CELEX: 52007PC0634
Language: fi
Date: 2007-10-23
Title: Ehdotus neuvoston asetus lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa sekä menettelyn päättämisestä tiettyjen Malesiasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnin osalta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 muuttamisesta

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0634

Ehdotus neuvoston asetus lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa sekä menettelyn päättämisestä tiettyjen Malesiasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnin osalta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 muuttamisesta  /* KOM/2007/0634 lopull. */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 23.10.2007KOM(2007) 634 lopullinenEhdotusNEUVOSTON ASETUSlopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa sekä menettelyn päättämisestä tiettyjen Malesiasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnin osalta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 muuttamisesta(komission esittämä)PERUSTELUTEHDOTUKSEN TAUSTA |110 | Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96[1], sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 2117/2005[2], jäljempänä ’perusasetus’, soveltamista tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuontia koskevassa menettelyssä. |120 | Yleinen tausta Ehdotus perustuu perusasetuksen soveltamiseen ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa säädettyjen sisältöä ja menettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti. |139 | Voimassa olevat aiemmat säännökset Neuvoston asetus (EY) N:o 1425/2006[3] lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa sekä menettelyn päättämisestä tiettyjen Malesiasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnin osalta. Ehdotus uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämisestä uusille yhteisöön suuntautuvaa vientiä harjoittaville tuottajille. |141 | Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Ei sovellettavissa. |KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI |Intressitahojen kuuleminen |219 | Yhteistyössä toimineille hakijoille ja yhteisön tuotannonalalle on ilmoitettu tutkimuksen tuloksista, ja niillä on ollut mahdollisuus esittää huomautuksensa. |Asiantuntijatiedon käyttö |229 | Ulkopuolisia asiantuntijoita ei tarvittu. |230 | Vaikutusten arviointi Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon. Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista edellytyksistä. |EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT |305 | Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa ja päätti menettelyn tiettyjen Malesiasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnin osalta. Alkuperäisessä tutkimuksessa vientiä harjoittavista tuottajista valittiin otos, koska tarkasteltavana olevan tuotteen viejiä/tuottajia oli Kiinassa ja Thaimaassa runsaasti. Otokseen valituille yrityksille määrättiin 4,8–14,3 prosentin suuruiset yksilölliset tullit ja muille yhteistyössä toimineille mutta otokseen kuulumattomille yrityksille Kiinan osalta 8,4 prosentin ja Thaimaan osalta 7,9 prosentin suuruinen tulli. Yrityksille, jotka joko eivät ilmoittautuneet tai eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, määrättiin Kiinan osalta 28,8 prosentin ja Thaimaan osalta 14,3 prosentin suuruinen tulli. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 2 artiklassa annetaan sellaisille kiinalaisille ja thaimaalaisille vientiä harjoittaville tuottajille, jotka täyttävät kyseisessä artiklassa vahvistetut edellytykset, mahdollisuus tulla kohdelluiksi samalla tavoin kuin yhteistyössä toimineet mutta otokseen kuulumattomat yritykset, jäljempänä ’uuden viejän asema’. Yksi thaimaalainen yritys, joka on pyytänyt uuden vientiä harjoittavan tuottajan asemaa, toimitti riittävän näytön siitä, että se täyttää neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 2 artiklassa vahvistetut edellytykset, ja sen vuoksi sen nimi olisi lisättävä luetteloon yrityksistä, joihin sovelletaan thaimaalaisiin yrityksiin sovellettavaa 7,9 prosentin painotettua keskimääräistä tullia. Tästä syystä ehdotetaan, että neuvosto hyväksyisi liitteenä olevan ehdotuksen asetukseksi, joka olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä mahdollisimman pian. Lisäksi komissiolle on ilmoitettu, että ilmaisu ”kassin tai pussin paksuus” saattaa aiheuttaa sekaannusta tulliselvitysmenettelyssä. Sen vuoksi ehdotetaan, että asiaa tarkennetaan uuden viejän asemaa koskevassa asetuksessa. Ehdotetaan myös, että uuden viejän asemaa koskevassa asetuksessa oikaistaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 2 artiklassa oleva virheellinen viittaus. |310 | Oikeusperusta Neuvoston asetus (EY) N:o 384/96, annettu 22. joulukuuta 1995, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 21. joulukuuta 2005 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2117/2005. |329 | Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Tämän vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta. |Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: |331 | Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa sekä menettelyn päättämisestä tiettyjen Malesiasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnin osalta 25. syyskuuta 2006 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1425/2006 ei anneta mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin. Vaatimusta, jonka mukaan yhteisölle, kansallisille hallituksille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen tai hallinnollisen rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava suhteessa tavoitteeseen, ei sovelleta. |332 |Sääntelytavan valinta |341 | Ehdotettu säädöslaji: asetus. |342 | Muut säädöslajit eivät tule kyseeseen seuraavasta syystä: Edellä mainitussa perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista. |TALOUSARVIOVAIKUTUKSET |409 | Ehdotuksella ei ole vaikutusta yhteisön talousarvioon. |1.  EhdotusNEUVOSTON ASETUSlopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa sekä menettelyn päättämisestä tiettyjen Malesiasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnin osalta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 muuttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/1996[4], jäljempänä ’perusasetus’,ottaa huomioon lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa sekä menettelyn päättämisestä tiettyjen Malesiasta peräisin olevien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnin osalta 25 päivänä syyskuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006[5] 2 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaansekä katsoo seuraavaa:A. AIKAISEMPI MENETTELY2.  Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, ja Thaimaasta peräisin olevien, CN-koodeihin ex 3923 21 00 (taric-koodi 3923 21 00 20), ex 3923 29 10 (taric-koodi 3923 29 10 20) ja ex 3923 29 90 (taric-koodi 3923 29 90 20) kuuluvien muovisäkkien, -kassien ja -pussien tuonnissa yhteisöön. Koska tutkimuksessa yhteistyössä toimineita osapuolia oli paljon, kiinalaisista ja thaimaalaisista vientiä harjoittavista tuottajista valittiin otos, johon kuuluneille yrityksille määrättiin 4,8–14,3 prosentin suuruiset yksilölliset tullit, kun taas muille yhteistyössä toimineille mutta otokseen kuulumattomille yrityksille määrättiin Kiinan osalta 8,4 prosentin ja Thaimaan osalta 7,9 prosentin suuruinen tulli. Yrityksille, jotka joko eivät ilmoittautuneet tai eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, määrättiin Kiinan osalta 28,8 prosentin ja Thaimaan osalta 14,3 prosentin suuruinen tulli.3.  Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 2 artiklassa säädetään, että jos uusi kiinalainen tai thaimaalainen vientiä harjoittava tuottaja toimittaa komissiolle riittävän näytön siitä, ettei se ole vienyt yhteisöön asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa kuvattuja tuotteita tutkimusajanjakson eli 1 päivän huhtikuuta 2004 ja 31 päivän maaliskuuta 2005 välisenä aikana (ensimmäinen edellytys) ja ettei se ole etuyhteydessä yhteenkään kiinalaiseen tai thaimaalaiseen viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan kyseisellä asetuksella käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä (toinen edellytys) ja että se on tosiasiallisesti vienyt tarkasteltavana olevia tuotteita yhteisöön toimenpiteiden perustana olevan tutkimusajanjakson jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite merkittävän tuotemäärän viemiseksi yhteisöön (kolmas edellytys), kyseisen asetuksen 1 artiklaa voidaan muuttaa vahvistamalla asianomaiselle uudelle vientiä harjoittavalle tuottajalle sama tulli kuin se, jota sovelletaan tutkimuksessa yhteistyössä toimineisiin mutta otokseen kuulumattomiin yrityksiin, eli kiinalaisille yrityksille 8,4 prosentin ja thaimaalaisille yrityksille 7,9 prosentin suuruinen tulli.B. UUSIEN VIENTIÄ HARJOITTAVIEN TUOTTAJIEN PYYNNÖT4.  Yhdeksän yritystä (kuusi kiinalaista ja kolme thaimaalaista) on pyytänyt, että niille myönnetään sama kohtelu kuin alkuperäisessä tutkimuksessa yhteistyössä toimineille mutta otokseen kuulumattomille yrityksille, jäljempänä ’uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelu’.5.  Tarkastelussa, joka on tehty sen selvittämiseksi, täyttävätkö hakijat neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 2 artiklassa vahvistetut edellytykset, jotka koskevat uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämistä, varmistetaan erityisesti, että6.  ne eivät ole vieneet yhteisöön asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa kuvattuja tuotteita tutkimusajanjakson eli 1 päivän huhtikuuta 2004 ja 31 päivän maaliskuuta 2005 välisenä aikana,7.  ne eivät ole etuyhteydessä yhteenkään kiinalaiseen tai thaimaalaiseen viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan kyseisellä asetuksella käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä ja8.  ne ovat tosiasiallisesti vieneet tarkasteltavana olevia tuotteita yhteisöön toimenpiteiden perustana olevan tutkimusajanjakson jälkeen tai niillä on peruuttamaton sopimusvelvoite merkittävän tuotemäärän viemiseksi yhteisöön.9.  Kaikille yhdeksälle hakijalle lähetettiin hakemuslomake, ja niitä pyydettiin toimittamaan näyttöä sen osoittamiseksi, että ne täyttävät edellä esitetyt kolme edellytystä.10.  Yrityksille, jotka täyttävät kyseiset kolme edellytystä, voidaan myöntää tulli, jota sovelletaan tutkimuksessa yhteistyössä toimineisiin mutta otokseen kuulumattomiin yrityksiin, eli kiinalaisille yrityksille 8,4 prosentin ja thaimaalaisille yrityksille 7,9 prosentin suuruinen tulli, muuttamalla neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 liitettä I ja II.11.  Neljä uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelua hakenutta yritystä (kaksi kiinalaista ja kaksi thaimaalaista) ei palauttanut niille toimitettua hakemuslomaketta. Sen vuoksi oli mahdotonta tarkistaa, täyttivätkö ne neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 2 artiklassa vahvistetut edellytykset, joten niiden pyyntö oli hylättävä.12.  Kaksi yritystä toimitti tiedot, jotka todettiin puutteellisiksi. Sen vuoksi oli mahdotonta tarkistaa, täyttivätkö ne neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 2 artiklassa vahvistetut edellytykset, joten niiden pyyntö oli hylättävä.13.  Yhden kiinalaisen yrityksen todettiin olevan etuyhteydessä yritykseen, johon sovelletaan neuvoston asetuksella (EY) N:o 1425/2006 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä, ja sen vientiä harjoittavan tuottajan kohtelua koskeva hakemus hylättiin, koska se ei siten täyttänyt yhtä edellä esitetyistä edellytyksistä.14.  Yhden kiinalaisen yrityksen hakemus hylättiin, koska sillä ei ole omia tuotantotiloja, eikä sitä sen vuoksi voitu pitää vientiä harjoittavana tuottajana.15.  Jäljellä jäänyt vientiä harjoittava tuottaja (thaimaalainen yritys) esitti sellaisen riittäväksi katsotun näytön, jonka perusteella sille voidaan vahvistaa sama tulli kuin tutkimuksessa yhteistyössä toimineille mutta otokseen kuulumattomille yrityksille (eli Thaimaan osalta 7,9 prosenttia) ja se voidaan lisätä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 liitteessä II, jäljempänä ’liite’, olevaan vientiä harjoittavien tuottajien luetteloon.16.  Yhteistyössä toimineille hakijoille ja yhteisön tuotannonalalle on ilmoitettu tutkimuksen tuloksista, ja niillä on ollut mahdollisuus esittää huomautuksensa.17.  Kaikki asianomaisten osapuolten esittämät väitteet ja kannanotot tutkittiin ja otettiin asianmukaisesti huomioon aina, kun se oli perusteltua,C. SELVENNYS JA OIKAISU18.  Komissiolle on ilmoitettu, että ilmaisu ”kassin paksuus” saattaa aiheuttaa sekaannusta tulliselvitysmenettelyssä. Sen vuoksi tällä asetuksella on päätetty tarkentaa kyseistä kohtaa ja oikaista neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 2 artiklassa oleva virheellinen viittaus,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaLisätään seuraava yritys neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 liitteessä II olevaan luetteloon thaimaalaisista tuottajista:Yritys | Paikkakunta |POLY PLAST (THAILAND) CO., LTD | Samutsakorn |2 artiklaKorvataan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 1 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”paksuus on enintään 100 mikrometriä” ilmaisulla ”kalvon paksuus on enintään 100 mikrometriä ((m)”.3 artiklaKorvataan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1425/2006 2 artiklan viittaus ”1 artiklan 3 kohtaa” viittauksella ”1 artiklan 2 kohtaa”.4 artiklaTämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä […] päivänä […]kuuta […].Neuvoston puolestaPuheenjohtaja [1] EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1.[2] EUVL L 340, 23.11.2005, s. 17.[3] EUVL L 270, 29.9.2006, s. 4.[4] EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).[5] EUVL L 270, 29.9.2006, s. 4.