CELEX: 51995PC0136
Language: fi
Date: 1995-04-12
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION AUTHORIZING THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AND THE REPUBLIC OF POLAND TO CONCLUDE AN AGREEMENT CONTAINING MEASURES DEROGATING FROM ARTICLES 2 AND 3 OF THE SIXTH COUNCIL DIRECTIVE (77/388/EEC) OF 17 MAY 1977 ON THE HARMONIZATION OF THE LAWS OF THE MEMBERS STATES RELATING TO TURNOVER TAXES

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                         Bryssel, 12.04.1995
                                         KOM(95) 136 lopull.
                            Ehdotus
                  NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
LUVAN ANTAMISESTA SAKSAN LIITTOTASAVALLALLE TEHDÄ PUOLAN
          TASAVALLAN KANSSA SOPIMUS, JONON KUULUU
            POIKKEUSMÄÄRÄYKSIÄ JÄSENVALTIOIDEN
   LIIKEVAIHTOVEROLAINSÄÄDÄNNÖN YHDENMUKAISTAMISESTA
 17 PÄIVÄNÄ TOUKOKUUTA 1977 ANNETUN KUUDENNEN NEUVOSTON
            DIREKTIIVIN 77/388/ETY 2 JA 3 ARTIKLAAN
                       (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                           ^
                           EXPLANATORY MEMORANDUM
By letter officially received by the Secretariat-General of the Commission on 20 January
1995, the German Government requested authorization, on the basis of Article 30 of the
Sixth Council Directive, to conclude an agreement with the Republic of Poland containing
derogations from Articles 2 and 3 of that Directive (Sixth Council Directive 77/388/EEC
of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to
turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment1).
This agreement concerns the link-up of the German B97 and Polish 274 roads, and the
construction of a frontier bridge across the Neisse in the Guben and Gubinek area.
However, the tax provisions derogating from the Sixth Directive refer only to the
construction of the frontier bridge.
In accordance with Article 30, the other Member States were informed of Germany's
request by letter dated 20 February 1995.
The agreement provides that Polish law relating to goods and services tax is to apply to
supplies of goods or services effected in connection with the construction of the frontier
bridge. It also stipulates that, with the exception of customs duties, no import tax is to be
charged on goods imported from the sovereign territory of one Contracting State into the
sovereign territory of the other Contracting State, provided that those goods are used in
the construction of the frontier bridge. This does not apply to imports of goods for the
 public building authorities.
 Under the principle of territorial application laid down by the Sixth Directive, construction
work carried out on German sovereign territory would be subject to VAT in Germany,
but construction work carried out on Polish sovereign territory would lie outside the
 scope of the Sixth Directive. If these provisions were applied, it would be necessary to
 break down transactions on the basis of the territory on which they were carried out. In
 addition, each importation into Germany from Poland of goods used for the construction
 of the bridge would be subject to VAT in Germany.
The Contracting States are of the opinion that the application of these rules would involve
 substantial tax complications for the contractors responsible for the construction work.
They therefore take the view that the tax provisions of the draft agreement are justified in
 order to simplify the contractors' tax obligations.
         OJ NoL 145, 13.6.1977, p. I. as last amended by Directive 94/76/EC (OJ No L 365, 31.12.1994,
         P-53).
 ---pagebreak---                                                                                         3
 It is clear that the tax provisions in the agreement adversely affect the total amount of
 VAT to be collected on transactions relating to construction work on the frontier bridge.
 However, the German Government would point out that earlier agreements between
 Germany and Poland concerning, fust, the motorway link-up and the construction of
 frontier clearance facilities for the new frontier crossing in the Görlitz and Zgorzelec area
 and, second, the motorway link-up between Frankfurt/Oder and Schwetig stipulated that
 all supplies of goods or services effected in connection with the construction of bridges
 were subject to VAT in Germany, including those effected on Polish territory. The
 Council authorized Germany to conclude agreements by two decisions deemed to have
 been adopted in accordance with the second paragraph of Article 30 of the Sixth
 Directive.
However, in the course of the negotiations on these agreements, a guarantee of
 reciprocity was given. Thus, the Federal Republic of Germany had agreed that, in future
 cross-border construction projects of a similar nature, Polish tax law could be applied to
transactions carried out on German territory if this facilitated construction. It is therefore
 in accordance with what was agreed during earlier negotiations that the draft agreement
 provides that Polish law relating to tax on goods and services is to apply to all the
 construction work on the bridge.
Under Article 30 of the Sixth Directive, any Member State may be authorized to conclude
with a non-member country or an international organization an agreement which may
contain derogations from the said Directive.
The Commission agrees that the uniform taxation of construction work and the waiving of
collection of VAT on the importation of goods intended for use in such work is a
simplification for the contractors compared with the application of the normal rules of
taxation.
It also considers that the provisions of the proposed agreement resulting in the
non-taxation of transactions relating to construction work that is subject to VAT in
Germany are fair, given the lax provisions of the two above-mentioned agreements
providing for VAT to be charged in Germany on certain transactions which were, in
theory, outside the scope of the Sixth Directive
In addition, given the compensating effect of the tax provisions of the three agreements,
the application of the tax provisions oi^ the present draft agreement will have only a
negligible effect on the own resources of the European Communities accruing from value
added tax.
Accordingly, the Commission takes the view that the Federal Republic of Qermany should
be authorized to conclude the proposed agreement.
 ---pagebreak---                                                                                    1
                                           Ehdotus
                               NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
LUVAN ANTAMISESTA SAKSAN LIITTOTASAVALLALLE TEHDÄ PUOLAN
                TASAVALLAN KANSSA SOPIMUS, JOHON KUULUU
                  POIKKEUSMÄÄRÄYKSIÄ JÄSENVALTIOIDEN
     LIIKEVAIHTOVEROLAINSÄÄDÄNNÖN YHDENMUKAISTAMISESTA
  17 PÄIVÄNÄ TOUKOKUUTA 1977 ANNETUN KUUDENNEN NEUVOSTON
                    DIREKTIIVIN 77/388/ETY 2 JA 3 ARTIKLAAN
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17
päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin - yhteinen
arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste', ja erityisesti sen 30
artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen
sekä katsoo, että
kuudennen direktiivin 30 artiklan mukaisesti neuvosto voi yksimielisesti komission
ehdotuksesta antaa jäsenvaltioille luvan tehdä kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön
kanssa sopimuksen, joka saattaa sisältää poikkeuksia tästä direktiivistä,
Saksan hallitus on hakenut komission pääsihteeristön 20 päivänä tammikuuta 1995
kirjaamalla kirjeellä lupaa tehdä Puolan kanssa sopimus Saksan maantien B97 ja Puolan
maantien 274 yhdistämisestä ja rajasillan rakentamisesta Neissejoen yli Gubenin ja
Gubinekin alueella; sopimukseen sisältyy poikkeuksia kuudennen direktiivin 2 ja 3
artiklasta mainitun rajasillan rakentamisen osalta,
muille jäsenvaltioille on ilmoitettu Saksan hakemuksesta 20 päivänä helmikuuta 1995,
1
  EYVL n:o L 145, 13.6.1977, s. I. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
direktiivillä 94/76/EY (EYVL n:o L 365, 31.12.1994, s. 53)
 ---pagebreak---                                                                                     ^r
ilman poikkeusmääräyksiä Saksan maan alueella tehtävät rakennustyöt olisivat Saksan
alv.n alaisia ja Puolan alueella tehdyt kuudennen direktiivin soveltamisalan ulkopuolella, ja
lisäksi kaikki Puolasta lähtöisin olevat Saksaan tuodut tavarat, joita käytetään rajasillan
rakentamiseen, olisivat Saksan arvonlisäveron alaisia,
sopimuksen poikkeusmääräysten tarkoitus on yksinkertaistaa               kyseisen  rajasillan
rakennustöistä vastaavien toimijoiden vcrotussääntöjä, ja
poikkeusmääräykset vaikuttavat vain hyvin vähän Euroopan yhteisöjen arvonlisäverosta
saataviin omiin varoihin,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
 ---pagebreak---                                                                                       ^
                                            I  artikla
Saksan liittotasavallalle annetaan lupa tehdä Puolan tasavallan kanssa Saksan maantien
B97 ja Puolan maantien 274 yhdistämisestä sekä Neissejoen ylittävän rajasillan
rakentamisesta Gubenin ja Gubinekin alueelle sopimus, johon sisältyy poikkeuksia 17
päivänä toukokuuta 1977 annetusta neuvoston kuudennesta direktiivistä 77/388/ETY.
Mainitut poikkeukset määritellään 2 ja 3 artiklassa.
                                           2 artikla
Poiketen kuudennen direktiivin 3 artiklasta Saksan liittotasavaltaan Gubenin alueella
kuuluvan osan, jolla rakennetaan Saksan maantien B97 ja Puolan maantien 274 yhdistävää
Neissejoen ylittävää rajasiltaa, katsotaan kuuluvan Puolan tasavallan alueeseen kyseisen
sillan rakentamiseen liittyvien tavaroiden toimittamisen ja palvelujen tarjoamisen osalta.
                                           .>' artikla
Poiketen kuudennen direktiivin 2 artiklan 2 kohdasta Puolasta lähtöisin olevien tavaroiden
tuonti Saksaan ei ole arvonlisäveron alaista siltä osin, kuin mainitut tavarat käytetään
Saksan maantien B97 ja Puolan maantien 274 yhdistävän Neissejoen ylittävän rajasillan
rakentamiseen Gubenin ja Gubinekin alueella. Poikkeusta ei kuitenkaan sovelleta julkisten
viranomaisten maahantuomiin tavaroihin.
                                           4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.
Tehty Brysselissä
                                                                          Neuvoston puolesta
                                                                               Puheenjohtaja
 ---pagebreak---                                                                               2
                                                               ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 136 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                    09 11
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-149-FI-C
                                                          ISBN 92-77-87752-9
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxembourg