CELEX: C1997/252/43
Language: el
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις 27 Ιουνίου 1997 (Υπόθεση C-238/97)

16. 8. 97              I EL |                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 252/21
 Έχει το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας                  2.2. Πρεπει να θεωρούνται ως άλλες τουριστικές υπηρεσίες,
 69/335/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 17ης Ιουλίου 1969, περί των                 υπό την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
 εμμέσων φόρων των επιβαλλόμενων επί των συγκεντρώσεων                       η προετοιμασία του σπουδαστή και των γονέων του , η
 κεφαλαίων (') την έννοια ότι επιτρέπει την είσπραξη φόρου                   επιλογή της οικογενείας υποδοχής και του εκπαιδευτι­
 μεταβιβάσεως μετοχών, ανεξαρτήτως του αν η εταιρεία που                     κού ιδρύματος της χώρας προορισμού καθώς και η
 εξέδωσε τις μετοχές αυτές δύναται να προβαίνει σε χρημα­                    προετοιμασία των σχετικών με τη χώρα αυτή εγγρά­
 τιστηριακές συναλλαγές και αν η μεταβίβαση των μετοχών                      φων;
 έγινε μέσω του χρηματιστηρίου ή απευθείας μεταξύ του
 μεταβιβάζοντος και του προς ον η μεταβίβαση;                          (') ΕΕ αριθ. L 158 της 23 . 6. 1990, σ. 59.
 ( · ) ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 20.
                                                                       Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                       κατά Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις 27 Ιουνίου
                                                                                                         1997
 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                                             (Υπόθεση C-238/97)
 υπέβαλε το korkein hallintooikeus με παρεμπίπτουσα                                                (97/C 252/43
 απόφαση της 23ης Ιουνίου 1997 στην υπόθεση που αφορά
 προσφυγή της ενώσεως AFS Intercultural Prograins                      H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                 Finland ry                            νη από τους Frank Benyon, νομικό σύμβουλο, και Fernando
                          (Υπόθεση C-237/97)                           Castillo de la Torre, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με
                                (97/C 252/42)                          αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz,
                                                                       Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε, στις 27 Ιουνίου 1997,
                                                                       ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
 Με παρεμπίπτουσα απόφαση της 26 Ιουνίου 1997, η οποία                 προσφυγή κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.
 περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
 Κοινοτήτων στις 27 Ιουνίου 1997, το korkein hallintooikeus            H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
 (Φινλανδία), στο πλαίσιο της διαφοράς που αφορά προ­
 σφυγή της ενώσεως AFS Intercultural Programs Finland ry,              1 . Να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας μη προβαί­
 που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την                    νοντας στην αναπροσαρμογή της συμφωνίας που είχε
 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημά­                      υπογραφεί μεταξύ Ισπανίας και Τυνησίας για πρόσβαση
των :                                                                      των κοινοτικών υπηκόων στις κατανομές φορτίων ('), ή μη
                                                                           γνωστοποιώντας τέτοιες αναπροσαρμογές, δεν εξεπλή­
 1.     Εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 90/314/                  ρωσε τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 3 και το
        ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 13ης Ιουνίου 1990, για τα                 άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
        οργανωμένα ταξίδια και τις οργανωμένες διακοπές και                αριθ . 4055/86 (2).
        περιηγήσεις (') πλήρως ή κατά ένα μέρος, οι διαρκείας         2. Να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.
        ημίσεος ή ενός περίπου έτους ανταλλαγές σπουδαστών,
        σκοπός των οποίων δεν είναι o τουρισμός ή το ταξίδι,          Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
        αλλά η παρακολούθηση μαθημάτων στη χώρα προορι­
        σμού και η γνωριμία των ανθρώπων και του πολιτισμού           Βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 4055/86, οι
        της μέσω της διαμονής χωρίς αντάλλαγμα σε οικογένεια          διακανονισμοί για καταμερισμό φορτίων που περιλαμβάνο­
        της χώρας αυτής, ως εάν o σπουδαστής αποτελούσε               νται στις διμερείς συμφωνίες μεταξύ κρατών μελών και
        μέλος της οικογενείας αυτής; Έχουν σημασία, συναφώς,          τρίτων χωρών πρέπει να καταργηθούν προοδευτικώς ή να
        οι λεπτομέρειες διοργανώσεως των ανταλλαγών, από τις          αναπροσαρμοστούν. Οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στα
        οποίες προκύπτει o μη εμπορικός χαρακτήρας τους,              άρθρα 10 και 12 της συμφωνίας μεταξύ Ισπανίας και
        όπως το γεγονός ότι o συμμετέχων πρέπει να καταβάλει          Τυνησίας αποτελούν διακανονισμούς φορτίου που υπόκει­
        μέρος μόνον του κόστους του ταξιδιού , ότι η ανταλλαγή        νται, ως τοιαύτης φύσεως, σε τέτοιες διατάξεις. Το άρθρο 4
        βασίζεται στη συνεργασία μεταξύ ενώσεων μη κερδο­             παράγραφος 1 στοιχείο β) του ίδιου κανονισμού προβλέπει
        σκοπικού σκοπού διαφόρων χωρών και κατά μεγάλο                περίοδο αναπροσαρμογής η οποία έληξε την 1η Ιανουαρίου
        μέλος σε εθελοντική εργασία, καθώς και ότι παρέχεται          1993 . Αναφορικά με το στοιχείο α) της ανωτέρω παραγρά­
        υποστήριξη εκ μέρους του κράτους μέσω επιδοτήσεων             φου , η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι η Ισπανία δεν είχε προσυ­
        που προέρχονται από τον επί των πολιτιστικών προϋ­            πογράψει, μέχρι τις 4 Φεβρουαρίου 1994, τον κώδικα συμπε­
        πολογισμό ;                                                   ριφοράς των ναυτιλιακών διασκέψεων τακτικών γραμμών
                                                                      των Ηνωμένων Εθνών. O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 4055/86
2.      Σε περίπτωση που οι ανωτέρω περιγραφόμενες ανταλ­             δεν περιορίζεται στο να προβλέπει ότι τα κράτη μέλη πρέπει
        λαγές σπουδαστών εμπίπτουν στο γενικό πεδίο εφαρμο­           να ζητήσουν από τις τρίτες χώρες την αναπροσαρμογή
        γής της οδηγίας, πρέπει να δοθεί απάντηση στα ακόλου­         τέτοιων διακανονισμών: εφόσον δεν γίνουν αποδεκτά, έστω
        θα ερωτήματα, σχετικά με την ακριβή ερμηνεία του              και αν επισήμως δηλωθεί ότι έχουν ληφθεί, τέτοιου είδους
        άρθρου 2 της οδηγίας:                                         αιτήματα, οι συμφωνίες μπορούν να καταγγελθούν (το
                                                                      άρθρο 22 της συμφωνίας με την Τυνησία προβλέπει τέτοια
2.1 . Πρέπει να θεωρείται ως διαμονή , υπό την έννοια του             καταγγελία).
        άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), η διαμονή μακράς
        διαρκείας και χωρίς αντάλλαγμα σε οικογένεια, όπου o          (') Περί θαλασσίων μεταφορών, ΒΟΕ 1986, 899.
        σπουδαστής αντιμετωπίζεται ως μέλος της οικογένειας           (2) ΕΕ αριθ . L 378 της 31 . 12 . 1986, σ. 1 .
        ως εάν ήταν και o ίδιος τέκνο της οικογένειας αυτής;