CELEX: 52015PC0121
Language: es
Date: 2015-03-11
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO que modifica el Reglamento (UE) nº 1236/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece un régimen de control y ejecución aplicable en la zona del Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental

|
			
		
		
		52015PC0121
		
			Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO que modifica el Reglamento (UE) nº 1236/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece un régimen de control y ejecución aplicable en la zona del Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental /* COM/2015/0121 final - 2015/0063 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA
PROPUESTA
• Motivación y objetivos de la
propuesta
La presente propuesta tiene por objeto
modificar las normas de UE relativas a la incorporación del régimen de control
y ejecución adoptado por la Comisión de Caladeros del Atlántico Nororiental
(CPANE).
• Contexto general
El Convenio sobre la futura cooperación
multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental, en el que la Unión
Europea es Parte contratante, tiene por objeto garantizar la conservación a
largo plazo y la utilización óptima de los recursos pesqueros de la zona del
Atlántico Nororiental y aportar beneficios sostenibles, medioambientales y
sociales.
Con el fin de garantizar la aplicación de
dicho Convenio y las recomendaciones adoptadas por la Comisión de Caladeros del
Atlántico Nororiental (CPANE), pueden adoptarse medidas de control y ejecución
relacionadas con los caladeros afectados. El régimen de control y ejecución
incluye esas medidas y se aplica a todos los buques que se utilizan o están destinados
a utilizarse para actividades pesqueras dirigidas a recursos pesqueros en zonas
definidas en el Convenio.
El Reglamento (UE) nº 1236/2010
incorpora al Derecho de la Unión el régimen de control y ejecución adoptado por
la CPANE. Este Reglamento establece determinadas medidas específicas de control
de las actividades de pesca en la zona del Convenio sobre la futura cooperación
multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental y complementa las
medidas de control previstas en el Reglamento (CE) nº 1224/2009 del
Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen
comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la
política pesquera común[1], y en el Reglamento (CE) nº 1005/2008, de 29 de septiembre
de 2008, por el que se establece un sistema comunitario para prevenir,
desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada[2].
En sus reuniones anuales de 2012 y 2013,
la CPANE adoptó recomendaciones por las que se modifica el régimen de control y
ejecución. El principal cambio, introducido por la Recomendación 9:2014, es la
alineación del régimen con el Acuerdo de la FAO sobre medidas del Estado rector
del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR,
aprobado por la UE en 2011. Las Partes contratantes han acordado que esta
recomendación entre en vigor el 1 de julio de 2015. La otra modificación,
introducida mediante la Recomendación 15:2013, aclara que todo buque que
participe en una operación de transbordo en la zona de regulación como buque
receptor comunicará el puerto de desembarque con independencia de que el
desembarque se efectúe en un puerto situado dentro o fuera de la zona del
Convenio. En su reunión anual de noviembre de 2014, la CPANE adoptó la
Recomendación 12:2015, que modifica la Recomendación 9:2014 con respecto a los
procedimientos de notificación sobre el control del Estado rector del puerto de
los buques de pesca extranjeros, a fin de adaptarlos a la transición de un
sistema basado en la presentación de documentos en soporte de papel a una
aplicación moderna de TIC en Internet, gestionada por la Secretaría de la
CPANE.
La Recomendación 15:2013 entró en vigor
en 2013 y la Recomendación 9:2014, en su versión modificada por la
Recomendación 12:2015, entrará en vigor el 1 de julio de 2015. Ambas
Recomendaciones son vinculantes para las Partes Contratantes en virtud del
Convenio de la CPANE. Por consiguiente, la UE, como Parte Contratante, debe
aplicarlas.
Dichas recomendaciones fueron adoptadas
en la CPANE con el pleno apoyo de la UE. Por lo tanto, redunda en interés de la
UE que se incorporen al Derecho de la Unión mediante el Reglamento propuesto.
• Disposiciones vigentes en el ámbito
de la propuesta
El Reglamento (UE) n° 1236/2010 del
Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece un régimen de control
y ejecución aplicable en la zona del Convenio sobre la futura cooperación
multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental, incorpora al Derecho
de la Unión el régimen de control y ejecución adoptado por la CPANE. Así pues,
este Reglamento debe modificarse para incorporar al Derecho de la Unión las
modificaciones del régimen que pasan a ser obligatorias en la UE.
Las disposiciones para incorporar el
Reglamento (UE) n° 1236/2010 se adoptaron mediante el Reglamento de
Ejecución (UE) n° 433/2012 de la Comisión, de 23 de mayo de 2012, que
establece disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n° 1236/2010 del
Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece un régimen de control
y ejecución aplicable en la zona del Convenio sobre la futura cooperación
multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental.
El Reglamento (CE) nº 1005/2008 del
Consejo, por el que se establece un sistema comunitario para prevenir,
desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada
(«Reglamento INDNR»), se aplica desde el 1 de enero de 2010.
• Coherencia con otras políticas y
objetivos de la Unión
La presente propuesta se inscribe en el
objetivo general de alcanzar una explotación sostenible de los recursos
pesqueros en consonancia con los objetivos de la política pesquera común y
contribuye al desarrollo sostenible.
2.           RESULTADOS DE LAS
CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
• Consulta de las partes interesadas
Métodos y principales sectores de
consulta, perfil general de los consultados
No aplicable.
Resumen de las respuestas y cómo se
han tenido en cuenta
No aplicable.
• Obtención y utilización de
asesoramiento técnico
No se ha necesitado asesoramiento técnico
externo.
• Evaluación de impacto
No aplicable.
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE
LA PROPUESTA
• Resumen de la acción propuesta
Se incorpora al Derecho de la Unión el
régimen de control y ejecución adoptado por la CPANE.
• Base jurídica
Artículo 43, apartado 2, del Tratado de
Funcionamiento de la Unión Europea.
• Principio de subsidiariedad
La propuesta entra en el ámbito de las
competencias exclusivas de la Unión Europea. Por consiguiente, no se aplica el
principio de subsidiariedad.
• Principio de proporcionalidad
La propuesta incorpora al Derecho de la
Unión las modificaciones del régimen adoptadas en la CPANE mediante las
Recomendaciones 15/2013 y 9/2014, en su versión modificada por la Recomendación
12/2015. Estas Recomendaciones son obligatorias para las Partes contratantes en
la CPANE y, por consiguiente, para la UE, por lo que no se plantea problema
alguno en relación con el principio de proporcionalidad.
• Instrumentos elegidos
Instrumento propuesto: Reglamento del
Parlamento Europeo y del Consejo.
Otros medios no serían adecuados por la
razón siguiente: las recomendaciones adoptadas por las organizaciones
regionales de ordenación pesquera se incorporan mediante Reglamentos del
Parlamento Europeo y del Consejo, salvo si las facultades para su incorporación
han sido delegadas a la Comisión, lo que no es el caso en lo que se refiere a
las Recomendaciones. 
4.           REPERCUSIONES
PRESUPUESTARIAS
La propuesta no tiene ninguna incidencia
en el presupuesto de la Unión.
2015/0063 (COD)
Propuesta de
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
que modifica el Reglamento (UE)
nº 1236/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece
un régimen de control y ejecución aplicable en la zona del Convenio sobre la
futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 43, apartado 2,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Previa transmisión del proyecto de acto
legislativo a los parlamentos nacionales,
Visto el dictamen del Comité Económico y
Social Europeo[3], 
De conformidad con el procedimiento
legislativo ordinario,
Considerando lo siguiente:
(1)       El Reglamento (UE) nº 1236/2010 incorpora al Derecho de la
Unión las disposiciones del régimen de control y ejecución («el régimen»)
establecido mediante una recomendación adoptada por la Comisión de Pesquerías
del Atlántico del Nordeste (CPANE) en su reunión anual de 15 de noviembre de
2006 y modificada posteriormente mediante varias recomendaciones adoptadas en
las reuniones anuales de noviembre de 2007, 2008 y 2009.
(2)       En su reunión anual de noviembre de 2012, la CPANE adoptó la
Recomendación 15:2013, que modifica el artículo 13 del régimen en lo que
respecta a la comunicación de transbordos y del puerto de desembarque. En su
reunión anual de noviembre de 2013, la CPANE adoptó la Recomendación 9:2014,
que modifica los artículos 1, 20 a 25 y 28 del régimen, relativos a las
definiciones, a una serie de disposiciones sobre el control por el Estado
rector del puerto de los buques de pesca extranjeros y a los procedimientos de
infracción, respectivamente. En su reunión anual de noviembre de 2014, la CPANE
adoptó la Recomendación 12:2015, que modifica la Recomendación 9:2014 en
lo que respecta a los artículos 22 y 23 del programa sobre el control del
Estado rector del puerto de los buques pesqueros extranjeros.
(3)       En virtud de los artículos 12 y 15 del Convenio sobre la futura
cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental, aprobado
por el Consejo mediante la Decisión 81/608/CEE, la Recomendación 15:2013 entró
en vigor el 8 de febrero de 2013.
(4)       Conforme a lo dispuesto en ella, la Recomendación 9:2014, en su
versión modificada por la Recomendación 12:2015, entrará en vigor el 1 de julio
de 2015.
(5)       Es necesario incorporar dichas Recomendaciones al Derecho de la
Unión. Por consiguiente, procede modificar el Reglamento (UE) nº 1236/2010.
HAN ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (UE) nº 1236/2010 se
modifica como sigue:
1)           El artículo 3 se modifica como
sigue:
a)      El apartado 6 se sustituye por el
texto siguiente:
«6.
"actividades pesqueras": la pesca, incluidas las operaciones
conjuntas de pesca, las operaciones de transformación de pescado, el transbordo
o el desembarque de recursos pesqueros o de sus productos derivados y cualquier
otra actividad comercial de preparación de la pesca o relacionada con ella,
incluidas, entre otras, el embalaje, el transporte, el aprovisionamiento de
carburante o el reabastecimiento;». 
b)      El apartado 10 se sustituye por el
texto siguiente:
«10.
"buque de una Parte no contratante": cualquier buque pesquero
dedicado a actividades pesqueras que no enarbole pabellón de una Parte
contratante, incluidos los buques respecto de los cuales existan motivos
razonables para sospechar que carecen de nacionalidad;».
c)      El apartado 13 se sustituye por el
texto siguiente:
«13.
"puerto": cualquier lugar de la costa utilizado para el desembarque o
para la prestación de servicios relacionados con las actividades pesqueras o en
apoyo de estas, o lugar próximo a la costa designado por una Parte contratante
para el transbordo de recursos pesqueros.».
2)           En el artículo 9, apartado 1,
letra d), la última frase se sustituye por el texto siguiente:
«Sin perjuicio
de lo establecido en el capítulo IV, el buque cesionario informará, al menos 24
horas antes de cualquier desembarque, del total de capturas a bordo, del peso
total que vaya a desembarcarse, del nombre del puerto y de la fecha y hora
estimadas para el desembarque, independientemente de que el desembarque vaya a
realizarse en un puerto situado dentro o fuera de la zona del Convenio.».
3)           El título del capítulo IV se
sustituye por el texto siguiente:
«CONTROL DEL
ESTADO RECTOR DEL PUERTO DEL PESCADO CAPTURADO POR LOS BUQUES PESQUEROS QUE
ENARBOLEN PABELLÓN DE OTRA PARTE CONTRATANTE».
4)           El artículo 22 se sustituye por
el texto siguiente:
«Artículo 22
Ámbito de aplicación
Sin
perjuicio de lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1224/2009 y el
Reglamento (CE) nº 1005/2008 del Consejo (*), las disposiciones
establecidas en el presente capítulo se aplicarán a la utilización de puertos
de Estados miembros por buques pesqueros que lleven a bordo recursos pesqueros
capturados en la zona del Convenio por buques pesqueros que enarbolen pabellón
de otra Parte contratante y que no hayan sido previamente desembarcados o
transbordados en un puerto. 
(*) Reglamento
(CE) nº 1005/2008 del Consejo, de 29 de septiembre de 2008, por el que se establece
un sistema comunitario para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no
declarada y no reglamentada (DO L 286 de 29.10.2008, p. 1).».
5)           El artículo 23 se sustituye por
el texto siguiente:
«Artículo 23
Puertos designados
Los Estados
miembros designarán los puertos, y los notificarán a la Comisión, en las que se
autorizará el desembarque o transbordo de recursos pesqueros capturados en la
zona del Convenio por buques pesqueros que enarbolen pabellón de otra Parte
contratante, o la prestación de servicios portuarios a dichos buques. La
Comisión notificará a la Secretaría de la CPANE dichos puertos y cualquier
modificación de la lista de los puertos designados al menos 15 días antes de
que entre en vigor la modificación.
Los
desembarques y los transbordos de pescado capturado en la zona del Convenio por
buques pesqueros que enarbolen pabellón de otra Parte contratante, así como la
prestación de servicios portuarios a dichos buques, solo estarán autorizados en
los puertos designados.». 
6)           El artículo 24 se modifica como
sigue:
a)      El apartado 1 se sustituye por
el texto siguiente:
«1. De conformidad con el artículo 6 del
Reglamento (CE) nº 1005/2008, cuando el capitán de un buque pesquero que
lleve a bordo pescado del tipo referido en el artículo 22 del presente
Reglamento, tenga intención de hacer escala en un puerto, él mismo o su
representante deberán notificarlo a las autoridades competentes del Estado
miembro del puerto que deseen utilizar al menos tres días laborables antes de
la hora de llegada prevista.
No obstante,
un Estado miembro podrá fijar otro período de notificación, habida cuenta, en
particular, del tipo de transformación del pescado capturado o de la distancia
entre los caladeros y sus puertos. En ese caso, el Estado miembro lo comunicará
sin demora a la Comisión o al organismo designado por ella y a la Secretaría de
la CPANE.».
b)      En el apartado 2, el párrafo
primero se sustituye por el texto siguiente: 
«El emisor
podrá anular una notificación, previa notificación a las autoridades
competentes del puerto que el capitán deseaba utilizar, a más tardar 24 horas
antes de la hora de llegada prevista notificada a dicho puerto.».
7)           El artículo 25 se modifica como
sigue:
a)      El título se sustituye por el texto
siguiente: 
«Artículo 25
Autorización
para desembarcar o transbordar y hacer otro uso del puerto
b)      En el apartado 1, la frase
introductoria se sustituye por el texto siguiente:
«1. En
respuesta a una notificación transmitida con arreglo al artículo 24, el
Estado de pabellón del buque pesquero que tenga previsto desembarcar o
transbordar o, en caso de que el buque pesquero haya participado en operaciones
de transbordo fuera de las aguas de la Unión, el Estado o Estados de pabellón
de los buques cedentes confirmarán, mediante la cumplimentación de la
notificación previa a que se refiere el artículo 24, lo siguiente:».
c)      El apartado 2 se sustituye por el
texto siguiente:
«2. Las
operaciones de desembarque o transbordo solo podrán comenzar una vez que las
autoridades competentes del Estado miembro rector del puerto hayan
cumplimentado debidamente la notificación previa a que se refiere el
artículo 24. Esta autorización solo se concederá si se ha recibido la
confirmación del Estado de pabellón a que se refiere el apartado 1.».
d)      Se inserta el apartado 3 bis
siguiente:
«3 bis.
Los desembarques, los transbordos y otros usos del puerto no se autorizarán si
el Estado miembro rector del puerto recibe pruebas claras de que las capturas a
bordo han sido capturadas contraviniendo los requisitos aplicables de una Parte
Contratante respecto a las zonas sometidas a su jurisdicción nacional.».
e)      El apartado 4 se sustituye por el
texto siguiente:
«4. Las
autoridades competentes del Estado miembro rector del puerto notificarán sin
demora su decisión de autorizar o no el desembarque, el transbordo u otro uso
del puerto al capitán del buque o a su representante, así como al Estado de
pabellón del buque, procediendo según la notificación previa a que se refiere
el artículo 24, e informarán de ello a la Secretaría de la CPANE.». 
8)           El artículo 26 se modifica como
sigue:
a)      El apartado 1 se sustituye por el
texto siguiente:
«1. Cada
Estado miembro llevará a cabo inspecciones de al menos el 5 % de los
desembarques o transbordos de pescado fresco y al menos el 7,5 % de los de
pescado congelado en sus puertos durante cada año de referencia, sobre la base
de una gestión de riesgos que tenga en cuenta las directrices generales
recogidas en el anexo II.».
b)      Se inserta el apartado 1 bis
siguiente: 
«1 bis.
Las inspecciones se realizarán de forma equitativa, transparente y no
discriminatoria, sin implicar hostigamiento alguno para ningún buque
pesquero;».
c)      El apartado 2 se sustituye por el
texto siguiente:
«2. Los
inspectores examinarán todas las partes pertinentes del buque a fin de
comprobar el cumplimiento de las medidas de conservación y de gestión
pertinentes. Las inspecciones se realizarán de conformidad con los
procedimientos previstos en el anexo III.»
d)      Se inserta el apartado 2 bis
siguiente:
«2 bis.
Cada Estado miembro hará todo lo posible para facilitar la comunicación con el
capitán o los tripulantes de más categoría del buque, entre otras medidas que
el inspector vaya acompañado, siempre que sea posible y necesario, por un
intérprete;».
e)      Se inserta el apartado 3 bis
siguiente:
«3 bis.
Los inspectores nacionales no interferirán con la capacidad del capitán para
comunicarse con las autoridades del Estado miembro de pabellón.».
f)       El apartado 4 se sustituye por el
texto siguiente:
«4. El Estado
miembro rector del puerto podrá invitar a inspectores de otras Partes
contratantes a acompañar a sus propios inspectores y a observar la
inspección.».
9)           En el artículo 29, artículo 2,
se añade la frase siguiente:
«Cuando
proceda, el Estado miembro que efectúe la inspección comunicará también las
conclusiones de dicha inspección a la Parte contratante en cuyas aguas se haya
cometido la infracción y al Estado de la nacionalidad del capitán del buque.».
10)         El título del anexo se sustituye
por el texto siguiente:
«ANEXO I
RECURSOS REGULADOS».
11)         Se añade un nuevo anexo II,
tal como figura en el anexo 1 del presente Reglamento.
12)         Se añade un nuevo
anexo III, tal como figura en el anexo 2 del presente Reglamento.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor
el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la
Unión Europea.
No obstante, el artículo 1,
apartados 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12 se aplicarán a partir del 1 de
julio de 2015.
El presente
Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
Por el Parlamento Europeo                           Por el Consejo
El Presidente                                                  El
Presidente
[1]               DO L 343 de 22.12.2009, p. 1.
[2]               DO L 286 de 29.10.2008, p. 1.
[3]               DO C , , p. .
ANEXO
de la propuesta de
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO
Y DEL CONSEJO

que modifica el Reglamento (UE) nº 1236/2010 del Parlamento Europeo y del
Consejo, por el que se establece un régimen de control y ejecución aplicable en
la zona del Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros
del Atlántico Nororiental
 
ANEXO
1
Se añade el siguiente anexo II al Reglamento (CE) nº 1236/2010:

«ANEXO II
Directrices generales para la gestión del riesgo en relación con
el control por el Estado miembro rector del puerto
Se entiende por gestión de riesgos la
determinación sistemática de los riesgos y la aplicación de todas las medidas
necesarias para limitar su materialización. Esto incluye actividades tales como
la recogida de datos e información, el análisis y la evaluación de riesgos, la
preparación y adopción de medidas, y el seguimiento y la revisión periódicos
del proceso y de sus resultados.
Sobre la base de su evaluación de
riesgos, cada Estado miembro del puerto define su estrategia de gestión de
riesgos a fin de facilitar el cumplimiento de lo dispuesto en el presente
Reglamento. Tal estrategia incluirá la identificación, descripción y asignación
de los instrumentos de control y los medios de inspección apropiados y
rentables en relación con la naturaleza y el nivel estimado de cada riesgo, así
como la consecución de los parámetros de referencia.
Los criterios de evaluación y gestión de
riesgos se disponen a efectos de control, inspección y verificación con objeto
de poder proceder a oportunos análisis de riesgos y evaluaciones generales de
la información pertinente de control e inspección.
Los distintos buques pesqueros, grupos de
buques pesqueros, agentes económicos o actividades pesqueras están sujetos,
para las distintas especies y las distintas partes de la zona del Convenio, a
control e inspecciones en función del nivel de riesgo que se les atribuya
partiendo, entre otras cosas, de los supuestos generales siguientes en cuanto a
los criterios de nivel de riesgo en relación con control en el puerto de los
desembarques y transbordos en el Estado miembro rector del puerto:
(a)                   
capturas realizadas por un buque de una Parte
no contratante;
(b)                   
capturas congeladas;
(c)                   
capturas de gran volumen;
(d)                  
capturas previamente transbordadas en el mar; 
(e)                   
capturas realizadas fuera de las aguas
jurisdiccionales de las Partes contratantes, es decir, en la zona de
regulación;
(f)                    
capturas realizadas tanto dentro como fuera de
la zona del Convenio; 
(g)                   
capturas de especies de gran valor; 
(h)                   
capturas de recursos pesqueros cuyas posibilidades
de pesca sean especialmente limitadas; 
(i)                     
número de inspecciones llevadas a cabo
anteriormente y número de infracciones detectadas del buque o el agente
económico.».
ANEXO
de la propuesta de
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO
Y DEL CONSEJO
que modifica el Reglamento (UE)
nº 1236/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece
un régimen de control y ejecución aplicable en la zona del Convenio sobre la
futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental 
ANEXO
2
Se añade el siguiente anexo III al Reglamento (UE) nº 1236/2010:

«ANEXO III
Procedimientos de inspección del
Estado miembro rector del puerto
 
Los
inspectores nacionales realizarán las actividades siguientea:
a)       comprobar
que la documentación de identificación del buque que se encuentre a bordo y la
información referente al propietario del buque sean auténticas, estén completas
y sean correctas, para lo cual, si es preciso, entrarán en contacto con el
Estado del pabellón y efectuarán registros internacionales de buques;
b)       comprobar
que el pabellón y las marcas del buque (por ejemplo, el nombre, el número de
matrícula exterior, el número identificador de la Organización Marítima
Internacional [OMI], la señal de radiollamada internacional y otras marcas, así
como las principales dimensiones) sean conformes con la información que figure
en la documentación;
c)       comprobar
que las autorizaciones para la pesca y las actividades relacionadas con la
misma sean auténticas, estén completas y sean correctas y coherentes con la
información facilitada de conformidad con el anexo 24;
d)      examinar
cualquier otra documentación y cualquier otro registro que se encuentren a
bordo, incluidos los disponibles en formato electrónico y los datos del sistema
de localización de buques vía satélite (SLB) del Estado del pabellón o de las
organizaciones regionales de ordenación pesquera pertinentes. La documentación
pertinente podrá comprender los libros de a bordo, los documentos de captura,
transbordo y comercio, las listas de la tripulación, los planos y croquis de
estiba, las descripciones de la carga de pescado y los documentos requeridos en
virtud de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas
de Fauna y Flora Silvestres (CITES);
e)       examinar
todos los artes de pesca pertinentes que se hallen a bordo, incluidos los
almacenados que no se encuentren a la vista y sus correspondientes aparejos, y
en la medida de lo posible comprobar que se ajustan a las condiciones
establecidas en las autorizaciones. También se comprobarán los artes de pesca
con el fin de asegurar, en la medida de lo posible, que características como
los tamaños de malla y bramante, los mecanismos y enganches, las dimensiones y
configuración de las redes, nasas, dragas, y los tamaños y número de anzuelos
se ajusten a las reglamentaciones aplicables y que las marcas se correspondan
con las autorizadas para el buque;
f)       determinar
si el pescado que se encuentra a bordo se capturó de conformidad con las
autorizaciones correspondientes;
g)       supervisar
la descarga o el transbordo en su totalidad y realizar un control cruzado de
las cantidades por especies consignadas en la notificación previa de
desembarque y las cantidades por especies desembarcadas o transbordadas; 
h)       examinar
el pescado, incluso por muestreo, a fin de determinar su cantidad y
composición. Al realizar el examen, los inspectores podrán abrir los
contenedores donde se haya preembalado el pescado y desplazar dicho pescado o
los contenedores con el fin de comprobar la integridad de las bodegas de
pescado. Los exámenes podrán incluir inspecciones del tipo de producto y la
determinación del peso nominal;
i)        cuando
finalice el desembarque o el transbordo, comprobar y anotar las cantidades por
especies que permanezcan a bordo;
j)        evaluar
si existen pruebas manifiestas que permitan considerar que un buque ha
realizado actividades de pesca INDNR o actividades relacionadas con la pesca en
apoyo de la pesca INDNR;
k)       presentar
al capitán del buque el informe con el resultado de la inspección, incluidas
las posibles medidas que podrían adoptarse, para que este lo firme junto con el
propio inspector. La firma del capitán en el informe solo servirá de acuse de
recibo de una copia del mismo. El capitán podrá añadir al informe todos los
comentarios u objeciones que desee y, cuando proceda, podrá contactar con las
autoridades competentes del Estado del pabellón, en particular cuando el
capitán tenga graves dificultades para comprender el contenido del informe. Se
entregará una copia del informe al capitán; y
l)        cuando
sea necesario y posible, disponer una traducción oficial de la documentación
pertinente.».