CELEX: 21976A1129(03)
Language: el
Date: 1976-07-20 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί τροποποιήσεως του πίνακος Ι του προσηρτημένου στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας

Avis juridique important

|

21976A1129(03)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί τροποποιήσεως του πίνακος Ι του προσηρτημένου στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 298 της 28/10/1976 σ. 0016 - 0021 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 2 σ. 0072  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 2 σ. 0072  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 8 σ. 0177  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0166  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0166 

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί τροποποιήσεως του πίνακος Ι του προσηρτημένου στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της ΙσλανδίαςΒρυξέλλες, ......Κύριε Πρέσβυ,Τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, η οποία υπεγράφη την 22α Ιουλίου 1972, εξήτασαν στα πλαίσια της Μικτής Επιτροπής τη δυνατότητα να επιφέρουν ορισμένες τροποποιήσεις στον πίνακα Ι, τον προσηρτημένο στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της εν λόγω συμφωνίας. Οι σχεδιαζόμενες τροποποιήσεις περιλαμβάνονται στο συνημμένο παράρτημα Ι.Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητος επί των τροποποιήσεων αυτών και σας προτείνω να αρχίσουν την 1η Ιανουαρίου 1977. Θα σας ήμουν ευγνώμων αν μου επιβεβαιώνατε τη σύμφωνη γνώμη της Κυβερνήσεώς σας επί των τροποποιήσεων αυτών καθώς και επί της ημερομηνίας που προτείνετε για την έναρξη της ισχύος τους.Εξ άλλου δράττομαι της παρούσης ευκαιρίας για να σας πληροφορήσω ότι, από 1ης Ιανουαρίου 1976, το μη κρυσταλλοποιούμενο sorbitol μετετέθη από την κλάση 29.04 στην κλάση 38.19 του Κοινού Δασμολογίου. Δεδομένου ότι το προϊόν αυτό περιλαμβάνεται στον πίνακα Ι του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητος και της χώρας σας, θα ήταν επιθυμητό, για πρακτικούς λόγους, να προσαρμοσθούν οι δασμολογικοί πίνακες της συμφωνίας. Οι προσαρμογές αυτές περιλαμβάνονται στο συνημμένο παράρτημα ΙΙ. Η αλλαγή κλάσεως αυτή κατ’ουδένα τρόπο μεταβάλλει τη δασμολογική μεταχείριση του προϊόντος αυτού που προβλέπεται στο πρωτόκολλο αριθ. 2.Παρακαλώ δεχθείτε Κύριε Πρέσβυ, τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως.Εξ ονόματοςτου Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της ΙσλανδίαςΟ πίνακας Ι τροποποιείται ως εξής:- Στην κλάση 29.16 A, ex VIII. Έτερα, η περιγραφή των εμπορευμάτων αντικαθίσταται από:Γερμανικό κείμενο:ex VIII. andere:- Glycerinsδure, Zuckersδure, Isozuckersδure, Heptazuckersδure, ihre Salze und Ester.Αγγλικό κείμενο:ex VIII. Other:- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.Γαλλικό κείμενο:ex VIII. autres:- Acide glycocιrique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.Ιταλικό κείμενο:ex VIII. altri:- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri.Ολλανδικό κείμενο:ex VIII. andere:- Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.Το Δανικό κείμενο παραμένει αμετάβλητο. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας Ο πίνακας Ι τροποποιείται ως εξής:- στην κλάση 38.19, η διάκριση:ex T. Έτερα:αντικαθίσταται από:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Βρυξέλλες, ......Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω την λήψη της σημερινής σας επιστολής η οποία αναφέρει τα ακόλουθα:«Τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, η οποία υπεγράφη την 22α Ιουλίου 1972, εξήτασαν στα πλαίσια της Μικτής Επιτροπής τη δυνατότητα να επιφέρουν ορισμένες τροποποιήσεις στον πίνακα Ι, τον προσηρτημένο στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της εν λόγω συμφωνίας. Οι σχεδιαζόμενες τροποποιήσεις περιλαμβάνονται στο συνημμένο παράρτημα Ι.Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητος επί των τροποποιήσεων αυτών και σας προτείνω να αρχίσουν να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1977. Θα σας ήμουν ευγνώμων αν μου επιβεβαιώνατε τη σύμφωνη γνώμη της Κυβερνήσεώς σας επί των τροποποιήσεων αυτών καθώς και επί της ημερομηνίας που προτείνεται για την έναρξη της ισχύος τους.Εξ άλλου, δράττομαι της παρούσης ευκαιρίας, για να σας πληροφορήσω ότι, από 1ης Ιανουαρίου 1976, το μη κρυσταλλοποιούμενο sorbitol μετετέθη από την κλάση 29.04 στην κλάση 38.19 του Κοινού Δασμολογίου. Δεδομένου ότι το προϊόν αυτό περιλαμβάνεται στον πίνακα Ι του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητος και της χώρας σας, θα ήταν επιθυμητό, για πρακτικούς λόγους, να προσαρμοσθούν οι δασμολογικοί πίνακες της συμφωνίας. Οι προσαρμογές αυτές περιλαμβάνονται στο συνημμένο παράρτημα ΙΙ. Η αλλαγή κλάσεως αυτή κατ’ουδένα τρόπο μεταβάλλει τη δασμολογική μεταχείριση του προϊόντος αυτού που προβλέπεται στο πρωτόκολλο αριθ. 2.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της κυβερνήσεώς μου επί του περιεχομένου της επιστολής σας καθώς και επί της ημερομηνίας που προτείνεται για την έναρξη της ισχύος των τροποποιήσεων αυτών.Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως.Εξ ονόματοςτης Κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Ισλανδίας ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της ΙσλανδίαςΟ Πίνακας Ι τροποποιείται ως εξής:- Στην κλάση 29.16 A, ex VIII. Έτερα, η περιγραφή των εμπορευμάτων αντικαθίσταται από:Γερμανικό κείμενο:ex VIII. andere:- Glycerinsδure, Zuckersδure, Isozuckersδure, Heptazuckersδure, ihre Salze und Ester.Αγγλικό κείμενο:ex VIII. Other:- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.Γαλλικό κείμενο:ex VIII. autres:- Acide glycocιrique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.Ιταλικό κείμενο:ex VIII. altri:- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri.Ολλανδικό κείμενο:ex VIII. andere:- Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.Το Δανικό κείμενο παραμένει αμετάβλητο. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της ΙσλανδίαςΟ πίνακας Ι τροποποιείται ως εξής:- στην κλάση 38.19, η διάκριση:ex T. Έτερα:αντικαθίσταται από:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>