CELEX: 21998D1119(04)
Language: el
Date: 1998-03-27 00:00:00
Title: Απόφαση της μεικτής επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 25/98 της 27ης Μαρτίου 1998 για τροποποίηση του παραρτήματος XI (υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Avis juridique important

|

21998D1119(04)

Απόφαση της μεικτής επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 25/98 της 27ης Μαρτίου 1998 για τροποποίηση του παραρτήματος XI (υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 310 της 19/11/1998 σ. 0006 - 0007

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. 25/98 της 27ης Μαρτίου 1998 για τροποποίηση του παραρτήματος XI (υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) της συμφωνίας για τον ΕΟΧΗ ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής καλούμενη «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,Εκτιμώντας:ότι το παράρτημα XI της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 106/97 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, της 17ης Δεκεμβρίου 1997 (1) 7ότι πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία η οδηγία 95/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP) στη φωνητική τηλεφωνία (2),ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1 Μετά το στοιχείο 5.Β (οδηγία 92/44/ΕΟΚ του Συμβουλίου), στο παράρτημα XI της συμφωνίας, παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:«5.Γ 395 L 0062: οδηγία 95/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου (ONP) στη φωνητική τηλεφωνία (ΕΕ L 321 της 30.12.1995, σ. 6).Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:α) i) το Λιχτενστάιν θα λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να συμμορφωθεί με την εν λόγω οδηγία πριν από την 1η Ιανουαρίου 1998 7ii) στο τέλος της μεταβατικής περιόδου που ορίζεται για το Λιχτενστάιν στο σημείο i), η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα επανεξετάσει την κατάσταση με στόχο ενδεχόμενες προσαρμογές που απαιτούνται προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ρυθμίσεις όσον αφορά τη λειτουργία του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου στο Λιχτενστάιν. Ωστόσο, το Λιχτενστάιν αναλαμβάνει στο μεταξύ να πράξει ό,τι είναι δυνατόν προκειμένου να διασφαλίσει τη μεγαλύτερη κατά το δυνατόν τήρηση των διατάξεων της εν λόγω οδηγίας στο έδαφός του 7β) όσον αφορά τα κράτη ΕΖΕΣ, η αναφορά στο άρθρο 27 στοιχείο α) της συνθήκης θεωρείται ως αναφορά στη συμφωνία μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ για την ίδρυση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου 7γ) στο άρθρο 27 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:α) εάν η διαδικασία που προβλέπεται στις παραγράφους 3 και 4 εφαρμοσθεί σε περίπτωση όπου ενέχονται μία ή περισσότερες εθνικές κανονιστικές αρχές των κρατών ΕΖΕΣ, η κοινοποίηση γίνεται προς την εθνική κανονιστική αρχή και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ 7β) εάν η διαδικασία που προβλέπεται στις παραγράφους 3 και 4 εφαρμοσθεί σε περίπτωση όπου ενέχονται δύο ή περισσότερες εθνικές κανονιστικές αρχές κράτους της ΕΖΕΣ και της ΕΕ, η κοινοποίηση γίνεται προς τις εθνικές κανονιστικές αρχές, την Επιτροπή και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ 7δ) στο άρθρο 27 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:α) εάν, μετά από κοινοποίηση βασιζόμενη στην παράγραφο 2 στοιχείο α), ή εθνική κανονιστική αρχή ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαπιστώσει ότι συντρέχουν λόγοι περαιτέρω εξέτασης, μπορεί να παραπέμψει το ζήτημα σε ομάδα εργασίας συγκροτούμενη από αντιπροσώπους των κρατών της ΕΖΕΣ και των αντίστοιχων κανονιστικών αρχών τους, και από αντιπρόσωπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ που ενεργεί ως πρόεδρος της ομάδας εργασίας. Ο πρόεδρος, εάν διαπιστώσει ότι έχουν εξαντληθεί όλα τα εύλογα μέσα σε εθνικό επίπεδο, κινεί τη διαδικασία, τηρουμένων των αναλογιών, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 27 παράγραφος 4 7β) εάν, μετά από κοινοποίηση βασιζόμενη στην παράγραφο 2 στοιχείο β), η εθνική κανονιστική αρχή ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ διαπιστώσει ότι συντρέχουν λόγοι περαιτέρω εξέτασης, μπορεί να παραπέμψει το ζήτημα στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ. Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, εάν διαπιστώσει ότι έχουν εξαντληθεί όλα τα εύλογα μέσα σε εθνικό επίπεδο, μπορεί να συγκροτήσει ομάδα εργασίας, αποτελούμενη από ίσο αριθμό αντιπροσώπων των κρατών ΕΖΕΣ και των οικείων εθνικών κανονιστικών αρχών, αφενός, και ίσο αριθμό αντιπροσώπων των κρατών μελών της ΕΕ και των οικείων εθνικών κανονιστικών αρχών, αφετέρου, καθώς και από αντιπροσώπους της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και της Επιτροπής. Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ προβαίνει επίσης στο διορισμό προέδρου της ομάδας εργασίας. Η ομάδα εργασίας, τηρουμένων των αναλογιών, ακολουθεί τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 παράγραφος 4.»Άρθρο 2 Τα κείμενα της οδηγίας 95/62/ΕΚ στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία προσαρτώνται στις αντίστοιχες γλωσσικές εκδόσεις της παρούσας απόφασης, είναι αυθεντικά.Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 1998, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας.Άρθρο 4 Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 1998.Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧΟ ΠρόεδροςF. BARBASO(1) ΕΕ L 193 της 9.7.1998, σ. 69.(2) ΕΕ L 321 της 30.12.1995, σ. 6.