CELEX: 62019CN0609
Language: bg
Date: 2019-08-13 00:00:00
Title: Дело C-609/19: Преюдициално запитване от Tribunal d'instance de Lagny-sur-Marne (Франция), постъпило на 13 август 2019 г. — BNP Paribas Personal Finance SA/VE

14.10.2019   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 348/12
            
         
      Преюдициално запитване от Tribunal d'instance de Lagny-sur-Marne (Франция), постъпило на 13 август 2019 г. — BNP Paribas Personal Finance SA/VE
      (Дело C-609/19)
      (2019/C 348/13)
      Език на производството: френски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Tribunal d'instance de Lagny-sur-Marne
      
         Страни в главното производство
      
      
         Ищец: BNP Paribas Personal Finance SA
      
         Ответник: VE
      
         Преюдициални въпроси
      
      
                  1)
               
               
                  Трябва ли член 4, параграф 2 от Директива 93/13 (1) да се тълкува в смисъл, че клаузите, които установяват плащането на вноски с фиксиран падеж, погасяващи първо лихвите, и предвиждат удължаване на срока на договора и увеличаване на вноските за погасяване на салдото по сметката, като това салдо [може да] нарасне значително в резултат от колебанията на валутните курсове, представляват основния предмет на кредит, деноминиран в чуждестранна валута и подлежащ на погасяване в национална валута, и не могат да се разглеждат поотделно?
               
            
                  2)
               
               
                  Трябва ли член 3, параграф 1 от Директива 93/13 да се тълкува в смисъл, че клаузите, които установяват плащането на вноски с фиксиран падеж, погасяващи първо лихвите, и предвиждат удължаване на срока [на договора] и увеличаване на вноските за погасяване на салдото по сметката, което може да нарасне значително в резултат от колебанията на валутните курсове, създават значителна неравнопоставеност между правата и задълженията на страните по договора, по-специално доколкото излагат потребителя на несъразмерен курсов риск?
               
            
                  3)
               
               
                  Трябва ли член 4 от Директива 93/13 да се тълкува в смисъл, че налага яснотата и разбираемостта на клаузите в договор за кредит, деноминиран в чуждестранна валута и подлежащ на погасяване в национална валута, да се преценява, към момента на сключване на договора, чрез позоваване на предвидимия икономически контекст, в настоящия случай последиците от икономическите затруднения в периода 2007—2009 г. за колебанията на обменните курсове, предвид на експертния опит и познанията на специалиста — кредитодател и неговата добросъвестност?
               
            
                  4)
               
               
                  Трябва ли член 4 от Директива 93/13 да се тълкува в смисъл, че налага яснотата и разбираемостта на клаузите в договор за кредит, деноминиран в чуждестранна валута и подлежащ на погасяване в национална валута, да се преценява въз основа на това дали кредитодателят, разполагащ с експертния опит и познанията на специалист, е съобщил на потребителя информация, и по-специално информация в числа, която е чисто обективна и абстрактна и не отчита икономическия контекст, способен да повлияе върху колебанията на обменните курсове?
               
            
         (1)  Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори (ОВ L 95, 1993 г., стр. 29; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 2, стр. 273).