CELEX: 31983R2883
Language: el
Date: 1983-10-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2883/83 της Επιτροπής της 14ης Οκτωβρίου 1983 για δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81 περί λεπτομερειών διοικητικής εφαρμογής των νομισματικών εξισωτικών ποσών

Avis juridique important

|

31983R2883

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2883/83 της Επιτροπής της 14ης Οκτωβρίου 1983 για δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81 περί λεπτομερειών διοικητικής εφαρμογής των νομισματικών εξισωτικών ποσών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 283 της 15/10/1983 σ. 0014 - 0015 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 29 σ. 0071  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 29 σ. 0071 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2883/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 14ης Οκτωβρίου 1983  για δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81 περί λεπτομερειών διοικητικής εφαρμογής των νομισματικών εξισωτικών ποσών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 974/71 του Συμβουλίου της 12ης Μαΐου 1971 περί ορισμένων μέτρων συγκυριακής πολιτικής που πρέπει να ληφθούν στο γεωργικό τομέα σαν συνέπεια της προσωρινής διευρύνσεως των ορίων διακυμάνσεως των νομισμάτων ορισμένων κρατών μελών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2025/83 (2), και ιδίως το άρθρο 6,  Εκτιμώντας:  ότι τα άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ αριθ. 1371/81 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2898/81 (4), καθορίζει τους κανόνες που εφαρμόζονται για τα προϊόντα που τίθενται υπό το καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή·  ότι πρέπει να διευκρινιστούν οι κανόνες υπολογισμού των νομισματικών εξισωτικών ποσών όταν πρόκειται να εφαρμοστούν τα νομισματικά εξισωτικά ποσά, στις περιπτώσεις που:  - εφαρμόζεται η παράγραφος 4 του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81,  - τα προϊόντα που υπάγονται στην κλάση 17.02 ή στη διάκριση 21.07 Ζ του Κοινού Δασμολογίου και που προκύπτουν υπό το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή από σιτηρά ή μεταποιημένα προϊόντα με βάση σιτηρά, χρησιμοποιούνται στη συνέχεια για την παρασκευή εμπορευμάτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 του Συμβουλίου (5),  - τα εμπορεύματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 χρησιμοποιούνται για την παρασκευή εμπορευμάτων που διέπονται από τον ίδιο κανονισμό·  ότι το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81 προβλέπει ότι δεν εισπράττεται κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσό σε ορισμένες προμήθειες για τροφοδοσία· ότι πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με την απόδειξη που πρέπει να προσκομίζεται, για να εξασφαλιστεί ότι τα προϊόντα έχουν φθάσει στον προβλεπόμενο προορισμό·  ότι το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81 επιτρέπει στα κράτη μέλη να μη χορηγούν ή να μην εισπράττουν νομισματικά εξισωτικά ποσά για τα προϊόντα που εισάγονται και επανεξάγονται ταυτοχρόνως· ότι η απερίσκεπτη εφαρμογή αυτής της διάταξης μπορεί να έχει, ιδίως στην περίπτωση που έχει προκαθοριστεί το νομισματικό εξισωτκό ποσό, αδικαιολόγητες επιπτώσεις· ότι πρέπει να αποφευχθεί μια τέτοια εφαρμογή της διάταξης αυτής·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων των σχετικών επιτροπών διαχείρισης,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 8,  α) στην παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:  «Όταν, κατά τον υπολογισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού για το προκύψαν προϊόν, λαμβάνεται υπόψη επιστροφή στην παραγωγή σχετική με το προϊόν βάσης που έχει ενσωματωθεί στο προκύψαν προϊόν, η επιστροφή αυτή λαμβάνεται υπόψη και κατά τον υπολογισμό του ποσού που πρέπει να αφαιρεθεί.»·  β) η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από τις ακόλουθες παραγράφους 6, 7 και 8:  «6. Όσον αφορά τα εμπορεύματα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 και περιέχουν προϊόντα που υπάγονται στην κλάση 17.02 και στη διάκριση 21.07 Ζ του Κοινού Δασμολογίου και έχουν προκύψει από σιτηρά ή μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα σιτηρά, οι ποσότητες των προϊόντων βάσης που χρησιμοποιήθηκαν πραγματικά και οι ενδεικτικές ποσότητες που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3034/80 συγκεντρώνονται, κατά παρέκκλιση της παραγράφου 4 δεύτερο εδάφιο, στις ακόλουθες δύο κατηγορίες:  - σιτηρά και μεταποιημένα σιτηρά, λακτόζη, ζάχαρη και σιρόπια ζάχαρης,  - γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα εκτός λακτόζης.  7. Στις περιπτώσεις που χρησιμοποιούνται για την τελειοποίηση τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 5 δεύτερο εδάφιο, οι ενδεικτικές ποσότητες που ορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3034/80 θεωρούνται, για λόγους σύγκρισης που αναφέρονται στην παράγραφο 4 δεύτερο εδάφιο, ως ποσότητες των προϊόντων βάσης που χρησιμοποιήθηκαν πραγματικά.  8. Τα πιστοποιητικά προκαθορισμού της επιστροφής, που προβλέπονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3035/80, όσον αφορά τα προϊόντα βάσης δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν εφόσον περιλαμβάνουν τον προκαθορισμό του νομισματικού εξισωτικού ποσού.».  2. Στο άρθρο 15 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο, διαγράφεται το τμήμα της φράσης «εκτός από το έγγραφο μεταφοράς».  3. Στο άρθρο 19, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 3 και 4:  «3. Για τους σκοπούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εάν, προϊόν για το οποίο έχουν ολοκληρωθεί οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής, διέρχεται από εδάφη άλλων κρατών μελών, εκτός από το έδαφος του κράτους μέλους στου οποίου την επικράτεια πραγματοποιήθηκαν οι διατυπώσεις αυτές πριν φτάσει στον συγκεκριμένο τόπο προορισμού, προσκομίζεται απόδειξη ότι το προϊόν αυτό έχει φτάσει στον προβλεπόμενο προορισμό, με το αντίτυπο ελέγχου Τ Νο 5 που εκδίδεται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 223/77 και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.  Συμπληρώνονται τα τετραγωνίδια 101 και 103 του εν λόγω αντιτύπου. Το τετραγωνίδιο 104 συμπληρώνεται διαγράφοντας την πρώτη περίπτωση και προσθέτοντας στη δεύτερη περίπτωση τα ακόλουθα στοιχεία:  - «Προμήθεια για τροφοδοσία - Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81»  - «Levering til proviantering - forordning (EOEF) nr. 1371/81 »  - «Lieferung zur Bevorratung - Verordnung (EWG) Nr. 1371/81»  - «Supply for victualling - Regulation (EEC) No 1371/81»  - «Livraison pour l'avitaillement - reglement (CEE) nο 1371/81 »  - «Fornitura per approvvigionamento di bordo - regolamento (CEE) n. 1371/81»  - «Levering voor bevoorrading - Verordening (EEG) nr. 1371/81» .  4. Σε περίπτωση που το αντίτυπο ελέγχου δεν έχει επιστρέψει στο γραφείο αναχώρησης ή στον αρμόδιο κεντρικό οργανισμό σε προθεσμία τριών μηνών από την έκδοσή του, λόγω περιστάσεων για τις οποίες δεν ευθύνεται ο εξαγωγέας, ο τελευταίος μπορεί να υποβάλει στην αρμόδια υπηρεσία αιτιολογημένη αίτηση για ισοτιμία, συνοδευόμενη με δικαιολογητικά έγγραφα. Τα δικαιολογητικά έγγραφα περιλαμβάνουν βεβαίωση του αρμόδιου τελωνείου ότι έχει ελεγχθεί και τηρηθεί ο προβλεπόμενος προορισμός.  4. Το άρθρο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 20  Επιτρέπεται στα κράτη μέλη να μη χορηγούν ή εισπράττουν νομισματικά εξισωτικά ποσά για τα προϊόντα που εισάγονται και επανεξάγονται ταυτοχρόνως εφόσον αυτό δεν δημιουργεί αδικαιολόγητα μειονεκτήματα ή πλεονεκτήματα κατά την εφαρμογή του καθεστώτος των νομισματικών εξισωτικών ποσών. Σε περίπτωση χρησιμοποίησης της άδειας, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να μην εφαρμόζεται κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσό.».  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Δεκεμβρίου 1983.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 14 Οκτωβρίου 1983.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 106 της 12. 5. 1971, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 199 της 22. 7. 1983, σ. 11.  (3) ΕΕ αριθ. L 138 της 25. 5. 1981, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 287 της 8. 10. 1981, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 323 της 29. 11. 1980, σ. 1.