CELEX: C2001/303/17
Language: it
Date: 2001-10-27 00:00:00
Title: Causa C-321/01 P: Ricorso dell'Agrana Zucker und Stärke Aktiengesellschaft, proposto il 21 agosto 2001 (Fax del 20.8.2001) contro la sentenza 7 giugno 2001, pronunciata dal Tribunale di primo grado delle Comunità europee (Quinta Sezione ampliata) nella causa T-187/99, Agrana Zucker und Stärke Aktiengesellschaft contro Commissione delle Comunità europee

C 303/10                IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         27.10.2001
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Ar-                        Arendt & Medernach, 8-10 Rue Mathias Hardt, L-2010,
beitsgericht di Lubecca con ordinanza 6 agosto 2001 nella                   Lussemburgo, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle
causa Wiebke Busch contro Klinikum Neustadt GmbH &                          Comunità europee un ricorso contro la sentenza 7 giugno
                          Co. Betriebs-KG                                   2001, pronunciata dal Tribunale di primo grado delle Comu-
                                                                            nità europee (Quinta Sezione ampliata) nella causa T-187/99,
                         (Causa C-320/01)                                   Agrana Zucker und Stärke Aktiengesellschaft contro Commis-
                                                                            sione delle Comunità europee.
                          (2001/C 303/16)
                                                                            La ricorrente chiede che la Corte voglia:
Con ordinanza 6 agosto 2001, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 20 agosto 2001, nella causa Wiebke Busch                     1.    annullare integralmente la sentenza impugnata (1) e la
contro Klinikum Neustadt GmbH & Co. Betriebs-KG, l’Arbeits-                       decisione della Commissione 30 settembre 1998,
gericht di Lubecca ha sottoposto alla Corte di giustizia delle                    n. 1999/342/CE, concernente gli aiuti che l’Austria
Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali:                             intende concedere ad AGRANA Stärke-GmbH per la
                                                                                  costruzione e la ristrutturazione di impianti di produzione
1)   Se costituisca un’illecita discriminazione fondata sul sesso                 di amido (GU L 1999 n. 131, pag. 61), ed eventualmente
     ai sensi dell’art. 2, n. 1, della direttiva comunitaria                      rinviare la causa, dopo l’annullamento della sentenza
     n. 76/207/CEE (1) il fatto che una donna, la quale vuole                     impugnata, al Tribunale di primo grado;
     abbreviare, con il consenso del datore di lavoro, il
     congedo per allevare i figli di cui ha cominciato ad                   2.    condannare la Commissione al pagamento delle spese
     usufruire, sia obbligata a comunicare al datore di lavoro                    sostenute dinanzi al Tribunale di primo grado, nonché
     la sua nuova gravidanza, di cui ella è a conoscenza, prima                   alle spese del presente ricorso.
     della conclusione dell’accordo sull’abbreviamento del
     detto congedo, quando l’interessata non può esercitare
     appieno la funzione di cui trattasi a causa di un divieto di
     lavoro che riguarda singole mansioni inerenti a tale                   Motivi e principali argomenti
     funzione e che opera dal primo giorno.
2)   Nel caso in cui la questione sub 1) venga risolta positiva-            Il Tribunale di primo grado ha omesso, nella sentenza impu-
     mente, se, nella fattispecie descritta, costituisca un’illecita        gnata, di pronunciarsi sugli obblighi derivanti alla Commis-
     discriminazione fondata sul sesso ai sensi della citata                sione delle Comunità europee dalla 31. dichiarazione contenu-
     direttiva il fatto che il datore di lavoro, essendo stato in           ta nell’atto finale dell’atto di adesione del 1995 (Dichiarazione
     errore circa lo stato di gravidanza della lavoratrice, abbia           sull’industria di trasformazione in Austria e Finlandia). Già da
     il diritto di contestare la validità dell’atto con cui ha              un’interpretazione letterale della 31. dichiarazione risulta che
     dichiarato di acconsentire ad abbreviare il congedo per                la convenuta sarebbe stata obbligata, nel caso di specie,
     allevare i figli spettante alla lavoratrice.                           ad applicare l’art. 87, n. 3, lett. c), CE, in modo ampio
                                                                            («elasticamente») e non restrittivo come di regola. La convenuta
                                                                            ed il Tribunale di primo grado non hanno operato secondo
(1) GU L 39 del 14.2.1976, pag. 40.
                                                                            giustizia, in quanto hanno ricondotto ad una misura di aiuto
                                                                            pacificamente modesta un effetto dannoso da un punto di vista
                                                                            comunitario. Tale misura avrebbe dovuto essere consentita se
                                                                            le disposizioni del Trattato in materia di aiuti fossero state
                                                                            interpretate elasticamente.
Ricorso dell’Agrana Zucker und Stärke Aktiengesell-                         Inoltre, la convenuta ed il Tribunale di primo grado hanno
schaft, proposto il 21 agosto 2001 (Fax del 20.8.2001)                      applicato in modo erroneo la 31. dichiarazione, in quanto,
contro la sentenza 7 giugno 2001, pronunciata dal Tribu-                    nella loro valutazione, si sono rifiutati di prendere in considera-
nale di primo grado delle Comunità europee (Quinta                          zione, da un lato, i vantaggi per la Comunità dell’adesione
Sezione ampliata) nella causa T-187/99, Agrana Zucker                       senza transizione dell’Austria, e dall’altro l’interesse dell’Austria
und Stärke Aktiengesellschaft contro Commissione delle                      alla ristrutturazione della sua industria di trasformazione.
                        Comunità europee                                    Un’interpretazione teleologica della 31. dichiarazione mostra
                                                                            che la Commissione è obbligata a considerare tali fattori in
                        (Causa C-321/01 P)                                  sede di valutazione dei singoli progetti di aiuto necessari al
                                                                            passaggio dell’industria austriaca di trasformazione nel merca-
                                                                            to interno. Negando tale obbligo alla ponderazione degli
                          (2001/C 303/17)                                   interessi, il Tribunale di primo grado e la Commissione hanno
                                                                            violato il diritto comunitario.
Il 21 agosto 2001 (Fax del 20.8.2001) l’Agrana Zucker
und Stärke Aktiengesellschaft, rappresentata dagli avv.ti Prof.
                                                                            (1) GU C 314 del 30.10.1999, pag. 10.
Dr. Walter Barfuß e Dr. Hanno Wollmann, dello studio
Schönherr Barfuß Torggler & Partner, Tuchlauben 13, A-1014,
Vienna, con domicilio eletto in Lussemburgo presso gli avv.ti