CELEX: 32003D0564
Language: hu
Date: 2003-07-28 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (2003. július 28.) a 72/166/EGK tanácsi irányelvnek a gépjármű-felelősségbiztosítás ellenőrzésére vonatkozó alkalmazásáról (az értesítés a C(2003) 2626. számú dokumentummal történt)EGT vonatkozású szöveg.

06/6. kötet          HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    55
32003D0564
L 192/23                                            AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA                                                   2003.7.31.
                                                          A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
                                                                   (2003. július 28.)
              a 72/166/EGK tanácsi irányelvnek a gépjármű-felelősségbiztosítás ellenőrzésére vonatkozó
                                                                    alkalmazásáról
                                              (az értesítés a C(2003) 2626. számú dokumentummal történt)
                                                               (EGT vonatkozású szöveg)
                                                                     (2003/564/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,                                                     megállapodással helyettesítették (a továbbiakban: Multila-
                                                                                      terális Garanciaegyezmény), amelyet 1991. március 15-én,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,                              Madridban írtak alá a 72/166/EGK irányelv 2. cikke (2)
                                                                                      bekezdésében meghatározott elveknek megfelelően. E Mul-
                                                                                      tilaterális Garanciaegyezményt csatolták a 91/323/EGK
tekintettel a legutóbb a 90/232/EGK irányelvvel (1) módosított, a                     bizottsági határozathoz (3).
tagállamok gépjármű-felelősségbiztosításra és a biztosítási köte-
lezettség ellenőrzésére vonatkozó jogszabályainak közelítéséről
szóló, 1972. április 24-i 72/166/EGK tanácsi irányelvre (2) és
különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére és 7. cikke (3) bekez-                 (4)   A Bizottság ezt követően elfogadta a 93/43/EGK (4), a
désére,                                                                               97/828/EK (5), a 99/103/EK (6) és a 2001/160/EK (7) hatá-
                                                                                      rozatot, amelyek a 72/166/EGK irányelvvel összhangban
                                                                                      valamennyi tagállam számára előírták, hogy a más tagál-
mivel:                                                                                lamban vagy Izland, Szlovénia, Horvátország illetve Ciprus
                                                                                      területén rendszerint üzemben tartott járművek esetében
                                                                                      tartózkodjanak a felelősségbiztosítás ellenőrzésétől.
(1)     A 72/166/EGK irányelv 1. cikkének (3) bekezdésében
        meghatározott tagállami Nemzeti Irodák (a továbbiakban:
        irodák), valamint a Cseh Köztársaság, Magyarország, Nor-
        végia, Svájc és Szlovákia Nemzeti Irodái közötti kapcsola-              (5)   Az Európai Gazdasági Térség tagállamai és más társult álla-
        tot a Nemzeti Irodák 1951. november 2-i Egységes                              mok Nemzeti Irodái közötti megállapodást 2002. május
        Zöldkártya-egyezményének kiegészítő megállapodásai (a                         30-án kötötték meg Rethimnóban (Kréta), a 72/166/EGK
        továbbiakban: kiegészítő megállapodások) szabályozták. E                      irányelv 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott
        kiegészítő megállapodások előírták a fenti országok terü-                     elveknek megfelelően. A megállapodás első függeléke egy-
        letén rendszerint üzemben tartott gépjárművek biztosítása                     séges okmányba foglalja az irodák közötti egységes meg-
        ellenőrzésének eltörlését célzó gyakorlati szabályokat.                       állapodás és a Multilaterális Garanciaegyezmény összes
                                                                                      rendelkezését (a továbbiakban: belső szabályzat). A két
(2)     A Bizottság ezt követően olyan határozatokat fogadott el,                     utóbbi megállapodás helyébe 2003. augusztus 1-jétől e
        amelyek a 72/166/EGK irányelvvel összhangban valamen-                         belső szabályzat lép.
        nyi tagállam számára előírták, hogy a más tagállamban
        vagy a fent említett, tagsággal nem rendelkező, a kiegészítő
        megállapodások hatálya alá tartozó ország területén rend-
                                                                                (6)   Ezért a 91/323/EGK, a 93/43/EGK, a 97/828/EK, a
        szerint üzemben tartott járművek esetében tartózkodjanak
                                                                                      99/103/EK és a 2001/160/EK határozatot 2003. augusz-
        a felelősségbiztosítás ellenőrzésétől.
                                                                                      tus 1-jén hatályon kívül kell helyezni,
(3)     A Nemzeti Irodák felülvizsgálták és egységesítették a kie-
        gészítő megállapodások szövegét, és azokat egyetlen                     (3) HL L 177., 1991.7.5., 25. o.
                                                                                (4) HL L 16., 1993.1.25., 1. o.
                                                                                (5) HL L 343., 1997.12.13., 25. o.
(1) HL L 129., 1990.5.19., 33. o.                                               (6) HL L 33., 1999.2.6., 25. o.
(2) HL L 103., 1972.5.2., 1. o.                                                 (7) HL L 57., 2001.2.27., 56. o.
 ---pagebreak--- 56                  HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                        06/6. kötet
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:                                                                       3. cikk
                                                                      A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot az e
                              1. cikk                                 határozat alkalmazása érdekében hozott intézkedésekről.
2003. augusztus 1-jétől minden tagállam tartózkodik a
gépjármű-felelősségbiztosítás ellenőrzésétől a más tagállamban
vagy az e határozat mellékletéhez függelékként csatolt, az Európai                                 4. cikk
Gazdasági Térség tagállamai és más társult államok Nemzeti Irodái
közötti, 2002. május 30-i megállapodás hatálya alá tartozó            Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Ciprus, a Cseh Köztársaság, Horvátország, Izland, Magyarország,
Norvégia, Svájc, Szlovákia és Szlovénia területén rendszerint
üzemben tartott járművek esetében.
                                                                      Kelt Brüsszelben, 2003. július 28-án.
                              2. cikk                                                                 a Bizottság részéről
                                                                                                     Frederik BOLKESTEIN
A 91/323/EGK, a 93/43/EGK, a 97/828/EK, a 99/103/EK és a
2001/160/EK határozat 2003. augusztus 1-jén hatályát veszti.                                           a Bizottság tagja
 ---pagebreak--- 06/6. kötet          HU                                      Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                      57
                                                                           MELLÉKLET
                                                                           FÜGGELÉK
                      Megállapodás az Európai Gazdasági Térség tagállamai és más társult államok Nemzeti Irodái között
            PREAMBULUM
            tekintettel az 1972. április 24-i 72/166/EGK tanácsi irányelvre (a továbbiakban: első gépjármű-biztosítási irányelv), amely előírja,
            hogy a kötelező biztosításról szóló nemzeti jogszabályaiban előírt követelményekkel összhangban a tagállamok Nemzeti Irodái
            kössenek egymással megállapodást, amely alapján valamennyi Nemzeti Iroda garantálja a területén keletkező és egy másik
            tagállam területén rendszerint üzemben tartott jármű használatából eredő kártérítési igények rendezését, függetlenül attól, hogy
            e járművek rendelkeznek-e biztosítással,
            tekintettel arra, hogy a fent említett határozat előírja, hogy egy harmadik ország területén rendszerint üzemben tartott járműveket
            a Közösség területén rendszerint üzemben tartott járműveknek kell tekinteni, ha az összes tagállam Nemzeti Irodája – a kötelező
            biztosításról szóló nemzeti jogszabályaikban előírt követelményekkel összhangban – külön-külön garantálja a kártérítési igények
            rendezését a területén előforduló és az ilyen járművek által okozott balesetek tekintetében,
            tekintettel arra, hogy e rendelkezések alkalmazásával a tagállamok és más államok Nemzeti Irodái több megállapodást is kötöttek,
            amelyek célja, hogy eleget tegyenek az irányelv előírásainak, valamint arra, hogy ezek az irodák később úgy határoztak, hogy
            ezeket az 1991. március 15-én, Madridban aláírt, a Nemzeti Irodák közötti, Multilaterális Garanciaegyezmény néven ismert
            egyetlen megállapodással váltják fel,
            tekintettel arra, hogy a 2002. május 30-án, a Rethimnóban (Kréta) tartott közgyűlésen az Irodák Tanácsa úgy határozott, hogy
            az Irodák közötti kapcsolatokat szabályozó, Irodák közötti egységes megállapodás és a Nemzeti Irodák közötti Multilaterális
            Garanciaegyezmény összes rendelkezését egy belső szabályzat néven ismert egységes okmányban egyesítik,
            az alulírott Irodák megkötötték az alábbi megállapodást:
                                                                              1. cikk
            Az alulírott irodák vállalják, hogy kölcsönös kapcsolataik során tiszteletben tartják az Irodák Tanácsa által 2002. május 30-án
            elfogadott és e megállapodás 1. függelékeként csatolt belső szabályzat kötelező, valamint II. és III. szakaszának választható
            rendelkezéseit.
                                                                              2. cikk
            Az alulírott irodák saját nevükben és tagjaik nevében kölcsönös felhatalmazást adnak a többi aláíró irodának, hogy bármilyen
            kártérítési igényt békés úton rendezzenek, és hogy bármely olyan peres vagy peren kívüli eljáráshoz hozzájáruljanak, amely e
            belső szabályzat alkalmazási körének és céljának megfelelően valószínűleg a balesetekből eredő kártérítés kifizetését eredményezi.
                                                                              3. cikk
            Az 1. cikkben említett kötelezettségvállalás 2003. július 1-jén lép hatályba, amely napon az e megállapodást aláíró feleket jelenleg
            kötelező, irodák közötti egységes megállapodás és a Nemzeti Irodák közötti Multilaterális Garanciaegyezmény helyébe lép.
                                                                              4. cikk
            Ez a megállapodás határozatlan időre jön létre. Valamennyi aláíró Iroda azonban határozhat úgy, hogy eláll e megállapodástól,
            ha e döntéséről írásban értesíti az Irodák Tanácsának főtitkárát, aki erről viszont haladéktalanul tájékoztatja a többi aláíró irodát
            és az Európai Unió Bizottságát. Az elállás az említett értesítés elküldésétől számított 12 hónapos határidő lejártával lép hatályba.
            Az érintett aláíró iroda e megállapodás és annak mellékletei alapján továbbra is köteles a fent meghatározott időszak lejártáig
            bekövetkező balesetekből származó kártérítési igények rendezésével kapcsolatos megtérítési igényeknek eleget tenni.
 ---pagebreak--- 58          HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    06/6. kötet
                                                                 5. cikk
   Ezt a megállapodást az illetékességi körükbe tartozó területek tekintetében a következőkben említett aláíró irodák három-három
   példányban, angol és francia nyelven kötötték meg.
   A megállapodás egy angol és egy francia nyelvű példányát az Irodák Tanácsának titkárságánál, az Európai Biztosítók
   Bizottságának (Comité Européen des Assurances/CEA) főtitkárságánál és az Európai Közösségek Bizottságánál helyezik el.
   Az Irodák Tanácsának főtitkára megküldi az egyes aláíró irodáknak e megállapodás hiteles másolatait.
   Aláírva Rethimnóban (Kréta), 2002. május 30-án.
   Ausztria, a Verband der Versicherungsunternehmen Österreichs részéről: Günter Albrecht, Secretary and Manager
   Belgium, a Bureau Belge des Assureurs Automobiles részéről: Alain Pire, Directeur-Secrétaire Général
   Ciprus, a Motor Insurers’ Fund részéről: Arisztosz Pisszirisz, President és Andreasz Charalambidesz, Manager/Secretary
   Cseh Köztársaság, a Česká kancelář pojistitelů részéről: Jakub Hradec, Chief Executive
   Dánia (és a Feröer-szigetek), a Dansk Forening for International Motorkøretøjsforsikring részéről: Steen Leth Jeppesen, Managing
   Director
   Finnország, a Liikennevakuutuskeskus részéről: Olli Latola, Chairman of the Board és Ulla Niku-Koskinen, Managing Director
   Franciaország, a Bureau Central Français részéről: Alain Bouchon, President
   Görögország, a Motor Insurer’s Bureau részéről: Michael Pszalidasz, Chairman és George Tzanisz, Secretary-General
   Hollandia, a Nederlands Bureau de Motorrijtuigverzekeraar részéről: Frank Robertson, Chairman
   Horvátország, a Hrvatski ured za osiguranje részéről: Ante Lui, General Manager
   Izland, az Alpjódlegar Bifreidatryggingar á Islandi részéről: Sigmar Ármannsson, Managing Director
   Írország, a Motor Insurers’ Bureau részéről: Michael Halligan, Chief Executive
   Luxemburg, a Bureau Luxembourgeois des Assureurs részéről: Paul Hammelmann, Secretary-General
   Magyarország, a Magyar Biztosítók Szövetsége részéről: Ragályi István, Managing Director
   Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, a Csatorna-szigetek, Gibraltár és Man-sziget, a Motor Insurers’ Bureau
   részéről: James Read, Chief Executive
   Németország, a Deutsches Büro Grüne Karte e.V. részéről: Ulf Lemor, Managing Director
   Norvégia, a Trafikkforsikringsforeningen részéről: Jan Gunnar Knudsen, Managing Director
   Olaszország (és San Marino Köztársaság és a Vatikánvárosi Állam), az Ufficio Centrale Italiano (UCI) részéről: Raffaele Pellino,
   President
   Portugália, a Gabinete Português de Carta Verde GPCV részéről: Maria José Mesquita, Vice Chairman és António Lourenço, Vogel
   Spanyolország, az Oficina Española de Aseguradores de Automóviles részéről: José Ignacio Lillo Cebrián, President
   Svájc (és Liechtenstein), a Swiss National Bureau of Insurance részéről: Martin Metzler, President
   Svédország, a Trafikförsäkringsföreningen részéről: Ulf Blomgren, Managing Director
   Szlovákia, a Slovenská kancelária poisťovateľov részéről: Imrich Fekete, Chairman és Lydia Blaeková, Chief Executive
   Szlovénia, a Slovensko Zavarovalno Združenje, GIZ részéről: Tjaša Korbar, a Zöldkártya-iroda vezetője (Mirko Kalua, igazgató
   nevében)
 ---pagebreak--- 06/6. kötet     HU                                       Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                           59
                                                                       1. FÜGGELÉK
                                             AZ IRODÁK TANÁCSÁNAK BELSŐ SZABÁLYZATA
            Preambulum
            (1)          Mivel 1949-ben Egyesült Nemzetek Szervezete Európai Gazdasági Bizottsága Szárazföldi Szállítási
                         Bizottságának közúti forgalommal foglalkozó munkacsoportja a tagállamok kormányainak ajánlást (1)
                         küldött, amelyben arra szólítja fel azokat, hogy kérjék fel a gépjármű-felelősségbiztosítással foglalkozó
                         biztosítókat, kössenek egységes és gyakorlati jellegű rendelkezések meghozatalára irányuló
                         megállapodásokat, amelyek lehetővé teszik, hogy a gépjárművel közlekedők megfelelő biztosítással
                         rendelkezzenek, amikor olyan országokba lépnek be, amelyekben kötelező az ilyen kockázatok elleni
                         biztosítás;
            (2)          mivel ez az ajánlás azt állapította meg, hogy e cél elérésére a legjobb megoldás egy egységes biztosítási
                         dokumentum bevezetése lenne, és meghatározta a különböző országok biztosítói által megkötendő
                         megállapodások alapelveit;
            (3)          mivel az irodák közötti megállapodás – amelynek szövegét 1951 novemberében azon országok
                         biztosítóinak képviselői fogadtak el, amelyek akkor kedvezően válaszoltak az ajánlásra – alkotta e
                         biztosítók közötti kapcsolatok alapját;
            (4)          mivel:
                         a) az általában zöldkártya-rendszer néven ismert rendszer célja a nemzetközi gépjárműforgalom
                              megkönnyítése volt azáltal, hogy a gépjárművek használata során olyan felelősségbiztosítási fedezetet
                              nyújt, amely megfelel a meglátogatott ország által előírt feltételeknek, továbbá baleset esetén garantálja
                              a károsult személyeknek az említett ország nemzeti jogszabályai és szabályozása szerinti kártérítését;
                         b) a nemzetközi gépjármű-biztosítási kártya (zöldkártya), amelyet az Egyesült Nemzetek Szervezete
                              ajánlását elfogadó államok kormányhatóságai hivatalosan elismernek, valamennyi meglátogatott
                              országban bizonyítja az abban megjelölt gépjárműre vonatkozó kötelező gépjármű-felelősségbiztosítás
                              meglétét;
                         c) valamennyi részes állam Nemzeti Irodát létesített és hivatalosan elismerte abból a célból, hogy kettős
                              garanciát nyújtson:
                              –    saját kormányának arra, hogy a külföldi biztosító betartja az országban hatályos jogszabályokat és
                                   azok korlátain belül a károsult személyeknek kártérítést nyújt,
                              –    a meglátogatott ország Irodája felé a balesetben részes járműre felelősségbiztosítási fedezetet nyújtó
                                   tagbiztosító általi kötelezettségvállalásáról;
                         d) e kettős, nem nyereségérdekeltségű megbízás következményeként valamennyi iroda köteles saját
                              független pénzügyi szerkezetét kialakítani, amelynek alapját a nemzeti piacon működő, kötelező
                              gépjármű-felelősségbiztosítás intézésére felhatalmazott biztosítók közös kötelezettségvállalása képezi,
                              amely lehetővé teszi a számára, hogy a közte és más irodák között létrejött megállapodásokból
                              származó kötelezettségeit teljesítse.
            (5)          mivel:
                         a) egyes államok a nemzetközi közúti forgalom további megkönnyítése érdekében az irodáik között
                              létrejött, főként a járművek nyilvántartásán alapuló megállapodások értelmében eltörölték határaikon
                              a zöldkártya ellenőrzését;
                         b) az 1972. április 24-i irányelvében (2) az Európai Unió Tanácsa a tagállamok irodáinak ilyen
                              megállapodás megkötését javasolta, amely akkor az irodák közötti kiegészítő megállapodás néven
                              szerepelt, és amelyet 1972. október 16-án írtak alá;
                         c) az ugyanezen elveken alapuló későbbi megállapodások lehetővé tették más országok irodái számára,
                              hogy csatlakozzanak; és ezeket a megállapodásokat utóbb egy egységes okmányba foglalták
                              Multilaterális Garanciaegyezmény néven, amelyet 1991. március 15-én írtak alá.
            (6)          Mivel most már kívánatos az irodák közötti kapcsolatokat szabályozó valamennyi rendelkezést egy
                         egységes okmányba foglalni, az Irodák Tanácsa a 2002. május 30-án, Rethimnóban (Kréta) tartott
                         közgyűlésén elfogadta ezt a belső szabályzatot.
            (1)  Az 1949. januárjában elfogadott 5. ajánlást felváltó, az Egyesült Nemzetek Szervezete Európai Gazdasági Bizottsága Szárazföldi
                 Szállítási Bizottságának közúti forgalommal foglalkozó munkacsoportja által elfogadott, a közúti forgalom megkönnyítéséről
                 szóló összevont határozat 2. függeléke, amelynek szövegét az I. függelék tartalmazza.
            (2)  A tagállamok gépjármű-felelősségbiztosításra és a biztosítási kötelezettség ellenőrzésére vonatkozó jogszabályainak közelítéséről
                 szóló, 1972. április 24-i 72/166/EGK tanácsi irányelv, amelynek szövegét a II. függelék tartalmazza.
 ---pagebreak--- 60     HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                 06/6. kötet
                                                           I. SZAKASZ
                              ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK (KÖTELEZŐ RENDELKEZÉSEK)
                                                               1. cikk
                                                                Cél
   E belső szabályzat célja a Nemzeti Irodák közti kölcsönös kapcsolatok szabályozása, és ezáltal az Egyesült Nemzetek
   Szervezete Európai Gazdasági Bizottsága Szárazföldi Szállítási Bizottságának közúti forgalommal foglalkozó
   munkacsoportja által 1949. január 25-én elfogadott 5. ajánlásban szereplő rendelkezések végrehajtása, amely ajánlás
   helyébe a munkacsoport 1984. június 25. és 29. között megtartott 74. ülésén elfogadott, a közúti forgalom
   megkönnyítéséről szóló összevont határozat (RE4) 2. mellékletének hatályos változata lépett (a továbbiakban: 5.
   ajánlás).
                                                               2. cikk
                                                   Fogalommeghatározások
   E belső szabályzat alkalmazásában a következő szavak és kifejezések kizárólag az alábbi jelentéssel bírnak:
   1.   „Nemzeti Iroda” (a továbbiakban: iroda) szakmai szervezet, amely az Irodák Tanácsának tagja és a működése
        szerinti országban az 5. ajánlásnak megfelelően jött létre;
   2.   „biztosító”: bármely, a kötelező gépjármű-felelősségbiztosítási tevékenység végzésére jogosult vállalkozás;
   3.   „tag”: olyan biztosító, amely tagja valamely irodának;
   4.   „kapcsolattartó”: bármely biztosító vagy személy, amelyet/akit a letelepedése szerinti ország irodájának
        hozzájárulásával egy vagy több biztosító jelöl az adott országban történt olyan balesetekből keletkezett kártérítési
        igények kezelésére és rendezésére, amelyekre az érintett járművekre a szóban forgó biztosító vagy biztosítók
        biztosítási kötvényt bocsátottak ki;
   5.   „jármű”: bármely szárazföldi forgalomra szánt gépjármű, amelyet beépített erőgép hajt, de nem sínen közlekedik,
        vagy pótkocsi – akár egybekapcsolt, akár nem –, de kizárólag abban az esetben, ha a gépjármű vagy pótkocsi
        használatának országában kötelező gépjármű-felelősségbiztosítás hatálya alá tartozik;
   6.   „baleset”: bármely kárt vagy személyi sérülést okozó esemény, amely a bekövetkezés helye szerinti ország
        jogszabályai értelmében a kötelező gépjármű-felelősségbiztosítás alkalmazási körébe tartozik;
   7.   „károsult fél”: bármely személy, aki jármű által okozott kár vagy személyi sérülés következtében kártérítés
        követelésére jogosult;
   8.   „kártérítési igény”: a károsult személy által érvényesített, ugyanazon balesetből származó egy vagy több kártérítési
        követelés;
   9.   „biztosítási kötvény”: a jármű üzemeltetéséből eredő polgári jogi felelősség fedezetére vonatkozó, valamely tag
        (biztosító) által kibocsátott kötelező biztosítási szerződés;
   10. „biztosított”: bármely személy, akinek kártérítési felelősségét a biztosítási kötvény fedezi;
   11. „zöldkártya”: az Irodák Tanácsa által jóváhagyott bármely szabványnak megfelelő nemzetközi
        gépjármű-felelősségbiztosítási igazolvány;
   12. „Irodák Tanácsa”: az a szerv, amelyhez minden Irodának tartoznia kell, és amely a zöldkártya-rendszerként ismert
        nemzetközi gépjármű-felelősségbiztosítási rendszer irányításáért és működéséért felelős.
                                                               3. cikk
                                                 Kártérítési igények kezelése
   (1) Amikor egy iroda értesül egy, az illetékessége szerinti ország területén történt balesetről, amelynek másik
   országból származó jármű is részese, az iroda a formális kártérítési igény benyújtásának megvárása nélkül megkezdi
   a baleset körülményeinek kivizsgálását. A balesetről mielőbb értesíti a zöldkártyát vagy a biztosítási kötvényt
   kibocsátó biztosítót vagy – adott esetben – az érintett irodát. Az irodának azonban nem róható fel ennek elmulasztása.
   Amennyiben a vizsgálat során az iroda értesül a balesetben részes jármű biztosítójának azonosításáról és arról, hogy
   ennek a biztosítónak a 4. cikk rendelkezéseivel összhangban jóváhagyott kapcsolattartója van, az információt további
   eljárás céljából azonnal továbbítja a kapcsolattartónak.
 ---pagebreak--- 06/6. kötet     HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                 61
            (2) Amennyiben a biztosítónak jóváhagyott kapcsolattartója van, a fent leírt körülmények között bekövetkezett
            balesetből eredő kártérítési igény kézhezvételekor az iroda a kártérítési igényt azonnal továbbítja a kapcsolattartónak,
            hogy azt a kapcsolattartó a 4. cikk rendelkezéseivel összhangban kezelhesse és rendezhesse. Amennyiben nincs
            jóváhagyott kapcsolattartó, az iroda azonnal értesíti a zöldkártyát vagy a biztosítási kötvényt kibocsátó biztosítót vagy
            – adott esetben – az érintett irodát arról, hogy kártérítési igény érkezett hozzá, amelyet kezelésbe vesz, vagy a
            kártérítési igény kezelésére ügynököt jelöl ki, akinek személyazonosságáról szintén értesítést küld.
            (3) Az iroda felhatalmazást kap arra, hogy bármely kárigényt békés úton rendezzen, vagy hogy hozzájáruljon
            bármely olyan peren kívüli vagy peres eljáráshoz, amelynek következményeként valószínű a kártérítés kifizetése.
            (4) Az iroda minden kártérítési igényt teljesen önállóan kezel, a baleset helye szerinti országban alkalmazandó, a
            felelősségre, a károsult személyek kártérítésére, valamint a kötelező biztosításra vonatkozó jogi és szabályozó
            rendelkezésekkel összhangban, és a zöldkártyát vagy a biztosítási kötvényt kibocsátó biztosító, illetve adott esetben
            az illetékes iroda érdekének megfelelően.
            Az iroda kizárólagos hatáskörrel rendelkezik a baleset helye szerinti országban alkalmazandó jogszabályok
            értelmezésével kapcsolatos minden kérdésben – még akkor is, ha az egy másik országban érvényes jogi
            rendelkezésekre vonatkozik –, valamint a kártérítési igény rendezésében. Ez utóbbi rendelkezésre tekintettel a végső
            határozat meghozatala előtt az iroda, kifejezett kérésre, tájékoztatja a biztosítót vagy az érintett irodát.
            (5) Amikor a kárrendezés várhatóan meghaladja a baleset helye szerinti országban alkalmazandó kötelező
            gépjármű-felelősségbiztosítási jogszabályokban meghatározott feltételeket vagy korlátozásokat, noha arra a
            biztosítási kötvény fedezetet nyújt, az iroda a kártérítési igény feltételeket vagy korlátozásokat meghaladó részét
            illetően konzultál a biztosítóval. E biztosító egyetértése nem szükséges akkor, ha az alkalmazandó jogszabályok arra
            kötelezik az irodát, hogy vegye figyelembe a baleset helye szerinti ország gépjármű-felelősségbiztosításra vonatkozó
            jogszabályaiban előírt korlátozásokat és feltételeket meghaladó szerződéses garanciákat.
            (6) Az iroda saját mérlegelési jogkörében, illetve az érintett biztosító vagy iroda írásos hozzájárulása nélkül nem
            bízhatja a kártérítési igényt olyan ügynökre, aki bármely szerződéses kötelezettsége folytán pénzügyileg érdekelt
            abban. Ha hozzájárulás hiányában mégis ezt teszi, visszatérítési jogosultsága az egyébként megtérítendő összeg felére
            csökken.
                                                                      4. cikk
                                                                Kapcsolattartók
            (1) Bármely, az irodát más irodák felé kötelező megállapodás, illetve bármely nemzeti jogi vagy szabályozó
            rendelkezésre tekintettel, minden egyes iroda meghatározza azokat a feltételeket, amelyek szerint megadja,
            megtagadja vagy visszavonja hozzájárulását az illetékessége szerinti országban működő kapcsolattartókat illetően.
            Ugyanakkor a hozzájárulást automatikusan meg kell adni, ha azt egy másik iroda tagjának nevében kérik e tag
            bármely, a kérelmet fogadó iroda országában található intézménye számára, feltéve, hogy ez az intézmény
            gépjármű-felelősségbiztosítási tevékenység végzésére jogosult.
            (2) Az Európai Gazdasági Térség tagállamaiban található irodák vállalják, hogy amennyiben ilyen jellegű kérelmet
            kapnak, hozzájárulnak ahhoz, hogy országukban kapcsolattartónak nevezzék ki azokat a kárrendezési képviselőket,
            amelyeket/akiket más tagállamok biztosítói erre a 2000/26/EK irányelv alapján már kineveztek. Ez a hozzájárulás nem
            vonható vissza addig, amíg a szóban forgó kapcsolattartó fenntartja az említett irányelv alapján végzett kárrendezési
            képviselői tevékenységét, kivéve, ha e cikk szerinti kötelezettségeit súlyosan megsérti.
            (3) Csak az irodák jogosultak arra, hogy valamely tagjuk kérésére egy másik irodát felkérjenek az ez utóbbi
            országában működő kapcsolattartóhoz való hozzájárulásra. E kérelmet faxon vagy e-mailen kell elküldeni, és
            mellékelni kell a javasolt kapcsolattartó nyilatkozatát arról, hogy a kérelmezett hozzájárulást elfogadja.
            Az érintett iroda a kérelem kézhezvételétől számított három hónapon belül megadja vagy megtagadja a hozzájárulást,
            és döntéséről, valamint annak időbeli hatályáról értesíti a kérelmező irodát, illetve az érintett kapcsolattartót.
            Amennyiben a kérelemre nem érkezik válasz, úgy kell tekinteni, hogy a hozzájárulást megadták, és az az említett
            időszak leteltével hatályba lépett.
            (4) A kapcsolattartó a baleset helye szerinti országban alkalmazandó, a felelősségre, a károsultak kártérítésére és a
            kötelező gépjármű-felelősségbiztosításra vonatkozó jogi vagy szabályozó rendelkezésekkel összhangban, a
            hozzájáruló iroda és a hozzájárulást kérelmező biztosító nevében kezeli mindazon kártérítési igényeket, amelyeket
            az adott országban a hozzájárulást kérelmező biztosító által biztosított járművek balesetéből erednek.
            Amikor a kárrendezés várhatóan meghaladja a baleset helye szerinti országban alkalmazandó kötelező
            gépjármű-felelősségbiztosítási jogszabályokban meghatározott feltételeket vagy korlátozásokat, noha arra a
            biztosítási kötvény fedezetet nyújt, a kapcsolattartó köteles a 3. cikk (5) bekezdésben előírt rendelkezéseknek
            megfelelni.
 ---pagebreak--- 62     HU                                     Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                  06/6. kötet
   (5) Az iroda, amely hozzájárulását adta a kapcsolattartónak, elismeri a kapcsolattartó kizárólagos hatáskörét a
   kártérítési igényeknek az iroda, valamint a hozzájárulást kérelmező biztosító nevében történő kezelésére és
   rendezésére. Az iroda tájékoztatja a károsult személyeket erről a hatáskörről és továbbítja a levelezőnek a kártérítési
   igényekkel kapcsolatos bejelentéseket. Ugyanakkor bármikor átveheti a kártérítési igény kezelését és rendezését a
   kapcsolattartótól anélkül, hogy köteles lenne döntését megindokolni.
   (6) Ha bármely okból szükségessé válik, hogy a hozzájáruló iroda a kapcsolattartó helyett nyújtson kártérítést
   valamely károsult személynek, ezt azon iroda, amelyen keresztül a hozzájárulást kérelmet küldték, az 5. cikkben
   foglalt feltételekkel összhangban közvetlenül visszatéríti számára.
   (7) A 4. cikk (4) bekezdésének rendelkezéseit figyelembe véve a kapcsolattartó szabadon megállapodhat a
   hozzájárulást kérelmező biztosítóval a károsult személyeknek kifizetett összeg visszatérítésének feltételeiről, valamint
   a kezelési díj kiszámításának módszeréről, azonban az ilyen megállapodás egyik irodával szemben sem kötelező erejű.
   Ha valamely kapcsolattartó nem képes a 4. cikk (4) bekezdésében előírt feltételekkel összhangban kifizetett előlegek
   visszatérítése érdekében annál a biztosítónál eredményesen eljárni, amely kérelmezte a kapcsolattartó hozzájárulását,
   a visszatérítést a hozzájáruló iroda nyújtja. Ez utóbbi iroda ezt követően a visszatérítést az 5. cikkben meghatározott
   feltételekkel összhangban attól az irodától igényelheti vissza, amelynek a kérdéses biztosító tagja.
   (8) Ha egy iroda értesül arról a döntésről, hogy egyik tagja megválik valamelyik kapcsolattartótól, erről azonnal
   tájékoztatnia kell a hozzájáruló irodát. Ez utóbbi irodának jogában áll meghatározni azt az időpontot, amikor a
   hozzájárulás hatályát veszti.
   Ha egy hozzájáruló iroda dönt a hozzájárulás visszavonásáról, vagy arról értesül, hogy a kapcsolattartó kérelmezi a
   hozzájárulás visszavonását, ezt azonnal tudatnia kell azzal az irodával, amely a kapcsolattartó hozzájárulására
   vonatkozó kérelmet továbbította. Arról az időpontról is tájékoztatja az irodát, amikor a kapcsolattartó hozzájárulását
   hatályosan visszavonja, vagy amikor a hozzájárulás hatályát veszti.
                                                              5. cikk
                                                   A visszatérítés feltételei
   (1) Amikor valamely iroda vagy az általa erre a célra kijelölt ügynök az egyazon balesetből származó valamennyi
   kártérítési igényt rendezett, legkésőbb a károsult személy részére történt legutolsó kifizetéstől számított egy éven belül
   faxon vagy e-mailen megküldi a zöldkártyát vagy a biztosítási kötvényt kibocsátó iroda tagjának vagy – adott esetben
   – az érintett irodának a visszatérítési igényt, amelyben megjelöli:
   1.1. a károsult személyek részére békés úton történő rendezés vagy bírósági végzés alapján kifizetett összegeket;
   1.2. azokat az összegeket, amelyeket az egyes kártérítési igények kezelése és rendezése során külső szolgáltatásokra
          költöttek, valamint minden olyan költséget, amely kifejezetten valamely peres eljárás során merült fel, és amelyet
          hasonló körülmények között egy, a baleset helye szerinti országban letelepedett biztosító is megtéríthetett volna;
   1.3. az Irodák Tanácsa által elfogadott szabályok szerint kiszámított, az egyéb költségek fedezésére szolgáló kezelési
          díjat.
   Ha az ugyanazon balesetből eredő kártérítési igényeket elutasítják, illetve ezek rendezése során nem kerül sor kártérítés
   kifizetésére, a fenti 1.2. pontban jelzett összegekre, valamint az Irodák Tanácsa által a fenti 1.3. ponttal összhangban
   megállapított minimális kezelési díjra nyújtható be követelés.
   (2) A visszatérítési igénynek meg kell határoznia, hogy az esedékes összegeket a kedvezményezett országában és
   nemzeti pénznemében költségmentesen kell megfizetni az igény keltétől számított két hónapon belül, valamint azt,
   hogy e határidő lejártával az esedékes összegre az igény keltétől az átutalásnak a kedvezményezett bankjához történő
   megérkezése időpontjáig automatikusan évi 12 %-os késedelmi kamat jár.
   A visszatérítési igény azt is meghatározhatja, hogy a nemzeti pénznemben kifejezett összegek euróban fizetendők, az
   igénylő iroda országában a visszatérítési igény időpontjában érvényes hivatalos árfolyamon.
   (3) A visszatérítési igények semmilyen körülmények között nem tartalmazhatnak bírságot, óvadékot vagy egyéb
   olyan, a biztosítottra kivetett pénzbüntetést, amelyet a kötelező gépjármű-felelősségbiztosítás a baleset helye szerinti
   országban nem fedez.
   (4) Az igazoló okmányokat, beleértve annak objektív bizonyítékát, hogy a károsult személyeknek a kártérítést
   kifizették, kérés esetén azonnal, visszatérítést nem késleltetve el kell küldeni.
   (5) Az e cikkben foglalt feltételekkel összhangban az 1.1. és az 1.2. pontban említett valamennyi összeg
   visszatérítése igényelhető, annak ellenére, hogy az iroda esetleg még nem rendezett minden, ugyanazon balesetből
   származó kártérítési igényt. Az 1.3. pontban meghatározott kezelési díj szintén visszaigényelhető, amennyiben a
   visszatérítés tárgyát képező tőkeösszeg meghaladja az Irodák Tanácsa által meghatározott összeget.
   (6) Ha a visszatérítési igény teljesítése után valamely kártérítési igényt újból megnyitnak vagy újabb, ugyanazon
   balesetből adódó kártérítési igényt adnak be, a kezelési költséget, ha van ilyen, az újra megnyitott vagy újabb kártérítési
   igénnyel kapcsolatos visszatérítési igény benyújtásakor hatályos előírásoknak megfelelően kell kiszámítani.
   (7) Ha egy balesetből eredően nem érvényesítettek kártérítési igényt, kezelési díj nem igényelhető.
 ---pagebreak--- 06/6. kötet     HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    63
                                                                       6. cikk
                                                              Garanciakötelezettség
            (1) Minden iroda garantálja, hogy tagjai visszatérítenek bármely összeget, amelyet a baleset helye szerinti ország
            irodája vagy az általa e célra kijelölt ügynök az 5. cikk rendelkezéseivel összhangban követel.
            Ha valamely tag (biztosító) elmulasztja az 5. cikkben meghatározott két hónapon belül megfizetni a követelt összeget,
            az iroda, amelyhez e tag tartozik, maga fizeti meg a visszatérítést az alábbiakban leírt feltételek szerint, a baleset helye
            szerinti ország irodájától vagy a célra kijelölt ügynöktől kapott, garancia igénybevételére irányuló felhívást követően.
            A garanciát nyújtó irodának egy hónapon belül kell teljesítenie a kifizetést. Ezen időszak elteltével automatikusan
            köteles az esedékes összeg után a garancia igénybevételére irányuló felhívás keltétől az átutalás kedvezményezett
            bankjához történő beérkezéséig tartó időszakra évi 12 %-os késedelmi kamatot fizetni.
            A garanciaigényt faxon vagy e-mailen kell elküldeni az 5. cikk szerinti visszatérítési igény postázásától számított 12
            hónapon belül. Ezen időszak leteltével, a késedelmi kamatra irányuló igény sérelme nélkül, amelynek megfizetésére
            kötelezhető, a garanciát nyújtó iroda kötelezettsége a tagtól követelt összegre, plusz évi 12 %-os, 12 hónapra számított
            kamatra korlátozódik.
            A garanciaigény nem fogadható el, ha azt a visszatérítési igény postázásától számított, több mint két év után nyújtották
            be.
            (2) Valamennyi iroda garantálja, hogy tagjai utasítják azokat a kapcsolattartókat, akik részére hozzájárulását
            kérelmeztek, hogy a fenti 4. cikk (4) bekezdése első albekezdésének rendelkezéseivel összhangban rendezzék a
            kártérítési igényeket, valamint azt, hogy valamennyi rájuk bízott kártérítési igénnyel kapcsolatos okmányt továbbít
            a kapcsolattartóknak vagy a baleset helye szerinti ország irodájának.
                                                                  II. SZAKASZ
            AZ IRODÁK KÖZÖTTI, ZÖLDKÁRTYÁN ALAPULÓ SZERZŐDÉSES KAPCSOLATOKRA VONATKOZÓ
                                      EGYEDI SZABÁLYOK (VÁLASZTHATÓ RENDELKEZÉSEK)
            E szakasz rendelkezéseit akkor kell alkalmazni, ha az irodák közötti szerződéses kapcsolatok a zöldkártyán alapulnak.
                                                                       7. cikk
                                                       Zöldkártyák kiállítása és kiadása
            (1) Valamennyi iroda vagy maga felel a zöldkártyák nyomtatásáért, vagy tagjait hatalmazza fel erre.
            (2) Valamennyi iroda a zöldkártyának kizárólag az illetékessége szerinti országban nyilvántartott járművek
            tekintetében történő kibocsátására hatalmazza fel tagjait.
            (3) Az iroda bármely tagját felhatalmazhatja arra, hogy biztosítottjai részére zöldkártyát bocsásson ki bármely olyan
            országban, ahol nincs iroda, feltéve, hogy a tag (biztosító) letelepedett az adott országban. Ez a lehetőség azon
            járművekre korlátozódik, amelyeket a szóban forgó országban tartanak nyilván.
            (4) Minden zöldkártyát a kiállítás időpontjától kezdődően legalább tizenöt napig érvényesnek kell tekinteni. Ha
            rövidebb időszakra bocsátják ki a zöldkártyát, a zöldkártya kibocsátását engedélyező iroda fedezetet biztosít az azon
            országokban található irodáknak, amelyekben a kártya az érvénybelépésétől számított tizenöt napig érvényes.
            (5) Ha valamely, két iroda között létrejött megállapodást a 16. cikk 3.5. pontja alapján felmondanak, úgy
            valamennyi, nevükben kiadott, területükre vonatkozó zöldkártya a felmondás hatálybalépésével semmisnek
            tekintendő.
            (6) Ha valamely megállapodást a 16. cikk 3.6. pontja alapján érvénytelenítenek vagy felfüggesztenek, az Irodák
            Tanácsa határozza meg azt a fennmaradó időszakot, ameddig az érintett irodák nevében és azok területére kiadott
            zöldkártyák még érvényesek.
                                                                       8. cikk
                                                Zöldkártya érvényességének visszaigazolása
            Bármely azonosított zöldkártya érvényességének visszaigazolására vonatkozó kérelemre, amelyet a baleset helye
            szerinti ország irodája vagy bármely, a célra kijelölt ügynök faxon vagy e-mailen küld az irodának, a kérelemtől
            számított három hónapon belül végleges választ kell adni. Ha ezen időszak végéig nem érkezik válasz, a zöldkártyát
            érvényesnek kell tekinteni.
 ---pagebreak--- 64    HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                              06/6. kötet
                                                             9. cikk
                           Hamis, jogosulatlan vagy jogtalanul megváltoztatott zöldkártyák
   Bármely, az érvényessége szerinti országban bemutatott zöldkártyára, amelyet feltehetően valamely iroda illetékességi
   területén bocsátottak ki, az érintett iroda garanciát vállal még akkor is, ha az hamis, jogosulatlan vagy jogtalanul
   megváltoztatták.
   Az iroda garanciája azonban nem áll fenn olyan esetekben, amikor a zöldkártya olyan járműre vonatkozik, amely az
   iroda helye szerinti országban nincs hivatalosan nyilvántartva, kivéve a 7. cikk (3) bekezdésében meghatározott
   körülményeket.
                                                        III. SZAKASZ
   AZ IRODÁK KÖZÖTTI, VÉLELMEZETT BIZTOSÍTÁSI FEDEZETEN ALAPULÓ SZERZŐDÉSES KAPCSO-
             LATOKRA VONATKOZÓ EGYEDI SZABÁLYOK (VÁLASZTHATÓ RENDELKEZÉSEK)
   E szakasz rendelkezéseit bizonyos kivételekkel akkor kell alkalmazni, ha az irodák közötti kapcsolatok a vélelmezett
   biztosítási fedezeten alapulnak.
                                                             10. cikk
                                                  Az irodák kötelezettségei
   Azon irodáknak, amelyekre e szakasz rendelkezései vonatkoznak, a teljes viszonosság alapján garantálniuk kell
   minden olyan összeg visszatérítését, amelynek kifizetéséről e szabályzat rendelkezik, bármely olyan balesetből
   adódóan, amely azon országok területén rendszerint üzemben tartott jármű részvételével következik be, ahol ezen
   irodák valamelyike illetékességgel rendelkezik, függetlenül attól, hogy a jármű biztosítva volt vagy sem.
                                                             11. cikk
                                     A rendszerint üzemben tartás meghatározása
   (1) Azon állam területének meghatározása, ahol a járművet rendszerint üzemben tartják, a következő kritériumok
   valamelyike alapján történik:
   1.1. azon állam területe, amelynek rendszámtábláját a járművön elhelyezték;
   1.2. olyan járműtípusnál, ahol nincs szükség nyilvántartásba vételre, de a járművön biztosítási azonosító táblát vagy
         a rendszámmal egyenértékű megkülönböztető jelzést helyeztek el, azon állam területe, amelyben a biztosítási
         azonosító táblát vagy a jelzést kibocsátották;
   1.3. egyes járműtípusoknál, ahol nincs szükség sem rendszámtáblára, sem biztosítási azonosító táblára, sem
         megkülönböztető jelzésre, azon állam területe, amelyben a jármű felett rendelkezési jogot gyakorló személy
         állandó lakhelye van.
   (2) Ha rendszámtábla viselésére kötelezett jármű részese a balesetnek, de a járművön nincs rendszámtábla, vagy
   olyan rendszámtábla van rajta, amelyet nem jogszerűen adtak ki, vagy amely jogszerűen már nem bocsátható ki, a
   balesetből eredő kártérítési igények rendezése szempontjából a baleset bekövetkezésének helyét kell a gépjárműre
   vonatkozóan a rendszerint üzemben tartás helyének tekinteni.
                                                             12. cikk
                                                        Mentességek
   E szakasz rendelkezései nem vonatkoznak:
   1. az e szakasz rendelkezései által érintett irodák országaitól eltérő országokban nyilvántartott járművekre, amelyek
       részére a zöldkártyát ezen irodák valamelyik tagja bocsátotta ki. Abban az esetben, ha olyan jármű részvételével
       következik be baleset, amely részére az iroda zöldkártyát bocsátott ki, az érintett irodának a II. szakaszban
       meghatározott szabályok szerint kell eljárnia;
   2. bizonyos személyek gépjárműveire, ha a nyilvántartásba vétel szerinti állam a többi államban olyan hatóságot vagy
       szervet jelölt meg, amely felelős a károsult személyeknek a baleset helye szerinti országban érvényes feltételek
       szerinti kártérítéséért;
   3. bizonyos járműtípusokra vagy bizonyos különleges rendszámtáblával rendelkező járművekre, ahol ezek
       nemzetközi forgalomban történő használatát a meglátogatott országban érvényes jogszabályok zöldkártyához
       vagy határbiztosítási kötvény meglétéhez kötik.
   A 2. és 3. pontban említett járművek jegyzékét, valamint a többi államban kijelölt hatóságok vagy szervek jegyzékét
   valamennyi állam elkészíti, és azt az adott állam irodáján keresztül továbbítja az Irodák Tanácsának.
                                                             13. cikk
                                A rendszerinti üzemben tartás helyének visszaigazolása
   Bármely, a rendszerinti üzemben tartás helyének visszaigazolására vonatkozó kérelemre, amelyet a baleset helye
   szerinti ország irodája vagy bármely, a célra kijelölt ügynök faxon vagy e-mailen küld az irodának, a kérelemtől
   számított három hónapon belül végleges választ kell adni. Ha ezen időszak végéig nem érkezik válasz, akkor úgy kell
   tekinteni, hogy a rendszerint üzemben tartás helye a nevezett iroda területe.
 ---pagebreak--- 06/6. kötet     HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                 65
                                                                    14. cikk
                                                            A garancia időtartama
            Az irodák korlátozhatják a 10. cikkben meghatározott garancia időtartamát:
            1. az ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járműveknél, amelynek jellegzetességeiről korábban már tájékoztatták
                 az Irodák Tanácsát. Ilyen esetekben a garancia időtartama az érvényességnek a rendszámon feltüntetett lejáratától
                 számított 12 hónap;
            2. bármely más járműnél, amely a többi irodával aláírt és az Irodák Tanácsának bejelentett kölcsönös
                 megállapodások hatálya alá tartozik.
                                                                    15. cikk
                                 Vélelmezett biztosítási fedezeten alapuló garancia egyoldalú alkalmazása
            Ellentétes tartalmú jogi rendelkezések hiányában az irodák kétoldalú kapcsolataikban megállapodhatnak e szakasz
            rendelkezéseinek egyoldalú alkalmazásában.
                                                                 IV. SZAKASZ
            A NEMZETI IRODÁK KÖZÖTTI MEGÁLLAPODÁSOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYOK (KÖTELEZŐ
                                                             RENDELKEZÉSEK)
                                                                    16. cikk
                                                   Kétoldalú megállapodások – feltételek
            (1) Az irodák kétoldalú megállapodásokat köthetnek egymással, amelyekben kölcsönös kapcsolataik keretében
            vállalják, hogy betartják e belső szabályzat kötelező rendelkezéseit, valamint az ugyanitt megjelölt választható
            rendelkezéseket.
            (2) Az ilyen megállapodásokat a szerződő irodák három példányban írják alá, amelyből mindegyik iroda megtart
            egy példányt. A harmadik példányt megküldik az Irodák Tanácsának, amely az érintett felekkel történő konzultációt
            követően tájékoztatja azokat megállapodásuk hatálybalépésének időpontjáról.
            (3) Az ilyen megállapodásoknak tartalmazniuk kell az alábbi záradékokat is:
            3.1. a szerződő irodák adatai, megemlítve az Irodák Tanácsában betöltött tagságukat és az illetékességük területét;
            3.2. annak vállalása, hogy e belső szabályzat kötelező rendelkezéseit betartják;
            3.3. annak vállalása, hogy a kölcsönösen választott és elfogadott választható rendelkezéseket betartják;
            3.4. az ezen irodák által saját nevükben, valamint tagjaik megbízásából adott kölcsönös felhatalmazások a
                   kárigények békés úton történő rendezésére, valamint minden olyan peren kívüli vagy peres eljárásban való
                   részvételre, amelynek nyomán valószínű a balesetekből eredő kártérítés kifizetése, e belső szabályzat alkalmazási
                   körének és céljának megfelelően;
            3.5. az egyezmény korlátlan időtartama, amelyet bármely szerződő irodának jogában áll 12 hónapos, a másik félnek
                   és az Irodák Tanácsának egyidejűleg megküldött felmondással megszüntetni;
            3.6. a megállapodás automatikus érvénytelenítése vagy felfüggesztése, amennyiben valamely szerződő iroda
                   megszünteti tagságát az Irodák Tanácsában, vagy tagságát felfüggesztik.
            (4) A megállapodás egy mintáját csatolták e szabályzathoz (III. melléklet).
                                                                    17. cikk
                                                                   Kivételek
            (1) A 16. cikktől eltérve, az Európai Gazdasági Térség tagállamainak irodái az 1972. április 24-i 72/166/EGK
            irányelv 2. cikkével összhangban jelzik e belső szabályzat egy többoldalú megállapodás általi kölcsönös elfogadását,
            amely hatálybalépésének időpontját az Irodák Tanácsával együttműködve az Európai Unió Bizottsága határozza meg.
            (2) Az Európai Gazdasági Térséghez nem tartozó államok irodái úgy csatlakozhatnak e többoldalú
            megállapodáshoz, hogy az Irodák Tanácsa alapszabályában is elismert illetékes bizottság által meghatározott
            feltételeket betartják.
 ---pagebreak--- 66     HU                                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                            06/6. kötet
                                                       V. SZAKASZ
     A BELSŐ SZABÁLYZAT MÓDOSÍTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁS (KÖTELEZŐ RENDELKEZÉSEK)
                                                          18. cikk
                                                          Eljárás
   (1) Bármely, e szabályzatot érintő módosítás az Irodák Tanácsa közgyűlésének kizárólagos hatáskörébe tartozik.
   (2) A fentiektől eltérve:
   a)    a III. szakaszban meghatározott rendelkezések bármely módosítása az Irodák Tanácsa alapszabályában
         meghatározott bizottság kizárólagos hatáskörébe tartozik. E rendelkezések kötelezőek azon irodák számára,
         amelyek annak ellenére, hogy nem tagjai e bizottságnak, úgy döntöttek, hogy alkalmazzák a III. szakaszt más
         irodákkal való szerződéses kapcsolataikban; és
   b)    bármely, a 4. cikk (2) bekezdését érintő módosítás az Európai Gazdasági Térség irodáinak kizárólagos
         hatáskörébe tartozik.
                                                      VI. SZAKASZ
                              VÁLASZTOTTBÍRÓSÁG (KÖTELEZŐ RENDELKEZÉSEK)
                                                          19. cikk
                                               Választottbírósági kikötés
   Bármely, e belső szabályzatból eredő vagy ezzel kapcsolatos vitát az UNCITRAL (az Egyesült Nemzetek Nemzetközi
   Kereskedelmi Jogi Bizottsága) hatályos választottbírósági szabályai alapján kell rendezni.
   Az Irodák Tanácsa dönt a választottbírók díjazásáról és az igényelhető költségekről.
   A választottbírókat az Irodák Tanácsának elnöke, vagy ha ő nem elérhető, a jelölő bizottság elnöke jelöli ki.
   A választottbíróság három választottbíróból áll.
   A választottbírósági eljárások nyelve az angol és a francia.
                                                      VII. SZAKASZ
                                  HATÁLYBALÉPÉS (KÖTELEZŐ RENDELKEZÉS)
                                                          20. cikk
                                                      Hatálybalépés
   E szabályzat 1999. július 1-jén lép hatályba. E naptól valamennyi, az irodák által aláírt egységes egyezmény és a
   Multilaterális Garanciaegyezmény helyébe e szabályzat lép.
   MELLÉKLETEK
   I. melléklet: 5. ajánlás
   II. melléklet: Az 1972. április 24-i 72/166/EGK irányelv
   III. melléklet: Az irodák közötti megállapodás mintája
 ---pagebreak--- 06/6. kötet HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 67 ---pagebreak--- 68     HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                               06/6. kötet
                                                         2. FÜGGELÉK
                                                 AZ ELTÉRÉSEK JEGYZÉKE
   AUSZTRIA
   Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
   feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
   BELGIUM
   Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
   feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
   CIPRUS
   1. Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
        feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
   2. A fegyveres erők, valamint a nemzetközi megállapodások hatálya alá tartozó katonai és polgári személyzet
        tulajdonában lévő járművek.
   CSEH KÖZTÁRSASÁG
   Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
   feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
   DÁNIA (és a FERÖER-SZIGETEK)
   1. Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
        feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
   2.   A nemzetközi megállapodások hatálya alá tartozó katonai járművek.
   FINNORSZÁG
   Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
   feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
   FRANCIAORSZÁG (és MONACO)
   A nemzetközi megállapodások hatálya alá tartozó katonai járművek.
   GÖRÖGORSZÁG
   1. Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
        feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet. (Az 1993. október 1-jén vagy azt követően történt balesetekre
        vonatkozik.)
   2.   A kormányközi szervezetek tulajdonában lévő járművek (a „CD” és „ΔΣ” betűket, valamint a rendszámot
        feltüntető, zöld színű rendszámtáblák).
 ---pagebreak--- 06/6. kötet     HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                               69
            3. A NATO fegyveres erőihez, illetve katonai és polgári személyzetéhez tartozó járművek (a „ΞΑ” betűket és a
                 rendszámot feltüntető, sárga színű rendszámtáblák).
            4.   A görög fegyveres erők tulajdonában lévő járművek (az „ΕΣ” betűkkel ellátott rendszámtáblák).
            5.   A görögországi szövetséges erők tulajdonában lévő járművek (az „AFG” betűkkel ellátott rendszámtáblák).
            6. Próbarendszámtáblával rendelkező járművek (a „ΔΟΚ” betűket és a rendszámot tartalmazó, fehér színű
              rendszámtáblák)
            HOLLANDIA
            1. Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
                 feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet. (Az 1993. október 1-jén vagy azt követően történt balesetekre
                 vonatkozik.)
            2.   A Németországban állomásozó holland katonai személyzet és azok családtagjai tulajdonában lévő
                 személygépkocsik.
            3.   A Hollandiában állomásozó német katonai személyzet tulajdonában lévő jármŰvek.
            4. A szövetséges erők közép-európai parancsnokságához tartozó személyek tulajdonában lévő járművek.
            5.   A NATO fegyveres erőinek szolgálati jármŰvei.
            ÍRORSZÁG
            Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
            feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
            IZLAND
            Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
            feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
            LUXEMBURG
            Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
            feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
            MAGYARORSZÁG
            Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
            feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
            NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA (és a CSATORNA-SZIGETEK, GIBRALTÁR és
            a MAN-SZIGET)
            Az 1951. június 19-i Londoni egyezmény és az 1952. augusztus 28-i Párizsi jegyzőkönyv rendelkezéseinek hatálya
            alá tartozó NATO-járművek.
            NÉMETORSZÁG
            1. Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
                 feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
            2.   A nemzetközi megállapodások hatálya alá tartozó katonai járművek.
            NORVÉGIA
            Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
            feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
            OLASZORSZÁG (és SAN MARINO Köztársaság és VATIKÁN ÁLLAM)
            1. Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
                 feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
            2.   A fegyveres erők, valamint a nemzetközi megállapodások hatálya alá tartozó katonai és polgári személyzet
                 tulajdonában lévő járművek (mint például az „AFI” rendszámtábla és az olyan nemzetközi szervezetek, mint a
                 NATO).
            3. Rendszámtáblával nem rendelkező járművek (különösen a segédmotoros kerékpárok).
            4. Mezőgazdasági gépek (mint például a mezőgazdasági vontatók, azok pótkocsijai és minden egyéb, kifejezetten
                 mezőgazdasági munkára tervezett jármű).
 ---pagebreak--- 70     HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           06/6. kötet
   PORTUGÁLIA
   1. Mezőgazdasági gépek és motorizált mechanikus berendezések, amelyekre a portugál jogszabályok szerint nem
        kötelező rendszámtábla.
   2.   A külföldi államok és olyan nemzetközi szervezetek tulajdonában lévő járművek, amelyeknek Portugália
        tagállama (fehér rendszámtábla piros számokkal, előttük a „CD” vagy „FM” betűkkel).
   3. A portugál állam tulajdonában lévő járművek (fekete rendszámtábla fehér számokkal, előttük az „AM”, „AP”, „EP”,
        „ME”, „MG” vagy „MX” betűk, az érintett kormányhivatalnak megfelelően).
   SVÁJC (és LIECHTENSTEIN)
   Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
   feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
   SVÉDORSZÁG
   Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
   feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
   SZLOVÁKIA
   Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
   feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
   SZLOVÉNIA
   Ideiglenes rendszámtáblával rendelkező járművek, amelyek több mint 12 hónappal az ideiglenes rendszámtáblán
   feltüntetett lejárati idő után szenvedtek balesetet.
 ---pagebreak--- 06/6. kötet    HU                                     Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                             71
                                                               3. FÜGGELÉK
                                                       FELFÜGGESZTŐ ZÁRADÉKOK
            FRANCIAORSZÁG
            A belső szabályzat 11. cikk (2) bekezdését nem kell alkalmazni a Bureau Central Français-re, amíg a megfelelés
            biztosítása céljából a francia jogszabályokat nem módosítják, vagy amíg az ennek alkalmazásáról szóló megállapodást
            alá nem írják.
            OLASZORSZÁG
            A belső szabályzat 11. cikk (2) bekezdését nem kell alkalmazni az Ufficio Centrale Italianóra (UCI), amíg a vonatkozó
            Európai Közösségi jogszabályoknak megfelelően a hatályos jogszabályokat nem módosítják.
            PORTUGÁLIA
            A belső szabályzat 11. cikk (2) bekezdését nem kell alkalmazni a Gabinete Português de Carta Verdére, amíg a
            vonatkozó Európai Közösségi jogszabályoknak megfelelően a hatályos jogszabályokat nem módosítják.
            SVÁJC
            A belső szabályzat 11. cikk (2) bekezdését nem kell alkalmazni a Swiss National Bureau of Insurance-re, amíg a
            vonatkozó Európai Közösségi jogszabályoknak megfelelően a hatályos jogszabályokat nem módosítják.