CELEX: 31999R2127
Language: el
Date: 1999-10-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2127/1999 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 1999, για την πώληση, με τιμή που καθορίζεται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης για να μεταποιηθεί στην Κοινότητα και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1755/1999

7. 10. 1999             EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        L 261/17
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2127/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 6ης Οκτωβρίου 1999
                για την πώληση, µε τιµή που καθορίζεται κατ’ αποκοπή εκ των προτέρων, βοείου κρέατος που κατέχεται
                από ορισµένους οργανισµούς παρέµβασης για να µεταποιηθεί στην Κοινότητα και την κατάργηση του
                                                    κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1755/1999
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                   (7)     ότι ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1755/1999 της Επιτροπής (8),
                                                                                όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ)
Έχοντας υπόψη:                                                                  αριθ. 1907/1999 (9), πρέπει να καταργηθεί·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                    (8)     ότι τα µέτρα που προβλέπονται στο παρόντα κανονισµό
                                                                                είναι σύµφωνα µε τη γνώµη της επιτροπής διαχείρισης
τον κανονισµό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συµβουλίου, της 27ης                       βοείου κρέατος,
Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τοµέα του
βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονι-
σµό (ΕΚ) αριθ. 1633/98 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,
                                                                        ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Εκτιµώντας:
(1)     ότι η εφαρµογή των µέτρων παρεµβάσεως στον τοµέα του
        βοείου κρέατος δηµιουργεί αποθέµατα σε πολλά κράτη                                             Άρθρο 1
        µέλη· ότι, για να αποφευχθεί υπερβολική παράταση της
        αποθεµατοποίησης, πρέπει µέρος των αποθεµάτων να τεθεί          1.     Τίθενται προς πώληση, µε σκοπό τη µεταποίησή τους στην
        προς πώληση µε διαγωνισµό, µε σκοπό να µεταποιηθεί στην         Κοινότητα, τα προϊόντα παρέµβασης που έχουν αγορασθεί
        Κοινότητα·                                                      σύµφωνα µε το άρθρο 6 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68:
                                                                        — περίπου 1 500 τόνοι βοείου κρέατος µε κόκαλα που κατέχο-
(2)     ότι η πώληση αυτή θα πρέπει να υπάγεται στους κανόνες                νται από το γερµανικό οργανισµό παρέµβασης,
        που καθορίζονται από τους κανονισµούς της Επιτροπής             — περίπου 4 000 τόνοι βοείου κρέατος µε κόκαλα που κατέχο-
        (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία                νται από το γαλλικό οργανισµό παρέµβασης,
        από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2417/95 (4), (ΕΟΚ) αριθ.
        3002/92 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο-         — περίπου 1 000 τόνοι βοείου κρέατος µε κόκαλα που κατέχο-
        νισµό (ΕΚ) αριθ. 770/96 (6), και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 (7),            νται από τον ισπανικό οργανισµό παρέµβασης,
        όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ)             — περίπου 1 000 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέ-
        αριθ. 2417/95, µε την επιφύλαξη ορισµένων ειδικών εξαιρέ-            χονται από τον ιρλανδικό οργανισµό παρέµβασης,
        σεων λόγω της ειδικής χρήσης στην οποία υπόκεινται τα εν        — περίπου 4 000 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέ-
        λόγω προϊόντα·                                                       χονται από τον οργανισµό παρέµβασης του Ηνωµένου Βασι-
                                                                             λείου.
(3)     ότι, για να εξασφαλισθεί τακτική και οµοιόµορφη διαδικασία
        πώλησης, πρέπει να εφαρµοσθούν ιδίως οι διατάξεις που
                                                                        Λεπτοµερή στοιχεία σχετικά µε τα προϊόντα και τις τιµές πώλησής
        προβλέπονται στον τίτλο Ι του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                        τους, παρατίθενται στο παράρτηµα Ι.
        2173/79·
(4)     ότι, για να διασφαλισθεί η οικονοµική διαχείριση των αποθε-     2.     Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισµού,
        µάτων, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι οι οργανισµοί           τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πωλούνται
        παρέµβασης πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα, των             σύµφωνα µε τις διατάξεις των κανονισµών (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79,
        οποίων η διάρκεια αποθεµατοποίησης είναι µεγαλύτερη·            και ιδίως των τίτλων Ι και ΙΙΙ, (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                        3002/92.
(5)     ότι πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις στις διατάξεις του
        άρθρου 2 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισµού             3.     Οι πληροφορίες σχετικά µε τις ποσότητες και τους τόπους
        (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, λαµβανοµένων υπόψη των διοικη-             όπου είναι αποθεµατοποιηµένα τα προϊόντα µπορούν να ληφθούν
        τικών δυσχερειών που δηµιουργεί η εφαρµογή του εδαφίου          από τους ενδιαφερόµενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο
        αυτού στα κράτη µέλη που αφορά·                                 παράρτηµα ΙΙ του παρόντος κανονισµού.
(6)     ότι, για να διασφαλιστεί ο βέλτιστος έλεγχος για τον προο-      4.     Για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο παράρτηµα Ι, οι σχετικοί
        ρισµό του βοείου κρέατος παρέµβασης, πρέπει να προβλε-          οργανισµοί παρεµβάσεως πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα
        φθούν, εκτός από τα µέτρα που προβλέπονται από τον              των οποίων η διάρκεια αποθεµατοποιήσεως είναι η µεγαλύτερη.
        κανονισµό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, µέτρα ελέγχου που βασί-
        ζονται σε φυσικούς ελέγχους ποιότητας και ποσότητας·            5.     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεύτερο
                                                                        εδάφιο του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, στις αιτήσεις αγο-
(1) ΕΕ L  148  της 28.6.1968, σ. 24.                                    ράς δεν πρέπει να υπάρχει ένδειξη της ή των ψυκτικών εγκαταστά-
(2) ΕΕ L  210  της 28.7.1997, σ. 17.                                    σεων όπου βρίσκεται το κρέας που αποτελεί αντικείµενο της
(3) ΕΕ L  251  της 5.10.1979, σ. 12.                                    αίτησης.
(4) ΕΕ L  248  της 14.10.1995, σ. 39.
(5) ΕΕ L  301  της 17.10.1992, σ. 17.
(6) ΕΕ L  104  της 27.4.1996, σ. 13.                                    (8) ΕΕ L 209 της 7.8.1999, σ. 10.
(7) ΕΕ L  251  της 1.10.1977, σ. 60.                                    (9) ΕΕ L 234 της 4.9.1999, σ. 3.
 ---pagebreak--- L 261/18                EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          7. 10. 1999
                               Άρθρο 2                                    περιέχει κατά βάρος τουλάχιστον 20 % (3) άπαχο κρέας [εκτός από
                                                                          τα παραπροϊόντα σφαγίων (4) και τα λίπη], το δε κρέας και η
                                                                          πηκτή αποτελούν τουλάχιστον το 85 % του συνολικού καθαρού
1.     Η αίτηση αγοράς ισχύει µόνον εάν έχει υποβληθεί από                βάρους.
φυσικό ή νοµικό πρόσωπο ή για λογαριασµό του, το οποίο, κατά
το δωδεκάµηνο πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονι-             Το προϊόν πρέπει να υποβάλλεται σε κατάλληλη θερµική επεξεργα-
σµού, ασχολείτο µε την παραγωγή µεταποιηµένων προϊόντων που               σία, για να εξασφαλίζεται η πήξη των πρωτεϊνών κρέατος σε όλο το
περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο είναι εγγεγραµµένο στο εθνικό          προϊόν και στο οποίο, άρα, δεν εµφανίζονται ίχνη ροζέ υγρού στην
µητρώο ΦΠΑ. Επιπλέον, η εν λόγω αίτηση πρέπει να υποβάλλεται              κοµµένη πλευρά, όταν το προϊόν κόβεται κατά µήκος γραµµής που
από µεταποιητική εγκατάσταση, εγκεκριµένη δυνάµει του άρθρου 8            διέρχεται από το πιο παχύ σηµείο του.
της οδηγίας 77/99/ΕΟΚ του Συµβουλίου (1), ή για λογαριασµό                3.     Ως «προϊόν Β», ορίζεται το µεταποιηµένο προϊόν που περιέχει
της.                                                                      βόειο κρέας εκτός από:
                                                                          — εκείνα που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α)
2.     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 του                   του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, ή
κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η προσφορά πρέπει να συνο-                — εκείνα που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
δεύεται από:
                                                                          Ωστόσο, ένα µεταποιηµένο προϊόν που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ
— την ένδειξη του προϊόντος που αναφέρεται είτε στο άρθρο 3,              0210 20 90, το οποίο είναι αποξηραµένο ή καπνιστό και συνεπώς
     παράγραφος 2, είτε στο άρθρο 3 παράγραφος 3,                         το χρώµα και η ουσία του νωπού κρέατος έχουν εξαφανιστεί
                                                                          εντελώς και το οποίο παρουσιάζει αναλογία ύδατος/πρωτεϊνών που
— έγγραφη ανάληψη υποχρέωσης του αγοραστή, που αναφέρει
                                                                          δεν υπερβαίνει το 3,2, θεωρείται προϊόν Β.
     ότι θα µεταποιήσει τα κρέατα στο προϊόν που καθορίζεται, µ’
     αυτούς τους όρους, εντός της προθεσµίας που αναφέρεται στο
     άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,                                              Άρθρο 4
— την ακριβή ένδειξη της εγκατάστασης ή των εγκαταστάσεων                 1.     Τα κράτη µέλη θεσπίζουν σύστηµα φυσικού ελέγχου και
     όπου θα µεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν.                      ελέγχου των εγγράφων, για να εξασφαλιστεί ότι όλα τα κρέατα
                                                                          µεταποιούνται σύµφωνα µε τις διατάξεις των άρθρων 2 και 3.
3.     Ο αγοραστής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δύναται να             Το σύστηµα πρέπει να περιλαµβάνει φυσικούς ελέγχους της
αναθέτει γραπτώς σε αντιπρόσωπο να παραλάβει για λογαριασµό               ποσότητας και της ποιότητας κατά την έναρξη, κατά τη διάρκεια
του τα προϊόντα που αγοράζει. Στην περίπτωση αυτή, ο αντιπρόσω-           και µετά το τέλος της µεταποίησης. Για το σκοπό αυτό, οι µετα-
πος υποβάλλει την αίτηση αγοράς του αγοραστή που αντιπροσω-               ποιητές πρέπει οποιαδήποτε στιγµή να είναι σε θέση να αποδείξουν
πεύει, καθώς και την έγγραφη εξουσιοδότηση που αναφέρεται                 την ταυτότητα και τη χρήση του κρέατος µέσω των κατάλληλων
ανωτέρω.                                                                  µητρώων παραγωγής.
                                                                          Κατά τη διάρκεια του τεχνικού ελέγχου, της µεθόδου παραγωγής
                                                                          από την αρµόδια αρχή, στο βαθµό που είναι απαραίτητο, µπορούν
4.     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18 παράγραφος 1 του                   να λαµβάνονται υπόψη οι απώλειες υγρών και ξακριδιών κρέατος.
κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, η προθεσµία ανάληψης των
προϊόντων είναι δύο µήνες.                                                Για να εξακριβωθεί η ποιότητα του τελικού προϊόντος και η αντι-
                                                                          στοιχία µε την µέθοδο του µεταποιητή, τα κράτη µέλη λαµβάνουν
                                                                          αντιπροσωπευτικά δείγµατα και πραγµατοποιούν αναλύσεις των
5.     Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται στις               προϊόντων. Το κόστος των εργασιών αυτών βαρύνει το σχετικό
προηγούµενες παραγράφους τηρούν και ενηµερώνουν λογιστικά                 µεταποιητή.
βιβλία στα οποία καθιστούν εµφανή τον προορισµό και τη χρήση
των προϊόντων, ιδίως ενόψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των             2.     Κατόπιν αιτήσεως του µεταποιητή, το κράτος µέλος µπορεί
ποσοτήτων που έχουν αγορασθεί µε αυτές που έχουν µεταποιηθεί.             να επιτρέψει την αφαίρεση των κοκάλων από τα τεταρτηµόρια µε
                                                                          κόκαλο σε άλλη εγκατάσταση από αυτή που προβλέπεται για τη
                                                                          µεταποίηση, εφόσον οι σχετικές εργασίες έλαβαν χώρα στο ίδιο
                                                                          κράτος µέλος υπό κατάλληλο έλεγχο.
                               Άρθρο 3                                    3.     Το άρθρο 1 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 δεν εφαρ-
                                                                          µόζεται. Αλλά, η µεταποίηση των οπισθίων τεταρτηµορίων µπορεί
                                                                          να γίνει µετά την αφαίρεση του φιλέτου και του κόντρα φιλέτου.
1.     Το κρέας που πωλείται βάσει του παρόντος κανονισµού πρέ-
πει να µεταποιηθεί σε προϊόντα που ανταποκρίνονται στους ορι-                                              Άρθρο 5
σµούς των προϊόντων «Α» ή «Β» που αναφέρονται στις παραγρά-
φους 2 και 3.                                                             1.     Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 15
                                                                          παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 καθορίζεται
                                                                          σε 12 ευρώ ανά 100 χιλιόγραµµα.
2.     Ως «προϊόν Α», ορίζεται το µεταποιηµένο προϊόν που υπάγε-
ται στους κωδικούς ΣΟ 1602 10 00, 1602 50 31, 1602 50 39 ή                (3) Η περιεκτικότητα σε άπαχο βόειο κρέας, µη συµπεριλαµβανοµένου του
1602 50 80, το οποίο περιέχει µόνον κρέας βοοειδών µε αναλογία                λίπους, καθορίζεται σύµφωνα µε τη διαδικασία που περιγράφεται στο
κολλαγόνου/πρωτεΐνης που δεν υπερβαίνει το 0,45 % (2), και                    παράρτηµα του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2429/86 της Επιτροπής (ΕΕ L
                                                                              210 της 1.8.1996, σ. 39).
                                                                          ( ) Στα παραπροϊόντα σφαγίων περιλαµβάνονται τα εξής: κεφάλια και
                                                                           4
(1) ΕΕ L 26 της 31.1.1977, σ. 85.                                             τεµάχια αυτών (συµπεριλαµβανοµένων των αυτιών), πόδια, ουρές,
(2) Προσδιορισµός της περιεκτικότητας σε κολλαγόνο: περιεκτικότητα σε         καρδιές, µαστοί, συκώτια, νεφρά, γλυκάδια (θύµος αδένας και πάγκρεας),
    κολλαγόνο θεωρείται η περιεκτικότητα σε υδροξυπρολίνη πολλαπλασια-        µυαλά, πνευµόνια, λαιµοί, διαφράγµατα, σπλήνες, γλώσσες, σκέπες,
    ζόµενη επί τον συντελεστή 8. Η περιεκτικότητα σε υδροξυπρολίνη            νωτιαίοι µυελοί, βρώσιµο δέρµα, όργανα αναπαραγωγής (δηλαδή µήτρες,
    πρέπει να προσδιορίζεται σύµφωνα µε τη µέθοδο ISO 3496-1994.              ωοθήκες και όρχεις), θυροειδείς αδένες, υποφύσεις.
 ---pagebreak--- 7. 10. 1999           EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   L 261/19
2.    Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 4 παρά-              — Til forarbejdning (forordning (EØF) nr. 2182/77 og (EF)
γραφος 1 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται ανά                  nr. 2127/1999)
τόνο:                                                                     — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnungen (EWG) Nr.
— για τα οπίσθια τεταρτηµόρια µε κόκαλα που προορίζονται για                 2182/77 und (EG) Nr. 2127/1999)
    τα προϊόντα «Α», σε 1 000 ευρώ,                                       — Για µεταποίηση [κανονισµοί (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και (ΕΚ)
— για τα οπίσθια τεταρτηµόρια µε κόκαλα που προορίζονται για                 αριθ. 2127/1999]
    τα προϊόντα «Β», ή σε ένα µείγµα προϊόντων «Α» και προϊόντων          — For processing (Regulations (EEC) No 2182/77 and (EC)
    «Β» σε 900 ευρώ,                                                         No 2127/1999)
— για τα εµπρόσθια τεταρτηµόρια µε κόκαλα που προορίζονται                — Destinés à la transformation [règlements (CEE) no 2182/
    για τα προϊόντα «Α», σε 700 ευρώ,                                        77 et (CE) no 2127/1999]
— για τα εµπρόσθια τεταρτηµόρια µε κόκαλα που προορίζονται                — Destinate alla trasformazione [regolamenti (CEE) n.
    για τα προϊόντα «Β» ή σε ένα µείγµα προϊόντων «Α» και                    2182/77 e (CE) n. 2127/1999]
    προϊόντων «Β» σε 600 ευρώ,                                            — Bestemd om te worden verwerkt (Verordeningen (EEG)
— για τα κρέατα χωρίς κόκαλα που προορίζονται για τα προϊόντα                nr. 2182/77 en (EG) nr. 2127/1999)
    «Α» σε 800 ευρώ,                                                      — Para transformação [Regulamentos (CEE) n.o 2182/77 e
— για τα κρέατα χωρίς κόκαλα που προορίζονται για τα προϊόντα                (CE) n.o 2127/1999]
    «Β» ή σε µείγµα προϊόντων «Α» και προϊόντων «Β» σε 700 ευρώ.          — Jalostettavaksi (Asetukset (ETY) N:o 2182/77 ja (EY) N:o
                                                                             2127/1999)
3.    Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονι-
σµού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η µεταποίηση όλου του αγορασθέντος              — För bearbetning (Förordningarna (EEG) nr 2182/77 och
κρέατος σε τελικά προϊόντα, όπως αναφέρεται στην αίτηση αγοράς,              (EG) nr 2127/1999).
αποτελεί βασική απαίτηση.                                             — Η θέση 106 του αντιτύπου ελέγχου Τ5 πρέπει να συµπληρώνε-
                                                                         ται µε την ηµεροµηνία της σύµβασης πώλησης.
                            Άρθρο 6
                                                                                                 Άρθρο 7
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ.
2182/77, επιπλέον των ενδείξεων που αναφέρονται στον κανονισµό        Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1755/1999 καταργείται.
(ΕΟΚ) αριθ. 3002/92:
— Η θέση 104 του αντιτύπου ελέγχου Τ5 πρέπει να περιλαµβάνει                                     Άρθρο 8
    ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα στοιχεία:                       Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ηµέρα από τη
    — Para transformación [Reglamentos (CEE) no 2182/77 y             δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι-
        (CE) no 2127/1999]                                            νοτήτων.
                     Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος
                     µέλος.
                     Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 1999.
                                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                                 Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- L 261/20                     EL                                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                               7. 10. 1999
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BĲLAGE I — ANEXO I — LIITE I — BILAGA I
                                                                                         Cantidad aproximada
      Estado miembro                               Productos (1)                                                          Precio de venta expresado en euros por tonelada (2) (3)
                                                                                              (toneladas)
                                                                                          Tilnærmet mængde
         Medlemsstat                               Produkter (1)                                                                         Salgspriser i EUR/ton (2) (3)
                                                                                                   (tons)
                                                                                          Ungefähre Mengen
         Mitgliedstaat                            Erzeugnisse (1)                                                            Verkaufspreise, ausgedrückt in EUR/Tonne (2) (3)
                                                                                                (Tonnen)
                                                                                       Κατά προσέγγιση ποσότητα
         Κράτος µέλος                               Προϊόντα (1)                                                            Τιµές πώλησης εκφραζόµενες σε Ευρώ ανά τόνο (2) (3)
                                                                                                  (τόνοι)
                                                                                         Approximate quantity
        Member State                                Products (1)                                                              Selling prices expressed in EUR per tonne (2) (3)
                                                                                                 (tonnes)
                                                                                        Quantité approximative
         État membre                                Produits (1)                                                             Prix de vente exprimés en euros par tonne (2) (3)
                                                                                                 (tonnes)
                                                                                        Quantità approssimativa
        Stato membro                                Prodotti (1)                                                          Prezzi di vendita espressi in euro per tonnellata (2) (3)
                                                                                              (tonnellate)
                                                                                       Hoeveelheid bĳ benadering
            Lidstaat                               Producten (1)                                                             Verkoopprĳzen uitgedrukt in euro per ton (2) (3)
                                                                                                    (ton)
                                                                                        Quantidade aproximada
       Estado-Membro                                Produtos (1)                                                          Preço de venda expresso em euros por tonelada (2) (3)
                                                                                              (toneladas)
                                                                                            Arvioitu määrä
          Jäsenvaltio                               Tuotteet (1)                                                                     Myyntihinta euroina tonnilta (2) (3)
                                                                                               (tonneina)
                                                                                          Ungefärlig kvantitet
         Medlemsstat                               Produkter (1)                                                                    Försäljningspris i euro per ton (2) (3)
                                                                                                    (ton)
a) Carne con hueso — Kød, ikke udbenet — Fleisch mit Knochen — Κρέατα µε κόκαλα — Bone-in beef — Viande avec os — Carni non disossate —
    Vlees met been — Carne com osso — Luullinen naudanliha — Kött med ben
    FRANCE                       — Quartiers avant                                                2 000                             650                                 750
                                 — Quartiers arrière                                              2 000                             800                                 900
    DEUTSCHLAND                  — Vorderviertel                                                  1 500                             650                                 750
    ESPAÑA                       — Cuartos delanteros                                             1 000                             650                                 750
b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Κρέατα χωρίς κόκαλα — Boneless beef — Viande désossée — Carni senza osso —
    Vlees zonder been — Carne desossada — Luuton naudanliha — Benfritt kött
    UNITED KINGDOM               — Intervention flank (INT 18)                                    1 000                             650                                 750
                                 — Intervention shoulder (INT 22)                                 2 000                           1 000                               1 100
                                 — Intervention brisket (INT 23)                                  1 000                             650                                 750
    IRELAND                      — Intervention flank (INT 18)                                    1 000                             700                                 800
(1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2812/98
    (DO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
(1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24.12.1998,
    s. 47).
(1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl.
    L 349 vom 24.12.1998, S. 47).
(1) Βλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2456/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 225 της 4.9.1993, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2812/98 (ΕΕ
    L 349 της 24.12.1998, σ. 47).
(1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No 2812/98 (OJ L 349, 24.12.1998, p. 47).
(1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2812/98 (JO L 349
    du 24.12.1998, p. 47).
(1) Cfr. allegato V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del
    24.12.1998, pag. 47).
(1) Zie de bĳlagen V en VII van Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelĳk gewĳzigd bĳ Verordening (EG) nr. 2812/98
    (PB L 349 van 24.12.1998, blz. 47).
(1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n.o 2456/93 da Comissão (JO L 225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o
    2812/98 (JO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
(1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24.12.1998,
    s. 47) liitteet V ja VII.
(1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2812/98 (EGT L 349, 24.12.1998,
    s. 47).
 ---pagebreak--- 7. 10. 1999                 EL                                 Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              L 261/21
(2) Precio aplicable a la transformación exclusivamente en los productos A contemplados en el apartado 2 del artículo 3.
(2) Pris udelukkende for forarbejdning til A-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 2.
(2) Geltender Preis nur für die Verarbeitung zu A-Erzeugnissen gemäß Artikel 3 Absatz 2.
(2) Τιµή που εφαρµόζεται για τη µεταποίηση, µόνο σε προϊόντα Α που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2.
(2) Price applying for processing solely into A products as referred to in Article 3(2).
(2) Prix applicable uniquement pour la transformation en produits A visés à l'article 3, paragraphe 2.
(2) Prezzo applicabile unicamente per la trasformazione in prodotti A di cui all'articolo 3, paragrafo 2.
(2) Prĳs uitsluitend voor verwerking tot de in artikel 3, lid 2, bedoelde A-producten.
(2) Preço aplicável para a transformação apenas em produtos A referidos no n.o 2 do artigo 3.o
(2) Hinta, jota sovelletaan jalostettaessa ainoastaan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuiksi A-luokan tuotteiksi.
(2) Pris för bearbetning endast till A-produkter i enlighet med artikel 3.2.
(3) Precio aplicable a la transformación en los productos B contemplados en el apartado 3 del artículo 3, o en una mezcla de productos A y productos B.
(3) Pris for forarbejdning til B-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 3, eller en blanding af A- og B-produkter.
(3) Geltender Preis für die Verarbeitung zu B-Erzeugnissen gemäß Artikel 3 Absatz 3 oder eine Mischung aus A- und B-Erzeugnissen.
(3) Τιµή που εφαρµόζεται για τη µεταποίηση σε προϊόντα B που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, ή σε µείγµα προϊόντων Α και προϊόντων Β.
(3) Price applying for processing into B products as referred to in Article 3(3) or a mix of A products and B products.
(3) Prix applicable pour la transformation en produits B visés à l'article 3, paragraphe 3, ou pour un mélange de produits A et de produits B.
(3) Prezzo applicabile per la trasformazione in prodotti B di cui all'articolo 3, paragrafo 3, o per un miscuglio di prodotti A e di prodotti B.
(3) Prĳs voor verwerking tot de in artikel 3, lid 3, bedoelde B-producten of tot een mengeling van A-producten en B-producten.
(3) Preço aplicável para a transformação em produtos B referidos no n.o 3 do artigo 3.o, ou uma mistura de produtos A e produtos B.
(3) Hinta, jota sovelletaan jalostettaessa 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuiksi B-luokan tuotteiksi, tai A- ja B-luokan tuotteiden seokseksi.
(3) Pris för bearbetning till B-produkter i enlighet med artikel 3.3 eller en blandning av A- och B-produkter.
 ---pagebreak--- L 261/22          EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          7. 10. 1999
         ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                     BĲLAGE II — ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
         Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
         Interventionsstellen — ∆ιευθύνσεις των οργανισµών παρεµβάσεως — Addresses of the intervention agen-
         cies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van
         de interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção — Interventioelinten osoitteet —
                                               Interventionsorganens adresser
         BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
         Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
         Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
         Adickesallee 40
         D-60322 Frankfurt am Main
         Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
         ESPAÑA
         FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)
         Beneficencia, 8
         E-28005 Madrid
         Tel.: (34) 913 47 65 00/913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E/FEGA 41818 E;
         fax: (34) 915 21 98 32/915 22 43 87
         UNITED KINGDOM
         Intervention Board Executive Agency
         Kings House
         33, Kings Road
         Reading RG1 3BU
         Berkshire
         United Kingdom
         Tel. (01-189) 58 36 26
         Fax (01-189) 56 67 50
         FRANCE
         OFIVAL
         80, avenue des Terroirs-de-France
         F-75607 Paris Cedex 12
         Téléphone: (33-1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33-1) 44 68 52 33
         IRELAND
         Department of Agriculture and Food
         Johnstown Castle Estate
         Country Wexford
         Ireland
         Tel. (353-53) 634 00
         Fax (353-53) 428 42