CELEX: C1995/119/19
Language: el
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden με απόφαση της 15ης Μαρτίου 1995 στην υπόθεση CV Harnas & Helm κατά Staatssecretaris van Financiλn (Υπόθεση C-80/95)

13 . 5 . 95            EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             AoiØ . C 119/9
4. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτη­           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
     μα, έχει η υποχρέωση αυτή άμεσο αποτέλεσμα, δηλαδή           υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden με απόφαση της
     μπορούν οι ιδιώτες να την επικαλεσθούν ενώπιον των            15ης Μαρτίου 1995 σΤην υπόθεση CV Hamas & Helm κατά
     εθνικών δικαστηρίων, και πρέπει, ακόμη και αν δεν έχει                        Staatssecretaris van Financiën
     προβληθεί πράγματι ενώπιον του δικαστηρίου ως προς το                              (Υπόθεση C-80/95)
     επίμαχο σημείο της διαφοράς, να εφαρμοστεί παρά ταύτα
     από το δικαστήριο;                                                                     (95/C 119/19)
                                                                  Με απόφαση της 15ης Μαρτίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
C ) ΕΕ αριθ. L 175 της 5. 7. 1985, σ. 40.
                                                                  Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                   στις 17 Μαρτίου 1995 , το Hoge Raad der Nederlanden, στο
                                                                  πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ CV Hamas & Helm και
                                                                   Staatssecretaris van Financiën που εκκρεμεί ενώπιον του ,
                                                                   ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφά­
Aiiï\0Ji yia m wôoon Jipobixmixfc ajioqaowç JIOV                   Μ(ΰζ m των εξήζ ερωτημάτων:
υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden με απόφαση της
10ης Μαρτίου 1995 στην υπόθεση B. A. J. Hendrikman και             1 . Πρέπει η απλή κτήση κυριότητας επί ομολογιών και η
M. Feyen, αφενός, και Magenta Druck & Yerlag GmbH,                     κατοχή τους — ενοχικών αξιώσεων ενσωματωμένων σε
                             αφετέρου                                  μεταβιβάσιμους τίτλους — που δεν μπορούν να χρησιμο­
                       (Υπόθεση C-78/95)                               ποιηθούν για καμία άλλη επιχειρηματική δραστηριότητα,
                          (95/C 119/18)                                και o προσπορισμός εσόδων από αυτές να θεωρηθούν ως
                                                                       οικονομικές δραστηριότητες κατά την έννοια του άρ­
                                                                       θρου 4 παράγραφος 2 της έκτης οδηγίας;
Με απόφαση της 10ης Μαρτίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων               2. Πρέπει τότε, σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, να
στις 16 Μαρτίου 1995 , το Hoge Raad der Nederlanden, στο               θεωρηθούν οι δραστηριότητες αυτές ως πράξεις, κατά την
πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ B. A. J. Hendrikman και                    έννοια του άρθρου 13Β στοιχείο δ) περίπτωση 1 ή 5 , της
M. Feyen, αφενός, και Magenta Druck & Verlag GmbH,                     έκτης οδηγίας, οι οποίες, καθόσον αφορούν ομολογίες
αφετέρου , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστή­            που έχουν εκδοθεί από νομικό πρόσωπο που είναι
ριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής                    εγκατεστημένο εκτός της Κοινότητας, παρέχουν βάσει
ερωτημάτων:                                                            του άρθρου 17 παράγραφος 3 στην αρχή, και στοιχείο γ)
                                                                       της έκτης οδηγίας δικαίωμα εκπτώσεως του φόρου που
1 . Έχει το άρθρο 29 της συμβάσεως των Βρυξελλών την                   έχει προκαταβληθεί επί της κατοχής και της διαχειρίσεως
     έννοια ότι το δικαστήριο του κράτους αναγνωρίσεως                 ομολογιών;
     οφείλει να αποστεί από οποιαδήποτε εξέταση του ζητή­
     ματος αν o εναγόμενος στη δίκη που εκκρεμεί στο κράτος        3. Μπορεί τότε, σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως επί
     προελεύσεως έχει νομίμως εκπροσωπηθεί, ακόμη και                  του δευτέρου ερωτήματος, όταν o υποκείμενος στον φόρο
     όταν το δικαστήριο του κράτους προελεύσεως δεν έχει               o οποίος ασκεί τις κατά τα προηγούμενα ερωτήματα
     αποφανθεί επί του ζητήματος αυτού ;                               δραστηριότητες και παράλληλα είναι κάτοχος μεριδίων
                                                                       συμμετοχής τα οποία, έχει κρίνει το Δικαστήριο με, μεταξύ
2. α) Έχει το άρθρο 27 περίπτωση 1 της συμβάσεως των                   άλλων, την απόφασή του της 22ας Ιουνίου 1994, C-333/91
          Βρυξελλών την έννοια ότι εμποδίζει την αναγνώριση            (Satam SA), δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του
          αποφάσεως που έχει εκδοθεί σε άλλο συμβαλλόμενο              φόρου κύκλου εργασιών, o προκαταβληθείς φόρος που
          κράτος, όταν o εναγόμενος δεν έχει εκπροσωπηθεί              έχει καταλογισθεί στον εν λόγω υποκείμενο στον φόρο να
          νομίμως στη σχετική δίκη της οποίας δεν είχε λάβει           εκπέσει πλήρως ή αποκλείεται από την έκπτωση o προ­
          γνώση, ακόμη και όταν έλαβε αργότερα γνώση της               καταβληθείς φόρος που αφορά την κατοχή των μεριδίων
          εκδοθείσας αποφάσεως και δεν άσκησε κατ' αυτής               συμμετοχής;
          κανένα από τα ένδικα μέσα που παρέχει το δικονομι­
          κό δίκαιο του κράτους προελεύσεως;                       4. Σε περίπτωση που δοθεί στο προηγούμενο ερώτημα
                                                                       απάντηση κατά την τελευταία αυτή έννοια, βάσει ποιου
     β) Έχει σημασία εν προκειμένω το ότι η προθεσμία εντός            κριτηρίου πρέπει τότε να υπολογισθεί το ποσό που
          της οποίας πρέπει να ασκηθεί το ένδικο μέσο είναι            αποκλείεται από την έκπτωση;
          ενός μηνός, υπολογιζόμενη από την ημερομηνία κατά
          την οποία o εναγόμενος έλαβε γνώση της εκδοθείσας
          αποφάσεως;
                                                                   Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
3 . Έχει το άρθρο 27 περίπτωση 2 της συμβάσεως των                 υπέβαλε το Tribunale di Genova (Ιταλία) (πρώτο πολιτικό
     Βρυξελλών την έννοια ότι η διάταξη αυτή εφαρμόζεται           τμήμα) με διάταξη της 3ης Μαρτίου 1995 στα πλαίσια της
     ομοίως στην περίπτωση κατά την οποία δεν υφίσταται            εκκρεμούς ενώπιον του υποθέσεως μεταξύ Intercod Sri και
     πράγματι ερημοδικήσας εναγόμενος, αλλά κατά την                         Amministrazione delle Finanze dello Stato
     οποία το εισαγωγικό της δίκης δικόγραφο ή ισοδύναμο
     δικόγραφο δεν κοινοποιήθηκε ή γνωστοποιήθηκε νομο­                                  (Υπόθεση C-81/95)
     τύπως και εμπροθέσμως σ' αυτόν, o οποίος και δεν                                       (95/C 119/20)
     εκπροσωπήθηκε νομίμως στη δίκη ;
                                                                   Με διάταξη της 3ης Μαρτίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
                                                                   Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων