CELEX: 31982R1852
Language: sk
Date: 1982-07-09 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 1852/82 of 9 July 1982 amending for the fifth time Regulation (EEC) No 2960/77 on detailed rules for the sale of olive oil held by intervention agenciesr

Avis juridique important

|

31982R1852

Official Journal L 203 , 10/07/1982 P. 0017 - 0017 Swedish special edition: Chapter 3 Volume 15 P. 0073  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 25 P. 0259  Finnish special edition: Chapter 3 Volume 15 P. 0073  Spanish special edition: Chapter 03 Volume 25 P. 0259 

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1852/82z 9. júla 1982,ktorým sa po piaty krát mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2960/77 o podrobných pravidlách predaja olivového oleja prostredníctvom intervenčných agentúrKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o zavedení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi1, naposledy zmenené a doplnené nariadením EHS č. 1413/822, najmä na jeho článok 12 ods. 4,keďže článok 1 ods. 2 nariadenia Komisie (EHS) č. 2960/773, naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3473/804, určuje, že olivový olej v držbe intervenčných agentúr predaný na vývoz musí byť vyvezený do piatich mesiacov od mesiaca jeho predaja;keďže skúsenosti ukázali, že vývozcovia sa stretávajú pri vývozoch do určitých oblastí s ťažkosťami dodržať lehotu; keďže lehota by mala byť predĺžená o čas nevyhnutný na riadne vykonanie vývozu;keďže na nespracovaný olej nie je možné v súčasnosti poskytnúť vývozné náhrady; keďže pre zabezpečenie riadneho riadenia predaja na vývoz by malo byť stanovené, že oleje predávané v procese verejnej súťaže sa vyvážajú v stave jedlých olejov;keďže v prípade predaja olivového oleja intervenčnými agentúrami existuje riziko, že taký olej bude zmiešaný s nespracovanými olejmi na špekulatívne účely; keďže, aby sa tomu zabránilo, článok 1 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2960/77 by mal byť zmenený a doplnený tak, aby oleje predávané v intervenčnom režime mohli byť zmiešané len s jedlými olejmi;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade s názorom Riadiaceho výboru pre oleje a tuky,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 1 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2960/77 sa nahrádza takto:"2. V prípade predaja na vývoz musí byť olej vyvezený do šiestich mesiacov po mesiaci predaja bez ďalšieho spracovania alebo po jednom z týchto spracovaní:a) rafinovanie;b) balenie do spotrebiteľských obalov s určením objemu.Vo všetkých prípadoch musí byť vyvezený olej priamo jedlý. Môže byť zmiešaný s inými jedlými olejmi."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 9. júla 1982Za KomisiuPoul DASALGERčlen Komisie1 Ú. v. ES 172, 30.9.1996, s. 3025/66.2 Ú. v. ES L 162, 12.6.1982, s. 6.3 Ú. v. ES L 348, 30.12.1977, s. 46.4 Ú. v. ES L 363, 31.12.1980, s. 49.