CELEX: 51996PC0052
Language: el
Date: 1996-02-15
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΟΛΗΣ ΤΩΝ ΟΡΙΣΤΙΚΩΝ ΔΑΣΜΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΠΙΒΛΗΘΕΙ ΣΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΤΥΠΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΜΙΚΡΟΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ ΓΝΩΣΤΩΝ ΩΣ DRAMS (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης) ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΟΡΕΑΣ (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ TON ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
 •it -if
A-       *
                                           Βρυξέλλες, 15.02.1996
                                           COM(96) 52 τελικό
                               Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΟΑΗΣ ΤΩΝ ΟΡΙΣΤΙΚΩΝ
           ΑΑΣΜΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΠΙΒΑΗΘΕΙ
                ΣΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΤΥΠΩΝ
          ΗΑΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΜΙΚΡΟΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ ΓΝΩΣΤΩΝ ΩΣ
                                DRAMS
                 (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης)
     ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΟΡΕΑΣ
                   (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 Αιτιολογική έκθεση
                                                                     1
(1)   Η Επιτροπή, με την απόφαση (95/197/ΕΚ) της 8ης Ιουνίου 1995 , ανέστειλε
      τους οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις μνήμες
      DRAMS καταγωγής Ιαπωνίας και Δημοκρατίας της Κορέας για περίοδο
      εννέα μηνών, δηλαδή μέχρι τις 9 Μαρτίου 1996. Αυτή η απόφαση εγκρίθηκε
      με το επιχείρημα ότι η κατάσταση της αγοράς για το εν λόγω προϊόν είχε
      μεταβληθεί προσωρινά στο βαθμό που δεν υφίστατο πλέον ζημιογόνο
      ντάμπινγκ και ότι, επομένως, τα μέτρα μπορούσαν να ανασταλούν.
(2)   Η Επιτροπή εξέτασε τα διαθέσιμα στοιχεία όσον αφορά τις συνθήκες που
      επικρατούσαν στην κοινοτική αγορά και διαπίστωσε ότι, κατά το τέλος της
      αρχικής περιόδου αναστολής των μέτρων, η αγορά DRAM στην Κοινότητα
      είναι ακόμη σταθερή με μεγαλύτερη ζήτηση από την προσφορά. Οι τιμές
      πώλησης είναι υψηλές και οι οικονομικές επιδόσεις της κοινοτικής
      βιομηχανίας είναι ακόμη ευνοϊκές. Οι προβλέψεις για την αγορά δείχνουν ότι
      θα διατηρηθεί αυτή η κατάσταση της αγοράς τουλάχιστον κατά τη διάρκεια
      του 1996 και κατά το πρώτο τμήμα του 1997.
      Φαίνεται επομένως εύλογο να θεωρηθεί ότι δεν θα εμφανιστεί εκ νέου
      ζημιογόνο ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά εάν παραταθεί η αναστολή των
      μέτρων για νέα περίοδο ενός έτους, δηλαδή μέχρι το Μάρτιο 1997.
(3)   Η Επιτροπή ενημέρωσε τον καταγγελλοντα σχετικά με την πρόθεση της να
      προτείνει στο Συμβούλιο την παράταση της αναστολής των
      προαναφερομένων μέτρων αντιντάμπινγκ και του έδωσε την ευκαιρία να
      υποβάλει τις παρατηρήσεις του. Ο καταγγέλλωνδεν προέβαλε αντιρρήσεις ως
      προς την πρόταση αυτή.
'ΕΕ αριθ. L 126, 9.6.1995, σελ. 58.
 ---pagebreak--- (4) Το επισυναπτόμενο σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου περιλαμβάνει
    λεπτομερέστερες πληροφορίες που δείχνουν ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις
    του άρθρου 14 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94 του
    Συμβουλίου, σχετικά με την παράταση της αναστολής αυτών των δασμών
    αντιντάμπινγκ.
(5) Προτείνεται επομένως στο Συμβούλιο να αποφασίσει την παράταση για
    περίοδο ενός έτους της αναστολής των δασμών αντιντάμπινγκ που έχουν
    επιβληθεί στις μνήμες DRAMS καταγωγής Ιαπωνίας και Κορέας.
                                       2>
 ---pagebreak---            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΑΡΙΘ                ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                    της
          ΠΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΟΑΗΣ ΤΩΝ ΟΡΙΣΤΙΚΩΝ
           ΔΑΣΜΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΠΙΒΑΗΘΕΙ
                    ΣΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΤΥΠΩΝ
           ΗΑΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΜΙΚΡΟΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ ΓΝΩΣΤΩΝ ΩΣ
                                    DRAMS
                     (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης)
        ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΟΡΕΑΣ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3283/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 για
την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους
χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/952 του Συμβουλίου, και ειδικότερα το άρθρο 14,
παράγραφος 4,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με την συμβουλευτική
επιτροπή,
Εκτιμώντας:
*ΕΕ αριθ. L 349, 31.12.94, σελ. 1
2
  ΕΕ αριθ. L 122, 2.6.95, σελ. 1.
                                          ^Γ
 ---pagebreak---                                                                 3
(1)    Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2112/90 , επέβαλε οριστικό
       δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων τύπων
       ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως DRAM (δυναμικές μνήμες
       τυχαίας προσπέλασης), καταγωγής Ιαπωνίας, που υπάγονται στους κωδικούς:
       ΣΟ 8542 11 12, 8542 11 14, 8542 11 16, 8542 11 18 για τα τελικά DRAMS
       ex 8542 11 01 για τους δίσκους DRAM, ex 8542 11 05 για τις μικροπλακέτες
       (chips) DRAM, και
       ex 8473 30 10 ή ex 8548 00 00 για τα μέρη (modules) DRAM.
                                                 4
(2)    Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 611/93 , το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό
       δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα των ιδίων προϊόντων
       καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας.
(3)    Η Επιτροπή, με την απόφαση (95/197/ΕΚ) της 8ης Ιουνίου 19955, ανέστειλε
       τους οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στα DRAMS
       καταγωγής Ιαπωνίας και Δημοκρατίας της Κορέας, για περίοδο εννέα μηνών
       με το επιχείρημα ότι είχε μεταβληθεί προσωρινά η κατάσταση της αγοράς για
       το εν λόγω προϊόν, στο βαθμό που δεν ασκείτο πλέον ζημιογόνο ντάμπινγκ
       και ότι επομένως τα μέτρα μπορούσαν να ανασταλούν γι'αυτήν την περίοδο.
3
  ΕΕ αριθ. L 193, 25.7.90, σελ. 1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
(ΕΟΚ) αριθ. 2967/92, ΕΕ αριθ. L 299 της 15.10.92, σελ. 4.
4
  ΕΕαριθ. L 66, 18.3.93, σελ. 1.
5
  ΕΕ αριθ. L 126, 9.6.1995, σελ. 58.
 ---pagebreak---                                                                           6
(4)   Στις 15 Ιουλίου 1995 η Επιτροπή κίνησε διαδικασία επανεξέτασης των
      μέτρων αντιντάμπινγκ όσον αφορά τα DRAMS καταγωγής Ιαπωνίας και
      Δημοκρατίας της Κορέας, δυνάμει του άρθρου 11, παράγραφοι 3 και 7 του
      κανονισμού (ΕΚ) αριθ.3283/94, για να εξετάσει κατά πόσον ήταν αναγκαίο
      να συνεχιστούν τα μέτρα. Αυτή η διαδικασία επανεξέτασης δεν έχει ακόμη
      περατωθεί.
(5)   Με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες για την κατάσταση της αγοράς,
      ειδικότερα τις εκθέσεις για τις πωλήσεις που πραγματοποιούν οι
      ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον πληρούνται
      ακόμη οι όροι για την παράταση της αναστολής των δασμών αντιντάμπινγκ.
      Ειδικότερα, τα στατιστικά στοιχεία και τα στοιχεία για τις πωλήσεις που
      τέθηκαν στη διάθεση της Επιτροπής από τους κοινοτικούς παραγωγούς και
      όλους του γνωστούς ιάπωνες και κορεάτες εξαγωγείς, δείχνουν ότι, καθόσον
      πλησιάζει η λήξη της αρχικής περιόδου αναστολής των μέτρων, η αγορά
      DRAM στην Κοινότητα είναι ακόμη σταθερή, με μεγαλύτερη ζήτηση από την
      προσφορά. Οι τιμές πώλησης είναι υψηλές και οι οικονομικές επιδόσεις της
      κοινοτικής βιομηχανίας είναι ακόμη ευνοϊκές. Διαπιστώθηκε ότι γενικά
      ισχύουν οι συνθήκες στην αγορά που περιγράφονται στην παράγραφο (3) της
      απόφασης (95/197/ΕΚ) της Επιτροπής. Οι προβλέψεις για την αγορά δείχνουν
      ότι θα διατηρηθεί αυτή η κατάσταση της αγοράς τουλάχιστον κατά το 1996
      και το πρώτο τμήμα του 1997.
5
 ΕΕ αριθ. C 181, 15.7.95, σελ. 13.
 ---pagebreak--- (6) Ωστόσο έκρινε επίσης ότι, λόγω του κυκλικού χαρακτήρα της αγοράς DRAM
    που διαπιστώθηκε κατά το παρελθόν, τη σημερινή κατάσταση της αγοράς
    μπορεί να ακολουθήσει η αντίστροφη καθοδική τάση. Αυτό μπορεί να
    καταλήξει στην επανάληψη του ζημιογόνου ντάμπινγκ και να απαιτήσει εκ
    νέου την εφαρμογή μέτρων αντιντάμπινγκ. Αυτή η σκέψη υποστηρίζεται από
    το γεγονός ότι έχουν δημιουργηθεί σημαντικές πρόσθετες παραγωγικές
    δυνατότητες παγκοσμίως και ειδικότερα στην Ιαπωνία και στη Δημοκρατία
    της Κορέας, και ότι, ειδικότερα, θα δημιουργηθεί πρόσθετο δυναμικό στο
    προσεχές μέλλον. Είναι εύλογο το να θεωρηθεί ότι αυτή η αύξηση του
    παραγωγικού δυναμικού παγκοσμίως ενδέχεται να επιδεινώσει την πιθανή
    καθοδική τάση της αγοράς.
(7) Ενόψει των ανωτέρω, θεωρείται σκόπιμο να παραταθεί η αναστολή των εν
    λόγω μέτρων πέραν της αρχικής περιόδου εννέα μηνών, με περαιτέρω
    περίοδο ενός έτους, και δεν φαίνεται πιθανό να επαναληφθεί η άσκηση
    ζημιογόνου ντάμπινγκ στα DRAMS στην κοινοτική αγορά λόγω αυτής της
    παράτασης.
(8) Επομένως, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφος 4 του
    κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94, η Επιτροπή ενημέρωσε τον καταγγελλοντα
    σχετικά με την πρόθεση της να προτείνει στο Συμβούλιο την παράταση της
    αναστολής των προαναφερομένων δασμών αντιντάμπινγκ για περίοδο ενός
    έτους και του έδωσε την ευκαιρία να υποβάλει τις παρατηρήσεις του. Ο
    καταγγέλλων δεν προέβαλε αντιρρήσεις ως προς αυτό.
                                         λ-
 ---pagebreak--- (9)  Εν κατακλείδι, θεωρείται ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις για την παράταση
     της αναστολής των εν λόγω δασμών, δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 4
     του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94, και ότι επομένως η αναστολή των
     δασμών παρατείνεται για περίοδο ενός έτους.
(10) Η Επιτροπή θα εξακολουθήσει να παρακολουθεί στενά την εξέλιξη της
     αγοράς DRAM και τη συμπεριφορά μεμενομένων φορέων της αγοράς, όπως
     είχε κάνει και κατά την αρχική περίοδο της αναστολής. Στην περίπτωση που
     διαπιστωθεί ότι μία κατάσταση είναι ζημιογόνος για την κοινοτική
     βιομηχανία, η Επιτροπή θα προτείνει στο Συμβούλιο να επιβάλει εκ νέου
     τους προαναφερόμενους δασμούς αντιντάμπινγκ χωρίς καθυστέρηση.
(11) Για το σκοπό αυτόν, θα εξακολουθήσει να υφίσταται η υποχρέωση υποβολής
     εκθέσεων για τις πωλήσεις και τις τιμές βάσει των αναλήψεων υποχρεώσεων,
     για να μπορέσει η Επιτροπή να ελέγχει την αγορά DRAM. Ωστόσο, όπως
     αναφέρθηκε και προηγουμένως, κατά την περίοδο παράτασης της αναστολής
     των δασμών αντιντάμπινγκ, δεν θα υφίσταται η υποχρέωση εφαρμογής της
     διάταξης των ελαχίστων τιμών βάσει αυτών των αναλήψεων υποχρεώσεων.
     Ο υπολογισμός ανά τρίμηνο και η ανακοίνωση αυτών των τιμών σ'αυτές τις
     εταιρείες από την Επιτροπή δεν θα γίνονται πλέον κατά τη διάρκεια αυτής
     της περιόδου.
(12) Ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής σχετικά με την αναστολή
     των μέτρων αντιντάμπινγκ, η οποία δεν προέβαλε αντιρρήσεις.
                                       S
 ---pagebreak--- ΕΞΕΑΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                               Αρθρο μοναδικό
Παρατείνεται για περίοδο ενός έτους η αναστολή των οριστικών δασμών
αντιντάμπινγκ που έχουν επιβληθεί στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών
μικροκυκλωμάτων γνωστών ως DRAMS (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης),
καταγωγής Ιαπωνίας και Δημοκρατίας της Κορέας, με τους κανονισμούς (ΕΟΚ)
αριθ. 2112/90 και (ΕΟΚ) αριθ. 611/93 αντιστοίχως.
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Βρυξέλλες,
                                       3
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                          ISSN 0254-1483
                                               COM(96) 52 τελικό
                                               ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                              02 11
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-062-GR-C
                                                   ISBN 92-78-00488-Χ
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουζεμβούργο
                                       Ο