CELEX: 52014PC0695
Language: et
Date: 2014-11-19
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS protokolli (millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu ning Cabo Verde Vabariigi vahelise kalandussektori partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) sõlmimise kohta

|
			
		
		
		52014PC0695
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS protokolli (millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu ning Cabo Verde Vabariigi vahelise kalandussektori partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) sõlmimise kohta /* COM/2014/0695 final - 2014/0329 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Nõukogu andis Euroopa Komisjonile volituse
pidada Euroopa Liidu nimel läbirääkimisi Euroopa Ühenduse ja Cabo Verde
Vabariigi vahelise kalandussektori partnerluslepingu protokolli uuendamiseks.
Läbirääkimiste tulemusena parafeerisid läbirääkijad 28. augustil 2014 uue
protokolli. Uus protokoll hõlmab nelja-aastast ajavahemikku alates protokolli
ajutise kohaldamise kuupäevast, milleks on artikli 15 kohaselt uue protokolli
allkirjastamise kuupäev.
Lepingu protokolli peamine eesmärk on
sätestada liidu laevade kalapüügivõimalused Cabo Verde kalapüügipiirkonnas
kalavarude kasutamata ülejäägi piires, lähtudes parimatest saadaolevatest
teadusuuringute tulemustest ja järgides Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse
Komisjoni (ICCAT) soovitusi. Komisjon võttis muu hulgas aluseks sõltumatute
välisekspertide koostatud järelhindamise tulemused.
Partnerluslepingu üldine eesmärk on tihendada
koostööd Euroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vahel, et luua mõlema
lepinguosalise huvides partnerlusraamistik säästva kalanduspoliitika ja
kalavarude vastutustundliku kasutuse arendamiseks Cabo Verde Vabariigi
kalapüügipiirkonnas.
Protokolliga on ette nähtud
kalapüügivõimalused järgmistele laevakategooriatele:
–          28 tuunipüügiseinerit,
–          30 pinnaõngejadalaeva,
–          13 ritvõngedega tuunipüügilaeva.
Selle alusel teeb komisjon nõukogule
ettepaneku võtta parlamendi nõusolekul vastu otsus kõnealuse uue protokolli
sõlmimise kohta.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Huvitatud isikutega konsulteeriti ajavahemikku
2011–2014 hõlmanud protokolli hindamise raames. Liikmesriikide ekspertidega
konsulteeriti ka tehnilistel koosolekutel. Konsultatsioonid kinnitasid huvi
Cabo Verde Vabariigi kalandusprotokolli jätkumise vastu.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Käesolevat menetlust alustati paralleelselt
menetlustega, mis hõlmavad nõukogu otsust protokolli enda allkirjastamise ja
ajutise kohaldamise kohta ning nõukogu määrust, milles käsitletakse
kalapüügivõimaluste jaotamist Euroopa Liidu liikmesriikide vahel.
4.           MÕJU EELARVELE
Protokollis sätestatud 550 000 euro
suurune rahaline toetus kaheks esimeseks aastaks ning 500 000 euro suurune
rahaline toetus kaheks viimaseks aastaks jaguneb järgmiselt: a) kahel esimesel
aastal 275 000 euro suurune summa ja kahel viimasel aastal 250 000 euro
suurune summa juurdepääsuks 5 000 tonni suurusele võrdlustonnaažile ning
b) kahel esimesel aastal 275 000 euro suurune summa ja kahel viimasel
aastal 250 000 euro suurune summa eritoetus Cabo Verde Vabariigi kalandussektori
poliitika arendamiseks. Toetus vastab riikliku kalanduspoliitika eesmärkidele
ja eelkõige Cabo Verde Vabariigi vajadustele võitluses ebaseadusliku kalapüügi
vastu.
2014/0329 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
protokolli (millega määratakse kindlaks
Euroopa Liidu ning Cabo Verde Vabariigi vahelise kalandussektori
partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus)
sõlmimise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2 koostoimes artikli 218
lõike 6 punktiga a ja lõikega 7,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut[1]
ning arvestades järgmist:
(1)       Nõukogu võttis 19. detsembril
2006 vastu nõukogu määruse (EÜ) nr 2027/2006 Euroopa Ühenduse ja Cabo Verde
Vabariigi vahelise kalandussektori partnerluslepingu sõlmimise kohta[2].
(2)       Liit on pidanud Cabo Verdega
läbirääkimisi partnerluslepingu uue protokolli üle, millega nähakse ette liidu
laevade kalapüügivõimalused Cabo Verde jurisdiktsiooni all olevas
kalapüügipiirkonnas.
(3)       Otsusega 2014/  /EL[3] andis nõukogu loa
kõnealune protokoll allkirjastada ja seda ajutiselt kohaldada, ilma et see
piiraks selle hilisemat sõlmimist.
(4)       Euroopa Liidu ja Cabo Verde
Vabariigi vahelise kalandussektori partnerluslepingu artikliga 9 on asutatud
ühiskomitee, kelle ülesanne kontrollida lepingu täitmist, tõlgendamist ja
kohaldamist ning vajaduse korral ümber hinnata kalapüügivõimaluste tase ja
sellest lähtuvalt ka rahaline toetus. Kõnealuste muudatuste vastuvõtmiseks tuleks
anda komisjonile volitused need lihtsustatud korras heaks kiita.
(5)       Kõnealune protokoll tuleks
liidu nimel heaks kiita,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu ja Cabo Verde Vabariigi vaheline
protokoll (millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu ning Cabo Verde Vabariigi
vahelise kalandussektori partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja
rahaline toetus) sõlmitakse liidu nimel.
Protokolli tekst on lisatud käesolevale
otsusele I lisana.
Artikkel 2
Nõukogu
eesistuja määrab isiku(d), kes on volitatud liidu nimel esitama protokolli
artiklis 16 sätestatud teatise, et väljendada liidu nõusolekut end protokolliga
siduda.
Artikkel 3
Käesoleva
otsuse II lisas kehtestatud sätete ja tingimuste ning Euroopa Ühenduse ja Cabo
Verde Vabariigi vahelise kalandussektori partnerluslepingu artikli 9 kohaselt
on Euroopa Komisjon volitatud kiitma liidu nimel heaks muudatused, mida
protokolli on teinud ühiskomitee.
Artikkel 4
Käesolev otsus
jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
FINANTSSELGITUS
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE
RAAMISTIK 
1.1.        Ettepaneku/algatuse nimetus: 
Ettepanek:
nõukogu otsus protokolli (millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu ja Cabo
Verde Vabariigi vahelise kalandussektori partnerluslepinguga ettenähtud
kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) sõlmimise kohta
1.2.        Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
(ABM/ABB) struktuurile[4]

11.
– Merendus ja kalandus
11.03
– Kohustuslikud osamaksud piirkondlike kalavarude majandamise
organisatsioonidele, muudele rahvusvahelistele organisatsioonidele ja säästva
kalanduse kokkulepete raames
1.3.        Ettepaneku/algatuse liik 
¨ Ettepanek/algatus käsitleb uut meedet 
¨ Ettepanek/algatus käsitleb uut meedet, mis tuleneb katseprojektist /
ettevalmistavast meetmest[5]

X Ettepanek/algatus
käsitleb olemasoleva meetme pikendamist 
¨ Ettepanek/algatus käsitleb ümbersuunatud meedet 
1.4.        Eesmärk (eesmärgid)
1.4.1.     Komisjoni mitmeaastased
strateegilised eesmärgid, mida ettepaneku/algatuse kaudu täidetakse 
Läbirääkimiste
pidamine ja kalanduskokkulepete sõlmimine kolmandate riikidega vastavad
üldisele eesmärgile võimaldada Euroopa Liidu kalalaevade juurdepääs kolmandate
riikide majandusvööndis asuvatele kalapüügipiirkondadele ning arendada nende
riikidega partnerlussuhteid, selleks et soodustada kalavarude säästvat
kasutamist ELi vetest väljaspool.
Kalandusalaste
partnerluslepingutega tagatakse ka ühise kalanduspoliitika põhimõtete vastavus
muudes ELi poliitikavaldkondades võetud kohustustele (kolmandate riikide
kalavarude säästev kasutamine, võitlus ebaseadusliku, teatamata ja
reguleerimata kalapüügi vastu, partnerriikide integreerimine globaalmajandusse,
samuti kalapüügi parem haldamine nii poliitilisel kui ka finantstasandil).
1.4.2.     Erieesmärgid ning asjaomased
tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise struktuurile 
Erieesmärk nr 1
Aidata
kaasa säästvale kalapüügile väljaspool ELi asuvates vetes, tagada Euroopa
esindatus kaugpüügis ning kaitsta Euroopa kalandussektori ja tarbijate huve,
pidades rannikuriikidega läbirääkimisi ning sõlmides nendega kalandusalaseid
partnerluslepinguid kooskõlas muude Euroopa poliitikavaldkondadega.
Asjaomased tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
struktuurile
Merendus
ja kalandus, luua raamistik liidu laevade püügitegevuse haldamiseks kolmandate
riikide vetes (säästva kalanduse kokkulepped) (eelarverida 11.0301).
1.4.3.     Oodatavad tulemused ja mõju
Täpsustage, milline
peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju abisaajatele/sihtrühmale.
Protokolli
sõlmimine aitab säilitada Euroopa laevade kalapüügivõimalusi Cabo Verde
kalapüügipiirkonnas.
Rahalise
toetuse (valdkondlik toetus) ning partnerriigi tasemel vastuvõetud programmide
elluviimise abil aitab protokoll ühtlasi kalavarusid tõhusamalt majandada ja
säilitada, eelkõige teostada kontrolli ebaseadusliku kalapüügi üle ja selle
vastu võidelda.
1.4.4.     Tulemus- ja mõjunäitajad 
Täpsustage, milliste
näitajate alusel hinnatakse ettepaneku/algatuse elluviimist.
Kalapüügivõimaluste
aastase kasutamise tase (aastas kasutatud kalapüügilubade protsendi suhe
protokolliga pakutud võimaluste suhtesse).
Püügiandmete
kogumine ja analüüs ning lepingu kaubandusliku väärtuse analüüs.
Kaasa
aitamine ELi tööhõivele ja lisandväärtuse loomisele ning ELi turu
stabiliseerumisele (muude kalandusalaste partnerluslepingutega saavutatud
tasemel).
Tehniliste
kohtumiste ja ühiskomiteede koosolekute arv.
1.5.        Ettepaneku/algatuse põhjendus

1.5.1.     Lühi- või pikaajalises perspektiivis
täidetavad vajadused 
Ajavahemikku
2011–2014 hõlmav protokoll kaotas kehtivuse 31. augustil 2014. Uut protokolli
hakatakse kava kohaselt ajutiselt kohaldama alates protokolli
allkirjastamisest. Et tagada kalapüügitegevuse jätkumine, alustati käesoleva
menetlusega paralleelselt menetlust, et võtta nõukogus vastu otsus protokolli
allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta.
Uus
protokoll tagab raamistiku Euroopa kalalaevastiku püügitegevuse reguleerimiseks
Cabo Verde kalapüügipiirkonnas ning võimaldab laevaomanikel taotleda püügilube
kala püüdmiseks Cabo Verde vetes. Lisaks sellele aitab uus protokoll tugevdada
ELi ja Cabo Verde Vabariigi vahelist koostööd säästva kalanduspoliitika arengu
edendamiseks. Protokolliga on ette nähtud laevade jälgimine laevaseire
satelliitsüsteemi (VMS) abil ja püügiandmete edastamine elektrooniliselt.
Tõhustatud on valdkondlikku toetust, et aidata Cabo Verde Vabariiki riikliku
kalanduspoliitika raames, sealhulgas ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata
kalapüügi vastases võitluses.
1.5.2.     Euroopa Liidu sekkumise
lisandväärtus
Uue
protokolli seisukohast tähendaks ELi mittesekkumine seda, et asemele tuleksid
eraõiguslikud lepingud, mis ei taga jätkusuutlikku püüki. Samuti loodab Euroopa
Liit, et protokolli abil jätkab Cabo Verde Vabariik ELiga veelgi tõhusamat
koostööd ebaseadusliku kalapüügi vastase võitluse valdkonnas.
1.5.3.     Samalaadsetest kogemustest
saadud õppetunnid
Eelmise
protokolli raames toimunud püügi analüüsi alusel otsustasid lepinguosalised
jätta võrdlustonnaaži samale tasemele, kuid vähendada pinnaõngejadalaevade arvu
(35 laevalt 30 laevani) ja suurendada veidi ritvõngedega tuunipüügilaevade arvu
(11 laevalt 13 laevani). Tuunipüügiseinerite arv ei muutu (28 laeva). 
Kuna
liidu kalalaevad püüavad ka pelaagilisi haisid, on kõnealuste liikide püük
õngejadalaevadega erilise tähelepanu all. Selleks et tagada kõnealuse kalavaru
säästev kasutamine, hakatakse kohaldama kõnealuse püügi eriti täpset
järelevalvet, ühtlasi on kavas teha uuring, et analüüsida haide olukorda ning
nende püügi mõju kohalikele ökosüsteemidele, eesmärgiks on koguda andmeid
kõnealuste liikide rände kohta ning teha kindlaks Cabo Verde ja Atlandi ookeani
troopilise piirkonna bioloogiliselt ja ökoloogiliselt tundlikud piirkonnad.
Võttes
arvesse riikliku kalandusstrateegia prioriteete ning Cabo Verde kalanduse
haldusvõimekuse tõhustamise vajadust on valdkondlikku abi suurendatud.
1.5.4.     Kooskõla ja võimalik koostoime
muude asjaomaste meetmetega
Kalandusalaste
partnerluslepingute raames eraldatavad summad moodustavad kolmandate riikide
(partnerriikide) eelarve jaoks jooksva sissetuleku. Samas on kalandusalaste
partnerluslepingute sõlmimise ja järelevalve üks tingimus, et osa eraldistest
peab olema suunatud riigi valdkondliku poliitika raames toimuva tegevuse
elluviimisele. Kõnealused finantsvahendid on vastavuses muude
rahastamisallikatega, mida rahvusvahelised rahastajad pakuvad riigi tasandi
kalandusvaldkonna projektide ja/või programmide rakendamiseks.
1.6.        Meetme kestus ja finantsmõju 
X Piiratud kestusega ettepanek/algatus 
–     
X  Ettepanek/algatus
kehtib nelja aasta jooksul alates lepingu allkirjastamise kuupäevast.
–     
X  Finantsmõju avaldub
ajavahemikul 2015–2018.
¨ Piiramatu kestusega
ettepanek/algatus
–     
rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA–AAAA,
–     
millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7.        Kavandatud eelarve täitmise
viisid 
X Otsene eelarve täitmine komisjoni poolt
–     
X oma talituste kaudu,
sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat komisjoni personali 
–     
¨  rakendusametite kaudu 
¨ Eelarve täitmine koostöös liikmesriikidega 
¨ Kaudne eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
–     
¨ kolmandatele riikidele või nende poolt määratud asutustele;
–     
¨ rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende esindajatele (täpsustada);
–     
¨Euroopa Investeerimispangale ja Euroopa Investeerimisfondile;
–     
¨ finantsmääruse artiklites 208 ja 209 nimetatud asutustele;
–     
¨ avalik-õiguslikele asutustele;
–     
¨ avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikele asutustele, kuivõrd nad
esitavad piisavad finantstagatised;
–     
¨ liikmesriigi eraõigusega reguleeritud asutustele, kellele on
delegeeritud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja kes esitavad
piisavad finantstagatised;
–     
¨ isikutele, kellele on delegeeritud ELi lepingu V jaotise kohaste ÜVJP
erimeetmete rakendamine ja kes on kindlaks määratud asjaomases alusaktis.
Märkused: 
2.           HALDUSMEETMED 
2.1.        Järelevalve ja aruandluse
eeskirjad 
Täpsustage tingimused
ja sagedus.
Komisjon
(merendus- ja kalandusasjade peadirektoraat, koostöös Senegalis asuva
kalandusatašeega ja Euroopa Liidu Dakari delegatsiooniga) tagab protokolli
elluviimise korrapärase järelevalve, eriti seoses ettevõtjatepoolse täitmise ja
püügiandmetega. 
Lisaks
sellele on kalandusalase partnerluslepinguga ette nähtud vähemalt üks ühiskomitee
iga-aastane kohtumine, kus komisjon ja Cabo Verde Vabariik teevad kokkuvõtte
lepingu ja selle protokolli elluviimisest ning ajakohastavad vajaduse korral
kavandamist ja sellest tulenevalt ka rahalist toetust.
2.2.        Haldus- ja kontrollisüsteemid

2.2.1.     Välja selgitatud ohud 
Kalandusprotokolli
koostamisega kaasnevad teatavad ohud, eelkõige seoses valdkondliku
kalanduspoliitika rahastamiseks ettenähtud summadega (puudulik kavandamine).
2.2.2.     Teave loodud
sisekontrollisüsteemi kohta
Ette
on nähtud ulatuslik dialoog valdkondliku poliitika kavandamise ja rakendamise
teemal. Kontrollimeetodite osa on ka artiklis 3 osutatud tulemuste ühine
analüüs.
Lisaks
sellele on protokolliga ette nähtud eriklausel protokolli peatamiseks
teatavatel tingimustel või kindlaksmääratud olukorras.
2.2.3.     Kontrolliga kaasnevate kulude
ja sellest saadava kasu hinnang ning veariski taseme prognoos 
2.3.        Pettuste ja eeskirjade
eiramise ärahoidmise meetmed 
Täpsustage
rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed.
Komisjon
kohustub pidama Cabo Verde Vabariigiga poliitilist dialoogi ning tegema
korrapärast koostööd, et parandada lepinguga reguleeritavaid valdkondi ja
tugevdada ELi osalust varude säästvas majandamises. Kõikide komisjoni poolt
kalandusalase partnerluslepingu raames makstavate summade osas kasutatakse
komisjoni tavalisi eelarvelisi ja finantsmenetlusi. See võimaldab eelkõige
selgitada täpselt välja kolmandate riikide arvelduskontod, kuhu rahaline toetus
makstakse. Kõnealuse protokolli puhul on artikli 2 lõikega 7 ette nähtud, et
rahaline toetus tuleb tervikuna maksta riigikassa arveldusarvele Cabo Verde ametiasutuste
osutatud finantsasutuses.
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE
HINNANGULINE FINANTSMÕJU 
3.1.        Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 
·      Olemasolevad eelarveread 
Järjestatud
mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide kaupa ja iga rubriigi sees
eelarveridade kaupa.
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Number […][Nimetus………………………...………] || Liigendatud/liigendamata ([6]) || EFTA riigid[7]   || Kandidaatriigid[8]   || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses 
 2 || 11.03 01 Luua raamistik liidu laevade püügitegevuse haldamiseks kolmandate riikide vetes (säästva kalanduse kokkulepped) || Liigendatud assigneeringud || EI || EI || JAH || EI 
·      Uued eelarveread, mille loomist taotletakse
Järjestatud mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide
kaupa ja iga rubriigi sees eelarveridade kaupa.
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Number […][Nimetus………………………………………] || Liigendatud/liigendamata || EFTA riigid || Kandidaatriigid || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses 
   || […][XX.YY.YY.YY]   ||   || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI 
3.2.        Hinnanguline mõju kuludele 
3.2.1.     Üldine hinnanguline mõju
kuludele 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik: || Number 2 || Jätkusuutlik majanduskasv: loodusvarad 
 Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraat ||   ||   || Aasta N[9] 2015 || Aasta N+1 2016 || Aasta N+2 2017 || Aasta N+3 2018 || KOKKU 
  Tegevusassigneeringud ||   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida 11.03 01 || Kulukohustused || 1. || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Maksed || 2. || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud[10] ||   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida 11.010401 ||   || 3. || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 
 Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraadi tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =1+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
 Maksed || =2+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || 4. || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Maksed || 5. || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || 6. || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 2 assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =4+6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
 Maksed || =5+6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
Juhul kui ettepanek/algatus mõjutab mitut rubriiki: EI
KOHALDATA
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1 kuni 4 assigneeringud KOKKU (võrdlussumma) || Kulukohustused || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik: || 5 || Halduskulud 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta N 2015 || Aasta N+1 2016 || Aasta N+2 2017 || Aasta N+3 2018 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vrd punkt 1.6) || KOKKU 
 Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraat || 
 Personalikulud || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 ||   ||   ||   || 0,452 
 Muud halduskulud || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 ||   ||   ||   || 0,032 
 Merendus- ja kalandusasjade peadirektoraat KOKKU || Assigneeringud || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 ||   ||   ||   || 0,484 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 ||   ||   ||   || 0,484 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta N[11] 2015 || Aasta N+1 2016 || Aasta N+2 2017 || Aasta N+3 2018 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vrd punkt 1.6) || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1 kuni 5 KOKKU || Kulukohustused || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 ||   ||   ||   || 2,732 
 Maksed || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 ||   ||   ||   || 2,732 
3.2.2.     Hinnanguline mõju
tegevusassigneeringutele 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist 
–     
X  Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute
kasutamist, mis toimub järgmiselt:
Kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm
kohta pärast koma)
 Täpsustage eesmärgid ja väljundid   ò ||   ||   || Aasta N 2015 || Aasta N+1 2016 || Aasta N+2 2017 || Aasta N+3 2018 || KOKKU 
 VÄLJUNDID || 
 Liik[12]   || Keskmine kulu || Arv || Kulu || Arv || Kulu || Arv || Kulu || Arv || Kulu || Väljundite arv kokku || Kulud kokku || 
 ERIEESMÄRK nr 1[13]... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Juurdepääs kalapüügipiirkonnale || t/aasta || N ja N+1: 55 euro/t ning N+2 ja N+3: 65 eurot/tonn || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,250 || 5 000 || 0,250 || 20 000 || 1,050 
 – Valdkondlik toetus || aastas || 0,250 || 1 || 0,275 || 1 || 0,275 || 1 || 0,250 || 1 || 0,250 || 4 || 1,050 
 Erieesmärk nr 1 kokku ||   || 0,550 ||   || 0,550 ||   || 0,500 ||   || 0,500 ||   || 2,100 
 ERIEESMÄRK nr 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Täitmine ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Erieesmärk nr 2 kokku ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KULUD KOKKU ||   || 0,550 ||   || 0,550 ||   || 0,500 ||   || 0,500 ||   || 2,100 
3.2.3.     Hinnanguline mõju
haldusassigneeringutele
3.2.3.1.  Ülevaade 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist 
–     
X  Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute
kasutamist, mis toimub järgmiselt:
miljonites eurodes
(kolm kohta pärast koma)
   || Aasta N [14] 2015 || Aasta N+1 2016 || Aasta N+2 2017 || Aasta N+3 2018 || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,452 
 Muud halduskulud || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,032 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 kokku || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,484 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud[15]   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,124 
 Personalikulud Muud halduskulud || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,066 || 0,084 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud   || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 
 KOKKU || 0,158 || 0,158 || 0,158 || 0,218 || 0,692 
Haldusassigneeringute
vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks
juba antud ja/või ümberpaigutatud assigneeringute raames, täiendades neid
vajaduse korral täiendavate assigneeringutega, mida võidakse anda haldavale
peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse raames, arvestades
eelarvepiirangutega.
3.2.3.2.   Hinnanguline
personalivajadus 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist 
–     
X  Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist,
mis toimub järgmiselt:
Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina
   || Aasta N 2015 || Aasta N+1 2016 || Aasta N+2 2017 || Aasta N+3 2018 
  Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad) ||   
 11 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 
 XX 01 01 02 (delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (kaudne teadustegevus) ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (otsene teadustegevus) ||   ||   ||   ||   
  Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[16] || 
 11 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditud tööjõud) || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 
 11 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditud tööjõud ja noored eksperdid delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 01 [17] || – peakorteris ||   ||   ||   ||   
 – delegatsioonis || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 
 XX 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditud tööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditud tööjõud otsese teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   ||   
 Muud eelarveread (täpsustage) ||   ||   ||   ||   
 KOKKU || 1,2 || 1,2 || 1,2 || 1,2 
XX osutab asjaomasele poliitikavaldkonnale või
eelarvejaotisele.
Personalivajadused
kaetakse juba meedet haldavate peadirektoraadi töötajatega ja/või töötajate
ümberpaigutamise teel peadirektoraadi siseselt. Vajaduse korral võidakse
personali täiendada meedet haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite
eraldamise menetluse käigus, arvestades olemasolevate eelarvepiirangutega.
Ülesannete kirjeldus:
 Ametnikud ja ajutised töötajad || Lepingu halduslik ja eelarveline rakendamine (kalapüügiload, püügikontroll, maksed, valdkondlik toetus), ühiskomitee töö ettevalmistus ja sellest osavõtt, osalemine järgneva protokolliga seotud läbirääkimistel, õigusaktide ettevalmistamine ja väljatöötamine, kirjavahetus, tehniline ja teaduslik tugi. Ametnik + finantsassistent + sekretariaat + üksuse juhataja (või asetäitja) + teaduslik ja tehniline tugi ning püügilubade andmete ja püügiandmete kogumine: 0,95 täistööajale taandatud töötajat, millest 0,75 puhul 132 000 eurot/aastas ning 0,2 puhul 70 000 eurot/aastas. 
 Koosseisuvälised töötajad || Lepingu rakendamise ja valdkondliku toetuse kasutamise jälgimine hinnanguliselt 0,25 täistööajale taandatud töötaja puhul 125 000 eurot/aastas 
3.2.4.     Kooskõla kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga 
–     
X  Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva
mitmeaastase finantsraamistikuga
–     
¨  Ettepanekuga/algatusega kaasneb mitmeaastase finantsraamistiku
asjaomase rubriigi ümberplaneerimine.
Selgitage ümberplaneerimist, osutades asjaomastele eelarveridadele
ja summadele.
–     
¨  Ettepanek/algatus eeldab paindlikkusinstrumendi kohaldamist või
mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamist[18].
Selgitage vajalikku toimingut, osutades asjaomastele
rubriikidele, eelarveridadele ja summadele.
3.2.5.     Kolmandate isikute rahaline
osalus 
–     
Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute
poolset kaasrahastamist 
–     
Ettepanek/algatus hõlmab kaasrahastamist, mille
hinnanguline summa on järgmine:
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vrd punkt 1.6) || Kokku 
 Täpsustage kaasrahastav asutus ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kaasrahastatud assigneeringud KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Hinnanguline mõju tuludele 
–     
X  Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju
tuludele
–     
¨  Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
–                   
¨         omavahenditele 
–                   
¨         mitmesugustele tuludele 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Tulude eelarverida || Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud || Ettepaneku/algatuse mõju[19] 
 Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vrd punkt 1.6) 
 Artikkel …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Mitmesuguste
sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid
ettepanek mõjutab.
Täpsustage tuludele
avaldatava mõju arvutusmeetod.
[1]               ELT L [...], [...], lk [...].
[2]               ELT L 414, 19.12.2006, lk 1.
[3]               ELT L [...], [...], lk [...].
[4]               ABM – tegevuspõhine juhtimine, ABB − tegevuspõhine
eelarvestamine.
[5]               Vastavalt finantsmääruse artikli 54 lõike 2 punktile a
või b.
[6]               Liigendatud assigneeringud / liigendamata
assigneeringud.
[7]               EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 
[8]               Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani
potentsiaalsed kandidaatriigid.
[9]               Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[10]             Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või
meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B.A read), kaudne
teadustegevus, otsene teadustegevus.
[11]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[12]             Väljunditena käsitatakse tarnitud tooteid ja osutatud
teenuseid (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus
kilomeetrites jms).
[13]             Vastavalt punktis 1.4.2 nimetatud erieesmärkidele. 
[14]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[15]             Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või
meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B.A read), kaudne
teadustegevus, otsene teadustegevus.
[16]             Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide
lähetatud eksperdid, renditud tööjõud, noored eksperdid delegatsioonides. 
[17]             Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste
töötajate ülempiiri arvestades (endised B.A read).
[18]             Vt institutsioonidevahelise kokkuleppe punktid 19
ja 24 (ajavahemiku 2007–2013 kohta).
[19]             Traditsiooniliste omavahendite (põllumajandussaaduste
tollimaksud ja suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st
brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.
LISA
järgmise ettepaneku juurde:
NÕUKOGU OTSUS
protokolli (millega määratakse
kindlaks Euroopa Liidu ning Cabo Verde Vabariigi vahelise kalandussektori
partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus)
sõlmimise kohta
Protokoll, millega määratakse kindlaks
Euroopa Liidu ning Cabo Verde Vabariigi vahelise kalandussektori
partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus
Artikkel 1
Kohaldamise ajavahemik ja
kalapüügivõimalused
1.                      
Kalandusalase partnerluslepingu artikli 5 alusel
antakse Euroopa Liidu laevadele alates protokolli ajutise kohaldamise
kuupäevast ja kokku nelja-aastaseks ajavahemikuks järgmised
kalapüügivõimalused.
Pika rändega
liigid, mis on loetletud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1982. aasta
mereõiguse konventsiooni 1. lisas, 2. liites kehtestatud mahus, välja arvatud
Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjoni (ICCAT) või muude
rahvusvaheliste konventsioonidega kaitstud või keelustatud liigid:
– tuunikülmutusseinerid: 28 laeva,
– ritvõngedega tuunipüügilaevad: 13 laeva,
– pinnaõngejadalaevad: 30 laeva.
2.                      
Lõiget 1 kohaldatakse käesoleva
protokolli artiklites 4 ja 5 esitatud tingimustel.
3.                      
Lepingu artikli 6 kohaselt võivad Euroopa Liidu
liikmesriikide lipu all sõitvad kalalaevad (edaspidi „Euroopa Liidu laevad”)
püüda kala Cabo Verde majandusvööndis üksnes juhul, kui neil on käesoleva
protokolli raames Cabo Verde poolt välja antud kehtiv kalapüügiluba.
Artikkel 2
Rahaline toetus – maksetingimused
1.                      
Artiklis 1 osutatud
ajavahemikul on protokolli eeldatav kogumaksumus 3 300 000 eurot.
2.                      
Lõikes 1 osutatud summa jaguneb
järgmiselt:
– 2 100 000 eurot kui lepingu artiklis 7 osutatud
rahaline toetus, mis jaotatakse järgmiselt:
a)       aastane rahaline toetus suurusjärgus
275 000 eurot esimesel ja teisel aastal ning 250 000 eurot kolmandal
ja neljandal aastal juurdepääsuks 5 000 tonni suurusele võrdlustonnaažile
aastas,
b)      eritoetus suurusjärgus 275 000 eurot
esimesel ja teisel aastal ning 250 000 eurot kolmandal ja neljandal aastal
Cabo Verde kalanduspoliitika elluviimise toetamiseks;
– 1 200 000 eurot, mis vastab
laevaomanike makstavatele hinnangulistele tasudele kalapüügilubade eest, mis on
välja antud lepingu artiklites 5 ja 6 ning protokolli lisa II peatüki
punktis 3 sätestatud korra kohaselt.
3.                      
Lõiget 1 kohaldatakse käesoleva
protokolli artiklite 3, 4, 5, 7 ja 8 ning kalandusalase partnerluslepingu
artiklite 12 ja 13 kohaselt.
4.                      
Kui Euroopa Liidu laevade
kogupüük Cabo Verde vetes ületab lõike 2 punktis a osutatud võrdlustonnaaži,
suurendatakse lõike 2 punktis a osutatud rahalist toetust iga täiendavalt
väljapüütud tonni kohta esimesel kahel aastal 55 euro võrra ja kahel viimasel aastal
50 euro võrra. Liidu makstav aastane kogutoetus ei tohi siiski olla suurem kui
kahekordne lõike 2 punktis a osutatud summa. Kui Euroopa Liidu laevad ületavad
kahekordsele aastasele kogutoetusele vastava püügikoguse, makstakse selle
piirmäära ületamise eest määratud täiendavad summad järgmisel aastal.
5.                      
Lõike 2 punktides a ja b
osutatud rahaline toetus esimese aasta eest makstakse hiljemalt 90 päeva pärast
protokolli ajutise kohaldamise alguse kuupäeva esimesel aastal hiljemalt
protokolli aastapäeva saabumisel järgmisel aastatel.
6.                      
Lõike 2 punktis a osutatud
rahalise toetuse kasutamine kuulub eranditult Cabo Verde ametiasutuste
pädevusse.
7.                      
Rahaline toetus makstakse
Cabo Verde ametiasutuste määratud rahandusasutuses avatud riigikassa
arveldusarvele.
Artikkel 3
Vastutustundliku ja jätkusuutliku
kalapüügi edendamine Cabo Verde vetes
1.                      
Hiljemalt kolm kuud pärast
käesoleva protokolli jõustumist lepivad lepinguosalised kalandusalase
partnerluslepingu artikliga 9 ettenähtud ühiskomisjonis kokku mitmeaastases
valdkondlikus kavas ja selle rakendustingimustes, eelkõige järgmises:
a)       ühe-
ja mitmeaastased suunised artikli 2 lõike 2 punktis b osutatud rahalise toetuse
kasutamise kohta;
b)      ühe ja mitme aasta lõikes seatud
eesmärgid, et edendada vastavalt tähtajale Cabo Verde vetes jätkusuutlikku ja
vastutustundlikku kalapüüki, arvestades Cabo Verde riikliku kalanduspoliitikaga
või muude poliitiliste suundadega, millel on seos säästliku ja vastutustundliku
kalapüügi edendamisega või mis seda mõjutavad;
c)       kriteeriumid ja menetlused, mis
võimaldavad anda aasta lõikes hinnangu saavutatud tulemustele.
2.                      
Kõik mitmeaastase valdkondliku
kava muutmise ettepanekud peab heaks kiitma ühiskomisjon.
3.                      
Vajaduse korral otsustavad Cabo
Verde ametiasutused igal aastal eraldada artikli 2 lõike 2 punktis b osutatud
rahalisele toetusele lisaks täiendava toetuse mitmeaastase kava elluviimiseks.
Euroopa Liitu teavitatakse kõnealusest eraldisest hiljemalt kaks (2) kuud enne
käesoleva protokolli aastapäeva.
4.                      
Lepinguosalised annavad igal
aastal ühiskomisjoni raames hinnangu mitmeaastase valdkondliku kava elluviimise
tulemustele. Kui hinnangust selgub, et käesoleva protokolli artikli 2 lõike 2
punktis b osutatud rahalise toetusega otserahastatavate eesmärkide saavutamine
ei ole rahuldav, jätab Euroopa Liit endale õiguse vähendada vastavat rahalise
toetuse osa, et viia kava elluviimiseks suunatud summa tulemustega vastavusse.
Artikkel 4
Teaduskoostöö vastutustundliku kalapüügi
valdkonnas
1.                      
Lepinguosalised kohustuvad
edendama Cabo Verde vetes vastutustundlikku kalapüüki, lähtudes kõnealustes
vetes kalastavate eri riikide laevade mittediskrimineerimise põhimõttest.
Kõikidele välismaistele tööstusliku püügiga tegelevatele laevadele, kes püüavad
Cabo Verde kalapüügipiirkonnas Euroopa Liidu laevadega sarnastel tehnilistel
tingimustel, kohaldatakse lisa 2. liites osutatud kõiki kalapüügilubade
väljaandmist reguleerivad tehnilisi meetmeid, mis käsitlevad kalavarude
säilitamist.
2.                      
Protokolli kehtivusaja jooksul
püüavad Euroopa Liit ja Cabo Verde ametiasutused jälgida kõigi protokolliga
hõlmatud liikide puhul püügi, püügikoormuse ja kalavarude seisundi arengut Cabo
Verde kalapüügipiirkonnas. Lepinguosalised lepivad eelkõige kokku tõhustada
selliste andmete kogumist ja analüüsi, mis võimaldab arendada riiklikku haide
säilitamise ja haldamise tegevuskava Cabo Verde majandusvööndis.
3.                      
Lepinguosalised järgivad
Rahvusvahelise Atlandi Tuunikaitse Komisjoni (ICCAT) soovitusi ja resolutsioone
ning kohustuvad edendama koostööd kalavarude vastutustundliku majandamise
valdkonnas.
4.                      
Vastavalt kalandusalase
partnerluslepingu artiklile 4, toetudes ICCATi soovitustele ja
resolutsioonidele ning lähtudes parimatest saadaolevatest teadusuuringute
tulemustest, peavad lepinguosalised kalandusalase partnerluslepingu artikliga 9
ettenähtud ühiskomisjoni raames üksteisega nõu ning võtavad vajaduse korral
pärast teaduskohtumist ja vastastikuse kokkuleppeni jõudmist vastu vajalikud
meetmed, et tagada Euroopa Liidu laevade püügitegevusega seoses kalavarude
jätkusuutlik majandamine.
5.                      
Cabo Verde kohustab avalikustama
kõik lepingud, millega lubatakse võõraste lipuriikide laevadel püüda kala Cabo Verde
jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes, arvestades asjaolu, et teatavad andmed,
näiteks finantstingimused, on tundlik teave.
6.                      
Kuna Euroopa Liidu kalalaevad
püüavad tuunipüügiga kaasneva liigina ka pelaagilisi haisid, ning arvestades,
et Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjoni teaduslikust seisukohast
tulenevalt on tegemist tundlike liikidega, on kõnealuste liikide püük
õngejadalaevadega käesoleva protokolli raames erilise tähelepanu all.
Lepinguosalised teevad koostööd, et parandada püütavate liikidega seotud
teaduslike andmete kättesaadavust ja nendega arvestamist.
Sel eesmärgid
töötavad lepinguosalised välja kõnealuse püügi eriti täpse järelevalve
mehhanismi, millega tagada kõnealuse kalavaru säästev kasutamine.
Järelevalvemehhanismi aluseks on haipüügiga seotud andmete vahetamine kord
kvartalis. Kui aastane väljapüük on suurem kui 30 % artikli 2 lõike 2
punktis a osutatud võrdlustonnaažist, hakatakse kohaldama suurendatud
järelevalvet, st andmete vahetamist kord kuus, ja lepinguosaliste vahelist
koostööd. Kui aastane väljapüük on suurem kui 40 % eespool osutatud
võrdlustonnaažist, võtab ühiskomisjon vajaduse korral täiendavad haldusmeetmed,
mille abil õngejadalaevade tegevust paremini piiritleda.
Lisaks sellele
otsustavad lepinguosalised võtta aluseks Euroopa Liidu poolt Cabo Verde
teadusasutuste osalusel koostatud uurimuse, mille eesmärk on:
– analüüsida haide olukorda ja nende püügi mõju
kohalikele ökosüsteemidele,
– koguda andmeid kõnealuste liikide rände kohta,
– teha kindlaks Cabo Verde ja Atlandi ookeani
troopilise piirkonna bioloogiliselt ja ökoloogiliselt tundlikud piirkonna.
Ühiskomisjon võib
otsustada kohandada eespool osutatud järelevalvemehhanismi vastavalt kõnealuse
uurimuse tulemustele. 
Artikkel 5
Kalapüügivõimaluste ja tehniliste meetmete
vabatahtlik läbivaatamine ühiskomisjonis
1.                      
Ühiskomisjon võib artiklis 1
osutatud kalapüügivõimalused läbi vaadata ja neid vastastikusel kokkuleppel
kohandada, kui ICCATi soovitused ja resolutsioonid toetavad seisukohta, mille
kohaselt kõnealune kohandamine aitab tagada käesoleva protokolliga ettenähtud
kalavarude jätkusuutlikku majandamist. Sellisel juhul kohandatakse artikli 2
lõike 2 punktis a osutatud rahalist toetust proportsionaalselt ja pro rata
temporis põhimõttel, tehes vajalikud muudatused käesolevas protokollis ja
selle lisas.
2.                      
Ühiskomisjon võib vajaduse
korral vaadata läbi ja kohandada vastastikusel kokkuleppel sätteid, milles
käsitletakse kalapüügitingimusi ning käesoleva protokolli ja selle lisade
kohaldamiseeskirju.
Artikkel 6
Lossimise stiimulid ja ettevõtjatevahelise koostöö
edendamine
1.                      
Lepinguosalised teevad
koostööd, et parandada lossimisvõimalusi Cabo Verde sadamates.
2.                      
Rakendatakse lossimise rahalist
stimuleerimist vastavalt lisas esitatud üksikasjalikule täpsustusele.
3.                      
Lepinguosalised püüavad luua
soodsad tingimused oma ettevõtete sidemete laiendamiseks tehnika-, majandus- ja
ärivaldkondades, toetades ettevõtluse ja investeerimise arengut soodustava keskkonna
loomist.
Artikkel 7
Protokolli kohaldamise peatamine
1.                      
Käesoleva protokolli
kohaldamine peatatakse ühe lepinguosalise algatusel ühe või mitme järgmise
tingimuse täheldamisel:
a)       Cabo Verde majandusvööndis takistavad
püügitegevust kalandusalase partnerluslepingu artikli 7 lõike 3 punktiga a
kindlaks määratud erakorralised asjaolud;
b)      märkimisväärsed muudatused ühe või teise
lepinguosalise kalanduspoliitika määratluses või kohaldamises, mis mõjutavad
käesoleva protokolli sätteid;
c)       Cotonou lepingu artikliga 96 ettenähtud
konsultatsioonimehhanismide avamine seoses Cotonou lepingu artiklis 9 kindlaks
määratud inimõiguste peamiste ja oluliste üksikasjade rikkumisega;
d)      kui käesoleva protokolli artiklis 8
nimetamata põhjustel tekib Euroopa Liidul tõrge artikli 2 lõike 2 punktis a
osutatud rahalise toetuse väljamaksmisel;
e)       lepinguosaliste vahel esineb tõsiseid ja
lahendamata vaidlusi käesoleva protokolli kohaldamise ja tõlgendamise
küsimustes.
2.                      
Kui protokolli kohaldamine
peatatakse muudel kui lõike 1 punktis c osutatus põhjustel, peab huvitatud
lepinguosaline esitama vastava kirjaliku taotluse vähemalt kolm kuud enne
taotletavat peatamise kuupäeva. Lõike 1 punktis c osutatud põhjustel peatatakse
protokolli kohaldamine viivitamata pärast protokolli kohaldamise peatamise
otsuse vastuvõtmist.
3.                      
Kui protokolli kohaldamine
peatatakse, jätkavad lepinguosalised neid lahutavale vaidlusele kokkuleppelise
lahenduse leidmiseks nõupidamisi. Lahenduse leidmisel jätkatakse protokolli
kohaldamist ning rahalist toetust vähendatakse proportsionaalselt ja pro
rata temporis põhimõttel ajavahemiku võrra, millal protokoll oli peatatud.
Artikkel 8
Rahalise toetuse maksmise peatamine ja
läbivaatamine
1.                      
Rahalist toetust, sellisena
nagu seda on kirjeldatud artikli 2 lõike 2 punktides a ja b, võib muuta ja
selle väljamaksmise võib peatada ühe või mitme järgmise tingimuse täheldamisel:
a)       kui Cabo Verde majandusvööndis
takistavad püügitegevust erakorralised asjaolud, mis ei ole seotud
loodusnähtustega;
b)      märkimisväärsed muudatused ühe või teise
lepinguosalise kalanduspoliitika määratluses või kohaldamises, mis mõjutavad
käesoleva protokolli sätteid; 
c)       Cotonou lepingu artikliga 96 ettenähtud
konsultatsioonimehhanismide avamine seoses Cotonou lepingu artiklis 9 kindlaks
määratud inimõiguste peamiste ja oluliste üksikasjade rikkumisega.
2.                      
Euroopa Liit võib käesoleva
protokolli artikli 2 lõike 2 punktis b osutatud rahalise toetuse erisumma
maksmise läbi vaadata või osaliselt või täielikult peatada, kui kõnealust
rahalist toetust ei kasutata sihipäraselt või kui ühiskomisjon teostatud
hindamine näitab, et selle tulemused ei vasta kavandatule.
3.                      
Rahalise toetuse maksmist
alustatakse uuesti pärast lepinguosaliste nõupidamisi ja kokkuleppele jõudmist,
niipea kui lõikes 1 osutatud sündmustele eelnenud olukord on taastatud ja/või
lõikes 2 osutatud rahakasutuse tulemused on sihipärased. Artikli 2 lõike 2
punktiga b ettenähtud eritoetust ei saa siiski enam maksta pärast protokolli
kehtivuse lõppemisele järgneva kuuekuulise perioodi lõppu.
Artikkel 9
Elektrooniline teabevahetus
1.                      
Cabo Verde ja Euroopa Liit
kohustuvad võimalikult kiiresti võtma kasutusele teabesüsteemid, mis
võimaldavad edastada kogu käesoleva lepingu rakendamisega seotud teavet ja
kõiki sellekohaseid dokumentide elektrooniliselt.
2.                      
Niipea kui käesoleva artikli
lõikega 1 ettenähtud süsteemid on töökorras, loetakse dokumendi elektroonilist
versiooni paberkandjal dokumendiga täielikult samaväärseks.
3.                      
Kui teabesüsteem ei toimi,
teavitavad Cabo Verde ja Euroopa Liit teineteist sellest viivitamata. Lepingu
rakendamisega seotud teave ja dokumendid asendatakse sel juhul lisas
kehtestatud tingimuste kohaselt automaatselt paberkandjal dokumentidega.
Artikkel 10
Satelliitseire
Protokolliga ettenähtud Euroopa Liidu
kalalaevade satelliitseire toimub vastavalt käesoleva protokolli lisas kindlaks
määratud sätetele.
Artikkel 11
Andmete konfidentsiaalsus
Cabo Verde tagab, et mis tahes isikuandmeid
seoses Euroopa Liidu laevadega ja lepingu raames toimuva kalandustegevusega
käsitletakse alati täie rangusega ja kooskõlas konfidentsiaalsuse ja
andmekaitse põhimõtetega. Kõnealuseid andmeid kasutatakse eranditult lepingu
rakendamiseks.
Artikkel 12
Siseriiklike õigusaktide kohaldamine
1.                      
Käesoleva protokolli raames Cabo Verde vetes kala
püüdvad Euroopa Liidu laevad järgivad Cabo Verdes kohaldatavaid õigusakte,
eelkõige Cabo Verde kalavarude haldamise kava sätteid, välja arvatud juhul, kui
kalandusalase partnerluslepinguga, käesoleva protokolli ning selle lisa ja
liidetega nähakse ette teisiti.
2.                      
Cabo Verde ametiasutused teavitavad Euroopa
Komisjoni kõikidest kalandussektorit hõlmavatest seadusemuudatustest ja uutest
seadustest.
Artikkel 13
Kestus
Käesolevat protokolli ja selle lisa
kohaldatakse nelja (4) aasta jooksul alates ajutisest kohaldamisest vastavalt
artiklile 15, juhul kui ei teatata artikli 14 kohasest protokolli lõpetamisest.
Artikkel 14
Lõpetamine
1.                      
Protokolli lõpetamise korral teatab huvitatud
lepinguosaline teisele lepinguosalisele kirjalikult oma kavatsusest protokoll
lõpetada vähemalt kuus kuud enne asjaomase lõpetamise kavandatavat jõustumist.
2.                      
Eelmises lõikes osutatud teatise saatmisega
alustatakse konsulteerimist lepinguosaliste vahel.
Artikkel 15
Ajutine kohaldamine
Käesolevat protokolli kohaldatakse ajutiselt
alates selle allkirjastamise kuupäevast.
Artikkel 16
Jõustumine
Käesolev protokoll ja selle lisa jõustuvad
kuupäeval, mil lepinguosalised teatavad teineteisele selle jõustamiseks
vajalike menetluste lõpuleviimisest.
PROTOKOLLI
LISA
EUROOPA
LIIDU LAEVADE KALANDUSTEGEVUSE TINGIMUSED CABO VERDE KALAPÜÜGIPIIRKONNAS
I
PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
1.         Pädeva
asutuse määramine
Kui ei ole kindlaks määratud teisiti,
käsitatakse käesolevas lisas Euroopa Liidu (EL) või Cabo Verde all järgmisi
pädevaid ametiasutusi:
– Euroopa Liit: Euroopa Komisjon, vajadusel Euroopa Liidu Cabo Verdes asuva
delegatsiooni vahendusel;
– Cabo Verde: Cabo Verde kalandusministeerium.
2.         Kalapüügi
piirkond
Cabo Verde majandusvööndi andmed on esitatud
1. liites. Euroopa Liidu laevad võivad kala püüda iga laevakateooria jaoks 2.
liites kehtestatud lähtejoonest kaugemal. 
Cabo Verde teatab laevaomanikele kalapüügiloa
väljaandmisel navigatsiooniks ja kalastamiseks keelatud piirkonnad. Sellest
teavitatakse ka Euroopa Liitu.
3.         Kohaliku
agendi määramine
Iga Cabo Verde sadamas lossida või
ümberlaadida soovivat Euroopa Liidu laeva peab esindama Cabo Verdes asuv agent.
4.         Pangakonto
Enne protokolli jõustumist edastab Cabo Verde
Euroopa Liidule selle (nende) pangakonto(de) andmed, millele kantakse lepingu
raames Euroopa Liidu laevade eest makstavad summad. Pangaülekannetega seotud
ülekandekulud jäävad laevaomanike kanda.
II
PEATÜKK
KALAPÜÜGILOAD
1.         Kalapüügiloa
saamise eeltingimus – laeva nõuetelevastavus
Lepingu artiklis 6 osutatud kalapüügiload
antakse välja tingimusel, et laev on kantud Euroopa Liidu kalalaevade registrisse
ning kõik laevaomaniku, kapteni või laeva endaga seotud kohustused seoses
lepingu raames toimuva kalapüügiga Cabo Verdes on täidetud.
2.         Kalapüügiloa
taotlemine
Euroopa Liit esitab Cabo Verdele taotluse
kalapüügiloa saamiseks igale lepingu raames kala püüda soovivale laevale
vähemalt 15 päeva enne taotluse kehtivusaja alguskuupäeva, kasutades selleks
käesoleva lisa 3. liites olevat vormi. Taotlus peab olema trükitud või
kirjutatud loetavate trükitähtedega.
Iga kehtiva protokolli raames esitatud esimese
kalapüügiloataotlusega või kui asjaomast laeva on tehniliselt muudetud, peab
taotlusele olema lisatud:
i)     maksekinnitus
taotletava kalapüügiloa kehtivusperioodi eest nõutava kindlasummalise loatasu
kohta ja kindlasummalise hüvitise kohta käesoleva lisa X peatükis osutatud
vaatlejate eest;
ii)    laeva
kohaliku agendi nimi ja aadress, kui laeval on kohalik agent;
iii)   hiljutine
värvifoto laevast külgvaates suuruses vähemalt 15 cm × 10 cm;
iv)   lepingu
raames eraldi nõutud mis tahes muu dokument.
Kui kehtiva protokolli raames uuendatakse
kalapüügiluba laevale, mille tehnilised näitajad ei ole muutunud, tuleb koos
uuendamistaotlusega esitada üksnes maksekinnitus loatasu ja vaatlejaga seotud
kulude kindlasummalise hüvitise kohta. 
3.         Kindlasummalised
loatasud ja ettemaksed 
a) Laevaomaniku makstav kindlasummaline tasu
kehtestatakse järgmisel alusel:
– protokolli
kohaldamise kahel esimesel aastal 55 eurot Cabo Verde kalapüügipiirkonnas
püütud tonni eest;
– protokolli
kohaldamise kahel viimasel aastal 65 eurot Cabo Verde kalapüügipiirkonnas
püütud tonni eest.
Kalapüügiload väljastatakse pärast seda, kui
pädevatele ametiasutustele on tasutud järgmised ettemakstavad kindlasummalised
loatasud.
Tuunipüügiseinerid:
– 4 950 eurot
protokolli kohaldamise kahel esimesel aastal, st 55 eurot tonni kohta 90 tonni
eest;
– 5 525 eurot
protokolli kohaldamise kahel viimasel aastal, st 65 eurot tonni kohta 85 tonni
eest.
Ritvõngelaevad:
– 495 eurot
protokolli kohaldamise kahel esimesel aastal, st 55 eurot tonni kohta 9 tonni
eest;
– 585 eurot
protokolli kohaldamise kahel viimasel aastal, st 65 eurot tonni kohta 9 tonni
eest.
Pinnaõngejadalaevad:
– 3 190 eurot
protokolli kohaldamise kahel esimesel aastal, st 55 eurot tonni kohta 58 tonni
eest;
– 3 250 eurot
protokolli kohaldamise kahel viimasel aastal, st 65 eurot tonni kohta 50 tonni
eest.
c) Kindlasummaline loatasu sisaldab kõiki
riiklikke ja kohalikke makse, välja arvatud sadamalõivud, ümberlaadimis- ja
teenustasud. Esimesel ja viimasel aastal on kindlasummaline loatasu ja sellele
vastav tonnaaž laeva kohta arvutatud pro rata temporis vastavalt loaga
hõlmatud kuudele.
4.         Püügiloaga
laevade ajutine nimekiri
Pärast kalapüügiloa taotluste kättesaamist
koostab Cabo Verde kuni kolme kalendripäeva jooksul ajutise nimekirja iga
laevakategooria all luba taotlenud laevadest. Kõnealune nimekiri edastatakse
viivitamata riiklikule kalanduskontrolli asutusele ja Euroopa Liidule.
Euroopa Liit edastab ajutise nimekirja
laevaomanikule või tema agendile. Juhul kui Euroopa Liidu ametiasutused on
suletud, võib Cabo Verde edastada ajutise nimekirja otse laevaomanikule või
tema agendile, saates selle koopia Euroopa Liidule.
5.         Kalapüügiloa väljaandmine
Cabo Verde väljastab kalapüügiloa Euroopa
Liidule 15 päeva jooksul pärast täieliku taotlustoimiku kättesaamist.
Kui protokolli kehtivusaja jooksul
kalapüügiluba uuendatakse, peab uus kalapüügiluba sisaldama selget viidet
esmasele kalapüügiloale.
Euroopa Liit edastab kalapüügiloa
laevaomanikule või tema agendile. Juhul kui Euroopa Liidu ametiasutused on
suletud, võib Cabo Verde edastada kalapüügiloa otse laevaomanikule või tema
agendile, saates selle koopia Euroopa Liidule.
6.         Kalapüügiloaga
laevade nimekiri
Pärast kalapüügiloa väljaandmist koostab Cabo
Verde viivitamata iga laevakategooria kohta lõpliku nimekirja laevadest, kellel
on lubatud Cabo Verde piirkonnas kala püüda. Kõnealune nimekiri edastatakse
viivitamata riiklikule kalanduskontrolli asutusele ja Euroopa Liidule ning see
asendab eespool osutatud ajutist nimekirja.
7.         Püügiloa
kehtivusaeg
Püügilubade kehtivusaeg on üks aasta ning neid
võib pikendada.
Kehtivusaja alguse kindlaksmääramiseks
käsitatakse aastase kehtivusajana:
i)     protokolli
kohaldamise esimesel aastal ajavahemikku kehtima hakkamise kuupäevast kuni sama
aasta 31. detsembrini;
ii)    seejärel
iga täielikku kalendriaastat;
iii)   protokolli
kohaldamise viimasel aastal ajavahemikku alates 1. jaanuarist kuni protokolli
kehtivuse lõppemiseni.
8.         Kalapüügiloa
hoidmine laeva pardal
Kalapüügiluba peab olema alati laeva pardal.
Samas on laevadel siiski lubatud kala püüda
alates nende kandmisest eespool osutatud ajutisse nimekirja. Kuni kalapüügiloa
väljaandmiseni peab nende laevade pardal peab olema ajutine nimekiri.
9.         Püügiloa
edasiandmine
Kalapüügiluba väljastatakse laevale ning seda
ei saa edasi anda.
Tõestatud vääramatu jõu korral, mis väljendub
selles, et laev raske tehnilise avarii tõttu hukkub või jääb pikaks ajaks
liikumatuks, võib Euroopa Liidu taotlusel laeva kalapüügiloa siiski asendada
mõnele muule sama kategooria laevale antava uue kalapüügiloaga.
Edasiandmiseks tagastab laevaomanik või tema
agent Cabo Verdes asendamist vajava kalapüügiloa ja Cabo Verde annab
võimalikult kiiresti välja asenduspüügiloa. Asenduspüügiluba antakse
laevaomanikule või tema agendile välja võimalikult kiiresti siis, kui asendamist
vajav kalapüügiluba tagastatakse. Asenduspüügiluba jõustub asendamist vajava
kalapüügiloa tagastamise päeval.
Cabo Verde ajakohastab kalapüügiloaga laevade
nimekirja võimalikult kiiresti. Uus nimekiri edastatakse viivitamata riiklikule
kalanduskontrolli asutusele ja Euroopa Liidule.
10.       Abilaevad
Cabo Verde lubab abilaevadel kalalaevu
assisteerida, tingimusel et Cabo Verde on võtnud vastu nende laevade tegevust
käsitleva õigusakti.
III
PEATÜKK
TEHNILISED
KAITSEMEETMED
Kalapüügiluba omavate laevade suhtes
kohaldatavad tehnilised meetmed seoses püügipiirkonna, püügivahendite ja
kaaspüügiga on määratud kindlaks püügikategooriate kaupa käesoleva lisa 2.
liites olevas teabelehes.
Laevad järgivad kõiki Rahvusvahelise Atlandi
Tuunikala Kaitse Komisjoni soovitusi.
Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse
Komisjoni soovituste kohaselt teevad lepinguosalised jõupingutusi, et vähendada
juhupüügina võrku sattuvate kilpkonnade, merelindude ja muude kui sihtliikide
osakaalu. Euroopa Liidu laevad vabastavad juhupüügina võrku sattunud isendid,
et vastavate liikide eluvõimalusi suurendada. 
IV
PEATÜKK
PÜÜGIARUANDED
1.         Püügipäevik
Lepingu raames kala püüdva Euroopa Liidu laeva
kapten peab püügipäevikut, mille näidis iga püügikategooria kohta on esitatud
käesoleva lisa 4. liites.
Kapten täidab püügipäevikut iga päeva kohta,
mil laev asub Cabo Verde kalapüügipiirkonnas.
Kapten teeb püügipäevikusse iga päev
sissekande, määrates kindlaks iga püütud ja pardal hoitava liigi FAO
kolmetähelise koodi ja koguse, väljendatuna eluskaalu kilogrammides või
vajaduse korral kalade arvuna. Iga peamise liigi puhul märgib kapten ära ka
nullpüügi.
Vajaduse korral kannab kapten iga päev
püügipäevikusse iga merre tagasi lastud liigi koguse väljendatuna eluskaalu
kilogrammides või vajaduse korral kalade arvuna.
Püügipäevik täidetakse loetavalt,
trükitähtedega ja selle allkirjastab laeva kapten.
Püügipäevikusse registreeritud andmete täpsuse
eest vastutab kapten.
2.         Püügiaruanded
Kapten annab püügist aru, esitades Cabo
Verdele püügipäevikud ajavahemiku kohta, mil laev Cabo Verde
kalapüügipiirkonnas viibis.
Püügipäevikud edastatakse järgmise korra
kohaselt:
i)     Cabo
Verde sadamasse sisenemisel esitatakse iga püügipäeviku originaal Cabo Verde
kohalikule esindajale, kes kinnitab kirjalikult selle kättesaamist;
ii)    kui
Cabo Verde kalapüügipiirkonnast lahkutakse ilma eelnevalt Cabo Verde sadamasse
sisenemata, saadetakse iga püügipäeviku originaal 14 päeva jooksul pärast mis
tahes sadamasse saabumist ja igal juhul 30 päeva jooksul pärast Cabo Verde
püügipiirkonnast lahkumist
a) posti teel Cabo Verdesse,
b) faksi teel Cabo Verde poolt edastatud numbrile
või
c) e-postiga.
Kohe kui Cabo Verde on valmis elektrooniliselt
edastatud püügiaruandeid kätte saama, saadab kapten püügipäevikud Cabo Verde
osutatud elektronposti aadressile. Cabo Verde saadab viivitamata elektronposti
teel vastu kättesaamisteate.
Tuunipüügilaevade ja pinnaõngejadalaevade
puhul saadab kapten kõikide püügipäevikute koopia ka ühele järgmistest
teadusinstituutidest:
i)     Institut
de recherche pour le développement (IRD)
ii)    Instituto
Español de Oceanografia (IEO),
iii)   Instituto
Português do Mar e da Atmosfèra (IPMA) või
iv)   Instituto
Nacional de Desenvolvimento das Pescas (INDP).
Kui laev pöördub oma kalapüügiloa kehtivusajal
Cabo Verde kalapüügipiirkonda tagasi, tuleb koostada uus püügiaruanne.
Kui püügiaruandeid käsitlevaid sätteid ei ole
täidetud, võib Cabo Verde peatada asjaomase laeva kalapüügiloa kuni puuduvate
püügiaruannete esitamiseni ja karistada laevaomanikku kehtivate siseriiklike õigusaktide
vastavate sätete kohaselt. Korduva rikkumise puhul võib Cabo Verde kalapüügiloa
uuendamisest keelduda. Cabo Verde teavitab viivitamata Euroopa Liidu kõikidest
kõnealuses kontekstis kohaldatavatest sanktsioonidest.
3.         Üleminek
elektroonilisele süsteemile
Lepinguosalised lepivad kokku elektroonilise
püügipäeviku ja püügitegevusega seotud andmete elektroonilise aruandlussüsteemi
(Electronic Reporting System, edaspidi „ERS”) kasutuselevõtus kooskõlas 6.
liites esitatud suunistega. Lepinguosalised määravad ühiselt kindlaks kõnealuse
süsteemi kasutuselevõtu korra, eesmärgiga saada süsteem kasutusvalmis 1.
septembriks 2015.
4.         Tuunipüügilaevade
ja pinnaõngejadalaevade loatasude arvestus
Kuni punktis 3 osutatud elektroonilise
süsteemi kasutusele võtmiseni edastavad liikmesriigid Euroopa Komisjonile
hiljemalt iga aasta 15. juuniks eelmise aasta väljapüügi tonnaaži, mille on
kinnitanud eespool osutatud teadusinstituudid. Võttes aluseks eespool osutatud
teadusinstituutide kinnitatud püügiaruanded, määrab Euroopa Liit iga
tuunipüügilaeva ja pinnaõngejadalaeva puhul kindlaks eelnenud kalendriaasta
püügihooaja eest tasumisele kuuluvate loatasude lõpliku arvestuse. Euroopa Liit
edastab lõpliku arvestuse Cabo Verdele ja laevaomanikule liikmesriikide
vahendusel enne jooksva aasta 31. juulit. 
Alates punktiga 3 ettenähtud elektroonilise
süsteemi tegeliku kasutuselevõtu kuupäevast määrab EL lipuriigi
kalapüügiseirekeskuses arhiveeritud püügipäevikute alusel iga ritvõngedega
tuunipüügilaeva, tuunipüügiseineri ja pinnaõngejadalaeva puhul kindlaks
eelnenud kalendriaasta püügihooaja eest tasumisele kuuluvate loatasude lõpliku
arvestuse. EL edastab kõnealuse lõpliku arvestuse Cabo Verdele ja
laevaomanikule enne jooksva aasta 31. märtsi. 
Mõlemal juhul ja kui edastamiskuupäevast on
möödunud 30 päeva, on Cabo Verdel õigus esitada põhjenduste olemasolul lõpliku
arvestuse kohta vastuväide. Eriarvamuste korral pöörduvad lepinguosalised
ühiskomisjoni poole. Kui Cabo Verde ei ole 30 päeva jooksul vastuväidet
esitanud, loetakse lõplik arvestus vastuvõetuks.
Kui lõplik arvestus on suurem kui
kindlasummaline loatasu, mis maksti ettemaksuna kalapüügiloa saamiseks, maksab
laevaomanik puuduva summa Cabo Verdele hiljemalt jooksva aasta 30. septembriks.
Kui lõplik arvestus on väiksem kui ettemaksuna tasutud kindlasummaline loatasu,
ei ole laevaomanikul õigus ülejäävat summat tagasi saada.
V
PEATÜKK
LOSSIMINE
JA ÜMBERLAADIMINE
1.         Teatamine
Cabo Verde kalapüügipiirkonnas püütud saaki
lossida või ümberlaadida sooviva Euroopa Liidu laeva kapten peab vähemalt 24
tunni jooksul enne lossimist või ümberlaadimist teatama Cabo Verdele järgmise
teabe: 
a)      lossida või ümberlaadida sooviva
kalapüügilaeva nimi; 
b)      lossimis- või ümberlaadimissadam; 
c)      lossimise või ümberlaadimise kuupäev ja
kellaaeg; 
d)      iga lossitava või ümberlaaditava liigi
(identifitseeritav FAO kolmetähelise koodi alusel) kogus (väljendatuna
eluskaalu kilogrammides või vajaduse korral kalade arvuna); 
e)      ümberlaadimise puhul vastuvõtva laeva
nimi; 
f)       vastuvõtva laeva sanitaartõendi.
Ümberlaadimine peab toimuma Cabo Verde selleks
ettenähtud sadama vetes. Ümberlaadimine merel on keelatud. 
Kui kõnealusteid sätteid ei täideta,
rakendatakse Cabo Verde kehtivate õigusaktidega ettenähtud sanktsioone. 
2. Lossimise stimuleerimine
Selleks et aidata kaasa Cabo Verde
kalandussektori arengule ja tõhustada lepingust tulenevaid majanduslikke ja
sotsiaalseid mõjusid, eelkõige kalatoodete töötlemise ja väärtustamise
valdkonnas, teevad lepinguosalised koostööd, et välja töötada strateegia, mille
eesmärk on suurendada Euroopa Liidu laevade lossimistegevust. 
Tuuni püüdvate laevade omanikud püüavad
lossida osa oma Cabo Verde vetes püütud saagist. Lossitava püügi võib müüa
kohalikele ettevõtjatele hinnaga, mis on määratud kindlaks majandustegevuses
osalejate vahelistel läbirääkimistel.
Sellise strateegia rakendamist, mille eesmärk
on lossimiste suurendamine, samuti sadama- ja töötlemistaristu tõhus töökorda
seadmine, jälgib korrapäraselt ühiskomisjon, olles konsulteerinud asjaomaste
ettevõtjatega.
Käesoleva protokolli sätete kohaselt
kalapüügiluba omavatele Euroopa Liidu laevadele, mis lossivad tuunisaaki Cabo
Verde sadamas, kohaldatakse loatasu soodustust 10 eurot lossitud tonni kohta.
Täiendavat 10 euro suurust soodustust kohaldatakse juhul, kui püütud kala müüakse
Cabo Verde töötlemistehasele. Nimetatud soodustuse ülemmäär on 50 %
väljapüütud koguste lõplikust arvestusest.
Lossimist või müüki kinnitavad dokumendid
edastatakse kalandusasjade peadirektoraadile. Pärast heakskiitmist teatatakse
Euroopa Liidu vahendusel asjaomastele laevaomanikele summad, mis kuuluvad
tagastamisele. Need summad arvatakse maha järgmiste lubade taotlemisel
nõutavatest tasudest. 
VI
PEATÜKK
KONTROLL
1.         Kalapüügi
piirkonda sisenemine ja sealt lahkumine
Igast kalapüügiluba omava Euroopa Liidu laeva
Cabo Verde kalapüügipiirkonda sisenemisest ja sealt lahkumisest tuleb Cabo
Verdet teavitada kuus tundi enne sisenemist või lahkumist.
Sisenemisest või lahkumisest teavitamisel
edastab laev eelkõige:
i)     kuupäeva,
kellaaja ja kavandatud piiriületuspunkti;
ii)    iga
püütud ja pardal hoitava liigi FAO kolmetähelise koodi ja koguse, väljendatuna
eluskaalu kilogrammides või vajaduse korral kalade arvuna;
iii)   toodete
esitusviisi.
Teavitatakse eelkõige elektrooniliselt või
selle võimaluse puudumisel faksi või raadio teel Cabo Verde edastatud e-posti
aadressile, faksinumbrile või edastussagedusele. Cabo Verde teavitab
viivitamata asjaomaseid laevu ja Euroopa Liitu e-posti aadressi, faksinumbri
või edastussageduse muudatustest.
Iga Cabo Verde kalapüügipiirkonnas
püügitegevuselt tabatud laeva, kes ei ole eelnevalt oma kohalolekust teatanud,
käsitatakse kalapüügiloata laevana.
2.         Inspekteerimine
merel
Kalapüügiluba omavate Euroopa Liidu laevade
inspekteerimist merel Cabo Verde kalapüügipiirkonnas teostavad Cabo Verde
laevad ja inspektorid, kelle kalanduskontrolli funktsioon on selgelt
identifitseeritav.
Enne pardale tulekut teavitavad Cabo Verde
inspektorid Euroopa Liidu laeva oma inspekteerimiskavatsusest. Inspekteerimist
teostavad kuni kaks inspektorit, kes peavad enne inspekteerimise alustamist oma
isikut ja inspektori kvalifikatsiooni tõestama.
Cabo Verde inspektorid jäävad Euroopa Liidu
laevale üksnes inspekteerimisega seotud ülesannete täitmise ajaks. Nad
teostavad inspekteerimist, püüdes avaldada võimalikult väikest mõju laevale,
selle püügitegevusele ja lastile.
Cabo Verde võib lubada Euroopa Liidul osaleda
merel teostatavatel inspekteerimistel vaatlejana.
Euroopa Liidu laeva kapten aitab Cabo Verde
inspektoreid pardale tulekul ja inspekteerimise teostamisel.
Iga inspekteerimise lõpus koostavad Cabo Verde
inspektorid inspekteerimisaruande. Euroopa Liidu laeva kaptenil on õigus lisada
inspekteerimisaruandele oma kommentaarid. Inspekteerimisraporti allkirjastab
selle koostanud inspektor ja Euroopa Liidu laeva kapten.
Cabo Verde inspektorid annavad enne laevalt
lahkumist Euroopa Liidu laeva kaptenile inspekteerimisaruande koopia. Cabo
Verde edastab inspekteerimisaruande koopia Euroopa Liidule kaheksa päeva
jooksul pärast inspekteerimist.
3.         Inspekteerimine
sadamas
Cabo Verde kalapüügipiirkonnas püütud saaki
Cabo Verde sadamas lossida või ümberlaadida sooviva Euroopa Liidu laeva
inspekteerimist sadamas teostavad Cabo Verde inspektorid, kelle
kalanduskontrolli funktsioon on selgelt identifitseeritav.
Inspekteerimist teostavad kuni kaks
inspektorit, kes peavad enne inspekteerimise alustamist oma isikut ja
inspektori kvalifikatsiooni tõestama. Cabo Verde inspektorid jäävad Euroopa
Liidu laevale üksnes inspekteerimisega seotud ülesannete täitmise ajaks ja
teostavad inspekteerimist, püüdes avaldada võimalikult väikest mõju laevale,
selle püügitegevusele ja lastile.
Cabo Verde võib lubada Euroopa Liidul osaleda
sadamas teostatavatel inspekteerimistel vaatlejana.
Euroopa Liidu laeva kapten aitab Cabo Verde
inspektoreid inspekteerimise teostamisel.
Iga inspekteerimise lõpus koostab Cabo Verde
inspektor inspekteerimisaruande. Euroopa Liidu laeva kaptenil on õigus lisada
inspekteerimisaruandele oma kommentaarid. Inspekteerimisraporti allkirjastab
selle koostanud inspektor ja Euroopa Liidu laeva kapten.
Cabo Verde inspektor annab inspekteerimise
lõpus Euroopa Liidu laeva kaptenile inspekteerimisaruande koopia. Cabo Verde
edastab inspekteerimisaruande koopia Euroopa Liidule kaheksa päeva jooksul
pärast inspekteerimist.
VII
PEATÜKK
SATELLIITSEIRESÜSTEEM
(VMS)
1.         Laevade
asukohateated – VMS-süsteem
Kalapüügiluba omavad Euroopa Liidu laevad
peavad olema Cabo Verde kalapüügipiirkonnas varustatud satelliitseiresüsteemiga
(Vessel Monitoring System – VMS), mille abil edastatakse nende asukoht iga
tunni järel automaatselt ja pidevalt nende lipuriigi kalapüügiseirekeskusele
(Fisheries Monitoring Center – FMC).
Iga asukohateade peab sisaldama:
a)      laeva tunnusandmeid;
b)      laeva viimati määratud geograafilist
asukohta (pikkuskraad, laiuskraad), kusjuures määramisviga on alla 500 meetri
ja usaldusvahemik 99 %;
c)      asukohateate registreerimise kuupäeva ja
kellaaega;
d)      laeva kiirust ja kurssi;
e)      olema esitatud käesoleva lisa 5. liites
osutatud vormingus.
Esimene Cabo Verde kalapüügipiirkonnas registreeritud
asukoht on identifitseeritav koodiga "ENT". Kõik järgmised asukohad
on identifitseeritavad koodiga "POS", välja arvatud esimene asukoht,
mis on registreeritud pärast Cabo Verde kalapüügipiirkonnast väljumist, mis on
identifitseeritav koodiga "EXI".
Lipuriigi kalapüügiseirekeskus tagab
asukohateadete automaatse töötlemise ja vajaduse korral nende elektroonilise
edastuse. Asukohateated peavad olema registreeritud turvaliselt ning neid tuleb
kolme aasta jooksul alles hoida.
2.         Teabe
edastamine laeva poolt satelliitseiresüsteemi rikke korral
Kapten peab tagama, et tema laeva
satelliitseiresüsteem on kogu aeg täielikult töökorras ja et asukohateated
edastatakse nõuetekohaselt lipuriigi kalapüügiseirekeskusele.
Satelliitseiresüsteemi rikke korral tuleb see
parandada või vahetada välja kuu aja jooksul. Pärast seda tähtaega ei lubata
laeval enam Cabo Verde kalapüügipiirkonnas kala püüda.
Laevad, mis püüavad Cabo Verde
kalapüügipiirkonnas kala rikkis satelliitseiresüsteemiga, peavad edastama oma
asukohateated lipuriigi kalapüügiseirekeskusele elektrooniliselt, raadio või
faksi teel vähemalt iga nelja tunni järel, lisades kõik kohustuslikud andmed.
3.         Cabo
Verde asukohateadete turvaline edastamine
Lipuriigi kalapüügiseirekeskus edastab
asjaomaste laevade asukohateated automaatselt Cabo Verde
kalapüügiseirekeskusele. Lipuriigi kalapüügiseirekeskus ja Cabo Verde vahetavad
omavahel elektroonilisi kontaktaadresse ja hoiavad üksteist vahetult kursis
nende aadresside muutumisega.
Asukohateateid edastatakse lipuriigi
kalapüügiseirekeskuse ja Cabo Verde vahel elektrooniliselt vastavalt
turvalisele teabevahetussüsteemile.
Cabo Verde kalapüügiseirekeskus teavitab
viivitamata lipuriigi kalapüügiseirekeskust ja Euroopa Liitu kõikidest
katkestustest kalapüügiloaga laeva järjestikuste asukohateadete vastuvõtmisel,
kui asjaomane laev ei ole teatanud kalapüügi piirkonnast lahkumisest.
4.         Teabevahetussüsteemi
tõrked
Cabo Verde tagab, et tema elektroonilised
seadmed on vastavuses lipuriigi kalapüügiseirekeskuse seadmetega ja teavitab
Euroopa Liitu viivitamata kõikidest riketest sidesüsteemis ja asukohateate
saamisel võimalikult kiire tehnilise lahenduse leidmiseks. Iga võimaliku
erimeelsuse puhul pöördutakse ühiskomisjoni poole.
Laeva satelliitseiresüsteemis avastatud mis
tahes muudetud seadistuste eest, mille eesmärk on rikkuda süsteemi toimimist
või moonutada asukohateateid, kannab vastutust kapten. Rikkumiste korral
rakendatakse Cabo Verde õigusaktidega ettenähtud sanktsioone.
5.         Asukohateate
sageduse läbivaatamine
Kui põhjendatud andmetel õnnestub tõestada
rikkumist, võib Cabo Verde taotleda, saates taotluse koopia ELile, et lipuriigi
kalapüügiseirekeskus vähendaks laeva asukohateate saatmise intervalle
kindlaksmääratud uurimisperioodiks kolmekümneminutilistele intervallidele. Cabo
Verde peab edastama tõendavad andmed lipuriigi kalapüügiseirekeskusele ja
ELile. Lipuriigi kalapüügiseirekeskus saadab Cabo Verdele viivitamata
asukohateate kasutades uut sagedust.
Kui kindlaksmääratud uurimisperioodi
ajavahemik on lõppenud, teavitab Cabo Verde lipuriigi kalapüügiseirekeskust ja
Euroopa Liitu tõenäolisest edaspidisest seirest.
VIII
PEATÜKK
RIKKUMISED
1.         Rikkumiste
menetlemine
Käesoleva lisa sätete kohaselt kalapüügiluba
omava Euroopa Liidu laeva poolne mis tahes rikkumine peab olema märgitud
inspekteerimisaruandes.
Inspekteerimisaruande allkirjastamine kapteni
poolt ei piira laevaomaniku õigust kaitsele talle süüks pandud rikkumise puhul.
2.         Laeva
peatamine – Teavitamiskoosolek
Kui Cabo Verde kehtivate õigusaktidega on
vastavalt ette nähtud, võib väidetava rikkumise puhul sundida mis tahes Euroopa
Liidu laeva kalapüügitegevust peatama ja, juhul kui laev on merel, pöörduma
tagasi Cabo Verde sadamasse.
Cabo Verde teatab ühe tööpäeva jooksul Euroopa
Liidule kalapüügiluba omava Euroopa Liidu laeva peatamisest mis tahes
põhjustel. Teatele lisatakse peatamist selgitavad üksikasjad.
Laeva, kapteni, meeskonna ja laeva lasti
suhtes ei võeta meetmeid (välja arvatud väidetavat rikkumist tõendava materjali
kaitsemeetmed) enne, kui on toimunud nõupidamine, mille Cabo Verde korraldab
Euroopa Liidu taotlusel ühe tööpäeva jooksul pärast laeva peatamise teate
saamist, et selgitada asjaolusid, mis viisid laeva peatamiseni, ja esitada asja
võimalik edasine käik. Kõnealusel teavitaval nõupidamisel võib osaleda laeva
lipuriigi kalapüügiseirekeskuse esindaja.
3.         Rikkumissanktsioonid
– Kokkuleppemenetlus
Avastatud rikkumise puhul kohaldatavad
sanktsioonid kehtestab Cabo Verde kehtivate siseriiklike õigusaktide sätete
kohaselt.
Kui rikkumist käsitlevate õigusaktidega on
ette nähtud kohtumenetlus, tuleb enne selle alustamist ja tingimusel, et
rikkumine ei kujuta endast kriminaalasja, algatada Cabo Verde ja Euroopa Liidu
vahel kokkuleppemenetlus, et määrata kindlaks sanktsiooni tingimused ja määr.
Kõnealusel kokkuleppemenetlusel võib osaleda laeva lipuriigi
kalapüügiseirekeskuse esindaja. Kokkuleppemenetlus lõppeb hiljemalt kolm päeva
pärast laeva peatamisest teatamist.
4.         Kohtumenetlus
– Pangatagatis
Kui kokkuleppemenetlus ei ole edukas ja
rikkumisjuhtumi kohta esitatakse kaebus pädevale kohtuinstantsile, annab
rikkumisega seotud laeva omanik Cabo Verde osutatud panka pangatagatise, mille
summa määrab kindlaks Cabo Verde, nii et see kataks laeva peatamisega seotud
kulusid, tõenäolist trahvi ja võimalikke rahalisi hüvitusi. Pangatagatist ei
saa vabastada enne kohtumenetluse lõppu.
Pärast kohtuotsuse teatavakstegemist
pangatagatis vabastatakse ja tagastatakse viivitamata laevaomanikule:
a)      täielikult, kui ühtegi sanktsiooni ei
määratud;
b)      summa ulatuses, mis jääb järele, kui
karistus hõlmab pangatagatisest väiksema trahvisumma maksmist.
Cabo
Verde teavitab Euroopa Liitu kohtumenetluse tulemustest kaheksa päeva jooksul
pärast kohtuotsuse teatavakstegemist.
5.         Laeva
ja meeskonna vabastamine
Laeval ja selle meeskonnal lubatakse lahkuda
sadamast kohe pärast kokkuleppemenetlusest tulenevate trahvisummade maksmist
või pärast pangatagatise esitamist.
IX
PEATÜKK
MEREMEESTE
TÖÖLEVÕTMINE
1.         Töölevõetavate
meremeeste arv
Euroopa Liidu laevad võivad püügihooaja
jooksul Cabo Verde kalapüügipiirkonnas võtta tööle Cabo Verde meremehi
vastavalt järgmistele arvudele:
a)      tuunipüügiseinerid: vähemalt kuus
meremeest;
b)      ritvõngedega tuunipüügilaevad: vähemalt
kaks meremeest;
c)      pinnaõngejadalaevad: vähemalt viis
meremeest.
ELi laevade omanikud annavad omapoolse panuse
täiendavate Cabo Verde meremeeste töölevõtmiseks.
2.         Võimalus
vabalt meremehi valida
Cabo Verdel on nimekiri Cabo Verde
kvalifitseeritud meremeestest, keda võidakse Euroopa Liidu laevadele tööle
võtta.
Laevaomanik või tema agent valib sellest
nimekirjast oma laevale tööle võetavad Cabo Verde meremehed ja teavitab Cabo
Verdet nende kandmisest munsterrolli.
3.         Meremeeste
lepingud
Cabo Verde meremeeste töölepingu koostavad
laevaomanik või tema agent ja meremees, keda esindab vajadusel ametiühing.
Lepingu kinnitab Cabo Verde merendusamet. Merendusamet määrab ühtlasi kindlaks
pardale võtmise kuupäeva ja sadama.
Töölepinguga tagatakse meremehele tema suhtes
Cabo Verdes kohaldatav sotsiaalkindlustus. See hõlmab ka elukindlustust ning haigus-
ja õnnetusjuhtumikindlustust.
Allakirjutanud saavad lepingu eksemplari.
Cabo Verde meremeeste suhtes kohaldatakse
täiel määral Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) tööalaste põhiõiguste
deklaratsiooni. Eelkõige on tegemist ühinemisvabaduse ja kollektiivläbirääkimiste
õiguse tegeliku tunnustamise ning tööhõive ja kutsealaga seotud
diskrimineerimise kõrvaldamisega.
4.         Meremeeste
töötasu
Cabo Verde meremeeste töötasu maksab
laevaomanik. Töötasu määratakse kindlaks enne püügilitsentsi väljastamist ning
laevaomaniku või tema agendi ja Cabo Verde vastastikusel kokkuleppel.
Töötasu ei tohi olla madalam Cabo Verde
laevameeskondade omast ega ILO standarditest.
5.         Meremehe
kohustused
Meremees peab end lepingus sätestatud
töölevõtmise päeva eelõhtul temale määratud laeva kaptenile esitlema. Kapten
teatab meremehele pardale võtmise kuupäeva ja kellaaja. Kui meremees loobub või
töölevõtmise kuupäeval ettenähtud kellaajaks kohale ei ilmu, loetakse meremehe
tööleping tühiseks ja laevaomanik vabaneb automaatselt kohustusest kõnealune
meremees tööle võtta. Sellisel juhul ei kanna laevaomanik mingit rahalist
karistust ega pea tegema mingit täiendavat makset.
6.         Cabo
Verde meremeeste mittepalkamine
Nende laevade omanikud, kes ei võta tööle Cabo
Verde meremehi, tasuvad enne jooksva aasta 30. septembrit iga käesoleva peatüki
alguses kehtestatud arvu sisse jääva meremehe eest kindlaksmääratud summa,
milleks on 20 eurot iga päeva kohta, mil nende laevad viibivad Cabo Verde
kalapüügipiirkonnas.
X
PEATÜKK
CABO
VERDE VAATLEJAD
1.         Püügitegevuse
vaatlemine
Kalapüügiluba omavad laevad peavad lubama
lepingu raames kohaldada oma püügitegevuse suhtes vaatluskorda.
Vaatluskord vastab Rahvusvahelise Atlandi
Tuunikala Kaitse Komisjoni vastuvõetud soovituste sätetele.
2.         Määratud
laevad ja vaatlejad
Cabo Verde määrab kindlaks need Euroopa Liidu
laevad, kes peavad vaatleja pardale võtma, ning vastava ülesande saanud
vaatleja hiljemalt 15 päeva jooksul enne vaatleja pardalevõtmiseks ettenähtud
kuupäeva.
Kalapüügiloa väljaandmisel teatab Cabo Verde
Euroopa Liidule ning laevaomanikule või tema agendile määratud laevad ja
vaatlejad, samuti aja, millal vaatleja peab iga laeva pardal viibima. Cabo
Verde teatab Euroopa Liidule ning laevaomanikule või tema agendile viivitamata
mis tahes muudatustest seoses määratud laevade ja vaatlejatega.
Cabo Verde püüab mitte määrata vaatlejaid
nendele laevadele, mille pardal on juba vaatleja või mille puhul kehtib seoses
nende laevade püügitegevusega muudes kalapüügi piirkondades kui Cabo Verde
kalapüügipiirkond ametlik kohustus asjaomase püügihooaja jooksul vaatleja
pardale võtta.
Vaatleja pardalviibimine ei tohi ületada tema
ülesannete teostamiseks vajalikku ajavahemikku.
3.         Kindlasummaline
rahaline toetus
Loatasu maksmisel tasub laevaomanik Cabo
Verdele iga laeva eest kindla summa, mis on 200 eurot aastas.
4.         Vaatleja
töötasu
Vaatleja töötasu ja sotsiaalmaksud tasub Cabo
Verde.
5.         Pardalevõtmise
tingimused
Vaatleja pardalevõtmise tingimused, eelkõige
pardalviibimise aeg, määratakse kindlaks laevaomaniku või tema agendi ja Cabo
Verde ühisel kokkuleppel.
Vaatlejat koheldakse nagu laeva juhtkonda.
Vaatleja majutamine pardal oleneb siiski laeva tehnilisest ehitusest.
Majutus- ja söögikulud pardal katab
laevaomanik.
Laeva kapten teeb oma ametiseisusest
tulenevalt kõik selleks, et tagada vaatlejale tema kohustuste täitmisel
füüsiline ja moraalne turvalisus.
Vaatleja käsutuses on kõik tema ülesannete
täitmiseks vajalikud vahendid. Tal on juurdepääs sidevahenditele,
püügitegevusega seotud dokumentidele, eelkõige püügipäevikule ja logiraamatule,
samuti laeva sellistele osadele, mis on seotud tema ülesannete täitmisega.
6.         Vaatleja
kohustused
Kogu pardal viibimise aja peab vaatleja:
a)      käituma nii, et tema tegevus ei segaks
ega piiraks püügitegevust;
b)      suhtuma vastutustundlikult
pardavarustusse ja -seadmetesse;
c)      arvestama kõigi laevadokumentide
konfidentsiaalsusega.
7.         Vaatleja
pardalevõtmine ja pardalt lahkumine
Vaatleja pardalevõtmine toimub laevaomaniku
valitud sadamas.
Kümme päeva enne pardalevõtmist teatab
laevaomanik või tema agent Cabo Verdele vaatleja pardalevõtmise kuupäeva,
kellaaja ja sadama. Kui vaatleja võetakse pardale välisriigis, kannab
laevaomanik vaatleja reisikulud pardalevõtmise sadamasse jõudmiseks.
Kui vaatleja pardalevõtmise kuupäeval
ettenähtud kellaajale järgneva 12 tunni jooksul kohale ei ilmu, vabaneb
laevaomanik automaatselt kohustusest kõnealune vaatleja pardale võtta.
Laevaomanik võib sadamast lahkuda ja alustada püügitegevust.
Kui vaatleja ei lahku laevalt Cabo Verde
sadamas, kannab laevaomanik kõik kulud vaatleja võimalikult kiireks Cabo
Verdesse tagasijõudmiseks.
8.         Vaatleja
ülesanded
Vaatleja täidab järgmisi ülesandeid:
a)      jälgib laeva püügitegevust;
b)      kontrollib kalapüügi ajal laeva asukohta;
c)      võtab teadusprogrammi raames bioloogilisi
proove;
d)      märgib üles kasutatavad püügivahendid;
e)      kontrollib pardapäevikusse kantud Cabo
Verde kalapüügipiirkonna püügiandmeid;
f)       kontrollib kaaspüügi protsendimäära ja
hindab vette tagasi lastud saaki;
g)      edastab laeva Cabo Verde
kalapüügipiirkonnas viibimise kestel raadio, faksi või elektronposti teel üks
kord nädalas oma vaatlused, sealhulgas pardal oleva saagi ja kaaspüügi kogused.
9.         Vaatleja
aruanne
Enne laevalt lahkumist esitab vaatleja oma
vaatluste aruande laeva kaptenile. Laeva kaptenil on õigus lisada vaatleja
aruandele oma kommentaarid. Aruandele kirjutavad alla vaatleja ja kapten.
Kapten saab vaatleja aruande koopia.
Vaatleja esitab oma aruande Cabo Verdele, kes
edastab selle koopia ELile kaheksa päeva jooksul pärast vaatleja laevalt
lahkumist.
XI
PEATÜKK 
LAEVA
KÄITAJA VASTUTUS 
1. Laeva käitaja tagab, et laevad on
merekõlblikus seisundis ning nende pardal on kõigi reisijate ja
meeskonnaliikmete turvalisuse ja ellujäämise tagamiseks piisavad seadmed ja
vahendid. 
2. Laeva käitaja on kaetud rahvusvaheliselt
tunnustatud kindlustaja poolt pakutava asjakohase ja täieliku kindlustusega. 
3. Kui Euroopa Liidu laevaga juhtub Cabo
Verdes mereõnnetus või õnnetusjuhtum, mille tagajärjel reostatakse keskkonda
või tekitatakse kahju keskkonnale, teavitavad laev ja laeva käitaja sellest
kohe Cabo Verde ametiasutusi. 
 Kui kindlakstehtud kahju põhjustaja on laeva käitaja laev, peab käitaja
vastavalt kohaldatavatele riiklikele ja rahvusvaheliste sätetele ja
menetlustele vastutust kandma.
LISA
LIITED
1. liide – Cabo Verde majandusvöönd
2. liide – Tehnilised kaitsemeetmed 
3. liide – Kalapüügiloa taotluse vorm
4. liide – Püügipäevik 
5. liide – VMS-teadete edastamine Cabo Verdele
6. liide – Kalapüügitegevuse elektroonilise
aruandlussüsteemi (ERS) kehtestamise ja rakendamise suunised
1. liide – Cabo Verde majandusvöönd

Cabo Verde majandusvöönd ulatub 200 meremiili
kaugusele järgmistest lähtejoontest
 Punkt || Põhjalaius || Läänepikkus || Saar 
 A. || 14°48'43,17'' || 24°43'48,85'' || I. Brava 
 C-P1 a Rainha || 14°49'59,10'' || 24°45'33,11'' || – 
 C-P1 a Faja || 14°51'52,19'' || 24°45'09,19'' || – 
 D-P1 Vermelharia || 16°29'10,25'' || 24°19'55,87'' || S. Nicolau 
 E. || 16°36'37,32'' || 24°36'13,93'' || Ilhéu Raso 
 F-P1 a da Peça || 16°54'25,10'' || 25°18'11,00'' || Santo Antão 
 F. || 16°54'40,00'' || 25°18'32,00'' || – 
 G-P1 a Camarin || 16°55'32,98'' || 25°19'10,76'' || – 
 H-P1 a Preta || 17°02'28,66'' || 25°21'51,67'' || – 
 I-P1 a Mangrade || 17°03'21,06'' || 25°21'54,44'' || – 
 J-P1 a Portinha || 17°05'33,10'' || 25°20'29,91'' || – 
 K-P1 a do Sol || 17°12'25,21'' || 25°05'56,15'' || – 
 L-P1 a Sinagoga || 17°10'41,58'' || 25°01'38,24'' || – 
 M-Pta Espechim || 16°40'51,64'' || 24°20'38,79'' || S. Nicolau 
 N-Pta Norte || 16°51'21,13'' || 22°55'40,74'' || Sal 
 O-Pta Casaca || 16°50'01,69'' || 22°53'50,14'' || – 
 P-Ilhéu Cascalho || 16°11'31,04'' || 22°40'52,44'' || Boa Vista 
 P1-Ilhéu Baluarte || 16°09'05,00'' || 22°39'45,00'' || – 
 Q-Pta Roque || 16°05'09,83'' || 22°40'26,06'' || – 
 R-Pta Flamengas || 15°10'03,89'' || 23°05'47,90'' || Maio 
 S. || 15°09'02,21'' || 23°06'24,98'' || Santiago 
 T. || 14°54'10,78'' || 23°29'36,09'' || – 
 U-D. Maria Pia || 14°53'50,00'' || 23°30'54,50'' || I. de Fogo 
 V-Pta Pesqueiro || 14°48'52,32'' || 24°22'43,30'' || I. Brava 
 X-Pta Nho Martinho || 14°48'25,59 || 24°42'34,92'' || – 
 Y=A || 14°48'43,17'' || 24°43'48,85'' ||   
Cabo Verde Vabariigi ja Senegali Vabariigi
vahel 17. veebruaril 1993 sõlmitud lepingu kohaselt on merepiir Senegaliga
määratletud järgmiste punktidega:
Punkt   Põhjalaius        Läänepikkus
A         13° 39' 00"      20° 04'
25"
B         14° 51' 00"      20° 04'
25"
C         14° 55' 00"      20° 00'
00"
D         15° 10' 00"      19° 51'
30"
E          15° 25' 00"      19° 44'
50"
F          15° 40' 00"      19° 38'
30"
G         15° 55' 00"      19° 35'
40"
H         16° 04' 05"      19° 33'
30"
Cabo Verde Vabariigi ja Mauritaania
Islamivabariigi vahel 19. septembril 2003 sõlmitud lepingu kohaselt on kahe
riigi merepiir määratletud järgmiste punktidega:
Punkt   Põhjalaius        Läänepikkus
H         16° 04,0'          019° 33,5'
I           16° 17,0'          019° 32,5'
J           16° 28,5'          019° 32,5'
K         16° 38,0'          019° 33,2'
L          17° 00,0'          019° 32,1'
M         17° 06,0'          019° 36,8'
N         17° 26,8'          019° 37,9'
O         17° 31,9'          019° 38,0'
P          17° 44,1'          019° 38,0'
Q         17° 53,3'          019° 38,0'
R         18° 02,5'          019° 42,1'
S          18° 07,8'          019° 44,2'
T          18° 13,4'          019° 47,0'
U         18° 18,8'          019° 49,0'
V         18° 24,0'          019° 51,5'
X         18° 28,8'          019° 53,8'
Y         18° 34,9'          019° 56,0'
Z          18° 44,2'          020° 00,0'
2. liide – Tehnilised kaitsemeetmed

1.         Kõikidele
püügikategooriate puhul kohaldatavad meetmed
Keelatud liigid
Rändega liikide konventsiooni (CMS) ja
Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjoni (ICCAT) resolutsioonide
kohaselt on hiid-sarvikrai (Manta birostris), hiidhai (Cetorhinus
maximus), mõrtsukhai (Carcharodon carcharias), suursilm-rebashai (Alopias
superciliosus), vasarhai perekonda (Sphyrnidae) kuuluvate vasarhaide
(välja arvatud Sphyrna tiburo), pikkuim-hallhai (Carcharhinus
longimanus) ja siidhallhai (Carcharhinus falciformis) püük keelatud.

Cabo Verde siseriiklike õigusaktide kohaselt
on vaalhai (Rhincondon typus) püük keelatud.
Hai uimepüügi keelamine.
Keelustatud on haiuimede eemaldamine laevade
pardal ning nende pardale jätmine, ümberlaadimine või lossimine. Ilma et see
piiraks eelmise lõike kohaldamist, võivad haiuimed laeva pardal ladustamise
hõlbustamiseks olla osaliste sisselõigetega ning rümba vastu tagasi painutatud,
kuid neid ei tohi rümbast eemaldada enne lossimist.
Merel ümberlaadimise keelamine. 
Ümberlaadimine merel on keelatud.
Ümberlaadimine peab toimuma Cabo Verde selleks ettenähtud sadama vetes.
2.         Erimeetmed
TEABELEHT 1 RITVÕNGEDEGA TUUNIPÜÜGILAEVAD 
1. Kalapüügi piirkond Kaugemal kui 12
meremiili lähtejoonest. 
2. Lubatud püügivahend Ritvõnged 
3. Püügiliigid Kulduim-tuun (Thunnus
albacares), suursilm-tuun (Thunnus obesus), vööttuun (Katsuwonus
pelamis)
Kaaspüük ICCATi ja FAO soovitustega
arvestamine. 
TEABELEHT 2 TUUNIPÜÜGISEINERID 
1. Kalapüügi piirkond Kaugemal kui 18
meremiili lähtejoonest, arvestades Cabo Verde kalapüügipiirkonna
arhipelaagilist iseloomu 
2. Lubatud püügivahend Noot 
3. Püügiliigid Kulduim-tuun (Thunnus
albacares), suursilm-tuun (Thunnus obesus), vööttuun (Katsuwonus
pelamis)
Kaaspüük ICCATi ja FAO soovitustega
arvestamine. 
TEABELEHT 3 PINNAÕNGEJADALAEVAD 
1. Kalapüügi piirkond Kaugemal kui 18
meremiili lähtejoonest. 
2. Lubatud püügivahend Pinnaõngejada 
3. Püügiliigid Mõõkkala (Xiphias gladius),
sinihai (Prionace glauca), kulduim-tuun (Thunnus albacares),
suursilm-tuun (Thunnus obesus)
Kaaspüük ICCATi ja FAO soovitustega
arvestamine. 
3.         Ajakohastamine

Lepinguosalised peavad ühiskomisjonis
üksteisega nõu, kuidas teadusalaste nõuannete alusel tehnilisi kaitsemeetmeid
ajakohastada.
3. liide – Kalapüügiloa taotluse vorm

CABO-VERDE
JA EUROOPA LIIDU VAHELINE KALANDUSLEPING
I - TAOTLEJA
1.         Avaldaja nimi: 
2.         Tootjate organisatsiooni või
laevaomaniku nimi 
3.         Tootjate organisatsiooni või
laevaomaniku aadress: 
4.         Telefon:                                     Faks:                                  
E-post: 
5.         Kapteni
nimi:                                        Kodakondsus:       E-post: 
6.         Kohaliku agendi nimi ja aadress: 
II - LAEVA
TUNNUSANDMED
7.         Laeva nimi: 
8.         Lipuriik:                                  Registreerimissadam:
9.         Pardatähis:      MMSI
(mere-mobiilside identifikaator) number:                                IMO nr:                                   
10.       Mis ajast sõidab praeguse lipu all
(PP/KK/AAAA): ........../........./.............. 
Varasem lipuriik
(vajaduse korral):.…
11.       Ehituskoht:      Kuupäev
(PP/KK/AAAA): 
12.       Raadiokutsungi sagedus: HF:                         VHF:   
           
13.       Laeva satelliittelefoni nr:
Raadiokutsung (IRCS)
III - LAEVA
TEHNILISED ANDMED
14.       Laeva üldpikkus (meetrites):                  Laeva üldlaius
(meetrites):   
            Brutotonnaaž (GT London): 
15.       Mootoritüüp:                                             Mootori
võimsus (HJ):         
16.       Meeskonnaliikmete arv:          
17.       Püügi säilitusviis laeva pardal:           Jää
sees ¨    Jahutatud ¨                    Segatüüpi ¨   Külmutatud     ¨
18.       Töötlemisvõimsus päevas (24 h)
tonnides:     Kalatrümmide arv:      Kalatrümmide mahutavus (mm3): 
19.       Satelliitseiresüsteem (VMS)
Automaatse asukohamääramisseadme andmed:
            Tootja:                                      
Mudel:                Seerianumber: 
            Tarkvara versioon:                                                 Satelliidioperaator
(MCSP):
IV -
PÜÜGITEGEVUS
20.       Lubatud püügivahendid: ¨ seinnoot     ¨ õngejada        ¨ ritvõnged         
21.       Püügi lossimiskoht: 
22.       Kalapüügiluba taotletakse
ajavahemikuks alates (PP/KK/AAAA): …..… / ……. / ………. kuni ……./ …….. / …….…
Mina, allakirjutanu, kinnitan, et
käesolevas taotluses esitatud andmed on tõesed ja korrektsed ning antud
heauskselt.
Brüssel, / ……. / ………. 
Taotleja allkiri:
_______________________________________________________________
4. liide – Püügipäevik
   ||   || Õngejada Elussööt Seinnoot Traalnoot (Muu) ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Laeva nimi: ……………………………………………………………………. || Brutoregistertonnaaž:      …………………………………………………............................. || Laev VÄLJUS: Laev SAABUS: || Kuu || Päev || Aasta || Sadam ||   ||   ||
 Lipuriik:     ……………………………………………………………………........................... || Mahutavus (tonnides): ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Registreerimisnumber:      ………………………………………………………………................................... || Kapten: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Laevaomanik: ………………………………………………………….......................... || Meeskonnaliikmete arv:    ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Aadress: ………………………………………………………………………….... || Aruande esitamise kuupäev: ………………………………………………...... ||   ||   ||
   || (Aruande koostaja):        ………………………………………………................................. || Merel oldud päevade arv: ||   || Püügipäevade arv: Püügikordade arv: ||   || Püügireisi nr: ||   ||
   ||
   ||
   ||   ||
 Kuupäev || Sektor || Pinnavee temperatuur (ºC) || Püügikoormus Kasutatud konksude arv || Capturas (Püük) || Isco usado na pesca (Kasutatud sööt) ||
 Kuu || Päev || Laiuskraad N/S || Pikkuskraad O/W || Harilik tuun Thunnus thynnus või maccoyi || Kulduim-tuun Thunnus albacares || (Suursilm-tuun) Thunnus Obesus || (Pikkuim-tuun) Thunnus alalunga || Mõõkkala Xiphias gladius || (Vöödiline odanina) (Valge odanina) Tetraptunus audax või albidus || (Must marliin) Makaira indica || (Purikala) Istiophorus albicane või platypterus || Vööttuun Katsuwonus pelamis || (Segasaak) || Päeva saak kokku (kaal kg-des) || Makrellhauglased || Kalmaar || Elussööt || (Muud) ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || Arv || Kaal kg || Arv || kg || Arv || kg || Arv || kg || Arv || kg || Arv || kg || Arv || kg || Arv || kg || Arv || kg || Arv || kg || Arv || kg ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   LOSSITUD KOGUS (kg) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Märkused: ||   ||   ||   || ||
 1 – Kasutada üks teabeleht kuu kohta ja üks rida päeva kohta ||   || 2 – „Päeva” all mõeldakse päeva, millal õngejada vette pannakse. || 4 – Viimane rida (lossitud kogused) täidetakse pärast püügireisi lõppemist. Märkida tegelik kaal lossimise ajal. || ||
 . ||   || 3 – Püügisektor märgib laeva asukohta. Ümardage minutid ja registreerige laius- ja pikkuskraadid. Kindlasti märkige N/S ja O/W. ||   || 5 – Kogu aruandes esitatud teave on rangelt salajane. ||   || ||
5. liide – VMS-teadete edastamine Cabo Verdele

ASUKOHATEADE
 Andmeelement || Kood || Kohustuslik (K) / Vabatahtlik (V) || Märkused 
 Teate algus || SR || K || Süsteemiga seotud andmed, mis märgivad registreerimise algust 
 Saaja || AD || K || Sõnumiga seotud andmed – saaja. Riigi kolmetäheline (Alpha-3) ISO kood 
 Saatja || FS || K || Sõnumiga seotud andmed – saatja. Riigi kolmetäheline (Alpha-3) ISO kood 
 Sõnumi liik || TM || K || Sõnumiga seotud andmed ‑ sõnumi tüüp „POS” 
 Raadiokutsung || RC || K || Laevaga seotud andmed – laeva rahvusvaheline raadiokutsung 
 Lepinguosalise siseviitenumber || IR || F || Laevaga seotud andmed ‑– lepinguosalise universaalnumber (lipuriigi ISO kolmetäheline kood, millele järgneb number) 
 Laeva pardatähis || XR || F || Laevaga seotud andmed – laeva küljele kantud number 
 Lipuriik || FS || F || Lipuriigiga seotud andmed 
 Laiuskraad || LA || K || Laeva asukohaga seotud andmed – asukoht kraadides ja minutites N/S KKMM (WGS‑84) 
 Pikkuskraad || LO || K || Laeva asukohaga seotud andmed – asukoht kraadides ja minutites E/W KKKMM (WGS‑84) 
 Kuupäev || DA || K || Laeva asukohaga seotud andmed – (UTC) asukoha registreerimise kuupäev (AAAAKKPP) 
 Kellaaeg || TI || K || Laeva asukohaga seotud andmed – (UTC) asukoha registreerimise kellaaeg (TTMM) 
 Registreerimise lõpetamine || ER || K || Süsteemiandmed ‑ näitab aruande lõppu 
Märgistik: ISO 8859.1
Andmeedastuse struktuur on järgmine:
topeltkaldjoon (//) ja väljakood SR tähistavad
teate algust;
topeltkaldjoon (//) ja väljakood tähistavad
andmeelemendi algust;
kaldjoon (/) eraldab väljakoodi ja andmeelementi;
andmepaarid eraldatakse tühikuga;
väljakood ER ja topeltkaldjoon (//) lõpus
tähistavad teate lõppu.
Vabatahtlikud andmeelemendid tuleb esitada
andmeelementide „registreerimise algus” ja „registreerimise lõpp” vahel.
6. liide – Kalapüügitegevuse elektroonilise aruandlussüsteemi (ERS)
kehtestamise ja rakendamise suunised

Üldsätted
1.         Iga ELi kalalaev peab olema varustatud elektroonilise
aruandlussüsteemiga (edaspidi „ERS”, Electronic Reporting System), mis
võimaldab registreerida ja edastada laeva püügitegevusega seotud andmeid
(edaspidi „ERSi andmed”) kogu selle aja jooksul, mil laev viibib Cabo Verde
kalapüügipiirkonnas.
2.         Kui ELi laeval ei ole ERSi või kui laeva ERS ei ole
töökorras, ei ole laeval õigus püügitegevuseks Cabo Verde kalapüügipiirkonda
siseneda.
3.         ERSi andmed edastatakse vastavalt käesolevatele suunistele
lipuriigi kalapüügiseirekeskusele (edaspidi „kalapüügiseirekeskus”), kes teeb
nimetatud andmed automaatselt Cabo Verde kalapüügiseirekeskusele
kättesaadavaks.
4.         Lipuliikmesriik ja Cabo Verde tagavad, et kummagi riigi
kalapüügiseirekeskus on varustatud elektrooniliste seadmete ja tarkvaradega,
mis on vajalikud ERSi andmete automaatseks edastuseks XML-vormingus, mis on
kättesaadav veebisaidil [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm],
ning et neil on andmete säilitamise kord, mis võimaldab registreerida ja
säilitada ERSi andmeid arvutis loetavas vormingus vähemalt kolme (3) aasta jooksul.
5.         Punktis 3 osutatud vormingu mis tahes muutmine või
ajakohastamine peab olema identifitseeritud ja dateeritud ning seda peab saama
kasutada rakendamisest kuue kuu möödumisel.
6.         ERSi andmete edastamiseks kasutatakse elektroonilisi
sidekanaleid, mida ELi nimel haldab Euroopa Komisjon ja mis on
identifitseeritavad kui kiiredastuskanalid (DEH – Data Exchange Highway).
7.         Lipuriik ja Cabo Verde määravad kumbki ühe ERSi
korrespondendi, kelle ülesanne on olla kontaktisikuks. 
(a)         
ERSi korrespondent määratakse vähemalt kuueks
kuuks.
(b)         
Lipuriigi ja Cabo Verde kalapüügiseirekeskused
edastavad teineteisele oma VMSi korrespondendi andmed (nimed, aadress, telefon,
teleks, e-post).
(c)         
ERSi korrespondendi andmete igast muudatusest tuleb
viivitamata teatada.
ERSi andmete koostamine ja edastamine
8.         ELi kalalaev:
(a)         
edastab iga päev ERSi andmed iga Cabo Verde
kalapüügipiirkonnas viibitud päeva kohta;
(b)         
registreerib iga nooda või õngejadaga püütud ja
pardal olevad püügikogused liikide kaupa, tuues välja nii sihtliigi, kaaspüügi
kui ka vette tagasi lastud kogused;
(c)         
registreerib iga Cabo Verde väljastatud
kalapüügiloal kirjas oleva liigi puhul ka nullpüügi;
(d)        
iga liik peab olema identifitseeritav vastava liigi
FAO kolmetähelise koodi järgi;
(e)         
esitab kogused eluskaalu kilogrammides või vajaduse
korral kalade arvuna;
(f)          
registreerib iga Cabo Verde väljastatud
kalapüügiloal kirjas oleva liigi puhul ERSi andmetesse lossitavad ja/või
ümberlaaditavad kogused;
(g)         
registreerib iga Cabo Verde kalapüügipiirkonda
sisenemise (COE) ja sellest lahkumise (COX) korral ERSi andmetesse erisõnumi,
milles on esitatud iga Cabo Verde välja antud kalapüügiloal kirjas oleva liigi
kogus pardal kalapüügipiirkonda sisenemise või kalapüügipiirkonnast lahkumise
hetkel;
(h)         
edastama iga päev hiljemalt kell 23.59 (UTC)
lipuriigi kalapüügiseirekeskusele ERSi andmed lõikes 3 osutatud vormingus.
9.         Registreeritud ja edastatud ERSi andmete täpsuse eest
vastutab kapten.
10.       Lipuriigi kalapüügiseirekeskus edastab ERSi andmed
automaatselt ja viivitamata Cabo Verde kalapüügiseirekeskusele.
11.       Cabo Verde kalapüügiseirekeskus kinnitab ERSi andmete
kättesaamist sõnumiga vastates ja käsitleb kõiki ERSi andmeid
konfidentsiaalsetena.
Rike laeva
pardal olevas ERSis ja/või ERSi andmete edastamises laeva ja lipuriigi
kalapüügiseirekeskuse vahel
12.       Lipuriik teavitab kaptenit ja/või nende lipu all sõitva laeva
omanikku või tema esindajat viivitamata laeva pardale paigaldatud ERSi mis
tahes tehnilisest rikkest või sellest, et ERSi andmete edastamine laeva ja
lipuriigi kalapüügiseirekeskuse vahel ei toimi.
13.       Lipuriik teavitab Cabo Verdet avastatud rikkest ja selle
parandamiseks võetud meetmetest.
14.       Laeva pardal oleva ERSi rikke puhul tagab kapten ja/või
laevaomanik ERSi parandamise või väljavahetamise kümne päeva jooksul. Kui laev
peatub selle kümne päeva jooksul sadamas, saab ta oma püügitegevust Cabo Verde
kalapüügipiirkonnas alustada uuesti alles pärast seda, kui ERS on jälle
täielikult korras, välja arvatud Cabo Verde väljastatud eriloa puhul.
15.       Pärast ERSi riket võib kalalaev sadamast lahkuda üksnes
pärast seda,
(a)         
kui tema ERS on lipuriigi ja Cabo Verde vajadusi
rahuldavalt uuesti töökorras või
(b)         
kui laev saab lipuriigilt loa, juhul kui laev ei
kavatse uuesti alustada püügitegevust Cabo Verde kalapüügipiirkonnas. Viimati
osutatud juhul teavitab lipuriik Cabo Verdet oma otsusest enne laeva lahkumist.
16.       Iga rikkis ERSiga Cabo Verde kalapüügipiirkonnas kala püüdev
ELi laev edastab iga päev enne kella 23.59 (UTC) oma lipuriigi
kalapüügiseirekeskusele kõik ERSi mingi muu elektroonilise sidekanali abil,
millele Cabo Verde kalapüügiseirekeskusel on juurdepääs.
17.       ERSi andmed, mida ei ole võimalik Cabo Verdele ERSi abil
edastada lõikes 12 osutatud rikke tõttu, edastab lipuriigi kalapüügiseirekeskus
Cabo Verde kalapüügiseirekeskusele mõnel muul vastastikku sobival
elektroonilisel viisil. Sellist alternatiivset edastamist loetakse
esmatähtsaks, kuna tavapäraselt kohaldatavaid edastamistähtaegu ei ole võimalik
järgida.
18.       Kui Cabo Verde kalapüügiseirekeskus ei ole saanud ERSi kolme
üksteisele järgneva päeva jooksul, võib Cabo Verde anda laevale juhised
pöörduda asja uurimiseks viivitamata Cabo Verde määratud sadamasse. 
Kalapüügiseirekeskuse rike – Cabo Verde
kalapüügiseirekeskus ei saa ERSi andmeid kätte
19.       Kui kalapüügiseirekeskus ei saa ERSi andmeid kätte, teavitab
tema ERSi korrespondent sellest viivitamata teise kalapüügiseirekeskuse ERSi
korrespondenti, tehes vajaduse korral koostööd, et leida probleemile lahendus.
20.       Lipuriigi kalapüügiseirekeskus ja Cabo Verde
kalapüügiseirekeskus lepivad kokku alternatiivsed elektroonilised sidevahendid,
mida tuleb kalapüügiseirekeskuste rikete puhul ERSi andmete edastamiseks
kasutada, ning teavitavad teineteist viivitamata sidevahenditega seotud mis
tahes muudatustest.
21.       Kui Cabo Verde kalapüügiseirekeskus teatab, et ei ole ERSi
andmeid kätte saanud, selgitab lipuriigi kalapüügiseirekeskus välja probleemi
põhjuse ja võtab asjakohased meetmed probleemi lahendamiseks. Lipuriigi
kalapüügiseirekeskus teavitab Cabo Verde kalapüügiseirekeskust ja ELi võetud
meetmete tulemustest 24 tunni jooksul pärast rikke avastamist. 
22.       Kui probleemi lahendamine kestab üle 24 tunni, edastab
lipuriigi kalapüügiseirekeskus viivitamata puuduolevad ERSi andmed Cabo Verde
kalapüügiseirekeskusele, kasutades selleks ühte punktis 17 osutatud
alternatiivset elektroonilist viisi.
23.       Cabo Verde teavitab oma pädevaid kontrollitalitusi (MCS), et
ELi laevad ei edasta ERSi andmeid Cabo Verde kalapüügiseirekeskusele mitte
seadust rikkudes, vaid et tegemist on rikkega ühes kontrollikeskuses.
Kalapüügiseirekeskuse hooldus
24.       Kalapüügiseirekeskuse korralistest hooldustöödest
(hoolduskava), mis võivad mõjutada ERSi andmete vahetamist, tuleb teist
kalapüügiseirekeskust teavitada vähemalt 72 tundi enne tegevust, teatades
võimaluse korral hoolduse kuupäeva ja kestuse. Ettekavandamata hooldustööde
puhul edastatakse vastav teave teisele kalapüügiseirekeskusele nii kiiresti kui
võimalik.
25.       Hoolduse kestel võib süsteemi uuesti töökorda seadmisel
tekkida ERSi andmete kättesaadavaks tegemisel takistusi. Asjaomased ERSi andmed
tehakse kättesaadavaks vahetult pärast hooldustööde lõppu.
26.       Kui hooldustööd kestavad üle 24 tunni, edastatakse ERSi
andmed teisele kalapüügiseirekeskusele, kasutades selleks ühte punktis 17
osutatud alternatiivset elektroonilist viisi.
27.       Cabo Verde teavitab oma pädevaid kontrollitalitusi (MCS), et
ELi laevad ei edasta ERSi andmeid Cabo Verde kalapüügiseirekeskusele mitte
seadust rikkudes, vaid et tegemist on hooldustöödega ühes kontrollikeskuses.
ERSi andmete suunamine Cabo Verdele
28.       Lipuriigi ERSi andmete Cabo Verdele edastamiseks kasutatakse
käesoleva liite punktis 6 osutatud elektroonilisi sidevahendeid, mida Euroopa
Komisjoni talitused ELi nimel haldavad, ja mis on identifitseeritavad kui „DEH”
(Data Highway Exchange).
29.       ELi kalalaevastiku kalapüügi haldamiseks need andmed
säilitatakse ja nendega võivad Euroopa Liidu nimel tutvuda Euroopa Komisjoni
talituste selleks volitatud töötajad.
LISA
järgmise ettepaneku juurde:
NÕUKOGU OTSUS
protokolli (millega määratakse
kindlaks Euroopa Liidu ning Cabo Verde Vabariigi vahelise kalandussektori
partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus)
sõlmimise kohta
Protokoll, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu ning Cabo Verde Vabariigi
vahelise kalandussektori partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja
rahaline toetus
1.         Komisjonile on antud volitus pidada Cabo Verde Vabariigiga
läbirääkimisi ning vajaduse korral ja järgides käesoleva lisa punkti 3, kiita
heaks protokollis tehtud muudatused, mis hõlmavad järgmisi küsimusi:
a)      protokolli artikli 5 kohane kalapüügivõimaluste läbivaatamine;
b)      protokolli artikli 3 kohane otsus valdkondliku toetuse
rakenduskorra kohta;
c)      kalapüügitingimuste ja protokolli kohaldamise korda käsitlevate
sätete ning lisade kohandamine vastavalt protokolli artikli 5 lõikele 2.
2.         Kalandusalase partnerluslepingu artikli 9 alusel asutatud
ühiskomisjonis tegutseb liit säästva kalapüügi valdkonnas järgmiselt: 
a)      toimib kooskõlas eesmärkidega, mida liit taotleb ühise
kalanduspoliitika raames,
b)      järgib nõukogu 19. märtsi 2012. aasta järeldusi, milles
käsitletakse komisjoni teatist ühise kalanduspoliitika välismõõtme kohta,
c)      edendab seisukohti, mis on kooskõlas piirkondlike
kalandusorganisatsioonide poolt vastu võetud asjaomaste eeskirjadega.
3.         Kui ühiskomisjoni koosolekul on kavas vastu võtta otsus
punktis 1 osutatud protokolli muudatuste kohta, võetakse vajalikud meetmed
selleks, et liidu nimel väljendatavas seisukohas oleks arvesse võetud uusimaid
statistilisi, bioloogilisi ja muid asjakohaseid komisjonile edastatud andmeid.
Sel eesmärgil ja
nimetatud andmetele tuginedes edastavad komisjoni talitused piisava ajavaruga
enne asjaomast ühiskomisjoni koosolekut nõukogule või nõukogu
ettevalmistavatele organitele analüüsimiseks ja heakskiitmiseks dokumendi,
milles on esitatud liidu seisukoha ettepaneku üksikasjad.
Punkti 1 alapunktis
a osutatud küsimustes on liidu kavandatava seisukoha heakskiitmiseks nõukogus
vajalik kvalifitseeritud häälteenamus. Muudel juhtudel loetakse ettevalmistavas
dokumendis liidu kavandatav seisukoht heakskiidetuks, kui blokeeriva vähemusega
võrdne arv liikmesriike ei avalda selle suhtes vastuseisu nõukogu ettevalmistava
organi koosolekul või 20 päeva jooksul ettevalmistava dokumendi kättesaamisest,
olenevalt sellest, kumb sündmus leiab aset varem. Vastuseisu korral edastatakse
küsimus lahendamiseks nõukogule.
Kui edasiste
koosolekute käigus, sealhulgas kohapeal, ei suudeta kokkulepet saavutada, et
võtta liidu seisukohas arvesse uusi elemente, edastatakse küsimus lahendamiseks
nõukogule või selle ettevalmistavatele organitele.
Komisjonil
palutakse võtta õigel ajal ühiskomisjoni otsuse suhtes vajalikud järelmeetmed,
kaasa arvatud vajaduse korral asjaomase otsuse avaldamine Euroopa Liidu
Teatajas ning kõnealuse otsuse rakendamiseks vajalike ettepanekute
esitamine.