CELEX: 31986R2573
Language: it
Date: 1986-08-12 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2573/86 della Commissione del 12 agosto 1986 che modifica i regolamenti (CEE) n. 1871/86 e (CEE) n. 2096/86 per quanto concerne i documenti da compilare in caso di scambio intracomunitario di cereali esentati dal prelievo di corresponsabilità

Avis juridique important

|

31986R2573

Regolamento (CEE) n. 2573/86 della Commissione del 12 agosto 1986 che modifica i regolamenti (CEE) n. 1871/86 e (CEE) n. 2096/86 per quanto concerne i documenti da compilare in caso di scambio intracomunitario di cereali esentati dal prelievo di corresponsabilità  

Gazzetta ufficiale n. L 229 del 15/08/1986 pag. 0028 - 0029

*****REGOLAMENTO  (CEE) N. 2573/86 DELLA COMMISSIONE  del 12 agosto 1986  che modifica i regolamenti (CEE) n. 1871/86 e (CEE) n. 2096/86 per quanto concerne i documenti da compilare in caso di scambio intracomunitario di cereali esentati dal prelievo di corresponsabilità  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio, del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali (1), modificato da ultimo  dal regolamento (CEE) n. 1579/86 (2), in particolare l'articolo 4,  considerando che le autorità competenti di ogni Stato membro sono tenute a rilasciare un attestato di diritto all'esenzione dal prelievo di corresponsabilità per i quantitativi di cereali dichiarati nell'ambito del regolamento (CEE) n. 1871/86 della Commissione (3), modificato dal regolamento (CEE) n. 2366/86 (4), nonché per i cereali provenienti dai piccoli produttori beneficiari del diritto di esenzione previsto dal regolamento (CEE) n. 2096/86 della Commissione (5);  considerando che è altresì necessario istituire procedure che consentano la circolazione tra gli Stati membri dei cereali esentati;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per i cereali,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  All'articolo 5, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 1871/86 è aggiunto il seguente comma:  « All'atto della spedizione in un altro Stato membro, il documento attestante il carattere comunitario dei cereali esentati reca una delle seguenti diciture, autenticata dal timbro dell'ufficio doganale di partenza:  - Cereales almacenados a finales de la campaña de comercialización 1985/86 - exoneración de la tasa de corresponsabilidad en virtud del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 1871/86  - Korn, som er oplagret ved slutningen af hoestaaret 1985/86 - fritagelse for medansvarsafgiften i henhold til artikel 5 i forordning (EOEF) nr. 1871/86  - Am Ende des Wirtschaftsjahres 1985/86 gelagertes Getreide - Befreiung von der Mitverantwortungsabgabe gemaess Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1871/86  - Sitirá poy vrískontan se apóthema sto télos tis periódoy emporías 1985/86 - apallagí apó tin eisforá synypefthynótitas dynámei toy árthroy 5 toy kanonismoý (EOK) arith. 1871/86  - Cereals in storage at the end of the 1985/86 marketing year - exemption from co-responsibility levy under Article 5 of Regulation (EEC) No 1871/86  - Céréales en stock à la fin de la campagne de commercialisation 1985/1986 - exonération du prélèvement de coresponsabilité en vertu de l'article 5 du règlement (CEE) no 1871/86  - Cereali immagazzinati alla fine della campagna di commercializzazione 1985/1986 - esenzione dal prelievo di corresponsabilità in virtù dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 1871/86  - Graan in voorraad aan het einde van het verkoopseizoen 1985/1986 - vrijstelling van de medeverantwoordelijkheidsheffing op grond van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 1871/86  - Cereais em armazém no final da campanha de comercialização de 1985/1986 - isenção da taxa de co-responsabilidade, por força do artigo 5º do Regulamento (CEE) nº 1871/86. »  Articolo 2  Il regolamento (CEE) n. 2096/86 è modificato come segue:  1) All'articolo 4, paragrafo 2, i termini « e gli altri Stati membri » sono soppressi.  2) All'articolo 4, paragrafo 2, è aggiunto il seguente comma:  « All'atto della spedizione in un altro Stato membro, il documento attestante il carattere comunitario dei cereali esentati reca una delle seguenti diciture, autenticata dal timbro dell'ufficio doganale di partenza:  - Régimen de ayuda directa en favor de los pequeños productores de cereales - exoneración de la tasa de corresponsabilidad en virtud del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2096/86  - Stoetteordningen for mindre kornproducenter - fritagelse for medansvarsafgiften i henhold til artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 2096/86  - Regelung der direkten Beihilfe fuer Kleinerzeuger von Getreide - Befreiung von der Mitverantwortungsabgabe gemaess Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2096/86  - Kathestós ámesis eníschysis ypér ton mikrón paragogón sitirón - apallagí apó tin eisforá synypefthynótitas dynámei toy árthroy 4 toy kanonismoý (EOK) arith. 2096/86  - Direct aid scheme for small producers of cereals - exemption from co-responsibility levy under Article 4 of Regulation (EEC) No 2096/86  - Régime d'aide directe en faveur des petits producteurs de céréales - exonération du prélèvement de coresponsabilité en vertu de l'article 4 du règlement (CEE) no 2096/86  - Regime di aiuto diretto a favore dei piccoli produttori di cereali - esenzione dal prelievo di corresponsabilità in virtù dell'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 2096/86  - Rechtstreekse steun voor de kleine producenten in de graansector - vrijstelling van de medeverantwoordelijkheidsheffing op grond van artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 2096/86  - Regime de ajuda directa em favor dos pequenos produtores de cereais - isenção da taxa de co-responsabilidade, por força do artigo 4º do Regulamento (CEE) nº 2096/86. »  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 12 agosto 1986.  Per la Commissione  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente  (1) GU n. L 281 dell'1. 11. 1975, pag. 1.  (2) GU n. L 139 del 24. 5. 1986, pag. 29.  (3) GU n. L 162 del 18. 6. 1986, pag. 18.  (4) GU n. L 205 del 29. 7. 1986, pag. 23.  (5) GU n. L 180 del 4. 7. 1986, pag. 19.