CELEX: 52011PC0937
Language: et
Date: 2012-01-05
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu seisukoha kohta, mis on võetud ELi ja Ameerika Ühendriikide ühises tollikoostöö komitees seoses Euroopa Liidu volitatud ettevõtjate programmi ja Ameerika Ühendriikide tolli ja kaubanduse terrorismivastase partnerlusprogrammi vastastikuse tunnustamisega

|

52011PC0937

Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu seisukoha kohta, mis on võetud ELi ja Ameerika Ühendriikide ühises tollikoostöö komitees seoses Euroopa Liidu volitatud ettevõtjate programmi ja Ameerika Ühendriikide tolli ja kaubanduse terrorismivastase partnerlusprogrammi vastastikuse tunnustamisega  /* KOM/2011/0937 lõplik - 2011/0463 (NLE) */  

	SELETUSKIRI1. ETTEPANEKU TAUST1.  Volitatud ettevõtjaid käsitlev ELi õigusakt võeti vastu Euroopa Liidu tolliseadustiku muudatusega (2005. aasta aprillis vastuvõetud määrus (EÜ) nr 648/2005). Kaubanduspartnerluse programmide, näiteks volitatud ettevõtjate programmi eesmärk on toetada kauplejaid, kes võtavad nõuetekohaseid meetmeid, et muuta oma osa rahvusvahelisest tarneahelast turvalisemaks.2.  Volitatud ettevõtjaid käsitlev õigusakt jõustus 2008. aasta jaanuaris. 2011. aasta oktoobriks oli rohkem kui 4 300 ELi ettevõtjal turvasertifikaat.3.  Kaubanduspartnerluse programmide vastastikune tunnustamine suurendab kogu tarneahela turvalisust ja hõlbustab kaubandust. See konsolideerib Maailma Tolliorganisatsiooni (WCO) maailmakaubanduse tagamise ja lihtsustamise standardite raamistikus (edaspidi „SAFE raamistik”) kokkulepitud lähenemisviisi rahvusvahelises ulatuses. Samuti püütakse seeläbi leida lahendust äriringkondade probleemile, kuidas vältida nõuete kiiret kasvu ja standardida tolli julgeolekuprotseduure.4.  Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide tollialased suhted rajanevad tollikoostöö ja tolliküsimustes antava vastastikuse haldusabi lepingul (edaspidi „vastastikuse haldusabi leping”), mis sõlmiti 28. mail 1997. Vastastikuse haldusabi lepingu kohaselt kohustuvad asjaomased tolliasutused tegema tollikoostööd kõigis tollialaste õigusaktide kohaldamisega seotud küsimustes.5.  Vastastikuse haldusabi lepingus sätestatud tollikoostööd laiendati 28. aprillil 2004 sõlmitud kokkuleppega tollikoostöö ja tolliküsimustes antava vastastikuse haldusabi lepingu intensiivistamise ja laiendamise kohta, et lisada konteinerite ohutuse ja sellega seotud küsimuste alane koostöö. Seejärel moodustati kaks ekspertide töörühma, mis tegelevad vastavalt turvastandardeid käsitlevate ühiste jõupingutuste edendamise ja partnerlusprogrammide võrdlemisega.6.  Euroopa Liit ja Ameerika Ühendriigid leppisid 2006. aastal kokku oma asjaomaste kaubanduspartnerluse programmide vastastikkuse tunnustamise võimalikkuse hindamises.7.  Ameerika Ühendriikide ja ELi kaubanduspartnerluse programmide – nimelt ELi volitatud ettevõtjate programmi ning Ameerika Ühendriikide tolli ja kaubanduse terrorismivastase partnerlusprogrammi (C-TPAT) – põhjalik võrdlemine jõudis lõpule 2007. aastal. Algatati katseprogramm, mille raames Ameerika Ühendriikide tolli- ja piiriteenistus jälgis turvalisusega seotud küsimusi ELi volitatud ettevõtjate auditeerimisel.8.  Pärast ELi ja Ameerika Ühendriikide kaubanduspartnerluse programmide põhjalikku võrdlemist võeti 2008. aasta märtsis vastu vastastikuse tunnustamise tegevuskava, milles sätestati vastastikuse tunnustamise saavutamiseks vajalikud peamised tulemuspõhised etapid. Tegevuskava lühendatud versioon avaldati 2009. aasta jaanuaris.9.  Komisjoni maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat ning Ameerika Ühendriikide tolli- ja piiriteenistus leppisid 25. juunil 2010 kokku viimastes sammudes, mis on vajalikud vastastikuse tunnustamise rakendamiseks Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vahel, sätestades vastastikuse tunnustamise saavutamiseks vajalikud meetmed ja ajakava.10.  Ühist valideerimist ja andmevahetust käsitlev töökava kehtestati 2010. aasta septembris ja seda muudeti 2011. aasta septembris. 4. novembriks 2011 oli ELis toimunud kokku 27 ja Ameerika Ühendriikides neli ühist valideerimist.11.  Atlandi-ülene majandusnõukogu juhtis tähelepanu ELi ja Ameerika Ühendriikide kaubanduspartnerluse programmide vastastikusele tunnustamisele kui tähtsale koostööprojektile. Oma 29. novembri 2011. aasta kohtumisel väljendas Atlandi-ülene majandusnõukogu rahulolu selle üle, et EL ja Ameerika Ühendriigid on viinud lõpule kaubanduspartnerluse programmide vastastikust tunnustamist käsitleva ettevalmistava töö.2. HUVITATUD ISIKUTEGA TOIMUNUD KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED12.  Liikmesriikidega konsulteeriti Euroopa Liidu Nõukogu tolliliidu töörühma raames.13.  Mõju hindamine ei ole praegu vajalik, sest ELi ja Ameerika Ühendriikide tollikoostöö ühiskomitee (edaspidi „ühiskomitee”) otsusega rakendatakse vastastikuse haldusabi lepingut selle sisu muutmata.3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG14.  Nõukogul on palutud vastu võtta liidu seisukoht ühiskomiteed käsitleva otsuse eelnõu suhtes, mis põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 207 lõike 4 esimesel lõigul koostoimes artikli 218 lõikega 9.15.  Ühiskomiteed käsitleva otsuse eelnõu õiguslik alus on sätestatud vastastikuse haldusabi lepingu artikli 22 lõike 2 punktis c.16.  Ettepanek tehakse ühise kaubanduspoliitika valdkonnas, mis kuulub liidu ainupädevusse. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata.4. MÕJU EELARVELE17.  Ettepanek ei mõjuta otseselt liidu eelarvet.2011/0463 (NLE)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSEuroopa Liidu seisukoha kohta, mis on võetud ELi ja Ameerika Ühendriikide ühises tollikoostöö komitees seoses Euroopa Liidu volitatud ettevõtjate programmi ja Ameerika Ühendriikide tolli ja kaubanduse terrorismivastase partnerlusprogrammi vastastikuse tunnustamisegaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,olles konsulteerinud Euroopa andmekaitseinspektoriganing arvestades järgmist:18.  Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise tollikoostöö ja tolliküsimustes antava vastastikuse haldusabi lepingu (edaspidi „vastastikuse haldusabi leping”) artiklis 6 kutsutakse tolliasutusi üles tegema võimalikult laiaulatuslikku tollikoostööd ning artiklis 7 tuletatakse meelde lepinguosaliste kohustust hõlbustada kaubandust.19.  Kaubanduspartnerluse programmide – nimelt Euroopa Liidu volitatud ettevõtjate programmi ning Ameerika Ühendriikide tolli ja kaubanduse terrorismivastase partnerlusprogrammi – vastastikune tunnustamine suurendab tarneahela turvalisust ja hõlbustab rahvusvahelist kaubandust.20.  Seepärast on asjakohane kehtestada kaubanduspartnerluse programmide vastastikune tunnustamine.21.  Vastastikune tunnustamine kehtestatakse vastastikuse haldusabi lepingu artikli 22 alusel loodud tollikoostöö ühiskomitee (edaspidi „ühiskomitee”) otsusega.22.  Seetõttu peaks liit võtma ühiskomitees seisukoha, nagu on sätestatud käesolevale otsusele lisatud otsuse eelnõus,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 1Seisukoht, mille liit peab võtma Euroopa Liidu volitatud ettevõtjate programmi ning Ameerika Ühendriikide tolli ja kaubanduse terrorismivastase partnerlusprogrammi vastastikuse tunnustamise kohta tollikoostöö ühiskomitees, mis loodi Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise tollikoostöö ja tolliküsimustes antava vastastikuse haldusabi lepinguga, on esitatud käesolevale otsusele lisatud tollikoostöö ühiskomitee otsuse eelnõus.Artikkel 2Tollikoostöö ühiskomitee otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas .Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISAEttepanek:AMEERIKA ÜHENDRIIKIDE JA ELi ÜHISE TOLLIKOOSTÖÖ KOMITEE OTSUS AMEERIKA ÜHENDRIIKIDE TOLLI JA KAUBANDUSE TERRORISMIVASTASE PARTNERLUSPROGRAMMI JA EUROOPA LIIDU VOLITATUD ETTEVÕTJATE PROGRAMMIVASTASTIKUSE TUNNUSTAMISE KOHTAAmeerika Ühendriikide ja ELi ühine tollikoostöö komitee (edaspidi „ühiskomitee”),võttes arvesse 28. mai 1997. aasta Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelist tollikoostöö ja tolliküsimustes antava vastastikuse haldusabi lepingut (edaspidi „vastastikuse haldusabi leping”), eriti artikli 22 lõike 2 punkti c,võttes arvesse 28. aprillil 2004 sõlmitud Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelist kokkulepet tollikoostöö ja tolliküsimustes antava vastastikuse haldusabi lepingu intensiivistamise ja laiendamise kohta, et lisada konteinerite ohutuse ja sellega seotud küsimuste alane koostöö,võttes arvesse vajadust edendada Atlandi-ülest koostööd ja turvalist kaubandust, eelkõige kooskõlas Maailma Tolliorganisatsiooni 2011. aasta maailmakaubanduse tagamise ja lihtsustamise standardite raamistikuga (edaspidi „SAFE raamistik”) ning sellesse Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide nõusolekul tehtud muudatustega,tõdedes, et Ameerika Ühendriigid ja Euroopa Liit (edaspidi „EL”) leiavad, et nende asjaomaste kaubanduspartnerluse programmide (edaspidi „kaubanduspartnerluse programmid”) – tolli ja kaubanduse terrorismivastase partnerlusprogrammi (edaspidi „C-TPAT”) ja volitatud ettevõtjate programmi – vastastikune tunnustamine võimaldab oluliselt suurendada tollialast julgeolekut ja turvalisust ning hõlbustada kauba liikumist rahvusvahelises tarneahelas,kinnitades, et C-TPAT ja volitatud ettevõtjate programm toimivad kooskõlas SAFE raamistikuga,tunnistades, et vastastikune tunnustamine võimaldab Ameerika Ühendriikidel ja ELil hõlbustada selliste ettevõtjate kauplemist, kes on investeerinud tarneahela turvalisusesse ja on võetud kas C-TPATi või volitatud ettevõtjate programmi liikmeks,tõdedes, et C-TPATi ja volitatud ettevõtjate programmi uurimine näitas, et nende liikmeks vastuvõtmise tingimused on kokkusobivad,kinnitades, et käesolev otsus ei ole aluseks tulevastele Ameerika Ühendriikide ja ELi vahelistele kokkulepetele või lepingutele, milles käsitletakse eelkõige isikuandmete või muude andmete töötlemist või kasutamist ja edastamist või andmekaitset või eraelu puutumatust,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:I jaguVastastikune tunnustamine ja rakendamise kohustus23.  ELi ja Ameerika Ühendriikide kaubanduspartnerluse programmid tunnistatakse vastastikku kokkusobivaks ja mõlema programmi liikmeid koheldakse III jaos sätestatud korra kohaselt.24.  Käesoleva otsuse rakendamise eest vastutavad vastastikuse haldusabi lepingu artikli 1 punktis b kindlaksmääratud tolliasutused (edaspidi „tolliasutused”).25.  Asjaomased kaubanduspartnerluse programmid on järgmised:26.  Euroopa Liidu volitatud ettevõtjate programm (julgeolek ja turvalisus või tollialased lihtsustused /julgeolek ja turvalisus)(määrus (EÜ) nr 2913/92 ja määrus (EÜ) nr 2454/93, mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 648/2005 ja määruse (EÜ) nr 1875/2006 IIA jaotisega) ning27.  Ameerika Ühendriikide tolli ja kaubanduse terrorismivastane partnerlusprogramm (teise ja kolmanda astme tasandid) (2006. aasta sadamate julgeoleku ja vastutuse seadus – Security and Accountability for Every (SAFE) Ports Act of 2006 ).28.  Kuna käesolevas otsuses käsitletakse kokkusobivust, kajastab see C-TPAT-programmi ja volitatud ettevõtjate programmi praegust ülesehitust ning territoriaalset kohaldamist. Otsuses ei võeta arvesse nende programmide tulevasi muudatusi ega territoriaalse kohaldamisala laiendamist. Tolliasutused mõistavad, et programmi muutmisel või territoriaalse kohaldamisala laiendamisel võib olla vajalik teha täiendav ühine valideerimine, mille tulemused rahuldavad mõlemat tolliasutust.II jaguKokkusobivusTolliasutused teevad koostööd, et tagada programmide suhtes kohaldatavate nõuete kokkusobivus järgmistes küsimustes:29.  ettevõtja liikmesuse taotlemise kord;30.  taotluste hindamine ja31.  liikmesuse andmine ja selle järelevalve.Tolliasutused on koostanud töökava, millega nähakse ette ühise valideerimise kord.III jaguLiikmete kohtlemine32.  Tolliasutus kohtleb teise tolliasutuse programmi liikmeks olevaid ettevõtjaid samaväärselt enda kaubanduspartnerluse programmi liikmetega, kui see on otstarbekas ja võimalik ning kooskõlas kehtivate õigusaktide ja tegevuspoliitikaga. Selline kohtlemine tähendab eelkõige, et inspekteerimiste ja kontrollide teostamise aluseks olevas riskihinnangus võetakse positiivselt arvesse nende ettevõtjate asjaomast liikmesust, kellele teine tolliasutus on andnud volitatud ettevõtja staatuse, et hõlbustada ELi ja Ameerika Ühendriikide vahelist kaubandust ning innustada ettevõtjaid võtma tõhusaid turvameetmeid.33.  Tolliasutus võib peatada käesolevas otsuses sätestatud teise tolliasutuse programmi liikmete kohtlemise vastavalt III jao punktile 1. Tolliasutus teatab sellisest peatamisest viivitamata teisele tolliasutusele ja edastab vajaduse korral täiendava teabe peatamise põhjuste kohta.34.  Kui tolliasutus avastab, et teiselt tolliasutuselt volitatud ettevõtja staatuse saanud liige on eeskirju eiranud, teatab ta sellest viivitamata teisele tolliasutusele, et viimane saaks teha teadliku otsuse asjaomase ettevõtja liikmesuse võimaliku tühistamise või peatamise kohta.IV jaguTeabevahetus ja teavitamine35.  Tolliasutused edendavad käesoleva otsuse tõhusaks rakendamiseks omavahelist suhtlemist. Nad vahetavad oma kaubanduspartnerluse programmidega seotud teavet ja toetavad asjaomast suhtlemist eelkõige järgmiselt:36.  ajakohastades õigeaegselt programmide toimimise ja arenguga seotud teavet;37.  tagades tarneahela turvalisusega seotud vastastikku kasuliku teabevahetuse ja38.  hõlbustades tõhusat asutustevahelist suhtlust Euroopa Komisjoni maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi ning Ameerika Ühendriikide tolli- ja piiriteenistuse vahel, et edendada kaubanduspartnerluse programmide liikmete riskijuhtimistavasid seoses tarneahela turvalisusega.39.  Teabevahetus toimub elektrooniliselt ja kooskõlas vastastikuse haldusabi lepinguga, eelkõige selle artikliga 17.40.  Kui selline andmevahetus on muul viisil lubatud, vahetatakse kaubanduspartnerluse programmi liikmete kohta järgmisi andmeid:41.  nimi;42.  aadress;43.  liikmesus;44.  valideerimise või loa andmise kuupäev;45.  peatamised ja tühistamised;46.  individuaalne loanumber või tunnuskood (tolliasutuste poolt ühiselt kindlaksmääratud kujul) ja47.  muud üksikasjad, mille tolliasutused võivad ühiselt kindlaks määrata, kohaldades vajaduse korral mis tahes andmekaitsemeetmeid.48.  Andmevahetus algab siis, kui tolliasutused kehtestavad liikmesuse vastastikuse tunnustamise, nagu on kirjeldatud käesoleva otsuse III jao punktis 1.V jaguAndmete käsitlemine49.  Käesoleva otsuse kohaselt andmeid saanud tolliasutus kasutab ja töötleb neid andmeid käesoleva otsuse rakendamise eesmärgil kooskõlas vastastikuse haldusabi lepinguga, eelkõige selle artikliga 17.50.  Tolliasutused püüavad tagada, et vahetatav teave on täpne ja seda ajakohastatakse korrapäraselt ning kehtestatud on nõuetekohane andmete kustutamise kord. Kui tolliasutus leiab, et käesoleva otsuse kohaselt esitatud teavet tuleks muuta, teavitab kõnealuse teabe esitanud tolliasutus sellistest muudatustest viivitamata teabe saanud tolliasutust. Kui teabe saanud tolliasutusele teatatakse muudatustest, registreerib ta need viivitamata. Teavet ei tohi töödelda ega säilitada kauem, kui see on vajalik eesmärgil, milleks see edastati.51.  Tolliasutused võtavad IV jao punkti 3 alapunktides a–g nimetatud isikuandmete edastamisel nõuetekohaseid meetmeid, et tagada andmete kaitse, turvalisus, konfidentsiaalsus ja terviklikkus. Eelkõige tagavad tolliasutused, et:52.  kehtestatud on turvameetmed (sh elektroonilised kaitseabinõud), mille abil kontrollitakse teadmisvajaduse alusel juurdepääsu sellisele teabele, mis on saadud teiselt tolliasutuselt vastavalt käesolevale otsusele, ja tagatakse, et teavet kasutatakse üksnes käesolevas otsuses sätestatud eesmärgil;53.  teiselt tolliasutuselt vastavalt käesolevale otsusele saadud teavet kaitstakse loata juurdepääsu, levitamise ja muutmise ning kustutamise või hävitamise eest, välja arvatud ulatuses, mis on vajalik punkti 2 rakendamiseks;54.  teiselt tolliasutuselt vastavalt käesolevale otsusele saadud teavet ei edastata kõnealuse teabe esitanud tolliasutuse eelneva nõusolekuta ühelegi teisele riigile või rahvusvahelisele organile või edastatakse see üksnes teabe esitanud tolliasutuse sätestatud tingimustel;55.  tollikoostöö ja tolliküsimustes antava vastastikuse haldusabi lepingu osalised võivad kasutada sellist teavet, et kaitsta käesoleva otsusega seotud avaliku julgeoleku huve ja tarneahela turvalisust, ning rakendada seda tollivaldkonna impordi ja ekspordi turvalisuse tagamisel ning kaubavahetuse hõlbustamisel ja õigusaktide jõustamisel, tingimusel et selle suhtes kohaldatakse kaitsemeetmeid, mis on samaväärsed või võrreldavad käesolevas jaos sätestatud meetmetega;56.  teiselt tolliasutuselt vastavalt käesolevale otsusele saadud teavet säilitatakse alati turvalistes elektroonilistes ja/või paberkandjatel põhinevates salvestussüsteemides. Teiselt tolliasutuselt saadud teabele juurdepääs, selle töötlemine ja kasutamine registreeritakse päevikus või dokumentides.57.  Programmi liikmed võivad seoses IV jao punkti 3 alapunktides a–g nimetatud mis tahes isikuandmete vahetamisega taotleda juurdepääsu oma andmetele, mida tolliasutus töötleb, ja/või selliste andmete muutmist. Tolliasutus soovitab oma programmi liikmetel esitada andmetele juurdepääsu ja/või nende muutmise taotlus esmalt enda kaubanduspartnerluse programmi kaudu. Tolliasutus peab parandama vajaduse korral ja kooskõlas siseriiklike õigusaktidega ebatäpsed või ebatäielikud andmed. Samuti teavitab tolliasutus programmi liikmeid võimalusest kasutada halduslikke ja/või kohtulikke õiguskaitsevahendeid.58.  Teabe saanud tolliasutus peab teabe edastanud tolliasutuse taotlusel ajakohastama või parandama vastavalt käesolevale otsusele saadud teabe, tõkestama sellele juurdepääsu või selle kustutama, kui see on ebatäpne või ebatäielik või kui selle kogumine ja täiendav töötlemine on vastuolus käesoleva otsuse või vastastikuse haldusabi lepinguga. Kui tolliasutus saab teada, et vastavalt käesolevale otsusele teisele tolliasutusele edastatud või temalt saadud teave on ebatäpne või ebausaldusväärne või selle suhtes esineb tõsiseid kahtlusi, teatab ta sellest teisele tolliasutusele. Kui tolliasutus teeb kindlaks, et vastavalt käesolevale otsusele teiselt tolliasutuselt saadud teave on ebatäpne, peab ta võtma kõik asjakohased meetmed, mida ta peab vajalikuks, sealhulgas sellise teabe täiendamine, kustutamine või parandamine, et vältida ekslikku tuginemist sellisele teabele.59.  Asjaomane ametiasutus (Ameerika Ühendriikides sisejulgeolekuministeeriumi eraelu kaitse ameti juhataja ( Department of Homeland Security’s Chief Privacy Officer ); ELis Euroopa andmekaitseinspektor ja ELi liikmeriikide andmekaitseasutused) teostab sõltumatut järelevalvet käesoleva jao sätete järgimise üle tolliasutuses ja kontrollib seda. Kõnealustel ametiasutustel on tõhusad järelevalve-, uurimis-, sekkumis- ja läbivaatamisvolitused ning õigus algatada seaduse rikkumise puhul vajaduse korral hagi või distsiplinaarmenetlus. Nad tagavad rikkumisi käsitlevate kaebuste vastuvõtmise, uurimise, neile vastamise ja nende nõuetekohase lahendamise.VI jaguLäbivaatamineÜhiskomitee vaatab käesoleva otsuse rakendamise korrapäraselt läbi. Läbivaatamine hõlmab eelkõige järgmist:60.  ühist valideerimist käesoleva otsuse rakendamise tugevate ja nõrkade külgede tuvastamiseks;61.  andmete jagamist ja ettevõtjate kohtlemist käsitlevate arvamuste vahetamist kooskõlas käesoleva otsusega ja62.  arvamuste vahetamist turvalisusnõuete kohta, näiteks korra kohta, mida tuleb järgida tõsise turvaintsidendi ajal ja pärast seda või kui asjaolud nõuavad vastastikuse tunnustamise peatamist.VII jaguÜldsätted63.  Käesoleva otsuse eesmärk on rakendada vastastikuse haldusabi lepingu ning 28. aprillil 2004 sõlmitud Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise kokkuleppe (tollikoostöö ja tolliküsimustes antava vastastikuse haldusabi lepingu intensiivistamise ja laiendamise kohta, et lisada konteinerite ohutuse ja sellega seotud küsimuste alane koostöö) sätted.64.  Käesolev otsus rakendatakse kooskõlas asjaomaste kohaldatavate õigusnormidega ja rahvusvaheliste kokkulepetega, mille osaline on EL või Ameerika Ühendriigid.65.  Käesolev otsus ei loo ega anna mingeid õigusi, eesõigusi või soodustusi ühelegi kolmandale isikule ega era- või avalik-õiguslikule üksusele.66.  Kumbki tolliasutus kannab enda kulud, mis on seotud käesoleva otsuse rakendamisega.VIII jaguKoostöö alustamine, peatamine ja lõpetamine67.  Käesoleva otsuse kohane koostöö algab, kui ühiskomitee eesistujad on otsusele alla kirjutanud.68.  Vastastikuse tunnustamise rakendamine Ameerika Ühendriikide ja ELi vahel toimub kooskõlas III jao punktiga 1. Kumbki tolliasutus võib käesoleva otsuse kohase koostöö igal ajal peatada või lõpetada, kuid ta peab sellest vähemalt kolmkümmend (30) päeva kirjalikult ette teatama. Sellise teate esitaja või adressaat on vastavalt Ameerika Ühendriikide tolli- ja piiriteenistus ning Euroopa Komisjoni maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat.Alla kirjutatud …., …..ELi ja Ameerika Ühendriikide ühise tollikoostöö komitee nimel_________________ ________________.(Kaks eesistujat)