CELEX: 31990R0287
Language: es
Date: 1990-02-01 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 287/90 DE LA COMISION, DE 1 DE FEBRERO DE 1990, POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS DISPOSICIONES DE APLICACION RELATIVAS A LA AYUDA AL ALMACENAMIENTO PRIVADO DE CARNE DE CORDERO EN EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1 DE ENERO Y EL 30 DE ABRIL DE 1990

2. 2. 90                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 31 / 11
                                REGLAMENTO (CEE) N° 287/90 DE LA COMISION
                                                  de 1 de febrero de 1990
                 por el que se establecen las disposiciones de aplicación relativas a la ayuda al
                 almacenamiento privado de carne de cordero en el período comprendido entre
                                           el 1 de enero y el 30 de abril de 1990
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           Considerando que las normas que determinan la libera­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            ción o la pérdida de la garantía deben ajustarse a lo
                                                                   dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2220/85 de la
Europea,                                                           Comisión, de 22 de julio de 1985, por el que se establecen
Visto el Reglamento (CEE) ns 3013/89 del Consejo, de 25            las modalidades comunes de aplicación del régimen de
de septiembre de 1989, por el que se establece la organi­          garantías para los productos agrícolas ('), cuya última
zación común de mercados en el sector de las carnes de             modificación la constituye el Reglamento (CEE)
ovino y de caprino (') y, en particular, el apartado 5 de su       n° 3745/89 (2) ; que, conviene pues que el presente Regla­
artículo 7,                                                        mento defina los requisitos principales que deben
Considerando que, en relación a la concesión de una                cumplirse para la liberación de la garantía ; que el almace­
                                                                   namiento de la cantidad contractual durante el período
ayuda al almacenamiento privado de carne de ovino,                 convenido de almacenamiento constituye una de las
deben Respetarse las disposiciones del Reglamento (CEE)            exigencias principales para la concesión de ayudas al
n° 2659/80 de la Comisión (2), modificado por el Regla­
mento (CEE) n° 3496/88 (3); que procede completar o                almacenamiento privado de carne de ovino ; que, para
adaptar dichas disposiciones ;
                                                                   tener en cuenta las prácticas comerciales y las exigencias
                                                                   de tipo práctico, es conveniente admitir determinados
Considerando que, dada la situación del mercado, el alma­          márgenes de tolerancia en la cantidad convenida ;
cenamiento privado debe limitarse a las canales y medias           Considerando que, caso de no respetarse algunas obliga­
canales ;
                                                                   ciones relativas a las cantidades que deben almacenarse,
Considerando que deben adoptarse las disposiciones nece­           resulta apropiada una cierta proporcionalidad tanto en
sarias para garantizar que los animales de que se trata sean       cuanto a la liberación de las garantías como en cuanto a la
sacrificados exclusivamente en mataderos autorizados y             concesión de las ayudas ;
controlados de acuerdo con las disposiciones de la Direc­          Considerando que conviene prever medidas de control a
tiva 64/433/CEE del Consejo (4), cuya última modificación          fin de evitar que las ayudas sean concedidas de forma
la constituye la Directiva 83/90/CEE (*) ;                         indebida ; que, con este fin, es oportuno prever, en parti­
Considerando que el artículo 3 del Reglamento (CEE)                cular, que los Estados miembros procedan a controles
n° 2644/80 del Consejo (6) prevé que, si lo exige la situa­        adaptados a las diferentes fases de las operaciones de
ción de mercado, podrá reducirse o prolongarse la dura­            almacenamiento ;
ción del almacenamiento ; que, por lo tanto, conviene              Considerando que las medidas previstas en el presente
fijar, además de los importes de la ayuda concedida para           Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
un determinado período de almacenamiento, los que                  de las carnes de ovino y de caprino,
habrá que añadir o deducir en los casos en que dicho
período se prolongue o se reduzca ;                                HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que las condiciones previsibles del mercado                                    Artículo 1
hacen necesario establecer períodos de almacenamiento
flexibles, comprendidos entre tres y siete meses ;                 El Reglamento (CEE) n° 2659/80 se aplicará sin perjuicio
                                                                   de las disposiciones del presente Reglamento..
Considerando que, para garantizar la seriedad de las licita­
ciones, conviene determinar la cantidad mínima que                                          Artículo 2
puede almacenarse ; que, además de las condiciones sobre
la salida del almacén, conviene establecer, asimismo, el            1.    Únicamente podrán ser objeto de almacenamiento
plazo de entrada del producto en el almacén, con objeto,           privado las canales y las medias canales de cordero de
                                                                   edad inferior a 12 meses.
en particular, de garantizar el respeto del período de alma­
cenamiento contratado ;                                            2.     Las solicitudes de ayuda al almacenamiento privado
Considerando que parece apropiado exigir una garantía de           deberán presentarse ante los organismos de intervención
                                                                   contemplados en el Anexo.
 120 ecus por tonelada, a fin de asegurar el cumplimiento
de las obligaciones derivadas del almacenamiento                   3. En caso de que la ayuda al almacenamiento privado
privado ;                                                          se conceda mediante licitación :
                                                                   — las ofertas se realizarán en ecus por tonelada e
(') DO n° L 289 de 7. 10. 1989, p. 1 .                                  incluirán las indicaciones previstas en el apartado 1
(2) DO n° L 276 de 20. 10. 1980, p. 12.                                 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2659/80 ;
(3) DO n° L 306 de 11 . 11 . 1988, p. 28 .
(<) DO n° 121 de 29. 7. 1964, p. 2012/64.
O DO n° L 59 de 5. 3. 1983, p. 10.                                 O DO n° L 205 de 3 . 8 . 1985, p. 5.
(é) DO n° L 275 de 18 . 10 . 1980, p. 8 .                          (8) DO n° L 364 de 14. 12. 1989 , p . 54.
 ---pagebreak--- N° L 31 / 12                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   2. 2 . 90
— el período de almacenamiento contractual sobre el               que quede en un almacén sea inferior a dicha cantidad, se
    que se basará la licitación será de tres meses. No            autorizará una salida suplementaria del almacén por la
    obstante, el período de almacenamiento real será              cantidad restante.
    elegido por el almacenista. Este período no podrá ser
    inferior a tres meses ni superior a siete meses. No           Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 24 del Regla­
    obstante, cuando el período de almacenamiento sea             mento (CEE) n° 2220/85, cuando no se cumplan las
    superior a tres meses, la ayuda se incrementará diaria­       condiciones de salida contempladas en el párrafo prece­
    mente a razón de 1,2 ecus por tonelada y día.                 dente, el importe de la ayuda para la cantidad retirada se
                                                                  calculará con arreglo al artículo 5.
                         Artículo 3                               2.     El almacenista deberá notificar al organismo de
                                                                  intervención con antelación suficiente al inicio de las
Sólo podrá ser objeto de la ayuda al almacenamiento               operaciones de salida del almacén, las cantidades que
privado la carne que se produzca de acuerdo con las               tenga la intención de retirar y la fecha en que vayan a
disposiciones de las letras a) a-e) del punto A del apartado      iniciarse las operaciones de salida.
1 del artículo 3 de la Directiva 64/433/CEE.
                                                                  El organismo de intervención podrá exigir que dicha noti­
                         Artículo 4                               ficación se efectúe al menos dos días laborables antes del
                                                                  inicio de las operaciones.
1.     La cantidad mínima por contrato será de 4 tonela­
das, expresadas en carne sin deshuesar.                           Si no se respeta la obligación de notificación previa, pero
                                                                  se presentan pruebas dentro de los 30 días siguientes a
2.    La entrada en los almacenes deberá realizarse dentro        aquél en que se haya producido la salida del almacén, que
de los veintiún días siguientes a la fecha de celebración         las autoridades competentes juzguen suficientes respecto a
del contrato.                                                     la fecha de dicha salida y a las cantidades retiradas :
3. El período de almacenamiento comenzará el día                  — sin perjuicio del artículo 5, se concederá el importe de
siguiente de finalización de la entrada en el almacén.                 la ayuda, y
                                                                  — se perderá el 15 % de la garantía contemplada en el
                         Artículo 5                                    artículo 8 correspondiente a la cantidad de que se trate
                                                                  En los demás casos de incumplimiento de dicho requi­
1.    Sin perjuicio dé las disposiciones del apartado 2, el       sito :
contratante podrá durante las operaciones de entrada en
almacén, despiezar los productos contemplados en el               — no se pagará ayuda alguna en virtud del contrato en
apartado 2 del artículo 2, en todo o en parte, siempre que             cuestión,
únicamente la cantidad objeto del contrato sea sometida a         — se perderá la garantía contemplada en el artículo 8
esa operación y que todos los despieces resultantes de la              respecto al contrato de que se trate.
misma sean almacenados. A más tardar el día de la
entrada en almacén, el operador indicará su intención de
acogerse a esta posibilidad, considerándose ese día como                                   Articulo 7
el primero en el que la cantidad contratada queda bajo
control del organismo de intervención.                            1.     Para cada una de las cantidades determinadas de
                                                                  conformidad con el apartado 2 del artículo 6, el período
2.    Si la cantidad efectivamente almacenada y conser­           de almacenamiento finalizará la víspera del primer día de
vada durante el período mínimo de almacenamiento es               la salida del almacén .
inferior a la cantidad objeto del contrato y :
a) superior o igual al 90 % de dicha cantidad, se reducirá        2. Los plazos, fechas y términos contemplados en el
   proporcionalmente el importe de la ayuda ;                     presente Reglamento se fijarán de acuerdo con el Regla­
                                                                  mento (CEE, Euratom) n° 1182/71 del Consejo ('). No
b) inferior al 90 % pero superior o igual al 80 % de dicha        obstante, el apartado 4 del artículo 3 de dicho Reglamento
   cantidad, la ayuda al almacenamiento privado reducida          no se aplicará para la determinación del período de alma­
   a la mitad será pagada por la cantidad efectivamente           cenamiento .
   almacenada ;
c) inferior al 80 % de dicha cantidad, no se pagará la
   ayuda al almacenamiento privado.                                                        Artículo 8
3. No se pagará la ayuda por las cantidades respecto a             1 . El importe de la garantía contemplada en el apar­
las cuales no se haya respetado el período de almacena­           tado -2 del artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 2659/80
miento contratado.                                                será de 120 ecus por tonelada. No obstante lo dispuesto
                                                                  en el apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE)
                         Artículo 6
                                                                  n° 2659/80, la garantía estará sujeta a las disposiciones del
                                                                  Reglamento (CEE) n° 2220/85 y a las del presente Regla­
                                                                  mento .
1 . La cantidad mínima para cada retirada queda fijado
en 4 toneladas, expresadas en carne sin deshuesar, por
almacén y por contrato. No obstante, cuando la cantidad           (') DO n° L 124 de 8 . 6. 1971 , p. 1 .
 ---pagebreak--- 2. 2. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 31 / 13
2. Con arreglo al artículo 20 del Reglamento (CEE)               contrato respectivo, la denominación del producto y el
n° 2220/85, los requisitos principales serán los siguientes :    peso ; la fecha dé entrada en almacén deberá indicarse en
                                                                 cada lote por separado.
— no retirar una solicitud de celebración de contrato o
     una oferta de licitación ;                                  5. Los organismos de intervención efectuarán controles
— dar entrada y mantener en el almacén, durante el               en el momento de la entrada en almacén, con objeto, en
     período de almacenamiento estipulado, la cantidad           particular, de garantizar que los productos almacenados
     prevista en el contrato por su cuenta y riesgo y sin        puedan optar a la ayuda y de prevenir cualquier posibi­
     modificar, sustituir ni desplazar de un almacén a otro      lidad de sustitución de productos durante el almacena­
                                                                 miento contractual .
     los productos almacenados.
3. No será de aplicación el apartado 1 del artículo 27 el        6.     La autoridad nacional encargada del control efec­
                                                                 tuará :
Reglamento (CEE) n° 2220/85.
                                                                 a) respecto a cada contrato, un control del cumplimiento
4.     La garantía se liberará inmediatamente si la solicitud        de todas las obligaciones mencionadas en el apartado 2
de celebración de un contrato o la oferta de licitación no
                                                                     del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2659/80 ;
fuera aceptada.
                                                                 b) un control inopinado de la presencia de ios productos
                                                                     en el almacén. La muestra que se tome deberá ser
5. Cuando se sobrepase en diez o más días el plazo de                representativa y corresponder, como mínimo, a un
entrada en almacén contemplado en el apartado 2 del                  10 % de la cantidad contractual global de una medida
artículo 4, se anulará el contrato y se perderá la garantía          de ayuda al almacenamiento privado. Este control
de conformidad con lo dispuesto en el artículo 23 del                incluirá, además del examen de la contabilidad
Reglamento (CEE) n° 2220/85.                                         contemplada en el apartado 3, la comprobación mate­
                                                                     rial del peso y de la naturaleza de los productos y su
                                                                     identificación. Las comprobaciones físicas deberán
                          Artículo 9                                 efectuarse, como mínimo, respecto a un 5 % de la
                                                                     cantidad sujeta al control inopinado ;
1 . Los Estados miembros velarán por el cumplimiento
de las condiciones que dan derecho al pago de la ayuda.          c) un control de la presencia de los productos en el
                                                                     almacén al finalizar el período de almacenamiento
                                                                     contractual.
2. El contratante tendrá a la disposición de las autori­
dades nacionales encargadas del control de las medidas
cualquier tipo de documento que permita comprobar, en            7. Los controles efectuados en virtud de los apartados 5
particular, los siguientes circunstancias sobre los              y 6 deberán hacerse constar en un informe que precise :
productos sometidos a almacenamiento privado :
                                                                 — la fecha del control ;
a) la propiedad en el momento de entrada en el almacén ;              su duración ;
b) el origen comunitario ;                                       — las operaciones efectuadas.
c) la fecha de sacrificio de los animales, así como el peso
    y la cantidad ;                                              El informe de control deberá llevar la firma del agente
                                                                 responsable y estará refrendado por el contratante o, en su
d) la fecha de entrada en almacén ;                              caso, por el titular del almacén .
e) la presencia en el almacén ;
f) la fecha de salida de almacén ;                               8 . En caso de que se descubran irregularidades respecto
                                                                 a un 5 % o más de las cantidades de productos controla­
3. El contratante o, si procede, el titular del almacén,         dos, el control se efectuará sobre un número mayor de
llevará y tendrá disponible en el mismo una contabilidad         muestras, que deberá determinar el organismo de inter­
                                                                 vención.
material que incluya :
a) la identificación, por número de contrato, de los             Los Estados miembros notificarán tales casos a la Comi­
    productos sujetos a almacenamiento privado ;                 sión en un plazo de cuatro semanas.
b) las fechas de entrada y salida de almacén ;
c) el número de canales, medias canales y cajas de cartón,                                Artículo 10
    y el peso y denominación de los productos ;
d) la ubicación de los productos en el almacén.                  El presente Reglamento entrará en vigor el día de su
                                                                 publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
4. Los productos almacenados deberán envasarse de                Europeas.
forma fácilmente identificable y, estar además, individuali­
zados por contrato. Cada envase y, en su caso, cada plata­       Será aplicable al almacenamiento privado que se realice
forma de carga, deberá identificarse con el número de            entre el 1 de enero y el 30 de abril de 1990.
 ---pagebreak--- N° L 31 / 14                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          2. 2. 90
             El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
             en cada Estado miembro.
             Hecho en Bruselas, el 1 de febrero de 1990.
                                                                      Por la Comisión
                                                                     Ray MAC SHARRY
                                                                  Miembro de la Comisión
 ---pagebreak--- 2. 2. 90                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 31 / 15
         ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO —
                                                 BIJLAGE — ANEXO
         Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
         Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
         of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
         organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                        intervencao
         BELGIQUE/BELGIË          Office belge de 1 économie et          Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                  de l'agriculture                       leven en Landbouw
                                  rue de Trêves 82                       Trierstraat 82
                                   1040 Bruxelles                         1040 Brussel
                                   Tél. 02 / 230 17 40 , télex 24076 OBEA BRU B
         DANMARK :                 EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1360 København K
                                  Tlf. 01 92 70 00, telex 151 37 DK
         BUNDESREPUBLIK            Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
         DEUTSCHLAND              Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                  Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel. (06 9) 1 56 40 App. 713, Telex 04 11 56
         ΕΛΛΑΔΑ :                  Διευθυνση Διαχείρισης
                                   Αγορών Γεωργικών
                                   Προϊόντων (ΔI.Δ.A.ΓE.Π),
                                   Αχαρνών 241 . Αθήνα
         ESPAÑA :                  Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)
                                   c/ Beneficencia 8
                                   28003 Madrid
                                   Tel. 222 29 61
                                   Télex 23427 SENPA E
         FRANGE :                  OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   75755 Paris Cedex 15
                                   Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43
         IRELAND                   Department of Agriculture and Food
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 33 32
                                   Telex 4280 and 5118
         ITALIA :                  Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   via Palestro 81
                                   I-00100 Roma
                                   Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
         NEDERLAND :               Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                   Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij
                                   Postbus 960
                                   6430 AZ Hoensbroek
                                   Tel. (045) 23 83 83
                                   Telex 56396
         PORTUGAL :                INGA
                                   Instituto Nacional de Intervenção e Garantía Agrícola
                                   Rua Camilo Castelo Branco, 45
                                   P-1000 Lisboa
         UNITED KINGDOM :          Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berkshire
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302