CELEX: 32008D0620
Language: lt
Date: 1216684800000
Title: 2008/620/EB: 2008 m. liepos 22 d. Komisijos sprendimas, kuriuo nustatoma speciali kontrolės ir tikrinimo programa, susijusi su Kategato Šiaurės sąsiaurio, Šiaurės jūros, Skagerako sąsiaurio, rytinės Lamanšo sąsiaurio dalies, vandenų į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūros menkių ištekliais (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3633)

26.7.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 198/66
            
         
      KOMISIJOS SPRENDIMAS
   
   2008 m. liepos 22 d.
   kuriuo nustatoma speciali kontrolės ir tikrinimo programa, susijusi su Kategato Šiaurės sąsiaurio, Šiaurės jūros, Skagerako sąsiaurio, rytinės Lamanšo sąsiaurio dalies, vandenų į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūros menkių ištekliais
   (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3633)
   (2008/620/EB)
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (1), ypač į jo 34c straipsnio 1 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2004 m. vasario 26 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 423/2004, nustatančiame menkių išteklių atkūrimo priemones (2), nustatomos menkių išteklių atkūrimo Kategato sąsiauryje, Šiaurės jūroje, Skagerako sąsiauryje, rytinėje Lamanšo sąsiaurio dalyje, vandenyse į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūroje priemonės ir tuose rajonuose esančių menkių išteklių stebėsenos, kontrolės ir priežiūros taisykles.
            
         
               (2)
            
            
               2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (3) numatyta, kad Komisija kontroliuoja, o valstybės narės bendradarbiauja, siekdamos užtikrinti bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymąsi.
            
         
               (3)
            
            
               Kad Kategato sąsiaurio, Šiaurės jūros, Skagerako sąsiaurio, rytinės Lamanšo sąsiaurio dalies, vandenų į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūros menkių išteklių atkūrimo priemonės būtų įgyvendinamos sėkmingai, būtina nustatyti specialią kontrolės ir inspektavimo programą, skirtą šių išteklių žvejybos būdams.
            
         
               (4)
            
            
               Specialią kontrolės ir inspektavimo programą reikėtų nustatyti trejų metų laikotarpiui. Susijusios valstybės narės, bendradarbiaudamos su Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūra (BŽKA), įsteigta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (4), turėtų periodiškai vertinti rezultatus, gautus taikant specialią kontrolės ir tikrinimo programą.
            
         
               (5)
            
            
               Jungtinė tikrinimo ir priežiūros veikla turėtų būti vykdoma pagal BŽKA parengtus jungtinės veiklos planus.
            
         
               (6)
            
            
               Šiame sprendime numatytos priemonės patvirtintos kartu su susijusiomis valstybėmis narėmis.
            
         
               (7)
            
            
               Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Dalykas
   Šiuo sprendimu nustatoma speciali kontrolės ir tikrinimo programa, skirta užtikrinti darnų Reglamente (EB) Nr. 423/2004 nustatytų priemonių, skirtų atkurti Kategato sąsiaurio, Šiaurės jūros, Skagerako sąsiaurio, rytinės Lamanšo sąsiaurio dalies, vandenų į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūros menkių išteklius, įgyvendinimą.
   2 straipsnis
   Taikymo sritis
   1 straipsnyje nurodyta speciali kontrolės ir tikrinimo programa taikoma trejus metus:
   
               a)
            
            
               žvejybai laivais, kuriems 1 straipsnyje nurodytuose rajonuose taikomi žvejybos apribojimai ir susijusios sąlygos;
            
         
               b)
            
            
               visai susijusiai veiklai, įskaitant žuvininkystės produktų iškrovimą, svėrimą, pardavimą, gabenimą bei laikymą ir duomenų apie iškrautus bei parduotus kiekius registravimą.
            
         3 straipsnis
   Apibrėžtys
   Šiame sprendime vartojami Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 423/2004 2 straipsnyje nustatyti terminai.
   4 straipsnis
   Nacionalinės kontrolės ir tikrinimo programos
   1.   Belgija, Danija, Vokietija, Prancūzija, Airija, Nyderlandai, Švedija ir Jungtinė Karalystė parengia nacionalines kontrolės ir tikrinimo programas, atitinkančias I priede nustatytas bendrąsias taisykles, 2 straipsnyje išvardytai veiklai vykdyti.
   2.   Į nacionalines kontrolės ir tikrinimo programas įtraukiami visi II priede nurodyti duomenys ir specifikacijos.
   3.   1 dalyje nurodytos valstybės narės iki 2008 m. spalio 15 d. Komisijai pateikia savo nacionalines kontrolės ir tikrinimo programas ir jų įgyvendinimo tvarkaraštį. Tvarkaraštyje išsamiai nurodomi paskirti žmogiškieji ir materialieji ištekliai ir jų išdėstymas pagal laikotarpius bei zonas.
   4.   Po to 1 dalyje nurodytos valstybės narės atnaujintą įgyvendinimo tvarkaraštį Komisijai perduoda kasmet, iki tvarkaraščio įgyvendinimo pradžios likus ne mažiau kaip 15 dienų.
   5 straipsnis
   Valstybių narių bendradarbiavimas
   Visos valstybės narės bendradarbiauja su 4 straipsnio 1 dalyje nurodytomis valstybėmis narėmis, kad įgyvendintų specialią kontrolės ir tikrinimo programą.
   6 straipsnis
   Valstybių narių vykdoma priežiūros ir tikrinimo veikla
   1.   Valstybė narė, ketinanti pagal jungtinės veiklos planą (toliau – JVP), nustatytą remiantis Reglamento (EB) Nr. 768/2005 12 straipsniu, prižiūrėti ir tikrinti kitos valstybės narės jurisdikcijai priklausančius žvejybos laivus, apie savo ketinimus praneša Komisijos reglamento (EB) Nr. 1042/2006 (5) 3 straipsnyje nurodytam atitinkamos pakrantės valstybės narės koordinavimo centrui ir Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūrai (toliau – BŽKA). Pranešime pateikiama ši informacija:
   
               a)
            
            
               inspekcijos laivų ir orlaivių rūšis, pavadinimas ir šaukinys, remiantis Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 28 straipsnio 4 dalyje nurodytu sąrašu;
            
         
               b)
            
            
               1 straipsnyje nurodyti rajonai, kuriuose bus vykdoma priežiūra ir kontrolė;
            
         
               c)
            
            
               priežiūros ir tikrinimo trukmė.
            
         2.   Priežiūra ir tikrinimas atliekami pagal I priedą.
   7 straipsnis
   Bendras tikrinimas ir priežiūra
   4 straipsnio 1 dalyje nurodytos valstybės narės, remdamosi jungtinės veiklos planu, kurį pagal Reglamento (EB) Nr. 768/2005 12 straipsnį parengė BŽKA, vykdo bendrą kontrolę ir priežiūrą.
   8 straipsnis
   Informacija
   4 straipsnio 1 dalyje nurodytos valstybės narės kasmet iki sausio 1 d. Komisijai pateikia šią informaciją apie praėjusius kalendorinius metus:
   
               a)
            
            
               I priede nurodytas su tikrinimu ir priežiūra susijusias užduotis;
            
         
               b)
            
            
               tais metais nustatytus III priede išvardytus pažeidimus, nurodydamos su kiekvienu pažeidimu siejamą laivo vėliavos valstybę, tikrinimo datą bei vietą ir pažeidimo pobūdį; pažeidimo pobūdį valstybės narės nurodo pažymėdamos jį raide, kuria pažymėti III priede išvardyti pažeidimai;
            
         
               c)
            
            
               dabartinę padėtį ir tolesnius veiksmus, susijusius su pažeidimu, nustatytu tais arba praėjusiais metais;
            
         
               d)
            
            
               visus svarbius valstybių narių tarpusavio koordinavimo ir bendradarbiavimo veiksmus.
            
         9 straipsnis
   Vertinimas
   1.   Kiekviena 4 straipsnio 1 dalyje nurodyta valstybė narė kasmet iki sausio 31 d. parengia ir Komisijai bei BŽKA nusiunčia kontrolės ir tikrinimo veiklos, praėjusiais kalendoriniais metais atliktos pagal šiame sprendime nustatytą specialią kontrolės ir tikrinimo programą ir 5 straipsnyje nurodytą nacionalinę kontrolės ir tikrinimo programą, vertinimo ataskaitą.
   2.   BŽKA, atlikdama metinį Reglamento (EB) Nr. 768/2005 14 straipsnyje nurodyto jungtinės veiklos plano veiksmingumo vertinimą, atsižvelgia į 1 dalyje nurodytas vertinimo ataskaitas.
   3.   Komisija kartą per metus sušaukia Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto posėdį, kad įvertintų, kaip laikomasi specialios kontrolės ir tikrinimo programos ir nacionalinių kontrolės ir tikrinimo programų.
   10 straipsnis
   Adresatai
   Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
   
      Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 22 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Joe BORG
         
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1098/2007 (OL L 248, 2007 9 22, p. 1).
   
      (2)  OL L 70, 2004 3 9, p. 8.
   
      (3)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 865/2007 (OL L 192, 2007 7 24, p. 1).
   
      (4)  OL L 128, 2005 5 21, p. 1.
   
      (5)  OL L 187, 2006 7 8, p. 14.
   
      I PRIEDAS
      Inspektavimo ir priežiūros užduotys
      1.   Bendrosios inspektavimo užduotys
      
                  1.1.
               
               
                  Po kiekvieno inspektavimo parengiama inspektavimo ataskaita. Kiekvienu atveju inspektoriai patikrina ir savo ataskaitose nurodo tokią informaciją:
                  
                              a)
                           
                           
                              išsamią informaciją apie atsakingų asmenų ir laivo arba transporto priemonės, susijusių su inspektuojama veikla, tapatybę;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              informaciją apie leidimus: licenciją, specialų žvejybos leidimą ir suteiktą teisę į žvejybos pastangas;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              informaciją apie susijusius laivo dokumentus, pvz., laivo žurnalus, registraciją patvirtinančius dokumentus, laivo saugojimo planus, įrašus apie pranešimus ir, jei tinkama, ranka darytus įrašus apie laivų stebėjimo sistemos (LSS) duomenų pranešimus;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              visus kitus susijusius duomenis, gautus atlikus inspektavimą jūroje, uoste ar bet kuriame prekybos proceso etape.
                           
                        
            
                  1.2.
               
               
                  1.1. dalyje nurodyti duomenys sulyginami su kitų kompetentingų institucijų inspektoriams pateikta informacija, įskaitant LSS duomenis, išankstinius pranešimus ir laivų, turinčių specialų leidimą žvejoti menkes bet kuriame šio sprendimo 1 straipsnyje nurodytame rajone, sąrašus.
               
            2.   Jūroje atliekamo inspektavimo užduotys
      Inspektoriai tikrina:
      
                  a)
               
               
                  laive laikomų žuvų kiekį, palyginti su laivo žurnale įrašytu kiekiu, ir atitiktį Reglamento (EB) Nr. 423/2004 13 straipsnyje nurodytam leistinam nuokrypio dydžiui;
               
            
                  b)
               
               
                  naudojamų žvejybos įrankių atitiktį reikalavimams, visų pirma, ar laikomasi vieno tinklo taisyklės ir nuostatų, susijusių su gijų storiu, mažiausiu tinklinio audeklo akies dydžiu ir mažiausiu žuvų dydžiu, tinklų priedais ir pasyviųjų žvejybos įrankių ženklinimu bei identifikavimu;
               
            
                  c)
               
               
                  ar tinkamai veikia LSS įranga.
               
            3.   Iškraunant atliekamo inspektavimo užduotys
      Inspektoriai tikrina:
      
                  a)
               
               
                  išankstinius pranešimus apie iškrovimą, taip pat informaciją apie laive esantį sužvejotų žuvų kiekį;
               
            
                  b)
               
               
                  kaip pildomas laivo žurnalas ir iškrovimo deklaracijos, įskaitant pastangų registravimą;
               
            
                  c)
               
               
                  faktinį laive laikomų žuvų kiekį, iškrautų menkių ir kitų rūšių žuvų svorį ir atitiktį Reglamento (EB) Nr. 423/2004 13 straipsnyje nurodytam leistinam nuokrypio dydžiui;
               
            
                  d)
               
               
                  laive laikomus žvejybos įrankius ir ar laikomasi nuostatų, susijusių su gijų storiu, mažiausiu tinklinio audeklo akies ir žuvų dydžiu, tinklų priedais ir pasyviųjų žvejybos įrankių ženklinimu bei identifikavimu;
               
            
                  e)
               
               
                  jei taikoma, ar laikomasi LSS įrangos išjungimo tvarkos.
               
            4.   Inspektavimo užduotys, susijusios su gabenimu ir prekyba
      Inspektoriai tikrina:
      
                  a)
               
               
                  prie vežamo krovinio pridėtus susijusius dokumentus ir juose nurodyto kiekio atitiktį vežamam fiziniam kiekiui;
               
            
                  b)
               
               
                  ar laikomasi klasifikavimo bei ženklinimo reikalavimų ir mažiausio žuvų dydžio reikalavimų;
               
            
                  c)
               
               
                  dokumentus (laivo žurnalą, iškrovimo deklaraciją ir pardavimo pažymas), žuvų išrūšiavimą ir svėrimą, kad būtų galima kontroliuoti, kaip laikomasi prekybos nuostatų.
               
            5.   Iš oro atliekamos priežiūros užduotys
      Priežiūros įgula:
      
                  a)
               
               
                  atlieka kryžminį stebėjimo rezultatų sutikrinimą su paskirstytomis žvejybos pastangomis;
               
            
                  b)
               
               
                  atlieka kryžminį rajono žvejybos apribojimų patikrinimą;
               
            
                  c)
               
               
                  praneša priežiūros duomenis, kad būtų galima atlikti kryžminį patikrinimą.
               
            
   
      II PRIEDAS
      Nacionalinių kontrolės programų turinys
      Nacionalinėse kontrolės programose, inter alia, nurodoma:
      1.   KONTROLĖS PRIEMONĖS
      —   Žmogiškieji ištekliai
      Apytikslis krante ir jūroje dirbančių inspektorių skaičius, jų darbo laikotarpiai ir žvejybos zonos, kuriose jie turi dirbti.
      —   Techniniai ištekliai
      Apytikslis patruliavimo laivų ir orlaivių skaičius, išdėstymo laikotarpiai ir zonos, kuriose jie turi dirbti.
      —   Finansiniai ištekliai
      Apytiksliai biudžeto asignavimai žmogiškųjų išteklių, patruliavimo laivų ir orlaivių naudojimui.
      2.   UOSTŲ PASKYRIMAS
      Paskirtų uostų, kuriuose turi būti iškraunama daugiau kaip dvi tonos menkių, sąrašas.
      3.   PASTANGŲ KONTROLĖ
      Sistema, taikoma žvejybos pastangų paskyrimui, stebėjimui ir kontrolei, įskaitant:
      
                  —
               
               
                  sistemą, naudojamą patikrinti laivo kurso įrašus, dėl kurių skiriama papildomų dienų,
               
            
                  —
               
               
                  sistemą, naudojamą patikrinti, ar laikomasi priegaudos apribojimų, taikomų laivui, kuriam skiriama papildomų dienų arba leidžiami nukrypimai,
               
            
                  —
               
               
                  pramonės įmonėms skirtus teisės aktus ir (arba) rekomendacijas,
               
            
                  —
               
               
                  pramonės įmonėms skirtus teisės aktus ir (arba) rekomendacijas, kaip įregistruoti ketinimus naudoti daugiau nei vieną žvejybos įrankį valdymo laikotarpiu,
               
            
                  —
               
               
                  aprašą, kaip tvarkomi pastangų duomenys, ir duomenų bazės struktūrą,
               
            
                  —
               
               
                  taikomą dienų perkėlimo sistemą,
               
            
                  —
               
               
                  taikomą papildomų dienų paskyrimo sistemą,
               
            
                  —
               
               
                  taikomą tranzito dienų nepriskyrimo sistemą,
               
            
                  —
               
               
                  sistemą, naudojamą pašalinti lygiavertį pajėgumą, kad laivams be atitinkamų žvejybos duomenų, būtų leidžiama žvejoti tam tikroje zonoje.
               
            4.   PASTANGŲ REŽIMAS
      Susijusios sąlygos, įskaitant:
      
                  —
               
               
                  naudojamos šaukinių sistemos apibūdinimą,
               
            
                  —
               
               
                  alternatyvių kontrolės priemonių apibūdinimą,
               
            
                  —
               
               
                  sistemą, taikomą užtikrinti, kad būtų laikomasi išankstinio pranešimo sąlygų,
               
            
                  —
               
               
                  leidimo iškrauti sistemos apibūdinimą,
               
            
                  —
               
               
                  metodą, naudojamą apskaičiuoti leistinąjį nuokrypį apskaičiuojant kiekius.
               
            5.   INSPEKTAVIMO PROTOKOLAI
      Inspektavimo protokolai surašomi iškraunant, per pirmąjį pardavimą, po pirmojo pardavimo, gabenant ir jūroje.
      6.   GAIRĖS
      Aiškinamosios gairės, skirtos inspektoriams, gamintojų organizacijoms ir žvejams.
      7.   PRANEŠIMO PROTOKOLAI
      Pranešimo kompetentingoms institucijoms, kurias kitos valstybės narės paskyrė atsakingomis už specialią menkių kontrolės ir inspektavimo programą, protokolai.
      8.   KEITIMASIS INSPEKTORIAIS
      Keitimosi inspektoriais protokolai, įskaitant išsamų inspektorių, dirbančių vienas kito išskirtinėje ekonominėje zonoje, įgaliojimų aprašymą.
      9.   KONKREČIOS INSPEKTAVIMO NORMOS
      Kiekviena valstybė narė nustatys konkrečias normas. Apie šias normas turėtų būti pranešta visoms suinteresuotosioms valstybėms narėms, ir išanalizavus pasiektus rezultatus jos turėtų būti reguliariai tikslinamos. Inspektavimo normos laipsniškai didinamos, kol pasiekiamos toliau apibūdintos siektinos normos.
      Siektinos normos
      Nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos praėjus ne daugiau kaip mėnesiui, valstybės narės įgyvendina inspektavimo tvarkaraščius, atsižvelgdamos į toliau nurodytus tikslus.
      Valstybės narės tiksliai nurodo, kuri atrankos strategija bus taikoma, ir ją apibūdina.
      Komisijos prašymu valstybės narės turi jai pateikti taikomą atrankos planą.
      a)   Inspektavimo uostuose lygis
      Siektinas tikslumas paprastai turėtų būti ne mažesnis už tikslumą, kuris būtų pasiektas taikant paprastą atsitiktinės atrankos metodą, kai valstybėje narėje patikrinama 20 % visų iškrautų menkių pagal svorį.
      b)   Pardavimo inspektavimo lygis
      Patikrinama 5 % menkių, pasiūlytų parduoti aukcione.
      c)   Inspektavimo jūroje lygis
      Lanksti norma – nustatoma išsamiai išnagrinėjus žvejybos veiklą kiekviename rajone. Normos jūroje yra susiję su patruliavimo dienų jūroje skaičiumi menkių išteklių valdymo rajonuose; gali būti nustatytos atskiros normos toms dienoms, kai patruliuojama tam tikruose žvejybos rajonuose.
      d)   Iš oro atliekamos priežiūros lygis
      Lanksti norma – nustatoma išsamiai išnagrinėjus kiekviename rajone vykdytos žvejybos veiklą ir atsižvelgiant į valstybės narės turimus išteklius.
   
   
      III PRIEDAS
      7 straipsnyje nurodytų pažeidimų sąrašas
      
                  A.
               
               
                  Žvejybos laivo kapitonas nesilaiko šio sprendimo 2 straipsnyje nustatytų žvejybos pastangų apribojimų.
               
            
                  B.
               
               
                  Bendrijos žvejybos laivo, kurio bendras ilgis yra dešimt arba daugiau kaip 10 metrų ir kuriame laikomi arba naudojami bet kokie žvejybos įrankiai, kuriems bet kuriame šio Komisijos sprendimo 1 straipsnyje apibrėžtame rajone būtinas specialus žvejybos leidimas, kapitonas arba jo įgaliotasis atstovas neturi arba nesaugo specialaus žvejybos leidimo kopijos.
               
            
                  C.
               
               
                  Trukdoma veikti palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistemai, kaip nurodyta 2003 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2244/2003, nustatančio išsamias nuostatas dėl palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistemų (1), 6 straipsnyje.
               
            
                  D.
               
               
                  Laivo žurnale, įskaitant ataskaitas apie pastangas, iškrovimo deklaracijas ir pardavimo pažymas, perėmimo deklaracijas ir gabenimo dokumentus, duomenys suklastoti ar neįrašyti, arba reikiami dokumentai netvarkomi ir nepateikiami, kaip nurodyta Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 6–19 straipsniuose ir Reglamento (EB) Nr. 423/2004 13 ir 15 straipsniuose.
               
            
                  E.
               
               
                  Bendrijos žvejybos laivo, kuriame yra daugiau kaip viena tona menkių, kapitonas arba jo atstovas nesilaiko Reglamento (EB) Nr. 423/2004 11 straipsnyje nustatytų išankstinio pranešimo taisyklių.
               
            
                  F.
               
               
                  Daugiau nei dvi tonos menkių iškrauta ne paskirtuose uostuose.
               
            
         (1)  OL L 333, 2003 12 20, p. 17.