CELEX: 21982A0712(03)
Language: el
Date: 1982-07-12 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο σημείο 9 της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο στον τομέα των προβατοειδών και των αιγοειδών

Avis juridique important

|

21982A0712(03)

Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο σημείο 9 της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο στον τομέα των προβατοειδών και των αιγοειδών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 204 της 12/07/1982 σ. 0037 - 0038 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 25 σ. 0268  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 25 σ. 0268 

ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ σχετικά με τις διαβουλεύσεις που  προβλέπονται στο σημείο 9 της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής  επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της  Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο στον  τομέα των προβατοειδών και των αιγοειδώνΕπιστολή αριθ.  1Βρυξέλλες,Κύριε,Αναφερόμενος σε ορισμένα ειδικά θέματα που  ανέκυψαν κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων της συμφωνίας υπό  μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για  το εμπόριο στον τομέα των προβατοειδών και των αιγοειδών, έχω την  τιμή να διευκρινήσω ότι σ’αυτές τις διαπραγματεύσεις συμφωνήθηκε ότι,  στην περίπτωση που τεθούν συγκεκριμένα προβλήματα από τσεχοσλοβακικής  πλευράς κατά την εφαρμογή αυτής της συμφωνίας, τα προβλήματα αυτά θα  μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο των διαβουλεύσεων που προβλέπονται  στο σημείο 9, με την επιφύλαξη των γενικών διατάξεων αυτού του  σημείου. Τα προβλήματα αυτά είναι μεταξύ άλλων:1. προμήθεια ζώντων  ζώων στο πλαίσιο της ποσότητας που συμφωνήθηκε για το κρέας 2.  δυνατότητα εκ των προτέρων χρησιμοποιήσεως, κατά τη διάρκεια ενός  έτους, περιορισμένου ποσοστού της ποσότητας που συμφωνήθηκε για το  επόμενο έτος 3. δυνατότητα να επιτραπεί η εισαγωγή συμπληρωματικών  ποσοτήτων εκτός από τις ποσότητες που καθορίζονται στο σημείο 2 της  συμφωνίας, εφόσον το επιτρέπει η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς.Από  την πλευρά της, η Κοινότητα είναι διατεθειμένη να διεξαγάγει αυτές  τις διαβουλεύσεις με πνεύμα που ευνοεί τα αιτήματα που θέτει η  τσεχοσλοβακική πλευρά.Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου  επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω.Παρακαλώ  δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μέγιστης εκτιμήσεώς μου.Εξ  ονόματος του Συμβουλίουτων Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΕπιστολή αριθ.  2Βρυξέλλες,Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής  επιστολής σας που αναφέρει τα ακόλουθα:«Αναφερόμενος σε ορισμένα  ειδικά θέματα που ανέκυψαν κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων της  συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής  Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιοαλιστικής Δημοκρατίας της  Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο στον τομέα των προβατοειδών και των  αιγοειδών, έχω την τιμή να διευκρινίσω ότι σ’αυτές τις  διαπραγματεύσεις συμφωνήθηκε ότι, στην περίπτωση που τεθούν  συγκεκριμένα προβλήματα από τσεχοσλοβακικής πλευράς κατά την εφαρμογή  αυτής της συμφωνίας, τα προβλήματα αυτά θα μπορούν να αποτελέσουν  αντικείμενο των διαβουλεύσεων που προβλέπονται στο σημείο 9, με την  επιφύλαξη των γενικών διατάξεων αυτού του σημείου. Τα προβλήματα αυτά  είναι μεταξύ άλλων:1. προμήθεια ζώντων ζώων στο πλαίσιο της  ποσότητας που συμφωνήθηκε για το κρέας 2. δυνατότητα εκ των προτέρων  χρησιμοποιήσεως, κατά τη διάρκεια ενός έτους, περιορισμένου ποσοστού  της ποσότητας που συμφωνήθηκε για το επόμενο έτος 3. δυνατότητα να  επιτραπεί η εισαγωγή συμπληρωματικών ποσοτήτων εκτός από τις  ποσότητες που καθορίζονται στο σημείο 2 της συμφωνίας, εφόσον το  επιτρέπει η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς.Από την πλευρά της, η  Κοινότητα είναι διατεθιμένη να διεξαγάγει αυτές τις διαβουλεύσεις με  πνεύμα που ευνοεί τα αιτήματα που θέτει η τσεχοσλοβακική πλευρά.Θα  σας ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας  συμφωνεί με τα ανωτέρω.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η  κυβέρνησή μου συμφωνεί με τα ανωτέρω.Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη  διαβεβαίωση της μέγιστης εκτιμήσεώς μου.Για την κυβέρνησητης  Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας