CELEX: 31983R2179
Language: es
Date: 1983-07-25 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2179/83 del Consejo, de 25 de julio de 1983, por el que se establecen las normas generales relativas a la destilación de los vinos y de los subproductos de la vinificación

Avis juridique important

|

31983R2179

Reglamento (CEE) n° 2179/83 del Consejo, de 25 de julio de 1983, por el que se establecen las normas generales relativas a la destilación de los vinos y de los subproductos de la vinificación  

Diario Oficial n° L 212 de 03/08/1983 p. 0001 - 0014 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 28 p. 0159  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 28 p. 0159 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2179/83 DEL CONSEJO    de 25 de julio de 1983    por el que se establecen las normas generales   relativas a la destilación de los vinos y de los   subproductos de la vinificación    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo , de   5 de febrero de 1979 , sobre organización común del   mercado vitivinícola (1) , modificado en último lugar   por el Reglamento ( CEE ) n º 1595/83 (2) y , en   particular , el apartado 4 de su artículo 11 , el   apartado 4 de su artículo 12 bis , el apartado 8   de su artículo 15 , el apartado 7 de su   artículo 39 , el apartado 5 de su artículo 40   y el apartado 6 de su artículo 41 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que en el Reglamento ( CEE ) n º 343/79   del Consejo , de 5 de febrero de 1979 , por el que se   establecen las normas generales relativas a determinadas   operaciones de destilación de vinos (3) , modificado   en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2008/82   (4) , y en el Reglamento ( CEE ) n º 349/79 del Consejo ,   de 5 de febrero de 1979 , relativo a la destilación   de los subproductos de la vinificación (5) se han   fijado las condiciones en las que deben tener lugar   determinadas operaciones de destilación mencionadas   en el Reglamento ( CEE ) 337/79 ; que , habida cuenta ,   por una parte , de las modificaciones de este   último Reglamento introducidas tras la adopción   de los Reglamentos antes citados y , por otra , de la   experiencia adquirida , es preciso que se modifiquen   dichas normas generales y que se recojan en un   Reglamento único ;    Considerando que el comercio de vinos nuevos en proceso   de fermentación tiene una importancia despreciable ;   que es conveniente evitar , por una parte , que dicho   comercio sea utilizado por determinados operadores con la   sola idea de asegurarse el acceso a las destilaciones   voluntarias y , por otra , que los vinos comercializados en   esa fase de elaboración puedan sustraerse a las   destilaciones obligatorias ; que , con la misma finalidad   de impedir una utilización abusiva de las medidas   de intervención , es útil prever medidas de excepción   especiales para hacer frente al riesgo de que se   produzcan movimientos especulativos en el comercio   de los productos vitivinícolas ;    Considerando que procede determinar los productos que   pueden obtenerse por destilación y , en particular ,   definir las características cualitativas mínimas del   alcohol neutro ; que , al fijar dichas características   hay que tener en cuenta , por una parte , el   desarrollo tecnológico actual y , por otra ,   la necesidad de garantizar la producción de un   alcohol que pueda venderse normalmente en los mercados   para las diversas aplicaciones ;    Considerando que , en lo que se refiere a las destilaciones   voluntarias , procede prever que los productores celebren   con los destiladores contratos de entrega sometidos a la   autorización del organismo de intervención , con objeto   de permitir el control del desarrollo de las operaciones y   del cumplimiento de las obligaciones que incumben a las   dos partes ; que este sistema permite , además , seguir   mejor los efectos cuantitativos de las destilaciones en   el mercado ; que , no obstante , se impone una adaptación   del sistema de contratos para tener en cuenta que hay , por   una parte , productores que tienen la intención de   proceder a una operación de destilación por encargo y ,   por otra , productores que disponen de instalaciones de   destilación propias ;    Considerando que es conveniente , basándose en la   experiencia adquirida , admitir una determinada tolerancia   en lo que se refiere a la cantidad y al grado alcohólico   volumétrico adquirido del vino que figure en el contrato   de entrega ;    Considerando que el artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 supedita el acceso a las destilaciones previstas   en los artículos 11 , 12 bis y 15 del citado Reglamento al   cumplimiento de determinadas obligaciones por parte del   productor ; que es conveniente , por tanto , prever que se   facilite al organismo de intervención la prueba de que   han sido cumplidas ; que procede adoptar las disposiciones   necesarias para evitar toda participación financiera   de la Comunidad en los casos en que los productores no   hayan cumplido las obligaciones antes mencionadas ;    Considerando que los precios de los vinos destinados a   destilación previstos en los artículos 11 , 12 bis y   15 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 no permiten   normalmente una comercialización en las condiciones del   mercado de los productos obtenidos por destilación ; que es   preciso , por consiguiente , determinar los criterios que han   de tomarse en consideración para la fijación del importe   de la ayuda para permitir la salida de los productos   obtenidos ;    Considerando que , para el pago de las ayudas a los   destiladores por parte de los organismos de intervención ,   es necesario prever plazos que tengan en cuenta tanto la   exigencia de no crear dificultades de tesorería a los   destiladores como el tiempo necesario para la realización   de las tareas administrativas y de control confiadas a los   organismos de intervención ; que es conveniente prever que   pueda adelantarse el pago de la ayuda al destilador ; que ,   para evitar que el organismo de intervención corra riesgos   injustificados , es necesario prever un régimen de   fianzas ;    Considerando que las cantidades de vino que pueden   destinarse a la destilación mencionada en los apartados 1   ó 2 del artículo 15 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   son limitadas ; que es conveniente que la Comisión esté   regularmente informada de los datos relativos a las   cantidades de vino cuya destilación se prevé , para que   esté en condiciones de decidir poner fin , con la rapidez   necesaria , a la presentación de contratos y   declaraciones , con objeto de evitar que se superen las   cantidades prescritas ;    Considerando que la experiencia ha demostrado que , en   lo que se refiere a las destilaciones obligatorias , no   siempre resulta fácil a los productores calcular con   exactitud las cantidades de productos que tienen que entregar   para cumplir su obligación ; que es conveniente evitar que   la expiración del plazo previsto   para la entrega entrañe , para los   productores que hayan entregado la casi   totalidad de las cantidades necesarias y que sólo deban   proceder a algunos ajustes , consecuencias desproporcionadas   en relación con la infracción cometida , habida cuenta ,   en particular , de la aplicación del apartado 1 del   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ; que ,   a tal efecto , es conveniente considerar que dichos   productores han cumplido sus obligaciones dentro de plazo ,   siempre que entreguen posteriormente las cantidades de   productos que falten ; que , en ese caso , es conveniente   sin embargo ajustar la participación financiera del   Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola   ( FEOGA ) para las cantidades de productos entregados   tras la expiración del plazo ;    Considerando que la aplicación de la excepción   contemplada en el párrafo segundo del apartado 1 del   artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 tiene   como consecuencia la posibilidad de obtener y de poner en   circulación productos para los que no puede utilizarse el   documento adjunto comunitario para los productos del   sector vitivinícola ; que , para evitar la utilización   fraudulenta de los productos de que se trate , procede   obligar a los Estados miembros afectados a establecer   un régimen de control de la circulación de dichos   productos ;    Considerando que la obligación de destilar representa   una carga importante para los productores aislados que   sólo obtienen un volumen de vino reducido ; que dicha   obligación les obligaría a asumir , para el transporte   de sus orujos de uva y sus lías de vino , gastos   desproporcionados en relación con los ingresos que   podrían obtener del alcohol producido ; que , por tanto ,   es conveniente eximir a dichos productores de la   obligación de destilar ;    Considerando que , por razones de simplificación   administrativa y de equidad , procede excluir del   cálculo de las cantidades de vino que deben entregarse   en concepto de entregas vínicas las cantidades que ,   por otra parte , sean objeto de las obligaciones de   destilación contempladas en los artículos 40 y   41 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ;    Considerando que los productores que entregan sus orujos   de uva para la fabricación de enocianina proporcionan ,   en general , orujos de uva sin fermentar ; que los   tratamientos a que éstos se someten para la extracción   de la enocianina los hacen inadecuados para la   fermentación y la destilación ; que procede , por   tanto , eximir a dichos productores en proporción a   su producción de orujos de uva ;    Considerando que , de acuerdo con el apartado 1 del   artículo 11 del Reglamento ( CEE ) n º 338/79 del   Consejo , de 5 de febrero de 1979 , por el que se   establecen disposiciones especiales relativas a los vinos   de calidad producidos en regiones determinadas (6) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 2145/82 (7) , se ha fijado un rendimiento por   hectárea para cada uno de los vcprd , lo cual   facilita el cumplimiento de la prohibición de someter   a prensado las lías de vino y a sobreprensado las   uvas ; que , además , los orujos y las lías de   los vcprd blancos contienen poco alcohol ; que , por   tanto , es conveniente que se aplique a dichos productos   una exacción reducida ;    Considerando que la utilización de los vinos que   deberían entregarse en concepto de entregas vínicas para   la elaboración de vinagre de vino por su propia   naturaleza , reduce el volumen de alcohol   entregado a los organismos de intervención ; que , por   tanto , es conveniente permitir a los productores que   se liberen de la obligación de destilar el vino   necesario , en su caso , para completar las entregas   vínicas entregándolo a la industria vinagrera ;    Considerando que en el caso de retirada , bajo control ,   de los subproductos de la vinificación , de acuerdo con   los apartados 4 y 5 del artículo 39 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 , es conveniente garantizar la   eliminación total de los subproductos de cualquier   transformación de la uva antes del final de la campaña   en el curso de la cual se han obtenido ; que , para   alcanzar dicho fin , procede prever un sistema de   control adecuado que , por otra parte , no origine cargas   administrativas desproporcionadas , en particular en los   Estados miembros en que la producción vinícola   sea muy escasa ;    Considerando que es conveniente prever que se facilite la   prueba de la entrega de orujos , lías y vinos al   destilador distinguiendo según que éste se halle   establecido en el mismo Estado miembro que el productor   o en otro diferente ;    Considerando que los destiladores pueden , de acuerdo   con el apartado 6 del artículo 39 y el apartado 4 del   artículo 40 o con el apartado 5 del artículo 41 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , bien beneficiarse de una   ayuda para el producto que van a destilar , bien entregar   al organismo de intervención el producto obtenido de la   destilación ; que el importe de la ayuda debe fijarse   teniendo en cuenta el precio de mercado de los diferentes   productos que pueden obtenerse por destilación ;    Considerando que , para beneficiarse de la ayuda , los   interesados deben presentar una solicitud acompañada de   determinado número de justificantes ; que , para   garantizar un funcionamiento uniforme del sistema en los   Estados miembros , es conveniente estipular que la   presentación de la solicitud y el pago de la ayuda debida   a los destiladores se realicen dentro de los plazos que se   determinen ; que , por otra parte , es conveniente prever   una medida de proporcionalidad para los casos en que el   destilador , habiendo cumplido sus obligaciones principales ,   aporte la prueba con retraso ;    Considerando que el precio que han de pagar los   organismos de intervención por los productos que les sean   entregados debe fijarse teniendo en cuenta los gastos   medios de transporte y de destilación del producto de   que se trate ;    Considerando que , para los productos que se hayan   entregado a los organismos de intervención por razón   de la destilación mencionada en el artículo 39 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , procede fijar un precio   global único aplicable a todos los productos con   independencia de su origen ;    Considerando que , en determinadas regiones de la   Comunidad , la relación entre las cantidades de orujo ,   por una parte , y las de vino y lías , por otra , es tal   que los gastos medios de destilación son diferentes   de los considerados para la fijación del precio global ;   que dicha situación conduce o puede conducir en algunas   de esas regiones a la imposibilidad económica de alcanzar   el objetivo final de la obligación de destilar los   subproductos de la vinificación ; que resulta necesario ,   por consiguiente , fijar , al mismo tiempo que el   precio global , precios diferenciados en función del   origen del producto obtenido de la destilación ,   aunque dejando a los Estados miembros la posibilidad de   decidir la aplicación de éstos últimos en las   regiones en que la del precio global entrañase las   dificultades mencionadas precedentemente ;    Considerando que el recurso a dicha posibilidad no debe   dar lugar a un aumento de los gastos del organismo de   intervención ni , por tanto , del FEOGA ; que es necesario   establecer una correspondencia entre el nivel de los precios   diferenciados en función del origen del alcohol y el   precio global ; que dicha correspondencia debe ser tal   que la media ponderada de los precios diferenciados según   el origen del alcohol no sea superior al precio global ;    Considerando que , en ausencia de un mercado organizado   del alcohol etílico a escala de la Comunidad , los   organismos de intervención encargados de la   comercialización de los alcoholes que han de tomar a su   cargo por razón de las destilaciones contempladas en los   artículos 39 y 40 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   están obligados a venderlos a un precio inferior   al de compra ; que es necesario prever que la diferencia   entre el precio de compra y el precio de venta de dicho   alcohol sea asumida , dentro del marco de una cantidad   global , por el FEOGA , sección « Garantía » ;    Considerando que , para garantizar la buena gestión de   las existencias de alcohol tomadas a su cargo por los   organismos de intervención de los Estados miembros , es   conveniente que éstos faciliten periódicamente a la   Comisión determinado número de informaciones ;    Considerando que es necesario conocer las características   de los productos entregados para destilación a los   efectos del pago de ayudas , del cálculo de las cantidades   que pueden entregarse a los organismos de intervención   y de la verificación del cumplimiento de las obligaciones   de destilación ; que , por consiguiente , procede   establecer un sistema de control basado como norma general en   una verificación de la correspondencia entre las   características del vino entregado y las indicaciones   que figuren en el documento adjunto ; que , no obstante ,   es conveniente disponer que , cuando no se haya extendido   dicho documento , se realice un análisis de determinados   elementos de los productos destinados a destilación por   un laboratorio oficial ;    Considerando que procede prever las disposiciones que   permitan tener en cuenta los casos fortuitos y las razones   de fuerza mayor que puedan impedir la destilación   prevista ;    Considerando que , para tener en cuenta la realidad del   mercado de los vinos destinados a destilación , es   conveniente permitir que dichos vinos puedan ser   transformados en vinos alcoholizados tanto por los   destiladores como por los elaboradores , y prever las   adaptaciones necesarias del régimen general ;    Considerando que es conveniente que los Estados miembros   puedan limitar los lugares en que pueda elaborarse   vino alcoholizado , con objeto de garantizar las modalidades   de control más adecuadas ;    Considerando que la adición de un indicador al vino   destinado a destilación constituye un elemento eficaz de   control ; que procede precisar que la presencia de dicho   indicador no debe impedir la circulación de los citados   vinos ni de los productos obtenidos a partir de ellos ;    Considerando que , para garantizar el adecuado control   de las operaciones de destilación , es conveniente   someter a los destiladores a un sistema de autorización ;    Considerando que , para garantizar la transición   armoniosa del antiguo al nuevo régimen establecido por el   presente Reglamento , es conveniente prever un procedimiento   por el que se permita a la Comisión adoptar todas   las medidas transitorias necesarias ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El presente Reglamento establece :    a ) en el Título I , las normas generales relativas   a las destilaciones previstas en los artículos 11 ,   12 bis y 15 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,    b ) en el Título II , las normas generales relativas   a las destilaciones previstas en los artículos 39 ,   40 y 41 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,    c ) en el Título III , las normas generales comunes a   las destilaciones mencionadas en los Títulos I y II .    Artículo 2    1 . Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá   por :    a ) productor :     - a efectos de la aplicación del Título I :   cualquier persona física o jurídica o agrupación   de personas que haya producido vino a partir de uva   estrujada , de mosto de uva o de mosto de uva parcialmente   fermentado , obtenidos por ella misma o comprados ,     - a efectos de la aplicación del Título II :   cualquier persona física o jurídica o agrupación de   personas que haya producido vino a partir de uva estrujada ,   de mosto de uva , de mosto de uva parcialmente   fermentado o de vino nuevo todavía en fermentación ,   obtenidos por ella misma o comprados , y   cualquier persona física o jurídica o agrupación de   personas sujeta a las obligaciones mencionadas en   el artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ;    b ) destilador : cualquier persona física o jurídica   o agrupación de personas que :     - destile vinos , vinos alcoholizados , subproductos   de la vinificación o de cualquier otra transformación   de la uva ,    y     - esté autorizada por las autoridades competentes   del Estado miembro en cuyo territorio se encuentren   las instalaciones de destilación ;    c ) elaborador de vino alcoholizado : cualquier persona   física o jurídica o agrupación de personas , con   excepción del destilador , que :     - transforme el vino en vino alcoholizado ,    y     - esté autorizada por las autoridades competentes   del Estado miembro en cuyo territorio se encuentren   sus instalaciones ;    d ) organismo de intervención competente :     - Para la recepción y la autorización de los   contratos o de las declaraciones de entrega para   destilación y de los contratos de entrega para   elaboración de vino alcoholizado : el organismo de   intervención designado por el Estado miembro en cuyo   territorio se encuentre el vino en el momento de la   presentación del contrato o de la declaración ,     - en los demás casos : el organismo de intervención   designado por el Estado miembro en cuyo territorio   se efectúe la destilación .    No obstante lo dispuesto en el primer guión de la   letra a ) del párrafo primero , en el marco de las   modalidades de aplicación podrá decidirse que se   reserve , para una o varias zonas vitícolas o partes   de las mismas , el estatuto de productores únicamente   a aquellos productores que cumplan las condiciones   que se determinen , en caso de que , en las mencionadas   zonas o partes de zonas vitícolas , el comercio de   los productos utilizados para la elaboración de los   vinos entregados a destilación pudiera dar lugar   a abusos .    2 . Con arreglo al presente Reglamento , se asimilará al   destilador la persona física o jurídica o la agrupación   de personas , que no sea elaborador de vino alcoholizado ,   que :     - esté autorizada por las autoridades competentes del   Estado miembro en cuyo territorio se halle establecida ,     - compre a un productor , según la definición de la   letra a ) del apartado 1 , vino o subproductos de la   vinificación o de cualquier otra transformación de la   uva con el fin de hacerlos destilar por su cuenta por un   destilador autorizado ,    y     - pague al productor por el producto que le compra   al menos el precio mínimo de compra fijado para la   destilación de que se trate .    La persona o la agrupación asimiladas al destilador   asumirán las obligaciones de éste y se subrogarán   en sus derechos .    Artículo 3    1 . Mediante las destilaciones mencionadas en el   artículo 1 , únicamente podrá obtenerse :    a ) un alcohol neutro que responda a la definición que   figura en el Anexo ,    o    b ) un aguardiente de vino o de orujo que responda a las   características cualitativas previstas en las disposiciones   comunitarias o , en ausencia de éstas , en las   disposiciones nacionales aplicables ,    o    c ) un destilado o un alcohol bruto que tenga un grado   alcohólico al menos del 52 % vol .    Si el producto obtenido fuere el mencionado en la   letra c ) del párrafo primero , sólo podrá utilizarse   bajo control oficial y para :    i ) la producción de una bebida alcohólica ,    ii ) la transformación en uno de los productos   mencionados en las letras a ) o b ) ,    iii ) la producción de alcohol destinado a aplicaciones   industriales .    Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias   para garantizar el cumplimiento de la obligación   mencionada en el párrafo segundo .    2 . Si un vino apto para la producción de determinados   aguardientes con denominación de origen se destinare a   una de las destilaciones mencionadas en el artículo 1 ,   podrá decidirse que por destilación del mismo sólo   pueda obtenerse un producto con un grado alcohólico   mínimo del 92 % vol .    3 . Antes del 1 de septiembre de 1988 , el Consejo , por   mayoría cualificada a propuesta de la Comisión ,   determinará una reducción de 30 g/hl o menos en el   contenido máximo en metanol que recoge la definición   de alcohol neutro mencionada en el Anexo , en la medida   en que dicha reducción sea compatible con el desarrollo   tecnológico .    TÍTULO I    Normas generales relativas a las destilaciones   voluntarias de vinos    Artículo 4    1 . Todo productor que tenga la intención de entregar   vino de su propia producción a un destilador en el marco   de una de las destilaciones mencionadas en la letra a ) del   artículo 1 para la que reúna las condiciones previstas en   las disposiciones comunitarias , celebrará un contrato de   entrega , denominado en adelante « contrato » , con un   destilador y lo presentará para su autorización al   organismo de intervención competente antes de una fecha   que se determinará .    Los productores sometidos a las obligaciones mencionadas   en el apartado 1 del artículo 6 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 presentarán además ante el   organismo de intervención competente las pruebas de que han   cumplido las mencionadas obligaciones durante el período   de referencia fijado de acuerdo con el apartado 3   del citado artículo 6 .    2 . El contrato mencionará al menos la cantidad , el   color y el grado alcohólico volumétrico adquirido   del vino . El productor sólo podrá entregar el vino para   su destilación si el contrato estuviere autorizado   por el organismo de intervención competente antes de   una fecha que se fijará .    Cuando la destilación tenga lugar en un Estado   miembro distinto de aquél en el que se autorizó el   contrato , el organismo de intervención que lo   autorizó enviará una copia al organismo de   intervención del primer Estado miembro .    En el caso de la destilación mencionada en los   apartados 1 ó 2 del artículo 15 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 , podrá decidirse que el contrato   presentado por un productor que haya obtenido , en el curso   de la misma campaña , autorización de un contrato de   entrega para la destilación mencionada en el artículo 11   del citado Reglamento , sólo se autorice previa   presentación de la prueba de que se ha entregado a un   destilador o a un elaborador de vino alcoholizado al menos   una cantidad , que se determinará , del vino objeto   del contrato autorizado para la destilación mencionada   en el citado artículo 11 .    3 . El destilador pagará al productor por el vino   que le haya entregado como mínimo el precio mencionado ,   según el caso , en el apartado 2 del artículo 11 ,   en el apartado 3 del artículo 12 bis o en el apartado 5   del artículo 15 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ;   dicho precio se aplicará a una mercancía sin envase ,   en posición salida explotación del productor .    4 . El destilador pagará al productor el precio   mínimo de compra mencionado en el apartado 3 dentro   de un plazo que se fijará .    Artículo 5    1 . Los productores mencionadas en el apartado 1   del artículo 4 :     - que dispongan de instalaciones de destilación   y tengan intención de proceder a una de las destilaciones   mencionadas en la letra a ) del artículo 1 ,    o     - que tengan intención de efectuar dicha   destilación en las instalaciones de un destilador   autorizado que trabaje por encargo    presentarán para su autorización ante el organismo   de intervención competente , antes de una fecha que   se fijará , una declaración de entrega para   destilación , denominada en adelante   « declaración » .    Los productores sometidos a las obligaciones   mencionadas en el apartado 1 del artículo 6 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 presentarán además   ante el organismo de intervención competente las   pruebas de haber cumplido las citadas obligaciones durante   el período de referencia fijado de acuerdo con el   apartado 3 del citado artículo 6 .    2 . A los efectos del presente Reglamento , el   contrato se sustituirá :     - en el caso mencionado en el primer guión del   párrafo primero del apartado 1 , por la declaración ,     - en el caso mencionado en el segundo guión del   párrafo primero del apartado 1 , por la declaración   acompañada de un contrato de entrega para   la destilación por encargo firmado entre el productor   y el destilador .    Será aplicable el apartado 2 del artículo 4 ,   entendiéndose hechas a la declaración las referencias   que se hagan al contrato .    Artículo 6    1 . Salvo en lo que se refiere a la destilación   mencionada en el artículo 12 bis del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , la cantidad de vino entregada para   destilación no podrá ser inferior a una cantidad   mínima que se determinará y , en cualquier caso , a   10 hectolitros .    2 . Para la cantidad de vino efectivamente entregada a   la destilería , se admitirá una tolerancia por   defecto del 10 por 100 en relación con la que figure   en el contrato o en la declaración , dentro del   límite mencionado en el apartado 1 .    No se pagará ninguna ayuda por las cantidades de   vino destilado que excedan de la que figure en el contrato   o en la declaración en el caso de una destilación   con arreglo al artículo 15 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , o del 110 por 100 de dicha cantidad en los   demás casos .    Para el vino efectivamente entregado a la destilería ,   se admitirá una tolerancia del 1 % vol en relación   con el grado alcohólico que figure en el   contrato o en la declaración .    Artículo 7    1 . Para cada productor que le haya entregado vino ,   el destilador :     - comunicará al organismo de intervención   competente , para cada una de las entregas , la cantidad ,   el color y el grado alcohólico volumétrico   adquirido del vino , además del número del documento   previsto en el apartado 1 del artículo 53 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 utilizado para el   transporte del vino hasta las instalaciones del   destilador ,     - proporcionará al organismo de intervención   competente la prueba de que las cantidades de vino   correspondientes han sido destiladas .    2 . Si el propio productor en cuanto destilador o un   destilador por cuenta del productor hubieren efectuado   la destilación , será el productor quien presentará   ante el organismo de intervención competente las   indicaciones y la prueba mencionadas en el apartado 1 .    3 . El organismo de intervención pagará al   destilador , o en el caso mencionado en el apartado 2 , al   productor , la ayuda prevista para la destilación de que   se trate dentro de un plazo de tres meses a partir del   día de presentación de la prueba de que todo el vino   que figura en el contrato o en la declaración , habida   cuenta de las tolerancias mencionadas en el apartado 2 del   artículo 6 , se ha destilado .    El destilador está obligado a proporcionar al   organismo de intervención , dentro de los plazos que   se determinarán , la prueba de haber pagado al productor   el precio mínimo de compra del vino mencionado en el   párrafo primero dentro del plazo previsto .    Las medidas que deban tomarse en el caso de que no se   produjere el pago del precio mínimo de compra o en   ausencia de la prueba del mismo se adoptarán en el   marco de las modalidades de aplicación .    4 . En caso de que de la verificación de la   documentación resultare que , para todo el vino entregado   o para parte del mismo , el productor no cumple las   condiciones previstas por las disposiciones comunitarias   para la destilación de que se trate , el organismo   de intervención competente informará al destilador y   al productor . En este caso , el precio mínimo de compra   mencionado en el apartado 3 del artículo 4 se reducirá   para todo el vino entregado o parte del mismo , en una   cantidad igual a la de la ayuda .    Artículo 8    El importe de la ayuda que deba pagarse al destilador o ,   en los casos mencionados en el apartado 2 del   artículo 7 , al productor por el vino destilado en el   marco de una de las destilaciones previstas en los   artículos 11 , 12 bis y 15 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , se fijará por grado alcohólico   volumétrico y por hectolitro de producto   obtenido de la destilación , sobre la base del precio   mínimo de compra previsto para la destilación de que   se trate , de los gastos globales de transporte y   transformación , de las pérdidas técnicas y del   precio en el mercado de los productos de la destilación .    No obstante , el importe de la ayuda concedida en caso   de obtención de alcohol neutro de vino no podrá ser   inferior al de las ayudas concedidas por la obtención   de los otros productos mencionados en el apartado 1 del   artículo 3 .    Artículo 9    1 . El destilador o , en los casos mencionados en el   apartado 2 del artículo 7 , el productor podrá   solicitar el anticipo del un importe igual a la más baja   de las ayudas fijadas para la destilación de que se trate   de acuerdo con el artículo 8 , siempre que haya prestado   una fianza igual al 110 por 100 del importe de la ayuda   a favor del organismo de intervención .    La fianza mencionada en el párrafo primero se   prestará en forma de garantía dada por un   establecimiento que se ajuste a los criterios fijados   por el Estado miembro del que dependa el organismo   de intervención .    El anticipo sólo podrá pagarse con posterioridad   a la fecha en la que se autorice el contrato o la   declaración de entrega .    2 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 23 ,   la fianza mencionada en el apartado 1 sólo se devolverá   si , dentro de un plazo que se determinará , se   aporta la prueba de que :     - se ha destilado toda la cantidad de vino que figura   en el contrato o en la declaración ,     - se ha pagado al productor el precio mínimo de   compra dentro de los plazos fijados de conformidad   con el apartado 4 del artículo 4 .    En el momento de la devolución de la fianza ,   el organismo de intervención efectuará los ajustes   precisos para tener en cuenta las tolerancias mencionadas   en el apartado 2 del artículo 6 .    Artículo 10    1 . En el caso de la destilación mencionada en los   apartados 1 ó 2 del artículo 15 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , el productor sólo podrá beneficiarse de   la medida para una cantidad de vino de mesa no superior   a la incluida en el contrato o en la declaración .    2 . Cuando se conceda la destilación mencionada en el   apartado 1 , los Estados miembros comunicarán   periódicamente a la Comisión los datos relativos a las   cantidades de vino de mesa incluidas en los contratos y en   las declaraciones presentados al organismo de   intervención .    3 . Cuando de las comunicaciones mencionadas en el   apartado 2 se deduzca que las cantidades incluidas en los   contratos y las declaraciones presentados han superado   un límite que se determinará en el marco de las   modalidades de aplicación , la Comisión decidirá   poner término a la presentación de contratos y   declaraciones .    4 . En caso de que la cantidad total de vino de mesa   que figure en los contratos y las declaraciones   presentados ante los organismos de intervención sobrepase   el límite determinado de conformidad con el apartado 3 ,   podrá decidirse , en el marco de las modalidades de   aplicación , que se limite la destilación a dicha   cantidad . En tal caso , se reducirán proporcionalmente   las cantidades incluidas en los contratos y las   declaraciones que podrán entregarse para su destilación .    TÍTULO II    Normas generales relativas a las destilaciones   obligatorias    Artículo 11    1 . Los productores sometidos a una u otra de las   obligaciones de destilación contempladas en los   artículos 39 , 40 y 41 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 cumplirán dicha obligación entregando a   un destilador , antes de una fecha que se determinará ,   las cantidades de producto para destilación fijadas   de conformidad con lo establecido en los artículos citados   y en las disposiciones adoptadas en aplicación de los   mismos .    2 . Los productores sometidos a una u otra de las   obligaciones mencionadas en el apartado 1 y que hayan   entregado antes de la fecha fijada de conformidad con el   apartado 1 al menos el 90 por 100 de la cantidad   de producto correspondiente a su obligación podrán   cumplir ésta entregando el resto antes de una fecha   que fijará la autoridad nacional competente .    En tal caso :     - el precio de compra del resto mencionado en el   párrafo primero y el del alcohol obtenido entregado   al organismo de intervención se reducirán en un   importe igual al de la ayuda fijada , para la destilación   de que se trate , para el alcohol neutro de conformidad   con el artículo 16 ;     - para el alcohol entregado al organismo de   intervención de conformidad con el segundo guión   del párrafo primero del apartado 6 del artículo 39   y en el segundo guión del párrafo primero del   apartado 4 del artículo 40 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , se ajustará la participación financiera   del FEOGA , fijada de conformidad con los artículos   39 y 40 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , en los   gastos del organismo de intervención ;     - no se pagará ninguna ayuda para los productos   de destilación que no se hayan entregado al organismo   de intervención ;     - se considerará cumplida la obligación dentro   del plazo fijado de conformidad con el apartado 1 .    Artículo 12    1 . El precio que debe pagar el destilador al productor   por los productos que le sean entregados por razón   de la destilación prevista en el artículo 39 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 no podrá ser inferior   al precio de compra que se fija anualmente antes del 1 de   agosto para la campaña siguiente .    Dicho precio se fijará por grado alcohólico   volumétrico y por hectolitro de alcohol contenido en los   productos de que se trate . No podrá ser inferior al   30 por 100 del precio de orientación del vino de mesa   del tipo A I ni superior al 40 por 100 de dicho precio .    No obstante , para la campaña 1983/84 , el precio   de orientación mencionado en el párrafo segundo será   el precio de orientación aplicable a partir del 16 de   diciembre de 1983 .    2 . El precio de compra mencionado en el apartado 1   se aplicará a una mercancía sin envase , franco   instalaciones del destilador .    Los precios de compra mencionados en el apartado 3   del artículo 40 y en el apartado 4 del artículo 41   del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 se aplicarán a una   mercancía sin envase , en posición salida explotación   del productor .    Artículo 13    1 . En aplicación del párrafo segundo del   apartado 1 del artículo 39 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 y para las campañas vitícolas 1983/84   a 1986/87 , los productores de las islas griegas   e italianas , con excepción de Sicilia y Cerdeña ,   situadas en las zonas vitícolas C III a ) y C III b ) :     - estarán autorizados para someter a sobreprensado   las uvas y a prensado las lías de vino ,     - podrán liberarse de su obligación entregando   a un destilador el producto líquido obtenido mediante   la operación mencionada en el primer guión .    Los Estados miembros de que se trate establecerán   un régimen de control de la obtención y la circulación   del producto mencionado en el segundo guión del   párrafo primero e informarán a la Comisión . Dicho   régimen preverá al menos un documento para la   circulación del citado producto hacia las destilerías   que , en particular , incluirá :     - la obligación que tiene el productor de notificar   con antelación a la autoridad competente su intención   de efectuar la operación mencionada en el primer guión   del párrafo primero ,     - la adición de un indicador al producto obtenido ,     - la utilización para el transporte del producto   obtenido hasta la destilería , con las adaptaciones   necesarias , del documento previsto en el apartado 1 del   artículo 53 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 .    2 . No estarán sometidos a las obligaciones mencionadas   en el artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 :     - los productores que no hayan procedido a la   vinificación ni a ninguna otra transformación de la   uva en las instalaciones cooperativas y que , en el curso de   la campaña vitícola de que se trate , no obtengan   una cantidad de vino o de mosto superior a 25   hectolitros ;     - los productores que procedan a una retirada   bajo control en las condiciones previstas en el apartado 1   del artículo 14 .    Para la parte de su producción de vino sometida a la   destilación prevista en los apartados 1 ó 2 del   apartado 1 del artículo 40 o a la prevista en el   artículo 41 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,   los productores no tendrán obligación de entregar   en razón de la destilación prevista en el apartado 2   del artículo 39 del citado Reglamento más que los   subproductos de la vinificación .    Podrá decidirse que la exención mencionada en el   primer guión del párrafo primero se aplique , en   condiciones que se determinarán , a los productores que no   hayan procedido a la vinificación ni a cualquier otra   transformación de la uva en instalaciones cooperativas   y que , en el curso de la campaña vitícola de que se   trate , obtengan una cantidad de vino o de mosto   superior a 25 pero no superior a 40 hectolitros .    3 . El porcentaje mencionado en el párrafo segundo   del apartado 2 del artículo 39 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 se reducirá :    a ) para los productores que entreguen los orujos   para la fabricación de enocianina ;    b ) para los productores de vcprd blancos , para la   parte de su producción susceptible de beneficiarse de   esta mención .    4 . Para los productores que entreguen vino de su   producción a la industria del vinagre , la cantidad de   alcohol , expresada en alcohol puro , contenida en los   vinos entregados a la vinagrería se deducirá de la   cantidad de alcohol , expresada en alcohol puro , contenida   en el vino que deba entregarse para la destilación   con objeto de cumplir con la obligación mencionada   en el apartado 2 del artículo 39 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 .    Artículo 14    1 . Sólo podrán hacer uso de la facultad   mencionada en el apartado 5 del artículo 39 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 los productores establecidos   en áreas de producción donde la destilación represente   para ellos una carga desproporcionada .    Las autoridades competentes de los Estados miembros   se encargarán de establecer la lista de esas áreas   de producción . Dichos Estados miembros informarán   de ella a la Comisión .    2 . A los efectos de la aplicación de los apartados 4 y 5   del artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,   el contenido medio mínimo en alcohol de los subproductos   de la vinificación que deban retirarse se fijará   en modalidades de aplicación .    Los subproductos deberán retirarse sin demora y a más   tardar al final de la campaña en la que se hayan   obtenido . La retirada , con indicación de las cantidades   estimadas , se anotará en los registros establecidos   en aplicación del apartado 2 del artículo 53 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 o será certificada por   la autoridad competente .    Los Estados miembros cuya producción de vino   sobrepase los 25 000 hectolitros anuales controlarán ,   por sondeo , al menos si el contenido mínimo medio   de alcohol mencionado en el párrafo primero se ha   respetado y si los subproductos se han retirado   completamente y dentro de los plazos establecidos .    Artículo 15    1 . El destilador facilitará al productor , como   prueba de la entrega , un certificado en el que se mencione   al menos la naturaleza , la cantidad y el grado   alcohólico volumétrico del producto entregado ,   además de la fecha de entrega .    Si fuere el productor en cuanto al destilador el que   efectuare la destilación , el certificado mencionado   en el párrafo primero será expedido por el organismo   competente designado por el Estado miembro .    No obstante , si el productor entregare los productos   que está obligado a destilar a una destilería   situada en un Estado miembro distinto de aquél en que se   hubieren obtenido los productos , el destilador hará que el   organismo de intervención del Estado miembro en que tenga   lugar la destilación certifique , en el documento previsto   en el apartado 1 del artículo 53 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 a cuyo amparo se efectúa el transporte ,   que la destilería ha aceptado esos productos para   su destilación . El destilador enviará al productor ,   en el plazo de un mes a partir del día de la   recepción de los productos por destilar , una copia   del mencionado documento así rellenado .    2 . El destilador pagará al productor , dentro de un   plazo que se determinará , el precio mínimo de compra   previsto para la destilación de que se trate .    Artículo 16    El importe de la ayuda que haya que pagar al destilador   por los productos destilados por razón de una de las   destilaciones previstas en los artículos 39 , 40 y 41   del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 se fijará por   grado alcohólico volumétrico y por hectolitro de   producto obtenido de la destilación , en función del   precio mínimo de compra previsto para la destilación   de que se trate , de los gastos globales de transporte   cuando hayan de tomarse en cuenta , de los gastos globales   de transformación , de las pérdidas técnicas y del   precio en el mercado de los productos obtenidos de la   destilación .    No obstante , el importe de la ayuda concedida no   podrá ser , en el caso de obtención de alcohol   neutro , inferior al importe de las ayudas concedidas en   el caso de obtención de los otros productos mencionados   en el apartado 1 del artículo 3 .    Artículo 17    1 . Para beneficiarse de la ayuda mencionada ,   según los casos , en el apartado 6 del artículo 39 ,   en el apartado 4 del artículo 40 o en el apartado 5   del artículo 41 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,   el destilador presentará , antes de una fecha que se   determinará y ante el organismo de intervención ,   una solicitud y aportará la prueba de la destilación .    El organismo de intervención pagará al destilador   la ayuda prevista para la destilación de que se trate en   un plazo de tres meses a partir del día de presentación   de la prueba de la destilación .    2 . El destilador estará obligado a facilitar al   organismo de intervención , dentro de unos plazos   que se determinarán , la prueba de que ha pagado al   productor el precio mínimo de compra del producto   por destilar dentro de los plazos previstos .    Las medidas que deban tomarse cuando no se haya   pagado el precio mínimo de compra o no se haya facilitado   la prueba del pago se adoptarán en el marco de las   modalidades de aplicación .    Artículo 18    1 . El destilador podrá entregar al organismo de   intervención un producto que tenga al menos un grado   alcohólico del 92 % vol .    Las operaciones necesarias para obtener el producto   mencionado en el párrafo primero podrán efectuarse ,   bien en las instalaciones del destilador que entrega el   mencionado producto al organismo de intervención ,   bien en las instalaciones de un destilador por encargo .    2 . Los precios de compra mencionados en los párrafos   tercero y cuarto del apartado 6 del artículo 39 , en   los párrafos tercero y cuarto del apartado 4 del   artículo 40 y en los párrafos tercero y cuarto   del apartado 5 del artículo 41 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 se fijarán por hectolitro y por % vol de   alcohol puro .    Serán aplicables a una mercancía sin envase , franco   almacén del organismo de intervención . Se fijarán   en función del precio mínimo de compra de los   productos que se hayan de destilar previsto para la   destilación de que se trate , de los gastos globales   de transporte de los productos que se hayan de   destilar si hubieren de tenerse en cuenta , de los   gastos globales de transporte de los productos de   la destilación , de los gastos globales de   transformación y de las pérdidas técnicas .    Si el destilador se hubiere beneficiado de la ayuda   en las condiciones previstas en el artículo 17 , los   precios mencionados en el párrafo primero se reducirán   en un importe igual al de dicha ayuda .    3 . Al mismo tiempo que el precio global fijado de   conformidad con el apartado 2 , podrán fijarse   precios diferenciales para los productos entregados al   organismo de intervención en razón del párrafo   tercero del apartado 6 del artículo 39 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 , en función de que dicho producto   se haya obtenido por destilación de orujos de uva , de   lías de vino o de vino , para así tener en cuenta en   su caso los diferentes gastos y pérdidas .    Los Estados miembros podrán decidir la aplicación   de los precios diferenciales cuando la aplicación del   precio global origine o entrañe el riesgo de originar   en determinadas regiones de la Comunidad la   imposibilidad de que se destilen uno o varios de los   subproductos de la vinificación . Los precios fijados   para el producto obtenido de la destilación de   los diferentes subproductos deberán ser tales que su   media ponderada no supere el precio global .    Artículo 19    El importe de la participación del FEOGA , sección   « Garantía » , en los gastos que correspondan a los   organismos de intervención para hacerse cargo del   producto obtenido de las destilaciones mencionadas en   los artículos 39 y 40 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   se fijará globalmente , por hectolitro y grado   alcohólico volumétrico , en función del precio   de compra del alcohol neutro aceptado y del precio   del mismo en el mercado comunitario .    Artículo 20    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión cada   dos meses el nivel de las existencias de alcohol aceptadas   por sus organismos de intervención en razón de las   destilaciones mencionadas en los artículos 39 , 40 y 41   del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , además del grado   alcohólico volumétrico de los mismos .    TÍTULO III    Disposiciones comunes    Artículo 21    Las operaciones de destilación mencionadas en el   presente Reglamento sólo podrán realizarse durante   períodos que se determinarán .    Artículo 22    1 . El control de las características de los productos   entregados a destilación , en particular la cantidad ,   el color y el grado alcohólico , se efectuará en el   momento de la entrada del producto en la destilería   y con arreglo al documento previsto en el apartado 1 del   artículo 53 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   a cuyo amparo se haya efectuado el transporte .    Los Estados miembros podrán prever que dicho control   se lleve a cabo por sondeo .    2 . Cuando , de conformidad con las disposiciones   comunitarias en vigor , no se haya extendido el documento   mencionado en el apartado 1 , se tomará una muestra del   producto destinado a destilación , bajo el control de un   organismo oficial del Estado miembro en cuyo territorio   se encuentre la bodega del productor , para proceder   así a la determinación analítica en un laboratorio   oficial del grado alcohólico volumétrico adquirido y de   cualquier otra información necesaria para la destilación   de que se trate .    El resultado de dicho análisis , con el visto bueno   de un organismo oficial , será transmitido por el   productor al organismo de intervención del Estado miembro   en el que tenga lugar la destilación .    Un representante del organismo oficial verificará   la cantidad de producto destilado y la fecha de   destilación .    Artículo 23    1 . Cuando , por caso fortuito o por razones de fuerza   mayor , no pueda destilarse la totalidad o una parte del   producto destinado a ello :     - el productor , si el caso fortuito o la causa mayor   afectaren al producto que se vaya a destilar mientras   éste se encontrare bajo su disponibilidad jurídica ,   informará sin demora al organismo de intervención del   Estado miembro en el que se encuentre su bodega ;     - en todos los demás casos , el destilador   informará sin demora al organismo de intervención del   Estado miembro en el que se encuentren las instalaciones   de destilación .    En los casos mencionados en el párrafo primero , el   organismo de intervención informado determinará   las medidas que juzgue oportunas en función de   la circunstancia invocada . En particular , podrá conceder   una prórroga de los plazos previstos .    2 . En el caso mencionado en el primer guión del   párrafo primero del apartado 1 y cuando la bodega del   productor y las instalaciones de destilación se   encuentren en dos Estados miembros diferentes , los   organismos de intervención de esos dos Estados   colaborarán , mediante un intercambio de informaciones   directo , para la aplicación del apartado 1 .    En el caso mencionado en el segundo guión del   párrafo primero del apartado 1 , el organismo de   intervención informado podrá igualmente autorizar al   destilador , con el acuerdo del productor en el caso de   una destilación por encargo , la transferencia de sus   derechos y obligaciones para la cantidad de producto   todavía no destilada a otro destilador .    3 . Los Estados miembros informarán a la Comisión   de los casos de aplicación del apartado 1 y del curso   dado a las solicitudes de recurso a las clásulas de caso   fortuito y fuerza mayor .    Artículo 24    1 . Las autoridades competentes de los Estados   miembros autorizarán a los destiladores   establecidos en su territorio que deseen efectuar las   operaciones de destilación mencionadas en el presente   Reglamento y establecerán una lista de destiladores   autorizados . Sin embargo , dichas autoridades podrán   no incluir en la lista mencionada a los destiladores   autorizados que no estén en condiciones de obtener ,   en el marco de las destilaciones mencionadas en el   Título II , productos de grado alcohólico volumétrico   adquirido igual o superior al 92 % vol .    Los Estados miembros transmitirán a la Comisión ,   a más tardar el 31 de diciembre de 1983 , la lista   establecida de conformidad con el párrafo primero   y le comunicarán todas las modificaciones posteriores .   La Comisión se encargará de la publicación de dicha   lista y de sus modificaciones en el Diario Oficial de   las Comunidades Europeas .    2 . La autoridad competente podrá retirar a un   destilador de forma temporal o definitiva la autorización   si aquél no satisficiere las obligaciones contraídas   en virtud de las disposiciones comunitarias .    Artículo 25    1 . El vino destinado a alguna de las destilaciones   mencionadas en el presente Reglamento podrá transformarse   en vino alcoholizado . En ese caso , por destilación   del vino alcoholizado , sólo podrá obtenerse un   producto mencionado en la letra b ) del párrafo primero   del apartado 1 del artículo 3 .    2 . La elaboración de vino alcoholizado se llevará   a cabo bajo control oficial .    a tal fin :     - en el documento o documentos y en el registro o   registros previstos en aplicación del artículo 52   del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 se hará constar   el incremento del grado alcohólico volumétrico   adquirido expresado en % vol , indicando para ello los   grados antes y después de la adición del   destilado al vino ;     - se tomará una muesta del vino antes de su   transformación en vino alcoholizado bajo el control   de un organismo oficial para proceder a la determinación   analítica del grado alcohólico volumétrico adquirido   en un laboratorio oficial o que trabaje bajo control   oficial ;     - se remitirán dos boletines del análisis mencionado   en el segundo guión al elaborador del vino alcoholizado ,   que hará llegar uno al organismo de intervención del   vino alcoholizado .    3 . La elaboración del vino alcoholizado se   efectuará durante el mismo período determinado de   conformidad con el artículo 21 para la destilación   de que se trate . No obstante , en caso de elaboración   de vino alcoholizado para la destilación mencionada   en el artículo 40 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,   se fijará un período más breve .    Será aplicable el artículo 23 , con las adaptaciones   necesarias .    4 . La destilación de los vinos alcoholizados se   efectuará de conformidad con las modalidades de   aplicación que se adoptarán . Tendrá lugar dentro   de un plazo que se determinará .    5 . Los Estados miembros podrán limitar los lugares   en los que pueda elaborarse vino alcoholizado si tal   limitación fuere necesaria para garantizar las   modalidades de control más adecuadas .    Artículo 26    1 . Cuando se haga uso de la facultad prevista en el   apartado 1 del artículo 25 y la elaboración del vino   alcoholizado no haya sido efectuada por el destilador ni   por cuenta del mismo , el productor celebrará un   contrato de entrega con un elaborador autorizado y lo   presentará para su autorización ante el organismo   de intervención competente antes de una fecha que se   determinará .    No obstante , si el productor estuviere autorizado   como elaborador de vino alcoholizado y tuviere la   intención de elaborarlo él mismo , el contrato   mencionado en el párrafo primero se sustituirá por una   declaración de entrega .    2 . Los contratos y declaraciones mencionados en el   apartado 1 se regirán por los artículos 4 , 5 y 6 ,   con las adaptaciones necesarias .    3 . El elaborador del vino alcoholizado pagará al   productor por el vino entregado al menos el precio   mencionado , según el caso , en el apartado 2 del   artículo 11 , en el apartado 3 del artículo 12 bis ,   en el apartado 5 del artículo 15 , en el apartado 6   del artículo 39 , en el apartado 3 del artículo 40   o en el apartado 2 del artículo 41 del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 precio que se aplicará a una   mercancía sin envase :     - franco instalaciones del destilador en el caso   de la destilación mencionada en el artículo 39 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,     - en posición salida explotación del productor en   los demás casos .    Con las adaptaciones necesarias , el elaborador del   vino alcoholizado estará sometido a las mismas   obligaciones que incumben al destilador en virtud de   los artículos 4 , 7 , 12 , 15 y 17 .    El importe de la ayuda que se deba pagar al elaborador   del vino alcoholizado en razón de las respectivas   destilaciones se fijará por grado alcohólico   volumétrico adquirido y por hectolitro de vino antes de   la transformación en vino alcoholizado , en función   del precio mínimo de compra previsto para la   destilación de que se trate , de los gastos globales   de transporte cuando hayan de tenerse en cuenta , de   los gastos globales de transformación y del   precio en el mercado del producto obtenido de la   destilación .    4 . El organismo de intervención competente pagará   la ayuda al elaborador del vino alcoholizado siempre que   éste preste una fianza de cuantía igual al   110 por 100 de la ayuda que deba percibir .    Cuando el elaborador proceda a la elaboración del   vino alcoholizado en el marco de las destilaciones regidas   por diferentes disposiciones del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , se prestará una sola fianza , que   corresponderá al 110 por 100 del conjunto de las ayudas   que deban pagarse al elaborador en razón de las   mencionadas destilaciones .    Las fianzas mencionadas en los párrafos primero y   segundo se prestarán de conformidad con el párrafo   segundo del apartado 1 del artículo 9 .    Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 23 ,   la fianza sólo se devolverá si , dentro de un plazo   que se determinará , se aporta la prueba de haber   destilado el vino alcoholizado , y en proporción a las   cantidades para las que se aporte dicha prueba .    Artículo 27    1 . Los Estados miembros adoptarán las medidas   necesarias para garantizar el control de la aplicación   del presente Reglamento , y en particular las medidas   tendents a impedir que el producto entregado a una   destilería sea desviado de su destino .    Los Estados miembros podrán prever a tal fin la   utilización de un indicador , en condiciones que   se determinarán en las modalidades de aplicación o ,   en su defecto por las disposiciones nacionales . Los   Estados miembros no podrán oponerse , a causa de la   presencia de un indicador , a la circulación en su   territorio de un producto destinado a la destilación   ni de los productos destilados obtenidos a partir del   mismo .    2 . Los Estados miembros que hagan uso de la facultad   mencionada en el párrafo segundo del apartado 1   informarán a la Comisión y le comunicarán las   disposiciones que hayan adoptado a tal fin . La Comisión   se ocupará de la información a los demás   Estados miembros .    Artículo 28   Salvo que se disponga lo contrario , los plazos , fechas   y términos mencionados en el presente Reglamento   o fijados en aplicación del mismo se determinarán de   conformidad con el Reglamento ( CEE ,   Euratom ) n º 1182/71 (8) .    Artículo 29    Quedan derogados los Reglamentos ( CEE ) n º 343/79   y 349/79 .    Artículo 30   Si surgieren dificultades graves que pudieren impedir   el buen funcionamiento del régimen previsto por el   presente Reglamento , se adoptarán las medidas   transitorias necesarias de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 67 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 . Dichas medidas sólo podrán ser   aplicables a las operaciones correspondientes a la   campaña vitícola 1983/84 .    Artículo 31    El presente Reglamento entrará en vigor el día   de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será aplicable a partir del   1 de septiembre de 1983 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 25 de julio de 1983 .    Por el Consejo    El Presidente    C. SIMITIS    (1) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .    (2) DO n º L 163 de 22 . 6 . 1983 , p. 48 .    (3) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 64 .    (4) DO n º L 216 de 24 . 7 . 1982 , p. 2 .    (5) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 84 .    (6) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 48 .    (7) DO n º L 227 de 3 . 8 . 1982 , p. 10 .    (8) DO n º L 124 de 8 . 6 . 1971 , p. 1 .    ANEXO    DEFINICIÓN DEL ALCOHOL NEUTRO MENCIONADO EN LA   LETRA a ) DEL PÁRRAFO PRIMERO DEL APARTADO 1   DEL ARTÍCULO 3    1 . Características organolépticas * No se   detecta ningún gusto extraño a la materia prima *    2 . Grado alcohólico volumétrico mínimo *   96 % vol *    3 . Valores máximos de elementos residuales * *     - Acidez total * *    expresada en g ácido acético/hl de alcohol   al 100 % vol * 1,5 *     - Ésteres * *    expresados en g acetado de etilo/hl de alcohol   al 100 % vol * 1,3 *     - Aldehídos * *    expresados en g acetaldehído/hl de alcohol al   100 % vol *     - Alcoholes superiores * *    expresados en g metil-2-propanol-1/hl de alcohol   al 100 % vol * 0,5 *     - Metanol , g/hl de alcohol al 100 % vol * 50 *     - Extracto seco , g/hl de alcohol al 100 % vol * 1,5 *     - Bases nitrogenadas volátiles * *    expresadas en g nitrógeno/hl de alcohol   al 100 % vol * 0,1 *     - Furfural * No detectable