CELEX: C2000/247/05
Language: es
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 25 de mayo de 2000 en el asunto C-359/98 P: Ca' Pasta Srl contra Comisión de las Comunidades Europeas ("Recurso de casación — Reglamento (CEE) n° 4028/86 — Ayuda financiera comunitaria — Procedimiento que tiene por objeto la supresión de la ayuda — Suspensión del pago de la ayuda inicialmente concedida — Acto impugnable")

26.8.2000                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 247/3
burgo el despacho de Me R. Weber 3, rue de la Loge, que tiene              virtud del artı́culo 3 de dicha Directiva, el Tribunal de Justicia
por objeto un recurso de casación interpuesto contra el auto              (Sala Quinta), integrado por los Sres. D.A.O. Edward, Presidente
del Tribunal de Primero Instancia de las Comunidades Europeas              de Sala; J.C. Motinho de Almeida (Ponente), C. Gulmann,
(Sala Tercera) de 20 de enero de 1998, Kögler/Tribunal de                  J.-P. Puissochet y M. Wathelet, Jueces; Abogado General:
Justicia (T-160/96, RecFP p. I-A-15 y II-35), por el que se                Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretaria: Sra. D. Louterman-
solicita que se anule dicho auto, y en el que las otras partes en          Hubeau, administradora principal, ha dictado el 25 de mayo
el procedimiento son: Tribunal de Justicia de las Comunidades              de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
Europeas (Agente: Sr. T. Millett) y Consejo de la Unión Europea
(Agentes: Sres. M. Bauer y D. Canga Fano), el Tribunal de                  1)     Se declara que el Reino de Bélgica ha incumplido las obligacio-
Justicia (Sala Cuarta), integrado por los Sres.: D.A.O. Edward,                   nes que le incumben en virtud del artı́culo 4, apartado 1, de la
Presidente de Sala; A. La Pergola y H. Ragnemalm (Ponente),                       Directiva 76/160/CEE del Consejo, de 8 de diciembre de
Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. H. von                    1975, relativa a la calidad de las aguas de baño, al
Holstein, Secretario adjunto, posteriormente Sr. R. Grass,
Secretario, ha dictado el 25 de mayo de 2000 una sentencia                        —    excluir, sin justificación adecuada, del ámbito de aplica-
cuyo fallo es el siguiente:                                                            ción de la Directiva numerosas zonas de baño en aguas
                                                                                       interiores y
1)    Se desestima el recurso de casación.
                                                                                  —    no haber adoptado, en el plazo de diez años a partir de la
2)    Se condena en costas al Sr. Kögler.                                              notificación de la Directiva, las medidas necesarias para
                                                                                       que la calidad de las aguas de baño se ajuste a los valores
3)    El Consejo de la Unión Europea cargará con sus propias costas.                 lı́mite fijados en virtud del artı́culo 3 de la Directiva y no
                                                                                       haber conseguido los resultados exigidos por ésta.
(1) DO C 209 de 4.7.1998.
                                                                           2)     Se desestima el recurso en todo lo demás.
                                                                           3)     Se condena en costas al Reino de Bélgica.
                                                                           (1) DO C 299 de 26.9.1998.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Quinta)
                     de 25 de mayo de 2000
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-307/98: Comisión de las Comunidades
             Europeas contra Reino de Bélgica (1)
                                                                                                        (Sala Segunda)
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 76/160/CEE —
                  Calidad de las aguas de baño»)                                                  de 25 de mayo de 2000
                           (2000/C 247/04)                                 en el asunto C-359/98 P: Ca’ Pasta Srl contra Comisión de
                                                                                              las Comunidades Europeas (1)
                  (Lengua de procedimiento: francés)                       («Recurso de casación — Reglamento (CEE) no 4028/86
                                                                           — Ayuda financiera comunitaria — Procedimiento que tiene
                                                                           por objeto la supresión de la ayuda — Suspensión del pago
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                             de la ayuda inicialmente concedida — Acto impugnable»)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-307/98, Comisión de las Comunidades Euro-                                              (2000/C 247/05)
peas (Agentes: Sres. F. de Sousa Fialho y O. Couvert-Castéra)
contra Reino de Bélgica (Agentes: inicialmente Sr. J. Devadder,
posteriormente Sr. Y. Houyet), que tiene por objeto que se                                    (Lengua de procedimiento: italiano)
declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las obligaciones
que le incumben en virtud del artı́culo 4 de la Directiva
76/160/CEE del Consejo, de 8 de diciembre de 1975, relativa                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
a la calidad de las aguas de baño (DO 1976, L 31, p. 1; EE                      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
15/01, p. 133), y del artı́culo 189, párrafo tercero, del Tratado
CE (actualmente artı́culo 249 CE, párrafo tercero), al no haber           En el asunto C-359/98 P, Ca’Pasta Srl, con domicilio social en
adoptado, en el plazo de diez años a partir de la notificación           Padua (Italia), representada por los Sres. P. Piva, abogado de
de dicha Directiva, las medidas necesarias para que la calidad             Venecia, y G. Arendt, Abogado de Luxemburgo, que designa
de las aguas de baño se ajuste a los valores lı́mite fijados en           como domicilio en Luxemburgo el despacho de este último, 7,
 ---pagebreak--- C 247/4                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          26.8.2000
Val Sainte-Croix, que tiene por objeto un recurso de casación             Directiva 90/364/CEE del Consejo, de 28 de junio de 1990,
interpuesto contra el auto dictado por el Tribunal de Primera              relativa al derecho de residencia (DO L 180, p. 26), de la
Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Tercera) el 16 de              Directiva 90/365/CEE del Consejo, de 28 de junio de 1990,
julio de 1998, en el asunto Ca’Pasta/Comisión (T-274/97,                  relativa al derecho de residencia de los trabajadores por cuenta
Rec. p. II-2925), por el que se solicita que se anule dicho auto,          ajena o por cuenta propia que hayan dejado de ejercer su
y en el que la otra parte en el procedimiento es: Comisión de             actividad profesional (DO L 180, p. 28), y de la Directiva
las Comunidades Europeas (Agente: Sr. H. van Vliet, asistido               93/96/CEE del Consejo, de 29 de octubre de 1993, relativa al
por el Sr. A. Dal Ferro), el Tribunal de Justicia (Sala Segunda),          derecho de residencia de los estudiantes (DO L 317, p. 59),
integrado por los Sres.: R. Schintgen, Presidente de Sala,
G. Hirsch y V. Skouris (Ponente), Jueces; Abogado General:                 —     al someter a los miembros de la familia de los beneficiarios
Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 25 de                   de la Directiva 90/364/CEE a la obligación de disponer
mayo de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                           de recursos de cuantı́a superior en un tercio a la cantidad
                                                                                 mı́nima de la que deben disponer los miembros de la
1)    Se anula el auto del Tribunal de Primera Instancia de 16 de                familia de los beneficiarios de la Directiva 90/365/CEE,
      julio de 1998, Ca’Pasta/Comisión (T-274/97).                        —     al limitar los medios de prueba que pueden ser propuestos
                                                                                 y, en particular, al establecer que determinados documen-
2)    Se anula la decisión implı́cita de suspensión de la ayuda                tos deben ser expedidos o visados por una autoridad de
      comunitaria contenida en el escrito de la Comisión de 4 de                otro Estado miembro, y
      agosto de 1997 enviado a Ca’Pasta Srl.
                                                                           —     al exigir a los estudiantes nacionales de otros Estados
3)    Se condena en costas, incluidas las producidas ante el Tribunal            miembros que solicitan el reconocimiento de su derecho
      de Primera Instancia, a la Comisión de las Comunidades                    de residencia en Italia, ası́ como el de los miembros de su
      Europeas.                                                                  familia, en virtud de la Directiva 93/96/CEE, que garanti-
                                                                                 cen a las autoridades italianas que disponen de recursos
                                                                                 de una determinada cuantı́a y, por lo que respecta a los
(1) DO C 378 de 5.12.1998.                                                       medios de prueba que deben utilizarse a tal efecto, al no
                                                                                 permitir de forma clara al estudiante optar entre la
                                                                                 declaración y cualquier otro medio al menos equivalente,
                                                                                 y, finalmente, al no admitir que se utilice la declaración
                                                                                 cuando el estudiante esté acompañado por miembros de
                                                                                 su familia,
                                                                           el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.
                                                                           D.A.O. Edward, (Ponente), Presidente de Sala; L. Sevón,
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                P.J.G. Kapteyn, P. Jann y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado
                                                                           General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. R. Grass;
                             (Sala Quinta)                                 ha dictado el 25 de mayo de 2000 una sentencia cuyo fallo es
                                                                           el siguiente:
                     de 25 de mayo de 2000                                 1)    Se declara que la República italiana ha incumplido las
                                                                                 obligaciones que le incumben en virtud de las Directivas
                                                                                 90/364/CEE del Consejo, de 28 de junio de 1990, relativa al
en el asunto C-424/98: Comisión de las Comunidades
                                                                                 derecho de residencia, 90/365/CEE del Consejo, de 28 de junio
             Europeas contra República Italiana (1)                             de 1990, relativa al derecho de residencia de los trabajadores
                                                                                 por cuenta ajena o por cuenta propia que hayan dejado de
(«Incumplimiento de Estado — Derecho de residencia — Di-                         ejercer su actividad profesional, y 93/96/CEE del Consejo, de
rectivas 90/364/CEE, 90/365/CEE y 93/96/CEE — Requi-                             29 de octubre de 1993, relativa al derecho de residencia de los
                          sito de ingresos»)                                     estudiantes,
                                                                                 —     al limitar los medios de prueba que pueden ser propuestos
                           (2000/C 247/06)                                             y, en particular, al establecer que determinados documen-
                                                                                       tos deben ser expedidos o visados por una autoridad de
                                                                                       otro Estado miembro, y
                 (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                                 —     al exigir a los estudiantes nacionales de otros Estados
                                                                                       miembros que solicitan el reconocimiento de su derecho de
                                                                                       residencia en Italia, ası́ como el de los miembros de su
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                       familia, en virtud de la Directiva 93/96, que garanticen
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                       a las autoridades italianas que disponen de recursos de
                                                                                       una determinada cuantı́a y, por lo que respecta a los
En el asunto C-424/98, Comisión de las Comunidades Euro-                              medios de prueba que deben utilizarse a tal efecto, al no
peas (Agentes: inicialmente Sr. A. Aresu y posteriormente                              permitir de forma clara al estudiante optar entre la
Sra. K. Oldfelt Hjertonsson) contra República Italiana (Agente:                       declaración y cualquier otro medio al menos equivalente y,
Profesor U. Leanza, asistido por el Sr. D. del Gaizo), que tiene                       finalmente, al no admitir que se utilice la declaración
por objeto que se declare que la República Italiana ha                                cuando el estudiante esté acompañado por miembros de
incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de la                            su familia.