CELEX: 31986R0213
Language: el
Date: 1986-02-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 213/86 της Επιτροπής της 31ης Ιανουαρίου 1986 περί καθορισμού του ύψους των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τους ελαιούχους σπόρους

1 . 2. 86                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 27/25
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 213/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 31ης Ιανουαρίου 1986
                  περί καθορισμού του ύψους των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τους ελαιούχους σπόρους
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ότι κατα το άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 142/67/EOK η
Έχοντας υπόψη :                                                      επιστροφή πρέπει να υπολογίζεται αφού ληφθούν υπόψη οι
                                                                     τιμές που πραγματοποιούνται στην Κοινότητα στις διάφο­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                                     ρες αντιπροσωπευτικές αγορές για τη μεταποίηση και την
Κοινότητας
                                                                     εξαγωγή, οι πλέον ευνοϊκές τιμές που διαπιστώνονται στις
τον κανονισμό αριθ. 136/66/EOK του Συμβουλίου της 22ας               διάφορες αγορές των εισαγωγέων τρίτων χωρών, καθώς και
Σεπτεμβρίου 1966 περί θεσπίσεως κοινής οργανώσεως                    οι δαπάνες διοχετεύσεως στη διεθνή αγορά · ότι, επιπλέον,
αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών ('), όπως τροποποι­             το ποσό της επιστροφής καθορίζεται αφού ληφθεί υπόψη το
ήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                        επίπεδο τιμών αγοράς στην Κοινότητα των ελαιούχων
3768/85 (2),                                                         σπόρων που αναφέρονται στο άρθρο 21 του κανονισμού
τον κανονισμό αριθ. 142/67/EOK του Συμβουλίου της 21ης               αριθ. 136/66/EOK, καθώς και οι προοπτικές εξελίξεως των
Ιουνίου 1967 σχετικά με τις επιστροφές κατά την εξαγωγή              τιμών αυτών · ότι, επιπλέον, για τον καθορισμό αυτόν
των κραμβόσπορων, γογγυλόσπορων και ηλιανθόσπορων                    πρέπει να ληφθεί υπόψη η οικονομική πλευρά των σχεδια­
(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό                  ζομένων εξαγωγών και η κατάσταση στην Κοινότητα των
(ΕΟΚ) αριθ. 2429/72 (4), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3           διαθεσίμων ποσοτήτων των σπόρων αυτών σε σχέση με τη
περίοδος πρώτη,                                                      ζήτηση ·
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1678/85 του Συμβουλίου της                 ότι, εν απουσία ισχύουσας ενδεικτικής τιμής, για την
11ης Ιουνίου 1985 περί καθορισμού των τιμών συναλλάγ­                περίοδο εμπορίας 1985/86 για την αγριοκράμβη και την
ματος που πρέπει να εφαρμοστούν στον γεωργικό τομέα (5),             αγριογογγύλη, και εν απουσία ισχύοντος ποσού μηνιαίας
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                 προσαυξήσεως για τους μήνες Μάρτιο, Απρίλιο, Μάιο και
αριθ. 3772/85 (6),                                                   Ιούνιο 1986 για την αγριοκράμβη και την αγριογογγύλη, το
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72 του Συμβουλίου της                 ύψος των επιστροφών, σε περίπτωση καθορισμού εκ των
20ής Ιουλίου 1972 περί προβλέψεως ειδικών μέτρων για τους            προτέρων, για τους μήνες Φεβρουάριο, Μάρτιο, Απρίλιο,
κραμβόσπορους, τους γογγυλόσπορους και τους ηλιανθό­                 Μάιο και Ιούνιο 1986 για την αγριοκράμβη και την αγριο­
σπορους (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονι­            γογγύλη δύναται να υπολογισθεί μόνο προσωρινά βάσει της
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1474/84 (8), και ιδίως το άρθρο 2 παρά­              ενδεικτικής τιμής και της μηνιαίας προσαυξήσεως που
γραφος 3,                                                            προτείνεται από την Επιτροπή στο Συμβούλιο για την
                                                                     περίοδο 1985/86 · ότι το ποσό αυτό πρέπει λοιπόν να εφαρ­
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                 μοσθεί μόνον προσωρινά και να επιβεβαιωθεί ή να αντικα­
ότι η ενδεικτική τιμή και οι μηνιαίες προσαυξήσεις της               τασταθεί μόλις γίνει γίνει γνωστή η ενδεικτική τιμή της
ενδεικτικής τιμής για τους ηλιανθόσπορους για την περίοδο            περιόδου εμπορίας 1985/86 ·
εμπορίας 1985/86 καθορίστηκαν με τους κανονισμούς                    ότι, λόγω απουσίας της ενδεικτικής τιμής που ισχύει για την
(ΕΟΚ) αριθ. 1489/85 (9) και (ΕΟΚ) αριθ. 1490/85 ( 10),
                                                                     περίοδο εμπορίας 1986/87 για την αγριοκράμβη και αγριο­
Εκτιμώντας :                                                         γογγύλη, το ύψος των επιστροφών, σε περίπτωση καθορι­
ότι κατά το άρθρο 28 του κανονισμού αριθ. 136/66/EOK                 σμού εκ των προτέρων για τον μήνα Ιούλιο 1986 για τα εν
μια επιστροφή δύναται να παρασχεθεί κατά την εξαγωγή                 λόγω προϊόντα, στάθηκε δυνατόν να υπολογιστεί μόνον
προς τις τρίτες χώρες ελαιούχων σπόρων που συγκομίζονται             προσωρινά και βάσει της ενδεικτικής τιμής που προτείνεται
στην Κοινότητα ■ ότι το ποσό της επιστροφής αυτής δύνα­              από την Επιτροπή στο Συμβούλιο για την περίοδο εμπορίας
ται να είναι κατ' ανώτατο όριο ίσο με τη διαφορά μεταξύ               1985/86 · ότι το ποσό αυτό πρέπει λοιπόν να εφαρμοσθεί
των τιμών στην Κοινότητα και των διεθνών τιμών, αν οι                μόνον προσωρινά και να επιβεβαιωθεί ή να αντικατασταθεί
πρώτες είναι ανώτερες από τις δεύτερες · ότι, κατά το άρθρο          μόλις θα γίνει γνωστή η ενδεικτική τιμή της περιόδου εμπο­
21 του κανονισμού αριθ. 136/66/EOK, το άρθρο 28 του                  ρίας 1986/87 ■
κανονισμού αυτού εφαρμόζεται επί του παρόντος μόνο                   ότι σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
στους κραμβόσπορους, γογγυλόσπορους και ηλιανθόσπο­                  651 /71 της Επιτροπής της 29ης Μαρτίου 1971 περί ορισμέ­
ρους·                                                                νων λεπτομερειών εφαρμογής των επιστροφών κατά την
                                                                     εξαγωγή ελαιούχων σπόρων ("), όπως τροποποιήθηκε από
0) ΕΕ αριθ. 172 της 30. 9. 1966, σ. 3025/66.                         τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1815/84 (' 2) το ποσό της
Ο ΕΕ αριθ. L 362 της 31 . 12. 1985, σ. 8.                            επιστροφής πρέπει να υπολογίζεται βάσει του βάρους των
Ο ΕΕ αριθ. 125 της 26. 6. 1967, σ. 2461 /67.                         εξαγομένων σπόρων · ότι αυτό πρέπει να προσαρμόζεται σε
(4) ΕΕ αριθ. L 264 της 23. 11 . 1972, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 164 της 24. 6. 1985, σ. 11 .                           συνάρτηση με τις διαφορές που δύνανται να υπάρξουν
(6) ΕΕ αριθ. L 362 της 31 . 12. 1985, σ. 24.                          μεταξύ των διαπιστωμένων ποσοστών υγρασίας και ξένων
(7) ΕΕ αριθ. L 167 της 25. 7. 1972, σ. 9.
(8) ΕΕ αριθ. L 143 της 30. 5. 1984, σ. 4.
(9) ΕΕ αριθ. L 151 της 10. 6. 1985, σ. 13.                           (") ΕΕ αριθ. L 75 της 30. 3. 1971 , σ. 16.
Η ΕΕ αριθ. L 151 της 10. 6. 1985, σ. 14.                             ( ι2) ΕΕ αριθ. L 170 της 29. 6. 1984, σ. 46.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 27/26                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                1 . 2. 86
υλών και αυτές που νται λαμβάνονται υπόψη για τον                  ότι, εντούτοις, δυνάμει του άρθρου 2α του κανονισμού
ορισμό του ποιοτικού τύπου για τον οποίο καθορίζεται η             (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72, για τις περιόδους 1984/85 έως 1986/87
ενδεικτική τιμή · ότι κατά την προσαρμογή αυτή το βάρος            η νομισματική διαφορά υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη
των εξαγομένων σπόρων πρέπει να προσαυξηθεί κατά το                ένα συντελεστή που εφαρμόζεται στο συντελεστή μετα­
ποσό της διαφοράς μεταξύ της ποσότητας υγρασίας και των            τροπής, ο οποίος προκύπτει από την κεντρική τιμή ■ ότι ο
ξένων υλών που υφίστανται στην πραγματικότητα και                  συντελεστής αυτός έχει καθοριστεί από τον κανονισμό
αυτής που λαμβάνεται υπόψη για τον ποιοτικό τύπο, αν η             (ΕΟΚ) αριθ. 2679/85 (3) ·
πρώτη ποσότητα είναι κατώτερη της δεύτερης ότι στην
αντίθετη περίπτωση το βάρος των εξαγομένων σπόρων                  ότι δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κανονισμού
πρέπει να μειωθεί κατά το ποσό της ίδιας αυτής διαφοράς ■          (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72, καθορίζονται διαφορικά ποσά υπό
                                                                   προθεσμία για ένα ή περισσότερα κοινοτικά νομίσματα τα
ότι ο ποιοτικός τύπος που αναφέρεται ανωτέρω καθορί­               οποία διαφέρουν τουλάχιστον κατά ένα συγκεκριμένο
σθηκε στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                       ποσοστό από τον συντελεστή όψεως · ότι το ποσοστό αυτό
1102//8 (')                                                        έχει καθορισθεί σε 0,5 % από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                    1813/84 ·
ότι κατά το άρθρο 2 του κανονισμού αριθ. 142/67/EOK η
επιστροφή δύναται να καθορίζεται σε διαφορετικά επίπεδα,           ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1813/84 καθόρισε τις τιμές
ανάλογα με τον προορισμό, όταν η κατάσταση της διεθνούς            συναλλάγματος τοις μετρητοίς και επί προθεσμία καθώς και
αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών το καθι­           την περίοδο που πρέπει να ληφθεί υπόψη για τον υπολογι­
στούν αναγκαίο ·                                                   σμό των διαφορικών ποσών ■ ότι στην περίπτωση κατά την
                                                                   οποία, για ένα ή περισσότερους μήνες, δεν είναι διαθέσιμες
ότι το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 651 /71 προβλέ­          οι τιμές συναλλάγματος επί προθεσμία, χρησιμοποιούνται
πει τη δημοσίευση της τελικής ενισχύσεως που προκύπτει             κατά περίπτωση οι τιμές συναλλάγματος που επελέγησαν
από τη μετατροπή καθενός των εθνικών νομισμάτων του                κατά τον προηγούμενο ή κατά τον επόμενο μήνα ·
ποσού σε ΕCU που προκύπτει από τον υπολογισμό που
αναφέρεται ανωτέρω, το οποίο προσαυξάνεται ή μειώνεται             ότι από την εφαρμογή όλων αυτών των διατάξεων στην
κατά το διαφορικό ποσό · ότι το άρθρο 1 του κανονισμού             παρούσα απόφαση της αγοράς των ελαιούχων σπόρων και
(ΕΟΚ) αριθ. 1813/84 (2) καθορίζει τα στοιχεία που αποτε­            ειδικά στις τιμές αυτών των προϊόντων που, δυνάμει του
λούν τα διαφορικά ποσά · ότι τα στοιχεία αυτά είναι ίσα             άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 651 /71 , προκύπτει
προς την επίπτωση επί της ενδεικτικής τιμής ή επί της               ότι το ποσό της επιστροφής σε ΕCU και το ποσό της τελικής
επιστροφής του συντελεστού που προκύπτει από το ποσο­               επιστροφής καθενός από τα εθνικά νομίσματα πρέπει για
στό που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονι­             τους κραμβόσπορους ή γογγυλόσπορους να καθορίζονται
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72 ■ ότι, δυνάμει αυτών των διατά­            σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού και
ξεων, το ποσοστό αυτό αντιπροσωπεύει :                              ότι δεν πρέπει να καθορίζεται η επιστροφή για τους ηλιαν­
                                                                    θόσπορους ·
α) όσον αφορά τα κράτη μέλη των οποίων τα νομίσματα
     διατηρούν μεταξύ τους σχέση μέγιστου στιγμιαίου
     ανοίγματος 2,25%, τη διαφορά μεταξύ :                          ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
                                                                    είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
     — του συντελεστή μετατροπής που χρησιμοποιείται στα            Λιπαρών Ουσιών,
        πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής, και
     — του συντελεστή μετατροπής που προκύπτει από την
        κεντρική τιμή ·
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 β) όσον αφορά την Ιταλία, το Ηνωμένο Βασίλειο και την
     Ελλάδα, τη διαφορά μεταξύ :
     — της σχέσης ανάμεσα στο συντελεστή μετατροπής που                                           Αρθρο 1
        χρησιμοποιείται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής
         πολιτικής για το νόμισμα του συγκεκριμένου                 Τα ποσά της επιστροφής που αναφέρονται στο άρθρο 4
         κράτους μέλους και την κεντρική τιμή καθενός από           παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 651 /71 καθορί­
         τα νομίσματα των κρατών μελών που αναφέρονται              ζονται στο παράρτημα για τους κραμβόσπορους και γογγυ­
         στο στοιχείο α), και                                       λόσπορους.
     — της συναλλαγής ισοτιμίας τοις μετρητοίς για το
         νόμισμα του συγκεκριμένου κράτους μέλους σε                Ωστόσο, το ύψος των επιστροφών, σε περίπτωση καθορι­
         σχέση με καθένα από τα νομίσματα των κρατών                 σμού εκ των προτέρων, για τους μήνες Φεβρουάριο, Μάρτιο,
         μελών που αναφέρονται στο στοιχείο α), η οποία              Απρίλιο, Μάιο και Ιούνιο 1986 για την αγριοκράμβη και
         διαπιστώνεται κατά τη διάρκεια περιόδου που                 την αγριογογγύλη θα επιβεβαιωθεί ή θα αντικατασταθεί με
         πρόκειται να καθορισθεί ·                                   ισχύ από 1ης Φεβρουαρίου 1986, για να ληφθεί υπόψη η
                                                                     ενδεικτική τιμή που καθορίστηκε για τα προϊόντα αυτά για
 (') ΕΕ αριθ. L 113 της 28. 4. 1984, σ. 8.
 (2) ΕΕ αριθ. L 170 της 29. 6. 1984, σ. 41 .                         (3) ΕΕ αριθ. L 254 της 25 . 9. 1985, σ. 14.
 ---pagebreak---        1 . 2. 86                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 27/27
       την περίοδο εμπορίας 1985/86 και το ποσό της μηνιαίας                   υπόψη η ενδεικτική τιμή που καθορίστηκε για τα προϊόντα
       προσαυξήσεως για τους μήνες Μάρτιο, Απρίλιο, Μάιο και                   αυτά για την περίοδο εμπορίας 1986/87.
       Ιούνιο 1986 για την αγριοκράμβη και την αγριογογγύλη.
                                                                               Δεν καθορίζεται επιστροφή για τους ηλιανθόσπορους.
       Ωστόσο το ύψος των επιστροφών σε περίπτωση καθορισμού
                                                                                                             Άρθρο 2
       εκ των προτέρων για τον μήνα Ιούλιο 1986 για την αγριο­
       κράμβη και αγριογογγύλη θα επιβεβαιωθεί ή θα αντικατα­                  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου
       σταθεί με ισχύ από την 1η Φεβρουαρίου 1986, για να ληφθεί               1986.
                          Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                          κράτος μέλος.
                          Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 1986.
                                                                                            Για την Επιτροπή
                                                                                             FΓ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                               Αντιπρόεδρος
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                   του κανονισμού της Επιτροπής της 31ης Ιανουαρίου 1986 περί καθορισμού των επιστροφών κατά την εξαγωγή
                                                  για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους
                                                                                                                                  (ποσά για 100 χγρ)
                                               Τρέχων μήνας        2ος μήνας        3ος μήνας        4ος μήνας       5ος μήνας         6ος μήνας
1 . Μεικτές επιστροφές (')                           23,000            23,520           24,040           24,040          24,040          19,880 (2)
2. Τελικές επιστροφές (')                                     l
    Σπόροι συγκομισθέντες και εξαχθέντες
    από :                                                     I
    — ΟΔ της Γερμανίας (DΜ)                          56,66             57,90            59,16            59,33           59,33           49,92 (2)
    — Κάτω Χώρες (F1)                                63,84             65,24            66,64            66,82           66,82           56,15 (2)
    — UΕΒL (FΒ/Flux )                             1 067,47          1 091,61         1 115,74         1 114,70        1 114,70          913,85 (2)
    — Γαλλία (FF)                                   158,23            161,88           165,11           164,35          164,35          135,24 (2)
    — Δανία (Dkr)                                   193,54            197,92           202,30           202,30          202,30          166,74 (2)
    — Ιρλανδία (£ Ι Γ Ι )                            17,253            17,643           18,028           17,980          17,980          14,530 (2)
    — Ηνωμένο Βασίλειο (£)                           12,660            12,982           13,304           13,304          13,304           10,551 (2)
    — Ιταλία (Lit)                               32 060           32 827           33 390            33 191          33 191          26 303      (2)
    — Ελλάδα (Δρχ)                                1 354,63          1 407,85         1 461,07         1 461,07        1 461,07        1 035,31 (2)
(') Βάσει της προτάσεως της Επιτροπής σχετικά με την ενδεικτική τιμή για την περίοδο εμπορίας 1985/86 και με την επιφύλαξη της αποφάσεως του Συμ­
     βουλίου .
(2) Με την επιφύλαξη της απόφασης του Συμβουλίου σε θέματα τιμών και συναφών μέτρων για την περίοδο εμπορίας 1986/87.