CELEX: 22021A1216(01)
Language: cs
Date: 2021-10-04 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie

16.12.2021   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 452/3
               
            
         DOHODA
         ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie
         A.   Dopis Evropské unie
         
         Vážená paní, vážený pane,
         v návaznosti na jednání podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie (EU), jak bylo oznámeno členům WTO v dokumentu G/SECRET/42/Add.2, Austrálie a EU souhlasí s uzavřením jednání na tomto základě:
         Aniž jsou dotčena budoucí jednání podle článku XXVIII GATT 1994 a pouze pro účely vystoupení Spojeného království z EU, Austrálie souhlasí se zásadou a metodikou rozdělení plánovaných množstevních závazků ve formě celních kvót EU, které zahrnovaly i Spojené království, s tím, že určité rozdělené množství těchto kvót převezme EU bez Spojeného království a zbytek převezme Spojené království. Důvodem jsou jedinečné okolnosti vyplývající z vystoupení Spojeného království z EU.
         Pokud jde o celní kvóty, pro které má Austrálie vyjednávací a konzultační práva podle článku XXVIII GATT 1994, Austrálie souhlasí a je spokojena s navrženými množstevními závazky ve formě celních kvót stanovenými v dokumentu G/SECRET/42/Add.2 přijatými EU bez Spojeného království.
         Bez ohledu na předchozí odstavec se ve vztahu k níže uvedeným celním kvótám Austrálie a EU dohodly takto:
         
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 005 (hovězí maso / jedlé droby hovězí): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 3 389 tun,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 020 (skopové nebo kozí maso: čerstvé, chlazené nebo zmrazené): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 5 851 tun,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 038 (sýry určené ke zpracování): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 150 tun,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 040 (čedar): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 1 113 tun,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 076 (poloomletá a celoomletá rýže): australské dílčí přidělení této kvóty, jež podléhá interní správě podle příslušných právních předpisů EU, bude upraveno na 240 tun. EU souhlasí s prodloužením období dovozu pro australskou rýži v rámci dílčího přidělení počínaje začátkem celního kvótového období dne 1. ledna bez omezení objemu v příslušných následných podobdobích (tj. od 1. ledna do 30. září). EU zachová stávající ujednání o přerozdělení kvót na základě doložky nejvyšších výhod od 1. října do 31. prosince,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 098 (surový třtinový cukr určený k rafinaci): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 9 925 tun.
                  
               Touto dohodou nejsou dotčena jednání mezi EU a ostatními členy WTO, kteří mají práva podle článku XXVIII GATT 1994, pokud jde o dotčené celní kvóty otevřené pro všechny (erga omnes). EU se zavazuje ke konzultacím s Austrálií, pokud by výsledek těchto jednání změnil podíly uvedené v dokumentu G/SECRET/42/Add.2.
         EU a Austrálie si vzájemně oznámí dokončení svých vnitřních postupů nutných pro vstup této dohody v platnost. Tato dohoda vstupuje v platnost dnem posledního oznámení.
         Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdili souhlas Vaší vlády s výše uvedeným.
         Mám tu čest navrhnout, aby tento dopis a potvrzení Vaší vlády v tomto smyslu společně tvořily dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií, a to i pro účely čl. XXVIII odst. 3 písm. a) a b) GATT 1994.
         Přijměte prosím, vážený pane, vážená paní, ujištění o mé nejhlubší úctě.
         
            
               
         
         B.   Dopis Austrálie
         
         Vážená paní, vážený pane,
         mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dnešního dopisu tohoto znění:
         „v návaznosti na jednání podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie (EU), jak bylo oznámeno členům WTO v dokumentu G/SECRET/42/Add.2, Austrálie a EU souhlasí s uzavřením jednání na tomto základě:
         Aniž jsou dotčena budoucí jednání podle článku XXVIII GATT 1994 a pouze pro účely vystoupení Spojeného království z EU, Austrálie souhlasí se zásadou a metodikou rozdělení plánovaných množstevních závazků ve formě celních kvót EU, které zahrnovaly i Spojené království, s tím, že určité rozdělené množství těhto kvót převezme EU bez Spojeného království a zbytek převezme Spojené království. Důvodem jsou jedinečné okolnosti vyplývající z vystoupení Spojeného království z EU.
         Pokud jde o celní kvóty, pro kztré má Austrálie vyjednávací a konzultační práva podle článku XXVIII GATT 1994, Austrálie souhlasí a je spokojena s navrženými množstevními závazky ve formě celních kvót stanovenými v dokumentu G/SECRET/42/Add.2 přijatými EU bez Spojeného království.
         Bez ohledu na předchozí odstavec se ve vztahu k níže uvedeným celním kvótám Austrálie a EU dohodly takto:
         
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 005 (hovězí maso / jedlé droby hovězí): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 3 389 tun,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 020 (skopové nebo kozí maso: čerstvé, chlazené nebo zmrazené): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 5 851 tun,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 038 (sýry určené ke zpracování): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 150 tun,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 040 (čedar): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 1 113 tun,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 076 (poloomletá a celoomletá rýže): australské dílčí přidělení této kvóty, jež podléhá interní správě podle příslušných právních předpisů EU, bude upraveno na 240 tun. EU souhlasí s prodloužením období dovozu pro australskou rýži v rámci dílčího přidělení počínaje začátkem celního kvótového období dne 1. ledna bez omezení objemu v příslušných následných podobdobích (tj. od 1. ledna do 30. září). EU zachová stávající ujednání o přerozdělení kvót na základě doložky nejvyšších výhod od 1. října do 31. prosince,
                  
               
                     —
                  
                  
                     celní kvóta 098 (surový třtinový cukr určený k rafinaci): objem EU pro australskou část kvóty bude upraven na 9 925 tun.
                  
               Touto dohodou nejsou dotčena jednání mezi EU a ostatními členy WTO, kteří mají práva podle článku XXVIII GATT 1994, pokud jde o dotčené celní kvóty otevřené pro všechny (erga omnes). EU se zavazuje ke konzultacím s Austrálií, pokud by výsledek těchto jednání změnil podíly uvedené v dokumentu G/SECRET/42/Add.2.
         EU a Austrálie si vzájemně oznámí dokončení svých vnitřních postupů nutných pro vstup této dohody v platnost. Tato dohoda vstupuje v platnost dnem posledního oznámení.
         Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdili souhlas Vaší vlády s výše uvedeným.
         Mám tu čest navrhnout, aby tento dopis a potvrzení Vaší vlády v tomto smyslu společně tvořily dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií, a to i pro účely čl. XXVIII odst. 3 písm. a) a b) GATT 1994.“
         Mám tu čest Vám tímto vyjádřit souhlas své vlády s výše uvedeným dopisem.