CELEX: 62010CA0235
Language: lv
Date: 2011-03-03 00:00:00
Title: Apvienotās lietas no C-235/10 līdz C-239/10: Tiesas (trešā palāta) 2011. gada 3. marta spriedums ( Cour de cassation du Grand–Duché de Luxembourg (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — David Claes/Landsbanki Luxembourg SA, likvidācijas procesā (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Sociālā politika — Direktīva 98/59/EK — Kolektīvā atlaišana — Tūlītēja darba līguma izbeigšana pēc tiesas lēmuma par darba devēja, kas ir juridiska persona, darbības izbeigšanu un likvidāciju — Nekonsultēšanās ar darba ņēmēju pārstāvjiem — Likvidatora pielīdzināšana darba devējam)

30.4.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 130/8
            
         Tiesas (trešā palāta) 2011. gada 3. marta spriedums (Cour de cassation du Grand–Duché de Luxembourg (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — David Claes/Landsbanki Luxembourg SA, likvidācijas procesā
   
   (Apvienotās lietas no C-235/10 līdz C-239/10) (1)
   
   (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - Direktīva 98/59/EK - Kolektīvā atlaišana - Tūlītēja darba līguma izbeigšana pēc tiesas lēmuma par darba devēja, kas ir juridiska persona, darbības izbeigšanu un likvidāciju - Nekonsultēšanās ar darba ņēmēju pārstāvjiem - Likvidatora pielīdzināšana darba devējam)
   2011/C 130/14
   Tiesvedības valoda — franču
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Cour de cassation du Grand–Duché de Luxembourg
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāji: David Claes (C-235/10), Sophie Jeanjean (C-236/10), Miguel Rémy (C-237/10), Volker Schneider (C-238/10), Xuan–Mai Tran (C-239/10)
   
      Atbildētāja: Landsbanki Luxembourg SA, likvidācijas procesā
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cour de cassation (Luksemburga) — Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīvas 98/59/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kolektīvo atlaišanu (OV L 225, 16. lpp.) 1., 2. un 3. panta interpretācija — Valsts tiesību normas, kurās pēc tiesas ceļā atzīta bankrota, kurš ir radies darbības izbeigšanas dēļ, ir paredzēta tūlītēja darba līgumu izbeigšana — Nekonsultēšanās ar darba ņēmēju pārstāvjiem pirms šādas atlaišanas — Likvidatora pielīdzināšana darba devējam bankrota gadījumā
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīvas 98/59/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kolektīvo atlaišanu 1.–3. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tie ir piemērojami darba devēja uzņēmuma darbības pārtraukšanai pēc tiesas lēmuma, ar kuru ir nolemts izbeigt darba devēja darbību un to likvidēt maksātnespējas dēļ, lai gan šādā darbības pārtraukšanas gadījumā valsts tiesību aktos ir paredzēta tūlītēja darba ņēmēju darba līgumu izbeigšana;
            
         
               2)
            
            
               Direktīvas 98/59 2. un 3. pantā paredzētie pienākumi ir jāizpilda līdz brīdim, kad uzņēmums, par kuru ir pieņemts tiesas lēmums par tā darbības izbeigšanu un likvidāciju, pilnībā zaudē savu tiesībsubjektību. Pienākumi, kuri saskaņā ar šiem pantiem ir saistoši darba devējam, ir jāizpilda attiecīgā uzņēmuma vadībai, ja tā netiek nomainīta, pat ja tai attiecībā uz šī uzņēmuma vadību ir ierobežotas pilnvaras, vai tā likvidatoram, ja šis likvidators ir pilnībā pārņēmis minētā uzņēmuma vadību.
            
         
      (1)  OV C 209, 31.07.2010.