CELEX: C2004/035/07
Language: es
Date: 2004-02-07 00:00:00
Title: Asunto C-507/03: Recurso interpuesto el 1 de diciembre de 2003 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra Irlanda

C 35/4                  ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                            7.2.2004
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-                        a)    En las circunstancias pertinentes, ¿era el demandante
lución de la Cour d’arbitrage (Bélgica), de fecha                                      un «sujeto pasivo que actúe como tal» en el sentido
29 de octubre de 2003, en el asunto entre H. Clerens y la                              del artículo 2, apartado 1, de la Sexta Directiva
s.p.r.l. Valkeniersgilde y Región Valona y Consejo de                                  cuando, en las 26 operaciones, adquirió las CPUs a
                             Ministros                                                 los vendedores del Reino Unido y las vendió a los
                                                                                       compradores no pertenecientes al Reino Unido?
                        (Asunto C-480/03)
                                                                                 b)    En las circunstancias pertinentes, ¿llevó a cabo el
                          (2004/C 35/05)                                               demandante una «actividad económica» en el sentido
                                                                                       del artículo 4, de la Sexta Directiva cuando, en las
                                                                                       26 operaciones, adquirió las CPUs a los vendedores
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                              del Reino Unido y las vendió a los compradores no
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                            pertenecientes al Reino Unido?
resolución de la Cour d’arbitrage (Bélgica), dictada el
29 de octubre de 2003, en el asunto entre H. Clerens y la                        c)    En las circunstancias pertinentes, ¿fue la adquisición
s.p.r.l. Valkeniersgilde y Región Valona y Consejo de Ministros,                       de las CPUs realizada por el demandante, en las
y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el                                26 operaciones, a los vendedores del Reino Unido
18 de noviembre de 2003. La Cour d’arbitrage (Bélgica) solicita                        un «suministro de bienes» al demandante en el
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                          sentido del artículo 5, apartado 1, de la Sexta
cuestiones:                                                                            Directiva?
1.     La Directiva 79/409/CEE del Consejo (1), de 2 de abril de
       1979, relativa a la conservación de las aves silvestres,                  d)    En las circunstancias pertinentes, ¿fue la venta, en
       ¿debe interpretarse en el sentido de que no autoriza a los                      las 26 operaciones, de las CPUs realizada por el
       Estados miembros a establecer una normativa que sea                             demandante a los compradores no pertenecientes
       también aplicable a las aves nacidas y criadas en cautivi-                      al Reino Unido una «entrega de bienes» por el
       dad que se indican en el anexo I de dicha Directiva?                            demandante en el sentido del artículo 5, apartado 1,
                                                                                       de la Sexta Directiva?
2.     ¿Debe interpretarse la misma Directiva en el sentido de
       que autoriza únicamente a los Estados miembros a                     2.   ¿Las respuestas a la primera cuestión prejudicial, aparta-
       establecer una normativa de protección para las aves                      dos a) a d), dan lugar a una vulneración de los principios
       nacidas y criadas en cautividad cuando dicha normativa                    generales del Derecho comunitario (en particular, los
       se refiera únicamente al comercio de estas aves o puede                   principios de proporcionalidad y seguridad jurídica)?
       aplicarse dicha normativa a todas las operaciones relacio-
       nadas con el comercio de aves?
(1) DO L 103 de 25.4.1979, p. 1.
                                                                            Recurso interpuesto el 1 de diciembre de 2003 por la
                                                                              Comisión de las Comunidades Europeas contra Irlanda
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
lución de la High Court of Justice (England & Wales)                                               (Asunto C-507/03)
Chancery Division, de fecha 27 de octubre de 2003, en el
asunto entre Bond House Systems Ltd y Commissioners
                      of Customs and Excise                                                          (2004/C 35/07)
                        (Asunto C-484/03)
                          (2004/C 35/06)                                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                            presentado el 1 de diciembre de 2003 un recurso contra
                                                                            Irlanda formulado por la Comisión de las Comunidades
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   Europeas, representada por el Sr. K. Wiedner, en calidad de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 agente, asistido por el Sr. J.E. Flynn QC, Barrister, que designa
resolución de la High Court of Justice (England & Wales)                    domicilio en Luxemburgo.
Chancey Division, dictada el 27 de octubre de 2003, en el
asunto entre Bond House Systems Ltd y Commissioners of
                                                                            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Customs and Excise, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
Justicia el 19 de noviembre de 2003. La High Court of Justice
(England & Wales) Chancey Division solicita al Tribunal de                  1)   Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones que
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                       le incumben en virtud del Tratado, al adjudicar un
                                                                                 contrato de servicios a An Post, sin publicar ningún
1.     Habida cuenta de los principios generales del Derecho                     anuncio previo.
       comunitario (en particular, los principios de proporciona-
       lidad y seguridad jurídica) y del artículo 28 del Tratado CE:        2)   Condene a Irlanda al pago de las costas de la Comisión.
 ---pagebreak--- 7.2.2004                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                              C 35/5
Motivos y principales alegaciones                                          Gran Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión de
                                                                           las Comunidades Europeas, representada por el Sr. D. Martin,
La Comisión considera que el hecho de que el contrato de que               en calidad de agente, que designa domicilio en Luxemburgo.
se trata en el presente asunto esté incluido en el ámbito
de aplicación de la Directiva 92/50/CEE (1), en su versión                 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
modificada por la Directiva 97/52/CE (2), no impide que se
aplique el principio enunciado en la sentencia Telaustria (3),             1.   Declare que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incum-
que se deriva de las libertades fundamentales reconocidas en el                 plido las obligaciones que le incumben en virtud del
Tratado, ni los principios generales que se concretan en                        punto 1 de la cláusula 2 del capítulo II del anexo de la
tales libertades fundamentales. La obligación de los Estados                    Directiva 96/34/CE del Consejo, de 3 de junio de 1996,
miembros de observar dichos principios generales se ve                          relativa al Acuerdo marco sobre el permiso paren tal cele-
confirmada por el propio artículo 3, apartado 2, de la Directiva,               brado por la UNICE, el CEEP y la CES (1), por lo que se
que prevé, con carácter general, que las entidades adjudicadoras                refiere:
velen por que no se cometa discriminación alguna entre los                      —     a la sustitución del permiso parental por el permiso
diferentes prestadores de servicios. Esta última obligación se                        de maternidad y
impone a las autoridades irlandesas en relación tanto con los
servicios del anexo IB como con los del anexo IA.                               —     al plazo a partir del cual se concede el derecho
                                                                                      individual al permiso parental,
Se alega que el análisis de la Comisión es el único que puede
estimarse coherente con la lógica del Tratado en materia de                     al adoptar los artículos 7, apartado 2, y 19, párrafo
mercado interior. La jurisprudencia del Tribunal de Justicia                    quinto, de la ley de 12 de febrero de 1999, por la que se
establece claramente que las disposiciones del Tratado sobre la                 crea un permiso parental y un permiso por razones
libertad de establecimiento y de prestación de servicios impo-                  familiares.
nen obligaciones a los Estados miembros a la hora de adjudicar             2.   Condene en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.
contratos públicos no incluidos en el ámbito de aplicación de
las directivas. Es lo que sucede con los contratos (como las
concesiones de servicios) que no se encuentran expresamente                Motivos y principales alegaciones
amparados en aquéllas y de los contratos que, pese a estar
previstos en ellas, se refieren a valores inferiores a los umbrales        1. Los objetivos del permiso de maternidad y del permiso
fijados en las diferentes directivas.                                      parental son completamente distintos. Además, el punto 1 de la
                                                                           cláusula 2 del Acuerdo marco establece expresamente que el
En estas circunstancias, la Comisión alega que sería incompati-            permiso parental es un derecho individual de una duración
ble con la lógica del mercado interior que, pese a que el                  mínima de tres meses. Por tanto, la obligación de finalizar el
Derecho comunitario exige un determinado nivel de publicidad               permiso parental cuando comienza el permiso de maternidad
en tales situaciones, aun cuando el contrato no se encuentre               no es compatible con esta disposición del anexo de la Directiva
incluido en el ámbito de aplicación de las directivas por su               96/34. Habida cuenta de la existencia de un derecho individual
estructura o valor, los Estados miembros fueran libres de no               a un permiso parental de, al menos, tres meses de duración, que
publicar de modo alguno ciertos contratos (cuyo valor supere               el punto 1 de la cláusula 2 del Acuerdo marco reconoce, la mujer
los umbrales) únicamente por estimar que los servicios a que               cuyo permiso de maternidad ha comenzado durante su permiso
se refieren se encuentran incluidos en el anexo IB de la                   parental debe poder aplazar la parte de permiso parental que aún
Directiva.                                                                 no haya podido disfrutar debido a su permiso de maternidad.
(1) Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre         2. Al exigir que los hijos hayan nacido o hayan sido
    coordinación de los procedimientos de adjudicación de los              adoptados después del 31 de diciembre de 1998, las autorida-
    contratos públicos de servicios (DO L 209 de 24.7.1992, p. 1).         des luxemburguesas han añadido un requisito no autorizado
(2) Directiva 97/52/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de            por la Directiva.
    13 de octubre de 1997, por la que se modifican las Directivas 92/
    50/CEE, 93/36/CEE y 93/37/CEE sobre coordinación de los                (1) DO L 145 de 19.6.1996, p. 4.
    procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de
    servicios, de los contratos públicos de suministros y de los
    contratos públicos de obras, respectivamente (DO L 328 de
    28.11.1997, p. 1).
(3) Sentencia de 7 de diciembre de 2000, Telaustria y Telefonadress        Recurso interpuesto el 28 de enero de 2004 contra el
    (C-324/98, Rec. 2000, p. I-10745).                                     Consejo de la Unión Europea por la Comisión de las
                                                                                               Comunidades Europeas
                                                                                                   (Asunto C-27/04)
Recurso interpuesto el 12 de diciembre de 2003 contra el
Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las                                                     (2004/C 35/09)
                     Comunidades Europeas
                        (Asunto C-519/03)                                  En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                           presentado el 28 de enero de 2004 un recurso contra el
                          (2004/C 35/08)                                   Consejo de la Unión Europea formulado por la Comisión de
                                                                           las Comunidades Europeas, representada por los Sres. M. Petite,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha               A. van Solinge y P. Aalto, en calidad de agentes, que designa
presentado el 12 de diciembre de 2003 un recurso contra el                 domicilio en Luxemburgo.