CELEX: 52004PC0718
Language: sv
Date: 2004-10-22
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om vissa aspekter på medling i civilrättsliga tvister {SEK(2004)1314}

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                           Bryssel den 22.10.2004
                                           KOM(2004) 718 slutlig

                                           2004/0251 (COD)

                            Förslag till

     EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

       om vissa aspekter på medling i civilrättsliga tvister

                        {SEK(2004)1314}

                   (framlagt av kommissionen)

SV                                                                  SV
 ---pagebreak---                                               MOTIVERING

     1.       FÖRSLAGETS TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH SYFTE

     1.1.     Syfte

     1.1.1.   Att säkra en faktisk tillgång till rättslig prövning

              En faktisk tillgång till rättslig prövning är ett av huvudmålen med EU:s politik för att
              upprätta ett område med frihet, säkerhet och rättvisa, där individer och företag inte
              hindras eller avskräcks från att utöva sina rättigheter på grund av att
              medlemsstaternas rättsliga och administrativa system är oförenliga eller
              komplicerade. Faktisk tillgång till rättslig prövning innefattar, i detta sammanhang,
              att främja att individer och företag har tillgång till lämpliga tvistlösningsmekanismer,
              inte enbart till rättsväsendet.

              Det föreslagna direktivet innehåller två typer av bestämmelser som bidrar till att
              uppnå detta mål genom att de underlättar tillgång till tvistlösning. För det första
              bestämmelser som skall säkerställa att det råder ett gott samspel mellan medling och
              domstolsförfaranden genom att man inför gemensamma minimiregler inom
              gemenskapen för vissa centrala civilprocessrättsliga spörsmål. För det andra
              bestämmelser som ger medlemsstaternas domstolar verktyg för att aktivt främja
              medling, utan att för den skull göra medling obligatorisk eller koppla den till
              särskilda sanktioner.

              Bestämmelser om själva medlingsprocessen och om utnämning eller auktorisation av
              medlare har inte tagits med i direktivet. Med hänsyn till synpunkterna på grönboken
              från 2002 och den senaste utvecklingen på nationell nivå är det inte uppenbart att
              lagstiftning är det mest gångbara politiska alternativet för att lösa sådana frågor.
              Kommissionen har alltså uteslutit lagstiftning om själva medlingsprocessen från
              förslaget, och i stället försökt att uppmuntra självreglering, även genom detta
              direktivförslag.

              Under remissrundan om det preliminära utkastet till det här förslaget tillstyrkte de
              flesta av de tillfrågade valet av såväl de frågor som omfattas av förslaget som de
              frågor som har uteslutits från det. I förhållande till det preliminära utkastet har vissa
              ändringar, av främst redaktionell karaktär, gjorts i en del bestämmelser; dessa
              ändringar beskrivs närmare i avsnitt 3.

     1.1.2.   Ett gott samspel mellan medling och domstolsförfaranden

              De frågor som tas upp i förslaget är främst sådana som inte kan lösas genom privata
              initiativ. Det gäller bland annat civilprocessrättsliga regler som kan påverka
              användningen av medling och dess effektivitet. Samspelet mellan medling och
              vanliga rättegångar i tvistemål kan bli aktuell i flera sammanhang. Några exempel:

              – Parterna överväger att använda sig av medling omedelbart efter det att tvisten har
                uppstått som ett alternativ till att väcka talan. Om parterna väljer medling, men
                inte kan förlikas, inleds tvistemålsrättegången direkt efter det att medlingen har
                avslutats.

SV                                                    2                                                   SV
 ---pagebreak---               – Om en förlikning nås genom medling, kan det hända att en av parterna inte
                uppfyller sin del av överenskommelsen, vilket innebär att rättegång måste inledas
                i alla fall.

              – Parterna väcker talan omedelbart efter det att tvisten har uppstått, utan att de
                (ännu) överväger att tillgripa medling.

              För närvarande finns det flera osäkerhetsfaktorer i samspelet mellan medling och
              tvistemålsrättegång på grund av att nationella processrättsliga bestämmelser saknas
              eller skiljer sig åt. Sådana osäkerhetsfaktorer gör sig särskilt starkt gällande i fall
              med utländsk anknytning. Även om medling kan vara den lämpligaste formen av
              tvistlösning i ett visst fall, kan det på grund av dessa osäkerhetsfaktorer hända att
              parterna ändå väljer en traditionell tvistemålsrättegång. Ett fast regelverk, präglat av
              förutsebarhet, bör kunna bidra till att göra medling till ett likvärdigt alternativ till
              rättegång, där omständigheter kopplade till den konkreta tvisten har störst betydelse
              för parternas val av tvistlösningsmetod. Ett sådant regelverk bör också göra det
              möjligt för parterna att tillgripa rättegång för tvistens lösning, även om
              medlingsförsök görs.

     1.1.3.   Att främja medling

              Värdet av en ökad användning av medling ligger främst i fördelarna hos detta slags
              tvistlösningsmekanism i sig: det är ett snabbare, enklare och kostnadseffektivare sätt
              att lösa tvister, där man kan ta hänsyn till fler av parternas intressen, där det finns en
              större chans att nå en överenskommelse som respekteras på frivillig väg och där en
              vänskaplig och långsiktig relation mellan parterna kan bevaras. Kommissionen anser
              att medling har en outnyttjad potential som tvistlösningsmetod och som ett sätt att ge
              individer och företag faktisk tillgång till rättslig prövning.

              Gemenskapen har emellertid med nödvändighet en begränsad roll som främjare av
              medling. Den enda konkreta åtgärden för att främja medling i förslaget är
              medlemsstaternas skyldighet att tillåta domstolarna att föreslå parterna tvistlösning
              genom medling. Ett balanserat förhållande mellan medling och rättegång kommer
              dock även att bidra till att indirekt främja medling.

              Strävandena att uppnå förslagets mål kan inte isoleras från själva tillhandahållandet
              av medlingstjänster. Frågan om medlingens kvalitet måste därför tas upp tillsammans
              med och som en följd av de andra bestämmelserna i direktivförslaget, som måste
              bygga på en tillräckligt hög nivå av ömsesidigt förtroende mellan medlemsstaterna i
              tvister med anknytning till flera länder.

     1.1.4.   Förhållandet till strukturen hos medlemsstaternas rättsväsende

              En av de fördelar som ofta nämns i samband med medling är att en ökad användning
              av denna tvistlösningsmetod kan minska belastningen på domstolsväsendet och
              därigenom korta ned de i många fall långa handläggningstiderna; i förlängningen kan
              man eventuellt spara offentliga resurser. Direktivförslaget försöker ju främja
              medling, och därmed kan det ha en positiv effekt i detta avseende. Det är emellertid
              inte något självändamål och det av flera skäl. För det första är rättsväsendets struktur
              en fråga där medlemsstaterna är exklusivt behöriga. För det andra, och viktigare, har
              medling i sig självt ett värde som en tvistlösningsmetod som individer och företag

SV                                                   3                                                     SV
 ---pagebreak---               lätt bör kunna använda sig av och som bör främjas oavsett dess förmåga att minska
              belastningen på domstolsväsendet. Kommissionen ser inte medling som ett alternativ
              till rättegång. Medling är snarare en av flera tvistlösningsmetoder som står till buds i
              det moderna samhället och den kan vara den lämpligaste metoden att lösa vissa, men
              långt ifrån alla, tvister. Det bör också betonas att möjligheten att använda alternativa
              tvistlösningsmetoder i allmänhet inte på något sätt minskar medlemsstaternas
              skyldighet att upprätthålla ett effektivt och rättvist rättsväsende, som uppfyller
              kraven i Europakonventionen om de mänskliga rättigheterna och är ett av de centrala
              fundamenten i ett demokratiskt samhälle.

     1.1.5.   Konsekvensbedömning

              En preliminär konsekvensbedömning av det här förslaget gjordes i samband med
              kommissionens årliga politiska strategi för 2004. Förslaget har inte valts ut för en
              fördjupad konsekvensbedömning. Direktivförslaget syftar till att öka användningen
              av medling i EU, vilket skulle ha gynnsamma ekonomiska effekter genom att
              transaktionskostnaderna för individer och företag minskar tack vare snabbare och
              kostnadseffektivare tvistlösning. Medling kan också bidra till ett sundare ekonomiskt
              klimat och samhällsklimat genom att relationen mellan parterna kan bibehållas efter
              det att tvisten har lösts, i motsats till den söndring som ofta uppstår vid tvistlösning
              domstolsvägen. Samrådsprocessen och övrig beredning beskrivs i bilagan. I fråga om
              alternativa     politiska     möjligheter      innehåller   direktivförslaget     främst
              civilprocessrättsliga regler och ändamålet kan inte uppnås genom någon annan form
              av politiskt verktyg.

     1.2.     Rättslig grund

              Ändamålet med direktivförslaget och dess innehåll faller helt klart inom
              tillämpningsområdet för artikel 65 i EG-fördraget, eftersom det gäller
              civilprocessrättsliga regler; bestämmelserna om kvalitet och utbildning i artikel 4 är
              subsidiära till de övriga bestämmelserna. Direktivförslaget behövs för att den inre
              marknaden skall fungera väl, eftersom det är nödvändigt att se till dels att enskilda
              och företag som utövar de fyra friheterna har tillgång till tvistlösningsmekanismer,
              dels att det finns en faktisk möjlighet att erbjuda och nyttja medlingstjänster.

              Såsom vi har påpekat i redogörelsen för förslagets syfte har behovet av
              gemenskapsåtgärder på detta område uppstått på grund av behovet att skapa
              rättssäkerhet under hela tvisten, oavsett om det i något skede visar sig att tvisten har
              anknytning till flera länder. För att se till att lagstiftningen är enhetlig är det därför
              nödvändigt att beakta viktiga faktorer i alla olika scenarier som kan tänkas när tvisten
              har uppstått (att medlingen lyckas alternativt misslyckas, att ett förlikningsavtal ingås
              som respekteras alternativt inte respekteras av båda parter, etc.).

              I samband med alternativa tvistlösningsmetoder kan inverkan av gränsöverskridande
              anknytningsfaktorer potentiellt bli större än om man betraktar civilprocessrättsliga
              åtgärder isolerat. Man måste ta hänsyn till relevanta faktorer både vid tidpunkten för
              medlingen och när en tvistemålsrättegång eventuellt inleds. Även möjligheten att
              dessa faktorer ändras under tiden måste tas med i beräkningen. Anknytningen till ett
              annat land kan grunda sig på en eller båda parters hemvist eller driftställe, var
              medlingen äger rum eller var den behöriga domstolen är belägen. Själva
              medlingsavtalet kan vara underkastat en annan lag än den som reglerar det

SV                                                   4                                                     SV
 ---pagebreak---             ursprungliga rättsförhållandet, oavsett om detta har uppkommit på grund av lag eller
            avtal. En eventuell förlikning kan i sin tur vara underkastad lagen i ytterligare ett
            land. Slutligen måste förlikningen måhända verkställas i ytterligare en annan
            medlemsstat beroende på till exempel var gäldenärens tillgångar befinner sig vid
            tiden för verkställighet.

            Det vore dock inte möjligt att begränsa förslagets räckvidd till att enbart avse
            undanröjande av hinder som skapas genom inslag av utländsk anknytning eller
            underlätta lösning av endast de tvister som har anknytning till utlandet, oavsett hur
            en sådan anknytning definieras.

            Vid bedömningen av om medling är en lämplig tvistlösningsmetod i ett givet fall,
            utgör de gränsöverskridande anknytningsfaktorerna bara en av flera relevanta
            omständigheter som bör tas med i beräkningen. Till andra omständigheter hör
            tvistens art och fakta i målet samt faktorer såsom kostnader, tidsutdräkt och
            utsikterna till framgång. Att främja medling enbart vid tvister som har utländsk
            anknytning vore godtyckligt och skulle innebära en risk för diskriminering, eftersom
            domstolarna skulle föreslå medling till vissa parter uteslutande därför att dessa har
            hemvist på en viss ort. En begränsning av detta slag skulle dessutom onekligen
            innebära en väsentlig inskränkning av direktivets praktiska inverkan. Att göra
            tillämpningen av de civilprocessrättsliga regler som föreslås i direktivet beroende av
            att tvisten har gränsöverskridande inslag, skulle snarare leda till ökad rättsosäkerhet.
            Alternativt skulle en sådan begränsning i tillämpningsområdet göra direktivets
            tillämplighet beroende av parterna, som skulle kunna åstadkomma
            gränsöverskridande inslag genom val av medlare eller domstol för att därigenom
            kunna åberopa direktivets bestämmelser.

            Det föreslagna direktivet kommer att bli en viktig del av lagstiftningen om
            medlingstjänster i gemenskapen. Det gäller såväl friheten att tillhandahålla tjänster i
            en annan medlemsstat som friheten att nyttja sådana tjänster. En begränsning till
            gränsöverskridande tvister skulle skapa två parallella regelverk, eventuellt rentav
            olika standarder, vad beträffar tillhandahållande och nyttjande av medlingstjänster,
            med risk för diskriminerande verkningar för både köpare och säljare av
            medlingstjänster. Sådana verkningar strider mot den inre marknadens principer och
            mot gemenskapens försök att förenkla lagstiftningen för såväl enskilda som företag.

            Sammanfattningsvis anser kommissionen att införandet av ett krav på
            gränsöverskridande inslag skulle vara till hinder för att uppnå direktivets mål och ha
            en kontraproduktiv effekt på den inre marknadens goda funktion. Direktivet måste
            därför vara tillämpligt på alla situationer, oberoende av om det finns
            gränsöverskridande inslag när medlingen eller rättegången äger rum.

     1.3.   Subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna

            Det finns ett behov av rättssäkerhet och förutsebarhet i situationer där det finns ett
            samband mellan medling och tvistemålsrättegång samt gränsöverskridande inslag.
            Det finns också ett behov av att se till att den inre marknaden för tillhandahållande
            och köp av medlingstjänster fungerar väl. Dessa mål med förslaget kan inte i
            tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna. Gemenskapsåtgärder är
            effektivare än individuella initiativ från enskilda medlemsstater på grund av behovet

SV                                                5                                                    SV
 ---pagebreak---           av konsekvens och grundläggande enhetliga regler som kan tillämpas både på
          gränsöverskridande och helt inhemska fall.

          Förslagets bestämmelser går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå målen.
          Ett direktiv har ansetts vara det lämpligaste instrumentet i detta fall, eftersom
          bestämmelserna är avsedda att uppnå vissa specifika mål, medan de överlåter åt
          medlemsstaternas att bestämma form och tillvägagångssätt för att uppnå dessa mål.
          Förslaget är också begränsat till frågor som endast kan lösas lagstiftningsvägen,
          medan frågor där privata lösningar är möjliga har uteslutits från tillämpningsområdet.

     2.   BAKGRUNDEN  TILL FÖRSLAGET, SAMRÅD MED                    BERÖRDA     PARTER     OCH
          KOMMENTARER TILL DE ENSKILDA ARTIKLARNA

          Det bifogade interna arbetsdokumentet innehåller ytterligare information om dessa
          frågor.

SV                                             6                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                  2004/0251 (COD)

                                                  Förslag till

                       EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

                             om vissa aspekter på medling i civilrättsliga tvister

     EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
     DETTA DIREKTIV

     med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 61
     c och artikel 67.5 andra strecksatsen i detta,

     med beaktande av kommissionens förslag1,

     med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande2,

     i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget3, och

     av följande skäl:

     (1)    Gemenskapen har satt som mål att bevara och utveckla ett område med frihet, säkerhet
            och rättvisa, där den fria rörligheten för personer garanteras. För att uppnå detta mål
            skall gemenskapen bland annat vidta åtgärder rörande civilrättsligt samarbete i den
            mån de behövs för att den inre marknaden skall fungera väl.

     (2)    Europeiska rådet uppmanade vid sitt möte i Tammerfors den 15 och 16 oktober 1999
            medlemsstaterna att skapa alternativa utomrättsliga förfaranden som ett led i skapandet
            av en bättre tillgång till rättvisa i Europa.

     (3)    Rådet antog år 2000 slutsatser om alternativa sätt för tvistlösning inom civil- och
            handelslagstiftning. Rådet konstaterade att fastställandet av grundläggande principer
            på detta område är ett viktigt steg för att göra det möjligt att utveckla väl fungerande
            utomrättsliga förfaranden för tvistlösning i ärenden av civil och kommersiell natur,
            vilket skulle förenkla och förbättra möjligheterna att få sin sak prövad.

     (4)    Europeiska kommissionen lade fram en grönbok 2002 med en kartläggning av läget i
            fråga om alternativa tvistlösningsmetoder i Europa, och inledde ett omfattande samråd
            med medlemsstaterna och berörda parter om möjliga sätt att främja användningen av
            medling.

     (5)    Målet att förbättra den faktiska tillgången till rättslig prövning, som är ett led i
            Europeiska unionens politik för att upprätta ett område med frihet, säkerhet och

     1
            EUT C , , s. .
     2
            EUT C , , s. .
     3
            EUT C , , s. .

SV                                                     7                                               SV
 ---pagebreak---             rättvisa, bör omfatta tillgång till tvistlösning både i och utom domstol. Detta direktiv
            bör bidra till att den inre marknaden fungerar väl, i synnerhet vad beträffar
            tillhandahållande och nyttjande av medlingstjänster.

     (6)    Medling kan vara ett kostnadseffektivt och snabbt sätt att lösa civilrättsliga tvister
            utanför domstol med hjälp av förfaranden som är anpassade efter parternas behov. Det
            finns en större chans att förlikningar som ingåtts efter medling respekteras på frivillig
            väg och att en vänskaplig och långsiktig relation kan bevaras mellan parterna. Dessa
            fördelar är ännu mer framträdande i tvister som har anknytning till flera länder.

     (7)    Ramlagstiftning avseende i synnerhet viktiga aspekter på civilprocessen är därför
            nödvändig för att främja ytterligare användning av medling och för att se till att parter
            som tillgriper medling har ett förutsebart regelverk att falla tillbaka på.

     (8)    Detta direktiv bör omfatta förfaranden där två eller flera parter i en tvist bistås av en
            medlare i syfte att nå förlikning i tvisten. Det bör däremot inte omfatta förfaranden av
            dömande         art        såsom         skiljeförfaranden,      ombudsmannainstanser,
            konsumentklagomålssystem, expertbedömningar eller förfaranden som hanteras av
            instanser som utfärdar formella rekommendationer, oavsett om dessa är juridiskt
            bindande eller inte, om tvistens lösning.

     (9)    Det krävs en miniminivå av överensstämmelse mellan civilprocessuella regler när det
            gäller medlingens betydelse för preskriptionsfrister och hur medlarens tystnadsplikt
            skall skyddas vid en eventuell senare tvistemålsrättegång. Möjligheten för domstolarna
            att hänvisa parterna till medling bör också regleras, samtidigt som principen om att
            medling är frivillig måste upprätthållas.

     (10)   Det är viktigt att medling inte ses som ett sämre alternativ till rättegång i den
            meningen att en förlikning är beroende av parternas goda vilja för att kunna
            verkställas. Det är därför nödvändigt att se till att alla medlemsstater inför ett
            förfarande varigenom domstolar eller andra myndigheter kan fastställa en förlikning i
            en dom, ett beslut eller en officiell handling.

     (11)   En sådan möjlighet gör att förlikningar kan erkännas och verkställas i hela EU enligt
            de villkor som anges i EG-lagstiftningen om ömsesidigt erkännande och verkställighet
            av domar och beslut.

     (12)   För att uppnå en tillräcklig grad av förtroende mellan medlemsstaterna i fråga om
            tystnadsplikt, avbrytande av preskriptionsfrister och erkännande och verkställighet av
            förlikningar måste effektiva kvalitetskontrollmekanismer införas för tillhandahållande
            av medlingstjänster och utbildning av medlare.

     (13)   Dessa mekanismer och åtgärder, som skall fastställas av medlemsstaterna och får
            omfatta privata lösningar, bör syfta till att bevara medlingens flexibilitet och
            respektera partsautonomin. Kommissionen bör uppmuntra självreglering på EG-nivå
            bland annat genom utarbetandet av europeiska uppförandekoder för centrala aspekter
            på medling.

SV                                                  8                                                   SV
 ---pagebreak---      (14)   På konsumentskyddets område antog kommissionen 2001 en formell
            rekommendation4 som fastställer ett minimum av kvalitetskriterier som skall tillämpas
            av extrajudiciella organ som deltar i reglering av konsumenttvister som görs upp i
            godo. Det är lämpligt att alla medlare eller organisationer som berörs av
            rekommendationen iakttar dessa principer. För att se till att information om dessa
            organ sprids inrättar kommissionen en databas över extrajudiciella
            tvistlösningsmekanismer som medlemsstaterna anser iakttar principerna i
            rekommendationen.

     (15)   Detta direktiv respekterar de grundläggande rättigheter och iakttar de principer som
            erkänns såsom allmänna gemenskapsrättsliga principer, bland annat i Europeiska
            unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Denna rättsakt syftar särskilt till
            att säkerställa att rätten till en rättvis rättegång iakttas fullt ut (artikel 47 i Europeiska
            unionens stadga om de grundläggande rättigheterna).

     (16)   Eftersom målen för detta direktiv inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
            medlemsstaterna och de därför, på grund av åtgärdens omfattning eller verkningar,
            bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med
            subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen
            i samma artikel går förordningen inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå
            dessa mål.

     (17)   [Förenade kungariket och Irland har meddelat att de önskar delta i beslutet om och
            tillämpningen av detta direktiv i enlighet med artikel 3 i protokollet om Förenade
            kungarikets och Irlands ställning, som fogats till Fördraget om Europeiska unionen
            och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. / Förenade kungariket
            och Irland deltar inte i beslutet om antagande av detta direktiv och direktivet är därför
            inte bindande för eller tillämpligt i dessa medlemsstater i enlighet med artiklarna 1 och
            2 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning, som fogats till
            Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska
            gemenskapen.]

     (18)   Danmark deltar inte i beslutet om antagande av detta direktiv och direktivet är därför
            inte bindande för eller tillämpligt i Danmark i enlighet med artiklarna 1 och 2 i
            protokollet om Danmarks ställning, som fogats till Fördraget om Europeiska unionen
            och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                 Artikel 1 – Syfte och tillämpningsområde

     1.      Syftet med detta direktiv är att underlätta tillgången till tvistlösning genom att främja
             användningen av medling och genom att säkra ett gott samspel mellan medling och
             domstolsförfaranden.

     2.      Detta direktiv är tillämpligt på civilrättens område.

     4
            Kommissionens rekommendation av den 4 april 2001 om principer som skall tillämpas på
            extrajudiciella organ som deltar i reglering av konsumenttvister som görs upp i godo (EGT L 109,
            19.4.2001, s. 56).

SV                                                     9                                                       SV
 ---pagebreak---      3.      I detta direktiv avses med medlemsstat alla medlemsstater utom Danmark.

                                         Artikel 2 – Definitioner

     I detta direktiv används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

     (a)     medling: varje förfarande, oavsett beteckning, där en eller flera parter i en tvist bistås
             av en tredje man för att nå en överenskommelse om lösning av tvisten, och oavsett
             om förfarandet inleds av parterna, föreslås eller föreläggs av domstol eller föreskrivs
             i en medlemsstats nationella rätt.

             Medling innefattar inte en domstols försök att få parterna att förlikas under
             handläggningen av en tvist i domstol.

     (b)     medlare: varje tredje man som genomför en medling, oavsett den tredje mannens
             beteckning eller yrke i den berörda medlemsstaten och oavsett på vilket sätt den
             tredje mannen har utsetts eller ombetts att fungera som medlare.

                                 Artikel 3 – Hänskjutande till medling

     1.      En domstol där talan har väckts får, när det är lämpligt och med hänsyn till alla
             omständigheter i ärendet, uppmana parterna att använda medling för att lösa tvisten.
             Domstolen får under alla omständigheter kräva att parterna deltar i ett
             informationsmöte om användning av medling.

     2.      Detta direktiv påverkar inte tillämpningen av nationell lagstiftning som gör medling
             obligatorisk eller som innebär att medling är förenad med fördelar eller påföljder,
             innan eller efter det att handläggningen i domstol har påbörjats, under förutsättning
             att sådan lagstiftning inte inkräktar på rätten till domstolsprövning, i synnerhet i
             situationer där en av parterna har hemvist i en annan medlemsstat än den där
             domstolen är belägen.

                                Artikel 4 – Kvalitetssäkring vid medling

     1.      Kommissionen och medlemsstaterna skall främja och uppmuntra att medlare och
             organisationer som erbjuder medlingstjänster utarbetar och ansluter sig till frivilliga
             uppförandekoder, både på gemenskapsnivå och på nationell nivå, och andra effektiva
             kvalitetskontrollmekanismer för tillhandahållande av medlingstjänster.

     2.      Medlemsstaterna skall främja och uppmuntra utbildning av medlare så att parter i en
             tvist skall kunna välja en medlare som effektivt kan bedriva medling på ett sätt som
             parterna har rätt att förvänta sig.

                             Artikel 5 – Verkställighet av förlikningar

     1.      Medlemsstaterna skall se till att domstolar eller myndigheter på ansökan av parterna
             kan fastställa en förlikning som nåtts genom medling i en dom, ett beslut, en officiell
             handling eller i någon annan form som gör förlikningen verkställbar på ett liknande

SV                                                  10                                                    SV
 ---pagebreak---           sätt som en dom enligt nationell lag, under förutsättning att förlikningen inte strider
          mot europeisk lag eller mot lagen i den medlemsstat där ansökan görs.

     2.   Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om vilka domstolar eller
          myndigheter som är behöriga att ta emot en ansökan enligt punkt 1.

                  Artikel 6 – Tillåtlighet av bevisning i tvistemålsrättegångar

     1.   Medlare och alla andra personer som deltar i tillhandahållandet av medlingstjänster
          skall inte vittna eller lägga fram bevisning i tvistemålsrättegångar om något av
          följande:

          (a)   En uppmaning från en part om att inleda medling eller det faktum att en part
                accepterade att delta i medling.

          (b)   Åsikter eller förslag som en part har framfört vid medling med avseende på en
                eventuell förlikning i tvisten.

          (c)   Utsagor eller medgivanden som en part har framfört under medlingen.

          (d)   Förslag som har framförts av medlaren.

          (e)   Det faktum att en part har förklarat sig villig att godta ett förslag till förlikning
                från medlaren.

          (f)   En handling som enbart har utarbetats i medlingssyfte.

     2.   Punkt 1 skall tillämpas oavsett vilken form uppgifterna eller bevisningen har.

     3.   Röjande av sådana uppgifter som avses i punkt 1 får inte beslutas av en domstol eller
          annan dömande myndighet i en tvistemålsrättegång; om sådana uppgifter läggs fram
          som bevisning i strid med punkt 1, skall bevisningen anses som otillåten. Sådana
          uppgifter får dock röjas eller godtas som bevisning

          (a)   i den mån det behövs för att fullgöra eller verkställa en förlikning som har nåtts
                som ett direkt resultat av medling,

          (b)   av tvingande hänsyn till allmänintresset, i synnerhet när det behövs för att
                skydda barn eller förebygga fysisk eller psykisk skada på en person, eller

          (c)   om medlaren och parterna går med på det.

     4.   Bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 3 skall tillämpas oberoende av om
          domstolsförfarandet avser den tvist som är eller var föremål för medling.

     5.   Med förbehåll för punkt 1 blir bevisning som annars är tillåten i domstolsförfaranden
          inte otillåten på grund av att den har använts vid medling.

SV                                               11                                                     SV
 ---pagebreak---                                  Artikel 7 – Avbrytande av tidsfrister

     1.      Preskriptionsfrister och andra tidsfrister för det anspråk som är föremål för medling
             skall avbrytas från och med den tidpunkt, efter det att tvisten har uppstått, då

             (a)   parterna enas om att använda medling,

             (b)   medling föreläggs av domstol, eller

             (c)   en förpliktelse att använda medling uppkommer enligt en medlemsstats
                   nationella lag.

     2.      Om medling har avslutats utan att någon förlikning har nåtts, börjar tidsfristen åter
             löpa från den tidpunkt då medlingen avslutades utan förlikning, räknat från den dag
             då den ena eller båda parterna eller medlaren förklarar att medlingen är avslutad eller
             i praktiken drar sig ur den. Fristen skall under alla omständigheter vara minst en
             månad från det att den åter börjar löpa, utom om det är fråga om en frist inom vilken
             talan måste väckas för att undvika att en interimistisk eller liknande åtgärd upphör att
             ha verkan eller återkallas.

                                  Artikel 8 – Tillämpningsföreskrifter

     Kommissionen skall offentliggöra de uppgifter om behöriga domstolar och myndigheter som
     medlemsstaterna har lämnat i enlighet med artikel 5.2.

                                      Artikel 9 – Genomförande

     1.      Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är
             nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 1 september 2007 och skall genast
             underrätta kommissionen om detta.

     2.      När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till
             detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare
             föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.

                                      Artikel 10 – Ikraftträdande

     Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i
     Europeiska unionens officiella tidning.

SV                                                 12                                                   SV
 ---pagebreak---                                           Artikel 11 – Adressater

     Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

     Utfärdat i Bryssel den

     På Europaparlamentets vägnar                  På rådets vägnar
     Ordförande                                    Ordförande

SV                                                     13             SV