CELEX: 32021D1427
Language: lv
Date: 2021-05-21 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1427 (2021. gada 21. maijs) par izmēģinājuma projektu, ar ko, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2021/555 izklāstītos administratīvās sadarbības noteikumus par atteikumiem piešķirt atļaujas (Dokuments attiecas uz EEZ)

1.9.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 307/20
               
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/1427
         (2021. gada 21. maijs)
         par izmēģinājuma projektu, ar ko, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2021/555 izklāstītos administratīvās sadarbības noteikumus par atteikumiem piešķirt atļaujas
         (Dokuments attiecas uz EEZ)
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2012 (2012. gada 25. oktobris) par administratīvo sadarbību, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, un ar ko atceļ Komisijas Lēmumu 2008/49/EK (“IMI regula”) (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ar Regulu (ES) Nr. 1024/2012 izveidotā Iekšējā tirgus informācijas sistēma (“IMI”) ir lietojumprogramma, kas pieejama, izmantojot internetu, un ko Komisija sadarbībā ar dalībvalstīm izstrādājusi, lai, nodrošinot centralizētu saziņas mehānismu pārrobežu informācijas apmaiņas veicināšanai un savstarpējas palīdzības sniegšanai, palīdzētu tām izpildīt Savienības tiesību aktos paredzētas informācijas apmaiņas prasības.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. panta 1. punkts Komisijai ļauj veikt izmēģinājuma projektus, lai novērtētu IMI efektivitāti, īstenojot administratīvās sadarbības noteikumus, kas noteikti Savienības tiesību aktos, kuri nav norādīti minētās regulas pielikumā.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2021/555 (2) paredz dalībvalstu administratīvu sadarbību saistībā ar šaujamieroču iegādes un glabāšanas kontroli. Minētās direktīvas 18. pants paredz, ka Komisijai ir jānosaka sīki izstrādāta kārtība, kā sistemātiski veicama minētajā pantā norādītās informācijas apmaiņa, izmantojot elektroniskus līdzekļus. Komisija ir pieņēmusi Deleģēto regulu (ES) 2021/1423 (3), ar ko nosaka sīki izstrādātu kārtību, kā sistemātiski veicama minētā panta 4. punktā norādītās informācijas apmaiņa par atteikumiem piešķirt atļaujas. IMI varētu būt lietderīgs instruments, ar ko īstenot administratīvās sadarbības noteikumu, kas ir minētās deleģētās regulas tvērumā. Tāpēc uz minēto administratīvās sadarbības noteikumu būtu jāattiecina Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. pantam atbilstošs izmēģinājuma projekts.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     
                        IMI sistēmā būtu jāievieš tehniskā funkcija, kā arī jāizveido repozitorijs, kas dalībvalstu kompetentajām iestādēm ļautu izpildīt Deleģētajā regulā (ES) 2021/1423 tām noteiktos pienākumus.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     
                        IMI būtu jāveicina dalībvalstu iestāžu administratīvā sadarbība, dodot tām iespēju IMI repozitorijā veikt meklēšanu, lai pārbaudītu, vai konkrētai personai nav liegts iegādāties vai glabāt ieroci. Lai tiktu ievērotas to personu tiesības uz datu aizsardzību, kuru dati tiek reģistrēti repozitorijā, valstu iestādēm vajadzētu būt iespējai vienīgi aplūkot informāciju par konkrēto personu. Tām nevajadzētu būt iespējai meklēt pēc citiem kritērijiem, piemēram, visus atteikumus noteiktā laikposmā vai attiecīgajā dalībvalstī.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Lai nodrošinātu, ka personas dati, kuru apmaiņa notikusi saistībā ar izmēģinājuma projektu, tiek bloķēti, tiklīdz tie vairs nav vajadzīgi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 14. pantu, būtu skaidri jānorāda datums, kad tiek uzskatīts, ka šādi dati šā panta nolūkā vairs nav vajadzīgi. Minētajam datumam būtu jāatbilst tam datumam, kas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/1423 5. pantu noteikts kā datums, kad informācija par atteikuma lēmumu IMI vairs nav pieejama. Ir lietderīgi arī precizēt, ka, ja dati ir bloķēti, pēc trim gadiem tie automātiski jāizdzēš no IMI bez oficiālas slēgšanas procedūras.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. panta 2. punktu Komisijai jāiesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei izmēģinājuma projekta rezultātu izvērtējums. Ir lietderīgi noteikt datumu, līdz kuram šāds izvērtējums būtu jāiesniedz.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 24. pantu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Izmēģinājuma projekts
            Uz Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 4. punktu, ciktāl minētajā punktā norādītās informācijas apmaiņa ir Deleģētās regulas (ES) 2021/1423 darbības jomā, attiecina izmēģinājuma projektu, ar ko, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu (“IMI”), atbilstoši minētajā deleģētajā regulā izklāstītajam īsteno minētajā punktā noteikto administratīvās sadarbības noteikumu.
         
         
            2. pants
            Kompetentās iestādes
            Izmēģinājuma projekta vajadzībām Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 3. punktā minētās valsts iestādes uzskata par kompetentajām iestādēm.
         
         
            3. pants
            Administratīvā sadarbība starp kompetentajām iestādēm
            Izmēģinājuma projekta vajadzībām IMI nodrošina šādas funkcijas:
            
                        a)
                     
                     
                        repozitorijs, kurā glabā un kopīgo informāciju par atteikumiem saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2021/1423;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        meklēšanas funkcija, kas kompetentajām iestādēm ļauj meklēt repozitorijā, lai pārbaudītu, vai tajā ir informācija par atteikumiem konkrētajai personai;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        funkcija, kas ļauj izdzēst un atjaunināt ierakstus saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/1423 4. pantu;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        sistēma regulāru atgādinājumu nosūtīšanai pa e-pastu kompetentajām iestādēm, kas atgādina tām pārskatīt konkrētus ierakstus saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/1423 4. pantu.
                     
                  
         
            4. pants
            Personas datu saglabāšana
            Attiecībā uz tādu personas datu bloķēšanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 14. pantu, kuri saglabāti un kopīgoti repozitorijā izmēģinājuma projekta ietvaros, datums, kas uzskatāms par dienu, kad attiecībā uz katru atteikuma lēmumu personas datus vairs nav nepieciešams šādi glabāt un kopīgot, ir datums, kad saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/1423 5. pantu informācija par attiecīgo atteikuma lēmumu vairs nav pieejama. Bloķētos datus automātiski izdzēš no IMI trīs gadus pēc datu bloķēšanas dienas.
         
         
            5. pants
            Pārraudzība un ziņošana
            Komisija sniedz dalībvalstīm statistikas datus par repozitorijā reģistrēto ierakstu skaitu. Šajos ziņojumos neiekļauj informāciju par atsevišķiem atteikuma lēmumiem.
         
         
            6. pants
            Izvērtēšana
            Izmēģinājuma projekta rezultātu izvērtējumu, kas prasīts Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. panta 2. punktā, iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei līdz [...OV: lūgums ievietot datumu, kas ir trīs gadus
               pēc šā lēmuma stāšanās spēkā].
         
         
            7. pants
            Stāšanās spēkā
            Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Briselē, 2021. gada 21. maijā
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētāja
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OV L 316, 14.11.2012., 1. lpp.
         
         
            (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2021/555 (2021. gada 24. marts) par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli (OV L 115, 6.4.2021., 1. lpp.).
         
            (3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/1423 (2021. gada 21. maijs), ar ko, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2021/555, nosaka sīki izstrādātu kārtību, kā ar elektroniskiem līdzekļiem sistemātiski apmainīties ar informāciju par atteikumiem dot atļauju iegādāties vai glabāt noteiktus šaujamieročus (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 3. lpp.).