CELEX: 52013PC0154
Language: lv
Date: 2013-03-22
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu par šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas nelegālas izgatavošanas un aprites apkarošanu, kas papildina Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju pret transnacionālo organizēto noziedzību

|
			
		
		
		52013PC0154
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu par šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas nelegālas izgatavošanas un aprites apkarošanu, kas papildina Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju pret transnacionālo organizēto noziedzību /* COM/2013/0154 final - 2013/0083 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Priekšlikuma pamatojums un mērķi
Savā 1998. gada 9. decembra
Rezolūcijā 53/111 Apvienoto Nāciju Organizācijas
Ģenerālā asambleja (ANO Ģenerālā asambleja)
nolēma izveidot atvērtas dalības starpvalstu ad hoc komiteju,
kuras uzdevums bija izstrādāt Konvenciju pret transnacionālo
organizēto noziedzību (“UNTOC”), kurai pievienoti trīs
protokoli, aptverot šādas jomas:
·                        
cilvēku tirdzniecības, jo sevišķi
tirdzniecības ar sievietēm un bērniem, novēršana,
apkarošana un sodīšana par to (Protokols par cilvēku
tirdzniecību);
·                        
migrantu nelikumīga ievešana pa zemes,
jūras un gaisa ceļiem (Protokols par nelikumīgu ievešanu) un 
·                        
šaujamieroču, to detaļu,
sastāvdaļu un munīcijas nelegāla izgatavošana un aprites
apkarošana (Šaujamieroču protokols).
Pirmā oficiālā ad hoc
sanāksme notika 1999. gada janvārī Vīnē. Padome
2000. gadā pilnvaroja Komisiju Eiropas Kopienas vārdā
risināt sarunas par UNTOC un “ANO Šaujamieroču protokolu” (“UNFP”)[1] papildus citiem protokoliem. 
Komisija aktīvi piedalījās ANO
pārrunās Vīnē, cieši sadarbojoties ar ES
dalībvalstīm un G8 valstīm, kas nav ES dalībvalstis.
Sarunas par UNTOC tika pabeigtas 2000. gada jūlijā, bet sarunas
attiecībā uz protokoliem par cilvēku tirdzniecību un
migrantu nelikumīgu ievešanu tika pabeigtas līdz 2000. gada
oktobrim. ANO Ģenerālā asambleja pieņēma šos trīs
instrumentus 2000. gada 15. novembrī tās 55. sesijas
laikā un atvēra tos parakstīšanai. Sarunas par ANO
Šaujamieroču protokolu turpinājās sešus mēnešus ilgāk
(līdz 2001. gada maijam), un šo instrumentu ANO
Ģenerālā Asambleja pieņēma 2001. gada
31. maijā tās 55. sesijas laikā[2] un pēc tam atvēra to
parakstīšanai.
Minētos trīs instrumentus Eiropas
Kopiena un visas ES dalībvalstis oficiāli parakstīja
2000. gada 12. decembrī Palermo. Pilnvarojumu parakstīt ANO
Šaujamieroču protokolu Padome izdeva 2001. gada oktobrī[3], un šo instrumentu Eiropas
Kopiena oficiāli parakstīja 2002. gada
16. janvārī ANO galvenajā mītnē
Ņujorkā.
Savienība apstiprināja UNTOC
noslēgšanu 2004. gada aprīlī[4],
bet protokolus par migrantu nelikumīgu ievešanu un cilvēku
tirdzniecību ‑ 2006. gada jūlijā.
ANO Šaujamieroču protokola
noslēgšana tika atlikta uz vēlāku laiku, jo tika uzskatīts,
ka šajā protokolā iekļauti noteikumi attiecībā uz
kuriem vajadzīgs pieņemt jaunus tiesību aktus un izdarīt
grozījumus spēkā esošajos tiesību aktos. Minētās
normas varētu ietekmēt Savienības noteikumus par uzskaiti,
šaujamieroču marķēšanu, šaujamieroču dezaktivēšanu,
prasībām attiecībā uz eksporta, importa un tranzīta
licencēšanas vai atļauju izsniegšanas sistēmām, kontroles
pastiprināšanu eksporta punktos un tirdzniecības starpniecības
darbībām.
Komisija 2005. gadā publicēja
paziņojumu par lielākas drošības garantēšanas
pasākumiem attiecībā uz sprāgstvielām, detonatoriem,
bumbu izgatavošanas ierīcēm un šaujamieročiem Eiropas
Savienībā[5].
Direktīva 2008/51/EK, ar ko groza Padomes 1991. gada
18. jūnija Direktīvu 91/477/EEK par ieroču iegādes un
glabāšanas kontroli, un Regula (ES) Nr. 258/2012, ar kuru īsteno
10. pantu Apvienoto Nāciju Organizācijas Protokolā par
šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas
nelikumīgu ražošanu un tirdzniecību, ir konkrēti pasākumi,
kas veikti saistībā ar šo paziņojumu.
ANO Šaujamieroču protokols
stājās spēkā 2005. gada 3. jūlijā.
Līdz šim to ir parakstījušas 18 ES dalībvalstis un 16
dalībvalstis ir līgumslēdzējas puses, no kurām 12
dalībvalstis ir to ratificējušas (Beļģija, Bulgārija,
Kipra, Igaunija, Itālija, Lietuva, Polija, Slovākija, Slovēnija,
Portugāle, Zviedrija un Somija), bet četras dalībvalstis ir tam
pievienojušās (Spānija, Latvija, Nīderlande un Rumānija).
Vispārīgais konteksts
Padomes un
Komisijas rīcības plānā par to, kā īstenot
Hāgas programmu brīvības, drošības un tiesiskuma
stiprināšanai Eiropas Savienībā[6],
starp būtiskām darbībām ir minēts priekšlikums par ANO
Šaujamieroču protokola noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā.
Stokholmas programmā[7],
kas uzskatāma par Hāgas programmas pēcteci, ieroču
tirdzniecība uzsvērta kā viena no nelegālām
darbībām, kas joprojām apdraud Eiropas Savienības
iekšējo drošību, kā arī vēlreiz apstiprināts, ka
Savienībai būtu jāturpina veicināt starptautisku konvenciju
(un to protokolu) ratifikācija, jo īpaši to, kas
izstrādātas Apvienoto Nāciju Organizācijas
pārziņā. Šaujamieroču tirdzniecība tika minēta
arī iekšējās drošības stratēģijā[8] kā viens no
organizētās noziedzības veidiem, ar ko Eiropas Savienībai
jācīnās. 
Spēkā esošie noteikumi
priekšlikuma jomā
Ir pieņemti vairāki ES tiesību
akti, lai mazinātu un novērstu šķēršļus parasto
ieroču pārsūtīšanā iekšējā tirgū vai
regulētu parasto ieroču eksportu uz trešām valstīm.
·                        
Padomes 1991. gada 18. jūnija
Direktīva 91/477/EEK par ieroču iegādes un glabāšanas
kontroli, ar grozījumiem;
·                        
Padome 2007. gada 12.
un13. jūnijā pieņēma ieteikumu par standarta
procedūru, ko dalībvalstīs ievēro policijas iestādes
pārrobežu pārbaudēs, veicot izmeklēšanu par tādu
konfiscētu vai atgūtu šaujamieroču piegādes kanāliem,
kas saistīti ar likumpārkāpumiem, kurš, izmantojot arī tam
pievienoto rokasgrāmatu, uzlabos izsekošanas darbības un
tiesībaizsardzības iestāžu sadarbību šajā jomā.
·                        
2008. gada 21. maija Direktīva
2008/51/EK, ar ko groza Padomes 1991. gada 18. jūnija Direktīvu
91/477/EEK par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli, lai
varētu iekļaut atbilstīgos noteikumus, kas paredzēti ANO
Šaujamieroču protokolā attiecībā uz ieroču
pārsūtīšanu Eiropas Savienības iekšienē[9]. 
·                        
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva
2009/43/EK paredz noteikumus un procedūras, ko piemēro ar
aizsardzību saistīto ražojumu sūtījumiem Kopienā.
Tās 4. panta 1. punktā paredzēts, ka “nav
vajadzīga papildu atļauja no citām dalībvalstīm
caurvešanai dalībvalstu teritorijā vai ievešanai tās
dalībvalsts teritorijā, kurā atrodas ar aizsardzību
saistīto ražojumu saņēmējs”. 
·                        
Padome 2012. gada 8. martā
pieņēma Regulu 258/2012, lai apkarotu nelikumīgu ieroču
tirdzniecību, uzlabojot izsekojamību un kontroli attiecībā
uz civilām vajadzībām izmantojamo šaujamieroču eksportu no
Eiropas Savienības, tostarp importa pasākumus un tranzītu.
Šajā regulā ES tiesību akti ir saskaņoti ar ANO Šaujamieroču
protokola 10. pantu[10].
Tas ir balstīts uz principu, ka šaujamieročus un ar tiem
saistītos priekšmetus nevajadzētu pārsūtīt starp
valstīm bez visu iesaistīto valstu zināšanas un piekrišanas. Tas
neattiecas uz šaujamieročiem, kas paredzēti militāriem
mērķiem. Tas skar tikai tirdzniecību un sūtījumus no
vai uz valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis. 
Atbilstība pārējiem ES
politikas virzieniem un mērķiem
ANO Šaujamieroču protokola
noslēgšana, ko veica Eiropas Savienība, ir saskaņā ar ES
pašreizējo politiku attiecībā uz pasākumiem
cīņā pret pārrobežu noziedzību, pastiprinot
šaujamieroču nelegālas aprites apkarošanu, tostarp eksporta kontroli
un izsekošanu, un uz pasākumiem, kuru mērķis ir samazināt
kājnieku ieroču ražošanu un izplatīšanu pasaulē.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMA
REZULTĀTI
Padziļinātas konsultācijas ar
dažādām ieinteresētajām personām tika veiktas
vienlaicīgi ar Eiropas Savienības tiesību aktu pieņemšanu,
kuru mērķis ir pielāgot Savienības tiesību aktus
attiecīgajiem noteikumiem ANO Šaujamieroču protokolā. Papildu
ietekmes novērtējums nav vajadzīgs, jo šis priekšlikums ir
pēdējais posms starptautisko saistību izpildē, un
Savienības tiesību akti jau atbilst šajā protokolā
paredzētajām prasībām.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI 
Ierosināto pasākumu kopsavilkums
Šajā priekšlikumā ir iekļauts
pirmais pants, ar kuru apstiprina protokolu Eiropas Savienības
vārdā. Otrais pants pilnvaro Padomes priekšsēdētāju
iecelt personu, kurai ir tiesības Eiropas Savienības vārdā
deponēt apstiprinājuma dokumentu. I pielikumā iekļauta
deklarācija par Eiropas Savienības kompetenci attiecībā uz
jautājumiem, kurus reglamentē protokols, ko deponē kopā ar
apstiprināšanas instrumentu (Šaujamieroču protokola 17. panta
3. punkts).
Protokols veicina sadarbību starp
valstīm, kas ir protokola līgumslēdzējas puses, lai
novērstu, apkarotu un izskaustu šaujamieroču, to detaļu,
sastāvdaļu un munīcijas nelikumīgu ražošanu un tirdzniecību.
Tekstā ir iekļauti noteikumi, kas paredz:
·                        
veikt detalizētu uzskaiti par
šaujamieroču importa, eksporta un tranzīta apriti;
·                        
pieņemt šaujamieroču marķējuma
starptautisku sistēmu, ko piemēro šaujamieroču izgatavošanas
laikā un katru reizi, kad tos importē;
·                        
izveidot saskaņotu licencēšanas
sistēmu, kas reglamentē šaujamieroču importu, eksportu,
tranzīta pārvadājumus un to atkārtotu eksportu;
·                        
novērst šaujamieroču zādzības,
nozaudēšanu vai novirzi, pastiprinot eksporta kontroli, eksporta punktus
un robežkontroli;
·                        
apmainīties ar informāciju par
pilnvarotajiem ražotājiem, izplatītājiem,
importētājiem un eksportētājiem, nelikumīgā
tirdzniecībā izmantotajiem maršrutiem, labāko praksi tirdzniecības
apkarošanā, lai uzlabotu valstu spēju novērst, atklāt un
izmeklēt šaujamieroču nelikumīgu tirdzniecību.
Juridiskais pamats
Protokols attiecas uz jautājumiem, kas
ietilpst Savienības kompetencē, jo tie ir kopējās
tirdzniecības politikas darbības jomā, un ANO Šaujamieroču
protokola noslēgšana varētu ietekmēt ES tiesību aktus vai
mainīt to darbības jomu (LESD 3. panta 2. punkts).
Attiecīgi gan LESD 114. pants, gan 207. pants ir šā
lēmuma materiāls juridiskais pamats.
4.           IETEKME UZ BUDŽETU
Priekšlikums neietekmē Savienības
budžetu.
5.           Secinājumi
ANO Šaujamieroču protokols ir pirmais
pasaules mēroga instruments cīņā pret starptautisko
organizēto noziedzību un šaujamieroču tirdzniecību.
Tajā iekļauta ļoti noderīga daudzpusēja platforma,
kā arī virkne svarīgu minimālo standartu visām
iesaistītajām valstīm. 
Pievienotais priekšlikums Padomes lēmumam
ir Eiropas Savienības juridisks instruments ANO Šaujamieroču
protokola noslēgšanai, kā juridisko pamatu izmantojot LESD 114. un
207. pantu saistībā ar tā 218. panta 6. punkta
a) apakšpunktu. 
Attiecīgi Komisija ierosina Padomei
pieņemt pievienoto priekšlikumu.
2013/0083 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par to, lai Eiropas Savienības
vārdā noslēgtu Protokolu par šaujamieroču, to detaļu,
sastāvdaļu un munīcijas nelegālas izgatavošanas un aprites
apkarošanu, kas papildina Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju
pret transnacionālo organizēto noziedzību
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. un
207. pantu saistībā ar tā 218. panta 6. punkta
a) apakšpunktu,
ņemot
vērā Komisijas priekšlikumu[11],
ņemot
vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu[12],
tā kā:
(1)       Komisija ar Padomes
apstiprinājumu Savienības vārdā risināja sarunas par
tiem elementiem Protokolā par šaujamieroču, to detaļu,
sastāvdaļu un munīcijas nelegālas izgatavošanas un aprites
apkarošanu (“Protokols”), kuri ir Savienības kompetencē.
(2)       Saskaņā ar Padomes
Lēmumu 2001/748/EK[13]
Protokols tika parakstīts 2002. gada 16. janvārī,
ņemot vērā tā iespējamo noslēgšanu
vēlāk.
(3)       Apvienoto Nāciju
Organizācijas Konvencijas pret transnacionālo organizēto
noziedzību noslēgšana Eiropas Savienības vārdā tika
apstiprināta ar Padomes 2004. gada 29. aprīļa
lēmumu 2004/579/EK[14],
kas ir nosacījums, lai Eiropas Savienība kļūtu par
Protokola pusi saskaņā ar šīs konvencijas 37. panta
2. punktu.
(4)       Protokols paredz
pasākumus, kas ir Savienības kopējās tirdzniecības
politikas darbības jomā. Ir pieņemti vairāki Eiropas
Savienības tiesību akti, lai mazinātu un novērstu
šķēršļus parasto ieroču pārsūtīšanā
iekšējā tirgū vai regulētu ieroču eksportu uz
trešām valstīm. 
(5)       Juridiski saistošs
instruments par augstākajiem iespējamiem kopējiem
starptautiskajiem standartiem attiecībā uz ieroču nodošanu un
kontroli skar jautājumus, kas ir Savienības kompetencē, jo tie
ir kopējās tirdzniecības politikas darbības jomā vai
arī Protokola noslēgšana visticamāk var ietekmēt iepriekš
minētos Eiropas Savienības tiesību aktus vai mainīt to
darbības jomu.
(6)       Ciktāl Protokola
noteikumi attiecas uz Savienībai piešķirto kompetenču
darbības jomu, nolīgums būtu jāapstiprina Eiropas
Savienības vārdā.
(7)       Eiropas Savienībai,
deponējot apstiprināšanas instrumentu, ir jādeponē arī
deklarācija par Eiropas Savienības kompetences apjomu
attiecībā uz jautājumiem, ko reglamentē Protokols
saskaņā ar tā 17. panta 3. punktu.
(8)       Kontroli attiecībā
uz šaujamieroču iegādi un glabāšanu Savienībā, kā
arī šaujamieroču aprites formalitātes dalībvalstīs
regulē Padomes Direktīva 91/477/EEK, kurā grozījumi
izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/51/EK.
(9)       Noteikumus un
procedūras, ko piemēro ar aizsardzību saistīto ražojumu
sūtījumiem Kopienā, regulē Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīva 2009/43/EK,
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Ar šo Eiropas
Savienības vārdā apstiprina Protokolu par šaujamieroču, to
detaļu, sastāvdaļu un munīcijas nelegālas izgatavošanas
un aprites apkarošanu, kas papildina Apvienoto Nāciju Organizācijas
Konvenciju pret transnacionālo organizēto noziedzību. 
Savienības
oficiālā apstiprinājuma instruments ietver deklarāciju par
kompetenci saskaņā ar Protokola 17. panta 3. punktu, kā
izklāstīts I pielikumā.
2. pants
Padomes priekšsēdētājs
izraugās personu, kas ir tiesīga Eiropas Savienības
vārdā deponēt Protokola 17. panta 3. punktā
paredzēto apstiprināšanas dokumentu, lai paustu Eiropas Savienības
piekrišanu uzņemties Protokola saistības.
3. pants
Šis lēmums
stājas spēkā [15].
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
I PIELIKUMS
Deklarācija
par Eiropas Savienības kompetenci attiecībā uz jautājumiem,
ko regulē Protokols par šaujamieroču, to detaļu,
sastāvdaļu un munīcijas nelegālas izgatavošanas un aprites
apkarošanu, kas papildina Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju
pret transnacionālo organizēto noziedzību
Protokola par
šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas
nelegālas izgatavošanas un aprites apkarošanu 17. panta 3. punktā
ir noteikts, ka reģionālās ekonomiskās integrācijas
organizācijas ratifikācijas, pieņemšanas vai
apstiprināšanas dokumentā jāiekļauj paziņojums,
precizējot jomas, ko reglamentē šis protokols, attiecībā uz
kurām dalībvalstis, kas ir Protokola puses, kompetenci ir nodevušas
minētajai organizācijai.
Eiropas
Savienībai ir ekskluzīva kompetence tirdzniecības politikā.
Tai ir arī dalīta kompetence attiecībā uz iekšējā
tirgus izveidošanas noteikumiem un ekskluzīva kompetence par nolīguma
noteikumiem, kas var ietekmēt vai mainīt Eiropas Savienības
pieņemto kopīgo noteikumu darbības jomu. Savienība ir
pieņēmusi noteikumus jo īpaši par cīņu pret
šaujamieroču nelikumīgu izgatavošanu un apriti, nosakot
dalībvalstu tirdzniecības politikas standartus un procedūras,
īpaši attiecībā uz uzskaiti, šaujamieroču
marķēšanu, šaujamieroču dezaktivēšanu, prasībām
saistībā ar eksporta, importa un tranzīta licencēšanas vai
atļauju izsniegšanas sistēmām, kontroles pastiprināšanu
eksporta punktos un tirdzniecības starpniecības darbībām. 
Protokolu par
šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas
nelegālas izgatavošanas un aprites apkarošanu piemēro
attiecībā uz Eiropas Savienībai nodoto kompetenci
teritorijās, kurās piemēro Līgumu par Eiropas
Savienības darbību, un saskaņā ar minētajā
Līgumā iekļautajiem nosacījumiem.
Savienības
kompetences apjoms un īstenošana pēc savas būtības ir
nepārtrauktā attīstībā, un Savienība
vajadzības gadījumā papildinās vai grozīs šo
deklarāciju saskaņā ar Protokola 17. panta 3. punktu.
[1]               2000. gada 31. janvāra lēmums.
[2]               ANO Ģenerālās
asamblejas Rezolūcija A/RES/55/255.
[3]               Padomes Lēmums 2001/748/EK
(OV L 280, 24.10.2001., 5. lpp.).
[4]               Padomes 2004. gada
29. aprīļa Lēmums 2004/579/EK par Apvienoto Nāciju
Organizācijas Konvencijas pret starptautisko organizēto
noziedzību noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā (OV
L 261, 6.8.2004., 69. lpp.).
[5]               2005. gada
18. jūlija Paziņojums par lielākas drošības
garantēšanas pasākumiem attiecībā uz
sprāgstvielām, detonatoriem, bumbu izgatavošanas ierīcēm un
šaujamieročiem; COM(2005) 329 galīgā redakcija. 
[6]               OV C 198, 12.8.2005.,
4.2. punkts, Starptautiskā tiesiskā kārtība (o),
20. lpp.
[7]               ES Padomes 2009. gada
2. decembra dokuments 17024/09, CO EUR-PREP 3 JAI 896 POLGEN 229.
[8]               Komisijas paziņojums
“Iekšējās drošības stratēģija darbībā: pieci
soļi pretim drošākai Eiropai” COM(2010) 673.
[9]               Direktīva 2008/51/EK, publicēta OV L 179,
8.7.2008); stājās spēkā 2008. gada
20. jūlijā (ieviešanas termiņš – 28.7.2010).
[10]             Regula (ES) Nr. 258/2012, kas 2012. gada
30. martā publicēta OV L 94.
[11]             OV, lpp. 
[12]             OV, lpp. 
[13]             OV L 280, 24.10.2001., 5. lpp.
[14]             OV L 261, 6.8.2004.
[15]             Lēmuma spēkā stāšanās datumu
Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.