CELEX: 
Language: pl
Date: 1003-03-03
Title: Wniosek dotyczący decyzja Rady w sprawie podpisania Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Księstwem Lichtensteinu przewidującego środki równoważne tym przewidzianym w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek oraz przyjęcia i podpisania Protokołu Ustaleń # Wniosek dotyczący decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Księstwem Lichtensteinu przewidującego środki równoważne tym przewidzianym w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek

Avis juridique important

|

52004PC0569(01)

Wniosek dotyczący decyzja Rady w sprawie podpisania Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Księstwem Lichtensteinu przewidującego środki równoważne tym przewidzianym w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek oraz przyjęcia i podpisania Protokołu Ustaleń  /* COM/2004/0569 końcowy */  

Wniosek dotyczący DECYZJA RADY w sprawie podpisania Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Księstwem Lichtensteinu przewidującego środki równoważne tym przewidzianym w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek oraz przyjęcia i podpisania Protokołu Ustaleń(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIEDecyzją z dnia 16 października 2001 r. Rada upoważniła Komisję do wynegocjowania ze Szwajcarią, Stanami Zjednoczonymi Ameryki, Andorą, Lichtensteinem, Monako i San Marino odpowiednich porozumień zabezpieczających przyjęcie przez te kraje środków równoważnych tym, które mają być stosowane w obrębie Wspólnoty, celem zapewnienia efektywnego opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek. Komisja miała przeprowadzić negocjacje w ścisłej współpracy z Prezydencją Rady oraz w bliskim i stałym porozumieniu z Grupą Roboczą Wysokiego Szczebla ustanowioną decyzją Komitetu Stałych Przedstawicieli (COREPER) z dnia 13 czerwca 2001 r. [1] oraz powołaną przez Radę jako specjalny komitet asystujący Komisji w wykonywaniu tego zadania.[1]  Dz.U. C 183 z 29.6.2001, str.1.Po podjęciu decyzji z dnia 16 października 2001 r., Komisja napisała do wyżej wymienionych państw trzecich z prośbą o rozpoczęcie negocjacji pomimo tego, że mogły się one rozpocząć dopiero po zatwierdzeniu przez Radę ECOFIN treści projektu dyrektywy z dnia 13 grudnia 2001 r. Od tej pory miało miejsce bardzo wiele spotkań na szczeblu zarówno politycznym, jak i technicznym. Zgodnie z decyzją Rady z dnia 16 października 2001 r. Komisja prowadziła te negocjacje w ścisłej współpracy z kolejnymi Prezydencjami Rady. Komisja zdawała Radzie i Parlamentowi regularne ustne relacje z postępu prac oraz przedstawiła Radzie ECOFIN Komunikat w sprawie negocjacji z państwami trzecimi w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności z dnia 3 grudnia 2002 r. [2][2]  SEC (2002) 1287 wersja ostateczna z 27.11.2002.W dniu 3 czerwca 2003 r. Rada stwierdziła, że projekt porozumienia ze Szwajcarią, przedstawiony przez Komisję w dniu 28 maja 2003 r., stanowi ostateczną propozycję Porozumienia między UE i Szwajcarią. Protokół stwierdza również:,Cztery elementy tego porozumienia dotyczącego opodatkowania oszczędności stanowią również podstawę do porozumień między Unią Europejską a Lichtensteinem, Andorą, Monako i San Marino ..."W dniu 21 stycznia 2003 r. Rada ustaliła, iż wymienione cztery elementy to:- Nakładanie i pobieranie podatku u źródła: Szwajcaria zastosuje takie same stawki przy nakładaniu i pobieraniu podatku u źródła jak Belgia, Luksemburg i Austria ...- Podział przychodu: Szwajcaria podzieli przychody z podatku u źródła i przyjmie podział 75/25 stosowany we Wspólnocie ...- Dobrowolne przekazywanie informacji.Postanowienie o przeglądzie stwierdzające, że ,Umawiające się Strony konsultować się będą ze sobą przynajmniej co trzy lata lub na wniosek dowolnej z Umawiających się Stron celem zbadania i, jeżeli Umawiające się Strony uznają to za konieczne, poprawy technicznego funkcjonowania Porozumienia. Bez względu na to, w momencie, gdy Belgia, Luksemburg i Austria przejdą z pobierania podatku u źródła na automatyczną wymianę informacji, zgodnie z dyrektywą Umawiające się Strony skonsultują się celem zbadania, czy konieczne jest wprowadzenie zmian do porozumienia dla uwzględnienia rozwoju sytuacji międzynarodowej.Szwajcaria uznaje wymianę informacji na żądanie w zakresie wszelkich spraw karnych i cywilnych dotyczących oszustw i podobnych niewłaściwych zachowań ze strony podatników ..................."Porozumienie z Lichtensteinem obejmujące wymienione cztery elementy zostaje niniejszym przedstawione Radzie celem jego podpisania i zawarcia. Do Porozumienia załączony jest dodatkowy Protokół Ustaleń zawarty pomiędzy Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony i Księstwem Lichtensteinu z drugiej strony. Zgodnie z wnioskami Rady ECOFIN z dnia 21 stycznia 2003 r. Protokół Ustaleń potwierdza również, iż w okresie przejściowym przewidzianym w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. [3] Wspólnota Europejska podejmie rozmowy z innymi ważnymi ośrodkami finansowymi celem zachęcenia tych jurysdykcji do przyjęcia środków równoważnych tym, które stosowane są we Wspólnocie. Protokół Ustaleń przewiduje także, iż uzgodnione środki zostaną wdrożone w dobrej wierze i że strony nie będą działać jednostronnie podważając niniejsze porozumienie bez uzasadnionej przyczyny. W razie wykrycia jakiejkolwiek istotnej różnicy między zakresem dyrektywy Rady 3002/48/WE i zakresem Porozumienia, zwłaszcza w odniesieniu do art. 6 Porozumienia, Umawiające się Strony niezwłocznie podejmą konsultacje mając na celu zapewnienie, by zachowany został równoważny charakter środków przewidzianych w Porozumieniu. W zakresie wymiany informacji Protokół Ustaleń przewiduje, że Księstwo Lichtensteinu zobowiązuje się do dołożenia wszelkich starań w celu niezwłocznego określenia możliwości zaakceptowania należycie uzasadnionego wniosku zgodnie z prawem tego kraju dotyczącym postępowania. Ponadto Protokół Ustaleń stwierdza, że Unia Europejska i jej Państwa Członkowskie uwzględnią decyzję Lichtensteinu o zapewnieniu środków równoważnych dyrektywie we współpracy z Lichtensteinem, w tym współpracy w zakresie zagadnień fiskalnych. Sygnatariusze uzgadniają, że w związku z planowanymi negocjacjami w sprawie wymiany informacji zgodnie z art. 10 ust. 4 Porozumienia każda ze stron może jednocześnie poruszyć inne zagadnienia podatkowe, w tym zagadnienia związane z eliminacją podwójnego opodatkowania przychodów.[3]  Dz.U. L 157 z 26.6.2003, str. 38.Komisja uznaje, iż tekst Porozumienia jest zgodny z dyrektywami negocjacyjnymi przyjętymi przez Radę w dniu 16 października 2001 r. 2 czerwca bieżącego roku Rada udzieliła tekstowi politycznej akceptacji, a wyżej wymieniona Grupa Robocza Wysokiego Szczebla potwierdziła swoją zgodę w zakresie szczegółów Porozumienia i Protokołu Ustaleń 9 czerwca.Komisja proponuje przyjęcie przez Radę załączonych wniosków:- decyzji w sprawie podpisania Porozumienia przewidującego środki równoważne tym przewidzianym w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek oraz przyjęcia i podpisania Protokołu Ustaleń oraz- decyzji w sprawie zawarcia powyższego Porozumienia zgodnie z procedurami ustanowionymi w art. 300 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.Artykuł 300 ust. 2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską przewiduje, że Rada działa jednomyślnie, jeżeli Porozumienie obejmuje dziedzinę, w której do przyjęcia przepisów wewnętrznych wymagana jest jednomyślność. Ponieważ przepisy wewnętrzne w dziedzinie objętej niniejszym Porozumieniem zostały przyjęte na podstawie art. 94 Traktatu, Komisja uznaje, iż Rada powinna, działając jednomyślnie, zatwierdzić projekt decyzji. Zgodnie z wnioskami Rady ECOFIN z dnia 21 stycznia 2003 r., Rada zgadza się, iż Porozumienie z Księstwem Lichtensteinu również powinno zostać przyjęte na zasadzie jednomyślności.Wniosek dotyczący DECYZJA RADY w sprawie podpisania Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Księstwem Lichtensteinu przewidującego środki równoważne tym przewidzianym w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek oraz przyjęcia i podpisania Protokołu UstaleńRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 94 w powiązaniu z art. 300 ust. 2, akapit pierwszy,uwzględniając wniosek Komisji [4],[4]  Dz.U. C [...] z [...], str. [...]a także mając na uwadze, co następuje:(1) Decyzją z dnia 16 października 2001 r. Rada upoważniła Komisję do wynegocjowania z Księstwem Lichtensteinu odpowiedniego porozumienia zabezpieczającego przyjęcie przez ten kraj środków równoważnych tym, które mają być stosowane w obrębie Wspólnoty, celem zapewnienia efektywnego opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek.(2) Tekst Porozumienia będący wynikiem negocjacji odzwierciedla dyrektywy negocjacyjne Rady. Dołączony jest do niego Protokół Ustaleń między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony i Księstwem Lichtensteinu z drugiej strony.(3) Z zastrzeżeniem późniejszego przyjęcia decyzji w sprawie zawarcia Porozumienia, pożądane jest podpisanie dwóch dokumentów parafowanych 30 lipca 2004 r. i otrzymanie potwierdzenia przyjęcia Protokołu Ustaleń przez Radę,PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:ArtykułZ zastrzeżeniem późniejszego przyjęcia decyzji w sprawie zawarcia Porozumienia, Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osób uprawnionych do podpisania Porozumienia, Protokołu Ustaleń i Listów wymienionych w art. 21 ust. 2 Porozumienia oraz w ostatnim akapicie Protokołu Ustaleń w imieniu Wspólnoty Europejskiej.Tekst wyżej wymienionego Protokołu Ustaleń, załączony do niniejszej decyzji, jest zatwierdzony przez Radę.Sporządzono w Brukseli,W imieniu RadyPrzewodniczącyZałącznikProtokół UstaleńpomiędzyWspólnotą EuropejskąKrólestwem Belgii,Republiką Czeską,Królestwem Danii,Republiką Federalną Niemiec,Republiką Estonii,Republiką Grecką,Królestwem Hiszpanii,Republiką Francuską,Irlandią,Republiką Włoską,Republiką Cypryjską,Republiką Łotewska,Republiką Litewską,Wielkim Księstwem Luksemburga,Republiką Węgier,Republiką Malty,Królestwem Niderlandów,Republiką Austrii,Rzeczpospolitą Polską,Republiką Portugalską,Republiką Słowenii,Republiką Słowacką,Republiką Finlandii,Królestwem Szwecji,Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii PółnocnejiKsięstwem Lichtensteinu.Wspólnota Europejska, Królestwo Belgii, Republika Czeska, Królestwo Danii, Republika Federalna Niemiec, Republika Estonii, Republika Grecka, Królestwo Hiszpanii, Republika Francuska, Irlandia, Republika Włoska, Republika Cypryjska, Republika Łotewska, Republika Litewska, Wielkie Księstwo Luksemburga, Republika Węgier, Republika Malty, Królestwo Holandii, Republika Austrii, Rzeczpospolita Polska, Republika Portugalska, Republika Słowenii, Republika Słowacka, Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii PółnocnejiKsięstwo Lichtensteinu, dalej zwane Lichtensteinem,uzgodniły, co następuje:1. WstępLichtenstein i Wspólnota Europejska zawierają Porozumienie przewidujące środki równoważne tym przewidzianym w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłaconych odsetek (dalej zwanej dyrektywą). Niniejszy Protokół Ustaleń jest uzupełnieniem Porozumienia.2. Rozmowy z innymi państwami trzecimi w sprawie zabezpieczenia równoważnych środków.W okresie przejściowym przewidzianym w dyrektywie Wspólnota Europejska podejmie rozmowy z innymi ważnymi ośrodkami finansowymi celem zachęcenia tych jurysdykcji do przyjęcia środków równoważnych tym, które stosowane są we Wspólnocie.3. Oświadczenie woliSygnatariusze niniejszego Protokołu Ustaleń oświadczają, iż uznają Porozumienie, o którym mowa w punkcie 1 i niniejszy Protokół za ustanawiające możliwe do przyjęcia i zbilansowane rozwiązanie, które można uznać za zabezpieczające interesy stron. Z tego względu wdrożą one uzgodnione środki w dobrej wierze i nie będą działać jednostronnie podważając niniejsze porozumienie bez uzasadnionej przyczyny.W razie wykrycia jakiejkolwiek istotnej różnicy między zakresem dyrektywy przyjętej w dniu 3 czerwca 2003 r. i zakresem Porozumienia, w szczególności odnośnie art. 6 Porozumienia, Umawiające się Strony niezwłocznie podejmą konsultacje zgodnie z art. 13 ust. 1 Porozumienia, mając na celu zapewnienie, by zachowany został równoważny charakter środków przewidzianych w Porozumieniu.Lichtenstein zobowiązuje się do dołożenia wszelkich starań w celu niezwłocznego określenia możliwości zaakceptowania należycie uzasadnionego wniosku o wymianę informacji zgodnie z art. 10, zgodnie z prawem tego kraju dotyczącym postępowania.Unia Europejska i jej Państwa Członkowskie uwzględnią decyzję Lichtensteinu o zapewnieniu środków równoważnych dyrektywie we współpracy z Lichtensteinem, w tym współpracy w zakresie zagadnień fiskalnych. Sygnatariusze uzgadniają w związku z tym, że każda ze stron negocjacji przewidzianych w art. 10 ust. 4 Porozumienia może jednocześnie poruszyć inne zagadnienia podatkowe, w tym zagadnienia związane z eliminacją lub redukcją podwójnego opodatkowania przychodów.Podpisano w ........................ dnia ........................ w dwóch egzemplarzach w języku duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim i szwedzkim, przy czym każda z tych wersji językowych jest równie autentyczna.Wersje językowe: czeska, estońska, węgierska, łotewska, litewska, maltańska, polska, słowacka i słoweńska zostaną poświadczone przez Umawiające się Strony na podstawie wymiany listów. Będą one również autentyczne, tak samo jak wersje językowe wymienione w poprzednim ustępie.Podpisy