CELEX: 62015CJ0376
Language: mt
Date: 2017-04-05 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba' Awla) tal-5 ta’ April 2017.#Changshu City Standard Parts Factory u Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.#Appell – Dumping – Regolament ta’ Implementazzjoni (UE) Nru 924/2012 – Importazzjoni ta’ ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina – Regolament (KE) Nru 1225/2009 – Artikolu 2(10) u (11) – Esklużjoni ta’ ċerti tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni għall-finijiet tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping – Paragun xieraq bejn il-prezz tal-esportazzjoni u l-valur normali fil-każ ta’ importazzjonijiet minn pajjiż li ma għandux ekonomija tas-suq.#Kawżi magħquda C-376/15 P u C-377/15 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      5 ta’ April 2017 (
            *1
         )
      “Appell — Dumping — Regolament ta’ Implementazzjoni (UE) Nru 924/2012 — Importazzjoni ta’ ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina — Regolament (KE) Nru 1225/2009 — Artikolu 2(10) u (11) — Esklużjoni ta’ ċerti tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni għall-finijiet tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping — Paragun xieraq bejn il-prezz tal-esportazzjoni u l-valur normali fil-każ ta’ importazzjonijiet minn pajjiż li ma għandux ekonomija tas-suq”
      Fil-Kawżi magħquda C‑376/15 P u C‑377/15 P,
      li għandhom bħala suġġett żewġ appelli taħt l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentati fid-9 ta’ Lulju 2015,
      
         Changshu City Standard Parts Factory, stabbilita f’Changshu City (iċ-Ċina),
      
         Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd, stabbilita f’Ningbo (iċ-Ċina), irrappreżentati minn R. Antonini u E. Monard, avukati,
      appellanti,
      il-partijiet l-oħra fil-kawża li huma:
      
         Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn B. Driessen kif ukoll minn S. Boelaert, bħala aġenti, assistiti minn N. Tuominen, avukat,
      konvenut fl-ewwel istanza,
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn T. Maxian Rusche u M. França, bħala aġenti,
      
         European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI), stabbilita fi Brussell (il-Belġju),
      intervenjenti fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn T. von Danwitz, President tal-Awla, E. Juhász, C. Vajda, K. Jürimäe (Relatur) u C. Lycourgos, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali, P. Mengozzi,
      Reġistratur: M. Aleksejev, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-22 ta’ Ġunju 2016,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-7 ta’ Diċembru 2016,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
               1
            
            
               Permezz tal-appelli tagħhom, Changshu City Standard Parts Factory u Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd qed jitolbu l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tad-29 ta’ April 2015, Changshu City Standard Parts Factory u Ningbo Jinding Fastener vs Il-Kunsill (T‑558/12 u T‑559/12, mhux ippubblikata, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”, EU:T:2015:237), li permezz tagħha din tal-aħħar ċaħdet ir-rikorsi tagħhom intiżi għall-annullament tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 924/2012, tal-4 ta’ Ottubru 2012, li jemenda r-Regolament (KE) Nru°91/2009 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2012, L 275, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“regolament ikkontestat”).
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
         
            Id-dritt internazzjonali
         
      
      
               2
            
            
               Permezz tad-Deċiżjoni 94/800/KE, tat-22 ta’ Diċembru 1994, dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x’jaqsmu affarijiet fil-kompetenza tagħha, fuq il-ftehim milħuq fil-Laqgħa ta’ negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986-1994) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 21, p. 80), il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea approva l-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), iffirmat f’Marrakech fil-15 ta’ April 1994, kif ukoll il-ftehimiet li jinsabu fl-Annessi 1 sa 3 ta’ dan il-ftehim, li fosthom hemm il-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-Ftehim ġenerali dwar it-tariffi u l-kummerċ 1994 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 21, p. 189, iktar ’il quddiem il-“Ftehim antidumping tad-WTO”).
            
         
               3
            
            
               L-Artikolu 2 tal-Ftehim antidumping huwa intitolat “Determinazzjoni ta’ d‑damping [Determinazzjoni tal-eżistenza ta’ dumping]”. L-Artikolu 2.4 ta’ dan il-ftehim jistipula:
               “Isir paragun imparzjali bejn il-prezzijiet ta’ esportazzjoni u l-valur normali. Dan il-paragun iseħħ fl-istess livell ta’ kummerċ, normalment fil-livell ex-fabbrika, u fir-rigward ta’ bejgħ magħmul kemm jista jkun fl-istess żmien. Jitqies b’mod sostanzjali f’kull każ, fuq il-mertu a bażi ta’ differenzi li jaffetwaw il-komparibbilità tal-prezzijiet, li jinkludi wkoll id-differenzi fit-termini u l-kondizzjonijiet fir-rigward tal-bejgħ, taxxa, livelli ta kummerċ, kwantitajiet, karatteristiċi fisiċi, u kwalunkwe differenzi oħra li jidhru li jaffetwaw il-komparabbilità tal-prezzijiet. Fil-każ indikat fil-paragrafu 3, [għandhom ukoll jittieħdu inkunsiderazzjoni] sussidji għall-ispejjeż, inklużi dwana u taxxi, li ntefqu bejn l-importazzjoni u l-bejgħ mill-ġdid, u għandhom isiru wkoll għall-profitti li jiżdiedu. Jekk f’dawn il-każijiet il-komparibbilità tal-prezzijiet ġiet affettwata, l-awtoritajiet jistabbilixxu valuri normali fil-livell tal-kummerċ ekwivalenti għall-livell ta’ kummerċ tal-prezz kostruwit ta’ l-esportazzjoni, jew jagħtu konsiderazzjoni mistħoqqa kif indikata f’dan il-paragrafu. L-awtoritajiet għandhom jindikaw lill-partijiet in kwistjoni x’tip ta’ informazzjoni hi meħtieġa biex jassiguraw paragun imparzjali u ma jimponux oneru tal-prova ta’ natura mhux raġonevoli fuq il-partijiet.”
            
         
               4
            
            
               Skont l-Artikolu 2.4.2 ta’ dan il-ftehim:
               “Soġġett għad-dispożizzjonijiet li jirregolaw paragun ġust fil-paragrafu 4, l-eżistenza ta’ marġini ta’ d-damping [dumping] waqt il-fażi ta’ l-investigazzjoni għandha normalment tiġi stabbilita fuq bażi tal-paragun bejn il-medja stabbilita tal-valur normali u l-medja stabbilita tal-prezzijiet ta’ transazzjonijiet ta’ esportazzjoni komparabbli jew permezz ta’ paragun bejn il-valur normali u l-prezzijiet ta’ l-esportazzjoni fuq bażi ta’ żewġ transazzjonijiet bejn xulxin. Valur normali stabbilit fuq bażi tal-medja stabbilita tista [jista’] [j]itqabbel mal-prezzijiet ta’ transazzjonijiet ta’ esportazzjoni individwali jekk l-awtoritajiet isibu disinn fost il-prezzijiet ta’ l-esportazzjoni li huma sinifikament differenti fost il-varji xerrejja, reġjuni jew termini ta’ żmien, u jekk ikun hemm spjegazzjoni dwar għalfejn dawn id-differenzi ma jistgħux jitqiesu kif suppost permezz ta’ l-użu tal-paragun bejn zewġ transazzjonijiet ta’ medji stabbiliti.”
            
         
         
            Id-dritt tal-Unjoni
         
      
      
               5
            
            
               Fid-data tal-adozzjoni tar-regolament ikkontestat, id-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-adozzjoni ta’ miżuri antidumping mill-Unjoni Ewropea kienu jinsabu fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009, tat-30 ta’ Novembru 2009, dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU 2009, L 343, p. 51, u rettifiki ĠU 2010, L 7, p. 22, u ĠU 2011, L 293, p. 39), kif emendat bir-Regolament (UE) Nru 765/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Ġunju 2012 (ĠU 2012, L 237, p. 1) (iktar ’il quddiem ir-“regolament bażiku”).
            
         
               6
            
            
               L-Artikolu 1(2) u (4) ta’ dan ir-regolament kien jipprovdi:
               “2.   Prodott għandu jiġi kkunsidrat bħala oġġett ta’ dumping jekk il-prezz ta’ l-esportazzjoni tiegħu għall-Komunità ikun inqas minn prezz paragonabbli għal prodott simili, fit-tmexxija ordinarja tal-kummerċ, kif stabbilit għall-pajjiż esportatur.
               […]
               4.   Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, it-terminu “prodott simili” għandu jiġi interpretat biex ifisser prodott li jkun identiku, jiġifieri, l-istess f’kull lat, bħall-prodott taħt kunsiderazzjoni, jew fin-nuqqas ta’ prodott bħal dan, prodott ieħor li għalkemm ma jkunx l-istess f’kull lat, ikollu karatteristiċi li jixbħu mill-qrib dawk tal-prodott ikkunsidrat.”
            
         
               7
            
            
               L-Artikolu 2 tal-istess regolament, intitolat “Tistabbilixxi dumping” kien ifformulat kif ġej:
               “[…]
               C. Paragun
               
                        10.
                     
                     
                        Għandu jsir paragun xieraq bejn il-prezz ta’ l-esportazzjoni u l-valur normali. Dan il-paragun għandu jsir fl-istess livell tal-kummerċ u fir-rigward ta’ bejgħ magħmul, kemm jista’ jkun viċin, fl-istess ħin, u b’kont dovut meħud ta’ differenzi oħra li jaffettwaw il-paragun tal-prezz. Fejn il-valur normali u l-prezz ta’ l-esportazzjoni kif stabbiliti mhumiex fuq bażi daqshekk komparabbli għandu jkun hemm dispożizzjoni, f’forma ta’ aġġustamenti, f’kull każ, fuq il-merti tiegħu, għal differenzi fil-fatturi li huma pretiżi, u murija, li jaffettwaw il-prezzijiet u l-paragun tal-prezzijiet. Kwalunkwe duplikazzjoni meta jsiru l-aġġustamenti għandha tiġi evitata, b’mod partikolari relattivament fejn jidħlu tnaqqis, ribassi, kwantitajiet u l-livell tal-kummerċ. Fejn il-kondizzjonijiet speċifikati huma milħuqa, il-fatturi li għalihom jista jsir aġġustament huma mniżżla kif ġej.
                        […]
                     
                  D. Il-Marġini ta’ Dumping
               
                        11.
                     
                     
                        Soġġetti għad-disposizzjonijiet rilevanti li jirregolaw paragun xieraq, l-eżistenza ta’ marġini ta’ dumping matul il-perjodu ta’ investigazzjoni għandha normalment tiġi stabbilita fuq il-bażi ta’ paragun ta’ valur normali medju peżat ma’ medja peżata tal-prezzijiet tat-tran[ża]zzjonijiet kollha ta’ l-esportazzjoni lill-Komunità, jew b’paragun tal-valuri normali individwali u l-prezzijiet individwali ta’ l-esportazzjoni lill-Komunità fuq bażi ta’ tran[ża]zzjoni ma tran[ża]zzjoni. Madanakollu, valur normali stabbilit fuq bażi ta’ medja peżata jista’ jiġi mqabbel ma prezzijiet tat-tran[ża]zzjonijiet individwali kollha ta’ l-esportazzjoni lill-Komunità, jekk hemm mudell ta’ prezzijiet ta’ l-esportazzjoni li ma jaqbilx b’mod sinifikanti fost xerrejja differenti, reġjuni jew perjodi ta’ żmien differenti, u jekk il-metodi speċifikati fl-ewwel sentenza ta’ dan il-paragrafu ma kienux jirriflettu il-grad sħiħ ta’ dumping ipprattikat. Dan il-paragrafu ma għandux iħalli barra l-użu ta’ teħid ta’ kampjuni skond l-Artikolu 17.
                        […]”
                     
                  
         
               8
            
            
               L-Artikolu 3(2), (3) u (8) tal-imsemmi regolament kien jipprevedi:
               “2.   Il-ħsara trid tkun stabbilita billi tkun ibbażata fuq evidenza pożittiva u għandha tinvolvi eżaminazzjoni objettiva kemm ta’:
               
                        a)
                     
                     
                        il-volum ta’ importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping u l-effett ta’ l-importazzjonijiet li huma oġġett ta’ dumping fuq il-prezzijiet fis-suq tal-Komunità għall-prodotti simili; u
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        l-impatt konsegwenti ta’ dawk l-importazzjonijiet fuq l-industrija Komunitarja.
                     
                  3.   Fejn għandu x’jaqsam il-volum ta’ l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping, għandu jingħata kas ta’ jekk kienx hemm żjieda sinifikanti fl-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping, jew f’termini assoluti jew imqabbla mal-produzzjoni u l-konsum fil-Komunità. Fejn għandu x’jaqsam l-effett ta’ l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping fuq prezzijiet, għandu jingħata kas ta’ jekk kienx hemm waqgħat sinifikanti fil-prezzijiet ta’ l-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping meta mqabbla mal-prezz ta’ prodott simili ta’ l-industrija Komunitarja, jew jekk l-effett ta’ importazzjonijiet bħal dawn huwiex mod ieħor biex iwaqqa’ l-prezzijiet għal grad sinifikanti jew biex jipprevjeni żjidiet fil-prezz, li setgħu jseħħu, sa grad sinifikanti. L-ebda wieħed jew iktar minn dawn il-fatturi ma jista neċessarjament jagħti gwida deċiżiva.
               […]
               8.   L-effett ta’ l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping għandu jiġi stmat fejn tidħol il-produzzjoni ta’ l-industrija Komunitarja ta’ prodott simili meta dejta disponibbli jippermettu l-identifikazzjoni separata ta’ dik il-produzzjoni fuq il-bażi ta’ kriterji bħall-proċess tal-produzzjoni, il-bejgħ tal-produtturi u l-profitti. Jekk identifikazzjoni separata bħal din ta’ dik il-produzzjoni ma tkunx possibbli, l-effetti ta’ l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping għandhom jiġu stmati b’eżaminazzjoni tal-produzzjoni ta’ l-idjaq grupp jew firxa ta’ prodotti, li jinkludu l-prodott simili, li għalih l-informazzjoni neċessarja tista tiġi pprovduta.”
            
         
         Il-fatti li wasslu għall-kawżi u r-Regolament ikkontestat
      
      
               9
            
            
               L-appellanti huma kumpanniji stabbiliti fiċ-Ċina, attivi fil-produzzjoni ta’ ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar intiżi għall-bejgħ fis-suq nazzjonali jew għall-esportazzjoni, b’mod partikolari lejn l-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“prodott ikkunsidrat”).
            
         
               10
            
            
               Permezz tar-Regolament (KE) Nru 91/2009, tas-26 ta’ Jannar 2009, li jimponi dazju anti‑dumping definittiv fuq ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2009, L 29, p. 1), il-Kunsill impona dazju antidumping fuq l-importazzjonijiet tal-prodott ikkunsidrat.
            
         
               11
            
            
               Fit-28 ta’ Lulju 2011, il-Korp għall-Ftehim fuq Tilwim (DSB) tad-WTO adotta r-Rapport tal-Bord tal-Appell kif ukoll ir-Rapport tal-grupp speċjali, emendat bir-rapport tal-Bord tal-Appell, fil-każ “Il-Komunitajiet Ewropej – Miżuri antidumping definittivi dwar ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar miċ-Ċina” (WT/DS397). F’dawn ir-rapporti, kien ikkonstatat li l-Unjoni kienet kisret ċertu numru ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tad-WTO.
            
         
               12
            
            
               Fis-6 ta’ Marzu 2012, konformement mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1515/2001, tat-23 ta’ Lulju 2001, fuq il-miżuri li jistgħu jittieħdu mill-Komunità wara rapport adottat mill-Korp għall-Ftehim fuq Tilwim tad-WTO dwar kwistjonijiet fuq anti‑dumping u anti-sussidji (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 38, p. 50), il-Kummissjoni Ewropea ppubblikat Avviż dwar il-miżuri anti-dumping li qegħdin fis-seħħ fir-rigward tal-importazzjonijiet ta’ ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, wara r-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet adottati mid-WTO fit-28 ta’ Lulju 2011 mid-DSB fil-KE – Tilwima dwar il-qfieli (DS397) (ĠU 2012, C 66, p. 29).
            
         
               13
            
            
               Skont dan l-avviż, il-Kummissjoni bdiet eżami mill-ġdid tal-miżuri antidumping abbażi tar-Regolament Nru 1515/2001, sabiex jiġi ddeterminat il-mod kif kellu jiġi emendat ir-Regolament Nru 91/2009 sabiex jiġi konformi mar-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet iċċitati iktar ’il fuq tad-DSB. Wara dan l-eżami mill-ġdid, fl-4 ta’ Ottubru 2012, il-Kunsill adotta r-regolament ikkontestat.
            
         
               14
            
            
               Fir-rigward tal-paragun bejn il-prezz tal-esportazzjoni u l-valur normali, il-Kunsill ċaħad it-talbiet għal aġġustament ifformulati, minn ċerti partijiet ikkonċernati, skont l-Artikolu 2(10) tar-regolament bażiku, fir-rigward ta’ differenzi dwar l-ispejjeż tal-produzzjoni, kif ukoll dwar l-effiċjenza u l-produttività.
            
         
               15
            
            
               Fir-rigward tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping, sa fejn, bl-applikazzjoni tal-Artikolu 2(7)(a) tar-regolament bażiku, il-valur normali kien ġie ddeterminat abbażi ta’ data dwar pajjiż terz b’ekonomija tas-suq, f’dan il-każ l-Indja, u b’mod partikolari abbażi tad-data pprovduta minn produttur Indjan (iktar ’il quddiem il-“produttur Indjan”), il-Kunsill indika, essenzjalment, fil-punti 82, 102 u 109 tar-regolament ikkontestat, li l-paragun tal-valur normali medju peżat u l-medju peżat tal-prezzijiet għall-esportazzjoni kien ġie mwettaq billi ġew esklużi t-tranżazzjonijiet li jirrigwardaw tipi tal-prodott ikkunsidrat esportati mill-prodotturi-esportaturi Ċiniżi li ebda tip korrispondenti għalihom ma kien prodott u mibjugħ mill-prodottur Indjan. Il-Kunsill speċifika li dan il-metodu kien ġie kkunsidrat bħala l-iktar wieħed affidabbli sabiex jistabbilixxi l-livell ta’ dumping. Fil-fatt, it-tentattiv li jitqabblu t-tipi kollha tal-prodott ikkunsidrat esportati mill-prodotturi-esportaturi Ċiniżi ma’ tipi li jixbhu ħafna prodotti manifatturati u mibjugħa mill-prodottur Indjan kien iwassal għal konklużjonijiet żbaljati. Barra minn hekk, il-Kunsill spjega li huwa kien jikkunsidra li t-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni użati għall-kalkolu tad-dumping kienu jirrappreżentaw it-tipi kollha tal-prodott ikkunsidrat esportati mill-produtturi-esportaturi Ċiniżi.
            
         
               16
            
            
               L-Artikolu 1 tar-regolament ikkontestat naqqas id-dazju antidumping, stabbilit bir-Regolament Nru 91/2009, għal 38.3 % għal Changshu City Standard Parts Factory u żamm id-dazju stabbilit għal Ningbro Jinding Fastener għal 64.3 %.
            
         
         Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
      
      
               17
            
            
               B’atti ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-24 ta’ Diċembru 2012, kull wieħed mir-rikorrenti ppreżenta rikors intiż għall-annullament tar-regolament ikkontestat.
            
         
               18
            
            
               Permezz ta’ digriet tal-President tar-Raba’ Awla tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Mejju 2014, il-Kawżi T‑558/12 u T‑559/12 ingħaqdu għall-finijiet tal-proċedura orali u tas-sentenza.
            
         
               19
            
            
               Insostenn tar-rikorsi tagħhom quddiem il-Qorti Ġenerali, ir-rikorrenti invokaw żewġ motivi.
            
         
               20
            
            
               L-ewwel motiv kien ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 2(7)(a), (8), (9) u (11) kif ukoll tal-Artikolu 9(5) tar-regolament bażiku, tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni kif ukoll l-Artikolu 2.4.2 tal-ftehim antidumping. Fil-kuntest ta’ dan il-motiv, ir-rikorrenti kkritikaw lill-Kunsill u lill-Kummissjoni li eskludew, għall-finijiet tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping, it-tranżazzjonijiet li jirrigwardaw tipi tal-prodott ikkunsidrat esportati mill-produtturi-esportaturi Ċiniżi li għalihom ebda tip korrispondenti ma kien prodott jew mibjugħ mill-produttur Indjan. 38 % tal-bejgħ għall-esportazzjoni ta’ Changshu City Standard Parts Factory u 43 % ta’ dawk ta’ Ningbro Jinding Fastener kienu għalhekk esklużi mill-kalkolu tal-marġni ta’ dumping.
            
         
               21
            
            
               It-tieni motiv kien ibbażat, primarjament, fuq il-ksur tal-Artikolu 2(10) tar-regolament bażiku u tal-Artikolu 2.4 tal-ftehim antidumping kif ukoll, sussidjarjament, fuq il-ksur tal-Artikolu 296 TFUE. Dan kien jirrigwarda ċ-ċaħda tat-talbiet għal aġġustament li r-rikorrenti kienu ressqu.
            
         
               22
            
            
               Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ċaħdet iż-żewġ motivi tar-rikorrenti u r-rikorsi fl-intier tagħhom.
            
         
         It-talbiet tal-partijiet u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      
      
               23
            
            
               L-appellanti jitolbu li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla s-sentenza appellata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tilqa’ t-talbiet imressqa minnhom fil-kuntest tar-rikorsi li huma ppreżentaw quddiem il-Qorti Ġenerali u tannulla r-regolament ikkontestat, sa fejn jikkonċerna lilhom, u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kunsill għall-ispejjeż sostnuti minnhom fil-kuntest tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u tikkundanna lill-intervenjenti għall-ispejjeż rispettivi tagħhom.
                     
                  
         
               24
            
            
               Il-Kunsill jitlob li l-appelli jiġu miċħuda u li l-appellanti jiġu kkundannati għall-ispejjeż relatati mal-appelli u mal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali.
            
         
               25
            
            
               Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad l-appelli bħala inammissibbli;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sussidjarjament, li tiċħad l-appelli bħala infondati, u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-appellanti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               26
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat‑22 ta’ Settembru 2015, il-Kawżi C‑376/15 P u C‑377/15 P ingħaqdu flimkien għall-finijiet tal-proċedura bil-miktub u orali, kif ukoll tas-sentenza.
            
         
         Fuq l-appelli
      
      
               27
            
            
               Insostenn tal-appelli tagħhom, l-appellanti jqajmu żewġ aggravji. L-ewwel aggravju jirrigwarda l-esklużjoni ta’ ċerti tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni għall-finijiet tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping. It-tieni aggravju jirrigwarda ċ-ċaħda, mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni, tat-twettiq ta’ ċerti aġġustamenti fil-kuntest tal-paragun bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni.
            
         
         
            Fuq l-ammissibbiltà tal-appell fil-Kawża C‑377/15 P
         
      
      
               28
            
            
               Il-Kummissjoni teċċepixxi l-inammissibbiltà tal-appell fil-Kawża C‑377/15 P, billi dan huwa identiku għall-appell fil-Kawża C‑376/15 P. Għalhekk teżisti identiċità tal-partijiet, tal-atti kkontestati, tas-sentenza appellata u tal-argumenti. L-appell fil-Kawża C‑377/15 P, li ġie ppreżentat l-aħħar, huwa konsegwentement inammissibbli minħabba lis alibi pendens.
            
         
               29
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, rikors ippreżentat sussegwentement għal ieħor, bejn l-istess partijiet, ibbażat fuq l-istess motivi u li huwa intiż għall-annullament tal-istess att ġuridiku, għandu jiġi miċħud bħala inammissibbli minħabba raġuni ta’ lis alibi pendens (sentenza tad-9 ta’ Ġunju 2011, Diputación Foral de Vizcaya et vs Il-Kummissjoni, C‑465/09 P sa C‑470/09 P, mhux ippubblikata, EU:C:2011:372, punt 58 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               30
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li l-appelli fil-Kawżi C‑376/15 P u C‑377/15 P huma bejn l-istess partijiet. Barra minn hekk, fl-appell fil-Kawża C‑377/15 P jirriproduċi kelma b’kelma l-appell fil-Kawża C‑376/15 P. Dawn iż-żewġ appelli huma għalhekk ibbażati fuq żewġ aggravji identiċi, intiżi għall-annullament tal-istess sentenza tal-Qorti Ġenerali u tal-istess att ġuridiku.
            
         
               31
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, peress li l-appell fil-Kawża C‑377/15 P ġie ppreżentat wara dak fil-Kawża C‑376/15 P, għandu jiġi miċħud bħala inammissibbli minħabba raġuni ta’ lis alibi pendens.
            
         
         
            Fuq l-ewwel aggravju fil-Kawża C‑376/15 P
         
      
      
         L-argumenti tal-partijiet
      
      
               32
            
            
               L-ewwel aggravju jirrigwarda r-raġunament tal-Qorti Ġenerali li jinsab fil-punti 61 sa 90 tas-sentenza appellata. Dan huwa maqsum fi tliet partijiet.
            
         
               33
            
            
               Fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju, l-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali wettqet interpretazzjoni żbaljata tal-obbligu li tipproċedi b’paragun tat-tranżazzjonijiet kollha tal-esportazzjoni skont l-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku u tal-Artikolu 2.4.2 tal-ftehim antidumping. Skont huma, dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet għandhom jiġu interpretati bħala li jeħtieġu li l-bejgħ tal-esportazzjoni kollu tal-prodott ikkunsidrat, kif ġie ddefinit waqt il-ftuħ tal-investigazzjoni, għandu jkun inkluż fil-paragun għall-finijiet tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping. Din l-interpretazzjoni tirriżulta mill-kliem tal-imsemmja dispożizzjonijiet kif ukoll mis-sentenza tas-27 ta’ Settembru 2007, Ikea Wholesale (C‑351/04, EU:C:2007:547). Diffikultajiet addizzjonali eventwali marbuta mal-applikazzjoni tal-metodu magħruf bħala “tal-pajjiż analogu” ma jippermettux li ssir deroga mir-regoli li jirrigwardaw id-determinazzjoni tal-marġni ta’ dumping.
            
         
               34
            
            
               Fil-kuntest tat-tieni parti tal-ewwel aggravju, l-appellanti jaffermaw li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta amalgamat l-obbligi ddikjarati fl-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku u fl-Artikolu 2.4.2 tal-ftehim antidumping, minn naħa, u l-obbligi fil-qasam tal-komparabbiltà tal-prezzijiet iddikjarati fl-Artikolu 2(10) ta’ dan ir-regolament u fl-Artikolu 2.4 ta’ dan il-ftehim, min-naħa l-oħra. Huma jippreċiżaw, f’dan ir-rigward, li l-konformità tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping mal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku u mal-Artikolu 2.4.2 tal-ftehim antidumping ma għandhiex tiġi evalwata abbażi tal-kunċett ta’ “prezzijiet paragunabbli”, kif iddeċidiet il-Qorti Ġenerali fil-punt 61 tas-sentenza appellata, iżda fuq il-bażi tal-kunċett ta’ “tranżazzjonijiet paragunabbli”. Għat-tranżazzjonijiet paragunabbli kollha, il-prezzijiet għandhom isiru paragunabbli, konformement mal-Artikolu 2(10) tar-regolament bażiku u mal-Artikolu 2.4 tal-ftehim antidumping, li kien ikun possibbli f’dan il-każ.
            
         
               35
            
            
               Fil-kuntest tat-tielet parti tal-ewwel aggravju, l-appellanti jsostnu, sussidjarjament, li l-analiżi tal-“paragun xieraq” imwettqa mill-Qorti Ġenerali ma hijiex konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 2(10) u (11) tar-regolament bażiku u mal-Artikoli 2.4 u 2.4.2 tal-ftehim antidumping. Għalhekk, l-ewwel nett, il-Qorti Ġenerali eżaminat, b’mod żbaljat, jekk l-użu ta’ metodi oħra ta’ determinazzjoni tal-valur normali setax iwassalha għal paragun “iktar xieraq” minn dak imwettaq mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni. It-tieni nett, l-analiżi tal-Qorti Ġenerali tikkonferma li ma kienx impossibbli, iżda biss iktar diffiċili, għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni li josservaw l-Artikolu 2(10) u (11) tar-regolament bażiku. It-tielet nett, il-Qorti Ġenerali b’mod żbaljat tat importanza lill-kwistjoni ta’ jekk l-appellanti kinux ikkooperaw jew le mal-istituzzjonijiet tal-Unjoni billi jindikawlhom b’liema mod huma setgħu josservaw l-obbligi tagħhom taħt l-Artikolu 2(10) u (11) tar-regolament bażiku u taħt l-Artikoli 2.4 u 2.4.2 tal-ftehim antidumping. Ir-raba’ nett, il-kunċett ta’ “rappreżentattività” tat-tranżazzjonijiet eżaminat mill-Qorti Ġenerali fil-punti 81 u 83 tas-sentenza appellata, huwa irrilevanti.
            
         
               36
            
            
               Il-Kunsill u l-Kummissjoni jikkontestaw l-argumenti tal-appellanti. Preliminarjament, il-Kummissjoni ssostni li l-ewwel aggravju huwa inammissibbli peress li dawn tal-aħħar jikkontestaw l-evalwazzjoni tal-fatti magħmula mill-Qorti Ġenerali u ma jidentifikawx żball ta’ liġi li din tal-aħħar allegatament wettqet. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ssostni li dan l-aggravju huwa ineffettiv.
            
         
               37
            
            
               Primarjament, fir-rigward tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju, il-Kunsill u l-Kummissjoni jsostnu, minn naħa, li l-Qorti Ġenerali ġustament irrifjutat milli tapplika s-sentenza tas-27 ta’ Settembru 2007, Ikea Wholesale (C‑351/04, EU:C:2007:547) għall-każ preżenti u, min-naħa l-oħra, li l-interpretazzjoni sostnuta mill-appellanti ma hijiex ikkorroborata mir-rapporti tad-DSB. Il-Kummissjoni tirrileva wkoll li l-Artikoli 2.4 u 2.4.2 tal-ftehim antidumping iħaddnu fihom il-prinċipju ta’ “paragun xieraq”. Issa, l-Artikolu 2(10) u (11) tar-regolament bażiku huwa intiż sabiex jittrasponi, fid-dritt tal-Unjoni, l-Artikolu 2.4 tal-ftehim antidumping u għalhekk jagħti s-supremazija lill-imsemmi prinċipju.
            
         
               38
            
            
               Fir-rigward tat-tieni parti tal-ewwel aggravju, il-Kunsill u l-Kummissjoni jsostnu, essenzjalment, li l-formulazzjoni tar-regolament bażiku u dik tal-ftehim antidumping jindikaw li r-rekwiżit ta’ “paragun xieraq” għandu jipprevali fuq l-obbligu li jiġi kkalkolat il-marġni ta’ dumping abbażi tat-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni kollha. Barra minn hekk, l-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku jesponi l-metodi speċifiċi tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping iżda ma jissostitwixxix ir-rekwiżit ġenerali ta’ “paragun xieraq” previst fl-Artikolu 2(10) ta’ dan ir-regolament.
            
         
               39
            
            
               Fir-rigward tat-tielet parti tal-ewwel aggravju, il-Kunsill u l-Kummissjoni jirrilevaw, l-ewwel nett, li l-appellanti jidhru li qed jimplikaw li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni kellhom jagħżlu l-approċċ “l-iktar xieraq possibbli”, li huwa legalment żbaljat. It-tieni nett, l-approċċ meħud mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni kien ikun ġust, u dan minħabba l-assenza ta’ informazzjoni fuq il-prezzijiet tal-prodotti mhux mibjugħa mill-prodottur Indjan. It-tielet nett, il-Qorti Ġenerali ġustament qieset li l-appellanti kellhom u setgħu jsostnu l-pretensjonijiet tagħhom. Ir-raba’ nett, skont il-Kummissjoni, il-kunċett ta’ “rappreżentattività” huwa rilevanti u għandu jiġi evalwat fuq il-livell mhux ta’ kull prodottur-esportatur, iżda fuq il-livell tat-tranżazzjonijiet kollha tal-prodott ikkunsidrat. Barra minn hekk, l-esklużjoni tat-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni kienet totalment każwali u ma kellhiex bħala għan li tinfluwenza l-eżitu tal-analiżi tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni.
            
         
         L-Evalwazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
      – Fuq l-ammissibbiltà
      
      
               40
            
            
               Għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, din ma hijiex kompetenti sabiex tikkonstata l-fatti u lanqas, bħala prinċipju, sabiex teżamina l-provi li l-Qorti Ġenerali qieset insostenn ta’ dawn il-fatti. Fil-fatt, ladarba dawn il-provi jkunu nkisbu b’mod regolari, u l-prinċipji ġenerali tal-liġi kif ukoll ir-regoli ta’ proċedura applikabbli fir-rigward tal-oneru u tal-amministrazzjoni tal-prova jkunu ġew osservati, hija biss il-Qorti Ġenerali li tista’ tevalwa l-valur li għandu jingħata lill-provi li jkunu tressqu quddiemha. Din l-evalwazzjoni għalhekk ma tikkostitwixxix, ħlief fil-każ tal-iżnaturament ta’ dawn il-provi, kwistjoni ta’ liġi suġġetta, bħala tali, għall-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja.
            
         
               41
            
            
               Bl-argumenti li huma jinvokaw insostenn ta’ dan l-aggravju, l-appellanti jikkritikaw, essenzjalment, lill-Qorti Ġenerali, primarjament, li pproċediet b’interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku u tal-Artikolu 2.4.2 tal-ftehim antidumping u, sussidjarjament, li wettqet analiżi li tikser l-Artikolu 2(10) u (11) ta’ dan ir-regolament u l-Artikoli 2.4 u 2.4.2 ta’ dan il-ftehim. Kuntrarjament għal dak li tallega l-Kummissjoni, dawn l-argumenti ma jikkontestawx l-evalwazzjoni tal-fatti magħmula mill-Qorti Ġenerali iżda jikkontestaw l-interpretazzjoni tar-regoli tad-dritt li din tal-aħħar wettqet. L-appellanti jidentifikaw għalhekk żbalji ta’ liġi li, skont huma, jivvizzjaw is-sentenza appellata. L-imsemmija argumenti jirrigwardaw għalhekk kwistjonijiet ta’ dritt li jistgħu jkunu suġġetti għal evalwazzjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’ dan l-appell.
            
         
               42
            
            
               Għaldaqstant, l-argument imqajjem mill-Kummissjoni dwar l-inammissibbiltà ta’ dan l-aggravju ma jistax jintlaqa’.
            
         – Fuq in-natura ineffettiva tal-ewwel aggravju
      
      
               43
            
            
               Il-Kummissjoni tqis li l-ewwel aggravju huwa ineffettiv.
            
         
               44
            
            
               Madankollu, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 56 tal-konklużjonijiet tiegħu, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja kellha tilqa’ dan l-aggravju, billi tiddeċiedi, b’mod partikolari, li l-interpretazzjoni tal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku u tal-Artikolu 2.4.2 tal-ftehim antidumping hija żbaljata, is-sentenza appellata tkun vvizzjata minn żball ta’ liġi li jwassal għall-annullament tagħha.
            
         
               45
            
            
               Għalhekk, l-argument imqajjem mill-Kummissjoni dwar in-natura ineffettiva ta’ dan l-aggravju ma jistax jintlaqa’.
            
         – Fuq il-mertu
      
      
               46
            
            
               L-appellanti jikkontestaw ir-raġunament tal-Qorti Ġenerali li jinsab fil-punti 61 sa 90 tas-sentenza appellata. Dan ir-raġunament huwa, skont huma, ivvizzjat minn żball ta’ liġi, peress li huwa bbażat fuq interpretazzjoni żbaljata, b’mod partikolari, tal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku.
            
         
               47
            
            
               F’dan ir-rigward għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, fil-qasam tal-politika kummerċjali komuni, u b’mod partikolari fil-qasam tal-miżuri ta’ difiża kummerċjali, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom setgħa diskrezzjonali wiesgħa minħabba l-kumplessità tas-sitwazzjonijiet ekonomiċi, politiċi u ġuridiċi li għandhom jeżaminaw. Peress li l-applikazzjoni tal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku jippreżupponi l-evalwazzjoni ta’ sitwazzjonijiet ekonomiċi kumplessi, l-istħarriġ ġudizzjarju ta’ evalwazzjoni bħal din għandha tiġi limitata għall-verifika tal-osservanza tar-regoli tal-proċedura, tal-eżattezza materjali tal-fatti kkonstatati sabiex issir l-għażla kkontestata, tal-assenza ta’ żball manifest fl-evalwazzjoni ta’ dawn il-fatti jew tal-assenza ta’ abbuż ta’ poter (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-27 ta’ Settembru 2007, Ikea Wholesale, C‑351/04, EU:C:2007:547, punti 40 u 41, u tas-16 ta’ Frar 2012, Il‑Kunsill u Il-Kummissjoni vs Interpipe Niko tube u Interpipe NTRP, C‑191/09 P u C‑200/09 P, EU:C:2012:78, punt 63).
            
         
               48
            
            
               Sabiex laħqet il-konklużjoni, fil-punt 90 tas-sentenza appellata, li l-Kunsill ma kien wettaq ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni billi eskluda mill-kalkolu tal-marġni ta’ dumping it-tipi ta’ prodotti li ma jikkorrispondu ma’ ebda wieħed mill-prodotti manifatturati u mibjugħa mill-produttur Indjan, b’tali mod li r-regolament ikkontestat ma kienx jikser l-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku u lanqas l-Artikolu 2.4.2 tal-ftehim antidumping, il-Qorti Ġenerali eżaminat, kif jirriżulta mill-punt 61 tas-sentenza appellata, jekk approċċ bħal dan kienx possibbli abbażi tal-Artikolu 2(11) tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 2.4.2 tal-ftehim antidumping li, minn naħa, jipprevedu li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-prezzijiet tat-tranżazzjonijiet kollha ta’ esportazzjoni paragunabbli mal-valur normali u li, min-naħa l-oħra, jirreferu għad-dispożizzjonijiet rilevanti li jirregolaw il-paragun xieraq.
            
         
               49
            
            
               Qabel kollox, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat, fil-punt 63 ta’ din is-sentenza, li, għalkemm it-tipi tal-prodott ikkunsidrat setgħu jiġu meqjusa bħala paragunabbli, dan ma kienx il-każ tal-prezzijiet tat-tipi ta’ dan il-prodott li ma kinux immanufatturati jew mibjugħa minn dan il-prodottur. Għaldaqstant, skont il-Qorti Ġenerali, l-assenza ta’ prezzijiet ta’ uħud mit-tipi tal-prodott ikkunsidrat, għalkemm simili, kienet tivvizzja t-twettiq tal-paragun bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni. Sussegwentement, hija ddeċidiet, fil-punti 71, 80 u 84 tal-imsemmija sentenza, li, minħabba r-riskju ta’ nuqqas ta’ preċiżjoni fil-każ ta’ użu ta’ metodi ta’ kalkolu tal-valur normali tal-prodotti li ma nbigħux mill-produttur Indjan, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni kienu intitolati li jikkonkludu li l-approċċ li kienu pproponew kien ġust u li l-użu ta’ dawn il-metodi ma kienx ser jiggarantixxi paragun iktar preċiż jew iktar xieraq. Fl-aħħar nett, fil-punt 85 tal-istess sentenza, hija eskludiet ir-rilevanza tas-sentenza tas-27 ta’ Settembru 2007, Ikea Wholesale (C‑351/04, EU:C:2007:547) għar-raġuni li, kuntrarjament għal dan il-każ, fil-kawża li wasslet għal din is-sentenza, il-marġni ta’ dumping ma kienx ġie kkalkolat abbażi ta’ rappreżentazzjoni sinjifikattiva tat-tipi tal-prodott ikkunsidrat.
            
         
               50
            
            
               Meta għamlet hekk, il-Qorti Ġenerali qieset li, fil-kuntest tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping, konformement mal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni setgħu jeskludu minn dan il-kalkolu ċerti tranżazzjonijiet fuq l-esportazzjoni, fl-assenza ta’ “prezzijiet paragunabbli” u f’ċirkustanzi fejn l-ebda metodu ieħor ta’ kalkolu ma kien jippermettilha li twettaq “paragun iktar xieraq”, peress li l-imsemmi kalkolu kien twettaq fuq il-bażi ta’ “rappreżentazzjoni sinjifikattiva” tat-tipi ta’ prodott ikkunsidrat.
            
         
               51
            
            
               Għalhekk, għandu jiġi vverifikat jekk, kif isostnu l-appellanti, dan ir-raġunament tal-Qorti Ġenerali huwiex ivvizzjat minn żball ta’ liġi.
            
         
               52
            
            
               Fl-ewwel lok, sabiex jiġi ddeterminat jekk, konformement mal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhomx jieħdu inkunsiderazzjoni t-tranżazzjonijiet kollha tal-esportazzjoni jew jekk humiex ħielsa li jeskludu wħud minn dawn it-tranżazzjonijiet, għall-finijiet tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping, hemm lok li ssir analiżi tal-kliem, il-kuntest u l-għanijiet ta’ din id-dispożizzjoni (sentenza tas-16 ta’ April 2015, Angerer, C‑477/13, EU:C:2015:239, punt 26 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               53
            
            
               Fir-rigward, qabel kollox, tal-formulazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, għandu jiġi rrilevat li hija tipprevedi żewġ metodi ta’ paragun tal-valur normali u tal-prezz tal-esportazzjoni: metodu magħruf bħala “simetriku” ibbażat jew fuq il-paragun ta’ valur normali medju peżat mal-medja peżata tal-prezzijiet tal-esportazzjonijiet kollha lejn l-Unjoni, jew fuq il-paragun ta’ tranżazzjoni ma’ tranżazzjoni, u metodu magħruf bħala “asimetriku”, ibbażat fuq il-paragun ta’ valur normali medju peżat mal-prezzijiet tal-esportazzjonijiet kollha individwali lejn l-Unjoni. Ikun liema jkun il-metodu ta’ paragun, l-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku jirriferi għall-“esportazzjonijiet [kollha] lill-[Unjoni]”. Kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 71 tal-konklużjonijiet tiegħu, din il-formulazzjoni tippermetti li jiġi kkunsidrat li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni ma jistgħux jeskludu mill-kalkolu tal-marġni ta’ dumping it-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni relatati ma’ ċerti tipi tal-prodott ikkunsidrat.
            
         
               54
            
            
               Sussegwentement, fir-rigward tal-għan segwit mill-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku, jirriżulta minn din id-dispożizzjoni li l-metodi kemm simetriċi kif ukoll asimetriċi tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping għandhom jirriflettu l-portata reali ta’ dumping ipprattikat.
            
         
               55
            
            
               Issa, kif enfasizza l-Avukat Ġenerali fil-punt 67 tal-konklużjonijiet tiegħu, l-esklużjoni mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni tat-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni relatati ma’ ċerti tipi tal-prodott ikkunsidrat mill-kalkolu tal-marġni ta’ dumping tmur kontra dan il-għan. Fil-fatt, il-korollarju ta’ tali esklużjoni hija l-impossibbiltà għal dawn l-istituzzjonijiet li jkejlu l-impatt li dawn it-tranżazzjonijiet jista’ jkollhom fuq l-imsemmi kalkolu, b’tali mod li l-imsemmija istituzzjonijiet ma jistgħux jiżguraw li l-marġni ta’ dumping ikkalkolat jirrifletti l-portata reali ta’ dumping ipprattikat.
            
         
               56
            
            
               Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-kuntest tal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku, jirriżulta mill-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament, intitolat “Il-Prinċipji”, li l-investigazzjoni antidumping tikkonċerna prodott speċifiku, imsejjaħ “prodott ikkunsidrat”, definit mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni fil-ftuħ ta’ din l-investigazzjoni.
            
         
               57
            
            
               Għalhekk, l-Artikolu 1(2) tal-imsemmi regolament jipprovdi li prodott għandu jiġi kkunsidrat bħala li huwa l-oġġett ta’ dumping jekk il-prezz tal-esportazzjoni tiegħu lejn l-Unjoni jkun inqas mill-prezz paragunabbli għal prodott simili fil-pajjiż esportatur. Barra minn hekk, l-Artikolu 1(4) tal-istess regolament jipprevedi li, għall-finijiet tal-applikazzjoni tar-regolament bażiku, il-kunċett ta’ “prodott simili” għandu jiġi interpretat biex ifisser prodott identiku għall-“prodott ikkunsidrat”. Għalhekk huwa abbazi tad-definizzjoni tal-“prodott ikkunsidrat”, kif proposta mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni fil-ftuħ tal-investigazzjoni, li huwa kkalkolat il-marġni ta’ dumping.
            
         
               58
            
            
               Bl-istess mod, jirriżulta mill-Artikolu 3(2), (3) u (8) tar-regolament bażiku, li jirreferi għall-kunċett ta’ “prodott simili”, li huwa abbażi ta’ “prodott ikkunsidrat” li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom jiddeterminaw jekk l-industrija tal-Unjoni sofrietx dannu minħabba l-importazzjonijiet li huma s-suġġett ta’ dumping.
            
         
               59
            
            
               Kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 64 tal-konklużjonijiet tiegħu, id-definizzjoni tal-“prodott ikkunsidrat”, fil-ftuħ tal-investigazzjoni, ma jfissirx li huwa pprojbit lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni li jaqsmu dan il-prodott f’tipi jew f’mudelli ta’ prodotti separati u li jibbażaw ruħhom fuq paraguni bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni, mudell b’mudell jew tip b’tip.
            
         
               60
            
            
               Madankollu, jibqa’ l-fatt li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma meħtieġa jistabbilixxu, b’mod konformi ma’ din id-definizzjoni, marġni globali ta’ dumping għall-“prodott ikkunsidrat” fl-assjem tiegħu. Kull interpretazzjoni oħra twassal sabiex tagħtihom il-possibbiltà li jinfluwenzaw l-eżitu tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping, billi jipproċedu bl-esklużjoni ta’ wieħed jew iktar tipi jew mudelli ta’ prodotti tal-“prodott ikkunsidrat” kif definit fil-ftuħ tal-investigazzjoni.
            
         
               61
            
            
               Minn dan isegwi li, fir-rigward tal-formulazzjoni tiegħu, l-għan tiegħu u l-kuntest li fih huwa mdaħħal, l-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku ma jistax jiġi interpretat bħala li jippermetti l-esklużjoni mill-kalkolu tal-marġni ta’ dumping it-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni lejn l-Unjoni relatati ma’ ċerti tipi tal-prodott ikkunsidrat. Għall-kuntrarju, jirriżulta minn din id-dispożizzjoni li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-assjem ta’ dawn it-tranżazzjonijiet għall-finijiet tal-kalkolu.
            
         
               62
            
            
               Għandu jingħad ukoll li ebda wieħed mill-argumenti mressqa mill-Kunsill u mill-Kummissjoni dwar l-intepretazzjoni tal-Artikolu 2.4.2 tal-ftehim antidumping ma jista’ jikkontesta din il-konklużjoni.
            
         
               63
            
            
               Barra minn hekk, l-imsemmija konklużjoni hija korroborata mis-sentenza tas-27 ta’ Settembru 2007, Ikea Wholesale (C‑351/04, EU:C:2007:547, punt 56). Fiha, il-Qorti tal-Ġustizzja fakkret il-kliem tal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku, li jindika li l-valur normali medju peżat għandu jiġi pparagunat ma’ “medja stabbilita tal-prezzijiet ta’ transazzjonijiet [kollha] ta’ esportazzjoni” lejn l-Unjoni. Sussegwentement hija ddeċidiet li l-Kunsill kien wettaq żball manifest ta’ evalwazzjoni billi ma kkalkolax il-marġni ta’ dumping globali meta bbaża ruħu fuq paraguni li jirriflettu kompletament il-prezzijiet kollha tal-esportazzjoni paragunabbli.
            
         
               64
            
            
               Ċertament, din is-sentenza kienet tirrigwarda l-użu tal-metodu magħruf bħala “tnaqqis għal żero” tal-marġni ta’ dumping negattivi meta jiġi kkalkolat il-marġni ta’ dumping globali, li hija kwistjoni separata minn dik, inkwistjoni fil-kawża preżenti, tal-esklużjoni ta’ ċerti tranżazzjonijiet ta’ dan il-kalkolu minħabba l-assenza ta’ prodotti korrispondenti manifatturati u mibjugħa mill-produttur tal-pajjiż analogu. Mandankollu, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 82 tal-konklużjonijiet tiegħu, kemm il-kawża li tat lok għall-imsemmija sentenza u l-kawża preżenti jikkonċernaw in-nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni tal-prezzijiet ta’ ċerti tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni fil-kalkolu tal-marġni ta’ dumping. Ftit li xejn huwa rilevanti, f’dan ir-rigward, li, f’din il-kawża, il-prezzijiet ta’ ċerti tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni ġew kompletament injorati, filwaqt li fil-kawża li tat lok għas-sentenza tas-27 ta’ Settembru 2007, Ikea Wholesale (C‑351/04, EU:C:2007:547), dawn il-prezzijiet ġew injorati biss parzjalment, fis-sens li kienu, essenzjalment, ġew emendati.
            
         
               65
            
            
               B’differenza mill-kunsiderazzjonijiet esposti fil-punt 85 tas-sentenza appellata, iċ-ċirkustanza li, f’dan il-każ, il-marġni ta’ dumping kien ikkalkolat abbażi ta’ “rappreżentazzjoni sinjifikattiva” tat-tipi ta’ prodott ikkunsidrat ma jistax jittieħed inkunsiderazzjoni sabiex jeskludi r-rilevanza tas-sentenza tas-27 ta’ Settembru 2007, Ikea Wholesale (C‑351/04, EU:C:2007:547). Fil-fatt, minbarra l-fatt li l-appellanti jikkontestaw ir-rappreżentattività tat-tranżazzjonijiet meħuda inkunsiderazzjoni mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni sabiex jikkalkolaw il-marġni ta’ dumping, ma hemm xejn fl-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku li jippermetti li jiġi kkalkolat dan il-marġni abbażi ta’ “rappreżentazzjoni sinjifikattiva” tat-tipi tal-prodott ikkunsidrat.
            
         
               66
            
            
               Fit-tieni lok, għandu jiġi vverifikat jekk, minkejja l-portata tal-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku, kif ippreċiżata fil-punt 61 ta’ din is-sentenza, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat ġustament, fil-punt 64 tas-sentenza appellata, li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni ġustament eskludew tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni relatati ma’ ċerti tipi tal-prodott ikkunsidrat, peress li, għal dawn it-tipi ta’ prodotti, ma kinux jeżistu “prezzijiet paragunabbli” u li l-użu ta’ metodu ieħor ta’ kalkolu tal-valur normali ma kienx jiggarantixxi “paragun iktar xieraq”.
            
         
               67
            
            
               Minn naħa, fir-rigward tal-assenza ta’ “prezzijiet paragunabbli”, għandu jiġi rrilevat li, skont l-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku, il-marġni ta’ dumping huwa kkalkolat billi jsir paragun tal-valur normali u tal-prezzijiet tal-esportazzjonijiet kollha lejn l-Unjoni “soġġetti għad-disposizzjonijiet rilevanti li jirregolaw paragun xieraq”. Din l-aħħar frażi tirreferi għall-Artikolu 2(10) ta’ dan ir-regolament, li jipprevedi li, fil-każ li l-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni ma jkunux jistgħu jiġu pparagunati b’mod xieraq, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, f’forma ta’ aġġustamenti, id-differenzi kkonstatati fil-fatturi li fir-rigward tagħhom huwa pretiż u pprovat li jaffettwaw il-prezzijiet. Il-paragunabbiltà tal-prezzijiet għalhekk hija meħuda inkunsiderazzjoni mhux fil-kuntest tal-Artikolu 2(11) tal-imsemmi regolament, iżda fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 2(10) tal-istess regolament.
            
         
               68
            
            
               Fi kliem ieħor, kif jirriżulta mill-punti 57 u 61 ta’ din is-sentenza u abbażi tad-definizzjoni tal-“prodott ikkunsidrat”, kif proposta mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni fil-ftuħ tal-investigazzjoni, li l-marġni ta’ dumping għandu jiġi kkalkolat skont l-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku, mingħajr ma ebda tip jew mudell ta’ dan il-prodott jista’ jiġi eskluż minn dan il-kalkolu. Min-naħa l-oħra, sabiex dan il-kalkolu jkun jista’ jiġi mwettaq, huwa xieraq, għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni, li jwettqu paragun tal-prezzijiet filwaqt li jieħdu kont, f’forma ta’ aġġustamenti, tad-differenzi li jaffettwaw dawn il-prezzijiet, fis-sens tal-Artikolu 2(10) ta’ dan ir-regolament.
            
         
               69
            
            
               Minn dan isegwi li l-Qorti Ġenerali kkunsidrat b’mod żbaljat li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni kellhom id-dritt li jeskludu tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni relatati ma’ ċerti tipi tal-prodott ikkunsidrat sa fejn ma kinux jeżistu iktar, għal dawn it-tipi ta’ prodotti, “prezzijiet paragunabbli”.
            
         
               70
            
            
               Għandu wkoll jiġi ppreċiżat li, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 78 tal-konklużjonijiet tiegħu, fil-prattika, f’każ bħal dak preżenti, fejn il-prodottur tal-pajjiż analogu la jipproduċi u lanqas ma jbigħ ċertu tip ta’ prodott, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jistgħu jew jiddeċiedu li jeskludu dan it-tip ta’ prodott mid-definizzjoni tal-“prodott ikkunsidrat”, jew jistabbilixxu l-valur normali għall-imsemmi tip, b’tali mod li jistgħu jieħdu inkunsiderazzjoni t-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni ta’ dan l-istess tip ta’ prodott fil-kuntest tal-kalkolu tal-marġni ta’ dumping.
            
         
               71
            
            
               Min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-fatt li l-użu ta’ metodu ieħor ta’ kalkolu tal-valur normali ma kienx jiggarantixxi “paragun iktar xieraq”, filwaqt li minn qari flimkien tal-paragrafi 10 u 11 tal-Artikolu 2 tar-regolament bażiku jirriżulta li l-kalkolu tal-marġni ta’ dumping għandu jkun ibbażat fuq “paragun xieraq”, il-kunċett ta’ “paragun iktar xieraq” ma jidher imkien f’dawn id-dispożizzjonijiet. Anki jekk ir-rilevanza ta’ dan il-kunċett kellha tiġi aċċettata, għandu jiġi rrilevat li, hekk kif jirriżulta mill-punt 61 ta’ din is-sentenza, l-esklużjoni tat-tranżazzjonijiet ta’ esportazzjoni ma tistax tiġi kkunsidrata bħala mod biex jiġi żgurat “paragun xieraq”. Għaldaqstant, ma jistax jiġi kkunsidrat li l-użu ta’ metodu differenti ta’ kalkolu tal-valur normali ma kienx jiggarantixxi “paragun iktar xieraq”.
            
         
               72
            
            
               Minn dan isegwi li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet, fil-punti 61 sa 90 tas-sentenza appellata, li l-Kunsill seta’ jeskludi mill-kalkolu tal-marġni ta’ dumping it-tipi ta’ prodotti li ma kienu jikkorrispondu ma ebda wieħed mill-prodotti manifatturati u mibjugħa mill-prodottur Indjan.
            
         
               73
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, l-ewwel aggravju għandu jintlaqa’ u s-sentenza appellata għandha tiġi annullata, mingħajr ma hemm il-bżonn li jiġu eżaminati la l-argumenti l-oħra mqajma fil-kuntest tal-ewwel aggravju u lanqas it-tieni aggravju.
            
         
         Fuq ir-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali
      
      
               74
            
            
               Konformement mal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, din tal-aħħar, f’każ ta’ annullament tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, tista’ hija stess tiddeċiedi definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża. Dan huwa l-każ fil-kawża ineżami.
            
         
               75
            
            
               Kif jirriżulta mill-punti 52 sa 72 ta’ din is-sentenza, billi qies, fil-punti 82, 102 u 109 tar-regolament ikkontestat, li għandhom jiġu esklużi t-tipi ta’ prodotti esportati mill-prodotturi-esportaturi Ċiniżi li għalihom ebda tip korrispondenti ma kien prodott u mibjugħ mill-prodottur Indjan, il-Kunsill kiser l-Artikolu 2(11) tar-regolament bażiku.
            
         
               76
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok li r-regolament ikkontestat jiġi annullat sa fejn jikkonċerna l-appellanti.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               77
            
            
               Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja taqta’ l-kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Skont l-Artikolu 138(1) ta’ dawn ir-regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) tagħhom, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu.
            
         
               78
            
            
               Peress li l-Kunsill tilef, hemm lok li jiġi kkundannat għall-ispejjeż kif mitlub mill-appellanti, kemm l-ispejjeż relatati mal-proċedura fl-ewwel istanza fil-Kawżi T‑558/12 u T‑559/12 kif ukoll dawk relatati mal-proċedura tal-appell fil-Kawża C‑376/15 P. Min-naħa l-oħra, peresss li l-Kunsill talab il-kundanna tal-appellanti għall-ispejjeż, hemm lok li dawn tal-aħħar jiġu kkundannati għall-ispejjeż relatati mal proċedura tal-appell fil-Kawża C‑377/15 P.
            
         
               79
            
            
               Konformement mal-Artikolu 140(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-proċedura tal-appell skont l-Artikolu 184(1) tal-istess regoli, l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet li jintervjenu fit-tilwima għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
            
         
               80
            
            
               Konsegwentement, il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha relatati mal-proċedura fl-ewwel istanza fil-Kawżi T‑558/12 u T‑559/12 kif ukoll dawk relatati mal-proċedura tal-appell fil-Kawżi C‑376/15 P u C‑377/15 P.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, tad‑29 ta’ April 2015, Changshu City Standard Parts Factory u Ningbo Jinding Fastener vs Il-Kunsill (T‑558/12 u T‑559/12, EU:T:2015:237), hija annullata.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 924/2012, tal‑4 ta’ Ottubru 2012, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 91/2009 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq ċerti qfieli tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, huwa annullat sa fejn jirrigwarda lil Changshu City Standard Parts Factory u Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           L-appell fil-Kawża C‑377/15 P huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           4)
                        
                     
                     
                        
                           Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tiegħu, dawk sostnuti minn Changshu City Standard Parts Factory u Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd, relatati kemm mal-proċedura fl-ewwel istanza fil-Kawżi T‑558/12 u T‑559/12 kif ukoll ma’ dik tal-appell fil-Kawża C‑376/15 P.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           5)
                        
                     
                     
                        
                           Changshu City Standard Parts Factory u Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd huma kkundannati jbatu, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħhom, dawk sostnuti mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea relatati mal-proċedura tal-appell fil-Kawża C‑377/15 P.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           6)
                        
                     
                     
                        
                           Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha relatati mal-proċeduri fl-ewwel istanza fil-Kawżi T‑558/12 u T‑559/12 kif ukoll ma’ dawk tal-appell fil-Kawżi C‑376/15 P u C‑377/15 P.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.