CELEX: 52015PC0456
Language: lv
Date: 2015-09-16
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Savienības nostājām, kuras ieņemamas Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejā un Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kas izveidotas ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 16.9.2015
            COM(2015) 456 final
            2015/0206(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par Savienības nostājām, kuras ieņemamas Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejā un Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kas izveidotas ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               Pievienotais priekšlikums ir juridisks instruments, ar ko nosaka Savienības nostājas, kas Savienības vārdā jāpieņem struktūrā, kura izveidota ar asociācijas nolīgumu starp Savienību un trešo valsti. Konkrēti tas attiecas uz Asociācijas nolīguma starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses, (“nolīgums”) īstenošanu. 
            
            
               Asociācijas nolīgums tika parakstīts 2014. gada 27. jūnijā, un kopš 2014. gada 1. septembra, līdz to ratificēs dalībvalstis, nolīgums piemērots provizoriski. Ar Padomes 2014. gada 16. jūnija Lēmumu 2014/494/ES
                  1
                Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un to dalībvalstu vārdā tika apstiprināta nolīguma parakstīšana un konkrētu noteikumu provizoriska piemērošana. 
            
            
               Ar nolīgumu īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai tika izveidota Asociācijas komiteja, kas uzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) īstenošanu un risina saistītus jautājumus. Šai komitejai ir jāizveido šķīrējtiesnešu saraksts, kas vajadzīgs, lai nodrošinātu, ka pienācīgi darbojas strīdu izšķiršanas mehānisms, kā paredzēts nolīguma 268. pantā. 
            
            
               Turklāt nolīgumā paredzēts, ka tiek izveidota Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomiteja, kas atkārtoti apstiprina abu nolīguma pušu apņemšanos īstenot ilgtspējīgu attīstību un ar ko tiek atzīts, ka ekonomikas attīstība, sociālā attīstība un vides aizsardzība ir savstarpēji saistītas un cita citu papildinošas pamatjomas.
            
            
               Saskaņā ar nolīguma 243. pantu Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomiteja savā pirmajā sanāksmē vienojas par to personu sarakstu, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti ekspertu grupā tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jomā.
            
            
               Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               Ar šo priekšlikumu īsteno Savienības kopējo tirdzniecības politiku attiecībā uz austrumu partnervalstīm, pamatojoties uz iepriekš minētā Asociācijas nolīguma noteikumiem. Tā mērķis ir izveidot vajadzīgos institucionālos instrumentus, kas ļautu Savienībai un Gruzijai efektīvi risināt divpusējus strīdus attiecībā uz nolīguma piemērošanu un interpretēšanu. Tas atbilst Savienības pieejai strīdu izšķiršanas prasībām, par kurām risinātas sarunas vai kuras īstenotas ar brīvās tirdzniecības nolīgumiem ar citiem tirdzniecības partneriem. Turklāt tas ir saskaņā ar ES pieeju tirdzniecībai un ilgtspējīgai attīstībai.
            
            
               Saskanība ar citām ES politikas jomām
            
            
               Šis priekšlikums atbilst un papildina pārējās Savienības ārpolitikas jomas, jo īpaši Eiropas kaimiņattiecību politiku un attīstības sadarbības politiku attiecībā uz Gruziju.
            
            
               2.Juridiskais pamats, subsidiaritāte un proporcionalitāte
            
            
               Juridiskais pamats
            
            
               Juridiskais pamats, kas vajadzīgs, lai noteiktu Savienības nostāju, kas jāieņem komitejās, kuras izveidotas ar Asociācijas nolīgumu starp Savienību un Gruziju, ir Līgums par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkts saistībā ar 218. panta 9. punktu. 
            
            
               Subsidiaritāte (neekskluzīvai kompetencei)
            
            
               Kopējā tirdzniecības politika saskaņā ar LESD 3. pantu ir noteikta kā ekskluzīva Savienības kompetence. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro.
            
            
               Samērīgums
            
            
               Šis priekšlikums ir nepieciešams, lai īstenotu Savienības starptautiskās saistības, kas izklāstītas nolīgumā. 
            
         
         
            
               Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               Šis priekšlikums ir saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, kurā paredzēts pieņemt Padomes lēmumus. Nav cita juridiska instrumenta, ko varētu izmantot, lai sasniegtu šā priekšlikumā mērķi. 
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU REZULTĀTI, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMI 
            
            
               Ex post izvērtējumi/spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaude
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               Apspriešanās ar ieinteresētajām personām neattiecas uz šo priekšlikumu.
            
            
               Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               
                  Komisija ir ņēmusi vērā dalībvalstu pēdējos gados sniegto informāciju attiecībā uz Savienības valstspiederīgajiem, kuri ir piemēroti un kvalificēti, lai darbotos par šķīrējtiesnešiem strīdos, uz kuriem attiecas Savienības tirdzniecības nolīgumi.
               
            
            
               Ietekmes novērtējums
            
            
               
                  Priekšlikums attiecas uz Asociācijas nolīguma institucionālo aspektu īstenošanu un īpaši tā IV sadaļu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Savienību un Gruziju. Priekšlikums neietekmē Savienības ekonomisko, sociālo vai vides politiku. Asociācijas nolīgums provizoriski piemērots kopš 2014. gada 1. septembra, un tā īstenošana ir ļoti agrīnā posmā. 
               
            
            
               Normatīvā atbilstība un vienkāršošana
            
            
               
                  Uz Asociācijas nolīgumu starp Savienību un Gruziju neattiecas REFIT procedūras; tas nerada izmaksas MVU; un tas nerada problēmas digitālās vides jomā. 
               
            
            
               Pamattiesības
            
            
               
                  Priekšlikums neietekmē pamattiesības. 
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               Īstenošanas plāni un uzraudzības, novērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
         
         
            
               
                  Asociācijas nolīguma īstenošanu regulāri pārskata ES un Gruzijas Asociācijas padome. Eiropas Komisija arī apņēmās katru gadu iesniegt Eiropas Parlamentam ziņojumu par to, kā tiek īstenota nolīguma IV sadaļa (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi), tostarp par jautājumiem, kas iekļauti šajā priekšlikumā.
               
            
            
               Skaidrojošie dokumenti (direktīvām)
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               Konkrētu priekšlikuma noteikumu sīks skaidrojums
            
            
               
                  Ar priekšlikumu paredzēts pieņemt Savienības nostāju attiecībā uz Asociācijas nolīguma starp Savienību un Gruziju tirdzniecības daļas īstenošanu. Minētā nolīguma IV sadaļā (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) ietilpst 14. nodaļa (Strīdu izšķiršana), kas paredz mehānismu, lai atrisinātu tirdzniecības strīdus starp nolīguma pusēm par minētā nolīguma tirdzniecības daļas piemērošanu vai interpretāciju. Šķīrējtiesas procedūrā, kas izklāstīta 14. nodaļā, paredzēts, ka sūdzības iesniedzēja puse var pieprasīt izveidot šķīrējtiesu, lai atrisinātu divpusēju strīdu. Nolīguma 268. pantā izklāstīti noteikumi par šķīrējtiesas sastāvu. Nolīgumā paredzēts izveidot tādu kvalificētu personu sarakstu, kuras var darboties par šķīrējtiesnešiem. Tādu šķīrējtiesnešu saraksta projekts, kuri vēlas un var darboties šķīrējtiesā, attiecīgi ir apspriests ar Gruzijas valdību, paredzot piecus šķīrējtiesnešu kandidātus no Savienības, piecus šķīrējtiesnešu kandidātus no Gruzijas un piecus trešo valstu valstspiederīgos, kuri var būt par šķīrējtiesas priekšsēdētājiem. Saraksts tiks izmantots gadījumos, kad būs jāizveido šķīrējtiesa.
               
            
            
               Nolīguma IV sadaļā (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) ietverta arī 13. nodaļa (Tirdzniecība un ilgtspējīga attīstība), kurā paredzēts, ka abas puses apņemas veicināt starptautiskās tirdzniecības attīstību tādā veidā, kas sekmētu ilgtspējīgas attīstības mērķa sasniegšanu, un nodrošināt, ka šis mērķis tiek iekļauts un atspoguļots visos to tirdzniecības attiecību līmeņos. Par visiem jautājumiem, kas var rasties, puses, apspriežoties valdību līmenī, cenšas panākt savstarpēji apmierinošu risinājumu. Tomēr, ja kāda puse uzskata, ka jautājums, apspriežoties valdību līmenī, nav atrisināts apmierinoši, nolīgumā paredzēta iespēja lūgt sasaukt ekspertu grupu, lai izpētītu jautājumu. Nolīguma 243. panta 3. punktā ir noteikts, ka Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejai jāizveido saraksts, iekļaujot tajā vismaz 15 personas, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti ekspertu grupā.
            
            
               2015/0206 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par Savienības nostājām, kuras ieņemamas Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejā un Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kas izveidotas ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Asociācijas nolīguma starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (turpmāk “nolīgums”) 431. panta 3. un 4. punktā ir paredzēts, ka atsevišķas nolīguma daļas tiek piemērotas provizoriski.
            
            
               (2)Padomes 2014. gada 16. jūnija Lēmuma 2014/494/ES
                  2
                3. pantā ir norādīti konkrēti nolīguma noteikumi, kurus piemēro provizoriski, tostarp noteikumi par Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas un Asociācijas komitejas īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai izveidi un darbību, noteikumi par tirdzniecību un ilgtspējīgu attīstību un noteikumi par strīdu izšķiršanu. 
            
            
               (3)Nolīguma 240. pantā noteikts, ka Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomiteja pieņem savu reglamentu.
            
            
               (4)Nolīguma 243. pantā noteikts, ka Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomiteja savā pirmajā sanāksmē vienojas par to personu sarakstu, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti ekspertu grupā tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jomā. 
            
            
               (5)Nolīguma 268. pantā noteikts, ka Asociācijas komitejai īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai sešu mēnešu laikā no nolīguma provizoriskās piemērošanas sākuma ir jāvienojas par to personu sarakstu, kuras darbosies par šķīrējtiesnešiem strīdu izšķiršanas procesā.
            
            
               (6)Tāpēc ir lietderīgi noteikt Savienības nostājas attiecībā uz Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas reglamentu un to personu sarakstu, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti ekspertu grupā tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jomā (minēto sarakstu pieņem šī apakškomiteja), un saistībā ar to personu sarakstu, kuras darbosies par šķīrējtiesnešiem strīdu izšķiršanā (minēto sarakstu pieņem Asociācijas komiteja īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai),
            
         
         
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               1.Nostāja, kas Savienībai ir jāieņem Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejā, kas izveidota ar 240. pantu Asociācijas nolīgumā starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses, attiecībā uz Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas reglamenta un to personu saraksta pieņemšanu, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti ekspertu grupā tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jomā, ir balstīta uz minētās apakškomitejas lēmumu projektiem, kas pievienoti šim lēmumam.
            
            
               2.Savienības pārstāvji Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejā var vienoties par nelielām izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
            
            
               2. pants
            
            
               1.Nostāja, kas Savienībai ir jāieņem Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kas izveidota ar 408. pantu Asociācijas nolīgumā starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses, attiecībā uz to personu saraksta pieņemšanu, kuras vēlas un spēj darboties par šķīrējtiesnešiem strīdu izšķiršanā, ir balstīta uz minētās apakškomitejas lēmuma projektu, kas pievienoti šim lēmumam.
            
            
               2.Savienības pārstāvji Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai var vienoties par nelielām izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OV L 261, 30.8.2014., 1. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  Padomes 2014. gada 16. jūnija Lēmums par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (OV L 261, 30.8.2014., 1. lpp.). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 16.9.2015
            COM(2015) 456 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes lēmumam
            par Savienības nostāju, kura ieņemama Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejā un Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kas izveidotas ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses
            
               
         
         
            
               PROJEKTS
            
            
               ES UN GRUZIJAS TIRDZNIECĪBAS UN ILGTSPĒJĪGAS ATTĪSTĪBAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015
            
            
               (2015. gada ..),
            
            
               ar ko pieņem tās reglamentu
            
            
               ES UN GRUZIJAS TIRDZNIECĪBAS UN ILGTSPĒJĪGAS ATTĪSTĪBAS APAKŠKOMITEJA, 
            
            
               ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (“nolīgums”), un jo īpaši tā 240. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra piemēro provizoriski. 
            
            
               (2)Nolīguma 240. pantā noteikts, ka Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejai būtu jāpārrauga nolīguma IV sadaļas 13. nodaļas (Tirdzniecība un ilgtspējīga attīstība) īstenošana. 
            
            
               (3)Nolīguma 240. panta 3. punktā noteikts, ka Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejai būtu jāpieņem savs reglaments. 
            
            
               IR NOLĒMUSI ŠĀDI. 
            
            
               1. pants
            
            
               Ar šo tiek pieņemts Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas reglaments, kas izklāstīts papildinājumā.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               [Vieta, datums] 
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas vārdā —
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        priekšsēdētājs
                     
                  
               
               Papildinājums 
            
            
               ES un Gruzijas Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas reglaments 
            
         
         
            
               1. pants
            
            
               Vispārīgi noteikumi
            
            
               1.Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomiteja, kas izveidota saskaņā ar 240. pantu Asociācijas nolīgumā starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (“nolīgums”), palīdz nolīguma 408. panta 4. punktā minētajai Asociācijas komitejai īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai veikt tās pienākumus. 
            
            
               2.Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomiteja veic funkcijas, kas noteiktas IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 13. nodaļā (Tirdzniecība un ilgtspējīga attīstība). 
            
            
               3.Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas sastāvā ietilpst Eiropas Komisijas un Gruzijas pārstāvji, kas ir atbildīgi par tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jautājumiem.
            
            
               4.Eiropas Komisijas pārstāvis vai Gruzijas pārstāvis, kas ir atbildīgs par tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jautājumiem, saskaņā ar 2. pantu darbojas Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas priekšsēdētāja statusā.
            
            
               5.Šajā reglamentā terminu “puses” definē, kā paredzēts nolīguma 428. pantā.
            
            
               2. pants
            
            
               Īpaši noteikumi
            
            
               1.Ja vien šajā reglamentā nav noteikts citādi, piemēro ES un Gruzijas Asociācijas komitejas reglamenta 2.–14. pantu. 
            
            
               2.Atsauces uz Asociācijas padomi lasa kā atsauces uz Asociācijas komiteju īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai. Atsauces uz Asociācijas komiteju vai Asociācijas komiteju īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai lasa kā atsauces uz Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomiteju.
            
            
               3. pants
            
            
               Sanāksmes
            
            
               Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas sanāksmes notiek pēc vajadzības. Pušu mērķis ir organizēt sanāksmi vienu reizi gadā.
            
            
               4. pants
            
            
               Reglamenta grozījumi
            
            
               Šo reglamentu var grozīt ar ES un Gruzijas Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas lēmumu saskaņā ar nolīguma 240. pantu.
            
            
               PROJEKTS
            
            
               ES UN GRUZIJAS TIRDZNIECĪBAS UN ILGTSPĒJĪGAS ATTĪSTĪBAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2015
            
            
               (2015. gada ..),
            
         
         
            
               ar ko pieņem tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības ekspertu sarakstu
            
            
               ES UN GRUZIJAS TIRDZNIECĪBAS UN ILGTSPĒJĪGAS ATTĪSTĪBAS APAKŠKOMITEJA, 
            
            
               ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (“nolīgums”), un jo īpaši tā 243. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra piemēro provizoriski. 
            
            
               (2)Nolīguma 243. panta 3. punktā ir noteikts, ka Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejai jāizveido saraksts, iekļaujot tajā vismaz 15 personas, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti ekspertu grupā. 
            
            
               IR NOLĒMUSI ŠĀDI. 
            
            
               1. pants
            
            
               To personu saraksts, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti ekspertu grupā nolīguma 243. panta nolūkā, ir iekļauts šā lēmuma papildinājumā.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               [Vieta, datums] 
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības apakškomitejas vārdā —
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        priekšsēdētājs
                     
                  
               
               Papildinājums
            
            
               TIRDZNIECĪBAS UN ILGTSPĒJĪGAS ATTĪSTĪBAS EKSPERTU SARAKSTS 
            
            
               Gruzijas ierosinātie eksperti 
            
            
               1.
                     Nata Sturua
            
            
               2.
                     David Kikodze
            
            
               3.
                     Marina Shvangiradze
            
            
               4.
                     Ilia Osepashvili
            
         
         
            
               5.
                     Roin Migriauli
            
            
               ES ierosinātie eksperti 
            
            
               1.
                     Eddy Laurijssen
            
            
               2.
                     Jorge Cardona 
            
            
               3.
                     Karin Lukas 
            
            
               4.
                     Hélène Ruiz Fabri 
            
            
               5.
                     Laurence Boisson De Chazournes 
            
            
               6.
                     Geert Van Calster 
            
            
               Priekšsēdētāji 
            
            
               1.
                     Jill Murray (Austrālija)
            
            
               2.
                     Janice Bellace (ASV)
            
            
               3.
                     Ross Wilson (Jaunzēlande)
            
            
               4.
                     Arthur Appleton (ASV)
            
            
               5.
                     Nathalie Bernasconi (Šveice)
            
            
               Projekts 
            
            
               ES un Gruzijas Asociācijas komitejas īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai Lēmums Nr. 3/2015
            
            
               2015. gada .. 
            
            
               par šķīrējtiesnešu saraksta izveidošanu saskaņā ar 268. panta 1. punktu Asociācijas nolīgumā starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses
            
            
               Asociācijas KOMITEJA ĪPAŠĀ SASTĀVĀ TIRDZNIECĪBAS JAUTĀJUMU RISINĀŠANAI,
            
            
               ņemot vērā Briselē 2014. gada 27. jūnijā parakstīto Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (“nolīgums”), un jo īpaši tā 268. panta 1. punktu,
            
         
         
            
               tā kā:
            
            
               (1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra piemēro provizoriski. 
            
            
               (2)Nolīguma 408. panta 3. punktā noteikts, ka Asociācijas komiteja ir pilnvarota pieņemt lēmumus, kā paredzēts šajā nolīgumā.
            
            
               (3)Nolīguma 268. panta 1. punktā noteikts, ka Asociācijas komiteja īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai jāizveido saraksts, iekļaujot tajā vismaz 15 personas, kuras vēlas un spēj darboties par šķīrējtiesnešiem.
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               Vienīgais pants
            
            
               1.Šā lēmuma papildinājumā iekļauti to personu saraksti, kas var darboties par šķīrējtiesnešiem nolīguma 268. panta 1. nolūkā.
            
            
               2.Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               [Vieta, datums]
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Asociācijas komitejas īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai vārdā —
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        priekšsēdētājs
                     
                  
               
               Papildinājums
            
            
               ŠĶĪRĒJTIESNEŠU SARAKSTS 
            
            
               Gruzijas ierosinātie šķīrējtiesneši 
            
            
               1.
                     Christian Häberli (Šveice)
            
            
               2.
                     Donald McRae (Kanāda)
            
            
               3.
                     John Adank (Jaunzēlande) 
            
            
               4.
                     Ronald Saborio (Kostarika)
            
            
               5.
                     Thomas Cottier (Šveice)
            
            
               ES ierosinātie šķīrējtiesneši 
            
            
               1.
                     Claus–Dieter Ehlermann 
            
         
         
            
               2.
                     Giorgio Saccerdoti
            
            
               3.
                     Jacques Bourgeois
            
            
               4.
                     Pieter Jan Kuijper 
            
            
               5.
                     Ramon Torrent
            
            
               Priekšsēdētāji
            
            
               1.David Unterhalter (Dienvidāfrika)
            
            
               2.
                     Merit Janow (ASV)
            
            
               3.
                     Helge Seland (Norvēģija)
            
            
               4.
                     Leora Blumberg (Dienvidāfrika)
            
            
               5.
                     William Davey (ASV)