CELEX: 31984R3669
Language: el
Date: 1984-12-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3669/84 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1984 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων και τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων, καταγωγής Ιαπωνίας

Avis juridique important

|

31984R3669

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3669/84 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1984 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων και τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων, καταγωγής Ιαπωνίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 340 της 28/12/1984 σ. 0037 - 0042

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3669/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 21ης Δεκεμβρίου 1984  για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων και τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων, καταγωγής Ιαπωνίας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 11,  Ύστερα από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, η οποία συνεστήθη με τον προαναφερόμενο κανονισμό,  Εκτιμώντας:  Α. Διαδικασία  (1) Τον Μάρτιο του 1984, η Επιτροπή έλαβε αίτηση για επανεξέταση της απόφασης 81/406/ΕΟΚ της Επιτροπής της 4ης Ιουνίου 1981 (2), για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων σχετικά με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων και τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων καταγωγής Ιαπωνίας, και για την περάτωση της διαδικασίας αυτής. Στην αίτηση αυτή, η οποία υποβλήθηκε από τη Federation of European Bearing Manufacturers' Associations (FEBMA), εξ ονόματος των κοινοτικών παραγωγών ενσφαίρων τριβέων με μέγιστη εξωτερική διάμετρο μεγαλύτερη των 30 mm και τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων, των οποίων η συνολική παραγωγή αποτελεί το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής αυτών των προϊόντων, καταγγελλόταν ότι τα ομοειδή προϊόντα, καταγωγής Ιαπωνίας, αποτελούν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ και ότι, ως εκ τούτου, προκαλούν σημαντική ζημία.  (2) Με βάση την αίτηση αυτή και τις πληροφορίες που συγκεντρώθκαν κατά τον έλεγχο της τήρησης των υποχρεώσεων που αναφέρονται ανωτέρω, η Επιτροπή αποφάσισε ότι η επανεξέταση είναι δικαιολογημένη και ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για να δικαιολογήσουν την επανέναρξη της διαδικασίας. Συνεπώς, η Επιτροπή ανακοίνωσε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), την επανέναρξη της έρευνας σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ που ακείται στις εισαγωγές στην Κοινότητα ενσφαίρων τριβέων με μέγιστη εξωτερική διάμετρο μεγαλύτερη των 30 mm και των τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων, που υπάγονται στην κλάση ex 84.62 του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχούν τους κώδικες NIMEXE 84.62-09 και 17, καταγωγής Ιαπωνίας, και άρχισε έρευνα.  (3) Η Επιτροπή, ως εκ τούτου, πληροφόρησε επίσημα τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς και εισαγωγείς καθώς και τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες, και έδωσε την ευκαιρία σε όλα τα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ακουστούν προφορικά.  (4) Όλοι οι γνωστοί παραγωγοί, εξαγωγείς και εισαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους και οι καταγγέλλοντες, καθώς και ορισμένοι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς και εισαγωγείς ζήτησαν και τους παρασχέθηκε το δικαίωμα να ακουστούν προφορικά.  (5) Καμία πληροφορία δεν υποβλήθηκε από κοινοτικούς αγοραστές των ενσφαίρων τριβέων που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας, με εξαίρεση έναν αγοραστή ο οποίος ζήτησε να αποκλειστεί από την έρευνα για το ντάμπινγκ ένας ειδικός τύπος τριβέως. Αυτή η αίτηση, ωστόσο, παραλήφθηκε πολύ αργότερα από τη λήξη της προθεσμίας η οποία είχε καθοριστεί στην ανακοίνωση για την έναρξη της έρευνας και, ως εκ τούτου, δεν ήταν δυνατόν να ληφθεί υπόψη.  (6) Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον προκαταρκτικό καθορισμό και προέβη σε επιτόπια έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακολούθων:  Παραγωγοί ΕΟΚ  - FAG Kugelfischer Georg Schaefer KGaA, Schweinfurt, Germany,  - SKE Kugellagerfabriken GmbH, Schweinfurt, Germany,  - Georg Mueller Nuernberg GmbH (GMN), Nuernberg, Germany,  - Societe nouvelle de roulements (SNR), Annecy, France,  - SKF Compagnie d'applications mecaniques, Clamart, France,  - Timken, Colmar, France,  - RHP Bearings Limited, Newark, United Kingdom,  - SKF (UK) Ltd, Luton, United Kingdom,  - Timken, Duston, United Kingdom.  Παραγωγοί/εξαγωγείς εκτός ΕΟΚ  - Koyo Seiko Co. Ltd, Osaka, Japan,  - Nachi-Fujikoshi Corporation, Tokyo, Japan,  - Nippon Seiko KK (NSK), Tokyo, Japan,  - NTN Toyo Bearing Co. Ltd, Osaka, Japan.  Εισαγωγείς ΕΟΚ  - Deutsche Koyo Waelzlager Verkaufgesellschaft mbH, Hamburg, Germany,  - Koyo (UK) Ltd, Leeds, United Kingdom,  - Koyo France, Argenteuil, France,  - Europa-Koyo BV, Nieuwpoort, The Netherlands,  - Nachi Germany GmbH, Neuss, Germany,  - Nachi Fujikoshi (Europe) GmbH, Neuss, Germany,  - Nachi (UK) Ltd, Birmingham, United Kingdom,  - NSK Kugellager GmbH, Ratingen, Germany,  - NSK Bearings Europe Ltd, Edgware, United Kingdom,  - NSK France SA, Clichy, France,  - NSK Nederland BV, Amstelveen, The Netherlands,  - NTN Waelzlager (Europa) GmbH, Erkrath, Germany,  - NTN Bearings - GKN Ltd, Walsall, United Kingdom,  - NTN France SA Schweighouse-sur-Moder, France,  - NTN Danmark A/S, Copenhagen, Denmark,  - ISO Import Standard Office, Paris, France.  (7) Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε λεπτομερείς γραπτές ερωτήσεις εκ μέρους των καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών, εξαγωγέων και εισαγωγέων και επαλήθευσε τις πληροφορίες που περιείχαν οι παρατηρήσεις αυτές στο βαθμό που έκρινε αναγκαίο.  (8) Η έρευνα για την ύπαρξη ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 1983 μέχρι τις 31 Μαρτίου 1984.  Β. Κανονική αξία  (9) Για να καθορίσει την κανονική αξία για τις Koyo Seiko, Nachi-Fujikoshi και NTN Toyo Bearing, η Επιτροπή επέλεξε ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα ενσφαίρων τριβέων βαθείας αύλακος μιας σειράς σφαιρών και τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων. Τα δείγματα αυτά αποτελούνταν από τριβείς οι πωλήσεις των οποίων στην Κοινότητα αντιστοιχούσαν στις μεγαλύτερες συνολικές αξίες και αντιπροσώπευαν το 75 % τουλάχιστον των πωλήσεων κάθε παραγωγού αυτών των τριβέων στην Κοινότητα, κατά την περίοδο που κάλυπτε η έρευνα. Η κανονική αξία καθορίστηκε προσωρινά για το δείγμα αυτό με βάση τη μέση σταθμισμένη τιμή που κατέβαλαν για ομοειδείς τύπους οι εγχώριοι αγοραστές, για τους οποίους η Επιτροπή διαπίστωσε με ικανοποίηση ότι δεν συνδέονταν με τους εν λόγω ιάπωνες παραγωγούς. Στις περιπτώσεις αυτές, όπου ο παραγωγός/εξαγωγέας έκανε πωλήσεις άμεσα και στους αγοραστές αυτούς, και μέσω ιδιόκτητων ή ελεγχόμενων εταιρειών πωλήσεων, λήφθηκε υπόψη ο συνδυασμένος σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών πώλησης σε μη συνδεόμενους αγοραστές. Στις περιπτώσεις όπου οι παραγωγοί/εξαγωγείς δεν είχαν πωλήσει παρόμοιο τύπο με τον εξαγόμενο στην εγχώρια αγορά, η κανονική αξία καθορίστηκε για τους περισσότερο ομοειδείς τύπους που είχαν πωληθεί στην εγχώρια αγορά. Κατά τη διάρκεια της έρευνας, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι υπήρχαν σημαντικές διαφορές τιμών μεταξύ των μεγάλων και μικρών όγκων πωλήσεων στην ιαπωνική αγορά και ότι συχνά ο όγκος των πωλήσεων σε ιάπωνες πελάτες υπερέβαινε υπερβολικά τον όγκο των πωλήσεως σε πελάτες στην Κοινότητα. Η Επιτροπή θα εξετάσει το σημείο αυτό προτού καθορίσει οριστικά τις κανονικές αξίες.  Γ. Τιμή εξαγωγής  (10) Όσον αφορά τις εξαγωγές της Nachi-Fujikochi Corporation στην ISO Import Standard Office στη Γαλλία, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές των προϊόντων που είχαν πωληθεί.  (11) Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις όπου οι εξαγωγές έγιναν σε θυγατρικές εταιρείες στην Κοινότητα, οι τιμές εξαγωγής καταρτίστηκαν με βάση τις τιμές στις οποίες το εισαγόμενο αγαθό μεταπωλήθηκε καταρχήν σε ανεξάρτητο αγοραστή, κατάλληλα προσαρμοσμένες ώστε να ληφθούν υπόψη το κόστος που προέκυψε από την εισαγωγή στη μεταπώληση, όπου συμεριλαμβάνονται και οι δασμοί, καθώς και ένα περιθώριο κέρδους 6 %. Αυτό το περιθώριο κέρδους θεωρήθηκε λογικό, με βάση τα περιθώρια κέρδους των ανεξάρτητων εισαγωγέων του προϊόνος αυτού και άλλων παρόμοιων βιομηχανικών προϊόντων.  Δ. Σύγκριση  (12) Κατά τον καθορισμό της κανονικής αξίας όπως περιγράφεται στο σημείο 9 ανωτέρω, έγινε σύγκριση με τις τιμές εξαγωγής σε στάδιο εξόδου από το εργοστάσιο, συναλλαγή προς συναλλαγή, και οι εξαγωγές με ισοδύναμες τιμές συγκεντρώθηκαν στις ίδιες ομάδες, λαμβάνοντας υπόψη, όπου ήταν κατάλληλο, τις διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών· το ίδιο συνέβη για τις συνθήκες και τους όρους πωλήσεων όπου οι ισχυρισμοί, ότι υπήρχε άμεση σχέση μεταξύ των διαφορών αυτών και των εξεταζομένων πωλήσεων, ήταν δυνατόν να αποδειχθούν ικανοποιητικά.  Ο λόγος για το ότι η Επιτροπή χρησιμοποίησε τη μέθοδο της συναλλαγής προς συναλλαγή, κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής, είναι ότι μόνο αν υιοθετηθεί αυτή η μέθοδος είναι δυνατόν να εξαλειφθούν τα αντισταθμι στικά αποτελέσματα των εξαγωγών που έγιναν σε υψηλότερες τιμές από την κανονική αξία. Οι τιμές εξαγωγής που υπερβαίνουν την κανονική αξία είναι ανεξάρτητες από το ερώτημα κατά πόσον έχουν σημειωθεί εξαγωγικές πωλήσεις κάτω της κανονικής αξίας και, ως εκ τούτου, κατά πόσον έχει πραγματικά ασκηθεί πρακτική ντάμπινγκ. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1681/79 του Συμβουλίου (1), ο οποίος τροποποιούσε την τότε ισχύουσα νομοθεσία, διευκρίνισε το σημείο αυτό, καθορίζοντας ότι το περιθώριο ντάμπινγκ ήταν το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία υπερέβαινε την τιμή εξαγωγής, θεσπίζοντας έτσι τον όρο «αρνητικού» περιθωρίου ντάμπινγκ. Η μεταγενέστερη κοινοτική νομοθεσία στον τομέα αυτό περιείχε σιωπηρά την αρχή αυτή. Η Επιτροπή, ως εκ τούτου, εφάρμοσε σταθερά τη μέθοδο της συναλλαγής προς συναλλαγή, εκτός από τις περιπτώσεις όπου ο μέσος όρος των τιμών εξαγωγής δεν είχε καμία επίπτωση στα συνολικά αποτελέσματα των ερευνών. Η Επιτροπή γνωρίζει ότι η μέθοδος αυτή διαφέρει από τη μέθοδο που προωθεί τις αναλήψεις υποχεώσεων ως προς τις τιμές και την οποία έχει αποδεχθεί η ίδια το 1981. Η Επιτροπή θεωρεί, ωστόσο, ότι η προσφυγή σε ορισμένη μεθοδολογία, με σκοπό την ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές, δεν αποκλείει την υιοθέτηση διαφορετικής μεθοδολογίας σε μεταγενέστερο στάδιο, αν αυτή η διαφορετική μεθοδολογία θεωρείται, υπό το φως νέων πληροφοριών, ως η καταλληλότερη για τις συνθήκες της σχετικής αγοράς.  Ε. Περιθώρια ντάμπινγκ  (13) Η ανωτέρω προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων δείχνει ότι έχει ασκηθεί πρακτική ντάμπινγκ όσον αφορά τις εξαγωγές της Koyo Seiko, Nachi Fujikoshi και NTN Toyo Bearing, και ότι το περιθώριο ντάμπινγκ ήταν ίσο προς το σταθμισμένο μέσο όρο των ποσών με τα οποία οι κανονικές αξίες υπερέβαιναν τις τιμές εξαγωγής προς την Κοινότητα.  (14) Τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια ντάμπινγκ ήταν τα ακόλουθα:  1.2.3 //   // Ένσφαιροι  τριβείς   // Τριβείς  μετά κωνικών  κυλίνδρων   // Koyo Seiko  // 6,88 %  // 5,79 %  // Nachi-Fujikoshi  // 19,00 %  // 31,34 %  // NTN Toyo Bearing  // 2,01 %  // 2,16 %  (15) Οι επαληθεύσεις που έγιναν στις εγκαταστάσεις ενός από τους ιάπωνες παραγωγούς/εξαγωγείς, δηλαδή τη Nippon Seiko KK, έδειξαν ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η εταιρεία αυτή σε απάντηση του ερωτηματολογίου της Επιτροπής, όσον αφορά τις εγχώριες τιμές στην Ιαπωνία, ήταν ανακριβείς. Εξάλλου, ορισμένες λογιστικές πληροφορίες δεν έγιναν διαθέσιμες εγκαίρως για επαλήθευση. Συνεπώς, η εταιρεία αυτή υπέβαλε νέες πληροφορίες, οι οποίες ωστόσο, δεν ήταν δυνατόν να επαληθευθούν προτού να γίνει ο προκαταρκτικός καθορισμός. Ως εκ τούτου, ήταν αναγκαίο να βασιστεί ο προσδιορισμός του ντάμπινγκ όσον αφορά την NSK στις διαθέσιμες πληροφορίες για τα γεγονότα. Σχετικά μ' αυτό, η Επιτροπή θεώρησε ότι τα αποτελέσματα της έρευνάς της παρείχαν ακριβή βάση για τον καθορισμό του επιπέδου του ντάμπινγκ και ότι θα αποτελούσε πριμοδότηση για μη συνεργασία το να θεωρηθεί ότι το περιθώριο ντάμπινγκ για τη Nippon Seiko KK ήταν χαμηλότερο από το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε σε καθεμία από τις κοινοτικές αγορές όπου διεξήχθη έρευνα. Για τους λόγους αυτούς, θεωρείται σκόπιμο να χρησιμοποιηθούν αυτά τα περιθώρια ντάμπινγκ για την εταιρεία αυτή, δεόντως σταθμισμένα, ανάλογα με τον κύκλο εργασιών της σε καθεμία σχετική κοινοτική αγορά.  ΣΤ. Ζημία  (16) Η Επιτροπή έκανε, επίσης, προκαταρκτική εξέταση για να διαπιστώσει κατά πόσο οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ έχουν προκαλέσει ζημία, εξετάζοντας παράγοντες όπως ο όγκος και οι τιμές αυτών των εισαγωγών, καθώς και ο αντίκτυπός τους στο σχετικό κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας.  (17) Μέχρι το 1983, στα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία της Κοινότητας για τις εισαγωγές και εξαγωγές ενσφαίρων τριβέων δεν γίνεται διάκριση μεταξύ των τριβέων με μέγιστη εξωτερική διάμετρο όχι μεγαλύτερη των 30 mm (μικροσκοπικοί τριβείς) και των τριβέων που υπερβαίνουν τα 30 mm. Για το λόγο αυτό, ο ποσοτικός υπολογισμός των εξελίξεων στην αγορά, όσον αφορά τους ένσφαιρους τριβείς, έπρεπε να βασιστεί σε όλους τους ένσφαιρους τριβείς. Η Επιτροπή θεώρησε, ωστόσο, ότι λαμβάνοντας υπόψη το χαμηλότερο βάρος ανά μονάδα μικροσκοπικών ενσφαίρων τριβέων, ο αντίκτυπος των τριβέων αυτών στη γενική εικόνα είναι τόσο μικρός ώστε το στοιχείο ανακρίβειας που έχει εισαχθεί στον ποσοτικό υπολογισμό είναι ασήμαντο.  (18) Όσον αφορά τον όγκο των εξεταζόμενων εισαγωγών, τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία της Επιτροπής δείχνουν ότι οι εισαγωγές στην Κοινότητα ενσφαίρων τριβέων από την Ιαπωνία αυξήθηκαν από 8 477 τόνους το 1981 σε 9 473 τόνους το 1983. Κατά την ίδια περίοδο, οι εισαγωγές στην Κοινότητα τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων από την Ιαπωνία παρέμειναν σε σχετικά στάσιμα επίπεδα· το 1981 ανήλθαν σε 2 746 και το 1983 σε 2 760 τόνους. Όσον αφορά τους τριβείς μετά κωνικών κυλίνδρων, σημειώθηκε σημαντική αύξηση των εισαγωγών κατά το πρώτο εξάμηνο του 1984 στη Γαλλία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στο Ηνωμένο Βασίλειο, που είναι τα τρία κυρίως ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Ενώ οι εισαγωγές σ' αυτές τις τρεις χώρες τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων καταγωγής Ιαπωνίας ανήλθαν σε 2 399 τόνους το 1983, αυξήθηκαν σε 1 673 τόνους κατά το πρώτο εξάμηνο του 1984. Το μερίδιο της κοινοτικής  αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων από την Ιαπωνία αυξήθηκε από 9,5 % το 1981 σε 10,7 % το 1983, και σημειώθηκε μία ιδιαίτερα ισχυρή αύξηση στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας από 13,1 % το 1981 σε 15,9 % το 1983, και στο Ηνωμένο Βασίλειο από 7,6 % σε 9,9 % κατά την ίδια περίοδο. Το μερίδιο της κοινοτικής αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων από την Ιαπωνία αυξήθηκε από 5,5 % το 1981 σε 6,3 % το 1983, και σημειώθηκε ιδιαίτερα ισχυρή αύξηση στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας όπου τα ιαπωνικά προϊόντα κατείχαν το 9 % της αγοράς κατά το πρώτο εξάμηνο του 1984 έναντι του 5,5 % το 1981.  (19) Η Επιτροπή εξέτασε, επίσης, κατά πόσο οι πωλήσεις στην Κοινότητα αυτών των τριβέων από την Ιαπωνία έγιναν σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές που καθόρισαν οι κοινοτικοί παραγωγοί. Για το σκοπό αυτό και για ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα ενσφαίρων και τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων, οι οποίοι αντιστοιχούν σε 20 % περίπου των πωλήσεων στην Κοινότητα των σχετικών ιαπωνικών τριβέων κατά την περίοδο έρευνας, έκανε σύγκριση των μέσων σταθμισμένων τιμών που καθόρισαν οι κυριότεροι κοινοτικοί παραγωγοί στη Γαλλία, τη Γερμανία και το Ηνωμένο Βασίλειο, που είναι τα τρία κράτη μέλη όπου πωλούνται περισσότερο οι ιαπωνικοί τριβείς, με τις μέσες σταθμισμένες τιμές που καθορίζουν, οι θυγατρικές κοινοτικές εταιρείες των ιαπώνων κατασκευαστών κατά τη μεταπώληση των ομοειδών τριβέων στο εσωτερικό των ίδιων εθνικών αγορών. Το 80 % των συγκρίσεων έδειξαν ότι οι ιαπωνικές τιμές ανάγκασαν τους κοινοτικούς παραγωγούς να μειώσουν τις τιμές τους. Όσον αφορά τους ένσφαιρους τριβείς, τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια κατά τα οποία μειώθηκαν οι τιμές ήταν 35,6 % στο Ηνωμένο Βασίλειο, 35,2 % στη Γερμανία και 16,1 % στη Γαλλία. Όσον αφορά τους τριβείς μετά κωνικών κυλίνδρων, τα περιθώρια ήταν 16 % στο Ηνωμένο Βασίλειο, 12,1 % στη Γερμανία και 14,6 % στη Γαλλία.  (20) Όσον αφορά τον αντίκτυπο που είχαν οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, στο σχετικό κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας, τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία της Επιτροπής δείχνουν ότι η παραγωγή ενσφαίρων τριβέων στην Κοινότητα σημείωσε πτώση από 88 929 τόνους το 1981 σε 76 309 τόνους το 1983. Η κοινοτική παραγωγή τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων μειώθηκε από 60 111 τόνους σε 51 310 τόνους κατά την ίδια περίοδο. Η χρησιμοποίηση του δυναμικού σχεδόν όλων των κυριότερων κοινοτικών παραγωγών μειώθηκε σημαντικά από το 1980 ή το 1981 έως το 1983 και, σε ορισμένες περιπτώσεις, περισσότερο του 25 %. Ωστόσο, ήταν δυνατόν να πρατηρηθεί αύξηση της χρησιμοποίησης του δυναμικού ορισμένων κοινοτικών παραγωγών κατά το πρώτο εξάμηνο του 1984.  (21) Ενώ οι πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών ενσφαίρων τριβέων στην Κοινότητα σημείωσαν ελαφρά πτώση από 58 210 τόνους το 1981 σε 58 173 τόνους το 1983, οι αντίστοιχες πωλήσεις τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων μειώθηκαν από 41 064 τόνους σε 35 973 τόνους. Κατά την περίοδο, το μερίδιο της αγοράς που κατείχαν οι κοινοτικοί παραγωγοί στην Κοινότητα αυξήθηκε από 64,9 % σε 65,5 % όσον αφορά τους ένσφαιρους τριβείς και από 82 % σε 82,7 % όσον αφορά τους τριβείς μετά κωνικών κυλίνδρων.  (22) Τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία της Επιτροπής δείχνουν ότι υπάρχει σημαντική μείωση των τιμών στην Κοινότητα όσον αφορά τους ένσφαιρους τριβείς και τους τριβείς μετά κωνικών κυλίνδρων. Οι τιμές των κοινοτικών παραγωγών είτε δεν είναι πια αρκετά υψηλές, ώστε να καλύψουν όλο το κόστος της παραγωγής, είτε επιτρέπουν μόνο μικρά περιθώρια κέρδους. Σε πολλές περιπτώσεις, οι κοινοτικοί παραγωγοί συνάντησαν δυσκολίες ή τους ήταν αδύνατο να διαπραγματευθούν ακόμη και ελάχιστες ελάχιστες αυξήσεις τιμών με τους κυριότερους πελάτες τους, οι οποίοι συνήθως χρησιμοποίησαν το χαμηλότερο επίπεδο τιμών που προσέφεραν οι ιάπωνες προμηθευτές ως επιχείρημα για να μη συμφωνήσουν με σημαντική αύξηση.  Για να αποτραπεί περαιτέρω μείωση της χρησιμοποίησης του δυναμικού που θα οδηγούσε σε περαιτέρω αύξηση του κόστους τους, οι κοινοτικοί παραγωγοί υποχρεώθηκαν να ευθυγραμμιστούν με ένα γενικά πολύ χαμηλό και ανεπαρκές επίπεδο τιμών. Συνεπώς, όλοι οι κυριότεροι κοινοτικοί παραγωγοί είτε είχαν πολύ σημαντικές ζημίες είτε αντμετώπισαν σοβαρά μειωμένα περιθώρια κατά την περίοδο από το 1981 έως το 1983. Η αρχή σχετικής βελτίωσης, που παρατηρήθηκε κατά το 1984, οφειλόταν σε αυστηρές προσπάθειες ορθολογικής ρύθμισης και στην αύξηση της παραγωγής μετά από αύξηση της ζήτησης που είχε ως αποτέλεσμα να μειωθεί το κόστος ανά μονάδα. Ωστόσο, δεν παρατηρήθηκε καμία σημαντική βελτίωση των επιπέδων των τιμών.  (23) Η Επιτροπή εξέτασε επίσης αν η ζημία προκλήθηκε από άλλους παράγοντες, όπως οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες ή η αύξηση της ζήτησης. Καθορίστηκε, ωστόσο, ότι οι εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων από τρίτες χώρες, εκτός από την Ιαπωνία, είχαν μειωθεί από 22 949 τόνους το 1981 σε 21 170 τόνους το 1983 και ότι οι εισαγωγές τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων από τις χώρες αυτές σημείωσαν πτώση από 6 285 τόνους σε 4 808 τόνους κατά την ίδια περίοδο. Συνεπώς, τα μερίδια της αγοράς που κατείχαν οι χώρες αυτές μειώθηκαν από 25,6 % σε 23,8 % και από 12,5 % σε 11 %, αντίστοιχα. Όσον αφορά την αύξηση της ζήτησης, ήταν δυνατόν να διαπιστωθεί ότι η κατανάλωση ενσφαίρων τριβέων στην Κοινότητα μειώθηκε από 89 636 τόνους το 1981 σε 88 816 τόνους το 1983. Αλλά ενώ οι πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών σημείωσαν πτώση κατά την ίδια περίοδο, οι ιάπωνες εξαγωγείς αύξησαν τις πωλήσεις τους ενσφαίρων τριβέων. Όσον αφορά τους τριβείς μετά κωνικών κυλίνδρων, η ζήτηση στην Κοινότητα μειώθηκε σημαντικά από 50 113 τόνους το 1981 σε 43 541 τόνους το 1983. Ωστόσο, πατά τη μείωση της ζήτησης για τριβείς μετά κωνικών κυλίνδρων, κατά το 1983 οι εισαγωγές τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων από την Ιαπωνία παρέμειναν στα επίπεδα του 1981, ενώ οι πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών είχαν μειωθεί περισσότερο του 12 %.  Ως εκ τούτου, καθορίστηκε ότι στον τομέα των ενσφαίρων τριβέων, καθώς και στον τομέα των τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων, οι εισαγωγές από την Ιαπωνία είχαν βελτιώσει τη θέση τους σε σχέση με την κοινοτική παραγωγή.  (24) Όλοι αυτοί οι παράγοντες, και ιδιαίτερα η συμπίεση των τιμών που προκάλεσε η συστηματική μείωση των τιμών των κοινοτικών παραγωγών από τους ιάπωνες εξαγωγείς, οδήγησαν την Επιτροπή να καθορίσει προκαταρκτικά ότι οι εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων με μέγιστη εξωτερική διάμετρο μεγαλύτερη των 30 mm και των τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων καταγωγής Ιαπωνίας, που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, έχουν προκαλέσει σημαντική ζημία στο σχετικό κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας.  Ζ. Συμφέροντα της Κοινότητας  (25) Αφού εξέτασε την πρακτική ντάμπινγκ και καθόρισε προκαταρκτικά τη ζημία, και επειδή δεν παρατηρήθηκαν αντιδράσεις εκ μέρους ή εξ ονόματος των πελατών της Κοινότητας των σχετικών προϊόντων στα καθορισμένα χρονικά όρια, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να αναληφθεί δράση και να αποσυρθεί η αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων.  Η. Ποσοστό του δασμού  (26) Λαμβάνοντας υπόψη το ύψος της ζημίας, τα ποσοστά του δασμού αντιντάμπινγκ πρέπει να αντιστοιχούν στα περιθώρια του ντάμπινγκ, όπως αυτά έχουν καθοριστεί προσωρινά.  (27) Πρέπει να καθοριστεί η περίοδος κατά την οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν εγγράφως τις απόψεις τους και να ζητήσουν να ακουστούν προφορικά,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η απόφαση 81/406/ΕΟΚ για την αποδοχή των υποχρεώσεων που ανέλαβαν οι Koyo Seiko Co. Ltd, Nachi-Fujikoshi Corporation, Nippon Seiko KK και ΝΤΝ Toyo Bearing Co. Ltd, ακυρώνεται όσον αφορά τους ένσφαιρους τριβείς με μέγιστη εξωτερική διάμετρο μεγαλύτερη των 30 mm και τους τριβείς μετά κωνικών κυλίνδρων.  Άρθρο 2  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων με μέγιστη εξωτερική διάμετρο μεγαλύτερη των 30 mm και τριβέων μετά κωνικών κυλίνδρων, που υπάγονται στην κλάση ex 84.62 του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχούν στους κώδικες ΝΙΜΕΧΕ 84.62-09 και 17, καταγωγής Ιαπωνίας, και που έχουν κατασκευαστεί ή εξαχθεί από τις Koyo Seiko Co. Ltd, Nachi-Fujikoshi Corporation (Nachi), Nippon Seiko KK (NSD) ή NTN Toyo Bearing Co. Ltd.  2. Το ποσοστό του δασμού αντιντάμπινγκ καθορίζεται κατωτέρω και εκφράζεται ως ποσοστό των τιμών, ανά τεμάχιο, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την επιβολή του δασμού.  1.2,3 // Κατασκευαστές/εξαγωγείς  // Ποσοστό του  δασμού αντιντάμπινγκ 1.2.3 //   //   //   //   // Ένσφαιροι  τριβείς   // Τριβείς  μετά κωνικών  κυλίνδρων   // Koyo Seiko Co. Ltd  // 6,88 %  // 5,79 %  // Nachi-Fujikoshi Corporation (Nachi)  // 19,00 %  // 31,34 %  // Nippon Seiko KK (NSK)  // 16,26 %  // 23,60 %  // NTN Toyo Bearing Co. Ltd  // 2,01 %  // 2,16 %  3. Οι ισχύουσες δασμολογικές διατάξεις θα ισχύουν και για την εφαρμογή του δασμού αυτού.  4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, στην Κοινότητα, των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θα υπόκεινται σε παροχή εγγύησης ισοδύναμης προς το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 3  Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή, εντός μηνός από την έναρξη της ισχύος του κανονισμού αυτού.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Σύμφωνα με τα άρθρα 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, ο παρών κανονισμός θα ισχύει για τέσσερις μήνες, εκτός αν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1984.  Για την Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 201 της 30. 7. 1984, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 152 της 11. 6. 1981, σ. 44.  (3) ΕΕ αριθ. C 101 της 13. 4. 1984, σ. 11.  (1) ΕΕ αριθ. L 196 της 2. 8. 1979, σ. 1.