CELEX: 32017D0802(01)
Language: hu
Date: 2017-08-01 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (2017. augusztus 1.) a latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, a Francia Köztársaság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (NAÜ) között létrejött megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv módosításainak elfogadásáról

2.8.2017   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 251/2
            
         A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
   (2017. augusztus 1.)
   a latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, a Francia Köztársaság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (NAÜ) között létrejött megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv módosításainak elfogadásáról
   (2017/C 251/02)
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 101. cikke második bekezdésére,
   tekintettel a Tanács jóváhagyására,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, a Francia Köztársaság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (NAÜ) között létrejött megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv módosításait el kell fogadni.
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   A latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, a Francia Köztársaság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (NAÜ) között létrejött megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv módosításai az Európai Atomenergia-közösség nevében jóváhagyásra kerülnek. A fent említett módosítások szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   Az éghajlat- és az energiapolitikáért felelős biztos vagy az Energiaügyi Főigazgatóság főigazgatója, esetleg kijelölt képviselője felhatalmazást kap a módosítások aláírására, valamint arra, hogy megtegyen minden szükséges lépést az Európai Atomenergia-közösség nevében elfogadandó módosítások hatálybalépése érdekében.
   
      Kelt Brüsszelben, 2017. augusztus 1-jén.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Miguel ARIAS CAÑETE
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      MELLÉKLET
      A latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, a Francia Köztársaság, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (NAÜ) között létrejött megállapodáshoz (a továbbiakban: biztosítéki megállapodás) csatolt 1. jegyzőkönyv I. pontja a következőképp módosul:
      
                  „I.
               
               
                  
                              A)
                           
                           
                              Mindaddig, amíg
                              
                                          (1)
                                       
                                       
                                          az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó francia területek nem rendelkeznek békés célú nukleáris tevékenységekhez olyan mennyiségű nukleáris anyaggal, amely meghaladja a latin-amerikai és karibi államokban a nukleáris fegyverek tilalmáról szóló szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, Franciaország, a Közösség és az Ügynökség között létrejött megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 35. cikkében az adott anyagra vonatkozóan meghatározott maximális értéket, vagy
                                       
                                    
                                          (2)
                                       
                                       
                                          az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó francia területeken a fogalommeghatározások szerinti létesítmény építéséről vagy építésének engedélyezéséről szóló határozat nem született,
                                          a megállapodás II. részében szereplő rendelkezések végrehajtása – a 31–37., 39., 47., 48., 58., 60., 66., 67., 69., 71–75., 81., 83–89., 93. és 94. cikk kivételével – felfüggesztésre kerül.
                                       
                                    
                        
                              B)
                           
                           
                              A megállapodás 32. cikkének a) és b) bekezdésével összhangban bejelentett információkat össze lehet gyűjteni, és éves jelentés formájában be lehet nyújtani; továbbá – adott esetben – éves jelentés nyújtható be a megállapodás 32. cikkének c) bekezdésében szereplő nukleáris anyagok behozataláról és kiviteléről.
                           
                        
                              C)
                           
                           
                              A megállapodás 37. cikkében meghatározott kiegészítő megállapodások mielőbbi megkötése érdekében a Közösség:
                              
                                          (1)
                                       
                                       
                                          az Ügynökséget kellő időben tájékoztatja arról, ha az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó francia területeken az (A) részben említett maximális értéket meghaladó mennyiségben van békés célú nukleáris tevékenységekre szolgáló nukleáris anyag, vagy
                                       
                                    
                                          (2)
                                       
                                       
                                          az Ügynökséget haladéktalanul tájékoztatja, ha az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó francia területeken létesítmény építéséről vagy építésének engedélyezéséről szóló határozat született,
                                          (attól függően, hogy melyik eseményre kerül előbb sor). Ilyen esetben Franciaországnak, a Közösségnek és az Ügynökségnek szükség szerint meg kell állapodnia a megállapodásban előírt biztosítékok alkalmazását szolgáló együttműködési eljárásokról.”
                                       
                                    
                        
            A biztosítéki megállapodás 2. jegyzőkönyvének I. pontja a következőképp módosul:
      
                  „I.
               
               
                  Amikor a Közösség – e megállapodás 1. jegyzőkönyve 1. szakaszának (C) pontjával összhangban tájékoztatta az Ügynökséget arról, hogy az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó francia területeken az e megállapodás 1. jegyzőkönyve 1. szakasza (A) bekezdésének (1) pontjában említett maximális értéket meghaladó mennyiségben van békés célú nukleáris tevékenységekre szolgáló nukleáris anyag, vagy ha az I. jegyzőkönyv hatálya alá tartozó francia területeken az e megállapodás 1. jegyzőkönyve 1. szakasza (A) bekezdésének (2) pontjában említett, a fogalommeghatározások szerinti létesítmény építéséről vagy építésének engedélyezéséről szóló határozat született (attól függően, hogy melyik eseményre kerül előbb sor), Franciaországnak, a Közösségnek és az Ügynökségnek meg kell állapodnia a megállapodásban előírt biztosítékok alkalmazását szolgáló együttműködési eljárásokról szóló jegyzőkönyvről. A szóban forgó eljárások szabályozásának részletesen meg kell határoznia a megállapodás egyes rendelkezéseinek alkalmazását, és ezen belül pontosítania kell, hogy milyen feltételek és módszerek szükségesek ahhoz, hogy a fent említett együttműködés során elkerülhetők legyenek a biztosítéki tevékenységek közötti szükségtelen átfedések. Az eljárásoknak, amennyire lehetséges, azon eljárásokra kell épülniük, amelyek a Közösség tagállamai, a Közösség és az Ügynökség között létrejött egyéb biztosítéki megállapodások jegyzőkönyveinek és kiegészítő megállapodásainak értelmében az adott időpontban hatályban vannak, szem előtt tartva a Közösség és az Ügynökség által közösen elfogadott, a tárgyra vonatkozó különleges megállapodásokat is.”