CELEX: 31988R3460
Language: it
Date: 1988-11-04 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3460/88 del Consiglio del 4 novembre 1988 relativo all' apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano (1989)

12 . 11 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 308 / 37
                                      REGOLAMENTO (CEE ) N. 3460 / 88 DEL CONSIGLIO
                                                           del 4 novembre 1988
                    relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari
                            comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano ( 1989)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                    considerando che occorre garantire , in particolare, l'ugua­
                                                                         glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori ai
                                                                         suddetti contingenti nonché l'applicazione , senza interru­
                                                                         zione , dell'aliquota del dazio prevista per tali contingenti a
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­             tutte le importazioni fino ad esaurimento di questi ultimi ;
pea , in particolare l'articolo 113 ,                                    che un sistema di utilizzazione dei contingenti tariffari
                                                                         comunitari , basato su una ripartizione tra gli Stati membri ,
                                                                         sembra atto a rispettare la natura comunitaria di detti
vista la proposta della Commissione ,                                    contingenti , tenendo conto dei principi sopra enunciati ;
                                                                         che , per rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
                                                                         mercato dei prodotti in questione , tale ripartizione dovreb­
considerando che , per i tessuti di seta o di borra di seta              be essere effettuata proporzionalmente ai fabbisogni calco­
( schappe) e i tessuti di cotone , lavorati su telai a mano , la         lati , da una parte , secondo i dati statistici delle importazio­
Comunità si è dichiarata disposta ad aprire contingenti                  ni provenienti dai paesi terzi durante un periodo di riferi­
tariffari comunitari annuali in esenzione da dazi , per un               mento rappresentativo e, dall'altra , secondo le prospettive
valore (valore in dogana ) che , nel 1988 , è stato di                   economiche per l'anno contingentale considerato ;
2 316 000 ECU per i tessuti di seta e di 2 069 000 ECU per
i tessuti di cotone ; che l'ammissione al beneficio di detti
contingenti tariffari comunitari è tuttavia subordinata alla             considerando tuttavia che i tessuti in questione , lavorati su
presentazione di un certificato di fabbricazione ricono­                 telai a mano , non sono specificati nelle nomenclature
sciuto dalle autorità competenti della Comunità , all'apposi­            statistiche ; che pertanto non è possibile ottenere dati
zione , all'inizio e alla fine di ogni pezza , di un marchio             statistici sufficientemente precisi e rappresentativi ; che le
ammesso da dette autorità ed al trasporto diretto dal paese              imputazioni sulle quote assegnate agli Stati membri sui
di fabbricazione alla Comunità ; che occorre , quindi , aprire           contingenti tariffari comunitari aperti per taluni di questi
il 1° gennaio 1989 i contingenti tariffari in questione, in              tessuti nel corso degli anni 1985 , 1986 e 1987 sono le
ragione dei volumi ammessi per il 1988 ;                                 seguenti :
                1 . Tessuti di seta o di borra di seta :
                                                             1985                     1986                    1987
                           Stati membri
                                                    in ECU         in %       in ECU        in %      in ECU        in %
                Benelux                               12 681        0,63        44 284       2,22       40 371        1,80
               Danimarca                              41 784        2,09        60 687       3,04       61 814        2,75
                Germania                          1 269 934       63,44    1 452 095       72,75    1 453 330      64,73
                Grecia                                      0       0                0       0               0        0
                Spagna                                                               0       0               0        0
                Francia                             391 287       19,55     ' 237 718      11,91      442 082       19,69
                Irlanda                                     0       0                0       0               0        0
                Italia                               128 370        6,41       109 000       5,%       156 434        6,97
                Portogallo                                                           0       0               0        0
                Regno Unito                          157 670        7,88        92 298       4,62       91 026        4,06
                2 . Tessuti di cotone :
                                                             1985                     1986                    1987
                           Stati membri
                                                    in ECU         in %       in ECU        in %      in ECU         in %
                Benelux                              68 998         3,38     112 000         5,57      81 000         3,94
                Danimarca                          267 999        13,12      294 500       14,66     266 291        12,96
                Germania                           325 655        15,94      511 502       25,46     621 230       30,23
                Grecia                                     0        0               0        0              0         0
                Spagna                                   —            —             0        0              0         0
                Francia                            852 600        41,74      799 600       39,80     598 400       29,12
                Irlanda                                    0        0               0        0              0         0
                Italia                               56 805         2,78       15 063        0,75      99 150         4,83
                Portogallo                                —           —             0        0              0         0
                Regno Unito                        470 600        23,04      276 404       13,76     388 840        18,92
 ---pagebreak--- N. L 308 / 38                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          12 . 11 . 88
che? date soprattutto le variazioni sopravvenute, questi soli                quote iniziali, effettui il prelievo di una quota supplementa­
elementi non permettono di avere un'opinione precisa circa                   re dalla riserva corrispondente ; che tale prelievo deve
il fabbisogno effettivo dei singoli Stati membri precitati nel               essere effettuato da ogni Stato membro quando ciascuna
corso del periodo contingentale considerato ; che il fabbiso­                delle sue quote supplementari sia stata quasi totalmente
gno dei nuovi Stati membri non può più essere determinato                    utilizzata e ciò finché la consistenza delle riserve la permet­
con certezza ; che in queste condizioni e per rendere possi­                 ta ; che le quote iniziali e supplementari debbono essere
bile un'equa ripartizione dei contingenti tariffari comunitari               valide fino al termine del periodo contingentale ; che tale
considerati è lecito valutare approssimativamente come                       metodo di gestione richiede una stretta collaborazione tra
segue le percentuali di partecipazione iniziale agli importi                 gli Stati membri e la Commissione e che quest'ultima deve
contingentali :                                                              in particolare poter seguire lo stato di esaurimento dei
                                                                             contingenti tariffari ed informarne gli Stati membri ;
                                        Prodotti         Prodotti
             Stati membri
                                         di seta        di cotone
                                                                             considerando che , se ad una data determinata del periodo
Benelux                                    4,58            3,41              contingentale, in uno Stato membro si rendesse disponibile
                                                                             una forte rimanenza di una quota iniziale , tale Stato
Danimarca                                  4,58            8,72
                                                                              membro deve riversarne una percentuale considerevole
Germania                                 41,86            13,05               nella riserva corrispondente, per evitare che una parte
Grecia                                     3,17           0,82                dell'uno o dell'altro dei contingenti comunitari rimanga
Spagna                                     2,16            1,30               inutilizzata in uno Stato membro mentre potrebbe essere
Francia                                  22,88            37,17               utilizzata in altri ;
Irlanda                                    3,00            2,24
Italia                                     9,24            3,45
Portogallo                                 0,84            0,09
 Regno Unito                               7,64           29,75               considerando che, poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
                                                                              Paesi Bassi e il Granducato di Lussemburgo sono riuniti e
                                                                              rappresentati dall'unione economica Benelux, tutte le ope­
                                                                              razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
                                                                              unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
 considerando che, per tener conto dell'eventuale evoluzione                  membri ,
 delle importazioni di detti prodotti , occorre suddividere in
 due parti i volumi contingentali, ripartendo tra gli Stati
 membri la prima parte e costituendo con la seconda una
 riserva per coprire l'ulteriore fabbisogno degli Stati membri
 che avessero esaurito le loro quote iniziali ; che , per garan­
 tire una certa sicurezza agli importatori , è opportuno
 fissare la prima parte di ciascun contingente comunitario
 ad un livello piuttosto considerevole che ammonti al 51 %                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 circa per i prodotti di seta ed al 54 % circa per i prodotti di
 cotone ;
                                                                                                          Articolo 1
 considerando che le quote iniziali possono essere esaurite                    1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1989 , i dazi doganali
 più o meno rapidamente ; che, per ten«r conto di ciò ed                       applicabili all'importazione dei prodotti indicati in appres­
 evitare ogni discontinuità è necessario che ogni Stato mem­                   so sono sospesi al livello e nel limite di contingenti tariffari
 bro , che abbia utilizzato quasi totalmente una delle proprie                 comunitari indicati a lato :
                   Codice della                                                                                 Volume del          Dazio
    Numero                                                                                                      contingente     contingentale
                  nomenclatura                              Designazione delle merci
    d'ordine                                                                                                     ( in ECU )        ( in % )
                    combinata
                ex 5007             Tessuti di seta o di cascami di seta :
                                    — lavorati su telai a mano
   09.0101­                                                                                                                       0
                     5803           Tessuti a punto di garza , diversi dagli articoli della voce 5806 :           2 316 000
                ex 5803 90 10       — — di seta o di cascami di seta :
                                            — lavorati su telai a mano
 ---pagebreak--- 12 . 11 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 308 / 39
                    Codice della                                                                                Volume del              Dazio
   Numero
                   nomenclatura                           Designazione delle merci                              contingente         contingentale
   d'ordine
                     combinata                                                                                   ( in ECU )            ( in % )
                  ex 5208        Tessuti di cotone, contenenti almeno 85 % , in peso , di cotone , di
                                 peso non superiore a 200 g / m2 :
                                  — lavorati su telai a mano
                  ex 5209        Tessuti di cotone , contenenti , in peso , almeno 85 % , di cotone , di
                                 peso superiore a 200 g / m2 :
                                  — lavorati su telai a mano
                  ex 5210         Tessuti di cotone , contenenti meno di 85 % , in peso , di cotone ,
                                  misti principalmente o unicamente con fibre sintetiche o artificiali ,
                                  di peso non superiore a 200 g / m2 :
                                  — lavorati su telai a mano
                  ex 5211         Tessuti di cotone , contenenti meno di 85 % , in peso , di cotone ,
                                  misti principalmente o unicamente con fibre sintetiche , o artificiali ,
                                  di peso superiore a 200 g / m2 :
                                  — lavorati su telai a mano
  09.0103         ex 5212         Altri tessuti di cotone :
                                                                                                                  2 069 000           0
                                  — lavorati su telai a mano
                      5801        Velluti e felpe tessuti e tessuti di ciniglia , diversi dai manufatti
                                  della voce 5806 :
                                  — di cotone :
                  ex 5801 21 00  — — Velluti e felpe a trama , non tagliati :
                                          — lavorati su telai a mano
                  ex 5801 22 00  — — Velluti e felpe a trama , tagliati , a coste :
                                          — lavorati su telai a mano
              - ex 5801 23 00     — — Altri velluti e felpe a trama :
                                          — lavorati su telai a mano
                  ex 5801 24 00  — — Velluti a felpe a catena, rigati :
                                          — lavorati su telai a mano
                  ex 5801 25 00  — — Velluti e felpe a catena , tagliati :
                                          — lavorati su telai a mano
                  ex 5801 26 00  — — Tessuti di ciniglia :
                                          — lavorati su telai a mano
                      5803       — — Tessuti a punto di garza , diversi dai manufatti della voce
                                          5806 :
                  ex 5803 10 00  — — di cotone :
                                          — lavorati su telai a mano
Nel quadro di tali contingenti tariffari, la Spagna e il                    3 . Possono tuttavia beneficiare di detti contingenti solo i
Portogallo applicano dazi calcolati in conformità delle                     tessuti , i velluti e le felpe :
disposizioni fissate in materia dall'atto di adesione del
1985 .                                                                      a) accompagnati da un certificato di fabbricazione ricono­
                                                                                 sciuto dalle autorità competenti della Comunità econo­
                                                                                 mica europea e conforme a uno dei modelli figuranti
                                                                                 nell'allegato I (^ vistato da un'autorità riconosciuta dei
2 . Ai fini dell'applicazione del presente regolamento , sono                    paesi di fabbricazione di cui all'allegato II ;
considerati :
a ) telai a mano i telai che , per la fabbricazione di tessuti ,
      sono mossi esclusivamente con movimenti delle mani o
      dei piedi ,
                                                                            (*) I modelli di certificato figuranti nell'allegato I del regolamento
b) valore in dogana , il valore definito dalla regolamenta­                     ( CEE ) n. 4080 / 87 (GU n. L 381 del 31 . 12 . 1987 , pag. 34)
      zione comunitaria in materia .                                            possono comunque essere accettati fino al 31 dicembre 1989 .
 ---pagebreak--- N. L 308 / 40                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      12 . 11 . 88
b ) recanti all'inizio e alla fine di ciascuna pezza un mar­                   Francia                                      415    290
     chio ammesso dalle suddette autorità o , a titolo deroga­                 Irlanda                                        25   030
     tivo , un piombo ammesso dalle autorità del paese di                      Italia                                         38   545
     fabbricazione apposto su ogni pezza ;                                     Portogallo                                        1 005
                                                                               Regno Unito                                  332    385
c) trasportati direttamente dal paese di fabbricazione nella
     Comunità economica europea .
                                                                        2 . La seconda parte di ciascuno dei contingenti di cui
                                                                        all'articolo 1 , paragrafo 1 , ossia rispettivamente 1 136 000
                                                                        e 951 740 ECU , costituisce la riserva . :
4 . A questo riguardo , sono considerate trasportate diret­
tamente :                                                               3 . I regolamenti ( CEE ) n . 2779 / 78 0 ) e ( CEE ) n . 289 /
                                                                        84 ( 2 ) sono applicabili per il calcolo dei controvalori in
a ) le merci il   cui trasporto viene effettuato senza passare          monete nazionali degli importi espressi in ECU .
     attraverso   il territorio di un paese non membro delle
     Comunità     europee . Si precisa che gli scali nei porti di
     paesi non    membri delle Comunità europee non inter­                                             Articolo 3
     rompono il trasporto diretto , a condizione che le merci
     non vi siano trasbordate ;
                                                                        1 . Se una delle quote iniziali di uno Stato membro , quale è
                                                                        fissata dall'articolo 2 , paragrafo 1 — ovvero la stessa quota
b ) le merci il cui trasporto viene effettuato passando                 diminuita della frazione versata nella riserva corrisponden­
      attraverso il territorio di uno o più paesi non membri            te , qualora sia stato applicato l'articolo 5 — è utilizzata per
      delle Comunità europee , o con trasbordo in uno di                il 90 % o più , lo Stato membro in questione procede
      questi, a condizione che l'attraversamento di questi              immediatamente , mediante notifica alla Commissione , al
      ultimi o il trasbordo si effettuino sotto la scorta di un
                                                                        prelievo di una seconda quota pari al 15 % della propria
      solo titolo di trasporto emesso nel paese di fabbrica­            quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità supe­
      zione .
                                                                        riore , semprechè l'entità della riserva lo permetta .
                                                                        2 . Se , esaurita l'una o l'altra delle quote iniziali , la secon­
                              Articolo 2                                da quota prelevata da uno Stato membro è utilizzata per il
                                                                        90 % o più , tale Stato membro procede , alle condizioni di
 1 . Una prima parte per un volume corrispondente rispetti­             cui al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota , pari al
vamente ad un valore pari a 1 180 000 ECU per i prodotti                7,5 % della propria quota iniziale , eventualmente arroton­
 di seta e a 1 117 260 ECU per i prodotti di cotone viene               data all'unità superiore .
 ripartita tra gli Stati membri ; le quote che, fatto salvo
 l'articolo 5 , sono valide dal 1° gennaio al 31 dicembre               3 . Se , esaurita una o l'altra seconda quota , uno Stato
 1989 ammontano ai volumi corrispondenti ai valori indi­                membro ha utilizzato per il 90 % o più anche la terza
 cati in appresso :                                                     quota , tale Stato membro procede , alle stesse condizioni, al
                                                                        prelievo di una quarta quota pari alla terza .
 a) per i prodotti di seta di cui all'articolo 1 , para­
      grafo 1 :
                                                      (in ECU)
                                                                         Questo procedimento si applica fino ad esaurimento delle
                                                                         riserve .
      Benelux                                           54  000
      Danimarca                                         54  000
      Germania                                       494    000          4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 gli Stati membri possono
      Grecia                                            37  400          procedere al prelievo di quote inferiori a quelle stabilite ai
      Spagna                                            25  500          suddetti paragrafi , se vi è ragione di ritenere che esse
      Francia                                        270    000          rischierebbero di non essere esaurite . Essi informano la
      Irlanda                                           35  400          Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applicare il
      Italia                                          109   000          presente paragrafo .
      Portogallo                                        10  500
      Regno Unito                                       90  200
                                                                                                        Articolo 4
 b ) per i prodotti di cotone menzionati all'articolo 1 ,
      paragrafo 1 :                                                      Le quote suppelementari prelevate in applicazione dell'arti­
                                                      (in ECU)           colo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1989 .
       Benelux                                          38  100
       Danimarca                                        97  425
       Germania                                       145   800
       Grecia                                             9 160          H GU n . L 333 del 30 . 11 . 1978 , pag . 5 .
       Spagna                                           14  520          ( 2 ) GU n . L 33 del 14 . 2 . 1984 , pag . 2 .
 ---pagebreak--- 12 . 11 . 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 308 / 41
                           Articolo 5                                vate in applicazione dell'articolo 3 renda possibili le impu­
                                                                     tazioni , senza discontinuità , sulla loro parte cumulata dei
Gli Stati membri versano nella riserva , entro il 1° ottobre         contingenti tariffari comunitari .
1989 , la frazione non utilizzata della propria quota iniziale
che alla data del 15 settembre 1989 eccede il 20 % dell'im­
porto iniziale. Può essere riversata una quantità superiore           2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei
se vi è motivo di ritenere che questa possa rimanere                 prodotti in questione il libero accesso alle quote loro
inutilizzata .                                                        assegnate .
Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro il               3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione sulle pro­
1° ottobre 1989 , l'importo complessivo delle importazioni            prie quote delle importazioni dei prodotti in questione man
dei prodotti in oggetto effettuate fino al 15 settembre 1989          mano che tali prodotti sono presentati in dogana accompa­
e imputate a ciascuno dei contingenti, nonché, se del caso,           gnati da una dichiarazione d'immissione in libera pratica .
là frazione di ciascuna delle proprie quote iniziali riversata
alla riserva corrispondente.
                                                                      4 . Il grado di esaurimento delle quote di ciascuno Stato
                                                                      membro viene rilevato in base alle importazioni imputate
                           Articolo 6                                 alle condizioni di cui al paragrafo 3 .
La Commissione contabilizza gli importi delle quote aperte
dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3 e li
informa , appena le pervengono le notifiche, del grado di                                       Articolo 8
esaurimento della riserva .
                                                                      A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor­
                                                                      mano circa le importazioni dei prodotti in questione effetti­
Essa informa gli Stati membri , entro il 5 ottobre 1989 ,             vamente imputate sulle loro quote .
dell'entità di ciascuna delle riserve dopo i versamenti effet­
tuati a norma dell'articolo 5 .
                                                                                                Articolo 9
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce ciascuna delle
riserve sia limitato al quantitativo disponibile e a tal fine ne      Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamen­
precisa l'entità allo Stato membro che procede all'ultimo             te affinché venga osservato il presente regolamento .
prelievo .
                           Articolo 7                                                          vi rticolo 10
 1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni              Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
affinché l'apertura delle quote supplementari da essi prele­          1989 .
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, addì 4 novembre 1988 .
                                                                                       Per il Consiglio
                                                                                         Il Presidente
                                                                                  A. TSOCHATZOPOULOS
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 12 . 11 . 88                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee             N. L 308 / 43
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
                               MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                 MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                              MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                              ΥΠΟΔΕΙΤΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ KATAΣKEYHΣ
                                MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                              MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                             MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                 MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                             1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)                2 Numero                               00000
                                                                                                                                  CERTI CERTIFICADO
                                                                                                            RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODÓN
                                            3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                           TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                                                expedido para la obtención del beneficio del
                                                                                                                   régimen arancelario preferencial en la
                                                                                                                       Comunidad Econòmica Europea
                                                                                                          4 País de fabricación               5 País de destino
                                            6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte             7 Datos suplementarios
                                            8 Marcas y numeración - número y naturaleza de los bultos -                                       9 Cantidad      10 Valor
                                              DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                            0)                  FOB (2)
.kilogramos
de
m2 o
                                            1 1 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
,metros de
                                               El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
                                               textiles fabricados en telares a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4;
                                                 cada pieza está provista de     al principio y al final , de un sello autorizado (3)
                                                                                 de un plomo n°                                (3)
,piezas de
              .compraventa
 de
 ( 1 ) Indiquese si se trata de un nùmero
 (2 ) En la moneda del contrato de
                                            12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
                                               país)
                                 .proceda
    )3( Tàchese lo que no
                                                                                                                        (Firma)                            (Sello)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                             1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)              2 Nummer                           00000
                                                                                                                             0    CERTIFIKAT
                                                                                                         VEDR0RENDE HANDVÆVEDE PRODUKTER AF SILKE
                                            3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                                         ELLER BOMULD
                                                                                                               udstedt med henblik på opnåelse af praefe­
                                                                                                                 rencetoldbehandling i Det Europæiske
                                                                                                                        Økonomiske Fællesskab
                                                                                                       4 Fremstillingsland              5 Bestemmelsesland
                                            6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel           7 Supplerende oplysninger                   >
                                            8 Mærker og numre — Antal kolli og deres art — N0JE BESKRIVELSE AF VARERNE                  9 Mængde (') 10 Værdi
                                                                                                                                                        fob (2)
                                            11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
                                              Undertegnede erklærer, at:
.kilo
                                              — ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder håndvævede produkter fremstillet af landsbyhåndværkere
                                                i det land, der er anført i rubrik nr. 4;
eller
                                              — hvert stykke er:
m2
,meter
                                                 — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
                                                 — forsynet med en plombe nr          (3)
,dele      .kobekontrakten
antal
                             .overstreges
 om
( 1 ) Hvorvidt det drejer sig
                                            12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
                                                                                                        Sted                            Dato
(2 )      ,Valuta der er anført i
(3 ) Ikke anvendte
                                                                                                                  (Underskrift)                   (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                            1 Ausfùhrer (Name, vollständige Anschrift, Land)            2 Nummer                          00000
                                                                                                                                                                              BESCHEINIGUNG
                                                                                                                                                              FOR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
                                                                                           3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)                   ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                                                                                                                  ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                                                                                                   tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                                                                                                                 Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                                                                                                       4 Herstellungsland             5 Bestimmungsland
                                                                                           6 Ort und Datum der Verschiffung — Beförderungsmittel       7 Zusätzliche Angaben
                                                                                           8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke                                      9 Menge (1 )    10 Wert
                                                                                             GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                            fob (2)
.handelt
                                               ,Stück ,Meter Quadratmeter oder Kilogramm
(1 )         ,Angeben ob es sich um
                                                                                           1 1 SICHTVERMERK DER ZUSTÀNDIGEN BEHÒRDE
                                                                                             Der Unterzeichnende bescheinigt, daϐ die vorstehend bezeichnete Sendung ausschlieBlich auf Handwebstühlen in
                                                                                             ländlichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthält ;
                                                                                                                am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3]    versehen ist.
                                                                                                jedes Stück
                                                                                                                mit einer Plombe Nr                                   (3)
(2 ) In der im Kaufvertrag angegebenen                          .Wàhrung
                                                                                             Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Lana)
                                                                                                                                                        Ort                         Datum
(3 ) Nichtzutreffendes
                                    .streichen
                                                                                                                                                                  (Unterschrift)                 (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---               1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)               2 Api0uóc                       00000
                                                                                            ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                             ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
              3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                 ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                        παραδίδεται για να χρησιμεύσει για την επίτευξη της
                                                                        απολαβής του προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος
                                                                               της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                                       4 χώρα κατασκευής            5 Χώρα προορισμού
              6 Τόπος και χρονολογία αποστολής — Μέσο μεταφοράς        7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                                 X
              8 Σημεία και αριθμοί — Αριθμός και είδος των δεμάτων —                                9 Ποσό­         10 Αξία
                ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                                 τητα (1)         fob (2)
>
3
<
*
c
>
3
Q.
M
CO
=L
>
3
x
ì
S            11 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
CL
H
CO
H               O υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι:
>
3               — η αποστολή με την παραπάνω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά υφαντουργικά προϊόντα που έχουν υφανθεί με
CL
H
CO
                   αργαλειό από οικοτεχνίτες της χώρας που αναφέρεται στο τετράγωνο αριθ. 4'
3L
>
                — κάθε τόπι φέρει:
3
><
                   — στην αρχή και στο τέλος, εγκεκριμένη σφραγίδα (3)*
a
τεμαχίων           — uoÀuB5ao<l>àAicm αριθ. . . . (3).
CO
h­
o 3
=L W
°3f
«I M Uk
a          «
CO Cr Cr
a o —
£«5 1:
co ca {.     12 Ap|ió5ia υπηρεσία (σνομα, πλήρης 6ieù6uvor|, χώρα)
O 3 C
a. o £                                                                    Ev                        στις
^ της -
         O €
U 3. r
5 2 c
a a. ?
w -o c
§■ > *
5
> O      H r
< W 2
           C                                                                     (Ynoγpαϕή)                    (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                 1 Exporter (Name, full address, country)                   2 Number                         00000
                                                                                                CERTIFICATE
                                                                               RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
                3 Consignee (Name, full address, country)                                        PRODUCTS
                                                                                    issued with a view to obtaining the
                                                                                       benefit of the preferential tariff
                                                                               regime in the European Economic Community
                                                                          4 Country of manufacture       5 Country of destination
                6 Place and date of shipment — Means of transport         7 Supplementary details
                 8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                     9 Quantity (1 ) 10 FOB
                   DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                            value (2)
               1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
0)
 E                 I, the undersigned, certify that :
 2
                   — the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
2                       shown in box No 4,
 0
 (0                — to each piece is attached :
 2>
metres                 — at the beginning and end, an approved stamp (3).
 E
                   \ — a seal No                (3).
 1
 D" ®
       8
 (0 H_
 g> o
 0 "5
 E 2
     * +**
 CO C
 o o
 o o ©
 ® © "S        12 Competent authority (Name, full address, country)
 a .c       c
  e- *" i­                                                                 At                           on
n o 2
  a> > &
■c o Q
S c w
 ■€         co
  5 E ®
 2          ®
 B Jc ®
 £0 F Q                                                                                 (Signature)              (Seal)
       2"* «9
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                 1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)                       2 Numéro                         00000
                                                                                                                                          CERTIFICAT
                                                                                                                  CONCERNANT UES PRODUIS DE SOIE OU DE COTON,
                                                3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                                    TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
                                                                                                                         délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                                                          du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                                          Communauté économique européenne
                                                                                                                 4 Pays de fabrication          5 Pays de destination
                                                6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport               7 Données supplémentaires
                                                8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                            9 Quantité (r 10 Valeur
                                                  DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                        fob (2)
  .kilogrammes
 de
                                               11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
 m 2 ou                                           Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
                                                  métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case h° 4;
 ,mètres de                                                                       au début et à la fin, d'un cachet agréé (3)
                                                     chaque pièce est munie
                                                                                  d 'un plomb n0          (3).
,pièces de
D Indiquer s'il s'agit d'un nombre de
(2 ) Dans la monnaie du contrat de
                                               12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
                                      .vente
                                                                                                                 À                            le
( 3 ) Biffer la mention    .inutile                                                                                             (Signature)            (Sceau)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                           1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                   2 Numero                                00000
                                                                                                                                              CERTIFICATO
                                                                                                                                RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA O DI COTONE
                                                         3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                              LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                                                                       rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                                                                         regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                                            Comunità economica europea
                                                                                                                           4 Paese di fabbricazione            5 Paese di destinazione
                                                          6 Luogo e data d' imbarco — Mezzo di trasporto                   7 Dati supplementari
                                                          8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI                 9 Quantità (1 )     1 0 Valore
                                                                                                                                                                                        fob (2)
.chilogrammi
                                                         1 1 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
di
                                                            Il sottoscritto certifica che :
m2 o
                                                            — la partita descritta sopra contiene esclusivamente                   prodotti     tessili   fabbricati   su     telai     a   mano
,metri di
                                                              dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
                                                            — ogni pezza è munita :
                                                              — all' inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autorità (*).
,pezze di
                                                              — di un sigillo di piombo n              (3).
( 1 ) Indicare se si tratta di un numero di
( 2 ) Nella moneta del contratto di
                                              .vendita
                                                         12 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                           A                                   il
( 3 ) Cancellare la menzione
                                     .inutile                                                                                             (Firma)                           (Sigillo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                1 Exporteur (naam , volledig adres, land)                2 Nummer                         00000
                                                                                                                                           CERTIF1CAAT
                                                                                                                              BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER­
                                                               3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                  VAARDIGDE PRODUKTEN VAN ZIJDE OF KATOEN
                                                                                                                        afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                                                               van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                                                                 Europese Economische Gemeenschap
                                                                                                                       4 Land van vervaardiging     5 Land van bestemming
                                                               6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel        7 Bijkomende gegevens
                                                               8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                    9 Hoeveel­            1 0 fob­
                                                                 NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                heid (1 )               waarde (2]
.kilogrammen
                                                              1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
,meters vierkante meters of
                                                                 lk, ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke in de huis­
                                                                 industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                                                                                            aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel (3)
                                                                     leder stuk is voorzien
                                                                                            van een loodje nr            (3)
                              .verko pcontract
,stukken
Marnai aan te duiden in
                                                 .schrap en   1 2 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
                                                                                                                        Te                          de
                              (2 ) De munt van het
                              ( 3 ) Onnodige
                                                                                                                                 (Handtekening)                      (Stempel)
U
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                            1 Exportador (Nome, endereço completo, pais)                 2 Nùmero                              00000
                                                                                                                                                CERTI CERTIFICADO
                                                                                                                        RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÃO,
                                                           3 Destinatàrio (Nome, endereço completo, pais)                            TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                                                                   emitido tendo em vista a obtenção
                                                                                                                              do beneficio do regime pautal preferencial na
                                                                                                                                    Comunidade Econòmica Europeia
                                                                                                                       4 Pais de fabrico                  5 Pais de destino
                                                           6 Lugar e data de embarque - meio de transporte             7 Dados suplementares
                                                           8 Marcas e números - nùmeros e natureza dos volumes                                            9 Quantidade 10 Valor
                                                             DESIGNAÇÃO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                        (1)               FOB (2)
.quilogramas
de
m 2 ou                                                     1 1 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
                                                              Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
,metros de                                                    têxteis fabricados em teares manuais pelo artesanato rural do pais indicado na casa n ? 4;
                                                                                                            no inicio e no fim , de um selo autorizado (3)
                                                                 todas as peças são acompanhadas            de um chumbo n ?                        (3)
,peças de
Indicar se se trata de um nùmero de
Na moeda do contrato de                           .venda
                                                           12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
                                                              pais)
Riscar a menção      .inútil menção a Ris.car )3(
                                                                                                                                 (Assinatura)                         (Selo)
 (1 )
 (2 )
   )3(
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 12 . 11 . 88                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 308 / 63
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                     País de fabricación                                Autoridad competente
                      Fremstillingsland                                 Kompetent myndighed
                       Herstellungsland                                  Zuständige Behörde
                     Χώρα κατασκευής                                      Αρμόδια υπηρεσία
                   Country of manufacture                                Competent authority
                     Pays de fabrication                                 Autorité compétente
                    Paese di fabbricazione                               Autorità competente
                   Land van vervaardiging                                 Bevoegde autoriteit
                       'País de fabrico                                 Autoridade competente
              India                                               ( para los tejidos de seda )
              Indien                        Il eller ( for stoffer af silke )
              Indien                        Il                    oder ( für Gewebe aus Seide )
              Ινδία                                               ή (για μεταξωτά υφάσματα)
                                               Textile                                           Central Silk
              India                                               or ( for silk fabrics )
                                               Committee                                         Board
              Inde                                                ou (pour les tissus de soie)
              India                                               o ( per i tessuti di seta )
              India                         |1 of ( voor weefsels van zijde )
              Índia                                             _ ( para os tecidos de seda )
              Pakistán                      I
              Pakistan                      I
              Pakistan                      \
              Πακιστάν
              Pakistan                         Export Promotion Bureau
              Pakistan
              Pakistan                      |
              Pakistan
              Paquistão
              Tailandia
              Thailand                      |
              Thailand
              Ταϊλάνδη
              Thailand                         Department of Foreign Trade
              Thaïlande                     I
              Tailandia
              Thailand
              Tailândia
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesch
              Μπαγκλαντές
              Bangladesh                       Export Promotion Bureau
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesh
              Laos
              Laos
              Laos
              Λάος
              Laos                             Service national de l'artisanat et de l'industrie
              Laos
              Laos
              Laos
              Laos
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Σρι Λάνκα
              Sri Lanka                       Department of Commerce
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
 ---pagebreak---                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              12 . 11 . 88
N. L 308 / 64
                    País de fabricación                              Autoridad competente
                     Fremstillingsland                               Kompetent myndighed
                     Herstellungsland                                 Zuständige Behörde
                    Χώρα κατασκευής                                   Αρμόδια υπηρεσία
                  Country of manufacture                              Competent authority
                    Pays de fabrication                               Autorite compétente
                   Paese di fabbricazione                             Autorità competente
                  Land van vervaardiging                               Bevoegde autoriteit
                       País de fabrico                              Autoridade competente
              El Salvador                  \
              El Salvador                  I
              El Salvador
              Ελ Σαλβαδόρ
              El Salvador                     Dirección de comercio internacional
              El Salvador                  I
              El Salvador                  l
              El Salvador                  I
              El Salvador
                                           l
              Honduras                     l
              Honduras                     I
              Honduras                     I
              Ονδούρα
              Honduras                        Dirección general de comercio exterior
              Honduras                     I
              Honduras                     I
              Honduras                     II
              Honduras                     l
              Indonesia                       Ministerio de Comercio y de Cooperativas
              Indonesien                      Ministeriet for handel og kooperativer
              Indonesien                      Ministerium für Handel und Genossenschaften
              Ινδονησία                       Υπουργείο Εμπορίου και Συνεργατισμών
              Indonesia                       Department of Trade and Cooperatives
              Indonésie                       Ministère du commerce et des coopératives
              Indonesia                       Ministero del commercio e delle cooperative
               Indonesië                      Ministerie van Handel en Coöperatieven
               Indonesia                      Ministério do Comércio e das Cooperativas
               Guatemala                   \
               Guatemala                   II
               Guatemala
               Γουατεμάλα
               Guatemala                       Dirección de comercio interior y exterior
               Guatemala                   I
               Guatemala
               Guatemala                   I
               Guatemala
                                           \
               Argentina
               Argentina                   \l
               Argentinien                 II
               Αργεντινή                       Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas inter­
               Argentina                       nacionales
               Argentine
                Argentina
                Argentinië
                Argentina