CELEX: C2004/071/17
Language: el
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Υπόθεση C-26/04: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις 27 Ιανουαρίου 2004

20.3.2004              EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       C 71/11
2)   Έχει την έννοια το άρθρο 32 του ως άνω Πρωτοκόλλου                 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
     αριθ. 4 ότι οι τελωνειακές αρχές του κράτους µέλους                βαλε το ∆ιοικητικό Πρωτοδικείο Αθηνών, µε απόφαση της
     εισαγωγής οφείλουν να λαµβάνουν υπόψη τους τις αποφά-              30ής Σεπτεµβρίου 2003, στην υπόθεση Σφακιανάκης Α.Ε.Β.Ε.
     σεις των δικαστηρίων του κράτους εξαγωγής, οι οποίες                                 κατά Ελληνικού ∆ηµοσίου
     ανατρέπουν τα αποτελέσµατα ελέγχων που διατάχθηκαν και
     διενεργήθηκαν από τις ουγγρικές αρχές µετά την εξαγωγή,                                 (Υπόθεση C-24/04)
     λαµβανοµένου υπόψη
                                                                                                (2004/C 71/16)
     α)    ότι οι αρχές του κράτους εισαγωγής πληροφορήθηκαν
           αρµοδίως τόσο την εκκρεµοδικία ενώπιον των ουγγρι-
           κών δικαστηρίων όσο και το αποτέλεσµα των σχετικών
                                                                        Mε απόφαση της 30ής Σεπτεµβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
           διαδικασιών και
                                                                        Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                        26 Ιανουαρίου 2004, το ∆ιοικητικό Πρωτοδικείο Αθηνών ζητεί
                                                                        από το ∆ικαστήριο, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Σφακιανάκης
     β)    ότι δεν ζήτησαν ποτέ οι ίδιες τη διενέργεια του ελέγχου;     Α.Ε.Β.Ε. και Ελληνικού ∆ηµοσίου που εκκρεµεί ενώπιόν του, την
                                                                        έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
3)   Αν η απάντηση σε ένα από τα παραπάνω ερωτήµατα είναι
     καταφατική, έχουν την έννοια οι παραπάνω ρυθµίσεις του             Τα ερωτήµατα στην παρούσα υπόθεση ταυτίζονται µε τα ερωτή-
     κοινοτικού δικαίου ότι δεν επιτρέπουν την έκδοση διοικη-           µατα της υποθέσεως C-23/04.
     τικών πράξεων επιβολής πρόσθετων δασµών, φόρων και
     προστίµων, που εκδόθηκαν από τις εθνικές αρχές του κράτους
     εισαγωγής µετά την κοινοποίηση από τις ουγγρικές αρχές
     του αποτελέσµατος του διενεργηθέντος από αυτές ελέγχου,
     αλλά πριν από τη γνωστοποίηση του περιεχοµένου των
     δικαστικών αποφάσεων, µε τις οποίες ανατρέπονται τα αποτε-
     λέσµατά του, προκειµένου να διασφαλιστεί το ωφέλιµο                Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
     αποτέλεσµα της απαγόρευσης επιβολής δασµών από την                 του Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις 27 Ιανουα-
     Ευρωπαϊκή Συµφωνία Σύνδεσης ΕυρΚ-Ουγγαρίας, ενόψει και                                       ρίου 2004
     του γεγονότος ότι τελικώς τα εκδοθέντα πιστοποιητικά
     ΕUR. 1 ήταν ακριβή;
                                                                                             (Υπόθεση C-26/04)
4)   Ασκεί, συναφώς, επίδραση στα παραπάνω ερωτήµατα το                                         (2004/C 71/17)
     γεγονός ότι ούτε οι ελληνικές ούτε οι ουγγρικές τελωνειακές
     αρχές ζήτησαν τη σύγκληση της επιτροπής σύνδεσης του
     άρθρου 33 του ως άνω Πρωτοκόλλου αριθ. 4, προκειµένου
     να αποφανθεί σχετικά, κατάσταση που υποδηλώνει ότι καµία           Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
     από τις δύο αρχές δεν θεώρησε ότι η έκδοση των αποφάσεων           τον Gregorio Valero Jordana, µέλος της νοµικής της υπηρεσίας,
     των ουγγρικών δικαστηρίων αποτελεί διαφορά µεταξύ τους,            µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις 27 Ιανουαρίου
     που θα έπρεπε να υπαχθεί στην κρίση της επιτροπής αυτής;           2004 προσφυγή ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
                                                                        Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.
5)   Επικουρικώς, αν η απάντηση στα προηγούµενα ερωτήµατα               Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
     είναι αρνητική, εάν δηλαδή οι ελληνικές τελωνειακές αρχές
     δεν παραβίασαν τις προαναφερόµενες ρυθµίσεις του κοινοτι-          —    να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, παραλείποντας
     κού δικαίου µε την επιβολή πρόσθετου δασµού, ΦΠΑ και                    να χαρακτηρίσει επισήµως ως περιοχές κολυµβήσεως τις
     ποινής, τότε είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι δεν επιτρέπεται η            παραλίες «A Videira», «Niño do Corvo» και «Canabal», της
     εκ των υστέρων βεβαίωση δασµών σε βάρος του εισαγωγέα                   Moaña, Ría de Vigo, στην Αυτόνοµη Περιοχή της Γαλικίας,
     µε βάση το άρθρο 220 παράγραφος 2 του Κοινοτικού                        παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 4,
     Τελωνειακού Κώδικα, λόγω ιδίου σφάλµατος των τελωνεια-                  παράγραφος 1, της οδηγίας 76/160/ΕΟΚ (1), της 8ης ∆εκεµ-
     κών αρχών του κράτους είτε της εισαγωγής είτε της εξαγωγής              βρίου 1975, περί της ποιότητος των υδάτων κολυµβήσεως,
     αν ληφθεί ιδίως υπόψη ότι οι τελωνειακές αρχές του κράτους
     εξαγωγής διέθεταν όλα τα πραγµατικά στοιχεία σχετικά µε            —    να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, παραλείποντας
     την καταγωγή των προς εξαγωγή οχηµάτων µε βάση τα οποία                 να υιοθετήσει πρόγραµµα µειώσεως της ρυπάνσεως, παρέβη
     δεν θα εκδιδόταν το πιστοποιητικό ΕUR. 1, ώστε οι αρχές                 την υποχρέωση που υπέχει από το άρθρο 5 της οδηγίας
     του κράτους εισαγωγής να είναι σε θέση να βεβαιώσουν                    79/923/ΕΟΚ (2), του Συµβουλίου, της 30ής Οκτωβρίου
     εξαρχής το νοµίµως οφειλόµενο δασµό;
                                                                             1979, περί της απαιτούµενης ποιότητας των υδάτων για
                                                                             οστρακοειδή,
                                                                        —    να καταδικάσει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά
                                                                             έξοδα.
 ---pagebreak--- C 71/12                 EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      20.3.2004
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                    Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
                                                                     της Αυστριακής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 28 Ιανουα-
                                                                                                 ρίου 2004
Οι ισπανικές αρχές δεν χαρακτήρισαν επισήµως ως περιοχές
κολυµβήσεως τις παραλίες Vila/A Videira, Niño do Corvo και
Canabal στον δήµο της Moaña (Pontevedra), παρά τη συχνή                                      (Υπόθεση C-29/04)
παρουσία κολυµβητών σε αυτές. Η παρουσία αυτή, αν δεν έχει
απαγορευθεί η κολύµβηση, επιβάλλει τον χαρακτηρισµό των
παραλιών ως υδάτων κολυµβήσεως κατά την έννοια της οδηγίας                                     (2004/C 71/19)
76/160. Λόγω του ότι δεν έγινε τέτοιος χαρακτηρισµός, οι τρεις
ως άνω παραλίες δεν υποβλήθηκαν στον απαιτούµενο από την
οδηγία έλεγχο.
                                                                     Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
Εξάλλου, τα ύδατα της Ría de Vigo δεν είναι σύµφωνα µε               τον Klaus Wiedner, µε αντίκλητο στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις
τις κατευθυντήριες τιµές που ορίζει η οδηγία 79/923 για τα           28 Ιανουαρίου 2004, ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
κολοβακτηρίδια κοπράνων, παρά το γεγονός ότι το σύνολο,              Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Αυστριακής ∆ηµοκρατίας.
σχεδόν, των εν λόγω υδάτων έχουν υποδειχθεί για οστρακοειδή
από τις ισπανικές αρχές. Κατά συνέπεια, έχει εφαρµογή το
άρθρο 5 της εν λόγω οδηγίας, το οποίο επιβάλλει την κατάρτιση
                                                                     Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο
προγράµµατος περιορισµού της ρυπάνσεως προκειµένου να εξα-
σφαλιστεί ότι τα ύδατα που έχουν υποδειχθεί είναι σύµφωνα µε τις
τιµές που ορίζονται στο παράρτηµα της οδηγίας. Εντούτοις, το         1.    να αναγνωρίσει ότι η Αυστριακή ∆ηµοκρατία παρέβη τις
πρόγραµµα περιορισµού της ρυπάνσεως για τη Ría de Vigo δεν                 υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία 92/50/ΕΟΚ του
έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή.                                           Συµβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για τον συντονισµό
                                                                           των διαδικασιών σύναψης δηµόσιων συµβάσεων υπηρε-
                                                                           σιών (1), επειδή ο ∆ήµος του Mödling συνήψε σύµβαση µε
(1) ΕΕ ειδ. έκδ. 015/001, σ. 108.                                          αντικείµενο τη διάθεση απορριµµάτων, κατά παράβαση των
(2) ΕΕ ειδ. έκδ. 015/001, σ. 230.                                          συνδυασµένων διατάξεων του άρθρου 8 και των άρθρων 11,
                                                                           παράγραφος 1, και 15, παράγραφος 2, της εν λόγω οδηγίας,
                                                                           που αναφέρονται στη διαδικασία δηµοσιοποιήσεως·
                                                                     2.    να καταδικάσει την Αυστριακή ∆ηµοκρατία στα δικαστικά
                                                                           έξοδα.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το Tribunal de grande instance de Paris, τρίτο τµήµα,
µε απόφαση της 5ης ∆εκεµβρίου 2003, στην υπόθεση Εταιρία
Tod’s Spa (πρώην ΕMA Srl), Tod’s France SARL (πρώην
DEVA France) κατά Ηeyraud SA — Εκουσίως παρεµβαί-                    Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
                  νουσα: Εταιρία Technisynthèse
                        (Υπόθεση C-28/04)                            Ο ∆ήµος του Mödling αποφάσισε στις 21.5.1999 να προσφύγει
                                                                     στις υπηρεσίες ενός οργανισµού που έχει ο ίδιος ιδρύσει προκειµέ-
                           (2004/C 71/18)                            νου να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που του έχουν ανατεθεί στον
                                                                     τοµέα της διαθέσεως των απορριµµάτων. Προς τον σκοπό αυτό
                                                                     συστήθηκε η εταιρία ΑbfallGmbH. Το σύνολο του εταιρικού
                                                                     κεφαλαίου της εταιρίας αυτής κατείχε ένας µόνο µέτοχος, ο
Με απόφαση της 5ης ∆εκεµβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη             ∆ήµος του Mödling. Η σύµβαση µε αντικείµενο τη διάθεση των
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις            απορριµµάτων, δυνάµει της οποίας ο ∆ήµος του Mödling ανέθετε
28 Ιανουαρίου 2004, το Tribunal de grande instance de Paris,         αποκλειστικώς στην εταιρία ΑbfallGmbH τη συλλογή και επεξερ-
τρίτο τµήµα, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Εταιρίας Tod’s Spa      γασία των οικιακών απορριµµάτων, συνήφθη στις 15.9.1999. Η
(πρώην ΕMA Srl), Tod’s France SARL (πρώην DEVA France) και           σύµβαση ήταν αορίστου χρόνου και τέθηκε σε ισχύ αναδροµικώς
Ηeyraud SA — Εκουσίως παρεµβαίνουσα: Εταιρία                         από 1.7.1999. ∆ύο εβδοµάδες µετά τη σύναψη της συµβάσεως
Technisynthèse, που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστή-      που είχε ως αντικείµενο τη διάθεση των απορριµµάτων, το
ριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του ερωτήµατος:           δηµοτικό συµβούλιο του ∆ήµου του Mödling αποφάσισε να
                                                                     µεταβιβάσει ο δήµος, ως µοναδικός µέτοχος της εταιρίας
Εµποδίζει το άρθρο 12 της Συνθήκης ΕΚ, το οποίο θέτει τη γενική      ΑbfallGmbH, το 49 % των µεριδίων του σε µια ιδιωτική
αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων λόγω ιθαγενείας, να             επιχείρηση.
εξαρτάται το παραδεκτό αγωγής δηµιουργού, µε την οποία αυτός
ζητεί εντός κράτους µέλους την προστασία του δικαιώµατος του
δηµιουργού που χορηγεί η νοµοθεσία του κράτους αυτού, από            Η Αυστριακή ∆ηµοκρατία υποστηρίζει ότι η σύναψη µε την
ένα κριτήριο το οποίο στηρίζεται στη χώρα προελεύσεως του            εταιρία ΑbfallGmbH συµβάσεως µε αντικείµενο τη διάθεση των
έργου;                                                               απορριµµάτων δεν εµπίπτει στο πεδίο εφαρµογής της οδηγίας
                                                                     92/50/ΕΟΚ, καθόσον πρόκειται για πράξη καθαρώς εσωτερικού
                                                                     χαρακτήρα ή, άλλως, για πράξη «In-house».