CELEX: 51988PC0206
Language: es
Date: 1988-04-18
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se suspenden temporalmente los derechos autónomos del arancel aduanero común para un determinado número de productos agricolas (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 206
Vol. 1988/0063
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                              COM(88 ) 206 final
                                              Bruselas , 18 de abril de 1988
                                Propuesta de
                       REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
    por el que se suspenden temporalmente los derechos autónomos del
arancel aduanero común para un determinado número de productos agricolas
                       ( presentada por la Comisión )
 ---pagebreak---                         EXPOS ICION DE MOTIVOS
1 . Durante el primer trimestre del presente ano, la Comisión , asistida por el grupo
    de Economía Arancelaria , procedió a un examen de todas las solicitudes de
    suspensión temporal de derechos del arancel aduanero común que le presentaron
    los Estados miembros , incluidas las solicitudes de reconducción de las sus¬
    pensiones actualmente en vigor .
2 . El presente proyecto de propuesta de Reglamento se refiere a los productos
    agrícolas . Para las demás categorías de productos ( aeronaves y demás produc ¬
    tos industriales ) la propuesta está en curso de elaboración , y próximamente
    se transmitirá al Consejo .
3 . En el examen de las solicitudes de suspensión , se tomó como base el principio
    de conceder una suspensión total cuando para , el producto de que se trate, la
    producción sea nula o mínima, y una suspensión parcial cuando la producción
    comunitaria sólo cubra una parte de las necesidades comunitarias . En este úl ¬
    timo caso , el tipo de la suspensión varia según las posibilidades de aprovi ¬
    sionamiento de los utilizadores dentro de la Comunidad .
    Al proceder de esta manera , la Comisión intenta mantener un equilibrio entre
    los intereses de los productores , utilizadores y consumidores . Además , se ha to¬
    mado constantamente en consideración la exigencia de la salvaguardia del empleo
    dentro de la Comunidad .
4 . Teniendo en cuenta los criterios expuestos anteriormente , la Comisiôn estima
    que la suspension de derechos esté justificada solamente para los productos
    que figuran en el anexo al proyecto de reglamento adjunto .
    Los demás productos para los que se ha presentado una solicitud de suspensión
    y que , según la Comisión , no podrán beneficiarse de una suspensión porque no
    responden a los criterios antes mencionados , figuran en el punto 7 siguiente .
    Están acompañados del nombre del Estado miembro que solicitó la suspensión .
5 . Como se desprende del articulo 1 del proyecto de Raglamento , la duraciôn de
    la medida propuesta se limita a un ano , salvo para un producto ( las algas-
    NC 1212 20 00 ), para el que la duración es de seis meses . Ello es debido a las
    dificultades para apreciar con certeza , y a más largo plazo, la evolución de
    las circunstancias que fundamentan la concesión de las suspensiones .
6 . Se ha subrayado especialmente el hecho de que , para respetar la Resolución del
    Consejo de 27 de junio de 1974 , relativa a las medidas que se deben adoptar
    para simplificar las tareas de las administraciones de Aduanas ( Diario Oficial
    n° C 79 de 8.7.1974 , p.1 ) , el presente Reglamento deberá publicarse por lo
    menos seis semanas antes de su entrada en vigor .
7 . Lista de los productos contemplados en el segundo pérrafo del apartado 4 :
    ex 0811   10  90  Fresas                         ( Dinamarca )
    ex 0811   20  31  Frambuesas                           •1
    ex 0811   90  90  Kiwis                                H
    ex 0813   10  00  Albaricoques secos                   II
    ex 2008   20  59  Pinas                                It
    ex 2401   30  00  Tallos de hojas     de tabaco
                      de una lov^.+u-et igual o su-
                      perior a 10 cm . desnatura -
                      dos ( Bélgica )
                                                                                        L
 ---pagebreak---                                   - 2 -
Para el ú
para    dec ir   si existe una produccion comunitaria .
Si   de  es ; consultas  resultara que no se dispone de una producción comuni -
taria ,  la jmisión propondría , durante las
                                         l s discusiones en el seno dsl " s.jo ,
añadí r  es  producto a la lista aneja a laa presente propuesta de Reglamento .
                                                                                 3
 ---pagebreak---                                                               . Propuesta de
                                  REGLAMENTO (CEE)                         DEL CONSEJO
                 por el que se suspenden temporalmente los derechos autónomos del arancel
                     aduanero común para un determinado número de productos agrícolas
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea y, en particular, su articulo 28,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Vist a La propuesta de                             la Comi-
siôn,                                                                                     Artículo 1
                                                                   Los derechos autónomos del arancel aduanero común
Considerando que, para los productos contemplados en el
presente Reglamento, la producción es actualmente insu¬            relativos a los productos mencionados en el Anexo
ficiente o nula en la Comunidad y que los productores no           quedarán suspendidos en el nivel que se indica frente a
                                                                   cada uno de ellos.
pueden , por tanto, satisfacer las necesidades de las indus ¬
trias usuarias de la Comunidad ;
                                                                   Dichas suspensiones serán válidas :
Considerando que interesa a la Comunidad proceder a la             – del l de julio al 31 de diciembre de 19B8 para (es productos
suspensión total, en determinados casos, y no suspender                mencionados en el cuadro I,
los derechos autónomos del arancel aduanero común más              – del 1 de julio de 1988 ál 30 de junio de 19f$ para los
que parcialmente, debido, en particular, a la existencia de            productos mencionados en el cuadro II .
una producción comunitaria, en los demás casos ;
Considerando que, debido a las dificultades para apreciar
de forma rigurosa, en un futuro cercano, la evolución de
la situación económica en los sectores interesados,
conviene adoptar estas medidas de suspensión sólo de
forma temporal, fijando su plazo de validez en función del
interés de la producción comunitaria ;
                                                                                          Artículo 2
                                                                   EI presente Reglamento entrarä en vigor el 1 de julio de
                                                                   1988.
                 El présenté Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el
                                                                               Por el Consejo
                                                                               El Presidente
 ---pagebreak---                                                            ANEXO
                                                        CUADRO 1
                                                                                                                    Derecho·
                                                                                                                  autonomo·
                                                      Designación de la mercancía                                      V.
     Códi go         NC
                                                                                                                  1
     0302 21 10               Halibut negro ( Reinhardtius hippoglossoides ), fresco
                                                                                                                  1
     0303 31 10               refrigerado o congelado .
 ex 0302 69 95                  Lutiánidos (Lutjanus Purpureuí)
                                                                                                                                0
 ex 0303 79 99
 ex 0303 10 00                 Salmones congelados y descabezados, destinados a las industrias transfor-
 ex 0303 22 00                  madoras para la fabricación de · pàté ■ o de pasta para untar (a)
                                                                                                                                0
          ex 1212 20 00
                               Algas , destinadas a usos industriales distintos de 1 ®                                    n0
                               fabricación de alimentos para animales                       ( a ).           1.
   ex 1604 11 00                Salmones destinados a la industria de transformación para la fabncación
   ex 1604 20 10                de · pàté > o de pasta para untar (a)                                                            0
       (a) El concrol de U udiizaciôn para eate dcstino «pedfico K lleva a cabo mediante la aplicacidn de las disposiooncs
            nitarias dictadas a este respecte.
                                                             CUAlDRO II
         Notas para la aplicaciôn del siguiente cuadro :
         (a) E! control de la utilizaciôn para este dcstino especifico se lleva a cabo mediante la aplicaciôn de las dispo-
              siciones comunitarias dictadas a este respecto.
               Se adroite la suspensiôn para los pescados que se destinen a
               ser sometidos a cualquier operaciôn , con exclusiôn de loa que
               >e destinen a aer sometidos excluaivamente a una o mâs de las
               aiguiantes operaciones :
               - limpiado , eviscerado , descolado , descabezado ;
               - cortado , cor. exclusion del fileteado o del cortado de blo ¬
                   ques conqelados.;
                - preparaciôn de muestras , seleccibn ;
               - etiquetado ;
               - «nvssado :
                - ref ngeracion ;
               - congelaciôn ;
               - ultracongelaciôn ;
               - descongelaciôn , separaciôn . .
               No se admite la suspensión para los productos destinados a
               ser sometidos además a tratamientos (u operaciones ) que con -
               cedan       el beneficio de la suspensión , cuando se lleven a                              cabo
               estos tratamientos (u operaciones ) en fase de venta al por
               menor o de reotauración . La suspensión de los derechos de
               aduana se aplica únicamente a los pescados que se destinen                                        al
               consumo humano .
         (c) No obstante, no se admite la suspensión cuando el tratamiento se efectúe por empresas de venta al por
              menor o de restauración .
                                                                                                                     Derechos autónomo»
    Código         NC                                 Designación de la mercancía
                                                                                                                             %
ex  0302 21        10       Halibut negro ( Reinhardtius hippoglossoides ) , fresco ,
ex  0303 31
    0302 65 10
                   10
                            refrigerado o congelado destinado al ahumado (a). j                                               0
ex                            Mielgas ( Squalus acanthias ) frese es , refrigeradas o con ¬                                   6
ex  0303 75 10                geladas .                                                                       I
ex  0302 69 95              Lompçs ( Cyclopterus Lumpus ) con sus huevas , on ostado
                            rresco o refrigerado , destinados a la transformaciôn j                                           0
                            (a) .
ex  0302 69 95              Esturiones , frescos , refrigerados o congelados , desti ¬                                        0
ex  0303 79 99              nados a la transformación ( a ) ( b ).                                              I
 ---pagebreak---                                                                                                 Derecho· tutóoomo·
    Código    NC                          Designación de U mercancía
                                                                                                        %
ex 0302 70 00     Huevas de pescados, frescas, refrigeradas o congeladas
ex 0303 80 00                                                                                            0
ex 0303 80 00     Lechas de pescados congeladas, destinadas a la producción de ácido
                 desoxirhbonucleico (a)                                                                  0
ex 0305 20 00     Huevas de pescado saladas o en salmuera                                                0
ex 0306 19 90     • Krill > destinado a la transformación (a) ( b )
                                                                                                         0
ex 0306 29 90
ex 0711 90 50    Setas , excepto los champifiones de la subpartida
                 0709.51.10 , presentadas en agua salada , sulfurada o -
                 adicionada con otras sustancias a fin de asegurar pror
                 vtsipnal mente su conservación , pero no prepaioaas es -
                 peeiaimente para su consumo inmediato .                                     |
ex 0712 30 00    Setas ,       excepto      los     champiñones       de    la    subpartida
                 0709.51.10 , desecadas .
                 presentadas enteras , en rodajas o en trozos identifi -
                 cables , destinadas a ser sometidas a un tratamiento !
                 que no sea el simple reacondicionamiento para la ven ¬
                 ta al ñor menor ( a )           ( c ).                                      I            0
ex 0713 33 90    Alubias blancas . secas , de la especie Phaseolus vulga-
                 ris , de las que no má6 del 2% en peso han sido reteni -
                 das por una criba con aberturas de un                      diâmetro      de   8
                 mm . , destinadas a la industria de conservas alimentí ¬
                 cias ( a ).                                                                 |           0
ex 0804 10 00      Ditiles frescos o secos, destinados a la industria de transformation, con
                   exclusion de la obtenciôn de alcohol (a)                                               0
ex 08 04 1 0 00  Dátiles frescos o secos , que se destinen a ser acondi ¬
                 cionados oara la venta al por menor en envases nune -
                 aiatos ae un contenido neto inferior o igual a 11 Kg .
                  (a) .                                                                                   0
ex 08 1 0 4 0 50 Frutos del Vaccinium macrocarpon , frescos .                                             0
ex 0810 90 90      Frutos del escaramujo, frescos                                                         0
ex 0811   90  50  Frutos del género Vaccinium cocidos o sin cocer , con ¬
ex 0811   90  70  gelados , sin adición de azúcar u otros edulcor antes .
ex 0811   90  90                                                                                          0
ex 0811   90  90 Frutos del escaramujo , cocidos o sin cocer , congela­
                 dos , oin adlciôn de acücar u otroa édulcorantes .                                       0
ex 0811 90 90      Dátiles congelados, que se presenten en envases inmediatos de un
                   contenido neto de 5 Icg o mis, que no se destinen a la obtención de
                   alcohol (a)                                                                            0
 ---pagebreak---                                                                                                 Derechos autónomos
    Código  NC                          Designación de la mercancia                                      %
ex 1507 90 10                                                                              !
               Aceite de soja purificado presentado en envases de vi­
               drio . Cada envase contiene 10 1 de aceite de soja pu -
               rificado , con un çonte^idc en peso de :
               - 8,5% como mínimo , y 12% como tiíaximo , de esteres del
                   ácido palmítico
               - 2,5% , como minimo , y 4,7% , como mâximo , de ésteres -
                   del âcido esteârico
               - 22,4% , como minimo , y 29% , como mâximo , de ésteres -
                  del âcido oleico
               - 46,0% , como minimo , y 53,7% , como mâximo , de ésteres
                  del âcido linoleico
               - 7,4% , como mínimo , y 11% , como máximo , de ésteres del
                   ácido linolénico
               y con un contenido en :
               - âcidos grasos libres , que no sea superior a 5 mmol /
                   kg . de aceite
               - fosfolipidos , correspondiente a un contenido de ni -
                   trôgeno que no sea superior a 0,04 mg / g de aceite .
                    aceite
               El acei        de soja tal y como se acaba de definir , se
               destina a       la fabricaciôn de emulsiones inyectables
               (a) .                                                                                  8
                                                                                             MAX 125 ECU/100 kg
                                                                                             neto más un montante
                                                                                             compensatorio previsto
                                                                                             en determinadas condi¬
                                                                                                       ciones
 ex 1604 30 90  Huevas de pescados, lavadas, limpiadas de las partículas de visceras adhe¬
                                                                                                           0
                ridas y simplemente saladas o en salmuera
 ex 1605 10 00  Cangrejos de mar de las especies • Kjng • (Paraltthodes camchaticus).
                « Hanasalci » (Paraltlhodes brevtpes), « Kegani • (Erimacrus isenbecki),
                « Queen » y « Snow • (Chtonoecetts spp). « Red ■ (Geryon tjuinquedens)
                • Rough stone ■ (Ntolithod.es aspemmus), lithodes antartica, « Mud •
                 (Scylla serrata). • Blue • (Portunus spp.), simplemente cocidos en agua y
                pelados, incluso congelados en envases inmediatos de un peso unitano
                de 2 kg o más                                                                              0
 ex 1605 30 00  Carne de bogavante cocida , destinada a la industria de
                la transf ormación para la fabricación de manteca de -
                bogavante , de pasta , sopas o salsas ( a ) ( c ).                            |           10
    2309 90 10  Productos llamados " solubles " de pescado o de mamífe ¬                                   0
                ros marinos .                                                                 1
 ---pagebreak---                                                                              i
                                FICHE FINANCIERE
1 . Ligne budgétaire concerne : Chap . 12 , art . 120
2 . Intitulé de 1' action :
    Projet de proposition de règlement du Conseil portant suspension
    tanporaire des droits autonomes du tarif douanier ccrrmun pour un
    certain nombre de produits agricoles .
3 . Base juridique : Art . 28 du Traité-CEE
4 . Objectifs de l' action :
    Suspensions des droits du TDC pour les produits susvisés
5 . Coût de 1 ' action :
    à la charge du Budget de la CE : Evaluation rendue difficile , faute de
                                       statistiques ccrrmunautaires précises
    non-perception des droits : Une pondération établie à partir des données
                                 fournies par certains Etats membres fait
                                 ressortir un coût approximatif pour l' action
                                 pendant la période du 1.7.1988 au 30.6.1989 ,
                                 d' environ 16.380.500 ECUS .
                                                                               S