CELEX: 51987PC0618
Language: es
Date: 1987-11-24
Title: REVISED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION on a Community programme in the field of Telecommunications Tecgnologies RACE (R&D in Advanced Communications-technologies in Europe) (submitted to the Council by the Commission, persuant to the third paragraph of Article 149/2d of the Treaty)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 618
Vol. 1987/0293
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                          COM(87 ) 618 final .
                                                           Brussels 24 November 1987 «
TEXTE ES
                   REVISED PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION
       on a Community programme in the field of Telecommunications Tecgnologies
                                          RACE
                (R&D in Advanced Communications-technologies in Europe)
  (submitted to the Council by the Commission, persuant to the third paragraph of Article
                                   149/2d of the Treaty)
COM(87) 618 final .
                                                Fl       3 nrr
                                                tôf      3         Kc. ®7
                                                                        Î287 gkj
                                                        S°ril <!tU« S:a^rUt
                                                        s«
                                                              &»éral             *
 ---pagebreak---                                                 2                              f o^î ~ Ct ï
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, el
apartado 2 del artículo 130 Q,
Vista la propuesta de la Comisión,í1)
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo y en cooperación con el mismo
Considerando que la Comunidad tiene por misión, mediante el establecimiento de un mercado
común y la aproximación progresiva de las políticas económicas de los Estados miembros,
promover en el conjunto de la Comunidad un desarrollo armonioso de las actividades
económicas y relaciones más estrechas entre los Estados que la integran;
    DO n 2 C 304 de 28.11.1986 .
W DO n2 C 68 de 16.3.1987.
(3> DO na .
 ---pagebreak---                                                   3
Consi le , ando que los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos en Stuttgart , Atenas ,
rontaincblsau y Bruselas han subrayado la importancia de las telecomunicaciones como una
de las principales fuentes de crecimiento económico y de desarrollo social ;
Considerando que el Parlamento Europeo, en su valoración de la situación y del desarrollo de
las telecomunicaciones , ha destacado la función clave que desempeñan las telecomunicaciones
en el futuro desarrollo político, social y económico de la Comunidad;
Considerando que el 17 de diciembre de 1984 el Consejo aprobó los elementos principales de
una política comunitaria de telecomunicaciones en el ámbito de los servicios y redes de
telecomunicaciones avanzadas mediante acciones de ámbito comunitario;
Considerando que , con la aparición de servicios nuevos y la convergencia progresiva de las
telecomunicaciones, del proceso de datos y de los servicios destinados al gran público, puede
preverse una evolución hacia una red de banda ancha integrada de alcance europeo
(Comunicación Integrada de Banda Ancha, CIBA ) que pueda prestar servicio a un amplio
abanico de clientes y proveedores de servicios;
Considerando que      la evolución de las telecomunicaciones mejorará la competitividad
internacional de las economías europeas en general y de las industrias de telecomunicaciones
en particular;
Considerando que la elección de técnicas de telecomunicación avanzadas debe realizarse de
tal manera que no acentúe las desigualdades regionales en la Comunidad : que el desarrollo de
especificaciones funcionales comunes relativas a equipos y servicios es indispensable , aunque
no será suficiente para evitar divergencias en el desarrollo de las distintas regiones;
 ---pagebreak---                                                    4
Considerando que el desarrollo de la C1BA ofrece una amplia gama de posibilidades a las
pequeñas y medianas empresas en cuanto a la fabricación de equipos y la prestación de
servicios especializados en el conjunto de la Comunidad ;
Considerando que , ante la necesidad de explotar plenamente el potencial económico y de
mercado de las telecomunicaciones , la Comisión ha presentado un programa de acción que el
Consejo ha reconocido que puede ser la base de progresos ulteriores;
Considerando que la cooperación en materia de I+D y de desarrollo de las normas puede
constituir una contribución importante , facilitando en particular , la evolución hacia una
CIBA futura a nivel de conexiones transnacionales , así como a nivel regional y local;
Considerando que el Acta Unica Europea facilita un nuevo fundamento jurídico v oolitico
para el    desarrollo de  una   estrategia cientifica v tecnológica , concendiendo    particular
importancia al objetivo de promover la competitividad industrial :
Considerando que el Consejo de Investigación del 4 de junio de 1985 reconoció la
importancia de un rápido establecimiento de la fase de definición del programa RACE , a fin
de preparar un marco europeo general para el desarrollo de sistemas avanzados de
comunicaciones en el futuro , así como para promover la cooperación tecnológica e industrial;
Considerando que el Consejo adoptó mediante la Decisión 85/372/CEE^ la fase de defición
RACE por un período de 18 meses , en la que se basará la decisión relativa al programa
principal a finales de 1986;
Considerando que por su Decisión de 28 de septiembre de 1987 ^2\ el Consejo adoptó un
Programa Marco de actividades de la Comunidad en el ámbito de la Investigación y el
Desarrollo Tecnológico ( 1987-1991 ) que establece el inicio de investigaciones que conduzcan
a un mercado amplio y a una sociedad de información y comunicaciones, incluidas las
telecomunicaciones;
W DO n2 L 210, 7.8.1985, p.24 .
    DO n 2
 ---pagebreak---                                                   5
Considerando     que  la   constitución  o   la  consolidación  de   un   potencial  industria!
específicamente europeo er c-l sector de ¡as tecnologías de que se traía vr una necesidad
urgente; que , por consiguiente , sus beneficiarios deben ser los explotadores de redes , los
centros de investigación , las empresas , incluidas las pequeñas y medianas empresas , y los
demás organismos establecidos en la Comunidad que sean capaces de alcanzar estos objetivos;
Considerando que la fase de definición de RACE ha producido los resultados pretendidos;
Considerando que e ! Comité de gestión de RACE ha realizado una valoración inicial y ha
propuesto la adopción de las decisiones necesarias con la suficiente antelación para garantizar
el seguimiento de los trabajos;
Considerando que es del interés de la Comunidad consolidar la base científica y financiera de
la investigación europea mediante una participación creciente de los terceros países europeos
en determinados programas comunitarios , y especialmente en programas referidos a la
cooperación en I+D en materia de tecnología de telecomunicaciones;
Considerando la necesidad de una armonización adecuada con ESPR1T puesto que ambos
programas pueden beneficiarse recíprocamente:
Considerando la necesidad de una buena coordinación con EUREKA v /o otro proiecto de
cooperación transnacional Europeo v las acciones nacionales , para evitar una duplicación de
esfuerzos:
Considerando que durante la fase principal de RACE deberán tomarse numerosas decisiones
extremadamente revelantes para los usuarios particulares y empresas , tales como el nivel
deseable de confidencialidad y reserva en la transferencia de datos;
 ---pagebreak---                                                             6
Considerando que en la fase de defii l ición de RACE ha resurgido la p r eocupación por la
deficiente atención que       lo :; futuros servicios         de   telecomunicaciones      prestan  a  aso e ctos
rel ativos a los intereses de los usuarios :
Considerando      asimismo    que      los   requis i tos   de    c alidad v   los     costes  son   problemas
interrelacionados con respecto a ios cu ales habrán de tomarse continuamente decisiones e n la
fa se   principal  de  RACE :     Que ,   por  lo  ta nto ,   el   Parlamento   d e be   estar  constan tem ente
informado acerca       del desarrollo del       prog r ama ,     para oue   pu eda     intervenir  cuando sea
necesario :
Considerando que la aplicación de acciones concertadas en el marco de la COST es un
elemento esencial para completar los proyectos de I+D orientados a la industria;
Considerando que el Comité de Investigación Científica y Técnica (CREST) ha emitido su
dictamen;
Considerando que basándose en los resultados conseguidos , el programa puede ser prorrogado
por un segundo período de cinco años previa propuesta de la Comisión ,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:
                                                  Artículo 1
1.    Se adopta un programa comunitario en el sector de las tecnologías de telecomunicaciones ,
      RACE , por un período inicial de cinco años a partir del l 2 de junio de 1987 .
2.    En concertación con las acciones públicas y privadas en el sector de las tecnologías de
      telecomunicaciones realizadas a nivel nacional e internacional , el programa se dirige a
      promover la competitividad de la industria de telecomunicaciones , de los operadores y de
      los proveedores de servicios de la Comunidad , a fin de poner a disposición del usuario
      final , a un coste lo más reducido posible dentro de un plazo mínimo, los servicios que
      mantendrán la competitividad de la economía europea en las próximas décadas y
      contribuirán al mantenimiento y la creación de empleo en la Comunidad .
 ---pagebreak---                                             Arti'culo 2
1.  Lí iesumen del programa y sus objetivos , tal como se detallan en e ! Anexo II , constará
    de tres partes.
La parte I :     ESTRATEGIAS         DE   DESARROLLO         Y   APLICA CION     DE    LA   CIRA
                 abarcará los trabajos necesarios para ei desarrollo de las especificaciones
                 funcionales , los sistemas y la investigación operacional con el fin de definir
                 propuestas de normas , de conceptos y de convenciones conformes con los
                 Sistemas Abiertos^, así como trabajos análiticos encaminados a establecer la
                 interoperabilidad de los equipos y servicios de la CIBA ^2^ Estos trabajos
                 deberán realizarlos las organizaciones , grupos y otras entidades adecuadas , y
                 se incluirán, en caso necesario , trabajos efectuados por contrato.
La Parte II:     TECNOLOGIAS DE CIBA incluirá la cooperación en I+D en las tecnologías
                 CIBA , en la fase precompetitiva.
La Parte III:    INTEGRACION          FUNCIONAL       Y   DE   PRENORMALIZ ACION          incluirá
                 trabajos de I+D prenormativos y precompetitivos relativos a una cooperación
                 para realizar un "medio abierto de verificación" que permita valorar las
                 funciones , los conceptos operacionales y el equipo experimental en relación
                 con las especificaciones funcionales y las propuestas de normalización
                 procedentes de los trabajos pertenecientes a la Parte I.
^ La conformidad con Sistemas Abiertos representa un esfuerzo de normalización
    internacional con vistas a conseguir la interoperabilidad de los equipos y servicios de
    diferentes proveedores , operadores y empresas de servicios .
    CIBA = Comunicación integrada de banda ancha , que                  representa servicios de
    telecomunicaciones de tecnología avanzada , basados en             infraestructuras de alto
    rendimiento .
 ---pagebreak---                                                   8
                                           Artículo 3
1. Los proyectos relativos al programa se ejecutarán , en caso necesario , en el marco de
   contratos con costes compartidos . Los contratantes deberán sufragar una parte sustancial
   de los costes , que equivaldrá, por regla general , al 50% del gasto total, como mínimo.
2. En general, las propuestas de proyectos se presentarán en contestación a una invitación
   abierta a la presentación de ofertas y en ellos participarán al menos dos socios
   industriales independientes entre sí , no establecidos todos en el mismo Estado miembro.
   La invitación a la presentación de ofertas se publicará en el Diario Oficial de las
   Comunidades Europeas .
3. En casos excepcionales relativos a proyectos indispensables para la aplicación de los
   requisitos clave del plan de trabajo:
        cuando una propuesta implique
             (i)       cargas no razonables sobre los participantes, en particular sobre las
                       pequeñas y medianas empresas y los establecimientos de investigación ,
             (ii)      únicamente un socio industrial independiente,
             (iii)     más de un socio industrial independiente establecido en el mismo
                       Estado miembro , o
 ---pagebreak---                                                   9
        ciliado no se justifique un nuevo y difícil procedimiento sobre la base de su coste o
        eficiencia , o
        cuando ¡a contribución de la Comunidad al coste no exceda 1 MECU ,
        podrá decidirse que , de conformidad con los procedimientos establecidos en el
        articulo 8 , no se cumplan las disposiciones que figuran en los apartados 1 y 2 del
        artículo 3 .
   Los contratos     en todas  las  partes  del  programa de la    acción se    concertarán con
   operadores de redes , centros de investigación , empresas , incluidas las pequeñas y
   medianas empresas , y con otros organismos establecidos en la Comunidad .
                                           Artículo 4
   Cuando se hubieren concertado acuerdos marco de cooperación científica y técnica entre
   países no comunitarios y las Comunidades Europeas, las organizaciones y empresas
   establecidas en dichos países podrán asociarse , de conformidad con los procedimientos
   establecidos en los artículos 3 y 8 , para un proyecto iniciado en el interior del programa.
                                           Artículo 5
1. Los fondos que se consideran necesarios para la contribución de la Comunidad a la
   realización del programa ascienden a 550 MECU a lo largo de cinco años , incluidos los
   gastos de personal , cuyo coste no deberá exceder del 4,5% de la contribución
   comunitaria .
2. En el Anexo I puede verse la distribución interna indicativa de dichos fondos .
 ---pagebreak---                                                   10
                                           Artículo 6
1. La Comisión garantizará que el programa se realice de forma adecuada y tomara las
   medidas de aplicación pertinentes .
2. La Comisión asegurará una armoni za ción adecuada con el programa comunitario
   ESPRIT . el programa intergubernamental ElIREKA v / o otro proiecto de coope ración
   transn a eional Europeo v las acciones a nivel nacional , v ve la rá por que se establezcan
   procedimientos para permitir una cooperación adecuada con las actividades de la COST
   relacionadas con sectores de investigación cubiertos por el programa , garantizando que se
   efectúen intercambios regulares de información entre el Comité que se menciona en el
   artículo 7 y los Comités de gestión COST pertinentes .
3. De conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 1 del artículo 8 , la
   Comisión elaborará para cada año , y actualizará cuando sea necesario , un plan de trabajo
   que defina los objetivos detallados , el tipo de proyectos y acciones que deberán realizarse
   y los correspondientes planes financieros . La Comisión mantendrá informado al
   Parlamento sobre el desarrollo de los provectos de programas de trabajo:
4. El procedimiento establecido en el artículo 8 se aplicará a:
   el establecimiento y la actualización del plan de trabajo anual al que hace referencia el
   apartado 3 del presente artículo;
   toda discrepancia con respecto a las condiciones generales establecidas en los apartados 1
   y 2 del artículo 3;
   la valoración del trabajo emprendido , respecto de cada parte del programa , por las
   organizaciones , grupos y otras entidades adecuadas;
   la valoración de los proyectos propuestos para la aplicación de las Partes I y III y la
   contribución financiera de la Comunidad a un proyecto cuando dicha contribución
   exceda de 2,5 MECU;
 ---pagebreak---      '.a 'aíeratiórs de proyectos oropuestos pa»a ¡a aplicación de la Parte II y la contribución
     fir.a'tcú a de '2 Comunidad a en proyecto cuando dicha contribución exceda de 5
     MECIJ;
     la participación en cualquier proyecto por parte de organizaciones europeas y empresas
     no establecidas en la Comunidad .
5.   La Comisión podra consultar al Comité al que hace referencia el artículo 7 , y deberá
     consultarlo a petición de por lo menos 4 Estados miembros sobre cualquier otro asunto
     comprendido en el ámbito de aplicación de la presente Decisión .
                                            Artículo 7
En el desempeño de sus funciones , la Comisión estará asistida por un Comité de gestión ,
denominado en lo sucesivo el "Comité". El Comité , compuesto por dos representantes de cada
Estado miembro , será creado por la Comisión fundándose en las propuestas de los Estados
miembros .
Los miembros del Comité podrán estar asistidos por expertos o asesores en función de la
naturaleza de las cuestiones que se considere.
El Comité estará presidido por un representante de la Comisión .
Las deliberaciones del Comité serán confidenciales. El Comité adoptará su reglamento
interior. La Comisión desempeñará las funciones de secretaría .
                                            Artículo 8
1.   Cuando se aplique el procedimiento establecido en el presente artículo , el Presidente , ya
     sea por iniciativa propia ya sea a petición de uno de los miembros del Comité , someterá
     el asunto al Comité .
 ---pagebreak---                                                12
2. De conformidad con este procedimiento, el Representante de la Comisión , actuando
   como Presidente , someterá el borrador de las medidas que deban ser adoptadas por el
   Comité. El Comité emitirá un dictamen en un plazo límite que normalmente será de un
   mes y que en ningún caso rebasará los dos meses. El dictamen se emitirá por la mayoría
   establecida en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado para las decisiones que el
   Consejo debe adoptar a propuesta de la Comisión . Los votos de los Representantes de los
   Estados miembros se valorarán tal como se indica en dicho artículo . El Presidente no
   votará.
3. La Comisión adoptará las medidas propuestas si son conformes con el dictamen del
   Comité .
   Si las medidas propuestas no son conformes con el dictamen del Comité o si no se
   emitiera dictamen alguno, la Comisión presentará a la mayor brevedad una propuesta al
   Consejo. El Consejo decidirá por mayoría cualificada.
   Si el Consejo no se hubiere pronunciado en un plazo de dos meses a partir de la fecha
   en que se le haya sometido el asunto, las medidas propuestas se adoptarán por parte de la
   Comisión en el caso de cuestiones comprendidas en el apartado 4 del artículo 6:
 ---pagebreak---                                                         j3
                                               Articulo 9
1.    El procrcma se revisará al cabo cíe 30 meses basándose en la valoración de los resultados
     alcanzados en relación con los objetivos precisos que se enumeran en el Anexo II de la
     presente Decisión . La Comisión informará al Consejo y al Parlamento Europeo sobre los
     resultados de dicha revisión .                              .
2.   En en so _de_Jiu e. la Co m isió n desee una prolo n gación , deberá presentar , con la deb ida
     3 r- tCsci óii v previa consulta del Co m ité . un informe sobre la marcha v los resul tados del
     progra m a a los Estados miembros y al Parlamento Europeo . Si no existe el deseo expreso
     de oue el programa se prolongue , el citado informe se presentará al finalizar el periodo
     previsto pora el mismo .
                                              Artículo 10
Con respecto a las actividades de coordinación previstas en el apartado 2 del artículo 1 , los
Estados miembros y la Comisión intercambiarán toda la información adecuada a que tengan
acceso y que puedan difundir libremente en relación con las actividades que se hayan
desarrollado en los sectores regulados por la presente Decisión , hayan sido planificadas o
realizadas bajo su autoridad o no.
El intercambio de información se realizará de acuerdo con un procedimiento que deberá
definir la Comisión , previa consulta al Comité. La información se considerará confidencial si
así lo solicitare quien la facilite .
                                              Artículo 1 1
La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de junio de 1987
                                              Artículo 12
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas ,                                        Por el Consejo
                                                           El Presidente
 ---pagebreak---                                                                                       ,0 W
REP2F
           Réexamen de la proposition de décision concernant une action communautaire dans le
                   domaine des télécommunciations ( RACE) suivant l'article 149 2d du Traité .
      Concerne : Explications de la Commission à propos des amendements adoptés                par le
      Parlement en second lecture non soutenus par la Commission ou non retenus dans leur forme
      exacte
      1 . HISTORIQUE
          Le Parlement européen a terminé la seconde lecture du Programme cité ci-dessus le 18
          novembre 1987 basé sur la Position Commune adoptée par le Conseil le 28 septembre 1987
          après avoir reçu l'avis du Parlement Européen le 17 septembre 1987 .^^ Ceci concerne la
          proposition de la Commission contenue dans le document final COM(86) 547 , et ces
          modifications spécifiant les critères finaux COM(87)379 suivant la décision du 13 juillet
          1987 décrivant les procédures pour l'exercice de mise en place des pouvoirs par la
          Commission .
      2 . BASE ET FORME JURIDIQUE
          Amendement 4
          Changement dans la forme juridique du reglement .
          La Commission a maintenu sa position mettant en exergue qu'elle considérait la forme
          légale de la décision appropriée puisque l'action était adressée aux gouvernements
      3 . REFERENCE A LA COHESION DANS L' ARTICLE 1
          Amendement 5
          Proposition pour ajouter une référence à la cohésion dans l' article 1 .
          La Commission considère que la référence dans le programme-cadre et la mention
          spécifique dans les "considérants" de RACE apportent le poids adéquat à ce propos ,
          particulièrement lorsque l'on prend en compte le programme régional de télécommunications
          STAR .
      (1)   COM(87)4GU final
      (2)   O J N * L 197 of 18.7.1987 , page 33
 ---pagebreak--- 4 . ASPECTS DE GESTION
    Amen deme nt 6
    Réintroduction du texte de l' article 3.2 proposé dans COM(86 ) 547 relatif à la procédure
    d' appels d' offres .
    La différence       de formulation  est du point de vue de     la Commission de     nature
    rédactionnelle .
    L' harmonisation des textes traitant de sujets de même nature dans les différents
    programmes donnent la préférence à la forme rédactionnelle contenue dans la position
    commune .
    Amendement 7
    Réintroduction du critère pour la forme de dérogation aux règles générales proposées par
    la Commission dans COM(87)379 .
    La formulation plus précise du critère contenu dans la position commune est conforme aux
    vues de la Commission et aux besoins spécifiques du programme RACE.
    Amendement 9
    Introduction d' une référence aux      besoins d' une bonne coordination  avec  ESPRIT et
    EUREKA .
    Cet amendement est soutenu par la Commission , mais pris en compte dans la formulation
    révisée de l'article 6.2 .
    Amendement 10
    Réintroduction de l'article 6.2 de COM(86 ) 547 tel que amendé par la Parlement lors de
    la première lecture concernant les devoirs de la Commission relatifs au Plan de Travail et
    au Plan de Financement .
    La Commission soutient cet amendement mais dans le contexte de la nouvelle formulation
    de l'article 6.3 de la position commune.
    Amendement 11
    Réintroduction de l' article 6.3 de COM(86 ) 547 concernant les devoirs de la Commission .
    La Commissiion soutient la définition plus précise des devoirs du Comité dans l'article 6.4
    de la position commune.
    Amendement 12
    Réintroduction de l' article 8 de COM(86 ) 547 correspondant à la variante 1 1 A de la
    Comitologie .
    Le Parlement et la Commission considèrent Illb comme inacceptable et ont une très nette
    préférence pour lia. Cependant au vu de la nature particulière du programme RACE des
    implications stratégiques de certains choix techniques , la Commission cherchera un
    compromis entre lia et Illb .