CELEX: C1996/370/18
Language: sv
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal Superior de Justica de Madrid, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Primera, av den 3 juli 1996 i målet mellan Solred SA och Administración General del Estado (Mål C-347/96)

7.12.96                SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr C 370/7

Grunder och huvudargument                                               2 . Kräver åtminstone den till gemenskapsrätten hörande
                                                                            principen om gemenskapskonform ( EG-rättskonform )
Enligt artikel 189 tredje stycket i EG-fördraget skall ett                  tolkning av nationell rätt att natoinella bestämmelser
direktiv med avseende på det resultat som skall uppnås vara                 om likabehandling avseende krav på ersättning enligt en
bindande för varje medlemsstat till vilken det är riktat. Av                företagsanknuten pensionsordning tolkas och tillämpas
detta följer att varje medlemsstat är förpliktad att genom­                 i överensstämmelse med de krav och gränser ( förbud
föra direktivets mål inom tidsfristen, det vill säga införliva              mot retroaktivitet ) som uppställs i gemenskapsrätten ?
direktivet med gällande inhemsk lagstiftning, så att det får
full ändamålsenlig verkan . Förbundsrepubliken Tyskland
har inte uppfyllt denna plikt inom den fastlagda tidsfristen
( 14 juni 1994 ).

(') EGT nr L 199 , 9.8.1993 , s . 1 .
                                                                        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Rechtbank
                                                                        van eerste aanleg i Bryssel av den 11 oktober 1996 i målet
                                                                        mellan Belgisch Interventie- en Restitutiebureau och NV
                                                                                                       Prolacto
                                                                                                  ( Mål C-346/96 )
                                                                                                    ( 96/C 370/ 17 )

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landes­                   Rechtbank van eerste aanleg i Bryssel begär genom beslut av
arbeitsgericht Niedersachsen av den 10 februari 1995 , i                den 11 oktober 1996 , vilket inkom till domstolens kansli
målet mellan Landeshauptstadt Hannover och Almut
                                Sattler
                                                                        den 21 oktober 1996 , att Europeiska gemenskapernas
                                                                        domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                         ( Mål C-345/96 )                               Belgisch Interventie- en Restitutiebureau och NV Prolacto,
                            ( 96/C 370/ 16 )                            beträffande följande fråga :

Landesarbeitsgericht Niedersachsen — 3 . Kammer — begär                 Kan en juridisk person, inom ramen för ett anbud avseende
genom beslut av den 10 februari 1995 , vilket inkom till                leverans av skummjölkspulver i form av livsmedelsbistånd i
domstolens kansli den 18 oktober 1996 , att Europeiska                  enlighet med kommissionens förordningar ( EEG ) nr 345/
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­                  87 ( 1 ) och 1358/87 ( 2 ) av den 3 februari 1987 respektive den
rande i målet mellan Landeshauptstadt Hannover och                      15 maj 1987 och den därtill anknutna säkerheten för
Almut Sattler, beträffande följande frågor :                            anbudet som har ställts i enlighet med artikel 12 i
                                                                        kommissionens förordning ( EEG ) nr 1354/83 ( 3 ) av den
                                                                        17 maj 1983 , som inte har uppfyllt sina skyldigheter och
1 . a ) Har gemenskapsrätten företräde vad avser tillämp­               som inte genomförde leveransen, även vara föremål för ett
        ning eller giltighet ( enligt artiklarna 5.2 och 189 i          skadeståndsanspråk framfört av Belgisch interventie- en
        EG-fördraget ) framför nationella bestämmelser i                restitutiebureau med stöd av artikel 25.1 i kommissionens
        medlemsstaterna , som även de har till syfte att                förordning ( EEG ) nr 1354/83 efter det att all säkerhet har
        främja likabehandling i en företagsanknuten pen­                förklarats förverkad till förmån för detta kontor ?
        sionsordning, som kan eller skall användas i fall av
        anspråkskonkurrens avseende samma sakförhållan­
        den, som exempelvis i Tyskland allmänt — den                    (') EGT nr L 34 , 5.2.1987, s . 8 .
                                                                        ( 2 ) EGT nr L 131 , 20.5.1987, s . 1
        arbetsrättsliga likabehandlingsprincipen eller —
                                                                        ( ! ) EGT nr L 142 , 1.6.1983 , s . 1 .
        speciellt — 2 § 1 st . Beschäftigungsförderungsgesetz
          1985 ?

    b ) Har gemenskapsrätten företräde i ett sådant fall av
        lagkonkurrens i vilket gemenskapsrätten endast
        medför skydd för sådana krav på ersättning enligt en
        företagsanknuten pensionsordning som kan hänfö­
        ras till anställningstid efter den 17 maj 1990 , medan          Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
        den nationella lagstiftningen reglerar samma sakför­            Superior de Justica de Madrid, Sala de lo Contencioso-
        hållande annorlunda genom att den inte generellt                Administrativo, Sección Primera, av den 3 juli 1996 i målet
          utesluter retroaktiv verkan ?                                 mellan Solred SA och Administración General del Estado
                                                                                                  ( Mål C-347/96 )
    c ) Gäller ett sådant företräde endast när den ekono­                                           ( 96/C 370/ 18 )
          miska målsättningen i artikel 1 19 i EG-fördraget —
          skapande av lika konkurrensmöjligheter — som
          förekommer vid sidan av den sociala målsättningen ,           Tribunal Superior de Justica de Madrid, Sala de lo Conten­
          berörs konkret ?                                              cioso-Administrativo , Sección Primera begär genom beslut
 ---pagebreak--- Nr C 370/8           SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      7.12.96

av den 3 juli 1996 , vilket inkommit till domstolens kansli           dela ett förhandsavgörande i brottmålet mot Alessandro
den 21 oktober 1996 , att Europeiska gemenskapernas                   Pozzoli och Donatella Calfa beträffande följande frågor :
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
Solred SA och Administraciön General del Estado .

                                                                      1 . Är de gemenskapsrättsliga bestämmelser som har
                                                                          angetts i skälen ovan, särskilt artikel 8.1 och 8.2 , artikel
Tribunal Superior de Justica de Madrid ( Sala de lo Conten­               8a . 1 samt artiklarna 48 , 52 och 59 i Fördraget om
cioso-Administrativo, Seccion Primera ) begär att EG-dom­                 upprättandet av Europeiska gemenskapen och bestäm­
stolen skall besvara följande frågor:                                     melserna i de i samma skäl nämnda direktiven, men även
                                                                          varje annan därmed sammanhängande gemenskaps­
                                                                          rättslig föreskrift som rör den fria rörligheten för
1 . Om det i en medlemsstats lagstiftning föreskrivs att en               personer och friheten att tillhandahålla tjänster samt
    skatt skall erläggas vid bildning av aktiebolag och att               slutligen den gemenskapsrättsliga likhetsprincipen som
    denna alltid uppgår till 1 procent av det nominella                   följer av artikel 7 i fördraget förenliga med en nationell
    aktiekapitalet, även om detta inte har erlagts i sin helhet,          lagbestämmelse som ålägger den nationella domstolen
    skall då rådets direktiv 69/335 av den 17 juli 1969 (i dess           att — såvida inte synnerliga skäl, särskilt familjeskäl ,
    lydelse enligt direktiv 73/79/EEG och 73/80/EEG, båda                 föreligger — med hänsyn till allmän ordning och
    av den 9 april 1973 , och enligt direktiv 74/553/EEG av               säkerhet utvisa en medborgare i en medlemsstat i
    den 7 november 1974 , samt 85/303/EEG av den 10 juni                  Europeiska gemenskapen på livstid, om dessa hänsyn
    1985 ), i synnerhet dess artiklar 4 a , 5.1 a , 7 och 10 a ,          endast utgörs av att medborgaren från den andra
    tolkas så , att det är oförenligt med direktivet att en skatt         medlemsstaten i värdmedlemsstaten, där han uppehöll
    som uppgår till 0,5 procent av kapitaltillskottet därefter            sig lagligen som turist, har gjort sig skyldig till förvärv av
    tas ut när den kvarvarande delen av aktiekapitalet                    narkotika uteslutande för eget bruk och bruk av
    betalas in ?                                                          narkotika och om utvisningen innebär att det blir
                                                                          rättsligen omöjligt för den berörda personen att åter­
                                                                          vända till landet — såvida inte justitieministern efter
2 . Är den begränsning som anges i artikel 10 i direktiv                  eget skön efter tre år meddelar undantag därifrån — för
                                                                          att utöva de aktiviteter som omhandlas i de ovan
    69/335/EEG tillämplig även om den andra skatten inte
    uttryckligen tas ut på kapitaltillskottet utan på den                 nämnda gemenskapsrättsliga bestämmelserna samt om
    handling genom vilken detta formaliseras, när sådan                   fängelse är stadgat för en medborgare i värdmedlems­
    skriftlig form är obligatorisk enligt den interna bolags­             staten som har begått samma straffbara handling, men
    rätten och skatten om 0,5 procent tas ut på det belopp                däremot inte någon annan motsvarande åtgärd såsom
    som anges i handlingen ?                                              begränsningar rörande uppehållsorten som endast kan
                                                                          förenas med påföljden tukthus, vilken särskilt är stad­
                                                                          gad för narkotikahandel , och som även i detta senare fall
                                                                          är fakultativ ?
3 . Vad gäller i fråga om den direkta effekten av ovan
    nämnda direktiv 69/335/EEG ( och av senare tillkomma
    ändringar ) med avseende på dess inverkan på och
   eventuella företräde framför bestämmelser i nationell
                                                                      2 . För det fall att de ovan nämnda gemenskapsrättsliga
    rätt, för det fall det visar sig vara omöjligt att tolka dessa        bestämmelserna principiellt inte hindrar att en medbor­
    i överensstämmelse med direktivet ?
                                                                          gare från en annan medlemsstat utvisas från värdmed­
                                                                          lemsstaten med tillämpning av en sådan nationell
                                                                          bestämmelse ( se den första frågan ovan ) och att den
                                                                          nationella domstolen vad. beträffar frågan om utvisning
                                                                          endast äger bedöma om det föreligger synnerliga skäl ,
                                                                          särkilt familjeskäl, för fortsatt uppehåll i värdstaten , kan
                                                                          då en sådan åtgärd anses strida mot den gemenskaps­
                                                                          rättsliga proportionalitetsprincipen, det vill säga står
                                                                          den i missförhållande till svårigheten av de av den
                                                                          berörda personen begångna handlingarna som avses i
                                                                          fråga 1 med hänsyn till att de enligt nationell rätt endast
                                                                          anses som mindre allvarliga brott och straffas på sätt
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Areios                      som avses i skälen ovan , medan utvisningsbeslutet som
Pagos ( Grekland ) av den 25 juni 1996 i brottmålet mot                   meddelas av den nationella domstolen är en utvisning på
          Alessandro Pozzoli och Donatella Calfa                          livstid med möjlighet för justitieministern att efter tre år
                       ( Mål C-348/96 )                                   tillåta den berörda personen att återvända till värdsta­
                                                                          ten ?
                          ( 96/C 370/ 19 )

Areios Pagos ( Grekland ) begär genom beslut av den 25 juni
1 996 , vilket inkommit till domstolens kansli den 2 1 oktober
1996 , att Europeiska gemenskapernas domstol skall med­