CELEX: 62005CJ0344
Language: mt
Date: 2006-11-09
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tad-9 ta' Novembru 2006. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Joël De Bry. # Appell - Uffiċjal - Evalwazzjoni - Rapport ta' evoluzzjoni fil-karriera - Sena ta' evalwazzjoni 2001/2002 - Drittijiet tad-difiża - It-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 26 tar-Regolament. # Kawża C-344/05 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      9 ta’ Novembru 2006 (*)
      
      "Appell – Uffiċjal – Evalwazzjoni – Rapport ta’ evoluzzjoni fil-karriera – Sena ta’ evalwazzjoni 2001/2002 – Drittijiet tad-difiża – It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 26 tar-Regolament"
      Fil-kawża C-344/05 P
      li għandha bħala suġġett appell skond l-Artikolu 56 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, imressaq fil-21 ta’ Settembru 2005,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn L. Lozano Palacios u H. Kraemer, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija 
      Joël De Bry, uffiċjal tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, li joqgħod fi Woluwe-St-Lambert (il-Belġju), irrappreżentat minn S. Orlandi,
         avukat, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta’ l-Awla, R. Schintgen, J. Klučka, R. Silva de Lapuerta u L. Bay Larsen (Relatur),
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-13 ta’ Lulju 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Bir-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet
         Ewropej tat-12 ta’ Lulju 2005, De Bry vs Il-Kummissjoni (T‑157/04, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, iktar ‘il quddiem
         is-"sentenza kkontestata"), li biha annullat id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-26 ta’ Mejju 2003 (iktar ‘il quddiem id-"deċiżjoni
         kkontestata") li jagħmel definittiv ir-rapport ta’ evoluzzjoni fil-karriera (iktar ‘il quddiem ir-"REC") ta’ J De Bry, uffiċjal,
         dwar il-perijodu li jmur mill-1 ta’ Lulju 2001 sal-31 ta’ Diċembru 2002.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2       L-ewwel u t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 26 tar-Regolament tal-Persunal ta’ l-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, fil-verżjoni
         tiegħu applikabbli għall-fatti ta’ din il-kawża (iktar ‘il quddiem ir-"regolament"), jiddisponi:
      
      "Il-fajl personali ta’ uffiċjal għandu jkun fih:
      a)      id-dokumenti kollha dwar l-istat amministrattiv tiegħu u r-rapporti kollha relatati ma’ l-abilità, l-effiċjenza u l-kondotta
         tiegħu;
      
      b)      kull kumment mill-uffiċjal dwar tali dokumenti.
      Id-dokumenti għandhom ikunu reġistrati, numerati u merfugħa f’serje; id-dokumenti msemmija fil-paragrafu (a), ma jistgħux
         jintużaw jew ikunu kkwotati mill-istituzzjoni kontra uffiċjal sakemm ma kinux kkomunikati lilu qabel ma kienu ffajljati."
      
      3       L-Artikolu 43 tar-regolament jgħid:
      "L-abilità, l-effiċjenza u l-kondotta fis-servizz ta’ kull uffiċjal, ħlief għal dik fi gradi A1 u A2, għandhom ikunu suġġetti
         għal rapport perjodiku, li jsir mill-anqas darba kull sentejn kif ipprovdut għal kull istituzzjoni skond l-Artikolu 110.
      
      Ir-rapport għandu jkun ikkomunikat lill-uffiċjal. Għandu jkun intitolat li jagħmel kull kumment dwaru li jikkunsidra rilevanti."
      4       L-ewwel u t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 110 tar-regolament, jipprovdu li d-dispożizzjonijiet ġenerali biex idaħħlu fis-seħħ
         dan għandhom ikunu adottati minn kull istituzzjoni, wara li jiġu kkonsultati l-Kumitat tal-Persunal u l-Kumitat tar-Regolamenti
         tal-Persunal tagħhom, u wara jinġiebu għall-attenzjoni tal-persunal.
      
      5       Fis-26 ta’ April 2002, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni dwar id-dispożizzjonijiet ġenerali biex idaħħlu fis-seħħ l-Artikolu
         43 tar-regolament (iktar ‘il quddiem id-"Deċiżjoni DĠE 43"), li biha ġiet introdotta sistema ġdida ta’ evalwazzjoni.
      
      6       L-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni DĠE 43 jipprovdi t-twaqqif, kull sena, ta’ REK.
      7       L-Artikoli 7 u 8 jirrigwardaw il-proċedura ta’ evalwazzjoni. Wara evalwazzjoni mwettqa mill-uffiċjal evalwat u djalogu bejn
         dan u l-evalwatur, il-kap tad-diviżjoni, ir-REK jiġi fformulat mill-evalwatur u l-validatur, superjur dirett ta’ dan, li jgħaddi
         dan lill-interessat. L-uffiċjal evalwat għandu d-dritt jitlob djalogu mal-validitur, li għandu l-fakultà kemm li jimmodifika,
         kemm li jikkonferma r-REK. Dan ta’ l-aħħar jingħadda għal darba oħra lill-interessat. Wara, l-uffiċjal evalwat jista’ jitlob
         lill-validitur li jressaq dan quddiem il-kumitat konġunt ta’ evalwazzjoni (iktar ‘il quddiem il-"KKE"). Il-KKE jiżgura li
         r-REK twettaq ekwament, oġġettivament u skond ir-regoli normali ta’ evalwazzjoni. Jivverifika wkoll li l-proċedimenti ġew
         korrettament segwiti, b’mod partikolari fir-rigward tad-djalogi/intervisti u tat-termini. Huwa jagħti opinjoni motivata. Din
         l-opinjoni, li tiġi nnotifikata lill-uffiċjal evalwat, lill-evalwatur u lill-validatur, tingħadda lill-evalwatur ta’ l-appell,
         superjur dirett tal-validatur, li jista’ kemm jikkonferma, kemm jimmodifika r-REK, qabel ma jgħaddiha lill-interessat. Jekk
         l-evalwatur ta’ appell ma jsegwix ir-rakkomandazzjonijiet fl-opinjoni tal-KKE, huwa jrid jimmotiva d-deċiżjoni tiegħu.
      
      8       Matul ix-xahar ta’ Lulju 2002, il-Kummissjoni ppubblikat dokument intitolat "Sistema ta’ evalwazzjoni tal-persunal iċċentrat
         fuq l-evoluzzjoni tal-karriera ­– Gwida" (iktar ‘il quddiem il-"gwida ta’ evalwazzjoni"). Skond din il-gwida, ir-REK jirrigwarda
         l-kompetenzi, ir-rendiment u l-kondotta fis-servizz ta’ kull uffiċjal. It-tliet oqsma ta’ evalwazzjoni hawn stabbiliti jeffettwaw
         skali distinti li rispettivament fihom, l-iktar sitta, għaxra u erba’ punti.
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      9       J De Bry, uffiċjal fil-grad A 5 mas-segretarjat ġenerali tal-Kummissjoni, kien is-suġġett ta’ REK fid-data tat-18 ta’ Frar
         2003, għall-perijodu li jmur bejn l-1 ta’ Lulju 2001 sal-31 ta’ Diċembru 2002.
      
      10     B’applikazzjoni tad-deċiżjoni DĠE 43, huwa talab reviżjoni ta’ l-evalwazzjoni tiegħu. Fid-19 ta’ Marzu 2003, ċerti emendi
         ddaħħlu mill-validatur fil-kummentarji deskrittivi, iżda n-noti lilu mogħtija baqgħu mhux mibdula.
      
      11     Fil-qasam "Kondotta fis-servizz", il-kummentarju li ġej ġie miżjud:
      "J De Bry għadu sallum disponibbli [biex] jiffinalizza xogħlu permezz ta’ sigħat supplementari matul il-ġimgħa, kif ukoll
         fi tmiem il-ġimgħa. Madankollu, din id-disponibbiltà barra mis-sigħat normali tas-servizz spiss iseħħ flimkien man-nuqqas
         ta’ rispett mal-ħinijiet normali tiegħu."
      
      12     Fis-26 ta’ Marzu 2003, J De Bry talab li jressaq dan quddiem il-KKE. L-appell tiegħu ġie miċħud mid-deċiżjoni kkontestata,
         adottata mill-evalwatur ta’ appell. 
      
      13     Fis-26 ta’ Awwissu 2003, J De Bry ippreżenta lment skond l-Artikolu 90(2) tar-regolament. Dan ġie miċħud mill-awtorità tal-ħatra
         (iktar ‘il quddiem l-"AIPN") fis-6 ta’ Jannar 2004.
      
       Ir-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza kkontestata
      14     B’att ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-22 ta’ April 2004, J De Bry ippreżenta rikors għall-annullament
         tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      15     Fis-sustanza, huwa bbażat fuq erba’ lmenti, li rispettivament jirriżultaw minn:
      –       ksur ta’ l-Artikolu 14 tar-regolament, li permezz tiegħu kull uffiċjal li, fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu, huwa mitlub
         li jiddeċiedi dwar materja li fir-rigward tagħha għandu interess personali fit-tmexxija jew fir-riżultati li jfixkel l-indipendenza
         tiegħu għandu jinforma lill-awtorità dwarha;
      
      –       ksur ta’ l-obbligu ta’ motivazzjoni;
      –       inkoerenza bejn ċerti kummentarji deskrittivi u l-evalwazzjoni numerika korrispondenti;
      –       ksur tad-drittijiet tad-difiża. 
      16     Fil-kuntest tar-raba’ lment, huwa jsostni li l-akkuża tan-nuqqas ta’ rispett tas-sigħat ta’ ħidma ma jistax jinżamm fir-REK
         ħlief jekk l-uffiċjal kellu l-okkażjoni jifformula minn qabel l-osservazzjonijiet tiegħu fuq din l-akkuża, li ma kienx il-każ
         f’din il-kawża. L-allegat nuqqas ta’ puntwalità kellu jwassal, fil-mument li fih dan twettaq, għal twissijiet biex iżomm l-ordni
         li kienu jippermettuh isostni l-opinjoni tiegħu.
      
      17     Il-Qorti tal-Prim’Istanza stiednet lill-Kummissjoni tiddeċiedi fuq ir-rilevanza eventwali, tal-proċedura ta’ evalwazzjoni
         kontenzjuża, ta’ l-Artikolu 26 tar-regolament u l-ġurisprudenza li skond din l-għan tad-dispożizzjoni kien li jiżgura r-rispett
         tad-drittijiet tad-difiża ta’ l-uffiċjal. 
      
      18     Il-Kummissjoni rrispondiet li l-Artikolu 26 tar-regolament jippreżupponi l-eżistenza ta’ "dokumenti" u ma jimponix il-ħolqien
         tagħhom, b’mod partikolari, taħt il-forma ta’ twissija bil-miktub għall-uffiċjal.
      
      19     Fil-punt 94 tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim’Istanza laqgħat ir-raba’ lment billi ddeċidiet, f’dak li jirrigwarda
         l-akkuża dwar is-sigħat ta’ ħidma, li l-Kummissjoni kisret id-drittijiet tad-difiża ggarantiti mill-Artikolu 26 tar-regolament.
      
      20     Konsegwentement, fil-punti 95 u 96 ta’ l-istess sentenza, laqgħat it-tielet ilment f’dak li jgħid, peress li l-konstatazzjoni
         ta’ nuqqas ta’ puntwalità ġiet deċiża li kienet illegali, li l-akkuża korrispondenti kellha tiġi kkunsidrata bħala li ma tirriżultax
         fir-REK, b’mod li l-koerenza bejn nota ta’ "suffiċjenza" u l-kummentarji li jidhru fil-qasam "Kondotta fis-servizz" ġiet effettwata
         b’mod mhux negliġibbli.
      
      21     Il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet, għall-bqija, l-ilmenti mqajma mir-rikorrenti.
      22     Fl-aħħar nett, hija annullat id-deċiżjoni kkontestata u kkundannat lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż.
      23     Fil-punt 83 tas-sentenza kkontestata, ġie deċiż li r-rispett tad-drittijiet tad-difiża ta’ l-uffiċjal evalwat jimplika li
         elementi ta’ fatt bħal dawk f’din il-kawża, biex ikun jista’ jikkontestahom, iridu jingħataw bħala "dokumenti", fis-sens ta’
         l-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ l-Artikolu 26 tar-regolament, minn qabel imdaħħla fil-fajl personali tiegħu jew, għallinqas,
         minn qabel minnu magħrufa.
      
      24     Fil-punt 86 ta’ l-istess sentenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li l-uffiċjal, bil-periklu li jara d-drittijiet tiegħu
         tad-difiża miksura, li huma lilu ggarantiti mill-Artikolu 26 tar-regolament, kellu jiġi kkonfrontat, bi twissija bil-miktub,
         bil-konstatazzjoni tan-nuqqas ta’ puntwalità, u dan fi żmien utli, jiġifieri f’terminu raġjonevoli li jibda mill-fatt li bih
         jiġi akkużat, li b’mod partikolari jippermettilu jiddefendi b’mod utli l-interessi tiegħu meta jikkontesta din l-akkuża, kemm
         li jieħdu in kunsiderazzjoni biex itejjeb il-kondotta tiegħu fis-servizz, ikun mod kif jikseb nota tajba.
      
      25     Minn naħa l-oħra, il-Qorti tal-Prim’Istanza qieset fil-punt 91 tas-sentenza kkontestata, li l-punt 3.1 tal-gwida ta’ evalwazzjoni,
         li l-Kummissjoni imponiet fuqha stess bħala regola ta’ kondotta, tistieden lill-evalwaturi jiżguraw, matul il-perijodu ta’
         evalwazzjoni, li jiġbru eżempji ta’ xogħol, li jżommu kopji jew li jifformulaw noti. Fl-istess punt tas-sentenza kkontestata,
         hija qieset li, skond il-punt 3.2 tal-gwida ta’ evalwazzjoni, l-informazzjoni lilu mogħtija għandha tirreferi għal elementi
         preċiżi fil-kondotta u wkoll isseħħ mill-iktar fis possibbli wara l-ħidma.
      
       It-talbiet tal-partjiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      26     Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      –       tannulla s-sentenza kkontestata;
      –       tiddeċiedi l-kawża hija stess, billi tilqa’ t-talbiet ippreżentati minnha quddiemha fl-ewwel istanza u, għaldaqstant, tiċħad
         ir-rikors;
      
      –       sussidjarjament, tibgħat lura l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza;
      –       tordna lil J De Bry ibati l-ispejjeż ta’ l-istanza, inklużi l-ispejjeż tiegħu quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza.
      27     De Bry jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      –       tiċħad l-appell bħala manifestament mhux fondat;
      –       tordna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż.
       Fuq l-appell
      28     Ir-rikorrenti tqajjem ilment wieħed għall-annullment, maqsum f’żewġ partijiet, ibbażati fuq żball ta’ dritt imwettaq mill-Qorti
         tal-Prim’Istanza fl-applikazzjoni, minn naħa, tal-prinċpju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża u, min-naħa l-oħra, tat-tieni
         subparagrafu ta’ l-Artikolu 26 tar-regolament.
      
       L-argumenti tal-partijiet
      29     Fil-kuntest ta’ l-ewwel parti ta’ l-ilment tagħha, il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret il-portata tal-prinċipju
         ġenerali tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża.
      
      30     Dawn id-drittijiet jiġu eżerċitati biss fl-istess proċedimenti li jistgħu jwasslu għall-adozzjoni ta’ att li jaffettwa li
         jqajjem ilment.
      
      31     Dan ma jimplikax obbligu, lill-awtur ta’ l-att li jqajjem ilment, li jindirizza minn qabel twissija, lill-persuna kkonċernata,
         tal-ftuħ ta’ proċedimenti.
      
      32     Fil-kuntest tat-tieni parti ta’ l-ilment tagħha, il-Kummissjoni tafferma li l-obbligu, li dwaru ddeċidiet il-Qorti tal-Prim’Istanza,
         li tagħti bil-miktub element ta’ fatt li uffiċjal jista’ jiġi akkużat bih ma jirriżultax mit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu
         26 tar-regolament.
      
      33     Din l-aħħar dispożizzjoni tissupponi l-eżistenza ta’ "dokumenti", fis-sens tas-subparagrafu (a) ta’ l-ewwel paragrafu ta’
         dan l-istess Artikolu. Dan ma jimponix l-obbligu li jinħolqu tali dokumenti.
      
      34     J De Bry iqis li l-Artikolu 26 tar-regolament jiżgura r-rispett tad-drittijiet tad-difiża ta’ l-uffiċjal. Dan l-Artikolu għandu
         bħala għan li jevita li deċiżjonijiet ta’ l-AIPN li jaffettwaw is-sitwazzjoni amministrattiva u l-karriera ta’ l-uffiċjal
         ikkonċernat ma jkunux ibbażati fuq elementi ta’ fatt li jirrigwardaw il-kondotta li la kienu inklużi fil-fajl tiegħu u la
         ġew ikkomunikati lill-interessat.
      
      35     Għalhekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza, skond ġurisprudenza kostanti, ġustament annullat id-deċiżjoni kkontestata.
      36     J De Bry iżid li l-Qorti tal-Prim’Istanza għandha effettivament tivverifika jekk il-Kummissjoni applikatx, waqt it-twaqqif
         tar-REK, id-direttivi interni l-ġodda li b’mod partikolari jirriżultaw mill-punt 3.1 tal-gwida ta’ evalwazzjoni, li għandha
         tosserva.
      
       Il-Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      37     Skond ġurisprudenza kostanti, ir-rispett tad-drittijiet tad-difiża fil-proċedimenti kollha mibdija kontra persuna li jistgħu
         jwasslu għal att li jista’ jeffettwa lil din ta’ l-aħħar jikkostitwixxi prinċipju fundamentali tad-dritt Komunitarju u għandu
         jiġi ggarantit anki fin-nuqqas ta’ kull regolamentazzjoni dwar il-proċedimenti in kwistjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi
         ta’ l-10 ta’ Lulju 1986, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, 234/84, Ġabra. p. 2263, punt 27, u tal-5 ta’ Ottubru 2000, Il-Ġermanja
         vs Il-Kummissjoni, C‑288/96, Ġabra p. I‑8237, punt 99).
      
      38     Dan il-prinċipju jitlob li l-persuna kkonċernata tkun f’pożizzjoni li tista’ tgħarraf il-punt tagħha fir-rigward ta’ l-elementi
         li jistgħu jitressqu kontriha fl-att in kwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar
         ‘il fuq, punt 27 fl-aħħar, u tat-3 ta’ Ottubru 2000, Industrie des poudres sphériques vs Il-Kunsill, C-458/98 P, Ġabra p.
         I-8147, punt 99).
      
      39     Madankollu, in kwantu garanzija tal-proċedimenti, il-prinċipju fundamentali tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża m’għandux
         jiġi interpretat, fil-qasam ta’ l-evalwazzjoni tal-persunal tal-Komunitajiet Ewropej, li jimponi, qabel il-proċedimenti li
         jwasslu għal tali evalwazzjoni, obbligu ta’ twissija minn qabel.
      
      40     Din il-konstatazzjoni mhijiex effettwata mill-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ l-Artikolu 26 tar-regolament, in kwantu tissuġġetta
         l-kontestatazzjoni lill-uffiċjal tar-rapporti kollha relatati ma’ l-abilità, l-effiċjenza u l-kondotta tiegħu għall-ikkomunikar
         tagħhom lill-interessat qabel ma jiddaħħlu fil-fajl personali tiegħu.
      
      41     Fil-fatt, id-dispożizzjonijiet korrispondenti, li l-għan tagħhom huwa li jiżguraw id-dritt ta’ difiża ta’ l-uffiċjal (ara,
         b’mod partikolari, is-sentenzi tat-28 ta’ Ġunju 1972, Brasseur vs Il-Parlament, 88/71, Ġabra p. 499, punt 11, u tat-12 ta’
         Frar 1987, Bonino vs Il-Kummissjoni, 233/85, Ġabra p. 739, punt 11), jirrigwardaw id-dokumenti ġa eżistenti. Huma jmorru kontra
         li, waqt il-proċedura ta’ evalwazzjoni, tali dokumenti jinżammu kontra l-uffiċjal evalwat mingħajr ma dawn ikunu ġew lilu
         kkomunikati qabel ma jiddaħħlu fil-fajl personali tiegħu. Huma ma jimponux it-tħejjija minn qabel tad-dokumenti li jifformalizzaw
         kull allegazzjoni tal-fatti akkużati lill-interessat.
      
      42     Mhux iktar mill-prinċipju fundamentali stess, l-Artikolu 26 tar-regolament għalhekk ma jimponix obbligu ta’ twissija minn
         qabel.
      
      43     IIl-prinċipju fundamentali tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża għandu jippermetti lill-interessat , waqt il-proċedura ta’
         evalwazzjoni, li jiddefendi lilu nnifsu mill-allegazzjoni tal-fatti li jistgħu jitressqu kontrih. Dan il-għan, b’mod partikolari
         jitwettaq mill-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ l-Artikolu 26 tar-regolament, kif ukoll bid-deċiżjoni DĠE 43, li d-dispożizzjonijiet
         tiegħu jiżguraw ir-rispett tas-smigħ tal-partijiet matul il-proċedimenti, hekk kif jirriżulta mill-punt 7 ta’ din is-sentenza.
      
      44     Ir-rwol tal-prinċipju fundamentali tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża mhuwiex li jippermetti bl-istess mod lill-uffiċjal
         jaddatta għall-ġejjieni l-kondotta tiegħu sabiex jevita li fatti stabbiliti effettivament jinzammu kontrih. Għalhekk, hekk
         kif l-Avukat Ġenerali sostna fil-punti 53 u 54 tal-konklużjonijiet tiegħu, it-titjib fil-kondotta fis-servizz jikkostitwixxi
         għan li jmur lil hinn mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża, billi dan il-għan fir-realtà jitwettaq
         mir-rapport ta’ evalwazzjoni stess.
      
      45     Għalhekk, billi kkonstatat, fil-punti 83 u 86 tas-sentenza kkontestata, ksur tad-drittijiet tad-difiża ggarantiti mill-Artikolu
         26 tar-regolament mill-fatt tan-nuqqas ta’ twissija bil-miktub minn qabel, fl-istess ħin il-Qorti tal-Prim’Istanza kisret
         il-prinċipju fundamentali tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża u dan l-Artikolu 26 tar-regolament.
      
      46     Din il-konklużjoni mhijiex effettwata mill-motivazzjoni fil-punt 91 tas-sentenza kkontestata, dwar il-gwida ta’ evalwazzjoni,
         li l-Kummissjoni imponiet fuqha stess, skond il-Qorti tal-Prim’Istanza, bħala regola ta’ kondotta.
      
      47     Fil-fatt, jekk il-kapitolu 3 tal-gwida ta’ evalwazzjoni jirrakkomanda "informazzjoni kostruttiva lilu […] mogħtija regolarment
         u fil-ħin", b’riferiment "għal elementi preċiżi ta’ kondotta", "mill-iktar fis possibbli wara l-ħidma", u jekk tistieden lill-evalwaturi
         "li jiġbru eżempji ta’ ħidma […], billi jżommu kopji jew jifformulaw noti", din tgħid ukoll li l-informazzjoni lilu mogħtija
         għandha tingħata "permezz, per eżempju, ta’ l-evalwazzjoni formali u informali u ta’ djalogu individwali". Għalhekk, dan ma
         jimponix it-twaqqif sistematiku ta’ twissija bil-miktub għal kull fatt li jista’ jkun is-suġġett ta’ akkuża.
      
      48     Fl-aħħar nett, jeħtieġ li jiġi kkonstatat li, minħabba fi żbalji ta’ dritt imwettqa fl-interpretazzjoni tal-prinċipju fundamentali
         tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża u ta’ l-Artikolu 26 tar-regolament, il-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punti 95 u 96 tas-sentenza
         kkontestata, iddeduċiet wara irregolarment l-eżistenza ta’ inkoerenza li taffettwa l-kontenut ta’ REK, u wara laqgħat it-tielet
         ilment mqajjem quddiemha (ara l-punt 20 ta’ din is-sentenza).
      
      49     Minn dak li ntqal qabel jirriżulta li s-sentenza kkontestata għandha tiġi annullata in parti, safejn annullat id-deċiżjoni
         kkontestata minħabba ksur tad-drittijiet tad-difiża ggarantiti mill-Artikolu 26 tar-regolament u, konsegwentement, minħabba
         inkoerenza bejn ċerti kummentarji deskrittivi u l-evalwazzjoni numerika korrispondenti, f’dak li jirrigwarda l-akkuża tan-nuqqas
         ta’ rispett tas-sigħat ta’ ħidma.
      
       Fuq il-konsegwenzi ta’ l-annulament tas-sentenza kkontestata
      50     Skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 61 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-Qorti tal-Ġustizzja tannulla d-deċiżjoni
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza, hija tista’ definittivament tiddeċiedi fuq il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża.
      
      51     Din id-dispożizzjoni għandha tiġi applikata fil-kawża, billi l-kawża effettivament hija fi stat li tiġi deċiża.
       Fuq l-ilment ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża
      52     Għar-raġunijiet imsemmija fil-punti 37 sa 44 ta’ din is-sentenza, la l-prinċipju fundamentali tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża,
         u lanqas l-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ l-Artikolu 26 tar-regolament, jissuġġettaw il-possibbiltà li jqisu fatt mressaq
         kontrih fir-REK ta’ uffiċjal, qabel il-proċedura li twassal għall-adozzjoni ta’ dan ir-rapport, li tiġi stabbilita twissija
         bil-miktub kif ukoll il-komunikazzjoni tagħha lill-interessat.
      
      53     Għalhekk, ir-rikorrenti mhuwiex iġġustifikat meta jikkontesta lill-Kummissjoni li żammet, fir-REK ikkontestat, l-akkuża tan-nuqqas
         ta’ rispett tas-sigħat ta’ ħidma mingħajr ma indirizzatlu twissijiet biex jimxi kif suppost qabel il-proċedura ta’ evalwazzjoni.
      
      54     Għalhekk, l-ilment ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża, konsegwentement, għandu jiġi miċħud.
       Fuq l-ilment ibbażat fuq inkoerenza bejn ċerti kummentarji deskrittivi u l-evalwazzjoni numerika korrispondenti, f’dak li
            jirrigwarda l-ilment tan-nuqqas ta’ rispett tiegħu tal-ħinijiet ta’ ħidma
      55     Billi l-konstatazzjoni ta’ puntwalità ma ġietx iddikjarata illegali, l-akkuża bbażata fuq din il-konstatazzjoni għandha titqies
         li tidher regolarment fit-test tar-REK ikkontestat.
      
      56     F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-koerenza bejn in-nota ta’ "suffiċjenza" u l-kummentarji li jidhru fil-qasam "Kondotta fis-servizz"
         mhuwiex effettwat.
      
      57     Isegwi li l-ilment bbażat fuq inkoerenza bejn ċerti kummentarji deskrittivi u l-evalwazzjoni numerika korrispondenti għandha
         wkoll tiġi miċħuda f’dak li jirrigwarda l-akkuża tan-nuqqas ta’ rispett tas-sigħat ta’ ħidma.
      
      58     Minn dak li ntqal qabel jirriżulta li r-rikors għandu jiġi miċħud.
       Fuq l-ispejjeż
      59     L-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura jipprevedi li meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja
         taqta’ l-kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Skond l-Artikolu 69(2) ta’ l-istess Regoli,
         applikabbli għall-proċedura ta’ appell taħt l-Artikolu 118 tagħhom, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn
         ikunu ġew mitluba. Madankollu, skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 122 ta’ dawn l-imsemmija Regoli, l-Artikolu 70 mhuwiex
         applikabbli f’każ ta’ appell imressaq minn uffiċjal jew impjegat ieħor ta’ istituzzjoni kontra l-istess istituzzjoni.
      
      60     F’din il-kawża, J De Bry tilef u l-Kummissjoni talbet li huwa jiġi ordnat ibati l-ispejjeż. Skond id-dispożizzjonijiet tar-Regoli
         tal-Proċedura fuq iċċitati, hemm lok li kull parti tiġi ordnata tbati l-ispejjeż tagħha marbuta ma’ din il-proċedura u dawk
         fil-kuntest tal-proċedura ta’ l-ewwel istanza.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tat-12 ta’ Lulju 2005, J De Bry vs Il-Kummissjoni (T-157/04),
            hija in parti annullata, safejn annullat id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-26 ta’ Mejju 2003 li jagħmel definittiv ir-rapport
            ta’ evoluzzjoni fil-karriera ta’ J De Bry dwar il-perijodu li jmur mill-1 ta’ Lulju 2001 sal-31 ta’ Diċembru 2002, minħabba
            ksur tad-drittijiet tad-difiża ggarantiti mill-Artikolu 26 tar-Regolament tal-Persunal ta’ l-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej
            u, konsegwentement, minħabba inkoerenza bejn ċerti kummentarji deskrittivi u l-evalwazzjoni numerika korrispondenti, f’dak
            li jirrigwarda l-akkuża tan-nuqqas ta’ rispett tas-sigħat ta’ ħidma.
      2)      Ir-rikors huwa miċħud.
      3)      Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha marbuta ma’ din il-proċedura u dawk fil-kuntest tal-proċedura ta’ l-ewwel istanza.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.