CELEX: 52012PC0432
Language: lt
Date: 2012-08-02
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių apsaugos, taikant technines priemones jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti

|
			
		
		
		52012PC0432
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių apsaugos, taikant technines priemones jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti /* COM/2012/0432 final - 2012/0208 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO BENDROSIOS
APLINKYBĖS
Sutartyje dėl Europos Sąjungos
veikimo (toliau – SESV) skiriami Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
visuotinio taikymo įstatymo galios neturinčius teisės aktus,
skirtus neesminėms įstatymo galią turinčio teisės akto
nuostatoms papildyti ar iš dalies pakeisti, kaip nustatyta SESV 290 straipsnio
1 dalyje (deleguotieji aktai), ir įgaliojimai priimti vienodas teisiškai
privalomų Sąjungos aktų įgyvendinimo sąlygas, kaip
nustatyta SESV 291 straipsnio 2 dalyje (įgyvendinimo aktai).
Komisija padarė tokį su Reglamento
(ES) Nr. 182/2011 priėmimu susijusį pareiškimą:
„Komisija toliau nagrinės visus
galiojančius teisės aktus, prieš įsigaliojant Lisabonos
sutarčiai nepriimtus pagal reguliavimo procedūrą su tikrinimu,
kad įvertintų, ar tuos teisės aktus reikia pritaikyti prie
deleguotųjų aktų priėmimo procedūros, nustatytos
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnyje. Komisija kuo
greičiau, ir ne vėliau kaip nurodyta prie šio pareiškimo pridedamame
orientaciniame kalendoriuje, pateiks atitinkamus pasiūlymus.“[1]
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 850/98
turi būti suderintas su naujomis SESV taisyklėmis. Šiuo metu
Komisijai tuo reglamentu suteikti įgaliojimai turėtų būti
pergrupuoti į deleguotuosius ir įgyvendinimo įgaliojimus.
Todėl Komisijai turėtų
būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl
regionų suskirstymo į geografines zonas, iš dalies keisti tinklų
akių derinių naudojimo taisykles ir nustatyti taisykles, pagal kurias
nustatoma daugiau nei vieno laivo sužvejotų pagrindinių
rūšių procentinė dalis, siekiant užtikrinti, kad nustatytų
tokių rūšių procentinių dalių laikytųsi visi
žvejybos operacijoje dalyvaujantys laivai. Lygiai taip pat Komisijai
turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti taisykles dėl
leidžiamų įtaisų, kurie gali būti tvirtinami prie žvejybos
tinklo ir kurie neužkiša tinklo akių ir nesumažina jų dydžio,
techninių aprašymų ir naudojimo metodų. Komisijai taip pat
turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti priemones dėl
sąlygų, kuriomis tam tikriems laivams leidžiama naudoti sijinius
tralus, dėl variklio galios ir įrankio matmenų matavimo metodo,
taip pat nedelsiant taikytinas reagavimo į žuvų išteklių
apsaugos būklės pokyčius priemones.
Komisijai taip pat turėtų būti
suteikti įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus dėl
techninių taisyklių, susijusių su tinklo akių dydžio
matavimu, tinkliniu audeklu kvadratinėmis akimis ir siūlo storiu,
taip pat dėl tinklinio audeklo gamybos techninių taisyklių,
įtaisų, kurie gali užkišti tinklo akis ar kitaip sumažinti
faktinį tinklo akies dydį, sąrašo sudarymo, laivų, kuriems
išduotas specialus žvejybos leidimas naudoti sijinius tralus, sąrašo
perdavimo, variklio galios ir įrankių matmenų matavimo techninių
taisyklių, priemonių dėl valstybių narių prievolės
užtikrinti, kad nebūtų viršijamos žvejybos pastangos ir
laikinųjų priemonių, jei prireikia nedelsiant imtis veiksmų
dėl jūros organizmų išteklių apsaugos. 
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Konsultacijų su suinteresuotosiomis
šalimis ir poveikio vertinimo neprireikė.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
·      Siūlomų veiksmų santrauka
·      Pagrindinis veiksmas yra identifikuoti Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 850/98 Komisijai suteikiamus įgaliojimus ir priskirti juos deleguotiesiems
arba įgyvendinimo įgaliojimams. 
·      Teisinis pagrindas
Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 43 straipsnio 2 dalis.
·      Subsidiarumo principas
Pasiūlymas priklauso išimtinei Europos
Sąjungos kompetencijai.
·      Proporcingumo principas
Šiuo pasiūlymu iš dalies keičiamos
priemonės, jau esančios Tarybos reglamente (EB) Nr. 850/98,
todėl dėl proporcingumo principo klausimo nekyla.
·      Pasirinkta priemonė
Siūloma priemonė – Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas. 
Kitos priemonės būtų netinkamos
dėl toliau nurodytos priežasties: reglamentas turi būti iš dalies
keičiamas reglamentu.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Įgyvendindama šią priemonę
Sąjunga nepatirs jokių papildomų išlaidų.
2012/0208 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių apsaugos, taikant
technines priemones jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS
TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
perdavus įstatymo galią
turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę,
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)       Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 850/98[2]
Komisijai suteikiami įgaliojimai įgyvendinti kai kurias to reglamento
nuostatas;
(2)       įsigaliojus Lisabonos
sutarčiai, tam tikrus Reglamentu (EB) Nr. 850/98 suteiktus
įgaliojimus reikia suderinti su Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 290 ir 291 straipsniais;
(3)       tam, kad galėtų
būtų taikomos tam tikros Reglamento (EB) Nr. 850/98 nuostatos,
Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus
pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį,
kuriais ji: 
–              
suskirstytų regionus į geografines zonas;
–              
iš dalies keistų taisykles dėl tam
tikrų tinklų akių derinių naudojimo sąlygų; 
–              
priimtų išsamias taisykles, pagal kurias
nustatoma daugiau nei vieno laivo sužvejotų pagrindinių
rūšių procentinė dalis, siekiant užtikrinti, kad tokių
procentinių dalių laikytųsi visi žvejybos operacijoje
dalyvaujantys laivai; 
–              
priimtų taisykles dėl leidžiamų
įtaisų, kurie gali būti tvirtinami prie žvejybos tinklo ir kurie
neužkiša tinklo akių ar nesumažina jų dydžio, techninių
aprašymų ir naudojimo metodų;
–              
nustatytų sąlygas, kuriomis laivams,
kurių bendras ilgis yra daugiau kaip aštuoni metrai, tam tikruose
Sąjungos vandenyse būtų leidžiama naudoti sijinius tralus; 
–              
priimtų nedelsiant taikytinas reagavimo į
netikėtai mažą ar didelį jauniklių pasipildymą,
migravimo modelių pokyčius ar bet kuriuos kitus žuvų
išteklių apsaugos būklės pokyčius priemones;
(4)       itin svarbu, kad Komisija,
atlikdama paruošiamuosius deleguotųjų aktų priėmimo darbus,
tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais;
(5)       rengdama ir sudarydama
deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję
dokumentai būtų vienu metu, laiku ir tinkamai persiųsti ir
Europos Parlamentui, ir Tarybai;
(6)       siekiant užtikrinti vienodas
Reglamento (EB) Nr. 850/98 nuostatų įgyvendinimo sąlygas,
Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai, susiję su:
–              
tinklo akies dydžio matavimo techninėmis
taisyklėmis;
–              
tinkliniu audeklu kvadratinėmis akimis ir
siūlo storiu;
–              
tinklinio audeklo gamybos techninėmis
taisyklėmis;
–              
įtaisų, kurie gali užkišti tinklo akis ar
kitaip sumažinti faktinį tinklo akies dydį, sąrašo sudarymu;
–              
laivų, kuriems išduotas specialus žvejybos
leidimas naudoti sijinius tralus, sąrašų perdavimu;
–              
variklio galios ir įrankių matmenų
matavimo techninėmis taisyklėmis; 
–              
valstybių narių prievole užtikrinti, kad
nebūtų viršijamos žvejybos pastangos tam tikrose ICES IXa kvadrato
zonose; taip pat
–              
laikinomis priemonėmis, jei prireikia
nedelsiant imtis veiksmų jūros organizmų išteklių apsaugai
užtikrinti;
(7)       Komisijai suteiktais
įgyvendinimo įgaliojimais, išskyrus susijusius su valstybių
narių prievole užtikrinti, kad nebūtų viršijamos žvejybos
pastangos tam tikrose ICES IXa kvadrato zonose, turėtų būti
naudojamasi vadovaujantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentu (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių
vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais
kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[3];
(8)       todėl Reglamentas (EB)
Nr. 850/98 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 850/98 iš dalies
keičiamas taip:
(1)                   
2 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: 
„3.        1 dalyje nurodyti regionai gali
būti skirstomi į geografines zonas, ypač remiantis 2 dalyje
pateiktais apibrėžimais. Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 48a
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, susijusius su regionų
suskirstymu į geografines zonas, taip siekiant nustatyti, kuriose
geografinėse zonose taikomos konkrečios techninės apsaugos
priemonės.“
(2)                   
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)         4 dalyje įterpiamas c punktas:
„c)        Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 48a straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
ji iš dalies pakeistų X ir XI priedus, kad saugant žuvų išteklius
būtų padidinta žuvų jauniklių apsauga.“
b)         5 dalies b punktas
pakeičiamas taip:
„b)       Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 48a straipsnį priimti deleguotuosius aktus dėl
skaičiavimo metodo, kuriuo apskaičiuojamos pagrindinių
rūšių ir kitų laive laikomų rūšių, sužvejotų
tinklu ar tinklais, kurį (-iuos) vienu metu ištraukė daugiau negu
vienas žvejybos laivas, procentinės dalys, ir tikrinimo metodo, skirto
užtikrinti, kad visi bendroje žvejybos operacijoje dalyvaujantys laivai,
kuriuose laikomos žuvys, laikytųsi I–V prieduose nustatytų
procentinių dalių.“
c)         6 dalis pakeičiama taip:
„6.        Tinklo akies dydžio matavimo
techninės taisyklės, taip pat ir kontrolės tikslais, nustatomos
įgyvendinimo aktais. Tokie įgyvendinimo aktai priimami taikant
48 straipsnio 2 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą.“ 
(3)                   
7 straipsnis papildomas 8 dalimi: 
„8.        Tinklinio audeklo kvadratinėmis
akimis matavimo techninės taisyklės, taip pat ir kontrolės
tikslais, nustatomos įgyvendinimo aktais. Tokie įgyvendinimo aktai
priimami taikant 48 straipsnio 2 dalyje nurodytą
nagrinėjimo procedūrą.“ 
(4)                   
8 straipsnis papildomas 4 dalimi:
„4.        Siūlo, iš kurio mezgamas
tinklinis audeklas, storio matavimo ir tinklinio audeklo gamybos techninės
taisyklės, taip pat ir kontrolės tikslais, nustatomos
įgyvendinimo aktais. Tokie įgyvendinimo aktai priimami taikant
48 straipsnio 2 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą.“

(5)                   
16 straipsnis pakeičiamas taip:
„16 straipsnis
1.         Nenaudotinos jokios priemonės,
galinčios bet kurioje tinklo vietoje užkimšti akį arba kitaip
faktiškai sumažinti jos matmenis.
2.         1 dalis nereiškia, kad negalima
naudoti tam tikrų įtaisų, kurie gali kurioje nors tinklo vietoje
užkimšti tinklo akį arba kitaip faktiškai sumažinti jos matmenis,
tačiau gali padėti apsaugoti arba sustiprinti tinklą. Komisijai
pagal 48a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius
aktus, kuriuose pateikiamas tokių įtaisų naudojimo bei
tvirtinimo prie tinklo techninis aprašymas ir metodas. 
3          Baigtinis įtaisų, kurie
atitinka pagal 2 dalį parengtus techninius aprašymus ir todėl gali
būti tvirtinami prie žvejybos tinklo, sąrašas nustatomas
įgyvendinimo aktais. Tokie įgyvendinimo aktai priimami taikant
48 straipsnio 2 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą.“ 
(6)                   
29 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) 6 dalis pakeičiama taip: 
„6.        Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 48a straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais
nustatomos išsamios 2 dalyje nurodytų kriterijų taikymo sąlygos,
kuriomis laivams, kurių bendras ilgis didesnis kaip aštuoni metrai,
leidžiama 1 dalyje nurodytose zonose naudoti sijinius tralus.“
b) pridedama 7 dalis:
„7.        Komisija įgyvendinimo aktais
nustato veiklos reikalavimus, pagal kuriuos valstybės narės perduoda
Komisijai sąrašus, kaip nurodyta 2 dalies c punkto pirmoje įtraukoje.
Tokie įgyvendinimo aktai priimami taikant 48 straipsnio 2 dalyje
nurodytą nagrinėjimo procedūrą.“
(7)                   
29b straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:
„6.        Valstybės narės praneša
Komisijai apie priemones 5 dalyje nustatytai prievolei įvykdyti. Komisijai
nustačius, kad valstybės narės priemonėmis prievolė
neįvykdoma, ji gali pasiūlyti tų priemonių pakeitimus. Jei
Komisija ir atitinkama valstybė narė nesusitaria dėl
reikiamų priemonių, Komisija gali tokias priemones nustatyti
įgyvendinimo aktais.“
(8)                   
34 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip: 
„6.        Variklio galios ir įrankio
matmenų matavimo techninės taisyklės nustatomos
įgyvendinimo aktais. Tokie įgyvendinimo aktai priimami taikant
48 straipsnio 2 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą.“
(9)                   
45 straipsnis pakeičiamas taip: 
„45 straipsnis
1.         Komisijai suteikiami
įgaliojimai įgyvendinimo aktais, priimamais pagal 48a straipsnį,
nustatyti su traukiamaisiais ar statomaisiais įrankiais arba su žvejybos
veikla tam tikrose zonose ar tam tikrais laikotarpiais susijusias technines
apsaugos priemones, kuriomis šis reglamentas papildomas arba kuriomis nuo jo
nukrypstama. Tokių nedelsiant taikytinų priemonių paskirtis –
reaguoti į netikėtai mažą ar didelį jauniklių
pasipildymą, migravimo modelių pokyčius ar bet kuriuos kitus
žuvų išteklių apsaugos būklės pokyčius.
2.         Jei jūrinių
organizmų išteklių apsaugai užtikrinti reikia skubiai imtis
veiksmų, Komisija įgyvendinimo aktais gali nustatyti laikinas
priemones padėčiai ištaisyti. Tokie įgyvendinimo aktai priimami
pagal 48 straipsnio 3 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą. 
3.         Jeigu tam tikrų
rūšių arba žvejybos plotų apsaugai iškyla didelė
grėsmė ir jeigu delsiant būtų padaryta žala, kurią
būtų sunku atitaisyti, valstybė narė jos jurisdikcijai
priklausančiuose vandenyse gali imtis atitinkamų
nediskriminacinių apsaugos priemonių. 
4.         Pranešimas apie 3 straipsnio dalyje
nurodytas priemones kartu su paaiškinamuoju dokumentu Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms perduodamas šias priemones priėmus. 
Per dešimt darbo dienų nuo tokio
pranešimo gavimo Komisija patvirtina, kad tokios priemonės yra tinkamos ir
nediskriminacinės, arba įgyvendinimo aktais pareikalauja jas atšaukti
arba iš dalies pakeisti. Apie Komisijos sprendimą nedelsiant pranešama
valstybėms narėms.“ 
(10)               
46 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: 
„4. Komisijos iniciatyva arba bet kurios
valstybės narės prašymu, dėl klausimo, ar valstybės
narės taikoma nacionalinė techninė priemonė atitinka šio
straipsnio 1 dalies nuostatas, Komisija gali priimti sprendimą
įgyvendinimo aktais. Tokie įgyvendinimo aktai priimami taikant 48
straipsnio 2 dalyje nurodytą nagrinėjimo procedūrą. Jeigu
šis sprendimas priimamas, taikomos 2 dalies trečia ir ketvirta
pastraipos.“ 
(11)               
48 straipsnis pakeičiamas taip: 
„48 straipsnis
1. Komisijai
padeda Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komitetas,
įsteigtas Reglamentu (EB) Nr. 2371/2002. Tas komitetas – tai komitetas,
apibrėžtas Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2. Jei daroma
nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5
straipsnis.
3. Jei daroma
nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 8
straipsnis kartu su jo 5 straipsniu.“
(12)               
Įterpiamas 48a straipsnis:
„48a straipsnis 
1.           Įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis
sąlygomis.
2.           2 straipsnio 3 dalyje, 4
straipsnio 4 dalies c punkte, 4 straipsnio 5 dalies b punkte, 16 straipsnio 2
dalyje, 29 straipsnio 6 dalyje ir 45 straipsnio 1 dalyje nurodyti
įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus suteikiami neribotam
laikotarpiui.
3.           Europos Parlamentas arba
Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 2 straipsnio 3 dalyje, 4 straipsnio 4
dalies c punkte, 4 straipsnio 5 dalies b punkte, 16 straipsnio 2 dalyje, 29
straipsnio 6 dalyje ir 45 straipsnio 1 dalyje nurodytus įgaliojimus
priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų
panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo
paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba
vėlesnę jame nurodytą dieną. Sprendimas neturi poveikio jau
galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.
4.           Priėmusi
deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
Europos Parlamentui, ir Tarybai.
5.           Pagal 2 straipsnio 3
dalį, 4 straipsnio 4 dalies c punktą, 4 straipsnio 5 dalies b
punktą, 16 straipsnio 2 dalį, 29 straipsnio 6 dalį ir 45
straipsnio 1 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo
atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai
apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia
prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos
Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos
Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviem
mėnesiais.“
2 straipsnis 
Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
[1]               OL L 55, 2011 2 28, p. 19.
[2]               OL L 125, 98 4 27, p. 1.
[3]               OL L 55, 2011 2 28, p. 13.