CELEX: 31977R1137
Language: it
Date: 1977-06-01 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1137/77 della Commissione, del 31 maggio 1977, che fissa gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei cereali e del riso

N. L 135/ 16                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      1 . 6 . 77
                           REGOLAMENTO (CEE) N. 1137/77 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 31 maggio 1977
               che fissa gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei
                                                       cereali e del riso
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             membri, nonché tra questi ultimi ed i paesi terzi ; che
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   è opportuno ricordare che gli importi applicabili negli
                                                                   scambi tra ogni nuovo Stato membro ed i paesi terzi e
europea,
                                                                   che vengono detratti del prelievo e della restituzione
visto il trattato di adesione ('),                                 sono identici a quelli applicabili negli scambi tra la
                                                                   Comunità nella sua composizione originaria e cia­
visto il regolamento (CEE) n . 2757/75 del Consiglio,              scuno dei nuovi Stati membri ,
del 29 ottobre 1975, che determina le norme generali
del regime degli importi compensativi « adesione » nel
settore dei cereali (2), modificato dal regolamento                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
(CEE) n . 1 620/76 (3), in particolare l'articolo 7,
visto il regolamento (CEE) n . 1435/76 del Consiglio,                                        Articolo 1
del 21 giugno 1976, che stabilisce le norme generali
del regime degli importi compensativi adesione nel                 Gli importi applicabili a titolo di importi compensa­
settore del riso e fissa detti importi per taluni pro­             tivi negli scambi tra la Comunità nella sua composi­
dotti (4), in particolare l'articolo 5,                            zione originaria ed i nuovi Stati membri, nonché tra
                                                                   questi ultimi ed i paesi terzi, figurano :
considerando che gli importi compensativi per i pro­               — nell'allegato A, per i prodotti di cui all'articolo 1 e
dotti del settore dei cereali e del riso sono stati fissati
                                                                        all'articolo 2, paragrafo 1 .e. paragrafo 3, primo
con i regolamenti (CEE) n . 2757/75 del Consiglio,                      comma, del regolamento (CEE) n . 2757/75 ;
(CEE) n . 1435/76 del Consiglio e con regolamento
(CEE) n . 1895/76 della Commissione, del 30 luglio                 — nell'allegato B, per i prodotti di cui all'articolo 1
 1976, che fissa per la campagna 1976/ 1977 gli importi                 del regolamento (CEE) n . 1435/76 nonché per il
compensativi adesione applicabili a talune categorie di                 risone , il riso semilavorato ed il riso lavorato ;
cereali, di riso e ai prodotti trasformati a base di cere­         — nell'allegato C, per i prodotti di cui all'articolo 1 ,
ali e di riso (5) ; che tuttavia, qualora si delinei la situa­          lettere c) e d), del regolamento (CEE) n . 2727/75
zione descritta all'articolo 7, paragrafo 1 , del regola­               ed all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera c), del regola­
mento (CEE) n. 2757/75 e all'articolo 5, paragrafo 1 ,                  mento (CEE) n . 1418 /76.
del regolamento (CEE) n . 1435/76, la Commissione,
conformemente al disposto di detti articoli, fissa per i                                     Articolo 2
prodotti in questione gli importi applicabili a titolo di
importi compensativi negli scambi tra la Comunità                  Il presente regolamento entra in vigore il 1° giugno
 nella sua composizione originaria ed i nuovi Stati                 1977 .
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, il 31 maggio 1977.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                  Il Vicepresidente
                                                                                 Finn GUNDELACH
(') GU   n. L 73 del 27. 3 . 1972, pag. 5 .
(2) GU   n. L 281 del 1°. 11 . 1975, pag. 104
(>) GU   n. L 180 del 6. 7 . 1976, pag. 2.
(4) GU   n. L 166 del 25 . 6. 1976, pag. 47.
(5) GU   n. L 207 del 31 . 7. 1976, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 1 . 6 . 77                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 135/ 17
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                        Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                      Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen 1
                                      Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                  (REIUCIu.a. /t )
           Numéro du tarif douanier commun
           Foiïtion i den feiles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                  DK                          IRL                 UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.01 'A (>)                                          4,28                        3-12                18-58
           10.01 B                                               5,68                        5-93                27-00
           10.02                                                  —                          6-70                19-93 *
           10.03                                                 3,59                        6-14                17-48
           10.04                                                 3,45                        5-87                16-12
           10.05 B                                                —                          7-25                16-68
           10.07 B                                                —                          5-97                16-52
           10.07 C                                                —                          7-46                16-57
           (f) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par U
               dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n° 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
           (M Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
               blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
           (') Der Betrag für Weichweizen, der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75
               für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
           (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
               all' articolo 7 del regolamento (CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all' orzo .
           ('} Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
               artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 2727175 is het bedrag voor gerst van toepassing.
           (f) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
               of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- N. L 135/18                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                1 . 6. 77
            ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BULAGE B — ANNEX B
                    Montanti applicables au titre des montanti compensatoires pour le riz et les brisure·
                                  Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                               Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                             Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                       (RE/VC/u.a./t)
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den facile* toldtarif
            Nr. dei Gemeinsamen Zolltarif·
                                                              DK                IRL                    υκ
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.06 A I a)                                    35,75              35-75                 35-75
            10.06 A I b)                                     40,37             40-37                  40-37
            10.06 A II a)                                    44,69             44-69                 44-69
            10.06 A II b)                                    50,46             50-46                 50-46
            10.06 B I a )                                    54,14             54-14                 54-14
            10.06 B I b)                                     68,22             68-22                  68-22
            10.06 B II a)                                    57,66             57-66                  57-66
            10.06 B II b)                                    73,13             73-13                  73-13
            10.06 C                                          21,32             21-32                  21-32
 ---pagebreak--- I. 6. 77                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 135/ 19
         ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
         Montanti applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                   base de céréales et de riz
         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                           korn og ris
         Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
         Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                            e del riso
          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                     verwerkte produkten
         Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                            (RE/ UC/u.a. /t)
         Numéro du tarif douanier commun
         Position i den fælles toldtarif
         Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK                   IRL         UK
         N. della tariffa doganale comune
         Nr. van het gemeenschappelijk
         douanetarief
         CCT heading No
         07.06 A                                          0,65                 Ml           3-15
         11.01 A (')                                      5,76                 3-88        24-44
          11.01 B (»)                                      —                   8-89        26-33
          11.01 C (»)                                     5,03                 8-60        24-47
          11.01 D (»)                                     4,83                 8-22        22-57
         11.01 E I (»)                                    ■—                  10-15        23-35
          11.01 Ell ( i )                                  —                   7-40        17-01
          11.01 F («)                                    22,60                22-60        22-60
         11.01 G (»)                                       —                   7-61        16-90
         11.02 Ala ) (>)                                  8,01                 8-38        38-00
          11.02 Alb ) (*)                                 6,22                 4-19        26-40
          11.02 A II (»J                                   —
                                                                               9-38        27-90
          11.02 AHI ( i )                                 5,03                 8-60        24-47
          11.02 A IV ( J )                                4,83                 8-22        22-57
          11.02 A Va ) 1 (»)                               —                  10-15        23-35
          11.02 A V a ) 2 (')                              —
                                                                              10-15        23-35
          11.02 A V b ) (')                                —
                                                                               7-40        17-01
         11.02 A VI ( l )                                22,60                22-60        22-60
         11.02 A VII (»)                                   —
                                                                               7-61        16-90
          1 1.02 B I a ) 1 (")                             5,03                8-60        24-47
         11.02 B I a ) 2 aa )                              3,52                5-99        16-44
          1 1.02 B I a ) 2 bb ) (')                        4,83                8-22        22-57
           11.02 B I b ) 1 (»)                             5,03                8-60        24-47
           Π . 02 B I b ) 2 (»)                            4,83                8-22        22-57
           11.02 B il a ) (»)                              5,69                4-15        24-71
           11.02 B IIb ) (»)                               —                   8-91        26-51
           11.02 B II c ) (»)                              —                  10-15        23-35
           11.02 B 11 d ) (')                              —                  10-44        23-20
           11.02 C I (»)                                   5,99                4-37        26-01
           11.02 C II (>)                                  —                   9-38        27-90
           11.02 C III (»)                                 5,03                8-60        24-47
           11.02 C IV (')                                  4,83                8-22        22-57
           11.02 C V (>)                                   —                  10-15        23-35
          11.02 C VI (')                                   —                  10-44        23-20
           11.02 D I (»)                                   4,37                3-18        18-95
           11.02 D II (»)                                  —                   6-83        20-33
           11.02 D III (')                                 3,66                6-26        17-83
 ---pagebreak--- N. L 135/20                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                    1 . 6 . 77
                                                                                            (RB/UC/n.a./$)
             Sumèro du tarif douanier commuti
             Position i deu foelies toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                               Γ)Κ                I R I.    UK
             N. (lellii tariffa doganale connine
             Nr. van liet gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
              11.02 D IV (»)                                  3,52               5-99     16-44
             11.02 D V (*)                                     —                 7-40     17-01
             11.02 D VI (»)                                    —                 7-61     16-90
             11.02 E I a) 1 (»)                               3,66               6-26     17-83
             11.02 E I a) 2 C )                               3,52               5-99     16-44
             11.02 E I b) K1)                                 5,03               8-60    24-47
             11.02 E I b) 2 (»)                               4,83               8-22    22-57
              11.02 E II a) H                                 5,99               4-37    26-01
             11.02 E II b ) C )                                —
                                                                                9-38     27-90
             1L02EII C) (>)                                    —
                                                                               10-15     23-35
             1 1.02 E II d) 1 (»)                            29,85             29-85     29-85
             11.02 E II d ) 2 i 1)                             —
                                                                               10-44     23-20
             11.02 F K 1 )                                    4,37              3-18      18-95
             11.02 F II (»)                                   —
                                                                                 6-83    20-33
             11.02 F III (>)                                  3,66               6-26    17-83
             11.02 F IV H                                     3,52              5 -.99   16-44
             11.02 F V (')                                    —
                                                                                7-40     17-01
             11.02 F VI (*)                                  21,75             21-75     21-75
             11.02 F VII (»)                                   —                7-61     16-90
             11.02 G I                                        1,07              0-78       4-65
             11.02 G II                                        —                 1-81      4-17
             11.06 A                                          0,65              1-11       3-15
            11.06 B I                                                             —        4-31
             11.06 B II                                                        11-67     26-85
             11.07 Ala)                                       7,62              5-55     33-07
             11.07 A I b )                                    5,69              4-15     24-71
             11.07 A II a i                                   6,39             10-93     31-11
            11.07 A II b )                                    4,77              8-17     23-25
             11.07 B                                          5,56              9-52     27-09
            11.08 A I                                         —
                                                                                 —         4-31
            11.08 Ail                                         6,26              6-26       6-26
            11.08 A III                                       —
                                                                                 —         —
            11.08 A IV                                        —                   —        4-31
            11.08 A V                                         —                  —         4-31
            11.09 A                                           —                  —         —
            17.02 B II a) (·)                                 —                  —         5-63
            17.02 B II b ) (· )                               —                  —         4-31
            17.05 B I                                         —                  —         5-63
            17.05 B II                                        —                  —         4-31
            23.02 A I a )                                     0,63              1-32       4-22
            23.02 A I b)                                      0,63              1-32       4-22
            23.02 A II a )                                    0,63              1-32       4-22
            23.02 A II b)                                     0,63              1-32       4-22
            23.03 A I                                         —                  —        5-36
            23.07 B I a) 1                                    —                 1-16       2-67
            23.07 B I a) 2                                    —                 1-16       2-67
            23.07 B I b ) 1                                   —                 3-63       8-34
            23.07 B I b) 2                                    —                 3-63       8-34
            23.07 B I c) 1                                    —                 5-44     12-51
            23.07 B I c) 2                                                      5-44     12-51
 ---pagebreak--- 1 . 6 . 77                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. L 135/21
              C) Pour la distinction entre les produits des n0» 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
                   d'autre part, sont considérés comme relevant des n0" 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                   — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                       (en poids) sur matière sèche,
                   — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale â 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 •/• pour l'orge,
                       4 % pour le sarrasin, 5 •/• pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
                   Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
             i' 1) Med henblik pi sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og und«r
                    pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                   — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                   — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                       øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                   Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstene 23.02 A gelten
                   als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                       weniger beträgt .
                   Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
            !') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                   dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                   — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 % (in peso),
                   — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 ®/o per il frumento e la segala , a 3 °/o per l'orzo,
                      a 4 % per il grano saraceno, a 5 °/o per l' avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                      I germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
            ('I Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en } 1.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten dis
                  tegelijkertijd :
                   — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
           (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                      45 % by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction cuf any added minerals), not exceeding
                      1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 •/« for barley, 4 % for buckwheat, 5 •/• for oats and 2 •/• for
                      other cereals .
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
           (■) Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I est, en vertu |du règlement (CEE) n° 2730/75, soumis
                   au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
           (■) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I , er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet »amme
                  udligningsbeløb som varer henhørende under pos. 17.02 B II.
           (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                  gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
           i 1) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento (CEE) n . 27Ì0/75
                  allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
           (l) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG ) nr. 2730/75 , onderworpen
                  aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
           f*) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                  compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.