CELEX: C2001/108/09
Language: da
Date: 2001-04-07 00:00:00
Title: Sag C-42/01: Sag anlagt den 1. februar 2001 af Den Portugisiske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

C 108/6                DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     7.4.2001
      17. september 1984 (20) om indbyrdes tilnærmelse af            Det Forenede Kongerige har ikke givet Kommissionen medde-
      medlemsstaternes lovgivning om tilladeligt lydeffektni-        lelse om gennemførelsen af de ovennævnte direktiver i national
      veau for motorkompressorer, som ændret ved direktiv            ret vedrørende Gibraltar. Kommissionen gør derfor gældende,
      85/406/EØF (21), Rådets direktiv 84/534/EØF af 17. sep-        at Det Forenede Kongerige har tilsidesat sine forpligtelser i
      tember 1984 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstater-         henhold til traktaten.
      nes lovgivning om tilladeligt lydeffektniveau for tårnkra-
      ner (22), som ændret ved direktiv 87/405/EØF (23), Rådets
      direktiv 84/535/EØF af 17. september 1984 om indbyr-           (1) EFT 1967, s. 211.
      des tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om tilla-       (2) EFT L 133 af 30.5.1988, s. 1.
      deligt lydeffektniveau for elektriske svejseaggregater (24),   (3) EFT L 228 af 17.8.1991, s. 67.
                                                                     (4) EFT L 154 af 5.6.1992, s. 1.
      som ændret ved direktiv 85/407/EØF (25), Rådets direktiv       (5) EFT L 383 af 29.12.1992, s. 113.
      84/536/EØF af 17. september 1984 (26) om indbyrdes             (6) EFT L 110 af 4.5.1993, s. 20.
      tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om tilladeligt      (7) EFT L 227 af 8.9.1993, s. 9.
      lydeffektniveau for generatoraggregater, som ændret ved        (8) EFT L 258 af 16.10.1993, s. 29.
      direktiv 85/408/EØF (27), Rådets direktiv 84/537/EØF af        (9) EFT L 13 af 15.1.1994, s. 1.
      17. september 1984 (28) om indbyrdes tilnærmelse af            (10) EFT L 294 af 30.11.1993, s. 21.
      medlemsstaternes lovgivning om tilladeligt lydeffektni-        (11) EFT L 381 af 31.12.1994, s. 1.
      veau for håndbetjente betonbrækkere og pikhamre, som           (12) EFT L 248 af 30.9.1996, s. 1.
      ændret ved direktiv 85/409/EØF (29), Rådets direktiv           (13) EFT L 343 af 13.12.1997, s. 19.
      84/538/EØF af 17. september 1984 (30) om indbyrdes             (14) EFT L 15 af 17.1.1987, s. 29.
                                                                     (15) EFT L 74 af 27.3.1993, s. 81.
      tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om tilladeligt      (16) EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58.
      lydeffektniveau for plæneklippere, som ændret ved direk-       (17) EFT L 33 af 8.2.1979, s. 15.
      tiv 87/252/EØF (31), direktiv 88/180/EØF (32) og direktiv      (18) EFT L 376 af 30.12.1981, s. 49.
      88/181/EØF (33), Rådets direktiv 86/594/EØF af 1. decem-       (19) EFT L 233 af 30.8.1985, s. 9.
      ber 1986 (34) om luftbåren støj fra husholdningsappara-        (20) EFT L 300 af 19.11.1984, s. 123.
      ter, Rådets direktiv 86/662/EØF af 22. december 1986 (35)      (21) EFT L 233 af 30.8.1985, s. 11.
      om begrænsning af støjemissionen fra hydrauliske grave-        (22) EFT L 300 af 19.11.1984, s. 130.
      maskiner, gravemaskiner med tove, dozere og læssere            (23) EFT L 220 af 8.8.1987, s. 60.
      samt gravelæssemaskiner, som ændret ved direktiv               (24) EFT L 300 af 19.11.1984, s. 142.
      89/514/EØF (36) og direktiv 95/27/EF (37), Europa-Parla-       (25) EFT L 233 af 30.8.1985, s. 16.
                                                                     (26) EFT L 300 af 19.11.1984, s. 149.
      mentet og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december             (27) EFT L 233 af 30.8.1985, s. 18.
      1994 (38) om emballage og emballageaffald samt Kom-            (28) EFT L 300 af 19.11.1984, s. 156.
      missionens direktiv 97/35/EF af 18. juni 1997 (39) om          (29) EFT L 233 af 30.8.1985, s. 20.
      anden tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets          (30) EFT L 300 af 19.11.1984, s. 171.
      direktiv 90/220/EØF (40) om udsætning i miljøet af gene-       (31) EFT L 117 af 5.5.1987, s. 22.
      tisk modificerede organismer, idet det ikke har vedtaget       (32) EFT L 81 af 26.3.1988, s. 69.
      de nødvendige love og administrative bestemmelser ve-          (33) EFT L 81 af 26.3.1988, s. 71.
      drørende Gibraltar for at gennemføre de nævnte direkti-        (34) EFT L 344 af 6.12.1986, s. 24.
      ver, eller under alle omstændigheder har undladt at give       (35) EFT L 384 af 31.12.1986, s. 1.
      Kommissionen meddelelse herom.                                 (36) EFT L 253 af 30.8.1989, s. 35.
                                                                     (37) EFT L 168 af 18.7.1995, s. 14.
                                                                     (38) EFT L 365 af 31.12.1994, s. 10.
                                                                     (39) EFT L 169 af 27.6.1997, s. 72.
—     Det Forenede Kongerige tilpligtes at betale sagens omkost-     (40) EFT L 117 af 8.5.1990, s. 15.
      ninger.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
EF-traktatens artikel 249, stk. 3, bestemmer, at et direktiv         Sag anlagt den 1. februar 2001 af Den Portugisiske
med hensyn til det tilsigtede mål er bindende for enhver             Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fælles-
medlemsstat, som det er rettet til. I henhold til traktatens                                        skaber
artikel 10, stk. 1, skal medlemsstaterne træffe alle almindelige
eller særlige foranstaltninger, som er egnede til at sikre
                                                                                               (Sag C-42/01)
opfyldelsen af de forpligtelser, som følger af traktaten, eller af
retsakter foretaget af Fællesskabets institutioner.
                                                                                             (2001/C 108/09)
Kommissionen gør gældende, at det følger af traktatens               Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 1. fe-
bestemmelser samt af akten af 1972 om Danmarks, Irlands og           bruar 2001 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske
Det Forenede Kongeriges tiltrædelse af Fællesskaberne, at Det        Fællesskaber af Den Portugisiske Republik ved L. Inês Fernan-
Forenede Kongerige er forpligtet til at lade gennemførelsen af       des og M.L. Duarte, som befuldmægtigede, og advogado
de direktiver, der er nævnt i påstandene, dække Gibraltar.           M. Marques Mendes, og med valgt adresse i Luxembourg.
 ---pagebreak--- 7.4.2001                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              C 108/7
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                                    ske Republik trufne foranstaltninger udgør begrænsninger
                                                                             for etableringsfriheden og de frie kapitalbevægelser, og de
                                                                             forfølger derfor ikke lovlige hensyn, der er forenelige
                                                                             med fællesskabsretten i henhold til artikel 21, stk. 3, i
1.    Kommissionens beslutning K(2000) 3543 endelig udg. af                  forordning (EØF) nr. 4064/89.
      22. november 2001 vedrørende en procedure i henhold
      til artikel 21 i Rådets forordning (EØF) nr. 4064/89 (1) af
      21. december 1989 om kontrol med virksomhedssam-
      menslutninger (sag nr. COMP/M.2054 — Secil/Holder-
      bank/Cimpor) annulleres.
                                                                        —    en tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, in fine, EF (tidl. EF-
                                                                             traktatens artikel 4, stk. 1, in fine) og af artikel 21, stk. 1,
                                                                             og artikel 21, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EØF)
2.    Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.                 nr. 4064/89: Kommissionen har ikke bemyndigelse til at
                                                                             træffe den anfægtede beslutning. Artikel 21, stk. 3, tredje
                                                                             afsnit, definerer meget klart de procedurekrav, der skal
                                                                             være opfyldt for, at en sådan beslutning er gyldig. At
                                                                             medlemsstaten ikke har givet meddelelse, hvilket er
                                                                             tilfældet i denne sag, giver ikke Kommissionen hjemmel
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                    til at træffe en beslutning. Kommissionen kan indlede en
                                                                             overtrædelsesprocedure, således at artikel 21, stk. 3, ikke
                                                                             skal anvendes som hjemmel for en beføjelse, der udøves i
                                                                             strid med de retskrav, der udtrykkeligt er opstillet i denne
Portugal har anlagt denne sag, idet det ikke har været muligt                bestemmelse.
at få fastslået, hvilke følger Kommissionen tillægger den
omstændighed, at Holderbank og Secil den 9. januar 2001 har
trukket deres tilbud om at erhverve kapitalandele i Cimpor
tilbage. At tilbuddet er trukket tilbage, medfører efter sagsøge-
rens opfattelse, at den anfægtede beslutning bortfalder.                —    en tilsidesættelse af artikel 220 EF (tidl. EF-traktatens
                                                                             artikel 164) og artikel 21, stk. 1, i forordning (EØF)
                                                                             nr. 4064/89: Kommissionen har tilsidesat Domstolens
                                                                             kompetence. Kommissionen kan ikke, mens den afventer
                                                                             resultatet af en traktatbrudssag, som Kommissionen har
Den anfægtede beslutning er uretmæssig, idet den indebærer
                                                                             anlagt ved Domstolen for at få fastslået, at den portugisi-
                                                                             ske privatiseringsplan, navnlig lovdekret nr. 380/93, er i
                                                                             strid med fællesskabsretten, pålægge den pågældende
—     en tilsidesættelse af artikel 253 EF (tidl. EF-traktatens              medlemsstat en forpligtelse, der — idet den er baseret på
      artikel 190): der mangler en præcis bestemmelse, der                   en formodning om inkompetence — udgør en uretmæs-
      indeholder tilstrækkelig hjemmel. Det er ikke muligt fra               sig foranstaltning, som foregriber det endnu ikke kendte
      henvisningerne til artikel 21 i forordning nr. 4064/89 at              resultat af Domstolens dom.
      udlede, hvordan og hvorfor denne bestemmelse berettiger
      Kommissionen til, når der ikke er givet meddelelse om de
      »legitime interesser«, som de »passende foranstaltninger«
      skal beskytte, jf. artikel 21, stk. 3, tredje afsnit, at træffe
      afgørelse om, hvorvidt »de interesser, der (som hævdet)           —    en tilsidesættelse af artikel 5, stk. 3, EF (tidl. EF-traktatens
      ligger bag finansministerens beslutninger af 5. juli og                artikel 3b, stk. 3): den anfægtede beslutning udgør en
      11. august 2000, er forenelige med fællesskabsretten«.                 åbenbar krænkelse af proportionalitetsprincippet. Selv
                                                                             hvis det antages, at Den Portugisiske Republik krænkede
                                                                             fællesskabsretten for så vidt angår en sammenslutning
—     en tilsidesættelse af artikel 253 EF (tidl. EF-traktatens              af fællesskabsdimension, det vil sige fusionen mellem
      artikel 190): der er intet grundlag for den påståede                   Holderbank og Cimpor, skulle Kommissionen have tilpas-
      uforenelighed mellem fællesskabsretten og de nationale                 set løsningen på denne hypotetiske krænkelse den margin,
      foranstaltninger. Såfremt den ordning, der tillader, at der            Den Portugisiske Republik har til at skønne over en
      fastsættes eventuelle grænser for erhvervelsen af et stort             sammenslutning, der ikke er af fællesskabsdimension, det
      antal kapitalandele i private virksomheder, sammen med                 vil sige Secil/Cimpor fusionen.
      de her omhandlede nationale foranstaltninger, blev anset
      for »begrænsninger«, der ikke er diskriminerende, for
      etableringsfriheden og de frie kapitalbevægelser i EU,
      skulle dens berettigelse analyseres under henvisning ikke
      blot til de udtrykkelige fravigelsesmuligheder i traktaten,       —    en tilsidesættelse af artikel 226 EF (tidl. EF-traktatens
      men også til de tvingende almene hensyn, der er accepte-               artikel 169): der er tale om procedurefordrejning. Kom-
      ret inden for begge disse områder. Kommissionen har                    missionen har for at undgå det forhold, den kalder
      imidlertid blot truffet en beslutning, der mangler ethvert             manglende virkning af artikel 21, stk. 3, i forordning
      faktisk eller retligt grundlag, hvorefter de af Den Portugisi-         (EØF) nr. 4064/89, fundet, at den er berettiget til, når der
 ---pagebreak--- C 108/8                DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          7.4.2001
      ikke er fremkommet en formel meddelelse, at erklære de          Appel iværksat den 6. februar 2001 af Royal Olympic
      hensyn, der ligger bag ministerens beslutninger, uforeneli-     Cruises m.fl. til prøvelse af kendelse afsagt den 12. decem-
      ge med fællesskabsretten. Kommissionens påstand om, at          ber 2000 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første
      artikel 21, stk. 3, kan fortolkes således, at den pålægger      Instans (Anden Afdeling) i sag T-201/99, Royal Olympic
      Kommissionen en handlepligt til at træffe beslutninger,         Cruises m.fl. mod Rådet for Den Europæiske Union og
      som om dens rolle som »traktaternes vogter«, sammen-                  Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      holdt med fællesskabsrettens altoverskyggende interesse,
      krævede en sådan løsning, giver overhovedet ingen
      mening. Såfremt Kommissionen reelt havde grund til at
      formode, at Den Portugisiske Republik tilsidesatte en                                     (Sag C-49/01 P)
      bestemt forpligtelse til at give meddelelse, ville en rigtige
      fremgangsmåde, og den eneste fremgangsmåde i denne
      sag, være at indlede en traktatbrudssag i henhold til                                    (2001/C 108/11)
      artikel 226 EF.
(1) EFT 1989 L 395, s. 1.                                             Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 6. fe-
                                                                      bruar 2001 iværksat appel af Royal Olympic Cruises m.fl. ved
                                                                      advokaterne N. Skandamis, Athen, og A. Potamianos, Piræus,
                                                                      til prøvelse af kendelse afsagt den 12. december 2000 af De
                                                                      Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Anden Afdeling)
                                                                      i sag T-201/99, Royal Olympic Cruises m.fl. mod Rådet for
                                                                      Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske
Sag anlagt den 2. februar 2001 af Kommissionen for De                 Fællesskaber.
  Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
                           (Sag C-46/01)
                                                                      Appellanterne har nedlagt følgende påstande:
                         (2001/C 108/10)
                                                                      —     Den af Retten i Første Instans afsagte kendelse af 12. de-
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 2. fe-                   cember 2000 ophæves.
bruar 2001 anlagt sag mod Den Italienske Republik af
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Hans
Støvlbæk og Roberto Amorosi som befuldmægtigede.                      —     Sagen hjemvises til Retten i Første Instans med henblik
                                                                            på påkendelse af det erstatningssøgsmål, appellanterne
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                                   anlagde den 9. september 1999.
—     Det fastslås, at Den Italienske Republik ikke har overholdt
      de forpligtelser, der påhviler den i henhold til artikel 11     —     Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for
      og artikel 4, stk. 1, i Rådets direktiv 96/59/EF (1) af               De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens
      16. september 1996 om bortskaffelse af polychlorbiphe-                omkostninger.
      nyler og polychlorterphenyler (PCB/PCT), idet den ikke
      inden den 16. september 1999 har underrettet Kommis-
      sionen om programmerne, de skitserede planer og sam-
      menfatningen af fortegnelser over apparater i henhold til
      disse artikler.                                                 Anbringender og væsentligste argumenter
—     Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
      ninger.                                                         1.    Utilstrækkelig begrundelse: Frifindelsen af de sagsøgte
                                                                            med den begrundelse, at annullationssøgsmålet er åben-
                                                                            bart ugrundet, har medført, at appellanterne er blevet
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                   frataget deres proceduremæssige ret til at fremføre og
                                                                            nærmere redegøre for sine argumenter vedrørende en
De italienske myndigheder skulle inden den 16. september                    vigtig sag, som rejser flere spørgsmål, der ikke tidligere er
1999 have udarbejdet og underrettet Kommissionen om de                      afgjort i retspraksis.
forskellige programmer, skitserede planer og den sammenfat-
ning af fortegnelser, som er omhandlet i artikel 11 og artikel 4,
stk. 1, i det i Kommissionens påstande nævnte direktiv, men           2.    Forkert fortolkning af betingelsen om direkte årsagsfor-
dette er endnu ikke sket.                                                   bindelse.
(1) EFT L 243 af 24.9.1996, s. 31.