CELEX: 32017D0252
Language: lv
Date: 2017-02-09 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/252 (2017. gada 9. februāris), ar ko groza Lēmuma 93/52/EEK II pielikumu attiecībā uz Estremaduras autonomā apgabala atzīšanu par oficiāli brīvu no brucelozes (B. melitensis) un Lēmuma 2003/467/EK pielikumus attiecībā uz dažu Spānijas reģionu atzīšanu par oficiāli brīviem no tuberkulozes un no brucelozes un Džērsijas atzīšanu par oficiāli brīvu no govju enzootiskās leikozes (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 691) (Dokuments attiecas uz EEZ. )

14.2.2017   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 37/19
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/252
   (2017. gada 9. februāris),
   ar ko groza Lēmuma 93/52/EEK II pielikumu attiecībā uz Estremaduras autonomā apgabala atzīšanu par oficiāli brīvu no brucelozes (B. melitensis) un Lēmuma 2003/467/EK pielikumus attiecībā uz dažu Spānijas reģionu atzīšanu par oficiāli brīviem no tuberkulozes un no brucelozes un Džērsijas atzīšanu par oficiāli brīvu no govju enzootiskās leikozes
   
      
         (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 691)
      
   
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīvu 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (1), un jo īpaši tās A pielikuma I nodaļas 4. punktu, II nodaļas 7. punktu un D pielikuma I nodaļas E punktu,
   ņemot vērā Padomes 1991. gada 28. janvāra Direktīvu 91/68/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas ietekmē aitu un kazu tirdzniecību Kopienā (2), un jo īpaši tās A pielikuma 1. nodaļas II iedaļu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Ar Direktīvu 91/68/EEK ir noteiktas dzīvnieku veselības prasības, kas reglamentē aitu un kazu tirdzniecību Savienībā. Tajā ir paredzēti nosacījumi, kas jāizpilda, lai dalībvalstis vai to reģionus atzītu par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis).
            
         
               (2)
            
            
               Komisijas Lēmuma 93/52/EEK (3) II pielikumā ir norādīti dalībvalstu reģioni, kas ir atzīti par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis) saskaņā ar Direktīvu 91/68/EEK.
            
         
               (3)
            
            
               Spānija ir iesniegusi Komisijai dokumentus, kas apliecina Estremaduras autonomā apgabala atbilstību Direktīvā 91/68/EEK paredzētajiem nosacījumiem attiecībā uz oficiāli no brucelozes (B. melitensis) brīva reģiona statusu attiecībā uz aitu un kazu ganāmpulkiem.
            
         
               (4)
            
            
               Pēc Spānijas iesniegto dokumentu izvērtēšanas Estremaduras autonomais apgabals būtu jāatzīst par oficiāli brīvu no brucelozes (B. melitensis) attiecībā uz aitu un kazu ganāmpulkiem.
            
         
               (5)
            
            
               Lēmuma 93/52/EEK II pielikuma ierakstā attiecībā uz Spāniju ir minēts gan Kanāriju salu autonomais apgabals, gan tā divas provinces: Santakrusas de Tenerifes un Laspalmasas province. Tā kā Kanāriju salu autonomajā apgabalā ir tikai šīs divas provinces, atsauce uz Santakrusas de Tenerifes un Laspalmasas provincēm ir lieka un būtu jāsvītro.
            
         
               (6)
            
            
               Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza ieraksts par Spāniju Lēmuma 93/52/EEK II pielikumā.
            
         
               (7)
            
            
               Direktīva 64/432/EEK attiecas uz liellopu un cūku tirdzniecību Savienībā. Tajā ir paredzēti nosacījumi, kas jāizpilda, lai dalībvalsts reģionu attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem atzītu par oficiāli brīvu no tuberkulozes, oficiāli brīvu no brucelozes vai oficiāli brīvu no govju enzootiskās leikozes.
            
         
               (8)
            
            
               Komisijas Lēmuma 2003/467/EK (4) I pielikuma 2. nodaļā uzskaitīti dalībvalstu reģioni, kas atzīti par oficiāli brīviem no tuberkulozes attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem.
            
         
               (9)
            
            
               Spānija ir iesniegusi Komisijai dokumentus, kas apliecina Kanāriju salu autonomā apgabala atbilstību Direktīvā 64/432/EEK paredzētajiem nosacījumiem attiecībā uz oficiāli no tuberkulozes brīva reģiona statusu attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem. Tāpēc minētais reģions būtu jāiekļauj Lēmuma 2003/467/EK I pielikuma 2. nodaļas sarakstā kā oficiāli no tuberkulozes brīvs reģions attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem.
            
         
               (10)
            
            
               Lēmuma 2003/467/EK II pielikuma 2. nodaļā uzskaitīti dalībvalstu reģioni, kas atzīti par oficiāli brīviem no brucelozes attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem.
            
         
               (11)
            
            
               Spānija ir iesniegusi Komisijai dokumentus, kas apliecina Astūrijas autonomā apgabala un Kastīlijas un Leonas autonomā apgabala Burgosas, Sorijas un Valjadolidas provinces atbilstību Direktīvā 64/432/EEK paredzētajiem nosacījumiem attiecībā uz oficiāli no brucelozes brīva reģiona statusu attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem. Tāpēc minētie reģioni būtu jāiekļauj Lēmuma 2003/467/EK II pielikuma 2. nodaļas sarakstā kā oficiāli no brucelozes brīvi reģioni attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem.
            
         
               (12)
            
            
               Lēmuma 2003/467/EK II pielikuma 2. nodaļā ierakstā attiecībā uz Spāniju ir minēts gan Kanāriju salu autonomais apgabals, gan tā divas provinces: Santakrusas de Tenerifes un Laspalmasas province. Tā kā Kanāriju salu autonomajā apgabalā ir tikai šīs divas provinces, atsauce uz Santakrusas de Tenerifes un Laspalmasas provincēm ir lieka un būtu jāsvītro.
            
         
               (13)
            
            
               Lēmuma 2003/467/EK III pielikuma 2. nodaļā uzskaitīti dalībvalstu reģioni, kas atzīti par oficiāli brīviem no govju enzootiskās leikozes attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem.
            
         
               (14)
            
            
               Padomes Regulā (EEK) Nr. 706/73 (5) ir noteikts, ka, piemērojot noteikumus par dzīvnieku veselības tiesību aktiem, Apvienotā Karaliste un Normandijas salas, tostarp Džērsijas sala, uzskatāmas par vienu dalībvalsti.
            
         
               (15)
            
            
               Apvienotā Karaliste ir iesniegusi Komisijai dokumentus, kas apliecina Džērsijas salas atbilstību Direktīvā 64/432/EEK paredzētajiem nosacījumiem attiecībā uz oficiāli no govju enzootiskās leikozes brīva reģiona statusu attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem. Tāpēc Džērsija būtu jāiekļauj Lēmuma 2003/467/EK III pielikuma 2. nodaļas sarakstā kā oficiāli no govju enzootiskās leikozes brīvs reģions attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem.
            
         
               (16)
            
            
               Tāpēc Lēmuma 2003/467/EK pielikumi būtu attiecīgi jāgroza.
            
         
               (17)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Lēmuma 93/52/EEK II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma I pielikumu.
   2. pants
   Lēmuma 2003/467/EK pielikumus groza saskaņā ar šā lēmuma II pielikumu.
   3. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2017. gada 9. februārī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            Komisijas loceklis
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
      
   
   
      (1)  OV 121, 29.7.1964., 1977. lpp.
   
   
      (2)  OV L 46, 19.2.1991., 19. lpp.
   
   
      (3)  Komisijas 1992. gada 21. decembra Lēmums 93/52/EEK, ar ko nosaka dažu dalībvalstu vai reģionu atbilstību prasībām attiecībā uz brucelozi (B. melitensis) un saskaņā ar šīm prasībām piešķir tām tādas dalībvalsts vai reģiona statusu, kas ir oficiāli brīvi no šīs slimības (OV L 13, 21.1.1993., 14. lpp.).
   
      (4)  Komisijas 2003. gada 23. jūnija Lēmums 2003/467/EK, ar ko nosaka no tuberkulozes, brucelozes un govju enzootiskās leikozes oficiāli brīvu statusu dažām dalībvalstīm un dalībvalstu reģioniem attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem (OV L 156, 25.6.2003., 74. lpp.).
   
      (5)  Padomes 1973. gada 12. marta Regula (EEK) Nr. 706/73 par Kopienas režīmu, ko Normandijas salās un Menas Salā piemēro lauksaimniecības produktu tirdzniecībai (OV L 68, 15.3.1973., 1. lpp.).
   
      I PIELIKUMS
      Lēmuma 93/52/EEK II pielikumā ierakstu attiecībā uz Spāniju aizstāj ar šādu ierakstu:
      “Spānijā:
      
                  —
               
               
                  Astūrijas autonomais apgabals,
               
            
                  —
               
               
                  Baleāru salu autonomais apgabals,
               
            
                  —
               
               
                  Kanāriju salu autonomais apgabals,
               
            
                  —
               
               
                  Kantabrijas autonomais apgabals,
               
            
                  —
               
               
                  Kastīlijas un Leonas autonomais apgabals,
               
            
                  —
               
               
                  Estremaduras autonomais apgabals,
               
            
                  —
               
               
                  Galisijas autonomais apgabals,
               
            
                  —
               
               
                  Navarras autonomais apgabals,
               
            
                  —
               
               
                  Basku zemes autonomais apgabals.”
               
            
   
      II PIELIKUMS
      Lēmuma 2003/467/EK pielikumus groza šādi:
      
                  1)
               
               
                  I pielikuma 2. nodaļā pirms ieraksta attiecībā uz Apvienoto Karalisti iekļauj šādu ierakstu attiecībā uz Spāniju:
                  “Spānijā:
                  
                              —
                           
                           
                              Kanāriju salu autonomais apgabals.”;
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  II pielikuma 2. nodaļā ierakstu attiecībā uz Spāniju aizstāj ar šādu:
                  “Spānijā:
                  
                              —
                           
                           
                              Astūrijas autonomais apgabals,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Baleāru salu autonomais apgabals,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Kanāriju salu autonomais apgabals,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Kastīlijas un Leonas autonomais apgabals: Burgosas, Sorijas un Valjadolidas provinces,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Larjohas autonomais apgabals,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Mursijas autonomais apgabals,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Navarras autonomais apgabals,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Basku zemes autonomais apgabals.”;
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  III pielikuma 2. nodaļā ierakstu attiecībā uz Apvienoto Karalisti aizstāj ar šādu:
                  “Apvienotajā Karalistē:
                  
                              —
                           
                           
                              Džērsija,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Menas sala.”