CELEX: 31988R3243
Language: it
Date: 1988-10-19 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3243/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 19 OTTOBRE 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 289/6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    22. 10. 88
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3243/88 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 19 ottobre 1988
                  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              Comunità, di prodotti a titolo alimentare comunitario (4) ;
                                                                    che è necessario precisare in particolare i termini e le
europea,
                                                                    condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            per determinare le spese che ne derivano,
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                           Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
felenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
                                                                    gato. L'aggiudicazione delle parti avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a una decisione relativa alla
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a Licross 780 t di latte scremato in polvere ;                                            Articolo 2
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n .              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­           Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 19 ottobre 1988 .
                                                                               Per la Commissione
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vicepresidente
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0 GU n. L 168 dell' i . 7. 1988, pag. 7.
(3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                           (4) GU n . L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 289/7
                                                              ALLEGATO
                                                              PARTITA A
              1 . Azione n. ('): 1029/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372 — CH-1211 , Genève 19 (telex : 22555 LRCS CH — tel. 34 55 80).
              4. Rappresentante del beneficiario Q : Cruz Roja Boliviana, avenida Simon Bolivar n° 1515, Casilla n°
                  741 , La Paz (tel. 34 09 48 / 32 65 68 ; telex : 3318 BOLCRUZ).
              5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                  I.1.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 150 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                  pag. 4 e 5, 1.1 .B.4 e I.I.B.4.2.).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCIÓN N° 1029/88 / Una croce rossa / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE
                  LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA
                  CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA PAZ »
                  (e vedi GU n. C 21$ del 14. 8. 1987, pag. 6, I.1.B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporo delle vitamine devono aver luogo dopo
                  l'aggiudicazione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura (,0) : franco destino — La Paz.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : deposito della Croce rossa — La Paz.
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989 .
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 7 novembre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazióne delle offerte : 21 novembre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 1° al . 15 dicembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 15 febbraio 1989.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ^: restituzione applicabile il 16 settembre 1988, fissata
                  dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n. L 256 del 16. 9. 1988, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 289 /8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       22. 10 . 88
                                                              PARTITA B
              1 . Azione n. ('): 1037/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
             2. Programma : 1988 .
             3 . Beneficiario (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372 — CH 1211 , Genève 19 (telex : 22.555 LRCS CH — tel. 34 55 80).
             4. Rappresentante del beneficiario Q : Cruz Roja Peruana, Av. Camino del Inca y Nazarenas, Urb. Las
                  Gardenias-Surco, Apartado 1534, Lima (tel. : 48 94 31 / 48 64 72 ; télex : 21.002-CP — CESAR/25202-CP
                  « Para Cruz Roja Peruana »).
             5. Luogo o paese di destinazione : Perù.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                  I.1.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 50 t.
             9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987,
                  pag. 4 e 5, 1.1 .B.4 e I.l.B.4.2).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCIÓN N° 1037/88 / Una croce rossa / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE
                  LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA
                  CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CALLAO »
                  (e vedi GU n. C 216 del 14 agosto 1987, pag. 6, I.1.B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporo delle vitamine devono aver luogo dopo
                  l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura (10) : reso porto di sbarco - franco banchina.
            13 . Porto d' imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : Callao .
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 15 gennaio 1989 .
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7 novembre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989 .
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de faide alimentaire,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Bàtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (s) : restituzione applicabile il 16 settembre 1988, fissata
                   dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n. L 256 del 16. 9. 1988, pag. 8).
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 289/9
                                                               PARTITA C
              1 . Azione n. ('): 1038/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988.
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario (6) ; Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372 — CH-1211 , Genève 19 (telex : 22555 LRCS CH — tel. 34 55 80).
              4. Rappresentante del beneficiario Q : Cruz Roja Uruguaya, Avenida 8 de Octubre 2990 Montevideo
                  (tel. 800714/802112).
              5. Luogo o paese di destinazione : Uruguay.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
            ■     I.1.B.3).
              8. Quantitativo globale : 60 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                  pag. 4 e 5, I.1.B.4 e I.l.B.4.2).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCIÓN N° 1038/88 / Una croce rossa / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE
                   LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA
                   CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / MONTEVIDEO »
                  (e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.1.B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporo delle vitamine devono aver luogo dopo
                   l'aggiudicazione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura (10) : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Montevideo .
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 15 gennaio 1989.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7 novembre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto d'imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.                           .
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                    Bureau de 1 aide alimentaire
                    à l'attention de N. Arend
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                    Rue de la Loi, 200
                    B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 16 settembre 1988, fissata
                    dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n. L 256 del 16. 9. 1988, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 289/ 10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      22. 10 . 88
                                                              PARTITA D
              1 . Azione n. ('): 1039/88 — Decisione defla Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario (6) : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372, CH-1211 , Genève 19 (telex 22 555 LRCS CH - tel. 34 55 80).
              4. Rappresentante del beneficiario f) : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 Red Cross
                  Road, New Delhi, 110001 (tel. 38 64 41 /2/3 ; telex 3166115 IRCS IN).
              5. Luogo o paese di destinazione : India.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato. *
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                  I.1.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 100 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi ( vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987,
                  pag. 4 e 5, 1.1 .B.4 e I.l.B.4.2).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION No 1039/88 / Una croce rossa / DSM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE
                  DISTRIBUTION / BOMBAY »
                  (e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, 1.1 .B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporo delle vitamine devono essere effettuate dopo
                  l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura (10) : reso porto di sbarco - franco banchina.
            13 . Portò d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : Bombay.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 15 gennaio 1989.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7 novembre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 novembre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989 .
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24 . Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de N. Arend )
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B
            25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (^ : restituzione applicabile il 16 settembre 1988, fissata
                  dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n. L 256 del 16. 9. 1988, pag. 8).
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 289/ 11
                                                               PARTITA E
             1 . Azione n. ('): 1042/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
             2. Programma : 1988 .
             3. Beneficiario (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372, CH-1211 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH ; tel. 34 55 80).
             4. Rappresentante del beneficiario (8) : Nepal Red Cross Society, Red Cross Marg, Kalimati, PO Box
                  217, Khatmandu, Mr. T. R. Onta (tel. 2-117 61 , 2-151 67 ; telex 2569 NRCS NP)
             5. Luogo o paese di destinazione : Nepal.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216
                  del 14 agosto 1987, pagina 4, da I.l.B.l a I.1.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 50 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987,
                  pag. 4 e 5, 1.1 .B.4 e I.l.B.4.2).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION No 1042/88 / Una croce rossa / DSM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR
                  FREE DISTRIBUTION / BIRGANJ »
                  (e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, I.1.B.5).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporo delle vitamine devono essere effettuate dopo
                  l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura (l0) : franco destino - Birganj.
            13 . Porto d' imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —.
            1 6. Indirizzo cfel magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Nepal Red Cross Society, Central Ware­
                  house, Birganj, Parsa Districi.
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco 'in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura ? 30 gennaio 1989.
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7 novembre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 novembre 1988 , ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 14 febbraio 1989.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   à l'attention de N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                   Rue de la Loi, 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B                       ,
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 16 settembre 1988 , fissata
                   dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n. L 256 del 16. 9. 1988 , pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 289/ 12                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      22 . 10 . 88
                                                               PARTITA F
               1 . Azione n.('): 1043/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
               2. Programma : 1988 .
               3 . Beneficiario (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                   postale 372 — CH-1211 , Genève 19 (telex : 22555 LRCS CH — tel . 34 55 80).
               4. Rappresentante del beneficiario (8) : The Sri Lanka Red Cross Society, 106 Dharmapala Mawatha,
                   Colombo 7 (tel. 91095 / 515434 — telex 21201 OBHTEL CE).
               5. Luogo o paese di destinazione : Sri Lanka.
               6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                   1.1 .B.3).
               8 . Quantitativo globale : 120 t.
               9 . Numero di lotti : 1 .
             10 . Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi (vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987,
                   pag. 4 e 5, 1.1 .B.4 e I.1.B.4..2.).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACTION No 1043/88 / Una croce rossa / DSM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                   COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR
                   FREE DISTRIBUTION / COLOMBO »
                   (e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, I.1.B.5).
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporo delle vitamine devono aver luogo dopo
                   l'aggiudicazione della fornitura.
             12. Stadio di fornitura (10) : reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : Colombo .
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dar 15 al 30 novembre 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : 15 gennaio 1989 .
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20 . In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7 novembre 1988 , ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto d'imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989 .
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   à l'attention de N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/ 58
                   Rue de la Loi, 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ^ : restituzione applicabile il 16 settembre 1988, fissata
                   dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n. L 256 del 16. 9. 1988 , pag. 8).
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 289/ 13
                                                              PARTITA G
             1 . Azione n. ('): 1 033/88        Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
             2. Programma : 1988 .
             3. Beneficiario (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372, CH-1211 , Genève 19 (télex : 22 555 LRCS CH ; tél. : 34.55.80).
             4. Rappresentante del beneficiario (9) :
                  Société Nationale de la Croix Rouge Haitienne, Place de Nations Unies (Bicentenaire), B.P. 1337, Port­
                  au-Prince, (tel. 2 10 33/34 — telex 2030001 ).
             5. Luogo o paese di destinazione : Haiti.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                  I.1.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 100 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987,
                  pag. 4 e 5, 1.1 .B.4 e I.I.B.4.2.).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION No 1033/88 / Una croce rossa / LEP / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                  EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE (LICROSS) /
                  POUR DISTRIBUTION GRATUITE / PORT-AU-PRINCE »
                  (e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, I.1.B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorpororazione delle vitamine devono essere effet­
                  tuate dopo l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura (l0) : reso porto di sbarco - franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : Port-au-Prince.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : 15 gennaio 1989.
                              \
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7 novembre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989.
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   à l'attention de N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/ 58
                   200, rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 16 settembre 1988, fissata
                   dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n. L 256 del 16. 9. 1988, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 289/ 14                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     22. 10. 88
                                                                PARTITA H
               1 . Azione n. (') : 1032/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                    postale 372 — CH-1211 , Genève 19 (telex : 22555 LRCS CH — tel. 34 55 80).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, P.O. Box 10524,
                    Georgetown (tel. 651 74 — telex FERNA 2226 GY « For Guyana Red Cross »).
              5. Luogo o paese di destinazione : Guyana.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pae. 4, da 1.1 B 1 a
                    I.1.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 50 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                    pag. 4 e 5, I.1.B.4 e I.I.B.4.2.).
                    Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACTION N° 1032/88 / Una croce rossa / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                   ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBU­
                   TION / GEORGETOWN »
                   (e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, 1.1 .B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporo delle vitamine devono aver luogo dopo
                   l'aggiudicazione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura (10) : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Georgetown.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso' di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : 15 gennaio 1989.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7 novembre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 novembre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989 .
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi, 200
                  B - 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 16 settembre 1988, fissata
                  dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n. L 256 del 16. 9. 1988, pag. 8).
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N.-L 289 / 15
                                                               PARTITA I
             1 . Azione n. ('): 1036/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
             2. Programma : 1988.
             3. Beneficiario (6) : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  póstale 372,; CH- 1 21 1 , Genève 19 (telex 22 555 LRCS CH - tel. 34 55 80).
             4. Rappresentante del beneficiario Q :
                  Cruz Roja Paraguaya, Brasil 216, Esquina José Berges, Asunción — tel. 22 797/20 54 96. telex 5320 « PY
                  OSR CR ».
             5. Luogo o paese di destinazione : Paraguay.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                  I.1-.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 50 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi ( vedi GU n. C 216 del 14 agosto
                  1987, pag. 4 e 5, 1.1 .B.4 e I.I.B.4.2.).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCIÓN N° 1036/88 / Una croce rossa / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE
                  LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA
                  CRUZ ROJA / ASUNCIÓN ».
                  (e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, I.1.B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorpororazione delle vitamine devono essere effet­
                  tuate dopo l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura (l0) : franco destino.
            13 . Porto d' imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Calle Andrés 33, Asuncion.
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .                                 i
             18 . Data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7 novembre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 14 febbraio 1989 .
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                    Bureau de l'aide alimentale
                   à l'attention de N. Arend
                    Bàtiment Loi 120, bureau 7/ 58
                    Rue de la Loi, 200
                    B-1049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5) : restituzione applicabile il 16 settembre 1988 , fissata
                    dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n . L 256 del 16. 9. 1988, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 289/ 16                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      22. 10 . 88
                                                              PARTITA K
              1 . Azione n. ('): 1031 /88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario (*) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372 — CH-1211 , Genève 19 (telex : 22555 LRCS CH — tel. 34 55 80).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) :
                   Cruz Roja Chilena, avenida Santa María 0150, Correo 21, Casilla 246-V, Santiago de Chile. (Tel. 77 12 16
                  (Pres.) / 77 14 88 (Oficinas) Telex : 340436 PBVTR CK).
              5. Luogo o paese di destinazione : Cile.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, da I.l .B.l a
                  1.1 .B.3).
              8. Quantitativo globale : 50 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987,
                  pag. 4 e 5, 1.1 .B.4 e I.I.B.4.2.).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCIÓN N° 1031 /88 / Una croce rossa / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE
                  LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA
                  CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / VALPARAISO »
                  (e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.1.B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporo delle vitamine devono aver luogo dopo
                  l'aggiudicazione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura (10) : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Valparaiso.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
            18. Data limite per la fornitura : 15 gennaio 1989.
            19. Procedura per determinare- le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 7 novembre 1988, oré 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 novembre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à 1 attention de N. Arend,
                  Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                  Rue de la Loi, 200,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 16 settembre 1988, fissata
                  dal regolamento (CEE) n. 2844/88 (GU n. L 256 del 16. 9. 1988, pag. 8).
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 289/ 17
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                 ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                 zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
            (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
                 ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
             (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                     — 235 01 32,
                     — 236 10 97,
                     — 235 01 30,
                     — 236 20 05 .
             (*) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell 1 . 8 . 1987) si applica alle restituzioni ali esportazione
                 ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
                 monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                 presente allegato.
             (*) L'aggiudicatario prende senza indugi contatto con il benéficiario per determinare i documenti di spedi­
                 zione necessari e per la loro distribuzione.
             f) Delegato della Commissione da contattare da parte dell'aggiudicatario : Valle Arriba, Calle Colibrì, Carre­
                 tera de Baruta, Caracas, Venezuela, (tel. 92 50 56/92 39 67/91 47 07 telex 26336 COMEU VC)
             (8) Delegato della Commissione da contattare da parte dell'aggiudicatario : YMCA, Cultural Center Building,
                 Jai singh Road, New Delhi 110001 , India, (tel. 34 42 22/35 04 30 telex 3161315)
             (9) Delegato della Commissione da contattare da parte dell'aggiudicatario : sunjet House, Fairchild Street,
                 P.O. Box 654 C, Bridgetown, Barbados, (tel 427-43 62/429-7103 telex 2327 DELEGFED WB)
            (,0) Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 implica
                 che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destinazione :
                 — Per le spedizioni a mezzo container con regime LGL/FCL, tutte le spese di scaricoe di inoltro dei
                      containers sino allo stadio « stack » del terminal, quindi escluse in ordine cronologico : THC (terminal
                      handling charges o loro equivalente), spese di scarico delle merci dai containers, spese locali che
                      intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute ai ritardi nella liberazione o nel rinvio dei
                      containers.
                 — Per le condizioni a mezzo container in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di scarico
                      e di inoltro deicontainers incluse, in deroga all'articolo 14, punto 5, lettera a) precitato, le « LCL
                      charges » (scarico delle merci), escluse quindi le spese locali intervenute dopo questo stadio di scarico
                      delle merci dai containers .