CELEX: 22001D0360
Language: fi
Date: 2001-03-30 00:00:00
Title: 2001/360/EY: EY—Kypros-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2001, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2001, Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista

Avis juridique important

|

22001D0360

2001/360/EY: EY—Kypros-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2001, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2001, Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista  

Virallinen lehti nro L 127 , 09/05/2001 s. 0051 - 0054

EY-Kypros-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2001,tehty 30 päivänä maaliskuuta 2001,Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista(2001/360/EY)EY-KYPROS-ASSOSIAATIONEUVOSTO, jokaottaa huomioon Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiointisopimuksen(1), jäljempänä "sopimus",ottaa huomioon sopimuksen lisäpöytäkirjan liitteenä olevan käsitteen alkuperätuotteet määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan(2) ja erityisesti sen 25 artiklan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Luxemburgissa 19 päivänä lokakuuta 1987 allekirjoitetun ja 1 päivänä tammikuuta 1988 voimaan tulleen Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan assosiointisopimuksen toisen vaiheen täytäntöönpanon edellytyksiä ja yksityiskohtaisia sääntöjä sekä sopimuksen tiettyjen määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan(3) päätösasiakirjan liitteenä olevassa, alkuperäsääntöjä koskevassa sopimuspuolten yhteisessä julistuksessa sovittiin, että yhteisö ja EY-Kypros-assosiaationeuvosto tekevät pöytäkirjan tultua voimaan päätöksen Kyproksen pyytämistä lisäpoikkeuksista alkuperäsääntöihin, joita sovelletaan yhteisen tullitariffin nimikkeisiin 6102 ja 6103 kuuluviin tuotteisiin ja jotka otettiin käyttöön 1 päivänä tammikuuta 1988 yhdistetyn nimikkeistön (CN) nimikkeiden 6204, 6205 ja 6206 osalta.(2) Kyprokselle myönnettiin poikkeus alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskevista määräyksistä kyseessä olevien tuotteiden osalta vuosiksi 1989-1999 kahdeksi vuodeksi vuonna 1989 28 päivänä heinäkuuta 1989 tehdyllä assosiaationeuvoston päätöksellä N:o 1/89(4), jota on jatkettu neljä kertaa kahdeksi vuodeksi.(3) Kypros toimitti poikkeuksen voimassaoloajan jatkamista koskevan pyynnön 19 päivänä heinäkuuta 2000.(4) Poikkeuksen tarve on edelleen olemassa. Tämän vuoksi poikkeus olisi myönnettävä jälleen kahdeksi vuodeksi,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaPoiketen siitä, mitä käsitteen alkuperätuotteet määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan 3 artiklan 1 kohdassa määrätään, tämän päätöksen liitteessä I lueteltuja, Kyproksessa valmistettuja tuotteita pidetään sopimusta sovellettaessa alkuperätuotteina jäljempänä ilmoitettujen määrien rajoissa ja esitettyjen edellytysten mukaisesti.2 artikla1. Liitteessä I lueteltuja tuotteita pidetään 1 artiklaa sovellettaessa Kyproksen alkuperätuotteina, jos Kyproksessa tapahtuneen valmistuksen tai käsittelyn tuloksena saadut tuotteet luokitellaan eri tariffinimikkeeseen kuin valmistuksessa tai käsittelyssä käytetyt ainekset.2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, vaatteiden valmistusta CN-koodiin 6217 90 00 kuuluvista vaatteiden osista ei kuitenkaan pidetä riittävänä valmistuksena tai käsittelynä, elleivät kyseessä ole yhteisöstä hankitut määrämittoihin leikatusta kankaasta valmistetut osat, jotka kauppalaskusta tai muusta liitteessä III olevan mallin mukaan laaditusta saateasiakirjasta muodostuva hankkijan ilmoitus kattaa.3 artiklaEdellä 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen käytetyille muille kuin Kyproksen tai yhteisön alkuperäaineksille ei myönnetä missään muodossa tullinpalautusta taikka vapautusta tulleista tai muista vaikutukseltaan tulleja vastaavista maksuista paitsi niiltä osin, kuin niiden määrät ylittävät yhteisen tullitariffin vastaavat tullit.4 artiklaLiitteessä I ilmoitettuja määriä hallinnoi komissio, joka toteuttaa kaikki niiden tehokkaan hallinnoinnin vuoksi suotavina pitämänsä hallinnolliset toimenpiteet.Jos tuoja esittää vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen jossakin jäsenvaltiossa pyytäen tässä päätöksessä säädettyä etua ja jos tulliviranomaiset hyväksyvät kyseisen ilmoituksen, asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle haluavansa lukea tarvitsemansa määrän kiintiöön.Kiintiöön lukemista koskevat hakemukset, joissa on mainittava kyseisten ilmoitusten hyväksymispäivämäärä, on toimitettava komissiolle viipymättä.Komissio antaa luvan kiintiöön lukemiseen kiintiössä jäljellä olevan määrän sallimissa rajoissa niiden päivämäärien mukaisessa järjestyksessä, joina jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat hyväksyneet vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat ilmoitukset.Jos jäsenvaltio ei käytä kiintiöön luettuja määriä, sen on mahdollisimman pian palautettava ne kyseiseen kiintiöön.Jos haetut määrät ovat suuremmat kuin kyseisen kiintiön käytettävissä oleva määrä, määrät jaetaan suhteessa haettuihin määriin. Komissio ilmoittaa kiintiöihin luetut määrät jäsenvaltioille.Jäsenvaltioiden on taattava tuojille jatkuva ja tasapuolinen mahdollisuus käyttää kiintiötä niin kauan kuin kiintiön jäljellä oleva määrä sen sallii.5 artiklaKyproksen tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientimäärien valvonnan. Niiden tämän päätöksen mukaisesti antamissa todistuksissa on oltava viittaus päätökseen. Kyproksen toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle kolmen kuukauden välein ilmoitus niistä määristä, joille on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen mukaisesti, sekä näiden todistusten järjestysnumerot. Niiden on myös toimitettava komissiolle kuukausittain selvitys liitteessä II lueteltujen kankaiden tuonnista Kyprokseen ja sieltä tapahtuvasta viennistä.6 artiklaTämän päätöksen nojalla annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on kohtaan "huomautuksia" tehtävä seuraava merkintä jollakin niistä kielistä, joilla sopimus on laadittu: "POIKKEUS - PÄÄTÖS 2001/360/CEVÄHENTÄMINEN YHTEISÖN KIINTIÖSTÄ".7 artiklaKyproksen tasavalta ja yhteisön jäsenvaltiot toteuttavat tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet siltä osin kuin asia niitä koskee.8 artiklaTämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.Tätä päätöstä sovelletaan kahden vuoden ajan sen tekemispäivästä alkaen.Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 2001.Assosiaationeuvoston puolestaPuheenjohtajaA. Lindh(1) EYVL L 133, 21.5.1973, s. 2.(2) EYVL L 339, 28.12.1977, s. 2.(3) EYVL L 393, 31.12.1987, s. 2.(4) EYVL L 230, 8.8.1989, s. 3, päätös sellaisena kuin se on viimeksi jatkettuna 24 päivänä heinäkuuta 1997 tehdyllä assosiaationeuvoston päätöksellä N:o 1/97 (EYVL L 215, 7.8.1997, s. 36).LIITE IPäätöksen 1 artiklassa tarkoitettu luettelo(tuotteet, joihin poikkeusta sovelletaan)>TAULUKON PAIKKA>LIITE IIPäätöksen 5 artiklassa tarkoitettu luettelo(tuotteet, joita koskevat tilastotiedot on ilmoitettava)>TAULUKON PAIKKA>LIITE III>PIC FILE= "L_2001127FI.005402.EPS">