CELEX: 31991R3378
Language: da
Date: 1991-11-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3378/91 af 20. november 1991 om nærmere bestemmelser for salg af smør fra interventionslagre med henblik på udførsel og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88

Avis juridique important

|

31991R3378

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3378/91 af 20. november 1991 om nærmere bestemmelser for salg af smør fra interventionslagre med henblik på udførsel og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88  

EF-Tidende nr. L 319 af 21/11/1991 s. 0040 - 0045 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 39 s. 0164  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 39 s. 0164 

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3378/91  af 20. november 1991  om naermere bestemmelser for salg af smoer fra interventionslagre med henblik paa udfoersel og om aendring af forordning (EOEF) nr. 569/88  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 804/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1630/91 (2), saerlig artikel 6, stk. 7, og artikel 28,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1678/85 af 11. juni 1985 om de vekselkurser, der skal anvendes for landbruget (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1640/91 (4), saerlig artikel 4, og  ud fra foelgende betragtninger:  I Raadets forordning (EOEF) nr. 985/68 af 15. juli 1968 om fastsaettelse af almindelige regler for interventionsforanstaltninger paa markedet for smoer og floede (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2045/91 (6), fastsaettes i artikel 6, at der kan  foreskrives saerlige betingelser ved salg med henblik paa udfoersel for at tage hensyn til saerlige krav i forbindelse med dette salg og sikre, at produktet ikke faar andet bestemmelsessted;  de maengder smoer, der for oejeblikket befinder sig paa offentlige lagre, er af et saadant omfang, at de eksisterende muligheder for afsaetning paa visse tredjelandes marked i videst muligt omfang boer udnyttes, uden at dette dog maa medfoere forstyrrelser paa  verdensmarkedet;  det er hensigtsmaessigt at stille noget af dette smoer fra offentlige lagre til raadighed for de handlende og afholde licitationer for blandt andet at fastsaette minimumssalgsprisen med henblik paa at overholde Faellesskabets internationale forpligtelser; der  boer endvidere traeffes visse foranstaltninger for at undgaa, at smoer, som saelges i henhold til denne forordning, kan bringes i fri omsaetning i Faellesskabet;  for at udvide mulighederne for salg paa visse internationale markeder boer det fastsaettes, at dette smoer kan udfoeres i uforandret stand eller efter forarbejdning;  de handlende kan koebe det paagaeldende smoer i hele Faellesskabet; de monetaere udligningsbeloeb boer derfor tilpasses paa grundlag af salgsprisen for interventionssmoerret;  for at sikre, at smoerret ikke faar andet bestemmelsessted, boer det undergives kontrol fra udlagringen indtil ankomsten til bestemmelsesstedet i det paagaeldende tredjeland; af klarhedshensyn boer det praeciseres, at kontrolbestemmelserne i Kommissionens  forordning (EOEF) nr. 569/88 af 16. februar 1988 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3278/91 (8), er gaeldende; det er endvidere  noedvendigt at fastsaette supplerende betingelser som foelge af foranstaltningens saerlige karakter;  Forvaltningskomitéen for Maelk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Smoer, som er opkoebt i henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 804/68, og som er indlagret inden den 1. september 1990, saelges paa de i naervaerende forordning fastsatte betingelser.  2. Smoer, som saelges i henhold til denne forordning, udfoeres i uforandret stand eller efter forarbejdning.  Artikel 2  1. Smoerret saelges ab koelehus ved en loebende licitation, som holdes af hvert interventionsorgan for de maengder af det paagaeldende smoer, som det ligger inde med.  2. Interventionsorganet udfaerdiger en licitationsbekendtgoerelse, der indeholder foelgende oplysninger:  a) de maengder smoer, der udbydes til salg  b) frist og sted for indgivelse af bud.  3. Licitationsbekendtgoerelsen offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende mindst otte dage inden udloebet af den foerste frist for indgivelse af bud. Interventionsorganet kan herudover foretage yderligere offentliggoerelse.  Artikel 3  1. Interventionsorganet afholder saerlige licitationer i den loebende licitations gyldighedsperiode. Hver saerlig licitation angaar de i artikel 1 naevnte smoermaengder, der fortsat er til raadighed.  2. Fristen for indgivelse af bud for hver af de saerlige licitationer udloeber den anden og den fjerde tirsdag i maaneden kl. 12 med undtagelse af den fjerde tirsdag i december. Falder tirsdagen paa en helligdag, forlaenges fristen til den foerst foelgende  arbejdsdag kl. 12.  Artikel 4  1. Interventionsorganet ajourfoerer fortegnelsen over koelehuse, hvor det i licitation udbudte smoer er oplagret, med angivelse af de paagaeldende maengder, og stiller paa begaering denne fortegnelse til raadighed for de interesserede. Endvidere  offentliggoer interventionsorganet regelmaessigt denne fortegnelse i ajourfoert stand paa passende vis i den i artikel 2 omhandlede licitationsbekendtgoerelse.  2. Interventionsorganet traeffer de noedvendige foranstaltninger for at goere det muligt for de interesserede forud for indgivelsen af bud for egen regning at undersoege proever udtaget af det smoer, der udbydes til salg.  Artikel 5  1. De interesserede deltager i den saerlige licitation enten ved mod kvittering for modtagelsen at indgive skriftligt bud til interventionsorganet eller ved anbefalet brev til interventionsorganet eller pr. skriftligt telekommunikationsmiddel.   2. Buddet skal indeholde foelgende angivelser:  a) licitationsdeltagerens navn og adresse  b) den samlede oenskede maengde  c) det planlagte bestemmelsessted for smoerret, idet det oplyses, hvilke maengder der skal udfoeres i uforandret stand, og hvilke maengder der skal udfoeres efter forarbejdning  d) den tilbudte pris pr. ton smoer, eksklusive indenlandske afgifter, ab koelehus, udtrykt i ecu  e) de koelehuse, hvor smoerret er oplagret  f) de maengder, der er fremsat oenske om i de andre medlemsstater.  3. Et bud tages kun i betragtning, saafremt:  a) det angaar mindst 500 tons, idet der tages hensyn til de maengder, der er oensket i de andre medlemsstater  b) det ledsages af en skriftlig erklaering fra den bydende, hvori han forpligter sig til at udfoere det smoer, han maatte faa tildelt, i uforandret stand inden den i artikel 9, stk. 3, fastsatte frist, eller efter forarbejdning inden den i artikel 10, stk.  5, fastsatte frist  c) der fremlaegges bevis for, at den bydende inden udloebet af fristen for indgivelse af bud har stillet den i artikel 6 omhandlede licitationssikkerhed for den paagaeldende saerlige licitation.  4. Et bud kan ikke tilbagekaldes efter udloebet af den i artikel 3, stk. 2, anfoerte frist for indgivelse af bud i forbindelse med den saerlige licitation.  Artikel 6  1. I forbindelse med denne forordning anses opretholdelsen af buddet efter udloebet af fristen for indgivelse af bud og betalingen af prisen inden for den i artikel 8, stk. 1, foerste afsnit, fastsatte frist som primaere krav, hvis opfyldelse  sikres ved en licitationssikkerhed paa 10 ECU/ton.  2. Licitationssikkerheden stilles i den medlemsstat, hvor buddet indgives.  Hvis det i buddet angives, at det koncentrerede smoer skal fremstilles i en anden medlemsstat end den, hvor buddet blev indgivet, kan sikkerheden dog stilles hos den af denne anden medlemsstat udpegede kompetente myndighed, som udsteder det i artikel 5,  stk. 3, litra c), omhandlede bevis til den bydende. I saa fald underretter det paagaeldende interventionsorgan den anden medlemsstat om de forhold, der foerer til frigivelse eller fortabelse af sikkerheden.  Artikel 7  1. Paa grundlag af de modtagne bud fastsaettes der efter proceduren i artikel 30 i forordning (EOEF) nr. 804/68 en minimumssalgspris for smoer bestemt til udfoersel i uforandret stand og en minimumssalgspris for smoer bestemt til udfoersel efter  forarbejdning afvises, hvis den foreslaaede pris ligger under minimumsprisen. Overskrides den disponible maengde, hvis flere bud for samme lager med samme pris eller samme forskel i forhold til minimumsprisen imoedekommes, fordeles den disponible maengde  proportionalt i forhold til de maengder, der er anfoert i de paagaeldende bud.  Det kan besluttes, at licitationen skal vaere uden virkning.  2. Samtidig med minimumssalgsprisen fastsaettes efter samme procedure:  a) stoerrelsen af den sikkerhed, der skal sikre gennemfoerelse af hovedkravene om udfoersel af uforarbejdet smoer inden den i artikel 9, stk. 3, omhandlede frist eller af forarbejdet smoer inden den i artikel 10, stk. 5, omhandlede frist  b) koefficienten for de monetaere udligningsbeloeb, der eventuelt finder anvendelse paa det solgte smoer.  3. Omregningen til national valuta af de i stk. 1 omhandlede minimumspriser, af de priser, som tilslagsmodtagerne skal betale og den i artikel 6, stk. 2, omhandlede sikkerhed foretages efter den repraesentative kurs, som er gaeldende paa datoen for udloebet  af fristen for indgivelse af bud i forbindelse med den paagaeldende saerlige licitation.  4. De med licitationen forbundne forpligtelser kan ikke overdrages.  5. Interventionsorganet underretter straks hver enkelt bydende om resultatet af hans deltagelse i den saerlige licitation.  6. Interventionsorganet udsteder en udleveringsanvisning, hvori anfoeres:  a) den maengde, for hvilken sikkerheden er blevet stillet  b) det koelehus, hvor denne maengde er oplagret  c) frist for udlagring.  Artikel 8  1. Tilslagsmodtageren udlagrer det smoer, der er blevet solgt til ham, inden 45 dage efter udloebet af fristen for indgivelse af bud i forbindelse med den saerlige licitation.  Udlagringen af smoerret kan ske i delmaengder, som dog hver for sig ikke maa vaere paa under 15 tons.  Hvis smoerret ikke afhentes inden den i foerste afsnit omhandlede frist, oplagres produktet for tilslagsmodtagerens regning fra den foerste dag efter udloebet af fristen, bortset fra tilfaelde af force majeure.  2. Tilslagsmodtageren betaler interventionsorganet inden den i stk. 1 omhandlede frist for udlagringen for hver maengde, han har udlagret, den i buddet anfoerte pris og stiller den i artikel 7, stk. 2, omhandlede sikkerhed. Sikkerheden stilles i den  medlemsstat, hvor buddet blev indgivet.  Hvis det i buddet angives, at det koncentrerede smoer skal fremstilles i en anden medlemsstat end den, hvor buddet blev indgivet, kan den i artikel 7, stk. 2, omhandlede sikkerhed dog stilles hos den af denne anden medlemsstat udpegede kompetente  myndighed.  I saa fald underretter det paagaeldende interventionsorgan den anden medlemsstat om de forhold, der foerer til frigivelse eller fortabelse af sikkerheden.  Har tilslagsmodtageren ikke foretaget den i foerste afsnit omhandlede betaling inden for den foreskrevne frist, og foreligger der ikke force majeure, ophaeves salget for de resterende maengder, ligesom den i artikel 6, stk. 1, omhandlede sikkerhed  fortabes.  Artikel 9  1. Smoer, der er bestemt til udfoersel i uforandret stand, leveres af interventionsorganet i emballager, paa hvilke mindst en af foelgende paaskrifter er anfoert med klart synlige og letlaeselige bogstaver:  - Mantequilla destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) no 3378/91  - Smoer bestemt til udfoersel i henhold til forordning (EOEF) nr. 3378/91  - Butter zur Ausfuhr - Verordnung (EWG) Nr. 3378/91  - Voytyro poy proorizetai na exachthei vasei toy kanonismoy (EOK) arith. 3378/91  - Butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91  - Beurre destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) no 3378/91  - Burro destinato ad essere esportato nel quadro del regolamento (CEE) n. 3378/91  - Boter voor uitvoer in het kader van Verordening (EEG) nr. 3378/91  - Manteiga destinada à exportaçao em conformidade com o Regulamento (CEE) no 3378/91.  2. Det i stk. 1 omhandlede smoer kan udfoeres i den oprindelige emballage eller efter ompakning i anden emballage.  Hvis smoerret ompakkes i anden emballage, anfoeres mindst en af de i stk. 1 omhandlede paaskrifter paa emballagen med klart synlige og letlaeselige bogstaver.  3. Toldmyndighedernes antagelse af udfoerselsangivelsen for det i denne artikel omhandlede smoer skal finde sted i den medlemsstat, hvor smoerret er blevet udlagret, senest 90 dage efter udloebet af fristen for indgivelse af bud i forbindelse med den  saerlige licitation.  Artikel 10  1. Smoer, der saelges i henhold til denne forordning, kan udfoeres efter forarbejdning.  2. I dette tilfaelde skal buddet indeholde foelgende:  - en angivelse af, hvor stor en andel af det solgte smoer der vil blive forarbejdet    - en forpligtelse til over for de kompetente myndigheder og foer smoerrets udlagring at give oplysning om de virksomheder, der er godkendt i saa henseende af den medlemsstat, paa hvis omraade forarbejdningen sker i henhold til artikel 10 i forordning (EOEF)  nr. 570/88 (9).  3. Smoerret leveres af interventionsorganet i emballager, hvorpaa mindst en af foelgende paaskrifter er anfoert med klart synlige og letlaeselige bogstaver:  - Mantequilla destinada a la transformación - Reglamento (CEE) no 3378/91  - Smoer til forarbejdning - forordning (EOEF) nr. 3378/91  - Zur Verarbeitung bestimmte Butter - Verordnung (EWG) Nr. 3378/91  - Voytyro poy proorizetai gia metapoiisi - Kanonismos (EOK) arith. 3378/91  - Butter for processing - Regulation (EEC) No 3378/91  - Beurre destiné à la transformation - règlement (CEE) no 3378/91  - Burro destinato alla trasformazione - regolamento (CEE) n. 3378/91  - Boter voor verwerking - Verordening (EEG) nr. 3378/91  - Manteiga destinada à transformaçao - Regulamento (CEE) no 3378/91.  4. Hele den i stk. 2, foerste led, omhandlede andel af smoerret forarbejdes i de i samme stykke, andet led, omhandlede virksomheder til et produkt med et indhold af maelkefedt paa over 99,5 %. Der skal fremstilles mindst 100 kg koncentreret smoer af 122,1 kg  anvendt smoer.  Det i foregaaende afsnit omhandlede forarbejdede smoer udfoeres efter at vaere blevet ompakket i anden emballage, hvorpaa mindst en af foelgende paaskrifter anfoeres med klart synligt og letlaeselige bogstaver:  - Mantequilla concentrada destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) no 3378/91  - Koncentreret smoer bestemt til udfoersel i henhold til forordning (EOEF) nr. 3378/91  - Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett - Verordnung (EWG) Nr. 3378/91  - Sympyknomeno voytyro poy proorizetai na exachthei vasei toy kanonismoy (EOK) arith. 3378/91  - Concentrated butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91  - Beurre concentré destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) no 3378/91  - Burro concentrato destinato all'esportazione a norma del regolamento (CEE) n. 3378/91  - Boterconcentraat voor uitvoer op grond van Verordening (EEG) nr. 3378/91  - Manteiga concentrada destinada à exportaçao em conformidade com o Regulamento (CEE) no 3378/91.  5. Toldmyndighedernes antagelse af udfoerselsangivelsen for det smoer, der er forarbejdet efter denne artikel, skal ske i den medlemsstat, hvor smoerret er forarbejdet, senest 120 dage efter udloebet af fristen for indgivelse af bud til den saerlige  licitation.  6. Fra smoerrets afhentning og indtil udfoerslen af det faerdige produkt undergives det i artikel 9 omhandlede smoer og det efter stk. 4 og 5 forarbejdede produkt toldkontrol eller en administrativt kontrol, som repraesenterer tilsvarende garanti.  Artikel 11  Den kompetente myndighed i den medlemsstat, paa hvis omraade den i artikel 10 omhandlede forarbejdning og ompakning finder sted, soerger for den hermed forbundne kontrol.  Omkostningerne til denne kontrol afholdes af den paagaeldende handlende.  Artikel 12  1. Bortset fra tilfaelde af force majeure fortabes den i artikel 7, stk. 2, omhandlede sikkerhed i forhold til de maengder, for hvilke det i artikel 18 i forordning (EOEF) nr. 569/88 omhandlede bevis ikke fremlaegges inden udloebet af fristen paa  tolv maaneder beregnet fra datoen for godkendelsen af udfoerselsangivelsen.  Fremlaegges beviset inden 18 maaneder efter naevnte frist, tilbagebetales dog 85 % af sikkerheden.  2. Bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 569/88 og (EOEF) nr. 2220/85 (1) anvendes, medmindre andet er fastsat i naervaerende forordning.  De saerlige angivelser, der skal anfoeres i kontroleksemplarets rubrik 104 og 106, er identiske med de angivelser, der er anfoert i bilaget, del I, punkt 113, og del II, punkt 40, til forordning (EOEF) nr. 569/88.  Artikel 13  1. I del I i bilaget til forordning (EOEF) nr. 569/88 »Produkter, som skal udfoeres i den stand, hvori de udtages fra interventionslager« indsaettes foelgende punkt 113 sammen med den tilhoerende fodnote:  »113 Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3378/91 af 20. november 1991 om de naermere bestemmelser for salg af smoer fra interventionslagre med henblik paa udfoersel (113),   (113) EFT nr. L 319 af 21. 11. 1991, s. 40.«  2. I del II i bilaget til forordning (EOEF) nr. 569/88 »Produkter med anden anvendelse og/eller bestemmelse end omhandlet under I« indsaettes foelgende punkt 40 sammen med den tilhoerende fodnote:  »40. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3378/91 af 20. november 1991 om de naermere bestemmelser for salg af smoer fra interventionslagre med henblik paa udfoersel (40):  a) ved forsendelse af smoer bestemt til forarbejdning:  - rubrik 104:  - destinada a la transformación y exportación posterior - Reglamento (CEE) no 3378/91  - til forarbejdning og senere eksport - forordning (EOEF) nr. 3378/91  - zur Verarbeitung und spaeteren Ausfuhr bestimmt - Verordnung (EWG) Nr. 3378/91  - proorizomeno gia metapoiisi kai gia metepeita exagogi - Kanonismos (EOK) arith. 3378/91  - intended for processing and, subsequently, export - Regulation (EEC) No 3378/91  - destiné à la transformation et à l'exportation - règlement (CEE) no 3378/91  - destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione - regolamento (CEE) n. 3378/91  - bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd - Verordening (EEG) nr. 3378/91  - destinada à transformaçao e à exportaçao posterior - Regulamento (CEE) no 3378/91  - rubrik 106:  frist for udlagring af smoerret  b) ved forsendelse af det faerdige produkt:  - rubrik 104:  - Mantequilla concentrada destinada a la exportación - Reglamento (CEE) no 3378/91  - Koncentreret smoer bestemt til eksport - forordning (EOEF) nr. 3378/91  - zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett - Verordnung (EWG) Nr. 3378/91  - Sympyknomeno voytyro proorizomeno gia exagogi - Kanonismos (EOK) arith. 3378/91  - Concentrated butter for export - Regulation (EEC) No 3378/91  - Beurre concentré destiné à l'exportation - règlement (CEE) no 3378/91  - Burro concentrato destinato all'esportazione - regolamento (CEE) n. 3378/91  - Boterconcentraat bestemd voor uitvoer - Verordening (EEG) nr. 3378/91  - Manteiga concentrada destinada à exportaçao - Regulamento (CEE) no 3378/91  - rubrik 106:  - fristen for udlagring af smoerret  - vaegten af det smoer, der anvendes til fremstilling af den i rubrik 103 angivne maengde af det faerdige produkt.   (40) EFT nr. 319 af 21. 11. 1991, s. 40«  Artikel 14  1. For smoer, der saelges i henhold til denne forordning, ydes der ikke eksportrestitution. Der anvendes ikke tiltraedelsesudligningsbeloeb. Monetaere udligningsbeloeb for smoer, der saelges i henhold til denne forordning, multipliceres med den  koefficient, der fastsaettes ifoelge artikel 7, stk. 2.  2. Foelgende paaskrift anfoeres i den i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 569/88 omhandlede udlagringsanvisning, udfoerselsangivelsen og eventuelt i T 5 kontroleksemplaret:  »Sin restitución - Reglamento (CEE) no 3378/91  Uden restitution - Forordning (EOEF) nr. 3378/91  Keine Erstattung - Verordnung (EWG) Nr. 3378/91  Choris epistrofi - Kanonismos (EOK) arith. 3378/91  Without refund - Regulation (EEC) No 3378/91  Sans restitution - Règlement (CEE) no 3378/91  Senza restituzione - Regolamento (CEE) n. 3378/91  Zonder restitutie - Verordening (EEG) nr. 3378/91  Sem restituiçao Regulamento (CEE) no 3378/91«.  Artikel 15  Medlemsstaterne giver straks Kommissionen meddelelse om de maengder smoer, der har vaeret omfattet af:  - en koebekontrakt  - udlagring  - forarbejdning  i henhold til denne forordning.  Artikel 16  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 20. november 1991. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 13. (2) EFT nr. L 150 af 15. 6. 1991, s. 19. (3) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 11. (4) EFT nr. L 150 af 15. 6. 1991, s. 38. (5) EFT nr. L 169 af 18. 7. 1968, s. 1. (6) EFT nr. L 187 af 13. 7. 1991, s. 1.  (7) EFT nr. L 55 af 1. 3. 1988, s. 1. (8) EFT nr. L 308 af 9. 11. 1991, s. 49. (9) EFT nr. L 55 af 1. 3. 1988, s. 31. (10) EFT nr. L 205 af 3. 8. 1985, s. 5.