CELEX: 62001CJ0416
Language: da
Date: 2003-11-20
Title: Domstolens Dom (Sjogte Afdeling) af 20 . november 2003.#Sociedad Cooperativa General Agropecuaria (ACOR) mod Administración General del Estado.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Tribunal Supremo - Spanien.#Fælles markedsordning for sukker - omfordeling eller overførsel af kvoter - fortolkning af Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81, (EØF) nr. 193/82 og (EF) nr. 1260/2001 - beslutning truffet af en medlemsstats kompetente myndigheder om, at der i forbindelse med godkendelsen af en sammenlægning af sukkervirksomheder foretages en omfordeling af sukkerproduktionskvoter - salg ved offentlig licitation - vederlag for overførslen af kvoter.#Sag C-416/01.

Sag C-416/01Sociedad Cooperativa General Agropecuaria (ACOR)modAdministración General del Estado(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal Supremo)
         
            «Fælles markedsordning for sukker  –  omfordeling eller overførsel af kvoter  –  fortolkning af Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81, (EØF) nr. 193/82 og (EF) nr. 1260/2001  –  beslutning truffet af en medlemsstats kompetente myndigheder om, at der i forbindelse med godkendelsen af en sammenlægning
               af sukkervirksomheder foretages en omfordeling af sukkerproduktionskvoter  –  salg ved offentlig licitation  –  vederlag for overførslen af kvoter»
            
            
               
                  Forslag til afgørelse fra generaladvokat J. Mischo fremsat den 15. maj 2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
               
                  Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 20. november 2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Sammendrag af dom
         
         
                  1.
                  Landbrug  –  fælles markedsordning  –  anvendelse af national konkurrenceret  –  de nationale myndigheders kompetence  –  grænser
         
                  2.
                  Landbrug  –  fælles markedsordning  –  sukker  –  produktionskvoter  –  beslutning truffet af en medlemsstats kompetente myndighed om, at der i forbindelse med godkendelsen af en sammenlægning
                     af sukkervirksomheder foretages en omfordeling af sukkerproduktionskvoter  –  omfordeling mod vederlag  –  ulovlig
                  (Rådets forordning nr. 1785/81, art. 25, stk. 1, nr. 193/82, art. 4, og nr. 1260/2001) 
                  
         
         
          
         1.
         Når medlemsstaterne er beføjede til at anvende deres nationale konkurrenceret på en sektor omfattet af en fælles markedsordning,
            skal de overholde de principper og almindelige regler, der gælder for den fælles landbrugspolitik, og afholde sig fra at gøre
            undtagelser fra eller i øvrigt tilsidesætte den omhandlede fælles markedsordning.
         
         
               (jf. præmis 54)
         
         
          
         2.
         Såfremt den kompetente myndighed i en medlemsstat, der varetager udøvelsen af den administrative kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser,
            af hensyn til beskyttelsen af konkurrencen finder det nødvendigt, at der foretages en ny fordeling af sukkerproduktionskvoterne
            mellem de virksomheder, der er etableret i medlemsstaten, er bestemmelserne i forordning nr. 1785/81 om den fælles markedsordning
            for sukker og bestemmelserne i forordning nr. 193/82 om almindelige regler for overførsel af kvoter i sukkersektoren til hinder
            for, at denne myndighed bestemmer, at en sådan overførsel eller omfordeling foretages mod vederlag.
         
         
         Kvoteordningen udgør nemlig en markedsreguleringsmekanisme for sukkersektoren, som skal sikre gennemførelsen af formål i almenhedens
            interesse. Disse kendetegn ved kvoteordningen i sukkersektoren udelukker, at kvoterne kan overføres fra en virksomhed til
            en anden mod vederlag i henhold til markedsmekanismerne. Et kvotesalg ved offentlige licitation, som bygger på rent økonomiske
            betragtninger, tager ikke højde for formålene i almenhedens interesse, som er fastsat i fællesskabslovgivningen vedrørende
            sukkersektoren, og kvotesalget ville derfor ikke gøre det muligt for de nationale myndigheder at sikre overholdelsen af betingelserne
            i disse bestemmelser. Endvidere ville en overførsel mod vederlag give de virksomheder, som erhverver kvoterne, en ejendomsret
            til dem. En sådan ret ville imidlertid begrænse medlemsstaternes skønsmargen ved udøvelsen af den kompetence, de er blevet
            tildelt på kvoteområdet ved fællesskabsbestemmelserne. Hvis der bestod en sådan ejendomsret, kunne det gøre indgreb i den
            fleksibilitet, der præger et markedsreguleringsinstrument, såsom kvoterne i sukkersektoren, som kan variere over tid ud fra
            situationen på markedet og kravene til den fælles landbrugspolitik. 
         
         
         Ikrafttrædelsen af forordning nr. 1260/2001 om den fælles markedsordning for sukker ændrer i denne forbindelse ikke fortolkningen
            af fællesskabsbestemmelserne, for så vidt som den gentager indholdet af de relevante bestemmelser i de nævnte forordninger,
            som den erstatter.
         
         
               (jf. præmis 47-50, 62, 65 og 66 samt domskonkl. 1 og 2)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling)20. november 2003(1)
         
         
               »Fælles markedsordning for sukker  –  omfordeling eller overførsel af kvoter  –  fortolkning af Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81, (EØF) nr. 193/82 og (EF) nr. 1260/2001  –  beslutning truffet af en medlemsstats kompetente myndigheder om, at der i forbindelse med godkendelsen af en sammenlægning
                  af sukkervirksomheder foretages en omfordeling af sukkerproduktionskvoter  –  salg ved offentlig licitation  –  vederlag for overførslen af kvoter«
               
               
             I sag C-416/01, 
             angående en anmodning, som Tribunal Supremo (Spanien) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til Domstolen for i den for
            nævnte ret verserende sag,
            
            
            
             Sociedad Cooperativa General Agropecuaria (ACOR) 
            
            
            mod
            
             Administración General del Estado , procesdeltagere: Ebro Puleva SA , tidligere Azucarera Ebro Agrícolas SAog  Azucareras Reunidas de Jaén SA ,
            
            
             at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 af 30. juni 1981 om den fælles
            markedsordning for sukker (EFT L 177, s. 4), Rådets forordning (EØF) nr. 193/82 af 26. januar 1982 om almindelige regler for
            overførsel af kvoter i sukkersektoren (EFT L 21, s. 3) og Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles
            markedsordning for sukker (EFT L 178, s. 1),har
            
            DOMSTOLEN (Sjette Afdeling),
            
             sammensat af dommerne V. Skouris (refererende dommer), som fungerende formand for Sjette Afdeling, C. Gulmann, J.N. Cunha
            Rodrigues, J.-P. Puissochet og F. Macken, 
            
             generaladvokat: J. Mischo justitssekretær: assisterende justitssekretær H. von Holstein,  
            
            
            efter at der er indgivet skriftlige indlæg af: 
               
               –
                Sociedad Cooperativa General Agropecuaria (ACOR) ved abogado R. García-Palencia  
               
               –
                Ebro Puleva SA, tidligere Azucarera Ebro Agrícolas SA, ved abogado F. Santos Carrascosa  
               
               –
                den spanske regering ved N. Díaz Abad, som befuldmægtiget 
               
               –
                Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved M. Condou-Durande og S. Pardo Quintillán, som befuldmægtigede, 
               
               
            
            
            
            
            efter at der i retsmødet den 26. februar 2003 er afgivet mundtlige indlæg af Sociedad Cooperativa General Agropecuaria (ACOR)
               ved advokat R. García-Palencia, af Ebro Puleva SA ved advokat M. Araujo Boyd, af Azucareras Reunidas de Jaén SA ved advokat
               J. Pérez-Bustamante, af den spanske regering ved N. Díaz Abad og af Kommissionen ved M. Condou-Durande og S. Pardo Quintillán,
            
            
            og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 15. maj 2003,
         afsagt følgende
         
         
         Dom
         1
            
          Ved kendelse af 3. oktober 2001, indgået til Domstolen den 22. oktober 2001, har Tribunal Supremo i henhold til artikel 234
         EF forelagt et præjudicielt spørgsmål vedrørende fortolkningen af Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 af 30. juni 1981 om
         den fælles markedsordning for sukker (EFT L 177, s. 4), Rådets forordning (EØF) nr. 193/82 af 26. januar 1982 om almindelige
         regler for overførsel af kvoter i sukkersektoren (EFT L 21, s. 3) og Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001
         om den fælles markedsordning for sukker (EFT L 178, s. 1). 
         
         
         
         2
            
          Spørgsmålet er blevet rejst under en sag mellem Sociedad Cooperativa General Agropecuaria (herefter »ACOR«) og Administración
         General del Estado. Ebro Puleva SA, tidligere Azucarera Ebro Agrícola SA, og Azucareras Reunidas de Jaén SA (herefter »ARJ«)
         har interveneret i hovedsagen. 
         
         
            
                De relevante retsregler 
               
             Fællesskabsbestemmelserne 
         
         3
            
          Det fremgår af sagens akter, at de relevante fællesskabsbestemmelser på tidspunktet for de faktiske forhold i hovedsagen bestod
         af forordning nr. 1785/81 og nr. 193/82. 
         
         
         
         4
            
          Forordning nr. 1785/81 er i mellemtiden blevet erstattet af Rådets forordning (EF) nr. 2038/1999 af 13. september 1999 om
         den fælles markedsordning for sukker (EFT L 252, s. 1), som igen er blevet erstattet af forordning nr. 1260/2001, som er den
         for tiden gældende forordning. Denne forordning har ligeledes erstattet forordning nr. 193/82 (jf. artikel 49 i forordning
         nr. 1260/2001). 
         
         
         
         5
            
          Den fælles markedsordning for sukker indeholder bl.a. en kvotaordning. Forordningen sondrer mellem to slags kvoter og tre
         slags sukker. Sukker henhørende under A-kvoten, der svarer til forbruget i Fællesskabet, kan frit afsættes på fællesmarkedet,
         og dets afsætning er sikret ved hjælp af interventionsprisen. B-kvoten er den del af sukkerproduktionen, som overstiger A-kvoten,
         men ligger inden for den »maksimalkvote«, som fastsættes i forordningen. Sukker henhørende under B-kvoten kan ligeledes frit
         afsættes på fællesmarkedet, men er ikke sikret ved interventionsprisen, eller det kan eksporteres til tredjelande med eksportrestitution.
         Sukkerproduktionen, som overstiger A-kvoten + B-kvoten, betegnes »C-sukker« og skal eksporteres, uden at der ydes nogen eksportrestitution.
         
         
         
         
         6
            
          Det følger af artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 1785/81 (senere ændret til artikel 27, stk. 1, i forordning nr. 2038/1999
         og nu artikel 11, stk. 1, i forordning nr. 1260/2001), at »[m]edlemsstaterne tildeler på de i dette afsnit fastsatte betingelser
         en A-kvote og en B-kvote til hver virksomhed, som er etableret på deres område, og som fremstiller sukker [...], og som [...]
         har fået tildelt en basiskvote som fastsat [...] i forordning (EØF) nr. 3330/70 eller i forordning (EØF) nr. 1111/77 [...]«.
         
         
         
         
         7
            
          For så vidt angår overførslen af kvoter fremgår det af 14. betragtning til forordning nr. 1785/81, at medlemsstaterne »inden
         for rammerne af særlige fællesskabsregler og kriterier [bør] have hjemmel til ikke blot at tildele [...] virksomheder kvoter,
         men yderligere at foretage senere ændringer af kvoterne for de eksisterende virksomheder [...] og at tildele disse frigjorte
         kvotemængder til andre virksomheder« med henblik på at »imødekomme behovene for omstrukturering af sektorerne for roe- og
         sukkerrørsdyrkning [og for] sukker – og isoglucosefabrikation [...]«. Endvidere fremgår det af 15. betragtning til forordningen,
         at da »de produktionskvoter, der tildeles virksomhederne, er et middel, der skal garantere producenterne, at de kan afsætte
         deres produktion til fællesskabspriser, må kvotaoverførsler kun finde sted efter, at samtlige berørte parters interesser,
         navnlig sukkerroe- og sukkerrørproducenternes, er taget i betragtning«. 24. betragtning til forordning nr. 2038/1999 er enslydende
         med 15. betragtning til forordning nr. 1785/81. 18. og 19. betragtning til forordning nr. 1260/2001 svarer indholdsmæssigt
         til de to ovennævnte betragtninger til forordning nr. 1785/81. 
         
         
         
         8
            
          Artikel 25 i forordning nr. 1785/81 (senere artikel 30 i forordning nr. 2038/1999 og nu artikel 12 i forordning nr. 1260/2001)
         har følgende ordlyd: 
         »1. Medlemsstaterne kan foretage overførsler af A- og B-kvoter mellem virksomheder på betingelserne i denne artikel og under
         hensyntagen til hver af de berørte parters interesser, navnlig sukkerroe- og sukkerrørproducenternes interesser.
          2. Medlemsstaterne kan nedsætte A-kvoten og B-kvoten for hver sukkerproducerende eller isoglucoseproducerende virksomhed på
         dennes område med en mængde, som [...] ikke overstiger 10% af enten den A-kvota eller den B-kvota, som er fastsat for dem
         i overensstemmelse med artikel 24.
         [...]
          3. Medlemsstaterne tildeler de frigjorte A- og B-kvotemængder til en eller flere andre virksomheder, hvad enten disse allerede
         måtte have fået tildelt en kvota eller ej, og som er beliggende i samme område i henhold til artikel 24, stk. 2, som de virksomheder,
         hvis kvoter er blevet nedsat med disse mængder.
         [...]«
         
         
         
         9
            
          For så vidt angår kvoterne i tilfælde af sammenlægning eller afhændelse af sukkerproducerende virksomheder fremgår det af
         artikel 2, stk. 1, litra a), i forordning nr. 193/82 [nu punkt II.1, litra a), i bilag IV til forordning nr. 1260/2001], at
         »ved sammenlægning af sukkerproducerende virksomheder tildeler medlemsstaten den herved opståede virksomhed en A- og B-kvote,
         som svarer til summen af henholdsvis de A-kvoter og B-kvoter, de pågældende sukkerproducerende virksomheder havde fået tildelt
         før sammenlægningen«. 
         
         
         
         10
            
          Det fastsættes imidlertid i stk. 2 i samme bestemmelse (nu punkt II.2 i bilag IV til forordning nr. 1260/2001), at: 
         »Når en del af de sukkerroe- eller sukkerrørproducenter, som berøres direkte af de i stk. 1 omhandlede dispositioner, udtrykkeligt
         tilkendegiver, at de ønsker at levere deres sukkerroer eller sukkerrør til en sukkerproducerende virksomhed, der ikke deltager
         i disse dispositioner, kan medlemsstaten foretage tildelingen i forhold til de produktionsmængder, som er overtaget af den
         virksomhed, til hvilken de agter at levere deres sukkerroer eller sukkerrør.«
         
         
         
         11
            
          I artikel 4 i forordning nr. 193/82 (nu punkt IV i bilag IV til forordning nr. 1260/2001) bestemmes endelig: 
         »[...] foranstaltninger, der træffes i henhold til artikel 2 og 3, [kan] kun iværksættes, såfremt:
         
         a)
            der tages hensyn til alle de berørte parters interesser 
         
         
               og 
                  
               
         
         
         
         b)
            den pågældende medlemsstat mener, at foranstaltningerne kan forbedre sukkerroeproduktionens, sukkerrørproduktionens og sukkerfabrikationens
               struktur 
            
         
         
               og
                  
               
         
         
         
         c)
            de vedrører virksomheder, som er etableret inden for samme område i henhold til artikel 24, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1785/81«.
         
         
          Nationale bestemmelser 
         
         12
            
          Den spanske lov nr. 16/89 af 17. juli 1989 om beskyttelse af konkurrencen (BOE nr. 170 af 18.7.1989, s. 22747) regulerer bl.a.
         fusionskontrollen. Det er på grundlag af denne lov, at den i hovedsagen anfægtede retsakt blev vedtaget den 25. september
         1998, og hvorved den spanske regering godkendte sammenlægningen af selskaberne Ebro Agricolas, Compañía de Alimentación SA
         og Sociedad General Azucarera de España SA. 
         
          De faktiske omstændigheder i hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål 
         
         13
            
          På tidspunktet for de faktiske forhold, der ligger til grund for hovedsagen, var der i Spanien fire aktive sukkervirksomheder.
         Den maksimale sukkerproduktionskvote, der var tildelt denne medlemsstat, nemlig 1 000 000 tons sukker, heraf 960 000 tons
         i kvote A og 40 000 i kvote B, var fordelt mellem dem som følger: 
         
         
         
          
         –
            Ebro Agrícolas, Compañía de Alimentación SA, den ene af de fusionerede virksomheder, 540 786 tons; denne virksomhed havde
               ti sukkerfabrikker (ud af de 19 virksomheder, der arbejdede med industriel forarbejdning af sukker i Spanien) 
            
         
         
         
         
          
         –
            Sociedad General Azucarera de España, SA, den anden fusionerede virksomhed, 241 688 tons; denne virksomhed havde fem anlæg
               til forarbejdning af sukkerroer og en fabrik til forarbejdning af sukkerrør 
            
         
         
         
         
          
         –
            ACOR, 147 794 tons; denne virksomhed havde to fabrikker i det nordlige område 
         
         
         
         
          
         –
            ARJ, 69 732 tons; denne virksomhed havde en enkelt fabrik i det sydlige område. 
         
         
         
         
         
         14
            
          Den 25. september 1998 godkendte den spanske regering i medfør af lov nr. 16/89 fusionen mellem selskaberne Ebro Agrícolas,
         Compañía de Alimentación SA og Sociedad General Azucarera de España SA. Denne fusion gjorde det muligt for det nye selskab
         »Azucarera Ebro Agricolas SA« (herefter »Ebro«) at kontrollere 78,23% af den spanske kvote for A-sukker og B-sukker, sammenlignet
         med 14,77%, som blev kontrolleret af ACOR, og 6,97% af ARJ. For så vidt angår opkøbet af indenlandsk dyrkede A- og B-sukkerroer
         kontrollerede det nye selskab 75,21% heraf i det nordlige område, hvor konkurrenten ACOR blot kontrollerede 24,79%, 88,36%
         i det sydlige område, hvor konkurrenten ARJ kontrollerede 11,64%, og 50,08% i det centrale område, hvor konkurrenten ARJ kontrollerede
         49,92%. 
         
         
         
         15
            
          For at beskytte den effektive konkurrence på sukkermarkedet undergav den spanske regering imidlertid fusionen en række betingelser.
         Ifølge den første betingelse skulle Ebro udarbejde »en plan for industriel omstrukturering med angivelse af konkrete mål og
         tidsrammer og [forelægge] den senest den 1. september 1999 for Økonomi- og Finansministeriet og for Ministeriet for Landbrug,
         Fiskeri og Ernæring til godkendelse«. I den anden betingelse foreskrives det, at »med det formål at forøge konkurrencemulighederne
         på markedet foretager Ministeriet for Landbrug, Fiskeri og Ernæring i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets forordning
         (EØF) nr. 1785/81 på et senere tidspunkt en omfordeling mod vederlag af indtil 30 000 tons af den spanske sukkerproduktionskvote
         til virksomheder, der er etableret i Spanien. For at sikre, at denne kvoteomfordeling foretages på grundlag af markedsmekanismerne,
         vil prisen på den kvote, der skal overføres, og fordelingen af denne finde sted ved hjælp af en offentlig licitation af indtil
         30 000 tons af de kvoter, som [Ebro] er blevet tildelt [...]«. Som sjette betingelse bestemmes, at »i forbindelse med den
         kvoteomfordeling, som senere vil finde sted ved hjælp af en licitationsprocedure, træffer regeringen passende foranstaltninger
         til at undgå alle potentielle skadelige følgevirkninger for de indenlandske landbrugere, der dyrker sukkerroer [...]«. 
         
         
         
         16
            
          Det fremgår af sagens akter, at Kommissionens tjenestegrene blev gjort bekendt med den spanske regerings godkendelse af fusionen,
         og at de efter at have undersøgt fusionen besluttede sig for at iværksætte traktatbrudsproceduren. Den anden af de ovennævnte
         betingelser vedrørende overførslen af sukkerproduktionskvoterne ved hjælp af offentlig licitation var et af de aspekter, som
         Kommissionens tjenestegrene undersøgte. Idet de spanske myndigheder erklærede sig rede til skriftligt at bekræfte, at de ikke
         ville gennemføre omfordelingen af kvoterne ved offentlig licitation, blev traktatbrudsproceduren ikke ført videre. Eftersom
         de ikke havde modtaget denne bekræftelse, gjorde Kommissionens tjenestegrene dog de spanske myndigheder opmærksom på, at Kommissionen
         forbeholdt sig retten til uden tidsbegrænsning at iværksætte traktatbrudsproceduren i henhold til artikel 226 EF, såfremt
         myndighederne skulle beslutte sig for at gennemføre den anden betingelse. 
         
         
         
         17
            
          Den 1. december 1998 anlagde ACOR i mellemtiden en forvaltningssag vedrørende regeringsbeslutningen af 25. september 1998
         ved Tribunal Supremo og gjorde gældende, at omfordelingen af kvoterne mod vederlag og ikke gratis var i strid med fællesskabsbestemmelserne
         om den fælles markedsordning for sukker. 
         
         
         
         18
            
          Tribunal Supremo fastslog for det første, at selv om det måtte fremgå af fællesskabsbestemmelserne, der er gengivet i præmis
         8-11 ovenfor, at medlemsstaten kan udøve sin beføjelse til kvoteoverførsel uden at pålægge den modtagende virksomhed en økonomisk
         modydelse til fordel for den afgivende virksomhed – formentlig af hensyn til det hovedformål med markedsbestemmelserne, som
         søges opnået ved hjælp af kvoteordningen – fremgår det ikke, i det mindste ikke klart, at et sådant pålæg om en modydelse
         er forbudt, og at det derfor skulle være forbudt at foranstalte overførslen mod vederlag. Tribunal Supremo bemærkede for det
         andet, at såfremt staten beslutter, at en sammenlægning af virksomheder ikke skal have den kvotetildeling til følge, der forudsættes
         som hovedregel i artikel 2, stk. 1, litra a), i forordning nr. 193/82, vil begrundelsen være, at det anses for tilstrækkeligt
         eller nødvendigt at foretage en særskilt omfordeling med det formål at forbedre sukkerroeproduktionens og sukkerfabrikationens
         struktur, og at – når henses til det nævnte formål, som er væsentligt ved reguleringen af markedet – en tilfredsstillende
         gennemførelse af en sådan omfordeling ikke ses at blive forhindret eller gjort væsentligt vanskeligere ved en bestemmelse
         om, at overførslen sker mod vederlag. 
         
         
         
         19
            
          Tribunal Supremo har tilføjet, at idet betingelserne, der er fastsat i regeringsbeslutningen af 25. september 1998 endnu ikke
         er blevet opfyldt eller bragt til anvendelse, vedrører den ønskede fortolkning ikke kun fællesskabsbestemmelserne, som var
         i kraft på tidspunktet for vedtagelsen af denne beslutning, men ligeledes den nuværende lovgivning. 
         
         
         
         20
            
          I lyset af disse betragtninger har Tribunal Supremo besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle
         spørgsmål: 
         »Såfremt den kompetente myndighed i en medlemsstat i forbindelse med udøvelsen af den administrative kontrol med en sammenlægning
         af virksomheder af hensyn til beskyttelsen af konkurrencen finder det nødvendigt, at der foretages en ny fordeling af sukkerproduktionskvoterne
         mellem de virksomheder, der er etableret i medlemsstaten, spørges:
         
         a)
            Er bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 af 30. juni 1981 og/eller i Rådets forordning (EØF) nr. 193/82 af
               26. januar 1982 til hinder for, at den nævnte myndighed bestemmer, at en sådan overførsel eller omfordeling skal ske imod
               vederlag, således at den eller de virksomheder, som opnår tildelinger, pålægges en forpligtelse til at udrede en økonomisk
               modydelse? 
            
         
         
         b)
            Såfremt svaret er benægtende, er de nævnte bestemmelser dog til hinder for, at prisen for den kvote, der skal overføres, og
               fordelingen af denne fastsættes ved hjælp af en offentlig licitation? Er de nævnte bestemmelser også til hinder for denne
               fremgangsmåde med offentlig licitation, såfremt det er bestemt, at der i forbindelse med omfordelingen af kvoter, som gennemføres
               ved hjælp af en sådan licitationsprocedure, vil blive truffet passende foranstaltninger med henblik på at undgå enhver mulig
               skadevirkning for de nationale sukkerroeavlere? 
            
         
         
         c)
            Er fortolkningen af fællesskabsbestemmelserne den samme, og skal svarene også være de samme efter Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001
               af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker, hvorved de tidligere forordninger blev ophævet?«
            
         
         
          Domstolens besvarelse  Spørgsmålets første del 
         
         21
            
          Eftersom sukker er et produkt, som er omfattet af en fælles markedsordning, skal det indledningsvis bemærkes, at det fremgår
         af fast retspraksis, at når der er udstedt en forordning om oprettelse af en fælles markedsordning for en given sektor, er
         medlemsstaterne i henhold til fast retspraksis forpligtet til ikke at gøre undtagelser fra ordningen eller i øvrigt tilsidesætte
         den (jf. dom af 12.1.2003, sag C-462/01, Hammersten, Sml. I, s. 781, præmis 28, af 22.5.2003, sag C-355/00, Freskot, endnu
         ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 19, og af 9.11.2003, sag C-137/00, Milk Marque og National Farmers’ Union, endnu
         ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 63). 
         
         
         
         22
            
          Det skal således undersøges, hvorvidt bestemmelserne for den fælles markedsordning for sukker tillader, at medlemsstaterne
         vedrørende sukkerkvoterne vedtager foranstaltninger som dem, der er anfægtet ved den forelæggende ret. 
         
         
         
         23
            
          På tidspunktet for de faktiske omstændigheder i hovedsagen var den fælles markedsordning for sukker reguleret ved forordning
         nr. 1785/81. 
         
         
         
         24
            
          Artikel 24, stk. 1, i denne forordning tillader medlemsstaterne på de i forordningen fastsatte betingelser at tildele en A-kvote
         og en B-kvote til hver sukkerproducerende virksomhed, som er etableret på deres område, og som har fået tildelt en basiskvota.
         
         
         
         
         25
            
          Artikel 25, stk. 1, i samme forordning tillader medlemsstaterne at foretage overførsler af A- og B-kvoter mellem virksomheder
         på betingelserne fastsat i denne bestemmelse og under hensyntagen til hver af de berørte parters interesser, navnlig sukkerroe-
         og sukkerrørproducenternes interesser. 
         
         
         
         26
            
          I henhold til artikel 25, stk. 2, kan medlemsstaterne i forbindelse hermed nedsætte A-kvoten og B-kvoten for hver sukkerproducerende
         virksomhed på dennes område med en mængde, som ikke overstiger 10% af enten den A-kvote eller den B-kvote, som er fastsat
         for dem i overensstemmelse med forordningens artikel 24.  
         
         
         
         27
            
          Ifølge artikel 25, stk. 3, i forordning nr. 1785/81 tildeler medlemsstaterne de frigjorte A- og B-kvotemængder til en eller
         flere virksomheder, som er etableret på deres område. 
         
         
         
         28
            
          Det fremgår af 14. betragtning til den nævnte forordning, at medlemsstaternes kompetence til at ændre kvoterne for eksisterende
         virksomheder og tildele disse frigjorte kvoter til andre virksomheder er blevet dem tillagt med henblik på »i givet fald at
         imødekomme behovene for omstrukturering af sektorerne for roe- og sukkerrørsdyrkning [og for] sukker- og isoglucosefabrikation«.
         
         
         
         
         29
            
          Det fastsættes i forordningens artikel 25, stk. 4, at Rådet vedtager de almindelige regler for ændring af kvoterne bl.a. i
         forbindelse med sammenlægning og afhændelse af virksomheder. Disse regler blev vedtaget ved forordning nr. 193/82. 
         
         
         
         30
            
          Det følger af artikel 2, stk. 1, litra a), i sidstnævnte forordning, at ved sammenlægning af sukkerproducerende virksomheder
         tildeler medlemsstaten den herved opståede virksomhed en A- og B-kvote, som svarer til summen af henholdsvis de A-kvoter og
         B-kvoter, de pågældende sukkerproducerende virksomheder havde fået tildelt før sammenlægningen. 
         
         
         
         31
            
          Det præciseres imidlertid i denne artikels stk. 2, at når en del af de sukkerroe- eller sukkerrørproducenter, som berøres
         direkte af denne fusion, udtrykkeligt tilkendegiver, at de ønsker at levere deres sukkerroer eller sukkerrør til en sukkerproducerende
         virksomhed, der ikke deltager i sammenlægningen, kan medlemsstaten foretage tildelingen af A-kvoter og B-kvoter til den virksomhed,
         som er opstået ved sammenlægningen, i forhold til de produktionsmængder, som er overtaget af den virksomhed, til hvilken de
         agter at levere deres sukkerroer eller sukkerrør. 
         
         
         
         32
            
          Endelig fremgår det af forordningens artikel 4, at sådanne foranstaltninger kun kan iværksættes, såfremt der tages hensyn
         til alle de berørte parters interesser, såfremt den pågældende medlemsstat anser foranstaltningerne for egnet til at forbedre
         sukkerroeproduktionens, sukkerrørproduktionens og sukkerfabrikationens struktur, og såfremt foranstaltningerne vedrører virksomheder,
         som er etableret inden for denne medlemsstats territorium. 
         
         
         
         33
            
          I Domstolens dom af 11. august 1995 i sagen Cavarzere Produzioni Industriali m.fl. (sag C-1/94, Sml. I, s. 2363, præmis 34)
         anerkendte Domstolen, at den handlebeføjelse, medlemsstaterne er tillagt ved artikel 25 i forordning nr. 1785/81, kan udøves
         samtidig med en ændring af kvoter, foretaget i medfør af artikel 2 i forordning nr. 193/82, som følge af en afhændelse af
         virksomheder eller fabrikker, idet de særlige betingelser for at anvende hver af disse bestemmelser dog skal overholdes. 
         
         
         
         34
            
          Denne konstatering gælder ligeledes ved virksomhedssammenlægninger. 
         
         
         
         35
            
          Det fremgår herefter af artikel 25, stk. 1 og 2, i forordning nr. 1785/81 og af artikel 2, stk. 1, litra a), og artikel 4
         i forordning nr. 193/82, at en medlemsstat er berettiget til i tilfælde af en sammenlægning mellem sukkerproducerende virksomheder
         at omfordele en del af kvoterne, der er tildelt virksomheden, som er opstået ved sammenlægningen, mellem sukkervirksomheder
         på dennes territorium, såfremt denne mængde ikke overstiger 10% af virksomhedens A-kvote og B-kvote, såfremt der tages hensyn
         til hver af de berørte parters interesser, navnlig sukkerroe- og sukkerrørproducenternes interesser, og såfremt denne omfordeling
         kan forbedre sukkerroeproduktionens, sukkerrørproduktionens og sukkerfabrikationens struktur. 
         
         
         
         36
            
          Kommissionen har gjort gældende, at kompetencen til at ændre tildelingen af produktionskvoter er blevet delegeret til medlemsstaterne
         ved artikel 25 i forordning nr. 1785/81 for at kunne reagere på behovene for omstruktureringer inden for sukkerroesektoren
         og i sukkerproduktionen, og at medlemsstaterne følgelig ikke må anvende denne delegerede kompetence til andre formål end dem,
         der forfølges med denne bestemmelse. I hovedsagen havde de spanske myndigheder imidlertid fastsat, at tildelingen af kvoter
         til den fusionerede virksomhed kunne ændres, ikke med henblik på at foretage en omstrukturering af sektorerne for sukkerroer
         og sukkerproduktion, men derimod med henblik på at opretholde konkurrencen på det spanske sukkermarked. 
         
         
         
         37
            
          Det skal i den sammenhæng bemærkes, at det forhold, at en omfordeling af kvoterne foretages med henblik på at beskytte konkurrencen
         på det nationale sukkermarked, ikke nødvendigvis betyder, at omfordelingen er gennemført med et andet mål for øje end det,
         som fællesskabsbestemmelserne vedrørende sukkerkvoter forfølger. 
         
         
         
         38
            
          For så vidt angår en fælles markedsordning som den, der gælder for sukker, hvor markederne er detaljeret reguleret, og konkurrencen
         er svag, også på nationalt niveau, kan det ikke udelukkes, at foranstaltninger, som sigter mod at opretholde konkurrencen
         på det nationale marked, eksempelvis en omfordeling af kvoter, også kan bidrage til at forbedre strukturerne ikke blot inden
         for sukkerproduktionen, men også for sukkerroeproduktionen, henset til de relationer, der skabes mellem roeproducenterne og
         sukkerfabrikanterne inden for rammerne af den fælles markedsordning. 
         
         
         
         39
            
          I det foreliggende tilfælde er det korrekt, at de betingelser, som de spanske myndigheder knyttede til tilladelsen, herunder
         udarbejdelsen af en plan for produktionsomlægning af virksomheden, som opstod ved fusionen, og en omfordeling af en del af
         virksomhedens kvoter, blev pålagt med henblik på at opretholde konkurrencen på det nationale sukkermarked efter fusionen mellem
         de to største produktionsvirksomheder i Spanien. Det fremgår imidlertid af forelæggelseskendelsen, at de spanske myndigheder
         fandt, at »foranstaltningerne kunne bidrage til at forbedre produktions- og salgssystemerne for sukker [...], såfremt der
         ved hjælp af denne fusion opnås en samlet strukturomlægning inden for sektoren, en produktionsomlægning inden for de virksomheder,
         der fusionerer, og en overførsel af effektivitetsgevinsterne til forbrugerne og brugerne«. 
         
         
         
         40
            
          Under disse omstændigheder kan en retsakt som den i hovedsagen anfægtede ikke kritiseres for, at der heri med hjemmel i national
         konkurrenceret er stillet den betingelse for godkendelsen af en fusion mellem sukkervirksomheder, at der gennemføres en omfordeling
         af en del af den ved fusionen opståede virksomheds kvoter.  
         
         
         
         41
            
          Det skal endvidere undersøges, om retsakten kan kritiseres, fordi det heri foreskrives, at denne omfordeling af kvoterne foretages
         mod vederlag gennem offentlig licitation. 
         
         
         
         42
            
          Det skal hertil bemærkes, således som den forelæggende ret med rette har gjort det i forelæggelseskendelsen, at hverken artikel
         24 eller 25 i forordning nr. 1785/81, som vedrører henholdsvis tildelingen og overførslen af kvoter, eller andre bestemmelser
         i afsnit III i denne forordning, som angår kvoteordningen, eller bestemmelserne i forordning nr. 193/82 indeholder nogen udtrykkelig
         tilkendelsegivelse af, om omfordelingen af kvoter skal være gratis eller mod vederlag.  
         
         
         
         43
            
          Modsat det af Ebro og den spanske regering anførte betyder fællesskabsbestemmelsernes tavshed vedrørende dette spørgsmål imidlertid
         ikke, at en medlemsstat er berettiget til at bestemme, at omfordelingen af kvoter skal ske mod vederlag. 
         
         
         
         44
            
          Henset til den store detaljeringsgrad i fællesskabslovgivningen vedrørende den fælles markedsordning for sukker, herunder
         for så vidt angår kvoteordningen, kan det med rimelighed antages, at såfremt fællesskabslovgiver havde haft til hensigt at
         tillade salg af kvoter, ville dette spørgsmål være blevet udtrykkeligt reguleret. Artikel 24 i forordning nr. 1785/81 bestemmer,
         at »[m]edlemsstaterne tildeler« en A-kvote og en B-kvote til hver virksomhed, som fremstiller sukker, og i tilfælde af efterfølgende
         kvoteoverførsler fremgår det af forordningens artikel 25, stk. 3, at medlemsstaterne »tildeler« de frigjorte A- og B-kvotemængder
         til en eller flere andre virksomheder. Anvendelsen af verbet »tildele« antyder, at der tilgår noget uden en økonomisk modydelse.
         
         
         
         
         45
            
          Denne konstatering, som bygger på bestemmelsernes ordlyd, finder støtte i kvoteordningens formål samt i kvoternes juridiske
         karakter. 
         
         
         
         46
            
          Det fremgår nemlig af 15. betragtning til forordning nr. 1785/81, at »de produktionskvoter, der tildeles virksomhederne, er
         et middel, der skal garantere producenterne, at de kan afsætte deres produktion til fællesskabspriser«. Domstolen har således
         bemærket i dom af 22. januar 1986 i sagen Eridania m.fl. (sag C-250/84, Sml. s. 117, præmis 19), at kvoteringsordningen for
         sukkerproduktionen udgør en væsentlig del af den fælles markedsordning for sukker, som har til formål at begrænse produktionen,
         således at den i størst muligt omfang svarer til forbruget på hjemmemarkedet, samtidig med at den regionale specialisering
         fremmes. I 15. betragtning til forordning nr. 1785/81 og i dennes artikel 25, stk. 1, samt i artikel 4 i forordning nr. 193/82
         understreges betydningen af, at man ved gennemførelsen af en kvoteoverførsel tager samtlige berørte parters interesser, navnlig
         sukkerroe- og sukkerrørproducenternes, i betragtning. 
         
         
         
         47
            
          Det følger heraf, at kvoteordningen udgør en markedsreguleringsmekanisme for sukkersektoren, som skal sikre gennemførelsen
         af formål i almenhedens interesse. 
         
         
         
         48
            
          Disse kendetegn ved kvoteordningen i sukkersektoren udelukker, at kvoterne kan overføres fra en virksomhed til en anden mod
         vederlag i henhold til markedsmekanismerne. 
         
         
         
         49
            
          Som Kommissionen med rette har understreget, tager et sådant kvotesalg, som bygger på rent økonomiske betragtninger, ikke
         højde for formålene i almenhedens interesse, som er fastsat i fællesskabslovgivningen vedrørende sukkersektoren, og kvotesalget
         ville derfor ikke gøre det muligt for de nationale myndigheder at sikre overholdelsen af betingelserne i disse bestemmelser.
         
         
         
         
         50
            
          Endvidere ville en overførsel mod vederlag give de virksomheder, som erhverver kvoterne, en ejendomsret til dem. En sådan
         ret ville imidlertid begrænse medlemsstaternes skønsmargen ved udøvelsen af den kompetence, de er blevet tildelt på kvoteområdet
         ved fællesskabsbestemmelserne. Hvis der bestod en sådan ejendomsret, kunne det gøre indgreb i den fleksibilitet, der præger
         et markedsreguleringsinstrument, såsom kvoterne i sukkersektoren, som kan variere over tid ud fra situationen på markedet
         og kravene til den fælles landbrugspolitik. 
         
         
         
         51
            
          Det forhold, at virksomhederne ikke har en ejendomsret til kvoterne, som er blevet dem tildelt, drages ikke i tvivl af den
         af Ebro understregede omstændighed, at en sukkervirksomhed eller sukkerfabrik i tilfælde af, at den sælges, opnår en højere
         værdi på grund af, at der er tilknyttet en produktionskvote til den. 
         
         
         
         52
            
          Den betalte pris svarer i dette tilfælde til værdien af det overdragne aktiv, men dette indebærer ikke, at den kvota, som
         aktivet er knyttet til, er den solgte eller sælgende virksomheds ejendom. Hvis dette havde været tilfældet, ville det have
         været overflødigt i artikel 2, stk. 1, litra b) og c), i forordning nr. 193/82 at inddrage medlemsstatens medvirken ved tildelingen
         af den solgte eller den sælgende virksomheds kvote til den modtagende eller den erhvervende virksomhed. 
         
         
         
         53
            
          Ebro har gjort gældende, at i henhold til national konkurrenceret, inden for hvis rammer en kvoteoverførsel finder sted, medfører
         de afviklinger af foretagne investeringer, som en fusionsgodkendelse ofte betinges af, altid en overførsel mod vederlag af
         det, som den fusionerede enhed er forpligtet til at skille sig af med, hvilket endda sker i konkurrenternes interesse. 
         
         
         
         54
            
          Uafhængigt af det forhold, at dette argument bygger på den fejlagtige opfattelse, at kvoterne tilhører den virksomhed, som
         de er blevet tildelt, skal det bemærkes, at når medlemsstaterne er beføjede til at anvende deres nationale konkurrenceret
         på en sektor omfattet af en fælles markedsordning, skal de overholde de principper og almindelige regler, der gælder for den
         fælles landbrugspolitik, og afholde sig fra at gøre undtagelser fra eller i øvrigt tilsidesætte den omhandlede fælles markedsordning
         (jf. dom af 17.11.1993, sag C-134/92, Mörlins, Sml. I, s. 6017, og de ovenfor i præmis 21 nævnte domme). 
         
         
         
         55
            
          Anvendelsen af national konkurrenceret på en sukkerkvoteoverførsel kan således under ingen omstændigheder medføre, at denne
         overførsel sker mod vederlag. 
         
         
         
         56
            
          Ebro og den spanske regering har endvidere gjort gældende, at ved en fusion af fællesskabsdimension mellem sukkerproducerende
         virksomheder, nemlig fusionen mellem Südzucker AG (herefter »Südzucker«) og Saint-Louis, pålagde Kommissionen betingelser,
         som minder om overdragelsen mod vederlag ved offentlig licitation, som den spanske regering krævede i den i hovedsagen anfægtede
         retsakt. 
         
         
         
         57
            
          Som generaladvokaten imidlertid bemærker i punkt 77 og 78 i sit forslag til afgørelse, vedrørte de to betingelser, Kommissionen
         pålagde, for den enes vedkommende et pålæg om, at Südzucker solgte sin andel på 68% af en belgisk virksomhed, og at kvoten
         skulle forblive hos denne virksomhed, og for det andet et pålæg til Südzucker om ikke at sælge en kvote, men en årlig mængde
         på 90 000 tons sukker, som virksomheden allerede havde produceret i sine fabrikker, til en uafhængig virksomhed. 
         
         
         
         58
            
          Idet ingen af disse betingelser udgør eller kan sidestilles med en kvoteoverførsel mod vederlag, skal det af Ebro og den spanske
         regering fremførte argument forkastes. 
         
         
         
         59
            
          Under retsmødet gjorde Ebro med henvisning til dom af 17. december 1998, Demand (sag C-186/96, Sml. I, s. 8529, præmis 35),
         endvidere gældende, at Domstolen for så vidt angår den fælles markedsordning for mælk og mælkeprodukter har anerkendt, at
         en omfordeling af kvoter sker mod vederlag. 
         
         
         
         60
            
          Det skal hertil fastslås – uden at det er nødvendigt at undersøge, hvorvidt forskellene mellem kvoteordningerne i mælke- og
         mælkeproduktsektoren på den ene side og sukkersektoren på den anden side uanset deres ligheder gør det muligt, at de konstateringer,
         som foretages vedrørende den ene sektor, uden videre anvendes på den anden sektor – at præmis 35 i Demand-dommen angår en
         særlig sammenhæng, hvor de yderligere referencemængder, efter at producenter, som havde opgivet mælkeproduktionen, havde trukket
         sig ud af markedet mod betaling af en godtgørelse, blev tildelt andre producenter, idet denne udtræden havde medført en større
         nedskæring end den planlagte. De kompetente nationale myndigheder tilbød derfor overskuddet til de producenter, der ønskede
         at forhøje deres kvote, mod betaling af et beløb af samme størrelse som det, der var blevet betalt i godtgørelse til de producenter,
         der havde opgivet mælkeproduktionen (jf. Demand-dommen, præmis 21). 
         
         
         
         61
            
          Idet der ikke kan drages nogen sammenligning mellem denne situation og den i hovedsagen omhandlede situation, skal argumentet,
         som bygger på Demand-dommen, forkastes. 
         
         
         
         62
            
          Henset til ovenstående betragtninger skal den første del af spørgsmålet besvares med, at såfremt den kompetente myndighed
         i en medlemsstat, der varetager udøvelsen af den administrative kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser, af hensyn
         til beskyttelsen af konkurrencen finder det nødvendigt, at der foretages en ny fordeling af sukkerproduktionskvoterne mellem
         de virksomheder, der er etableret i medlemsstaten, er bestemmelserne i forordning nr. 1785/81 og nr. 193/82 til hinder for,
         at denne myndighed bestemmer, at en sådan overførsel eller omfordeling foretages mod vederlag. 
         
          Anden del af spørgsmålet 
         
         63
            
          Anden del af spørgsmålet er stillet i tilfælde af en benægtende besvarelse af første del. 
         
         
         
         64
            
          Henset til besvarelsen af første del af spørgsmålet skal anden del følgelig ikke besvares. 
         
          Tredje del af spørgsmålet 
         
         65
            
          Det følger af præmis 6-11 i denne dom, at indholdet af de relevante bestemmelser i forordning nr. 1785/81 faktisk blev gentaget
         i bestemmelserne i forordning nr. 2038/1999 og senere i bestemmelserne i forordning nr. 1260/2001. Indholdet af de relevante
         bestemmelser i forordning nr. 193/82 blev ligeledes gentaget ved bestemmelserne i forordning nr. 1260/2001, som erstattede
         førstnævnte forordning. 
         
         
         
         66
            
          Under disse omstændigheder skal den tredje del af spørgsmålet besvares med, at ikrafttrædelsen af forordning nr. 1260/2001
         ikke ændrer fortolkningen af fællesskabsbestemmelserne. 
         
         
         Sagens omkostninger
         67
            
          De udgifter, der er afholdt af den spanske regering og af Kommissionen, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke erstattes.
         Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. 
         
         
         På grundlag af disse præmisser
         
         
         
            
            DOMSTOLEN (Sjette Afdeling)
         
         
          vedrørende det spørgsmål, der er forelagt af Tribunal Supremo ved kendelse af 3. oktober 2001, for ret: 
         
            
            
            
               1)
                   Såfremt den kompetente myndighed i en medlemsstat, der varetager udøvelsen af den administrative kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser,
                     af hensyn til beskyttelsen af konkurrencen finder det nødvendigt, at der foretages en ny fordeling af sukkerproduktionskvoterne
                     mellem de virksomheder, der er etableret i medlemsstaten, er bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 af 30. juni
                     1981 om den fælles markedsordning for sukker og bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 193/82 af 26. januar 1982 om
                     almindelige regler for overførsel af kvoter i sukkersektoren til hinder for, at denne myndighed bestemmer, at en sådan overførsel
                     eller omfordeling foretages mod vederlag.  
                  
               
            
            
            
            
               2)
                   Ikrafttrædelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker ændrer ikke
                     fortolkningen af fællesskabsbestemmelserne.   
                  
               
            
            
                  Skouris
               
               
                  Gulmann 
               
               
                  Cunha Rodrigues 
               
            
                  Puissochet
               
               
                  
               
               
                  Macken 
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 20. november 2003.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  Justitssekretær
               
               
                  Præsident
               
            
      
      
          1 –
            
            Processprog: spansk.