CELEX: 
Language: ro
Date: 2017-04-05
Title: Poziţie în primă lectură a Consiliului în vederea adoptării unei DIRECTIVE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal

Consiliul
               Uniunii Europene
                                                      Bruxelles, 5 aprilie 2017
                                                      (OR. en)

                                                      6182/17
     Dosar interinstituțional:
        2012/0193 (COD)

                                                      DROIPEN 16
                                                      JAI 105
                                                      GAF 7
                                                      FIN 103
                                                      CADREFIN 18
                                                      FISC 43
                                                      CODEC 196

ACTE LEGISLATIVE ȘI ALTE INSTRUMENTE
Subiect:          Poziţie în primă lectură a Consiliului în vederea adoptării unei DIRECTIVE
                  A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI privind combaterea
                  fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin
                  mijloace de drept penal

6182/17                                                           AD/ban
                                          DGD 2                                        RO
 ---pagebreak---                                     DIRECTIVA (UE) 2017/…
                   A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

                                                din …

     privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii
                                   prin mijloace de drept penal

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 83 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor 1

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară 2,

1
       JO C 391, 18.12.2012, p. 134.
2
       Poziția Parlamentului European din 16 aprilie 2014 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și
       poziția în primă lectură a Consiliului din … (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția
       Parlamentului European din … (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

6182/17                                                                  AD/ban                       1
                                                DGD 2                                           RO
 ---pagebreak--- întrucât:

(1)         Protecţia intereselor financiare ale Uniunii priveşte nu numai gestionarea creditelor
            bugetare, ci şi toate măsurile care afectează sau care riscă să aibă un efect negativ asupra
            activelor sale şi a activelor statelor membre, în măsura în care măsurile respective sunt
            relevante pentru politicile Uniunii.

6182/17                                                                      AD/ban                        2
                                                   DGD 2                                             RO
 ---pagebreak--- (2)       Convenţia elaborată în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană,
          privind protejarea intereselor financiare ale Comunităţilor Europene din 26 iulie 1995 1,
          inclusiv protocoalele la aceasta din 27 septembrie 1996 2, din 29 noiembrie 1996 3, respectiv
          din 19 iunie 1997 4 (denumită în continuare „Convenția”), instituie norme minime privind
          definirea infracţiunilor şi a sancţiunilor în domeniul fraudei care aduce atingere intereselor
          financiare ale Uniunii. Statele membre au redactat Convenția, constatând că, în multe
          cazuri, fraudele care afectau veniturile și cheltuielile Uniunii nu se limitau la o singură țară
          și erau deseori comise de rețele infracționale organizate. Pe această bază, s-a admis deja în
          cadrul Convenţiei că protejarea intereselor financiare ale Uniunii necesită urmărirea penală
          a comportamentului fraudulos care aduce atingere intereselor respective. În paralel, a fost
          adoptat Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului 5. Regulamentul respectiv
          instituie norme generale privind controalele uniforme şi măsurile şi sancţiunile
          administrative privind abaterile de la dreptul Uniunii, menţionând totodată normele
          sectoriale din acest domeniu, comportamentele frauduloase, aşa cum sunt ele definite în
          Convenţie şi aplicarea dreptului penal şi a procedurilor penale ale statelor membre.

1
      JO C 316, 27.11.1995, p. 48.
2
      JO C 313, 23.10. 1996, p. 1.
3
      JO C 151, 20.5. 1997, p. 1.
4
      JO C 221, 19.7. 1997, p. 11.
5
      Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind
      protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

6182/17                                                                     AD/ban                       3
                                                  DGD 2                                             RO
 ---pagebreak--- (3)       Politica Uniunii în domeniul protecţiei intereselor financiare ale Uniunii a făcut deja
          obiectul măsurilor de armonizare, precum Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95. În
          vederea asigurării punerii în aplicare a politicii Uniunii în acest domeniu, este esenţial să
          continue apropierea dreptului penal al statelor membre prin completarea protecţiei
          intereselor financiare ale Uniunii prin dreptul administrativ şi civil în cazul celor mai grave
          tipuri de comportament din categoria fraudei în acest domeniu, evitându-se, în acelaşi
          timp, incoerenţele atât în cadrul fiecăruia dintre aceste domenii ale dreptului, cât şi între
          acestea.

6182/17                                                                     AD/ban                        4
                                                  DGD 2                                             RO
 ---pagebreak--- (4)       Protecția intereselor financiare ale Uniunii necesită o definiție comună a fraudei inclusă în
          domeniul de aplicare al prezentei directive, care să cuprindă comportamentul fraudulos în
          ceea ce privește veniturile, cheltuielile și activele, pe seama bugetului general al
          Uniunii Europene (denumit în continuare „bugetul Uniunii”), inclusiv operațiunile
          financiare, cum ar fi activitățile de împrumut și de creditare. Noțiunea de infracțiuni grave
          împotriva sistemului comun privind taxa pe valoarea adăugată (TVA) (denumit în
          continuare „sistemul comun privind TVA”), astfel cum a fost instituit de
          Directiva 2006/112/CE a Consiliului 1, se referă la cele mai grave forme de fraudă în
          materie de TVA, în special frauda de tip carusel, frauda în materie de TVA prin
          intermediul firmelor-fantomă și frauda în materie de TVA săvârșită în cadrul unei
          organizații criminale, care creează amenințări grave la adresa sistemului comun privind
          TVA și, prin urmare, la adresa bugetul Uniunii. Infracțiunile împotriva sistemului comun
          privind TVA ar trebui considerate grave atunci când sunt legate de teritoriul a două sau
          mai multe state membre, rezultă dintr-o schemă frauduloasă prin care infracțiunile
          respective sunt comise într-un mod structurat cu scopul de a obține avantaje necuvenite de
          pe urma sistemului comun privind TVA, iar prejudiciu total cauzat de infracțiuni este de
          cel puțin 10 000 000 EUR. Noțiunea de prejudiciu total se referă la prejudiciul estimat care
          rezultă din întreaga schemă frauduloasă, atât pentru interesele financiare ale statelor
          membre în cauză, cât și pentru Uniune, excluzând dobânzi și penalități. Prezenta directivă
          urmărește să contribuie la eforturile de combatere a acestor fenomene infracționale.

1
      Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei
      pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).

6182/17                                                                    AD/ban                         5
                                                  DGD 2                                             RO
 ---pagebreak--- (5)       Atunci când Comisia execută bugetul Uniunii în cadrul gestiunii indirecte sau partajate,
          aceasta poate să delege sarcini de execuție bugetară statelor membre sau să le încredințeze
          organelor, oficiilor sau agențiilor instituite în temeiul tratatelor sau altor entități ori
          persoane. În cazul unei astfel de gestiuni indirecte sau partajate, interesele financiare ale
          Uniunii ar trebui să beneficieze de același nivel de protecție de care beneficiază în cadrul
          gestiunii directe de către Comisie.

(6)       În sensul prezentei directive, cheltuielile aferente achizițiilor publice reprezintă orice
          cheltuieli legate de contractele de achiziții publice definite la articolul 101 alineatul (1) din
          Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului 1.

(7)       Dreptul Uniunii în domeniul spălării banilor este pe deplin aplicabil spălării banilor în care
          sunt implicate bunuri provenite din săvârşirea de infracţiuni reglementate de prezenta
          directivă. Prin trimiterea la dreptul Uniunii în domeniul spălării banilor ar trebui să se
          asigure că regimul sancțiunilor introdus prin prezenta directivă se aplică în toate cazurile
          grave de infracțiuni îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii.

(8)       Corupția constituie o amenințare deosebit de gravă pentru interesele financiare ale Uniunii,
          putând fi, în multe cazuri, de asemenea legată de comportamentul fraudulos. Întrucât orice
          funcționar public are datoria să exercite puterea de decizie sau puterea de apreciere în mod
          imparțial, darea de mită pentru a influența puterea de decizie sau puterea de apreciere a
          funcționarului public și luarea de mită ar trebui să fie incluse în definiția corupției
          indiferent de actele cu putere de lege sau normele administrative aplicabile în țara sau
          organizației internaționale a funcționarului în cauză.

1
      Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din
      25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al
      Uniunii Europene și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al
      Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).

6182/17                                                                       AD/ban                      6
                                                   DGD 2                                                RO
 ---pagebreak--- (9)       Interesele financiare ale Uniunii pot fi afectate în mod negativ de anumite tipuri de
          comportament ale unui funcţionar public căruia i se încredințează gestionarea de fonduri
          sau de active, indiferent dacă acesta este responsabil în mod direct sau acționează într-o
          funcție de supraveghere, iar tipurile de comportament urmăresc deturnarea unor fonduri
          sau active contrar scopului preconizat, și prin aceasta interesele financiare ale Uniunii sunt
          prejudiciate. Prin urmare, este necesar să se introducă o definiţie exactă a infracţiunilor
          care presupun un astfel de comportament.

(10)      În ceea ce priveşte infracţiunile de corupţie pasivă şi de deturnare de fonduri, este necesar
          să se introducă o definiţie a funcţionarilor publici în care să fie cuprinşi toţi funcţionarii
          relevanţi, indiferent dacă deţin o funcţie oficială în Uniune, în statele membre sau în ţările
          terţe. Persoanele fizice sunt din ce în ce mai implicate în gestionarea fondurilor Uniunii.
          Pentru a proteja în mod adecvat fondurile Uniunii împotriva corupţiei şi deturnării de
          fonduri, este necesar ca definiţia „funcţionarului public” să includă persoanele care nu
          deţin o funcţie oficială, dar cărora li s-a încredinţat şi care exercită, într-un mod similar, o
          funcţie de serviciu public în ceea ce priveşte fondurile Uniunii, cum ar fi contractanţii
          implicaţi în gestionarea acestor fonduri.

(11)      În ceea ce privește infracțiunile prevăzute de prezenta directivă, noțiunea de intenție
          trebuie să se aplice tuturor elementelor constitutive ale infracțiunilor respective. Caracterul
          intenţionat al unei acţiuni sau al unei inacţiuni poate fi dedus din circumstanţe obiective, de
          fapt. Infracţiunile care nu presupun intenţia nu fac obiectul prezentei directive.

6182/17                                                                      AD/ban                          7
                                                  DGD 2                                               RO
 ---pagebreak--- (12)      Prezenta directivă nu impune statelor membre să prevadă sancțiuni care constau în
          pedeapsa cu închisoarea pentru comiterea infracţiunilor care nu au un caracter grav, în
          cazurile în care intenţia este prezumată în temeiul dreptului intern.

(13)      În practică, unele dintre infracţiunile îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii
          sunt deseori strâns legate de infracţiunile care fac obiectul articolului 83 alineatul (1) din
          Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) şi al actelor legislative ale Uniunii
          întemeiate pe dispoziția respectivă. Prin urmare ar trebui asigurată coerența între actele
          legislative respective și redactarea prezentei directive.

(14)      În măsura în care interesele financiare ale Uniunii pot fi afectate sau ameninţate de
          comportamentul atribuibil persoanelor juridice, acestea ar trebui să răspundă pentru
          infracţiunile definite în prezenta directivă, care sunt comise în numele lor.

(15)      În vederea asigurării unei protecţii echivalente a intereselor financiare ale Uniunii la
          nivelul întregii Uniuni prin intermediul unor măsuri cu efect de descurajare,
          statele membre ar trebui să prevadă anumite tipuri şi niveluri de sancţiuni aplicabile în
          cazul săvârșirii infracţiunilor definite în prezenta directivă. Nivelul sancţiunilor nu ar trebui
          să depăşească ceea ce este proporţional pentru infracţiunile respective.

(16)      Având în vedere că faptul prezenta directivă prevede norme minime, statele membre pot
          adopta sau menţine măsuri mai stricte referitoare la infracţiunile care aduce atingere
          intereselor financiare ale Uniunii.

6182/17                                                                     AD/ban                         8
                                                  DGD 2                                              RO
 ---pagebreak--- (17)      Prezenta directivă nu aduce atingere aplicării corecte și eficace a unor măsurilor
          disciplinare sau a sancțiunilor de altă natură decât cea penală. Sancțiunile care nu pot fi
          echivalate cu sancțiunile penale care sunt impuse aceleiași persoane pentru același
          comportament, ar trebui luate în considerare în momentul condamnării persoanei
          respective pentru săvârșirea uneia dintre infracțiunile definite în prezenta directivă. În
          cazul altor sancţiuni, ar trebui să fie respectat pe deplin principiul interzicerii de a fi
          judecat sau condamnat de două ori pentru aceeași infracțiune (ne bis in idem). Prezenta
          directivă nu incriminează acţiunile care nu fac şi obiectul unor sancțiuni disciplinare sau al
          altor măsuri aplicabile încălcării sarcinilor de serviciu, în cazurile în care astfel de
          sancțiuni disciplinare sau alte măsuri pot fi aplicate persoanelor în cauză.

6182/17                                                                       AD/ban                     9
                                                   DGD 2                                                RO
 ---pagebreak--- (18)      În anumite cazuri, sancțiunile prevăzute pentru persoane fizice ar trebui să prevadă
          pedepse maxime cu închisoarea de cel puțin patru ani. Astfel de cazuri ar trebui să includă
          cel puțin cele care implică un nivel semnificativ de prejudicii produse sau de avantaje
          dobândite, context în care prejudiciile sau avantajele ar trebui să fie considerate
          semnificative atunci când implică o valoare de peste 100 000 EUR. Atunci când dreptul
          unui stat membru nu prevede un prag explicit pentru prejudicii sau avantaje semnificative
          ca temei pentru pedeapsa maximă, statul membru ar trebui să se asigure că valoarea
          prejudiciului sau a avantajului este luată în considerare de către instanțe la stabilirea
          sancțiunilor pentru fraudă și alte infracțiunile care aduc atingere intereselor financiare ale
          Uniunii. Prezenta directivă nu împiedică statele membre să prevadă alte elemente care ar
          indica natura gravă a unei infracțiuni, de exemplu atunci când prejudiciul sau avantajul este
          potențial, dar de o natură semnificativă. Cu toate acestea, pentru infracțiunile împotriva
          sistemului comun privind TVA, pragul referitor la care prejudiciul sau avantajul ar trebui
          să fie considerat ca fiind semnificativ este, în conformitate cu prezenta directivă,
          10 000 000 EUR. Introducerea unor niveluri minime ale pedepselor maxime cu închisoarea
          este necesară pentru a se asigura o protecție echivalentă a intereselor financiare ale Uniunii
          la nivelul întregii Uniuni. Se intenționează ca sancţiunile să aibă un puternic efect de
          descurajare a potenţialilor infractori, cu efect în toată Uniunea.

6182/17                                                                        AD/ban                  10
                                                  DGD 2                                               RO
 ---pagebreak--- (19)      Statele membre ar trebui să se asigure că faptul că o infracţiune este săvârşită în cadrul
          unei organizaţii criminale, astfel cum este definită în Decizia-cadru 2008/841/JAI a
          Consiliului 1este considerat drept o circumstanţă agravantă, în conformitate cu normele
          aplicabile stabilite de sistemele lor juridice. Statele membre ar trebui să se asigure că
          circumstanţa agravantă este pusă la dispoziţia judecătorilor pentru a fi luată în considerare
          la condamnarea infractorilor, deși nu există nicio obligație pentru judecători să ia în
          considerare circumstanţa agravantă în pronunțarea hotărârii lor. Statele membre nu sunt
          obligate să prevadă circumstanţa agravantă în cazul în care dreptul intern prevede că
          infracţiunile definite în Decizia-cadru 2008/841/JAI sunt pedepsite în ca infracţiuni
          separate şi pot atrage sancţiuni mai severe.

(20)      Având în vedere mai ales mobilitatea autorilor şi a produselor provenite din săvârşirea
          unor activităţi ilegale pe seama intereselor financiare ale Uniunii, precum şi complexitatea
          investigaţiilor transfrontaliere pe care aceste activităţi le implică, ar trebui ca fiecare
          stat membru să îşi stabilească competența pentru a putea să combată astfel de activităţi.
          Fiecare stat membru ar trebui, prin urmare, să se asigure că competența sa cuprinde
          infracţiunile care sunt săvârşite utilizând mijloace de tehnologia informaţiei şi
          comunicaţiilor accesate de pe teritoriul său.

1
       Decizia-cadru 2008/841/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 privind lupta împotriva
       crimei organizate (JO L 300, 11.11.2008, p. 42).

6182/17                                                                      AD/ban                      11
                                                   DGD 2                                                RO
 ---pagebreak--- (21)      Având în vedere posibilitatea ca jurisdicții multiple pentru infracțiunile transfrontaliere să
          intre în domeniul de aplicare al prezentei directive, statele membre ar trebui să se asigure
          că principiul ne bis in idem este pe deplin respectat în aplicarea dreptului intern care
          transpune prezenta directivă.

(22)      Statele membre ar trebui să stabilească norme referitoare la termenele de prescripţie
          necesare pentru a le permite să combată activităţile ilegale pe seama intereselor financiare
          ale Uniunii. În cazurile de infracțiuni pasibile de o pedeapsă maximă de cel puțin patru ani
          de închisoare, termenul de prescripție ar trebui să fie de cel puțin cinci ani de la data
          săvârșirii infracțiunii. Aceasta nu ar trebui să aducă atingere statelor membre care nu
          stabilesc termene de prescripţie pentru investigare, urmărire penală şi executare.

6182/17                                                                     AD/ban                     12
                                                  DGD 2                                               RO
 ---pagebreak--- (23)      Fără a se aduce atingere normelor privind cooperarea transfrontalieră şi asistenţa judiciară
          reciprocă în materie penală şi altor norme din dreptul Uniunii, în special cele din
          Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului 1,
          este necesar să se stabilească dispoziții corespunzătoare pentru cooperare, pentru a asigura
          desfăşurarea unor acţiuni eficace împotriva infracţiunilor definite în prezenta directivă care
          aduce atingere intereselor financiare ale Uniunii, inclusiv schimbul de informaţii între
          statele membre şi Comisie, precum şi asistenţa tehnică şi operaţională oferită de Comisie
          autorităţilor naţionale competente, în funcţie de nevoile acestora, pentru a facilita
          coordonarea investigațiilor lor. O astfel de asistenţă nu ar trebui să presupună participarea
          Comisiei la procedurile de investigare sau de urmărire penală a cazurilor penale
          individuale, desfăşurate de autorităţile naţionale. Curtea de Conturi și auditorii responsabili
          pentru auditarea bugetelor instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii ar trebui să
          prezinte Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF) și altor autorități competente
          orice fapt care ar putea fi calificat drept infracțiune în temeiul prezentei directive, iar
          statele membre ar trebui să se asigure că organismele naționale de audit în înțelesul
          articolului 59 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 fac același lucru, în
          conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013.

1
       Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din
       11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă
       (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și
       al Consiliului, precum și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului
       (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

6182/17                                                                      AD/ban                      13
                                                  DGD 2                                                 RO
 ---pagebreak--- (24)      Comisia ar trebui să prezinte un raport Parlamentului European şi Consiliului cu privire la
          măsurile adoptate de statele membre pentru a se conforma prezentei directive. Raportul
          poate fi însoţit, dacă este necesar, de propuneri care să ţină seama de eventualele evoluţii,
          în special în ceea ce priveşte finanţarea bugetului Uniunii.

(25)      Convenția ar trebui înlocuită cu prezenta directivă în ceea ce privește statele membre care
          au obligații în temeiul acesteia.

(26)      Pentru aplicarea articolului 3 alineatul (4) litera (d) din Directiva (UE) 2015/849 a
          Parlamentului European și a Consiliului 1, trimiterea la fraudă gravă care aduce atingere
          intereselor financiare ale Uniunii, astfel cum este definită la articolul 1 alineatul (1) și
          articolul 2 alineatul (1) din Convenție ar trebui să fie interpretată ca fraudă care aduce
          atingere intereselor financiare ale Uniunii, astfel cum este definită la articolul 3 și la
          articolul 7 alineatul (3) din prezenta directivă sau, în ceea ce privește infracțiunile
          împotriva sistemului comun privind TVA, astfel cum sunt definite la articolul 2
          alineatul (2) din prezenta directivă.

1
       Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2015 privind
       prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanțării terorismului,
       de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al
       Consiliului și de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a
       Consiliului și a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73).

6182/17                                                                      AD/ban                       14
                                                  DGD 2                                                  RO
 ---pagebreak--- (27)      Punerea adecvată în aplicare a prezentei directive de către statele membre include
          prelucrarea datelor cu caracter personal de către autorităţile naţionale competente, precum
          și schimbul acestor date între statele membre, pe de o parte, şi între organismele
          competente ale Uniunii, pe de altă parte. Prelucrarea datelor cu caracter personal la nivel
          naţional de către autorităţile naţionale competente ar trebui să fie reglementată de aquis-ul
          Uniunii. Schimbul de date cu caracter personal între statele membre ar trebui să fie efectuat
          în conformitate cu Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului 1. În
          măsura în care instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii prelucrează date cu
          caracter personal,ar trebui să se aplice Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului
          European și al Consiliului 2 sau, după caz, alte acte legislative ale Uniunii, care
          reglementează prelucrarea datelor cu caracter personal de către organele, oficiile și
          agențiile respective, precum și normele aplicabile în ceea ce privește confidențialitatea
          anchetelor judiciare.

1
       Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016
       privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de
       către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale
       a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de
       abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).
2
       Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din
       18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu
       caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a
       acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).

6182/17                                                                     AD/ban                      15
                                                  DGD 2                                              RO
 ---pagebreak--- (28)      Efectul de descurajare urmărit prin aplicarea sancțiunilor penale necesită o atenție
          deosebită în ceea ce privește respectarea drepturilor fundamentale. Prezenta directivă
          respectă drepturile fundamentale și principiile consacrate, în special, de Carta drepturilor
          fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”), cu precădere dreptul la
          libertate și securitate, protecția datelor cu caracter personal, libertatea de alegere a
          ocupației și dreptul la muncă, libertatea de a desfășura o activitate comercială, dreptul la
          proprietate, dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil, prezumția de
          nevinovăție și dreptul la apărare, principiile legalității și proporționalității infracțiunilor și
          pedepselor, precum și principiul ne bis in idem. Prezenta directivă urmăreşte să asigure
          respectarea deplină a acestor drepturi şi principii şi trebuie pusă în aplicare în mod
          corespunzător.

(29)      Fără a aduce atingere normelor sectoriale relevante ale Uniunii privind corecțiile financiare
          și recuperarea sumelor cheltuite în mod necuvenit, statele membre ar trebui să ia măsurile
          necesare pentru a asigura recuperarea promptă a acestor sume și transferul lor la bugetul
          Uniunii.

(30)      Măsurile şi sancţiunile administrative joacă un rol important în protecţia intereselor
          financiare ale Uniunii. Prezenta directivă nu exonerează statele membre de obligaţia de a
          aplica şi de a executa măsuri și sancţiuni administrative ale Uniunii în înțelesul
          articolelor 4 şi 5 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95.

6182/17                                                                       AD/ban                       16
                                                   DGD 2                                               RO
 ---pagebreak--- (31)      Prezenta directivă ar trebui să oblige statele membre să prevadă în legislația lor națională
          sancțiuni penale pentru actele de fraudă și infracțiunile conexe fraudei care aduc atingere
          intereselor financiare ale Uniunii în cazul cărora se aplică prezenta directivă. Prezenta
          directivă nu ar trebui să creeze obligații privind aplicarea în cazuri individuale a unor astfel
          de sancțiuni sau a oricărui alt sistem disponibil de asigurare a respectării legii.
          Statele membre pot, în principiu, continua să aplice măsuri și sancțiuni administrative în
          paralel în domeniul reglementat de prezenta directivă. În aplicarea dreptului intern care
          transpune prezenta directivă, statele membre ar trebui totuși să se asigure că impunerea de
          sancțiuni penale pentru infracțiuni, în conformitate cu prezenta directivă, și de măsuri și
          sancțiuni administrative nu duce la o încălcare a Cartei.

(32)      Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere competențelor statelor membre de a
          structura și organiza administrația lor fiscală după cum consideră de cuviință pentru a
          asigura determinarea corectă, evaluarea și colectarea taxei pe valoarea adăugată, precum și
          punerea în aplicare efectivă a legislației în materie de TVA.

6182/17                                                                     AD/ban                      17
                                                  DGD 2                                             RO
 ---pagebreak--- (33)      Prezenta directivă se aplică fără a aduce atingere dispoziţiilor referitoare la ridicarea
          imunităţilor, cuprinse în TFUE, în Protocolul nr. 3 privind Statutul Curții de Justiție a
          Uniunii Europene și în Protocolul nr. 7 privind privilegiile şi imunităţile Uniunii Europene,
          anexate la TFUE și la Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) şi în textele de punere în
          aplicare a acestora sau în dispoziţiile similare încorporate în dreptul intern. În transpunerea
          prezentei directive în dreptul intern, precum și în aplicarea dreptului intern care transpune
          prezenta directivă, se iau pe deplin în considerare aceste privilegii și imunități, inclusiv
          respectarea libertății mandatului membrilor.

(34)      Prezenta directivă nu aduce atingere normelor şi principiilor generale din dreptul penal
          intern privind aplicarea şi executarea hotărârilor judecătorești în conformitate cu
          circumstanţele concrete în fiecare caz în parte.

(35)      Întrucât obiectivul prezentei directive nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către
          statele membre dar, având în vedere anvergura și efectele sale, poate fi realizat mai bine la
          nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității,
          astfel cum este prevăzut la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul
          proporţionalităţii, astfel cum este enunţat la articolul respectiv, prezenta directivă nu
          depăşeşte ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului respectiv.

6182/17                                                                     AD/ban                       18
                                                  DGD 2                                               RO
 ---pagebreak--- (36)      În conformitate cu articolul 3 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind
          poziţia Regatului Unit şi a Irlandei cu privire la spaţiul de libertate, securitate şi justiţie,
          anexat la TUE şi la TFUE, Irlanda a notificat intenţia sa de a participa la adoptarea şi la
          aplicarea prezentei directive.

(37)      În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a
          Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la TUE și la TFUE, și
          fără a aduce atingere articolului 4 din protocolul respectiv, Regatul Unit nu participă la
          adoptarea prezentei directive, nu are obligații în temeiul acesteia și aceasta nu i se aplică.

(38)      În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat
          la TUE și la TFUE, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei directive, nu are
          obligații în temeiul acesteia și aceasta nu i se aplică.

(39)      Curtea de Conturi a fost consultată și a emis un aviz 1,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

1
       JO C 383, 12.12.2012, p. 1.

6182/17                                                                       AD/ban                         19
                                                   DGD 2                                                RO
 ---pagebreak---                                               TITLUL I
                OBIECT, DEFINIȚII ŞI DOMENIU DE APLICARE

                                                Articolul 1
                                                  Obiect

Prezenta directivă instituie norme minime privind definirea infracțiunilor și a sancțiunilor privind
combaterea fraudei și a altor activități ilegale care aduc atingere intereselor financiare ale Uniunii,
cu scopul de a întări protecția împotriva infracțiunilor care aduc atingere intereselor financiare
respective, în concordanță cu acquis-ul Uniunii în acest domeniu.

                                                Articolul 2
                                     Definiţii și domeniu de aplicare

(1)       În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:

          (a)    „interesele financiare ale Uniunii” înseamnă toate veniturile, cheltuielile şi activele
                 care sunt cuprinse în, sunt colectate în sau sunt datorate la:

                 (i)   bugetul Uniunii;

6182/17                                                                      AD/ban                        20
                                                   DGD 2                                             RO
 ---pagebreak---                 (ii)   bugetele instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii înființate în
                       temeiul tratatelor sau bugetele gestionate sau monitorizate direct sau indirect de
                       acestea.

          (b)   „persoană juridică” înseamnă orice entitate care are personalitate juridică în temeiul
                dreptului aplicabil, cu excepția statelor sau a organismelor publice în exercitarea
                prerogativelor lor de autoritate publică și a organizațiilor internaționale de drept
                public.

(2)       În ceea ce privește veniturile obținute din resursele proprii bazate pe TVA, prezenta
          directivă se aplică doar în cazurile de infracțiuni grave împotriva sistemului comun privind
          TVA. În sensul prezentei directive, infracțiunile împotriva sistemului comun privind TVA
          sunt considerate a fi de natură gravă în cazul în care acțiunile sau inacțiunile intenționate
          definite la articolul 3 alineatul (2) litera (d) sunt legate de teritoriul a două sau mai multe
          state membre ale Uniunii și implică un prejudiciu total de cel puțin 10 000 000 EUR.

(3)       Structura și funcționarea administrațiilor fiscale ale statelor membre nu sunt afectate de
          prezenta directivă.

6182/17                                                                       AD/ban                        21
                                                   DGD 2                                                  RO
 ---pagebreak---                                              TITLUL II
                      INFRACŢIUNILE PRIVIND FRAUDELE
                                 CARE ADUC ATINGERE
                 INTERESELOR FINANCIARE ALE UNIUNII

                                                Articolul 3
                      Frauda care aduce atingere intereselor financiare ale Uniunii

(1)       Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că frauda care aduce atingere
          intereselor financiare ale Uniunii constituie o infracțiune atunci când este săvârșită cu
          intenție.

(2)       În sensul prezentei directive, sunt considerate fraudă care aduce atingere intereselor
          financiare ale Uniunii următoarele:

          (a)   în legătură cu cheltuielile care nu sunt aferente achizițiilor, orice acțiune sau
                inacțiune cu privire la:

                (i)    utilizarea sau prezentarea de declaraţii sau documente false, incorecte sau
                       incomplete, având ca efect deturnarea sau reţinerea necuvenită de fonduri sau
                       active de la bugetul Uniunii ori de la bugetele gestionate de Uniune sau în
                       numele acesteia;

6182/17                                                                     AD/ban                     22
                                                  DGD 2                                               RO
 ---pagebreak---                 (ii)   nedivulgarea de informaţii, cu încălcarea unei obligaţii specifice, având acelaşi
                       efect; sau

                (iii) utilizarea necorespunzătoare a unor astfel de fonduri sau active în alte scopuri
                       decât cele pentru care au fost acordate iniţial;

          (b)   în legătură cu cheltuielile aferente achizițiilor, cel puţin dacă este săvârşită pentru a
                obţine un profit ilegal pentru autor sau pentru altă persoană, prin cauzarea unei
                pierderi în ceea ce priveşte interesele financiare ale Uniunii, orice acțiune sau
                inacțiune cu privire la:

                (i)    utilizarea sau prezentarea de declaraţii sau documente false, incorecte sau
                       incomplete, având ca efect deturnarea sau reţinerea necuvenită de fonduri sau
                       active de la bugetul Uniunii ori de la bugetele gestionate de Uniune sau în
                       numele acesteia;

                (ii)   nedivulgarea de informaţii, cu încălcarea unei obligaţii specifice, având acelaşi
                       efect; sau

                (iii) utilizarea necorespunzătoare a unor astfel de fonduri sau active în alte scopuri
                       decât cele pentru care au fost acordate iniţial, care prejudiciază interesele
                       financiare ale Uniunii;

6182/17                                                                     AD/ban                      23
                                                  DGD 2                                                RO
 ---pagebreak---           (c)   în legătură cu alte venituri decât cele obținute din resursele proprii bazate pe TVA
                menționate la litera (d), orice acțiune sau inacțiune cu privire la:

                (i)    utilizarea sau prezentarea de declaraţii sau documente false, incorecte sau
                       incomplete, având ca efect diminuarea ilegală a resurselor bugetului Uniunii
                       sau ale bugetelor gestionate de Uniune ori în numele acesteia;

                (ii)   nedivulgarea de informaţii, cu încălcarea unei obligaţii specifice, având acelaşi
                       efect; sau

                (iii) utilizarea necorespunzătoare a unui beneficiu obţinut în mod legal, având
                       acelaşi efect;

          (d)   în ceea ce privește veniturile obținute din resursele proprii bazate pe TVA, orice
                acțiune sau inacțiune comisă în cadrul unor scheme frauduloase cu caracter
                transfrontalier în ceea ce privește:

                (i)    utilizarea sau prezentarea de declaraţii sau documente false, incorecte sau
                       incomplete privind TVA, având ca efect diminuarea resurselor bugetului
                       Uniunii;

                (ii)   nedivulgarea de informaţii privind TVA, încălcându-se astfel o obligație
                       specifică, având acelaşi efect; sau

                (iii) prezentarea unor declarații corecte privind TVA pentru a masca în mod
                       fraudulos neplata sau constituirea unor drepturi necuvenite la rambursări
                       de TVA.

6182/17                                                                     AD/ban                     24
                                                  DGD 2                                              RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 4
                 Alte infracţiuni care aduc atingere intereselor financiare ale Uniunii

(1)       Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că spălarea banilor astfel cum
          este descrisă la articolului 1 alineatul (3) din Directiva (UE) 2015/849, în care sunt
          implicate bunuri provenite din săvârșirea unor infracțiuni reglementate de prezenta
          directivă, constituie infracțiune.

(2)       Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că corupția pasivă și activă
          constituie infracțiuni atunci când sunt săvârșite cu intenție.

          (a)   În sensul prezentei directive, „corupţie pasivă” înseamnă acţiunea unui funcţionar
                public care, în mod direct sau printr-un intermediar, solicită sau primeşte avantaje de
                orice fel, pentru sine sau pentru o terţă parte, ori acceptă o promisiune referitoare la
                un astfel de avantaj pentru a acționa sau a se abține de la a acționa în conformitate cu
                sarcinile sale sau în exercitarea atribuțiilor sale, într-un mod care prejudiciază sau
                este susceptibil să prejudicieze interesele financiare ale Uniunii.

          (b)   În sensul prezentei directive, „corupţie activă” înseamnă acţiunea unei persoane care,
                în mod direct sau printr-un intermediar, promite, oferă sau acordă avantaje de orice
                fel unui funcţionar public, pentru sine sau pentru o terţă parte, pentru a acționa sau a
                se abține de la a acționa în conformitate cu sarcinile sale sau în exercitarea
                atribuțiilor sale, într-un mod care prejudiciază sau este susceptibil să prejudicieze
                interesele financiare ale Uniunii.

6182/17                                                                     AD/ban                       25
                                                  DGD 2                                             RO
 ---pagebreak--- (3)       Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că deturnarea de fonduri
          constituie infracțiune, atunci când este săvârșită cu intenție.

          În sensul prezentei directive, „deturnare de fonduri” înseamnă acțiunea unui funcţionar
          public căruia îi este încredinţată în mod direct sau indirect gestionarea de fonduri sau de
          active, în sensul angajării sau plăţii fondurilor ori al însușirii sau utilizării activelor contrar
          scopului preconizat în orice mod care prejudiciază interesele financiare ale Uniunii.

(4)       În sensul prezentei directive, „funcționar public” înseamnă:

          (a)   funcţionar al Uniunii sau funcţionar naţional, inclusiv orice funcţionar naţional al
                altui stat membru şi orice funcţionar naţional al unei ţări terţe;

                (i)   „funcționar al Uniunii” înseamnă o persoană care:

                      –      este funcţionar sau alt agent angajat de Uniune în temeiul unui contract,
                             în înțelesul Statutului funcţionarilor şi Regimului aplicabil celorlalţi
                             agenţi ai Uniunii Europene prevăzute de Regulamentul (CEE, Euratom,
                             CECA) nr. 259/68 al Consiliului 1 (denumit în continuare „Statutul
                             funcționarilor”), sau

                      –      este detaşată la Uniune de către un stat membru sau de către orice
                             organism public sau privat, care îndeplineşte atribuții echivalente celor
                             îndeplinite de funcţionari sau de alţi agenţi ai Uniunii.

1
      JO L 56, 4.3.1968, p. 1.

6182/17                                                                       AD/ban                       26
                                                     DGD 2                                              RO
 ---pagebreak---                        Fără a aduce atingere dispozițiilor referitoare la privilegii și imunități din
                       protocoalele nr. 3 și nr. 7, membrii instituţiilor, organelor, oficiilor şi agenţiilor
                       Uniunii, instituite în conformitate cu tratatele, precum şi personalul acestora,
                       sunt asimilați funcţionarilor Uniunii, în măsura în care nu li se aplică Statutul
                       funcţionarilor;

                (ii)   „funcționar național” este înțeles prin trimitere la definiția „funcționarului” sau
                       a unui „funcționar public” din dreptul intern al statului membru sau a țării terțe
                       în care își îndeplinește funcțiile.

                Cu toate acestea, în cazul procedurilor care implică un funcționar național al unui
                stat membru sau un funcționar național al unei țări terțe și sunt inițiate de un alt
                stat membru, acesta din urmă nu este obligat să aplice definiția „funcționarului
                național” decât în măsura în care definiția respectivă este compatibilă cu
                dreptul intern.

                Termenul de „funcționar național” include orice persoană care deține o funcție
                executivă, administrativă sau judecătorească la nivel național, regional sau local.
                Orice persoană care deține o funcție legislativă la nivel național, regional sau local
                este asimilată unui funcționar național.

          (b)   orice altă persoană căreia i s-a încredinţat şi exercită o funcţie de serviciu public care
                implică gestionarea intereselor financiare ale Uniunii în state membre sau în ţări terţe
                sau luarea de decizii referitoare la acestea.

6182/17                                                                       AD/ban                      27
                                                   DGD 2                                                RO
 ---pagebreak---                                              TITLUL III
                          DISPOZIȚII GENERALE PRIVIND
  FRAUDELE ȘI ALTE INFRACȚIUNI CARE ADUC ATINGERE
                  INTERESELOR FINANCIARE ALE UNIUNII

                                                Articolul 5
                                   Instigarea, complicitatea şi tentativa

(1)       Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că se pedepsesc ca infracţiuni
          instigarea și complicitatea la săvârşirea oricăreia dintre infracţiunile menţionate la
          articolele 3 şi 4.

(2)       Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că se pedepseşte ca
          infracţiune tentativa de a săvârşi oricare dintre infracţiunile menţionate la articolul 3 și la
          articolul 4 alineatul (3).

6182/17                                                                      AD/ban                         28
                                                  DGD 2                                              RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 6
                                   Răspunderea persoanelor juridice

(1)       Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că răspunderea persoanelor
          juridice poate fi antrenată pentru oricare dintre infracțiunile prevăzute la articolele 3, 4 și 5
          săvârșite în beneficiul lor de către orice persoană care acționează fie pe cont propriu, fie ca
          parte a unui organ al persoanei juridice respective, și care deține o funcție de conducere în
          cadrul acesteia în temeiul:

          (a)   unei împuterniciri din partea persoanei juridice respective;

          (b)   unei competenţe de a lua decizii în numele persoanei juridice respective; sau

          (c)   unei competenţe de exercitare a controlului în cadrul persoanei juridice respective.

(2)       Statele membre iau, de asemenea, măsurile necesare pentru a se asigura că poate fi
          antrenată răspunderea persoanelor juridice atunci când lipsa supravegherii sau a controlului
          din partea unei persoane menţionate la alineatul (1) din prezentul articol a făcut posibilă
          săvârşirea de către o persoană aflată sub autoritatea sa a oricăreia dintre infracţiunile
          menţionate la articolul 3, 4 sau 5, în beneficiul persoanei juridice respective.

(3)       Antrenarea răspunderii persoanelor juridice în temeiul alineatelor (1) și (2) din prezentul
          articol, nu exclude posibilitatea inițierii procedurilor penale împotriva persoanelor fizice
          care sunt autori ai infracțiunilor menționate la articolele 3 și 4 ori care răspund penal
          conform articolului 5.

6182/17                                                                      AD/ban                      29
                                                  DGD 2                                               RO
 ---pagebreak---                                                  Articolul 7
                                    Sancţiuni privind persoanele fizice

(1)       În ceea ce priveşte persoanele fizice, statele membre se asigură că în cazul săvârşirii
          infracţiunilor menţionate la articolele 3, 4 şi 5 se aplică sancţiuni penale eficace,
          proporţionale şi disuasive.

(2)       Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că infracţiunile menţionate
          la articolele 3 şi 4 sunt sancționate cu o pedeapsă maximă care prevede închisoarea.

(3)       Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că infracţiunile menţionate la
          articolele 3 şi 4 sunt sancționate cu o pedeapsă maximă de cel puţin patru ani de închisoare
          atunci când implică un prejudiciu sau avantaj semnificativ.

          Prejudiciul sau avantajul rezultat în urma săvârșirii infracțiunilor menționate la articolul 3
          alineatul (2) literele (a), (b) și (c) și la articolul 4 este considerat a fi semnificativ atunci
          când prejudiciul sau avantajul implică mai mult de 100 000 EUR.

          Prejudiciul sau avantajul rezultat în urma săvârșirii infracțiunilor menționate la articolul 3
          alineatul (2) litera (d) și care fac obiectul articolului 2 alineatul (2) sunt considerate
          semnificative.

          Statele membre pot prevedea, de asemenea, o pedeapsă maximă de cel puțin patru ani de
          închisoare în alte circumstanțe grave definite în dreptul lor intern.

6182/17                                                                        AD/ban                         30
                                                    DGD 2                                                RO
 ---pagebreak--- (4)       Atunci când o infracțiune menționată la articolul 3 alineatul (2) litera (a), (b) sau (c) sau la
          articolul 4 implică un prejudiciu mai mic de 10 000 EUR sau un avantaj mai mic
          de 10 000 EUR, statele membre pot să prevadă sancțiuni de altă natură decât penală.

(5)       Alineatul (1) nu aduce atingere exercitării competenţelor disciplinare de către autorităţile
          competente împotriva funcţionarilor publici.

                                                Articolul 8
                                        Circumstanţa agravantă

Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că atunci când o infracţiune menţionată la
articolul 3, 4 sau 5 este săvârşită în cadrul unei organizaţii criminale în sensul
Deciziei-cadru 2008/841/JAI, aceasta este considerată o circumstanță agravantă.

                                                Articolul 9
                                  Sancţiuni privind persoanele juridice

Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că o persoană juridică a cărei răspundere
este antrenată în temeiul articolului 6 este pasibilă de sancţiuni eficace, proporţionale şi disuasive,
care includ amenzi penale sau de altă natură şi care pot include alte sancţiuni, precum:

(a)       excluderea de la avantajele sau ajutoarele publice;

(b)       excluderea temporară sau permanentă din procedurile de licitație publică;

6182/17                                                                     AD/ban                       31
                                                  DGD 2                                              RO
 ---pagebreak--- (c)       interdicţia temporară sau permanentă de a desfăşura activităţi comerciale;

(d)       plasarea sub supraveghere judiciară;

(e)       lichidarea judiciară;

(f)       închiderea temporară sau permanentă a unităţilor care au servit la săvârşirea infracţiunii.

                                              Articolul 10
                                       Îngheţarea şi confiscarea

Statele membre iau măsurile necesare pentru a permite îngheţarea şi confiscarea instrumentelor şi
produselor infracţiunilor menţionate la articolele 3, 4 şi 5. Statele membre care au obligații în
temeiul Directivei 2014/42/UE a Parlamentului European și a Consiliului 1 acționează în acest sens
în conformitate cu respectiva directivă.

1
       Directiva 2014/42/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind
       înghețarea și confiscarea instrumentelor și produselor infracțiunilor săvârșite în Uniunea
       Europeană (JO L 127, 29.4.2014, p. 39).

6182/17                                                                   AD/ban                        32
                                                 DGD 2                                              RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 11
                                                Competența

(1)       Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a-şi stabili competenţa în privinţa
          infracţiunilor menţionate la articolele 3, 4 şi 5 atunci când:

          (a)   infracțiunea a fost săvârșită, în totalitate sau în parte, pe teritoriul său; sau

          (b)   autorul infracțiunii este un resortisant al său.

(2)       Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a-și stabili competența în privința
          infracțiunilor menționate la articolele 3, 4 și 5, în cazul în care, în momentul săvârșirii
          infracțiunii, autorul se află sub incidența Statutului funcționarilor. Fiecare stat membru
          poate decide să nu aplice normele privind competența prevăzute la prezentul alineat sau
          poate să le aplice doar în anumite cazuri sau doar atunci când sunt îndeplinite condiții
          specifice și informează Comisia cu privire la aceasta.

(3)       Un stat membru informează Comisia atunci când decide să își extindă competența în
          privința infracțiunilor menționate la articolul 3, 4 sau 5 care au fost săvârșite în afara
          teritoriului său,în oricare din următoarele situații:

          (a)   autorul infracțiunii își are reședința obișnuită pe teritoriul său;

6182/17                                                                       AD/ban                    33
                                                   DGD 2                                               RO
 ---pagebreak---           (b)   infracțiunea a fost săvârșită în beneficiul unei persoane juridice stabilite pe teritoriul
                său sau

          (c)   autorul infracțiunii este unul dintre funcționarii săi care acționează în exercitarea
                atribuțiilor oficiale.

(4)       În cazurile menţionate la alineatul (1) litera (b), statele membre iau măsurile necesare
          pentru a se asigura că exercitarea competenţei lor nu se supune condiţiei ca o urmărire
          penală să poată fi iniţiată numai în urma unei plângeri depuse de victimă la locul săvârşirii
          infracţiunii sau a unei denunţări din partea statului în care a fost săvârşită infracţiunea.

                                               Articolul 12
Termenele de prescripție pentru infracţiunile care aduc atingere intereselor financiare ale Uniunii

(1)       Statele membre iau măsurile necesare pentru a prevedea un termen de prescripție care să
          permită investigarea, urmărirea penală, judecarea şi pronunţarea unor hotărâri judecătoreşti
          în cazul infracţiunilor menţionate la articolele 3, 4 şi 5 într-un termen suficient după
          săvârşirea acestor infracţiuni, astfel încât infracţiunile respective să poată fi abordate
          eficient.

(2)       În cazul infracțiunilor menționate la articolele 3, 4 și 5 care sunt pasibile de o pedeapsă
          maximă de cel puțin patru ani de închisoare, statele membre iau măsurile necesare pentru a
          permite investigarea, urmărirea penală, judecarea și pronunțarea unor hotărâri judecătoreşti
          pentru o perioadă de cel puțin cinci ani de la săvârșirea infracțiunii respective.

6182/17                                                                     AD/ban                       34
                                                  DGD 2                                                RO
 ---pagebreak--- (3)       Prin derogare de la alineatul (2), statele membre pot stabili un termen de prescripţie mai
          redus de cinci ani, dar de minimum trei ani, cu condiţia să garanteze că termenul poate fi
          întrerupt sau suspendat în cazul unor acte specifice.

(4)       Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura executarea:

          (a)   unei pedepse cu închisoarea de peste un an, sau, ca alternativă,

          (b)   a unei pedepse cu închisoarea în cazul unei infracţiuni pasibile de o pedeapsă
                maximă de cel puțin patru ani de închisoare,

          impuse în urma unei condamnări definitive pentru săvârşirea uneia dintre infracţiunile
          menţionate la articolul 3, 4 sau 5, pentru cel puţin cinci ani de la data condamnării
          definitive. Perioada poate cuprinde prelungiri ale termenului de prescripţie în urma
          întreruperii sau a suspendării.

                                                 Articolul 13
                                                Recuperarea

Prezenta directivă nu aduce atingere dispozițiilor referitoare la recuperarea următoarelor:

1.        la nivelul Uniunii, a sumelor plătite în mod necuvenit în contextul săvârșirii infracțiunilor
          menționate la articolul 3 alineatul (2) litera (a), (b) sau (c) ori la articolul 4 sau 5;

2.        la nivel național, a oricărei TVA neplătite în contextul săvârșirii infracțiunilor menționate
          la articolul 3 alineatul (2) litera (d) sau la articolul 4 sau 5.

6182/17                                                                        AD/ban                  35
                                                    DGD 2                                             RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 14
                      Interacţiunea cu alte acte juridice aplicabile ale Uniunii

Aplicarea măsurilor administrative, sancțiunilor și amenzilor, astfel cum sunt prevăzute în dreptul
Uniunii, în special a celor în înțelesul articolelor 4 și 5 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95
sau în dreptul intern adoptate în conformitate cu o obligație specifică în temeiul dreptului Uniunii,
nu aduce atingere prezentei directive. Statele membre se asigură că toate procedurile penale inițiate
pe baza dispozițiilor naționale de punere în aplicare a prezentei directive nu afectează în mod
nejustificat aplicarea corespunzătoare și efectivă a măsurilor administrative, a sancțiunilor și a
amenzilor care nu pot fi echivalate cu proceduri penale, prevăzute în dreptul Uniunii sau în
dispozițiile naționale de punere în aplicare.

6182/17                                                                   AD/ban                      36
                                                  DGD 2                                              RO
 ---pagebreak---                                             TITLUL IV
                                    DISPOZIŢII FINALE

                                               Articolul 15
                        Cooperarea dintre statele membre și Comisie (OLAF)
                         și alte instituții, organe, oficii sau agenții ale Uniunii

(1)       Fără a aduce atingere normelor privind cooperarea transfrontalieră şi asistenţa judiciară
          reciprocă în materie penală, statele membre, Eurojust, Parchetul European şi Comisia
          cooperează, în limitele competenţelor lor respective, în domeniul combaterii infracţiunilor
          menţionate la articolele 3, 4 şi 5. În acest scop, Comisia și, dacă este cazul, Eurojust acordă
          o astfel de asistență tehnică și operațională de care autoritățile naționale competente au
          nevoie pentru a facilita coordonarea investigațiilor lor.

6182/17                                                                      AD/ban                    37
                                                  DGD 2                                            RO
 ---pagebreak--- (2)       Autorităţile competente ale statelor membre, în limitele propriilor competenţe, pot face
          schimb de informaţii cu Comisia pentru a facilita stabilirea faptelor şi pentru a asigura
          întreprinderea unor acţiuni eficace împotriva infracţiunilor menţionate la articolele 3, 4
          şi 5. Comisia şi autorităţile naţionale competente ţin seama, pentru fiecare caz în parte, de
          cerinţele privind confidenţialitatea şi de normele privind protecţia datelor. În acest scop,
          fără a aduce atingere dreptului intern în materie de acces la informații, atunci când
          furnizează informații Comisiei, un stat membru poate stabili condițiile specifice care
          guvernează utilizarea acestor informații, fie de către Comisie, fie de către orice alt stat
          membru căruia i se transmit informațiile respective.

(3)       Curtea de Conturi și auditorii responsabili pentru auditarea bugetelor instituțiilor,
          organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii instituite în conformitate cu tratatele și a bugetelor
          gestionate și auditate de către instituții, comunică OLAF și altor autorități competente orice
          fapt de care iau cunoștință în desfășurarea atribuțiilor lor, care ar putea fi calificat drept
          infracțiune, astfel cum se menționează la articolul 3, 4 sau 5. Statele membre se asigură că
          organismele naționale de audit procedează la fel.

6182/17                                                                      AD/ban                        38
                                                   DGD 2                                              RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 16
                               Înlocuirea Convenţiei privind protejarea
                          intereselor financiare ale Comunităţilor Europene

Convenţia privind protejarea intereselor financiare ale Comunităţilor Europene din 26 iulie 1995,
inclusiv protocoalele la aceasta din 27 septembrie 1996, din 29 noiembrie 1996 şi
din 19 iunie 1997, este înlocuită de prezenta directivă în ceea ce priveşte statele membre care au
obligații în temeiul acesteia, începând cu … [doi ani de la data adoptării prezentei directive].

În ceea ce privește statele membre care au obligații în temeiul prezentei directive, trimiterile la
Convenție se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă.

                                              Articolul 17
                                             Transpunere

(1)       Statele membre adoptă şi publică până la … [doi ani de la data adoptării prezentei
          directive] actele cu putere de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma
          prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor măsuri.
          Statele membre aplică aceste măsuri începând cu … [doi ani de la data adoptării prezentei
          directive].

6182/17                                                                   AD/ban                       39
                                                 DGD 2                                                RO
 ---pagebreak---           Atunci când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta
          directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Acestea
          conţin, de asemenea, o menţiune care precizează că, pentru statele membre care au
          obligații în temeiul prezentei directive, trimiterile, în acte cu putere de lege şi acte
          administrative în vigoare, la Convenția înlocuită prin prezenta directivă, se interpretează ca
          trimiteri la prezenta directivă. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei
          trimiteri și modul în care se formulează această mențiune.

(2)       Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziţii de drept intern pe care le
          adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

                                               Articolul 18
                                          Raportare și evaluare

(1)       Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului, până la … [4 ani de la data
          adoptării prezentei directive], un raport de evaluare a măsurii în care statele membre au
          luat măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive.

6182/17                                                                      AD/ban                      40
                                                  DGD 2                                              RO
 ---pagebreak--- (2)       Fără a aduce atingere obligațiilor de raportare prevăzute de alte acte juridice ale Uniunii,
          statele membre transmit anual Comisiei următoarele statistici cu privire la infracțiunile
          menționate la articolele 3, 4 și 5, în cazul în care acestea sunt disponibile la nivel central în
          statul membru în cauză:

          (a)   numărul de proceduri penale inițiate, respinse, care au condus la o achitare, care au
                condus la o condamnare și care sunt în curs;

          (b)   sumele recuperate în urma procedurilor penale și prejudiciul estimat.

(3)       Până la … [7 ani de la data adoptării prezentei directive] și ținând seama de rapoartele
          prezentate în temeiul alineatului (1) și de statisticile transmise de statele membre în temeiul
          alineatului (2), Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport de
          evaluare a impactului dreptului intern care transpune prezenta directivă asupra prevenirii
          fraudei care aduce atingere intereselor financiare ale Uniunii.

(4)       Până la … [5 ani de la data adoptării prezentei directive] și pe baza statisticilor transmise
          de statele membre în temeiul alineatului (2), Comisia prezintă un raport Parlamentului
          European şi Consiliului, după evaluarea, în ceea ce privește obiectivul general de a
          consolida protecția intereselor financiare ale Uniunii, a următoarelor aspecte:

          (a)   dacă pragul indicat la articolul 2 alineatul (2) este adecvat;

          (b)   dacă dispozițiile privind termenele de prescripție astfel cum se menționează la
                articolul 12 sunt suficient de eficace;

6182/17                                                                      AD/ban                       41
                                                  DGD 2                                              RO
 ---pagebreak---           (c)   dacă prezenta directivă abordează în mod eficace cazurile de fraudă în materie de
                achiziții publice.

(5)       Rapoartele menționate la alineatele (3) și (4) sunt însoțite, dacă este necesar, de o
          propunere legislativă, care poate include o dispoziție specifică privind frauda în materie de
          achiziții publice.

                                              Articolul 19
                                           Intrarea în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.

                                              Articolul 20
                                               Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre în conformitate cu tratatele.

Adoptată la …,

Pentru Parlamentul European                                   Pentru Consiliu
Preşedintele                                                  Preşedintele

6182/17                                                                      AD/ban                   42
                                                 DGD 2                                               RO