CELEX: 52015PC0370
Language: pl
Date: 2015-07-23
Title: Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia środków z Funduszu Solidarności UE

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 23.7.2015
            COM(2015) 370 final
            Wniosek
            DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
            w sprawie uruchomienia środków z Funduszu Solidarności UE
            
               
         
         
            
               INFORMACJE I WARUNKI UZASADNIAJĄCE URUCHOMIENIE ŚRODKÓW Z FUNDUSZU SOLIDARNOŚCI UE
            
            
               1.WPROWADZENIE
            
            
               Niniejsza decyzja dotyczy uruchomienia środków z Funduszu Solidarności Unii Europejskiej („fundusz”) w kwocie 16 274 765 EUR w związku z trzema klęskami żywiołowymi w Bułgarii i Grecji. Na sfinansowanie pełnej kwoty wykorzystana zostanie część środków na zobowiązania i środków na płatności w wysokości 50 000 000 EUR zapisanych w budżecie na 2015 r. i w związku z tym nie ma konieczności przyjmowania budżetu korygującego. 
            
            
               2.INFORMACJE I WARUNKI 
            
            
               Pod koniec kwietnia 2015 r. do Komisji wpłynęły trzy wnioski o pomoc finansową z funduszu w związku z klęską żywiołową w Bułgarii (trudne warunki zimowe) oraz dwoma klęskami żywiołowymi w Grecji (powodzie w Ewros i Grecji Środkowej), które miały miejsce w styczniu i lutym 2015 r. Służby Komisji przeprowadziły dokładną analizę wszystkich trzech wniosków zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2012/2002 z dnia 11 listopada 2002 r. ustanawiającym Fundusz Solidarności Unii Europejskiej
                  1
                (dalej „rozporządzenie”), a w szczególności jego art. 2, 3 i 4. Poniżej przedstawiono najważniejsze elementy tych ocen.
            
            
               2.1.BUŁGARIA 
            
            
               (1)Pod koniec stycznia i na początku lutego 2015 r. na znacznych obszarach Bułgarii odnotowano intensywne opady deszczu i śniegu oraz powodzie i osunięcia ziemi, które spowodowały znaczne szkody w infrastrukturze publicznej, przedsiębiorstwach, domach i majątkach prywatnych oraz w sektorze rolnym.
            
            
               (2)Wniosek Bułgarii wpłynął do Komisji w dniu 24 kwietnia 2015 r., czyli w wymaganym terminie 12 tygodni od odnotowania pierwszej szkody w dniu 30 stycznia 2015 r.
            
            
               (3)Komisja stwierdziła, że klęski żywiołowe w Bułgarii mają wspólną przyczynę meteorologiczną, a zatem o charakterze naturalnym, i w związku z tym są objęte zakresem stosowania funduszu.
            
            
               (4)Składając wniosek, Bułgaria wystąpiła o wypłatę zaliczki na poczet przewidywanej wypłaty środków z funduszu. Po wstępnej ocenie wniosku Komisja stwierdziła, że warunki określone w art. 4a rozporządzenia zostały spełnione. Decyzją Komisji COM(2015)4179 przyznano zaliczkę w wysokości 637 782 EUR, która stanowi 10 % przewidywanego wkładu finansowego z funduszu. 
            
            
               (5)Władze bułgarskie oceniają łączną wartość szkód bezpośrednich spowodowanych klęską żywiołową na kwotę 243,305 mln EUR. Kwota ta stanowi 0,622 % DNB Bułgarii lub 103,6 % progu interwencji funduszu w przypadku poważnych klęsk żywiołowych, który ma zastosowanie do Bułgarii w 2015 r. i wynosi 234,871 mln EUR (tj. 0,6 % DNB na podstawie danych z 2013 r.). Ponieważ szacowana łączna wartość szkód bezpośrednich przekracza ten próg, klęska kwalifikuje się do kategorii „poważnej klęski żywiołowej” w rozumieniu art. 2 ust. 2 rozporządzenia.
            
            
               (6)Łączna wartość szkód bezpośrednich stanowi podstawę obliczenia kwoty wkładu finansowego z funduszu. Wkład ten można wykorzystać jedynie do przeprowadzenia niezbędnych działań nadzwyczajnych i działań służących odbudowie zgodnie z definicją zawartą w art. 3 rozporządzenia.
            
            
               (7)Jeśli chodzi o wpływ i konsekwencje klęski żywiołowej, trudne warunki zimowe występowały niemal na całym terytorium Bułgarii. Część południowo-wschodnia ucierpiała jednak najbardziej. W samym Burgas zalanych zostało ponad 300 budynków. Osunięcia ziemi doprowadziły do zniszczeń ważnej infrastruktury. Doszło do przerwania wałów, wiele rzek (np. rzeka Marica/Ewros) wystąpiło z brzegów, zalewając tereny rolnicze i lasy. Porywy wiatru zniszczyły lasy sosnowe i spowodowały przerwy w dostawach prądu oraz w funkcjonowaniu sieci łączności; połamane drzewa blokowały drogi.
            
            
               (8)Władze bułgarskie oszacowały koszt niezbędnych działań nadzwyczajnych kwalifikujących się do objęcia pomocą na podstawie art. 3 ust. 2 rozporządzenia na kwotę 239,225 mln EUR, którą przedstawiono w rozbiciu na poszczególne rodzaje działań. Kwota ta stanowi ponad 98 % łącznej wartości zgłoszonych szkód. Władze bułgarskie wyjaśniły nieproporcjonalnie wysoki udział szkód publicznych niemożnością prawidłowego oszacowania przez władze lokalne szkód prywatnych w terminie 12 tygodni, jaki przysługuje na złożenie wniosku. Szkody prywatne nie zostały zatem w dużej mierze uwzględnione we wniosku. Największa część kosztów działań nadzwyczajnych (ponad 97 mln EUR) dotyczy działań związanych z zabezpieczeniem infrastruktury prewencyjnej. Szacuje się, że potrzebne będzie ponad 46 mln EUR na odbudowę infrastruktury transportowej.
            
            
               (9)Regiony dotknięte klęską zaliczają się do kategorii „regionów słabiej rozwiniętych” w ramach funduszy strukturalnych i inwestycyjnych (2014–2020). Władze bułgarskie nie poinformowały Komisji o zamiarze realokacji środków z programu dla Bułgarii w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych na działania związane z odbudową.
            
            
               (10)Jeżeli chodzi o wdrożenie przepisów Unii w zakresie zapobiegania ryzyku klęsk i zarządzania nim w odniesieniu do charakteru klęski, Bułgaria transponowała w 2010 r. dyrektywę 2007/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2007 r. w sprawie oceny ryzyka powodziowego i zarządzania nim („dyrektywa powodziowa”) do prawa krajowego i dla każdego obszaru dorzecza opracowano wstępną ocenę ryzyka powodziowego, korzystając z metody oceny ryzyka powodziowego i zagrożenia powodziowego opracowanej przez Ministerstwo Środowiska i Zasobów Wodnych.
            
            
               (11)Na dzień złożenia wniosku wobec Bułgarii nie toczyło się postępowanie w sprawie naruszenia przepisów prawa unijnego związanych z charakterem klęski.
            
            
               (12)Władze bułgarskie stwierdziły, że szkody na kwotę ok. 32 275 mln EUR objęte są ubezpieczeniem. Kwotę tę odliczono od kosztów kwalifikowalnych.
            
            
               2.2.GRECJA (powodzie w Ewros oraz w regionach środkowych i zachodnich)
            
         
         
            
               (1)Na początku lutego 2015 r. w Grecji zaczęły występować rozległe powodzie na obszarach przygranicznych w dorzeczu rzek Ewros i Ardas w regionie Macedonia Wschodnia i Tracja. Spowodowały one zniszczenie podstawowej infrastruktury, budynków publicznych, domów prywatnych, przedsiębiorstw oraz zniszczenia w rolnictwie.
            
            
               (2)W tym samym okresie na znacznych obszarach środkowej i zachodniej Grecji, w tym w regionach Epir, Grecja Zachodnia, Grecja Środkowa i Tesalia, wystąpiły podobne zjawiska, które spowodowały jeszcze większe szkody niż w Macedonii Wschodniej. 
            
            
               (3)Grecja złożyła dwa wnioski o wkład finansowy z funduszu w dniu 23 kwietnia 2015 r., czyli w terminie 12 tygodni od odnotowania pierwszej szkody w dniach 4 lutego 2015 r. (Ewros) 1 lutego (regiony środkowe i zachodnie). Wnioski dotyczą regionalnej klęski żywiołowej i zostały złożone na podstawie art. 2 ust. 3 tego rozporządzenia. Ogółem w wyniku klęski żywiołowej ucierpiało pięć regionów na poziomie NUTS 2: Macedonia Wschodnia i Tracja (powódź w Ewros), a także Epir, Grecja Zachodnia, Grecja Środkowa i Tesalia (powódź w środkowej i zachodniej Grecji).
            
            
               (4)Analiza przeprowadzona przez Komisję wskazuje jednak, że zdarzenia w Grecji (oraz poważna klęska żywiołowa w Bułgarii) są powiązane i mają takie same przyczyny meteorologiczne. Komisja postanowiła w związku z tym potraktować zdarzenia w Grecji jako jedną regionalną klęskę żywiołową, jak określono w art. 2 ust. 3 rozporządzenia. W omawianym przypadku chodzi o klęskę żywiołową, która jest objęta zakresem zastosowania funduszu.
            
            
               (5)Połączenie dwóch wniosków nie ma wpływu na kwotę wkładu finansowego z funduszu, natomiast znacznie ogranicza obciążenie administracyjne Grecji związane w wdrożeniem i sprawozdawczością.
            
            
               (6)Składając wniosek, Grecja wystąpiła o wypłatę zaliczki na poczet przewidywanej wypłaty środków z funduszu. Po wstępnej ocenie wniosków i przed podjęciem decyzji o ich połączeniu Komisja stwierdziła, że warunki określone w art. 4a rozporządzenia zostały spełnione w obu przypadkach.
            
            
               (7)Władze greckie szacują łączne szkody bezpośrednie spowodowane przez powodzie na 395,878 mln EUR (132,454 mln EUR w przypadku powodzi w Ewros plus 263,424 mln EUR w przypadku środkowej i zachodniej Grecji). Kwota ta stanowi 36 % progu interwencji w przypadku poważnych klęsk żywiołowych, który ma zastosowanie do Grecji w 2015 r. i wynosi 1 091,315 mln EUR (tj. 0,6 % DNB na podstawie danych z 2013 r.), i w związku z tym powodzi tej nie można zakwalifikować do kategorii „poważnej klęski żywiołowej”. Łączne szkody stanowią jednak 4,78 % średniej ważonej PKB pięciu regionów na poziomie NUTS 2 dotkniętych klęską żywiołową i tym samym znacznie przekracza próg ważonego regionalnego PKB określony w rozporządzeniu na poziomie 1,5 %, co pozwala zaklasyfikować powóź jako regionalną klęskę żywiołową.
            
            
               (8)Łączna wartość szkód bezpośrednich stanowi podstawę określenia kwoty wkładu finansowego z funduszu. Wkład ten można wykorzystać jedynie do przeprowadzenia niezbędnych działań nadzwyczajnych i działań służących odbudowie zgodnie z definicją zawartą w art. 3 rozporządzenia.
            
            
               (9)Decyzją Komisji COM(2015) 4180 w związku z powodzią w Ewros przyznano zaliczkę w wysokości 331 135 EUR; decyzją Komisji COM(2015) 4181 w związku z powodziami w środkowej i zachodniej Grecji przyznano zaliczkę w wysokości 658 560 EUR, co w obu przypadkach stanowi 10 % przewidywanego wkładu finansowego z funduszu. 
            
            
               (10)Jeśli chodzi o wpływ i konsekwencje klęski żywiołowej, w wyniku powodzi w dorzeczu Ewros szczególnie ucierpiał sektor rolny. Zalaniu uległo ok. 17 500 ha ziemi. Doszło do zniszczeń infrastruktury rolnej, magazynów i upraw. Uszkodzonych lub całkowicie zniszczonych zostało 150 km dróg. W 17 miejscowościach uszkodzona została infrastruktura wodno-kanalizacyjna. Powodzie spowodowały także szkody w budynkach publicznych (szkołach, salach gimnastycznych, bibliotekach). W zachodniej, środkowej i północnej części Grecji takie regiony jak: Epir, Aitoloakarnania, Evrytania, Fthiotida, Tesalia i Peloponez ucierpiały w wyniku ulewnych deszczy i burz, a także obfitych opadów śniegu w górach i porywistych wiatrów z południa, zarówno na morzu, jak i na lądzie. Wskutek tych zjawisk pogodowych doszło do przerw w dostawach prądu, wystąpienia rzek ze swoich brzegów, a w wyniku rozległych osunięć ziemi liczne wioski górskie zostały odcięte od świata i trzeba było ewakuować ich mieszkańców. W wyniku klęski żywiołowej uszkodzone zostało ponad 60 % sieci drogowej w Epirze. Szkody w rolnictwie wynikały z utraty upraw na ziemiach uprawnych. Uszkodzone zostały magazyny, domy, obiekty handlowe, obiekty do chowu zwierząt i gospodarstwa. Zagrożone były też pewne obiekty greckiego dziedzictwa kulturowego. Wezbrane wody na rzece Arachthos zniszczyły historyczny most Plaka w gminie Tzoumerka.
            
            
               (11)Władze greckie oszacowały koszt niezbędnych działań nadzwyczajnych kwalifikujących się do objęcia pomocą na podstawie art. 3 ust. 2 rozporządzenia na kwotę 308,445 mln EUR, którą przedstawiono w rozbiciu na poszczególne rodzaje działań. Największa część kosztów dotyczy sektora transportu i wynosi ponad 196 mln EUR. Druga co do wielkości część kosztów to zabezpieczenie infrastruktury prewencyjnej szacowane na 83 mln EUR.
            
            
               (12)Regiony dotknięte klęską zaliczają się do kategorii „regionów słabiej rozwiniętych” w ramach funduszy strukturalnych i inwestycyjnych (2014–2020). Władze greckie nie poinformowały Komisji o zamiarze realokacji środków z programu w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych na działania związane z odbudową.
            
            
               (13)Jeżeli chodzi o wdrożenie przepisów Unii w zakresie zapobiegania ryzyku klęsk żywiołowych i zarządzania nim, nie toczy się obecnie żadne postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego. Zaktualizowany raport ze wstępnej oceny ryzyka powodziowego został przedłożony Komisji w listopadzie 2012 r. Ponadto w ramach programu operacyjnego „Infrastruktura, transport, środowisko i zrównoważony rozwój”, który stanowi element narodowych strategicznych ram odniesienia na lata 2014–2020 i jest współfinansowany przez Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego i Fundusz Spójności, w obrębie celu tematycznego 5 finansuje się działania podejmowane w ramach reagowania na niekorzystne skutki zmiany klimatu i dostosowania się do nowych warunków kserotermicznych, a także na ewentualne ekstremalne zjawiska pogodowe, jak np. powodzie.
            
            
               (14)Na dzień złożenia wniosku wobec Grecji nie toczyło się postępowanie w sprawie naruszenia przepisów prawa unijnego związanych z charakterem klęski.
            
            
               (15)Władze greckie podkreśliły, że koszty kwalifikowalne nie są objęte ubezpieczeniem.
            
            
               3.FINANSOWANIE
            
            
               Rozporządzenie Rady (UE, EURATOM) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020
                  2
               , a w szczególności jego art. 10, dopuszcza możliwość uruchomienia Funduszu Solidarności Unii Europejskiej („fundusz”) w granicach rocznego pułapu wynoszącego 500 mln EUR (w cenach z 2011 r.), powyżej limitów odpowiednich działów ram finansowych. Warunki kwalifikujące do uzyskania pomocy z funduszu są wyszczególnione w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2012/2002, zmienionym rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 661/2014 z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiającym Fundusz Solidarności Unii Europejskiej. Punkt 11 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w sprawach budżetowych i należytego zarządzania finansami (porozumienie międzyinstytucjonalne)
                  3
                określa sposoby uruchomienia funduszu.
            
            
               Ponieważ zasada solidarności była głównym uzasadnieniem utworzenia funduszu, Komisja jest zdania, że pomoc z funduszu powinna być udzielana stopniowo. Oznacza to, że zgodnie z uprzednio stosowaną praktyką część szkód powyżej wartości progowej obowiązującej w przypadku „poważnej klęski żywiołowej” (tj. 0,6 % DNB lub 3 mld EUR w cenach z 2011 r., w zależności od tego, która z tych kwot jest niższa) powinna być objęta pomocą o większej intensywności niż szkody poniżej wartości progowej. Współczynnik stosowany w przeszłości do ustalania przydziałów środków w związku z poważnymi klęskami żywiołowymi wynosi 2,5% całkowitej wartości szkód bezpośrednich poniżej progu uruchomienia funduszu oraz 6 % w przypadku części szkód powyżej progu. W przypadku regionalnych klęsk żywiołowych oraz klęsk uwzględnionych na podstawie przepisu dotyczącego „państwa ościennego” współczynnik wynosi 2,5 %.
            
            
               Wkład nie może przekraczać szacowanych łącznych kosztów działań kwalifikowalnych. Metoda obliczania pomocy z Funduszu Solidarności jest określona w sprawozdaniu rocznym na temat Funduszu Solidarności (2002–2003) i została zaakceptowana przez Radę i Parlament Europejski.
            
            
               Na podstawie wniosków Bułgarii i Grecji dokonano obliczeń pomocy z funduszu w oparciu o szacowaną łączną wartość szkód bezpośrednich. Obliczenia przedstawiają się następująco:
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Klęska żywiołowa
                     
                  
                  
                     
                        Szkody bezpośrednie
                        (w mln EUR)
                     
                  
                  
                     
                        Próg interwencji w przypadku regionalnych klęsk żywiołowych (w mln EUR)
                     
                  
                  
                     
                        Próg dla poważnych klęsk żywiołowych
                        (w mln EUR)
                     
                  
                  
                     
                        Łączne koszty działań kwalifikowalnych
                        (w mln EUR)
                     
                  
                  
                     
                        2,5 % szkód bezpośrednich w ramach progu (w EUR)
                     
                  
                  
                     
                        6 % szkód bezpośrednich powyżej progu (w EUR)
                     
                  
                  
                     
                        Kwota proponowanej pomocy ogółem (w EUR)
                        
                  
               
                     
                        BUŁGARIA
                     
                  
                  
                     
                        243,305
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        234,871
                     
                  
                  
                     
                        239,225
                     
                  
                  
                     
                        5 871 775
                     
                  
                  
                     
                        506 040
                     
                  
                  
                     
                        6 377 815
                     
                  
               
                     
                        GRECJA 
                     
                  
                  
                     
                        395,878
                     
                  
                  
                     
                        124,354
                     
                  
                  
                     
                        1 091,315
                     
                  
                  
                     
                        308,445
                     
                  
                  
                     
                        9 896 950
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        9 896 950
                     
                  
               
                     
                        OGÓŁEM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        16 274 765
                     
                  
               
            
               W czasie przyjmowania budżetu na 2015 r. uruchomiono kwotę 50 000 000 EUR na wypłatę zaliczek, a odpowiednie środki na zobowiązania i środki na płatności zostały zapisane w budżecie. Po zapoznaniu się ze wspomnianymi wnioskami
                  4
                i mając na uwadze maksymalną dopuszczalną wysokość dotacji z funduszu, Komisja wnosi o uruchomienie środków z funduszu na dwa omawiane przypadki poprzez wykorzystanie kwoty 16 274 765 EUR z łącznej kwoty 50 000 000 EUR uruchomionej w budżecie ogólnym Unii Europejskiej na rok budżetowy 2015 specjalnie na zaliczki.
            
            
               Kwota 1 627 477 EUR już została wypłacona tytułem 10 % zaliczek (637 782 EUR dla Bułgarii oraz 989 695 EUR dla Grecji) zgodnie z art. 4a ust. 2 rozporządzenia, a saldo do wypłaty wynosi 14 647 288 EUR (5 740 033 EUR dla Bułgarii i 8 907 255 EUR dla Grecji).
            
            
               Po wypłacie wspomnianych zaliczek w budżecie pozostają środki na wypłatę zaliczek w wysokości 48 372 523 EUR. Zgodnie z pkt 11 porozumienia międzyinstytucjonalnego, w którym przewidziano możliwość realokacji środków, Komisja proponuje wykorzystanie z tej dostępnej kwoty środków w wysokości 14 647 288 EUR potrzebnych dla Bułgarii i Grecji. Po wypłaceniu salda w wysokości 14 647 288 EUR do dyspozycji w razie potrzeby pozostanie jeszcze kwota 33 725 235 EUR na dalsze zaliczki w 2015 r. Na podstawie dostępnych obecnie informacji szacuje się, że kwota ta jest wystarczająca w razie wpłynięcia nowych wniosków w pozostałej części roku. 
            
            
               W razie braku zgody uruchomiona zostanie procedura rozmów trójstronnych zgodnie z pkt 11 porozumienia międzyinstytucjonalnego
                  5
               .
            
            
               Wniosek
            
            
               DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
            
            
               w sprawie uruchomienia środków z Funduszu Solidarności UE
            
            
               PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
            
            
               uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2012/2002 z dnia 11 listopada 2002 r. ustanawiające Fundusz Solidarności Unii Europejskiej
                  6
               , w szczególności jego art. 4 ust. 3,
            
            
               uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w sprawach budżetowych i należytego zarządzania finansami
                  7
               , w szczególności jego pkt 11,
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji
                  8
               ,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Fundusz Solidarności Unii Europejskiej („fundusz”) ma na celu umożliwienie szybkiej, skutecznej i elastycznej reakcji Unii w sytuacjach nadzwyczajnych oraz okazanie solidarności z ludnością zamieszkującą regiony dotknięte klęskami.
            
            
               (2)Środki funduszu nie mogą przekroczyć maksymalnej rocznej kwoty 500 mln EUR (w cenach z 2011 r.), zgodnie z art. 10 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013
                  9
               .
            
            
               (3)Bułgaria przedłożyła wniosek o uruchomienie środków z funduszu w związku z trudnymi warunkami zimowymi.
            
            
               (4)Grecja przedłożyła dwa wnioski o uruchomienie środków z funduszu w związku z powodziami.
            
            
               (5)Komisja uznała, że wnioski spełniają warunki przyznania pomocy z Funduszu Solidarności określone w rozporządzeniu Rady 2012/2002.
            
         
         
            
               (6)W związku z tym należy uruchomić środki z funduszu, aby zapewnić wkład finansowy w wysokości 16 274 765 EUR w odpowiedzi na wnioski złożone przez Bułgarię i Grecję.
            
            
               (7)Istnieją możliwości realokacji środków zgodnie z pkt 11 zdanie drugie porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. Środki na zaliczki na rok budżetowy 2015 zostały wykorzystane w bardzo ograniczonym zakresie – dokonano z nich wypłat w odpowiedzi na trzy wnioski, które są przedmiotem niniejszej decyzji i w związku z którymi do wypłacenie pozostaje 14 647 288 EUR. Pełna kwota, która ma zostać uruchomiona, zostanie zatem sfinansowana ze środków dostępnych w budżecie ogólnym Unii Europejskiej na rok budżetowy 2015 i nie są potrzebne w tym celu żadne środki dodatkowe. Nie ma w związku z tym potrzeby przyjmowania budżetu korygującego, ponieważ niniejsza decyzja zawiera wszystkie elementy niezbędne do uruchomienia funduszu.
            
            
               (8)Aby do minimum skrócić czas potrzebny na uruchomienie środków z funduszu, niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej przyjęcia,
            
            
               PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Pełna kwota środków uruchamianych na mocy niniejszej decyzji zostanie sfinansowana ze środków specjalnie uruchomionych na zaliczki w budżecie Unii na rok budżetowy 2015 r., dostępnych w linii budżetowej 13 06 01.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
                Niniejszą decyzję stosuje się od …[the date of its adoption] [Date to be inserted by the Parliament before the publication in OJ].
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia  r.
            
            
               
                  W imieniu Parlamentu Europejskiego
                        W imieniu Rady
               
               
                  Przewodniczący
                        Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2012/2002 z dnia 11 listopada 2002 r. ustanawiające Fundusz Solidarności Unii Europejskiej, Dz.U. L 311 z 14.11.2002, s. 3. 
               
               
                  
                     (2)
                  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.
               
               
                  
                     (3)
                  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  Komunikat do Komisji C(2015) xxxx.
               
               
                  
                     (5)
                  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (6)
                  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2012/2002 z dnia 11 listopada 2002 r. ustanawiające Fundusz Solidarności Unii Europejskiej (Dz.U. L 311 z 14.11.2002, s. 3).
               
               
                  
                     (7)
                  Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (8)
                  Dz. U. C […], […], s.[…].
               
               
                  
                     (9)
                  Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 ustanawiające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884).