CELEX: 31995R1068
Language: fi
Date: 1995-05-12 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1068/95, annettu 12 päivänä toukokuuta 1995, valkoisen sokerin toimittamisesta elintarvikeapuna

Nro L 108/20         | FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     13 . 5. 95
                                            KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1068/95,
                                               annettu 12 päivänä toukokuuta 1995,
                                      valkoisen sokerin toimittamisesta elintarvikeapuna
  EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
                                                                      määrät, pakkaustavan ja toimituspaikkojen suuren luku­
                                                                     määrän, olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta
  ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                merkitä kaksi lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin,
                                                                     kuulu samaan satama-alueeseen,
 sen,
 ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
 keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun
 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3972/86 0, sellaisena
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) Nro                ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN :
  1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
 dan,
 sekä katsoo, että                                                                              1 artikla
                                                                     Yhteisössä   saatetaan    liikkeelle  valkoista   sokeria    sen
 asetuksen (ETY) Nro 3972/86 soveltamista koskevista                 toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite­
 yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta 1987           tuille vastaanottajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 sään­
 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) Nro 1420/87 f)                nösten mukaisesti liitteessä luetelluin edellytyksin. Toimi­
 vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan            tukset jaetaan tarjouskilpailulla.
 toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet
 elintarvikeavun        kuljettamisesta     fob-toimitusvaiheen
 jälkeen,                                                            Kuhunkin      liitteessä    tarkennettuun     erään    liittyvät
                                                                     tarjoukset koskevat joko A- tai B-kiintiössä tuotettua
                                                                     sokeria tai C-sokeria, jotka on määritelty neuvoston
 useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten               asetuksen (ETY) Nro 1785/81 (*) 24 artiklan 1 a kohdan
 johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille           kuudennen alakohdan a, b ja c alakohdassa. Jokaisessa
 258 tonnia sokeria,                                                 tarjouksessa on ilmaistava tarkkaan sokeriluokka, jota se
                                                                     koskee, muuten tarjous hylätään .
 nämä yhteisön elintarvikeapuna toimitettavien tuotteiden
 toimitukset olisi tehtävä yhteisössä liikkeelle saattamista         Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3
 koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä       kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
 heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)               kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan
                                                                     satama-alueeseen .
 Nro 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­
 sella (ETY) Nro 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;
 on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
 määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä          Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
 aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,                        kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
                                                                    neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
                                                                    ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
toimitusten toteutumisen varmistamiseksi olisi säädettävä,
että tarjouksen tekijöillä on mahdollisuus hankkia joko A­
tai B-kiintiön sokeria tai C-sokeria markkinoita koskevan
lainsäädännön mukaisesti; kunkin erän toimitus myönne­                                          2 artikla
tään alhaisimmalle tarjoukselle kyseisiin sokeriluokkiin
sovellettavien edellytysten perusteella, ja
                                                                    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
(') EYVL Nro L 370, 30.12.1986, s, 1                                jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
(2) EYVL Nro L 174, 7.7.1990, s. 6                                  sessa lehdessä.
 3 EYVL Nro L 136, 26.5.1987, s. 1
(4) EYVL Nro L 204, 25.7.1987, s. 1
M EYVL Nro L 81 , 28.3.1991 , s. 108                                ( ) EYVL Nro L 177, 1.7.1981 , s. 4
 ---pagebreak--- 13 . 5. 95      FI                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           N:o L 108 /21
           Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
           jäsenvaltioissa .
           Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 1995.
                                                                  Komission puolesta
                                                                    Franz FISCHLER
                                                                   Komission jäsen
 ---pagebreak--- N:o L 108/22        f FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       13 . 5. 95
                                                                  LIITE I
                                                                  ERÄ A
             1 . Toimi ('): katso liite II
            2. Ohjelma: 1994 ja 1995
            3. Vastaanottaja (2):
                  Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [Puh.: (31-70) 33 05 757; telekopio: 364 17 01 ;
                  teleksi: 30960 EURON NL]
            4. Vastaanottajan edustaja ^: vastaanottaja nimittää
            5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
            6. Liikkeelle saatettava tuote: valkoinen sokeri
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f) (8): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (V.A.1 kohta)
            8 . Kokonaismäärä: 258 tonnia
            9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (6)(9)(u): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (VA.2 ja VA3 kohdat)
                 Merkinnässä käytettävä kieli: katso liite II
                 Lisämerkintöjä: "Expiry date: ..." (A 6 + A 7)
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artiklan 1 a kohdan
                 kuudennen alakohdan mukaisesti yhteisössä tuotettu sokeri
                 — joko sokeri "A tai B" [a ja b kohta]
                 — tai sokeri "C" [c kohta]
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (10)
           13. Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 26.6.—16.7.1995
          18. Toimituksen määräpäivä: —
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 29.5.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 12.6.1 995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 10 .—30.7.1995
                 c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Å fattention de M. T. Vestergaard
                 Batiment "Loi 120", bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                (teleksi: 22037 AGREC B)
                [telekopio: (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): toimitettaessa "A"- ja "B"-sokeria: valkoi­
                seen sokeriin 2.5.1995 sovellettava jaksoittainen tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o
                965/95 (EYVL N:o L 97, 29.4.1995, s. 40)
 ---pagebreak--- 13. 5. 95          [ FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 108 /23
            Viitteet
            (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
            (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                 kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
            (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                 että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                 teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso. A6 + A7:
                 Radioaktiivisuustodistuksen on oltava seuraavia maita varten oikeaksi todistettu: Sudan .
           (4) " A",_ ja "B".sokerin osalta:
                 Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                 muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                 Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                 päivämäärä.
                Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                 koskevien tullimuodollisuuksien täyttymispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL N:o L
                 108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 157/95 (EYVL N:o
                 L 24, 1.2.1995, s. 1 ), 13—17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
                " C-sokerin osalta:
                 Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 ei sovelleta. Komission asetuksen (ETY) N:o 2630/81 (EYVL N:o
                 L 258, 11.9.1981 , s. 16) yksityiskohtaisia sääntöjä sovelletaan tämän asetuksen mukaisesti hankitun
                sokerin vientiin.
           (5) Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen: Willis Corroor
                Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
           f) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava 2
                prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
                merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
           f7) Sokeriluokka todetaan sitovasti asetuksen (ETY) N:o 2103/77 (EYVL Nro L 246, 27.9.1977, s. 12) 18
                artiklan 2 kohdan a alakohdan toisessa luetelmakohdassa säädettyä sääntöä soveltamalla.
           (8) Tarjouskilpailun voittajan on toimitettava vastaanottajalle tai hänen edustajalleen toimituksen yhteydessä
                seuraavat asiakirjat:
                — terveystodistus
           O Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, VA.3 .C kohdan
                teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
          (10) Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
                kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen.
          (") Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL. Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat
                konttien pinoamisesta laivaussatamassa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista,
                joihin kuuluvat konttien konttiterminaalista poisvientikustannukset. Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13
                artiklan 2 kohdan toisen alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
                Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien säkkien luku­
                määrä.
               Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
 ---pagebreak--- Nro L 108/24            FI |                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     13. 5. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                  ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
              Cantidad total  Cantidades parciales     Acción n0            País de destino            Lengua que se debe
              (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.          Bestemmelsesland                 Mærkning på
                   (i tons)           (i tons)                                                             følgende sprog
              Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                         Kennzeichnung in
   Partie
               (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.             Bestimmungsland               folgender Sprache
 Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριS.         Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
               (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot      Total quantity    Partial quantities       Operation        Country of destination        Language to be used
                (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for die marking
    Lot
             Quantité totale  Quantités partielles     Action n°                                          Langue à utiliser
                (en tonnes)        (en tonnes)                            Pays de destination            pour le marquage
   Lotto
             Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.         Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
           Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                        Taal te gebruiken
   Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                         Land van bestemming           voor de opschriften
   Lote     Quantidade total  Quantidades parciais                          País de destino               Língua a utilizar
                                                        Acção n?
             (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
            Total Kvantitet       Delkvantitet                                                        Märkning på följande
   Parti                                               Aktion nr           Bestämmelseland
                     (ton)              (ton)                                                                   språk
             Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                        Merkinnässä käytettävä
    Erä                                                Toimi N:o               Määrämaa
                  (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
     A               258             Ai :   36          1479/94      Tanzania                   English
                                     A2:    18          1480/94      Kenya                      English
                                     A3:    60          1481 /94     Uganda                     English
                                     A4:    18          1482/94      Uganda                     English
                                     A5:    18          1483/94      Uganda                     English
                                     A6:    90             8/95      Sudan                      English
                                     A7:    18            21 /95     Sudan                      English