CELEX: 32015D0636
Language: bg
Date: 2015-04-22 00:00:00
Title: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/636 на Комисията от 22 април 2015 година за приключване на процедурата за проучване относно мерките, наложени от отделната митническа територия Тайван, Пенгу, Кинмен и Матцу („Китайски Тайпе“), засягащи патентна закрила по отношение на компактдискове за еднократен запис

23.4.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 104/50
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/636 НА КОМИСИЯТА
   от 22 април 2015 година
   за приключване на процедурата за проучване относно мерките, наложени от отделната митническа територия Тайван, Пенгу, Кинмен и Матцу („Китайски Тайпе“), засягащи патентна закрила по отношение на компактдискове за еднократен запис
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 3286/94 на Съвета от 22 декември 1994 г. за установяване на процедури на Общността в областта на общата търговска политика с оглед гарантиране упражняването от Общността на правата, които са ѝ предоставени съгласно правилата за международна търговия, по-специално тези, които са установени под егидата на Световната търговска организация (СТО) (1), и по-специално член 11, параграф 1 от него,
   като има предвид, че:
   A.   ПРОЦЕДУРНА РЕТРОСПЕКЦИЯ
   
   
               (1)
            
            
               На 15 януари 2007 г. Koninklijke Philips Electronics N.V. („Philips“ или „жалбоподателят“) подаде жалба съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 3286/94 (Регламента за пречките за търговията (РПТ).
            
         
               (2)
            
            
               В жалбата се твърди, че отделната митническа територия Тайван, Пенгу, Кинмен и Матцу („Китайски Тайпе“):
               
                           а)
                        
                        
                           е нарушила член 28 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (Споразумението ТРИПС) на СТО, като е предоставила „задължителни лицензи“ по отношение на пет патента в областта на технологията за компактдискове за еднократен запис (CD-R), собственост на жалбоподателя, на дружеството Gigastorage Corporation („Gigastorage“), установено в Китайски Тайпе, и че нарушението на член 28 не е обосновано съгласно член 31 от Споразумението ТРИПС;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           е нарушила процедурните изисквания на член 31 от Споразумението ТРИПС.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Жалбоподателят твърди, че тези нарушения представляват пречки пред търговията по смисъла на член 2, параграф 1 от РТБ и че посочените пречки пред търговията са причинили неблагоприятни търговски последици по смисъла на член 2, параграф 4 от РТБ. Жалбоподателят твърди също, че е в интерес на Общността да защити посочените патентни права.
            
         
               (4)
            
            
               Поради това, след консултации с консултативния комитет, създаден с регламента, Комисията реши, че са налице достатъчно доказателства, които оправдават започването на процедура за проучване с цел разглеждане на свързаните със случая правни и фактически обстоятелства. Вследствие на това на 1 март 2007 г. започна процедура за проучване.
            
         Б.   ЗАКЛЮЧЕНИЯ ОТ ПРОЦЕДУРАТА ЗА ПРОУЧВАНЕ
   
   
               (5)
            
            
               През януари 2008 г. проучването стигна до заключението, че разпоредбите за задължителни лицензи, предвидени в членове 76 и 77 от Акта за патентите на Китайски Тайпе, са в нарушение на член 28 от Споразумението ТРИПС и пораждат общо безпокойство във връзка със закрилата на правата върху интелектуалната собственост. Стигна се до заключението, че член 76 от Акта за патентите на Китайски Тайпе не е в съответствие с предвидената в Споразумението ТРИПС закрила на правата върху интелектуалната собственост, предоставена от патент съгласно член 28, тъй като позволява предоставяне на задължителен лиценз при обстоятелства, при които не е постигнат успех при договарянето на реда и условията в разумен срок. Комисията стигна до заключението, че нарушението на член 28 не е обосновано с член 31 от Споразумението ТРИПС. Комисията също така заключи, че е налице нарушение на член 31, букви б), в) и д) от Споразумението ТРИПС. Стигна се и до заключението, че органите на Китайски Тайпе са изтълкували погрешно „разумни търговски условия“ от Споразумението ТРИПС и Акта за патентите на Китайски Тайпе, поради което решенията на органите на Китайски Тайпе са в нарушение на член 31, буква б) от Споразумението ТРИПС. Друго заключение беше, че Китайски Тайпе нарушава член 31, буква в) от Споразумението ТРИПС, тъй като не е въвел ограничения върху използването на задължителни лицензи. Разследването също така установи нарушение на член 31, буква д) от Споразумението ТРИПС, тъй като не е спазено условието лицензите да се използват предимно за предлагане на вътрешния пазар; Gigastorage преобладаващо предлага стоката си на пазара за износ.
            
         
               (6)
            
            
               Беше установено, че посочените мерки представляват пречка пред търговията по смисъла на член 2, параграф 1 от РПТ. Комисията установи, че посочените пречки пред търговията са предизвикали неблагоприятни търговски последици за жалбоподателя и е възможно да предизвикат неблагоприятни търговски последици за всеки оператор в ЕС, който търси патентна закрила в Китайски Тайпе. Поради това Комисията прие, че решенията на органите на Китайски Тайпе, основани на Акта за патентите на Китайски Тайпе, са предизвикали неблагоприятния търговски последици по смисъла на член 2, параграф 4 от РПТ. Комисията стигна също така до заключението, че е в интерес на Общността разглежданите мерки да бъдат оспорени.
            
         
               (7)
            
            
               Поради това Комисията определи, че органите на Китайски Тайпе следва да изменят Акта за патентите на Китайски Тайпе и да гарантират ограничаване на въздействието на мерките като правен прецедент, включително като гарантират, че действието на задължителните лицензи е изцяло прекратено.
            
         В.   РАЗВИТИЕ СЛЕД КРАЯ НА ПРОУЧВАНЕТО
   
   
               (8)
            
            
               След проучването органите на Китайски Тайпе изготвиха редица изменения в своя национален Акт за патентите и приеха разпоредби, които влязоха в сила на 1 януари 2013 г., когато новият Акт за патентите влезе в сила. По отношение на прекратяване на действието на задължителните лицензи конкретните проблеми на жалбоподателя бяха решени по взаимно удовлетворителен начин през 2007 г. Жалбоподателят счете посочените ангажименти за удовлетворителни.
            
         Г.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ПРЕПОРЪКИ
   
   
               (9)
            
            
               Предвид горния анализ се смята, че процедурата за проучване е довела до задоволително състояние по отношение на съществувалите пред търговията пречки, както се твърдеше в жалбата, депозирана от Philips. Поради това процедурата за проучване следва да бъде приключена в съответствие с член 11, параграф 1 от РПТ.
            
         
               (10)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по въпросите, свързани с пречките пред търговията,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Приключва се процедурата за проучване относно мерките, наложени от Китайски Тайпе, засягащи патентната закрила по отношение на компактдискове за еднократен запис.
   Член 2
   Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Брюксел на 22 април 2015 година.
      
         
            За Комисията
         
         Cecilia MALMSTRÖM
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 349, 31.12.1994 г., стр. 71.