CELEX: 31972R1576
Language: da
Date: 1972-07-24 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1576/72 af 24. juli 1972 om differencebeløbene for raps- og rybsfrø

706                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende
25 . 7 . 72                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 167 / 21
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1576/72
                                                            af 24. juli 1972
                                              om differencebeløbene for raps- og rybsfrø
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                         af forvaltningstekniske grunde bør gennemførelses­
FÆLLESSKABER HAR
                                                                        bestemmelserne for opkrævning og ydelse af differ­
                                                                        encebeløbene fastlægges ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                      for at sikre, at disse foranstaltninger fungerer til­
                                                                        fredstillende, bør der fastsættes administrative besem­
 under henvisning til Rådets forordning nr. 136/66/                     melser, som gør det muligt at fastslå den medlems­
EØF af 22 . september 1966 om oprettelse af en fælles                   stat, i hvilken de oliefrø, der er genstand for sam­
 markedsordning for fedtstoffer1 ), senest ændret ved                   handel inden for Fællesskabet, er blevet høstet. Dette
 forordning (EØF) nr. 2727/712),                                        mål kan nås , ved at der ved denne samhandel an­
                                                                        vendes den kontrolformular, som er indstiftet i Kom­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                        missionens forordning (EØF) nr. 2315/69 af 19 . no­
 1569/72 af 20. juli 1972 om indførelse af special­                     vember 1969 om benyttelse af fællesskabsforsendelses­
foranstaltninger for raps- og rybsfrø3 ), særlig artikel                dokumenterne ved gennemførelse af fællesskabsfor­
2, stk. 2, og artikel 7, og                                             anstaltninger, der medfører kontrol med varernes
                                                                        anvendelse og/eller destination4);
.ud fra følgende betragtninger :                                        de i denne forordning fastsatte forholdsregler er i
                                                                        overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltnings­
                                                                        komiteen for fedtstoffer,
Med henblik på anvendelse af artikel 2, stk. 1 , i for­
ordning (EØF) nr. 1569/72 er det nødvendigt at
bestemme det tidsrum, i hvilket der konstateres de                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
kontante vekselkurser, hvis aritmetiske gennemsnit
tjener til beregning af differencebeløbene. Dette                                                Artikel 1
tidsrum skal være tilstrækkeligt repræsentativt for
kursudviklingen og samtidig give mulighed for så                        Fra denne forordnings ikrafttræden indtil 30 . juni
hurtigt som muligt at tage hensyn til disse kurser ved                  1973 opkræver eller yder medlemsstaterne de dif­
fastsættelse af differencebeløbene. Som følge heraf                     ferencebeløb, der er nævnt i artikel 1 i forordning
bør der i overensstemmelse med de forvaltningstek­                      (EØF) nr. 1569/72, for de raps- og rybsfrø, for hvilke
 niske krav vælges et tidsrum på 7 dage . Dog er det
 hensigtsmæssigt at gøre en undtagelse for den første                   — der er blevet ansøgt om del I.D. af den attest, der
 fastsættelse ;                                                              er nævnt i artikel 4 i forordning (EØF) nr.
                                                                             2114/71 , eller
                                                                        — toldformaliteterne for udførsel er blevet opfyldt.
 artikel 2 i forordning (EØF) nr. 1569/72 . fastlægger
 kriterierne for fastsættelse af differencebeløbene . An­
 vendelse af disse kriterier fører under hensyntagen                                             Artikel 2
 til de kontante vekselkurser, der er konstateret, til, at
 differencebeløbene i løbet af det tidsrum, der er                       1 . Det tidsrum, der er nævnt i artikel 2, stk. 1 , andet
 nævnt i artikel 2 i denne forordning, fastsættes på                    led i forordning (EØF) nr. 1569/72, varer fra torsdag
 det niveau, som er angivet i bilaget til denne for­                     i en uge til onsdag i den derpå følgende uge.
 ordning;
                                                                        2. For den første fastsættelse af differencebeløbene
                                                                         anvendes dog det tidsrum, der blev lagt til grund ved
 x) EFT nr. 172 af 30. 9. 1966, s. 3025/66.
 2) EFT nr. L 282 af 23 . 12 . 1971 , s . 8 .
 3) Se s . 9 i dette nr. af EFT.                                        4) EFT nr. L 295 af 24. 11 . 1969, s. 14.
 ---pagebreak---                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       707
den sidste fastsættelse af de kompensationsbeløb, der              non poter beneficiare dell'integracione ai sensi '
er nævnt i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 974/71 .               dell'articolo 31 del regolamento (CEE) nr.
                                                                   1204/72 .«
                          Artikel 3                                » Bestemd om onder het in artikel 2 van Verorde­
                                                                   ning (EEG) nr. 2114/71 bedoelde controlestelset
Differencebeløbene er fastsat i bilaget.                           te - worden gesteld of om in een zodanige staat
                                                                   te worden gebracht dat zij niet meer voor de
                                                                   steun in anmerking kunnen komen in de zin van
                          Artikel 4                                artikel 31 van Verordening (EEG ) nr. 1204/72 .«
Differencebeløbene opkræves eller ydes ved udbeta­
ling af støtten eller eksportrestitutionen.                   Feltet » kontrol med anvendelse og/eller destination «
                                                              på bagsiden af kontroleksemplaret skal bl.a. i ru­
I forbindelse med denne opkrævning eller ydelse, og          brikken » bemærkninger« indeholde angivelse af den
såfremt det er nødvendigt, fremsender den myndig­            nettovægt, der er konstateret for den kontrollerede
hed, der kontrollerer destinationen af de oliefrø, som        vare .
er genstand for samhandel inden for Fællesskabet, _
en kopi eller en fotokopi af det kontroleksemplar,
som er nævnt i artikel 1 i forordning (EØF) nr.                                        Artikel 6
231 5/69, til den myndighed, der har til opgave at
opkræve disse beløb.
                                                              1 . Det kontroleksemplar, der er nævnt i artikel 1 i
                                                              forordning (EØF) nr. 2315/69, er forbundet med en
                          Artikel 5                           sikkerhedsstillelse på 2 regningsenheder pr. 100 kg
                                                              nettovægt.
Er oliefrø, der er høstet inden for Fællesskabet, gen­
stand for samhandel mellem medlemsstaterne, ud­               2. Sikkerheden kan efter ansøgerens valg stilles kon­
stedes der i den medlemsstat, i hvilken oliefrøene            tant eller i form af en kaution fra et institut, som
er blevet høstet, og efter vejning af disse frø, det          opfylder de krav, der er fastlagt af den medlemsstat,
kontroleksemplar, der er nævnt i artikel 1 i for­             i hvilken kontroleksemplaret er blevet udstedt.
ordning (EØF) nr. 2315/69, og som i felt 31 foruden
varebeskrivelsen indeholder en af følgende angivelser :
» Graines récoltees en . . . «                                                         Artikel 7
» Ölsaaten geerntet in ... «
                                                              Sikkerhedsstillelsen frigives når det godtgøres, at de
» Semi raccolti in             «                              pågældende oliefrø har nået en af de destinationer,
                                                               der er nævnt i artikel 5 .
» Zaden geoogst in . . . . «
Af de særlige angivelser i kontroleksemplaret skal            Bevis herfor sker ved forelæggelse af det kontrol­
 udfyldes :                                                   eksemplar, som er nævnt i artikel 1 i forordning
                                                              (EØF) nr. 2315/69, og som er suppleret i overens­
                                                              stemmelse med artikel 5 i denne forordning.
 a) rubrik 103 ;
 b) rubrik 104 ; udstregning af det ikke gældende og
                                                                                       Artikel 8
    tilføjelse af en af følgende påtegninger :
    » Destiné à être placé sous le régime de contrôle          1 . Sikkerheden fortabes helt, hvis det ikke inden ni
    prévu à l'article 2 du règlement ( CEE) no                måneder efter, at den er stillet, påvises, at oliefrøene
    2114/71 ou à être mis en condition de ne pas               har nået en af de bestemmelser, der er nævnt i arti­
    pouvoir bénéficier de l'aide au sens de l'article         kel 5 i denne forordning.
    31 du règlement ( CEE) no 1204/72 .«
    » Dazu bestimmt, der Kontrolle nach Artikel 2              2 . Sikkerheden fortabes delvis, hvis det i stk. 1
    der Verordnung (EWG) Nr. 2114/71 unterworfen               nævnte bevis kun forelægges for en mængde oliefrø,
    oder in den Zustand versetzt zu werden, daß die            der ligger mere end 2% under den mængde, for
    Beihilfe im Sinne von Artikel 31 der Verordnung            hvilken sikkerheden blev stillet.
     (EWG) Nr. 1204/72, nicht mehr beansprucht wer­
     den kann .«
                                                               Den sikkerhed, der fortabes, beregnes af forskellen
     » Destinato ad essere sottoposto al regime di con­        mellem den mængde, for hvilken sikkerheden blev
     trollo di cui all'articolo 2 del regolamento ( CEE)       stillet, med fradrag af 2°/o, og den mængde, for hvil­
     n . 2114/71 o ad essere messo in condizione di            ken det omtalte bevis er forelagt.
 ---pagebreak--- 708                                           De Europæiske Fællesskabers Tidende
                             Artikel 9                                eksemplaret, med den vægt, der er angivet i dette
                                                                      kontroleksemplar i overensstemmelse med artikel 5 ,
I tilfælde af at den mængde, der er stillet under kon­                sidste stykke .
trol i oliemøllen eller udført, ligger mere end 2% over
den mængde, der er angivet i rubrik 103 på kontrol­
eksemplaret, betragtes denne overskydende mængde
som indført fra tredjelande .
                                                                                                   Artikel 11
                            Artikel 10
                                                                      Denne forordning træder i kraft på dagen efter of­
For anvendelse af artiklerne 8 og 9 sammenlignes                      fentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Ti­
den nettovægt, der er angivet i rubrik 103 i kontrol                  dende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juli 1972.
                                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                                          S. L. MANSHOLT
                                                                                                 Formand
                                                                BILAG
                                                                                Beløb , der skal                 Beløb der skal
                                                                                       ydes                          opkræves
                                                                                   (pr. 100 kg)                     (pr. 100 kg)
1 . Raps- og rybsfrø, som i Tyskland er forarbejdet til olie­
     fremstilling eller udført, og som er høstet i :                                   DM                               DM
     — Tyskland                                                                        2,29                              —
     — BLVU eller Nederlandene                                                         0,93                              —
     — Frankrig                                                                         —
                                                                                                                        0,73
     — Italien                                                                          —
                                                                                                                        2,03
2. Raps- og rybsfør, som i BLVU eller Nederlandene er for­
     arbejdet til oliefremstilling eller udført, og som er høstet i :     bfrs/lfrs              hfl        bfrs/lfrs             hfl
     — Tyskland                                                              40,95              2,96           —                  —
     — BLVU eller Nederlandene                                               21,98              1,59           -                  —
     — Frankrig                                                                —                 —
                                                                                                              0,32               0,02
     — Italien                                                                 —                 —
                                                                                                              18,14              1,31
3 . Raps- og rybsfrø, som i Frankrig er forarbejdet til oliefrem­
     stilling eller udført, og som er høstet i :                                       ffrs                             ffrs
   . — Tyskland                                                                        5,92                              —
     — BLVU eller Nederlandene                                                         3,68
     — Frankrig                                                                        1,15
     — Italien                                                                          —
                                                                                                                        1,34
4. Raps- og rybsfrø, som i Italien er forarbejdet til oliefrem­
     stilling eller udført, og som er høstet i :                                       Lire                            Lire
     — Tyskland                                                                        779                               —
     — BLVU eller Nederlandene                                                         520                               —
     — Frankrig                                                                        284                               —