CELEX: 52000PC0117
Language: el
Date: 2000-02-29
Title: Τροποποιημένη πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί καθορισμού της κατανομής των αδειών για τα βαρέα φορτηγά οχήματα μεταφοράς εμπορευμάτων που διανύουν διαδρομές στην Ελβετία

Avis juridique important

|

52000PC0117

Τροποποιημένη πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί καθορισμού της κατανομής των αδειών για τα βαρέα φορτηγά οχήματα μεταφοράς εμπορευμάτων που διανύουν διαδρομές στην Ελβετία  /* COM/2000/0117 τελικό - COD 99/0022 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 248 E της 29/08/2000 σ. 0108 - 0114

Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Περί καθορισμού της κατανομής των αδειών για τα βαρέα φορτηγά οχήματα μεταφοράς εμπορευμάτων που διανύουν διαδρομές στην Ελβετία(υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμ ωνα με το άρθρο 250, παράγρα ος 2 της συνθήκης ΕΚ)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗA. Η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο στις 26 Φεβρουαρίου 1999, την πρόταση κανονισμού περί καθορισμού της κατανομής των αδειών για τα βαρέα φορτηγά οχήματα μεταφοράς εμπορευμάτων που διανύουν διαδρομές στην Ελβετία (COM (1999) 35 τελικό). Η πρόταση έγινε αποδεκτή από την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή στις 22 Σεπτεμβρίου 1999.Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε τη γνωμοδότησή του επί της πρότασης, σε πρώτη ανάγνωση, στις 15 Δεκεμβρίου 1999.Η Επιτροπή αποδέχθηκε όλες τις τροπολογίες (1, 2, 3, 4, 5 και 6), για τους εξής λόγους :Η τροπολογία 1 έγινε αποδεκτή, επειδή πρόκειται για γλωσσική διόρθωση που ισχύει μόνο για το γερμανικό κείμενο.Η τροπολογία 2 έγινε αποδεκτή επειδή καθιστά σαφέστερη την αιτιολογική σκέψη 8, χωρίς να μεταβάλει το περιεχόμενό της.Οι τροπολογίες 3 και 6 έγιναν αποδεκτές επειδή με αυτές αναθεωρείται η μορφή της διαχειριστικής επιτροπής που προτείνεται στον κανονισμό, σύμφωνα με τους νέους κανόνες για τις επιτροπές. Οι τροπολογίες 4 και 5 έγιναν αποδεκτές, επειδή οι αλλαγές των ημερομηνιών, κατά τις οποίες κατανέμονται οι νέες άδειες και επιστρέφονται οι άδειες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί προς ανακατανομή δεν πρόκειται να έχουν αρνητικό αντίκτυπο στην εύρυθμη λειτουργία των διατάξεων του κανονισμού και δύνανται, πράγματι, να βελτιώσουν την έμπρακτη λειτουργία του. B. Η Επιτροπή τροποποιεί ως εκ τούτου την πρότασή της ως εξής:Στην τροπολογία 1 επέρχεται η αναγκαία γλωσσική διόρθωση στο γερμανικό κείμενο.Η τροπολογία 2 αποσαφηνίζει την αιτιολογική σκέψη 8, καθιστώντας τη ευκρινέστερη.Με τις τροπολογίες 3 και 6 αναθεωρείται η διαδικασία της Επιτροπολογίας και ευθυγραμμίζεται με τους πιο πρόσφατους κανόνες που ισχύουν για τις ρυθμιστικές επιτροπές.Με την τροπολογία 4 θεσπίζεται η νέα προθεσμία μέχρι την οποία πρέπει να γίνεται η κατανομή των αδειών.Με την τροπολογία 5 θεσπίζεται η νέα προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να επιστρέφονται στην Επιτροπή οι άδειες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί.Οι τροποποιήσεις που επέρχονται στην αρχική πρόταση της Επιτροπής απεικονίζονται με τον εξής τρόπο: στα σημεία όπου διαγράφονται τμήματα του αρχικού κειμένου, χρησιμοποιήθηκε το λειτουργικό εργαλείο της "εξάλειψης με διαγεγραμμένα στοιχεία". Τα νέα και/ή τροποποιημένα τμήματα του κειμένου απεικονίζονται χρησιμοποιώντας τα λειτουργικά εργαλεία των "έντονων" και "υπογραμμισμένων" στοιχείων.1999/0022 (COD)Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Περί καθορισμού της κατανομής των αδειών για τα βαρέα φορτηγά οχήματα μεταφοράς εμπορευμάτων που διανύουν διαδρομές στην ΕλβετίαΗ πρόταση που υποβλήθηκε από την Επιτροπή με το έγγραφό της COM (1999) 35 τελικό - COD 1999/0022 τροποποιείται με την παρούσα πρόταση ως εξήςΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1] EE Cτη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [2],[2] EE CΤη γνώμη της Επιτροπής των περιφερειών [3][3] ΕΕ CΑποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, [4] Eκτιμώντας τα εξής:[4] (1) η Ευρωπαϊκή Κοινότητα κατέληξε με την απόφαση του Συμβουλίου αριθ....... [5] σε συμφωνία με την Ελβετική Συνομοσπονδία για τη μεταφορά εμπορευμάτων και επιβατών σιδηροδρομικώς και οδικώς·[5] (2) στην εν λόγω συμφωνία θεσπίζεται σύστημα αδειών με βάση το οποίο επιτρέπεται στα βαρέα φορτηγά οχήματα μεταφοράς εμπορευμάτων να κυκλοφορούν στο έδαφος της Ελβετίας με βάρος ανώτερο από το κανονικά επιτρεπόμενο στη χώρα αυτή βάρος·(3) στην εν λόγω συμφωνία προβλέπεται επίσης η θέσπιση ενός συστήματος αδειών για τα οχήματα που είναι κενά φορτίου και στα οχήματα μεταφοράς ελαφρών φορτίων να κυκλοφορούν στο ελβετικό έδαφος με μειωμένα τέλη·(4) είναι αναγκαία η θέσπιση κανόνων που θα διέπουν τη διανομή και διαχείριση των αδειών που διατίθενται στην Κοινότητα·(5) για πρακτικούς λόγους αλλά και για λόγους διαχείρισης της συμφωνίας οι εν λόγω άδειες πρέπει να διατίθενται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή·(6) για να γίνει αυτό είναι αναγκαία η θέσπιση μιας μεθόδου κατανομής· ότι είναι αναγκαίο, στη συνέχεια, τα κράτη μέλη θα πρέπει να κατανείμουν το ύψος που τους έχει διατεθεί στις επιχειρήσεις τους με αντικειμενικά κριτήρια·(7) για να εξασφαλιστεί η άριστη χρήση των αδειών, όλες οι άδειες που δεν έχουν κατανεμηθεί θα πρέπει να επιστραφούν στην Επιτροπή·(8) η κατανομή των αδειών πρέπει να βασίζεται σε κριτήρια που λαμβάνουν πλήρως υπόψη τους τις υφιστάμενες ροές μεταφοράς φορτίων και τις αυθεντικές μεταφορικές ανάγκες διαμέσω της περιοχής των ’λπεων·(9) υπό το φως νέων στατιστικών δεδομένων ενδέχεται να είναι αναγκαία η αναθεώρηση της εν λόγω κατανομής· ότι κατά την εν λόγω αναθεώρηση η Επιτροπή θα πρέπει να συνεπικουρείται από την αντίστοιχη επιτροπή,(10) Τα εκτελεστικά μέτρα πρέπει να εγκριθούν σύμφωνα με τους όρους της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή. [6][6]  ΕΕ C 114 της 27.4.1999, σ. 4ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:’ρθρο 1Ο παρών κανονισμός προβλέπει κανόνες για την κατανομή μεταξύ των κρατών μελών των αδειών που διατίθενται στην Κοινότητα βάσει των διατάξεων 8 και 40 παράγραφος 3 στοιχείο β) της συμφωνίας μεταξύ της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τη μεταφορά εμπορευμάτων και επιβατών σιδηροδρομικώς και οδικώς (εφεξής η "συμφωνία").’ρθρο 2Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:(1) Ως "άδεια πλήρους βάρους" νοείται κάθε άδεια που εκδίδεται βάσει του άρθρου 8 της συμφωνίας με την οποία επιτρέπεται σε οχήματα μεταφοράς εμπορευμάτων να κυκλοφορούν στο ελβετικό έδαφος με βάρος ανώτερο από το ανώτατο επιτρεπόμενο βάρος των 40 τόνων.(2) Ως "άδεια κενού βάρους" νοείται κάθε άδεια που εκδίδεται βάσει του άρθρου 40 της συμφωνίας, με την οποία επιτρέπεται σε οχήματα μεταφοράς εμπορευμάτων που είναι κενά φορτίου ή τα οποία μεταφέρουν ελαφρά φορτία, όπως ορίζεται στο παράρτημα 11 της συμφωνίας, να κυκλοφορούν στο ελβετικό έδαφος με ειδικά τέλη, όπως καθορίζεται στο άρθρο 40 της συμφωνίας.’ρθρο 31. Η Επιτροπή προβαίνει στην κατανομή των αδειών, σύμφωνα με τις παραγράφους 2 έως 5.2. Οι άδειες πλήρους βάρους κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με το παράρτημα Ι.3. Οι άδειες κενού βάρους κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών, σύμφωνα με το παράρτημα II.4. Οι άδειες για κάθε χρόνο κατανέμονται πριν από τις 15  Αυγούστου του προηγουμένου έτους.5. Ο αριθμός των διατιθέμενων αδειών για το πρώτο έτος εφαρμογής της συμφωνίας προσαρμόζεται, αναλογικά, εάν η συμφωνία άρχισε να ισχύει μετά την 1η Ιανουαρίου του εν λόγω έτους.’ρθρο 4Τα κράτη μέλη κατανέμουν μεταξύ των επιχειρήσεων που έχουν την έδρα τους στο έδαφός τους με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.’ρθρο 5Τα κράτη μέλη μεταβιβάζουν στην Επιτροπή, πριν από τις 15  Σεπτεμβρίου κάθε έτους, τις άδειες οι οποίες για το τρέχον έτος δεν έχουν κατανεμηθεί στις επιχειρήσεις.Η Επιτροπή κατανέμει τις άδειες αυτές σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 7 σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ούτως ώστε να διασφαλίζεται η άριστη χρήση των αδειών αυτών.’ρθρο 6Η Επιτροπή προβαίνει σε λεπτομερή στατιστική απογραφή πριν από την 1η Ιανουαρίου του 2000, για να είναι διαθέσιμες οι επακριβείς στατιστικές αναφορικά με τις ροές των βαρέων φορτηγών οχημάτων στην περιοχή των ’λπεων, τόσο σε ό,τι αφορά τις διμερείς όσο και τις διαμετακομιστικές μεταφορές, ιδίως σε συνάρτηση με την προέλευση και τον προορισμό και το κράτος μέλος καταχώρησης των οχημάτων.Με βάση τα στοιχεία της εν λόγω απογραφής, η Επιτροπή επανυπολογίζει τις κατανομές σύμφωνα με τη μέθοδο που καθορίζεται στο παράρτημα III.Εάν από τον επανυπολογισμό προκύπτει ότι η κατανομή για οποιοδήποτε κράτος μέλος διαφέρει από αυτή που αναφέρεται στα παραρτήματα I και II κατά ποσοστό ανώτερο του 5 %, και τουλάχιστον κατά 500 άδειες, οι απαιτούμενες τροποποιήσεις για την προσαρμογή των παραρτημάτων I και II,θεσπίζονται με βάση τη διαδικασία του άρθρου 7..’ρθρο 71. Η Επιτροπή συνεπικουρείται από μια επιτροπή την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής.2. Στις περιπτώσεις που γίνεται παραπομπή στις διατάξεις της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται η διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής η οποία θεσπίζεται στο άρθρο 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, σύμφωνα με όσα ορίζονται στις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 3 και του άρθρου 8 της απόφασης αυτής.3. Η χρονική προθεσμία που καθορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ανέρχεται σε τρεις μήνες.4. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα ενημερώνεται από την Επιτροπή για τις εργασίες της επιτροπής τακτικά, σύμφωνα με όσα ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 της απόφασης. Για την επιτροπή αυτή εφαρμόζονται οι βασικές αρχές και οι όροι πρόσβασης του κοινού στα έγγραφα που εφαρμόζονται και για την Επιτροπή.’ρθρο 8Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ίδια ημέρα που τίθεται σε ισχύ η συμφωνία.Ο κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Έγινε στις Βρυξέλλες, Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΠίνακας κατανομής των αδειών πλήρους βάρουςΗ ποσότητα των αδειών πλήρους βάρους, σύμφωνα με όσα καθορίζονται στο άρθρο 8 της συμφωνίας κατανέμονται από την Επιτροπή στα κράτη μέλη ως εξής:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;?ΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΚλίμακα κατανομής των αδειών κενού βάρουςΗ ποσότητα των αδειών κενού βάρους, σύμφωνα με όσα καθορίζονται στο άρθρο 40, και το παράρτημα 11 της συμφωνίας κατανέμεται από την Επιτροπή στα κράτη μέλη ως εξής:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;?ΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΜέθοδος υπολογισμού για την κατανομή των αδειώνΗ κατανομή των αδειών πραγματοποιείται με βάση την ακόλουθη μέθοδο:’δειες πλήρους βάρουςΣε κάθε κράτος μέλος διατίθεται βασική μερίδα κατανομής 1 500 αδειών.Οι εναπομένουσες άδειες κατανέμονται ισότιμα με βάση κριτήρια συναφή με τις διαμετακομιστικές μεταφορές και τις διμερείς μεταφορές.Διμερείς μεταφορέςΗ κατανομή γίνεται με βάση την αναλογία των βαρέων φορτηγών οχημάτων που είναι δηλωμένα στα κράτη μέλη και τα οποία εκτελούν διμερείς οδικές μεταφορές από και προς την Ελβετία.Διαμετακομιστικές μεταφορέςΗ κατανομή γίνεται με βάση την αναλογία του συνολικού αριθμού των χιλιομετρικών αποστάσεων εκτροπής των διαδρομών στις οδικές μεταφορές βορρά-νότου που διασχίζουν τις ’λπεις, συνεπεία των σημερινών περιορισμών της Ελβετίας.Οι καλυπτόμενες αποστάσεις εκτροπής του βάρους μεταφορών υπολογίζονται ως η διαφορά μεταξύ της σημερινής απόστασης των διαδρομών δια μέσου των ’λπεων και της συντομότερης απόστασης μέσω της Ελβετίας. Οι καλυπτόμενες αποστάσεις μέσω της Ελβετίας αναπροσαρμόζονται, ούτως ώστε να λαμβάνουν υπόψη τους τις καθυστερήσεις στα σύνορα και τις συνθήκες της οδικής κυκλοφορίας, με πρόσθεση 60 χιλιομέτρων.Για εκείνα τα κράτη μέλη για τα οποία η προαναφερόμενη μέθοδος οδηγεί στην παραχώρηση αριθμού μικρότερου των 200 αδειών, το επίπεδο ορίζεται σε 200 άδειες.’δειες κενού βάρουςΟι άδειες κενού βάρους κατανέμονται με βάση την αναλογία των οχημάτων που είναι δηλωμένα στα κράτη μέλη επί των διαμετακομιστικών μεταφορών μέσω της Ελβετίας, οχημάτων με βάρος φορτίου μεταξύ 7,5 και 28 τόνων.Τα στοιχεία των παραρτημάτων I και III βασίζονται στην προαναφερόμενη μέθοδο, τις διαθέσιμες στατιστικές και ορισμένες παραδοχές, στις περιπτώσεις που δεν υπάρχουν διαθέσιμες στατιστικές. Οι διαθέσιμες στατιστικές καθώς και οι σχετικές παραδοχές θα αντικατασταθούν από τα αποτελέσματα της απογραφής, όταν η Επιτροπή προβεί στον επανυπολογισμό των παραρτημάτων I και II.ΑπογραφήΑπό την απογραφή θα αποκομισθούν τα ακόλουθα δεδομένα:Η προέλευση και ο προορισμός καθώς και το κράτος μέλος δήλωσης του οχήματος επί ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος διαμετακομιστικών μεταφορών διαμέσου των ’λπεων από οχήματα με βάρος φορτίου ανώτερο των 28 τόνων, μέσω της Αυστρίας, της Ελβετίας και της Γαλλίας.Η προέλευση και ο προορισμός καθώς και το κράτος μέλος δήλωσης του οχήματος από ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα διμερών μεταφορών από οχήματα με βάρος φορτίου μεταξύ 7,5 και 28 τόνων με προέλευση ή προορισμό την Ελβετική Συνομοσπονδία.Το κράτος μέλος δήλωσης του οχήματος, επί ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος διαμετακομιστικών διαδρομών μεταφοράς με χρήση των οδικών αρτηριών μέσω της Ελβετίας από οχήματα με βάρος φορτίου μεταξύ 7,5 και 28 τόνων.