CELEX: 62007TJ0067
Language: mt
Date: 2008-12-02 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (l-Ewwel Awla) tat-2 ta' Diċembru 2008. # Ford Motor Co. vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali FUN - Raġunijiet assoluti għal rifjut - Nuqqas ta’ karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94. # Kawża T-67/07.

Kawża T-67/07
      Ford Motor Co.
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
      “Trade mark Komunitarja – Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali FUN – Raġunijiet assoluti għal rifjut – Nuqqas ta’ karattru deskrittiv – Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94”
      Sommarju tas-sentenza
      Trade mark Komunitarja – Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja – Raġunijiet assoluti għal rifjut – Trade marks li
            jikkonsistu esklużivament f’sinjali jew indikazzjonijiet li jistgħu jintużaw sabiex jindikaw il-karatteristiċi ta’ prodott
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 7(1)(ċ))
      Mhuwiex deskrittiv tal-prodotti indikati fl-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja, fis-sens tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar Regolament
         Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja, mill-perspettiva tal-konsumaturi medji li jitkellmu bl‑Ingliż u li għandhom età
         ta’ bejn 18 u 70 sena, is-sinjal verbali FUN, li ntalbet ir-reġistrazzjoni tiegħu għal “Vetturi tal-art bil-mutur, u l-partijiet
         u komponenti tagħhom” li jaqgħu fil‑klassi 12 skont il-Ftehim ta’ Nizza. 
      
      Is-sinjal FUN jista’ jinftiehem, inkonnessjoni mal-vetturi tal-art bil‑mutur, bħala li jindika li dawn il-vetturi jistgħu
         jkunu ta’ pjaċir jew jikkostitwixxu sors ta’ pjaċir. Is-sinjal FUN għalhekk jista’ jiġi kkunsidrat bħala li jagħti immaġni
         pożittiva lill‑prodott, li tista’ tixbah immaġni bi skop ta’ reklamar, peress li joħloq f’moħħ il-konsumatur rilevanti l-idea
         li vettura tista’ tkun sors ta’ pjaċir. Madankollu, għalkemm, f’ċerti każijiet, vettura tal‑art bil-mutur tista’ tkun sors
         ta’ pjaċir għas‑sewwieq tagħha, is-sinjal FUN ma jmurx lil hinn milli joħloq suġġestjoni. 
      
      F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-rabta li hemm bejn it-tifsira tal‑kelma “fun”, minn naħa, u l-vetturi tal-art bil-mutur, min‑naħa
         l-oħra, tidher li hija wisq vaga, indeterminata u suġġettiva sabiex tagħti lil din il-kelma karattru deskrittiv inkonnessjoni
         mal-imsemmija prodotti.
      
      B’mod differenti minn ċerti indikazzjonijiet deskrittivi tal-karatteristiċi ta’ vettura, bħalma huma turbo, ABS jew 4x4, is-sinjal
         FUN li jkun qiegħed fuq in‑naħa ta’ wara ta’ vettura ma jistax iservi sabiex jiddeskrivi direttament vettura tal-art bil-mutur
         jew waħda mill‑karatteristiċi essenzjali tagħha. Għalhekk, f’din il-pożizzjoni, dan is-sinjal jiġi pperċepit mill-konsumatur
         rilevanti bħala indikazzjoni tal-oriġini kummerċjali tal-prodott. 
      
      Il-prodotti indikati fl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni bħala partijiet u komponenti ta’ vetturi tal-art bil-mutur huma
         intiżi esklużivament sabiex jintużaw inkonnessjoni ma’ dawn il-vetturi u m’għandhomx użu awtonomu. Il-partijiet u l‑komponenti
         tal-vetturi indikati fl‑applikazzjoni għal reġistrazzjoni huma marbuta b’mod inseparabbli ma’ dawn il-vetturi u għalhekk hemm
         lok li fir‑rigward tagħhom tiġi adottata soluzzjoni identika għal dik li ngħatat qabel għall-vetturi tal-art bil-mutur.
      
      (ara l-punti 27, 34-36, 44)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (L-Ewwel Awla)
      2 ta’ Diċembru 2008 (*)
      
      “Trade mark Komunitarja – Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali FUN – Raġunijiet assoluti għal rifjut – Nuqqas ta’ karattru deskrittiv – Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 40/94”
      Fil-Kawża T‑67/07,
      Ford Motor Co., stabbilita f’Dearborn, Michigan (l-Istati Uniti), irrappreżentata minn R. Ingerl, avukat,
      
      rikorrenti,
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn A. Poch, bħala aġent,
      
      konvenut,
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tal-20 ta’ Diċembru 2006
         (Każ R 1135/2006-2), li tikkonċerna applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark verbali FUN bħala trade mark Komunitarja,
      
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZATAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (L-Ewwel Awla),
      
      komposta minn V. Tiili, President, F. Dehousse u I. Wiszniewska‑Białecka (Relatur), Imħallfin,
      Reġistratur: C. Kristensen, Amministratur,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-2 ta’ Marzu 2007,
      wara li rat ir-risposta ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-11 ta’ Ġunju 2007,
      wara li rat id-deċiżjoni tal-President tar-Raba’ Awla tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal‑5 ta’ Lulju 2007 li ċaħdet il-preżentata
         ta’ replika,
      
      wara li rat it-tibdil fil-kompożizzjoni tal-Awli tal-Qorti tal-Prim’Istanza, 
      wara s-seduta tal-10 ta’ Ġunju 2008,   
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      1        Fis-27 ta’ Ġunju 2005, ir-rikorrenti, Ford Motor Co., ippreżentat applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja
         lill‑Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru
         40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU 1994, L11, p.1) kif emendat. 
      
      2        It-trade mark li għaliha ntalbet ir-reġistrazzjoni hija s-sinjal verbali FUN.
      
      3        Il-prodotti li fir-rigward tagħhom intalbet ir-reġistrazzjoni jaqgħu fil‑klassi 12 skont il-Ftehim ta’ Nizza dwar il-Klassifikazzjoni
         Internazzjonali ta’ Prodotti u Servizzi għall-Finijiet tar-Reġistrazzjoni ta’ Trade marks, tal‑15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut
         u emendat, u jikkorrispondu għad‑deskrizzjoni segwenti: “Vetturi tal-art bil-mutur, u l-partijiet u komponenti tagħhom”.
      
      4        Permezz ta’ deċiżjoni tas-27 ta’ Ġunju 2006, l-eżaminatur irrifjuta r‑reġistrazzjoni tat-trade mark verbali FUN għall-prodotti
         inkwistjoni, għar-raġunijiet li hija kienet deskrittiva fis-sens tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar‑Regolament Nru 40/94 u ma kinitx
         ta’ karattru distintiv fis-sens tal‑Artikolu 7(1)(b) tal-istess regolament.
      
      5        Fit-23 ta’ Awwissu 2006, ir-rikorrenti ressqet appell quddiem l-UASI, skont l‑Artikoli 57 sa 62 tar-Regolament Nru 40/94.
      
      6        Permezz ta’ deċiżjoni tal-20 ta’ Diċembru 2006 (iktar ’il quddiem id‑“deċiżjoni kkontestata”), it-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI
         ċaħad l-appell. Huwa kkunsidra li l-pubbliku rilevanti kien magħmul minn konsumaturi medji li jitkellmu bl-Ingliż li għandhom
         età bejn it-18 u s-70 sena. Għal dan il-pubbliku, il-kelma “fun” inkonnessjoni ma’ vettura tal‑art bil-mutur tinftiehem bħala
         indikazzjoni li l‑vettura għandha aspett oriġinali u li s-sewqan tagħha huwa partikolarment pjaċevoli. Barra minn hekk, il-kelma
         “fun” tintuża minn professjonisti, persuni li jerġgħu jbigħu vetturi jew organizzaturi ta’ avvenimenti ta’ rikreazzjoni, sabiex
         jiddeskrivu kategorija ta’ vetturi (pereżempju muturi b’erba’ roti (quad-bikes), rally karts, monster trucks) jew vetturi
         li tieħu pjaċir issuqhom (fun to drive). Il‑Bord tal-Appell indika li l-kelma “fun” kienet tagħmel parti mill‑vokabolarju
         Ingliż ordinarju bażiku u li għalhekk kien hemm, b’mod ċar, interess ġenerali li tinżamm disponibbli għal kummerċjanti u kompetituri
         oħrajn. F’dak li jikkonċerna l-partijiet u l-aċċessorji, il‑Bord tal-Appell irrileva li l-kelma “fun” setgħet tinftiehem bħala
         li tidentifika partijiet u tagħmir ta’ “vetturi tal-pjaċir” (fun vehicles) u li ċerti partijiet jew ċerti aċċessorji setgħu
         jkunu wkoll ta’ pjaċir (fun). Għalhekk it‑trade mark FUN kellha tiġi kkunsidrata bħala deskrittiva fis-sens tal‑Artikolu 7(1)(ċ)
         tar-Regolament Nru 40/94 u, bħala riżultat ta’ dan, bħala li mhijiex ta’ karattru distintiv fis-sens tal‑Artikolu 7(1)(b)
         tal-istess regolament. 
      
       It-talbiet tal-partijiet
      7        Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha: 
      
      –        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –        tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż. 
      8        L-UASI jitlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
       Id-dritt
      9        Ir-rikorrenti tinvoka żewġ motivi bbażati, rispettivament, fuq il-ksur tal‑Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 u fuq
         il-ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tal-istess regolament. 
      
       Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94
       L-argumenti tal-partijiet
      10      Ir-rikorrenti ssostni li l-Bord tal-Appell applika b’mod żbaljat l-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, peress li l-kelma
         “fun” hija kelma li tagħmel parti mill-vokabularju ġenerali, li mhijiex direttament deskrittiva u li għandha kontenut semantiku
         astratt u l-iktar l-iktar evokattiv. 
      
      11      Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell ma bbażax l-analiżi tiegħu fuq il-kelma “fun” biss iżda fuq frażijiet li għandhom messaġġi
         iktar kumplessi, jiġifieri “l-vettura għandha aspett oriġinali” u “s-sewqan tal-vettura huwa partikolarment pjaċevoli”, li
         mhumiex is-suġġett tal‑applikazzjoni għal reġistrazzjoni u li jassumu li l‑konsumaturi jagħmlu analiżi kunċettwali, żidiet
         semantiċi u preċiżazzjonijiet. 
      
      12      Minħabba l-grad għoli ta’ astrazzjoni tal-kelma “fun” u n-nuqqas ta’ informazzjoni li tagħti indikazzjoni deskrittiva diretta
         u konkreta biżżejjed, il‑konsumatur jista’ biss jippreżumi li quddiemu għandu isem ta’ prodott li jindika l-oriġini tiegħu
         u b’mod partikolari l-isem ta’ mudell ta’ vettura bil-mutur. 
      
      13      L-adegwatezza tat-trade mark FUN sabiex tiġi rreġistrata ma tistax tiġi affettwata mill-konnotazzjoni pożittiva tal-kelma
         “fun”. Il-kontenut semantiku tal‑kelma “fun” jaqa’ fil-qasam tal-evokazzjoni u mhux tad-deskrizzjoni tal-karatteristiċi ta’
         vettura tal-art bil-mutur. Anki jekk jiġi aċċettat li l‑kelma “fun” tevoka l-użu intenzjonat tal-prodotti kkonċernati, fis-sens
         li huma intiżi li jkunu sors ta’ pjaċir, ir-rikorrenti tikkunsidra li dan mhuwiex biżżejjed sabiex jikkostitwixxi indikazzjoni
         konkretament deskrittiva ta’ karatteristika ta’ dawn il-prodotti. 
      
      14      Il-Bord tal-Appell, meta kkunsidra s-sinjal “fun vehicles”, kif jikkonfermaw il‑paġni tal-Internet li għalihom jirreferi fid-deċiżjoni
         kkontestata, ikkompleta t‑trade mark li għaliha ntalbet ir‑reġistrazzjoni b’mod li ħoloq għaqda ta’ kliem b’sens differenti
         u għalhekk żnatura s-suġġett tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni. Barra minn hekk, dawn il-paġni tal-Internet ma jistgħux
         b’mod validu jservu ta’ bażi għad-deċiżjoni kkontestata, peress li ma ġewx ikkwotati fid-dettall f’din tal-aħħar u lanqas
         ma ġew annessi magħha u peress li dawn il-paġni rriżultaw minn riċerki li saru dwar sinjal li mhuwiex dak li għalih saret
         l‑applikazzjoni. Barra minn hekk, waqt is-seduta, ir-rikorrenti sostniet li l-paġni tal-Internet annessi mar-risposta tal‑UASI
         dwar riċerka dwar l-espressjoni “fun cars” huma provi ġodda li ma jistgħux jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-Qorti tal‑Prim’Istanza.
         
      
      15      Ir-rikorrenti tenfasizza li l-ġurisprduenza ma tipprekludix ir‑reġistrazzjoni ta’ trade mark magħmula minn sinjali użati bħala
         slogans tar-reklamar, bil-kundizzjoni biss li t-trade mark inkwistjoni tista’ qabel kollox tiġi pperċepita bħala indikazzjoni
         tal-oriġini kummerċjali tal-prodotti indikati. Il-fatt li s-sinjal inkwistjoni jintuża minn impriżi oħrajn, f’sens mhux deskrittiv,
         ma jikkostitwixxix motiv suffiċjenti sabiex ir-reġistrazzjoni tiġi rrifjutata. 
      
      16      Dawn il-kunsiderazzjonijiet kollha japplikaw ukoll għall-prodotti l-oħra li huma koperti mill-applikazzjoni għal reġistrazzjoni,
         jiġifieri għall‑partijiet u għall‑komponenti ta’ vetturi tal-art bil-mutur. Fil-fatt, il‑kelma “fun” meħuda għaliha ma tistax
         tiddeskrivi direttament u konkretament dawn il-prodotti jew il‑karatteristiċi essenzjali tagħhom. 
      
      17      L-UASI jikkunsidra li, kuntrarjament għal dak li tallega r-rikorrenti, il‑Bord tal‑Appell ma bbażax l-analiżi tiegħu fuq frażijiet
         dikjarattivi kumplessi u lanqas ma biddel is-suġġett tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni, iżda kkunsidra biss il-kelma “fun”,
         fil-kuntest tal-prodotti indikati. Għalhekk huwa qies li, għall-konsumatur rilevanti, din il-kelma miktuba fuq vettura tal-art
         bil-mutur tfisser “vettura li għandha disinn partikolari” u li “s-sewqan ta’ din il-vettura huwa partikolarment pjaċevoli”.
         Bl-istess mod, l-eżaminatur għamel riċerki dwar il‑kelma “fun” inkonnessjoni ma’ vetturi (vehicles).
      
      18      Skont l-UASI, il-Bord tal-Appell ikkonkluda ġustament li japplika l‑Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, peress li l-kelma
         “fun” għandha konnessjoni diretta u konkreta biżżejjed mal-vetturi tal-art bil-mutur sabiex il-konsumatur medju li jitkellem
         bl-Ingliż, mingħajr ebda riflessjoni jew analiżi addizzjonali tal-kelma, ikun jista’ jipperċepixxi immedjatament deskrizzjoni
         tal-prodott inkwistjoni jew tal-użu intenzjoni tal‑prodotti. Fil-fatt, il-kelma “fun” tmur lil hinn minn sempliċi konnotazzjoni
         pożittiva u hija konkretament deskrittiva. Id‑disinn partikolari ta’ vettura jew il-fatt li s-sewqan tagħha huwa partikolarment
         pjaċevoli huma elementi importanti fix-xiri ta’ vettura għal numru kbir ta’ sewwieqa ta’ vetturi. Barra minn hekk, il-konsumatur
         huwa mdorri jsib indikazzjonijiet deskrittivi fin-naħa ta’ wara tal-vettura, bħalma huma turbo, ABS jew 4x4, li mhumiex sempliċi
         indikazzjonijiet tal-oriġini. 
      
      19      Barra minn hekk, il-kelma “fun” diġà tintuża fis-suq sabiex jiġu deskritti vetturi bil-mutur li joħolqu pjaċir fis-sewqan
         permezz tal‑aspett tagħhom, tat-tagħmir tagħhom jew tal-mod kif jaħdmu jew sabiex jiġu deskritti ċerti kategoriji ta’ vetturi.
         Il-Bord tal-Appell irrefera għall-għaxar paġni tal-Internet iċċitati mill-eżaminatur li juru li diversi vetturi bil-mutur
         huma deskritti bl-espressjoni “fun vehicles”. Ċerti paġni tal-Internet prodotti bħala annessi mar-risposta tal-UASI jindikaw
         li l-espressjoni “fun cars” tintuża wkoll. 
      
      20      L-UASI jżid li l-konsumatur rilevanti jista’ jipperċepixxi l-kelma “fun” miktuba fuq partijiet u aċċessorji fis-sens li tidentifika
         tagħmir għal “fun vehicles” jew għal “fun cars” li jinsabu fuq is-suq u li dan il-konsumatur jistabbilixxi konnessjoni diretta
         ma’ din il-kategorija ta’ vetturi. Barra min hekk, kif irrileva l-Bord tal-Appell, ċerti partijiet u ċerti aċċessorji tal-vetturi
         jistgħu jikkostitwixxu sorsi ta’ pjaċir. Għalhekk, l-Artikolu 7(1)(ċ) tar‑Regolament Nru 40/94 japplika wkoll għall-partijiet
         u għall-aċċessorji ta’ vetturi tal-art bil-mutur. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim Istanza
      21      Skont l-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94, ma jistgħux jiġu rreġistrati trade marks li jikkonsistu esklużivament f’sinjali
         jew indikazzjonijiet li jistgħu jintużaw fil-kummerċ sabiex jindikaw ix-xorta, il‑kwalità, il-kwantità, l-użu intenzjonat,
         il-valur, l-oriġini ġeografika jew il-ħin ta’ produzzjoni tal-prodotti jew ta’ meta ngħata s-servizz, jew karatteristiċi oħrajn
         tal-prodotti jew servizzi. L‑Artikolu 7(2) tar-Regolament Nru 40/94 jipprovdi li l-Artikolu 7(1) ta’ dan l‑istess regolament
         għandu japplika anki jekk ir-raġunijiet għal rifjut jeżistu biss f’parti mill-Komunità.
      
      22      L-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 ikopri s-sinjali li mhumiex kapaċi jeżerċitaw il-funzjoni essenzjali tat-trade
         mark, jiġifieri dik li jidentifikaw l-oriġini kummerċjali tal-prodott jew tas-servizz, sabiex b’hekk jippermettu lill-konsumatur
         li jakkwista l-prodott jew is‑servizz kopert mit-trade mark sabiex, f’akkwist sussegwenti, jagħmel l‑istess għażla, jekk l-esperjenza
         li tirriżulta tkun pożittiva, jew jagħmel għażla oħra, jekk tirriżulta negattiva [sentenzi tal-Qorti tal‑Prim’Istanza tas-27
         ta’ Frar 2002, Ellos vs UASI (ELLOS), T‑219/00, Ġabra p. II‑753, punt 28, u tat-22 ta’ Mejju 2008, Radio Regenbogen Hörfunk
         in Baden vs UASI (RadioCom), T‑254/06, Ġabra p. II-80, punt 27].
      
      23      Is-sinjali u l-indikazzjonijiet li jaqgħu taħt l-Artikolu 7(1)(ċ) tar‑Regolament Nru 40/94 huma dawk li jistgħu jservu, fl-użu
         normali min-naħa tal-pubbliku rilevanti, sabiex jindikaw direttament, jew b’riferiment għal waħda mill-karatteristiċi essenzjali
         tiegħu, il-prodott jew is-servizz li fir-rigward tiegħu ntalbet ir‑reġistrazzjoni (sentenza tal-Qorti tal-Ġuastizzja tal-20
         ta’ Settembru 2001, Procter & Gamble vs UASI, C‑383/99 P, Ġabra p. I‑6251, punt 39, u s-sentenza RadioCom, iċċitata fil-punt
         22 iktar ’il fuq, punt 28).
      
      24      Minn dan jirriżulta li, sabiex sinjal jaqa’ taħt il-projbizzjoni stabbilita f’din id‑dispożizzjoni, hemm bżonn li jkollu konnessjoni
         diretta u konkreta biżżejjed mal-prodotti jew mas-servizzi inkwistjoni sabiex il‑pubbliku kkonċernat ikun jista’ jipperċepixxi
         immedjatament, u mingħajr ebda riflessjoni oħra, deskrizzjoni tal-kategorija ta’ prodotti u ta’ servizzi inkwistjoni jew ta’
         waħda mill-karatteristiċi tagħhom [sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-22 ta’ Ġunju 2005, Metso Paper Automation vs UASI
         (PAPERLAB), T‑19/04, Ġabra p. II‑2383, punt 25, u RadioCom, iċċitata fil-punt 22 iktar ’il fuq, punt 29].
      
      25      Għaldaqstant, l-evalwazzjoni tal-karattru deskrittiv ta’ sinjal ma tistax issir ħlief, minn naħa, inkonnessjoni mal-prodotti
         jew mas-servizzi kkonċernati u, min-naħa l-oħra, inkonnessjoni mal-perċezzjoni ta’ pubbliku rilevanti, li huwa magħmul mill‑konsumatur
         ta’ dawn il‑prodotti jew ta’ dawn is-servizzi [sentenzi tal-Qorti tal‑Prim’Istanza tas‑27 ta’ Frar 2002, Eurocool Logistik
         vs UASI (EUROCOOL), T‑34/00, Ġabra p. II‑683, punt 38, u RadioCom, iċċitata fil-punt 22 iktar ’il fuq, punt 33].
      
      26      F’din il-kawża, il-prodotti li fir-rigward tagħhom intalbet ir-reġistrazzjoni tat-trade mark verbali FUN huma l-“vetturi tal-art
         bil‑mutur, u partijiet u komponenti tagħhom”. 
      
      27      Dwar il-pubbliku rilevanti, il-Bord tal-Appell indika, mingħajr ma kien ikkontestat mir-rikorrenti, li dan huwa magħmul mill-konsumaturi
         medji li jitkellmu bl-Ingliż li għandhom bejn 18 u 70 sena, età li tikkorrispondi għall-età tal‑persuni kkonċernati fil-vetturi
         tal-art bil-mutur u fil-partijiet u l-komponenti tagħhom. 
      
      28      Għandu jiġi determinat, fil-kuntest tal-applikazzjoni tar-raġuni assoluta ta’ rifjut stabbilita fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament
         Nru 40/94, jekk għal dan il-pubbliku rilevanti teżistix konnessjoni diretta u konkreta biżżejjed bejn is-sinjal FUN u l‑prodotti
         indikati fl‑applikazzjoni għal reġistrazzjoni. 
      
      29      Il-Bord tal-Appell ikkunsidra, mingħajr ma ġie kkontestat mill‑partijiet, li l-kelma Ingliża “fun” tfisser “pjaċir” u “sors
         ta’ pjaċir”. 
      
      30      Madankollu, ir-rikorrenti ssostni li, fir-realtà, il-Bord tal-Appell ibbaża ruħu fuq żewġ tifsiriet oħra, “il-vettura għandha
         aspett oriġinali” u li “s-sewqan tal-vettura huwa partikolarment pjaċevoli”, li jmorru lil hinn mit‑tifsira tat-trade mark
         li għaliha ntalbet ir-reġistrazzjoni. 
      
      31      F’dan ir-rigward, mid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Bord tal‑Appell ikkonstata li, inkonnessjoni ma’ vettura tal-art
         bil-mutur, il‑kelma “fun” tiġi pperċepita mill-pubbliku rilevanti bħala indikazzjoni li l‑vettura għandha aspett oriġinali
         jew li hija ta’ pjaċir li ssuqha. Kuntrarjament għal dak li tallega r‑rikorrenti, il-Bord tal-Appell ma ta ebda tifsira oħra
         lill-kelma “fun”, iżda indika kif il-konsumatur rilevanti jipperċepiha inkonnessjoni mal-prodotti indikati fl-applikazzjoni
         għal reġistrazzjoni.
      
      32      Madankollu, skont il-ġurisprudenza, sabiex jaqa’ taħt l-Artikolu 7(1)(ċ) tar‑Regolament Nru 40/94, sinjal verbali għandu jservi
         sabiex jindika b’mod speċifiku, preċiż u oġġettiv, il-karatteristiċi essenzjali tal-prodotti u servizzi inkwistjoni [ara,
         f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Jannar 2005, Deutsche Post EURO EXPRESS vs UASI (EUROPREMIUM),
         T‑334/03, Ġabra p. II‑65, punt 41, u l‑ġurisprudenza ċċitata].
      
      33      Il-fatt li impriża tkun tixtieq tagħti immaġni pożittiva lill-prodotti tagħha, indirettament u b’mod astratt, mingħajr madankollu
         ma tinforma direttament u immedjatament lill‑konsumatur b’waħda mill-kwalitajiet jew mill-karatteristiċi speċifiċi tal‑prodotti
         kkonċernati, jaqa’ taħt l-evokazzjoni u mhux id‑deskrizzjoni fis-sens tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 [ara,
         f’dan is-sens, is‑sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-31 ta’ Jannar 2001, Sunrider vs UASI (VITALITE), T‑24/00, Ġabra
         p. II‑449, punt 24; tad-9 ta’ Ottubru 2002, Dart Industries vs UASI (UltraPlus), T‑360/00, Ġabra p. II‑3867, punt 27, u EUROPREMIUM,
         iċċitata fil-punt 32 iktar ’il fuq, punt 37].
      
      34      Is-sinjal FUN jista’ jinftiehem, inkonnessjoni mal-vetturi tal-art bil‑mutur, bħala li jindika li dawn il-vetturi jistgħu
         jkunu ta’ pjaċir jew jikkostitwixxu sors ta’ pjaċir. Is-sinjal FUN għalhekk jista’ jiġi kkunsidrat bħala li jagħti immaġni
         pożittiva lill-prodott, li tista’ tixbah immaġni bi skop ta’ reklamar, peress li joħloq f’moħħ il-konsumatur rilevanti l-idea
         li vettura tista’ tkun sors ta’ pjaċir. Madankollu, għalkemm, f’ċerti każijiet, vettura tal‑art bil-mutur tista’ tkun sors
         ta’ pjaċir għas-sewwieq tagħha, is-sinjal FUN ma jmurx lil hinn milli joħloq suġġestjoni. 
      
      35      F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li r-rabta li hemm bejn it-tifsira tal‑kelma “fun”, minn naħa, u l-vetturi tal-art
         bil-mutur, min‑naħa l-oħra, tidher li hija wisq vaga, indeterminata u suġġettiva sabiex tagħti lil din il-kelma karattru deskrittiv
         inkonnessjoni ma’ l-imsemmija prodotti. 
      
      36      B’mod differenti minn ċerti indikazzjonijiet deskrittivi tal-karatteristiċi ta’ vettura, bħalma huma turbo, ABS jew 4x4, is-sinjal
         FUN li jkun qiegħed fuq in‑naħa ta’ wara ta’ vettura ma jistax iservi sabiex jiddeskrivi direttament vettura tal-art bil-mutur
         jew waħda mill‑karatteristiċi essenzjali tagħha. Għalhekk, f’din il-pożizzjoni, dan is-sinjal jiġi pperċepit mill-konsumatur
         rilevanti bħala indikazzjoni tal-oriġini kummerċjali tal-prodott. 
      
      37      Għalhekk, il-konstatazzjoni mill-Bord tal-Appell li l-konsumatur jipperċepixxi l‑kelma “fun” inkonnessjoni mal-prodotti kkonċernati
         bħala li tindika li vettura għandha aspett oriġinali jew hija ta’ pjaċir li ssuqha mhijiex biżżejjed sabiex tagħti lis-sinjal
         FUN karattru deskrittiv fis-sens tal-Artikolu 7(1)(ċ) tar‑Regolament Nru 40/94.
      
      38      Minn dak li ngħad qabel jirriżulta li s-sinjal FUN m’għandux konnessjoni diretta u konkreta biżżejjed mal-vetturi tal-art
         bil‑mutur sabiex il-pubbliku kkonċernat ikun jista’ jipperċepixxi immedjatament, mingħajr ebda riflessjoni oħra, deskrizzjoni
         ta’ dawn il-prodotti jew ta’ xi waħda mill-karatteristiċi tagħhom. Għalhekk, is‑sinjal FUN ma jaqax taħt il-projbizzjoni tal-Artikolu
         7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      39      Din il-konklużjoni mhijiex imwaqqa’ mill-konstatazzjoni tal-Bord tal‑Appell li l‑probabbiltà li l-konsumatur rilevanti jipperċepixxi
         s‑sinjal FUN bħala l‑indikazzjoni li l-vettura għandha aspett oriġinali jew hija ta’ pjaċir li ssuqha hija ssostanzjata bl-eżempji
         meħuda mill-paġni tal-Internet iċċitati mill-eżaminatur, fejn it-terminu “fun” jintuża minn professjonisti sabiex jiġu deskritti
         ċerti kategoriji ta’ vetturi (pereżempju muturi b’erba’ roti (quad-bikes), rally karts) jew vetturi li sempliċiment huma “fun
         to drive”.
      
      40      Fil-fatt, kif irrilevat ir-rikorrenti, ir-riċerka li saret mill-eżaminatur ma kinitx tirrigwarda s-sinjal FUN biss iżda għaqda
         ta’ kliem li tinkludi s‑sinjal li tiegħu ntalbet ir-reġistrazzjoni u l-kelma “vehicles”, li tindika l-prodotti inkwistjoni.
         Huwa minnu li din l-għaqda ta’ kliem, safejn tassoċja s-sinjal li tiegħu ntalbet ir‑reġistrazzjoni mal-indikazzjoni tal-prodott
         inkwistjoni, hija neċessarjament deskrittiva ta’ dan il‑prodott. Madankollu, f’din il-kawża, l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni
         kienet tikkonċerna biss is-sinjal FUN. Għalhekk, is-sempliċi konstatazzjoni mill-Bord tal-Appell li l-kelma “fun” tintuża
         b’assoċjazzjoni mal‑kelma “vehicles” mhijiex biżżejjed sabiex jiġi konkluż li s-sinjal FUN għandu karattru deskrittiv. 
      
      41      Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell ma stabbilixxiex li l-kelma “fun” kienet jew tista’ tkun denominazzjoni ġenerika jew abitwali
         sabiex jiġu identifikati jew sabiex jiġu kkaratterizzati vetturi tal-art bil-mutur. F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat
         li ma teżistix kategorija partikolari ta’ vetturi tal-art bil-mutur magħrufa bħala “fun vehicles”.
      
      42      Dwar ir-riżultati tar-riċerka fuq l-Internet dwar l-espressjoni “fun cars” annessi mill-UASI mar-risposta tiegħu, li ma ġewx
         prodotti waqt il‑proċedura amministrattiva, għandu jiġi mfakkar li mhijiex il-funzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza li terġa’
         teżamina ċ‑ċirkustanzi ta’ fatt fid-dawl ta’ provi ppreżentati għall‑ewwel darba quddiemha [sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tas-6 ta’ Marzu 2003, DaimlerChrysler vs UASI (Calandre), T‑128/01, Ġabra p. II‑701, punt 18, u tat-12 ta’ Settembru 2007,
         ColArt/Americas vs UASI (BASICS), T‑164/06, Ġabra p. II-116, punt 44]. Għalhekk, dawn id-dokumenti għandhom jitwarrbu mingħajr
         ma jkun meħtieġ li jiġi eżaminat il-valur probatorju tagħhom. 
      
      43      Rigward il-prodotti l-oħra indikati fl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni, jiġifieri l‑partijiet u l-komponenti ta’ vetturi
         tal-art bil-mutur, għandu jiġi rrilevat li l‑karattru deskrittiv ta’ sinjal għandu jiġi evalwat individwalment inkonnessjoni
         ma’ kull kategorija ta’ prodotti u/jew servizzi msemmija fl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni. Madankollu, jista’ jkun il-każ
         li l-prodotti kollha indikati fl‑applikazzjoni għal trade mark jkunu marbuta b’mod inseparabbli, peress li wħud minn dawn
         il-prodotti jkunu jistgħu jintużaw biss inkonnessjoni mal-oħrajn, u għalhekk jista’ jkun il-każ li jkollha tiġi adottata soluzzjoni
         komuni għal dawn il‑prodotti kollha [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal‑Prim’Istanza tal-31 ta’ Marzu 2004, Fieldturf
         vs UASI (LOOKS LIKE GRASS... FEELS LIKE GRASS... PLAYS LIKE GRASS), T‑216/02, Ġabra p. II‑1023, punt 33, u tat-8 ta’ Ġunju
         2005, Wilfer vs UASI (ROCKBASS), T‑315/03, Ġabra p. II‑1981, punt 67].
      
      44      F’din il-kawża, il-prodotti indikati fl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni bħala partijiet u komponenti ta’ vetturi tal-art
         bil-mutur huma intiżi esklużivament sabiex jintużaw inkonnessjoni ma’ dawn il-vetturi u m’għandhomx użu awtonomu. Il-partijiet
         u l-komponenti tal-vetturi indikati fl‑applikazzjoni għal reġistrazzjoni huma marbuta b’mod inseparabbli ma’ dawn il-vetturi
         u għalhekk hemm lok li fir-rigward tagħhom tiġi adottata soluzzjoni identika għal dik li ngħatat qabel għall-vetturi tal-art
         bil-mutur. 
      
      45      Għalhekk, is-sinjal verbali FUN għandu jiġi kkunsidrat ukoll bħala li m’għandux konnessjoni diretta u konkreta biżżejjed mal-prodotti
         li jaqgħu taħt il-kategorija “partijiet u komponenti tal-vetturi tal-art bil-mutur” sabiex jaqa’ taħt il‑projbizzjoni li tinsab
         fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar‑Regolament Nru 40/94.
      
      46      Minn dak kollu li ntqal qabel jirriżulta li l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal‑Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94,
         għandu jintlaqa’. 
      
       Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94
       L-argumenti tal-partijiet
      47      Ir-rikorrenti tirrileva li l-Bord tal-Appell m’għamilx eżami seprarat tar‑raġuni għal rifjut imsemmija fl-Artikolu 7(1)(b)
         tar-Regolament Nru 40/94 u kkunsidra li t‑trade mark li għaliha ntalbet ir-reġistrazzjoni ma kinitx ta’ karattru distintiv
         minħabba s-sempliċi fatt li kienet deskrittiva. Issa, peress li l-kundizzjonijiet tal‑Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94
         mhumiex sodisfatti f’din il-kawża, il‑motiv ibbażat fuq il‑ksur tal-Artikolu 7(1)(b) ta’ dan ir-regolament għandu jintlaqa’.
         
      
      48      Barra min hekk, ir-rikorrenti ssostni li, li kieku l-Bord tal-Appell għamel dan l‑eżami separat, huwa kien jikkonkludi li
         l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament ma kienx applikabbli. Fil-fatt, is-sinjal FUN għandu tifsira astratta biżżejjed sabiex ikun
         sempliċement suġġestiv jew evokattiv u jista’ jiġi faċilment u immedjatament memorizzat mill-pubbliku kkonċernat, ħaġa din
         li, b’applikazzjoni tal‑ġurisprudenza, tagħtih karattru distintiv. 
      
      49      L-UASI jsostni li, kuntrarjament għal dak li tallega r-rikorrenti, l‑applikabbiltà tal‑Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru
         40/94 ġiet iġġustifikata separatament. L‑eżaminatur indika li s-sinjal FUN kien jinforma biss lill-konsumatur dwar il-fatt
         li l-prodotti kellhom valur kbir ta’ pjaċir u li, għalhekk, ma setax jaqdi l-funzjoni essenzjali ta’ trade mark u mhuwiex
         ta’ karattru distintiv. Il-Bord tal-Appell ikkunsidra li l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 kien applikabbli minħabba
         s-sempliċi fatt tal-applikabbiltà tal-Artikolu 7(1)(ċ) tal-istess regolament. Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell iddeċieda
         dwar argument imressaq mir-rikorrenti li kien jikkonċerna pjuttost l‑Artikolu 7(1)(b) tar‑Regolament Nru 40/94 meta indika
         li l-kelma “fun” hija kelma pjuttost banali u li hija kelma tal-vokabolarju bażiku tal-lingwa Ingliża. 
      
      50      Barra minn hekk, is-sinjal FUN m’għandux il-minimu ta’ karattru distintiv biżżejjed sabiex titwarrab l-applikazzjoni tal-Artikolu
         7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94. Għall-konsumatur rilevanti, il-kelma “fun” ma tkunx biss suġġestiva, iżda għandha wkoll
         kontenut li jinftiehem direttament fil-kuntest tal-prodotti inkwistjoni. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      51      Skont l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, ir-reġistrazzjoni ta’ trade marks li mhumiex ta’ karattru distintiv għandha
         tiġi rrifjutata. Il-karattru distintiv ta’ sinjal għandu jiġi evalwat inkonnessjoni mal-prodotti jew mas-servizzi li fir‑rigward
         tagħhom intalbet ir-reġistrazzjoni.
      
      52      F’din il-kawża, il-Bord tal-Appell ikkonkluda li r-reġistrazzjoni tat-trade mark FUN għandha tiġi rrifjutata skont l-Artikolu
         7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94 u, minħabba f’hekk, għandha tiġi rrifjutata wkoll skont l-Artikolu 7(1)(b) tal-istess regolament.
         
      
      53      Kuntrarjament għal dak li jallega l-UASI, is-sempliċi konstatazzjoni magħmula mill-Bord tal-Appell, fil-kuntest tal-evalwazzjoni
         tiegħu tal‑karattru deskrittiv tas‑sinjal FUN, li l-kelma “fun” tagħmel parti mill‑vokabularju Ingliż ordinarju bażiku la
         hija biżżejjed sabiex jiġi stabbilit li t-trade mark li għaliha ntalbet ir‑reġistrazzjoni mhijiex ta’ karattru distintiv u
         lanqas ma tindika li sar eżami separat fid-dawl tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      54      Għalhekk, il-Bord tal-Appell essenzjalment ikkonkluda, mill-karattru deskrittiv tas-sinjal FUN, li dan is-sinjal mhuwiex ta’
         karattru distintiv. Issa, ġie deċiż iktar ’il fuq li l-Bord tal-Appell żbalja meta kkunsidra li s-sinjal FUN kien jaqa’ taħt
         il‑projbizzjoni prevista fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 40/94. Għalhekk, ir‑raġunament tal-Bord tal-Appell fir-rigward
         tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 għandu jiġi mwarrab, sa fejn huwa bbażat fuq l-iżball ikkonstatat iktar ’il
         fuq. 
      
      55      Minn dak li ngħad iktar ’il fuq jirriżulta li t-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal‑Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94,
         għandu jintlaqa’ wkoll u, għalhekk, ir-rikors kollu kemm hu. 
      
      56      Għalhekk, hemm lok li d-deċiżjoni kkontestata tiġi annullata. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      57      Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li l-UASI tilef, hemm lok li huwa jiġi ordnat ibati l-ispejjeż, kif mitluba mir‑rikorrenti.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (L-Ewwel Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall‑Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), tal-20
            ta’ Diċembru 2006 (Każ R 1135/2006‑2), hija annullata.
      2)      L-UASI huwa kkundannat għall-ispejjeż. 
      
               Tiili 
            
            
                Dehousse 
            
            
                Wiszniewska-Białecka
            
         Mogħtija f’Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-2 ta’ Diċembru 2008. 
      
               E. Coulon 
            
             
            
                      V. Tiili
            
         
               Reġistratur
            
             
            
                     President
            
         * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.