CELEX: 31993R3552
Language: es
Date: 1993-12-24
Title: Reglamento (CE) n 3552/93 de la Comisión, de 22 de diciembre de 1993, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

24. 12. 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° L 324/ 19
                                    REGLAMENTO (CE) N° 3552/93 DE LA COMISIÓN
                                                   de 22 de diciembre de 1993
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaría
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            Considerando que, por razones principalmente logísticas,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
                                                                    segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                          Artículo 1
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de productos
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
 más allá de la fase fob ;                                          indican en el Anexo de conformidad con las disposiciones
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­                del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se
                                                                    realizará mediante licitación .
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 4 581
 toneladas de leche en polvo ;
                                                                    Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           otra condición o reserva contenida en su oferta.
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                                      Artículo 2
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 Q ;
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;         dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 1993.
                                                                               Por la Comisión
                                                                                René STEICHEN
                                                                           Miembro de la Comisión
(>) DO    n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO    n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO    n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
O   DO    n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO    n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 324/20                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        24. 12. 93
                                                                  ANEXO
                                                           LOTES A, B, C y D
             1 . Acciones nos (') : 1022/93 (lote A), 1023/93 (lote B), 1024/93 (lote C), 1025/93 (lote D)
             2. Programa : 1993
             3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply División, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna
                  [télex 135310 A ; telefax (1 ) 230 75 29]
             4, Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                  Lote A : Ashdod :        West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tél. : 972(2)89 05 55 ; télex : 26194
                                           UNRWA IL ; telefax : 972 (2) 81 65 64]
                  Lote B :   Lattakia :    PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. : 963 (1 1 ) 66 02 17 ; telex : 412006 UNRWA
                                           SY ; telefax : 963 (1 1 ) 24 75 13]
                  Lote C :   Beirut :      PO Box 947, Beirut, Lebanon, [tel. : 86 31 32 ; telex : 21430 UNRWA LE ; tele­
                                           fax : 87 1 1 45 02 32 (thru satellite]
                  Lote D : Amman :         PO Box 484, Amman, Jordán, [tel. : 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26 ; télex : 23402
                                           UNRWA JFO JO ; telefax : 962 (6) 68 54 76]
            5. Lugar o país de destino (*) : lote A : Israel ; lote B : Siria ; lote C : Líbano ; lote D : Jordania
            6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (é) (") :
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , pp. 3 y 4 (I C 1 )
            8 . Cantidad total : 1 486 toneladas
            9. Número de lotes : 4 (lote A : 510 toneladas ; lote B : 216 toneladas ; lote C : 360 toneladas ; lote D : 400
                 toneladas)
           10. Envasado y marcado (")(12): bolsas de 1 kg
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 4 (I C 2, I C 3 y I A 2 1 )
                 Inscripciones en inglés
                 Inscripciones complementarias :
                 — lotes A, B, C : « UNRWA »
                 — lote D : « UNRWA — Date of expiry ...» (fecha de la fabricación más 9 meses)
          11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
          12. Fase de entrega : lotes A, B entregado puerto de desembarque — descargado ; lotes C, D : entregado en
                 destino
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : lote A : Ashdod ; lote B : Lattakia ; lote C UNRWA warehouses, Beirut,
                 Líbano
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : lote D : UNRWA warehouses,
                Amman, Jordania
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                mercancía en estado puerto de embarque : del 24. 1 al 6. 2. 1 994
          18. Fecha límite para el suministro : el 6. 3. 1994
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 1 . 1994, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
 ---pagebreak--- 24. 12. 93                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 324/21
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 24. 1 . 1994, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                       en estado puerto de embarque : del 7 al 20. 2. 1994
                    c) fecha límite para el suministro : el 20. 3. 1994
                B. En caso de tercera licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                       en estado puerto de embarque : del 21 . 2 al 6. 3. 1994
                    c) fecha límite para el suministro : el 3. 4. 1994
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                de la Loi, 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 31 . 12. 1993, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 3457/93 de la Comisión (DO n° L 316 del 4. 12. 1993, p. 17)
 ---pagebreak--- N° L 324/22                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         24. 12. 93
                                                                LOTES E y F
              1 . Acciones nos ('): 1195/93 (lote E), 1196/93 (lote F)
              2. Programa ; 1993
              3, Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                   (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 [tel
                  (41-22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH]
             4. Representante del beneficiario :
                  — lote E : Cruz Roja Paraguaya, Brasil 216 esq. José Berges, — Asunción (tel : 2 27 97 / 20 54 96 ;
                        telefax 21 15 60 ; télex 44318 PY OSR CR)
                  — lote F ; Cruz Roja Uruguaya, Av. 8 de octubre 2990, 11600 Montevideo, Uruguay (tel. 80 0714/
                        80 21 12 ; telefax 96 01 92 ; télex 22524 « Para Cruz Roja Uruguaya »)
             5. Lugar o país de destino O : Paraguay (lote E), Uruguay (lote F)
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (é) f) (8) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 95 toneladas
             9. Número de lotes : 2 (lote E ; 45 toneladas ; lote F : 50 toneladas)
           10. Envasado y marcado (9) (10) (") :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3)
                  Inscripciones en español
                  Inscripciones complementarias : lote E : « IFRC-Asunción * ; lote F : « IFRC-Montevideo »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la asignación de la mercancía
          1 2. Fase de entrega : lote E : entregado en destino ; lote F : entregado puerto de desembarque-descargado
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : lote F : Montevideo
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                 — lote E : Almacenes Cruz Roja Paraguaya, Calle Andrés Barbero 33, Asunción
          1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 24. 1 al 6. 2. 1994
          18 . Fecha límite para el suministro : lote E : el 27. 3. 1994, lote F : el 13. 3. 1994
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 1 . 1994, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 24. 1 . 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 7 al 20. 2. 1994
                     c) fecha límite para el suministro : lote E : el 10. 4. 1994, lote F : el 27. 3. 1994
 ---pagebreak--- 24. 12. 93                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 324/23
               B. En caso de tercera licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                       miento en posición puerto de embarque ; del 21 , 2 al 6. 3, 1994
                    c) fecha límite para el suministro : lote E : el 24. 4. 1994, lote F : el 10. 4. 1994
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
               l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
               Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
               296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 31 . 12. 1993 establecida
               por el Reglamento (CE) n° 3457/93 de la Comisión (DO n° L 316 de 17. 12. 1993, p. 17)
 ---pagebreak--- N° L 324/24                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            24. 12. 93
                                                             LOTES G, H e I
             1 . Acciones nos ('): 1218/93 (lote G) ; 1219/93 (lote H) ; 1220/93 (lote I)
             2. Programa : 1993
             3. Beneficiario (2) : Túnez
             4. Representante del beneficiario : STIL-25 rué Bel Hassen Ben Chaabane 1005 El Omrane (Tunis)
                  [Tel.: (216-1 ) 56 01 17/56 24 83 ; telefax : 56 18 82 ; télex : 15322TN, Tunisie]
             5. Lugar o país de destino : (*) Túnez
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) : DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IAl )
             8 . Cantidad total : 3 000 toneladas netas
             9. Número de lotes : 3 (G : 1 000 toneladas ; H : 1 000 toneladas ; 1 : 1 000 toneladas)
           10. Envasado y marcado ("): DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IA2. 3 y IA.3) — Inscripciones en
                  francés
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la asignación de la
                  mercancía
           1 2. Fase de entrega (8) : entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                 — lote G : del 31 . 1 al 13. 2. 1994
                 — lote H : del 28 . 2 al 13 . 3 . 1994
                 — lote I : del 28 . 3 al 10 . 4. 1994
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 1 . 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 24. 1 . 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                           — lote G : del 14 al 27. 2. 1994
                           — lote H : del 14 al 27. 3 . 1994
                           — lote I : del 11 al 24. 4. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : —
                  B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                          — lote G : del 28 . 2 al 13. 3 . 1994
                          — lote H : del 28 . 3 al 10. 4. 1994
                          — lote I : del 25. 4 al 8 . 5. 1994
                     c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 rue de la Loi, 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 [telex : 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 041
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 31 . 12. 1993, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 3457/93 de la Comisión (DO n° L 316 de 17. 12. 1993, p. 17)
 ---pagebreak--- 24. 12. 93                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 324/25
             Notas :
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                  cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                  en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                  antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                  El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                  artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106) no se aplicarán a
                  dicho importe.
             (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                  p. 33.
             (*) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                  siguientes :
                  — certificado sanitario,
                  — lotes E, F : certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el
                      producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en exce­
                      lentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los 12
                      meses anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa
                      ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente,
                  — lotes G, H, I : en el momento de la entrega, el adjudicatario entregará al representante del beneficiario
                      un certificado veterinario en francés, expedido por un organismo oficial, en el que se dé fe de la salu­
                      bridad de la leche y de su procedencia de animales sanos de BSE (EEB).
            (?) Los documentos de expedición deberán ser legalizados por la representación diplomática en el país
                 exportador. Inmediatamente después del embarque, los documentos deberán enviarse al representante del
                 beneficiario.
            (*) Documentos y certificados en español.
            (') Lote F : los sacos, 40 máximo, se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un
                 tamaño máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
                 — 4 entradas, no reversible, con alas,
                 — base superior : como mínimo 7 tablas (100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                 — base inferior : 3 tablas (1 00 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                 — 3 traviesas (100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                 — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
                 La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable « shrink wrapping » o « stretch
                 wrapping » de un grosor de 1 50 mieras como mínimo. El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2
                 cintas de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
                 La protección de los sacos irá reforzada mediante cartón ondulado doble de dos caras y de un grosor
                 mínimo de 6,5 mm y una superficie equivalente al menos a la de la paleta, colocado entre los sacos y las
                 cintas.
           (I0) Lote E : los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los conte­
                 nedores deberá ser de 15 días como mínimo.
           (") Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto I A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                 inscripción "Comunidad Europea* ».
 ---pagebreak--- N° L 324/26                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          24. 12. 93
           (u) Lotes A, C y D : deberá entregarse en contenedores de 20 pies. Lote A : las condiciones de embarque
               contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y descarga), franco depósito de
               contenedores puerto de desembarque, con exención del pago de gastos de detención de los contenedores
               en el puerto de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos sábados, domingos y fiestas oficiales y
               religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de embarque se indi­
               cará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención de los contenedores. Los
               gastos de detención * bona fide » correspondientes a la detención de los contenedores en exceso de los
               15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará (ni se le podrán
               imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
               Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
               costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
               depósito de contenedores.
               Ashdod : La expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 tone­
               ladas netas .
          (13) El certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del consulado de Siria. En el visado se indi­
               cará que se han abonado las tasas y derechos consulares (acción n° 1023/93, lote B).