CELEX: 32011R0977
Language: sl
Date: 2011-10-03 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EU) št. 977/2011 z dne 3. oktobra 2011 o spremembi Uredbe (ES) št. 810/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o vizumskem zakoniku Skupnosti (Vizumski zakonik)

4.10.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 258/9
            
         UREDBA KOMISIJE (EU) št. 977/2011
   z dne 3. oktobra 2011
   o spremembi Uredbe (ES) št. 810/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o vizumskem zakoniku Skupnosti (Vizumski zakonik)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 810/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o vizumskem zakoniku Skupnosti (Vizumski zakonik) (1) ter zlasti člena 50 Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               V skladu s členom 48 Uredbe (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o vizumskem informacijskem sistemu (VIS) in izmenjavi podatkov med državami članicami o vizumih za kratkoročno prebivanje (Uredba VIS) (2) bo VIS začel postopoma delovati v posameznih regijah po vrstnem redu, ki ga določi Komisija v sklepih, sprejetih po postopku komitologije.
            
         
               (2)
            
            
               Komisija mora v skladu s členom 48(1) in (3) Uredbe (ES) št. 767/2008 določiti datum začetka delovanja VIS v prvi regiji in datum, s katerim postane posredovanje vseh podatkov v VIS obvezno za vsako naslednjo regijo, in sicer posredovanje alfanumeričnih podatkov, fotografij ter prstnih odtisov. Preden postane posredovanje vseh podatkov obvezno za določeno regijo, lahko države članice že zbirajo in posredujejo v VIS alfanumerične podatke in fotografije, po želji pa tudi prstne odtise, na katerem koli območju takoj, ko uradno obvestijo Komisijo, da so sprejele vse potrebne tehnične in pravne ukrepe za ta namen. Posledično so hkrati možni trije primeri glede registracije v VIS.
            
         
               (3)
            
            
               V regijah, v katerih je s sklepom Komisije zbiranje vizumskih podatkov in njihovo posredovanje v VIS postalo obvezno, se vsi podatki iz člena 5(1) Uredbe VIS, vključno s prstnimi odtisi vsakega prosilca, registrirajo v VIS, razen v primerih, ko je prosilec v skladu s členom 13(7) Vizumskega zakonika izvzet iz zahteve za dajanje prstnih odtisov. Na območjih, kjer uporaba VIS še ni obvezna, se lahko države članice odločijo, da bodo zbirale in registrirale v VIS vse podatke iz člena 5(1) Uredbe VIS za vsakega prosilca za vizum, vključno s prstnimi odtisi.
            
         
               (4)
            
            
               Vendar pa je na območjih, kjer uporaba VIS še ni postala obvezna, mogoče, da ena država članica ali več držav članic še ne registrira prosilcev za vizum v VIS, medtem ko druge države članice registrirajo samo alfanumerične podatke in fotografije prosilcev za vizum.
            
         
               (5)
            
            
               Od dvajsetega dne po začetku delovanja VIS v prvi regiji se v skladu s členom 7(3)(a) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (3), izvaja temeljita kontrola pri vstopu, ki obsega preverjanje istovetnosti imetnika vizuma in verodostojnosti vizuma z iskanjem v VIS. V skladu s členom 18 Uredbe VIS poteka iskanje preko številke vizumske nalepke v povezavi s preverjanjem prstnih odtisov imetnika vizuma. Vendar pa lahko največ tri leta po začetku delovanja VIS v prvi regiji iskanje v VIS poteka le preko številke vizumske nalepke. Po izteku tega obdobja iskanje v VIS vedno poteka preko številke vizumske nalepke v povezavi s prstnimi odtisi, razen v primeru imetnikov vizumov, katerih prstni odtisi se ne smejo uporabiti. V dodatnem obdobju največ treh let lahko iskanje v omejenem številu primerov, določenih v členu 7(3)(a) in (b) Zakonika o schengenskih mejah, izjemoma poteka le preko številke vizumske nalepke.
            
         
               (6)
            
            
               Za olajšanje kontrol na zunanjih mejah bi bilo treba na vizumsko nalepko dodati posebno kodo, ki bi pomenila, da je imetnik vizuma registriran v VIS. Odsotnost takšne kode ne bi vplivala na obveznost držav članic, da ob vstopu na zunanjih mejah schengenskega območja preverjajo vse imetnike vizumov z iskanjem v VIS, kakor je določeno v členu 7(3) Zakonika o schengenskih mejah. Kadar ni nobenih registriranih podatkov in mejni organi zato prejmejo negativen odgovor iz VIS, odsotnost kode na vizumski nalepki mejnim organom potrjuje, da tak negativen odgovor ni posledica tehničnih težav (napačna negativna identifikacija) ali goljufije.
            
         
               (7)
            
            
               Na vizumsko nalepko bi bilo treba dodati tudi posebno kodo za primere, ko je imetnik vizuma registriran v VIS, njegovi prstni odtisi pa niso bili zbrani, ker njihovo zbiranje v zadevni regiji še ni bilo obvezno. Prisotnost takšne kode ne bi vplivala na obveznost iskanja v VIS preko številke vizumske nalepke v povezavi s preverjanjem prstnih odtisov, ki nastopi tri leta po začetku delovanja VIS v prvi regiji.
            
         
               (8)
            
            
               Prilogo VII k Uredbi (ES) št. 810/2009 bi bilo treba spremeniti, da se zagotovi usklajena uporaba kod v zvezi z registracijo imetnikov vizumov in njihovih prstnih odtisov v VIS v državah članicah.
            
         
               (9)
            
            
               Ker Uredba (ES) št. 810/2009 nadgrajuje schengenski pravni red, je Danska v skladu s členom 5 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ter členom 4 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, uradno sporočila, da je ta pravni red prenesla v svoje nacionalno pravo. Danska je tako v skladu z mednarodnim pravom zavezana izvajati to uredbo.
            
         
               (10)
            
            
               Ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri izvajanju katerih Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (4). Uredba zato zanj ni zavezujoča niti se v njem ne uporablja.
            
         
               (11)
            
            
               Ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri izvajanju katerih Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (5). Uredba zato zanjo ni zavezujoča niti se v njej ne uporablja.
            
         
               (12)
            
            
               Ta uredba pomeni za Islandijo in Norveško razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (6), ki spadajo na področje iz točke B člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma (7).
            
         
               (13)
            
            
               Ta uredba pomeni za Švico razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (8), ki spadajo na področje iz točke B člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (9).
            
         
               (14)
            
            
               Ta uredba pomeni za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola, sklenjenega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn, o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki spadajo na področje iz točke B člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (10).
            
         
               (15)
            
            
               Za Ciper ta uredba pomeni določbe, ki nadgrajujejo schengenski pravni red oziroma so z njim kako drugače povezane v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.
            
         
               (16)
            
            
               Ta uredba je akt, ki nadgrajuje schengenski pravni red oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005.
            
         
               (17)
            
            
               Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Vizumskega odbora –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   V točki 9(a) Priloge VII k Uredbi (ES) št. 810/2009 se dodata naslednji alinei:
   
               „—
            
            
               če so v vizumskem informacijskem sistemu registrirani vsi podatki iz člena 5(1) Uredbe VIS, se pripiše naslednje: „VIS“,
            
         
               —
            
            
               če so v vizumskem informacijskem sistemu registrirani le podatki iz točk (a) in (b) člena 5(1) Uredbe VIS, podatki iz točke (c) navedenega člena pa niso bili zbrani, ker zbiranje prstnih odtisov v zadevni regiji ni bilo obvezno, se pripiše naslednje: „,VIS 0“.“
            
         Člen 2
   Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporablja se od datuma iz člena 48(1) Uredbe (ES) št. 767/2008.
   Veljati preneha z dnem, ko postane v skladu s sklepom Komisije iz člena 48(3) Uredbe VIS zbiranje in posredovanje podatkov iz člena 5(1) Uredbe (ES) št. 767/2008 obvezno za vse vloge v zadnji regiji, v kateri je začel delovati VIS.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah v skladu s Pogodbama.
      V Bruslju, 3. oktobra 2011
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  UL L 243, 15.9.2009, str. 1.
   
      (2)  UL L 218, 13.8.2008, str. 60.
   
      (3)  UL L 105, 13.4.2006, str. 1.
   
      (4)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
   
      (5)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.
   
      (6)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
   
      (7)  UL L 176, 10.7.1999, str. 31.
   
      (8)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
   
      (9)  UL L 53, 27.2.2008, str. 1.
   
      (10)  UL L 160, 18.6.2011, str. 19.