CELEX: C2000/247/06
Language: el
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 25ης Μαΐου 2000 στην υπόθεση C-424/98: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Δικαίωμα διαμονής — Οδηγίες 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ — Προϋποθέσεις διαθέσεως πόρων")

C 247/4                    EL                   Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        26.8.2000
ασκη΄θηκε κατα΄ της διατα΄ξεως που εξε΄δωσε το Πρωτοδικει΄ο των            Hjertonsson) κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπροσωπου΄µενη απο΄
Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (τρι΄το τµη΄µα) στις 16 Ιουλι΄ου 1998 στην        τον καθηγητη΄ U. Leanza, επικουρου΄µενο απο΄ τον D. del Gaizo),
υπο΄θεση T-274/97, Ca’ Pasta κατα΄ Επιτροπη΄ς (Συλλογη΄ 1998,              µε αντικει΄µενο να διαπιστωθει΄ ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,
σ. ΙΙ-2925), και µε την οποι΄α ζητη΄θηκε η ακυ΄ρωση της ως                 —     απαιτω΄ντας απο΄ τα µε΄λη των οικογενειω΄ν-δικαιου΄χων της
α΄νω διατα΄ξεως, ο΄που ο ΄ετερος δια΄δικος η΄ταν η Επιτροπη΄ς των
                                                                                 οδηγι΄ας 90/364/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 28ης Ιουνι΄ου
Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωπος: H. van Vliet, επικουρου΄µε-               1990, σχετικα΄ µε το δικαι΄ωµα διαµονη΄ς (EE L 180, σ. 26),
νος απο΄ τον A. Dal Ferro), το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα),                    να διαθε΄τουν πο΄ρους κατα΄ ΄ενα τρι΄το υψηλο΄τερους απο΄ το
συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen, προ΄εδρο τµη΄µατος, G. Hirsch
                                                                                 ελα΄χιστο ποσο΄ που απαιτει΄ται απο΄ τα µε΄λη των οικογενειω΄ν-
και Β. Σκουρη΄ (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:                    δικαιου΄χων της οδηγι΄ας 90/365/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 25 Μαι΅ου 2000
                                                                                 28ης Ιουνι΄ου 1990, σχετικα΄ µε το δικαι΄ωµα διαµονη΄ς των
απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                                                                                 µισθωτω΄ν και µη µισθωτω΄ν εργαζοµε΄νων που ΄εχουν παυ΄σει
                                                                                 την επαγγελµατικη΄ τους δραστηριο΄τητα (EE L 180, σ. 28),
1)     Ακυρω  ΄ νει τη δια΄ταξη του Πρωτοδικει΄ου της 16ης Ιουλι΄ου        —     περιορι΄ζοντας τα δικαιολογητικα΄ που πρε΄πει να προσκοµι΄-
       1998 στην υπο΄θεση T-274/97, Ca’ Pasta κατα΄ Επιτροπη΄ς.                  ζονται και ορι΄ζοντας ειδικο΄τερα ο΄τι συγκεκριµε΄να ΄εγγραφα
                                                                                 πρε΄πει να εκδι΄δονται η΄ να θεωρου΄νται απο΄ τις αρχε΄ς α΄λλου
2)     Ακυρω  ΄ νει τη σιωπηρη΄ απο΄φαση περι΄ αναστολη΄ς της κοινο-             κρα΄τους µε΄λους,
       τικη΄ς συνδροµη΄ς που εµπεριει΄χε το απο΄ 4 Αυγου΄στου 1997         —     απαιτω΄ντας απο΄ τους σπουδαστε΄ς, υπηκο΄ους α΄λλων κρατω΄ν
      ΄εγγραφο που απηυ΄θυνε η Επιτροπη΄ στην Ca’ Pasta.                         µελω΄ν, οι οποι΄οι ζητου΄ν την αναγνω΄ριση του δικαιω΄µατο΄ς
                                                                                 τους διαµονη΄ς στην Ιταλι΄α, δυνα΄µει της οδηγι΄ας 93/96/ΕΟΚ
3)     Καταδικα΄ζει την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των           του Συµβουλι΄ου, της 29ης Οκτωβρι΄ου 1993, σχετικα΄ µε το
       στα δικαστικα΄ ΄εξοδα αµφοτε΄ρων των βαθµω       ΄ ν.                     δικαι΄ωµα διαµονη΄ς των σπουδαστω΄ν (EE L 317, σ. 59), καθω΄ς
                                                                                 και απο΄ τα µε΄λη της οικογενει΄ας τους, να διαβεβαιω΄νουν τις
                                                                                 ιταλικε΄ς αρχε΄ς ο΄τι διαθε΄τουν πο΄ρους συγκεκριµε΄νου υ΄ψους
                                                                                 και, ο΄σον αφορα΄ το µε΄σο που επικαλου΄νται προς του΄το, µη
(1) EE C 378 της 5.12.1998.                                                      αφη΄νοντας ρητω΄ς στον σπουδαστη΄ την επιλογη΄ µεταξυ΄ της
                                                                                 δηλω΄σεως και οποιουδη΄ποτε ισοδυνα΄µου τουλα΄χιστον µε΄σου
                                                                                 και, τε΄λος, µη επιτρε΄ποντας τη χρη΄ση της δηλω΄σεως ο΄ταν ο
                                                                                 σπουδαστη΄ς συνοδευ΄εται απο΄ µε΄λη της οικογενει΄ας του,
                                                                                 παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τις οδηγι΄ες αυτε΄ς,
                                                                           το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
                                                                           D. A. O. Edward (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος, L. Sevón,
                                                                           P. J. G. Kapteyn, P. Jann και H. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς
                                                                           εισαγγελε΄ας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: R. Grass,
                                                                           εξε΄δωσε στις 25 Μαι΅ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο δια-
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                  τακτικο΄:
                                                                           1)    Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,
                             (πε΄µπτο τµη΄µα)                                    —      περιορι΄ζοντας τα δικαιολογητικα΄ που πρε΄πει να
                                                                                        προσκοµι΄ζονται και ορι΄ζοντας ειδικο΄τερα ΄οτι
                        της 25ης Μαι΅ου 2000                                            συγκεκριµε΄να ΄εγγραφα πρε΄πει να εκδι΄δονται ΄η να
                                                                                        θεωρου΄νται απο΄ τις αρχε΄ς ΄αλλου κρα΄τους µε΄λους,
                                                                                 —      απαιτω  ΄ ντας απο΄ τους σπουδαστε΄ς, υπηκο΄ους ΄αλλων
στην υπο΄θεση C-424/98: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινο-                 κρατω  ΄ ν µελω΄ ν, οι οποι΄οι ζητου΄ν την αναγνω΄ ριση του
               τη΄των κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)                                  δικαιω ΄ µατο΄ς τους διαµονη΄ς στην Ιταλι΄α καθω     ΄ ς και
                                                                                        απο΄ τα µε΄λη της οικογενει΄ας τους, δυνα΄µει της οδηγι΄ας
(«Παρα   ΄βαση κρα     ΄τους µε΄λους — ∆ικαι΄ωµα διαµονη         ΄ς —                   93/96/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 29ης Οκτωβρι΄ου
Οδηγι΄ες 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ —                                         1993, σχετικα΄ µε το δικαι΄ωµα διαµονη΄ς των σπου-
                Προϋποθε΄σεις διαθε΄σεως πο΄ρων»)                                      δαστω  ΄ ν, να διαβεβαιω    ΄ νουν κατ' αρχα΄ς τις ιταλικε΄ς
                                                                                        αρχε΄ς ΄οτι διαθε΄τουν πο΄ρους συγκεκριµε΄νου ΄υψους
                                                                                        και, ΄οσον αφορα΄ το µε΄σο που επικαλου΄νται προς του΄το,
                            (2000/C 247/06)                                             µη αφη΄νοντας ρητω       ΄ ς στον σπουδαστη΄ την επιλογη΄
                                                                                        µεταξυ΄ της δηλω    ΄ σεως και οποιουδη΄ποτε ισοδυνα΄µου
                                                                                        τουλα΄χιστον µε΄σου και, τε΄λος, µη επιτρε΄ποντας τη
                    (Γλω
                       ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)                                  χρη΄ση της δηλω   ΄ σεως ΄οταν ο σπουδαστη΄ς συνοδευ΄εται
                                                                                        απο΄ µε΄λη της οικογενει΄ας του,
                                                                                 παρε΄βη τις υποχρεω        ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τις οδηγι΄ες
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                   90/364/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 28ης Ιουνι΄ου 1990,
        στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)                         σχετικα΄ µε το δικαι΄ωµα διαµονη΄ς, 90/365/ΕΟΚ του Συµ-
                                                                                 βουλι΄ου, της 28ης Ιουνι΄ου 1990, σχετικα΄ µε το δικαι΄ωµα
                                                                                 διαµονη΄ς των µισθωτω        ΄ ν και µη µισθωτω  ΄ ν εργαζοµε΄νων
Στην υπο΄θεση C-424/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                    που ΄εχουν παυ΄σει την επαγγελµατικη΄ τους δραστηριο΄τητα,
(εκπρο΄σωποι: αρχικω΄ς A. Aresu, και ακολου΄θως K. Oldfelt                        και 93/96.
 ---pagebreak---  26.8.2000              EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 247/5
 2)    Απορρι΄πτει την προσφυγη΄ κατα΄ τα λοιπα΄.                          ∆εν ΄εχει σηµασι΄α συναφω   ΄ ς εα΄ν ο φορολογου΄µενος που ζητει΄ να
                                                                           του παρασχεθει΄ τε΄τοιου ει΄δους απαλλαγη΄ ει΄ναι συνη΄θης µε΄τοχος
 3)    Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α και η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω     ΄ν       ΄η µισθωτο΄ς που κατε΄χει τις µετοχε΄ς, για τις οποι΄ες διανεµη΄θηκαν
       Κοινοτη΄των φε΄ρουν τα δικαστικα΄ τους ΄εξοδα.                      µερι΄σµατα, στο πλαι΄σιο ενο΄ς προγρα΄µµατος αποταµιευ΄σεως εργα-
                                                                           ζοµε΄νων.
 (1) EE C 48 της 20.2.1999.
                                                                           (1) EE C 137 της 2.5.1998.
                                                                                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                          της 6ης Ιουνι΄ου 2000
                       της 6ης Ιουνι΄ου 2000                               στην υπο΄θεση C-281/98: (αι΄τηση του Pretore di Bolzano για
                                                                           την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Roman Angonese
 στην υπο΄θεση C-35/98: (αι΄τηση του Hoge Raad der                                   κατα΄ Cassa di Risparmio di Bolzano SpA (1)
 Nederlanden για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
 Staatssecretaris van Financiën κατα΄ B. G. M. Verkooijen (1)              («Ελευ  ΄θερη κυκλοφορι΄α των προσω         ΄ πων — Προ΄σβαση
                                                                           στην απασχο΄ληση — Πιστοποιητικο΄ διγλωσσι΄ας που
                                                                           χορηγει΄ται απο΄ τοπικη    ΄ διοικητικη  ΄ αρχη΄ — 'Αρθρο 48 της
 («Ελευ ΄θερη κυκλοφορι΄α των κεφαλαι΄ων — 'Αµεση φορολο-                  Συνθη   ΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη    ΄σεως, α ΄ ρθρο 39 ΕΚ)
 γι΄α των µερισµα   ΄των — Απαλλαγη      ΄ — Ισχυ  ΄ει µο΄νο για τα                         — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1612/68»)
 µερι΄σµατα απο΄ µετοχε΄ς εταιριω   ΄ ν που ΄εχουν την ΄εδρα τους
                       εντο΄ς της ηµεδαπη  ΄ς»)                                                      (2000/C 247/08)
                          (2000/C 247/07)                                                       ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                                                                                             (Γλω
                 (Γλω
                    ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)                      (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                             στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                           Στην υπο΄θεση C-281/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Pretore
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                           di Bolzano (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
         στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
                                                                           α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α
                                                                           ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
 Στην υπο΄θεση C-35/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Hoge Raad               αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Roman Angonese και Cassa di
 der Nederlanden (Κα΄τω Χω΄ρες) προς το ∆ικαστη΄ριο,                        Risparmio di Bolzano SpA, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως
 κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου              ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 48 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν,
 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που           κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρου 39 ΕΚ) και των α΄ρθρων 3,
 εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄                     παρα΄γραφος 1, και 7, παρα΄γραφοι 1 και 4, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
 Staatssecretaris van Financiën και B. G. M. Verkooijen, η ΄εκδοση          1612/68 του Συµβουλι΄ου, της 15ης Οκτωβρι΄ου 1968, περι΄ της
 προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α της οδηγι΄ας               ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των εργαζοµε΄νων στο εσωτερικο΄ της
 88/361/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 24ης Ιουνι΄ου 1988, για τη                 Κοινο΄τητας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/001, σ. 33), το ∆ικαστη΄ριο,
 θε΄ση σε εφαρµογη΄ του α΄ρθρου 67 της Συνθη΄κης (EE L 178, σ. 5),          συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο,
 καθω΄ς και των α΄ρθρων 6 και 52 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν            D. A. O. Edward, L. Sevón και R. Schintgen, προε΄δρους τµη΄µα-
 τροποποιη΄σεως, α΄ρθρων 12 ΕΚ και 43 ΕΚ), το ∆ικαστη΄ριο                   τος, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch,
 συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο,                 P. Jann, H. Ragnemalm (εισηγητη΄) και M. Wathelet, δικαστε΄ς,
 J. C. Moitinho de Almeida, L. Sevón και R. Schintgen, προ-                γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: N. Fennelly, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λ-
΄εδρους τµη΄µατος, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet,          ληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 6 Ιουνι΄ου 2000 απο΄φαση µε το
 P. Jann, H. Ragnemalm, M. Wathelet (εισηγητη΄) και F. Macken,              ακο΄λουθο διατακτικο΄:
  δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. La Pergola, γραµµατε΄ας:
 D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε               Το ΄αρθρο 48 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,
 στις 6 Ιουνι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                ΄αρθρο 39 ΕΚ) απαγορευ΄ει στους εργοδο΄τες να υποχρεω          ΄ νουν
                                                                            τους υποψηφι΄ους διαγωνισµου΄ που διεξα΄γεται µε σκοπο΄ την
  Το ΄αρθρο 1, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 88/361/ΕΟΚ του                   προ΄σληψη προσωπικου΄ να αποδεικνυ΄ουν τις γλωσσικε΄ς γνω      ΄ σεις
  Συµβουλι΄ου, της 24ης Ιουνι΄ου 1988, για την εφαρµογη΄ του                τους µε την προσκο΄µιση αποκλειστικα΄ και µο΄νον ενο΄ς συγκεκριµε΄-
 ΄αρθρου 67 της Συνθη΄κης, απαγορευ΄ει νοµοθετικη΄ δια΄ταξη κρα΄-           νου διπλω  ΄ µατος, το οποι΄ο χορηγει΄ται σε µι΄α µο΄νον επαρχι΄α
  τους µε΄λους που, ΄οπως η επι΄δικη στην κυ΄ρια δι΄κη, εξαρτα΄ την         κρα΄τους µε΄λους.
 απαλλαγη΄ απο΄ τον φο΄ρο εισοδη΄µατος, στον οποι΄ο υπο΄κεινται τα
 µερι΄σµατα που διανε΄µονται σε µετο΄χους φυσικα΄ προ΄σωπα, απο΄           (1) EE C 278 της 5.9.1998.
 την προϋπο΄θεση ΄οτι τα εν λο΄γω µερι΄σµατα διανε΄µονται απο΄
 εταιρι΄ες που ΄εχουν την ΄εδρα τους στο εν λο΄γω κρα΄τος µε΄λος.