CELEX: 52014PC0322
Language: da
Date: 2014-05-28
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om fælles ordninger for udførsel (kodifikation)

|
			
		
		
		52014PC0322
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om fælles ordninger for udførsel (kodifikation) /* COM/2014/0322 final - 2014/0167 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           I forbindelse med Borgernes Europa
lægger Kommissionen stor vægt på at forenkle EU-lovgivningen for at gøre den
klarere og lettere tilgængelig for almindelige borgere, således at de får nye
muligheder og kan udnytte de specifikke rettigheder, som EU-lovgivningen giver
dem.
Dette mål kan ikke nås, så længe en lang række
bestemmelser, som er blevet ændret gentagne gange, ofte ganske væsentligt,
stadig ikke er samlet, men skal findes dels i den oprindelige retsakt og dels i
senere ændringsretsakter. Det er således nødvendigt at foretage omfattende
undersøgelser af mange forskellige dokumenter, der skal sammenholdes, før det
kan fastslås, hvilke regler der gælder.
Som følge heraf er det af afgørende betydning, at
bestemmelser, der ofte er blevet ændret, kodificeres, hvis EU-lovgivningen skal
være klar og gennemsigtig.
2.           Den 1. april 1987 besluttede
Kommissionen[1]
derfor at pålægge sine medarbejdere at kodificere alle retsakter senest
efter den tiende ændring af dem, idet den understregede, at dette er et
minimumskrav, og at tjenestegrenene skal bestræbe sig på at kodificere de
tekster, de var ansvarlige for, med endnu kortere mellemrum for at sikre, at
EU-reglerne er klare og lette at forstå.
3.           Dette blev bekræftet i
formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh (december 1992)[2], hvori det
understreges, at en kodifikation er vigtig, fordi den giver sikkerhed
med hensyn til, hvilke retsforskrifter der gælder vedrørende et bestemt
spørgsmål på et bestemt tidspunkt.
Kodifikationen skal foretages under fuldstændig
overholdelse af den normale procedure for vedtagelse af Unionens retsakter.
Eftersom der ved kodifikation ikke må
foretages nogen ændringer af indholdet i de kodificerede retsakter, har
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i en interinstitutionel aftale af 20.
december 1994 fastsat, at der kan anvendes en hasteprocedure til hurtig
vedtagelse af de kodificerede retsakter.
4.           Formålet med dette forslag er at
foretage en kodifikation af Rådets forordning (EF) nr. 1061/2009 af 19.
oktober 2009 om fastlæggelse af en fælles udførselsordning[3]. Den nye forordning træder i stedet for de forskellige retsakter, som
er indarbejdet i den[4];
forslaget ændrer ikke indholdet af de retsakter, der kodificeres, men er blot
en sammenskrivning af dem, og der foretages kun de formelle ændringer,
der er nødvendige af hensyn til selve kodifikationen.
5.           Forslaget til kodifikation er
udarbejdet på grundlag af en foreløbig konsolidering på 22 officielle
sprog af forordning (EF) nr. 1061/2009 og retsakten om ændring heraf,
som er foretaget af Kontoret for Den Europæiske Unions Publikationer ved hjælp
af et edb-system. Hvor artiklerne har fået nye numre, vises sammenhængen mellem
de gamle og de nye numre i en tabel i bilag III til den kodificerede forordning.
ê 1061/2009
(tilpasset)
2014/0167 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om fælles Ö ordninger for
udførsel Õ (kodifikation)
EUROPA-PARLAMENTET
OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Ö Den Europæiske
Unions funktionsmåde Õ, særlig artikel Ö 207, stk. 2 Õ,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af
udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[5],
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Rådets forordning (EF) nr. Ö 1061/2009[6] Õ er blevet ændret
væsentligt[7].
Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
(2)       Ö Den fælles
handelspolitik bør bygge på ensartede principper Õ.
(3)       Der bør fastlægges fælles Ö ordninger Õ for Ö udførsel Õ fra Ö Unionen Õ.
(4)       I samtlige medlemsstater er
udførslen næsten fuldstændig liberaliseret. Derfor kan på Ö EU-plan Õ fastholdes det
princip, at udførslen af varer til tredjelande ikke er undergivet kvantitative
restriktioner, med forbehold af de i denne forordning fastsatte undtagelser og
uden, at foranstaltninger, som medlemsstaterne kan træffe i henhold til traktaten,
berøres heraf.
(5)       Kommissionen bør underrettes,
når en medlemsstat som følge af en usædvanlig markedsudvikling er af den
opfattelse, at beskyttelsesforanstaltninger kunne være påkrævet.
(6)       Det er af væsentlig betydning
på Ö EU-plan Õ, især på basis af
disse oplysninger, at undersøge betingelserne for og udviklingen i udførslen,
samt de forskellige økonomiske og handelsmæssige forhold og eventuelt de
påkrævede foranstaltninger.
(7)       Det kan Ö på grundlag af
denne undersøgelse Õ vise sig nødvendigt,
at Ö Unionen
kontrollerer Õ udførslen af visse
varer eller af forsigtighedshensyn Ö træffer Õ foreløbige
foranstaltninger mod uventede metoder.
(8)       De af hensyn til Ö Unionens Õ interesser
nødvendige beskyttelsesforanstaltninger bør fastlægges under overholdelse af
bestående internationale forpligtelser.
ê 1061/2009
betragtning 11 (tilpasset)
(9)       Det er nødvendigt at sætte
medlemsstater, som er bundet af internationale forpligtelser til i tilfælde af
faktiske eller potentielle forsyningsvanskeligheder at indføre en ordning for
fordeling af olieprodukter mellem de kontraherende parter, i stand til over for
tredjelande at indfri deres forpligtelser på dette område, uden at dette
berører Ö EU‑bestemmelser Õ, som er vedtaget i
samme øjemed. Denne bemyndigelse bør gælde, indtil Ö Europa-Parlamentet
og Õ Rådet træffer
passende foranstaltninger som følge af de forpligtelser, Ö Unionen Õ eller alle
medlemsstaterne har indgået.
ê 1061/2009
betragtning 12 (tilpasset)
(10)     Denne forordning bør omfatte
alle varer, såvel industrivarer som landbrugsvarer. Den bør anvendes som
supplement til bestemmelserne om de fælles markedsordninger for landbrugsvarer
og til de bestemmelser, der er truffet i henhold til traktatens artikel Ö 352 Õ, og som finder anvendelse
på varer, der fremstilles ved forarbejdning af landbrugsvarer. Det bør dog
undgås, at bestemmelserne i denne forordning overlapper de førnævnte
bestemmelser og særlig disses beskyttelsesklausuler.
ê 37/2014
art. 1 og bilaget, nr. 21 (tilpasset)
(11)     Ö Gennemførelsen af
denne forordning kræver Õ ensartede
betingelser for vedtagelse af beskyttelsesforanstaltninger. Disse
foranstaltninger bør vedtages af Kommissionen i overensstemmelse med Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011[8] —
ê 1061/2009
(tilpasset)
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
HOVEDPRINCIP
Artikel 1
Udførslen af varer fra ÖUnionen Õ til tredjelande er
fri dvs. ikke undergivet kvantitative restriktioner bortset fra sådanne, der
anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning.
KAPITEL II
Ö UNIONENS Õ INFORMATIONS- OG
KONSULTATIONSPROCEDURE
Artikel 2
Er en medlemsstat som følge af en usædvanlig markedsudvikling
af den opfattelse, at beskyttelsesforanstaltninger i henhold til kapitel III
måtte være nødvendige, giver den meddelelse herom til Kommissionen, som
underretter de øvrige medlemsstater.
ê 37/2014
art. 1 og bilaget, nr. 21, litra 2) (tilpasset)
Artikel 3
1. Kommissionen bistås af det udvalg for
beskyttelsesforanstaltninger, der er nedsat ved Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. […/…][9].
Dette udvalg anses for et udvalg som defineret i forordning (EU)
nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes
artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes
artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011, sammenholdt med dennes artikel
5.
ê 1061/2009
Artikel 4
For at bestemme de økonomiske og
handelsmæssige forhold, der gør sig gældende for en given vare kan Kommissionen
anmode medlemsstaterne om til den at afgive statistiske oplysninger om
markedsudviklingen for denne vare og om med dette for øje at kontrollere udførslen
i overensstemmelse med den nationale lovgivning og efter de af Kommissionen
angivne nærmere bestemmelser. Medlemsstaterne træffer de nødvendige
forholdsregler for at efterkomme Kommissionens henstillinger og meddeler den de
ønskede oplysninger. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater.
KAPITEL III
BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER
Artikel 5
ê 37/2014 art. 1
og bilaget, nr. 21, litra 3)
1. For at forebygge eller afhjælpe en som
følge af en mangel på livsvigtige varer opstået krisesituation, og når Unionens
interesser nødvendiggør en øjeblikkelig indgriben, kan Kommissionen på begæring
af en medlemsstat eller på eget initiativ under hensyntagen til varernes art og
andre særlige forhold ved de pågældende transaktioner gøre udførslen af en vare
betinget af fremlæggelse af en udførselstilladelse, der gives efter de nærmere
bestemmelser og inden for de begrænsninger, som Kommissionen fastsætter efter
undersøgelsesproceduren i artikel 3, stk. 2, eller i hastende tilfælde artikel 3,
stk. 3.
2. Europa-Parlamentet, Rådet og
medlemsstaterne underrettes om de trufne foranstaltninger. Disse finder
anvendelse straks.
ê 1061/2009
(tilpasset)
3. Foranstaltningerne i stk. 1 kan begrænses
til visse bestemmelseslande og til udførslen fra visse områder i Ö Unionen Õ. De berører ikke de
varer, der er under forsendelse mod Ö Unionens Õ grænse.
ê 37/2014
art. 1 og bilaget, nr. 21, litra 3)
4. I de tilfælde, hvor handling fra Kommissionens
side er begæret af en medlemsstat, træffer Kommissionen senest fem arbejdsdage
efter datoen for modtagelse af begæringen afgørelse i henhold til stk. 1.
5. Når Kommissionen har bragt stk. 1 i
anvendelse, skal den inden 12 arbejdsdage efter datoen for ikrafttrædelse af
den foranstaltning, den har vedtaget, træffe afgørelse om, hvorvidt der skal
vedtages passende foranstaltninger som omhandlet i artikel 6. Såfremt der
6 uger efter datoen for foranstaltningens ikrafttrædelse ikke er vedtaget
foranstaltninger, betragtes foranstaltningen som tilbagekaldt.
ê 1061/2009
Artikel 6
ê 37/2014 art. 1
og bilaget, nr. 21, litra 4)
1. Hvis
Unionens interesser kræver det, kan Kommissionen efter undersøgelsesproceduren
i artikel 3, stk. 2, træffe passende foranstaltninger:
ê 1061/2009
(tilpasset)
a)           forebygge eller afhjælpe en som
følge af en mangel på livsvigtige varer opstået krisesituation
b)           muliggøre opfyldelsen af de af Ö Unionen Õ eller af alle
medlemsstater indgåede internationale forpligtelser, navnlig med hensyn til
handelen med basisprodukter.
2. De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger kan
begrænses til visse bestemmelseslande og til udførslen fra visse områder i Ö Unionen Õ. De berører ikke de
varer, der er under forsendelse mod Ö Unionens Õ grænse.
3. Ved
indførelsen af kvantitative restriktioner for udførslen skal der særligt tages
hensyn til:
a)           dels omfanget af de før ikrafttrædelsen
af en beskyttelsesforanstaltning ifølge nærværende kapitel på normale
betingelser indgåede kontrakter, som den pågældende medlemsstat har underrettet
Kommissionen om i overensstemmelse med sine interne bestemmelser
b)           dels at opnåelsen af det med
indførelsen af kvantitative restriktioner tilstræbte mål ikke må bringes i
fare.
ê 37/2014
art. 1 og bilaget, nr. 21, litra 5)
Artikel 7
1. I det
tidsrum, i hvilket der anvendes foranstaltninger, jf. artikel 5 og 6, kan
Kommissionen enten på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ:
a)           gennemgå virkningerne af de
pågældende foranstaltninger
b)           undersøge, om det fortsat er
nødvendigt at opretholde foranstaltningen.
Hvis Kommissionen fortsat anser det for
nødvendigt at opretholde foranstaltningen, underrettes medlemsstaterne herom.
2. Er Kommissionen af den opfattelse, at
ophævelse eller ændring af foranstaltningerne i medfør af artikel 5 og 6 er
påkrævet, bringer den undersøgelsesproceduren i artikel 3, stk. 2, i
anvendelse.
ê 1061/2009
KAPITEL IV
OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER
Artikel 8
ê 37/2014 art. 1
og bilaget, nr. 21, litra 6)
For de varer, der er opregnet i bilag I, er
medlemsstaterne, indtil Europa-Parlamentet og Rådet har vedtaget passende
foranstaltninger som følge af de internationale forpligtelser, som Unionen
eller alle dens medlemsstater har indgået, bemyndiget til med forbehold af de
regler, som Unionen har vedtaget på området, at iværksætte sådanne
kriseordninger for indførelse af en fordelingspligt over for tredjelande, som
er fastsat i de internationale forpligtelser, som er indgået forud for denne
forordnings ikrafttræden.
ê 1061/2009
Medlemsstaterne skal give Kommissionen
meddelelse om de foranstaltninger, som de påtænker at indføre. De indførte
foranstaltninger vil af Kommissionen blive meddelt Rådet og de øvrige
medlemsstater.
ê 37/2014
art. 1 og bilaget, nr. 21, litra 7)
Artikel 9
Kommissionen indarbejder oplysninger om
gennemførelsen af denne forordning i sin årlige rapport om anvendelse og
gennemførelse af handelsbeskyttelsesforanstaltninger til Europa-Parlamentet og
Rådet i medfør af artikel 22a i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009[10].
ê 1061/2009
(tilpasset)
Artikel 10
Med forbehold af andre af Ö Unionens Õ bestemmelser er
denne forordning ikke til hinder for, at medlemsstaterne indfører eller
anvender kvantitative restriktioner med hensyn til udførsel, når disse er
begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den
offentlige sikkerhed Ö eller i Õ beskyttelse af
menneskers og dyrs liv og sundhed, planter, nationale skatte af kunstnerisk,
historisk eller arkæologisk værdi, eller af industriel og kommerciel
ejendomsret.
Artikel 11
Denne forordning er ikke til hinder for
anvendelsen af bestemmelserne om de fælles markedsordninger for landbrugsvarer
eller af de særlige bestemmelser, der er truffet i henhold til traktatens
artikel Ö 352 Õ, og som finder
anvendelse på varer, der fremstilles ved forarbejdning af landbrugsprodukter. Ö Den skal
anvendes som supplement hertil Õ.
Artikel 5 finder dog ikke anvendelse på varer,
der henhører under de nævnte bestemmelser, og for hvilke der i Ö EU-ordningen Õ for handelen med
tredjelande gives mulighed for at anvende kvantitative restriktioner for
udførslen. Artikel 4 finder ikke anvendelse på varer, der henhører under de nævnte
bestemmelser, og for hvilke Ö EU-ordningen Õ for handelen med
tredjelande bestemmer, at der skal fremlægges en udførselstilladelse eller
andet udførselsdokument.
Artikel 12
Forordning (EF) nr. Ö 1061/2009 Õ ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning
gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter
sammenligningstabellen i bilag III.
Artikel 13
Denne forordning træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                     På
Rådets vegne
Formand                                                        Formand
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Se bilag 3 til del A i konklusionerne.
[3]               Opført i lovgivningsprogrammet for 2014.
[4]               Se bilag II til dette forslag.
[5]               EUT C [...] af [...], s. [...].
[6]               Rådets forordning (EF) nr. 1061/2009 af 19. oktober 2009
om fastlæggelse af en fælles udførselsordning (EFT L 291 af 7.11.2009, s. 1).
[7]               Se bilag II.
[8]               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan
medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
[9]               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. […/…]
af […] om fælles ordninger for indførsel (EUT L [...] af [...],
s. [...]).
[10]             Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november
2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det
Europæiske Fællesskab (EFT L 343 af 22.12.2009, s. 51).
ê 1061/2009
(tilpasset)
BILAG I
 Varer omhandlet i artikel 8 
 KN-kode || Varebeskrivelse 
 270900 || Jordolie og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, rå 
 2710 || Olier udvundet af jordolie eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende 70 vægtprocent eller derover af jordolie eller af olie hidrørende fra bituminøse mineraler som karaktergivende bestanddel; affaldsolier 
 27101111 til 27101190 || Lette olier 
 27101911 til 27101929 || Middelsvære olier 
 27101931 til 27101999 || Tunge olier, med undtagelse af smøreolier til ure og lignende, i små beholdere med et nettoindhold af olie på indtil 250 g 
 2711 || Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider: 
 – I flydende tilstand: 
 271112 || – – Propan: 
 – – – Propan af en renhedsgrad på 99 vægtprocent og derover 
 – – – Andre varer 
 271113 || – – Butan 
 – I gasformig tilstand: 
 ex27112900 || – – Andre varer: 
 – – – Propan 
 – – – Butan 
_____________
é
BILAG II
Ophævet
forordning med ændringer
 Rådets forordning (EF) nr. 1061/2009 (EFT L 291 af 7.11.2009, s. 1) ||   
 || Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 37/2014 (EUT L 18 af 21.1.2014, s. 1) || Kun bilaget, nr. 21 
_____________
BILAG III
Sammenligningstabel
 Forordning (EF) nr. 1061/2009 || Nærværende forordning 
 Artikel 1 || Artikel 1 
 Artikel 2 || Artikel 2 
 Artikel 4 || Artikel 3 
 Artikel 5 || Artikel 4 
 Artikel 6 || Artikel 5 
 Artikel 7 || Artikel 6 
 Artikel 8 || Artikel 7 
 Artikel 9 || Artikel 8 
 Artikel 9a || Artikel 9 
 Artikel 10 || Artikel 10 
 Artikel 11 || Artikel 11 
 Artikel 12 || Artikel 12 
 Artikel 13 || Artikel 13 
 Bilag I || Bilag I 
 Bilag II || Bilag II 
 Bilag III || Bilag III 
_____________