CELEX: 62001CJ0502
Language: mt
Date: 2004-07-08
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tat- 8 ta' Lulju 2004.#Silke Gaumain-Cerri vs Kaufmännische Krankenkasse - Pflegekasse u Maria Barth vs Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz.#Talbiet għal deċiżjoni preliminari: Sozialgericht Hannover (C-502/01) u Sozialgericht Aachen (C-31/02) - il-Ġermanja.#Sigurtà soċjali - Moviment ħieles tal-ħaddiema - Trattat KE - Regolament (KEE) Nru 1408/71- Benefiċċji intiżi sabiex ikopru r-riskju ta' dipendenza - Ħlas mill-assigurazzjoni fuq dipendenza tal-kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija tal-persuna li qed tgħin lill-persuna dipendenti.#Każijiet Magħquda C-502/01 u C-31/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (it-Tieni Awla)
      8 ta' Lulju 2004 (*)
      
      "Sigurtà soċjali – Moviment ħieles tal-ħaddiema – Trattat KE – Regolament (KEE) Nru 1408/71– Benefiċċji intiżi sabiex ikopru r-riskju ta' dipendenza – Ħlas mill-assigurazzjoni fuq dipendenza tal-kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija tal-persuna li qed tgħin lill-persuna
         dipendenti"
      
      Fil-kawżi magħquda  C-502/01u C-31/02 
      li għandhom bħala suġġett domandi indirizzati lill-Qorti tal-Ġustizzja, skond l-Artikolu 234 KE, mis-Sozialgericht Hannover
         (il-Ġermanja) (C-502/01) u mis-Sozialgericht Aachen (il-Ġermanja) (C-31/02) intiżi sabiex jiksbu, fil-kawżi pendenti quddiem
         dawn il-Qrati bejn
      
      Silke Gaumain-Cerri
      u
      Kaufmännische Krankenkasse - Pflegekasse,
      fil-preżenza ta':
      Bundesversicherungsanstalt für Angestellte,  
      
      u bejn
      Maria Barth
      u
      Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz,
      fil-preżenza ta:
      PAX Familienfürsorge Krankenversicherung, 
      Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung, 
      deċiżjoni preliminari fuq l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE u tad-dritt sekondarju dwar il-moviment
         ħieles taċ-ċittadini ta' l-Unjoni u, b'mod partikolari, tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, ta' l-14 ta' Ġunju 1971,
         dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji
         tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità, fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97 tat-2
         ta' Diċembru 1996 (ĠU 1997, L 28, p. 1),
      
       
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla,  J.-P. Puissochet (Relatur), R. Schintgen,  F. Macken u N. Colneric,
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: A . Tizzano,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat l-osservazzjonijiet bil-miktub, ippreżentati minn: 
      –       għall-Kaufmännische Krankenkasse-Pflegekasse, minn K. Böttcher, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Ġermaniż, minn C.-D. Quassowski u M.Lumma, bħala aġenti (C-31/02),
      –       għall-Gvern Elleniku, minn D. Kalogiros u G. Alexaki, bħala aġenti (C-31/02),
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn H. Michard u H. Kreppel, bħala aġenti,
      wara li rat ir-rapport ta' l-Imħallef Relatur,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali ppreżentati fis-seduta tat-2 ta' Diċembru 2003,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       permezz tad-digrieti tat-12 ta' Diċembru 2001 u tat-18 ta' Jannar 2002, li waslu l-Qorti tal-Ġustizzja fis-27 ta' Diċembru
         2001 u fl-4 ta' Frar 2002 rispettivament, is-Sozialgericht Hannover u s-Sozialgericht Aachen għamlu, skond l-Artikolu 234
         KE, domandi preliminari fuq l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE u tad-dritt sekondarju dwar  il-moviment
         ħieles taċ-ċittadini ta' l-Unjoni u, b'mod partikolari, tar-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1408/71 ta' l-14 ta' Ġunju 1971
         dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi tas-sigurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri
         tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità, fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata mir-Regolament (KE) tal-Kunsill Nru
         118/97 tat-2 ta' Diċembru 1996 (ĠU 1997, L 28, p.1, iktar 'il quddiem ir-"Regolament Nru 1408/71"). 
      
      2       Dawn id-domandi saru fil-kuntest ta' kawżi li bejn is-Sinjura Gaumain‑Cerri u l-Kaufmännische Krankenkasse–Pflegekasse (iktar
         'il quddiem il-"fond ta' dipendenza KKH") u s-Sinjura Barth u l-Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz rispettivament dwar
         id-deċiżjonijiet ta' dawn iż-żewġ korpi li jirrifjutawlhom il-ħlas tal-kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija
         li huma jqisu li huma intitolati għalihom bħala terzi persuni li jagħtu għajnuna lil persuna dipendenti li li tirċievi benefiċċji
         ta' l-assigurazzjoni soċjali Ġermaniża kontra r-riskju ta' dipendenza (iktar 'il quddiem l-"assigurazzjoni fuq id-dipendenza").
         
      
       Il-kuntest ġuridiku nazzjonali 
      3       Fil-Ġermanja, l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza ġiet stabbilita, mill-1 ta' Jannar 1995, mill-Pflegeversicherungsgesetz (liġi
         dwar l-assigurazzjoni soċjali kontra r-riskju ta' dipendenza), li tikkostitwixxi l-ktieb XI tas-Sozialgesetzbuch (kodiċi tas-sigurtà
         soċjali, iktar 'il quddiem l-"SGB"). Hija intiża sabiex tkopri l-ispejjeż involuti mill-istat ta' dipendenza tal-persuni assigurati,
         jiġifieri mill-ħtieġa permanenti li huma jkollhom li jirrikorru b'mod estensiv, għall-għajnuna ta' persuni oħra sabiex iwettqu
         atti tal-ħajja ta' kuljum  (iġjene tal-ġisem, nutrizzjoni, mobilità, xogħol tad-dar eċċ.). 
      
      4       Il-persuni kollha assigurati, kemm jekk fuq bażi volontarja inkella fuq bażi obbligatorja, ma' l-assigurazzjoni kontra l-mard
         għandhom jikkontribwixxu għall-iskema ta' l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza. 
      
      5       Din ta' l-aħħar tagħti dritt, qabel kollox, għall-benefiċċji intiżi biex ikopru l-ispejjeż imġarrba għall-kura domiċiljari
         pprovduta minn terzi persuni. Dawn il-benefiċċji magħrufa bħala "kura domiċiljari", li l-ammont tagħhom jiddependi fuq il-grad
         ta' dipendenza tal-persuna kkonċernata, jistgħu jingħataw, fuq l-għażla tal-benefiċjarju jew fil-forma ta' kura mogħtija minn
         korpi awtorizzati, inkella fil-forma ta' għotja ta' flus fix-xahar magħrufa bħala "għotja għad-dipendenza", li tippermetti
         lill-benefiċjarju li jagħżel il-forma ta' għajnuna li huwa jikkunsidra li hi l-iktar xierqa għall-kundizzjoni tiegħu. 
      
      6       L-assigurazzjoni fuq id-dipendenza tagħti wkoll dritt għall-ħlas dirett ta' kura mogħtija  lill-assigurat fi djar ta' kura
         jew fi sptarijiet, għal għotjiet intiżi sabiex ikopru n-nuqqas, waqt il-perijodi ta' lif, tat-terza persuna li normalment
         tieħu ħsieb l-assigurat u għal għotjiet u kumpensi li jkopru diversi spejjeż li jirriżultaw mill-istat ta' dipendenza ta'
         l-assigurat, bħax-xiri u l-istallazzjoni ta' tagħmir speċjalizzat jew it-twettiq ta' xogħlijiet għar-ristrutturazzjoni tad-dar.
         
      
      7       Fl-aħħar nett, din l-assigurazzjoni tkopri, f'ċerti kundizzjonijiet, il-kontribuzzjonijiet għall-assigurazzjoni għax-xjuħija
         jew għall-invalidità kif ukoll l-assigurazzjoni kontra l-inċidenti tat-terza persuna li tgħin lill-persuna assigurata. 
      
      8       Iż-żewġ kawżi prinċipali nqalgħu fir-rigward ta' din il-kopertura, għall-kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija.
         
      
       Il-kawżi prinċipali u d-domandi preliminari 
      9       Is-Sinjura Gaumain-Cerri, ta' nazzjonalità Ġermaniża, u r-raġel tagħha, ta' nazzjonalità Franċiża, jirrisjedu fi Franza u
         jeżerċitaw il-professjoni tagħhom, part-time, bħala ħaddiema tal-fruntieri, f'impriża stabbilita fil-Ġermanja. Minħabba dan, huma affiljati ma' l-assigurazzjoni Ġermaniża
         fuq id-dipendenza. It-tifel tagħhom, li jirrisjedi magħhom, ibati minn diżabbiltà u, bħala aventi kawża tal-ġenituri tiegħu,
         jirċievi benefiċċji ta' l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza, b'mod partikolari, l-għotja tad-dipendenza. Il-ġenituri nfushom,
         fid-dar u volontarjament,  assumew ir-rwol tat-terza persuna li qed tgħin persuna dipendenti. Mandankollu, il-fond ta' dipendenza
         KKH, li f'dan il-każ huwa l-korp  assiguratur għar-riskju ta' dipendenza, jirrifjuta li jħallas il-kontribuzzjonijiet ta'
         assigurazzjoni għax-xjuħija tas-Sinjura Gaumain‑Cerri u tar-raġel tagħha fir-rigward ta' l-attività tagħhom ta' għajnuna lil
         persuna dipendenti għar-raġuni li mhumiex residenti fit-territorju Ġermaniż. Mid-dispożizzjonijiet rilevanti tas-SGB jirriżulta
         li, minħabba n-natura mhux professjonali ta' din l-attività u n-nuqqas ta' residenza fit-territorju nazzjonali, huma m'għandhom
         la l-obbligu u lanqas id-dritt għall-assigurazzjoni legali għax-xjuħija. In-natura mhux professjonali ta' l-attività in kwistjoni
         lanqas ma tagħtihom l-istatus ta' ħaddiem li jista' jinvoka d-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1408/71.  
      
      10     Min-naħa tagħha, is-Sinjura Barth, ta' nazzjonalità Ġermaniża, tirrisjedi l-Belġju, viċin il-frontiera Ġermaniża, u tagħti
         l-għajnuna tagħha fil-Ġermanja lil uffiċjal rtirat. Hija tirċievi minn dan ta' l-aħħar remunerazzjoni fix-xahar ta' madwar
         EUR 400. Fir-rigward tad-dispożizzjonijiet rilevanti tas-SGB, l-attività ta' għajnuna tas-Sinjura Barth hija wkoll meqjusa
         li mhijiex professjonali. Barra minn dan, is-Sinjura Barth ma teżerċita l-ebda attività professjonali. Il-persuna dipendenti,
         li hija tgħin, tirċievi l-benefiċċji ta' assigurazzjoni fuq id-dipendenza tagħha minn żewġ korpi, il-Landesamt für Besoldung
         und Versorgung Nordrhein‑Westfalen, bħala korp ta' l-assigurazzjoni soċjali bażika għall-uffiċjali rtirati, u l-PAX Familienfürsorge
         Krankenversicherung (iktar 'il quddiem il-"PAX") bħala korp ta' assigurazzjoni addizzjonali bis-saħħa ta' kuntratt privat,
         li hija obbigatorja u li l-kundizzjonijiet tagħha huma, skond il-liġi, analogi għal dawk li japplikaw għall-assigurazzjoni
         soċjali bażika. Għal raġunijiet ekwivalenti għal dawk mogħtija fir-rigward tas-Sinjura Gaumain‑Cerri, li jirrigwardaw ir-residenza
         tagħha barra l-Ġermanja, il-Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz waqqaf il-ħlas tal-kontribuzzjonijiet li jippermettu lis-Sinjura
         Barthtikseb drittijiet għal pensjoni, ħlas li kien sa dak iż-żmien isir mill-PAX u l-Landesamt.
      
      11     Is-Sinjura Gaumain-Cerri u s-Sinjura Barth kkontestaw rispettivament quddiem is-Sozialgericht Hannover u s-Sozialgericht Aachen
         dawn id-deċiżjonijiet li saru  kontrihom u jitolbu li l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza għandha tħallas il-kontribuzzjonijiet
         ta' l-assigurazzjoni għax-xjuħija fir-rigward ta' l-attività tagħhom ta' għajnuna lil persuna dipendenti. 
      
      12     Huwa f'dawn iċ-ċirkustanzi li s-Sozialgericht Hannover iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      "1)      Il-kunċetti ta' "benefiċċji tal-mard" u ta' "benefiċċji għax-xjuħija" fis-sens ta' l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1408/71
         ikopru, u jekk ikun il-każ, f'liema kundizzjonijiet, il-benefiċċji dovuti minn korp lil ieħor, meta l-assigurat jieħu biss
         benefiċċju astratt u indirett (il-ħlas tal-kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għall-pensjoni mill-fond tal-mard għal persuna
         li tagħti kura volontarjament)? 
      
      2)      Il-prinċipju ta' ebda diskriminazzjoni, kif jirriżulta mid-dritt primarju jew sekondarju, jeħtieġ li l-benefiċċji deskritti
         f'[1)] jkunu dovuti indipendentament mill-fatt li l-attività li fuqha huma bbażati hija mwettqa fil-Ġermanja jew fi Stat Membru
         ta' l-Unjoni Ewropea u indipendentament mir-residenza ta' l-assigurat jew tal-benefiċjarju dirett ta' dawn il-benefiċċji?"
      
      13     Min-naħa tagħha, is-Sozialgericht Aachen ukoll iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domandi preliminari li ġejjin: 
      
      "1)      Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament […] Nru 1408/71 […] huma wkoll applikabbli għall-iskema Ġermaniża ta' assigurazzjoni kontra
         r-riskju ta' dipendenza meta l-kopertura kontra r-riskju ta' dipendenza tirriżulta (f'dan il-każ parzjalment), skond id-dispożizzjonijiet
         meħuda flimkien ta' l-Artikoli 23 u 110 tas-Sozialgesetzbuch (kodiċi Ġermaniż tas-sigurtà soċjali)   – soziale Pflegeversicherung
         (assigurazzjoni soċjali kontra r-riskju ta' dipendenza) ) – (SGB XI), mill-konklużjoni ta'  kuntratt privat ta' assigurazzjoni
         kontra r-riskju ta' dipendenza? 
      
      2)      Il-kontribuzzjonijiet għall-iskema legali ta' assigurazzjoni għax-xjuħija li l-korpi ta' assigurazzjoni kontra r-riskju ta'
         dipendenza għandhom iħallsu  favur persuni li jeżerċitaw, mhux bħala professjoni, attività ta' għajnuna lill-persuni dipendenti,
         skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 44 tas-SGB XI kif ukoll ta' l-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 3(1a) u ta' l-Artikolu
         116(2) tas-Sozialgesetzbuch - Gesetzliche Rentenversicherung (skema legali ta' assigurazzjoni għax-xjuħija) – (SGB VI), meħuda
         flimkien, jikkostitwixxu "benefiċċju tal-mard" fis-sens ta' l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament […] Nru 1408/71? Jekk dan huwa
         l-każ, benefiċċju bħal dan jista' wkoll jiġi mħallas għall-persuni li jgħinu persuni dipendenti fil-pajjiż tal-korp ta' assigurazzjoni
         soċjali kompetenti iżda li jirrisjedu fi Stat Membru ieħor? 
      
      3)      Il-persuni li jeżerċitaw attività ta' għajnuna lill-persuni dipendenti fis-sens ta' l-Artikolu 19 tas-SGB XI huma ħaddiema
         fis-sens ta' l-Artikolu 39 KE? Jekk dan huwa l-każ, huwa għaldaqsant prekluż  li dawn jiġu miċħuda l-benefiċċju tal-ħlas ta'
         kontribuzzjonijiet għall-assigurazzjoni għax-xjuħija', minħabba li huma m'għandhomx ir-residenza jew il-post fejn normalment
         jgħixu fit-territorju ta' l-Istat ikkonċernat?"
      
       Fuq id-domandi preliminari 
       Fuq l-ammissibbiltà 
      14     Il-Gvern Ġermaniż jindika li d-domandi magħmula mis-Sozialgericht Aachen m'għandhomx rilevanza. Skond dan il-Gvern, is-Sinjura
         Barth diġà tibbenenefika, minħabba l-leġiżlazzjoni nazzjonali, minn dritt għall-ħlas ta' kontribuzzjonijiet lill-assigurazzjoni
         legali għax-xjuħija minħabba li l-attività ta' għajnuna hija mwettqa fil-Ġermanja. Il-post tar-residenza tas-Sinjura  Barth
         huwa irrilevanti u r-rikors tagħha kellu jiġi milqugħ. 
      
      15     Kif il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat bosta drabi, il-proċedura prevista fl-Artikolu 234 KE hija strument ta' kooperazzjoni
         bejnha nfisha u l-qrati nazzjonali li tippermettilha tagħti lill-imsemmija qrati l-elementi ta' interpretazzjoni tad-dritt
         komunitarju li huma neċessarji għalihom għas-soluzzjoni tal-kawżi li huma jintalbu jiddeċiedu. Min-naħa l-oħra, mhijiex il-Qorti
         tal-Ġustizzja, fil-kuntest ta' din il-proċedura, li għandha tinterpreta d-dritt intern ta' Stat Membru u, ħlief f'kazijiet
         eċċezzjonali, huwa l-Imħallef nazzjonali, li hu l-uniku li għandu konoxxenza diretta tal-fatti tal-kawża bħall-argumenti magħmula
         mill-partijiet u li jkollu jassumi r-responsabbiltà tad-deċiżjoni ġudizzjarja li għandha tittieħed, li għandu jevalwa, b'konoxxenza
         sħiħa tal-kawża, ir-rilevanza tal-kwistjonijiet ta' dritt  mqajma mill-kawża quddiemu u n-neċessità ta' deċiżjoni preliminari
         sabiex ikun jista' jagħti d-deċiżjoni tiegħu (ara b'mod partikolari, s-sentenza ta' l-14 ta' Frar 1980, Damiani, 53/79, Ġabra
         p. 273, punt 5). F'dan il-każ, ma jidhirx li d-domandi magħmula mis-Sozialgericht Aachen huma ta' xi natura eċċezzjonali li
         tiġġustifika li dawn ma jiġux eżaminati. 
      
       Fuq il-mertu 
      16     Fis-sostanza, id-domandi magħmula miż-żewġ qrati tar-rinviju jirrigwardaw żewġ aspetti prinċipali. 
      17     Fl-ewwel nett, dawn il-qrati qiegħdin jistaqsu jekk benefiċċju bħall-ħlas, mill-korp li jassigura kontra r-riskju ta' dipendenza,
         tal-kontribuzzjonijiet soċjali ta' l-assigurazzjoni għax-xjuħija tat-terza persuna li tagħti kura domiċiljari lil persuna
         dipendenti, fiċ-ċirkustanzi tal-kawżi prinċipali,  jikkostitwixxix benefiċċju tal-mard jew benefiċċju għax-xjuħija fis-sens
         tar-Regolament Nru 1408/71. Is-Sozialgericht Aachen jistaqsi, b'mod partikolari, jekk il-fatt li l-imsemmi benefiċċju huwa
         mogħti minn korp li jaqa' taħt id-dritt privat, li qed jaġixxi fl-istess kundizzjonijiet bħall-PAX fir-rigward tal-persuna
         li s-Sinjura Barth qed tgħin, għandux influwenza fuq ir-risposta (l-ewwel domandi tas-Sozialgericht Hannover u tas-Sozialgericht
         Aachen u l-ewwel parti tat-tieni domanda ta' din ta' l-aħħar). 
      
      18     It-tieni nett, il-qrati tar-rinviju jistaqsu jekk it-Trattat, b'mod partikolari l-Artikolu 39 KE, ir-Regolament Nru 1408/71
         jew dispożizzjonijiet oħra tad-dritt sekondarju jipprekludux li l-imsemmi benefiċċju jiġi miċħud minħabba li l-persuna dipendenti
         jew it-terza persuna li tagħtiha l-kura, fiċ-ċirkustanzi tal-kawżi prinċipali, hija residenti barra mill-Istat kompetenti,
         jiġifieri l-Istat ta' l-istituzzjoni li magħha l-persuna hija assigurata kontra r-riskju ta' dipendenza (it-tieni domanda
         tas-Sozialgericht Hannover, it-tieni parti tat-tieni domanda u t-tielet domanda tas-Sozialgericht Aachen).
      
      Fuq l-applikazzjoni tar-Regolament Nru 1408/71 għall-ħlas ta' kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija ta' terza
         persuna li tgħin persuna dipendenti fiċ-ċirkustanzi bħal dawk in kwistjoni fil-kawżi prinċipali 
      
      19     Fis-sentenza tal-5 ta' Marzu 1998, Molenaar (C-160/96, Ġabra p. I‑843) li ngħatat b'risposta għal domanda preliminari mqajma
         fil-kuntest ta' kawża fuq iċ-ċaħda li tiġi mħallsa l-għotja għal dipendenza lill-persuni suġġetti għall-assigurazzjoni fuq
         id-dipendenza minħabba li huma ma kinux residenti fil-Ġermanja, il-Qorti indikat li: 
      
      "22      […]mill-fajl jirriżulta li l-benefiċċji ta' l-assigurazzjoni għad-dipendenza huma intiżi sabiex jiżviluppaw l-awtonomija tal-persuni
         dipendenti, b'mod partikolari, mil-lat finanzjarju. B'mod partikolari, is-sistema stabbilita hija intiża sabiex tinkoraġġixxi
         l-prevenzjoni u r-riabilitazzjoni minflok il-kura u tiffavorixxi l-użu ta' kura domiċiljari bi preferenza għall-kura fi stabbiliment.
         
      
      23      L-assigurazzjoni fuq id-dipendenza tagħti dritt għall-ħlas, totali jew parzjali, ta' ċerti spejjeż mġarrba minħabba l-istat
         ta' dipendenza ta' l-assigurat bħall-kura mogħtija d-dar, fiċ-ċentri jew fl-istabbilimenti speċjalizzati, ix-xiri ta' tagħmir
         neċessarju għall-assigurat, it-twettiq ta' xogħlijiet fejn joqgħod, kif ukoll il-ħlas ta' għajnuna finanzjarja kull xahar
         li tippermetti lill-assigurat li jagħżel it-tip ta' għajnuna li jrid u, per eżempju, li jitħallas, taħt forma jew oħra, lit-terzi
         persuni li jgħinuh. L-iskema ta' l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza tassigura wkoll għal uħud minn dawn it-terzi persuni kopertura
         għar-riskji ta' inċidenti, xjuħija u invalidità. 
      
      24      Għalhekk, il-benefiċċji ta' dan tip għandhom essenzjalment l-għan li jissupplementaw il-benefiċċji ta' l-assigurazzjoni fuq
         il-mard li magħhom, barra minn dan, huma marbuta fuq livell ta' organizzazzjoni sabiex itejbu l-istat ta' saħħa u tal-ħajja
         tal-persuni dependenti. 
      
      25      F'dan iċ-ċirkustanzi, u anki jekk huma għandhom karatteristiċi tagħhom proprja, benefiċċji bħal dawn għandhom jiġu meqjusa
         bħala "benefiċċji tal-mard" fis-sens ta' l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1408/71." 
      
      20     Minn din id-deċiżjoni jirriżulta li l-benefiċċji intiżi sabiex jassiguraw il-kopertura tar-riskju tax-xjuħija ta' terza persuna
         li tgħin persuna dipendenti, bħal dawk previsti mill-assigurazzjoni fuq id-dipendenza, jikkostitwixxu wkoll "benefiċċji tal-mard"
         favur il-persuna dipendenti fis-sens ta' l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 11408/71. M'hemm ebda ċirkustanza partikolari
         għal din il-kawża li twassal biex tiġi rreveduta din l-evalwazzjoni. 
      
      21     B'mod partikolari, il-fatt li t-terza persuna li tgħin lill-persuna dipendenti tibbenefika b'mod personali minn benefiċċju
         bħal dan, kif jenfasizza l-PAX, ma jaffettwax il-fatt li l-persuna, li l-istat ta' dipendenza tagħha jiġġustifika l-għotja
         tal-benefiċċji ta' dipendenza kollha, b'hekk tibbenefika minn skema intiża li tgħinha li tirċievi, fl-iktar kundizzjonijiet
         favorevoli possibbli, il-kura neċessarja għall-istat tagħha. L-imsemmi benefiċċju għalhekk jagħmel parti mill-fergħa ta' l-assigurazzjoni
         fuq il-mard. L-istess jista' jingħad, barra minn dan, fir-rigward ta' l-għotja għad-dipendenza proprja meta din hija użata
         kollha jew parzjalment sabiex titħallas it-terza persuna li qed tgħin lill-persuna dipendenti, bħal m'hu l-każ tas-Sinjura
         Barth.  
      
      22     Bl-istess mod, il-fatt li l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza hija xi drabi mogħtija kollha jew parzjalment minn assiguratur
         privat abbażi ta' kuntratt privat ma jistax, f'dan il-każ, jeskludiha mill-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament Nru 1408/71,
         peress li l-konklużjoni ta' dan il-kuntratt tirriżulta direttament mill-applikazzjoni tal-liġi tas-sigurtà soċjali in kwistjoni.
         F'dan ir-rigward, għall-kuntrarju ta' dak li assuma l-gvern Elleniku, fl-osservazzjonijiet li ssottometta lill-Qorti, l-obbligu
         in kwistjoni ma jirriżultax mid-dispożizzjonijiet ta' ftehim industrijali bħal dawk previsti fl-Artikolu 1(j) tar-Regolament
         Nru 1408/71, li huma, fil-prinċipju, esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni ta' l-imsemmi Regolament. 
      
      23     Għalhekk hemm lok li r-risposta għall-ewwel serje ta' domandi tal-qrati tar-rinviju, kif imqassra fil-punt 17 ta' din is-sentenza,
         tkun li benefiċċju bħall-ħlas, mill-korp li qed jipprovdi l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza, tal-kontribuzzjonijiet  għall-assigurazzjoni
         għax-xjuħija tat-terza persuna li tagħti kura domiċiljari lil persuna dipendenti, fiċ-ċirkustanzi tal-kawżi prinċipali,  jikkostitwixxi
         benefiċċju tal-mard favur il-persuna dipendenti suġġett għar-Regolament Nru 1408/71.
      
      Fuq il-possibbiltà li jiġi miċħud il-ħlas tal-kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija ta' terza persuna li tgħin
         persuna dipendenti minħabba li wieħed jew ieħor minnhom huwa residenti fit-territorju ta' Stat Membru ieħor li mhuwiex l-Istat
         kompetenti 
      
      24     Qabel kollox, huwa neċessarju li jiġi eżaminat, f'każ bħal dak tas-Sinjura Gaumain-Cerri, jekk il-ħlas tal-kontribuzzjonijiet
         ta' assigurazzjoni għax-xjuħija tat-terza persuna li tgħin il-persuna dipendenti għandux isir skond il-liġi ta' l-Istat ta'
         residenza tal-persuna dipendenti jew skond dik ta' l-Istat kompetenti li, f'każ bħal dan, huma differenti.
      
      25     F'dan ir-rigward, fis-sentenza Molenaar, iċċitata iktar 'l fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja kellha teżamina jekk il-benefiċċji
         differenti ta' l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza kinux jikkostitwixxu benefiċċji ta' mard "in natura" jew benefiċċji ta'
         mard "fi flus". Fil-fatt, skond l-Artikoli 19 u 20 tar-Regolament Nru 1408/71, li jirrigwardaw, fil-qasam ta' assigurazzjoni
         fuq il-mard u l-maternità tal-persuni impjegati jew li jaħdmu għal rashom u tal-membri tal-familji tagħhom, sitwazzjonijiet
         li fihom il-persuni interessati residenti fi Stat Membru li mhuwiex l-Istat kompetenti, b'mod partikolari, bħala ħaddiema
         tal-fruntieri, il-fatt li l-benefiċċji huma benefiċċji "in natura" jew benefiċċji "fi flus" jista' jbiddel il-leġiżlazzjoni
         applikabbli. 
      
      26     Fis-sentenza Molenaar, iċċitat iktar 'l fuq, il-Qorti ddeċidiet li:
      "31      Fis-sentenza tat-30 ta' Ġunju 1966, Vaassen-Göbbels (61/65, Ġabra p. 377, b'mod partikolari p. 400), il-Qorti diġà indikat,
         fir-rigward tar-Regolament Nru 3 tal-Kunsill, tal-25 ta' Settembru 1958, dwar is-sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti (ĠU
         1958, 30, p. 561), li ppreċeda r-Regolament Nru 1408/71 u li kien juża l-istess termini, li l-kunċett ta' "benefiċċji in natura"
         ma jeskludix benefiċċji li jikkonsistu fi ħlas magħmul mill-istituzzjoni debitriċi, b'mod partikolari taħt il-forma ta' ħlas
         dirett jew ta' ħlas lura ta' spejjeż, u li l-kunċett ta' "benefiċċji fi flus" ikopri essenzjalment il-benefiċċji intiżi li
         jikkumpensaw it-telf ta' salarju tal-ħaddiem marid.
      
      32      Hekk kif ġie indikat hawn fuq […], il-benefiċċji ta' l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza jikkonsistu, minn naħa, fi ħlas dirett
         jew ħlas lura ta' spejjeż imġarrba minħabba l-istat ta' dipendenza ta' l-interessat, u, b'mod partikolari, ta' spejjeż ta'
         natura medika mġarrba minħabba dan l-istat. Benefiċċji bħal dawn, li huma intiżi sabiex ikopru kura li l-assigurat irċieva
         kemm fid-dar kif ukoll fi stabbilment speċjalizzat, ta' xiri ta' tagħmir u t-twettiq ta' xogħlijiet, jaqgħu, bla dubju, fil-kunċett
         ta' "benefiċċji in natura" previsti [fl-Artikolu] 19(1)(a)[…] tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      33      Min-naħa l-oħra, jekk l-għotja għad-dipendenza hija intiza li tkopri wkoll ċerti spejjeż imġarrba mill-istat ta' dipendenza,
         b'mod partikolari dawk relatati ma' l-għajnuna mogħtija minn terza persuna, u mhux sabiex  tikkumpensa telf ta' salarju min-naħa
         tal-benefiċjarju, hija xorta għandha karatteristiċi li jiddistingwuha mill-benefiċċji in natura ta' l-assigurazzjoni fuq il-mard.
         
      
      34      L-ewwel nett, il-ħlas ta' għotja huwa perjodiku u mhuwiex suġġett la għall-impenn min-qabel ta' ċerti spejjeż, bħal l-ispejjeż
         għall-kura, u lanqas a fortiori għall-preżentazzjoni ta' dokumenti li  jippruvaw l-ispejjeż imġarrba. It-tieni nett, l-ammont ta' l-għotja huwa fiss u indipendenti
         mill-ispejjeż li ġew imġarrba fil-verità mill-benefiċjarju sabiex jipprovdi għall-bżonnijiet tal-ħajja tiegħu ta' kuljum.
         It-tielet nett, il-benefiċjarju għandu libertà kbira fuq l-użu tas-somom li ġew allokati lilu b'dan il-mod. B'mod partikolari,
         kif indika l-gvern Ġermaniz stess, l-għotja għad-dipendenza tista' tkun użata mill-benefiċjarju sabiex iħallas persuna mill-famija
         tiegħu jew minn ta' madwaru li qed jgħinuh volontarjament. 
      
      35      L-għotja għad-dipendenza għalhekkgħandha l-forma ta' għajnuna finanzjarja li tippermetti li jitjieb b'mod globali l-livell
         ta' ħajja tal-persuni dipendenti, b'mod li tikkumpensa għall-ispejjeż addizzjonali mġarrba minħabba l-istat li huma jinstabu
         fih. 
      
      36      Għaldaqstant hemm lok li benefiċċju bħall-għotja għal dipendenza għandu jitqies fost il-"benefiċċji in natura" ta' l-assigurazzjoni
         fuq il-mard previsti [fl-Artikolu]19(1)(b)[…] tar-Regolament Nru 1408/71." [Traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      27     Il-ħlas tal-kontribuzzjonijiet ta' l-assigurazzjoni għax-xjuħija tat-terza persuna li  persuna dipendenti tirrikorri għaliha
         sabiex tgħinha fid-dar għandu wkoll jiġi kkwalifikat bħala benefiċċju fi flus ta' l-assigurazzjoni fuq il-mard minħabba n-natura
         anċillari tiegħu fir-rigward ta' l-għotja għad-dipendenza nfisha, fis-sens li huwa jissupplimenta direttament din ta' l-aħħar
         fir-rigward ta' wieħed mill-użi possibbli tagħha, jiġifieri l-użu ta' l-għajnuna fid-dar minn terza persuna, li hija intiża
         sabiex tiffaċilita.  
      
      28     Mill-Artikolu 19(1)(b) u (2) tar-Regolament Nru 1408/71 jirriżulta li l-membri tal-familja ta' ħaddiem li jirrisjedu fit-territorju
         ta' Stat Membru, li mhuwiex l-Istat Membru kompetenti, għandhom ikunu jistgħu jibbenefikaw f'dan l-Istat ta' residenza mill-benefiċċji
         fi flus ta' l-assigurazzjoni fuq il-mard mogħtija mill-istituzzjoni kompetenti ta' l-Istat Membru l-ieħor, skond id-dispożizzjonijiet
         tal-liġi li din tapplika, sakemm ma jkunux intitolati għall-istess benefiċċji bis-saħħa tal-liġi ta' l-Istat fejn jirrisjedu.
         Għaldaqstant, il-ħlas tal-kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija tat-terza persuna li tgħin persuna dipendenti
         residenti fi Franza u li hija membru tal-familja ta' ħaddiem affiljat ma' l-assigurazzjoni Ġermaniża fuq id-dipendenza għandu
         jkun assigurat mill-istituzzjoni kompetenti Ġermaniża skond il-leġiżlazzjoni fuq l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza bħallikieku
         l-imsemmija persuna dipendenti kienet residenti fil-Ġermanja, ħlief jekk din għandha dritt għal benefiċċju ekwivalenti bis-saħħa
         tal-liġi Franċiża. 
      
      29     Mill-fajl ma jirriżultax li, fl-ewwel kawża prinċipali, li fond ta' dipendenza KKH allega li l-leġiżlazzjoni Franċiża tippermetti
         l-ħlas ta' kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija għas-Sinjura Gaumain-Cerri minħabba l-għajnuna tagħha lit-tifel
         dipendenti tagħha. Fin-nuqqas ta' possibbiltà bħal din, hija għalhekk il-liġi ta' l-Istat kompetenti, f'dan il-każ, il-Ġermanja,
         li għandha tapplika fiċ-ċirkustanzi deskritti fil-punt preċedenti. 
      
      30     F'każ bħal dak tal-persuna li qed tirċievi għajnuna mis-Sinjura Barth, huwa stabbilit li hija l-liġi ta' l-Istat kompetenti,
         f'dan il-każ ukoll, il-Ġermanja, fejn il-persuna dipendenti hija residenti, li tapplika.  
      
      31     Għaldaqstant, għad fadal li jiġi eżaminat, f'sitwazzjoni fejn il-liġi ta' l-Istat kompetenti tapplika, jekk l-istituzzjoni
         kompetenti tistax tiċħad l-għotja ta' benefiċċju partikolari ta' l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza, jiġifieri l-ħlas tal-kontribuzzjonijiet
         ta' assigurazzjoni għax-xjuħija tat-terza persuna li qed tgħin il-persuna dipendenti, minħabba li din it-terza persuna mhijiex
         residenti fit-territorju ta' l-Istat Membru kompetenti. 
      
      32     F'kull każ, għandha tingħata risposta negattiva f'każijiet bħal dawk li huma s-suġġett tal-kawżi prinċipali, mingħajr ma hemm
         bżonn li tittieħed pożizzjoni, kif għamlu ħafna intervenjenti li ppreżentaw osservazzjoniet bil-miktub lill-Qorti tal-Ġustizzja,
         fuq jekk it-terzi persuni kkonċernati għandhomx jiġu kkunsidrati bħala ħaddiema jew le fis-sens ta' l-Artikolu 39 KE tar-Regolament
         1408/71.   
      
      33     Huwa fil-fatt stabbilit li, fil-kawżi prinċipali, dawn it-terzi persuni għandhom iċ-ċittadinanza ta' l-Unjoni mogħtija mill-Artikolu
         17 KE. 
      
      34     L-istatus ta' ċittadin ta' l-Unjoni jippermetti lil dawk iċ-ċittadini ta' l-Istati Membri li jinstabu fl-istess sitwazzjoni
         li jiksbu, fil-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat, bla ħsara għall-eċċezzjonijiet espressament previsti f'dan ir-rigward,
         l-istess trattament ġuridiku (ara, b'mod partikolari, is-sentenza tal-11 ta' Lulju 2002, D’Hoop, C-224/98, Ġabra p. I‑6191,
         punt 28).
      
      35     F'każijiet bħal dawk li huma s-suġġett tal-kawżi prinċipali, iċ-ċaħda li jitħallsu kontribuzzjonijiet ta' l-assigurazzjoni
         għax-xjuħija ta' terza persuna li tgħin persuna dipendenti għall-unika raġuni li hija mhijiex residenti fit-territorju ta'
         l-Istat kompetenti, li l-leġiżlazzjoni tiegħu hija applikabbli, twassal sabiex persuni li jinstabu fl-istess sitwazzjoni jiġu
         ttrattati b'mod differenti, jiġifieri li tiġi pprovduta kura mhux professjonali, fis-sens tal-leġiżlazzjoni ta' l-Istat kompetenti,
         lill-benefiċjarji ta' l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza koperti minn din l-istess leġiżlazzjoni. F'kuntest bħal dan, fid-dawl
         ta' l-iskop ta' l-attività mwettqa mit-terzi persuni li jgħinu l-persuni dipendenti, il-kriterju ta' residenza ta' dawn it-terzi
         persuni jidher, fil-fatt, mhux bħala fattur li jistabbilixxi oġġettivament differenza ta' sitwazzjonijiet u li jiġġustifika
         differenza fit-trattament, iżda bħala differenza fit-trattament fir-rigward ta' sitwazzjonijiet komparabbli, li tikkostitwixxi
         diskriminazzjoni pprojbita mid-dritt Komunitarju. 
      
      36     Għaldaqstant, hemm lok li r-risposta għat-tieni serje ta' domandi tal-qrati tar-rinviju, kif mqassra fil-punt 18 ta' din is-sentenza,
         tkun li, fil-każ ta' benefiċċji bħal dawk ta' l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza Ġermaniża mogħtija fil-kundizzjonijiet tal-kawżi
         prinċipali lil assigurat residenti fit-territorju ta' l-Istat kompetenti jew lil persuna residenti fit-territorju ta' Stat
         Membru ieħor u affiljata ma' din l-assigurazzjoni bħala membru tal-famija ta' ħaddiem, it-Trattat, b'mod partikolari l-Artikolu
         17 KE, kif ukoll ir-Regolament Nru 1408/71 jipprekludu li l-ħlas ta' kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija ta'
         ċittadin ta' Stat Membru li jassumi r-rwol ta' terza persuna li qed tagħti kura lill-benefiċjarju ta' dawn il-benefiċċji jiġi
         miċħud mill-istituzzjoni kompetenti minħabba li din it-terza persuna jew l-imsemmi benefiċjarji huma residenti fi Stat Membru
         ieħor li mhuwiex l-Istat kompetenti.  
      
       Fuq l-ispejjeż
      37     L-ispejjeż sostnuti mill-gvern Ġermaniż u mill-gvern Elleniku, kif ukoll mill-Kummissjoni,  għas-sottomissjoni ta' osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, ma jistgħux jitħallsu lura. Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali,
         in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (it-Tieni Awla),
      fuq id-domandi sottomessi lilha mis-Sozialgericht Hannover u mis-Sozialgericht Aachen, permezz ta' digrieti tat-12 ta' Diċembru
         u tat-18 ta' Jannar 2002, taqta' u tiddeċiedi li: 
      
      1)      Benefiċċju bħall-ħlas, mill-korp li qed jipprovdi l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza, tal-kontribuzzjonijiet għall-assigurazzjoni
            għax-xjuħija tat-terza persuna li tagħti kura domiċiljari lil persuna dipendenti, fiċ-ċirkustanzi tal-kawżi prinċipali, jikkostitwixxi
            benefiċċju tal-mard favur il-persuna dipendenti suġġett għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 ta' l-14 ta' Ġunju 1971
            dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi tas-sigurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri
            tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata mir-Regolament (KE) tal-Kunsill Nru
            118/97 tat-2 ta' Diċembru 1996.
      2)      Fil-każ ta' benefiċċji bħal dawk ta' l-assigurazzjoni fuq id-dipendenza Ġermaniża mogħtija fil-kundizzjonijiet tal-kawżi prinċipali
            lil assigurat residenti fit-territorju ta' l-Istat kompetenti jew lil persuna residenti fit-territorju ta' Stat Membru ieħor
            u affiljata ma' din l-assigurazzjoni bħala membru tal-famija ta' ħaddiem, it-Trattat, b'mod partikolari l-Artikolu 17 KE,
            kif ukoll ir-Regolament Nru 1408/71 fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata mir-Regolament Nru 118/97, jipprekludu li l-ħlas
            ta' kontribuzzjonijiet ta' assigurazzjoni għax-xjuħija ta' ċittadin ta' Stat Membru li jassumi r-rwol ta' terza persuna li
            qed tagħti kura lill-benefiċjarju ta' dawn il-benefiċċji jiġi miċħud mill-istituzzjoni kompetenti minħabba li din it-terza
            persuna jew l-imsemmi benefiċjari huma residenti fi Stat Membru ieħor li mhuwiex l-Istat kompetenti. 
      
               Timmermans 
            
            
                Puissochet 
            
            
                Schintgen 
            
         
               Macken 
            
            
                  
            
            
                Colneric 
            
         Mogħtija fil-Qorti bil-miftuħ, fil-Lussemburgu, it-8 ta' Lulju 2004.
      
               R. Grass 
            
             
            
                C. W. A. Timmermans 
            
         
               Reġistratur 
            
             
            
                President tat-Tieni Awla
            
         * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.