CELEX: 52010XP0084
Language: sk
Date: 2010-03-25 00:00:00
Title: Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade k 65. zasadnutiu Valného zhromaždenia OSN Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade z  25. marca 2010 k 65. zasadnutiu Valného zhromaždenia OSN (2010/2020(INI))

7.1.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               CE 4/49
            
         Štvrtok 25. marca 2010Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade k 65. zasadnutiu Valného zhromaždenia OSN
   P7_TA(2010)0084
   Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade z 25. marca 2010 k 65. zasadnutiu Valného zhromaždenia OSN (2010/2020(INI))
   2011/C 4 E/08
   
      Európsky parlament,
   so zreteľom na návrh odporúčania Rade o prioritách Európskej únie pre 65. zasadnutie Valného zhromaždenia OSN, ktorý predložil Alexander Graf Lambsdorff v mene skupiny ALDE (B7-0243/2009),
   so zreteľom na odporúčanie Európskeho parlamentu Rade z 24. marca 2009 o prioritách Európskej únie pre 64. zasadnutie Valného zhromaždenia OSN (1),
   so zreteľom na priority EÚ pre 64. zasadnutie Valného zhromaždenia OSN, ktoré Rada prijala 9. júna 2009 (10809/09),
   so zreteľom na 64. zasadnutie Valného zhromaždenia OSN a najmä na rezolúcie OSN Ku globálnym partnerstvám (2), Ženy a rozvoj (3), Medzinárodná stratégia na zmiernenie následkov katastrof (4) , Súlad s prírodou (5), Situácia v oblasti ľudských práv v Iránskej islamskej republike (6), Podpora spravodlivého geografického zastúpenia v zmluvných orgánoch monitorujúcich dodržiavanie ľudských práv (7), Zlepšenie medzinárodnej spolupráce v oblasti ľudských práv (8), Globalizácia a jej vplyv na plné využívanie všetkých ľudských práv (9), Posilnenie činnosti OSN v oblasti ľudských práv pomocou podpory medzinárodnej spolupráce a významu nevoliteľnosti, nestrannosti a objektivity (10), Podpora demokratického a spravodlivého medzinárodného poriadku (11), Práva dieťaťa (12), Dievčatá (13), Správa Rady pre ľudské práva (14), Ochrana svetovej klímy pre súčasné a budúce generácie ľudstva (15), Zmluva o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (16), K svetu bez jadrových zbraní: urýchlenie plnenia záväzkov týkajúcich sa jadrového odzbrojenia (17), Jadrové odzbrojenie (18), Podpora multilateralizmu v oblasti odzbrojenia a nešírenia zbraní (19),
   so zreteľom na rozvojové ciele tisícročia Organizácie Spojených národov a záväzky pomoci členských štátov EÚ pri odstraňovaní hladu a chudoby,
   so zreteľom na nadchádzajúcu Konferenciu zmluvných strán o preskúmaní Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT) v roku 2010, hodnotenia rozvojových cieľov tisícročia (RCT) a hodnotenia činnosti Rady OSN pre ľudské práva a Mierovej komisie (PBC),
   so zreteľom na Rámcový dohovor Organizácie Spojených národov o zmene klímy (UNFCCC) a Kjótsky protokol k tomuto dohovoru,
   so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. decembra 2009 o perspektívach rozvojového programu z Dauhy (DDA) po siedmej ministerskej konferencii WTO (20),
   so zreteľom na svoje uznesenie z 25. novembra 2009 o stratégii EÚ na kodanskú konferenciu o zmene klímy (COP 15) (21),
   so zreteľom na svoje uznesenie z 22. októbra 2009 o budovaní demokracie vo vonkajších vzťahoch EÚ (22),
   so zreteľom na svoje uznesenie z 8. októbra 2009 o následkoch celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy pre rozvojové krajiny a rozvojovú spoluprácu (23),
   so zreteľom na svoje uznesenie zo 7. mája 2009 o uplatňovaní rodového hľadiska vo vonkajších vzťahoch EÚ a pri budovaní mieru/obnove krajín (24),
   so zreteľom na svoje uznesenie z 24. apríla 2009 o nešírení jadrových zbraní a o budúcnosti Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT) (25),
   so zreteľom na svoje vyhlásenie z 22. apríla 2009 o kampani Povedz NIE násiliu voči ženám (26),
   so zreteľom na svoje uznesenie z 24. marca 2009 o zmluvách súvisiacich s rozvojovými cieľmi tisícročia (27),
   so zreteľom na svoje uznesenie z 9. júna 2005 o reforme OSN (28),
   so zreteľom na článok 121 ods.3 a článok 97 rokovacieho poriadku,
   so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci a stanovisko Výboru pre rozvoj (A7-0049/2010),
   
               A.
            
            
               keďže systém OSN, legitimita ktorého vychádza z jeho celosvetového členstva, naďalej zohráva ústrednú úlohu pri vytváraní a posilňovaní rozhodovania na celosvetovej úrovni a pri riešení globálnych výziev prostredníctvom účinného multilateralizmu založeného na medzinárodnom práve, zásadách zakotvených v Charte OSN ako i spoločnom záväzku plniť ciele prijaté na svetovom samite OSN v roku 2005,
            
         
               B.
            
            
               keďže Európska únia je zaviazaná k mnohostrannej spolupráci a posilňovaniu systému OSN; keďže preto by EÚ mala byť hnacou silou v rámci snahy o reformu tejto organizácie a mala by aj naďalej pevne podporovať jej významnú úlohu v medzinárodnom systéme,
            
         
               C.
            
            
               keďže súčasná štruktúra Bezpečnostnej rady OSN neodráža realitu a potreby 21. storočia; keďže generálny tajomník OSN považuje reformu Bezpečnostnej rady za súčasť prebiehajúcich snáh o zvýšenie reprezentatívnosti a efektivity tohto orgánu,
            
         
               D.
            
            
               keďže EÚ a jej členské štáty sú najväčšími prispievateľmi do systému OSN, keďže zabezpečujú približne 40 percent odhadovaného rozpočtu OSN, vyše 40 percent nákladov na udržanie mieru a 12 percent vojenských jednotiek, ako aj vyše polovicu základného financovania fondov a programov OSN,
            
         
               E.
            
            
               keďže v súlade s Lisabonskou zmluvou bude Európsku úniu vo vonkajších vzťahoch a na medzinárodných fórach odteraz zastupovať jediný subjekt, a to podpredsedníčka Komisie/vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (podpredsedníčka /vysoká predstaviteľka), ktorej bude nápomocná nová diplomatická služba EÚ; keďže Lisabonská zmluva priniesla zmeny, aj pokiaľ ide o výhradné práva v oblasti vonkajších politík Únie, ako je napríklad väčšia integrácia rôznych zložiek vonkajšej činnosti Únie, predovšetkým rozvojovej politiky,
            
         
               F.
            
            
               keďže EÚ bude musieť nahradiť ES v úlohe pozorovateľa vo Valnom zhromaždení OSN (VZ OSN) a v iných orgánoch OSN ako zmluvná strana niekoľkých dohovorov OSN, a v niektorých výnimočných prípadoch, ako je napr. Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO), aj ako člen,
            
         
               G.
            
            
               keďže členské štáty EÚ nedávno rozdelila otázka, či sa zúčastniť Durbanskej konferencie o preskúmaní týkajúcej sa rasizmu; keďže v rámci Rady OSN pre ľudské práva sa objavili rozdiely pri hodnotení správania Číny v oblasti ľudských práv zo strany EÚ a pri hlasovaní o Goldstonovej správe; keďže toto všetko znižuje vplyv EÚ a jej schopnosť presadzovať svoje hodnoty v rámci OSN,
            
         
               H.
            
            
               keďže rastúce a nekontrolované šírenie jadrových zbraní predstavuje čoraz väčšiu hrozbu pre slobodný svet; keďže posilnenie všetkých troch pilierov Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT), konkrétne nešírenie jadrových zbraní, odzbrojenie a spolupráca na civilnom využití jadrovej energie, bude ústrednou témou nadchádzajúcej Konferencie o preskúmaní Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT),
            
         
               I.
            
            
               keďže Európska únia v roku 2000 podporila vyhlásenie tisícročia o rozvoji a zaviazala sa tak dosiahnuť do roku 2015 zníženie extrémnej chudoby vo svete o polovicu, usilujúc o dosiahnutie pokroku v ôsmich rozvojových cieľoch tisícročia (RCT),
            
         
               J.
            
            
               keďže inštitucionálne zmeny v rodovej štruktúre systému OSN musia dať nový podnet na dosiahnutie globálneho a koherentného prístupu k presadzovaniu rovnosti pohlaví a posilnenia postavenia žien,
            
         
               K.
            
            
               keďže rokovania o komplexnej a právne záväznej medzinárodnej dohode o zmene klímy po roku 2012 by mali viesť k jej uzavretiu v Mexico City v decembri 2010; keďže zmena klímy môže vyostrovať potenciál konfliktov týkajúcich sa prírodných zdrojov,
            
         1.   predkladá Rade tieto odporúčania:
   
      
         Európska únia v Organizácii Spojených národov
      
   
   
               a)
            
            
               prostredníctvom aktívneho dialógu s kľúčovými partnermi posilniť účinný multilaterizmus s cieľom vybudovať silnejšiu OSN; podporovať v rámci OSN spoločný, koherentný a dôsledný prístup EÚ, ktorý očakávajú tretie strany,
            
         
               b)
            
            
               snažiť sa profilovať v systéme Organizácie Spojených národov ako zmierovateľ medzi rozličnými členskými zoskupeniami s cieľom podporovať vzájomné porozumenie a väčšiu súdržnosť v rámci troch pilierov OSN (mier a bezpečnosť, rozvoj a ľudské práva); aktívne podporovať a systematicky sa zaoberať dôležitosťou účinného multilateralizmu v jeho dvojstranných dialógoch,
            
         
               c)
            
            
               presadzovať riešenia, vďaka ktorým bude posilnená vonkajšia úloha EÚ a jej zvýšená zodpovednosť bude viditeľnejšia pre členské krajiny OSN, najmä pokiaľ ide o primeraný rečnícky čas a právo podávať návrhy na Valnom zhromaždení OSN; komplexne využívať všetky nástroje európskej vonkajšej činnosti na vykonávanie účinných a koherentných činností EÚ v OSN a zabezpečiť, aby delegácia EÚ do Organizácie Spojených národov v New Yorku bola náležite vybavená, najmä pokiaľ ide o personál, a mohla tak zodpovedajúco vykonávať svoju posilnenú úlohu,
            
         
               d)
            
            
               zabezpečiť, aby sa EÚ vyjadrovala jednotne a aby jej stanovisko tak bolo vypočuté, a súčasne sa poučiť z konferencie o zmene klímy, ktorá sa konala v Kodani v decembri 2009,
            
         
               e)
            
            
               zabezpečiť, aby boli hodnoty a záujmy Európskej únie zastúpené v systéme OSN účinným a koherentným spôsobom; v tejto súvislosti sa usilovať zabezpečiť, aby vymenovania členských štátov EÚ na významné posty OSN, na ktorých sa členské štáty EÚ dohodli, získali plnú podporu Európskej únie; profilovať sa ako súdržná sila, ktorá je schopná zaujať postoj, najmä v prípade významných hlasovaní, s cieľom dospieť k jednotným stanoviskám,
            
         
               f)
            
            
               snažiť sa o vecnejšiu spoluprácu a dialóg s novou vládou USA a s novými svetovými a regionálnymi hráčmi, ako sú Čína, India a Brazília, s cieľom nájsť v mnohostrannom rámci spoločný program a spoločné riešenia svetových problémov,
            
         
               g)
            
            
               vzhľadom na nový potenciál EÚ, pokiaľ ide o vnútornú koordináciu a vonkajšie zastúpenie, zlepšiť dlhodobé plánovanie Európskej únie, najmä v súvislosti s nadchádzajúcimi významnými podujatiami, ktoré organizuje OSN, akými sú hodnotenie rozvojových cieľov tisícročia a Konferencia o preskúmaní Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT) v roku 2010, ako i hodnotenia činnosti Rady OSN pre ľudské práva a Mierovej komisie (PBC) v roku 2011,
            
         
      
         Globálne riadenie a reforma OSN
      
   
   
               h)
            
            
               ujať sa vedenia súčasnej diskusie o globálnom riadení a zabezpečiť, aby medzi prácou skupiny G20 a OSN ako legitímnym orgánom pre činnosť na celosvetovej úrovni existovalo jasné prepojenie,
            
         
               i)
            
            
               prijať konkrétne opatrenia a nové iniciatívy na podporu procesu reformy systému OSN, ktoré by zdôraznili potrebu komplexnej reformy Bezpečnostnej rady vo všetkých jej aspektoch,
            
         
               j)
            
            
               vyzvať podpredsedníčku/vysokú predstaviteľku, aby v súvislosti s reformou Bezpečnostnej rady OSN sa usilovala o dosiahnutie jednotnejšieho stanoviska členských štátov EÚ a aby toto stanovisko predložila v OSN; zdôrazniť, že získanie kresla pre EÚ v rozšírenej Bezpečnostnej rade zostáva dlhodobým cieľom Európskej únie,
            
         
               k)
            
            
               podporovať intenzívnejšie zapojenie národných a nadnárodných parlamentov do činností OSN s cieľom posilniť demokratický charakter OSN, jej programov a agentúr, a podporovať iniciatívy občianskej spoločnosti a parlamentov, ktoré smerujú k tomuto cieľu,
            
         
               l)
            
            
               postupom dohodnutým spoločne s kľúčovými partnermi zvýšiť úsilie o posilnenie Valného zhromaždenia OSN, a to pretváraním návrhov pracovných skupín ad hoc a odporúčaní predstaviteľov OSN, akým je predseda 64. zasadnutia Valného zhromaždenia OSN, do konkrétnych krokov, s cieľom posilniť úlohu zhromaždenia, jeho autoritu, výkonnosť a účinnosť, ako i zvýšiť transparentnosť jeho práce,
            
         
               m)
            
            
               prispieť k uskutočneniu novej rodovej štruktúry a príslušných inštitucionálnych zmien s cieľom čím skôr vytvoriť jednotnejší kombinovaný subjekt, ktorý bude podporovať rodovú rovnosť a ochranu a posilňovanie postavenia žien, a to i v situáciách konfliktov a v pokrízových situáciách,
            
         
      
         Mier a bezpečnosť
      
   
   
               n)
            
            
               plne podporovať úsilie generálneho tajomníka OSN o lepšie vymedzenie pojmu zásada zodpovednosti za ochranu (R2P), zdôrazniť jej význam pri predchádzaní konfliktom a presadzovať jej uplatňovanie,
            
         
               o)
            
            
               podporovať iniciatívu členských štátov EÚ smerujúcu k prijatiu rezolúcie OSN o chemických zbraniach uložených v moriach a o hrozbe, ktorú predstavujú pre ekológiu, zdravie, bezpečnosť a hospodárstvo, ako aj o potrebe posilnenia medzinárodnej a regionálnej spolupráce v tejto otázke a dobrovoľnej výmeny informácií, skúseností a technológií,
            
         
      Krízové riadenie, udržiavanie a budovanie mieru
   
   
               p)
            
            
               prispieť k posilneniu kapacít OSN na udržanie mieru s cieľom znížiť riziko preťaženia a podporovať začlenenie koncepcie upevňovania mieru do činnosti zameranej na nastolenie mieru; zohrávať vedúcu úlohu pri hľadaní nového rozšírenia možností OSN na udržanie mieru, a to zdôraznením civilno-vojenskej súčinnosti a zlepšením koordinácie medzi rôznymi regionálnymi partnermi, najmä medzi EÚ a Africkou úniou,
            
         
               q)
            
            
               v rámci partnerstva medzi EÚ a OSN zlepšiť spoločné vysielanie vojakov na mierové misie s mandátom OSN; podporiť príslušné orgány OSN s cieľom ďalej posilniť medzinárodné a regionálne partnerstvá zamerané na nastolenie mieru a najmä s cieľom zabezpečiť čo najúčinnejšie využívanie obmedzených zdrojov,
            
         
               r)
            
            
               usilovať o jednotnú pozíciu a činnosť EÚ so zreteľom na hodnotenie činnosti Mierovej komisie (PBC) v roku 2011; podporovať úsilie zamerané na rozšírenie úlohy PBC pri uľahčovaní a zabezpečovaní udržateľného charakteru mierových dohôd a na posilnenie jej poradnej úlohy vo vzťahu k Bezpečnostnej rade,
            
         
               s)
            
            
               pokračovať v rozvíjaní spolupráce medzi EÚ a OSN v oblasti pokrízovej obnovy a zameriavať sa na komplexné prístupy na udržanie mieru, prevenciu konfliktov a riešenie širokého spektra politických, hospodárskych, sociálnych a environmentálnych podmienok, ktoré prispievajú k vystupňovaniu konfliktov v spoločnostiach,
            
         
      Jadrové odzbrojenie a nešírenie jadrových zbraní, konvenčné odzbrojenie a kontrola zbraní, boj proti terorizmu
   
   
               t)
            
            
               pracovať koherentne, dôsledne a účinne s členskými štátmi EÚ v záujme dosiahnutia úspešných výsledkov na Konferencii o preskúmaní Zmluvy o nešírení jadrových zbraní v roku 2010; v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1887 sa zaviazať k cieľu úplného jadrového odzbrojenia, a potvrdiť tak cieľ dosiahnuť svet bez jadrových zbraní po tom, ako budú splnené podmienky, a odzbrojenie pod prísnou a účinnou medzinárodnou kontrolou; prehĺbiť dialóg so všetkými jadrovými mocnosťami s cieľom sledovať spoločný program a konkrétny časový plán zameraný na postupné zníženie a nakoniec odstránenie zásob jadrových hlavíc a zároveň zlepšovať prostriedky overovania; naliehavo žiadať ratifikáciu a nadobudnutie platnosti Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBT),
            
         
               u)
            
            
               podporovať vládu USA v jej deklarovanom záväzku dosiahnuť celosvetové jadrové odzbrojenie, ktorý je posilnený víziou sveta bez jadrových zbraní prezidenta Obamu, a privítať rozličné iniciatívy niektorých členských štátov EÚ dohodnúť v rámci NATO stiahnutie jadrových zbraní z európskeho územia za plnej spolupráce s Ruskom, aby bolo stiahnutie úmerné,
            
         
               v)
            
            
               zdôrazniť potrebu účinnej kontroly zbraní, a to vrátane ručných zbraní a streliva obsahujúceho ochudobnený urán, a využívať svoj vplyv na podporu úsilia o rozsiahlejšie odzbrojenie a naliehavo žiadať praktickejšie a účinnejšie opatrenia v oblasti odzbrojovania; zdôrazniť potrebu plného vykonávania Dohovoru o chemických zbraniach (CWC), Dohovoru o biologických a toxínových zbraniach (BTWC), Dohovoru o kazetovej munícii (CCM) a Dohovoru o protipechotných mínach (APCM), a súčasne zdôrazniť potrebu ďalšieho rozvoja medzinárodného režimu boja proti šíreniu zbraní hromadného ničenia,
            
         
               w)
            
            
               prehĺbiť spoluprácu a koordináciu s kľúčovými partnermi v boji proti terorizmu na základe plného dodržiavania medzinárodného práva a ľudských práv a podporovať mnohostranné úsilie OSN zamerané na boj proti terorizmu (vrátane opatrení na zosúladenie systému zoznamu teroristických organizácií OSN s normami medzinárodného práva v oblasti ľudských práv), ako i účinné vykonávanie globálnej stratégie boja proti terorizmu; zintenzívniť snahy o dosiahnutie dohody a uzavretie komplexného dohovoru o medzinárodnom terorizme; úzko spolupracovať v prípadoch ohrozenia života rukojemníkov,
            
         
      
         Rozvoj a zmena klímy
      
   
   
               x)
            
            
               zohrávať vedúcu úlohu pri zvyšovaní účinnosti rozvojovej pomoci OSN, pretože súčasná rozdrobenosť môže OSN ako hlavného aktéra v oblasti rozvoja postupne odsunúť na okraj; trvať na koherentnejšom plánovaní a operačnom rámci OSN s cieľom dosiahnuť maximálny vplyv rozvojovej pomoci OSN,
            
         
               y)
            
            
               trvať na tom, aby sa kríza nevyužívala ako ospravedlnenie na vyhnutie sa alebo odloženie potrebnej celosvetovej reakcie na zmenu klímy a zhoršovanie životného prostredia, a namiesto toho využiť reakciu na krízu ako príležitosť vytvoriť základ pre nové a moderné zelené hospodárstvo; v tejto súvislosti by sa mala plne podporovať iniciatíva za zelené hospodárstvo, ktorú začal Program OSN pre životné prostredie, a s ňou spojená diskusia o globálnom ekologickom novom dohovore,
            
         
               z)
            
            
               zdôrazniť potrebu trvalo udržateľného hospodárskeho rastu a rozvoja,
            
         
               aa)
            
            
               znovu potvrdiť zásadu, že politika rozvojovej pomoci by mala byť navrhnutá v spolupráci s krajinami, ktoré túto pomoc prijímajú,
            
         
      Rozvojové ciele tisícročia
   
   
               ab)
            
            
               v rámci príprav Konferencie o hodnotení rozvojových cieľov tisícročia znovu potvrdiť svoj záväzok dosiahnuť RCT do roku 2015; vyzvať všetkých partnerov, aby urobili to isté a poukázať na skutočnosť, že darcovia neplnia svoje sľuby z roku 2005, pokiaľ ide o ročný prílev pomoci a že celkový pokrok je príliš pomalý na to, aby sa do roku 2015 dosiahla väčšina cieľov,
            
         
               ac)
            
            
               zohrávať vedúcu úlohu v súvislosti s plenárnym zasadnutím na vysokej úrovni o RCT a zároveň podporovať predovšetkým tieto ciele:
               
                           —
                        
                        
                           opätovne potvrdiť, že do roku 2015 sa musia dosiahnuť prinajmenšom celkové a čiastkové ciele RCT a brániť každému úsiliu o oslabenie, zmenšenie alebo odklad vyjadrených sľubov,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zabezpečiť uzavretie dohody rozvinutých a rozvojových krajín o urýchlených opatreniach vrátane jasných a konkrétnych plánov a záväzkov, pretože svetu sa nedarí plniť prísľuby RCT a viac ako jedna miliarda ľudí žije v podmienkach extrémnej chudoby, pričom sa očakáva ďalšie zvýšenie tohto počtu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vyslať jasný signál, že do roku 2015 bude prijatý nový, ešte ambicióznejší program na odstraňovanie chudoby a vyvíjať nepretržité úsilie s cieľom úplne odstrániť chudobu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           presadzovať lepšiu koordináciu medzi agentúrami OSN a zavedenie ucelenejšieho operačného rámca OSN, aby sa zabránilo rozdrobenosti a aby sa splnili RCT,
                        
                     
         
               ad)
            
            
               dôrazne informovať o tom, že dosiahnutie RCT je nielen morálnou povinnosťou, ale tiež významne prispeje k podpore medzinárodnej prosperity, stability, bezpečnosti a sociálnej spravodlivosti,
            
         
               ae)
            
            
               zdôrazniť, že medzinárodné spoločenstvo musí vyvinúť ďalšie úsilie, aby sa vyrovnalo s nepriaznivými účinkami svetovej hospodárskej krízy a zmeny klímy na rozvojové krajiny; navrhnúť inovačné mechanizmy financovania, ako je medzinárodná daň na finančné transakcie,
            
         
               af)
            
            
               prijať konkrétne záväzky na zabezpečenie lepšej koordinácie, súdržnosti politík a splnenie RCT 8 a tiež na zníženie finančného schodku, čím by sa splnil cieľ vynaložiť približne 154 miliárd USD (v cenách z roku 2008) na celkovú oficiálnu rozvojovú pomoc, ktorý bol na rok 2010 stanovený v Gleneagles,
            
         
               ag)
            
            
               opätovne potvrdiť, v rámci plenárnej schôdze na vysokej úrovni o RCT, svoj kolektívny záväzok vyčleniť do roku 2015 0,7 % HND na oficiálnu rozvojovú pomoc, ktorý bude vychádzať z jednoznačných a záväzných časových harmonogramov pre každý členský štát,
            
         
               ah)
            
            
               trvať na tom, aby sa finančné prostriedky na RCT nevyužívali na riešenie následkov finančnej krízy a krízy spojenej so zmenou klímy; namiesto toho mobilizovať dodatočné finančné prostriedky a začať uskutočňovať účinnejšie opatrenia na dosiahnutie cieľov, v prípade ktorých bol zaznamenaný len veľmi obmedzený pokrok, akým je RCT5 (zdravie matiek) a RCT4 (detská úmrtnosť); upriamiť pozornosť na opätovnú aktiváciu RCT v súlade s programom a plánom na obdobie 2010 – 2015,
            
         
      
         Zmena klímy
      
   
   
               ai)
            
            
               podporovať diskusiu so zreteľom na nadchádzajúcu konferenciu zmluvných strán Rámcového dohovoru OSN o zmene klímy (COP 16), ktorá sa má konať v decembri 2010 v Mexico City, a vyvíjať úsilie na dosiahnutie konsenzu o prijatí novej záväznej medzinárodnej dohody o zmene klímy na obdobie po roku 2012,
            
         
               aj)
            
            
               s cieľom dosiahnuť pokrok v rokovaniach, vyvarovať sa organizačných a štrukturálnych chýb, ktoré sa stali na COP15 v Kodani, kde sa nedosiahla medzinárodná záväzná dohoda, a to navrhnutím špecifických pravidiel hlasovania založených na významných väčšinách,
            
         
      
         Ľudské práva
      
   
   
      Inštitucionálne otázky
   
   
               ak)
            
            
               vyzvať podpredsedníčku/vysokú predstaviteľku, aby pri riešení otázky ľudských práv vystupovala jednotne v mene všetkých členských štátov EÚ a takisto vyzvať každý členský štát, aby zdôrazňoval túto jednotnú pozíciu EÚ, a tak jej prikladal väčšiu váhu, so zreteľom na to, že podľa článku 21 ZEÚ je univerzálnosť a nedeliteľnosť ľudských práv a základných slobôd jednou zo zásad, ktoré usmerňujú činnosť Únie na medzinárodnej scéne, a na to, že podpora demokracie a ľudských práv je jedným z cieľov jej vonkajšej činnosti,
            
         
               al)
            
            
               dosiahnuť vďaka skorému a vecnému dialógu s členskými štátmi EÚ a členmi OSN účinnú proaktívnu stratégiu rokovania, ako i spoločnú pozíciu na hodnotenie činnosti Rady OSN pre ľudské práva v roku 2011, so zreteľom na skutočnosť, že hodnotenie pracovných metód sa uskutoční v Ženeve a diskusia o štatúte tohto orgánu prebehne v New Yorku; posilniť tretí výbor, ktorý je subjektom so všeobecným členstvom, ako komunikačný kanál pre prípady ľudských práv, o ktorých diskutuje Rada OSN pre ľudské práva, pričom treba mať na zreteli, že tretí výbor by tiež mohol vyvážiť jej nedostatky,
            
         
               am)
            
            
               dohodnúť sa s medziregionálnymi partnermi v hodnotení činnosti Rady OSN pre ľudské práva na kritériách členstva a súbore usmernení, ktoré sa budú uplatňovať počas vo volieb do nej; podporiť posilnenie Rady OSN pre ľudské práva a osobitných postupov bez otvorenia balíka o budovaní inštitúcií a zachovaním nezávislosti Úradu vysokého komisára pre ľudské práva (HCHR); podporiť možnosť, aby Rada OSN pre ľudské práva riešila konkrétne prípady porušovania ľudských práv prostredníctvom rezolúcií týkajúcich sa jednotlivých krajín,
            
         
               an)
            
            
               podporovať nového námestníka generálneho tajomníka vysokého komisára pre ľudské práva s cieľom začleniť aspekty ľudských práv do kľúčovej politiky a riadiacich rozhodnutí v hlavnom sídle OSN v New Yorku,
            
         
      Ľudské práva
   
   
               ao)
            
            
               výrazne sa zasadzovať o to, aby Valné zhromaždenie OSN vo svojich rezolúciách naďalej riešilo špecifické situácie v krajinách a zároveň sa snažilo vyhnúť rozhodnutiam nezasahovať,
            
         
               ap)
            
            
               hrať vedúcu úlohu pri podpore a ochrane ľudských práv vrátane práv príslušníkov zraniteľných skupín a menšín, slobody prejavu a slobodných médií, slobody vierovyznania, práv dieťaťa, ochrany obhajcov ľudských práv a spolupráce s občianskou spoločnosťou,
            
         
               aq)
            
            
               výrazne presadzovať uprednostňovanie ľudských práv pri formulovaní reakcie na celosvetové finančné spomalenie, pretože jeho negatívny vplyv v neprimeranej miere pociťujú už marginalizované skupiny obyvateľstva v mnohých krajinách, kde je uplatňovanie ľudských práv veľmi obmedzené alebo úplne narušené,
            
         
               ar)
            
            
               sústrediť úsilie na posilnenie celosvetového trendu zrušiť trest smrti a snažiť sa prijať príslušné uznesenie o treste smrti; podporovať akúkoľvek snahu o odstránenie mučenia a najmä podporovať prijatie opčného protokolu k Dohovoru OSN proti mučeniu,
            
         
      Rodová rovnosť a posilnenie postavenia žien
   
   
               as)
            
            
               usilovať o posilnenie postavenia žien tak, aby mohli plniť svoju životne dôležitú úlohu prispievať k udržateľnému mieru, bezpečnosti a zmiereniu a podporovať ich účasť v sprostredkovaní a riešení konfliktov, a to tiež v súvislosti s nadchádzajúcim 10. výročím rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1325; povzbudiť tie členské štáty, ktoré v súvislosti s vytvorením vnútroštátnych akčných plánov na vykonávanie tejto rezolúcie zatiaľ neboli aktívne,
            
         
               at)
            
            
               ukázať, že pevne stojí za rezolúciou BR OSN č. 1325 z roku 2000, a to tým, že sa zúčastní na podujatiach pripomínajúcich 10. výročie jej prijatia,
            
         
               au)
            
            
               dôrazne a všetkými prostriedkami bojovať proti znásilňovaniu a sexuálnemu násiliu ako vojnovým zbraniam; snažiť sa o to, aby tieto zločiny boli trestané ako vojnové zločiny a zločiny proti ľudskosti a aby obete týchto zločinov mohli využívať špecifické programy podpory; podporovať novovymenovaného osobitného zástupcu generálneho tajomníka OSN pre boj proti sexuálnemu násiliu počas konfliktov,
            
         
      
         Záverečné odporúčania
      
   
   
               av)
            
            
               usilovať o začlenenie samostatného bodu do programu 65. zasadnutia Valného zhromaždenia OSN, ktorý by sa týkal spolupráce medzi Organizáciou Spojených národov, regionálnymi zhromaždeniami, národnými parlamentmi a Medziparlamentnou úniou (IPU), s cieľom podporiť diskusiu o tom, ako môžu poslanci, národné parlamenty a regionálne parlamentné zhromaždenia zohrávať aktívnejšiu úlohu v Organizácii Spojených národov, a to v súlade s rozhodnutím, ktoré bolo prijaté na 63. zasadnutí Valného zhromaždenia OSN a s jeho rezolúciou Spolupráca medzi Organizáciou Spojených národov a Medziparlamentnou úniou (A/RES/63/24);
            
         *
   * *
   2.   poveruje svojho predsedu, aby toto odporúčanie postúpil podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Rade a na vedomie Komisii.
   
      (1)  Prijaté texty, P6_TA(2009)0150.
   
      (2)  A/RES/64/223.
   
      (3)  A/RES/64/217.
   
      (4)  A/RES/64/200.
   
      (5)  A/RES/64/196.
   
      (6)  A/RES/64/176.
   
      (7)  A/RES/64/173.
   
      (8)  A/RES/64/171.
   
      (9)  A/RES/64/160.
   
      (10)  A/RES/64/158.
   
      (11)  A/RES/64/157.
   
      (12)  A/RES/64/146.
   
      (13)  A/RES/64/145.
   
      (14)  A/RES/64/143.
   
      (15)  A/RES/64/73.
   
      (16)  A/RES/64/69.
   
      (17)  A/RES/64/57.
   
      (18)  A/RES/64/53.
   
      (19)  A/RES/64/34.
   
      (20)  Prijaté texty, P7_TA(2009)0110.
   
      (21)  Prijaté texty, P7_TA(2009)0089.
   
      (22)  Prijaté texty, P7_TA(2009)0056.
   
      (23)  Prijaté texty, P7_TA(2009)0029.
   
      (24)  Prijaté texty, P6_TA(2009)0372.
   
      (25)  Prijaté texty, P6_TA(2009)0333.
   
      (26)  Prijaté texty, P6_TA(2009)0259.
   
      (27)  Prijaté texty, P6_TA(2009)0152.
   
      (28)  Ú. v. EÚ C 124 E, 25.5.2006, s. 549.