CELEX: C2001/079/06
Language: da
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 30. november 2000 i sag C-436/98, HMIL Ltd mod Minister for Agriculture, Food and Forestry (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Supreme Court) ("Landbrug — fælles markedsordning — særlige eksportrestitutioner og støtte til privat oplagring af visse former for oksekød")

10.3.2001              DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                C 79/3
meddelelse om de love og administrative bestemmelser, som               bestemmelser, som er nødvendige for at efterkomme direktivet,
er nødvendige for at efterkomme direktivet, eller ikke har              eller i hvert fald ikke har givet Kommissionen meddelelse
truffet de hertil nødvendige foranstaltninger, har Domstolen            om disse bestemmelser, har Domstolen (Tredje Afdeling),
(Tredje Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, C. Gul-             sammensat af afdelingsformanden, C. Gulmann (refererende
mann (refererende dommer), og dommerne J.-P. Puissochet og              dommer), og dommerne J.-P. Puissochet og F. Macken; genera-
F. Macken; generaladvokat: A. Saggio; justitssekretær: R. Grass,        ladvokat: A. Saggio; justitssekretær: R. Grass, den 23. november
den 23. november 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder                 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
således:
                                                                        1)    Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold
1)    Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold        til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/68/EF af
      til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/47/EF af 24. ok-           16. december 1997 om indbyrdes tilnærmelse af medlemssta-
      tober 1995, om standarder for transmission af tv-signaler, idet         ternes lovgivning om foranstaltninger mod emission af forure-
      den ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de love             nende luftarter og partikler fra forbrændingsmotorer til monte-
      og administrative bestemmelser, som er nødvendige for at                ring i mobile ikke-vejgående maskiner, idet den ikke inden for
      efterkomme direktivet.                                                  den fastsatte frist har vedtager de love og administrative
                                                                              bestemmelser, som er nødvendige for at efterkomme direktivet.
2)    Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.                 2)    Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.
(1) EFT C 299 af 16.10.1999.                                            (1) EFT C 299 af 16.10.1999.
                                                                                              DOMSTOLENS DOM
                      DOMSTOLENS DOM                                                             (Femte Afdeling)
                         (Tredje Afdeling)                                                    af 30. november 2000
                                                                        i sag C-436/98, HMIL Ltd mod Minister for Agriculture,
                      af 23. november 2000                              Food and Forestry (anmodning om præjudiciel afgørelse
                                                                                              fra Supreme Court) (1)
i sag C-320/99, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
             skaber mod Den Franske Republik (1)                        (»Landbrug — fælles markedsordning — særlige eksportre-
                                                                        stitutioner og støtte til privat oplagring af visse former for
                                                                                                      oksekød«)
(Traktatbrud — direktiv 97/68/EF — mobile ikke-vejgående
 maskiner — emission af forurenende luftarter og partikler)                                        (2001/C 79/06)
                           (2001/C 79/05)                                                       (Processprog: engelsk)
                         (Processprog: fransk)                          (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                            gjort i Samling af Afgørelser)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig- I sag C-436/98, angående en anmodning, som Supreme Court
                    gjort i Samling af Afgørelser)                      (Irland) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu artikel 234
                                                                        EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret
                                                                        verserende sag, HMIL Ltd mod Minister for Agriculture, Food
I sag C-320/99, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-               and Forestry, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
ber (befuldmægtiget: M. Nolin) mod Den Franske Republik                 fortolkningen af Kommissionens forordning (EØF)
(befuldmægtigede: K. Rispal-Bellanger og G. Taillandier), angå-         nr. 1964/82 af 20. juli 1982 om fastsættelse af betingelserne
ende en påstand om, at det fastslås, at Den Franske Republik            for ydelse af særlige eksportrestitutioner for visse former
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamen-        for udbenet oksekød (EFT L 212, s. 48), som affattet ved
tets og Rådets direktiv 97/68/EF af 16. december 1997 om                Kommissionens forordning (EØF) nr. 3169/87 af 23. oktober
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om                 1987 om ændring af forordning (EØF) nr. 32/82, (EØF)
foranstaltninger mod emission af forurenende luftarter og               nr. 1964/82 og (EØF) nr. 74/84 for så vidt angår toldbehand-
partikler fra forbrændingsmotorer til montering i mobile ikke-          lingen ved udførsel af visse former for oksekød, for hvilke
vejgående maskiner (EFT 1998 L 59, s. 1), idet den ikke inden           der ydes særlige restitutioner (EFT L 301, s. 21), samt af
for den fastsatte frist har vedtaget de love og administrative          Kommissionens forordning (EØF) nr. 2675/88 af 29. august
 ---pagebreak--- C 79/4                   DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                10.3.2001
1988 om ydelse af en skønsmæssigt forudfastsat støtte til                  5)    Forordning nr. 2675/88, Kommissionens forordning (EØF)
privat oplagring af hele kroppe, halve kroppe og bag- og                         nr. 1091/80 af 2. maj 1980 — om gennemførelsesbestem-
forfjerdinger af voksne handyr (EFT L 239, s. 20), som                           melser vedrørende ydelse af støtte til privat oplagring af oksekød
ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3258/88 af                         — og Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 af
21. oktober 1988 (EFT L 289, s. 52), har Domstolen (Femte                        22. juli 1985 — om fælles gennemførelsesbestemmelser for
Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, A. La Pergola, og                    ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter, som
dommerne D.A.O. Edward og L. Sevón (refererende dommer);                        ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1181/87 af
generaladvokat: G. Cosmas; justitssekretær: ekspeditionssekre-                   29. april 1987 — skal fortolkes således, at når den kompetente
tær H.A. Rühl, den 30. november 2000 afsagt dom, hvis                            myndighed konstaterer, at en kasse med kød, som er omfattet
konklusion lyder således:                                                        af den i forordning nr. 2675/88 omhandlede ordning,
                                                                                 indeholder dele, der er forbudt i henhold til forordningens
                                                                                 artikel 4, stk. 4, såsom afpudsning eller fedtstykker rullet ind i
                                                                                 andre kødstykker, er den efter disse forordninger beføjet til at
1)    Artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1964/82 af                  udelukke kassernes samlede indhold fra støtte til privat oplagring
      20. juli 1982 — om fastsættelse af betingelserne for ydelse af             og at erklære den sikkerhed, der er stillet for det betalte forskud
      særlige eksportrestitutioner for visse former for udbenet oksekød,         for denne kasse plus 20 %, fortabt.
      som affattet ved Kommissionens forordning (EØF)
      nr. 3169/87 af 23. oktober 1987 om ændring af forordning             6)    EF-forordningerne skal fortolkes således, at den kompetente
      (EØF) nr. 32/82, (EØF) nr. 1964/82 og (EØF) nr. 74/84                      myndighed, når det på grundlag af kontrollen med kasserne
      for så vidt angår toldbehandlingen ved udførsel af visse former            med kød viser sig, at der i visse produktionsanlæg er indicier
      for oksekød, for hvilke der ydes særlige restitutioner — skal              for, at der er fulgt en bevidst og konsekvent politik i strid med
      fortolkes således, at hvert stykke kød skulle emballeres særskilt,         forordning nr. 1964/82 og nr. 2675/88, kan ekstrapolere
      uanset stykkets størrelse, vægt eller art, og uanset om der var            resultaterne af denne kontrol til hele produktionen på de
      tale om navnlig affald (»scraps«) eller afpudsning (»trimmings«).          pågældende produktionsanlæg.
                                                                           7)    Når stikprøvekontrollen viser indicier for, at der foreligger en
                                                                                 bevidst og konsekvent politik gående ud på at indlagre
2)    Forordningens artikel 7 og 8 skal fortolkes således, at medlems-           produkter, som ikke er støtteberettigede i henhold til ordningen
      staterne var beføjet til at udelukke afpudsning under en vis               med støtte til privat oplagring efter artikel 4, stk. 4, i forordning
      minimumsvægt, for eksempel 100 gram, fra de særlige                        nr. 2675/88, kan den kompetente myndighed nægte at yde
      eksportrestitutioner.                                                      støtte til privat oplagring og erklære hele den sikkerhed, der er
                                                                                 stillet for forudbetalingen plus 20 %, fortabt i overensstemmelse
                                                                                 med artikel 5, stk. 2, litra c), i forordning nr. 1091/80, for
                                                                                 samtlige produkter, for hvilke den har ekstrapoleret kontrolresul-
3)    Artikel 4, stk. 4, i Kommissionens forordning (EØF)                        taterne.
      nr. 2675/88 af 29. august 1988 — om ydelse af en
      skønsmæssigt forudfastsat støtte til privat oplagring af hele        (1) EFT C 48 af 20.2.1999.
      kroppe, halve kroppe og bag- og forfjerdinger af voksne handyr,
      som ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3258/88
      af 21. oktober 1988 — skal fortolkes således, at der ikke
      kunne ydes støtte til privat oplagring for afpudsning hidrørende
      fra udskæringen eller udbeningen, uanset dens vægt, ifølge
      kontrakter indgået i medfør af forordningen.                                                 DOMSTOLENS DOM
                                                                                                      (Tredje Afdeling)
4)    Forordning nr. 1964/82, Rådets forordning (EØF) nr. 565/80                                   af 30. november 2000
      af 4. marts 1980 — om forudbetaling af eksportrestitutioner
      for landbrugsprodukter, som ændret ved Rådets forordning
                                                                           i sag C-422/99, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
      (EØF) nr. 2026/83 af 18. juli 1983 — og Kommissionens
                                                                                        skaber mod Den Italienske Republik (1)
      forordning (EØF) nr. 3665/87 af 27. november 1987 — om
      fælles gennemførelses bestemmelser for eksportrestitutioner for
      landbrugsprodukter, som ændret ved Kommissionens forordning          (»Traktatbrud — manglende gennemførelse af direktiv
      (EØF) nr. 3494/88 af 9. november 1988 og Kommissionens                                              97/51/EF«)
      forordning (EØF) nr. 3993/88 af 21. december 1988 — skal
      fortolkes således, at når den kompetente myndighed konstaterer,                                   (2001/C 79/07)
      at en kasse med kød, som er omfattet af den i forordning
      nr. 1964/82 omhandlede ordning, indeholder dele, der er                                        (Processprog: italiensk)
      forbudt i henhold til retsforskrifterne, er myndigheden — uanset
      om der er tale om afpudsning rullet ind i andre stykker, særskilte
      fedtstykker rullet ind i andre kødstykker eller kødstykker, der      (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
      ikke er emballeret individuelt — efter disse forordninger beføjet                          gjort i Samling af Afgørelser)
      til at fastslå, at kassernes samlede indhold skal udelukkes fra
      særlige eksportrestitutioner og erklære den sikkerhed, som er        I sag C-422/99, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
      stillet for forudbetalingen for denne kasse plus 20 %, fortabt.      ber (befuldmægtigede: C. Schmidt og G. Bisogni) mod Den