CELEX: 62017CA0024
Language: hu
Date: 2019-05-08 00:00:00
Title: C-24/17. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2019. május 8-i ítélete (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Österreichischer Gewerkschaftsbund, Gewerkschaft Öffentlicher Dienst kontra Republik Österreich (Előzetes döntéshozatal — Szociálpolitika — Az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalma — 2000/78/EK irányelv — A 18. életév betöltését megelőzően szerzett szakmai tapasztalat kizárása — Új díjazási és előmeneteli rendszer — Az eltérő bánásmód fenntartása — Munkavállalók szabad mozgása — EUMSZ 45. cikk — 492/2011/EU rendelet — A 7. cikk (1) bekezdése — A korábbi szolgálati idők részleges figyelembevételét előíró nemzeti szabályozás)

8.7.2019   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 230/2
            
         
      A Bíróság (első tanács) 2019. május 8-i ítélete (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Österreichischer Gewerkschaftsbund, Gewerkschaft Öffentlicher Dienst kontra Republik Österreich
      (C-24/17. sz. ügy) (1)
      
      (Előzetes döntéshozatal - Szociálpolitika - Az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalma - 2000/78/EK irányelv - A 18. életév betöltését megelőzően szerzett szakmai tapasztalat kizárása - Új díjazási és előmeneteli rendszer - Az eltérő bánásmód fenntartása - Munkavállalók szabad mozgása - EUMSZ 45. cikk - 492/2011/EU rendelet - A 7. cikk (1) bekezdése - A korábbi szolgálati idők részleges figyelembevételét előíró nemzeti szabályozás)
      (2019/C 230/02)
      Az eljárás nyelve: német
      
         A kérdést előterjesztő bíróság
      
      Oberster Gerichtshof
      
         Az alapeljárás felei
      
      
         Felperes: Österreichischer Gewerkschaftsbund, Gewerkschaft Öffentlicher Dienst
      
         Alperes: Republik Österreich
      
         Rendelkező rész
      
      
                  1)
               
               
                  A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelvnek az Európai Unió Alapjogi Chartája 21. cikkével összefüggésben értelmezett 1., 2. és 6. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az alapeljárásban szereplőhöz hasonló, visszamenőleges hatállyal hatályba lépő olyan nemzeti szabályozás, amely az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés megszüntetése érdekében úgy rendelkezik, hogy a szerződéses alkalmazottak új díjazási és előmeneteli rendszerbe való átsorolásakor e szerződéses alkalmazottak első besorolását a korábbi rendszer szerinti utolsó illetményük függvényében kell meghatározni.
               
            
                  2)
               
               
                  Amennyiben a nemzeti rendelkezéseknek nem adható a 2000/78 irányelvvel összhangban álló értelmezés, a nemzeti bíróság a hatásköreinek keretein belül köteles biztosítani a jogalanyok számára az ezen irányelv szerinti jogvédelmet, és biztosítania kell ezen irányelv teljes érvényesülését, szükség esetén mellőzve az azzal ellentétes nemzeti rendelkezések alkalmazását. Az uniós jogot úgy kell értelmezni, hogy az uniós joggal ellentétes hátrányos megkülönböztetés fennállásának megállapítása esetén mindaddig, míg el nem fogadják az egyenlő bánásmódot helyreállító intézkedéseket, az egyenlő bánásmód helyreállítása az alapügy tárgyát képezőhöz hasonló esetben azt jelenti, hogy a korábbi díjazási és előmeneteli rendszer által hátrányos helyzetbe hozott szerződéses alkalmazottak számára ugyanazon előnyöket kell biztosítani, mint amelyekben az e rendszer által előnyben részesített szerződéses alkalmazottak részesülhettek mind a 18. életév betöltése előtt teljesített szolgálati idők figyelembevételét, mind a díjazási táblázatban való előrehaladásukat illetően, és következésképpen a hátrányos helyzetbe hozott szerződéses alkalmazottak számára az azon két összeg különbözetében megállapított pénzügyi kompenzációt kell fizetni, amely egyrészt azon összeg, amelyet az érintett szerződéses alkalmazott abban az esetben kapott volna illetményként, ha nem kezelték volna hátrányosan megkülönböztető módon, másrészt pedig azon illetmény összege, amelyet ténylegesen kifizettek számára.
               
            
                  3)
               
               
                  Az EUMSZ 45. cikket és a munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról szóló, 2011. április 5-i 492/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely a szerződéses alkalmazott díjazása szempontjából figyelembe vett évek számának meghatározásakor teljes egészében beszámítja az Európai Gazdasági Térség valamely tagállama, a Török Köztársaság vagy a Svájci Államszövetség valamelyik területi önkormányzatához vagy önkormányzati társulásához, az Európai Unió valamelyik intézményéhez vagy valamely, az Osztrák Köztársaság részvételével működő nemzetközi intézményhez és hasonlókhoz fűződő munkaviszony keretében teljesített korábbi szolgálati időt, azonban minden más, korábbi szolgálati időt csak megfelelő munkakör ellátása esetén számít be, összesen legfeljebb tíz év erejéig.
               
            
         (1)  HL C 112., 2017.4.10.