CELEX: 22008A0416(02)
Language: lt
Date: 1207008000000
Title: Europos bendrijos ir Ukrainos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl eksporto muitų

Svarbus teisinis pranešimas

|

22008A0416(02)

Europos bendrijos ir Ukrainos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl eksporto muitų  

Oficialusis leidinys L 106 , 16/04/2008 p. 0015 - 0016

		VERTIMASEuropos bendrijos ir Ukrainossusitarimaspasikeičiant laiškais dėl eksporto muitųA. Ukrainos Vyriausybės laiškasKijevas, 2007 m. gruodžio 11 d.Gerbiamasis Pone,1994 m. birželio 14 d. Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo kontekste ir atsižvelgiant į derybas dėl Ukrainos stojimo į Pasaulio prekybos organizaciją, šio laiško tikslas – patvirtinti, kad įsigaliojus ES ir Ukrainos susitarimui dėl laisvosios prekybos zonos, dėl kurio derybos turi vykti užbaigus Ukrainos stojimo į PPO procesą, pagal naująjį Išsamesnį susitarimą bus panaikinti Ukrainos taikomi muitai į Europos bendriją eksportuojamoms Ukrainos kilmės prekėms.Siūlau, kad šis laiškas ir Jūsų atsakymas į jį sudarytų oficialų mūsų susitarimą.Šis susitarimas įsigalios nuo dienos, kurią Europos bendrija iš Ukrainos gaus rašytinį pranešimą apie būtinų vidaus procedūrų užbaigimą.Patvirtinu, kad šis laiškas ir Jūsų atsakymas sudaro oficialų mūsų susitarimą.Jūsų Ekscelencija, reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Ukrainos varduM. AzarovB. Europos bendrijos raštasBriuselis, 2008 m. balandžio 1 d.Gerbiamasis Pone,Patvirtinu, kad gavau 2007 m. gruodžio 11 d. Ukrainos vyriausybės laišką, už kurį dėkoju ir kuriame rašoma:" 1994 m. birželio 14 d. Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo kontekste ir atsižvelgiant į derybas dėl Ukrainos stojimo į Pasaulio prekybos organizaciją, šio laiško tikslas – patvirtinti, kad įsigaliojus ES ir Ukrainos susitarimui dėl laisvosios prekybos zonos, dėl kurio derybos turi vykti užbaigus Ukrainos stojimo į PPO procesą, pagal naująjį Išsamesnį susitarimą bus panaikinti Ukrainos taikomi muitai į Europos bendriją eksportuojamoms Ukrainos kilmės prekėms.Siūlau, kad šis laiškas ir Jūsų atsakymas į jį sudarytų oficialų mūsų susitarimą.Šis susitarimas įsigalios nuo dienos, kurią Europos bendrija iš Ukrainos gaus rašytinį pranešimą apie būtinų vidaus procedūrų užbaigimą.Patvirtinu, kad šis laiškas ir Jūsų atsakymas sudaro oficialų mūsų susitarimą."Patvirtinu, kad pirmiau cituotas Jūsų laiškas ir mano atsakymas sudarys oficialų mūsų susitarimą.Jūsų Ekscelencija, reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos bendrijos varduP. Mandelson--------------------------------------------------