CELEX: 51998PC0664
Language: sv
Date: 1998-11-19
Title: Förslag till rådets beslut om slutande av ett avtal om ändring av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Kanada

Avis juridique important

|

51998PC0664

Förslag till rådets beslut om slutande av ett avtal om ändring av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Kanada  /* KOM/98/0664 slutlig - CNS 98/0316 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 400 , 22/12/1998 s. 0027

Förslag till rådets beslut om slutande av ett avtal om ändring av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Kanada (98/C 400/07) KOM(1998) 664 slutlig - 98/0316(CNS)(Framlagt av kommissionen den 19 november 1998)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 130 M i detta, i förening med artikel 228.2, första meningen och artikel 228.3 första stycket i detta.med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, ochav följande skäl:Genom sitt beslut av den 26 februari 1996 godkände rådet avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Kanada.Genom sitt beslut av den 22 juni 1998 gav rådet kommissionen mandat att förhandla om ändring av ovan nämnda avtal uteslutande för de samarbetsområden som avses i artikel 4 i avtalet och i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 12 b i avtalet.Förhandlingarna har lett till det bifogade avtalet.Avtalet bör undertecknas och godkännas på Europeiska gemenskapens vägnar.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Härmed godkänns avtalet om ändring av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Kanada. Avtalets text bifogas detta beslut.Artikel 2 I enlighet med artikel 12 i avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Kanada skall rådets ordförande meddela Kanada att Europeiska gemenskapen har slutfört förfarandet för ikraftsättande av det bifogade avtalet.Avtal om ändring av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Kanada EUROPEISKA UNIONENS RÅD på Europeiska gemenskapens vägnar å ena sidan ochKANADAS REGERING å andra sidanHAR AVTALAT FÖLJANDEmed beaktande av avtalet vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Kanada som trädde i kraft den 27 februari 1996, ochav följande skäl:Båda parter har uttryckt sin önskan att utvidga avtalets tillämpningsområde och att i detta syfte ändra avtalet i enlighet med artikel 12 b i detta.Förhandlingarna om en sådan ändring har slutförts och varit framgångsrika.HÄRIGENOM AVTALAS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Artikel 4 i avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Kanada skall ersättas med följande:"Artikel 4Områden för samarbetetFör gemenskapens vidkommande består områdena av den verksamhet inom forskning, teknisk utveckling och demonstration som omfattas av artiklarna 130 G a (*) och 130 G d (**) i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, den sistnämnda artikeln dock bara vad avser nät mellan infrastrukturoperatörer samt tillhörande forskningsprojekt.För Kanadas vidkommande består områdena av all den civila vetenskapliga och tekniska verksamhet som finansieras eller bedrivs av ministerier eller andra myndigheter som lyder under Kanadas regering. Med respektive provins- eller territorieregerings medgivande kan samarbetet även omfatta forskning och teknisk utveckling som finansieras eller bedrivs av provins- eller territorieregeringar i Kanada. Kanada kommer att den diplomatiska vägen underrätta gemenskapen om hur detta avtal skall tillämpas i berörda provinser och territorier.(*) (. . .) genomföra program för forskning, teknisk utveckling och demonstration, varvid samarbete med och mellan företag, forskningscentra och universitet skall gynnas.(**) (. . .) stimulera utbildning och rörlighet för forskare inom gemenskapen."2. I artikel 6 i avtalet skall punkt b.2 utgå.Artikel 2 Detta avtal träder i kraft den dag då parterna skriftligen har underrättat varandra om att det som lagligen krävs för att avtalet skall träda i kraft har blivit uppfyllt.Artikel 3 Detta avtal har upprättats i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska. Samtliga texter är lika giltiga.TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.Som skedde i . . . den . . .På Europeiska gemenskapens vägnarPå Kanadas regerings vägnar