CELEX: 31988R1481
Language: it
Date: 1988-05-31 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1481/88 della Commissione, del 27 maggio 1988, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità

31 . 5. 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 134/35
                                 REGOLAMENTO (CEE) N. 1481/88 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 27 maggio 1988
                     relativo alla vendita, a prezzi (issati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                     bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                                                                Comunità
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,
                                                                        paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n.
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica                2173/79, tenuto conto delle difficoltà amministrative che
  europea,                                                              l'applicazione di detta norma crea in taluni Stati membri ;
  visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27            considerando che le misure previste dal presente regola­
  giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                   mento sono conformi al parere del comitato di gestione
  mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da             per le carni bovine,
  ultimo dal regolamento (CEE) n. 3905/87 (2), in particolare
  l'articolo 7, paragrafo 3,
  considerando che l'applicazione delle misure d'intervento             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  nel settore delle carni bovine ha determinato la forma­
  zione di ingenti scorte in taluni Stati membri ;
                                                                                                 Articolo 1
  considerando che, nell'attuale situazione del mercato,
  esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento all'in­
  dustria di trasformazione comunitaria ;                               1.     Tra il 1° giugno e l'8 luglio 1988 sono messi in
                                                                        vendita, per essere trasformati nella Comunità, i seguenti
                                                                        quantitativi di prodotti del settore delle carni bovine :
  considerando che occorre assoggettare tale vendita alle
  norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2173/79 della                — circa 1 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
  Commissione (3), modificato dal regolamento (CEE)                          nismo d'intervento spagnolo e acquistate anterior­
  n. 1 809/87 (4) ; che è inoltre opportuno assoggettare la                  mente al 1° gennaio 1986 ;
 vendita di cui trattasi alle norme fissate dal regolamento
 (CEE) n. 569/88 della Commissione (*), modificato da                   — circa 3 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
 ultimo dal regolamento (CEE) n. 1383/88 (6), e alle norme                   nismo d'intervento tedesco e acquistate anteriormente
                                                                             al 1° settembre 1986 ;
 fissate dal regolamento (CEE) n. 2182/77 della Commis­
 sione (*), modificato da ultimo dal regolamento (CEE)                  — circa 900 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
 n. 3988/87 (8), prevedendo inoltre talune deroghe a                         nismo d'intervento irlandese e acquistate anterior­
 motivo, in particolare, della destinazione dei prodotti in                  mente al 1° gennaio 1986 ;
 causa ;
                                                                        — circa 3 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
                                                                             nismo d'intervento italiano e acquistate anteriormente
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1055/77 del                       al 1° gennaio 1986 ;
 Consiglio (9) dispone che, per i prodotti detenuti da un
 organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori del                 — circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
 territorio dello Stato membro da cui detto organismo
                                                                            nismo d'intervento olandese e acquistate anterior­
                                                                            mente al 1° agosto 1987*;
 dipende, può essere fissato un prezzo di vendita diverso da
 quello dei prodotti immagazzinati nel territorio di detto              — circa 1 600 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
 Stato ; che il regolamento (CEE) n. 1 805/77 della                         nismo d'intervento del Regno Unito e acquistate ante­
 Commissione (10) ha stabilito il metodo per calcolare i                    riormente al 1° gennaio 1986 ;
 prezzi di vendita di questi prodotti ; che, onde evitare               — circa 2 000 t di carni disossate, detenute dall'orga­
 malintesi, occorre precisare che i prezzi fissati dal                      nismo d'intervento francese e acquistate anteriormente
 presente regolamento non si applicano a questi prodotti                    al 1° luglio 1987 ;
 tali e quali ;
                                                                       — circa 30 t di carni disossate, detenute dall'organismo
(')  GU   n. L 148  del 28 . 6. 1968, pag. 24.
                                                                            d'intervento olandese e acquistate anteriormente al 1°
0    GU   n. L 370  del 30. 12. 1987, pag. 7.                               agosto 1986 ;
0    GU   n. L 251  del 5. 10. 1979, pag. 12.                          — circa 1 500 t di carni disossate, detenute dall'orga­
0    GU   n. L 170  del 30. 6. 1987, pag. 23.
(^ GU n. L 55 dell'i . 3. 1988, pag. 1 .                                    nismo d'intervento del Regno Unito e acquistate ante­
(Ó GU n. L 128 del 21 . 5. 1988, pag. 13.                                   riormente al 1° luglio 1987,
0 GU n. L 251 dell' i . 10. 1977, pag. 60.
(8) GU n. L 376 del 31 . 12. 1987, pag. 31 .                           — circa 740 t di carni disossate, detenute dall'organismo
0 GU n. L 128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .                                     d'intervento danese e acquistate anteriormente al 1°
(10) GU n. L 198 del 5. 8 . 1977, pag. 19.                                  luglio 1987.
 ---pagebreak--- N. L 134/36                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    31 . 5. 88
2. Gli organismi d intervento di cui al paragrafo 1                  b) deve essere corredata :
vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più                       — dell'impegno scritto del richiedente di trasformare
tempo.                                                                       le carni acquistate nei prodotti specificati nell'arti­
                                                                             colo 1 , paragrafo 1 del regolamento (CEE) n.
3.     I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni sono              2182/77 entro il termine di cui all'articolo 5, para­
specificati nell'allegato I.                                                 grafo 1 dello stesso regolamento ;
4. Le vendite sono effettuate in conformità delle dispo­                 — dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui le
sizioni dei regolamenti (CEE) n. 2173/79, (CEE) n. 569/88                    carni acquistate saranno trasformate.
e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente regolamento.             2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare
                                                                     un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi
5. In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo comma              acquistati. In tal caso il mandatario presenta le domande
del regolamento (CEE) n. 2173/79, le domande d'acquisto              dei richiedenti da lui rappresentati.
non devono recare indicazione del magazzino o dei
magazzini in cui i prodotti richiesti sono giacenti.                 3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi prece­
                                                                     denti tengono una contabilità aggiornata che consenta di
6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e             determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti,
sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi              in particolare per controllare la corrispondenza dei quan­
indicati nell'allegato II.                                    '      titativi dei prodotti acquistati e trasformati.
                                                                                               Articolo 3
                           Articolo 2
                                                                     La cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 del regola­
1 . In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2 del regola­            mento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :
mento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :
                                                                     — 50 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non disossati,
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o           — 100 ECU per 100 kg per le carni disossate.
    giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'atti­
    vità nell'industria di trasformazione ai fini della fabbri­                                Articolo 4
    cazione di prodotti contenenti carni bovine e sia
    iscritta a un albo pubblico di uno Stato membro ;                Il presente regolamento entra in vigore il 1° giugno 1988.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 27 maggio 1988 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
 ---pagebreak--- 31 . 5. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 134/37
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
      Estado miembro                             Productos                     Cantidades (toneladas)  Precio de venta (ECU/ 100 kg) (')
         Medlemsstat                             Produkter                        Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg) (')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
       Κράτος μέλος                             Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                             Products                       Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg) (')
        État membre                               Produits                       Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
       Stato membro                               Prodotti                      Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
          Lid-Staat                             Produkten                        Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
       Estado-membro                             Produtos                      Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg) (')
a) Carne sin deshuesar — Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
   — Carni con osso ·>— Vlees met been — Carne com osso
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, stammend von :
   Deutschland
                           Kategorie A                                                 3 000                         105,00
   España               — Delanteros, procedentes de :
                           animales jóvenes machos                                     1 000                          90,00
   Ireland              — Forequarters, from :
                           Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                    900                          90,00
   Italia               — Quarti anteriori provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                 3 500                          90,00
   United Kingdom       — Forequarters, from :
                           Category C, class U, R, O                                   1 600                          90,00
   Nederland            — Voorvoeten, afkomstig van :
                           Stieren le kwaliteit / categorie A, klasse R                2 000                         105,00
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   France               — Catégorie A / Catégorie C :
                           Bavette                                                      500                          200,00
                           Jarret                                                       500                          160,00
                           Caisse B                                                     500                          140,00
                           Caisse C                                                     500                          135,00
   Nederland            — Afkomstig van categorie A, klasse R :              I
                           Borst                                                         27                          110,00
United Kingdom          — From steers / Category C, class U, R, 0 :          I
                           Clod and sticking                                             15                          190,00
                           Hindquarter skirt                                            230                          100,00
                           Shins and shanks                                             170                          140,00
                           Thin flanks                                                  550                          120,00
                           Flanks (Plate)                                               340                          120,00
                           Briskets                                                     180                          135,00
                           Pony parts                                                    25                          140,00
   Danmark              — Kategori A / Kategori C :
                           Bryst og slag                                                600                          135,00
                           Skank og muskel                                               40                          150,00
                           Øvrigt kød af forferedinger                                  100                          200,00
 ---pagebreak---   N. L 134/38                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                             31 . 5. 88
 (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustarán de acuerdo
     con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
 ( ) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
     bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
 (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
     Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
 (') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως οι τιμές
     αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
 (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
     with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
C)        cas °" 'es produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
     dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
     del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebyreau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
     aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
( ) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
     o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
0 Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Disse priser gælder netto i Overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
0 Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2)  Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2)  These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
O    Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2)  Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2)  Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2)  Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 31 . 5, 88                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       N. L 134/39
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II —
                           ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
            Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
            Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                            dos organismos de intervenção
            DANMARK :                Direktoratet for Markedsordningerne
                                ,    EF-Direktoratet
                                     Frederiksborggade 18
                                     1360 København K
                                     Tlf. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK           Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :            Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                     Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (069) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 11 56
           ESPAÑA :                  Servicio Nacional de Productos Agrarios (SENPA)
                                    c/ Beneficencia, 8
                                    28003 Madrid
                                    Tel. 222 29 61
                                    Télex 23427, SENPA E
           FRANCE :                 OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    75755 Paris Cedex 15
                                    Tél. 4538 84 00, télex 26 06 43
           IRELAND :                Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
           ITALIA :                 Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    via Palestro 81
                                    I-00100 Roma
                                    Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 61 30 03
           NEDERLAND :              Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij .
                                    Postbus 960
                                    6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel. (045) 23 83 83
                                    Telex 56 396
           UNITED KINGDOM :         Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks.
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302