CELEX: 62013CN0688
Language: hr
Date: 2013-12-27 00:00:00
Title: Predmet C-688/13: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. prosinca 2013. uputio Juzgado Mercantil n °3 de Barcelona (Španjolska) — Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L., druge stranke: Gemma Atarés París i Agencia Estatal de la Administración Tributaria

15.3.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 78/4
            
         Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. prosinca 2013. uputio Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona (Španjolska) — Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L., druge stranke: Gemma Atarés París i Agencia Estatal de la Administración Tributaria
   (Predmet C-688/13)
   2014/C 78/08
   Jezik postupka: španjolski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Juzgado Mercantil de Barcelona
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L.
   
      Tuženici: Gemma Atarés París y Agencia Estatal de la Administración Tributaria
   
      Prethodna pitanja
   
   
               1.
            
            
               Treba li smatrati da je jamstvo da stjecatelj poduzeća u stečaju ili proizvodne jedinice tog poduzeća ne preuzima dugove koji proizlaze iz dugova socijalnog osiguranja koji su nastali prije prijenosa proizvodne jedinice ili iz ranijih dugova vezanih za zapošljavanje kada stečajni postupci dovedu do zaštite koja je barem jednaka onoj koja je pružena u direktivama Zajednice, vezano jedino i isključivo za dugove vezane za ugovore o radu ili radne odnose ili u okviru sveopće zaštite prava zaposlenika i očuvanja radnih mjesta to jamstvo mora biti prošireno na dugove vezane za zapošljavanje ili dugove socijalnog osiguranja koji su nastali prije prijenosa trećoj strani?
            
         
               2.
            
            
               U istom kontekstu jamčenja prava zaposlenika, može li stjecatelj proizvodne jedinice od suda koji vodi stečajni postupak i odlučuje o prijenosu ishoditi jamstvo, ne samo u odnosu na prava koja proizlaze iz ugovora o radu već i u odnosu na dugove koji su nastali prije prijenosa, a koje društvo u stečaju može dugovati zaposlenicima čiji je radni odnos već završio ili u odnosu na ranije dugove socijalnog osiguranja?
            
         
               3.
            
            
               Može li osoba koja stječe poduzeće ili proizvodnu jedinicu u stečaju i koja preuzima obvezu očuvanja svih ili nekih ugovora o radu te za njih prihvaća odgovornost na temelju subrogacije, dobiti jamstvo da se od njega neće zahtijevati ispunjenje niti će mu se prenositi druge obveze prenositelja iz ugovora ili odnosa u kojima prihvaća odgovornost na temelju subrogacije, osobito za obveze koje proizlaze iz ranijih ugovora o radu ili dugova socijalnog osiguranja?
            
         
               4.
            
            
               Ukratko, može li se, u pogledu prijenosa proizvodnih jedinica ili poduzeća koji su proglašeni insolventnima i u stečaju u sudskom ili upravnom postupku, Direktiva 23/2001 (1) tumačiti na način da jamči ne samo zaštitu ugovora o radu već osigurava da stjecatelj neće biti odgovoran za dugove nastale prije stjecanja navedene proizvodne jedinice.
            
         
               5.
            
            
               Čini li formulacija članka 149. stavka 2. Ley Concursal Española (španjolskog stečajnog zakona), u pogledu prijenosa poduzeća, odredbu nacionalnog prava koju zahtijeva članak 5. stavak 2. točka (a) Direktive 2001/23 radi primjene iznimke?
            
         
               6.
            
            
               Također, ako je to tako, mora li nalog o prijenosu koji izda sudac u stečajnom postupku a koji sadrži ta jamstva i zaštitne mjere biti obvezujući u svim slučajevima za sve druge sudove ili u svim upravnim postupcima koji se mogu pokrenuti protiv novog stjecatelja u pogledu dugova koji su nastali prije dana stjecanja, što rezultira time da članak 44. Statuta radnika ne može učiniti neučinkovitim članak 149. stavke 2 i 3. Ley Concursala.
            
         
               7.
            
            
               Ako se pak ima smatrati da članak 149. stavci 2. i 3. Ley Concursala ne djeluje kao iznimka iz članka 5. Direktive, od Suda se traži da razjasni utječu li pravila iz članka 3. stavka 1. Direktive samo na prava i obveze koji proizlaze isključivo iz ugovora o radu ili radnih odnosa koji su na snazi, tako da se nikako ne može smatrati da se na stjecatelja prenose prava i obveze kao što su ona koja proizlaze iz doprinosa za socijalno osiguranje ili drugih obveza u pogledu ugovorâ o radu koji su prestali već prije nego što su započeli stečajni postupci.
            
         
      (1)  SL L 82, str. 16. Direktive Vijeća 2001/23/EZ od 12. ožujka 2001. o približavanju prava država članica u vezi sa zaštitom prava zaposlenika radnika u slučaju prijenosa poduzeća, tvrtki ili dijelova poduzeća ili tvrtki