CELEX: 51980PC0664
Language: el
Date: 1980-11-04
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ, ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΥ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΕΩΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΣΟΤΩΣΕΩΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΑ ΠΡΟΙΟΝΤΑ (ΕΤΟΣ 1981) (présentée par la Commission au Conseil)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 664
Vol. 1980/0212
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ              ΤΩΝ      ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ             ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                           C0M(80 ) 66k final ;.
                                                           BpuÇéXXeç , tt)v if novembre 1980
                      ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 ΠΕΡΙ ΑΝ0ΙΓΙ1ΑΤ0Σ , ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΥ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΕΩΣ
                    ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΣΟΤΩΣΕΩΕ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ
                       ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΑ ΙίΡΟΙΟΝΤΑ ( ΕΤΟΣ 1981 )
                       ( présentée par la Commission au Conseil )
                                         /£>       A
COM ( 80 ) 66k final
 ---pagebreak---                                         ΑΙΤΪΘΛΟΓΙΚΟ
 1.          Στό πλαίσιο των πολυμερών διαπραγματεύσεων στό ΓΚΑΤΤ , η Κοινότης εχει
             διακηρύξει, δτ ι είναι έτοιμη, νά προβεΓ ετησίως , μέ ορισμένες προϋποθέσεις ,
            μεταξύ τών οποίων την παρουσίαση πιστοποιητικού κατασκευής πού νά είναι
            αναγνωρισμένο άπό τις αρμόδιες Αρχές , στό ανοιγμα            Κοινοτικής δασμο­
            λογικής ποσοστώσεως , πού θά εξαιρείται δασμών . καί ΰψους 5·000.000 ΕΛΜ ,
            μέ οριο 500.000 ΕΛΜ γιά κάθε σχετική κλάση η διάκριση . δασμολογίου , δσον
             άφορα ορισμένα χειροποίητα προϊόντα { ΐΤΘΓΚϋϊΟΓο ΐΐ β ) .
            Στό πλαίσιο τής εφαρμογής τής . Δηλώσεως προθέσεως δσον άφορδ τίς έμπορι-
       - κές σχέσεις μέ ορισμένες ασιατικές χώρες , καί γιά νά ληφθεί ύπ'δ'ψη ή
            συμμετοχή τών νέων Κρατών μελών στη χρησιμοποίηση αυτής τής ποσοστώσεως ,
      ' τό ποσοστικό ποσό £χει αυξηθεί , άπό την 1η 'ΐανοναρίου 197^» <*έ 10.000.000
            ενιαίες λογιστικές μονάδες ( μέ δριο 1.000.000 ενιαίες λογιστικές μονάδες
            γιά κάθε δασμολογική ■ κλάση η διάκριση ).                  ;
2.          Στό 'ιδιο πλαίσιο καί ' υστέρα άπό α'ίτηση πού υπέβαλε τό 'Ηνωμένο Βασίλειο(1 )
        • 'Η 'Επιτροπή χρειάσθηκε νά προβεί σέ εξέταση τών έμπορικών προβλημάτων
            πού δημιουργοΟνται στίς έμπορικές σχέσεις μεταξύ αύτοΟ τοΟ Κράτους μέλους
            καί τών ασιατικών χωρών τής Κοινοπολιτείας , μέ την σταδιακή κατάργηση , άπό
                          *
            την 1η 'ΐανουαρίου 197^ ι τής προτιμήσεως τής οποίας αύτές οι τελευταίες
            ετύγχαναν στην βρεταννική άγορά γιά σημαντικό άριθμό προϊόντων καί κυρίως
            γιά ορισμένα ενδύματα καί κατεργασμένα προϊόντα πού γίνονταν μέ χειροποί­
            ητα υφάσματα . Τό θέμα αυτό συζητήθηκε επανειλημμένα μέ τούς κυβερνητικούς
            εμπειρογνώμονες καί μέ κοινή συμφωνία άποφασίσθηκε νά επανεξετασθεί τό
            έν λόγω πρόβλημα μόλις ή οικονομική κατάσταση τής Κοινότητος θά εχει έξε-
            λιχθεΐ ευνοϊκά .                                                       · .
3.          'Η συνημμένη πρόταση κανονισμοΟ αποβλέπει λοιπόν στό ανοιγμα τής έν λόγω
         • δασμολογικής ποσοστώσεως την 1η 'ΐανουαρίου 1981 »» ·μέ τό ΰψος καί γιά τά
          .
( 1 ) 'Η αίτηση αυτή υποστηρίχθηκε άπό τίς ινδικές καί τίς πακιστανικές 'Αρχές ,
 ---pagebreak---       προϊόντα πού έχουν εγκριθεί για τό ετος 1980 , λαμβανομένων ύπ'δψη τών
       διατάξεων τοΟ κανονισμοΟ οσον άφορ& την εφαρμογή της Ευρωπαϊκές Λο­
      γιστικής Μονάδος στίς πράξεις τών 'Οργάνων των Κοινοτήτων , και κυρίως
      έκεϊνες του άρθρου 2 , καί προβλέποντας τή συμμετοχή της 'Ελλάδος στήν
      κατανομή .
    /
      Λόγω έλλείψεως λεπτομερών στατιστικών στοιχείων σχετικά μέ τά ένδιαφε-
      ρόμενα προϊόντα , η κατανομή δεν κατέστ.η δυνατή δπως άλλωστε καί κατά τά
      προηγούμενα χρόνια παρά μόνον διαιρώντας τό ποσοστικό ποσό σέ εννέα μέρη
      καί διαθέτοντας ενα άπό τά μέρη αύτά στά οκτώ έδάφη πού συνιστοΟν τήν
      τήν Κοινότητα , ενώ τό τελευταίο άποτελοΟσε τό απόθεμα γιά τήν κάλυψη
      ενδεχομένων συμπληρωματικών αναγκών .
             « ■
5.    "Ενα άλλο πρόβλημα προκύπτει άπό τόν καθορισμό ενός ΚοινοτικοΟ
      τοΰ οποίου τό ποσό γιά κάθε δασμολογική κλάση η διάκριση πού επηρεάζεται
      άπό την ποσόστωση , δέν μπορεί νά υπερβεί τώρα τό επίπεδο τών 1.200.000
      ενιαίων λογιστικών μονάδων . Κατά τις συσκέψεις- καί τ.ίς διαβουλεύσεις
      πού έγιναν τήν 9 *αί τήν 15 'Απριλίου 1970 , συζητήθηκε τό πρόβλημα αυτό
      καί εγινε αντιληπτό δτι τυχόν υπέρβαση τοΟ ανωτάτου αύτοΟ ορίου θά μπο­
      ρούσε , σ'έρισμένες περιπτώσεις , νά προκαλέσει δυσκολίες στήν άγορά τών
      Κρατών μελών .
   'Ωστόσο » , συμφωνήθηκε δτι_, σ'ένα πρώτο στάδιο :
      - Στόν ίδιο τόν κανονισμό δέν επρεπε νά περιληφθούν ιδιαίτερες διατάξεις ,
         γιά ν'άποφευχθεΐ οποιαδήποτε υπέρβαση τοΟ ανωτάτου αύτοΟ όρίου .
      - Οι αρμόδιες 'Λρχές.ολων τών Κρατών μελών θά συνεργάζονταν στενά μέ τίς
         υπηρεσίες τής " Επιτροπής , γιά νά καταστεί δυνατή ή χρησιμοποίηση οποι­
         ουδήποτε κατάλληλου μέτρου σέ περίπτωση κατά τήν οποία θά μποροΟσε νά
         έκδηλωθεΐ πραγματικός κίνδυνος υπερβάσεως τοΰ έν λόγω άνωτάτου όρίου .
t»
 ---pagebreak---                               m 3 m
Μ'αυτόν τόν τρόπο επιτεύχθηκε ομοφωνη συμφωνία για τό θέμα τής προσω­
ρινής εφαρμογής συστήματος έλεγχου πού πρόβλεπε , μέ γενικό . τρόπο , τόν
θεωρητικό καθορισμό έθνικοΟ ανωτάτου ορίου γιά κάθε δασμολογική
πού αντιστοιχούσε μέ 10% τοΟ άρχικοϋ μεριδίου τοΟ καθενός άπό τά Κρά­
τη μέλη καί την γνωστοποίηση στήν " Επιτροπή ,' γιά εσωτερικές περιόδους ,
πού θά καθορίζονταν σύμφωνα μέ τίς περιπτώσεις , τής καταστάσεως χρη­
σιμοποιήσεως τόδν μεριδίων τΰν Κρατών μελών γιά τήν κάθε μία τΰν δασμο­
λογικών κλάσεων*.*) Κοινοτικός απολογισμός , πού θά γινόταν άπό τίς υπηρε­
σίες τής " Επιτροπής , θά έγνωστοποιεϊτσ χωρίς καθυστέρηση σ'ολα τά
Κράτη μέλη .                          ~            ,
Στήν πράξη , τό σύστημα αυτό θά έφαρμοζόταν ώς ακολούθως : > ~        .
-" Οταν σ'ένα Κράτος μέλος , οι άφαιρέσεις τής ενδιαφερομένης δασμολογικής
   κλάσεως φθάσουν τό 10% τοϋ άρχικοϋ μεριδίου πού διατίθεται γι'αΰτό τό
   ίνράτος μέλος , αύτό , χωρίς ομως ν'άντιτίθεται στή συνέχιση τΰν άφαι - -
   ρέσεων , τό γνωστοποιεί στήν 'Επιτροπή ή οποία τό γνωστοποιεί στά αλλα
  Κράτη μέλη , τά όποια γνωστοποιοϋν τότε στήν 'Επιτροπή , οσο τό δυνατόν
   συντομώτερα , τήν κατάσταση τής πιό πρόσφατης &νχ$·ίι3Ία?ί. τους γιά τήν
   έν λόγω δασμολογική κλάση^Αν , βάσει τοΟ , απολογισμού σχετικά μ'αύτή
   τήν      , κα.ί πού εχει διαπιστωθεί άπό τήν 'Επιτροπή , εχει επιτευχθεί
   τό ανώτατο οριο , οι άντλήσεις στήν υπό έξέταση δασμολογική κλάση
   σταματούν σ'ολα τά Κράτη . μέλη . "Αν δέν εχει άκόμη επιτευχθεί , άλλά
   δυνατόν νά γίνει στό εγγύς μέλλον , τά Κράτη μέλη γνωστοποιούν ^ στήν
   'Επιτροπή μέ τηλέτυπο , μία φορά τήν εβδομάδα η μετά άπό κάθε· κράτηση
   σημαντικοΟ ποσοϋ , τό σύνολο τών άντλήσεων' π°ύ έχουν γίνει κατά τήν
   διάρκεια τής εβδομάδος πού πέρασε η μετά τήν τελευταία γνωστοποίηση .
                                                          • •/ • •
 ---pagebreak---                                  Πρόταση
                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) '
         περί ανοίγματος , κατανομής και, τροπου διαχειρίσεως
          Κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σχετικά με ορισμένα
                       χειροποίητα προϊόντα
 ΤΟ ΣΤΜ30ΥΛΙ0 ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
 έχοντας ύπ'δψη την Συνθήκη περί της ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητος , καί κυρίως τδ άρθρο της 113 ,
 έχοντας ύπ' 'οψη την πρόταση τής 'Επιτροπής ,          '
 επειδή θεωρεί δτι , γιά ορισμένα χειροποίητα προϊόντα , ή Ευρωπαϊκή Οικονομική
 Κοινότης έχει διακηρύξει δτι είναι έτοιμη νά προβαίνει ετησίως στό ανοιγμα
       Κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως απαλλαγμένης τελωνειακών δασμών
 συνολικοΟ ΰψους 5·000.000 ενιαίων λογιστικών μονάδων καί στό δριο άξιας
 500.000 ενιαίων λογιστικών μονάδων γιά κάθε εξεταζόμενη δασμολογική κλάση .η
διάκριση· δτ ι , στό πλαίσιο τής εφαρμογής τής -. δηλώσεως προθέσεως οσον άφορά
 τίς έμπορικές σχέσεις μέ ορισμένες άσιατικές χώρες , τό συνολικό ποσοστικό
 ποσό καί τό επιτρεπόμενο άνώτατο οριο γιά κάθε δασμολογική νΛΑα·* Η
 έχουν αυξηθεί σέ 10.000.000 ενιαίες λογιστικές μονάδες καί 1.200.000 ενιαίες
 λογιστικές μονάδες αντιστοίχως· οτι ή εξασφάλιση τοϋ         οφέλους     αύτής
 τής Κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως υπόκειται στήν παρουσίαση στίς τελω­
 νειακές 'Αρχές τής Κοινότητος           πιστοποιητικοί) πού έκδίδεται άπό τίς
 αναγνωρισμένες 'Αρχές τής χώρας προελεύσεως , πού θά πιστοποιεί δτι τά :
            Εμπορεύματα είναι χειροποίητα * δτι , επομένως , πρέπει ν'άνοιχθεΐ ,
 την 1η 'ΐάνουαρίου 1981 , ή έν λόγω δασμολογική ποσόστωση , τηρώντας τίς δια­
 τάξεις τοϋ κανον ισμοϋ(ΕΟΚ ) άριθ . 2779/78 τοϋ Συμβουλίου , τής 23 Νοεμβρίου
 1978 , δσον αφορά την εφαρμογή τής Ευρωπαϊκής Λογιστικής Μονάδος(ΕΛΜ ) στίς
 πράξεις πού έχουν γίνει στόν τελωνειακό τομέα(1 ) καί κυρίως τό άρθρο του 2 ,
 ---pagebreak---  έπειδή θεωρεί" οτι πρέπει νά διασφαλισθεί , κυρίως , ή ιση καί συνεχής χρησιμο­
 ποίηση άπ'δλους τους εισαγωγείς αυτής τής ποσοστώσεως καί ή έφαρμογή , χωρίς
 διακοπή , ϊοϋ ποσοστοΟ πού προβλέπεται γιά την έν λόγω ποσόστωση σ'δλες τίς
 εισαγωγές μέ/χρις εξαντλήσεως αυτής τής τελευταίας * οτι ενα σύστημα χρησιμοποι­
 ήσεως της Κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως , στηριζόμενο σέ μία κατανομή
μεταξύ των Κρατών μελών , θά ήταν δυνατόν νά τηρήσει την Κοινοτική φύση τής
 έν λόγω ποσοστώσεως δσον άφορΛ τίς ανωτέρω αρχές * δτιή κατανομή αυτή , προκει­
μένου νά παρουσιάσει όσο τόν δυνατόν καλύτερα τήν πραγματική εξέλιξη τών αγο­
ρών των έν λόγω προϊόντων , θαπρεπε νά γίνει ανάλογα μέ τις υπολογισμένες άνά-
 ϊκε,ζ άφ'ένός , σύμφωνα μέ τά στατιστικά στοιχεία σχετικά μέ τίς εισαγωγές πού
προέρχονται άπό τρίτες χώρες κατά τήν διάρκεια μιας περιόδου αντιπροσωπευτικής
αναφοράς καί , άφ*έτέρου , σύμφωνα μέ τίς οικονομικές προοπτικές γιά τδ έζετα-ι
ζόμενο ποσοστικδ έτος *                                       '     ' ' '
                        /               )'        -
επειδή θεωρεί , πάντως , οτι τά εξεταζόμενα προϊόντα δέν ταξι νομοΰνται στίς
στατιστικές ονοματολογίες * οτι , μέ τήν κατάσταση αυτή , δέν κατέστη δυνατόν νά
συγκεντρωθούν επαρκώς ακριβή καί αντιπροσωπευτικά στατιστικά στοιχεία * οτι
ή κατάσταση έξαντλήσεως τής Κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως πού εχει
ανοιχθεί εως τώρα δέν έπιτρέπει τήν διαμόρφωση αποφασιστικής γνώμης σχετικά
μέ τίς πραγματ ικές ~ ανάγκες του καθενός άπό τά Κράτη μέλη * οτι , συνεπώς , δέν
φαίνεται δυνατόν νά γίνει διαφορετικά , παρά μόνον διαιρώντας τό ποσό τής
δασμολογικής ποσοστώσεως σέ έννέα μέρη καί νά διατεθεί άπό ενα αντιστοίχως
στά Κράτη τοΟ Μπενελούξ , στή Δανία , στήν " Ομόσπονδη Δημοκρατία τής Γερμανίας ,
στήν 'Ελλάδα , στή Γαλλία , στήν ' Χρλανδία , στήν 'ΐταλία καί στδ 'Ην,ωμένο Βασί­
λειο , , ένδί τό τελευταίο μέρος θά αποτελέσει τό απόθεμα γιά νά καλυφθοΟν μετέ­
πειτα οι άνάγκες των Κρατών μελών πού έχουν έξαντλήσει τό αρχικό μερίδιο τους *
επειδή θεωρεί οτι τά άρχικά μερίδια δυνατόν νά έξαντληθοΟν σχεδόν γρήγορα *
οτι , γιά νά ληφθεϊ ύπ'δψη τό γεγονός αυτό καί ν'άποφευχθεΐ οποιαδήποτε διακοπή
ένδείκνυται κάθε Κράτος μέλος πού εχει χρησιμοποιήσει σχεδόν καθ'όλοκληρία
τό άρχικό μερίδιο του νά προβεί στήν άντληση συμπληρωματ ικο(5 μεριδίου άπό τό
Κοινοτικό άπόθεμα * οτι ή άντληση αυτή πρέπει νά γίνει άπό τό κάθε ενα Κράτος
μέλος δταν τό κάθε ενα άπό τά συμπληρωματικά μερίδιά του εχει χρησιμοποιηθεί
σχεδόν καθ'όλοκληρία , κι'αύτό τόσες φορές δσσ τό επιτρέπει τό άπόθεμα * οτι
τά άρχικά καί τά συμπληρωματικά μερίδια πρέπει νά ισχύουν εως τό τέλος τής
ποσοστικής περιδδου * οτι αυτός δ τρόπος διαχειρίσεως άπαιτεΐ         στενή συνερ­
γασία μεταξύ τών Κρατών μελών καί τής 'Επιτροπής , ή οποία συγκεκριμένα πρέπει ■
νά είναι σέ θέση νά παρακολουθεί τήν κατάσταση έξαντλήσεως τής δασμολογικής
ποσοστώσεως καί νά πληροφορεί σχετικά τά Κράτη μέλη * δτι ή συνεργασία αυτή
 ---pagebreak---  πρέπει νά είναι δσο τό δυνατό στενώτερη επειδή δεν θεωρείται , απαραίτητο , στό
 παρόν στάδιο , νά προβλεφθοΟν , στδν παρόντα κανονισμό ιδιαίτερα μέτρα γιά νά
 έξασφαλισθεΕ ή μή υπέρβαση τοΟ ανωτάτου ορίου κρατήσεων τών 1.200.000 Ευρω­
 παϊκών λογιστικών μονάδων γιά κάθε δασμολογική κλάση η διάκριση *
 έπειδή θεωρεί δτι , αν , σ'ορισμένη ημερομηνία τής ποσοστικής περιόδου , υπάρχει
 σημα-γ"Γ ικό υπόλοιπο στό ένα η στό αλλο Κράτος μέλος , είναι απαραίτητο τό Κράτος
 αυτό νά έπιστρέψει σημαντικό ποσοστό στό άπόθεμα , προκε ιμέρου ν/ άποφευχθεΐ ή
 μή χρησιμο·ίοιήση ενός μέρους τής Κοινοτικής ποόοστώσ^ως σ'ένα Κράτος μέλος ένώ
 θά μποροΟσε νά χρησιμοποιηθεί σ'αλλα *                                             ■
έπειδή θεωρεί δτι , τό Βασί^£|ο τοΟ Βελγίου , τό Βασίλειο τής 'Ολλανδίας καί τό
 Μεγάλο Δουκάτο τοΟ Λουξεμβούργου νουμένου δτι είναι ενωμένα καί αντιπροσωπεύονται
 άπδ τήν οικονομική ένωση Μπενελούξ ,: οποιαδήποτε πράξη σχετικά μέ τήν διαχείριση
 τών μεριδίων πού διατίθενται προξ τήν έν λόγω . οικονομική ένωση μπορεί νά γίνει
άπδ ένα μέλος της , .
                                   I
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                     "Αρθρο 1
 1 . Γιά τήν περίοδο άπό τήν 1η " Ιανουαρίου έως τίς           Δεκεμβρίου 19^1 , μία
 Κοινοτική δασμολογική ποσόστωση δγκου πού άντιστοιχεΐ μέ 10.000.000 Ευρωπαϊκές
 λογιστικές μονάδες , μέ άνωτα-φο ποσό 1.200.000 Ευρωπαϊκών λοσγιστικών μονάδων γιά
 κάθε ένδιαφερδμενη δασμολογική κλάση η διάκριση , ανοίγεται γιά τά κατωτέρω
 αναφερόμενα προϊόντα :    /
              Κλάση τοΰ
                κοινοϋ ,                         Είδος τών εμπορευμάτων
             δασμολογίου
                ¿f2.02       Είδη ταξειδίου ( μπαοΟλα , βαλίζαι , θήκαι πίλων , σάκκοι
                              έπινώτιοι , κλπ .), σάκκοι ^προμηθειών , σακκίδια χειρός
                              ( τσάντες ), χαρτοφύλακες     γένει , χρηματοφυλάκια διά
                              χαρτονομίσματα καί κέρματα , θήκαι ειδών καλλωπισμοΟ ,
                              θ^και έργαλέίων , καπνοσακκοΟλαι , θήκαι καί κυτία έν
                              γένει , ( δι'δπλα , μουσικά'οργανα , διόπτρα , κοσμήματα ,
                                                         Γ
                              φιαλίδια , περιλάίμια , ύποδήματα , ψήκτρας , κλπ .) καί
                              παρόμοια είδη υπό μορφήν θηκών , σάκκων , δοχείων , κλπ .
                              εκ δέρματος φυσικοΟ , τεχνητοί) η άνεσχηματισμένα , εκ
                            " βουλκανισμένης κυτταρίνης , έκ φύλλων τεχνητών πλαστικών
                              υλών , έκ χαρτονιού η έξ ύφάσματος :
 ---pagebreak---  Κλάση τοϋ                               Είδος τών έμπορευματων
   κοινοΟ
Βαθμολογίου
               Β . 'Εξ έτέρων υλΟν
   4-2.03      Ενδύματα καί έξαρτήματα τοΰ ένδύματος έκ δέρματος
               φυσικοΰ , τεχνητοϋ η άνεσχηματισμένου ,:
               Γ . "Ετερα συμπληρώματα τής ένδύσεως
    kk,Zk      οικιακά σκεύη εκ ξύλου
    44.27      Τεχνουργήματα λεπτουργικής και μικροεπιπλοποιας
                (κυτία, κιβωτίδια, θ^και , θί^και τιμαλφδν , θ^και είδΟν
                γραφές , κρεμάστρας λυχνοστάται καθ έ'τεραι συσκευαί ^
                φωτισμοΟ , κλπ) αντικείμενα διακοσμήσεως έπιτραπέζια η
                £τερα Αντικείμενα διακοσμήσεως ραφίων καί εΐδη άτομικοϋ
                στολισμοϋ έν γένει , άπαντα έκ ξύλου . Εύλινα μέρη τδν
                τεχνουργημάτων η αντικειμένων τούτων
     48.21      "Ετερα τεχνουργήματα έκ χαρτομάζης , χάρτου , χαρτονιού
                 καί χαρτοβάμβακος :             (
                 Δ.    Λοιπά   1 -             λ
                                             " '       ·             \     ,
 EX 55.09        "Ετερα υφάσματα έκ βάμβακος ί
                 - «Υφάσματα βεβαμμένα % ^ αύτοτελί^ σχέδια χειροποίητα
                     τύπου "μπατίκ"                             ,        „
      58.01       Τάπητες τίδν δποίων η θυσανωτή έπιφανεια αποτελείται
                  έκ νημάτων δεδεμέν»ν διά κόμβων η ά·$3ς περιελιγμένων
                  είς τά νήματα τοΰ στήμονος , £<*τω καί έτοιμοι :
                  Α . Έξ έρίου η τριχδν έκλεκτής ποιότητος :                 ,
                       I. Περιέχοντας κατά βάρος πλέον τοΟ 10% έ ν συνόλω
                          μέταξαν η γναφαλα μετάξης
                  Β. έκ μετάξης , έκ γναφάλων μετάξης , έξ ύφαντικΰν συν­
                       θετικών ίνί&ν , έκ νημάτων ί) νιάτων τής . διακρίσεως
                       52.01 η έκ νημάτων έκ μετάλλου
                   Γ . έξ οιασδήποτε έτέρας υφαντικές ΰλης
       58.10       Κεντήματα είς τόπια, είς λωρίδας 'ή είς αδτοτελϊ} διάκο,
                   σμητικά σχέδια      ν                           '   .
       59 » 02     Πιλήματα. καί είδη έξ αύτίδν , έ'στω καί έμπεποτισμένα 'ή
                    έπικεχρισμένα :
                    ΕΧ Β . λοιπά :
                               - Τάπητες ^ μικροί τάπητες
 ---pagebreak---                                 - 5 -
■\                      *
-{                                                       ■
    Κλάση τοΟ
       HOI νοϋ                                 Είδος τΟν έμπορευμάτων
   δασμολογί ου
        60.05     "Ετοιμα ενδύματα έξωτερικά πλεκτά , συμπληρώματα πλεκτά
                  τ^ς ένδύσεως , καί £τερα πλεκτά είδη , απαντα μή έλαστικά
                  ουδέ συνδεδυασμέ να μετά καουτσούκ :
                  Α.     'Ενδύματα έξωτερικά καί συμπληρώματα τοΟ ένδύματος :
                       II . λοιπά :
                             β . ετερα                 ι
                                 k , "Ετερα ένδύματα έξωτερικά :
                                     ββ ) chandails , pullovers           ( μετά η
                                          ανευ μανικιών ), twilisets , γιλέκα και
                                          σακάκια(έξαιρέσε ι τών σακακιών τών ανα-
                                          φερομένων είς την διάκρισιν 60.05 A II
                                          β ) b θθ ) :
                                          11 . Δι'ανδρας καί παιδας t
                                               EX ααα ) 'Εξ έρίου η τριχών έκλεκτίίς
                                                                        ποιότητος
                                                         _  pullovers ¿ κ τ(*χών
                                                                 έκλεκτ^ς ποιότητος
                                          22 . Διά γυναίκας , κορασ'ί δας καί μικρούς
                                                                             παϊδας
                                               EX βββ ) 'Εξ έρίου η τριχών έκλεκτίΐς
                                                                        ποιότητος
                                      11 ) Λοιπά ένδύματα έξωτερικά :
                                             εχ 11 . 'Εξ έρίου η τριχών έκλεκτής
                                                                     ποιότητος
                                                     -   ροηοίτοΞεκ τριχών εκλεκτές
                                                                     ποιότητος
    EX 61 . 01    'Εξωτερικά ένδύματα άνδρών καί παίδων :
                  Β . Λοιπά :
                      V. "Ετερα :
                           β ) 'Επανωφόρια τύπου παρντεσσοΟ , άδι<£βροχα καί
                                ετερα ¿ πανωφόρια συμπεριλαμβανομένων καί τών
                                καπών   :
                                EX 1 . 'Εξ έρίου η τριχών έκλεκτης ποιότητος :
                                              Ponchos '
     ,
    EX 61 . 02    'Εξωτερικά ένδύματα γυναικών , κορασίδων καί μικρών παίδων
                     'Υφάσματα βεβαμμένα η μέ αύτοτελίί σχέδια χειροποίητα
                     τύπου "μπατίκ "
                1
 ---pagebreak---                           - 6 -
 Κλάση τοϋ
   κοι νοϋ                             Ε 1 6ος- τών εμπορευμάτων
δασμολογίου                                                                   i
    61.02   'Εξωτερικά ενδύματα γυναικών , κορασίδα» καί μικρών παίδων : ;
            Β . "Ετερα :
                 II . "Ετερα
                      ε ) "Ετερα :                                        ' ' ι
                          2 ) 'Επανωφόρια και αδιάβροχα συμπεριλαμβανομένων
                              καί τών καπών :
                              ΕΧ ααα ) 'Εξ έρίου η τριχών εκλεκτές ποιότητος
                                       - Ρ οποΐΐο 3 καί κάπαι έξ έρίου ?■
                                              Ροηοΐιοδ έκ τριχών έκλεκτής       ;
                                                                ποιότητος
                                    i.
    61.05   Ρινόμακτρα καί μανδηλάκια Θυλακΐ9υ :
            Α . 'Εξ υφάσματος έκ βάμβακος άξί ας άνωτέρας τών 15 ΕΛΜ
                κατά χγρ καθαροΟ βάρους             <          -,
    61.06   'Επώμια έν γένει (σάλια , έσάρπαι ) μανδήλια λαιμοϋ,ρινο-
            σκέπαι / κασκόλ , μανδήλαι , βέλλα , βελλάκια καί . παρόμοια
    61.07   Λαιμοδέται ( γραβάται' )        .
    61.11   "Ετερα έτοιμα συμπληρώματα τοϋ ένδυματος , ώς ύπομασχάλια ,
            παραγεμίσματα καί ώμΐται διά ράπτας , ζώναι παντοειδείς ,
            περιχειρίδες , προστατευτικά μανίκια , κλπ .             -    ,
    62.01   Κλι νοσκεπάσματα
                 i   t
    62.02    Οθόναι κλίνης , τραπέζης , καθαριότητος υπηρεσίας η '
            μαγειρίου » Παραπετάσματα , παραπετάσματα διαφανή υαλοπι­
            νάκων , θυρών καί παραθύρων καί ετερα ε'ίδη έπιπλώσεως :
            ΕΧ β . "Ετερα :
                      - Ε'ιδη έξ υφασμάτων , βάβακος βεβαμμένων η μέ
                         αυτοτελή σχέδια χειροποίητα τοϋ τ^κου "μπατίκ "
    62.02   'Οθόναι κλίνης , τραπέζης , καθαριότητος υπηρεσίας η            "
            μαγειρίου . Παραπετάσματα , παραπετάσματα διαφανή υαλοπι­
            νάκων , θυρών καί> παραθύρων καί ετερα ε'ιδη έπιπλώσεως :
            Β . "Ετερα :
                IV . Παραπετάσματα καί ετερα ε'ίδη έπιπλώσεως :
                      ΕΧ γ ) έζ ετέρων υφαντικών υλών :
                              - ΔιπλΟ, παραπετάσματα εξ έρίου
 ---pagebreak---                           - 7 -
 Κλάση τοΟ
   κοινοΟ                              Είδος των εμπορευμάτων
δασμολογίου
    62.05     "Ετερα είδη έτοιμα έξ υφασμάτων , συμπεριλαμβανομένων καί
             τΰν ίχναρίων ένδυμάτων
    64.05     Μέρη ύποδημάτων(συμπεριλαμβανομένων καί τΰν έσωτερικβν
              πελμάτων καί τ£δν - ύποπτερνίων ) έκ πάσης ύλης πλην μετάλλου
 EX 65.05     ΠΓλοι καί7 ετερα καλύμματα κεφαλής ( συμπεριλαμβανομένων
              καί τΟν δικτύων καί φιλέδων πρδς συγκράτησι της κδμης )
              πλεκτά η κατασκευασμένα έξ υφάσματος , τριχάττων η πιλή-
              ματος , ( ουχί ομως έκ ται\Μ,0ν ), έστολισμένα η μή :
              - μπερέ έξ έρίου
    66.02     Ράβδοι ( συμπεριλαμβανομένων καί τπων ράβδων ορειβασίας
              καί τών ράβδων καθισμάτων ) παντοειδή μαστίγια καί τά
              παρόμοια                                        '
    68.02     Τεχνουργήματα έκ λίθων καταλλήλων πρδς λάξευσιν η οικο-
              δομικής έξαιρέσει τδν τής κλάσεως 68.01 καί τδν τοΰ
              Κεφαλαίου 69 . Κΰβοι καί ψηφίδες γιά μωσαϊκά :
              Α . Τεχνουργήματα έκ λίθων καταλλήλων πρδς λάξευσιν η
                                                         οικοδομικής : ·
                    -^•Γλυπτά
    74.18     Ειδη οικιακής χρήσεως , υγιεινής καί οικιακής· οικονομίας
              καί τά μέρη αύτΰν , απαντα έκ χαλκοΟ
    74.19     "Ετερα τεχνουργήματα έκ χαλκοΟ
                                  ,  I                          '
    83.06     'Αγαλματίδια καί ετερα είδη διά τδν εσωτερικόν στολισμός
              καί διακόσμησιν , έκ κοινΩν μετάλλων . Πλαίσια ( κορνίζαι )
            ¡ διά φωτογραφίας , εικόνας καί παρόμοια , έκ κοινΰν μετάλλων
              Κάτοπτρα έκ κοινΟν μετάλλων :
              Α . 'Αγαλματίδια καί ετερα είδη διά τδν έσωτερικόν Στο-
                            ν                    /
                    λισμόν καί διακόσμησιν
    83.07     Συσκευαί φωτισμοΟ , ε'ιδη λυχνοκαϊας καί πολυελαίων ως καί
              τά μή ήλεκτρικά μέρη αύτβν έκ κοινών μετάλλων :
              Β . Λοιπά
                  ι
 ---pagebreak---                            - 8 -                        W82.7/8Q-GR
 Κλάση τοΟ
    κοινοΟ                             Είδος· τών έμπορευμάτων
δασμολογίου
EX 83.09        ΚλεΕστραι , συναρμογαί κλείστρων , πόρπαι , πόρπαι-κλεϋστραι
                πόρπαι μετά περόνης , αγκιστρα , θηλυκωτήρια διά συμπιέσεως
                ( κόπιτσαι ) καί παρόμοια αντικείμενα έκ κοινών μετάλλων ,
                δι'ένδύματα , υποδήματα , καλύμματα , δερμάτινα είδη καί
                διά πΛσαν κατασκευή η έζοπλισμόν , Γομφοι σωληνωτοί, η
                                  >
                μετά σχιστοΟ στελέχους , έκ κοινών μετάλλων . Χάνδραι καί·,·
                πούλια' κεκομμέναι , έκ κοινών μετάλλων :
               - Χάνδρα* καί πούλια κεκομμέναι , έκ κοινών μετάλλων
   83.11       Κώδωνες , κωδωνίσκοι παντοε ι,δεΕς , κώδωνες έλατηριωτοί
               ημισφαιρικοί η σφαιρικοί καί παρόμοιοι (μη ηλεκτρικοί ,
               ως καί τά μέρη αυτών απανταέκ κοινών μετάλλων
             *
   S*. 03        Ετερα έπιπλα καί μέρη αυτών
                                                            >
   95.05       Χελωνοστρακον , μαργαροκόγχη , έλεφαντοστοϋν , δστόΟν
               κέρατα ζώων παντοειδή , κοράλλιον φυσικός η άνεσχηματι–
             εμένον καί ετεραι ζωϊκαί ύλαι , πρδς λάξευσιν , κατειργα–
               σμενα συμπεριλαμβανομένων καί τών τεχνουργημάτων )
               Β . Λοιπά :
                    II . Μή κατονομαζόμενα
  95.08        Φυσικαί *τ\ ορυκταί υλαι πρός λάξευσιν , κατε ιργασμένάι
               ( συμπεριλαμβανομένων καί τών τεχνο υργημάτων ), Τεχνουρ-
              γήματα χυτά η λαξευτά έκ κηροΟ φυσικοΟ ( ζωϊκοϋ . η φυτικά^
               δρυκτοΟ η τεχνητοΟ , έκ παραφίνης , έκ στεατίνης , έκ
              κόμμεων η ρητινών φυσικών (κοπαλίου , κολοφωνίου , κλπ .)
              η έξ άλλων υλών έπιδεκτικής πλαστικής κατεργασίας η
              £τερα τεχνουργήματα κατεσκευαμέ να δια χυτεύσεως η λα-
              ξεύσεως , μή. άλλαχοΟ κατονομαζόμενα η περιλαμβανόμενα .
              Μή έσκληρυμένη ζελατίνη κατε ιργασμένη , έτερα τής περι­
              λαμβανομένης εις την κλάσιν 35.03 καί τεχνουργήματα .έκ
              τής ΰλης ταύτης :, ·' ..
              Β . Λοιπά             ,
    97.02     Πλαγγόνες παντός είδους              '
           • ΕΧ .Α , Πλαγγόνες ( ένδεδυμέ ναι η μή ) :        . ι
                        - Πλαγγόνες στολισμοΟ ένδεδυμέναι μέ τυπική ένδυ -.
                          μασία τής χώρας προελεύσεως             *
    97.03    /"Ετερα άθΰρματα . Μικροκατασκευάσματα διαφόρων αντικει­
                 μένων πρός διακέδασιν
                 Α . 'Εκ ξύλου
 ---pagebreak---                                          - 8 ô£ Ç -
2 . Πάντως , τό οφελος αυτής της ποσοστώσεως , προορίζεται γιά τά προϊόντα πού
συνοδεύονται άπό          πιστοποιητικό άναγνωρ ισμένο άπό τίς αρμόδιες 'Αρχές τής
Κοινότητος καί πού είναι σύμφωνα μέ ενα άπό τά πρότυπα πού αναφέρονται στά πα­
ραρτήματα , πού εχει έκδοθεϊ άπό τίς άναγνωρισμένες 'Αρχές τής χώρας προελεύσεως
καί πού πιστοποιεί δτι ΐά ένδ ιαφερόμενα εμπορεύματα είναι χειροποίητα . 'Επίσης ,
 τά εμπορεύματα αυτά πρέπει νά γίνουν δεκτά σάν χειροποίητα άπό τίς αρμόδιες
 'Αρχές τής Κοινότητος .           ,
3 . Οι δασμοί τοΟ κοινοϋ δασμολογίου άναστέλλονται κα;θ " ολοκληρία στό πλαίσιο
αυτής τής Κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως .
     Στά ορια αυτής τής δασμολογικής ποσοστώσεως , ή 'Ελλάς επιβάλλει δασμούς
υπολογισμένους, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις πού ορίζονται στην Πράξη Προσχωρήσεως .
                                       "Αρθρο 2
1 . Μία πρώτη δόση υψους 6.3δθ.ΟΟΟ Ευρωπαϊκών λογιστικών μονάδων κατανέμεται
μεταξύ τόδν Κρατφν μελών· τά μερίδια τά οποία ,, μέ την επιφύλαξη τοΟ άρθρου 5 »
ισχύουν άπό την 1η 'ΐανουαρίου εως τίς 31 Δεκεμβρίου 1981 , ανέρχονται , γ'ιά τό
κάθε ενα άπό τά Κράτη μέλη , σέ ογκο πού αντιστοιχεί μέ τίς κατωτέρω άξίες :
                 ;           ^                             Ευρωπαϊκές
                                                      Λογιστικές μονάδες
             Κπενελούξ                                    1.250.000              '
             Δανία                                          250.000
             Γερμανία         ", ·                        1.250.000-
              ' Ελλάς                                       152.000
             Γαλλία                                       1.250.000
              ' Ιρλανδ ία                                   163-δθΟ
              ' Ιταλία                                      757.000
             * Ηνωμένο Βασίλειο                           1.307.200 .
2 . 'Η δεύτερη δόση , πού. καλύπτει ποσό 3.620.000 Ευρωπαϊκών Λογιστικών Μονάδων ,
 άτΜΓελεϊ τό Κοινοτικό άπόθεμα .
                                       3/
                                          Αρθρο 3
 1 . "Αν τό άρχικό μερίδιο ενός Κράτους μέλους , οπως ορίζεται στο άρθρο 2 παρά­
 γραφος 1 , η αυτό τό ίδιο τό μερίδιο μειωμενο' κατα το μέρος που εχει επιστραφεί
 στό άπόθεμα - αν εχει γίνει εφαρμογή τοϋ άρθρου 5 - χρησιμοποιηθεί κατά 90% η
                                     »
 περισσότερο , αυτό τό Κράτος μέλος προβαίνει , χωρίς καθυστέρηση , μεσω γνωστοποι­
 ήσεως στήν 'Επ ιτροπή , στήν άντληση , έφ οσον το υψος τοΰ αποθέματος το έπιτρέπει ,
 ενός δευτέρου μεριδίου ίσου μέ 15% τοΟ αρχικοΟ μεριδίου του , στρογγυλεύεται δε
 ενδεχομένως ή άνώτατη μονάδα! του .
 2 . "Αν , μετά την εξάντληση τοΟ άρχικοΟ μεριδίου του , το δεύτερο μερίδιο που εχει
 ---pagebreak--- αντλήσει ένα Κράτος μέλος , χρησιμοποιηθεί κατά 90% η περισσότερο , αυτδ τδ Κράτος
μέλος προβαίνει , χωρίς καθυστέρηση , μέ τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στήν
παράγραφο       στήν άντληση ένός τρίτου μβριδίου ΪΟΟΜ μέ 7*5% τοϋ άρχικοϋ μεριδίου
του', στρογγυλεύεται 6έ ενδεχομένως ή ανώτατη μονάδα του ..                              ,
3 . "Αν , μετά την εξάντληση τοϋ δευτέρου μεριδίου του , τό τρίτο μερίδιο πού έχει
αντλήσει ενα Κράτος μέλος χρησιμοποιηθεί κατά 90% η περισσότερο , αυτό τδ Κράτος
μέλος προβαίνει , μέ τίς ίδιες προϋποθέσεις , στην άντληση ενός τετάρτου μεριδίου
 ισου μέ τό τρίτο . ·
 'Η διαδικασία αύτή έφαρμόζεται μέχρις έξαντλήσεως τοϋ αποθέματος .
4.Μέ τήν έξαιρεση ,τ£5\> παρα^ραρων 1,2 καί 3 » κάθε Κράτος μέλος μπορεί να προβεί στήν
άντληση μεριδίων μικροτέρων άπό έκεϊνα πού έχουν ορισθεί άπ'αύτές τίς παραγράφους
αν υπάρχουν λόγοι νά πιστεύεται οτι τά μερίδια αύτά δυνατόν νά μή έξαντληθοϋν . -
Πληροφορεί τήν 'ϋπιτροπή για τούς λόγους πού τό οδήγησαν στήν έφαρμογή τΐ)ς '
παρούσης παραγράφου .
                                     "Αρθρο 4 .    ■'
Τά συμπληρωματικά μερίδια πού . έχουν αντληθεί σύμφωνα μέ τό άρθρο 3 ισχύουν έως
τίς 31 Δεκεμβρίου 1981 ·
                                      Αρθρο 5            *                     ' ;
Τά Κράτη μέλη άποκαθιστοϋν στό απόθεμα , τδ αργότερο τήν 1η 'θκτωβρίου 1981 , τό
μή χρησιμοποιηθέ ν μέρος τοϋ άρχικοϋ μεριδίου τους πού , στίς 15 Σεπτεμβρίου 1981 ,
έχει ύπερβεϊ τδ 50/ό τής αρχικής ποσότητος . Μποροϋν νά επιστρέψουν μεγαλύτερη *
ποσότητα , αν υπάρχουν λόγοι νά πιστεύεται οτι αύτή δυνατόν νά μή χρησιμοποιηθεί!.
Τά Κράτη μέλη γνωστοποιούν στήν 'Επιτροπή,' τό αργότερο τήν 1η 'θκτωβρίου ν19δΐ , τδ
σύνολο τΰν εισαγωγών τδν έξεταζομένων προϊόντων πού έχουν γίνει έως τίς 15 " Σε­
πτεμβρίου 19δ1β«ρΕριλαμβανομένής καί πού έχουν αποδοθεί           ' $τήν Κοινοτική ποσό­
στωση , καθώς έπίσης , ενδεχομένως , καί τδ μέρος τοϋ άρχικοϋ μεριδίου τους πού
άποκαθ ιστοϋν στό άπδθεμα . .                               . ' "      -         '
                                      "Αρθρο 6                               >
'Η " Επιτροπή λογαριάζει τά ποσά τών μεριδίων πού έχουν άνοίξει τά Κράτη μέλη
σύμφωνα μέ τίς διατάζεις τ©ν άρθρων 2 καί ' 3 *αί πληροφορεί τδ κάθε ένα άπ'αύτά , -
μόλις λάβει τίς γνωστοποιήσεις , γιά τήν κατάσταση εξαντλήσεως τοϋ άποθέματος .
Πληροφορεί τά Κράτη μέλη * τό άργότερο τήν - 5η " Οκτωβρίου 1981 , γιά την κατάσταση
τοϋ άποθέματος μετά τίς επιστροφές πού έχουν γίνει σύμφωνα μέ τδ άρθρο 5 .
 ---pagebreak---                                            1 0 •»
 Φροντίζει ωστε ή άντληση πού εξαντλεί τό απόθεμα νά περιορίζεται, στό διαθέσιμο
 υπόλοιπο καί , πρός τόν σκοπδν αύτδν , διευκρινίζει τό ποσό στό Κράτος μέλος πού
 προβαίνει στην τελευταία αύτη άντληση .
                                      "Αρθρο 7
 1 . Τά Κράτη μέλη λαμβάνουν ολ'α τά χρήσιμα μέτρα ωστε τό ανοιγμα των συμπληρωμα­
 τικών μεριδίων πού έχουν αντλήσει σύμφωνα μέ τό άρθρο 3 » νά έπιτρέπει τίς άντ ~
λήσεις ,χωρίς διακοπή , άπό τό αθροισμένο μερίδιο τους της Κοινοτικής δασμολογικής
 ποσοστώσεως .           ,        ,               -
 2 . Τά Κράτη μέ?ν\ εγγυώνται στους εισαγωγείς τών έν λόγω προϊόντων πού είναι έγκα-
 τεστημένοι στό εδαφός τους , τήν έλεύθερη χρησιμοποίηση τών μεριδίων πού διατί­
 θενται σ'αύτούς .
3· Τά Κράτη μέλη προβαίνουν στήν αποδοση τ $ ν εισαγωγών τών έν λόγω προϊόντων
     στό μερίδιο τους , παράλληλα μέ τήν έμφάνιση τών προϊόντων^ £ τελωνείο μέ τό
κάλυμμα δηλώσεων έλεύθερης κυκλοφορίας .
4 . ι Η κατάσταση εξαντλήσεως τών μεριδίων των Κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει
των εισαγωγών στίς όποιες έχουν γίνει κρατήσεις μέ τίς προϋποθέσεις πού άνα-
ψέρονται στήν παράγραφο 3·
                                        ""Αρθρο 8
" Υστερα άπό αίτηση τής 'Επιτροπής , τά Γ-ράτη μέλη τήν πληροφοροΟν γιά τίς εισα­
γωγές τών έν λόγω προϊόντων στίς οποίες έχουν γίνει πραγματικά κρατήσεις άπό
τά μερίδιά τους .
                                        "Αρθρο 9
Τά Κράτη μέλη καί ή " Επιτροπή συνεργάζονται στενά γιά τήν τήρηση τοΟ παρόντος
κανονισμοΟ .
                                        "Αρθρο 10
 t A    /            /    / ^       / )    /7  /    4 >
   0 παρών κανονισμός τίθεται σέ ισχτχ τήν 1η           Ιανουαρίου 1981 .
        'θ παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός πρδς ολα τά μερη του
        καί εφαρμόζεται       αμεσα       σ'δλα τά Κράτη μέλη .
        "Εγινε στό Αουξεμβοϋργο , τήν
                                                               ' Από τό Συμβούλιο
                                                                  ' 0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                     . . ANNEX I – ANNFXE / – ANHANG 1 – ALI.EGATO I – BIJI.AGE I – BILAG I
                                                 - I.AfAHL'KKÅ I
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FUR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                     CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ,ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΚΏΙΟΚΑΡΤ 5 )
                                                           No        ....
                                                           Nfo
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                             Αρ I θ · · · ·
  The Government of India                                „                                    , . . •
  Le gouvernement de l'Inde
  Die Regierung Indiens
  Il governo dell' India
  De Regering van India
  Indiens regering -
 . ι Η Κυβέρνηση της                  Ινδίας
  Minisrry of Foreign Trade and Supply
  Ministère du commerce extérieur
  Ministerium für Außenhandel            •    '                                             1
  Ministero del commercio estero
  Ministerie van Buitenlandse Handel                                        * v
  Ministeriet for Udenrigshandel
. 'YTioupyeto            S^wTepixoO 'Ey,TiopCou
  The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
                                                                      i                          i
  certifies that the consignment described below includes only                  ,.    •   .
  certifie que l'envoi décrit ci-apres contient exclusivement
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente           - ,
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder          \
  πιστοποιεί δτι η αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,                  CtTtOHAC IOTI Ha
  des produits faits à la main par l'artisanat rural,
  in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                       j
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen»
  kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
προϊόντα χειροποίητα άπδ οίκοτεχνίτες
  that the products are of Indian manufacture, -
  que les produits sont de fabrication indienne.
  daß diese Waren in Indien hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione indiana
  dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn,
  at produkterne er at indisk fabrikat,
  ότι τά -,ΐροϊδντα είναι ίνΟικ^ς κατασκευές
 ---pagebreak---                                                             - 9 -
    and exported from India to the Member States of the European Contmunities.
    et sont exportes de 1'Inde a destination des Êtats membres des Communautés européerines.
    und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Genieinschaften ausgeführt werden.
    c sono esportati dall'India a destinazione degli Stad memhW deile C.onuiniti europee.
    en van India n.iar de Lid-Staren van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
    og udfores tra Indien til Dc europ.viske Faellcsjkabers^medlemsstater.^
    xai oroi é^ayovtai anó trjv Iv6Ca npÓQ xa KpdxTi y.éXr) töv
                                                          Ευρωπαϊκδν Κοινοτήτων
    t . Name .ni«J address ot exporter in India
    1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde                                                  ♦
    1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indieif
    1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
    1 . Naam en adres van de exporteur in India
    1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
    1 . "Ονομα καί διεύθυνση τοΟ έζαγωγέως στην                                   Ινδία
    2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
    2. Nom et adresse de l'iinportateur dans un Etat membre des Communautés européennes
    2 . Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
    2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
    2. Naam en adres van de importeur in een 'l.id-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2. Navn og adresse pa importeren i en af De europaeiske Fxllesskabers medlemsstater
     2 . "Ονομα καί διεύθυνση τοΟ εισαγωγέως σε Κράτος μέλος τών
    3. Port or airport of dispatch                      ;               EÛpWTtaÏHffiv Ko l VOTTJTWV
    3.  Port ou aéroport d'embarquement
    3.  Verladehafen oder Verladeílughafen
/  3.   Porto o aeroperto d'imbarco
   3.   Haven of luchthaven van inlading
    3 . Lastehavn eller - lufthavn
    3· Λιμάνι η αεροδρομιο αποστολής                                                      ,        · ·
    4. Ship                                                                  .              '
    4. Bateau
    4. Schiff
    4 . Nave
    4. Schip
    4. Skib
           ΪΙλοιο
   5 . Bill of lading (date)
   5. Connaissement (date)
   5 . Konnossement (Datum)
   5. Polizza di carico (data)
   5 . Datum connossement
   5. Konnossement (dato)
  5 . Φορτωτιχή(ημερομηνία )
  6.    Port or airport of destination
   f».  Port ou aéroport de destination
   fy.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6.    Porto o aeroporto di destinazione                      >
   6. Haven of luchthaven van bestemming
  6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
  6 . Λιμάνι η αεροδρόμιο προορισμοϋ
   7. Member Stare of destination                                     '
   7. Etat membre de destination
   7. Bestimmungsmitglicdstitat                                     ,
   7. Stato membio destinatario
   7. Lid-Staat van bestemmmp
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
  7 » Kp&TOQ uéXOQ Tlpoop lOyLOO
 ---pagebreak---                                                     - 10 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission               ,
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse      ,
Τοπος και ημερομηνία εκδόσεως
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emerteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Σφραγίδα τοΟ εκδίδοντος                      ΟργανισμοΟ
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du responsable) •
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsberechtigtcn)
                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd   ( YitOYpOKP*!                  otpp,o6 iO"0
 ---pagebreak---                                                                                - 11 -
                                                              Description of products
                       Package
                                                , CCT
• Serial No                                    heading               Description of goods             Detailed description                               Weight "
                Marks           Number                         (Common Customs Tariff)                      of products                 Quantity
                                                   No                                                                                                    in kg
                 and               and
              numbers            nature
                                                                                                                                                            ι
                                                              Description dés produits
                          Colis                                                                        *
                                          Numéro d"u tarif
   Numéro                                                    Designation des marchandises             Description détaillée                               Poids
                                               douanier                                                                                 Nombre
   d' ordre   λ{arques          Nombre                            {tarif douanier commun)                   des produits                                 en kg
                                               commun
                   et                et
              numéros            nature
                                                               Beschreibung der Waren
                      Packstücke
                                                                                        ♦
                                            Nummer des
  Laufende                                                             Warenbezeichnung               Genaue Beschreibung                                Gewicht
                                           Gemeinsamen                                                                                   Anzahl
   Nummer      Zeichen           Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)                    der Waren                                   in kg
                                               Zolltarifs
                 .und               und
              Nummern               Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                          Colli
                                            Numero della
   Numero
                                          tariffa doganale         Designazione delle merci           Descrizione dettagliata
                                                                                                                                         Quantità
                                                                                                                                                            Peso
   d' ordine   Marche           Quantità         cdtnune
                                                                 ( Tariffa doganale comune )                 dei prodotti                                  in kg
                    e                 e
                numeri            natura
                                                            Omschrijving van de produkten
                          Colli
                                             Post van het     Omschrijving van de goederen                   Nauwkeunge                                  Gewicht
     Volg-                                gemeenschappe­      volgen » het gemeenschappelijk                 omschrijving                 Aantal
   nummer      Merken             Aantal
                                                                           douanetarief »                                                                  m kg
                   en                en
                                          lijk douanetarief                                               van de produkten
              nummers              soort
                                                             Beskrivelse af produkterne
                           KoUi
                                               Pos . i den
     Løbe-                                                                Varebeskrivelse                  Nøje beskrivelse                                 Vargt
                                                  fælles                                                                                 Mxngde               i kg
   nummer       Mærker              Antal
                                                 toldtarif             (den fælles toldtarif)               af produkterne
                                                                                                  •
                   og                 og
                 numre               art
                                                                                   tflw    yv.OUiT'uv
                       ûiua
                                                       τ;ν     . k.or           c^ - o -.c j'iát'jv   .. cnroucr^c     "C   fcv .-, .*»     Π οο Η 9 η ς
                                                 οι ν ;0            \ Χ©4*0                                                                    :<ύν
             M.C        !       * '4k      ^.. CUOAO.T t OV                                                                                Υ€ «α . ίιον
 ---pagebreak---                                                                - 12 -
                ANNEX II – ANNEXE II – ANHANG li – ALLEGATO II – BlìLAGE II – BILAG II
                                             >; - liAiv .          Il .
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
                CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG F(jR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS ,
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
 niETOllOIHTIKO OEON AfcOPA 0PI2MENA liPOIONTA XEIPOTiCXNIAS ■ ( HANDICRAFTS )
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr. .
                                                          .Nr.
                                                           Apte ....
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans                                   . !
Il governo del Pakistan ,
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
   Η Κυβέρνηση τοΟ Ιιακιστάν
Ministry of Commerce                       '
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment describcd below indudes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich 1
certifica rhe la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskjevne forsendelse udelukkendc indeholder        .
 πιστοποιεί οτι ή αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,                    (XTtOHXe itfT LH&
des produits faits & la main par I'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet a^f landsbyhåndværkere,
  TcpoiåvTa xe tpoTtoi t|Ta an6 oinoTexvixe *;
that the products are of Pakistan manufacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
da(s diese Waren in Pakistan hergestellt sind                                                         «
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
d«u deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
 οτι τά προϊόντα είναι πακιστανικής κατασκευής                                                         ;
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
   sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
e sono esportati dai Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeefischappen worden geëxporteerd.
og udferes fra Pakistan til De europseiske Faellesskabers medlemsstater.
 Κίχί οτι ες'.γονται ο,πό τ6 : 'α?ιιστ·1ν                               τΛ * ο*τη ιιίλη τδν ΐυρωπαΐκΟν
                                                                                             Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                                13 -
 1 . Name and address of exporter in Pakistan
 1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Pakistan
 1. Nome c indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en ådres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
1 . "Ονομα καί διεύθυνση τοΟ εξαγωγέως στό ΐιακιστάν
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'impqrtateur dans un Etat membre des Communautés curopéennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse pi importeren i en af De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater
2 . ' Ονομα καί διεύθυνση τοΟ εισαγωγέως σέ Κράτος μέλος τών
                                                                 Ευρωπαϊκΰν Κοινοτήτων
 3. Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen     -
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller »lufthavn
       Λιμάνι η αεροδρομιο αποστολής
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff                                                                                    f'
 4. Nave                                             '
 4. Schip
 4. Skib
**· . Πλοίο
 5 . Bill of lading (date)                                                     ,
 5 . Connaissement (date)
 5 . Konnossement ( Datum)
 5 . Polizza di carico (data)
 5 . Datum connossemcnt
 5 . Konnossement (dato)
 5 . Οορτωτική(ημερομηνία )
  6. Port or airport of destination                                                    4
  6. Port ou aéroport de destination
  6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6. Porto o aeroporto di destinazione
  6. Haven of luchthaven van bestemming
  6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
6 . Λιμάνι η αεροδρόμιο προορισμοΟ
  7. Member State of destination
  7. Etat membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
 7 . KpdxoQ p.éXoo upoopiøp.oO
  Place and date of issue                                               •         '                1
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung                                                                  ,
  Luogo e data di emissionc
  Plaats en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
    Ί'ότιος >'.·.·■. ί ήμ Γ- Ρ°^τινΟα ιϊν.δδσεως
 ---pagebreak---                                                -, 14
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der aussteilenden Behdrde
Timbro dell'organismo eminente
Stempel van de met de afgiftebelaste instantié
Den udstedende myndigheds stempel
 2ippayC6a TOO IH6C6OVTOQ 'OpyavtcuoO
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable}
                                                         (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell'incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
                                                       ( Υπογραφή τοΟ αρμοδίου )
 ---pagebreak---                                                                                 - 15 -
                                                                   Description of products                                                             \
                       Package                                              .
                                                       CCT
Serial No                                           heading              Description of goods        Detailed description                     Weight
                Marks            Number                            (Common Customs Tariff)                 of products           Quantity      in kg
                                                        No
                  and                 and
               numbers             nature
                                                                   Description des produits
                          Colis '                                                                   •
                                             Numéro du tarif
Numéro                                                            Designation des marchandises       Description détaillée                     Poids
                                                   douanier                                                                      Nombre
 d'ordre      Marques            Nombre                              (tarif douanier commun )             des produits                         en kg
                                                   commun
                   et                  et
              numéros             nature
                                                                   Beschreibung der Waren
                      Packslücke ,
                                                Nummer des
Laufende                                                                   Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                       Gewicht
                                  Anzahl
                                               Gemeinsamen                                                                        Anzahl
Nummer         Zeichen                                                (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                           in kg
                                                  Zolltarifs
                 und                 und
              Nummern                 Art
                                                                                                          -
                                                                   Descrizione dei prodotti
                          Colli
                                               Numero della
Numero                                                               Designazione delle merci      Descrizione dettagliata                       Peso
d'ordine       Marche            Quantità     tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)              dei prodotti          Quantité       in kg
                                                    cøtnune
                   e                   e
                numeri            natura
                                          I
                                                              • Omschrijving van de produkten
                          Colli     '
                                                Post van het     Omschrijving van de goederen             Nauwkeurige                         Gewicht
  Volg-                                      gemeenschappe-       volgens net gemeenschappelijk           omschrijving            Aantal '
nummer         Merken             Aantal                                                                                                       in kg
                  en                  en
                                            lijk douanetarief                 douanetarief «       . van de produkten
              nummer·              soort
                                            \        '
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
                                                  Pos . i den
  Løbe-                                               folies
                                                                            Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse         Mengde        Veegt
nummer         Mærker              Antal                                 (den fdles toldtarif)           af produkterne                          i kg
                                                   toldtarif                                   •
                  og                  og
                numre                 art
                                                                       -. criyoï rn TÔV V <«
                        j¿uα                                                                     •
                                                                                                                                                    TcTcav .
                        ! f                      «. λ'ολ toO       - ii.ee xC * cu-o..(u*;itwv        •»cr.TOucø'.c - criv~..«r,     Ποο6της          ucToa
           „ r¿cta      I    .»^ kc-ός              . av v-¿0           ( KOIVÓ                            tldv VttlOulîUV               • Öv         ¿¿ οος
                        I         41Í          - .¿ ÎkOÀOYÎOU                                                                       tcuaxCuv             JÍ
          Lvêuoí        1       cv . o".                                                                                                              x'-ro .
 ---pagebreak---                                                                     - 16 -
                     ANNFK 111 – ANN EXE 111 – ANHANG 111 – ALLECATO 111 – BIJLAGE III – BILAG III
                                                      - i ; -'.P " ITIiK:. III
                                                                                                             I
                                                                                               /
                     CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS À LA MAIN (HANDICRAFTS)
                                                                                                                       »
                       BESCHEINIGUNG FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                       CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
      ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑώΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΏΙΟΠΑΡΤ 5 )
                                                               No
                                                               Nr
                                                               Ν                                     χ             .     ■     ·
                                                               Nr
                                                               Y}- v
                                                                Αριθ
                                                                                                             - ι
     The Government of Thailand                                        .     ^
  - Le gouvernement de la Thaïlande
     Die Regierung Thailands ,                           1                                       ,             -
     li governo della Tailandia I
     Dc Regering van Thailand         1
    Thailands regering
       Η Κυβέρνηση τής Ταϊλάνδης
     Ministry of Commerce
i
     Department of Foreign Trade                                                                         <
    certifies that the consignment described below includes only
    cercihc que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement                                         .             •
    bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
    certifica che Ja partita descritta qui appresso contiene esclusivamente,                   «
    verklaart dat dc hierna omschreven zending uitsluitend
    attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
   πιστοποιεί οτι η αποστολή με τήν κατωτέρω περιγραφή περιέχε ι
   handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,                      anOx\€ 10T IH&
    des produits faits a la main par l'artisanat rural, .                                                                    /
    in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
    dei prodotti ratti a mano dall'artigianato rurale,
    produkren bevar welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie. zijn verkregen,
    kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere. '
   προϊόντα, χε ιροποίητα άπδ οίκοτεχνίτες
    that the products are of Thail manufacture,                                                    „
   que les produits sont de fabrication thaïlandaise.
    dal? diese Waren in Thailand hergestellt sind
   che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
    dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn,
    at produkterne er af thailandsk fabrikat,                       '
    . οτι· τά τχροϊόντα είναι κατασκευές τής Ταϊλάνδης
    and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
   et sont exportes de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes.
     und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.                      *     ,
    * sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.             •     -
    en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.                                 "
    og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
       Ηϋί οτι έζάγοντ<*ι άπδ τήν Ταϊλάνδη πρδς τά Κράτη μέλη τΰν .
                                                                              ΕύρωπαϊκΟν Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                       - 17 -
 1 . Name and address of exporter in Thailand
 1 . Nom ct adressc de I'exportateur en Thai'lande
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Thailand
 1 . Nome c indirizzo dell'esportatore in Tailandia
 I. Naam en adres van de exporteur in Thailand
 1 . Navn og adresse pa eksportoren i Thailand
  1 . ' Ονομα καί διεύθυνση τοΟ εξαγωγέως στη Ταϊλάνδη
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communauié* europcennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Contunita europee
 2.  Naam en adres1 van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse pa importeren i en af De europaeiske Faellesskabers mcdlemsstater
 2 . ' Ονομα και διεύθυνση τοϋ εισαγωγέως σέ Κράτος μέλος των
 3. Port or airport of dispatch                  *         EupumaÏHÛV KoiVOTT)TU>v
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladchafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller - lufthavn
 3 . Λιμάνι ή αεροδρομιο αποστολές
 4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave -
 4 . Schip
 4 . Skib
  k . hXoio
 5 . Bill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
 5 . Konnossement i'Datum )
 5 . Polizza di c.irio> ( data )
 5 . Datum connossement
 5 . Konnossement (dato)
  5· Φορτωτ ική ( ημερομην ία )
 6. Port or airport of destination
 6 . Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn                         *
  6 . Λιμάνι η αεροδρόμιο προοριΟμοΟ
 7 . Membcr State of destination
 7. Etat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming               , -
 7. Bestemmeisesmediemsstat
7 . Κράτος μέλος προορισμοΟ
 ΙΊαςί 3η<1 εΙίΓε υί ί$$υε                                         *
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
  Τόπος καί ημερομηνία εκδόσεως
 ---pagebreak---                                                     - 18 -
Seal of issuing bodv
Cachet «le l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Σφραγίδα τοΟ εκδίδοντος                     Οργανισμοϋ
                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                               (Unterschrift des Zeichnungsbcrcchrigten)
                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department oí Foreign Trade
                                                             ( Υπογραφή τοΰ αρμοδίου )
 ---pagebreak---                                                                             - 19 -
                                                             Description of products
                      Pack ¿»ge
                                                CCT
Serial No                                    heading             Description of goods             Detailed description                         Weight
               Mark«           Number                        {Common Custom· Tariff)                     of products              Quantity      in kg
                 and             •nd             No.
              number·           nature                                                                                                           «
                                                            Description des produits
                       Co is
                                        Numéro du tarif
 Numéro                                                    Désignation des marchandises           Description détaillée                         Poids
                                             douanier                                                                             Nombre
 d' ordre     Marques          Nombre                          (tarif douanier commun )                  des produits                           en kg
                                             commun
                  et              et
              numéros           nature
                                                                         r
                                                             Beschreibung der Waren
                     Packs ücke
                                          Nummer des
Laufende                                                            Warenbezeichnung              Genaue Beschreibung                          Gewicht
                                         Gemeinsamen                                                                               Anzahl
Nummer         Zeichen          Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)                   der Waren                              in kg
                                             Zolltarifs
                 und             und
              Nummern             Art
                                                             Descrizione dei prodotti
                        Co iti
                                          Numero della
 Numero
                                        tariffa doganale        Designazione delle merci          Descrizione dettagliata                          Peso
 d'ordine      Marche          Quantité                       (Tariffa doganale comune)                   dei prodotti            Quantità -      in kg
                                              critnune
                   e               e
               numeri           natura
                                                          Omschrijving van de produkten
                        Co Ui
   Volg-
                                           Post van het     Omschrijving van de goederen                 Nauwkeurige
                                                                                                                                   Aantal
                                                                                                                                               Gewicht
 nummer        Merken           Aantal  gemeenschappe-      volgens net gemeenschappelijk                omschrijving                             in kg
                  en              en
                                        lijk douanetarief               douanetariei                  van de produkten
              nummer·            soort
                                                           Beskrivelse aí produkterne
                        Ko Ili
                                             Pos . i den
  Lebe-                                                               Varebeskrivelse                  Nøje beskrivelse                            Virgt
 nummer        Merker            Antal
                                                farlles
                                                                   {den fatile» toldtarif)              af produkterne             Mengde          > kg
                                              toldtarif
                  og              og                                                       •
                numre             ait
                                                                     )* γηα·.Ά Τδν ν* ;0ι* 1τ ·νν
                       UVA
                                                                                                                                                     TcTíii·
                                           ι>Λ*3 * toO      -. It, or, tfiv ¿ uro^cuuátwv          .'.e KT out Λ ης *·.€ - fc Τ 3     .looét^c         UCtØb -
           --■¿e CI                           .■3lVO0            . Κοινό âiOU'»X6Yto ,                    τύν Ot£10U~T<*tV               rûv           ciooc
             MU4               nat       Μ^ουολογιον                                                                                                     ci
          Istèuot            ctloc
 ---pagebreak---                                                               - 20 -
                 ANNEX /V – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – BIJLAGE IV – BILAG IV
                                                 - ΙΙΛΡΛΡΤΗΚΛ                                    ' .  ··· ■
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                ^ΕΚ.ΤI^ΊΚΑΤ νΕΟΚΘΚΕΝϋΕ νΐ55Ε ΚυΝΧΤΗΑΝϋΥνΕΚΚδΡΚΟΟυΚΤΕΛ (ΗΑΝΟΙ«ΑΓΓ5)
ΓίΙ2Τ01ι0ΙΙ1Τ1Κ0 ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΙιΡΟΙΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΏΙΟΚΑΡΤ 5 )
                                                         No         ......
                                                         No . . ;
                                                         Nr. . . .
                                                         Ν . ..'
                                                         Nr. .
                                                        ,Nr.               '
                                                         Api 6
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Indonlsie
Die Regierung Indonesiens                                          • .   ,
Il governo dell' Indonesia
De Regering van Indonesié                                              v
Indonesiens regering                                             *                                   *
   II Κυβέρνηση της                Ινδονησίας
Department of Trade and Cooperatives                      1
Ministère du commerce et des coopératives
Ministerium für Handel und Genossenschaften                                      .  .
Ministero del commercio e delle cooperative
Ministerie van Handel en Cooperatieven
Ministeriet for Handel og Kooperativer
   ΥπουργεΕο ^Εμπορίου και Συνεργατισμών
certifies that the consignment described below includes only
certifie que renvoi décrit ci-apres contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dar de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder                        "
πιστοποιεί οτι ή αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,                  <X7{O K\E 10T IK&
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti farti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevar welke ten plattclande mer handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukrer fremstillet af landsbyhåndværkere,                                    '
προϊόν.τα χειροποίητα από οίκοτεχνίτες
 that the products are of Indonesian manufacture,
 que les produits sont de fabrication indoncsienne,
 dal? dicsc Waren in Indonesien hergestcllt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione indoncsiana'
 dat deze produkten vari Indonesisch fabrikaat zijn, '
 ut produkterne er af indonesisk fabrikat.
  οτι τά πρϊόντα είναι κατασκευές τί)ς ' 'ΐνδονησίας
 ---pagebreak---                                                              - 21 -
   and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities.
   et sont exportes de l'Indonésie à destination des Etats membres des Communautés européennes.
   lind aus Indonesien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
   c sono esportati dall'Indonesia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   en van Indonesië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
   og udføres fra Indonesien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
    και δτι εξάγονται από την                        Ινδονησία πρός τά Κράτη μέλη των
   . νι           , ,,         ,          , .                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   1 . Name and address of exportcr in Indoncsia
    1 . Nom et adresse de l'exportatcur cn lndonesie
   1 . Name und Anschrifr des Ausführers in Indonesien
   1 . Norne e indirizzo dell'csportatore in Indoncsia
   1 . Naam en adres van de exporteur in lndonesie
   1. Navn og adresse pä eksportaren i Indonesien
     1 . ' Ονομα καί διεύθυνση τοΟ έζαγωγέως στην 'ΐνδονησία
   2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat mem b re des Communautes européennes
   2.   Name und An schrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Egropaischen Gemeinschaften
   2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
   2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2.   Navn og adresse pa importeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .
    2 . Ονομα καί διεύθυνση τοΟ εισαγωγέως σέ Κράτος μέλος τΟν Ευρωπαϊκών
    . _                   , ,.    .                                                          Κοινοτήτων
   3.   Port or airport of dispatch
   3.   Port ou aeroport d'embarquenient
   3.   Verladehafen oder Veriadcflughaíen
   3.   Porto o aeroporto d'imbarco
   3.   Haven of luchthaven van inlading
   3.   Lastehavn eller -lufthavn                                      ,
   3 . Λιμάνι η αεροδρόμιο αποστολής
                                                                                                    \
   4 . Ship       '                                                      '
   4 . Bateau
   4. Schiff
    4 . Nave
   4. Schip
    4. Skib                                 *
    Μ· .. Πλοίο
   5. Bill of lading (date)                                                                       ,
   5. Connaissement (date) '                     *
   5. Konnossement (Datum)
 . 5 . Polizza di carico (data)
   5. Datum connossement                                                    »
   5. Konnossement (dato)                                       '    %
  5· Φορτωτική(ημερομη νια )
    6. Port or airport of destination
    f. Port ou aéroport de destination
    6. Bcstimmungshafcn oder Beàtimmungsflughafen
    6. Porto o aeropòrto di destinazione                          >
    6. Haven of luchthaven van bestemming
   6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
     6 . Λιμάνι η αεροδρόμιο προορισμοϋ                                                                 ι
    7. Member State of destination
; 7. Etat membre de destination                                                                       »
    7. Bcstimmungsmitgliedstaat                                                     ,
    7. Stato membro destinatario
    7. Lid-Staat van bestemming
    7. Bestemmelsesmedlemsstat
     7 . Κράτος μέλος προορισμοΟ
 ---pagebreak---                                                   22 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 TOTCOC nat F)IIEPOY.T) vCa E >t66aeo)Q
Seal of issuing body
Cachet . de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde               *
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
  Σφραγίδα τοΟ έκδρδοντος οργάνκϊμοΟ ■
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigtcn)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
                                                           ( Υπογραφή τοΟ άρμοδίου )
 ---pagebreak---                                                                                          - 23 -
                                                                     Description of products
                             Package
                                                       CCT
      Serial No                                      heading '            Description of goods         Detailed description                         Weight
                      Mark·            Number                        (Common Customs Tariff)                 of products            Quantity        in kg
                                                         No
                        and              end
                     numbers       •   nature
                                                                                                                                         {
                                                                                                                  *
                                                                                                                                                          *:
                       9
                                                                     Description des produits
                                                                                                     '
                              Colis
                                                Numéro du tarif
       Numéro                                                       Désignation des marchandises       Description détaillée                         Poids
                                                     douanier                                                                        Nombre
        d' ordre     Marques           Nombre                          ( t.irif douanier commun)             des produits                            en kg
                                                     commun
                         et               et
                     numéros            nature
                                                                     Beschreibung der Waren
                            Packstücke
                                                  Nummer des
       Laufende                                                              Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung                          Gewicht
                      Zeichen           Anzahl   Gemeinsamen                                                                          Anzahl
       Nummer
                                                     Zolltarifs .       (Gemeinsamer Zolltarif)               der Waren                               in kg
                        und              und
                    Nummern               Art
                                                                     Descrizione dei prodotti '
                                Colli
                                                  Numero della
       Numero
                                                tariffa doganale        Designazione delle merci       Descrizione dettagliata                          Peso
       d'ordine       Marche           Quantità                       (Tariffa doganale comune)               dei prodotti           Quantità
                                                      ccftnune                                                                                         in kg
                          e                 e
                      numeri            natura
                                                                  Omschrijving van de produkten
                                Colli
         Volg-
                                                   Post van het     Omschrijving van de goederen             Nauwkeurige
                                                                                                                                    ' Aantal        Gewicht
       nummer         Merken            Aantal  gemeenschappe-      volgens net gemeenschappelijk            omschrt|ving                              in kg
                                                lijk douanetarief                 douanetarief             van de produkten
                         en                en
                     nummert             soort
                                     I                            "
                                                                    Beskrivelse «/ produkterne
                                Kolli
                                                     Pos . i den
         Løbe·                                                                   Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse                            Vegt
                      Merker
                                                        feiles
                                                                                                            af produkterne           Mengde             i kg
        nummer                           Antal
                                                      toldtarif             (den feiles toldtarif) 9
                         og                og
                       numre               art
                                                                               > ir » ':* *i fwv
                              àcua
                                                                                                                                                          TeroiT .
j  MV(uv                                           ,          toO    ~tlO * ? Gv CU-OjCU'.idtUV         .. tatouent; -» c«vv - » f,        Πθ5«,τ-ς          *c too
j iokUu6e                                                                 '.KovvA ¿ touoÁÚYiO /               T£V V<*AOU«TWV                • τΟν            oiooc
                    M.í                < OÍ          LC UOXOYCOW                                                                        ίί -1 . ί«ν
                 '.lí.Ol      I      tk - '- '                                                                                                               < ·Υ3 .
 ---pagebreak---                                                                - 24
                   ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLEGATO V – BIJLAGE V – BILAG V
                                                   - ΙΙηΡΛΡΤΚΜϋ                                    '  -    '
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (H ANDICR AFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΚΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΰΙΟΚΑΡΤί· )
                                                             \  .
                                                           No        ....
                                                           Ν°
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                           Nr                                          / .
   *                                                        Αρ ι θ · · · ·
The Government of the Philippines             }
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippinen
Il governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
   Η Κυβέρνηση τΟν ΦιλιππινΩν
Department of Commerce and Industry                                                                 -
National Cottage Industries Development Authority (NAC1DA )
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnetc Scndung ausschliefilich
certifica che la partira descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfo^jr, beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
πιστοποιεί              οτι ή αποστολή με την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry, 1               OIKOhXc 10T IK(X
des produits faits'à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 Ιαιη$(ΗΑη(]ν2εΓ)($ρΓο<1υΙ((€Γ ΪΓ6ηι$(ί11β( ^ 1αρ<1$ΒγΗΙη<]ν2Γΐκκ,
  προϊόντα χειροποίητα απο οικοτεχνιτες
that the products are of Philippine manufacture,                                                    i
que les produits sont de fabrication philippine,                  .  '
dau diese Waren in den Philippinen hergestcllt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,                                        -  '
 at produkterne er af philippinsk, fabrikat,
   OTi xa TtpoïovTa eivai KaTaOKevfjç tffiv wi\iitTtiv0v
 and exportcd from the Philippines to the Membcr States of the Européen Communities.
 et sont exportes des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und von den Philippinen nach den Mitglicdstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
 e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van de Filippijnen naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udferes fra Philippinerne til De eurobaeiske Fsellesskabers medleiîisstater.
  κα£ ότι εξάγονται άπδ τις Φιλιππίνες προς τά Κράτη μέλη τΟν
                                                                        ΕυρωπαϊχΟν Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                           - 25 -
  1.  Name and address of exporter in the Philippines
  1.  Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
  1.  Name und Anschrift des Ausfùhrers in den Philippinen
  1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nelle Filippine
  1.  Naam en adres van de exporteur in de Filippijnen
  1 . Navn og adresse pâ eksportoren pâ Philippinerne
1 . Ονομα και διεύθυνση του εξαγωγέως στίς Φιλιππίνες
 2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom £t adresse de l'importateur dnns un Etat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2 . Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2 . Ονομα καί διεύθυνση τοϋ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος τδν
                          , ..  .                          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
  3. Port or airport of dispatch
 '3 . Port ou aéroport d'embarquement
  3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
 3 . Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller -lufthavn
   3 . Λιμάνι η αεροδρόμιο Αποστολές
  4. Ship
  4 . Bateau
  4. Schitf
  4 . Nave                                                          £'
  4. Schip
  4. Skib
   Μ-. Πλοίο
  5. Bill of lading (date)                                             '
  5. Connaissement (date)
  5. Konnossement (Datum)
  5 . Polizza di carico (data)
  5 . Datum connossement
  5 . Konnossement (dato)
   5 . Φορτωτική(ημερομηνια )
  6.  Port or airport of destination
  6.  Port ou aéroport de destination
  6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6.  Porto o aeroporto di destinazione
  6.  Haven of luchthaven van bestemming
  6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn                          "
    6 . Λιμάνι ί) αεροδρόμιο προορισμοί)
  7. Member State of destination
  7. Etat membre de destination                      j
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7. Stato rnembro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat ,
   7· Κράτος μέλος προορισμοΟ                           ~
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
   Τόπος καΓ ημβρομηνΓα εκδόσεως
 ---pagebreak---                                                                                                             \
                                                        - 26 -
   Seal o( issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur •
   Stempel der ausstellenden Behörde .
 , Timbro dell'ufficio eminente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
■ Den udstedende myndigheds stempel
    2<ppayC6a toO IH 6 I 6 OVTO<; épyaviojxoO
                                                                        {Signature of officer mpontibfe)
                                                                            (Signature du rcspontable)
                                                                    (Untertdirift de« Zridinungsbcrechtigten)
                                                                               (Firma dell' incaricato)
                                                                (Handtekening ran de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                    (Den ansvarlige tjenettemtnri* underskrift)
                                                                  ( Υπογραφή τοΟ αρμοδίου )
   National Cottage Industry Development Authority (NACIDA) - *
 ---pagebreak---                                                                                              - 27 -
                                                                          Description of products
                                                                                                                               1
                                 Pack .ige
                                                            CCT
        Serial No                                         heading             Description of goods                  Detailed description                         Weight
                        Mark·            Number                           (Common Customs Tariff)                         of products          Quantity          in kg
                          and *                              No
                                            and
                       numbers             nature
                                                                                                                                     •
                                                              /
                                                                         Description des produits
                                                                                                                      ■          - ·
                                  Colis
                                                    Numéro du tarif
         Numéro                                                         Désignation des marchandises                 Description détaillée                        Poids
                                                         douanier                                                                              Nombre
       - d'ordre       Marquei            Nombre                            (tarif douanier commun)                ■      des produits                           en kg
                                                         commun
                            et               et
                       numéros             nature
                                                                       /
                                                                          Beschreibung der Waren
                               Packstücke
                                                       Nummer des
        Laufende                                                                Warenbezeichnung                    Genaue Beschreibung                          Gewicht
                        Zeichen            Anzahl     Gemeinsamen                                                                               Anzahl
         Nummer
                                                          Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)                       der Waren                              in kg
                           und               und
                       Nummern              ¿Art
                          V
                                                                          Descrizione dei prodotti
                                   Colli
                                                       Numero della
         Numero
                                                     tariffa doganale        Designazione delle merci              Descrizione dettagliati      Quantità
                                                                                                                                                                    Peso
         d'ordine       Marche            Quantità         comune
                                                                           (Tariffa doganale comune)                       dei prodotti                            in kg
                             e                e
                        numeri             natura
      ί
                                                                      Omschrijving van de produktcn
                                   Colli
           Volg-
                                                        Post van het     Omschrijving van de goederen                     Nauwkeurige                            Gewicht
         nummer         Merken             Aantal    gemeenschappe-      volgens her gemeenschappelijk                    omschrijving           Aantal
                                                                                                                                                                   in kg
                            en                en
                                                    lijk douanetarief               douanetarief                       van de produkten
                       nummert              soort
                                                                         Beskrivelse af produkterne
                                   Kolli
                                                          Pos . i den
           Løbe·
                                                            feiles
                                                                                   Varebeskrivelse                       Nøje beskrivelse       Mengde '            V*et
         nummer         Merker              Antal          toldtarif           (den fælles toldtarif)        *           af produkterne                              i kg
                            og                og
                         numre                art
                                                                            C                tfflv \j>, . OUitw
                                                                                                                                                                    TcToay .
     ν                         »                                       Λ .*.*          Ι έ * ··ο. cu'.idtttv    .. CnTOUCP ¿<              -pt    »1 ot; S τ η ς
ievcuôç           -"¿ cCft     t    - kï-.S';                                                                           tÛV V'llOUoTMV                ΐύν                 j ;ς
                   H.C         1       - aí        - « c'-ολογΐου                                                                               TCUl't ν<#ν               si
                               1     ct .::                                                                                                                            Χ Λ ·■. .
 ---pagebreak---                                                               - 28 -
                 ANNEX VI – ANNEXE VI -– ANHANG VI                 ALLEGATO VI – SIILA CE VI – MI.AG VI
                                               . - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS).
                CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAlTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG F(jR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS) .
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)                             *
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAAL.OE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUK TEN ( HANDICRAFTS)
                ^ΕΚΤΪΗΚΑΤ νΕΟΙΙΘΚΕΝΟΕ νΐ55Ε Κΐ;Ν5ΤΗΑΝϋνΛΕΚΚ5ΡΚΟθυΚΤΕΚ ( ΗΑΝΟ^ΚΑΡΤ5 )
  ΠΙΣΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΙ)ΐσΗΑΡΤ5 )
                                                         No                .
                                                         Ν°                                       ,
                /                                        Nr
                                                         Ν
                                                         Nr.....           ■.
                                                         Nr.-..,              '   -             !
                                                          Αριθ . . . · .
The Government of Iran                     '                                                             V
                                                                                                               t
Le gouvernement de l'Iran
Die Regierung Irans
Il governo dell' Iran                                      •,
De Regering van Iran
Irans regering
 'Η Κυβέρνηση τ<ο0                 Ιράν                                                                      -
Ministry of Economy              '                     »                            •'
Ministère de l'économie                          .
Ministerium für Wirtschaft
Ministero dell'economia                                                                •                             ■-
Ministerie van Economische Zaken
0konomiministeriet
  'Yrcoupyeïo OtMovovtCac
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (( SIR!)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement                     '        x ,
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la pärttta descritta qui appresso contienc esclusivamenfe
verklaart dat de hierna omschrev'en zeoding uitsluitend
attesterer, at den nefønfor Ijeslyevne forsendelse^udeluk kende indeholder
 πιστοποιεί οτι ή αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,          '    1                   (XUO h X c tOT
des produits faits k la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                                                 i
produkten bevat welke ten plattelandc mctJundenarbcid in deliuisindustrie 7ijn verkrcgcn,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,          •
προϊόντα χειροποίητα από οικοτεχνίτες                                                         4
that the products are of Iranian manufacture,        x
que les produits sont de fabrication iranienne,                          %                                       v
daß diese Waren im Iran hergestellt sind                         '     \
che i prodotti .sono di fabbricazione iraniana,
dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn.
a£'produk(prne ef.af iransk fabrikat, •                                                                    i
 οτι τα πριόντα είναι ιρανικής κατασκευής
 ---pagebreak---                                                       - 29 -
and exported from Iran to the Member Stares of the European Communities.
et sont exportés de l'Iran à destination des Etats membres des Communautés Européennes.
und aus dem Iran nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
cn van Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geexpoiteerd .
og udføres fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
     καί οτι εξάγονται από τδ                     Ιράν πρός τά Κράτη μέλη των
,1 .            ...           /     .   ,
      Name and address of exporter ill Iran
                                                               Εύρωπαϊχβν
                                                                   r
                                                                                 Κοινοτήτων1
1 . Nom et adresse de ^exportateur en Iran
1 . Name und Anschrift des Ausführers im Iran
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Iran
1 . Naam en adres van de exporteur in Iran
1 . Navn og adresse på eksportøren i Iran
1.        Ονομα καί διεύθυνση τοΟ έξαγωγέως στό 'ΐράν
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.    Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.    Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.    Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2 . Ονομα ηαί διεύθυνση τοΟ εισαγώγέως σέ Κράτος μέλος τΟν
 „ „                     , ..   ,                 '        ΕυρωπαϊκΟν Κοινοτήτων
3.    Port or airport of dispatch
 3.   Port ou acroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'ifnbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn    .
3· Λιμάνι η αεροδρόμιο αποστολές
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
4 . Πλοίο
 5. Bill of lading (date)
 5. Connaissement (date)
 5 . Konnossement (Datum)
 5 . Polizza di carico (data)
 5 . Datum connossement
 5 . Κοηηο55επΐίηί (<ΐ3Γο)
5· Φορτωτική ( ήμερομη νια )
 6.   Port or airport of destination
 6.   Port ou aéroport de destination
 6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6.   Porto o aeroporto di destinazione
 6.   Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
6 . Λιμάνι η αεροδρόμιο προορισμοΟ
 7. Member State of destination
 7. Etat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro dettinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bettemmelsetmedlemstut
7· Κράτος μέλος προορισμοΟ
 ---pagebreak---                                                              - 30 -
    l'lace and date of issuc
    Lieu et date d'émission
    Ort und Datum der Ausstellung
    Luogo c data di emissione
    Piaars en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
    T6TIOQ HOU r|)iepoviTi \£<x ^ H66oe«)Q
    Seal of issuing body
    Cachct de l'organisme émetteur
    Stempel der ausstellenden Behdrde
   Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met afgifte belaste instantie
    Den udstedende myndigheds stempel
> . EtppayC &A TOO £ H 6 C 6 OVTOQ ipyavta^oO
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                  • (Signature du responsable)
                                                                0
                                                                           (Unterschrift des Zeioinungsberec^tigtin)
                                                                                     •( Hritu delrinoricaro)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                  ê                      (^ Υπογραφή τοΟ αρμοδίου >
    The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                                - 31       -
                                                                            Description of products
                                                                                                                                           1
          •
                                Pack .« ge
                                                             CCT
        Serial No -                                        heading                 Description of goods           Detailed description                      Weight
                         Mark »           Number                            (Common Customs Tariff)                   ' of products       Quantity           in kg
                                                              No
                           anti             •nd
                        numbers            nature
                                                                           Description des produits
                                 Colis
                                                    Numéro du tarif
         Numéro
                                                           douanier       Designation des marchandises            Description détaillée   Nombre             Poids
         d' ordre       Marques           Nombre                              (tarif douanier, commun )                  des produits                        en kg
                                                           commun
                            et                et
                        numéros            njture
                                                                            Beschreibung der Waren
                               Packstücke
                                                       Nummer des
        Laufende
                                                     Gemeinsamen                     Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung      Anzahl           Gewicht
         Nummer          Zeichen           Anzahl                               ( Gemeinsamer Zolltarif)                   der Waren                          in kg
                                                           Zolltarifs
                           und               und
                        Nummern              Art
                                                                                                                                        Ν
                                                                                t
                                                                            Descrizione dei prodotti
                                  Colli
                                                                                            /
                                                      Numero delta
         Numero
                                                    tariffa doganale           Designazione delle merci           Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                                               Peso
         d'ordine        Marche           Quantità          comune
                                                                             (Tariffa doganale comune)                    dei prodotti                        in kg
                             e                 e
                          numeri           natura
                                                                                        ι
                                                                         Omschrijving van de produkten
                                                                                                                                            -
                                  Colli
           Volg-
                                                        Post van het       Omschrijving van de goederen                  Nauwkeurige
                                                                                                                                           Aantal           Gewicht
         nummer          Merken             Aantal  gemeenschappe-         volgens net gemeenschappelijk                  omschrijving                        in kg
                            en                en  -
                                                    lijk douanetarief                      douanetarief              van de Produkten
                        nummert             soort
                                                                          Beskrivelse af produkterne
                                                      f
                                  Kolli                                                                                                     •
                                                         ' Pos . i den
           Lebe-
                                                             faciles
                                                                                          Varebeskrivelse              Neje beskrivelse    Mengde              Vargt
         nummer          Merker             Antal                                   (den felle* toldtarif)    %         *f produkterne -                       i kg
                            og                o*
                                                            toldtarif  ,
                           mimi«              art
                                                                                                  T0V UV . OUitVV
                                                                              '       (
                                                                                                                                                                 *« TOaY *
  A Gì »ν                                               iA'jn toO          Aioc t£v ¿ u-ο > ι:υηΑτ«ν              .'.CtttovcrAQ                Ποο^της            uitoa
'¿ρ*6μ6ς            ¿ ¡nu ta                              AØkVOO,                ! Kotv6 à*úuokiy%o .                    tdv vfiOuifwv            tdv             οαοος
                      HO C               «· (       « »ouoXortou                                                                              TCU IV C<#¥ '          ■}£
                  ¿.-itduot             tii.se                                                                                                                    Χ Α> ρ·  I
 ---pagebreak---                                                              - 32 -
            ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VII – ALLEGATO VII – BIJLAGE VII – BILAG VII
                                                  _  IIùI'uP'rihiA
              . CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS'
                CERTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE 1EPAALDE MET HANDENAR1EID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
  niEOHOIHTIKO 020N A<50PA OPIEMENA UPOIONTA XEIPOTEXNIAS ( HANDICRAFTS )
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr
                                                          Ν
                                                           Nr
                                                           Nr
                                                            Ap 1 0 • • •
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka                               v
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
   'H Ku3épvtior) tou Epi-Aavna
Ministry or Rural Industrial Development
Department for Marketing and Export Promotion of Handicrafts of Sri Lanka
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi d^crit ci-apr&s contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
   πιστοποιεί οτι ή αποστολή με την κατωτέρω περιγραφή . περιέχει
Η3Π(ϋ»3(( ρκχΐιιοκ (Η3π<1ϊθΓ£ΐίΐ$) οί ιΐιε «>Κ38ε ίη^ϋί»)1,                      αποκλε ιστ ικά
des produits faits & la main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten platteiande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkrcgen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
    Tipoiåvta xet- P°7l °£ rl Ta °-1I ° o C hotexv C tcq
  that the products are manufactured in Sri Lanka,
  que les produits sont fabriqués au Sri Lanka,
  daf? diese Waren in Sri Lanka hergestellt sind
  che i prodotti sono fabbricati neilo Sti Lanka
  dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn ,                                                  •
  at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka ,
   δτι τά προϊόντα είναι κατασκευής τοΟ Σρί-Λάνκα
  and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés de Sri Lanka à destination des Etats membres des Qommunautés européennes.
 und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.     4'
  e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
   η αζ οτι έξ<5.γοντα ^ από τδ .,ρί-Λάνκα πρός τά Ι'ρ^.τη μέλη τδν " υρωπαΙ'κΟν
                                                                                        Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                         - 33 -
1 . Name and addrcss of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Sri Lanka
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore netlo Sri Lanka
1 . Naam en ådres van de exporteur in Sri Lanka
1 . Navn og adresse på eksportaren i Sri Lanka
1 . "Ονομα και διεύθυνση τοΟ εξαγωγέως στό Σρί-Λάνκα
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de Pimportateur dans un Etat membre des Commuhautcs europtiennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dcll'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse pi importeren i en af De europaeiske Facllesskabers medlemsstater
2 . "Ονομα καί διεύθυνση τοΟ ε ισαγωγέως . σέ Κράτος μέλος τδν
                                                                     ΕυρωπαϊκΟν Κοινοτήτω
 3.  Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3-  Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
3 . Λιμάνι η αεροδρόμιο αποστολές
 4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave'
 4. Schip
 4 . Skib
 4 . ΓΙλοΐο
 S * Bill of lading (date)                                        /      ■   •
 5 . Connaissement (date)                                                  *
 5 . Konnossement ( Datum)
 5 . Polizza di carico (data )
 5 . Datum connossement
 5 . Konnossement (dato)
 5 . Φορτωτική(ημερομηνία )
 6.  Port or airport of destination
 6.  Port ou aéroport de destination
 6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6.  Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn                         *
 6 . Λιμάνι γ αεροδρόμιο προορισμοΟ
 7. Member State of destination
 7. État membre de destination
  7. Bestimmungsmitglicdstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 7 . Κράτος μέλος προορισμοΟ
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung                        >                                  .
 Luogo e data di emissione
  Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Τδτιος κα£ ημερομη
 ---pagebreak---                                                           - 34 -
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behdrde
  Timbro dell'ufficio eminente
  Stempel van de.tnet de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
   Σφραγίδα τοΟ εκδίδοντος οργανισμοί!
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                                                   ι .
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                                          (Firma dell' incaricato)
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                               ( Υπογραφή τοϋ αρμοδίου )
  Department for Marketing and Export Promotion of Handicrafts of Sri Ldnka
f
 ---pagebreak---                                                                                    - 35 -
                                                               De»cription of products
                      Pack.ige
                                               CCT
 Serial H·                                                           Description of goods            Detailed description                          tfelßht
               Marks          Number        heading            ( Common Custom· Tariff)                                        Quantity
                                                 No                                                      of products                                Ml kg
                 and             •ltd
              RimWri            nature
                                                       y
                                                              Description des produits
                        Colit
                                        Numéro du tarif
  Numéro                                    douanier         l)p*ign.ition des marchandises          Description détaillée                          Poids
                               Nombre                                                                                          N' ambre
   d' ordre   Marques                       commun
                                                                  ( t.irif douanier commun )             des produits                               en kg
                  et               et
              numéro«           nature
                                                               Bcscnreibung der Warea
                     Pickstücke
                                          Nummer des
  Laufende                                                              Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung                           Gewicht
                                         Gemeinsamen                                                                            Anzahl
  Nummer       Zeichen          Anzahl                             ( Gemeinsamer Zolltarif)                der Varen                                 in kg
                                            Zolltarifs
                 und              und
             Nummern              Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                        Colli                                                                            χ
                                          Numero della
  Numero
                                        tariffa doganale           Designazione delle merci         Descrizione dettagliata
                                                                                                                               Quantità           . Peso
  d 'ordine    Marche          Quantità      comune
                                                                 (Tarina doganale comune)                 dei prodotti                          / ta kg
                   e                e
               numeri           natura
                                                            Omschrijving v«a de predttkttn
                        Colli
     Volg-
                                           Post van het       Omschrijving van de goederen               Nauwkeurige
                                                                                                                                Aimai
                                                                                                                                                   Gewicht
               Merken           Aantal  gemeensduppc-         volgens net gemeenschappelijk               omschrijving      ι                        to kg
  nummer
                  en               en
                                        fi|k douaiteunti                    douanetarief              van de produkten
              nommer·            Mort
                                                             Beikfmlfc tf prodvkfttrac
                        Kolli
                                            Pot . i den
     Løbe-                                                                Varebeskrivelse              Neje beskrivelse                               y«»«
                                               frllei                                                                           Maa^t
   nummer      Merker            Antal                                 (den feiles toldtarif) «         af produkterne                                ι kg
                                             toldtarif
                  og               ©*
                numre              art
                                                                                      t4v vv .auitwv
                         &¿u*
Αθζ»ν                                         ivXVøft toO           - Jtec tCv ¿ urowcuuétMv           AcKTOutofc ·«..»·/? .»f        ■loo 5 ir, ς         uitc .
             w-acta          P *øst-j6c         .. Ol· voti             ( Κ·ιν6 J-ioujXC VS · .             tflv »»¿ou it· ν              ÎO V             όώοος
               nut                « 'SI     „ jouoXOTÍOV                                                                             te . ; . C«v              il
            ':»6ïoi              o -:C                                                                                                                     ¿■• y»·
 ---pagebreak---            ANNEX Vili – A NNEXE Vili – ANHANG VIII – ALLEGATO Vili – BllLAGE Vili – IÌILAG Vili
                                                    - II A PAPTHrlA
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDIt RAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                 €ΕΚΤΙΡΙΚΑΤ νΕϋΚΟΚΕΝΟΕ νΐ55Ε ΚυΝ5ΤΗΑΝθνΛΕΚΚ5ΓΚΟθυΚΤΕΚ ( ΗΑΝΟΙΟ* ΑΙ Τδ)
   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ                                ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΰΙ0ΗΑ?'Τ3 )
                                                          Ν°
                                                           No
                                                          Ν°
                                                          Nr. . .
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
                                                            Αριθ . « . .
El Gobierno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay
Die Regierung Uruguays
II governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
    Η Κυβέρνηση τής Ουρουγουάης
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministero de l' industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell' industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet far Handel og Industri
    Υπουργείο " Εμπορίου και Βιομηχανίας
Dirección general de comercio exterior
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que renvoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt , daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend           ..
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
  πιστοποιεί οτι η αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
     ...                           .                 -                     αποκλειστικά
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält .                           *
dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkrcgcn,
kunsthåndverksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 προϊόντα χενοροχοίητα άκδ οΕκοτ«χνίτ«ς
 ---pagebreak--- que los productos son de fabricaci6n uruguaya,
that the products are of Uruguayan manufacture,
que les produits sont de fabrication uruguayenne,
daf? diese Waren in Uruguay hergestellt sind
die i prodotti sono di fabbricazione uruguaiana
dat de7.e prod iik ten van Uruguayaans fabrikaat zijn,
at produkterne cr af uruguaysk fabrikat,                          >           ,
 οτι τά ιρ)ϊοντα είναι κατασκευής της Ουρουγουάης
y son exportados del Uruguay con destino a los Estâdos miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from Uruguay to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Uruguay à destination des Etats membres des Communautés européennes. ■
und aus Uruguay nàch den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
e sono esportati dall'Urugu.iy a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Uruguay naar de I.id-Statcn van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
or udfores fra Uruguay til De europxiske Fxllesslcabers medlemsstater.
 και οτι έζάγονται άπδ την Ουρουγουάη πρδς τά Κράτη μέλη τβν
                                                             ΕυρωπαϊκΟν Κοινοτήτων
1. Nombre y dirección del exportador en Uruguay
t . Name and address of exporter in Uruguay
 î . Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Uruguay
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Uruguav                                           ♦
 l . Naam en ådres van de exporteur in Uruguay
 1 . Navn og adresse på eksporteren i Uruguay
  1 . "Ονομα καί διεύθυνση τοΟ εξαγωγέως στην Ουρουγουάη
 2* Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.   Ñame and addrcss of importer ¡n a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunitä europee
2.   Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese GerVieenschappen
2.   Navn og adresse pa importøren i en af De europæiske Fællesskabers^ medlemsstater
  2 . "Ονομα κΛί διεύθυνση τοΟ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος τΰν
                                                                  ΕύρωπαΙ'κβν Κοινοτήτων
3. Puerto o aeropuerto de embarque
 3. Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 3 . Λιμάνι % αεροδρόμιο αποστολής
 4 . Barco
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
 4 . Πλοίο
 5. Conocimiento de embarque (fechí )
 5 . Bill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
 5. Konnossement (Datum)
 5. Polizza di carico (data)
 5 . Datum connessemene
 5. Konnossement (dato) »
   5 . 'ίορτωτ ική ( ημερομηνία)
 ---pagebreak---                                                      - 38
 6. Puerto o aeropuerto de destino
 6. Port or airport of destination
 6. Port ou airoport de destination
 6. Bcstimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6. Porto o aeroporto di destinaiione
  6. Haven of luchthaven van bestemming
  6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
   6 . Λνμάνι η αεροδρόμιο προορισμοΟ
  7. Estado miembro de destino
  7. Member State of destination
  7. État membrc de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
 7 . Κράτος μέλος προορισμοΟ
  Lugar y fecha de emisión                         '
   Place and date of issue
   Lien et date d'émission
' Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
   Τόπος και ημερομηνία εκδόσεως '
   Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme emetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
   Timbro dell' ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
    Σφραγίδα τοϋ έκδίδοντος οργανισμοΟ
                                                                         (Firma del rcsponsnbl?
                                                                   (Signature of officer responsible'
                                                                       (Signature du reiponf-ible}
                                                               (Untencfcrift des ZeichmingsK'revhtigkn
                                                                          (Firma oelrincancam)
                                                          (Hiiidtekcning van de veMnnvoordflijlcf amhtcti.urK
                                                               (Den annvxrligc tifnfsn'ir.in^h
    Dirección general de comercio extenor
                                                             ( Υπογραφή τοΟ αρμοδίου )-
 ---pagebreak---                                                                                          - 39 -
                                                                       Descripción del producto
                                Paquetes
                                                    Número de la
        No de                                             Taní.i                Descripción de las        Descripción d.iral'ridi
                                                                                   mercaderías                                     Cantidad
                                                                                                                                                     Peso
        Orden           Marcas         Cantidad         aduanera                                              de los productos                      en kg
                                                         común             ( tarifa aduanera común)
                         , y
                       numéros         naturaleza
                                                                        Description of products .
                                Package
                                                          CCT
                                                                              Description of goods         Detailed description                    Weicht
      Serial No         Marks           Number           heading         ( Common Customs Tariff)                 of products       Quantity
                                                           No                                                                                       >n kg
                          and              and
                       numbers           nature
                                                                       Description des produits
                                 Colis
                                                  Numéro du tarif
       Numéro
                                                        douanier   -   Designation des marchandises        Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                                    Poids
        d'ordre        Marques          Nombre                             (tarif douanier commun)               des produits                       en kg
                                                        commun
                           et               et
                       numéros           nature
                                                                        Beschreibung der Waren
                              Packstücke
                                                     Nummer des
       Laufende
                                                    Gemeinsamen                 Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung       Anzahl
                                                                                                                                                   Gewicht
       Nummer           Zeichen          Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)                der Waren                         in kg
                                                        Zolltarifs
                          und              und
                      Nummern              Art
                                                                                                              •
                                                                        Descrizione dei prodotti
                                 Colli
                                                     Numero della
       Numero                                                              Designazione delle merci       Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                                     Peso
       d 'ordine        Marche          Quantità   tariffa doganale       (Tariffa doganale comune)               dei prodotti                      in kg
                                                         comune
                            e                e
                        nomen            natura
                                                                     Omschrijving van de proévktea
                                 Coli
          Volg­
                                                      Post van het     Omschrijving yan de goederen              Nauwkcuridc
                                                                                                                                     AMM
                                                                                                                                                   Gewicht
       nummer           Merken           Aantal   gemeenschappe­       volgen» het gemeenschappelijk             omschri | vmg
                                                                                                                                                    in kg
                           en               en
                                                  lijk douanetarief                douanetarief              ▼an de Produkten
                       nummers            •oort
                                                                      Beskrivelse tf produkterne
                                  Kolli                                                               •
                                                       Pos . i den
          Løbe-
                                                          fælles
                                                                                  Varebeskrivelse              Neje beskrivelse   • Mængde          Vægt
       nummer           Mærker            Antal
                                                        toldtarif              (den fælles toldtarif)           af produkterne                       i kg
                           og               of
                         numre              art
                                                                                           f6v UV.OUàtttV
                                                                                                                                                       ÎCToaY ♦
                              ι                     r.Xiøn 'τοβ        „¿ toc tßv ¿ UfOOCUuátttV          .'.cntoucfl^iç               Ποοίττις           roc
¿οιϋ«.6ς          •-•¿« Ca    1 9                     „ OlVO 4/               Xoivó A-iøuoXtrtO . ,              'Cv   U'4iOU>t«V          : tv-
                                                  « . ruoAoy Cou                                                                      te u A . íwv        r.t
                   ¥CÍ        j       - Ai
                IjiflUOC J
 ---pagebreak---                                                                        - AO -
                ANNEX IX – ANNEXE IX – ANNA NO IX – ALLECATO IX – BIIIACF. IX – Ml. AC, IX
                                                      - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS )
                  BESCHEINIGUNG F(jR BESTIMMTF. HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFICATO RELATIVO A T Al UNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICR AF TS )
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HAND1CRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICR AFTS )
   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝ υΐΟΗΑΡΤΒ )
                                                              No
                                                              Ν°
                                                              Nr
                                                              Ν.  ·
                                                              Nr
                                                               Αριθ.·.··.·
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangladesh
Die Regierung von Bangladesch
II governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangladesh
   Η Κυβέρνηση τοΟ Μπαγλαντές
F.xport Promotion Bureau                                            ,
certifies that the consignment described below includes only
certifie que 1'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daB die nachstehend bezeichnete Scndung ausschliefilich
certifica che li partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί δτι ή αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή π£ριέχ «ι
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,                       <171 OX AC 10T I Xa
des produits faits à la main par l' artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huiaindusrrie ri jn verkregen,
 kunsrhåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 npoiovxa x e loponoCrixa dn 6 otKOTex*f*ec
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriqués au Bangladesh ,
daß diese Waren in Bangladesch hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze produkten in Bangla Desh gefabriceerd zijn ,
at produkterne er fabrikeret i Bangladesh ,
  δτι τά προϊόντα είναι κατασχευ^ς τοΟ Μπαγκλαντές
 and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Bangladesh à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dal Bangladesh a destinazione dcgli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfarcs fra Bangladesh til De europr iske Fellesskabers medlemsstater.
  κ-χί δτι εξάγονται απδ τό Μπαγχλαντές πρδς τά Κράτη μέλη τβν
                                                                      ΕύρωπαΙ'κΟν Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                    - il -
1.  Name and address of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangladesh
1.  Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh                                        1
1.  Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangladesh
  1.      Ονομα και διεύθυνση τοΟ εξαγωγέως στό Μπαγκλαντές
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom ct adresse de Pimportateur dans un. Êtat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des. Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en - adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
 2 . "Ονομα και διεύθυνση τοϋ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος τΟν
                        , ,.   ,                                   ΕυρωπαϊκΟν Κοινοτήτων
3 . Port or airport of dispatch
    Port ou aéroport d'embarquement
3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
3 . Porto o aeroporto d'imbarco
3 . Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller - lufthavn
 3· Λιμάνι ί) Αεροδρόμιο αποστολές
4 . Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave                      '
4 . Schip
4 . Skib      >
 Μ· . Πλοίο
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum connossement
5 . Konnossement (dato)
  5 . Φορτωτ ικη ( ημερομην ία )
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
f*. Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn                    » •  • ,
  6 . Λιμάνι η αεροδρόμιο προορισμοΟ
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedsta.it
7. Stato membro destinatario
7, Lid-Stnat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
7 . Κράτος μέλος προορισμοΟ
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 Τόπος καί ημερομηνία εκδόσεως
                                                 \
 ---pagebreak---                                                                                                     1
                                                        - 42
Seal of issuing body        '                     ,
Cachet de rorganisme émetteur          .              '
Stempel der ausstellenden Behörde          .                 ' v                                       /
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie '
Den udstedende myndigheds stempel                                .
  Σφραγίδα τοΟ έκδίδοντος δργανισμοϋ .
                                                                           . (Signature of officer responsible)
                                                                                 (Signature du responsable*
                                                                         (Unterschrift des Zeichnungshcrechfietcn*
                                                                                   (Firma dell' incaricato*'
                                                    \                 •
                                                                   (Handtekening van de vor.inrwoordcliike .imhtemu'
                                                                        'Den ansvarlige tjenestemands underskrift
                                                                         ( Υπογραφή τοϋ αρμοδίου )
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                       - 43 -
                                                                          Description of prodactt
                                Package
                                                              CCT
       Serial No                                            heading            Description of goods       Detailed description                   Weight
                          Marks         Number                            (Common Customs Tirili)               of products         Quantity
                                                               No                                                                                 in kg
                           tnd             tnd
                        numbers           nature
                                                                             /
                                                                          Description des produits
                                 Co lis
                                                    Numéro du tarif
         Numéro
                                                           douanier     Désignation des marchandises      Description détaillée     Nombre
                                                                                                                                                  Poids
          d'ordre        Marques         Nombre                              (tarif douanier commun )          des produits                       en kg
                                                           commun
                            et               et
                         numéros          nature
                                                                          Beschreibung der Waren
                               Packstücke
                                                                                                                             t
                                                        Nummer des
        Laufende
                                                       Gemeinsamen               Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung         Anzahl
                                                                                                                                                 Gewicht
        Nummer           Zeichen          Anzahl                              (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                         in kg
                           und              und   \      ^Zolltarifs
                        Nummern             Art
                                                                          Descrizione dei prodotti         .
                                  Colli
                                                                           ,
                                                       Numero della
          Numero                                                             Designazione delle merci    Descrizione dettagliata                    freso
                          Marche         Quantità    tariffa doganale                                                               Quantità '
         d 'ordine
                                                            comune
                                                                           (Tariffa doganale comune)            dei prodotti                       in kg
                             e                c
                          numeri          natura
                                                                       Omschrijving vaa de produkten
                                                                                                                                                          ι
                                                                    «
                                  Co Hi
      ■ Volg-
                                                        Post van het    Omschrijving van de^goederen           Nauwkeurige
                                                                                                                                     Aantal
                                                                                                                                                 Gewicht
          nummer1         Merken          Aantal     gemeenschappe-      volfens net gemeenschappelijk         omschrijving                        in kg
                            en               en
                                                     lijk douanetarief              douanetarief             van de Produkten
                        nummert            soort
                                                                                              *
                                                                        Beskrivelse ai produkterne
                                  Kolli
                                                           Pos . i den
            Labe-                                             foelies
                                                                                   Varebeskrivelse     ·      Noie beskrivelse      Mengde         Vægt
          nummer          Mzrker           Antal
                                                            toldtarif           (den felle· toldtarif)        af produkterne                        1 kg
                            og               og
                          Aumre         /    art
                                                                           r.«5iYoa<?A tOv uv.oui^wy
                               btWL
                                                                                                                                                       TetooT-
                                                       ¡Vie *           ¿¿¿ oc           ¿ uroot \MI4TW* .. cctOucj'.ç - t-iv?· «*.    Ποοδιης          *¿ toa
                                  C A0itu6ç               . ¿ι ν ;0          ( XOiv6 Δασμολόγιο ,              t-v voaou-t· »              töv          ¿¿ οος
¿ριβ'#6ς            ¿ rue Ca
                                                                                                                                      tiwav.1· *            αί  ι
       ■i    .                         » st         «> - öttoXoT C ou
                  * 3iÕU0Í                                                                                                                               *>.γο· ¡
 ---pagebreak---                                                                                             \
                                                              - 44 -
                ANNEX X – ANNEXE X - ANHANG X – ALLEGATO X – MILAGE X – BILAG X
                                                        - ΙίΛΡΛΡΤΗ ;^ X
               CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS )
            CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
               CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
              €ΕΚΤΙΡΙΚΑΤ νΕϋΚ0ΚΕΝΟΕ Υ155Ε ΚυΝ5ΤΗΑΝϋν,ΕΚΚ5ΡΚΟθυΚΤΕΚ (ΗΑΝϋΙΟΙΑΡΤδ )
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ,ιΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΚΧ;, ΙΑΣ ( Κ ΑΝΒΙΟΚΑ ΡΤ5 )
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                           Nr
                                                            ÂO (r 6 • « *
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierang von Laos
Il'governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
  'H KupépvtiOTi TO Ö Aaoc
Service national de l'artisanat et de l' industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
   πιστοποιεί; οτι η αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
                                                                    ,        Αποκλειστικά
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits h la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plactelande met handenarbeid in de huisindustrie iijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
   προϊόντα χειραοοίητα απδ οίκοτεχνίτες
that the products are of Laotiaa manufacture,
 que les produits sont de fabrication laotienne,
 daS diese Waren in Laos hergestel It sind
 che i prodotti «ono fabbricati nel Laos,
 dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
 at produkterne er af laotisk fabrikat,
   οτι τά προϊόντα είναι κατασκευές τοϋ Λάος
 ---pagebreak---                                                         - 45 -
   and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
   et «ont exportés du Laos à destination des Etats membres des Communautés européennes,
   und aus Laos nach den Mitglicdstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiïhrt werden.
   e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxportcerd.
   og udferes (ra Laos til De europatiske Facllesskabers medlemsstater.
       καί οτι εξάγονται άπδ τδ Λάος πρδς^τά Κράτη μέλη τ&ν
   1 . Νίπιβ βηίΐ 3(ΐ£)Γε55 οί εχροπεΓ ϊη Κϊο5               · ΕυρωπαΙ'κβν Κοινοτήτων
   1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos •
   1 . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
   1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
   1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
    1 . Ονομα καί διεύθυνση τοΟ έζαγωγέως οτό Λάος
   2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
   2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
    2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
   2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2.  Navn og adresse pè importeren i en af De europasiske Facllesskabers medlemsstater
   2 . Ονομα καί διεύθυνση τοΟ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος τδν
. 3. Ρο« ογ βίτροΓΓ ο( (ΙίίρϊΓοΗ                                 Εύρω7ϊαΙ"κδ5ν Κοινοτήτων
   3.  Port ou aéroport d'embarquement
   3.  Verladehafen oder Verladcfiughafen
   3.  Porto o aeroporto d'imbarco
   3.  Haven of luchthaven van inlading
   3. Lastehavn eller -lufthavn
   3· Λιμάνι η αεροδρόμιο Αποστολής
   4. Ship
   4. Bateau
   4. Schiff
   4. Nave
   4. Schip
   4. Skib
         Πλοίο                                                                     .
   5 . Bill of lading (date)
   5 . Connaissement (date)
   5 . Konnossement (Datum )
   5 . Polizza di carico (data)
   5 . Datum connossement                                      <
   5 . Konnossement (dato)
  5· Φορτωτ ική ( ημε ρομη ν ία )
   6. Port or airport of destination
   6. Port ou aéroport de destination
   6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen         >
   6. Porto o aeroporto di destinazione
   6. Haven of luchthaven van bestemming
   6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
  6· Λιμάνι η αεροδρόμιο προορίΟμοΟ
   7. Member State of destination
   7. État membre de destination
   7. Bestimmungsmitgliedstaat
 • 7. Stato membro destinatario
   7. Lid-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
  7 . ϊ-ρατος μέλος προορισμοί)
 ---pagebreak---                                                     - 46 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato, for udstedelse
 Τδπος καί ημερομηνία εκδόσεως
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente                     '   ■
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
 Σφραγίδα τοΟ έκδί&οντος οργανιθ|ΐοΟ
                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                         ( Signature du responsable )
                                                                 (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                            (Firma dell' incaricato)
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
                                                              (" Υπογραφή τοϋ αρμοδίου )
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                      - 47 -
                                                                   Description of products
                          f .ick .ige
                                                     CCT
Serial No                                         heading                Description oí goods .      Detailed description
                   Mark «           Number                         ( Common Customs Tariff)                of products            Quaatitf
                                                      No
                     and *              and
                 (flambar*            nata re
                                                                   Description des produits
                             Colis
                                              Numéro du tarif
 Numéro
                                                  douanier       Designation des marchandises        Description détarllée                         Poids
                                     Nombre                                                                                       Nombre /
  d' ordre '      Marques                         commun
                                                                      ( tarif douanier commun )           des produit !                           en kg
                      et                 et
                  numéro*             njturt
                                                                   Beschreibung der Waren
                         Pack stüdre
                                                 Nummer des
Laufende
                                                Gemeinsamen                Warenbeieichnung          Genaue Beschreibung           Antahl
                                                                                                                                                  Gewicht
 Nummer            Zeichen            Anzahl                           ( Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                              in kg
                                                  Zolltariis
                     und                und
                 Nummern                 Art
                                                                    Descrizione dei prodotti
                              Colli
                                                 Numero della
  Numero
                                              tariffa doganale         Designanone delle merci       Descrizione dettagliata                        Fe so
  d'ordine         Marche            Quantità                        ( Tariffa doganale comune)             det prodotti          Quantità
                                               \    ccAnune                                                                                        in kg
                       e                  e
                    numeri             natur«
                                                                Omschrijviftg van de produktca
                              Colli
    Volg-
                                                 Post van het     Omschrijving van de goederen             Nauwkeurige
                                                                                                                                   Aantal
                                                                                                                                                  Gewicht
  nummer           Merken              Aantal femèenichappe-      volgens net gemeenschappelijk            omschriiving                            ta kg
                                              lli émunetanef                   douanetarief             van da produkte *
                      en                 en
                  nummer·               aoort
                                                                  Icskrnwsc i( prodakttrac
                               Kolli
                                                   Po«, i den
 , Løbe-                                                                      Varebeskrivelse            Neje beskrivelse                           ver
                                                      felle)                                                                       Mengde
  nummer           Merker               Anta)
                                                    toldtarif              (den firllca toldtarif) ^      af produkterne                            i kg
                      •f                 Of
                    numre              i >rt
                                                                                    "4 Tfiv
                           àí*a
                                                                                                                                                      Tctoay .
                                                           to «    ik . or tCv ¿ í.-o tv.iátwv       .. eetautiì*c - C01V - . tti    Τοσί-τ ης          vetea
              - TveCa           * Λθΐί-6ς         .. Ok voø               Retv6 ù.ouoXcyio                 TCV uviou-ltwv                rGv            3άοος
                n-í                  «·ί       •.¿ον·λ*τίου                                                                         te ;.c , ί WW
             l.tøuoi               cí-ος                                                                                                                χλγο .
 ---pagebreak---                                                                - 48 -
            ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLEGATO XI – BIJLAGE XI – BILAG XI
                                                - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAJTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUN1 PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 ^ΕΚΠΡI^^ΑΤ νΕΟΛΟΚΕΝϋΕ νΐ55Ε ΚυΝ5Τ ΗΑΝϋνΛΛΚδΡΚΟΟϋΚΤΕΛ (ΗΑΝΟΚΛΑΡΤ5)
   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΏΙΟΚΑΓΤ 5 )
                                                  Ν° . .
                                                  No .
                                                  Ν°
                                                   Nr
                                                  Ν
                                                  Nr
                                                   Nr
                                                 ' Αριθ                 ,ν
 El Gobierno del Ecuador
The Government of Ecuador
Le gouvemement de l'Équateur
Die Regierung Ecuadors
II governo dell'Ecuador
De Regering van Ecuador
Ecuadors regering
    Η Κυβέρνηση τοΟ 'ίσημερινοΟ
Ministerio de Industria, Comercio e Integración
certifica que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes onljr
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
•ttesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkendc indeholder
πιστοποιεί! οτι η αποστολή μέ τήν κατωτέρω περιγραφή περιέχει
                                                                             Αποκλειστικά
 productos hedíos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,          »
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustri« zijn verkregen,
kunsthåndvzrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  προϊόντα χειροποίητα άπδ οικοτεχνίτες
que los productos son fabricados en El Ecuador,
that the producís are made in Ecuador,
que les produiti sont fabriques en Équateur,
daS diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati in Ecuador.                                                 ' »
dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
  ί>τι τά προϊόντα είναι κατασκευές τοΟ 'ίσημερινοΟ
 ---pagebreak---                                                          - 49 -
 y son exportados del Ecuador con dcscino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from Ecuador to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de l'Équateur à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Ecuador nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefûhrt werden.
 e sono esportati dâlI'Ecuador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Ecuador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udf0res fra Ecuador til De europœiske Ftellesskabers medlemsstater.
  και οτι έξάγονιαι άπό τδν 'ίσημερινδ πρδς τά Κράτη μέλη τβν
 1 . ΝοπιΒΓβ ν «ΙίΓ^ίόη ()εΐ ίχροΓΐ2(1οΓ εη εΙ ΕαιβίΙοΓ                ΕύρωπαϊκΟν Κοινοτήτων
 1 . Ñame and address of exportcr in Ecuador
 1 . Nom et adresse de Pexportatcur en Équateur
 1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Ecuador
 1 . Nome e inífirizzo delPesportatore in Ecuador
 1 . Naam en adres van de exporteur in Ecuador
 1 . Navn og adresse pá eksporttfren i Ecuador
  1.      Ονομα καί διεύθυνση τοΟ έζαγωγέως στόν 'ίσημερινδ
  2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2.  Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.  Name und An schrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinsdiaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunit& europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse pi importeren i en af De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater
 2.       Ονομα καί διεύθυνση τοΟ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος τΟν
 , „             _            ,   , .
 3 . Puerto o aeropuerto de embarque
                                                                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων       J
 3.   Port or airport of dispatch
 3.   Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 3 . Λιμάνι % αεροδρόμιο Αποστολής
 4. Barco'
 4. Ship
4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
4. Schip .
4. Skib
4 . Πλοίο
5 . Conocimiento de embarque ( fecha )
5 . Bill of iadtng (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di carico (data )
5 . Datum connossement
5 . Konnossement (dyqS ,
5 . Φορτωτικη(ημερομηνία )
6.   Puerto o aeropuerto de des'ino
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bcsrimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destination ?
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelsethavn eller - lufthavn
ο . Λιμάνι η αεροδρόμιο προορίσμοΟ
 ---pagebreak---                                                       - 50 -
  7. Estado miembro de dcstino
  7. Member State of destination
i 7. Etat membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7. Stato membro destinatario                     4
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
 7 . Κράτος μέλος προορισμού
  Lugar y fecha de emisión
   Place and date of issue
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
  Τόπος καί ημερομηνία εκδόσεως
   Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur                         ,
   Stempel der ausstellenden Behdrde
 , Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
   Σφραγίδα τοΟ έκδίδοντος                     ΟργανιΟμοϋ
                                                                           (Pinna del responsable)
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                         (Signawit d# itspoiisable)
                                                                  (Unterschrift des Zeidinunpiberecfctiften)
                                                                            (Tirsi* dell' incaricato)
                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
    Ministerio de Industria, Comercio < Integración             (' Υπογραφή τοϋ αρμοδίου )
 ---pagebreak---                                                            uescripctén de) producto
                      Paquetes                                                                                   •
                                          Número de la
  No de                                         Tarifa              Descripción de las           Descripción darallada
                                                                       mercaderías                                               Cantidad         Peso
  Orden       Marcas          Cantidad       aduanera                                              de io· productos                              en kg
                                               común           (tarifa aduanera común )
                   y
             números         naturaleza
                                                            Description oí products
                      Package                                                                   •
                                                 CCT
Sería ! No                                    heading            Description of goods             Detailed description                          Weight
              Marks            Number                        ( Common Customs Tariff)                  of products               Qaantity
                                                  No                                                                                             in kg
                 and              and
             numbers            nature
                                                            Description des produits
                                                                                                                      -
                       Colis
                                        Numéro du tarif
Numéro                                                      Designation des marchandises          Description détaillée                          Poids
                                             douanier                                                                            Nombre
 d' ordre    Marques           Nombre                          (tarif douanier commun )               des produits                               en kg
                                             commun
                  et               et
             numéros           natur«
                                                            Beschreibung der Wiren
                     Packstücke
                                           Nummer des
Laufende                                                            Warenbezeichnung              Genaue Beschreibung                           Gewicht
                                          Gemeinsamen                                                                             Anzahl
Nummer        Zeichen          Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)                der Waren                                 in kg
                                             Zolltarifs
                 und             und
            Nummern               Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                        Colli
                                           Numero della
 Numero                                                        Desitnaztone delle merci         Descrizione dettagliata          Quantità
                                                                                                                                                  Peso
d 'ordine     Marche           Quantità  tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)                dei prodotti                              In kg
                                              comune
               .   e                e
              numeri            natura
                                                         Omschrijving van de Produkten
                        Colli
   Volg-
                                           Post van het    Omschrijving van de goederen               Nauwkeurige
                                                                                                                                  Aantal
                                                                                                                                                Gewicht
 nummer       Merken            Aantal   cemeensdwppe*     volgens het gemeenschappelijk              omschrijving
                                                                                                                                                 in kg
                  en               en
                                        lijk douanetarief             douanetarief                 van de Produkten
             nummert             aoort
                                                           Beskrivelse «f produkterne
                         Kolli                                                                                                 .
                                             Pos . i den
   Lebe-
                                                 felici
                                                                     Varebeskrivelse                Nøje beskrivelse             Mengde          v«r
 nummer       Merker             Antal
                                              toldtarif           (den feilet toldtarif)             ai produkterne                               ikt
                  og               og
               numre               art                                    »
                                                                 Ht             tÔv y-f .ouitwv
                       ¿¿ lia
                                                                                                                                                     Tctoaì .
                                            ΐιλΐοη toO           6©c tflv ¿ urOiJtuuáfiav          ..is tout r * c - c;kTpi«tf
           >·.ι Ca 1                          .. Oi voO           ( KOIVÓ A^OUOA.CT IO /                                                 rôv           aiûeç
            n-í        !       « li       „ iøuoVovtou                                                                               ttvi'.Cttv           ol
                                                                                                                          '
                                                                                                                                                       Κ'·Υ0·
 ---pagebreak---                                                              - 52 -
         ANNEX XII – ANNEXE Xll – ANHANG XI! – ALLEGATO XII – B1JLAGE XII – BILAG XII
                                                       - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CTERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFT!)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HAND ICRAFTS)
    ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ Λνυ*Ά ΟΡΙΣΜΚΙΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΚΙΡΟΐϋ,ΧΝίΑΣ                                 ( ΗΑΙ.ΰϊΟΗΑΡΤ
                                                          Ν°
                                                          No
                                                          Ν°
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          ¥'·· ■_
                                                            Aplô
 El Gobierno del Paraguay
 The Government of Paraguay                                                               . I
 Le gouvernement du Paraguay
 Die Regierung Paraguays
 Il governo del Paraguay
 De Regering van Paraguay                            \
 Paraguays regering
     Η Κυβέρνηση τής Παραγουάης
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l' industrie et du commerce
Ministerium für Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie cn Handel
Ministeriet for Handel og Industri                                                          1
  'Υπουργεϊο             Εμπορίου καί' Βιομηχανίας
certifies que el envfo deicrito a continuaciôn contient exclusivamente
certifies that the consignment deacribed below includei only
certifie que l'envoi décrit ci-apri* contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehcnd bezeichnete Sendung ausschlietëlieh
certifica che la partita descritra qui appresso contient exelusivamente
verklaart dat de hiema omjchreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevnt fortendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί οτι η αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
                                                                          άποκλε ιστ ικ<£
productos hechot a mano por la artesanfa rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage induttry, .
des produits faits & la main par l'artisanat rural,                     *
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huuindujtrie zijn rerkregen,
kunsthlndvxrluproduktcr fremttillet af landsbyhindvcrkerc,
  Kpol'6vta x^bpOTtoCtiTa &716 otnoTcxvCTKC
 ---pagebreak---                                                  - 53
  que los productos son fabricados en el Paraguay»
  that the producís are made ¡n Paraguay,
  que les produits sont fabriqués au Paraguay,                                                  ,
  datë diese Waren in Paraguay hergestellt sind                                ,
  che i prodotti sono fabbricati nel Paraguay
  dat deze produkten in Paraguay gefabriceerd zijn,
  at produkterne er fabrikeret i Paraguay,
   «αϊ οτι τά προϊόντα είναι κατασκευής τ?ίς Παραγουάης
  y son exportados del Paraguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.'
  and exported from Paraguay to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Paraguay à destination des Etats membres des Communautés européennes.
 und aus Paraguay nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dal Paraguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Paraguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Paraguay til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  καί οτι εξάγονται άπρ την Παραγουάη πρδς τά Κράτη μέλη
  1. Nombre y dirección del exportador el Paraguay             T ®V EupumaVHflv KOI VOT^WV
 1.  Ñame and address of exporter in Paraguay
 1.  Nom et adresse de l'exportateur au Paraguay
 1.  Ñame und Anschrift des Ausführers in Paraguay
 1.  Nome e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
 1.  Naam en adres van de exporteur in Paraguay
 1.  Navn og adresse på eksportøren i Paraguay
   1 ./ Ονομα καί διεύθυνση τοΟ εξαγωγέως στην Παραγουάη
 2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.  Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischcn Gcmeinschaftcn
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europefe Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pi importeren i en af De europseiske Faellesskabers medlemsstater
2 . ' Ονομα καί διεύθυνση τοΟ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος τδν
                                                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
 3.  Port or airport of dispatch                           .
3.   Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladefiughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
  3 . Λιμάνι η αεροδρόμιο αποστολές
4 . Barco                                               *
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
      Πλοίο
 5 . Conocimiento de embarque (fecha )
 5 . Bill of lading (date)                                   •
 5 . Connaissement (date)
 5 . Konnossement (Datum )                                                      '
 5. Polizza di carico (data )
 5 . θ3(ιιπι α>ηηο5ϊ£ΐηεηί
 5 . Κοηηοβίίπΐίηι (<1«ο)
3· νορτωτικτμημερομηνία )
 ---pagebreak---                                                 54
f. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
é. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
6 . Λιμάνι η αεροδρομιο προορισμοΟ
7. Estado miembro de destino
7. Mcmber State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario               ^
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
7 . KpatOQ                   Tcpoopiøp-oO
Lugar y fecha de emisién
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
  Τδπος καί ημερομηνία εκδόσεως
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
 Σφρανίδα τοϋ (Εκδίδοντος όργανισμοΟ
                                                                  {Firrai d« rewonsablc)
                                                            (Signature of officcr reipontible)
                                                                (Signature du reipoaiabfe)
                                                        (Untersairift des Zcidinungab«reditiKtca)
                                                                   (rirma «M' incaricato)
                                                   (Handtekening ran dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den anivarlige tjeftemmands tàaderskrift)
                                                   ( Υπογραφή τοϋ αρμοδίους
 ---pagebreak---                                                                             - 55 -
                                                               Descripción del producto
                         Paquetes
                                           Número de la
      No dc                                      Tarifa                Descripción de las        Descripción d at aliada
                                                                          mercaderías                                         Cantidad           Peso
      Orden       Marcas        Cantidad       aduanera                                            de lo) producios                             en kg
                                                 com un
                                                                  (tarifa aduanera común )
                     y
                 numéros       naturaleza
                                                                Description of products
                         Package
                                                  CCT
    Serial No                                   heading              Description of goods        Detailed description                          Weipht
                  Marks          Number                         ( Common Customs Tariff)              of products             Quantity
                                                     No                                                                                         in kg
                    and            and
                 number·          nature
                                                               Description des produits
                          Colis
                                          Numéro du tarif
     Numéro                                                    Désignation des marchandises       Description détaillée                         Poids
                                               douanier                                                                       Nombre
     d' ordre    Marques         Nombre                           (tarif douanier commun)             des produits                              en kg
                                               commun
                     et             et
                 numéros         nature
                                                                Beschreibung der Waren
                                                                                                                                 -
                        Packstücke
                                             Nummer des
     Laufende                                                          Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung                          Gewicht
                                            Gemeinsamen                                                                         Anzahl
   . Nummer       Zeidien        Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                                 in kg
                                               Zolltarifs
                    und            und
                Nummern             Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                           Colli
                                            Numero della
     Numero                                                       Designazione delle merci       Descrizione dettagliata      Quantità
                                                                                                                                                  Peso
     d'ordine     Marche         Quantità  tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)             dei prodotti                              In kg
                                                 comune
                      e              e
                  numeri          natura
                                                            Omsdiriiving van.de Produkten
                           Colli                             .
       Volg-
                                             Post van het      Omsdirnving van de goederen            Nauwkeurige                              Gewicht
                                          gemeenschappe-       volgens net gemeensd appelijk          omschrijving               Aantal
     nummer       Merken          Aantal                                                                                                         in kg
                     en             en
                                          lijk douanetarief               douanetarief             ▼an de prodokten
                 nummers           soort
                                                               Beskrivelse af produkterne
                                                                                             •
                           Kolli
                                               Pos . i den
       Løbe-                                                             Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse                             Vægt
                  Merker           Antal
                                                   fælles                                                                      Mængde             i kg
      nummer
                                                toldtarif             (den fælles toldtarif)         af produkterne
                     og             og
                   numre            art
                                                                     '.CtlYonvT tdv uv .OU*Ttov
                                                                                               1
                          ¿¿ ua
                                               i.Kjon toO         . lío : τ£ν ¿ urouCüudT «*       ..a troue οής ic.-nv j-iar         loc Stic         uctca
¿ριβ-*6ς       --„ eta                             . οι voO           ( Kovv6 ¿αοιιολύγιο .                                              TÛV           ν'οος
                 M-Í
              l.bCuol
                                  «at         , » ouoKoyCov
                                                                                        •
                                                                                                        tCw                    ι    te - «\(«v             t
                                                                                                                                                       X-.Yp .
 ---pagebreak---                                                              - 56 -
          ANNEX XIII – ANNEXE XIII – ANHANG Xlll – ALLEGATO XIII – BULAGE XIII – HILAG XIII
                                                      - :: ,\ P - irnii ;;. xiii
              CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                      BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
     CERTIFICAAT BETREFFENDE BE1'AALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                    €ΕΚΤΙΡΙΚΑΤ νΕΟΛΘΚΕΝϋΕ νΐ55Ε ΚυΝ5Τ ΗΑΝθνΛΚΚ5Ρ*ΟθυΚΤΕ* (ΗΑΝΟ^ΗΑΓΓ5)
      ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ . ΧΕΙ ΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΟΐσΗΑΓΤ5 )
                                                             Ν°
                                                             No   . . .
                                                             Ν°    . . .
                                                             Nr
                                                            Ν.    .
                                                             Nr
                                                            Nr.   .          . . .
                                                              Αριθ ,
   EI Gobierno de Panama
   The Government of Panama
   Le gouvernement de Panama
   Die Regierung Panamas
   II governo del Panama
   De Regering van Panama
   Panamas regering
      H KupépvT) CFT) TO O navcqiã.
    Câmara de comercio e industrias de Panamá
   Dirección de comercio interior y exterior
   certifica que cl envfo descrito a continuation contiene exclusivamente
   certifies that the consignment described below includes only
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
. bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene eaclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
    πιστοποιεί οτι η αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
        .      . .                   .                                        αποκλειστικά
   productos hechos a mano por la artesanía rural                      *
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits & la main par l'artisanat rural,
  in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarfecid in dejuiisindustrie zijn Terkregen,
  kunsthåndvzrksprodukter fremstillet af landsbyh&ndverkere.
   προϊόντα χειροποίητα άπδ οικοτεχνίτες
 que los productos son fabricados en Panamá,
 that the product* are made in Panama,
 que les produits sont fabriqués au Panama,
 dab diese Waren in Panama hergestellt sind
 che i prodotti tono fabbricati nel Panama
 dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
 « ρκκ1ιι1««ηί ίιΒπ1ε«Γ«ι ΐ Ρ^ϊαπι*,
    οτι τ<1 προϊόντα εινοΛ κατ^Λκευης τοΟ ΠπναμΊ
 ---pagebreak---                                                - 57 -
    y (on exportados de Panami con destino a !os Estados miembros de las Comunidadef Europe»»,
    and exported from Panama to the Member States of the European Communities.
   et sont exportés de Panama à destination des États membres des Communautés européennes,
    und aus Panama naefi den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werdea.
   e sono esportati dal Panama a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
    en van Panama naar de Lid-Statcn van de Europtse Gemeenschappen worden geëxporteerd.
   og udfores fra Panama til De europxiske Fzllesskabers medlemsstater.
  xaC on êçâyovTai an' xôv liavayifi, rcpôç xd Kp&xr) uéXn tûv
   1. Nombre y dirección del exportador en Panamá EupumaiHffiv KoiVOTfjTCOV
   1 . Ñame and address of exporter in Panama
   1 . Nom et adresse de l'exportateur au Panama
  1 . Narne und Anschrift des Ausfiihrers in Panama
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Panama
  1 . Naam en adres van de exporteur in Panama
  1 . Navn og adresse pi eksportaren i Panama
  1.        Ονομα καί διεύθυνση τοΟ έζαγωγέως στό ΙΙαναμδ.
     2*  Nombre y dirección de! importador en un £stado miembro de las Comunidades Europeas
     2.  Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
     2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Êtat membre des Communautés européennes
    2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der F.uropaischen Gemeintchaftcn
    2.   Nome e indirizzo deli'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
i    2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2.   Navn og adresse pi importeren i en af De europariske Fsellesskabers mediemsstater
    2 . ( Ονομα καί διεύθυνση τοΟ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος τ£δν
    3. Puerto o aeropuerto de embarque                   EupumatHfflv KotVOTTÍtCJV
    3.   Port or airport of dispatdi
    3.   Port ou aéroport d'embarquement
    3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
    3.   Porto o aeroporto d'imbarco
    3.   Haven of luchthaven van inlading
    3 . Lastehavn eller -lufthavn
    3· Λιμάνι η αεροδρόμιο αποστολές
     4 . Barco
     4. Ship
    4 . Bateau
    4. Schiff
    4. Nave
    4. Schip
    4. Skib
           ΙίλοΓο
                                                     «
    5 . Conocimiento de embarque ( íccha)
    5 . Bill of lading (date )
    5 . Connaissement ( date )
    5 . Konnossement ( Datum )
    5 . Polizza di carico (data )
    5 . Datum connossement                        **
    5 . Konnossement ( dato )
   5 . Φορτωτ ική ( ΐοερυμηνία )
    6. Puerto o aeropuerto de destino
    6. Port or airport of destination
    6. Port ou aéroport dr destination
    6. Bestimmungshafen cJer Bcstimmungsflughafen
    6. Porto o aeroporto di destinazione
    6. Haven of luchthaven van bestemming
    6. BestemmeUeshavn eller -lufthavn
   6 . Λιμάνι η ι/ εροδρόμιο προορισμοΟ
 ---pagebreak---                                                 58
 7. Estado miembro de destino
 7. Mcmber State of destination
7. Etat mcmbre de destination
7. Bettimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. fitstemmelsesmedlemsstat
 7 . Κράτος μέλος προορι,σμοΟ
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte              '
Sted og dato for udstedelse
Τδπος καί ήμερομη \ία εκδόσεως
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
 Σφραγίδα τοΟ έ?^6οντος οργανισμοΟ
                                                                    (Firma del responsable)
                                                              ( Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable )
                                                          (Unterschrift des Zeidinungsbcrccktiftea )
                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                    (Handtekening Tan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        (Den • Mvarltfi tjenestemand« unJerskrift)
Dirección de comercio interior y extenor
                                                   ( Υπογραφή χοΰ- αρμοδίου )
 ---pagebreak---                                                                                            - 59 -
                                                                            Descripción del producto
                                 Paquete·
                                                          Número de la
          No de                                               Tarifa                Descripción de las          Descripción detallada
                                                                                       mercaderías                                                         Peso
                          Marcas          Cantidad          aduanera                                                                      Cantidad
          Orde*
                                                                                (tarifa aduanera común)            de los productos                       en kg
                                                              común
                 J      número*          naturaleza
                                                                              Description of products
                                 Package
                                                               CCT
        Serial No                                            heading              Description of goods           Detailed description                    Weight
                         - Marks          Number                              (Common Customs Tariff)                 of products         Quantity        in kg
                                                                No
                            and             and
                        numbers            nature
                                                                                                                                        ι
                                                                             Description des produits-
                                  Co lis
                                                      Numéro du tarif
         Numéro
                                                             douanier       Désignation des marchandises         Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                                          Poids
         d' ordre       Marques           Nombre                                (tarif douanier commun)              des produits                         en kg
                                                             commun
                             et              et
                        numéros            nature
                                                                              Beschreibung der Waren
                                Packstücke
                                                           Nummer des
        Laufende
                                                          Gemeinsamen               Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung       Anzahl
                                                                                                                                                         Gewicht
        Nummer            Zeichen          Anzahl                               (Gemeinsamer Zolltarif)               der Waren                            in kg
                                                             Zolltarifs
                            und             und
                        Nummern              Art
                                                                            . Descrizione dei prodotti
                                   Colli
                                                          Numero della
         Numero                                                                 Designazione delle merci        Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                                           Peso
         d'ordine     " Marche            Quantità      tariffa doganale       (Tariffa doganale comune)              dei prodotti                        in kg
                                                              comune
                             e                e
                           numeri          natura
                                                                        Omschrijving van de* produkte*
                                   Colli
           Volg-
                                                           Post Yan het     Omschrijving van de goederen             Nauwkeurige
                                                                                                                                           Aantal
                                                                                                                                                         Gewicht
                                                       gemeenschappe-       volgens net gemeenschappelijk            omschrijving
         nummer           Merken           Aantal
                                                       lijk douanetarief               douanetarief               ▼an de Produkten                 /
                                                                                                                                                          Ín kg
                             en              en
                        nummers             soort
                                                                           Beskrivelse af produkterne
                                                                                                           •
                                   Kolli
                                                            Pos . i den
           Løbe-
                                                               felle·
                                                                                      Varebeskrivelse              Neje beskrivelse       Mengde          Vegt
         nummer           Merker            Antal
                                                             toldtarif             (den feiles toldtarif)           af produkterne                         Ikg
                             og              og
                           numre             art
                                                                              c           ^ tûv U ', OU > TWV
                                                                                                                                                          Τίτοαγ «
 Åv£i*v                                              r.Xísn toO          •„¿ toc          ¿ liÍOJCUudtvJV     ••CCfOUC AÍ.¿ ~€ΛΙΥ~.«ί      Ίοο6τι>ς         ιιέτρα
άρνθ^ός           « nue Ca       'rtJiè-S',             .. TfcvoO              Κοινό ¿«(JuoXCvio                  tiiv V9«0u1t<wV              túv           Αίοος
                                     AJÍ            • tCUoXOYVOV                                                                          tc K -n(*v
                                     ι .
                                                                                                                                                                *A
                                                                                                                                                            χ,'.γβ . !1
                                                                                                                                                     ' ι
 ---pagebreak---                                                                - 60 -
       ANNEX XIV – ANNEXE X / V – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BIJLAGE XIV – BILAG XIV
                                                        -
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS rRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
                 CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS )
                    BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                  CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAAI.DE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSF. KUNSTHANDV^RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS )
     ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΙΟλΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΒΙΟΗΑΡΤΒ )
                                                          N0
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr               .
                                                          Ap 1,6
 El Gobicrno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement d'EI Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
    Η Κυβέρνηση τοΟ                 Ελ Σαλβο.ντόρ
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l' économie
 Ministerium fiir Wirtschaft
 Ministero dell'economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministerict for 0konomi
    Υπουργείο Οικονομίας
 Dirección de comercio internacional
certifica que cl envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamehte
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit, ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung »usschlietëlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelsc udelukkende indeholder
πιστοποιεί ότι η αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
productos hechos a mano por la artesanía rural                                OLKOKXe lOT IH&
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,              •
des produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn vcrkitgen,
kunsthåndrserksprodukter fremstiliet af landsbyhåndværkere,
  KpoVivTa              iponoCr|xa art6 oihot« x v ^ tc C
 ---pagebreak---                                              - 61 -
que los productos son fabricados en F.l Salvador,
that the products are made in El Salvador,
que les produits sont fabriques en F.l Salvador
dal? diese Waren in El Salvador hergcstellt sind
che i prodotti sono fabbricati in El Salvador
dat deze produkten in El Salvador gefabriceerd zijn ,
at produkterne er fabrikeret i El Salvador,
 οτι τά φο'ιόντα είναι κατασκευές τοΟ 'Ελ Σαλβαντόρ
y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
et sont exportés d'EI Salvador à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden .
e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van El Salvador naar de I.id-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra El Salvador til De europxiske Fïllesskabers medlemsstater.
 καί οτι εξάγονται από τό 'Ελ Σαλβαντόρ πρδς τά Κράτη
 1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador            ^ ^             Eupo)7COCÍ"Hfflv
 1. Name and address of exporter in El Salvador                   „         KoiVOTT]T(OV
 1. Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador                    ,
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in E1 Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1 . Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 1.       Ονομα καί διεύθυνση τοϋ έζαψωγέως ατό 'Ελ Σαλβαντόρ
2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pi importeren i en af De europatiske Faellesskabers medlemsstater
 2.       Ονομα καί διεύθυνση τοΟ είσαγωγ£ως σέ Κράτος μέλος
3. Puerto o aeropuerto de embarque                    T°V EupumaiKfflv KoiVOTT|TU)V
3. Port or airport of dispatch
3. Port ou aéroport d'embarqucment
3. Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
5 . Λιμάνι ή αεροδρόμιο αποστολές
4. Barco
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4 . Skib
4 . Ιιλοΐο
5 . Conocimiento de embarque ( fecha )
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum connossement
5 . Konnossement (dato)
5 . ύορτωτΐΗη(ημερομηνία )
 ---pagebreak---                                                  - 62
 6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéropor       destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughtfen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
6 . Λιμάνι, ή αεροδρόμιο προορίσμοΟ
7.- Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
7 . Κράτος μέλος προορίσμοΟ
 Lugar y fecha de emisiôn
Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
Τόπος καί ημερομηνία εκδόσεως
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
Σφραγίδα τοΟ εκδίδοντος οργαντσμοΟ
                                                                    (Firma del responsable)
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeidinungsbereditigtes)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Dirección de comercio internacional
                                                       ( Υπογραφή τοΟ αρμοδίου )
 ---pagebreak---                                                                              - 63 -
                                                               Descripción del producto
                   Piquetes
                                          Número de Is
  No de                                        Tarifa                  Descripción de las
                                                                          mercaderías            Descripción datallada              Cantidad
                                                                                                                                               Peso
  Orden    Marcas         Cantidad          aduanera                                                 de los productos                         en kg
                                              común                (tarifa aduanera común)
          números         naturaleza
                                                                Description of products
                   Package
                                                CCT
Serial No                                    heading                 Description of goods         Detailed description                       Weight
           Marks           Number                                ( Common Customs Tariff)               of products                 Quantity
                                                 No                                                                                           in kg
             and             and
          numbers           nature
                                                               Description des produits
                    Colis
                                        Numéro du tarif
 Numéro                                                        Désignation des marchandises       Description détaillée                       Poids
                                             douanier                                                                               Nombre
 d'ordre  Marques          Nombre                                  (tarif douanier commun )            des produits                           en kg
                                             commun
              et              et
          numéros           nature
                                                                Beschreibung der Waren
                  Packstücke
                                           Nummer des
Laufende
                                          Gemeinsamen                  Warenbezeichnung           penaue Beschreibung                Anzahl
                                                                                                                                             Gewicht
Nummer     Zeichen          Anzahl                                 (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                              in kg
                                             Zolltarifs
             und             und
          Nummern             Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                          Numero della
 Numero                                                            Designazione delle merci      Detenzione dettagliata                         Peso
                                         tariffa doganale                                                                           Quantità
d' ordine  Marche          Quantità           comune
                                                                  (Tariffa doganale comune)             étt prodotti                           in kg
                e              e
           numeri           nature
                                                        Omschrijving van de Produkten
                     Colli
  Volg-
                                           Post van het        Omschrijving van de goederen            Nauwkeurige                           Gewicht
 nummer    Merken           Aantal       gemeenschappe-        volgen· net gemeenschappelijk           omschrijving                  Aantal
                                                                                                                                               in kg
              en              en
                                        lijk douanetarief                 douanetarief               ▼an de Produkten
          nummert            soort
                                                              Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                                  •
                     Kolli
                                            Pos . i den
  Løbe·                                                                  Varebeskrivelse             Neje beskrivelse                         Vegt
                             Antal
                                               feiles                                                                               Mengde      i kg
 nummer    Merker
                                              toldtarif               (den feiles toldtarif)          af produkterne
              og              og
                                                                                         ι
            numre             art
                                                               C              Tfiv
              '
                                                                                                                                             Tct ;> aT
                                     ,           toO      . i.OC τβν CU'O CJ'-ldtMV          ..c ' τ           -.t : ι ν τ . ν 4.    Hoottnc   •JÉ toa
                                          η ν -, 0            '&OIVÓ ATLIUO*WYIO                            leu ItitfV                 - ών     J&Q OÇ
              II      44t           - . CUOAOY C OV
                    «¿ '-oc
                                                                                                                                                   il
                                                                                                                                                      J
 ---pagebreak---                                                                - 64 -
        ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BIJLAGE XV – BILAG XV
                                                     - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 ^ΕΚΤIΡIΚΑΤ νΕϋΚΘΚΕΝΟΕ νΐ55Ε ΚΙΙΝ5Τ ΗΑΝϋν>ΕΚΚ5ΡΚΟθυΚΤΕΚ (ΗΑΝΟΙΟ*ΑΡΤ5 )
  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΰΙΟΗΑΡΤδ )
                                                              No
                                                              N° ........ .         .  ,
                                                              Nr
                                                              Ν
                                                              Nr
                                                              Nr
                                                               Αριθ ....-
The Government of Malaysia
Le gouvernement de Malaisie
Die Regierung Malaysias
II governo della Malaisia
De Regering van Maleisië
Malaysias regering
  Η Κυβέρνηση τΐ]ς Μαλαισίας
Malaysian Handicraft Development Corporation
certifies that the consignment described below includcs only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contimc esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkcnde indeholder
  πιστοποιεϋ οτι ή αποστολή μέ τήν κατωτέρω , περιγραφή περιέχει
     ,.    ,      .                                      ,                αποκλειστικά
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits £ la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano daH'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,*
 Tcpoi'åvTa xe iponoiTiTa iu6 otKoxexvCTe <;
that the products are made in Malaysia ,
que les produits sont fabriqués en Malaisie,
daß diese Waren in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Malaisia
dat deze produkten in Maleisië gefabriceerd zijn ,
aj^rodukterne er fabrikeret i Malaysia,
  οτι τά προϊόντα είναι κατασκευές τ?)ς Μαλαισίας
                                                Λ
and exported from Malaysia to the Membcr States of the EuropearvCommunities.
et sont exportés de Malaisie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
C sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Maleisië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udferes fra Malaysia til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater
  καί οτι έξ&γυνται από την ^αλαισία πρός τά. Κράτη μέλη τών ι.ύρωπ.Γικών
                                                                                           Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                  - 65
 1 . Name and address of exporter in Malaysia
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Malaysia
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Malaisia
 1 . Naam en ådres van de exporteur in Maleisié
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Malaysia
   1 . ' Ονομα καί διεύθυνση τοϋ εξαγωγέως στην Μαλαισία
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europàischcn Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse pâ importoren i en af De europxiske Fasllesskabers medlemsstater
2 . " Ονομα καί διεύθυνση τοϋ εισαγωγ^ως σέ Κράτος· μέλος
                                                         χΟν ΕυρωπαΙ'κΰν Κοινοτήτων
 3.   Port or airport of dispatch
 3.   Port ou aéroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Verladefiughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
3 . Λιμάνι ή αεροδρομιο αποστολής
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
       Πλοίο
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement ( date)
5 . Konnossement ( Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5. Datum connossement
5 . Konnossement (dato)
5· Φορτωτική(ημερομτινία )
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming                *
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
6 , Λιμάνι η αεροδρομιο προορισμοί)
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
7 . Κράτος μέλος προορισμοΟ
 ---pagebreak---                                                     , - 66 -
Place and date of issue                                           >
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Τδπος καί ημερομηνία εκδόσεως                          ·
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde                         «
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste Instantie ■
Den udstedende myndigheds stempel
Σφραγίδα τοϋ έκδίδοντος οργανισμοΟ
                                             '    .         · :          .                      ι
                                                                           {Signature of officer responsible)
                                                                              (Signature du responsable)
                                                                      (Unterschrift des Zeidinungsberechtigten)
                                                                                (Firma dell' incaricato)
                                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                    (Den ansvarlige tjenestemands vnderekrift)
                                                                  ( Υπογραφή του Αρμοδίου )
Malaysian Handicraft Development Corporation
 ---pagebreak---                                                                                         - 67 -
                                                                     Description of product»
                          Package
                                                       CCT
   Serial Ν·                                        heading               Description of gooda                  Detailed description                      Weight
                   Mark «           Number                           (Common Customs Tariff)                           of product·            Quantity     i«Sg
                                                         No
                     and                azul
                  number·            nature
                                                                     Description des pr*M»M
                             Colia    '
                                               Numéro du tarif
    Numéro                                                          Désignation dei marchandai                  Deacription détaillée                      Païds
                                                    douanier                                                                                  Nottbre
     d'ordre      Marquea           Nombre                             (tarif douanier commun)                        dei produit !                        en kg
                                                    canmun
                      et                 et
                  numéro·            nature
                                                                     Beschreibung der Waren
                         Packttücke
                                                  Nummer det
    Laufende                                                                  Warenbezeidinung                 Genaue Beschreibung                        Gewicht
                                                 Gemeinsamen                                                                                   Anzahl
    Nummer         Zeidien           Anzahl
                                                    Zolltarifs          ( Gemeinsamer Zolltarif)                        der Waren                          in kg
                     und                und
                 Nummern                 Art
                                                                     Descrizione dei prodotti
                                                                                                                    •
                             Colli
                                                 Numero della
    Numero
                                                tariffa doganale       Designatione delle merci                Descrizione dettagliata        Quietiti '
                                                                                                                                                            Pes·
    d' ordine      Marche           Quantità         cötnune
                                                                      (Tariffa doganale comune)                        éei prodotti                         In kg
                       e                  t
                   numeri            natura
                                                                   Omchrijving van de produktM
                           . Colli                                                                                                   /
                                                  Poat van het      Omschrijving van de goederen                      Nauwkeurige                         Gewicht
      Volg-                                    gemeenidiappe·       volgens net gemeenschappelijk                     omadtriiving             Aantal
    nummer         Merken            Aantal                                                                                                                rn kg
                      en                 en
                                               lijk douanetarief                  douanetarief %                 ▼an de prod uk te a
                  nummer·             aoort
                                                                    BeikriveUe af prodakttrne
                             Kolli
                                                    Poi - i den
      Lebe-                                            feellea
                                                                                 Varebeakrivelae                  Naje berkrivelae            Um**å*
                                                                                                                                                            V«ft
     nummer        Merker             Antal                                 (den helle· toldtarif)                  af produkterne                           » kg
                                                     toldtarif
                      og                 og                                                               *
                    numre                art
                                                                               ε               τ»,·
                             ^¿ u-a                                                                          Ι                                   1
                                                    ..λ * οη τ ; 0      - Τ
                                                                       - vüoe       ?» ·ν
                                                                                           ·
                                                                                          -. .   ο
                                                                                                        ,
                                                                                                    cif.dtuv ι    - Γ. Γ Τ OU C Τ" *   C kV ;
                                                                                                                                                !                 TC T 3ÎY .
                                                                                                                                                                   ii t c \
¿ρκ3-5ς         - --c Ca                               . , ιν.Ο
                                                                             ' Κ0bVÓ U 111 U ΟΛ1Ύto, j
                                  « Si
                                                                                                                         Tiv uuicult^v          1      τώ          à&ÙZL
                 «-Í                              » . σαολσγ ί ου                                                                                                      JI
              '..kéuOÍ              £t .::
                                             I
                                                                                                                                               j te uà .            :  ya .
 ---pagebreak---                                                            - 68 -
       ANNEX XV/ – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XV/ – BllLAGE XVI – BILAG XVI
                                                    - 11 /: ι ΆΡΤΚΜΛ
           CERTIFICADO CONCERNIF.NTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FATTS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  « ΚΤΙΠΚΑΤ νΕΟΚ0ΚΕΝΟΕ νΐ55Ε ΚυΝδΤΗΑΝϋνΛΕΚΚΧΡΚΟΟυΐΠΈΙΙ (ΗΑΝΟΙΟΚΛΓΓ5)
  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤ^ΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΰΙΟΗΑΡΤ 5 )
                                                              Ν®
                                                             No
                                                             Ν°
                                                             ΝΓ
                                                             Ν
                                                             Nr
                                                             Nr. .
                                                              Αρ ι» θ · · · Φ  Φ
 El Gobierno de Bolivia
 The Government of Bolivia
 Le gouvernement de Bolivie
 Die Regierung Boliviens
 Il governo della Bolivia
 De Regering van Bolivie
 Bolivias regering
   H KupépvTiOT) t f)Q Bo¡\.i(3íaq
 Ministerio de Industria , Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña industria y artesanía
certifica que el envio descrito a continuacion coritiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daG die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui apprcsso contient esclusivamentc
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
πιστοποιεί ότι ή αποστολή με την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
productos hechos a mano por la artesanía rural                                <XTtOHÁ.£ ICTT IHCL
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huiiinduttrie zijn verkregen,
kunsthåndvairksprodukter fremstillet af landsb^hAndvrrkeje,^
  7tpoV6vxa X el P° Tto ^ rl'ta                   OlHOTeXVlTEQ .
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriquls en Bolivie,
daS diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia
dat deze produkten in Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikerct i Bolivia.
οτι τ£ προϊόντα είναι κατσκευης                                  τής Βολιβίας
 ---pagebreak---                                                       - 69 -
   y son exportados de Bolivia con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeat.
  and exported from Bolivia to the Meniber States of the European Communities .
  et sont exportés de Bolivie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
  und aus Bolivien nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
  e sono esportati dalla Bolivia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udferes fra Bolivia til De europ-ri^kc F.vllesskabers medlemsstater.
  και οτι εξάγονται από την Βολιβία πρός τά Κράτη μέλη των
   1. Nombre y dirección del exportador en Bolifia            VpWTttti xG5v Ko l VOT T]T(i)V
  1 . Name and address of exporter in Bolivia
  1 . Nom et adresse de l'exportateur en Bolivie
  1 . Name und Anschrift des Ausführers in Bolivien
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Bolivia
  1 . Naam en adres van de exporteur in Bolivië
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Bolivia
  1.       Ονομα και διεύθυνση τοϋ εξαγωγέως στη Βολιβία
  2.   Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.   Name und An schrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
          Ονομα καί διεύθυνση τοϋ είσαγωγέως σε Κράτος μέλος τδν
                                                        ΕυρωπαϊκΟν Κοινοτήτων
  3 . Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aéroport d'embarquement
  3. Verladehafen oder Verladeflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
 3· Λιμάνι ή αεροδρόμιο αποστολής
  4. Barco
  4. Ship
  4. Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
   4 . Πλοίο
 5. Conocimiento de embarque (fecha)
 5 . Bill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
 5. Konnossement ( Datum )
 5. Polizza di carico (data)
 5 . Datum connossement
 5 . Konnossement (dato)
  5· Φορτωτιχή(ημερομηνία )
 6.   Puerto o aeropuerto de destino
 6.   Port or airport of destination
 6.   Port ou aéroport de destination
 6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughuen
 6.   Porto o aeroporto di destinazione -
 6.   Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bettemmelseshavn eller -lufthavn
6 . Λιμάνι ή αεροδρόμιο προορισμοϋ
 ---pagebreak---                                                      - 70 -
7. Escado miembro de destino
7. Mcmber State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. S'tato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 7 . Κράτος μέλος προορισμοΟ
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse              i
 Τόπος καί ημερομηνία εκδόσεως
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
 Σφραγίδα τοΟ εκδίδοντος έργανισμοΟ
                                                                          <Firma del responsable)
                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                        (Signature du responsable)
                                                                 (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                            (Handtekening Tan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Instituto boliviano de Pequeña industria y artesanía         ( Υπογραφή τοϋ αρμοδίου )
 ---pagebreak---                                                                                      - 71 -
                                                                     Descripción del producto
                          Paquete·
                                               Número de ld
         No de                                       Tarifa        *         Descripción de las          De&cripción detallada                            Peso
                                                                                  mercaderías                                       . Cantidad
         Orden     Marcas        Cantidad          aduanera                                                  de los productos                            en kg
                                                     común               (tarif? aduanera común)
                      Τ
                  numéros       naturaleza
                                                                      Description of products
                          Package
                                                       CCT
       Serial No                                    heading                Description of goods           Detailed description                          Weight
                   Marks          Number                               (Common Customs Tariff)                  of products           Quantity
                                                        No                                                                                               in kg
                     and            and
                  numbers          naturi
                                                                      Description des produits
                           Colis -
                                            Numéro du tarif
       Numéro                                                        Designation des marchandises         Description détaillée                          Poids
                                                    douanier                                                                          Nombre
        d'ordre   Marques         Nombre                                 (tarif douanier commun)               des produits                              en kg
                                                    commun
                      et              et
                  numéros         nature
                                                                      Beschreibung der Waren
                         Packstücke
                                                Nummer des
       Laufende
                                               Gemeinsamen                   Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung          Anzahl
                                                                                                                                                        Gewicht
       Nummer      Zeichen        Anzahl                                 (Gemeinsamer Zolltarif)                der Waren                                 in kg
                                                    Zolltarifs
                     und             und
                                                                                                           •
                  Nummern            Art
                                                                      Descrizione dei prodotti
                            Colli
                                               Numero delia
        Numero                                                           Designazione delle merci        Descrizione dettagliata      Quantità
                                                                                                                                                           Peso
       d'ordine    Marche         Quantità    tariffa doganale          (Tariffa doganale comune)               dei prodótti                              in kg
                                                     comune
                       e               e
                   numeri          natura
                                                                  Omschrijving van de Produkten
                            Colli
         Volg-
                                                Post van net         Omschrijving van de goederen              Nauwkcuripc
                                                                                                                                       A «mai
                                                                                                                                                        Gcwicht
        nummer     Merken          Aantal     gemeenschappe­         volgens net gemeenschappelijk              omschrijving
                                                                                                                                                          in kg
                      en              en
                                             lijk douanetarief                    douanetarief              van de Produkten
                  nummers           soort
                                                                     Beskrivelse af produkterne
                                                                                                    i
                            Kolli
                                                   Pos . ï den
         Lebe-
                                                       fælles
                                                                                Varebeskrivelse              Nøje beskrivelse         Mengde             Vírgt
        nummer     Merker           Antal
                                                    toldtarif               (den Wie* toldtar *)              aí produkterne                               ike
                      og              og
                    numre             art
                                                                             '€          1  τον
                                                                   –"I
                                                 •
                                           i                                                                                                                    veto a > .
     λΟζων                   ,                         y·,· t.S           li „ C " Τ Λ V ¿ Vi-O.'fJUdTWV      .χ ' ? τ,»». ç . C..V          îoeotnç             iûûl
  ¿oteu¿c            icta    ί '                         -, νν-.G              Κοινό          ΗνΥΙβ                7.V WO AØultWV               * ûv              Λοος
                   κ-ί       I      ***            - . J-O^CYÍO'J                                                                           TC.ta \ («v              ιΐ
L·,-     »
                 V.iàuoí j        eί-                                                                                                                            i -Y   •
 ---pagebreak---                                                                     - 72 -
  ANNEX XVII – ANNEXE XVII – ANHANG XVII – ALLEGATO XV// – BIJLAGE XVII – BILAG XVI
                                                                - ΙΙΛΡΛΡΤΗΜΛ                   \
          f CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕ I ΡΟΤΕΧΝ IΑΣ ( ΗΑΝϋΙΟΗΑΡΤ 5 )
                                                        Ν° ........ .
                                                        No
                                                        Ν° .
                                                         Nr
                                                        Ν
                                                        Nr . .
                                                         Nr . .               .
                                                          Αριθ . . « · .
   El Gobierno de Honduras
   The Government of Honduras
   Le gouvernement du Honduras
   Die Regierung von Honduras                                                                       ,
   Il governo dell'Honduras
   De Regering van Honduras
   Honduras regering                ,                                      >.
     Η Κυβέρνηση χβν                  Ονδουρων
   Ministerio de Economía
   Dirección general de comercio exterior
- certifica que el envi'o descrito a continuacién conticne exclusivamente
   certifies that the consignment described below includes only
   certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
   bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
   certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
   verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 ' attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
     πιστοποιεί οτι ή αποστολή μέ τήν κατωτέρω περιγραφή περιέχει
   productos hechos o mano por la artesanía rural                      * *          áuoxXe tOT IH<1
   handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
   des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
   in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
    dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale ,
    produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in dejiuisindustrie zijn verkregen,
    kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
     προϊδντα χειροποίητα άπδ οίκοτεχνίτες
    que los productos son fabricados en Honduras
    that the produets are made in Honduras
    que les produits sont fabriqués au Honduras
    daß diese Waren in Honduras hergestellt sind                                                  .
    che i prodotti sono fabbricati in Honduras
    dat deze produkten in Honduras gefabriceerd zijn ,
    at produkterne er fabrikeret i Honduras,
      ότι τά προϊόντα ειν.ι κατασκευές τΜν                               Ονδουρβν
 ---pagebreak---                                                 - 73 -
y son cxportados de Honduras con destino a los Estados miembros de las Cornunidades Europe»»,
 and exported from Honduras to thc Member States of the European Communities .
 et sont exportés du Honduras à destination des États membres des Communautés europénnes.
 und aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden .
e sono esportati datt'Honduras a destinazione degli Stati membri delle Comuniià curopec .
 en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
og udferes fra Honduras til De europseiske Fsellesskabers medlemsstater.
  nai OTI éÇàyovtaL ânô T C Ç 'OvôoOpeç Ttpôç T & Kpdxr)                                  Xr)
                                                      tffiv EupUTiaÜHfflv KOIVOTVITIÜV
 1 . Nombre y dirección del exportador en . Honduras
 1 . Ñame and address of exporter in Honduras
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Honduras
 1 . Ñame and Anschrift des Ausführers in Honduras
 1 . Nome e indrrizzo dell'esportatore in Honduras
 1 . Naam en adres van de exporteur in Honduras
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Honduras
  1 . "Ονομα καί διεύθυνση τοΟ ^ εξαγωγέως στις Ονδοϋρες
2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse pi importoren i en af De europxiske Fxllesskabers medlcmsstater
2 . "Ονομα καί διεύθυνση τοΟ εισαγωγέως σέ Κράτος μέλος τών
                                                           Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
3 . Λιμάνι η αεροδρόμιο αποστολές
 4. Barco
4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
   Η· . ΠλοϊΟ
5 . Conocimiento de embarque (fecha)
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5 . Datum connossement                               *■                                        «
5. Konnossement (dato>
5 . ^ ορτωτική(ημερομηνία )
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport oi destination                        '
6 . Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
6 . Λιμάνι η άερο^πΑμιο προοοκΊ'οΟ
 ---pagebreak---                                                        74
 7. Estado miembro de destino
 7 . Member State of destination
 7. État membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat                                  •     *        ,
 7 . Stato membro destinatario
 7 . Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 7 . Κράτος μέλος προορισμού
 Lugar y fecha de emisión
 Place and date of issue .
 Lieu et date d'émission                                                 k
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse       /                      '
 Τόπος καί ημερομηνία εκδόσεως
 5ε11ο <3ε1 οΓ23ηί$πιο ογτπϊογ
 Seal of issuing body                                                        >
 Cachet de l'organisme émetteur                             ^
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie ■
 ΟϋΏ ικίδκάεηάΰ πιγη<ϋ§Η€<35 $(€πιρα
Σφραγίδα τοΟ έκδίδοντος έργανισμοΟ
                                                   v                             {Firma dcl reiponiable)
                                                                           (Signature of officer reaponsible)
                                                                               (Signature d« reapootable)
                                                                       (Umenchnft de* Zeidinwipberecktifiw)
                                                                                  ( Firma dell' incaricato)
                                                     y          (HandtekeninK van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                      (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                 (* Υπογραφή τοΟ αρμοδίου )
 Dirección general de comercio exterior
 ---pagebreak---                                                                                  - 75 -
                                                                  Descripción del producto
        -
                       Paquetee
                                              Número de la
    No de                                           Tarifa                Descripción de las               Descripción detallada
                                                                            mercaderías                                                                  Peso
                                 Cantidad         aduanera                                                                             Cantidad
    Orden       Marcas
                                                                     (tarifa aduanera común)                 de los productos                           en kg
                                                    común
               numéros          naturaleza
                                                                   Description of products
                       Package
                                                       CCT
  Serial No                                        heading             Description of goods              ' Derailed description                        Weight
                 Marks            Number                            (Common Customs Tariff)                      of products           Quantity
                                                        No                                                                                              in kg
                  and                and
               numbers             nature
                                                                  Description des produits
                         Colis
                                           Numéro du tarif
  Numéro                                                          Désignation des marchandises              Description détaillée                       Poid ?
   d'ordre     Marquei            Nombre       , douanier            (tarif douanier commun )                   des produits
                                                                                                                                       Nombre
                                                                                                                                                        en kg
                                                   commun
                   et                 et
               numéros             nature
                                                                   Beschreibung der Waren
                      Packstûcke
                                              Nummer des
  Laufende
                                              Gemeinsamen                 Warenbezeichnung                 Genaue Beschreibung          Anzahl
                                                                                                                                                       Gewicht
  Nummer        Zeichen           Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)                      der Waren                              in kg
                                                  Zolltarifs
                  und                und
               Nummern               Art
                        *                            .                            Ì
                                                                   Descrizione dei prodotti
                           Colli
                                              Numero della
  Numero
                                            tariffa doganale
                                                                     Designazione delle merci              Descrizione dettagliata     Quantità
                                                                                                                                                          Peso
  d'ordine      Marche            Quantità          comune
                                                                    (Tariffa doganale comune)                    dei prodotti                            in kg
                   e                   e
                numeri             natura
                                                                Omschriiving van de Produkten
                           Colli
    Volg-
                                               Post van het       Omschrijving van de goederen                  Nauwkeurige                            Gewicht
                                           gemeenschappe-         volgent het gemeenschappelijk                  omschrijving           Aantal
   nummer       Merken             Aantal                                                                                                                in kg
                   en                 en
                                           lijk douanetarief                douanetarief                     van de produkten
               nummer·              •oort
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                                                                                               •
                            Kolli
                                                 Pos . i den
    Lebe-
                                                     fxlles
                                                                           Varebeskrivelse                   Nøje beskrivelse          Mengde           Vargt
   nummer       Merker              Antal
                                                   toldtarif            (den fælles toldtarif)                af produkterne                              i kg
                   og                 og
                 numre ·              art   1
                                                                                      td *       .ouït »-*
                                                                                                                                        11
'
                                                                                                                                                              Ttt J4Y .
                          !                      ,          toö     ili OC Tfitf ¿ U-.O.Cü'.idtWV            *.c η touco 4 ς       '«f       .ΙοσίΐΓ,ς         ut tøa
                                                       ítvoO            ( Kotvó «í-juoXütío#                       tCv v<#¿0U-twv               tflv           AÍOOÇ
               H.C        i                   » . σ·ιθλογίου                                                                               τ«·.»<νί·ν                 ■j i
            1,Í6UO¿ J            c »-::                                                                                                                        X -' - TO.
 ---pagebreak---                                                                   - 76 -
     ANNEX XVIII – ANNEXE XVIII – ANHANG XVIII – ALLEGATO XVIII – BIJLAGE XVIII – BILAG XVIII
                                                      - ii . . ). 'A . 'A ,. h ..
           CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΏΤ0ΗΑΡΤ5 )
                                                      Ν°
                                                      No                                ♦
                                                      Ν°
                                                      Nr
                                                      Ν
                                                      Nr
                                                      Nr
                                                       Αριθ .           .    .    . .
El Gobierno de! Pera
The Government of Peru
Le gouvernement du Pérou ,
Die Regierung von Peru
II governo del Perft
De Regering van Peru
Perus regering
   H KupépvTiat) to0 ilepoO
Ministerio de Industria y Turismo
Dirección general de artesanías
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que renvoi ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί οτι η αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέ-χει
productos hechos a mano por la artesanía rural                                        (XKOH\c lOTIHu
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry
 des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale ,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in drhuisindustrie zijn verkrcgen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
προϊόντα χειροπο^τα άπό οικοτεχνέτες
que los productos son fabricados en el Peru
that the products are made in Peru
que les produits sont fabriqués au Pérou
daB diese Waren in Peru hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Perù
dat deze produkten in Peru gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Peru
   on tû Ttpoïôvia eivui Ha-caaxeuîiç xoû i.epoO
 ---pagebreak---                                                                       - 77 -
    lV;V J­ L  Sy son «xportados del Perû con destino à los Estados miembros de las Comunidades Europeat. ,
                 and exporced from Peru to the Member States of the European Communities.
                 et sont exportés du Pérou à destination des États membres des Communautés européennes.
            ■ rj und aus Peru nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werdcn . .
                 e sono esportati dal Perù a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
                 en van Peru naar'dé Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
                 og udfares frâ Peru cil De europœiske Faellesskabers medlemsstater. ■/.
                  η<χ\ , οτί, .εξάγοντς^, από . τό Περού πρός τά Κράτη μέλη τών...
                                                               .....                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                 1 . Nombre y dirección del exportador en- el Perú                                                     - i-                            '
(/ PÎA *V ;          Name and address of exporter in Peru - SA , i VUi ; >i T                                                                 iv. Cigjv.n * 'J
                 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pérou          t . .. , . .          .              „
                 1 , Name und Anschrift des Ausführers in Peru                 V^                                   \               ,    v      ^                        ",V
 ( Εΐ'Ι L        1 , Nome e indirizzo dell'esportatore in Perù
                                                                                                                                                            U.J
                 1 . Naam en ådres van de exporteur in Peru
                 1 . Navn og adresse på eksportøren i Peru
               , 1 . 'Ονομα καί διεύθυνση τοϋ εξαγωγέως στό Περού
                 2. Nombre y dirección del importador en un £stado miembro de las Comunidades Europeas
                 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
                 2. Nom et adresse de l'importateur dans tin État membre des Communautés européennes
                 2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
                 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
                 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
                 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater                                                                 1 v                              u*
                  2 . ' Ονομα καί διεύθυνση τοΰ είσαγωγέως σέ Κράτος μΙλός"'Λ·Π"'' ί,; '
                             ?       ■                         '         τών Ευρωπαϊκών Κοι νοτήτών
                 3.  Puerto o aeropuerto de embarque
                                                                                           ■                                                                         ûï5". ''ak                       il
                 3.  Port or airport of dispatch
                                                                                        ■■ •                             '               '■                                 ïifl 5rl ô.> tJ3>I ?0
                 3.  Port IOU aéroport d'embarquement
                                                                                                                                                     ■        '        .        ÏÏ;.K;PI ÏÏW S
                 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
                                                                                                                            ■J             .I    '..'O y         ':      I     •' <             ■' L
                 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
                                                                                         -                                       ' (jimrraï v fehJiJ.bn.' s.b
                 3.  Haven of luchthaven van inlading
                 3. Lastehavn eller -lufthavn
                 3· Λιμάνι η αεροδρομιο αποστολής
                 4. Barco                                      •.•;                       y:nu:-m nóhr,vai*ii>:<5 a oïnuxj oïsas h ïup eubbito
                 4. Ship                                       •' -         '>Lr;c v:^b;/ b r. :.                                                                                   rotii
                 4. Bateay                                                                                                        v7?\- i;nco.^^s -to tow»5> i - ôwp snir<w
                 4. Schiff                                                               TJ - \ K- 'Àr<:-à :í-íuV ííI -x.j\ -/g h^rí^-í^Hr^rt oib fitb
                 4. Nave
                 4. Schip                                                           '                                              r,iuc>V3W<x*                                     Kb                   •
                 4. Skib ,
                                                                                             ;τ         έίί π"Λ'.)Τ Οί;·.;ί ^; ]'·                         J XO            J 3 .} OC'i'C T'0 4 2T
                 τ- ·' : Πλθ£θ Μ 3 ^                                Tb.i
                               i       'O :■ 5 ,A
                                               -  >r '. ? T' r                                     ' - Isiíí:. OÍM;.*/*?}*. r,: IÒÍ.) vtiM &                                          íiOí . fíhc^cj
                 5. Conççimiento de embarque (fecha)                                                      SSfiWws srfí Jo                                           «i-jíjCJ.q 'JSKíji.baf.íi
                 5. Bill of lading (date)                                                               -^•. 7 ?/!                        ''i,Q ; ; * c. ti si .4 imfeJ
                 5. Connaissement (date)
                 S. Konnossement ( Datum)                                                             ,                                                  ■Oíit&.-n s i'J f 1 1 ;i>obo'i<5
                 5. Polizza di carico (data)                                                                                                                 .liíts »/ Ji-vsc: íia7JÍ!íI>^'!0
                  5. Datum connossement
                                                                                 !. j«vfcí'>íív<;?.õí>iil TÇ ínflsjvfí»^ 'í»Jí5;j&OJ<5íJi?t-!vht;isiií8aw>í
                 5. Konnossement (dato)
                                                            \
                                                                      ÍS"Í73 R 'fsr'jK JO <F ??¿ ¿ R(V'Í                                                              ;JX « Y/ O'IOQJR
                    5·' 'Φορτωτική(ημερομηνία )
                 6.  Puerto o aeropuerto de destino                                                                                           f;¿ tibsr-: rií?                            ííiíí
                 6.  Port or airport of destination                                                                                   ¿v «Jiipníc.í >uo8 aSí.-ibov} asi swp
                 6,  Port ou aéroport de destination                                                                              yllntísjiífí .u'.'ü'I >>: asiti^ s»íb ?3t>
                 6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen                                                                •yiifi ti                             O'TOA OTobí^tt} > s<to
                 6. PortpM0 aeroporto di destinazione                                                           í!!Í.'i bi-' j'-r..;'»:'/'!, «5»? «u                                             Jsb
                                                                                                                                      ur.í"í ! „.r-ií5:r                  :» .>¡w5f;'iíbo*s tk
                 6. Hpen of luchthaven van bestemming
                 6. Bestemmelseshavn eller -lufthavnede s.i           «•>>             f 4/ 3                                            ja i;?o;cqir                                      -jTO
                 6·; ΙΛνμάνι ή αεροδρόμιο προοοισμοΟ
                                                                                                                                                                                                           (Λ)
 ---pagebreak---                                                                                                                    ν \
                                                                                                                            - 78 -
                                                                                                                                 ί:νΓ.
     7«- Estado miembro de destino                                                                                                                                                                                     Ν                      • t
     7. Member State of destination
                                                                                                                                                                    aï bb oiífrl'W
   , 7. Etat membre de destination ,                                             ^                                    • ?*■•{«?)       b^nw'.v                 •     ·       tV'ieT                                                         oVI
                                                                                                                              irh'i'J.'.aTMt                                                     bsl-.ïfncrj
     7. Bestimmungsmitglicdstaat "" ^; ; ° >"■                                                                    Vvjivr,. - :; ncL«bi: tliu '■) ,                    t «Tî'ir.wbt,                                    Uiv.M           RîLiO
                                                                                                                                                                          ' ovrí'V^ t                 Y    .                 y
     7. Stato membro destinano                                                                                                                                                                  cxsii-iu^sn           ioyjrn¿rt
                                                                                                                                                                                 ■'
     7» Lid-Staat van bestemming                                                          r --–
     7. Βΰ$(6Πΐιη6ΐ$6$[η6αΐ6ΐη$$(βΐ
       7 . Κράτος μέλος προορισμσϋ                                                                       ''ermbcKî *)o aoin'mnG .
     Lugar y fecha de emisión                                             ;
     Place and date or issue i ,.                                                  1
     Lieu et date d'émission ;                                      *•                                                                                                        700
                                                                                                                    • j bco% lo ,. fn;í?¡ii*i ,,.n                                                                                    o>î (fisirâ
     Ort uad Datum der Ausstellung Ltixim io                                                                  Mív/í errutíí-jT: n rn¿ó!                                         οί-ί    -
                                                                                                                                                                                                ^                 i         bnu
     Luogo e data di emissione                                               >                                                                                                                  - âiuisn        :     «rrîrmin
     Plaats en datum van afgifte
     Sted og dato for udstedelse
       Τόπος καί ημερομηνία εκδόσεως3L':ho>q                                                                                     ?.^b noi^nr^G
     Sello del organismo emisor
     Seal of issuing body                               ]                      . s                                                                                                                            feiioS
     Cachet de l'organisme émetteur                                                               '.     »                                                       ïiisi i»ï? c                                                                 i&l
     -               'ij .                  . ii    j „                      fe »KMKshafciO-                                                F*oi?f;nai3itf                 :n:nfMob
     Stempel der ausstellenden Behörde .^ y ^ '                                                                 "(ä«kmx jv«n»oä \ht«                                        ni'sfs. /îos
                                                                                                                                                                                                  ytâltlûH            «supusM          aibio'b
                                                                                                                                                                                                      Î5                     J5
     Timbro dell'ufficio emittente                                                              ■ ,y 2                                                                                             MWÎSI7              toidmun
     Stempel van de met de afgifte belaste instantie                                                     j                                _
     ϋβη ιι<1$(6<1εη& ιηγηάί£Η6<ΐ5 β&ηιρβί
       Σφραγίδα τοΟ έκδίδοντος δργανι,σμοό
                                                            . • .                                    .                     rjfb snwdb*»b*!>8
                           !                                                                                            prt t f »; tobsi^r -Hi. ;ff
                                                                                                                                                                  •           vjtm&&
                                                                                                                                                                                                                  {.                ! ^bnttusj .
                           i            MsïrtÀ          '       grstrc?ir>i r:.. 2-?<I
         à■ ? M                                         j                 f!3-i        l^b                         AhwJilcS isaîSfniarmOj                                                          Mr.rnA         I     ft&ftoiaS   ! ijianw/W
                                   ■     .·  ·
                                                                                                                                                                                            <Finna/dcl responsable)
                                                                                                                                                                                            'j      :         ^                 :
                                                                                                           jjîoboia bb rooîsittteQ
                                                                                                                                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                                                                                                                                                        ■     illo'J      .
                                                                                                                                                                    fcltab otntr.uA
           C                                                                                                      bi^rt aíl.^L •i'W.'frnri'^O                       isiivnoh
                                                                                                                                                                                                                                       01»Γ«ϋΜ
                                       «: r:n cuO                                                                                                                                                                       sfesM          snib'io'b
                                                                                        isL                    <" 5<íí)mc-'j »Íens&ob ¿íl : ¿<sT)
                                                                                                                                                                                          (Signatu(e. ,du rciponiablç),
                                                                                                   ttifytirfrOTC' sh n&v gnfV[nrbi/fiO .                                        (Unterschrift .des Zeidinungsberedittgten)
                                                                                                                                                                                                              iiioO
                             I       ■                                                                                                ncr ST'viorb^mO j                        nt* Jeo'.                                                 -,ν<·ν
               .'»••} t\
                                   •    teînsA                                                                                                                                                                                        "^ΓΡ'ίΗ'ύ'Η"
           Çy!                                                      n5)>;»jloîQ si; fsfcf                                     JorjK 4'>«i£t;ob                   isìi»;^"si#ob > (Firmt dell'incaricato)-,
                                                                                                                                                                 (Handtekening van de verantwoordeli)ke ambtenaar)'
                                                                                                       s '>rrfy;^i.iboTq                   9?.tavh>mâ;
                                                                                                                                                                                                              iitOi
           i^v.V                                                       h?î*>Vlâ^'^d ')!© /î
            a* i                       «LyraM             j                                                             Onftjbloj Ciilsii jisb)               i             JOeft -ansvaelige tjeaesteman^i^d^rsknf^rnmun
                                                                                                                                                              I         .                     |       «o .                   8»
                                                                                                                                                              i                ,           . I        n«                 9ΐ«*ηϋη
                                                                                                   vktt *         >.;<    »-»wT      r-jpyj'3
                                                                                                                                                        . ( Υπογραφή τοΟ αρμοδίου )
       Dirección general de artesanías
r~X–r-         T                                                                                                                                           '
                                                 1                                                 I
                               ·■· .-!                                                        '    1                                                                                                         cuU        "
                        ; c*;:ooí»               '  .?'V :; T ; :. 3r p,a ' Ü;C Tí                 |     cu rbr.u :» . o             ? v^y 'u.j ..               i» ar rte ? /. »
                             ς·';τ               j                                y»r              j          on.' 4 ·. ¿,t .. ¿ ¡.¿cv                                 C. ν *c.                                           ti J..-:
                                                                                                                                                             lOJVOAC . *J. ».                                       ί          i -H
                                                  \                                               J                                                                                                                 j
 ---pagebreak---                                                                                 - 79 -
                                                                                   ι
                                                          Descripción del producto
                    Piquete·
                                       Número de Ia
   No de                                    Tarifa                Descripción de lat               Descripción datallada                            Peso
                                                                     mercadería»                                               Cantidad
   Orden    Marcai         Cantidad      aduanera *                                                   de ios productos                             en kg
                                           común '           (tarifa aduanera común)
           números        naturaleza
                        ,                                                                        I
                                                           Description of products
                    Package
                                             CCT
Serial No                                 heading              Description of goods                Detailed description        Quantity          Weight
            Markt           Number                         (Common Customs Tariff)                        of products                              in kg
                                              No
              and             and
           numbers           nature
                                                          Description des produits
                     Colis '
                                     Numéro du tarif
  Numéro                                                  Désignation des marchandises              Description détaillée                          Poids
                                         douanier                                                                              Nombre
  d' ordre Marques          Nombre                           (tarif douanier commun)                      des produits                             en kg
                                          commun
               et               et
           numéros          nature
                                                           Beschreibung der Waren
•
                                                   i I                    '                         '
                   Packstücke
                                        Nummer des
Laufende                                                          Warenbezeichnung                  Genaue Beschreibung                         Gewicht
                                       Gemeinsamen                                                                              Anzahl
 Nummer     Zeichen         Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)                       der Waren                                in kg
              und                        Zolltarifs
                              und
           Nummern             Art
                                                                                                                                               -
                                                           Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                       Numero della                                                                                                  Peso
  Numero                                                     Designazione delle merci              Descrizione dettagliata     Quantità
  d'ordine  Marche          Quantità  tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)                      dei prodotti                             in kg
                                           comune
                e                e'
            numeri           natura
                                                       Omschrijving van de Produkten
                                                                                                      '
                                                                                                                                        -
                      Colli
    Volg-
                                        Post van het      Omschrijving van de goederen                    Nauwkeurige
                                                                                                                                Aantal
                                                                                                                                                 Gewicht
  nummer    Merken           Aantal  gemeensdiappe·       volgens net gemeenschappelijk                   omschrijving                              in kg
               en               en
                                     lijk douanetarief                douanetarief                    ▼an de Produkten
           nummert            soort
                                                          Beskrivelse af produkterne '
                      Kolli
    Lobe-                                Pos . i den                                                                                                V¡egt
                                             farlles
                                                                    Varebeskrivelse                     Nøje beskrivelse        Mengde
  nummer    Mærker            Antal                              (den fælles toldtarif)                 af produkterne                               i kg
                                           toldtarif
               og               og
             numre              art
                                                                                                                                                 .
                                                                  , t nyor:', tû * u«* .ou Itw
                       ¿¿ ua
                                                                                                                                                          Tctoav .
                                            ι λίβη τοΟ         Λ - o " t<fv c *;" O..C u'.idtwv          ..cnTOutn'c i C.-.IYO        ιΐοοίτης             uc ida
                  ii   1 '«¿ιί-ός              . JiviO          _ 'Κ    VÔ     ..Ja ν». 1. f fcO                                          rJv              ¿¿ οος
                                          - » CiOAOVÍO -J                                                                            TCU ι ' wwv              zi
            H-V        i       «ja »
              9UOÍ     1
                       t
                                                                                                                                                           Χ'·Υ3·
 ---pagebreak---                                                                 - 80 -
           ANNEX XIX – ANNEXE XIX – ANHANG XIX – ALLEGATO XIX – BIJLAGE XIX – BILAG XIX
                                               - ΙΪΛΡΑΡΤΗΜΛ XIX
            CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
   IiISJTOiiOIHTIKO 02 ON ASGPA CPI2MENA 1IP0I0NTA XfclPGTjSXNIAS ( HANDICRAFTS )
                                                      Ν0
                                                      No
                                                       Ν°
                                                       Nr
                                                      Ν
                                                      Nr
                                                        AP k B • * * » é
 El Gobierno de Chile
 The Government of Chili
 Le gouvernement du Chili
 Die Regierung von Chile
 II governo del Cile
 De Regering van Chili
 Chiles regering
    Η Κυβέρνηση τίίς Χιλής                                                   , '
 Servicio de cooperación técnica ( Sercotec)
 certifica que el envîo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verlclaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelsc udelukkende indeholder
πιστοποιεί οτι ή αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
  ρΓθ(1ικ(ο$ 1ΙΕ^05 α πΐ3ηο ροΓ 13 ΑΠΕ^ΗΊΑ ΓΙΙΓΗΙ                           αποκλειστικά
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits 4 la main par l'artisanat rural,
 in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthindværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere, '
 upoifivxa xei P°7t0 ^ Tl'ca « TI 6 oiKOTexvixec
 que los productos son fabricados en Chile ,
 that the products are made in Chile .
 que les produits sont fabriqués au Chili ,                              •
 dag diese Waren in Chile hergestellt sind,
 che i prodotti sono fabbricati in Cile
 dat deze produkten in Chili gefabriceerd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Chile ,
    OTI TU. npïóvta eivai                                 KataöKeu^c
 ---pagebreak---                                                                                       - 81 -
                                                                                - OS -                                                                   . '
             X' If son expoHados <Je Chiite co»d)tstfno a losEstados miembros de ias Coimtnidadcs Eitropeas. ; < cV'-',yu\
                   and exported from Chilc to the Member States of the European Communities.
                   et sont exportés du Chili à destination des États membres des Communautés européennes. -
             (rrjund aus.Chile nachden Mitgliedstaatej^ der Europaischcn Gemeinschaften ausgeführt werden,.^..,.,,
                   e sono esportati dal Cile a destinazione degli Stati membri delle Comunit4 europee,
                   en Van Chili niar de 1-id-Staiéir Van de* Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.' ' >! ^ *
                   og iidferts fravChifc til             curopxiske Faellesskabers medlemsstater.-/r v «jïj- > s. cïj
                  κα ί ;                                   Α •άΐϊή-.Π                            :*Ρ            :■ %& ,-ϋρ&τη.· μέ^τν <τβν ,ί;ν
                                 , ,_. ν ,                        , π-Γ :'η ,-, νν                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .... .
                   1 . Nóñibre V dire<í¿ióft ihíl é^pbrfádór én Chilé ^" v                                           -            -> -«                     * v.. , ....... r,                 >
 \2T^A£3SOV}'.Natne*aiKi address *o£ spotted in GhiiC vS'viA^V - iMAH 'nil-/;                                                               /,               Hu                                  T/\ A3H*
                   1 ., Nojn çt adresse de rexpprutcux. au .Chili ,.:                     ,
,. (              J.^jSlame und Anschrift des Äusführers in Chile kik k                                                           x" '' '
\ o 1. -1- &h           Nomeè indirizzo- dell'èspwtatoée ih Cile'                                                      C,'J .v                     *' *•> ■ -Xj ^/O 0J1I                            i >>.• l u ;            jr
                    1 . Naam ei) adres van de exporteur in Chili                                                                                        ~                                          ^
                    1 . Navn og adresse på eksportøren i Chile                                         * '
                     1.      Ονομα χαί δ ι εύθυνση· τοΟ εξαγωγέως στην Χιλή
                   2.   Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
                   2.   Ñame and address of importer in a Member State of theEuropean Co.nmunities
                   2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
                   2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
                   2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
                   2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
                    2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater                                                                                    ■" J £ " !p
                           .V ..                ,      .                          '   -          ».                   ,                  »       „          /               ■ ' "> V '■ : '•Vjf.-J.VTSyPi.ï S<Vf
                     2 . ' Ονομα και διεύθυνση του εισαγωγεως σε Κράτος , μελρ,ς. ;π;; ,                                                                                                                                     α
          *"■ ,            '                         j       u                        xfflv .Eupumaixffiv KoivoTrintoV ; >
                   3. Puerto o aeropuerto de embarque -                                                      .                                                         1         - w
                   3. Port or airport of dispatch                                (                                                                                                                             0 ;"n:-5       "
                   3. Port ou aéroport d'embarquement '
                    3. Verladehafen oder Verladeflughafen                                                . * *               ,                            ,                                                                   J
                   3. Porto o aeroporto d'imbarco ;                                                         '•                                                          ifi'T rr^f: ve :¡Q                                 H
                   3. Haven of luchthaven van inlading                                                                            •                          '           .      .                                ,
                    - ,        ,       „     | ..                                                                                              - 'J Sr.iïV*..)                      fior f: nCi'JO',                 c.njj"T)f. .
                   3. Lastehavn eller -lufthavn                                                                                                                                                     '.
                  3 . Λιμάνι η αεροδρομιο αποστολής
                   4. Barco                                                                     ^!«o ?obxj>hni vriy^byjhx^h ^íisníti^ ao:--
                   4. Ship                                                                              1íimíjí.'.'¡m)!>*.9 jfi^'-nos íáiae-b tiTjii - io\':.í'¡'inr.-
              1         Bateau                             .                ^                               grr/'bnt>2                                         bvr>rteHs"b.s.t't sib                        t'}$uY
                   4. Schifi                      •'               ■             5Hi?rnt£VÌ5iil                                                                                                    ^                fcr-iisnaa
                   4, Nave .                                                                               bnyfí«'2"iii.«                                                                       >b
                   4. Schip                                              .       Tsbíoiisbni al-'üSfcNübfat; sííabnsíicii                                                                -              ir
                   4. Skib                                                    ,                                , v                   . .                            « s                   , .
                     k                   t' 3aT ^»'9 1 <» q an • »<< å y 'V j                               vfrr 34                                                       *' jTC-.i'.s^ojroTOJj;
                                     J5H J T O *1 3 / K'O 3T.?Ò - •                                 •                    ík-ÍU ?. £in«5cí^iis ui                           oníirr* « ^c;ÍD.'»vi
                   5. Conocimiento de embarque (fecha)                                                  /jwobni sjsjico arli io                                                                                -^STjianffl
                   5. Bill of lading (date)                                                   -                        'jieiin H-risxjfjr,'! lsq ntsfts uri                                                                *ab
                   5. Connaissement (date)                   ,                     .                                                                                                                   n^'iibnsUu
                   5. Konnossement (Datum)                                                                                                                      vr/ ÍIfib ^nsrn s                          i^obo^q bb
                   5* Polizza di carico (dataj^n^y ni i.*; shi-iuhr^.úy'i                        tv                            •! ír-n ?.                                n:r. s
                   5. Datum connossement                                                    w
                   5. Konnossement (dato)                                              •?> 3 ? 3 v X ^                        O ' Ò;r>;ò                                               J 3/
                  . 5 . Φορτωτική(ημερομηνία )
           .                                                                                                                            . 'JIÍFD n -.) J»obcjivj£Í                          ;-- oí.v - iU.r,q .» o [
                    6« Puerto o aeropuerto de destino                                           \ ■                ,                                               m                 oss                            sà':
                   6. Port ot airport of destination                           ?                                                    ' .. iiifL; «ê n\itpr.avi iv-'n «î'.'jGovï .- si swp
                    6. Port ou aéroport de destination                                                                                . b.iu i.'.-/ 3î!3^Tin                            m is'ff »e%r> ^; st>
                   é. Bestimmungshafen oder Bcstimmungsflughafen                                                                                                                         ono«                            j
                   6. Porto o aeroporto di destinazione                                                                      > n i< ;                  .•/ rj&h#                   sii                             en.'>iv '*«>
                   6. Haven of luchthaven van bestemming                                                                                             cviid r- i
                •  é. Bestcmmelseshavn eller -lufthavn •
                   V«   U«91B1II IU»K9II<I T II ( IK1    I UI til <S Til  '          J      V,'.' >   ' i                                                                            •' Jqjr v>T 47 .^
                  6 . Λιμάνι, ϊ ; ,εροδρδμιο «ροορισμοΟ
 ---pagebreak---                                                                                                            - 82 -
  7. Estado miembro de destino
  7. Member State of destination                                                            ,                                                                i                             ■j                                                  J
  7. État membre d destination                                                                               .                                                              .. .,     ^ ■                                                      !
  7. . Bestimmungsmitgliedstaat^\' ^;;'^'^;U,'1                                                                                                                                                             c-: ! ... M j
  7. Stato membro destinatario                                                              | •                                                              i - «in                           !                         j                     '
 7. Lid-Staat van bestemming                                               ^. _ ;                                                                            [                                 j                                               |
 7. Bestemmelsesmedlemsstat                                           -                                                                ...                                                                                                                       ,
   7 . Κράτος μέλος ηροορισμοΟ                                                                                          '                                                                                   '
Lugar y fecha de emisión                                                                                       -          ^             -         •            #
Place and date of issue                 "                "** *                      ~'T ^                                 """                           "i
  Lieu et 4ate d'émission!                                                           .j                                                                     )
  Ort ünd Datum der Ausstellung '^ ; ;                                                     j                                                    >                        j ----»              <   Z^l-^uïi              •'     t-Àu.M          i           ! trr-c'
Luogo e data di emissióne                                                                  j                                                                \                                 \                         !       *>
Plaats en datum van afgifte                                                                                                                                 j                                 j """" ,>                                        j
Sted og dato for udstedelse                                                                               ~                            ""             "                             ~           • .»          – –r–
   Τόπος καί ημερομηνία εκδόσεως
Sello del organismo emisor                                                    *>                                         .•«¡Iqr.j'vu
Seat of Issuing body" "                   •"*'                                  **" ~ r            *'"-7"             v;                                   r"                                             -7–«                        –-–––
Cachet de l'organisme émetteur                                                            j                                                                                                   l                                               ]
Stempel der ausstellenden Behörde-""if-;,-.jO ,j                                                                                                                                              !               '"~'f , ! ' o^u'A
Timbro dell'ufficio emittente A                                                           j               """"                                             i                           • j «*•»* j
Stempel van de met de afgifte belaste instantie ;                                                                                                          !                                  1 -                           tc-:'urj>.<\ |
Den udstedende myndigheds stempel -                                                          –'                                                                                       r––:                                 –»•               –r–*
  Σφραγίδα τοΟ εκδίδοντος όργανι,σμοΟ
  ■ -                  "                                                                                            .■««uch'îrtiiîsS
                                                                                                                                                                                                                           zr.
                                                                                                                                                                               'Γ 'ΐ, '                               Ι: Γ '            *~ ίΙ>η·ν>'·;ί>
                                                                                                                    M.WW /PJO} , ;                                                                                    >' jij. K--,"'.             «.. rrr.-M
                                                                                                                                                                                             : (Firm« del reiponiable); ]
                                                                                             in-A'Vic v>i; tnoi/ii
                                                                                                                                                                                      (Signature of officer responsible)
     •       ' \ ---        ■                                                   •
                                                                                     ~r~~'
                                                                                       r■ - ■
                                                                                                                              ;:              "T~        !
                                                                                                                                                                                       -T
         ) '    '
                     t-rrxao
                     "    !»' £·*
                                  L''                  „ *                ^
                                                                                      i          ,                ι
                                                                                                                     ...ci-!ι             ...
                                                                                                                                                         i                              ,r             –-"l                           ™j
                                                                                                                                                      % ; |Ι|·Ι|Ι·>^Μ<«^>4ΙΜ·»Μ|Φ^*Ι*ΗΙ··Ι·Μ·Ι·Μ<·Μ4·Ι\Ι^··μι····<»ΗΙ·ΗΙΜΙ4Ι·Ν«Ι*·/ΜΙ(···»ΜΙΙ|·ΙΙΜ·
   β·· ··'      ;                 ί              '■·' •ί'.'ί' ! <-' «»                           ίί ,'ί.·»ΤΟ~ ;4ν:·Γϊ?.>ν'5''                 ,          ;                              '                                                .         ι··/-ιΖ,*:·,' ?»
                |                 j                                                                                                                     j              v-. /yrjo.t           (Signature du responsable)*
■      _
             ■ i1                 i   .                                 -
                                                                                  ■   ;1                                                                ii          :'                    -i                         iI
                                                                                           . t                                   .         ,           y.                       (Unterschrift des Zeicnnungsbe;td>ti|ten)
                f                  !'         ■ •                                      j .              •                            ■                   I             .               - !
•               ί                  ί           Γ· >( · - ^ .· '· 1ί<Λ                   ■ Π"·'1".*ϊι7^ 5Ϊ; ι" ί· V Γ :                                   | ΜΜ^ΐι^ΐΗΗ'ιβιιΜή
  ^ nt ' I                        j            ,iff             -y j c            •' !! .^ntV^r^i-oqu ; •< vr»«5ir ^*.£ 'y,l                            " -Vjqfir                     ^ . (Finua dcll'incaj, ' jM                           I
                                                                                       î;                                          ■       --       '   ;. .                      '               .    " ,i      .i-i             «5     -i
                                                                                                                                                                                                                                         -i
                                            •                                                                         ·                                            ■                       ί                   .
                                                                                                                                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                                                                                                                                                                        i
                                                                                                           v-'.v        1^-jr.v                                   ''"J!'j (Den ansvarlige tjenestemands underskrift^;                                               .
                                                                  Of'~-     k        f              .            r»> tíj > -i                                                                      «.v. U-.      1                        I      ■) V-riT.L'n
                                                                                                                                                       !                                   ! '        .v , : !                   ?...
                                                                                     I
                                                                                                                                                                 ......... é . ... .                                                  .I
                                                                                                                                                                 -{-' Y itOYpotmi -T ûQ - àrp;:o6 t-ou )"
Servicio de cooperación técnica (Sercotec)
 ---pagebreak---                                                                                     - 83 -
                                                                      Descnpción del producto
                          Paquetes
                                               Número de la
      No de                                          Tarifa                     Descripción de las             Descripción darallada
                                                                                   mercaderías                                                               Peso
                                 Cantidad         aduanera                                                                                  Cantidad
      Orden       Marcas
                                                                          (tarifa aduanera común)                de los productos                           en kg
                                                     común
                 números        naturaleza
                                                                       Description of products
                                                                                        '    '
                          Package
                                                      CCT
  . Serial No                                       heading                   Description of goods             Detailed description                        Weight
                   Marks           Number                               (Common Customs Tariff)                     of products             Quantity        in kg
                                                       No
                   * and             and
                 numbers            nature
                                                                      Description des produits
                           Colis
                                                                                                                          ,
                                            Numéro du tarif
     Numéro                                        douanier           Désignation des marchandises              Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                                            Poids
     d'ordre     Marques           Nombre                                 (tarif douanier commun)                  des produits                             en kg
                                                   commun
                      et              et
                 numéros            nature
                                            «
                                                                       Beschreibung der Waren
                       - Packstücke
                                                Nummer des
    Laufende
                                               Gemeinsamen                      Warenbezeichnung               Genaue Beschreibung           Anzahl
                                                                                                                                                           Gewicht
    Nummer        Zeichen         . Anzahl         Zolltarifs             (Gemeinsamer Zolltarif)                   der Waren                                in kg
                     und             und
                Nummern               Art
                                                                   , Descrizione dei prodotti
                            Colli
                                               Numero della
     Numero                                                               Designazione delle merci             Descrizione dettagliata                        Peso
    d'ordine      Marche           Quantità   tariffa doganale                                                      dei prodotti
                                                                                                                                            Quantità         in kg
                                                    comune
                                                                         (Tariffa doganale comune)
                       e               e
                  numeri            natura
                                                                  Omschriiving van de Produkten
                            Colli
      Volg-
                                                Post van het          Omschrijving van de goederen                 Nauwkeurige                             Gewicht
                                              gemeenschappe-          volgens het gemeenschappelijk                omschrijving              Aantal
     nummer       Merken            Aantal
                                                                                                                 van de Produkten                            in kg
                      en              en
                                             lijk douanetarief                     douanetarief
                 nummert             soort
                 \
                                                                     Beskrivelse af produkterne
                                                                                                          •
                            Kolli
                                                  Pos. i den                                                                                                 Vægt
      Lebe-
                                                      fælles
                                                                                 Varebeskrivelse                  Neje beskrivelse          Mængde
     nummer       Mærker             Antal
                                                    toldtarif                  (den fælles roldtarif)             •f produkterne                              i kg
                      og              og
                    numre             art
                                                                            :-C " 4Y'">'rrn fflv -jy Ju'tTM
Λνςνν                                                       τον     ί  .. κΟΓ τΤν τ.\.         ο *: ο·..άτ^ν I     * t ouc         'tr iy        .» octTnç
              ."•cCa                             - ;; iιγ.'3
                                                         y *J       >        - Κοινό       .υ . '\6τΐο^      I       T»V    U'4 J0VI . T:«V          t«3v
               n ~£                              . 'S\.Qa OV c CV                                                                              TC'.. , ÎWV
               tVUOfc           ih . .1
 ---pagebreak---                                                               - 84
             ANNEX XX – ANNEXE XX – ANHANG XX – ALLEGATO XX – BljLAGE XX – B1LAG XX
                                                     - lL.PAPTIiliA XX
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS).
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΑ^ ( ΗΑΝϋΙΟΗΑΡΤΒ )
                                                       N° .......           .
                                                       No              .  . .
                                                       Ν°
                                                       Nr.
                                                       Ν
                                                       Nr                                           ,
                                                       1?Γ
                                                        9 *    Λ
                                                          Ap k 6
El gobierno de Guatemala
The Government of Guatemala
Le gouvernement du Guatemala
Die Regierung von Guatemala
II governo del Guatemala
De Regering van Guatemala
Guatemalas regering
   Η Κυβέρνηση τής Γουατεμάλας
Μίηίδίεπο <1ε Εοοηοπιίί
 Dirección de comercio interior y exterior
                                                                                                  i
certifica que el env(o descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment dcscribed below includes only
certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezcichncte Scndung ausschlieISlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
πιστοποιεί οτι η άποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
     , „     , ,       „           ι        ,
productos hechos a mano por ia artesanía rural
                                                   .        ι                        αποκλειστικά
handicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry ,
des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale »
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verk regen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere, -
 προΐ'δντα χειροποίητα άπδ οίκοτεχνίτες
que los productos son fabricados en Guatemala
that the products are made in Guatemala
que les produits sont fabriqués au Guatemala                          ' •
daß diese Waren in Guatemala hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Guatemala
dat deze produkten in Guatemala zijn vervaardigd
at produkterne er fabrikeret i Guatemala
οτι τά ρκοϊόντα είναι κ ;. ·:αο'κευϊΐς της Γουατεμάλας
 ---pagebreak---                                                                                                  Es^a<Jp^ tn^btos df la%; Ç<q^nidadej eujçpeaj.
            and exported from Guatemala to thc Member Stares o£:the Eyropean Communities.
            et sont exportés du Guatemala à destination des États membres des Communautés européennes.
                         Cu&f<?m£la ^^A^iÄvMifgliidstaäi^iv                                 -Europäischen 6emeinscKaft£ri aüsgfcführt werdicn^ >
            c sowp^jpe^i^^|r^n>^iaj,|6^c^^^C!ar,#gW St^hn^cn^bö                                                                                     pqrpßq^rj                  j
            c v^n Guatemalaenqar de( Lid-Staten yjin de furopese Gemeensch^pjpen worden^geexporteerd. *
            ogudførésfra GuåWrriaIå'tif D(/eurbpæiské Fællesskabers medlemsstater.'
            καί2                                             ;&πδ~                                                               %3. ^$1¥ή !3μ|'λίί' τδν
                   ,(8T»A*3iaMAH} OVIAM A ITTA5 TttOGOm
iZTVJoMZÏ^m?^
v
                                                 mmÉ» ftëmtèSriut T3M aaiAAiaa W^WïAADrwT*»
            I. TSJafne and áddrcss of exporter m Guatemala
          . U$T<M «e^ífiéáé^^tlcfíoKáító'fláíi CfotfeMltf                                                    3ZZN 3GtfM<SflG3V TteiniTxaD
( cíT'E.AHííj.&iíñ^ilntl Aitecht»fo"ll¿Í')¿iiisí^rers4'rt'Cüafétaala^- l-'->i'';'^-i-<^® AciO<¿>a Vik - Aj U 3 a 'i'h 10 ¡ ¡0 ÍJ 1 ¡i
            1, Nome e indirizzo dell'esportatore irt Guatemala . . . UVÍ
         "• 1 . Naam en adres van de exporteur in-Guatemala ... • oM
             1 « Navn og adresse på eksportøren i Guatemala                                                 W'                                                    .r•
            1 , ' Ονομα και 6 ιεύθυνση τ·οϋ · εξαγωγείς στην Γουατεμάλα
                                                                                                             Ά ■                       '     '
             2. Nombre y dirección del importador en an'Esta'do miembro de las Comunidades Europeas
            2. Name and address of importer in a* Member* State <of thi European Communities
             2. Nom et adresse de l'importateur dans'unEtat membri? aes Communautes curopeennes
             2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften) 0 .                                                                                           j ;»
             2. Nome e indirizzo delrimpórtatore in uno Stato membro delle Comunit£ europjqcn3lftfJ^ }0 ^n-.nw.O odT
             2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenscb,apjpe^.;>                                                                          immarmvE/oa 'd
             2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsst^r >?r [;- , ov
     ν      2 . "Ονομα καί διεύθυνση τοϋ εισαγωγέως σέ Κράτος μίέλος                                                                                                                     οπηνο^ !1
   • .                                                       .                                              Ευρωπαϊκών Κοι*<^%·ών' Γ'ν                                                                »{3
             3. Puerto o aeropuerto de embarque                                                              .                                                           -ahDsai sr.IamsicuD
             3. Port or airport of dispatch                                                         *                    ^                                                            •> n          rr *
              , η              Λ            Λ'Ζχ.                        :            ■'                          ?f λ)ΛΧ'Λ{3Τ1^·θΊ                         Ξ>ί*ΤΓ • {ΤΟίννηΒξολ                    Η
                   Λ νκ  νι αι>ι/ νιι    νι  υ><]ΐ/ Ηΐνιι                                                                «   »                   ■ ·»»                                 » λ     Λ»   ·■ <
             3 . Port ou aéroport d embarquement •                                                                               1                        .             4 1               1
              3. Verladehafen oder Verladeflughafen                                                       ,                                                                           ?b ohrøimM
              3. Porto o aeroporto d'imbarco
              3. Haven of luchthaven van inlading
              3. ί35ίβ1>3νη βΙΙβΓ -ΙιιΜβνη                                                                                               *>"*» * ιοπΜΐκ οί™™» *>. ηόσ··™<1
               3 » Λιμάνι η άεροδρόμιο αποστολής .
              4. Barco                       '              .-                   »tt»msvi2tthx!> snsbnoj n-6bs'joi)no^ e-oihiasb ojvnv b iop v>iun&
              4. Ship                                                                             x'no sabjjijfit wobd badi-msb JK;«infl$«no3 stb icrij Kkiinro
              4. Bateau              . .              ■            '                                  j«3rn6»«ubx3 JnsiJnos zihqe-b ri fAb iovn:-'! si;p aitinsa
              4. Schiff         •                                                 - nbiiSbUdsaJufi gnubnu? siafifbtosv! brr>;biBrbcn sib ^ Jib ,1 g!r!<:>ri3wJ
              4. Nave                             '                                Mnsin8vi«nfo» siiwtrw owtqqK ivp Mjhszjb Mbinq ads (Oiiinss'
              4. .Schip            '                                                  •                   bnsshiteihi ynibnas rmsidszmo r.rnsln' ab 5sb
              4. Skib                                                             •33blofi^>fii                                                3nv3-j>j^d io^f!'jhoa 5n
                       iw&xtx* Q33T (TQJrqy ^ q33T tóQ 5 TOj TOOH VffT ? i( . ff /.^T-OOJr.U O'                                                                               ^.ÍOrOT' ^^
              5. Conocimiento de emljarque (fecha)                                       .          % '              l^«i                      «1 t»q ohm c K-Hsorf
              5. Bill of lading (date)                            1 :.'                               « ombrìi »§6»03 s;h io («jlfcWibaed» «soboiq »c«i[.nB,i
              5. Connaissement (date)                                  .                                            <l^'~                                                  £                         fih
              5. Konnossement (Datum)                           '                       .ilerfin» rt«sW a»)iodis5j;brtcrf n&<fciiJ:>'!?*,r>v/ortóH n^ailbnsi ut
              5. Polizza di carico (data)                             ■ '                                           -,!£U31 oiEnc^im^lcb onm e hirì moooiq Isb
      «       5. Datum connosseíáéâí?^^^ -ii«                                                     í« bbdisnsbafirf                     shnztwúq rioí ^ '!íw V\v\i
                '*  ι^νιιιινΜνιιινιιι. ^υαιν/                                       ,          ■   ι                                                   ..
                 _     ,                        ,                          <· „ Ν         033·ανχ3Τ0«-'0 οπά Χ'ΤΓΓ·3Ο3ΤΟΟ^3 >" χιτνό^οΰττ
                5 . Φορτωτικη(ημερομηνια )                                                             Λ       -                                 1                           Α                       Λ
                , n                                  ,     ,x .            .                            *                                 oo zobB^hJs-: nca totenho-tq *ot aup
               6.   Puerto o aeropuerto de destino .                                                                         '                  „ . t                               ,         ' u          .
                .   Ä •      . .            / , .                                                                                Bxüff^ißüO ni sh'»vf« s'jß erttjhöiq                              ißA? .
               6.   Port or airport of destination                                                       • •               .              ^                          .
                -   n             ,            . . .                            • '                                     slÊmrîîss/ O mî> a-njr>ndt-.t ir-c* snuo^iq m aup
               o.   Port ou aéroport de destination                                                                   t           ,t           ».                      -v                   t      âi .. l
               ,    D .                , ,          .           .              /il. / '                               bnr* 5;i'W/>§'}!>ri clfim^scD ni                                      5v5io^>-:b
               6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen                                                                 ,                     . . . . . •,                  • .
                .   -, '                                ,                                                                                        πί ί?£·.ρα·1ϋ. ΟΠΟώ                              ί 3Λ3
               o.   Porto o aproporto di destinazione                                                            . r                           ,                 ...             .
               ,     u        ^, , ,                         .             .                                     baibïsavrjv svïs sufidivHuo n y,£jjo%q -jsmb 'i-b
               6.    Haven of luchthaven van bestemming
                                   iuviimai WA          van  UMiwiiiiiiiiiiL                                                         , - v
                                                                                                                                     ,           „                »•     j •                   ?
                                                                                                                                                                                               t         ,,
               6, Bestemmelseshavn eller -lufthavn                                                                                6.s««5.ruw s ~t.r                                                      '
                 6 » Aiuàvi ^                                                                                                             J *)V' J3 r,TV0 •iCj,ci                                 cTO
 ---pagebreak--- 7. Estado nriemlpo de destino :y^. ;\U!- – \/.7. GT.-.0':U IA ■– V? V OVí ?,VIViA – iXX                                                                            – VAX /.âVM/K'
7. Member State of destination                               I<-w . VJ-iiÍYH.Vi.Ji ' »                                 '
7. État membre de destination •
7. Bcstimmungsmitglicdstaat OWAM A 20it33H eOT'X'Go qi iOTKHiyt. 3 T K H M J?. 3D WOD OOADHlT>i33
7. Stato membro destinatario,, AH , 2to:J<10H'7 T lAJOIOftAH VAL FS-O G'f                                                                           i*1.3TA:>HiTS3J
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat ' 1 ' W-* Ai Å iT,A1 MTJCIOM iWiW 1 M.S.axyAQ'.j TAOHfTHTJ
 7· Κράτος ιχεΧος προόριίχμοΟ -/ · λ * υ&'δΑ3Σ.κί^Α*·? :ίΐΜΜίί?.ιο >ϊϋτ &*Ίϊ.ΐΓ>Μί3Η3ε3£                                                                                                            *■
Lugar y fecha de emisióri1                                   A U »,Ai tí 5                                          AT A C// iT AJ3 /1 OTADfi ITS 30
Plaçe^ddate -of^ssue^-jf^^rioùq w.Xiy.XW-/ Q'-WAMiaViMi T3M 3<iJ/. /.*WS aawsrrçajitaa TAÀDniTfi33
Lieu et date d'émission
Ort und Datum derAtiss^lIung*'' ^TaUOO^^yö'/'AHTi^UM 3i?N KM3IKWKJ3Y TA^iT^D ;
Luogo édata di emissionc              wjAiVLa.^ iOS i.'ilX                                              kv iJu.'. J>XV~' A'iO»'jL ïiO.j.0 LviX TuxOjiO T3 1 H
Plaats en datum van afgifte                                                                                    '                        -
Sted og dato for udstedelse                                                 ...... o . i
 Τόπος καί ημερομηνία εκδόσεως                                                                                •î •y
Sello del organismo emisor                            .                                                          :A
Seal of issuing body                                                       ....... -M
Cachet de l'organisme émetteur                .                                                 v          , ,7 ^
Stempel der ausstellenden Behörde                                           • s » « * 6jqA
Timbro dell'ufficio emittente
,       ,      .        .      , .,   1 ,                  .                                          -                    .                                   . •BR'trio^iA-si» otaoidna li
Stempel van de met de afgifte belaste instantie                                                                                                                          . ,                          „
_      ,    , ,           1. , .                .                    ■              '                                                                     ' Lfiitn-a'.A 'u                         sri .
Den udstedende myndigheds stempel                                                                                                                            •        *,. / ■                           ,
                                             r                                                                                     •                                     \ sb tfwrr.^rnsvuo&^J
 Σφραγίδα τοΟ εκδίδοντος οργανισμοΟ .                                                                                                                    . ίΤ3ϊηιιπ·..»ια παν- «ηιη»·»»>ί να
                      - , ' • '                   /     •                                                                  ,              . ' .                  crJiirr^nA itab otnavojj ü
                                                                                                                                                                i.rnifü/jjiA ÜKV snn^'>)i -:» C1
                                                                                ,         ■                                      ' '      ' ,                               jinrtagar ten iinsg?A
      ■ '     •    . '                   , .                                              •                                          j j:v 3yqÀ ? jft ? frtfrvq3qu}î H *
                                                    /
                                                                               ^Jr^^uDRfiiUnn ri-uirno/ ioju ■ -j i ; f 3 rj m s : (Firma del. fesgonsable),                          sb rhcvnco«?
                    i,                                                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                  2»Vi '.xtfiii'fiifufoys 3 ?ïVfV«<75~r0Of « Jfu.jnO'j f.                              v>Wfl?3 f'j           c^ili"03.'3
                                                              •                                                              y.-; ! a'-i trjrfi-Mjb JiOKiirjHnoysrb 3fcfll
                                           "V _                                     rbii.-bil.-b?':*!; z,tih\)r,->£ jlarMii ? ISigMtwe 4ii,.resppn»»bl«),i)' . j^inisrb-yiri'
                                                                •       . '.       vmomvrkth-}*? 3«aUfi'» (røMtpic ir;p rrthwob ciiw;<-j si »da «3i}?na>
                                      1.                                       ' ■                   ' bnsjir.ti?j.<i isiabrisx [nv^ririiitio Emsiri. ah itb 5 !S£iaTjv
                                                                       .           isbiorfsb.ii alM'iJr'bSr/ .Siiobn'uioi wivj-i -J'sd joTn'sbyn j£ . jbts«ui?6
                 .                              jï^»i;qyuq3jr iaq%T<aTX}H vpr 34' rUUnterecbrih de» ZtidMiinijsbeKditigten)^ J O J JT
                                à'.t J TD.1 3ÂKOÏTX' ..•                                                           • • c                                        . ' =             , ,            .
                                                                                      /                                  'ír.ifi •_                  ci : o<i onem c                     ^ oJ5abo*»q
                                                                                                        , vijsHt»ri¡ f.iioi arf » lo (¿nsi^tbnfiii) ¿ Tsuboi ^ JiBijibnfirf
                          V         .            V                        ■            '.filsfíin". wi'» OT^ájw*'                                                                   ,r.rf^!bniil /.t
                                                                                                                     .                 oitcsi^iiis'llub ootfn 6 iMrf.moboif! i»b
                                                           nj.\v                              -?b ni b/vdir,us'hf?n;l :>m ^bnsI';?Hlq «31                                       isvid xnir^ubotq
                                                      -           *                            '}i T Ï V'X ^                                                verantWMr<klijk^imttenitó^q ^
                                                   0. ..                                                                      rij-ur^o^ìA'^o                          no< ?or.Kibo*!è aoì atip
                                                        .!                                                           -
                                                                                                                                     (Dcn an$varlige tjenwecaaad» underikrrft) 33! ->ao
                                                                                                                          ( YTCOYP«V^- ■ÆoQiifapiio.&.C.ottiJibnij
                       .     ,      .               , -                                                                                      • cntt'isgiA * lyipMiììai
Dirección de comercio interior y exterior                              -     '                                                             ■           •          >" ' .      .
                                                                    • pffySKtKOTJCK                                 JT7 Syc," :                                jeïVoïoo /r ir . jtö
 ---pagebreak---                                                                 - 88 -
         ANNEX XXI – ANNEXE XXl – ANHANG XXI – ALLEGATO XXl–BllLACE XX1–BILAG XXI
                                                         -     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧλΙ
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                ^ΕΚΤIΡIΚΑΤ νΕϋΚΘΚΕΝϋΕ νΐδ5Ε ΚυΝδΤΗΑΝΟν^ΚΚδΡΚΟΟυΚΤΕΗ (ΗΑΝϋΙ^ΑΡΤδ)
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΧΕΓΡΟΤΕΧΝΙΑΣ ( ΗΑΝΰΙ(3ΚΑΙ,Τ5 )
                                                      Ν°
                                                      No
                                                      Ν°
                                                      Nr                    .
                                                      Ν.   .
                                                      Nr
                                                      Nr
                                                      Apl0 . . • . •
 El gobierno de Argentina
 The Government of Argentina
 Le gouvernement de l'Argentine
 Die Regierung von Argentinien
 II govemo delI'Argentina
 De Regering van Argentinié
 Argentinas regering
 'Η Κυβέρνηση τής " Αργεντινής                                                     χ
Secretaría de Estado de comercio y negociaciones económicas internacionales
certitica que cl envîo dcscrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignaient dcscribcd below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-aprcs contient exclusivement
bescheinigt, dal3 die nnchstchend bczcichncte Scndung ausschlielslich
ccrtifica chc la partira descritta qui appresso conticnc csclusivamente
verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrevne forscndelse udelukkende indeholder
πιστοποιεί ότι η αποστολή με την κατωτέρω περιγραφή περιέχει
productos hechos a mano por la artesanía rural                       '%       CXUOHXe ICTT IKa
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par "artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti.fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelandc met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere, '
προϊόντα χειροποίητα από οικοτεχνίτες .
que los productos son fabricados en Argentina                *
that the products are made in Argentina
que les produits sont fabriqués en Argentine
daß diese Waren in Argentinien hergestellt sind                                                •
ene i prodotti sono fabbricati in Argentina
 dat deze produkten in Argentinië gefabriceerd zijn
 at produkterne er fabrikeret i Argentina
οτι τ& προϊόντα είναι αργεντινής κατασκευής
 ---pagebreak---                                                      - 89
      y son exportados de Argentina con destino a los Estados miembros de las Comunidades europeas.
      and exported from Argentina to ine Member States of the European Communitics.
      et sont exportés d'Argentine à destination des États membres des Communautés européennes.     '
      und aus Argentinien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
      e sono esportati dall'Argentina a destinazione degii Stati membri delle Comunità éuropee.
      en van Argentinië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
      og udt'ores fra Argentinia til De europziske Fsellesskabers medlemsstater.
        καί οτι έζάγονται αιιδ την                            Αργεντινή προς τά Κράτη μέλη
                                                                τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     1 . Nombre y dirección del exportador en Argentina
     1 . Ñame and address of exponer in Argentina
     1 . Nom et adresse de l'exportateur en Argentine
     1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Argentinien
     1 . Nome e indirizzo deli'esportatore in Argentina
     1 . Naam en adres van de exporteur in Argentinie
     1 . Navn og adresse pá eksporteren i Argentina
    1 . "Ονομα καί διεύθυνση. τοΟ εξαγωγέως στην                                        Αργεντινή
     2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
     2. Ñame and address oí importer in a Member State oí the European Communities
     2. Nom et adresse de l'importateur dans un Ktat membre des Communautés européennes
     2. Name und Anschrift des Kinführcrs in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschafren
     2. Nome c indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
• 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
     2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
    2 . "Ονομα καί διεύθυνση τοΟ εισαγωγέως σέ Κράτος μέλος
     3. Puerto ó aeropuerto de embarque                     . t®V EupOmaiK®V Koi VOTTITÍOV
     3. Port or airport of dispatch                       ■      _
     3. Port ou aéroport d'embarquement
     3. Verladehafen oder Verladeflughafen                         '                               ' .  «
   - 3. Porto o aeroporto d' imbarco
     3. Haven of luchthaven van inlading                                     •   t
     3. Lastehavn eller -lufthavn
    3· Λιμάνι η αεροδρόμιο αποστολές                                                     '
     4. Barco
     4. Ship
     4, Bateau                                                       -,
     4. Schiff                                          .                      x
     4. Nave
     4. Schip
     4. Skib                                                          j
    k , HXoUo
     5. Conocimiento de embarque (fecha)                      \ %
     5. Bill of lading (date)
     5. Connaissement (date)                                                                          ,
     5. Konnossement ( Datum )                        »
      5. Polizza di carico (data)
      5. Datum connossement
  _ 5. Konnossement (dato)
    5· Φορτωτ ική(ημερομηνία )
      6. Puerto o aeropuerto de destino
      6. Port or airport of destination
      6. Port ou aéroport de destination
 ^ -6 . Bcstimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
      6. Porto o acroporto di destinazione
      6. Haven of luchthavcn ^an bestemming
      6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
    6 . Λιμάνι η αεροΟρδμιΟ προορΐ<?μοΟ
 ---pagebreak---                                                                         - * α·3·-
  7. Estado micmbro de destino                        «I »b lúiúmim <o»eiM «oi s. O.tivab 10.; «.b^A ai-                                                                  «* V
  7. Member State of destination                             w»qci.j3 n.Vi'o .Mart wcrbM vi ; •» B/ibni&iA -vn.-.i                                                           »n <;
  7. Etat membre de destinatidt*-            »waiwnmQ i'l MT.itm.fi bjsw »b «okkwm. » »«Uro^A fc «wu-t-ys                                                                         *»
- 7. Bcstimmungsniitgiiedstaät 1, "-,8" ,i8                       ««UiiqwiwS wb                                           u >L               r.tnnür.^A ., ui. 1,™
  7. δηκο μοκιΒιό ϋθ5ΠηαΓαπο»<{''~«-> ί^η^ικΟ ?ίί·»Η ^ίι^νη ίκ,^.ϋ^ί. *ηθΒ«η»·ίΐ> £ γ ίΜΐο;πΑ"Ι)Γί. »κηο<ΐ« οι .ο» ·>
  7. Lid-Staat van bestcmminp'^O'-^^S azin-.w                                    r'-=qoi>,3. ™ mi rciew -r-v. » <f.tn a ., i«,                                         <•- '* «i
  7. Bcstcmmclscsmcdlemsstat                          .r«=Trt?.?n^!bn;i-.î                                            :/.> 5;'                            mi *OVÏU#L. 30
  7 . Κράτος /μζλος.^ρρορισ'μο^; ^ α τ^γ^Α '                                              VnT       Oic-o • JX'TVOVlJ
  Lugar y fecha de <3nil'sî6ft y® v » c X vÛK^rumua v&r                              s;lf:-nVS"iA 1                                      a6l^';>vt) > ^ lOi-ioV ; , 1
  Place and date of issue                                                                    £Γι5;ίΓ5:·Ά ~·                           1,χ         ^ - 1>-^ 1.1ΗΛ -^)Τ1ί5^ Α Λ
  Lieu et date d'émission
                                                                                           smossiti n» uw«i,e' I -o :iRv«l;r, jj moe .
  Ort und Datum der Ausstellung                                                                                             A- -.-:ib jtn » o?*; k bmj                               .J
  Luogo c data di emissione                                                              foiVjn-^iÀ j'<cït.i?0i'r«4iîf4,, ' A' o.v-îUikfi s ., -;,MVI , i
  Plaats en datum van afgifte                                                            aifîiîfi^'A r»i "Kisno^KCt *>b hk.' ?.oiï>r> au rr!f.r. /l A
  Sted og dato for udstedelse                                                                Spi?fr-;nA ;                                                          nv«W -X
  Τόπος χαί                                                                         . ^, ίτοναΟίο                                       Ιοκ χϋ/ονΰ" · Γ"
  Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body&3f),,-,1,3      t>'ifiut«o:3 »;! vb o-.Wiiiutm fUwi wt no W>!.r.'><v<«U'->b isoow'b v: vid.noi'l –
  Cachet de I'organismc cmett^iri:i ,.. r; frK>3 nvixjiriMii -»«h V..:>ie(2 rj'iin-j'A s. ni wu><:u>\ in ^rr-uuu brir. amfiW
  Stempel der ausstellendpn BeJkòr^v, r"jiui:rr::iii<nO toh /idfn'jfr no;! ni) '■***&                                nocini 1 'jb                              yo.iru.irf.- –
  Timbro dell'uffic,iq,cmittait£1 : r> r-u.lvi<-.<|oi'ii3 rjb ictft'lwilijtìM narri:» n: /itnriiiiift.-l 'vu j»ntb.?n/« brtf* ameH £
  Stempel van de met de afgifte, belaste in^rantiej rjlhb                                   *>«« di 'jiov-nafirfn'lhb osynifjiii o. srwv t
  Den udstedende myndigheds, j»tenipel ,r, ie?aoi(iå ih rir,v iets<!-bi.i m-i «i                                                .tb «>5v sovbr, tn iniioM .1
   Z<j>pay C 6a toO InéilfoovxQS                                                          :;0 >:E «» «                                 «"<                    s« nvRH -1
           ••;         ■>oJ\ 3.i4'                30 ?tø3Yft)Y«o53 l -0o.T frowOy3aa j»k ^;q"/ G a , .S
                         V(OT^TO^^O"H Vffik*i^>3ta>quil                                                                               o.^oi;^o'r^/s o oriao^i .c
                                                              ■   . •                                                   .'J                 \(t noqiifc "tO 110*1 X
                                                           .               v'         "               ji ; ,jr;ru,. i;pJ5;r^n:vb-3,'}0;"jOi^f; uo Jio^I »C
                                                                                                       arubBini ntv* a j»v£,/i;rriHi \o nsvsH X
                                                                                                1               V                         4    A>
                                                                           p {? ÁO y 00 JtJO- 0'y'"ítrqT,; r'",;'S-'''--'"^
                                                                                                                                                                   f. -, ) .'. -'! . i'
                                                                                                                                                                    ■ qkíi. .t
                                                                                                                                                                ¿i&s.*.tíí....í;.....
                                                                                                                                                                     •jveM .f1
                                                                                                                         (Untcrsduift des ZcK^n«Vgsb^rcchiigtcn)
                                                                                                     ( efeì)'                                 sb oinuimooiio^
                                                                                                                                       . ( jirb ) liaibhi io                           -C
                                                                                                                                    !'"i(FWhra aeliMttiiti'carep -
                                                                                                                               frn5Jtr;0) iasrn ^?<,on'iO/4 ,c
                                                                                                                                (escb) onio ib tsKcifof! •?•
                                                                                                                              -     i rî -jm              ? noj rn j i
                                                                                                             (Handtekcnii^ViilW'wriBlw© rdçlijk'
                                                                                                  ( JOJ vft^oqSjif/r.) (>M j T'aT qo ^ •• <J
                                                                                                               on'tl'ilb -iit 0!!3!/q£>l'-S O OWJi.iT .&
                                                                                                              flO l!.i
                                                                                                                                                      jc.jçstenjsndijjindeç.krir.)
                                                                                                                                                      »                       . . L1    i
                                                                                   nak HauikanómmiJwa.rjbo                                                                                  ,
                                                                                                                                      ϋν·>ΐ 1ί!'3'ϊ''·^.0· :^ ν .!                         ·Μ
                                                                                                  swimi:;s «- ii                      wavr.^'uui 1«r '•»' «« •« ,
  Secretaría de Estado de comercio y ne                                              ΐ ηαΐ<»              Γ,Χ.'ϊπογραφή: το0 αρμο6 1 ου ;
                                                                                                       û4        0 vi O Cj ô Xf |T                           W*^.' l] J A             • CÎ
 ---pagebreak---                                                                                    - 91 -
                                                           Descripción del producto
                                                                                                                                                                      •
                     Paquetes
                                          Número de ia                                                     1
                                               Tarifa
                                                                   Descripción de lai                        Descripción detallada                                 Peso   ,
   No de                                                                 mercaderías                                                        Cantidad '
   Orden    * Marcas        Canridad        aduanera
                                                               (tarifa aduanera común)                         de tos productos                                   en kg
                                              común
             números       naturaleza                                                                                 1
                                                                                                                                                        •
                                                                                                                        . *     ,   ■ ■ '                  \
                                                            Description of products
                     Package                                                                           /
                                                CCT
                                                                 Description of goods                         petaiied description                                Weight
 Serial No    Marks          Number          heading         (Common Customs Tariff)                              of products                Quantity
                                                 No                                                                                                                in kg
                and              and
             numbers          •nature
                                                                                                         i
                                                           Description des produits
                      Co is
                                                                                                                                      «
                                        Numero du tatif
  Numéro                                     douanier      Designation des marchandises                       Description détaillée          Nombre
                                                                                                                                                                   Poids
  d' ordre   Marques         Nombre
                                             commun
                                                               (tarif douanier commun)                            des produits                                     en kg ,
                 et               et
             numéros           nature
                                                                             /
                                                            Beschreibung der Waren
                    Packstíickc
                                                                   t   '
                                           Nummer des
  Laufende                                                         Warenbezeichnung                          Genaue Beschreibung                                  Gewicht
  Nummer -    Zeichen          Anzahl
                                          Gemeinsamen
                                                                (Gemeinsamer Zolltarif)                            der Waren              : ' Anzahl                in kg
                                             Zolltarifs
                und              und
            Nummern               Art .
                                                                                                                                                                *
                                                            Descrizione dei prodotti                                                          '
                       Colli
                                           Numero della
. Numero                                                        Designazione delle merci                     Descrizione dettagliata         Quantità
                                                                                                                                                                     Peso
  d' ordine   Marche         Quantità    tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)                            dei prodotti                                     in kg
                                               comune
                  e                e
              numeri            natura
                                                         Omschrijving van de produkten
                       Colli
    Volg-
                                           Post van het    Omschrijving van tic poederen                          Nauwkeurige                                     Ccxvicht
                                        gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk                          omschrijving                 Aantal
  nummer      Merken '          Aantal                                                                                                                              in kg
                                        lijk douanetarief                douanetarief '                        van de produktcn
                 en               en
             nummers             soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                       Kolli                                                                        ■i
    Lobe·                                   Pos. i den
                                                fari les
                                                                       Varebeskrivelse                          Nojc beskrivelse             Lengde                 Vargt
   nummer     Mxrkcr             Antal                            (den f.xlics toldtarif)                        af produkterne                                      i kg
                                              toldtarif
                 og               og
               numre      . . .   art
                                                                     C    fc Y  ••  -,  TWV        .C\I
                                                                     ι: ·    τ· ν    ί . · - ι:··:.α ^               τον..*.· · ·ί Μ *..            ..v„ f . . ..
                                                                     < 9ΐιΌ α·»οαο*ύγιο /                                                             . *.tfV          t    JUOOli
                                 4Α·           .-.iOAOYvOJ
                                                                                                                                                  tcu*..*«v |                   ai
                                                                                                                                                                      1     X :vyo .