CELEX: 32012D0697
Language: sk
Date: 2012-11-08 00:00:00
Title: 2012/697/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  8. novembra 2012 o preventívnych opatreniach proti zavlečeniu rodu Pomacea (Perry) do Únie a proti jeho rozšíreniu v Únii [oznámené pod číslom C(2012) 7803]

10.11.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 311/14
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 8. novembra 2012
   o preventívnych opatreniach proti zavlečeniu rodu Pomacea (Perry) do Únie a proti jeho rozšíreniu v Únii
   [oznámené pod číslom C(2012) 7803]
   (2012/697/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na článok 16 ods. 3 tretiu vetu,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Španielsko informovalo Komisiu, že v jednom z jeho regiónov sa objavil druh slimáka Pomacea insularum.
            
         
               (2)
            
            
               Z posúdenia, ktoré Komisia vykonala na základe analýzy rizika škodcu vypracovanej Španielskom, ako aj z vedeckého stanoviska (2) a vyhlásenia (3) Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín, je zrejmé, že rod Pomacea (Perry) spôsobuje škody na vodných rastlinách. Problémy s taxonómiou jednotlivých druhov a skutočnosť, že nie všetky druhy možno považovať za škodlivé, sú dôvodom na reguláciu rodu Pomacea (Perry). Tento rod sa neuvádza v prílohe I ani v prílohe II k smernici 2000/29/ES.
            
         
               (3)
            
            
               Vzhľadom na riziko rozšírenia tohto organizmu na polia a vodné toky a pre nedostatok menej prísnych opatrení na účinný boj s hrozbou, ktorú tento organizmus predstavuje, je potrebné zakázať zavlečenie tohto rodu do Únie, ako aj jeho rozširovanie v Únii.
            
         
               (4)
            
            
               Opatrenia by sa mali stanoviť aj v prípade rastlín určených na pestovanie, okrem semien, ktoré môžu rásť iba vo vode alebo na pôdach, ktoré sú sústavne nasiaknuté vodou, a to pokiaľ ide o ich uvádzanie do Únie alebo pohyb v rámci jej územia.
            
         
               (5)
            
            
               Prieskumy týkajúce sa prítomnosti rodu Pomacea (Perry) by sa mali vykonať v oblastiach pravdepodobného výskytu tohto organizmu a ich výsledky by sa mali oznámiť.
            
         
               (6)
            
            
               Členské štáty by mali zriadiť vymedzené oblasti v prípade, že sa rod Pomacea (Perry) objaví na poliach a vo vodných tokoch v snahe umožniť eradikáciu tohto organizmu a zabezpečiť intenzívne monitorovanie jeho výskytu.
            
         
               (7)
            
            
               V prípade potreby by členské štáty mali upraviť svoje právne predpisy tak, aby boli v súlade s týmto rozhodnutím.
            
         
               (8)
            
            
               Toto rozhodnutie bude preskúmané do 28. februára 2015.
            
         
               (9)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Zákaz týkajúci sa rodu Pomacea (Perry)
   Rod Pomacea (Perry), ďalej len „špecifikovaný organizmus“, sa nesmie zavliecť do Únie ani rozširovať na jej území.
   Článok 2
   Uvádzanie rastlín určených na pestovanie, okrem semien, ktoré môžu rásť len vo vode, alebo v pôde, ktorá je sústavne nasiaknutá vodou
   Rastliny určené na pestovanie, okrem semien, ktoré môžu rásť len vo vode, alebo v pôde, ktorá je sústavne nasiaknutá vodou, ďalej len „špecifikované rastliny“, s pôvodom v tretích krajinách sa môžu uvádzať do Únie v prípade, že spĺňajú požiadavky stanovené v bode 1 oddielu 1 prílohy I.
   Pri vstupe do Únie prechádzajú špecifikované rastliny kontrolou, ktorú vykonáva zodpovedný úradný orgán v súlade s bodom 2 oddielu 1 prílohy I.
   Článok 3
   Pohyb špecifikovaných rastlín v rámci Únie
   Špecifikované rastliny s pôvodom vo vymedzených oblastiach zriadených v súlade s článkom 5 sa môžu presúvať v rámci Únie iba za predpokladu, že spĺňajú podmienky stanovené v oddiele 2 prílohy I.
   Článok 4
   Prieskumy a oznamovanie špecifikovaného organizmu
   1.   Členské štáty vykonávajú na poliach a vodných tokoch ročné prieskumy na prítomnosť špecifikovaného organizmu na rastlinách ryže a v prípade potreby na iných špecifikovaných rastlinách.
   Členské štáty oznamujú výsledky uvedených prieskumov Komisii a ostatným členským štátom do 31. decembra každého roku.
   2.   Ak sa preukáže podozrenie na prítomnosť špecifikovaného organizmu alebo ak sa jeho prítomnosť na poliach a vo vodných tokoch potvrdí, táto skutočnosť sa okamžite oznámi zodpovedným úradným orgánom.
   Článok 5
   Vymedzené oblasti, opatrenia prijímané v týchto oblastiach, spôsoby informovania verejnosti a oznamovanie
   1.   V prípade, že členský štát na základe výsledkov prieskumov uvedených v článku 4 ods. 1 alebo na základe iných dôkazov zistí prítomnosť špecifikovaného organizmu na poli alebo vo vodnom toku na svojom území, kde sa predtým nenachádzal, uvedený členský štát bezodkladne stanoví, prípadne pozmení vymedzenú oblasť pozostávajúcu zo zamorenej zóny a ochrannej zóny, ako sa stanovuje v oddiele 1 prílohy II.
   Vo vymedzených oblastiach prijme všetky opatrenia potrebné na eradikáciu špecifikovaného organizmu. Súčasťou týchto opatrení sú opatrenia stanovené v oddiele 2 prílohy II.
   2.   V prípade, že sú vymedzené oblasti stanovené alebo pozmenené v súlade s odsekom 1, príslušný členský štát v prípade potreby zavedie alebo prispôsobí programy informovania verejnosti.
   3.   Pokiaľ ide o vymedzenú oblasť, v prípade, že na základe prieskumov uvedených v článku 4 ods. 1 nebola počas obdobia štyroch po sebe nasledujúcich rokov zistená prítomnosť daného špecifikovaného organizmu, príslušný členský štát potvrdí, že uvedený organizmus už nie je prítomný v uvedenej oblasti a že uvedená oblasť prestáva byť vymedzenou oblasťou.
   4.   V prípade, že členský štát prijme opatrenia v súlade s odsekmi 1, 2 a 3, bezodkladne oznámi Komisii a ostatným členským štátom zoznam vymedzených oblastí, informácie o ich ohraničení vrátane máp znázorňujúcich ich umiestnenie, ako aj opis opatrení uplatňovaných v uvedených vymedzených oblastiach.
   Článok 6
   Súlad
   Členské štáty bezodkladne informujú Komisiu o opatreniach, ktoré prijmú na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím.
   Článok 7
   Preskúmanie
   Toto rozhodnutie bude preskúmané do 28. februára 2015.
   Článok 8
   Adresáti
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 8. novembra 2012
      
         
            Za Komisiu
         
         Maroš ŠEFČOVIČ
         
            podpredseda
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
   
      (2)  EFSA Journal 2012; 10(1):2552.
   
      (3)  EFSA Journal 2012; 10(4):2645.
   
      PRÍLOHA I
      
         UVÁDZANIE ŠPECIFIKOVANÝCH RASTLÍN A ICH POHYB
      
      
         Oddiel 1
      
      
         Osobitné požiadavky na uvádzanie do Únie
      
      
                  1.
               
               
                  Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia smernice 2000/29/ES, sprievodné doklady k špecifikovaným rastlinám s pôvodom v tretej krajine obsahujú fytosanitárne osvedčenie v zmysle článku 13 ods. 1 bodu ii) prvého pododseku danej smernice, v ktorom sa v kolónke „Dodatočné vyhlásenie“ uvedie, že v prípade špecifikovaných rastlín nebola zistená prítomnosť špecifikovaného organizmu bezprostredne predtým, ako opustili územie príslušnej tretej krajiny.
               
            
                  2.
               
               
                  Špecifikované rastliny uvádzané do Únie v súlade s bodom 1 sú na mieste vstupu alebo na mieste určenia stanovených v súlade so smernicou Komisie 2004/103/ES (1) podrobené kontrole, aby sa potvrdilo, že spĺňajú požiadavky stanovené v bode 1.
               
            
         Oddiel 2
      
      
         Podmienky pohybu
      
      Špecifikované rastliny s pôvodom vo vymedzených oblastiach v rámci Únie sa môžu presúvať do nevymedzených oblastí v rámci Únie iba za predpokladu, že je k nim priložený rastlinný pas vyhotovený a vydaný v súlade so smernicou Komisie 92/105/EHS (2).
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 313, 12.10.2004, s. 16.
      
         (2)  Ú. v. ES L 4, 8.1.1993, s. 22.
   
   
      PRÍLOHA II
      
         VYMEDZENÉ OBLASTI A OPATRENIA PODĽA ČLÁNKU 5
      
      
         Oddiel 1
      
      
         Zriadenie a zmena vymedzených oblastí
      
      
                  1.
               
               
                  Vymedzené oblasti podľa článku 5 sú v súlade s bodmi 2 a 3.
               
            
                  2.
               
               
                  Zamorená zóna obsahuje miesta, na ktorých bola zistená prítomnosť špecifikovaného organizmu.
                  Ak je súčasťou zamorenej zóny časť obrábaného poľa, potom sa za súčasť zamorenej zóny považuje aj zvyšná časť poľa.
               
            
                  3.
               
               
                  V okolí zamorenej zóny je potrebné zriadiť ochrannú zónu širokú najmenej 500 m. Táto ochranná zóna však pozostáva len z vodných tokov a oblastí nasiaknutých sladkými vodami.
                  Ak je súčasťou zamorenej zóny časť vodného toku, ochranná zóna zahŕňa vodný tok v dĺžke najmenej 1 000 m v smere toku a 500 m proti smeru toku od miesta, na ktorom bola zistená prítomnosť špecifikovaného organizmu.
               
            
                  4.
               
               
                  V prípadoch, keď sa viacero ochranných zón prekrýva, zriadi sa vymedzená oblasť zahŕňajúca oblasť zloženú z príslušných vymedzených oblastí a oblastí medzi nimi. V ostatných prípadoch členské štáty v prípade potreby môžu zriadiť vymedzenú oblasť vrátane niekoľkých vymedzených oblastí a oblastí medzi nimi.
               
            
                  5.
               
               
                  Pri zriaďovaní zamorenej zóny a ochrannej zóny zohľadňujú členské štáty, s prihliadnutím na podložené vedecké princípy, tieto skutočnosti: biológiu špecifikovaného organizmu, stupeň zamorenia, rozloženie špecifikovaných rastlín, dôkazy o usídlení špecifikovaného organizmu, schopnosť špecifikovaného organizmu prirodzene sa rozširovať.
               
            
                  6.
               
               
                  Ak je zistená prítomnosť špecifikovaného organizmu v ochrannej zóne, ohraničenie zamorenej zóny a ochrannej zóny je potrebné zodpovedajúcim spôsobom pozmeniť.
               
            
         Oddiel 2
      
      
         Opatrenia vo vymedzených oblastiach stanovené v článku 5 ods. 1 druhom pododseku
      
      Opatrenia na eradikáciu prijaté členskými štátmi vo vymedzených oblastiach zahŕňajú:
      
                  a)
               
               
                  odstránenie a zničenie špecifikovaného organizmu;
               
            
                  b)
               
               
                  intenzívne monitorovanie prítomnosti špecifikovaného organizmu kontrolami vykonávanými dvakrát ročne a zameranými predovšetkým na ochrannú zónu;
               
            
                  c)
               
               
                  predloženie hygienického protokolu členskými štátmi v súvislosti s každým strojom používaným na poľnohospodárstvo a akvalkultúru, ktorý môže prísť do styku so špecifikovaným organizmom a je schopný ho rozšíriť.