CELEX: C2000/247/06
Language: da
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 25. maj 2000 i sag C-424/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik ("Traktatbrud — opholdsret — direktiv 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF — betingelser om økonomiske midler")

C 247/4                  DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           26.8.2000
(befuldmægtiget: H. van Vliet, bistået af advokat A. Dal Ferro),        90/364/EØF af 28. juni 1990 om opholdsret (EFT L 180,
angående appel af kendelse afsagt den 16. juli 1998 af De               s. 26), Rådets direktiv 90/365/EØF af 28. juni 1990 om
Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Tredje Afdeling)         opholdsret for lønmodtagere og selvstændige, der er ophørt
i sag T-274/97, Ca’ Pasta mod Kommissionen (Sml. II, s. 2925),          med erhvervsaktivitet (EFT L 180, s. 28), og Rådets direktiv
hvori der er nedlagt påstand om ophævelse af kendelsen, har             93/96/EØF af 29. oktober 1993 om opholdsret for studerende
Domstolen (Anden Afdeling), sammensat af afdelingsforman-               (EFT L 317, s. 59),
den, R. Schintgen, og dommerne G. Hirsch og V. Skouris
(refererende dommer); generaladvokat: F.G. Jacobs; justitssekre-
tær: R. Grass, den 25. maj 2000 afsagt dom, hvis konklusion             —    idet den har gjort det til en betingelse, at familiemedlem-
lyder således:                                                               mer til personer, der er omfattet af direktiv 90/364,
                                                                             skal råde over midler, der ligger en tredjedel over det
1)    Den af Retten i Første Instans den 16. juli 1998 afsagte               minimumsbeløb, som familiemedlemmerne til personer,
      kendelse (sag T-274/97, Ca’ Pasta mod Kommissionen)                    der er omfattet af direktiv 90/365, skal råde over,
      ophæves.
2)    Den stiltiende beslutning om suspension af fællesskabsstøtten,    —    idet den sætter grænser for, hvilke beviser der kan
      der er indeholdt i Kommissionens skrivelse af 4. august 1997           fremlægges, og idet den navnlig har fastsat, at bestemte
      til Ca’ Pasta Srl, annulleres.                                         dokumenter skal udstedes eller påtegnes af en myndighed
                                                                             i en anden medlemsstat,
3)    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler sagsom-
      kostningerne, herunder omkostningerne i forbindelse med sagens
      behandling for Retten i Første Instans.                           —    idet den kræver, at studerende, der er statsborgere i andre
                                                                             medlemsstater, og som anmoder om opholdsret i Italien
                                                                             i henhold til direktiv 93/96 for sig selv og deres familie-
(1) EFT C 378 af 5.12.1998.                                                  medlemmer, skal forsikre de italienske myndigheder om,
                                                                             at de råder over midler, der udgør et bestemt beløb, og
                                                                             idet den — med hensyn til den måde, hvorpå dette skal
                                                                             ske — ikke klart giver den studerende valget mellem en
                                                                             erklæring eller anden tilsvarende måde, samt idet den
                                                                             ikke tillader den studerende at anvende en erklæring, når
                                                                             den pågældende ledsages af familiemedlemmer,
                       DOMSTOLENS DOM                                   har Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsfor-
                                                                        manden, D.A.O. Edward (refererende dommer), og dommerne
                          (Femte Afdeling)                              L. Sevón, P.J.G. Kapteyn, P. Jann og H. Ragnemalm; generalad-
                                                                        vokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: R. Grass, den
                                                                        25. maj 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
                            af 25. maj 2000
i sag C-424/98, Kommissionen for De Europæiske Fælles-                  1)   Den Italienske Republik har ikke overholdt sine forpligtelser i
            skaber mod Den Italienske Republik (1)                           henhold til Rådets direktiv 90/364/EØF af 28. juni 1990 om
                                                                             opholdsret, Rådets direktiv 90/365/EØF af 28. juni 1990 om
                                                                             opholdsret for lønmodtagere og selvstændige, der er ophørt med
(»Traktatbrud — opholdsret — direktiv 90/364/EØF,                            erhvervsaktivitet, og Rådets direktiv 93/96/EØF af 29. oktober
90/365/EØF og 93/96/EØF — betingelser om økonomiske                          1993 om opholdsret for studerende,
                                midler«)
                           (2000/C 247/06)                                   —     idet den sætter grænser for, hvilke beviser der kan
                                                                                   fremlægges, og idet den navnlig har fastsat, at bestemte
                                                                                   dokumenter skal udstedes eller påtegnes af en myndighed
                         (Processprog: italiensk)                                  i en anden medlemsstat,
                                                                             —     idet den kræver, at studerende, der er statsborgere i andre
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                   medlemsstater, og som anmoder om opholdsret i Italien
                     gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                                   for sig selv og deres familiemedlemmer i henhold til
                                                                                   direktiv 93/96, for det første skal forsikre de italienske
I sag C-424/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                          myndigheder om, at de råder over midler, der udgør et
ber (befuldmægtigede: først A. Aresu, derefter K. Oldfelt Hjer-                    bestemt beløb, og idet den for det andet — med hensyn
tonsson), mod Den Italienske Republik (befuldmægtiget: pro-                        til den måde, hvorpå dette skal ske — ikke klart giver
fessor U. Leanza bistået af D. del Gaizo), angående en påstand                     den studerende valget mellem en erklæring eller anden
om, at det fastslås, at Den Italienske Republik ikke har                           tilsvarende måde, og endelig pågældende ledsages af sine
overholdt sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv                         familiemedlemmer.
 ---pagebreak--- 26.8.2000                 DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              C 247/5
2)    I øvrigt frifindes Den Italienske Republik.                         Det er herved uden betydning, at den skatteyder, der gør krav på en
                                                                          skattefritagelse, er en almindelig aktionær eller en arbejdstager, der
3)    Den Italienske Republik og Kommissionen for De Europæiske           som led i en opsparingsordning for arbejdstagere ejer de aktier, der
      Fællesskaber bærer hver sine omkostninger.                          har givet anledning til modtagelse af udbytte.
                                                                          (1) EFT C 137 af 2.5.1998.
(1) EFT C 48 af 20.2.1999.
                                                                                                  DOMSTOLENS DOM
                        DOMSTOLENS DOM                                                                 af 6. juni 2000
                             af 6. juni 2000                              i sag C-281/98, Roman Angonese mod Cassa di Risparmio
                                                                          di Bolzano SpA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra
i sag C-35/98, Staatssecretaris van Financiën mod B.G.M.                                          Pretura di Bolzano) (1)
Verkooijen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Ne-
                     derlandenes Hoge Raad) (1)                           (»Fri bevægelighed for personer — adgang til beskæftigelse
                                                                          — attest for tosprogethed udstedt af en lokal forvaltning —
                                                                          EF-traktatens artikel 48 (efter ændring nu artikel 39 EF) —
(»Frie kapitalbevægelser — direkte beskatning af aktieudbyt-                                forordning (EØF) nr. 1612/68«)
te — fritagelse — begrænsning til aktieudbytte fra selskaber
            med hjemsted på det nationale område«)
                                                                                                      (2000/C 247/08)
                            (2000/C 247/07)
                                                                                                   (Processprog: italiensk)
                        (Processprog: nederlandsk)
                                                                          (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                gjort i Samling af Afgørelser)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                          I sag C-281/98, angående en anmodning, som Pretura di
                      gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                          Bolzano (Italien) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu
                                                                          artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte
I sag C-35/98, angående en anmodning, som Nederlandenes                   ret verserende sag, Roman Angonese mod Cassa di Risparmio
Hoge Raad i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu artikel 234           di Bolzano SpA, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret                   fortolkningen af EF-traktatens artikel 48 (efter ændring nu
verserende sag, Staatssecretaris van Financiën mod B.G.M. Ver-            artikel 39 EF) samt artikel 3, stk. 1, og artikel 7, stk. 1 og 4, i
kooijen, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolk-             Rådets forordning (EØF) nr. 1612/68 af 15. oktober 1968 om
ningen af Rådets direktiv 88/361/EØF af 24. juni 1988 om                  arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Fællesskabet (EFT
gennemførelse af traktatens artikel 67 (EFT L 178, s. 5) samt             1968 II, s. 467), har Domstolen, sammensat af præsidenten,
af EF-traktatens artikel 6 og 52 (efter ændring nu artikel                G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene D.A.O. Edward,
12 EF og 43 EF), har Domstolen, sammensat af præsidenten,                 L. Sevón og R. Schintgen samt dommerne P.J.G. Kapteyn,
G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene J.C. Moitinho de            C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragne-
Almeida, L. Sevón og R. Schintgen samt dommerne P.J.G. Kap-              malm (refererende dommer) og M. Wathelet; generaladvokat:
teyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, P. Jann, H. Ragnemalm,                N. Fennelly; justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett, den 6. juni
M. Wathelet (refererende dommer) og F. Macken; generaladvo-               2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
kat: A. La Pergola; justitssekretær: ekspeditionssekretær D. Lou-
terman-Hubeau, den 6. juni 2000 afsagt dom, hvis konklusion               EF-traktatens artikel 48 (efter ændring nu artikel 39 EF) er til hinder
lyder således:                                                            for, at en arbejdsgiver over for ansøgerne til en udvælgelsesprøve
                                                                          med henblik på ansættelse stiller krav om, at de beviser deres
Artikel 1, stk. 1, i Rådets direktiv 88/361/EØF af 24. juni 1988          sprogkundskaber alene gennem fremlæggelse af ét enkelt eksamensbe-
om gennemførelse af traktatens artikel 67 er til hinder for en            vis, der kun udstedes i én bestemt provins i en medlemsstat.
medlemsstats lovbestemmelse som den i hovedsagen omhandlede,
hvorefter indrømmelse af fritagelse for den indkomstskat, som er          (1) EFT C 278 af 5.9.1998.
pålagt udbytte, der udbetales til fysiske personer, som er aktionærer,
er betinget af, at nævnte udbytte udbetales af selskaber med hjemsted
i den pågældende medlemsstat.