CELEX: 62014TN0189
Language: bg
Date: 2014-03-24 00:00:00
Title: Дело T-189/14: Жалба, подадена на 24 март 2014 г.  — Deza/ECHA

24.6.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 194/27
            
         Жалба, подадена на 24 март 2014 г. — Deza/ECHA
   (Дело T-189/14)
   2014/C 194/35
   Език на производството: чешки
   
      Страни
   
   
      Жалбоподател: Deza, a.s. (Valašské Meziříčí, Чешка република) (представител: P. Dejl, lawyer)
   
      Ответник: Европейска агенция по химикалите
   
      Искания на жалбоподателя
   
   Жалбоподателят иска от Общия съд:
   
               —
            
            
               да отмени решенията на Европейската агенция по химикалите от 24 януари 2014 г. по известия AFA-C-0000004274-77-09/F, AFA C 0000004280 84-09/F, AFA-C-0000004275-75-09/F и AFA C 0000004151-87-08/F
            
         
               —
            
            
               да осъди ответника да заплати съдебните разноски.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   В подкрепа на жалбата си, жалбоподателят излага четири правни основания.
   
               1.
            
            
               Първото правно основание е изведено от твърдение за нарушение на член 4, параграф 2 от Регламент (EО) № 1049/2001 (1) във връзка с член 118 от Регламент (EО) № 1907/2006 (2) и нарушение на правото на защита на законните търговски интереси и на интелектуалната собственост.
               
                           —
                        
                        
                           В тази връзка жалбоподателят излага, че обжалваното решение противоречи на член 4, параграф 2 от Регламент № 1049/2001 във връзка с член 118 от Регламент № 1907/2006, тъй като оповестяването на съответната информация пред трето лице би довело до нарушаване на защитата на неговите търговски интереси и до нарушаване на правото на защита на правата на интелектуална собственост, както и че не е налице по-висш обществен интерес от оповестяване на съответната информация и ответникът дори не е посочил в решението си, че по-висш обществен интерес надделява над необходимостта от защита на тези права на жалбоподателя.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Второто правно основание е изведено от твърдение за нарушение на задълженията на Европейския съюз, произтичащи от Споразумението TRIPS (3) и свързани с правото на защита на поверителната информация.
               
                           —
                        
                        
                           В тази връзка жалбоподателят излага, че обжалваното решение противоречи на международните задължения на Европейския съюз, произтичащи от член 39, параграф 2 от Споразумението TRIPS, в съответствие с които от страните по споразумението се изисква да гарантират, че физическите и юридическите лица ще имат възможност да предотвратяват законно контролираната от тях информация да бъде разгласявана, придобивана или използвана от други без тяхното съгласие и по начин, противоречащ на честната търговска практика така, че тази информация: a) да бъде секретна в смисъл, че като цяло или в точната си конфигурация и сбор от компоненти не е общоизвестна или лесно достъпна за лица от средите, които обичайно се занимават с въпросния вид информация; б) да има търговска стойност, защото е секретна и в) да е била предмет на обосновани действия при дадените обстоятелства от страна на законно контролиращото информацията лице, за да я запази секретна.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Третото правно основание е изведено от твърдение за нарушение на задълженията на Европейския съюз, произтичащи от член 8 от Европейската конвенция за защита правата на човека и основните свободи и нарушение на член 17 oт Хартата на основните права на Европейския съюз, свързани с правото на собственост и нейната защита.
               
                           —
                        
                        
                           В тази връзка се излага, че обжалваното решение противоречи на член 8 от Европейската конвенция за защита правата на човека и основните свободи, член 1 от Допълнителния протокол към конвенцията и член 17 от Хартата на основните права на Европейския съюз, тъй като ограничава правото на жалбоподателя да ползва необезпокоявано имуществото си.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Четвъртото правно основание е изведено от твърдение за нарушение на член 4, параграф 3 от Регламент № 1049/2001.
               
                           —
                        
                        
                           Според жалбоподателя обжалваното решение противоречи на член 4, параграф 3 от Регламент № 1049/2001, тъй като оповестяването на съответната информация би засегнало сериозно процеса на вземане на решение от Европейската комисия и от ответника относно заявлението за разрешение на въпросното вещество, поради което не е налице по-висш обществен интерес от оповестяване на съответната информация и ответникът дори не е посочил в решението си, че по-висш обществен интерес надделява над необходимостта от защита на тези права на жалбоподателя.
                        
                     
         
      (1)  Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Eвропейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 година относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ, L 145, 2001 г., стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 76).
   
      (2)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ, L 396, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 60, стр. 3)
   
      (3)  Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (ТРИПС) от 15 април 1994 година (OВ L 336, стр. 214; Специално издание на български език, 2007 г., глава 11, том 10, стр. 228).