CELEX: 51996PC0001
Language: es
Date: 1996-01-11
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2455/93 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de glutamato monosódico originarias de Indonesia, la República de Corea, Taiwán y Tailandia y por el que se perciben definitivamente los derechos provisionales impuestos y se da por concluido el procedimiento relativo a Tailandia

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                Bruselas, 11.01.1996
                                                COM(96) 1 final
                                  Propuesta de
                     REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
  por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2455/93 por el que se establece un
  derecho antidumping defínitivo sobre las importaciones de glutamato monosódico
 originarias de Indonesia, la República de Corea, Taiwan y Tailandia y por el que se
perciben defínítívamente los derechos provisionales impuestos y se da por concluido el
                          procedimiento relativo a Tailandia
                          (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1. Mediante el Reglamento (CEE) n° 1798/90, tal como fue modificado por el Reglamento
   (CEE) n° 2966/92 y por el Reglamento (CEE) n° 2455/93, el Consejo estableció
   derechos antidumping definitivos sobre las importaciones de glutamato monosódico
   originario de Indonesia, la República de Corea, Taiwan, y Tailandia con excepción de
   las importaciones de determinados productores de estos países cuyos compromisos
   fueron aceptados por la Comisión.
2. En julio de 1994, la Comisión inició una reconsideración de las medidas antidumping
   en vigor, tras una solicitud presentada por la industria de la Comunidad que alegaba,
   entre otras cosas, que los compromisos existentes con respecto a los precios habían sido
   incumplidos provocando así nuevas pérdidas financieras para la industria de la
   Comunidad y agravando el perjuicio sufrido.
3. En el curso de la investigación de reconsideración la Comisión constató que había
   razones para creer que los compromisos estaban siendo incumplidos y por lo tanto,
   mediante el Reglamento (CE) n° 1754/95 del 18 de julio de 1995, reemplazó los
   compromisos aceptados previamente ofrecidos por Cheil Foods & Chemicals Inc.,
   Miwon Co. Ltd., Ve Wong Corporation, Tung Hai Fermentation Ind. Corp., PT
   Indomiwon Citra Inti y Thai Fermentation Industry Corporation por un derecho
   antidumping provisional.
4. Los márgenes ponderados de dumping encontrados van del 14,1% al 32,7% para la
   República de Corea, del 44,2% hasta un 52,4% para Taiwan y ascienden a un 64,7%
   para Indonesia y Tailandia.
5. En cuanto a Indonesia, Corea y Taiwan, se constató que las importaciones objeto de
   dumping causaron un perjuicio a la industria de la Comunidad y que la imposición de
   medidas redunda en interés de la Comunidad. En cuanto a Tailandia, se constató que el
   impacto de las exportaciones de este país era insignificante y que no había ninguna
   indicación de una posible reanudación de las importaciones objeto de dumping. Por lo
   tanto, las medidas aplicables a este país deberían derogarse.
                                                                                   y/
 ---pagebreak--- El nivel del derecho definitivo se establece, a excepción de para un país, sobre la base
de los márgenes de perjuicio al ser estos más bajos que los márgenes de dumping. Los
derechos oscilan entre 0,136 ECU/kg y 0,334 ECU/kg.
Por lo tanto se propone que el Consejo adopte el Reglamento anexo por el que se
modifica el Reglamento (CEE) n° 2455/93, se establecen derechos antidumping
definitivos sobre las importaciones de glutamato monosódico originarias de Indonesia,
la República de Corea y Taiwan, se perciben definitivamente los derechos provisionales
impuestos y se da por concluido el procedimiento por lo que se refiere a Tailandia.
                                                                      <L°>-
 ---pagebreak---                           REGLAMENTO (CE)n° DEL CONSEJO
     por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2455/93 por el que se establece un
     derecho antidumping defínitivo sobre las importaciones de glutamato monosódico
    originarias de Indonesia, la República de Corea, Taiwan y Tailandia y por el que se
  perciben defínítívamente los derechos provisionales impuestos y se da por concluido el
                               procedimiento relativo a Tailandia
 EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
 Visto el Reglamento (CE) n° 3283/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, sobre defensa
contra las importaciones objeto de dumping originarias de países no miembros de la
Comunidad Europea( ), tal como fue modificado en último lugar por el Reglamento (CE)
 n° 1251/95(2), y, en particular, su artículo 23,
Visto el Reglamento (CEE) n° 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de 1988, relativo a la
defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de subvenciones por parte de
países no miembros de la Comunidad Económica Europea( ), tal como fue modificado en
último lugar por el Reglamento (CE) n° 522/94( ), y, en particular, sus artículos 12, 14 y 15,
Vista la propuesta de la Comisión presentada previa consulta al Comité Consultivo,
Considerando lo que sigue:
( )     DON. L 349, 31.12.1994, P.l.
(2)     DON. L 122, 02.06.1995, P. 1.
(3)     DON. L 209, 02,0 8,1988, P. 1.
(4)     DON. L 66, 10.03.1994, P. 10.
                                                                              AV
 ---pagebreak---                                        I. PROCEDIMIENTO PREVIO
  (1)       El Consejo, mediante el Reglamento (CEE) n° 1798/90( ), tal como fue modificado por
            el Reglamento (CEE) n° 2966/92(6) y por el Reglamento (CEE) n° 2455/93(7),
            estableció derechos antidumping definitivos sobre las importaciones de glutamato
            monosódico originario de Indonesia, la República de Corea, Taiwan, y Tailandia a
            excepción de las importaciones de determinados productores de estos países cuyos
            compromisos fueron aceptados por la Comisión mediante el Reglamento (CEE)
            n° 547/90(8), la Decisión 92/493/CEE (9) y la Decisión 93/479/CEE ( 10 ).
                                II. INVESTIGACIÓN DE RECONSIDERACIÓN
(2)       Mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas ( ), la
          Comisión, después de consultar al Comité Consultivo y de conformidad con el artículo 14
          del Reglamento (CEE) n° 2423/88 (en lo sucesivo denominado "el Reglamento de base"),
          inició una reconsideración de las medidas antidumping en vigor, tras una solicitud
          presentada por la industria de la Comunidad.
          La solicitud alegaba en especial que los valores normales establecidos originalmente habían
          aumentado generalmente, mientras que los precios de exportación para el glutamato
          monosódico originario de la mayoría de los países concernidos habían disminuido
          perceptiblemente durante 1993, lo que había incrementado el dumping en comparación con
          los resultados originales. Se alegó también que el glutamato monosódico originario de los
          países concernidos se había importado en la Comunidad a precios más bajos que los niveles
          de precios recogidos en los compromisos existentes y que, por lo tanto, los compromisos con
          respecto a los precios no eran medidas convenientes en este procedimiento. Se alegó
          finalmente que todo ello había provocado nuevas pérdidas financieras a la industria de la
          Comunidad, agravando así el daño sufrido. Las pruebas con respecto al cambio de
          circunstancias contenidas en la solicitud se consideraron suficientes para justificar la apertura
          de una investigación de reconsideración.
       )    DO N. L 167, 30.06.1990, P. 1.
    6
      )     DON. L 299, 15.10.1992, P. 1.
       )    DON. L 225, 04.09.1993, P. 1.
    8
      )     DO N.L 56, 03.03.1990, P. 23.
       )    DON. L 299, 15.10.1992, P. 40.
         ) DO N.L 225, 04.09.1993, P. 35.
    11
         ) DO N.C 187,09.07.1994, P. 13.
 ---pagebreak---   (3) La Comisión lo comunicó oficialmente a la industria de la Comunidad denunciante, a los
       exportadores e importadores y a los representantes de los países exportadores, y ofreció a las
       partes manifiestamente afectadas la oportunidad de dar a conocer sus opiniones por escrito y
       de solicitar ser oídas.
(4)   La Comisión envió cuestionarios a las partes manifiestamente afectadas y recibió
      contestaciones de la industria de la Comunidad denunciante, de un productor indonesio y de
      su empresa comercializadora vinculada, de dos productores coreanos, de dos productores
      taiwaneses, de un productor tailandés y de dos importadores en la Comunidad.
(5)   Se concedió a un exportador coreano, a un exportador indonesio y a un consumidor
      importante de glutamato monosódico, la Fédération des Associations de l'Industrie des
      Bouillons et Potages de la CEE, las audiencias que habían solicitado.
(6)   La Comisión recabó y verificó toda la información que consideró necesaria a efectos de una
      determinación y realizó pesquisas en los locales de las siguientes empresas:
      (a)     productor comunitario denunciante :
             Orsan S.A. (Francia)
      (b)     productores / exportadores:
             Indonesia:
                    PT Indomiwon Citra Inti
                    PT Jico Argung (empresa comercializadora vinculada a PT Indomiwon Citra
                    Inti)
             República de Corea:
                    Cheil Foods & Chemicals Inc.
                    Miwon Co. Ltd.
                    Miwon Trading & Shipping Co., Ltd. (empresa comercializadora vinculada a
                    Miwon Co. Ltd.)
 ---pagebreak---                  Taiwan:
                     VE Wong Corporation
                     Tung Hai Fermentantion Ind. Corp.
               Tailandia:
                     Thai Fermentation Industry Corporation
        (c)    importadores:
               GMS-Chemie-Handelsgesellschaft GmbH (Alemania)
(7)     De conformidad con la letra b) del apartado 7 del artículo 7 del Reglamento de base y puesto
        que Thai Fermentation Industry Corporation presentó una respuesta insuficiente al
        cuestionario de la Comisión y se negó a cooperar en la verificación de la información, hubo
        que basar las conclusiones en los hechos disponibles.
(8)     La investigación sobre el dumping cubrió el período del 1 de mayo de 1993 hasta el 30 de
        abril de 1994 ("período de investigación").
                        III. CONTINUACIÓN DE LAS MEDIDAS EXISTENTES
(9)     Puesto que la investigación de reconsideración aún estaba en curso tras el período normal de
        vencimiento de las medidas, la Comisión anunció( 12 ), de conformidad con el apartado 3 del
        artículo 15 del Reglamento de base, que las medidas referentes al glutamato monosódico
        originario de Indonesia, la República de Corea, Taiwan y Tailandia seguirían en vigor
        después finalizado el período quinquenal pertinente y hasta la conclusión de la
        reconsideración.
  ( 12 ) DO N. C 164, 30.06.1995, P. 7.
 ---pagebreak---                                        IV. MEDIDAS PROVISIONALES
(10) En el curso de la investigación de reconsideración la Comisión constató que había razones
         para creer que los compromisos mencionados en el considerando ( 1 ) estaban siendo
         incumplidos y por lo tanto, mediante el Reglamento (CE) n° 1754/95 del 18 de julio
          1995( 13), denunció su aceptación de los compromisos ofrecidos previamente por Cheil
         Foods & Chemicals Inc., Miwon Co. Ltd., Ve Wong Corporation, Tung Hai Fermentation
         Ind. Corp., PT Indomiwon Citra Inti y Thai Fermentation Industry Corporation y estableció
         en su lugar un derecho antidumping provisional.
(11) Mediante el Reglamento (CE) n° 2678/95(               ), el Consejo amplió la validez de estos
         derechos por dos meses.
                                   V. PROCEDIMIENTO SUBSIGUIENTE
(12) Tras la imposición de los derechos antidumping provisionales, Cheil Foods & Chemicals
         Inc., Miwon Co. Ltd., Tung Hai Fermentation Ind. Corp., PT Indomiwon Citra Inti y Thai
         Fermentation Industry Corporation dieron a conocer sus opiniones por escrito. A las partes
         que así lo solicitaron la Comisión les concedió audiencia.
(13) La Comisión recabó y verificó toda la información que consideró necesaria a efectos de su
         conclusiones definitivas y se realizaron pesquisas en los locales de los siguientes
         importadores:
               DCT Chemie B.V. (Países Bajos)
               Henry Lamotte GmbH (Alemania)
               Quimidroga S.A. (España)
               Scanchem Ltd. (Reino Unido)
               Superfos Chemicals A/S (Dinamarca)
               Tang Frères (Francia)
               VOS B.V. (Países Bajos)
  ( l3 )    DON. L 170, 20.07.1995, P. 4.
  (U )      DO N.L 275, 18.11.1995, P. 22.
 ---pagebreak---  (14) Se informó a las partes por escrito de los hechos y consideraciones esenciales sobre cuya
      base estaba previsto recomendar la imposición de derechos antidumping definitivos y la
      percepción de los importes garantizados mediante el derecho provisional. También se
      concedió a las partes un período razonable para presentar sus observaciones tras la
      divulgación de la información.
      Los comentarios orales y escritos presentados por las partes fueron considerados y, en caso
      adecuado, los resultados de la Comisión se modificaron parar tenerlos en cuenta.
(15) La investigación excedió el período de un año mencionado en la letra a) del apartado 9 del
      artículo 7 del Reglamento de base debido a la complejidad inusual de este caso. Tal y como
      se menciona anteriormente, habida cuenta que la necesidad de obtener y verificar
      información adicional solo apareció en una fase avanzada de la investigación, se llevaron a
      cabo verificaciones en las empresas de siete importadores.
                    VI. PRODUCTO CONSIDERADO Y PRODUCTO SIMILAR
      1. Descripción del producto afectado
(16) El producto contemplado en la denuncia y para el que se inició la investigación de
      reconsideración es el glutamato monosódico producido bajo la forma de cristales de diversos
      tamaños y clasificado en el código NC ex 2922 42 10. Se utiliza principalmente para realzar
      los sabores de productos alimenticios tales como sopas, caldos de pescado y carne y comidas
      precocinadas. El producto es idéntico al definido en el Reglamento reconsiderado.
(17) El glutamato monosódico está disponible en diversos tipos de envases, desde paquetes de 0,5
      gramos hasta grandes sacos a granel de 1000 kilos. Los tamaños inferiores son vendidos por
      minoristas a consumidores privados, mientras que los tamaños de 25 kilos y más se destinan
      a los usuarios industriales. Sin embargo, las diferencias de embalaje no modifican las
      características del glutamato monosódico.
      2. Producto similar
(18) Se constató que las conclusiones del Reglamento reconsiderado son aún válidas y que el
      glutamato monosódico producido y vendido por la industria de la Comunidad en el mercado
      comunitario es un producto similar al producido en los cuatro países en cuestión y exportado
      a la Comunidad.
 ---pagebreak---                                              VIL DUMPING
     1. Observación preliminar
(19) Por lo que se refiere a la Thai Fermentation Industry Corporation, no hay que olvidar que
     esta empresa, el único productor tailandés que presentó información, aunque incompleta, en
     respuesta al cuestionario de la Comisión, rechazó cooperar en la verificación de esta
     información. Además, ninguno de los importadores que cooperaron fue abastecido por esta
     empresa. Por ello no fue posible llegar a conclusiones individuales para esta empresa y hubo
     que basar los resultados referentes a Tailandia en los hechos disponibles, según lo descrito en
     el considerando (33).
     2. Valor normal
     a. Generalidades
(20) Para todos los países exportadores concernidos, los valores normales fueron establecidos
     para los tipos pertinentes de producto exportados a la Comunidad durante el período de
     investigación, es decir, sobre la base de envasado en bolsas de 25 kilos.
     b. Indonesia
(21) Para el productor indonesio que cooperó hubo que calcular el valor normal de conformidad
     con el segundo inciso de la letra b) del apartado 3 del artículo 2 del Reglamento de base,
     puesto que casi todas sus ventas nacionales fueron hechas con pérdidas durante el período de
     investigación.
(22) El valor normal calculado se basó en los propios costes de fabricación de la empresa
     contraídos durante el período de investigación, de conformidad con el segundo inciso de la
     letra b) del apartado 3 del artículo 2 del Reglamento de base. A estos costes se añadió una
     cantidad correspondiente a gastos de venta, generales y administrativos. A falta de
     información sobre los beneficios de otros productores indonesios del producto similar o en
     sectores empresariales similares, se consideró que el beneficio medio obtenido durante el
     período de investigación por los demás exportadores que cooperaron, para sus ventas
     nacionales del producto similar hechas en el curso de operaciones comerciales normales,
     constituía la base más razonable para determinar el beneficio, puesto que la estructura de los
     mercados afectados era en gran parte similar a la de Indonesia.
 ---pagebreak---      c. República de Corea
(23) Para los dos productores coreanos que contestaron al cuestionario de la Comisión, el valor
     normal fue establecido, de conformidad con la letra a) del apartado 3 del artículo 2 del
     Reglamento de base, sobre la base del precio realmente pagado en el curso de operaciones
     comerciales normales por las ventas nacionales del producto similar, que se hicieron en
     suficientes cantidades para permitir una comparación adecuada.
     d. Taiwan
(24) Para los dos productores taiwaneses que contestaron al cuestionario de la Comisión, el valor
     normal fue establecido, de conformidad con la letra a) del apartado 3 del artículo 2 del
     Reglamento de base, sobre la base del precio realmente pagado en el curso de operaciones
     comerciales normales por las ventas nacionales del producto similar, que se hicieron en
     suficientes cantidades para permitir una comparación adecuada.
      2. Precio de exportación
(25) Los precios de exportación comunicados por todos los productores indonesios, coreanos y
     taiwaneses que cooperaron, en sus contestaciones al cuestionario de la Comisión
     correspondieron a los niveles de precios de los compromisos con respecto a los precios. Sin
     embargo, las verificación de estos precios de exportación confirmó la alegación de la
     solicitud de reconsideración en el sentido de que los compromisos con respecto a los precios
     habían sido incumplidos y que los precios de exportación comunicados no eran fiables.
(26) Esta conclusión se alcanzó después de considerar los siguientes hechos: la Comisión pidió
     información sobre los precios de reventa del producto afectado y sobre los costes soportados
     entre la importación y la reventa a todos los importadores que compraron glutamato
     monosódico a los exportadores que cooperaron en la presente reconsideración.
                                                                                             8
 ---pagebreak---       Varios importadores suministraron la información pedida sobre precios y costes de reventa,
      que se verificó en los locales de los importadores que acordaron seguir cooperando en la
      investigación. Se constató que todos estos últimos importadores, que habían comprado el
      producto a los exportadores de Corea, Indonesia y Taiwan que cooperaron, vendieron con
      pérdidas el producto afectado en el mercado comunitario durante el período investigado y,
      en algunos casos, el precio de reventa ni siquiera cubrió el precio de compra. Este era un
      comportamiento normal con respecto a los precios desarrollado a lo largo de todo el período
      de investigación para el cual no pudo obtenerse ninguna razón convincente si no es la
      existencia de acuerdos de compensación. Además, se encontraron pruebas claras durante las
      visitas de inspección a determinados importadores de que los compromisos aceptados a
      Miwon Co. Ltd. (Corea) y a PT Indomiwon Citra Inti (Indonesia) habían sido incumplidos,
      es decir, que los precios de importación no estaban al nivel de los compromisos. En el caso
      de la empresa indonesia, el incumplimiento fue evidenciado por la expedición de notas de
      crédito relativas a ventas del producto afectado y, en el caso de la empresa coreana, a la
      existencia de correspondencia que hacía referencia a precios sustancialmente inferiores al
      precio del compromiso. Estos hechos muestran por sí solos que los precios de exportación
      reales para las transacciones afectadas estaban perceptiblemente por debajo de los
      comunicados.
     En esta circunstancias, que prueban con claridad la existencia de acuerdos de compensación
     y la falta de Habilidad de los precios de exportación comunicados, se concluyó que los
     precios de exportación comunicados por los exportadores que cooperaron deberían
     calcularse de nuevo de conformidad con la letra b) del apartado 8 del artículo 2 del
     Reglamento de base, es decir, sobre la base del precio a que se vendió por primera vez el
     producto importado a compradores independientes, habida cuenta de todos los costes
     contraídos entre la importación y la reventa y de un margen de beneficio razonable para los
     importadores concernidos.
(27) Por consiguiente, para los exportadores de Corea, Taiwan e Indonesia que cooperaron, el
     precio de exportación para el primer cliente independiente se calculó deduciendo de la media
     ponderada de los precios de reventa de cada uno de los importadores que cooperaron una
     cantidad correspondiente a los costes soportados por los importadores entre la importación y
     la reventa, más un beneficio del 5%. Este beneficio se consideró razonable al coincidir con el
     considerado apropiado para el producto afectado en investigaciones previas y no impugnado.
     Se aplicó una deducción adicional para los derechos de aduana y otros costes, tales como
     transporte y seguros con el fin de llegar a un precio de fábrica en los países de origen.
 ---pagebreak--- (28) Para las transacciones de los productores que cooperaron para las cuales no pudo obtenerse
      información sobre reventas por parte de los importadores, y en vista de los hechos
      desvelados durante la verificación de los precios de reventa de glutamato monosódico
     exportado por dichos productores a los siete importadores referidos anteriormente, se hubo
     que rechazar los precios de exportación presentados por los exportadores por las mismas
     razones. Por lo tanto, hubo que establecerse el precio de exportación, de conformidad con la
     letra b) del apartado 7 del artículo 7 del Reglamento de base, sobre la base de los hechos
     disponibles, es decir, se consideró que los precios de exportación reales en estos casos
     estaban al mismo nivel que los precios de exportación calculados de nuevo según lo descrito
     en los considerandos (25) a (27).
       3. Comparación
(29) Se comparó el valor normal medio ponderado de las bolsas de 25 kilos, para cada exportador
     que cooperó, con el precio de exportación establecido según lo descrito en los considerandos
     (25) a (28), en la misma fase comercial y a precio de fábrica. Para una comparación
     adecuada, se hicieron los ajustes necesarios para ldiferencias en los gastos de venta que
     podrían afectar a la comparabilidad de los precios y para los cuales se presentaron pruebas
     satisfactorias. Se hicieron ajustes, en especial, por lo que se refiere a transporte, seguros,
     mantenimiento, descarga y costes accesorios, envasado, crédito y sueldos de los vendedores.
      4. Márgenes de dumping
(30) La comparación mostró la existencia de márgenes de dumping iguales al importe en que el
     valor normal establecido sobrepasó el precio de exportación a la Comunidad.
(31) Los márgenes de dumping medios ponderados para cada productor, expresados como
     porcentaje del precio franco frontera de la Comunidad, resultaron ser los siguientes:
      Indonesia
     - PT Indomiwon Citra Inti:                      64,7%
      República de Corea
     - Cheil Foods & Chemicals Inc.:                 13,3%
     -Miwon Co. Ltd.:                                32,7%
                                                                                             10
 ---pagebreak---        Taiwan
      - Tung Hai Fermentation Ind. Corp.:             43,8%
      - Ve Wong Corporation:                           52,7%
  (32) Para los productores de Indonesia, Corea y Taiwan que ni contestaron al cuestionario de la
        Comisión ni de otro modo se dieron a conocer, el margen de dumping fue determinado
        sobre la base de los hechos disponibles, de conformidad con la letra b) del apartado 7 del
        artículo 7 del Reglamento de base. A este respecto, se consideró, habida cuenta de la
        proporción de las importaciones totales en la Comunidad representada por los productores
        que cooperaron en cada uno de los tres países concernidos, que los resultados relativos a
        estas empresas suponían la base más apropiada para la determinación del margen de
        dumping.
      Sobre esta base se concluyó que supondría una prima a la falta de cooperación que podría
      llevar a la elusion de las medidas antidumping, el considerar que cualquier productor
      concernido practicase el dumping a niveles inferiores al más alto margen de dumping
      constatado para cualquier productor del país exportador concernido que hubiese cooperado.
      Por lo tanto, para los productores concernidos que no cooperaron se consideró adecuado
      utilizar el más alto margen de dumping encontrado para un productor que cooperó en el país
      respectivo, es decir, el 64,7% para Indonesia, el 32,7% para Corea y el 52,4% para Taiwan.
(33) Por las razones descritas en el considerando (19), se consideró apropiado, dada la falta de
      cooperación de todos los productores de Tailandia, basar el margen de dumping para este
      país en el más alto margen constatado para cualquiera de los productores que cooperaron en
      uno de los otros países, es decir, el 64,7%.
                                                                                             11
 ---pagebreak---                                             VIII. PERJUICIO
 Observación preliminar
(34) De conformidad con el artículo 14 del Reglamento de base, la investigación intentó
     determinar la existencia de un cambio de las circunstancias establecidas en el Reglamento
     reconsiderado por lo que se refiere al comportamiento de los exportadores en el mercado
     comunitario o a la situación de la industria de la Comunidad. Puesto que el período
     quinquenal original de validez de las medidas reconsideradas normalmente habría expirado,
     se examinó también la cuestión de la probabilidad de reaparición del perjuicio si no se
     adoptasen medidas.
     El examen de la evolución del perjuicio cubrió el período de 1991 a 1993 y el período de
     investigación.
                                     A. Industria de la Comunidad
(35) El productor comunitario denunciante es el único productor del producto similar en la
     Comunidad y, por lo tanto, representa la producción comunitaria total del producto afectado.
     Por lo tanto, constituye la industria de la Comunidad en el sentido del apartado 5 del artículo
     4 del Reglamento de base.
                             B. Situación de la industria de la Comunidad
(36) Puesto que solamente existe un productor comunitario del producto afectado y debido a la
     naturaleza confidencial de la información relativa a los indicadores de perjuicio, las cifras
     relativas al desarrollo de la producción, la capacidad, la utilización de la capacidad, el
     consumo comunitario, el volumen de ventas, las cuotas de mercado, la evolución de los
     precios y la rentabilidad se dan en forma de índices, tomando como base 100 las cifras de
     1991.
      Producción, capacidad y utilización de la capacidad
(37) La producción del producto afectado por parte de la industria de la Comunidad disminuyó en
     1992 a 97,58, pero se recuperó ligeramente en 1993 a 98,58. Durante el período de
     investigación, la producción comunitaria fue de 101,08.
                                                                                              12
 ---pagebreak---      La capacidad de producción del producto afectado siguió siendo generalmente estable. La
     capacidad disminuyó en 1992 a 99,8 y aumentó en 1993 a 101,76 y durante el período de
      investigación a 103,72. Entre 1991 y el período de investigación la utilización de la
     capacidad varió entre 100 y 96,88.
      Consumo comunitario
(38) El consumo comunitario fue estable durante el período examinado. Fue igual a 100 en 1991
     y disminuyó a 96,83 en 1992. En 1993, aumentó a 101,08 y disminuyó posteriormente a
      100,25 durante el período de investigación.
       Volumen de ventas y cuota de mercado
(39) El volumen de las ventas de la industria de la Comunidad en toneladas cayó de 100 en 1991
     a 93,21 en 1992. En 1993, la cantidad vendida era 107,36 y durante el período de
     investigación disminuyó ligeramente a 106,12.
     La cuota de mercado del productor comunitario denunciante cayó, también sobre una base
      100 en 1991, a 92,43 en 1992, aumentado a 102,73 en 1993 y cayó de nuevo ligeramente a
      102,28 durante el período de investigación. Debe tenerse en cuenta, sin embargo, que su
     cuota de mercado era en todo momento muy sustancial.
      Evolución de los precios
(40) Aunque los precios de venta de la industria de la Comunidad aumentaron ligeramente a
     101,66 en 1992, cayeron sustancialmente en el siguiente año a 95,13. La situación mejoró un
     tanto durante el período de investigación porque los precios se recuperaron hasta el 95,91.
                                                                                              13
 ---pagebreak---      Rentabilidad
(41) En principio debe considerarse que, a pesar de las medidas antidumping en vigor, la
     rentabilidad de las ventas del producto afectado por parte de la industria de la Comunidad no
     alcanzaron en ningún momento, durante el período examinado, un nivel satisfactorio, aunque
     la industria de la Comunidad logró una reducción de sus costes de producción.
     Efectivamente, el nivel real de rentabilidad de la industria de la Comunidad estaba no
     solamente muy por debajo del nivel considerado como apropiado por el Reglamento
     reconsiderado, tal y como se evidencia en la solicitud de revisión de los compromisos
     presentada por la industria comunitaria en 1992, sino que también siguió estando por debajo
     durante tanto tiempo que la viabilidad de la industria se vio comprometida. El nivel ya bajo
     existente en 1991 experimentó otra fuerte disminución en 1992. La tendencia a la baja
     continuó en 1993, cuando la industria de la Comunidad rozó una situación deficitaria. En el
     período de investigación hubo una cierta mejora de la rentabilidad que, sin embargo, no
     alcanzó el nivel de 1991. Al considerar la rentabilidad, debería también tenerse en cuenta
     que, según lo mencionado anteriormente, su disminución habría sido más significativa si el
     productor comunitario no hubiese logrado una reducción de sus costes de producción.
      Conclusión
(42) El examen de estos indicadores muestra que, a pesar de ciertos efectos positivos de las
     medidas antidumping actualmente en vigor, la situación financiera de la industria de la
     Comunidad sigue siendo precaria. El Reglamento reconsiderado estableció que existía un
     perjuicio importante durante el período de enero de 1989 a septiembre de 1992 y el examen
     de los hechos establecidos en la presente reconsideración demuestra que este perjuicio
     importante continuó posteriormente. Esto queda demostrado en especial por la disminución
     suplementaria de precios y el persistente nivel, sumamente bajo, de rentabilidad.
                                                                                             14
 ---pagebreak---                          B. Comportamiento de los exportadores concernidos
      Volumen de las importaciones
(43) El volumen de las importaciones procedentes de los cuatro países concernidos aumentó de
      11228 toneladas en 1991 hasta 12871 toneladas en 1992, pero disminuyó después hasta 7921
     en 1993 y 7478 en el período de investigación. A excepción de Tailandia, las importaciones
     del producto afectado, desglosadas para los cuatro países implicados, siguen generalmente
     un modelo similar al de las importaciones totales de glutamato monosódico de Indonesia,
     Corea, Taiwan y Tailandia y representaron las siguientes cuotas de mercado:
                              1991           1992          1993           período investigación
           Indonesia          2.99%           3.55%        3.21%          2.34%
           Corea              9.94%          12.34%        6.78%          7.59%
           Taiwan             7.56%           8.55%        4.61%          4.24%
           Tailandia          0.70%           0.64%        0.18%          0.10%
     Esto representa una evolución de la cuota de mercado total de las importaciones afectadas
     desde un 21,18% en 1991 hasta un 25,07% en 1992, con una disminución posterior al
      14,78% en 1993 y al 14,07% en el período de investigación.
      Precios de las importaciones objeto de dumping
(44) Se investigó si los productores exportadores habían subcotizado los precios de la industria de
     la Comunidad durante el período de investigación. Se hizo una comparación por lo tanto
     sobre la base del precio de exportación medio ponderado calculado (CIF en frontera
     comunitaria despachado de aduana) según lo establecido en los considerandos (25) a (28) y
     del precio medio de venta ponderado de la industria de la Comunidad para el glutamato
     monosódico vendido en la Comunidad.
                                                                                             15
 ---pagebreak---      Se constató que el nivel de subcotización de los precios de la industria de la Comunidad
     oscilaba entre el 20 y el 22% para las importaciones originarias de Taiwan, entre el 9 y el
      11% para las originarias de la República de Corea y era del 26% para las originarias de
     Indonesia. Por lo que se refiere al exportador tailandés, no se consideró posible calcular la
     subcotización dado que, según lo establecido en el considerando (19), no cooperó en la
     investigación. Teniendo en cuenta la conclusión alcanzada sobre la existencia de acuerdos de
     compensación alcanzados por los exportadores que cooperaron (véase el considerando (26)),
     las cifras de EUROSTAT referentes a las importaciones procedentes de Tailandia no pueden
     tampoco considerarse como fuente fiable.
      Conclusión
(45) Aunque la penetración en el mercado de las importaciones procedentes de los países
     concernidos haya disminuido considerablemente, su cuota de mercado ha seguido siendo
     sustancial y ha existido una clara subcotización de los precios.
                                         C. Causa del perjuicio
      1. Acumulación
(46) En cuanto a las importaciones procedentes de Tailandia, se concluyó que estas
     importaciones, cuya cuota de mercado disminuyó hasta un 0,1% en el período de
     investigación, no deben analizarse acumulativamente con las importaciones de los otros
     países concernidos con objeto de determinar su efecto en la situación de la industria de la
     Comunidad puesto que un volumen de importación tan pequeño no podía tener ningún
     impacto serio sobre ésta.
     Al igual que en la investigación original y en los reconsideraciones previas, se constató que
     hay que analizar los efectos de las importaciones procedentes de Corea, Taiwan, e Indonesia
     acumulativamente, puesto que las importaciones del producto considerado originarias de
     cada uno de estos países son semejantes en todos los aspectos, son permutables y sus precios
     son similares. Estas importaciones compitieron con el producto similar manufacturado por la
     industria de la Comunidad y entre sí.
                                                                                             16
 ---pagebreak---      2. Efecto de las importaciones objeto de dumping procedentes de los países concernidos
(47) Para determinar si habían ocurrido cambios en el nexo causal establecido por el Reglamento
     y la Decisión de la Comisión sujetos a reconsideración, entre las importaciones objeto de
     dumping y el perjuicio importante, se examinó lo acaecido desde aquel momento. Mientras
     que algunos indicadores de la industria de la Comunidad mejoraron, su rendimiento siguió
     siendo pobre en especial considerando su nivel de precios, que cayó después de la
     imposición de las medidas, y su continua baja rentabilidad. Esto último puede relacionarse
     claramente con el comportamiento con respecto a los precios de los exportadores, según lo
     establecido en los considerandos (25) a (28), quienes, a través de la subcotización en un
     mercado sensible a los precios consiguieron mantener su presión sobre los precios de la
     industria de la Comunidad.
(48) Teniendo esto en cuenta, así como el hecho de que el volumen de las importaciones
     procedentes de los tres países concernidos siguió siendo sustancial, no puede haber ninguna
     duda razonable de que estas importaciones han sido un factor decisivo en la persistencia de
     la difícil situación financiera de la industria de la Comunidad.
     En conclusión, aunque ciertas mejoras ocurrieron en la industria de la Comunidad, ésta aún
     experimenta un perjuicio importante a consecuencia del comportamiento de los exportadores
     indonesios, coreanos y taiwaneses, quienes, a través de la subcotización de los precios,
     afectaron seriamente a una industria que estaba recuperándose de los efectos del dumping.
      3. Efectos de otros factores
(49) Se examinó también el impacto en la situación de la industria de la Comunidad de factores
     distintos de las importaciones objeto de dumping afectadas.
                                                                                            17
 ---pagebreak---       Importaciones originarias de Brasil
(50) Se alegó que el productor comunitario importó cantidades sustanciales del producto afectado
     de Brasil a precios contra los cuales los exportadores de los cuatro países en cuestión no
     podían competir. Se constató que el productor comunitario importó glutamato monosódico
     de Brasil durante el período de investigación para hacer frente a una súbita explosión de la
     demanda y contrarrestar los efectos de una huelga. Sin embargo, las importaciones del
     productor comunitario solo representaron una pequeña proporción de su producción. Por lo
     tanto, el propósito de estas importaciones por parte del productor comunitario era defender
     su competitividad en la Comunidad y mantener su cuota de mercado. Por otra parte,
     contrariamente a la alegación anteriormente mencionada, estos productos se importaron y
     revendieron a un nivel de precios que era comparable a los costes de producción del
     productor comunitario y a los precios de venta.
(51) Algunas partes interesadas alegaron que las importaciones de glutamato monosódico de
     Brasil eran la razón de la difícil situación de la industria de la Comunidad.
     Se constató que, mientras que las importaciones originarias de Brasil aumentaron
     sustancialmente durante el período examinado (de 1076 toneladas en 1991 hasta 4376
     durante el período de investigación), sus precios, sobre la base de la información de
     EUROSTAT, aumentaron ligeramente. Incluso si se concluyese que las importaciones
     procedentes de Brasil habían contribuido al perjuicio sufrido por la industria de la
     Comunidad, esto no alteraría el hecho de que el perjuicio causado por las importaciones
     objeto de dumping afectadas, consideradas de forma aislada, es importante.
                                                                                           18
 ---pagebreak---        Importaciones procedentes de los Estados Unidos de América
(52) Una parte alegó que las importaciones de glutamato monosódico de los Estados Unidos de
     América podían ser responsables de la difícil situación de la industria de la Comunidad.
      Se constató, sin embargo, que las importaciones procedentes de los Estados Unidos de
      América durante el período examinado permanecían a niveles insignificantes (23 toneladas
      en 1991 y 27 toneladas en 1993 y, en términos de cuotas de mercado, 0,04% en 1991 y
      0,05% en 1993) y se vendieron a precios muy superiores a los de las importaciones objeto de
      dumping. Además, el denunciante afirmó que las importaciones originarias de los Estados
      Unidos de América afluyeron en julio y agosto de 1994, lo que se sale del período de
      investigación y, por consiguiente, no pudo tomarse en consideración, de conformidad con la
      práctica habitual de las instituciones comunitarias, a efectos de determinar el perjuicio.
      Efectivamente, la determinación final de los hechos en una investigación hace referencia
      siempre al período de investigación. Lo acaecido después del fin de este período no puede
      tomarse en consideración porque si así se hiciese la investigación sería prácticamente
      interminable y los operadores concernidos podrían manipular los resultados mediante
     cambios efímeros de la política de fijación de precios. Finalmente, ni el Reglamento de base
     ni el Acuerdo sobre la aplicación del artículo VI del GATT 1994 estipulan ningún otro
     método.
     Por lo tanto, las importaciones procedentes de los Estados Unidos de América no pueden
     haber tenido ningún impacto negativo significativo en la situación de la industria de la
     Comunidad durante el período considerado, que terminó en abril de 1994.
       Otras importaciones
(53) Se examinaron también los efectos de importaciones distintas de las de Brasil, los EE.UU. y
     los cuatro países concernidos sobre la base de las cifras facilitadas por EUROSTAT. Estas
     importaciones, procedentes principalmente de Suiza, Austria, China, Japón y Hong Kong, se
     hacían, a excepción de las de Hong Kong, generalmente a precios perceptiblemente más
     altos que los de los cuatro países concernidos. Las cantidades importadas de Hong Kong
     eran, en cualquier caso, muy bajas. En este contexto, es interesante observar que ni Suiza,
     Austria ni Hong Kong contabn con instalaciones de producción de glutamato monosódico.
                                                                                             19
 ---pagebreak---      Por ello puede afirmarse que estas importaciones no han tenido ningún impacto adverso
     significativo en la situación de la industria de la Comunidad.
     Gestión inadecuada de la industria de la Comunidad
(54) Un importador y la Fédération des Associations de l'Industrie des Bouillons et Potages de la
     CEE alegaron que la industria de la Comunidad utilizaba una tecnología anticuada para
     producir el producto afectado, añadiendo también que el perjuicio sufrido por la industria de
     la Comunidad era debido, por lo menos en parte, a la gestión deficiente y a la inadecuación
     técnica de la industria de la Comunidad.
      Sin embargo, hubo que rechazar estas alegaciones porque no estaban justificadas. Tampoco
     fueron confirmadas por las propias constataciones de la Comisión sobre la productividad y
     eficacia de la industria de la Comunidad, según lo demuestran sus acertados esfuerzos de
     racionalización.
     4. Conclusión
(55) En estas circunstancias se concluyó que, incluso si se aceptase que los factores mencionados
     anteriormente tenían un efecto nocivo en la situación de la industria de la Comunidad, las
     importaciones objeto de dumping procedentes de Indonesia, Corea, y Taiwan, consideradas
     de forma aislada, siguieron causando un perjuicio importante a la industria de la Comunidad.
                                       D. Reaparición del perjuicio
(56) Habida cuenta del anterior análisis y para evaluar el efecto de la expiración de las medidas en
     vigor, se consideró lo siguiente:
(57) - En cuanto a Tailandia, tal como se recoge en el considerando (46), el impacto de las
         exportaciones de este país es insignificante y no hay ninguna indicación de un posible
         resurgimiento de importaciones objeto de dumping. Las medidas deberían por lo tanto ser
         derogadas.
                                                                                               20
 ---pagebreak---      - El glutamato monosódico es una mercancía y el precio es el factor clave para los clientes,
        todos ellos usuarios industriales. Las ventas a bajo precio tienen por lo tanto efectos
        inevitables de sustitución porque determinados clientes prefieren obtener sus suministros
        al precio más bajo ofrecido,
     - Se han establecido márgenes de subcotización de hasta el 26%. Estos precios
        perjudiciales probablemente persistirían en el futuro y continuarían impidiendo a la
        industria de la Comunidad recuperarse del perjuicio, y esta situación se agravaría más en
        caso de que las medidas antidumping actualmente en vigor no continuasen,
        Otra prueba de la necesidad para la industria de la Comunidad de protegerse contra el
        dumping perjudicial es el comportamiento de los exportadores, que llevó a la denuncia de
        los compromisos por parte de la Comisión. Hubo que considerar los precios de
        exportación comunicados por los exportadores como no fiables a causa de los bajos
        precios de reventa en el mercado comunitario, que sólo pueden ser explicados por la
        existencia de acuerdos de compensación. La probabilidad de reanudación del dumping
        perjudicial también se ve confirmada por la información recibida por la Comisión con
        respecto a las exportaciones de glutamato monosódico originarias de los cuatro países
        concernidos a los tres nuevos Estados miembros antes de su adhesión. Se constató que
        estas exportaciones fueran hechas a precios sustancialmente más bajos que el nivel de
        precios en la Comunidad, lo que demuestra la propensión a practicar el dumping por parte
        de los países concernidos.
(58) Por ello se concluye que el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad y ya causado
     por las importaciones objeto de dumping de Corea, Taiwan, e Indonesia sólo podría
     agravarse si se permitiese que las medidas expirasen.
                                 IX INTERÉS DE LA COMUNIDAD
(59) El Consejo, en el Reglamento (CEE) n° 2455/93, concluyó que redundaba en interés de la
     Comunidad imponer medidas para las importaciones de glutamato monosódico de los cuatro
     países concernidos. Se constató que la conclusión sobre el interés comunitario establecida en
     el Reglamento reconsiderado debía permanecer inalterada puesto que en el período
     subsiguiente la evolución de los hechos en los que se basó esta conclusión ha reafirmado la
     necesidade de mantener las medidas.
                                                                                             21
 ---pagebreak--- (60) Cabe señalar que la producción de glutamato monosódico está sujeta a estrictas normas
      ambientales, cuya continua aplicación puede requerir una inversión sustancial. La capacidad
      de la industria comunitaria para llevar a cabo cualquier inversión necesaria correría peligro si
      su difícil situación financiera resultante del dumping perjudicial no fuese compensada y si no
      se restaurase una competencia efectiva a través del mantenimiento de medidas antidumping
      modificadas para reflejar las últimas constaciones.
  (61) Una parte interesada afirmó que mantener las medidas antidumping a su nivel actual
       permitiría a la industria de la Comunidad reforzar su posición fuerte en el mercado
       comunitario en detrimento de los usuarios de glutamato monosódico. A este respecto hay
       que considerar que, a pesar de la cuota significativa del mercado comunitario ostentada por
       la industria de la Comunidad, hay suficiente competencia en ese mercado, según lo
       demostrado por la presencia de importaciones procedentes de siete otros países durante el
       período de investigación, igual al volumen de aquellos procedentes de los países
       concernidos. En cuanto al impacto de las medidas antidumping en la situación de los
       usuarios comunitarios, se reconoce que cualquier aumento de precios sería importante para
       ellos. Sin embargo, aunque la industria usuaria del glutamato monosódico se negó a indicar
       el porcentaje de sus costes totales atribuibles al glutamato monosódico, no negó que, según
       lo revelado por la investigación, el precio del glutamato monosódico sólo tenía un efecto
       menor en el coste de los productos en que se utilizó.
(62) Habida cuenta de lo dicho previamente, se considera que, en interés de la Comunidad, las
      medidas antidumping deben seguir en vigor, debidamente modificadas, para dar a la
      industria de la Comunidad la oportunidad de continuar recuperándose de su difícil situación
      financiera.
                                                                                                22
 ---pagebreak---                          X. MODIFICACIÓN DE LAS MEDIDAS EN VIGOR
       1. Exportadores que cooperaron
(63) Al ser informados de los resultados de la invesgiación, los exportadores que cooperaron
      ofrecieron nuevos compromisos de precios mínimos por lo que se refiere a las exportaciones
      a la Comunidad del producto afectado. Sin embargo, por las razones descritas en los
      considerandos (25) a (28), se considera que los compromisos no son una medida apropiada
      para eliminar el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. Efectivamente, hubo que
      retirar los compromisos aceptados previamente debido a su incumplimiento y los
      exportadores no dieron ninguna garantía apropiada relativa a los niveles de precios o a su
      observancia que pudiesen justificar la aceptación de tales compromisos. Por consiguiente, los
      compromisos ofrecidos, previa consulta, no fueron aceptados por la Comisión.
  (64) Con el fin de establecer el nivel del derecho, se tuvieron en cuenta los márgenes de
        dumping encontrados y el importe del derecho necesario para eliminar el perjuicio sufrido
        por la industria de la Comunidad.
      Puesto que el perjuicio restante consistió principalmente en la bajada de los precios y en una
      rentabilidad anormalmente baja, la supresión de tal perjuicio requiere que la industria de la
      Comunidad esté en una posición en que sus precios puedan aumentar hasta un nivel rentable.
      Para lograrlo, los precios de exportación deberían aumentarse en consecuencia. Para el
      cálculo del aumento de precios necesario, se consideró que preciso comparar los precios de
      las importaciones objeto de dumping con el coste de producción de la industria de la
      Comunidad, más un margen de beneficio suficiente para asegurar su viabilidad.
      Sobre esta base, se compararon los precios de exportación medios ponderados, durante el
      período de investigación, franco frontera de la Comunidad despachado de aduana, en su
      caso, con el coste de producción del productor comunitario concernido, más un margen de
      beneficio. Este nivel de beneficio utilizado, que no puede detallarse por razones de
      confidencialidad y que no alcanzó el nivel de los beneficios del productor antes del impacto
      de las importaciones afectadas, se considera factible si no existen importaciones objeto de
      dumping y coincide con el considerado razonable por la Comisión en la investigación
      original.
                                                                                               23
 ---pagebreak---       Estas comparaciones mostraron que los márgenes de perjuicio medios ponderados,
      expresados como porcentaje del precio franco frontera de la Comunidad, iban del 25,4%
      hasta un 35,7%.
(65) Para un exportador, el margen de dumping encontrado estaba por debajo del aumento
      correspondiente de los precios de exportación necesario para eliminar el perjuicio según lo
      calculado anteriormente. Por lo tanto, el derecho para esta empresa debería corresponder al
      margen de dumping establecido. Para los otros exportadores que cooperaron, y puesto que
      los márgenes de dumping encontrados estaban por encima de los aumentos correspondientes
      de los precios de exportación necesarios para eliminar el perjuicio, según lo calculado
      anteriormente, deberían imponerse derechos correspondientes a los márgenes de perjuicio
      establecidos.
  (66) Dada la posibilidad absorción del efecto de un derecho antidumping ad valorem y dado el
       incumplimiento de los compromisos, según lo establecido, debe imponerse un derecho bajo
       la forma de derecho específico, es decir, un imorte fijo de ecus por kilo.
        2. Otros productores de los países exportadores concernidos
(67) Los exportadores que cooperaron suponen una parte muy elevada de las exportaciones
      totales del producto afectado a la Comunidad. Para establecer el nivel del derecho para los
      productores de los países concernidos que ni contestaron al cuestionario de la Comisión ni de
      otro modo se dieron a conocer, se considera apropiado establecer el nivel de los derechos
      aplicables a tales productores como el más alto importe del derecho encontrado para un
      exportador en cada país.
(68) 3. Conclusión
      El Reglamento reconsiderado debería por lo tanto modificarse de conformidad con los
      resultados anteriormente mencionados.
                        XII. PERCEPCIÓN DEL DERECHO PROVISIONAL
(69) Teniendo en cuenta los márgenes de dumping establecidos, el incumplimiento de los
      compromisos y la gravedad del perjuicio causado a la industria de la Comunidad, se
      considera necesario percibir definitivamente los importes garantizados mediante el derecho
      antidumping provisional, a excepción de los recogidos para las importaciones procedentes de
      Tailandia, por las razones establecidas en el considerando 57,
                                                                                             24
 ---pagebreak--- HA ADOPTADO PRESENTE REGLAMENTO:
                                              Artículo 1
El artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2455/93 del Consejo será sustituido por el siguiente:
                                              "Artículo 1
 1. Se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de glutamato
monosódico, clasificado en el código NC 2922 42 10, originario de Indonesia, la República de
Corea y Taiwan.
2. El importe del derecho aplicable al precio neto, franco frontera de la Comunidad, no despachado
de aduana, será el siguiente:
                                                         Importe del derecho     Código
  País                 Productos     manufacturados (ecus por kilogramo)         adicional
                       por                                                       TARIC
  Indonesia            Todas las empresas                0,334
  República            Cheil Food & Chemicals            0,129                   88 43
  Corea
                       Las demás empresas                0,286                   88 76
  Taiwan               Todas las empresas                0,289
3.   Salvo que se especifique lo contrario, serán aplicables las disposiciones vigentes en materia de
     derechos de aduana.".
                                              Artículo 2
Los importes garantizados mediante los derechos antidumping provisionales serán percibidos
definitivamente de conformidad con el Reglamento (CE) n° 1754/95 de la Comisión. El importe
garantizado mediante el derecho provisional sobre las importaciones procedentes de Tailandia será
devuelto.
                                                                                               25
 ---pagebreak---                                            Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial
de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Hecho en Bruselas,          1995                           Por el Consejo
                                                                                            26
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                               COM(96) 1 final
                                        DOCUMENTOS
ES                                                                        02 11
                                        N° de catálogo : CB-CO-96-001-ES-C
                                                              ISBN 92-77-99416-9
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                    2}