CELEX: 21995A1230(29)
Language: nl
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschap en Japan overeenkomstig artikel XXIV, lid 6

Avis juridique important

|

21995A1230(29)

Onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschap en Japan overeenkomstig artikel XXIV, lid 6  

Publicatieblad Nr. L 334 van 30/12/1995 blz. 0047 - 0048

ONDERHANDELINGEN tussen de Europese Gemeenschap en Japan overeenkomstig artikel XXIV, lid 6 DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN JAPAN,WENSENDE de onderhandelingen in het kader van artikel XXIV, lid 6, te voltooien op een redelijk en voor beide partijen aanvaardbare wijze,WENSENDE BOVENDIEN de nauwe samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Japan op commercieel en economisch gebied te versterken,ZIJN TOT DE HIERNA OMSCHREVEN OPLOSSING GEKOMEN:DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN JAPAN,WENSENDE de onderhandelingen in het kader van artikel XXIV, lid 6, te voltooien op een redelijk en voor beide partijen aanvaardbare wijze,WENSENDE BOVENDIEN de nauwe samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Japan op commercieel en economisch gebied te versterken,ZIJN TOT DE HIERNA OMSCHREVEN OPLOSSING GEKOMEN:I. Concessies ten aanzien van de markttoegang:A. De Europese Gemeenschap zal in haar nieuwe lijst CLX voor het douanegebied van de Gemeenschap van Vijftien de concessies overnemen die waren opgenomen in de vroegere lijst LXXX, die als bijlage aan het Protocol van Marrakech bij de GATT 1994 (de dato 15 april 1994) is gehecht.B. Overeenkomstig het bepaalde in bijlage A zal de Europese Gemeenschap haar tarieven verlagen en consolideren met ingang van 1 januari 1996, tenzij anders bepaald, de vastgestelde tariefcontingenten openen en de gefaseerde tenuitvoerlegging van de in de Uruguay-Ronde overeengekomen tariefconcessies bespoedigen.C. Gunstiger bepalingen die aan andere landen zijn toegekend bij onderhandelingen met de Europese Gemeenschap overeenkomstig artikel XXIV, lid 6, worden ook voor Japan toegepast.II. Landbouw:A. De beginselen die ten grondslag liggen aan de door de Europese Gemeenschap gevolgde handelwijze voor de aanpassing van de verplichtingen van de Europese Gemeenschap van de Twaalf en van Oostenrijk, Finland en Zweden na de laatste uitbreiding van de Gemeenschap zijn de volgende:- verevening van de uitvoerverbintenissen,- verevening van de tariefcontingenten,- samenvoeging van de verbintenissen ten aanzien van de binnenlandse steunverlening.Over de uitvoeringsbepalingen dient nog overeenstemming te worden bereikt.B. De volgende tariefverlaging wordt op 1 januari 1996 van kracht:1209 91 90: ander groentezaad (ander dan koolrabizaad)Verlaging van het recht van 4 % tot 3 %.Ondertekend te Brussel op tweeëntwintig december in het jaar negentienhonderd vijfennegentig.Voor de Regering van JapanNamens de Raad van de Europese UnieBijlage A 1. De Europese Gemeenschap zal de verlagingen die in het kader van de Uruguay-Ronde werden overeengekomen, en die op 1 januari 1997 van kracht zouden worden, vervroegen tot 1 januari 1996, voor alle niet-landbouwprodukten (visserijprodukten en industrieprodukten) met uitzondering van die welke afzonderlijk zijn vermeld in de bijlagen I tot en met III bij de verordening van de Raad inzake de tenuitvoerlegging van de tariefverlagingen die zijn overeengekomen bij onderhandelingen overeenkomstig artikel XXIV, lid 6, naar aanleiding van de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.2. De verlagingen die in de bijlagen I tot en met III zijn vermeld, worden op de volgende wijze ten uitvoer gelegd:a) met ingang van 1 januari 1996 is het conventionele recht voor de in bijlage I vermelde produkten het recht dat in kolom 3 van die bijlage is aangegeven;b) met ingang van 1 januari 1996 is het autonome en het conventionele recht voor de in bijlage II vermelde produkten het recht dat in de kolommen 3 respectievelijk 4 van die bijlage is aangegeven;c) voor de in deel 1 van bijlage III vermelde produkten is het conventionele recht dat van toepassing is vanaf 1 januari 1996 het recht dat in kolom 3 van die bijlage is aangegeven.Voor de produkten die in deel 2 van bijlage III zijn vermeld, wordt het conventionele recht geleidelijk verlaagd volgens het tijdschema in kolom 3.Voor de produkten die in deel 3 van bijlage III zijn vermeld, is, binnen de grenzen van de in kolom 3 aangegeven hoeveelheden, het conventionele recht dat van toepassing is vanaf 1 januari 1996 het recht dat in kolom 4 van die bijlage is aangegeven.