CELEX: 52004PC0473
Language: et
Date: 2004-07-12
Title: Ettepanek Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiiviks Ühenduse Lennujuhilitsentsist

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                 Brüssel 12.07.2004
                                 KOM(2004) 473 lõplik
                                 2004/0146 (COD)
                      Ettepanek
   EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIVIKS
             Ühenduse Lennujuhilitsentsist
                 (komisjoni esitatud)
ET                                                    ET
 ---pagebreak---                                            SELETUSKIRI
   1.        SISSEJUHATUS
   Euroopa õhuruum on maailma üks ülekoormatumaid lennuliikluspiirkondi. Ühtse Euroopa
   taeva kõrgetasemeline töörühm nimetas peamise takistusena antud tööstuse arengule asjaolu,
   et lennuliikluse korraldamise süsteem on killustunud erinevate riikide erinevateks
   eeskirjadeks, menetlusteks, turgudeks ja tõhususe tasemeteks. Ühtse Euroopa taeva pakett
   tegeleb nende killustatuse erinevate vormidega mitmete algatuste kaudu:
   aeronavigatsiooniteenuse pakkujate sertifitseerimine, funktsionaalsete õhuruumiblokkide
   moodustamine, õhuruumi liigituse ühtlustamine, seadmete koostalitlusvõime jne. Ühenduse
   lennujuhi litsents aitab kaasa ühenduse eeskirjade kehtestamise kaudu, mis tõstavad pädevuse
   taset ja muudavad pädevused Euroopa tasandil võrreldavamaks. See on eriti oluline, kuna
   lennuliikluse korraldamine on töömahukas tööstusharu, mille turu suuruseks on ligikaudu 6
   miljardit eurot. Umbes 60% aeronavigatsioonikuludest on seotud personaliga.
   2001. aastal töötas Euroopas (15 liikmesriigis) lennuliikluse korraldamises ligikaudu 33 000
   inimest, neist 35% ehk umbes 13 500 inimest lennujuhina. Lennujuhi amet on ohutusahelas
   võtmetähtsusega. Käesolev direktiiv hõlmaks kõiki neid lennujuhte ning sõjaväe lennujuhte,
   kes on seotud üldise lennuliikluse juhtimisega.
   2.        ÜHTSE EUROOPA TAEVA PAKETI OSA
   Nende nelja määruse vastuvõtmine, mis moodustavad ühtse Euroopa taeva paketi, toob
   lennuliikluse korraldamises kaasa põhjalikud muutused. Käesolev täiendav ettepanek
   ühenduse lennujuhi litsentsi kohta on mitmel põhjusel oluline.
   Litsents aitab saavutada tasakaalu ühtse Euroopa taeva paketi erinevate osade vahel tagades
   selle, et peale institutsiooniliste, majanduslike ja tehniliste aspektide tegeletakse ka
   sotsiaalsete aspektidega.
   Litsents on osa paketis sisalduvast laiaulatuslikumast ohutuspoliitikast: litsents peaks
   võimaldama korrigeerida ja tugevdada lennuliikluse korraldamise ohutusalaseid aspekte ning
   kehtestada kõrged nõuded koolitussüsteemile.
   Ühtse Euroopa taeva õigusaktid toovad kaasa piiriüleste funktsionaalsete õhuruumiblokkide
   moodustamise. Aeronavigatsiooniteenuse pakkujate konsolideerumine muudab vajalikuks
   tööjõu paindlikuma kasutamise. Litsents muudab lihtsamaks riigiülese töö korraldamise.
   Käesolev ettepanek tunnustab koolitust konkreetse teenusena ja aitab kaasa eri liiki koolituste
   kvaliteedi tõstmisele. Sertifitseerimisprotsess looks koolitusteenustele võrdse mänguruumi.
   3.        ETTEVALMISTUSTÖÖD
   Käesoleva seadusandliku algatuse ettevalmistamiseks korraldas komisjon uurimuse
   litsentseerimise olukorra kohta erinevates liikmesriikides. Uurimusest selgus, et vaatamata
   paljudele ICAO ja Eurocontroli poolt väljaantud rahvusvahelistele regulatsioonidele on
   litsentseerimine ELi liikmesriikides väga killustatud. Uurimuses esitatud soovituste järgi
   peaksid ühenduse õigusaktid hõlmama järgmisi valdkondi:
ET                                                  2                                              ET
 ---pagebreak---    – Litsentsi saamise ja säilimise tingimustega seoses peaksid olema ette nähtud
      vanusepiirangud, pädevuste ja lennujuhtimisüksuste kinnituslehtede kehtivusaeg.
   – Kandidaatide koolituse ja pädevusstandarditega seoses tuleks kirjeldada lennujuhtide
      pädevuskontrolli, koolitusprotsessi ja eksaminõudeid, sealhulgas keeleoskuse nõudeid ja
      hindamist.
   – Koolitusasutuste ja -üksuste tunnustamisega seoses tuleks akrediteerida kõik asutused ja
      täpsustada instruktorite kvalifikatsiooninõudeid.
   – Kirjeldada tuleks asjaolusid ja apelleerimisprotsessi, mis on seotud eksamit
      mittesooritanud kandidaatide ja atesteerimist mittesooritanud lennujuhtide õigustega.
   – Reguleerivate asutuste ja teenusepakkujate sõltumatusega seoses peaks nende eristamine
      olema ilmne ja selgesti määratletud.
   – Koolitusasutuste tunnustamiseks soovitatakse tungivalt Euroopa standardit, sealhulgas
      läbipaistvat ja järjepidevat enesehindamissüsteemi.
   – Ühenduse lennujuhi litsentsi kehtestamist küll tervitatakse, kuid direktiivis peaks siiski
      hoolikalt vahet tegema sellel, mida tuleks reguleerida ELi tasandil ja mis peaks jääma
      liikmesriikide pädevusse.
   – Ohutute ja tõhusate lennujuhtimisteenuste osutamisel on asjakohane sotsiaaldialoog
      võtmetähtsusega, ning ettepandud direktiiv peaks sisaldama viidet kolmandate riikide
      litsentside tunnustamise kohta.
   – Ühenduse litsentsi või pädevustunnistuse vastastikune tunnustamine on efektiivne vaid
      sellisel juhul, kui litsents antakse ühesuguste teadmiste eest.
   4.        DIREKTIIVI ETTEVALMISTAMINE
   Lennujuhtide litsentseerimine on pikaajaline traditsioon. ICAO litsentseerimise alased
   regulatsioonid hõlmavad nõudeid vanuse, teadmiste, pädevuste, kogemuse, keeleoskuse ja
   terviseseisundi kohta. Eurocontrol on vastu võtnud Eurocontroli ohutusnõude nr 5
   lennuliikluse korraldamise teenindava personali kohta ning rea aktsepteeritavaid menetlusi
   ESARR5 nõuete täitmiseks. Lennujuhte puudutavate nõuete rakendamise tähtaeg oli 10.
   november 2003. Need nõuded on suunatud määratud ametiasutustele ja lennuliiklusteenuste
   osutajatele ning üksikisikutele. Komisjoni ettepanekuga võetakse nimetatud ESARRi
   asjakohased nõuded üle ühenduse õigusesse.
   ESARR5-t täiendab hulk Eurocontroli poolt selle rakendamise hõlbustamiseks väljatöötatud
   materjali, muuhulgas Euroopa käsiraamat personali litsentseerimise kohta, mis selgitab
   pädevuste ja kinnituslehtede struktuuri, ning ühine põhisisu, millega kehtestatakse üle-
   Euroopaline ühtne alus lennujuhtide litsentsidele ja tervisenõuetele. Antud materjali
   väärtuslikkust tunnustatakse kogu Euroopas ning see materjal, mis tegelikult sillutab teed
   ühenduse litsentsi kehtestamisele, on aluseks käesoleva ettepaneku põhielementidele. Võttes
   arvesse ühilduvust ühenduse õigusaktide ja ESARR5 vahel on Eurocontroli dokumentidel
   jätkuvalt võimalik täita oma rolli ühenduse õigusaktide efektiivse rakendamise tagamisel.
ET                                                  3                                           ET
 ---pagebreak---    Ettevalmistavast uurimusest selgus, et riiklikud tavad on tugevad vaatamata olemasolevatele
   rahvusvahelistele regulatsioonidele. Selle tulemuseks on erinev kvaliteeditase ning
   pädevused, mida on keeruline võrrelda. Selline killustatus pole ühenduse kontekstis enam
   vastuvõetav, kuna Euroopa ülekoormatud õhuruumis võib see kaasa tuua suurema ohu
   turvalisusele. Lennujuhtide litsentside ühtlustamine suurendab ohutust, kuna teenusepakkujate
   pädevustasemed ühtlustatakse, mis aitab kaasa nendevahelise ühilduvuse tõhusamaks ja
   ohutumaks muutumisele. See viib lennujuhtide tööturu tõhusama korralduseni, hõlbustades
   funktsionaalsete õhuruumiblokkide moodustamist. Litsents muudab liikumisvabaduse
   efektiivsemaks, kaotades praegu kehtiva liikmesriikide õiguse otsustada oma äranägemise
   järgi, mida mõned riigid kasutavad seoses litsentside vastastikuse tunnustamisega.
   5.        DIREKTIIVI PÕHIMÕTTED
   Võttes arvesse asjaolu, et enamikus liikmesriikides juba kehtivad õigusaktid põhinevad ICAO
   põhimõtetel ja et praegu toimub ühtse Euroopa taeva õigusaktide ja ESARR5 rakendamine,
   on ülioluline tagada täielik kooskõla käesoleva direktiiviga.
   5.1.      Sidusus ühtse Euroopa taeva paketiga
   Sarnaselt aeronavigatsiooniteenustele hakatakse sertifitseerima ka koolitust. Kuna luuakse
   konkreetne koolitusturg, pööratakse erilist tähelepanu kohastele kaitsemeetmetele vältimaks
   „koolitusdumpingut“. Kaks peamist vahendit sellise dumpingu vältimiseks on pädevuste
   loetelu, mis kirjeldab koolitusprotsessi tulemuste taset ning sertifitseerimisnõuded, mis on
   vajalikud Euroopa koolitajaks saamiseks. Vaid sertifitseeritud koolitajatel võimaldatakse
   esitada riiklikule järelevalveasutusele kinnitamiseks kursuseid ja koolitusprogramme.
   5.2.      Sidusus olemasolevate määrustega
   Ühtse Euroopa taeva õigusaktidega ja eelkõige teenuse osutamise määruse artikliga 4 nähakse
   ette ESARRide ülevõtmine ühenduse õigusse. Käesoleva direktiiviga võetakse üle kõik
   kohustuslikud nõuded, mis on seotud lennujuhtidega, ning toetatakse meetmeid, mida
   liikmesriigid ESARR5 rakendamisel on juba võtnud. Kuna käesolev direktiiv sisaldab
   hulgaliselt muid ohutuse seisukohast olulise tähtsusega elemente, näiteks koolitajate
   sertifitseerimist ja kogu litsentseerimisahela auditeerimise kohustust, ei piisa direktiivi
   rakendamiseks vaid ESARR5 rakendamisest. Samas võivad liikmesriigid direktiivi
   rakendamise vahenditeks valida Eurocontroli dokumendid, kuna puudub vastuolu käesoleva
   direktiivi ja ESARR5 vahel.
   5.3.      Võrdlus muude ühenduse litsentsidega
   Käesolev direktiiv läheb kaugemale kui olemasolev direktiiv pilootide litsentside kohta
   tsiviillennunduses (91/670/EMÜ). See on direktiiv riiklike diplomite vastastikuse
   tunnustamise kohta. Käesolevat direktiivi saab paremini võrrelda merendus- ja
   raudteesektorite litsentside direktiividega (ettepanek K(2004)142), mille puhul eeskirjad
   pädevuste kohta kehtestatakse Euroopa, mitte liikmesriikide tasandil. Meremeeste litsents
   (01/25/EÜ) võtab kasutusele Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni meremeeste väljaõppe,
   diplomeerimise ja vahiteenistuse aluste konventsiooni. Erinevus käesolevast direktiivist
   seisneb selles, et meremeeste litsentsi eesmärgiks on parandada ka ühenduse meremeeste
   tööhõivet, muutes koolitusstandardid kohustuslikuks ühenduse sadamates peatuvate laevade
ET                                                 4                                             ET
 ---pagebreak---    personali kõigile liikmetele. On selge, et käesoleva direktiivi mõju ulatub samuti väljaspoole
   ühenduse piire.
   6.       DIREKTIIVI STRUKTUUR JA SISU
   Direktiivi eesmärk on kehtestada eeskirjad litsentseerimisahela kõikide osade kohta.
   Artikkel 1
   Käesolev artikkel täpsustab direktiivi kohta tehtud ettepaneku eesmärke ja reguleerimisala.
   Artikkel 2
   Käesolev artikkel määratleb direktiivis kasutatavad terminid.
   Artikkel 3
   Käesolev artikkel kohaldab ühtse Euroopa taeva õigusaktides ettenähtud institutsioonilise
   raamistiku      koolitusele.   Koolitust     käsitletakse    samasuguse     teenusena     nagu
   aeronavigatsiooniteenuseid, muuhulgas nähakse ette võimalus korraldada kontrolle ja
   ülevaatusi.
   Artikkel 4
   Käesolev artikkel sätestab litsentseerimiskava üldpõhimõtted: lennujuhtimise tööturu loomise
   ja litsentsi põhitunnused; litsents hõlmab nii litsentsi valdaja pädevusi kui riikliku
   järelevalveasutuse antud luba.
   Artiklid 5 ja 6
   Käesolevad artikid täpsustavad litsentsi saamise ja säilimise tingimusi.
   Artikkel 7
   Käesolev artikkel kirjeldab pädevuste ühtlustamist, kehtestades pädevuste ja kinnituslehtede
   struktuuri, millega määratakse kindlaks teenuse liik, mida lennujuht on pädev osutama.
   Artikkel 8
   Käesolev artikkel jõustab keelenõudeid käsitleva ICAO I lisa viimased muudatused.
   Artikkel 9
   Käesolev artikkel viitab Eurocontroli poolt väljatöötatud ja hiljuti vastu võetud
   tervisenõuetele.
   Artiklid 10 ja 11
   Käesolevad artiklid määravad kindlaks sertifitseeritud koolitajaks saamise tingimused.
   Tagatud on täielik kooskõla muude aeronavigatsiooniteenuste sertifitseerimisega.
ET                                                 5                                              ET
 ---pagebreak---    Artikkel 12
   Käesolev artikkel annab täiendava garantii pädevuse kõrgele tasemele, muuhulgas
   auditeerimisnõude ja eksamineerijate tunnustamise süsteemi kaudu.
   Artikkel 13
   Käesolev artikkel määrab kindlaks vastastikuse tunnustamise printsiibid kinnitades Euroopa
   Kohtu pretsedendiõigusega kehtestatud põhimõtteid.
   Artiklid 14–18
   Käesolevad artiklid sisaldavad standardsätteid, mis on seotud komiteemenetlusega, trahvidega
   ja direktiivi inkorporeerimisega siseriiklikku seadusandlusse.
   I lisa
   Käesolev lisa kirjeldab pädevuste omandamiseks ja säilimiseks vajaliku koolituse sisu.
   II lisa
   Käesolev lisa täpsustab ICAO-lt ülevõetud keelenõudeid.
   III lisa
   Käesolev lisa sisaldab koolitajaks saamise sertifitseerimiskriteeriumide loetelu ja määrab
   kindlaks tingimused, mida riiklik järelevalveasutus sertifikaadile lisada võib.
   7.        KONSULTEERIMISETAPP
   Uuringus esitatud soovituste alusel valmistati ette töödokument, toetudes ICAO, Eurocontroli
   ja liikmesriikide kogemustele. Kohtumistel ametiühingute, tööandjate organisatsioonide,
   Eurocontroli ja siseriiklike ametiasutustega toimus töödokumendi põhjalik arutelu.
   Dokumendis on täielikult arvesse võetud kõiki konsulteerimisetapil tehtud märkusi.
   8.        DIREKTIIVI MAJANDUSLIK JA FINANTSMÕJU
   Direktiivi mõju varieerub         vastavalt    erinevates   liikmesriikides   juba kehtivatele
   koolitusstandarditele.
   Riiklike haldusorganite kulud:
   Litsentsi väljaandmisega iseenesest ei kaasne mingeid lisakulusid, kuna kõikidel
   liikmesriikidel on litsentside süsteem juba olemas. Olenevalt seire ja auditeerimise
   hetketasemest võib osutuda vajalikuks haldusorganite tugevdamine, et direktiivis sätestatud
   ülesannetega, nt kinnituse andmisega, mõistliku aja jooksul toime tulla.
   Direktiiv sätestab selgesõnaliselt võimaluse tellida teenuseid väljastpoolt, nt auditeerimise
   võib delegeerida tunnustatud organisatsioonidele.
ET                                                 6                                              ET
 ---pagebreak---    Järelevalvekulud võib jätta sertifitseerimist ja tunnustamist taotlevate teenusepakkujate kanda
   või lisada maksustamiskorra kulubaasi.
   Aeronavigatsiooniteenuse pakkujate kulud:
   Ka siin sõltuvad kulud koolitussüsteemi olemasolevast kvaliteeditasemest. Käesolev direktiiv
   tõstab koolitussüsteemi kvaliteedi tasemele, mis on vajalik Euroopa tihedast ja keerukast
   liiklussüsteemist tulenevate ohutusnõuete täitmiseks. Kuna ettevalmistavast uurimusest
   selgus, et olukord liikmesriikides on väga erinev, pole ühtne tulude-kulude analüüs võimalik.
   Lisaks sellele on raske eristada käesoleva direktiivi kulusid nendest kuludest, mis tulenevad
   muudest ühenduse õigusaktidest või ICAO ja Eurocontroli nõuetest. Esitada saab vaid mõned
   kvalitatiivsed näitajad.
   Kõrgete standardite kehtestamine algkoolitusele ning garantiid neutraalsete ja objektiivsete
   eksamineerijate kohta lennujuhtimisüksuse koolituse ajal peaks tõstma lennujuhtimisüksuse
   koolituse edukuse määra. Tuleb meeles pidada, et lennujuhi koolituse üldkulud, sealhulgas
   palk, on hinnanguliselt 150 000–400 000 eurot. Seega on ebaõnnestumised koolituse
   lõppfaasis üsna kulukad.
   Kulud lisatööjõule lennujuhtimisüksuse või jätkukoolituse kõrgemate standardite tõttu on
   piiratud tänu subsidiaarsuspõhimõtte rakendamisele, mille kohaselt on riiklikud
   järelevalveasutused kõige pädevamad otsustama koolitusprogrammide ja pädevuskavade
   heakskiitmisel lennujuhtimisüksuste funktsionaalsete vajaduste üle.
   Litsentseerimisahela eri elementide jälgimise kulud võivad mõnevõrra kasvada, osaliselt tänu
   kohustusele säilitada andmeid auditeerimiseks. Jällegi peaks käesolevast direktiivist
   tulenevate lisakulude hindamisel arvestama kuludega, mis tulenevad muudest nõuetest, nt
   nõuetest kvaliteedi- ja ohutusjuhtimissüsteemidele.
   Ühtlustatud pädevused suurendavad ohutust ja muudavad töökorralduse, sealhulgas
   funktsionaalsete õhuruumiblokkide moodustamise tõhusamaks.
   Järeldused:
   Kokkuvõttes peaks kulude võimaliku suurenemise lühiajalises plaanis korvama
   pikemaajalises plaanis toimuv kulude kokkuhoid tööjõu ratsionaalsema kasutamise kaudu.
   Samavõrd oluline on see, et direktiiv suurendab lennureisijate ohutust.
   9.        FINANTSMÕJU
   Käesolev ettepanek ei sisalda finantsaruannet.
   Käesolevas ettepanekus sätestatud otsustamisprotsessides rakendatakse olemasolevat
   komiteed (raammääruse (2004/549/EÜ) artikliga 5 moodustatud ühtse taeva komiteed).
   10.       JÄRELDUSED
   Seega teeb komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku võtta vastu lisatud
   ettepanek direktiivi kohta.
ET                                                  7                                              ET
 ---pagebreak---                                                          2004/0146 (COD)
                                              Ettepanek
                  EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIVIKS
                                    Ühenduse Lennujuhilitsentsist
                                      (EEA relevantsusega tekst)
   EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   Arvestades Euroopa Ühenduse asutamislepingut ja eriti selle artikli 80 lõiget 2, seega,
   Arvestades Komisjoni ettepanekut,1
   Arvestades Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust,2
   Arvestades Regioonide Komitee arvamust,3
   Käitudes vastavalt asutamislepingu artiklis 251 määratud toimingule,4
   Ning arvestades järgmist:
   (1)    Ühtse Euroopa õhuruumi seadusandluse elluviimine nõuab üksikasjalikuma
          seadusandluse rajamist, konkreetsemalt lennujuhtide litsenseerimist puudutavates
          lepingutes, eesmärgiga arendada nende kättesaadavust ja edendada litsentside
          vastastikust tunnustamist vastavalt Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse (EC) nr
          550/2004 10. märtsist 2004 artiklile 5, mis puudutab õhunavigatsiooniteenistuste
          tingimusi ühtses Euroopa õhuruumis (teenistuse tingimuste määrus) 5.
   (2)    Sellise Ühenduse litsentsi tutvustamine on vahend, et mõista lennujuhtide eriomast
          rolli lennuliikluse kontrolli turvalises ettevalmistuses. Ühenduse pädevusstandardite
          rajamine vähendab ka killustumist antud valdkonnas, muutes töökorralduse kasvava
          regionaalse koostöö raamistikus lennuliikluseteenuste pakkujate vahel tõhusamaks.
          Käesolev direktiiv on seetõttu ühtse Euroopa õhuruumi seadusandluse oluline osa.
   (3)    Direktiiv on sobivaim vahend, et määrata pädevusstandardid, mis jätavad ühiselt
          tunnustatud standardite elluviimise viisid liikmesriikide otsustada.
   (4)    Käesolev direktiiv rajatakse olemasolevatele rahvusvahelistele standarditele.
          Rahvusvaheline tsiviillennunduse organisatsioon (ICAO) on vastu võtnud lennujuhi
   1
          EÜT
   2
          EÜT
   3
          EÜT
   4
          EÜT
   5
          EÜT 96, 31.03.2004, lk 10
ET                                                8                                             ET
 ---pagebreak---         litsenseerimistingimused, sealhulgas keelenõuded. Euroopa Lennuliikluse Ohutuse
        Organisatsioon (Eurocontrol), mis asutati Rahvusvahelise konventsiooni ajal 13.
        detsembril 1960 ja mis on seotud koostööga lennuliikluse julgeoleku organisatsioonile,
        on vastu võtnud Euroopa Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni julgeoleku
        regulatiivsed nõuded. Vastavalt määruse (EC) nr 550/2004 artiklile 4 paigutab
        kõnealune direktiiv ümber Euroopa Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni julgeoleku
        regulatiivses nõudes nr 5 määratud nõuded, mis puutuvad lennujuhtidesse.
   (5)  Ühenduse lennuliikluse eriline iseloom nõuab Ühenduse pädevusstandardite tõhusat
        kasutamist üldise lennuliiklusega seotud lennuliiklusteenuste pakkujate värvatud
        lennujuhtidelt.
   (6)  Juhul, kui liikmesriigid astuvad samme, et tagada kooskõla Ühenduse nõudmistega,
        peavad järelevalvet ja nõustumise kinnitamist teostavad asutused olema piisavalt
        iseseisvad väljaõppe pakkujatest. Need asutused peavad samuti olema suutelised oma
        ülesandeid tõhusalt täitma.
   (7)  Lennuliiklusteenuste eest hoolitsemine nõuab kõrgelt kvalifitseeritud personali, kelle
        pädevust on võimalik tõestada mitmel viisil. Lennujuhile on kohased vahendid
        ühenduse litsents, mida vaadeldakse kui teatud laadi diplomit ja mis kuulub
        konkreetsele lennujuhile. Litsentsi klassifikatsioon näitab ära lennuliikluse teenuse
        laadi, mida konkreetne lennujuht on pädev pakkuma. Samal ajal peegeldavad litsentsis
        sisalduvad toetusavaldused nii lennujuhi eriomaseid oskuseid ja järelevalveasutuste
        ametlikku kinnitust teenuste pakkumise kohta konkreetses sektoris või sektorite
        grupis. Seetõttu peavad asutused litsentsi väljastamisel või toetusavalduste kehtivust
        pikendades olema valmis hindama lennujuhtide oskusi; asutused peavad olema valmis
        ka pädevuse kahtluse korral litsentsi ajutiseks kõrvaldamiseks selle toetusavalduste
        eemaldamise teel. Katsega õiglase kultuuri edendamiseks ei peaks kõnealune direktiiv
        moodustama automaatse ühenduslüli juhtumi ja litsentsi ajutise kõrvaldamise vahel.
        Litsentsi kõrvaldamist tuleks kaalutleda kui viimast abinõud äärmuslikel juhtudel,
        millel ei ole seost kahtlusaluse pädevuisega.
   (8)  Eesmärgiga rajada liikmesriikide usaldust üksteise litsenseerimissüsteemide suhtes on
        Ühenduse litsentsi omandamist ja säilitamist puudutavad reeglid kohustuslikud.
        Seetõttu on tähtis kooskõlastada lennujuhierialale sissesaamistingimused. Selline
        teguviis peaks viima litsentside tunnustamiseni kogu Ühenduse piires kasvatades
        seeläbi liikumisvabadust ja arendades lennujuhtide kättesaadavust.
   (9)  Eesmärgiga muuta oskused võrreldavaks kogu Ühenduse piires tuleb need
        struktureerida selgel ja üldiselt aktsepteeritaval viisil. Selline teguviis aitab
        garanteerida mitte ainult julgeoleku ühe lennuliikluse teenuse pakkuja kontrollialases
        õhuruumis, vaid eriti just erinevate teenusepakkujate vahelises kasutajaalas.
   (10) Esialgse koolituse eesmärke kirjeldatakse Euroopa Lennuliikluse Ohutuse
        Organisatsiooni liikmete palvel koostatud juhtmaterjalides ja neid eesmärke
        vaadeldakse kui asjakohaseid standarde. Üksuskoolituse jaoks on vajalik üldiselt
        aktsepteeritud standardite puuduse korvamine hulgaliste meetmetega, sealhulgas
        eksamineerijate heakskiiduga, mis peaks garanteerima kõrged pädevusstandardid. See
        kõik on sedavõrd tähtsam, sest üksuse väljaõpe on väga kallis ja julgeolekukriitiline.
ET                                               9                                             ET
 ---pagebreak---    (11) Paljude juhtumite ja õnnetuste puhul on märkimisväärne roll suhtlusel. Seetõttu on
        Rahvusvaheline tsiviillennunduse organisatsioon vastu võtnud keelenõuded.
        Kõnealune direktiiv on nende rahvusvaheliselt aktsepteeritud standardite
        maksmapanemiseks.
   (12) Euroopa Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni liikmesriikide palvel on välja
        arendatud meditsiinilised nõuded ja neid vaadeldakse kui nõustumise aktsepteeritavaid
        vahendeid.
   (13) Koolitustingimuste sertifitseerimist tuleks vaadelda kui ühte julgeolekukriitilisematest
        sammastest koolituskvaliteedi toetamiseks. Koolitus tuleb vaadelda lennuliikluse
        teenustele sarnase teenusena ja ka sertifitseerimisprotsessiobjektina. Kõnealune
        direktiiv peaks tegema võimalikuks koolituse sertifitseerimise koolitustüübi,
        koolitusteenuste paketi või koolitus- ja lennuliiklusteenuste paketi järgi, kaotamata
        sihikult koolituse erilist iseloomu. Koolitusasutusi tuleb samuti vastavalt kohelda,
        valmistades neid ette militaarlitsentside andmiseks, eesmärgiga hõlmata ka militaarsed
        lennujuhid niipalju kui võimalik
   (14) Kõnealune direktiiv kinnitab Euroopa Kohtu pikaajalist õigussüsteemi vastastikuse
        diplomite tunnustamise ja tööliste vaba liikumise valdkonnas. Proportsionaalsuse
        põhimõte, samaväärse hinnangu vajadus, kompsensatsioonimeetmete kehtestamise
        põhjendatud õigustamine ja asjakohaste apellatsioonitoimingute säte moodustavad
        põhiprintsiibid, mida on vajalik rakendada lennuliikluse juhtimissektoris nähtavamal
        moel.
   (15) Lennujuhi elukutse on tehniliste uuenduste objekt, mis nõuavad oskuste regulaarset
        värskendamist. Direktiiv peaks lubama selliseid kohandusi tehnilisele arengule ja
        teaduslikule progressile komitoloogia kasutamise kaudu.
   (16) Käesolev direktiiv võib avaldada mõju lennujuhtide igapäevasele töökorraldusele.
        Suhtluspartnereid tuleb teavitada ja kohasel moel konsulteerida kõigist
        tähelepanuväärset sotsiaalset mõju avaldavatest meetmetest. Seetõttu on konsulteeritud
        Komisjoni otsuse 1998/500/EC 20. maist 1998 järgi määratud sektoraalse dialoogi
        komiteed sektoraalse dialoogi komiteede asutamises, mis edendavad dialoogi
        suhtluspartnerite vahel Euroopa tasemel 6.
   (17) Liikmeriigid peaksid määrama riiklike tingimuste rikkumistele rakendatavate trahvide
        reeglid, mis võetakse vastu vastavalt käesolevale direktiivile ja võtma kasutusele kõik
        meetmed, et tagada reeglite rakendamine. Kõnealused trahvid peavad olema tõhusad,
        proportionaalsed ja mahalaitvad.
   (18) Käesoleva direktiivi teostamiseks vajalikud meetmed tuleb vastu võtta vastavalt
        Nõukogu otsusele 1999/468/EC 28. juunist 1999, mis määrab Komisjonis arutatud
        kasutustoimingud täideviivatele jõududele7,
   6
        EÜT 225, 12.8.1998, lk 27
   7
        EÜT 184, 17.7.1999, lk 23
ET                                              10                                               ET
 ---pagebreak---    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
                                              Artikkel 1
                                      Eesmärk ja tegevusulatus
   1.      Käesoleva direktiivi eesmärk on tõhustada Ühenduse lennuliikluse kontrollsüsteemi
           julgeolekustandardeid ja arendada selle tegevust Ühenduse lennujuhi litsentsi
           väljastamise kaudu.
           Litsents kehtestab lennujuhi elukutse taotlemiseks ja omandamiseks vajalikud
           tingimused.
   2.      Käesolev direktiiv kehtib lennujuhi õpilase litsentsi taotlejatele ja lennuliikluse
           informaatoritele, kelle on värvanud eelkõige üldises lennuliikluses teenuseid
           pakkuvate õhunavigatsiooni teenuste pakkujad.
                                              Artikkel 2
                                               Mõisted
   Käesolevas direktiivis kehtivad järgmised mõisted:
   1.      “lennujuht”-isik, kes omab õigust pakkuda lennuliikluse kontrolli teenuseid kas
           koolitusinstruktori järelevalve all või iseseisvalt;
   2.      “lennuliikluse kontroll teenus” – teenus, mida pakutakse lennukite kokkupõrke
           ärahoidmise eesmärgil ja lennuki ning takistuste vahelisel manööverdamisalal ja
           lennuliikluse korrapärase voolu kiirendamise ja säilitamise eesmärgil;
   3.      "õhunavigatsiooni teenuse pakkujad" – iga füüsiline isik või juriidiline isik, mis
           pakub õhunavigatsiooniteenuseid üldisele lennuliiklusele;
   4.      “litsents” – ükskõik millise nimega tuntud sertifikaat, mis on väljastatud ja
           tunnustatud vastavalt käesolevale direktiivile ja annab selle seadusjärgsele omanikule
           õiguse pakkuda lennuliikluse kontrolli teenuseid vastavalt selles sisalduvatele
           privileegidele;
   5.      “tase” – litsentsis sisalduv või sellega seostuv volitus, mis moodustab seega litsentsi
           osa ja sätestab kõnealusesse litsentsi puutuvad eritingimused, privileegid või
           piirangud; litsentsitasemed on vähemalt üks järgnevatest:
           a)     lennuvälja visuaalne kontroll;
           b)     lennuvälja kontrollvahend;
           c)     juurdepääs metoodilisele kontrollile;
           d)     juurdepääs järelevalvekontrollile;
           e)     metoodilise kontrolli piirkond;
           f)     järelevalvekontrolli piirkond;
ET                                                11                                               ET
 ---pagebreak---    6.  “toetusavaldus” – litsentsis kirja pandud volitus, konkreetsemalt:
       a)     taseme toetusavaldus, mis näitab ära taset puudutavad eritingimused,
       privileegid ja piirangud,
       b)     üksuse toetusavaldus, mis näitab ära Rahvusvahelise tsiviillennunduse
       organisatsiooni asukoha indikaatori ning sektorid ja/või ametipositsioonid, milles
       litsentsiomanik on pädev töötama,
       c)     keele toetusavaldus, mis näitab ära omaniku keeleoskuse , ja
       d)     juhendi toetusavaldus,       mis     näitab  ära    pädevuse  töökohakoolituse
       juhendamiseks;
       toetusavaldus võib olla seostatud taseme või litsentsiga ja seega moodustada taseme
       või litsentsi osa;
   7.  “Rahvusvahelise tsiviillennunduse organisatsiooni asukohanäitaja” – neljatäheline
       koodigrupp, mis on moodustatud vastavalt Rahvusvahelise tsiviillennunduse
       organisatsiooni käsikirjalises dokumendis 7910 ettekirjutatud reeglitele ja mis on
       määratud kindla lennundusjaama asukohaks;
   8.  “sektor” – osa kontrollpiirkonnast ja/või osa lennuteaberegioonist/ülemregioonist;
   9.  “koolitus” – tervik teoreetilistest kursustest, praktilistest harjutustest (sealhulgas
       simulatsioon) ja mis viiakse läbi töökohakoolitusel nõutud eesmärgiga omandada
       turvaliste ja kõrgekvaliteetsete lennuliikluse kontrolli teenuste esitamise oskused,
       koolitus koosneb:
       a)     esialgne koolitus, mis tagab baaskoolituse ja tasemekoolituse ja mille läbinu
       omandab õpilase litsentsi;
       b)     üksuskooolitus, mis sisaldab üleminekukoolitust, töökohaeelset koolitust ja
       töökohakoolitust ja mille läbinu omandab lennujuhilitsentsi;
       c)     jätkukoolitus, mis hoiab litsentsi toetusavaldusi kehtivana;
       d)     töökohakoolituse juhendajate koolitus, mille läbinu omandab töökohakoolituse
       juhendaja toetuavalduse;
       e)     eksamineerijate ja/või hindajate koolitus;
   10. “koolituspakkuja” – iga organisatsioon, mille riiklik järelvalveasutus on
       sertifitseerinud ühe või rohkemat tüüpi koolituse pakkujaks vastavalt käesolevas
       artiklis määratule ja mis on sellel eesmärgil saanud õiguse viia läbi koolituskursusi,
       üksuse koolituskavasid või üksuse pädevuskavasid nende tunnustamise
       saavutamiseks;
   11. “Baas- ja tasemeõppe koolituste moodulprogrammi ja lennujuhtide
       koolituseesmärkide moodulprogrammi eesmärkides määratud pädevusnõuded” –
       eesmärgid, mille lennujuhiõpilased peavad saavutama baas- ja tasemekoolituseks
       vastavalt Euroopa Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni “Baas- ja tasemeõppe
ET                                            12                                              ET
 ---pagebreak---        koolituste moodulprogrammi ja lennujuhtide koolitusprogrammi” koolitusel (I faas:
       redigeeritud), HRS/TSP-002-GUI-01, teine trükk 20.07.2001 kirjutatule; ja Euroopa
       Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni “Baas- ja tasemeõppe koolituste
       moodulprogrammi ja lennujuhtide koolitusprogrammi” koolitusel (II faas),
       HUM.ET1.ST05.1000-GUI-02, esimene trükk 20.07.2000 kirjutatule;
   12. “Nõuded Euroopa lennujuhtide 3 klassi meditsiinisertifikaadile”on kogutud Euroopa
       Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni dokumenti “Nõuded Euroopa lennujuhtide 3
       klassi meditsiinisertifikaadile HUM.ET1.ST08.10000-STD-02, esimene trükk 31.
       jaanuarist 2003;
   13. “Üksuse pädevusskava” on tunnustatud kava, mis näitab ära üksuse kasutatava
       meetodi litsentsiomanike pädevuse säilitamisel.
                                          Artikkel 3
                                Riiklikud järelevalveasutused
   1.  Liikmesriik nimetab või rajab asutuse või asutused oma riiklike järelevalveasutustena
       eesmärgiga võtta enda peale sellistele asutustele käesoleva direktiiviga määratud
       ülesanded.
   2.  Riiklikud järelevalveasutused on koolitusepakkujatest eraldi olevad iseseisvad
       asutused. Selline iseseisvus saavutatakse vähemalt funktsionaalsel tasandil läbi
       adekvaatse eraldamise riiklike järelevalveasutuste ja kõnealuste teenuspakkujate
       vahel.
       Liikmesriigid tagavad riiklike järelevalveasutuste erapooletu ja läbipaistva tegevuse.
   3.  Liikmesriigid annavad Komisjonile teada oma riiklike järelevalveasutuste nimed ja
       aadressid ja teavitavad Komisjoni ka edaspidistest muudatustest ja lõike 2 järgimise
       tagamiseks kasutusele võetud meetmetest.
                                          Artikkel 4
                                  Litsenseerimispõhimõtted
   1.  Liikmesriigid tagavad, et lennuliikluse kontrollteenuseid osutavad ainult asjakohaselt
       litsenseeritud lennujuhid.
   2.  Litsentsid antakse kõigile isikutele, kes on pädevad tegutsema lennujuhina või
       lennujuhi õpilasena.
   3.  Litsentsi andmine on objekt järgneva kaasamiseks:
       (a)    üks või rohkem tasemeid lennujuhi õpilase litsentsile ja,
       (b)    üks või rohkem tasemeid ja toetusavaldusi lennujuhilitsentsile.
   4.  Litsentsitaotlejad peavad esitama tõestusmaterjali, et nad on pädevad tegutsema
       lennujuhtide või lennujuhtide õpilasena. Kõnealune pädevust näitav tõestusmaterjal
       on seotud teadmiste, kogemuste, võimete ja keeleoskusega.
ET                                            13                                              ET
 ---pagebreak---    5. Litsents jääb selle isiku omanduseks, kellele litsents on antud ja kes on sellele alla
      kirjutanud.
      Litsentsi võib peatada, kui lennujuhi pädevus on kahtluse all või suure hooletuse
      puhul. Litsentsi kehtivuse võib lõpetada ainult selle kuritarvitamise korral.
   6. Lennujuhi õpilase litsents volitab omanikku pakkuma lennuliikluse kontrollteenuseid
      töökohakoolituse juhendaja järelevalve all. Sellel eesmärgil sisaldab lennujuhi
      õpilase litsents taset, mis täpsustab lennuliikluse kontrolli teenuse tüübi, mida
      litsentsiomanik on koolitatud pakkuma.
   7. Litsents kehtib ainult koos käibiva meditsiinisertifikaadiga.
                                          Artikkel 5
                            Tingimused litsentsi omandamiseks
   1. Vähemalt üht taset sisaldav lennujuhi õpilase litsents antakse taotlejatele, kes:
      (a)    on vähemalt keskhariduse või sellega võrdsustatava haridusega ;
      (b) on edukalt lõpetanud tunnustatud asjakohase algkoolituskursuse taseme või
      taseme toetusavalduse saamiseks, sealhulgas praktilise ja simulatsioonikoolituse
      vastavalt käesoleva direktiivi I lisa A osas määratule;
      (c)    omab meditsiinilist sertifikaati; ja
      (d)    on tõestanud adekvaatset keeleoskuse taset vastavalt II lisas määratud nõutele.
   2. Lennujuhtide litsentsid, mis sisaldavad tasemeid, mille koolitus edukalt lõpetati ja
      vajalikud toetusavaldused antakse taotlejatele, kes:
      (a) on vähemalt 21-aastased; siiski võivad liikmesriigid teostada toimingu sellest
      nõudest kõrvalekaldumisest, konkreetsemalt juhul, kui taotleja on tõestanud
      koolituskursuse ajal oma komptetentsi julgeolekutegevuste tagamiseks ;
      (b) omab õpilase litsentsi ja on läbinud tunnustatud üksuse koolituskursuse ja
      edukalt sooritanud eksamid või hindamised vastavalt I lisa B osas määratud nõuetele;
      (c)    omab kehtivat meditsiinilist sertifikaati; ja
      (d)    on tõestanud adekvaatset keeleoskuse taset vastavalt II lisas määratud nõutele.
   3. Litsentsi toetusavaldus töökohakoolituse             juhendajaks   saamiseks      antakse
      lennujuhilitsentsi omanikele, kes:
      (a) on harjutanud vahetult eelnevatel perioodidel, mille kestuse fikseerib riiklik
      järelevalveasutus, taseme ja toetusavalduse privileege, mida nad üksuses juhendada
      võivad;
      (b) on edukalt läbinud tunnustatud töökohakoolituse juhendaja kursuse, mille
      kestel hinnati nõutud teadmisi ja pedagoogilisi võimeid asjakohaste eksamitega.
ET                                            14                                                ET
 ---pagebreak---                                          Artikkel 6
          Tasemete säilitamise ja toetusavalduste kehtivana hoidmise tingimused
   1. Liikmesriigid tagavad toetuavalduse kehtivuse pikendamise järgneva 12 kuu jooksul
      juhul, kui õhunavigatsiooni teenuse pakkuja tõestab, et:
      (a) taotleja on praktiseerinud litsentsi privileege minimaalse tundide arvu vastavalt
      üksuse pädevuskavas näidatule viimase 12 kuu jooksul;
      (b) taotleja pädevust toetusavalduse privileege praktiseerida on hinnatud I lisa C
      osas määratud standardeid järgides; ja
      (c)    taotleja omab kehtivat meditsiinilist sertifikaati.
   2. Välja arvatud lõike 1 suhtes kehtib töökohakoolituse juhendajate toetusavaldus
      pikendatavaks perioodiks 36 kuuks.
   3. Taseme omanik, kes ei ole pakkunud selle tasemega seostatud ükskõik millisele
      toetusavaldusele vastavaid lennuliikluse kontrollteenuseid ükskõik millisel perioodil
      viie aasta jooksul, kaotab õiguse kõnealuse taseme privileegide kasutamiseks ilma
      rahuldava hinnangu ja koolitusnõueteta, mis tagavad litsentsiomaniku pädevuse
      alustada sellele tasemele vastavat üksuse koolitust.
   4. Välja arvatud lõike 3 suhtes, lakkab üksuse toetuavaldus kehtimast, kui
      litsentsiomanik ei ole pakkunud vastavalt toetusavaldusele minimaalset hulka tunde
      lennuliikluse kontrollteenust ühenduse pädevuskavas sätestatud perioodi jooksul.
   5. Minimaalse hulga töötundide arvu (arvestamata juhendusülesandeid), mida nõutakse
      toestuavalduse säilitamiseks, võib töökohakoolituse juhendajatele vähendada
      proportsionaaselt ajaga, mille nad veedavad, juhendades praktikante töökohtadel,
      millele taotletakse pikendust.
                                         Artikkel 7
                           Lennujuhitasemed ja toestuavaldused
   1. Litsentsid sisaldavad ühte või rohkemat taset vastavalt lõikudes 2-7 kirjeldatule,
      eesmärgiga näidata teenusetüübid, mida litsentsiomanik pakkuda võib. Lisaks
      käesolevas artiklis näidatud taseme toetusavaldustele teeb taseme seadusjõuliseks
      toetusavaldus, mis näitab keeleoskust, Euroopa Lennuliikluse Ohutuse
      Organisatsiooni asukohanäitajat ja üksust, töökohta, sektorit või sektorite gruppi.
   2. Lennuvälja visuaalse kontrolli tase (ADV) näitab litsentsiomaniku pädevust pakkuda
      lennuliikluse kontrollteenust lennuväljal, kus ei ole avalikku lennuvahendi
      juurdepääsu või ei sooritata väljasõidutoiminguid.
   3. Lennuvälja kontrollvahendi tase (ADI) näitab litsentsiomaniku pädevust pakkuda
      lennuliikluse kontrollteenust lennuväljal, kus on avalik lennuvahendi juurdepääs või
      sooritatakse väljasõidutoimingud. Selle tasemega kaasneb vähemalt üks järgnevatest
      taseme toetusavaldustest:
ET                                           15                                             ET
 ---pagebreak---       (a) Tornikontrolli toetuavaldus (TWR) näitab litsentsiomaniku pädevust pakkuda
      kontrollteenuseid juhul, kui lennuväljakontrolli pakutakse ühest tegevuslikust
      positsioonist lähtuvalt;
      (b) Maapinnaliikumise kontrolli toetusavaldus (GMC) näitab litsentsiomaniku
      pädevust pakkuda maapinnaliikumise kontrolli;
      (c) Maapinnaliikumise seire toetusavaldus (GMS), mis antakse lisaks
      maapinnaliikumise kontrolli toetusavaldusele või tornikontrolli toetusavaldusele,
      näitab litsentsiomaniku pädevust pakkuda maapinnaliikumise kontrolli lennuvälja
      pinnaliikumissüsteemide abil;
      (d) Õhukontrolli toetusavaldus (AIR) näitab litsentsiomaniku pädevust pakkuda
      õhukontrolli;
      (e) Lennuvälja radarikontrolli toetusavaldus, mis antakse lisaks õhukontrolli
      toestuavaldusele või tornikontrolli toetusavaldusele, näitab litsentsiomaniku pädevust
      pakkuda lennuväljakontrolli seireradarivarustuse abil.
   4. Juurdepääsu kontrolli toimnguline tase (APP) näitab litsentsiomaniku pädevust
      pakkuda lennuliikluse kontrollteenust lennuki saabumisel, väljumisel või transiidil
      seirevarustuse abita.
   5. Juurdepääsu kontrolli seire tase (APS) näitab litsentsiomaniku pädevust pakkuda
      lennuliikluse kontrollteenust lennuki saabumisel, väljumisel või transiidil, kasutades
      seirevarustust ja selle tasemega kaasenb vähemalt üks järgnevatest taseme
      toetusavaldustest:
      (a) Radari toetuavaldus (RAD) näitab litsentsiomaniku pädevust pakkuda lennuki
      lähenemise kontrollteenust esmajärgulist ja/või teisejärgulist radarvarustust
      kasutades;
      (b) Täpse lähenemise radari toetusavaldus (PAR), mis antakse lisaks radari
      toetusavaldusele, näitab litsentsiomaniku pädevust pakkuda maapealselt
      kontrollitavat täpseid lähenemisi lennuki lõplikul lähenemisel maandumisrajale
      täpset radarivarustust kasutades;
      (c) Seireradarilähenemise toetusavaldus (SRA), mis antakse lisaks radari
      toetusavaldusele, näitab omaniku pädevust pakkuda maapealselt kontrollitavaid
      mittetäpseid lähenemisi lennuki lõplikul lähenemisel maandumisrajale täpset
      radarivarustust kasutades;
      (d) Automaatse sõltuvusseire toetusavaldus (ADS) näitab omaniku pädevust
      pakkuda lähenemiskontrolliteenust automaatset sõltuvusseiret kasutades;
      (e) Terminali kontrolli toetusavaldus (TCL), mis antakse lisaks radari
      toetusavaldusele või automaatse sõltuvusseire toetusavaldusele, näitab omaniku
      pädevust pakkuda lennuliikluse kontrollteenust lennuki liikumisel üksiasjalikult
      täpsustatud terminalipiirkonnas ja/või lähedalasuvates sektorites ükskõik mis
      seirevarustust kasutades.
ET                                          16                                               ET
 ---pagebreak---    6.  Piirkonnakontrolli metoodiline tase (ACP) näitab omaniku pädevust pakkuda
       lennuliikluse kontrollteenust lennukile seirevarustust kasutamata.
   7.  Piirkonnakontrolli seire tase (ACS) näitab omaniku pädevust pakkuda lennuliikluse
       kontrollteenust lennukile seirevarustust kasutades ja selle tasemega kaasneb
       vähemalt üks järgnevatest taseme toestuavaldustest:
       (a) Radari toestuavaldus (RAD) näitab omaniku pädevust pakkuda piirkonna
       kontrollteenuseid seireradarivarustust kasutades;
       (b) Automaatse sõltuvusseire toetusavaldus (ADS) näitab omaniku pädevust
       pakkuda piirkonna kontrollteenuseid automaatset sõltuvusseiret kasutades;
       (c) Terminali kontrolli toetusavaldus (TCL), mis antakse lisaks radari
       toetusavaldusele või automaatse sõltuvusseire toetusavaldusele, näitab omaniku
       pädevust pakkuda lennuliikluse kontrollteenusei lennuki liikumisel üksikasjalikult
       täpsustatud piirkonnas ja/või lähedalasuvates sektorites ükskõik millist seirevarustust
       kasutades;
       (d) Ookeanikontrolli (OCL) toetusavaldus näitab omaniku pädevust pakkuda
       lennuliikluse kontrollteenuseid lennuki liikumisel ookeani kontrollipiirkonnas.
   8.  Välja arvatud lõike 1 suhtes, võivad liikmesriigid arendada riiklikke toetusavaldusi,
       kui seda nõuab nende vastutusalas oleva õhuruumi lennuliikluse vastav iseloom.
   9.  Töökohakoolituse juhendaja litsentsi toetuavaldus näitab litsentsiomaniku pädevust
       viia läbi koolitust ja järelevalvet tegevuslikel töökohtadel kehtiva tasemega
       hõlmatavates valdkondades.
   10. Käesoleva artikli täiendused tehnilise või teadusliku arengu vaatepunktist võetakse
       vastu vastavalt artikli 14 lõikes 2 osutatud toimingule.
                                           Artikkel 8
                                         Keelenõuded
   1.  Liikmesriigid peavad tagama, et lennujuhid on võimelised suhtlema ja aru saama
       rahuldaval tasemel inglise keelest. Lennujuhtide keeleoskus peab hõlmama II lisas
       määratud tasemeskaala. Kõnealune keeleoskus küündib vähemalt kõnealuses lisas
       üksikasjalikult esitatud keelenõuete 4 tasemele.
   2.  Käesoleva artikli ja II lisa täiendused tehnilise või teadusliku arengu vaatepunktist
       võetakse vastu vastavalt artikli 14 lõikes 2 osutatud toimingule.
   3.  Taotleja keeleoskusnõudeid hinnatakse formaalselt regulaarsete ajavahemike järel,
       välja arvatud taotlejate puhul, kes tõestavad keeleoskuse 6 taseme.
       Kõnealune ajavahemik ei ole taotlejate puhul, kes tõestavad keeleoskuse 4 taseme,
       pikem kui 3 aastat ja taotlejate puhul, kes tõestavad keeleoskuse 5 taseme, pikem kui
       6 aastat.
ET                                             17                                              ET
 ---pagebreak---    4. Liikmesriigid võivad kehtestada kohalikud keelenõuded, juhul, kui seda peetakse
      julgeolekueesmärkidel tarvilikuks. Siiski ei ole nõutud keeleoskustase kõrgem kui
      Rahvusvahelise tsiviillennunduse organisatsiooni keeleoskustesti 4 tase. Keeleoskust
      tõestatakse sertifikaadiga, mille on välja andnud koolituspakkuja või samaväärse
      sertifikaadiga, mille on välja andnud keeleõppeinstituut.
   5. Keeleoskuse tõendusmaterjal           lisatakse    litsentsile  eriomase     keeleoskuse
      toetusavalduse abil.
                                          Artikkel 9
                                    Meditsiinilised nõuded
   1. Meditsiinilised sertifikaadid väljastatakse vastavalt Euroopa lennujuhtide 3 klassi
      meditsiinilisele sertifitseerimisele.
      Riikliku järelevalveasutuse tunnustatud          meditsiinilised   hindajad    koostavad
      kõnealuste nõuete alusel ettekanded.
      Taotlejate hindamine viiakse läbi taotleja iga ja töökoha konkreetset iseloomu
      arvestades vastavalt proportsionaalsuse printsiibile.
   2. Liikmesriigid tagavad tõhusad apellatsioonitoimingud, et garanteerida
      eksamineeritavate õiglane kohtlemine ja õhunavigatsiooni teenuste pakkujate
      vastavate meetmete kasutusele võtmine juhul, kui meditsiinilise sertifikaadi
      omanikud ei saa kehtivat meditsiinilist raportit.
   3. Liikmesriigid tagavad vastavate toimingute läbiviimise vähenenud meditsiinilise
      sobivuse juhtudel ja toimingute läbiviimise, mis võimaldavad litsentsiomanikel
      teavitada tööandjaid meditsiinilise sobivuse vähenemise teadlikkusest või ükskõik
      millise psühhoaktiivse aine või ravimite mõju all olekust, mis võivad muuta nad
      võimetuks sooritada litsentsiprivileege turvaliselt ja korralikult, nii et
      õhunavigatsiooni teenuse pakkujad saavad järgida lennujuhte psühhoaktiivsete ainete
      kuritarvitamise suhtesja nõustada ravimeid võtvaid lennujuhte.
   4. Artikli 2 punkti (12) täiendused tehnilise või teadusliku arengu vaatenurgast võetakse
      vastu vastavalt artikli 14 lõikes 2 osutatud toimingule.
                                         Artikkel 10
                             Koolituspakkujate sertifitseerimine
   1. Lennujuhtide koolituse pakkumine Ühenduse piires on riikliku järelevalveasutuste
      sertifitseerimisobjekt.
   2. Sertifitseerimisnõuded on seotud tehnilise ja tegevusliku pädevusega ja sobivusega
      koolituskursuste organiseerimiseks pedagoogiliselt tõhusal moel vastavalt III lisa
      punktis (1) määratule.
   3. Sertifitseerimistaotlused esitatakse selle liikmesriigi riiklikele järelevalveasutustele,
      kus on taotleja põhimõtteline tegevuskoht ja, juhul kui see olemas on, tema
      registreeritud kontor.
ET                                            18                                                ET
 ---pagebreak---        Riiklikud järelevalveasutused väljastavad sertifikaadid, kus nad kinnitavad oma
       nõusolekut III lisa punktis (1) määratud nõuetega.
       Sertifikaate võib vastavalt artikli 2 punktis (9) määratule väljastada iga koolitustüübi
       jaoks või teiste õhunavigatsiooniteenustega ühendatuna, kusjuures koolitustüüp ja
       õhunavigatsiooniteenuse tüüp sertifitseeritakse teenuste paketina.
   4.  Sertifikaadid täpsustavad koolituspakkujate õigused ja kohustused.
       Sertifikaat võib olla ainult III lisa punktides (2) ja (3) määratud tingimuste objekt.
       Need tingimused on objektiivselt õigustatud, võrdselt kohtlevad, proportsionaalsed ja
       läbipaistvad.
   5.  Riiklikud järelevalveasutused järgivad sertifikaatidele lisatud nõuete ja tingimuste
       järgimist. Juhul kui riiklik asutus leiab, et sertifikaadi omanik ei vasta enam
       kõnealustele nõuetele või tingimustele, võib asutus kasutusel võtta asjakohased
       meetmed, mis võivad sisaldada sertifikaadi tühistamist.
   6.  Liikmesriik tunnustab ükskõik millist teise liikmesriigi väljastatud sertifikaati.
                                          Artikkel 11
                             Koolitusepakkujate majandusjuhtimine
   1.  Mis tahes omandivormis või õiguslikus vormis koolitusepakkujad koostavad,
       esitavad revisjonile ja avalikustavad oma rahandusaruande.
       Aruanded peavad vastama Ühenduse vastu võetud Rahvusvahelisele aruannete
       standarditele. Juhul, kui koolitusepakkuja õigusliku staatuse tõttu ei ole täielik
       vastavus Rahvusvahelise aruannete standarditele võimalik, pürib koolitusepakkuja
       maksimaalse standarditele vastava võimalikkuse määra suunas.
   2.  Igal juhul avaldavad koolitusepakkujad iga-aastase aruande ja sooritavad regulaarselt
       iseseisva rahandusliku revisjoni.
   3.  Erinevaid koolitustüüpe pakkudes identifitseerivad teenusepakkujad sisemises
       raamatupidamises koolitusteenuste asjakohased kulud ja tulud ja, kus kohane, peavad
       ühendatud arvepidamist teiste, koolitusteenustega mittes seotud teenuste jaoks, nagu
       seda nõutaks neilt juhult, kui kõnealused teenused pakutaks eraldi ettevõtmisena.
   4.  Liikmesriigid määravad pädevad võimud, mis omavad õigust juurdepääsule
       koolitusepakkujate raamatupidamisele.
   5.  Liikmesriigid võivad rakendada Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse (EC) nr
       1606/2002 artikli 9 8 üleminekutingimusi käesoleva määruse tegevusulatuses
       olevatele koolitusepakkujatele.
   6.  Militaarlitsentsi omandamiseni viiva koolituse pakkujad vabastatakse lõigetes 1,2 ja
       3 määratud tingimustest.
   8
      EÜT 243, 1.9.2002, lk 1
ET                                            19                                                ET
 ---pagebreak---                                          Artikkel 12
                          Pädevusstandarditele vastavuse garantii
   1. Eesmärgiga tagada lennujuhtidele asendamatud pädevustasemed nende töö kõrgel
      julgeolekustandardil       sooritamiseks      kindlustavad      liikmesriigid    riiklike
      järelevalveasutuste järelevalve ja järgimise lennujuhtide koolitusel.
      Kõnealune vastutus sisaldab:
      (a)    litsentside väljastamist, hoidmist, peatamist ja lõpetamist;
      (b)    koolitusepakkujate sertifitseerimist;
      (c) koolituskursuste,       üksuse     koolituskavade     ja   üksuse     pädevuskavade
      tunnustamist;
      (d)    eksamineerijate pädevuse tunnustamist;
      (e)    koolitussüsteemi järgimist ja auditeerimist; ja
      (f)    asjakohaste apellatsiooni- ja teavitamismehhanismide asutamist.
   2. Riiklik järelevalveasutus koostab andmebaasi, kus hoitakse teavete kõikide
      litsentsiomanike oskuste ning pädevustaseme kohta ja nende toetusavalduste
      kehtivuskuupäevi. Selle ulatuses peavad õhunavigatsiooni teenuse pakkujate
      tegevusüksused arvestust iga üksuses töötava litsentsiomaniku sektorites, sektorite
      grupis või tööpositsioonidel tõhusalt töötatud töötundide arvu kohta ja esitavad need
      andmed nõudmisel riiklikule järelevalveasutusele.
   3. Riiklik järelevalveasutus tunnustab litsentsiomanikud, kes omavad õigust tegutseda
      pädevate eksamineerijate või pädevate hindajatena üksuses ja jätkukoolitusel.
      Tunnustus kehtib pikendatavaks perioodiks kolmeks aastaks.
   4. Riiklik järelevalveasutus auditeerib kõiki litsenseerimissüsteemi elemente
      regulaarselt käesolevas direktiivide määratud standardite tõhusa vastavuse
      garanteerimise eesmärgil.
      Lisaks regulaarsele auditeerimisele võib riiklik järelevalveasutus sealsamas ette võtta
      reide käesoleva direktiivi tõhusa rakendamise kontrollimiseks ja selles olevate
      standardite vastavuse kontrollimiseks.
      Riiklik järelevalveasutus saadab Komisjonile iga-aastase ettekande käesoleva
      direktiivi rakendamisest, mis sisaldab ka auditeerimiste tulemusi.
   5. Riiklik järelevalveasutus võib otsustada käesoleva artikli 4 lõikes mainitud
      auditeerimisfunktsioonide ja –kontrollide täismahus või osalises mahus volitamise
      määruse (EC) nr 550/2004 artiklis 3 osutatud tunnustatud organisatsioonidele.
ET                                           20                                                 ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 13
                           Lennujuhilitsentside vastastikune tunnustamine
   1.      Iga liikmesriik tunnustab vastavalt käesoleva direktiivi sätetele teises liikmesriigis
           väljastatud litsentsi ja sellega seostuvaid tasemeid ning toetusavaldusi.
   2.      Taotletava toestuavalduse väljastamise eesmärgil nõuab riiklik järelevalveasutus
           taotlejatelt toetusavaldusega seotud konkreetsete tingimuste täitmist, üksuse, sektori
           või ametipositsiooni täpsustamist. Taotleja hetkel olemasolevate toetusavalduste ja
           vajalike taotletavate toetusavalduste vahel samaväärsust hinnates arvestab
           õhunavigatsiooni teenuse pakkuja üksuse koolituskava koostades taotleja omandatud
           oskusi ja kogemusi.
   3.      Juhul, kui taotleja omab kolmanda riigi toetatud litsentsi või liikmesriigi
           militaarlitsentsi, võib järelevalveasutus nõuda taotlejalt konkreetse taseme ja
           toetusavalduse omandamiseks vajalikke tingimusi. Litsentsi samaväärsuse
           hindamisel arvestatakse vastavalt omandatud oskusi kooskõlas rahvusvaheliste
           standarditega.
   4.      Riiklik järelevalveasutus tunnustab ja annab põhjendatud otsuse taotlejale soovitatud
           koolitust sisaldava üksuse koolituskavale mitte hiljem kui neli nädalat pärast
           tõendusmaterjali esitamist, väkja arvatud iga võimaliku tehtava apellatsiooni
           tulemusest tuleneva viivituse suhtes. Oma otsustes tagab riiklik järelevalveasutus
           võrdse kohtlemise ja proprotsionaalsuse põhimõtete austamise.
                                               Artikkel 14
                                                Komitee
   1.      Komiteed assisteerib määruse EC/549/2004 algatatud Ühise õhuruumi komitee.
   2.      Käesolevale lõikele viitamisel kehtivad otsuse 1999/468/EC artiklid 5 ja 7,
           arvestades artikli 8 sätet.
           Otsuse 1999/468/EC artikli 5 lõikes 6 määratud periood on üks kuu.
   3.      Komitee võtab vastu oma toimingureeglid.
                                               Artikkel 15
                                                Trahvid
   Liikmesriigid määravad vastavalt käesolevale direktiivile vastu võetud riiklike sätete
   rikkumistele määratavate trahvide reeglid ja võtavad kasutusele kõik vajalikud meetmed
   kõnealuste tingimuste rakendamiseks. Trahvid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja
   mahalaitvad. Liikmesriigid teatavad Komisjonile kõnealustest tingimustest hiljemalt artiklis
   16 täpsustatud kuupäevaks ja teavitavad Komisjoni viivitamata igast kõnealuseid tingimusi
   mõjutavast järgnevast täiendusest.
ET                                                 21                                             ET
 ---pagebreak---                                                 Artikkel 16
                                             Transpositsioon
   1.       Liikmesriigid kehtestavad käesoleva direktiiviga nõustumiseks vajalikud seadused,
            määrused ja administratiivsed tingimused hiljemalt9. Liikmesriigid edastavad
            Komisjonile otsekohe kõnealuste tingimuste teksti ja korrelatsioonitabeli kõnealuste
            tingimuste ja käesoleva direktiivi vahel.
            Kui liikmesriigid võtavad kõnealused tingimused vastu, peavad need sisaldama
            viidet käesolevale direktiivile või selline viide peab kaasnema ametliku avaliku
            avaldamise korral. Liikmesriigid määravad sellise viite esitamise korra.
   2.       Liikmesriigid edastavad Komisjonile käesoleva direktiivi hõlmatavas valdkonnas
            vastu võetud riikliku seaduse põhisätete teksti.
                                                Artikkel 17
                                                Jõustumine
   Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal kuupäeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
   Teatajas.
   Artikkel 8 kehtib [kaks aastat pärast lõikes 1 sätestatud kuupäeva].
                                                Artikkel 18
                                              (Adressaadid)
   Käesolev direktiiv on suunatud liikmesriikidele.
   Brüssel,
   Euroopa Parlamendi nimel                       Nõukogu nimel
   President                                      President
   9      Jõustumiskuupäevale järgnevad 24 kuud
ET                                                  22                                           ET
 ---pagebreak---                                                 I LISA
                                           Koolitusnõuded
   A OSA
   LENNUJUHTIDE ESIALGSE KOOLITUSE NÕUDED
   Esialgne koolitus tagab lennujuhi vastavuse vähemalt baas- ja tasemeõppekoolituste
   moodulprogrammi ja lennujuhtide koolitusprogrammi eesmärkide juhendis määratud
   pädevusnõuetele, nii et lennujuhid on võimelised käsitlema lennuliiklust turvalisel, kiirel ja
   tõhusal moel. Teadise täiendused tehnilise ja teadusliku arengu vaatepunktist vastavalt artikli
   2 punktis (11) määratule võetakse vastu kooskõlas artikli 14 lõikes 2 osutatud toiminguga.
   Esialgne koolitus hõlmab järgmiseid aineid: lennundusseadus, lennuliikluse juhtimine,
   sealhulgas tsisviilisikute ja sõjaväe koostöötoimingud, meteoroloogia, navigatsioon, lennuk ja
   lendamispõhimõtted, sealhulgas üksteistmõistev suhtlus lennujuhi ja lennukijuhi vahel,
   inimtegurid, varustus ja süsteemid, professionaalne keskkond, eriolukorrad ja hädaolukorrad,
   kulunud süsteemid, keeleteadmised, sealhulgas raadiotelefoni fraseoloogia.
   Aineid õpetatakse viisil, mis valmistab taotlejad ette erinevate lennuliikluse teenuste
   pakkumiseksja esiletõstetud julgeolekuaspektideks. Esialgne koolitus koosneb teoreetilistest
   ja praktilistest kursustest, sealhulgas simulatsioon, ja selle kestus määratakse tunnustatud
   esialgse koolituse kavades. Omandatud oskused tagavad, et kandidaati vaadeldakse kui
   pädevat isikut käsitlema keerulisi ja tihedaid liiklusolukordi ja kergendavad
   üleminekuperioodi üksuskoolitusele. Kandidaadi pädevust esialgset koolituse järel hinnatakse
   vastavate eksamitega.
   B OSA
   LENNUJUHTIDE ÜKSUSKOOLITUSE NÕUDED
   Üksuse koolituskavad täpsustavad toimingud ja ajastuse, mida nõutakse lennuliikluse
   kontrollilitsentsi taotlejalt tema lubamiseks üksuse toimingute taotlemiseks kohalikus
   piirkonnas töökohajuhendaja järelevalve all. Tunnustatud kava sisaldab kõikide pädevuse
   hindamissüsteemi elementide tunnuseid (sealhulgas töölepingud, edu hindamine ja uurimine)
   koos teavitamistoimingutega riiklikule järelevalveasutusele.
   Üksuskoolituse kestus määratakse üksuse koolituskavas. Nõutud oskusi hindavad asjakohaste
   eksmate või jätkuva hindamise süsteemiga tunnustatud oskuseksamineerijad või hindajad, kes
   on oma arvamuses neutraalsed ja objektiivsed. Selleks otstarbeks seab riiklik
   järelevalveasutus sisse apellatsioonimehhanismid kandidaatide õiglase kohtlemise
   tagamiseks.
ET                                                 23                                              ET
 ---pagebreak---    C OSA
   LENNUJUHTIDE JÄTKUKOOLITUSE NÕUDED
   Lennujuhtide litsentside tasemed ja üksuse toetusavaldused hoitakse kehtivana tunnustatud
   jätkukoolituse läbi, mis koosneb lennujuhtide ametisoleku säilitamise koolitusest,
   täienduskursustest, hädaolukorrakoolitusest ja kus kohane, keelekoolitusest.
   Jätkukoolitus koosneb teoreetilistest ja praktilistest kursustest koos simulatsiooniga. Sellel
   eesmärgil koostab koolituse pakkuja üksuse pädevuskavad, mis täpsustavad asjakohase
   jätkukoolituse ja oskuste tõetamiseks vajalikke toiminguid, inimressursse ja ajastust.
   Kõnealuseid kavasid uuendatakse ja tunnustatakse vähemalt iga kolme aasta tagant.
   Jätkukoolituse kestus otsustatakse vastavalt üksuses töötavate lennujuhtide funktsionaalsetele
   vajadustele, konkrteetsemalt toimngute või varustuse muutmise või kavandatud muutmise
   vaatepunktist või üleüldise julgeolekujuhtimise nõuete vaatepunktist. Iga lennujuhi pädevust
   hinnatakse asjakohaselt vähemalt iga kolme aasta tagant. Õhunavigatsiooniteenuse pakkuja
   kindlustab mehhanismide teostamise, mis garanteerivad nende litsentsiomanike õiglase
   kohtlemise, kelle toetuavalduse kehtivust ei ole võimalik pikendada.
ET                                                24                                              ET
 ---pagebreak---                                                   II LISA
                                     KEELEOSKUSENÕUDED
   Artiklis 8 määratud keeleoskusenõuded kehtivad nii fraseologismide kui puhta keele
   kasutamisel. Keeleliste nõuete täitmiseks hinnatakse litsentsitaotlejat või litsentsiomanikku ja
   ta peab tõestama oma keeleoskuse vastavust vähemalt käesolevas lisas kirjeldatud
   keeleoskustaseme skaala töötasemel (4 tase).
   Asjatundlikud kõnelejad:
   a)      suhtlevad tõhusalt ainult hääle abil (telefon/raadiotelefon) ja näost näkku olukordades;
   b)      suhtlevad täpselt ja selgelt üldistel, konkreetsetel ja tööga seotud teemadel;
   c)      kasutavad üldises või tööga seotud kontekstis teadete vahetamiseks ja arusaamatuste
   lahendamiseks ning kontrollimiseks (näiteks teabe kontrollimiseks, kinnitamiseks ja
   selgitamiseks) asjakohaseid suhtlusstrateegiaid;
   d)      käsitlevad edukalt ja suhtelise kergusega keerulises olukorras või rutiinse tööolukorra
   konteksti raames ettetulevate sündmuste ootamatus käigus esitatavaid keelelisi väljakutseid
   või suhtlusülesannet, millega kõnelejad on muudmoodi tuutavad; ja
   e)      kasutavad lennunduskogukonnas arusaadavat dialekti või aktsenti.
ET                                                   25                                             ET
 ---pagebreak--- Keeleoskustaseme skaala: eksperttase, edasijõudnute tase ja töötase.
             HÄÄLDUS                         STRUKTUUR
TASE         EELDAB                          ÜLESANDEKOHASED                  SÕNAVARA                            LADUSUS                               ARUSAAMINE                              KOOSTOIMED
             LENNUNDUSKOGUKONNAS             KEELEFUNKTSIOONID
             ARUSAADAVAT DIALEKTI VÕI MÄÄRAVAD                   VASTAVAD
             AKTSENTI.                       GRAMMATILISED
                                             STRUKTUURID                   JA
                                             LAUSEMUSTRID.
             Hääldus, rõhk, rütm ja Nii              põhilisi      kui     ka Sõnavara ulatus ja täpsus on Võimeline rääkima loomuliku Arusaamine on peaaegu kõigis On                                  võimeline      vastatsikuses
             intonatsioon      võivad   olla keerukamaid        grammatilisi piisavad tõhusaks suhtluseks pingutusteta ladususega. Vahelduv kontekstides jätkuvalt täpne ja sisaldab suhtluses kergesti koos toimima
EKSPERTTASE  mõjutatud emakeelest või struktuure ja lausemustreid laiaulatuslikel nii hästi tuntud kõnevool                    stilistilise     mõjuga, keeleliste ja kultuuriliste peensuste peaaegu igasugustes olukordades.
             piirkondlikust variatsioonist, kontrollitakse jätkuvalt hästi. kui      tundmatutel       teemadel. näiteks mõtte rõhutamine. Kasutab mõistmist.                                   Tundlik        verbaalsetele       ja
             aga peaaegu mitte kunagi ei                                      Sõnavara on idiomaatiline, spontaanselt                      asjakohaseid                                         mitteverbaalsetele märguannetele
6            takista see arusaamise kergust.                                  nüansirikas ja registritundlik. edasiandmistähiseid                    ja                                         ja vastab nendele asjakohaselt.
                                                                                                                  üleminekuid.
             Hääldus, rõhk, rütm ja Nii              põhilisi      kui     ka Sõnavara ulatus ja täpsus on Võimeline rääkima pikalt ja laialt Arusaamine on täpne üldistel, Vastused on kohesed, täpsed ja
             intonatsioon      võivad   olla keerukamaid        grammatilisi piisavad tõhusaks suhtluseks suhtelise kergusega hästi tuntud konkreetsetel ja tööga seotud teemadel informatiivsed. Valdab tõhusalt
EDASIJÕUDNUD mõjutatud emakeelest või struktuure ja lausemustreid üldistel, konkreetsetel ja tööga teemadel,                   aga        võib    mitte ja peaaegu täpne, kui kõneleja seisab kõneleja/kuulaja suhet.
             piirkondlikust variatsioonist, kontrollitakse jätkuvalt hästi. seotud teemadel. Parafraseerib varieerida kõnevoolu stilistilise vastamisi keelelise või situatsioonilise
             aga peaaegu mitte kunagi ei Püütakse moodustada keerulisi jätkuvalt ja edukalt. Sõnavara vahendina. Võib osata kasutada keerukuse või ootamatu sündmuste
5            takista see arusaamise kergust. struktuure,    aga     mõnikord on mõnikord idiomaatiline.           asjakohaseid edasiandmistähiseid käiguga. On võimeline mõistma
                                             tähenduse              mõistmist                                     ja üleminekuid.                       kõnevariantide (dialekt ja/või aktsent)
                                             takistavate vigadega.                                                                                      või registrite valikut.
TÖÖTASE      Hääldus, rõhk, rütm ja Põhilisi                   grammatilisi Sõnavara ulatus ja täpsus on Kasutab asjakohase tempoga Arusaamine on enamasti täpne Vastused on tavaliselt kohesed,
             intonatsioon on mõjutatud struktuure ja lausemustreid tavaliselt piisavad tõhusaks keele elastsust. Võib esineda üldistel, konkreetsetel ja tööga täpsed ja informatiivsed Algatab
4 TASE       emakeelest                 või kasutatakse loominguliselt ja suhtluseks                    üldistel, juhuslikku      ladususe        kadu seotud teemadel, kus kasutatud ja              säilitab    muutusi       isegi
             piirkondlikust                  kontrollitakse tavaliselt hästi. konkreetsetel ja tööga seotud üleminekul             harjutatud       või aktsent      või varieerumine       on ootamatus sündmuste käigus.
             variatsioonist, kuid ainult Peamiselt ebaharilikes või teemadel                          Sõnavara vormelitest koosnevalt kõnelt piisavalt                 arusaadav    sisemisele Tegeleb adekvaatselt ilmsete
             mõnikord        takistab   see ootamatutes tingimustes võib puudumisel ebaharilikes või spontaansele                        vastatikusele kasutajate        kogukonnale.      Kui arusaamatustega                  neid
             arusaamise kergust..            ilmneda vigu, mis aga harva ootamatutes               tingimustes suhtlusele, aga see ei takista kõneleja seisab vastamisi keelelise kontrollides, kinnitades või
                                             segavad tähenduse mõistmist. oskab edukalt parafraseerida. tõhusat suhtlust. Võib osata või situatsioonilise keerukuse või selgitades.
                                                                                                                  piiratul     hulgal         kasutada ootamatu sündmuste käiguga, võib
                                                                                                                  edasiandmistähiseid               või arusaamine olla aeglasem ja nõuda
                                                                                                                  üleminekuid. Täitesõnad ei ole selgitamisstrateegiaid.
                                                                                                                  häirivad.
ET                                                                                                       26
                                                                                                      ET
 ---pagebreak--- Keeleoskustaseme skaala: töötaseme eelne tase, algtase ja algtaseme-eelne tase.
TASE             HÄÄLDUS                           STRUKTUUR                        SÕNAVARA                           LADUSUS                            ARUSAAMINE                               KOOSTOIMED
                 EELDAB                            ÜLESANDEKOHASED
                 LENNUNDUSKOGUKONNAS               KEELEFUNKTSIOONID
                 ARUSAADAVAT DIALEKTI VÕI MÄÄRAVAD                  ASJAKOHASED
                 AKTSENTI.                         GRAMMATILISED
                                                   STRUKTUURID                  JA
                                                   LAUSEMUSTRID.
TÖÖTASEME
                 Hääldus, rõhk, rütm ja Põhilisi                 etteennustatavate Sõnavara ulatus ja täpsus on Kasutab keele elastsust, kuid Arusaamine on üldistel, konkreetsetel Vastused on mõnikord kohesed,
EELNE TASE
                 intonatsioon on mõjutatud olukordadega               grammatilisi tihti piisavad suhtlemiseks rõhutamine ja pausipidamine on ja tööga seotud teemadel enamasti täpsed ja informatiivsed. Võib
                 emakeelest või piirkondlikust struktuure ja lausemustreid ei üldistel, konkreetsel või tööga tihti             sobimatud.    Kõhklused täpne, kui kasutatud aktsent või algatada ja säilitada muutusi
3                variatsioonist ja see segab tihti kontrollita alati hästi. Vead seotud teemadel, aga sõnavara keelekasutuseaegluses              võivad varieerumine on piisavalt arusaadav suhtelise           kergusega     tuntud
                 arusaamise kergust.               takistavad sageli tähenduse hulk on piiratud ja sõnavalik takistada              tõhusat   suhtlemist. kasutajate sisemises kogukonnas. Võib teemadel või etteennustatavates
                                                   mõistmist.                       tihti sobimatu. Tihti on võimetu Täitesõnad on mõnikord häirivad. esineda mõistmisprobleeme keelelise olukordades. Sündmuste ootamatu
                                                                                    sõnavara              puudumisel                                      või      situatsioonilise     keerukuse käiguga       tegeledes     üldiselt
                                                                                    parafraseerima.                                                       olukorras või sündmuste ootamatu ebaadekvaatne.
                                                                                                                                                          käigu tingimustes..
ALGTASE
                 Hääldus, rõhk, rütm ja Näitab ainult piiratud kontrolli Piiratud sõnavara hulk, mis Suudab kasutada väga lühikesi, –                                   Arusaamine on piiratud Vastamisaeg on pikk ja vastused
2                intonatsioon      on    tugevalt mõningate                lihtsate koosneb     ainult     isoleeritud isoleeritud,         meeldejäetud                iseoleeritud            ja on tihti sobimatud. Koostöö on
                 mõjutatud emakeelest või meeldejäetud               grammatiliste sõnadest      ja    meeldejäetud lausungeid                  sagedase                meeldejäetud fraasidega, piiratud lihtsate rutiinsete teadete
                 piirkondlikust variatsioonist, struktuuride ja lausemustrite fraasidest.                              pausipidamise     ja  täitesõnade                mida           hääldatakse vahetusteni.
                 mis      tavaliselt     takistab üle.                                                                 häiriva kasutamisega väljendite                  hoolikalt ja aeglaselt.
                 arusaamise kergust.                                                                                   otsimisel      ja    vähemtuntud
                                                                                                                       sõnadega väljendamisel.
ALGTASEMEEELN
E TASE
                 Täidab      algtaseme      eelse Täidab algtaseme eelse taseme Täidab algtaseme eelse taseme Täidab algtaseme eelse taseme Täidab algtaseme eelse taseme osa.                     Täidab algtaseme eelse taseme
1                taseme osa.                       osa.                             osa                                osa.                                                                        osa.
Märkus.—Töötase (4 tase) on raadiotelefoni suhtluseks nõutav miinimumtase. Tasemed 1-3 kirjeldavad vastavalt keeleoskuse algtaseme eelset taset, algtaset ja töötaseme
seelseid tasemeid, mis kõik kirjeldavad keeleoskusetaset enne Rahvusvahelise tsiviillennunduse organisatsiooni keeleoskusenõudeid. Tasemed 5 ja 6 kirjeldavad edasijõudnute
taset ja eksperttaset, miinimustandardnõudest kaugemale arenenud keeleoskusetasemeid. Tervikuna on skaala kui mõõtemärk koolituse ja testimise teenistuses, samuti
kandidaatide hindamisel Rahvusvahelise tsiviillennunduse organisatsiooni töötaseme (4 tase) omandamisel.
ET                                                                                                            27
                                                                                                           ET
 ---pagebreak---                                                III LISA
     KOOLITUSEPAKKUJATELE MÄÄRATUD SERTIFIKAATIDELE LISATAVAD
                                   NÕUDED JA TINGIMUSED
   (1)   Artiklites 10 ja 11 osutatud nõuded seostuvad konkreetsemalt:
         (a)    kursuste sisu, korralduse ja kestusega,
         (b)    eksamite korralduse viisiga,
         (c)    juhendajate ja õpetava personali kvaliteedi ja kogemustega,
         (d)    koolitusepakkuja abivahendite, varustuse ja majutusega,
         (e)    kvaliteetse juhtimise süsteemi ja toimingutega,
         (f)    teenuste kvaliteediga,
         (g)    rahandusliku tugevusega,
         (h)    vastutuse ja kindlustuse katmisega, ja
         (i)    struktuuride omanduse ja korraldusliku küljega
   (2)   Sertifikaadid täpsustavad:
         (a)    sertifikaati väljastava riikliku järelevalveasutuse;
         (b)    taotleja (nimi ja aadress);
         c)     sertifitseeritud teenuste tüübi;
         (d)    avalduse taotleja vastavuse punktis (1) määratud nõutele;
         (e)    sertifikaadi väljastamiskuupäeva ja kehtivusperioodi.
   (3)   Sertifikaadile lisatud lisatingimused võivad olla kohaselt seotud:
         (a)    teatavate teenuste tegevuslike eripäradega;
         (b)    teenuste pakkumiseks ettenähtud ajaga;
         (c) iga muu õhunavigatsiooniteenustele mitteomaste seadusandlike tingimustega,
         nagu sertifikaadi peatamise või lõpetamisega seotud tingimused.
ET                                                 28                                   ET