CELEX: 31981R1145
Language: da
Date: 1981-04-28 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1145/81 af 28. april 1981 om fastsættelse af generelle regler for anvendelse af en mindstepris på bordvin

Avis juridique important

|

31981R1145

Rådets forordning (EØF) nr. 1145/81 af 28. april 1981 om fastsættelse af generelle regler for anvendelse af en mindstepris på bordvin  

EF-Tidende nr. L 120 af 01/05/1981 s. 0007

++++   ( 1 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979 , s . 1 .   ( 2 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979 , s . 64 .   ( 3 ) EFT nr . L 195 af 29 . 7 . 1980 , s . 8 .  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1145/81  af 28 . april 1981  om fastsaettelse af generelle regler for anvendelse af en mindstepris paa bordvin  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 337/79 af 5 . februar 1979 om den faelles markedsordning for vin ( 1 ) , senest aendret ved tiltraedelsesakten af 1979 , saerlig artikel 15a , stk . 4 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  Der boer fastsaettes generelle regler for anvendelse af den mindstepris , som blev indfoert ved artikel 15a i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 ;  en undtagelse fra mindsteprisordningen er berettiget paa grund af transaktionernes ringe betydning for de medlemsstater , hvis produktion er under 25 000 hl ;  visse traditionelle afsaetningsmuligheder saasom eksport , eddikebrygning eller destillation bidrager til at formindske overskuddet paa markedet for bordvin ; det er hensigtsmaessigt ikke at begraense disse afsaetningsmuligheder og derfor at udelukke den vin , som anvendes dertil , fra mindsteprisordningen ; denne udelukkelse er ogsaa berettiget for de oekonomisk set mindre betydelige partier bordvine samt for bordvine i flasker , da transporten af sidstnaevnte ikke kan ledsages af et dokument , og kontrollen med overholdelsen af mindsteprisen derfor kan medfoere betydelige vanskeligheder ;  forpligtelsen til at overholde mindsteprisen kan rimeligvis kun gaelde for partier , hvormed der er handlet efter ikrafttraedelsesdatoen for forordningen om fastsaettelse af mindsteprisen ; for at hindre omgaaelse af foranstaltningen er det paakraevet , at det goeres til en betingelse for undtagelse fra denne pris , at der foeres bevis for , at kontrakten vedroerende det paagaeldende parti er indgaaet foer den naevnte dato ;  ved reguleringen af mindsteprisen for visse regioner i henhold til artikel 15a , stk . 1 , andet afsnit , i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , er det noedvendigt at tage hensyn til de regioner , der ligger fjernest fra de stoerste forbrugscentre ; ved denne regulering skal der tages hensyn til de udgifter , der opstaar ved , at vin fra de fjernest liggende regioner skal bringes paa samme afsaetningsstade som vin fra andre regioner ;  for at sikre , at mindsteprisen overholdes , er kontrolforanstaltninger noedvendige ; det forekommer hensigtsmaessigt at goere udlevering af ledsagedokumentet for den paagaeldende bordvin afhaengig af en forudgaaende tilladelse ; denne boer kun kunne gives , naar overholdelsen af mindsteprisen er bevist ved en salgskontrakt , hvis rigtighed er godtgjort ved registrering ;  Raadet kan traeffe beslutning om at begraense markedsfoeringen af den paagaeldende bordvinstype , naar den ikke naar op paa mindsteprisen ; det er derfor noedvendigt at praecisere markedsfoeringsbegrebet ;  det boer fastsaettes , at producenter , der oensker at levere vin til destillation i henhold til artikel 15a i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , med destillatoererne skal indgaa kontrakter , der skal godkendes af interventionsorganet , for at goere det muligt at kontrollere , hvorledes destillationen forloeber , og hvorvidt de to parters forpligtelser overholdes ; med dette system kan destillationens kvantitative virkninger paa markedet bedre foelges ; har en producent til hensigt at destillere paa egne anlaeg eller at lade sin vin destillere hos tredjemand , kan formaalet med kontrakten ogsaa naas ved hjaelp af en erklaering , som erstatter kontrakten og muliggoer en tilsvarende kontrol ;  det boer fastsaettes , at den garanterede mindstepris skal udbetales til producenten inden for et tidsrum svarende til normal handelssaedvane ;  kontrol og efterproevning er noedvendig , for at interventionsorganerne kan godkende kontrakterne og foelge , hvorledes destillationen forloeber ; med henblik herpaa skal de beroerte parter stille visse oplysninger til raadighed for interventionsorganerne ;  det er endvidere noedvendigt at fastlaegge destillatoerernes og interventionsorganernes forpligtelser i forbindelse med opkoeb af produkter fremstillet ved destillation ;  fastsaettelse af den pris , som destillatoeren skal betale producenten , noedvendiggoer , at interventionsorganerne koeber alkohol fremstillet ved destillation af vin til en pris , hvori udgifterne til forarbejdning af den paagaeldende bordvin indgaar ;  de generelle regler om destillation i forordning ( EOEF ) nr . 343/79 ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1991/80 ( 2 ) , boer aendres ; indtil disse aendringer vedtages , boer der for den i artikel 15a i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 naevnte destillation fastsaettes saerregler , som samtidig tidsbegraenses ; paa den baggrund og i betragtning af de store vanskeligheder , interventionsorganerne i nogle medlemsstater har i forbindelse med afsaetningen af den alkohol , der overtager , er det noedvendigt at fastsaette , at medlemsstaterne kan give tilladelse til , at interventionsorganet i stedet for at overtage alkohol udbetaler destillatoeren en stoette , som sikrer ham samme vilkaar som dem , der garanteres ved overtagelsesordningen ;  interventionsorganerne boer vaere i stand til at afsaette de produkter , de overtager ; for at naa dette maal boer de leverede produkters kvalitative egenskaber bestemmes ; det boer dog tillades destillatoerer , som ikke kan fremstille de naevnte produkter , ogsaa at levere andre produkter , saafremt disse har et alkoholindhold paa mindst 86 % vol ;  eftersom der ikke findes noget organiseret marked for ethylalkohol inden for Faellesskabet , er der risiko for , at de interventionsorganer , der varetager markedsfoeringen af ethylalkohol , kan blive noedt til at saelge den til en pris , der ligger under opkoebsprisen ; det er derfor paaskraevet at fastsaette , at forskellen mellem opkoebspris og salgspris for denne alkohol i dette tilfaelde kan udlignes af Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget , garantisektionen ;  paa grundlag af den opnaaede erfaring boer der tillades en vis tolerance med hensyn til den maengde vin , der er omhandl i leveringskontrakterne ; der boer i oevrigt i tilfaelde af udforudsete omstaendigheder eller force majeure vaere mulighed for at udbetale stoette til den maengde vin , som faktisk er destilleret ;  det er noedvendigt , at et organ i hver af de beroerte medlemsstater faar til opgave at gennemfoere de paagaeldende bestemmelser ;  tilsaetning af roebestof i vin til destillation er en effektiv kontrolforanstaltning ; det boer praeciseres , at tilstedevaerelsen af et saadant roebestof ikke maa hindre omsaetningen af denne vin eller de produkter , der er fremstillet paa basis heraf ;  for at afskaffe mindsteprisen er det noedvendigt at konstatere , om den repraesentative pris paa ny er steget til et tilstraekkeligt hoejst niveau til at udelukke stoerre vanskeligheder paa markedet ; for at have sikkerhed for , at forhoejelsen af den repraesentative pris ikke kun er forbigaaende , boer der fastsaettes en tilstraekkelig lang observationsperiode ; det er desuden hensigtsmaessigt at fastsaette , at Raadet selv kan afskaffe mindsteprisen , naar en undersoegelse af markedsforholdene goer det berettiget ; det er derfor noedvendigt , at Raadet bestemmer , hvornaar det vil foretage denne undersoegelse _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Denne forordning finder anvendelse paa bordvine , der er fremstillet i medlemsstater , hvis vinproduktion overstiger 25 000 hl pr . vinproduktionsaar .  2 . Saafremt Raadet i henhold til artikel 15a , stk . 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , traeffer afgoerelse om , at de i stk . 1 og 2 i naevnte artikel omhandlede foranstaltninger udvides til ogsaa at omfatte vine , der har naer oekonomisk forbindelse med bordvine af en bestemt type , anvendes denne forordning ogsaa paa saadanne vine .  3 . I forbindelse med denne forordning anses foelgende vine for at have naer oekonomisk forbindelse med bordvine af type   _ A I , alle hvide bordvine , der har et virkeligt alkoholindhold paa hoejst 15 % vol , og som ikke henhoerer under type A II eller type A III ;   _ R I , roede bordvine , der har et virkeligt alkoholindhold paa hoejst 12,5 % vol , og som ikke henhoerer under type R III ;   _ R II , roede bordvin , der har et virkeligt alkoholindhold paa over 12,5 % vol , men hoejst 15 % vol , og som ikke henhoerer under type R III .  Artikel 2  1 . Den mindstepris for bordvine af en bestemt type , der er fastsat af Raadet i henhold til artikel 15a i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , skal overholdes for al vin af den paagaeldende type .  Denne bestemmelse gaelder dog ikke for vin af den paagaeldende type   _ der er aftappet paa flaske ,   _ eller vin   _ til eksport ,   _ til brygning af vineddike , eller   _ til destillation , som er vedtaget i henhold til forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , eller   _ som er omfattet af salgskontrakter om en maengde paa 200 hektoliter eller derunder , eller   _ for hvilken det er bevist , at salgskontrakten er indgaaet inden ikrafttraedelsen af forordningen om fastsaettelse af mindsteprisen .  2 . Den pris , der laegges til grund , naar det skal kontrolleres , om denne bestemmelse overholdes , er prisen for varen uden emballage ab producentens bedrift .  3 . Mindsteprisen nedsaettes med :   _ 2,50 ECU pr . hl for vine , der er fremstillet i den italienske del af zone C III b ) og i de korsikanske departementer ,   _ 3,20 ECU pr . hl for vine , der er fremstillet i zone C III a ) og i den graeske del af zone C III b ) ,  naar disse vine leveres uden for zone C III a ) og C III b ) .  De i foerste afsnit omhandlede nedsaettelser kan aendres efter fremgangsmaaden i artikel 67 i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , navnlig for at tage hensyn til aendrede transportomkostninger for de paagaeldende vine .  Artikel 3  1 . Fra den dato , hvor mindsteprisen traeder i kraft for bordvine af en bestemt type og i paakommende tilfaelde for bordvine , der har naer oekonomisk forbindelse med disse vine , udstedes ledsagedokumenter for de paagaeldende vine bortset fra de i artikel 2 , stk . 1 , andet afsnit , naevnte vine kun , saafremt det i nedenstaaende afsnit omhandlede organ har givet sin tilladelse .  Med henblik herpaa registreres alle kontrakter , der indgaas af en producent eller af sammensluttede producenter , i den medlemsstat , hvor den paagaeldende vin er produceret , at det organ , som af denne medlemsstat er udpeget dertil .  Producenten skal fremlaegge en genpart af kontrakten for dette organ .  2 . Dette organ meddeler producenten tilladelse til at udstede ledsagedokumentet , naar det er konstateret , at mindsteprisen er overholdt . Hvis meddelelse ikke modtages inden 7 arbejdsdage fra fremlaeggelsen af kontrakten , betragtes tilladelsen som meddelt .  3 . I forbindelse med denne forordning   _ anses som producent enhver fysisk eller juridisk person eller sammenslutning af personer , der fremstiller vin ;   _ anses partier af bordvin af samme type , der ikke er omhandlet i artikel 2 , stk . 1 , andet afsnit , fjerde led , og som leveres samtidig , for at vaere omfattet af $en enkelt kontrakt .  Artikel 4  Beslutter Raadet at begraense markedsfoeringen som omhandlet i artikel 15a , stk . 1 , foerste afsnit , i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 i den periode , hvor der gaelder en mindstepris for bordvin af en bestemt type , maa producenten ikke udbyde , saelge , levere eller paa nogen anden maade markedsfoere bordvin af denne type til en pris , der ligger under den gaeldende mindstepris .  Denne bestemmelse finder dog ikke anvendelse paa de bordvine , der er naevnt i artikel 2 , stk . 1 , andet afsnit .  Artikel 5  Destillation , som er vedtaget i henhold til artikel 15a i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , er kun tilladt producenter af den type bordvin , for hvilken der er fastsat en mindstepris , og kun for denne vin .  Artikel 6  1 . De producenter , der foretager destillation af vin i henhold til artikel 15a i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 , indgaar leveringskontrakter for vin med en godkendt destillatoer .  Disse kontrakter er kun gyldige , saafremt de inden en dato som skal fastsaettes , er godkendt af interventionsorganet i den medlemsstat , hvor vinen befinder sig ved kontraktens indgaaelse .  Disse kontrakter indebaerer ,  a ) at destillatoeren skal koebe den maengde vin , der er anfoert i kontrakten ,  b ) at destillatoeren er forpligtet til at forarbejde vinen til et produkt med et alkoholindhold paa mindst 86 % vol eller til et produkt med et alkoholindhold paa hoejst 85 % vol , og at han mindst skal betale den pris , der er anfoert artikel 15a , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 ; prisen gaelder for varen uden emballage ab producentens bedrift .  2 . Naar destillationen finder sted i en anden medlemsstat end den , hvor kontrakten er godkendt , sender det interventionsorgan , der har godkendt kontrakten , en genpart af denne til interventionsorganet i den foerste medlemsstat .  Artikel 7  1 . Producenter ,   _ der selv raader over et destilleri , og som har til hensigt at foretage den i artikel 6 omhandlede destillation ,  eller   _ som har til hensigt at foretage destillation paa et fremmed , godkendt destilleri ,  giver ved en erklaering om levering til destillation , i det foelgende benaevnt " erklaering " , meddelelse herom til interventionsorganet i den medlemsstat , paa hvis omraade deres lager er beliggende . Hvis destilleriet ligger i en anden medlemsstat , giver de desuden meddelelse herom til interventionsorganet i denne anden medlemsstat ved en genpart af erklaeringen .  2 . Til gennemfoerelse af naervaerende forordning erstattes den i artikel 6 , stk . 1 , omhandlede kontrakt   _ i det i stk . 1 , foerste led , omhandlede tilfaelde af erklaeringen ,   _ i det stk . 1 , andet led , omhandlede tilfaelde af erklaeringen tillige med en kontrakt om levering til destillation paa fremmed destilleri , som er indgaaet mellem producenten og destilleriet .  3 . Ved de i stk . 2 omhandlede erklaeringer forpligtes destilleriet til at forarbejde vinen til et produkt med et alkoholindhold paa mindst 86 % vol eller til et produkt med et alkoholindhold paa hoejst 85 % vol .  4 . I det i stk . 1 , foerste led , omhandlede tilfaelde tager en repraesentant for en offentlig instans en proeve af den vin , som skal destilleres , saaledes at et offentligt laboratorium ved en analyse kan bestemme det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen , det totale syreindhold , det flygtige syreindhold og svovldioxidindholdet .  Producenten fremsender resultatet af denne analyse til interventionsorganet med paategning fra en offentlig instans .  5 . En repraesentant for en offentlig instans kontrollerer den destillerede maengde vin og tidspunktet for destillationen .  6 . De producenter , som har indgivet erklaering , er forpligtet til enten selv at destillere den vin , der er omfattet af erklaeringen , eller at lade den destillere .  Artikel 8  Destillatoeren betaler producenten den aftalte koebspris for hver vinleverance inden 30 dage efter , at vinen er ankommet til destilleriet .  Artikel 9  Inden 15 dage fra den dato , der er angivet i henholdsvis litra a ) og litra b ) giver destillatoeren det paagaeldende interventionsorgan skriftlig meddelelse om  a ) paa hvilken doto den samlede maengde vin , der skal leveres i henhold til kontrakten , er ankommet til destilleriet eller til destillatoerens lager , og forelaegger   _ for enkeltleverancer en genpart af det i artikel 53 i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 naevnte ledsagedokument ,   _ for opdelte leverancer en opgoerelse over hver leverance med anfoerelse af afsender , vinens maengde , farve , og virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen , samt nummeret paa det i artikel 53 i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 naevnte ledsagedokument ;  b ) paa hvilken dato al den under litra a ) omhandlede vin er destilleret med anfoerelse af det fremstillede produkts maengde og virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen .  fremlaegger Destillatoeren det ansvarlige interventionsorgan et bevis paa den i artikel 8 omhandlede betaling .  Artikel 10  1 . Med forbehold af artikel 12 er interventionsorganet forpligtet til at koebe det produkt , som destillatoeren tilbyder det , under forudsaetning af at dette produkt  a ) har et alkoholindhold paa mindst 96 % vol og opfylder de analysekriterier , som den paagaeldende medlemsstat har fastsat , eller  b ) har et alkoholindhold paa under 96 % vol men ikke under 86 % vol .  2 . Den pris , som interventionsorganet skal betale destillatoeren er   _ for det i stk . 1 , litra a ) , omhandlede produkt den pris , der er fastsat i henhold til artikel 11 ;   _ for det i stk . 1 , litra b ) , omhandlede produkt denne pris minus udgifterne til omdannelse af dette produkt til et produkt med et alkoholindhold paa 96 % vol .  Artikel 11  Raadet , som traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen , fastsaetter samtidig med mindsteprisen   _ den pris , som interventionsorganet skal betale for koeb af det produkt , der er omhandlet i artikel 10 , stk . 1 , litra a ) . Denne Pris fastsaettes pr . hl pr . % vol ren alkohol under hensyn til den pris , der skal betales til den i artikel 6 , stk . 1 , tredje afsnit , litra b ) , omhandlede producent , de skoensmaessige udgifter til transport og forarbejdning , samt teknisk svind . Den gaelder for varen uden emballage , leveret frit til det kompetente interventionsorgans lager ;   _ de udgifter , der er omhandlet i artikel 10 . stk . 2 , andet led .  Artikel 12  1 . Medlemsstaterne kan bestemme , at det kompetente interventionsorgan ikke skal koebe de i artikel 10 , stk . 1 , omhandlede produkter .  I saa fald yder dette organ destillatoeren en stoette svarende til EUGFL's bidrag fastsat i henhold til artikel 14 , stk . 1 og 2 , minus de udgifter , der er omhandlet i artikel 10 , stk . 2 , andet led .  2 . For produkter , der har et alkoholindhold paa hoejst 85 % vol , yder interventionsorganet en stoette , som fastsaettes i henhold til artikel 14 , stk . 3 og 4 .  3 . De beloeb , som interventionsorganet betaler i henhold til denne artikel , finansieres af EUGFL , garantisektionen .  Artikel 13  Betalingen for de produkter , der koebes i henhold til artikel 10 , samt ydelsen af den i artikel 12 omhandlede stoette foretages af et kompetente interventionsorgan inden for en tidsfrist , der skal fastsaettes .  Artikel 14  1 . Det beloeb , som EUGFL , garantisektionen maksimalt kan bidrage med til interventionsorganernes udgifter til de produkter , de koeber i henhold til artikel 10 , fastsaettes samtidig med mindsteprisen af Raadet , som traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen .  Dette beloeb fastsaettes pr . hl pr . % vol ren alkohol .  2 . Ved fastsaettelsen af det i stk . 1 omhandlede beloeb tages der hensyn til   _ den pris interventionsorganerne betaler for det produkt , der er omhandlet i artikel 10 , stk . 1 , litra a ) ;   _ den markedspris , der konstateres ved fastsaettelsen af det paagaeldende beloeb , samt den forventede udvikling i denne pris .  Der tages ikke hensyn til organernes udgifter til oplagring af markedsfoering af produktet .  3 . Det i artikel 12 , stk . 2 , omhandlede stoettebeloeb fastsaettes af Raadet efter den fremgangsmaade og paa det tidspunkt , som er angivet i stk . 1 .  Dette beloeb fastsaettes pr . hl . pr . % vol ren alkohol .  4 . Ved fastsaettelsen af det i stk . 3 omhandlede beloeb tages der hensyn til   _ destillatoerens koebspris for vinen ;   _ de forventede udgifter til transport og forarbejdning , samt teknisk svind ;   _ den markedspris for det paagaeldende produkt , der konstateres ved fastsaettelsen af beloebet , samt den forventede udvikling i denne pris .  Artikel 15  Den periode , i hvilken destillationen kan finde sted , fastsaettes af Raadet efter den fremgangsmaade og paa det tidspunkt , som er fastsat i artikel 14 , stk . 1 .  Artikel 16  Naar det paa grund af uforudsete omstaendigheder eller som foelge af force majeure ikke er muligt at destillere en del artikel 6 og 7 omhandlede kontrakt , giver destilleriet eller producenten straks meddelelse herom   _ til interventionsorganet i den medlemsstat , paa hvis omraade destilleriet findes , og   _ hvis producentens lager befinder sig i en anden medlemsstat , til interventionsorganet i denne anden medlemsstat .  I de i stk . 1 omhandlede tilfaelde koeber interventionsorganet kun de maengder af produkterne , der fremkommer ved forarbejdning af den vinmaengde , der faktisk er blevet destilleret .  Naar interventionsorganet udbetaler stoette i henhold til artikel 12 , sker dette i de i stk . 1 omhandlede tilfaelde kun for den vinmaengde , der faktisk er blevet destilleret .  Artikel 17  For saa vidt angaar den vinmaengde , der faktisk leveres til destillation , tillades en tolerance paa 10 % i forhold til den maengde vin , der er anfoert i de i artikel 6 og 7 naevnte kriterier eller i den i artikel 7 naevnte erklaering .  Interventionsorganet intervenerer kun for den maengde vin , der faktisk er blevet destilleret inden for den i stk . 1 naevnte tolerance .  Artikel 18 destilleri , som er opfoert paa en liste , der udarbejdes af medlemsstaternes kompetente myndigheder .  Den person , for hvis regning destillationen udfoeres , ligestilles med det i stk . 1 omhandlede destilleri .  Denne destillation skal udfoeres af et godkendt destilleri .  De i stk . 1 omhandlede myndigheder kan inden for rammerne a gennemfoerelsesbestemmelserne paa naermere fastsatte betingelser tilbagekalde godkendelsen af destillererier , som ikke opfylder de forpligtelser , der paahviler dem i henhold til denne forordning .  Artikel 19  1 . De paagaeldende medlemsstater udpeger et interventionsorgan , der skal have ansvaret for denne forordnings gennemfoerelse .  2 . Med forbehold af artikel 6 , stk . 1 , og artikel 7 , stk . 1 , er det kompetente interventionsorgan organet i den medlemsstat , paa hvis omraade destillationen finder sted .  Artikel 20  Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger for at sikre gennemfoerelse af denne forordning , herunder kontrolforanstaltninger , som skal hindre , at bordvinen anvendes til andre formaal end destillation . Medlemsstaterne kan med henblik herpaa anvende et roebestof .  Medlemsstaterne kan ikke paa grund af tilstedevaerelsen af et roebestof modsaette sig , at en bordvin , som skal destilleres , eller destillerede produkter , der er fremstillet paa basis af denne vin , omsaettes paa deres omraade .  Artikel 21  Ved fastsaettelsen af mindsteprisen fastsaetter Raadet tidspunktet for en undersoegelse af markedssituationen og for en mulig afvikling af mindsteprisens anvendelse .  Under alle omstaendigheder afskaffes mindsteprisen og forpligtelsen til at overholde den samt producenternes mulighed for at indgaa leveringskontrakter som omhandlet i artikel 6 , naar den repraesentative pris paa bordvin af den paagaeldende type i tre paa hinanden foelgende uger har oversteget orienteringsprisen med mindst 5 % . Denne beslutning traeffes af Kommissionen .  Artikel 22  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Den anvendes indtil den 15 . december 1981 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Luxembourg , den 28 . april 1981 .  Paa Raadets vegne  J . de KONING  Formand