CELEX: 31990R2709
Language: el
Date: 1990-09-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2709/90 της Επιτροπής της 20ής Σεπτεμβρίου 1990 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 258/ 12                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             22. 9. 90
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2709/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 20ής Σεπτεμβρίου 1990
                  κερί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική
                                                              βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
Έχοντας υπόψη :                                                     στικής βοήθειας (4)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
                                                                    επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                η διαδικασία που Θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
Κοινότητας                                                          δαπάνες που προκύπτουν,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                                                   Άρθρο /
Εκτιμώντας:                                                         Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
                                                                    συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της             προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            ρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατί­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (J) καταρτίζει τον         θενται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με            Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο               εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
fob ·                                                               αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
                                                                    νονται 'στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση               μένοι.
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε στον
LΙCRΟSS 200 τόνους αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ·
                                                                                                 Άρ9ρο 2
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
σμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου              από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες 20 Σεπτεμβρίου 1990.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(*) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. I.                            (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, α 1 .
 ---pagebreak--- 22. 9. 90                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Aρι3. L 258/13
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                              ΠΑΡΤΙΔΑ A
           1 . Δράση αριθ. ('): 713/90 — Απόφαση της Επιτροπής της 19. 4. 1989
           2. Πρόγραμμα: 1989
           3. Δικαιούχος ('): League of Red Cross and Red Cresent Societies, Logistic Service, PO Box 372, CH-1211 Genève 19
               (τέλεξ: 22555 LRCS CH, τηλ : 73455 80, τελεφάξ: 733 03 95)
           4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου (3): Cruz Roja Paraguaya, Brasil 26 esq. José Beges, Asunción, Paraguay (τηλ : 22 797 /
               205496 / 208 199, τέλεξ: 5320 PYOSRCR
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Παραγουάη
           6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (J) (*): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 (1.1 . B.1 έως
               1.1.B.3)
           8. Συνολική ποσότητα: 50 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων : μία
          10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987,
               σσ. 4 και 5 (I.1.B.4 και I.1.B.4.2)
               Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία :
               «ACCIÓN N0 713/90 / ΚΟΚΚΙΝΟΣ ΣΤΑΥΡΟΣ / LECHE EN POLVO DESCREMADA VITAMINADA / DONA­
               CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA
               CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA LUNA ROJA (LICROSS) DISTRIBUCIÓN GRATUITA / ASUNCIÓN»
               και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6 (I.1.B.5)
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά της Κοινότητας (')
               H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
               μετά την κατακύρωση της προμήθειας
          12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού — Asunciôn
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Calle Andrés Barbero 33, Asunciôn, Parag­
               uay
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
               το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 20. 10. 1990
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 12. 1990
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 8. 10.
               1990, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για' την υποβολή των προσφορών: 15. 10. 1990, ώρα 12.00
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                   που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 22 — 27. 10. 1990
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 12. 1990
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών: Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ('): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 17. 8. 1990,
               όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2395/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 222 της 17. 8. 1990, σ. 12)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 258/ 14                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             22. 9. 90
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ B
              1 . Δράση αριθ. ('): 718/90 — Απόφαση της Επιτροπής της 19. 4. 1989
              2. Πρόγραμμα: 1989
              3. Δικαιούχος (') : League of Red Cross and Red Cresent Societies, Logistic Service, PO Box 372, CH-1211 Genève 19
                  (τέλεξ: 22555 LRCS CH, τηλ.: 734 55 80, τελεφάξ: 733 03 95)
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3): Croix Rouge Rwandaise, BP 425 Kigali, (τηλ.: 33 04/4402/50 88, τέλεξ: 22663
                  CRR RW)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Ρουάντα
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικό και ποιότητα του εμπορεύματος (J)(4) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 ( 1.1 . B.1 έως
                  I.1.B.3 )
              8. Συνολική ποσότητα: 50 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987,
                  σσ. 4 και 5 (I.1.B.4 και I.1.B.4.2)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία :
                  «ACTION No 718/90 / κόκκινος σταυρός / LΑΓΓ ÉCRÉMÉ EN POUDRE VITAMINE / DON DE LA COMMU­
                  NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DESSOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE ET
                  DU CROISSANT ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NYAMIRAMBO / RWANDA»
                  και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6 ( I.I.B.5)
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού — Nyamirambo
             13. Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Entrepôts de la Croix Rouge, Nyabirambo,
                  Rwanda
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 20. 10. 1990
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 21 . 12. 1990
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 8. 10.
                   1990, ώρα 12.00
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 15. 10. 1990, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 22 — 27. 10. 1990
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 21 . 12. 1990
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
             24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
             25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 17. 8. 1990,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2395/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 222 της 17. 8. 1990, σ. 12)
 ---pagebreak--- 22. 9. 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 258/ 15
                                                               ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
            1 . Δράση αριθ. ('): 720/90 — Απόφαση της Επιτροπής της 19. 4. 1989
           2. Πρόγραμμα : 1989
           3. Δικαιούχος ('): League of Red Cross and Red Cresent Societies, Logistic Service, PO Box 372, CH-1211 Genève 19
                (τέλεξ: 22 555 LRCS CH, τηλ.: 73455 80, τελεφάξ: 733 03 95)
           4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου (3): Croix Rouge Burkinabé, BP 340, Ouagadougou, (τηλ.: 300 877, τέλεξ: LSCR 5438
                BF Ouagadougou
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Μπουρκίνα Φάσο
           6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) (4): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 (I.1.B.1 έως
                I.1.B.3 )
           8. Συνολική ποσότητα: 100 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων: μ(α
          10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Βλέπε ΕΕ αριά. C 216 της 14. 8. 1987,
                σσ. 4 και 5 (I.1.B.4 και I.1.B.4.2)
                Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία:
                «ACTION No 720/90 / κόκκινος σταυρός / LΑΓΓ ÉCRÉMÉ EN POUDRE VITAMINE / DON DE LA COMMU­
                NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DESSOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE ET
                DU CROISSANT ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / OUAGADOUGOU»
                και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6 (I.1.B.5)
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά της Κοινότητας
                H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                μετά την κατακύρωση της προμήθειας
          12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού — Ouagadougou
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Entrepôts de la Croix Rouge, Zone du Bois
                Secteur 13, Ouagadougou.
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 20. 10. 1990
          18. ΠροΦεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 21 . 12. 1990
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 8. 10.
                1990, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 15. 10. 1990, ώρα 12.00
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                    που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 22 — 27. 10. 1990
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 21. 12. 1990 ,
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 17. 8. 1990,
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ.) αριθ. 2395/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 222 της 17. 8. 1990, σ. 12)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 258/ 16                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         22. 9. 90
            Σημειώσεις:
            C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
            (2) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής χορηγεί για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής
                πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδια­
                φερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιε­
                νεργό ακτινοβολία.
            (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των
                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
            (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομί­
                ζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την
                απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4
                στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
                — είτε με τέλεξ σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 23501 32, 236 1097, 235 01 30,
                   236 2005.
            (5) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ L 210 της I. 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10), εφαρμόζεται όσον
                αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                ποσά προσχώρησης την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
                παραρτήματος.
            (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                προελεύσεως.
            (7) O προμηθευτής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που
                είναι αναγκαία για την αποστολή και η διανομή της.
            (8) Όλα τα έγγραφα πρέπει να επικυρώνονται από τη διπλωματική αντιπροσωπεία στη χώρα προέλευσης του προϊ­
                όντος.