CELEX: 31991R2145
Language: sk
Date: 1991-07-15 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 2145/91 z 15. júla 1991, ktoré mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 790/89 o maximálnej sume pomoci na zlepšenie kvality a marketingu v odvetví s orechmi a svätojánskym chlebíkom

Dôležité právne oznámenie

|

31991R2145

Úradný vestník L 200 , 23/07/1991 S. 0001 - 0002 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 38 S. 0068  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 38 S. 0068 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 2145/91z 15. júla 1991,ktoré mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 790/89 o maximálnej sume pomoci na zlepšenie kvality a marketingu v odvetví s orechmi a svätojánskym chlebíkomRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1035/72 z 18. mája 1972 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1623/91 [2], najmä článok 14d ods. 3,so zreteľom na návrh Komisie [3],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [4],keďže nariadenie (EHS) č. 790/89 [5] pevne stanovilo maximálnu sumu na hektár z finančného príspevku členských štátov a spoločenstva na plány zlepšenia kvality a marketingu uvedené v článku 14d nariadenia (EHS) č. 1035/72; keďže táto pomoc je v podstate určená ako prostriedok podpory činností klčovania, po ktorých nasleduje presadenie a/alebo odrodová konverzia; keďže s cieľom zabezpečiť, aby sa tento cieľ skutočne dosiahol, maximálna suma na hektár by sa mala rozdeliť tak, aby sa zohľadnila špecifická povaha každej z činností uskutočnených na vykonanie plánu; keďže prvý cenový strop predstavujúci väčšiu časť financovania spoločenstva musí vykryť činnosti, ktoré najviac technicky prispievajú k zlepšeniu kvality a ktoré, na základe skúseností, sa môžu každoročne uskutočniť len na relatívne malej časti ovocného sadu zahrnutého v pláne; keďže toto financovanie by sa malo rozdeliť na viaceré etapy tak, aby sa vzal ohľad na sadzbu, pri ktorej sa činnosti uskutočňujú bez zaťaženia výrobného kapitálu organizácií výrobcov; keďže druhý, nižší cenový strop musí financovať ostatné typy činností vzťahujúcich sa na zostávajúcu časť ovocného sadu, na ktorom sa neuskutočňuje základná práca na zlepšenie kvality;keďže by sa mali prijať ustanovenia na prechodné obdobie umožňujúce akékoľvek úpravy a prehodnotenia plánov schválených k dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 2 nariadenia (EHS) č. 790/89 sa týmto nahrádza nasledujúcim:"Článok 2Maximálna suma na hektár uvedená v článku 14d ods. 2 nariadenia (EHS) č. 1035/72 s ohľadom na plán, ktorý sa má uskutočniť počas obdobia desiatich rokov, sa rozdelí takto:1. Maximálna suma ECU 475 na rok počas piatich rokov sa vzťahuje na činnosti klčovania, po ktorých nasleduje presadenie a/alebo odrodová konverzia.Táto maximálna suma zahŕňa financovanie práce spojenej s vykonávaním vyššie uvedených činností, ktoré sa vzťahujú na plochu nie väčšiu ako 40 % celkovej plochy ovocného sadu zahrnutej do plánu, z toho maximálne 20 % počas prvých dvoch rokov uskutočňovania plánu a maximálne 20 % počas zvyšných troch rokov.Pre zostávajúce roky uskutočňovania plánu, maximálna suma vyplatená na presadenú alebo konvertovanú plochu je ECU 200 ročne;2. Maximálna suma ECU 200 ročne, počas obdobia desiatich rokov, za prácu spojenú s vykonávaním akýchkoľvek iných činností vzťahujúcich sa na zostávajúcu časť ovocného sadu."Článok 2Podrobné pravidlá na uplatňovanie tohto nariadenia sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 33 nariadenia (EHS) č. 1035/72.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať:a) okamžite vo vzťahu k plánom na zlepšenie kvality a marketingu schválených od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia;b) od 1. septembra 1993 vo vzťahu k plánom schváleným pred nadobudnutím účinnosti ustanoveným v prvom pododseku.Nebude sa uplatňovať vo vzťahu k výdavkom, na vykonávanie plánov predtým schválených, vynaloženým pred nadobudnutím účinnosti uvedeným v prvom pododseku.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 15. júla 1991Za RadupredsedaP. Bukman[1] Ú. v. ES L 118, 20.5.1972, s. 1.[2] Ú. v. ES L 150, 15.6.1991, s. 8.[3] Ú. v. ES C 104, 19.4.1991, s. 78.[4] Stanovisko vydané 12. júna 1991 (ešte nebolo uverejnené v Úradnom vestníku).[5] Ú. v. ES L 85, 30.3.1989, s. 6.--------------------------------------------------