CELEX: 32004R0308
Language: lv
Date: 2004-02-20
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 308/2004 (2004. gada 20. februāris), ar ko atkārtoti sadala 2003. gada kvantitātes kvotu neizmantotās daļas atsevišķām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes precēm

11/50. sēj.            LV                            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                  3
32004R0308
L 52/37                                        EIROPAS SAVIENĪBAS OFICIĀLAIS VĒSTNESIS                                               21.2.2004.
                                                  KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 308/2004
                                                             (2004. gada 20. februāris),
               ar ko atkārtoti sadala 2003. gada kvantitātes kvotu neizmantotās daļas atsevišķām Ķīnas Tautas Republikas
                                                                 izcelsmes precēm
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,                                                    (7)   Tas atzīts par labāko veidu, lai nodrošinātu attiecīgo Kopie-
                                                                                   nas importētāju uzņēmējdarbības nepārtrauktību un
                                                                                   novērstu jebkādus tirdzniecības plūsmu traucējumus.
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1994. gada 7. marta Regulu (EK) Nr. 520/94
(1), ar ko ievieš Kopienas procedūru kvantitātes kvotu pārvaldīša-           (8)   Saskaņā ar šo regulu atkārtoti sadalītie daudzumi jāiedala,
nai, un jo īpaši tās 2. panta 5. punktu, 14. pantu un 24. pantu,                   izmantojot tādus pašus kritērijus kā 2003. gada kvotu pie-
                                                                                   šķiršanai.
tā kā:
(1)      Padomes 2003. gada 3. marta Regula (EK) Nr. 427/2003                (9)   Jāvienkāršo formalitātes, kas jāievēro tradicionālajiem
         par atsevišķām precēm piemērojamo pagaidu aizsardzības                    importētājiem, kuriem jau ir ievešanas atļaujas, kas izsnieg-
         mehānismu (2), ar ko groza Padomes Regulu (EK)                            tas tad, kad piešķīra 2004. gada Kopienas kvotas. Kompe-
         Nr. 519/94 par kopēju kārtību, kas piemērojama impor-                     tentajām administratīvajām iestādēm jau ir vajadzīgie pie-
         tam no dažām trešām valstīm, kurām noteiktas ikgadējas                    rādījumi gan par 1998. gada, gan par 1999. gada visiem
         kvantitātes kvotas konkrētām minētās regulas I pielikumā                  tradicionālajiem importētājiem. Tāpēc pēdējiem minēta-
         uzskaitītām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes precēm.                     jiem kopā ar jaunas atļaujas pieteikumu tikai jāiesniedz
         Regulas (EK) Nr. 520/94 noteikumi ir piemērojami attie-                   iepriekšējās licences kopija.
         cībā uz minētajām kvotām.
(2)      Komisija pieņēma Regulu (EK) Nr. 738/94 (3), ar kuru
         paredz konkrētus noteikumus par to, kā īstenojama Regu-             (10)  Jāveic pasākumi, lai nodrošinātu vislabākos apstākļus tās
         las (EK) Nr. 520/94. Šie noteikumi attiecas uz iepriekšmi-                kvotu daļas piešķiršanai, kas rezervēta netradicionālajiem
         nēto kvotu pārvaldīšanu saskaņā ar šīs regulas noteiku-                   importētājiem, lai kvotas optimāli izmantotu. Tālab lietde-
         miem.                                                                     rīgi noteikt attiecībā uz šo piešķiramo daļu tādu iedalīša-
                                                                                   nu, kas ir proporcionāla pieprasītajiem daudzumiem,
                                                                                   pamatojoties uz faktiski iesniegto ievešanas atļauju pietei-
(3)      Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 520/94 20. pantu dalībvalstu                  kumu vienlaicīgu izskatīšanu, un nodrošināt pieejamību
         kompetentās iestādes paziņo Komisijai 2003. gadā pie-                     tikai tiem importētājiem, kas var pierādīt, ka viņi ir iegu-
         šķirto un neizmantoto kvotu daudzumus.                                    vuši un izmantojušu vismaz 80 % no ievešanas atļaujas
                                                                                   konkrētajai precei 2003. kvotu gadā. Daudzumu, kādu var
                                                                                   pieprasīt jebkurš netradicionālais importētājs, arī jāiero-
(4)      Neizmantotos daudzumus nevar atkārtoti sadalīt to izman-                  bežo līdz noteiktam apjomam vai vērtībai.
         tošanai paredzētajā laikā pirms 2003. kvotu gada beigām.
(5)      Par katru attiecīgo preci saņemto datu pārbaude norāda, ka
         2003. kvotu gadā neizmantotie daudzumi atkārtoti jāsa-              (11)  Kvotu piešķiršanas nolūkos jānosaka termiņš licenču pie-
         dala 2004. gadā, ievērojot šīs Regulas I pielikumā noteik-                teikumu iesniegšanai, ko veic importētāji.
         tos daudzumu ierobežojumus.
(6)      Veikta dažādu Regulā (EK) Nr. 520/94 paredzēto adminis-
         tratīvo metožu izskatīšana un tiek uzskatīts, ka jāpieņem           (12)  Lai optimāli izmantotu kvotas, licenču pieteikumos apavu
         metode, kas pamatojas uz ierastajām tirdzniecības plū-                    importēšanai atbilstoši kvotām, kuras attiecas uz vairākiem
         smām. Saskaņā ar šo metodi kvotas iedala divās daļās, no                  KN kodiem, jānorāda katram kodam nepieciešami dau-
         kurām viena ir rezervēta tradicionālajiem importētājiem,                  dzumi.
         bet otra – pārējiem pieteikumu iesniedzējiem.
(1) OV L 66, 10.3.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar
      Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.)
                                                                             (13)  Dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 520/94 8. pantā
(2) OV L 65, 8.3.2003., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK)           noteikto procedūru par saņemtajiem ievešanas atļauju pie-
      Nr. 1985/2003 (OV L 295, 13.11.2003., 43. lpp.)                              teikumiem jāinformē Komisija. Informācijai par tradicio-
(3) OV L 87, 31.3.1994., 47. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar            nālo importētāju iepriekšējo importu jābūt izteiktai tādās
      Regulu (EK) Nr. 983/96 (OV L 131, 1.6.1996., 47. lpp.)                       pašās vienības, kādās ir izteikta attiecīgā kvota.
 ---pagebreak--- 4                     LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         11/50. sēj.
(14)    Ņemot vērā to, ka kvotu sistēmas termiņš beidzas                                                     3. pants
        2004. gada 31. decembrī, atkārtoti sadalīto ievešanas
        atļauju beigu datums ir noteikts 2004. gada 31. decembris.
                                                                             Ievešanas atļauju pieteikumus iesniedz kompetentajās iestādēs,
                                                                             kas uzskaitītas šīs regulas IV pielikumā, sākot ar nākamo dienu pēc
                                                                             šīs regulas publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī līdz
                                                                             2004. gada 10. marta pulksten 15.00 pēc Briseles laika.
(15)    Šie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Kvotu
        pārvaldes komiteja, kas izveidota atbilstoši Regulas (EK)
        Nr. 520/94 22. pantam,
                                                                                                             4. pants
                                                                             1. Katras tradicionālajiem importētājiem rezervētās kvotas daļas
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
                                                                             piešķiršanai “tradicionāli” importētāji ir importētāji, kas var pie-
                                                                             rādīt, ka tie ir importējuši preces 1998. vai 1999. kalendārajā
                                                                             gadā.
                               1. pants
                                                                             2. Regulas (EK) Nr. 520/94 7. pantā minētie apliecinošie doku-
Šī regula nosaka īpašus noteikumus 2003. gada kvantitātes kvotu              menti attiecas uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes preču, uz ko
daļu, kas minētas Padomes Regulā (EK) Nr. 427/2003 un kas                    attiecas kvotas, par kurām iesniegts pieteikums, laišanu brīvā
netika izmantotas 2003. kvotu gadā, atkārtotai sadalei                       apgrozībā 1998. vai 1999. kalendārajā gadā, kā norādījis impor-
2004. gadā.                                                                  tētājs.
2003. kvotu gadā neizmantotos daudzumus atkārtoti sadala,
ievērojot šīs regulas I pielikumā noteiktos apjomu vai vērtību               3. Regulas (EK) Nr. 520/94 7. panta pirmajā ievilkumā minēto
ierobežojumus.                                                               dokumentu vietā pieteikumu iesniedzēji saviem atļaujas pieteiku-
                                                                             miem var pievienot dokumentus, kurus, pamatojoties uz pie-
                                                                             ejamo muitas informāciju, sastādījušas un apliecinājušas kompe-
Regulu (EK) Nr. 738/94 piemēro, ievērojot šīs regulas īpašos                 tentās valsts iestādes kā pierādījumu par 1998. vai 1999.
noteikumus.                                                                  kalendārā gada attiecīgās preces importu, ko veica paši pieteikuma
                                                                             iesniedzēji vai, ja vajadzīgs, tirgus dalībnieki, kuru darbības tie ir
                                                                             pārņēmuši.
                               2. pants
                                                                             Pieteikumu iesniedzēji, kuriem jau ir ievešanas atļaujas, kas
1. Regulas 1. pantā minētās kvantitātes kvotas iedala, izmantojot            izsniegtas 2004. gadam saskaņā ar Komisijas Regulu (EK)
Regulas (EK) Nr. 520/94 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā                    Nr. 1956/2003 (3) vai saskaņā ar Komisijas Regulu (EK)
minēto metodi, kuras pamatā ir ierastās tirdzniecības plūsmas.               Nr. 215/2004 (4), attiecībā uz atļaujas pieteikumā minētajām pre-
                                                                             cēm var pievienot savu iepriekšējo atļauju kopijas kopā ar atļau-
                                                                             jas pieteikumiem. Tādā gadījumā viņi atļaujas pieteikumā norāda
2. Katras tradicionālajiem importētājiem un netradicionālajiem               attiecīgās preces importa kopējo daudzumu izvēlētajā bāzes peri-
importētājiem rezervētās kvantitātes kvotas daļas ir noteiktas šīs           odā.
regulas II pielikumā.
3. a) netradicionālajiem importētājiem rezervēto daļu sadala,
       izmantojot metodi, kuras pamatā ir piešķiršana proporcio-                                             5. pants
       nāli pieprasītajiem daudzumiem; atsevišķa importētāja
       pieprasītais apjoms nedrīkst pārsniegt III pielikumā norā-
       dīto. Tikai tie importētāji, kas var pierādīt, ka ir ieveduši vis-    Ne vēlāk kā līdz 2004. gada 1. aprīļa pulksten 10.00 pēc Briseles
       maz 80 % no preces apjoma, par kuru viņiem piešķīra ieve-             laika dalībvalstis informē Komisiju par ievešanas atļauju
       šanas atļauju saskaņā ar Komisijas Regulu (EK)                        pieteikumu skaitu un kopējo daudzumu un attiecībā uz
       Nr. 2077/2002 (1), ir tiesīgi iesniegt importa licenču pietei-        pieteikumiem no tradicionālajiem importētājiem – par tā
       kumus.                                                                iepriekšējā importa apjomu, ko veica tradicionālie importētāji
                                                                             izvēlētajā bāzes periodā, kas minēts šīs regulas 4. panta 1. punktā.
    b) Tirgus dalībnieki, kurus uzskata par saistītām personām, kā
       noteikts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (2) 143. pantā, var
       iesniegt tikai vienu atļaujas pieteikumu par netradicionāla-
       jiem importētājiem rezervēto kvotas daļu attiecībā uz pie-                                            6. pants
       teikumā aprakstītajām precēm. Papildus paziņojumam, kas
       norādīts Regulas (EK) Nr. 738/94 3. panta 2. punkta
       g) apakšpunktā, netradicionālo kvotu atļaujas pieteikumā              Komisija ne vēlāk kā 30 dienu laikā pēc visas 5. pantā prasītās
       jābūt paziņojumam, ka pieteikuma iesniedzējs nav saistīts             informācijas saņemšanas pieņem kvantitatīvos kritērijus, ko
       ar kādu citu uzņēmēju, kas ir iesniedzis pieteikumu uz                kompetentās valsts iestādes izmantos importētāju pieteikumu
       attiecīgās netradicionālās kvotas daļu.                               izskatīšanā.
(1) OV L 319, 23.11.2002., 12. lpp.                                          (3) OV L 289, 7.11.2003., 10. lpp.
(2) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.                                           (4) OV L 36, 7.2.2004., 10. lpp.
 ---pagebreak--- 11/50. sēj.         LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     5
                                                                  7. pants
            Ievešanas atļaujas ir derīgas līdz 2004. gada 31. decembrim.
                                                                  8. pants
            Šī regula stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
                     Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
                     Briselē, 2004. gada 20. februārī
                                                                                           Komisijas vārdā —
                                                                                            Komisijas loceklis
                                                                                              Pascal LAMY
 ---pagebreak--- 6     LV                                     Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                      11/50. sēj.
                                                              I PIELIKUMS
                                                 Atkārtoti sadalāmie daudzumi
                           Izstrādājuma apraksts                                 HS/KN kods              Atkārtoti sadalāmie daudzumi
  Apavi, kam atbilst HS/KN kodi                                           ex 6402 99 (1)                       9 720 296 pāri
                                                                             6403 51                           1 577 200 pāri
                                                                             6403 59
                                                                          ex 6403 91 (1)                       1 966 283 pāri
                                                                          ex 6403 99 (1)
                                                                          ex 6404 11 (2)                       4 169 083 pāri
                                                                             6404 19 10                       10 151 135 pāri
  Porcelāna galda piederumi, virtuves piederumi, kam atbilst                 6911 10                                10 983 tonnas
  HS/KN kods
  Keramikas galda piederumi, virtuves un pārējie saimniecī-                  6912 00                                16 565 tonnas
  bas un tualetes piederumi, izņemot porcelānu, kam atbilst
  HS/KN kods
  (1) Izņemot apavus, kas izgatavoti, izmantojot speciālas tehnoloģijas: sporta kurpes, kuru CIF cena par pāri nav mazāka par EUR 9,
      ar vienas kārtas vai daudzkārtu formētām zolēm, kas nav pildītas, no sintētiskiem materiāliem, kas īpaši paredzēti vertikālu vai
      sānu triecienu amortizēšanai, un ar tādām tehniskām iezīmēm kā hermētiskas ieliekamās zolītes, kuras pildītas ar gāzi vai šķid-
      rumu, ar mehāniskām sastāvdaļām, kas amortizē vai neitralizē triecienu, vai tādiem materiāliem kā zema blīvuma polimēri.
  (2) Izņemot:
      a) sportošanai domātus apavus ar nepildītām zolēm, kuriem ir radzes, kniedes, aiztures, skavas, siksniņas vai tamlīdzīgas deta-
           ļas, vai ar pievienojamām zolēm;
      b) pēc speciālas tehnoloģijas izgatavotus apavus: sporta kurpes, kuru CIF cena par pāri nav mazāka par EUR 9, ar vienas kārtas
           vai daudzkārtu formētām zolēm, kas nav pildītas, no sintētiskiem materiāliem, kas īpaši paredzēti vertikālu vai sānu triecienu
           amortizēšanai, un ar tādām tehniskām iezīmēm kā hermētiskas ieliekamās zolītes, kuras pildītas ar gāzi vai šķidrumu, ar mehā-
           niskām sastāvdaļām, kas amortizē vai neitralizē triecienu, vai tādiem materiāliem kā zema blīvuma polimēri.
 ---pagebreak--- 11/50. sēj.     LV                                    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                       7
                                                                       II PIELIKUMS
                                                                   Kvotu piešķiršana
                                                                                           Tradicionālajiem impor-          Netradicionālajiem
                           Izstrādājuma apraksts                     HS/KN kods             tētājiem rezervētā daļa      importētājiem rezervētā
                                                                                                     75 %                        daļa 25 %
            Apavi, kam atbilst HS/KN kodi                     ex 6402 99 (1)                 7 290 222 pāri                2 430 074 pāri
                                                                  6403 51                    1 182 900 pāri                  394 300 pāri
                                                                  6403 59
                                                              ex 6403 91 (1)                 1 474 712 pāri                  491 571 pāris
                                                              ex 6403 99 (1)
                                                              ex 6404 11 (2)                 3 126 812 pāri                1 042 271 pāris
                                                                  6404 19 10                 7 613 351 pāris               2 537 784 pāri
            Porcelāna galda piederumi, virtuves pie-              6911 10                          8 237 tonnas                  2 746 tonnas
            derumi, kam atbilst HS/KN kods
            Keramikas galda piederumi, virtuves un                6912 00                         12 424 tonnas                  4 141 tonna
            pārējie saimniecības un tualetes piederu-
            mi, izņemot porcelānu, kam atbilst
            HS/KN kods
            (1) Izņemot apavus, kas izgatavoti, izmantojot speciālas tehnoloģijas: sporta kurpes, kuru CIF cena par pāri nav mazāka par EUR 9,
                ar vienas kārtas vai daudzkārtu formētām zolēm, kas nav pildītas, no sintētiskiem materiāliem, kas īpaši paredzēti vertikālu vai
                sānu triecienu amortizēšanai, un ar tādām tehniskām iezīmēm kā hermētiskas ieliekamās zolītes, kuras pildītas ar gāzi vai šķid-
                rumu, ar mehāniskām sastāvdaļām, kas amortizē vai neitralizē triecienu, vai tādiem materiāliem kā zema blīvuma polimēri.
            (2) Izņemot:
                a) sportošanai domātus apavus ar nepildītām zolēm, kuriem ir radzes, kniedes, aiztures, skavas, siksniņas vai tamlīdzīgas deta-
                     ļas, vai ar pievienojamām zolēm;
                b) pēc speciālas tehnoloģijas izgatavotus apavus: sporta kurpes, kuru CIF cena par pāri nav mazāka par EUR 9, ar vienas kārtas
                     vai daudzkārtu formētām zolēm, kas nav pildītas, no sintētiskiem materiāliem, kas īpaši paredzēti vertikālu vai sānu triecienu
                     amortizēšanai, un ar tādām tehniskām iezīmēm kā hermētiskas ieliekamās zolītes, kuras pildītas ar gāzi vai šķidrumu, ar mehā-
                     niskām sastāvdaļām, kas amortizē vai neitralizē triecienu, vai tādiem materiāliem kā zema blīvuma polimēri.
 ---pagebreak--- 8     LV                                     Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                      11/50. sēj.
                                                             III PIELIKUMS
                         Maksimālais daudzums, ko var pieprasīt katrs netradicionālais importētājs
                                                                                                          Noteiktais maksimālais dau-
                           Izstrādājuma apraksts                                 HS/KN kods
                                                                                                                       dzums
  Apavi, kam atbilst HS/KN kodi                                           ex 6402 99 (1)                          5 000 pāri
                                                                             6403 51                              5 000 pāri
                                                                             6403 59
                                                                          ex 6403 91 (1)                          5 000 pāri
                                                                          ex 6403 99 (1)
                                                                          ex 6404 11 (2)                          5 000 pāri
                                                                             6404 19 10                           5 000 pāri
  Porcelāna galda piederumi, virtuves piederumi, kam atbilst                 6911 10                                    5 tonnas
  HS/KN kods
  Keramikas galda piederumi, virtuves un pārējie saimniecī-                  6912 00                                    5 tonnas
  bas un tualetes piederumi, izņemot porcelānu, kam atbilst
  HS/KN kods
  (1) Izņemot apavus, kas izgatavoti, izmantojot speciālas tehnoloģijas: sporta kurpes, kuru CIF cena par pāri nav mazāka par EUR 9,
      ar vienas kārtas vai daudzkārtu formētām zolēm, kas nav pildītas, no sintētiskiem materiāliem, kas īpaši paredzēti vertikālu vai
      sānu triecienu amortizēšanai, un ar tādām tehniskām iezīmēm kā hermētiskas ieliekamās zolītes, kuras pildītas ar gāzi vai šķid-
      rumu, ar mehāniskām sastāvdaļām, kas amortizē vai neitralizē triecienu, vai tādiem materiāliem kā zema blīvuma polimēri.
  (2) Izņemot:
      a) sportošanai domātus apavus ar nepildītām zolēm, kuriem ir radzes, kniedes, aiztures, skavas, siksniņas vai tamlīdzīgas deta-
           ļas, vai ar pievienojamām zolēm;
      b) pēc speciālas tehnoloģijas izgatavotus apavus: sporta kurpes, kuru CIF cena par pāri nav mazāka par EUR 9, ar vienas kārtas
           vai daudzkārtu formētām zolēm, kas nav pildītas, no sintētiskiem materiāliem, kas īpaši paredzēti vertikālu vai sānu triecienu
           amortizēšanai, un ar tādām tehniskām iezīmēm kā hermētiskas ieliekamās zolītes, kuras pildītas ar gāzi vai šķidrumu, ar mehā-
           niskām sastāvdaļām, kas amortizē vai neitralizē triecienu, vai tādiem materiāliem kā zema blīvuma polimēri.
 ---pagebreak--- 11/50. sēj.          LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                    9
                                                                 IV PIELIKUMS
                                                  Dalībvalstu kompetento valsts iestāžu saraksts
1.  APVIENOTĀ KARALISTE                                                    7.    ĪRIJA
    Department of Trade and Industry                                             Department of Enterprise, Trade and Employment
    Import Licensing Branch                                                      Licensing Unit, Block C
    Queensway House                                                              Earlsfort Centre
    West Precinct                                                                Hatch Street
    Billingham                                                                   Dublin 2
    TS23 2NF                                                                     Ireland
    United Kingdom                                                               Tālr.: (353–1) 631 25 41
    TĀLR.: (44–1642) 36 43 33/36 43 34                                           Fakss: (353–1) 631 25 62
    Fakss:(44-1642) 53 35 57
2.  AUSTRIJA                                                               8.    ITĀLIJA
    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit                                  Ministero Attività Produttive
    Außenwirtschaftsadministration                                               Direzione Generale Politica Commerciale e la Gestione del regime
    Abteilung C2/2                                                               degli scambi
    Stubenring 1                                                                 Div. VII
    A-1011 Wien                                                                  Viale Boston 25
    Tālr.: (43–1) 71 10 00                                                       I-00144 Roma
    Fakss: (43–1) 711 00 83 86                                                   Tālr.: (39–6) 599 32 489/(39–6) 599 32 487
                                                                                 Fakss: (39–6) 592 55 56
3.  BEĻĢIJA
    Service public fédéral Économie, PME, Classes moyennes &               9.    LUKSEMBURGA
    énergie
    Administration du Potentiel économique                                       Ministère des affaires étrangères
    Politiques d’accès aux marchés, Service Licences                             Office des licences
                                                                                 Boîte postale 113
    Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en                    L-2011 Luxembourg
    Energie                                                                      Tālr.: (352) 22 61 62
    Bestuur Economisch Potentieel                                                Fakss: (352) 46 61 38
    Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen
    Generaal Lemanstraat 60, Rue Général–Leman 60
    B-1040 Brussel/Bruxelles
    Tālr.: (32–2) 206 58 16                                                10.   NĪDERLANDE
    Fakss: (32–2) 230 83 22/231 14 84
                                                                                 Belastingdienst/Douane
                                                                                 Engelse Kamp 2
4.  DĀNIJA                                                                       Postbus 30003
                                                                                 9700 RD Groningen
    Erhvervs– og Boligstyrelsen                                                  Nederland
    Vejlsøvej 29                                                                 Tālr.: (31–50) 523 91 11
    DK-8600 Silkeborg                                                            Fakss: (31–50) 523 22 10
    Tālr.: (45) 35 46 64 30
    Fakss (45) 35 46 64 01
                                                                           11.   PORTUGĀLE
5.  FRANCIJA
                                                                                 Ministério das Finanças
    Service des titres du commerce extérieur                                     Direcção–Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o
    8, rue de la Tour–des–Dames                                                  Consumo, Edifício da Alfândega de Lisboa
    F-75436 Paris Cedex 09                                                       Largo do Terreiro do Trigo
    Tālr.: (33) 155 07 46 69/95                                                  P-1100 Lisboa
    Fakss: (33) 155 07 48 32/34/35                                               Tālr.: (351–21) 881 4263
                                                                                 Fakss: (351) –21 881 4261
6.  GRIEĶIJA
    Ministry of Economy & Finance                                          12.   SOMIJA
    General Directorate of Policy Planning & Implementation
    Directorate of International Economic Issues                                 Tullihallitus/Tullstyrelsen
    1, Kornarou Street                                                           Erottajankatu/Skillnadsgatan 2
    GR-105-63 Athens                                                             FIN-00101 Helsinki/Helsingfors
    Tālr.: (30–210) 328–60 31/328 60 32                                          Tālr.: (358–9) 6141
    Fakss: (30–210) 328 60 94/328 60 59                                          Fakss: (358–9) 614 28 52
 ---pagebreak--- 10                  LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis             11/50. sēj.
13. SPĀNIJA                                                           15.   ZVIEDRIJA
    Ministerio de Economía y Hacienda                                       Kommerskollegium
    Dirección General de Comercio Exterior                                  Box 6803
    Paseo de la Castellana 162                                              S-113 86 Stockholm
    E-28046 Madrid                                                          Tālr.: (46–8) 690 48 00
    Tālr.: (34) 913 49 38 94/913 49 37 78                                   Fakss: (46–8) 30 67 59
    Fakss: (34) 913 49 38 32/913 49 37 40
14. VĀCIJA
    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
    Frankfurter Straße 29–35
    D-65760 Eschborn
    Tālr.: (49) 619 69 08–0
    Fakss: (49) 619 69 42 26/(49) 619 69 08–800