CELEX: 31986R0448
Language: el
Date: 1986-02-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 448/86 του Συμβουλίου της 24ης Φεβρουαρίου 1986 για τον καθορισμό, κατά το διάστημα από τις 3 Μαρτίου έως τις 30 Ιουνίου 1986, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων, που εφαρμόζονται για τα σκάφη υπό ιαπωνική σημαία στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Πορτογαλίας

Αριθ. L 50/34                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               28 . 2 . 86
                                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 448/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                         της 24ης Φεβρουαρίου 1986
                   για τον καθορισμό, κατά το διάστημα από τις 3 Μαρτίου έως τις 30 Ιουνίου 1986, ορισμένων
                    μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων, που εφαρμόζονται για τα σκάφη
                   υπό ιαπωνική σημαία στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της
                                                                Πορτογαλίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :                                                                                   Άρθρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας ,                                                            Κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου από τις 3 Μαρ­
                                                                        τίου έως τις 30 Ιουνίου 1986, επιτρέπεται στα σκάφη υπό
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 170/83 του Συμβουλίου της 25ης               ιαπωνική σημαία , που αλιεύουν αποκλειστικά με παραγά­
Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος                    δια , να αλιεύουν κυρίως το θύννο τον κοινό (Thunnus
διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων 0 ,                   11ιγηηUS thynnus), στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία
και ιδίως το άρθρο 11 ,                                                 ή τη δικαιοδοσία της Πορτογαλίας και βρίσκονται πέρα
την πρόταση της Επιτροπής,                                              από τα 12 μίλια που υπολογίζονται από τις γραμμές βάσης,
                                                                        με εξαίρεση της ζώνες που καθορίζονται στο παράρτημα I ,
Εκτιμώντας :                                                            υπό τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονι­
                                                                        σμό .
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
170/83 , εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίζει, βάσει των
διαθέσιμων επιστημονικών συστάσεων, τα μέτρα διατήρη­                                             Άρθρο 2
σης που είναι αναγκαία για την πραγματοποίηση των στό­
χων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονι­                      1 . Ο ανώτατος αριθμός παραγαδιών που αναφέρονται στο
σμού "                                                                  άρθρο 1 καθορίζεται σε 25 " κάθε σκάφος δεν μπορεί να
                                                                        υπερβαίνει τους 500 τόνους ολικής χωρητικότητας.
ότι, από τις 3 Μαρτίου 1980, η Πορτογαλική Δημοκρατία
και η Ιαπωνία συνδέονται με αλιευτική συμφωνία που                      2 . Το σύνολο των αλιευμάτων όλων των παραγαδιών δεν
παρέχει τη δυνατότητα σε ορισμένα σκάφη υπό ιαπωνική                    μπορεί να υπερβαίνει τους 240 τόνους θύννου του κοινού .
σημαία να αλιεύουν σε ορισμένα από τα ύδατα που υπάγο­
νται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Πορτογαλίας,                   3 . Τα αλιεύματα άλλων τονοειδών, με την ευκαιρία της
εφόσον καταβάλλουν τέλη και προσφέρονται για επιστημο­                  αλιείας του θύννου του κοινού, δεν μπορεί να υπερβαίνουν
νική και τεχνική συνεργασία "                                           το 25 % του συνολικού βάρους των αλιευμάτων ανά σκά­
                                                                        φος .
ότι, κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για την προ­
σχώρηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές                                              Άρθρο 3
Κοινότητες, συμφωνήθηκε ότι η Πορτογαλία θα κατήγ­
γειλλε τις αλιευτικές συμφωνίες που ρυθμίζουν τις δραστη­               1 . Απαγορεύεται να αλιεύεται ο θύννος ο κοινός (Thunnus
ριότητες σκαφών με σημαία τρίτων χωρών στα ύδατά της"                   thynnus thynnus) που έχει βάρος ανά μονάδα κατώτερο των
ότι η αλιευτική συμφωνία με την Ιαπωνία καταγγέλθηκε                    6,4 κιλών .
στις 2 Σεπτεμβρίου 1985 "
                                                                        2 . Απαγορεύεται να αλιεύεται ο θύννος ο μακρόπτερος
ότι η ισχύς της συμφωνίας αυτής πρόκειται να λήξει στις                 (Thunnus &113&C&Γ6S) που έχει βάρος ανά μονάδα κατώτερο
2 Μαρτίου 1986" ότι, ωστόσο, πρέπει να συνεχιστούν προ­                 των 3,2 κιλών .
σωρινά οι εν λόγω ιαπωνικές αλιευτικές δραστηριότητες
στα πλαίσια συνεργασίας με την Ιαπωνία προς όφελος των                  3 . Απαγορεύεται να αλιεύεται ο θύννος (Thunnus obesus)
τοπικών πληθυσμών που εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από                    που έχει βάρος ανά μονάδα κατώτερο των 3,2 κιλών .
την αλιεία , λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης αρμονικής
οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης των παράκτιων
πορτογαλικών περιοχών"                                                                            Άρθρο 4
ότι η αλίευση από τα ιαπωνικά σκάφη στα ύδατα που                       1 . Η άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων από σκάφη που
υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Πορτογα­                  αλιεύουν με παραγάδια που αναφέρονται στο άρθρο 1 στις
λίας υπόκειται στις κοινοτικές αλιευτικές ρυθμίσεις" ότι                ζώνες που αναφέρονται στο ίδιο άρθρο υπόκειται στην
πρέπει να συμπληρωθούν αυτές οι ρυθμίσεις με ορισμένα                   κατοχή αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την
ειδικά τεχνικά μέτρα και μέτρα ελέγχου,                                 Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, καθώς και στην
                                                                        τήρηση των όρων που αναφέρει η άδεια αυτή καθώς και των
                                                                        μέτρων ελέγχου και των λοιπών διατάξεων που ρυθμίζουν
(>) ΕΕ αριθ . L 24 της 27 . 1 . 1983 , σ . 1 .                          τις αλιευτικές δραστηριότητες στις σχετικές ζώνες .
 ---pagebreak--- 28 . 2 . 86                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . L 50/35
2 . Οι πλοίαρχοι των σκαφών που κατέχουν άδεια οφείλουν                                 Αρθρο 7
να τηρούν τους ειδικούς όρους που προβλέπονται στο
παράρτημα II , και ιδιαίτερα να ανακοινώνουν, μέσω των        Κατά την υποβολή στην Επιτροπή κάθε αίτησης για την
σταθμών ασυρμάτου που αναφέρονται στο εν λόγω παράρ­          χορήγηση αδείας, παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
τημα, τις πληροφορίες που καθορίζονται σ' αυτό . Οι όροι
αυτοί αποτελούν τμήμα της άδειας .                            α)    όνομα του σκάφους,
                                                              β)    αριθμός νηολόγησης,
3 . Κάθε άδεια ισχύει για ένα και μόνο σκάφος και δεν είναι   γ)    εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνώρισης,
μεταβιβάσιμη . Εντούτοις, οι ιαπωνικές αρχές μπορούν να
ζητήσουν από την Επιτροπή , με τέλεξ , να επιτρέψει τη      ■ δ)    λιμάνι νηολόγησης,
μεταβίβαση της άδειας ενός σκάφους που, λόγω ανωτέρας         ε)    όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή ,
βίας, δεν μπόρεσε να αλιεύσει κατά την προβλεπόμενη
περίοδο , σε σκάφος αντικατάστασης, τα τεχνικά χαρακτη­       στ) μεικτή χωρητικότητα και καθαρό μήκος,
ριστικά του οποίου δεν υπερβαίνουν εκείνα του σκάφους
που πρόκειται να αντικατασταθεί. Η αίτηση περιλαμβάνει        ζ)    ιπποδύναμη του κινητήρα ,
όλα τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 7 , όσον αφορά      η)    αριθμός κλήσης και συχνότητα του ασυρμάτου,
το εν λόγω σκάφος αντικατάστασης. Η Επιτροπή κοινο­
ποιεί κάθε άδεια μεταβίβασης, χωρίς καθυστέρηση και με        θ)    προβλεπόμενη ζώνη αλιείας,
τέλεξ, στις ιαπωνικές αρχές και στις αρμόδιες αρχές ελέγ­     ι)    περίοδος για την οποία ζητείται η άδεια.
χου . Το σκάφος αντικατάστασης μπορεί να αλιεύει μόνο
μετά την ημερομηνία που καθορίζεται στην κοινοποίηση
της Επιτροπής .                                                                         Άρθρο 8
                                                              1 . Οι πορτογαλικές αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέ­
4 . Όλες οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1           τρα , συμπεριλαμβανομένων των επισκέψεων επιθεώρησης
παύουν να ισχύουν μόλις η Επιτροπή διαπιστώσει ότι έχει       των σκαφών, για να εξασφαλίζεται η τήρηση των υποχρεώ­
εξαντληθεί η ποσόστωση που καθορίζεται στο άρθρο 2.           σεων που προβλέπει ο παρών κανονισμός.
                                                              2 . Σε περίπτωση που θα διαπιστωθεί δεόντως παράβαση ,
                          Άρθρο 5                             οι πορτογαλικές αρχές ανακοινώνουν στην Επιτροπή ,
                                                              χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο μέσα σε 30 ημέρες από
Η έκδοση αδειών αλιείας, που αναφέρεται στο άρθρο 4,          την ημερομηνία κατά την οποία διαπιστώθηκε η παράβαση ,
υπόκειται στον καθορισμό και στην υλοποίηση εκ μέρους         το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα μέτρα που
της Ιαπωνίας ετήσιου προγράμματος επιστημονικής και           ενδεχομένως ελήφθησαν.
τεχνικής συνεργασίας προς όφελος των παράκτιων
πληθυσμών της Πορτογαλίας που εξαρτώνται σε μεγάλο
                                                                                        Άρθρο 9
βαθμό από την αλιεία . Στο πρόγραμμα αυτό δίδεται ιδιαίτε­
ρη προσοχή στις ανάγκες κατάρτισης, ενίσχυσης των δυνα­
                                                              1 . Η άδεια του σκάφους για το οποίο δεν τηρήθηκαν οι
τοτήτων έρευνας και οικονομικής και κοινωνικής ανά­
                                                              υποχρεώσεις που προβλέπει ο παρών κανονισμός ανακαλεί­
πτυξης των πορτογαλικών παράκτιων περιοχών. Το πρό­           ται" η άδεια αυτή δεν αντικαθίσταται .
γραμμα αυτό υποβάλλεται στις υπηρεσίες της Επιτροπής
πριν από τις 15 Φεβρουαρίου 1986.
                                                              2 . Σε περίπτωση που ασκείται αλιεία χωρίς έγκυρη άδεια
                                                              στις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 1 , από σκάφος το
                                                              οποίο ανήκει σε εφοπλιστή ή του οποίου η διαχείριση
                          Αρθρο 6                             εξασφαλίζεται από φυσικό ή νομικό πρόσωπο που είναι
                                                              πλοιοκτήτης ή ασκεί τη διαχείριση ενός ή περισσότερων
1 . Η αίτηση για την έκδοση άδειας πρέπει να υποβάλλεται      άλλων σκαφών στα οποία έχουν χορηγηθεί άδειες, μπορεί
από τις ιαπωνικές αρχές στις υπηρεσίες της Επιτροπής το       να ανακληθεί μία από της άδειες αυτές .
αργότερο 15 εργάσιμες ημέρες πριν από την επιθυμητή
ημερομηνία έναρξης της ισχύος της άδειας . Η Επιτροπή
χορηγεί τις άδειες στις ιαπωνικές αρχές και τις κοινοποιεί                             Άρθρο 10
στις αρμόδιες αρχές ελέγχου .
                                                              Αν, κατά τη διάρκεια ενός μηνός, η Επιτροπή δεν λάβει την
                                                              ανακοίνωση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 για
2 . Η χορήγηση αδειών στα ιαπωνικά σκάφη υπόκειται            σκάφος που κατέχει άδεια, όπως προβλέπεται στο ίδιο
στην αποδοχή της υποχρέωσης, εκ μέρους του εφοπλιστή ,        άρθρο, η άδεια του σκάφους αυτού ανακαλείται.
να επιτρέψει, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, την επιβί­
βαση ενός παρατηρητή επί του σκάφους.
                                                                                       Άρθρο 11
3 . Οι άδειες που δεν χρησιμοποιήθηκαν μπορούν να ακυ­        Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
ρωθούν με σκοπό την έκδοση νέων αδειών. Η ακύρωση             από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία της έκδοσης           Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
της νέας άδειας από την Επιτροπή . Οι νέες άδειες εκδίδο­
νται σύμφωνα με την παράγραφο 1 .                             Εφαρμόζεται μέχρι τις 30 Ιουνίου 1986 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 50/36                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         28 . 2 . 86
               O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 24 Φεβρουαρίου 1986 .
                                                                             Για το Συμβούλιο
                                                                                 O Πρόεδρος
                                                                                  G. BRAKS
 ---pagebreak--- 28 . 2 . 86                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ . L 50/37
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                                      Ζώνες απαγόρευσης που καθορίζονται στο άρθρο 1
            1 . 200 μίλια στα ανοικτά των Αζορών:
            2 . Ζώνη που οροθετείται από τη γραμμή :
                — που αρχίζει στο σημείο 34°55 ' βόρεια , 13°40 ' δυτικά ,
                — βόρεια του σημείου αυτού μέχρι του σημείου 35° ΙΟ ' βόρεια , 13°40 ' δυτικά ,
                — ανατολικά του σημείου αυτού προς την κατεύθυνση του παραλλήλου 35°10 ' μέχρι την συμβολή
                    του με τη γραμμή οριοθέτησης της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης, η οποία καλείται στο εξής
                    «ΑΟΖ»,
                — ακολουθώντας τη γραμμή οριοθέτησης της ΑΟΖ μέχρι τη συμβολή της με τον παράλληλο 34°55 '
                    βόρεια ,
                — δυτικά του σημείου αυτού ακολουθώντας τον παράλληλο 34°55 ' βόρεια , μέχρι του σημείου
                    εκκίνησης .
            3 . Ζώνη που οροθετείται από τη γραμμή :
                — που αρχίζει στο σημείο 34°35 ' βόρεια , 14°25 ' δυτικά
                — δυτικά του σημείου αυτού μέχρι του σημείου 34°35 ' βόρεια , 14°45 ' δυτικά ,
                — βόρεια του σημείου αυτού μέχρι του σημείου 34°50 ' βόρεια, 14°45 ' δυτικά ,
                — ανατολικά του σημείου αυτού μέχρι του σημείου 34°50 ' βόρεια , 14°25 ' δυτικά ,
                — νότια του σημείου αυτού μέχρι του σημείου εκκίνησης.
            4. Ζώνη που οροθετείται από τη γραμμή :
                — που αρχίζει στο σημείο 33°40 ' βόρεια , 14°05 ' δυτικά ,
                — από εκεί μέχρι το σημείο 33°40 ' βόρεια , 14°35 ' δυτικά ,
                — στη συνέχεια βορειοδυτική κατεύθυνση μέχρι του σημείου 34°00 ' βόρεια , 14°50 ' δυτικά ,
                — ανατολικά του σημείου αυτού μέχρι του σημείου 34°00 ' βόρεια , 14°20 ' δυτικά ,
                — νότια του σημείου αυτού μέχρι του σημείου εκκίνησης.
            5 . Ζώνη που οροθετείται από τη γραμμή :
                — που αρχίζει στο σημείο 35°00 ' βόρεια, 15°05 ' δυτικά ,
                — δυτικά του σημείου αυτού μέχρι του σημείου 35°00 ' βόρεια , 16°00 ' δυτικά ,
                — στη συνέχεια βόρεια κατεύθυνση μέχρι του σημείου 35°35 ' βόρεια , 16°00 ' δυτικά ,
                — στη συνέχεια ανατολική κατεύθυνση μέχρι του σημείου 35°35 ' βόρεια , 15°05 ' δυτικά ,
                — στη συνέχεια νότια κατεύθυνση μέχρι του σημείου εκκίνησης .
 ---pagebreak---                           /
Αριθ . L 50/38                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                    28 . 2 . 86
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                                      Ειδικές προϋποθέσεις
               1.    Η άδεια αλιείας πρέπει να βρίσκεται επι του σκάφους .
               2.    Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολόγησης του εφοδιασμένου με άδεια σκάφους πρέπει να σημειώνο­
                     νται κατά τρόπο ευδιάκριτο στις δύο εμπρόσθιες πλευρές του σκάφους και σε κάθε πλευρά του
                     υπερκατασκευάσματός του , στο εμφανέστερο σημείο .
                     Τα στοιχεία και οι αριθμοί ζωγραφίζονται με χρώμα αντίθετο προς εκείνο του σκάφους ή του
                     υπερκατασκευάσματός του και δεν διαγράφονται, μεταβάλλονται, καλύπτονται η αποκρύπτονται
                     με κανέναν άλλο τρόπο .
               3.    Πρέπει να τηρείται ημερολόγιο πλοίου επί του οποίου να καταγράφονται μετά από κάθε αλιευτική
                     δραστηριότητα :
               3.1 . τα αλιεύματα (σε χιλιόγραμμα) ανά είδος,
               3.2 . η ημερομηνία , η ώρα έναρξης και η ώρα λήξης της αλιευτικής δραστηριότητας ,
               3.3 . το τετράγωνο CΙΕΜ και CΟΡΑCΕ εντός του οποίου πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις ,
               3.4 . η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε ,
               3.5 . κάθε μήνυμα που μεταδίδεται σύμφωνα με τα σημεία 4 έως 6.
               4.    Οι ανακοινώσεις που μεταδίδονται δυνάμει της άδειας πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα
                     στοιχεία :
                      α) το όνομα του σκάφους,
                      β)    τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,
                      γ)    τον αριθμό της άδειας ,
                      δ)    τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι,
                      ε)    την ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 5 ,
                      στ) την ημερομηνία ,
                      ζ)    την ώρα ,
                      η)    τη γεωγραφική θέση ,
                      θ)    για τα σκάφη που είναι εφοδιασμένα με άδεια , όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 , τη
                            δραστηριότητα του σκάφους κατά την εν λόγω περίοδο (εν πλω , αλίευση , αγκυροβολημένο ,
                            στην αποβάθρα , εκφόρτωση , επισκευές , λοιπά),
                      ι)    την ποσότητα ανά είδος, κατά τη διάρκεια των αλιευτικών δραστηριοτήτων (σε χιλιόγραμ­
                            μα),
                      ια)   την ποσότητα , ανά είδος, από την προηγούμενη ανακοίνωση (σε χιλιόγραμμα),
                      ιβ)   τις συντεταγμένες της γεωγραφικής θέσης στην οποία πραγματοποιήθηκαν τα αλιεύματα ,
                      ιγ)   τις ποσότητες αλιευμάτων που μεταφορτώθηκαν σε άλλα σκαφή (σε χιλιόγραμμα), ανά
                            είδος , από την προηγούμενη ανακοίνωση ,
                      ιδ)   το όνομα , τον αριθμό κλήσεως καθώς και, κατά περίπτωση , τον αριθμό άδειας του
                            σκάφους στο οποίο μεταφορτώθηκαν τα αλιεύματα ,
                      ιε)   το όνομα του πλοιάρχου .
               5.    Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 4 πρέπει να ανακοινώνονται από τα σκάφη που είναι
                     εφοδιασμένα με άδεια στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (διεύθυνση
                     τέλεξ : 24 189 FΙSΕU-Β) μέσω ραδιοτηλεφωνικού σταθμού της Λισσαβώνας (κωδικός κλήσεως :
                     CUL) ή της Μαδέρας ( κωδικός κλήσεως : CUΒ), σύμφωνα με τον ακόλουθο ρυθμό :
                     α) για τις πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α), β), γ), δ), ε), στ), ζ) και η):
                          — κατά την προειδοποίηση εκκίνησης που θα πρέπει να δίδεται τουλάχιστον 48 ώρες πριν
                              από την προβλεπόμενη έξοδο του σκάφους από την αποκλειστική οικονομική ζώνη που
                              βρίσκεται στα ανοικτά των ακτών της Πορτογαλίας και καλείται στο εξής «ΑΟΖ»,
 ---pagebreak--- 28 . 2 . 86                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ . L 50/ 39
               β) για τις πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α), β), γ), δ), ε), στ), ζ), η), θ), ι), ια), ιβ),
                  ιγ), ιδ) και ιε):
                  — σε κάθε είσοδο στην ΑΟΖ ,
                  — σε κάθε έξοδο από την ΑΟΖ ,
                   — σε κάθε είσοδο σε ένα λιμάνι κράτους μέλους ,
                   — σε κάθε έξοδο από ένα λιμάνι κράτους μέλους ,
                   — εβδομαδιαία εφόσον συμπληρώθηκε μια εβδομάδα από την ημερομηνία εισόδου στην ΑΟΖ
                       ή από την ημερομηνία εξόδου από το λιμάνι κράτους μέλους .
            6. Για την ένδειξη των , ειδών που υπάρχουν επί του σκάφους, σύμφωνα με το σημείο 4 , θα
               χρησιμοποιείται ο ακόλουθος κώδικας :
                   Κώδικας                     Επιστημονική ονομασία
               ΒFΤ                  Thunnus thynnus thynnus
               ΥFΤ                  Thunnus albacares
               ΑLΒ                  Thunnus alalunga
               ΒΕΤ                  Thunnus obesus
               SΚJ                  Katsuwonus pelamis
               SWΟ                  Xiphias gladius
               ΒΙL                  Istiophoridae
               ΟΤΗ                  Λοιπά