CELEX: 32005R2080
Language: bg
Date: 2005-12-19 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 2080/2005 на Комисията от 19 декември 2005 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 865/2004 на Съвета по отношение на организации на икономически субекти в сектора на маслините, техните работни програми и финансирането им

Важна правна забележка

|

32005R2080

Официален вестник n° L 333 , 20/12/2005 стр. 0008 - 0018

		20051219Регламент (ЕО) № 2080/2005 на Комисиятаот 19 декември 2005 годиназа определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 865/2004 на Съвета по отношение на организации на икономически субекти в сектора на маслините, техните работни програми и финансирането имКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 865/2004 на Съвета от 29 април 2004 г. относно общата организация на пазара на маслиново масло и трапезни маслини и за изменение на Регламент (ЕИО) № 827/68 [1], и по-специално член 9 от него,като има предвид, че:(1) За да се гарантира, че одобрените организации на икономически субекти са ефективни, одобрението трябва да се отнася за различните категории икономически субекти с голямо влияние в секторите на маслиновото масло или трапезните маслини, като осигурява същевременно това, че тези организации могат да гарантират спазването на определени минимални условия, които са достатъчни да се получат икономически значителни резултати.(2) За да се позволи на държавите-членки производители да осъществят административно управление на системата от одобрени организации на икономически субекти в сектора на маслините, следва да се определят процедурите и сроковете за одобрение на тези организации, критериите за избиране на техните работни програми, разпоредбите за плащане на общностно финансиране и неговото разпределение.(3) Съгласно член 110и, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета [2], с който се установяват общи правила за схемите за директно подпомагане в изпълнение на Общата селскостопанска политика и някои схеми за подкрепа на земеделски производители, държавите-членки могат да задържат до 10 % от компонента маслиново масло в националното максимално количество, упоменато в член 41 от него, за да осигурят общностно финансиране за работните програми, съставени от одобрени организации на икономически субекти в една или няколко области, посочени в член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 865/2004.(4) В съответствие с общите правила за финансиране на схемите за директно подпомагане и за да се позволи наличните суми да се използват от държавата-членка, годишните разходи, предназначени за изпълнение на работните програми, не следва да превишават годишните суми, отделени от държавите-членки в съгласие с член 110и, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.(5) За да се осигури общо съответствие между дейностите на одобрените организации на икономически субекти, следва да се определят видовете мерки, които са допустими за общностно финансиране, и тези, които не са подходящи. Разпоредбите за представяне на програмите и критериите за избор на тези програми също следва да се определят. Съответните държави-членки следва обаче да могат да определят допълнителни условия за допустимост, така че да насочат мерките по-близо до националната ситуация в сектора на маслините.(6) В светлината на опита праговете за общностно финансиране следва да се фиксират най-малко за областите на подобряване на екологичните влияния от култивирането на маслини и възможността за проследяване на разходите, на сертифицирането и защитата, които са на подчинение на националните администрации, на качеството на маслиновото масло и трапезните маслини посредством качествен контрол на маслиновите масла, продавани на крайния потребител, така че да се осигури изпълнение най-малко на определен брой мерки в чувствителни приоритетни зони.(7) За да се гарантира, че работните програми ще бъдат изпълнени в рамките на посочените периоди от време и в съответствие с член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 865/2004, и за да се гарантира ефективно административно управление на системата от одобрени организации на икономически субекти в сектора на маслините, следва да се определят процедури за заявленията за одобрение, както и за избора и одобрението на работните програми.(8) За да се позволи правилно използване на наличното финансиране от държавата-членка, следва да се предвиди ежегодно изменение на работните програми, одобрени за следващата година, да се отчитат всички надлежно обосновани промени спрямо първоначалните условия. Държавите-членки следва освен това да могат да определят условията, необходими за изменение на работните програми и да предазпределят определените суми, без да превишават годишните суми, отделени от държавите-членки производители, в изпълнение на член 110и, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.(9) За да може работата да започне навреме, организациите на икономическите субекти следва да могат да получат максимален аванс от 90 % от целесъобразните годишни разходи за одобрената работна програма, който подлежи на внасяне на гаранция съгласно условията, определени от Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията от 22 юли 1985 г. относно определяне на общи подробни правила за прилагане на системата от гаранции за селскостопански продукти [3].(10) За целите на правилното управление на правилата за организациите на икономически субекти в сектора на маслините, съответните държави-членки следва да изготвят план за контрол и да посочат система от наказания за всякакви допуснати нередности. Също така следва да се предвиди организациите на икономически субекти да нотифицират резултатите от своята работа на националните органи в съответните държави-членки и да предават тези резултати на Комисията.(11) С цел по-голяма яснота и прозрачност Регламент (ЕО) № 1334/2002 на Комисията от 23 юли 2002 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1638/98 на Съвета относно работните програми на организации на икономическите субекти в сектора на маслините за 2002—2003 и 2003—2004 пазарни години [4] следва да се отмени и замени с нов регламент.(12) Управителният комитет по маслиново масло и трапезни маслини не е предоставил становище в рамките на срока, определен от неговия председател,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1ОбхватНастоящият регламент определя подробни правила за прилагането на членове 7 и 8 от Регламент (ЕО) № 865/2004 относно одобрението на организациите на икономически субекти, мерките, които са допустими за общностно финансиране, одобрение на работни програми и изпълнението на одобрените работни програми.Член 2Условия за одобрение на организациите на икономически субекти в сектора на маслините1. Държавите-членки одобряват организациите на икономически субекти, които са допустими за общностно финансиране на работни програми, така както е посочено в член 8 от Регламент (ЕО) № 865/2004.2. Държавите-членки съставят условията за одобрение, които включват най-малко следното:a) организациите на производителите са съставени изключително от производители на маслини, които не са членове на никоя друга одобрена организация на производители;б) асоциациите на организациите на производители са съставени изключително от одобрени организации на производителите, които не са част от друга одобрена асоциация на организации на производители;в) другите организации на икономически субекти са съставени изключително от икономически субекти в сектора на маслините, които не са част от друга одобрена организация на икономически субекти;г) междубраншовите организации осигуряват широко и балансирано представителство на всички икономически дейности, свързани с производството, обработката и търговията с маслиново масло и/или трапезни маслини;д) организацията на икономическите субекти следва да предостави работна програма за най-малко една от областите на мерки, посочени в член 5, параграф 1, първа алинея, букви a), б), в), г) и д);е) организацията на икономическите субекти се задължава да се подложи на проверките, предвидени в член 14 от настоящия регламент.3. При оценка на заявленията за одобрение, представени от организациите на икономически субекти, държавите-членки вземат под внимание по-специално следните аспекти:a) специфичната характеристика на сектора на маслините във всяка регионална област, дефинирана от държавите-членки (наричана оттук нататък регионална област);б) потребителските интереси и пазарния баланс;в) подобряване на производственото качество на маслиновото масло и трапезните маслини;г) оценка на ефективността на представените работни програми.Член 3Процедура за одобрение на организациите на икономически субекти в сектора на маслините1. По смисъла на одобрението организациите на икономически субекти в сектора на маслините трябва да подадат заявление до датата, определена от държавата-членка, но не по-късно от 15 февруари всяка година, която да показва, че отговарят на условията, определени в член 2, параграф 2.Заявлението за одобрение се изготвя съгласно образец, предоставен от компетентния орган в държавата-членка, така че да може да наблюдава съответствието с условията, предвидени в член 2, параграф 2. Заявлението включва елементи, които позволяват да бъде идентифициран всеки член на организацията на икономически субекти.2. Не по-късно от 1 април за всяка година на изпълнение на одобрената работна програма организацията на икономическите субекти се одобрява от държавата-членка и получава номер на одобрението.3. Одобрението се отхвърля, прекратява или оттегля, ако организацията на икономическите субекти не отговаря на условията, посочени в член 2, параграф 2.4. Независимо от това обаче, организацията на икономическите субекти си запазва правата, които се предават с одобрението, до момента, в който това одобрение бъде оттеглено, при условие че е действала добросъвестно по отношение на спазването на условията, посочени в член 2, параграф 2.В случай че одобрението е оттеглено поради това, че организацията на икономическите субекти не е изпълнила, умишлено или в резултат на груба небрежност, условията за одобрение, посочени в член 2, параграф 2, решението за оттегляне на одобрението влиза в сила от датата, от която условията за одобрение вече не се изпълняват.5. Одобрението се отхвърля, прекратява или оттегля, ако организацията на икономическите субекти:a) е наказана за нарушаване на схемата за подпомагане на производството, предвидена в Регламент № 136/66/ЕИО на Съвета [5] през пазарни години 2002—2003 или 2003—2004;б) е наказана за нарушаване на схемата за финансиране на дейностите на организациите на икономически субекти, предвидена в Регламент № 1638/98 на Съвета [6] през пазарни години 2002—2003 или 2003—2004.6. Организациите на икономически субекти, които са одобрени от държавата-членка съгласно Регламент (ЕО) № 1334/2002 и/или са получили финансиране за работните програми на организациите на икономически субекти през пазарни години от 2002—2003 до 2004—2005, могат да се считат за одобрени съгласно настоящия регламент, ако отговарят на условията, посочени в член 2, параграф 2.Член 4Общностно финансиране1. Ежегодно общностно финансиране за работните програми на организациите на икономически субекти се предвижда до сумата, отделена в съответствие с член 110и, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.Държавите-членки гарантират, че годишните разходи за изпълнение на одобрените работни програми не превишават сумата, посочена в първа алинея.2. Държавите-членки гарантират, че общностно финансиране се разпределя пропорционално за периода, предвиден в член 8, параграф 1.Член 5Мерки, които са допустими за общностно финансиране1. Мерките, които са допустими за общностно финансиране съгласно член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 865/2004 (наричани оттук нататък допустими мерки) са, както следва:a) в областта на пазарно изпълнение и административно управление в секторите на маслиновото масло и трапезните маслини:i) събиране на данни за сектора и пазара, в съответствие със спецификациите, засягащи метода, географското представителство и точността, определени от компетентния национален орган;ii) изготвяне на изследвания, по-специално по теми, свързани с другите дейности, предвидени в работната програма на съответната организация на икономическите субекти;б) в областта на подобряване на въздействието върху околната среда от отглеждането на маслини:i) съвместни операции за поддържане на маслиновите насаждения с висока екологична стойност, за които съществува риск да бъдат изоставени, в съответстви с определените условия, въз основа на обективни критерии, от компетентния национален орган, засягащи по-специално регионалните области, които могат да са допустими, както и областта и минималния брой производители на маслиново масло, които е необходимо да участват, за да направят въпросните операции ефективни;ii) разработка на селскостопанска практика за отглеждане на маслини, основана на екологични критерии, адаптирани към местните условия, нейното разпространение между производителите на маслини и проследяване на практическото ѝ приложение;iii) практически доказателства за алтернативи на химически продукти за контролиране на маслиновата муха;iv) практически доказателства за техники за отглеждане на маслини, насочени към защита на околната среда и развитие на селските райони, като например органично земеделие, земеделие с ниски разходи, интегрирано земеделие и т.н.;v) добавяне на екологични данни към географската информационна система за отглеждане на маслини (географски информационни системи за маслини), посочени в член 20 от Регламент (ЕО) № 1782/2003;в) в областта на подобряване на производственото качество на маслиновото масло и трапезни маслини:i) подобряване на условията за отглеждане, по-специално контролиране на маслиновата муха, събиране на реколтата, доставка и складиране на маслините преди обработка, в съответствие с техническите спецификации, определени от компетентния национален орган;ii) подобряване на сортовете маслинови насаждения в отделните участъци, при условие че допринасят за целите на работните програми;iii) подобряване на условията за съхранение и използване на остатъците от производството на маслиново масло и трапезни маслини;iv) техническа помощ за индустрията за обработка на маслиново масло, включваща аспекти, свързани с качеството на продуктите;v) изграждане и усъвършенстване на лаборатории за анализа на необработено маслиново масло;vi) обучение на дегустатори за изпълнение на органолептични проверки на необработено маслиново масло;г) в областта на възможност за проследяване на разходите, сертификация и защита, в подчинение на националните администрации, на качеството на маслиново масло и трапезни маслини посредством качествен контрол на маслиновите масла, продавани на крайния потребител:i) изграждане и управление на системи, които позволяват продуктите за бъдат проследени от производителя на маслини до опаковката и етикетирането, в съответствие със спецификациите, изложени от компетентния национален орган;ii) изграждане и управление на системи за сертификация на качество, на основата на система за анализ на риска и проверки за критичните моменти, в съответствие с технически критерии, приети от компетентния национален орган;iii) изграждане и управление на системи за наблюдение на спазването на нормите, удостоверяващи автентичността, качеството и продажбата на маслиновото масло и трапезните маслини, изнесени на пазара, в съответствие с техническите спецификации, определени от компетентния национален орган;д) в областта на разпространение на информация за мерките, изпълнявани от организациите на икономически субекти, да се подобри качеството на маслиновото масло и трапезните маслини:i) разпространение на информацията за работата, извършвана от организациите на икономически субекти в областите, посочени в букви a), б), в) и г);ii) изграждане и поддържане на интернет страница за мерките, изпълнявани от организациите на икономически субекти в областите, посочени в букви a), б), в) и г).По отношение на мярката, предвидена в първа алинея, буква в), ii), държавите-членки гарантират, че се правят подходящи отчисления, за да се възстанови инвестицията или остатъчната ѝ стойност, ако член напусне организацията на икономическите субекти.2. Държавите-членки могат да приемат допълнителни условия, определящи допустимите мерки, при условие че те не правят тяхното представяне или изпълнение невъзможни.Член 6Разпределение на общностно финансиранеВъв всяка държавата-членка минимум 20 % от сумата за общностно финансиране, която се предоставя съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 865/2004, се насочват към областта, посочена в член 5, параграф 1, първа алинея, буква б), а минимум 12 % от това общностно финансиране се насочват към областта, посочена в член 5, параграф 1, първа алинея, буква г).Ако минималният процент, посочен в първа алинея, не може да бъде изцяло използван в областите на посочените тук мерки, неизползваните суми не могат да бъдат насочвани за други области на мерки, а се връщат на общностния бюджет.Член 7Дейности и разходи, които не са допустими за общностно финансиране1. Следните дейности не са допустими за общностно финансиране съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 865/2004:a) дейности, за които се получава общностно финансиране, различно от предвиденото в член 8 от Регламент (ЕО) № 865/2004;б) дейности, целящи пряко увеличение на производството или включващи увеличени на възможностите за съхранение или обработка;в) дейности, свързани със закупуване или съхранение на маслиново масло или трапезни маслини или такива, които влияят върху техните цени;г) дейности, свързани с търговското рекламиране на маслиново масло или трапезни маслини;д) дейности, свързани с научни изследвания;е) дейности, които биха могли да изкривят конкуренцията в другите икономически дейности на организацията на икономическите субекти.2. За да се осигури спазване на параграф 1, буква a), организациите на икономически субекти се задължават в писмен вид, от свое име и от името на своите членове, да откажат всяко финансиране съгласно друга схема за общностна или национална помощ за мерки, които на практика се финансират в изпълнение на член 8 от Регламент (ЕО) № 865/2004.3. В изпълнение на мерките, посочени в член 5, следните разходи не са допустими за общностно финансиране:a) компенсация (включително във формата на годишни плащания) на заеми, взети за мярка, изпълнена изцяло или частично преди началото на работната програма;б) плащания на икономически субекти, участващи в събрания и обучение по програми, за компенсиране на загубите от приход;в) разходи, свързани с административни разходи, и такива за персонала, направени от държавите-членки и бенефициерите на помощта от ФЕОГА, не се поемат от Фонда;г) закупуване на земя, върху която няма създадено нищо;д) закупуване на употребявано оборудване;е) разходи, свързани с договори за лизинг, включително разходи за данъци, лихви и застраховки;ж) наемането като алтернатива на закупуване и оперативните разходи за взетите под наем стоки.4. Държавите-членки могат да приемат допълнителни условия с посочване на допълнителни подробности за недопустимите дейности и разходи, посочени в параграфи 1 и 3.Член 8Работни програми и заявления за одобрение1. Работните програми, допустими за общностно финансиране съгласно член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 865/2004, се изпълняват за максимален период от три години. Първият период започва на 1 април 2006 г. Следващите периоди започват на всеки три години на 1 април.2. Всяка организация на икономически субекти, одобрена съгласно настоящия регламент, може да подаде заявление за одобрение за еднократна работна програма до датата, определена от държавата-членка, но не по-късно от 15 февруари всяка година.Заявлението за одобрение съдържа следните елементи:a) подробности за въпросната организация на икономически субекти;б) информация относно критериите за избор, предвидени в член 9, параграф 1;в) описание и обосновка за всяка предложена мярка, както и график;г) планираните разходи, разбити по мерки и област на мерките, така както е посочено в член 5, с подробности за всеки 12-месечен период от датата на одобрение на работната програма, като се отделят режийните разходи, които не могат да превишават 2 % от общата сума, и другите основни видове разходи;д) плана за финансиране по области на мерки, посочени в член 5, с подробности за всеки 12-месечен период максимум от датата на одобрение на работната програма, в който се посочва по-специално исканото общностно финансиране и, ако е целесъобразно, финансовите вноски на икономическите субекти и националната вноска;е) описание на количествените и качествени идикатори за ефективност, позволяващи временна оценка в хода на изпълнението и фактическа оценка на програмата въз основа на общите принципи, определени от държавата-членка;ж) доказателство, че е представена банкова гаранция за сума, еквивалентна на минимум 5 % от исканото общностно финансиране;з) искане за аванс съгласно член 11;и) декларацията, предвидена в член 7, параграф 2;й) за междубраншовите организации и асоциации на организациите на производителите, подробности относно организациите на икономически субекти, отговарящи за действителното изпълнение на подизпълнителските мерки в техните програми;к) за организациите на икономически субекти, формиращи част от асоциация на производители или от междубраншова организация, декларация, че мерките, предвидени в техните програми, не са включени в друга молба за общностно финансиране съгласно настоящия регламент.Член 9Избор и одобрение на работни програми1. Държавите-членки избират работните програми въз основа на следните критерии:a) общото качество на програмата и нейното съответствие с целите и приоритетите на сектора на маслините в съответната регионална област, така както са определени от държавата-членка;б) финансовата кредитоспособност и достатъчност на финансовите ресурси на съответната организация на икономическите субекти, по смисъла на изпълнение на предложените мерки;в) размера на регионалната област, участваща в работната програма;г) отклоняващите се икономически ситуации в участващата регионална област, които са отчетени в работната програма;д) съществуването на няколко области на мерки и размера на финансовата вноска на икономическите субекти;е) количествените и качествени идикатори за ефективност, позволяващи временна оценка в хода на изпълнението, и фактическа оценка на програмата, изготвена от държавата-членка.Държавите-членки отчитат разпределението на молбите между различните видове организации на икономически субекти във всяка регионална област.2. Държавите-членки отхвърлят всички работни програми, които са непълни или съдържат неточна информация, или включват някоя от недопустимите дейности, предвидени в член 7.3. Не по-късно от 15 март всяка година държавите-членки информират организациите на икономически субекти кои работни програми са одобрени и, ако е целесъобразно, за кои работни програми отпускат съответното национално финансиране.Окончателното одобрение на работна програма може да е предмет на включване на поправки, каквито държавата-членка смята за необходими. В този случай съответната организация на икономическите субекти съобщава за своето съгласие в срок от 15 дни от нотификацията на поправките.4. Ако предложената работна програма не бъде избрана, държавата-членка освобождава незабавно гаранцията, посочена в член 8, параграф 2, буква ж).5. Държавите-членки гарантират, че сумата на общностно финансиране се разпределя в рамките на всяка категория организации на икономически субекти, като се отчита стойността на маслиновото масло, произведено или продадено от членове на организацията на икономическите субекти.Член 10Изменения на работните програми1. Организациите на икономически субекти могат, съгласно процедура, определена от държавата-членка, да поискат да се направят изменения на съдържанието и бюджета на одобрената им работна програма, при условие че това не води до превишаване на сумата, отделена в изпълнение на член 110и, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.2. Заявленията за изменения на работната програма се придружават от подкрепящи документи, излагащи причините, характера и последиците на предложените изменения. Тези заявления се предават от организацията на икономическите субекти на компетентния орган най-малко шест месеца преди планираното начало на изпълнение на въпросната мярка.3. Ако организации на икономически субекти, които преди това са имали отделни работни планове, се слеят, те работят по плановете паралелно и поотделно до 1 януари на годината, следваща сливането. Тези организации сливат своите работни програми с подаване на заявление за изменение на съответните им работни програми, съгласно параграфи 1 и 2.Независимо от първа алинея, държавите-членки могат да разрешат на организациите на икономически субекти, поискали това, по обосновани надлежно причини, да изпълнят съответните им работни програми, без да ги сливат.4. Не по-късно от два месеца след получаване на заявлението за изменение, упоменато в параграф 2, след като проучи предоставените документи, компетентният орган в държавата-членка нотифицира своето решение на съответната организация на икономическите субекти. Ако в рамките на този срок не бъде взето решение, се счита, че заявлението е прието.5. Ако общностното финансиране, получено от организацията на икономическите субекти, е по-малко от сумата в одобрената програма, бенефициерите могат да адаптират своята програма към полученото финансиране.Член 11Аванси1. Организация на икономически субекти, която е подала заявлението, предвидено в член 8, параграф 2, буква з), получава съгласно условията, посочени в параграф 2 от настоящия член, аванс от общо максимум 90 % от допустимите разходи, планирани за всяка година, включена в одобрената работна програма.2. По време на месеца, следващ началото на изпълнението, всяка година от одобрената работна програма държавата-членка плаща на съответната организация на икономически субекти начална част в размер на една трета от сумата, посочена в параграф 1.Втората част, еквивалентна на останалите две трети от сумата, посочена в параграф 1, се плаща след извършване на проверката, посочена в параграф 3.3. Държавите-членки проверяват дали всяка част от аванса е действително изразходвана, преди да платят следващата част.Тази проверка се извършва от държавата-членка въз основа на доклада, посочен в член 13, или въз основа на проверка на място, така както е посочено в член 14.4. Плащанията, посочени в параграф 2, подлежат на представяне на гаранция от съответната организация на икономическите субекти, съгласно Регламент (ЕИО) № 2220/85, на сума, равна на 110 % от искания аванс. Най-важното изискване по смисъла на член 20, параграф 2 от въпросния регламент, е изпълнението на мерките, изброени в одобрената работна програма.След предоставяне на гаранцията, посочена в първа алинея, държавата-членка освобождава незабавно гаранцията, посочена в член 8, параграф 2, буква ж).5. До датата, определена от държавата-членка, но не по-късно от края на всяка година на изпълнение на работната програма, съответните организации на икономически субекти могат да подадат заявление за освобождаване на гаранцията, посочена в параграф 4, до сума, равна на половината от действително направените разходи. Държавата-членка определя какви подкрепящи документи следва да придружават тази молба и ги проверява, и освобождава гаранциите, съответстващи на направените разходи, не по-късно от втория месец след месеца, през който е подадено заявлението.Член 12Заявление за общностно финансиране1. В съответствие с плащането на общностното финансиране съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 865/2004 организацията на икономически субекти подава заявление за финансиране в разплащателната агенция до датата, определена от държавата-членка, но не по-късно от три месеца след края на всяка година на изпълнение на своята работна програма.Държавата-членка може да плати на организациите на икономически субекти баланса на общностно финансиране, съответстващ на всяка година на изпълнение на работната програма, след като направи проверка, въз основа на доклада, посочен в член 13, или въз основа на проверка на място, така както е посочено в член 14, че двете части от аванса, посочен в член 11, параграф 2, са действително изразходвани.Заявленията за общностно финансиране, представени след датата, посочена в първа алинея, не се приемат и всички суми, получени във връзка с общностно финансиране за програмата, се компенсират съгласно процедурата, определена в член 17.2. Заявлението за общностно финансиране се изготвя в съгласие с модела, предоставен от компетентния орган в държавата-членка. За да бъде прието, заявлението се придружава от:a) подкрепящи документи, които доказват:i) разходите, направени в периода на изпълнение на работната програма (фактури и банкова документация, които доказват, че са платени);ii) ако е целесъобразно, плащане на финансовите вноски на икономическите субекти и съответната държава-членка;б) отчетен доклад, съдържащ следните елементи:i) подробно описание на стадиите на изпълнената програма, разбити по области на мерки, така както е подробно описано в член 5;ii) ако е целесъобразно, обосновка и финансовите последици на интервалите между стадиите на работната програма, одобрена от държавата-членка и стадиите на действително изпълнената работна програма;iii) оценка на изпълнената работна програма на основа на индикаторите, определени в член 8, параграф 2, буква е).3. Заявленията за финансиране, които не отговарят на условията, изложени в параграфи 1 и 2, се отхвърлят. Съответната организация на икономически субекти може да подаде ново заявление за финансиране в рамките на период, определен от държавата-членка.4. Заявленията за разходи, направени повече от два месеца след края на периода на изпълнение на работната програма, се отхвърлят.5. Не по-късно от три месеца след датата на представяне на заявлението за финансиране и подкрепящите документи, посочени в параграф 2, и след извършване на проверката на подкрепящите документи и проверките, посочени в член 14, държавите-членки плащат дължимото общностно финансиране и, ако е целесъобразно, освобождават гаранциите, посочени в член 8, параграф 2, буква ж) или член 11, параграф 4.Член 13Отчети на организацията на икономически субекти1. В сила от 2007 г. организациите на икономически субекти представят до 1 май всяка година годишни доклади за изпълнението на работните програми по време на предишната календарна година. Тези доклади включват следното:a) стадиите на изпълнената или изпълняваната работна програма;б) основните изменения на работните програми;в) оценка на вече получените резултати, въз основа на идикатори, определени в член 8, параграф 2, буква е).За последната година на изпълнение на работната програма, докладите, предвидени в първа алинея, се заменят от окончателен доклад.2. За работни програми с продължителност под една година, окончателният доклад се представя не по-късно от два месеца след края на изпълнение на програмата.3. Окончателният доклад оценява работната програма и съдържа най-малко следното:a) отчет, основаващ се най-малко на индикаторите, изложени в член 9, параграф 1, буква е), и всички други приложими критерии, които показват до каква степен са изпълнени целите, които се преследват с програмите;б) отчет на измененията в работната програма;в) ако е целесъобразно, указание за факторите, които следва да се вземат под внимание при изготвяне на следващата работна програма.Член 14Проверки на място1. Държавите-членки удостоверяват, че са спазени условията за предоставяне на общностно финансиране, като са спазени по-специално следните аспекти:a) съответствие с условията за одобрение;б) изпълнение на одобрените работни програми, по-специално мерките за инвестиции;в) действително направените разходи, сравнени с помощта, за която е подадено заявлението и финансовата вноска от съответните икономически субекти на маслини.2. Компетентният орган представя контролните планове за проверките на място, включващи примерни одобрени организации на икономически субекти в съответствие с член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 865/2004. Компетентният орган избира примерните организации, въз основа на анализ на риска по такъв начин, че:- всички организации на производители и техните асоциации подлежат на проверки на място най-малко веднъж след плащане на аванса и преди окончателното плащане на общностното финансиране;- всички други организации на икономически субекти и междубраншови организации се проверяват всяка година по време на периода на изпълнение на всяка одобрена работна програма, освен ако не са се възползвали от аванс в течение на съответната година, в който случай проверката се извършва след датата на плащане на този аванс.Ако проверките разкрият нередности, компетентният орган извършва допълнителни проверки по време на въпросната година и увеличава броя на организациите на икономически субекти, които да бъдат проверени през следващата година.3. Проверките на място не се обявяват. За да се улесни обаче практическата организация на проверките, може да се направи предварително предупреждение от не повече от 48 часа за организацията на икономическите субекти, която ще се проверява.4. Компетентният орган определя кои организации на икономически субекти да провери въз основа на анализ на риска, на основата на следните критерии:a) сумата за финансиране на одобрената работна програма;б) характера на мерките, финансирани съгласно работната програма;в) степента на напредъка в изпълнение на работните програми;г) получените данни през време на предишните проверки на място или удостоверявания, извършени през време на процедурата на одобрение;д) други критерии за риска, определени от държавите-членки.5. Продължителността на всяка проверка на място отговаря на степента на напредъка в изпълнение на одобрената работна програма.Член 15Доклади за инспекцииВсяка проверка на място е предмет на подробен доклад за инспекция, който по-специално съдържа:a) датата и продължителността на проверката;б) списък на присъстващите;в) списък на проверените фактури;г) референтни номера на фактури, избрани от счетоводните документи (регистъра на продажби или на покупки, както и регистъра на ДДС, в които са записани избраните фактури);д) банкови документи, доказващи плащане на избраните суми;е) указание за вече изпълнените мерки, специално анализирани на място.Член 16Корекции и наказания1. Ако настъпи оттегляне на одобрение, както е посочено в член 3, параграф 3, в резултат на факта, че организацията на икономическите субекти не е изпълнила задълженията си, умишлено или поради груба небрежност, организацията на икономическите субекти е недопустима за финансиране по отношение на цялата работна програма, като освен това заплаща на компетентния орган сума, равна на недопустимата сума на финансиране.2. Ако дадена мярка не е изпълнена съгласно работната програма, организацията на икономическите субекти е недопустима за финансиране за въпросната мярка. Това изключване не се прилага, ако организацията на икономическите субекти е представила фактически правилна информация или може да покаже с други средства, че няма вина.3. Следните наказания се прилагат за организации на икономически субекти, ако при изпълнение на работната програма бъдат открити нередности, както следва:a) в случай на неправомерност, предизвикана вследствие на небрежност, организацията на икономическите субекти:i) е недопустима за финансиране за въпросната мярка;ii) заплаща на компетентния орган сума, равна на недопустимата сума на финансиране;б) ако се касае за преднамерена неправомерност, включително фалшиви декларации, организацията на икономическите субекти:i) е недопустима за финансиране по отношение на цялата работна програма;ii) заплаща на компетентния орган сума, равна на недопустимата сума на финансиране;iii) е недопустима за общностно финансиране съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 865/2004 за целия тригодишен период след периода, в който е открита съответната неправомерност.4. Сумите, получени вследствие прилагане на корекции или наказания съгласно настоящия член, се плащат на отговорната разплащателна агенция и се отчисляват от разходите, финансирани от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието.Член 17Възстановяване на неправомерни плащания1. Компетентният орган в държавата-членка възстановява всяка ненадлежно платена сума плюс, ако е целесъобразно, лихвата изчислена в съответствие с параграф 2.2. Лихвата се изчислява:a) въз основа на периода между плащането и компенсацията от бенефициера;б) в процента, прилаган от Европейската централна банка за основните ѝ операции на рефинансиране, публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз, който е в сила от датата, на която е направено неправомерното плащане, плюс три процентни пункта.3. Ако се касае за мярка, за която след това е намерено, че е недопустима, и е била изпълнена в съответствие с одобрена работна програма, държавата-членка може да реши да заплати дължимото финансиране или да не пристъпва към възстановяване на вече изплатените суми, ако това решение е разрешено в сравними случаи, финансирани от националния бюджет и ако организацията на икономическите субекти не е действала небрежно или преднамерено.4. Сумите, възстановени или изплатени съгласно настоящия член, се плащат на разплащателната агенция и се отчисляват от разходите, финансирани от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието.Член 18Съобщения от държавите-членки1. Не по-късно от 31 януари 2006 г. държавите-членки, произвеждащи маслиново масло, съобщават на Комисията националните мерки в изпълнение на настоящия регламент, и по-специално отнасящите се за:a) условията за одобрение на организациите на икономически субекти, посочени в член 2, параграф 2;б) допълнителните условия, определящи допустимите мерки, приети в изпълнение на член 5, параграф 2;в) целите и приоритетите в сектора на маслините, посочени в член 9, параграф 1, буква a), и количествените и качествените индикатори, посочени в член 9, параграф 1, буква е);г) разпоредбите за системата на аванси, посочени в член 11, и, ако е целесъобразно, системата за плащане на националното финансиране;д) прилагането на проверките, посочени в член 14, и на наказанията и корекциите, предвидени в член 16;е) периода, посочен в член 12, параграф 3.2. Не по-късно от 1 май на всяка година на изпълнение на одобрената работна програма държавите-членки предават на Комисията данни относно:a) одобрените организации на икономически субекти;б) работните програми и техните характеристики, разбити по вид организация на икономически субекти, по област на мерките и по регионална област;в) сумата на финансиране, определена за всяка работна програма;г) планираната схема на общностно финансиране по бюджетна година за общия период, покрит от работните програми.3. Не по-късно от 10 септември на всяка година на изпълнение на одобрените работни програми, държавите-членки предават на Комисията доклад за изпълнение на настоящия регламент, съдържащ най-малко следната информация:a) броя на финансираните работни програми, получателите, области по маслинени дръвчета, мелници, съоръжения за обработка и съответните обеми на маслиново масло и трапезни маслини;б) характеристики на мерките, разработени във всяка от областите на мерки;в) всяко противоречие между планираните мерки и действително изпълнените мерки и неговата последица на ниво разходи;г) описание и оценка на резултатите, базиращи се по-специално на оценките на работните програми, посочени в член 12, параграф 2, буква б), iii), трето тире;д) статистически данни за проверките, изпълнени в съответствие с членове 14 и 15, както и за наказанията или корекциите, приложени в съответствие с член 16;е) разходи по програми и по области на мерките, както и по общностните, националните вноски и финансовите вноски на икономическите субекти.4. Съобщенията, предвидени в настоящия член, се правят по електронен път в съответствие с информацията, предоставена на държавите-членки от Комисията.Член 19Временна разпоредба1. Държавите-членки могат да авансират общностното финансиране за първата година на изпълнение на програмата.2. Този аванс трябва да е ограничен изключително до сумата, отговаряща на съответното общностно финансиране.3. Разходите, получени вследствие на плащането на аванса, предвиден в параграф 2, се записват в сметките като разходи, направени от 16 до 31 октомври 2006 г.Член 20ОтмянаРегламент (ЕО) № 1334/2002 се отменя.Членове 9, 10 и член 11, параграф 3 от него обаче продължават да се прилагат, ако се касае за работни програми, покриващи пазарна година 2004—2005.Член 21Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 19 декември 2005 година.За КомисиятаMariann Fischer BoelЧлен на Комисията[1] ОВ L 161, 30.4.2004 г., стр. 97, поправен в ОВ L 206, 9.6.2004 г., стр. 37.[2] ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 118/2005 на Комисията (ОВ L 24, 27.1.2005 г., стр. 15).[3] ОВ L 205, 3.8.1985 г., стр. 5. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 673/2004 (ОВ L 105, 14.4.2004 г., стр. 17).[4] ОВ L 195, 24.7.2002 г., стр. 16. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1331/2004 (ОВ L 247, 21.7.2004 г., стр. 5).[5] ОВ L 172, 30.9.1966 г., стр. 3025/66.[6] ОВ L 210, 28.7.1998 г., стр. 32.--------------------------------------------------