CELEX: 51994PC0328(01)
Language: da
Date: 1994-07-27
Title: Ændret forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 636/82 om indførelse af en procedure for økonomisk passiv forædling for visse tekstilvarer og beklædningsgenstande, der genindføres til Fællesskabet efter bearbejdning i visse tredjelande (PECOS)

mmp
h-.. -  "MS)
                     KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
m^                                                               KOM(94) 328 endelig udg.
                                                                 Bruxelles, den 27.07.1004
                                                                 94/0178 (ACC)
              i|11
       U           '                                             94/0179 (ACC)
             ,;iJP
                                                    Ændret forslag til
                                            EÅDJ I S FORORDNING (EF)
                                   om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 636/82        94/0178 (ACC)
                                 om indførelse af en procedure for økonomisk passiv
                               forædling for visse tekstilvarer og beklædningsgenstande,
                                  der genindføres til Fællesskabet efter bearbejdning i
                                               visse tredjelande (PECOS)
                                                            og
                                   om ændring af Rådets forordning (EØF) nr 636/82         94/0179 (ACC)
                                  om indførelse af en procedure for økonomisk passiv
                               forædling for visse tekstilvarer og beklædningsgenstande,
                                  der genindføres til Fællesskabet efter bearbejdning i
             " "•*¥"
                                                     visse tredjelande
                                        (forelagt af Kommissionen i henhold til
                                           EF-traktatens artikel 189 A, stk. 2)
 ---pagebreak---                                 BEGRUNDELSE
På Rådets samling (almindelige anliggender) den 13.-14. juni 1994
konkluderede formandskabet, at arbejdet med forslaget om ændring af Rådets
forordning (EF) nr. 636/82 med henblik på harmonisering af funktionsmåden
for Fællesskabets procedure for passiv forædling i tekstilsektoren (KOM(93)
259 af 13. juni 1993) skulle fortsættes på teknisk plan, således at der
kunne træffes en beslutning på Rådets næste samling (almindelige
anliggender).
Kommissionen vil fortsætte med at arbejde sammen med det aktuelle og
fremtidige formandskaber for at finde en lYsning på alle spYrgsmål, herunder
gennemførelsen af Det Europæiske Råds beslutning fra mYdet i KYbenhavn den
21.-22. juni 1993 om at udvide toldfritagelsen i forbindelse med passiv
forædling til også at gælde de central- og Ysteuropæiske lande - Bulgarien,
Tjekkiet, Ungarn, Polen, Rumænien og Slovakiet. De vigtigste endnu
verserende anliggender i det samlede forslag, der sigter på at fuldføre det
indre marked for tekstilvarer, vedrYrer a) forbindelsen mellem omfanget af
den passive forædling, der kan ansøges om, og produktionsniveauet i
Fællesskabet/ansøgernes personalestyrke, b) beskyttelsen af rettighederne
for operatører, der tidligere har haft adgang til proceduren for passiv
forædling og c) 14%-dispensationen vedrørende anvendelse af stoffer af ikke-
fællesskabsoprindelse.
Med nærværende forslag til ændring af Rådets forordning (EF) nr. 636/82
ændres Kommissionens forslag (KOM(93) 259), idet det deles i to. Formålet
hermed er at sikre, at Rådet uden videre forsinkelse kan vedtage i det
mindste den del af det samlede forslag, som vedrYrer indrømmelserne over for
de central- og Ysteuropæiske lande (punkt 17 i KOM(93) 259), som en særskilt
forordning for det tilfælde, at der ikke skulle blive nået til enighed om
det samlede forslag på Rådets næste samling. På denne måde vil der kunne
foretages passiv forædling i de central- og Ysteuropæiske lande af varer,
som ikke er omfattet af kvantitative restriktioner, og disse varer vil
således kunne indføres toldfrit i Fællesskabet i henhold til artikel 2, stk.
3, i protokol nr. 1 om tekstilvarer og beklædningsgenstande til
Europa/interimsaftalerne.
Med vedtagelsen af nærværende forslag efterkommes Det Europæiske Råds
beslutning om at sætte disse indrømmelser i kraft med virkning fra den 1.
januar 1994.
Samtidig ændres teksten til det oprindelige forslag ved, at punkt 17 udgår.
                                1
 ---pagebreak---                                        Ændret forslag til
                               RÅDETS FORORDNING (EF)
                     om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 636/82            94/0178 (ACC)
                    om indførelse af en procedure for økonomisk passiv
                 forædling for visse tekstilvarer og beklædningsgenstande,
                    der genindføres til Fællesskabet efter bearbejdning i
                                  visse tredjelande (PFCOS)
        RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske                      Fællesskab, særlig
artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
 ud fra følgende betragtninger:
 Fællesskabets importordninger for tekstil- og beklædningssektoren omfatter for visse tredjelandes
 vedkommende særlige foranstaltninger, der finder anvendelse på produkter, der fremkommer ved
 passiv forædling;
 ved Rådets forordning (EØF) nr. 636/82"', ændret ved akten vedrørende Spaniens og Portugals
 tiltrædelse, indførtes der derfor en procedure for økonomisk passiv forædling for visse tekstilvarer
 og beklædningsgenstande, der genindføres til Fællesskabet efter bearbejdning i visse tredjelande;
 i overensstemmelse med beslutningen taget ved det Europæiske Råd i København den
 21.-22. juni 1993,
Ùpa baggrund    af protokol nr. I om tekstilvarer og beklædningsgenstande til Europaaftalerne og de
  interimsaftaler, der er indgået meJlem Fællesskabet og Bulgarien, Polen, Rumænien, Den Slovakiske
  Republik, Den Tjekkiske Republik og Ungam, bør forordningens anvendelsesområde udvides til også
  at omfatte visse kategorier af liberaliserede produkter med oprindelse i disse lande fra 1/1/94
          <
    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                   Artikel I
   1 forordning (EØF) nr. 636/82 foretages følgende ændringer.
 ---pagebreak---            I artikel 11 indsættes som stk. 3:
          "For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i artikel 2, stk. 3, i protokol nr. 1 om
          tekstilvarer og beklædningsgenstande til Europaaftalen og interimsaftaleme mellem Fællesskabet
          og henholdsvis Bulgarien, Polen, Rumænien, Den Slovakiske Republik, Den Tjekkiske Republik
          og Ungarn, behøver de i bilag % anførte varer, der har oprindelse i disse lande i
          overensstemmelse med protokol nr. 4 om oprindelse til deres Europaaftale med Fællesskabet,
/ •    ikke være underlagt de i artikel I. stk. 3. omhandlede ordninger eller særlige foranstaltninger
/
       eller de i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede årlige lofter. For disse kategorier af produkter
       meddeler de kompetente myndigheder forhåndsbevillinger, efter at de har underrettet
       Kommissionen om de ansøgte mængder, og under forudsætning af, at alle øvrige betingelser i
       nærværende forordning er opfyldt."                                                    t
                                                    Artikel .2
    Denne forordning træder i kraft på
    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
    Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                         På Rådets vegne
                                                                         Formand
                                                    3
 ---pagebreak---                                        Ændret forslag til
                                RÅDFJS FORORDNING (EF)
                       om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 636/82            94/0179 (ACC)
                      om indførelse af en procedure for, økonomisk passiv
                   forædling for visse tekstilvarer og beklædningsgenstande,
                      der genindføres til Fællesskabet efter bearbejdning i
                                        visse tredjelande
RADET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske                     Fællesskab, særlig
artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
 Fællesskabets importordninger for tekstil- og beklædningssektoren omfatter for visse tredjelandes
 vedkommende særlige foranstaltninger, der finder anvendelse på produkter, der fremkommer ved
 passiv forædling;
 ved Rådets forordning (EØF) nf. 636/82'°, ændret ved akten vedrørende Spaniens og Portugals
 tiltrædelse, indførtes der derfor en procedure for økonomisk passiv forædling for visse tekstilvarer
 og beklædningsgenstande, der genindføres til Fællesskabet efter bearbejdning i visse tredjelande:
 med oprettelsen af det indre marked i 1993 skabes der et område uden grænser, hvor der især sikres
 fri bevægelighed for varer; dette indebærer bl.a., at kontrollen ved de indre grænser afskaffes, at
 afvigelser mellem importordninger fjernes, samt at det bliver muligt at genindføre forædlingsprodukter
  i en anden medlemsstat end den, hvor forhåndsbevillingen blev udstedt;
 handelen med tekstilvarer og beklædningsgenstande bør tilpasses det indre marked, især hvad angår
  anvendelsen af proceduren for økonomisk passiv forædling for tekstilvarer;
  (l)
      EFT nr. L 76 af 20.3.1982, s. I.
                                                    * «r
 ---pagebreak--- de hidtidige regionale kontingenter for passiv forædling afløstes den I. januar 1993 af en ordning med
fællesskabskontingenter, der ikke fordeles mellem medlemsstaterne;
medlemsstaternes myndigheder bør fortsat udstede forhåndsbevillinger til ansøgere, der ønsker at gøre
brug af passiv forædling, men de bør i sådanne tilfælde meddele Kommissionen de ansøgte mængder
for at sikre sig, at disse holder sig inden for de samlede lofter, der er fastsat på fællesskabsplan;
mængderne bør fordeles i form af maksimumsmængder, og der bør først kunne ansøges om en ny
mængde, når mindst 50% af den tidligere tildelte mængde er opbrugt;
de kriterier og betingelser, som erhvervslivet i medlemsstaterne skal opfylde for at få adgang til
proceduren, anvendes på nuværende tidspunkt ikke på ensartet vis i hele Fællesskabet;
reglerne for anvendelsen af disse kriterier og betingelser må derfor harmoniseres, så der bliver adgang
til passiv forædling på fælles vilkår i Fællesskabet, især hvad angår definition af de berettigede,
begrebet tilsvarende produkter, fortrinsret for fabrikanter med en betydelig produktion i Fællesskabet
og undtagelsen fra reglen vedrørende oprindelsen af det produkt, der udføres til passiv forædling;
ved tildelingen af produktmængder til de enkelte ansøgere bør der ikke alene tages hensyn til de
mængder, der er til rådighed i medfør af importordningen for det pågældende produkt og tredjeland,
men også til om det er klart, at ansøgeren er fabrikant, og at fabrikanten bestræber sig på at bevare
produktion og beskæftigelse i Fællesskabet for varer på samme fremstillingstrin, samtidig med, at det
sikres, at der ikke sker nedsættelse af de mængder, der stilles til rådighed for og anvendes af behørigt
berettigede tidligere brugere af proceduren;
i overensstemmelse med denne forordnings mål bør de produktmængder, der tildeles personer, som
i mindst tre år ikke har fremstillet tilsvarende produkter i Fællesskabet, tages op til revision ved
udgangen af ethvert år, hvor det viser sig, at der ikke er tilstrækkelige mængder til rådighed for nye
berettigede;
for at sikre en effektiv og objektiv forvaltning af ordningen bør de mængder, som ikke er øremærket
til imødekommelse af ansøgninger fra personer med tidligere udnyttclsesrettigheder, fordeles efter
princippet om, at den, der kommer først, får først;
                                                    f
 ---pagebreak--- listen over produkter, der er omfattet af denne forordning, bør være i overensstemmelse med den
nuværende tarifering af tekstilvarer (kategorier) baseret på Den Kombinerede Nomenklatur;
denne forordning bør ikke berøre genindførsel til Fællesskabet af produkter, der er bearbejdet i
tredjelande på grundlag af forhåndsbevillinger, som er udstedt før datoen for anvendelse af
forordningen;
en effektiv fællesskabsforvaltning af proceduren for passiv forædling forudsætter et snævert
samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                   Artikel i
1 forordning (EØF) nr. 636/82 foretages følgende ændringer:
 1.    1 artikel I, stk. I, ændres "50-62 i den fælles toldtarif til "50-63 i Den Kombinerede
      Nomenklatur".
 2.    I artikel I, stk. 3, indsættes efter det sidste ord:
      ",jf. dog artikel 11, stk. 3".
 3.    I artikel I, stk. 4, indsættes som litra c) og d):
       "c) "kompetente myndigheder", de myndigheder i en medlemsstat, som det påhviler at
             administrere bestemmelserne i denne forordning, herunder at meddele forhåndsbevillinger;
       d)    "tilsvarende produkter", produkter, der henhører under samme kategori eller samme gruppe
             af kategorier, jf. bilag I, der kan ændres efter proceduren i artikel 12."
 ---pagebreak--- 4.  Artikel 2, stk. 2, litra a), affattes således:
    "a) De skal:
          - hvert år, når de ansøger om den første forhåndsbevilling, over for de kompetente myn-
              digheder godtgøre, at de det foregående år har fremstillet tilsvarende produkter på
              samme fremstillingstrin som de forædlingsprodukter, for hvilke der søges om adgang
              til at anvende proceduren,
              i Fællesskabet udføre hovedproduktionsprocesserne for de pågældende produkter (til-
              skæring, syning, sammenføjning eller strikning) for egen regning og på egen fabrik
              eller, for så vidt angår nogle, men ikke alle disse produktionsprocesser, også på en
              fabrik tilhørende en anden fabrikant, som de har tilknytning til i kraft af et joint
              venture, underlcverandørkontrakter eller andre former for langsigtede samarbejdsaftaler,
               i Fællesskabet fremstille de pågældende produkter til salg på markedet."
 5. I artikel 2, stk. 2, litra b), affattes sidste del af punktummet således:
    "... inden for de mængder, der på de i artikel 3 omhandlede betingelser tildeles dem af de
    kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor ansøgningen indgives."
 6. I artikel 2, stk. 2, litra c), første afsnit, affattes sidste punktum således:
     "Der kan dog kun dispenseres for maksimalt 14% af den samlede værdi af de varer(*}, for hvilke
    den berettigede det foregående år har faet adgang til at anvende proceduren. I særlige,
    økonomisk begrundede tilfælde kan de kompetente myndigheder på grundlag af en afgørelse
    truffet .efter proceduren i artikel 12 indrømme en højere dispensationsprocent.
    (
       ' Ved den samlede værdi af varerne forstås:
           - for så vidt angår varer, der allerede er indført, deres toldværdi som fastlagt i forordning
               (EØF) nri2913/92 (EFT nr. L 302, 19.10.1992,, s i)
           -    i andre tilfælde prisen ab fabrik."
 7.  I artikel 2, stk. 3, fjerde afsnit, udgår andet punktum.
                                                       i       \
 ---pagebreak--- 8. Artikel 3 affattes således:                                                                          i
                                              "Artikel 3
   1.   Rådet fastsætter på fællesskabsplan de årlige mængder forædlingsprodukter, som kan
        bevilges genindført i henhold til de i artikel 1, stk. 3, omhandlede særlige importordninger.
    2. De kompetente myndigheder fordeler de i stk. 1 omhandlede årlige mængder mellem de
        berettigede som defineret i artikel 2.
    3. Uden at det berører bestemmelserne i artikel 2, stk. 3, og nærværende artikels stk. 5, fore-
        tages fordelingen under iagttagelse af målsætningen om opretholdelse af den berettigedes
        produktion i Fællesskabet, som fastlagt i artikel 2, stk. 2, litra a), såvel hvad angår produk-
        ternes art som deres mængde udtrykt i fysiske enheder eller værditilvækst.
    4. De årlige mængder forædlingsprodukter fordeles mellem de berettigede på grundlag af deres
        ansøgninger indgivet i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2.
        Tildelingen sker i form af maksimumsmængder for hver kategori og hvert tredjeland.
        Indgives der en ny ansøgning, kan de kompetente myndigheder kun tildele den pågældende
        berettigede supplerende mængder for hver kategori og hvert tredjeland, hvis han reelt har
        opbrugt mindst 50% af den mængde, som han allerede er tildelt.
     5. Enhver behørigt berettiget har ret til en mængde, der svarer til den samlede mængde
         forædlingsprodukter for hver kategori og hvert tredjeland, som han lod undergå passiv
         forædling i overensstemmelse med denne forordnings bestemmelser i ét af de to kalenderår
         forud for ansøgningsåret. De i dette stykke nævnte berettigede får først adgang til
         tildelinger efter stk. 6, når deres tidligere udnyttelsesrettigheder er brugt fuldt ud.
         Desuden har en berettiget, der opgiver sine tidligere udnyttelsesrettigheder for en speciel
         kategori og/eller et specielt land, ret til at ansøge om en tilsvarende kvantitet i en anden
         kategori og/eller et andet land i overensstemmelse med stk. 6, første afsnit (generelle regler
         for nye berettigede). De kriterier, der normalt skal lægges til grund i sådanne sager,
         fastsættes efter proceduren i artikel 12.
                                                    %
 ---pagebreak---     6. De kompetente myndigheder fordeler efter princippet om, at den, der kommer først, får
        først,    de mængder forædlingsprodukter,        som   ikke    foreløbigt  er øremærket     til
        imødekommelse af ansøgninger indgivet efter stk. 5.
        De første ni måneder af hvert ar stilles der tildelinger til rådighed for fabrikanter, der kan
        godtgøre, at de det foregående år havde en produktion i Fællesskabet, der i værdi svarede
        til mindst 50% af deres samlede omsætning.
        De sidste tre måneder hvert år udvides adgangen til at deltage i fordelingen af det
        resterende kontingent til også at omfatte fabrikanter, der kan godtgøre, at de det foregående
        år i Fællesskabet havde en produktion af tilsvarende produkter, som var betydelig i forhold
        til de ansøgte mængder.
    7. Når de i stk. 5 omhandlede berettigede ikke fuldt ud bruger de mængder, de har ret til,
        lægges den resterende del af disse mængder, dog under ingen omstændigheder mere end
         10,5% af hver samlet mængde( }, til de i stk. 6 omhandlede mængder for det følgende år.
    8. Ved udgangen af ethvert år, hvor de mængder forædlingsprodukter, der er til rådighed, viser
        sig utilstrækkelige i forhold til ansøgningerne efter stk. 6, undersøges det efter proceduren
        i artikel 12, i hvilket omfang og på hvilken måde tildelingerne til dem, der ikke har frem-
        stillet tilsvarende produkter inden for de sidste tre år, skal nedsættes.
    9. Gennemførelsesbestemmelserne ril denne artikel fastsættes efter proceduren i artikel 12.
        ( }
         *   Ifølge artikel 4, stk. 2, i bilag XXIII til Rådets forordning (EØF) nr. 4136/86, hvis
             gyldighedsperiode udløb den 31. december 1992."
9. Artikel 4, stk. I, affattes således:
   " I. Anvendelsen af den procedure, der er omhandlet i denne forordning, er betinget af, at de
        kompetente myndigheder udsteder en forhåndsbevilling
        For at sikre, at de meddelte forhåndsbevillinger ikke overskrider de på fællesskabsplan fast-
        satte samlede årlige mængder forædlingsprodukter, udsteder de kompetente myndigheder
        først forhåndsbevillinger, når Kommissionen har bekræftet, at der fortsat er mængder til
        rådighed af det samlede fællesskabskontingent for den kategori og det tredjeland, som de
 ---pagebreak---           pågældende anmoder om mængder for."
10. I artikel 4 ophæves stk. 2.
11. Artikel 5, stk. 4, affattes således:
     "4. Ved meddelelsen af forhåndsbevillinger skal de kompetente myndigheder finde det godt-
          gjort, at beskæftigelsen på ansøgerens fabrik eller fabrikker ikke påvirkes i væsentlig grad."
12. Artikel 7, stk. I, ophæves.
13. Artikel 8, stk. 1, affattes således:
      "l. Med forbehold af følgende stykker kan genindførsel af forædlingsprodukter ikke nægtes,
          såfremt betingelserne i bevillingen er opfyldt, og de øvrige toldformaliteter, der normalt
          kræves ved indførsel, er iagttaget."
14. I artikel 8 ophæves stk. 2.
 15. I artikel 9, stk. 1 og 2, udgår ordene "i den pågældende medlemsstat".
 16. Artikel 11, stk. 2, affattes således:
   Denne forordning finder anvendelse med forbehold af artikel 154-
   159 om passiv forædling og standardombytning i Rådets forordning
    (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-
   toldkodeks.
      n
           EFT nr L30Z af W/O/Wts          1 "
                                                  \o
 ---pagebreak--- / p W. Tillæg I til nærværende forordning indsættes som bilag 1.
A g &. Bilaget til forordningen affattes som tillæg 2 til nærværende forordning og bliver bilag 2 til
          forordningen, og forordningens henvisninger til bilaget læses som henvisninger til bilag 2.
                                                 Artikel 2
    Denne forordning berører ikke genindførsel til Fællesskabet af produkter, der er bearbejdet i
    tredjelande på grundlag af forhåndsbevillinger, som er udstedt inden forordningens ikrafttræden.
                                                 Artikel 3
    Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
    Fællesskabers Tidende.
    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
     Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                      På Rådets vegne
                                                                      Formand
                                                              u
        &Wlt*
 ---pagebreak---                                                                    Tillæg I
                                             " BILAG 1
                    Gnipper af kategorier omhandlet i artikel 1, stii. 4, litra d):
Ved "tilsvarende produkter på samme fremstillingstrin" forstås produkter, der henhører under samme
kategori eller samme gruppe af kategorier, jf. nedenfor:
Første gruppe (yderbeklædning)
Kategorierne 4, 5, 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 21, 26, 27, 28, 29, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83.
Anden gruppe (underbeklædning)
Kategorierne 4, 13, 18, 24, 28, 31, 69, 72, 78, 83, 86.
Tredje gruppe (andre produkter)
Kategorierne 10, 12, 68, 70, 72, 78, 83, 85, 87."
                                                   13L
 ---pagebreak---                                                                         Tillæg 2
                                                  " BILAG 2
               Højeste tilladte forarbejdningsniveau, som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra d)
Forædlingsprodukter opstillet efter                                      Højeste tilladte forshejdsnirjgsnrveau
kategori0}
Kategori                                                                 Forarbejdning
"4, 5, 6, 7, 8, 10, 12. 13, 14, 15,                                      Forarbejdning af trikotage-
16, 17, 18,21, 2 4 , 2 6 , 2 7 , 2 8 , 2 9 ,                             stoffer'-'
3 1 , 6 8 , 6 9 , 7 0 , 7 2 , 73, 74,75,76,
77, 78, 83, 85, 867 87, 91."
! (1) Ved kategori forstås kategori som omhandlcfri bilag I tU Rådets forordning nr 768/88 (EFT nr.
         L 84 af 23.3.1988) en Rådets forordning w. 369/92 (EFT nr. L 45 af 20.2.1992)
  (2)
         Som forædling i herrhoio hl tienne" forordrifngf kàn dogôgSâ betragtes saaan roræonng, som
         består i direkte formfremstilling af trikotageartikler på grundlag af gam, såfremt de midlertidige
         udførsler af garn, der tillades til dette formål i et år, ikke i vægt overstiger 7% af de samlede
         midlertidige udførsler, som der i det foregående år er givet tilladelse til i Fællesskabet inden for
         rammerne af særlige ordninger af den i artikel 1, stk. 3, omhandlede type.
         Kommissionen drager omsorg for, at ovennævnte loft på 7% ikke overskrides på
         fællesskabsplan.
                   øjemed finder bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, andet afsnit, anvendelse."
                                                                                !^jj3i&^iv.            ^t>'f&Si^<!&A'tfi4&f*riL&
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                                   KOM(94) 328 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                         1103
                               Katalognummer : CB-CO-94-344-DA-C
                                                             ISBN 92-77-71856-0
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                              H