CELEX: 62018CA0485
Language: bg
Date: 2020-10-01 00:00:00
Title: Дело C-485/18: Решение на Съда (трети състав) от 1 октомври 2020 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Groupe Lactalis/Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Économie et des Finances (Преюдициално запитване — Регламент (ЕС) № 1169/2011 — Предоставяне на потребителите на информация за храните — Член 9, параграф 1, буква и) и член 26, параграф 2, буква a) — Задължително посочване на страната на произход или на мястото на произход на храните — Пропускане, което е вероятно да заблуди потребителите — Член 38, параграф 1 — Въпроси, предмет на конкретно хармонизиране — Член 39, параграф 2 — Приемане на национални мерки, предвиждащи допълнително задължително посочване във връзка със страната на произход или мястото на произход на конкретни видове или категории храни — Условия — Наличие на доказана връзка между едно или няколко качества на съответната храна и нейния произход — Понятия „доказана връзка“ и „качества“ — Доказателство, че по-голямата част от потребителите придава голямо значение на тази информация — Национална мярка, предвиждаща задължително посочване на националния, европейския или неевропейския произход на млякото)

23.11.2020   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 399/6
            
         
      Решение на Съда (трети състав) от 1 октомври 2020 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Groupe Lactalis/Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Économie et des Finances
      (Дело C-485/18) (1)
      
      (Преюдициално запитване - Регламент (ЕС) № 1169/2011 - Предоставяне на потребителите на информация за храните - Член 9, параграф 1, буква и) и член 26, параграф 2, буква a) - Задължително посочване на страната на произход или на мястото на произход на храните - Пропускане, което е вероятно да заблуди потребителите - Член 38, параграф 1 - Въпроси, предмет на конкретно хармонизиране - Член 39, параграф 2 - Приемане на национални мерки, предвиждащи допълнително задължително посочване във връзка със страната на произход или мястото на произход на конкретни видове или категории храни - Условия - Наличие на доказана връзка между едно или няколко качества на съответната храна и нейния произход - Понятия „доказана връзка“ и „качества“ - Доказателство, че по-голямата част от потребителите придава голямо значение на тази информация - Национална мярка, предвиждаща задължително посочване на националния, европейския или неевропейския произход на млякото)
      (2020/C 399/08)
      Език на производството: френски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Conseil d'État
      
         Страни в главното производство
      
      
         Жалбоподател: Groupe Lactalis
      
         Ответници: Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Économie et des Finances
      
         Диспозитив
      
      
                  1)
               
               
                  Член 26 от Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 година за предоставянето на информация за храните на потребителите, за изменение на регламенти (ЕО) № 1924/2006 и (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 87/250/ЕИО на Комисията, Директива 90/496/ЕИО на Съвета, Директива 1999/10/ЕО на Комисията, Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2002/67/ЕО и 2008/5/ЕО на Комисията и на Регламент (ЕО) № 608/2004 на Комисията, трябва да се тълкува в смисъл, че задължителното посочване на страната на произход или на мястото на произход на млякото и млякото, използвано като съставка, трябва да се счита за въпрос, предмет на „конкретно хармонизиране“ с този регламент по смисъла на член 38, параграф 1 от него, когато липсата на такова посочване може да въведе в заблуждение потребителите, и че той допуска държавите членки да приемат мерки, налагащи допълнителни задължителни данни на основание член 39 от посочения регламент, стига те да са съвместими с преследваната от законодателя на Съюза цел посредством конкретното хармонизиране на въпроса за задължителното посочване на страната на произход или мястото на произход и да образуват съгласувано с това посочване цяло.
               
            
                  2)
               
               
                  Член 39 от Регламент № 1169/2011 трябва да се тълкува в смисъл, че при наличие на национални мерки, които с оглед на параграф 1 от този член са оправдани от защитата на потребителите, двете изисквания, предвидени в параграф 2 от посочения член, а именно наличие на „доказана връзка между някои качества на храната и нейния произход“, от една страна, и „доказателства, че по-голямата част от потребителите придават такова значение на тази информация“, от друга страна, не трябва да се разглеждат заедно, така че преценката за наличието на тази доказана връзка не може да се основава само на субективни елементи, свързани със значимостта на асоциацията, която по-голямата част от потребителите могат да направят между някои качества на съответната храна и нейния произход.
               
            
                  3)
               
               
                  Член 39, параграф 2 от Регламент № 1169/2011 трябва да се тълкува в смисъл, че понятието „качества на храната“ не включва устойчивостта на дадена храна при превоз и на рисковете от разваляне по време на превоза, така че тази способност не може да се вземе предвид при преценката на наличието на евентуална „доказана връзка между някои качества на храната и нейния произход“, посочена в цитираната разпоредба.
               
            
         (1)  ОВ C 352, 1.10.2018 г.