CELEX: 51996PC0044(16)
Language: el
Date: 1996-03-01
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. ... ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος

Avis juridique important

|

51996PC0044(16)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. ... ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος  /* COM/96/0044 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0068 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 125 της 27/04/1996 σ. 0029

ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. . . . ΤΟΥ  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης . . . για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα  του βοείου κρέατος(96/C 125/16)96/0068 (CNS)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.  2417/95 της Επιτροπής (2), στο άρθρο 4 καθορίζει ως αρχή της περιόδου εμπορίας την πρώτη Δευτέρα  του Απριλίου 7 ότι από την πείρα αποδείχθηκε ότι ήταν προτιμότερο η περίοδος εμπορίας να αρχίζει  την 1η Ιουλίου κάθε έτους και να λήγει την 30ή Ιουνίου του επομένου έτους 7ότι, σύμφωνα με το  άρθρο 4γ παράγραφος 3 και το άρθρο 4κ παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, η Επιτροπή  συνέταξε μια έκθεση για το Συμβούλιο σχετικά με την κατάσταση του τομέα του βοείου κρέατος και  ιδίως τη λειτουργία ορισμένων μέτρων τα οποία εισήχθησαν με το νέο καθεστώς πριμοδοτήσεων που  θεσπίστηκε από τη μεταρρύθμιση 7 ότι, με βάση τα συμπεράσματα αυτής της έκθεσης, πρέπει να  προσαρμοστεί ανάλογα ο εν λόγω κανονισμός 7ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4β παράγραφος 2 του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, η ειδική πριμοδότηση μπορεί να χορηγείται μια δεύτερη φορά εφόσον το ζώο έχει  υπερβεί την ηλικία των 22 μηνών 7 ότι η δυνατότητα αυτή παρακινεί ορισμένους παραγωγούς να  συνεχίσουν την πάχυνση των μη ευνουχισμένων αρσενικών βοοειδών τους με μοναδικό σκοπό να λάβουν τη  δεύτερη πριμοδότηση 7 ότι διαπιστώθηκε ότι, για τα βαριά σφάγια που προκύπτουν από αυτήν την  πρακτική, οι δυνατότητες διάθεσης είναι μάλλον περιορισμένες και προκαλούν ανεπιθύμητη αύξηση των  παραγομένων ποσοτήτων βοείου κρέατος 7 ότι πρέπει κατά συνέπεια, η ειδική πριμοδότηση για τα μη  ευνουχισμένα αρσενικά βοοειδή να χορηγείται μόνον μια φορά κατά τη διάρκεια της ζωής αυτών των ζώων  και προτού τα ζώα αυτά φθάσουν στην ηλικία των 22 μηνών 7 ότι το μέτρο αυτό πρέπει να συνοδεύεται  από αύξηση του ποσού αυτής της εφάπαξ πριμοδότησης ώστε να αποφευχθούν οικονομικές κυρώσεις εις  βάρος των παραγωγών 7ότι η πριμοδότηση για σφαγή εκτός εποχής που προβλέπεται στο άρθρο 4γ του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 επέτρεψε να αυξηθεί σαφώς ο αριθμός των ευνουχισμένων αρσενικών  βοοειδών που σφάζονται εκτός της ετήσιας περιόδου απομάκρυνσης από τους βοσκότοπους 7 ότι, λόγω των  φυσικών συνθηκών τους και της διάρθρωσης της παραγωγής τους, η Ιρλανδία, και σε μικρότερο βαθμό η  Βόρειος Ιρλανδία, είναι οι περιφέρειες στις οποίες οι επιπτώσεις της εποχιακής διαφοροποίησης των  σφαγών είναι πιο έντονες και, ως εκ τούτου, η χορήγηση της πριμοδότησης στη μια πλευρά του νησιού  και όχι στην άλλη, δημιουργεί διαταραχές στις αγορές τους και μπορεί να προκαλέσει ορισμένες  ανεπιθύμητες για υγειονομικούς λόγους ανταλλαγές ζώων 7 ότι, ωστόσο, όταν δεν επιτυγχάνεται το όριο  που είναι αναγκαίο για τη χορήγηση της πριμοδότησης, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη τα  οποία αφορά η εποχιακή διαφοροποίηση των σφαγών, να συνεχίσουν τη χορήγηση αυτής της πριμοδότησης,  αλλά, σ' αυτήν την περίπτωση, με επιβάρυνση του ίδιου του τομέα παραγωγής μέσω της παράλληλης  μείωσης του ποσού που προβλέπεται για τη δεύτερη δόση της ειδικής πριμοδότησης 7 τέλος, δεδομένου  ότι, σύμφωνα με το ισχύον κείμενο, θα μπορούσε να συναχθεί ότι, για να χορηγηθεί η πριμοδότηση, το  ζώο πρέπει να σφάζεται το έτος που έπεται του έτους χορήγησης της ειδικής πριμοδότησης και ότι αυτό  δεν είναι επιθυμητό, πρέπει να καταρηγθεί η αναφορά στο επόμενο έτος 7 ότι, από όλο αυτό το  σκεπτικό, συνάγεται ότι είναι σκόπιμο να διατηρηθεί η πριμοδότηση για σφαγή εκτός εποχής αλλά να  βελτιωθούν ορισμένες πτυχές της 7ότι η διαδικασία αναδιάρθρωσης της παραγωγής βοείου κρέατος στα  νέα γερμανικά Lδnder έχει προχωρήσει επαρκώς ώστε να μην είναι πλέον αναγκαία τα ειδικά μέτρα 7  ότι, ωστόσο, πρέπει να προβλεφθούν ορισμένα μέτρα προσαρμογής 7ότι τα μεταβατικά μέτρα που  επιτρέπουν την ομαλή μετάβαση από τις παλαιές διατάξεις σ' αυτές που αναφέρονται στον παρόντα  κανονισμό μπορεί να αποβούν αναγκαία ακόμη και πριν από τη θέση σε εφαρμογή αυτών των διατάξεων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 4Πλήν παρεκκλίσεως που αποφασίζεται από το Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει επί προτάσεως της  Επιτροπής με ειδική πλειοψηφία, η περίοδος εμπορίας αρχίζει την 1η Ιουλίου και λήγει την 30ή  Ιουνίου του επομένου έτους για όλα τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1.» 2. Στο άρθρο 4β, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η πριμοδότηση χορηγείται κατ' ανώτατο όριο: α) μία φορά κατά τη διάρκεια της ζωής κάθε αρσενικού μη ευνουχισμένου βοοειδούς ηλικίας 10 έως 21  μηνών, ήβ) δύο φορές κατά τη διάρκεια της ζώης κάθε ευνουχισμένου αρσενικού βοοειδούς, - την πρώτη φορά, όταν έχει φθάσει στην ηλικία των 10 μηνών, - τη δεύτερη φορά, αφού έχει υπερβεί την ηλικία των 22 μηνών, Για να χορηγηθεί η πριμοδότηση, κάθε ζώο για το οποίο υποβάλλεται αίτηση πρέπει να βρίσκεται στην  κατοχή του παραγωγού για πάχυνση κατά τη διάρκεια μιας περιόδου που θα καθορισθεί.» 3. Στο άρθρο 4β παράγραφος 6, η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Το ποσό της πριμοδότησης ανά επιλέξιμο ζώο καθορίζεται σε: - 108,7 Ecu ανά ευνουχισμένο αρσενικό βοοειδές, - 123,9 Ecu ανά μη ευνουχισμένο αρσενικό βοοειδές.» 4. Η παράγραφος 1 του άρθρου 4γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Όταν, σε ένα κράτος μέλος, ο αριθμός των ευνουχισμένων αρσενικών βοοειδών που εσφάγησαν κατά  την περίοδο από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 30 Νοεμβρίου ενός έτους είναι μεγαλύτερος από το 38 %  του συνόλου των ετησίων σφαγών ευνουχισμένων αρσενικών βοοειδών, μπορεί να χορηγηθεί στους  παραγωγούς, μετά από αίτησή τους, πρόσθετη πριμοδότηση επί της ειδικής πριμοδότησης που χορηγήθηκε  σύμφωνα με το άρθρο 4β (πριμοδότηση λόγω σφαγής εκτός εποχής). Για τη διαπίστωση της υπέρβασης του ποσοστού του 38 %, λαμβάνονται υπόψη οι σφαγές που  πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του δεύτερου έτους που προγηείται του έτους της σφαγής του ζώου  για το οποίο χορηγείται η πριμοδότηση. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, τα εδάφη της Ιρλανδίας και της Βόρειας Ιρλανδίας λαμβάνονται  υπόψη μαζί με σκοπό τον υπολογισμό του αριθμού των σφαγών που προβλέπεται στο εδάφιο 1 και, κατά  συνέπεια, της πριμοδότησης.» 5. Στην παράγραφο 2 του άρθρου 4γ, κάθε φορά που υπάρχει η αναφορά «του επόμενου έτους»  αντικαθίσταται από την αναφορά «του έτους». 6. Η παράγραφος 3 του άρθρου 4γ αντικαθίσταται από την ακόλουθη: «3. Στην περίπτωση που το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν έχει επιτευχθεί, τα κράτη  μέλη, των οποίων οι παραγωγοί έχουν επωφεληθεί προηγουμένως από την πριμοδότηση για σφαγή εκτός  εποχής και των οποίων ο αριθμός των εκτρεφομένων ευνουχισμένων αρσενικών βοοειδών υπερβαίνει το 60  % του συνόλου των εκτρεφομένων αρσενικών βοοειδών, μπορούν να αποφασίσουν να χορηγήσουν αυτή την  πριμοδότηση σε ποσοστό 60 % των ποσών που καθορίζονται στην παράγραφο 2. Στην περίπτωση αυτή, το ποσό της δεύτερης δόσης της ειδικής πριμοδότησης που εφαρμόζεται για τα  ευνουχισμένα αρσενικά βοοειδή, η οποία χορηγείται σ' αυτό χορηγείται σ' αυτό το κράτος μέλος σύφωνα  με το άρθρο 4β, θα μειωθεί όσο είναι αναγκαίο ώστε το μέτρο να είναι οικονομικά ουδέτερο στο  πλαίσιο του ίδιου δημοσιονομικού έτους. Η μείωση αυτή θα καθοριστεί σύμφωνα με τη διαδικασία που  προβλέπεται στο άρθρο 27 πριν από την οριστική καταβολή της δεύτερης δόσης της πριμοδότησης. Για την εφαρμογή αυτού του μέτρου, τα εδάφη της Ιρλανδίας και της Βόρειας Ιρλανδίας λαμβάνονται  υπόψη μαζί, με σκοπό τον υπολογισμό των αριθμού των εκτρεφομένων αρσενικών βοοειδών και, κατά  συνέπεια, της πριμοδότησης.» 7. Το άρθρο 4κ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 4κΓια το έδαφος των νέων γερμανικών Lδnder: 1. Από την 1η Ιανουαρίου 1997 εφαρμόζεται σε αυτό το έδαφος το σύνολο των διατάξεων για τα  καθεστώτα πριμοδοτήσεων που εφαρμόζονται στην υπόλοιπη Κοινότητα, με την επιφύλαξη των διατάξεων  που προβλέπονται στο παρόν άρθρο. 2. Η Γερμανία καθορίζει και κοινοποιεί σε κάθε παραγωγό το ατομικό του ανώτατο όριο δικαιωμάτων  στην πριμοδότηση για τη θηλάζουσα αγελάδα, όπως αυτό προβλέπεται στην παράγραφο 2 του άρθρου 4δ, με  βάση τον αριθμό των ζώων για τα οποία χορηγήθηκε σ' αυτόν τον παραγωγό η πριμοδότηση στη θηλάζουσα  αγελάδα στο πλαίσιο του έτους 1996. Σε περίπτωση φυσικών περιστάσεων που είχαν ως αποτέλεσμα τη μη καταβολή ή τη μειωμένη καταβολή της  πριμοδότησης για το έτος 1996, μπορεί να ληφθεί υπόψη ο ορισμός που αντιστοιχεί στις καταβολές οι  οποίες πραγματοποίηθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους 1995. Σε περίπτωση μη καταβολής ή μειωμένης καταβολής της πριμοδότησης για το έτος 1996, λόγω της  επιβολής κυρώσεων που προβλέπονται για το σκοπό αυτό, θα ληφθεί υπόψη ο αριθμός που διαπιστώθηκε  κατά τον έλεγχο που κατέληξε σε αυτές της κυρώσεις. 3. Μετά την καθιέρωση των ατομικών ανωτάτων ορίων, σε περίπτωση που το άθροισμα των δικαιωμάτων που  χορηγούνται στους παραγωγούς των οποίων οι εκμεταλλεύσεις βρίσκονται στα νέα γερμανικά Lδnder είναι  μικρότερο από το περιφερειακό ανώτατο όριο που είχε καθοριστεί προηγουμένως για αυτό το έδαφος, το  υπόλοιπο των δικαιωμάτων καταργείται, με εξαίρεση έναν αριθμό δικαιωμάτων από τα πλεονάζοντα, τα  οποία προστίθενται από τη Γερμανία στο εθνικό απόθεμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του άρθρου  4στ, σε ποσοστό μέχρι 3 % του συνολικού ποσού των ανωτάτων ορίων που χορηγούνται στους εν λόγω  παραγωγούς. Το νέο απόθεμα, το οποίο έχει συσταθεί κατ' αυτόν τον τρόπο, αφορά το σύνολο του  γερμανικού εδάφους. Σε καμία περίπτωση το άθροισμα των δικαιωμάτων που χορηγούνται στους παραγωγούς  οι οποίοι βρίσκονται στα νέα γερμανικά Lδnder, συν το 3 % που προορίζεται για το απόθεμα δεν  δύναται να υπερβαίνει το περιφερειακό ανώτατο όριο που χορηγείται εκείνη τη στιγμή στο έδαφος  αυτό. 4. Η Επιτροπή θεσπίζει, στο βαθμό που είναι αναγκαίο, τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος  άρθρου σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27.» Άρθρο 2 Η Επιπτροπή θεσπίζει, στο βαθμό που είναι αναγκαίο, μέτρα που επιτρέπουν την μετάβαση από  το προϋπάρχον καθεστώς στις νέες διατάξεις που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με τη  διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1997, με εξαίρεση: - το άρθρο 1 στοιχείο 1 που εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1996 και- το άρθρο 2 του παρόντος  κανονισμού που θα εφαρμοστεί από την ημέρα της θέσης του σε ισχύ. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. . . ., . . . . Για το Συμβούλιο. . . (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24. (2) ΕΕ αριθ. L 248 της 14. 10. 1995, σ. 39.