CELEX: 51994PC0341
Language: el
Date: 1994-07-19
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ, ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                         Κ0Μ(94) 341 τελικό
                                         Βρυξέλλες. 19.07.1994
                                         94/0185 (CNS)
                                 Πρόταση
                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
      ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,
          ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ
           ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΑΦΕΝΟΣ,
   ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ, ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
                  (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
                                 Σχέδιο
                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
     ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ES ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
         ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΑΥΒΑ, ΤΗΣ ΕΝΑΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ
        ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
      ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ
            ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ,
                  ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
 ---pagebreak---                            Αιτιολογική έκθεση
1.  Η προτεινόμενη πρόταση για αποφάσεις αποτελεί το νομικό μέσο για τη
    σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της ενδιάμεσης συμφωνίας
    μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρατόμ και της Ευρωπαϊκής
    Κοινότητας 'Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Ουκρανίας,
    αφετέρου.
2.  Η Επιτροπή, μέχρι να επικυρωθεί η συμφωνία εταιρικής σχέσης και
    συνεργασίας με την Ουκρανία, η οποία υπεγράφη στις 14 Ιουνίου 1994,
    διαπραγματεύθηκε ενδιάμεση συμφωνία με την Ουκρανία, σύμφωνα με τις
    διαπραγματευτικές οδηγίες τις οποίες ενέκρινε το Συμβούλιο στις 13
    Ιουνίου 1994.
3.  Η ενδιάμεση συμφωνία η οποία προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή
    μέρους της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας περί εμπορίου
    και εμπορικών θεμάτων, μονογραφήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 14
    Ιουνίου 1994 και πρόκειται να συναφθεί για περίοδο η οποία λήγει
    κατά την έναρζτ)     ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και
    συνεργασίας.
4.  Η ενδιάμεση συμφωνία αναστέλλει, όσον αφορά την Ουκρανία, τις
    εμπορικές διατάξεις της συμφωνίας περί εμπορίου και εμπορικής και
    οικονομικής συνεργασίας, η οποία υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989
    μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
    Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Ένωσης Σοβιετικών
    Σοσιαλιστ ικών Δημοκρατιών, αφ ε τ έ ρου.
5.  Οι διαδικασίες για την υπογραφή και σύναψη της συμφωνίας διαφέρουν
    μεταξύ της ΕΚ και της ΕΚΑΧ.
    Η συμφωνία συνάπτεται ως εξής :
    - το Συμβούλιο, μετά από διαβούλευση με το Κοινοβούλιο, συνάπτει τη
    συμφωνία εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας βάσει του άρθρου 113
    της συνθήκης ΕΚ, εκδίδοντας τις αποφάσεις που περιέχονται στο
    παράρτημα Ι·
     - η Επιτροπή συνάπτει τη συμφωνία εξ ονόματος της ΕΚΑΧ, εκδίδοντας
     τις αποφάσεις που περιέχονται στο παράρτημα II, σύμφωνα με το άρθρο
     95 της συνθήκης ΕΚΑΧ, με την ομόφωνη συγκατάθεση του Συμβουλίου και
     μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή·
     - η Επιτροπή συνάπτει τη συμφωνία εξ ονόματος της Ευρατόμ μετά τη
     σχετική έγκριση του Συμβουλίου, σύμφωνα με τη δεύτερη παράγραφο του
     άρθρου 101 της συνθήκης Ευρατόμ.
 6.  Η ενδιάμεση συμφωνία πρέπει να υπογραφεί το ταχύτερο δυνατό ώστε να
     τεθεί σε ισχύ προ του τέλους του 1994.
 7.  Συνεπώς η Επιτροπή ζητά από το Συμβούλιο να εγκρίνει τις προτάσεις
     που περιέχονται στο παράρτημα Ι και να συναινέσει για τις αποφάσεις
     του παραρτήματος II.
                                 U\.
 ---pagebreak---                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Πρόταση για απόφααη του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη, από την
Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας αφενός, και της Ουκρανίας,
αφετέρου, περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων.
 ---pagebreak---                                 Πρόταση
                        ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                               ΤΗΣ .....
               ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
      ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,
          ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ
           ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΑΦΕΝΟΣ,
   ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ, ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο
113 από κοινού με το άρθρο 228, παράγραφος 2, πρώτη γραμμή,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη συναίνεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας :
ότι, μέχρι να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας
η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 14 Ιουνίου 1994, είναι αναγκαίο
να εγκριθεί η ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, περί εμπορίου
και εμπορικών θεμάτων η οποία υπεγράφη ..... στις
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                Άρθρο 1
Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας εγκρίνεται η ενδιάμεση συμφωνία
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα
και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας αφενός, και
της Ουκρανίας, αφετέρου, περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων, καθώς και
το πρωτόκολλο και οι δηλώσεις.
Τα εν λόγω κείμενα επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
                                Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στη γνωστοποίηση που προβλέπεται
στο άρθρο 36 της ενδιάμεσης συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας.
Βρυξέλλες,
 ---pagebreak---                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Σχέδιο απόφασης της Επιτροπής σχετικά με τη σύναψη εξ ονόματος της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, της ενδιάμεσης συμφωνίας
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα
και Χάλυβα και της Ευρωπαίκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας αφενός, και
της Ουκρανίας, αφετέρου, περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων.
 ---pagebreak---                                   Σχέδιο
                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                 ΤΗΣ
      ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
          ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ, ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ
         ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
       ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΑΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ
             ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ,
                   ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
                               (../../ΕΚΑΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα
και ιδίως την πρώτη παράγραφο του άρθρου 95,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
και ιδίως τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 101,
Εκτιμώντας:
ότι μέχρι να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας,
η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 14 Ιουνίου 1994, είναι αναγκαίο
να εγκριθεί η ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, περί εμπορίου
και εμπορικών θεμάτων η οποία υπεγράφη        στις
ότι είναι αναγκαίο να συναφθεί η ενδιάμεση συμφωνία για την επίτευξη
των στόχων της Κοινότητας, οι οποίοι εκτίθενται ειδικότερα στα άρθρα 2
και 3 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα
και Χάλυβα και ότι η συνθήκη δεν προέβλεψε για όλες τις περιπτώσεις που
καλύπτονται με την παρούσα απόφαση·
μετά από διαβουλεύσεις με τη Συμβουλευτική        Επιτροπή  και με την
συγκατάθεση του Συμβουλίου,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                 Άρθρο 1
Εγκρίνεται η ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της
Ευρατόμ και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και
της Ουκρανίας, αφετέρου, περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων, καθώς και
το πρωτόκολλο και οι δηλώσεις, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
 Άνθρακα και Χάλυβα.
Τα εν λόγω κείμενα επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
                                 Άρθρο 2
Ο πρόεδρος της Επιτροπής προβαίνει στην γνωστοποίηση που προβλέπεται
στο άρθρο 36 της ενδιάμεσης συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρατόμ και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα.
Βρυξέλλες,
 ---pagebreak---                               ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ
Οι πληρεξούσιοι της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ και της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ,
εφεξής καλούμενες "η Κοινότητα", αφενός, και
οι πληρεξούσιοι της ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ, αφετέρου,
συνελθόντες .»..., στις        για την υπογραφή της ενδιάμεσης συμφωνίας
περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου,
εφεξής καλούμενη η Συμφωνία, ενέκριναν τα εξής κείμενα:
την ενδιάμεση συμφωνία και το πρωτόκολλο για την αμοιβαία συνδρομή σε
τελωνειακά ζητήματα.
Οι πληρεξούσιοι της Κοινότητας και οι πληρεξούσιοι της Ουκρανίας
ενέκριναν τα κείμενα των κοινών δηλώσεων που αναφέρονται κατωτέρω και
επισυνάπτονται στην παρούσα τελική πράξη :
Κοινή δήλωση για το άρθρο 10 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 11 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 18 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 31 της συμφωνίας
Οι πληρεξούσιοι της Κοινότητας έλαβαν υπό σημείωση τη δήλωση         που
αναφέρεται κατωτέρω και επισυνάπτεται στην παρούσα τελική πράξη:
Αήλωση της Ουκρανίας για την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής,
 βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.
 Βρυξέλλες,
 Για το Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
 Για την Ουκρανία
 ---pagebreak---                             ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
       ΓΙΑ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΑ ΣΥΝΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΘΕΜΑΤΑ ΜΕΤΑΞΥ
       ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ
       ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
                   ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ.
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ Η
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, που στο εξής αναφέρεται ως "Η
ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ"
αφενός,
και η ΟΥΚΡΑΝΙΑ,
αφετέρου,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:
ότι έχει υπογραφεί, στις 14 Ιουνίου 1994, μια συμφωνία εταιρικής σχέσης
και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μέλων,
αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου·
ότι ο στόχος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας είναι να
ενισχυθούν και να διευρυνθούν οι σχέσεις που είχαν καθιερωθεί στο
παρελθόν, ιδίως με τη συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της
 Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, για το εμπόριο και την
εμπορική και οικονομική συνεργασία, που υπογράφηκε στις 18 Δεκεμβρίου
 1989,
ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η γρήγορη ανάπτυξη εμπορικών σχέσεων
μεταξύ των μερών,
ότι, για το σκοπό αυτό, είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν, το συντομότερο
δυνατό, μέσω μιας προσωρινής συμφωνίας, οι διατάξεις της συμφωνίας
 εταιρικής σχέσης και συνεργασίας σχετικά με εμπορικά και συναφή θέματα,
 ότι οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει, συνεπώς, να αντικαταστήσουν
 προσωρινά τις εμπορικές διατάξεις της συμφωνίας εμπορίου και εμπορικής
 και οικονομικής συνεργασίας,
 ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι, εν αναμονή της έναρξης της
 ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας και της σύστασης
 του Συμβουλίου Συνεργασίας, η κοινή επιτροπή που συστάθηκε βάσει της
 συμφωνίας εμπορίου και εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας μπορεί να
 ασκεί τις εξουσίες που ανατέθηκαν από τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και
 συνεργασίας στο Συμβούλιο Συνεργασίας,
 ότι οι εξουσίες αυτές είναι απαραίτητες για την εφαρμογή της προσωρινής
 συμφων ίας,
 αποφασίζουν να συνάψουν τη συμφωνία αυτή και για το σκοπό αυτό όρισαν
 ως πληρεξουσίους·
 ---pagebreak--- Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ:
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ:
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ:
Η ΟΥΚΡΑΝΙΑ:
οι οποίοι μετά την ανταλλαγή        των πληρεξουσίων  εγγράφων  τους που
PptQr\KOt» εντάξει,
 συμφώνησαν στα ακόλουθα:
                          ΤΙΤΛΟΣ Ι: ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
                         Γ ΣΕΣΣ Ουκρανία : Τίτλος Ι]
                                  Αρθρο 1
                         [ΣΕΣΣ Ουκρανία s Αρθρο 2}
  ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των δικαιωμάτων του ανθρώπου,
  όπως ορίζεται, ιδίως, στην τελική πράξη του Ελσίνκι και στο Χάρτη των
  Παρισίων για μια νέα Ευρώπη, καθώς και οι αρχές της οικονομίας της
  αγοράς, που περιέχουν τα έγγραφα της Διάσκεψης ΔΑΣΕ της Βόννης,
  διαπνέουν τις εσωτερικές και εξωτερικές πολιτικές των μερών και
  αποτελούν βεμελιώδες στοιχείο της εταιρικής σχέσης και της παρούσας
  συμφωνίαςΨ        ΤΙΤΛΟΣ lit ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ
                         [ΣΕΣΣ Ουκρανία ; Τίτλος IIU
                                   Αρθρο 2
                          [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 6]
   1,   τα μέρη παρέχουν αμοιβαία μεταχείριση του μάλλον ευνοούμενου
         κράτους σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 της ΓΣΛΕ (GATT).
   2.    Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά:
   (α)   τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται με σκοπό να δημιουργηθεί
         τελωνειακή ένωση ή ζώνη ελευθέρων συναλλαγών ή δυνάμει της
         δημιουργίας τέτοιας ένωσης ή ζώνης·
    (β)  τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται σε συγκεκριμένες χώρες σύμφωνα
         με τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου και άλλες διεθνείς
         συμφωνίες υπέρ των αναπτυσσόμενων χωρών'
    (γ)  τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται στις όμορες χώρες με σκοπό τη
         διευκόλυνση του διασυνοριακού εμπορίου.
                                       ϋ
 ---pagebreak---                                  Αρθρο 3
                        [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 9]
1.    Τα μέρη συμφωνούν ότι η αρχή της ελευθερίας διαμετακόμισης των
      εμπορευμάτων είναι θεμελιώδης προκειμένου να επιτευχθούν οι
      στόχοι της παρούσας συμφωνίας.
      Οσον αφορά το θέμα αυτό, κάθε μέρος επιτρέπει τη διαμετακόμιση
      μέσω του εδάφους του χωρίς περιορισμούς για τα εμπορεύματα που
      κατάγονται από το τελωνειακό έδαφος ή προορίζονται για το
      τελωνειακό έδαφος του άλλου μέρους.
2.    Οι κανόνες που περιγράφονται στο άρθρο V, παράγραφοι 2, 3, 4 και
       5 της ΓΣΔΕ εφαρμόζονται μεταξύ των μερών.
3.     Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν τις τυχόν διατάξεις
      που αφορούν ειδικούς τομείς, όπως τον τομέα των μεταφορών, ή
      συγκεκριμένα προϊόντα που συμφωνούνται μεταξύ των μερών.
                                 Αρθρο 4
                       [ΣΕΣΣ Ουκρανία s Αρθρο 9.α]
Οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 και του άρθρου 3 παράγραφος 2
δεν εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου που θα λήξει
στις 31 Δεκεμβρίου 1998 ή τη στιγμή της προσχώρησης της Ουκρανίας στη
ΓΣΔΕ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι προγενέστερη, όσον αφορά τα
πλεονεκτήματα που καθορίζονται στο παράρτημα Ι τα οποία χορηγούνται από
την Ουκρανία στα άλλα Ανεξάρτητα Κράτη, από την ημέρα που προηγείται
της ημερομηνίας έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
                                 Αρθρο 5
                        [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 10]
Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που απορρέουν από τις
διεθνείς συμβάσεις σχετικά με την προσωρινή εισαγωγή εμπορευμάτων, και
οι οποίες είναι δεσμευτικές και για τα δύο μέρη, τα συμβαλλόμενα μέρη
χορηγούν αμοιβαία απαλλαγή από επιβαρύνσεις και δασμούς εισαγωγής επί
προϊόντων που εισέρχονται προσωρινά, στις περιπτώσεις και σύμφωνα με
τις διαδικασίες που προβλέπει οποιαδήποτε άλλη σχετική διεθνή σύμβαση
στην οποία έχουν προσχωρήσει σύμφωνα με τις κατ'ιδίαν νομοθεσίες.
Λαμβάνονται υπόψη οι συνθήκες υπό τις οποίες το εν λόγω συμβαλλόμενο
μέρος ανέλαβε τις δεσμεύσεις που απορρέουν από μια τέτοια σύμβαση.
                                  Αρθρο 6
                        ΓΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 11]
 Τα εμπορεύματα καταγωγής Ουκρανίας και Κοινότητας εισάγονται αντίστοιχα
 στην Κοινότητα και την Ουκρανία με απαλλαγή από τους ποσοτικούς
 περιορισμούς, εξαιρουμένων των διατάξεων των άρθρων 10, 13 και 14 του
 παραρτήματος II καθώς και των διατάξεων των άρθρων 77, 81, 244, 249 και
 280 των πράξεων προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην
 Ευρωπαϊκή Κοινότητα.
 ---pagebreak---                                 Αρθρο 7
                      [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 11.α]
1.    Τα προϊόντα του εδάφους του ενός μέρους που εισάγονται στο έδαφος
      του άλλου μέρους δεν υπόκεινται, άμεσα ή έμμεσα, σε εσωτερικούς
      φόρους ή άλλες εσωτερικές επιβαρύνσεις κάθε είδους, που
      υπερβαίνουν τους φόρους ή τις εσωτερικές επιβαρύνσεις που
      εφαρμόζονται, άμεσα ή έμμεσα, στα ομοειδή εγχώρια προϊόντα.
2.    Εξάλλου, στα προϊόντα αυτά χορηγείται όχι λιγότερο ευνοϊκό
      καθεστώς από εκείνο που χορηγείται στα ομοειδή προϊόντα εθνικής
      καταγωγής, σύμφωνα με όλους τους νόμους, τους κανονισμούς και τις
      απαιτήσεις για την εγχώρια πώληση, την παροχή προς πώληση, την
      αγορά, τη μεταφορά, τη διανομή ή τη χρησιμοποίηση. Οι διατάξεις
      της παρούσας παραγράφου δεν θίγουν την επιβολή διαφόρων
      επιβαρύνσεων σχετικά με την εγχώρια μεταφορά που βασίζονται
      αποκλειστικά στην οικονομική δραστηριότητα του μέσου μεταφοράς
      και όχι στην εθνικότητα του προϊόντος.
                                 Αρθρο 8
                      [ΣΕΣΣ Ουκρανία ; Αρθρο 11.γ]
Τα ακόλουθα άρθρα της ΓΣΔΕ εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών μεταξύ
των δύο μερών:
(i)   Αρθρο VII, παράγραφοι 1, 2, 3, 4α, 4β, 4δ, 5·
(ii) Αρθρο VIII·
(iii) Αρθρο IX·
                                                                      ι
(iv) Αρθρο Χ.
                                 Αρθρο 9
                       [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 12]
Τα προϊόντα ανταλλάσσονται μεταξύ των μερών στις τιμές αγοράς.
                                Αρθρο 10
                       [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 13]
1.    Σε περίπτωση που ένα προϊόν εισάγεται στο έδαφος ενός των
      συμβαλλομένων μερών σε αυξημένες ποσότητες και με όρους που
      προκαλούν ή απειλούν να προκαλέσουν σοβαρή ζημία στους εθνικούς
      παραγωγούς ομοειδών ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων, η Κοινότητα
      ή η Ουκρανία, ανάλογα με το ποια είναι η ενδιαφερόμενη, μπορεί να
      λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικασίες
      και προϋποθέσεις.
2.    Πριν ληφθεί οποιοδήποτε μέτρο, ή αμέσως μετά την περίπτωση
      εφαρμογής της παραγράφου 4, η Κοινότητα ή η Ουκρανία, ανάλογα με
      το ποια είναι η ενδιαφερόμενη, παρέχει στην Επιτροπή Συνεργασίας
      όλες τις πληροφορίες που μπορούν να συμβάλουν στην εξεύρεση λύσης
      αποδεκτής και από τα δύο μέρη.
 ---pagebreak--- 3.    Αν, στο τέλος των διαβουλεύσεων, τα μέρη δεν καταλήξουν σε
       συμφωνία εντός 30 ημερών από την ημερομηνία που υποβλήθηκε το
       ζήτημα στην Επιτροπή Συνεργασίας, όσον αφορά τα μέτρα που είναι
       απαραίτητα για την αντιμετώπιση της κατάστασης, το μέρος που
       ζήτησε να γίνουν διαβουλεύσεις είναι ελεύθερο να περιορίσει τις
       εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στο βαθμό, και για το χρονικό
       διάστημα, που είναι απαραίτητο για την πρόληψη ή την εξάλειψη της
       ζημίας, ή να λάβει άλλα κατάλληλα μέτρα.
4.     Σε κρίσιμες περιπτώσεις, κατά τις οποίες οποιαδήποτε καθυστέρηση
       προκαλεί ζημίες που θα ήταν δύσκολο να αποκατασταθούν, τα μέρη
       μπορούν να λάβουν μέτρα πριν από την έναρξη των διαβουλεύσεων,
       υπό την προϋπόθεση να διεξαχθούν διαβουλεύσεις αμέσως μετά την
       εφαρμογή αυτών των μέτρων.
5.     Κατά την επιλογή των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος
       άρθρου, τα μέρη δίνουν προτεραιότητα σε εκείνα τα μέτρα που
       προκαλούν την ελάχιστη δυνατή διαταραχή στην επίτευξη των στόχων
       της παρούσας συμφων ίας.
                                  Αρθρο 11
                       [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 13.α]
Καμία διάταξη του παρόντος τίτλου, και ειδικότερα του άρθρου 10r δεν
θίγει ούτε επηρεάζει τη λήψη, από ένα μέρος, μέτρων αντιντάμπινγκ ή
αντισταθμιστικών μέτρων σύμφωνα με το άρθρο VI της ΓΣΔΕ, τη συμφωνία
για την ερμηνεία και εφαρμογή των άρθρων VI, XVI και XXIII της ΓΣΔΕ ή
τη σχετική εθνική νομοθεσία.
Οσον αφορά τις έρευνες αντιντάμπινγκ ή τις έρευνες για τις επιδοτήσεις,
κάθε μέρος συμφωνεί να εξετάσει τα αιτήματα του άλλου μέρους ή να
 ενημερώσει τα ενδιαφερόμενα μέρη για τα πραγματικά περιστατικά και
 εκτιμήσεις βάσει των οποίων πρέπει να ληφθεί η οριστική απόφαση. Πριν
 επιβληθούν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικοί δασμοί,
κάθε μέρος καταβάλλει κάθε προσπάθεια για την επίλυση του προβλήματος
με εποικοδομητικό τρόπο.
                                  Αρθρο 12
                        [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 15]
 Η παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται στις απαγορεύσεις            ή τους
περιορισμούς εισαγωγών, εξαγωγών ή διαμετακομίσεων που επιβάλλουν λόγοι
 δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξεως ή δημόσιας ασφάλειας, προστασίας της
 υγείας και της ζωής των ανθρώπων, των ζώων ή των φυτών, προστασίας των
 φυσικών πόρων, των εθνικών θησαυρών που έχουν καλλιτεχνική, ιστορική ή
 αρχαιολογική αξία ή προστασίας της πνευματικής, βιομηχανικής και
 εμπορικής ιδιοκτησίας, ούτε στους κανονισμούς που αφορούν το χρυσό και
 τον άργυρο. Εντούτοις, οι απαγορεύσεις ή οι περιορισμοί αυτοί δεν
 πρέπει να αποτελούν ούτε μέσο αυθαίρετων διακρίσεων, ούτε συγκαλυμμένο
 περιορισμό στο εμπόριο μεταξύ των μερών.
                                  Αρθρο 13
                        [ΣΕΣΣ Ουκρανία ; Αρθρο 16]
 Ο παρών τίτλος II δεν εφαρμόζεται στο εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών
 προϊόντων που     υπάγονται    στα κεφάλαια    50-63 της   συνδυασμένης
 ονοματολογίας. Το εμπόριο των προϊόντων αυτών διέπεται από χωριστή
 συμφωνία που μονογραφήθηκε στις 5 Μαίου 1993 και εφαρμόζεται προσωρινά
 από την 1η Ιανουαρίου 1993.
                                      4±
 ---pagebreak---                                 Αρθρο 14
                       [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 17]
1.    Το εμπόριο των προϊόντων που καλύπτει η συνθήκη περί ιδρύσεως της
      Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα διέπεται από τις
      διατάξεις του παρόντος τίτλου III, εξαιρουμένου του άρθρου 6
      και, τη στιγμή έναρξης ισχύος, από τις διατάξεις της συμφωνίας
      για το ποσοτικό καθεστώς που εφαρμόζεται στο εμπόριο προϊόντων
      χάλυβα ΕΚΑΧ.
2.    Δημιουργείται ομάδα επαφών για θέματα άνθρακα και χάλυβα, που
      αποτελείται, αφενός, από αντιπροσώπους της Κοινότητας και,
      αφετέρου, από αντιπροσώπους της Ουκρανίας.
      Στο πλαίσιο της ομάδας επαφών διενεργούνται τακτικές ανταλλαγές
      πληροφοριών για όλα τα θέματα σιδήρου και χάλυβα που ενδιαφέρουν
      τα μέρη.
                                Αρθρο 15
                       [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 18]
Για το εμπόριο πυρηνικών υλικών εφαρμόζονται οι διατάξεις ειδικής
συμφωνίας που θα συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής
Ενέργειας και της Ουκρανίας.
  ΤΙΤΛΟΣ III: ΠΛΗΡΟΜΕΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                   [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Τίτλοι V και VI]
                                Αρθρο 16
                       [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 41]
1.    Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εγκρίνουν, σε ελεύθερα
      μετατρέψιμο νόμισμα, όλες τις πληρωμές του τρέχοντος λογαριασμού
      του   ισοζυγίου πληρωμών, μεταξύ των μονίμων κατοίκων της
      Κοινότητας και της Ουκρανίας, που αφορούν την κυκλοφορία
      εμπορευμάτων, υπηρεσιών ή προσώπων σύμφωνα με τις διατάξεις της
      παρούσας συμφωνίας.
                                 Αρθρο 17
                       [ΣΕΣΣ Ουκρανία ; Αρθρο 41.α]
1.    Τα μέρη συμφωνούν να αντισταθμίσουν ή να άρουν με την εφαρμογή
      των κατ'ιδίαν νομοθεσιών στον τομέα του ανταγωνισμού ή με άλλους
      τρόπους,   τους   περιορισμούς    στον   ανταγωνισμό   μεταξύ  των
      επιχειρήσεων ή τους περιορισμούς που οφείλονται σε κρατική
      παρέμβαση, εφόσον θίγουν αυτοί το εμπόριο μεταξύ της Κοινότητας
      και της Ουκρανίας.
2.    Προκειμένου να    επιτευχθούν  οι   στόχοι  που   αναφέρονται στην
      παράγραφο 1:
2.1   Τα μέρη κοινοποιούν και θέτουν σε εφαρμογή τη νομοθεσία για τους
      περιορισμούς του ανταγωνισμού από επιχειρήσεις που υπάγονται στη
      δικαιοδοσία τους.
2.2   Τα μέρη αποφεύγουν να χορηγήσουν κρατικές ενισχύσεις που ευνοούν
      ορισμένες επιχειρήσεις ή την παραγωγή προϊόντων άλλων από τα
      βασικά προϊόντα, όπως ορίζονται στη Γενική Συμφωνία Δασμών και
      Εμπορίου, ή την παροχή υπηρεσιών που νοθεύουν ή απειλούν να
      νοθεύσουν τον ανταγωνισμό, στο βαθμό που θίγουν το εμπόριο μεταξύ
      της Κοινότητας και της Ουκρανίας.
 ---pagebreak--- 2.3   Μετά από αίτημα ενός μερός, το άλλο μέρος παρέχει πληροφορίες για
      τα δικά του προγράμματα ενισχύσεων ή, σε ιδιαίτερες περιπτώσεις,
      κρατικών ενισχύσεων. Δεν παρέχονται πληροφορίες που καλύπτονται
      από τις νομοθετικές διατάξεις των μερών για την τήρηση του
      επαγγελματικού ή εμπορικού απορρήτου.
2.4   Στην περίπτωση κρατικών μονοπωλίων εμπορικού χαρακτήρα, τα μέρη
      δηλώνουν ότι είναι πρόθυμα να διασφαλίσουν, από το τέταρτο έτος
      από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας τους, ότι δεν θα
      υφίστανται διακρίσεις μεταξύ των υπηκόων των μερών όσον αφορά
      τους όρους αγοράς ή εμπορίας των προϊόντων.
2.5   Στην περίπτωση δημόσιων επιχειρήσεων ή επιχειρήσεων στις οποίες
      τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης ή η Ουκρανία χορηγούν
      αποκλειστικά δικαιώματα, τα μέρη δηλώνουν ότι είναι πρόθυμα να
      διασφαλίσουν, από το τέταρτο έτος από την ημερομηνία έναρξης
       ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ότι δεν εισάγονται ούτε
      διατηρούνται μέτρα που νοθεύουν το εμπόριο μεταξύ της Κοινότητας
      και της Ουκρανίας, σε βαθμό που αντίκειται προς τα συμφέροντα των
       μερών. Η παρούσα διάταξη δεν παρεμποδίζει την εκτέλεση, νόμω ή
       έργω, των επιμέρους καθηκόντων που ανατίθενται στις επιχειρήσεις
       αυτές.
2.6    Η περίοδος που ορίζεται στις παραγράφους 2.4 και 2.5 μπορεί να
       παραταθεί με συμφωνία των μερών.
3.     Κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας ή της Ουκρανίας, μπορεί να
       διεξαχθούν διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Επιτροπής Συνεργασίας
       για τους περιορισμούς ή τη νόθευση του ανταγωνισμού που
       αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, και για την εφαρμογή των
       σχετικών κανόνων, με την επιφύλαξη των περιορισμών που επιβάλλουν
       οι νομοθεσίες οι σχετικές με την κοινολόγηση των πληροφοριών, την
       εμπιστευτικότητα και το επιχειρηματικό απόρρητο. Οι εν λόγω
       διαβουλεύσεις μπορούν να αφορούν και προβλήματα ερμηνείας των
       παραγράφων 1 και 2.
 4.    Τα μέρη που διαθέτουν πείρα όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων
       ανταγωνισμού, είναι διατεθειμένα να παράσχουν στα άλλα μέρη, μετά
       από αίτημα και σύμφωνα με τους διαθέσιμους πόρους, την τεχνική
       βοήθεια που είναι απαραίτητη για την ανάπτυξη και εφαρμογή των εν
       λόγω κανόνων.
 5.    Οι παραπάνω διατάξεις δεν θίγουν σε καμία περίπτωση τα δικαιώματα
       των μερών να εφαρμόζουν κατάλληλα μέτρα, ιδίως εκείνα που
       αναφέρονται στο άρθρο     10 , για να αντιμετωπίσουν τη στρέβλωση
       του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών.
                                  Αρθρο 18
                         [ΣΕΣΣ Ουκρανία ; Αρθρο 42]
 1.    Σύμφωνα με     τις διατάξεις     του παρόντος άρθρου και       του
       παραρτήματος III, η Ουκρανία εξακολουθεί να βελτιώνει την
       προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής
        ιδιοκτησίας ώστε, μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη
        ισχύος της παρούσας συμφωνίας, να παρέχει επίπεδο προστασίας
       παρόμοιο με εκείνο που προβλέπεται στην Κοινότητα από κοινοτικές
       πράξεις, ιδιαίτερα εκείνες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα III,
       καθώς και ανάλογα μέσα επιβολής των δικαιωμάτων αυτών.
                                  'Αρθρο 19
 Η αμοιβαία βοήθεια μεταξύ διοικητικών αρχών των μερών σε τελωνειακά
 θέματα θα γίνεται σύμφωνα με το πρωτόκολλο που επισυνάπτεται στη
 συμφωνία.
 ---pagebreak---            ΤΙΤΛΟΣ IV: ΘΕΣΜΙΚΕΣ, ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                         [ΣΕΣΣ Ουκρανία; Τίτλος Χ]
                                  'Αρθρο 20
Η κοινή επιτροπή η οποία συστάθηκε από τη συμφωνία για το εμπόριο και
την εμπορική και οικονομική συνεργασία που υπογράφηκε μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της ΕΣΣΔ στις 18 Δεκεμβρίου 1989,
θα εκτελεί τα καθήκοντα που ορίζονται γι'αυτή στη συμφωνία όταν
συσταθεί το Συμβούλιο Συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 85 της
Συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας.
                                  Άρθρο 21
Η κοινή επιτροπή μπορεί, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της
συμφωνίας, να κάνει συστάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται από τη
συμφωνία.
Η κοινή επιτροπή συντάσσει τις συστάσεις της με συμφωνία μεταξύ των δύο
μερών.
                                   Άρθρο 22
                          [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 81]
 Κατά την εξέταση οιουδήποτε θέματος που προκύπτει στο πλαίσιο της
 παρούσας συμφωνίας σχετικά με διάταξη που αφορά άρθρο της GATT, η κοινή
 επιτροπή πρέπει να λαμβάνει υπόψη της, κατά το μέγιστο δυνατό, την
 ερμηνεία που δίνουν στο εν λόγω άρθρο της GATT τα συμβαλλόμενα μέρη στη
 GATT.
                                   Άρθρο 23
                          [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 85]
 1.    Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, κάθε συμβαλλόμενο μέρος
       αναλαμβάνει την υποχρέωση να εξασφαλίσει ότι τα νομικά και φυσικά
       πρόσωπα του άλλου μέρους δύνανται άνευ διακρίσεων έναντι των
       δικών τους υπηκόων, να έχουν πρόσβαση στα αρμόδια δικαστήρια και
       διοικητικά όργανα των μερών, για την προάσπιση των ατομικών τους
       δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων
        των    δικαιωμάτων    πνευματικής,   βιομηχανικής και    εμπορικής
        ιδιοκτησίας.
  2.    Στα πλαίσια των αντιστοίχων αρμοδιοτήτων τους, τα μέρη:
            ενθαρρύνουν τη διαιτησία για την επίλυση των διαφορών που
        προκύπτουν κατά τις εμπορικές συναλλαγές και τη συνεργασία μεταξύ
        των οικονομικών παραγόντων της Κοινότητας και αυτών της
        Ουκραν ίας·
        - συμφωνούν ότι εφόσον μία διαφορά υποβάλλεται σε διαιτησία,
        κάθε μέρος στη διαφορά επιλέγει τον δικό του διαιτητή,
        ανεξαρτήτως υπηκοότητας, εκτός από την περίπτωση που προβλέπεται
        διαφορετικά βάσει των κανόνων του οργάνου διαιτησίας που έχουν
        επιλέξει τα μέρη, και ότι ο επιδιαιτητής που ασκεί την προεδρία ή
        ο μοναδικός διαιτητής, μπορεί να είναι υπήκοος τρίτου κράτους·
        - συνιστούν στους οικονομικούς τους παράγοντες να επιλέγουν με
        αμοιβαία συναίνεση τη νομοθεσία που εφαρμόζεται στις συμβάσεις
        τους ·
            ενθαρρύνουν την προσφυγή στους κανόνες της διαιτησίας τους
        οποίους έχει συντάξει η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορικού Δικαίου των
         Ηνωμένων Εθνών (Uncitral) και στη διαιτησία την οποία αναλαμβάνει
        κάθε κέντρο κράτους που έχει υπογράψει τη σύμβαση για την
        αναγνώριση και εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων που
         υπεγράφη στη Νέα Υόρκη στις 10 Ιουνίου 1958.
                                        J*L
 ---pagebreak---                                 Άρθρο 24
                        [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 86]
Η παρούσα συμφωνία ουδόλως εμποδίζει ένα μέρος να λάβει μέτρα τα οποία:
(α)   θεωρεί αναγκαία για την πρόληψη της κοινολόγησης πληροφοριών που
      αντιβαίνει σε ζωτικά συμφέροντα ασφάλειας·
(β)   αφορούν την παραγωγή ή εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού
      υλικού ή την έρευνα, ανάπτυξη ή παραγωγή που είναι αναγκαίες για
      αμυντικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά δεν
      νοθεύουν τους όρους ανταγωνισμού, όσον αφορά τα προϊόντα τα οποία
      δεν προορίζονται ειδικώς για στρατιωτικούς σκοπούς·
(γ)   θεωρεί ουσιώδη για την ασφάλεια του στην         περίπτωση σοβαρής
      εσωτερικής αναταραχής, η οποία διαταράσσει τη  διατήρηση του νόμου
      και της δημόσιας τάξης σε καιρό πολέμου         ή σοβαρών διεθνών
      αναταραχών που αποτελούν απειλή πολέμου ή       για την εκπλήρωση
      υποχρεώσεων τις οποίες έχει αναλάβει για         τη διατήρηση της
      διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας·
(δ)   θεωρεί αναγκαία για την εκπλήρωση των διεθνών υποχρεώσεων και
      δεσμεύσεων όσον αφορά τον έλεγχο της διπλής χρήσης των
      βιομηχανικών αγαθών και τεχνολογιών.
                                Άρθρο 25
                        [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 87]
1.    Στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και με την
      επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιέχονται σε αυτήν :
      - οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Ουκρανία έναντι της Κοινότητας
      δεν πρέπει να επιβάλλουν διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών, των
      υπηκόων τους ή των επιχειρήσεων ή εταιρειών τους·
      - οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι της Ουκρανίας
      δεν πρέπει να επιβάλλουν διακρίσεις μεταξύ των υπηκόων ή των
      εταιρειών ή επιχειρήσεων της Ουκρανίας.
2.    Οι διατάξεις της παραγράφου Ι εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του
      δικαιώματος των μερών να εφαρμόσουν τις αντίστοιχες διατάξεις της
      φορολογικής τους νομοθεσίας στους φορολογούμενους, η κατάσταση
      των οποίων δεν είναι η ίδια όσον αφορά τον τόπο μόνιμης κατοικίας
      τους.
                                Άρθρο 26
                        [ΣΕΣΣ Ουκρανία ; Αρθρο 88]
1.    Κάθε μέρος μπορεί να υποβάλει στο Συμβούλιο Συνεργασίας διαφορά
      σχετικά με την εφαρμογή ή ερμηνεία της παρούσας Συμφωνίας.
2.    Το Συμβούλιο   Συνεργασίας   μπορεί  να  επιλύσει   τη  διαφορά με
      σύσταση.
3.    Στην περίπτωση που είναι αδύνατη η επίλυση της διαφοράς σύμφωνα
      με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, το ένα μέρος κοινοποιεί
      στο άλλο το διορισμό διαιτητού, το άλλο δε μέρος οφείλει να
      ορίσει ένα δεύτερο διαιτητή εντός δύο μηνών. Για την εφαρμογή της
      παρούσας διαδικασίας, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη εκλαμβάνονται
      ως ένα μέρος στη διαφορά.
      Το Συμβούλιο Συνεργασίας ορίζει επιδιαιτητή.
      Οι συστάσεις του διαιτητή εγκρίνονται με πλειοψηφία, ο ι συστάσεις
      αυτές δεν είναι δεσμευτικές για τα μέρη.
 ---pagebreak---                                  Άρθρο 27
                         [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 89]
Εφόσον το ζητήσει ένα μέρος, τα μέρη συμφωνούν να προβούν αμέσως στις
κατάλληλες διαβουλεύσεις για να συζητήσουν κάθε θέμα που αφορά την
ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και κάθε θέμα που αφορά
τις σχέσεις μεταξύ των μερών.
Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν και εφαρμόζονται με την
επιφύλαξη των άρθρων 10, 11, 26 και 31.
                                 Άρθρο 28
                        [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 90]
Η μεταχείριση που παρέχεται στην Ουκρανία σε καμία περίπτωση δεν είναι
ευνοϊκότερη απο τη μεταχείριση που παρέχουν τα κράτη μέλη μεταξύ τους.
                                 Άρθρο 29
                        [ΣΕΣΣ Ουκρανία ; Αρθρο 92]
Εφόσον τα θέματα που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία καλύπτονται
και από τη συνθήκη για τον Ευρωπαϊκό Χάρτη Ενέργειας και τα πρωτόκολλα,
η συνθήκη αυτή και τα πρωτόκολλα, μόλις τεθούν σε ισχύ, εφαρμόζονται
στα θέματα αυτά, μόνον εφόσον προβλέπεται η εφαρμογή αυτή.
                                 Άρθρο 30
 1,    Η συμφωνία αυτή θα εφαρμόζεται μέχρι την έναρξη της ισχύος της
      συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που υπογράφηκε στις 14
       Ιουνίου 1994.
2.    Κάθε μέρος μπορεί να καταγγείλει τη συμφωνία αυτή με κοινοποίηση
      στο άλλο μέρος. Η συμφωνία παύε ι να εφαρμόζεται έξι μήνες μετά
      από την ημερομηνία της κοινοποίησης της καταγγελίας.
                                 Άρθρο 31
                         [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 94]
 1.    Τα μέρη λαμβάνουν τα γενικά ή ειδικά μέτρα που απαιτούνται για
       την εκπλήρωση των υποχρεώσεων τους βάσει της παρούσας συμφωνίας.
       Μεριμνούν για την επίτευξη των στόχων που περιέχονται στην
       παρούσα συμφωνία.
 2.    Εάν ένα μέρος κρίνει ότι το άλλο μέρος δεν εκπλήρωσε μία
       υποχρέωση του βάσει της συμφωνίας, μπορεί να λάβει τα αναγκαία
       μέτρα. Προηγουμένως, εκτός από εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις,
       παρέχει στο Συμβούλιο Συνεργασίας όλες τις αιτούμενες αναγκαίες
       πληροφορίες για μία λεπτομερή εξέταση της κατάστασης, με σκοπό
       την εξεύρεση λύσης αποδεκτής από τα μέρη.
       Κατά την επιλογή των μέτρων αυτών, δίδεται προτεραιότητα στα
       μέτρα τα οποία διαταράσσουν στο ελάχιστο δυνατό βαθμό τη
       λειτουργία της Συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως στο
       Συμβούλιο Συνεργασίας, εφόσον το ζητήσει το άλλο μέρος.
 ---pagebreak---                                  Άρθρο 32
Τα παραρτήματα Ι, II, III και το πρωτόκολλο για την αμοιβαία βοήθεια
μεταξύ των διοικητικών αρχών σε τελωνειακά θέματα αποτελούν αναπόσπαστο
τμήμα της συμφωνίας.
                                 Άρθρο 33
                         [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 97]
Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη όπου εφαρμόζονται οι
συνθήκες για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
 Άνθρακα και Χάλυβα και υπό τους όρους που προβλέπονται στις συνθήκες
αυτές και, αφετέρου, στο έδαφος της Ουκρανίας.
                                 Άρθρο 34
                       [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 97.α]
Η παρούσα συμφωνία κατατίθεται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της
Ευρωπαϊκής Ένωσης.
                                 Άρθρο 35
                         [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 98]
Το πρωτότυπο της συμφωνίας συντάσσεται στην αγγλική, γαλλική,
γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική
και ουκρανική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά· η
συμφωνία κατατίθεται στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της
Ευρωπαϊκής Ένωσης.
                                 Άρθρο 36
                         [ΣΕΣΣ Ουκρανία : Αρθρο 99]
Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν
διαδικασίες τους.
Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μηνός
μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη γνωστοποιούν στον Γενικό
Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης την ολοκλήρωση των
διαδικασιών που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο.
Η παρούσα συμφωνία, μόλις αρχίσει να ισχύει και όσον αφορά τις σχέσεις
μεταξύ της Ουκρανίας και της Κοινότητας, αντικαθιστά συμφωνία μεταξύ
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης των Σοβιετικών Σοσιαλιστικών
Δημοκρατιών περί εμπορίου και οικονομικής και εμπορικής συνεργασίας που
υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 18 Δεκεμβρίου 1989.
 ---pagebreak---                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Ενδεικτικός κατάλογος των πλεονεκτημάτων που παρέχει η Ουκρανία στα
Ανεξάρτητα Κράτη σύμφωνα με το άρθρο 4.
1.    Αρμενία, Λευκορωσία, Εσθονία, Γεωργία, Καζακστάν, Λιθουανία,
      Μολδαβία, Τουρκμενιστάν, Ρωσία :
      Δεν επιβάλλονται εισαγωγικοί δασμοί.
      Δεν επιβάλλονται εξαγωγικοί δασμοί στα αγαθά που παραδίδονται
      βάσει συμφωνιών clearing και διακρατικών συμφωνιών, στο πλαίσιο
      των ποσοτήτων που αναφέρονται στις συμφωνίες αυτές.
      Δεν επιβάλλεται ΦΠΑ στις εξαγωγές και εισαγωγές. Δεν επιβάλλεται
      ειδικός φόρος κατανάλωσης στις εξαγωγές.
      Ολα τα Ανεξάρτητα Κράτη : εξαγωγικές ποσοστώσεις για παραδόσεις
      προϊόντων στο πλαίσιο ετήσιων διακρατικών συμφωνιών εμπορίου και
      συνεργασίας ανοίγονται όπως και για τις παραδόσεις για κρατικές
      ανάγκες.
2.    Αρμενία, Λευκορωσία, Εσθονία, Γεωργία, Καζακστάν, Λιθουανία,
      Μολδαβία, Τουρκμενιστάν:
      Οι πληρωμές γίνονται σε ρούβλια.
      Ρωσία : οι πληρωμές γίνονται σε ρούβλια ή καρμποβάνετς.
       Ό λ α τα Ανεξάρτητα Κράτη : ειδικό σύστημα για τις μη εμπορικές
      πράξεις, περιλαμβανομένων των πληρωμών που γίνονται για τις
      πράξεις αυτές.
3.     Ό λ α τα Ανεξάρτητα Κράτη : ειδικό σύστημα τρεχουσών πληρωμών.
4.     Ό λ α τα Ανεξάρτητα Κράτη : σύστημα ειδικών τιμών κατά τις
      συναλλαγές ορισμένων πρώτων υλών και ημικατεργασμένων προϊόντων.
 5.    Ό λ α τα Ανεξάρτητα Κράτη : ειδικοί όροι διαμετακόμισης.
 6.    Ό λ α τα Ανεξάρτητα    Κράτη : ειδικοί όροι  για  τις  τελωνειακές
       διαδικασίες.
 ---pagebreak---                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
    Έκτακτα μέτρα που παρεκκλίνουν των διατάξεων του άρθρου 6
1. Η Ουκρανία δύναται να λάβει έκτακτα μέτρα τα οποία παρεκκλίνουν
   των διατάξεων του άρθρου 6, με τη μορφή ποσοτικών περιορισμών και
   που δεν συνεπάγονται διακρίσεις.
2. Τα μέτρα αυτά αφορούν μόνο νεοσύστατες βιομηχανίες, ή ορισμένους
   τομείς   υπό αναδιάρθρωση     ή που αντιμετωπίζουν σημαντικές
   δυσχέρειες, ειδικότερα εφόσον οι δυσχέρειες αυτές προκαλούν
   σημαντικά κοινωνικά προβλήματα.
3. Η συνολική αξία των εισαγόμενων προϊόντων τα οποία αφορούν τα εν
   λόγω μέτρα δεν υπερβαίνει το 15% του συνόλου των εισαγωγών από
   την Κοινότητα κατά το έτος που προηγείται της επιβολής ποσοτικών
   περιορισμών για τους οποίους υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά
   στοίχε ία.
4. Τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται μόνον για μία μεταβατική περίοδο, η
   οποία λήγει την 31η Δεκεμβρίου 1998, εκτός εάν τα μέρη
   συμφωνήσουν διαφορετικά, ή όταν η Ουκρανία καταστεί συμβαλλόμενο
   μέρος της GATT, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι προγενέστερη.
5. Η Ουκρανία ενημερώνει την κοινή επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που
   προτίθεται να λάβει σύμφωνα με το παρόν παράρτημα και, εφόσον το
   ζητήσει η Κοινότητα, διεξάγονται διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της
   κοινής επιτροπής σχετικά με τα μέτρα αυτά και τους τομείς στους
   οποίους εφαρμόζονται, πριν τεθούν σε ισχύ.
 ---pagebreak---                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
   Συμβάσεις περί πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας
                                 (άρθρο 18)
1.     Κοινοτικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 18.
       -   Πρώτη οδηγία του Συμβουλίου 89/104/ΕΟΚ της 21ης Δεκεμβρίου
           1988 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί
           σημάτων.
       -   Οδηγία του Συμβουλίου 87/54/EOK της 16ης Δεκεμβρίου 1986
           σχετικά με τη νομική προστασία των τοπογραφικών προϊόντων
           ημιαγωγών.
       -. Οδηγία του Συμβουλίου 91/250/EOK της 14ης Μαΐου 1991 για τη
           νομική προστασία των προγραμμάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών.
       -   Κανονισμός του Συμβουλίου (EOK) αριθ. 1768/92 της 18ης Ιουνίου
           1992 σχετικά με την καθιέρωση συμπληρωματικού πιστοποιητικού
           προστασίας για τα φάρμακα.
       -   Κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 της 14ης Ιουλίου
           1992 για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των
           ονομασιών προέλευσης των γεωγραφικών προϊόντων και των
           τροφίμων.
       -   Οδηγία του Συμβουλίου 93/83/ΕΟΚ της 27ης Σεπτεμβρίου 1993 περί
           συντονισμού ορισμένων κανόνων όσον αφορά το δικαίωμα του
           δημιουργού και τα συγγενικά δικαιώματα που εφαρμόζονται στις
           δορυφορικές ραδιοτηλεοπτικές μεταδόσεις και την καλωδιακή
           αναμετάδοση.
        -   Οδηγία του Συμβουλίου 93/98/ΕΟΚ της 29ης Οκτωβρίου 1993 περί
            εναρμονίσεως  της   διάρκειας   προστασίας   του  δικαιώματος
           πνευματικής ιδιοκτησίας και ορισμένων συγγενών δικαιωμάτων.
        -   Οδηγία του Συμβουλίου 92/100/ΕΟΚ της 19ης Νοεμβρίου 1992 για
            το δικαίωμα μίσθωσης και δανεισμού και για ορισμένα συγγενικά
            με το δικαίωμα του δημιουργού δικαιώματα στον τομέα της
           πνευματικής ιδιοκτησίας.
2.      Εάν υπάρξουν προβλήματα στο χώρο της πνευματικής, βιομηχανικής
        και    εμπορικής  ιδιοκτησίας όπως αναφέρονται στις παρακάτω
        κοινοτικές πράξεις τα οποία θίγουν τους όρους των συναλλαγών,
        διεξάγονται, μετά από αίτημα της Κοινότητας ή της Ουκρανίας,
        επείγουσες διαβουλεύσεις, προκειμένου να εξευρεθούν αμοιβαία
        ικανοποιητικές λύσεις.
 ---pagebreak---            ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ ΜΕΤΑΞΥ
       ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΑΡΧΩΝ
     ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ
 ---pagebreak---                                    Άρθρο 1
                                    Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου:
α)    ως "τελωνειακή νομοθεσία" νοούνται οι διατάξεις που εφαρμόζονται
      στα εδάφη των συμβαλλόμενων μερών, οι οποίες διέπουν την
      εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων και την
      υπαγωγή    αυτών       σε    οποιαδήποτε     τελωνειακή    διαδικασία,
      συμπεριλαμβανομένων των μέτρων απαγόρευσης, περιορισμού και
      ελέγχου, που θεσπίζουν τα εν λόγω μέρη·
β)    ως "δασμοί" νοούνται όλοι οι δασμοί, φόροι, τέλη ή άλλες
      επιβαρύνσεις, που επιβάλλονται και εισπράττονται στα εδάφη των
      συμβαλλόμενων μερών, κατ'εφαρμογή τελωνειακής νομοθεσίας, δεν
      συμπεριλαμβάνονται, όμως, σ'αυτούς τέλη και επιβαρύνσεις που
      περιορίζονται σε ποσό, το οποίο προσεγγίζει τα έξοδα των
      προσφερθεισών υπηρεσιών·
γ)    ως "αιτούσα αρχή" νοείται η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία
      ορίζεται από συμβαλλόμενο μέρος για τον συγκεκριμένο σκοπό και η
      οποία υποβάλλει αίτηση συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα·
δ)    ως "αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση" νοείται η αρμόδια
      διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από συμβαλλόμενο μέρος για τον
      συγκεκριμένο σκοπό και στην οποία υποβάλλεται η αίτηση συνδρομής
      σε τελωνειακά ζητήματα·
ε)    ως "παράβαση" νοείται οποιαδήποτε καταπάτηση της τελωνειακής
      νομοθεσίας, καθώς και κάθε προσπάθεια καταπάτησης αυτής της
      νομοθεσίας.
                                    Άρθρο 2
                                Πεδίο εφαρμογής
 1.   Εντός του πλαισίου των αρμοδιοτήτων τους τα συμβαλλόμενα μέρη
       οφείλουν να παρέχουν αμοιβαία συνδρομή κατά τον τρόπο και υπό τις
      προϋποθέσεις     που    θεσπίζει    το παρόν παράρτημα, ώστε να
       εξασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως
       μέσω της πρόληψης, της ανίχνευσης και της διερεύνησης των
       παραβάσεων της εν λόγω νομοθεσίας.
 2.    Η συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα, όπως ορίζεται στο παρόν
       πρωτόκολλο, αφορά οποιαδήποτε διοικητική αρχή των συμβαλλομένων
       μερών, που είναι αρμόδια για την εφαρμογή του παρόντος
       πρωτοκόλλου. Παρέχεται με την επιφύλαξη των κανόνων που διέπουν
       την αμοιβαία συνδρομή σε ζητήματα ποινικού δικαίου. Δεν αφορά
       πληροφορίες   οι     οποίες    λαμβάνονται   κατά    την άσκηση των
       αρμοδιοτήτων κατόπιν αιτήσεως της δικαστικής αρχής, εκτός αν
       συμφωνήσουν οι αρχές αυτές.
                                    Άρθρο 3
                         Συνδρομή κατόπιν αιτήσεως
 1.    Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία
       υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να παράσχει κάθε σχετική πληροφορία,
       ώστε να καταστήσει την πρώτη ικανή να εξασφαλίσει την ορθή
       εφαρμογή    της     τελωνειακής     νομοθεσίας,    συμπεριλαμβανομένων
       πληροφοριών    σχετικά     με   πράξεις    που   σημειώθηκαν   ή   που
       σχεδιάζονται και οι οποίες παραβαίνουν ή είναι δυνατόν να
       αποτελέσουν παράβαση αυτής της νομοθεσίας.
 ---pagebreak--- 2.    Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία
      υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να την ενημερώσει, σχετικά με το εάν
       εμπορεύματα που εξήχθησαν από το έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα
      μέρη εισήχθησαν στο έδαφος του άλλου μέρους κατά τον δέοντα
       τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, την τελωνειακή
       διαδικασία που εφαρμόσθηκε στα εν λόγω εμπορεύματα.
3.     Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία
       υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να λάβει τα αναγκαία μέτρα, ώστε να
       εξασφαλίσει την επιτήρηση:
       (α)    των φυσικών ή νομικών προσώπων για τα οποία υπάρχουν
              βάσιμοι λόγοι, ώστε να πιστεύεται ότι παραβαίνουν ή
              παρέβησαν την τελωνειακή νομοθεσία·
       (β)    των διακινήσεων εμπορευμάτων για τα οποία πιστεύεται ότι
              είναι πιθανόν να προκαλέσουν σημαντικές παραβάσεις της
              τελωνειακής νομοθεσίας·
        (γ)   των μέσων μεταφοράς για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι,
              ώστε να πιστεύεται ότι χρησιμοποιήθηκαν, χρησιμοποιούνται ή
              πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για παράβαση της τελωνειακής
              νομοθεσίας.
                                   Άρθρο 4
                             Αυθόρμητη συνδρομή
 Τα συμβαλλόμενα μέρη θα παρέχουν, σύμφωνα με τους νόμους, τους κανόνες
 και κάθε νόμιμο μέσο, αμοιβαία συνδρομή, εφόσον θεωρούν ότι αυτή είναι
 αναγκαία για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως, όταν
 λαμβάνουν πληροφορίες που αφορούν:
        πράξεις με τις οποίες σημειώθηκε, σημειώνεται ή πρόκειται να
        σημειωθεί παράβαση τέτοιας νομοθεσίας και οι οποίες δυνατόν να
        ενδιαφέρουν άλλα συμβαλλόμενα μέρη·
        νέα μέσα ή μεθόδους που χρησιμοποιούνται κατά την πραγματοποίηση
        τέτοιων πράξεων·
        εμπορεύματα, που     είναι   γνωστό ότι αποτελούν     αντικείμενο
        σημαντικής παράβασης της τελωνειακής νομοθεσίας.
                                   Άρθρο 5
                            Παράδοση/γνωστοπο ίηση
 Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η
 αίτηση οφείλει, σύμφωνα με τη δική της νομοθεσία, να λάβει όλα τα
 αναγκαία μέτρα, ούτως ώστε
          - να παραδίδονται όλα τα έγγραφα
          - να γνωστοποιούνται όλες οι αποφάσεις
 που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου σε παραλήπτη
 που έχει τη μόν,ιμη κατοικία του ή είναι εγκατεστημένος στο έδαφος της.
 Στην περίπτωση αυτή εφαρμόζεται το άρθρο 6, σημείο 3.
 ---pagebreak---                                  Άρθρο 6
                  Μορφή και ουσία των αιτήσεων συνδρομής
1.    Οι αιτήσεις που υποβάλλονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου
      πρέπει να υποβάλλονται γραπτώς. Τα έγγραφα που είναι αναγκαία για
      την εκτέλεση παρόμοιων αιτήσεων πρέπει να συνοδεύουν την αίτηση.
      Προφορικές αιτήσεις είναι δυνατόν να γίνουν αποδεκτές, εφόσον
      απαιτείται λόγω του επείγοντος χαρακτήρα της κατάστασης, αλλά
      πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς.
2.    Οι αιτήσεις για τις οποίες γίνεται λόγος στην παράγραφο 1 του
      παρόντος άρθρου πρέπει να περιλαμβάνουν τα κάτωθι στοιχεία:
      (α)    την αιτούσα αρχή, που υποβάλλει την αίτηση·
      (β)    το αιτούμενο μέτρο·
      (γ)    το θέμα και τον λόγο της αίτησης·
      (6)    νόμους, κανόνες και άλλα σχετικά νόμιμα μέσα·
       (ε)   ενδείξεις όσο το δυνατόν ακριβείς και κατανοητές, σχετικά
             με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αποτελούν τον στόχο των
              ερευνών·
       (στ) περίληψη των σχετικών πραγματικών γεγονότων, εκτός από τις
             περιπτώσεις που αναφέρει το άρθρο 5.
3.    Οι αιτήσεις πρέπει να υποβάλλονται σε μία από τις επίσημες
      γλώσσες της αρχής στην οποία υποβάλλονται ή σε γλώσσα αποδεκτή
      από αυτή την αρχή.
4.    Εάν κάποια αίτηση δεν πληροί τις τυπικές απαιτήσεις, δυνατόν να
       ζητηθεί η διόρθωση ή η συμπλήρωση της· ενδεχομένως, επίσης, να
       διαταχθεί η λήψη προληπτικών μέτρων.
                                        7
                                  ^Qpp
                             Εκτέλεση αιτήσεων
 1.    Για να ικανοποιήσει αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία
       υποβάλλεται η αίτηση ή, σε περίπτωση που η τελευταία αδυνατεί να
       ενεργήσει αφ'εαυτής, το διοικητικό τμήμα στο οποίο διαβιβάσθηκε η
       αίτηση από την εν λόγω αρχή, οφείλει να ενεργήσει, στο πλαίσιο
       των αρμοδιοτήτων της και των διαθέσιμων πόρων, ως εάν ενεργούσε
       για ίδιο λογαριασμό ή, κατόπιν αιτήσεως άλλων αρχών του αυτού
       συμβαλλόμενου μέρους, με την διοχέτευση των στοιχείων που ήδη
       διαθέτει, με την διεξαγωγή κατάλληλων ερευνών ή με την ρύθμιση
    ι   της διεξαγωγής τους.
 2.    Οι αιτήσεις συνδρομής θα ικανοποιούνται σύμφωνα με τους νόμους,
       τους κανόνες, και τα άλλα νομικά στοιχεία του συμβαλλόμενου
       μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
 3.    Κατάλληλα εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι συμβαλλόμενου μέρους είναι
       δυνατόν,    με τη σύμφωνη      γνώμη   του άλλου    ενδιαφερόμενου
       συμβαλλόμενου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το
       τελευταίο, να λάβουν από τα γραφεία της αρχής στην οποία
       υποβάλλεται η αίτηση ή από άλλη αρχή την ευθύνη της οποίας έχει η
       αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, στοιχεία σχετικά με την
       παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας, τα οποία η αιτούσα αρχή
        χρειάζεται για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου.
 4.     Υπάλληλοι συμβαλλόμενου μέρους είναι δυνατόν, με τη σύμφωνη γνώμη
        του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, να παρίστανται κατά τις έρευνες
       που διεξάγονται στο έδαφος του τελευταίου.
 ---pagebreak---                                   Άρθρο 8
      Μορφή υπό την οποία πρέπει νά ανακοινώνονται τα στοιχεία
1.  Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει ν α ανακοινώνει τα
    αποτελέσματα      των ερευνών στην αιτούσα α ρ χ ή , υ π ό τη μορφή
    εγγράφων, κυρωμένων αντιγράφων των εγγράφων, εκθέσεων κ . τ . τ .
2.  Τα      έγγραφα    π ο υ πρόβλεπε ι    η    παράγραφος          1     δυνατόν        να
    αντικατασταθούν από μηχανογραφημένα στοιχεία, π ο υ παράγονται υπό
    οποιαδήποτε μορφή για τον ίδιο σ κ ο π ό .
                                  Άρθρο 9
              Εξαιρέσεις από την υποχρέωση παροχής συνδρομής
1.  Τ α συμβαλλόμενα μέρη έχουν τη δυνατότητα ν α αρνηθούν τ η ν παροχή
    συνδρομής, όπως αυτή προβλέπεται σ τ ο π α ρ ό ν πρωτόκολλο, στις
    περιπτώσεις κατά τις οποίες κάτι τέτοιο:
     (α)     θα ήταν ενδεχόμενο να παραβλάψει την κυριαρχία, τη δημοσία
             τάξη, την ασφάλεια ή άλλα ουσιώδη συμφέροντα· ή
     (β)     θα αφορούσε συναλλαγματικές ή φορολογικές ρυθμίσεις άλλες
             από εκείνες που σχετίζονται μ ε τους δασμούς· ή
     (γ)     θα   παραβίαζε    βιομηχανικό,        εμπορικό        ή     επαγγελματικό
             απόρρητο.
2.  Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η αιτούσα αρχή ζητεί συνδρομή,
    την οποία η ίδια δ ε ν θα ήταν σ ε θέση ν α π α ρ ά σ χ ε ι , εάν της ζητείτο
    κάτι τέτοιο, οφείλει στην αίτηση της ν α επιστήσει την προσοχή επί
    του γεγονότος αυτού. Σε αυτή την περίπτωση εναπόκειται στην αρχή
    στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ν α αποφασίσει γ ι α τον τρόπο με
     τον οποίο θα ανταποκριθεί σ τ η συγκεκριμένη α ί τ η σ η .
3.   Εάν υπάρχει άρνηση παροχής συνδρομής, η σχετική απόφαση και τα
    αίτια αυτής πρέπει να γνωστοποιούνται χωρίς καθυστέρηση στην
     αιτούσα αρχή.
                                  Άρθρο 10
                       Υποχρέωση τήρησης του απορρήτου
 1.  Κάθε πληροφορία που ανακοινώνεται υ π ό οποιαδήποτε μορφή, συμφωνά
     με το παρόν πρωτόκολλο, είναι εμπιστευτική. Καλύπτεται α π ό την
     υποχρέωση τήρησης του υπηρεσιακού απορρήτου κ α ι χαίρει της
     πρόσθετης      προστασίας  που προσφέρουν οι σχετικοί νόμοι που
     εφαρμόζονται σ τ ο συμβαλλόμενο μέρος π ο υ τ η ν έλαβε και οι
     αντίστοιχες διατάξεις που εφαρμόζονται α π ό τις κοινοτικές αρχές.
 2.  Δ ε ν διαβιβάζονται τα ονομαστικά στοιχεία εφόσον υπάρχουν βάσιμοι
     λόγοι     ώστε    ν α πιστεύεται   ότι     η μεταβίβαση           ή χρήση των
     μεταβιβαζόμενων στοιχείων αντίκειται στις βασικές νομικές αρχές
     ενός α π ό τα μέρη και ειδικότερα, εφόσον το ενδιαφερόμενο πρόσωπο
     θα υφίστατο αδικαιολόγητα μειονεκτήματα. Κατόπιν αιτήσεως, το
     συμβαλλόμενο μέρος σ τ ο οποίο υποβάλλεται η αίτηση ενημερώνει το
     μέρος π ο υ παρέχει την αίτηση σχετικά με τη χρήση της παρεχόμενης
     πληροφορίας και των αποτελεσμάτων π ο υ επιτυγχάνονται.
 3.  Τα ονομαο M wé αιοιχτίο h \α\λ ι jVirfnv ι<* ι \Ι<Ί\Η> Π Ι Ι ._ 1t λ·>»\'* IMMfc'Λ, ·>| » /, «= ·_
     κ α ι , στην περίπτωση που χρειάζεται για λόγους διώξεως, σ τ ο
     δημόσιο κατήγορο και στις δικαστικές αρχές. Τις πληροφορίες αυτές
     δύνανται ν α λάβουν άλλα πρόσωπα ή αρχές μόνο μετά α π ό προηγούμενη
     έγκριση της αρχής, η οποία παρέχει τα στοιχεία.
 ---pagebreak--- 4.    Το συμβαλλόμενο μέρος που παρέχει τα στοιχεία, εξακριβώνει την
      ακρίβεια των πληροφοριών που πρόκειται να διαβιβάσει. Εφόσον
      διαπιστώνεται ότι οι πληροφορίες που παρέχονται ήσαν ανακριβείς ή
      πρόκειται να διαγραφούν, το συμβαλλόμενο μέρος που τις
      παραλαμβάνει ενημερώνεται χωρίς καθυστέρηση. Το μέρος αυτό
      υποχρεούται να προβεί στη διόρθωση ή διαγραφή.
5.    Με την επιφύλαξη των περιπτώσεων κατά τις οποίες υπερισχύει το
      δημόσιο συμφέρον, το ενδιαφερόμενο πρόσωπο μπορεί να λάβει,
      κατόπιν αιτήσεως, πληροφορίες για τις μνήμες δεδομένων και τον
      σκοπό της μνήμης αυτής.
                                   Άρθρο 11
                             Χρήση των στοιχείων
1.     Τα   στοιχεία    που    λαμβάνονται   πρέπει    να   χρησιμοποιούνται
       αποκλειστικά για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου και είναι
       δυνατόν να χρησιμοποιηθούν σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος για άλλους
       σκοπούς, μόνον εφόσον ληφθεί προηγουμένως η γραπτή συγκατάθεση
       της διοικητικής αρχής, η οποία τα παρέσχε, και αποτελούν
       αντικείμενο όλων των πριορισμών που θέτει η εν λόγω αρχή.
2.     Η παράγραφος 1 δεν παρακωλύει τη χρησιμοποίηση στοιχείων σε
       οποιαδήποτε δικαστική ή διοικητική διαδικασία που κινείται
       επακολούθως, λόγω παράβασης της τελωνειακής νομοθεσίας.
 3.    Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την ευχέρεια, στα αρχεία αποδεικτικών
       στοιχείων που τηρούν, στις εκθέσεις και τις μαρτυρίες και σε
       διαδικασίες και καταγγελίες που παραπέμπονται στα δικαστήρια, να
       χρησιμοποιούν ως αποδεικτικά στοιχεία πληροφορίες που έχουν λάβει
       και έγγραφα που συμβουλεύθηκαν, σύμφωνα με τις διατάξεις του
       παρόντος πρωτοκόλλου.
                                   Άρθρο 12
                        Εμπειρογνώμονες και μάρτυρες
 Υπάλληλος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση είναι δυνατόν να
 εξουσιοδοτηθεί να παραστεί, εντός των ορίων της παραχωρηθείσας άδειας,
 υπό την ιδιότητα του εμπειρογνώμονα ή του μάρτυρα, σε δικαστικές ή
 διοικητικές διαδικασίες που αφορούν ζητήματα που καλύπτει το παρόν
 πρωτόκολλο υπό τη δικαιοδοσία άλλου συμβαλλόμενου μέρους, και να
 προσκομίσει αντικείμενα, έγγραφα ή κυρωμένα αντίγραφα αυτών τα οποία,
 ενδεχομένως, είναι αναγκαία για τις διαδικασίες. Η αίτηση παραστάσεως
 πρέπει να αναφέρει επακριβώς για ποιο ζήτημα και υπό ποίαν ιδιότητα ή
 αρμοδιότητα θα εξετασθεί ο υπάλληλος.
                                    Άρθρο 13
                            Δαπάνες της συνδρομής
 Τα συμβαλλόμενα μέρη παραιτούνται αμοιβαία από κάθε διεκδίκηση
 επιστροφής δαπανών, τις οποίες επισύρει η εφαρμογή του παρόντος
 πρωτοκόλλου,    εκτός,    όπου κρίνεται      σκόπιμο,    από   δαπάνες   για
 εμπειρογνώμονες και μάρτυρες και για διερμηνείς και μεταφραστές, οι
 οποίοι δεν εξαρτώνται από δημόσιες υπηρεσίες.
 ---pagebreak---                              Άρθρο 14
                             Εφαρμογή
1. Η διαχείριση του παρόντος πρωτοκόλλου ανατίθεται στις κεντρικές
   τελωνειακές αρχές της Ουκρανίας, αφενός, και τις αρμόδιες
   υπηρεσίες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και, εφόσον
   χρειάζεται, των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής
   Ένωσης, αφετέρου. Οι προαναφερθείσες αρχές αποφασίζουν σχετικά
   με όλα τα πρακτικά μέτρα και τις ρυθμίσεις που είναι αναγκαίες
   για την εφαρμογή του, λαμβάνοντας υπόψη τους κανόνες περί
   προστασίας των δεδομένων. Εχουν τη δυνατότητα να προβαίνουν σε
   συστάσεις προς τα αρμόδια σώματα σχετικά με τροποποιήσεις, που
   θεωρούν ότι πρέπει να επέλθουν στο παρόν πρωτόκολλο.
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη έρχονται σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις και,
   ακολούθως, τηρούνται ενήμερα σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες
   εφαρμογής που υιοθετούν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος
   πρωτοκόλλου.
                             Άρθρο 15
                        Συμπληρωματικότητα
1. Το παρόν πρωτόκολλο οφείλει να συμπληρώνει και όχι να παρακωλύει
   την εφαρμογή κάθε συμφωνίας αμοιβαίας συνδρομής που έχει συναφθεί
   ή δυνατόν να συναφθεί μεταξύ ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας. Δεν πρέπει, επίσης, να
   αποκλείει περισσότερο εκτεταμένη αμοιβαία συνδρομή, που παρέχεται
   με βάση παρόμοιες συμφωνίες.
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 11, οι ανωτέρω συμφωνίες δεν θίγουν
   κοινοτικές διατάξεις που διέπουν τη γνωστοποίηση μεταξύ των
    αρμοδίων υπηρεσιών της Επιτροπής και των τελωνειακών αρχών των
    κρατών μελών οποιουδήποτε στοιχείου σχετικά με τελωνειακά
    ζητήματα κοινοτικού ενδιαφέροντος.
 ---pagebreak---                      ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 1Q
Η Κοινότητα και η Ουκρανία δηλώνουν ότι το κείμενο της      ρήτρας
διασφάλισης δεν παραχωρεί μεταχείριση διασφάλισης της GATT.
 ---pagebreak---                   ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 11
Νοείται ότι οι διατάξεις του άρθρου 11 δεν έχουν ως στόχο ούτε ως
αποτέλεσμα να επιβραδύνουν, δυσχεραίνουν ή παρακωλύουν τις διαδικασίες
που προβλέπονται στις σχετικές νομοθεσίες των μερών όσον αφορά τις
έρευνες κατά του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων.
 ---pagebreak---                      ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 18
Τα συμβαλλόμενα μέρη δηλώνουν ότι ο όρος "πνευματική, βιομηχανική και
εμπορική   ιδιοκτησία"    μεταφράζεται  στην   ουκρανική  γλώσσα   ως
"intelektualna vlasnist".
 ---pagebreak---                      ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 31
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν, για τον σκοπό της ορθής ερμηνείας και
πρακτικής εφαρμογής, ότι ο όρος "εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις" που
περιέχεται στο άρθρο 31 της συμφωνίας σημαίνει περιπτώσεις σημαντικής
παράβασης της συμφωνίας από ένα από τα μέρη. Σημαντική παράβαση της
συμφωνίας συνίσταται σε
α)    αποκήρυξη της συμφωνίας για την οποία δεν προβλέπεται κύρωση
      βάσει των γενικών κανόνων του διεθνούς δικαίου
η
β)    παραβίαση των ουσιωδών στοιχείων της συμφωνίας που εκτίθενται στο
      άρθρο 1.
 ---pagebreak---          Μονομερής δήλωση της Ουκρανίας σχετικά με την προστασία
  των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας
Η Ουκρανία δηλώνει ότι :
1.    Μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της
      παρούσας συμφωνίας, η Ουκρανία θα προσχώρησε ι στις πολυμερείς
      συμβάσεις δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής
      ιδιοκτησίας που αναφέρονται στην παράγραφο 2 αυτής της δήλωσης,
      στις οποίες συμμετέχουν τα κράτη μέλη ή που εφαρμόζονται de facto
      από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των εν λόγω
      συμβάσεων.
2.    Η παράγραφος     1 αυτής   της δήλωσης αφορά   τις  εξής πολυμερείς
      συμβάσεις :
      -    Σύμβαση της Βέρνης περί της προστασίας των λογοτεχνικών και
          καλλιτεχνικών έργων (πράξη του Παρισιού, 1971),
      - Διεθνής σύμβαση για την προστασία των ερμηνευτών, των
          παραγωγών φωνογραφημάτων και των ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών
           (Ρώμη, 1961),
          Πρωτόκολλο σχετικά με τη συμφωνία της Μαδρίτης όσον αφορά τη
          διεθνή καταχώρηση σημάτων (Μαδρίτη, 19 89),
       - Συμφωνία της Νίκαιας όσον αφορά τη διεθνή ταξινόμηση αγαθών
           και υπηρεσιών για την καταχώρηση των σημάτων (Γενεύη 1977,
           όπως τροποποιήθηκε το 1979),
       - Συνθήκη της Βουδαπέστης όσον αφορά τη διεθνή αναγνώριση της
           κατάθεσης μικροοργανισμών για τις διαδικασίες των δικαιωμάτων
           ευρεσιτεχνίας (1977, όπως τροποποιήθηκε το 1980),
       - Διεθνής σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών
           (UPOV) (Πράξη Γενεύης, 1978).
 3.    Η Ουκρανία καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να προσχωρήσει
       χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση στην πράξη για τη διεθνή σύμβαση
       όσον αφορά την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών του 1991
       (UPOV).
 4.    Η Ουκρανία επιβεβαιώνει τη σημασία που αποδίδει στις υποχρεώσεις
       οι οποίες απορρέουν από τις εξής πολυμερείς συμβάσεις :
           Σύμβαση του Παρισιού για την προστασία της πνευματικής
            ιδιοκτησίας (Πράξη Στοκχόλμης, 1967, και όπως τροποποιήθηκε το
           1979),
           Συμφωνία της Μαδρίτης όσον αφορά τη διεθνή καταχώρηση σημάτων
            (Πράξη Στοκχόλμης, 1967, και όπως τροποποιήθηκε το 1979),
           Συνθήκη συνεργασίας όσον αφορά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
            (Ουάσιγκτον 1979, όπως τροποποιήθηκε το 1979 και 1984).
 5.    Από τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Ουκρανία παρέχει
       στις κοινοτικές εταιρείες και υπηκόους, όσον αφορά την αναγνώριση
       και προστασία της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής
        ιδιοκτησίας, μεταχείριση εξίσου ευνοϊκή με αυτήν που παρέχει σε
       τρίτη χώρα στο πλαίσιο διμερών συμφωνιών.
 6.    Οι διατάξεις της παραγράφου 5 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα
       πλεονεκτήματα που παραχωρεί η Ουκρανία σε τρίτη χώρα σε
       πραγματικά αμοιβαία βάση ή τα πλεονεκτήματα που παραχωρεί η
       Ουκρανία σε άλλη χώρα της πρώην ΕΣΣΔ.
 ---pagebreak---                                                                ISSN 0254-1483
                                                     COM(94)341 τελικό
                                                            EITPAfA
GR                                                                    u 02
                            Apitf. καταλόγου : CB-CO-94-367-GR-C
                                                      TSB.N 92-77-72110-3
Υκπμto ία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Ι ^7985 LiuuirxLibuLir^