CELEX: 52022PC0053
Language: hu
Date: 2022-02-18
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a 2003/25/EK irányelvnek a javított stabilitási követelmények felvétele és az irányelvnek a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet által meghatározott stabilitási követelményekkel való összehangolása tekintetében történő módosításáról

EURÓPAI
                            BIZOTTSÁG
                                                      Brüsszel, 2022.2.18.
                                                      COM(2022) 53 final
                                                      2022/0036 (COD)
                                           Javaslat
               AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
   a 2003/25/EK irányelvnek a javított stabilitási követelmények felvétele és az irányelvnek
    a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet által meghatározott stabilitási követelményekkel
                  való összehangolása tekintetében történő módosításáról
                                 (EGT-vonatkozású szöveg)
                                   {SWD(2022) 29 final}
HU                                                                                           HU
 ---pagebreak---                                                   INDOKOLÁS
   1.        A JAVASLAT HÁTTERE
   •         A javaslat indokai és céljai
   Ez a javaslat a ro-ro személyhajókra vonatkozó különleges stabilitási követelményekről szóló,
   2003. április 14-i 2003/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv1 módosítására irányul.
   A Bizottság – a célravezető és hatásos szabályozás programja (REFIT) és minőségi
   jogalkotási programja keretében, valamint a személyhajók biztonságára vonatkozó uniós
   jogszabályok2 célravezetőségi vizsgálata nyomán közvetlenül hozott intézkedésként – 2017-
   ben három javaslatot terjesztett elő a vonatkozó jogszabályok módosítására.
   2017. november 15-én az Európai Parlament és a Tanács elfogadta az (EU) 2017/21083, az
   (EU) 2017/21094 és az (EU) 2017/21105 irányelvet.
   A célravezetőségi vizsgálat a ro-ro személyhajókra vonatkozó különleges stabilitási
   követelményekről szóló 2003/25/EK irányelvre is kiterjedt. A Bizottság azonban nem
   terjesztett elő az irányelv módosítására irányuló javaslatot, mivel a Nemzetközi Tengerészeti
   Szervezet (IMO) keretében még megbeszélések folytak a sérült hajókra vonatkozó stabilitási
   előírásokról. A felülvizsgált nemzetközi szabályokat6 elfogadták, így a Bizottság
   előterjesztheti a sérülési stabilitásra vonatkozó uniós követelmények módosítására irányuló
   javaslatát.
   A személyhajók biztonságára vonatkozó uniós jogszabályok felülvizsgálatának általános célja
   a meglévő szabályozási keretnek a következők érdekében történő egyszerűsítése és
   észszerűsítése: i. az uniós szabályok fenntartása, amennyiben azok szükségesek és arányosak;
   ii. az említett szabályok megfelelő végrehajtásának biztosítása; valamint iii. a kapcsolódó
   jogszabályokban foglalt kötelezettségek közötti lehetséges átfedések és következetlenségek
   kiküszöbölése. Az átfogó cél pedig egy egyértelmű, egyszerű és korszerű jogi keret
   biztosítása, amely könnyebben végrehajtható, nyomon követhető és érvényesíthető, és ily
   módon növeli a biztonság általános szintjét.
   A nemzetközi úton – beleértve a két tagállam közötti utakat is – közlekedő hajókra (az IMO
   hatáskörébe tartozó) nemzetközi egyezmények és bizonyos uniós szabályok alkalmazandók.
   A biztonság szempontjából a legfontosabb egyezmény az „Életbiztonság a tengeren” tárgyú,
   1
           HL L 123., 2003.5.17., 22. o.
   2
           Ennek eredményeiről a Bizottság 2015. október 16-án jelentést nyújtott be az Európai Parlamentnek és
           a Tanácsnak (COM(2015)508).
   3
           Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2108 irányelve (2017. november 15.) a személyhajókra
           vonatkozó biztonsági szabályokról és követelményekről szóló 2009/45/EK irányelv módosításáról
           (HL L 315., 2017.11.30., 40. o.).
   4
           Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2109 irányelve (2017. november 15.) a Közösség
           tagállamainak kikötőibe érkező vagy onnan induló személyhajókon utazó személyek nyilvántartásáról
           szóló 98/41/EK tanácsi irányelv módosításáról és a tagállamok kikötőibe érkező vagy onnan induló
           hajókra vonatkozó nyilatkozattételi követelményekről szóló 2010/65/EU európai parlamenti és tanácsi
           irányelv módosításáról (HL L 315., 2017.11.30., 52. o.).
   5
           Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2110 irányelve (2017. november 15.) a menetrend szerinti
           személyszállítási szolgáltatást nyújtó ro-ro személyhajók és gyorsjáratú személyszállító vízi járművek
           biztonságos üzemeltetésének érdekében végzett ellenőrzések rendszeréről, a 2009/16/EK irányelv
           módosításáról és az 1999/35/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2017.11.30.,
           61. o.).
   6
           Az „Életbiztonság a tengeren” tárgyú módosított nemzetközi egyezményben (SOLAS ’74 egyezmény)
           (a 2020. évi módosítások a továbbiakban: SOLAS 2020) foglalt szabályok.
HU                                                         1                                                      HU
 ---pagebreak---    1974. évi nemzetközi egyezmény (SOLAS) és annak 1988. évi jegyzőkönyve. A SOLAS-90-
   normában foglalt általános stabilitási követelményeket (az irányelv összes vonatkozó
   módosítással kiigazított szövegében meghatározottak szerint) determinisztikusan állapították
   meg, és belefoglalták őket a SOLAS-egyezmény II-1/B/8. szabályába. Ezek a követelmények
   – a SOLAS-egyezmény nemzetközi utakra való közvetlen alkalmazandósága, valamint a
   személyhajókra vonatkozó biztonsági szabályokról és követelményekről szóló, 2009. május 6-
   i 2009/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (Átdolgozás)7 belföldi utakra történő
   alkalmazása miatt – az Unió egész területén alkalmazandók.
   A nemzetközi követelményeken kívül külön uniós szabályok vonatkoznak a személyhajókra,
   a ro-ro személyhajókra és a gyorsjáratú vízi járművekre. A 2003/25/EK irányelv a sérült ro-ro
   személyhajókra vonatkozó stabilitási követelményeket állapít meg a valamely tagállam
   kikötőjébe vagy kikötőjéből menetrend szerint, nemzetközi úton közlekedő valamennyi ro-ro
   személyhajó esetében, a lobogójukra való tekintet nélkül. Célja, hogy biztosítsa az ilyen
   típusú hajók sérülés utáni stabilitását, ami javítja a túlélőképességüket ütközés esetén. Az
   MS Estonia 1994. szeptember 28-i balesetét követően nyolc európai ország (köztük hét uniós
   tagállam) kezdeményezést indított (az 1996. február 28-i Stockholmi Megállapodás) annak
   érdekében, hogy szigorúbb sérülési stabilitási normákat vezessenek be a sérült ro-ro
   személyhajók esetében, hogy figyelembe vegyék a ro-ro fedélzeten felgyűlő víz hatását, és
   hogy lehetővé tegyék azt, hogy a hajó a SOLAS-90-normában megfogalmazottnál súlyosabb,
   egészen 4 m mértékadó hullámmagasságig terjedő viszonyokat is túléljen. E kezdeményezés
   nyomán a Bizottság irányelvjavaslatot terjesztett elő, amely alapján az Európai Parlament és a
   Tanács elfogadta a 2003/25/EK irányelvet.
   A különleges uniós stabilitási követelmények kiegészítik a SOLAS-egyezmény sérülési
   stabilitásra vonatkozó követelményeit a ro-ro fedélzeten a hajó sérülése esetén jelen lévő víz
   figyelembevétele érdekében, amelynek mennyisége a sérült szabadoldaltól és az adott
   tengerszakaszt jellemző mértékadó hullámmagasságtól függ. A 2003/25/EK irányelvben
   meghatározott követelmények a 2009/45/EK irányelv értelmében az Európai Unión belül
   belföldi tevékenységet folytató ro-ro személyhajókra is alkalmazandók. Ez az irányelv a
   parttól számított távolság és a kritikus hullámmagasság alapján négy kategóriába sorolja a
   hajókat és a tengerszakaszokat (A, B, C és D). Az A, B és C osztályba tartozó ro-ro
   személyhajók esetében a 2003/25/EK irányelv követelményei alkalmazandók.
   A személyhajók biztonságára vonatkozó jogszabályok REFIT-értékelése nyomán ajánlás
   született annak megvizsgálásáról, hogy a ro-ro személyhajókra alkalmazandó különleges
   stabilitási követelményekre vonatkozó uniós szabályozási megközelítés összehangolható-e a
   nemzetközi jogszabályokkal, feltéve, hogy a biztonság legalább a 2003/25/EK irányelvben
   meghatározott jelenlegi szinten marad.
   Tekintettel a felülvizsgált SOLAS-egyezmény (2020-tól alkalmazandó változat) és a ro-ro
   személyhajókra vonatkozó különleges uniós sérülési stabilitási követelmények közötti
   különbségekre, a 2003/25/EK irányelv szükségességét és hozzáadott értékét annak alapján
   értékelték, hogy a SOLAS-egyezmény említett követelményei biztosítják-e ugyanazt a
   biztonsági szintet, mint az irányelv.
   A Bizottság REFIT-értékelésének következtetései alapján és a nemzetközi fejlemények
   tükrében a Bizottság azt a megbízást kapta, hogy értékelje annak lehetőségét, hogy javaslatot
   tegyen a ro-ro személyhajókra vonatkozó különleges uniós sérülési stabilitási
   követelményeknek a nemzetközi normák alapján történő módosítására vagy hatályon kívül
   helyezésére, amennyiben az említett normákat (2020-tól) az Unió számára kielégítő módon
   7
            HL L 163., 2009.6.25., 1. o.
HU                                                2                                               HU
 ---pagebreak---    naprakésszé teszik. E célból szakértői tanulmány készült, amely elemezte a műszaki és
   szakpolitikai lehetőségeket, nevezetesen az R előírt térfelosztási tényezővel, a
   2009/45/EK irányelvben előírt hullámmagasság-korlátoknak a valószínűségen alapuló
   koncepció szerint történő alkalmazásával, valamint a további determinisztikus
   követelményekre vonatkozó alternatívákkal kapcsolatos különböző lehetőségeket. A
   tanulmány azt is értékelte, hogy a 2003/25/EK irányelvben foglalt követelmények relevánsak
   maradnak-e, amíg a nemzetközi szinten meghatározott megfelelő biztonsági szint nem
   bizonyul azokkal egyenértékűnek vagy szigorúbbnak.
   A szakértői tanulmány eredményei alapján egyrészt meghatározták a különböző hajótípusokra
   vonatkozó sérülési stabilitási számításokkal kapcsolatos műszaki megoldásokat, másrészt
   megfogalmazták azt az ajánlást, hogy a valószínűségen alapuló koncepcióban ne vegyék
   figyelembe a hullámmagasság-korlátokat. A mintában szereplő hajók esetében végzett
   számítások nem mutatták azt, hogy akár a normalizált s-tényezőnél, akár a várható kritikus
   hullámmagasságnál figyelembe vett hullámmagasság-korlátok jelentős hatást gyakorolnának
   az A-index által kifejezett általános túlélőképességre. Ezért a valószínűségen alapuló
   koncepcióban nem érdemes a működési hullámmagasság-korlátokra vonatkozó külön
   követelményeket bevezetni a sérülési stabilitás vonatkozásában.
   Figyelembe véve a tanulmány eredményeit, továbbá szem előtt tartva a személyhajók
   biztonságára vonatkozó uniós szabályozási keret egyszerűsítésével és észszerűsítésével
   kapcsolatos általános célt, a Bizottság a 2003/25/EK irányelv módosítására irányuló javaslatot
   fogalmazott meg. Az irányelv felülvizsgálatának konkrét célkitűzései a következők:
   –         amennyire lehetséges, biztosítani az összhangot a személyhajókra vonatkozóan az
             IMO keretében elfogadott, közelmúltban frissített nemzetközi sérülési stabilitási
             normákkal,
   –         a szabályozás összetettségének, valamint azoknak a műszaki és adminisztratív
             terheknek a csökkentése, amelyek elsősorban a sérült ro-ro személyhajók
             túlélőképességének értékelésére szolgáló két különböző rendszer alkalmazásából
             erednek,
   –         a módosított 2009/45/EK irányelv tükrében lehetőség szerint egyértelműbbé tenni a
             fogalommeghatározásokat és a követelményeket, és
   –         a már nem releváns vagy hatályukat vesztett nemzetközi jogi eszközökre hivatkozó
             elavult rendelkezések törlése.
   Az egyértelműség és a következetesség érdekében ez a javaslat ezenkívül számos
   fogalommeghatározást, valamint a vonatkozó uniós jogszabályokra és SOLAS-szabályokra
   való hivatkozást frissít.
   •         Összhang a szabályozási terület meglévő szakpolitikai rendelkezéseivel
   A javaslat teljes mértékben összhangban van a személyhajók biztonságára vonatkozó,
   2017 decemberében elfogadott három módosító irányelvvel, azaz az (EU) 2017/2108, az
   (EU) 2017/2109 és az (EU) 2017/2110 irányelvvel. Biztosítja továbbá a kikötő szerint
   illetékes állam általi ellenőrzésről szóló 2009/16/EK irányelvvel8 való összhangot. A javaslat
   teljes mértékben összhangban van a célravezetőségi vizsgálat ajánlásaival és a közlekedés
   8
           Ugyanott.
HU                                                 3                                              HU
 ---pagebreak---    jövőjéről szóló, 2011. évi fehér könyvvel9, amely elismerte, hogy korszerűsíteni kell a
   személyhajók biztonságára vonatkozó jelenlegi uniós jogszabályi keretet.
   •         Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
   A javaslat a Bizottság REFIT programjának részét képezi, és hozzájárul a minőségi
   jogalkotási program célkitűzéseinek teljesítéséhez, ugyanis biztosítja, hogy a hatályos
   jogszabályok egyszerűek és egyértelműek legyenek, ne jelentsenek szükségtelen terheket, és
   lépést tartsanak a folyamatosan alakuló politikai, társadalmi és technológiai fejleményekkel.
   Emellett a 2018-ig terjedő időszakra vonatkozó tengeri szállítási stratégia céljaival is
   összhangban van azáltal, hogy minőségi komphajó-szolgáltatásokat biztosít az EU-n belüli
   menetrend szerinti személyszállítás tekintetében.
   2.        JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
   •         Jogalap
   A módosító irányelv jogalapja az EUMSZ 100. cikkének (2) bekezdése, amely a
   közlekedésbiztonságot javító intézkedések és a tengeri szállításra vonatkozó különös
   rendelkezések megállapításáról rendelkezik.
   •         Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén)
   A Tanács kérésére10 a személyhajók biztonságára vonatkozó uniós jogszabályok elsősorban a
   nemzetközi követelményeken alapulnak, és bizonyos súlyos balesetek (például a Herald of
   Free Enterprise és az MS Estonia balesete) figyelembevételével kerültek kialakításra. Az
   IMO-egyezményekben rögzített nemzetközi normákhoz képest bizonyos szempontok
   vonatkozásában uniós szinten szigorúbb előírásokat állapítottak meg, ilyenek például a
   2003/25/EK irányelvben a ro-ro hajókra vonatkozóan meghatározott sérülési stabilitási
   követelmények.
   A személyhajók biztonságára vonatkozó jogszabályok a legtöbb tagállamot érintik, akár
   lobogó szerinti államként, akár kikötő szerinti államként; ez alól 4, tengerparttal nem
   rendelkező ország képez kivételt.
   •         Arányosság
   A javaslat a legújabb nemzetközi fejleményeknek, valamint a 2003/25/EK irányelv és a
   SOLAS 2020 által előírt szabályozási keretet összehasonlító – a biztonsági szint két
   szabályozási keret közötti esetleges eltéréseit azonosító és bizonyító – bizottsági műszaki
   tanulmány eredményeinek a figyelembevételével készült. A Bizottság olyan alternatív
   intézkedéseket is azonosított, értékelt és mérlegelt, amelyek a hajó általános túlélőképességét
   figyelembe véve (a magasabb biztonsági szintet megvalósítva) megszüntethetik az ilyen
   biztonsági eltéréseket.
   Az újonnan épített és újonnan tanúsított ro-ro személyhajókra vonatkozó sérülési stabilitási
   követelmények módosítására, valamint az átfedések és az elavult fogalommeghatározások és
   hivatkozások megszüntetésére irányuló javaslat tekinthető az egyetlen arányos és koherens
   9
           Fehér könyv: Útiterv az egységes európai közlekedési térség megvalósításához – Úton egy
           versenyképes és erőforrás-hatékony közlekedési rendszer felé (COM/2011/0144).
   10
           A Tanács 1994. december 22-i 94/C 379/05 állásfoglalása a ro-ro személyszállító komphajók
           biztonságáról (HL C 379., 1994.12.31., 8. o.).
HU                                                        4                                          HU
 ---pagebreak---    alternatívának. Ez az alternatíva biztosítja, hogy a biztonság jelenlegi magas szintje ne
   kerüljön veszélybe.
   Az arányosság elvével összhangban továbbra is az irányelv a legalkalmasabb eszköz a
   kitűzött célok eléréséhez. Az irányelv közös elveket és biztonsági szinteket határoz meg,
   gondoskodik azok érvényesítéséről, ugyanakkor a végrehajtásuk során alkalmazandó
   eljárások gyakorlati és technikai részleteit az egyes tagállamokra bízza. Ezáltal az egyes
   tagállamok felelőssége marad annak eldöntése, hogy mely végrehajtási eszközök illenek
   leginkább belső jogrendszereikhez. Az irányelv azt is biztosítja, hogy e javaslat egyszerűsítési
   célkitűzését a lehető legnagyobb mértékben elérjék, bár annak megvalósítását végső soron az
   egyes tagállamok határozzák meg a végrehajtás során.
   •         A jogi aktus típusának megválasztása
   Az egyértelmű és következetes jogszabály-szövegezés biztosítása érdekében a legmegfelelőbb
   jogi megoldás egy módosító irányelv.
   3.        AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
             FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK
             EREDMÉNYEI
   •         A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése/célravezetőségi
             vizsgálata
   A célravezetőségi vizsgálat során kiderült, hogy a személyhajók biztonságára vonatkozó uniós
   jogszabályok legfontosabb, az utasbiztonsággal összefüggő célkitűzései általánosságban
   teljesülnek, és továbbra is kiemelt jelentőséggel bírnak. A személyhajók biztonságára
   vonatkozó uniós jogi keret Unió-szerte egységes biztonsági szintet eredményezett a
   személyhajók tekintetében, emellett egyenlő versenyfeltételeket hozott létre a gazdasági
   szereplők között, továbbá fokozta a hajók tagállamok közötti átlajstromozását. A
   célravezetőségi vizsgálat arra is rámutatott, hogy további lehetőség van a biztonsági szint
   javítására, valamint bizonyos szabályozási követelmények hatékonyságának és
   arányosságának fokozására. Ajánlások születtek a nem egyértelmű, elavult vagy átfedéseket
   eredményező követelmények egyszerűsítésére, egyértelműsítésére és hatályon kívül
   helyezésére. A sérülési stabilitási követelmények tekintetében a célravezetőségi vizsgálat azt
   javasolta, hogy a korszerűsített nemzetközi szabványok alapján vizsgálják meg a ro-ro
   személyhajókra vonatkozó konkrét uniós sérülési stabilitási követelmények módosítására
   vagy hatályon kívül helyezésére irányuló javaslat előterjesztésének lehetőségét.
   •         Konzultáció az érdekelt felekkel
   Tekintettel a tervezett javaslat műszaki jellegére, a Bizottság a célzott konzultációt tartotta a
   legmegfelelőbb konzultációs módszernek. A nemzeti szakértőkkel történő konzultációra a
   személyhajók biztonságával foglalkozó szakértői csoport keretében került sor. A kiszervezett
   műszaki tanulmány keretében két munkaértekezletet szerveztek, amelyen valamennyi
   tagállam, valamint az iparági és utasszövetségek képviselői is részt vehettek.
   A Bizottság által e felülvizsgálat előkészítése céljából kiszervezett műszaki tanulmány
   eredményeit a javaslatot kísérő szolgálati munkadokumentum tartalmazza. A sérülési
   stabilitási követelmények javasolt, a hajók kapacitásán alapuló struktúráját a nemzeti
   szakértők nagy többsége támogatta. A nemzeti szakértők és az érdekelt felek észrevételeinek
   alapos vizsgálatát követően a Bizottság a legfeljebb 1 350 személy szállítására engedélyezett,
HU                                                5                                                  HU
 ---pagebreak---    újonnan épített hajókra vonatkozó ideiglenes alternatívákat foglalt bele a javaslatba. E két
   alternatíva alkalmazását tíz évvel a módosítás végrehajtása után értékelni kell.
   A Bizottság a nemzeti szakértők és az ágazati érdekelt felek által a szakértői csoport ülésein
   folytatott megbeszélések során tett valamennyi észrevételt és javaslatot értékelte, szem előtt
   tartva azt az átfogó célkitűzést, hogy legalább a jelenlegi biztonsági szintet fenntartsák.
   •         Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása
   E felülvizsgálat elsősorban a célravezetőségi vizsgálat során gyűjtött adatokon alapul; az erről
   szóló jelentést az „Iránykorrekció – A személyhajók biztonságára vonatkozó uniós jogi keret
   célravezetőségi vizsgálata” című, 2015. október 16-án elfogadott bizottsági szolgálati
   munkadokumentum11 tartalmazza.
   Ezen egyszerűsítési javaslat előkészítéséhez a célravezetőségi vizsgálat során gyűjtött adatok
   és az annak keretében folytatott konzultációk mellett műszaki és jogi szakértők
   közreműködésére is szükség volt a konkrét, műszaki jellegű fogalommeghatározások és az
   egyértelmű jogi szövegezés kidolgozása érdekében. E szakértelem összegyűjtésére a
   Bizottságon, az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökségen (EMSA) és a személyhajók
   biztonságával foglalkozó szakértői csoporton belül került sor. Az említett folyamatról szóló
   jelentést a javaslatot kísérő szolgálati munkadokumentum tartalmazza.
   •         Hatásvizsgálat
   Ez a javaslat közvetlenül azon célravezetőségi vizsgálat nyomán született, amelynek során
   azonosították a kiigazítással és az egyszerűsítéssel kapcsolatos kérdéseket, és értékelték az
   egyszerűsítési lehetőségeket. Amint azt a bizottsági szolgálati munkadokumentum is kiemeli,
   ez a javaslat rendkívül technikai jellegű. A javaslat egy olyan műszaki tanulmány
   eredményein alapul, amely az e területen speciális szakismeretekkel rendelkező, magasan
   képzett szakértőkkel együttműködésben készült. Emellett ez a kezdeményezés az IMO által
   megállapított nemzetközi szabályokkal történő összehangolásról rendelkezik. Összhangban a
   minőségi jogalkotásra vonatkozó bizottsági iránymutatással, nem készült teljes körű
   hatásvizsgálat.
   Mindazonáltal e javaslatot bizottsági szolgálati munkadokumentum kíséri, amely emlékeztet a
   célravezetőségi vizsgálat ajánlásaira, és kifejti a javasolt megoldások mellett szóló műszaki és
   jogi érveket. A dokumentum összefoglalja a Bizottság által e kezdeményezés alátámasztására
   készített műszaki tanulmány eredményeit
   •         Célravezető szabályozás és egyszerűsítés
   E javaslat fő célja a sérülési stabilitási követelmények összetettségének, valamint az azokkal
   összefüggő – elsősorban a sérült ro-ro személyhajók túlélőképességének értékelésére szolgáló
   két különböző rendszer meglétéből eredő – műszaki és adminisztratív terheknek a
   csökkentése. Célja továbbá lehetőség szerint biztosítani az összhangot a személyhajókra
   vonatkozóan az IMO keretében elfogadott, közelmúltban frissített nemzetközi sérülési
   stabilitási normákkal. A nemzetközi szabályokkal való tervezett összehangolás és az
   egyszerűsítés révén észszerűsíthetők a hajógyártó vállalatok és az üzemeltetők számításokkal
   kapcsolatos terhei.
   11
            SWD(2015)197.
HU                                                   6                                              HU
 ---pagebreak---    •         Alapjogok
   A javaslat nem érinti az alapjogok védelmét.
   4.        KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK
   A javaslat nincs hatással az uniós költségvetésre.
   5.        EGYÉB ELEMEK
   •         Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel
             szabályai
   A minőségi jogalkotásra vonatkozó iránymutatás12 szerint a rendkívül technikai jellegű
   irányelvek esetében nincs szükség végrehajtási tervekre.
   A Bizottság megfelelő nyomonkövetési és jelentéstételi szabályokat határozott meg a
   tagállamok számára, tekintettel arra, hogy a módosító irányelv tervezete bizonyos
   hajókategóriákra vonatkozóan alternatív műszaki megoldásokat javasol. Az újonnan épített
   hajókra vonatkozó kulcsfontosságú adatokat és a sérülési stabilitási számításokat az EMSA
   közreműködésével fogják összegyűjteni és értékelni. A felülvizsgált követelmények
   végrehajtásától számított tíz év elteltével értékelésre és az irányelv felülvizsgálatára kerül sor.
   •         Magyarázó dokumentumok (irányelvek esetén)
   Magyarázó dokumentumokra nincs szükség: bár az irányelvben foglalt módosított
   követelmények technikai jellegűek, a célcsoportjuk szempontjából nem összetettek.
   •         A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata
   A módosító irányelv tervezetének fő részét az 1. cikk képezi, amely a 2003/25/EK irányelv
   számos rendelkezését módosítja.
   Cél, hatály és fogalommeghatározások
   Az 1. pont számos meglévő fogalom – például a „meglévő hajó”, az „új hajó”, a „menetrend
   szerinti közlekedés”, a „kikötő szerinti állam” és a „különleges stabilitási követelmények” –
   meghatározását módosítja.
   Mértékadó hullámmagasság
   A 2. pont pontosabban meghatározza a „mértékadó hullámmagasság” fogalmát, és
   alkalmazását azokra a hajókra korlátozza, amelyek megfelelnek a 2003/25/EK irányelv
   I. mellékletének A. szakaszában foglalt különleges sérülési stabilitási követelményeknek.
   Tengerszakaszok
   A 3. pont egyszerűsíti a tagállamok azon kötelezettségét, hogy közzétegyék a tengerszakaszok
   mértékadó hullámmagasság-értékeket is tartalmazó jegyzékét.
   Különleges stabilitási követelmények
   A 4. pont a felülvizsgált különleges stabilitási követelményeket tartalmazza. E szabályokat a
   szöveg a) a hajó gerincfektetésének vagy építése hasonló szakaszának időpontja; valamint b)
   12
           https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/better-regulation-guidelines-preparing-proposals-
           implementation-transposition.pdf
HU                                                           7                                             HU
 ---pagebreak---    a hajók utasszállítási kapacitása szerint csoportosítja. Míg a meglévő és a már tanúsított hajók
   esetében továbbra is a jelenlegi követelményeket kell alkalmazni, addig az újonnan épített és
   újonnan tanúsított, az EU-ban menetrend szerinti közlekedés céljából forgalomba állított
   hajóknak az aktualizált nemzetközi szabályoknak (a több mint 1 350 személy szállítására
   képes hajók esetében a SOLAS 2020-nak), valamint az R-indexre vonatkozó különleges uniós
   követelménynek (a legfeljebb 1 350 személy szállítására képes hajók esetében a SOLAS 2020
   és az SDC3 szerinti R-indexértéknek) kell megfelelniük.
   A javaslat a stabilitási követelmények tekintetében tízéves   átmeneti időszakra két alternatívát
   biztosít a legfeljebb 1 350 személy szállítására képes         hajók esetében: az I. melléklet
   A. szakaszában szereplő jelenlegi, illetve az I. melléklet     B. szakaszában szereplő frissített
   szabályokat. A tízéves időszakot követően értékelni kell      e két alternatíva alkalmazását, és
   ennek megfelelően felül kell vizsgálni az irányelvet.
   Az 5. pont törli a különleges stabilitási követelmények bevezetésére – a 2003/25/EK irányelv
   elfogadását követő folyamatra – vonatkozó felesleges rendelkezéseket.
   A 6. pont a bizonyítványokra vonatkozó rendelkezések szükséges módosításait tartalmazza.
   Ezek a változások a 2003/25/EK irányelv I. melléklete új B. szakaszának bevezetéséből,
   valamint az (EU) 2017/2110 irányelv által bevezetett módosításokból erednek, amelyek
   elhagyták a „fogadó állam” fogalmát, és azt a „kikötő szerinti állam” kifejezéssel
   helyettesítették.
   A 7. pont az idényjellegű és rövid ideig tartó üzemelésre vonatkozó rendelkezéseket
   módosítja, tükrözve a „fogadó állam” fogalmának a „kikötő szerinti államra” történő
   lecserélését, valamint a „mértékadó hullámmagasság” fogalma alkalmazásának az I. melléklet
   A. szakaszában foglalt stabilitási követelményeknek megfelelő hajókra történő korlátozását.
   A 8. pont a felülvizsgált stabilitási követelmények végrehajtásának az elfogadásuk után tíz
   évvel történő felülvizsgálatáról rendelkezik.
   A 9. pont az I. melléklet A. szakaszában szereplő jelenlegi stabilitási követelmények több
   formai jellegű módosítását tartalmazza.
   A 10. pont új különleges stabilitási követelményekkel egészíti ki az I. melléklet B. szakaszát.
   A 11. pont új III. mellékletet vezet be, amely meghatározza azokat a műszaki adatokat,
   amelyeket a tagállamoknak be kell jelenteniük a Bizottságnak az Unióban menetrend szerinti
   üzembe állított, újonnan épített és újonnan tanúsított ro-ro személyhajókra vonatkozóan.
   Ezeket az adatokat a Bizottság a módosított 2003/25/EK irányelv végrehajtásának
   értékeléséhez használja fel.
HU                                                 8                                                 HU
 ---pagebreak---                                                                 2022/0036 (COD)
                                                     Javaslat
                    AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
    a 2003/25/EK irányelvnek a javított stabilitási követelmények felvétele és az irányelvnek
      a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet által meghatározott stabilitási követelményekkel
                         való összehangolása tekintetében történő módosításáról
                                          (EGT-vonatkozású szöveg)
   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2)
   bekezdésére,
   tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
   a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
   tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére13,
   tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére14,
   rendes jogalkotási eljárás keretében,
   mivel:
   (1)     A 2003/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv15 a ro-ro személyhajókra
           vonatkozóan egységes szintű különleges stabilitási követelményeket állapít meg,
           amelyek javítják az ilyen típusú hajók túlélőképességét ütközési sérülés esetén, és az
           irányelv elfogadásának időpontjában hatályos SOLAS-egyezményben (SOLAS 90)
           meghatározott követelményekkel együtt a biztonság magas szintjét biztosítják az
           utasok és a személyzet számára.
   (2)     2017. június 15-én a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) az MSC.421(98) sz.
           határozatával felülvizsgált különös rendelkezéseket fogadott el a sérült személyhajókra
           vonatkozó stabilitási előírásokról, amelyek a ro-ro személyhajókra is vonatkoznak.
           Ezeket a nemzetközi szintű fejleményeket figyelembe kell venni, és az uniós
           szabályokat és követelményeket össze kell hangolni az „Életbiztonság a tengeren”
           tárgyú nemzetközi egyezményben (a továbbiakban: SOLAS-egyezmény) a nemzetközi
           úton közlekedő ro-ro személyhajókra vonatkozóan megállapítottakkal.
   (3)     Az 1995. évi SOLAS-konferencia 14. IMO-határozata lehetővé tette az IMO tagjainak,
           hogy regionális megállapodásokat kössenek, ha úgy ítélik meg, hogy az uralkodó
           tengeri viszonyok és egyéb helyi viszonyok különleges stabilitási követelményeket
           tesznek szükségessé valamely adott tengerszakaszon. A 2003/25/EK irányelv
   13
           HL C , , . o.
   14
           HL C , , . o.
   15
           Az Európai Parlament és a Tanács 2003/25/EK irányelve (2003. április 14.) a ro-ro személyhajókra
           vonatkozó különleges stabilitási követelményekről (HL L 123., 2003.5.17., 22. o.).
HU                                                      9                                                   HU
 ---pagebreak---        I. mellékletében meghatározott, a ro-ro személyhajókra vonatkozó determinisztikus
       sérülési stabilitási követelmények eltérnek az új, valószínűségen alapuló nemzetközi
       követelményektől, amelyek a ro-ro személyhajók biztonságosságát az ütközés utáni
       túlélés valószínűsége alapján mérik. A valószínűségen alapuló nemzetközi rendszert a
       SOLAS-egyezmény II-1. fejezete határozza meg. Az új követelményeket be kell
       építeni a 2003/25/EK irányelvbe.
   (4) A 2009/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben16 meghatározott
       követelményeket továbbra is alkalmazni kell a ro-ro személyhajókra. A SOLAS 2020
       követelményei által biztosított biztonsági szint különböző méretű ro-ro személyhajók
       tekintetében történt értékelése arra a következtetésre vezetett, hogy a SOLAS 2020
       szerinti stabilitási követelmények alkalmazása – a 2003/25/EK irányelvben foglalt
       követelmények és az irányelv elfogadásának időpontjában alkalmazandó, a vonatkozó
       IMO-aktusokkal          módosított      SOLAS-egyezmény              („SOLAS 90”)       együttes
       alkalmazásához képest – jelentősen csökkenti a kockázatot a több mint 1 350 személy
       szállítására engedélyezett ro-ro személyhajók esetében.
   (5) Az ezen irányelvben a legfeljebb 1 350 személy szállítására engedélyezett ro-ro
       személyhajókra vonatkozóan megállapított stabilitási követelményeket az ilyen hajók
       bizonyos szerkezeti kialakításai esetében nehéz lenne végrehajtani. Ezért az ilyen
       hajókat birtokló vagy az Unióban menetrend szerinti közlekedés biztosítására használó
       gazdasági szereplők számára biztosítani kell azt a lehetőséget, hogy az ezen irányelv
       hatálybalépése előtt alkalmazandó stabilitási követelményeket alkalmazzák. A
       tagállamoknak értesíteniük kell a Bizottságot, ha élnek e lehetőséggel, és be kell
       nyújtaniuk az érintett hajókra vonatkozó adatokat. A Bizottságnak tíz évvel ezen
       irányelv hatálybalépését követően értékelnie kell az említett lehetőség alkalmazását,
       hogy ez alapján dönthessen ezen irányelv további felülvizsgálatáról.
   (6) A megfelelő biztonsági szint elérése érdekében a legfeljebb 1 350 személy szállítására
       engedélyezett ro-ro személyhajók esetében a SOLAS 2020 követelményei nem
       kötelező jellegű alkalmazásának lehetőségét a SOLAS 2020-ban meghatározott R-
       indexnél magasabb szinttől kell függővé tenni.
   (7) A szükséges biztonsági szint biztosítása érdekében különleges sérülési stabilitási
       követelményeket kell alkalmazni azokra a meglévő ro-ro személyhajókra is, amelyeket
       soha nem tanúsítottak a 2003/25/EK irányelv szerint, és amelyeket menetrend szerinti
       közlekedés céljából állítanak forgalomba az Unióban.
   (8) Annak érdekében, hogy a Bizottság [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be az e módosító
       irányelv hatálybalépését tíz évvel követő dátumot]-ig értékelni tudja ezen irányelv
       végrehajtását, és arról jelentést tehessen az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, a
       tagállamoknak a mellékletben meghatározott struktúrának megfelelően adatokat kell
       szolgáltatniuk minden olyan új ro-ro személyhajóról, amelyet [Kiadóhivatal: Kérjük,
       illesszék be az e módosító irányelv hatálybalépésének időpontját egy évvel követő
       dátumot] után tanúsítanak menetrend szerinti közlekedésre az ezen irányelvben foglalt
       stabilitási követelményeknek megfelelően.
   (9) Mivel az (EU) 2017/2110 európai                 parlamenti és tanácsi irányelv17 a
       2009/16/EK európai parlamenti és                 tanácsi irányelvet18 módosította, az
   16
       Az Európai Parlament és a Tanács 2009/45/EK irányelve (2009. május 6.) a személyhajókra vonatkozó
       biztonsági szabályokról és követelményekről (HL L 163., 2009.6.25., 1. o.).
   17
       Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2110 irányelve (2017. november 15.) (HL L 315.,
       2017.11.30., 61. o.).
HU                                                  10                                                   HU
 ---pagebreak---          1999/35/EK tanácsi irányelvet19 pedig hatályon kívül helyezte, a „fogadó állam”
         fogalma már nem releváns, ezért azt a „kikötő szerinti állam” fogalmának kell
         felváltania.
   (10)  A 2003/25/EK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,
   ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
                                                     1. cikk
                                     A 2003/25/EK irányelv módosítása
   A 2003/25/EK irányelv a következőképpen módosul:
   1.      A 2. cikk a következőképpen módosul:
           a)     a b) és a c) pont helyébe a következő szöveg lép:
                  „b) »meglévő ro-ro személyhajó«: olyan ro-ro személyhajó, amelynek
                  gerincfektetése vagy építésének hasonló szakasza [Kiadóhivatal: kérjük,
                  illesszék be az e módosító irányelv hatálybalépésének időpontját egy évvel
                  követő dátumot] előtt történt; az építés hasonló szakasza olyan szakaszt jelent,
                  amelyben:
                          i.     egy bizonyos hajó építése megkezdődik; és
                          ii.    a hajó összeépített tömege legalább 50 tonna vagy a már beépített
                                 anyag az összes szerkezeti anyag becsült tömegének 1 %-a, attól
                                 függően, hogy melyik a kevesebb;
                   c) »új ro-ro személyhajó«: olyan ro-ro személyhajó, amely nem meglévő
                  hajó;”
           b)     az e) pont helyébe a következő szöveg lép:
                  „e) »SOLAS-egyezmény«: az »Életbiztonság a tengeren« tárgyú, 1974. évi
                  nemzetközi egyezmény és módosításai a mindenkor hatályos változatban;”
           c)     a szöveg a következő ea), eb) és ec) ponttal egészül ki:
                  „ea) »SOLAS 90«: az »Életbiztonság a tengeren« tárgyú, 1974. évi nemzetközi
                  egyezmény következő IMO-aktusokkal módosított szövege:
                  –       MSC.1(45) sz. határozat;
                  –       MSC.6(48) sz. határozat;
                  –       MSC.11(55) sz. határozat;
                  –       MSC.13(57) sz. határozat;
                  –       MSC.19(58) sz. határozat;
                  –       MSC.26(60) sz. határozat;
                  –       MSC.24(60) sz. határozat;
   18
         Az Európai Parlament és a Tanács 2009/16/EK irányelve (2009. április 23.) a kikötő szerint illetékes
         állam általi ellenőrzésről (HL L 131., 2009.5.28., 57. o.).
   19
         A Tanács 1999/35/EK irányelve (1999. április 29.) a menetrend szerint közlekedő ro-ro komphajók és
         gyorsjáratú személyszállító vízi járművek biztonságos üzemeltetésének érdekében végzett kötelező
         szemlék rendszeréről (HL L 138., 1999.6.1., 1. o.).
HU                                                      11                                                    HU
 ---pagebreak---             –      MSC.27(61) sz. határozat;
            –      MSC.31(63) sz. határozat;
            –      SOLAS/CONF.2/21;
            –      MSC.42(64) sz. határozat;
            –      MSC.46(65) sz. határozat;
            –      MSC.57(67) sz. határozat;
            –      MSC.65(68) sz. határozat;
            –      SOLAS/CONF.4/25;
            –      MSC.69(69) sz. határozat;
            –      MSC.99(73) sz. határozat;
            –      MSC.117(74) sz. határozat;
            eb) »SOLAS 2009«: az »Életbiztonság a tengeren« tárgyú, 1974. évi
            nemzetközi egyezmény MSC.216(82) sz. határozattal módosított szövege;
            ec) »SOLAS 2020«: az »Életbiztonság a tengeren« tárgyú, 1974. évi
            nemzetközi egyezmény MSC.421(98) sz. határozattal módosított szövege;”
      d)    az f) pont helyébe a következő szöveg lép:
            „f) »menetrend szerinti közlekedés«: azon ro-ro személyhajók közlekedése,
            amelyek átkelő forgalmat bonyolítanak le ugyanazon két vagy több kikötő
            között, vagy utazások sorát bonyolítják le egy adott kikötőből ki és vissza,
            közbenső kikötés nélkül:
                   i.   közzétett menetrend alapján; vagy
                   ii.  olyan rendszeres, illetve gyakori átkelésekkel,          amelyek
                        felismerhető rendszerszerű sorozatot alkotnak;”
      e)    az i) pont helyébe a következő szöveg lép:
            „i) »kikötő szerinti állam«: azon tagállam, amelynek kikötőjétől vagy
            kikötőjéig valamely ro-ro személyhajó menetrend szerint közlekedik;”
      f)    a k) pont helyébe a következő szöveg lép:
            „k) »különleges stabilitási követelmények«: a 6. cikkben említett stabilitási
            követelmények;”
      g)     a cikk a következő n) ponttal egészül ki:
            „n) »üzemeltető«: az a természetes vagy jogi személy, aki vagy amely felelős a
            hajó üzemeltetéséért”;
   2. A 3. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
      „(2) Kikötő szerinti államként minden tagállam biztosítja, hogy a nem tagállamok
      lobogója alatt közlekedő ro-ro személyhajók teljes mértékben megfeleljenek ezen
      irányelv követelményeinek, mielőtt az (EU) 2017/2110 európai parlamenti és tanácsi
HU                                          12                                             HU
 ---pagebreak---         irányelvvel20 összhangban menetrend szerinti forgalmat bonyolítanának le az adott
        tagállam kikötőiben.”
   3.   A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                                  „4. cikk
                                    Mértékadó hullámmagasság
        A mértékadó hullámmagasságot (hS) kell alkalmazni a járműfedélzeten lévő víz
        magasságának meghatározására az I. melléklet A. szakaszában szereplő különleges
        stabilitási követelmények alkalmazásakor. A mértékadó hullámmagasság
        számértékei azok, amelyeknél éves alapon nagyobb érték 10 %-os valószínűséggel
        nem fordul elő.”
   4.   Az 5. cikk a következőképpen módosul:
        a)     az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
        „(1) A kikötő szerinti államok létrehozzák és naprakészen tartják a kikötőikben
        menetrend szerinti közlekedést biztosító ro-ro személyhajók által érintett
        tengerszakaszok jegyzékét, valamint az e szakaszokon mértékadó hullámmagasság
        megfelelő értékeit.”;
        b)     a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
        „(3) A jegyzéket közzé kell tenni a hatáskörrel rendelkező tengerészeti hatóság
               internetes oldalán elérhető nyilvános adatbázisban. Az ilyen információ helyét,
               valamint a jegyzék aktualizálásait azok okainak megjelölésével együtt közölni
               kell a Bizottsággal.”
   5.   A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                                  „6. cikk
                              Különleges stabilitási követelmények
        (1)    A 2009/45/EK irányelv alkalmazásának sérelme nélkül a több mint
               1 350 személy szállítására engedélyezett új ro-ro személyhajóknak meg kell
               felelniük a SOLAS 2020 II-1. fejezetének B. részében meghatározott
               különleges stabilitási követelményeknek.
        (2)    A legfeljebb 1 350 személy szállítására engedélyezett új ro-ro
               személyhajóknak az üzemeltető döntésétől függően meg kell felelniük a
               következők egyikének:
               a)     az ezen irányelv I. mellékletének A. szakaszában                      meghatározott
                      különleges stabilitási követelmények, vagy
               b)     az ezen irányelv I. mellékletének               B. szakaszában        meghatározott
                      különleges stabilitási követelmények.
               A lobogó szerinti állam hatósága minden ilyen hajó esetében a 8. cikkben
               említett bizonyítvány kiállításától számított két hónapon belül értesíti a
               Bizottságot arról, hogy az üzemeltető az első albekezdés a) és b) pontjában
   20
      Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2110 irányelve (2017. november 15.) a menetrend szerinti
      személyszállítási szolgáltatást nyújtó ro-ro személyhajók és gyorsjáratú személyszállító vízi járművek
      biztonságos üzemeltetésének érdekében végzett ellenőrzések rendszeréről, a 2009/16/EK irányelv
      módosításáról és az 1999/35/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2017.11.30.,
      61. o.).
HU                                                   13                                                      HU
 ---pagebreak---             említett lehetőségek közül melyiket választotta, és az értesítéssel együtt közli a
            III. mellékletben említett adatokat.
       (3) Az I. melléklet A. szakaszában megállapított követelmények alkalmazásakor a
            tagállamok a II. mellékletben megállapított iránymutatásokat alkalmazzák,
            amennyiben az megvalósítható és összeegyeztethető a szóban forgó hajó
            szerkezetével.
      (4)   Az üzemeltető döntésétől függően a több mint 1 350 személy szállítására
            engedélyezett azon meglévő ro-ro személyhajóknak, amelyeket [Kiadóhivatal:
            Kérjük, illesszék be az e módosító irányelv hatálybalépésének időpontját egy
            évvel követő dátumot] után állítottak forgalomba valamely tagállam kikötőjébe
            vagy kikötőjéből történő, menetrend szerinti közlekedés céljából, és amelyeket
            soha nem tanúsítottak ezen irányelv szerint, meg kell felelniük a következők
            egyikének:
            a)     a SOLAS 2020 II-1. fejezetének B. részében meghatározott különleges
                   stabilitási követelmények; vagy
            b)     a SOLAS 2009 II-1. fejezetének B. részében és az ezen irányelv
                   I. mellékletének       A. szakaszában       meghatározott       különleges
                   követelmények.
            Az alkalmazott normát          fel  kell  tüntetni  a   hajó   8. cikkben   előírt
            bizonyítványában.
      (5)   Az üzemeltető döntésétől függően a legfeljebb 1 350 személy szállítására
            engedélyezett azon meglévő ro-ro személyhajóknak, amelyeket [Kiadóhivatal:
            Kérjük, illesszék be az e módosító irányelv hatálybalépésének időpontját egy
            évvel követő dátumot] után állítottak forgalomba valamely tagállam kikötőjébe
            vagy kikötőjéből történő, menetrend szerinti közlekedés céljából, és amelyeket
            soha nem tanúsítottak ezen irányelv szerint, meg kell felelniük a következők
            egyikének:
            a)     az ezen irányelv I. mellékletének         A. szakaszában     meghatározott
                   különleges stabilitási követelmények,
            b)     az ezen irányelv I. mellékletének B. szakaszában            meghatározott
                   különleges stabilitási követelmények, vagy
            c)     a SOLAS 2009 II-1. fejezetének B. részében, valamint azon túlmenően
                   ezen irányelv I. mellékletének A. szakaszában meghatározott különleges
                   stabilitási követelmények.
            Az alkalmazott normát fel kell tüntetni a hajó 8. cikkben említett
            bizonyítványában.
      (6)   Azoknak a meglévő ro-ro személyhajóknak, amelyek [Kiadóhivatal: kérjük,
            illesszék be az e módosító irányelv hatálybalépésének időpontját egy évvel
            követő dátumot]-ig menetrend szerint közlekedtek valamely tagállam
            kikötőjébe vagy kikötőjéből, meg kell felelniük az I. mellékletnek a(z)
            [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be e módosító irányelv címét] hatálybalépését
            megelőzően hatályos szövegében meghatározott különleges stabilitási
            követelményeknek.”
   6. A 7. cikket el kell hagyni.
   7. A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép:
HU                                           14                                                HU
 ---pagebreak---                                                  „8. cikk
                                                      Bizonyítványok
               (1) A tagállami lobogó alatt hajózó valamennyi új és meglévő ro-ro
               személyhajón egy olyan bizonyítványt kell tartani, amely igazolja a 6. cikkben
               említett különleges stabilitási követelményeknek való megfelelést.
               A bizonyítványokat a lobogó szerinti állam hatósága állítja ki, és azok más
               kapcsolódó bizonyítványokkal összevonhatók. Az I. melléklet A. szakaszában
               rögzített különleges stabilitási követelményeknek megfelelő ro-ro
               személyhajók esetében a bizonyítványon fel kell tüntetni azt a mértékadó
               hullámmagasságot, ameddig a hajó eleget tud tenni a különleges stabilitási
               követelményeknek.
               A bizonyítvány mindaddig érvényes, amíg a ro-ro személyhajó azonos vagy
               alacsonyabb mértékadó hullámmagassági értékkel rendelkező tengerszakaszon
               közlekedik.
                (2) Kikötő szerinti államként minden tagállam elismeri a többi tagállam által
               ezen irányelvnek megfelelően kibocsátott bizonyítványokat.
                (3) Kikötő szerinti államként minden tagállam elismeri a harmadik országok
               által kibocsátott azon bizonyítványokat, amelyek igazolják, hogy valamely ro-
               ro személyhajó megfelel az ezen irányelvben meghatározott különleges
               stabilitási követelményeknek. ”
   8.   A 9. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                                           „9. cikk
                                      Idényjellegű és rövid ideig tartó üzemelés
               (1) Ha valamely, egész évben menetrend szerinti közlekedést biztosító hajózási
               társaság olyan további ro-ro személyhajókat kíván forgalomba állítani,
               amelyek rövidebb ideig vesznek részt az adott forgalomban, legkésőbb egy
               hónappal az említett hajók forgalomba állítása előtt értesíti a kikötő szerinti
               állam vagy államok hatáskörrel rendelkező hatóságát.
               (2) Olyan esetekben azonban, amikor előre nem látható körülmények
               következtében mihamarabb helyettesítő ro-ro személyhajót kell beiktatni a
               forgalom folyamatossága érdekében, az (1) bekezdésben előírt értesítési
               kötelezettség helyett az (EU) 2017/2110 irányelv 4. cikkének (4) bekezdése és
               a 2009/16/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv21 XVII. mellékletének
               1.3. pontja alkalmazandó.
                (3) Ha valamely hajózási társaság évi hat hónapot meg nem haladó
               időtartamban idényjellegű, menetrend szerinti közlekedést kíván biztosítani,
               legkésőbb három hónappal az üzemeltetés megindítása előtt értesíti a kikötő
               szerinti állam vagy államok hatáskörrel rendelkező hatóságát.
                (4) Amennyiben az I. melléklet A. szakaszában foglalt                       különleges
               követelményeknek megfelelő ro-ro személyhajók esetében az e                 cikk (1) és
               (2) bekezdésében           említett        üzemeltetés   alacsonyabb         mértékadó
               hullámmagassági viszonyok között történik, mint amelyeket                    ugyanazon
   21
      Az Európai Parlament és a Tanács 2009/16/EK irányelve (2009. április 23.) a kikötő szerint illetékes
      állam általi ellenőrzésről (HL L 131., 2009.5.28., 57. o.).
HU                                                   15                                                    HU
 ---pagebreak---               tengerszakaszra vonatkozóan az egész évre kiterjedő üzemelés esetében
              megállapítottak, a hatáskörrel rendelkező hatóság dönthet úgy, hogy az
              I. melléklet A. részében foglalt különleges stabilitási követelmények
              alkalmazásakor a rövidebb időszak esetében alkalmazandó mértékadó
              hullámmagassági érték alapján állapítja meg a fedélzetet elárasztó víz
              magasságát. Az e rövidebb időszakokra vonatkozóan alkalmazandó mértékadó
              hullámmagassági értéket a tagállamok közötti, vagy ha indokolt és lehetséges,
              az útvonal két végén fekvő tagállam, illetve harmadik ország közötti
              megállapodással határozzák meg.
               (5) Amennyiben a kikötő szerinti állam vagy államok hatáskörrel rendelkező
              hatósága hozzájárul az (1) és a (2) bekezdés szerint üzemeltetéshez, az ilyen
              üzemeltetésben részt vevő ro-ro személyhajók a 8. cikk (1) bekezdésében
              előírtak szerint kötelesek magukkal vinni egy igazolást, amely tanúsítja az ezen
              irányelv rendelkezéseinek való megfelelést.”
   9.  A szöveg a következő 13a. cikkel egészül ki:
                                          „13a. cikk
                                        Felülvizsgálat
       A Bizottság értékeli ezen irányelv végrehajtását, és az értékelés eredményét
       Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be az ezen módosító irányelv hatálybalépésének
       időpontját tíz évvel követő dátumot]-ig benyújtja az Európai Parlamentnek és a
       Tanácsnak. A 6. cikk (2) bekezdésében említett értesítéseken alapuló információkat
       anonimizált formában kell rendelkezésre bocsátani. ”
   10. A 2003/25/EK irányelv         I. és II. melléklete ezen irányelv I. mellékletének
       megfelelően módosul.
   11. A 2003/25/EK irányelv szövegébe – III. mellékletként – beillesztésre kerül ezen
       irányelv II. mellékletének a szövege.
                                            2. cikk
                                           Átültetés
   (1) A tagállamok [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be az e módosító irányelv
       hatálybalépésének időpontját egy évvel követő dátumot]-ig elfogadják és kihirdetik
       azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek
       ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét
       haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.
       Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell
       erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást
       kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
   (2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek
       szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
HU                                            16                                               HU
 ---pagebreak---                                              3. cikk
                                         Hatálybalépés
   Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon
   lép hatályba.
                                             4. cikk
                                           Címzettek
   Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
   Kelt Brüsszelben, -án/-én.
   az Európai Parlament részéről             a Tanács részéről
   az elnök                                  az elnök
HU                                             17                                            HU
 ---documentbreak---                             EURÓPAI
                            BIZOTTSÁG
                                                      Brüsszel, 2022.2.18.
                                                      COM(2022) 53 final
                                                      ANNEXES 1 to 2
                                     MELLÉKLETEK
                                       a következőhöz:
                                         JAVASLAT
               AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
   a 2003/25/EK irányelvnek a javított stabilitási követelmények felvétele és az irányelvnek
    a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet által meghatározott stabilitási követelményekkel
                  való összehangolása tekintetében történő módosításáról
                                (Text with EEA relevance)
                                   {SWD(2022) 29 final}
HU                                                                                           HU
 ---pagebreak---                                      I. MELLÉKLET
   1. Az I. melléklet a következőképpen módosul:
      a)     a cím után a következő szöveget kell beilleszteni:
             „A. szakasz”;
      b)     a szöveg a következő bevezető mondattal egészül ki:
             „Ezen A. szakasz alkalmazásában a SOLAS-egyezmény szabályaira való
             hivatkozásokat e szabályok SOLAS 90 szerint alkalmazandó változataira való
             hivatkozásokként kell értelmezni.”;
      c)     az 1. pont helyébe a következő szöveg lép:
             „1. A SOLAS-egyezmény vízmentes terekre osztással és a sérült állapotban
             való stabilitással kapcsolatos II-1/B/8. szabályának követelményei mellett az e
             szakaszban megállapított követelményeknek is meg kell felelni.”;
      d)     a 3.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
             „3.1. A 9. cikkben említett, csak rövidebb időszakokban üzemelő hajók
             esetében a figyelembe veendő mértékadó hullámmagasságról azon kikötő
             szerinti államok állapodnak meg, amelyek kikötőit a hajó útvonala érinti.”;
      e)     a szöveg a következő B. szakasszal egészül ki:
      „B. szakasz
      A SOLAS 2020 II-1. fejezete B. részében meghatározott követelményeket be kell
      tartani. A SOLAS 2020 II-1/B/6.2.3. szabályától eltérve azonban az R előírt
      térfelosztási tényezőt a következőképpen kell meghatározni:
               A hajón tartózkodó              Térfelosztási tényező (R)
              személyek száma (N)
                     N < 1 000                 R = 0,000088*N + 0,7488
               1000 ≤ 𝑁 ≤ 1350           R = 0,0369 ∗ ln (N + 89,048) + 0,579
      ahol:
             N = a hajón tartózkodó személyek száma összesen.”
   2. A II. melléklet a következőképpen módosul:
      Az „Alkalmazás” című rész bevezető bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
      „Ezen irányelv 6. cikke (3) bekezdésének rendelkezéseivel összhangban, az itt
      található iránymutatásokat a tagállamok nemzeti hatóságai használják fel az
      I. melléklet A. szakaszában megállapított különleges stabilitási követelmények
      alkalmazása során, amennyiben az kivitelezhető és összeegyeztethető a szóban forgó
      hajó felépítésével. Az alábbi bekezdésszámok az I. melléklet A. szakasza
      bekezdéseinek felelnek meg.”
HU                                            1                                              HU
 ---pagebreak---                                        II. MELLÉKLET
                   „III. MELLÉKLET – AZ ÉRTESÍTÉS RÉSZLETEI
      A 6. cikk (2) bekezdése szerint közlendő adatok a következők:
      I.     Általános adatok – azon ro-ro személyhajók esetében, amelyekre az
             I. melléklet A. vagy B. szakasza alkalmazandó
             1.      Alkalmazandó stabilitási követelmények: Az I. melléklet A. vagy
                     B. szakasza
             2.      A hajó azonosító száma (IMO hajóazonosító szám, hívójel)
             3.      Főbb adatok
             4.      Általános felépítési terv
             5.      A hajón tartózkodók létszáma
             6.      Bruttó tonnatartalom
             7.      A hajó kétvégű-e: igen/nem
             8.      A hajó hosszú alsó rakodótérrel rendelkezik-e: igen/nem
      II.    Konkrét adatok – azon ro-ro személyhajók esetében, amelyekre az
             I. melléklet A. vagy B. szakasza alkalmazandó
             1.      dl, dp, ds;
             2.      R – előírt tényező;
             3.      az alegységek tervrajza (vízmentességi rajz) az összes belső és külső
                     nyílással együtt, beleértve a hozzájuk kapcsolódó alegységeket is,
                     valamint a terek mérésére használt adatok, például általános elrendezési
                     terv és a tartályterv. Fel kell tüntetni a hosszirányú, a keresztirányú és a
                     függőleges térfelosztási határértékeket is1;
             4.      az elért A térfelosztási tényező az összes sérült területre vonatkozó
                     összes hozzájárulás összefoglaló táblázatával2, külön oszlopban
                     feltüntetve az elérhető térfelosztási tényezőt (w*p*v);
             5.      az 1. és a 2. területtel kapcsolatos sérülések esetében azon sérülések
                     százalékos aránya, amelyeket nem vizsgáltak meg (azaz amelyeket nem
                     vettek figyelembe a (w*p*v) tényező számítása során), azaz s = 0, s = 1
                     és 0 < s < 1;
             6.      az 1. és a 2. területtel kapcsolatos sérülések esetében a ro-ro területeket
                     érintő azon sérülések százalékos aránya, amelyeket nem vizsgáltak meg
                     (azaz amelyeket nem vettek figyelembe a (w*p*v) tényező számítása
                     során), azaz s = 0, s = 1 és 0 < s < 1;
             7.      minden olyan sérülés esetében, amely hozzájárul az elért A térfelosztási
                     tényezőhöz, az elárasztott területek azonosítása, a hozzájárulás értéke és
                     az »s« tényező3;
   1
     Ezt a dokumentációt az MSC.429(98) sz. IMO-határozat függelékének 2.2. pontja szerint kell
     benyújtani a hatóságokhoz.
   2
     Ezt a dokumentációt az MSC.429(98) sz. IMO-határozat függelékének 2.3.1. pontja szerint kell
     benyújtani a hatóságokhoz.
HU                                               2                                                HU
 ---pagebreak---              8.      a tényezőhöz hozzá nem járuló sérülésekre vonatkozó adatok (s = 0 és
                     p > 0) a hosszú alsó rakodótérrel rendelkező ro-ro személyhajók
                     esetében, beleértve a kiszámított tényezők teljes körű adatait4.
      III. További konkrét adatok – azon ro-ro személyhajók esetében, amelyekre az
             I. melléklet A. szakasza alkalmazandó
             –       A megfelelés módja:
                          Modelltesztek
                          Számítások
                     Kérjük, jelöljék meg, hogy a fedélzeten lévő vízre vonatkozó
                     számításokat mellőzték-e, például azért, mert a fennmaradó szabadoldal
                     minden sérülés esetében meghaladta a 2,0 m-t: igen/nem
             –       A 2003/25/EK irányelv szerinti mértékadó hullámmagasság.”
   3
     Ezt a dokumentációt az MSC.429(98) sz. IMO-határozat függelékének 2.3.1. pontja szerint kell
     benyújtani a hatóságokhoz.
   4
     Ezt a dokumentációt az MSC.429(98) sz. IMO-határozat függelékének 2.3.1. pontja szerint kell
     benyújtani a hatóságokhoz.
HU                                              3                                                 HU