CELEX: C1998/072/19
Language: es
Date: 1998-03-07 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Sala Cuarta de lo Civil del Oberlandesgericht Stuttgart, de fecha 17 de diciembre de 1997, en el asunto entre Arbeitsgemeinschaft Deutscher Rundfunkanstalten (ARD) y PRO Sieben Media AG, apoyada por SAT 1 Satellitenfernsehen GmbH y Kabel 1, K 1 Fernsehen GmbH (Asunto C-6/98)

7.3.98                 ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 72/11
mediante resolución del tribunal de grande instance                       apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 89/552 y con
d'AngouleÃme (1eÁre chambre civile) dictada el 8 de enero                 el Derecho comunitario primario (artículos 5, 6, 30 y
de 1998 en el asunto entre Otor Godard Sa y Directeur                     ss., 59 y ss., y 85 y ss. del Tratado CE, y el principio
des services fiscaux de la Charente, y recibida en la Secre-              de igualdad)?
taría del Tribunal de Justicia el 12 de enero de 1998.
                                                                     (1) DO L 202 de 30.7.1997, p. 60.
El tribunal de grande instance d'AngouleÃme solicita al Tribu-
nal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
¿Deben interpretarse el artículo 5 del Tratado CE y el
principio de seguridad jurídica en el sentido de que se opo-
nen al artículo L 190 paÂrr. 3 del livre des proceÂdures fisca-      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
les, que limita la acción de restitución de las cantidades           lución del Bundesgerichtshof, de fecha 4 de diciembre
pagadas indebidamente a un período posterior al 1 de                 de 1997, en el asunto entre Dieter Krombach y AndreÂ
enero del cuarto anÄo anterior a aqueÂl en que se pronunció                                     Bamberski
la decisión de disconformidad, cuando esta decisión sea                                      (Asunto C-7/98)
una sentencia del TJCE, dictada a raíz de que un Estado
                                                                                               (98/C 72/20)
miembro no haya adaptado su Derecho interno a una dis-
posición directamente aplicable de una Directiva y que
afecte a los presupuestos del Estado?                                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
                                                                     ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                     mediante resolución de la Sala Novena de lo Civil del Bun-
                                                                     desgerichtshof, dictada el 4 de diciembre de 1997, en el
                                                                     asunto entre Dieter Krombach y AndreÂ Bamberski, y reci-
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-           bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 14 de enero
lución de la Sala Cuarta de lo Civil del Oberlandesgericht           de 1998.
Stuttgart, de fecha 17 de diciembre de 1997, en el asunto
                                                                     El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se
entre Arbeitsgemeinschaft Deutscher Rundfunkanstalten
                                                                     pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
(ARD) y PRO Sieben Media AG, apoyada por SAT 1
 Satellitenfernsehen GmbH y Kabel 1, K 1 Fernsehen GmbH              1) ¿Las disposiciones sobre la competencia pueden for-
                        (Asunto C-6/98)                                   mar parte del orden puÂblico en el sentido del no 1 del
                          (98/C 72/19)                                    artículo 27 del Convenio de Bruselas si, respecto a una
                                                                          persona domiciliada en el territorio de otro Estado
                                                                          contratante, el Estado de origen sólo basa su compe-
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
                                                                          tencia en la nacionalidad del lesionado (como en el
ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                          apartado 2 del artículo 3 del Convenio de Bruselas,
mediante resolución de la Sala Cuarta de lo Civil del
                                                                          respecto a Francia)?
Oberlandesgericht Stuttgart, dictada el 17 de diciembre de
1997, en el asunto entre Arbeitsgemeinschaft Deutscher                    Si se responde negativamente a la primera cuestión:
Rundfunkanstalten (ARD) y PRO Sieben Media AG,
apoyada por SAT 1 Satellitenfernsehen GmbH y Kabel 1,                2) ¿Puede el juez del Estado de ejecución (apartado 1 del
K 1 Fernsehen GmbH, y recibida en la Secretaría del Tri-                  artículo 31 del Convenio de Bruselas) tener en cuenta,
bunal de Justicia el 12 de enero de 1998.                                 en el marco del orden puÂblico en el sentido del no 1
                                                                          del artículo 27 del Convenio de Bruselas, que el juez
La Sala Cuarta de lo Civil del Oberlandesgericht Stuttgart                penal del Estado de origen no admitió la defensa del
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las               deudor por parte de un Abogado en una acción civil
siguientes cuestiones:                                                    de responsabilidad (artículo II del Protocolo de 27 de
                                                                          septiembre de 1968 relativo a la interpretación del
a) ¿El apartado 3 de la artículo 11 de la Directiva 97/36/                Convenio de Bruselas) porque la parte demandada,
     CE (1) del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de                domiciliada en otro Estado contratante, había sido
     junio de 1997, por la que se modifica la Directiva 89/               acusada de un delito doloso y no había comparecido?
     552/CEE, o el apartado 3 del artículo 11 de la Direc-
     tiva 89/552/CEE del Consejo, de 3 de octubre de                      Si tambieÂn se responde negativamente a la segunda
     1989, sobre la coordinación de determinadas disposi-                 cuestión:
     ciones legales, reglamentarias y administrativas de los
     Estados miembros relativas al ejercicio de actividades          3) ¿Puede el juez del Estado de ejecución tener en cuenta,
     de radiodifusión televisiva, que es del mismo tenor,                 en el marco del orden puÂblico en el sentido del no 1
     preveÂn el cómputo del tiempo bruto o el cómputo del                 del artículo 27 del Convenio de Bruselas, que el juez
     tiempo neto para calcular la duración de las emisiones               del Estado de origen uÂnicamente basó su competencia
     que dan derecho a una interrupción publicitaria?                     en la nacionalidad del lesionado (vide supra,
                                                                          cuestión 1) y ademaÂs, negó al demandado la posibili-
b) En el caso de que el apartado 4 del artículo 44 del                    dad de estar representado en juicio por un Abogado
     Dritter Staatsvertrag zur ¾nderung rundfunkrechtli-                  (vide supra, cuestión 2)?
     cher Staatsverträge (Anl. B 33 = Bl. 437 d.A.) prevea el
     cómputo del tiempo neto, ¿es esto compatible con el
     apartado 3 del artículo 11 en relación con el