CELEX: C1999/121/23
Language: sv
Date: 1999-05-01 00:00:00
Title: Mål C-64/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hight Court of Justice Queen's Bench Division (Commercial Court) (England and Wales) av den 18 december 1998 i målet mellan Pace Airline Services Ldt och Aerotrans Luftfahrtagentur GmbH

C 121/12             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     1.5.1999

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High                  Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High
Court of Justice, Queen’s Bench Division (Crown Office)             Court of Justice Queen’s Bench Division (Commercial
(England and Wales) av den 9 december 1998 i målet                  Court) (England and Wales) av den 18 december 1998 i
mellan The Queen och Secretary of State for the Home                målet mellan Pace Airline Services Ltd och Aerotrans
Department, ex parte: Wieslaw Gloszczuk och Elzbieta                                Luftfahrtagentur GmbH
                       Gloszczuk
                                                                                             (Mål C-64/99)
                          (Mål C-63/99)
                                                                                           (1999/C 121/23)

                      (1999/C 121/22)
                                                                    High Court of Justice Queen’s Bench Division (Commercial
                                                                    Court) (England and Wales) begär genom beslut av den
                                                                    18 december 1998, vilket inkom till domstolens kansli den
High Court of Justice, Queen’s Bench Division (Crown Office)        23 februari 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol
(England and Wales) begär genom beslut av den 9 decem-              skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Pace
ber 1998, vilket inkom till domstolens kansli den 22 februa-        Airline Services Ltd och Aerotrans Luftfahrtagentur GmbH
ri 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela        beträffande följande frågor:
ett förhandsavgörande i målet mellan The Queen och Secretary
of State for the Home Department, ex parte: Wieslaw Gloszc-
zuk och Elzbieta Gloszczuk beträffande följande frågor:             Förutsättningar:

                                                                    a) Bolaget X, som bildats i medlemsstaten A, är agent för ett
1. Ger artikel 44 i associeringsavtalet mellan EEG och Repu-           fraktflygbolag.
   bliken Polen (nedan kallat avtalet: EGT L 348, 31.12.1993,
   s. 2; svensk specialtugåva, område 11, volym 26, s. 4)           b) Bolaget X utser ett annat bolag (Y), som bildats i medlems-
   etableringsrätt åt en polsk medborgare vars vistelse på             staten B, för att ingå avtal om försäljning av fraktutrymme
   en medlemsstats territorium är olaglig enligt nationell             mellan fraktbolaget och utomstående varuavsändare på
   immigrationslagstiftning på grund av överträdelse av ett            flygningar so utförs av fraktbolaget.
   uttryckligt villkor som uppställdes då han tilläts resa in i
   landet som besökare och som avsåg den tillåtna längden
   på vistelsen i den medlemsstaten, när denna överträdelse         c) All relevant verksamhet i bolaget Y bedrivs i medlemsstaten
   skedde innan han blev egenföretagare och innan han                  B.
   ansökte om tillstånd att påbörja och bedriva verksamhet
   enligt artikel 44 i avtalet?                                     d) Bolaget X och bolaget Y har kommit överens om att deras
                                                                       avtalsförhållande skall vara underkastat lagstiftningen i
                                                                       medlemsstaten A.
2. Om den första frågan besvaras jakande, har artikel 44 i
   avtalet direkt effekt i medlemsstaternas nationella rättsys-
   tem, utan hinder av bestämmelserne i artikel 58 i avtalet?       Fråga 1

3. Om den andra frågan besvaras jakande:                            Skall, under de omständigheter som anges ovan, meningen
                                                                    ”försäljning eller köp av varor eller att förhandla om och
                                                                    slutföra sådana affärsuppgörelser” i artikel 1.2 i rådets direktiv
                                                                    86/653/EEG (1) tolkas så, att den omfattar sådan verksamhet
   i) I vilken utsträckning kan en medlemsstat tillämpa             som bedrivs av bolaget Y?
      sina egna lagar och förordningar beträffande fysiska
      personers inresa och vistelse, arbete, arbetsvillkor och
      etablering samt tillhandahållande av tjänster, på perso-
      ner som åberopar artikel 44 i avtalet utan att det            Fråga 2
      innebär ett åsidosättande av förbehållet i näst sista
      meningen i artikel 58.1 i avtalet och, bland annat,
      proportionalitetsprincipen?                                   Skall, under de omständigheter som anges ovan, begreppet
                                                                    ”huvudman” i artikel 1.2 i nämnda direktiv tolkas så, att det
                                                                    omfattar bolaget X?

   ii) Ger artikel 58 under några omständigher, och i så fall
       vilka, möjlighet att avslå en ansökan enligt artikel 44 i
                                                                    Fråga 3
       avtalet som givits in av en person vars vistelse i
       medlemsstaten i övrigt är olaglig?
                                                                    1.    Skall, under de omständigheter som anges ovan, nämnda
                                                                    direktiv tolkas så, att medlemsstaten A måste anta införlivande-
                                                                    bestämmelser i vilka det föreskrivs att de materiella bestämmel-
                                                                    serna är tillämpliga på handelsagenters verksamhet som enbart
                                                                    bedrivs i medlemsstaten B?