CELEX: 52020PC0735
Language: da
Date: 2020-11-12
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer, for så vidt angår ændringen af bilag II om koordinering af sociale sikringsordninger

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 12.11.2020
            COM(2020) 735 final
            2020/0326(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer, for så vidt angår ændringen af bilag II om koordinering af sociale sikringsordninger
            (EØS-relevant tekst)
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.Forslagets genstand
            
            
               Dette forslag vedrører afgørelsen om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg i forbindelse med udvalgets planlagte vedtagelse af afgørelsen om ændring af bilag II (om koordinering af sociale sikringsordninger) til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer.
            
            
               2.Baggrund for forslaget
            
            
               2.1.Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer
            
            
               I 1999 indgik Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Schweiz på den anden side en bilateral aftale om fri bevægelighed for personer, som trådte i kraft den 1. juni 2002 (se EFT L 114 af 30.4.2002, s. 6). Aftalen blev indgået for en indledende periode på syv år, og denne periode udløb den 31. maj 2009. Efter resultatet af den schweiziske folkeafstemning den 8. februar 2009 blev aftalen forlænget på ubestemt tid. 
            
            
               I aftalen fastsættes princippet om 
               
                  fri bevægelighed for personer
               
                mellem Den Europæiske Unions og Schweiz' område. Aftalen giver unionsborgere og schweiziske statsborgere gensidig ret til indrejse, ophold, adgang til lønnet arbejde og etablering som selvstændig samt ret til ophold på hinandens område, efter at deres ansættelse er afsluttet. 
            
            
               Bilag II til denne aftale omhandler koordineringen af sociale sikringsordninger.
            
            
               2.2.Det Blandede Udvalg
            
            
               Ved aftalens artikel 14 nedsættes der et blandet udvalg bestående af repræsentanter for de to parter, som er ansvarligt for forvaltningen og en korrekt anvendelse af aftalen. Det er ansvarligt for at bilægge eventuelle tvister vedrørende overholdelsen af aftalen. Det træffer afgørelser i de i aftalen fastsatte tilfælde. Det Blandede Udvalg udtaler sig efter fælles overenskomst.
            
            
               Det Blandede Udvalg træffer afgørelse om eventuelle nødvendige ændringer af de specifikke bilag til aftalen. I henhold til aftalens artikel 18 kan Det Blandede Udvalg træffe afgørelse om ændringer af bilag II til aftalen.  
            
            
               I artikel 2 i afgørelse 2002/309/EF
                  1
                fastsættes det, at Rådet på forslag af Kommissionen fastlægger Unionens holdning til Det Blandede Udvalgs afgørelser. Med henblik herpå forelægger Kommissionen dette forslag til Rådets afgørelse om den holdning, Unionen skal indtage i Det Blandede Udvalg.
            
            
               2.3.Den påtænkte retsakt, der skal vedtages af Det Blandede Udvalg
            
            
               Det Blandede Udvalg skal vedtage en afgørelse om ændring af bilag II om koordinering af de sociale sikringsordninger til aftalen ("den påtænkte retsakt").
            
            
               Ændringer af bilag II skal vedtages ved Det Blandede Udvalgs afgørelse og kan træde i kraft umiddelbart efter vedtagelsen af afgørelsen.
            
            
               Formålet med den påtænkte retsakt er at sikre gensidig beskyttelse af socialsikringsrettigheder for statsborgere i Det Forenede Kongerige, statsløse personer og flygtninge samt deres familiemedlemmer og efterladte, som ved overgangsperiodens udløb, jf. udtrædelsesaftalens artikel 126, er eller har været i en grænseoverskridende situation, der involverer en eller flere af de kontraherende parter i aftalen og Det Forenede Kongerige samtidigt. 
            
            
               3.Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne
            
            
               Som følge af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands ("Det Forenede Kongerige") udtræden af Den Europæiske Union ophører aftalen med at finde anvendelse på Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb, jf. artikel 126 i den udtrædelsesaftale, der er indgået mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Forenede Kongerige ("udtrædelsesaftalen").
            
            
               I henhold til aftalens artikel 23 bliver de rettigheder, som privatpersoner har erhvervet, ikke påvirket i tilfælde af aftalens ophør, og de kontraherende parter skal efter fælles overenskomst afgøre, hvad der skal gøres i forhold til rettigheder, der er ved at blive erhvervet.
            
         
         
            
               
                  I udtrædelsesaftalens artikel 33 fastsættes det, at aftalens afsnit III også finder anvendelse på schweiziske statsborgere, forudsat at Schweiz har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige samt med Den Europæiske Union, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.
               
               
                  I artikel 26, litra b), i aftalen mellem Det Forenede Kongerige og Schweiz om borgerrettigheder ("aftale om borgerrettigheder") fastsættes det, at efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og aftalen om fri bevægelighed for personer finder bestemmelserne i nævnte aftales afsnit III anvendelse på unionsborgere, forudsat at Unionen har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige, som finder anvendelse på schweiziske statsborgere, samt med Schweiz, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.
               
            
            
               Det er derfor nødvendigt at sikre gensidig beskyttelse af socialsikringsrettighederne for statsborgere i Det Forenede Kongerige, statsløse personer og flygtninge samt deres familiemedlemmer og efterladte, som ved overgangsperiodens udløb, jf. udtrædelsesaftalens artikel 126, er eller har været i en grænseoverskridende situation, der involverer en eller flere af de kontraherende parter i aftalen og Det Forenede Kongerige samtidigt.
            
            
               På den baggrund vedrører de foreslåede ændringer af bilag II (om koordinering af sociale sikringsordninger) til aftalen, der er beskrevet i det vedlagte udkast til afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg, ovennævnte spørgsmål.
            
            
               Vedlagte udkast til Det Blandede Udvalgs afgørelse træder i kraft på datoen for vedtagelsen i Det Blandede Udvalg og finder anvendelse fra overgangsperiodens udløb, jf. udtrædelsesaftalens artikel 126.
            
            
               4.Retsgrundlag
            
            
               4.1.Proceduremæssigt retsgrundlag
            
            
               4.1.1.Principper
            
            
               I henhold til artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) vedtager Rådet afgørelser om "fastlæggelse af, hvilke holdninger der skal indtages på Unionens vegne i et organ nedsat ved en aftale, når dette organ skal vedtage retsakter, der har retsvirkninger, bortset fra retsakter, der supplerer eller ændrer den institutionelle ramme for aftalen".
            
            
               Begrebet "retsakter, der har retsvirkninger" omfatter retsakter, der har retsvirkninger i medfør af de folkeretlige regler, der gælder for det pågældende organ. Det omfatter også retsforskrifter, der ikke har bindende virkning i henhold til folkeretten, men som "vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af de regler, der vedtages af EU-lovgiver"
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
            
            
               Det Blandede Udvalg er et organ, der er nedsat ved en aftale, nemlig aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer.
            
            
               Den retsakt, som Det Blandede Udvalg skal vedtage, er en retsakt, der har retsvirkninger. Den påtænkte retsakt får bindende virkning i henhold til folkeretten, jf. aftalens artikel 14 og 18. 
            
            
               Den påtænkte retsakt supplerer eller ændrer ikke den institutionelle ramme for aftalen. Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 218, stk. 9, i TEUF.
            
            
               4.2.Materielt retsgrundlag
            
            
               4.2.1.Principper
            
            
               Det materielle retsgrundlag for en afgørelse i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF afhænger hovedsagelig af formålet med og indholdet af den påtænkte retsakt, hvortil der skal indtages en holdning på Unionens vegne. Hvis den påtænkte retsakt har et dobbelt formål eller består af to elementer, og det ene af disse formål eller elementer kan bestemmes som det primære, mens det andet kun er sekundært, skal den afgørelse, der vedtages i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF, have et enkelt materielt retsgrundlag, nemlig det, der kræves af det primære eller fremherskende formål eller element.
            
            
               Hvis den påtænkte retsakt samtidigt har flere formål eller elementer, der er uadskilleligt forbundne, uden at det ene er sekundært i forhold til det andet, skal det materielle retsgrundlag for en afgørelse, der vedtages i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF, undtagelsesvis omfatte de dertil svarende forskellige retsgrundlag.
            
            
               4.2.2.Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
            
            
               Den påtænkte retsakt har en række formål og består af en række elementer inden for social sikring og tillæggelse af beføjelser. Disse elementer af den påtænkte retsakt er uadskilleligt forbundne, uden at det ene er sekundært i forhold til det andet.
            
         
         
            
               Det materielle retsgrundlag for den foreslåede afgørelse omfatter derfor følgende bestemmelser: Artikel 48 og 352 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
            
            
               4.3.Konklusion
            
            
               Retsgrundlaget for den foreslåede afgørelse bør være artikel 48 og 352 i TEUF sammenholdt med artikel 218, stk. 9, i TEUF.
            
            
               5.Offentliggørelse af den påtænkte retsakt
            
            
               Da den retsakt, der skal vedtages af det blandede udvalg, ændrer bilag II til aftalen, bør den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende efter vedtagelsen.
            
            
               2020/0326 (NLE)
            
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer, for så vidt angår ændringen af bilag II om koordinering af sociale sikringsordninger
            
            
               (EØS-relevant tekst)
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 48 og 352 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
            
            
               under henvisning til afgørelse 2002/309/EF, Euratom, truffet af Rådet og Kommissionen, for så vidt angår aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde, den 4. april 2002 om indgåelse af syv aftaler med Det Schweiziske Forbund
                  3
               , særlig dennes artikel 2,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer (i det følgende "aftalen") trådte i kraft den 1. juni 2002.
            
            
               (2)I henhold til aftalens artikel 18 kan Det Blandede Udvalg træffe afgørelse om at ændre blandt andet bilag II til aftalen.
            
            
               (3)Aftalen ophører med at finde anvendelse på Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland ("Det Forenede Kongerige") som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union.
            
            
               (4)I henhold til aftalens artikel 23 bliver de rettigheder, som privatpersoner har erhvervet, ikke påvirket i tilfælde af aftalens ophør, og de kontraherende parter skal efter fælles overenskomst afgøre, hvad der skal gøres i forhold til rettigheder, der er ved at blive erhvervet.
            
            
               (5)Det er derfor nødvendigt at sikre gensidig beskyttelse af socialsikringsrettighederne for statsborgere i Det Forenede Kongerige samt deres familiemedlemmer og efterladte, som ved overgangsperiodens udløb, jf. udtrædelsesaftalens artikel 126, er eller har været i en grænseoverskridende situation, der involverer en eller flere af de kontraherende parter i aftalen og Det Forenede Kongerige samtidigt.
            
         
         
            
               (6)Den holdning, som Unionen skal indtage i Det Blandede Udvalg, bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er gengivet i bilaget til denne afgørelse —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg om den foreslåede ændring af bilag II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer, om koordinering af sociale sikringsordninger baseres på Det Blandede Udvalgs udkast til afgørelse, der er knyttet som bilag til nærværende afgørelse.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den […].
            
            
               
                     På Rådets vegne
                        
                  
               
                     Formand
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Afgørelse 2002/309/EF, Euratom truffet af Rådet og Kommissionen, for så vidt angår aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Domstolens dom af 7.10.2014, Tyskland mod Rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, præmis 61-64. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EFT L 114 af 30.4.2002, s. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 12.11.2020
            COM(2020) 735 final
            BILAG
            til
            Forslag til RÅDETS AFGØRELSE
            om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer, for så vidt angår ændringen af bilag II om koordinering af sociale sikringsordninger
            
               
         
         
            
               BILAG 
            
            
            
               Udkast til afgørelse nr. .../... vedtaget af Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer,
            
            
               af ...
            
            
               om ændring af bilag II til aftalen om koordinering af de sociale sikringsordninger
            
            
               DET BLANDEDE UDVALG HAR —
            
            
               under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer
                  1
                (i det følgende benævnt "aftalen"), særlig artikel 14 og 18, og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Aftalen ophører med at finde anvendelse på Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland ("Det Forenede Kongerige") som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union.
            
            
               (2)I henhold til aftalens artikel 23 berøres privatpersoners erhvervede rettigheder ikke, hvis aftalen opsiges, og de kontraherende parter skal efter fælles overenskomst fastlægge udfaldet med hensyn til rettigheder, der er ved at blive erhvervet. 
            
            
               (3)I artikel 33 i den udtrædelsesaftale, der er indgået mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Forenede Kongerige ("udtrædelsesaftalen"), fastsættes det, at udtrædelsesaftalens anden del, afsnit III, finder anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Schweiz, forudsat at disse lande har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, som finder anvendelse på unionsborgere, samt med Den Europæiske Union, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.
            
            
               (4)I artikel 26, litra b), i aftalen mellem Det Forenede Kongerige og Schweiz om borgerrettigheder ("aftale om borgerrettigheder") fastsættes det, at efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og aftalen om fri bevægelighed for personer finder bestemmelserne i nævnte aftales afsnit III anvendelse på unionsborgere, forudsat at Unionen har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige, som finder anvendelse på schweiziske statsborgere, samt med Schweiz, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige. 
            
            
               (5)Det er nødvendigt at sikre gensidig beskyttelse af socialsikringsrettighederne for statsborgere i Det Forenede Kongerige samt deres familiemedlemmer og efterladte, som ved overgangsperiodens udløb, jf. udtrædelsesaftalens artikel 126, er eller har været i en grænseoverskridende situation, der involverer en eller flere af de kontraherende parter i aftalen og Det Forenede Kongerige samtidigt — 
            
            
               BESTEMT FØLGENDE:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Bilag II til aftalen ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Denne afgørelse er udfærdiget på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
            
            
               Artikel 3
            
         
         
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen i Det Blandede Udvalg og finder anvendelse fra udløbet af overgangsperioden, jf. udtrædelsesaftalens artikel126. 
            
            
               Udfærdiget i ...........
            
            
               
                     På Det Blandede udvalgs vegne
                        
                  
               
                     Formand
                  
               
                     Sekretærer
               
            
            
            
               Bilag
            
            
            
               Bilag II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer ændres således:
            
            
            
               1)I artikel 3 foretages følgende ændringer:
            
            
               I stk. 1 ændres "protokollen" til "protokol I".
            
            
               I stk. 2 ændres "Protokollen" til "Protokol I"
            
            
            
               2)Som artikel 4 indsættes: 
            
            
               "Artikel 4
            
            
               1. Ordningen vedrørende beskyttelse af rettigheder, der er erhvervet af privatpersoner i henhold til denne aftale, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union er fastsat i protokol II til dette bilag.
            
            
               2. Protokol II udgør en integrerende del af dette bilag."
            
            
            
               3)Efter del C ændres titlen "Protokol" til "Protokol I".
            
         
         
            
            
               4)Som protokol II indsættes:
            
            
            
               "Protokol II til bilag II til aftalen om fri bevægelighed for personer
            
            
            
               SOM TAGER I BETRAGTNING, at det i artikel 33 i den udtrædelsesaftale, der er indgået mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland fastsættes, at udtrædelsesaftalens anden del, afsnit III, finder anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Schweiz, forudsat at disse lande har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, som finder anvendelse på unionsborgere, samt med Den Europæiske Union, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.
            
            
               SOM TAGER I BETRAGTNING, at det i artikel 26b i aftalen mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Schweiz om borgerrettigheder fastsættes, at efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og aftalen om fri bevægelighed for personer finder bestemmelserne i nævnte aftales afsnit III anvendelse på unionsborgere, forudsat at Unionen har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, som finder anvendelse på schweiziske statsborgere, samt med Schweiz, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.
            
            
               SOM ERKENDER, at det er nødvendigt at sikre gensidig beskyttelse af socialsikringsrettigheder for statsborgere i Det Forenede Kongerige samt deres familiemedlemmer og efterladte, som ved overgangsperiodens udløb er eller har været i en grænseoverskridende situation, der involverer en eller flere af de kontraherende parter i aftalen om fri bevægelighed for personer og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland samtidigt. 
            
            
            
               ARTIKEL 1
            
            
               Definitioner og henvisninger
            
            
               1. Med henblik på denne protokol forstås ved:
            
            
               a)
                     "udtrædelsesaftalen": aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab
                  2
               
            
            
               b)
                     "aftalen om borgerrettigheder": aftalen mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Det Schweiziske Forbund om borgerrettigheder efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og af aftalen om fri bevægelighed for personer
            
            
               c)
                     "omfattede stater": EU-medlemsstaterne og Schweiz 
            
            
               d)
                     "overgangsperiode": den overgangsperiode, der er omhandlet i udtrædelsesaftalens artikel 126 
            
            
               e)
                     definitionerne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 883/2004
                  3
                og artikel 1 i forordning (EF) nr. 987/2009
                  4
               .
            
            
               2. Med henblik på denne protokol forstås alle henvisninger til medlemsstaterne og medlemsstaternes kompetente myndigheder i bestemmelser i EU-retten, som finder anvendelse i medfør af denne protokol, således, at de omfatter Det Forenede Kongerige og dets kompetente myndigheder. 
            
            
            
               ARTIKEL 2
            
         
         
            
               Omfattede personer
            
            
               1. Denne protokol finder anvendelse på følgende personer:
            
            
               a)
                     statsborgere i Det Forenede Kongerige, som er undergivet lovgivningen i en af de omfattede stater ved overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte
            
            
               b)
                     statsborgere i Det Forenede Kongerige, der bor i en af de omfattede stater og er undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte
            
            
               c)
                     personer, der ikke er omfattet af litra a) eller b), men som er statsborgere i Det Forenede Kongerige og har lønnet beskæftigelse eller udøver selvstændig virksomhed i en eller flere af de omfattede stater ved overgangsperiodens udløb, og som i medfør af afsnit II i forordning (EF) nr. 883/2004 er undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige, samt deres familiemedlemmer og efterladte
            
            
               d)
                     statsløse personer og flygtninge bosiddende i en af de omfattede stater eller i Det Forenede Kongerige, som befinder sig i en af de situationer, der er beskrevet i litra a)-c), samt deres familiemedlemmer og efterladte.
            
            
               2. De personer, der er omhandlet i stk. 1, er omfattet, så længe de uden afbrydelse befinder sig i en af de i dette stykke beskrevne situationer, der involverer både en af de omfattede stater og Det Forenede Kongerige samtidigt.
            
            
               3. Denne protokol finder også anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige, som ikke eller ikke længere er omfattet af en af de situationer, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, men som er omfattet af udtrædelsesaftalens artikel 10 eller artikel 10 i aftalen om borgerrettigheder, samt deres familiemedlemmer og efterladte.
            
            
               4. De i stk. 3 nævnte personer er omfattet, så længe de i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 13 eller artikel 12 i aftalen om borgerrettigheder fortsat har ret til ophold i en af de omfattede stater eller i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 24 eller 25 eller artikel 20 i aftalen om borgerrettigheder har ret til at arbejde i den stat, hvor de arbejder.
            
            
               5. Når der i nærværende artikel henvises til familiemedlemmer og efterladte, er de pågældende personer kun omfattet af denne protokol, i det omfang de afleder rettigheder og forpligtelser i denne egenskab i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004.
            
            
            
               ARTIKEL 3
            
            
               Regler om koordinering af social sikring
            
            
               1. Reglerne og målene i artikel 8 og i dette bilag til aftalen om fri bevægelighed for personer, forordning (EF) nr. 883/2004 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 finder anvendelse på de personer, der er omfattet af denne protokol. 
            
            
               2. De omfattede stater tager behørigt hensyn til afgørelserne og henstillingerne fra Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger, der er oprettet under Europa-Kommissionen ved forordning (EF) nr. 883/2004 ("Den Administrative Kommission"), som opført i dette bilag. 
            
            
            
               ARTIKEL 4
            
            
               Særlige situationer, der er omfattet
            
            
               1. Følgende regler finder anvendelse i følgende situationer i det i denne artikel fastsatte omfang, for så vidt som de vedrører personer, som ikke eller ikke længere er omfattet af artikel 2:
            
            
               a)
                     statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge bosiddende i Det Forenede Kongerige, som er undergivet lovgivningen i en af de omfattede stater inden overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte er omfattet af denne protokol med henblik på medregning og sammenlægning af forsikrings- eller beskæftigelsesperioder, perioder med selvstændig virksomhed eller bopælsperioder, herunder rettigheder og forpligtelser, der følger af sådanne perioder, jf. forordning (EF) nr. 883/2004; med henblik på sammenlægningen af perioder tages der hensyn til perioder, der er tilbagelagt både før og efter overgangsperioden, jf. forordning (EF) nr. 883/2004
            
         
         
            
               b)
                     reglerne i artikel 20 og 27 i forordning (EF) nr. 883/2004 finder fortsat anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge bosiddende i Det Forenede Kongerige, som inden overgangsperiodens udløb har anmodet om tilladelse til at få et planlagt sundhedsbehandlingsforløb i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004, indtil behandlingen er afsluttet. De tilhørende procedurer for refusion finder ligeledes anvendelse selv efter behandlingens ophør. Sådanne personer og ledsagere har tilsvarende ret til at rejse ind i og ud af behandlingsstaten i overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 14 og artikel 13 i aftalen om borgerrettigheder
            
            
               c)
                     reglerne i artikel 19 og 27 i forordning (EF) nr. 883/2004 finder fortsat anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge bosiddende i Det Forenede Kongerige, som er omfattet af forordning (EF) nr. 883/2004, og som ved overgangsperiodens udløb er på et ophold i en omfattet stat eller i Det Forenede Kongerige, indtil opholdets ophør. De tilhørende procedurer for refusion finder ligeledes anvendelse selv efter opholdets eller behandlingens ophør
            
            
               d)
                     så længe betingelserne er opfyldt, finder reglerne i artikel 67, 68 og 69 i forordning (EF) nr. 883/2004 fortsat anvendelse på tildeling af de familieydelser, som statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge bosiddende i Det Forenede Kongerige har ret til ved overgangsperiodens udløb, når de er undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige og har familiemedlemmer, der er bosiddende i en af de omfattede stater ved overgangsperiodens udløb
            
            
               e)
                     i situationerne i dette stykkes litra d) gælder for enhver person, der ved overgangsperiodens udløb har rettigheder som familiemedlem i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004, såsom afledte rettigheder til naturalydelser ved sygdom, at nævnte forordning og de tilsvarende bestemmelser i forordning (EF) nr. 987/2009 fortsat finder anvendelse, så længe betingelserne deri er opfyldt.
            
            
               2. Bestemmelserne i afsnit III, kapitel 1, i forordning (EF) nr. 883/2004 for så vidt angår ydelser ved sygdom finder anvendelse på personer, som modtager ydelser i henhold til stk. 1, litra a).
            
            
               Nærværende stykke finder tilsvarende anvendelse på familieydelser i henhold til artikel 67, 68 og 69 i forordning (EF) nr. 883/2004.
            
            
            
               Artikel 5
            
            
               Refusion, inddrivelse og modregning
            
            
               Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 om refusion, inddrivelse og modregning finder fortsat anvendelse i forbindelse med begivenheder, for så vidt som de vedrører personer, der ikke er omfattet af artikel 2, som: 
            
            
               a)
                     indtraf inden overgangsperiodens udløb, eller 
            
            
               b)
                     indtræffer efter overgangsperiodens udløb og vedrører personer, der var omfattet af artikel 2 eller 4, da begivenheden indtraf.
            
            
            
               Artikel 6
            
            
               Retlig udvikling og tilpasning
            
            
               1. Uanset bestemmelserne i stk. 3 forstås henvisninger i denne protokol til forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 eller bestemmelser deri som henvisninger til retsakter eller bestemmelser, der er indarbejdet i aftalen om fri bevægelighed for personer, som den finder anvendelse på den sidste dag i overgangsperioden.
            
            
               2. Hvis forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 ændres eller erstattes efter overgangsperiodens udløb, forstås henvisninger til disse forordninger i nærværende protokol som henvisninger til disse forordninger som ændret eller erstattet, jf. de retsakter, der er opført i bilag I, del II, til udtrædelsesaftalen for så vidt angår Unionen og bilag I, del II, til aftalen om borgerrettigheder for så vidt angår Schweiz.
            
            
               3. Forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 forstås med henblik på denne protokol således, at de omfatter de tilpasninger, der er opført i bilag I, del III, til udtrædelsesaftalen for så vidt angår Unionen og bilag I, del III, til aftalen om borgerrettigheder for så vidt angår Schweiz.
            
            
               4. Med henblik på denne protokol får de ændringer og tilpasninger, der er omhandlet i stk. 2 og 3, virkning dagen efter den dato, hvor de tilsvarende ændringer og tilpasninger af bilag I til udtrædelsesaftalen eller bilag I til aftalen om borgerrettigheder får virkning, alt efter hvilken dato der er den seneste."
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EFT L 114 af 30.4.2002, s. 6.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1, som berigtiget i EUT L 200 af 7.6.2004, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1).