CELEX: 62011CC0515
Language: fi
Date: 2013-03-21
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Sharpston 21 päivänä maaliskuuta 2013. # Deutsche Umwelthilfe eV vastaan Bundesrepublik Deutschland. # Ennakkoratkaisupyyntö: Verwaltungsgericht Berlin - Saksa. # Ympäristötiedon julkinen saatavuus - Direktiivi 2003/4/EY - Jäsenvaltioiden mahdollisuus jättää mainittuun direktiiviin sisältyvän käsitteen "viranomainen" ulkopuolelle elimet, jotka toimivat lainsäädäntövallan käyttäjinä - Rajat. # Asia C-515/11.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      ELEANOR SHARPSTON
      21 päivänä maaliskuuta 2013 (
            1
         )
      
         Asia C-515/11
      
      
         Deutsche Umwelthilfe eV
      
      
         vastaan
      
      
         Saksan liittotasavalta
      
      
         (Ennakkoratkaisupyyntö – Verwaltungsgericht Berlin (Saksa))
      
      ”Tutustuminen viranomaisten hallussa tai viranomaisia varten toisen hallussa olevaan ympäristötietoon — Direktiivin 2003/4/EY 2 artiklan 2 alakohdassa tarkoitetun poikkeuksen soveltamisala — Sen selvittäminen, käyttävätkö täytäntöönpanoasetuksia antavat viranomaiset lainsäädäntövaltaa”
      
               1. 
            
            
               Normihierarkia on nykyaikaisten oikeusjärjestelmien yleinen piirre. Se tarkoittaa, että säädökset ovat tärkeysjärjestyksessä, jossa alemman tason säädökset annetaan ylemmän tason säädöksiin sisältyvän toimivallan nojalla. Toisin sanoen lainsäätäjän parlamenttikäsittelyssä antamaa lainsäädäntöä täydennetään johdetulla oikeudella, (
                     2
                  ) jota täytäntöönpanoelin antaa lainsäädännössä sille myönnetyn toimivallan nojalla. Täytäntöönpanoelin voi tällöin usein noudattaa menettelyä, joka on yksinkertaisempi kuin lainsäädäntömenettely. (
                     3
                  )
            
         
               2. 
            
            
               Verwaltungsgericht Berlin (Saksa) esittää ennakkoratkaisupyynnössään kysymyksen, johon unionin tuomioistuin ei vastannut asiassa Flachglas Torgau antamassaan tuomiossa, (
                     4
                  ) koska sillä ei ollut merkitystä mainitun asian ratkaisun kannalta, eli se kysyy, onko valtion täytäntöönpanoelin, kun se antaa asetuksia lainsäädännössä sille annetun sääntelytoimivallan nojalla, direktiivin 2003/4 (
                     5
                  ) 2 artiklan 2 alakohdassa tarkoitettu elin tai laitos, joka toimii lainsäädäntövallan käyttäjänä.
            
         
         Lainsäädäntö
      
      
         Århusin yleissopimus
      
      
               3.
            
            
               Euroopan unioni, sen jäsenvaltiot ja 19 muuta maata ovat sopimuspuolina 30.10.2001 voimaan tulleessa Århusin yleissopimuksessa. (
                     6
                  ) Yleissopimus perustuu kolmeen ”pilariin”, jotka ovat oikeus saada tietoa, yleisön osallistumisoikeus ja oikeus saada asiansa käsitellyksi tuomioistuimessa. Sen johdanto-osaan sisältyvät seuraavat perustelukappaleet:
            
         ”ovat tietoisia siitä, että entistä parempi ympäristöä koskevan tiedon saanti ja yleisön osallistuminen päätöksentekoon parantavat päätösten laatua ja täytäntöönpanoa, myötävaikuttavat yleisön tietoisuuteen ympäristöasioista, antavat yleisölle mahdollisuuden ilmaista huolenaiheensa ja antavat viranomaisille mahdollisuuden ottaa tällaiset huolenaiheet asianmukaisesti huomioon,
      pyrkivät näin edistämään päätöksenteon vastuullisuutta ja avoimuutta sekä vahvistamaan yleisön tukea ympäristöä koskeville päätöksille,
      tunnustavat, että avoimuus on toivottavaa kaikilla hallinnon aloilla, ja kehottavat lainsäädäntöelimiä noudattamaan tämän yleissopimuksen periaatteita menettelyissään.”
      
               4.
            
            
               Yleissopimuksen 2 artiklan 2 kappaleen mukaan ”viranomaisella” tarkoitetaan erityisesti ”kansallisen, alueellisen ja muun tason hallintoa” sekä luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, jolla on erityisesti ympäristöön liittyviä julkisia tehtäviä tai velvollisuuksia, mutta määritelmä ei koske ”elimiä tai laitoksia silloin, kun ne toimivat tuomio- tai lainsäädäntövallan käyttäjinä”.
            
         
               5.
            
            
               Yleissopimuksen 4 artiklan, jossa määrätään ensimmäisestä pilarista, otsikkona on ”Ympäristöä koskevan tiedon saanti”. Sen kahden ensimmäisen kappaleen nojalla sopimuspuolten on ennen kaikkea varmistettava, että viranomaiset antavat ympäristöä koskevat tiedot pyydettäessä yleisön käyttöön mahdollisimman nopeasti ilman, että pyynnön esittäjän on osoitettava, että asia koskee häntä. Yleissopimuksen 4 artiklan 3 ja 4 kappaleessa määrätään tietyistä pyynnön epäämisperusteista. Kyseisen artiklan 4 kappaleen viimeisessä kohdassa todetaan seuraavaa: ”Edellä mainittuja epäämisperusteita tulkitaan suppeasti, ottaen huomioon tietojen ilmaisemiseen liittyvä yleinen etu sekä se, liittyykö pyydetty tieto ympäristöpäästöihin.”
            
         
               6.
            
            
               Yleissopimuksen 8 artiklan otsikko on ”Yleisön osallistuminen viranomaismääräysten ja/tai yleisesti sovellettavien oikeudellisesti sitovien asiakirjojen laadintaan”. Siinä määrätään, että sopimuspuolten on pyrittävä edistämään sitä, että yleisö voi osallistua tehokkaasti, sopivassa vaiheessa ja vaihtoehtojen ollessa vielä avoimia näiden toimenpiteiden valmistelun osalta.
            
         
         Perussopimuksen määräykset
      
      
               7.
            
            
               SEUT 289 artikla koskee säädöksiä Euroopan unionin järjestelmässä. SEUT 289 artiklan 3 kohdassa määrätään, että lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä säädöksiä ovat ne, jotka hyväksytään mainitussa järjestyksessä. SEUT 290 artiklassa määritellään säädösvallan delegoinnin nojalla annettu oikeudellinen toimi ja vahvistetaan edellytykset tällaisten toimien antamiselle Euroopan unionissa ja sitä koskeva valvonta.
            
         
         Direktiivi ympäristövaikutusten arvioinnista
      
      
               8.
            
            
               YVA-direktiivillä (
                     7
                  ) on tarkoitus yhdenmukaistaa tiettyjen hankkeiden toteutuksesta todennäköisesti aiheutuvien ympäristövaikutusten arviointia. Sen johdanto-osan kuudennessa perustelukappaleessa todetaan, että ”todennäköisesti merkittäviä ympäristövaikutuksia aiheuttavia julkisia ja yksityisiä hankkeita varten olisi myönnettävä lupa ainoastaan hankkeiden merkittävien ympäristövaikutusten ennakkoarvioinnin jälkeen; tämä arviointi on suoritettava hankkeen toteuttajan toimittamien asianmukaisten tietojen perusteella, joita tarvittaessa viranomaiset ja kansalaiset, joita hanke saattaa koskea, voivat täydentää”.
            
         
               9.
            
            
               YVA-direktiivin 1 artiklan 5 kohdassa säädetään, että tätä direktiiviä ei sovelleta hankkeisiin, joista on yksityiskohtaisesti säädetty erityisellä kansallisen lainsäädännön alaan kuuluvalla säädöksellä, mikäli tämän direktiivin tavoitteet, mukaan lukien tietojen antaminen, on otettu huomioon säätämismenettelyssä.
            
         
         Direktiivi 2003/4
      
      
               10.
            
            
               Direktiivi 2003/4 kattaa Århusin yleissopimuksen ensimmäisen pilarin sekä tiedon saannin kannalta merkitykselliset kolmannen pilarin osat.
            
         
               11.
            
            
               Direktiivin 2003/4 johdanto-osan 1, 5, 7, 11 ja 16 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
               
                        ”(1)
                     
                     
                        Ympäristötiedon entistä laajemmalla julkisella saatavuudella ja tällaisen tiedon levittämisellä edistetään osaltaan tietoisuuden lisääntymistä ympäristökysymyksistä, vapaata keskustelua ja yleisön aktiivisempaa osallistumista ympäristöä koskevaan päätöksentekoon sekä viime kädessä parempaa ympäristöä.
                     
                  – –
               
                        (5)
                     
                     
                        – – Yhteisön lainsäädännön säännösten on oltava yhdenmukaisia [Århusin yleissopimuksen] kanssa, jotta Euroopan yhteisö voi liittyä siihen.
                     
                  – –
               
                        (7)
                     
                     
                        Jäsenvaltioissa voimassa olevat lait, jotka koskevat viranomaisten hallussa olevien ympäristötietojen saatavuutta, eroavat toisistaan, mikä voi aiheuttaa yhteisössä eriarvoisuutta kyseisten tietojen saatavuuden tai kilpailuedellytysten osalta.
                     
                  – –
               
                        (11)
                     
                     
                        Jotta otettaisiin huomioon perustamissopimuksen 6 artiklan mukainen periaate ympäristönsuojelua koskevien vaatimusten sisällyttämisestä yhteisön politiikan ja toiminnan määrittelyyn ja toteuttamiseen, viranomaisten määritelmä olisi ulotettava kattamaan keskushallinto tai muu julkishallinto kansallisella, alueellisella tai paikallisella tasolla riippumatta siitä, onko sillä erityisesti ympäristöön liittyviä velvollisuuksia. Määritelmä olisi samoin ulotettava kattamaan muut henkilöt ja elimet, jotka hoitavat ympäristöön liittyviä viranomaisen tehtäviä kansallisen lainsäädännön nojalla, sekä näiden valvonnassa toimivat muut henkilöt ja elimet, joilla on ympäristöön liittyviä julkisia velvollisuuksia tai tehtäviä.
                     
                  – –
               
                        (16)
                     
                     
                        Oikeus saada tietoa merkitsee, että tiedon ilmaisemi[s]en olisi oltava pääsääntö ja että viranomaisten olisi voitava evätä ympäristötietoa koskeva pyyntö tietyissä ja selvästi määritellyissä tapauksissa. Epäämisperusteita olisi tulkittava suppeasti siten, että tiedon ilmaisemiseen liittyvää yleistä etua olisi verrattava epäämisellä saavutettaviin etuihin. – –
                     
                  – –”
            
         
               12.
            
            
               Direktiivin 2003/4 1 artiklassa säädetään seuraavaa:
               ”Tämän direktiivin tavoitteena on
               
                        a)
                     
                     
                        taata oikeus saada viranomaisten omassa tai viranomaisia varten toisen hallussa olevaa ympäristötietoa ja määrittää tämän oikeuden käytön perusehdot ja käytännön järjestelyt; ja
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        varmistaa, että ympäristötietoa saatetaan viran puolesta saataville ja levitetään yleisölle, jotta saavutetaan ympäristötiedon mahdollisimman laaja järjestelmällinen saatavuus ja levittäminen yleisölle. – –”
                     
                  
         
               13.
            
            
               Direktiivin 2003/4 2 artiklan 1 alakohdan mukaan ”ympäristötiedolla” tarkoitetaan
               ”kirjallisessa, visuaalisessa, kuultavassa, sähköisessä tai muussa aineellisessa muodossa olevaa tietoa:
               
                        a)
                     
                     
                        ympäristön osa-alueiden, kuten ilman ja ilmakehän, veden, maaperän, maa-alueiden, maiseman ja luontokohteiden, kosteikot sekä ranta- ja merialueet mukaan luettuina, tilasta, biologisesta monimuotoisuudesta ja sen osatekijöistä, joihin sisältyvät myös geeniteknisesti muunnetut organismit, ja näiden osa-alueiden välisestä vuorovaikutuksesta;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        erilaisista tekijöistä, kuten aineista, energiasta, melusta, säteilystä tai jätteistä, radioaktiivinen jäte, päästöt ilmaan, veteen ja maaperään sekä muut ympäristöpäästöt mukaan luettuina, jotka vaikuttavat tai saattavat vaikuttaa a alakohdassa mainittuihin ympäristön osa-alueisiin;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        toimenpiteistä, mukaan lukien hallinnolliset toimenpiteet, kuten politiikoista, lainsäädännöstä, suunnitelmista, ohjelmista, ympäristösopimuksista sekä toimista, jotka vaikuttavat tai saattavat vaikuttaa a ja b alakohdassa mainittuihin ympäristön osa-alueisiin ja tekijöihin, sekä toimenpiteistä ja toimista, jotka on suunniteltu suojelemaan näitä osa-alueita;
                        – –”
                     
                  
         
               14.
            
            
               Direktiivin 2 artiklan 2 alakohdan mukaan viranomaisilla tarkoitetaan
               
                        ”a)
                     
                     
                        keskushallintoa tai muita kansallisia, alueellisia tai paikallisia viranomaisia, julkiset neuvoa-antavat elimet mukaan lukien;
                     
                  – –
               Jäsenvaltiot voivat säätää, että tämä määritelmä ei koske elimiä tai laitoksia silloin kuin ne toimivat tuomio- tai lainsäädäntövallan käyttäjinä. – –”
            
         
               15.
            
            
               Direktiivin 2 artiklan 3 alakohdassa viranomaisen hallussa oleva tieto määritellään ”ympäristötie[doksi], joka on viranomaisen hallussa ja jonka tämä on tuottanut tai saanut”.
            
         
               16.
            
            
               Direktiivin 3 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
               ”Jäsenvaltioiden on varmistettava, että viranomaiset velvoitetaan tämän direktiivin säännösten mukaisesti saattamaan pyydettäessä saataville niiden omassa tai viranomaisia varten toisen hallussa olevaa ympäristötietoa ilman, että pyynnön esittäjän on perusteltava pyyntönsä.”
            
         
               17.
            
            
               Direktiivin 4 artiklan otsikkona on ”Poikkeukset”. Sen 1 ja 2 kohdassa määritellään ne olosuhteet, joissa jäsenvaltiot voivat säätää, että pyyntö saada ympäristötietoa voidaan evätä. Kyseiset olosuhteet vastaavat Århusin yleissopimuksen 4 artiklan 3 ja 4 kappaleen määräyksiä. (
                     8
                  ) Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa todetaan seuraavaa: ”Edellä 1 ja 2 kohdassa mainittuja epäämisperusteita on tulkittava suppeasti, ottaen kussakin yksittäistapauksessa huomioon ilmaisemiseen liittyvä yleinen etu.”
            
         
         Kansallinen lainsäädäntö
      
      
               18.
            
            
               Direktiivi 2003/4 saatettiin osaksi Saksan liittovaltion oikeutta ympäristötietolailla (Umweltinformationsgesetz, jäljempänä UIG).
            
         
               19.
            
            
               UIG:n 2 §:n 1 momentin 1 kohdan nojalla tietojen antamiseen velvollisia ovat ”hallitus ja muut julkishallinnon elimet”. UIG:n 2 §:n 1 momentin 1 kohdan a alakohdassa tämän velvoitteen ulkopuolelle jätetään kuitenkin nimenomaisesti ”liittovaltion ylimmät viranomaiset lakien säätämiseen tai asetusten antamiseen liittyvässä toiminnassaan”.
            
         
               20.
            
            
               Kansallisessa lainsäädännössä (
                     9
                  ) liittovaltion talous- ja teknologiaministeriölle (jäljempänä ministeriö) myönnetään toimivalta antaa asetuksia henkilöautojen energiankulutusmerkintäasetuksen (Pkw-Energieverbrauchskennzeichnungsverordnung) muuttamisesta.
            
         
               21.
            
            
               Ministeriö antoi 22.8.2011 asetuksen (
                     10
                  ) edellä mainitun toimivallan nojalla. Kyseinen asetus koskee kuluttajille uusien henkilöautojen polttoaineenkulutuksesta, hiilidioksidipäästöistä ja sähkönkulutuksesta annettavia tietoja. Siinä säädetään, että tieto on annettava kuluttajille ennen kauppasopimuksen tekemistä, sillä tällainen tieto voi vaikuttaa ostopäätökseen. Kuluttajien ostopäätökset määräävät sen, millaisilla autoilla teillä liikutaan ja aiheutetaan hiilidioksidipäästöjä, ja vaikuttavat viime kädessä myös ilmaan ja ilmakehään.
            
         
         Tosiseikat, menettely unionin tuomioistuimessa ja ennakkoratkaisukysymykset
      
      
               22.
            
            
               Ympäristönsuojelujärjestö Deutsche Umwelthilfe esitti 14.10.2010 ministeriölle UIG:n mukaisen pyynnön. Tarkemmin sanoen se pyysi oikeutta tutustua tietoihin, joita Saksan autoteollisuus oli toimittanut ministeriölle 22.8.2011 annetun asetuksen valmisteluvaiheessa.
            
         
               23.
            
            
               Ministeriö epäsi Deutsche Umwelthilfen pyynnön sillä perusteella, että se oli toiminut lainsäädäntövallan käyttäjänä eikä siksi ollut ympäristötietojen antamiseen velvollinen viranomainen.
            
         
               24.
            
            
               Deutsche Umwelthilfe nosti kanteen tästä päätöksestä Verwaltungsgericht Berlinissä, joka on esittänyt unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
               
                        ”1)
                     
                     
                        Onko [direktiivin 2003/4/EY] 2 artiklan 2 alakohdan toista alakohtaa tulkittava siten, että elimet ja laitokset toimivat lainsäädäntövallan käyttäjänä myös silloin, kun ne antavat täytäntöönpanoviranomaisina säännöksiä parlamentin antamassa laissa myönnetyn toimivallan nojalla?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Mikäli ensimmäiseen kysymykseen annettava vastaus on myöntävä: Jäävätkö nämä elimet ja laitokset viranomaisten käsitteen ulkopuolelle pysyvästi vai ainoastaan säännöstenantomenettelyn päättymiseen saakka?”
                     
                  
         
               25.
            
            
               Kirjallisia huomautuksia unionin tuomioistuimelle ovat esittäneet Deutsche Umwelthilfe, Saksan hallitus ja Euroopan komissio, jotka kaikki esittivät suullisia huomautuksia 17.1.2013 pidetyssä istunnossa.
            
         
         Alustavat huomautukset
      
      
               26.
            
            
               Komissio on ottanut esiin kolme seikkaa, joita tarkastelen ennen asiakysymystä.
            
         
               27.
            
            
               Komissio huomauttaa ensiksi, että käsitettä ”lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävä säädös” ei ollut määritelty yleisesti Euroopan unionin tasolla ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa. Näin ollen voitiin legitiimisti väittää, että komission asetukset olivat asiasisältönsä perusteella lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä toimia. SEUT 289 artiklan 3 kohdan johdosta niin ei kuitenkaan voida enää väittää. Se, onko Euroopan unionin toimenpide lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävä toimi, määrittyy nyt pikemminkin muotoseikkojen kuin sisällön perusteella. (
                     11
                  ) Komissio väittää, että se, sovelletaanko direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdassa mainittua poikkeusta, vaihtelee jäsenvaltiosta toiseen sen perusteella, luokitellaanko tietty asetus jäsenvaltiossa lainsäätäjän vai täytäntöönpanoviranomaisen antamaksi toimeksi.
            
         
               28.
            
            
               Kun otetaan huomioon 27 jäsenvaltion varsin erilaiset oikeusperinteet ja oikeusjärjestelmät, on suositeltavaa pyrkiä tulkitsemaan direktiiviä tavalla, jolla tulkintaa saadaan todennäköisimmin yhdenmukaistettua. (
                     12
                  )
            
         
               29.
            
            
               Toiseksi komissio myöntää, että Saksan autoteollisuuden ministeriölle toimittama tieto, johon Deutsche Umwelthilfe pyytää saada tutustua, on direktiivin 2003/4 2 artiklan 1 ja 3 alakohdassa tarkoitettua ympäristötietoa. Se väittää kuitenkin, ettei aineisto sisälly 2 artiklan 2 alakohdan toisen alakohdan soveltamisalaan, koska se ei ole peräisin viranomaiselta. Komission mielestä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen kysymykseen ei näin ollen ole tarpeen vastata.
            
         
               30.
            
            
               En ole samaa mieltä.
            
         
               31.
            
            
               Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei ole katsonut tarpeelliseksi tiedustella, voiko viranomaiselle esitetty ympäristötietoon tutustumista koskeva pyyntö kohdistua yksityishenkilön viranomaiselle toimittamaan tietoon. Mielestäni sen oli perusteltua jättää kysymättä tätä seikkaa.
            
         
               32.
            
            
               Se, että komissio painottaa kyseisen tiedon alkuperää ja sitä, onko se peräisin yksityishenkilöltä vai viranomaiselta, on selvästi ristiriidassa direktiivin 2003/4 2 artiklan 3 alakohdan kanssa, sillä kyseisessä kohdassa todetaan, että viranomaisella hallussa oleva tieto on ”ympäristötietoa, joka on viranomaisen hallussa”, jos ”tämä on [sen] tuottanut tai saanut”. Ensin mainittu tietojen luokka sisältää määritelmänsä mukaisesti viranomaisen tuottaman tiedon, mutta mielestäni ei ole perusteltua olettaa, että jälkimmäinen luokka käsittää ainoastaan muilta viranomaisilta saadun tiedon. Päinvastoin on niin, että luonnollisen tulkinnan mukaan merkitystä ei ole tietojen laatijalla vaan niiden haltijalla.
            
         
               33.
            
            
               Kolmanneksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että UIG:n 2 §:n 1 momentin 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu asetusten antaminen kattaa kaiken siihen suoraan liittyvän toiminnan, myös ministeriön ja Saksan autoteollisuuden väliset neuvottelut. Komissio katsoo, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tulkinta UIG:n 2 §:n 1 momentin 1 kohdan a alakohdasta on ristiriidassa direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdan toisen alakohdan kanssa, ja se esittää kansallisesta lainsäädännöstä toisenlaisen tulkinnan.
            
         
               34.
            
            
               Olen jälleen eri mieltä komission kanssa.
            
         
               35.
            
            
               Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan unionin tuomioistuimen on lähtökohtaisesti perustettava arviointinsa ennakkoratkaisupyynnössä esitettyyn kansallisen lainsäädännön kuvaukseen. (
                     13
                  )
            
         
               36.
            
            
               SEUT 267 artiklassa tarkoitetun ennakkoratkaisumenettelyn ominaispiirre on lisäksi, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on ratkaista sen käsiteltävänä oleva riita-asia siten, että se ottaa huomioon unionin tuomioistuimen vastauksen. (
                     14
                  ) Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on siis arvioida kansallisen lainsäädännön yhteensopivuutta Euroopan unionin sääntöjen kanssa. Unionin tuomioistuimen tehtävänä on esittää ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle kaikki direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdan tulkintaan liittyvät seikat, jotta se voi soveltaa kansallisia sääntöjään, (
                     15
                  ) mutta sen tehtävänä ei ole lausua UIG:n 2 §:n 1 momentin 1 kohdan a alakohdan yhteensopivuudesta direktiivin kanssa. Tästä seuraa, että unionin tuomioistuimen olisi vastattava ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen ensimmäiseen kysymykseen.
            
         
         Ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys
      
      
               37.
            
            
               Asiassa Flachglas Torgau unionin tuomioistuimelta tiedusteltiin, sovelletaanko direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohtaa ministeriöihin, kun ne osallistuvat lainsäädännön antamiseen. Unionin tuomioistuin totesi, että lausetta ”elimiä tai laitoksia silloin, kun ne toimivat – – lainsäädäntövallan käyttäjinä”, on tulkittava funktionaalisesti. Kun ministeriöt ovat kansallisen lainsäädännön nojalla vastuussa lakiehdotusten esittämisestä, niiden esittelystä parlamentille ja lainsäädäntöprosessiin osallistumisesta erityisesti lausuntoja antamalla, ne voivat näin ollen kuulua poikkeuksen soveltamisalaan (jos jäsenvaltio päättää soveltaa poikkeusta).
            
         
               38.
            
            
               Käsiteltävä asia eroaa asiasta Flachglas Torgau. Nyt on nimittäin kyse siitä, kuuluvatko täytäntöönpanoelimen antamat asetukset poikkeuksen soveltamisalaan.
            
         
               39.
            
            
               Deutsche Umwelthilfe väittää, että direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohtaa olisi tulkittava suppeasti niin, että tällaisten toimien antaminen suljetaan sen soveltamisalan ulkopuolelle. Saksan hallitus puolestaan katsoo, että on sovellettava laajaa tulkintaa. Komissio väittää, ettei suppea tulkinta sallisi unionin tuomioistuimen asiassa Flachglas Torgau antamassa tuomiossa vahvistaman funktionaalisen tulkinnan soveltamista. Liian laaja tulkinta olisi kuitenkin ristiriidassa Århusin yleissopimuksen perusteella määritetyn direktiivin tarkoituksen kanssa.
            
         
               40.
            
            
               Olisiko direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdassa tarkoitettua poikkeusta tulkittava laajasti vai suppeasti? Vai onko olemassa kolmaskin vaihtoehto, jonka mukaan tietyt asetukset kuuluvat poikkeuksen soveltamisalaan ja tietyt eivät? Jos on, kuinka soveltamisalaan kuuluvat toimet olisi rajattava?
            
         
               41.
            
            
               Direktiivin 2003/4 tai Århusin yleissopimuksen sanamuodosta ei ilmene, onko asetuksia antavien elinten tai laitosten katsottava ”toimivan – – lainsäädäntövallan käyttäjinä”.
            
         
               42.
            
            
               Unionin tuomioistuin tulkitsee suppeasti poikkeuksia pääsäännöstä. (
                     16
                  ) Se totesi näin ollen asiassa Flachglas Torgau antamassaan tuomiossa, ettei direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdan toisella alakohdalla voida tulkita olevan laajempia vaikutuksia kuin mikä on välttämätöntä niiden etujen suojaamiseksi, jotka sillä pyritään takaamaan, ja että siinä säädettyjen poikkeusten soveltamisala on määriteltävä mainitun direktiivin tavoitteet huomioon ottaen. (
                     17
                  ) Käsiteltävässä asiassa on selvästikin noudettava tätä lähestymistapaa.
            
         
               43.
            
            
               Direktiiviä 2003/4 on lisäksi luettava Århusin yleissopimuksen tavoitteiden ja järjestelmän näkökulmasta. (
                     18
                  ) Kun olemassa on useampi vaihtoehtoinen direktiivin tulkintatapa, niistä on mielestäni parempi omaksua se, joka poikkeaa vähiten yleissopimuksesta. (
                     19
                  )
            
         
               44.
            
            
               Sekä yleissopimus että direktiivi 2003/4 ilmentävät halua varmistaa entistä suurempi avoimuus ja ennen kaikkea kansalaisen mahdollisuus saattaa viranomaiset vastuuseen. (
                     20
                  ) Yleissopimuksen 1 artiklassa (ja direktiivin 1 artiklassa) mainitaan nimenomaisesti yleisölle taattava oikeus tutustua ympäristötietoon. Yleisesti ottaen avoimuus on hyödyllistä, mutta rajoittamatonta avoimuutta ei edellytetä. Sekä yleissopimuksessa että direktiivissä 2003/4 hyväksytään etenkin, että avoimuuden lisäämisen tavoitetta voidaan rajoittaa, kun on tarve varmistaa, että viranomaiset pystyvät hoitamaan tehtävänsä häiriöttä. (
                     21
                  )
            
         
               45.
            
            
               Kun otetaan huomioon yleissopimuksessa avoimuuden varmistamiselle annettu merkitys, direktiiviä 2003/4 pitäisi silloin, kun sen tulkinnasta on epäselvyyttä, tulkita tätä tavoitetta edistävällä tavalla sen sijaan, että omaksuttaisiin tulkinta, joka vaikeuttaisi tavoitteen saavuttamista. (
                     22
                  )
            
         
               46.
            
            
               Yleissopimuksen 4 artiklan 1 kappaleen mukaan viranomaisten on pyydettäessä annettava ympäristötieto yleisön käyttöön. Kun sovelletaan 2 artiklan 2 alakohdan poikkeusta, kyseinen elin tai laitos ei kuitenkaan sisälly viranomaisen määritelmään eikä sillä ole mainittua velvollisuutta. Näin ollen sen ei tarvitse pohtia, voidaanko tai pitääkö pyydetty tietoihin tutustuminen evätä 4 artiklan 3 ja 4 kappaleessa lueteltujen poikkeusten perusteella.
            
         
               47.
            
            
               Estyisikö elinten tai laitosten asetusten antaminen, jos direktiivin 2 artiklan 2 alakohdan kaikenkattavaa poikkeusta ei sovellettaisi niihin ja ne olisivat velvollisia ilmaisemaan tiedot direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa säädetyin poikkeuksin?
            
         
               48.
            
            
               Unionin tuomioistuin totesi asiassa Flachglas Torgau antamassaan tuomiossa, että ”direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 [ala]kohdan toisen alakohdan ensimmäisen virkkeen tavoitteena on, että jäsenvaltiot voivat antaa säännöt, joilla voidaan varmistaa lakien antamismenettelyn moitteeton kulku, kun otetaan huomioon se, että eri jäsenvaltioissa kansalaisten tiedonsaanti lainsäädäntömenettelyssä on yleensä riittävällä tavalla varmistettu”. (
                     23
                  )
            
         
               49.
            
            
               Tämän toteamuksen perusteella Saksa tiedustelee, miksei asetustenantomenettelyä suojattaisi samoilla takeilla, joita sovelletaan lainsäädäntömenettelyyn.
            
         
               50.
            
            
               Kysymys on perusteltu. Otan vastauksessani huomioon seuraavat tekijät.
            
         
               51.
            
            
               Lakien tavoin asetukset ovat yleensä toimenpiteitä, jotka sisältävät yleisesti sovellettavia sitovia sääntöjä. Näiden kahden oikeussääntöjen luokan välillä on kuitenkin eroja. Ennen kaikkea toisistaan eroavat lakien ja asetusten antamismenettelyt. Tästä johtuu osaksi se, että useissa – ellei useimmissa – oikeusjärjestelmissä on mekanismit, joiden perusteella lainsäädäntöä voidaan antaa eri tasoilla. Parlamentaarinen lainsäädäntömenettely on luonteeltaan aikaavievä, ja se voi olla myös hyvin joustamaton. Määräaikojen noudattamatta jättäminen voi hankaloittaa merkittävästi hallinnon lainsäädäntöohjelman läpiviemistä. Asetuksenantomenettelyt voivat nekin olla monimutkaisia, mutta ne ovat kuitenkin huomattavasti parlamenttikäsittelyä nopeampia ja joustavampia, jolloin hallinto pystyy antamaan sääntöjä melko nopeasti. (
                     24
                  ) Asetuksenantomenettelylle on ominaista, ettei siinä yleensä käydä läpi koko demokraattista parlamenttikäsittelyä. Menettely voi edellyttää vain vähän tai ei ollenkaan parlamentaarista keskustelua. Tästä syystä avoimuutta on yleensä vähemmän, eikä julkiselle valvonnalle ole samanlaista mahdollisuutta.
            
         
               52.
            
            
               Saksa väittää, että 22.8.2011 annettuun asetukseen johtanut menettely oli avoin. Deutsche Umwelthilfe väittää, ettei menettely ollut yhtä avoin kuin parlamentaarinen lainsäädäntömenettely eikä julkiselle valvonnalle ollut samanlaista mahdollisuutta.
            
         
               53.
            
            
               Selkeää jakoa lakeihin ja alemmantasoisiin sääntöihin ei ole tehty. Asetuksilla voidaan ottaa käyttöön kiistanalaisia toimenpiteitä. On tapahtunut sitäkin, että lainsäätäjät käyttävät hyväkseen kansallista järjestelmäänsä ja hyödyntävät vähemmän avointa asetuksenantomenettelyä ajaakseen läpi hankalia poliittisia ratkaisuja ja välttävät näin parlamenttikäsittelyn mukanaan tuoman julkisen valvonnan (huomautettakoon heti, etten väitä näin tapahtuneen käsiteltävässä asiassa). Ehdotetut toimenpiteet, joilla on ympäristövaikutuksia, voivat herättää voimakkaita tunteita niiden puolesta tai niitä vastaan. Århusin yleissopimuksen tavoitteena on estää se, että ympäristöön vaikuttavaa lainsäädäntöä annetaan salassa.
            
         
               54.
            
            
               Koska asetuksenantomenettely ei ole yhtä avoin kuin lainsäädäntömenettely eikä siinä ole samoja julkisen valvonnan mahdollisuuksia kuin jälkimmäisessä, direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdan tulkitseminen siten, että lainsäädäntövallan käyttäjänä toimimista koskeva poikkeus ulotetaan kattamaan kaikki asetukset, olisi ristiriidassa yleissopimuksen tavoitteiden saavuttamisen kanssa. (
                     25
                  )
            
         
               55.
            
            
               Mielestäni paras tapa ratkaista 2 artiklan 2 alakohdan monimerkityksellisyys on tulkita kyseistä säännöstä tavalla, joka varmistaa suuremman (pikemminkin kuin pienemmän) avoimuuden ja laajemman (pikemminkin kuin suppeamman) julkisen tarkastelun. Nähdäkseni olettamana olisi siis oltava, että asetukset jäävät poikkeuksen soveltamisalan ulkopuolelle.
            
         
               56.
            
            
               Lisään, että yleissopimuksen 8 artikla sisältää nimenomaisen määräyksen ”viranomaismääräyksistä ja/tai yleisesti sovellettavista oikeudellisesti sitovista asiakirjoista” toisen, yleisön osallistumista koskevan pilarin osalta. Tällaisen eron tekeminen viittaa siihen, että yleissopimuksen järjestelmässä lainsäädännön antamisen katsotaan eroavan olennaisesti asetusten antamisesta. Siksi on epätodennäköistä, että yleissopimuksen 2 artiklan 2 kappaleen ilmaisun ”toimivat – – lainsäädäntövallan käyttäjinä”, joka on toistettu lähes sanatarkasti direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdassa, oli tarkoitus käsittää automaattisesti molemmat toiminnot.
            
         
               57.
            
            
               Estyisikö asetuksenantomenettelyn moitteeton kulku, (
                     26
                  ) jos 2 artiklan 2 alakohdan kaikenkattavaa poikkeusta ei sovellettaisi automaattisesti mainittuun oikeussääntöjen luokkaan?
            
         
               58.
            
            
               Direktiivin 2 artiklan 2 alakohdan ilmaisu ”toimivat – – lainsäädäntövallan käyttäjinä” viittaa useita eri vaiheita käsittävään menettelyyn. Hallinnon täytäntöönpanoelimet suorittavat useita valmistelutoimia ennen kuin lakiehdotus tuodaan parlamentin käsittelyyn. Niihin voi kuulua tietojen keruu ja analysointi, politiikan määrittely, oikeussääntöjen ja kyseistä lakia koskevien oikeudellisten lausuntojen laatiminen sekä kuulemisten järjestäminen. Jotkin näitä toimintoja koskevat tiedot voivat hyvinkin kuulua direktiivin 2003/4 4 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitetun poikkeuksen soveltamisalaan, jotta sääntelymenettelylle pystytään takaamaan riittävä suoja. Muutoin olen sitä mieltä, että asetuksenantomenettelyyn mahdollisesti kohdistuva ”häiriö” kuuluu olennaisena osana avoimuuteen ja vastuullisuuteen, jotka yleissopimuksella ja direktiivillä pyritään varmistamaan.
            
         
               59.
            
            
               Saksa ja komissio tunnustavat, että erilaiset perustuslailliset säännökset voivat johtaa erilaisiin tuloksiin eri jäsenvaltioissa. Tiettyihin sääntelymenettelyn menettelyllisiin piirteisiin perustuva tulkinta voi siis johtaa siihen, että direktiivin 2 artiklan 2 alakohdan poikkeusta sovelletaan eri tavoilla Euroopan unionissa. Tämä olisi vastoin yhtä direktiivin 2003/4 nimenomaista tavoitetta, joka esitetään sen johdanto-osan seitsemännessä perustelukappaleessa ja joka on poistaa jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen väliset erot viranomaisten hallussa olevien ympäristötietojen saatavuuden osalta, mikä puolestaan edellyttää unionin oikeuden yhdenmukaista tulkintaa. (
                     27
                  )
            
         
               60.
            
            
               Olen tähän mennessä puhunut olettamasta, jonka mukaan asetusten antaminen ei sisälly direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdassa tarkoitetun lainsäädäntövallan käyttämistä koskevan kaikenkattavan poikkeuksen soveltamisalaan. Onko tämä olettama kumottavissa ja, jos on, millä perusteella?
            
         
               61.
            
            
               Sekä Saksan hallitus että komissio kehottavat unionin tuomioistuinta vahvistamaan kriteerit, joiden perusteella kansalliset tuomioistuimet voivat määrittää, kuuluuko tietty asetus direktiivin 2 artiklan 2 alakohdan poikkeuksen soveltamisalaan. (Koska ne ehdottavat tätä, niiden on mielestäni samalla hyväksyttävä – vaikkakin implisiittisesti – että joitakin asetuksia ei pitäisi suojata kyseisellä poikkeuksella.)
            
         
               62.
            
            
               Voidaanko tällaisia kriteereitä vahvistaa?
            
         
               63.
            
            
               Komissio ehdottaa, että käsiteltävään asiaan olisi sovellettava analogisesti unionin tuomioistuimen YVA-direktiivin tulkinnasta vahvistamaa oikeuskäytäntöä. (
                     28
                  ) Kyseisen oikeuskäytännön mukaan YVA-direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle jäävät ainoastaan sellaiset hankkeet, joiden yksityiskohdista on päätetty tietyssä säädöksessä siten, että YVA-direktiivin tavoitteet on otettu huomioon säätämismenettelyssä. (
                     29
                  ) Saksan hallitus on eri mieltä. Se väittää, ettei YVA-direktiivin tulkinnasta annetusta oikeuskäytännöstä ole hyötyä direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdan soveltamisalan tulkinnassa.
            
         
               64.
            
            
               En ole vakuuttunut siitä, että YVA-direktiivistä annettua oikeuskäytäntöä voitaisiin soveltaa analogisesti käsiteltävään asiaan.
            
         
               65.
            
            
               YVA-direktiiviä sovelletaan erityistilanteessa, jossa ympäristövaikutusten arviointi suoritetaan kyseessä olevan hankkeen toteuttajan antamien tietojen perusteella. Direktiivin 2003/4 soveltamisala on huomattavasti tätä laajempi. Siinä säädetään yleisestä järjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa, että kaikilla jäsenvaltioiden luonnollisilla henkilöillä ja oikeushenkilöillä on oikeus saada viranomaisten hallussa tai viranomaista varten toisen hallussa olevaa ympäristötietoa tarvitsematta ilmoittaa, että asia koskee näiden etua. (
                     30
                  ) Mielestäni unionin tuomioistuimen tulkintaa YVA-direktiivin erityissäännöksistä ei siis ole asianmukaista soveltaa direktiivissä 2003/4 tarkoitettuun yleiseen järjestelmään.
            
         
               66.
            
            
               Olen kuitenkin komission kanssa samaa mieltä siitä, että on olennaisen tärkeää ottaa huomioon direktiivin 2003/4 tavoitteet, kun määritetään kriteereitä sen arvioimiseksi, onko tietyssä asiassa kumottu olettama siitä, etteivät asetukset kuulu 2 artiklan 2 alakohdan poikkeuksen soveltamisalaan. Avoimuus ja julkisen tarkastelun mahdollisuus on mielestäni taattu silloin, kun a) asetuksenantomenettelyssä täytetään unionin tuomioistuimen asettamat tavoitteet siten, että niissä taataan oikeus tutustua viranomaisen hallussa olevaan ympäristötietoon, ja kun b) näiden tietojen levittäminen yleisölle ja yleisön saataville saattaminen (
                     31
                  ) on toteutettu tavalla, jota voidaan verrata lainsäädäntömenettelyyn. Tällaisessa tilanteessa direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdassa tarkoitetun poikkeuksen soveltaminen ei heikentäisi direktiivin tehokasta vaikutusta. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on varmistaa näiden kriteerien täyttyminen yksittäisessä asiassa; poikkeukseen vetoavalla viranomaisella on puolestaan todistustaakka osoittaa, että kriteerit täyttyvät.
            
         
               67.
            
            
               Koska olemassa ei ole yksioikoista sääntöä siitä, kattaako 2 artiklan 2 alakohdassa tarkoitettu poikkeus asetustenantomenettelyn, kansallisten tuomioistuinten on tarvittaessa analysoitava ja vertailtava kansallisia lakien ja asetusten antamismenettelyjä. Tarkastellessaan kansallisessa lainsäädännössä annettujen takeiden tasoa kansalliset tuomioistuimet valvovat Århusin yleissopimuksen ja direktiivin 2003/4 mukaisesti avoimuutta ja vastuuvelvollisuutta. Ne voivat luonnollisesti halutessaan pyytää opastusta unionin tuomioistuimelta ennen kuin antavat ratkaisunsa.
            
         
               68.
            
            
               Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei luonnollisesti ole vielä aloittanut tällaista tarkastelua käsiteltävässä asiassa. Jos unionin tuomioistuin hyväksyy ehdottamani lähestymistavan, ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on tarkastella 22.8.2011 annetun asetuksen antamiseen johtanutta kansallisen lainsäädännön mukaista menettelyä ja selvittää, taattiinko avoimuuden ja julkisen tarkastelun tavoitteet kyseisessä menettelyssä, ja etenkin, oliko kyseisen ministeriön saamiin ja siltä peräisin oleviin tietoihin sekä valmisteluasiakirjoihin ja parlamentin keskusteluihin mahdollista tutustua. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen pitäisi sallia direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdan poikkeuksen soveltaminen ainoastaan siinä tapauksessa, että se toteaa niin tapahtuneen.
            
         
               69.
            
            
               Mielestäni ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen ensimmäiseen kysymykseen on siis vastattava, että direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdan toisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettu poikkeus ei kata täytäntöönpanoelimiä, jotka antavat sitovia toimia parlamentin antamassa laissa niille myönnetyn toimivallan nojalla, paitsi jos kyseisten asetusten antamismenettelyssä taataan oikeus tutustua ympäristötietoon siten, että saavutetaan direktiivin 2003/4 tavoitteet tavalla, jota voidaan verrata lainsäädäntömenettelyyn. Poikkeukseen vetoavalla täytäntöönpanoelimellä on todistustaakka osoittaa, että näin on. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on varmistaa, että direktiivin 2003/4 tavoitteet on saavutettu, ja ottaa tässä yhteydessä huomioon erityisesti avoimuuden ja julkisen valvonnan tavoitteet.
            
         
         Toinen ennakkoratkaisukysymys
      
      
               70.
            
            
               Jos unionin tuomioistuin vastaa ensimmäiseen kysymykseen ehdottamallani tavalla, toiseen kysymykseen ei ole tarpeen vastata. Jos unionin tuomioistuin kuitenkin haluaa vastata toiseen kysymykseen, totean täydellisyyden vuoksi, että olen samaa mieltä kaikkien osapuolten kanssa siitä, että jos käsiteltävässä asiassa sovelletaan unionin tuomioistuimen asiassa Flachglas Torgau (
                     32
                  ) noudattamaa päättelyä, direktiivin 2003/4 2 artiklan 2 alakohdan toisen alakohdan ensimmäistä virkettä on tulkittava siten, ettei kyseisen säännöksen jäsenvaltioille antamaa mahdollisuutta sulkea viranomaisen käsitteen ulkopuolelle elimiä tai laitoksia, jotka toimivat lainsäädäntövallan käyttäjinä, voida enää soveltaa sen jälkeen, kun kyseinen lainsäädäntömenettely on päättynyt.
            
         
         Ratkaisuehdotus
      
      
               71.
            
            
               Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa Verwaltungsgericht Berlinin esittämään ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen seuraavasti:
               Ympäristötiedon julkisesta saatavuudesta ja neuvoston direktiivin 90/313/ETY kumoamisesta 28.1.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/4/EY 2 artiklan 2 alakohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettu poikkeus ei kata täytäntöönpanoelimiä, kun ne antavat asetuksia ylemmänasteisessa oikeussäännössä niille myönnetyn toimivallan nojalla, paitsi jos kyseisten asetusten antamismenettelyssä taataan oikeus tutustua ympäristötietoon siten, että saavutetaan direktiivin 2003/4 tavoitteet tavalla, jota voidaan verrata lainsäädäntömenettelyyn. Poikkeukseen vetoavalla täytäntöönpanoelimellä on todistustaakka osoittaa, että näin on. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on varmistaa, että direktiivin 2003/4 tavoitteet on saavutettu, ja ottaa tässä yhteydessä huomioon erityisesti avoimuuden ja julkisen valvonnan tavoitteet.
               Toiseen kysymykseen ei ole tarpeen vastata.
            
         (
            1
         )	Alkuperäinen kieli: englanti.
      (
            2
         )	Käytän tässä ratkaisuehdotuksessa johdetusta oikeudesta myös käsitettä ”asetus”.
      (
            3
         )	Ks. jäljempänä 51 kohta.
      (
            4
         )	Asia C-204/09, Flachglas Torgau, tuomio 14.2.2012 (34 kohta). Ks. myös em. asiassa Flachglas Torgau esittämäni ratkaisuehdotuksen 47 ja 48 kohta.
      (
            5
         )	Ympäristötiedon julkisesta saatavuudesta ja neuvoston direktiivin 90/313/ETY kumoamisesta 28.1.2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/4/EY (EUVL L 41, s. 26). Ympäristöä koskevan tiedon saannin vapaudesta annetussa direktiivissä 90/313 säädettiin viranomaisten hallussa olevan ympäristötiedon saatavuudesta 1.1.1993 lähtien.
      (
            6
         )	Tiedon saantia, yleisön osallistumisoikeutta päätöksentekoon sekä muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeutta ympäristöasioissa koskeva yleissopimus (jäljempänä Århusin yleissopimus tai yleissopimus) allekirjoitettiin 25.6.1998 ja hyväksyttiin Euroopan yhteisön puolesta 17.2.2005 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2005/370/EY (EUVL L 124, s. 1).
      (
            7
         )	Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27.6.1985 annettu neuvoston direktiivi 85/337/ETY (EYVL L 175, s. 40; jäljempänä YVA-direktiivi).
      (
            8
         )	Ks. edellä 5 kohta.
      (
            9
         )	30.1.2002 annetun energiankulutusmerkintälain (Energieverbrauchskennzeichnungsgesetz), sellaisena kuin se on muutettuna 31.10.2006 annetulla asetuksella (jäljempänä EnVKG), 1 §:n 1 momentin 1 kohta, 2 momentin 2 kohta ja 3 momentin 1 ja 3–5 kohta.
      (
            10
         )	Henkilöautojen energiankulutusmerkintäasetuksen muuttamisesta 22.8.2011 annettu ensimmäinen asetus (Erste Verordnung zur Änderung der Pkw-Energieverbrauchskennzeichnungsverordnung, jäljempänä 22.8.2011 annettu asetus).
      (
            11
         )	Ks. edellä 7 kohta.
      (
            12
         )	Ks. direktiivin 2003/4 johdanto-osan seitsemäs perustelukappale ja edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Flachglas Torgau, tuomion 50 kohta. Ks. myös jäljempänä tämän ratkaisuehdotuksen 59 kohta.
      (
            13
         )	Asia C-511/03, Ten Kate Holding Musselkanaal ym., tuomio 20.10.2005 (Kok., s. I-8979, 25 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      (
            14
         )	Asia C-14/09, Genc, tuomio 4.2.2010 (Kok., s. I-931, 31 kohta).
      (
            15
         )	Asia C-284/06, Burda, tuomio 26.6.2008 (Kok., s. I-4571, 39 kohta).
      (
            16
         )	Ks. esim. yhdistetyt asiat C-174/98 P ja C-189/98 P, Alankomaat ja Van der Wal v. komissio, tuomio 11.1.2000 (Kok., s. I-1, 27 kohta) ja yhdistetyt asiat C-514/07 P, C-528/07 P ja C-532/07 P, Ruotsi ym. v. API ja komissio, tuomio 21.9.2010 (Kok., s. I-8533, 36 kohta), jotka molemmat koskevat asiakirjojen saatavuutta. Ks. myös asia C-321/96, Mecklenburg, tuomio 17.6.1998 (Kok., s. I-3809, 25 kohta) neuvoston direktiivin 90/313/ETY (joka edelsi direktiiviä 2003/4) 2 artiklan a alakohdan ja 3 artiklan 2 kohdan kolmannen luetelmakohdan tulkinnasta.
      (
            17
         )	Tuomion 38 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen.
      (
            18
         )	Ks. direktiivin 2003/4 johdanto-osan viides perustelukappale. Ks. myös edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Flachglas Torgau, tuomion 30 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen.
      (
            19
         )	Ks. asiassa Flachglas Torgau esittämäni ratkaisuehdotuksen 42 kohta.
      (
            20
         )	Ks. edellä 3 kohdassa lainatut yleissopimuksen johdanto-osan perustelukappaleet ja erityisesti edellä 11 kohdassa lainattu direktiivin 2003/4 johdanto-osan ensimmäinen perustelukappale.
      (
            21
         )	Ks. asiassa Flachglas Torgau esittämäni ratkaisuehdotuksen 30 ja 31 kohta.
      (
            22
         )	Ks. edellä 11 kohdassa lainattu direktiivin 2003/4 johdanto-osan 16 perustelukappale.
      (
            23
         )	Ks. edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Flachglas Torgau, tuomion 43 kohta.
      (
            24
         )	Saksan hallitus totesi kirjallisissa huomautuksissaan, että vuosina 1949–1994 annettiin 15000 asetusta, kun taas samalla ajanjaksolla annettiin 5000 primäärilainsäädäntöön kuuluvaa säädöstä.
      (
            25
         )	Ks. edellä 3 kohdassa lainattu yleissopimuksen johdanto-osan toinen perustelukappale.
      (
            26
         )	Ks. tuomiovallan käytöstä edellä alaviitteessä 16 mainitut yhdistetyt asiat Ruotsi ym. v. API ja komissio, tuomion 92 ja 93 kohta. Tästä ei kuitenkaan välttämättä seuraa, että oikeus pyytää oikeudenkäyntiasiakirjoja häiritsee väistämättä kaikissa tapauksissa menettelyn toteuttamisen ajaksi toivottua ”seesteistä ilmapiiriä” – ks. esim. Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen osalta Euroopan ihmisoikeussopimuksen 40 artiklan 2 kappale.
      (
            27
         )	Asia C-344/04, IATA ja ELFAA, tuomio 10.1.2006 (Kok., s. I-403, 27 kohta).
      (
            28
         )	Komissio viittaa yhdistettyihin asioihin C-128/09-C-131/09, C-134/09 ja C-135/09, Boxus ja Roua, tuomio 18.10.2011 (Kok., s. I-9711) ja asiaan C-435/97, WWF ym., tuomio 16.9.1999 (Kok., s. I-5613, 57 kohta).
      (
            29
         )	Asia C-284/98, Linster, tuomio 19.9.2000 (Kok., s. I-6917, 51 kohta).
      (
            30
         )	Ks. myös edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Flachglas Torgau, tuomion 31 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen.
      (
            31
         )	Ks. edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Flachglas Torgau, tuomion 38 kohta. Ks. myös asiassa Flachglas Torgau esittämäni ratkaisuehdotuksen 30 ja 54 kohta.
      (
            32
         )	Edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Flachglas Torgau, tuomion 52–58 kohta. Ks. myös asiassa Flachglas Torgau esittämäni ratkaisuehdotuksen 66–76 kohta.