CELEX: 62008CJ0134
Language: es
Date: 2009-04-02 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 2 de abril de 2009. # Hauptzollamt Bremen contra J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j. # Petición de decisión prejudicial: Bundesfinanzhof - Alemania. # Reglamento (CE) nº 2193/2003 - Derechos de aduana adicionales sobre las importaciones de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América - Ámbito de aplicación ratione temporis - Artículo 4, apartado 2 - Productos exportados después de la entrada en vigor de dicho Reglamento, pero respecto de los cuales puede demostrarse que ya habían sido enviados a la Comunidad en la fecha inicial de aplicación de tales derechos - Sujeción. # Asunto C-134/08.

Asunto C‑134/08
      Hauptzollamt Bremen
      contra
      J.E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j.
      (Petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesfinanzhof)
      «Reglamento (CE) nº 2193/2003 — Derechos de aduana adicionales sobre las importaciones de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América
         — Ámbito de aplicación ratione temporis — Artículo 4, apartado 2 — Productos exportados después de la entrada en vigor de dicho Reglamento, pero respecto de los cuales puede demostrarse que
         ya habían sido enviados a la Comunidad en la fecha inicial de aplicación de tales derechos — Sujeción»
      
      Sumario de la sentencia
      Política comercial común — Defensa contra las prácticas comerciales ilícitas — Derechos de aduana adicionales sobre las importaciones
            de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América — Reglamento (CE) nº 2193/2003
      [Reglamento (CE) nº 2193/2003 del Consejo, sexto considerando y arts. 2, ap. 1, 4, ap. 2, y 5]
      El artículo 4, apartado 2, del Reglamento nº 2193/2003, por el que se establecen derechos de aduana adicionales sobre las
         importaciones de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América, debe interpretarse en un sentido conforme
         al de su tenor literal, a saber, que cuando pueda demostrarse que determinados productos ya han sido enviados a la Comunidad
         Europea en la fecha de entrada en vigor de dicho Reglamento, es decir, el 17 de diciembre de 2003, y no pueda modificarse
         su destino, dichos productos no estarán sujetos a derechos adicionales. El citado artículo 4, apartado 2, cuyo tenor literal
         carece de ambigüedad, resulta coherente con el sistema aplicado por el Reglamento nº 2193/2003. Los operadores económicos
         deben poder contar, efectivamente, con que los productos que exportaron de Estados Unidos a la Comunidad antes de la fecha
         de publicación y de entrada en vigor de dicho Reglamento no están sujetos a los derechos de aduana adicionales creados por éste.
      
      En cambio, dicha expectativa no parece procedente respecto de los productos que se exportaron después de la referida fecha
         en la medida en que, a partir de ésta, los operadores económicos no podían ignorar que se aplicarían derechos de aduana adicionales
         de conformidad con lo dispuesto en el citado Reglamento. Por consiguiente, no cabe invocar el sexto considerando de dicho
         Reglamento, según el cual cuando pueda demostrarse que determinados productos han sido exportados de los Estados Unidos a
         la Comunidad con anterioridad a la fecha inicial de aplicación de los derechos de aduana adicionales, a saber, el 1 de marzo
         de 2004, dichos productos no estarán sujetos a tales derechos adicionales, a fin de interpretar el artículo 4, apartado 2,
         del referido Reglamento en un sentido manifiestamente contrario al tenor literal de esta disposición.
      
      (véanse los apartados 15 y 18 a 20 y el fallo)
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Quinta)
      de 2 de abril de 2009 (1)
      
      «Reglamento (CE) nº 2193/2003 – Derechos de aduana adicionales sobre las importaciones de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América
         – Ámbito de aplicación ratione temporis – Artículo 4, apartado 2 – Productos exportados después de la entrada en vigor de dicho Reglamento, pero respecto de los cuales puede demostrarse que
         ya habían sido enviados a la Comunidad en la fecha inicial de aplicación de tales derechos – Sujeción»
      
      En el asunto C‑134/08,
      que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 234 CE, por el Bundesfinanzhof
         (Alemania), mediante resolución de 20 de marzo de 2008, recibida en el Tribunal de Justicia el 2 de abril de 2008, en el procedimiento
         entre
      
      Hauptzollamt Bremen
      y
      J.E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j.,
      EL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Quinta),
      integrado por el Sr. M. Ilešič, Presidente de Sala, y los Sres. A. Borg Barthet (Ponente) y E. Levits, Jueces;
      Abogado General: Sr. J. Mazák;
      Secretario: Sr. R. Grass;
      habiendo considerado los escritos obrantes en autos;
      consideradas las observaciones presentadas en nombre de la Comisión de las Comunidades Europeas por los Sres. S. Schønberg
         y C. Hermes, en calidad de agentes;
      
      vista la decisión adoptada por el Tribunal de Justicia, oído el Abogado General, de que el asunto sea juzgado sin conclusiones;
      dicta la siguiente
      Sentencia
      1        La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación del artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 2193/2003
         del Consejo, de 8 de diciembre de 2003, por el que se establecen derechos de aduana adicionales sobre las importaciones de
         determinados productos originarios de los Estados Unidos de América (DO L 328, p. 3).
      
      2        Esta petición se presentó en el marco de un litigio entre el Hauptzollamt Bremen (en lo sucesivo, «Hauptzollamt») y J.E. Tyson
         Parketthandel GmbH hanse j. (en lo sucesivo, «Tyson Parketthandel»), en relación con la percepción de un derecho de aduana
         adicional sobre un lote de planchas de madera para tarimas procedente de Estados Unidos.
      
       Marco jurídico comunitario
      3        Los considerandos tercero, quinto y sexto del Reglamento nº 2193/2003 rezan como sigue:
      
      «(3)      Se considera que, inicialmente, la imposición, por etapas, de derechos de importación adicionales de hasta un 17 % ad valorem sobre las importaciones de una selección de productos originarios de los Estados Unidos de América constituye una medida
         sancionadora adecuada, habida cuenta de la inaplicación de las recomendaciones del OSD [Órgano de Solución de Diferencias
         de la Organización Mundial del Comercio (OMC)] por parte de dicho país. Una vez se alcance el mencionado porcentaje de derechos
         adicionales, la Comisión puede presentar al Consejo una propuesta sobre las medidas que considere oportuno adoptar a la luz
         de la evolución de la situación.
      
      […]
      (5)      Los productos para los cuales se haya expedido una licencia de exportación con exención o reducción de derechos antes de la
         fecha de entrada en vigor del presente Reglamento no estarán sujetos a derechos de aduana adicionales.
      
      (6)      Cuando pueda demostrarse que determinados productos han sido exportados de los Estados Unidos de América a la Comunidad con
         anterioridad a la fecha inicial de aplicación de los derechos de aduana adicionales, dichos productos no estarán sujetos a
         tales derechos adicionales.»
      
      4        A tenor del artículo 2, apartado 1, primer guión, de dicho Reglamento:
      
      «Los productos originarios de los Estados Unidos de América que figuran en el anexo del presente Reglamento estarán sujetos
         a un derecho ad valorem, suplementario del derecho de aduana aplicable en virtud del Reglamento (CEE) nº 2913/92, según el siguiente esquema:
      
      –        5 % del 1 al 31 de marzo de 2004».
      5        El artículo 4, apartados 1 y 2, del mismo Reglamento establece:
      
      «1.      Aquellos de los productos enumerados en el anexo para los cuales se haya expedido una licencia de importación con exención
         o reducción de derechos antes de la entrada en vigor del presente Reglamento no estarán sujetos a derechos adicionales.
      
      2.      Cuando pueda demostrarse que determinados productos de los enumerados en el anexo ya han sido enviados a la Comunidad en la
         fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, y no pueda modificarse su destino, dichos productos no estarán sujetos
         a derechos adicionales.»
      
      6        El artículo 5 del Reglamento nº 2193/2003 dispone:
      
      «El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.»
      7        Dicho Reglamento se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea el 17 de diciembre de 2003.
      
       Litigio principal y cuestión prejudicial
      8        El 5 de marzo de 2004, Tyson Parketthandel solicitó el despacho a libre práctica de un lote de lamas de madera de cerezo para
         entarimado comprendido en la subpartida 4409 20 98 de la Nomenclatura Combinada que figura en el anexo I del Reglamento (CEE)
         nº 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la Nomenclatura Arancelaria y Estadística y al Arancel Aduanero
         Común (DO L 256, p. 1), en su versión modificada por el Reglamento (CE) nº 1789/2003 de la Comisión, de 11 de septiembre de
         2003 (DO L 281, p. 1), lote procedente de Estados Unidos donde había sido cargado el 20 de febrero de 2004 para su expedición
         por vía marítima.
      
      9        Mediante liquidación fechada ese mismo día y dirigida a Tyson Parketthandel, el Hauptzollamt estableció unos derechos de importación,
         a saber, un derecho de aduana adicional y el impuesto sobre el valor añadido a la importación. El derecho de aduana adicional
         se percibió en forma de un derecho ad valorem al tipo del 5 %, conforme al artículo 2, apartado 1, primer guión, del Reglamento (CE) nº 2193/2003.
      
      10      Tyson Parketthandel interpuso una reclamación contra dicha liquidación únicamente en lo referente al derecho de aduana adicional,
         reclamación que fue desestimada.
      
      11      Tyson Parketthandel interpuso un recurso contra la resolución por la que se desestimaba su reclamación ante el Finanzgericht
         Bremen, que anuló la liquidación en la que se determinaba el importe de los derechos de importación a cargo de dicha sociedad,
         en la medida en que se había establecido, y tenido en cuenta al determinar el impuesto sobre el valor añadido a la importación,
         un derecho de aduana adicional. El Finanzgericht Bremen declaró que el régimen transitorio recogido en el artículo 4, apartado
         2, del Reglamento nº 2193/2003 debía interpretarse, habida cuenta del tenor literal del sexto considerando de este mismo Reglamento,
         en el sentido de que no procedía imponer un derecho de aduana adicional sobre los productos que estaban ya en camino hacia
         la Comunidad con anterioridad a la fecha inicial de aplicación del régimen de los derechos de aduana adicionales, es decir,
         antes del 1 de marzo de 2004, y cuyo destino no podía ya modificarse.
      
      12      En el recurso de casación que interpuso contra la resolución del Finanzgericht Bremen, el Hauptzollamt sostiene que no procede
         interpretar el artículo 4, apartado 2, del Reglamento nº 2193/2003 en un sentido contrario al que resulta de su tenor literal,
         que carece de ambigüedad.
      
      13      En su resolución de remisión, el Bundesfinanzhof indica que el tenor claro e inequívoco del artículo 4, apartado 2, del Reglamento
         nº 2193/2003 y la comparación de la versión alemana con las versiones francesa e inglesa de esta disposición abogan en favor
         de aplicarla conforme a su tenor literal. No obstante, el órgano jurisdiccional remitente alberga una duda, a la luz del sexto
         considerando de dicho Reglamento, sobre si el tenor literal de su artículo 4, apartado 2, corresponde realmente a la intención
         del legislador comunitario.
      
      14      Al considerar que la solución del litigio del que conoce depende de la interpretación del artículo 4, apartado 2, del Reglamento
         nº 2193/2003, el Bundesfinanzhof decidió suspender el procedimiento y plantear al Tribunal de Justicia la cuestión prejudicial
         siguiente:
      
      «¿Debe interpretarse el artículo 4, apartado 2, del Reglamento […] nº 2193/2003 […] en sentido contrario a su tenor literal,
         de modo que no están sujetos a derechos de aduana adicionales tales productos cuando pueda demostrarse que ya han sido enviados
         a la Comunidad en la fecha inicial de aplicación de los derechos de aduana adicionales y no pueda modificarse su destino?»
      
       Sobre la cuestión prejudicial
      15      Las dudas del órgano jurisdiccional remitente en cuanto a la interpretación que se ha de dar a la citada disposición se derivan
         de que el tenor literal del sexto considerando del Reglamento nº 2193/2003 da a entender que, cuando pueda demostrarse que
         determinados productos han sido exportados de Estados Unidos a la Comunidad con anterioridad a la fecha inicial de aplicación
         de tales derechos –es decir, conforme al artículo 2, apartado 1, del mismo Reglamento, antes del 1 de marzo de 2004–, dichos
         productos no estarán sujetos a derechos de aduana adicionales. Por consiguiente, tal redacción origina una cierta ambigüedad
         entre la intención así expresada por el legislador comunitario y el tenor literal del mencionado artículo 4, apartado 2, con
         arreglo al cual no estarán sujetos a tales derechos determinados productos cuando pueda demostrarse que ya han sido enviados
         a la Comunidad en la fecha de entrada en vigor del citado Reglamento, esto es, conforme a su artículo 5, el 17 de diciembre
         de 2003.
      
      16      A este respecto, procede recordar, en primer lugar, que los considerandos de un acto comunitario no tienen un valor jurídico
         vinculante y no pueden ser invocados válidamente para establecer excepciones a las propias disposiciones del acto de que se
         trata ni para interpretarlas en un sentido manifiestamente contrario a su tenor literal (véase, en particular, la sentencia
         de 24 de noviembre de 2005, Deutsches Milch-Kontor, C‑136/04, Rec. p. I‑10095, apartado 32 y jurisprudencia citada).
      
      17      En segundo lugar, es necesario señalar que ni los trabajos preparatorios del Reglamento nº 2193/2003 ni una comparación de
         sus distintas versiones lingüísticas revelan que el tenor literal del artículo 4, apartado 2, de dicho Reglamento contenga
         un error de redacción.
      
      18      Por último, es preciso destacar que el citado artículo 4, apartado 2, cuyo tenor literal, por otra parte, carece de ambigüedad,
         resulta coherente con el sistema aplicado por el Reglamento nº 2193/2003. Como manifestó la Comisión, los operadores económicos
         deben poder contar, efectivamente, con que los productos que exportaron de Estados Unidos a la Comunidad antes de la fecha
         de publicación y de entrada en vigor de dicho Reglamento no están sujetos a los derechos de aduana adicionales creados por
         éste. En cambio, dicha expectativa no parece procedente respecto de los productos que se exportaron después de la referida
         fecha en la medida en que, a partir de ésta, los operadores económicos no podían ignorar que se aplicarían derechos de aduana
         adicionales de conformidad con lo dispuesto en el citado Reglamento.
      
      19      De las anteriores consideraciones se desprende que no cabe invocar el sexto considerando del Reglamento nº 2193/2003 a fin
         de interpretar su artículo 4, apartado 2, en un sentido manifiestamente contrario al tenor literal de esta disposición.
      
      20      En consecuencia, procede responder a la cuestión planteada que el artículo 4, apartado 2, del Reglamento nº 2193/2003 debe
         interpretarse en un sentido conforme al de su tenor literal, a saber, que cuando pueda demostrarse que determinados productos
         ya han sido enviados a la Comunidad en la fecha de entrada en vigor de dicho Reglamento, y no pueda modificarse su destino,
         dichos productos no estarán sujetos a derechos adicionales.
      
       Costas
      21      Dado que el procedimiento tiene, para las partes del litigio principal, el carácter de un incidente promovido ante el órgano
         jurisdiccional nacional, corresponde a éste resolver sobre las costas. Los gastos efectuados por quienes, no siendo partes
         del litigio principal, han presentado observaciones ante el Tribunal de Justicia no pueden ser objeto de reembolso.
      
      En virtud de todo lo expuesto, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta) declara:
      El artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 2193/2003 del Consejo, de 8 de diciembre de 2003, por el que se establecen
            derechos de aduana adicionales sobre las importaciones de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América,
            debe interpretarse en un sentido conforme al de su tenor literal, a saber, que cuando pueda demostrarse que determinados productos
            ya han sido enviados a la Comunidad Europea en la fecha de entrada en vigor de dicho Reglamento, y no pueda modificarse su
            destino, dichos productos no estarán sujetos a derechos adicionales.
      Firmas
      1 Lengua de procedimiento: alemán.