CELEX: 62005TJ0415
Language: cs
Date: 2010-09-13 00:00:00
Title: Rozsudek Tribunálu (šestého senátu) ze dne 13. září 2010. # Řecká republika (T-415/05), Olympiakes Aerogrammes AE (T-416/05) a Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE (T-423/05) proti Evropské komisi. # Státní podpory - Letecké odvětví - Podpory spojené s restrukturalizací a privatizací řecké národní letecké společnosti - Rozhodnutí prohlašující podpory za neslučitelné se společným trhem a ukládající jejich navrácení - Hospodářská návaznost mezi dvěma společnostmi - Určení skutečného příjemce podpory za účelem jejího navrácení - Kritérium soukromého operátora - Slučitelnost podpory se společným trhem - Povinnost odůvodnění. # Spojené věci T-415/05, T-416/05 a T-423/05.

Spojené věci T-415/05, T-416/05 a T-423/05
      Řecká republika a další 
      v.
      Evropská komise
      „Státní podpory – Letecké odvětví – Podpory spojené s restrukturalizací a privatizací řecké národní letecké společnosti – Rozhodnutí prohlašující podpory za neslučitelné se společným trhem a ukládající jejich navrácení – Hospodářská návaznost mezi dvěma společnostmi – Určení skutečného příjemce podpory za účelem jejího navrácení – Kritérium soukromého subjektu – Slučitelnost podpory se společným trhem – Povinnost odůvodnění“
      Shrnutí rozsudku
      1.      Řízení – Vedlejší účastenství – Podmínky přípustnosti – Zájem na rozhodnutí sporu – Pojem
      (Statut Soudního dvora, článek 40 druhý pododstavec)
      2.      Podpory poskytované státy – Navrácení protiprávní podpory – Určení dlužníka v případě převodu aktiv – Kritérium tzv. „hospodářské
            návaznosti“ podniku 
      (Článek 88 odst. 2 ES)
      3.      Podpory poskytované státy – Navrácení protiprávní podpory – Výpočet částky, která má být navrácena, a určení subjektů, kterým
            jsou určeny příkazy k navrácení – Potíže, s nimiž se setkává členský stát – Povinnost spolupráce mezi Komisí a členským státem
            
      (Článek 10 ES a čl. 88 odst. 2 ES)
      4.      Podpory poskytované státy – Pojem – Posouzení podle kritéria soukromého investora – Posouzení s přihlédnutím ke všem relevantním
            skutečnostem sporné operace a k jejímu kontextu 
      (Článek 87 odst. 1 ES)
      5.      Podpory poskytované státy – Pojem – Výhoda poskytnutá příjemcům státní podpory – Nezbytnost zohlednit účinky opatření za účelem
            určení výhody příjemce 
      (Článek 87 odst. 1 ES)
      6.      Podpory poskytované státy – Pojem – Použití kritéria soukromého investora – Podpory ve formě platby nájemného za další pronájem
            letadel nižšího než nájemné placené na základě hlavních smluv 
      (Článek 87 odst. 1 ES)
      7.      Podpory poskytované státy – Přezkum Komisí – Nové podpory – Důkazní břemeno – Rozdělení mezi Komisi a členský stát – Podmínka
            – Dodržování příslušných procesních povinností 
      (Článek 10 ES, čl. 87 odst. 1 ES a čl. 88 odst. 2 a 3 ES)
      8.      Podpory poskytované státy – Přezkum Komisí – Pečlivý a nestranný přezkum – Možnost přijmout rozhodnutí na základě dostupných
            informací – Podmínky
      (Článek 10 ES, čl. 87 odst. 1 ES a článek 88 ES)
      9.      Podpory poskytované státy – Narušení hospodářské soutěže – Ovlivnění obchodu mezi členskými státy – Liberalizace hospodářského
            odvětví na úrovni Společenství 
      (Článek 87 odst. 1 ES)
      10.    Podpory poskytované státy – Navrácení protiprávní podpory – Případné legitimní očekávání třetí osoby – Ochrana – Podmínky
            a omezení
      (Článek 88 odst. 2 a 3 ES)
      11.    Podpory poskytované státy – Rozhodnutí konstatující neslučitelnost podpory se společným trhem a nařizující její navrácení
            – Povinnost odůvodnění  související s výpočtem částky, která má být navrácena 
      12.    Právo Společenství – Zásady – Práva obhajoby – Použití na správní řízení zahájená Komisí –Rozsah 
      1.      Byl-li v oblasti státních podpor vedlejšímu účastníkovi přiznán bezprostřední a trvající zájem na rozhodnutí sporu ve smyslu
         čl. 40 druhého pododstavce statutu Soudního dvora, z důvodu, že vedlejší účastník byl konkurentem příjemců podpor a dále že
         se aktivně účastnil formálního vyšetřovacího řízení, které vedlo k přijetí napadeného rozhodnutí konstatujícího neslučitelnost
         podpor se společným trhem, které je pro něj příznivé, zachovává si tento trvající a bezprostřední zájem tak dlouho, dokud
         je příjemcům podpory přiznán právní zájem na zrušení tohoto rozhodnutí. Vedlejší účastník si totiž zachovává souvztažný zájem
         na vedlejším účastenství na podporu Komise za účelem obrany legality tohoto rozhodnutí, byť třeba jen za účelem podání návrhů
         na náhradu škody, po kterých by mohly být případně podány žaloby založené na protiprávním poskytnutí podpor, které jí způsobily
         škodu.
      
      (viz bod 64)
      2.      V případě, že podpora byla vyplacena společnosti v obtížích, která převedla některá aktiva na novou společnost vzniklou rozdělením
         jejích činností, tuto novou společnost lze považovat za skutečného příjemce podpory, pokud existuje hospodářská návaznost
         mezi těmito dvěma společnostmi. Naproti tomu při neexistenci hospodářské jednoty mezi oběma společnostmi, sporné podpory přiznané
         původní společnosti po rozdělení nové společnosti mohou být vymáhány od nové společnosti pouze z toho důvodu, že tato společnost
         z nich měla nepřímou výhodu.  
      
      Při posouzení, zda lze povinnost navrácení podpory poskytnuté společnosti v obtížích rozšířit na novou společnost, na kterou
         tato původní společnost převedla některá aktiva, pokud tento převod umožňuje konstatovat hospodářskou návaznost mezi těmito
         dvěma společnostmi, lze zohlednit následující skutečnosti: předmět převodu (aktiva a pasiva, zachování pracovní síly, seskupená
         aktiva), cenu převodu, totožnost akcionářů nebo majitelů nástupnického podniku nebo původního podniku, okamžik, kdy k převodu
         došlo (po zahájení vyšetřování, zahájení řízení nebo konečném rozhodnutí) nebo dále ekonomickou logiku operace. V každém případě
         kritéria identifikace skutečného příjemce podpory vykazují objektivní charakter.
      
      Účelem povinnosti navrácení podpory je obnovit hospodářskou soutěž v dotčeném hospodářském odvětví, a nikoliv umožnit orgánu
         veřejné správy vymoci si své pohledávky. V tomto smyslu musí být tedy ekonomická logika operace převodu aktiv přezkoumána
         z hlediska obnovení hospodářské soutěže v dotčeném odvětví.
      
      (viz body 104–106, 135, 146, 148)
      3.      V rozhodnutí, kterým se konstatuje neslučitelnost podpory se společným trhem a ukládá její navrácení, není Komise povinna
         upřesnit, v jakém rozsahu měl každý podnik-příjemce prospěch z částky dotčené podpory. Přísluší dotčenému členskému státu,
         aby stanovil částku, kterou má každý z těchto podniků při navrácení podpory navrátit. Stačí, že rozhodnutí Komise zahrnuje
         údaje umožňující subjektu, jemuž je určeno, aby sám bez nadměrných potíží určil tuto částku. V případě nepředvídaných potíží
         může tento členský stát předložit své problémy Komisi, přičemž Komise a stát musí spolupracovat v dobré víře, v souladu s
         povinností loajální spolupráce zakotvenou zejména v článku 10 ES, za účelem překonání těchto potíží, a musí při tom plně respektovat
         ustanovení Smlouvy, a zejména ustanovení týkající se státních podpor.  
      
      (viz body 126, 315–318)
      4.      S ohledem na ustanovení článku 87 ES je Komise povinna vždy přezkoumat všechny relevantní skutečnosti sporné operace a její
         kontext, zejména v rámci použití kritéria soukromého investora. Komise je povinna ověřit, s ohledem na všechny relevantní
         skutečnosti, zda jsou splněny podmínky čl. 87 odst. 1 ES. 
      
      Ačkoliv je Komise oprávněna zohlednit kontext sporných opatření, například skutečnost, že podpory byly přiznány v rámci restrukturalizace
         a privatizace, nic to nemění na její povinnosti přezkoumat, zda sporná opatření s ohledem na kritérium soukromého investora
         odpovídala běžným obchodním transakcím v tržním hospodářství.
      
      I když opatření navazuje na opatření stejné povahy kvalifikovaná jako státní podpory, tato okolnost a priori nevylučuje, že
         uvedené opatření splňuje kritérium soukromého investora v tržním hospodářství. Je v každém případě věcí soudu Unie, aby ověřil,
         zda lze toto opatření s ohledem na relevantní skutečnosti rozumně oddělit od předcházejících podpor a zda jej lze pro účely
         použití kritéria soukromého investora považovat za autonomní opatření.
      
      (viz body 172–177)
      5.      Z článku 87 odst. 1 ES vyplývá, že pojem podpory je pojmem objektivním, který závisí pouze na tom, zda státní opatření přiznává
         určitému podniku či určitým podnikům výhodu, či nikoli. Konkrétně za účelem určení, zda dotčené opatření může představovat
         státní podporu, je třeba zohlednit především účinky tohoto opatření, pokud jde o podniky, které jsou jeho příjemci, a nikoliv
         situaci veřejných či soukromých orgánů, které podporu poskytly.
      
      (viz body 211–212)
      6.      Pro účely použití kritéria soukromého investora je třeba určit, zda dotčená opatření přiznávají podniku, který je jejich příjemcem,
         hospodářskou výhodu, kterou by za běžných tržních podmínek nezískal. Skutečnost, že je operace pro orgány veřejné moci nebo
         pro veřejný podnik, které podporu poskytují, rozumná, nestačí pro to, aby toto jednání bylo v souladu s kritériem soukromého
         investora.
      
      Pokud jde o podporu poskytnutou ve formě nájemného za další pronájem letadel nižšího než nájemné placené na základě hlavních
         smluv, pro účely použití kritéria soukromého investora je třeba srovnat sporné placené nájemné s tržním nájemným. V souladu
         s kritériem soukromého investora je Komise povinna ověřit, zda nájemné bylo skutečně nižší než nájemné, které by nájemní podnik-podnájemce
         platil za běžných tržních podmínek.  
      
      (viz body 213–214)
      7.      Komisi přísluší podat důkaz ohledně poskytnutí nových podpor. Z ustanovení čl. 88 odst. 2 a 3 ES totiž vyplývá, že při neexistenci
         takového důkazu nelze nová opatření považovat za státní podpory ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES.
      
      Použití tohoto pravidla o důkazním břemenu se však váže na dodržení procesních povinností Komisí a dotyčným členským státem
         v rámci výkonu pravomoci tímto orgánem, kterou má k tomu, aby členský stát přiměl, aby mu poskytl všechny nezbytné informace.
      
      Naproti tomu důkazní břemeno ohledně slučitelnosti podpory se společným trhem, jako výjimky z ustanovení čl. 87 odst. 1 ES,
         nese v zásadě dotčený členský stát, který musí prokázat, že podmínky pro tuto výjimku jsou splněny. 
      
      (viz body 224–225, 329)
      8.      Komise je oprávněna přijmout rozhodnutí na základě dostupných informací, pokud jí členský stát v rozporu se svou povinností
         spolupráce vůči tomuto orgánu vyplývající z článku 10 ES neposkytne informace, o které jej požádala buď pro přezkoumání kvalifikace
         a slučitelnosti nové nebo upravené podpory se společným trhem, nebo pro ověření řádného použití dříve schválené podpory. Komise
         však před přijetím takového rozhodnutí musí dát členskému státu příkaz, aby jí poskytl ve lhůtě, kterou stanoví, všechny dokumenty
         a informace nezbytné pro výkon jejího přezkumu. Pouze v případě, že členský stát neposkytne požadované informace i přes příkaz
         Komise k jejich poskytnutí, má Komise pravomoc ukončit řízení a přijmout na základě informací, které má k dispozici, rozhodnutí.
         Tyto procesní povinnosti jsou dotyčnému členskému státu a Komisi uloženy za účelem umožnit Komisi výkon jejího přezkumu na
         základě dostatečně jasných a přesných informací, při současném dodržení práva dotyčného členského státu být vyslechnut. Dodržování
         práv obhajoby je totiž v každém řízení vedeném vůči osobě, které může vést k aktu nepříznivě zasahujícímu do jejího právního
         postavení, základní zásadou práva Unie, která musí být zajištěna, i když neexistuje zvláštní právní úprava.
      
      Členskému státu nelze vytýkat, že Komisi neposkytl dostatečné informace, když rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího
         řízení neobsahuje předběžné posouzení sporných opatření za účelem stanovení, zda zahrnují podporu, vzhledem k výslovnému nezpochybnění
         uvedených opatření při správním řízení a k neexistenci jakékoliv žádosti o informace ohledně souladu těchto opatření s tržními
         podmínkami.
      
      V takovém případě je věcí Komise, aby v souladu se svou povinností pečlivého a nestranného přezkumu v zájmu řádného uplatňování
         základních pravidel Smlouvy týkajících se státních podpor pokračovala ve svém vyšetřování a prohloubila své šetření mimo jiné
         za účelem prokázání, zda byla dotčená opatření v souladu s kritériem soukromého subjektu. Za tímto účelem je její povinností
         se buď obrátit na členský stát s příkazem k poskytnutí doplňujících informací s upřesněním, které informace jsou vyžadovány,
         nebo si nechat zpracovat doplňující posudek. 
      
      (viz body 226, 229, 240, 246, 248–249)
      9.      Komise je na základě čl. 87 odst. 1 ES k odůvodnění kvalifikace opatření jako státní podpory povinna prokázat hrozbu narušení
         hospodářské soutěže, přičemž o tento případ se jedná tehdy, pokud uvedená hrozba posiluje postavení podniku, který je příjemcem
         podpory, oproti ostatním podnikům, které jsou jeho konkurenty v odvětví, které bylo předmětem liberalizace na úrovni Společenství.
      
      (viz bod 312)
      10.    Poskytnutí státních podpor ve formě záruk nemůže zakládat legitimní očekávání třetích osob ohledně legality těchto záruk,
         pokud byly poskytnuty v rozporu s ustanoveními čl. 88 odst. 3 ES. Je věcí zúčastněných třetích stran, aby prokázaly vyžadovanou
         obezřetnost a péči a ujistily se, že pravidla práva Společenství v oblasti státních podpor byla dodržena.
      
      (viz bod 354)
      11.    Rozhodnutí konstatující neslučitelnost podpory se společným trhem, které neobsahuje podrobný přehled dotčených opatření podpory,
         ale které přesto umožňuje vyčíslení sporných podpor na základě dostatečně přesných údajů obsažených v jeho odůvodnění, od
         něhož je výrok neoddělitelný, nemůže být považováno za nedostatečně odůvodněné. Vyčíslení je totiž v každém případě povinností
         orgánů členského státu v rámci výkonu rozhodnutí konstatujícího neslučitelnost podpory při loajální spolupráci s Komisí.
      
      (viz bod 388)
      12.    Dodržování práv obhajoby v každém řízení vedeném vůči osobě, které může vést k přijetí aktu nepříznivě zasahujícího do jejího
         právního postavení, je základní zásadou práva Unie, která musí být zajištěna, i když neexistuje zvláštní právní úprava. V
         oblasti státních podpor smí Komise pro účely posouzení opatření z hlediska ustanovení článku 87 ES vycházet z informací získaných
         od třetích osob až poté, co bylo dotčenému státu umožněno předložit své připomínky k uvedeným informacím.
      
      Nepředání zprávy uvedenému členskému státu, která vychází výlučně z údajů získaných od příjemců státních podpor při kontrole
         provedené na místě odborníky Komise, a která neobsahuje žádný skutkový poznatek, které by podnikům, jež byly příjemci sporných
         opatření, plně vlastněným členským státem, nebyl znám, nemůže jako takové porušit práva obhajoby tohoto členského státu.
      
      (viz body 399–401)
ROZSUDEK TRIBUNÁLU (šestého senátu)
      13. září 2010(*)
      
      „Státní podpory – Letecké odvětví – Podpory spojené s restrukturalizací a privatizací řecké národní letecké společnosti – Rozhodnutí prohlašující podpory za neslučitelné se společným trhem a ukládající jejich navrácení – Hospodářská návaznost mezi dvěma společnostmi – Určení skutečného příjemce podpory za účelem jejího navrácení – Kritérium soukromého subjektu – Slučitelnost podpory se společným trhem – Povinnost odůvodnění“
      Ve spojených věcech T‑415/05, T‑416/05 a T‑423/05,
      Řecká republika, zastoupená A. Samoni-Rantou a P. Mylonopoulosem, jako zmocněnci,
      
      žalobkyně ve věci T‑415/05,
      Olympiakes Aerogrammes AE, se sídlem v Kallithéji (Řecko), zastoupená V. Christianosem, advokátem,
      žalobkyně ve věci T‑416/05,
      Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE, se sídlem v Athénách (Řecko), zastoupená P. Anestisem, S. Mavroghenisem, advokáty, S. Jordan, T. Soamesem, solicitors, a D.
         Geradinem, advokátem,
      
      žalobkyně ve věci T‑423/05,
      proti
      Evropské komisi, zastoupené D. Triantafyllouem a T. Scharfem, jako zmocněnci,
      
      žalované,
      podporované
      Aeroporia Aigaiou Aeroporiki AE, se sídlem v Athénách, zastoupenou N. Keramidasem a ve věci T‑416/05 rovněž N. Korogiannakisem, I. Dryllerakisem a E. Dryllerakisem,
         advokáty,
      
      vedlejší účastnicí řízení ve věcech T‑416/05 a T‑423/05,
      jejichž předmětem je návrh na zrušení rozhodnutí Komise K (2005) 2706 v konečném znění, ze dne 14. září 2005 o státních podporách
         poskytnutých Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE [K 11/2004 (ex NN 4/2003) – Olympiaki Aeroporia – Restrukturalizace a privatizace],
      
      TRIBUNÁL (šestý senát),
      ve složení M. Jaeger, předseda, A. W. H. Meij (zpravodaj) a L. Truchot, soudci,
      vedoucí soudní kanceláře: K. Pocheć, rada,
      s přihlédnutím k písemné části řízení a po jednání konaném dne 14. června 2010,
      vydává tento
      Rozsudek
       Skutečnosti předcházející sporu
      1        Dne 14. září 2005 přijala Komise rozhodnutí K (2005) 2706 v konečném znění, o státních podporách poskytnutých Olympiaki Aeroporia
         Ypiresies AE [K 11/2004 (ex NN 4/2003) – Olympiaki Aeroporia – Restrukturalizace a privatizace] (dále jen „napadené rozhodnutí“).
      
      2        Za účelem usnadnění privatizace letecké společnosti zcela vlastněné státem Olympiaki Aeroporia AE (Olympic Airways), která
         se od prosince 2003 stala společností Olympiaki Aeroporia Ypiresies (Olympic Airways Services) (dále jen „OA“), článek 27
         řeckého zákona č. 3185/2003 ze dne 9. září 2003, o změně zákona č. 2668/1998, harmonizaci se směrnicí 2002/39/ES, otázkách
         organizace řeckých pošt a jiných ustanoveních (FEK A’ 229/26.9.2003, dále jen „zákon č. 3185/2003“), nadepsaný „Přeměna skupiny
         Olympiaki Aeroporia“, zejména stanovil, že „společnosti skupiny Olympiaki Aeroporia [budou] přeměněny rozdělením poboček,
         odborů nebo útvarů spadajících do jejich činnosti letecké přepravy a fúzí s existující společností skupiny nebo spojením s jednou
         z těchto společností“.
      
      3        Na základě článku 27 zákona č. 3185/2003 byly letecké činnosti společnosti OA a její dceřiné společnosti Olympiaki Aeroploïa
         AE (Olympic Aviation) rozděleny a znovu sloučeny „fúzí“ v rámci jiné dceřiné společnosti OA, Makedonikes Aerogrammes AE (Macedonian
         Airways), která získala obchodní firmu Olympiakes Aerogrammes AE (Olympic Airlines, dále jen „NOA“). Z písemností ve spise
         vyplývá, že účastnicemi řízení bylo při jednání potvrzeno, že nová letecká společnost NOA byla založena dne 11. prosince 2003
         a zahájila své činnosti dne 12. prosince 2003. K tomuto datu ukončila společnost OA veškeré letecké činnosti a pokračovala
         v poskytování služeb pozemního odbavení, údržby a vzdělávání. Veškerý kapitál nové letecké společnosti NOA přímo nabyla Řecká
         republika.
      
      4        Hospodářská situace společnosti OA a veřejné finanční podpory poskytnuté této společnosti, jakož i nové letecké společnosti
         NOA byly předmětem několika rozhodnutí Komise.
      
       Rozhodnutí 2003/372/ES 
      5        Dne 11.prosince 2002 přijala Komise rozhodnutí 2003/372/ES o státní podpoře poskytnuté Řeckem společnosti OA (Úř. věst. L 132,
         s. 1, dále jen „rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002“), ve kterém prohlásila za neslučitelné se společným trhem podpory na
         restrukturalizaci společnosti OA, které byly schváleny v průběhu let 1994, 1998 a 2000, jakož i nové protiprávní podpory.
         Pokud jde o podpory na restrukturalizaci, toto rozhodnutí vycházelo zejména ze zjištění, že nebylo dosaženo většiny cílů plánu
         restrukturalizace společnosti OA z roku 1998 směřujících k obnovení střednědobé a dlouhodobé životaschopnosti této společnosti
         a nebyly zcela dodrženy podmínky, které byly stanoveny ve schvalujících rozhodnutích. Na základě článku 3 rozhodnutí ze dne
         11. prosince 2002 byla Řecká republika vyzvána, aby přijala opatření nezbytná k navrácení části poskytnutých podpor na restrukturalizaci,
         tedy částky 41 milionu eur, jakož i nových protiprávních podpor, prohlášených za neslučitelné se společným trhem.
      
      6        Článek 1 první pododstavec písm. b) rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002 stanovil, že podpora na restrukturalizaci poskytnutá
         Řeckou republikou společnosti OA ve formě nových záruk za půjčky ve výši 378 milionů amerických dolarů (USD) týkajících se
         půjček k financování koupě nových strojů a investic nezbytných k přestěhování společnosti OA na nové letiště ve Spatě (Řecko)
         je považována za neslučitelnou se společným trhem.
      
      7        Rozsudkem ze dne 12. května 2005, Komise v. Řecko (C‑415/03, Sb. rozh. s. I‑3875, dále jen „rozsudek ze dne 12. května 2005“)
         Soudní dvůr shledal, že Řecká republika tím, že nepřijala v předepsané lhůtě všechna opatření nezbytná k vrácení podpor, které
         byly shledány neslučitelnými, s vyloučením těch, které se týkají příspěvků odváděných národnímu orgánu sociálního zabezpečení
         (IKA), v souladu s článkem 3 rozhodnutí Komise ze dne 11. prosince 2002, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z tohoto
         rozhodnutí.
      
      8        V tomto rozsudku (body 32 až 34) Soudní dvůr zohlednil zejména skutečnost, že z informací předložených Komisí a nezpochybňovaných
         řeckými orgány vyplývalo, že Řecká republika převedla nejvýnosnější aktiva společnosti OA, očištěná o veškeré závazky, na
         společnost NOA, která byla rovněž ve vlastnictví tohoto členského státu a na kterou se vztahovala zvláštní ochrana před věřiteli,
         odchylně od ustanovení obecného práva a obchodněprávních závazků. Soudní dvůr rozhodl zejména, že tato právní konstrukce na
         základě vnitrostátního práva znemožňovala navrácení poskytnutých podpor a vytvořila překážku pro účinný výkon rozhodnutí ze
         dne 11. prosince 2002, jakož i pro vymáhání podpor. 
      
      9        V návaznosti na žalobu na neplatnost, kterou podala společnost OA proti rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, Tribunál rozsudkem
         ze dne 12. září 2007, Olympiaki Aeroporia Ypiresies v. Komise (T‑68/03, Sb. rozh. s. II‑2911), toto rozhodnutí částečně zrušil
         v rozsahu, v němž se týkalo tolerování přetrvávání neplacení jednak letištních poplatků dlužných společností OA Mezinárodnímu
         letišti Atény (AIA), a daně z přidané hodnoty dlužné společností OA z pohonných hmot a náhradních dílů. Žaloba byla zamítnuta,
         pokud jde o ostatní nové protiprávní podpory, jakož i podpory na restrukturalizaci.
      
      10      Vzhledem k tomu, že se Komise domnívala, že Řecká republika nepřijala opatření, která vyplývala z rozsudku ze dne 12. května
         2005, podala žalobu pro nesplnění povinnosti podle článku 228 ES. Rozsudkem ze dne 7. července 2009, Komise v. Řecko (C‑369/07,
         Sb. rozh. s. I-5703, body 68, 72, 109, 143 a 145), Soudní dvůr připustil, že započtení, je-li upraveno vnitrostátním právním
         řádem jako mechanismus zániku závazku, může v zásadě představovat vhodný prostředek umožňující provést navrácení státní podpory.
         Mimoto rozhodl, aniž tím bylo dotčeno použití pravidel Společenství v oblasti státních podpor, že je pro potřeby dotčeného
         řízení pro nesplnění povinnosti třeba konstatovat, že Řecká republika prokázala existenci splatné pohledávky společnosti OA
         ve výši 601 289 003 eura vyplývající z rozhodčího nálezu ze dne 6. prosince 2006, podle něhož bylo Řecké republice uloženo,
         aby uhradila společnosti OA náhradu škody. Soudní dvůr uvedl, že tato částka výrazně převyšuje všechny částky podpory, které
         mají být navráceny na základě rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, a současně se domníval, že Řecká republika právně dostačujícím
         způsobem neprokázala, pokud jde o část nových protiprávních podpor uvedených v tomto rozhodnutí, že tyto podpory byly vráceny.
         V důsledku toho Soudní dvůr v tomto ohledu uložil současně penále a paušální částku.
      
       Napadené rozhodnutí
      11      Dopisem ze dne 3. března 2003 informovaly řecké orgány Komisi o stavu privatizace společnosti OA. V průběhu roku 2003 tyto
         orgány s Komisí vedly korespondenci ohledně restrukturalizace letecké společnosti OA za účelem její privatizace.
      
      12      Vzhledem k neexistenci formálního oznámení případných státních podpor přijala Komise dne 8. září 2003 rozhodnutí, kterým Řecké
         republice uložila, aby jí poskytla veškeré informace nezbytné pro přezkum opatření spojených s restrukturalizací a privatizací
         letecké společnosti OA, která by mohla zahrnovat státní podporu, ve vztahu k článku 87 ES. 
      
      13      Dne 25. září 2003 podala konkurenční letecká společnost Aeroporia Aigaiou Aeroporiki AE (Aegean Airlines, dále jen „Aeroporia
         Aigaiou“ nebo „vedlejší účastnice“) u Komise stížnost ohledně privatizace společnosti OA. 
      
      14      Dopisem ze dne 29. září 2003 předaly řecké orgány Komisi zákon č. 3185/2003, jakož i odpověď na příkaz k poskytnutí informací.
         Dopisem ze dne 31. října 2003 oznámila Komise řeckým orgánům, že některé údaje stále chybí. 
      
      15      Dopisem ze dne 15. prosince 2003 zopakovala Komise svou žádost o informace. Řecká republika poskytla tyto informace dopisy
         ze dne 18. a 19. prosince 2003. Dopisem ze dne 15. ledna 2004 požádala Komise řecké orgány o doplňující informace a tyto orgány
         odpověděly dvěma dopisy ze dne 15. a 16. ledna 2004. 
      
      16      Rozhodnutím ze dne 16. března 2004 Komise zahájila formální vyšetřovací řízení podle čl. 88 odst. 2 ES, pokud jde o opatření
         spojená s restrukturalizací a privatizací skupiny Olympic Airways, přijatá vůči společnostem OA a NOA Řeckou republikou po
         přijetí rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002 (Úř. věst. C 192, s. 2).
      
      17      V tomto rozhodnutí Komise především uvedla, že společnost OA v souvislosti s rozdělením leteckých činností skupiny Olympic
         Airways a jejich znovusloučením do nové společnosti NOA přestala zajišťovat letecké činnosti a pokračovala v poskytování služeb
         pozemního odbavení, údržby a vzdělávání. Uvedla, že řecké orgány v této fázi neuvažovaly o likvidaci společnosti OA, a to
         i přes zápornou výši jejích vlastních zdrojů druhý rok po sobě. Podle řeckých orgánů měla totiž restrukturalizace zahájená
         v prosinci 2003 trvat čtyři až pět let a měla umožnit pohltit značnou část dluhů společnosti OA, která vstoupí do likvidace
         v okamžiku, kdy budou prodány veškeré její odbory, jakož i jiná aktiva jako budovy, stroje, již nelétající letadla a veškerý
         jiný materiál.
      
      18      Komise měla v rozhodnutí ze dne 16. března 2004 za to, že se zdá, že některé výhody ve prospěch společnosti OA zakládají státní
         podpory neslučitelné se společným trhem. Zdůraznila rovněž, že nová letecká společnost NOA měla prospěch z převodu aktiv odvětví
         leteckých činností skupiny Olympic Airways s tím, že značný objem pasiv byl ponechán k tíži společnosti OA a žádný věřitel
         společnosti OA nebude moci požadovat splnění dluhu po společnosti NOA. Konečně Komise tvrdila, že v rámci takto zahájeného
         vyšetřovacího řízení vycházela „ze zásady, že všechny společnosti, které patří do skupiny – včetně společnosti [NOA] – [jsou]
         týmž podnikem“.
      
      19      Dopisem ze dne 11. června 2004 předala Řecká republika Komisi své připomínky k rozhodnutí ze dne 16. března 2004.
      
      20      Aeroporia Aigaiou předložila své připomínky ve lhůtě stanovené pro tento účel třetím zúčastněným stranám po zveřejnění výše
         uvedeného rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie.
      
      21      Dopisem ze dne 11. října 2004 Komise oznámila Řecké republice v souladu s čl. 11 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze
         dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku [88 ES] (Úř. věst. L 83, s. 1; Zvl. vyd. 08/01, s. 339)
         svůj úmysl přijmout rozhodnutí požadující, aby pozastavila veškeré podpory do doby, než Komise rozhodne o jejich slučitelnosti
         se Smlouvou. Řecká republika odpověděla dopisem ze dne 26. října 2004.
      
      22      V návaznosti na tuto odpověď řecké orgány pravidelně Komisi informovaly o vývoji privatizace společností NOA a OA dopisy nebo
         při setkáních.
      
      23      Ve dnech 9. až 26. května 2005 provedla poradenská společnost Moore Stephens na žádost Komise kontrolu v prostorách společností
         OA a NOA.. Její zpráva ze dne 19. července 2005 je nazvána „Vyšetřování týkající se restrukturalizace a privatizace skupiny
         Olympic Airways / Olympic Airlines“. Z této zprávy vyplývá, že cílem tohoto vyšetřování bylo zejména zodpovědět otázky, zda
         restrukturalizace skupiny Olympic Airways a založení společnosti NOA představují pouze právní ujednání s cílem převést aktiva
         a činnosti na nový právní subjekt a ponechat dluhy u původního právního subjektu a zda byly počínaje touto restrukturalizací
         společnosti OA a NOA příjemci přímých či nepřímých státních podpor.
      
      24      Dne 14. září 2005 přijala Komise napadené rozhodnutí, kterým konstatovala poskytnutí státní podpory společnosti NOA ve formě
         nájemného za další pronájem letadel touto společností u společnosti OA nebo Řecké republiky, které bylo nižší než leasingové
         splátky placené společností OA nebo Řeckou republikou na základě hlavních leasingových smluv (čl. 1 odst. 1 napadeného rozhodnutí).
         Mimoto Komise v tomto rozhodnutí shledala, že došlo k poskytnutí tří kategorií státních podpor ve prospěch společnosti OA.
         První kategorie se vztahovala k předčasnému zaplacení společnosti OA údajně nadhodnocené částky hodnoty aktiv týkajících se
         odvětví leteckých činností převedených na společnost NOA při rozdělení (čl. 1 odst. 2 napadeného rozhodnutí). Druhá kategorie
         podpor spočívala v zaplacení částky 8,2 milionu eur společnosti OA, jakož i v poskytnutí určitých státních záruk uvedených
         v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, které byly změněny (čl. 1 odst. 3 napadeného rozhodnutí). Konečně třetí kategorie se
         týkala tolerování přetrvávajícího neplacení daňových dluhů a dluhů na pojistném na sociální zabezpečení společností OA ze
         strany řeckých orgánů (čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí). 
      
      25      Výrok napadeného rozhodnutí zní následovně:
      
      „Článek 1
      1. Přijímání společností [OA] a [Řeckou republikou] nájemného za další pronájem letadel společností [NOA], které je nižší
         než leasingové splátky placené na základě hlavního leasingového vztahu, vedlo ke vzniku ztráty v přibližné výši 37 milionů
         eur v roce 2004, pokud jde o společnost [OA] a v přibližné výši 2,75 milionu eur do května 2005, pokud jde o stát, a představuje
         protiprávní státní podporu ve prospěch společnosti [NOA], která je neslučitelná se Smlouvou.
      
      2. [Řecká republika] poskytla společnosti [OA] protiprávní a neslučitelnou státní podporu, jejíž výše odpovídá nadhodnocení
         aktiv společnosti [NOA] při jejím založení. Komise prozatímně stanoví výši této podpory na částku přibližně 91,5 milionu eur.
      
      3. Poskytnutí částek o celkové výši přibližně 8 milionů eur [Řeckou republikou] společnosti [OA] v období od května 2004 do
         března 2005 a dodatečná platba některých splátek bankovních úvěrů a leasingových splátek [Řeckou republikou] namísto společnosti
         [OA] v rozsahu, v němž tyto platby nejsou pouhou realizací záruk uvedených v čl. 1 [prvním pododstavci] písm. b) rozhodnutí
         [ze dne 11. prosince 2002] a k nim příslušných podmínek, představují protiprávní státní podporu ve prospěch společnosti [OA],
         která je neslučitelná se Smlouvou.
      
      4. Prokázané soustavné tolerování neplacení daní a pojistného na sociální zabezpečení dlužných státu společností [OA] ze strany
         [Řecké republiky] ve výši přibližně 354 milionů eur za období od prosince 2002 do prosince 2004 představuje protiprávní státní
         podporu ve prospěch společnosti [OA], která je neslučitelná se Smlouvou.
      
      Článek 2
      1. [Řecká republika] zajistí, aby příjemci podpor navrátili podpory uvedené v článku 1.
      2. Navrácení podpor se provede bezodkladně v souladu s postupy stanovenými vnitrostátními právními předpisy za podmínky, že
         umožňují okamžitý a účinný výkon rozhodnutí. Částky, které mají být navráceny, budou zahrnovat úroky splatné od data, kdy
         byla podpora příjemci poskytnuta, až do dne jejího skutečného navrácení. Úroky budou vypočteny na základě referenční sazby
         používané pro výpočet čistého ekvivalentu dotace regionálních podpor.
      
      Článek 3
      [Řecká republika] neprodleně pozastaví poskytování jakékoliv další podpory ve prospěch společností [OA] a [NOA].
      Článek 4
      [Řecká republika] Komisi ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení tohoto rozhodnutí informuje o opatřeních přijatých podle článků
         2 a 3 tohoto rozhodnutí.“ 
      
      26      Napadené rozhodnutí bylo Řecké republice oznámeno dne 15. září 2005.
      
      27      Ve svém rozsudku ze dne 14. února 2008, Komise v. Řecko (C‑419/06, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí), Soudní dvůr, na který
         se obrátila Komise na základě čl. 88 odst. 2 ES, rozhodl, že Řecká republika tím, že nepřijala ve stanovených lhůtách všechna
         opatření nezbytná pro zrušení a navrácení podpor prohlášených za protiprávní a neslučitelné se společným trhem napadeným rozhodnutím
         jejich příjemci, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 2 až 4 napadeného rozhodnutí.
      
       Řízení a návrhová žádání účastnic řízení
      28      Návrhy došlými kanceláři Tribunálu dne 25. listopadu 2005 podaly žalobkyně, Řecká republika, jakož i společnosti OA a NOA
         projednávané žaloby. 
      
      29      Ve věci T‑416/05 žalobkyně samostatným podáním došlým kanceláři Tribunálu dne 4. února 2006 podala návrh na odklad vykonatelnosti
         článku 2 napadeného rozhodnutí, pokud jde o podpory uvedené v čl. 1 odst. 1 tohoto rozhodnutí. Usnesením ze dne 26. června
         2006, Olympiakes Aerogrammes v. Komise (T‑416/05 R, nezveřejněné ve Sbírce rozhodnutí), předseda Tribunálu tento návrh zamítl.
      
      30      Ve věci T‑423/05 žalobkyně samostatným podáním došlým kanceláři Tribunálu dne 19. června 2006 podala návrh na odklad vykonatelnosti
         článku 2 napadeného rozhodnutí, pokud jde o podpory uvedené v čl. 1 odst. 2 až 4 tohoto rozhodnutí. Usnesením ze 29. ledna
         2007, Olympiaki Aeroporia Ypiresies v. Komise (T‑423/05 R, nezveřejněné ve Sbírce rozhodnutí), předseda Tribunálu tento návrh
         zamítl.
      
      31      Poté, co se změnilo složení senátů Tribunálu, byl soudce zpravodaj přidělen k šestému senátu, kterému byly v důsledku toho
         přiděleny projednávané věci. 
      
      32      Ve věci T‑416/05 se žalobkyně návrhem došlým kanceláři Tribunálu dne 16. srpna 2006 na základě čl. 48 odst. 2 prvního a druhého
         pododstavce jednacího řádu Tribunálu dovolávala nepřípustnosti údajných nových důvodů obrany Komise předložených v duplice.
         Navrhla, aby Tribunál prohlásil tyto důvody za nepřípustné a podpůrně aby jí poskytl dodatečnou lhůtu proto, aby se k nim
         vyjádřila. Komise předložila k uvedenému návrhu písemné vyjádření.
      
      33      Ve věci T‑416/05 podáním došlým kanceláři Tribunálu dne 2. května 2006 podala společnost Aeroporia Aigaiou návrh na vstup
         do řízení jako vedlejší účastnice na podporu návrhových žádání Komise. 
      
      34      Podáním ze dne 14. července 2006 společnost NOA navrhla zamítnutí tohoto návrhu na vstup do řízení jako vedlejší účastník.
         Samostatným podáním došlým téhož dne podala žádost o důvěrné zacházení ve vztahu ke společnosti Aeroporia Aigaiou, pokud jde
         o celé napadené rozhodnutí, dokud nebude nedůvěrná verze tohoto rozhodnutí zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie, a některé údaje v žalobě, replice a jejich přílohách.
      
      35      Usnesením ze dne 6. června 2008 předseda šestého senátu povolil vedlejší účastenství společnosti Aeroporia Aigaiou na podporu
         návrhových žádání Komise. V tomto usnesení bylo stanoveno, že vedlejší účastnici bude v souladu s ustanoveními čl. 116 odst. 2
         jednacího řádu předána nedůvěrná verze procesních písemností, a byla v něm rovněž stanovena lhůta pro předložení spisu vedlejšího
         účastníka, aniž byla dotčena možnost jej případně následně doplnit v návaznosti na rozhodnutí o opodstatněnosti žádosti o důvěrné
         zacházení.
      
      36      Podáním došlým kanceláři Tribunálu dne 25. června 2008 vedlejší účastnice zpochybnila žádost o důvěrné zacházení předloženou
         společností NOA. Zatímco navrhla úplné předání veškerých procesních písemností, uvedla svůj úmysl předložit spis vedlejšího
         účastníka na základě nedůvěrných verzí písemností, které jí byly předány. Spis vedlejšího účastníka byl předložen dne 22.
         července 2008. 
      
      37      Ve věci T‑416/05 žalobkyně dopisem došlým kanceláři Tribunálu dne 8. března 2010 v odpověď na otázky položené Tribunálem ve
         vztahu k její žádosti o důvěrné zacházení vzala tuto žádost zpět v návaznosti na svůj vstup do likvidace a ukončení veškeré
         obchodní činnosti po ukončení privatizace. Vedlejší účastnice byla vyzvána k předložení svých doplňujících vyjádření.
      
      38      Ve věci T‑423/05 společnost Aeroporia Aigaiou podáním došlým kanceláři Tribunálu dne 17. května 2006 podala návrh na vstup
         do řízení jako vedlejší účastnice na podporu návrhových žádání Komise. Podáním ze dne 28. července 2006 žalobkyně navrhla
         zamítnutí tohoto návrhu na vstup do řízení jako vedlejší účastník. Samostatným podáním došlým téhož dne podala žádost o důvěrné
         zacházení ve vztahu ke společnosti Aeroporia Aigaiou.
      
      39      Usnesením ze dne 6. června 2008 předseda šestého senátu povolil vedlejší účastenství společnosti Aeroporia Aigaiou na podporu
         návrhových žádání Komise ve věci T‑423/05. V tomto usnesení bylo stanoveno, že v souladu s ustanoveními čl. 116 odst. 6 jednacího
         řádu bude vedlejší účastnici včas předána zpráva k jednání, aby mohla případně přednést svá vyjádření při jednání.
      
      40      Ve věci T‑423/05 žalobkyně dopisem došlým kanceláři Tribunálu dne 10. května 2010 v odpověď na otázky položené Tribunálem
         ve vztahu k její žádosti o důvěrné zacházení vzala tuto žádost zpět v návaznosti na svůj vstup do likvidace po ukončení privatizace.
      
      41      Usnesením ze dne 18. května 2010 nařídil předseda šestého senátu po vyslechnutí všech účastnic řízení spojení věcí T‑415/05,
         T‑416/05 a T‑423/05 pro účely ústní části řízení a rozsudku.
      
      42      Vzhledem k překážce na straně soudce p. Čipeva určil předseda Tribunálu na základě čl. 32 odst. 3 jednacího řádu, že v projednávaných
         věcech sám doplní senát.
      
      43      Ve věci T‑415/05 žalobkyně navrhuje, aby Tribunál: 
      
      –        zcela nebo zčásti zrušil napadené rozhodnutí; 
      –        uložil Komisi náhradu nákladů řízení.
      44      Ve věci T‑416/05 žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
      
      –        zrušil čl. 1 odst. 1 a 4 a článek 2 napadeného rozhodnutí v rozsahu, v němž se jí týkají;
      –        uložil Komisi náhradu nákladů řízení.
      45      Ve věci T‑423/05 žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
      
      –        zcela či zčásti zrušil napadené rozhodnutí v části, v níž se týká podpor, které jí byly poskytnuty;
      –        uložil Komisi náhradu nákladů řízení.
      46      Komise, podporovaná společností Aeroporia Aigaiou ve věcech T‑416/05 a T‑423/05, navrhuje, aby Tribunál:
      
      –        zamítl žaloby;
      –        uložil žalobkyním náhradu nákladů řízení.
      47      Na základě zprávy soudce zpravodaje rozhodl Tribunál (šestý senát) o zahájení ústní části řízení, aniž předem provedl dokazování.
         V rámci organizačních procesních opatření byly účastnice řízení vyzvány, aby odpověděly na písemné otázky Tribunálu a předložily
         určité dokumenty. Účastnice řízení těmto žádostem vyhověly.
      
      48      Řeči a odpovědi účastnic řízení na otázky Tribunálu byly vyslechnuty na jednání konaném dne 14. června 2010. 
      
      49      Ve věci T‑415/05 Řecká republika, která podala návrh na předložení věci k projednání a rozhodnutí velkému senátu, na jednání
         potvrdila, že tento návrh bere zpět.
      
       Právní otázky
      A –  K zániku právního zájmu žalobkyň na podání žaloby
      1.     Argumenty účastnic řízení
      50      Ve svém písemném vyjádření v odpověď na žádost Tribunálu Komise popřela existenci trvajícího právního zájmu žalobkyň ve věcech
         T‑416/05 a T‑423/05, společností NOA a OA, na podání žaloby, v návaznosti na jejich vstup do likvidace po ukončení privatizace.
      
      51      Komise rovněž tvrdila, že ve věci T‑415/05 již Řecké republice nesvědčí právní zájem na podání žaloby v návaznosti na vrácení
         podpor uvedených v napadeném rozhodnutí.
      
      52      V tomto ohledu Komise tvrdí, že zájmy Řecké republiky, která je jediným akcionářem a pokud ne jediným, tak alespoň zdaleka
         hlavním věřitelem společností NOA a OA, byly plně uspokojeny navrácením sporných podpor. Zrušení napadeného rozhodnutí by
         tedy nic nezměnilo. Nic nenasvědčuje tomu, že by po zaplacení přednostních pohledávek Řecké republiky těmito společnostmi
         mohly být dále uspokojeny případné pohledávky dalších věřitelů.
      
      53      Řecká republika při jednání, jakož i společnosti NOA a OA jak ve svých písemných odpovědích na otázky Tribunálu, tak i při
         jednání, popřely tuto argumentaci Komise. Při jednání zdůraznily zejména, že pohledávky vůči zaměstnancům a hypoteční pohledávky
         mají přednost před pohledávkami státu.
      
      54      Konečně ve věcech T‑416/05 a T‑423/05 vedlejší účastnice ve své odpovědi na písemnou otázku Tribunálu ve věci T‑416/05 a při
         jednání v obou výše uvedených věcech tvrdila, že si i po vstupu žalujících společností do likvidace zachovala právní zájem
         účastnit se řízení jako vedlejší účastník na podporu návrhových žádání Komise.
      
      55      Společnost NOA ve své odpovědi na písemnou otázku Tribunálu a při jednání, jakož i společnost OA při jednání popřely existenci
         takového zájmu společnosti Aeroporia Aigaiou na pokračování jejího vedlejšího účastenství.
      
      2.     Závěry Tribunálu
      56      Podmínky přípustnosti patří mezi nepominutelné podmínky řízení, které soud Evropské unie může kdykoliv přezkoumat bez návrhu
         (viz usnesení Tribunálu ze dne 10. března 2005, Gruppo ormeggiatori del porto di Venezia a další v. Komise, T‑228/00, T‑229/00,
         T‑242/00, T‑243/00, T‑245/00 až T‑248/00, T‑250/00, T‑252/00, T‑256/00 až T‑259/00, T‑265/00, T‑267/00, T‑268/00, T‑271/00,
         T‑274/00 až T‑276/00, T‑281/00, T‑287/00 a T‑296/00, Sb. rozh. s. II‑787, bod 22 a citovaná judikatura). V projednávaných
         věcech je třeba s ohledem na argumentaci účastnic řízení ověřit, zda žalobkyně mohou po vstupu společností NOA a OA do likvidace
         a v návaznosti na dovolávané navrácení dotčených podpor pokračovat v řízení.
      
      57      Zaprvé stran údajné nepřípustnosti žaloby podané Řeckou republikou (věc T‑415/05) je třeba zdůraznit, že podle ustálené judikatury
         článek 230 ES činí jasný rozdíl mezi právem na podání žaloby na neplatnost, které mají orgány Společenství a členské státy,
         a právem na podání žaloby na neplatnost, které mají fyzické a právnické osoby, přičemž druhý pododstavec tohoto článku uděluje
         každému členskému státu právo zpochybnit podáním žaloby na neplatnost legalitu rozhodnutí Komise, aniž je výkon tohoto práva
         podmíněn odůvodněním právního zájmu na podání žaloby. Členský stát tedy nemusí prokázat, že akt Komise, který napadá, vůči
         němu vyvolává právní účinky, aby jeho žaloba byla přípustná. Aby však akt Komise mohl být napaden žalobou na neplatnost, je
         třeba, aby jeho cílem bylo vyvolat právní účinky (usnesení Soudního dvora ze dne 27. listopadu 2001, Portugalsko v. Komise,
         C‑208/99, Recueil, s. I‑9183, body 22 až 24; viz rovněž v tomto smyslu rozsudek Tribunálu ze dne 21. května 2010, Francie
         a další v. Komise, T‑425/04, T‑444/04, T‑450/04 a T‑456/04, Sb. rozh. s. I‑0000, body 118 až 120).
      
      58      V projednávaných věcech Komise v napadeném rozhodnutí kvalifikuje sporná opatření ve prospěch společností NOA a OA jako státní
         podpory a prohlašuje je za neslučitelná se společným trhem.
      
      59      Z toho vyplývá, že toto rozhodnutí vyvolává závazné právní účinky, a je tedy napadnutelným aktem.
      
      60      V důsledku toho je Řecká republika, která zpochybňuje zejména kvalifikaci sporných opatření jako státní podpory, již ze svého
         postavení členského státu aktivně legitimovaná k podání žaloby na neplatnost proti napadenému rozhodnutí, a tedy již z tohoto
         samotného důvodu je oprávněna v řízení pokračovat.
      
      61      Zadruhé stran údajného nedostatku právního zájmu společnosti NOA (věc T‑416/05) a společnosti OA (věc T‑423/05) na podání
         žaloby je třeba připomenout, že podle judikatury musí právní zájem žalobce existovat až do vydání soudního rozhodnutí. O žalobě
         již není třeba rozhodnout, pokud žalobce úplně ztratil osobní zájem na zrušení napadeného aktu z důvodu události, která nastala
         během řízení, což má za následek, že zrušení tohoto aktu již nemůže mít samo o sobě právní důsledky ve prospěch žalobce (rozsudky
         Tribunálu ze dne 9. července 2008, Alitalia v. Komise, T‑301/01, Sb. rozh. s. II‑1753, bod 37, a ze dne 19. března 2010, Gollnisch
         v. Parlament, T‑42/06, Sb. rozh. s. I‑0000, bod 61).
      
      62      V projednávaných věcech stačí konstatovat, že žalující společnosti – které ve svých odpovědích na písemné otázky Tribunálu
         upřesnily, že vrátily údajné podpory v plné výši v souladu s napadeným rozhodnutím – právem tvrdí, že si zachovaly osobní
         a trvající právní zájem na pokračování v řízení, jelikož v případě zrušení napadeného rozhodnutí bude Řecká republika povinna
         jim vrátit vrácené částky, které budou zahrnuty mezi aktiva v jejich likvidačních účetních rozvahách.
      
      63      Z toho vyplývá, že projednávané žaloby jsou přípustné. 
      
      64      Krom toho, ve věcech T‑416/05 a T‑423/05, pokud jde o otázku, zda má společnost Aeroporia Aigaiou stále bezprostřední a trvající
         zájem na rozhodnutí sporů ve smyslu čl. 40 druhého pododstavce statutu Soudního dvora, stačí připomenout, že ve výše uvedeném
         usnesení Olympiakes Aerogrammes v. Komise (bod 28) a ve výše uvedeném usnesení Olympiaki Aeroporia Ypiresies v. Komise (bod
         23), kterými bylo povoleno vedlejší účastenství společnosti Aeroporia Aigaiou na podporu návrhových žádání Komise, byl takový
         bezprostřední a trvající zájem uznán z důvodu, že vedlejší účastnice byla konkurentem společností OA a NOA, které byly příjemci
         podpor uvedených v napadeném rozhodnutí, a aktivně se účastnila formálního vyšetřovacího řízení, které vedlo k přijetí napadeného
         rozhodnutí, které je pro ni příznivé. Dokud je přitom společnostem NOA a OA přiznán i po jejich vstupu do likvidace právní
         zájem na zrušení napadeného rozhodnutí, má společnost Aeroporia Aigaiou souvztažný zájem na vedlejším účastenství na podporu
         Komise za účelem obrany legality tohoto rozhodnutí, byť třeba jen za účelem podání návrhů na náhradu škody, po kterých by
         mohly být případně podány žaloby založené na protiprávním poskytnutí podpor, které jí způsobily škodu, během výše uvedeného
         konkurenčního období. 
      
      65      Je tedy třeba uznat, že společnost Aeroporia Aigaiou si coby vedlejší účastnice zachovala právní zájem na rozhodnutí projednávaných
         sporů.
      
      B –  K věci samé
      66      Žalobkyně popírají zjištění Komise týkající se zaprvé existence hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely
         navrácení podpor (věci T‑415/05 a T‑416/05), zadruhé poskytnutí státních podpor společnosti NOA (věci T‑415/05 a T‑416/05)
         a zatřetí poskytnutí státních podpor společnosti OA (věci T‑415/05, T‑416/05 a T‑423/05). Mimoto se začtvrté dovolávají porušení
         práva dotčeného členského státu být vyslechnut (věci T‑415/05 a T‑423/05), zapáté porušení zásady proporcionality (věci T‑415/05
         a T‑416/05) a zašesté porušení zásady non bis in idem (věci T‑415/05 a T‑423/05). 
      
      67      Před postupným přezkumem těchto výtek je třeba na úvod uvést, že ve věci T‑416/05 se žalobkyně, společnost NOA, dovolává nepřípustnosti
         údajných nových důvodů obrany Komise (viz bod 34 výše). Přípustnost těchto důvodů bude posouzena při přezkumu žalobních důvodů,
         ke kterým se vztahují (viz body 116, 117, 129 až 131, 208 a 409 níže).
      
      1.     K zohlednění hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely navrácení podpor (věci T‑415/05 a T‑416/05)
      a)     Argumenty účastnic řízení
      68      Pokud jde o určení příjemců dotčených podpor pro účely jejich navrácení, Řecká republika a společnost NOA popírají zjištění
         Komise o existenci hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA, neboť toto zjištění by bylo možné vykládat ve vztahu
         k čl. 1 odst. 4, ve spojení s článkem 2 napadeného rozhodnutí tak, že ukládá společnosti NOA, aby vrátila podpory poskytnuté
         společnosti OA po přijetí rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002 a před rozdělením.
      
      69      Zaprvé se žalobkyně domnívají, že vzhledem k neexistenci jasného a přesného příkazu k navrácení v tomto smyslu ve výroku napadeného
         rozhodnutí z tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 88 ES a článkem 14 nařízení č. 659/1999 nevyplývá žádná povinnost společnosti
         NOA takové podpory vrátit. 
      
      70      Řecká republika tvrdí, že nepřesnost Komise v napadeném rozhodnutí i v jejích písemnostech, které obsahují rozpory, vede k dotazům
         týkajícím se důvodů a dosahu zahrnutí výše uvedeného zjištění týkajícího se nástupnictví společnosti NOA ve vztahu ke společnosti
         OA pro účely navrácení podpor v napadeném rozhodnutí (body 178 až 183 odůvodnění), když Komise současně ve své žalobní odpovědi
         připouští, že toto zjištění se týká výlučně rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002 a nemá žádné právní následky pro napadené
         rozhodnutí, a dovolává se nedostatku jejího právního zájmu na podání žaloby v tomto ohledu. 
      
      71      Je tedy nutné v souladu se zásadou právní jistoty vyjasnit, zda napadené rozhodnutí stanoví, že společnost NOA může být nucena
         vrátit zejména podpory uvedené v čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí, takže otázka nástupnictví společnosti NOA ve vztahu
         ke společnosti OA pro účely navrácení podpor je včas předložena k přezkumu Tribunálu v rámci projednávané žaloby. 
      
      72      Zadruhé Řecká republika a společnost NOA tvrdí, že tvrzení Komise v napadeném rozhodnutí (bod 183 odůvodnění), že společnost
         NOA musí být považována alespoň pro účely navrácení podpor předcházejících rozdělení odvětví leteckých činností za nástupce
         společnosti OA, je stiženo vadou spočívající ve zjevně nesprávném posouzení a v nedostatku odůvodnění. 
      
      73      Žalobkyně připouštějí, že podle judikatury může být Komise nucena požadovat, aby se vracení neomezovalo na původního příjemce
         podpory, ale bylo rozšířeno i na podnik, který případně zaručuje jeho neomezené trvání prostřednictvím výrobních prostředků,
         které na něj byly převedeny, existuje-li mezi těmito dvěma podniky hospodářská návaznost (rozsudek Soudního dvora ze dne 8.
         května 2003, Itálie a SIM 2 Multimedia v. Komise, C‑328/99 a C‑399/00, Recueil, s. I‑4035, bod 77). Z této judikatury nicméně
         vyplývá, že zaprvé vrácení podpory třetí osobou je pouhou možností a zadruhé že musí existovat hospodářská návaznost. 
      
      74      Zejména možnost, aby společnost, která má hospodářské obtíže, přijala ozdravná opatření, by neměla být a priori vyloučena z důvodu požadavků na vrácení podpor neslučitelných se společným trhem (výše uvedený rozsudek Itálie a SIM 2 Multimedia
         v. Komise, bod 76). Na rozdíl od tvrzení Komise je třeba úmysl obejít povinnost navrácení zohlednit při přezkumu ekonomické
         logiky operace převodu-přeměny (výše uvedený rozsudek Itálie a SIM 2 Multimedia v. Komise, bod 17, a rozsudek Tribunálu ze
         dne 19. října 2005, CDA Datenträger Albrechts v. Komise, T‑324/00, Sb. rozh. s. II‑4309, body 102 až 104). 
      
      75      V tomto ohledu žalobkyně připomínají, že převod části aktiv společností, která je příjemcem podpory, na třetí právnickou osobu,
         aby jí byla zajištěna možnost rozvoje bez právní a hospodářské nejistoty, která ohrožuje pokračování provozu této části její
         činnosti, neprokazuje jako takový existenci vůle obejít účinky navrácení (výše uvedený rozsudek CDA Datenträger Albrechts
         v. Komise, bod 98).
      
      76      V projednávaných věcech v souladu s výše uvedenou judikaturou spočívá rozhodující tedy kritérium ve skutečnosti, že přeměna
         byla vedena ekonomickou logikou účinnějšího navrácení a jejím cílem nebylo obejít účinky příkazu k navrácení. 
      
      77      Cílem rozdělení leteckých činností v rámci rozsáhlejšího plánu na restrukturalizaci a privatizaci skupiny Olympic Airways
         byl prodej tohoto odvětví s co největším možným ziskem. Obzvláště hodnota nové letecké společnosti NOA zdaleka přesahuje prostý
         úhrn převedených aktiv. Je zvýšena zejména díky existenci spolehlivé a pružné flotily letadel, velmi vzdělaných zaměstnanců,
         know-how a zkušenosti na vnitrostátním trhu, dobré obchodní pověsti a spolehlivosti, síti spolupracovníků, smluv o spolupráci
         a dispozici letištních časů. 
      
      78      Žalobkyně se tedy domnívají, že v souladu s kritériem soukromého investora tak byla přeměna stanovená zákonem č. 3185/2003
         vedena ekonomickou logikou privatizace skupiny Olympic Airways za účelem účinnějšího navrácení podpor a nebyla provedena s cílem
         obejít účinky příkazu k navrácení. Po neúspěšných snahách o privatizaci společnosti OA se totiž Řecká republika rozhodla rozdělit
         různé činnosti skupiny, aby je zprivatizovala samostatně s co největším ziskem. V tomto ohledu společnost NOA popírá zejména
         tvrzení Komise v napadeném rozhodnutí (bod 178 odůvodnění), že bylo při přeměně této skupiny úmyslem Řecké republiky umožnit
         pokračování leteckých činností. 
      
      79      Řecká republika a společnost NOA tvrdí, že v projednávaných věcech, stejně jako ve věci, v níž byl vydán výše uvedený rozsudek
         CDA Datenträger Albrechts v. Komise, nedošlo nijak ke zmenšení majetku společnosti, která byla zbavena části svých aktiv,
         v projednávaných věcech společnosti OA, neboť byla převedena rovnocenná část jejích pasiv. Komise ostatně připustila, že dluhy
         ve výši 145 milionů eur byly převedeny na společnost NOA (bod 117 odůvodnění napadeného rozhodnutí). 
      
      80      Navíc, na rozdíl od tvrzení Komise v napadeném rozhodnutí (bod 179 odůvodnění) nezbavil převod aktiv společnosti OA na společnost
         NOA společnost OA jejích příjmů. Společnost OA i nadále působí v odvětvích služeb pozemního odbavení, údržby a opravy, cateringu,
         výpočetní techniky a dodávek pohonných látek. Společnost OA získává značné příjmy od společnosti NOA na základě podmínek jejich
         obchodních vztahů. 
      
      81      Za těchto podmínek je tvrzení Komise, že založení společnosti NOA představuje umělou reorganizaci v rámci téže skupiny, chybné.
         Na základě zákona č. 3185/2003 totiž Řecká republika držela akcie společnosti NOA výlučně pro účely její privatizace. Navíc,
         vzhledem k tomu, že společnost NOA nezískala žádné zvýhodnění jakožto společnost nabývající část aktiv společnosti OA, a společnost
         OA pokračovala ve své činnosti, mezi oběma společnostmi neexistuje hospodářská návaznost, která by odůvodňovala navrácení
         podpory, jejímž příjemcem byla společnost OA, společností NOA (rozsudek Soudního dvora ze dne 29. dubna 2004, Německo v. Komise,
         C‑277/00, Recueil, s. I‑3925, bod 81). 
      
      82      Na rozdíl od tvrzení Komise Řecká republika ve svém dopise ze dne 2. června 2005 neuznala, že se společnost NOA stala nástupkyní
         společnosti OA. Pouze připustila, že v případě, že by navrácení nemohlo být zcela provedeno společností OA po vyčerpání likvidačního
         zůstatku této společnosti, povinnost navrácení by mohla být vymáhána po společnostech, které se staly nástupkyněmi společnosti
         OA, pokud by byly splněny podmínky stanovené judikaturou Společenství ohledně přechodu povinnosti navrátit státní podpory.
         Tak tomu však v projednávaných věcech není. Protože se privatizace společnosti NOA blížila ke svému konci, odkázaly řecké
         orgány ve výše uvedeném dopise výslovně na podmínku týkající se prodeje za přiměřenou tržní cenu. 
      
      83      Když Komise ve své žalobní odpovědi (bod 76) tvrdila, že přeměna sama o sobě není předmětem napadeného rozhodnutí, a nevyžaduje
         tedy podrobnou analýzu pro účely posouzení, zda se společnost NOA stala nástupkyní společnosti OA, připustila, že nezohlednila
         základní kritérium týkající se ekonomické logiky této přeměny. 
      
      84      V důsledku toho je odůvodnění, na kterém je založeno zjištění v napadeném rozhodnutí, podle kterého se společnost NOA stala
         nástupkyní společnosti OA pro účely navrácení podpor, nedostatečné, jelikož Komise nepřezkoumala ekonomickou logiku založení
         společnosti NOA jakožto část restrukturalizace-privatizace společnosti OA s cílem umožnit navrácení co největší možné výše
         protiprávně poskytnutých podpor. 
      
      85      Konečně Řecká republika a společnost NOA zpochybňují výklad rozsudku ze dne 12. května 2005 zastávaný Komisí. Uvádějí, že
         Soudní dvůr pouze rozhodl o právních a finančních následcích zákona č. 3185/2003 pro výkon rozhodnutí ze dne 11. prosince
         2002. Soudní dvůr nerozhodl o úmyslech, které vedly k rozhodnutí rozdělit odvětví leteckých činností, ani o slučitelnosti
         této restrukturalizace s ustanoveními článku 87 ES, ani o tom, zda je možné společnost NOA považovat za nástupkyni společnosti
         OA pro účely navrácení podpor uvedených v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002. V rámci uvedené žaloby pro nesplnění povinnosti
         Soudní dvůr ostatně nemohl přezkoumat, zda se NOA stala nástupkyní společnosti OA pro účely navrácení podpor, neboť v okamžiku
         podání této žaloby, dne 2. října 2003, nebyla společnost NOA dosud založena. 
      
      86      V rozsudku ze dne 12. května 2005 Soudní dvůr pouze konstatoval, že převod aktiv společnosti OA na společnost NOA znemožnil
         na základě vnitrostátního práva navrácení podpor poskytnutých společnosti OA. K tomuto závěru však dospěl, když se domníval,
         že „všechna aktiva“ společnosti OA byla převedena „bez jakýchkoliv dluhů“ (bod 33 rozsudku). Tak tomu však není, jelikož Komise
         již uznává, že si OA zachovala významná aktiva a převedla na společnost NOA významnou výši dluhů. Komise tak mění argumentaci
         Soudního dvora v rozsudku ze dne 12. května 2005 a zbavuje jej jeho podstaty, když tvrdí, že Soudní dvůr konstatoval převod
         nejvýnosnějších aktiv na společnost NOA. 
      
      87      Ze všech těchto důvodů jsou závěry Komise týkající se zjištění o údajné hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA
         chybné a nejsou odůvodněny. 
      
      88      Komise zaprvé podává svůj výklad napadeného rozhodnutí. Ve svých žalobních odpovědích ve věcech T‑415/05 a T‑416/05 nejprve
         uvádí, že na rozdíl od rozsudku ze dne 12. května 2005 se napadené rozhodnutí nezabývá otázkou týkající se navrácení podpor
         poskytnutých společnosti OA společností NOA. Komise z toho vyvozuje, že Řecká republika a společnost NOA neprokazují trvající
         právní zájem na podání žaloby proti odůvodnění tohoto rozhodnutí týkajícího se kvalifikace společnosti NOA jako nástupkyně
         společnosti OA.
      
      89      Nicméně v duplikách Komise zastává stanovisko, že z článku 2 napadeného rozhodnutí, vykládaného ve vztahu k odůvodnění tohoto
         rozhodnutí, jasně vyplývá, že sporné podpory poskytnuté společnosti OA alespoň před rozdělením je třeba vymáhat nejen vůči
         této společnosti, ale rovněž vůči společnosti NOA. Připouští tedy zájem Řecké republiky a společnosti NOA na zpochybnění povinnosti
         společnosti NOA navrátit podpory poskytnuté společnosti OA. 
      
      90      Komise vysvětluje tuto změnu stanoviska tím, že byla informována o přesném datu založení společnosti NOA až v replice ve věci
         T‑416/05 uvedením data 13. prosince 2003 jako data založení a zahájení činnosti této společnosti. 
      
      91      Důkaz o tomto přesném datu „zaktivoval výhradu“ učiněnou několikrát Komisí, pokud jde o určení skutečného příjemce podpor
         předcházejících rozdělení. 
      
      92      Pokud jde o sporné podpory poskytnuté společnosti OA po rozdělení, podle Komise by mohly a měly být vymáhány rovněž po společnosti
         NOA, pokud se při výkonu napadeného rozhodnutí prokáže, že prospěch z nich byl převeden na společnost NOA. Komise v tomto
         ohledu tvrdí, že společnost OA převedla na společnost NOA výhodu vyplývající z podpor, které jí poskytla Řecká republika tím,
         že dále pronajala nové letecké společnosti letadla za nájemné nižší než splátky, které sama platila hlavním leasingovým pronajímatelům.
      
      93      Komise upřesňuje, že rozdělení povinnosti navrácení mezi společnosti OA a NOA bude muset být určeno při výkonu napadeného
         rozhodnutí. 
      
      94      Zadruhé ve věcech T‑415/05 a T‑416/05 Komise zpochybňuje argumentaci žalobkyň směřující k prokázání, že se společnost NOA
         nestala nástupkyní společnosti OA pro účely navrácení sporných podpor. Tvrdí, že vrácení podpor právní entitou vykonávající
         hospodářskou činnost, která měla z podpor prospěch, má za cíl obnovení podmínek nenarušené hospodářské soutěže.
      
      95      Společnost Aeroporia Aigaiou vystupující jako vedlejší účastnice na podporu návrhových žádání Komise ve věci T‑416/05, uvádí,
         že otázka existence hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA byla rozhodnuta rozsudkem ze dne 12. května 2005. 
      
      b)     Závěry Tribunálu
      96      Úvodem je třeba uvést, že v odpověď na otázku položenou Tribunálem při jednání Komise nepotvrdila tvrzení společnosti OA uvedené
         v její odpovědi na písemnou otázku položenou Tribunálem, zopakovanou při jednání, podle kterého tato společnost v souladu
         s článkem 2 napadeného rozhodnutí vrátila celou částku sporných podpor, které jí byly poskytnuty, včetně úroků. Komise totiž
         vyjádřila výhrady, pokud jde o vrácení těchto podpor v plné výši, přičemž zároveň uvedla, že s ohledem na vstup společností
         OA a NOA do likvidace po Řecké republice nepožaduje, aby po společnosti NOA vymohla vrácení sporných podpor poskytnutých společnosti
         OA.
      
      97      Řecká republika a společnost NOA při jednání prohlásily, že trvají na svých výtkách vůči kvalifikaci společnosti NOA jako
         nástupkyně společnosti OA pro účely navrácení podpor poskytnutých společnosti OA.
      
      98      V této souvislosti bude třeba v první řadě určit opatření ve prospěch společnosti OA, která by mohla být předmětem povinnosti
         navrácení společnosti NOA, zadruhé vymezit právní dosah napadeného rozhodnutí stran zjištění týkajícího se nástupnictví společnosti
         NOA ve vztahu ke společnosti OA pro účely navrácení podpory, a zatřetí posoudit opodstatněnost rozšíření povinnosti navrácení
         na společnost NOA.
      
      –       K určení opatření ve prospěch společnosti OA, která mohou být předmětem povinnosti navrácení společností NOA
      99      Úvodem, jak uvádí Soudní dvůr v rozsudku ze dne 12. května 2005 (bod 32), je třeba odlišit přezkum samotných restrukturalizačních
         opatření ve vztahu k podmínkám použití článku 87 ES od zcela samostatné otázky, zda lze společnost NOA považovat za nástupkyni
         společnosti OA, pokud jde o letecké činnosti, pro účely navrácení podpor, které byly poskytnuty společnosti OA před rozdělením.
         V rámci žaloby pro nesplnění povinnosti, o níž byl vydán uvedený rozsudek, se jednalo pouze o posouzení právních a finančních
         následků těchto restrukturalizačních opatření pro výkon rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002.
      
      100    Z příkazu k poskytnutí informací, jakož i z rozhodnutí ze dne 16. března 2004 o zahájení řízení stanoveného v čl. 88 odst. 2 ES
         vyplývá, že se vyšetřování Komise v projednávaných věcech týkala všech opatření spojených s restrukturalizací a privatizací
         skupiny Olympic Airways, která mohla zahrnovat státní podporu (viz body 12 a 16 až 18 výše).
      
      101    V napadeném rozhodnutí však nejsou restrukturalizační opatření zkoumána jako taková z hlediska jejich kvalifikace ve vztahu
         k podmínkám použití čl. 87 odst. 1 ES. Jejich povaha a zejména vztah mezi společnostmi OA a NOA jsou Komisí posouzeny výlučně
         proto, aby byla prokázána existence hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely navrácení sporných podpor
         a aby byla přezkoumávaná opatření posouzena ve svém kontextu (viz zejména body 164 až 178 níže).
      
      102    Pokud jde konkrétně o navrácení podpor, jedině Komise byla oprávněna přezkoumat v napadeném rozhodnutí otázku nástupnictví
         společnosti NOA ve vztahu ke společnosti OA pro účely navrácení nových podpor poskytnutých společnosti OA, uvedených v tomto
         rozhodnutí. Určení skutečných příjemců podpor uvedených v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002 pro účely výkonu příkazu k navrácení
         obsaženého v tomto rozhodnutí bylo totiž provedeno v rozsudku ze dne 12. května 2005 (viz body 7, 8 a 99 výše).
      
      103    Mimoto je třeba uvést, že otázka nástupnictví společnosti NOA ve vztahu ke společnosti OA pro účely navrácení podpor může
         být v projednávaných věcech vznesena pouze, pokud jde o podpory poskytnuté společnosti OA před rozdělením leteckých činností
         a založením společnosti NOA.
      
      104    Pokud existuje hospodářská návaznost mezi těmito dvěma společnostmi, lze společnost NOA považovat za skutečného příjemce podpor,
         které zvýhodnily odvětví leteckých činností a které byly poskytnuty původní letecké společnosti OA předtím, než tyto činnosti
         převzala společnost NOA.
      
      105    Naopak, na rozdíl o tvrzení Komise v duplikách (viz bod 92 výše), nemohou být sporné podpory poskytnuté společnosti OA po
         rozdělení vymáhány po společnosti NOA pouze z toho důvodu, že z nich tato společnost měla nepřímou výhodu. I kdyby, jak tvrdí
         Komise, státní podpory poskytnuté společnosti OA po rozdělení této společnosti umožnily poskytnout nové společnosti NOA výhody,
         které by tato společnost za běžných tržních podmínek nezískala, což není prokázáno, tato okolnost neumožňuje sama o sobě učinit
         závěr, že společnost NOA je skutečným příjemcem podpor poskytnutých společnosti OA. 
      
      106    Při neexistenci hospodářské jednoty po rozdělení mezi oběma společnostmi OA a NOA, u nichž Komise nezpochybňuje v napadeném
         rozhodnutí, že jsou právně a finančně autonomní, bylo v každém případě věcí Komise jasně určit výhodu údajně poskytnutou společností
         OA společnosti NOA a posoudit ji samostatně z hlediska podmínek použití čl. 87 odst. 1 ES (viz v tomto smyslu rozsudky Soudního
         dvora ze dne 10. ledna 2006, Cassa di Risparmio di Firenze a další, C‑222/04, Sb. rozh. s. I‑289, body 112 až 114, a Tribunálu
         ze dne 25. června 1998, British Airways a další v. Komise, T‑371/94 a T‑394/94, Recueil, s. II‑2405, body 313 a 314). Komise
         tak ostatně v napadeném rozhodnutí postupovala, pokud jde o podporu poskytnutou společnosti NOA ve formě nízkého nájemného
         za další pronájem letadel (viz body 154 až 253 níže).
      
      107    Z toho vyplývá, že v projednávaných věcech, jak navrhují žalobkyně, je otázka nástupnictví společnosti NOA ve vztahu ke společnosti
         OA pro účely navrácení sporných podpor vznesena pouze ohledně podpory údajně poskytnuté společnosti OA ve formě tolerování
         neplacení daní a pojistného na sociální zabezpečení touto společností, uvedené v čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí v části,
         v níž byla tato podpora poskytnuta před rozdělením. Ostatní podpory ve prospěch společnosti OA, které jsou uvedeny v čl. 1
         odst. 2 a 3 tohoto rozhodnutí, byly totiž všechny poskytnuty po rozdělení.
      
      108    V tomto ohledu je třeba v této fázi uvést, že žalobní důvody dovolávané žalobkyněmi ve věcech T‑415/05 a T‑423/05 směřující
         ke zrušení čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí je třeba zamítnout, jak bude dále Tribunálem prokázáno (viz body 378 až 394
         níže).
      
      109    Za těchto podmínek je třeba určit právní dosah napadeného rozhodnutí, pokud jde o zjištění týkající se existence hospodářské
         návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely navrácení podpory uvedené v čl. 1 odst. 4 uvedeného rozhodnutí v části, v níž
         byla tato podpora poskytnuta před 11. prosincem 2003.
      
       K právnímu dosahu napadeného rozhodnutí, pokud jde o zjištění týkající se nástupnictví společnosti NOA ve vztahu ke společnosti
         OA pro účely navrácení sporné podpory
      
      110    Úvodem je třeba podotknout, že vzhledem k tomu, že napadené rozhodnutí bylo přijato dne 14. září 2005, měla Komise v okamžiku
         jeho přijetí k dispozici všechny informace nezbytné pro určení příjemců, kteří měli dotčené podpory vrátit, v samotném rozhodnutí.
         Z tohoto pohledu se okolnosti projednávaných věcí liší od okolností přezkoumávaných Komisí v rozhodnutí ze dne 11. prosince
         2002, které předcházelo restrukturalizaci skupiny Olympic Airways a založení společnosti NOA v prosinci 2003.
      
      111    Ve výroku napadeného rozhodnutí však Komise výslovně neoznačuje společnost NOA jako skutečného příjemce části podpory poskytnuté
         společnosti OA, uvedené v čl. 1 odst. 4 tohoto rozhodnutí.
      
      112    Komise se v článku 2 napadeného rozhodnutí omezuje na stanovení, že Řecká republika zajistí, aby „příjemci“ podpory uvedené
         v článku 1 tohoto rozhodnutí tuto podporu navrátili. Pokud jde o čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí, ten se týká výslovně
         protiprávní podpory poskytnuté společnosti OA ve formě tolerování daňových dluhů a dluhů na pojistném na sociální zabezpečení
         této společnosti vůči státu Řeckou republikou a neodkazuje na společnost NOA jako na skutečného příjemce části této podpory.
      
      113    Ve výše uvedeném rozsudku ze dne 14. února 2008, Komise v. Řecko, ve kterém Soudní dvůr určil, že Řecká republika nesplnila
         povinnosti, které pro ni vyplývají z napadeného rozhodnutí, nepovažoval Soudní dvůr za nutné přezkoumat zejména to, zda v tomto
         rozhodnutí byla společnost NOA označena za nástupkyni společnosti OA pro účely vrácení sporné podpory uvedené v čl. 1 odst. 4.
         Pokud jde o tuto podporu, Soudní dvůr pouze ověřil, zda napadené rozhodnutí obsahuje informace, které dotčeným vnitrostátním
         orgánům umožňují bez nadměrných obtíží určit částky, které je třeba vrátit (body 42 až 44 rozsudku). 
      
      114    V této souvislosti je věcí Tribunálu, jak tvrdí žalobkyně, aby vyložil obsah napadeného rozhodnutí, pokud jde o případnou
         povinnost společnosti NOA vrátit podporu uvedenou v čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí.
      
      115    Úvodem je třeba uvést, že Komise ve svých duplikách ve věcech T‑415/05 a T‑416/05 odůvodnila svá vnitřně rozporná stanoviska
         k výkladu napadeného rozhodnutí svou nejistotou ohledně přesného data založení společnosti NOA (viz bod 90 výše). 
      
      116    Ve věci T‑416/05 se společnost NOA dovolávala nové, a tudíž nepřípustné povahy této argumentace týkající se údajné nejistoty
         Komise ohledně přesného data založení společnosti NOA (viz bod 34 výše).
      
      117    V tomto ohledu stačí uvést, že tato argumentace Komise je v každém případě irelevantní. Bez ohledu na výklady postupně navržené
         žalovaným orgánem v projednávaných věcech totiž přísluší v konečném důsledku Tribunálu, aby napadené rozhodnutí vyložil. V důsledku
         toho jsou vnitřně rozporná stanoviska Komise k výkladu napadeného rozhodnutí a dovolávání se nejistoty ohledně přesného data
         založení společnosti NOA za účelem vysvětlení vývoje stanoviska Komise irelevantní a nemohou porušovat práva obhajoby žalobkyň
         (rozsudek Tribunálu ze dne 7. října 1999, Irish Sugar v. Komise, T‑228/97, Recueil, s. II‑2969, bod 30). Mimoto je třeba uvést,
         že rozhodnutí ze dne 16. března 2004 o zahájení formálního vyšetřovacího řízení (bod 110) a napadené rozhodnutí (bod 6) výslovně
         uvádějí, že společnost NOA byla založena dne 12. prosince 2003. Žalobkyně při jednání potvrdily, že společnost NOA zahájila
         své činnosti k tomuto datu. V této souvislosti, i když Komise nebyla informována během správního řízení o přesném datu založení
         společnosti NOA dne 11. prosince 2003, nemohla mít tato okolnost vliv na obsah napadeného rozhodnutí – a tudíž na jeho výklad
         – ohledně případného označení společnosti NOA za nástupkyni společnosti OA pro účely vrácení sporné podpory.
      
      118    Pro účely výkladu článku 2 napadeného rozhodnutí je třeba připomenout, že podle judikatury je výrok rozhodnutí v oblasti státních
         podpor neoddělitelný od jeho odůvodnění, takže musí být v případě potřeby vykládán s ohledem na důvody, které vedly k jeho
         přijetí (viz rozsudek Soudního dvora ze dne 15. května 1997, TWD v. Komise, C‑355/95 P, Recueil, s. I‑2549, bod 21, a rozsudek
         ze dne 12. května 2005, bod 41 a citovaná judikatura).
      
      119    V projednávaných věcech je tedy třeba ověřit, zda lze článek 2 napadeného rozhodnutí vykládat ve světle odůvodnění tohoto
         rozhodnutí tak, že se vztahuje, pokud jde o „příjemce podpory uvedené v článku 1“, na společnost NOA coby skutečného příjemce
         sporné podpory poskytnuté společnosti OA, uvedené v čl. 1 odst. 4 uvedeného rozhodnutí.
      
      120    Při přezkumu povahy restrukturalizace skupiny Olympic Airways (body 178 až 183 odůvodnění napadeného rozhodnutí), provedeném
         v rámci „posouzení podpory“ (bod 6 napadeného rozhodnutí) Komise podrobněji zanalyzovala podmínky restrukturalizace již zohledněné
         Soudním dvorem v rozsudku ze dne 12. května 2005. Komise vycházela z tohoto rozsudku, aby dospěla v bodě 183 odůvodnění napadeného
         rozhodnutí k následujícímu závěru: 
      
      „Je tedy zjevné, že pokud restrukturalizace společnosti OA v roce 2003 – ze které vznikla společnost NOA – vedla k založení
         odlišné právní entity, byla nicméně provedena, aby bylo zabráněno vrácení podpor na základě rozhodnutí [ze dne 11. prosince]
         2002, a že společnost NOA je nástupcem společnosti OA alespoň pro účely navrácení státních podpor předcházejících rozdělení.“
      
      121    Za účelem prokázání, že se společnost NOA stala nástupkyní společnosti OA pro účely navrácení sporné podpory poskytnuté společnosti
         OA, se tak Komise omezila na vylíčení skutečností, ze kterých vycházel v rozsudku ze dne 12. května 2005 Soudní dvůr, aby
         došel k závěru o existenci hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely navrácení podpor uvedených v rozhodnutí
         ze dne 11. prosince 2002. Na základě těchto poznatků dospěla Komise výslovně v bodě 183 odůvodnění napadeného rozhodnutí k závěru
         o rozšíření povinnosti navrácení na společnost NOA, pokud jde konkrétně o spornou podporu ve prospěch společnosti OA předcházející
         rozdělení. 
      
      122    Mimoto v rámci posouzení slučitelnosti podpor poskytnutých společnosti NOA Komise v napadeném rozhodnutí (body 216 a 217 odůvodnění)
         připomněla, že jelikož společnost NOA je nástupcem společnosti OA pro účely navrácení podpor, nemůže být nová podpora poskytnutá
         společnosti NOA prohlášena za slučitelnou se společným trhem, dokud nebudou vráceny podpory předcházející rozdělení.
      
      123    Z tohoto přezkumu napadeného rozhodnutí vyplývá, že – i když je politováníhodné, že Komise neuvedla ve výroku tohoto rozhodnutí
         jmenovitě příjemce, kteří mají vrátit podporu uvedenou v čl. 1 odst. 4 předcházející rozdělení – odůvodnění tohoto rozhodnutí
         umožňuje snadno určit společnost NOA jako nástupkyni společnosti OA pro účely vrácení této podpory. 
      
      124    V této souvislosti z článku 2 napadeného rozhodnutí, ve spojení s výše uvedeným odůvodněním uvedeného rozhodnutí, a zejména
         s přihlédnutím k rozsudku ze dne 12. května 2005, jasně vyplývá, že Komise uložila Řecké republice povinnost vymáhat vrácení
         podpory poskytnuté společnosti OA před rozdělením nejen po této společnosti, ale rovněž případně po společnosti NOA.
      
      125    Článek 2 napadeného rozhodnutí, který stanoví povinnost vrácení podpory uvedené v článku 1 tohoto rozhodnutí, musí být tedy
         vykládán v tom smyslu, že obsahuje příkaz k navrácení podpory předcházející rozdělení vůči společnostem OA či NOA, přičemž
         rozdělení povinnosti navrácení mezi tyto dvě společnosti bude muset být určeno při výkonu uvedeného rozhodnutí.
      
      126    Stran rozdělení povinnosti navrácení mezi příjemci podpory je třeba připomenout, že v rozhodnutí, kterým se konstatuje neslučitelnost
         podpory a ukládá její navrácení, není Komise povinna upřesnit, v jakém rozsahu měl každý podnik-příjemce prospěch z částky
         dotčené podpory. Přísluší dotčenému členskému státu, aby stanovil částku, kterou má každý z těchto podniků při vrácení podpory
         vrátit. V případě nepředvídaných obtíží může tento stát předložit své problémy k posouzení Komisi, která spolu s členským
         státem musí v souladu s povinností loajální spolupráce, zakotvené zejména v článku 10 ES, spolupracovat v dobré víře za účelem
         překonání těchto obtíží (viz v tomto smyslu rozsudek Tribunálu ze dne 11. května 2005, Saxonia Edelmetalle a ZEMAG v. Komise,
         T‑111/01 a T‑133/01, Sb. rozh. s. II‑1579, bod 124).
      
      127    Toto řešení je potvrzeno rozsudkem ze dne 12. května 2005, ve kterém Soudní dvůr zdůraznil ryze hospodářské kritérium obnovení
         nenarušené hospodářské soutěže v dotčeném odvětví, a implicitně tak připustil možnost výlučně podpůrné povinnosti navrácení
         společnosti NOA. V tomto rozsudku se Soudní dvůr omezil na určení nesplnění povinnosti, když nechal na příslušných vnitrostátních
         orgánech a na Komisi, aby v rámci své vzájemné povinnosti loajální spolupráce stanovily rozdělení povinnosti navrácení mezi
         společnosti OA a NOA, pokud jde o podpory uvedené v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002.
      
      128    V projednávaných věcech je třeba s ohledem na výklad napadeného rozhodnutí uvedený v bodech 123 až 125 výše přezkoumat odůvodnění
         a opodstatněnost zjištění o hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely vrácení podpory uvedené v čl. 1 odst. 4
         napadeného rozhodnutí, předcházející rozdělení.
      
       K posouzení odůvodnění a opodstatněnosti zjištění o nástupnictví společnosti NOA ve vztahu ke společnosti OA v napadeném rozhodnutí
         pro účely navrácení sporné podpory
      
      129    Před přezkumem opodstatněnosti žalobních důvodů vycházejících z nedostatku odůvodnění a ze zjevně nesprávného posouzení předložených
         žalobkyněmi ve věcech T‑415/05 a T‑416/05 je třeba odmítnout tvrzení společnosti NOA o nepřípustnosti údajných nových důvodů
         obrany Komise týkajících se jednak údajné vůle Řecké republiky obejít povinnost navrácení, jednak údajné protiprávnosti existence
         společnosti NOA (viz bod 34 výše). 
      
      130    Z dupliky jasně vyplývá, že se Komise nedovolává žádného nového důvodu obrany týkajícího se údajné vůle Řecké republiky obejít
         povinnost navrácení prostřednictvím restrukturalizace skupiny Olympic Airways a založení společnosti NOA. Naopak Komise předkládá
         argument, již uplatněný v napadeném rozhodnutí a v žalobní odpovědi, podle kterého není neexistence úmyslu Řecké republiky
         obejít tuto povinnost, tvrzená žalobkyní, relevantní, jelikož výše uvedená restrukturalizace brání vrácení podpor.
      
      131    Argument Komise, že se rozsudek ze dne 12. května 2005 dotýká samotné existence společnosti NOA tím, že ji prohlašuje za protiprávní,
         je součástí diskuse mezi účastnicemi řízení o právním dosahu tohoto rozsudku, pokud jde o určení skutečného příjemce sporné
         podpory. 
      
      132    Ve věci samé a úvodem, jelikož Komise v rámci svého přezkumu vztahu existujícího mezi společnostmi OA a NOA vychází zejména
         z poznatků zohledněných Soudním dvorem v rozsudku ze dne 12. května 2005, aby učinila zjištění, že „společnost NOA je nástupcem
         společnosti OA alespoň pro účely navrácení státních podpor předcházejících rozdělení“ (bod 183 odůvodnění napadeného rozhodnutí),
         je třeba upřesnit právní dosah uvedeného rozsudku v projednávaných věcech.
      
      133    Na rozdíl od tvrzení Komise před Tribunálem může tento rozsudek zakládat překážku věci pravomocně rozsouzené výlučně pokud
         jde o vrácení podpor uvedených v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, jelikož zjištěné nesplnění povinnosti se vztahovalo
         právě k neprovedení tohoto rozhodnutí.
      
      134    Konkrétně k zjištění týkajícímu se existence hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely navrácení sporné
         podpory předcházející rozdělení, je třeba uvést, že i když jsou relevantní okolnosti, které lze zohlednit, v podstatě totožné
         v případě vrácení podpor uloženého rozhodnutím ze dne 11. prosince 2002 nebo i v případě vrácení podpor ve prospěch společnosti
         OA předcházejících rozdělení, uloženého napadeným rozhodnutím, nejsou přesto všechny okolnosti striktně totožné. Rozdíl spočívá
         v tom, že k převodu aktiv společnosti OA na společnost NOA v odvětví leteckých činností za podmínek, které znemožnily vrácení
         podpory poskytnuté společnosti OA společností NOA, došlo po přijetí rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, avšak před zahájením
         formálního vyšetřovacího řízení, které vedlo k přijetí napadeného rozhodnutí dne 14. září 2005.
      
      135    Okamžik převodu aktiv na novou společnost patří přitom mezi kritéria, která lze v různé míře v závislosti na případu zohlednit.
         Z judikatury vyplývá, že k posouzení, zda lze povinnost navrácení podpory poskytnuté společnosti v obtížích rozšířit na novou
         společnost, na kterou tato původní společnost převedla některá aktiva, pokud tento převod umožňuje konstatovat hospodářskou
         návaznost mezi těmito dvěma společnostmi, lze zohlednit následující skutečnosti: předmět převodu (aktiva a pasiva, zachování
         pracovní síly, seskupená aktiva), cenu převodu, totožnost akcionářů nebo majitelů nástupnického podniku nebo původního podniku,
         okamžik, kdy k převodu došlo (po zahájení vyšetřování, zahájení řízení nebo konečném rozhodnutí) nebo dále ekonomickou logiku
         operace (výše uvedený rozsudek Itálie a SIM2 Multimedia v. Komise, body 78, 80 a 85).
      
      136    V projednávaných věcech je tedy třeba ověřit, zda vzhledem ke skutkovému kontextu projednávaného sporu Komise mohla, aniž
         překročila meze své posuzovací pravomoci, použít v napadeném rozhodnutí argumentaci Soudního dvora v rozsudku ze dne 12. května
         2005, aby došla k závěru o existenci hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely vrácení sporné podpory.
      
      137    Pokud jde konkrétně o kritérium okamžiku převodu aktiv, jehož obsah a dosah budou upřesněny později (viz bod 146 níže), stačí
         v tomto stádiu připomenout, že ve věci, v níž byl vydán rozsudek ze dne 12. května 2005, došlo k převodu aktiv společnosti
         OA v obtížích na novou společnost NOA tak, aby bylo znemožněno navrácení podpor uvedených v rozhodnutí ze dne 11. prosince
         2002 původní společností, po přijetí tohoto rozhodnutí (viz bod 134 výše). Ve věcech, ve kterých byly vydány výše uvedený
         rozsudek Itálie a SIM2 Multimedia v. Komise (bod 77) a výše uvedený rozsudek Německo v. Komise (bod 71), ze kterých implicitně
         vychází analýza provedená v rozsudku ze dne 12. května 2005 (viz body 143 a 144 níže), k „obejití“ tvrzenému Komisí došlo
         buď v průběhu formálního vyšetřovacího řízení, nebo v okamžiku, kdy byly příslušné vnitrostátní orgány informovány o úmyslu
         Komise zahájit vyšetřovací řízení.
      
      138    V projednávaných věcech je třeba uvést, že příkaz k poskytnutí informací o veškerých opatřeních spojených s restrukturalizací
         a privatizací společnosti OA, která mohla zahrnovat podporu, byl zaslán Řecké republice již dne 8. září 2003. Řecká republika
         a společnost OA tedy tím spíše nemohly při založení společnosti NOA ponechat bez povšimnutí skutečnost, že opatření ve prospěch
         společnosti OA předcházející rozdělení mohou být předmětem vyšetřování ze strany Komise a že navazují na některé předchozí
         podpory, uvedené v rozhodnutí ze dne 11. prosince 20002, poskytnuté společnosti OA ve formě tolerování neplacení daní a pojistného
         na sociální zabezpečení ze strany Řecké republiky.
      
      139    Za těchto podmínek platí vzhledem k podobnému skutkovému kontextu analýza přijatá Soudním dvorem v rozsudku ze dne 12. května
         2005, podle které mohla být povinnost navrácení podpor poskytnutých společnosti OA rozšířena na společnost NOA, na kterou
         byly převedeny nejvýnosnější výrobní činnosti společnosti OA, aby tak byla obnovena nenarušená hospodářská soutěž v dotčeném
         hospodářském odvětví, rovněž ze stejných důvodů, pro podpory předcházející rozdělení, o které šlo v projednávaných věcech.
         
      
      140    V tomto ohledu nelze přijmout výklad rozsudku ze dne 12. května 2005 navržený žalobkyněmi, který tvrdí, že Soudní dvůr nepovažoval
         společnost NOA za nástupkyni společnosti OA pro účely navrácení podpory. 
      
      141    V rozsudku ze dne 12. května 2005 (body 33 a 34) Soudní dvůr přijal argument Komise, podle kterého operace spočívající v převodu
         aktiv odvětví leteckých činností společnosti OA bez jakýchkoli dluhů na společnost NOA tím, že byla strukturována tak, aby
         bylo na základě vnitrostátního práva znemožněno vymáhání dluhů původní společnosti OA po nové společnosti NOA „vytvořila překážku
         pro účinný výkon rozhodnutí [ze dne 11. prosince 2002] a pro vymáhání podpor, kterými [Řecká republika] podporovala obchodní
         činnost této společnosti“ a „[v] důsledku toho byl cíl uvedeného rozhodnutí, které [směřovalo] k obnovení nenarušené hospodářské
         soutěže v odvětví civilního letectví, podstatným způsobem ohrožen“.
      
      142    Zdůrazněním nutnosti obnovit hospodářskou soutěž v odvětví civilního letectví Soudní dvůr implicitně označil společnost NOA
         za skutečného příjemce podpor poskytnutých společnosti OA, uvedených v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, jelikož z těchto
         podpor původní letecké společnosti OA mělo prospěch odvětví leteckých činností převedené na společnost NOA.
      
      143    S přihlédnutím ke stanovisku generálního advokáta L. A. Geelhoeda (Sb. rozh. s. I‑3878, body 28 až 36) je třeba rozsudku ze
         dne 12. května 2005 rozumět tak, že shledává existenci hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA, pokud jde o odvětví
         leteckých činností, pro účely navrácení podpor uloženého rozhodnutím ze dne 11. prosince 2002. V důsledku toho mohla být nová
         letecká společnost NOA jakožto podnik, který tyto podpory skutečně využil, v zásadě podrobena vnitrostátnímu řízení týkajícímu
         se vrácení podpor uvedených ve výše uvedeném rozhodnutí, aby byla obnovena nenarušená hospodářská soutěž v dotčeném hospodářském
         odvětví.
      
      144    Na podporu své analýzy vycházel generální advokát L. A. Geelhoed zejména z výše uvedeného rozsudku Itálie a SIM 2 Multimedia
         v. Komise, ve kterém Soudní dvůr rozhodl, že skutečnost, kdy je podniku v obtížích umožněno založit v průběhu formálního vyšetřovacího
         řízení o podporách, které obdržel, dceřinou společnost, na niž by následně převedl své nejvýnosnější provozní činnosti, by
         vedla k připuštění toho, že každá společnost by mohla při navracení podpor vyčlenit svá aktiva z majetku mateřského podniku,
         čímž by vzniklo riziko, že vymáhání podpor bude částečně či plně zbaveno účinků. Snaha vyhnout se tomu, aby rozhodnutí ztratilo
         svůj užitečný účinek a aby narušení hospodářské soutěže dále pokračovalo, může vést Komisi k požadavku, aby se vrácení neomezovalo
         na původní podnik, ale bylo rozšířeno i na podnik, který zaručuje jeho neomezené trvání prostřednictvím výrobních prostředků,
         které na něj byly převedeny, umožní-li určité prvky tohoto převodu konstatovat, že mezi těmito dvěma entitami existuje hospodářská
         návaznost (bod 33 stanoviska).
      
      145    V projednávaných věcech argumentace Řecké republiky a společnosti NOA směřující v podstatě k popření skutečnosti, že hlavní
         aktiva společnosti OA – která se vztahovala k odvětví leteckých činností – byla převedena na společnost NOA bez největší části
         pasiv a za podmínek, které znemožnily vymáhání podpor po této společnosti, ve skutečnosti směřuje ke zpochybnění analýzy,
         ze které vycházel Soudní dvůr ve svém rozsudku ze dne 12. května 2005. Na rozdíl od tvrzení žalobkyň se totiž hlavní relevantní
         skutkové a právní okolnosti již zohledněné v tomto rozsudku v projednávaných věcech nezměnily. Zvláště je-li skutečností,
         že v tomto rozsudku Soudní dvůr uvedl, že aktiva odvětví leteckých činností byla převedena na společnost NOA „bez jakýchkoliv
         dluhů“, toto zjištění – založené na informacích, které Soudnímu dvoru poskytly účastnice řízení – se vysvětluje tím, že Soudní
         dvůr nebyl v rámci žaloby pro nesplnění povinnosti, která k němu byla podána, povolán, aby podrobně přezkoumal všechny podmínky
         restrukturalizace skupiny Olympic Airways, zejména pokud jde o převod velmi malé části dluhů na společnost NOA a toho, že
         veškeré dlouhodobé dluhy a 90 % krátkodobých dluhů zůstaly k tíži společnosti OA. V této souvislosti nemůže okolnost, dovolávaná
         v projednávaných věcech žalobkyněmi, že společnost OA pokračovala v poskytování služeb pozemního odbavení, údržby a vzdělávání
         a 10 % jejích krátkodobých dluhů, tedy dluhů s dobou splatnosti kratší než jeden měsíc, bylo převedeno na společnost NOA,
         jak vyplývá ze zprávy společnosti Moore Stephens, změnit analýzu vyplývající z rozsudku ze dne 12. května 2005.
      
      146    Mimoto je třeba zdůraznit, že na rozdíl od tvrzení žalobkyň mají kritéria stanovená judikaturou pro určení skutečného příjemce
         podpory objektivní charakter. Z judikatury vyplývá, že existence hospodářské návaznosti může být pro účely vrácení podpory
         prokázána na základě různých objektivních skutečností, jako je nezaplacení ceny odpovídající tržním podmínkám za převedená
         aktiva nebo objektivní okolnost, že v důsledku převodu došlo k obejití povinnosti vrácení sporné podpory (viz v tomto smyslu
         výše uvedený rozsudek Německo v. Komise, bod 86; rozsudek ze dne 12. května 2005, body 32 až 34, a výše uvedený rozsudek Itálie
         a SIM2 Multimedia v. Komise, bod 78). V tomto ohledu na rozdíl od tvrzení žalobkyň z výše uvedeného rozsudku CDA Datenträger
         Albrechts v. Komise nevyplývá, že ke konstatování, že převodem aktiv došlo k obejití povinnosti navrácení, je nutná existence
         úmyslu. Je třeba rovněž uvést, že kritérium okamžiku převodu aktiv (viz body 135 až 138 výše) má rovněž objektivní charakter
         a nepředpokládá existenci vůle k obejití. Je třeba mu rozumět v tom smyslu, že okamžik převodu může případně představovat
         důkaz o účinku obejití.
      
      147    V této souvislosti nelze přijmout argumentaci žalobkyň, podle které byly restrukturalizace skupiny Olympic Airways a převod
         leteckých činností na společnost NOA vedeny ekonomickou logikou účinnějšího navrácení podpory poskytnuté společnosti OA díky
         privatizaci společnosti NOA. 
      
      148    V tomto ohledu je třeba uvést, že účelem povinnosti navrácení podpory je obnovit hospodářskou soutěž v dotčeném hospodářském
         odvětví, a nikoliv umožnit orgánu veřejné správy vymoci si své pohledávky (viz v tomto smyslu výše uvedený rozsudek Německo
         v. Komise, bod 76). Ekonomická logika převodu aktiv musí být tedy přezkoumána z hlediska obnovení hospodářské soutěže v dotčeném
         odvětví.
      
      149    Z toho vyplývá, že subjektivní prvek dovolávaný žalobkyněmi spočívající ve skutečnosti, že restrukturalizace skupiny Olympic
         Airways a založení společnosti NOA s cílem umožnit privatizaci zejména společnosti NOA za nejlepších podmínek a s největším
         ziskem, za účelem zajištění vrácení podpor díky zejména příjmu z privatizace, je v každém případě irelevantní.
      
      150    Konečně je třeba uvést, že pro projednávaný spor jsou příznačné zvláštní okolnosti vyznačující se tím, že restrukturalizace
         společnosti OA a založení společnosti NOA byly pouze dočasnými operacemi, které měly usnadnit privatizaci. Převod odvětví
         leteckých činností skupiny Olympic Airways na společnost NOA byl proveden zákonem odchylně od obecného práva a veškerý kapitál
         této nové společnosti neprodleně nabyla Řecká republika. Za těchto podmínek nebylo třeba ověřit, vzhledem k neexistenci poskytnutí
         protiplnění novým nabyvatelem, do doby, než bude ukončena privatizace letecké společnosti, zda bylo možné mít za to, že částka
         podpor poskytnutých společnosti OA před rozdělením je zahrnuta v kupní ceně v souladu s tržními podmínkami (viz v tomto smyslu
         rozsudky Soudního dvora ze dne 20. září 2001, Banks, C‑390/98, Recueil, s. I‑6117, bod 77, a ze dne 13. listopadu 2008, Komise
         v. Francie, C‑214/07, Sb. rozh. s. I‑8357, body 57 a 58).
      
      151    Ze všech těchto důvodů nelze mít za to, že zjištění Komise o hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely navrácení
         sporné podpory poskytnuté společnosti OA před rozdělením je stiženo vadou spočívající ve zjevně nesprávném posouzení.
      
      152    Mimoto napadené rozhodnutí je dostatečně odůvodněné. Komise jasně uvedla v rámci přezkumu vztahu mezi společnostmi OA a NOA
         v bodech 178 až 183 odůvodnění tohoto rozhodnutí důvody, proč se domnívala, že zejména s přihlédnutím k rozsudku ze dne 12.
         května 2005 existovala hospodářská návaznost mezi společnostmi OA a NOA pro účely navrácení sporných podpor předcházejících
         rozdělení. V tomto ohledu je třeba připomenout, že na rozdíl od tvrzení žalobkyň je třeba posouzení ekonomické logiky založení
         společnosti NOA provedené v projednávaných věcech Komisí za účelem určení skutečných příjemců podpory předcházející rozdělení
         odlišit od přezkumu slučitelnosti samotné restrukturalizace se společným trhem (viz bod 99 výše). Neexistence takového přezkumu
         Komise tedy nevypovídá o žádném nedostatečném odůvodnění napadeného rozhodnutí.
      
      153    Z toho vyplývá, že žalobní důvody vycházející ze zjevně nesprávného posouzení a z nedostatku odůvodnění je třeba zamítnout
         jako neopodstatněné.
      
      2.     K podpoře poskytnuté společnosti NOA (čl. 1 odst. 1 napadeného rozhodnutí) (věci T‑415/05 a T‑416/05)
      154    Řecká republika a společnost NOA se domáhají zrušení napadeného rozhodnutí v části, v níž Komise v jeho čl. 1 odst. 1 konstatuje
         poskytnutí protiprávní podpory společnosti NOA ve formě nájemného za další pronájem letadel, které bylo nižší než leasingové
         splátky placené společností OA a Řeckou republikou na základě hlavních leasingových smluv. Žalobkyně v tomto ohledu předkládají
         dva žalobní důvody, které vycházejí z porušení čl. 87 odst. 1 ES a z nedostatku či neexistence odůvodnění, pokud jde o přezkum
         podmínek použití čl. 87 odst. 1 ES týkajících se poskytnutí výhody z hlediska kritéria soukromého investora a přičitatelnosti
         sporného jednání společnosti OA Řecké republice.
      
      155    Úvodem žalobkyně zpochybňují zohlednění údajné hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA Komisí pro účely kvalifikace
         sporných opatření. 
      
      a)     K zohlednění hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely kvalifikace sporných opatření
       Argumenty účastnic řízení
      156    Řecká republika a společnost NOA úvodem tvrdí, že Komise v napadeném rozhodnutí přezkoumala samostatně opatření ve prospěch
         společností OA a NOA. Když Komise ve svých žalobních odpovědích vycházela z údajné hospodářské návaznosti mezi společnostmi
         OA a NOA – která podle Komise znamená, že opatření přijatá ve vztahu ke společnosti NOA nelze posuzovat autonomně za účelem
         jejich kvalifikace jakožto státní podpory – a snažila se nedostatečné a chybné odůvodnění napadeného rozhodnutí nahradit odůvodněním
         novým. Toto nové odůvodnění je proto nepřípustné.
      
      157    Mimoto rozpory mezi napadeným rozhodnutím a argumentací Komise před Tribunálem neumožňují porozumět odůvodnění tohoto rozhodnutí.
         Porušují tak práva obhajoby žalobkyň, které jsou nuceny vyvracet nejednoznačné a vzájemně si odporující směry. 
      
      158    V každém případě není nová argumentace Komise podložena žádným důkazem, který by umožnil shledat existenci hospodářské návaznosti
         mezi společnostmi OA a NOA. 
      
      159    V této souvislosti se Řecká republika a společnost NOA domnívají, že sporná opatření je třeba přezkoumat samostatně v závislosti
         na jejich adresátech, a nikoliv na základě údajné hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA.
      
      160    Komise, podporovaná ve věci T‑416/05 společností Aeroporia Aigaiou, jež se připojuje k její argumentaci, upřesňuje, že v napadeném
         rozhodnutí přezkoumala jednotlivě dotčená opatření s tím, že je současně umístila do obecného kontextu restrukturalizace společnosti
         OA, do kterého zapadají.
      
      161    Komise tvrdí, že existence hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA byla zjištěna Soudním dvorem v rozsudku ze dne
         12. května 2005. Rozdělení odvětví leteckých činností osvobodilo toto odvětví od vysokého nájemného, které jej zatěžovalo.
         Letecké činnosti společnosti NOA tak byly dotovány společností OA, jejíž ztráty byly v konečném výsledku hrazeny Řeckou republikou
         díky tolerování dluhů společnosti OA vůči státu a poskytování peněžních prostředků na zvláštní účet. Dotčená opatření je tedy
         třeba posoudit v tomto hospodářském kontextu. 
      
      162    Zvláště pak trvající finanční obtíže společností OA i NOA i přes formální přeměnu skupiny a časová blízkost rozhodnutí ze
         dne 11. prosince 2002 podle Komise umožňují se domnívat, že sporná opatření zajišťují zachování činnosti jejich příjemců a sledují
         stejný cíl jako předchozí podpory. 
      
      163    Vedlejší účastnice zdůrazňuje, že soulad sporných opatření s kritériem soukromého investora je třeba posoudit s přihlédnutím
         k době návratnosti investice. Je tedy nutné zohlednit celý průběh poskytování státních podpor skupině Olympic Airways.
      
       Závěry Tribunálu
      164    Úvodem je třeba připomenout, že v napadeném rozhodnutí Komise nejprve konstatuje existenci hospodářské návaznosti mezi společnostmi
         OA a NOA pro účely navrácení podpor předcházejících rozdělení (viz body 68 až 153 výše) a dále kvalifikuje určitá opatření
         ve prospěch společností NOA či OA, která doprovázela přeměnu skupiny Olympic Airways provedenou zákonem č. 3185/2003 za účelem
         její privatizace, jako státní podpory.
      
      165    Jak vyplývá z výše uvedených úvah (viz zejména body 99 až 101 výše), tyto dvě otázky jsou zcela odlišné. Závěry týkající se
         otázky, zda měla společnost NOA z důvodu hospodářské návaznosti mezi společností OA a touto společností rovněž prospěch z podpor
         poskytnutých společnosti OA před rozdělením, a může tak být z tohoto důvodu povinna tyto podpory vrátit, jsou tedy irelevantní,
         pokud jde o kvalifikaci podpory poskytnuté přímo společnosti NOA po jejím založení z hlediska čl. 87 odst. 1 ES.
      
      166    Otázka kvalifikace nových opatření ve prospěch společnosti NOA musí být tedy odlišena od otázky týkající se navrácení podpor,
         zkoumané například ve výše uvedeném rozsudku Německo v. Komise (body 71, 87 a 88), ve kterém Soudní dvůr rozhodl, že pouhá
         skutečnost, že nově založená dceřiná společnost pokračovala v činnostech mateřské společnosti, jež byla předmětem soudního
         řízení o likvidaci, díky pronájmu zařízení této posledně uvedené společnosti, i když Komise tvrdila, že nezískala informace,
         které by jí umožňovaly posoudit, zda nájemné bylo v souladu s tržními podmínkami, neumožňuje prokázat, že nájemce měl prospěch
         z konkurenční výhody spojené s podporami poskytnutými pronajímateli před založením nájemce.
      
      167    V projednávaných věcech spočívají sporná opatření ve prospěch společnosti NOA v nízké výši nájemného placeného touto společností
         společnosti OA a Řecké republice za další pronájem letadel. Komise v podstatě tvrdí, že kontext těchto opatření charakterizovaný
         hospodářskou návazností mezi společnostmi OA a NOA a finanční podporou Řecké republiky ve prospěch společnosti OA s cílem
         zajištění pokračování leteckých činností, lze zohlednit k učinění domněnky, že tato nová opatření ve prospěch společnosti
         NOA představují rovněž státní podporu.
      
      168    V tomto ohledu přezkum napadeného rozhodnutí ukazuje, že Komise provádí jednotlivý přezkum několika zvláštních opatření ve
         prospěch společností OA a NOA, mezi která patří výše nájemného placeného společností NOA za další pronájem letadel, z hlediska
         podmínek použití článku 87 ES (body 56, 57, 155 až 161, 186, 188, 191 a 193 odůvodnění napadeného rozhodnutí). Z tohoto rozhodnutí
         však vyplývá, že tento samostatný přezkum každého z dotčených opatření pro účely jejich kvalifikace je nutně součástí obecného
         kontextu přeměny skupiny Olympic Airways, jež spočívala v rozdělení leteckých činností a jejich převzetí novou společností
         NOA za podmínek stanovených zejména zákonem č. 3185/2003. Zejména s přihlédnutím k závěrům odborníků Komise ohledně restrukturalizace
         skupiny Olympic Airways provedené v prosinci 2003 (body 110 až 126 odůvodnění napadeného rozhodnutí) Komise analyzuje povahu
         této restrukturalizace, aniž ji však jako takovou kvalifikuje jako státní podporu (body 178 až 183 odůvodnění napadeného rozhodnutí),
         jak již bylo uvedeno (viz bod 101 výše).
      
      169    Komise tedy právem tvrdí, že z napadeného rozhodnutí vyplývá, že jednotlivě přezkoumala sporná opatření ve prospěch společnosti
         NOA (viz zejména body 186 a 188 odůvodnění) s tím, že je současně umístila do obecného kontextu restrukturalizace skupiny
         Olympic Airways, do kterého zapadají. 
      
      170    Za těchto podmínek nepředstavuje na rozdíl od tvrzení žalobkyň argumentace Komise, podle které je pro účely kvalifikace sporných
         opatření z hlediska čl. 87 odst. 1 ES třeba zohlednit existenci hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA, nové odůvodnění
         mající nahradit odůvodnění napadeného rozhodnutí. Takovou argumentaci tedy nelze prohlásit za nepřípustnou.
      
      171    Mimoto je třeba uvést, že v rozporu s tvrzeními žalobkyň není zohlednění hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA
         Komisí samo o sobě v rozporu s individuálním přezkumem sporných opatření a nečiní odůvodnění napadeného rozhodnutí nesrozumitelným.
      
      172    Mimoto, pokud jde o zohlednění hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA v rámci kvalifikace sporných opatření z hlediska
         ustanovení článku 87 ES, je třeba bez dalšího připomenout, že podle ustálené judikatury je Komise povinna vždy přezkoumat
         všechny relevantní skutečnosti sporné operace a její kontext, zejména v rámci použití kritéria soukromého investora (rozsudek
         Tribunálu ze dne 6. března 2003, Westdeutsche Landesbank Girozentrale a Land Nordrhein-Westfalen v. Komise, T‑228/99 a T‑233/99,
         Recueil, s. II‑435, bod 270; viz rovněž rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2008, Ryanair v. Komise, T‑196/04, Sb. rozh.
         s. II‑3643, bod 59). 
      
      173    V projednávaných věcech z toho vyplývá, že zohlednění existence hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA nezbavuje
         Komisi její povinnosti přezkoumat s ohledem na veškeré relevantní skutečnosti, zda jsou splněny podmínky použití čl. 87 odst. 1 ES.
      
      174    V projednávaných věcech byla Komise oprávněna zohlednit kontext sporných opatření charakterizovaný jednak poskytnutím podpor
         na restrukturalizaci a protiprávních podpor původní letecké společnosti OA s cílem umožnit pokračování jejích leteckých činností,
         jednak restrukturalizací skupiny Olympic Airways v roce 2003 za účelem její privatizace, jakož i povahou vztahu mezi společnostmi
         OA a NOA. Nic to však nemění na povinnosti Komise přezkoumat, zda sporná opatření s ohledem na kritérium soukromého investora
         odpovídala běžným obchodním transakcím v tržním hospodářství a odlišovala se tak od výše uvedených protiprávních podpor (viz
         v tomto smyslu rozsudek Tribunálu ze dne 17. října 2002, Linde v. Komise, T‑98/00, Recueil, s. II‑3961, body 43 až 54).
      
      175    Za těchto podmínek neumožňuje zjištění existence hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA domnívat se, že s ohledem
         na přetrvávání hospodářských obtíží obou těchto společností po rozdělení představují nová opatření ve prospěch společnosti
         NOA, zkoumaná v napadeném rozhodnutí, logickou návaznost na výše uvedené předchozí podpory, a že tudíž patří rovněž do kategorie
         státních podpor.
      
      176    V tomto ohledu nelze přijmout argumentaci Komise opírající se o rozsudek Tribunálu ze dne 15. září 1998, BP Chemicals v. Komise
         (T‑11/95, Recueil, s. II‑3235, body 171 a 176). Na rozdíl od okolností, které vedly k vydání uvedeného rozsudku, ve kterém
         byla dotčená opatření tvořena řadou po sobě jdoucích kapitálových vkladů učiněných veřejným podnikem do jeho dceřiné společnosti,
         je třeba uvést, že v projednávaných věcech jsou podpory údajně poskytnuté společností OA a Řeckou republikou společnosti NOA
         ve formě nájemného za další pronájem letadel velmi nízkého oproti splátkám placeným společností OA a Řeckou republikou na
         základě hlavních smluv svým předmětem a svou povahou zcela odlišné od státních podpor ve prospěch společnosti OA, o které
         šlo v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, a nemají žádný vztah k těmto posledně uvedeným podporám.
      
      177    Mimoto je třeba především uvést, že podle výše uvedeného rozsudku BP Chemicals v. Komise (bod 170), i když dotčené opatření
         navazuje na opatření stejné povahy kvalifikovaná jako státní podpory, tato okolnost a priori nevylučuje, že uvedené opatření splňuje kritérium soukromého investora v tržním hospodářství. Je v každém případě věcí soudu
         Unie, aby ověřil, zda lze toto opatření s ohledem na relevantní skutečnosti rozumně oddělit od předcházejících podpor a zda
         jej lze pro účely použití kritéria soukromého investora považovat za autonomní opatření.
      
      178    V projednávaných věcech tedy Komisi příslušelo přezkoumat, zda údajné podpory ve prospěch společnosti NOA splňují podmínky
         použití čl. 87 odst. 1 ES s odkazem nejen na jejich kontext a zejména časový sled těchto opatření ve vztahu k předchozím podporám
         poskytnutým společnosti OA, jakož i na přetrvávající hospodářské obtíže dotčených podniků, ale i na celkový relevantní skutkový
         a právní stav.
      
      b)     Ke kritériu soukromého investora
      
       Argumenty účastnic řízení
      179    Řecká republika a společnost NOA se zaprvé dovolávají zjevně nesprávného posouzení stran použití kritéria soukromého investora
         a zadruhé nedostatku odůvodnění napadeného rozhodnutí v tomto ohledu.
      
      180    Pokud jde o zjevně nesprávné posouzení, Řecká republika a společnost NOA tvrdí, že další pronájem letadel za nižší nájemné
         než splátky placené za hlavní leasing nepřiznal společnosti NOA žádnou výhodu, kterou by tato společnost nezískala za běžných
         tržních podmínek.
      
      181    V projednávaných věcech bylo jednání společnosti OA v souladu s jednáním soukromého subjektu, který – konfrontován s rychlým
         pádem nájemného v důsledku krize na mezinárodním trhu letecké dopravy po událostech ze dne 11. září 2001 a vázán povinností
         platit nájemné dohodnuté v hlavních leasingových smlouvách, i když by tyto smlouvy jednostranně vypověděl - snížil přibližně
         o 50 % vzniklé ztráty tím, že souhlasil s dalším pronájmem svých letadel za nižší nájemné, než platil na základě hlavních
         leasingových smluv uzavřených před krizí za odlišné ekonomické konjunktury. 
      
      182    Mimoto za účelem posouzení, zda smlouvy o dalším pronájmu přiznávaly společnosti NOA výhodu, měla Komise zohlednit veškeré
         transakce uzavřené mezi společnostmi OA a NOA, což v napadeném rozhodnutí neučinila. Díky dotčeným dalším pronájmům se přitom
         společnost OA zbavila nákladů na ostrahu, údržbu a opravu letadel. Navíc poskytovala služby údržby a opravy letadel společnosti
         NOA za tržní ceny (viz body 163 a 164 odůvodnění rozhodnutí). Z celkové částky 99 milionů eur zaplacených společností NOA
         společnosti OA v roce 2004 za údržbu odpovídala částka 44 441 850 eur 18 letadlům pronajatým společností OA společnosti NOA.
      
      183    Mimoto žalobkyně vytýkají Komisi, že neporovnala nájemné placené společností NOA s tržním nájemným. Kromě toho popírají tvrzení
         Komise, že by velmi pravděpodobně společnost NOA nenašla pronajímatele za tržních podmínek. Toto tvrzení není podloženo žádným
         důkazem a je popřeno skutkovými okolnostmi. Obzvláště po událostech ze dne 11. září 2001 překračovala nabídka letadel vysoce
         poptávku a nájemné bylo výjimečně výhodné. Na konci roku 2003 byla poptávka nulová. Od poloviny roku 2004 začala poptávka
         růst, což vedlo ke zvýšení nájemného až o 30 % do konce roku 2004, aniž toto nájemné dosáhlo úrovně cen ze září roku 2001.
         V projednávaných věcech ostatně společnost NOA v červnu 2004 uzavřela smlouvu o pronájmu letadla typu B 737-300 za nájemné
         ve výši 130 000 USD za tři roky, které odpovídalo tržní ceně. 
      
      184    Pokud jde o leasingové smlouvy týkající se čtyř letadel Airbus A 340-300, Řecká republika a společnost NOA zdůrazňují rozdíl
         mezi smlouvami o dalším pronájmu těchto letadel společnosti NOA a rozhodnutím Řecké republiky využít svého práva vstoupit
         do práv společnosti OA v rámci těchto smluv, protože věřitelé vyhrožovali okamžitou realizací všech záruk poskytnutých státem
         ve výši 200 milionů eur a existovalo riziko, že si leasingoví pronajímatelé od společnosti OA vezmou letadla zpět. Společnost
         NOA neměla z tohoto vstupu Řecké republiky do práv společnosti OA v leasingových smlouvách žádnou výhodu. 
      
      185    Komise, podporovaná ve věci T‑416/05 společností Aeroporia Aigaiou, má za to, že po založení společnosti NOA ze společnosti
         OA zbavuje další pronájem letadel společnosti NOA společností OA za nájemné značně nižší než leasingové splátky placené na
         základě hlavních smluv společnost NOA části jejích provozních nákladů, které jsou tak financovány společností OA, a v konečném
         důsledku z důvodu ztrát společnosti OA Řeckou republikou. Napadené rozhodnutí uvádí ztráty takto vzniklé přímo společnosti
         OA a Řecké republice (bod 186 odůvodnění) a nepřímo Řecké republice (body 189 a 191 odůvodnění). Za těchto podmínek není podle
         Komise sporné opatření v souladu s kritériem soukromého investora. 
      
      186    Zaprvé kritérium soukromého investora zohledňuje účinek dotčených opatření pro příjemce, když ukládá ověřit, zda mu nepřiznávají
         výhodu, kterou by za běžných tržních podmínek nezískal. 
      
      187    V projednávaných věcech přitom řecké orgány Komisi při formálním vyšetřovacím řízení nepředložily nezbytné důkazní materiály
         i přes její příkaz k poskytnutí veškerých informací užitečných pro přezkum přeměny skupiny Olympic Airways. Zasláním tohoto
         příkazu řeckým orgánům došlo podle Komise k přenesení důkazního břemene na základě čl. 13 odst. 1 nařízení č. 659/1999. Vzhledem
         k tomu, že informace poskytnuté řeckými orgány byly velmi mezerovité, pověřila Komise odborníky provedením kontrol na místě.
         Za těchto podmínek Komise tvrdí, že legalitu napadeného rozhodnutí lze posoudit výlučně na základě poznatků, které měla k dispozici
         při jeho přijetí. 
      
      188    Zadruhé, Komise tvrdí, že i kdyby jí informace týkající se nájemného uplatňovaného na trhu byly předány včas, porovnání výše
         nájemného placeného společností NOA s tržním nájemným by bylo každopádně neúčinné. Takové porovnání by totiž nebylo možné
         reálně provést, neboť společnost NOA velmi pravděpodobně nenašla jiné pronajímatele, kteří by byli ochotni jí pronajmout letadla
         bez intervence Řecké republiky. 
      
      189    Tato analýza je podpořena skutečností, že hlavní pronajímatelé, znepokojení údělem svých pohledávek za společností OA, hrozili
         vypovězením smluv uzavřených s touto společností, prodejem letadel a okamžitou realizací záruk a tím, že v tomto ohledu uloží
         přísnější podmínky. Tato analýza není vyvrácena ani okolností, že se společnosti NOA podařilo v červnu 2004 uzavřít smlouvu
         o operativním leasingu, protože tato společnost podle Komise zůstala „pod ochranou“ Řecké republiky. 
      
      190    Svým vstupem do práv společnosti OA ve čtyřech leasingových smlouvách a schváleným snížením nákladů na další pronájem tak
         Řecká republika umožnila pokračování leasingů, a tedy zachování leteckých činností. Není tedy nutné vypočíst rozdíl mezi hypotetickým
         nájemným a nájemným placeným společností NOA společnosti OA a Řecké republice. 
      
      191    Mimoto Komise zdůrazňuje, že se v napadeném rozhodnutí omezila na to, že jako podporu poskytnutou společnosti NOA kvalifikovala
         snížení nákladů na další pronájem letadel schválené společností OA a Řeckou republikou, aniž tuto podporu výslovně vyčíslila.
      
      192    Za těchto podmínek, pokud jde konkrétně o čtyři letadla pronajatá společnosti NOA Řeckou republikou, Komise na rozdíl od tvrzení
         žalobkyň v napadeném rozhodnutí nepominula rozdíl mezi protiplněními stanovenými v leasingových smlouvách a ve smlouvách o dalším
         pronájmu. Nicméně tento rozdíl je relevantní výlučně pro výpočet výše podpor a nebylo nutné jej použít pro prokázání, že část
         nájemného hradil stát. 
      
      193    Komise upřesňuje, že částky 37 milionů a 2,75 milionu eur uvedené v čl. 1 odst. 1 napadeného rozhodnutí nutně neodpovídají
         podpoře, ale značí výši ztrát vzniklých společnosti OA a Řecké republice. Výše podpory bude muset být definována podle Komise
         v rámci diskusí mezi tímto orgánem a řeckými orgány v souladu se zásadou loajální spolupráce zakotvenou v článku 10 ES. Není
         vyloučeno, že tato částka bude vyšší než částka výše uvedených ztrát.
      
      194    Vzhledem ke všem těmto okolnostem je podle Komise napadené rozhodnutí dostatečně odůvodněno, co se týče poskytnutí výhody
         vyplývající z úrovně nájemného společnosti NOA (body 186 a 188 odůvodnění). Nebylo nutné vyčíslit podporu porovnáním nájemného
         placeného společností NOA s tržními cenami. V každém případě řecké orgány Komisi neposkytly informace nezbytné k tomuto účelu.
         
      
      195    Ve věci T‑416/05 společnost Aeroporia Aigaiou, vedlejší účastnice vystupující na podporu Komise, zpochybňuje soulad jednání
         společnosti OA a Řecké republiky s kritériem soukromého subjektu ze dvou důvodů. Zaprvé tvrdí, že soukromý investor by plánoval
         dále pronajmout dotčená letadla přednostně zdravé letecké společnosti, a uložil by jí podmínky platné na trhu, aby byla zajištěna
         včasná platba nájemného, spíše než společnosti NOA, vůči které neexistovala žádná možnost nuceného výkonu. Konečně žádný soukromý
         investor by nesouhlasil s prodejem svého jediného odvětví potenciálně výnosné činnosti. 
      
      196    Zadruhé vedlejší účastnice tvrdí, že důsledky zachování smlouvy o nájmu letadel uzavřené za vysokou cenu a na dlouhou dobu,
         je-li konjunktura příznivá, představují běžné obchodní riziko, které letecké společnosti nesou. Proto vzhledem k tomu, že
         se podle vedlejší účastnice společnost NOA stala nástupkyní společnosti OA a je součástí stejné skupiny, představuje pouhá
         skutečnost, že nemusí nést vysoké nájemné, státní podporu rovnou rozdílu mezi leasingovými splátkami na základě hlavních smluv
         a nájemným placeným za další pronájem, aniž by bylo třeba porovnat nájemné placené společností NOA s tržními cenami. 
      
      197    Mimoto společnost Aeroporia Aigaiou vyjadřuje pochybnosti ohledně souladu nájemného placeného společností NOA s tržními cenami.
         Uvádí, že v rámci smlouvy ze dne 14. prosince 2006 platí nájemné ve výši 700 000 eur společnosti, která pronajímá letadla,
         za nájem letadla, jehož tržní cena je přibližně o 50 % nižší než cena letadla typu letadel, které si pronajímá společnost
         NOA.
      
       Závěry Tribunálu
      198    Po stanovení sporné podpory, jakož i otázek nadnesených v argumentaci účastnic řízení bude třeba přezkoumat relevantní skutečnosti
         v projednávaných věcech pro účely použití kritéria soukromého investora před posouzením otázky rozložení důkazního břemene
         ve vztahu k respektování procesních povinností při správním řízení účastnicemi řízení.
      
      –       Ke stanovení sporné podpory
      199    Z článku 1 odst. 1 a z odůvodnění napadeného rozhodnutí výslovně vyplývá, že Komise dospěla pouze k závěru, že státní podporu
         představuje zaprvé to, že  společnost OA přijímala v průběhu roku 2004 nájemné za další pronájem letadel společností NOA,
         které bylo nižší než splátky placené společností OA na základě hlavních smluv o operativním leasingu (viz zejména body 158
         a 186 odůvodnění), a zadruhé že Řecká republika přijímala nižší nájemné, než platila na základě leasingových smluv, od okamžiku,
         kdy vstoupila do práv společnosti OA v těchto smlouvách, do května 2005, data kontroly na místě provedené odborníky Komise
         (viz zejména body 160 a 186 odůvodnění). Napadené rozhodnutí se tedy výslovně netýká ztrát vzniklých společnosti OA z titulu
         leasingových smluv před vstupem Řecké republiky do jejích práv a z titulu hlavních smluv o operativním leasingu v období od
         12. do 31. prosince 2003 a od 1. ledna do 14. září 2005, data přijetí napadeného rozhodnutí. Netýká se výslovně ani ztrát
         vzniklých Řecké republice od května do 14. září 2005. Toto chápání napadeného rozhodnutí je potvrzeno výše uvedeným rozsudkem
         ze dne 14. února 2008, Komise v. Řecko (bod 42), ve kterém Soudní dvůr uvádí, že částky „týkající se plateb z titulu dalšího
         pronájmu letadel […] byly stanoveny“ v čl. 1 odst. 1 napadeného rozhodnutí, který se týká právě ztrát vzniklých společnosti
         OA v roce 2004 a Řecké republice do května 2005. 
      
      200    V napadeném rozhodnutí (viz zejména body 186 a 188 odůvodnění a čl. 1 odst. 1 výroku) Komise s odkazem na zprávu společnosti
         Moore Stephens vycházela výlučně ze zjištění ztrát vzniklých společnosti OA a Řecké republice tím, že dále pronajaly letadla
         společnosti NOA za nájemné značně nižší než leasingové splátky na základě hlavních smluv. V tomto ohledu žalobkyně nepopírají,
         že tyto ztráty vyplývající z rozdílu mezi hlavními leasingovými splátkami a nájemným placeným společností NOA dosahovaly u společnoste
         OA za další pronájem letadel společnosti NOA v roce 2004 celkové částky 37,6 milionu eur, tedy 55 % výše splátek placených
         na základě hlavních leasingových smluv. Ztráty vzniklé Řecké republice dosahovaly podle zjištění odborníků Komise měsíční
         částky od 250 000 do 350 000 eur pro každé ze čtyř letadel, které dále pronajímala společnosti NOA poté, co vstoupila do práv
         společnosti OA v leasingových smlouvách. Rozdíl mezi nájemným placeným společností NOA za tato čtyři letadla a splátkami placenými
         Řeckou republikou z titulu leasingových smluv tak podle Komise dosahoval do května 2005 celkové částky 2,75 milionu eur, která
         není žalobkyněmi popírána.
      
      201    Pokud jde o další pronájem letadel společností OA společnosti NOA, ze zprávy společnosti Moore Stephens a z napadeného rozhodnutí
         (viz zejména bod 155 odůvodnění) vyplývá a společností NOA bylo při jednání potvrzeno, že tato společnost si nejprve při svém
         založení pronajala od společnosti OA 23 letadel. Tento počet se následně snížil na 22 v důsledku neprodloužení smlouvy o operativním
         leasingu mezi společností OA a hlavním leasingovým pronajímatelem při uplynutí platnosti této smlouvy v březnu 2005. 
      
      202    Pokud jde o výše uvedených 22 letadel pronajatých společností OA společnosti NOA, z napadeného rozhodnutí a ze zprávy společnosti
         Moore Stephens vyplývá a je nesporné, že 18 z těchto letadel měla v držení společnost OA na základě smlouvy o operativním
         leasingu a 4 na základě leasingových smluv. Z výše uvedené zprávy vyplývá a bylo to potvrzeno účastnicemi řízení při jednání,
         že Řecká republika vstoupila do práv společnosti OA dne 17. prosince 2004, pokud jde o 2 z těchto leasingových smluv, a v dubnu
         2005, pokud jde o zbylé dvě leasingové smlouvy. 
      
      –       Ke stanovení sporných otázek z hlediska obsahu napadeného rozhodnutí a argumentace účastnic řízení
      203    V tomto skutkovém kontextu se v napadeném rozhodnutí Komise omezila na porovnání nájemného placeného společností NOA za další
         pronájem letadel s leasingovými splátkami placenými na základě hlavních smluv. Neexistence srovnání sporného nájemného placeného
         společností NOA a nájemného uplatňovaného na trhu je potvrzena zprávou společnosti Moore Stephens. V této zprávě, ze které
         Komise vychází v napadeném rozhodnutí, totiž odborníci uvádějí, že v čase, který měli pro provedení své práce, nebyli schopni
         provést nezávislé posouzení úrovně nájemného na trhu leasingu letadel.
      
      204    Před Tribunálem však Komise připouští, že výše podpory neodpovídá výším ztrát vzniklých společnosti OA a Řecké republice,
         uvedeným v čl. 1 odst. 1 napadeného rozhodnutí, ale odpovídá rozdílu mezi nájemným placeným společností NOA a tržními cenami.
      
      205    Žalobkyně vytýkají Komisi, že se dopustila zjevně nesprávného posouzení a porušila povinnost uvést odůvodnění tím, že neporovnala
         zejména nájemné placené společností NOA s tržními cenami v rámci použití kritéria soukromého investora.
      
      206    Komise nepopírá, že se podmínky na trhu leasingu letadel značně změnily mezi datem uzavření hlavních smluv před událostmi
         ze dne 11. září 2001 a obdobím relevantním v projednávaných věcech. V tomto ohledu nezaujímá stanovisko ke zprávě nadepsané
         „Studie týkající se úrovně nájemného na trhu ve vztahu ke společnosti NOA“ ze dne 15. listopadu 2005, vypracované poradenskou
         společností „Aviation Economics“ na žádost společnosti NOA. Nezpochybňuje ani tvrzení žalobkyň, že společnost OA byla na základě
         hlavních smluv vázána povinností zaplatit výši dohodnutých leasingových splátek z titulu odškodnění v případě jednostranné
         výpovědi těchto smluv.
      
      207    Komise nicméně tvrdí, že v projednávaných věcech rozdíly zjištěné v napadeném rozhodnutí mezi leasingovými splátkami placenými
         na základě hlavních smluv a nájemným placeným společností NOA umožňují prokázat snížení nákladů na pronájem letadel schválené
         společností OA a Řeckou republikou ve prospěch společnosti NOA. Rozhodující prvek spočívá v tom, že „tento rozdíl mezi leasingovými
         splátkami a nájemným ponese společnost v obtížích, která je povinna vrátit podpory“.
      
      208    V tomto ohledu se na rozdíl od tvrzení žalobkyně (viz bod 34 výše) argument Komise, že letecké činnosti společnosti NOA jsou
         dotovány společností OA, jejíž ztráty jsou hrazeny v konečném důsledku Řeckou republikou, které tak vzniká nepřímá škoda,
         omezuje na rozvedení argumentace předložené v žalobní odpovědi a nelze jej považovat za nový důvod obrany.
      
      209    Mimoto se Komise omezuje v podstatě na tvrzení, že nebyla povinna provést porovnání sporného nájemného placeného společností
         NOA s tržními cenami, neboť řecké orgány nepředložily potřebné důkazní materiály i přes její příkazy k poskytnutí informací.
         Mimoto  by toto porovnání bylo v každém případě podle Komise neúčinné, neboť společnost NOA by velmi pravděpodobně nenašla
         jiné pronajímatele bez intervence Řecké republiky. 
      
      210    S ohledem na tyto argumenty účastnic řízení je před přezkumem procesních povinností účastnic řízení během správního řízení
         a rozložení důkazního břemene v projednávaných věcech třeba určit relevantní skutečnosti pro účely použití kritéria soukromého
         investora stran sporných opatření 
      
      –       Ke skutečnostem relevantním pro účely použití kritéria soukromého investora v projednávaných věcech
      211    Z článku 87 odst. 1 ES vyplývá, že pojem „podpora“ je pojmem objektivním, který závisí pouze na tom, zda státní opatření přiznává
         určitému podniku či určitým podnikům výhodu, či nikoli (rozsudek Tribunálu ze dne 27. ledna 1998, Ladbroke Racing v. Komise,
         T‑67/94, Recueil, s. II‑1, bod 52).
      
      212    Za účelem určení, zda dotčená opatření mohou představovat státní podpory, je třeba zohlednit především účinky tohoto opatření,
         pokud jde o podniky, které jsou jeho příjemci, a nikoliv situaci veřejných či soukromých orgánů, které podporu poskytly (rozsudek
         Soudního dvora ze dne 22. března 1977, Steinike & Weinlig, 78/76, Recueil, s. 595, bod 21).
      
      213    Je tudíž třeba určit, zda dotčená opatření přiznávají podniku, který je jejich příjemcem, hospodářskou výhodu, kterou by za
         běžných tržních podmínek nezískal (viz výše uvedené rozsudky Linde v. Komise, bod 39, a Westdeutsche Landesbank Girozentrale
         a Land Nordrhein-Westfalen v. Komise, bod 207 a citovaná judikatura). Skutečnost, že je operace pro orgány veřejné moci nebo
         pro veřejný podnik, které podporu poskytují, rozumná, neosvobozuje od provedení tohoto přezkumu (viz v tomto smyslu výše uvedený
         rozsudek Westdeutsche Landesbank Girozentrale a Land Nordrhein-Westfalen v. Komise, bod 315; viz v tomto smyslu rovněž výše
         uvedený rozsudek Linde v. Komise, body 48 až 54).
      
      214    Z toho vyplývá, jak tvrdí Komise, že i kdyby se připustilo, že „úhrada rozdílu mezi leasingovými splátkami a nájemným“ byla
         rozumnější než vypovězení hlavních smluv, rozumná finanční správa letadel společností OA a Řeckou republikou snižující ztráty
         díky dalšímu pronájmu těchto letadel společnosti NOA a následnému poskytování služeb této společnosti za tržních podmínek
         nestačí proto, aby toto jednání bylo v souladu s kritériem soukromého investora. Z toho vyplývá, že v kontextu projednávaného
         sporu na rozdíl od tvrzení žalobkyň neumožňuje pouhá okolnost, že Komise v napadeném rozhodnutí nepřezkoumala všechny údajné
         výhody vyplývající pro společnost OA z dalšího pronájmu jejích letadel společnosti NOA, dospět k závěru, že tento orgán nezohlednil
         kritérium soukromého investora.
      
      215    Naopak Řecká republika a společnost NOA právem zdůrazňují nutnost porovnat sporné nájemné placené společností NOA společnosti
         OA a Řecké republice s tržním nájemným pro účely použití kritéria soukromého subjektu v souladu s výše uvedenou judikaturou.
      
      216    V tomto ohledu je třeba odmítnout argumenty Komise a společnosti Aeroporia Aigaiou, že by takové porovnání bylo neúčinné.
         Zaprvé z odůvodnění i z čl. 1 odst. 1 napadeného rozhodnutí jasně vyplývá, že podpora uvedená v tomto rozhodnutí nespočívá
         v dalším pronájmu letadel společnosti NOA společností OA a Řeckou republikou jako takovém, ale v placení nižšího nájemného
         společností NOA než splátky či nájemné placené těmito pronajímali z titulu hlavních nájemních smluv nebo leasingových smluv.
         Tvrzení Komise, že by si NOA nemohla pronajmout letadla na trhu bez podpory Řecké republiky, jsou tedy v projednávaných věcech
         irelevantní.
      
      217    Z tohoto pohledu projednávaný spor vznáší otázky odlišné od těch, které byly zkoumány například v rozsudku ze dne 5. října
         2000, Německo v. Komise (C‑288/96, Recueil, s. I‑8237, body 30 až 32 a 41), ve kterém Soudní dvůr přijal kritérium založené
         na možnostech příjemce státní záruky získat půjčku na kapitálovém trhu v případě neexistence této záruky. Ve věci, v níž byl
         vydán uvedený rozsudek, se totiž jednalo o poskytnutí záruky, zatímco v napadeném rozhodnutí se opatření kvalifikovaná jako
         podpory vztahovala výlučně k úrovni nájemného vyžadovaného po společnosti NOA.
      
      218    V projednávaných věcech v rámci posouzení sporných opatření (body 186 a 188 odůvodnění napadeného rozhodnutí) Komise nezpochybňuje
         případnou neexistenci požadavku společnosti OA a Řecké republiky na dostatečné záruky platby ze strany společnosti NOA proto,
         aby souhlasily s dalším pronájmem letadel v její prospěch. Komise ani společnosti OA nevytýká, že nevypověděla hlavní leasingové
         smlouvy spíše, než by letadla dále pronajímala společnosti NOA. 
      
      219    Zadruhé Komise, která nepřezkoumává restrukturalizaci skupiny Olympic Airways jako takovou (viz bod 101 výše), ani Řecké republice
         nevytýká, že nestanovila při založení společnosti NOA převod hlavních nájemních smluv a leasingových smluv na tuto společnost.
         V důsledku toho je argument společnosti Aeroporia Aigaiou, že existence státní podpory ve prospěch společnosti NOA vyplývá
         z pouhé skutečnosti, že se tato společnost zbavila běžného obchodního rizika spojeného se zachováním hlavních nájemních smluv,
         irelevantní.
      
      220    Konečně při svém posouzení sporných opatření Komise nezpochybňuje z hlediska kritéria soukromého investora rozhodnutí o vstupu
         Řecké republiky do práv společnosti OA ve čtyřech leasingových smlouvách. Uvádí, že ze zprávy společnosti Moore Stephens vyplývá,
         že toto rozhodnutí bylo přijato Řeckou republikou, aby se zabránilo – jak pro společnost OA, tak i pro ni samotnou jakožto
         poskytovatele záruk – nákladnějším podmínkám, které by byly uloženy dotčenými finančními institucemi (hlavními pronajímateli)
         při rozdělení z důvodu nejistoty ohledně budoucnosti společností OA a NOA. Komise zdůrazňuje pouze odchylující se charakter
         tohoto rozhodnutí, když uvádí, že podle odborníků bylo pro realizaci této operace třeba přijmout nový právní předpis (viz
         bod 159 odůvodnění napadeného rozhodnutí).
      
      221    Ze všech těchto úvah vyplývá, že i kdyby tvrzení Komise – podle kterých byl další pronájem letadel společnosti NOA za nižší
         nájemné než nájemné placené na základě hlavních smluv umožněn v podstatě pouze díky podpoře Řecké republiky – byla opodstatněná,
         nezbavovalo by to Komisi povinnosti přezkoumat v souladu s kritériem soukromého subjektu, zda nájemné placené společností
         NOA bylo skutečně nižší než nájemné, které by platila za běžných tržních podmínek během relevantního období.
      
      222    Podmínky restrukturalizace a různá podpůrná opatření tvrzená Komisí, která nejsou jako taková kvalifikována jako státní podpory
         v napadeném rozhodnutí (viz bod 101 výše), totiž představují pouze kontext, do kterého se začleňuje údajná podpora, poskytnutá
         ve formě nájemného za další pronájem letadel nižšího než nájemné placené na základě hlavních smluv. Tento kontext neumožňuje
         sám o sobě při neexistenci jakéhokoliv jiného vážného důkazu závěr, že nájemné placené společností NOA za další pronájem letadel
         bylo nižší než nájemné uplatňované na trhu. 
      
      223    Z toho vyplývá, že v projednávaných věcech ukládalo kritérium soukromého subjektu na rozdíl od tvrzení Komise ověřit, zda
         sporné nájemné placené společností NOA odpovídalo nájemnému placenému za běžných tržních podmínek během relevantního období.
      
      –       K rozložení důkazního břemene a procesním povinnostem Komise a dotčeného členského státu
      224    Podle judikatury bylo věcí Komise, aby v napadeném rozhodnutí podala důkaz ohledně poskytnutí nových podpor tím, že v projednávaných
         věcech porovná sporné nájemné placené společností NOA s tržním nájemným. Z ustanovení čl. 88 odst. 2 a 3 ES totiž vyplývá,
         že při neexistenci takového důkazu nelze dotčená nová opatření považovat za státní podpory ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES (rozsudek
         Soudního dvora ze dne 13. dubna 1994, Německo v. Pleuger Worthington v. Komise, C‑324/90 a C‑342/90, Recueil, s. I‑1173, bod
         23).
      
      225    Použití tohoto pravidla o důkazním břemenu se však váže na dodržení procesních povinností Komisí a dotyčným členským státem
         v rámci výkonu pravomoci tímto orgánem, kterou má k tomu, aby členský stát přiměl, aby mu poskytl všechny nezbytné informace
         (výše uvedený rozsudek Olympiaki Aeroporia Ypiresies v. Komise, bod 35).
      
      226    Z judikatury zejména vyplývá, že Komise je oprávněna přijmout rozhodnutí na základě dostupných informací, pokud jí členský
         stát v rozporu se svou povinností spolupráce vůči tomuto orgánu vyplývající z článku 10 ES neposkytne informace, o které jej
         požádala buď pro přezkoumání kvalifikace a slučitelnosti nové nebo upravené podpory se společným trhem, nebo pro ověření řádného
         použití dříve schválené podpory. Komise však před přijetím takového rozhodnutí musí dát členskému státu příkaz, aby jí poskytl
         ve lhůtě, kterou stanoví, všechny dokumenty a informace nezbytné pro výkon jejího přezkumu. Pouze v případě, že členský stát
         neposkytne požadované informace i přes příkaz Komise k jejich poskytnutí, má Komise pravomoc ukončit řízení a přijmout na
         základě informací, které má k dispozici, podle případu, rozhodnutí týkající se existence a slučitelnosti podpory se společným
         trhem nebo rozhodnutí konstatující řádnost použití dříve schválené podpory (viz výše uvedený rozsudek Olympiaki Aeroporia
         Ypiresies v. Komise, bod 36 a citovaná judikatura).
      
      227    Výše uvedené procesní povinnosti jsou převzaty a upřesněny v čl. 2 odst. 2, čl. 5 odst. 1 a 2, článku 10 a čl. 13 odst. 1
         nařízení č. 659/1999.
      
      228    Je třeba rovněž připomenout, že podle čl. 6 odst. 1 nařízení č. 659/1999 „[r]ozhodnutí o zahájení formální vyšetřovacího řízení
         shrne relevantní faktické a právní otázky, zahrne předběžné hodnocení Komise o charakteru navrhovaného opatření jako podpory
         a vyloží pochybnosti o jeho slučitelnosti se společným trhem“.
      
      229    Tyto procesní povinnosti jsou dotyčnému členskému státu a Komisi uloženy za účelem umožnit Komisi výkon jejího přezkumu na
         základě dostatečně jasných a přesných informací, při současném dodržení práva dotyčného členského státu být vyslechnut. Je
         třeba připomenout, že podle ustálené judikatury je dodržování práv obhajoby v každém řízení vedeném vůči osobě, které může
         vést k aktu nepříznivě zasahujícímu do jejího právního postavení, základní zásadou práva Unie, která musí být zajištěna, i když
         neexistuje zvláštní právní úprava (viz výše uvedený rozsudek Olympiaki Aeroporia Ypiresies v. Komise, bod 37 a citovaná judikatura).
      
      230    S přihlédnutím k těmto procesním zásadám je třeba přezkoumat, zda byla v projednávaných věcech Komise oprávněna, jak v podstatě
         tvrdí, předpokládat existenci státní podpory pouze na základě informací, které měla k dispozici, nebo, zda jí použití kritéria
         soukromého investora ukládalo, aby pokračovala ve svém vyšetřování, aby mohla porovnat sporné nájemné placené společností
         NOA s nájemným, které by platila za běžných tržních podmínek.
      
      231    Za tímto účelem je třeba přezkoumat obsah příkazu k poskytnutí informací a rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího
         řízení, jakož i vyjádření Řecké republiky předložené před Tribunálem.
      
      232    Zaprvé v příkazu k poskytnutí informací ze dne 8. září 2003 Komise požádala, aby jí na základě článků 5 a 10 nařízení č. 659/1999
         byly předány veškeré informace nutné pro přezkum opatření spojených s restrukturalizací a privatizací letecké společnosti
         OA. V tomto ohledu připomněla, že přezkoumává-li slučitelnost státní podpory se společným trhem, musí vzít v úvahu veškeré
         rozhodné skutečnosti, včetně případně kontextu již posouzeného ve starším rozhodnutí.
      
      233    Z tohoto rozhodnutí tak vyplývá, že příkaz se vzhledem k neexistenci oznámení privatizace a nových restrukturalizačních opatření
         společnosti OA majících usnadnit její privatizaci týkal všech skutečností spojených s touto restrukturalizací a privatizací,
         které mohly zahrnovat státní podporu. Komise žádala zejména o předložení podnikatelského plánu společnosti NOA, struktury
         jejích akcionářů, podrobností týkajících se jejích aktiv a jejího financování, včetně dluhů, jejího právního a daňového postavení,
         jakož i podrobných informací týkajících se možné likvidace společnosti OA a jejích dceřiných společností.
      
      234    Zadruhé ve svém rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení ze dne 16. března 2004 Komise úvodem přezkoumala finanční
         situaci společnosti OA v letech 2001 a 2002 s přihlédnutím k účetním závěrkám ověřeným auditorem za oba tyto roky, které získala
         až v září a v prosinci 2003. Výše ztrát vzniklých společnosti OA potvrzuje posouzení Komise v rozhodnutí ze dne 11. prosince
         2002, podle kterého se Řecká republika stala ve skutečnosti prvním zdrojem financování této společnosti, bez jehož podpory
         by velmi pravděpodobně musela společnost ukončit své činnosti (body 17, 26 a 29).
      
      235    Pokud jde o případné nové podpory po rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, kterých se jako jediných týkají projednávané věci,
         Komise v tomto rozhodnutí ze dne 16. března 2004 shledala, že společnosti OA a NOA jsou „z pohledu právních předpisů Společenství
         [v oblasti] státních podpor jedním podnikem“ (body 106 a 108).
      
      236    Pokud jde konkrétně o letadla provozovaná společností NOA, Komise se v rámci svého podrobného popisu situace omezila na uvedení,
         že z účetní rozvahy při přeměně společnosti NOA zpracované na základě zákona č. 3185/2003 na žádost řeckých orgánů poradenskou
         společností Deloitte & Touche vyplývá, že vlastnické právo k 18 letadlům, která byla ve vlastnictví společnosti OA nebo Olympic
         Aviation, bylo převedeno na společnost NOA. Mimoto stran dalšího pronájmu letadel společností OA společnosti NOA Komise uvedla,
         že Deloitte & Touche vysvětlila, že tento další pronájem znamenal, že společnost OA byla jediná odpovědná vůči nájemci a že
         umožnila společnosti NOA využít, jak bylo zdůrazněno samotnými řeckými orgány, záruk poskytnutých státem za nájem letadel
         a za další smluvní povinnosti, zejména záruk za úvěr při nákupu nových letadel a přestěhování na nové letiště ve Spatě, které
         byly Komisí v letech 1998 a 2000 posouzeny jakožto podpory na restrukturalizaci a prohlášeny za neslučitelné se společným
         trhem rozhodnutím ze dne 11. prosince 2002 (bod 54 rozhodnutí ze dne 16. března 2004; viz rovněž bod 6 výše). Komise zdůraznila,
         že podle poradců vlády, společnosti Kantor, bylo důležité, aby společnost NOA zahájila svou činnost již od konce roku 2003,
         zejména proto, aby „měla prospěch z nízkých sazeb za nákup a nájem letadel, což umožňovalo zdokonalit a obnovit letadlový
         park“ a protože společnost OA „musela čelit významným obtížím, aby přežila zimní sezónu 2003/2004“ (bod 57).
      
      237    Mimoto Komise v tomto rozhodnutí ze dne 16. března 2004 uvedla, že ve své stížnosti společnost Aeroporia Aigaiou tvrdila,
         že převod aktiv ze společnosti OA na společnost NOA za ponechání všech pasiv společnosti OA představuje státní podporu. Komise
         rovněž uvedla, že podle stěžující si společnosti, pokud nájemci a finanční instituce souhlasili s převodem letadel ze společnosti
         OA na společnost NOA, jednali tak velmi pravděpodobně pouze na základě záruky státu, která představovala státní podporu (bod
         76).
      
      238    Z přezkumu příkazu k poskytnutí informací a rozhodnutí ze dne 16. března 2004 tak vyplývá, že Komise nikdy, a to ani implicitně,
         neodkazovala v těchto rozhodnutích na úroveň nájemného placeného společností NOA společnosti OA za další pronájem letadel.
         Příkaz k poskytnutí informací se totiž týká výlučně velmi obecně opatření spojených s restrukturalizací a privatizací společnosti
         OA, která mohou představovat státní podpory. Pokud jde o rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení, týká se výlučně,
         v části věnované posouzení dotčených opatření, opatření ve prospěch společnosti OA, jakož i privatizace, která nebyla přezkoumána
         v napadeném rozhodnutí, ale byla předmětem odlišného řízení, které vedlo k přijetí rozhodnutí Komise ze dne 17. září 2008,
         kterým byl schválen privatizační plán.
      
      239    Další pronájmy letadel společností OA společnosti NOA jsou konkrétně uvedeny pouze v popisné části rozhodnutí ze dne 16. března
         2004, i když je pravda, že z hlediska výhody vyplývající pro společnost NOA ze záruk poskytnutých státem společnosti OA za
         nájem letadel, které byly prohlášeny za neslučitelné rozhodnutím ze dne 11. prosince 2002. Je však třeba připomenout, že samotný
         další pronájem letadel společnosti NOA není v této souvislosti kvalifikován jako podpora v napadeném rozhodnutí, které se
         týká výlučně úrovně nájemného.
      
      240    Za těchto podmínek je nutno konstatovat, že rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení neobsahuje předběžné posouzení
         nájemného placeného touto společností za účelem stanovení, zda zahrnuje podporu, jak to požaduje čl. 6 odst. 1 nařízení č. 659/1999.
      
      241    Ve svých připomínkách ze dne 11. června 2004 k tomuto rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení však Řecká republika
         upřesnila zejména, že letadla pronajatá společností OA byla dále pronajata společnosti NOA za tržní cenu z důvodu odškodnění,
         které by OA musela uhradit pronajímatelům v případě výpovědi hlavních nájemních smluv před uplynutím doby jejich platnosti.
         Tyto další pronájmy představovaly pouze krátkodobé řešení, jelikož všechny hlavní nájemní smlouvy (s výjimkou několika z nich,
         u nichž měla v brzké době uplynout platnost) měly být v budoucnu převzaty společností NOA. Naproti tomu, čtyři letadla na
         leasing byla nadále pronajímána společnosti NOA za tržní cenu. 
      
      242    Navíc ze zprávy společnosti Moore Stephens vyplývá, že při kontrole na místě vedení společnosti NOA u odborníků Komise odůvodnilo
         rozdíly mezi nájemným placeným touto společností za další pronájem letadel a nájemným a splátkami placenými společností OA
         na základě hlavních nájemních smluv a Řeckou republikou na základě leasingových smluv, když tvrdilo, že nájemné za další pronájem
         odpovídalo tržním cenám a že by si společnost NOA mohla pronajmout letadla od jiných pronajímatelů, pokud by jí tyto další
         pronájmy nebyly nabídnuty za tržní cenu.
      
      243    Mimoto je nesporné, že Řecká republika předala všechny nezbytné informace týkající se dotčených hlavních smluv a smluv o dalším
         pronájmu, zejména informace týkající se dohodnutého nájemného. Neposkytla pouze důkazní materiál týkající se úrovně nájemného
         za běžných tržních podmínek během relevantního období.
      
      244    Z příkazu k poskytnutí informací, ani z rozhodnutí ze dne 16. března 2004, ani z jiných písemností ve spise přitom nevyplývá
         a Komise to ostatně netvrdí, že v průběhu správního řízení jakkoliv zpochybnila úroveň nájemného placeného společností NOA
         ve vztahu k tržním podmínkám a že požádala Řeckou republiku o poskytnutí doplňujících informací v tomto ohledu.
      
      245    Je ostatně třeba poznamenat, že ve svém vyjádření ze dne 26. října 2004 k příkazu k pozastavení všech podpor Řecká republika
         zdůraznila, že od podání svých připomínek ze dne 11. června 2004 nebyla informována o žádném novém vyšetřování Komise a neobdržela
         žádnou žádost o doplňující informace týkající se těchto připomínek. 
      
      246    Za těchto podmínek nelze vzhledem k výslovnému nezpochybnění úrovně nájemného placeného společností NOA při správním řízení
         a k neexistenci jakékoliv žádosti o informace ohledně souladu tohoto nájemného s tržními cenami Řecké republice vytýkat, že
         Komisi neposkytla dostatečné informace k tomu, aby mohla posoudit sporná opatření se znalostí věci.
      
      247    Mimoto a v každém případě je třeba uvést, že Komise před Tribunálem netvrdí, že chybějící informace měla k dispozici převážně
         Řecká republika. Odkazuje výlučně na informace týkající se tržních cen, které si mohla bez obtíží obstarat pouhým provedením
         studie trhu během relevantního období.
      
      248    V této souvislosti se Komise nemohla zprostit své povinnosti prokázat, že dotčené nájemné placené společností NOA za další
         pronájem letadel neodpovídalo tržním cenám. Bylo její povinností alespoň poskytnout neúplný důkaz vycházející ze skutkových
         zjištění, který by zakládal povinnost Řecké republiky poskytnout dodatečná vysvětlení (viz obdobně, pokud jde o důkaz účasti
         podniku na kartelové dohodě, rozsudek Soudního dvora ze dne 7. ledna 2004, Aalborg Portland a další v. Komise, C‑204/00 P,
         C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P a C‑219/00 P, Recueil, s. I‑123, body 78 a 79).
      
      249    V důsledku toho bylo věcí Komise, aby v souladu se svou povinností pečlivého a nestranného přezkumu v zájmu řádného uplatňování
         základních pravidel Smlouvy týkajících se státních podpor pokračovala ve svém vyšetřování a prohloubila své šetření v návaznosti
         na zprávu společnosti Moore Stephens za účelem prokázání, zda bylo nájemné placené společností NOA v souladu s kritériem soukromého
         subjektu. Za tímto účelem bylo její povinností se buď obrátit na Řeckou republiku s příkazem k poskytnutí doplňujících informací
         týkajících se úrovně nájemného placeného společností NOA s tím, že by upřesnila, které informace jsou vyžadovány podle čl. 10
         odst. 3 nařízení č. 659/1999, nebo si nechat zpracovat doplňující posudek, aby mohla porovnat úrovně sporného nájemného s tržními
         cenami.
      
      250    V tomto ohledu je třeba připomenout, že na základě požadavků spjatých s dodržováním práv obhajoby mohly být informace nepocházející
         od řeckých orgánů, které byly získány Komisí od třetích osob, použity tímto orgánem na podporu zjištění o existenci státní
         podpory pouze poté, co bylo těmto orgánům umožněno účinně předložit jejich připomínky k těmto informacím (viz v tomto smyslu
         rozsudky Soudního dvora ze dne 10. července 1986, Belgie v. Komise, 234/84, Recueil, s. 2263, body 27 až 29, a ze dne 14. února
         1990, Francie v. Komise, C‑301/87, Recueil, s. I‑307, body 29 a 30).
      
      251    V projednávaných věcech tedy stačí s přihlédnutím ke všem výše uvedeným úvahám konstatovat, že Komise v napadeném rozhodnutí
         nepřezkoumala, jak to vyžadovalo kritérium soukromého subjektu, zda sporné nájemné bylo nižší než tržní ceny. Napadené rozhodnutí
         totiž neobsahuje žádné úvahy, které by vyvrátily stanovisko zastávané v tomto ohledu žalobkyní během správního řízení (viz
         bod 241 výše). Mimoto podrobný plán práce odborníků uvedený ve zprávě společnosti Moore Stephens, ze kterého vychází napadené
         rozhodnutí, uvádí, že se vyšetřování týkalo pouze rizika dalšího pronájmu letadel společnosti NOA „za uměle nízké nájemné
         (i když by toto nájemné mohlo odpovídat tržním cenám)“. V tomto ohledu je však třeba připomenout, že ačkoliv Komise může,
         aniž je k tomu ostatně nucena, pověřit externí odborníky, není nicméně zproštěna povinnosti posoudit jejich práci (rozsudek
         Tribunálu ze dne 16. září 2004, Valmont v. Komise, T‑274/01, Sb. rozh. s. II‑3145, bod 72).
      
      252    Z toho vyplývá, že tím, že Komise vycházela výlučně z rozdílů mezi nájemným placeným společností OA a Řeckou republikou za
         nájem letadel a nájemným placeným společností NOA za další pronájem těchto letadel, aby shledala, že této společnosti byla
         přiznána výhoda, kterou by za běžných tržních podmínek nezískala, dopustila se zjevně nesprávného posouzení při použití kritéria
         soukromého investora.
      
      253    Z toho vyplývá, že žalobní důvod vycházející z porušení čl. 87 odst. 1 ES je opodstatněný. Je tedy třeba zrušit čl. 1 odst. 1
         napadeného rozhodnutí, aniž je nutné zkoumat žalobní důvody vycházející z nedostatku odůvodnění a z přičitatelnosti dotčených
         opatření státu. V důsledku toho je třeba rovněž zrušit článek 2 tohoto rozhodnutí v části, v níž ukládá navrácení podpor uvedených
         v čl. 1 odst. 1.
      
      3.     K podporám poskytnutým společnosti OA
      a)     K předčasnému zaplacení nadhodnocené částky hodnoty aktiv společnosti OA převedených na společnost NOA (čl. 1 odst. 2 napadeného
         rozhodnutí) (věci T‑415/05 a T‑423/05)
      
      254    Řecká republika a společnost OA zpochybňují napadené rozhodnutí v části, v níž Komise v jeho čl. 1 odst. 2 dospívá k závěru,
         že této společnosti byla poskytnuta protiprávní podpora neslučitelná se společným trhem, jejíž výše odpovídá nadhodnocení
         aktiv společnosti OA převedených na společnost NOA při založení této nové letecké společnosti.
      
      255    Žalobkyně se dovolávají porušení čl. 87 odst. 1 ES, jakož i nedostatku odůvodnění. Podpůrně Řecká republika tvrdí, že i kdyby
         dotčené opatření mohlo být kvalifikováno jako státní podpora ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES, což popírá, mělo být toto opatření
         prohlášeno za slučitelné se společným trhem na základě čl. 87 odst. 3 písm. c) ES. Napadené rozhodnutí je rovněž stiženo vadou
         spočívající v nedostatku odůvodnění v tomto ohledu.
      
       K porušení čl. 87 odst. 1 ES a k nedostatku odůvodnění (věci T‑415/05 a T‑423/05)
      –       Argumenty účastnic řízení
      256    Řecká republika a společnost OA tvrdí, že Komise a její odborníci ponechali bez povšimnutí ekonomickou logiku, na níž stála
         přeměna skupiny Olympic Airways, kterou považovali za pouhou vnitřní restrukturalizaci. Vysvětlují, že privatizace, pro kterou
         se Řecká republika rozhodla od roku 2003, byla založena na oddělení leteckých činností ze skupiny Olympic Airways a na založení
         nové autonomní společnosti, NOA, mimo skupinu Olympic Airways, s cílem maximalizovat její hodnotu a neprodleně ji prodat.
         Tato přeměna měla Řecké republice umožnit získat zpět co největší možnou část svých investic do společnosti OA ve formě podpor
         na restrukturalizaci poskytnutých během posledního desetiletí. 
      
      257    V této souvislosti Komise podle nich zaměnila kritérium soukromého investora s kritériem soukromého věřitele. Soukromý investor
         by totiž posoudil šance podniku na ozdravení a nevyžadoval by vyhlášení konkursu na podnik při prvním selhání bez zohlednění
         jeho dlouhodobějšího potenciálu.
      
      258    Na základě účetních rozvah při přeměně byl základní kapitál společnosti NOA stanoven na přibližně 130 milionů eur. Řecká republika
         tedy provedla ve prospěch společnosti OA platby o celkové výši odpovídající této částce, z níž více než polovina byla společností
         OA použita na zaplacení odškodnění a pokrytí jiných nákladů spojených s propuštěním zaměstnanců v důsledku přeměny. 
      
      259    Na rozdíl od tvrzení Komise tato předčasná platba nepřiznala společnosti OA žádnou výhodu, protože její výše nepřekročila
         hodnotu majetku, o který tato společnost přišla. Navíc tato platba byla prozatímní v očekávání příjmů za prodej společnosti
         NOA a ostatních společností ze skupiny Olympic Airways. 
      
      260    Za těchto podmínek je napadené rozhodnutí stiženo vadou spočívající ve zjevně nesprávném posouzení a v nedostatku odůvodnění,
         pokud jde o přiznání výhody společnosti OA a použití kritéria soukromého investora. 
      
      261    Žalobkyně tvrdí, že v kontextu přeměny skupiny Olympic Airways musela být aktiva převedená na společnost NOA oceněna na jejich
         tržní hodnotu. V tomto ohledu uvádí, že zatímco hodnota aktiv převedených na společnost NOA byla odborníky Komise oceněna
         na 38,5 milionu eur, pouze hodnota letadel, která byla převedena ze společnosti OA, byla oceněna na více než 120 milionů eur
         na základě posudku zpracovaného společností Airclaims.
      
      262    Navíc žalobkyně popírají neexistenci jakéhokoliv práva na odškodnění společnosti OA, pokud jde o všechna její práva k jejím
         letištním časům na různých letištích, zejména na Heathrow (Londýn, Spojené království), kde jim prodeje práv leteckými společnostmi
         přinesl přibližně 7 či 8 milionů eur za letištní čas, dvoustranné smlouvy, které uzavřela, jakož i o její všeobecně známou
         obchodní značku a logo. 
      
      263    V tomto ohledu společnost OA uvádí, že goodwill ve výši 30 milionů eur, vedený v účetní rozvaze při přeměně společnosti OA,
         byl vykázán v rámci fúze sloučením leteckých činností společnosti OA a její dceřiné společnosti Olympic Aviation se společností
         Macedonian Airways, která se stala společností NOA, v souladu zejména s ustanoveními řeckého zákona č. 2190/1920 o akciových
         společnostech, kodifikovaného královským nařízením 174/1963 (FEK A 37, dále jen „zákon č. 2190/1920), a zákona č. 3185/2003,
         jakož i s mezinárodním standardem pro účetní výkaznictví č. 3 „O spojování podniků“ (dále jen „standard IFRS 3“). Konkrétně
         podle čl. 43 odst. 4 písm. b) zákona č. 2190/1920 „nadhodnota podniku (goodwill), která je vytvořena při zpětném odkupu jakékoliv
         jiné hospodářské entity nebo fúzí s ní a která odpovídá rozdílu mezi celkovou kupní cenou a reálnou hodnotou aktiv, se uvede
         na účet ‚goodwill podniku‘ nehmotných aktiv a odepisuje se paušálně nebo postupně a rovnoměrně v několika hospodářských letech,
         přičemž doba odpisu nesmí překročit pět let“. Mimoto z řeckých právních předpisů vyplývá, že věcné vklady do akciové společnosti
         musí být oceněny na svou reálnou hodnotu, a nikoliv na původní nabývací hodnotu .
      
      264    Společnost OA dodává, že kdyby ocenění hodnoty aktiv převedených na společnost NOA neodpovídalo tržní hodnotě těchto aktiv,
         prodej společnosti NOA za cenu nižší než tržní by zahrnoval státní podporu pro potenciální nabyvatele společnosti NOA a porušoval
         by práva věřitelů společnosti OA. 
      
      265    Při pokusu o privatizaci společnosti NOA, který vedl k podpisu memoranda o porozumění dne 5. srpna 2005, byla hodnota společnosti
         NOA k 31. prosinci 2004 odhadnuta soukromým investorem na částku převyšující 100 milionů eur, což odpovídalo účetnímu ocenění
         ze dne 12. prosince 2003 po odečtu ztrát vzniklých společnosti NOA. 
      
      266    Společnost OA popírá tvrzení Komise ohledně neexistence nezávislého auditu účetních rozvah při přeměně. Tyto účetní rozvahy
         byly plně vypracovány přísežným auditorem v souladu se zákonem č. 3185/2003. 
      
      267    K ocenění pohledávek společnosti NOA společnost OA uvádí, že zpráva přiložená k počáteční účetní rozvaze společnosti NOA uvádí,
         že jakýkoliv rozdíl mezi pohledávkami vedenými v počáteční účetní rozvaze této nové letecké společnosti a v konečném důsledku
         vymoženými částkami bude připsán ve prospěch nebo k tíži účtů společnosti OA a Olympic Aviation, takže čistá aktiva společnosti
         NOA nebudou dotčena. Mimoto žalobkyně vytýkají Komisi, že nezohlednila příjmy očekávané z budoucího prodeje dvou letadel dosud
         vedených v účetní rozvaze společnosti OA.
      
      268    Konečně, pokud jde o tvrzení Komise, že napadené rozhodnutí ponechává částku nadhodnocení aktiv převedených na společnost
         OA k diskusi v rámci loajální spolupráce na základě článku 10 ES, Řecká republika a společnost OA poukazují na obtíže vyvolané
         vyčíslením údajné podpory za účelem jejího navrácení. Připomínají, že není-li pohledávka likvidní, není podle řeckého práva
         vymahatelná. Vytýkají Komisi, že se nevyjádřila ke skutečnostem, které jí řecké orgány sdělily dopisem ze dne 16. listopadu
         2005, včetně zprávy společnosti Deloitte & Touche ze dne 27. října 2005, která poukazovala na mnoho chybných odhadů ze strany
         odborníků Komise týkajících se vyčíslení aktiv převedených na společnost NOA. Podle této zprávy společnosti Deloitte & Touche
         neodpovídaly úpravy provedené Komisí skutečné majetkové struktuře a finanční situaci společnosti NOA po přeměně, což je v rozporu
         se zákonem č. 2190/1920, který stanoví, že od jeho ustanovení se lze odchýlit, aby byl poskytnut věrný obraz o situaci podniku.
         Odborníci Komise sami uvádějí, že tyto úpravy „nutně nezahrnují vše, co by bylo vyžadováno, pokud by byl proveden audit“ (poznámka
         pod čarou č. 10 napadeného rozhodnutí). 
      
      269    Mimoto společnost OA vytýká Komisi, že nedefinovala relevantní trhy a nezanalyzovala podmínky hospodářské soutěže na těchto
         trzích. Závěr, že sporné opatření narušuje hospodářskou soutěž, nejenže není odůvodněn, ale je též chybný. 33 ze 38 řeckých
         letišť je obsluhováno společností OA na základě závazků veřejné služby, a to bez jakékoliv konkurence, a třicet z těchto letišť
         nepředstavuje žádný obchodní zájem. 
      
      270    Komise tvrdí, že sporná předčasná platba představuje sama o sobě státní podporu. Žalobkyně nepředkládají žádný závažný důvod,
         na kterém by soukromý investor mohl založit pevnou a skutečnou naději, že z této předčasné platby získá uspokojující zisk
         s ohledem na obzvláště obtížnou situaci společnosti OA, vyznačující se poskytováním podpor této společnosti po dobu několika
         let, neúspěšnými pokusy o restrukturalizaci a prodej, přetrváváním záporných výsledků a souběhem dluhů a ztrát. Soukromí věřitelé
         společnosti OA, jako jsou pronajímatelé letadel a banky ABN Amro a Crédit Lyonnais, ostatně požadovali poskytnutí záruk ze
         strany Řecké republiky. Mimoto ze zprávy společnosti Moore Stephens vyplývá, že sporná předčasná platba byla použita k financování
         provozních nákladů, jako byl nájem letadel pronajatých společnosti NOA společností OA. 
      
      271    V napadeném rozhodnutí Komise přezkoumala pouze podpůrně, zda lze spornou platbu považovat za formu odškodnění poskytnutou
         společnosti OA státem za aktiva, která byla převedena na společnost NOA. 
      
      272    V tomto ohledu odborníci Komise konstatovali, že sporná částka 130 milionů eur byla stanovena na základě údajů předaných společnosti
         Deloitte & Touche vedením společnosti OA, aniž byly tyto údaje posouzeny nezávislými kontrolory. Ve své zprávě o finančním
         stavu společnosti NOA za hospodářský rok, který skončil dne 31. prosince 2003, auditoři, jmenovaní řeckými orgány, vyjádřili
         své výhrady k počátečním účetním rozvahám uvedené společnosti.
      
      273    Odborníci Komise ocenili hodnotu čistých aktiv převedených na společnost NOA na částku 38,5 milionu eur, po úpravě, s výhradami,
         účetní rozvahy odvětví leteckých činností. Vycházeli z účetních údajů poskytnutých řeckými orgány a použili uznávané účetní
         postupy, když odečetli zejména pochybné pohledávky, výnos z budoucích prodejů letadel, jakož i goodwill a zohlednili celkovou
         výši dluhů, odpisy nákladů na letadla, jakož i odhady některých příjmů a výdajů zejména v oblasti daní. 
      
      274    Komise, podporovaná vedlejší účastnicí, popírá, že přeměna skupiny Olympic Airways má vlastní účetní hodnotu. Žalobkyně nezohledňují
         definici pojmu goodwill v účetních standardech. Podle standardu IFRS 3 odstavce 51 odpovídá goodwill přebytku podílu nabyvatele
         na čisté reálné hodnotě nabytých identifikovatelných aktiv a závazků nad pořizovacím nákladem. Vzhledem k neexistenci samostatné
         transakce tedy nelze objektivně hovořit o goodwill, jedná-li se, jako v projednávaných věcech, podle Komise o pouhou vnitřní
         restrukturalizaci skupiny Olympic Airways Řeckou republikou. Na rozdíl od tvrzení společnosti OA nedošlo zejména ke skutečné
         fúzi, ani ke zpětnému odkupu, protože neexistovala tržní cena, která je nezbytnou podmínkou pro existenci goodwill. 
      
      275    Navíc účetní standardy neumožňují vykázat nehmotná aktiva, jejichž reálnou hodnotu nelze spolehlivě ocenit. Není možné stanovit
         zejména „reálný obraz přeměny“ při existenci umělé účetní rozvahy při přeměně založené na pouhých odhadech vedení společnosti
         OA. 
      
      276    V duplice ve věci T‑423/05 Komise tvrdí, že v replice společnost OA poprvé vysvětluje, že goodwill je tvořen souborem nehmotných
         aktiv (obchodní jméno, letištní časy), což se zcela liší od definice uvedené ve výše zmíněném standardu IFRS 3 odstavci 51,
         jakož i v řeckých právních předpisech dovolávaných společností OA. Tato argumentace je tedy opožděná. 
      
      277    Ohledně kupní ceny společnosti NOA, dovolávané společností OA, Komise uvádí, že by bylo spravedlivější, kdyby závisela na
         skutečném prodeji, a nikoliv na svévolných odhadech, založených na nepotvrzených odhadech, a to bez ohledu na hodnotu letadel,
         která tvoří pouze část účetní rozvahy. 
      
      278    Konečně napadené rozhodnutí je podle Komise dostatečně odůvodněno. Soubor poznatků zohledněných odborníky Komise v souladu
         s pravidly o rozumné a zdravé správě je uveden v tabulce obsažené v bodě 120 odůvodnění tohoto rozhodnutí. Tyto poznatky jsou
         uvedeny s poznámkami (body 110 až 126 odůvodnění) stejně jako právní posouzení Komise (body 197 až 201 odůvodnění).
      
      –       Závěry Tribunálu
      279    Je nesporné, že na základě článku 27 zákona č. 3185/2003 provedla Řecká republika ve prospěch společnosti OA předčasnou platbu
         v několika splátkách od prosince 2003 do května 2004 ze zvláštního účtu o celkové výši přibližně 130 milionů eur, jež odpovídala
         podle řeckých orgánů hodnotě aktiv převedených na společnost NOA při založení této nové společnosti.
      
      280    Článek 27 odst. 1 a 5 zákona č. 3185/2003 stanovil, že veškeré akcie společností vzniklých z přeměny skupiny Olympic Airways
         nabude bez protiplnění Řecká republika za účelem privatizace těchto společností a že na zvláštní účet Řecké republiky, nazvaný
         „Řecký stát – Privatizační účet skupiny Olympic Airways“ bude převeden výnos z prodeje privatizovaných společností skupiny.
         Podle tohoto článku budou ze zvláštního účtu za účelem uhrazení výdajů nezbytných z důvodu propuštění zaměstnanců a hrazení
         finančních závazků společností OA a Olympic Aviation během přeměny a likvidace zaplaceny zálohy státu ve výši částky odpovídající
         nominální hodnotě akcií nové letecké společnosti vzniklé z přeměny, které nabyla Řecká republika. 
      
      281    V projednávaných případech z čl. 1 odst. 2 napadeného rozhodnutí výslovně vyplývá, že sporná podpora spočívá podle Komise
         pouze v nadhodnocení výše aktiv převedených na společnost NOA při jejím založení. Komise odhaduje prozatímně výši této podpory
         na 91,5 milionu eur. Ve výroku napadeného rozhodnutí tedy nezpochybňuje samotný princip předčasné platby částky odpovídající
         hodnotě všech aktiv převedených na společnost NOA ve prospěch společnosti OA.
      
      282    Je skutečností, že Komise v bodě 196 odůvodnění napadeného rozhodnutí zdůrazňuje, že platba zálohy ve výši přibližně 130 milionů
         eur takovému podniku, jako je společnost OA, která se nacházela v obzvláště obtížné hospodářské situaci, ze které bylo mimoto
         převedeno odvětví leteckých činností a jejíž daňové dluhy a dluhy na pojistném na sociální zabezpečení vůči Řecké republice
         dosahovaly koncem roku 2003 částky 522 milionů eur, přičemž tyto dluhy se dále zvyšovaly a aktiva, která by bylo možno prodat
         za účelem úhrady těchto dluhů, se zmenšovala, byla v rozporu s kritériem soukromého investora. V tomto ohledu Komise s odkazem
         na stanovisko generálního advokáta Mischa předcházející rozsudku Soudního dvora ze dne 12. října 2000, Španělsko v. Komise
         (C‑480/98, Recueil, s. I‑8717, I‑8720, body 32 až 43), uvádí, že v takových souvislostech by soukromý věřitel, který by byl
         v projednávaných věcech rovněž hlavním věřitelem společnosti OA a neměl by reálnou šanci na úhradu svých pohledávek za společností
         OA, podnikl veškeré právní kroky proto, aby se domohl platby svých splatných pohledávek nebo ručitelského plnění. 
      
      283    Je nicméně třeba připomenout, že Komise v napadeném rozhodnutí nezpochybňuje rozhodnutí Řecké republiky provést přeměnu skupiny
         Olympic Airways s cílem usnadnit její privatizaci převodem aktiv jejího odvětví leteckých činností na společnost NOA a stanovením
         zejména sporné předčasné platby ve prospěch společnosti OA spíše, než požadovat okamžité vyhlášení konkursu na společnost
         OA za účelem alespoň částečné úhrady jejích pohledávek za touto společností (viz body 101 a 281 výše). Komise pouze konstatuje,
         že při neexistenci perspektivy dlouhodobé ziskovosti společnosti OA by soukromý investor nesouhlasil s poskytnutím finanční
         zálohy, obdobné záloze, která byla této společnosti poskytnuta. Komise však v odůvodnění nebo ve výroku napadeného rozhodnutí
         nekvalifikuje předčasnou platbu vyrovnání jako takovou jako státní podporu.
      
      284    Naopak, z bodu 197 odůvodnění napadeného rozhodnutí výslovně vyplývá, že Komise kvalifikuje jako státní podporu platbu částky
         sporné zálohy v rozsahu, v němž tato částka překračuje podle Komise hodnotu aktiv převedených na společnost NOA, a nelze ji
         tedy považovat za vyrovnání ze strany Řecké republiky ve prospěch společnosti OA za tento převod.
      
      285    Komise  zejména v bodě 197 odůvodnění napadeného rozhodnutí výslovně připouští, že pokud by částka 130 312 459 eur zaplacená
         Řeckou republikou společnosti OA na zvláštní účet odpovídala hodnotě aktiv společnosti OA převedených na společnost NOA, tento
         převod by nezahrnoval žádnou státní podporu.
      
      286    Vzhledem k jasnému obsahu čl. 1 odst. 2 výroku napadeného rozhodnutí, který je podložen odůvodněním tohoto rozhodnutí, je
         věcí Tribunálu rozhodnout o tvrzeních týkajících se ocenění aktiv převedených na společnost NOA pro účely výpočtu výše vyrovnání.
      
      287    V tomto ohledu je třeba přezkoumat, zda je závěr Komise v napadeném rozhodnutí, podle kterého byla hodnota aktiv převedených
         na společnost NOA nadhodnocena, dostatečně odůvodněný a není stižen vadou spočívající ve zjevně nesprávném posouzení.
      
      288    Zprávy společnosti Deloitte & Touche ze dne 29. listopadu 2003, přiložené k počáteční účetní rozvaze společnosti NOA a k účetním
         rozvahám při přeměně společností OA a Olympic Aviation, v souladu s článkem 27 zákona č. 3185/2003 uvádí, že tyto účetní rozvahy
         – vypracované touto poradenskou společností jakožto přísežným auditorem, jmenovanou na základě uvedeného článku 27 – byly
         vypracovány v souladu s řeckými účetními standardy, včetně zásady minulých nákladů, s výjimkou případů ocenění letadel a motorů
         ve výhradním vlastnictví entit oddělených od společností OA a Olympic Aviation, které byly oceněny specializovanou společností
         Airclaims na jejich tržní hodnotu k 1. říjnu 2003, a ocenění goodwill. Podle těchto zpráv společnosti Deloitte & Touche byl
         totiž goodwill oceněn vedením společnosti OA v souladu s mezinárodními postupy na základě hrubých příjmů této společnosti,
         jejích výsledků z nedávné doby a zájmu projeveného při její privatizaci.
      
      289    Naproti tomu v napadeném rozhodnutí (viz zejména body 120, 199 a 200 odůvodnění) Komise s odkazem na zprávu společnosti Moore
         Stephens provedla úpravy založené na odhadech svých odborníků, kteří použili, pokud jde o letadla, pouze jejich čistou účetní
         hodnotu a krom toho do výpočtu vyrovnání nezahrnuli zejména částku odpovídající hodnotě nehmotných aktiv zohledněné řeckými
         orgány z titulu goodwill, ani pochybné pohledávky a pohledávku týkající se budoucího prodeje dvou letadel dosud vedených v účetní
         rozvaze společnosti OA.
      
      290    V tomto ohledu žalobkyně zejména Komisi vytýkají, že ponechala bez povšimnutí nutnost ocenit letadla na jejich tržní hodnotu
         a zohlednit goodwill vytvořený při založení společnosti NOA, jakož i příjmy očekávané z budoucího prodeje dvou letadel, za
         účelem stanovení skutečné hospodářské situace společnosti NOA. Zpochybňují rovněž úpravy provedené Komisí, pokud jde o pochybné
         pohledávky.
      
      291    Úvodem je třeba uvést, že na rozdíl od toho, co podle všeho vyplývá ze závěrů odborníků Komise převzatých v napadeném rozhodnutí
         (bod 124 odůvodnění), okolnost, že článek 27 zákona č. 3185/2003 stanovil předčasnou platbu sporného vyrovnání ve výši částky
         odpovídající nominální hodnotě akcií společnosti NOA, neumožňuje se domnívat, že vklady do základního kapitálu tvořené převodem
         aktiv odvětví leteckých činností skupiny Olympic Airways byly nadhodnoceny s cílem podpořit společnost OA ve velkých finančních
         obtížích během přeměny a likvidace. Mimoto tato okolnost nemohla při stanovení hodnoty základního kapitálu společnosti NOA
         bránit zohlednění zejména tržní hodnoty převedených letadel, jakož i hodnoty nehmotných aktiv vedených v projednávaných věcech
         v účetní rozvaze při přeměně společnosti OA a v počáteční účetní rozvaze společnosti NOA z titulu goodwill v souladu s platnými
         účetními standardy, jelikož tuto hodnotu bylo možné spolehlivě ocenit. 
      
      292    V této souvislosti je třeba ve vztahu ke kritériu soukromého subjektu přezkoumat sporné úpravy provedené Komisí, pokud jde
         zaprvé o nezahrnutí některých nehmotných aktiv do výpočtu vyrovnání, zadruhé zpochybnění zohlednění tržní hodnoty letadel
         tímto orgánem a zatřetí nezahrnutí příjmů z budoucího prodeje dvou letadel.
      
      293    Zaprvé, pokud jde o různá nehmotná aktiva zohledněná z titulu goodwill ve výši 30 milionů eur v účetní rozvaze při přeměně
         společnosti OA a v počáteční účetní rozvaze společnosti NOA, je třeba předem zamítnout tvrzení Komise ve věci T‑423/05 o nepřípustnosti
         některých argumentů žalobkyně (viz bod 276 výše). 
      
      294    V tomto ohledu je třeba uvést, že zprávy ze dne 29. listopadu 2003, přiložené k účetním rozvahám při přeměně společností OA
         a Olympic Aviation a v počáteční účetní rozvaze společnosti NOA, uvádí nehmotná aktiva zohledněná z titulu goodwill (viz bod
         296 níže). Mimoto napadené rozhodnutí (bod 110 odůvodnění) výslovně uvádí, že podle zjištění odborníků Komise odpovídala částka
         30 milionů eur vedená v účetní rozvaze při přeměně společnosti OA z titulu nehmotného majetku posouzení hodnoty obchodního
         jména, loga (olympijské kruhy) ochranné známky Olympic, letištních časů a dvoustranných dohod ze strany vedení společnosti
         OA. V rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení (bod 59) Komise ostatně uvedla, že podle zpráv společnosti Deloitte
         & Touche, přiložených k výše uvedeným účetním rozvahám, tento goodwill, „tedy nehmotný majetek tvořený obchodním jménem, letištními
         časy, tržním podílem“, byl vypočten vedením společnosti OA a představoval více než 20 % nehmotných aktiv podniku.
      
      295    Za těchto podmínek nelze na rozdíl od tvrzení Komise považovat dovolávání se společnosti OA v replice ve věci T‑423/05 takových
         skutečností, jako jsou letištní časy, logo, ochranná známka nebo obchodní jméno coby prvků zohledněných z titulu goodwill,
         za nový žalobní důvod. Začleňuje se totiž zjevně do pokračování diskuse mezi účastnicemi řízení již od správního řízení, jakož
         i argumentace předložené společností OA v žalobě, pokud jde o nutnost zohlednit goodwill.
      
      296    Ve věci samé z výše uvedených zpráv společnosti Deloitte & Touche, přiložených k počáteční účetní rozvaze společnosti NOA
         a k účetní rozvaze při přeměně společnosti OA, vyplývá, že aktiva zohledněná vedením společnosti OA z titulu goodwill byla
         tvořena obchodním jménem a ochrannou známkou Olympic, logem (olympijské kruhy), letištními časy, kterými společnost OA disponovala
         na různých letištích, dvoustrannými dohodami – uzavřenými s nečlenskými státy Evropské unie o leteckých právech, jakož i –
         jak potvrdily žalobkyně v odpověď na otázku položenou Tribunálem při jednání – dobrou pověstí společnosti OA a jejím tržním
         podílem. 
      
      297    V tomto ohledu lze v rámci výše uvedených nehmotných aktiv rozlišovat mezi oddělitelnými aktivy, která je možno oddělit od
         převáděné entity a prodat či převést, ať již individuálně nebo současně se spojenou smlouvou nebo spojeným aktivem či pasivem,
         jejichž hodnotu lze spolehlivě ocenit bez ohledu na výsledek plánované privatizace, jako jsou letištní časy, a neoddělitelnými
         nehmotnými aktivy, jejichž tržní hodnotu nelze při neexistenci transakce spolehlivě ocenit, jako je dobrá pověst nebo tržní
         podíly, odpovídající goodwill vytvořenému při zpětném odkupu podniku nebo jeho fúzi s jiným podnikem. 
      
      298    Je nutno konstatovat, že v napadeném rozhodnutí (viz zejména body 110 a 199 odůvodnění) Komise, která se ztotožnila se zjištěními
         uvedenými ve zprávě společnosti Moore Stephens „za použití účetních technik a modelů uznávaných v Řecku a v mezinárodním měřítku“,
         odmítla zohlednit soubor různého výše uvedeného nehmotného majetku, převedeného na společnost NOA, když pouze uvedla, že „ani
         řecké účetní zásady, ani [obecně uznávané mezinárodní účetní zásady] nestanoví uznání nehmotného majetku vytvořeného podnikem
         v účetní rozvaze“.
      
      299    Komise přitom nepopírá, že standard IFRS 3, použitelný na spojování podniků, uvedený v příloze nařízení Komise (ES) č. 2236/2004
         ze dne 29. prosince 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 1725/2003, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy
         v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, pokud jde o mezinárodní standardy pro účetní výkaznictví
         IFRS č. 1, 3, 4 až 5, mezinárodní účetní standardy IAS č. 1, 10, 12, 14, 16 až 19, 22, 27, 28, 31 až 41 a výklady Výboru pro
         výklad standardů VVS č. 9, 22, 28 a 32 (Úř. věst. L 392, s. 1), na který účastnice řízení odkazují před Tribunálem a který
         se použije od 31. března 2004 (odstavec 78 standardu IFRS 3) a může se za určitých podmínek „použít se zpětnou účinností“
         (odstavec 85 standardu IFRS 3), umožňoval nabyvateli vykázat samostatně identifikovatelná nehmotná aktiva nabytého podniku
         nebo entity, je-li možné jejich reálnou hodnotu – tedy v podstatě částku, která by byla zaplacena mezi informovanými stranami
         v transakci za tržních podmínek – spolehlivě ocenit k datu nabytí (odstavce 37, 45 a 46 standardu IFRS 3). Navíc, podle mezinárodního
         účetního standardu 38 „Nehmotná aktiva“, ve znění v návaznosti na přijetí standardu IFRS 3 (IAS 38), může být reálná hodnota
         nehmotných aktiv nabytých při spojování podniků běžně dostatečně spolehlivě oceněna, aby mohla být aktiva uznána odděleně
         od goodwill. Mimoto je třeba uvést, že mezinárodní účetní standard 22 „O spojování podniků“, tak jak je uveden v příloze nařízení
         Komise (ES) č. 1725/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením
         Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 (Úř. věst. L 261, s. 1), nahrazený standardem IFRS 3, již stanovil oddělené
         vykázání identifikovatelných nehmotných aktiv, jejichž reálnou hodnotu bylo možné spolehlivě ocenit, k datu nabytí entity.
      
      300    Mimoto Komise nezpochybňuje, že řecké účetní standardy umožňovaly nabyvateli, aby odděleně od goodwill vykázal oddělitelná
         nehmotná aktiva nabytého podniku, jako jsou letištní časy, bylo-li možné jejich hodnotu spolehlivě ocenit.
      
      301    Pokud jde v rámci nehmotných aktiv o ta aktiva, která nebyla oddělitelná a jejichž reálnou hodnotu nebylo možné spolehlivě
         stanovit, neboť v projednávaných věcech nedošlo ke skutečné transakci, jelikož v okamžiku platby sporné zálohy se dosud nekonkretizovala
         žádná přesná perspektiva, pokud jde o zpětný odkup společnosti NOA soukromým investorem, je třeba potvrdit stanovisko Komise,
         podle kterého při neexistenci transakce nelze převod aktiv spojených s odvětvím leteckým činností na společnost NOA, ve spojení
         s převodem akcií této společnosti na Řeckou republiku, aniž bylo poskytnuto protiplnění, s cílem budoucí privatizace této
         společnosti, postavit naroveň zpětnému odkupu nebo fúzi, které by mohly vytvořit goodwill (viz bod 297 výše). Při neexistence
         přesné a konkrétní perspektivy v této fázi nemá na tuto analýzu vliv okolnost dovolávaná společností OA, že společnost NOA
         byla založena fúzí a spojením leteckých činností společností OA a Olympic Aviation s původní dceřinou společností Macedonian
         Airways, která byla po této přeměně přejmenována na společnost NOA.
      
      302    V této souvislosti s ohledem zejména na standard IFRS 3, dovolávaný účastnicemi řízení (viz bod 299 výše), bylo věcí Komise
         přezkoumat individuálně různá dotčená nehmotná aktiva tím, že ověří, zda byla oddělitelná a zda bylo možné jejich reálnou
         hodnotu spolehlivě ocenit, a případně, zda musela být s ohledem na kritérium soukromého investora vyloučena z výpočtu vyrovnání
         poskytnutého společnosti OA. 
      
      303    Z napadeného rozhodnutí přitom vyplývá, že Komise – která ostatně při jednání připustila, že některá nehmotná aktiva, jako
         letištní časy, bylo možné prodat samostatně a měla vlastní tržní hodnotu – nepřezkoumala individuálně dotčená nehmotná aktiva
         a v napadeném rozhodnutí neuvedla důvody, proč se domnívá, že kritérium soukromého investora v projednávaných věcech brání
         tomu, aby nehmotná aktiva, která mohla být spolehlivě oceněna bez ohledu na jakýkoliv převod či fúzi, byla zohledněna ve výši
         částky jejich reálné hodnoty pro účely výpočtu výše vyrovnání poskytnutého společnosti OA. Napadené rozhodnutí je proto v tomto
         ohledu stiženo vadou spočívající ve zjevně nesprávném posouzení. 
      
      304    Mimoto a v každém případě, v kontextu založení nové, právně nezávislé letecké společnosti, na kterou byla převedena veškerá
         aktiva spojená s odvětvím leteckých činností skupiny Olympic Airways, a jelikož Komise nedospěla v napadeném rozhodnutí k závěru,
         že předčasná platba finančního vyrovnání společnosti OA za převod nehmotných aktiv na společnost NOA představuje sama o sobě
         státní podporu, bylo věcí Komise alespoň odůvodnit její odmítnutí zohlednit veškerá nehmotná aktiva pro účely výpočtu vyrovnání
         ve vztahu ke kritériu soukromého investora.
      
      305    Ve výše uvedeném kontextu, i kdyby Komise vycházela z předpokladu, že rozdělení odvětví leteckých činností a převod odpovídajících
         aktiv na společnost NOA je třeba posuzovat jako prostou vnitřní restrukturalizaci skupiny Olympic Airways, byla v každém případě
         povinna jasně a srozumitelně odůvodnit ve vztahu ke kritériu soukromého investora výběr účetních standardů, ze kterých vycházela
         proto, aby sporná nehmotná aktiva nezahrnula do výpočtu vyrovnání poskytnutého společnosti OA.
      
      306    Zatímco Komise odkazuje před Tribunálem zejména na standard IFRS 3 – který stanoví vykázání spojování podniků za použití metody
         koupě, podle které nabyvatel vykáže zejména nabytá aktiva, včetně aktiv, která nebyla vykázána dříve nabytým podnikem (odstavec
         15 standardu) – v napadeném rozhodnutí se však naopak opírala výlučně o účetní zásadu, která zakazuje podniku, aby vykázal
         jako aktivum ve své účetní závěrce interně vytvořený goodwill (standard IAS 38), přičemž mimoto neuvedla standard či standardy,
         ze kterých vycházela.
      
      307    Komise tak v napadeném rozhodnutí neuvedla zejména ve vztahu ke standardům platným pro spojování podniků důvody, proč – i když
         se jednalo o ocenění dotčených aktiv nikoliv pro účely jejich zanesení do účetní závěrky společnosti OA, ale pro účely stanovení
         částky, kterou je třeba tomuto podniku zaplatit jako vyrovnání za ztrátu celého jeho odvětví leteckých činností a odpovídajících
         aktiv, z nichž některá mohla být prodána samostatně – vycházela ze standardů upravujících vykázání těchto nehmotných aktiv
         nabytým podnikem.
      
      308    Zadruhé ve výše uvedeném kontextu a z obdobných důvodů (viz bod 305 výše) je rovněž třeba mít za to, že Komise v napadeném
         rozhodnutí (viz zejména body 111 a 199 odůvodnění) – potvrzením zjištění učiněných v tomto ohledu ve zprávě společnosti Moore
         Stephens, která obecně odkazovala na řecké účetní zásady a obecně uznávané mezinárodní účetní zásady – právně dostačujícím
         způsobem neodůvodnila ve vztahu ke kritériu soukromého investora zohlednění čisté účetní hodnoty letadel, jejichž vlastnictví
         bylo převedeno na společnost NOA, pro účely výpočtu výše vyrovnání, spíše než jejich tržní hodnoty k 1. říjnu 2003, která
         vedla podle zprávy společnosti Airclaims ke zvýšení přibližně o 43,2 milionů eur odhadované hodnoty těchto letadel ve srovnání
         s jejich čistou účetní hodnotou.
      
      309    Zatřetí odkaz Komise v napadeném rozhodnutí (viz zejména body 114 a 199 odůvodnění) na řecké účetní zásady a obecně uznávané
         účetní zásady, které vylučují vedení příjmů spojených s dosud neuskutečněným prodejem nehmotného aktiva, které tomuto podniku
         nepatří, v roční účetní závěrce podniku, nepředstavuje dostatečné odůvodnění nezohlednění čistých příjmů očekávaných z probíhajícího
         prodeje dvou letadel typu A 300-600, která byla nadále vedena v účetní rozvaze společnosti OA v očekávání dokončení prodeje,
         tímto orgánem pro účely výpočtu výše vyrovnání. Vzhledem k tomu, že Komise nezpochybnila převod veškerých aktiv společnosti
         OA týkajících se leteckých činností na společnost NOA a odpovídající předčasnou platbu vyrovnání, byla povinna ve vztahu ke
         kritériu soukromého investora odůvodnit nezahrnutí očekávaných příjmů z prodeje dvou výše uvedených letadel ve výši 24,4 milionu
         eur do výpočtu výše vyrovnání.
      
      310    S přihlédnutím ke všem výše uvedeným úvahám je třeba žalobní důvody vycházející ze zjevně nesprávného posouzení a z nedostatku
         odůvodnění napadeného rozhodnutí považovat za opodstatněné v rozsahu, v němž Komise nezahrnula do výpočtu vyrovnání veškerá
         nehmotná aktiva, která byla zohledněna vedením společnosti OA z titulu goodwill. Mimoto napadené rozhodnutí je stiženo vadou
         spočívající v nedostatku odůvodnění v tom, že Komise do tohoto výpočtu nezahrnula očekávaný příjem z prodeje dvou letadel
         dosud vedených v účetní rozvaze společnosti OA, a v tom, že odmítla ocenění 18 letadel, jejichž vlastnictví bylo převedeno
         na společnost NOA, na jejich stávající tržní hodnotu. 
      
      311    Je třeba dále konstatovat, že pokud jde o pochybné pohledávky, Komise v napadeném rozhodnutí (viz zejména body 112, 120 a 199
         odůvodnění) dostatečně odůvodnila jejich nezahrnutí nebo jejich úpravu pro účely výpočtu výše vyrovnání poskytnutého společnosti
         OA, když vycházela ze závěrů odborníků, které zdůrazňovaly, že zejména vzhledem k neuvedení těchto pohledávek v počáteční
         účetní rozvaze společnosti NOA nebylo obezřetné uvádět takové pohledávky mezi aktivy společnosti NOA. Mimoto nepodložená tvrzení
         žalobkyň, podle kterých byly sporné pohledávky jisté, neumožňují učinit závěr, že se Komise dopustila zjevně nesprávného posouzení,
         když se domnívala, že hodnota těchto aktiv nesmí být zohledněna nebo že byla nadhodnocena. Navíc, i když, jak tvrdí společnost
         OA (viz bod 267 výše), byla ve vztahu ke společnosti NOA platba částky sporných pohledávek zajištěna, tato okolnost je irelevantní,
         pokud jde o posouzení výše uvedených pohledávek, jejichž úhradu bylo možné rozumně očekávat při převodu těchto pohledávek
         na společnost NOA jakožto aktiv spojených s odvětvím leteckých činností.
      
      312    Mimoto na rozdíl od tvrzení společnosti OA není napadené rozhodnutí stiženo vadou spočívající ve zjevně nesprávném posouzení,
         ani v nedostatku odůvodnění, pokud jde o zjištění, že předčasná platba vyrovnání, jehož výše byla nadhodnocena, mohla narušit
         nebo hrozila narušením hospodářské soutěže. Komise v napadeném rozhodnutí (bod 35 odůvodnění) uvedla, že společnost OA vykonávala
         činnosti pozemního odbavení, údržby a opravy a působila na trhu těchto služeb. V tomto kontextu zdůraznila, že poskytnutí
         údajné sporné podpory mohlo narušit hospodářskou soutěž s jinými podniky Unie zejména v návaznosti na deregulaci trhu služeb
         pozemního odbavení od roku 1996 (bod 202 odůvodnění). V souladu s čl. 87 odst. 1 ES tak Komise právně dostačujícím způsobem
         prokázala hrozbu narušení hospodářské soutěže, která odůvodňovala kvalifikaci dotčeného opatření jako státní podpory, jelikož
         dotčené opatření posiluje postavení podniku, který je příjemcem podpory, oproti ostatním podnikům. Z judikatury vyplývá, že
         zejména okolnost, že určité hospodářské odvětví bylo předmětem liberalizace na úrovni Společenství, může charakterizovat skutečný
         nebo možný dopad podpor na hospodářskou soutěž, jakož i jejich účinek mezi členskými státy (viz rozsudek Soudního dvora ze
         dne 15. prosince 2005, Unicredito Italiano, C‑148/04, Sb. rozh. s. I‑11137, body 56 a 57 a citovaná judikatura). Navíc na
         rozdíl od tvrzení společnosti OA nemůže okolnost, že 33 ze 38 řeckých letišť bylo obsluhováno touto společnosti na základě
         závazků veřejné služby, vyloučit existenci hospodářské soutěže. 
      
      313    Mimoto, pokud jde o soubor aktiv převedených na společnost NOA, která nebyla Komisí zahrnuta do výpočtu či byla upravena,
         jiná než nehmotná aktiva zohledněná z titulu goodwill, 18 výše uvedených letadel a pohledávku týkající se budoucího prodeje
         dvou letadel dosud vedených v účetní rozvaze společnosti OA (viz bod 311 výše), výši předčasné platby, která mohla být uhrazena
         společnosti OA jakožto vyrovnání za tato aktiva, bude třeba určit v rámci postupu navrácení podpory a v souladu s povinností
         loajální spolupráce na základě ověřených účetních závěrek, jak tvrdí Komise.
      
      314    Komise připouští, že úpravy provedené jejími odborníky mohou být předmětem následných diskusí v rámci loajální spolupráce.
         Podle Komise bude povinností společnosti OA, aby provedla účetní kontrolu dotčených aktiv pod dozorem řeckých orgánů a navrhla
         konkrétní ocenění aktiv převedených na společnost NOA.
      
      315    V tomto ohledu je třeba připomenout, že žádné ustanovení práva Společenství nevyžaduje, aby Komise při nařízení navrácení
         podpory, která je prohlášena za neslučitelnou se společným trhem, stanovila přesnou částku podpory k navrácení. Stačí, že
         rozhodnutí Komise bude obsahovat údaje umožňující osobě, jíž je uvedené rozhodnutí určeno, aby tuto částku sama stanovila
         bez nadměrných obtíží (výše uvedený rozsudek Španělsko v. Komise, bod 25, a výše uvedený rozsudek ze dne 14. února 2008, Komise
         v. Řecko, bod 44).
      
      316    Mimoto ve výše uvedeném rozsudku ze dne 14. února 2008, Komise v. Řecko, ve kterém bylo určeno, že Řecká republika nesplnila
         povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 2 až 4 napadeného rozhodnutí, Soudní dvůr odmítl argument, podle kterého Komise
         neposkytla spolehlivou metodu výpočtu umožňující stanovit výši podpory k navrácení (body 42 a násl. rozsudku).
      
      317    Pokud jde konkrétně o nadhodnocení aktiv společnosti OA převedených na společnost NOA, Soudní dvůr se ve výše uvedeném rozsudku
         ze dne 14. února 2008, Komise v. Řecko, domníval, že okolnost, že u výše tohoto nadhodnocení stanovené v čl. 1 odst. 2 napadeného
         rozhodnutí je uvedeno, že se jedná v tomto ohledu o prozatímní odhad, nelze vykládat v tom smyslu, že napadené rozhodnutí
         není dostatečně přesné na to, aby bylo vykonáno (bod 43). 
      
      318    Za těchto podmínek je třeba odmítnout rovněž argument Řecké republiky vycházející z toho, že by navrácení sporné podpory naráželo
         na obtíže ve vnitrostátním právním řádu (viz bod 268 výše). V tomto ohledu z judikatury vyplývá, že naráží-li výkon příkazu
         k navrácení na určité obtíže ve vnitrostátním právním řádu, musí Komise a dotyčný členský stát na základě zásady ukládající
         členským státům a orgánům Společenství vzájemnou povinnost loajální spolupráce, která má základ zejména v článku 10 ES, spolupracovat
         v dobré víře za účelem překonání těchto obtíží při plném dodržování ustanovení Smlouvy, a zejména těch, která se týkají státních
         podpor (rozsudky Soudního dvora ze dne 4. dubna 1995, Komise v. Itálie, C‑348/93, Recueil, s. I‑673, bod 17; ze dne 22. března
         2001, Komise v. Francie, C‑261/99, Recueil, s. I‑2537, bod 24, a rozsudek ze dne 12. května 2005, bod 42).
      
      319    Z toho vyplývá, že je třeba napadené rozhodnutí částečně zrušit z důvodu zjevně nesprávného posouzení a nedostatku odůvodnění
         v části, v níž vylučuje zohlednění souboru nehmotných aktiv z titulu goodwill, a z důvodu nedostatku odůvodnění v části, v níž
         vylučuje zohlednění očekávaných příjmů z prodeje dvou výše uvedených letadel, a v části, v níž připouští výlučně zohlednění
         čisté účetní hodnoty převedených letadel namísto jejich stávající tržní hodnoty. Ve zbývající části je třeba výtky vycházející
         ze zjevně nesprávného posouzení a z nedostatku odůvodnění zamítnout.
      
       K porušení čl. 87 odst. 3 ES a k nedostatku odůvodnění (věc T‑415/05)
      –       Argumenty účastnic řízení
      320    Řecká republika podpůrně tvrdí, že údajná podpora představuje v každém případě podporu na záchranu slučitelnou se společným
         trhem. Splňuje nebo by snadno mohla splnit všechny kumulativní podmínky, na které pokyny Společenství o státní podpoře na
         záchranu a restrukturalizaci podniků v nesnázích (Úř. věst. C 288, s. 2, dále jen „pokyny z roku 1999“) váží konstatování
         slučitelnosti takové podpory. 
      
      321    Komise se podle Řecké republiky dopustila v napadeném rozhodnutí (body 231 a 232 odůvodnění) zjevně nesprávného posouzení
         u prvních dvou podmínek slučitelnosti vymezené v pokynech z roku 1999. 
      
      322    U první z výše uvedených podmínek je podle Řecké republiky možné považovat spornou předčasnou platbu za „úvěr“, který musel
         být splacen. Řecká republika připouští, že z tohoto úvěru nebyly původně stanoveny úroky. Nicméně mohly by být snadno stanoveny,
         kdyby Komise informovala Řeckou republiku v průběhu formálního řízení, jak byla povinna, o svém úmyslu přezkoumat slučitelnost
         sporné předčasné platby s čl. 87 odst. 3 ES z hlediska pokynů z roku 1999 v návaznosti na žádost v tomto smyslu, která jí
         byla podpůrně zaslána řeckými orgány v jejich dopise ze dne 11. června 2004 a která byla zopakována v jejich dopise ze dne
         3. listopadu 2004. 
      
      323    Pokud jde o druhou podmínku, Řecká republika připomíná, že odstavec 24 pokynů z roku 1999 stanoví:
      
            „[P]odpora na záchranu bude zpočátku schválena pro období nejdéle šesti měsíců nebo, pokud dotyčný členský stát předložil
         během tohoto období restrukturalizační plán, do doby, než Komise rozhodne o plánu. Za náležitě opodstatněných výjimečných
         okolností a na žádost dotyčného členského státu může Komise počáteční šestiměsíční období prodloužit.“ (neoficiální překlad)
      
      324    Ve svém dopise ze dne 11. června 2004 (odstavec 5.21) Komisi přitom řecké orgány uvedly, že kdyby Komise připustila, že výše
         předčasné platby ve prospěch společnosti OA může představovat podporu na záchranu, prokázaly by, že stanovená restrukturalizační
         opatření jsou v souladu s pokyny z roku 1999. 
      
      325    V projednávaných věcech Řecká republika proto tvrdí, že lhůty stanovené v pokynech z roku 1999 byly prodlouženy, jelikož Komise
         neodpověděla na tuto žádost včas, čímž řeckým orgánům zabránila uvedené lhůty dodržet. 
      
      326    Mimoto v napadeném rozhodnutí (bod 235 odůvodnění) Komise rovněž nesprávně vyložila závazek řeckých orgánů neposkytnout společnosti
         OA žádnou další podporu, potvrzený v rozhodnutí Komise 94/696/ES ze dne 7. října 1994 o státních podporách poskytnutých řeckým
         státem společnosti Olympic Airways (Úř. věst. L 273, s. 22), kterým byly schváleny podpory na restrukturalizaci (viz bod 5
         výše). Tento závazek se totiž týkal pouze podpor na restrukturalizaci, a nikoliv podpor na záchranu. Mimoto musí být nyní
         posuzován na základě nového právního rámce vymezeného pokyny Společenství o státní podpoře na záchranu a restrukturalizaci
         podniků v obtížích (Úř. věst. C 244, s. 2), které za určitých podmínek umožňují poskytnutí nových podpor na restrukturalizaci.
         Komise tak vycházela z nesprávného právního základu. 
      
      327    Konečně Komise podle Řecké republiky porušila povinnost uvést odůvodnění, když v napadeném rozhodnutí nepřezkoumala zbylé
         tři podmínky vyžadované pokyny z roku 1999 pro shledání slučitelnosti podpory na záchranu se společným trhem. 
      
      328    Komise, podporovaná vedlejší účastnicí, tuto argumentaci popírá.
      
      –       Závěry Tribunálu
      329    Je třeba připomenout, že důkazní břemeno ohledně slučitelnosti podpory se společným trhem, jako výjimky z ustanovení čl. 87
         odst. 1 ES, nese v zásadě dotčený členský stát, který musí prokázat, že podmínky pro tuto výjimku jsou splněny (výše uvedený
         rozsudek Olympiaki Aeroporia Ypiresies v. Komise, bod 34). Za tímto účelem je povinen Komisi poskytnout všechny nezbytné informace,
         aby prokázal slučitelnost plánovaných podpor se společným trhem (rozsudek Soudního dvora ze dne 28. dubna 1993, Itálie v. Komise,
         C‑364/90, Recueil, s. I‑2097, bod 20).
      
      330    V projednávaných věcech je nesporné, že sporná záloha byla uhrazena ve splátkách v období od prosince 2003 do května 2004.
         Proto je třeba slučitelnost tohoto opatření se společným trhem v rozsahu, v němž bylo kvalifikováno jako státní podpora, přezkoumat
         z hlediska podmínek pro schválení podpor na záchranu stanovených v odstavci 23 pokynů z roku 1999, které platily až do 9. října
         2004, jelikož nové pokyny o státních podporách na záchranu a restrukturalizaci podniků v obtížích z roku 2004 vstoupily v platnost
         až 10. října 2004.
      
      331    V tomto ohledu je nutno konstatovat, že argumentace žalobkyně neumožňuje prokázat, že první podmínka pro schválení vymezená
         v odstavci 23 pokynů z roku 1999 byla splněna. Žalobkyně neprokazuje, že sporná záloha byla úvěrem, který podléhal sazbě minimálně
         srovnatelné se sazbami uplatňovanými pro půjčky zdravým podnikům, a zejména s referenčními sazbami přijatými Komisí, jak to
         vyžadoval uvedený odstavec 23. Konkrétně nepředkládá žádný vážný důkaz, který by umožňoval se domnívat, že částka předčasné
         platby musela být společností OA vrácena s úroky do výše částky převyšující výnos z prodeje společnosti OA v privatizaci (viz
         bod 280 výše). Její argumentace naopak potvrzuje, že se nejednalo o úvěr ve smyslu uvedeného ustanovení, protože nebyla stanovena
         povinnost k platbě úroků.
      
      332    Za těchto podmínek, vzhledem k tomu, že žalobkyně neprokázala, že jedna z kumulativních podmínek, na jejichž splnění váže
         odstavec 23 pokynů z roku 1999 možnost Komise prohlásit podpory na záchranu za slučitelné se společným trhem, byla splněna,
         je třeba zamítnout její výtku vycházející ze zjevně nesprávného posouzení spočívající v tom, že Komise konstatuje neslučitelnost
         sporné zálohy se společným trhem, bez ohledu na otázku, zda ostatní podmínky stanovené v uvedeném odstavci 23 byly splněny
         a zda Řecká republika dodržela závazky převzaté v rozhodnutí 94/696.
      
      333     Komise tudíž v rozporu s tvrzeními žalobkyně neporušila svou povinnost uvést odůvodnění, když v napadeném rozhodnutí nepřezkoumala
         všechny kumulativní podmínky stanovené v odstavci 23 pokynů z roku 1999.
      
      334    Z toho vyplývá, že žalobní důvody vycházející z porušení čl. 87 odst. 3 ES a z nedostatku odůvodnění je třeba zamítnout jako
         neopodstatněné.
      
      b)     K realizaci některých státních záruk (čl. 1 odst. 3 napadeného rozhodnutí) (věci T‑415/05 a T‑423/05)
       Argumenty účastnic řízení
      335    Řecká republika a společnost OA zpochybňují kvalifikaci jako nové podpory plateb provedených státem z titulu plnění záruk,
         které spočívaly zaprvé ve třech částečných splátkách půjčky poskytnuté společnosti OA bankou ABN Amro (36,9 milionu eur),
         zadruhé v uhrazení pololetní částky leasingových splátek dlužných společností OA za dvě letadla Airbus A 340-300 (11,7 milionu
         eur), splatné dne 29. července 2004, a zatřetí v přímém financování poskytnutém společnosti OA (8,2 milionu eur). 
      
      336    Žalobkyně v tomto ohledu popírají výklad článku 1 rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, přijatý Komisí v napadeném rozhodnutí
         (bod 238 odůvodnění), podle kterého byly sporné záruky považovány za podpory neslučitelné se společným trhem. Tvrdí, že kdyby
         tomu tak bylo, Komise by výslovně uložila v tomto rozhodnutí navrácení záruk. Mimoto platnost zachování sporných záruk je
         potvrzena skutečností, že ani v průběhu řízení na základě čl. 88 odst. 2 ES, které vedlo k rozsudku ze dne 12. května 2005,
         ani v její korespondenci navazující na tento rozsudek, Komise nenadnesla otázku nesprávného výkonu rozhodnutí ze dne 11. prosince
         2002 ohledně ručení. Konečně společnost OA se domnívá, že napadené rozhodnutí je nedostatečně odůvodněno, pokud jde o tvrzení,
         že rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002 znamenalo změnu právních závazků vyplývajících ze sporných záruk. 
      
      337    V každém případě i kdyby rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002 muselo být vykládáno v tom smyslu, že sporné záruky ve vztahu
         ke společnosti OA byly změněny, neschopnost Komise uvést tuto skutečnost jasně v tomto rozhodnutí, jakož i během celého období,
         které následovalo, odůvodňuje podle společnosti OA legitimní očekávání Řecké republiky a třetích zúčastněných stran, které
         věřily, že tyto záruky budou mít nadále legálně smluvně dohodnuté účinky. Žalobkyně v tomto ohledu zdůrazňují povinnost státu
         dostát zárukám, se kterými souhlasil.
      
      338    Vzhledem k tomu, že v projednávaných věcech byly sporné záruky realizovány podle žalobkyň v souladu s původními podmínkami
         dohodnutými ve smlouvách o záruce, je napadené rozhodnutí stiženo vadami spočívajícími ve zjevně nesprávném posouzení a v nedostatku
         odůvodnění v části, v níž Komise kvalifikuje výše uvedené sporné platby jako státní podpory ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES.
      
      339    Pokud jde zaprvé o půjčku získanou v únoru 2001 společností OA od banky ABN Amro ke krytí nákladů vzniklých jejím předčasným
         opuštěním letiště Hellinikon v Athénách (Řecko) a jejím přemístěním na nové letiště ve Spatě, žalobkyně uvádějí, že na společnost
         OA se vztahovalo ručení Řecké republiky v souladu se schvalujícími rozhodnutími Komise z let 1994, 1998 a 2000. Od roku 2001
         nedošlo k žádné změně podmínek smlouvy o půjčce a o státní záruce. V květnu a říjnu 2004 a v březnu 2005 stát provedl tři
         částečné platby poté, co byl věřitelskou bankou vyzván k provedení těchto plateb jakožto ručitel z důvodu prokázané neschopnosti
         společnosti OA provést tyto platby v daných obdobích. Z napadeného rozhodnutí (body 135 až 139 odůvodnění) ostatně vyplývá,
         že Komise věděla, že sporné platby byly provedeny státem v souladu s původními podmínkami ručení a že v návaznosti na tyto
         platby byly vůči společnosti OA v souladu s obecnými ustanoveními řeckého zákona o vymáhání veřejných příjmů vydána potvrzení
         o dluzích a odpovídající jednotlivé platební výměry. 
      
      340    Pokud jde zadruhé o záruku za splátky dlužné společností OA z titulu dvou leasingových smluv týkajících se letadel typu Airbus
         A 340-300, Řecká republika a společnost OA uvádějí, že poté, co byla Řecká republika vyzvána k provedení této platby bankou
         Crédit Lyonnais, provedla jakožto ručitel společnosti OA platbu pololetní částky dlužné touto společností ke dni 29. červenci
         2004 ve prospěch Crédit Lyonnais. Řecká republika se zavázala převzít částečně závazky společnosti OA vyplývající z leasingových
         smluv v souladu se schvalujícími rozhodnutími přijatými Komisí v letech 1994, 1998 a 2000. Toto ručení bylo schváleno v celkové
         výši 200 milionů eur, zatímco celkové financování převyšovalo 350 milionů eur. 
      
      341    Z napadeného rozhodnutí (body 140 a 141 odůvodnění) vyplývá, že Komise věděla, že sporná platba byla provedena v souladu s podmínkami
         ručení a že odpovídající dluh společnosti OA byl vymáhán příslušnými orgány. 
      
      342    Navíc společnost OA zdůrazňuje, že se Komise dopustila zjevně nesprávného posouzení skutkového stavu, když založila protiprávnost
         samotného ručitelského plnění ze strany Řecké republiky v srpnu 2004 na změnách těchto záruk v důsledku vstupu Řecké republiky
         do práv společnosti OA v leasingových smlouvách (bod 240 odůvodnění napadeného rozhodnutí). K tomuto právnímu nástupnictví
         došlo několik měsíců po sporné platbě záruky. Komise byla informována emaily ze dne 22. prosince 2004 a 4. dubna 2005 o tom,
         že dne 17. prosince 2004 vstoupila Řecká republika do práv společnosti OA co se týče leasingových smlouv na dvě z letadel,
         a 4. dubna 2005 co se týče leasingových smlouv na dvě další letadla. 
      
      343    Mimoto žalobkyně tvrdí, že napadené rozhodnutí není odůvodněno, jelikož Komise nepřezkoumává, zda dotčené opatření splňuje
         kritérium soukromého investora nebo ručitele, který by se nacházel v téže situaci a dal by přednost postupnému placení zbývající
         dlužné částky až do konce leasingů, než že by okamžitě zaplatil celkové částky záruk, které by byly zrealizovány, ve výši
         200 milionů eur. 
      
      344    Pokud jde zatřetí o přímou platbu ve výši 8,2 milionu eur ve prospěch společnosti OA, Řecká republika a společnost OA vysvětlují,
         že proto, aby OA získala v souladu s leasingovými smlouvami předchozí souhlas leasingových pronajímatelů s dalším pronájmem
         letadel společnosti NOA, musela v srpnu 2004 souhlasit s tím, že částka ve výši 8,2 milion eur, která jí náležela, bude zadržena
         na blokovaném účtu banky Crédit Lyonnais. Když Řecká republika vstoupila do práv společnosti OA ve výše uvedených smlouvách,
         rozhodla se tuto částku uvolnit. Nicméně s cílem zvolit méně náročný postup zaplatil stát společnosti OA částku odpovídající
         blokovaným 8,2 milionům eur za převod původní zablokované částky ve výši 8,2 milionů eur navýšené o úroky, která byla odblokována
         díky provedení dohod o vstupu do práv, ze společnosti OA na stát. 
      
      345    Společnost OA připouští, že v rozporu se svou povinností převést spornou částku na stát si částku 8,2 milionu eur včetně úroků
         ponechala, když byl dotčený účet v prosinci 2004 odblokován. Tvrdí, že se tak snažila získat vyrovnání za své vlastní pohledávky
         za Řeckou republikou, jak by učinil jakýkoliv obezřetný subjekt. 
      
      346    Žalobkyně vysvětlují, že sporná částka byla potvrzena jako dluh vůči Řecké republice v souladu s platným vnitrostátním právem
         za účelem jeho vymáhání včetně úroků. 
      
      347    Komise, podporovaná vedlejší účastnicí, celou tuto argumentaci popírá.
      
       Závěry Tribunálu
      348    Je třeba připomenout, že čl. 1 první pododstavec písm. b) rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002 stanoví, že podpora na restrukturalizaci
         poskytnutá Řeckou republikou společnosti OA ve formě nových záruk za půjčky k financování koupě nových letadel a investic
         nezbytných k přestěhování společnosti OA na nové letiště ve Spatě je považována za neslučitelnou se společným trhem (viz bod
         6 výše).
      
      349    Komise tedy právem tvrdí, že představují-li sporné platby záruky pouhou realizaci původních záruk, prohlášených za neslučitelné
         se společným trhem čl. 1 prvním pododstavcem písm. b) rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, je třeba tyto platby rovněž považovat
         na základě uvedeného rozhodnutí za státní podpory neslučitelné se společným trhem. Mimoto z rozhodnutí ze dne 11. prosince
         2002 – které přikázalo navrácení všech přezkoumaných podpor, které byly poskytnuty po 14. srpnu 1998 – vyplývá, že Komise
         nestanovila navrácení sporných plateb záruky, protože nebyly dosud provedeny. Při výkonu rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002
         byl dotčený členský stát v projednávaných věcech povinen neprovést tyto platby v souladu s čl. 88 odst. 3 ES. V tomto kontextu
         nebyla rovněž otázka nesplnění povinností Řeckou republikou za nevymáhání těchto částek Komisí vznesena ve věci, v níž byl
         vydán rozsudek ze dne 12. května 2005, protože sporné záruky nebyly dosud realizovány. Konečně řízení o nesplnění povinností
         vyplývajících z tohoto rozsudku, zahájené Komisí podle čl. 228 odst. 2 ES, nemohlo překročit meze právní moci uvedeného rozsudku.
      
      350    Z toho vyplývá, že pokud byly sporné platby podle tvrzení žalobkyň provedeny v souladu s původními zárukami, čl. 1 odst. 3
         napadeného rozhodnutí má čistě potvrzující charakter a nevyvolává autonomní právní účinky. Mimoto příkaz k navrácení odpovídajících
         částek, obsažený v článku 2 napadeného rozhodnutí, ve vztahu k jeho čl. 1 odst. 3, je logickým důsledkem prohlášení neslučitelnosti
         obsaženého v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002. 
      
      351    Z toho vyplývá, že v případě, že by sporné záruky nebyly změněny, návrh na zrušení zjištění o neslučitelnosti těchto záruk,
         obsaženého v čl. 1 odst. 3 napadeného rozhodnutí, by musel být prohlášen za nepřípustný z důvodu konečné povahy rozhodnutí
         ze dne 11. prosince 2002. Naproti tomu, návrh na zrušení článku 2 ve vztahu k tomuto čl. 1 odst. 3 napadeného rozhodnutí by
         musel být prohlášen za přípustný, neboť příkaz k navrácení uvedený v článku 2 nepříznivě zasahuje do právního postavení žalobkyně.
         
      
      352    Za těchto podmínek, i kdyby sporné záruky nebyly změněny – což není prokázáno – je třeba návrh na zrušení článku 2 napadeného
         rozhodnutí, ve spojení s jeho čl. 1 odst. 3, v projednávaných věcech zamítnout jako neopodstatněný z toho důvodu, že se Komise
         omezila na vyvození důsledků z prohlášení o neslučitelnosti již obsaženého v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, které je
         konečné.
      
      353    Mimoto a v každém případě, Komise rovněž právem tvrdí, že nepředstavují-li sporné platby záruky pouhou realizaci výše uvedených
         původních záruk, představují rovněž protiprávní podpory neslučitelné se společným trhem. 
      
      354    Na rozdíl od tvrzení žalobkyň nemůže totiž poskytnutí státních podpor ve formě záruk zakládat legitimní očekávání třetích
         osob ohledně legality těchto záruk, pokud byly poskytnuty v rozporu s ustanoveními čl. 88 odst. 3 ES. Je věcí zúčastněných
         třetích stran, aby prokázaly vyžadovanou obezřetnost a péči a ujistily se, že pravidla práva Společenství v oblasti státních
         podpor byla dodržena (viz v tomto smyslu rozsudek Tribunálu ze dne 13. června 2000, EPAC v. Komise, T‑204/97 a T‑270/97, Recueil,
         s. II‑2267, bod 144).
      
      355    V tomto ohledu, jak připomíná Komise v napadeném rozhodnutí (bod 239 odůvodnění) odkazem na své sdělení o použití článků 87
         [ES] a 88 [ES] na státní podpory ve formě záruk (Úř. věst. C 71, s. 14, odstavec 5.3; Zvl. vyd. 08/01, s. 369), provede-li
         dotčený členský stát platbu záruky za podmínek odlišných od podmínek původně stanovených, tuto platbu je třeba považovat za
         vytvoření nové záruky podléhající povinnosti oznámení podle čl. 88 odst. 3 ES. 
      
      356    Mimoto podle judikatury, aby bylo Komisi umožněno posoudit, zda opatření splňuje podmínky pro uplatnění výjimky na základě
         čl. 87 odst. 3 ES, má dotčený členský stát v rámci povinnosti loajální spolupráce mezi členskými státy a orgány, tak jak vyplývá
         z článku 10 ES, povinnost poskytnout Komisi veškeré informace, které tomuto orgánu umožní ověřit, zda jsou splněny podmínky
         pro požadovanou výjimku (výše uvedený rozsudek Itálie v. Komise, bod 20). 
      
      357    V projednávaných věcech Komise vytýká řeckým orgánům zejména to, že neposkytly informace umožňující ověřit, zda sporné platby
         představovaly pouhou realizaci původních záruk. Vzhledem k dostupným informacím má Komise v napadeném rozhodnutí (bod 240
         odůvodnění) za to, že sporná opatření představují nové záruky. 
      
      358    V tomto ohledu se s přihlédnutím k argumentaci účastnic řízení a písemnostem ve spisu zdá, že během správního řízení řecké
         orgány i přes příkaz k poskytnutí informací, který jim zaslala Komise, neposkytly informace týkající se přesných podmínek
         záručních smluv, uplynutí stanovených lhůt, předchozích výzev věřitelských bank a data platby sporných částek. Navíc neoznámily
         případné změny původních záruk za účelem jejich případného schválení.
      
      359    Za těchto podmínek, i kdyby původní záruky prohlášené za neslučitelné se společným trhem rozhodnutím ze dne 11. prosince 2002
         byly změněny, stačí konstatovat, že Komise každopádně nepřekročila meze své posuzovací pravomoci, když v napadeném rozhodnutí
         shledala (body 204 a 241 odůvodnění), že tyto nové sporné záruky poskytnuté Řeckou republikou představují a fortiori rovněž protiprávní podpory z hlediska kritéria soukromého investora vzhledem k rostoucímu zadlužení a obecné platební neschopnosti
         společnosti OA. V tomto ohledu Komise právem uvádí, že jednání soukromých věřitelů, kteří usilovali o uložení striktnějších
         podmínek při uzavírání smluv o dalším pronájmu letadel společností OA společnosti NOA a kteří akceptovali pouze vstup státu
         do práv společnosti OA v leasingových smlouvách, potvrzuje nedostatek důvěryhodnosti společností OA a NOA a neochotu soukromých
         věřitelů nést sebemenší riziko. 
      
      360    Z výše uvedených úvah vyplývá, že napadené rozhodnutí není stiženo vadou spočívající ve zjevně nesprávném posouzení a je dostatečně
         odůvodněno, pokud jde o kvalifikaci sporných plateb provedených Řeckou republikou při realizaci některých záruk jako státní
         podpory.
      
      361    Pokud jde o přímou platbu ve výši 8,2 milionu eur společnosti OA, provedenou Řeckou republikou dne 9. srpna 2004 z titulu
         zálohy na částky zaplacené společností OA na blokovaný účet z titulu záruky za platby dlužné touto společností na základě
         leasingových smluv na dvě letadla typu Airbus A 340-300, ze zprávy společnosti Moore Stephens vyplývá, že tato sporná platba
         nebyla kryta žádnou zárukou, jak to ostatně žalobkyně uznaly. Mimoto je nesporné, že při odblokování výše uvedené částky bankou
         Crédit Lyonnais společnost OA Řecké republice tuto částku společně s úroky nevrátila (viz body 345 a 346 výše). Za těchto
         podmínek Komise nepřekročila meze své posuzovací pravomoci a dostatečně odůvodnila napadené rozhodnutí, když se domnívala,
         že i když byla částka sporné platby považována řeckými orgány za dluh společnosti OA vůči nim, představovala tato platba novou
         podporu z hlediska kritéria soukromého investora s ohledem na malou pravděpodobnost vrácení této částky společností OA (bod
         204 odůvodnění napadeného rozhodnutí). 
      
      362    Ze všech těchto důvodů je třeba žalobní důvody vycházející ze zjevně nesprávného posouzení a z nedostatku odůvodnění napadeného
         rozhodnutí, pokud jde o realizaci sporných záruk státu, jakož i o přímou platbu výše uvedené částky ve výši 8,2 milionu eur,
         tedy zamítnout jako neopodstatněné.
      
      c)     K tolerování neplacení daňových dluhů a dluhů na pojistném na sociální zabezpečení (čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí) (věci
         T‑415/05, T‑416/05 a T‑423/05)
      
       Argumenty účastnic řízení
      363    Žalobkyně popírají zjištění Komise týkající se údajného tolerování neplacení daňových dluhů a dluhů na pojistném na sociální
         zabezpečení společností OA. Řecké orgány již ve svých připomínkách ze dne 11. června 2004 poukázaly na nepřesnost a nepodloženost
         výtek formulovaných v tomto ohledu Komisí v jejím rozhodnutí ze dne 16. března 2004 o zahájení formálního vyšetřovacího řízení.
         Jediný konkrétní příklad uvedený v tomto rozhodnutí se týkal nezaplacení částky 26 milionů eur z titulu poplatku zvaného „spatosimo“,
         uloženého Řeckou republikou z letenek za účelem financování rozvoje letišť.
      
      364    Žalobkyně tvrdí, že dluhy vůči státu, u nichž existuje prodlení s úhradou, nepředstavují automaticky státní podpory. Za podporu
         lze považovat pouze výši výhody přiznané dlužníkovi veřejným věřitelem, který nejedná jako soukromý věřitel. Prokázání existence
         státní podpory v souladu s kritériem soukromého věřitele předpokládá prokázání soustavného tolerování neplacení, a tudíž vyčíslení
         uvedeného tolerování. Důkazní břemeno v tomto ohledu nese Komise. 
      
      365    V projednávaných věcech se Komise podle žalobkyň dopustila zjevně nesprávného posouzení a porušila povinnost uvést odůvodnění,
         když tvrdila, že jedině intervence státu umožnila společnosti OA, aby pokračovala ve svých činnostech, a neposoudila tolerování
         státu z hlediska kritéria soukromého věřitele. 
      
      366    Komise neprokázala soustavnost údajného tolerování Řecké republiky, ani poskytnutí výhody společnosti OA ve vztahu k jejím
         konkurentům, pokud jde o dosud neuhrazené dluhy. 
      
      367    Komise zejména neuvedla konkrétní informace, které by prokazovaly, že by soukromý věřitel sporná opatření nepřijal. Především
         nepřezkoumala, zda údajné tolerování dluhů Řeckou republikou vyplývalo z dohody o vypořádání, za jakých podmínek bylo takové
         vypořádání uzavřeno, zda dluhy společnosti OA byly potvrzeny a zda bylo přikročeno k jejich vymáhání. 
      
      368    V projednávaných věcech se Komise dovolává soustavného tolerování, i když, pokud jde o dluhy týkající se pojistného na sociální
         zabezpečení, sama Komise uznala ve věci, v níž byl vydán rozsudek ze dne 12. května 2005, neexistenci takového tolerování
         během období před prosincem 2002. 
      
      369    Mimoto žalobkyně Komisi vytýkají, že v napadeném rozhodnutí neposkytla dostatečné údaje umožňující nejen dotčenému členskému
         státu, ale i všem dotčeným osobám přesně určit podporu prohlášenou za neslučitelnou a bez nadměrných obtíží stanovit její
         výši. 
      
      370    Žalobkyně z toho vyvozují, že napadené rozhodnutí je stiženo vadou spočívající v nedostatku odůvodnění. Vytýkají Komisi, že
         uvedla pouze celkovou částku „v řádu“ 354 milionů eur a ponechala na řeckých orgánech, aby vyčíslily skutečnou výhodu, která
         byla společnosti OA přiznána. Vzhledem k tomu, že Komise však neuvedla, jak by jednal soukromý věřitel, nelze přesně určit
         druh podpory zjištěné Komisí, dobu poskytování této podpory a její výši. 
      
      371    Komise především v napadeném rozhodnutí neupřesnila, zda výše uvedená částka 354 milionů eur, kterou je třeba získat zpět,
         zahrnuje pouze jistinu dluhu nebo rovněž dlužné úroky a pokuty. V tomto ohledu žalobkyně připomínají, že podle řeckého zákona
         o vymáhání veřejných příjmů potvrzení dluhů vůči státu příslušným finančním orgánem je exekučním titulem k vymáhání. Potvrzené
         dluhy jsou navýšeny o příslušenství a prodlení v platbě je sankcionováno pokutami. Pro provedení potvrzení dluhu byly vydány
         jednotlivé platební výměry, ve kterých byla dotčená společnost vyzvána k zaplacení dlužných částek. 
      
      372    Podle společnosti OA je zjevně nesprávné posouzení, kterého se dopustila Komise, pokud jde o vnitrostátní pokuty a úroky,
         potvrzeno skutečností, že čl. 2 odst. 2 napadeného rozhodnutí ukládá použití úroků Společenství z celkové částky daňových
         dluhů, včetně vnitrostátních pokut a úroků. 
      
      373    Komise však byla informována o tom, že při kontrole provedené odborníky Komise v květnu 2005 90 % dluhů společnosti OA v oblasti
         daní a pojistného na sociální zabezpečení bylo potvrzeno a doplněno o úroky a pokuty. Vzhledem k tomu, že způsob vymáhání
         dluhů vůči státu na jedné straně a vratných státních podpor na druhé straně je naprosto stejný, je třeba se zabývat důsledky
         z hlediska vymáhání kvalifikace všech dluhů jako státní podpory. 
      
      374    Mimoto žalobkyně tvrdí, že napadené rozhodnutí není dostatečně odůvodněno, pokud jde o přičitatelnost úkonů vnitrostátního
         orgánu sociálního zabezpečení Řecké republice. 
      
      375    Konečně společnost OA si klade otázku, zda jsou poplatky dlužené AIA zahrnuty v částce sporných dluhů. 
      
      376    Komise, podporovaná vedlejší účastnicí, popírá argumentaci žalobkyň. Zejména tvrdí, že řecké orgány jsou schopny přesně vyčíslit
         sporné dluhy, jak to ostatně potvrzuje potvrzení 90 % těchto dluhů. 
      
       Závěry Tribunálu
      377    Je třeba ověřit, zda Komise právně dostačujícím způsobem prokázala přetrvávání tolerování neplacení společností OA jejích
         daňových dluhů a dluhů na pojistném na sociální zabezpečení od prosince 2002 do prosince 2004 Řeckou republikou po rozhodnutí
         ze dne 11. prosince 2002.
      
      378    Za tímto účelem je třeba bez dalšího uvést, že na rozdíl od tvrzení žalobkyň neumožňuje pouhé potvrzení dluhů společnosti
         OA vůči Řecké republice zaručit jejich uhrazení (viz v tomto smyslu výše uvedené usnesení Olympiaki Aeroporia Ypiresies v. Komise,
         bod 94). V důsledku toho, pokud – v případě neexistence jakéhokoliv legitimního odůvodnění – po potvrzení dluhů nenásledují
         platební výměry a případně, v případě nezaplacení, výkon rozhodnutí, tolerování neplacení dotčených dluhů Řeckou republikou
         přetrvává. V tomto ohledu je pro účely posouzení existence státní podpory ve formě takového tolerování irelevantní okolnost
         uvedená Řeckou republikou, že způsob vymáhání pohledávek státu a státních podpor je totožný.
      
      379    V projednávaných věcech přitom žalobkyně neuváděly, ani nepředložily platební výměry, ani netvrdily, že byl proveden výkon
         rozhodnutí za účelem získání úhrady sporných pohledávek za společností OA.
      
      380    Navíc v odpověď na otázku položenou Tribunálem při jednání společnost OA upřesnila, že dohody o vypořádání dluhů byly uzavřeny
         pouze s IKA. V tomto ohledu z napadeného rozhodnutí (bod 128 odůvodnění) vyplývá, že odborníci Komise uvedli, že částka 7,7
         milionu eur byla zaplacena IKA „na základě dohody o vypořádání vztahující se k období před rokem 2003“. Ze spisu a z argumentace
         účastnic řízení vyplývá, že pokud jde o dluhy na pojistném na sociální zabezpečení – jejichž výše byla ve zprávě společnosti
         Moore Stephens oceněna na 148 milionů eur za rok 2003 a na 196 milionů eur za rok 2004 – a daňové dluhy ve výši 374 milionů
         eur v roce 2003 a 431 milionů eur v roce 2004, podle zjištění provedených v této zprávě na základě účetních závěrek a účetních
         záznamů společnosti OA řecké orgány a společnost OA neposkytly Komisi v průběhu správního řízení žádnou podloženou informaci
         ohledně uzavření a přesného obsahu případných dohod o vypořádání týkajících se daňových dluhů a dluhů na pojistném na sociální
         zabezpečení společnosti OA vůči státu během relevantního období a plnění těchto případných dohod.
      
      381    Na rozdíl od tvrzení žalobkyň nelze Komisi vytýkat, že neprovedla dostatečně důkladné šetření. Za okolností projednávaných
         věcí zvláště nepřesnost výtek uvedených Komisí v rozhodnutí ze dne 16. března 2004 o zahájení formálního vyšetřovacího řízení
         nezprošťovala Řeckou republiku a společnost OA povinnosti poskytnout Komisi veškeré informace, které považovaly za relevantní,
         pokud jde o úhradu dotčených dluhů společností OA. Je pravda, že v uvedeném rozhodnutí (bod 82) Komise odkázala pouze na „neplacení
         daňových dluhů“ a výslovně nezmínila tolerování neplacení dluhů na pojistném na sociální zabezpečení. Výtky formulované Komisí
         však bylo třeba chápat v kontextu šetření zahájeného tímto orgánem – souběžně s pokračováním výkonu rozhodnutí ze dne 11. prosince
         2002 – pokud jde o veškerá opatření přijatá po tomto rozhodnutí spojená s restrukturalizací skupiny Olympic Airways, která
         mohla zahrnovat státní podpory. V tomto kontextu vyznačujícím se významnými finančními obtížemi společnosti OA, na kterou
         se již dříve vztahovala podobná opatření ve formě tolerování neplacení jejích daňových dluhů a dluhů na pojistném na sociální
         zabezpečení, konstatovaná v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, Řecká republika ostatně ve svých připomínkách ze dne 11.
         června 2004 zdůraznila, že výrazy „daňové dluhy“ nejsou jasné. V tomto ohledu v podstatě uvedla, že pokud Komise hodlala rozhodnout,
         že řecké orgány podporují společnost OA tím, že tolerují neplacení některých dluhů, a nikoliv pouze daňových dluhů, byla povinna
         takovéto tolerování prokázat.
      
      382    V projednávaných věcech se žalobkyně nedovolávaly žádné konkrétní skutečnosti, která by mohla vysvětlit tolerování neplacení
         sporných dluhů během relevantního období Řeckou republikou. 
      
      383    Za těchto podmínek nelze Komisi vytýkat, že obrátila důkazní břemeno, když předpokládala existenci soustavného tolerování
         dluhů společnosti OA státem, kteréžto by netoleroval soukromý věřitel nacházející se ve srovnatelné situaci.
      
      384    V tomto ohledu žalobkyně neprokázaly, že Komise překročila meze své posuzovací pravomoci, když shledala, že ač stát může podobně
         jako jakýkoliv soukromý věřitel poskytnout svým dlužníkům dodatečnou lhůtu k úhradě jejich dluhů, existuje-li reálná naděje,
         že část těchto dluhů bude v brzké a předvídatelné budoucnosti uhrazena, taková perspektiva se nejevila v projednávaných věcech
         jako reálná v případě neozdravění společnosti OA, jak to dosvědčuje hromadění jejích dluhů. Navíc v tomto ohledu je napadené
         rozhodnutí (viz zejména body 203 a 205 odůvodnění), ve kterém Komise zdůrazňuje zejména hromadění daňových dluhů a dluhů na
         pojistném na sociální zabezpečení společnosti OA během relevantního období, které byly značné již na konci roku 2002, dostatečně
         odůvodněno. 
      
      385    Obzvláště riziko, že věřiteli vzniknou další ztráty, bylo podpořeno skutečností, že sporná opatření navazovala na určitá opatření
         téže povahy, která spočívala v tolerování především přetrvávajícího neplacení pojistného na sociální zabezpečení a daňových
         dluhů jako byl poplatek „spatosimo“, a která již byla kvalifikována jako státní podpory v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002.
         Vzhledem k tomu, že se žalobkyně nedovolávají žádné skutečnosti, která by umožnila oddělit sporná opatření od obdobných předchozích
         podpor, lze okolnost, že taková opatření představovala logické pokračování těchto předchozích podpor, považovat za potvrzení,
         že patřila do kategorie státních podpor (výše uvedený rozsudek BP Chemicals v. Komise, body 171 a 176). Tato analýza není
         vyvrácena okolností – týkající se pouze výkonu rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002, a tedy irelevantní v projednávaných věcech
         – že Komise ve své žalobě pro nesplnění povinností, která vedla k vydání rozsudku ze dne 12. května 2005, vyloučila pojistné
         na sociální zabezpečení ze svého návrhu, který směřoval k tomu, aby Soudní dvůr určil, že Řecká republika nepřijala veškerá
         opatření nezbytná k navrácení podpor uvedených v rozhodnutí ze dne 11. prosince 2002 v návaznosti na dohodu uzavřenou mezi
         společností OA a IKA a částečnou úhradu dluhů na pojistném na sociální zabezpečení uvedených v tomto rozhodnutí, jak vyplývá
         z bodu 10 uvedeného rozsudku.
      
      386    V projednávaných věcech je ostatně třeba v tomto ohledu zdůraznit, že Komise upřesnila, že kdyby bylo stanoveno jakékoliv
         konkrétní opatření k zajištění pohledávek státu, byla připravena jej přezkoumat při výkonu napadeného rozhodnutí. 
      
      387    K výtce žalobkyň, že sporné podpory nebyly ani přibližně vyčísleny, stačí uvést, že Soudní dvůr ve svém výše uvedeném rozsudku
         ze dne 14. února 2008, Komise v. Řecko (bod 42), již tuto výtku zamítl, když rozhodl, že částky týkající se nevybrání daní
         a pojistného na sociální zabezpečení byly stanoveny v článku 1 napadeného rozhodnutí. 
      
      388    Neexistence podrobného přehledu dluhů společnosti OA vůči Řecké republice nad rámec odlišení daňových dluhů od dluhů na pojistném
         na sociální zabezpečení neznemožňuje vyčíslení sporných podpor na základě dostatečně přesných údajů obsažených v odůvodnění
         napadeného rozhodnutí (boy 128 až 130 a 205 odůvodnění), od něhož je výrok neoddělitelný. Napadené rozhodnutí tedy nelze považovat
         za nedostatečně odůvodněné v tomto ohledu. Vyčíslení je v každém případě povinností řeckých orgánů v rámci výkonu napadeného
         rozhodnutí při loajální spolupráci s Komisí (viz v tomto smyslu výše uvedený rozsudek Soudního dvora ze dne 14. února 2008,
         Komise v. Řecko, body 43 a 44). 
      
      389    Mimoto Komise právně dostačujícím způsobem v napadeném rozhodnutí (bod 206 odůvodnění) odůvodnila přičitatelnost sporného
         opatření státu, když uvedla, že IKA je řeckým orgánem veřejné správy, jež je pod dozorem státu odpovědný za správu řeckého
         systému sociálního zabezpečení a za vybírání povinného pojistného na sociální zabezpečení.
      
      390    Konečně na rozdíl od tvrzení žalobkyň neprokazuje uložení zaplacení úroků Společenství z částky sporné podpory, již zvýšené
         o vnitrostátní úroky, v článku 2 napadeného rozhodnutí, zjevně nesprávné posouzení v analýze Komise, jelikož tyto různé úroky
         sledují specifické cíle (viz body 417 a 418 níže).
      
      391    Konkrétně u poplatku „spatosimo“ žalobkyně neprokazují, že byl Komisi předložen důkaz o zaplacení. Je však třeba připomenout,
         že pokud byl poplatek částečně zaplacen, bude třeba to zohlednit při výkonu napadeného rozhodnutí, jak uvádí Komise.
      
      392    Pokud jde o pochybnosti vyjádřené společností OA ohledně kvalifikace tolerování neplacení poplatků dlužných AIA společností
         OA jako podpory, postačí uvést, že Komise nepřezkoumává toto opatření jako takové z hlediska případné kvalifikace jako státní
         podpory. V bodě 179 odůvodnění napadeného rozhodnutí se Komise omezuje na to, že v rámci přezkumu povahy restrukturalizace
         zmiňuje neexistenci převodu dluhu společnosti OA vůči AIA při rozdělení na společnost NOA. Naopak Komise přezkoumala dluhy
         společnosti NOA vůči AIA. V tomto ohledu měla za to, že nemohla s konečnou platností dospět k závěru, že úkony AIA byly přičitatelné
         státu.
      
      393    Ze všech těchto důvodů je třeba žalobní důvody vycházející ze zjevně nesprávného posouzení a z nedostatku odůvodnění zamítnout
         jako neopodstatněné.
      
      4.     K porušení práva být vyslechnut (věci T‑415/05 a T‑423/05)
      a)     Argumenty účastnic řízení
      394    Řecká republika a společnost OA tvrdí, že Komise porušila práva obhajoby dotčeného členského státu, když mu odmítla předat
         zprávu společnosti Moore Stephens před přijetím napadeného rozhodnutí i přes její žádosti, zopakované zejména v jejím dopise
         Komisi ze dne 26. října 2005. Tato zpráva byla řeckým orgánům předána až na konci roku 2005 v rozporu s praxí Komise v oblasti
         státních podpor v odvětví letecké přepravy, například ve věci týkající se společnosti Alitalia. Mimoto se Řecká republika
         v tomto ohledu dovolává porušení zásady řádné správy.
      
      395    Žalobkyně vytýkají Komisi, že v napadeném rozhodnutí převzala zjištění obsažená ve výše uvedené zprávě, aniž bylo řeckým orgánům
         umožněno včas formulovat své připomínky k nedostatkům této zprávy stran přezkumu dalších pronájmů letadel společnosti NOA,
         ocenění výše aktiv společnosti OA převedených na společnost NOA a různých přímých podpor údajně poskytnutých společnosti OA.
         
      
      396    Společnost OA tvrdí, že porušení práva Řecké republiky být vyslechnuta mělo přímý negativní dopad na možnost příjemce údajné
         podpory bránit jeho zájmy. Společnost OA tak byla „potažmo“ zbavena svého práva být vyslechnuta k pravdivosti a relevanci
         skutečností uvedených ve zprávě společnosti Moore Stephens. 
      
      397    Kdyby řecké orgány a „potažmo“ společnost OA měly přístup k této zprávě, mohly by vyjasnit mnoho nedorozumění před přijetím
         napadeného rozhodnutí. Porušení práva Řecké republiky být vyslechnuta tedy odůvodňuje zrušení tohoto rozhodnutí. 
      
      398    Komise, podporovaná vedlejší účastnicí, popírá tuto argumentaci. Uvádí, že na rozdíl od tvrzení Řecké republiky nepředala
         zprávu ani italským orgánům před rozhodnutím týkajícím se společnosti Alitalia.
      
      b)     Závěry Tribunálu
      399    Dodržování práv obhajoby v každém řízení vedeném vůči osobě, které může vést k přijetí aktu nepříznivě zasahujícího do jejího
         právního postavení, je základní zásadou práva Unie, která musí být zajištěna, i když neexistuje zvláštní právní úprava, jak
         již bylo připomenuto v bodě 229 výše.
      
      400    Zejména v oblasti státních podpor smí Komise pro účely posouzení opatření z hlediska ustanovení článku 87 ES vycházet z informací
         získaných od třetích osob až poté, co bylo dotčenému státu umožněno předložit své připomínky k uvedeným informacím (viz bod
         250 výše).
      
      401    V projednávaných věcech vzhledem k tomu, že zpráva společnosti Moore Stephens vychází výlučně z údajů získaných od společností
         OA a NOA při kontrole provedené na místě odborníky Komise, a neobsahuje tedy žádný skutkový poznatek, který by podnikům, jež
         byly příjemci sporných opatření, plně vlastněným Řeckou republikou, nebyl znám, nemohlo nepředání této zprávy Řecké republice
         jako takové porušit práva obhajoby tohoto členského státu.
      
      402    Mimoto je třeba připomenout, že ve věci T‑415/05, bylo, pokud jde o sporná opatření ve prospěch společnosti NOA, již rozhodnuto,
         že Komise porušila ustanovení čl. 87 odst. 1 ES tím, že neověřila, zda nájemné placené touto společností společnosti OA a Řecké
         republice za další pronájem letadel bylo nižší než tržní ceny (viz body 248 až 253 výše), takže není nutné zkoumat v projednávaných
         věcech dopad nepředání zprávy společnosti Moore Stephens řeckým orgánům na výsledek řízení.
      
      403    Ke sporným opatřením ve prospěch společnosti OA ve věcech T‑415/05 a T‑423/05 je třeba uvést, že se žalobkyně nedovolávají
         žádné konkrétní skutečnosti, která by umožňovala předpokládat, že kdyby řecké orgány měly zprávu společnosti Moore Stephens
         k dispozici před přijetím napadeného rozhodnutí, mohly by uplatnit argumenty, které mohly mít vliv na výsledek řízení.
      
      404    Žalobní důvod vycházející z porušení práv obhajoby je tedy třeba zamítnout jako neopodstatněný. Mimoto je třeba jej zamítnout
         ze stejného důvodu jako žalobní důvod vycházející z porušení práv obhajoby vzhledem k tomu, že žalobkyně nepředkládají konkrétní
         tvrzení na podporu žalobního důvodu vycházejícího z porušení zásady řádné správy (viz bod 394 výše),
      
      5.     K porušení zásady proporcionality (T‑415/05 a T‑416/05)
      a)     Argumenty účastnic řízení
      405    Ve věci T‑415/05 Řecká republika tvrdí, že – v případě, že je třeba napadené rozhodnutí vykládat tak, že je společnost NOA
         rovněž povinna vrátit podpory poskytnuté společnosti OA na základě čl. 2 odst. 1 napadeného rozhodnutí, což popírá – je nepřiměřené
         požadovat po společnosti NOA zejména vrácení částky 354 milionů eur, uvedené v čl. 1 odst. 4 tohoto rozhodnutí, když tato
         společnost zahájila výkon své činnosti až od 12. prosince 2003 a Komise nezjistila žádnou podporu v její prospěch ve formě
         tolerování neplacení daní a pojistného na sociální zabezpečení. 
      
      406    V replice Řecká republika dodává, že takový požadavek je v rozporu s povinností spolupráce v dobré víře zakotvenou v článku
         10 ES.
      
      407    Ve věci T‑416/05 společnost NOA tvrdí, že by její povinnost vrátit podpory uvedené v čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí,
         které předcházely rozdělení, byla v rozporu se zásadou proporcionality, pokud by se týkala podpor poskytnutých všem odvětvím
         činnosti společnosti OA. 
      
      408    Komise, podporovaná vedlejší účastnicí, tuto argumentaci popírá. 
      
      b)     Závěry Tribunálu
      409    Ve věci T‑416/05 není třeba rozhodnout o tvrzení žalobkyně o nepřípustnosti argumentace týkající se nejistoty Komise ohledně
         přesného data založení společnosti NOA, které bylo ostatně v rámci tohoto žalobního důvodu předloženo pouze podpůrně. Tato
         argumentace je každopádně irelevantní, jak již bylo rozhodnuto (viz bod 117 výše).
      
      410    Ve věci samé postačí připomenout, že ve výše uvedeném rozsudku ze dne 14. února 2008, Komise v. Řecko (bod 53), Soudní dvůr
         zamítl žalobní důvod vycházející z porušení zásady proporcionality, který byl před Soudní dvorem uplatněn Řeckou republikou,
         z důvodu, že zrušení protiprávně poskytnuté podpory prostřednictvím navrácení je logickým následkem konstatování její protiprávnosti
         a že povinnost členského státu zrušit podporu považovanou Komisí za neslučitelnou se společným trhem má za cíl obnovení předchozí
         situace.
      
      411    Za těchto podmínek nemůže být vrácení této podpory společností NOA považováno za neslučitelné se zásadou proporcionality vzhledem
         k tomu, že bylo konstatováno, že společnost NOA lze považovat za nástupce společnosti OA pro účely navrácení sporné podpory
         (viz body 148 až 151 výše),
      
      412    Mimoto je třeba uvést, že pokud jde o rozdělení povinnosti navrácení mezi společnosti OA a NOA, tato otázka nebyla v rozsudku
         ze dne 12. května 2005 rozhodnuta a nebyla Komisí přezkoumána v napadeném rozhodnutí. Je tedy věcí účastnic řízení, aby ji
         vyřešily v rámci vnitrostátního výkonu napadeného rozhodnutí v souladu s jejich vzájemnou povinností loajální spolupráce (viz
         body 125 až 127 výše).
      
      413    Ze všech těchto důvodů je třeba žalobní důvod vycházející z porušení zásady proporcionality, jakož i žalobní důvod vycházející
         z porušení povinnosti spolupráce, který není podložen žádným konkrétním tvrzením, zamítnout jako neopodstatněné.
      
      6.     K porušení zásady non bis in idem (věci T‑415/05 q T‑423/05)
      414    Řecká republika a společnost OA tvrdí, že pokud z částky 354 milionů eur uvedené v čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí odpovídá
         částka přibližně 136 milionů eur úrokům a pokutám stanoveným vnitrostátním právem, povinnost uplatnit na částky, které mají
         být vráceny, referenční úrokovou sazbu Společenství, stanovená v čl. 2 odst. 2 napadeného rozhodnutí, je v rozporu se zásadou
         non bis in idem. 
      
      415    Je třeba zdůraznit, že úroky Společenství dlužené na základě čl. 2 odst. 2 napadeného rozhodnutí podniky, které byly příjemci
         sporných podpor, nemají charakter sankce, ale jejich cílem je plně obnovit hospodářskou soutěž prostřednictvím vrácení výhody
         přiznané těmto příjemcům od data poskytnutí podpor.
      
      416    Vzhledem k tomu, že v projednávaných věcech tolerování neplacení různých úroků z prodlení a přirážek stanovených řeckým právem
         představuje rovněž státní podporu, Komise právem tvrdí, že napadené rozhodnutí je třeba vykládat v tom smyslu, že úroky uvedené
         v čl. 2 odst. 2 napadeného rozhodnutí se uplatní rovněž na tyto částky od okamžiku, kdy se stanou splatnými. Mimoto podmínky
         kapitalizace úroků budou vymezeny při výkonu napadeného rozhodnutí, jak upřesnila Komise před Tribunálem. 
      
      417    Vzhledem k tomu, že úroky z prodlení a pokuty stanovené vnitrostátním právem a úroky stanovené v napadeném rozhodnutí za účelem
         zajištění obnovení hospodářské soutěže tak odpovídají rozdílným cílům, neporušuje uložení úroků Společenství z celkové částky
         podpor, zvýšené o vnitrostátní úroky a pokuty, zásadu non bis in idem. 
      
      418    Z toho vyplývá, že žalobní důvod vycházející z porušení zásady non bis in idem je třeba zamítnout jako neopodstatněný.
      
      419    Ze všeho výše uvedeného vyplývá, že napadené rozhodnutí je třeba zrušit zaprvé v části, v níž Komise prohlašuje za neslučitelnou
         se společným trhem podporu poskytnutou společnosti NOA (čl. 1 odst. 1), zadruhé v části, v níž prohlašuje za neslučitelnou
         se společným trhem podporu poskytnutou společnosti OA, uvedenou v jeho čl. 1 odst. 2, v rozsahu, v němž se týká částky odpovídající
         hodnotě souhrnu nehmotných aktiv vedených z titulu goodwill, hodnoty letadel převedených na společnost NOA a očekávaných příjmů
         z prodeje dvou letadel, a nakonec v části, v níž ukládá navrácení těchto podpor (článek 2). 
      
       K nákladům řízení
      420    Podle čl. 87 odst. 3 jednacího řádu může Tribunál rozdělit náklady mezi účastníky řízení nebo rozhodnout, že každý z nich
         nese vlastní náklady, pokud každý účastník měl ve věci částečně úspěch i neúspěch. Podle čl. 87 odst. 4 třetího pododstavce
         jednacího řádu může Tribunál nařídit, že vlastní náklady nesou i jiní účastníci řízení než členský stát.
      
      421    Vzhledem k tomu, že ve všech třech spojených věcech měla každá účastnice řízení ve věci částečně neúspěch, je třeba rozhodnout,
         že každá účastnice řízení ponese vlastní náklady, včetně, ve věcech T‑416/05 a T‑423/05, nákladů vynaložených v rámci řízení
         o předběžných opatřeních.
      
      Z těchto důvodů
      TRIBUNÁL (šestý senát)
      rozhodl takto:
      1)      Článek 1 odst. 1 rozhodnutí Komise K (2005) 2706 v konečném znění, ze dne 14. září 2005 o státních podporách poskytnutých
            Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE [K 11/2004 (ex NN 4/2003) – Olympiaki Aeroporia – Restrukturalizace a privatizace], se zrušuje.
      2)      Článek 1 odst. 2 rozhodnutí K (2005) 2706 v konečném znění se částečně zrušuje v části týkající se částky odpovídající hodnotě
            souhrnu nehmotných aktiv vedených v účetní rozvaze při přeměně Olympiaki Aeroporia Ypiresies z titulu goodwill, hodnotě letadel
            převedených na Olympiakes Aerogrammes AE a očekávaným příjmům z prodeje dvou letadel dosud vedených v účetní rozvaze Olympiaki
            Aeroporia Ypiresies.
      3)      Článek 2 rozhodnutí K (2005) 2706 v konečném znění se zrušuje v části týkající se opatření uvedených v čl. 1 odst. 1 a 2 v rozsahu,
            v němž se tato ustanovení zrušují.
      4)      Žaloby se ve zbývajících částech zamítají.
      5)      Každá účastnice řízení ponese vlastní náklady, včetně nákladů vynaložených v rámci řízení o předběžných opatřeních. 
      
               Jaeger
            
            
               Meij
            
            
               Truchot
            
         Takto vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 13. září 2010.
      Podpisy.
      Obsah
      
      Skutečnosti předcházející sporu
      Rozhodnutí 2003/372/ES
      Napadené rozhodnutí
      Řízení a návrhová žádání účastnic řízení
      Právní otázky
      A –  K zániku právního zájmu žalobkyň na podání žaloby
      1.  Argumenty účastnic řízení
      2.  Závěry Tribunálu
      B –  K věci samé
      1.  K zohlednění hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely navrácení podpor (věci T‑415/05 a T‑416/05)
      a)  Argumenty účastnic řízení
      b)  Závěry Tribunálu
      –  K určení opatření ve prospěch společnosti OA, která mohou být předmětem povinnosti navrácení společností NOA
      K právnímu dosahu napadeného rozhodnutí, pokud jde o zjištění týkající se nástupnictví společnosti NOA ve vztahu ke společnosti
         OA pro účely navrácení sporné podpory
      
      K posouzení odůvodnění a opodstatněnosti zjištění o nástupnictví společnosti NOA ve vztahu ke společnosti OA v napadeném rozhodnutí
         pro účely navrácení sporné podpory
      
      2.  K podpoře poskytnuté společnosti NOA (čl. 1 odst. 1 napadeného rozhodnutí) (věci T‑415/05 a T‑416/05)
      a)  K zohlednění hospodářské návaznosti mezi společnostmi OA a NOA pro účely kvalifikace sporných opatření
      Argumenty účastnic řízení
      Závěry Tribunálu
      b)  Ke kritériu soukromého investora
      Argumenty účastnic řízení
      Závěry Tribunálu
      –  Ke stanovení sporné podpory
      –  Ke stanovení sporných otázek z hlediska obsahu napadeného rozhodnutí a argumentace účastnic řízení
      –  Ke skutečnostem relevantním pro účely použití kritéria soukromého investora v projednávaných věcech
      –  K rozložení důkazního břemene a procesním povinnostem Komise a dotčeného členského státu
      3.  K podporám poskytnutým společnosti OA
      a)  K předčasnému zaplacení nadhodnocené částky hodnoty aktiv společnosti OA převedených na společnost NOA (čl. 1 odst. 2
         napadeného rozhodnutí) (věci T‑415/05 a T‑423/05)
      
      K porušení čl. 87 odst. 1 ES a k nedostatku odůvodnění (věci T‑415/05 a T‑423/05)
      –  Argumenty účastnic řízení
      –  Závěry Tribunálu
      K porušení čl. 87 odst. 3 ES a k nedostatku odůvodnění (věc T‑415/05)
      –  Argumenty účastnic řízení
      –  Závěry Tribunálu
      b)  K realizaci některých státních záruk (čl. 1 odst. 3 napadeného rozhodnutí) (věci T‑415/05 a T‑423/05)
      Argumenty účastnic řízení
      Závěry Tribunálu
      c)  K tolerování neplacení daňových dluhů a dluhů na pojistném na sociální zabezpečení (čl. 1 odst. 4 napadeného rozhodnutí)
         (věci T‑415/05, T‑416/05 a T‑423/05)
      
      Argumenty účastnic řízení
      Závěry Tribunálu
      4.  K porušení práva být vyslechnut (věci T‑415/05 a T‑423/05)
      a)  Argumenty účastnic řízení
      b)  Závěry Tribunálu
      5.  K porušení zásady proporcionality (T‑415/05 a T‑416/05)
      a)  Argumenty účastnic řízení
      b)  Závěry Tribunálu
      6.  K porušení zásady non bis in idem (věci T‑415/05 q T‑423/05)
      K nákladům řízení
      * Jednací jazyk: řečtina.