CELEX: 22005D0563
Language: sk
Date: 2005-07-14 00:00:00
Title: 2005/563/: Rozhodnutie Asociačnej Rady EÚ-Tunisko č. 1/2005 zo 14. júla 2005, ktorým sa ustanovuje výnimka z ustanovení týkajúcich sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce stanovených Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi a Tuniskou republikou

22.7.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 190/3
            
         
      ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ-TUNISKO č. 1/2005
   zo 14. júla 2005,
   ktorým sa ustanovuje výnimka z ustanovení týkajúcich sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce stanovených Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi a Tuniskou republikou
   (2005/563/ES)
   ASOCIAČNÁ RADA EÚ-TUNISKO,
   so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“), a najmä na článok 39 protokolu č. 4 k tejto dohode týkajúci sa definície „pôvodných výrobkov“ a metód administratívnej spolupráce,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V spoločnom vyhlásení k článku 39 uvedeného protokolu sa uvádza, že Spoločenstvo je po podpísaní dohody pripravené preskúmať akúkoľvek žiadosť Tuniska o ustanovenie výnimiek z pravidiel pôvodu.
            
         
               (2)
            
            
               Tunisko predložilo 16. februára 2005 žiadosť o ustanovenie výnimky z pravidiel pôvodu na množstvá predstavujúce 8 040 ton nohavíc a na množstvá predstavujúce 1 855 ton iných odevov zaradených do kapitol 61 a 62 Harmonizovaného systému opisu a kódovania komodít.
            
         
               (3)
            
            
               Táto výnimka by v období až do nadobudnutia platnosti dohody o voľnom obchode uzatvorenej medzi Tuniskom a Tureckom a podpísanej 25. novembra 2004 a do nadobudnutia platnosti zmien a doplnení uvedeného protokolu na účely uplatňovania celoeurópsko-stredomorskej kumulácie pôvodu umožnila v Tunisku výrobu pôvodných odevov z tkanín s pôvodom v Turecku na účely vývozu do EÚ.
            
         
               (4)
            
            
               Výnimka by sa mala uplatňovať aj na tkaniny s pôvodom v Turecku a vyvezené do Tuniska zo Spoločenstva.
            
         
               (5)
            
            
               Na účely ustanovenia tejto výnimky musia Tunisko a Turecko uplatňovať totožné pravidlá pôvodu, vrátane ustanovení o administratívnej spolupráci.
            
         
               (6)
            
            
               Túto výnimku je možné ustanoviť do nadobudnutia platnosti celoeurópsko-stredomorského protokolu o pravidlách pôvodu medzi tromi dotknutými zmluvnými stranami, t. j. Tuniskom, Tureckom a EÚ, a po dobu, ktorá nemôže presiahnuť jeden rok,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Odchylne od osobitných ustanovení v zozname prílohy II k protokolu č. 4 k dohode sa odevy uvedené v prílohe I, ktoré sa vyrábajú v Tunisku z tkanín s pôvodom v Turecku, v súlade s podmienkami tohto rozhodnutia považujú za výrobky s pôvodom v Tunisku.
   Článok 2
   Výnimku uvedenú v článku 1 je možné uplatňovať len za podmienky, že medzi Tureckom a Tuniskom sa na účely určenia štatútu pôvodu tkanín dodávaných z Turecka uplatňujú preferenčné pravidlá pôvodu totožné s pravidlami pôvodu obsiahnutými v uvedenom protokole.
   Článok 3
   Na účely tohto rozhodnutia a odchylne od ustanovení článku 18 ods. 4 a 5 uvedeného protokolu môžu colné orgány členského štátu Spoločenstva vydať prepravný certifikát EUR.1 pre tkaniny s pôvodom v Turecku, ktoré majú byť vyvezené do Tuniska.
   Článok 4
   Množstvá uvedené v prílohe spravuje Komisia, ktorá prijme všetky administratívne opatrenia, ktoré považuje za vhodné na zabezpečenie ich účinnej správy. Články 308a, 308b a 308c nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993 zavádzajúceho ustanovenia pre vykonávanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 ustanovujúceho Colný kódex spoločenstva (2), ktoré sa vzťahujú na správu colných kvót, sa uplatňujú mutatis mutandis na správu množstiev uvedených v prílohe.
   Článok 5
   Colné orgány Tuniska prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie kontrol množstva vyvezených výrobkov uvedených v článku 1. Na tento účel musia všetky certifikáty, ktoré vydajú na základe tohto rozhodnutia, obsahovať odkaz na toto rozhodnutie. Príslušné tuniské orgány predkladajú Komisii každé tri mesiace výkaz o množstvách, na ktoré sa na základe tohto rozhodnutia vydali prepravné certifikáty EUR.1, a sériové čísla týchto certifikátov.
   Článok 6
   Kolónka 7 prepravných certifikátov EUR.1 vydaných na základe tohto rozhodnutia musí obsahovať v jednom z jazykov, v ktorých je vyhotovená dohoda, tento údaj:
   
      „Výnimka–rozhodnutie č. 1/2005“.
   
   Článok 7
   Tunisko a členské štáty Európskeho spoločenstva prijmú každý za seba potrebné opatrenia na vykonávanie tohto rozhodnutia.
   Článok 8
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia a uplatňuje sa, akonáhle sú splnené podmienky podľa článku 2.
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje do nadobudnutia platnosti celoeurópsko-stredomorskej kumulácie pôvodu medzi Tuniskom, Tureckom a EÚ po dobu, ktorá nesmie v žiadnom prípade presiahnuť jeden rok.
   
      V Bruseli 14. júla 2005
      
         
            Za Asociačnú radu
         
         
            predseda
         
         J. STRAW
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 97, 30.3.1998, s. 2. Dohoda zmenená a doplnená dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Tuniskou republikou, ktorá sa tyká vzájomných liberalizačných opatrení a zmien a doplnkov Poľnohospodárskych protokolov k Asociačnej dohode medzi ES a Tuniskom (Ú. v. ES L 336, 30.12.2000, s. 93).
   
      (2)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 883/2005 (Ú. v. EÚ L 148, 11.6.2005, s. 5).
   
      PRÍLOHA
      ZOZNAM UVEDENÝ V ČLÁNKU 1
      (výrobok, na ktorý sa vzťahuje výnimka)
      
                  Č. položky HS
               
               
                  Opis
               
               
                  Množstvo
                  (tony)
               
            
                  ex ex 620342 a ex ex 620462
               
               
                  Pánske alebo chlapčenské nohavice z bavlny
                  Dámske alebo dievčenské nohavice z bavlny
               
               
                  6 505
               
            
                  ex ex 620343
               
               
                  Pánske alebo chlapčenské nohavice zo syntetických vlákien
               
               
                  674
               
            
                  ex ex 620341, ex ex 620349, ex ex 620461, ex ex 620463 a ex ex 620469
               
               
                  Pánske alebo chlapčenské nohavice z vlny alebo z jemnej zvieracej srsti
                  Pánske alebo chlapčenské nohavice z iných textilných materiálov
                  Dámske alebo dievčenské nohavice z vlny alebo z jemnej zvieracej srsti
                  Dámske alebo dievčenské nohavice zo syntetických vlákien
                  Dámske alebo dievčenské nohavice z iných textilných materiálov
               
               
                  861
               
            
                  6208 a 6212
               
               
                  Dámske alebo dievčenské tielka a iné tričká bez rukávov, kombiné, spodničky, krátke a dlhé nohavičky, nočné košele, pyžamy, negližé, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky zo syntetických vlákien
                  Podprsenky, podväzkové pásy, korzety, plecnice, podväzky a podobné výrobky a ich časti, tiež pletené alebo háčkované
               
               
                  646
               
            
                  .6205 a .6206
               
               
                  Pánske alebo chlapčenské košele
                  Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky
               
               
                  663
               
            
                  611231 až 611239 a 611241 až 611249
               
               
                  Pánske alebo chlapčenské plavky zo syntetických vlákien
                  Pánske alebo chlapčenské plavky z iných textilných materiálov
                  Dámske alebo dievčenské plavky zo syntetických vlákien
                  Dámske alebo dievčenské plavky z iných textilných materiálov
               
               
                  105
               
            
                  620451 až 620459
               
               
                  Dámske a dievčenské sukne vrátane nohavicových sukní
               
               
                  441
               
            
                   
               
               
                  Celkom
               
               
                  9 895