CELEX: C2007/199/103
Language: bg
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Дело F-64/07: Иск, предявен на 28 юни 2007 г. — S/Европейски парламент

25.8.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 199/53
            
         Иск, предявен на 28 юни 2007 г. — S/Европейски парламент
   (Дело F-64/07)
   (2007/C 199/103)
   Език на производството: италиански
   Страни
   
      Ищец: S (представители: R. Mastroianni и F. Ferraro, avvocati)
   
      Ответник: Европейски парламент
   Искания на ищеца
   
               —
            
            
               да се отмени Решение № 305747 на Европейския парламент от 29 март 2007 г. относно отхвърляне на жалбата,
            
         
               —
            
            
               да се отмени Решение на Европейския парламент от 27 юли 2006 г. относно преместване на ищеца в Брюксел и назначаването му за консултант [да се чете „съветник“] към Генерална дирекция „Информация“,
            
         
               —
            
            
               да се отменят всички послужили за основание, предходни, паралелни, последващи и следователно свързани актове,
            
         
               —
            
            
               да се осъди Европейския парламент да поправи претърпяната в резултат на решението вреда, в размер на 400 000 EUR, или по-голям или по-малък размер, справедливо преценен от Съда на публичната служба,
            
         
               —
            
            
               да се осъди Европейски парламент да заплати разноските.
            
         Правни основания и основни доводи
   В подкрепа на иска си ищецът изтъква седем правни основания, които могат да бъдат обобщени както следва:
   
               1.
            
            
               Решението за преместване било незаконосъобразно поради липса на мотиви относно причините, поради които Парламентът е решил да премести ищеца в седалището в Брюксел,
            
         
               2.
            
            
               Решението за преместване, което предвижда преместване на отдалечено място на тежко болно лице, противоречало на основното право на здраве, прогласено в член 3, буква п), член 152 EО както и в член 35 от Хартата на Европейския съюз за основните права. Следвало е да се отдаде приоритет на закрилата на здравето на ищеца спрямо служебния интерес,
            
         
               3.
            
            
               Парламентът нарушил задължението си за оказване на помощ, както и принципите на добро администриране, безпристрастност, прозрачност и правна сигурност. Институцията не била провела, преди да приеме мярката за преместване, подходящо разследване относно поведението, изразяващо се в тормоз, на който е бил подложен ищецът, както и не е преценила от медицинска гледна точка последствията на мярката за преместване върху здравето на заинтересованото лице,
            
         
               4.
            
            
               Мярката за преместване, която по същността си представлявала една санкция, била необоснована и непропорционална с оглед на фактите, за които Парламентът упреква ищеца, още повече, че последният бил засегнат от тежка болест и се доближавал до възраст за пенсиониране,
            
         
               5.
            
            
               Парламентът, като пропуснал да отдели особено внимание на положението на ищеца с оглед здравословното състояние на последния, нарушил принципите за забрана на дискриминация и за „neminem laedere“,
            
         
               6.
            
            
               Като е приел мярката за преместване, Парламентът използвал правомощията си, за да санкционира и да предизвика предсрочното прекратяване на служебното правоотношение, извършвайки по този начин злоупотреба с власт и нарушаване на процедурните правила, както и нарушение на членове 7 и 86 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности, както и на приложение IX от него,
            
         
               7.
            
            
               На ищеца не била предоставена възможност да изложи своето становище относно оспорването решение за неговото преместване в Брюксел в нарушение на правото му на справедлив процес.