CELEX: 52009PC0367
Language: es
Date: 2009-07-16
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a la posición a adoptar en el Comité de Cooperación establecido por el Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino con vistas a adoptar la Decisión «ómnibus»

Aviso jurídico importante

|

52009PC0367

Propuesta de decisión del Consejo relativa a la posición a adoptar en el Comité de Cooperación establecido por el Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino con vistas a adoptar la Decisión «ómnibus»  /* COM/2009/0367 final */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 16.7.2009COM(2009) 367 finalPropuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la posición a adoptar en el Comité de Cooperación establecido por el Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino con vistas a adoptar la Decisión «ómnibus»EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEl Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino[1] entró en vigor el 1 de abril de 2002.El Comité de Cooperación CE - San Marino, instituido por el artículo 23 del Acuerdo, se reunió en Bruselas el 12 de julio de 2004. El Comité decidió regular más adelante varias cuestiones de distinto carácter, en una decisión única de alcance general, denominada Decisión global. Como actualmente ya se dispone de todos los elementos, es posible proceder ya a la redacción de dicha Decisión. Con el fin de evitar convocar una nueva reunión del Comité, se propuso un intercambio por escrito.Esta Decisión debería también constituir el fundamento jurídico de determinadas prácticas ya consagradas. Por otra parte, la Decisión actualizará algunas disposiciones del Acuerdo.Los elementos anteriormente mencionados son los siguientes:-  En el marco de la aplicación del Acuerdo provisional, se adoptaron doce decisiones y una declaración. En virtud de su artículo 19, el Acuerdo provisional de 1992 dejó de aplicarse en cuanto el Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entró en vigor en abril de 2002. Sin embargo, todas las decisiones se refieren al Acuerdo provisional y no hay ninguna disposición o declaración que estipule explícitamente que también se aplican al Acuerdo actual. Por consiguiente, para mayor claridad jurídica, la Decisión global debería incluir una referencia a dichas decisiones. La Decisión nº 1/92 relativa al reglamento interno del Comité de Cooperación y las Decisiones nº 1/95 y 2/2000 acerca de la lista de aduanas quedan exentas de esta obligación puesto que la Decisión global trata de estos temas en particular.-  En la última reunión del Comité de Cooperación, se decidió adoptar el reglamento interno previsto por el Acuerdo provisional. Este reglamento refleja la norma general.-  San Marino ya está conectado al NSTI/NCTS (nuevo sistema de tránsito informatizado).-  Tras la Decisión nº 2000/597/CE del Consejo sobre el sistema de recursos propios de las Comunidades Europeas, la cifra del 10 % de gastos de recaudación se elevó al 25 % a partir del 1 de enero de 2001.-  La lista de aduanas italianas que figura en el anexo de la Decisión ha siso aprobada por Italia y San Marino.-  El elemento CITES se introdujo a petición de San Marino.Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la posición a adoptar en el Comité de Cooperación establecido por el Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino con vistas a adoptar la Decisión «ómnibus»EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 300, apartado 2, párrafo segundo,Visto el Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino,Vista la propuesta de la Comisión,DECIDE:Artículo 1La posición de la Comunidad Europea en el Comité de Cooperación instituido por el artículo 23 del Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino se basa en el proyecto de Decisión del Comité de Cooperación adjuntoArtículo 2La Decisión del Comité de Cooperación se publicará en el Diario Oficial.Por el ConsejoEl PresidentePropuesta deDECISIÓN Nº 1/2009 «ÓMNIBUS» DEL COMITÉ DE COOPERACIÓN CE – SAN MARINOdepor la que se establecen distintas normas de desarrollodel Acuerdo de Cooperación y de Unión AduaneraEL COMITÉ DE COOPERACIÓN CE – SAN MARINO,Visto el Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino[2] y, en particular, su artículo 7, apartado 2, su artículo 8, apartado 3, su artículo 13, apartado 2, y su artículo 23, apartado 3,Considerando lo siguiente:1.  El Acuerdo de Cooperación y de Unión Aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino (en lo sucesivo «el Acuerdo») entró en vigor el 1 de abril de 2002.2.  Por consiguiente, el Acuerdo interino de comercio y de unión aduanera entre la Comunidad Económica Europea y la República de San Marino[3], dejó de ser aplicable.3.  Según el Acuerdo, el Comité de Cooperación CE - San Marino (en lo sucesivo «el Comité») debe tomar una serie de decisiones para la buena ejecución del Acuerdo.4.  El artículo 7, apartado 2, del Acuerdo establece que el Comité precise las disposiciones comunitarias relativas al funcionamiento de la Unión Aduanera. Habida cuenta de la existencia de un Código Aduanero Comunitario y de que, de momento, los trámites de despacho de aduana se efectúan por medio de las aduanas comunitarias, no es necesario hacer una lista detallada de las disposiciones aplicables.5.  La República de San Marino es Parte en la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES); la aplicación de la legislación comunitaria en este ámbito por la República de San Marino facilitará el buen funcionamiento de la unión aduanera establecido por el Acuerdo.6.  Para ajustarse al artículo 6, apartado 4, y al artículo 7, apartado 1, del Acuerdo, la República de San Marino debe adoptar todas las medidas necesarias para que la normativa comunitaria en materia de seguridad alimentaria, veterinaria y fitosanitaria en la medida necesaria al buen funcionamiento del acuerdo, se aplique en su territorio. Debería instaurarse una cooperación administrativa con el fin de facilitar la tarea de las autoridades de la República de San Marino al respecto.7.  El anexo II del Acuerdo enumera la lista de aduanas que pueden efectuar los trámites de despacho de aduana en nombre y por cuenta de la República de San Marino; como Italia y la República de San Marino convinieron ampliar el número de aduanas, con el fin de promover el desarrollo económico facilitando los intercambios comerciales de la República de San Marino con terceros países, procede actualizar esta lista.8.  Las decisiones del Comité de Cooperación sobre cooperación aduanera adoptadas en virtud del Acuerdo interino siguen siendo pertinentes. Procede, por consiguiente, que se mantengan en vigor.9.  El Comité de Cooperación debe determinar, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, apartado 3, letra b), del Acuerdo, las modalidades de puesta a disposición de la República de San Marino de los derechos de importación recaudados por cuenta de esta; procede equiparar el porcentaje deducido en concepto de gastos de administración con el porcentaje establecido en el artículo 2, apartado 3, de la Decisión nº 2000/597/CE del Consejo, de 29 de septiembre de 2000, sobre el sistema de recursos propios de las Comunidades Europeas[4],DECIDE:Artículo 1Se adopta el Reglamento interno del Comité de Cooperación que figura en el anexo I.Artículo 2Se instituye un Comité de Cooperación Aduanera encargado, en particular, de velar por la aplicación correcta y uniforme de las disposiciones aduaneras del Acuerdo, y que funcionará bajo la autoridad del Comité de Cooperación.El Comité de Cooperación Aduanera está formado, por una parte, por expertos en aduanas de la Comunidad y, por otra, por expertos en aduanas de la República de San Marino. Se reunirá bajo la presidencia, por turno, de un representante de la Comisión y de un representante de la República de San Marino. El reglamento interno del Comité de Cooperación es aplicable, mutatis mutandis , al Comité de Cooperación Aduanera.El Comité de Cooperación Aduanera informará con regularidad al Comité de Cooperación de todos sus trabajos. Se procederá a dichas comunicaciones e información a través de la Secretaría del Comité de Cooperación. En todos los casos que planteen alguna cuestión de principio o de interpretación del Acuerdo, el Comité de Cooperación Aduanera deberá dirigirse al Comité Cooperación.Artículo 3La República de San Marino aplicará la legislación aduanera comunitaria, tal como es aplicable en la Comunidad y, en particular, el Código Aduanero Comunitario[5] y sus disposiciones de aplicación. La República de San Marino aplicará la legislación comunitaria relativa al comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres.Para la aplicación de los regímenes aduaneros particulares, así como para la aplicación de la legislación relativa al comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, el territorio aduanero de la Comunidad y el territorio de la República de San Marino se consideran como un territorio aduanero único.Artículo 4Los acuerdos prácticos para la aplicación de la normativa comunitaria en materia de seguridad alimentaria, veterinaria o fitosanitaria vendrán determinados por los servicios de la Comisión y las autoridades de la República de San Marino.Artículo 5Cuando una disposición comunitaria, que la República de San Marino deba aplicar con arreglo al artículo 7, apartado 1, del Acuerdo, en materia aduanera, de política comercial común, de comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, agrícola o de seguridad alimentaria, veterinaria o fitosanitaria, establezca que para regular ciertos casos la Comisión de las Comunidades Europeas debe tomar una decisión, las autoridades de la República de San Marino tomarán dicha decisión, previo acuerdo de la Comisión. Cuando tal disposición establezca que debe tomarse una decisión o si un Estado miembro hace una comunicación, dicha decisión será tomada y dicha comunicación será hecha por las autoridades de la República de San Marino. Dichas autoridades tendrán en cuenta los dictámenes de los comités científicos comunitarios y para tomar esas decisiones se inspirarán en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia y la práctica aplicada por la Comisión.Artículo 61. La lista de las aduanas comunitarias competentes para el despacho de aduana de las mercancías destinadas a la República de San Marino que figuran en el anexo del Acuerdo, se sustituyen por la lista que figura en el anexo II.2. Las operaciones de despacho de aduana relativas a la exportación podrán efectuarse en todas las aduanas italianas, excepto los trámites:-  efectuados en el marco de regímenes aduaneros económicos,-  relativos a exportaciones de armas, obras de arte, productos precursores y productos llamados de doble uso,que deberán efectuarse en las oficinas y secciones enumeradas en el anexo II.Artículo 7Las modalidades de puesta a disposición del Tesoro de San Marino de los derechos de importación recaudados por la Comunidad por cuenta de la República de San Marino figuran en el anexo III.Artículo 81. La Decisión nº 3/92 del Comité de Cooperación CE - San Marino, de 22 de diciembre de 1992, relativa a las modalidades de aplicación de la asistencia mutua prevista en el artículo 13 del Acuerdo entre la Comunidad y la República de San Marino[6], sigue estando en vigor y constituye una aplicación del artículo 23, apartado 8, del Acuerdo.2. La Decisión nº 4/92 del Comité de Cooperación CEE-San Marino, de 22 de diciembre de 1992, relativa a determinados métodos de cooperación administrativa para la aplicación del Acuerdo interino y al procedimiento de reexpedición de las mercancías hacia la República de San Marino[7], modificada por la Decisión nº 1/2002 del Comité de Cooperación CE - San Marino del 22 de marzo de 2002[8], sigue estando en vigor y constituye una aplicación del artículo 8, apartado 3, letras a) y c), y del artículo 23, apartado 8, del Acuerdo.La presente Decisión entrará en vigor............Hecho en.................... el..................Por el Comité de Cooperación,El PresidenteANEXO IReglamento interno del Comité de Cooperación CE – San MarinoArtículo 1La Presidencia del Comité de Cooperación se ejercerá por turnos de seis meses con arreglo a las siguientes modalidades:-  del 1 de enero al 30 de junio la ejercerá un representante de la Comunidad;-  del 1 de julio al 31 de diciembre la ejercerá un representante de la República de San Marino.Artículo 2El Presidente del Comité de Cooperación, tras recabar el acuerdo de ambas delegaciones, fijará la fecha y el lugar de las sesiones. Las reuniones tendrán lugar alternativamente en Bruselas y San Marino.Artículo 3Antes de cada sesión, la composición prevista de cada delegación se enviará al Presidente.Artículo 4El Presidente establecerá el orden del día provisional de cada sesión. Este se enviará a las dos delegaciones al menos quince días antes de que se inicie la sesión.El orden del día provisional incluirá los puntos sobre los cuales la documentación se enviará a las dos delegaciones a más tardar en la misma fecha de envío de dicho orden del día.El Presidente, de acuerdo con ambas delegaciones, podrá reducir los plazos establecidos en los apartados anteriores para tener en cuenta las necesidades de un caso particular.Al principio de cada sesión, el Comité de Cooperación aprobará el orden del día. La inclusión en el orden del día de un punto distinto de los que figuran en el orden del día provisional se aceptará previo acuerdo de la Comunidad, por una parte, y de la República de San Marino, por otra.Artículo 5Salvo decisión contraria, las sesiones del Comité de Cooperación no serán públicas.Sin perjuicio de otras disposiciones aplicables, las deliberaciones del Comité de Cooperación entran en el ámbito del secreto profesional, siempre que el Comité no decida lo contrario.Artículo 6Las deliberaciones del Comité de Cooperación podrán adoptarse mediante procedimiento escrito cuando la Comunidad y la República de San Marino convengan en ello.Artículo 7En los actos adoptados por el Comité de Cooperación figurará la firma del Presidente.Artículo 8Las recomendaciones y decisiones del Comité de Cooperación según lo dispuesto en el artículo 23 del Acuerdo llevan el título de «recomendación» o «decisión» seguido de un número de orden y de la definición de su objeto.Las recomendaciones y decisiones del Comité de Cooperación se comunicarán a los destinatarios contemplados en el artículo 10.Artículo 9Se establecerá de común acuerdo una relación de las conclusiones adoptadas por el Comité de Cooperación.Las tareas de secretaría serán ejecutadas conjuntamente por un agente de la Comunidad y un agente de la República de San Marino.Artículo 10Todas las comunicaciones del Presidente previstas por el presente Reglamento interno se destinarán la Comisión y a la República de San Marino.Artículo 11Las Partes Contratantes asumirán los gastos que exponen a razón de su participación en las sesiones del Comité de Cooperación, tanto por lo que se refiere a los gastos de personal, de viaje y estancia, como por lo que se refiere a los gastos de correo y telecomunicaciones.Los gastos correspondientes a la organización material de las reuniones (local, suministros, etc.) serán asumidos por la Comunidad o la República de San Marino, respectivamente, en función del lugar en el que se celebre la reunión.Artículo 12Las lenguas oficiales del Comité de Cooperación serán las lenguas oficiales de la Comunidad Europea.Artículo 13El destinatario de la correspondencia destinada al Comité de Cooperación será su Presidente, y deberá enviarse a la Secretaría del Comité de Cooperación, en la dirección de la Comisión de las Comunidades Europeas.ANEXO IILista de las aduanas comunitarias competentes para el despacho de aduana de las mercancías- ANCONA Circoscrizione Doganale di Ancona, Ufficio Stazione Marittima, Sezione Aeroporto di Falconara,- BOLOGNA Dogana aeroporto Guglielmo Marconi, Borgo Panigale, e sezione pacchi postali- FORLI Centrale, sezione aeroporto Ridolfi e sezione di Cesena,- GENOVA Centrale, sezione arrivi mare e arrivi terra, sezione molo vecchio porto di Voltri, sezione porto Passo Nuovo, sezione magazzini generali Rivarolo e Genova aeroporto,- GIOIA TAURO Ufficio delle Dogane di Gioia Tauro,- LA SPEZIA Ufficio delle Dogane di La Spezia,- LIVORNO Centrale e sezione porto industriale,- MILANO II Dogana principale Somma Lombardo, Aeroporto Malpensa,- ORIO AL SERIO Aeroporto,- RAVENNA Centrale, sezione San Vitale e sezione Setramar,- RIMINI Centrale e sezione aeroporto Miramare,- ROMA II Centrale, sezione pacchi postali, sezione aerostazione merci Alitalia e sezione aeroporti di Roma,- TARANTO Ufficio delle Dogane di Taranto,- TRIESTE Centrale, sezioni di Punto Franco Nuovo, sezione Punto Franco Vecchio, sezione porto industriale e sezione pacchi postali,- VENEZIA Circoscrizione doganale di Venezia, Sezione Interporto di Venezia, Sezione di Portogruaro.ANEXO IIIModalidades de puesta a disposición del Tesoro de San Marino de los derechos de importación percibidos por la Comunidad por cuenta de la República de San MarinoArtículo 1Por lo que se refiere a la comprobación, control y puesta a disposición de los derechos de importación percibidos sobre las mercancías destinadas a San Marino, el artículo 3, el artículo 6, apartado 1 y apartado 3, letras a) y b), y apartado 4, párrafo primero, el artículo 10, apartado 1, y el artículo 17, apartado 2, del Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000[9] se aplicarán mutatis mutandis . Serán aplicables, en particular, las siguientes disposiciones:a) los Estados miembros de la Comunidad llevarán una contabilidad separada, para los derechos de importación percibidos sobre las mercancías destinadas a San Marino, idéntica a la prevista para los recursos propios de las Comunidades en el artículo 6, apartado 1 y apartado 3, letras a) y b), de dicho Reglamento;b) los derechos de importación relativos a los documentos T2 SM o T2L SM serán constatados por las aduanas contempladas en el anexo III de la presente Decisión en el momento en que se contraigan y sean consignados en la contabilidad mencionada en la letra a).En caso de que el ejemplar nº 5 del documento T2 SM o la copia del documento T2L SM, debidamente visados por las autoridades aduaneras de la República de San Marino, que sirven de justificante de la llegada de las mercancías a San Marino, no se presenten en el plazo de tres meses a la aduana que los expidió, se efectuará una rectificación del asiento contable inicial.En este caso, los derechos de importación serán constatados como recursos propios de la Comunidad y consignados en la contabilidad a que alude el artículo 6, apartado 3, letra a), del Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000, o, si procede, en la contabilidad separada contemplada en la letra b) de dicho apartado.El mismo procedimiento que el anteriormente mencionado se aplica, mutatis mutandis , a los productos compensadores o a las mercancías sin perfeccionar comercializadas en el territorio de San Marino en el marco del régimen de perfeccionamiento activo o a las mercancías que hayan dado origen a una deuda aduanera en el marco del régimen de importación temporal;c) los Estados miembros interesados transmitirán a la Comisión, con arreglo al artículo 6, apartado 4, párrafo primero, del Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000, los correspondientes estados de su contabilidad, junto con los relativos a los recursos propios. Los estados, establecidos de la misma manera que en el caso de los recursos propios, indicarán también los importes totales de los derechos percibidos en cada aduana;d) los justificantes se conservarán con arreglo al artículo 3, párrafos primero y segundo, del Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000. Estos documentos y los relativos a los recursos propios se archivarán por separado;e) las rectificaciones de los derechos constatados o de la contabilidad, efectuadas después del 31 de diciembre del tercer año siguiente a aquél en que se procedió a la constatación inicial, no se tendrán en cuenta, excepto en lo referente a los puntos notificados a más tardar en dicha fecha, ya sea por la Comisión o un Estado miembro, o por la República de San Marino;f) será de aplicación el artículo 18 del Reglamento (CE) nº 1150/2000; los controles en cuestión se refieren también a los documentos justificantes de la llegada de las mercancías a San Marino y contemplados en la letra b) del presente artículo; los inspectores de la República de San Marino podrán participar en dichos controles;g) los Estados miembros interesados consignarán en el haber de la cuenta de la Comisión mencionada en el artículo 9 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000, en los plazos indicados en el artículo 10, apartado 1, y previa deducción de los gastos de recaudación, los derechos consignados en la contabilidad mencionada en el artículo 6, apartado 3, letras a) y b).El porcentaje de los derechos de importación percibidos por la Comunidad por cuenta de la República de San Marino, que la Comunidad podrá deducir con cargo a los gastos de recaudación, se establece en el 25 %;h) no se eximirá a los Estados miembros de poner a disposición de la Comisión los importes correspondientes a los derechos constatados para San Marino hasta que se hayan cumplido las condiciones enunciadas en el artículo 17, apartado 2, del Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000.Artículo 2En un plazo de treinta días después de la notificación de cada consignación por los Estados miembros, la Comisión efectuará la transferencia de los importes contabilizados a una cuenta abierta por la República de San Marino. Esta última informará a la Comisión de los datos de la cuenta a la que deba hacerse la transferencia y sufragará los gastos de gestión de dicha cuenta.Artículo 3En la ejecución del artículo 1, letras a) y b), las disposiciones que figuran en el apéndice serán aplicables.APÉNDICEProcedimiento administrativo aplicable a la ejecución del artículo 1, letras a) y b)1. Cumplimiento de los trámites de despacho a libre práctica en las aduanas habilitadasLa concesión del levante de las mercancías para su despacho a libre práctica en San Marino dará lugar a la expedición, según proceda, de un documento T2 SM o T2L SM. Del mismo modo, los derechos de importación se contraerán en los plazos previstos por la normativa comunitaria pertinente.En atención a las necesidades de control, los derechos contraídos también serán debidamente consignados por la aduana de que se trate en un registro específicamente destinado a este fin en el que constarán todas las importaciones destinadas a San Marino, con indicación de las mercancías importadas, la fecha de aceptación de la declaración de importación, los elementos de imposición, el importe de los derechos correspondientes y el documento T2 SM o T2L SM expedido.La aduana indicará en el documento T2 SM o T2L SM el plazo terminante de tres meses a partir de la fecha de expedición del documento para la devolución a la aduana expedidora del ejemplar nº 5 del documento T2 SM o de la copia del documento T2L SM, según proceda, debidamente visado por las autoridades de San Marino.2. Cumplimiento de los trámites contables en las aduanas habilitadasLa consignación de los derechos de importación en la contabilidad «San Marino» [contabilidad equivalente a la establecida en artículo 6, apartado 3, letra a), del Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000] se efectuará con arreglo a lo dispuesto en dicho artículo 6.En caso de que los derechos constatados y amparados por una garantía sean cuestionados y puedan sufrir variaciones por las diferencias surgidas, las autoridades italianas podrán decidir no proceder a la consignación en la contabilidad «San Marino». En este supuesto, y durante el tiempo en que el procedimiento nacional vinculado al tratamiento administrativo y/o judicial ante las autoridades competentes no haya concluido, se consignará la cuantía de los derechos de importación en la contabilidad separada «San Marino».Según lo dispuesto en el presente punto se considerarán «autoridades competentes»:- para cualquier cuestión relacionada con la aplicación de las disposiciones legales, reglamentarias o administrativas aplicables en materia de aduanas, las autoridades administrativas o judiciales del Estado miembro que haya efectuado el despacho de aduana o, si procede, las instituciones de las Comunidades Europeas;- para cualquier cuestión relacionada con disposiciones de procedimiento (notificaciones, plazos, etc.) las autoridades administrativas o judiciales del Estado miembro que haya efectuado el despacho de aduana;- para cualquier cuestión relacionada con la aplicación de una medida ejecutoria destinada al cobro forzado de las deudas, en el territorio de San Marino, las autoridades judiciales de dicha República.3. Devolución de justificantesLa devolución de los justificantes a la aduana que los expidió, debidamente visados por las autoridades de San Marino, en el plazo de tres meses mencionado en el punto 1, párrafo tercero, permitirá liquidar la operación de tránsito.En caso de que el ejemplar nº 5 del documento T2 SM o la copia del documento T2L SM no se devuelva a la aduana expedidora dentro del plazo indicado, se consignará el registro anteriormente mencionado y se procederá a la rectificación de la consignación contable inicial. En este caso, los derechos de importación serán constatados como recursos propios de la Comunidad y consignados en la contabilidad a que alude el artículo 6, apartado 3, letra a), del Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000, o, si procede, en la contabilidad separada contemplada en el artículo 6, apartado 3, letra b), de dicho Reglamento.Se procederá a dicha consignación sin perjuicio de posibles correcciones una vez finalizado el procedimiento de investigación establecido en el marco del régimen de tránsito comunitario o del resultado de las gestiones iniciadas en el marco de la asistencia mutua establecida por la Decisión nº 3/92 del Comité de Cooperación CE-San Marino.4. Aplicación del procedimiento específico en el marco del régimen de perfeccionamiento activo y de importación temporalEl mismo procedimiento que el anteriormente mencionado se aplica, mutatis mutandis , a los productos compensadores o a las mercancías sin perfeccionar comercializadas en el territorio de San Marino en el marco del régimen de perfeccionamiento activo o a las mercancías que hayan dado origen a una deuda aduanera en el marco del régimen de importación temporal.[1] DO L 84 de 28.3.2002, pp. 43-52.[2] DO L 84 de 28.2.2002, p. 43.[3] DO L 359 de 9.12.1992, p. 14.[4] DO L 253 de 7.10.2000, p. 42.[5] Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo de 12 de octubre de 1992 por el que se aprueba el Código aduanero comunitario, modificado en sucesivas ocasiones. El Reglamento (CEE) n° 2913/92 es sustituido por el Reglamento (CE) n° 450/2008 del Parlamento Europeo y el Consejo, de 23 de abril de 2008, por el que se establece el código aduanero comunitario (código aduanero modernizado), con arreglo a las disposiciones del artículo 188 del Reglamento (CE) n° 450/2008.[6] DO L 42 de 19.2.1993, p. 29.[7] DO L 42 de 19.2.1993, p. 34.[8] DO L 9 de 16.4.2002, p. 23.[9] Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000 del Consejo, de 22 de mayo de 2000, por el que se aplica la Decisión 2000/597/CE, Euratom relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades (DO L 139 de 31.5.2000, p.1).