CELEX: 51999PC0550
Language: sv
Date: 1999-11-03
Title: Förslag till rådets förordning om antagande av protokollet om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Príncipe när det gäller fiske utanför São Tomé och Príncipes kust

Avis juridique important

|

51999PC0550

Förslag till rådets förordning om antagande av protokollet om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Príncipe när det gäller fiske utanför São Tomé och Príncipes kust  /* KOM/99/0550 slutlig */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 056 E , 29/02/2000 s. 0009 - 0016

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om antagande av protokollet om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Príncipe när det gäller fiske utanför São Tomé och Príncipes kust(framlagt av kommissionen) MOTIVERINGProtokollet till fiskeavtalet mellan EG och São Tomé och Principe löpte ut den 31.5.1999. Ett nytt protokoll paraferades mellan de två parterna den 31.5.1999 för fastställande av de tekniska och finansiella kriterierna för gemenskapsfartygens fiskeverksamhet utanför São Tomé och Principes kust för perioden 1.6.1999-31.5.2002.Kommissionen föreslår att rådet på grundval av detta genom förordning antar det nya protokollet.Ett utkast till rådets beslut om en provisorisk tillämpning av det nya protokollet, i avvaktan på dess definitiva ikraftträdande, är föremål för en separat procedur. 99/0228 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom antagande av protokollet om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Príncipe när det gäller fiske utanför São Tomé och Príncipes kustEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycket i detta,med beaktande av kommissionens förslag ,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och och av följande skäl:(1) I enlighet med avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och São Tomé och Príncipes regering om fiske i farvattnen runt São Tomé och Príncipe  har de båda parterna inlett förhandlingar för att fastslå vilka ändringar eller kompletteringar som bör införas i detta avtal när tillämpningsperioden för protokollet upphör.(2) Som ett resultat av dessa förhandlingar paraferades ett nytt protokoll 31 maj 1999 om fastställande av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i ovannämnda avtal för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002.(3) Det ligger i gemenskapens intresse att godkänna detta protokoll.(4) Det är nödvändigt att fastställa fördelningen av fiskerättigheterna mellan medlemsstaterna på grundval av fördelningen av rättigheterna till traditionellt fiske inom ramen för fiskeavtalet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Protokollet om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som avses i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och São Tomé och Príncipes regering om fiske utanför São Tomé och Príncipes kust godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Protokollets text bifogas denna förordning.Artikel 2De fiskerättigheter som fastställs i protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande:_ Notfartyg för tonfiskfiske försedda med frysanläggning: Frankrike 18. Spanien 18_ Tonfiskefartyg för spöfiske med fasta linor: Frankrike 7._ Långrevsfartyg: Spanien 28, Portugal 5.Om medlemsstaternas licensansökningar inte uttömmer de fiskerättigheter som fastställs i protokollet får kommissionen beakta licensansökningar från alla övriga medlemsstater.Artikel 3Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha befogenhet att med för gemenskapen bindande verkan underteckna protokollet.Artikel 4Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den På rådets vägnar Ordföranden PROTOKOLLOM INGÅENDE AV ETT AVTAL I FORM AV SKRIFTVÄXLING OM DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV PROTOKOLLET OM FASTSTÄLLANDE FÖR PERIODEN 1 JUNI 1999-31 MAJ 2002 AV DE FISKERÄTTIGHETER OCH DEN EKONOMISKA ERSÄTTNING SOM FÖRESKRIVS I AVTALET MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SÃO TOMÉ OCH PRINCIPE NÄR DET GÄLLER FISKE UTANFÖR SÃO TOMÉ OCH PRINCIPES KUSTArtikel 1Från och med den 1 juni 1999 och tre år framåt skall de fiskerättigheter som fördelas enligt artikel 2 i avtalet fastställas enligt följande:- Notfartyg för tonfiskfiske försedda med frysanläggning: 36 fartyg,- Tonfiskefartyg för spöfiske med fasta linor: 7 fartyg,- Långrevsfartyg: 33 fartyg.Artikel 21. Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 6 i avtalet fastställs till 318 750 euro per år. Den första årliga utbetalningen skall göras senast den 31 oktober 1999 och de övriga två senast den 31 maj år 2000 respektive den 31 maj år 2001.2. Denna ekonomiska ersättning täcker en fångstvikt i São Tomé och Príncipes vatten på 8 500 ton per år. Om årsgenomsnittet för fångsterna som gemenskapens fartyg landar i enlighet med detta protokoll i São Tomé och Príncipes vatten överstiger denna mängd, skall den ekonomiska ersättningen ökas med 50 euro för varje tillkommande ton. 3. Endast São Tomé och Príncipes regering skall ha rätt att besluta om hur ersättningen skall användas. Den skall utbetalas till ett konto hos Banque centrale de São Tomé e Príncipe.Artikel 3Under protokollets giltighetstid skall gemenskapen dessutom delta med ett belopp på 956 250 euro till finansieringen av följande åtgärder, enligt följande fördelning:(1) Vetenskapliga och tekniska program som syftar till att förbättra kunskapen om fiskeresurserna och de biologiska resurserna i São Tomé och Príncipes fiskezon: 286 875 euro.(2) Förstärkning av systemet för övervakning, inspektion och kontroll i fiskezonerna: 286 875 euro.(3) Institutionellt stöd till fiskemyndigheterna: 114 750 euro.(4) Stipendier för utbildning samt praktik inom de olika vetenskapliga, tekniska och ekonomiska områden som rör fisket samt bidrag från São Tomé och Príncipe till internationella fiskeorganisationer och deltagande för delegater från São Tomé och Príncipe i internationella sammankomster som rör fisket: 191 250 euro.(5) Stöd till småskaligt fiske: 76 500 euro.São Tomé och Príncipes behöriga myndigheter och Europeiska kommissionen skall besluta i samförstånd om dessa åtgärder.De angivna beloppen skall utbetalas till de bankkonton som anges av São Tomé och Príncipes regering.Jordbruks- och fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe skall till Europeiska kommissionens delegation i São Tomé och Príncipe lämna årsrapporter om genomförandet av dessa åtgärder samt om erhållna resultat. Europeiska kommissionen förbehåller sig rätten att av fiskeriministeriet begära ytterligare upplysningar om dessa resultat och att ompröva betalningarna i fråga i samband med det faktiska genomförandet av åtgärderna.Artikel 4Om gemenskapen skulle underlåta att fullgöra de inbetalningar som anges i artiklarna 2 och 3 kan tillämpningen av detta protokoll upphävas.Artikel 5Bilagan till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och São Tomé och Príncipes regering om fisket utanför São Tomé och Príncipes kust skall upphävas och ersättas med bilagan till det här protokollet.Artikel 6Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas.Det skall tillämpas från och med den 1 juni 1999. BILAGAVILLKOREN FÖR GEMENSKAPSFARTYGS FISKE I SÃO TOME OCH PRINCIPES FISKEZON1. FORMALITETER VID ANSÖKAN OM OCH UTFÄRDANDE AV LICENSERFöljande förfaranden skall tillämpas vid ansökan om och utfärdande av de licenser som avses i artikel 4 i avtalet:De behöriga myndigheterna i gemenskapen skall via gemenskapens delegation i São Tomé och Príncipe till jordbruks- och fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe minst tjugo dagar före önskad första giltighetsdag överlämna en ansökan för varje fartyg som önskar fiska enligt avtalet.Ansökan skall göras på blanketter som São Tomé och Príncipes regering tillhandahåller, till vilka en förlaga bifogas nedan (tillägg 1).Licenserna skall utfärdas av myndigheterna i São Tomé och Príncipe inom tjugo dagar efter det att ansökan har lämnats in och via gemenskapens delegation i São Tomé och Príncipe överlämnas till fartygsägarna eller deras företrädare.Varje licens skall beviljas för ett visst fartyg och kan inte överlåtas. På begäran av Europeiska gemenskapernas kommission kan dock licensen för ett fartyg i händelse av styrkt force majeure ersättas med en ny licens för ett annat fartyg med liknande egenskaper. Ägaren till det fartyg som skall ersättas skall via gemenskapens delegation i São Tomé och Príncipe återlämna den licens som skall upphöra att gälla till jordbruks- och fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe.I den nya licensen skall följande anges:_ Datum för beviljandet._ Uppgift om att licensen under den återstående giltighetstiden skall ersätta licensen för det föregående fartyget.I detta fall behöver inget nytt fast belopp enligt punkt 5 nedan erläggas.När kommissionen har underrättat myndigheterna i São Tomé och Principe om att förskottsinbetalningen har kommit in skall fartyget dock föras upp på en förteckning över fartyg med tillstånd att fiska, som skall delges de myndigheter i São Tomé och Principe som ansvarar för fiskekontroll. En kopia av licensen kan erhållas via telefax i avvaktan på den riktiga licensen. Denna kopia skall behållas ombord på fartyget.2. LICENSERNAS GILTIGHET OCH ERLÄGGANDE AV LICENSAVGIFTLicenserna skall gälla i ett år. De kan förnyas.De avgifter som föreskrivs i artikel 4 i avtalet fastställs till 25 euro per ton som fiskas i São Tomé och Príncipes fiskezon.São Tomé och Príncipes behöriga myndigheter skall meddela på vilket sätt avgiften skall betalas samt vilka bankkonton och valutor som skall användas.Licenserna skall utfärdas efter inbetalning till Banque centrale de São Tomé e Príncipe av ett fast belopp på 3 750 euro per år per notfartyg för tonfiskfiske, 625 euro per år per tonfiskfartyg för spöfiske, 1 375 euro per år per långrevsfartyg på över 150 bruttoregisterton och på 1 000 euro per år per långrevsfartyg på under 150 bruttoregisterton, motsvarande de avgifter som betalas för_ 150 ton tonfisk per år för notfartyg för tonfiskfiske,_ 25 ton tonfisk per år för tonfiskfartyg för spöfiske,_ 40 ton för per år för långrevsfartyg på över 150 bruttoregisterton,_ 55 ton för per år för långrevsfartyg på under 150 bruttoregisterton,3. FÅNGSTDEKLARATION OCH SAMMANRÄKNING AV DE AVGIFTER SOM SKALL ERLÄGGAS AV FARTYGSÄGARNAFartygen skall föra en fångstjournal, enligt ICCAT-förlagan i bilaga 2, för varje fiskeperiod i São Tomé och Príncipes vatten. Journalen skall fyllas i även vid utebliven fångst.För de perioder under vilka fartyg som avses i föregående fiske inte befinner sig i São Tomé och Príncipes vatten skall anteckningen "Utanför São Tomé och Príncipes fiskezon (Hors ZEE de São Tomé e Príncipe)" göras i fångstjournalen.Den fångstjournal som avses i denna punkt skall överlämnas till fiske- och jordbruksministeriet inom 15 vardagar från det att fartyget har anlöpt en hamn.Kopior av dessa dokument skall sändas till de vetenskapliga institutioner som avses i sjunde stycket nedan och till gemenskapens delegation i São Tomé och Príncipe.São Tomé och Príncipe skall på grundval av fångstdeklarationerna för varje gemenskapsfartyg och övriga uppgifter till vilka de har tillgång sammanräkna de avgifter som skall erläggas för det gångna kalenderåret.Denna sammanräkning för det gångna året skall före den 31 mars överlämnas till kommissionen, som i sin tur översänder den till fartygsägarna och behöriga myndigheter i berörda medlemsstater före den 15 april.Om fartygsägarna bestrider den sammanräkning som lagts fram av São Tomé och Príncipe får de konsultera behöriga vetenskapliga institutioner, till exempel ORSTOM och IEO, för att kontrollera fångstuppgifterna och sedan i samråd med São Tomé och Príncipes myndigheter fastställa den slutliga sammanräkningen före den 15 maj innevarande år. Om fartygsägarna inte har lämnat kommentarer före detta datum skall den sammanräkning som gjorts av São Tomé och Príncipe betraktas som slutgiltig. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna den slutliga sammanräkningen för sina egna flottor.Varje ytterligare förskottsbetalning skall göras av fartygsägaren till Banque centrale de São Tomé e Principe senast den 31 maj innevarande år.Om den slutliga sammanställningen ger ett lägre belopp än det förskottsbelopp som avses i femte stycket kan dock inte motsvarande överskjutande summa återfås av redaren.4. INSPEKTION OCH KONTROLLAlla fartyg från gemenskapen som fiskar i São Tomé och Príncipes fiskezon skall underlätta och göra det möjligt för de tjänstemän från São Tomé och Príncipe som ålagts att inspektera och övervaka fisket att gå ombord och fullgöra sina funktioner. En tjänsteman får inte stanna längre ombord än den tid som behövs för att ta stickprov på fångsten eller för att på annat sätt inspektera fisket.5. OBSERVATÖRERPå begäran av de myndigheterna i São Tomé och Príncipe skall notfartygen för tonfiskfiske och långrevsfartygen ta ombord en observatör, som skall behandlas som en officer. Den tid observatören skall finnas ombord skall bestämmas av de myndigheterna i São Tomé och Príncipe, men den skall dock normalt inte överstiga den tid som behövs för fullgörande av vederbörandes uppgifter. Ombord skall observatören_ observera fartygens fiskeverksamhet,_ kontrollera fartygens position vid fiske,_ genomföra biologiska provtagningar inom ramen för vetenskapliga program,_ göra en sammanställning av de fiskeredskap som används,_ kontrollera fångstuppgifterna i fångstjournalen för São Tomé och Príncipes fiskezon.Observatören skall under sin vistelse på fartyget_ vidta alla åtgärder för att hans ombordstigning och närvaro ombord på fartyget inte skall avbryta eller hindra fisket,_ respektera egendom och utrustning ombord samt sekretessen för alla de handlingar som tillhör fartyget. Villkoren för observatörens ombordstigning skall beslutas i samförstånd mellan fartygsägaren eller hans konsignatarie och myndigheterna i São Tomé och Príncipe. Fartygsägaren skall via sin konsignatarie till São Tomé och Príncipes regering betala 10 euro per dag som observatören tillbringar ombord på ett notfartyg för tonfiskfiske eller långrevsfartyg. Om fartygsägaren inte har möjlighet att låta observatören gå ombord och gå iland i en hamn i São Tomé och Príncipe enligt överenskommelse med myndigheterna i São Tomé och Príncipe skall fartygsägaren stå för alla kostnader för observatörens förflyttning.Om observatören inte inom tolv timmar efter överenskommen tid befinner sig där han skall gå ombord skall fartygsägaren automatiskt befrias från sin skyldighet att ta ombord observatören.6. FISKEZONDe fartyg som avses i artikel 1 i protokollet skall tillåtas att fiska i de farvatten som ligger mer än tolv nautiska mil utanför varje ös kust.7. INSEGLING I OCH UTSEGLING UR FISKEZONENBefälhavaren skall senast tjugofyra timmar i förväg till kustradiostationen och till jordbruks- och fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe meddela sin avsikt att segla in i eller ut ur São Tomé och Príncipes fiskezon.Vid anmälan om utsegling skall varje fartyg dessutom meddela ungefärlig fångst under sin vistelse i São Tomé och Príncipes fiskezon. Dessa meddelanden skall helst göras per fax, eller via radio för de fartyg som inte har fax.Ett fartyg som påträffas bedrivande fiske utan att i förväg ha meddelat São Tomé och Príncipes jordbruks- och fiskeministerium skall betraktas som ett fartyg utan licens.Faxnumret och radiofrekvensen skall meddelas vid utfärdandet av fiskelicensen.São Tomé och Príncipes jordbruks- och fiskeministerium och fartygsägarna skall behålla en kopia av meddelandena per fax eller en inspelning av meddelandena via radio till dess att båda parter har godkänt den definitiva avgiftssammanräkning som avses i punkt 3.8. BIFÅNGSTERNotfartygen för tonfiskfiske skall sträva efter att överlämna eventuella bifångster till São Tomé och Príncipes myndigheter till de priser som de båda parterna kommit överens om.9. PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄNPå begäran av myndigheterna i São Tomé och Príncipes skall flottan med notfartyg för tonfiskfiske låta 6 sjömän från São Tomé och Príncipe mönstra på under fiskesäsongen, dock utan att antalet sjömän per fartyg överskrids.Anställningsvillkor och ersättning skall fastställas genom fria förhandlingar mellan fartygsägarna och företrädare för sjömännen.Om sjömännen inte mönstrar på, skall fartygsägarna till jordbruks- och fiskeministeriet erlägga ett fast belopp som motsvarar lönebeloppet för den eller de sjömän som inte mönstrar på. Detta belopp skall användas till utbildning av havsfiskare i São Tomé och Príncipe och skall sättas in på ett konto som anges av jordbruks- och fiskeministeriet. 10. STANDARDERDe internationella standarder som ICCAT rekommenderar för tonfiskfiske skall tillämpas.11. UTNYTTJANDE AV TJÄNSTERFartyg från gemenskapen skall i möjligaste mån köpa de varor och tjänster de behöver för sin verksamhet i São Tomé och Príncipe.12. FÖRFARANDE VID BORDNINGa) Överföring av informationOm ett fartyg som för en medlemsstats flagg och bedriver fiske enligt avtalet bordas i São Tomé och Príncipes fiskezon skall jordbruks- och fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe inom 48 timmar efter bordningen underrätta kommissionens delegation och flaggstaten samt överlämna en kortfattad redogörelse för omständigheterna kring och anledningen till bordningen. Delegationen och flaggstaten skall också informeras om utvecklingen av inledda förfaranden och om eventuella sanktioner.b) Regler för bordningI enlighet med fiskelagstiftningen och tillhörande förordningar får brott mot reglerna regleras_ genom förlikning, med ett bötesbelopp i enlighet med bestämmelserna i den nationella lagen och inom ett intervall som begränsas av ett minsta och ett högsta belopp som anges i São Tomé och Príncipes lag, eller_ om ärendet inte kan regleras genom förlikning, genom rättsligt förfarande i enlighet São Tomé och Príncipes lag.c) Fartyget och dess besättning skall frisläppas och tillåtas lämna hamnen_ antingen så snart de förpliktelser som följer av förlikningsförfarandet har fullgjorts och mot uppvisande av kvitto på erlagd betalning, eller_ så snart en bankgaranti har ställts, i väntan på att det rättsliga förfarandet slutförs, och mot uppvisande av ett intyg om att säkerhet har ställts. Tillägg 1DEMOKRATISKA REPUBLIKEN SÃO TOME OCH PRINCIPEJORDBRUKS- OCH FISKEMINISTERIETANSÖKAN OM FISKELICENS NRDen sökandes namn Fartygsägarens namn och adress  Namn och adress för en eventuell företrädare i São Tomé och PríncipeFartygets namn Fartygstyp  Registreringsland Registreringshamn och -nummerFartygets yttre identifiering Anropssignal och -frekvensFartygets längd Fartygets bredd Motorns typ och styrka  Lastkapacitet Minsta antal sjömän Typ av fiske  Fisket är inriktat på arterna Önskad giltighetsperiod: "Jag intygar att dessa uppgifter är sanna.Jag känner till, godkänner och åtar mig att följa såväl Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes lagstiftning om havsfiske som den tillämpliga internationella lagstiftningen.Datum: DEN SÖKANDE Tillägg 2                        Fiskemetod                                 Långrev    FÅNGSTJOURNAL FÖR TONFISKEFARTYG                          Levande bete                              Snörpvad    Fartygets namn        Bruttotonnage:          Månad Dag År Hamn     Bottentrål    Nationalitet:        Kapacitet (ton):        Avsegling:          Övriga    Registreringsnummer:        Befälhavarens namn:        Återkomst:              Fartygsägare:        Antal sjömän:                      Adress:        Datum för uppgifterna:                              Uppgiftslämnare:           Antal fiskedagar:                                                         Antal dagar till havs:   Antal genomförda sättningar:     Resans nummer:                                                                 Datum  Zon    Fångster                      Använt bete  Dag/månad Fiskeinsatsens nummer: Latitud N/S Longitud Ö/V Vattnets yttempe-ratur (ºC) FiskeansträngningAntal krokar Sydlig tonfiskThunnus  maccoyi   Gulfenad tonfiskThunnus albacores  Storögd tonfiskThunnus obesus  Långfenad tonfiskThunnus alalunga  SvärdfiskXiphias gladius  Randig marlinTetrap-turus audax  Svart marlinMakaira indica  SegelfiskarIstiophorus spp.  BonitKatsuwonus pelamis  Övriga  Sammanlagt per dag  makrillgädda bläckfisk levande beteövriga      Antal kg Antal kg Antal kg Antal kg Antal kg Antal kg Antal kg Antal kg Antal kg Antal kg Antal kg                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Fångstmängder (kg)                               FINANSIERINGSÖVERSIKT1. ÅTGÄRDENS BETECKNINGNytt protokoll, om fastställande av fiskerättigheter och ekonomisk ersättning, till fiskeavtalet mellan EG och São Tomé och Principe2. BERÖRD BUDGETPOSTB7-80003. RÄTTSLIG GRUNDArtikel 37 i fördraget jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycketFiskeavtalet mellan EG och São Tomé och Príncipe (EGT L 54, 25.2.1984, s. 1).4. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN4.1 Allmänna målprotokoll och bilaga för en period av 3 år4.2 Period som omfattas av åtgärden och bestämmelser om förnyelse eller förlängningPeriod: 1.6.1999-31.5.2002  Bestämmelser för förlängning: förhandling innan protokollets giltighetstid löper ut5. KLASSIFICERING AV UTGIFTER/INTÄKTER5.1 OBLIGATORISKA UTGIFTER5.2 DIFFERENTIERADE ANSLAG5.3 Typ av intäkter6. TYP AV UTGIFTER/INTÄKTER_ Övriga: ekonomisk ersättning till ett tredje land i utbyte mot de fiskerättigheter som beviljas av detta land och som anges i protokollet.7. BUDGETKONSEKVENSER7.1 Metod för att beräkna åtgärdens totala kostnad (samband mellan enskilda kostnader och total kostnad)se bilagan till protokollet7.2 Kostnadernas fördelning mellan åtgärdens olika delarÅtagandebemyndiganden i miljoner euro (löpande priser)Fördelning (löpande priser i euro) 1999 2000 2001 TotaltArtikel 2 i protokollet 0,31875 0,31875  0,31875 0,95625Artikel 3 i protokollet 0,95625    0,95625         Totalt 1,275  0,31875 0,31875  1,91257.3 Tidsplan för åtagandebemyndiganden/betalningsbemyndigandenÅtagandebemyndiganden i miljoner euro  1999 2000 2001 TotaltÅtagandebemyndiganden 1,275 0,31875  0,31875  1,9125 Åtagandebemyndiganden    199920002001och följande år  0,796875  0,557812 0,557812  0,7968750,5578120,557812Totalt 0,796875 0,557812 0,557812 1,91258. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNINGEftersom den ekonomiska ersättning som utbetalas av gemenskapen är betalning för en prestation (rätten att fiska), utnyttjas dessa medel av myndigheterna i tredje land såsom de finner bäst, förutom att de i enlighet med villkoren i varje avtal skall överlämna rapporter till gemenskapen om utnyttjande av vissa krediter (åtgärder enligt artikel 3 i protokollet). I São Tomé och Príncipes fall skall för alla åtgärder som avses i artikel 3 i protokollet årsrapporter lämnas om åtgärdernas genomförande och erhållna resultat. Utbetalningarna kan omprövas som en följd av olika åtgärders effektivitet.För övrigt finns i avtalet föreskrifter om fångstdeklarationer för gemenskapsfartygen9. ANALYS AV KOSTNADSEFFEKTIVITET 1996 - 1999 1999-2002Klass Fiskerättigheter (fartyg) Nyttjandegrad Fiskerättigheter (fartyg)Notfartyg för tonfiskfiske 37 79 % 36Tonfiskefartyg för spöfiske med fasta linor 7 14 % 7Långrevsfartyg 25 89 % 33Enligt detta avtal om fiske av tonfisk skall enhetskostnaden för varje ton landad tonfisk vara 75 euro för gemenskapen och 25 euro för fartygsägarna medan det genomsnittliga försäljningsvärdet för ett ton tonfisk är 1 000 euro. En särskild egenhet för fisket av tonfisk, som beror på artens stora rörlighet, är att de effektiva fångstmängderna i en viss zon kan variera kraftigt mellan fiskesäsongerna. Gemenskapsflottans fångster i tredje länders vatten kan därför inte förutsägas. Liksom i alla fiskeavtal som gäller tonfisk betalar gemenskapen därför ett fast belopp som står i direkt proportion till den beräknade fångsten ("referensfångstmängden") som fastställs på grundval av de genomsnittliga fångsterna under föregående år, justerade efter det antal fartyg som tillåts fiska. Om den beräknade nivån överskrids görs en kompletterande betalning. Om den underskrids behåller det tredje landet betalningen.Enligt de riktlinjer rådet har fastställt för förhandling av fiskeavtal med AVS-stater är det för övrigt nödvändigt att ta hänsyn till gemenskapens intresse av att upprätthålla eller etablera fiskeförbindelser med de berörda länderna.När det gäller São Tomé och Príncipe har fartygsägarna inom gemenskapen i själva verket redan godkänt licenserna för fiske av tonfisk enligt protokollet 96/99, upp till de nivåer som anges i tabellen ovan. Den genomsnittliga fångst per år som registrerades under protokollet 96/99 har legat lägre än referensfångstmängden på 9 000 ton per år, vilket motiverar att denna sänks till 8 500 ton per år, även om antalet fartyg som har rätt att fiska enligt det nya protokollet har ökat till 8 stycken.Gemenskapen har ställt som villkor för att protokollet skall förnyas att ett kraftfullt system införs för övervakning/kontroll av fiskeaktiviteterna samt att São Tomé och Príncipe avsätter en väsentlig andel av den ekonomiska ersättningen till de avsedda målen. Man kan konstatera att av den ekonomiska ersättningen på 1 912 500 euro har 50 % uttryckligen avsatts för angivna mål som gäller utveckling av fisket (forskning, övervakning till havs, utbildning etc.). Denna andel utgjorde i föregående protokoll 17,2%. De förskott som fartygsägarna har betalat för sina licenser har ökat för alla typer av fartyg: notfartyg för tonfiskfiske (från 3 000 till 3 750 euro), tonfiskefartyg för spöfiske med fasta linor (från 500 till 625 euro) och långrevsfartyg (från 500 till 1 000-1 375 euro, beroende på fartygets tonnage). Avsikten med denna ökning är att fartygsägarna skall ta på sig en större del av ansvaret för den totala kostnaden för avtalet. Fartygsägarna skall för övrigt för första gången stå för lönekostnaden för de lokala sjömän som mönstrar på, vars antal har ökat, liksom för ett bidrag i form av ett fast belopp till programmet med observatörer ombord på fartygen.Om de fiskerättigheter protokollet ger utnyttjas fullt ut kommer den årliga kostnaden för avtalet i EU:s budget att minska med 12 %. Samtidigt kommer den ekonomiska belastningen på fartygsägarna genom deras nytillkomna ekonomiska skyldigheter att öka med ungefär 70 %.När det gäller fördelarna med avtalet står det helt klart att fångsternas värde vida överstiger kostnaden för avtalet.Förutom det direkta försäljningsvärdet av fångsterna kan man dra följande fördelar av detta avtal:_ Anställningsgaranti ombord på fiskefartyg._ Multiplikatoreffekt i de berörda regionerna på sysselsättningen i hamnar, auktionshallar, beredningsanläggningar och på varv samt inom tjänstenäringen._ Arbetstillfällen skapas i regioner där det inte finns några alternativ till fisket._ Försörjningen av gemenskapsmarknaden med fiskeprodukter säkerställs.Förutom dessa fördelar bör man givetvis beakta vikten av våra relationer med São Tomé och Príncipe, såväl inom fiskesektorn som på det politiska planet.10. ADMINISTRATIVA UTGIFTER (DEL A I DEN ALLMÄNNA BUDGETEN)Inga konsekvenser för de administrativa utgifterna.