CELEX: 62010CA0244
Language: lt
Date: 2011-09-22 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-244/10 ir C-245/10: 2011 m. rugsėjo 22 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Mesopotamia Broadcast A/S METV (C-244/10), Roj TV A/S (C-245/10) prieš Vokietijos Federacinę Respubliką (Direktyva 89/552/EEB — Televizijos programų transliavimas — Valstybės narės teisė savo teritorijoje uždrausti kitoje valstybėje narėje įsteigto transliuotojo veiklą — Pagrindas, grindžiamas kenkimu tautų tarpusavio supratimui)

12.11.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 331/4
            
         2011 m. rugsėjo 22 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Mesopotamia Broadcast A/S METV (C-244/10), Roj TV A/S (C-245/10) prieš Vokietijos Federacinę Respubliką
   
   (Sujungtos bylos C-244/10 ir C-245/10) (1)
   
   (Direktyva 89/552/EEB - Televizijos programų transliavimas - Valstybės narės teisė savo teritorijoje uždrausti kitoje valstybėje narėje įsteigto transliuotojo veiklą - Pagrindas, grindžiamas kenkimu tautų tarpusavio supratimui)
   2011/C 331/06
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Bundesverwaltungsgericht
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovės: Mesopotamia Broadcast A/S METV (C-244/10), Roj TV A/S (C-245/10)
   
      Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesverwaltungsgericht — 1989 m. spalio 3 d. Tarybos direktyvos 89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo (OL L 298, p. 23; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 224), iš dalies pakeistos 1997 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/36/EB (OL L 202, p. 60; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 2 t., p. 321), 2a ir 22a straipsnių išaiškinimas — Vienos valstybės narės valdžios institucijų kitoje valstybėje narėje įsikūrusiam televizijos programų transliuotojui nustatytas veiklos draudimas motyvuojant tautų tarpusavio supratimo principo pažeidimu — Valstybės narės, kurioje priimamos transliacijos, įgaliojimų daryti kliūtis savo teritorijoje iš kitų valstybių narių transliuojamoms televizijos laidoms dėl priežasčių, priklausančių Direktyva 89/552/EEB derinamoms sritims, nebuvimas — Tautų tarpusavio supratimo principo pažeidimo kaip minėta direktyva derinamoms sritims priklausančio uždraudimo motyvo leistinumas.
   
      Rezoliucinė dalis
   
   1989 m. spalio 3 d. Tarybos direktyvos 89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo, iš dalies pakeistos 1997 m. birželio 30 d. Parlamento ir Tarybos direktyva 97/36/EB, 22a straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad turi būti laikoma, jog sąvoka „rasinės, lyčių, religinės ar tautinės neapykantos kurstymas“ apima tokias aplinkybes, kaip antai nagrinėjamosios pagrindinėse bylose, kurioms taikoma nacionalinės teisės norma, uždraudžianti kenkti tautų tarpusavio supratimui. Šis straipsnis netrukdo valstybei narei, taikant bendruosius teisės aktus, kaip antai 1964 m. rugpjūčio 5 d. Asociacijų įstatymą (Gesetz zur Regelung des öffentlichen Vereinsrechts), iš dalies pakeistą 2007 m. gruodžio 21 d. įstatymo 6 straipsniu, imtis priemonių kitoje valstybėje narėje įsteigto transliuotojo atžvilgiu dėl to, kad jo veikla ir tikslai pažeidžia draudimą kenkti tautų tarpusavio supratimui, jeigu šios priemonės neužkerta kelio šio transliuotojo sukurtų televizijos laidų retransliacijai tiesiogine prasme valstybės narės, kurioje tos laidos priimamos, teritorijoje iš kitos valstybės narės, o tai turi patikrinti nacionalinis teismas.
   
      (1)  OL C 234, 2010 8 28.