CELEX: C1996/095/04
Language: sv
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) av den 8 februari 1996 i mål C-166/94 (begäran om förhandsavgörande från Corte d'appello di Salerno): Pezzullo Molini Pastifici Mangimifici SpA mot Ministero delle Finanze ("System för aktiv förädling - Nationell lagstiftning enligt vilken jordbruksavgift och mervärdesskatt påförs dröjsmålsränta för tiden mellan den temporära och slutgiltiga införseln")

Nr C 95/2            SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   30.3.96

Artikel 41.1 i rådets direktiv 79/7/EEG av den 19 december                 undantag för den möjlighet till avvikelser som anges i
1978 om successivt genomförande av principen om likabe­                    artikel 9 .
handling av kvinnor och män i fråga om social trygghet skall
tolkas så, att ett nationellt, lagstadgat system av det slag som       2 ) Det ovannämnda direktivet är inte tillämpligt på
införts genom lOAW — i vilket föreskrivs att en ersättning                 exemplar av fåglar som har avlats och uppfötts i
som är avsedd att garantera en nivå motsvarande existens­                  fångenskap.
minimum skall utges utan att sökandens tillgångar beaktas,
men i enlighet med villkor som avser sökandens yrkesbak­               3 ) En medlemsstat åläggs genom det ovannämnda direk­
grund och ålder — inte är könsdiskriminerande, även om                     tivet att säkerställa skyddet för en fågelart som naturligt
det har visats att betydligt fler män än kvinnor undgår                    förekommer i vilt tillstånd inom medlemsstaternas
villkoret i fråga om sökandens tillgångar och samma villkor                europeiska territorium på vilket fördraget är tillämpligt,
däremot uppställs i ett annat system — av det slag som har                 även om den ifrågavarande arten inte har sin naturliga
införts genom R WW, vilket är mindre förmånligt trots att                  livsmiljö inom den aktuella medlemsstatens territo­
det innebär att samma sorts ersättning skall utges —, då den               rium .
nationelle lagstiftaren rimligen kan tänkas ha ansett att det
lagstadgade systemet i fråga är nödvändigt för att uppnå ett           (•) EGT nr C 202 , 23.7.1994 .
socialpolitiskt mål som saknar samband med varje form av
könsdiskriminering.

(') EGT nr C 59, 26.2.1994 .
                                                                                           DOMSTOLENS DOM

                                                                                             (tredje avdelningen )
                                                                                           av den 8 februari 1996

                   DOMSTOLENS DOM                                     i mål C-166/94 (begäran om förhandsavgörande från Corte
                                                                      d'appello di Salerno ): Pezzullo Molini Pastifici Mangimifici
                     ( tredje avdelningen )                                      SpA mot Ministero delle Finanze (')
                   av den 8 februari 1996                             ("System för aktiv förädling — Nationell lagstiftning enligt
i mål C-149/94 (begäran om förhandsavgörande från                     vilken jordbruksavgift och mervärdesskatt påförs dröjs­
tribunal de grande instance de Caen ): brottmålet mot Didier          målsränta för tiden mellan den temporära och slutgiltiga
                       VergyO                                                                      införseln ")
("Rådets direktiv 79/409/EEG om bevarande av vilda                                               ( 96/C 95/04 )
fåglar — Förbud mot försäljning — Exemplar som avlats
             och uppfötts i fångenskap ")                                                (Rättegångsspråk : italienska)
                          96/C 95/03 )
                                                                      (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                 (Rättegångsspråk : franska)                          kommer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska
                                                                            gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen              I mål C 166/94, angående en begäran enligt artikel 177 i
kommer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska             EG-fördraget, från Corte d'apello di Salerno ( Italien ), att
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)                   domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
                                                                      den nationella domstolen anhängiga målet mellan Pezzullo
I mål C 149/94 , angående en begäran enligt artikel 177 i             Molini Pastifici Mangimifici SpA och Ministero delle
EG-fördraget, från tribunal de grande instance de Caen                Finanze, angående tolkningen av artiklarna 9 , 12, 13 , 30
( Frankrike ), att domstolen skall meddela ett förhandsavgö­          och 38 i EG-fördraget, artikel 18.2 i rådets förordning
rande i det vid den nationella domstolen anhängiga brott­             ( EEG ) nr 2727/75 av den 29 oktober 1975 om den
målet mot Didier Vergy, om tolkningen av rådets direktiv              gemensamma organisationen av marknaden för spannmål
79/409/EEG av den 2 april 1979 , om bevarande av vilda                ( EGT nr L 281 , s . 1 ) och artikel 16 i rådets direktiv
fåglar ( EGT nr L 103 , s . 1 ), har domstolen, sammansatt av         69/73/EEG av den 4 mars 1969 om harmonisering av lagar
J.-P. Puissochet, avdelningsordförande, samt J. C. Moitinho           och andra författningar ifråga om systemet för aktiv
de Almeida och C. Gulmann ( referent ), domare, med N.                förädling ( EGT nr L 58 , s . 1 ), har domstolen (tredje
Fennelly som generaladvokat och biträdande justitiesekre­             avdelningen ), sammansatt av J.-P . Puissochet, avdelnings­
teraren H. von Holstein som justitiesekreterare, den 8 feb­           ordförande, och J. C. Moitinho de Almeida, samt C.
ruari 1996 avkunnat en dom med följande domslut:                      Gulmann ( referent ), domare, med F. G. Jacobs som gene­
                                                                      raladvokat och R. Grass som justitiesekreterare, den 8 feb­
1 ) Genom rådets direktiv 79/409/EEG av den 2 april 1 979             ruari 1996 meddelat följande dom :
    om bevarande av vilda fåglar åläggs alla medlemsstater
    att förbjuda handel med exemplar som tillhör en                   1 ) Det var tillåtet enligt rådets direktiv 69/73/EEG av den
    fågelart som inte förekommer i direktivets bilagor, för               4 mars 1969 om harmonisering av lagar och andra
    såvitt det rör sig om en art som förekommer naturligt i               författningar ifråga om systemet för aktiv förädling,
    vilt tillstånd inom medlemsstaternas europeiska territo­              som var gällande vid den aktuella tidpunkten, för en
    rium på vilket fördraget är tillämpligt. Detta gäller med             medlemsstat att föreskriva att, för det fall varor som
 ---pagebreak--- 30.3.96              SV I                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   Nr £ 95/3

    tidigare omfattades av systemet för aktiv förädling                Rec . s . 1-1781 ), har domstolen ( sjätte avdelningen ), sam­
    övergår till fri omsättning i gemenskapen, jordbruksav­            mansatt av C. N, Kakouris, avdelningsordförande, samt
    giften påförs dröjsmålsränta för tiden mellan den                  G. F. Mancini, F. A. Schockweiler ( referent ), J. L. Murray
    temporära och den slutgiltiga införseln.                           och H. Ragnemalm, domare, med G. Tesauro som genera­
                                                                       ladvokat och L. Hewlett, byrådirektör, som justitiesekrete­
2 ) Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 1 7 maj 1977              rare, den 8 februari 1995 avkunnat följande dom:
    om barmonisering av medlemsstaternas lagstiftning
    rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för                  1 ) Frågornas prövning har inte visat på någon omständig­
    mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund, utgör hinder                 het av sådant slag att den påverkar giltigheten av artikel
    för en medlemsstat att, för det fall varor som tidigare                4.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 1633/84 av
    omfattades av systemet för aktiv förädling övergår till fri            den 8 juni 1984 om tillämpningsföreskrifter för det
    omsättning i gemenskapen, kräva att mervärdesskatten                   rörliga slaktbidraget för får samt upphävande av
    påförs dröjsmålsränta för tiden mellam den temporära                   förordning (EEG) nr 2661 /80, såsom den ändrats
    och den slutgiltiga införseln .                                        genom artikel 1 i kommissionens förordning (EEG)
                                                                           nr 1922/92 av den 13 juli 1992 om ändring av
                                                                           förordning (EEG) nr 1633/84 och om bestämning av
(M EGT nr C 218 , 6.8.1994 .
                                                                           villkoren för den återbetalning av clawback som följer
                                                                           av domstolens dom i de förenade målen C-38/90 och
                                                                           C-151 /90, samt av artikel 2 i förordning (EEG) nr 1 922/
                                                                           92 .

                                                                       2 ) Det beviskrav som uppställs i artikel 4.1 i ovannämnda
                  DOMSTOLENS DOM                                           förordning (EEG) nr 1633/84, såsom den ändrats
                                                                           genom artikel 1 i ovannämnda förordning (EEG)
                     ( sjätte avdelningen )                                nr 1 922/92, och i artikel 2 i den senare förordningen,
                  av den 8 februari 1996                                   skall tolkas pä sä sätt att aktörerna för de behöriga
i mål C-2 12/94 (begäran om förhandsavgörande från High                    myndigheterna i Förenade kungariket måste uppvisa
Court of Justice, Queen's Bench Division): FMC pic m. fl .                 tillfredsställande dokumentation, i enlighet med natio­
mot Intervention Board for Agricultural Produce, Ministry                  nell rätt och inom de frister som fastställs i förordning
           of Agriculture, Fisheries and Food (')                          (EEG) nr 1922/92, avseende det bidragsbelopp som
                                                                           faktiskt har beviljats för de produkter som omfattas av
("Den gemensamma marknaden för får- och getkött —                          clawback, under förutsättning att de tillämpliga natio­
Clawback — Beräkningsmetod — Giltighet — Bevis —                           nella bestämmelserna inte undergräver gemenskapsrät­
       Återbetalning av felaktigt uppburna belopp ")                       tens räckvidd och verkan .
                        ( 96/C 95/05 )
                                                                       3 ) Vad angår begäran om återbetalning av felaktigt upp­
                (Rättegångsspråk : engelska)                               buren clawback som betalats före den 10 mars 1992 ,
                                                                           skall punkt 30 i domen Lomas m.fl. (C-38/90 och
                                                                           C-151 /90) tolkas på så sätt att den gör det möjligt för
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                   aktörer eller deras successorer som före denna dag har
kommer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska                  väckt talan, eller anfört ett enligt tillämplig nationell rätt
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)                        motsvarande klagomål, att göra gällande ogiltigheten av
                                                                           artikel 4.1 och 4.2 i ovannämnda förordning (EEG)
I mål C-212/94, angående en begäran enligt artikel 177 i                   nr 1 633/84 räknat från den dag då bestämmelsen trädde
EG-fördraget, från High Court of Justice, Queen's Bench                    i kraft, med undantag för tillämpning — inom gemen­
Division, att domstolen skall meddela ett förhandsavgö­                    skapsrättens ramar — av eventuella nationella bestäm­
rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet                   melser om begränsning av den period som avser tiden
mellan FMC, plc, FMC ( Meat ) Ltd, DT Duggins Ltd,                         före ingivandet av begäran och för vilken återbetalning
Marshall ( Lamberhurst ) Ltd, Montelupo Ltd, North Devon                   av felaktigt uppburna belopp kan erhållas .
Meat Ltd och Intervention Board for Agricultural Produce,
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food , angående                 4 ) I fråga om de punkter som inte regleras i artikel 2 i
giltigheten och tolkningen av artikel 4.1 i kommissionens                  ovannämnda förordning (EEG) nr 1922/92 bör de
förordning ( EEG ) nr 1633/84 av den 8 juni 1984 om                        nationella domstolar som har att ta ställning till ett
tillämpningsföreskrifter för det rörliga slaktbidraget för får             yrkande om återbetalning av felakligt uppburen claw­
och om upphävande av förordning ( EEG ) nr 2661 /80 ( EGT                  back tillämpa sin nationella rätt, förutsatt att bestäm­
nr L 154 , s. 27 ), såsom den ändrats genom artikel 1 i                    melserna i denna inte är mindre förmånliga än de för
kommissionens förordning ( EEG ) nr 1922/92 av den 13 juli                 liknande interna förfaranden och att de inte i något fall
1992 om ändring av ovannämnda förordning ( EEG )                           tillämpas pä ett sätt som i praktiken gör det omöjligt
nr 1633/84 och om bestämning av villkoren för den                          eller onödigt svårt att utöva de rättigheter som följer av
återbetalning av clawback som följer av domstolens dom i                   gemenskapens rättsordning.
de förenade målen C-38/90 och C-151 /90 ( EGT nr L 195 ,
s . 10 ), och av artikel 2 i ovannämnda förordning nr 1922/            (>) EGT nr C 275 , 1.10.1994 .
92 , och angående tolkningen av punkt 30 i domstolens dom
av den 10 mars 1992 , Lomas m.fl . ( C-38/90 och C-151 /90,