CELEX: 51976PC0551
Language: it
Date: 1976-10-20
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per alcuni prodotti tessili delle voci 55.05 e 55.09 e della sottovoce ex 58.01 A della Tariffa doganale comune, in provenienza dalla Turchia (1° semestre 1977) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 551
Vol. 1976/0168
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                              COM(76)551     def .
                                                              Bruxelles , 27 ottobre 1976
                                        Proposta di
                              REGOL ferra ) DEL. CONSIGLIO
              re cante apertura , ripartizione c modalità di gestione di
              contingenti tariffari comunitari per alcuni prodotti tessili
              delle voci 55.05 e 55.09 e della sottovoce ex 58.01 A della.
              Tariffa domanale comune , in provenienza dalla Turchia ( 1° semestre
              1977)
                       ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COrn ( 76 ) 551 dof »
 ---pagebreak---                                   Proposta di
                  REGOLAMENTO ( CEE )            DEL CONSIGLIO
          recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di con­
          tingenti tariffari comunitari per alcuni prodotti tessili delle
          voci 33.03 e 55.09 e della sottovoce ex 53.01 A della tariffa
          doganale comune , in provenienza dalla Turchia no SPmestre 1977
    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUSOPEE ,
   visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
   particolare l' articolo 115 »
                                                                 1
   vista la proposta della Commissione ,
   consideranti» che a norma dell' articolo 7 , del protocollo' complementare
   firmato ad Ankara il 30 giugno 1973 e contenente le modifiche che in
  seguito all' adesione di nuovi Stati membri alla Comunità è necessario
  apportare sia all' accordo istitutivo dell' associazione tra la Comunità
  economica europea e la Turchia , sia al protocollo addizionale ( 1 ), la
  Comunità deve accordare annualmente una riduzione del 73% dei dazi do­
  ganali applicabili all' importazione di alcuni prodotti tessili dolio
  voci 55-05 e 55-09 della tariffa doganale comune , in provenienza dalla
  Turchia , nei limiti di contingenti tariffari comunitari annui pari
  rispettivamente a '390 tonnellate per i filati di cotone e a 1.390 tonnel.
late per i tessuti di cotono ; che l' articolo 14 del .procitato
 protocollo stabilisce come segue la ripartizione dei contingenti tarif­
 fari comunitari in questione fino al 1° Luglio 1977 :
 - per i filati di cotone :
     300 tonnellate per la Comunità nella sua composiziono originaria,
     ho tonnellate per la Danimarca , 10 tonnellate por 1' Irlanda e
     ^0 tonnellate por il Begno Unito :        '
 ( 1 ; G.U. n. "L 293 dol 29.12.1972 , pag. U.
 ---pagebreak---                    /
                 /                                                                          .         β    (
            /
  /                                            -2.
   ('■                             '                                •
   ~ per i tessuti di cotone :
   r- 1.000 tonnellate por la Comunità nella sua composizione originaria ,
        20 tonnellate per la Danimarca , 10 tonnellate per l' Irlanda e
   " 360 tonnellate per il Regno Unito ;
   Che-         è     inoltre opportuno prevedere a titolo provvisorio por
   questi prodotti un adeguamento dei vantaggi tariffari consistente
 - per Xa Comunità nella sua composizione originaria :
          nella 'sospensione totale dei dazi della tariffa doganale e
 ι
       nell' aumento Hei volumi contingentali         assegnati a tali Stati membri :
 - per i nuovi Stati membri :                                                                      .     '
       l'iella      sospensione totale dei cazi applicabili , entro i limiti dello
       aliquote di cui copra , aumentate nelle stesse proporzioni ;
c ^e i volumi cont inn#»nta I j da aDrirsi ner il nrimn cpmpstrp 1977 , «;nno                 fissati ai
    livelli di 51.5 tonnellate per i Tiiati ai cotone e di 1.209 tonnellate per gli altri tessuti
 c di cotone ;
considerando che ai sensidel combinato disposto dell 'articolo 1 del l 'al leaato 2 del protoct
lo addizionale              e      art '" col-o 9                 pr0-j;0coii0 coaplemcntaro,
la Comunità dove applicare , in particolare per il 19.77 » una riduzione parzia le
               i sui dazi applicabili nei confronti dei paesi terzi per quanto
concerno i tappeti a punti annodati od arrotolati , anche confezionati ,
di lana a di peli fini ( esclusi i tappeti fatti a mano ) importati
                          dalla Turchia ; che      è inoltre opportuno migliorar©
detto vantaggio tariffario , a titolo provvisorio , sospendendo total­
mente i dazi applicabili ai prodotti in questione entro il limito .di
fin contingente
          semestre 1977 .
                          tariffario comunitario , fissato ad un livello di 93 tonnellcte per il »
primo /           e ripartito secondo le stesse percentuali adottato por l' anno
1976 }
V
                                                                         ' !    <     •   •
                                                                %            »•   ». •• •
considerando che ^ per rispettare le disposizioni particolari cfl. Pro­
tocollo complementare f è opportuno prevedere regimi differenti per gli
Stati membri della Comunità nella sua composizione originaria da un
iato , e per i nuovi Stati membri , dall' altro :
 ---pagebreak--- considerando cho , per quanto riguarda segnatamente la Conumta nella .
sua composizione originaria ;
- occorro garantire a tutti gli importatori in particolare l' uguaglian­
   za e la continuità di accesso ai predetti contingenti e l' applica­
zione intterrotta dei tassi per essi previsti a tutte le àmportaaio-
ni doi prodotti in questione in tutti gli Stati membri fino all' esau­
   rimento dei contingenti stessij
- un sistema di utilizzazione di detti contingenti fondato su una ri­
    partizione fra gli Stati membri , appare atto a rispettare la nriurr.
    comunitaria dei suddetti contingenti riguardo ai principi copra
    enunciati ; che tale ripartizione , per rispecchiare quanto più esat­
     tamente possibile la reale evoluzione del mercato dei prodotti m
     questione , deve avvenire proporsionalemente al fabbisogno di ciascuno
     degli Stati membri , calcolato sulla scorta dei dati statistici rela­
     tivi alle importazioni                    dalla Turchia durante 'un periodo
     di riferimento rappresentativo ed in base alle prospettive economiche
     per il periodo ' contingentalo conàderato ; che malgrado l' esiguo fab-
    .bisogno
      . ■        ■     J-
             di srnportazioni                   dalla
                                                u"iX " Turchia dei prodotti .
     considerati , posto in evidenza dai dati statistici ottenuti per la magcior
     parto degli Stati membri , & d'uopo salvaguardare il carattere comu­
     nitario dei contingenti tariffari in questione prevedendo la coper­
     tura del fabbisogno cho potrebbe manifestarsi in detti Stati membri ;
                              tre anni     "        .         .          .
 ~ nel corso degli ultimi / per i quali sono disponibili esaurienti
  dati statistici , le importazioni dei singoli Stati membri          ^
 • dalla Turchia                har.ao registrato la seguente evoluzione :
 ---pagebreak---        ,/
                                                                                    Λ
   ?
 /
                                                 \
                                         - 5 -
 • - Le aliquote iniziali degli Stati membri possono esaurirsi più o meno
        rapidamente ; che , per tener conto di ciò * e      evitare ogni discon­
         tinuità , è necessario che ogni Stato membro chfe abbia utilizzato quasi
         totalmente una delle        aliquote iniziali effettui il prelievo di
        una aliquota complementare dalla riserva corrispondente ; che tale
        prelievo deve essere effettuato da ogni Stato membro quando ciascuna
        delle sue aliquote complementari sia quasi totalmente utilizzata e
        ogni volta che lo singole riserve lo consentano ; che tutto le aliquoto
        iniziali e complementari devono essere valido sino alla fine del periodo
        contingentalo ; che tale forma di gestione richiede una stretta collabo -,
        razione fra gli Stati membri e la Commissione , la quale , fra l' altro ,
        deve         - seguire il grado di utilizzazione dèi contingenti tariffa­
        ri e informarne gli Stati membri ;                     ' •
     – qualora , ed una data determinata del periodo contingentale ^ sussista in
        uno Stato membro una rimanenza rilevante di uno . delle aliquote iniziali ,
          talentato membro deve trasferire una
        determinata percentuale nella riserva corrispondente per evitare che
        una parte di un contingente comunitario         resti inutilizzata in .uno
        Stato membro , mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;
     - il Regno del Belgio , il Regno dei Paesi Bassi o il Granducato del Lus­
        semburgo sono riuniti e rappresentati dall' Unione economica Benelux , e
        quindi ogni operazione relativa alla gestione delle aliquoto assegnate
        a . detta Unione economica può 1 essere effettuata da uno doi suoi membri ;
   •                      •                                            •
considerando che , per quanto riguarda in particolare i nuovi Stati membri :
     - i volumi delle aliquote da attribuire a tali Stati membri a norma
        dell' articolo 1*f del Protocollo complementare e i dazi che sono in essi
        applicabili           nel quadro di dette aliquote e che debbono ossero
        determinati in conformità dell' articolo 9 / del citato Protocollo , deb­
       bono essere modificati come indicato più sopra ;
 ---pagebreak---   - è opportuno garantire 1 'uguaglianza è la continuità di accesso di
      tutti gli importatori ai contingenti in questione , nonché l' ininter­
      rotta applicarono dei 'àasi contingentali a tutte lo importazioni
      dei prodotti fino ad esaurimento dei contingenti medesimi ,
 HA ADOTTATO IL PB3SSNT2 KEGOLAMFKTO :
                                     Articolo 1
 Dal 1° gennaio al 2 0 qiueno          1977 sono aperti nelle. Conunita dei con­
 tingenti tariffari conunitari , applicabili ai prodotti indicati qui
 appresso , in provenienza dalla Turchia , entro i limiti indicati a
 fronte di ciascuno di ossi :
l'i 0 della tanfia           t\ •      -       i -t   •       Volume del
 ,        .                  Designazione aelle merci             ..   ^
dogar.ale      comune                                         contingente
55.05                   Filati ci cotono , non prepara-         513 tonnellate
                         ti por la vendita al minuto
55*09               #   Altri tessuti di' cotone              1.208 tonnellate
58.01                   Tappeti a punti annodati od
                        arrotolati , anche confezionati :
                        ex A. di lana o di peli fini
                               esclusi i tappeti fatti a
                               mano                              93 tonnellate
I contingenti sono ripartiti e gestiti conformemente alle disposizioni
qui appresso .                             *
                   . .              sezio:;s i                       .
            . Disposizioni riguardanti la Comunità nella sua compo­
                            sizione originaria
                                   Articolo 2             .              • .
Nel quadro dei contingenti ài cui all' articolo 1 , i dazi della tariffa
doganale comune sono totalmente sospesi fino a concorrenza di 435
tonnellate per i filati di" cotone non preparati per la vendita al
 ---pagebreak---   /
/
                                    \
            î     ;                - 7 -
 minuto , di 868 tonnellate per gli altri tessuti di' cotono e di
165 tonnellate per i tappeti di lana o di peli fini .
                                 Articolo 3
 I volumi contingentali di cui all' articolo 2 sono divisi in duo parti .
La prima parte di ogni volume          è ripartita fra gli Stati membri ; le
 aliquote che , fatto salvo il disposto dell' articolo 6 , sono valide fino
al 30 giugno 1977 i corrispondono per i singoli Stati inombri ai quan­
 titativi qui appresso :
                                           -" in tonnellate -
                             ι                                            .
La seconda parto     di ogni volume contingentale ,       pari rispettivamente
a 117 , 234   ® 18 tonnellate , costituisco la riserva corrispondente .
    i                           Articolo k
Qualora una delle aliquote iniziali di uno Stato membro , fissata
nell' articolo 3 » paragrafo 2 -o questa stessa aliquota diminuita della
fraziono riversata nella riserva corrispondente , in caso di applicazio­
ne dell' articolo 6 - venga utilizzata per il $0°$ o più , lo Stato membro
interessato procedo senza indugio , mediante notifica alla Commissiono ,
1 prelievo , sempreché la consistenza della riserva lo permetta , di una
seconda aliquota pari al " 5% della propria aliquota inizialo , eventual­
mente arrotondata all' unità superiore .
 ---pagebreak--- . Se una volta esaurita una dello aliquote iniziali di uno Stato membro ,
   ]_q seconda aliquota prG?_ev^ta Trailo smesso risulti utilx *s *.» uw£i per il
   90^ o più , lo Stato ne".ibro interessato procede , secondo le modalità
    deL   paragrafo 1 , al prelievo di una terza aliquota pari al 7,5/^ della
  propria aliquota iniziale .
• Se , una volta esaurita una delle socondo aliquote di uno S<.ato membro ,
  la te rza aliquota prelevata dallo stesso risulti utilizzarci sino al
   9C$ o più ; lo Stato membro interessato procede , secondo lo stesse
    modalità ,               al prelievo di una quarta aliquota uguale        alla
  terza .
  Quoct o procedir/e ri'co si &pplic& fino fìll '©s&ui'ifiiGn'to dcl.X& risolavo.»
. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 Gli Stati membri possono procedere al
   prelievo di aliquote inferiori a quelle fiGsate dai detti paragrafi se
  .vi è motivo di ritenere che osse non saranno inte­
   ragente utilizzato . Essi infornano la Commissione dei notivi che li
   hanno indotti ad .- applicar© il presente paragrafo .
                                      Articolo 5
   Le singole aliquote coinplertntari prelevate in applicazione doli 'ar­
    ticolo A   sono' valido fino al 20 giugno -    197 7.
                         ■1'          Articolo" :6
Gli Stati membri trasferiscono nella riserva al più tardi il 1° maggio
197 7, la frazione non utilizzata della loro aliquota iniziale che , alla
data del 15 aprile           1977 , superi il 20 % dell' importo iniziale . Essi
possono trasferire quantità superiori se vi è motivo di ritenere che queste
possano rimanere inutilizzate .
 ---pagebreak---  Gli Stài membri comunicano alla Commissione , entro il 1° maggio
 197 7» il totale delle importazioni dei prodotti in questione , ef­
 fettuate fino al 15    aprile    19?7 incluso e imputato sui contin­
 genti comunitari ^ nonché , eventualmente , la fraziono di ciascuna
 delle loro aliouote iniziali trasferita nello rispettive riserve .
                                                                «
                             Articolo 7
La Commissione provvedo alla contabilizzazione degli importi delle
aliquote aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 3 ©
^ ed informa senza indugio gli Stati membri sulla scorta delle notificazioni
pervenute , del grado di utilizzazione colle riserve .
La Commissione informa gli Stati membri , entro il 5 maggio 1977 ,
dell' entità di ciascuna riserva dopo i versamenti effettuati a norma
dell' articolo 6 .
Essa vigila affinchè il prelievo con cui si esaurisco una delle
riservo sia limitato al residuo disponibile e , a tal fine , ne indi­
ca la consistenza allo Stato membro che effettua quest' ultimo pre­
lievo .
                             A rticolo 8
Gli Stati membri adottano le disposizioni necessarie affinchè'* l 'aper­
tura delle aliquote complementari da essi prelevato a norma dell' ar­
ticolo     renda possibili le imputazioni , senza discontinuità , 6ulla
loro parte cumulata dei contingenti tariffari comunitari .
                             SEZIONE II                    ■      -
        Disposizioni riguardanti i nuovi Stati    membri'
                             Articolo 9 ■
Nel quadro dei contingenti tariffari di cui all' articolo 1 , ai
nuovi Stati membri sono attribuite le aliquote seguenti :
 ---pagebreak---                                         -, 10 -
                                                - in tonnoxlate       –
                            55-05            5.3-09           ox 58 . 01 A
 Dr.nir.ic.rca               34,5               18                  7
 Irisada                      9                  9                  i
 Regno Unito                 34,5              313                 20 .
                             78                340                .28
Entro i limiti di tali aliquote , i nuovi Stati membri applicano
l' oconziono dai. dazi doganali por i prodotti tossili in quostiono .
                                      SEZI0N3 III
                                 Dicpocizioni conerûli
                                      Arti colo 10
Gli Stati t'.orr.bri adottano lo opportuno diepoeizioni por garantirò
nk'Xi importatori doi prodotti in quootiono , aventi Godo noi laro
torri torio , la XY. roìfcà ci JL «t tinture liboraincnta allo aliquote ci;o
r.nno d U:,U< loro
Oli lj lati f.ioi.-.hri pr<»<;t» tU>no oli 'imputo '. /ione dello importazioni dei
prodotti ni qnoc, t Limo ouJ.'Jo loro «ili quo le i.iau .unno elio Uii prodetti
sono precintati - in dognn .", accompagnati da dichiarazioni di i~.ir.is- '
èiono     in eoneumo .
11 grndo di utilizzaziono dello aliquote dogli Stati membri viono
rilevato in baco allo importazioni imputato eocondo lo modalità
indicata al paragrafo 2 .
                                      Articolo 11
Oli Stati rnonbri inforcano poriodicair.onto la Cocur.iccione dolio ix-
portafcioni doi prodotti in quostiono of fottivarconto imputate sulle
loro aliquota .