CELEX: 42006X1227(08)
Language: et
Date: 2006-12-27 00:00:00
Title: Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 124 – Ühtsed sätted, mis käsitlevad sõiduautode ja nende haagiste velgede tüübikinnitust

L 375/574         ET                                Euroopa Liidu Teataja                                               27.12.2006
                     Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni
                  (UN/ECE) eeskiri nr 124 – Ühtsed sätted, mis käsitlevad sõiduautode ja
                                       nende haagiste velgede tüübikinnitust
   1.            REGULEERIMISALA
                 Käesolev eeskiri hõlmab M1-, M1G-, O1- ja O2-kategooria sõidukite 1/ uusi varuvelgi.
                 Eeskirja ei kohaldata punktides 2.3 ja 2.4.1 määratletud originaalvelgede või sõiduki tootja
                 valmistatud varuvelgede suhtes. Eeskirja ei kohaldata punktis 2.5 määratletud erivelgede
                 suhtes, mis saavad edaspidigi tüübikinnituse riigisiseselt.
                 Käesolev eeskiri hõlmab velgede tootmisele ja paigaldamisele esitatavaid nõudeid.
   2.            MÕISTED
                 Käesolevas eeskirjas kasutatakse järgmisi mõisteid:
   2.1.          Velg – rehvi ja telje vahel asuv pöörlev koormustkandev osa. See koosneb tavaliselt kahest
                    peamisest osast:
                    a)       pöiast,
                    b)       rattakilbist.
                 Pöid ja rattakilp võivad olla terviklikud, püsivalt kinnitatud või monteeritavad.
   2.1.1.        Kilpvelg – pöia ja rattakilbi püsikombinatsioon.
   2.1.2.        Äravõetava pöiaga velg – velg, mille rattakilbi külge on kinnitatud äravõetav pöid.
   2.1.3.        Pöid – velje osa, mille peale rehv paigaldatakse ja mis rehvi toestab.
   2.1.4.        Rattakilp – telje ja pöia vaheline velje osa, mis toestab velge.
   2.2.          Veljetüüp – veljed, mis ei erine teineteisest järgmiste tunnuste poolest:
   2.2.1.        velje tootja;
   2.2.1.        velje- või pöia mõõtmete tähis (ISO 3911:1998 standardi järgi);
   _____________
   1/ M- ja O-kategooriad on määratletud sõidukite konstruktsiooni käsitleva konsolideeritud otsuse (R.E.3) 7. lisas (dokument
   TRANS/WP.29/78/rev. 1/muudetud 2).
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 2   ET                           Euroopa Liidu Teataja                                   L 375/575
    2.2.3. materjal;
    2.2.4. velje kinnitusavad;
    2.2.5. suurim kandevõime;
    2.2.6. suurim soovitatav rehvirõhk;
    2.2.7. valmistamismeetod (keevitamine, stantsimine, valamine…).
    2.3.   Originaalveljed – veljed, mida on lubatud sõidukimudelile paigaldada sõiduki tootmise
           käigus.
    2.4.   Varuveljed – veljed, mis on ettenähtud originaalvelgede asendamiseks sõiduki kasutusea
           jooksul. Varuveljed võivad kuuluda järgmistesse kategooriatesse:
    2.4.1. sõiduki tootja varuveljed – sõiduki tootja poolt kaasa antud veljed;
    2.4.2. identsed varuveljed – veljed, mis on toodetud kasutades samu tootmisseadmeid, -meetodeid
           ja -materjale, mida kasutati sõiduki tootja poolt kaasa antud varuvelgede valmistamisel.
           Need veljed erinevad sõiduki tootja varuvelgedest ainult selle poolest, et neil puudub
           sõiduki tootja kaubamärk ja osa number;
    2.4.3. varuvelgede koopiad – sõiduki tootja varuvelgede koopiad, mille valmistaja ei varusta
           vastavat sõiduki tootjat nimetatud velgedega. Konstruktsioonilt (põhikuju, mõõtmete,
           paigaldussügavuse, materjali tüübi ja kvaliteedi poolest jne) ning kasutusealt vastavad need
           täielikult sõiduki tootja varuvelgedele;
    2.4.4. mudelvaruveljed – veljed, mille valmistaja ei varusta sõiduki tootjat nimetatud velgedega.
           Konstruktsiooni, paigaldussügavuse, pöia mõõtmete tähise, velje kinnituse, jaotusringi
           läbimõõdu ja muhvi läbimõõdu poolest vastavad originaalvelgedele, kuid velje kuju,
           materjal jms võivad erineda;
    2.5.   Eriveljed – veljed, mis ei ole originaalveljed ja ei vasta punktis 2.4 kirjeldatud
           kriteeriumidele (näiteks teistsuguse pöialaiuse või läbimõõduga veljed).
    2.6.   Paigaldussügavus – kilbi ühenduskülje ja pöia keskjoone vaheline kaugus (nagu jooniselt 1
           näha, võib see olla positiivse, null- või negatiivse väärtusega).
 ---pagebreak---                                                                          TRANS/WP.29/2005/46
L 375/576        ET                           Euroopa Liidu Teataja      page 3                 27.12.2006
                                                   Joonis 1
   Rim – pöid
   Disc – rattakilp
   Rim centre line – pöia keskjoon
   Inset – paigaldussügavus
   Attachment face – kilbi ühenduskülg
   Nut seat – rattamutter
   Attachment face diameter – kilbi ühenduskülje läbimõõt
   Centre hole diameter- südamikuava läbimõõt
   Pitch circle diameter of bolt holes – poldiavade jatousringi läbimõõt
   2.7.        Dünaamiline veereraadius – dünaamiline raadius, mis on määratletud kui koormatud
               rehvide teoreetiline ühe pöörde veeretee pikkus, mis on jagatud veljel kasutatava velje
               tootja määratud kõige suurema rehvi 2Π-ga.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 4         ET                            Euroopa Liidu Teataja                               L 375/577
    2.8.         Rahvusvahelised rehve ja velgi käsitlevad standardid – dokumendid, milles käsitletakse
                 järgmiste organisatsioonide velgedele kehtestatud standardeid:
                     a) Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon (ISO) 2/;
                     b) Euroopa Rehvide ja Velgede Tehniline Organisatsioon (ETRTO) 3/:
                          „Standardite käsiraamat“ („Standards Manual“);
                     c) Euroopa Rehvide ja Velgede Tehniline Organisatsioon (ETRTO) 3/:
                           „Konstrueerimisteave – vananenud andmed“ („Engineering Design Information -
                     obsolete data“);
                     d) Rehvide ja Velgede Assotsiatsioon Inc (TRA) 4/: „Aastaraamat“ („Year Book“);
                     e) Jaapani Rehvitootjate Liit (JATMA) 5/:
                         „Aastaraamat” („Year Book“);
                      f) Austraalia Rehvi- ja Veljeliit (TRAA) 6/:„Standardite käsiraamat“ („Standard
                         Manual“);
                     g) Ladina-Ameerika Rehvi- ja Veljeliit (ALAPA) 7/:
                         „Tehniliste normatiivide käsiraamat” („Manual de Normal Technicas”);;
                      h) Skandinaavia Rehvi- ja Veljeorganisatsioon (STRO) 8/:„Andmeraamat” („Data
                         Book“).
    ________________
    Rehvistandardid on kättesaadavad järgmistel aadressidel:
    2/ ISO, 1, rue de Varembé, Case postale 56, CH-1211 Genève 20 – Šveits
    3/ ETRTO, 32 Av. Brugmann - Bte 2, B-1060 Brussels, Belgia
    4/ TRA, 175 Montrose West Avenue, Suite 150, Copley, Ohio, 44321 USA
    5/ JATMA, NO.33 MORI BLDG. 8th Floor 3-8-21, Toranomon Minato-Ku, Tokio
       105-0001, Jaapan
    6/ TRAA, Suite 1, Hawthorn House, 795 Glenferrie Road, Hawthorn, Victoria,
       3122 Austraalia
    7/ ALAPA, Avenida Paulista 244-12° Andar, CEP, 01310 Sao Paulo, SP Brasiilia
    8/ STRO, Älggatan 48 A, Nb, S-216 15 Malmö, Rootsi
 ---pagebreak---                                                                            TRANS/WP.29/2005/46
L 375/578      ET                            Euroopa Liidu Teataja         page 5                 27.12.2006
   2.9.      Tehniline mõra – dünaamilise koormuskatse ajal toimunud üle 1 mm laiune materjali
             lõhenemine (tootmisvigu ei arvestata).
   2.10.     Velje profiil – pöörleva keha läbilõige, mille moodustab velje sisekontuur (vt 10. lisa,
             joonis 1).
   2.11.     Rehvi mõõtmete tähis – tähis, mis koosneb rehvi ristlõike nimilaiusest, nominaalsest
             ristlõikesuhtest ja tavalisest numbrist, mis tähistab pöia nimiläbimõõtu (neid mõisteid on
             lähemalt selgitatud eeskirjas nr 30).
   3.        TÜÜBIKINNITUSE TAOTLEMINE
   3.1.      Tüübikinnituse taotluse esitab sõiduki tootja või selle nõuetekohaselt volitatud esindaja ja
             taotlusele tuleb lisada:
   3.1.1.    Joonised kolmes eksemplaris, mis on piisavalt üksikasjalikud, et kindlaks teha velgede
             tüüpi. Joonistel tuleb näidata tüübikinnituse tähistuse ja velje märgiste asukohad.
   3.1.2.    Tehniline kirjeldus, mis hõlmab vähemalt järgmisi andmeid:
   3.1.2.1.  varuvelgede kategooria – vt punktid 2.4.2, 2.4.3 ja 2.4.4;
   3.1.2.2.  pöiakontuuri tähis – velje paigaldussügavus – andmed velje kinnitamise kohta;
   3.1.2.3.  poltide ja mutrite pingutusmoment;
   3.1.2.4.  tasakaalustusvihtide kinnitusmeetod;
   3.1.2.5.  vajalikud lisatarvikud (st lisakinnitusdetailid);
   3.1.2.6.  viide rahvusvahelisele standardile;
   3.1.2.7.  sobivus lohvita rehvi paigaldamiseks;
   3.1.2.8.  sobivad ventiilitüübid;
   3.1.2.9.  suurim kandejõud;
   3.1.2.10. suurim rehvirõhk;
   3.1.2.11. andmed materjali kohta, sealhulgas keemiline koostis (vt 4. lisa);
   3.1.2.12. sõiduki tootja poolt originaalvarustusele määratud rehvi mõõtmete tähis.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 6            ET                                 Euroopa Liidu Teataja                                                L 375/579
    3.1.3.          Käesoleva eeskirja 10. lisa punkti 1 kohane dokumentatsioon:
                    - sõidukiandmed (10. lisa punkt 1.2);
                    - lisaandmed (10. lisa punkt 1.3);
                    - paigaldusjuhised (10. lisa punkt 1.4) ja
                    - lisanõuded (10. lisa punkt 2).
    3.1.4.          Veljetüübile vastavad näidisveljed laboratoorsete katsete                                 tegemiseks         või
                    tüübikinnitusasutuse koostatud katsearuannete koostamiseks.
    3.2.            Kui taotletakse identse velje tüübikinnitust, peab taotleja tõestama tüübikinnitusasutusele,
                    et velg on tõepoolest „identne varuvelg“, nagu on määratletud punktis 2.4.2.
    4.              TÜÜBIKINNITUS
    4.1.            Kui velg, millele taotletakse tüübikinnitust punkti 3 kohaselt, vastab nõuetele, antakse
                    sellele veljetüübile tüübikinnitus.
    4.2.            Igale tüübikinnituse saanud veljetüübile antakse tüübikinnituse number. Selle kaks esimest
                    numbrit (mis praegu on eeskirja algkuju kohaselt 00) tähistavad tüübikinnituse andmise ajal
                    kõige viimaste käesolevasse eeskirja tehtud peamiste tehniliste muudatuste seeriaid. Üks ja
                    seesama lepinguosaline ei või anda sama tüübikinnituse numbrit teisele veljetüübile.
    4.3.            Teade veljetüübile käesoleva eeskirja kohase tüübikinnituse andmise, sellest keeldumise
                    või selle laiendamise kohta edastatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele 1958. aasta
                    kokkuleppe osalistele eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastavas vormis.
    4.4.            Iga käesoleva eeskirja kohaselt tüübikinnituse saanud velg peab lisaks punktis 5 kirjeldatud
                    märgistusele kandma selgesti loetavat ja kustumatut rahvusvahelist tüübikinnitusmärki, mis
                    koosneb:
    4.4.1.          tähest E ja seda ümbritsevast ringjoonest, mille kõrval on tüübikinnituse andnud riigi
                    eraldusnumber (vt 2. lisa) 9/;
    ________________
    9/ 1 – Saksamaa, 2 – Prantsusmaa, 3 – Itaalia, 4 – Holland, 5 – Rootsi, 6 – Belgia, 7 – Ungari, 8 – Tšehhi Vabariik, 9 –
         Hispaania, 10 – Jugoslaavia, 11 – Ühendkuningriik, 12 – Austria, 13 – Luksemburg, 14 – Šveits, 15 (vaba), 16 – Norra,
         17 – Soome, 18 – Taani, 19 – Rumeenia, 20 – Poola, 21 – Portugal, 22 – Venemaa Föderatsioon, 23 – Kreeka, 24 –
         Iirimaa, 25 – Horvaatia, 26 – Sloveenia, 27 – Slovakkia, 28 – Valgevene, 29 – Eesti, 30 (vaba), 31– Bosnia ja
         Hertsegoviina, 32 – Läti, 33 (vaba), 34 – Bulgaaria, 35 (vaba), 36 – Leedu, 37 – Türgi, 38 (vaba), 39 – Aserbaidžaan,
         40 – Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, 41 (vaba), 42 – Euroopa Ühendus (tüübikinnitusi annavad
         liikmesriigid, kasutades oma vastavaid ECE tähiseid), 43 – Jaapan, 44 (vaba), 45 – Austraalia, 46 – Ukraina, 47 –
         Lõuna-Aafrika, 48 – Uus-Meremaa, 49 – Küpros, 50 – Malta ja 51 – Korea Vabariik. Järgmised numbrid antakse
         teistele riikidele kronoloogilises järjekorras vastavalt sellele, millal nad ratifitseerivad kokkuleppe, milles käsitletakse
 ---pagebreak---                                                                                             TRANS/WP.29/2005/46
L 375/580           ET                                  Euroopa Liidu Teataja               page 7                       27.12.2006
   4.4.2.         käesoleva eeskirja number, millele järgneb täht R, sidekriips ja punkti 4.2 kohane
                  tüübikinnituse number.
   4.5.           Tüübikinnitusmärk peab olema püsiv, nähtav ja selgesti loetav ka siis, kui veljele on
                  paigaldatud rehv.
   4.6.           Käesoleva eeskirja 2. lisas on esitatud tüübikinnitusmärgi paigutuse näidis.
   4.7.           Katseid võib läbi viia velje tootja rajatistes tingimusel, et katsetuste juures viibib
                  tüübikinnitusasutus või selle ametlik esindaja.
   5.             VELJE MÄRGISTUS
   5.1.           Veljel peab olema valmistaja poolt valitud kohas püsiv ja loetav märgistus, millel on
                  alljärgnevad andmed ning mis on nähtav, kui veljele on paigaldatud rehv:
   5.1.1.         valmistaja nimi või kaubamärk;
   5.1.2.         velje- või pöiakontuuri tähis;
   5.1.2.1.       Märgis peab vastama rahvusvahelistele rehvi- ja veljestandarditele ja sisaldab vähemalt
                  järgmist:
                  pöia mõõtmete tähis, mis koosneb:
                      pöiakontuuri tähisest, pöia nimiläbimõõdust,
                      tähisest „x”, kui tegemist on monoliitveljega,
                      tähisest „-”, kui tegemist on koostatava veljega
                      tähest „A”, kui veljevagu paikneb asümmeetriliselt (ei ole kohustuslik),
                      tähest „S”, kui veljevagu paikneb sümmeetriliselt (ei ole kohustuslik).
   5.1.3.         velje paigaldamissügavus;
   5.1.4.         valmistamise aeg (vähemalt kuu ja aasta);
   5.1.5.         velje/pöia osa number.
   _____________
   ratassõidukile ning sellele paigaldatavale ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele ühtsete tehnonõuete kehtestamist
   ja nende nõuete alusel väljastatud tunnistuste vastastikust tunnustamist. Määratud numbrid edastab lepinguosalistele
   Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretär.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 8    ET                             Euroopa Liidu Teataja                               L 375/581
    5.2.     Käesoleva eeskirja 3. lisas on näide velje märgiste paigutuse kohta.
    6.       ÜLDNÕUDED
    6.1.     Pöiakontuur peab vastama velje valmistaja viidatud rahvusvahelisele standardile.
    6.2.     Pöiakontuur peab tagama rehvide ja ventiilide õige paigalduse.
    6.2.1.   Veljed, millele on ette nähtud lohvita rehvid, peavad tagama hermeetilisuse.
    6.3.     Velje valmistamisel kasutatud materjale tuleb analüüsida 4. lisa kohaselt.
    6.4.     Punktis 2.4.2 määratletud identsete varuvelgede kohta ei ole vaja läbi viia punktis 6.5
             nimetatud katseid ega käesoleva eeskirja 10. lisa punktis 2 kirjeldatud sobivuse kontrolli.
    6.5.     Varuvelgede koopiad ja mudelvaruveljed peavad läbima järgmised katsed:
    6.5.1.   Terasveljed
    6.5.1.1. Kilpveljed
             (a)   6. lisa kohane pöördpaindekatse;
             (b)   7. lisa kohane veerekatse.
    6.5.2.   Alumiiniumsulamist veljed
    6.5.2.1. Monoliitveljed
             (a)         5. lisa kohane korrosioonikatse. Kui tootmisprotseduur on alati sama, tehakse
                         ainult üks tüüpkatse.
             (b)         6. lisa kohane pöördpaindekatse;
             (c)         7. lisa kohane veerekatse.
             (d)         8. lisa kohane löögikatse.
    6.5.2.2. Koostatavad veljed
             (a)         5. lisa kohane korrosioonikatse;
             (b)         6. lisa kohane pöördpaindekatse;
 ---pagebreak---                                                                           TRANS/WP.29/2005/46
L 375/582     ET                            Euroopa Liidu Teataja         page 9                    27.12.2006
            (c)        7. lisa kohane veerekatse;
            (d)        8. lisa kohane löögikatse;
            (e)        9. lisa kohane vahelduva väändemomendi katse.
   6.5.3.   Magneesiumisulamist veljed
   6.5.3.1. Monoliitveljed
            (a)        5. lisa kohane korrosioonikatse;
            (b)        6. lisa kohane pöördpaindekatse;
            (c)        7. lisa kohane veerekatse;
            (d)        8. lisa kohane löögikatse.
   6.5.3.2. Koostatavad veljed
            (a)        5. lisa kohane korrosioonikatse;
            (b)        6. lisa kohane pöördpaindekatse;
            (c)        7. lisa kohane veerekatse;
            (d)        8. lisa kohane löögikatse;
            (e)        9. lisa kohane vahelduva väändemomendi katse.
   6.6.     Kui velje tootja esitab tüübikinnituse taotluse veljeseeria kohta, ei ole vaja katsetada kõiki
            seeriasse kuuluvaid veljetüüpe. Valiku raskeimatest juhtudest teeb tüübikinnitusasutus või
            volitatud tehniline teenistus oma äranägemise järgi (vt eeskirja 6. lisa punkti 4).
   6.7.     Et sõidukile sobida, peavad mudelvaruveljed vastama järgmistele nõuetele:
   6.7.1.   ECE tüübikinnitusega velgede pöia nimiläbimõõt, nimilaius ja nimipaigaldussügavus
            peavad olema samad, mis tootja varuvelgedel.
   6.7.2.   Veljed peavad sobima rehvi mõõtmete tähistega rehvidele, mille sõiduki tootja on algselt
            asjaomasele mudelile määratud.
   6.7.3.   Kõiki velje/sõiduki sobivuse kontrolle ja vastavaid dokumente on kirjeldatud 10. lisas.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 10   ET                            Euroopa Liidu Teataja                                   L 375/583
    7.      VELJETÜÜBI MUUDATUSED JA TÜÜBIKINNITUSE LAIENDAMINE
    7.1.    Kõikidest veljetüübi muudatustest tuleb teavitada tüübikinnituse andnud asutust. Seejärel
            võib asutus:
    7.1.1.  otsustada, et tehtud muudatused ei avalda tõenäoliselt märgatavalt kahjulikku mõju ja
            veljetüüp vastab igal juhul nõuetele;
    7.1.2.  või nõuda täiendavate katsetuste tegemist.
    7.2.    Muudatusi sisaldava tüübikinnituse kinnitamisest või selle andmisest keeldumisest
            teatatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele lepinguosalistele punktis 4.3 kirjeldatud korras.
    7.3.    Tüübikinnituse laienduse välja andnud pädev asutus märgib igale laienduse kohta koostatud
            teatisevormile seerianumbri.
    8.      TOODANGU VASTAVUS
    8.1.    Toodangu vastavust tuleb kontrollida                  kooskõlas kokkuleppe      (E/ECE/324-
            E/ECE/TRANS/505/rev. 2) 2. liitega.
    8.2.    Tüübikinnituse andnud asutus võib igal ajal kontrollida igas tootmisüksuses rakendatavaid
            vastavuse kontrollimise meetodeid. Selliseid kontrolle tuleks tavapäraselt teha üks kord
            kahe aasta jooksul.
    9.      MEETMED TOODANGU MITTEVASTAVUSE KORRAL
    9.1.    Veljetüübile käesoleva eeskirja kohaselt antud tüübikinnituse võib tühistada, kui
            ülalnimetatud nõuded ei ole täidetud või kui tüübikinnitusmärgiga velg ei vasta kinnitatud
            tüübile.
    9.2.    Kui käesolevat eeskirja kohaldav lepinguosaline tühistab tema poolt varem antud
            tüübikinnituse, teatab ta sellest kohe teistele eeskirja kohaldavatele lepinguosalistele
            eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastavas vormis.
    10.     TOOTMISE LÕPETAMINE
            Kui tüübikinnituse omanik lõpetab käesoleva eeskirja kohaselt tüübikinnituse saanud
            rataste tootmise, peab ta sellest teavitama kõnealuse kinnituse andnud asutust. Pärast
            vastava teate saamist teavitab nimetatud asutus sellest teisi käesolevat eeskirja
            kohaldavaid lepinguosalisi eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastavas vormis.
 ---pagebreak---                                                                        TRANS/WP.29/2005/46
L 375/584   ET                          Euroopa Liidu Teataja          page 11                27.12.2006
   11.    TÜÜBIKATSETUSTE EEST VASTUTAVATE TEHNILISTE TEENISTUSTE NING
          AMETIASUTUSTE NIMED JA AADRESSID
          Käesolevat eeskirja kohaldavad lepinguosalised peavad edastama ÜRO sekretariaadile
          tüübikatsetuste eest vastutavate tehniliste teenistuste ning nende ametiasutuste nimed ja
          aadressid, kes annavad tüübikinnitusi ja kellele tuleb saata teated teistes riikides antud
          tüübikinnituse või selle laiendamise, sellest keeldumise või selle tühistamise kohta või
          veljetüübi tootmise lõpetamise kohta.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 12       ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                                 L 375/585
    1. lisa
    TEATIS
    (suurim formaat: A4 (210 x 297 mm))
                                                                                 Väljastanud asutuse nimetus:
                                                                                                      ......... ......................... .........
    veljetüübile                           TÜÜBIKINNITUSE ANDMISE
                                            TÜÜBIKINNITUSE LAIENDAMISE
                                            TÜÜBIKINNITUSEST KEELDUMISE
                                            TÜÜBIKINNITUSE TÜHISTAMISE
                                            TOOTMISE LÕPETAMISE 2/
    kohta vastavalt eeskirjale nr XY.
    Tüübikinnituse number: .................                                                Laienduse number: .................
    1.      Velje valmistaja: ...............................................................................................................
    2.      Veljetüübi tähis:.................. ..............................................................................................
    2.1. Varuvelgede kategooria:....................................................................................................
    2.2. Materjal: ............................................................................................................................
    2.3. Valmistamismeetod:..........................................................................................................
    2.4. Pöiakontuuri tähis:....... ....................................................................................................
    2.5. Velje paigaldussügavus: ...................................................................................................
    2.6. Velje kinnitus:.............. .....................................................................................................
    2.7. Suurim kandevõime....... ..................................................................................................
    3.      Valmistaja aadress: ...........................................................................................................
    4.      Vajadusel valmistaja esindaja nimi ja aadress: .................................................................
    5.      Velje tüübikatsetusteks esitamise kuupäev: .....................................................................
    6.      Tüübikatsetuste eest vastutav tehniline teenistus: ............................................................
    7.      Tehnilise teenistuse katsetulemuste aruande esitamise kuupäev: ....................................
    8.      Tehnilise teenistuse katsetulemuste aruande järjenumber: ..............................................
    9.      Märkused: .........................................................................................................................
    10.     Tüübikinnitus antud / tüübikinnitusest keeldutud / tüübikinnitust laiendatud / tüübikinnitus
    tühistatud 2/:                          .......................................................................................................
    11.     Laienduse põhjus(ed) (vajadusel): ....................................................................................
    12.     Koht: .................................................................................................................................
    13.     Kuupäev: ..........................................................................................................................
 ---pagebreak---                                                                                                         TRANS/WP.29/2005/46
L 375/586        ET                                       Euroopa Liidu Teataja                         page 13                               27.12.2006
   14.    Allkiri/nimi: ......................................................................................................................
   15.    Lisatud on nimekiri dokumentidest, mis on tüübikinnituse andnud pädevas asutuses hoiul ja
          kättesaadavad nõudmisel.
   ___________________
   1/     Tüübikinnituse andnud riigi eraldusnumber.
   2/     Üleliigne maha tõmmata.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 14     ET                          Euroopa Liidu Teataja                                L 375/587
    2. lisa
    TÜÜBIKINNITUSMÄRGI PAIGUTUS
    .
    Seda tüübikinnitusmärki kandev velg on saanud tüübikinnituse Itaalias (E3) tüübikinnituse numbriga
    001148.
    Tüübikinnituse numbri kaks esimest numbrit näitavad, et tüübikinnitus anti eeskirja nr XY algkuju
    nõuete kohaselt.
    Tüübikinnitusmärgi, eeskirja numbri ja tüübikinnituse numbri vahele võib jätta tühikuid järjekorda
    muutmata.
 ---pagebreak---                                                                           TRANS/WP.29/2005/46
L 375/588        ET                           Euroopa Liidu Teataja       page 15               27.12.2006
   3. lisa
   VELJEMÄRGISE PAIGUTUS
   Näide käesoleva eeskirja kohase veljele kantavate märgiste kohta:
          ABCDE       5 ½ J x 14 FH    36   01 99     ab123
   Märgistusnäide tähendab, et:
           velje tootja on ABCDE,
           veljel on pöiakontuuri tähis (5½ J),
           velg on monoliitne (x),
           veljel on pöia nimiläbimõõdu kood (14),
           veljevagu paikneb asümmeetriliselt (tähis puudub),
           pöia äär on ainult ühel küljel lamekumera konfiguratsiooniga (FH) – märgistus ei ole
           kohustuslik,
           velje paigaldussügavus on 36 mm,
           velg on toodetud 1999. aasta jaanuaris (0199),
           veljel on tootja osa number (ab123)
   Pöia tähis peab koosnema andmetest järgmises järjekorras: pöiakontuuri tähis, konstruktsioon, pöia
   nimiläbimõõdu kood, teave velje vao asetuse kohta ja serva konfiguratsiooniandmed, näiteks 5½ J x 14
   FH. Kolm esimest üksust võivad olla ka vastupidises järjekorras, näiteks 14 x 5½ J FH.
   Velje paigaldussügavuse märgis, tootmiskuupäev ja valmistaja nimi võivad asetseda pöia tähisest
   eemal.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 16        ET                           Euroopa Liidu Teataja                             L 375/589
    4. lisa
    MATERJALI KATSETAMINE
    Tuleb teha järgmised metallianalüüsid ja esitada vastav aruanne:
                       Materjal                            Katse
                       Alumiiniumisulam                    a, c, e
                       Magneesiumisulam                    a, c, e
                       Teras                               a, b, d
    (a) Teha toorme keemiline analüüs.
    (b) Kontrollida järgmisi materjalide mehhaanilisi omadusi (Rp0,2, Rm, ja A):
          -   katkevenivus (A) on pärast katkemist mõõdetud pikkuse juurdekasvu (Lu – Lo) ja algpikkuse
              suhe protsentides (Lo).
              Kus
              algne mõõtepikkus (Lo) on mõõtepikkus enne surve avaldamist,
              lõplik mõõtepikkus (Lu) on mõõtepikkus pärast katsekeha katkemist.
          -   voolavuspiir,     mitteproportsionaalne     pikenemine   (Rp)  on  pinge,  mille    puhul
              mitteproportsionaalne pikenemine võrdub tensomeetri mõõtepikkuse (Le) täpsustatud
              osakaaluga protsentides. Kasutatavale tähisele järgneb tensomeetri mõõtepikkuse osakaalu
              tähistav liide, näiteks Rp0,2;
          -   tõmbetugevus (Rm) on suurimale jõule (Fm) vastav pinge.
    (c) Kontrollida rummu paigalduskohast ja kilbilt veljele ülemineku kohast või purunemiskohast (kui
          on) võetud katsekehade mehhaanilisi omadusi (Rp0,2, Rm ja A).
    (d) Analüüsida metalli defekte ja toorme struktuuri.
    (e) Rummu paigalduskohas ja kilbilt pöiale ülemineku kohas või purunemiskohas (kui on) esinenud
          metalli defektide ja sealt võetud katsekehade struktuuri analüüs.
 ---pagebreak---                                                                        TRANS/WP.29/2005/46
L 375/590   ET                            Euroopa Liidu Teataja        page 17                   27.12.2006
                                                5. lisa
                                     KORROSIOONIKATSE
   1.     Teha ISO 9227 standardi kohane 384-tunnine soolveekatse.
   1.1.   Proovitüki ettevalmistamine
          Tootelt võetud töödeldud pinnaga proovitükki kriimustatakse ja lüüakse kiviga (ISO 565),
          et jäljendada sõiduki tavalisel kasutamisel ettetulevaid kahjustusi (kahjustus peab olema
          pöia serval ja velje siseküljel).
   1.2.   Katse käik
          Töödeldud pinnaga proovitükiga tehakse soolveekatse, mille käigus proovitükk ja kõik
          osad, millega see tavaliselt kokku puutub, asetatakse püstasendis katsekambrisse. Velge
          pööratakse 90° iga 48 tunni järel.
   1.3.   Hindamine
          Hinnatakse üksikuid tegureid, mis võivad mõjutada korrosiooni (pinnakatted, kruvid, tsink-
          ja kaadmiumplaadid, sulamist isoleerkatted jne).
          Katsedokumendid peavad sisaldama fotosid, millel on näidatud peamised
          korrosioonikohad, mida on mehhaaniliselt pestud, et välja tuua materjali defektid.
          Pärast 192 tundi kestnud katset ei tohi esineda märkimisväärset korrosiooni. Pärast 384
          tundi ei tohi korrosioon mõjuda kahjulikult velje tööle, kinnitusdetailidele ja pöia astmele.
          Seda kontrollitakse olenevalt korrodeerunud kohast kas 6. lisa kohase pöördpaindekatsega
          või 7. lisa kohase veerekatsega.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 18     ET                           Euroopa Liidu Teataja                                L 375/591
                                                    6. lisa
                                         PÖÖRDPAINDEKATSE
    1.        Katse kirjeldus
              Pöördpaindekatse käigus jäljendatakse külgjõudu, mis veljele kurve läbides avaldub.
              Katsetatakse nelja näidisvelge, kahte 50% ja kahte 75% suurima külgjõuga. Rattavelg
              kinnitatakse jäigalt katsestendile ning velje paigalduskohale avaldatakse paindemoment Mb
              (st kangiga, mille ääriku jaotusringi läbimõõt on sama, mis sõidukil, millele velg on ette
              nähtud). Kergsulamist veljed kinnitatakse pöia siseservade abil kahe poolringikujulise
              äärikuga.
              Kui kasutatakse muid kinnitusvahendeid, tuleb kontrollida nende võrdväärsust.
              Kruvid või kinnitusmutrid pingutatakse sõiduki tootja määratud pingutusmomendini ja
              need pingutatakse pärast umbes 10 000 tsüklit uuesti üle.
    2.        Paindemomendi arvutamise valem
              Sõidu- ja maastikuautod:       MbmaX = S * FV ( µ* rdyn + d)
              MbmaX     = suurim võrdluspaindemoment [Nm]
              FV      = velje suurim kandejõud [N]
              rdyn    = suurima veljele soovitatud rehvi dünaamiline veereraadius [m]
              d      = paigaldussügavus [m]
              µ      = hõõrdetegur
              S      = turvalisuskoefitsient
    3.        Katse tehakse suurima paindemomendi kahe protsentväärtuse juures (50% ja 70%) ja
              järgmiste normide alusel
            Hõõrdetegur                       0.9
            Turvalisuskoefitsient             2.0
            Nominaaltsüklit minutis           Tsüklite arv minutis võib olla suurim võimalik, kuid
                                              väljaspool katsestendi resonantssagedust.
 ---pagebreak---                                                                             TRANS/WP.29/2005/46
L 375/592        ET                         Euroopa Liidu Teataja           page 19                27.12.2006
                          Alumiinium/Magneesium                   Teras
   Sõidukikategooria         M1 ja M1G           O1 ja O2            M1 ja M1G             O1 ja O2
                                     5                     5                    4                 4
   Minimaalne tsüklite         2.0*10            0.66*10               6.0 * 10             2.0*10
   arv, kui MbmaX on
   75%
                                     6                     6                   5                  5
   Minimaalne tsüklite         1.8*10            0.69*10                6.0*10              2.3*10
   arv, kui MbmaX on
   50%
   Sobivuskriteeriumid Võlli nihe alla 10% suurem kui pärast umbes 10 000 tsüklit mõõdetud nihe.
                          Tehnilised mõrad on lubamatud                               -
   Velje                                               Maksimaalselt 30%
   kinnituspoltidele ja
   -mutritele avaldatud
   esialgse
   pingutusmomendi
   lubatav kadu 1/
   4.          Veljeseeria katseplaan
               Sama tüüpi (punkt 2.2), kuid erineva paigaldussügavusega veljed võib rühmitada
               katsepaindemomendi suurima väärtuse järgi järgmise katseplaani kohaselt. Katsetatakse
               suurema keskavaga velgi. Vigade korral tuleb katsetada uusi näidiseid.
               Vajalikud katsed:
     Katsetatavate velgede arv                                    Pöördpaindekatse
                                                 Lühike katse                       Pikk katse
     Väikseim jaotusringi läbimõõt                      1                               1
     Suurim jaotusringi läbimõõt                        1                               1
     Ainult ühe jaotusringi läbimõõdu                   2                               2
     korral
     Paigaldussügavuste erinevus on
     kuni:
     2 mm                                               --                              --
     2–5 mm                                             1                               --
     > 5 mm                                             1                               1
   Katsed, mis tuleb teha kui velje suurimat lubatud kandevõimet hiljem suurendatakse.
   ____________
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 20      ET                           Euroopa Liidu Teataja                              L 375/593
    1/ Kontrollida velje kinnituste pingutusmomendi kadu kinnitusi uuesti üle pingutades, mitte mõõtes
    lõtvunud kinnituste pingutusmomenti.
     Kui katse tulemusel paindemoment                     1                           1
     suureneb maksimaalselt 10%.
             Lühike katse =      pöördpaindekatse, kus l Mbmax on 75%
                                 (arvestatud velje suurima kandevõime kohta)
             Pikk katse     =    pöördpaindekatse, kus Mbmax on 50%
             Kui võrreldes esimese tüübikinnitusega katsemoment suureneb üle 10%, tuleb kogu
             protseduuri korrata.
 ---pagebreak---                                                                       TRANS/WP.29/2005/46
L 375/594      ET                         Euroopa Liidu Teataja       page 21           27.12.2006
                                         Pöördpaindekatsestendi näide
          Static wheel – staatiline velg
          Non revolving table – laud, mida ei saa keerata
          Out of balance - tasakaalustamatus
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 22        ET                              Euroopa Liidu Teataja                                      L 375/595
                                                          7. lisa
                                                    VEEREKATSE
    1.        Katse kirjeldus
              Otse liikuvale veljele mõjuvat koormust jäljendatakse veerekatsega, mille käigus veeretatakse
              ratas vastu trumlit, mille väikseim välisläbimõõt on 1,7 m (välisveerekatse korral) või mille
              väikseim siseläbimõõt võrdub rehvi dünaamilise veereraadiusega, mis on jagatud 0,4-ga
              (siseveerekatse korral). Katsetatakse kahte velge.
    2.        Katsekoormuse arvutamise valem
    Kõik sõidukitüübid                                         FP = S * FV
              FP             = katsekoormus [N]
              FV             = velje suurim kandevõime [N]
              S              = turvalisuskoefitsient
    3.        Katse käik ja tingimused
              Katsed tehakse järgmiste spetsifikatsioonide alusel:
                                                       M1 ja M1G                               O1 ja O2
    Veeresuund                            Otse
    Turvalisuskoefitsient – S                               2.5                                  2.0
                                                          2.25 1/
    Rehvid                                Seeriatoodangu rehvid ja võimaluse korral veljele soovitatud suurima
                                          ristlõike nimilaiusega rehvid
    Kiirus katse ajal km/h                Suurim kiirusindeksi alusel rehvile lubatud kiirus, tavaliselt 60–100
                                          km/h
    Ekvivalentne veerekaugus                            2,000 km                              2,000 km
                                                       1,000 km 1/                          1,000 km 1/
    Rehvirõhk katse alguses (ei           Tavakasutus:              rõhk veerekatse ajal
    mõõdeta ega kontrollita katse ajal) kuni 160 kPa                 280 kPa
                                          üle 160 kPa                min. 400 kPa
    Lubatud hälve                         Tehnilised mõrad ja/või õhuleke on lubamatud
    Velje kinnituspoltidele ja -mutritele                                    ≤ 30%
    avaldatud esialgse
    pingutusmomendi lubatav kadu 2/
    ______________
    1/ Sõiduautode teraskilpvelgede puhul.
    2/ Kontrollida velje kinnituste pingutusmomendi kadu kinnitusi uuesti üle pingutades, mitte mõõtes
    lõtvunud kinnituste pingutusmomenti.
 ---pagebreak---                                      TRANS/WP.29/2005/46
L 375/596 ET   Euroopa Liidu Teataja page 23           27.12.2006
             Veerekatsestendi näited
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 24      ET               Euroopa Liidu Teataja L 375/597
    Driven drum – pöörlev trummel
    Tyre – rehv
    Wheel – velg
    Radial load - radiaalkoormus
 ---pagebreak---                                                                              TRANS/WP.29/2005/46
L 375/598        ET                              Euroopa Liidu Teataja       page 25                27.12.2006
                                                         8. lisa
                                                  LÖÖGIKATSE
   1.       Katse kirjeldus
            Kontrollitakse velje äärte ja teiste kriitiliste kohtade purunemiskindlust, kui velg põrkub
            takistusega. Piisava purunemiskindluse tõestamiseks tehakse 8. lisa ja selle 1. liite kohane
            löögikatse.
   2.       Katsekoormuse arvutamise valem
            D      = 0.6 * FV / g + 180 [kg]
            D      = langeva massi väärtus [kg]
            FV     = velje suurim kandevõime [N]
                                                   2
            g      = raskuskiirendus 9.81 m/s
   3.       Katse käik ja tingimused
                             M1 ja M1G
   Käik ja tingimused        8. lisa ja selle 1. liite järgi
   Rehvirõhk                 Rehvi tootja soovitatud rehvirõhk, mis põhineb koormusindeksil ja sõiduki
                             suurimal kiirusel, kuid on vähemalt 200 kPa.
   Rehvid                    Seeriatoodangu rehvid väikseima ristlõike nimilaiusega ja ühe pöörde veeretee
                             miinimumpikkusega rehvid, mis on välja valitud ühele veljele soovitatud
                             rehviseeria hulgast.
   Tunnustuskriteeriumid Katse loetakse rahuldavaks, kui velje pinnal ei ole nähtavaid mõrasid ja ühe
                             minuti jooksul pärast katsetamist rehvirõhk ei lange. Lubatud on langeva
                             raskusega otsesel kokkupuutel tekkinud mõrad ja mõlgid.
                             Kui äravõetava pöia või muude lahtimonteeritavate detailidega velgede puhul
                             purunevad kodarate või õhustusavade lähedal asuvad keermestatud
                             kinnitusdetailid, peetakse velg katset mitteläbinuks.
   Katsetatavate näidiste Üks iga löögikoha kohta.
   arv
   Löögikohad                Üks kodarate ja pöia ühenduskohas ning veel üks kahe kodara vahel
                             ventiiliavale võimalikult lähedal.
                             Võimaluse korral ei tohi löögisuund kattuda kinnitusava ja velje keskme
                             vahelise radiaaljoonega.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 26      ET                    Euroopa Liidu Teataja    L 375/599
    4.       Veljeseeriate katseplaan
             Vajalikud katsed:
    Katsetatavad veljed                 Löögikatse
    Kinnitusavade väikseim jaotusringi Üks iga löögikoha kohta
    läbimõõt
    Kinnitusavade suurim jaotusringi    Üks iga löögikoha kohta
    läbimõõt
 ---pagebreak---                                                                        TRANS/WP.29/2005/46
L 375/600   ET                           Euroopa Liidu Teataja         page 27                 27.12.2006
                                           8. lisa 1. liide
                SÕIDUAUTOD – KERGSULAMIST VELJED – LÖÖGIKATSE
   1.     REGULEERIMISALA
          Käesolevas lisas kirjeldatakse laborikatset, millega hinnatakse täielikult või osaliselt
          kergsulamist velgede põrkumisomadusi (külg)kokkupõrkel äärekiviga. Katse on ette nähtud
          kontrollimaks sõiduautode velgede kvaliteeti.
   2.     KATSEVARUSTUS
   2.1.   Uued, täielikult töödeldud, sõiduautodele ettenähtud velgede tüüpveljed koos rehvidega.
   2.2.   Löögikoormuskatseseade, millel on vertikaalselt liikuv vähemalt 125 mm laiuse ja
          vähemalt 375 mm pikkuse löögipinnaga ümardatud või faasitud servadega löökraud, nagu
          näha jooniselt 1. Langev mass D, hälbega ± 2% väljendatuna kilogrammides, on järgmine:
              D = 0.6 * FV / g + 180 [kg],
          kus FV / g on velje ja/või sõiduki tootja määratud velje suurim staatiline koormus
          väljendatuna kilogrammides.
   2.3.   Mass 1000 kg.
   3.     KALIBREERIMINE
          Kontrollige kalibreerimisseadme abil kas velje kinnituskoha keskmele vertikaalselt mõjuv
          1000 kg mass (punkt 2.3), nagu on näha jooniselt 2, põhjustab 7,5 mm ± 0,75 mm
          läbipainde mõõdetuna kiire keskelt.
   4.     KATSE KÄIK
   4.1.   Paigaldage katsetatav velg (punkt 2.1) ja rehv katseseadmele (punkt 2.2) nii, et
          löögikoormus mõjuks pöia servale. Velg paigaldatakse nii, et selle telgjoon on vertikaalselt
          13° ± 1° nurga all ja selle kõrgeim koht jääb löökraua ette.
          Katseveljele paigaldatud rehv peab olema väikseima sellele veljele ettenähtud ristlõike
          nimilaiusega lohvita radiaalrehv. Rehvirõhk peab olema nii suur, nagu on sõiduki tootja
          poolt määratud või tootjapoolse ettekirjutuse puudumisel 200 kPa.
          Katsekeskkonna õhutemperatuur peab katse ajal olema 10 °C kuni 30 °C.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 28     ET                            Euroopa Liidu Teataja                                   L 375/601
    4.2.      Kontrollige, et velg oleks kinnitatud rummu külge vastavate mõõtmetega
              kinnitusdetailidega, sellistega, mida kasutatakse sõidukil. Pingutage kinnitusdetaile käsitsi
              ettenähtud väärtuseni või sõiduki või velje tootja soovitatud viisil.
              Kuna velje keskme osade konstruktsioon võib olla erinev, tuleb löögikatseid teha piisaval
              arvul kohtades velje pöial, et olla kindel,et kõiki velje keskme osasid on hinnatud. Iga katse
              korral tuleb kasutada uut velge.
              Kodara katsetamisel valida poldiavale kõige lähemal asuv kodar.
    4.3.      Tuleb tagada, et löökraud oleks rehvi kohal ja ulatuks 25 mm ± 1 mm üle pöia serva.
              Löökraud tõstetakse 230 mm ± 2 mm kõrgemale pöia serva kõige kõrgemast kohast ja
              lastakse sel kukkuda.
    5.        KATSE MITTELÄBIMISE KRITEERIUMID
              Velge ei läbinud katset järgmistel juhtudel:
              a)    veljekomplekti keskmistele osadele tekib/tekivad nähtav(ad) mõra(d);
              b)    velje keskmine osa tuleb pöia küljest lahti;
              c)    täielik rõhukaotus rehvis ühe minuti jooksul.
              Kui veljekomplekt deformeerub või pöia ossa, mida tabab löökraua otspind, tekivad mõrad,
              ei tähenda see, et velg poleks katset läbinud.
    _______
    Märkus: Katses kasutatud rehve ja velgi ei tohi hiljem sõidukil kasutada.
 ---pagebreak---                                              TRANS/WP.29/2005/46
L 375/602 ET          Euroopa Liidu Teataja  page 29           27.12.2006
             Joonis 1. Löökkoormuskatseseade
                     Joonis 1. Detail A
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 30       ET                         Euroopa Liidu Teataja                                L 375/603
    Mõõtmed millimeetrites
    Striker – löökraud
    Sharp edge broken by radius or chamfer – teravad servad on ümardatud või faasitud
                        Joonis 2. Koormuse avaldamine velje kinnitusele/südamikule
    Mõõtmed millimeetrites
    Calibration load – kalibreerimiskoormus
    Calibration adapter – kalibreerimisadapter
    Wheel hub adapter – rummuadapter
    Steel beam – teraskandur
    Adjust for – seadistada
    Vertical deflection measured from base – vertikaalkalle alumiselt küljelt mõõdetuna
    Befor calibration – enne kalibreerimist
    Natural rubber mounts (or equivalent) – looduslikust kautšukist (või samaväärsest materjalist) toed
    Hardness –kõvadus
    Diameter – läbimõõt
    Uncompressed hight – kõrgus koormamata olekus
 ---pagebreak---                                                                               TRANS/WP.29/2005/46
L 375/604        ET                            Euroopa Liidu Teataja          page 31           27.12.2006
                                                     9. lisa
                              VAHELDUVA VÄÄNDEMOMENDI KATSE
   2.       Katse kirjeldus
            Vahelduva väändemomendi katse käigus jäljendatakse veljele pidurdamise ja kiirenduse ajal
            mõjuvat väändemomenti. Näidisvelgi katsetatakse suurima arvestusliku väändemomendi
            mõlema protsendimääraga (50% ja 75%). Velg kinnitatakse pöia servasid pidi jäigalt
            katsestendile ja sellele avaldatakse vahelduvat väändemomenti ± MT rummu kinnituskülje
            kaudu, st piduriketta ja muude osade kaudu.
   2.       Katse väändemomendi arvutamise valem
                                                MT    =       S * FV * rdyn
            Kus:
            MT       =     katse väändemoment [Nm]
            S        =     turvalisuskoefitsient
            FV       =     velje suurim kandevõime [N]
            rdyn     =     dünaamiline veereraadius [m]
            Katsed tehakse järgmiste parameetrite alusel:
   Turvalisuskoefitsient S                                                          1,0
                                                                                        5
   Väikseim tsüklite arv, kui MT on ± 90%                                         2* 10
                                                                                        6
   Väikseim tsüklite arv, kui MT on ± 45%                                         2* 10
   Tunnustuskriteeriumid                                        Tehnilised mõrad on lubamatud
   Ratta kinnituspoltidele ja mutritele algselt avaldatud                          30%
   pingutusmomendi lubatav kadu 1/
   __________
   1/ Kontrollida velje kinnituste pingutusmomendi kadu kinnitusi uuesti üle pingutades, mitte mõõtes
   lõtvunud kinnituste pingutusmomenti.
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 32   ET                           Euroopa Liidu Teataja                                 L 375/605
                                                10. lisa
                      SÕIDUKI SOBIVUSKATSE JA DOKUMENTATSIOON
    1.      Teave kasutamise ja sobivuse kohta
            Tüübikinnitusasutusele tuleb edastada järgmine teave, mis antakse ka tarbijale veljega
            kaasa.
    1.1.    Veljeandmed:
            ECE tüübikinnituse number, velje tüüp ja variant, rahvusvaheline pöia tähis (näiteks 15 H2
            x 5 ½ J) ja paigaldussügavus.
    1.2.    Sõidukiandmed:
            Sõiduki tootja, sõiduki mudeli nimetus ja kirjeldus, sõiduki võimsus ja tehasetähis (VIN-
            kood), mis koosneb vähemalt WMIist (valmistaja rahvusvahelise valmistajate nimistu
            järgi), VDSist (sõidukikood) ja VISi (sõiduki valmiminumber) esimesest numbrist, mis on
            mudeli väljalaskeaasta (vt ISO 3779-1983).
    1.3.    Lisaandmed: kõik erinõuded, spetsiaalsed kinnitusvahendid ja muu, mida nõutakse tootja
            varuvelgede kasutamisel või ECE tüübikinnitusega velgede kasutamise erinõuded.
    1.4.    Paigaldusjuhised: soovitused ja ohutusabinõud velje paigaldamiseks;
            lisa- või asendusdetailide, näiteks pikemate kinnituspoltide kasutamine sulamist velgede
            puhul;
            velje kinnituse pingutusmoment; tähelepanu juhtimine selle tähtsusele ja vajadusele
            kasutada eelistatavalt kalibreeritud momendimõõtevõtit; juhised selle kohta, et velje
            kinnitusi tuleb pärast 50 km pikkust sõitu uuesti üle pingutada; vajaduse korral rummukatte
            kasutamise ja paigaldamise juhised;
 ---pagebreak---                                                                               TRANS/WP.29/2005/46
L 375/606        ET                            Euroopa Liidu Teataja          page 33                   27.12.2006
   1.5.        Näide kasutus- ja paigaldusandmeid käsitleva tabeli võimaliku ülesehituse kohta
   Veljeandmed (kohustuslikud väljad on poolpaksus kirjas)
   ECE                  Velje tüüp     Suurus            Paigaldus-         Jaotusringi      Kinnitusavad
   tüübikinnituse                                        sügavus            läbimõõt         1/
   number
   XY R-I 0001148       6014           6Jx14H2           38 mm              98 mm            4
   Velje variant        Kontroll-      Velje märgis      Keskrõnga          Keskava          Velje suurim
                        muhvi                            märgis             läbimõõt         kandejõud N
                        asukoht
   A                    Jah            98-38             120-98             58.1 mm          5500
   Sõidukiandmed
                                   Sõiduki                           Võimsus
               Sõiduki tootjad     mudeli          Sõiduki tüüp kW                Tehasetähis (VIN)
                                   nimetus
                                   ALFA            ALFA              66–95       WMI        VDS       Aasta(d)
               FIAT                ROMEO           ROMEO
                                   145/146         930                           1C9        Y817H3 4
   Lisaandmed
                Viide No.                  Andmed
                1/                         Sfäärilised kinnituskruvid
   2.           Lisanõuded
               Velje profiili kontroll
               Velje sisekontuur (vt joonist 1 velje profiili kohta) peab jätma piduri- ja vedrustusosadele
               ning juhtimisseadmetele piisavalt ruumi.
               Kui velje profiil ulatub väljaspoole sõiduki tootja varuvelje profiili, ei ole kontroll vajalik.
               Kui velje profiil jääb sissepoole sõiduki tootja varuvelje profiili, tuleb kontrollida piduri-,
               vedrustus-, rooliseadme ja sõiduki põhja all olevate detailide lõtku velje suhtes, võttes
               arvesse velje tasakaalustusvihtide mõju.
               Tavaliselt peavad olema täidetud järgmised tingimused:
               Piduridetailide väikseim lõtk (ebasoodsatel tingimustel, näiteks uue hõõrdkatte puhul) on 3
               mm 1/).
               Vedrustusdetailide (näiteks ülemiste ja alumiste õõtshoovade) väikseim lõtk on 4 mm,
 ---pagebreak---     TRANS/WP.29/2005/46
27.12.2006
    page 34       ET                            Euroopa Liidu Teataja                                  L 375/607
                Rooliseadme detailide (näiteks rööpvarda ja rooliliigendi) väikseim lõtk on 4 mm ja
                tasakaalustusvihtide ning sõiduki osade vaheline väikseim lõtk on 2 mm.
                Katse võib olla staatiline või dünaamiline. Kui sõiduki tootja varuvelje eri lõtkud on
                ülalnimetatutest väiksemad, tuleb neid õigeks pidada.
    2.2.        Õhustusavade kontroll
                Tüübikinnituse saanud velg ei tohi halvendada piduri tööd võrreldes tootja varuveljega.
                Piduritelt kandub terasvelgedele üle rohkem soojust kui kergsulamist velgedele. Kui
                sõiduki tootja varuvelje puhul on ette nähtud, et õhk liigub pidurist välja velje õhuavade
                kaudu (nt „tuuleveskiefekt“) ja kui mudelvaruvelje õhustusavade piirkond on väiksem kui
                vastaval tootja varuveljel, tuleb teha võrdluskatse, et hinnata pidurite tõhusust.
                Katse peab vastama määruse nr 13 4. lisa punkti 4.5 I tüübi – pidurdustõhususe
                vähenemiskatse nõuetele. Kriteeriumiks on piduri temperatuur. Tüübikinnituseks esitatud
                velje puhul ei tohi temperatuur (kettad, trummel) ületada sõiduki tootja varuvelgede puhul
                mõõdetud suurimat temperatuuri.
                Arvesse tuleb võtta tavaliselt kasutatavaid rummukatteid.
    2.3.        Velje kinnitamine
                Soovitav on kasutada sõiduki tootja varuvelgede kinnitusdetaile. Kõik spetsiaalsed
                velje kinnitusdetailid võimaldavad mudelvaruvelgede kinnitamist lisamuudatusteta.
                Kinnitusdetailide põhiarvu, näiteks 4 ava, 5 ava jne ei tohi muuta. Velje kinnitusdetailid
                ei tohi rikkuda muid detaile, näiteks piduridetaile. Vastavad rattapoldid, -mutrid ja
                tikkpoldid ning keerme pikkus peavad olema samad, mis sõiduki tootja varuvelgedel ja
                kinnitusdetailidel. Poldid/mutrid peavad sobima tüübikinnituse saanud velje
                kinnitusavadele. Velje kinnitusdetailide materjal peab olema vähemalt samaväärne
                sõiduki tootja varuvelgede kinnitusdetailide materjaliga.
                Kui veljel on kaasas lisatarvikud, peavad sellega kaasas olemas ka spetsiaalsed
                tööriistad nende paigaldamiseks ja lahtimonteerimiseks.
                Kui velg on varustatud teistsuguste veljekinnitusdetailidega, peab neid kirjeldama
                punktis 1.2 nõutud andmete hulgas ja nendega peavad kaasas olema ka kinnitamiseks
                vajalikud tööriistad.
    ________________
    1/ Soovitav on kasutada sõiduki tootja piduridetailide ja velje profiili. Siiski on vaja kontrollida ka
    juba kasutuses olevaid sõidukeid, sest piduri osi ja/või originaalvelgede profiili võidakse sõiduki
    tootmise ajal muuta.
 ---pagebreak---                                                                                    TRANS/WP.29/2005/46
L 375/608   ET                                     Euroopa Liidu Teataja           page 35                  27.12.2006
          2.4.        Väljaulatuvad osad
          Sõidukile paigaldatud tüübikinnituse saanud velg koos vajalike lisatarvikutega ei tohi
          tekitada ohtlikke olukordi. Tuleb järgida ECE eeskirja R26 nõudeid.
   2.5.   Mitmesugust
          Katsearuanne peab sisaldama tehtud katsete üksikasju ja tulemusi. Aruanne peab kinnitama,
          et katsetatud velg vastab nõuetele.
                                 Velje profiiljoon
                                                                         Joon väljaspool velje profiiljoont
                       Joon seespool velje profiiljoont
                 Joonis 1. Velje sisekontuur koos sise- ja välisasendite näidetega
                                                        -----