CELEX: 51987PC0631
Language: es
Date: 1987-12-08
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para tomates, pepinos y berenjenas de los números 07.02.00-10, 07.02.00-90, 07.07.00-11, 07.07.00-19 y 07.09.30-00 de la nomenclatura combinada, originarios de las Islas Canarias (1988) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 631
Vol. 1987/0299
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---          COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                       COM(87 ) 631   final .
                                                       Bruselas ,   8 de diciembre de 1987
                                    Propuesta de
                          REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de contingentes
     arancelarios comunitarios para tomates , pepinos y berenjenas de los
  números 07.02.00-10 , 07.02.00-90, 07.07.00-11 , 07.07.00-19 y 07.09.30-00
        de la nomenclatura combinada , originarios de las Islas Canarias
                                        ( 1988 )
                          ( presentada por la Comisión )
                                               A        VX
                               if 1 2 L:'; :?
                                       7    -rr- - – '   y
C0M(87 ) 631  final
 ---pagebreak---                                EXPOSE DES MOTIFS
1. En vertu de l' article 4 du Protocole no 2 de l' acte d' adhésion du
   1985 , les tcmates , concombres et aubergines relevant des numéros
   07.02.00-10 , 07.02.00-90 , 07.07.00-11 , 07.07.00-19 et
   07.09.30-00 de la nomenclature combinée , originaires des Iles
   C&p-vri..' > Lin .ôicien à 1 ‘ importation dats la tu : : m LOx ce douani er
   de la Ce* ii unauté de réductions des droits de douane dai.3 la
   limite de contingents tarifaires comaunautaires annuels .
   Calculés sur la base des dispositions de l' article 4 précité et
   en tenant compte des adaptations prévues en vertu de l' article 2
   du règlement ( CEE ) No 1391 /87 du Conseil , du 18 mai 1987 , les
   volumes contingentaires s ' élèvent à :
   - 173 000 tonnes pour les tomates des numéros 07.02.00-10 et
        07.02.00-90 , de la nomenclature combinée ,
         28 663 tonnes pour les concombres des numéros 07.07.00-11 et
        07.07.00-10 de la nanenclature caxibinée ,
         3.819 tonnes pour les aubergines du numéro 07.09.30-00 de la
        nomenclature combinée .
   Lorsque lesdits produits sont introduits dans la partie de
    l' Espagne incluse dans le territoire douanier de la Communauté ,
    ils bénéficient de 1 ' exemption des droits de douane et ils ne
    sont pas soumis au respect du prix de référence .
   Lorsque lesdits produits sent importés au Portugal , les droits à
   appliquer sont à calculer selon les dispositions en la matière de
    l' acte d' adhésion .
   Lorsque lesdits produits sont mis en libre pratique dans le reste
   du territoire douanier de la Communauté, ils bénéficient de la
    réduction progressive des droits de douane selon le mène rythme
    et dans les memes conditions que ceux prévus à l' article 75 de
    l' acte d' adhésion et sous réserve du respect des prix de
    référence .
    Il convient donc d' ouvrir ces contingents tarifaires pour l' année
    1983 .
 ---pagebreak---                                           r\
2 ..
2    A partir de la -date d ! ouverture desdits contingents la
     naiencldcure utilisée par le tarif douanier corrmun sera remplacée
     par la nomenclature combinée basée sur la Convention
     Internationa Le sur le système harmonisé de désignation et de
     codification des marchanda ses ; que la présente proposition doit
     tenir canpce de ce fait en prévoyant les codes de la nomenclature
     carbinée dont relèvent lesdits produits ;
3.   La Commission est consciente du fait que la transposition de
     certaines concessions tarifaire® du t*rif douanier commun vers la
     nomenclature combinée , peut soulever des problèmes nécessitant
     une mise au point entre les parti es intéressées . Elle se réserve
     donc la possibilité de modifier sa proposition en cours de
     procédure , pour l' adapter , le cas échéant , en fonction des
     nécessités .
4.   La prooosition de règlement portant ouverture de ces contingents
     tarifaires prévoit - comme il est de règle en la matière -- la
     division de chacun dos volumes ccntingentaires en deux tranches ,
     dont la première est répartie en quotes-parts entre les Etats
     membres et la deuxième constitue la réserve .
     En ce qui concerne la répartition des volumes de la première
     tranche de chaque continaent , il a été                 compte du fait que
     dans certains Etats membres aucune importation ou des
     importations occasionnelles ont. <=>ft e--fe~fu éis au. cours des
     dernières années . Dès lors , des onces-parts initiales n' ont été
     attribuées cru ' aux Etat s marbres importateurs tout en garanti osant
     cüx ancres trais membres 1 ' accès an 'rénéi.ic.? dos contingents
     tarifaires lorsc-u ' i 1 e? r fait enf    1 1 5 rrr-tn t ' ms dans ces
     cernera .
3.   En ce am c' cic-rne le rreoe- ce n-rti .        a   rr in er n -r ro.v
     ■ rat i mcvcm      a lemn-rior rr       i r Le     -v - ça  " au fur <m-.
          est
 ---pagebreak---                                      Propuesta de
                   REGLAMENTO CCEE )                  ’ DEL CONSEJO
por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de contingentes
  arancelarios comunitarios para tomates , pepinos y berenjenas de los números
     07.02.00-10 , 07 07.00-90 , 07.07.00-11 , 07.07.00-19 y 07.09,30-00 de la
        nomenclatura combinada , originarios de las Islas Canarias ( 1988 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
                                                          (1 )
Vista el Acta de adhesión de España y de Portugal              y,   en particular , el
articulo 4 del Protocolo nfl 2 adjunto ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que , en virtud del artículo 4 del Protocolo n° 2 anejo al Acta de
adhesión y del artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n° 1391 / 87 del Consejo , de 18
de mayo de 1987 , relativo a determinadas adaptaciones del régimen aplicable a
                      (2)
las Islas Canarias        , los tomates , pepinos y berenjenas , de los números
07.02.00-10 , 07.02.00-90 , 07.07.00-11 , 07.07.00-19 y 07.09.30-00, originarios
de las Islas Canarias , se benefician , a la importación en el territorio
aduanero de la Comunidad , de derechos reducidos dentro del límite de
contingentes     arancelarios    comunitarios     anuales ;      que    los volúmenes
contingentarios se elevan a :
- 173 000 toneladas para los tomates de los números 07.02.00-10, 07.02.00-90
   de la nomenclatura combinada ;
- 28 663 toneladas para los pepinos de los números 07.07.00-11 y 07.07.00-19
   de la nomenclatura combinada ;
(1 )
     D0 n° L 302 de 15.11.1985 , p.23 .
(2)
     D0 n° L 133 de 22.5.1987 , p.5 .
 ---pagebreak--- - 3   81 9 toneladas   para   las  berenjenas  del    número 07.09.30-00   de     la
  nomenclatura combinada ;
Considerando que ,   cuando los citados productos son importados en la parte de
España incluida en el territorio aduanero de la Comunidad, se benefician de la
exención de los derechos de aduana y no están sometidos al respeto del precio
    '                     *
de referencia ; que , cuando los citados productos son importados en Portugal ,
los derechos contingéntanos aplicables se han de calcular tomando como base
disposiciones en la materia del Acta de adhesión ; que , cuando los citados
productos son puestos en libre práctica en el resto del territorio aduanero de
la Comunidad , se benefician de la reducción progresiva de los derechos de
aduana según el mismo ritmo y en las mismas condiciones que los previstos en
el articulo 75 Acta de adhesión y sin perjuicio del respeto de los precios de
referencia ; que , para beneficiarse del contingente arancelario , los productos
de que se trata deben responder a determinadas condiciones de marcado y
etiquetado destinadas a servir de prueba de su origen ; que conviene , por
tanto , abrir dichos contingentes arancelarios para el año 1988;
Considerando que ,  a partir de la fecha de apertura de dichos contingentes , la
nomenclatura del arancel aduanero común será sustituida por La nomenclatura
combinada basada en el Convenio internacional sobre el sistema armonizado de
designación y codificación de mercancías ; que el presente Reglamento debe
tener en cuenta este hecho incluyendo los códigos de la nomenclatura combinada
                                                    %
a los que correspondan dichos productos ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dichos contingentes y la
aplicación , sin interrupción , de los tipos previstos para estos contingentes a
todas las importaciones de los productos de que se trata en todos los Estados
miembros     hasta el agotamiento de los contingentes ; que un sistema de
utilización de los contingentes arancelarios comunitarios basado en un reparto
entre los Estados miembros puede respetar el carácter comunitario de dichos
contingentes respecto de los principios definidos anteriormente ; que dicho
reparto , con el fin de reflejar d -? la mejor forma posible la evolución real
del mercado de los nroductos de que se trata , deberá efectuarse en proporción
a las necesidades d ? los Estados miembros , oue se calcularán , por una oart 1--, a
mártir de los datos estadísticos referentes a las importaciones de dichos
 ---pagebreak---   productos originarios de Las Islas Canarias durante un período de referencia
  representativo y, por otra , a partir de las perspectivas económicas para el
  período contingentario considerado ;
  Considerando que, •- durante los tres últimos años para los que se dispone de
  datos estadísticos, las importaciones de los Estados miembros han evolucionado
  del siguiente modo :
                                                                      ( en toneladas)
                     • - 07.02.00-10           07.07.00-11            07.09.30-00
Estados miembros                                                        Berenjenas
                         07.02.00-90           07.07.00- 19
                          Tomates                 Pepinos
                                                                         é
                   1984       1985   1986     1984     1985  1986  1984       1985    1986
                 56 131     75 188   57 041 13 515 6 000 11 566 2 702        2 352   2 091
Benelux
Dinamarca             35      3 605    . 59      86 1 987       45   -
                                                                                 57       2
Alemania           2 449    37 302    2 826     313 2 492      179   104     1 295      110
                                                                                -        –
Grecia               -         -        -        -      -      -     -
 España           16 858     15 430     -
                                                217       5          445        174      –
 Francia             582      7 770  1 944         8    345    211     37       454      40
 Irlanda              39          21      62       6      2      5     -        -        -
 Italia              -           U         3    -       -      -       -        -
Portugal             -           -    -         -       -      -        -       -
 Reino Unido     100 701     90 063 95 220 18 930 11 255    15 485 1 501      1 425   1 747
Considerando que durante los tres últimos años, los productos d- \que se trata
sólo fueron importados periódicamente por determinados Estados miembros,
mientras que hay ausencia total de importaciones o importaciones ocasionales
en los demás Estados miembros; que, dada la situación, es oportuno, en una
primera fase, por una parte, establecer la asignación de cuotas iniciales a
los verdaderos Estados miembros importadores y, por otra, garantizar a los
demás Estados miembros el acceso al beneficio de los contingentes arancelarios
cuando se señalen importaciones en estos últimos; que dicho sistema de reparto
permite igualmente garantizar la uniformidad en la aplicación del arancel
aduanero común ;
 ---pagebreak--- Considerando que ,   para tener en cuenta la evolución de las importaciones de
los productos de que se trata en los diferentes Estados miembros , conviene
dividir cada uno de los volúmenes contingentarios en dos partes , de las cuales
la primera se repartirá entre determinados Estados miembros y la segunda
constituirá una reserva destinada a cubrir posteriormente las necesidades de
dichos Estados miembros que hayan agotado sus cuotas iniciales , así como las
necesidades que podrían manifestarse en los demás Estados miembros ; que para
garantizar cierta seguridad a los importadores de cada Estado miembro conviene
fijar la primera parte de los contingentes comunitarios en un nivel que , en
este caso , podría situarse en el 75% de cada volumen contingentario ;
Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miembros pueden agotarse
más o menos rápidamente ; que , para tener en cuenta este hecho y evitar toda
discontinuidad , es importante que el Estado miembro que haya utilizado una de
sus cuotas iniciales casi totalmente , haga uso de una cuota complementaria de
la reserva correspondiente ; que cada Estado miembro debe hacer uso de estas
cuotas cuando cada una de sus cuotas complementarias se haya utilizado casi en
su totalidad , y ello tantas veces como lo permita la reserva ; que cada una de
las cuotas iniciales y complementarias deberá ser válida hasta finalizar el
período contingentario ; que ese modo de gestión exige la estrecha colaboración
entre los Estados miembros y la Comisión , quien especialmente deberá poder
seguir el estado de agotamiento de los volúmenes contingentarios e informar de
ello a los Estados miembros ;
                                                    %
Considerando   que ,    cuando  en   un  Estado  miembro  exista    un   remanente
significativo de una de las cuotas iniciales , en una fecha determinada del
período contingentario , es necesario que ese Estado miembro devuelva un
porcentaje significativo a la reserva correspondiente, con el fin de evitar
que una parte de uno de los contingentes quede sin utilizar en un Estado
miembro cuando podría ser utilizada en los demás ;
Considerando que , estando el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux ,    cualquier operación referente a la gestión de las cuotas
atribuidas   a  dicha   Unión  Económica  podrá ser efectuada   por   uno de   sus
miembros ;
 ---pagebreak---             4
     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                Artículo 1
     1 . a ) Quedarán suspendidos, desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de
              1988 , los derechos de aduana aplicables a la importación en la Comunidad
              para los productos mencionados a continuación , op los niveles y en los
              límites de      contingenten arancelarios comunitarios indicados frente a
              cada uno :
    N° de         N° de la nomen¬                                     Vo lemen cent in-    Derechos contin¬
    orden         clatura combinada '   Designación de la mercancía                        gentarlos
09.0417         07.02.0010            Tomates frescos o refrigerados,     173 000       -del 1 de enero al 29
                07.02.0090            originarios de las Islas Cana¬                    ■ febrero: 3,8% con
                                      rias                                                percepción mínima de
                                                                                           0,7 ECU por 100 kg.
                                                                                          de peso neto
                                                                                        -del 1 de marzo al 14
                                                                                          de*- mayo: 7,7% con per¬
                                                                                           cepción mínima de
                                                                                           1,4 ECU por 100 kg
                                                                                          de peso neto
                                                                                         -del 15 de mayo al 31
                                                                                          de octubre : 12,6%
                                                                                           con percepción mínima
                                                                                          de 2,4 ECU por 100 kg
                                                                                          de peso neto
                                                                                         - del 1 de noviembre al
                                                                                           3*ί de diciembre: 7,7%
                                                                                          còn percepción mínima
                                                                                          de 1,4 ECU por 100 kg
                                                                                          de peso neto
09.0419         07.07.0011             Pepinos, originarios de las         28 663        ■del 1 de enero al 15
                07.ÇI7.UU-1V           Islas Canarias                                     de mayo: 11,2%
                                                                                          - del 16 de mayo al 31
                                                                                          de octLbre: 14%
                                                                                          - del 1 de noviembre
                                                                                            al 31 de diciembre :
                                                                                             11,2%
39.0421         07.09.3000             Berenjenas, originarias de las       3 819            11,2%
                                       I§las Canarias
 ---pagebreak---                                                                                1-
b)      Cuando dichos productos se importen en La parte de España incluida en el
        territorio aduanero de la Comunidad , se beneficiarán de la exención de
        los derechos de aduana y no estarán sometidos al respeto del precio de
        referencia .
c)      Dentro del           limite de dichos contingentes arancelarios ,   la República
        Portuguesa aplicará derechos de aduana calculados de conformidad con las
        disposiciones en la materia del Acta de adhesión y de los reglamentos
        relativos a ello .
    a ' Los productos           regulados por el presente Reglamento únicamente podrán
        beneficiarse de los contingentes arancelarios si , en el momento de su
        presentación ante las autoridades encargadas de las formalidades de
        admisión para su despacho a libre práctica en el territorio aduanero de
        la Comunidad ,           sin perjuicio de las otras disposiciones en materia de
        normas de calidad , se presentaren en envases que lleven la mención ,
        claramente visible y perfectamente legible ,             " Islas Canarias " o su
        traducción a otra lengua oficial de la Comunidad .
      b) Los párrafos tercero y cuarto del articulo 9 del
          Reglamento (CEE) n° 1035 / 72 del Consejo, de
          18 de mayo de 1972, sobre organización común
          de los mercados en el sector de las frutas y hortali¬
          zas ( 1 ) cuya última modificación la constituye el
          Rerjlamento (CEE ) n° 1351 / 86 (2), no se aplicarán
          a los productos contemplados en el presente Regla¬
          mento .
( :)
       DO .i 0 L 113 ae 20.5.1972 , p .            1.
(2)
       DO  ■-     L 119 c ? 8 . S. 192 ?, p. 46 .
 ---pagebreak---                                     Artículo 2
1 . Los contingentes arancelarios contemplados en el articulo 1 se dividirán en
    dos partes .
2 . La primera parte de cada contingente arancelario se repartirá entre
    determinados Estados miembros ; las cuotas , sin perjuicio del artículo 5 ,
    serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 y alcanzarán las siguientes
    cantidades :
    a ) tomates de   los múmeros 07.02.00-10 y 07.02.00-90 de La nomenclatura
        combinada :
        Benelux                     39 510 toneladas ,
        Alemania                     1 910 toneladas ,
        España                      16 400 toneladas ,
        Francia                        690 toneladas ,
        Reino Unido                 71 240 toneladas ;
    b ) pepinos de  los números 07.07.00-11 y 07.07.00-19 de la nomenclatura
        combinada :
        Benelux                     8 080 toneladas ,
        Dinamarca                     550 toneladas ,
        Alemania                      780 toneladas ,
        España                         60 toneladas ,
        Francia                       150 toneladas ,
        Reino Unido                11 880 toneladas ;
    c ) berenjenas del número 07.09.30-00 de la nomenclatura combinada :
        Benelux                     1 405 toneladas ,
        Alemania                      310 toneladas ,
        España                        120 toneladas ,
        Francia                       105 toneladas ,
        Reino Unido                   920 toneladas .
 ---pagebreak--- 3 . La segunda parte de cada contingente , es decir ,
- 43 250 toneladas para tomates de los números 07.02.00-10 y 07.02.00.90 de la
   nomenclatura combinada ,
- 7 163 toneladas para los pepinos de los números 07.07.00-11 y 07.07.00-19 de
   la nomenclatura combinada ,
- 959 toneladas para las berenjenas del número 07.09.30-00 de la nomenclatura
   combinada ,
respectivamente , constituirá la reserva comunitaria correspondiente .
4 . Cuando un importador señale importaciones inminentes de los productos de
    que se trata en los demás Estados miembros y pida beneficiarse del
    contingente, el Estado miembro interesado , mediante notificación a la
    Comisión y en la medida en que lo permita el saldo disponible de la
    reserva , hará uso de una cantidad correspondiente a sus necesidades .
                                      Artículo 3
1.    Cuando una de las cuotas iniciales de un Estado miembro tal como quedan
establecidas en el apartado 2 del artículo 2 ,     o la misma cuota rebajada en la
                                                      *
parte    que fue devuelta a La reserva correspondiente , si se aplicó el artículo
5 , se   utilizare hasta el 90% o más , este Estado miembro , mediante notificación
a la    Comisión y en la medida que el montante de la reserva lo permita , hará
uso ,    sin demora , de una segunda cuota igual al 10% de su cuota inicial ,
redondeada en su caso a la unidad superior .
2.    Si tras el agotamiento de una de sus cuotas iniciales un Estado miembro
utilizare la segunda cuota hasta el 90% o más , hará uso , en las condiciones
indicadas en el apartado 1 y en la medida que el montante de la reserva lo
permita , de una tercera cuota igual al 5% de su cuota inicial , redondeada en
su caso a la unidad superior .
3 . Si tras el agotamiento de una segunda cuota , un Estado miembro utilizare la
tercera cuota hasta el 90% o más , hará uso , en las condiciones indicadas en el
apartado 1 , de una cuarta cuota idéntica a la tercera .
 ---pagebreak--- Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los Estados miembros
podrán hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos
apartados , si existen razones para prever que tales cuotas podrían no quedar
agotadas , e informarán a la Comisión de los motivos que les determinaron a
aplicar el presente apartado .
                                  Articulo 4
Cada una de las cuotas complementarias utilizada en aplicación del artículo 3
será válida hasta el 31 de diciembre de 1988 .
                                  Artículo 5
Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más tardar el 1 de
octubre de 1988, la parte de su cuota inicial no utilizada que , en la fecha
del 15 de septiembre de 1988 , supere en un 20 % al volumen inicial . Podrán
devolver una cantidad mayor si existen razones para prever que dicha cantidad
podría no ser utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más tardar el 1 de octubre
de 1988 , el total de las importaciones de los productos de que se trata ,
efectuadas hasta el 15 de septiembre de 1988 y asignadas a los contingentes
comunitarios, asi como , en su caso , la parte de cada una de sus cuotas
iniciales que devolverán a cada una de las reservas .
                                  Artículo 6
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros , de conformidad con los artículos 2 y 3, e informará a cada uno de
ellos del estado de agotamiento de las reservas , en cuanto reciba las
notificaciones .
La Comisión informará a los Estados miembros , a más tardar el 5 de octubre de
1988, del estado de cada una de las reservas , tras las devoluciones efectuadas
en aplicación del artículo 5 .
 ---pagebreak--- La Comisión procurará que el uso de La cuota que agota una de las reservas se
Limite al saldo disponible y , con tal fin , precisará el volumen al Estado
miembro que proceda a este último uso de la reserva .
                                   Artículo 7
1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
apertura de las cuotas complementarias que han usado en aplicación del
artículo 3 , haga posible la asignación continua a la parte acumulada del
contingente comunitario .
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores de los productos de
que se trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
                                                                    Los
3.  Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las importaciones de . productos
de  que se trata a medida que éste se presente en aduana al amparo de
declaraciones de despacho a libre práctica .
4.   El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados miembros se
comprobará basándose en las importaciones asignadas en las condiciones
definidas en el apartado 3 .
                                   Artículo 8
                                                    •»
A instancia de la Comisión , los Estado -; miembros     le informarán de     las
importaciones realmente asignadas a sus cuotas .
                                   Artículo 9
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                   Artículo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
 ---pagebreak---                                -ч
Hecho en Bruselas , el
                       Por el Consejo
                        El Presidente
 ---pagebreak--- FICHE D' IMPACT SUR LA COMPEITTIVrrE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel de la Ccrrrnunauté . L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération lors de la prise de décision d ' adoption de ce
contingent et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité
et l' emploi dans la Communauté .