CELEX: 22013A0416(01)
Language: it
Date: 2013-04-04 00:00:00
Title: Accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Mali relativo allo status, nella Repubblica del Mali, della missione militare dell'Unione europea volta a contribuire alla formazione delle forze armate maliane (EUTM Mali)

L 106/2                    IT                             Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                             16.4.2013
                                                                        TRADUZIONE
                                                                        ACCORDO
                tra l'Unione europea e la Repubblica del Mali relativo allo status, nella Repubblica del Mali, della
                missione militare dell'Unione europea volta a contribuire alla formazione delle forze armate maliane
                                                                       (EUTM Mali)
                L'UNIONE EUROPEA, in seguito denominata «UE»,
                da una parte, e
                LA REPUBBLICA DEL MALI, in seguito denominata «Stato ospitante»,
                dall'altra,
                in seguito denominate «parti»,
                CONSIDERANDO:
                — la lettera del presidente della Repubblica del Mali datata 24 dicembre 2012, con la quale si invita l'Unione europea a
                    dispiegare una missione militare di formazione sul suo territorio,
                — la decisione 2013/34/PESC del Consiglio, del 17 gennaio 2013, relativa alla firma e alla conclusione dell'accordo tra
                    l'Unione europea e la Repubblica del Mali sullo status della missione militare dell'Unione europea volta a contribuire
                    alla formazione delle forze armate maliane (EUTM Mali) (1),
                — il fatto che il presente accordo lascerà impregiudicati i diritti e gli obblighi delle parti derivanti da accordi interna­
                    zionali e da altri strumenti che istituiscono tribunali internazionali, compreso lo statuto della Corte penale interna­
                    zionale,
                HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
                                Articolo 1                                         f)  «contingenti nazionali»: le unità e gli elementi che apparten­
                                                                                       gono agli Stati membri dell'UE e agli altri Stati che parteci­
               Ambito di applicazione e definizioni                                    pano all'EUTM Mali;
1.      Il presente accordo si applica esclusivamente nel territorio
dello Stato ospitante.                                                             g) «personale dell'EUTM Mali»: il personale civile e militare
                                                                                       assegnato all'EUTM Mali, nonché il personale schierato per
2.      Il presente accordo si applica alla missione militare dell'UE                  la preparazione della missione e il personale in missione per
volta a contribuire alla formazione delle forze armate maliane                         uno Stato d'origine o un'istituzione o ad un organo dell'UE
(«EUTM Mali») e al relativo personale.                                                 nell'ambito della missione, in servizio, salvo disposizioni
                                                                                       diverse del presente accordo, nel territorio dello Stato ospi­
3.      Ai fini del presente accordo, si intende per:                                  tante, con l'eccezione del personale assunto in loco e del
                                                                                       personale assunto da fornitori commerciali internazionali;
a) «EUTM Mali»: i comandi militari e i contingenti nazionali, le
     loro strutture, le loro risorse e i loro mezzi di trasporto, che
     contribuiscono alla missione;                                                 h) «personale assunto in loco»: il personale che ha la cittadi­
                                                                                       nanza dello Stato ospitante o che vi risiede in modo per­
b) «missione»: la preparazione, la costituzione, l'esecuzione e il                     manente;
     supporto dell'EUTM Mali;
                                                                                   i)  «strutture dell'EUTM Mali»: tutti i locali, gli alloggi e le aree
c) «comandante della missione»: il comandante dell'EUTM Mali                           necessari alla missione EUTM Mali e al relativo personale;
     sul luogo della missione;
d) «Unione europea (UE)»: gli organi permanenti dell'UE, non­                      j)  «Stato d'origine»: lo Stato che mette a disposizione del­
     ché il relativo personale;                                                        l'EUTM Mali un contingente nazionale;
e) «comandi militari dell'UE»: i comandi militari e i loro ele­
     menti, a prescindere dalla loro ubicazione, posti sotto l'au­                 k) «corrispondenza ufficiale»: tutta la corrispondenza relativa
     torità di comandanti militari dell'EUTM Mali che esercitano                       all'EUTM Mali e alle sue funzioni;
     il comando e il controllo militari della missione;
                                                                                   l)  «risorse dell'EUTM Mali»: le attrezzature e i beni di consumo
(1) GU L 14 del 18.1.2013, pag. 19.                                                    necessari alla missione;
 ---pagebreak--- 16.4.2013               IT                           Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                              L 106/3
m) «mezzi di trasporto dell'EUTM Mali»: tutti i veicoli e gli altri          5.     Ai fini della missione, lo Stato ospitante concede all'EUTM
     mezzi di trasporto che l'EUTM Mali detiene, prende in lo­               Mali e al relativo personale la libertà di circolazione e di spo­
     cazione o noleggia, necessari alla missione.                            stamento nel proprio territorio, compreso lo spazio aereo.
                              Articolo 2
                                                                             6.     Per le risorse e i mezzi di trasporto dell'EUTM Mali, lo
                       Disposizioni generali                                 Stato ospitante consente l'ingresso e concede l'esenzione dal
                                                                             pagamento di dazi doganali, tariffe, pedaggi, tasse e oneri ana­
1.     L'EUTM Mali e il relativo personale rispettano le leggi e le          loghi, ad eccezione degli oneri per l'immagazzinamento, il tra­
regolamentazioni dello Stato ospitante e si astengono dal com­               sporto e altri servizi prestati.
piere qualsiasi azione o attività incompatibile con gli obiettivi
della missione.
                                                                             7.     Ai fini della missione, l'EUTM Mali può utilizzare strade,
2.     L'EUTM Mali informa regolarmente il governo dello Stato               ponti, traghetti e aeroporti senza pagamento di diritti, tariffe,
ospitante del numero dei membri del personale dell'EUTM Mali                 pedaggi, tasse e oneri analoghi. L'EUTM Mali non è esonerata
presenti nel territorio dello Stato ospitante.                               dalle spese per i servizi di cui usufruisce a sua richiesta, alle
                                                                             stesse condizioni previste per le forze armate dello Stato ospi­
                              Articolo 3                                     tante.
                           Identificazione
                                                                                                           Articolo 5
1.     I membri del personale dell'EUTM Mali presenti nel terri­
torio dello Stato ospitante portano con sé in ogni momento il                Privilegi e immunità dell'EUTM Mali concessi dallo Stato
passaporto o la carta d'identità militare.                                                                 ospitante
                                                                             1.     Le strutture dell'EUTM Mali sono inviolabili. Non è con­
2.     I veicoli e gli altri mezzi di trasporto dell'EUTM Mali
                                                                             sentito agli agenti dello Stato ospitante di penetrarvi, tranne che
recano contrassegni d'identificazione e/o targhe distintivi del­
                                                                             con il consenso del comandante della missione.
l'EUTM Mali, che sono comunicati alle competenti autorità dello
Stato ospitante.
                                                                             2.     L'EUTM Mali gode dell'immunità giurisdizionale totale,
3.     L'EUTM Mali ha il diritto di esporre la bandiera dell'UE e i          ovunque si trovi e indipendentemente da chi detenga o usi le
suoi contrassegni, quali insegne militari, titoli e simboli ufficiali        sue risorse, i suoi mezzi di trasporto e le sue strutture.
sulle sue strutture e sui suoi mezzi di trasporto. Le uniformi del
personale dell'EUTM Mali recano un emblema distintivo del­
l'EUTM Mali. Su decisione del comandante della missione, sulle               3.     Il personale, le risorse, le strutture e i mezzi di trasporto
strutture, sui mezzi di trasporto e sulle uniformi dell'EUTM Mali            dell'EUTM Mali non possono essere oggetto di perquisizione,
possono essere esposte bandiere o insegne nazionali dei contin­              requisizione, sequestro o altro provvedimento esecutivo.
genti nazionali che partecipano alla missione.
                                                                             4.     Gli archivi e i documenti dell'EUTM Mali sono inviolabili
                              Articolo 4
                                                                             in ogni tempo e ovunque essi si trovino.
Attraversamento delle frontiere e circolazione                   nel
                 territorio dello Stato ospitante
                                                                             5.     La corrispondenza ufficiale dell'EUTM Mali è inviolabile.
1.     Il personale dell'EUTM Mali può entrare nel territorio dello
Stato ospitante soltanto previa esibizione di un passaporto ac­
compagnato da un ordine di missione individuale o collettivo                 6.     L'EUTM Mali è esonerata dal pagamento di qualsiasi im­
rilasciato dall'EUTM Mali. Per l'ingresso o l'uscita dal territorio          posta, tassa e altri oneri di natura analoga nazionali, regionali e
dello Stato ospitante, o quando vi si trova, il personale del­               comunali a titolo delle risorse e dei mezzi di trasporto del­
l'EUTM Mali è esonerato dalle disposizioni in materia di visti               l'EUTM Mali acquistati e importati, delle sue strutture e dei
e dai controlli effettuati nell'ambito delle formalità in materia di         servizi forniti ai fini della missione. L'applicazione di tale eso­
immigrazione e di controlli doganali.                                        nero non può essere soggetta ad alcuna autorizzazione o noti­
                                                                             fica preliminare presentata dall'EUTM Mali alle competenti au­
2.     Il personale dell'EUTM Mali è esonerato dall'applicazione             torità dello Stato ospitante. Tuttavia, l' EUTM Mali non è eso­
delle regolamentazioni dello Stato ospitante in materia di regi­             nerata dal pagamento di tariffe o altri oneri percepiti in remu­
strazione e controllo degli stranieri, ma non acquisisce alcun               nerazione di servizi resi.
diritto alla residenza o al domicilio permanenti nel territorio
dello Stato ospitante.                                                                                     Articolo 6
3.     Le risorse e i mezzi di trasporto dell'EUTM Mali che en­              Privilegi e immunità del personale dell'EUTM Mali concessi
trano o escono dal territorio dello Stato ospitante a supporto                                      dallo Stato ospitante
della missione sono esonerati dall'esibizione di qualsiasi docu­             1.     Il personale dell'EUTM Mali non può essere sottoposto ad
mento doganale nonché da ogni ispezione.                                     alcuna forma di arresto o di detenzione.
4.     Il personale dell'EUTM Mali è autorizzato a porsi alla
guida di veicoli a motore, purché sia in possesso di una patente             2.     I documenti, la corrispondenza e i beni del personale
di guida nazionale, internazionale o militare in corso di validità,          dell'EUTM Mali godono dell'inviolabilità, salvo in caso di prov­
rilasciata da uno degli Stati d'origine.                                     vedimenti esecutivi consentiti ai sensi del paragrafo 6.
 ---pagebreak--- L 106/4                 IT                           Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                            16.4.2013
3.     Il personale dell'EUTM Mali gode dell'immunità dalla giu­             percepito al di fuori dello Stato ospitante, i membri del perso­
risdizione penale dello Stato ospitante in ogni circostanza.                 nale dell'EUTM Mali sono esenti da qualunque forma di impo­
                                                                             sizione nello Stato ospitante.
Lo Stato d'origine o l'organo dell'UE interessato, secondo i casi,
possono rinunciare all'immunità dalla giurisdizione penale per il            9.     Lo Stato ospitante, in base alle disposizioni legislative e
personale dell'EUTM Mali. La rinuncia è sempre fatta per iscrit­             regolamentari che può adottare, autorizza l'ingresso degli og­
to.                                                                          getti destinati all'uso personale dei membri del personale del­
                                                                             l'EUTM Mali e l'esenzione, per tali oggetti, dal pagamento di
4.     I membri del personale dell'EUTM Mali godono dell'im­                 dazi doganali, tasse ed altri oneri connessi, diversi dagli oneri
munità dalla giurisdizione civile e amministrativa dello Stato               per l'immagazzinamento, il trasporto e altri servizi analoghi.
ospitante per quanto concerne le parole pronunciate o scritte
e tutti gli atti da essi compiuti nell'esercizio delle loro funzioni         Il personale dell'EUTM Mali è esente dall'ispezione del bagaglio
ufficiali.                                                                   personale, a meno che non sussistano fondati motivi di ritenere
                                                                             che detto bagaglio contenga oggetti non destinati ad uso per­
Il comandante della missione e l'autorità competente dello Stato             sonale, oppure oggetti la cui importazione o esportazione sia
d'origine o l'organo dell'UE interessato sono immediatamente                 proibita dalla legislazione o soggetta alle norme di quarantena
informati di ogni procedimento civile avviato nei confronti di               dello Stato ospitante. In tal caso l'ispezione avviene solo alla
un membro del personale dell'EUTM Mali dinanzi a un giudice                  presenza del membro del personale dell'EUTM Mali interessato
dello Stato ospitante. Prima dell'avvio del procedimento dinanzi             o di un rappresentante autorizzato dell'EUTM Mali.
al giudice, il comandante della missione e l'autorità competente
dello Stato d'origine o l'organo dell'UE interessato certificano al
                                                                                                          Articolo 7
suddetto giudice se l'atto in questione è stato compiuto dal
membro del personale dell'EUTM Mali nell'esercizio delle sue                                     Personale assunto in loco
funzioni ufficiali.
                                                                             Il personale assunto in loco gode dei privilegi e delle immunità
                                                                             soltanto nella misura ammessa dallo Stato ospitante. Tuttavia, lo
Se l'atto è stato compiuto nell'esercizio di funzioni ufficiali, il
                                                                             Stato ospitante esercita la propria giurisdizione su detto perso­
procedimento non è avviato e si applicano le disposizioni del­
                                                                             nale in maniera da non interferire indebitamente con il funzio­
l'articolo 15. Se l'atto non è stato compiuto nell'esercizio di
                                                                             namento della missione.
funzioni ufficiali, il procedimento può proseguire. La certifica­
zione rilasciata dal comandante della missione e dall'autorità
competente dello Stato d'origine o dall'organo dell'UE interes­                                           Articolo 8
sata è vincolante per la giurisdizione dello Stato ospitante, che                                   Giurisdizione penale
non può contestarla.
                                                                             Le autorità competenti dello Stato d'origine hanno il diritto di
Tuttavia, le competenti autorità dello Stato ospitante possono               esercitare nel territorio dello Stato ospitante i poteri di giuri­
contestare il merito di tale certificazione entro un termine di              sdizione penale e disciplinare conferiti loro dalla legislazione
due mesi, decorrente dalla data della sua presentazione. In tal              dello Stato d'origine su tutti i membri del personale dell'EUTM
caso, ciascuna delle parti si impegna a dirimere il contenzioso              Mali soggetti a detta legislazione.
esclusivamente tramite mezzi diplomatici.
                                                                                                          Articolo 9
Il membro del personale dell'EUTM Mali che avvia un procedi­
mento civile non ha più il diritto di invocare l'immunità dalla                                       Uniforme e armi
giurisdizione nei confronti di ogni domanda riconvenzionale                  1.     L'uso dell'uniforme è disciplinato dalle regole emanate dal
direttamente collegata all'azione principale del giudizio.                   comandante della missione.
5.     Il personale dell'EUTM Mali non è tenuto a rendere testi­             2.     Il personale militare dell'EUTM Mali può portare o tra­
monianza.                                                                    sportare armi e le relative munizioni purché gli ordini ricevuti
                                                                             lo consentano.
6.     Nessun provvedimento esecutivo può essere preso nei
confronti di un membro del personale dell'EUTM Mali, salvo
                                                                                                          Articolo 10
quando a suo carico è avviato un procedimento civile non
connesso a funzioni ufficiali. I beni dei membri del personale                          Supporto dello Stato ospitante e contratti
dell'EUTM Mali, certificati dal comandante della missione come
necessari per l'esercizio delle funzioni ufficiali, non possono              1.     Lo Stato ospitante accetta, su richiesta, di assistere l'EUTM
essere oggetto di sequestro in esecuzione di una sentenza, de­               Mali a trovare strutture adeguate.
cisione o ordine. Nei procedimenti civili, i membri del personale
dell'EUTM Mali non sono soggetti ad alcuna limitazione della                 2.     Lo Stato ospitante mette a disposizione dell'EUTM Mali a
libertà personale o ad ogni altra misura restrittiva.                        titolo gratuito le strutture di cui è proprietario, nella misura in
                                                                             cui le strutture in questione siano necessarie alla missione.
7.     L'immunità di un membro del personale dell'EUTM Mali
dalla giurisdizione dello Stato ospitante non lo solleva dalla               3.     Lo Stato ospitante, nei limiti dei mezzi e delle capacità di
giurisdizione dello Stato d'origine.                                         cui dispone, contribuisce alla preparazione, alla costituzione,
                                                                             all'esecuzione e al supporto dell'EUTM Mali. Lo Stato ospitante
8.     Sulle retribuzioni e sugli emolumenti loro versati dal­               presta assistenza e supporto alla missione alle stesse condizioni
l'EUTM Mali o dagli Stati d'origine, nonché su ogni reddito                  previste per le proprie forze armate.
 ---pagebreak--- 16.4.2013              IT                              Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                               L 106/5
4.     La legislazione applicabile ai contratti conclusi dall'EUTM                                          Articolo 14
Mali nello Stato ospitante è determinata da tali contratti.
                                                                                                         Comunicazioni
5.     I contratti possono prevedere che la procedura di compo­                1.     L'EUTM Mali può installare e utilizzare stazioni radio tra­
sizione delle controversie di cui all'articolo 15, paragrafi 3 e 4, è          smittenti e riceventi, nonché sistemi satellitari. Essa coopera con
applicabile alle controversie derivanti dall'applicazione di tali              le autorità competenti dello Stato ospitante per evitare conflitti
contratti.                                                                     quanto all'utilizzazione delle frequenze idonee. L'accesso allo
                                                                               spettro di frequenze è concesso dallo Stato ospitante a titolo
6.     Lo Stato ospitante agevola l'attuazione dei contratti con­              gratuito, in conformità alla legislazione in vigore in tale Stato.
clusi dall'EUTM Mali con gli enti commerciali ai fini della mis­
sione.
                                                                               2.     L'EUTM Mali ha diritto a comunicazioni illimitate via ra­
                              Articolo 11                                      dio (incluse radio satellitari, mobili e portatili), telefono, telegra­
                                                                               fo, fax e altri mezzi, e gode del diritto di installare le apparec­
                     Modifica delle strutture                                  chiature necessarie al mantenimento di tali comunicazioni al­
                                                                               l'interno delle strutture dell'EUTM Mali e tra di esse, inclusa la
1.     L'EUTM Mali è autorizzata a costruire o modificare le                   posa di cavi e linee di terra ai fini della missione.
strutture a seconda delle sue necessità operative.
2.     Lo Stato ospitante non richiede alcun indennizzo al­                    3.     All'interno delle proprie strutture l'EUTM Mali può pren­
l'EUTM Mali per tali costruzioni o modifiche.                                  dere le disposizioni necessarie per l'inoltro della corrispondenza
                                                                               postale indirizzata all'EUTM Mali o al suo personale o da essi
                              Articolo 12                                      spedita.
      Decesso di membri del personale dell'EUTM Mali
                                                                                                            Articolo 15
1.     Il comandante della missione ha il diritto di provvedere,
adottando le disposizioni necessarie, al rimpatrio della salma di              Richieste di indennizzo in seguito a decesso, lesioni, danni
un membro del personale dell'EUTM Mali, nonché dei suoi                                                      o perdite
effetti personali.
                                                                               1.     L'EUTM Mali e il suo personale, l'UE e gli Stati d'origine
                                                                               non sono responsabili per i danni e le perdite riguardanti beni
2.     Sulla salma dei membri del personale dell'EUTM Mali non
                                                                               civili o pubblici, inerenti alle esigenze operative o causati da
possono essere praticate autopsie senza il consenso dello Stato
                                                                               attività relative a disordini civili o alla protezione dell'EUTM
interessato e senza la presenza di un rappresentante dell'EUTM
                                                                               Mali.
Mali e/o dello Stato interessato.
3.     Lo Stato ospitante e l'EUTM Mali cooperano per quanto                   2.     Al fine di giungere a una composizione amichevole, le
possibile ai fini di un tempestivo rimpatrio delle salme dei                   richieste di indennizzo in caso di danni o perdite riguardanti
membri del personale dell'EUTM Mali.                                           beni civili non contemplati dal paragrafo 1, nonché le richieste
                                                                               di indennizzo in caso di decesso o lesioni alle persone e di
                              Articolo 13                                      danni o perdite riguardanti risorse, strutture o mezzi di tra­
                                                                               sporto dell'EUTM Mali, sono trasmesse all'EUTM Mali tramite
          Sicurezza dell'EUTM Mali e polizia militare                          le autorità competenti dello Stato ospitante, in relazione alle
1.     Lo Stato ospitante prende tutte le misure utili per assicu­             richieste di indennizzo presentate da persone fisiche o giuridiche
rare, al di fuori delle sue strutture, la sicurezza e l'incolumità             dello Stato ospitante, oppure alle autorità competenti dello Stato
dell'EUTM Mali e del suo personale.                                            ospitante, in relazione alle richieste di indennizzo presentate
                                                                               dall'EUTM Mali.
2.     L'EUTM Mali è autorizzata, nel territorio terrestre dello
Stato ospitante, ad adottare le misure necessarie per proteggere,              3.     Se non è possibile giungere a una composizione amiche­
anche con l'impiego della forza necessaria e commisurata, i                    vole, la richiesta di indennizzo è presentata a una commissione
membri del suo personale, le sue strutture e i suoi mezzi di                   per le richieste di indennizzo composta pariteticamente di rap­
trasporto.                                                                     presentanti dell'EUTM Mali e di rappresentanti dello Stato ospi­
                                                                               tante. La decisione sulle richieste di indennizzo è presa di co­
3.     Questa autorizzazione si estende alla protezione delle per­             mune accordo.
sone che si trovano nelle immediate vicinanze dei membri del
personale dell'EUTM Mali qualora esistano rischi per la vita o
l'incolumità di tali persone.                                                  4.     Se non può essere composta nell'ambito della commis­
                                                                               sione per le richieste di indennizzo, la controversia:
4.     Il comandante della missione può istituire un'unità di po­
lizia militare per il mantenimento dell'ordine nelle strutture                 a) è composta per via diplomatica tra lo Stato ospitante e i
dell'EUTM Mali.                                                                    rappresentanti dell'UE, per le richieste di indennizzo di un
                                                                                   importo massimo pari a 40 000 EUR;
5.     All'esterno di tali strutture, l'unità di polizia militare può,
in consultazione e cooperazione con la polizia militare o la
polizia dello Stato ospitante, intervenire anche per garantire il              b) è sottoposta a un collegio arbitrale, per le richieste di inden­
mantenimento dell'ordine e della disciplina tra il personale del­                  nizzo di un importo superiore a quello di cui alla lettera a);
l'EUTM Mali.                                                                       le decisioni del collegio arbitrale sono vincolanti.
 ---pagebreak--- L 106/6                IT                           Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                             16.4.2013
5.    Il collegio arbitrale è composto da tre arbitri, di cui uno           2.      Nessuna disposizione del presente accordo è intesa o può
nominato dallo Stato ospitante, uno dall'EUTM Mali ed il terzo              essere interpretata come una deroga ai diritti di cui gode, ai
congiuntamente dallo Stato ospitante e dall'EUTM Mali. Se entro             sensi di altri accordi, uno Stato d'origine.
due mesi una delle parti non ha nominato un arbitro oppure se
lo Stato ospitante e l'EUTM Mali non hanno raggiunto un ac­
cordo sulla nomina del terzo arbitro, quest'ultimo è nominato                                             Articolo 18
dal presidente di un organo giurisdizionale designato di comune                                    Modalità di attuazione
accordo dalle parti.
                                                                            Ai fini dell'attuazione del presente accordo, le questioni opera­
6.    L'EUTM Mali e le autorità amministrative dello Stato ospi­            tive, amministrative e tecniche possono essere oggetto di ac­
tante concludono un accordo amministrativo inteso a definire il             cordi separati conclusi tra il comandante della missione e le
mandato della commissione per le richieste di indennizzo e del              autorità amministrative dello Stato ospitante.
collegio arbitrale, le procedure applicabili all'interno di tali or­
gani e le condizioni cui è soggetta la presentazione delle richie­                                        Articolo 19
ste di indennizzo.
                                                                                             Entrata in vigore e scioglimento
                             Articolo 16                                    1.      Il presente accordo entra in vigore il giorno della sua
                                                                            firma e resta in vigore fino alla data di partenza dell'ultimo
                  Collegamenti e controversie
                                                                            elemento dell'EUTM Mali e dell'ultimo membro del personale
1.    Tutte le questioni relative all'applicazione del presente ac­         dell'EUTM Mali, quale notificata dall'EUTM Mali.
cordo sono esaminate congiuntamente dai rappresentanti del­
l'EUTM Mali e dalle competenti autorità dello Stato ospitante.
                                                                            2.      Fatto salvo il paragrafo 1, si considera che le disposizioni
                                                                            di cui all'articolo 4, paragrafo 7, all'articolo 5, paragrafi 1, 2, 3 e
2.    Se non si giunge ad una composizione, le controversie                 6, all'articolo 6, paragrafi 1, 3, 4, 6, 8 e 9, all'articolo 11 e
connesse all'interpretazione o all'applicazione del presente ac­            all'articolo 15 sono applicabili dalla data in cui il primo mem­
cordo sono composte tra lo Stato ospitante e i rappresentanti               bro del personale EUTM Mali è stato schierato, qualora detta
dell'UE esclusivamente per via diplomatica.                                 data sia anteriore a quella di entrata in vigore del presente
                                                                            accordo.
                             Articolo 17
                        Disposizioni varie                                  3.      Il presente accordo può essere modificato mediante ac­
                                                                            cordo scritto tra le parti.
1.    Quando il presente accordo fa riferimento ai privilegi, alle
immunità e ai diritti dell'EUTM Mali e del relativo personale, il
governo dello Stato ospitante è responsabile dell'attuazione e del          4.      Lo scioglimento del presente accordo non pregiudica i
rispetto di detti privilegi, immunità e diritti da parte delle sue          diritti e gli obblighi derivanti dalla sua esecuzione prima dello
autorità locali competenti.                                                 scioglimento.
                      Fatto a Bamako, addì 4 aprile 2013, in due copie originali in lingua francese.
                                 Per l'Unione europea                                     Per la Repubblica del Mali