CELEX: 31967D0218
Language: it
Date: 1967-03-23 00:00:00
Title: 67/218/CEE: Decisione della Commissione, del 23 marzo 1967, relativa alla modifica dell'aiuto accordato dalla Repubblica federale di Germania alla trasformazione di grano duro in merci destinate al consumo umano

12 . 4 . 67                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                             1277/67
l'articolo 10, paragrafo 2, secondo comma, del                                                Articolo 2
Trattato qualora tale prezzo sia meno elevato del                          La presente decisione è destinata al Regno dei
primo ; a questo importo è aggiunta l'incidenza dei                   Paesi Bassi.
dazi doganali e delle tasse di effetto equivalente
riscossi nei Paesi Bassi all'atto dell'importazione di
                                                                           Fatto a Bruxelles, il 23 marzo 1967 .
merci dagli altri Stati membri ,
                                                                                                 Per la Commissione
      — e dall' altra, l'incidenza sul prezzo della merce                                            Il Presidente
del prezzo di approvvigionamento dell'industria
olandese, tenuto conto della concessione dell'aiuto .                                            Walter HALLSTEIN
                                           DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                         del 23 marzo 1967
                       relativa alla modifica dell'aiuto accordato dalla Repubblica federale di
                       Germania alla trasformazione di grano duro in merci destinate al consumo
                                                               umano
                                         (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)
                                                           (67/218/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                              Considerando che, di conseguenza, per quanto
ECONOMICA EUROPEA,                                                    riguarda tali merci non agricole, l' aiuto in questione
                                                                      falsa o minaccia di falsare la concorrenza sul mercato
      Visto   il Trattato    che  istituisce    la   Comunità         tedesco ; che incide sulle importazioni dagli altri
 Economica Europea, in particolare l'articolo 93,                     Stati membri, per cui si verificano i criteri dell'arti­
 paragrafo 2 , primo comma,                                           colo 92, paragrafo 1 , del Trattato ;
      Viste le osservazioni scritte e orali degli Stati                    Considerando che, contrariamente al punto di
 membri e degli altri interessati,                                    vista del governo tedesco, tale incidenza sulla con­
                                                                       correnza e sugli scambi di merci non agricole non
      Considerando che con lettera del 5 ottobre 1965
                                                                      rientra nell'articolo 23 , paragrafo 4 , del regolamento
il governo tedesco ha informato 'la Commissione che                    n . 19 ; che, a norma di questa disposizione, uno
la Germania concede, in applicazione dell'articolo 23,                 Stato membro in cui , alla data dell'entrata in vigore
paragrafo 4, del regolamento n . 19 relativo alla                      del regolamento, i consumatori finali non pagavano
graduale attuazione di un'organizzazione comune dei                   per i cereali importati il prezzo vigente per i cereali
mercati nel settore dei cereali ( 1 ), un aiuto al
                                                                      nazionali, può concedere, esclusivamente a favore
consumo di grano duro sotto forma di una riduzione                     del consumo interno, una sovvenzione di un ammon­
del prelievo applicabile al grano duro destinato alla                 tare uniforme indipendentemente dall' origine di tali
fabbricazione di semola da consumo e di paste                          cereali ;
alimentari , destinate al consumo interno ;
      Considerando che l' aiuto ha come effetto di                         Considerando che, a prescindere dalla questione
diminuire l'incidenza del prezzo del grano duro sui                    sulla compatibilità dell aiuto di cui trattasi, con i
prezzi al consumo dei vari prodotti finiti fabbricati                  regolamenti agricoli applicabili in materia, la dispo­
in Germania, tra cui le paste alimentari che non                       sizione dell'articolo 23, paragrafo 4, del regolamento
sono prodotti agricoli ;                                               n . 19 si applica, come tutte le altre disposizioni di
                                                                       questo regolamento, soltanto alla produzione e al
      Considerando che la Germania non concede sotto                   commercio dei prodotti agricoli ed in particolare ai
qualsiasi forma alcun aiuto equivalente a favore del                   prodotti elencati nell'articolo 1 ; che la suindicata
consumo di paste alimentari importate dagli altri                     disposizione deroga all'articolo 92, paragrafo 1 , del
 Stati membri ;                                                       Trattato soltanto se l'aiuto incida sulla produzione
                                                                      o sul commercio dei prodotti agricoli in questione ;
                                                                       che gli eventuali effetti di tale aiuto sulla con­
i 1 ) GU n . 30 del 20.4.1962, pag. 933/ 62 .                         correnza e sugli scambi intracomunitari di merci
 ---pagebreak--- 1278 /67                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                  12 . 4 . 67
non agricole sono soggetti tuttora all'articolo 92 del     nella Comunità, oppure al prezzo mondiale aumen­
Trattato ; che, inoltre, dall'articolo 23, paragrafo 4,    tato del prelievo compensativo fissato a norma
summenzionato e dalle altre disposizioni di applica­       dell'articolo 10, paragrafo 2, secondo comma, del
zione in materia, le quali prevedono per i prodotti        Trattato ;
importati una corrispondente riduzione dei prelievi
e la concessione di aiuti analoghi, risulta che i
vantaggi dell'aiuto devono essere riservati esclusiva­
mente ai consumatori finali nazionali, senza che al             Considerando che, tenuto conto di questa situa­
tempo stesso siano favorite le industrie trasforma­        zione e dell'importanza di un adattamento prò
trici nazionali ;                                          gressivo al regime di scambi previsto dal regola­
                                                           mento n . 160/66/CEE , è opportuno che la Germania
                                                           conservi, fino all'entrata in vigore di tale regime,
                                                           la facoltà di limitare l'aiuto per le merci importate
     Considerando che l'aiuto non è compatibile con        fino all' ammontare necessario affinché le merci stesse
il mercato comune neppure in virtù dell'articolo 92,       non siano sfavorite sul mercato tedesco rispetto alle
paragrafo 2, lettera a), del Trattato, disposizione del    merci nazionali per quanto riguarda il prezzo
resto non invocata dal governo tedesco, in quanto          d'approvvigionamento delle materie prime trasfor­
l'aiuto stesso favorisce il consumo di merci nazionali
                                                           mate e tenuto conto dei dazi doganali e delle tasse
e non è concesso quindi senza sottoporre i prodotti        di effetto equivalente riscosse su tali merci all'atto
ad una discriminazione in funzione della loro ori­
                                                           dell'importazione,
gine ; che, inoltre, le informazioni in possesso della
Commissione non consentono di concludere che tale
aiuto soddisfi gli altri criteri della suindicata disposi­
zione :
                                                           HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE :
     Considerando che né le informazioni fornite dalla                             Articolo 1
Germania e né quelle in possesso della Commissione
non consentono di basare l'applicazione delle altre
eccezioni previste dai paragrafi 2 e 3 dell'articolo 92     1.    La Repubblica federale di Germania modifica,
del Trattato, eccezioni, anche queste, che il governo       al più tardi il 1° maggio 1967, l'aiuto da essa con­
tedesco non ha del resto invocato ;                         cesso alla trasformazione di grano duro in paste
                                                           alimentari destinate al consumo umano in modo :
     Considerando che 1 aiuto in questione è quindi             a) che tale aiuto non incida più sul prezzo delle
incompatibile con il mercato comune se riduce il            merci non agricole ;
prezzo di merci non agricole nazionali rispetto al
prezzo di quelle importate dagli altri Stati membri ;
 che la Germania è quindi tenuta a modificarlo,                 b) oppure venga accordato un aiuto equivalente
 accordando, mediante appropriate misure di sua             a favore delle merci non, agricole importate dagli
                                                            altri Stati membri .
 scelta, gli stessi vantaggi di prezzo alle merci im­
 portate dagli altri Stati membri, oppure sopprimen­
 do qualsiasi incidenza dell'aiuto sul prezzo delle
 merci non agricole ;
                                                            2.     Fino alla data dell'entrata in vigore del regime
                                                            di scambi previsto nel regolamento n. 160/66/CEE
                                                            che istituisce un regime di scambi per alcune merci
     Considerando, tuttavia, che, fino all'applicazione     risultanti dalla trasformazione dei prodotti agricoli,
 del regime previsto dal regolamento n. 160/66/CEE,         l'aiuto concesso all'importazione di merci dagli altri
 relativo all'instaurazione di un regime di scambi per      Stati membri può, tuttavia, in deroga al paragrafo 1 ,
 talune merci risultanti dalla trasformazione di pro­       lettera b), essere ridotto ad un ammontare che
 dotti agricoli ( 1), regime che comporterà l'abolizione    copra, per ciascuna merce, la differenza tra :
 per queste merci del traffico di perfezionamento
 negli scambi intracomunitari, le industrie degli altri
 Stati membri possono, in linea generale, stabilire              — da una parte 1 incidenza sul prezzo della
 all'esportazione delle loro merci un prezzo della          merce, del prezzo del cereale vigente sul mercato
 materia prima pari al prezzo di mercato vigente            dello Stato membro che pratica il prezzo più basso
 nello Stato membro che pratica il prezzo più basso         nella Comunità, oppure del prezzo mondiale aumen­
                                                            tato del prelievo compensativo fissato a norma del­
                                                            l'articolo 10, paragrafo 2, secondo comma, del
                                                            Trattato qualora tale prezzo sia meno elevato del
 (') GU n. 195 del 28. 10. 1966, pag. 3361 /66.             primo ; a questo importo è aggiunta l'incidenza dei
 ---pagebreak--- 12 . 4 . 67                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                              1279/67
dazi doganali e delle tasse di effetto equivalente                            Articolo 2
riscossi in Germania all'atto dell'importazione di          La presente decisione è destinata alla Repubblica
merci dagli altri Stati membri ,                         federale di Germania .
     — e dall' altra, l'incidenza sul prezzo della merce    Fatto a Bruxelles, il 23 marzo 1967 .
del prezzo di approvvigionamento dell'industria
tedesca, tenuto conto della concessione dell'aiuto.                               Per la Commissione
                                                                                     Il Presidente
                                                                                  Walter HALLSTEIN