CELEX: 52007SC1731
Language: pl
Date: 2008-01-11
Title: Wniosek decyzja Rady o zawarciu Umowy pomiędzy rządem Republiki Korei a Wspólnotą Europejską dotyczącej współpracy w sprawie działań antykonkurencyjnych

Ważna informacja prawna

|

52007SC1731

Wniosek decyzja Rady o zawarciu Umowy pomiędzy rządem Republiki Korei a Wspólnotą Europejską dotyczącej współpracy w sprawie działań antykonkurencyjnych  /* SEC/2008/1731 końcowy - CNS 2008/0004 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 11.1.2008SEK(2007) 1731 wersja ostateczna2008/0004 (CNS)WniosekDECYZJA RADYo zawarciu Umowy pomiędzy rządem Republiki Korei a Wspólnotą Europejską dotyczącej współpracy w sprawie działań antykonkurencyjnych(przedstawiony przez Komisję)2008/0004 (CNS)WniosekDECYZJA RADYo zawarciu Umowy pomiędzy rządem Republiki Korei a Wspólnotą Europejską dotyczącej współpracy w sprawie działań antykonkurencyjnychRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 83 (dawny art. 87) i art. 308 (dawny art. 235),uwzględniając wniosek Komisji,uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Z uwagi na coraz szerszy międzynarodowy wymiar problemów w zakresie konkurencji należy wzmocnić współpracę międzynarodową w tej dziedzinie.(2) Należyte i skuteczne stosowanie prawa konkurencji jest ważnym aspektem skutecznego funkcjonowania rynków i handlu międzynarodowego.(3) Wypracowanie zasad czynnej kurtuazji na gruncie prawa międzynarodowego i wdrożenie tych zasad przy stosowaniu prawa konkurencji Wspólnoty Europejskiej i Korei Południowej może przyczynić się do zwiększenia skuteczności w stosowaniu prawa konkurencji.(4) W tym celu Komisja wynegocjowała umowę z rządem Republiki Korei dotyczącą stosowania zasad konkurencji Wspólnoty Europejskiej i Korei Południowej.(5) Artykuł 308 Traktatu musi być przywołany z uwagi na włączenie do tekstu umowy połączeń i przejęć przedsiębiorstw, które podlegają rozporządzeniu Rady (WE) No 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw, opartym zasadniczo na art. 308.(6) Umowa powinna zostać zatwierdzona,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Umowa pomiędzy rządem Republiki Korei i Wspólnotą Europejską dotycząca współpracy w sprawie działań antykonkurencyjnych zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Wspólnoty Europejskiej.Tekst Umowy jest załączony do niniejszej decyzji.Artykuł 2Przewodniczący Rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej (osób umocowanych) do podpisania Umowy w imieniu Wspólnoty Europejskiej.Sporządzono w Brukseli, dniaW imieniu RadyPrzewodniczącyUmowa pomiędzy rządem Republiki Korei a Wspólnotą Europejską dotycząca współpracy w sprawie działań antykonkurencyjnychWspólnota Europejska z jednej strony oraz rząd Republiki Korei z drugiej strony (zwane dalej „Stronami”);Uznając, że gospodarki światowe są coraz bardziej ze sobą powiązane, co w szczególności dotyczy gospodarki Wspólnoty Europejskiej i gospodarki Republiki Korei;Zauważając, że Wspólnota Europejska i Republika Korei podzielają opinię, że należyte i skuteczne egzekwowanie prawa konkurencji jest istotnym aspektem efektywnego funkcjonowania ich rynków i wymiany handlowej między Stronami, a także leży w interesie ekonomicznym konsumentów we Wspólnocie Europejskiej i Republice Korei;Zauważając, że współpraca, a w stosownych przypadkach skoordynowane stosowanie prawa konkurencji przez Strony przyczyniłyby się do lepszego i skuteczniejszego egzekwowania tego prawa przez Strony;Uznając ponadto, że współpraca organów ds. konkurencji obydwu Stron przyczyni się do poprawy i umocnienia stosunków między nimi; orazZauważając ponadto, że między Stronami mogą czasami występować różnice dotyczące stosowania przez nie swoich przepisów praw konkurencji w odniesieniu do zachowań lub transakcji, z którymi związane są znaczące interesu obydwu Stron;Uwzględniając zmienione zalecenie Rady Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju dotyczące współpracy pomiędzy państwami członkowskimi w dziedzinie praktyk antykonkurencyjnych mających wpływ na handel międzynarodowy przyjęte w dniach 27-28 lipca 1995 r.;Uwzględniając protokół ustaleń zawarty między Dyrekcją Generalną ds. Konkurencji Komisji Europejskiej a Komisją ds. Uczciwej Konkurencji Republiki Korei w dniu 28 października 2004 r.,Uzgodniły, co następuje:Artykuł I – Cel oraz definicje1. Niniejsza Umowa ma służyć skutecznemu egzekwowaniu prawa konkurencji każdej ze Stron poprzez propagowanie współpracy i koordynacji działań ich organów ds. konkurencji oraz zapobiec konfliktom między Stronami we wszelkich kwestiach dotyczących stosowania ich prawa konkurencji lub ograniczyć prawdopodobieństwo wystąpienia takich konfliktów.2. Na potrzeby niniejszej Umowy niżej wymienione terminy definiuje się w sposób następujący:a) termin „działania antykonkurencyjne” oznacza wszelkie działania, które mogą podlegać sankcjom lub innym środkom korygującym na mocy prawa konkurencji jednej ze Stron lub obydwu Stron;b) terminy „organ ds. konkurencji” i „organy ds. konkurencji” oznaczają:i) w przypadku Wspólnoty Europejskiej - Komisję Wspólnot Europejskich w zakresie jej obowiązków wynikających z przepisów prawa konkurencji Wspólnoty Europejskiej ; orazii) w przypadku Republiki Korei - Komisją ds. Uczciwej Konkurencji Republiki Korei;c) termin „właściwy organ państwa członkowskiego” oznacza organ (-y) każdego z państw członkowskich wymienionych w art. 299 ust. 1 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską właściwy (właściwe) w zakresie stosowania prawa konkurencji.(d) termin „prawo konkurencji” oznacza:(i) w odniesieniu do Wspólnoty Europejskiej, art. 81, 82 i 85 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw oraz rozporządzenia wykonawcze do tych przepisów, wraz ze wszelkimi zmianami; oraz(ii) w odniesieniu do Republiki Korei ustawę o regulacji monopolu i o uczciwej konkurencji oraz przepisy wykonawcze do tych aktów prawnych, wraz ze wszelkimi zmianami;(e) termin „działania w zakresie egzekwowania prawa” oznacza wszelkie stosowanie prawa konkurencji w drodze kontroli lub postępowań prowadzonych przez właściwy organ ds. konkurencji jednej ze Stron;Artykuł II – Zawiadomienia1. Organ ds. konkurencji każdej ze Stron jest zobowiązany zawiadomić organ ds. konkurencji drugiej Strony o działaniach w zakresie egzekwowania prawa, które jego zdaniem mogą mieć wpływ na ważne interesy drugiej Strony.2. Działania w zakresie egzekwowania prawa, które mogą mieć wpływ na ważne interesy drugiej Strony i są istotne dla działań w zakresie egzekwowania prawa drugiej Strony obejmują m.in.:a) działania w zakresie egzekwowania prawa w odniesieniu do obywatela lub obywateli drugiej Strony (w przypadku Wspólnoty Europejskiej - obywatela lub obywateli państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej) lub wobec spółki bądź spółek założonych lub zorganizowanych na mocy przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących na terytorium drugiej Strony;b) działania w zakresie egzekwowania prawa wobec działań antykonkurencyjnych innych niż koncentracje, które także mają lub miały miejsce w znacznej części na terytorium drugiej Strony;c) działania w zakresie egzekwowania prawa dotyczące koncentracji, w przypadku której co najmniej jedna strona transakcji jest spółką założoną lub zorganizowaną na mocy przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących na terytorium drugiej Strony;d) działania w zakresie egzekwowania prawa dotyczące koncentracji, w przypadku której spółka kontrolująca jedną stronę transakcji lub kilka z nich jest spółką założoną lub zorganizowaną na mocy przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących na terytorium drugiej Strony;e) działania w zakresie egzekwowania prawa dotyczące zachowania, do którego przypuszczalnie zachęcała druga Strona lub które druga Strona narzuciła lub zaaprobowała;f) działania w zakresie egzekwowania prawa dotyczące środków zaradczych, które w sposób wyraźny narzucają określone zachowanie bądź też zakazują określonego zachowania na terytorium drugiej Strony lub zawierają wiążące zobowiązania dla przedsiębiorstw na tym terytorium;3. Zawiadomienia dotyczące koncentracji przewidziane w ust. 1 niniejszego artykułu przekazuje się:a) w przypadku Wspólnoty Europejskiej:i) przy wszczęciu postępowania na mocy art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004;ii) przy wydaniu pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń;b) w przypadku Republiki Korei:i) najpóźniej wówczas, gdy organ ds. konkurencji wystąpi z pisemnym wnioskiem o przedłużenie okresu przeglądu lub o przedłożenie dodatkowych dokumentów dotyczących przypadków koncentracji, które mogą mieć skutki antykonkurencyjne; orazii) przy wydaniu sprawozdania z kontroli.4. Zawiadomienia wymagane na mocy ust. 1 niniejszego artykułu, które dotyczą kwestii innych niż przypadki koncentracji, przekazuje się:(a) w przypadku Wspólnoty Europejskiej:(i) przy wydaniu pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń;(ii) przy przyjęciu decyzji lub uzgodnień;(b) w przypadku Republiki Korei:(i) przy wydaniu sprawozdania z kontroli;(ii) przy postawieniu zarzutów karnych;(iii) przy przyjęciu decyzji.5. W zawiadomieniach określa się w szczególności nazwy stron, wobec których prowadzone jest postępowania, działania będące przedmiotem kontroli oraz rynki, których te działania dotyczą, a także stosowne przepisy prawa oraz datę podjęcia działań w zakresie egzekwowania prawa.Artykuł III – Współpraca w zakresie egzekwowania prawa1. Organ ds. konkurencji każdej ze Stron wspiera organ ds. konkurencji drugiej Strony w jego działaniach w zakresie egzekwowania prawa w granicach zgodnych z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony udzielającej pomocy i ważnymi interesami tej Strony oraz w miarę racjonalnie dostępnych zasobów.2. Organ ds. konkurencji każdej ze Stron, w zakresie zgodnym z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony oraz jej ważnymi interesami:(a) informuje organ ds. konkurencji drugiej Strony o swoich działaniach w zakresie egzekwowania prawa podejmowanych wobec działań antykonkurencyjnych, które jego zdaniem mogą mieć również niekorzystny wpływ na konkurencję na terytorium drugiej Strony;(b) przekazuje organowi ds. konkurencji drugiej Strony wszelkie istotne informacje o działaniach antykonkurencyjnych, które są w jego posiadaniu lub zostały mu zgłoszone i które zdaniem organu przekazującego informacje mogą mieć znaczenie dla działań w zakresie egzekwowania prawa prowadzonych przez właściwy organ drugiej Strony lub mogą zagwarantować skuteczność tych działań; oraz(c) przekazuje organowi ds. konkurencji drugiej Strony, na wniosek i zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, informacje będące w jego posiadaniu, które są istotne dla działań w zakresie egzekwowania prawa prowadzonych przez organ ds. konkurencji drugiej Strony.Artykuł IV – Koordynacja działań w zakresie egzekwowania prawa1. W przypadku gdy organy ds. konkurencji obu Stron prowadzą działania w zakresie egzekwowania prawa w sprawach powiązanych, rozważają zasadność koordynacji swoich działań w zakresie egzekwowania prawa na tyle, na ile jest to zgodne z obowiązującymi je przepisami.2. Rozważając zasadność koordynacji określonych działań w zakresie egzekwowania prawa organy ds. konkurencji Stron powinny uwzględnić między innymi następujące czynniki:(a) wpływ takiej koordynacji na możliwość osiągnięcia przez organy ds. konkurencji obu Stron celów podejmowanych przez nie działań w zakresie egzekwowania prawa;(b) względną zdolność uzyskania przez organy ds. konkurencji Stron informacji niezbędnych do prowadzenia działań w zakresie egzekwowania prawa;(c) możliwość uniknięcia sprzecznych zobowiązań i niepotrzebnych obciążeń osób, wobec których prowadzone są działania w zakresie egzekwowania prawa;(d) możliwość lepszego wykorzystania swoich zasobów dzięki koordynacji.3. W przypadku koordynacji działań w zakresie egzekwowania prawa organ ds. konkurencji każdej ze Stron stara się prowadzić swoje działania w zakresie egzekwowania prawa ze starannym uwzględnieniem celów działań w zakresie egzekwowania prawa prowadzonych przez organ ds. konkurencji drugiej Strony.4. W przypadku gdy organy ds. konkurencji obu Stron prowadzą działania w zakresie egzekwowania prawa w sprawach powiązanych, organ ds. konkurencji każdej ze Stron rozważa, na wniosek organu ds. konkurencji drugiej Strony i z uwzględnieniem ważnych interesów Strony będącej adresatem wniosku, zasadność zwrócenia się do spółek/osób, które dostarczyły poufnych informacji w związku z prowadzonymi działaniami w zakresie egzekwowania prawa, z pytaniem o to, czy wyrażają one zgodę na przekazanie tych informacji organowi ds. konkurencji drugiej Strony („zrzeczenie się poufności”).5. Z zastrzeżeniem właściwego zawiadomienia organu ds. konkurencji drugiej Strony, organ ds. konkurencji każdej ze Stron może w dowolnym momencie ograniczyć koordynację działań w zakresie egzekwowania prawa i kontynuować swoje działania w tym zakresie niezależnie.Artykuł V – Unikanie konfliktów (kurtuazja bierna)1. Organ ds. konkurencji każdej ze Stron starannie uwzględnia ważne interesy drugiej Strony na wszystkich etapach swoich działań w zakresie egzekwowania prawa, w tym decydując o podjęciu działań w zakresie egzekwowania prawa, o zakresie tych działań oraz o charakterze sankcji lub innych środków korygujących stosowanych w danym przypadku.2. Jeżeli określone działanie w zakresie egzekwowania prawa przewidziane przez organ ds. konkurencji jednej Strony może mieć wpływ na ważne interesy drugiej Strony, ten pierwszy organ, bez uszczerbku dla swojej pełnej swobody podejmowania decyzji, dokłada wszelkich starań, by:i) w odpowiednim czasie przekazać organowi ds. konkurencji drugiej Strony informacje o istotnych zmianach dotyczących interesów tej drugiej Strony,ii) umożliwić organowi ds. konkurencji drugiej Strony przekazanie swoich uwag, oraziii) uwzględnić uwagi organu ds. konkurencji drugiej Strony przy jednoczesnym pełnym poszanowaniu niezależności każdej ze Stron w podejmowaniu przez nią decyzji.Artykuł V ust. 2 jest stosowany bez uszczerbku dla zobowiązań Stron na mocy art. II ust. 3 i 4.3. Jeżeli jedna ze Stron uznaje, że działania w zakresie egzekwowania prawa prowadzone przez jej organ ds. konkurencji mogą niekorzystnie wpłynąć na istotne interesy drugiej Strony, wówczas Strony winny rozważyć poniższe czynniki, oprócz wszelkich innych czynników, które mogą być istotne w danej sytuacji, w dążeniu do odpowiedniego uwzględnienia konkurencyjnych interesów:(a) względne znaczenie skutków działań antykonkurencyjnych dla ważnych interesów Strony prowadzącej działania w zakresie egzekwowania prawa w porównaniu z ich skutkami dla ważnych interesów drugiej Strony;(b) względne znaczenie dla działań antykonkurencyjnych zachowań lub transakcji mających miejsce na terytorium jednej Strony w porównaniu z zachowaniem lub transakcjami mającymi miejsce na terytorium drugiej Strony;(c) ewentualny wpływ na działania w zakresie egzekwowania prawa prowadzone przez organ ds. konkurencji drugiej Strony w odniesieniu do tych samych osób fizycznych lub prawnych;(d) zakres, w jakim osoby prywatne, fizyczne bądź prawne będą podlegać sprzecznym wymogom obu Stron.Artykuł VI – Kurtuazja czynna1. Jeżeli organ ds. konkurencji jednej ze Stron uzna, że działania antykonkurencyjne prowadzone na terytorium drugiej Strony mają niekorzystny wpływ na istotne interesy tej pierwszej Strony, taki organ ds. konkurencji może, mając na uwadze znaczenie unikania konfliktów dotyczących jurysdykcji oraz fakt, że organ ds. konkurencji drugiej Strony może mieć możliwość prowadzenia skuteczniejszych działań w zakresie egzekwowania prawa w odniesieniu do takich działań antykonkurencyjnych, wystąpić z wnioskiem o wszczęcie przez organ ds. konkurencji drugiej Strony odpowiednich działań w zakresie egzekwowania prawa.2. Wniosek powinien być możliwie szczegółowo określać charakter działań antykonkurencyjnych oraz ich wpływ na ważne interesy Strony, której organ ds. konkurencji wystąpił z wnioskiem, oraz zawierać zapewnienie o gotowości do przekazania dalszych informacji, które organ ds. konkurencji występujący z wnioskiem może przekazać, i do podjęcia takiej innej współpracy, jaką organ ten może zapewnić.3. Organ ds. konkurencji będący adresatem wniosku starannie rozważy możliwość wszczęcia działań w zakresie egzekwowania prawa lub rozszerzenia podjętych już działań w tym zakresie w odniesieniu do działań antykonkurencyjnych wskazanych we wniosku. Organ ds. konkurencji będący adresatem wniosku poinformuje organ ds. konkurencji występujący z wnioskiem o swojej decyzji w możliwie najkrótszym terminie. Jeżeli działania w zakresie egzekwowania prawa zostały podjęte, organ ds. konkurencji będący adresatem wniosku poinformuje organ ds. konkurencji występujący z wnioskiem o wyniku tych działań oraz, i ile jest to możliwe, o istotnych zmianach sytuacji na poszczególnych etapach.4. Żadne z postanowień zawartych w niniejszym artykule nie ogranicza swobody podejmowania decyzji, jaką dysponuje organ ds. konkurencji Strony będącej adresatem wniosku na mocy obowiązujących go przepisów prawa konkurencji i zasad egzekwowania prawa, co do tego, czy należy podjąć działania w zakresie egzekwowania prawa w odniesieniu do działań antykonkurencyjnych wskazanych we wniosku ani też nie wyklucza możliwości wycofania wniosku przez organ ds. konkurencji Strony występującej z takim wnioskiem.Artykuł VII – Poufność1. Niezależnie od wszelkich innych postanowień niniejszej Umowy, żadna ze Stron nie jest zobowiązana do przekazywania informacji drugiej Stronie, jeśli zabraniają tego przepisy ustawowe lub wykonawcze Strony posiadającej informacje lub jeśli przekazanie takich informacji byłoby sprzeczne z jej ważnymi interesami.1. a) Wspólnota Europejska nie jest zobowiązana do przekazywania Republice Korei na mocy niniejszej Umowy informacji poufnych objętych zakresem art. 28 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 i art. 17 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004, z wyjątkiem informacji przekazywanych zgodnie z postanowieniami art. IV ust. 4 niniejszej Umowy.b) Rząd Republiki Korei nie jest zobowiązany do przekazywania Wspólnocie Europejskiej na mocy niniejszej Umowy informacji objętych zakresem art. 62 ustawy o regulacji monopolu i o uczciwej konkurencji oraz Art. 9 ustawy o ujawnianiu informacji przez organy publiczne, z wyjątkiem informacji przekazywanych zgodnie z postanowieniami art. IV ust. 4 niniejszej Umowy.2. (a) Informacje niedostępne publicznie, przekazywane przez jedną ze Stron drugiej Stronie na mocy niniejszej Umowy, są wykorzystywane przez Stronę będącą odbiorcą tych informacji wyłącznie do celów kontroli działań antykonkurencyjnych na mocy obowiązujących ją przepisów prawa konkurencji w związku ze sprawą określoną we wniosku.(b) Jeżeli jedna ze Stron przekazuje informacje poufne na mocy niniejszej Umowy, Strona będąca odbiorcą tych informacji zachowuje, zgodnie przepisami ustawowymi i wykonawczymi, ich poufność i wykorzystuje je wyłącznie do skutecznego egzekwowania odpowiednich przepisów prawa konkurencji.3. Każda Strona może zażądać, aby informacje poufne przekazane na mocy niniejszej Umowy zostały wykorzystane na warunkach przez nią określonych. Strona będąca odbiorcą takich informacji nie wykorzystuje takich informacji w sposób niezgodny z tymi warunkami bez uprzedniej zgody drugiej Strony.4. Każda Strona może ograniczyć zakres informacji poufnych przekazywanych drugiej Stronie, jeżeli ta druga Strona nie może udzielić wymaganych przez Stronę przekazującą informację gwarancji zachowania poufności, spełnienia określonych przez nią warunków lub ograniczenia celów, do których przekazywane informacje mogą zostać wykorzystane.5. Niniejszy artykuł nie wyklucza możliwości wykorzystania lub ujawnienia informacji niedostępnych publicznie przez Stronę będącą odbiorcą takich informacji, o ile:(a) Strona przekazująca informacje udzieliła uprzedniej zgody na takie wykorzystanie lub ujawnienie, lub(b) taki obowiązek przewidują przepisy ustawowe i wykonawcze Strony będącej odbiorcą takich informacji. W takim przypadku Strona będąca odbiorcą informacji:(i) nie podejmuje żadnych działań, które mogą skutkować prawnym obowiązkiem udostępnienia osobie trzeciej lub innym władzom informacji poufnych przekazanych na mocy niniejszej Umowy bez uprzedniej zgody Strony przekazującej informacje;(ii) w każdym możliwym przypadku zawiadamia z wyprzedzeniem Stronę przekazującą informacje o wszelkich przypadkach takiego wykorzystania lub ujawnienia informacji, oraz, na wniosek, zasięga opinii drugiej Strony i należycie uwzględnia jej ważne interesy; oraz(iii) wykorzystuje wszystkie dostępne środki na mocy obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych w celu zachowania poufności informacji w kontekście wniosków osób trzecich lub innych władz o ujawnienie danych informacji, chyba że Strona przekazująca informacje postanowiła inaczej.6. Organ ds. konkurencji Wspólnoty Europejskieja) zawiadamia właściwe organy państwa członkowskiego lub państw członkowskich, których ważne interesy wchodzą w grę, o zawiadomieniach przekazanych mu przez koreański organ ds. konkurencji;b) informuje właściwe organy tego państwa członkowskiego lub państw członkowskich o wszelkiej współpracy i koordynacji działań w zakresie egzekwowania prawa; oraz(c) dba o to, by informacje niedostępne publicznie, przekazane właściwym organom państwa członkowskiego lub państw członkowskich na mocy pkt a) i b) powyżej, nie zostały wykorzystane w żadnym innym celu, niż cel wskazany w art. 1 ust. 1 niniejszej Umowy, jak również o to, by informacje takie nie zostały ujawnione.Artykuł VIII - Spotkania1. Organy ds. konkurencji Stron konsultują się ze sobą, na wniosek organu ds. konkurencji dowolnej Strony, we wszelkich kwestiach, jakie mogą wystąpić w związku z wykonywaniem niniejszej Umowy.2. Organy ds. konkurencji Stron odbywają spotkanie przynajmniej raz do roku w celu:(a) wymiany informacji dotyczących ich bieżących działań w zakresie egzekwowania prawa oraz priorytetów w odniesieniu do prawa konkurencji każdej ze Stron;(b) wymiany informacji o sektorach gospodarki będących przedmiotem wspólnego zainteresowania;(c) omówienia kwestii związanych z polityką w dziedzinie konkurencji, stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania;(d) omówienia innych kwestii będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, dotyczących stosowania prawa konkurencji każdej ze Stron.Artykuł IX – Wymiana informacji na podstawie UmowyWymiana informacji na podstawie niniejszej Umowy może być prowadzona w sposób bezpośredni przez organy ds. konkurencji Stron. Natomiast wnioski, o których mowa w art. VI. ust. 1 i które powinny zawierać informacje pierwotnie wymienione przez organy ds. konkurencji, potwierdza się bezzwłocznie na piśmie drogą dyplomatyczną.Artykuł X – Istniejące prawoŻadne z postanowień niniejszej Umowy nie nakłada na żadną ze Stron obowiązku podjęcia działań, które byłyby niezgodne z obowiązującymi lub przyszłymi przepisami prawa lub które wymagałyby zmiana prawa Stron.Artykuł XI – Wejście w życie, wypowiedzenie i przegląd Umowy1. Niniejsza Umowa wchodzi w życie trzydziestego dnia od daty jej podpisania.2. Niniejsza Umowa pozostaje w mocy przez okres sześćdziesięciu dni od dnia, w którym jedna ze Stron powiadomi drugą Stronie na piśmie drogą dyplomatyczną o zamiarze wypowiedzenia Umowy.3. Strony rozważą możliwość dokonania przeglądu funkcjonowania niniejszej Umowy nie później niż w pięć lat od daty jej wejścia w życie w celu dokonania oceny podjętych przez nie działań w ramach współpracy, określenia dodatkowych obszarów, na których przydatne byłoby nawiązanie współpracy oraz innych sposobów udoskonalenia niniejszej Umowy. Strony zgadzają się co do tego, że przegląd taki obejmie między innymi analizę rzeczywistych lub potencjalnych przypadków w celu stwierdzenia, czy ściślejsza współpraca lepiej służyłaby ich interesom.