CELEX: 32006R2016
Language: sk
Date: 2006-12-19 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2016/2006 z  19. decembra 2006 , ktorým sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska k Európskej únii upravuje niekoľko nariadení týkajúcich sa spoločnej organizácii trhu s vínom

29.12.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 384/38
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2016/2006
   z 19. decembra 2006,
   ktorým sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska k Európskej únii upravuje niekoľko nariadení týkajúcich sa spoločnej organizácii trhu s vínom
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jej článok 4 ods. 3,
   so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 56,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Sú potrebné určité technické zmeny a doplnenia niekoľkých nariadení Komisie o spoločnej organizácii trhu s vínom, aby sa mohli realizovať potrebné úpravy z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska k Európskej únii.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 1907/85 z 10. júla 1985 o zozname odrôd vínnej révy a oblastí, z ktorých pochádza víno na výrobu šumivého vína v Spoločenstve (1) sú odkazy na Rumunsko. Tieto odkazy by sa mali vypustiť.
            
         
               (3)
            
            
               V článku 52 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1623/2000 z 25. júla 2000 ustanovujúceho podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom s ohľadom na trhový mechanizmus (2) sa stanovuje referenčné obdobie pre členské štáty produkujúce víno. Bolo by potrebné stanoviť referenčné obdobie pre Rumunsko.
            
         
               (4)
            
            
               V článku 2 ods. 1 a v článku 11 nariadenia Komisie (ES) č. 883/2001 z 24. apríla 2001 sa ustanovujú podrobné pravidlá pre vykonávanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o obchodovaní s tretími krajinami s výrobkami vo vinárskom sektore (3) sa ustanovujú určité údaje v jazykoch všetkých členských štátov. Tieto ustanovenia by mali zahŕňať aj záznamy v bulharskom a rumunskom jazyku.
            
         
               (5)
            
            
               Článok 33 nariadenia (ES) č. 883/2001 obsahuje odkaz na Rumunsko ako na tetiu krajinu. Tento odkaz by sa mal vypustiť.
            
         
               (6)
            
            
               V článku 8 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 884/2001 z 24. apríla 2001 ustanovujúcom podrobné pravidlá pre používanie sprievodných dokladov na prepravu vinárskych výrobkov a na vedenie záznamov vo vinárskom sektore (4) sú obsiahnuté údaje v jazykoch všetkých členských štátov. Toto ustanovenie by malo zahŕňať aj údaje v bulharskom a rumunskom jazyku.
            
         
               (7)
            
            
               Článkom 16 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 753/2001 z 29. apríla 2002, ktorým sa ustanovujú určité pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1493/2002 pokiaľ ide o popis, označovanie, prezentáciu a ochranu určitých vinárskych výrobkov (5) obsahuje určité údaje v jazykoch všetkých členských štátov. Toto ustanovenie by malo zahŕňať aj záznamy v bulharskom a rumunskom jazyku.
            
         
               (8)
            
            
               V prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 753/2002 sa uvádza odkaz na Bulharsko a Rumunsko ako tretie krajiny. Tento odkaz by sa mal vypustiť.
            
         
               (9)
            
            
               Nariadenia (EHS) č. 1907/85, (ES) č. 1623/2000, (ES) č. 883/2001, (ES) č. 884/2001 a (ES) č. 753/2002 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 1 nariadenia (EHS) č. 1907/85 sa vypúšťa.
   Článok 2
   Do tretieho pododseku článku 52 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1623/2000 sa dopĺňa táto zarážka:
   
               „—
            
            
               1999/2000 až 2004/2005 v Rumunsku“.
            
         Článok 3
   Nariadenie (ES) č. 883/2001 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 2 odsek 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:
               „Oddiel 20 dovozných licencií a vývozných licencií musí obsahovať jeden z nasledovných údajov uvedených v prílohe I.“
            
         
               2.
            
            
               V prvom pododseku článku 5 sa odkaz na prílohu I označí ako „príloha Ia“.
            
         
               3.
            
            
               V článku 11 sa druhý odsek nahrádza takto:
               „V licenciách v oddiele 22 licencií prílohy IVa musí sa uviesť aspoň jeden z nasledovných údajov“
            
         
               4.
            
            
               Článok 33 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v článku 1 sa vypúšťa bod (c);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v článku 2 sa úvodné slová nahradia takto:
                           „Na účely odseku 1 písm. b) a d) úradná organizácia krajiny pôvodu, ktorá je oprávnená vyhotoviť dokument V I 1 uvedený v tomto nariadení, zapisuje do oddielu 15 tohto dokumentu nasledovné:“
                        
                     
         
               5.
            
            
               Prílohy sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
            
         Článok 4
   Nariadenie (ES) č. 884/2001 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 8, odsek 2 sa druhý pododsek nahrádza takto:
               „Colný úrad v mieste výstupu z colného územia Spoločenstva zapíše jeden z z údajov podľa prílohy V na dve kópie sprievodného dokladu a opečiatkuje ho ako pravý. Opečiatkované kópie s uvedeným znením odovzdá vývozcovi alebo jeho zástupcovi. Zástupca zabezpečí, aby jedna kópia bola aj časťou sprievodných dokladov na prepravu vyvážaného výrobku.“
            
         
               2.
            
            
               Text v prílohe II tohto nariadenia sa pripája ako príloha V.
            
         Článok 5
   Nariadenie (ES) č. 753/2002 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 16 ods. 1 sa nahrádza takto:
               „1.   Na účely druhej zarážky prílohy VII (B)(1) písm. a) nariadenia (ES) č. 1493/1999 sa môžu uplatňovať len tieto termíny na etiketách stolových vín, stolových vín so zemepisným označením, akostných vín z ohraničenej vinohradníckej plochy a akostných šumivých vín V.O.V.P. s výnimkou akostných likérových vín V.O.V.P. a akostných perlivých vín V.O.V.P., na ktoré sa vzťahuje článok 39 ods. 1 písm. b):
               
                           a)
                        
                        
                           ‚сухо‘, ‚seco‘, ‚suché‘, ‚tør‘, ‚trocken‘, ‚kuiv‘, ‚ξηρός‘, ‚dry‘, ‚sec‘, ‚secco‘, ‚asciutto‘, ‚sausais‘, ‚sausas‘, ‚száraz‘, ‚droog‘, ‚wytrawne‘, ‚seco‘, ‚sec‘, ‚suho‘, ‚kuiva‘ alebo ‚torrt‘ pod podmienkou, že obsah zvyškového cukru v danom víne neprekračuje:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       4 gramy na liter; alebo
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       9 gramov na liter za predpokladu, že celková kyslosť vyjadrená prostredníctvom kyseliny octovej minimálne 2 gramy na liter pod obsahom zvyškového cukru;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           ‚полусухо‘, ‚semiseco‘, ‚polosuché‘, ‚halvtør‘, ‚halbtrocken‘, ‚poolkuiv‘, ‚ημίξηρος‘, ‚medium dry‘, ‚demi-sec‘, ‚abboccato‘, ‚pussausais‘, ‚pusiau sausas‘, ‚félszáraz‘, ‚halfdroog‘, ‚półwytrawne‘, ‚meio seco‘, ‚adamado‘, ‚demisec‘‚polsuho‘, ‚puolikuiva‘ alebo ‚halvtorrt‘ pod podmienkou, že obsah zvyškového cukru v danom víne neprekračuje maximum stanovené v a):
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       12 gramov na liter; alebo
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       18 gramov na liter, pričom celkovú kyslosť určili členské štáty na základe odseku 2
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           ‚полусладко‘, ‚semidulce‘, ‚polosladké‘, ‚halvsød‘, ‚lieblich‘, ‚poolmagus‘, ‚ημίγλυκος‘, ‚medium‘, ‚medium sweet‘, ‚moelleux‘, ‚amabile‘, ‚pussaldais‘, ‚pusiau saldus‘, ‚félédes‘, ‚halfzoet‘, ‚półsłodkie‘, ‚meio doce‘, ‚demidulce‘, ‚polsladko‘, ‚puolimakea‘, alebo ‚halvsött‘ pod podmienkou, že obsah zvyškového cukru v danom víne presahuje maximum stanovené v b) ale nie je väčší ako 45 g na liter:
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           ‚сладко‘, ‚dulce‘, ‚sladké‘, ‚sød‘, ‚süss‘, ‚magus‘, ‚γλυκός‘, ‚sweet‘, ‚doux‘, ‚dolce‘, ‚saldais‘, ‚saldus‘, ‚édes‘, ‚ħelu‘, ‚zoet‘, ‚słodkie‘, ‚doce‘, ‚dulce‘, ‚sladko‘, ‚makea‘ alebo ‚sött‘, pod podmienkou, že minimálny obsah zvyškového cukru v danom víne je 45 g na liter.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               V prílohe VIII sa vypúšťajú body 1 a 6.
            
         Článok 6
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska a dňom nadobudnutia platnosti tejto zmluvy.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 19. decembra 2006
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 179, 11.7.1985, s. 21. Nariadenie zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.
   
      (2)  Ú. v. ES L 194, 31.7.2000, s. 45. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1221/2006 (Ú. v. EÚ L 221, 12.8.2006, s. 3).
   
      (3)  Ú. v. ES L 128, 10.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2079/2005 (Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2005, s. 6).
   
      (4)  Ú. v. ES L 128, 10.5.2001, s. 32. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1507/2006 (Ú. v. EÚ L 280, 12.10.2006, s. 9).
   
      (5)  Ú. v. ES L 118, 4.5.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č.1507/2006.
   
      PRÍLOHA I
      Prílohy k nariadeniu (ES) č. 883/2001 sa menia a dopĺňajú takto:
      
                  (1)
               
               
                  Platný text prílohy I k nariadeniu sa označí „príloha Ia“ a pred neho sa vkladá tento text:
                  
                     „PRÍLOHA I
                     Údaje uvedené v druhom pododseku článku 2 ods. 1:
                     
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v bulharskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Oтклонение от 0,4 об. %
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v španielskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tolerancia de 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v českom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Přípustná odchylka 0,4 % obj.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v dánskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tolerance 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v nemeckom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Toleranz 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v estónskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Lubatud 0,4 mahuprotsendi suurune hälve
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v gréckom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Ανοχή 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v anglickom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tolerance of 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 vo francúzskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tolérance de 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v talianskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tolleranza di 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v lotyšskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 0,4 tilp. % pielaide
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v litovskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Leistinas nukrypimas 0,4 tūrio %
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v maďarskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 0,4 térfogat-százalékos tűrés
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v maltskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Varjazzjoni massima ta’ 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v holandskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tolerantie van 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v poľskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tolerancja 0,4 % obj.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v portugalskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tolerância de 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v rumunskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Toleranță de 0,4 % vol.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v slovenskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Prípustná odchýlka 0,4 % obj.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v slovinskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Odstopanje 0,4 vol. %
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 vo fínskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Sallittu poikkeama 0,4 til - %
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 vo švédskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tolerans 0,4 vol. %“
                              
                           
               
            
                  (2)
               
               
                  Za prílohu IV sa vkladá príloha IVa:
                  
                     „PRÍLOHA IVa
                     Údaje uvedené v druhom pododseku článku 11:
                     
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v bulharskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Възстановяване, валидно за не повече от … (количество, за което е издаден лицензът)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v španielskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Restitución válida para … (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v českom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Náhrada platná nejvýše pro … (množství, na něž byla vydána licence)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v dánskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Restitutionen omfatter hoejst … (den maengde, licensen er udstedt for)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v nemeckom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Erstattung gültig für höchstens … (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v estónskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Toetus ei kehti rohkem kui … (kogus, millele litsents on väljastatud)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v gréckom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Επιστροφή που ισχύει για … (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v anglickom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Refund valid for not more than … (quantity for which licence is issued)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 vo francúzskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v talianskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v lotyšskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Atmaksa ir spēkā par ne vairāk kā … (daudzums, par ko izdota licence)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v litovskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Grąžinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip už … (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v maďarskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Legfeljebb …-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v maltskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Valur mrodd lura ta’ mhux aktar minn … (ammont maħrug fil. licenzja)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v holandskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Restitutie voor ten hoogste … (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v poľskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Refundacji udziela się na nie więcej niż … (ilość, na którą wydano licencję)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v portugalskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v rumunskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Restituție valabilă pentru maxim … (cantitatea pentru care este eliberată licența)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v slovenskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Náhrada platná pre nie viac ako … (množstvo, na ktoré je licencia vydaná)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v slovinskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Nadomestilo velja za največ … (količina, za katero je izdano dovoljenje)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 vo fínskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vientituki voimassa enintään … (määrä, jolle todistus on annettu) osalta
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 vo švédskom jazyku
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Bidrag som gäller för högst … (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas)“.
                              
                           
               
            
   
      PRÍLOHA II
      
         
            „PRÍLOHA V
            Údaje uvedené v druhom pododseku článku 8 ods. 2:
            
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v bulharskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        И3HECEHO
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v španielskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EXPORTADO
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v českom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        VYVEZENO
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v dánskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        UDFØRSEL
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v nemeckom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        AUSGEFÜHRT
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v estónskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EKSPORDITUD
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v gréckom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ΕΞΑΧΘΕΝ
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v anglickom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EXPORTED
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        vo francúzskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EXPORTÉ
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v talianskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ESPORTATO
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v lotyšskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EKSPORTĒTS
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v litovskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EKSPORTUOTA
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v maďarskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EXPORTÁLVA
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v maltskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ESPORTAT
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v holandskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        UITGEVOERD
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v poľskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        WYWIEZIONO
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v portugalskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EXPORTADO
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v rumunskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EXPORTAT
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v slovenskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        VYVEZENÉ
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v slovinskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        IZVOŽENO
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        vo fínskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        VIETY
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        vo švédskom jazyku
                     
                     
                        :
                     
                     
                        EXPORTERAD“