CELEX: 32001R0382
Language: et
Date: 2001-02-26 00:00:00
Title: Nõukogu määrus (EÜ) nr 382/2001, 26. veebruar 2001, mis käsitleb Euroopa Liidu ning Põhja-Ameerika, Kaug-Ida ja Okeaania industriaalmaade vahelisi koostöö- ja kaubandussuhteid edendavate projektide rakendamist ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1035/1999

208                   ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                    11/36. kd
32001R0382
27.2.2001                                           EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                           L 57/10
                                                 NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 382/2001,
                                                              26. veebruar 2001,
               mis käsitleb Euroopa Liidu ning Põhja-Ameerika, Kaug-Ida ja Okeaania industriaalmaade vahelisi koostöö-
               ja kaubandussuhteid edendavate projektide rakendamist ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus
                                                              (EÜ) nr 1035/1999
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,                                                    (5)    Euroopa Liit ja Jaapan otsustasid intensiivistada dialoogi
                                                                                 ning tugevdada koostööd ja partnerlust 1991. aasta ühis-
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle arti-              deklaratsiooniga. Euroopa Parlament on vastu võtnud reso-
kleid 133 ja 308,                                                                lutsiooni komisjonilt nõukogule saadetud teatise “Euroopa
                                                                                 ja Jaapan – järgmised sammud” (3) kohta. Nõukogu seisu-
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,                                            kohtades komisjoni Jaapanit käsitleva teatise kohta tunnis-
                                                                                 tati selgelt eristuvaid ja spetsiifilisi probleeme seoses turu-
                                                                                 lepääsuga Jaapanis. Nõukogu arvas, et eelkõige tuleb
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1)                                   tähelepanu pöörata Jaapani turule juurdepääsu parandami-
                                                                                 sele. Seda silmas pidades võttis nõukogu vastu nõukogu
ning arvestades, et:                                                             11. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1035/1999, mis
                                                                                 käsitleb Euroopa Liidu kaupade ja piiriüleste teenuste Jaa-
(1)     tuleks edendada koostöö- ja ärisuhteid industriaalmaade-                 pani turule pääsemiseks võetud komisjoni erimeetmete ja
        ga, kui see on ühenduse ja asjaomase partnerriigi vastasti-              abinõude programmi rakendamist (4). See määrus muutub
        kustes huvides;                                                          kehtetuks 31. detsembril 2001. Eespool kirjeldatud komis-
                                                                                 joni programmi hindamistulemused on näidanud prog-
                                                                                 rammi kasulikkust ja tõhusust. Seetõttu peetakse vajalikuks
(2)    Euroopa Parlament on vastu võtnud mitmeid resolutsioone
                                                                                 jätkata nimetatud määruses kirjeldatud komisjoni prog-
        Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide vaheliste suhete
                                                                                 rammide rakendamist. Käesolev määrus ei piira nõukogu
        kohta 1994., 1998. ja 1999. aastal. Euroopa Liit ja Amee-
                                                                                 18. mai 1992. aasta otsust 92/278/EMÜ EÜ-Jaapani töös-
        rika Ühendriigid otsustasid tugevdada oma suhteid
                                                                                 tuskoostöö keskuse tugevdamise kohta (5), otsus jääb jõus-
        1990. aasta transatlantilises deklaratsioonis, 1995. aasta
                                                                                 se. Määrus (EÜ) nr 1035/1999 tuleks tunnistada kehtetuks
        uues transatlantilises tegevuskavas, 1998. aasta transatlan-
                                                                                 ja asendada käesoleva määrusega;
        tilises majanduspartnerluses ja 1999. aasta Bonni deklarat-
        sioonis. Ühist kaubanduspoliitikat tuleks täiendada üld-
        teadmiste edasise levitamisega intensiivsema dialoogi
        kaudu EL–USA suhetes osalevate tegelaste vahel;                   (6)    Korea Vabariigiga tuleks tugevdada kahepoolset koostööd
                                                                                 majanduse alal ja muudes valdkondades kooskõlas Koreaga
                                                                                 sõlmitud kaubanduse ja koostöö raamlepingu põhimõte-
(3)    Euroopa Parlament on vastu võtnud resolutsiooni ning
                                                                                 tega, Euroopa Parlamendi arvamusega ja nõukogu seisu-
        majandus- ja sotsiaalkomitee arvamuse Euroopa Liidu ja
                                                                                 kohtadega Korea poolsaare kohta. Euroopa Liit peaks toe-
        Kanada vaheliste suhete kohta 1996. aastal, kutsudes üles
                                                                                 tama turupõhimõtteid Koreas ning edendama
        looma tihedamaid suhteid Kanadaga. Euroopa ühendused
                                                                                 olemasolevate kaubandus- ja investeerimistõkete kõrvalda-
        ja Kanada kirjutasid 1976. aastal alla kaubandus- ja majan-
                                                                                 mist;
        duskoostöö raamlepingule (2) ja 1990. aastal EÜ–Kanada
        suhete deklaratsioonile ning leppisid kokku tugevdada oma
        suhteid ühises tegevuskavas ja ühises poliitilises deklarat-
        sioonis 1996. aastal. EÜ–Kanada suhted on muutunud mit-           (7)    Euroopa Liit ja Austraalia otsustasid 1997. aasta ühisdekla-
        mekülgsemaks ja Kanada on mitmepoolsetes kaubandus-                      ratsioonis tugevdada oma suhteid ja teha koostööd palju-
        valdkondades ja ülemaailmsete väljakutsetega seotud                      des ühist huvi pakkuvates valdkondades. Pidades silmas
        küsimustes ning ühises välis- ja julgeolekupoliitikas võtme-             nende suhete edasist tugevdamist, on vaja intensiivsemat
        partner. Seetõttu on vaja neid suhteid intensiivsema                     konsulteerimis- ja koostööprotsessi järjest rohkemates
        konsulteerimis- ja koostööprotsessi kaudu veelgi tugev-                  kahepoolsetes ja rahvusvahelistes küsimustes;
        dada järjest rohkemates küsimustes;
(4)    täiendatakse toiminguid, mida reguleerivad muud asjaoma-           (8)    Euroopa Liit ja Uus-Meremaa otsustasid 1999. aasta ühis-
        sed dokumendid nagu ühenduse ja Ameerika Ühendriikide                    deklaratsioonis tugevdada oma suhteid ja koostööd, mis
        ning ühenduse ja Kanada vahelised lepingud koostööpro-                   põhinevad nende rahvaste vastastikku tulutooval ja laial-
        grammide loomise kohta kõrghariduse ja koolituse vald-                   dasel ühishuvil, ning kindlustada omavahelisi suhteid pike-
        konnas, ning neid toiminguid käesolev määrus ei mõjuta;                  mas perspektiivis;
(1) Arvamus on esitatud 31. jaanuaril 2001 (Euroopa Ühenduste Teata-      (3) EÜT C 304, 6.10.1997, lk 119.
    jas seni avaldamata).                                                 (4) EÜT L 127, 21.5.1999, lk 1.
(2) EÜT L 260, 24.9.1976, lk 2.                                           (5) EÜT L 144, 26.5.1992, lk 19.
 ---pagebreak--- 11/36. kd           ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                        209
(9)   praegu on suur hulk väikeseid eelarveridu, millelt rahasta-       Jaapanist, Korea Vabariigist (edaspidi “Korea”), Austraaliast ja
      takse mitmesuguseid ühenduse meetmeid seoses koostöö-             Uus-Meremaast, edaspidi “partnerriigid”.
      ja kaubandussuhete edendamisega käesolevas määruses
      osutatud industriaalmaadega. Mõnesid eelarveassigneerin-
      guid nendelt erinevatelt eelarveridadelt kasutati katseka-                                      Artikkel 2
      vade ja ettevalmistavate meetmete rahastamiseks. Pärast
      kaheaastast katsekavade ja ettevalmistavate meetmete
                                                                        Käesolevas määruses kindlaksmääratud meetmete rakendamiseks
      kogemust on senini rakendatud meetmed osutunud kasu-
                                                                        vajalikuks peetava ühendusepoolse rahastamise summa kehtestab
      likuks ja nende jätkamist korrapäraste toimingutena pee-
                                                                        igal aastal eelarvepädev asutus.
      takse vajalikuks. Ühenduse käsutuses peavad pidevalt
      olema vajalikud vahendid nende meetmete rakendamiseks
      tulevikus. Seetõttu peetakse tõhususe, ratsionaliseerimise ja
      jätkumise huvides vajalikuks luua käesolevas määruses                                           Artikkel 3
      osutatud tegevuste rahastamiseks üks eelarverida. See ei
      tohi aga mõjutada nende eelarveridade kasutamise läbi-                                          Koostöö
      paistvust, mida on vaja Euroopa Parlamendi järelevalveme-
      netluseks;                                                        Koostöö edendamiseks mõeldud meetmeid kasutatakse selles
                                                                        valdkonnas Euroopa Liidu ja partnerriikide vahel sõlmitud
                                                                        mitmesugustes kahepoolsetes dokumentides sätestatud
(10)  käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed                 eesmärkide toetamiseks, et luua Euroopa Liidu ja partnerriikide
      tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta        vaheliste suhete hoidmiseks ja edasiarendamiseks soodsam
      otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni             keskkond.
      rakendusvolituste kasutamise menetlus (1);
                                                                                                      Artikkel 4
(11)  liikmesriikide esmane kohus on kavandada ja rakendada
      meetmete ja abinõude programme, toetamaks oma eks-                Koostöö valdkonnas katab ühendusepoolne rahastamine eelkõige
      portijate jõupingutusi kaubandustegevuse alustamiseks             järgmisi tegevusliike:
      välisturgudel;
                                                                        a) avalikkuse koolitamine ja teavitamine Euroopa Liidu ja part-
                                                                            nerriikide vahelistest kahepoolsetest suhetest, pidades eelkõige
(12)  käesolev määrus ei tohiks mõjutada liikmesriikide toimin-             silmas otsusetegijaid, arvamusliidreid ja muid teabevahenda-
      guid, mille eesmärk on oma kaupade ja piiriüleste teenuste            jaid;
      ekspordi edendamine kolmandate riikide turgudel;
                                                                        b) kultuuriliste, akadeemiliste ja inimestevaheliste sidemete
                                                                            tugevdamine;
(13)  komisjon peaks tegema liikmesriikidega koostööd, et
      rakendada konkreetset, sidusat ja eesmärgistatud meetmete         c) dialoogi edendamine poliitiliste, majanduslike ja sotsiaalpart-
      ja abinõude programmi, mis täiendab liikmesriikide jõu-               nerite ning valitsusväliste organisatsioonide vahel erinevates
      pingutusi Jaapani turul ja lisab neile väärtust;                      asjaomastes sektorites;
                                                                        d) teadustöö ja uuringud, mille eesmärk on anda oma panus
                                                                            komisjoni töösse, pidades silmas kahepoolsete suhete edasi-
(14)  asutamislepingu artikkel 133 hõlmab osa käesoleva mää-                arendamist;
      ruse rakendusalasse kuuluvatest tegevustest; asutamislepin-
      gus ei nähta muude tegevuste kohta ette muid volitusi
                                                                        e) ühisprojektid teaduse ja tehnika, energeetika, veonduse ja
      peale artiklis 308 sätestatute;
                                                                            keskkonnaküsimuste alal;
                                                                        f) tollikoostöö tugevdamine Euroopa Liidu ja partnerriikide
(15)  käesolev määrus muutub kehtetuks 31. detsembril 2005,                 vahel;
                                                                        g) Euroopa Liidu kohalolu märgatavuse parandamine partnerrii-
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:                                          kides;
                            Artikkel 1                                  h) katsekavad, mis võiksid viia uute rahastatavate regulaartege-
                                                                            vusteni.
Ühendus jätkab meetmete rakendamist ühenduse ja
Põhja-Ameerika, Kaug-Ida ning Okeaania industriaalmaade vahel
koostöö ja kaubandussuhete edendamiseks.                                                              Artikkel 5
Käesolevas määruses koosnevad Põhja-Ameerika, Kaug-Ida ja               Koostööprojekte rahastatakse ainult ühenduse eelarvest või
Okeaania industriaalmaad Ameerika Ühendriikidest, Kanadast,             kaasrahastatakse koos muude partnerriikide ja/või Euroopa Liidu
                                                                        allikatega. Artikli 4 rakendamisel tagab komisjon
                                                                        koostööprojektide juriidilise ja olemusliku sidususe ühenduse
(1) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 3.                                         muude asjaomaste poliitikate alusel rahastatavate toimingutega.
 ---pagebreak--- 210                  ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                                11/36. kd
                            Artikkel 6                                                              Artikkel 9
                        Kaubandussuhted                                                          Rakenduskord
                                                                       1. Komisjoni abistab komitee.
1. Koostöös liikmesriikidega, kes eelkõige vastutavad nende
programmide ja meetmete kavandamise ja rakendamise eest, mis           2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse
on mõeldud ühenduse kaupade ja piiriüleste teenuste ekspordi           1999/468/EÜ artikleid 3 ja 7.
edendamiseks kolmandate riikide turgudel, rakendab ühendus
konkreetseid, sidusaid ja eesmärgistatud meetmete ja abinõude
programme, mis täiendavad liikmesriikide ja Euroopa Liidu              3. Komitee võtab vastu oma töökorra.
muude riigiasutuste jõupingutusi Jaapani turul ja lisavad neile
väärtust.                                                              4. Komisjon informeerib korrapäraselt Euroopa Parlamenti
                                                                       komitee tööst. Selleks saadetakse Euroopa Parlamendile komitee
                                                                       koosolekute päevakorrad, komiteele projektide rakendamiseks
Käesolev määrus ei mõjuta liikmesriikide tegevust poliitikate,         esitatud meetmete eelnõud, hääletuste tulemused ja kokkuvõtted
programmide ja korralduste kavandamisel ja rakendamisel, mille         koosolekutel toimunud aruteludest.
eesmärk on edendada oma kaupade ja piiriüleste teenuste eksporti
kolmandate riikide turgudele.
                                                                                                   Artikkel 10
2. Selles valdkonnas katab ühenduse rahastamine eelkõige
Euroopa ettevõtete juhtide, eriti väikeste ja keskmise suurusega       1. Komisjon esitab ühenduse ja partnerriikide mis tahes asjaosa-
ettevõtete juhtide rühmade koostamise, koolituse ja lähetuseelsed      lise taotlusel programmide ja osalemistingimuste kohta tervikliku
ettevalmistused, osalemaks Jaapanis läbiviidavates meetmetes,          dokumentatsiooni ja kogu vajaliku teabe.
mille eesmärk on nende kaubandusliku kohaloleku parandamine
Jaapani turul (kampaania “Gateway to Japan”).                          2. Pakkumismenetluses osalemise tulemused, sealhulgas teave
                                                                       saadud pakkumiste arvu, lepingu sõlmimise kuupäeva ning edu-
                                                                       kate pakkujate nime ja aadressi kohta avaldatakse Internetis. Need
3. Lisaks lõikes 2 osutatud meetmele võib vajaduse korral toetada      esitatakse regulaarselt ka Euroopa Parlamendile.
järgmisi meetmeid ja abinõusid:
a) teabe kogumine ja poliitiline nõustamine küsimustes, mis on                                     Artikkel 11
    seotud kaubavahetusega Jaapaniga;
                                                                       Iga kahe aasta tagant esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja
                                                                       nõukogule käesoleva määruse kohaldamise kohta aruande.
b) konverentsid ja seminarid kaubandus- ja investeerimissuhete         Aruandes esitatakse eelarve täitmise tulemused ning aasta jooksul
    edendamiseks Euroopa Liidu ja Jaapani vahel;                       rahastatud meetmed ja programmid.
c) kõrgetasemelised äridelegatsioonid turulepääsu konkreetsete         Lisaks sellele hindab komisjon käesoleva määruse alusel
    küsimustega tegelemiseks Jaapanis;                                 rahastatud meetmeid ja programme, et kindlaks teha, kas need on
                                                                       oma eesmärgi saavutanud. Hindamine viiakse läbi kolme aasta
                                                                       jooksul käesoleva määruse jõustumisest. Vajaduse korral võetakse
d) erimeetmed, mis aitavad kaasa ühenduse ettevõtete, eelkõige         hindamisaruannetes arvesse ka lepingulisi kohustusi ja häid
    väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete turulepääsule Jaapa-     juhtimistavasid ning neis on ka tasuvusanalüüsi tulemused.
    nis.
                                                                       Piiratud osa aastaeelarvest kasutatakse käesoleva määruse alusel
                                                                       läbiviidavate meetmete ja programmide hindamisuuringute
4. Lõike 3 kohaldamisel tagab komisjon erimeetmete täieliku vas-       rahastamiseks.
tavuse ühenduse ja liikmesriikide poliitikatele.
                                                                                                   Artikkel 12
                            Artikkel 7
                                                                       1. Määrus (EÜ) nr 1035/1999 tunnistatakse kehtetuks.
Ühenduse rahastamine katab jätkuvalt koolitusprogramme
Euroopa ärijuhtide rühma loomiseks, kes suudaksid suhelda ja           2. Kõik viited kehtetuks tunnistatud määrusele loetakse viideteks
tegutseda Jaapani ja Korea ärikeskkonnas (“Executive Training          käesolevale määrusele.
Programmes”).
                                                                                                   Artikkel 13
                            Artikkel 8
                                                                       Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle
                                                                       avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Artikli 6 ja 7 rakendamiseks vajalikud meetmed võetakse vastu
artiklis 9 sätestatud nõuandemenetluse kohaselt.                       Määrus muutub kehtetuks 31. detsembril 2005.
 ---pagebreak--- 11/36. kd ET                                 Euroopa Liidu Teataja                             211
           Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
           Brüssel, 26. veebruar 2001
                                                                             Nõukogu nimel
                                                                                  eesistuja
                                                                                 A. LINDH