CELEX: 52006PC0615
Language: cs
Date: 2006-10-24
Title: Návrh rozhodnutí Rady o uzavření protokolu k dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Republikou Kazachstán na straně druhé, kterým se rozšiřuje působnost dohody o partnerství a spolupráci na dvoustranný obchod s textilními výrobky s přihlédnutím k ukončení platnosti dvoustranné textilní dohody

Důležité právní upozornění

|

52006PC0615

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření protokolu k dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Republikou Kazachstán na straně druhé, kterým se rozšiřuje působnost dohody o partnerství a spolupráci na dvoustranný obchod s textilními výrobky s přihlédnutím k ukončení platnosti dvoustranné textilní dohody  /* KOM/2006/0615 konecném znení - ACC 2006/0211 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 24.10.2006KOM(2006) 615 v konečném znění2006/0211 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo uzavření protokolu k dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Republikou Kazachstán na straně druhé, kterým se rozšiřuje působnost dohody o partnerství a spolupráci na dvoustranný obchod s textilními výrobky s přihlédnutím k ukončení platnosti dvoustranné textilní dohody(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVADohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Kazachstán na straně druhé (dále jen „dohoda o partnerství a spolupráci“) byla podepsána v roce 1995 a vstoupila v platnost dne 1. července 1999.Tato dohoda obsahuje ustanovení, podle kterého se její obchodní ustanovení, jmenovitě doložka nejvyšších výhod (DNV) a zrušení množstevních omezení, nevztahují na obchod s textilními výrobky, který upravovala zvláštní dvoustranná dohoda.Platnost této dvoustranné dohody, která vstoupila v platnost 1. listopadu 1993, vypršela dne 31. prosince 2004. Dne 13. března 2006 pověřila Rada Komisi, aby zahájila jednání s Republikou Kazachstán s cílem upravit dohodu o partnerství a spolupráci, aby se zajistilo, že se zásady, které se vztahují na obchod s jiným zbožím, formálně rozšíří také na obchod s textilními výrobky.Tato jednání byla úspěšně uzavřena a Rada by měla přijmout odpovídající změny dohody o partnerství a spolupráci ve formě protokolu, kterým se tato dohoda mění. Za tímto účelem překládá Komise Radě návrh na uzavření uvedeného protokolu,2006/0211 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo uzavření protokolu k dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Republikou Kazachstán na straně druhé, kterým se rozšiřuje působnost dohody o partnerství a spolupráci na dvoustranný obchod s textilními výrobky s přihlédnutím k ukončení platnosti dvoustranné textilní dohodyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Dne 13. března 2006 pověřila Rada Komisi, aby zahájila jednání s Republikou Kazachstán s cílem upravit dohodu o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Kazachstán na straně druhé (dále jen „dohoda o partnerství a spolupráci“), aby se zajistilo, že se zásady, které se vztahují na obchod s jiným zbožím, formálně rozšíří také na obchod s textilními výrobky.(2) Tato jednání byla úspěšně uzavřena a Evropské společenství by mělo přijmout protokol, kterým se mění dohoda o partnerství a spolupráci,ROZHODLA TAKTO:Článek 11. Protokol, kterým se mění dohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Republikou Kazachstán na straně druhé (dále jen „dohoda o partnerství a spolupráci“), kterým se rozšiřuje působnost dohody o partnerství a spolupráci na dvoustranný obchod s textilními výrobky s přihlédnutím k ukončení platnosti dvoustranné textilní dohody (dále jen „protokol“), se schvaluje.2. Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat protokol jako výraz souhlasu Společenství s tím, že jím bude vázáno.V Bruselu dne .Za Radupředseda / předsedkyněPROTOKOLo uzavření protokolu k dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Republikou Kazachstán na straně druhé, kterým se rozšiřuje působnost dohody o partnerství a spolupráci na dvoustranný obchod s textilními výrobky s přihlédnutím k ukončení platnosti dvoustranné textilní dohodyEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, dále jen „Společenství“,na jedné straně aREPUBLIKA KAZACHSTÁN,na straně druhé,vzhledem k těmto důvodům:1.  Dohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Kazachstán na straně druhé (dále jen „dohoda o partnerství a spolupráci“) byla podepsána v roce 1995 a vstoupila v platnost dne 1. července 1999.2.  Proběhla jednání, aby se zajistilo, že se zásady stanovené v dohodě o partnerství a spolupráci, které se vztahují na obchod s jiným zbožím, formálně rozšíří také na obchod s textilními výrobky.3.  Je třeba přijmout odpovídající změny dohody o partnerství a spolupráci,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Dohoda o partnerství a spolupráci se nahrazuje tímto:(1) V článku 11 se zrušuje odkaz na článek 16.(2) Článek 16 se zrušuje.Článek 2Tento protokol je nedílnou součástí dohody o partnerství a spolupráci.Článek 3Tento protokol vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni podepsání.Článek 4Tento protokol je vyhotoven ve dvou prvopisech ve všech úředních jazycích smluvních stran, přičemž všechna znění jsou stejně závazná.V Bruselu dne […]Za Evropské společenství Za Republiku Kazachstán