CELEX: 32014D0727
Language: mt
Date: 2014-10-20 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/727/PESK tal- 20 ta' Ottubru 2014 li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

21.10.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 301/30
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2014/727/PESK
   tal-20 ta' Ottubru 2014
   li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fit-28 ta' Frar 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/137/PESK (1).
            
         
               (2)
            
            
               Fis-27 ta' Ġunju 2014, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet stabbilit skont ir-Riżoluzzjoni 1970 (2011) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (“UNSCR”) dwar il-Libja aġġorna l-lista ta' individwi u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi. Il-listi li jinsabu fl-Annessi I u III tad-Deċiżjoni 2011/137/PESK għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan.
            
         
               (3)
            
            
               Fis-27 ta' Awwissu 2014, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta l-UNSCR 2174 (2014), li testendi l-applikazzjoni ta' miżuri ta' projbizzjoni għall-ivvjaġġar u ffriżar tal-assi kif stabbilit fil-paragrafu 22 tal-UNSCR 1970 (2011) u l-paragrafu 23 tal-UNSCR 1973 (2011).
            
         
               (4)
            
            
               Barra minn hekk, il-UNSCR 2174 (2014) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti temenda l-kamp ta' applikazzjoni tal-embargo fuq l-armi impost bil-paragrafu 9 tal-UNSCR 1970 (2011) u l-paragrafi 9 u 10 tal-UNSCR 2095 (2013). Huwa għalhekk meħtieġ li tiġi emendata d-Deċiżjoni 2011/137/PESK sabiex jiġi iktar ċċarat l-ambitu tal-kamp ta' applikazzjoni tal-embargo fuq l-armi.
            
         
               (5)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2011/137/PESK għandha għalhekk tiġi emendata skont dan.
            
         
               (6)
            
            
               Tinħtieġ azzjoni ulterjuri mill-Unjoni sabiex jiġu implimentati xi wħud minn dawn l-emendi,
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI
   Artikolu 1
   Id-Deċiżjoni 2011/137/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 2 huwa sostitwit bit-test li ġej:
               “Artikolu 2
               1.   L-Artikolu 1 ma għandux japplika għal:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' tagħmir militari mhux letali, jew ta' tagħmir li jista' jintuża għar-repressjoni interna, maħsub biss għal użu umanitarju jew protettiv;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-forniment ta' assistenza teknika, taħriġ jew assistenza oħra, inkluż il-persunal, relatat ma' tali tagħmir;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           il-forniment ta' assistenza finanzjarja relatata ma' tali tagħmir.
                        
                     2.   L-Artikolu 1 ma għandux japplika għal:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' armi u materjal relatat;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-forniment ta' assistenza teknika, taħriġ jew assistenza oħra, inkluż il-persunal, relatat ma' tali tagħmir;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           il-forniment ta' assistenza finanzjarja relatata ma' tali tagħmir,
                        
                     kif approvat minn qabel mill-Kumitat stabbilit skont il-paragrafu 24 tal-UNSCR 1970 (2011) (‘il-Kumitat’).
               3.   L-Artikolu 1 ma għandux japplika għall-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' armi ħfief, armi ta' kalibru żgħir u materjal relatat, esportati temporanjament lejn il-Libja għall-użu esklussiv tal-persunal tan-Nazzjonijiet Uniti (NU), rappreżentanti tal-midja u ħaddiema umanitarji u ta' għajnuna għall-iżvilupp u persunal assoċjat, notifikati lill-Kumitat bil-quddiem u fin-nuqqas ta' deċiżjoni negattiva mill-Kumitat fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol minn tali notifika.
               4.   L-Artikolu 1 ma għandux japplika għall-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' tagħmir militari mhux letali maħsub biss għall-assistenza ta' sigurtà jew ta' diżarm lill-Gvern Libjan, kif ukoll il-forniment ta' assistenza teknika relatata, taħriġ jew assistenza finanzjarja.
               5.   L-Artikolu 1 ma għandux japplika għall-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' lbies protettiv, inklużi ġkieket tal-flak u elmi militari, esportati temporanjament lejn il-Libja minn persunal tan-NU, persunal tal-Unjoni jew tal-Istati Membri tagħha, rappreżentanti tal-mezzi tal-informazzjoni u ħaddiema umanitarji u dawk għall-iżvilupp u persunal assoċjat għall-użu personali tagħhom biss.
               6.   L-Artikolu 1 ma għandux japplika għall-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' tagħmir militari mhux letali maħsub biss għal użu umanitarju jew protettiv, u assistenza teknika jew taħriġ relatati.”;
         
               (2)
            
            
               Fl-Artikolu 5(1), punt (a) huwa sostitwit b'dan li ġej:
               
                           “(a)
                        
                        
                           persuni elenkati fl-Anness I tal-UNSCR 1970 (2011), u persuni addizzjonali indikati mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat f'konformità mal-paragrafu 22 tal-UNSCR 1970 (2011), il-paragrafu 23 tal-UNSCR 1973 (2011), u l-paragrafu 4 tal-UNSCR 2174 (2014), kif elenkati fl-Anness I ta' din id-Deċiżjoni.”
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Fl-Artikolu 6(1), punt (a) huwa sostitwit b'dan li ġej:
               
                           “(a)
                        
                        
                           persuni u entitajiet elenkati fl-Anness II tal-UNSCR 1970 (2011), u persuni u entitajiet addizzjonali indikati mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat f'konformità mal-paragrafu 22 tal-UNSCR 1970 (2011), il-paragrafi 19 u 23 tal-UNSCR 1973 (2011), u l-paragrafu 4 tal-UNSCR 2174 (2014), kif elenkati fl-Anness III ta' din id-Deċiżjoni.”
                        
                     .
            
         Artikolu 2
   L-Annessi I u III tad-Deċiżjoni 2011/137/PESK għandhom jiġu emendati kif stipulat fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fil-Lussemburgu, l-20 ta' Ottubru 2014.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Deċiżjoni 2011/137/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja (ĠU L 58, 3.3.2011, p. 53).
   
      ANNESS
      L-entrati stipulati fl-Annessi I u III tad-Deċiżjoni 2011/137/PESK li jikkonċernaw il-persuni elenkati hawn taħt huma sostitwiti bl-entrati li ġejjin:
      
                   
               
               
                  
                     DORDA, Abu Zayd Umar
                  
                  Direttur, Organizzazzjoni tas-Sigurtà Esterna. Fidil għar-reġim. Kap tal-aġenzija tal-intelligence esterna.
                  Status/post preżunt: detenut fil-Libja.
                  Data tal-indikazzjoni tan-NU: 17.3.2011 (indikazzjoni tal-UE: 28.2.2011).
               
            
                   
               
               
                  
                     AL-SENUSSI, Il-Kurunell Abdullah
                  
                  Titlu: Kurunell
                  Data tat-twelid: 1949
                  Post tat-twelid: is-Sudan
                  
                     Magħruf bħala: Ould Ahmed, Abdoullah
                  Numru tal-passaport: B0515260
                  Data tat-twelid: 1948
                  Post tat-twelid: Anefif (Kidal), Mali
                  Data tal-ħruġ: l-10 ta' Jannar 2012
                  Inħareġ fi: Bamako, Mali
                  Data ta' skadenza: 10 Jan 2017
                  
                     Magħruf bħala: Ould Ahmed, Abdoullah
                  Nurmu tal-Karta tal-Identità ta' Mali: 073/SPICRE
                  Post tat-twelid: Anefif, Mali
                  Data tal-ħruġ: is-6 ta' Diċembru 2011
                  Inħarġet fi: Essouck, Mali
                  Direttur tal-Intelligence Militari. Involviment tal-Intelligence Militari fis-soppressjoni tad-dimostrazzjonijiet. Passat li jinkludi suspett ta' involviment fil-massakru tal-ħabs ta' Abu Selim. Ikkundannat in absentia għall-bumbardament ta' titjira tal-UTA. Ħaten Muammar QADHAFI.
                  Status/post preżunt: detenut fil-Libja
                  Data tal-indikazzjoni tan-NU: 17.3.2011 (indikazzjoni tal-UE: 28.2.2011).