CELEX: 62003CJ0467
Language: sl
Date: 2005-03-17
Title: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 17. marca 2005.#Ikegami Electronics (Europe) GmbH proti Oberfinanzdirektion Nürnberg.#Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Finanzgericht München - Nemčija.#Skupna carinska tarifa - Tarifne številke - Tarifna razvrstitev naprave za digitalno snemanje - Uvrščanje v kombinirano nomenklaturo.#Zadeva C-467/03.

Zadeva C-467/03
      Ikegami Electronics (Europe) GmbH
      proti
      Oberfinanzdirektion Nürnberg
      (Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Finanzgericht München)
      „Skupna carinska tarifa – Tarifne številke – Tarifna razvrstitev naprave za digitalno snemanje – Uvrščanje v kombinirano nomenklaturo“
      Sklepni predlogi generalne pravobranilke J. Kokott, predstavljeni 20. januarja 2005 
      Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 17. marca 2005. 
      Povzetek sodbe
      Skupna carinska tarifa – Tarifne številke – Naprava, ki posname in reproducira signale pri videonadzoru – Naprava, ki ima
            lastno funkcijo, ki se razlikuje od funkcije obdelave podatkov v smislu opombe 5 E poglavja 84 Kombinirane nomenklature 
      
      Posamezna naprava za videonadzor, ki posname signale, ki jih oddajajo različne videokamere, in jih po tem, ko jih stisne,
         reproducira na monitorju z namenom videonadzora, ima funkcijo, ki je različna od funkcije obdelave podatkov v smislu opombe
         5 E Poglavja 84 Kombinirane nomenklature skupne carinske tarife iz Priloge I k Uredbi št. 2658/87 o tarifni in statistični
         nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, kot je bila spremenjena z Uredbo št. 2031/2001.
      
      (Glej točko 31 in izrek.)
SODBA SODIŠČA (četrti senat)
      z dne 17. marca 2005(*)
      
      „Skupna carinska tarifa – Tarifne številke – Tarifna razvrstitev naprave za digitalno snemanje – Uvrščanje v kombinirano nomenklaturo“
      V zadevi C-467/03,
      katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, ki ga je vložilo Finanzgericht München (Nemčija)
         z odločbo z dne 24. junija 2003 in je na Sodišče prispel 6. novembra 2003, v postopku
      
      Ikegami Electronics (Europe) GmbH
      proti
      Oberfinanzdirektion Nürnberg
      SODIŠČE (četrti senat)
      v sestavi K. Lenaerts (poročevalec), predsednik senata, J. N. Cunha Rodrigues in E. Levits sodnika,
      generalna pravobranilka: J. Kokott,
      sodna tajnica: K. Sztranc, administratorka,
      na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 9. decembra 2004,
      na podlagi pisnih stališč, predloženih:
      –       za Ikegami Electronics (Europe) GmbH H. Nehm, odvetnik,
      –       za Komisijo Evropskih skupnosti J.‑C. Schieferer, zastopnik,
      po predstavitvi sklepnih predlogov generalne pravobranilke na obravnavi 20. januarja 2005 
      izreka naslednjo
      Sodbo  
      1       Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago opombe 5 E Poglavja 84 Kombinirane nomenklature skupne carinske
         tarife (v nadaljevanju: KN) iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi
         ter skupni carinski tarifi (UL L 256, str. 1), kot je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2031/2001 z dne 6. avgusta
         2001 (UL L 279, str. 1).
      
      2       Ta predlog je bil vložen v okviru spora med družbo Ikegami Electronics (Europe) GmbH (v nadaljevanju: Ikegami) in Oberfinanzdirektion
         zaradi zavezujoče tarifne informacije, ki jo je posredoval Zolltechnische Prüfungs- und Lehranstalt München (Tehnični inštitut
         za preverjanje in carinsko usposabljanje München) v zvezi z napravo za digitalno snemanje.   
      
       Pravni okvir
      3       KN, kot se je uporabljala v času nastanka dejstev, ki so sporna v glavni stvari, je del Priloge I k Uredbi št. 2031/2001.
         Drugi del navedene priloge zajema oddelek XVI z naslovom „Stroji in mehanske naprave; elektrotehniška oprema; njihovi deli;
         aparati za snemanje in reprodukcijo zvoka, aparati za snemanje in reprodukcijo televizijske slike in zvoka, deli in pribor
         za te proizvode“.
      
      4       Navedeni oddelek sestavljata dve poglavji, in sicer Poglavje 84 z naslovom „Jedrski reaktorji, kotli, stroji in mehanske naprave;
         njihovi deli“ in Poglavje 85 z naslovom „Električni stroji in oprema ter njihovi deli; aparati za snemanje ali reprodukcijo
         slike in zvoka ter deli in pribor za te izdelke“.
      
      5       V navedenem Poglavju 84 je tarifna številka 8471 z naslovom „Računalniki – stroji za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove
         enote; magnetni ali optični čitalniki, stroji za prepisovanje podatkov na nosilce podatkov v kodirani obliki in stroji za
         obdelavo takih podatkov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu“.
      
      6       Podštevilka 8471 50 se nanaša na „[d]igitalne procesne enote, razen tistih iz tarifnih podštevilk 8471 41 ali 8471 49, ki
         imajo v istem ohišju ali ločeno še naslednje vrste enot: eno ali dve pomnilniški enoti, eno ali dve vhodni enoti in eno ali
         dve izhodni enoti“. Podštevilka 8471 50 90 zajema proizvode, ki niso namenjeni civilnemu letalstvu. Na podlagi Uredbe št.
         2031/2001 so ti proizvodi izvzeti od plačila konvencionalne dajatve.
      
      7       V Poglavju 85 KN je številka 8521 z naslovom „Aparati za snemanje in reprodukcijo slike, ki imajo vdelan videotuner (TV-sprejemno
         enoto) ali ne“. Podštevilka 8521 90 00 se nanaša na tiste proizvode, ki nimajo magnetnega traku. Na podlagi Uredbe št. 2031/2001
         je konvencionalna dajatev za te proizvode določena na 14 %.
      
      8       Opomba 4 k oddelku XVI KN določa, da „kadar je stroj (vključno s kombinacijo več strojev) sestavljen iz več komponent (ločenih
         ali med seboj povezanih s cevmi, transmisijskimi napravami, električnimi kabli ali drugimi napravami), katerih namen je, da
         skupaj prispevajo k jasno opredeljeni funkciji iz posamezne tarifne številke Poglavja 84 ali 85, se vse komponente štejejo
         za celoto in uvrščajo pod isto tarifno številko, ki ustreza funkciji celote“.
      
      9       Opomba 5 Poglavja 84 KN vsebuje naslednje opredelitve:
      „A.      Z izrazom „stroji za avtomatsko obdelavo podatkov“ iz tarifne številke 8471 so mišljeni: 
      a)      digitalni stroji: 
      1)      ki si lahko zapomnijo program ali programe obdelave in najmanj podatke, ki so takoj potrebni za izvršitev programa;
      2)      ki se lahko prosto programirajo v skladu s potrebami uporabnika;
      3)      ki lahko izvajajo aritmetične operacije, ki jih je določil uporabnik; in
      4)      ki lahko brez posredovanja človeka izvršujejo program obdelave, ki od njih zahteva, da modificirajo potek obdelave z logično
         odločitvijo med potekom obdelave;
      
      […]
      E.      Stroji, drugačni od strojev za avtomatsko obdelavo podatkov (AOP), ki so konstruirani za opravljanje specifične funkcije,
         imajo pa vgrajen AOP ali pa delujejo v povezavi s stroji za AOP, se uvrščajo pod tarifno številko stroja, ki opravlja specifično
         funkcijo ali, če to ni mogoče, pod preostale tarifne številke.“ 
      
       Spor o glavni stvari in vprašanje za predhodno odločanje 
      10     Družba Ikegami je 6. decembra 2001 zaprosila Zolltechnische Prüfungs- und Lehranstalt München za zavezujočo tarifno informacijo
         o napravi z imenom Digital Recorder SDR‑G 8000‑8. Predlagala je, naj se navedena naprava razvrsti v tarifno podštevilko 8471 50 90
         KN.
      
      11     Naprava je v predložitveni odločbi opisana tako:
      „Razen tipkovnice in miške ima ta naprava ohišje, v katerem so analogno-digitalni pretvornik z monitorjem za štiri video kartice,
         z izhodi za do 8 TV-kamer, upravljalec za premikanje slike, matična plošča s procesorjem in tremi sloti trdih diskov, videospomin,
         modem, grafična kartica, kartica LAN, zvočna kartica, trdi disk in CDRW- pogon. Operacijski sistem Windows ME, programska
         oprema za digitalno snemanje in programska oprema za CDRW-pogon, sta predhodno vdelana na trdi disk.“ 
      
      12     Zolltechnische Prüfungs- und Lehranstalt München je 14. januarja 2002 izdal zavezujočo tarifno informacijo št. DE M/119/02‑1,
         s katero je bila naprava uvrščena v tarifno podšteviko 8521 90 00 KN.
      
      13     Po neuspešnem ugovoru je družba Ikegami pred Finanzgericht München vložila tožbo zoper navedeno zavezujočo tarifno informacijo,
         saj je menila, da gre pri napravi za stroj za obdelavo podatkov, glede na to, da so tako njeni posamezni sestavni deli kot
         tudi način delovanja namenjeni izključno taki obdelavi.
      
      14     Finanzgericht München v predložitveni odločbi poudarja, da predmetna naprava izpolnjuje pogoje za stroj za avtomatično obdelavo
         podatkov v smislu opombe 5 A(a) Poglavja 84 KN in bi jo bilo mogoče uporabljati kot osebni računalnik, da pa je zaradi svoje
         posebne opreme opredeljena kot digitalna video snemalna naprava, ki je kot taka dana na trg in se tako tudi uporablja. Predložitveno
         sodišče navaja, da je namen obdelave podatkov, ki jo opravlja navedena naprava, natančno določen in ima naprava zgolj zato
         opremo, primerno za snemanje, prikaz slike in shranjevanje oziroma reprodukcijo slike. Predložitveno sodišče dodaja, da se
         navedena naprava, ker nima primerne programske opreme, ne more uporabljati za druge namene. Meni, da bi bila lahko navedena
         posebna funkcija, ki jo ima ta naprava, drugačna od funkcije obdelave podatkov v smislu opombe 5 E Poglavja 84 KN. 
      
      15     V teh okoliščinah je Finanzgericht München prekinilo odločanje in Sodišču v predhodno odločanje predložilo to vprašanje:  
         
      
      „Ali je treba opombo 5 E Kombinirane nomenklature iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 2031/2001 [...] o spremembi Priloge I k Uredbi
         (EGS) št. 2658/87 [...] razlagati tako, da ima naprava za videonadzor, ki najprej stisne, potem pa na trde diske shrani signale,
         ki jih oddajajo različne videokamere, da bi jih reproducirala na monitorju, funkcijo, ki je različna od funkcije obdelave
         podatkov?“
      
       Vprašanje za predhodno odločanje 
      16     S postavljenim vprašanjem predložitveno sodišče v bistvu sprašuje, ali ima naprava za digitalno snemanje, kot je tista v postopku
         v glavni stvari, funkcijo, ki je različna od obdelave podatkov v smislu opombe 5 E Poglavja 84 KN.   
      
      17     Iz ustaljene sodne prakse izhaja, da je treba v interesu pravne varnosti in poenostavitve nadzora odločilni kriterij za tarifno
         razvrstitev blaga na splošno iskati v njegovih značilnostih in objektivnih lastnostih, kot so opredeljene v besedilu tarifne
         številke KN. Opombe, ki jih kot pojasnila sestavi Komisija, kot tudi opombe v zvezi s harmoniziranim sistemom za označevanje
         in razvrščanje blaga (v nadaljevanju: HS), ki jih sestavi Svetovna carinska organizacija, pomembno prispevajo k razlagi obsega
         različnih tarifnih številk, ne da bi pri tem imele obvezno pravno moč (glej sodbo z dne 4. marca 2004 v zadevi Krings, C‑130/02,
         Recueil, str. I-2121, točka 28).
      
      18     V konkretnem primeru besedilo tarifne številke 8471 KN, pod katero po mnenju Ikegami spada predmetna naprava, zajema predvsem
         stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote. Besedilo tarifne številke 8521 KN, pod katero je po mnenju nemške
         carinske uprave treba razvrstiti navedeno napravo, se nanaša predvsem na aparate za snemanje oziroma na aparate za reprodukcijo
         slike.   
      
      19     Iz opombe 5 E Poglavja 84 KN izhaja, da se stroji, drugačni od strojev za avtomatsko obdelavo podatkov (AOP), ki imajo vdelan
         AOP ali pa delujejo v povezavi s stroji za AOP, uvrščajo pod tarifno številko glede na svojo funkcijo, če to ni mogoče, pa
         pod preostale tarifne številke.  
      
      20     Po opisu, navedenem v predložitveni odločbi, kot ga je s pisnimi pojasnili in s pojasnili na obravnavi dopolnila družba Ikegami,
         ima predmetna naprava poleg opreme, značilne za stroj za avtomatsko obdelavo podatkov, tudi posebno opremo za pomnjenje analognih
         signalov ustrezajočih slik oziroma zvokov, ki jih oddajajo zunanji viri, za digitalno pretvorbo teh signalov, njihovo stiskanje
         in reprodukcijo na monitorju. Predložitveno sodišče dodaja, da je zaradi navedenega naprava dana na trg kot naprava za digitalno
         snemanje, kar v stališčih, ki jih je podala na obravnavi, potrjuje tudi družba Ikegami.     
      
      21     Čeprav ji oprema dopušča obdelavo podatkov, pa se naprava od avtomatskega aparata, ki ima zgolj funkcijo obdelave podatkov,
         razlikuje ne samo po posebni funkciji za pomnjenje video in zvočnih signalov, pač pa tudi po načinu trženja in predstavljanja
         javnosti (v tem smislu glej sodbo Sodišča prve stopnje z dne 30. septembra 2003 v zadevi Sony Computer Entertainment Europe
         proti Komisiji, T-234/01, Recueil, str. II‑4189, točka 112).
      
      22     Tudi če naprava, kot je ta v postopku v glavni stvari, ne omogoča hkratnega snemanja zvoka in slike niti snemanja in reprodukcije
         slik v gibanju, ta okoliščina, pod predpostavko, da je resnična, ne preprečuje ugotovitve, da navedena naprava, ki ji sestavni
         deli omogočajo pomnjenje in reprodukcijo tako zvoka kot slike, opravlja funkcijo, ki presega avtomatsko obdelavo podatkov.    
         
      
      23     Poleg tega je treba pojasniti, da lahko v skladu s sodno prakso Sodišča namembnost proizvoda na področju tarifne razvrstitve
         pomeni objektivno merilo, če je neločljivo povezana s tem proizvodom, pri tem pa je mogoče navedeno povezavo presoditi v odvisnosti
         od značilnosti in objektivnih lastnosti tega proizvoda (sodba z dne 5. aprila 2001 v zadevi Deutsche Nichimen, C-201/99, Recueil,
         str. I‑2701, točka 20, in zgoraj navedena sodba Krings, točka 30).
      
      24     V konkretnem primeru opis iz predložitvene odločbe daje vtis, da eno izmed objektivnih lastnosti predmetne naprave pomeni
         možnost njene povezave s televizijskimi kamerami za videonadzor. Tako kot izhaja iz navedene odločbe in iz pojasnil, ki jih
         je na obravnavi podala družba Ikegami, ima predmetna naprava na voljo tudi krmilnik za določanje velikosti slik in za spreminjanje
         usmeritve snemalnih kamer. Na obravnavi je Ikegami poleg tega poudarila še to, da so dejavnosti promocije in trženja navedene
         naprave namenjene osebam, ki so zadolžene za nadzor nepremičnin. 
      
      25     Predložitveno sodišče poleg tega pojasnjuje, da naprave, tako kot je opremljena, z izjemo avtomatske obdelave podatkov, ki
         jo omogoča njena osnovna oprema, zato ker ni opremljena s primerno programsko opremo, ni mogoče uporabljati za nič drugega
         kot za snemanje in reprodukcijo slike in zvoka v okviru videonadzora.  
      
      26     Zadevna posebna namembnost, ki je neločljivo povezana z objektivnimi značilnostmi sestavnih delov, s katerimi je opremljena
         naprava v postopku v glavni stvari, potrjuje analizo, da le-ta opravlja drugačno funkcijo, kot je avtomatska obdelava podatkov.  
         
      
      27     V podporo svojim navedbam se Ikegami sklicuje na opombo, ki je za pojasnjevalnimi opombami SH v zvezi z opombo 4 oddelka XVI
         KN, v obliki, kot je veljala v času nastanka dejstev, ki so sporna v postopku v glavni stvari.   
      
      28     Besedilo predmetne opombe je naslednje: 
      „Opozoriti je treba, da za sestavne dele, ki ne izpolnjujejo pogojev iz opombe 4 oddelka XVI, velja posebna ureditev. Tak
         je predvsem primer sistemov za videonadzor zaprtega kroga, sestavljen iz spremenljivega števila televizijskih kamer in videomonitorjev,
         ki so s koaksialnimi kabli, preklopniki in avdio/sprejemnimi ploščami povezani z nadzornim sistemom, in končno strojev za
         avtomatsko obdelavo podatkov (za shranjevanje podatkov) in/ali magnetoskopov (za snemanje slik).“
      
      29     Ikegami poudarja, da je, upoštevaje navedeno opombo, napravo, kot je ta v postopku v glavni stvari, treba šteti za stroj za
         obdelavo podatkov, ki mora biti ne glede na to, da povezan s televizijskimi kamerami lahko sestavlja sistem za videonadzor,
         predmet drugačne tarifne razvrstitve.   
      
      30     Kljub temu pa opomba, navedena v točki 28 te sodbe, z različnim načinom obravnavanja po eni strani strojev za avtomatsko obdelavo
         podatkov, namenjenih shranjevanju podatkov („saving data“), in po drugi strani naprav s funkcijo za shranjevanje slik („video
         recorders“) potrjuje, da je treba posamezno napravo, kot je naprava v postopku v glavni stvari, ki je opremljena s funkcijo
         digitalnega snemanja slik in zvokov, opredeliti tako, da opravlja funkcijo, ki presega avtomatsko obdelavo podatkov.
      
      31     Glede na vse zgoraj navedeno je treba na vprašanje za predhodno odločanje odgovoriti tako, da ima posamezna naprava za videonadzor,
         ki posname signale, ki jih oddajajo različne videokamere, in jih po tem, ko jih stisne, reproducira na monitorju z namenom
         videonadzora, funkcijo, ki je različna od funkcije obdelave podatkov v smislu opombe 5 E Poglavja 84 KN. 
      
       Stroški
      32     Ker je ta postopek za stranke v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku pred predložitvenim sodiščem, to odloči
         o stroških. Stroški, priglašeni za predložitev stališč Sodišču, ki niso stroški omenjenih strank, se ne povrnejo.
      
      Iz teh razlogov je Sodišče (četrti senat) razsodilo:
      Posamezna naprava za videonadzor, ki posname signale, ki jih oddajajo različne videokamere, in jih po tem, ko jih stisne,
            reproducira na monitorju z namenom videonadzora, ima funkcijo, ki je različna od funkcije obdelave podatkov v smislu opombe
            5 E Poglavja 84 Kombinirane nomenklature skupne carinske tarife iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija
            1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, kot je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št.
            2031/2001 z dne 6. avgusta 2001. 
      Podpisi
      * Jezik postopka: nemščina.