CELEX: 62020CN0019
Language: bg
Date: 2020-01-16 00:00:00
Title: Дело C-19/20: Преюдициално запитване от Sąd Okręgowy w Gdańsku (Полша), постъпило на 16 януари 2020 г. — I.W., R.W./Bank BPH S.A.

8.6.2020   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 191/3
            
         
      Преюдициално запитване от Sąd Okręgowy w Gdańsku (Полша), постъпило на 16 януари 2020 г. — I.W., R.W./Bank BPH S.A.
      (Дело C-19/20)
      (2020/C 191/04)
      Език на производството: полски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Sąd Okręgowy w Gdańsku
      
         Страни в главното производство
      
      
         Жалбоподатели: I.W., R.W.
      
         Ответник: Bank BPH S.A.
      
         Преюдициални въпроси
      
      
                  1)
               
               
                  Трябва ли член 3, параграфи 1 и 2 във връзка с член 4, параграф 1 във връзка с член 6, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори (1) да се тълкува в смисъл, че националният съд е длъжен да констатира неравноправния характер (по смисъла на член 3, параграф 1 от Директивата) на съответната клауза в потребителски договор включително когато към датата на произнасянето на съда между страните има сключен анекс за изменение на текста на договора и с него клаузата е изменена така, че не е неравноправна, а констатацията за неравноправност на клаузата в първоначалната ѝ редакция може да доведе до недействителност (нищожност или унищожаемост) на целия договор?
               
            
                  2)
               
               
                  Трябва ли член 6, параграф 1 във връзка с член 3, параграф 1 и параграф 2, второ изречение и член 2 от Директива 93/13 да се тълкува в смисъл, че позволява на националния съд да констатира неравноправност само на някои части на договорната клауза, отнасяща се до определяния от банката обменен курс на валутата, по която се индексира отпуснатият на потребителя кредит (както в случая в главното производство), тоест премахване на разпоредбата относно маржа на банката, който се определя едностранно по неясни правила от самата банка и е компонент на обменния курс, но запазване на еднозначно формулираната разпоредба относно осреднения курс на централната банка (Полската народна банка), което не създава необходимост от замяна на премахнатата част от клаузата с някаква правна разпоредба, а ще доведе до възстановяване на действителното равновесие между потребителя и продавача или доставчика, макар да изменя същината на разпоредба, която се отнася до изпълнението на задълженията на потребителя, по благоприятен за него начин?
               
            
                  3)
               
               
                  Трябва ли член 6, параграф 1 във връзка с член 7, параграф 1 от Директива 93/13 да се тълкува в смисъл, че дори когато националният законодател е предвидил мерки, които гарантират предотвратяване на употребата на неравноправни договорни клаузи като обсъжданите в главното производство, като е въвел правни разпоредби, които задължават банките конкретно да посочват начините и сроковете за определяне на обменния валутен курс, по който се изчислява сумата на кредита, погасителните вноски и правилата за преизчисляване към валутата на усвояване или връщане на кредита, общественият интерес не допуска да се констатира неравноправност само на някои части от договорната клауза по описания във втория въпрос начин?
               
            
                  4)
               
               
                  Трябва ли липсата на действие на договора по смисъла на член 6, параграф 1 от Директива 93/13 в резултат от премахването на неравноправните договорни клаузи по смисъла на член 2, буква а) във връзка с член 3 от Директивата да се разбира в смисъл, че това е санкция, която може да се осъществи като резултат от конститутивно решение на съда, постановено по изрично искане на потребителя, с последици от момента на сключването на договора, тоест ex tunc, а вземанията на потребителя и на продавача или доставчика за връщане на даденото стават изискуеми с влизането в сила на съдебното решение?
               
            
                  5)
               
               
                  Трябва ли член 6, параграф 1 от Директива 93/13 във връзка с член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз от 30 март 2010 г. да се тълкува в смисъл, че задължава националния съд да информира потребителя, който е поискал обявяване на договора за недействителен във връзка с премахването на неравноправните клаузи, за правните последици от подобно решение на съда, в това число за възможните вземания на доставчика (банката) за връщане на даденото, включително за вземания, които не са предявени в конкретното производство или чието съществуване не е еднозначно установено, дори когато потребителят е представляван по делото от професионален пълномощник?
               
            
         (1)  ОВ L 95, 1993 г., стр. 29; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 2, стр. 273.