CELEX: 32009D0853
Language: cs
Date: 2009-11-26 00:00:00
Title: 2009/853/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 26. listopadu 2009 , na jehož základě se Francie zmocňuje uzavřít dohodu se Saint Pierrem a Miquelonem, Mayotte, Novou Kaledonií, Francouzskou Polynésií a Wallisem a Futunou, pokud jde o to, aby se s převody finančních prostředků mezi Francií a těmito územími zacházelo jako s převody finančních prostředků v rámci Francie, v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006 (oznámeno pod číslem K(2009) 9254)

27.11.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 312/71
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 26. listopadu 2009,
   na jehož základě se Francie zmocňuje uzavřít dohodu se Saint Pierrem a Miquelonem, Mayotte, Novou Kaledonií, Francouzskou Polynésií a Wallisem a Futunou, pokud jde o to, aby se s převody finančních prostředků mezi Francií a těmito územími zacházelo jako s převody finančních prostředků v rámci Francie, v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006
   (oznámeno pod číslem K(2009) 9254)
   (Pouze francouzské znění je závazné)
   (2009/853/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006 ze dne 15. listopadu 2006 o informacích o plátci podávaných v souvislosti s převodem finančních prostředků (1), a zejména na článek 17 tohoto nařízení,
   s ohledem na žádost Francie,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 28. listopadu 2007 požádala Francie o výjimku na základě článku 17 nařízení (ES) č. 1781/2006, pokud jde o převod finančních prostředků mezi Saint Pierrem a Miquelonem, Mayotte, Novou Kaledonií, Francouzskou Polynésií a Wallisem a Futunou na straně jedné a Francií na straně druhé.
            
         
               (2)
            
            
               V souladu s čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 1781/2006 se ode dne 4. prosince 2007 s převody finančních prostředků mezi Saint Pierrem a Miquelonem, Mayotte, Novou Kaledonií, Francouzskou Polynésií a Wallisem a Futunou na straně jedné a Francií na straně druhé dočasně zacházelo jako s převody finančních prostředků v rámci Francie.
            
         
               (3)
            
            
               Členské státy byly na zasedání výboru pro předcházení praní špinavých peněz a financování teroristů dne 16. června 2009 informovány, že Komise dospěla k závěru, že obdržela všechny potřebné informace pro posouzení žádosti podané Francií.
            
         
               (4)
            
            
               Saint Pierre a Miquelon, Mayotte, Nová Kaledonie, Francouzská Polynésie a Wallis a Futuna nejsou podle článku 299 Smlouvy o ES součástí území Společenství. Avšak Saint Pierre a Miquelon a Mayotte jsou rozhodnutím Rady ze dne 31. prosince 1998, Nová Kaledonie, Francouzská Polynésie a Wallis a Futuna pak protokolem 27 o Francii, který je součástí přílohy Smlouvy o Evropském společenství, součástí měnové zóny Francie. Saint Pierre a Miquelon, Mayotte, Nová Kaledonie, Francouzská Polynésie a Wallis a Futuna tedy splňují kritéria stanovená v čl. 17 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1781/2006.
            
         
               (5)
            
            
               Poskytovatelé platebních služeb na Saint Pierru a Miquelonu, Mayotte, Nové Kaledonii, ve Francouzské Polynésii a na Wallisu a Futuně se přímo podílejí na platebních a zúčtovacích systémech ve Francii, konkrétně na systému CORE nebo TARGET2-Banque de France. Splňují proto kritérium stanovené v čl. 17 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1781/2006.
            
         
               (6)
            
            
               Aby byla nařízení ES uplatnitelná na Saint Pierru a Miquelonu, Mayotte, Nové Kaledonii, ve Francouzské Polynésii a na Wallisu a Futuně, je třeba, aby pro tento účel Francie přijala specifické právní předpisy. Přijetím francouzského nařízení č. 2009-102 ze dne 30. ledna 2009 o informacích o plátci podávaných v souvislosti s obousměrným převodem finančních prostředků mezi Saint Pierrem a Miquelonem, Mayotte, Novou Kaledonií, Francouzskou Polynésií a Wallisem a Futunou na straně jedné a Francií na straně druhé se zajišťuje, že tato území provedla do svých právních předpisů ustanovení, která jsou shodná s ustanoveními nařízení (ES) č. 1781/2006.
            
         
               (7)
            
            
               Francouzské nařízení č. 2009-103 ze dne 30. ledna 2009, týkající se zmrazení aktiv, zejména v boji proti financování terorismu, zajišťuje, že na Saint Pierru a Miquelonu, Mayotte, Nové Kaledonii, ve Francouzské Polynésii a na Wallisu a Futuně jsou zavedena vhodná opatření, která ukládají finanční pokuty subjektům nebo osobám uvedeným na seznamech OSN nebo Evropské unie.
            
         
               (8)
            
            
               Francouzské nařízení č. 2006-60 ze dne 19. ledna 2006, kterým se modernizují finanční a hospodářské právní předpisy uplatnitelné na Mayotte, Nové Kaledonii, ve Francouzské Polynésii a na Wallisu a Futuně, francouzský výnos č. 2006-736 ze dne 26. června 2006, týkající se boje proti praní špinavých peněz a upravující finanční a monetární kodex, jakož i francouzský zákon č. 2004-130 ze dne 11. února 2004, kterým se reformuje statut určitých soudních a právnických profesí, zajišťují, že na Saint Pierru a Miquelonu, Mayotte, Nové Kaledonii, ve Francouzské Polynésii a na Wallisu a Futuně je zavedený režim boje proti praní špinavých peněz, který je rovnocenný s režimem platným na území Francie, pokud jde o převod finančních prostředků.
            
         
               (9)
            
            
               Saint Pierre a Miquelon, Mayotte, Nová Kaledonie, Francouzská Polynésie a Wallis a Futuna proto přijaly předpisy totožné ustanovení nařízení (ES) č. 1781/2006 a vyžadují od příslušných poskytovatelů platebních služeb, aby je uplatňovali, a plnili tak kritérium stanovené v čl. 17 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení.
            
         
               (10)
            
            
               Je proto vhodné Francii udělit požadovanou výjimku.
            
         
               (11)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro předcházení praní peněz a financování terorismu,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Francie se zmocňuje uzavřít dohodu se Saint Pierrem a Miquelonem, Mayotte, Novou Kaledonií, Francouzskou Polynésií a Wallis a Futunou s cílem dosáhnout toho, aby se s převody finančních prostředků mezi Saint Pierrem a Miquelonem, Mayotte, Novou Kaledonií, Francouzskou Polynésií a Wallisem a Futunou na straně jedné a Francií na straně druhé zacházelo jako s převody finančních prostředků v rámci Francie pro účely nařízení (ES) č. 1781/2006.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Francii.
   
      V Bruselu dne 26. listopadu 2009.
      
         
            Za Komisi
         
         Charlie McCREEVY
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 345, 8.12.2006, s. 1.