CELEX: 
Language: sk
Date: 2006-10-20 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1562/2006 z  5. októbra 2006 o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikou#Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym Spoločenstvom a Seychelskou Republikou

20.10.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 290/1
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 1562/2006
   z 5. októbra 2006
   o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikou
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37 v spojení s článkom 300 ods. 2 a prvým pododsekom článku 300 ods. 3,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Rady (EHS) č. 1708/87 (2) Spoločenstvo schválilo uzavretie dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Seychelskou republikou o rybolove v blízkosti pobrežia Seychel. S cieľom nahradiť túto dohodu strany dojednali dohodu o partnerstve v sektore rybolovu.
            
         
               (2)
            
            
               Na záver týchto rokovaní bola v marci 2005 parafovaná dohoda o partnerstve v sektore rybolovu.
            
         
               (3)
            
            
               Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu zabezpečuje zlepšenie hospodárskej, finančnej, technickej a vedeckej spolupráce v sektore rybolovu s cieľom zaručiť zachovanie a trvalo udržateľné využívanie zdrojov, ako aj partnerstvá medzi podnikmi zamerané na rozvíjanie hospodárskych aktivít a s tým súvisiacich činností v spoločnom záujme v sektore rybolovu.
            
         
               (4)
            
            
               Dohoda by sa mala schváliť.
            
         
               (5)
            
            
               Po nadobudnutí platnosti novej dohody sa nariadenie (EHS) č. 1708/87 stane obsolentným. Z dôvodu prehľadnosti by uvedené nariadenie malo byť zrušené,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Seychelskou republikou (ďalej len „dohoda“) sa týmto v mene Spoločenstva schvaľuje.
   Text dohody je pripojený k tomuto nariadeniu.
   Článok 2
   Predseda Rady sa poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
   Článok 3
   Nariadenie (EHS) č. 1708/87 sa zrušuje.
   Článok 4
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Luxemburgu 5. októbra 2006
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         K. RAJAMÄKI
         
      
   
   
      (1)  Stanovisko zo 6. septembra 2006 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
   
      (2)  Ú. v. ES L 160, 20.6.1987, s. 1.
   
      
         DOHODA O PARTNERSTVE
      
      v sektore rybolovu medzi Európskym Spoločenstvom a Seychelskou Republikou
      EURÓPSKE SPOLOČENSTVO,
      ďalej len „Spoločenstvo“,
      a
      SEYCHELSKÁ REPUBLIKA,
      ďalej len „Seychely“,
      ďalej len „strany“,
      BERÚC DO ÚVAHY úzke vzťahy v spolupráci medzi Spoločenstvom a Seychelami, najmä v rámci Dohody z Cotonou, ako aj ich spoločné želanie tieto vzťahy zosilniť,
      SO ZRETEĽOM NA ustanovenia Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve,
      VEDOMÍ SI dôležitosti zásad stanovených Kódexom správania pre zodpovedný rybolov, prijatým na konferencii FAO v roku 1995,
      ROZHODNUTÍ spolupracovať v rámci ich spoločného záujmu pri podpore zavádzania zodpovedného rybolovu na zabezpečenie dlhodobého zachovania a trvalo udržateľného využívania živých morských zdrojov,
      PRESVEDČENÍ, že takáto spolupráca musí byť založená na komplementarite iniciatív a opatrení uskutočnených buď spoločne, alebo každou zo strán pri súčasnom zabezpečení koherencie politík a súčinnosti snáh,
      ROZHODNUTÍ na tento účel začať dialóg s cieľom vymedziť sektorovú politiku rybolovu na Seychelách a určiť vhodné prostriedky na zabezpečenie účinného vykonávania tejto politiky, ako aj zapojenia hospodárskych subjektov a občianskej spoločnosti do tohto procesu,
      ŽELAJÚC SI stanoviť pravidlá a podmienky, ktorými sa bude riadiť činnosť rybolovu plavidiel Spoločenstva v seychelských vodách, a pravidlá a podmienky týkajúce sa podpory Spoločenstva pri zavádzaní zodpovedného rybolovu v týchto vodách,
      ROZHODNUTÍ pokračovať v užšej hospodárskej spolupráci v oblasti rybného hospodárstva a v súvisiacich činnostiach vytváraním a rozvíjaním spoločných podnikov, ktoré budú zahŕňať podniky obidvoch strán,
      SA DOHODLI TAKTO:
      Článok 1
      Predmet
      Táto dohoda ustanovuje zásady, pravidlá a postupy, ktorými sa riadi:
      
                  —
               
               
                  hospodárska, finančná, technická a vedecká spolupráca v sektore rybolovu s cieľom zaviesť zodpovedný rybolov v seychelských vodách na zabezpečenie zachovania a trvalo udržateľného využívania rybolovných zdrojov a na rozvoj seychelského sektora rybolovu,
               
            
                  —
               
               
                  podmienky prístupu rybárskych plavidiel Spoločenstva do seychelských vôd,
               
            
                  —
               
               
                  pravidlá kontroly rybolovu v seychelských vodách s cieľom zabezpečiť dodržiavanie uvedených podmienok, účinnosť opatrení na ochranu rybolovných zdrojov a hospodárenie s rybolovnými zdrojmi a boj proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu,
               
            
                  —
               
               
                  partnerstvá medzi podnikmi s cieľom rozvíjať hospodárske a s tým súvisiace činnosti v spoločnom záujme v sektore rybolovu.
               
            Článok 2
      Vymedzenie pojmov
      Na účely tejto dohody:
      
                  a)
               
               
                  „seychelské orgány“ znamenajú seychelský orgán pre rybolov;
               
            
                  b)
               
               
                  „orgány Spoločenstva“ znamenajú Európsku komisiu;
               
            
                  c)
               
               
                  „plavidlo Spoločenstva“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu Spoločenstva a registrované v Spoločenstve;
               
            
                  d)
               
               
                  „spoločný podnik“ predstavuje obchodnú spoločnosť založenú na Seychelách vlastníkmi plavidiel alebo národnými podnikmi strán na účely vykonávania rybolovu alebo súvisiacich činností;
               
            
                  e)
               
               
                  „spoločný výbor“ je výbor zložený zo zástupcov Spoločenstva a Seychel, ktorého právomoci sú uvedené v článku 9 tejto dohody.
               
            Článok 3
      Zásady a ciele vykonávania tejto dohody
      1.   Strany sa zaväzujú podporovať zodpovedný rybolov v seychelských vodách na základe zásady rovnoprávneho zaobchádzania s flotilami, ktoré sa nachádzajú v týchto vodách, bez toho, aby boli dotknuté dohody uzatvorené medzi rozvojovými krajinami v rámci rovnakého geografického regiónu, vrátane recipročných dohôd o rybolove.
      2.   Strany spolupracujú pri vymedzení a vykonávaní sektorovej politiky rybolovu v seychelských vodách a s týmto cieľom začnú politický dialóg o nevyhnutných reformách. Týmto sa zaväzujú neprijímať opatrenia v tomto sektore bez predchádzajúcej vzájomnej konzultácie.
      3.   Strany tiež spolupracujú na vykonávaní predbežných, priebežných a dodatočných, tak spoločných, ako aj jednostranných hodnotení opatrení, programov a činností vykonávaných na základe tejto dohody.
      4.   Strany sa zaväzujú, že zabezpečia vykonávanie tejto dohody v súlade so zásadami dobrého hospodárskeho a sociálneho riadenia.
      5.   Deklaráciou Medzinárodnej organizácie práce (MOP) o základných zásadách a právach pri práci, ktorá sa plnoprávne uplatňuje na príslušné zmluvy a všeobecné pracovné podmienky, sa spravuje najmä zamestnávanie seychelských námorníkov na palube plavidiel Spoločenstva. Týka sa to najmä slobody združovania a faktického uznania práva na kolektívne vyjednávanie, ako aj odstránenia diskriminácie v súvislosti so zamestnaním a pracovným zaradením.
      Článok 4
      Spolupráca v štatistickej oblasti
      1.   Počas obdobia platnosti dohody Spoločenstvo a Seychely monitorujú vývoj zdrojov v rybolovnej oblasti Seychel. V tejto súvislosti sa každoročne koná spoločné vedecké stretnutie, striedavo v Spoločenstve a na Seychelách.
      2.   Na základe záverov každoročného vedeckého stretnutia a najlepších dostupných odborných odporúčaní strany navzájom konzultujú v rámci spoločného výboru uvedeného v článku 9, a ak je to potrebné, po spoločnej dohode prijmú opatrenia na zabezpečenie trvalo udržateľného riadenia rybolovných zdrojov.
      3.   Strany sa zaväzujú navzájom konzultovať, buď priamo, alebo v rámci Komisie pre tuniaka v Indickom oceáne (IOTC), s cieľom zabezpečiť riadenie a zachovanie živých zdrojov v Indickom oceáne a spolupracovať v oblasti príslušného vedeckého výskumu.
      Článok 5
      Prístup plavidiel Spoločenstva do lovísk v seychelských vodách
      1.   Seychely sa týmto zaväzujú povoliť plavidlám Spoločenstva vykonávať rybolovné činnosti vo svojej rybolovnej oblasti v súlade s touto dohodou vrátane protokolu a prílohy.
      2.   Rybolovné činnosti, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, podliehajú zákonom a nariadeniam platným na Seychelách. Seychelské orgány oznámia Komisii akékoľvek zmeny a doplnenia týchto právnych predpisov.
      3.   Seychely prijímajú zodpovednosť za účinné uplatňovanie ustanovení, ktoré sa týkajú monitorovania rybolovu uvedeného v protokole. Plavidlá Spoločenstva spolupracujú so seychelskými orgánmi, ktoré sú zodpovedné za vykonávanie tohto monitorovania.
      4.   Spoločenstvo sa týmto zaväzuje vykonať všetky príslušné kroky potrebné na zabezpečenie súladu svojich plavidiel s touto dohodou a právnymi predpismi, ktorými sa riadi rybolov vo vodách, ktoré sú v jurisdikcii Seychel.
      Článok 6
      Licencie
      1.   Plavidlá Spoločenstva môžu loviť v rybolovnej oblasti Seychel, iba ak sú držiteľmi rybolovnej licencie vydanej podľa tejto dohody.
      2.   Postup získavania rybolovnej licencie pre určité plavidlo, príslušné poplatky a spôsob úhrady použitej vlastníkmi lodí je stanovený v prílohe k protokolu.
      Článok 7
      Finančný príspevok
      1.   Spoločenstvo poskytne Seychelám finančný príspevok v súlade s náležitosťami a podmienkami ustanovenými v protokole a v prílohách. Tento jednorazový príspevok sa skladá z dvoch častí, ktoré sa týkajú:
      
                  a)
               
               
                  prístupu plavidiel Spoločenstva do rybolovnej oblasti Seychel;
               
            
                  b)
               
               
                  finančnej podpory Spoločenstva na zavedenie zodpovedného rybolovu a trvalo udržateľného využívania rybolovných zdrojov v seychelských vodách.
               
            2.   Zložka finančného príspevku uvedená v odseku 1 písm. a) sa určuje a riadi cieľmi stanovenými spoločnou dohodou medzi stranami v súlade s protokolom, ktoré sa majú dosiahnuť v rámci sektorovej politiky rybolovu na Seychelách, a ročného a viacročného programu na jej vykonávanie.
      3.   Finančný príspevok poskytnutý Spoločenstvom sa platí každý rok v súlade s protokolom a na základe tejto dohody a protokolu v prípade akejkoľvek zmeny vo výške príspevku, ktorá je následkom:
      
                  a)
               
               
                  závažných okolností, iných ako prírodné javy, ktoré znemožňujú rybolovné činnosti v seychelských vodách;
               
            
                  b)
               
               
                  zníženia možností rybolovu pridelených plavidlám Spoločenstva po vzájomnej dohode medzi stranami s cieľom správy príslušných zásob, ak sa to považuje za nevyhnutné z dôvodu zachovania a trvalo udržateľného využívania zdrojov na základe najlepších dostupných vedeckých odporúčaní;
               
            
                  c)
               
               
                  zvýšenia možností rybolovu pridelených plavidlám Spoločenstva po vzájomnej dohode medzi stranami, ak najlepšie dostupné vedecké odporúčania potvrdia, že to stav zdrojov umožňuje;
               
            
                  d)
               
               
                  prehodnotenia podmienok finančnej podpory Spoločenstva na vykonávanie sektorovej politiky rybolovu na Seychelách, ak to zaručujú výsledky ročných a viacročných programov pozorovaných oboma stranami;
               
            
                  e)
               
               
                  vypovedania tejto dohody podľa článku 12;
               
            
                  f)
               
               
                  pozastavenia uplatňovania tejto dohody podľa článku 13.
               
            Článok 8
      Podpora spolupráce na úrovni hospodárskych subjektov a občianskej spoločnosti
      1.   Strany podporujú hospodársku, obchodnú, vedeckú a technickú spoluprácu v sektore rybolovu a v súvisiacich sektoroch. Vedú vzájomné konzultácie so zámerom koordinovať rôzne opatrenia, ktoré sa môžu v tejto oblasti prijať.
      2.   Strany podporujú výmenu informácií o rybolovných technikách a zariadeniach, metódach konzervácie a priemyselnom spracovaní produktov rybolovu.
      3.   Strany sa usilujú o vytvorenie podmienok priaznivých na podporu vzťahov medzi podnikmi oboch strán v technickej, hospodárskej a obchodnej sfére napomáhaním vytvorenia priaznivého prostredia na rozvoj obchodu a investícií.
      4.   Strany podporujú najmä zakladanie spoločných podnikov v spoločnom záujme. Vytvorenie spoločných podnikov na Seychelách a prevod plavidiel Spoločenstva do spoločných podnikov sa uskutočňuje v rámci dôsledného dodržiavania seychelských právnych predpisov a právnych predpisov Spoločenstva.
      Článok 9
      Spoločný výbor
      1.   Zriaďuje sa spoločný výbor s cieľom monitorovať uplatňovanie tejto dohody. Spoločný výbor vykonáva:
      
                  a)
               
               
                  monitorovanie vykonávania, výkladu a uplatňovania dohody, a najmä stanovenie a hodnotenie vykonávania ročného a viacročného programu ustanoveného v článku 7 ods. 2;
               
            
                  b)
               
               
                  poskytovanie nevyhnutnej spolupráce v otázkach spoločného záujmu v oblasti rybolovu;
               
            
                  c)
               
               
                  úlohu fóra na priateľské urovnanie akýchkoľvek sporov týkajúcich sa výkladu alebo uplatňovania dohody;
               
            
                  d)
               
               
                  v prípade potreby prehodnotenie úrovne možností rybolovu a následne aj finančného príspevku;
               
            
                  e)
               
               
                  akúkoľvek inú funkciu, na ktorej sa strany spoločne dohodnú.
               
            2.   Spoločný výbor sa schádza najmenej raz za rok striedavo v Spoločenstve a na Seychelách, pričom stretnutiu predsedá strana, ktorá stretnutie usporadúva. Na žiadosť ktorejkoľvek zo strán sa môže konať osobitné stretnutie.
      Článok 10
      Územná pôsobnosť dohody
      Na jednej strane sa dohoda vzťahuje na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva podľa podmienok ustanovených v tejto zmluve, a na strane druhej na území Seychel.
      Článok 11
      Trvanie
      Táto dohoda sa uplatňuje počas obdobia šiestich rokov odo dňa nadobudnutia jej platnosti a obnovuje sa na ďalšie obdobie šiestich rokov, ak ju jedna zo strán v súlade s článkom 12 nevypovie.
      Článok 12
      Ukončenie dohody
      1.   Túto dohodu môže vypovedať každá zo strán v prípade závažných okolností, akými sú okrem iného pokles príslušných zásob, zistenie zníženej úrovne využívania možností rybolovu pridelených plavidlám Spoločenstva alebo neschopnosť dodržiavať záväzky, ktoré strany prijali v oblasti boja proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu.
      2.   Príslušná strana písomne oznámi druhej strane svoj zámer vypovedať dohodu najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím počiatočného obdobia alebo každého dodatočného obdobia.
      3.   Zaslanie oznámenia podľa predchádzajúceho odseku má za následok začatie konzultácií medzi stranami.
      4.   Platba finančného príspevku podľa článku 7 za rok, v ktorom vypovedanie dohody nadobudne účinnosť, sa znižuje pomerne a pro rata temporis.
      Článok 13
      Pozastavenie
      1.   Uplatňovanie tejto dohody sa môže na podnet jednej zo strán pozastaviť v prípade vážneho rozporu týkajúceho sa uplatňovania ustanovení dohody. Pri takomto pozastavení musí príslušná strana písomne oznámiť svoj zámer najneskôr tri mesiace pred dňom nadobudnutia účinnosti takéhoto pozastavenia. Po doručení oznámenia začnú strany vzájomné konzultácie s cieľom priateľského urovnania sporu.
      2.   Platba finančného príspevku podľa článku 7 sa znižuje úmerne a pro rata temporis podľa dĺžky trvania pozastavenia.
      Článok 14
      Protokol a príloha
      Protokol a príloha tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.
      Článok 15
      Zrušenie a prechodné ustanovenia
      1.   Dňom nadobudnutia platnosti táto dohoda zrušuje a nahrádza Dohodu medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Seychelskou republikou o rybolove v blízkosti pobrežia Seychel z roku 1987.
      2.   Protokol, ktorým sa na obdobie od 18. januára 2005 do 17. januára 2011 stanovujú možnosti rybolovu a výška finančného príspevku podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Seychelskou republikou o rybolove v blízkosti pobrežia Seychel, však zostáva v platnosti počas obdobia stanoveného v jeho článku 1 a stáva sa neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.
      Článok 16
      Nadobudnutie platnosti
      Táto dohoda, vyhotovená dvojmo v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé z týchto znení je rovnako autentické, nadobúda platnosť dňom, keď si obe strany navzájom oznámia ukončenie postupov, ktoré sú potrebné na nadobudnutie jej platnosti.