CELEX: C2000/135/39
Language: es
Date: 2000-05-13 00:00:00
Title: Asunto T-46/00: Recurso interpuesto el 23 de febrero de 2000 contra Comisión de las Comunidades Europeas por AS Kvitsjoen

13.5.2000              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 135/21
Los demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia             Recurso interpuesto el 23 de febrero de 2000 contra
que:                                                                   Comisión de las Comunidades Europeas por AS Kvitsjoen
— Declare que la Comisión no respetó las formas sustanciales                                 (Asunto T-46/00)
     exigidas en el marco de los procedimientos de consulta.
— Declare que el Reglamento (CE) no 2790/1999, de 22 de                                          (2000/C 135/39)
     diciembre de 1999, no menciona, en el grupo de restriccio-
     nes a la competencia definidas en su artı́culo 4, el abuso
     de dependencia económica, incluso en caso de efecto                             (Lengua de procedimiento: neerlandés)
     cumulativo.
                                                                       En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
— Anule el Reglamento (CE) no 2790/1999, de 22 de diciem-
     bre de 1999.                                                      Europeas se ha presentado el 23 de febrero de 2000 un recurso
                                                                       contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
                                                                       por AS Kvitsjoen, con domicilio social en Noruega, represen-
— Condene en costas a la Comisión.                                    tada por los Sres. K. Storalm, Abogado de Stavanger (Noruega),
                                                                       J.P. Hoekstra, Abogado de Amsterdam (Paı́ses Bajos), y G. Van-
                                                                       quathem, Abogado de Knokke-Heist (Bélgica), que designa
Motivos y principales alegaciones                                      como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. M. Michel,
                                                                       Avenue de la Gare 48,.
Los demandantes impugnan el Reglamento (CE)
no 2790/1999, de 22 de diciembre de 1999, relativo a la                La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
aplicación del apartado 3 del artı́culo 81 del Tratado CE a           que:
determinadas categorı́as de acuerdos verticales y prácticas
concertadas (1). Esta norma es un reglamento que establece una         — Acuerde la admisión del recurso y lo declare fundado.
extención general, en el sentido de que comprende todas las
formas de prácticas denominadas verticales en todos los               — Anule, a continuación, la Decisión SG(99)D/10760 de la
sectores de la economı́a. También se extiende a la distribución            Comisión, de 22 de diciembre de 1999.
exclusiva y selectiva de automóviles en caso de que el
Reglamento actualmente en vigor en la materia no se prorrogue
tras su expiración.                                                   — Decida sobre las costas como proceda en derecho.
En apoyo a su recurso, los demandantes alegan en especial que          Motivos y principales alegaciones
las consultas previas a la adopción del Reglamento impugnado
no se desarrollaron conforme al espı́ritu del Tratado, más
concretamente, del artı́culo 83, apartado 1, que hubiera exi-          Las autoridades neerlandesas siguieron diligencias contra el
gido una transparencia mı́nima en la recepción de las objecio-        buque M600 (propiedad de la demandante) por uso de redes
nes y un mı́nimo de réplica. De forma general, el verdadero            ilegales y por practicar la pesca del lenguado.
impacto sobre la competencia del programa de modernización,
las consecuencias reservadas a las pequeñas y medianas
                                                                       Según la demandante, las autoridades neerlandesas hacen todo
empresas y el agravamiento de su dependencia económica,
                                                                       lo posible por mantener fuera de las aguas comunitarias a
han pasado desapercibidas a las instancias decisorias o consul-
                                                                       determinados buques de pesca noruegos, creando posibilidades
tativas, para las que precisamente era indispensable disponer
                                                                       de pesca adicionales, en particular, para buques que navegan
de información.
                                                                       bajo pabellón neerlandés. En opinión de la demandante, las
                                                                       autoridades neerlandesas habrı́an insistido ante la Comisión
Los demandantes afirman, además, que el cambio introducido            para que se retiraran las licencias de pesca a los referidos
por el Reglamento impugnado se presentó como una simple               buques noruegos.
cuestión de procedimiento que no justifica ni modifica el
Tratado. No obstante, en opinión de los demandantes, el
                                                                       La demandante solicita la anulación de la Decisión
Reglamento controvertido modifica el espı́ritu del Tratado,
                                                                       SG(99)D/10760 de la Comisión, de 22 de diciembre de 1999,
aunque no afecte a su tenor. En efecto, cuestiona determinados
                                                                       por la que se retira la licencia de pesca y el permiso especial de
aspectos del acervo comunitario, en especial, respecto a las
                                                                       pesca al buque pesquero «Kvitsjoen» y de la decisión de no
consecuencias retroactivas de la nulidad de pleno derecho
                                                                       expedir la licencia de pesca ni el permiso especial de pesca
establecida formalmente en el artı́culo 81, apartado 2, y del
                                                                       antes del 30 de junio de 2000.
principio de prohibición expresado formalmente también en
el primer apartado 1 del artı́culo citado.
                                                                       Las relaciones entre las Comunidades Europeas y Noruega
                                                                       están reguladas por el Reglamento (CE) no 50/1999 del
(1) DO L 336, de 29 de diciembre de 1999, p. 21.                       Consejo, de 18 de diciembre de 1998, por el que se establecen,
                                                                       para 1999, determinadas medidas de conservación y gestión
                                                                       de los recursos pesqueros aplicables a los busques que
                                                                       enarbolen pabellón de Noruega.
 ---pagebreak--- C 135/22               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     13.5.2000
La parte demandante alega:                                              — Desviación de poder: la importación de azúcar UE/PTU y
                                                                             mezclas procedentes de los PTU se deriva directamente de
— violación de los derechos de defensa y del principio de                   la Decisión PTU, y es una consecuencia pretendida por el
    transparencia en la gestión;                                            Consejo.
— infracción del procedimiento establecido en los artı́culos 5         — El artı́culo 308 quinquies del Reglamento no 2454/93 es
    y 6 del Reglamento (CE) no 2943/95;                                      contrario al artı́culo 109 de la Decisión PTU declarado
                                                                             aplicable.
— violación del principio de proporcionalidad;
— desviación de poder.
                                                                        Recurso interpuesto el 1 de marzo de 2000 contra la
                                                                        Comisión de las Comunidades Europeas por British Steel
                                                                                                       Limited
Recurso interpuesto el 25 de febrero de 2000 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Rica Foods
                         (Free Zone) NV                                                          (Asunto T-48/00)
                        (Asunto T-47/00)                                                           (2000/C 135/41)
                         (2000/C 135/40)                                                  (Lengua de procedimiento: inglés)
               (Lengua de procedimiento: neerlandés)                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                        Europeas se ha presentado el 1 de marzo de 2000 un recurso
                                                                        contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                  por British Steel Limited, representada por John Pheasant y
Europeas se ha presentado el 25 de febrero de 2000 un recurso           Matthew Readings, Solicitors, que designa como domicilio en
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado               Luxemburgo el despacho de Abogados Arendt & Medernach,
por Rica Foods (Free Zone) NV, sociedad arubeña, con                   8-10 rue Mathias Hardt.
domicilio en Oranjestad (Aruba), representada por G. van der
Wal, Abogado ante el Hoge Raad der Nederlanden, que designa
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. A. May,                La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
Abogado, Route d’Esch 398.
                                                                        — anule el artı́culo 2 de la Decisión C(1999) 4154 final de la
                                                                             Comisión, de 8 de diciembre de 1999;
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
que:                                                                    — anule el artı́culo 1 de esta Decisión;
— Anule el Reglamento (CE) no 2423/1999 de la Comisión,
                                                                        — anule la multa impuesta en relación con el artı́culo 1;
    de 15 de noviembre de 1999, por el que se adoptan
    medidas de salvaguardia respecto del azúcar del código NC
                                                                        — con carácter subsidiario, reduzca la multa impuesta en
    1701 y de las mezclas de azúcar y cacao de los códigos NC
                                                                             relación con el artı́culo 1;
    1806 10 30 y 1806 10 90 originarios de los paı́ses y
    territorios de Ultramar (DO L 294, p. 11)
                                                                        — condene a la Comisión a devolver la cuantı́a de la multa,
— Condene en costas a la Comisión.                                          o, con carácter subsidiario, la cuantı́a en que se haya
                                                                             reducido, más los intereses sobre la totalidad de la multa
                                                                             o, en su caso, sobre la cantidad en que se haya reducido,
                                                                             desde la fecha de pago de British Steel hasta la fecha en
Motivos y principales alegaciones
                                                                             que la Comisión realice la devolución;
— La motivación del Reglamento no 2423/1999 es incom-
                                                                        — condene en costas a la Comisión.
    prensible, al menos insuficiente: en apoyo de las medidas
    de salvaguardia, la Comisión invoca posibilidades que no
    se precisan con más detalle.
                                                                        Motivos y principales alegaciones
— Error manifiesto de hecho.
                                                                        En la Decisión impugnada, la Comisión sostuvo que varios
— La fijación de un precio mı́nimo a la importación para              productores de tubos de acero sin soldadura infringieron el
    azúcar UE/PTU procedente de los PTU infringe el artı́culo          artı́culo 81 CE, apartado 1, e impuso una multa, entre otros, a
    109, apartados 1 y 2, de la Decisión PTU.                          la demandante.