CELEX: 22012A1215(02)
Language: mt
Date: 2012-12-15 00:00:00
Title: Protokoll dwar kooperazzjoni kulturali

Avviż Legali Importanti

|

22012A1215(02)

Protokoll dwar kooperazzjoni kulturali  

Official Journal L 346 , 15/12/2012 P. 2622 - 2624

		DIKJARAZZJONIJIETDIKJARAZZJONI KONĠUNTA TAL-KOSTA RIKA U L-UNJONI EWROPEA TAL-KAPITOLU 1 TAT-TITOLU II (KUMMERĊ FIL-PRODOTTI) TA’ DAN IL-FTEHIMIl-Kosta Rika għandha tirrivedi li t-taxxi interni miġbura minn fuq ix-xorb ta' hawn taħt ikunu applikati skont id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 1 tat-Titolu II (Kummerċ fil-Prodotti), b'tali mod li:(a) Għax-xorb bil-gass ikklassifikat taħt l-intestatura tariffarja 2202 u x-xorb alkoħoliku kklassifikat taħt l-intestatura tariffarja 2203, din ir-reviżjoni għandha titlesta sa mhux aktar tard minn sena wara d-dħul fis-seħħ.(b) Għax-xorb alkoħoliku kklassifikat taħt l-intestatura tariffarja 2204 sa 2208, din ir-reviżjoni għandha titlesta sa mhux aktar tard minn erba' snin wara d-dħul fis-seħħ.DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-ARTIKOLU 88 TAL-KAPITOLU 1 TAT-TITOLU II (KUMMERĊ FIL-PRODOTTI)Il-Kosta Rika u l-Gwatemala jistgħu jkomplu japplikaw il-miżuri elenkati hawn taħt wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Il-bżonn li jinżammu dawn il-miżuri se jkun studjat mill-Partijiet mhux aktar tard minn għaxar snin wara d-data ta' dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.Il-Gwatemala(a) Ley del Café, Decreto No.19-69 del Congreso de la República de Guatemala, Decreto No. 114-63 del Jefe de Estado y Decreto Ley No.111-85 del Jefe de Estado.Il-Kosta Rika(a) Il-Liġi Nru 5515 tad- 19 ta' April 1974 kif emendata mil-Liġi Nru 5538 tat- 18 ta' Ġunju 1974; Il-Liġi Nru 4895 tas- 16 ta' Novembru 1971 kif emendata mil-Liġi Nru 7147 tat- 30 ta' April 1990 u l-Liġi Nru 7277 tas- 17 ta' Diċembru 1991;(b) Il-Liġi Nru 2762 tal- 21 ta' Ġunju 1961 kif emendata mil-Liġi Nru 7551 tat- 22 ta' Settembru 1995; u(c) Il-Liġi Nru 6247 tat- 2 ta' Mejju 1978 u l-Liġi Nru 7837 tal- 5 ta' Ottubru 1998.DIKJARAZZJONI KONĠUNTA LI TIKKONĊERNA L-PRINĊIPAT TA' ANDORRA1. Il-prodotti li joriġinaw mill-Prinċipat ta’ Andorra li jaqgħu taħt il-Kapitoli 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata għandhom ikunu aċċettati mir-Repubbliki tal-Parti CA bħala li joriġinaw mill-Unjoni Ewropea fl-ambitu tat-tifsira ta’ dan il-Ftehim.2. L-Anness II (li Jikkonċerna d-Definizzjoni tal-Kunċett ta' "Prodotti ta' Oriġini" u l-Metodi ta' Kooperazzjoni Amministrattiva) għandu japplika mutatis mutandis għall-fini li jiġi ddefinit l-istatus tal-oriġini tal-prodotti msemmijin hawn fuq.DIKJARAZZJONI KONĠUNTA LI TIKKONĊERNA R-REPUBBLIKA TA' SAN MARINO1. Il-prodotti li joriġinaw mir-Repubblika ta’ San Marino għandhom ikunu aċċettati mir-Repubbliki tal-Parti CA bħala li joriġinaw mill-Unjoni Ewropea fl-ambitu tat-tfisira ta' dan il-Ftehim.2. L-Anness II (li Jikkonċerna d-Definizzjoni tal-Kunċett ta' "Prodotti ta' Oriġini" u l-Metodi ta' Kooperazzjoni Amministrattiva) għandu japplika mutatis mutandis għall-fini li jiġi ddefinit l-istatus tal-oriġini tal-prodotti msemmijin hawn fuq.DIKJARAZZJONI KONĠUNTA LI TIKKONĊERNA D-DEROGI1. Il-Partijiet jirrikonoxxu r-rwol importanti ta' tkabbir u progress stabbli tal-ekonomiji tar-Repubbliki tal-Parti CA biex jitħeġġeġ l-iżvilupp bla xkiel tar-relazzjonijiet kummerċjali bejn il-Partijiet.2. Għal dik il-fini, is-Sottokumitat dwar id-Dwana, il-Faċilitazzjoni Kummerċjali u r-Regoli tal-Oriġini, stabbilew skont l-Artikolu 123 tal-Kapitolu 3 (Faċilitazzjoni Doganali u Kummerċjali) tat-Titolu II tal-Parti IV ta' dan il-Ftehim (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ is-"Sottokumitat"), għandu jiddiskuti u jikkunsidra t-talbiet ta' deroga mill-Anness II fejn l-iżviluppi ta' industriji eżistenti jew il-ħolqien ta' industriji ġodda fir-Repubbliki tal-Parti CA jkunu jiġġustifikaw l-adozzjoni ta' dawn id-derogi. Id-derogi mbagħad ikunu jistgħu jiġu adottati mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni3. Ir-Repubbliki tal-Parti CA għandhom, jew qabel jew meta titressaq it-talba għal deroga lis-Sottokumitat, tinnotifika lill-Parti tal-UE bit-talba tagħha għal deroga flimkien mar-raġunijiet għat-talba skont il-paragrafu 5.4. Fi ħdan il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, il-Parti tal-UE għandha twieġeb fl-affermattiv għat-talbiet tar-Repubbliki tal-Parti CA, jekk ikunu ammissibbli u dovutament iġġustifikati b'konformità ma' din id-Dikjarazzjoni u jekk ma jkunux jistgħu joħolqu dannu serju għal industrija stabbilita fl-Unjoni Ewropea.5. Sabiex jiġi ffaċilitat l-eżami mis-Sottokumitat tat-talbiet għad-deroga, Repubblika jew iktar tal-Parti CA għandhom ifornu, b'sostenn għat-talba tagħhom, it-tagħrif kollu possibbli li jkopri b'mod partikolari dan li ġej:(a) deskrizzjoni tal-prodott mitmum;(b) in-natura u l-kwantità tal-materjali li joriġinaw f'pajjiżi terzi;(c) il-proċessi ta' manifattura;(d) il-valur miżjud miksub;(e) l-għadd ta' impjegati fl-intrapriża kkonċernata;(f) il-volum antiċipat ta' esportazzjonijiet lejn l-Unjoni Ewropea;(g) sorsi possibbli oħra ta' forniment għall-materja prima;(h) osservazzjonijiet oħra.6. L-eżami tat-talbiet għal deroga għandu jqis b'mod partikolari:(a) każijiet fejn l-applikazzjoni tar-regoli ta' oriġini eżistenti jaffettwaw b'mod sinifikanti l-kapaċità ta' industrija eżistenti f'Repubblika jew iktar tal-Parti CA li jkunu qed jagħmlu t-talba biex ikomplu l-esportazzjonijiet tagħhom lejn l-Unjoni Ewropea, b'referenza partikolari għall-każijiet fejn dan ikun jista' jwassal għal waqfien fl-attivitajiet tagħhom;(b) każijiet speċifiċi fejn ikun jista' jintwera biċ-ċar li investiment sinifikanti f'industrija jkun jista' jkun ta' detriment għar-regoli tal-oriġini u fejn deroga li tiffavorixxi r-realizzazzjoni tal-programm ta' investiment ikun jippermetti li dawn ir-regoli jkunu sodisfatti fi stadji.7. F'kull każ għandu jsir eżami biex jiġi aċċertat jekk ir-regoli relatati mal-kumulazzjoni tal-oriġini jipprovdux soluzzjoni għal din il-problema.8. Is-Sottokumitat għandu jieħu l-passi neċessarji biex jiġi żgurat li deċiżjoni dwar talba għal deroga tintlaħaq malajr kemm jista' jkun. Id-deroga tista' tingħata għal perjodu ta' tnax-il xahar. Is-Sottokumitat jista' jirrivedi l-bżonn li l-perjodu ta' validazzjoni jkun estiż għad-deroga bi tnax-il xahar oħra fuq talba tar-Repubbliki tal-Parti CA, jekk il-kundizzjonijiet ekonomiċi li ffurmaw il-bażi għat-twaqqif tad-deroga jkomplu, filwaqt li jitqiesu kundizzjonijiet oħra msemmija fil-paragrafi 1 sa 7. L-estensjoni tad-deroga għandha tkun deċiża mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni.DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IR-REVIŻJONI TAR-REGOLI TAL-ORIĠINI LI JINSABU FL-ANNESS II(rigward id-definizzjoni tal-kunċett ta' "prodotti li joriġinaw" u l-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva)1. Il-Partijiet jaqblu li jirrivedu d-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Anness II (Dwar id-Definizzjoni ta' "Prodotti li Joriġinaw" u l-Metodi ta' Kooperazzjoni Amministrattiva) u li jiddiskutu l-emendi meħtieġa fuq talba ta' kwalunkwe waħda mill-Partijiet. F'dawn id-diskussjonijiet il-Partijiet għandhom iqisu l-iżvilupp tat-teknoloġiji, il-proċessi ta' produzzjoni u l-fatturi l-oħra kollha, li jistgħu jiġġustifikaw it-tibdiliet fir-regoli. Kwalunkwe bidla lil dak l-Anness għandha ssir fuq il-bażi ta' ftehim reċiproku.2. L-Appendiċi 2 u 2A tal-Anness II se jiġu adattati skont it-tibdiliet minn żmien għal żmien fis-Sistema Armonizzata.DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IR-REVIŻJONI TAR-REGOLI TAL-ORIĠINI LI JAPPLIKAW GĦALL-PRODOTTI TAL-KAPITOLI 61 U 62 TAS-SISTEMA ARMONIZZATAJekk ir-regoli tal-oriġini applikati mill-Unjoni Ewropea għall-prodotti tal-Kapitoli 61 u 62 tas-Sistema Armonizzata, fil-qafas tas-Sistema Ġeneralizzata ta' Preferenzi għall-pajjiżi li mhumiex l-inqas żviluppati (LDCs), ikunu iktar laxki minn dawk li jinsabu f'dan il-Ftehim, wara konsultazzjonijiet fil-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fuq talba ta' Repubblika jew iktar tal-Parti CA, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jimmodifika l-Appendiċi 2 tal-Anness II (rigward id-Definizzjoni tal-Kunċett ta' "Prodotti li Joriġinaw" u l-Metodi ta' Kooperazzjoni Amministrattiva) sabiex jiġi applikat l-istess livell ta' laxkezza.DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-UŻU TEMPORALI TA' MATERJAL ADDIZZJONALI LI MA JORIĠINAX GĦALL-PRODOTTI TAL-KAPITOLI 61 U 62 TAS-SISTEMA ARMONIZZATAFuq l-inizjattiva ta' Repubblika jew iktar tal-Parti CA u wara konsultazzjonijiet fil-Kumitat ta' Assoċjazzjoni, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jista' jiddeċiedi biex jippermetti temporanjament l-użu ta' materjali addizzjonali li ma joriġinawx li għandhom ikunu identifikati f'livell bi tmien ċifri għall-prodotti fil-Kapitolu 61 u 62 tas-Sistema Armonizzata, sakemm ma jkun hemm l-ebda produzzjoni ta' dawn il-materjali fil-Partijiet. F'dawn iċ-ċirkostanzi, dawn il-materjali għandhom jitqiesu bħala li joriġinaw għall-effetti tar-regoli tal-oriġini fl-Appendiċi 2 tal-Anness II (Rigward id-Definizzjoni tal-Kunċett ta' "Prodotti li Joriġinaw" u l-Metodi ta' Kooperazzjoni Amministrattiva) applikabbli għall-prodotti fil-Kapitoli 61 u 62 tas-Sistema Armonizzata. Wara konsultazzjonijiet fil-Kumitat ta' Assoċjazzjoni, l-użu tal-materjali msemmija hawn fuq ma għandhomx ikunu permessi meta Parti turi li hemm produzzjoni ta' dawn il-materjali fil-Partijiet.DIKJARAZZJONI TAL-PARTI TAL-UE DWAR IL-PROTEZZJONI TAD-DEJTA TA' ĊERTI PRODOTTI REGOLATIFin-negozjati tat-Titolu VI (Proprjetà Intellettwali) tal-Parti IV ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet qablu li dejta mhux żvelata dwar is-sikurezza u l-effikaċja li tkun intbagħtet bħala kundizzjoni ta' approvazzjoni għat-tqegħid fis-suq ta' prodotti kimiċi agrikoli jew farmaċewtiċi oħra se jkunu mħarsa mhux permezz ta' dispożizzjoni speċifika, imma permezz tal-prinċipji ta' trattament nazzjonali u trattament tan-nazzjon l-iktar iffavorit imnaqqax fl-Artikolu 230 tat-Titolu VI (Proprjetà Intellettwali) tal-Parti IV ta' dan il-Ftehim. Kien hemm qbil ukoll li l-mekkaniżmu ta' soluzzjoni għat-tilwim bilaterali mnaqqax fil-Ftehim ta' Assoċjazzjoni għandu japplika għal kwalunkwe tilwim li jinqala' f'dan ir-rigward.Il-Parti tal-UE, wara li eżaminat il-leġiżlazzjoni rilevanti ta' kull waħda mir-Repubbliki tal-Parti CA, tqis li din il-leġiżlazzjoni, billi tipprovdi perjodi ta' protezzjoni ta' tal-inqas ħames snin għall-prodotti farmaċewtiċi u għaxar snin għall-prodotti kimiċi agrikoli, toffri livell sodisfaċenti ta' protezzjoni li tikkorrispondi għall-obbligi internazzjonali rilevanti li daħlu għalihom ir-Repubbliki tal-Parti CA inkluż l-Artikolu 39 tal-Ftehim TRIPS tad-WTO, l-Artikolu 15.10 tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles bejn ir-Repubblika Dominikana, l-Amerika Ċentrali u l-Istati Uniti u għall-Panama l-Artikolu 15.10 tal-Ftehim ta' Promozzjoni Kummerċjali bejn l-Istati Uniti u l-Panama.DIKJARAZZJONI KONĠUNTA ISMIJIET LI ĠEW APPLIKATI GĦAR-REĠISTRAZZJONI BĦALA INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI F'REPUBBLIKA TA' PARTI CAIl-Partijiet jagħrfu li l-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni bħala indikazzjonijiet ġeografiċi fil-Parti tal-oriġini tressqu għall-ismijiet elenkati hawnhekk. Għall-fini tal-protezzjoni fit-territorju tal-Parti tal-UE, il-Parti tal-oriġini għandha tinnotifika lill-Parti tal-UE tal-finalizzazzjoni tal-proċeduri applikabbli nazzjonali għall-protezzjoni. Ladarba dawn l-ismijiet ikunu ġew irreġistrati b'suċċess bħala indikazzjonijiet ġeografiċi fil-Parti tal-oriġini, dawn l-ismijiet għandhom jgħaddu mill-proċeduri u jitħarsu kif stabbilit fl-Artikolu 245 tat-Titolu VI (Proprjetà Intellettwali) tal-Parti IV ta’ dan il-Ftehim, sakemm ir-rekwiżiti formali għall-applikazzjonijiet fil-Parti tal-UE jkunu ġew sodisfatti mhux iktar tard minn sena qabel id-dħul fis-seħħ.Lista ta' ismijiet li jistgħu jitressqu applikazzjonijiet għalihom:| Pajjiż | Isem | Prodott |1. | Il-Kosta Rika | Dota-Tarruzú Puro | Kafè |2. | Il-Kosta Rika | Los Santos | Kafè |3. | Il-Kosta Rika | Orosi | Kafè |4. | Il-Kosta Rika | Tres Ríos | Kafè |5. | Il-Kosta Rika | Turrialba | Kafè |6. | Il-Kosta Rika | Tarrazú | Kafè |7. | Il-Kosta Rika | West Valley | Kafè |8. | Il-Kosta Rika | Brunca | Kafè |9. | Il-Kosta Rika | Central Valley | Kafè |10. | Il-Kosta Rika | Café de Costa Rica | Kafè |11. | Il-Kosta Rika | Guanacaste | Kafè |12. | Il-Kosta Rika | Queso Turrialba | Ġobon |13. | El Salvador | Café Tecapa – Chinameca | Kafè |14. | El Salvador | Café del la Cordillera del Bálsamo | Kafè |15. | El Salvador | Bálsamo de la Cordillera del Bálsamo | Balzmu |16. | El Salvador | Café de Alotepeque | Kafè |17. | El Salvador | Café del Volcán de San Salvador | Kafè |18. | El Salvador | Café de Cacahuatique | Kafè |19. | El Salvador | Café del Platanal | Kafè |20. | El Salvador | Queso Duro Blando | Ġobon |21. | El Salvador | Queso Seco Añejo | Ġobon |22. | El Salvador | Queso Morolique | Ġobon |23. | El Salvador | Queso Capita | Ġobon |24. | El Salvador | Quesillo de El Salvador | Ġobon |25. | El Salvador | Queso Puebla | Ġobon |26. | El Salvador | Queso Capa Roja | Ġobon |27. | El Salvador | Queso de Terrón | Ġobon |28. | Il-Ħonduras | Café Copán Honduras | Kafè |29. | Il-Ħonduras | Café Azul Meambar | Kafè |30. | Il-Ħonduras | Café Montecillo | Kafè |31. | Il-Ħonduras | Café Agalta Tropical | Kafè |32. | Il-Ħonduras | Café Opalaca | Kafè |33. | Il-Ħonduras | Café Paraíso | Kafè |34. | Il-Ħonduras | Café Guisayote | Kafè |35. | Il-Ħonduras | Café Erapuca | Kafè |36. | Il-Ħonduras | Café Congolón | Kafè |37. | Il-Ħonduras | Café Cangual | Kafè |38. | Il-Ħonduras | Café Camapara | Kafè |39. | In-Nikaragwa | Quesillo de Nagarote | Ġobon |40. | In-Nikaragwa | Quesillo de Chontales | Ġobon |41. | In-Nikaragwa | Cacao de Waslala | Kawkaw |42. | In-Nikaragwa | Cacao de Río Coco | Kawkaw |43. | In-Nikaragwa | Cacao de Nueva Guinea | Kawkaw |44. | In-Nikaragwa | Café de Kilambé | Kafè |45. | In-Nikaragwa | Café de Dipilto | Kafè |46. | In-Nikaragwa | Café Mozonte | Kafè |47. | In-Nikaragwa | Café Wiwilí | Kafè |48. | In-Nikaragwa | Miel del Sauce | Għasel |49. | In-Nikaragwa | Miel de Mateare | Għasel |50. | In-Nikaragwa | Miel de Belén | Għasel |51. | Il-Panama | Café de altura de Panamá | Kafè |52. | Il-Panama | Café de bajura de Panamá | Kafè |53. | Il-Panama | Coco de tres filos de Colón | Ġewż tal-Indi |54. | Il-Panama | Piña de Chorrera | Ananas |DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-UNJONIJIET DOGANALI TAL-PARTI TAL-UEIl-Parti tal-UE tfakkar li l-Istati li magħhom hija stabbilixxiet Unjoni Doganali fil-mument tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim u li l-prodotti tagħhom ma jibbenefikawx mill-konċessjonijiet tariffarji taħt dan il-Ftehim għandhom l-obbligu, relattivament għall-pajjiżi li m’humiex membri tal-Unjoni Ewropea, li jallinjaw rwieħhom fuq it-Tariffa Doganali Komuni u, progressivament, mar-reġim doganali preferenzjali tal-Unjoni Ewropea, waqt li jieħdu l-miżuri meħtieġa u li jinnegozjaw ftehimiet abbażi ta’ vantaġġi reċiproki mal-pajjiżi kkonċernati.Għaldaqstant, l-Unjoni Ewropea stiednet lir-Repubbliki tal-Parti CA biex jidħlu f’negozjati ma’ dawn l-Istati mill-aktar fis possibbli.Ir-Repubbliki tal-Parti CA jinfurmaw li se jagħmlu kull ma jistgħu biex jinnegozjaw ftehim ma’ dawn l-Istati li jistabbilixxi żona ta' kummerċ ħieles.DIKJARAZZJONI UNILATERALI TA' EL SALVADOR DWAR L-ARTIKOLU 290 "KUMMERĊ FIL-PRODOTTI TAL-ĦUT" TAT-TITOLU VIII (IL-KUMMERĊ U L-IŻVILUPP SOSTENIBBLI) TAL-PARTI IV TA' DAN IL-FTEHIMEl Salvador jissottoskrivi għall-Artikolu 290 tat-Titolu VIII (Kummerċ u Żvilupp Sostenibbli) tal-Parti IV ta' dan il-Ftehim, bla ħsara għall-istatus legali fir-rigward tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar u l-Annessi.--------------------------------------------------Protokolldwar kooperazzjoni kulturali [1]Billi,BĦALA FIRMATARJI għall-Konvenzjoni tal-UNESCO dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità tal-Espressjonijiet Kulturali, adottata f'Pariġi nhar l- 20 ta' Ottubru 2005 (minn hawn 'il quddiem imsejħa l-"Konvenzjoni tal-UNESCO"), li daħlet fis-seħħ fit- 18 ta' Marzu 2007, il-Partijiet biħsiebhom jimplimentaw b'mod effettiv il-Konvenzjoni tal-UNESCO u jikkooperaw mal-qafas tal-implimentazzjoni tagħha, li tibni fuq il-prinċipji tal-Konvenzjoni u tiżviluppa azzjonijiet konformi mad-dispożizzjonijiet tagħha, notevolment l-Artikoli 14, 15 u 16 tagħha;FILWAQT LI JAGĦRFU l-importanza tal-industriji kulturali u n-natura multiformi tal-prodotti u s-servizzi kulturali bħala attivitajiet ta' valur kulturali, ekonomiku u soċjali;FILWAQT LI JFAKKRU li l-għanijiet ta' dan il-Protokoll huma kkomplementati u appoġġjati minn strumenti politiċi eżistenti u futuri ġestiti f'oqfsa oħra, bil-ħsieb li:(a) jissaħħu l-kapaċitajiet u l-indipendenza tal-industriji kulturali tal-Partijiet;(b) jippromwovu kontenut kulturali lokali u reġjonali;(c) jagħrfu, iħarsu u jippromwovu d-diversità kulturali bħala kundizzjoni għal djalogu li jirnexxi bejn il-kulturi;(d) jagħrfu, jipproteġu u jippromwovu l-wirt kulturali, kif ukoll jippromwovu l-għarfien tiegħu minn popolazzjonijiet lokali u jagħrfu l-valur tiegħu bħala mezz ta' espressjoni ta' identitajiet kulturali.FILWAQT LI JENFASIZZAW l-importanza għall-faċilitazzjoni ta' kooperazzjoni kulturali bejn il-Partijiet u għal dik il-fini biex iqisu, fuq bażi ta' każ każ, inter alia, il-grad ta' żvilupp tal-industriji kulturali tagħhom, il-livell u l-iskwilibri strutturali tal-iskambji kulturali u l-eżistenza ta' skemi preferenzjali għall-promozzjoni ta' kontenut kulturali lokali jew reġjonali;FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW it-Titolu VIII (Kooperazzjoni Kulturali u Awdjoviżiva) tal-Parti III ta' dan il-Ftehim u filwaqt li jixtiequ jiżviluppaw kooperazzjoni ulterjuri;FILWAQT LI JINNUTAW it-twaqqif ta' Sottokumitat għall-Kooperazzjoni fil-paragrafu 7 tal-Artikolu 8 tat-Titolu II (Qafas Istituzzjonali) tal-Parti I ta' dan il-Ftehim, għandu jinkludi uffiċjali li għandhom kompetenza fi kwistjonijiet u prassi kulturali, meta jittrattaw mal-implimentazzjoni ta' dan il-Protokoll.Artikolu 1Ambitu, Għanijiet u Definizzjonijiet1. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, dan il-Protokoll jistabbilixxi l-qafas li l-Partijiet iridu jikkooperaw fi ħdanu għall-faċilitazzjoni tal-iskambji rigward l-attivitajiet, il-prodotti u s-servizzi kulturali, inkluż inter alia fis-settur awdjoviżiv.2. Filwaqt li jippreservaw u jiżviluppaw ulterjorment il-kapaċità tagħhom biex jelaboraw u jimplimentaw il-politiki kulturali tagħhom, bil-ħsieb li jħarsu u jippromwovu d-diversità kulturali, il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz biex jikkollaboraw sabiex itejbu l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-iskambji tagħhom ta' attivitajiet, prodotti u servizzi kulturali u jindirizzaw skwilibrji li jista' jkun li jeżistu, u jiżguraw skambji kulturali usa' u iktar ekwilibrati.3. Il-Konvenzjoni tal-UNESCO hija r-referenza għad-definizzjonijiet u l-kunċetti kollha użati f'dan il-Protokoll. Barra minn hekk, għall-fini ta' dan il-Protokoll, u b'mod partikolari tal-Artikolu 3, "artisti u prattikanti u professjonisti kulturali oħrajn", kif imsemmi fl-Artikolu 16 tal-Konvenzjoni tal-UNESCO, tkopri persuni naturali li jieħdu sehem f'attivitajiet kulturali, jipproduċu prodotti kulturali jew jipparteċipaw fil-provvista diretta tas-servizzi kulturali.TAQSIMA ADISPOŻIZZJONIJIET ORIZZONTALIArtikolu 2Skambji u djalogu kulturali1. Il-Partijiet għandu jkollhom l-għan li jrawmu l-kapaċitajiet tagħhom biex jiddeterminaw u jiżviluppaw il-politiki kulturali tagħhom u jqawwu l-iskambju ta' opportunitajiet għal prodotti u servizzi kulturali tal-Partijiet, inkluż permezz ta' trattament preferenzjali, fejn applikabbli b'konformità mal-leġiżlazzjonijiet domestiċi tal-Partijite rispettivi.2. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw biex irawmu l-iżvilupp ta' fehim komuni u skambju ta' informazzjoni msaħħaħ dwar kwistjonijiet kulturali u awdjoviżivi permezz ta' djalogu bejn l-UE u l-Amerika Ċentrali, inkluż dwar prassi tajba fil-qasam tal-ħarsien tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali li jkunu rilevanti għal dan il-Protokoll. Dan id-djalogu se jseħħ fl-ambitu tal-mekkaniżmi stabbiliti fil-Ftehim kif ukoll f'forums rilevanti oħra, kif u meta jkun xieraq.Artikolu 3Artisti u prattikanti u professjonisti kulturali oħrajn1. Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz biex jiffaċilitaw, b'konformità mal-leġiżlazzjonijiet domestiċi rispettivi tagħhom, id-dħul u l-alloġġ temporanju fit-territorju tagħhom tal-artisti u l-prattikanti u l-professjonisti kulturali l-oħrajn mill-Parti l-oħra, li jkunu jew:(a) artisti, atturi, tekniċi u prattikanti u professjonisti kulturali oħrajn mill-Parti l-oħra involuta fil-ġbid ta' films ċinematografiċi jew programmi tat-TV; jew(b) artisti u prattikanti u professjonisti kulturali oħrajn bħall-artisti viżivi, tal-plastiku u tal-ispettaklu u l-edukaturi, il-kompożituri, l-awturi, min jagħti servizzi ta' divertiment u prattikanti u professjonisti simili oħrajn mill-Parti l-oħra involuta fl-attivitajiet kulturali bħall-irreġistrar tal-mużika jew il-kontribuzzjoni ta' parti attiva għall-avvenimenti kulturali bħall-fieri litterarji u affarijiet simili,sakemm:(a) ma jkunux marbutin fil-bejgħ jew il-provvista ta' dawn is-servizzi u ma jistgħu jirċievu l-ebda rimunerazzjoni minn sors li jinsab fil-Parti fejn qed ikunu joqogħdu temporanjament; u(b) ma jkunux impenjati fil-provvista ta' servizz fil-qafas ta' kuntratt konkluż bejn persuna ġuridika, li ma għandha l-ebda preżenza kummerċjali fil-Parti fejn l-artist jew prattikant jew professjonist kulturali ikunu qed joqogħdu temporanjament, u konsumatur f'din Parti.2. Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz biex jiffaċilitaw, b'konformità mal-leġiżlazzjonijiet domestiċi rispettivi tagħhom, it-taħriġ ta', u iżjed kuntatti bejn artisti u l-prattikanti u l-professjonisti kulturali l-oħrajn bħal:(a) produtturi teatrali, gruppi ta' kantanti, membri ta' baned u orkestri;(b) awturi, kompożituri, skulturi, entertainers u artisti individwali oħrajn;(c) artisti u prattikanti u professjonisti kulturali oħrajn li jipparteċipaw fil-provvista diretta ta' ċirkli, parks ta' divertiment u servizzi ta' attrazzjoni simili;(d) artisti u prattikanti u professjonisti kulturali oħrajn li jipparteċipaw fil-provvista diretta ta' servizzi ta' swali tal-ballu, diskoteki u għalliema taż-żfin.Artikolu 4Għajnuna teknika1. Il-Parti tal-UE għandha tagħmel l-almu tagħha biex tipprovdi għajnuna teknika lir-Repubbliki tal-Parti CA bl-għan li tgħinhom fl-iżvilupp tal-industriji u l-iżvilupp kulturali tagħhom, u l-implimentazzjoni tal-politiki kulturali, u fil-promozzjoni tal-produzzjoni u l-iskambju tal-prodotti u s-servizzi kulturali.2. Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw, inkluż billi jiffaċilitaw is-sostenn permezz ta' miżuri differenti, inter alia, taħriġ, skambju ta' informazzjoni, għarfien espert u esperjenzi u konsulenzi fl-elaborazzjoni ta' politiki u leġiżlazzjoni kif ukoll fl-użu u t-trasferiment ta' teknoloġiji u kompetenzi. Għajnuna teknika tista' tiffaċilita wkoll kooperazzjoni bejn kumpaniji privati, għaqdiet nongovernattivi kif ukoll sħubijiet bejn il-pubbliku u l-privat.TAQSIMA BDISPOŻIZZJONIJIET SETTORJALIArtikolu 5Servizzi awdjoviżivi inklużi ċinematografiċi, kooperazzjoni1. Il-Partijiet għandhom iħeġġu n-negozjati ta' ftehimiet ta' koproduzzjoni ġodda u l-implimentazzjoni ta' oħrajn eżistenti bejn Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew bosta minnhom u Repubblika tal-Parti CA jew bosta minnhom.2. Il-Partijiet, b'konformità mal-leġiżlazzjoni domestika rispettiva, għandhom jiffaċilitaw l-aċċess ta' koproduzzjonijiet bejn produttur jew bosta ta' Parti tal-UE u produttur jew bosta mir-Repubbliki tal-Parti CA għas-swieq rispettivi tagħhom, permezz ta' miżuri xierqa inklużi l-organizzazzjoni ta' festivals, seminars u inizjattivi simili.3. Kull Parti għandha tħeġġeġ kif xieraq il-promozzjoni tat-territorju tagħha bħala post tajjeb għall-ġbid ta' films ċinematografiċi u programmi tat-TV.4. Il-Partijiet għandhom, b'konformità mal-leġiżlazzjonijiet domestiċi, jeżaminaw u jippermettu l-importazzjoni jew l-ammissjoni temporanja, kif applikabbli, tal-materjal u t-tagħmir tekniku neċessarju biex isir il-ġbid ta' films ċinematografiċi u programmi tat-TV minn prattikanti u professjonisti kulturali mit-territorju ta' Parti fit-territorju ta' Parti oħra.Artikolu 6L-arti tal-ispettaklu1. Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw, b'konformità mal-leġiżlazzjoni domestika rispettiva tagħhom, inkluż billi jiġu ffaċilitati iżjed kuntatti bejn il-prattikanti tal-arti tal-ispettaklu f'oqsma bħal skambju u taħriġ professjonali, inter alia parteċipazzjoni fl-awdizzjonijiet, l-iżvilupp ta' netwerks u l-promozzjoni ta' netwerking.2. Il-Partijiet għandhom iħeġġu produzzjonijiet konġunti fl-oqsma tal-arti tal-ispettaklu bejn produtturi ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew bosta minnhom u Repubblika tal-Parti CA jew bosta minnhom.3. Il-Partijiet għandhom iħeġġu l-iżvilupp ta' standards teknoloġiċi teatrali internazzjonali u l-użu ta' sinjali tal-palk teatrali. Huma għandhom jiffaċilitaw il-kooperazzjoni lejn dan l-għan.Artikolu 7PubblikazzjonijietIl-Partijiet qablu li jikkooperaw, b'konformità mal-leġiżlazzjoni domestika tagħhom, inklużi billi jiffaċilitaw l-iskambju tal-pubblikazzjonijiet tal-Parti l-oħra u t-tqassim tagħhom f'oqsma bħal:(a) l-organizzazzjoni ta' fieri, seminars, avvenimenti litterarji u avvenimenti simili oħra relatati mal-pubblikazzjonijiet, inklużi strutturi mobbli għall-qari pubbliku;(b) il-faċilitazzjoni ta' kopubblikazzjonijiet u traduzzjonijiet;(c) il-faċilitazzjoni ta' skambji professjonali u taħriġ għal librara, kittieba, tradutturi, bejjiegħa tal-kotba u pubblikaturi.Artikolu 8Protezzjoni ta' siti u monumenti storiċiIl-Partijiet jaqblu li jikkooperaw, inkluż billi jiffaċilitaw l-appoġġ biex jitħeġġu skambji ta' għarfien espert u l-aqwa prassi rigward il-protezzjoni ta' siti u monumenti storiċi, filwaqt li titqies il-missjoni ta' wirt dinji tal-UNESCO. Dan jinkludi faċilitazzjoni tal-iskambju tal-esperti, kollaborazzjoni fit-taħriġ professjonali, konsapevolezza tal-partijiet lokali u konsulenzi dwar il-ħarsien tal-monumenti storiċi u l-ispazji protetti u dwar il-leġiżlazzjoni u l-implimentazzjoni tal-miżuri relatati mal-wirt, b'mod partikolari l-integrazzjoni tagħhom fil-ħajja lokali. Kooperazzjoni ta' dan it-tip għandha tikkonforma mal-leġiżlazzjoni domestika rispettiva tal-Partijiet.TAQSIMA CDISPOŻIZZJONIJIET FINALIArtikolu 9Dispożizzjonijiet finali1. Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll għandhom japplikaw bejn il-Parti tal-UE u kull Repubblika tal-Parti CA mill-ewwel jum tax-xahar wara d-data ta' meta dik ir-Repubblika tal-Parti CA tkun iddepożitat l-istrument ta' ratifikazzjoni tagħha tal-Konvenzjoni tal-UNESCO.2. Jekk ir-Repubbliki kollha tal-Parti CA jkunu ddepożitaw l-istrumenti ta' ratifikazzjoni tagħhom tal-Konvenzjoni tal-UNESCO qabel l-iskambju ta' notifiki msemmija fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 353 tal-Parti V (Dispożizzjonijiet Finali) ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll għandhom japplikaw mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.[1] Ma hemm xejn f'dan il-Protokoll li għandu jkun suġġett għat-Titolu X (Soluzzjoni għat-Tilwim) tal-Parti IV ta' dan il-Ftehim.--------------------------------------------------