CELEX: 31992R3929
Language: es
Date: 1992-12-19 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3929/92 del Consejo, de 19 de diciembre de 1992, por el que se establecen, para 1993, determinadas medidas de conservación y de gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de determinados terceros países en la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés de Guyana

Avis juridique important

|

31992R3929

Reglamento (CEE) n° 3929/92 del Consejo, de 19 de diciembre de 1992, por el que se establecen, para 1993, determinadas medidas de conservación y de gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de determinados terceros países en la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés de Guyana  

Diario Oficial n° L 397 de 31/12/1992 p. 0081 - 0088

REGLAMENTO (CEE) N° 3929/92  DEL CONSEJO de 19 de diciembre de 1992 por el que se establecen, para 1993, determinadas medidas de  conservación y de gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón  de determinados terceros países en la zona de 200 millas situada frente a las costas del  departamento francés de GuyanaEL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que se  establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura (1) y, en particular, su artículo  11, Vista la propuesta de la Comisión, Considerando que, de acuerdo con el artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 3760/92, le corresponde al  Consejo elaborar, a la vista de los dictámenes científicos disponibles, las medidas de conservación  necesarias para la consecución de los objetivos enumerados en el artículo 1 de dicho Reglamento; Considerando que, desde 1977, la Comunidad viene estableciendo un régimen de conservación y gestión  de los recursos pesqueros aplicable a los buques que enarbolen pabellón de determinados países en  la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés de Guyana, y que dicho  regimen ha sido fijado en último lugar por el Reglamento (CEE) n° 3892/91 (2); que la validez del  citado Reglamento expira el 31 de diciembre de 1992; Considerando que es conveniente garantizar la continuidad del régimen mencionado, en particular  manteniendo la limitación del esfuerzo de pesca en lo que se refiere a ciertas reservas de pescado  en dicha zona, con objeto de conservarlas y de asegurar una adecuada rentabilidad de las  actividades de los pescadores; Considerando que la industria de transformación instalada en el territorio del departamento francés  de Guyana depende de los desembarques de los buques de terceros países que operan en la zona de  pesca situada frente a las costas del mismo; Considerando que, por consiguiente, es conveniente garantizar las actividades pesqueras de los  buques obligados mediante contrato a desembarcar sus capturas en el departamento francés de  Guyana; Considerando que las licencias para la pesca de camarones que se expiden a los terceros países  cuyos buques operan en la zona del mencionado departamento se calculan basándose en dictámenes  científicos y que, por consiguiente, el número de las mismas puede sufrir modificaciones en función  de los dictámenes científicos; Considerando que es conveniente mantener las medidas técnicas y de control aplicables en virtud del  Reglamento (CEE) n° 3935/90 y, en su caso, completarlas, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de  diciembre de 1993, se autoriza a los buques que enarbolen pabellón de alguno de los países  mencionados en el Anexo I para pescar las especies que se señalan en dicho Anexo en la parte de la  zona de pesca de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés de la Guyana y que  se extiende más allá de las 12 millas calculadas a partir de las líneas de base, en las condiciones  establecidas en el presente Reglamento. Artículo 2 1.  El ejercicio de las actividades pesqueras en la zona contemplada en el artículo 1  estará subordinado a la posesión a bordo de una licencia, expedida por la Comisión por cuenta de la  Comunidad, y al cumplimiento de las condiciones mencionadas en dicha licencia, de las medidas de  control y de las demás disposiciones reguladoras de las actividades de pesca en la citada zona. 2.  Las solicitudes de licencia deberán ser presentadas en los servicios de la Comisión, por las  autoridades de los terceros países de que se trate, a más tardar 15 días hábiles antes de la fecha  para la que se desee que comience su validez. Las licencias serán expedidas a las autoridades de  los terceros países de que se trate. 3.  Las letras y números de matrícula de cada buque poseedor de una licencia deberán estar  claramente marcados a ambos lados de la proa y a cada lado de las superestructuras, en el lugar más  visible. Las letras y los números se pintarán en un color que contraste con el del casco o las  superestructuras y no deberán borrarse, modificarse, cubrirse u ocultarse de ningún modo. Artículo 3 1.  Podrán concederse licencias para la pesca de camarones a los buques que enarbolen  pabellón de alguno de los países mencionados en el punto 1 del Anexo I. Las cantidades de capturas  autorizadas en virtud de dichas licencias, el número máximo de éstas y el número máximo de los días  de mar durante los cuales serán válidas, se indican, para cada país, en el punto 1 del Anexo I. 2.  Las licencias contempladas en el apartado 1 se concederán basándose en un plan de pesca  presentado por las autoridades del país interesado, aprobado por la Comisión y que respete los  límites que se indican, para el país interesado, en el punto 1 del Anexo I. 3.  La validez de cada una de las licencias contempladas en el apartado 1 se limitará al período de  pesca previsto por el plan de pesca en función del cual se haya concedido la licencia. 4.  Todas las licencias contempladas en el apartado 1 que se hayan expedido a los buques de un  tercer país dejarán de ser válidas cuando se compruebe que se ha agotado la cuota fijada para dicho  país en el punto 1 del Anexo I. Artículo 4 1.  Podrán concederse licencias para la pesca de especies distintas de los camarones a  buques que enarbolen pabellón de alguno de los países mencionados en el punto 2 del Anexo I. El  número máximo de tales licencias se indica, para cada país, en el punto 2 del Anexo I. 2.  La concesión de licencias destinadas a la pesca de pargos estará subordinada a la obligación  del armador del buque correspondiente de desembarcar en el departamento francés de Guyana el 75 %  de las capturas. 3.  La concesión de licencias destinadas a la pesca de tiburones estará subordinada a la obligación  del armador del buque correspondiente de desembarcar en el departamento francés de Guyana el 50 %  de las capturas. Artículo 5 1.  Al presentar cada solicitud de licencia a la Comisión, se facilitarán las  informaciones siguientes: a) nombre del buque; b) número de matrícula; c) letras y números exteriores de identificación; d) puerto de matrícula; e) nombre y dirección del propietario o del armador; f) tonelaje bruto y eslora total; g) potencia del motor; h) indicativo de llamada y radiofrecuencia; i) método de pesca previsto; j) especies de peces que se tiene previsto pescar; k) período para el cual se solicita licencia. 2.  Cada licencia será válida para un único buque. En caso de que varios buques participen en la  misma operación de pesca, cada uno de ellos deberá disponer de la licencia. Artículo 6 1.  Para obtener la licencia destinada a la pesca de pargos y de tiburones contemplada  en el artículo 4 será necesario justificar la existencia, para cada uno de los buques de que se  trate, de un contrato válido que vincule al pescador solicitante de la licencia con una empresa de  transformación instalada en el departamento francés de Guyana y que implique la obligación de  desembarcar en dicho departamento el 75 % de las capturas de lutiánidos o el 50 % de las capturas  de tiburones del buque correspondiente, para su tratamiento en las instalaciones de la citada  empresa. 2.  El contrato mencionado en el apartado 1 deberá estar visado por las autoridades francesas, que  velarán por que se ajuste a los límites de las capacidades reales de la empresa de transformación  contratante y a los objetivos de desarollo de la economía guyanesa. A la solicitud de licencia  deberá acompañarse una copia de dicho contrato visado. 3.  En caso de denegación del visado mencionado en el apartado 2, las autoridades francesas  comunicarán la denegación al interesado y a la Comisión, exponiendo los motivos de la misma. Artículo 7 Podrán anularse licencias para la expedición de otras nuevas. La anulación surtirá  efecto en la fecha en que la Comisión expida la nueva licencia. Artículo 8 1.  Queda prohibida la pesca de camarones Penaeus subtilis y Penaeus brasiliensis  en  aguas de menos de 30 metros de profundidad. Se autorizan las capturas accesorias realizadas en  estas aguas por buques que utilicen barrederas. 2.  Únicamente se autoriza la pesca de túnidos a los buques que utilicen pinchos. 3.  Únicamente se autoriza la pesca de pargos a los buques que utilicen pinchos o nasas. 4.  Únicamente se autoriza la pesca de tiburones a los buques que utilicen pinchos o redes de malla  inferior a 100 mm; se prohíbe dicha pesca en aguas de menos de 30 metros de profundidad. Artículo 9 Después de cada operación de pesca deberá cumplimentarse una ficha de pesca, cuyo  modelo figura en el Anexo II. En un plazo de 30 días a partir del último día de cada viaje se  remitirá una copia de dicha ficha a la Comisión, por mediación de las autoridades francesas. Artículo 10 1.  En lo que se refiere a la pesca de túnidos, el capitán da cada buque poseedor de  una licencia contemplada en el artículo 3 y en el apartado 1 del artículo 4 deberá respetar las  condiciones especiales previstas en el Anexo III y, en particular, facilitar las informaciones que  se indican en el mismo. Tales condiciones forman parte de la licencia. 2.  El capitán de cada buque poseedor de una licencia contemplada en los apartados 2 y 3 del  artículo 4, presentará a las autoridades francesas al llegar a tierra después de cada viaje, una  declaración, de cuya exactitud será el único responsable, que indique las cantidades capturadas y  que hayan quedado a bordo desde su última declaración. Dicha declaración se hará en un formulario  cuyo modelo figura en el Anexo IV. Artículo 11 1.  Las autoridades francesas adoptarán las medidas necesarias para verificar la  exactitud de las declaraciones contempladas en el apartado 2 del artículo 10, comparándolas con la  ficha de pesca prevista en el artículo 9. Una vez efectuada la verificación, el funcionario  competente firmará la declaración. 2.  Las autoridades francesas velarán por que todas las arribadas al departamento francés de Guyana  de buques poseedores de una licencia contemplada en los apartados 2 y 3 del artículo 4 sean objeto  de una declaración contemplada en el apartado 2 del artículo 10. 3.  Las autoridades francesas remitirán a la Comisión, antes del final de cada mes, las  declaraciones contempladas en el apartado 2 relativas al mes anterior. Artículo 12 La concesión de licencias a los buques de terceros países estará subordinada a la  obligación del armador de permitir, a instancia de la Comisión, el embarque de un observador. Artículo 13 1.  Las autoridades francesas adoptarán las medidas adecuadas, incluidas visitas  regulares a los buques, para garantizar el respeto de las obligaciones que se indican en el  presente Reglamento. 2.  En caso de infracción debidamente comprobada, las autoridades francesas informarán sin demora a  la Comisión, a más tardar en los 30 días a partir de la fecha en que se hubiere comprobado la  infracción, del nombre del buque correspondiente y de las medidas que, en su caso, se hubieren  adoptado. Artículo 14 1.  Cuando no se respeten, en relación con un determinado buque, las obligaciones  previstas en el presente Reglamento, incluida la de desembarque de la totalidad o parte de las  capturas establecida en un contrato del tipo contemplado en el artículo 6, se le retirará la  licencia. No se concederá ninguna licencia a dicho buque durante un período que podrá oscilar entre cuatro y  doce meses a partir de la fecha en que hubiere cometido la infracción. 2.  En caso de ejercicio de la pesca en la zona contemplada en el artículo 1 por un buque sin  licencia válida que pertenezca a un armador, o cuya gestión la realice una persona fisica o  jurídica que tenga la gestión de uno o varios buques distintos al mismo, a los que se hubieren  concedido licencias, podrá serles retirada una de éstas. 3.  La concesión de una licencia podrá ser denegada durante el periodo señalado en el apartado 1 a  uno o varios buques pertenecientes a un armador que posea un buque al que se haya retirado una  licencia en virtud del presente artículo o que haya faenado sin licencia en la zona contemplada en  el artículo 1. Artículo 15 Cuando, durante un período de un mes, la Comisión no reciba la comunicación prevista  en el apartado 1 del artículo 10 relativa a un buque que posea una licencia contemplada en los  artículos 3 y 4, se retirará la licencia del mismo.Artículo 16 A instancia de las autoridades del  país de que se trate, las licencias válidas hasta el 31 de diciembre de 1991, en virtud del  artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 3892/91 podrán prorrogarse hasta el 31 de enero de 1993. Las  licencias así prorrogadas se añadirán, durante el período de la prórroga, al número de licencias  correspondientes establecido en el Anexo I, sin que pueda sobrepasarse el total de las mismas. Artículo 17 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1993. Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 1993. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 1992. Por el Consejo El Presidente J. GUMMER (1) DO n° L 389 de 31. 12. 1992, p. 1.  (2) DO n° L 367 de 31. 12. 1991, p. 79.   ANEXO I >SITIO PARA UN CUADRO>   >SITIO PARA UN CUADRO>    ANEXO II >REFERENCIA A UN FILM>      ANEXO III Condiciones especiales 1. Los buques que posean una licencia contemplada en  el artículo 3 y en el apartado 1 del artículo 4 (túnidos) deberán informar a la Comisión de las  Comunidades Europeas en Bruselas (télex: 24 189 FISEU-B), por mediación de las autoridades  francesas, en la forma siguiente: a) cada vez que entren en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas del  departamento francés de Guyana, en lo sucesivo denominada «zona»; b) cada vez que salgan de la zona; c) cada vez que entren en un puerto de un Estado miembro: d) cada vez que salgan de un puerto de un Estado miembro; e) semanalmente, por semanas transcurridas a partir de la fecha de entrada en la zona contemplada  en la letra a), o a partir de la fecha de salida del puerto contemplada en la letra d).  2. Las informaciones transmitidas en virtud de la licencia, en la forma prevista en el punto 1,  deberán indicar, en su caso, los elementos siguientes y remitirse por el orden que figura a  continuación; - nombre del buque, - indicativo de radio, - número de la licencia, - número cronológico de la transmisión para la marea de que se trate, - indicación del tipo de transmisión en virtud de los diferentes puntos mencionados en el punto 1. - fecha, - hora, - posición geográfica, - cantidad por especie durante la operación de pesca (en kilogramos), - cantidad por especie desde la información anterior (en kilogramos), - coordenadas de la posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas, - cantidades de capturas transbordadas a otros barcos (en kilogramos) por especies desde la  información anterior. - nombre, número de llamada y, en su caso, número de licencia del buque al que se haya efectuado el  transbordo, - nombre del capitán.  3. Para indicar las especies que se mantienen a bordo, con arreglo al apartado 2, se utilizará el  código siguiente: PEN: camarón (Penaeidae) BOB: camarón sea bob altántico (Xyphopenaeus Kroyerii)  TUN: atún, SKH: tiburones, XXX: las demás.  4. En caso de que, por razones de fuerza mayor, el buque que posea una licencia no pueda transmitir  la comunicación, el mensaje podrá ser enviado por mediación de otro buque en nombre del primero.    ANEXO IV >SITIO PARA UN CUADRO>