CELEX: C1995/074/11
Language: el
Date: 1995-03-25 00:00:00
Title: Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με διάταξη της 24ης Ιανουαρίου 1995 η Pretura Circondariale di Terni στο πλαίσιο της ποινικής δίκης που εκκρεμεί ενώπιόν της κατά της Ivana Rosi (Υπόθεση C-26/95)

25 . 3 . 95          I EL 1                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 74/7
     για τους εισαγωγείς απ' o,τι η διάθεση στο εμπόριο της           Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφασεως που υπέβαλε
     ίδιας ποσότητας μπανανών ΕΚ/ΑΚΕ.                                  με διάταξη της 24ης Ιανουαρίου 1995 η Pretura Circonda­
                                                                      riale di Terni στο πλαίσιο της ποινικής δίκης που εκκρεμεί
f1 ) ΕΕ αριθ. L 296 της 17. 11 . 1994, σ. 33.                                        ενώπιον της κατά της Ivana Rosi
                                                                                             (Υπόθεση C-26/95)
                                                                                                (95/C 74/11 )
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
υπέβαλε το Bundesverwaltungsgericht με διάταξη της 28ης                Με διάταξη της 24ης Ιανουαρίου 1995 , που περιήλθε στη
Σεπτεμβρίου 1994 στην υπόθεση Land Rheinland-Pfalz κατά                Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Alcan Deutschland GmbH (στη δίκη μετέχει o Oberbunde­                  στις 6 Φεβρουαρίου 1995 , η Pretura Circondariale di Terni
            sanwalt του Bundesverwaltungsgericht)                      ζητεί, στο πλαίσιο της ποινικής δίκης που εκκρεμεί ενώπιον
                       (Υπόθεση C-24/95)                               της κατά της Ivana Rosi, την έκδοση από το Δικαστήριο των
                                                                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προδικαστικής αποφάσεως επί
                            (95/C 74/10)                               των εξής ερωτημάτων:
Με διαταξη της 28ης Σεπτεμβρίου 1994, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   — Πρέπει η έννοια των «αποβλήτων» και των «αποβλήτων
στις 2 Φεβρουαρίου 1995 , το Bundesverwaltungsgericht, στο                 που προορίζονται για αξιοποίηση», όπως χρησιμοποιεί­
πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Land Rheinland-Pfalz (ομό­                     ται στην οδηγία 91/156/ΕΟΚ της 18ης Μαρτίου 1991 O ,
σπονδου κράτους της Ρηνανίας-Παλατινάτου ) και Alcan                       στην οδηγία 91/689ΕΟΚ της 12ης Δεκεμβρίου 1991 (2) και
Deutschland GmbH (στη δίκη μετέχει o Oberbundesanwalt                      στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 της 1ης Φεβρουαρίου
του Bundesverwaltungsgericht), που εκκρεμεί ενώπιον του ,                  1993 (3), να εξακολουθήσει να ερμηνεύεται ακόμη και
ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφά­                    σήμερα βάσει των αποφάσεων που έχει ήδη εκδώσει το
σεως επί των εξής ερωτημάτων:                                              ίδιο Δικαστήριο στον εν λόγω τομέα και μπορεί επίσης να
                                                                           θεωρηθεί ότι οι δύο έννοιες αυτές καλύπτουν οπωσδήπο­
1 . Έχει η αρμόδια αρχή, αν ληφθεί υπόψη η υποχρέωσή της                   τε όλα τα υλικά τα οποία αποτελούν, καθ ' οιονδήποτε
     να εφαρμόζει το εθνικό δίκαιο κατά τρόπο ώστε «να μην                 τρόπο, κατάλοιπα προερχόμενα από κύκλους παραγωγής
     καθίσταται αδύνατη στην πράξη η απαιτούμενη από το                    ή καταναλώσεως οι οποίοι αποτελούν μέρος διαδικασίας
     κοινοτικό δίκαιο αναζήτηση καθώς και να λαμβάνεται                    παραγωγής ή διαδικασίας αποτεφρώσεως και πρέπει
     πλήρως υπόψη το συμφέρον της Κοινότητας», την υπο­                    συνεπώς, σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, τα
     χρέωση να ανακαλέσει την απόφαση περί εγκρίσεως της                   τελευταία αυτά υλικά να θεωρούνται, από άποψη κοινο­
     χορηγήσεως της ενισχύσεως, σύμφωνα με απόφαση της                     τικής ρυθμίσεως, ως υποκείμενα στη ρύθμιση που προ­
     Επιτροπής των ΕΚ που επιτάσσει την αναζήτηση και δεν                  βλέπουν οι προαναφερθείσες οδηγίες;
     μπορεί να προσβληθεί με ένδικα μέσα, ακόμη και αν η
     αρχή αυτή άφησε να παρέλθει η αποσβεστική προθεσμία               — Μπορεί η διαδικασία αδρανοποιήσεως, η οποία αποσκο­
     που προβλέπεται για την ανάκληση , προς τον σκοπό                     πεί απλώς στο να καταστεί το απόβλητο ακίνδυνο, να
     δημιουργίας ασφάλειας δικαίου , από το εθνικό δίκαιο;                 περιλαμβάνεται μεταξύ των εργασιών που προορίζονται
                                                                           να καταστήσουν δυνατή την επαναχρησιμοποίηση ενός
2. Έχει η αρμόδια αρχή , αν ληφθεί υπόψη η υποχρέωσή της                   καταλοίπου και οι οποίες συνεπώς εξαιρούνται από την
     να εφαρμόζει το εθνικό δίκαιο κατά τρόπο ώστε «να μην                 εφαρμογή της κοινοτικής ρυθμίσεως περί αποβλήτων;
     καθίσταται αδύνατη στην πράξη η απαιτούμενη από το
     κοινοτικό δίκαιο αναζήτηση καθώς και να λαμβάνεται                — Μπορεί η απόρριψη αποβλήτων εντός καθιζήσεων του
     πλήρως υπόψη το συμφέρον της Κοινότητας», την υπο­                    εδάφους ή σε υπερκείμενο του εδάφους χώρο να θεωρηθεί
     χρέωση να ανακαλέσει την απόφαση περί εγκρίσεως της                   εργασία αξιοποιήσεως αποβλήτων, με αποτέλεσμα τα
     χορηγήσεως της ενισχύσεως, σύμφωνα με απόφαση της                     απόβλητα αυτά να χαρακτηριστούν ως κατάλοιπα μη
     Επιτροπής των ΕΚ που επιτάσσει την αναζήτηση και δεν                  διεπόμενα από την κοινοτική ρύθμιση περί αποβλήτων;
     μπορεί να προσβληθεί με ένδικα μέσα, ακόμη και αν η
     ευθύνη της αρμόδιας αρχής για την έλλειψη νομιμότητας             — Περιλαμβάνονται οι εργασίες αποτεφρώσεως αποβλήτων
     της εγκριτικής αυτής αποφάσεως είναι τόσο μεγάλη , ώστε               μεταξύ των εργασιών ανακτήσεως υλικών για τον λόγο
     η ανάκλησή της προσβάλλει την καλή πίστη του προσώ­                   και μόνο ότι από τις εργασίες αυτές προκύπτουν εμπο­
     που υπέρ του οποίου εκδόθηκε;                                         ρεύσιμα κατάλοιπα και μπορούν συνεπώς οι εργασίες
                                                                           αυτές να εξαιρεθούν από την εφαρμογή της κοινοτικής
3 . Έχει η αρμόδια αρχή , αν ληφθεί υπόψη η υποχρέωσή της                  ρυθμίσεως περί αποβλήτων, και συγεκεκριμένα των κανό­
     να εφαρμόζει το εθνικό δίκαιο κατά τρόπο ώστε «να μην                 νων περί αποτεφρώσεως;
     καθίσταται αδύνατη στην πράξη η απαιτούμενη από το
     κοινοτικό δίκαιο αναζήτηση καθώς και να λαμβάνεται                — Μπορεί ένα απόβλητο να ταξινομηθεί στα κατάλοιπα που
     πλήρως υπόψη το συμφέρον της Κοινότητας», την υπο­                    είναι δυνατόν να επαναχρησιμοποιηθούν, εφόσον δεν
     χρέωση να ανακαλέσει την απόφαση περί εγκρίσεως της                   προβλέπονται επακριβώς τα χαρακτηριστικά και o προ­
     χορηγήσεως της ενισχύσεως, σύμφωνα με απόφαση της                     ορισμός του, και να εξαιρεθεί συνεπώς από την εφαρμογή
     Επιτροπής των ΕΚ που επιτάσσει την αναζήτηση και δεν                  της κοινοτικής ρυθμίσεως περί αποβλήτων;
      μπορεί να προσβληθεί με ένδικα μέσα, ακόμη και αν τούτο
     αποκλείεται κατά το εθνικό δίκαιο, λόγω του ότι o                 — Μπορεί ένα απόβλητο, του οποίου τα χαρακτηριστικά δεν
     αποδέκτης της ενισχύσεως δεν είναι πλέον πλουσιότερος                 έχουν υποστεί καμία μεταβολή, να καθίσταται στην
     και δεν ενήργησε κακοπίστως;                                          πράξη , για τον λόγο και μόνο ότι υποβάλλεται σε θρυμμά­
                                                                           τιση , κατάλοιπο μη υποκείμενο στην κοινοτική ρύθμιση
 ---pagebreak--- Αριθ. C 74/8           1 EL |                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     25 . 3 . 95
       περι αποβλήτων, εφοσον δεν προβλεπεται για το θρυμμα­                    των επιχειρήσεων δύο ή περισσότερων αποκτηθει­
      τισμένο αυτό κατάλοιπο καμία μελλοντική επαναχρησι­                       σών εταιρειών;
       μοποίηση ;
                                                                           2.5. Πρέπει η ανταλλαγή μετοχών, η οποία πραγματοποι­
i 1 ) ΕΕ αριθ. L 78 της 26. 3. 1991 , σ. 32.                                    είται προς τον σκοπό οριζόντιας φορολογικής αντι­
(2) ΕΕ αριθ. L 377 της 31 . 12 . 1991 , σ. 20.                                  σταθμίσεως ζημιών μεταξύ των συμμετεχουσών εται­
(3) ΕΕ αριθ. L 30 της 6. 2. 1993, σ. 1 .                                        ρειών στο πλαίσιο μιας υποκείμενης σε φόρο ενότη­
                                                                                τας κατά την έννοια του άρθρου 15 του Wet op de
                                                                                vennootschapsbelasting 1969, να συνιστά σε επαρκή
                                                                                βαθμό οικονομικώς βιώσιμο λόγο για τη διενέργεια
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                               της ανταλλαγής αυτής κατά την έννοια του άρ­
υπέβαλε το Gerechtshof te Amsterdam με απόφαση της 26ης                         θρου 11 της οδηγίας;
Ιανουαρίου 1995 στην υπόθεση A. Leur-Bloem κατά Inspec­
      teur de Belastingdienst/Ondernemingen Amsterdam 2
                         (Υπόθεση C-28/95)
                             (95/C 74/12)                              Προσφυγή της Société commerciale des potasses et de l'azote
                                                                       και της Entreprise minière et chimique κατά της Επιτροπής
Με απόφαση της 26ης Ιανουαρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη             των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Φε­
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           βρουαρίου 1995
στις 6 Φεβρουαρίου 1995, το Gerechtshof te Amsterdam, στο                                    (Υπόθεση C-30/95)
πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ A. Leur-Bloem και Inspecteur
de Belastingdienst/Ondernemingen Amsterdam 2 που εκκρε­                                          (95/C 74/13)
μεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:                       H Société commerciale des potasses et de l'azote και η
                                                                       Entreprise minière et chimique άσκησαν ενώπιον του Δικα­
1 . Μπορούν να υποβληθούν στο Δικαστήριο ερωτήματα                     στηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 8 Φεβρουαρίου
      σχετικά με την ερμηνεία των διατάξεων και το περιεχόμε­          1995 προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
      νο οδηγίας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                νοτήτων. Επί της προσφυγής, που έλαβε τον αριθμό υποθέ­
      των και στην περίπτωση κατά την οποία η οδηγία δεν               σεως Τ-88/94, το πρωτοδικείο εξέδωσε διάταξη με την οποία
      εφαρμόζεται άμεσα στη συγκεκριμένη κατάσταση, αλλά η             αποφάσισε να μην εκδικάσει την υπόθεση και την παρέπεμψε
      συγκεκριμένη κατάσταση πρέπει, σύμφωνα με τον επιδιω­            στο Δικαστήριο προκειμένου το Δικαστήριο να αποφανθεί
      κόμενο από τον εθνικό νομοθέτη σκοπό, να κριθεί κατά             επί της αιτήσεως ακυρώσεως.
      τον ίδιο τρόπο όπως εάν επρόκειτο για μια κατάσταση την
      οποία αφορά η οδηγία;                                            Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα παρατέθη­
                                                                       καν σε ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφη­
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο διατυπούμε­                 μερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 103 της 11ης Απρι­
      νο στο σημείο 1 ερώτημα:                                         λίου 1994, σ. 13.
      2.1 . Μπορεί να θεωρηθεί ότι πρόκειται για ανταλλαγή
            μετοχών κατά την έννοια του άρθρου 2 στην αρχή
            και στο στοιχείο δ) της οδηγίας 90/434/ΕΟΚ του
            Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1990 (στο εξής η               Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
            οδηγία), όταν η αποκτώσα εταιρεία κατά την έννοια          υπέβαλε το tribunal de grande instance de Saint Nazaire με
            του στοιχείου ή του άρθρου αυτού δεν εκμεταλλεύε­          απόφαση της 19ης Δεκεμβρίου 1994 στην υπόθεση sàrl
            ται η ίδια μια επιχείρηση;                                 Polypièces κατά Directeur des services fiscaux de Loire-
      2.2. Μπορεί να θεωρηθεί ότι δεν υφίσταται ανταλλαγή                                         Atlantique
            μετοχών κατά την προαναφερθείσα έννοια συνεπεία                                  (Υπόθεση C-33/95)
            του γεγονότος ότι το ίδιο φυσικό πρόσωπο το οποίο                                    (95/C 74/14)
            πριν από την ανταλλαγή ήταν o μοναδικός κάτοχος
            των εταιρικών μεριδίων και των αποκτηθεισών εται­          Με απόφαση της 19ης Δεκεμβρίου 1994, η οποία περιήλθε στη
            ρειών, είναι μετά την ανταλλαγή διευθυντής και             Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
            μοναδικός κάτοχος των εταιρικών μεριδίων της               στις 13 Φεβρουαρίου 1995 , το tribunal de grande instance de
            αποκτώσας εταιρείας;                                       Saint Nazaire, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ sàrl Polypiè­
      2.3. Πρόκειται για ανταλλαγή μετοχών κατά την προα­              ces και Directeur des services fiscaux de Loire-Atlantique, που
            ναφερθείσα έννοια μόνον όταν με την ανταλλαγή              εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
            αυτή σκοπείται η από δημοσιονομική και οικονομική          προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:
            άποψη συνυπαγωγή σε μια ενότητα με διαρκή σκοπό
            της επιχειρήσεως της αποκτώσας εταιρείας και της           Συνάδει το ισχύον σύστημα φορολογίας των αυτοκινήτων
            επιχειρήσεως μιας άλλης εταιρείας;                         οχημάτων, όπως αυτό προκύπτει από το άρθρο 1599 G του'
                                                                       code général des impôts, προς το άρθρο 95 της Συνθήκης της
      2.4. Πρόκειται για ανταλλαγή μετοχών κατά την προα­              Ρώμης, καθόσον προβλέπει την εφαρμογή μεγαλύτερου και
            ναφερθείσα έννοια μόνον όταν η ανταλλαγή αυτή              αυξανόμενου συντελεστή προόδου , χωρίς να στηρίζεται σε
            σκοπεί στην από δημοσιονομική και οικονομική               αντικειμενικό κριτήριο, για τις 4 φορολογικές κατηγορίες
            άποψη συνυπαγωγή σε μια ενότητα με διαρκή σκοπό            άνω των 19 ίππων, οι οποίες αφορούν αποκλειστικά τα