CELEX: 21979A1121(01)
Language: nl
Date: 1979-11-20 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van twee briefwisselingen, één met betrekking tot de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Zweden inzake bepaalde maatregelen ter bevordering van de reproduktie van zalm in de Oostzee, en een andere met betrekking tot de toepassing van die Overeenkomst in 1979

Avis juridique important

|

21979A1121(01)

Overeenkomst in de vorm van twee briefwisselingen, één met betrekking tot de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Zweden inzake bepaalde maatregelen ter bevordering van de reproduktie van zalm in de Oostzee, en een andere met betrekking tot de toepassing van die Overeenkomst in 1979  

Publicatieblad Nr. L 297 van 24/11/1979 blz. 0024

++++OVEREENKOMST  In de vorm van twee briefwisselingen , één met betrekking tot de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Zweden inzake bepaalde maatregelen ter bevordering van de reproduktie van zalm in de Oostzee , en een andere met betrekking tot de toepassing van die Overeenkomst in 1979  Brussel , ...  Mijnheer ,  Naar aanleiding van de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Zweden inzake bepaalde maatregelen ter bevordering van de reproduktie van zalm in de Oostzee , die heden heeft plaatsgevonden , heb ik de eer U mede te delen dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is de Overeenkomst met ingang van heden voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 4 op voorwaarde dat de Regering van Zweden bereid is desgelijks te doen .  Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen of Uw Regering met de voorlopige toepassing instemt .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Brussel , ...  Mijnheer ,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden , welke als volgt luidt :   " Naar aanleiding van de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Zweden inzake bepaalde maatregelen ter bevordering van de reproduktie van zalm in de Oostzee , die heden heeft plaatsgevonden , heb ik de eer U mede te delen dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is de Overeenkomst met ingang van heden voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 4 op voorwaarde dat de Regering van Zweden bereid is desgelijks te doen .  Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen of Uw Regering met de voorlopige toepassing instemt . " .  Ik heb de eer U mede te delen dat mijn Regering de Overeenkomst met ingang van heden voorlopig zal toepassen , in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 4 .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Regering van Zweden  Brussel , ...  Mijnheer ,  Naar aanleiding van het overleg dat een delegatie van de Europese Economische Gemeenschap en een delegatie van de Zweedse Regering heden hebben gevoerd , in overeenstemming met de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Zweden inzake bepaalde maatregelen ter bevordering van de reproduktie van zalm in de Oostzee , heb ik de eer hierbij te bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap ermee instemt dat de financiële bijdrage voor 1979 als bedoeld in bovengenoemde Overeenkomst wordt vastgesteld op 2 000 000 Zweedse kronen , welk bedrag voor 15 december 1979 door de Europese Economische Gemeenschap zal worden overgemaakt aan de Zweedse autoriteiten .  Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen of Uw Regering hiermee instemt .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Brussel , ...  Mijnheer ,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden , welke als volgt luidt :   " Naar aanleiding van het overleg dat een delegatie van de Europese Economische Gemeenschap en een delegatie van de Zweedse Regering heden hebben gevoerd , in overeenstemming met de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Zweden inzake bepaalde maatregelen ter bevordering van de reproduktie van zalm in de Oostzee , heb ik de eer hierbij te bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap ermee instemt dat de financiële bijdrage voor 1979 als bedoeld in bovengenoemde Overeenkomst wordt vastgesteld op 2 000 000 Zweedse kronen , welk bedrag voor 15 december 1979 door de Europese Economische Gemeenschap zal worden overgemaakt aan de Zweedse autoriteiten .  Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen of Uw Regering hiermee instemt . " .  Ik heb de eer U mede te delen dat mijn Regering met deze Overeenkomst instemt .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Regering van Zweden