CELEX: C1998/209/55
Language: fi
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Cour du travail de Bruxelles'n (kuudes jaosto) 11.5.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Belgian valtio vastaan Fatna Mesbah (Asia C-179/98)

4.7.98                  FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  C 209/27
Euroopan yhteisöjen komission 14.5.1998 Ranskan tasa-                 pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
                 valtaa vastaan nostama kanne                         Belgian valtio vastaan Fatna Mesbah seuraaviin kysymyk-
                                                                      siin:
                         (Asia C-178/98)
                          (98/C 209/54)
                                                                      1) Voiko alun perin marokkolaisen, mutta sittemmin Bel-
                                                                           gian kansalaisuuden saaneen työntekijän perheenjäsen
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 14.5.1998                         edelleen vedota Rabatissa 27.4.1976 allekirjoitetun,
yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa                     yhteisön puolesta annetulla neuvoston asetuksella
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellinen neuvon-                   (ETY) N:o 2211/78 (1) hyväksytyn Euroopan talousyh-
antaja Götz zur Hausen ja oikeudellisessa yksikössä toi-                   teisön ja Marokon kuningaskunnan välisen yhteistyö-
miva virkamies Oliver Couste-Castera ja prosessiosoite                     sopimuksen 41 artiklan 1 kohtaan nojautumalla tuossa
Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre                       määräyksessä tarkoitettuun periaatteeseen, joka kieltää
Wagner, Kirchberg.                                                         syrjimästä ºtyöntekij[öitä], jotka ovat Marokon kansa-
                                                                           laisiaº ja heidän kanssaan asuvia ºperheenjäsen[iä]º?
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo-
mioistuin                                                             2) Millaiseen vanhemmuuteen Ð suoraan ylenevässä pol-
                                                                           vessa ja/tai appivanhemmuuteen Ð asti edellä maini-
                                                                           tun yhteistyösopimuksen 41 artiklan 1 kohdassa tar-
Ð toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut vaa-                   koitettu ºperheenº käsite voidaan ulottaa ja voi-
     rallisia aineita sisältävistä paristoista ja akuista 18 päi-          daanko sitä soveltaa myös Marokon kansalaiseen,
     vänä maaliskuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin                   joka on sukua vain avioliiton kautta?
     91/157/ETY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole
     toteuttanut kaikkia kyseisen direktiivin 6 artiklan nou-         (1) EYVL L 264, 27.9.1978, s. 1.
     dattamisen edellyttämiä toimenpiteitä ja/tai ilmoittanut
     niistä,
Ð velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden-
     käyntikulut.
                                                                      Kantongerecht te Nijmegenin 8.5.1998 tekemillään pää-
                                                                      töksillä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asioissa Pavel W.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                   Pavlov (C-180/98), Dirk Boetie van der Schaaf (C-181/
                                                                      98), Marinus Anthony Pieter Kooyman (C-182/98), Evert
                                                                      Wilhelm Geert Weber (C-183/98), Rob Slappendel
Sillä, että Ranskassa ei ole vielä toteutettu ylipäänsä direk-        (C-184/98) vastaan Stichting Pensioenfonds Medische Spe-
tiivin 91/158/ETY noudattamisen edellyttämiä lakeja, ase-                                         cialisten.
tuksia ja hallinnollisia määräyksiä (2), ei ole merkitystä
arvioitaessa direktiivin 6 artiklasta johtuvien erityisten vel-                        (Asia C-180/98 Ð C-184/98)
vollisuuksien noudattamatta jättämistä siltä osin kuin ne                                      (98/C 209/56)
koskevat siinä tarkoitettujen ohjelmien laatimista.
(1) EYVL L 78, 26.3.1991, s. 38.
(2) Ks. yhdistetyt asiat C-282/96 ja C-283/96 (EYVL C 212,            Kantongerecht te Nijmegen on pyytänyt 8.5.1998 tekemil-
    12.7.1997, s. 6).                                                 lään päätöksillä, jotka ovat saapuneet Euroopan yhteisöjen
                                                                      tuomioistuimen kirjaamoon 15.5.1998, Euroopan yhteisö-
                                                                      jen tuomioistuimelta asioissa Pavel W. Pavlov (C-180/98),
                                                                      Dirk Boetie van der Schaaf (C-181/98), Marinus Anthony
                                                                      Pieter Kooyman (C-182/98), Evert Wilhelm Geert Weber
                                                                      (C-183/98), Rob Slappendel (C-184/98) vastaan Stichting
                                                                      Pensioenfonds Medische Specialisten ennakkoratkaisua
                                                                      seuraaviin kysymyksiin:
Cour du travail de Bruxelles'n (kuudes jaosto) 11.5.1998
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
         asiassa Belgian valtio vastaan Fatna Mesbah
                                                                      1) Kun otetaan huomioon edellä 7.1. kohdan v alakoh-
                         (Asia C-179/98)                                   dassa selostettu WVD:n tarkoitus, onko ETY:n perus-
                                                                           tamissopimuksen 85, 86 tai 90 artiklassa tarkoitettuna
                          (98/C 209/55)
                                                                           yrityksenä pidettävä sellaista ammatillista eläkesää-
                                                                           tiötä, johon kaikkien kyseiseen ammattikuntaan kuulu-
                                                                           vien henkilöiden tai heistä koostuvan yhden tai usean
Cour du travail de Bruxelles (kuudes jaosto) on pyytänyt                   määrätyn ryhmän on WVD:n mukaan kuuluttava tästä
11.5.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                        laista johtuvine oikeusvaikutuksineen, jotka on
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 15.5.1998, Euroo-                     lyhyesti selostettu edellä 7.1. kohdassa?