CELEX: 22004A1231(02)
Language: el
Date: 2004-11-17 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη απο ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2003/2004

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22004A1231(02)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη απο ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2003/2004  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 391 της 31/12/2004 σ. 0008 - 0009

		Συμφωνίαυπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας σχετικά με τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη απο ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 2003/2004Α. Επιστολή αριθ. 1Bρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2004Κύριε,Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο, οι αντιπρόσωποι της Ινδίας και της Επιτροπής, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφώνησαν τα εξής:Για την περίοδο παράδοσης από την 1η Ιουλίου 2003 έως τις 30 Ιουνίου 2004, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου είναι, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες:α)για την ακατέργαστη ζάχαρη: | 52,37 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα, |β)για την λευκή ζάχαρη: | 64,65 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα. |Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρ·, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται CIF, "free out" σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η θέσπιση των τιμών αυτών δεν προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών.Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε ότι αυτή, συνοδευόμενη από την απάντησή σας, αποτελεί συμφωνία μεταξύ της κυβερνήσεώς σας και της Κοινότητας.Με εξαιρετική εκτίμησηPor la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Eυρωπαϊκή KoινóτηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarΒ. Επιστολή αριθ. 2Bρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2004Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής:"Στα πλαίσια των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο, οι αντιπρόσωποι της Ινδίας και της Επιτροπής, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφώνησαν τα εξής:Για την περίοδο παράδοσης από την 1η Ιουλίου 2003 έως τις 30 Ιουνίου 2004, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου είναι, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες:α)για την ακατέργαστη ζάχαρη: | 52,37 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα, |β)για την λευκή ζάχαρη: | 64,65 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα. |Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται CIF, "free out" σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η θέσπιση των τιμών αυτών δεν προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών.Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε ότι αυτή, συνοδευόμενη από την απάντησή σας, αποτελεί συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται ανωτέρω και της Κοινότητας."Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της κυβερνήσεώς μου επί των ανωτέρω.Με εξαιρετική εκτίμησηΕξ ονόματος της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Ινδίας--------------------------------------------------