CELEX: 32003D0476
Language: sk
Date: 2003-06-18 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 18. júna 2003 o revízii štatútu Hospodárskeho a finančného výboru

Dôležité právne oznámenie

|

32003D0476

Úradný vestník L 158 , 27/06/2003 S. 0058 - 0060

		Rozhodnutie Radyz 18. júna 2003o revízii štatútu Hospodárskeho a finančného výboru(2003/476/ES)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 209,so zreteľom na stanovisko Komisie [1],keďže:(1) V súlade s článkom 114 ods. 2 Zmluvy Hospodársky a finančný výbor bol zriadený 1. januára 1999.(2) Rada prijala 21. decembra 1998 rozhodnutie 98/743/ES o zložení Hospodárskeho a finančného výboru [2].(3) Rada prijala 31. decembra 1998 rozhodnutie 1999/8/ES o štatúte Hospodárskeho a finančného výboru [3], tento štatút umožnil výboru doteraz riadne pracovať.(4) Po rozhodnutí hláv štátov alebo predstaviteľov vlád, prijatom v decembri 2002 Európskou radou v Kodani, 10 nových členov podpísalo 16. apríla 2003 Zmluvu o pristúpení k Európskej únii a predpokladá sa, že do únie vstúpia 1. mája 2004.(5) Hospodársky a finančný výbor by mal aj po rozšírení naďalej účinne pracovať.(6) Je dôležité zachovať prvky, ktoré prispeli k efektívnosti výboru.(7) Uvedené si bude vyžadovať úpravu pracovných metód výboru.(8) Táto úprava súvisí s účasťou centrálnych bankárov; bude dôležité nestratiť ich odborné znalosti a analytické schopnosti a naďalej ich zapájať do otázok, za ktoré nesú zodpovednosť.(9) Štatút Hospodárskeho a finančného výboru by sa mal preto revidovať,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Štatút Hospodárskeho a finančného výboru uvedený v prílohe k rozhodnutiu 1999/8/ES sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.Nadobúda účinnosť 1. júla 2003.V Luxemburgu 18. júna 2003Za RadupredsedaG. Drys[1] Stanovisko poskytnuté 21.mája 2003 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).[2] Ú. v. ES L 358, 31.12.1998, s. 109.[3] Ú. v. ES L 5, 9.1.1999, s. 71.--------------------------------------------------PRÍLOHA"PRÍLOHAŠTATÚT HOSPODÁRSKEHO A FINANČNÉHO VÝBORUČlánok 1Hospodársky a finančný výbor (výbor) vykonáva úlohy opísané v článku 114 ods. 2 a 4 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.Článok 2Okrem iného:- s výborom sa môže konzultovať v procese vedúcom k rozhodnutiam súvisiacim s mechanizmom výmenných kurzov tretej etapy hospodárskej a menovej únie,- bez toho, aby bol dotknutý článok 207 Zmluvy, výbor môže pripravovať hodnotenia Rady o vývoji výmenného kurzu eura,- výbor môže poskytnúť rámec, v rámci ktorého sa môže pripraviť dialóg medzi Radou a Európskou centrálnou bankou (ECB) a tento dialóg môže pokračovať na úrovni vyšších predstaviteľov ministerstiev, národných centrálnych bánk, Komisie a ECB.Článok 3Členovia výboru a náhradníci sa pri plnení svojich povinností riadia všeobecnými záujmami spoločenstva.Článok 4Výbor sa stretáva v dvoch zostavách: buď s členmi vybranými z vlád, národných centrálnych bánk, Komisie a ECB alebo s členmi vlád, Komisie a ECB. V plnom zložení Komisia pravidelne prehodnotí zoznam otázok, kvôli ktorým, ako sa očakáva, sa členovia národných centrálnych bánk zúčastňujú na zasadnutiach.Článok 5Ak sa požaduje hlasovanie, stanoviská, správy alebo oznámenia sa prijímajú väčšinou hlasov členov. Každý člen výboru má jeden hlas. Avšak ak sa poskytne rada alebo stanovisko k otázkam, ku ktorým môže Rada následne prijať rozhodnutie, členovia z centrálnych bánk, ak sú prítomní, a Komisie sa plne môžu zúčastňovať na diskusiách, ale nezúčastňujú sa na hlasovaní. Komisia podáva správu aj o menšinových alebo nesúhlasných stanoviskách vyjadrených v priebehu diskusie.Článok 6Výbor si zvolí spomedzi svojich členov, väčšinou hlasov svojich členov, predsedu na dvojročné funkčné obdobie. Dvojročné funkčné obdobie sa môže obnoviť. Predseda sa volí z členov, ktorí sú vyššími úradníkmi národných vlád. Predseda deleguje svoje právo hlasovať na svojho náhradníka.Článok 7V prípade, ak si predseda nemôže plniť svoje povinnosti, nahradí ho podpredseda výboru, ktorý sa zvolí podľa rovnakých pravidiel.Článok 8Pokiaľ výbor nerozhodne inak, náhradníci sa môžu zúčastňovať zasadnutí výboru. Náhradníci nehlasujú. Pokiaľ výbor nerozhodne inak, nezúčastňujú sa na diskusiách.Člen, ktorý sa nemôže zúčastniť zasadnutia výboru, môže delegovať svoje funkcie na jedného z náhradníkov. Môže ich delegovať aj na iného člena. Predsedajúci a tajomník by mali byť písomne informovaní pred začatím zasadnutia. Za výnimočných okolností môže predseda prijať alternatívne úpravy.Článok 9Štúdiom jednotlivým otázok môže výbor poveriť svojich náhradníkov, podvýbory alebo pracovné skupiny. V takýchto prípadoch predsedníctvo vykonáva člen alebo náhradný člen výboru, ktorého vymenuje výbor. Člen výboru, jeho náhradník a podvýbory alebo pracovné skupiny môžu prizvať na pomoc odborníkov.Článok 10Výbor zvoláva predseda z vlastného podnetu alebo na žiadosť Rady, Komisie alebo aspoň štyroch členov výboru.Článok 11Výbor zastupuje spravidla predseda; predseda môže byť splnomocnený výborom najmä na podávanie správ o diskusiách a vyjadrenie ústnych pripomienok k stanoviskám a správam, ktoré pripravil výbor. Predseda zodpovedá za udržiavanie vzťahov výboru s Európskym parlamentom.Článok 12Rokovania výboru sú dôverné. Rovnaké pravidlo sa vzťahuje na rokovania jeho náhradníkov, podvýborov alebo pracovných skupín.Článok 13Výboru pomáha sekretariát pod vedením tajomníka. Tajomníka a pracovníkov potrebných pre sekretariát poskytne Komisia. Tajomníka vymenuje Komisia po porade s výborom. Tajomník a jeho zamestnanci pri plnení si svojich povinností pre výbor konajú podľa pokynov výboru.Výdavky výboru sa zahrnú do návrhu rozpočtu Komisie.Článok 14Výbor prijme svoj vlastný rokovací poriadok."--------------------------------------------------