CELEX: 21985A1231(17)
Language: da
Date: 1985-05-20 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Peru om handel med tekstilvarer

31 . 12 . 85
                                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr . L 378 / 123
                                                                    AFTALE
                     mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Peru om handel med
                                                                   tekstilvarer
                     RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                     på den ene side, og
                     REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN PERU
                     på den anden side,
                     SOM ØNSKER, med henblik på et permanent samarbejde og på vilkår, der skaber fuld sikkerhed for
                    samhandelen, at fremme en ordnet og afbalanceret udvikling af samhandelen med tekstilvarer mellem Det
                    europæiske økonomiske Fællesskab, i det følgende benævnt »Fællesskabet«, og republikken Peru, i det
                    følgende benævnt »Peru «,
                    SOM ER BESLUTTET PÅ at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige økonomiske og sociale
                    problemer, som tekstilindustrien i såvel de importerende som i de eksporterende lande i øjeblikket står
                    overfor, og især at fjerne enhver virkelig risiko for forstyrrelse af Fællesskabets marked og af Perus
                    tekstilhaj idel ,
                    SOM HENVISER til Overenskomsten om den internationale handel med tekstilvarer, i det følgende
                    benævnt »Genéve-arrangementet«, særlig artikel 4, og til de vilkår, der er fastsat i protokollen om
                    forlængelse af gyldighedsperioden for arrangementet , sam til de konklusioner, som Tekstilkomiteen
                   vedtog aen 22 . december 1981 ,
                   HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
                   RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER:
                         Jean -Pierre LENG ,
                         Direktør i generaldirektoratet for forbindelserne udadtil i Kommissionen for De europæiske
                         Fællesskaber ,
                         Særlig repræsentant for tekstilforhandlinger;
                   REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN PERU :
                         Julio EGO-AGUIRRE-ALVAREZ,
                         Overordentlig og befuldmægtiget ambassadør,
                         Chef for Perus mission ved De europæiske Fællesskaber;
                   SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                              Artikel 1
                                                                            2.     Tariferingen af de varer, der er omfattet af denne
 1 . Parterne anerkender og bekræfter, at deres samhandel                   aftale, er baseret på nomenklaturen i den fælles toldtarif
 med tekstilvarer med forbehold af bestemmelserne i denne                   samt på statistisk varefortegnelse for Fællesskabets udenrigs­
 aftale, og af deres rettigheder og forpligtelser i henhold                 handel og for samhandelen mellem dets medlemsstater
                                                                            (NIMEXE ).
til Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshan­
del, skal finde sted i overensstemmelse med Genéve-arrange­
mentet .                                                                    3 . De af denne aftale omfattede varers oprindelse fastsæt­
                                                                           tes i henhold til de i Fællesskabet gældende regler.
2.      For så vidt angår de varer, der er omfattet af denne
aftale, forpligter Fællesskabet sig til ikke at indføre kvanti­            Procedurerne for kontrol med oprindelsen af ovennævnte
tative restriktioner i henhold til artikel XIX i Den almindelige           varer er fastlagt i protokol A.
Overenskomst om Told og Udenrigshandel eller artikel 3 i
Geneve-arrangementet.
3.      Ved indførsel i Fællesska bet af varer, der er omfattet af                                     Artikel 3
denne aftale, er foranstaltninger med tilsvarende virkning
som kvantitative restriktioner forbudt .
                                                                           Peru erklærer sig indforstået med for hvert aftaleår at
                                                                           begrænse sin eksport til Fællesskabet af de i bilag II anførte
                             Artikel 2                                     varer til de deri fastsatte lofter.
1.      Denne aftale finder anvendelse på handelen med de i                Eksporten af de i bilag II anførte tekstilvarer undergives en
bilag I anførte tekstilvarer af bomuld, uld (med undtagelse af             ordning med dobbeltkontrol som nærmere beskrevet i
varer af alpaka) og kemofibre med oprindelse i Peru.                       protokol A.
 ---pagebreak--- Nr. L 378 / 124                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       31 . 12 . 85
                            Artikel 4                               2.       Mængder , der ikke udnyttes i løbet af et aftaleår, kan
                                                                    for hver varekategori overføres til det tilsvarende kvantitati­
Peru og Fællesskabet anerkender den særlige og anderledes           ve loft for det følgende aftaleår med op til 5% af det
                                                                    kvantitative loft for det indeværende aftaleår .
karakter af tekstilvarer, der genindføres i Fællesskabet efter
forarbejdning i Peru .
                                                                    3.       For kategorierne i gruppe I kan der kun finde overførsel
Sådanne varer , der genindføres , kan godkendes uden for de         sted i følgende tilfælde:
kvantitative lofter , der er fastsat i denne aftale , såfremt
genindførselen finder sted i overensstemmelse med de i              — overførsel mellem kategori 2 og 3 og fra kategori 1 til
Fællesskabet gældende bestemmelser om økonomisk passiv                    kategori 2 og 3 kan finde sted med op til 5% af det
forædling.                                                                kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel
                                                                          finder sted;
                                                                     — overførsel mellem kategori 4 , 5 , 6 , 7 og 8 kan finde sted
                            Artikel S                                     med op til 5 % af det kvantitative loft for den kategori ,
                                                                          hvortil overførsel finder sted .
Eksporten af vævede stoffer, der fremstilles som hjemmein­
dustri på hånd- eller foddrevne væve , beklædningsgenstande
og andre varer , der fremstilles i hånden af sådanne vævede          Overførsel til alle kategorier i gruppe 11 og III kan finde sted
stoffer, samt håndgjorte , traditionelle folkloristiske varer er     fra alle kategorier i gruppe I , II og III med op til 5 % af det
ikke undergivet kvantitative lofter , såfremt disse varer            kvantitative loft for den kategori , hvortil overførsel finder
                                                                     sted .
opfylder de i protokol B fastsatte betingelser .
                                                                     4.      Omregningstabellen for ovenstående overførsler findes
                                                                     i bilag I til denne aftale.
                            Artikel 6
                                                                     5.      Den kumulative anvendelse inden for et aftaleår af de i
1.     Indførslen i Fællesskabet af tekstilvarer , der er omfat­
tet af denne aftale , er ikke undergivet de i bilag II fastsatte     stk . 1 - 3 fastsatte bestemmelser må for en given varekategori
kvantitative lofter, såfremt de i henhold til den administra­        højst medføre en forøgelse på 15% .
tive kontrolordning , der er etableret i Fællesskabet med
henblik herpå , angives som bestemt til genudførsel fra              6.      Myndighederne i Peru giver forudgående underretning
Fællesskabet enten i uændret stand eller efter forarbejd­            i tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i stk . 1-3 .
ning .
Varer, der er indført på ovenfor omhandlede vilkår, kan dog
bringes i fri omsætning , såfremt der fremlægges en eksport­
licens udstedt af de peruanske myndigheder samt bevis for                                         Artikel 8
oprindelse i henhold til bestemmelserne i protokol A.
2.     Såfremt myndighederne i Fællesskabet finder det                1.     Eksporten af tekstilvarer, der ikke er anført i bilag II til
godtgjort , at importerede tekstilvarer er blevet afskrevet på et    denne aftale, kan af Peru undergives kvantitative lofter på de
af de kvantitative lofter, der er fastsat i denne aftale, og         i nedenstående stykker fastsatte betingelser.
derefter er blevet genudført fra Fællesskabet, underretter de
inden for en frist på fire uger de peruanske myndigheder om          2.      Såfremt Fællesskabet i henhold til den etablerede
de pågældende mængder og giver tilladelse til import af
tilsvarende mængder af de samme varer, uden at der finder            administrative kontrolordning konstaterer , at importen af
 afskrivning sted på det kvantitative loft , der er fastsat i denne  varer i en bestemt kategori , der ikke er anført i bilag II , og
 aftale for det indeværende eller følgende år .                      som har oprindelse i Peru , overstiger følgende procentsatser i
                                                                     forhold til det foregående års samlede indførsel i Fællesska­
                                                                     bet fra alle leverandørlande af varer i den pågældende
                                                                     kategori:
                            Artikel 7
                                                                     — 0,5 % for varekategorierne i gruppe I,
 1.     Der kan i løbet af et aftaleår for hver varekategori ske     — 2,5 % for varekategorierne i gruppe II og
 forlods udnyttelse af det kvantitative loft , der er fastsat for
 det følgende aftaleår, med op til 5 % af det kvantitative loft
 for det indeværende aftaleår .                                      — 5,0% for varekategorierne i gruppe III ,
 Forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende                kan det anmode om , at der indledes konsultationer i
 kvantitative lofter for det følgende aftaleår.                      overensstemmelse med den i artikel 17 beskrevne procedure
 ---pagebreak---     31 . 12 . 85                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr . L 378 / 125
   med henblik på at nå til enighed om en passende grad af                9 . Såfremt stk. 2, 3 eller 4 finder anvendelse, forpligter
   begrænsning for varerne i den pågældende kategori.                     Peru sig til for varer, der er omfattet af kontrakter indgået
                                                                          forud for indførelsen af det kvantitative loft, at udstede
   Fællesskabet giver tilladelse til import af varer i den pågæl­         eksportlicenser på op til det fastsatte kvantitative loft.
   dende kategori, der er afsendt fra Peru forud for den dato, på
   hvilken anmodningen om konsultationer blev indgivet.
                                                                           1 0.     Indtil Fællesskabet kan meddele de i artikel 1 0, stk. 6,
                                                                          nævnte statistiske oplysninger, anvendes bestemmelserne i
   3.      Indtil der er fundet en for begge parter tilfredsstillende     stk. 2 i nærværende artikel på grundlag af de af Fællesskabet
   løsning, forpligter Peru sig til midlertidigt i en periode på tre      hidtil meddelte årlige statistiske oplysninger.
   måneder, regnet fra datoen for indgivelse af anmodningen
   om konsultationer, at begrænse sin eksport af varerne i den
   pågældende kategori til Fællesskabet eller til den eller de af         11 .      De bestemmelser i denne aftale, som vedrører eksport
   Fællesskabet angivne regioner i Fællesskabet. Et sådant                af varer, der er undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative
   midlertidigt loft fastsættes til det højeste af følgende:              lofter, finder også anvendelse på varer, for hvilke der
                                                                          indføres kvantitative lofter i medfør af denne artikel .
        25 % af importen i det kalenderår, der går forud for det
        kalenderår, i hvilket importen oversteg den mængde, der
        fremkommer som et resultat af anvendelsen af frem­
        gangsmåden i stk. 2 , og som gav anledning til indgivelse
        af anmodningen om konsultationer, eller                                                       Artikel 9
  — 25 % af den mængde , der fremkommer som et resultat af
        anvendelsen af fremgangsmåden i stk. 2 .                         1 . Såfremt Fællesskabet konstaterer, at importen af varer
                                                                         i en bestemt kategori i gruppe I, som er undergivet de i bilag II
  4.       Såfremt parterne under konsultationerne ikke når til en       fastsatte kvantitative lofter, i et aftaleår overstiger importen
  tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 17 fastsatte         det foregående år med 10% af det i bilag II fastsatte
  frist, har Fællesskabet ret til at indføre et endeligt kvantitativt    kvantitative loft for det indeværende år kan det for at hindre,
  loft på et årligt niveau, som ikke er lavere end det højeste af        at den indenlandske industri lider håndgribelig skade anmo­
  følgende :                                                             de om , at der indledes konsultationer i overensstemmelse
                                                                         med den i artikel 17 beskrevne procedure med henblik på at
  — den mængde , der fremkommer som et resultat af anven­                nå til enighed om:
       delsen af fremgangsmåden i stk . 2, eller
                                                                         — hel eller delvis suspension af bestemmelserne i artikel 7,
       106 % af importen i det kalenderår, der går forud for det              eller
       kålenderar, i hvilket importen oversteg den mængde, der
       fremkommer som et resultat af anvendelsen af frem­                     en ændring af det i bilag II fastsatte kvantitative loft ved
       gangsmaden i stk. 2 , og som gav anledning til indgivelse              fastsættelse af et ad hoc-loft, som er lavere end det
       af anmodningen om konsultationer.                                      gældende kvantitative loft,
 Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opadgående             samt om den tilsvarende rimelige og kvantificerbare kom­
 retning i overensstemmelse med den i artikel 17 omhandlede
 konsultationsprocedure med henblik på at opfylde de i stk. 2           pensation, som udgør en for begge parter acceptabel løs­
                                                                        ning.
 fastsatte betingelser, såfremt udviklingen i den samlede
 indførsel i Fællesskabet af den pågældende vare skulle
 nødvendiggøre det .
                                                                        2.      Fællesskabet giver tilladelse til import af varer i den
                                                                        pågældende kategori , der er afsendt fra Peru forud for den
 5.       De lofter, der indføres i henhold til stk. 2 eller 4, kan i   dato , på hvilken anmodningen om konsultationer blev
intet tilfælde være lavere end indførselen i Fællesskabet i             indgivet.
 1980 af varer i den pågældende kategori med oprindelse i
Peru .
                                                                       Indtil der er fundet en for begge paner tilfredsstillende
                                                                       løsning, forpligter Peru sig til i en periode på én måned,
6.        Fællesskabet kan også fastsætte kvantitative lofter på       regnet fra datoen for indgivelse af anmodningen om konsul­
regionalt plan i henhold til bestemmelserne i protokol C.              tationer, at begrænse sin eksport af varerne i den pågældende
                                                                       kategori til Fællesskabet eller til den eller de af Fællesskabet
7.        Den ærlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der     angivne regioner i Fællesskabet til en tolvtedel af eksporten
indføres i medfør af denne artikel, fastsættes i henhold til           det foregående kalenderår .
bestemmelserne i protokol D.
                                                                       3 . Et kvantitativt loft, der som følge af anvendelsen af
8 . Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anvendelse,             stk . 1 ændres i et år, der går forud for det sidste aftaleår,
såfremt de i stk. 2 anførte procentsatser er nået som følge afet       justeres med en vækstkoefficient, der sikrer, at man i det
fald i den samlede indførsel i Fællesskabet og ikke som følge          sidste aftaleår når op på det i bilag II for dette år fastsatte
af en stigning i eksporten af varer med oprindelse i Peru.             kvantitative loft .
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 126                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        31 . 12 . 85
4.      Såfremt parterne under konsultationerne ikke når til en        rer , der er undergivet de i henhold til denne aftale fastsatte
tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 17 fastsatte         kvantitative lofter , samt om alle certifikater, der er udstedt af
frist, forpligter Peru sig til for den pågældende kategori på          de peruanske myndigheder for alle de i artikel 5 omhandlede
Fællesskabets anmodning:                                               varer , som er omfattet af bestemmelserne i protokol B.
— helt eller delvis at suspendere bestemmelserne i artikel 7
      for så vidt angår Fællesskabet eller en af dets regioner,        Fællesskabet fremsender ligeledes til de peruanske myndig­
                                                                       heder nøjagtige statistiske oplysninger om de importbevillin­
— at ændre det i bilag II fastsatte kvantitative loft, således at      ger eller -dokumenter, der er udstedt af myndighederne i
      eksporten til Fællesskabet eller en af dets regioner             Fællesskabet med hensyn til eksportlicenser og certifikater
      begrænses til det højeste af følgende :                          udstedt af Peru .
— 125% af importen i det forudgående kalenderår, eller
      den eksport , der har fundet sted indtil datoen for               2.      De i stk. 1 nævnte oplysninger fremsendes for samtlige
      indgivelse af anmodningen om konsultationer , plus den           varekategorier inden udgangen af den anden måned , der
      eksport, der åbnes mulighed for i den i stk . 2 omhandlede        følger efter det kvartal , de pågældende statistikker vedrø­
      konsultationsperiode .                                            rer .
Såfremt bestemmelserne i dette stykke finder anvendelse , er            3.      Peru forpligter sig endvidere til at meddele Fællesska­
Fællesskabet forpligtet til at opretholde et tilbud om rimelig          bet alle foreliggende statistiske oplysninger om eksporten af
og kvantificerbar kompensation .                                        alle tekstilvarer fordelt på bestemmelsesland .
De i dette stykke fastsatte foranstaltninger kan kun anvendes
i det år, hvor de pågældende foranstaltninger træffes .                 Fællesskabet fremsender til de peruanske myndigheder
                                                                        importstatistikker for alle varer , der er omfattet af den i
5.       Såfremt det i bilag II fastsatte kvantitative loft for         artikel 8 , stk. 2 , omhandlede administrative kontrolordning,
Fællesskabet for en bestemt kategori ikke udgør mindst                  og for varer , der er omfattet af bestemmelserne i artikel 6 ,
                                                                        stk . 1 .
2,5% af Fællesskabets samlede import i 1980 , finder
bestemmelserne i stk . 1 ikke anvendelse på en sådan
kategori .                                                              4.      De i stk. 3 nævnte oplysninger fremsendes for samtlige
                                                                        varekategorier inden udgangen af den tredje måned , der
6.       Såfremt indførslen i Fællesskabet som helhed eller i en        følger efter det kvartal , de pågældende statistikker vedrø­
eller flere af de berørte regioner i Fællesskabet i det løbende         rer .
 aftaleår af varer med oprindelse i Peru ikke udgør mindst
 50 % af det i bilag II fastsatte kvantitative loft for en bestemt
kategori , finder bestemmelserne i stk . 1 ikke anvendelse på           5.      Såfremt det ved gennemgangen af de udvekslede
en sådan kategori .                                                     oplysninger viser sig, at der er væsentlige afvigelser mellem
                                                                        eksport- og importopgørelserne , kan der indledes konsulta­
 7.      Kvantitative lofter , der ændres i overensstemmelse
                                                                        tioner i overensstemmelse med den i artikel 17 fastlagte
 med stk . 1 eller 4 , må i intet tilfælde være lavere end importen     procedure.
 i 1980 af varer i den pågældende kategori med oprindelse i
 Peru .
                                                                        6.      Med henblik på anvendelsen af artikel 8 og 9 forpligter
                                                                        Fællesskabet sig til inden den 15 . april hvert år at meddele de
 8.      Bestemmel serne i denne artikel finder også anvendelse ,       peruanske myndigheder statistiske oplysninger vedrørende
 såfremt den i stk . 1 omhandlede importmængde overskrides i            det foregående års import af alle tekstilvarer, der er omfattet
 en af Fællesskabets regioner. I et sådant tilfælde skal den i          af denne aftale, fordelt på leverandørland og EF-medlems­
 stk . 1 og 4 nævnte kompensation vedrøre den eller de                  stat .
 regioner i Fællesskabet , som er angivet i Fællesskabets
 anmodning om konsultationer.
 9.      Med henblik på at begrænse anvendelsen af stk . 1
                                                                                                    Artikel 11
 forpligter Peru sig til at underrette Fællesskabet om en
 pludselig og betydelig forøgelse i antallet af udstedte eksport­
 licenser for bestemte kategorier, som kan give anledning til at         1.      Såfremt Peru og de kompetente myndigheder på
 formode , at betingelserne for at anvende denne artikel bliver         indgangstoldstedet i Fællesskabet ikke er enige om tariferin­
 opfyldt .                                                              gen af varer , der er omfattet af denne aftale, tariferes de
                                                                        pågældende varer midlertidigt på grundlag af Fællesskabets
                                                                         angivelser, indtil der har fundet konsultationer sted i henhold
                               Artikel 10                               til artikel 17 med henblik på at nå til enighed om den endelige
                                                                        tarifering af disse varer.
  1.     Peru forpligter sig til at meddele Fællesskabet nøjagtige
  statistiske oplysninger om alle eksportlicenser, der er udstedt        2.      Myndighederne i Peru underrettes om ændringer i den
  af de peruanske myndigheder for alle kategorier af tekstilva­          fælles toldtarif eller i NIMEXE eller om afgørelser, der
 ---pagebreak---     31 . 12 . 85                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr . L 378 / 127
    træffes i henhold til de i Fællesskabet gældende procedurer,          2. Såfremt der konstateres en usædvanlig stærk koncen­
    og som vedrører tariferingen af varer, der er omfattet af             tration af importen af en vare i en kategori, som er undergivet
    denne aftale .
                                                                          kvantitative lofter i henhold til denne aftale, kan Fællesska­
                                                                          bet anmode om konsultationer i overensstemmelse med den i
   Ændringer i den fælles toldtarif eller i NIMEXE eller                  artikel 17 fastlagte procedure med henblik på at afhjælpe
                                                                          denne situation .
   afgørelser, der medfører en ændring i tariferingen af varer,
   der er omfattet af denne aftale, kan ikke medføre, at de i bilag
   II fastsatte kvantitative lofter sænkes.
                                                                                                     Artikel 14
   Procedurerne for gennemførelsen af dette stykke er fastsat i
   protokol A.                                                            Såfremt opsigelsesbestemmelserne i artikel 19, stk . 4, bringes
                                                                          i anvendelse, tilpasses de i bilag II fastsatte kvantitative lofter
                                                                          forholdsmæssigt.
                               Artikel 12                                                            Artikel 15
   1.      Peru og Fællesskabet erklærer sig indforstået med at          1.     Med henblik på forvaltningen af denne aftale opdeler
   arbejde nært sammen med henblik på at hindre omgåelse af              Fællesskabet de i artikel 3 nævnte lofter i kvoter til hver af
                                                                         medlemsstaterne .
   denne aftale ved hjælp af omladning, omdirigering eller på
   enhver anden måde .
                                                                         2 . Dele af de i bilag II fastsatte kvantitative lofter, som
                                                                         ikke er blevet udnyttet i en af Fællesskabets medlemsstater,
   2. Såfremt det på grundlag af oplysninger, som Fælles­                kan overføres til en anden medlemsstat i overensstemmelse
  skabet er i besiddelse af som følge af undersøgelser, der er           med de i Fællesskabet gældende procedurer.
  gennemført i overensstemmelse med de i protokol A fastlagte
  procedurer, findes godtgjort, at varer af peruansk oprindel­           Fællesskabet forpligter sig til nøje at gennemgå og til senest
  se, der er undergivet kvantitative lofter fastsat i henhold til        fire uger efter modtagelsen at besvare enhver anmodning fra
  denne aftale, er blevet omladet, omdirigeret eller på anden           Peru om omfordeling. Såfremt der er enighed om en sådan
  måde indført i Fællesskabet ved omgåelse af denne aftale,             omfordeling, finder de i artikel 7 fastsatte fleksibilitetsbe­
  kan Fællesskabet anmode om , at der indledes konsultationer           stemmelser fortsat anvendelse på den oprindelige forde­
  i overensstemmelse med den i artikel 17 beskrevne procedure           ling.
  med henblik på at nå til enighed om en tilsvarende tilpasning
  af de tilsvarende kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til   Såfremt Peru i denne aftales gyldighedsperiode finder, at
  denne aftale .
                                                                        fordelingen af de i bilag II fastsatte lofter giver anledning til
                                                                        særlige vanskeligheder, kan de peruanske myndigheder
  3.      Indtil resultatet af de i stk . 2 nævnte konsultationer       anmode om , at der indledes konsultationer i henhold til
  foreligger, tager Peru , såfremt der foreligger klart bevis for       artikel 17 med henblik på at nå til enighed om en gensidigt
 omgåelse, og såfremt Fællesskabet anmoder om det, som en               tilfredsstillende løsning.
 sikkerhedsforanstaltning de nødvendige skridt til at sikre, at
 de tilpasninger af de kvantitative lofter, der kan forventes           3.      Såfremt der i en region i Fællesskabet opstår behov for
 opnået enighed om på grundlag af de i stk. 2 nævnte                    yderligere forsyninger, kan Fællesskabet, hvis de foranstalt­
 konsultationer, kan gennemføres for det kontingentår, i                ninger, der er truffet i henhold til stk. 1 , er utilstrækkelige til
 hvilket anmodningen om at indlede konsultationer i henhold             at dække disse behov, give tilladelse til import af større
 til stk. 2 blev indgivet, eller for det følgende år, såfremt           mængder end de i bilag II fastsatte .
 kontingentet for det indeværende år er opbrugt.
                                                                                                   Artikel 16
 4.      Såfremt parterne under konsultationerne ikke når til en
 tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 17 fastsatte
                                                                        1.     Peru og Fællesskabet forpligter sig til at afstå fra enhver
 frist, har Fællesskabet, såfremt der er blevet fremlagt klart         forskelsbehandling ved tildelingen af de i protokol A og B
 bevis for omgåelse, ret til fra de i denne aftale fastsatte
kvantitative lofter at fradrage mængder svarende til de                omhandlede eksportlicenser og importbevillinger eller -do­
                                                                       kumenter .
pågældende varer med oprindelse i Peru .
                                                                       2.      Ved gennemførelsen af denne aftale søger de kontra­
                                                                       herende paner at bevare traditionel handelspraksis og det
                                                                       traditionelle handelsmønster mellem Fællesskabet og Peru.
                              Artikel 13
                                                                       3.      Såfremt en af parterne finder, at anvendelsen af denne
                                                                       aftale medfører forstyrrelser i de bestående handelsforbindel­
1 . Peru bestræber sig på at sikre, at eksporten af tekstil­           ser mellem importører i Fællesskabet og leverandører i Peru,
varer, der er undergivet kvantitative lofter, fordeles så jævnt        iværksættes der omgående konsultationer i overensstemmel­
som muligt over et aftaleår, idet der i særlig grad tages hensyn       se med den i artikel 17 fastlagte procedure med henblik på at
til sæsonbestemte faktorer .                                           afhjælpe denne situation .
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 128                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      31 . 12 . 85
                            Artikel 17                               konsultationer, der finder sted i henhold til denne artikel,
                                                                     udviser parterne vilje til samarbejde og bestræber sig for at
                                                                     bilægge de uoverensstemmelser, der er opstået.
1.      For de særlige konsultationsprocedurer, der er nævnt i
denne aftale , bortset fra de i stk. 2 omhandlede procedurer,
gælder følgende bestemmelser:                                                                    Artikel 18
— enhver anmodning om konsultationer indgives skriftligt             Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor
    til den anden part ;                                             traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
                                                                     Fællesskab finder anvendelse , og på de betingelser, der er
— anmodningen om konsultationer skal inden for en rimelig            fastsat i den pågældende traktat, og på den anden side for
    frist (og under alle omstændigheder senest femten dage           Perus område .
    efter indgivelsen ) følges af en redegørelse , hvori den
    anmodende part nærmere begrunder, hvorfor det anses
                                                                                                 Artikel 19
    for berettiget at indgive en sådan anmodning;
                                                                      1.     Denne aftale træder i kraft den første dag i den måned,
— parterne indleder konsultationerne senest en måned efter            der følger efter den dato, på hvilken de kontraherende parter
    indgivelsen af anmodningen med henblik på inden udlø­             har givet hinanden meddelelse om gennemførelsen af de
    bet af en frist på endnu en måned at nå til enighed eller til
                                                                      nødvendige procedurer med henblik herpå. Den anvendes
    en gensidigt tilfredsstillende løsning.                           indtil den 31 . december 1986 .
2.       For de særlige konsultationsprocedurer, der er               2.     Denne aftale finder anvendelse med virkning fra den
omhandlet i artikel 9 , gælder følgende bestemmelser:                 1 . januar 1983 .
                                                                      3.     Hver af parterne kan til enhver tid foreslå ændringer i
— enhver anmodning om konsultationer indgives skrifdigt               denne aftale .
     til den anden part sammen med en redegørelse, hvori den
     anmodende part nærmere begrunder, hvorfor det anses              4.     Hver af parterne kan til enhver tid opsige denne aftale
     for berettiget at indgive en sådan anmodning;                    med mindst tres dages varsel . Aftalen ophører i så fald ved
                                                                      opsigelsesfristens udløb .
— parterne indleder konsultationer senest femten dage efter
     indgivelsen af anmodningen med henblik på inden udlø­            5.     Bilagene og protokollerne til denne aftale samt brev­
     bet af en frist på endnu femten dage at nå til enighed eller     vekslingen udgør en integrerende del af aftalen .
     til en gensidigt tilfredsstillende løsning.
                                                                                                 Artikel 20
3.       På anmodning af en af parterne og i overensstemmelse
med Geneve-arrangementet skal der om nødvendigt finde                 Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
konsultationer sted vedrørende ethvert problem , der opstår i         engelsk , fransk, græsk, italiensk , nederlandsk, tysk og
forbindelse med anvendelsen af denne aftale . Under alle              spansk , idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 85                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 378 / 129
              Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
             Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses
             Abkommen gesetzt .
             Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στην
             παρούσα συμφωνία .
             In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
             En  foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
             accord .
             In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
             accordo .
             Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
             Overeenkomst hebben gesteld.
             En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.
            Udfærdiget i Bruxelles, den sekstende december nitten hundrede og femogfirs.
            Geschehen zu Brüssel am sechzehnten Dezember neunzehnhundertfünfundachtzig.
             Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαέξι Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα πέντε.
            Done at Brussels on the sixteenth day of December in the year one thousand nine hundred and
            eighty-five .
            Fait a Bruxelles, le seize décembre mil neuf cent quatre-vingt-cinq.
            Fatto a Bruxelles , addi sedici dicembre millenovecentottantacinoue.
            Gedaan te Brussel, de zestiende december negentienhonderdvijfentachtig.
            Hecho en Bruselas, el dieciseis de diciembre de mil novecientos ochenta y cinco.
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 130                           De Europæiske Fællesskabers Tidende 31 . 12 . 85
                 For Rådet for De europæiske Fællesskaber
                 Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
                 Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                 For the Council of the European Communities
                 Pour le Conseil des Communautés européennes
                 Per il Consiglio delle Comunità europee
                 Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
                 Por el Consejo de las Comunidades Europeas
                 For regeringen for republikken Peru
                 Für die Regierung der Republik Peru
                 Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Περού
                 For the Government of the Republic of Peru
                 Pour Ie gouvernement de la république du Pérou
                 Per il governo della Repubblica peruviana
                 Voor de Regering van de Republiek Peru
                  Por el Gobierno de la República del Perú
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr . L 378 / 131
                                                                  BILAG I
                                                                 GRUPPE I A
                 Position i den               NIMEXE­
 Kategori                                                                                                             Omregningsenhed
                 fælles toldtarif              nummer
                                                                                       Varebeskrivelse
                                                ( 1982 )
                                                                                                                     stk. / kg    g/ stk .
     1      55.05
                                    55.05-13 , 19 , 21 , 25 , 27,   Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger
                                    29,33,35,37,41,45,46 ,
                                    48,52,58,61,65,67,69 ,
                                   72 , 78 , 92 , 98
    2       55.09
                                                                    Andre vævede stoffer af bomuld :
                                   55.09-03 , 04 , 05 , 06 , 07 ,     Vævede stoffer af bomuld, bortset fra drejer­
                                   08,09,10,11,12,13,14 ,             vævet stof af bomuld, frotterstof, vævede
                                   15,16,17,19,21,29,32 ,             bånd, fløjls, plys- og chenillestoffer, tyl og
                                   34,35,37,38,39,41,49 ,             knyttede netstoffer
                                   51,52,53,54,55,56,57 ,
                                   59,61,63,64,65,66,67 ,
                                   68,69,70,71,72,73,74 ,
                                   75,76,77,78,79,80,81 ,
                                   82,83,84,86,90,91,92 ,
                                   93 , 98 , 99
                                   55.09-06,07,08,51,52 ,             a ) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
                                   53,54,55,56,57,59,61 ,
                                   63,64,65,66,67,70,71 ,
                                   80,81,82,83,84,86,90 ,
                                  91 , 92 , 93 , 98 , 99
   3       56.07
           A                                                       Vævet stof af korte kemofibre eller af affald af
                                                                   kemofibre :
                                                                   A. Af syntetiske fibre :
                                  56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 ,       Vævet stof af korte kemofibre, syntetiske
                                  10,12,15,19,20,22,25 ,               eller regenererede, bortset fra vævede bånd,
                                  29,30,31,35,38,39,40 ,               fløjls- og plysstoffer ( Inklusive håndklæde­
                                  41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49          frotterstof af bomuld ) og chenillestoffer
                                  56.07-01,05,07,08 , 12 ,            a ) Bortset fra stoffer , ublegede og blegede
                                  15,19,22,25,29,31,35 ,
                                  38,40 , 41,43,46,47 , 49
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 132                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     31 . 12 . 85
                                                                      GRUPPE I B
                                                    NIMEXE­                                                                         Omregningsenhed
                    Position i den
 Kategori                                            nummer                                   Varebeskrivelse
                   tælles toldtarif
                                                 '    ( 1982 )                                                                     stk. / kg     g / stk .
     4       60.04                                                       Underbeklædningsgenstande af trikotage , ikke                6,48           154
             BI                                                          elastisk eller gummeret :
               II a )
                     b)                   60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 ,     Skjorter , herunder sports- og arbejdsskjorter ,
                    c)                    26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 ,      T-shirts , T-shirts med rullekrave , undertrøjer
               IV b ) 1 aa )              89                                 o.lign ., af bomuld eller syntetiske fibre ,
                            dd )                                             T-shirts og T-shirts med rullekrave af regene­
                         2 ee )                                              rerede fibre , bortset fra beklædningsgenstande
                     d ) 1 aa )                                              til spædbørn
                            dd )
                         2 dd )
     5       60.05                                                       Yderbeklædningsgenstande og andre varer af                 4,53          221
             AI                                                          trikotage , ikke elastisk eller gummeret :
                II h ) 4 bb) 11 aaa )
                                    bbb )                                A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                    ccc )                                      beklædningsgenstande :
                                    ddd )
                                    eee ) 60.05-01,31,33,34,35 ,               Sweatere , pull-overe , slipovere , cardigans ,
                                22 bbb )  36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43          cardigansæt , jumpere, trøjer og veste af uld ,
                                    ccc )                                      bomuld eller syntestiske eller regenererede
                                    ddd )                                      fibre
                                    eee )
                                    m
     6       61 . 01                                                     Yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­                  1,76          568
             B V d) 1                                                    ge :
                        2
                        3
                    e) 1
                        2
                        3
             61.02                                                       Yderbeklædningsgenstande til kvinder , piger og
             B II e ) 6 aa )                                             småbørn :
                           bb )
                          cc )                                           B. Andre varer :
                                          61.01-62 , 64,66,72,74 ,             Shorts og andre korte benklæder til mænd og
                                          76                                   drenge , vævede; lange benklæder til kvinder,
                                          61.02-66 , 68 , 72
                                                                               piger og småbørn , vævede af uld , bomuld
                                                                               eller syntetiske eller regenererede fibre
      7      60.05                                                        Yderbeklædningsgenstande og andre varer af                 5,55           180
             A II b ) 4 aa ) 22                                           trikotage , ikke elastisk eller gummeret :
                                 33
                                 44                                       A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                 55                                             beklædningsgenstande :
                                                                                II . Andre varer
             61.02                                                        Yderbeklædningsgenstande til kvinder , piger og
             Bil e ) 7 bb )                                               småbørn :
                           cc )                                           B. Andre varer :
                           dd )
                                           60.05-22 , 23 , 24 , 25             Skjorter , skjortebluser og bluser af trikotage
                                           61.02-78 , 82 , 84                  ( ikke elastisk eller gummeret ) eller vævede , til
                                                                               kvinder , piger og småbørn , af uld , bomuld
                                                                               eller syntetiske eller regenererede fibre
      8       61.03                                                       Underbeklædningsgenstande til mænd og drenge               4,60           217
              A                                                           ( herunder flipper, skjortebryster og manchet­
                                                                          ter ):
                                           61.03-11 , 15 , 19                 Vævede skjorter ( herunder sports- og ar­
                                                                              bejdsskjorter ) til mænd og drenge , af uld ,
                                                                              bomuld eller syntetiske eller regenererede
                                                                              fibre
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr . L 378 / 133
                                                                        GRUPPE II A
                     Position i den                NIMEXE­
 Kategori                                            nummer
                                                                                                                                        Omregningsenhed
                     fælles toldtarif                                                             Varebeskrivelse
                                                      ( 1982 )                                                                         stk. / kg  g/ stk .
     9        55.08
                                                                              Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof af
                                                                              bomuld :
              62.02
              B III a ) I
                                                                              Sengelinned , dækketøj , håndklæder , vaskeklude
                                                                              og viskestykker; gardiner og andre boligteks­
                                                                              tiler :
                                                                              B. Andre varer :
                                        55.08-10 , 30 , 50 , 80                    Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof
                                        62.02-71                                   af bomuld; håndklæder, vaskeklude og viske­
                                                                                   stykker og lignende frotterstof a f bomuld
    20       62.02
             BI a )
                                                                             Sengelinned , dækketøj , håndklæder , vaskeklude
                   c)
                                                                             og viskestykker; gardiner og andre boligteks­
                                                                             tiler :
                                                                             B. Andre varer :
                                        62.02-12 , 13 , 19                         Sengelinned , vævet
    22       i6.05
             A
                                                                            Garn af korte kemofibre eller af affald af kemo­
                                                                             fibre , ikke i detailsalgsoplægninger:
                                                                            A. Af syntetiske fibre :
                                       56.05-03 , 05 , 07,09 , 11 ,                Garn af korte syntetiske fibre , eller af affald af
                                        13,15,19,21,23,25,28 ,                     kemofibre , ikke i detailsalgsoplægninger
                                       32,34,36.38,39,42,44 ,
                                       45 , 46 , 47
                                       56.05-21 , 23 , 25,28 , 32 ,                a) Herunder varer af polyacryl
                                       34 , 36
   23       56.05
            B
                                                                           Garn af korte kemofibre eller af affald af kemo­
                                                                            fibre , ikke i detailsalgsoplægninger:
                                                                           B. Af regenererede fibre :
                                       56.05-51,55,61,65,71 ,                     Garn af korte regenererede fibre, eller af
                                       75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99                affald af kemofibre, ikke i detailsalgsoplæg­
                                                                                  ninger
  32        ex 58.04
                                                                           Vævede , fløjls-, plys- og chenillestoffer ( bortset
                                                                           fra varer henhørende under pos. 55.08 og
                                                                           58.05 ):
                                      58.04-07 , 11 , 15 , 18 , 41 .            Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer , bortset
                                      43 , 45 , 61 , 63 , 67, 69 , 71 ^         fra håndklædefrotterstof og lignende frotter­
                                      75 , 77 , 78                              stof af bomuld samt vævede bånd af uld ,
                                                                                bomuld eller kemofibre
                                      58.04-63                                 a ) heraf fløjlsstoffer af bomuld , riflet
  39       62.02
           B II a )
                                                                          Sengelinned , dækketøj , håndklæder, vaskeklude
                  c)
                                                                          og viskestykker; gardiner og andre boligteks­
                                                                          tiler :
              III a ) 2
                  c)                                                      B. Andre varer :
                                      62.02-40,42,44,46,51 ,                     Dækketøj , håndklæder, vaskeklude, viske­
                                      59 , 65 , 72 , 74 , 77                     stykker og lignende køkkentekstiler , vævede ,
                                                                                ikke af frotterstof
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 134                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                        31 . 12 . 85
                                                               GRUPPE II B
                   Position i den
                                             NIMEXE­                                                                            Omregningsenhed
 Kategori                                     nummer                                    Varebeskrivelse
                  fælles toldtarif
                                               ( 1982 )                                                                        stk. / kg      g / stk .
     12      60.03                                                 Strømper, understrømper , sokker , ankelsokker             24,3 par             41
             A                                                     o . lign . af trikotage , ikke elastisk eller gumme­
             BI                                                    ret :
               II b )
             C
                                   60.03-11 , 19,20,27,30 ,             Bortset fra damestrømper af syntetiske fibre
                                   90
             D
     13      60.04                                                 Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke                     17             59
             B IV b ) 1   cc )                                     elastisk eller gummeret :
                       2  dd )
                   d) 1   cc )
                                   60.04-48 , 56 , 75 , 85              Trusser og andre underbenklæder til mænd og
                       2  cc )
                                                                        drenge, trusser og andre underbenklæder til
                                                                        kvinder, piger og småbørn ( bortset fra
                                                                        spædbørn), af bomuld eller syntetiske fibre
    14 A     61.01                                                 Yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­                     1,0         1 000
             AI                                                    ge :
                                   61.01-01
                                                                        Frakker af tekstilstoffer , imprægnerede eller
                                                                        overtrukne , henhørende under pos . 59.08 ,
                                                                        59.11 eller 59.12 i den fælles toldtarif
    14 B     61.01                                                 Yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­                    0,72         1 389
             BV b ) 1                                              ge :
                       2
                                   61.01-41 , 42 , 44 , 46 , 47
                       3
                                                                         Frakker , kapper og slag, vævede , bortset fra
                                                                         varer under kategori 14 A, af uld, bomuld eller
                                                                        syntetiske eller regenererede fibre
    15 A     61.02                                                  Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og                   1,1          909
             BI a )                                                 småbørn :
                                                                    B. Andre varer :
                                   61.02-05                               Frakker af tekstilstoffer , imprægneret , over­
                                                                          trukket eller lamineret , til kvinder , piger og
                                                                          småbørn , af uld , bomuld eller kunstige og
                                                                          syntetiske tekstilfibre
     15 B     61.02                                                 Yderbeklædningsgenstande til kvinder , piger og              0,84          1 190
             B II e ) 1 aa )                                        småbørn :
                          bb )                                      B. Andre varer :
                          cc)
                       2 aa )       61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 ,        Frakker, kapper og slag, jakker og blazere ,
                          bb )      37 , 39 , 40                          vævede, til kvinder, piger og småbørn , andre
                          cc )                                            end de under kategori 15 A hørende varer af
                                                                          uld , bomuld eller kemofibre
      16      61.01                                                 Yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­                   0,80          1 250
              BV c ) 1                                              ge :
                        2
                        3
                                    61.01-51 , 54 , 57                   Jakkesæt , vævede, til mænd og drenge ( her­
                                                                         under sæt , der består af to eller tre stykker , der
                                                                         bestilles , emballeres , transporteres og normalt
                                                                         sælges sammen) af uld , bomuld eller kemo­
                                                                         fibre , undtagen skisæt
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr . L 378 / 135
                      Position i den              NIMEXE­
 Kategori             fælles toldtarif             nummer
                                                                                                                                    Omregningsenhed
                                                                                                  Varebeskrivelse
                                                    ( 1982 )
                                                                                                                                   stk. / kg   g / stk .
    17        61.01
              B V a) 1                                                      Yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­              1,43          700
                                                                            ge :
                          2
                          3               61.01-34 , 36 , 37                    Jakker og blazere (undtagen arbejdsjakker,
                                                                                 hjemmejakker og strandjakker), vævede, til
                                                                                mænd og drenge, af uld, bomuld eller kunstige
                                                                                og syntetiske fibre
    18       61.03
             B                                                             Underbeklædningsgenstande til mænd og drenge
             C                                                             ( herunder flipper , skjortebryster og manchet­
                                                                           ter ):
                                         61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 ,         Underbeklædningsgenstande , vævede , andre
                                         89
                                                                               end skjorter (herunder sports- og arbejdsskjor­
                                                                               ter) til mænd og drenge, af uld , bomuld eller
                                                                               kunstige og syntetiske tekstilfibre
   19        61.05
                                                                          Lommetørklæder:                                           59             17
            A
                                         61.05-20
                                                                          A. Varer af bomuld med en værdi på over
                                                                                  15 ECU pr. kg nettovægt
            BI
                                                                          B. Andre varer:
               III
                                        61.05-30 , 99                            Lommetørklæder af bomuld , ikke over
                                                                                 15 ECU / kg nettovægt
  21        61.01
            B IV                                                          Yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­               2,3         435
                                                                         ge :
            61.02
            B II d )                                                     Yderbeklædningsgenstande
                                                                         småbørn :
                                                                                                            til kvinder, piger og
                                                                         B. Andre varer:
                                        61.01-29 , 31 , 32                     Parca-coats; anorakker; vindjakker, blouson­
                                        61.02-25 , 26 , 28                     jakker o . lign ., vævede af uld, bomuld eller
                                                                               korte kemofibre
  24       60.04
           B IV b ) 1 bb )                                               Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke              3,9         257
                                                                         elastisk eller gummeret:
                   d ) 1 bb )
                                       60.04-47 , 73                         Pyjamas af trikotage, bomuld eller syntetiske
                                                                             fibre, til mænd og drenge
           60.04
           B IV b ) 2 aa )                                              Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke
                                                                        elastisk eller gummeret :
                          bb )
                   d ) 2 aa )          60.04-51 , 53 , 81 , 83
                          bb )                                               Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage,
                                                                             af bomuld eller syntetiske fibre, til kvinder,
                                                                            piger og småbørn ( bortset fra spædbørn)
 26       60.05
          A II b ) 4 cc ) 1 1
                                                                        Yderbeklædningsgenstande, tilbehør til beklæd­            3,1         323
                               22                                       ningsgenstande og andre varer af trikotage, ikke
                               33
                                                                        elastisk eller gummeret :
                               44
                                                                        A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                                                              beklædningsgenstande:
                                                                              II . Andre varer:
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 136                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            31 . 12 . 85
                                           NIMEXE­                                                                Omregningsenhed
                  Position i den                                                 Varebeskrivelse
 Kategori         fælles toldtarif
                                            nummer
                                             ( 1982 )                                                            stk. / kg     g / stk
     26      61.02                                         Yderbeklædningsgenstande til kvinder , piger og
 (fortsat)   B II e ) 4 bb )                               småbørn :
                         cc )
                         dd )                              B. Andre varer :
                         ee )
                                   60.05-45 , 46 , 47 , 48      Vævede kjoler og kjoler af trikotage til kvin­
                                                                der, piger og småbørn (bortset fra spædbørn ),
                                   61.02-48 , 52 , 53 , 54      af uld , bomuld eller kemofibre
     27      60.05                                         Yderbeklædningsgenstande , tilbehør til beklæd­         2,6            385
             All b ) 4 dd )                                ningsgenstande og andre varer af trikotage, ikke
                                                           elastisk eller gummeret :
                                                           A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                                                beklædningsgenstande :
                                                                II . Andre varer :
             61.02                                         Yderbeklædningsgenstande til kvinder , piger og
             B II e ) 5 aa )                                småbørn :
                         bb )
                         cc )                               B. Andre varer :
                                   60.05-51 , 52 , 54 , 58      Nederdele , indbefattet buksenederdele til
                                                                kvinder , piger og småbørn (bortset fra
                                   61.02-57 , 58 , 62           spædbørn ) vævede eller af trikotage , af uld ,
                                                                bomuld eller kemofibre
      28      60.05                                         Yderbeklædningsgenstande og andre varer af             1,61            620
             All b ) 4 ee )                                 trikotage , ikke elastisk eller gummeret :
                                                            A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                                                 beklædningsgenstande :
                                                                 II . Andre varer :
                                    60.05-61 , 62 , 64                Benklæder af trikotage (bortset fra
                                                                      shorts ), andre end til spædbørn
      29      61.02                                          Yderbeklædningsgenstande til kvinder , piger og        1,37            730
              B II e ) 3 aa )                                småbørn :
                          bb )
                          cc)                                B. Andre varer :
                                    61.02-42 , 43 , 44           Dragter og kostumer , herunder kjoledragter
                                                                 og buksedragter, vævede (herunder sæt, der
                                                                 består af to eller tre stykker , der bestilles,
                                                                 emballeres , transporteres og normalt sælges
                                                                 sammen , til kvinder , piger og småbørn (andre
                                                                 end spædbørn ), af uld , bomuld eller kemo­
                                                                 fibre , undtagen skisæt
              61.04                                          Underbeklædningsgenstande til kvinder, piger og         4,0            250
     30 A
              BI                                             småbørn :
                                    61.04-11 , 13 , 18          Pyjamas og anden natbeklædning, vævede , til
                                                                kvinder , piger og småbørn , af uld , bomuld
                                                                eller kemofibre
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr . L 378 / 137
                    Position i den               NIMEXE­
 Kategori                                                                                                                   Omregningsenhed
                    fælles toldtarif              nummer                                     Varebeskrivelse
                                                   ( 1982 )                                                                stk. / kg  g/ stk .
   30 B      61.04
             Bil
                                                                       Underbeklædningsgenstande til kvinder, piger og
                                                                       småbørn :
                                       61.04-91 , 93 , 98                  Underbeklædningsgenstande , vævede, bortset
                                                                           fra pyjamas og anden natbeklædning, til kvin­
                                                                           der , piger og småbørn ( bortset fra spædbørn),
                                                                           af uld , bomuld eller kemofibre
    31       61.09
             D
                                                                       Korsetter, hofteholdere, brystholdere , seler, sok­  18,2          55
                                                                       keholdere , strømpebånd , o.lign. (herunder så­
                                                                       danne varer af trikotage), også elastiske:
                                       61.09-50
                                                                          Brystholdere, vævede eller af trikotage
    68       60.04
             AI
                                                                       Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke
                                                                      elastisk eller gummeret:
                II a )
                   b)                                                 A. Beklædningsgenstande til spædbørn; beklæd­
                   c)                                                       ningsgenstande til piger , til og med handels­
               III a )                                                      størrelse 86 :
                   b)
                   c)
                   d)                 60.04-02 , 03 , 04 , 06 , 07 ,        Underbeklædningsgenstande af trikotage,
                                      08 , 10 , 11 , 12 , 14                ikke elastisk eller gummeret , til spædbørn
   73       60.05
            All b ) 3
                                                                      Yderbeklædningsgenstande og andre varer af           1,67        600
                                                                      trikotage , ikke elastisk eller gummeret:
                                                                      A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                                                           beklædningsgenstande:
                                                                           II . Andre :
                                      60.05-16 , 17 , 19                        Træningsdragter af trikotage , ikke ela­
                                                                                stisk eller gummeret
   76       61.01
            BI
                                                                     Yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­
                                                                     ge :
            61.02
            B II a )
                                                                     Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og
                                                                     småbørn :
                                                                     B. Andre varer :
                                     61.01-13 , 15 , 17 , 19              Arbejds- og beskyttelsesbeklædning, vævet ,
                                                                          til mænd og drenge; kitler og forklæder samt
                                     61.02-12 , 14                        anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning,
                                                                          vævet, til kvinder, piger og småbørn; af uld,
                                                                          bomuld eller syntetiske eller regenererede
                                                                          fibre
  78       61.01
           All
                                                                     Yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­
                                                                     ge :
           B III
              V f) 1                 61.01-09 , 24 , 25 , 26 , 81 ,      Badekåber; slåbrokker, hjemmejakker o.lign .
                  g) 1               92 , 95 , 96                        beklædningsgenstande til indendørs brug; ski­
                     2                                                  sæt bestående af to eller tre dele , samt andre
                     3                                                  yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­
                                                                        ge , bortset fra de under kategorierne 6 , 14 A ,
                                                                         14 B , 16 , 17 , 21 , 76 og 79 henhørende
                                                                        beklædningsgenstande af uld , bomuld eller
                                                                        kemofibre
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 138                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                         31 . 12 . 85
                                               NIMEXE­                                                                             Omregningsenhed
                    Position i den
 Kategori                                       nummer                                   Varebeskrivelse
                   fælles toldtarif
                                                 ( 1982 )                                                                         stk. / kg      g / stk .
     81      61 . 02                                                Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og
             BI h )                                                 småbørn :
               II c )                                               B. Andre varer :
                   c ) 8 aa )
                        9 aa )       61.02-07,22,23,24,85 ,             Badekåber og -jakker ; housecoats , sengetrø­
                          bb )       90 , 91 , 92                       jer o. lign . beklædningsgenstande til in­
                          cc )                                          dendørs brug og andre yderbeklædningsgen­
                                                                        stande , vævede , til kvinder , piger og
                                                                        småbørn , bortset , fra de under kategorierne
                                                                        6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 og 80 ,
                                                                        henhørende beklædningsgenstande , af uld ,
                                                                        bomuld eller kemofibre
     83      60 . 05                                                Yderbeklædningsgenstande og andre varer af
             All a )                                                trikotage , ikke elastisk eller gummeret :
                    b ) 4 hh ) 11                                   A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                  22
                                  33
                                                                         beklædningsgenstande:
                                  44                                     II . I andre tilfælde :
                           ijij ) 11 60.05-04 , 76 , 77 , 78 , 79 ,           Yderbeklædningsgenstande af trikotage ,
                           kk ) 11                                            ikke elastisk eller gummeret , bortset fra
                                     81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91
                           II ) 11                                            de under kategorierne 5 , 7 , 26 , 27 , 28 ,
                                  22
                                  33
                                                                              71 , 72 , 73 , 74 og 75 hørende af uld,
                                                                              bomuld eller kemofibre
                                  44
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr . L 378 / 139
                                                                   GRUPPE III A
                   Position i den               NlMEXE­
 Kategori                                         nummer
                                                                                                                               Omregningsenhed
                   fælles toldtarif                                                          Varebeskrivelse
                                                   ( 1982)                                                                    stk. / kg  g / stk .
     33      51.04
             A III a )
                                                                       Vævet stof af endeløse kemofibre ( herunder stof
                                                                       vævet af monofilamenter eller strimler henhøren­
                                                                       de under pos. 51.01 og 51.02):
                                                                       A. Af syntetiske fibre :
             62.03
             BII b ) I
                                                                            Sække og poser til emballage:
                                                                       B. Af andre tekstilmaterialer:
                                                                            II . andre varer :
                                      51.04-06
                                                                                 Stoffer af strimler og lignende af polyethy­
                                      62.03-96
                                                                                 len eller polypropylen af bredde på under
                                                                                 3 m ; sække , vævede , fremstillet af disse
                                                                                 strimler og lignende
    34       51.04
             A III b )
                                                                      Vævet stof af endeløse kemofibre ( herunder stof
                                                                      vævet af monofilamenter eller strimler henhøren­
                                                                      de under pos . 51.01 og 51.02):
                                                                      A. Af syntetiske fibre :
                                     51.04-08
                                                                           Stoffer af strimler og lignende af polyethylen ,
                                                                           eller polypropylen af bredde på 3 m eller
                                                                           derover
   35       51.04
            A IV
                                                                      Vævet stof af endeløse kemofibre ( herunder stof
                                                                      vævet af monofilamenter eller strimler henhøren­
                                                                      de under pos. 51.01 og 51.02):
                                                                      A. Af syntetiske fibre:
                                     51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17,        Vævet stof af endeløse syntetiske fibre , bort­
                                     18,21,23,25,27,28,32 ,               set fra cordvæv til fremstilling af dæk samt
                                     34 , 36 , 41 , 48                    stoffer med indhold af elastiske monofila­
                                                                          menter :
                                     51.04-10 , 15 , 17 , 18,23 ,         a ) Herunder andre end ublegede eller blege
                                     25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 48                de
  36       51.04
           B III
                                                                     Vævet stof af endeløse kemofibre ( herunder stof
                                                                     vævet af monofilamenter eller strimler henhøren­
                                                                     de under pos . 51.01 og 51.02):
                                                                     B. Af regenererede fibre :
                                    51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 ,       Vævet stof af endeløse regenererede fibre ,
                                    66,72,74,76,81,89,93 ,               bortset fra cordvæv til fremstilling af dæk
                                    94 , 97 , 98                         samt stoffer med indhold af elastiske monofi­
                                                                         lamenter :
                                    51.04-55 , 58 , 62 , 64 , 72 ,       a ) Herunder andre end ublegede eller blegede
                                    74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 ,
                                    98
 ---pagebreak--- Nr. L 378 / 140                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   31 . 12. 85
                 Position i den
                                            NIMEXE­                                                                       Omregningsenhed
 Kategori                                    nummer                                    Varebeskrivelse
                 fælles toldtarif
                                              ( 1982 )                                                                   stk. / kg     g / stk .
    37      56.07                                                Vævet stof af korte kemofibre eller af affald af
            B                                                    kemofibre :
                                                                 B. Af regenererede fibre :
                                  56.07-50,51,55,56,59 ,               Vævet stof af endeløse regenererede fibre eller
                                  60,61,65,67,68,69,70 ,               af affald af kemofibre , bortset fra vævede
                                  71,72,73,74,77,78,82 ,               bånd , vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer
                                  83 , 84 , 87                         (herunder håndklædefrotterstof og lignende
                                                                       frotterstof):
                                  56.07-50,55,56,59,61 ,               a ) Herunder andre end ublegede eller blegede
                                  65,67,69,70,71,73,74 ,
                                  77 , 78 , 83 , 84 , 87
  38 A      60.01                                                Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret:
            BI b ) I                                             B. Af kemofibre :
                                  60.01-40                             Trikotagestof af syntetiske fibre til forhæng
                                                                       og gardiner
   38 B     62.02                                                Sengelinned , dækketøj , håndklæder, vaskeklude
            All                                                  og viskestykker , gardiner og andre boligteksti­
                                                                 ler :
                                  62.02-09                       A. Stores
    40       62.02                                                Sengelinned , dækketøj , håndklæder, vaskeklude
             B IV a )                                             og viskestykker; gardiner og andre boligteksti­
                   c)                                             ler :
                                                                  B. Andre varer :
                                  62.02-83 , 85 , 89                    Gardiner (bortset for stores) og andre bolig­
                                                                        tekstiler , vævede
     41      ex 51 . 01                                           Garn af endeløse kemofibre , ikke i detailsalgs­
             A                                                    oplægninger :
                                                                  A. Garn af endeløse syntetiske fibre :
                                   51.01-05,06,07,08,09 ,                Garn af endeløse syntetiske fibre , ikke i
                                   10,12,20,22,24,27,29 ,                detailsalgsoplægninger , bortset fra enkelttrå­
                                   30 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 ,         det garn , snoet 50 omgange og derunder pr.
                                   45                                    meter , ikke snoet
     42      ex 51 . 01                                           Garn af endeløse kemofibre , ikke i detailsalgsop­
             B                                                     lægninger :
                                                                   B. Garn af endeløse regenererede fibre:.
                                   51.01-50 , 61 , 67 , 68,71 ,          Garn af endeløse regenererede fibre , ikke i
                                   77 , 78 , 80                          detailsalgsoplægninger , bortset fra enkelttrå­
                                                                         det garn af viskoserayon , snoet 250 omgange
                                                                         og derunder pr. meter eller ikke snoet samt
                                                                         enkeltrådet garn af acetatfibre
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 378 / 141
                   Position i den               NIMEXE­
 Kategori                                         nummer
                                                                                                                           Omregningsenhed
                   fælles toldtarif                                                      Varebeskrivelse
                                                   ( 1982 )                                                               stk. / kg  g/ stk .
     43       51.03                   51.03-10 , 20                  Garn af endeløse kemofibre, ikke detailsalgsop­
                                                                     lægninger
     44       51.04
              All
                                                                     Vævet stof af endeløse kemofibre (herunder stof
                                                                     vævet af monofilamenter eller strimler henhøren­
                                                                     de under pos. 51.01 og 51.02):
                                                                     A. Af syntetiske fibre :
                                      51.04-05
                                                                          Vævet stof af endeløse syntetiske fibre med
                                                                          indhold af elastiske monofilamenter
    45       51.04
             B II
                                                                     Vævet stof af endeløse kemofibre ( herunder stof
                                                                     vævet af monofilamenter eller strimler henhøren­
                                                                     de under pos. 51.01 og 51.02):
                                                                     B. Af regenererede fibre:
                                     51.04-54
                                                                         Vævet stof af endeløse regenererede fibre med
                                                                         indhold af elastiske monofilamenter
    46       ex 53.05
                                                                    Uld og andre dyrehår (fine eller grove ) kartet eller
                                                                    kæmmet :
                                     53.05-10 , 22 , 29 , 32 , 39       Uld og fine dyrehår , kartet eller kæmmet
   47        53.06
                                                                    Garn af kartet uld ( kartegarn) ikke i detailsalgs­
                                                                    oplægninger:
            53.08
            A
                                                                    Garn , af fine dyrehår ( kartede eller kæmmede)
                                                                    ikke i detailsalgsoplægninger:
                                     53.06-21,25,31,35,51 ,            Garn af uld eller fine dyrehår, kartet , ikke i
                                     55 , 71 , 75                      detailsalgsoplægninger
                                     53.08-11 , 15
   48       53.07
                                                                   Garn af kæmmet uld ( kamgarn ), ikke i
                                                                   detailsalgsoplægninger:
            53.08
            B
                                                                   Garn af fine dyrehår ( kartede eller kæmmede),
                                                                   ikke i detailsalgsoplægninger:
                                    53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 ,     Garn af uld eller fine dyrehår, kæmmet, ikke i
                                    40 , 51 , 59 , 81 , 89             detailsalgsoplægninger
                                    53.08-21 , 25
  49       ex 53.10
                                                                   Garn af uld , hestehår eller andre dyrehår ( fine
                                                                   eller grove ), i detailsalgsoplægninger:
                                    53.10-11 , 15                     Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsop­
                                                                      lægninger
  50       53.11                    53.11-01,03,07 , 11 , 13 ,     Vævet stof af uld eller fine dyrehår
                                    17,20,30,40,52,54,58 ,
                                    72,74,75,82,84,88,91 ,
                                    93 , 97
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 142                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  31 . 12 . 85
                                            NIMEXE­                                                                        Omregningsenhed
                  Position i den
 Kategori                                    nummer                                    Varebeskrivelse
                 fælles toldtarif
                                              ( 1982 )                                                                    stk. / kg    g/ stk .
    51     55.04                  55.04-00                        Bomuld , kartet eller kæmmet
    52     55.06                  55.06-10 , 90                   Garn af bomuld , i detailsalgsoplægninger
    53      55.07                 55.07-10 , 90                   Drejervævet stof af bomuld
    54      56.04                                                 Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede,
           B                                                      kæmmede eller på anden måde beredt til spin­
                                                                  ding :
                                                                  B. Regenererede fibre:
                                  56.04-21 , 23 , 28                   Korte regenererede fibre, herunder affald ,
                                                                       kartet eller kæmmet
    55      56.04                                                 Korte kemofibre af affald af kemofibre , kartede ,
            A                                                     kæmmede eller på anden måde beredt til spin­
                                                                  ding :
                                                                  A. Syntetiske fibre :
                                  56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 ,        Korte syntetiske fibre , herunder affald , kartet
                                  18                                    eller kæmmet
    56      56.06                                                 Garn af korte kemofibre eller af affald af kemo­
            A                                                     fibre , i detailsalgsoplægninger:
                                  56.06-11 , 15                       Garn af korte syntetiske fibre ( herunder
                                                                      affald ), detailsalgsoplægninger
    57      56.06                                                 Garn af korte kemofibre eller af affald af kemo­
            B                                                     fibre , i detailsalgsoplægninger:
                                  56.06-20                            Garn af korte regenererede fibre ( herunder
                                                                      affald ), i detailsalgsoplægninger
     58     58.01                 58.01-01 , 11 , 13 , 17,30 ,    Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter)
                                  80                               knyttede , også konfektionerede
     59     58.02                                                  Andre gulvtæpper ( herunder gulvløbere og måt­
            ex A                                                   ter ), også konfektionerede: kelim- og sumach­
                B                                                  tæpper og lignende tæpper, også konfektione­
                                                                  rede :
            59.02                                                  Filt og varer deraf, også imprægneret eller over­
            ex A                                                   trukket :
                                                                   A. Filt i løbende længder eller kun tilskåret i
                                                                        kvadratisk eller rektangulær form :
                                   58.02-04 , 06 , 07 , 09 , 56 ,       Gulvtæpper, vævede eller af trikotage , også
                                   61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 ,         konfektionerede ; kelim - og sumachtæpper og
                                   90                                    lignende tæpper, også konfektionerede; gulv­
                                                                         belægning af filt
                                   59.02-01 , 09
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr . L 378 / 143
                    Position i den               NIMEXE­
  Kategori                                         numrner
                                                                                                                               Omregningsenhed
                    fælles toldtarif                                                        Varebeskrivelse
                                                    ( 1982 )                                                                  stk. / kg  g / stk .
     60       58.03
                                                                        Håndvævede tapisserier (af typerne: Gobelin ,
                                                                        Flandern , Aubisson , Beauvais o . lign.) og hånd­
                                                                        broderede tapisserier ( med gobelinsting, kors­
                                                                        sting etc .), også konfektionerede .
                                       58.03-00                             Håndfremstillede tapisserier
    61       58.05
                                                                        Vævede bånd ( bortset fra varer henhørende
             AI a )                                                     under pos. 58.06) og bånd bestående af sammen­
                   c)                                                   limede parallelle garner eller fibre:
                II
             B
                                       58.05-01 , 08 , 30,40 , 51 ,        Vævede bånd af bredde højst 30 cm , forsynet
                                       59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 ,       med æg (vævet , limet eller frembragt på anden
                                       90
                                                                           måde), bortset fra etiketter o.lign .: bånd bestå­
                                                                           ende af sammenlimede parallelle garner eller
                                                                           fibre
    62       58.06                    58.06-10 , 90                    Vævede etiketter, emblemer o . lign . ikke brodere­
                                                                       de , i løbende længder eller tilskårne stykker
             58.07
                                                                       Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra garn
                                                                       henhørende under pos. 52.01 og overspundet
                                                                       garn af hestehår); agramaner, possement og
                                                                       lignende arbejder i løbende længder, kvaster ,
                                                                      pomponer o.lign .:
                                      58.07-31 , 39 , 50 , 80             Chenillegarn ; overspundet garn ( bortset fra
                                                                          garn overtrukket med metal og overspundet
                                                                          garn af hestehår); agramaner og lignende
                                                                          arbejder i løbende længder; kvaster, pomponer
                                                                          o.lign .
            58.08                     58.08-10 , 90                   Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede
            58.09                     58.09-11 , 19 , 21 , 31 , 35 ,  Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede, hånd­
                                      39 , 91 , 95 , 99               eller maskinfremstillede blonder og kniplinger, i
                                                                      løbende længder , strimler eller motiver
            58.10                    58.10-21 , 29,41,45,49 ,        Broderier , i løbende længder, strimler eller moti­
                                     51 , 55 , 59                    ver
  63        60.01
           BI a )
                                                                     Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret:
                                                                     B. Af kemofibre :
           60.06
           A
                                                                     Stof af varer af trikotage , elastisk eller gummeret
                                                                     (herunder knæbeskyttere og elastikstrømper):
                                                                     A. Trikotagestof:
                                     60.01-30
                                                                           Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret ,
                                                                           af syntetiske fibre med indhold af elastiske
                                     60.06-11 , 18                         monofilamenter og kemofibermateriale ( und­
                                                                          tagen som kantning o.lign .); trikotagestof,
                                                                          elastisk eller gummeret
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 144                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           31 . 12 . 85
                                            NIMEXE­                                                               Omregningsenhed
                  Position i den
 Kategori                                    nummer                            Varebeskrivelse
                 fælles toldtarif
                                              ( 1982 )                                                           stk. / kg     g/ stk .
    64      60.01                                            Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret:
            BI b ) 2                                         B. Af kemofibre :
                    3
                                  60.01-51 , 55                  Blondestoffer og stoffer med opskåren luv , af
                                                                 trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret , i
                                                                 løbende længder, af syntetiske fibre
    65      60.01                                            Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret:
            A
            BI b ) 4
                                  60.01-01 , 10,62,64 , 65 ,   Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret ,
              II
                                  68,72,74,75,78,81,89 ,        bortset fra de under kategorierne 38 A , 63 og
            CI
                                  92 , 94 , 96 , 97             64 henhørende varer af uld , bomuld og kemo­
                                                                fibre
     66     62.01                                            Plaider og lignende tæpper:
            A
            BI
                                  62.01-10 , 20,81,85,93 ,      Plaider og lignende tæpper af uld , bomuld og
                                  95                            kemofibre
              Ila )
                 b)
                 c)
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr . L 378 / 145
                                                                 GRUPPE III B
                   Position i den             NIMEXE­
 Kategori                                                                                                                     Omregningsenhed
                   fælles toldtarif            nummer                                        Varebeskrivelse
                                                ( 1982 )                                                                     stk. / kg   g / stk .
    10       60.02
             A
                                                                      Handsker, vanter og luffer af trikotage , ikke         17 par          59
                                                                      elastisk eller gummeret:
                                     60.02-40                            Handsker , vanter og luffer, imprægneret eller
                                                                         overtrukket med plast
                                     60.02-50 , 60 , 70 , 80             Handsker, vanter og luffer, ikke imprægneret
                                                                         eller overtrukket med plast
    67       60.05
                                                                     Yderbeklædningsgenstande og andre varer af
             A II b ) 5                                              trikotage , ikke elastisk eller gummeret:
             B
             60.06
             B II
                                                                     Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret
               III
                                                                     { herunder knæbeskyttere og elastikstrømper):
                                                                     B. I andre tilfælde :
                                     60.05-93 , 94 , 95 , 96 , 97 ,        Tilbehør til beklædningsgenstande og andre
                                     98 , 99                               varer ( bortset fra beklædningsgenstande) af
                                     60.06-92 , 96 , 98                    trikotage , ikke elastisk eller gummeret ; varer
                                                                          ( bortset fra badedragter) af trikotage , elastisk
                                                                          eller gummeret af uld , bomuld eller kemo­
                                                                          fibre
                                     60.05-97                             a ) Sække og poser til emballage; fremstillet af
                                                                               strimler og lignende af polyethylen eller
                                                                               polypropylen
   69       60.04
                                                                     Underbeklædningsgenstande af trikotage ikke              7,8        128
            B IV b ) 2 cc )                                          elastisk eller gummeret:
                                                                     B. Af andre tekstilmaterialer :
                                    60.04-54                              Trusser og andre underbenklæder af triko­
                                                                          tage , af syntetiske fibre , til kvinder, piger og
                                                                          småbørn ( bortset fra spædbørn)
   70       60.04
            B III
                                                                    Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke             30,4          33
                                                                    elastisk eller gummeret:
                                                                    B. Af andre tekstilmaterialer:
                                    60.04-31 , 33 , 34                   Strømpebenklæder
  71        60.05
                                                                    Yderbeklædningsgenstande og andre varer af
            A II b ) 1                                              trikotage , ikke elastisk eller gummeret:
                                                                    A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                                                         beklædningsgenstande:
                                                                         II . Andre :
                                                                              b ) Andre yderbeklædningsgenstande:
                                                                                   1 . Beklædningsgenstande til spæd­
                                                                                       børn , beklædningsgenstande til pi­
                                                                                       ger , til og med handelsstørrelse
                                                                                       86 :
                                    60.05-06 , 07 , 08 , 09                            Yderbeklædningsgenstande af tri­
                                                                                       kotage , til spædbørn , af uld ,
                                                                                       bomuld eller kemofibre
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 146                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 31 . 12 . 85
                                           NIMEXE­                                                                     Omregningsenhed
                  Position i den
 Kategori                                   nummer                                 Varebeskrivelse
                  fælles toldtarif
                                             ( 1982 )                                                                 stk. / kg      g / stk .
     72      60.05                                         Yderbeklædningsgenstande og andre varer af                   9,7           103
             A II b ) 2                                    trikotage , ikke elastisk eller gummeret :
                                                           A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                                                beklædningsgenstande :
                                                                II . Andre
             60.06                                         Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret
             B I                                           ( herunder knæbeskyttere og elastikstrømper ):
                                                           B. Andre :
                                   60.05-11 , 13 , 15           Badedragter af trikotage
                                   60.06-91
             61.01                                         Yderbeklædningsgenstande til mænd og dren­
             B II                                          ge :
             61.02                                         Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og
             B II b )                                      småbørn :
                                                           B. Andre varer :
                                   61.01-22 , 23                Badebeklædning, vævet , af uld , bomuld eller
                                   61.02-16 , 18
                                                                 syntetiske eller regenererede fibre
     74      60.05                                         Yderbeklædningsgenstande og andre varer af                   1,54          650
             A II b ) 4 gg) 11                             trikotage , ikke elastisk eller gummeret :
                            22
                            33
                                                           A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                            44
                                                                 beklædningsgenstande :
                                                                 II . I andre tilfælde :
                                   60.05-71 , 72 , 73 , 74             Dragter og kostumer , herunder kjoledrag­
                                                                       ter og buksedragter (herunder sæt bestå­
                                                                       ende af to eller tre stykker , der bestilles ,
                                                                       emballeres , transporteres og normalt sæl­
                                                                       ges sammen ), af trikotage, ikke elastisk
                                                                       eller gummeret , af uld , bomuld eller
                                                                       kemofibre, til kvinder, piger og småbørn
                                                                       (bortset fra spædbørn), undtagen skisæt
     75      60.05                                          Yderbeklædningsgenstande og andre varer af                   0,80        1 250
             A II b ) 4 ff)                                 trikotage , ikke elastisk eller gummeret :
                                                            A. Yderbeklædningsgenstande og tilbehør til
                                                                  beklædningsgenstande :
                                                                  II . Andre varer :
                                   60.05-66 , 68                       Jakkesæt ( herunder sæt bestående af to
                                                                       eller tre stykker , der bestilles, emballeres,
                                                                       transporteres og normalt sælges sammen )
                                                                       af trikotage , ikke elastisk eller gummeret ,
                                                                       af uld , bomuld eller kemofibre , til mænd
                                                                       og drenge , undtagen skisæt
     77      60.03                                          Strømper, understrømper, sokker, ankelsokker               40 par            25
             B II a)                                        o. lign . af trikotage , ikke elastisk eller gumme­
                                                            ret :
                                    60.03-24 , 26               Damestrømper af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr . L 378 / 147
                   Position i den                  NIMEXE­
 Kategori                                                                                                                      Omregningsenhed
                   fælles toldtarif                 nummer
                                                                                          Varebeskrivelse
                                                     ( 1982 )                                                                 stk. / kg   g / stk .
     80       61.02
              A                                                      Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og
                                                                     småbørn :
                                                                     A. Beklædningsgenstande til spædbørn ; beklæd­
                                                                          ningsgenstande til piger, til og med handels­
                                                                          størrelse 86 ;
              61.04
              A                                                      Underbeklædningsgenstande til kvinder, piger og
                                                                     småbørn :
                                                                     A. Beklædningsgenstande til spædbørn beklæd­
                                                                          ningsgenstande til piger , til og med handels­
                                                                          størrelse 86 :
                                          61.02-01 , 03                   Vævede beklædningsgenstande til spædbørn ,
                                          61.04-01 , 09                   af uld , bomuld eller kemofibre
    82       60.04
             B IV a )                                               Underbeklædningsgenstande af trikotage , ikke
                                                                    elastisk eller gummeret:
                  c)
                                                                    B. Af andre tekstilmaterialer :
                                          60.04-38 , 60                  Underbeklædningsgenstande, andre end til
                                                                         spædbørn , af trikotage, ikke elastisk eller
                                                                         gummeret , af uld eller fine dyrehår eller af
                                                                         regenererede fibre
   84        61.06
            B                                                       Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign .:
             C                           61.06-30 , 40 , 50 , 60       Sjaler, tørklæder , mantiller , slør o.lign ., bort­
            D                                                          set fra varer af trikotage, af uld , bomuld , eller
            E                                                          kemofibre
  85        61.07
            B
                                                                   Slips- og halsbind:                                        17,9         56
            C                            61.07-30 , 40 , 90            Sjaler , tørklæder, mantiller, slør o.lign .; bort­
            D                                                          set fra varer af trikotage, af uld , bomuld , eller
                                                                       kemofibre
  86        61.09
           A                                                       Korsetter, hofteholdere , brystholdere , seler, sok­        8,8       114
           B                                                       keholdere, strømpebånd o.lign . ( herunder sådan­
           C                                                       ne varer af trikotage), også elastiske:
           E
                                        61.09-20 , 30 , 40 , 80       Korsetter , hofteholdere, seler, sokkeholdere,
                                                                      strømpebånd o.lign ., bortset fra brystholdere
                                                                      (herunder sådanne varer af trikotage), også
                                                                      elastiske
 87        61.10                        61.10-00
                                                                  Handsker , vanter luffer, strømper og sokker,
                                                                  ikke af trikotage
                                    • -
                                                                  l
 88        61.11
                                                                  Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstan­
                                                                  de ( f.eks. ærmeskånere og lommer):
                                        61.11-00
                                                                     Ikke af trikotage                                      |
                                                               ""
                                                                                                  —                         ! II
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 148                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                31 . 12 . 85
                                                               GRUPPE III C
                   Position i den
                                              NIMEXE­                                                                     Omregningsenhed
 Kategori                                      nummer                                  Varebeskrivelse
                   fælles toldtarif
                                                ( 1982 )                                                                 stk. / kg     g/ stk .
     90      ex 59.04                                              Sejlgarn , reb og tovværk , også flettet:
                                    59.04-11 , 13 , 15 , 17 , 18      Sejlgarn , reb og tovværk , af syntetiske fibre,
                                                                      også flettet
     91      62.04                                                 Presenninger , sejl , markiser, telte og lejrudstyr:
             A II
             B II                   62.04-23 , 73                      Telte
     92      51.04                                                 Vævet stof af endeløse kemofibre ( herunder stof
             A I                                                   vævet af monofilamenter eller strimler henhøren­
             B I                                                   de under pos . 51.01 og 51.02 ):
             59.11                                                 Tekstilstoffer ( bortset fra trikotagestof), impræg­
             A III a )                                             neret , overtrukket eller lamineret med gummi :
                                                                   A. Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket el­
                                                                        ler lamineret med gummi (bortset fra varer
                                                                        omfattet af pos . 59.11 B):
                                                                        III . Andre varer :
                                    51.04-03 , 52                             Vævet stof af kemofibre og tekstilstoffer,
                                                                              imprægneret , overtrukket eller lamineret
                                    59.11-15                                  med gummi , cordvæv til fremstilling af
                                                                              dæk
     93      62.03                                                 Sække og poser til emballage:
             B I b)
                II a )                                             B. Af andre tekstilmaterialer :
                   b) 2
                   c)
                                    62.03-93 , 95 , 97 , 98              Sække og poser til emballage, af andre stoffer
                                                                         end dem , der er fremstillet af strimler og
                                                                         lignende af polyethylen og polypropylen
     94       59.01                 59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , Vat og varer deraf; flok , støv og nopper af
                                     18 , 21 , 29                  tekstilmaterialer
      95      ex 59.02                                             Filt og varer deraf, også imprægneret eller over­
                                                                   trukket :
                                     59.02-35,41,47,51,57 ,            Filt og varer deraf, også imprægneret eller
                                     59 , 91 , 95 , 97                 overtrukket , bortset fra varer til gulvbelæg­
                                                                       ning
      96      59.03                                                 Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret
                                                                    eller overtrukket :
                                     59.03-11 , 19 , 30                Bortset fra beklædningsgenstande og tilbehør
                                                                       til beklædningsgenstande
      97      59.05                                                 Knyttede netstoffer af varer under pos . 59.04 ,
                                                                    også i tilskårne stykker eller konfektionerede;
                                                                    færdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tov­
                                                                    værk :
                                     59.05-11 , 21 , 29 , 91 , 99       Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tov­
                                                                        værk , også i tilskårne stykker eller konfektio­
                                                                       nerede; færdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb
                                                                       og tovværk
 ---pagebreak--- 51 . 12 . 85
                                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr L 378 / 149
                    Position i den               NIMEXE­
 Kategori                                          nummer
                                                                                                                              Om regn i rigsenhed
                    fælles toldtarif                                                       Varebeskrivelse
                                                    ( 1982 )                                                                 stk. / kg      g / stk .
    98        59.06
                                                                        Andre varer fremstillet af garn , sejlgarn, reb og
                                                                        tovværk ( bortset fra tekstilstoffer og varer der­
                                                                        af):
                                        59.06-00
                                                                           Varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og
                                                                           tovværk ( bortset fra tekstilstoffer og varer
                                                                           deraf samt varer henhørende under kategori
                                                                           97 )
    99       59.07                     59.07-10 , 90                   Tekstilstoffer , overtrukket med vegetabilske car­
                                                                       bohydratgummier eller stivelsesholdige substan­
                                                                       ser , af den art , der anvendes til fremstilling af
                                                                       bogbind , etuier m . v .; kalkerlærred ; præpareret
                                                                       malerlærred ; buckram og lignende tekstilstoffer
                                                                       til fremstilling af hatte m . v.
   100       59.08                     59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79    Tekstilstoffer, imprægneret , overtrukket eller
                                                                      lamineret med cellulosederivater eller anden
                                                                      plast
   101      ex 59.04
                                                                      Sejlgarn , reb og tovværk , også flettet:
                                       59.04-80
                                                                          Sejlgarn , reb og tovværk , også flettet , ikke af
                                                                          syntetiske fibre
  102       59.10                     59.10-10 , 31 , 39              Linoleum med tekstilunderlag til enhver anven­
                                                                      delse, også i tilskårne stykker: gulvbelægnings­
                                                                      materiale bestående af tekstilunderlag med anden
                                                                      belægning end linoleumsmasse, også i tilskårne
                                                                      stykker
  103       59.11
            A I                                                       Tekstilstoffer ( bortset fra trikotagestof), impræg­
               II                                                     neret , overtrukket eller lamineret med gummi :
               III b )                59.11-11 , 14 , 17 , 20
            B                                                             Bortset fra cordvæv til fremstilling af dæk
  104       59.12
                                                                     Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på
                                                                     anden måde ; malede teaterkulisser , malede ate­
                                                                     lierbagtæpper o . lign .:
                                      59.12-00
                                                                          Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket
                                                                         på anden måde , bortset fra de under katego­
                                                                         rierne 99 , 100 , 102 og 103 henhørende varer;
                                                                         malede teaterkulisser, malede atelierbagtæp­
                                                                         per o . lign .
 105       59.13                     59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof)
                                     32 , 34 , 35 , 39               bestående af tekstil i forbindelse med gummi­
                                                                    tråde
 106       59.14                     59.14-00
                                                                     Væger af tekstil , vævede , flettede eller strikkede ,
                                                                    til lamper, ovne, tændere, lys o. lign .; glødenet og
                                                                    glødestrømper samt rorformede emner til frem­
                                                                    stilling deraf
 107       59.15                     59.15-10 , 90                  Brandslanger og lignende slanger af tekstil , også
                                                                    med foring , armering og armaturer af andre
                                                                    materialer
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 150                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             31 . 12 . 85
                   Position i den
                                              NIMEXE­                                                                 Omregningsenhed
 Kategori                                      nummer                              Varebeskrivelse
                   fælles toldtarif                                                                                  stk. / kg      g / stk .
                                                ( 1982 )
    108      59.16                    59.16-00                  Driv- og transportremme af tekstil , også forstær­
                                                                ket med metal eller andet materiale
    109      62.04                                              Presenninger , sejl , markiser, telte og lejrudstyr:
             A I
             B I
                                      62.04-21 , 61 , 69           Presenninger , sejl og markiser, vævede
     110     62.04                                              Presenninger, sejl , markiser, telte og lejrudstyr:
             A III
             B III
                                      62.04-25 , 75                Luftmadrasser, vævede
     111     62.04                                              Presenninger , sejl , markiser, telte og lejrudstyr:
             A IV
             B IV
                                      62.04-29 , 79                Lejrudstyr , vævet, bortset fra luftmadrasser og
                                                                   telte
     112     62.05                                              Andre konfektionerede tekstilvarer ( herunder
             A                                                  snitmønstre ):
             B
             D
              E                       62.05-01 , 10,30,93,95 ,     Andre konfektionerede tekstilvarer, bortset fra
                                      99                           de under kategorierne 113 og 114 henhørende
                                                                   varer
     113      62.05                                              Andre konfektionerede tekstilvarer ( herunder
              C                                                  snitmønstre ):
                                                                 C. Gulvklude , karklude, støveklude og pudse­
                                                                     klude :
                                       62.05-20                      Gulvklude , karklude , støveklude og pudse­
                                                                     klude , ikke af trikotage
      114     59.17                    59.17-10,29,31,39 , 49 ,  Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk
              A                        51,59,71,79,91,93,95 ,    brug
              B II                     99
              C
              D
                                    l
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 378 / 151
                                                           BILAG II
                   Varebeskrivelsen fra bilag I er af praktiske grunde anført i forkortet form i dette bilag
      Kategori                                                                                                        Kvantitativt
         nr .                            Varebeskrivelse                                       Enhed           Ar         loft
                                                                                                                         EØF
           1
               Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger                                    tons         1983       4 440
                                                                                                             1984       4444
                                                                                                             1985       4 448
                                                                                                             1986       4 453
          2    Vævede stoffer af bomuld
                                                                                               tons          1983      2  650
                                                                                                             1984      2  663
                                                                                                             1985      2  676
                                                                                                             1986      2  690
          5    Sweatere, pullovere                                                          1 000 stk .      1983         655
                                                                                                             1984         671
                                                                                                             1985         688
                                                                                                             1986        705
                                                                                                     -
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 152                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       31 . 12 . 85
                                                            PROTOKOL A
                            AFSNIT I                                der vedrører de pågældende varer, afgiver erklæring om , at
                                                                    varerne i henhold til de i Fællesskabet herom gældende regler
                                                                    har oprindelse i Peru .
                          TARIFERING
                                                                    4.     Det i stk . 1 nævnte oprindelsescertifikat er ikke
                            Artikel 1                               påkrævet ved import af varer, for hvilke der foreligger et
                                                                    oprindelsescertifikat A eller APR udfærdiget i overensstem­
                                                                    melse med de i Fællesskabet herom gældende regler, for at de
1.      Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig         pågældende varer kan komme ind under ordningen med
til at underrette Peru om enhver ændring i den fælles toldtarif
eller i NIMEXE inden datoen for sådanne ændringers                  generelle toldpræferencer.
ikrafttræden i Fællesskabet .
                                                                                                 Artikel 3
2.      Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig
til at underrette Peru om enhver afgørelse vedrørende
tariferingen af varer , der er omfattet af aftalen , senest en      Oprindelsescertifikater udstedes kun efter skriftlig ansøgning
måned efter at en sådan afgørelse er truffet . Meddelelsen skal     fra eksportøren eller dennes dertil bemyndigede repræsen­
indeholde :                                                         tant , men på eksportørens ansvar. De kompetente regerings­
                                                                    myndigheder i Peru sikrer, at oprindelsescertifikatet er
 a ) en beskrivelse af de pågældende varer ,                        korrekt udfyldt, og med henblik herpå kræver de al nødven­
                                                                    dig dokumentation fremlagt eller foretager den kontrol , som
 b ) varens kategori , toldposition eller underposition og          de anser for påkrævet .
      NIMEXE-Rummer ,
 c) en begrundelse for afgørelsen .
                                                                                                 Artikel 4
 3.     Såfremt en tariferingsafgørelse medfører en ændring i
 tariferingspraksis eller en ændring af kategori for en vare, der    Såfremt der for varer i samme kategori er fasdagt forskellige
 er omfattet at aftalen , giver Fællesskabets kompetente             kriterier for bestemmelse af varernes oprindelse , skal oprin­
 myndigheder 30 dages varsel regnet fra datoen for Fælles­           delsescertifikater eller -erklæringer indeholde en tilstrække­
 skabets meddelelse , før afgørelsen træder i kraft .                lig detaljeret beskrivelse af de pågældende varer til at fastslå
                                                                     de kriterier, på grundlag af hvilke certifikatet er udstedt eller
 Varer, der er afsendt før datoen for afgørelsens ikrafttræden ,     erklæringen afgivet .
 er fortsat omfattet af tidligere tariferingspraksis , såfremt de
 pågældende varer frembydes til indførsel i Fællesskabet
                                                                                                 Artikel S
 senest 60 dage efter denne dato .
                                                                     Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem angi­
                                                                     velserne i oprindelsescertifikatet og i de dokumenter, der
                                                                     fremlægges for toldmyndighederne med henblik på varernes
                                                                     indklarering, medfører ikke i sig selv , at der rejses tvivl om
                             AFSNIT II
                                                                     rigtigheden af oplysningerne i certifikatet.
                           OPRINDELSE
                             Artikel 2                                                           AFSNIT III
  1.     Varer med oprindelse i Peru , som eksporteres til                     ORDNING MED DOBBELTKONTROL FOR
  Fællesskabet i henhold til de ordninger , der er indført ved                VAREKATEGORIER , DER ER UNDERGIVET
  aftalen , skal være ledsaget af et certifikat for peruansk                            KVANTITATIVE LOFTER
  oprindelse svarende til den model , der er knyttet som bilag til
  denne protokol .
                                                                                                Afdeling I
  2 . Oprindelsescertifikatet skal være udstedt af de kompe­
  tente regeringsmyndigheder i Peru , såfremt de pågældende                                       Eksport
  varer i henhold til de i Fællesskabet herom gældende regler
  kan betragtes som varer med oprindelse i Peru .
                                                                                                  Artikel 6
  3 . Varerne i gruppe III kan dog indføres i Fællesskabet i
  henhold til de ordninger , der er indført ved aftalen , såfremt     De kompetente myndigheder i Peru udsteder en eksportlicens
  eksportøren på fakturaen eller på et andet handelsdokument,         for alle forsendelser fra Peru af de i bilag II nævnte
 ---pagebreak---    31 . 12 . 85                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr . L 378 / 153
   tekstilvarer, op til de for de pågældende varer fastsatte              for en frist på højst fem arbejdsdage fra den dato, på hvilken
   kvantitative lofter med eventuelle ændringer i henhold til             importøren fremlægger originaleksemplaret af den tilsvaren­
   aftalens artikel 7 , 14 og 15 , og for forsendelser af tekstilva­      de eksportlicens .
  rer, for hvilke der ved anvendelse af aftalens artikel 8 og 9 er
  fastsat et endeligt eller midlertidigt kvantitativt loft.               Importbevillingen eller -dokumentet er gyldigt i seks måne­
                                                                          der .
                               Artikel 7                                  2.     De kompetente myndigheder i Fællesskabet annullerer
                                                                          allerede udstedte importbevillinger eller -dokumenter, så­
   1 . Eksportlicensen skal svare til den model , der er knyttet          fremt de dertil svarende eksportlicenser er blevet trukket
  som bilag til denne protokol . Det skal af eksportlicensen              tilbage. Såfremt myndighederne i Fællesskabet først efter
  blandt andet fremgå, at den pågældende varemængde er                    varernes indførsel i Fællesskabet er blevet underrettet om , at
  afskrevet på det kvantitative loft, der er fastsat for den              en eksportlicens er blevet trukket tilbage eller annulleret,
  pågældende varekategori .                                               afskrives de pågældende mængder dog på det kvantitative
  2.      Hver enkelt eksportlicens må kun omfatte en af de
                                                                          loft for den pågældende kategori og det pågældende kontin­
                                                                          gentår .
  varekategorier, der er anført i bilag II til aftalen. Eksport­
  licensen kan benyttes til en eller flere forsendelser af de
 pågældende varer .
                                                                                                     Artikel 13
                               Artikel 8                                  1 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet
                                                                         konstaterer, at de samlede mængder, der er omfattet af
 De kompetente myndigheder i Fællesskabet skal omgående                  eksportlicenser udstedt af Peru for en bestemt kategori, i et
 underrettes om inddragelse eller ændring af allerede udstedte           aftaleår overstiger det i bilag II for den pågældende kategori
 eksportlicenser .                                                       fastsatte kvantitative loft med eventuelle ændringer i henhold
                                                                         til aftalens artikel 7, 14 og 15 , eller et endeligt eller
                                                                         midlertidigt loft , som måtte være fastsat i henhold til aftalens
                               Artikel 9                                 artikel 8 eller 9 , kan nævnte myndigheder suspendere al
                                                                         yderligere udstedelse af importbevillinger eller -dokumenter.
 1 . De eksporterede varer afskrives på de kvantitative                  I sådanne tilfælde underretter de kompetente myndigheder i
 lofter, der er fastsat for det ar, i hvilket afsendelsen af varerne     Fællesskabet omgående myndighederne i Peru , og den
 har fundet sted, også selv om eksportlicensen er udstedt efter          særlige konsultationsprocedure, der er omhandlet i aftalens
 afsendelsen .                                                           artikel 17 , indledes straks .
 2.      Med henblik pa anvendelsen af stk . 1 anses varerne for        2.      De kompetente myndigheder i Fællesskabet kan afslå
 at være afsendt på det tidspunkt, hvor de indlades til eksport i       at udstede importbevillinger eller -dokumenter for eksport­
 et fly , et køretøj eller et skib .                                    varer af peruansk oprindelse , som ikke er omfattet af
                                                                        eksportlicenser, der er udstedt i overensstemmelse med
                                                                        bestemmelserne i denne protokol .
                              Artikel 10
                                                                        Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet imidler­
En eksportlicens skal med henblik på anvendelsen af artikel             tid tillader indførsel i Fællesskabet af sådanne varer, afskri­
 12 fremlægges senest den 31 . marts i det år, der følger efter         ves de pågældende mængder ikke på de tilsvarende kvanti­
det år, i hvilket de af licensen omfattede varer blev                   tative lofter, der er fastsat i bilag II , eller som er fastsat ved
afsendt .                                                               anvendelse af aftalens artikel 8 eller 9 , uden udtrykkeligt
                                                                        samtykke fra myndighederne i Peru , dog bortset fra de i
                                                                        aftalens artikel 12 omhandlede tilfælde .
                           Atdeling II
                                                                                                   AFSNIT IV
                               Import
                             Artikel 1 1                                           UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF
                                                                            EKSPORTLICENSER OG OPRINDELSESCERTIFIKATER
                                                                                    SAMT ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Ved indførsel i Fællesskabet af tekstilvarer, der er undergivet
kvantitative lofter, skal der fremlægges en importbevilling
eller et importdokument .                                                                          Artikel 14
                                                                       1 . Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen og
                             Artikel 12                                oprindelsescertifikatet tages flere kopier, der tydeligt mærkes
                                                                       som sådanne. Dokumenterne udfærdiges på engelsk eller
1.      De kompetente myndigheder i Fællesskabet udsteder              fransk . Såfremt de udfyldes i hånden benyttes blæk og
automatisk nævnte importbevilling eller -dokument inden                blokbogstaver.
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 154                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       31 . 12 . 85
Til dokumenterne benyttes format 210 x 297 mm . Der                  med henblik herpå at lette mulighederne ror kontakter og
anvendes hvidt , træfrit , skrivefast papir med en vægt på           for udveksling af synspunkter (herunder om tekniske spørgs­
mindst 25 g / m2 . Hver del skal være forsynet med guilloche­        mål ).
tryk i bunden , som gør al forfalskning ved hjælp af
mekaniske eller kemiske midler synlig.
Såfremt der ved udfærdigelse af dokumentet tages flere                                             Artikel 18
kopier , skal kun originaleksemplaret være forsynet med
guillochetryk i bunden . Dette eksemplar mærkes tydeligt
» original « og kopierne » kopi«. De kompetente myndigheder          For at sikre , at aftalen anvendes på behørig vis , bistår
i Fællesskabet accepterer alene originaleksemplaret som               Fællesskabet og Peru hinanden i forbindelse med kontrol af
værende gyldigt med henblik på eksport til Fællesskabet i             ægtheden og rigtigheden af oplysningerne i eksportlicenser
henhold til de ordninger , der er fastsat ved aftalen .               og oprindelsescertifikater eller erklæringer, der er udstedt
                                                                      eller afgivet i henhold til denne protokol .
2.      Hvert dokument skal være forsynet med et standar­
diseret løbenummer , påtrykt eller anført på anden måde ,
hvorved det kan identificeres .
                                                                                                   Artikel 19
Dette nummer sammensættes således :
— et tal , der angiver kontingentåret ;                               Peru meddeler Kommissionen for De europæiske Fællesska­
                                                                      ber navn og adresse på de regeringsmyndigheder , der er
— en række cifre mellem 00001 og 99999 , som tildeles                 bemyndiget til at udstede og kontrollere eksportlicenser og
      bestemmelseslandet ;                                            oprindelsescertifikater, samt aftryk af de stempler, som
                                                                      anvendes af disse myndigheder. Peru underretter endvidere
— nummersystemet skal også angive bestemmelseslandet (i               Kommissionen om ændringer i disse oplysninger.
      rubrik 7 på eksportlicensen ), eksportlandet og det udste­
      dende toldsted .
                                                                                                    Artikel 20
                               Artikel 15
 Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter        1.      Der foretages efterfølgende kontrol af oprindelsescer­
 afsendelsen af de varer , som de vedrører . Dokumenterne skal        tifikater eller eksportlicenser ved stikprøver , eller når de
 i så fald enten påtegnes » delivré a posteriori « eller »issued      kompetente myndigheder i Fællesskabet har begrundet tvivl
 retrospectively «.                                                   med hensyn til certifikatets eller licensens ægthed eller
                                                                      rigtigheden af oplysningerne om de pågældende varer.
                               Artikel 16                             2.      I de i stk. 1 omhandlede tilfælde tilbagesender de
                                                                      kompetente myndigheder i Fællesskabet oprindelsescertifi­
 1.      I tilfælde af tyveri , bortkomst eller ødelæggelse af en     katet , eksportlicensen eller en genpart heraf til den kompe­
 eksportlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportøren         tente regeringsmyndighed i Peru om fornødent med angivelse
 hos de kompetente regeringsmyndigheder, som udstedte                 af de reelle eller formelle grunde , der gør en undersøgelse
 dokumentet , anmode om et duplikateksemplar, der skal                berettiget. Såfremt der er blevet fremlagt faktura vedlægges
 udfærdiges på grundlag af de eksportdokumenter , den                 oprindelsescertifikatet eller licensen eller en genpart heraf
 pågældende er i besiddelse af. Det således udstedte duplikat­        denne faktura eller en genpart heraf. Myndighederne frem­
 eksemplar af licens eller certifikat skal påtegnes »dupli­           sender endvidere alle oplysninger , der er indgået, og som
 cata «.
                                                                      giver anledning til at formode, at oplysningerne i nævnte
                                                                      certifikat eller licens er urigtige .
 2.      Duplikateksemplaret skal påføres datoen for udstedel­
 sen af originaleksemplaret af eksportlicensen eller oprindel­        3.      Stk. 1 finder anvendelse ved efterfølgende kontrol af de
 sescertifikatet .                                                    i artikel 2 i denne protokol omhandlede oprindelseserklærin­
                                                                      ger .
                                                                      4.      Resultaterne af efterfølgende kontrol , der udføres i
                                                                      henhold til stk . 1 og 2 , meddeles de kompetente myndigheder
                               AFSNIT V                               i Fællesskabet inden for en frist på højst tre måneder. Det skal
                                                                       af de pågældende oplysninger fremgå , om omtvistede certi­
                 ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
                                                                       fikat eller licens eller erklæring vedrører de varer, der faktisk
                                                                      er eksporteret , og om disse varer er eksportberettigede i
                                                                       henhold til de ordninger, der er indført ved aftalen . På
                               Artikel 17                              Fællesskabets anmodning skal endvidere sammen med nævn­
                                                                      te oplysninger fremlægges kopier af alt bevismateriale , der er
 Fællesskabet og Peru arbejder nært sammen om gennemfø­                nødvendigt til fastlæggelse af de faktiske omstændigheder,
  relsen af bestemmelserne i denne aftale . Begge parter søger         navnlig varernes faktiske oprindelse.
 ---pagebreak---  31 . 12 . 85                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 378 / 155
 Såfremt der ved en sådan kontrol konstateres systematiske        2.     Med henblik herpå iværksætter Peru på eget initiativ
 uregelmæssigheder i anvendelsen af oprindelseserklæringer,       eller på Fællesskabets anmodning passende undersøgelser
 kan Fællesskabet lade importen af de pågældende varer            vedrørende transaktioner, som er, eller som for Fællesskabet
 omfatte af bestemmelserne i artikel 2, stk. 1 , i denne          ser ud til at være , i strid med aftalen , eller drager omsorg for,
 protokol .
                                                                  at sådanne undersøgelser foretages. Peru meddeler Fælles­
                                                                  skabet resultaterne af disse undersøgelser sammen med alle
 5 . Med henblik på efterfølgende kontrol af oprindelses­         andre relevante oplysninger, der kan bidrage til at fastslå
 certifikater skal den kompetente regeringsmyndighed i Peru       varernes faktiske oprindelse.
 opbevare kopier af certifikaterne samt eventuelle dertil
 hørende eksportdokumenter i mindst tre år .                     3.     Tjenestemænd udpeget af Fællesskabet kan efter aftale
                                                                 mellem Fællesskabet og Peru deltage i de i stk. 2 nævnte
 6.     Anvendelsen af den i denne artikel omhandlede stik­      undersøgelser.
prøvekontrol må ikke udgøre en hindring for de pågældende
varers overgang til fri omsætning.                               4 . I medfør af det i stk . 1 nævnte samarbejde udveksler
                                                                 Peru og Fællesskabet oplysninger, som en af parterne anser
                                                                 for nyttige med henblik på at hindre, at bestemmelserne i
                          Artikel 21
                                                                 aftalen overtrædes . Sådanne oplysninger kan indbefatte
                                                                 oplysninger om samhandelen med varer, der er omfattet af
                                                                 aftalen, mellem Peru og andre lande samt om produktionen
1.      Såfremt det af den i artikel 20 omhandlede kontrol­      af sådanne varer i Peru .
procedure eller af oplysninger, som Fællesskabet eller Peru er
i besiddelse af, fremgår eller synes at fremgå, at aftalens      5.     Såfremt det fastslås , at bestemmelserne i aftalen er
bestemmelser overtrædes, skal parterne arbejde nært sam­         overtrådt, kan Peru og Fællesskabet aftale, at der træffes
men og med den fornødne hurtighed søge at hindre en sådan        sådanne foranstaltninger , som er nødvendige for at forhindre
overtrædelse .
                                                                 gentagelse af sådanne overtrædelser.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                        1 Exporter (name , full address , country)                                                                                                  2
                                                                         Exportateur (nom , adresse complète, pays)                                                              ORIGINAL                                  No
                                                                                                                                                                    3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                      Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                      5 Consignee (name, full address, country)                                                                                   EXPORT LICENCE
                                                                        Destinataire (nom, adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                    (Textile products)
                                                                                                                                                                                               LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                    (Produits textiles)
                   cette unité n'est nas le pnirfe
                                                   nrt.i
                                                 -
                                                                                                                                                                    6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                      Pays d'origine
                                                 -
                                                                                                                                                                                                                     Pays de destination
                                            -i
                                                                      8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                        Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
                prévue pour la catéoorie si
                                     ri
                                                                    10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (')         12 FOB Value fl
                                                                       Marques et numéros - Nombre ei nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité (')            Valeur fob p)
            la Quantité dans l'unité
           kilogrammes ainsi que
                en
           net
       Indiquer le poids
                     -
   where other than net wei « ht
                                                 .vente
        ory
   thp ZZ7 of ï
                        alSO qu
¡n the                          f % 7 unit presc;duibed
                                                          or,
        c
                                                              f9
                                                                   13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                monnaie               I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                      category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
    m                                                                 Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
    '
                                                           -          la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
       currency the sale contract Dans la
                                          t
                                                                   14 Competent authority (name, fui' address, country)
                                                                      Autorité competente (nom, adresse complète, pays)
                                                     contrat de
                                                                                                                                                                  At - À
                                       ,
  3                                                                                                                                                                                                                     on - le
                                            „
                                      in'
                                m
                                !                                                                                                                                              ( Signature )                               (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                       1 Exporter ( name, full address country )                                                                                             O
                                                                                                                                                                                                                                            '       No
                                                                                                                                                                                                           ORIGINAL
                                                                                                        Exportateur ( nom, adresse complete, pays )
                                                                                                                                                                                               3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                 Année contingentare                          Numéro de catégorie
                                                                                                      5 Consignee ( name, full address, country)                                                                           CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                        Destinataire ( nom , adresse complete, pays)
                                                                                                                                                                                                                               (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                           CERTIFICAT D'ORIGINE
          .net
                                                                                                                                                                                                                               (Produits textiles)
       poids                                                                                                                                                                                   6 Country of ongin                           7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                 Pays d'origine                               Pays de destination
       cette unité n'est pas le
                                                                                                      8 Place and date of shipment - Means of transport                                        9 Supplementary details
                                                                                                        Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                         Données supplémentaires
      catégorie s¡
       pour la
      kilogrammes ainsi que la quantité dans i'un¡té prévue
                                                                                                     10 Marks and numbers - Number and kind ot packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                             1 1 Quantity f )        12 FOB Value (J)
                                                                                                        Marques e! numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                         Quantité (')           Valeur fob P)
          net en
      Indiquer le ooids
                              -
    weight
      net
)C Show net weight
                       )kg( and also quantity in the unit prescribed tor category where other than
                                                                                                     1 3 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPÉTENTE
                                                                                                        i , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown m box No 6, in accordance with the provisions in force m the European Economic
                                                                                                        Community .
                                                                                                        Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                                        économique européenne.
O In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                        -
                                                                                 .vente
                                                                                                     14 Competent authority ( name. fu »- address , country)
                                                                                                        Autorité compétente ( nom , adresse complété, pays)
                                                                                                                                                                                               At - A                                               on - le
                                                                                                                                                                                                            ( Signatur )                                íbtamn - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 378 / 161
                                                         PROTOKOL B
              1.     Den i aftalens artikel 5 fastsatte fritagelse for varer, der fremstilles som hjemmeindustri,
              gælder kun for følgende varer :
              a) vævede stoffer, der fremstilles pa hand- eller foddrevne væve, og som traditionelt
                  fremstilles i Perus hjemmeindustri ;
              b) beklædningsgenstande og andre tekstilvarer, der traditionelt håndfremstilles i Perus
                   hjemmeindustri af ovennævnte stoffer, og som udelukkende syes i hånden uden hjælp af
                  maskiner ;
             c) traditionelle folkloristiske tekstilvarer fra Peru , der fremstilles i hånden i Perus hjemme­
                  industri, som anført i en fortegnelse, der skal godkendes af begge parter, og som knyttes
                  som bilag til denne protokol .
             Der indrømmes alene fritagelse for varer, der ledsages af et certifikat, der er udstedt af de
             kompetente peruanske myndigheder i overensstemmelse med den model, der er knyttet som
             bilag til denne protokol. Pa certifikaterne anføres en begrundelse for fritagelsen, og de
             godkendes af de kompetente myndigheder i Fællesskabet, såfremt disse finder det godtgjort, at
             de omhandlede varer opfylder betingelserne i denne protokol. Certifikater, der omfatter de i
             litra c) nævnte varer, skal tydeligt påstemples »FOLKLORE«. Såfremt myndighederne i Peru
             og de kompetente myndigheder pa indgangstoldstedet i Fællesskabet ikke er enige om de
             pågældende varers art, afholdes der konsultationer inden for en måned med henblik på at finde
             en løsning på sådanne uoverensstemmelser. Såfremt importen af en af ovenfor omhandlede
             varer når et sådant omfang, at det skaber vanskeligheder for Fællesskabet, indleder parterne
             omgående konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 17 i aftalen fastlagte procedure
             med henblik på at finde en kvantitativ løsning på problemet.
             2.     Bestemmelserne i afsnit IV og V i protokol A finder tilsvarende anvendelse på de i stk. 1
             nævnte varer .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                 1 Exporter (name , full address, country)
                                                                                  Exportateur (nom, adresse complète, pays)                                                            ORIGINAL                          2       No
                                                                                                                                                                            CERTIFICATE in regard to HANOLOOMS . TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                            DITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTABE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                                            conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                            products with the European Economic Community
                                                                                3 Consignee ( name, full address, country)
                                                                                  Destinataire ( nom. adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                            CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS λ MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                                            DUITS TEXTILES FAITS k LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                            DU FOLKLORE TRADITIONNEL. DE FABRICATION ARTISANALE, délivré en
                                                                                                                                                                            conformité avec et sous les conditions régissant les échanges te produits
                                                                                                                                                                            textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                           4 Country of origin                           5 Country of destination
                                                                                                                                                                             Pays d' origine                               Pays de destination
                                                                                6 Place and date of shipment — Means of transport                                           7 Supplementary details
                                                                                  Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                           Données supplémentaires
                                                                                θ Marks and numbers — Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                 9 Quantity                10 FOB Value C )
                                                                                  Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                             Quantité                 Valeur fob (')
                                                                               1 1 CERTIFICATION 8Y THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                   I. the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown m box No 4
                                                                                   a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) H
                                                                                   b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) ( ! )
    .ente»
                                                                                   c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community, and the country shown in box No 4
  )Γ m he( currency of the sale contract
                                                                                  Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                               Dans la monnaie du contrat de
                                                                                  a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) (*)
                                                                                  b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) (M
                                                                                  c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                                     indiqué dans la case 4.
             -
                                                                               12 Competent authority (name, full address, country)
( ! ) Delete as appropriate
                                                                                  Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                              Biffer la
                                         )fles        )mentionfs
                                                                 )inutilp(s
                                                        —
                                                                                                                                                                            At - À                                              . on — le
                                                                                                                                                                                         ( Signature)                                   ( Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 378 / 165
                                                           PROTOKOL C
             I henhold til artikel 8 , stk . 6 , i aftalen kan der fastsættes et kvantitativt loft på regionalt plan ,
             såfremt indførselen af en given vare i en region i Fællesskabet overstiger følgende regionale
             procentsatser i forhold til de mængder , der er fastsat i stk. 2 i nævnte artikel 8 :
                            Tyskland                                                           28,5 %
                            Benelux                                                            10,5 %
                            Frankrig                                                           18,5 %
                            Italien                                                            15    %
                            Danmark                                                              3   %
                            Irland                                                               1   %
                            Det forenede Kongerige                                             23,5 %
                            Grækenland                                                           2   %
                                                           PROTOKOL D
             Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der er indført i henhold til artikel 8 i aftalen ,
             fastsættes således :
             For varer i kategorier , der henhører under gruppe I , II og III fastsættes stigningstakten efter
             aftale mellem parterne i overensstemmelse med den i aftalens artikel 17 fastlagte konsulta­
             tionsprocedure . Stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end den højeste stigningstakt,
             der gælder for tilsvarende varer i henhold til bilaterale aftaler , der i henhold til Genéve-ar­
             rangementet er indgået mellem Fællesskabet og andre tredjelande, hvis samhandel med
             Fællesskabet er af samme størrelsesorden som Perus .
 ---pagebreak--- Nr . L 378 / 166                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   31 . 12 . 85
                 Hr .
                 Jeg har den ære at henvise til den aftale om handel med tekstilvarer mellem Peru og Det
                 europæiske økonomiske Fællesskab , som forhandledes mellem den 16 . og 22 . juni 1982 og
                 paraferedes i dag , og skal over for Dem bekræfte , at Fællesskabet under forhandlingerne
                 erklærede sig indforstået med ud over det i aftalen fastsatte kontingent for garn af bomuld at
                 fastsætte et yderligere kontingent for garn af bomuld , der klassificeres som Title 56 (engelsk )
                 ( 94 metrisk ) og derover; kontingentet må højst udgøre 1 000 tons i aftalens gyldigheds­
                 periode .
                 Fællesskabet var indforstået med at fastsætte dette yderligere kontingent efter at have taget
                 hensyn til den særlige beskaffenhed og kvalitet af samt den høje pris på visse typer garn af
                 bomuld fremstillet i Peru af rå bomuld , der dyrkes i Peru , samt den nuværende situation i
                 Fællesskabet for så vidt angår produktionen af denne vare .
                 Det yderligere kontingent skal hvert år fordeles som følger :
                 a ) 800 tons i årene 1983 - 1986
                 b ) 200 tons i årene 1984 - 1986 , som kan fordeles af Fællesskabet på Perus anmodning i
                      overensstemmelse med de regionale behov i Fællesskabet .
                 De administrative bestemmelser i aftalen , som gælder for kontingenter , finder med de
                 nødvendige ændringer anvendelse på dette yderligere kontingent. På eksportlicenserne skal i
                 rubrik 9 »yderligere oplysninger« anføres » 56 og derover«.
                 Det pågældende garn skal specificeres nærmere i NIMEXE .
                 For at undgå misforståelser skal det påpeges , at bestemmelserne i denne skrivelse er uberørt af
                  bestemmelserne i min skrivelse af dags dato vedrørende den peruanske anmodning om
                 yderligere mængder garn og vævede stoffer af bomuld ud over de i aftalen fastsatte
                 mængder .
                  Modtag , hr ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                               Horst G. KRENZLER
                  Hr . J. A. Garcia Belaunde
                  Leder af republikken Perus
                  delegation
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85
                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 378 / 167
              Hr .
              Jeg har den ære at henvise til Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:
                   »Jeg har den ære at henvise til den aftale om handel med tekstilvarer mellem Peru og Det
                  europæiske økonomiske Fællesskab, som forhandledes mellem den 16. og 22. juni 1982 og
                  paraferedes i dag, og skal over for Dem bekræfte, at Fællesskabet under forhandlingerne
                  erklærede sig indforstået med ud over det i aftalen fastsatte kontingent for garn afbomuld at
                    fastsætte et yderligere kontingent for garn af bomuld, der klassificeres som Title 56
                  (engelsk) (94 metrisk) og derover; kontingentet må højst udgøre 1 000 tons i aftalens
                  gyldighedsperiode.
                  Fællesskabet var indforstået med at fastsætte dette yderligere kontingent efter at have taget
                  hensyn til den særlige beskaffenhed og kvalitet af samt den høje pris på visse typer garn af
                    bomuld fremstillet i Peru af rå bomuld, der dyrkes i Peru, samt den nuværende situation i
                  Fællesskabet for så vidt angår produktionen af denne vare.
                  Det yderligere kontingent skal hvert år fordeles som følger:
                  a ) 800 tons i årene 1983 - 1986
                 b) 200 tons i årene 1984 - 1986, som kan fordeles af Fællesskabet på Perus anmodning i
                       overensstemmelse med de regionale behov i Fællesskabet.
                 De administrative bestemmelser i aftalen, som gælder for kontingenter, finder med de
                 nødvendige ændringer anvendelse på dette yderligere kontingent. På eksportlicenserne skal
                 i rubrik 9 »yderligere oplysninger« anføres »56 og derover«.
                 Det pågældende garn skal specificeres nærmere i NIMEXE .
                 For at undgå misforståelser skal det påpeges, at bestemmelser i denne skrivelse er uberørt af
                 bestemmelserne i mm skrivelse af dags dato vedrørende den peruanske anmodning om
                 yderligere mængder garn og vævede stoffer af bomuld ud over de i aftalen fastsatte
                mængder .«
             Jeg skal herved bekræfte, at ovennævnte er en korrekt gengivelse af, hvad vi i dag er blevet
             enige om .
             Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                             ( sign .) J. A. GARCIA BELAUNDE