CELEX: E2013C0093
Language: bg
Date: 2013-02-21 00:00:00
Title: Препоръка № 93/13/COL на Надзорния орган на ЕАСТ от 21 февруари 2013 г. относно координиран план за контрол с цел да се установи разпространението на измамните практики при търговията с някои храни

30.4.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 118/44
            
         ПРЕПОРЪКА № 93/13/COL НА НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ
   от 21 февруари 2013 г.
   относно координиран план за контрол с цел да се установи разпространението на измамните практики при търговията с някои храни
   НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално член 109 от него и Протокол 1 към него,
   като взе предвид Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд, и по-специално член 5, параграф 2, буква б) от него и Протокол 1 към него,
   като взе предвид акта, посочен в глава XII, точка 54щщщи от приложение II към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните), в съответствие с внесените в него поправки и изменения, и по-специално член 53 от него,
   Като взе предвид Решение № 75/13/COL на Надзорния орган на ЕАСТ от 19 февруари 2013 г., с което компетентният член на колегията се упълномощава да приеме окончателния вариант на препоръката, одобрен от Ветеринарния и фитосанитарен комитет на ЕАСТ (събитие № 663341),
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С член 53 от Регламент (ЕО) № 882/2004 Надзорният орган на ЕАСТ („Органът“) се упълномощава при необходимост да препоръча изпълнението на координирани планове, организирани инцидентно, по-специално с оглед на определянето на преобладаващите опасности във връзка с фуражите, храните или животните.
            
         
               (2)
            
            
               С Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно етикетирането, представянето и рекламата на храните (1) се установяват разпоредбите на ЕИП, приложими по отношение на етикетирането на всички видове храни.
            
         
               (3)
            
            
               Съгласно Директива 2000/13/ЕО етикетирането и използваните методи не следва да въвеждат в заблуда потребителя, по-специално по отношение на характеристиките на храната и в частност нейното естество и идентичност. Освен това при липса на конкретни разпоредби на ЕИП или национални разпоредби търговското наименование следва да бъде обичайното наименование в държавата от ЕИП, в която се продава храната, или описание на храната, което е достатъчно ясно, за да позволи на купувача да определи истинското ѝ естество.
            
         
               (4)
            
            
               Освен това всички съставки трябва да бъдат посочени върху етикета на предварително опакованите храни, предназначени за крайните потребители или за заведенията за обществено хранене. По-конкретно, директно върху опаковките или прикрепените върху тях етикети на храните, съдържащи месо и предназначени за крайните потребители или за заведенията за обществено хранене, трябва също да са посочени животинските видове, от които е получено месото. В случай че дадена съставка се съдържа в наименованието на храната, нейното количество, изразено в проценти, трябва също да бъде посочено в списъка на съставките, за да се избегне въвеждането в заблуждение на потребителя по отношение на идентичността и състава на храната.
            
         
               (5)
            
            
               В Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (2) се предвиждат допълнителни изисквания по отношение на етикетирането, приложими спрямо определени храни. По-конкретно в него се предвижда, че върху опаковките на продукти, предназначени за доставка на краен потребител, съдържащи мляно месо inter alia от еднокопитни животни, трябва да има текст, в който се посочва, че тези продукти трябва да бъдат сготвени преди консумация, ако и доколкото това се изисква от националните разпоредби на държавата членка, на чиято територия продуктът се пуска на пазара.
            
         
               (6)
            
            
               Съгласно раздел III от приложение II към Регламент (ЕО) № 853/2004 предприятията за хранителни продукти, които ръководят кланици, трябва да изискват, получават, проверяват и действат съобразно информацията за хранителната верига по отношение на всички животни, които не са дивеч и се изпращат или са предназначени да бъдат изпратени в кланицата. Съответната информация за хранителната верига следва да обхваща по-специално ветеринарномедицинските продукти, назначени на животните в рамките на определен период и със срок на прекъсване по-голям от нула, заедно с датите на назначаването и сроковете на прекъсване. Съгласно Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (3), се изисква, inter alia, официалният ветеринарен лекар да извършва одиторски и инспекционни задачи. По-конкретно, официалният ветеринарен лекар следва да провери и анализира съответната информация от документацията на стопанството на произход на животните, предназначени за клане, включително информацията за хранителната верига, и да вземе предвид документираните резултати от тази проверка и анализа при извършването на предкланичен и следкланичен преглед.
            
         
               (7)
            
            
               Официалните проверки, проведени от декември 2012 г. насам в редица държави — членки на Европейския съюз, показаха, че някои предварително опаковани продукти съдържат конско месо, което не е обозначено в списъка на съставките, посочен директно върху опаковката или върху етикета, прикачен към нея. Вместо това наименованията на някои от тези храни и/или придружаващият ги списък на съставките указваха наличието единствено на говеждо месо, въвеждайки в заблуда.
            
         
               (8)
            
            
               Съгласно член 17 от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (4) на всички етапи на производство, преработка и разпространение в рамките на контролираните от тях предприятия стопанските субекти в хранителната промишленост трябва да гарантират, че съответните храни отговарят на изискванията на законодателството в областта на храните, които се отнасят до тяхната дейност, и трябва да проверяват дали тези изисквания са спазени.
            
         
               (9)
            
            
               Конете са животински вид, който може да бъде отглеждан както за производството на храни, така и за други цели. Фенилбутазонът е ветеринарен лекарствен продукт, чието използване е разрешено само за животни, които не се отглеждат за производството на храни, в съответствие с Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията от 22 декември 2009 г. относно фармакологичноактивните субстанции и тяхната класификация по отношение на максимално допустимите стойности на остатъчните количества в храните от животински произход (5). Поради това коне, които не са отглеждани за производство на храни и са били третирани с фенилбутазон в някакъв момент от живота си, не могат да влизат в хранителната верига. Предвид на измамните практики, свързани с необозначено върху етикета наличие на конско месо в някои хранителни продукти, е целесъобразно с превантивна цел да бъде установено дали коне, които не са отглеждани за производство на храни и са били третирани с фенилбутазон, са влезли в хранителната верига.
            
         
               (10)
            
            
               Поради това е необходимо Органът да препоръча на Норвегия и Исландия в продължение на един месец да изпълняват координиран план за контрол с цел да се установи разпространението на измамни практики при търговията с някои храни. Този период може да бъде удължен с два месеца.
            
         
               (11)
            
            
               Препоръчаният план за контрол следва да се състои от две действия.
            
         
               (12)
            
            
               Първото действие следва да включва подходящи проверки в търговската мрежа на дребно на храни, предназначени за крайните потребители или за заведения за обществено хранене и предлагани на пазара и/или етикетирани като съдържащи говеждо месо. Обхватът на тези проверки може да бъде разширен, така че да включва и други обекти (например хладилни складове). Целта на проверките е да се установи дали тези продукти съдържат конско месо, което не е надлежно обозначено върху етикета на опаковката, или — при храните, които не са предварително опаковани — дали информацията за наличие на конско месо е предоставена на потребителя или на заведенията за обществено хранене. Тези проверки следва да се извършват върху представителна извадка.
            
         
               (13)
            
            
               Съществуват надеждни методи, които позволяват с достатъчна степен на точност да бъде открито в проба наличието на протеини от недекларирани видове. Референтната лаборатория на Европейския съюз за животински протеини във фуражите може да предостави полезни съвети относно тези методи и тяхното използване. Компетентните органи на Норвегия и Исландия следва да бъдат приканени да разчитат на съветите на тази лаборатория, що се отнася до методите, които могат да бъдат използвани.
            
         
               (14)
            
            
               Второто действие следва да включва извършването на подходящи проверки в предприятията, обработващи конско месо, предназначено за консумация от човека, включително храни с произход от трети държави, с цел откриване на остатъци от фенилбутазон. Тези проверки също следва да се извършват върху представителна извадка, като се вземат предвид данните за производството и вноса. Целесъобразно е в този случай да се имат предвид методите, предвидени в Решение 2002/657/ЕО на Комисията за прилагане на Директива 96/23/ЕО на Съвета по отношение изпълнението на аналитични методи и тълкуването на резултати (6).
            
         
               (15)
            
            
               Норвегия и Исландия следва редовно да съобщават на Органа резултатите от тези проверки, за да бъдат оценени направените констатации и да се предприемат подходящи действия. Тези резултати ще бъдат съобщени на Европейската комисия.
               Мерките, предвидени в настоящата препоръка, са в съответствие със становището на Ветеринарния и фитосанитарен комитет на ЕАСТ, подпомагащ Органа.
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА:
   Норвегия и Исландия следва да приложат координиран план за контрол в съответствие с приложението към настоящата препоръка, състоящ се от следните действия:
   
               a)
            
            
               официални проверки на храните, предназначени за крайните потребители или за заведенията за обществено хранене и предлагани на пазара и/или етикетирани като съдържащи говеждо месо; както и
            
         
               б)
            
            
               официални проверки на конското месо, предназначено за консумация от човека, с цел откриване на остатъци от фенилбутазон.
            
         
      Съставено в Брюксел на 21 февруари 2013 година.
      
         
            За Надзорния орган на ЕАСТ
         
         Sverrir Haukur GUNNLAUGSSON
         
            Член на колегията
         
         Xavier LEWIS
         
            Директор
         
      
   
   
      (1)  Акт, посочен в глава XII, точка 18 от приложение II към Споразумението за ЕИП.
   
      (2)  Акт, посочен в глава I, точка 6.1.17 от приложение I към Споразумението за ЕИП.
   
      (3)  Акт, посочен в глава I, точка 1.1.12 от приложение I към Споразумението за ЕИП.
   
      (4)  Акт, посочен в глава XII, точка 54щщщв от приложение II към Споразумението за ЕИП.
   
      (5)  Акт, посочен в глава XIII, точка 13 от приложение II към Споразумението за ЕИП.
   
      (6)  Акт, посочен в глава I, точка 7.2.19 от приложение I към Споразумението за ЕИП.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         Координиран план за контрол с цел да се установи разпространението на измамни практики при търговията с някои храни
      
      I.   ДЕЙСТВИЯ И ОБХВАТ НА КООРДИНИРАНИЯ ПЛАН ЗА КОНТРОЛ
      Координираният план за контрол следва да се състои от две действия:
      
         ДЕЙСТВИЕ 1:   Проверки на храните, предлагани на пазара и/или етикетирани като съдържащи говеждо месо
      
      А.   Продуктов обхват
      
      
                  1.
               
               
                  Храните, предлагани на пазара и/или етикетирани като съдържащи говеждо месо (напр. мляното месо, месните продукти и предварително обработеното месо) и попадащи в следните категории:
                  
                              а)
                           
                           
                              предварително опакованите храни, предназначени за крайните потребители или за заведенията за обществено хранене, които са етикетирани като съдържащи говеждо месо;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              храните, които се предлагат за продажба на крайните потребители или на заведенията за обществено хранене и които не са предварително опаковани, и храните, опаковани на мястото на продажба по искане на потребителя или предварително опаковани за пряка продажба, които се предлагат на пазара и/или са обозначени по друг начин като съдържащи говеждо месо.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  За целите на настоящия координиран план за контрол се прилага определението за „предварително опакована храна“, съдържащо се в член 1, параграф 3, буква б) от Директива 2000/13/ЕО.
               
            
                  3.
               
               
                  За целите на настоящия координиран план за контрол се прилагат определенията за „мляно месо“, „предварително обработено месо“ и „месни продукти“, съдържащи се в точки 1.13, 1.15 и 7.1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004.
               
            Б.   Цел
      
      Компетентните органи на Норвегия и Исландия следва да извършват официални проверки, за да установят дали продуктите, посочени в точка А, съдържат конско месо, което не е надлежно обозначено върху етикета на опаковката, или — при храните, които не са предварително опаковани — дали информацията за наличие на конско месо е предоставена на потребителите или на заведенията за обществено хранене в съответствие със законодателството на ЕАСТ и, когато това е целесъобразно, с разпоредбите на националното законодателство.
      В.   Пунктове за вземане на проби и процедура
      
      
                  1.
               
               
                  Пробата следва да бъде представителна за съответните продукти и да обхваща различни видове продукти.
               
            
                  2.
               
               
                  Вземането на проби от продуктите следва да се извършва в търговските обекти за продажба на дребно (напр. супермаркети, по-малки магазини, месарници), като може да включва и други обекти (напр. хладилни складове).
               
            Г.   Брой на пробите и ред за тяхното вземане
      
      В таблицата по-долу е посочен ориентировъчният минимален препоръчителен брой на пробите, които да бъдат взети в посочения в част II срок. Компетентните органи на Норвегия и Исландия се приканват при възможност да вземат повече проби. Разпределението на пробите по държави е направено въз основа на данните за числеността на населението, като минималният брой е 10 проби от съответните продукти за държава и за календарен месец, както е посочено в част II.
      
                  Храни, предлагани на пазара и/или етикетирани като съдържащи говеждо месо
               
            
                  Държава на продажба
               
               
                  Ориентировъчен препоръчителен брой проби месечно
               
            
                  Норвегия
               
               
                  50
               
            
                  Исландия
               
               
                  10
               
            Д.   Методи
      
      За предпочитане е компетентните органи на Норвегия и Исландия да използват метода(ите), препоръчан(и) от референтната лаборатория на Европейския съюз за животински протеини във фуражите.
      
         ДЕЙСТВИЕ 2:   Проверки на конското месо, предназначено за консумация от човека
      
      A.   Продуктов обхват
      
      Месото от коне, магарета, мулета или катъри, прясно, охладено или замразено, класирано в Комбинираната номенклатура под код 0205 и предназначено за консумация от човека.
      Б.   Цел
      
      Компетентните органи на Норвегия и Исландия следва да извършват официални проверки за установяване на евентуалното наличие на остатъци от фенилбутазон в продуктите, посочени в точка А.
      В.   Пунктове за вземане на проби и процедура
      
      Вземането на проби от продуктите следва да се извършва в предприятията, в които се обработват продуктите, посочени в точка А (напр. кланици, гранични инспекционни пунктове).
      Г.   Брой на пробите и ред за тяхното вземане
      
      Препоръчителният минимален брой проби, които трябва да бъдат взети в срока, предвиден в част II, следва да бъде една проба на всеки 50 тона от продуктите, посочени в точка А, като минималният брой е 5 проби на държава.
      Д.   Методи
      
      Компетентните органи на Норвегия и Исландия следва да използват методи, валидирани съгласно Решение 2002/657/ЕО на Комисията. Тези методи могат да бъдат намерени на уебсайта на референтната лаборатория на Европейския съюз за остатъците от ветеринарномедицински продукти и замърсителите в храните от животински произход по отношение на остатъците, изброени в група А, точка 5 и група Б, точка 2, букви а), б) и д) от приложение I към Директива 96/23/ЕО (1).
      II.   ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ПРОВЕЖДАНЕТО НА КООРДИНИРАНИЯ ПЛАН ЗА КОНТРОЛ
      Координираният план за контрол следва да се изпълнява в продължение на един месец, считано от датата на приемането на настоящата препоръка, но не по-късно от 1 март 2013 г.
      III.   ДОКЛАДВАНЕ НА РЕЗУЛТАТИТЕ
      
                  1.
               
               
                  За всяко от действията, посочени в част I от настоящото приложение, компетентните органи Норвегия и Исландия следва да докладват в обобщен вид следната информация:
                  
                              а)
                           
                           
                              брой на взетите проби по категории продукти;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              метод(и), използван(и) за анализ, и вид на извършения анализ;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              брой положителни резултати;
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              последващи проверки, извършени във връзка с положителните резултати при продуктите, посочени в действие 1, точка А, в случаите, в които е установено наличие на конско месо, надвишаващо 1 %;
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              последващи проверки, извършени във връзка с положителните резултати при продуктите, посочени в действие 2, точка А;
                           
                        
                              е)
                           
                           
                              резултати от последващите проверки;
                           
                        
                              ж)
                           
                           
                              във връзка с положителните резултати при продуктите, посочени в действие 2, точка А: държавата, в която съответното животно е сертифицирано за клане.
                           
                        Докладът следва да бъде предаден на Органа в срок от 15 дни след изтичане на едномесечния срок, посочен в част II.
                  Докладът следва да бъде представен в съответствие с формата, указан от Органа.
               
            
                  2.
               
               
                  Чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи компетентните органи на Норвегия и Исландия следва незабавно да докладват на Органа за всички положителни резултати от официалните проверки, извършени във връзка с действия 1 и 2, посочени в част I.
               
            
                  3.
               
               
                  Освен това компетентните органи на Норвегия и Исландия следва да докладват на Органа за резултатите от всички проверки, извършени по тяхно искане от стопански субекти в хранителната промишленост. Тази информация следва да бъде придружена от данните, посочени в точка 1, и представена в съответствие с формата, указан от Органа.
               
            
         (1)  Акт, посочен в глава I, част 7.1, точка 2 от приложение I към Споразумението за ЕИП.