CELEX: 22000D0615(08)
Language: ro
Date: 2000-03-31 00:00:00
Title: Decizia nr. 32/2000 a Comitetului mixt al SEE din 31 martie 2000 de modificare a anexei X (Serviciile audiovizuale) la Acordul SEE

Anunţ juridic important

|

22000D0615(08)

Jurnalul Oficial L 141 , 15/06/2000 p. 0057 - 0058 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 04 p. 120  - 121 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 04 p. 120  - 121 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 04 p. 120  - 121 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 04 p. 120  - 121 LV.ES capitol 11 volum 04 p. 120  - 121 MT.ES capitol 11 volum 04 p. 120  - 121 PL.ES capitol 11 volum 04 p. 120  - 121 SK.ES capitol 11 volum 04 p. 120  - 121 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 04 p. 120  - 121

		Decizia nr. 32/2000 a Comitetului mixt al SEEdin 31 martie 2000de modificare a anexei X (Serviciile audiovizuale) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,întrucât:(1) Reexaminarea efectuată de către Comitetul mixt în conformitate cu adaptarea (b) a Directivei 89/552/CEE a Consiliului din anexa X la acord [1] a stabilit că derogarea prevăzută ar trebui să fie prelungită în condiții mai restrictive.(2) Părțile contractante trebuie să efectueze o nouă reexaminare în 2003,DECIDE:Articolul 1Textul adaptării (b) al Directivei 89/552/CEE a Consiliului din anexa X la acord se înlocuiește cu următorul text:"Statele AELS pot constrânge societățile de distribuție prin cablu care operează pe teritoriul lor să bruieze sau să oculteze prin alte procedee spoturile publicitare pentru băuturile alcoolice din cadrul difuzării programelor de televiziune destinate în principal statelor SEE/AELS. Pentru a determina dacă un anumit program sau spot publicitar cade sub incidența prezentei adaptări, trebuie să se țină cont, între altele, de următorii factori:- dacă emisiunea este, în fapt, destinată esențial unuia dintre statele SEE/AELS;- dacă bunurile sau serviciile care fac obiectul publicității sunt disponibile în țara de recepție;- dacă limba țării în care sunt recepționate programele este folosită în emisiuni sau spoturi publicitare;- dacă punctele de vânzare din țara de recepție sunt semnalate sau menționate în spoturile publicitare;- dacă prețurile sunt stabilite în moneda țării de recepție.Bruierea sau ocultarea prin alte procedee a spoturilor publicitare nu trebuie să aibă drept efect limitarea retransmisiei fragmentelor de programe televizate, altele decât spoturile publicitare pentru băuturile alcoolice.Părțile contractante reexaminează în comun prezenta derogare în 2003."Articolul 2Prezenta decizie intră în vigoare la 1 aprilie 2000, cu condiția efectuării tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE [**].Articolul 3Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 31 martie 2000.Pentru Comitetul mixt al SEEPreședinteleF. Barbaso[1] JO L 298, 17.10.1989, p. 23.[**] Nu sunt indicate cerințe constituționale.--------------------------------------------------