CELEX: 62017TO0494(02)
Language: mt
Date: 2018-11-19 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) tad-19 ta’ Novembru 2018.#Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo vs Il-Kummissjoni Ewropea u Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni.#Rikors għal annullament u għad-danni – Unjoni Ekonomika u Monetarja – Unjoni bankarja – Mekkaniżmu uniku ta’ riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ta’ ċerti impriżi ta’ investiment (SRM) – Fond uniku ta’ riżoluzzjoni (SRF – Iffissar tal-kontribuzzjoni ex ante għas-sena 2016 – Indikazzjoni żbaljata tal-konvenut – Terminu għall-preżentata ta’ rikors – Tardività – Atti ipotetiċi – Talba għad-danni – Rabta mill-qrib mat-talba għal annullament – Eċċezzjoni ta’ illegalità – Inammissibbiltà manifesta.#Kawża T-494/17.

DIGRIET TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
      19 ta’ Novembru 2018 (
            *1
         )
      “Rikors għal annullament u għad-danni – Unjoni Ekonomika u Monetarja – Unjoni bankarja – Mekkaniżmu uniku ta’ riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ta’ ċerti impriżi ta’ investiment (SRM) – Fond uniku ta’ riżoluzzjoni (SRF – Iffissar tal-kontribuzzjoni ex ante għas-sena 2016 – Indikazzjoni żbaljata tal-konvenut – Terminu għall-preżentata ta’ rikors – Tardività – Atti ipotetiċi – Talba għad-danni – Rabta mill-qrib mat-talba għal annullament – Eċċezzjoni ta’ illegalità – Inammissibbiltà manifesta”
      Fil-Kawża T‑494/17,
      
         Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo, stabbilita f’Ruma (l-Italja), irrappreżentata minn P. Messina, F. Isgrò u A. Dentoni Litta, avukati,
      rikorrenti,
      vs
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn V. Di Bucci, A. Steiblytė u K.-Ph. Wojcik, bħala aġenti,
      u
      
         Il-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB), irrappreżentat minn G. Rumi, S. Raes, M. Merola u T. Van Dyck, avukati,
      konvenuti,
      li għandha bħala suġġett, b’mod prinċipali, minn naħa, talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni tal-SRB fis-sessjoni eżekuttiva tiegħu tal-15 ta’ April 2016 dwar il-kontribuzzjonijiet ex ante għas-sena 2016 għall-Fond Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB/ES/SRF/2016/06) kif ukoll tad-deċiżjonijiet l-oħra kollha tal-SRB li abbażi tagħhom il-Banca d’Italia adottat id-deċiżjonijiet nazzjonali Nru 1249264/15 tal-24 ta’ Novembru 2015, Nru 1262091/15 tas-26 ta’ Novembru 2015, Nru 1547337/16 tad-29 ta’ Diċembru 2016, Nru 333162/17 tal-14 ta’ Marzu 2017, u Nru 334520/17 tal-14 ta’ Marzu 2017, sa fejn huma jikkonċernaw lir-rikorrenti, min-naħa l-oħra, talba għal danni bbażata fuq l-Artikolu 268 TFUE, u, sussidjarjament, talba bbażata fuq l-Artikolu 277 TFUE,
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla),
      komposta minn A. M. Collins, President, R. Barents u J. Passer (Relatur), Imħallfin,
      Reġistratur: E. Coulon,
      tagħti l-preżenti
      
         Digriet
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               B’deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016 dwar il-kontribuzzjonijiet ex ante għas-sena 2016 għall-Fond Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB/ES/SRF/2016/06) (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016”), il-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB), fis-sessjoni eżekuttiva tiegħu, approva l-kontribuzzjonijiet ex ante għas-sena 2016 għall-Fond Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRF), stabbilit permezz tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2014 li jistabbilixxi regoli uniformi u proċedura uniformi għar-riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ċerti ditti tal-investiment fil-qafas ta’ Mekkaniżmu Uniku ta’ Riżoluzzjoni u Fond Uniku għar-Riżoluzzjoni u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (ĠU 2014, L 225, p. 1).
            
         
               2
            
            
               L-SRB innotifika din id-deċiżjoni lill-awtoritajiet ta’ riżoluzzjoni nazzjonali (iktar ’il quddiem l-“ARN”) inkarigati bil-ġbir tal-kontribuzzjonijiet individwali mingħand il-banek ikkonċernati fit-territorji rispettivi.
            
         
               3
            
            
               B’ittra tat-3 ta’ Mejju 2016, irċevuta fl-istess jum, il-Banca d’Italia (iktar ’il quddiem l-“ARN Taljana”) informat lir-rikorrenti, Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo, li l-SRB kien adotta l-kontribuzzjoni ex ante tagħha għas-sena 2016 għall-SRF u indikatilha l-ammont ta’ din.
            
         
         Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      
      
               4
            
            
               B’att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-28 ta’ Lulju 2017, ir-rikorrenti ppreżentat dan ir-rikors.
            
         
               5
            
            
               Ir-rikorrenti titlob, essenzjalment, li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        b’mod prinċipali, minn naħa, tannulla, skont l-Artikolu 263 TFUE, id-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, kif ukoll id-deċiżjonijiet l-oħra kollha tal-SRB li abbażi tagħhom l-ARN Taljana adottat id-deċiżjonijiet nazzjonali Nru 1249264/15 tal-24 ta’ Novembru 2015, Nru 1262091/15 tas-26 ta’ Novembru 2015, Nru 1547337/16 tad-29 ta’ Diċembru 2016, Nru 333162/17 tal-14 ta’ Marzu 2017, u Nru 334520/17 tal-14 ta’ Marzu 2017, sa fejn jikkonċernawha, u, min-naħa l-oħra, tikkundanna lill-SRB jikkumpensaha, taħt l-Artikolu 268 TFUE, għad-dannu li huwa kkawżalha fl-2015 u fl-2016 fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu ta’ ffissar tal-kontribuzzjonijiet dovuti minnha, dannu li jikkonsisti fil-ħruġ ta’ flus l-iktar importanti dovut minnha;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        sussidjarjament, skont l-Artikolu 277 TFUE, tiddikjara invalidu l-Artikolu 5(1)(a) u (f) tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/63 tal-21 ta’ Ottubru 2014 li jissupplimenta d-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill fir-rigward tal-kontribuzzjonijiet ex ante għall-arranġamenti ta’ finanzjament ta’ riżoluzzjoni (ĠU 2015, L 11, p. 44; rettifika ĠU 2017, L 156, p. 38), jew, jekk ikun il-każ, dan ir-regolament kollu kemm hu;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lill-SRB għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               6
            
            
               B’att separat ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-31 ta’ Ottubru 2017, skont l-Artikolu 130(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-Kummissjoni Ewropea qajmet eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà. Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors permezz ta’ digriet bħala mingħajr skop jew manifestament inammissibbli;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        sussidjarjament, tiċħad ir-rikors bħala mingħajr skop jew inammissibbli;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               7
            
            
               B’att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-8 ta’ Novembru 2017, l-SRB ippreżenta r-risposta tiegħu. L-SRB jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors bħala inammissibbli;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        sussidjarjament, tiċħad ir-rikors bħala infondat;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               8
            
            
               Permezz ta’ atti ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-11 ta’ Jannar 2018, ir-rikorrenti ppreżentat l-osservazzjonijiet tagħha dwar l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni, kif ukoll ir-replika.
            
         
               9
            
            
               Ir-rikorrenti titlob, essenzjalment, li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tiċħad l-eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà tal-Kummissjoni u tal-SRB;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tilqa’ r-rikors skont it-talbiet li hemm fih.
                     
                  
         
               10
            
            
               B’digriet tal-5 ta’ Frar 2018, il-Qorti Ġenerali ordnat lill-SRB, bħala miżuri istruttorji, jipproduċi b’mod partikolari, f’verżjoni kunfidenzjali u mhux kunfidenzjali, il-kopja sħiħa tal-oriġinal tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, inkluż l-anness tagħha.
            
         
               11
            
            
               Fil-21 ta’ Frar 2018, l-SRB ikkonforma mad-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Frar 2018.
            
         
               12
            
            
               B’ittra tat-12 ta’ Marzu 2018, il-Qorti Ġenerali, fil-kuntest ta’ miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, għamlet mistoqsijiet lill-SRB.
            
         
               13
            
            
               Fis-27 ta’ Marzu 2018, l-SRB wieġeb parzjalment għal dawn il-mistoqsijiet, filwaqt li sostna għall-bqija n-neċessità li tiġi adottata miżura istruttorja minħabba l-preżenza ta’ elementi kunfidenzjali.
            
         
               14
            
            
               B’digriet tat-2 ta’ Mejju 2018, il-Qorti Ġenerali adottat miżura istruttorja.
            
         
               15
            
            
               B’ittra tat-18 ta’ Mejju 2018, regolarizzata fit-8 u fid-29 ta’ Ġunju 2018, l-SRB ikkonforma mad-digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Mejju 2018.
            
         
               16
            
            
               B’deċiżjoni tas-16 ta’ Lulju 2018, il-Qorti Ġenerali neħħiet mill-proċess il-verżjonijiet kunfidenzjali tad-dokumenti prodotti mill-SRB, bl-eċċezzjoni tal-fajls fil-format TXT li jinsabu fuq il-memorji USB prodotti fit-18 ta’ Mejju 2018 mill-SRB u li ma jinkludu l-ebda informazzjoni kunfidenzjali, u dawn il-fajls ġew miżjuda mal-fajl fil-forma stampata.
            
         
         Fid-dritt
      
      
         
            Fuq l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni
         
      
      
               17
            
            
               Skont l-Artikolu 130(1) u (7) tar-Regoli tal-Proċedura, jekk il-parti konvenuta titlob dan, il-Qorti Ġenerali tista’ tiddeċiedi fuq l-inammissibbiltà jew l-inkompetenza mingħajr ma tidħol fil-mertu tal-kawża. F’dan il-każ, peress li l-Kummissjoni ppreżentat talba skont l-Artikolu 130(1) tar-regoli msemmija hawn fuq, il-Qorti Ġenerali, peress li qieset li kellha informazzjoni biżżejjed mid-dokumenti fil-proċess tal-kawża, iddeċidiet li tieħu deċiżjoni dwar din it-talba mingħajr ma tkompli l-proċedura.
            
         
               18
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li r-rikors huwa manifestament inammissibbli fir-rigward tagħha, għaliex id-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016 hija deċiżjoni tal-SRB. Rigward l-eċċezzjoni ta’ illegalità mqajma mir-rikorrenti, hija ma tistax tikkontesta din il-konstatazzjoni.
            
         
               19
            
            
               Minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE għandu jitressaq kontra l-istituzzjoni, il-korp jew l-organu tal-Unjoni Ewropea li jkun adotta l-att inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-11 ta’ Settembru 2003, L-Awstrija vs Il-Kunsill, C‑445/00, EU:C:2003:445, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal-15 ta’ Settembru 2016, La Ferla vs Il-Kummissjoni u ECHA, T‑392/13, EU:T:2016:478, punt 60 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               20
            
            
               F’dan il-każ, id-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016 ma hijiex deċiżjoni tal-Kummissjoni, iżda deċiżjoni tal-SRB. Għandu jingħad ukoll li, skont il-kliem tar-rikors, l-istess japplika għall-eventwali “deċiżjonijiet l-oħra [kollha] tal-[SRB]” li abbażi tagħhom l-ARN Taljana adottat il-ħames deċiżjonijiet nazzjonali msemmija fir-rikors.
            
         
               21
            
            
               Barra minn hekk, l-invokazzjoni, bħal f’dan il-każ, tal-inapplikabbiltà ta’ att ta’ portata ġenerali abbażi tal-Artikolu 277 TFUE ma tikkostitwixxix dritt ta’ azzjoni awtonomu u tista’ tiġi eżerċitata biss b’mod inċidentali. Għaldaqstant, l-invokazzjoni mir-rikorrenti ta’ eċċezzjoni ta’ illegalità kontra r-Regolament ta’ Delega Nru 2015/63, adottat mill-Kummissjoni, ma tistax tippermetti li din l-istituzzjoni titressaq quddiem il-Qorti Ġenerali. Kwalunkwe interpretazzjoni oħra tkun tammonta għal kontestazzjoni tal-fatt li l-possibbiltà li tiġi invokata l-inapplikabbiltà ta’ att ta’ portata ġenerali skont l-Artikolu 277 TFUE ma tikkostitwixxix dritt ta’ azzjoni awtonomu (ara s-sentenza tal-15 ta’ Settembru 2016, La Ferla vs Il-Kummissjoni u ECHA, T‑392/13, EU:T:2016:478, punt 40 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               22
            
            
               Minn dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li dan ir-rikors huwa inammissibbli sa fejn huwa jikkonċerna lill-Kummissjoni.
            
         
         
            Fuq l-inammissibbiltà tar-rikors imqajma mill-SRB
         
      
      
               23
            
            
               Skont l-Artikolu 126 tar-Regoli tal-Proċedura, meta l-Qorti Ġenerali manifestament ma jkollhiex ġurisdizzjoni sabiex tieħu konjizzjoni ta’ rikors jew meta rikors ikun manifestament inammissibbli jew manifestament infondat fid-dritt, il-Qorti Ġenerali tista’, f’kull ħin u fuq proposta tal-Imħallef Relatur, tiddeċiedi li taqta’ l-kawża permezz ta’ digriet motivat, mingħajr ma tkompli l-proċedura. F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali, peress li tqis li mill-atti tal-proċess hija għandha informazzjoni biżżejjed, tiddeċiedi li taqta’ l-kawża mingħajr ma tkompli l-proċedura.
            
         
         Fuq l-inammissibbiltà tar-rikors, fir-rigward tat-termini, sa fejn huwa dirett kontra d-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016
      
      
               24
            
            
               Ir-rikorrenti ssostni li hija ppreżentat ir-rikors fit-termini stabbiliti. Hija tafferma li ma kellhiex, qabel id-29 ta’ Mejju 2017, għarfien effettiv tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016. Minn dan jirriżulta li din it-talba għal annullament ġiet ippreżentata fit-termini stabbiliti. Minbarra dan, ir-rikorrenti tindika li l-azzjoni mressqa quddiem it-Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (il-Qorti Amministrattiva Reġjonali tal-Lazio, l-Italja) irrigwardat ukoll id-deċiżjonijiet Taljani l-oħra għall-2015 u għall-2017, li għalihom id-deċiżjonijiet korrispondenti tal-SRB ma ġewx, madankollu, prodotti.
            
         
               25
            
            
               L-SRB isostni li r-rikors huwa manifestament tardiv, għaliex ir-rikorrenti, minkejja li kienet taf bl-eżistenza tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016 mhux iktar tard minn Mejju tal-2016, ippreżentat ir-rikors tagħha għal annullament iktar minn sena wara.
            
         
               26
            
            
               Skont l-SRB, f’kull każ, ir-rikorrenti ma hijiex ikkonċernata direttament u individwalment mid-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016. Huwa biss l-att adottat mill-ARN Taljana, abbażi tad-deċiżjoni tal-SRB, li jipproduċi effett legali fil-konfront tar-rikorrenti. Hija din tal-aħħar li għandha tadixxi lill-qorti nazzjonali, li tkun tista’ tagħmel domanda preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja.
            
         
               27
            
            
               Fl-ewwel lok, mil-leġiżlazzjoni applikabbli f’dan il-każ, b’mod partikolari mill-Artikolu 54(1)(b), u mill-Artikolu 70(2) tar-Regolament Nru 806/2014, jirriżulta li kemm l-awtur konkret tal-kalkolu tal-kontribuzzjonijiet individwali kif ukoll l-awtur tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016 li tapprova dawn il-kontribuzzjonijiet huwa l-SRB. Il-fatt li teżisti kooperazzjoni bejn l-SRB u l-ARN ma tibdilx din il-konstatazzjoni.
            
         
               28
            
            
               Fit-tieni lok, għandu jiġi osservat li, indipendentement mill-varjazzjonijiet terminoloġiċi li jeżistu bejn il-verżjonijiet lingwistiċi tal-Artikolu 5 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/81 tad-19 ta’ Diċembru 2014 li jispeċifika kundizzjonijiet uniformi għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 (ĠU 2015, L 15, p. 1), il-korpi li għalihom l-SRB, awtur tad-deċiżjoni li tiffissa l-kontribuzzjonijiet ex ante, jindirizza din id-deċiżjoni huma l-ARN u mhux il-banek. L-ARN huma, fil-fatt u b’eżekuzzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli, l-uniċi entitajiet li lilhom l-awtur tad-deċiżjoni inkwistjoni huwa marbut jibgħat din id-deċiżjoni u, għaldaqstant, fl-aħħar mill-aħħar, id-destinatarji ta’ din id-deċiżjoni fis-sens tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE.
            
         
               29
            
            
               Il-konstatazzjoni li l-ARN għandhom il-kwalità ta’ destinatarji tad-deċiżjoni tal-SRB fis-sens tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE hija, barra minn hekk, ikkorroborata mill-fatt li huma inkarigati, fis-sistema stabbilita permezz tar-Regolament Nru 806/2014 u skont l-Artikolu 67(4) ta’ dan ir-regolament, mill-ġbir tal-kontribuzzjonijiet individwali mingħand il-banek.
            
         
               30
            
            
               Mingħajr ma huwa meħtieġ li tiġi eżaminata l-osservanza tal-kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, għandu jiġi kkonstatat li dan ir-rikors huwa, għar-raġunijiet li ġejjin, manifestament inammissibbli fir-rigward tat-termini.
            
         
               31
            
            
               Skont is-sitt paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, it-talbiet għal annullament għandhom isiru fi żmien xahrejn li jibdew jiddekorru, skont il-każ, mill-pubblikazzjoni tal-att, jew tan-notifika tiegħu lir-rikorrent jew, fin-nuqqas ta’ dawn, fil-jum li fih ir-rikorrent sar jaf bih.
            
         
               32
            
            
               F’dan il-każ, id-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016 la ġiet ippubblikata, u lanqas innotifikata lir-rikorrenti, li ma hijiex destinatarja.
            
         
               33
            
            
               Hija ġurisprudenza stabbilita li, fin-nuqqas ta’ pubblikazzjoni jew notifika, it-terminu għall-preżentata ta’ rikors jibda jiddekorri biss mill-mument li fih il-parti kkonċernata jkollha għarfien eżatt tal-kontenut u tal-motivi tal-att inkwistjoni, bil-kundizzjoni li hija titlob it-test sħiħ f’terminu raġonevoli. Bla ħsara għal din il-kundizzjoni, it-terminu għall-preżentata ta’ rikors ma jistax jibda jiddekorri ħlief mill-mument li fih il-persuna terza kkonċernata jkollha għarfien eżatt tal-kontenut u tal-motivi tal-att inkwistjoni b’mod li tkun tista’ teżerċita b’mod effettiv id-dritt tagħha li tippreżenta rikors (ara, f’dan is-sens, id-digriet tal-5 ta’ Marzu 1993, Ferriere Acciaierie Sarde vs Il-Kummissjoni, C‑102/92, EU:C:1993:86, punt 18; is-sentenzi tad-19 ta’ Frar 1998, Il-Kummissjoni vs Il-Kunsill, C‑309/95, EU:C:1998:66, punt 18, u tal-14 ta’ Mejju 1998, Windpark Groothusen vs Il-Kummissjoni, C‑48/96 P, EU:C:1998:223, punt 25).
            
         
               34
            
            
               B’dan il-mod, it-terminu ta’ xahrejn previst fis-sitt paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, li jibda jiddekorri, fin-nuqqas ta’ pubblikazzjoni jew ta’ notifika tal-att li jista’ jkun is-suġġett ta’ rikors għal annullament, mid-data li fiha l-parti rikorrenti kienet taf bih, huwa differenti mit-terminu raġonevoli li din il-parti għandha sabiex titlob il-komunikazzjoni tat-test sħiħ ta’ dan l-istess att sabiex ikollha għarfien eżatt tiegħu (digriet tal-10 ta’ Novembru 2011, Agapiou Joséphidès vs Il-Kummissjoni u EACEA, C‑626/10 P, mhux ippubblikat, EU:C:2011:726, punt 128).
            
         
               35
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi osservat li r-rikorrenti rċeviet, bħall-istituzzjonijiet kollha kkonċernati mill-ġbir ta’ kontribuzzjoni ex ante għas-sena 2016 għall-SRF, id-dokumenti u l-kwestjonarji meħtieġa sabiex tipprovdi d-data li tippermetti l-kalkolu tal-kontribuzzjonijiet individwali mill-SRB. Dawn id-dokumenti u kwestjonarji kienu jinformaw lir-rikorrenti li l-kontribuzzjoni lill-SRF kienet ikkalkolata mill-SRB. Ir-rikorrenti neċessarjament iffamiljarizzat ruħha mal-kontenut ta’ dawn id-dokumenti sabiex tkun tista’ tirrispondi għalihom.
            
         
               36
            
            
               Sussegwentement, ir-rikorrenti saret taf bl-eżistenza tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016 permezz tal-ittra tal-ARN Taljana tat-3 ta’ Mejju 2016.
            
         
               37
            
            
               F’din l-ittra, l-ARN Taljana informat lir-rikorrenti li l-SRB kien ikkalkola l-kontribuzzjoni tagħha ex ante għas-sena 2016 għall-SRF u indikatilha l-ammont ta’ din li huwa dovut.
            
         
               38
            
            
               Ladarba r-rikorrenti kienet għaldaqstant taf bl-eżistenza tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, hija kellha, fin-nuqqas ta’ preżentata ta’ rikors bħala miżura kawtelatorja sakemm tiġi kkomunikata d-deċiżjoni inkwistjoni, titlob il-komunikazzjoni tagħha fit-terminu raġonevoli stabbilit mill-ġurisprudenza msemmija fil-punti 33 u 34 iktar ’il fuq.
            
         
               39
            
            
               It-“terminu raġonevoli” sabiex tintalab il-komunikazzjoni ta’ deċiżjoni wara li persuna ssir taf bl-eżistenza tagħha ma huwiex perijodu stabbilit minn qabel li jitnaqqas awtomatikament mit-tul ta’ żmien tal-perijodu tat-terminu għall-preżentata ta’ rikors għal annullament, iżda terminu li jiddependi miċ-ċirkustanzi tal-każ speċifiku (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-28 ta’ Frar 2013, Eżami mill-ġdid Arango Jaramillo et vs BEI, C‑334/12 RX‑II, EU:C:2013:134, punti 32 sa 34).
            
         
               40
            
            
               Fir-rigward tal-kunċett ta’ terminu raġonevoli, għandu jiġi osservat, minn naħa, li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, f’kawżi oħra, li terminu ta’ xahrejn, ikkalkolat li jibda jiddekorri mid-data tal-għarfien tal-eżistenza ta’ deċiżjoni sabiex tintalab il-komunikazzjoni tagħha, kien jaqbeż it-terminu raġonevoli (digriet tal-5 ta’ Marzu 1993, Ferriere Acciaierie Sarde vs Il-Kummissjoni, C‑102/92, EU:C:1993:86, punt 19; ara wkoll, f’dan is-sens, id-digriet tal-10 ta’ Novembru 2011, Agapiou Joséphidès vs Il-Kummissjoni u EACEA, C‑626/10 P, mhux ippubblikat, EU:C:2011:726, punti 131 u 132).
            
         
               41
            
            
               Għandu jiġi osservat, min-naħa l-oħra, li l-Qorti Ġenerali qieset, f’kawżi oħra, li talba għal komunikazzjoni tat-test sħiħ ta’ deċiżjoni mressqa iktar minn erba’ snin wara li r-rikorrent kien sar jaf bl-eżistenza tal-att kellha titqies bħala li saret wara l-iskadenza ta’ kwalunkwe terminu raġonevoli (ara, f’dan is-sens, id-digrieti tal-15 ta’ Lulju 1998, LPN u GEOTA vs Il-Kummissjoni, T‑155/95, EU:T:1998:167, punt 44, u tat-18 ta’ Mejju 2010, Abertis Infraestructuras vs Il-Kummissjoni, T‑200/09, mhux ippubblikat, EU:T:2010:200, punt 63).
            
         
               42
            
            
               Fid-dawl taċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ, ma hemmx lok li tiġi adottata evalwazzjoni differenti minn dik stabbilita mill-Qorti tal-Ġustizzja u mill-Qorti Ġenerali.
            
         
               43
            
            
               Ir-rikorrenti, wara li saret taf bl-eżistenza tad-deċiżjoni kkontestata, ma talbitx il-komunikazzjoni ta’ din id-deċiżjoni, u jerġa’ inqas ma għamlet dan f’terminu raġonevoli.
            
         
               44
            
            
               Fil-fatt, ir-rikorrenti tallega li huwa biss fl-okkażjoni ta’ rikors ippreżentat minnha kważi sena wara, f’April 2017, fuq il-livell nazzjonali kontra l-ARN Taljana u fid-dawl tar-risposti ta’ din tal-aħħar ippreżentati fil-kuntest ta’ dan ir-rikors, li hija “tqiegħdet f’pożizzjoni li ssir taf bl-eżistenza tad-deċiżjoni tal-SRB” u bil-ħtieġa li l-qorti tal-Unjoni tiġi adita b’rikors għal annullament.
            
         
               45
            
            
               Madankollu għandu jiġi kkonstatat li, fid-dawl taċ-ċirkustanzi osservati fil-punti 35 sa 37 iktar ’il fuq, ir-rikorrenti ma setgħetx tinjora, mit-3 ta’ Mejju 2016, l-eżistenza tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016.
            
         
               46
            
            
               Barra minn hekk, ir-rikorrenti la invokat u lanqas stabbiliet l-eżistenza ta’ każ fortuwitu jew ta’ forza maġġuri li tippermetti li ssir deroga mit-terminu inkwistjoni abbażi tat-tieni paragrafu tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, applikabbli għall-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali bis-saħħa tal-Artikolu 53 tal-imsemmi statut.
            
         
               47
            
            
               Għaldaqstant dan ir-rikors għall-annullament tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, ippreżentat fit-28 ta’ Lulju 2017, huwa manifestament tardiv u għandu jiġi miċħud bħala manifestament inammissibbli.
            
         
         Fuq l-inammissibbiltà tar-rikors sa fejn huwa dirett kontra d-deċiżjonijiet l-oħra kollha tal-SRB li abbażi tagħhom l-ARN Taljana adottat id-deċiżjonijiet nazzjonali Nru 1249264/15 tal-24 ta’ Novembru 2015, Nru 1262091/15 tas-26 ta’ Novembru 2015, Nru 1547337/16 tad-29 ta’ Diċembru 2016, Nru 333162/17 tal-14 ta’ Marzu 2017, u Nru 334520/17 tal-14 ta’ Marzu 2017
      
      
               48
            
            
               Ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjonijiet l-oħra kollha tal-SRB li abbażi tagħhom l-ARN Taljana adottat id-deċiżjonijiet nazzjonali Nru 1249264/15 tal-24 ta’ Novembru 2015, Nru 1262091/15 tas-26 ta’ Novembru 2015, Nru 1547337/16 tad-29 ta’ Diċembru 2016, Nru 333162/17 tal-14 ta’ Marzu 2017, u Nru 334520/17 tal-14 ta’ Marzu 2017.
            
         
               49
            
            
               L-SRB josserva li dawn id-deċiżjonijiet tal-ARN Taljana ma kinux ibbażati fuq id-deċiżjonijiet tiegħu. Huma kollha deċiżjonijiet marbuta ma’ kontribuzzjoni għall-fond ta’ riżoluzzjoni nazzjonali Taljan, mitluba u kkalkolati mill-imsemmija ARN barra mill-kamp ta’ kompetenza tal-SRB. Barra minn hekk, uħud minn dawn id-deċiżjonijiet ta’ din l-ARN huma saħansitra preċedenti għall-għoti tal-kompetenza lill-SRB għall-kalkolu tal-kontribuzzjonijiet ex ante lill-SRF.
            
         
               50
            
            
               Ir-rikorrenti tirrispondi li hija tipprova, b’dan il-mod, tikseb protezzjoni ġudizzjarja kontra “eventwali deċiżjonijiet mhux magħrufa tal-SRB” li kienu l-bażi tad-deċiżjonijiet tal-ARN Taljana msemmija fil-punt 48 iktar ’il fuq.
            
         
               51
            
            
               Għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 76 tar-Regoli tal-Proċedura, kull rikors għandu jinkludi s-suġġett tat-tilwima, u din l-indikazzjoni għandha tkun suffiċjentement ċara u preċiża sabiex tippermetti lill-konvenut jipprepara d-difiża tiegħu u lill-Qorti Ġenerali tiddeċiedi dwar ir-rikors, fejn ikun il-każ mingħajr ebda informazzjoni oħra ta’ sostenn (sentenzi tat-23 ta’ Mejju 2014, European Dynamics Luxembourg vs BĊE, T‑553/11, mhux ippubblikata, EU:T:2014:275, punt 53, u tal-5 ta’ Ottubru 2017, Ben Ali vs Il-Kunsill, T‑149/15, mhux ippubblikata, EU:T:2017:693, punt 33). B’dan il-mod, rikorrent, li għandu josserva d-dispożizzjoni msemmija iktar ’il fuq, ma jistax jagħmel responsabbli lill-Qorti Ġenerali, u din tal-aħħar ma tistax tkun marbuta, li tidentifika minfloku s-suġġett tar-rikors (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, id-digriet tal-24 ta’ Marzu 1993, Benzler vs Il-Kummissjoni, T‑72/92, EU:T:1993:27, punti 18 u 19; sentenzi tat-30 ta’ Novembru 2009, Ridolfi vs Il-Kummissjoni, F‑3/09, EU:F:2009:162, punt 81, u tal-5 ta’ Marzu 2015, Gyarmathy vs FRA, F‑97/13, EU:F:2015:7, punt 29).
            
         
               52
            
            
               Minn dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li dan ir-rikors, sa fejn huwa jirrigwarda l-annullament ta’ deċiżjonijiet eventwali u mhux magħrufa, għaldaqstant ipotetiċi, tal-SRB li huma l-bażi tal-ħames deċiżjonijiet Taljani msemmija fil-punt 48 iktar ’il fuq, huwa manifestament inammissibbli fid-dawl tal-Artikolu 76 tar-Regoli tal-Proċedura. Ma hemmx lok li tintlaqa’ t-talba tar-rikorrenti intiża sabiex il-Qorti Ġenerali tordna lill-SRB jawtorizza lil din teżamina u tieħu kopji tad-deċiżjoni adottati għas-snin 2015 sa 2017 fir-rigward tagħha (ara, f’dan is-sens, id-digriet tad-19 ta’ Ottubru 2012, Ellinika Nafpigeia u Hoern vs Il-Kummissjoni, T-466/11, mhux ippubblikat, EU:T:2012:558, punt 28).
            
         
         Fuq l-inammissibbiltà tat-talba għad-danni
      
      
               53
            
            
               Ir-rikorrenti titlob li l-SRB jiġi kkundannat jikkumpensaha, skont l-Artikolu 268 TFUE, għad-dannu li huwa kkawżalha fl-2015 u fl-2016 fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu ta’ ffissar tal-kontribuzzjonijiet dovuti minnha, dannu li jikkonsisti fil-ħruġ ta’ flus l-iktar importanti.
            
         
               54
            
            
               Fir-replika, ir-rikorrenti ssostni li t-talba għad-danni hija awtonoma mit-talbiet tagħha għal annullament. Hija ssostni li jekk jintlaqgħu dawn it-talbiet imsemmija l-aħħar, hija tikseb il-ħlas lura tas-somom diġà mħallsa kif ukoll, għall-finijiet tad-determinazzjoni futura tal-kontribuzzjonijiet, l-esklużjoni mill-bażi tal-kontribuzzjoni tal-obbligazzjonijiet intra-grupp b’applikazzjoni tal-Artikolu 5(1)(a) u (f) tar-Regolament ta’ Delega 2015/63, filwaqt li jekk tintlaqa’ t-talba għad-danni, hija tikseb il-kumpens għad-danni sostnuti u li ser jiġu sostnuti minħabba li hija ma kellhiex fid-dispożizzjoni tagħha s-somma mħallsa. Fil-fehma tagħha, in-nuqqas ta’ dispożizzjoni tas-somma mħallsa b’mod żejjed ma ppermettilhiex tagħmel investimenti, fl-assenza ta’ liema hija kellha tuża l-għajnuna oneruża ta’ konsulenti.
            
         
               55
            
            
               L-SRB isostni li t-talba għad-danni ma hijiex awtonoma mit-talbiet għal annullament u hija ekwivalenti għal tentattiv li tiġi evitata l-inammissibbiltà ta’ dawn it-talbiet imsemmija l-aħħar.
            
         
               56
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, għalkemm parti tista’ taġixxi permezz ta’ azzjoni għad-danni mingħajr ma tkun marbuta minn ebda test li titlob l-annullament tal-att illegali li jikkawżalha dannu, hija ma tistax madankollu tevita b’dan il-mod l-inammissibbiltà ta’ talba li tirreferi għall-istess illegalità u intiża għall-istess finijiet pekunjarji (ara s-sentenza tat-12 ta’ Mejju 2016, Holistic Innovation Institute vs Il-Kummissjoni, T‑468/14, EU:T:2016:296, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               57
            
            
               B’hekk, rikors għad-danni għandu jiġi ddikjarat inammissibbli meta jkun intiż, fir-realtà, għall-irtirar ta’ deċiżjoni individwali li saret definittiva u li jkollu bħala effett, jekk jintlaqa’, li jġib fix-xejn l-effetti legali ta’ din id-deċiżjoni. Dan huwa l-każ jekk ir-rikorrenti tfittex, permezz ta’ talba għad-danni, li tikseb riżultat li huwa identiku għal dak li kien jipprovdiliha s-suċċess ta’ rikors għal annullament li hija naqset li tippreżenta f’ħin xieraq (sentenza tat-12 ta’ Mejju 2016, Holistic Innovation Institute vs Il-Kummissjoni, T‑468/14, EU:T:2016:296, punt 47).
            
         
               58
            
            
               Barra minn hekk, rikors għad-danni jista’ wkoll iġib fix-xejn l-effetti legali ta’ deċiżjoni li saret definittiva meta r-rikorrent jitlob benefiċċju iktar estiż, iżda li jinkludi dak li huwa kien ikun jista’ jieħu minn sentenza ta’ annullament. F’tali ipoteżi, huwa madankollu neċessarju li tiġi kkonstatata l-eżistenza ta’ rabta fil-qrib bejn ir-rikors għad-danni u r-rikors għal annullament sabiex jiġi konkluż li l-ewwel wieħed huwa inammissibbli (digriet tat-13 ta’ Jannar 2014, Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT vs Il-Kummissjoni, T‑134/12, mhux ippubblikat, EU:T:2014:31, punt 62, u s-sentenza tat-12 ta’ Mejju 2016, Holistic Innovation Institute vs Il-Kummissjoni, T‑468/14, EU:T:2016:296, punt 48).
            
         
               59
            
            
               F’dan il-każ, għandhom, qabel kollox, jitfakkru l-konstatazzjonijiet magħmula fil-punt 52 iktar ’il fuq, rigward l-inammissibbiltà tar-rikors fid-dawl tal-Artikolu 76 tar-Regoli tal-Proċedura sa fejn huwa intiż għall-annullament ta’ eventwali deċiżjonijiet mhux magħrufa tal-SRB li huma l-bażi ta’ ċerti deċiżjonijiet Taljani. Fid-dawl ta’ dawn il-konstatazzjonijiet, it-talba għad-danni tar-rikorrenti tista’, f’kull każ, titqies li hija ammissibbli biss f’dak li jikkonċerna d-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016.
            
         
               60
            
            
               Fir-rigward tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, għandu jiġi osservat li t-talba għad-danni tinkludi, essenzjalment, minn naħa, talba li l-SRB jikkumpensa lir-rikorrenti għad-dannu li jikkonsisti fil-ħruġ ta’ flus l-iktar importanti inkors minħabba din id-deċiżjoni u, min-naħa l-oħra, talba li l-SRB jikkumpensa lir-rikorrenti għall-konsegwenzi tal-fatt li hija ġiet imċaħħda mis-somom maħruġa, jiġifieri l-impossibbiltà li tagħmel ċerti investimenti u l-użu ta’ konsulenti esterni.
            
         
               61
            
            
               Fir-rigward, fl-ewwel lok, tat-talba intiża sabiex l-SRB jikkumpensa lir-rikorrenti għad-dannu li jikkonsisti fil-ħruġ ta’ flus l-iktar importanti inkors minħabba d-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, din it-talba tammonta, fl-aħħar mill-aħħar, għal talba għar-rimbors tas-somom allegatament imħallsa b’mod żbaljat b’eżekuzzjoni tal-imsemmija deċiżjoni. Din it-talba hija intiża, għaldaqstant, sabiex tiġi evitata n-natura definittiva ta’ din id-deċiżjoni. Hija intiża għall-istess għanijiet, fuq il-livell pekunjarju, bħal annullament li issa huwa impossibbli minħabba l-iskadenza tat-termini. Tali talba hija, għalhekk, manifestament inammissibbli minħabba r-rabta fil-qrib tagħha mat-talba għal annullament li hija, hija nnifisha, manifestament inammissibbli.
            
         
               62
            
            
               Fir-rigward, fit-tieni lok, tat-talba li tirreferi għall-konsegwenzi sostnuti minħabba li ma kienx fadlilha fid-dispożizzjoni tagħha s-somom imħallsa b’eżekuzzjoni tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, konsegwenzi li jikkonsistu, skont ir-rikorrenti, fl-impossibbiltà li hija tagħmel ċerti investimenti u fil-ħtieġa li hija tuża konsulenti esterni, għandu jiġi osservat li, permezz ta’ din it-talba, ir-rikorrenti titlob, essenzjalment, li tiġi stabbilita mill-ġdid, fuq il-livell finanzjarju, fis-sitwazzjoni li hija kienet tkun fiha fl-assenza tal-imsemmija deċiżjoni. Għaldaqstant, din it-talba għandha rabta fil-qrib, fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 58 iktar ’il fuq, mat-talba għall-annullament ta’ din id-deċiżjoni. Tali talba hija, għalhekk, ugwalment manifestament inammissibbli.
            
         
               63
            
            
               Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal hawn fuq, peress li t-talba għad-danni twassal, fiż-żewġ komponenti tagħha, sabiex jiġu evitati l-konsegwenzi tan-natura definittiva tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016 miksuba fl-assenza ta’ preżentata ta’ rikors għal annullament fit-termini tal-Artikolu 263 TFUE, din it-talba għandha tiġi miċħuda bħala manifestament inammissibbli.
            
         
         Fuq l-inammissibbiltà tat-talba intiża għad-dikjarazzjoni tal-invalidità tal-Artikolu 5(1)(a) u (f) tar-Regolament ta’ Delega 2015/63 jew ta’ dan ir-regolament kollu kemm hu
      
      
               64
            
            
               Sussidjarjament għat-talba għal annullament, ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali, jekk ma jintlaqgħux it-talbiet imressqa b’mod prinċipali, tiddikjara, madankollu, invalidu l-Artikolu 5(1)(a) u (f) tar-Regolament ta’ Delega 2015/63 jew, jekk ikun il-każ, dan ir-regolament kollu kemm hu.
            
         
               65
            
            
               Kif diġà ġie osservat fil-punt 21 iktar ’il fuq, il-possibbiltà li tiġi invokata l-illegalità ta’ att ta’ portata ġenerali taħt l-Artikolu 277 TFUE ma tikkostitwixxix dritt ta’ azzjoni awtonomu u ma tistax tiġi eżerċitata fl-assenza ta’ dritt għal rikors prinċipali (ara s-sentenza tas-6 ta’ Ġunju 2013, T & L Sugars u Sidul Açúcares vs Il-Kummissjoni, T‑279/11, EU:T:2013:299, punt 96 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               66
            
            
               Għaldaqstant, it-talba tar-rikorrenti intiża sabiex tikseb, fin-nuqqas ta’ annullament tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, dikjarazzjoni ta’ illegalità, parzjali jew totali, tar-Regolament ta’ Delega 2015/63, hija manifestament inammissibbli, fl-assenza ta’ dritt ta’ azzjoni awtonomu sabiex tiġi invokata l-illegalità ta’ att ta’ portata ġenerali.
            
         
               67
            
            
               Minbarra dan, u ladarba t-talba tar-rikorrenti li hija intiża sabiex tikseb dikjarazzjoni ta’ illegalità, parzjali jew totali, tar-Regolament ta’ Delega 2015/63, hija intiża impliċitament iżda neċessarjament, a fortiori, għall-ksib ta’ konstatazzjoni ta’ illegalità fil-kuntest ta’ talba għal annullament tad-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, għandu jiġi osservat li l-assenza ta’ dritt ta’ azzjoni awtonomu timplika wkoll li l-inammissibbiltà tal-azzjoni prinċipali twassal għall-inammissibbiltà tal-eċċezzjoni ta’ illegalità magħmula insostenn tagħha.
            
         
               68
            
            
               Issa, ġie kkonstatat li r-rikors għal annullament, sa fejn huwa dirett kontra d-deċiżjoni tal-15 ta’ April 2016, li hija l-unika inkwistjoni f’dan il-każ, huwa manifestament inammissibbli (ara l-punt 47 iktar ’il fuq). Għalhekk, it-talba tar-rikorrenti li hija intiża sabiex tikseb dikjarazzjoni ta’ illegalità, parzjali jew totali, tar-Regolament ta’ Delega 2015/63 hija, f’kull każ, manifestament inammissibbli.
            
         
         
            Konklużjoni ġenerali
         
      
      
               69
            
            
               Minn dak kollu li ntqal hawn fuq jirriżulta li dan ir-rikors għandu, fid-diversi aspetti u komponenti tiegħu, jiġi miċħud bħala inammissibbli sa fejn huwa dirett kontra l-Kummissjoni, b’applikazzjoni tal-Artikolu 130 tar-Regoli tal-Proċedura, u bħala manifestament inammissibbli sa fejn huwa dirett kontra l-SRB, b’applikazzjoni tal-Artikolu 126 tar-Regoli tal-Proċedura.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               70
            
            
               Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li r-rikorrenti tilfet, hemm lok li hija tiġi kkundannata għall-ispejjeż, kif mitlub mill-SRB u mill-Kummissjoni.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
               tordna:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rikors huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo hija kkundannata tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll l-ispejjeż tal-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB) u tal-Kummissjoni Ewropea.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Magħmul fil-Lussemburgu, fid-19 ta’ Novembru 2018.
                     
                        
                           Reġistratur
                           E. Coulon
                        
                        
                           Il-President
                           A. M. Collins
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: it-Taljan.