CELEX: 32008D0306
Language: ro
Date: 2008-03-17 00:00:00
Title: 2008/306/CE: Decizia Consiliului din 17 martie 2008 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Ucraina referitor la taxele de export

16.4.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 106/14
            
         DECIZIA CONSILIULUI
   din 17 martie 2008
   privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Ucraina referitor la taxele de export
   (2008/306/CE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133 alineatul (1) coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf,
   având în vedere propunerea Comisiei,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 14 iunie 1994, Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, au semnat la Luxemburg Acordul de cooperare și de parteneriat (ACP), care a intrat în vigoare la 1 martie 1998.
            
         
               (2)
            
            
               Având în vedere angajamentul asumat de Comunitate și de statele sale membre și de Ucraina de a consolida integrarea economică, care constituie fundamentul parteneriatului lor.
            
         
               (3)
            
            
               În martie 2007 au fost inițiate negocieri pentru un nou acord extins între UE și Ucraina pentru a înlocui ACP.
            
         
               (4)
            
            
               Se intenționează ca acordul extins să prevadă crearea unei zone de liber schimb (ZLS) profunde și cuprinzătoare, ca element central al acordului extins, după aderarea Ucrainei la OMC.
            
         
               (5)
            
            
               În cadrul negocierilor de aderare a Ucrainei la OMC, Comisia a negociat, în numele Comunității, angajamente ample de deschidere a pieței din partea Ucrainei, angajamente care au o importanță deosebită pentru Comunitate, după cum se precizează într-un memorandum convenit între negociatorii Ucrainei și ai Comisiei la 17 martie 2003.
            
         
               (6)
            
            
               Aceste angajamente vor fi încorporate în Protocolul de aderare a Ucrainei la OMC.
            
         
               (7)
            
            
               În timpul procesului de aderare a Ucrainei la OMC, Comisia a negociat, în numele Comunității, un acord sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Ucraina, prin care Ucraina s-a angajat să elimine taxele de export pentru comerțul cu mărfuri la intrarea în vigoare a viitorului acord privind crearea unei zone de liber schimb între UE și Ucraina.
            
         
               (8)
            
            
               Acordul ar trebui aprobat în numele Comunității,
            
         DECIDE:
   Articolul 1
   Prin prezenta decizie se aprobă în numele Comunității acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Ucraina referitor la taxele de export.
   Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori se atașează la prezenta decizie.
   Articolul 2
   Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) abilitată (abilitate) să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații (1).
   Articolul 3
   Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 17 martie 2008.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         I. JARC
      
   
   
      (1)  Data intrării în vigoare a acordului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.
    ---documentbreak--- 
   
               16.4.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 106/15
            
         TRADUCERE
   ACORD
   sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Ucraina referitor la taxele de export
   Kiev, 11 decembrie 2007
   Excelență,
   În cadrul Acordului de cooperare și de parteneriat dintre Comunitățile Europene și statele lor membre și Ucraina din 14 iunie 1994 și ca urmare a negocierilor privind aderarea Ucrainei la Organizația Mondială a Comerțului, scopul acestei scrisori este de a confirma faptul că taxele aplicate de Ucraina mărfurilor provenind de pe teritoriul său și exportate către Comunitatea Europeană se elimină odată cu intrarea în vigoare a unui acord privind crearea unei zone de liber schimb între UE și Ucraina, acord ce urmează a fi negociat după finalizarea procesului de aderare a Ucrainei la OMC, în cadrul unui nou acord extins.
   Propun ca această scrisoare și răspunsul dumneavoastră să constituie un acord formal între noi.
   Acest acord va intra în vigoare la data la care Comunitatea Europeană va primi o notificare scrisă din partea Ucrainei privind încheierea procedurilor interne necesare.
   Confirm că această scrisoare și răspunsul dumneavoastră constituie un acord formal între noi.
   Vă rog să primiți, Excelență, expresia înaltei mele considerații.
   
      
         În numele Ucrainei
      
      M. AZAROV
   
   Bruxelles, 1 aprilie 2008
   Excelență,
   Confirm primirea scrisorii Guvernului Ucrainei din data de 11 decembrie 2007, pentru care vă mulțumesc, și care are următorul cuprins:
   
      „Excelență,
      În cadrul Acordului de cooperare și de parteneriat dintre Comunitățile Europene și statele lor membre și Ucraina din 14 iunie 1994 și ca urmare a negocierilor privind aderarea Ucrainei la Organizația Mondială a Comerțului, scopul acestei scrisori este de a confirma faptul că taxele aplicate de Ucraina mărfurilor provenind de pe teritoriul său și exportate către Comunitatea Europeană se elimină odată cu intrarea în vigoare a unui acord privind crearea unei zone de liber schimb între UE și Ucraina, acord ce urmează a fi negociat după finalizarea procesului de aderare a Ucrainei la OMC, în cadrul unui nou acord extins.
      Propun ca această scrisoare și răspunsul dumneavoastră să constituie un acord formal între noi.
      Acest acord va intra în vigoare la data la care Comunitatea Europeană va primi o notificare scrisă din partea Ucrainei privind încheierea procedurilor interne necesare.
      Confirm că această scrisoare și răspunsul dumneavoastră constituie un acord formal între noi.”
   
   Confirm că scrisoarea de mai sus și răspunsul meu vor constitui un acord formal între noi.
   Vă rog să primiți, Excelență, expresia înaltei mele considerații.
   
      
         În numele Comunității Europene
      
      P. MANDELSON