CELEX: 31996D0232
Language: el
Date: 1996-03-13 00:00:00
Title: 96/232/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 1996, για τον καθορισμό των ρυθμίσεων που αφορούν τις κοινοτικές συγκριτικές δοκιμές σπόρων γεωμήλων προς φύτευση σύμφωνα με την οδηγία 66/403/ΕΟΚ περί εμπορίας σπόρων γεωμήλων προς φύτευση

Avis juridique important

|

31996D0232

96/232/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 1996, για τον καθορισμό των ρυθμίσεων που αφορούν τις κοινοτικές συγκριτικές δοκιμές σπόρων γεωμήλων προς φύτευση σύμφωνα με την οδηγία 66/403/ΕΟΚ περί εμπορίας σπόρων γεωμήλων προς φύτευση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 077 της 27/03/1996 σ. 0031 - 0032

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 13ης Μαρτίου 1996 για τον καθορισμό των ρυθμίσεων που αφορούν τις κοινοτικές συγκριτικές δοκιμές σπόρων γεωμήλων προς φύτευση σύμφωνα με την οδηγία 66/403/ΕΟΚ περί εμπορίας σπόρων γεωμήλων προς φύτευση (96/232/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την οδηγία 66/403/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουλίου 1996, περί εμπορίας σπόρων γεωμήλων προς φύτευση (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 96/16/ΕΚ της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 4,Εκτιμώντας:ότι το άρθρο 14 παράγραφος 4 της οδηγίας 66/403/ΕΟΚ προβλέπει την διεξαγωγή συγκριτικών κοινοτικών δοκιμών των σπόρων γεωμήλων προς φύτευση 7ότι είναι αναγκαίο να συμμετέχουν στις συγκριτικές κοινοτικές δοκιμές όλα τα κράτη μέλη, στο μέτρο που σπόροι γεωμήλων προς φύτευση συνήθως αναπαράγονται ή διατίθενται στο εμπόριο στην επικράτειά τους, ώστε να εξασφαλισθεί η εξαγωγή των κατάλληλων συμπερασμάτων 7ότι η Επιτροπή είναι αρμόδια για τον καθορισμό των απαραίτητων ρυθμίσεων για τις συγκριτικές κοινοτικές δοκιμές 7ότι οι ρυθμίσεις για τις δοκιμές αυτές θα πρέπει επίσης να καλύπτουν, μεταξύ άλλων, ορισμένους επιβλαβείς οργανισμούς η αντιμετώπιση των οποίων προβλέπεται στην οδηγία 66/403/ΕΟΚ καθώς και στην οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1996, περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στα κράτη μέλη οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 95/41/ΕΚ (4), και την οδηγία 93/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της κορυνοβακτηρίωσης της πατάτας (5) 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής σπόρων προς σπορά και γεωργικών, δενδροκηπευτικών και δασικών φυτών προς φύτευση,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 1. Οι συγκριτικές κοινοτικές δοκιμές θα πραγματοποιηθούν κατά το 1996 επί σπόρων γεωμήλων προς σπορά που έχουν συγκομισθεί το 1995.2. Όλα τα κράτη μέλη συμμετέχουν στις συγκριτικές κοινοτικές δοκιμές.Άρθρο 2 1. Οι γενικές ρυθμίσεις για τη διεξαγωγή των συγκριτικών κοινοτικών δοκιμών καθορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.2. Περαιτέρω λεπτομερείς ρυθμίσεις για την διεξαγωγή των δοκιμών θα υποβληθούν στη μόνιμη επιτροπή σπόρων προς σπορά και γεωργικών, δενδροκηπευτικών και δασικών φυτών προς φύτευση.Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 1996.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. 125 της 11. 7. 1966, σ. 2320/66.(2) ΕΕ αριθ. L 6 της 9. 1. 1996, σ. 19.(3) ΕΕ αριθ. L 26 της 31. 1. 1977, σ. 20.(4) ΕΕ αριθ. L 182 της 2. 8. 1995, σ. 17.(5) ΕΕ αριθ. L 259 της 18. 10. 1993, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γενικές ρυθμίσεις για τη διεξαγωγή των συγκριτικών κοινοτικών δοκιμών σπόρων γεωμήλων προς σπορά για το 1996 1. Αρμόδιος φορέας Landbrugs - og FiskeriministerietPlantedirektoratetDanemark2. Αριθμός δειγμάτων Ο συνολικός αριθμός ανέρχεται σε 325:α) Τα 295 δείγματα από τα κράτη μέλη που παράγουν σπόρους γεωμήλων θα ληφθούν ως εξής:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>β) 20 πρόσθετα δείγματα θα ληφθούν στα κράτη μέλη προορισμού, προκειμένου περί υλικού που αποστέλεται από παραγωγό σε άλλο κράτος μέλος 7γ) 10 δείγματα θα ληφθούν από την Ελβετία, σύμφωνα με τις κοινοτικές ρυθμίσεις ισοδυναμίας που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 της οδηγίας 66/403/ΕΟΚ.3. Δείγματα Για τη λήψη των δειγμάτων της παραγράφου 2 στοιχείο α) ανωτέρω, εξασφαλίζεται η εφαρμογή επίσημης διαδικασίας δειγματοληψίας. Η δειγματοληψία πραγματοποιείται με τη χρήση κατάλληλης τεχνικής. Τα άτομα για τη διεξαγωγή της δειγματοληψίας καθορίζονται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής 7 τα άτομα αυτά ενεργούν υπό την ευθύνη των υπηρεσιών της Επιτροπής. Η δειγματοληψία πραγματοποιείται στην εκμετάλλευση του παραγωγού, στον τόπο φόρτωσης, στα υπόστεγα διαλογής ή σε οποιοδήποτε άλλο χώρο αποθήκευσης σπόρων γεωμήλων προς σπορά.Όλα τα δείγματα που λαμβάνονται στα πλαίσια της εφαρμογής της παραγράφου 2 αποτελούνται από 225 κόνδυλους.4. Αξιολόγηση της τήρησης των ελαχίστων συνθηκών σε γεώμηλα προς σπορά στους απευθείας απογόνους του δείγματος. Μετά τον έλεγχο θα διεξάγονται δοκιμές στο ύπαιθρο και, όταν κρίνεται απαραίτητο, τα αποτελέσματα επιβεβαιώνονται με εργαστηριακές δοκιμές. Το μέγεθος του δείγματος είναι των 100 φυτών.5. Αξιολόγηση των γεωμήλων προς σπορά ως προς το εάν είναι απαλλαγμένα από Pseudomonas solanacearum και κορυνοβακτηρίωση Corynebacterium sepedonicum). Πραγματοποιούνται εργαστηριακές δοκιμές, σύμφωνα με τις κατάλληλες μεθόδους. Το μέγεθος του δείγματος είναι 200 κονδύλων από τους οποίους αφαιρούνται ιστοί για τα αγροτεμάχια.6. Αξιολόγηση γεωμήλων προς σπορά ως προς το εάν είναι απαλλαγμένα από τον ιό που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων [Potato Spindle Tuber Viroid (PSTV)]. Διεξάγονται εργαστηριακές δοκιμές, σύμφωνα με κατάλληλες μεθόδους. Ο αρμόδιος φορέας του σημείου 1 εξασφαλίζει ότι το μέγεθος του δείγματος ανταποκρίνεται στη μέθοδο αυτή, εφόσον υφίστανται σχετικές προδιαγραφές.7. Εμπιστευτικότητα Σε σχέση με τις αξιολογήσεις των σημείων 5 και 6 ανωτέρω, κάθε δείγμα που υποβάλλεται σε εργαστηριακές δοκιμές φέρει κωδική ονομασία που δίνεται από τον αρμόδιο φορέα του σημείου 1, υπό την ευθύνη των υπηρεσιών της Επιτροπής. Στην περίπτωση που επιβεβαιωθεί ότι τα δείγματα έχουν μολυνθεί από κάποιον από τους επιβλαβείς οργανισμούς, η Επιτροπή εξασφαλίζει τη λήψη των μέτρων που απαιτούνται από την οδηγία 77/93/ΕΟΚ ή την οδηγία 93/85/ΕΟΚ ή από τα μέτρα υλοποίησής τους, κατά περίπτωση.Τα ανωτέρω ισχύουν με την επιφύλαξη των γενικών συνθηκών που εφαρμόζονται στις εξετάσεις των ετήσιων εκθέσεων για την επιβεβαίωση αποτελεσμάτων και συμπερασμάτων των συγκριτικών κοινοτικών δοκιμών.