CELEX: 51996PC0670
Language: es
Date: 1996-12-12
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establecen determinadas disposiciones de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables en 1997 a los buques que enarbolen pabellón de las islas Feroe

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                  Bruselas, 12.12.1996
                                                  COM(96) 670 final
                                    Propuesta de
                       REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
por el que se establecen determinadas disposiciones de conservación y gestión de los
                        recursos pesqueros aplicables en 1997
               a los buques que enarbolen pabellón de las islas Feroe
                            (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
Las consultas entre la Comunidad y las islas Feroe celebradas en Bruselas el 22 de
octubre de 1996 desembocaron en un acuerdo sobre derechos recíprocos de pesa para
1997. Lste acuerdo conlleva, entre otros aspectos, el establecimiento de determinadas
cuotas de pesca en aguas comunitarias para los buques de las islas Feroe.
La finalidad de esta propuesta de Reglamento es autorizar a los buques de las islas Feroe
a pescar, a partir del 1 de enero de 1997, las cuotas que se les han asignado para 1997
en aguas pesqueras de la Comunidad con arreglo a lo estipulado en el acuerdo antes
mencionado.
    mmmmmmmmmmmmm
                                               #
 ---pagebreak---                                           Propuesta de
                   REGLAMENTO (CE) N°                /96 DEL CONSEJO
                                 de .. de diciembre de 1996
 por el que se establecen determinadas disposiciones de conservación y gestión de los
                            recursos pesqueros aplicables en 1997
                  a los buques que enarbolen pabellón de las islas Feroe
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el
que se establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura(l), modificado por
el Acta de adhesión de Austria, de Finlandi y de Suecia, y, en particular, el apartado 4
de su artículo 8,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que, de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 2 del Acuerdo
de pesca celebrado entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno
de Dinamarca y el Gobierno local de las islas Feroe, por otra(2), la Comunidad y el
Gobierno local de las islas Feroe han celebrado consultas sobre sus derechos de pesca
recíprocos para 1997;
Considerando que, en el curso de dichas consultas, las delegaciones han acordado
recomendar a sus respectivas autoridades la fijación para 1997 de determinadas cuotas
de pesca en favor de los buques de la otra Parte;
Considerando que procede adoptar las disposiciones necesarias para aplicar los resultados
de las consultas celebradas con las islas Feroe con el fin de evitar que se interrumpan las
relaciones pesqueras recíprocas el 31 de diciembre de 1996;
Considerando que las actividades pesqueras reguladas por el presente Reglamento están
sometidas a las medidas de control establecidas en el Reglamento (CEE) n° 2847/93 del
Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control
aplicable a la política pesquera común(3),
     (1)
         DO n°L 389 de 31.12.1992, p. 1.
     (2)
         DO n° L 226 de 29.8.1980, p. 11.
     (3)
         DO n° L 261 de 20.10.1993, p.l.
m
                                                   ^
 ---pagebreak--- Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 1381/87 de la
Comisión, de 20 de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre
señalización y documentación de los barcos de pesca(4), dispone que todo buque con
depósitos de agua de mar refrigerada conserve a bordo un documento, autenticado por
una autoridad competente, que indique en metros cúbicos el calibrado de aquéllos a
intervalos de 10 centímetros,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                         Artículo 1
        Se autoriza a los buques matriculados en las islas Feroe para que, desde el 1 de
        enero de 1997 hasta el 31 de diciembre de ese mismo año, capturen las especies
        indicadas en el Anexo I, dentro de los límites geográficos y cuantitativos
        establecidos en dicho Anexo y de conformidad con lo dispuesto en el presente
        Reglamento, en la zona de pesca de 200 millas náuticas de los Estados miembros
        en el mar del Norte, el Skagerrak, el Kattegat, el mar Báltico y el océano
        Atlántico al norte de 43°00'N.
        Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del apartado 1 se circunscribirán,
        excepto en el Skagerrat, a las partes de la zona de pesca de 200 millas que están
        situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base que sirven para calcular
        las zonas de pesca de los Estados miembros.
        No obstante lo dispuesto en el apartado 1, se autorizarán las capturas accesorias
        inevitables de especies para las que no se haya fijado ninguna cuota en una zona
        dada dentro de los límites fijados por las medidas de conservación vigentes en esa
        zona.
        Las capturas accesorias efectuadas en una zona dada que consistan en especies
        para las que se haya lijado una cuota en dicha zona se imputarán a esa cuota.
                                         Artículo 2
1.      Los buques que faenen en el marco de las cuotas fijadas en el artículo 1
        observarán las medidas de conservación y control y las demás disposiciones
        reguladoras de la pesca en las zonas a las que se refiere dicho artículo.
2.      Los buques llevarán un cuaderno diario de pesca en el que se consignará la
        información indicada en el Anexo II.
3.      Los buques remitirán a la Comisión la información contemplada en el Anexo III,
        siguiendo a tal efecto las normas fijadas en el mismo.
    (4)
        DOn° L 132 de 21.5.1987, p. 9.
                                                  L\
 ---pagebreak--- 4. Los buques que dispongan de depósitos de agua de mar refrigerada conservarán
   a bordo un documento, autenticado por una autoridad competente, en el que se
   indique en metros cúbicos el calibrado de dichos depósitos a intervalos de 10
   centímetros.
5. Las letras y los números de matrícula de los buques deberán figurar claramente
   a ambos lados de la proa de los mismos.
                                     Artículo 3
1. La pesca estará subordinada a la posesión de una licencia y de un permiso
   especial de pesca expedidos por la Comisión en nombre de la Comunidad, así
   como a la observancia de las condiciones que figuran en los Anexos II y III.
2. La expedición de las licencias y de los permisos especiales de pesca en el marco
   del apartado primero estará supeditada a la condición de que el número de los que
   sean válidos para un día cualquiera no sea superior a:
   a)      14 para la pesca: de la caballa en las divisiones CIEM Vía (al Norte de los
           56° 30' N) y Vile, f y h; del espadín en las divisiones CIEM IV y Vía (al
           Norte de los 56° 30' N); del jurel en las divisiones CIEM IV, Vía (al
           Norte de los 56° 30' N) y Vile, f y h; y del arenque en la división CIEM
           Vía (al Norte de los 56° 30' N); 4 para la pesca del arenque en la división
           CIEM Illa N (Skagerrak);
   b)      15 para la pesca de la faneca noruega en las divisiones CIEM IV y Vía (al
           Norte de los 56° 30' N) y del lanzón en la división CIEM IV;
   c)      20 para la pesca con palangre de la maruca, el brosmio y el arbitán en las
           divisiones CIEM Vía (al Norte de los 56° 30' N) y VIb; no obstante, el
           número de buques que faenen simultáneamente no podrá ser superior a 10;
   d)      16 para la pesca con red de arrastre del arbitán en las divisiones
           CIEM Vía (al Norte de los 56° 30' N) y VIb;
   e)      20 para la pesca de la bacaladilla en la división CIEM VII (al Oeste de los
           12° 00' O) y en las divisiones CIEM Vía (al Norte de los 56° 30' N)
           Y VIb;
   f)      3 para la pesca con palangre del marrajo en toda la zona comunitaria,
           salvo en NAFO 3PS.
3. Al presentarse a la Comisión las solicitudes de licencias y de permisos especiales
   de pesca, deberán facilitarse los datos siguientes:
   (a)     nombre del buque;
   (b)     número de matrícula;
   (c)     letras y números de identificación externa;
   (d)     puerto de matriculación;
 ---pagebreak---        (e)     nombre, apellidos y domicilio del propietario o armador;
       (f)     tonelaje bruto y eslora total;
       (g)     potencia del motor;
       (h)     indicativo de llamada y frecuencia de radio;
       (i)     método de pesca previsto;
       (j)     zona de pesca prevista;
       (k)     especies que se desee pescar;
       (I)     período para el que se solicite la licencia.
4.     Cada licencia y cada permiso especial de pesca sólo serán válidos para un buque.
       Cuando dos o más buques participen en la misma operación de pesca, cada uno
       de ellos deberá disponer de una licencia y de un permiso especial de pesca.
5.     Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán ser anulados con vistas
       a la expedición de otros nuevos. La anulación surtirá efectos el día anterior a la
       fecha en que la Comisión expida las nuevas licencias y permisos especiales. Estos
       y aquéllas serán válidos a partir de su fecha de expedición.
6.     En caso de agotamiento de alguna de las cuotas fijadas en el artículo 1, las
       respectivas licencias y permisos especiales de pesca se retirarán total o
       parcialmente antes de la fecha de su expiración.
7.     En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el
       presente Reglamento, se procederá a la retirada de las licencias y permisos
       especiales de pesca.
8.     Durante un período máximo de doce meses no se expedirá ninguna licencia ni
       permiso especial de pesca para los buques que no hayan respetado las
       obligaciones establecidas en el presente Reglamento.
9.     La Comisión, en nombre de la Comunidad, presentará a las islas Feroe los
       nombres y las características de aquéllos buques de dichas islas que, por haber
       infringido las normas comunitarias, no estarán autorizados a faenar en la zona de
       pesca de la Comunidad durante el mes o meses siguientes.
                                        Artículo 4
La pesca en el Skagerrak estará sujeta a las condiciones siguientes:
1.     se prohibe la pesca directa del arenque para fines distintos del consumo humano;
2.     se prohibe el uso de redes de arrastre y de redes de cerco para la captura de
       especies pelágicas desde el sábado a medianoche hasta el domingo a medianoche.
                                                  i
 ---pagebreak---                                         Artículo 5
Los buques que estén autorizados para pescar a 31 de diciembre podrán seguir faenando
al principio del año siguiente hasta que las listas de los buques autorizados para el año
en cuestión hayan sido presentadas a la Comisión y aprobadas por ésta en nombre de la
Comunidad.
                                        Artículo 6
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1997.
        El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
        aplicable en cada Estado miembro.
        Hecho en Bruselas, el ... de diciembre de 1996.
                                                                           Por el Consejo
                                                                            El Presidente
                                               1
 ---pagebreak---                                                ANEXO I
                         Cuotas de pesca de las islas Feroe en 1997
 1.     Cuotas de los buques pesqueros de las islas Feroe en aguas pesqueras de la
        Comunidad
               F      .                       Zona de pesca; divisiones                     Cantidades
 [             especies                 |                 CIEM                       |    (en toneladas)       |
    Maruca, brosmio y arbitán                          VIa(,), VIb                              800     (4X5)
                Arbitán                                VIa(1), VIb                              940        (6)
                Caballa                              VIa(1), Vile, f, h                       3 930       (7)
               Arenque                                     VIa(,)                               660
                 Jurel                            IV, VIa(,), Vile, f, h                      7 000
          Faneca noruega                                IV, VIa(,)
               Espadín                                  IV, VIa(,)                     1
                                                                                                          (8)
                Lanzón                                       IV                        J    20 000
             Bacaladilla                            Vla(l), VIb, VII(2)                     62 000          w
    Otros peces blancos (sólo                           IV, VIa(1)                              400
        capturas accesorias)
               Arenque                            Illa N (Skagerrak)(3)                         500
                                                                                                          (4)
               Marrajo                         Toda la zona comunitaria,                        125
                                                  excepto NAFO 3 PS
(o   Al norte de los 56°30'nord.
(2)  Al oeste de los 2TOO'ouest.
O)   Limitada, al oeste, por una línea que parte del faro de Hanstholm y llega hasta el de Lindesnes y,
     al sur, por una línea trazada desde el faro de Skagen hasta el de Tistlarna y desde allí hasta la costa
     sueca más próxima.
     Deberán pescarse con palangre.
     De las cuales se autorizará en todo momento un 20% por buque de capturas ocasionales de otras
     especies en las divisiones CIEM Vía y b. No obstante, ese porcentaje podrá sobrepasarse en las
     primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo de la pesca específica. El total de esas capturas
     ocasionales de otras especies en la división CIEM Vía y b no podrá exceder de 75 toneladas.
«•)  Deberán pescarse con red de arrastre. Las capturas accesorias de granadero "roundnose" y de pez
     cinto (Lepidopus xaníusi) se imputarán a esta cuota.
(7)
     De las cuales se podrán pescar 1.000 toneladas del 1 de octubre al 31 de diciembre de 1997 en las
     aguas comunitarias de la división CIEM IV a..
(8)
     La cuota global (incluidas las capturas accesoiras inevitables de bacaladilla en la pesca de la faneca
     noruega y del lanzón) incluirá un máximo de 2.000 toneladas de espadín. Podrán pescarse hasta
     6.000 toneladas de faneca noruega en la división CIEM VI a al norte de los 56°30' N, siempre que
     se presente, a instancia de la Comunidad, el desglose de las cantidades y de la composición de
     cualquier captura accesoria efectuada.
(9)
     Las capturas accesorias inevitables de pez de plata se imputarán a esta cutoa.
 ---pagebreak--- 2. Cuotas asignadas a los buques de las islas Feroe que faenen en aguas de
   Groenlandia en el marco del apartado 3 del artículo 1 del Protocolo de pesca
   entre la Comunidad Europea y Groenlandia(1) (estas cuotas sólo se recogen aquí
   a título informativo):
               F     .                Zona de pesca: división         Cantidades
|              especies              J CIEM o zona NAFO |           (entoneladas) |
         Camarón del Norte                    XIV/V                      1 150
         (Pandalus borealis)
             Fletan negro                   NAFO 0/1                      150
                                              XIV/V                       150
          Gallineta nórdica                   XIV/V                       500
               Capelán                        XIV/V                     10 000
o) DO n° C 287 de 15.10.1994, p. 11.
 ---pagebreak---                                       ANEXO II
Cuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situada frente a las costas
de los Estados miembros de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en
materia de pesca, los datos que figuran a continuación se consignarán en el cuaderno
diario de pesca inmediatamente después de las operaciones siguientes:
1.    Después de cada operación de pesca:
      1.1. cantidad (en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie;
      1.2. fecha y hora de la operación de pesca;
      1.3. posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;
      1.4. método de pesca empleado.
2.    Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:
      2.1. indicación «recibido de» o «transbordado a»;
      2.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie;
      2.3. nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se
           haya efectuado el transbordo.
3.    Después de cada desembarque en un puerto de la Comunidad:
      3.1. nombre del puerto;
      3.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie.
4.    Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades
      Europeas:
      4.1. fecha y hora de la transmisión;
      4.2. tipo de mensaje: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL o 2 WKL;
      4.3. en el caso de las transmisiones por radio, nombre de la estación de radio.
                                           /
 ---pagebreak---                                         ANEXO III
1.   La información que deberá transmitirse a la Comisión de las Comunidades Europeas
     y las ocasiones de su transmisión son las que aquí se indican:
1.1. Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas marinas situada frente a las
     costas de los Estados miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa
     pesquera comunitaria:
     a) la información que se especifica en el punto 1.5;
     b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en
           las bodegas;
     c) la fecha y la división CIEM en las que el capitán tenga previsto comenzar a
           faenar.
     Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona
     mencionada en el punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de
     la primera entrada.
1.2. Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1:
     a) la información que se especifica en el punto 1.5;
     b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en
           las bodegas;
     c) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
           capturado desde la última transmisión,
     d) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas;
     e) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
           transbordado a otros buques o desde otros buques desde que el buque entró en
           la zona, e identificación del buque o buques con los que se hayan efectuado
           los transbordos;
     f) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
           desembarcado en un puerto de la Comunidad desde que el buque entró en la
           zona.
     Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona
     mencionada en el punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de
     la última salida.
1.3. Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la
     zona mencionada en el punto 1.1, en el caso de la pesca del arenque y la caballa,
     y cada siete días a partir del séptimo día siguiente a esa primera entrada, en el caso
     de la pesca de todas las demás especies:
     a) la información que se especifica en el punto 1.5;
     b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
           capturado desde la última transmisión;
     c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
1.4. Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra:
     a) la información que se especifica en el punto 1.5;
     b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
           capturado desde la última transmisión;
     c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
                                                A
 ---pagebreak--- 1.5. a)    El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación
           externa del buque y el nombre y apellidos de su capitán;
     b)    el número de serie del mensaje de la marea de que se trate;
     c)    la identificación del tipo de mensaje;
     e)    la fecha, la hora y la posición geográfica del buque.
2.1. La información requerida en el punto 1 se transmitirá a la Comisión de las
     Comunidades Europeas en Bruselas (dirección télex: 24189 FISEU-B) por
     mediación de alguna de las estaciones de radio mencionadas en el punto 3 y de la
     forma indicada en el punto 4.
2.2. Si por causa de fuerza mayor el buque no pudiere transmitir el mensaje, podrá
     hacerlo otro buque en su nombre.
3.   Nombre de la estación de radio          Indicativo de llamada
     Skagen                                  OXP
     Blâvand                                 OXB
     Ronne                                   OYE
     Norddeich                               DAF DAK
                                             DAH DAL
                                             DAI DAM
                                             DAJ DAN
     Scheveningen                            PCH
     Oostende                                OST
     North Foreland                          GNF
     Humber                                  GKZ
     Cullercoats                             GCC
     Wick                                 . GKR
     Portpatrick                             GPK
     Anglesey                                GLV
     Ilfracombe                              GIL
     Niton                                   GNI
     Stonehaven                              GND
     Portishead                              GKA
                                             GKB
                                             GKC
     Land's End                              GLD
     Valentía                                EJK
     Malin Head                              EJM
     Boulogne                                FFB
     Brest                                   FFU
     Saint-Nazaire                           FFO
     Bordeaux-Arcachon                       FFC
     Torshavn                                OXJ
     Bergen                                  LGN
     Farsund                                 LGZ
     Floro                                   LGL
     Rogaland                                LGQ
     Tjome                                   LGT
     Àlesund                                 LGA
                                          Jl
 ---pagebreak--- 4. Forma de las comunicaciones
   La información requerida en el punto 1 deberá incluir, por el orden que se indica
   a continuación, los datos siguientes:
        nombre del buque;
        indicativo de llamada;
        letras y números de identificación externa;
        número de serie del mensaje de la marea de que se trate;
        indicación del tipo de mensaje ajustado al código siguiente:
             mensaje al entrar en la zona contemplada en el punto 1.1: «IN»,
             mensaje al salir de la zona contemplada en el punto 1.1: «OUT»,
             mensaje al pasar de una división CIEM a otra: «ICES»,
             mensaje semanal: «WKL»,
             mensaje cada tres días: «2 WKL»;
        fecha, hora y posición geográfica;
        división/subdivisiones CIEM en las que esté previsto comenzar a faenar;
        fecha en la que esté previsto comenzar a faenar;
        cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las
        bodegas, utilizando el código mencionado en el punto 5;
        cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado
        desde la última transmisión, utilizando el código indicado en el punto 5;
        división/subdivisiones CIEM en las que se hayan realizado las capturas;
        cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
        transbordado a otros buques o desde otros buques desde la última transmisión;
        nombre e indicativo de llamada del buque al que o desde el que se haya
        efectuado el transbordo;
        cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
        desembarcado en un puerto de la Comunidad desde la última transmisión;
        nombre y apellidos del capitán.
5. Los códigos que se utilizarán para indicar, de conformidad con el punto 4, las
   especies llevadas a bordo son los siguientes:
   PR A - camarón del Norte {Pandalus borealis),
   HKE - merluza {Merluccius merluccius),
   GHL - fletan negro {Reinhardtius hippoglossoides),
   COD - bacalao (Gadus morhua),
   HAD - eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
   HAL - halibut {Hippoglossus hippoglossus),
   MAC - caballa {Scomber scombrus),
   HOM - jurel/chicharro (Trachurus trachurus),
   RNG - granadero de roca {Coryphaenoides rupestris),
   POK - palero/carbonero (Pollachius virens),
   WHG - merlán (Merlangius merlangus),
   HER - arenque (Clupea harengus),
   SAN - lanzón (Ammodytes spp.),
   SPR - espadín (Sprattus sprattus),
   PLE - solía (Pleuronectes platessa),
   NOP - faneca noruega (Trisopterus esmarkii),
   LIN - maruca (Molva molva),
                                        A
 ---pagebreak--- PEZ - quisquilla/camarón {Pandalidae),
ANE - anchoa (Engraulis encrasicholus),
RED - gallineta nórdica (Sebastes spp.),
PLA - platija americana {Hippoglossoides platessiodes),
SQX - calamar/pota (Illex spp.),
YEL - limanda nórdica (Limanda ferruginea),
WIIB - bacaladilla (Micromesistius poutassou),
TUN - atún (Thunnidae),
BLI - arbitán (Molva dypterygia),
USK - brosmio (Brosme brosme),
DGS - galludo (Squalus acanthias),
BSK - peregrino (Cetorinhus maximus),
POR - marrajo (Lamma nasus),
SQC - calamar común (Loligo spp.),
POA - castañeta o japuta atlántica (Brama brama),
PIL - sardina (Sardina pilchardus),
CSH - quisquilla (Crangon crangon),
LEZ - lliseria/gallo (Lepidorhombus spp.),
MNZ - rape (Lophius spp.),
NHP - cigala (Nephrops norvegicus),
POL - abadejo (Pollachius pollachius),
ARG - pez de plata (Argentina sphyraena),
OTH - otras especies.
                                      /Iv
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(96) 670 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                   03 11 15
                                        N° de catálogo : CB-C0-96-682-ES-C
                                                              ISBN 92-78-13426-0
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                            /b