CELEX: 31985R3483
Language: de
Date: 1985-12-05 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3483/85 des Rates vom 5. Dezember 1985 zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt, der Tarifnummern ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs (1986)

16 . 12 . 85
                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 337 / 31
                                       VERORDNUNG ( EWG ) Nr. 3483 / 85 DES RATES
                                                      vom 5 . Dezember 1985
               zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte
               Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt, der Tarifnummern
                         ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs ( 1986)
 DER RAT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN                           die Gemeinschaft gebunden . Die betreffenden Zollkontin­
                                                                   gente sind demnach am 1 . Januar 1986 zu eröffnen .
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
 Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 113 ,           Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure den
                                                                   gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesen Kontingen­
                                                                   ten haben und daß der vorgesehene Kontingentszollsatz
 auf Vorschlag der Kommission ,                                    fortlaufend auf sämtliche Einfuhren bis zur völligen Aus­
                                                                   schöpfung der Kontingente angewandt wird . Der Gemein­
in Erwägung nachstehender Gründe :                                 schaftscharakter dieser Kontingente kann unter Beachtung
                                                                   der obigen Grundsätze dadurch gewahrt werden, daß bei
                                                                   der Ausnutzung dieser Gemeinschaftszollkontingente von
Die Gemeinschaft hat sich bereit erklärt , für Gewebe aus          einer Aufteilung der Beträge auf die Mitgliedstaaten ausge­
Seide oder Schappeseide und für Gewebe aus Baumwolle,              gangen wird . Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei
auf Handwebstühlen hergestellt , der Tarifnummern                  diesen Waren weitmöglichst berücksichtigt wird, sollte
ex 50.09 bzw . ex 55.09 jährlich zollfreie Gemeinschafts­          diese Aufteilung entsprechend dem Bedarf vorgenommen
zollkontingente bis zum Wert ( Zollwert) von — nach dem            werden , der anhand der statistischen Angaben über die
Stand von 1985 — 2 244 000 ECU bei Geweben aus Seide
und von 2 040 000 ECU bei Geweben aus Baumwolle zu
                                                                   während eines repräsentativen Bezugszeitraums getätigten
                                                                   Einfuhren aus dritten Ländern sowie nach den Wirtschafts­
eröffnen . Um der Beteiligung Spaniens und Portugals ab            aussichten für das betreffende Kontingentsjahr berechnet
1 . März 1986 Rechnung zu tragen , empfiehlt es sich , die         wird .
im Jahre 1985 zugrunde gelegten Beträge um 3,19 v . H. für
Gewebe aus Seide und um 1,42 v . H. für Textilwaren aus
Baumwolle zu erhöhen , so daß sie sich auf 2 316 000 bzw .         Diese auf Handwebstühlen hergestellten Gewebe sind in
2 069 000 ECU belaufen . Die Zulassung zu diesen                   den Statistiken nicht gesondert aufgeführt. Unter diesen
Gemeinschaftszollkontingenten ist jedoch an die Vorlage            Umständen ist es unmöglich , ausreichend genaue und
einer von den zuständigen Behörden der Gemeinschaft                repräsentative statistische Angaben einzuholen . Die Mit­
anerkannten Herstellungsbescheinigung, die Anbringung              gliedstaaten haben die ihnen zugeteilten Quoten der
eines von diesen Behörden zugelassenen Stempels am                 Gemeinschaftszollkontingente , die 1982 , 1983 und 1984
Anfang und Ende eines jeden Webstücks und an die                   für bestimmte Gewebe dieser Art eröffnet wurden , wie
nichtunterbrochene Beförderung vom Herstellungsland in             folgt in Anspruch genommen :
              1 . Gewebe aus Seide oder Schappeseide (ex 50.09 des Gemeinsamen Zolltarifs):
                                                       1982                   1983                    1984
                        Mitgliedstaaen
                                               in ECU        in %     in ECU        in %      in ECU        in %
              Benelux                           52 916        2,37      14 237       0,77       31 779       1,82
              Dänemark                          53 594        2,41      23 713       1,29       22 891       1,31
              Deutschland                     988 940       44,37   1 159 087      62,84    1 095 862      62,78
              Griechenland                           0        0              0       0               0       0
              Frankreich                      918 000       41,18     482 029      26,14      306 785      17,58
              Irland                                 0        0              0       0               0       0
              Italien                         125 350         5,62      20 984       1,14     130 300        7,47
              Vereinigtes Königreich            90 200        4,05    144 320        7,82     157 850        9,04
 ---pagebreak--- Nr. L 337 / 32                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          16. 12 . 85
             2 . Gewebe aus Baumwolle (ex 55.07 , ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs):
                                                                   1982                        1983                   1984
                          Mitgliedstaaen
                                                        in ECU               in %      in ECU        in %     in ECU       in %
              Benelux                                    82 320               4,16      36 421        1,80      59 000      2,91
              Dänemark                                   98 000               4,95    164 083         8,12     138 001      6,81
              Deutschland                              398 524              20,13    583 047        28,87     263 192      12,98
              Griechenland                                       0            0              0        0              0      0
              Frankreich                               928 612              46,91    764 400        37,85   1 068 000      52,69
              Irland                                             0            0              0        0              0      0
              Italien                                      1 364              0,07         912        0,05      28 274      1,39
              Vereinigtes Königreich                   470 600              23,78     470 600       23,31      470 600     23,22
Mit diesen Angaben allein kann man sich vor allem wegen                            daher jeder Mitgliedstaat , der eine seiner ersten Quoten
der inzwischen eingetretenen Änderungen kein endgültiges                           fast ganz ausgeschöpft hat, die Ziehung einer zusätzlichen
Bild von dem tatsächlichen Bedarf jedes der genannten                              Quote auf die entsprechende Reserve vornehmen . Diese
Mitgliedstaaten während des kommenden Kontingentszeit­                             Ziehung muß jeder Mitgliedstaat vornehmen , wenn seine
raums machen . Der Bedarf der neuen Mitgliedstaaten kann                           jeweilige zusätzliche Quote fast ganz ausgeschöpft ist, und
gleichfalls nicht mit Genauigkeit festgestellt werden . Um                         zwar so oft es die entsprechende Reserve zuläßt. Die ersten
unter diesen Umständen eine gerechte Verteilung der                                und die zusätzlichen Quoten müssen bis zum Ende des
betreffenden Gemeinschaftszollkontingente zu ermögli­                              Kontingentszeitraums gelten . Diese Art der Verwaltung
chen , läßt sich die erste Beteiligung an den Kontingents­                         erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mit­
mengen prozentual annährend wie folgt veranschlagen :                              gliedstaaten und der Kommission , die vor allem die Mög­
                                                                                   lichkeit haben muß , den Stand der Ausschöpfung der
                                                                                   Zollkontingente zu verfolgen und die Mitgliedstaaten dar­
                                                              Waren aus
                                                                                   über zu unterrichten .
                                          Waren aus           Baumwolle
                                              Seide           ( ex 55.07 ,
                                          ( ex 50.09            ex 55.09
            Mitgliedstaaten              des Gemein­        und ex 58.04            Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingentszeit­
                                                             des Gemein­
                                             samen
                                          Zolltarifs )           samen
                                                                                    raums in einem der Mitgliedstaaten ein größerer Restbetrag
                                                               Zolltarifs )         der ersten Quoten vorhanden, so muß dieser Staat einen
                                                                                    erheblichen Prozentsatz davon auf die entsprechende Re­
 Benelux                                       4,58                3,41             serve übertragen , um zu verhindern , daß ein Teil des einen
 Dänemark                                      4,58                8,72             oder anderen Gemeinschaftskontingents in einem Mitglied­
 Deutschland                                 41,86                13,05             staat nicht ausgeschöpft wird, während er in anderen
 Griechenland                                  3,17                0,82             Mitgliedstaaten verwendet werden könnte.
 Spanien                                       2,16                1,30
 Frankreich                                  22,88                37,17
 Irland                                        3,00                2,24             Da sich das Königreich Belgien , das Königreich der Nieder­
 Italien                                       9,24                3,45             lande und das Großherzogtum Luxemburg zu der Wirt­
 Portugal                                      0,84                0,09             schaftsunion Benelux zusammengeschlossen haben und
 Vereinigtes Königreich                        7,64               29,75             durch diese vertreten werden , kann jede Maßnahme im
                                                                                    Zusammenhang mit der Verwaltung der dieser Wirtschafts­
                                                                                    union zugeteilten Quoten durch eines ihrer Mitglieder
                                                                                    durchgeführt werden —
 Um der möglichen Entwicklung der Einfuhren der betref­
 fenden Waren Rechnung tragen zu können , sollten die
 Kontingentsmengen in zwei Raten geteilt werden , wobei
 die erste Rate unter den Mitgliedstaaten aufgeteilt wird und
                                                                                    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 die zweite Rate als Reserve zur späteren Deckung des
 Bedarfs derjenigen Mitgliedstaaten , die ihre ersten Quoten
 ausgeschöpft haben , bestimmt ist . Um den Importeuren
 eine gewisse Sicherheit zu geben , ist es angezeigt, die erste
 Rate jedes Gemeinschaftszollkontingents relativ hoch fest­
 zusetzen , und zwar auf etwa 51 v . H. für Waren aus Seide                                                     Artikel 1
 und auf 76 v . H. für Waren aus Baumwolle .
                                                                                     ( 1 ) Vom 1 . Januar bis zum 31 . Dezember 1986 werden
                                                                                     Gemeinschaftszollkontingente für jede der beiden nachste­
 Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch ausge­                             henden Warengattungen in der Höhe des bei diesen jeweils
 schöpft sein . Um Unterbrechungen zu vermeiden , muß                                angegebenen Zollwerts eröffnet :
 ---pagebreak---  16 . 12 . 85                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr . L 337 / 33
                      Nummer des                                                                            Kontingents­
                    Gemeinsamen                              Warenbezeichnung                                    menge
                        Zolltarifs                                                                            ( in ECU )
                a ) ex 50.09        Gewebe aus Seide , Schappeseide oder Bourretteseide , auf Hand­
                                    webstühlen hergestellt                                                     2 316 000
                                                                                                          -
                b ) ex 55.07        Drehergewebe aus Baumwolle , auf Handwebstühlen hergestellt
                       ex 55.09     Andere Gewebe aus Baumwolle , auf Handwebstühlen hergestellt
                                                                                                               2 069 000
                       ex 58.04     Samt , Plüsch , Schlingengewebe und Chenillegewebe , ausgenom­
                                    men Gewebe der Tarifnummern 55.08 und 58.05 , aus Baumwolle ,
                                    auf Handwebstühlen hergestellt
( 2 ) Im Rahmen dieser Zollkontingente werden die Zoll­                        folgt . Es wird darauf hingewiesen , daß Zwischenlan­
sätze des Gemeinsamen Zolltarifs vollständig ausgesetzt .                      dungen in Häfen von Nichtmitgliedsländern der Euro­
                                                                               päischen Gemeinschaften nicht als Unterbrechung der
                                                                               Beförderung gelten , wenn die Waren bei diesen Zwi­
Im Rahmen dieser Zollkontingente wenden Spanien und                            schenlandungen nicht umgeladen werden ;
Portugal die nach den entsprechenden Bestimmungen der
Beitrittsakte von 1985 berechneten Zollsätze an .
                                                                          b ) Waren , deren Beförderung unter Berührung des Gebie­
                                                                               tes eines oder mehrerer Nichtmitgliedsländer der Euro­
                                                                               päischen Gemeinschaften erfolgt oder die in einem
( 3 ) Im Sinne dieser Verordnung gelten als                                    solchen Land umgeladen werden , sofern die Beförde­
                                                                               rung durch diese letztgenannten Länder oder die Umla­
a ) Handwebstühle : Webstühle , die zur Herstellung von                        dung aufgrund eines einzigen im Herstellungsland aus­
      Geweben ausschließlich durch Hand- und Fußbewegun­                       gestellten Beförderungspapiers erfolgt .
      gen betrieben werden ,
b ) Zollwert : der von der diesbezüglichen Gemeinschafts­
      regelung definierte Wert .
                                                                                                      Artikel 2
(4) Zu diesen Kontingenten werden jedoch nur Gewebe,                     ( 1 ) Eine erste Rate im Wert von 1 180 000 ECU für die
Samt und Plüsch zugelassen ,                                             Waren der Tarifnummer ex 50.09 und von 1 582 000 ECU
                                                                         für die Waren der Tarifnummern ex 55.07 , ex 55.09 und
                                                                         ex 58.04 wird auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt; die Quo­
a ) denen eine von den zuständigen Behörden der Europä­
      ischen Wirtschaftsgemeinschaft anerkannte Herstel­                 ten , die vorbehaltlich des Artikels 5 vom 1 . Januar bis zum
      lungsbescheinigung beigefügt ist , die dem in Anhang I             31 . Dezember 1986 für die Mitgliedstaaten der Zehnerge­
                                                                         meinschaft und vom 1 . März bis zum 31 . Dezember 1986
      aufgeführten Muster entspricht , und mit dem Sichtver­
      merk einer der in Anhang II aufgeführten anerkannten               für Spanien und Portugal gelten , belaufen sich für die
      Stellen des Herstellungslandes versehen ist ;                      einzelnen Mitgliedstaaten auf die den folgenden Werten
                                                                         entsprechenden Mengen :
b ) die zu Beginn und am Ende eines jeden Webstücks
      einen von den genannten Behörden anerkannten Stem­                 a ) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Waren der
      pel tragen (*);                                                          Tarifnummer ex 50.09 :
c) die ohne Unterbrechung vom Herstellungsland in die                                                                    (in ECU)
      Europäische Wirtschaftsgemeinschaft befördert wer­                       Benelux                                     54 000 ,
      den .                                                                    Dänemark                                    54 000 ,
                                                                               Deutschland                               494  000 ,
                                                                               Griechenland                                37 400 ,
( 5 ) In diesem Zusammenhang gelten als ohne Unterbre­                         Spanien                                     25 500 ,
chung befördert :                                                              Frankreich                                270  000 ,
                                                                               Irland                                      35 400 ,
a ) Waren , deren Beförderung ohne Berührung eines Nicht­                      Italien                                   109  000 ,
      mitgliedslands der Europäischen Gemeinschaften er­                       Portugal                                    10 500 ,
                                                                               Vereinigtes Königreich                      90 200 ;
 C1 ) Die Voraussetzungen dieses Buchstabens sind auch bei Ver­
      wendung einer durch die zuständigen Behörden anerkannten           b ) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Waren der
      Plombe erfüllt .                                                         Tarifnummern ex 55.07 , ex 55.09 und ex 58.04 :
 ---pagebreak---     Nr . L 337 / 34                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  16 . 12 . 85
                                                   (in ECU)                                         Artikel 4
         Benelux                                     54 000 ,
         Dänemark                                 138 000 ,               Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen zusätzlichen
         Deutschland                              206 500 ,               Quoten gelten bis zum 31 . Dezember 1986 .
         Griechenland                                13 000 ,
         Spanien                                     20 500 ,
         Frankreich                               588 000 ,
         Irland                                      35 400 ,                                      Artikel 5
         Italien                                     54 500,
         Portugal                                     1 500 ,            Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am 1 . Oktober
         Vereinigtes Königreich                   470 600 .              1986 von ihrer nicht ausgenutzten ersten Quote den Teil
                                                                         auf die Reserve, der am 15 . September 1986 20 v. H. der
   ( 2 ) Die zweite Rate, die für jedes der in Artikel 1 Absatz 1        ursprünglichen Menge übersteigt. Sie können eine größere
   genannten Zollkontingente einem Wert von 1 180 000
                                                                         Menge übertragen , wenn Grund zu der Annahme besteht,
   bzw. 487 000 ECU entspricht, bildet die Reserve.                      daß die betreffende Menge nicht ausgenutzt werden kann .
                                                                         Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens am
  ( 3 ) Für die Berechnung der Gegenwerte der in ECU aus­                1 . Oktober 1986 den Gesamtbetrag der Einfuhren der
  gedrückten Beträge in Landeswährungen gelten die Ver­                  betreffenden Waren mit, die bis zum 15 . September 1986
  ordnungen (EWG) Nr. 2779 / 78 (') und ( EWG )                          getätigt und auf die jeweiligen Kontingente angerechnet
  Nr. 289 / 84 ( 2 ).                                                    wurden , sowie gegebenenfalls den Teil ihrer ersten Quoten,
                                                                         den sie auf die entsprechende Reserve übertragen .
                                Artikel 3
  ( 1 ) Hat ein Mitgliedstaat seine erste Quote gemäß Arti­                                        Artikel 6
  kel 2 Absatz 1 oder — bei Anwendung des Artikels 5 — die
  gleiche Quote abzüglich des auf die entsprechende Reserve              Die Kommission verbucht die Beträge der von den Mit­
  übertragenen Teils zu 90 v . H. oder mehr ausgeschöpft, so            gliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffneten Quoten
  nimmt er unverzüglich durch Mitteilung an die Kommis­                 und unterrichtet die einzelnen Mitgliedstaaten über den
  sion — soweit die entsprechende Reservemenge ausreicht                Stand der Ausschöpfung der Reserven , sobald ihr die
  — die Ziehung einer zweiten Quote in Höhe von 15 v . H.               Mitteilungen zugehen .
  siner ersten Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere
  Einheit aufgerundet wird .                                             Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am 5 . Okto­
                                                                         ber 1986 über den Stand der Reserven , die nach den in
  (2) Ist nach Ausschöpfung der ersten Quote die zweite von             Anwendung des Artikels 5 erfolgten Übertragungen verblei­
                                                                        ben .
  einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu 90 v . H. oder mehr
  ausgeschöpft, so nimmt dieser Mitgliedstaat gemäß
 Absatz 1 die Ziehung einer dritten Quote in Höhe von 7,5               Sie sorgt dafür , daß die Ziehung, mit der die einzelnen
 v . H. seiner ersten Quote vor , die gegebenenfalls auf die            Reserven ausgeschöpft werden , auf die verfügbare Rest­
 höhere Einheit aufgerundet wird .                                      menge beschränkt bleibt , und gibt zu diesem Zweck dem
                                                                        Mitgliedstaat , der diese letzte Ziehung vornimmt , die Rest­
                                                                        menge an .
 ( 3 ) Ist nach Ausschöpfung der zweiten Quote die dritte
 von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu 90 v . H. oder
 mehr ausgeschöpft , so nimmt dieser Mitgliedstaat unter
 den gleichen Bedingungen die Ziehung einer vierten Quote                                          Artikel 7
 in Höhe der dritten Quote vor .
                                                                        ( 1 ) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maß­
Dieses Verfahren wird bis zur Erschöpfung der Reserve                  nahmen , um durch die Eröffnung der von ihnen nach
angewandt .                                                            Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlaufenden
                                                                       Anrechnungen auf ihren kumulierten Anteil an den
                                                                       Gemeinschaftszollkontingenten zu ermöglichen .
 ( 4 ) Abweichend von den Absätzen 1 , 2 und 3 können die
Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen Absätzen vorge­
sehenen Quoten ziehen , wenn Grund zu der Annahme                      ( 2 ) Die Mitgliedstaaten garantieren den Importeuren der
besteht, daß diese nicht ausgeschöpft werden können . Sie              betreffenden Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten
                                                                       Quoten .
unterrichten die Kommission über die Gründe, die sie
veranlaßt haben , diesen Absatz anzuwenden .
                                                                       ( 3 ) Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der betref­
                                                                       fenden Waren nach Maßgabe der Gestellung der betreffen­
                                                                       den Waren bei der Zollstelle mit einer Anmeldung zur
0 ) ABl . Nr. L 333 vom 30 . 11 . 1978 , S. 5 .                        Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr auf ihre Quo­
( 2 ) ABl . Nr. L 33 vom 4 . 2 . 1984 , S. 2 .                         ten an .
 ---pagebreak---  16 . 12 . 85
                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr . L 337 / 35
(4) Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der Mitglied­                                  Artikel 9
staaten wird anhand der gemäß Absatz 3 angerechneten
Einfuhren festgestellt .                                       Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im Hin­
                                                               blick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng zusam­
                                                               men .
                         Artikel 8
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission auf deren                                      Artikel 10
Antrag mit, welche Einfuhren der betreffenden Waren
tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet wurden .               Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1986 in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat .
                 Geschehen zu Brüssel am 5 . Dezember 1985 .
                                                                             Im Namen des Rates
                                                                                 Der Präsident
                                                                                J.-C . JUNCKER
 ---pagebreak--- Nr . L 337 / 36                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                16 . 12 . 85
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 — ANNEX I — ANNEXE 1 — ALLEGATO / — BIJLAGE I
                                   MODELLER TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                                  MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                                 ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                                    MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                  MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                   MODELES DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                                  MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                              MODELLEN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                    MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                      1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)               2 Nummer                          00000
                                                                                                                     0     CERTIFIKAT
                                                                                                  VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE PRODUKTER AF SILKE
                                     3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                              ELLER BOMULD
                                                                                                        udstedt med henblik p& opnåelse af præfe­
                                                                                                          rencetoldbehandling i Det europæiske
                                                                                                                   økonomiske Fællesskab
                                                                                                4 Fremstil I ingsland            5 Bestemmelsesland
                                     6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel           7 Supplerende oplysninger
                                     8 Mærker og numre - Antal kolli og deres art - NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE                 9 Mængde (1 ) 10 Værdi
                                                                                                                                                 fob (2)
                                    1 1 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
                                       Undertegnede erklærer, at :
                                       — ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder håndvævede produkter fremstillet af landsbyhåndværkere
                                          i det land, der er anført i rubrik nr. 4;
                                       — hvert stykke er:
                                          — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
                                          — forsynet med en plombe nr          (3)
( ) Ikke anvendte overstreges
                                .
                                    12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
                                                                                                Sted                            Dato
                                                                                                           (Underskrift)                   (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---              1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land)            2 Nummer
                                                                                                           00000
                                                                              „               BESCHEINIGUNG
            «5 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)               FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
                                                                            ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                                 ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                    tarifllchen Vorzugsregelung in der
                                                                                Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                       4 Herstellungsland              5 Bestimmungsland
           b Ort und Datum der Verschiffung - Beförderungsmittel       7 Zusätzliche Angaben
          8 Zeichen und Nummern - Anzahl und Art der Packstücke -                                     9 Menge (1 )    10 Wert
              GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE
                                                                                                                         fob (2)
       1 1 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
           Der Unterzeichnende    bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
           ländlichen Betrieben des in Feld Nr. 4                                                        auf Handwebstühlen in
                                                     angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthält ;
           — Jedes Stück       am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3)
                               mit einer Plombe Nr.                                             versehen ist.
                                                                                         (3)
1 c
   CD
• -C
   o
   8?
   OT
   CO
      12 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
   d)
  ■O                                                                 Ort                          Datum
   c
   0)
  5=
   £
  3
  N
 £
  O
 2
 CO                                                                          (Unterschrift)                   (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση , χώρα)              2 Αριθμός                     00000
                                                                                                        ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                             ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
                                3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                                         παραδίδεται για να χρησιμεύσει για την επίτευξη της
                                                                                         απολαβής του προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                                της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                                                         4 Χώρα κατασκευής           5 Χώρα προορισμού
                                6 Τόπος και χρονολογία αποστολής — Μέσο μεταφοράς        7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                                8 Σημεία και αριθμοί — Αριθμός και είδος των δεμάτων —                               9 Ποσό­         10 Αξία
                                  ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                                τητα Ο           fob (2)
                               1 1 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
                                  Ο υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι:
                                  — η αποστολή με την παραπάνω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά υφαντουργικά προϊόντα που έχουν υφανθεί με
                                     αργαλειό από οικοτεχνίτες της χώρας που αναφέρεται στο τετράγωνο αριθ . 4 "
                                  — καθε τόπι φέρει:
                                     — στήν αρχή και στο τέλος , εγκεκριμένη σφραγίδα (3)'
                                     — μολυβδασφάλιση αριθ . . . . (3).
 ένδειξη             .
( 3 ) Να διαγραφεί η περιττή
                               12 Αρμόδια υπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
                                                                                           Εν                        στις
                                                                                                  (Υπογραφή)                    (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                      1 Exporter (Name, full address, country)                  2 Number                          00000
                                                                                                     CERTIFICATE
                                                                                    RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
                    3 Consignee (Name, full address, country)                                         PRODUCTS
                                                                                          issued with a view to obtaining the
                                                                                           benefit of the preferential tariff
                                                                                    regime in the European Economic Community
                                                                              4 Country of manufacture       5 Country of destination
                    6 Place and date of shipment — Means of transport         7 Supplementary details
                    8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                      9 Quantity (1 ) 10 FOB
                      DETAILED DESCRIPTION OF GOODS
                                                                                                                                value (2)
                   1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
                      I, the undersigned, certify that :
                      — the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
                         shown in box No 4,
                      — to each piece is attached :
                         — at the beginning and end, an approved stamp (3).
                         — a seal No               (3).
appropriate    .
                   12 Competent authority (Name, full address/country)
                                                                              At                           on
 as
( J ) Delete                                                                                (Signature)              (Seal)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                         1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)               2 Número                             00000
                                                                                                                 CERTIFICADO
                                                                                       RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODON
                        3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                         TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                           expedido para la obtención del beneficio del
                                                                                              régimen arancelario preferencial en la
                                                                                                 Comunidad Económica Europea
                                                                                     4 País de fabricación              5 País de destino
                        6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte            7 Datos suplementarios
                        8 Marcas y numeración - número y naturaleza de los bultos -                                     9 Cantidad        10 Valor
                          DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                         0)                   FOB (2)
                       1 1 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
                          El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
                          textiles fabricados en telares a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4;
                          — cada pieza está provista de í a' principio y al final, de un sello autorizado (3) 1
                                                             de un plomo n°                                (3)     j
  proceda        .
                       12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
     no
                          país)
( 3 ) Táchese lo que                                                                             (Firma)                             (Sello)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)                         2 Numéro                          00000
                                                                                                                      CERTIFICAT
                                                                                               CONCERNANT UES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
                           3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                                     TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
                                                                                                      délivré en vue de Pobtention du bénéfice
                                                                                                       du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                       Communauté économique européenne
                                                                                              4 Pays de fabrication          5 Pays de destination
                           6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport                 7 Données supplémentaires
                           8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                               9 Quantité (1 ) 1 0 Valeur
                             DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                              fob (2)
                          11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                             Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
                             métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n0 4 ;
                             — chaque pièce est munie
                                                              au début et à la fin, d'un cachet agréé (3)
                                                             d'un plomb n0             (3).
  .inutile
                          12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
                                                                                              À                           , le
( 3 ) Biffer la mention
                                                                                                            (Signature)             (Sceau)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                    2 Numero                              00000
                                                                                                                        CERTIFICATO
                             3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                       RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA O DI COTONE
                                                                                                                 LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                                            rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                                              regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                Comunità economica europea
                                                                                              4 Paese di fabbricazione            5 Paese di destinazione
                             6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                    7 Dati supplementari
                             8 Marche e numeri - Numero e natura dei colli - DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI                9 Quantità (1 )      10 Valore
                                                                                                                                                         fob (2)
                           1 1 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
                              Il sottoscritto certifica che :
                              ~ !? ... P5rtrta descritta s°Pra contiene esclusivamente prodotti tessili fabbricati su telai a mano
                                 dall artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
                              — ogni pezza è munita :
                                 — all'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autorità (3).
                                 — di un sigillo di piombo n             (3).
     inutile   .
) Cancellare la menzione
                           1 2 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                             A                                 il ..
3
                                                                                                            (Firma)                       (Sigillo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---     I txporteur (naam, volledig adres, land)                     2 Nummer                         00000
                                                                                        CERTIFICAAT
                                                                     BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER­
   3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                     VAARDIGDE PRODUKTEN VAN ZUDE OF KATOEN
                                                                 afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                        van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                          Europese Economische Gemeenschap
                                                               4 Land van vervaardiging        5 Land van bestemming
   6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel            7 Bijkomende gegevens
   8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                          9 Hoeveel­        10 fob­
      NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                   heid (1 )          waarde (2)
1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
     Ik, ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend Produkten bevat welke in de huis­
     industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
     - leder stuk is voorzien \ 330 het k®9'" en 330 het einde' van 6en erkend s»emPel <3)
                                l van een loodje nr          (3)
12 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
                                                              Te                             de
                                                                         (Handtekening)                   (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---            1 Exportador (Nome, endereço, completo, país)               2 Número                             00000
                                                                                               CERTIFICADO
                                                                        RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÃO,
          3 Destinatário (Nome, endereço completo, país)                            TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                   emitido tendo em vista a obtenção
                                                                              do benefício do regime pautal preferencial na
                                                                                   Comunidade Económica Europeia
                                                                      4 País de fabrico                5 País de destino
          6 Lugar e data de embarque - meio de transporte             7 Dados suplementares
          8 Marcas e números - números e natureza dos volumes -                                        9 Quantidade 10 Valor
             DESIGNAÇÃO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                   0)                   FOB O
          1 1 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
             Eu , abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
             têxteis fabricados em teares manuais pelo artesanato rural do país indicado na casa n ? 4;
                                                           no inicio e no fim , de um selo autorizado í3)
             — todas as pegas sáo acompanhadas
                                                           de um chumbo n ?                        O
.inútil
          12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
             país)
menção
 a
Riscar
                                                                                (Assinatura)                        (Selo)
(3 )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr . L 337 / 55
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                        Fremstillingsland                                 Kompetent myndighed
                        Herstellungsland                                    Zuständige Behörde
                       Χώρα κατασκευής                                      Αρμόδια υπηρεσία
                     Country of manufacture                                Competent authority
                       País de fabricación                                Autoridad competente
                       Pays de fabrication                                  Autorité compétente
                      Paese di fabbricazione                                Autorità competente
                     Land van vervaardiging                                  Bevoegde autoriteit
                         País de fabrico                                  Autoridade competente
                Indien                                              eller ( for stoffer af silke )
                Indien                                              oder ( für Gewebe aus Seide)
                Ινδία                                               ή (για μεταξωτά υφάσματα)
                India                                               or ( for silk fabrics )
                                                  Textile                                           Central Silk
                India                                               ( para los tejidos de seda )
                                                  Committee                                         Board
                Inde                                                ou ( pour les tissus de soie )
                India                                               o ( per i tessuti di seta )
                India                                               of ( voor weefsels van zijde )
                Índia                                               ( para os tecidos de seda )
                Pakistan
                Pakistan
                Πακιστάν
                Pakistan
                Pakistán                          Export Promotie>n   Bureau
                Pakistan
                Pakistan
                Pakistan
                Paquistão
                Thailand
                Thailand
                Ταϋλάνδη
                Thailand
                Tailandia                         Department of F Foreign Trade
                Thaïlande
                Tailandia
                Thailand
                Tailandia
                Bangladesh
                Bangladesch
                Μπαγκλαντές
                Bangladesh
                Bangladesh                        Export Promotie>n   Bureau
                Bangladesh
                Bangladesh
                 Bangladesh
                Bangladesh
                 Laos
                 Laos
                 Λάος
                 Laos
                Laos                              Service national de l'artisanat et de l'industrie
                 Laos
                 Laos
                 Laos
                 Laos
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
                 Σρι Λάνκα
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka                        Department of CCommerce
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
 ---pagebreak--- Nr . L 337 / 56                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              16 . 12 . 85
                       Fremstillingsland                                Kompetent myndighed
                        Herstellungsland                                 Zuständige Behörde
                      Χώρα κατασκευής                                     Αρμόδια υπηρεσία
                    Country of manufacture                               Competent authority
                      País de fabricación                               Autoridad competente
                      Pays de fabrication                                Autorité compétente
                     Paese di fabbricazione                              Autorità competente
                    Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
                         País de fabrico                                Autoridade competente
                El Salvador
                El Salvador
                Ελ Σαλβαδόρ
                El Salvador
                El Salvador                      Dirección de comercio internacional
                El Salvador
                El Salvador
                El Salvador
                El Salvador
                Honduras
                Honduras
                Ονδούρα
                Honduras
                Honduras                         Dirección general de comercio exterior
                Honduras
                Honduras
                Honduras
                Honduras
                Indonesien                       Ministeriet for handel og kooperativer
                Indonesien                       Ministerium für Handel und Genossenschaften
                Ινδονησία                        Υπουργείο Εμπορίου και Συνεργατισμών
                Indonesia                        Department of Trade and Cooperatives
                Indonesia                        Ministerio de Comercio y de Cooperativas
                Indonésie                        Ministère du commerce et des coopératives
                Indonesia                        Ministero del commercio e delle cooperative
                Indonesië                        Ministerie van Handel en Coöperatieven
                Indonésia                        Ministério do Comércio e das Cooperativas
                Guatemala
                Guatemala
                Γουατεμάλα
                Guatemala
                Guatemala                        Dirección de comercio interior y exterior
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Argentina
                Argentinien
                Αργεντινή
                Argentina                        c          j   r   J                                , .    .
                                                 Secretaria de Estado y comercio y negociaciones económicas inter­
                Argentina                        nacionales
                Argentine                     IldklUllalc3
                Argentina
                Argentinië
                Argentina