CELEX: 31976R2608
Language: da
Date: 1976-10-28 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2608/76 af 27. oktober 1976 om licitation over omkostningerne ved levering af skummetmælkspulver til Den somaliske demokratiske Republik

28 . 10 . 76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 297/ 19
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 2608 /76
                                                         af 27 . oktober 1976
                  om licitation over omkostningerne ved levering af skummetmælkspulver til
                                                 Den somaliske demokratiske Republik
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  FÆLLESSKABER HAR —
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                                                 Artikel 1
  europæiske økonomiske Fællesskab,
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/                  1.    I overensstemmelse med forordning (EØF) nr.
  68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                  1298/76, (EØF) nr. 1299/76 og (EØF) nr. 2018 /76 ud­
  mælk og mejeriprodukter ( ! ), senest ændret ved forord­             bydes der licitation over omkostningerne ved levering
  ning (EØF) nr. 559/76 (2), særlig artikel 7, stk . 5, og             af 2 000 tons skummetmælkspulver, der i to partier å
                                                                        1 000 tons skal leveres til Den somaliske demokrati­
 ud fra følgende betragtninger :                                       ske Republik .
 I henhold til Rådets forordning ( EØF) nr. 1299/76 af
  1 . juni 1976 om levering af skummetmælkspulver som                  2.     Levering skal ske til lossehavnen Mogadiscio .
 fødevarehjælp til visse udviklingslande og internatio­
 nale organisationer inden for programmet for 1976 (3)                 3 . For så vidt angår kvalitet og emballage opfylder
 er der stillet 850 tons skummetmælkspulver til rådig­                 skummetmælkspulveret forskrifterne i bilaget til Kom­
 hed for Den somaliske demokratiske Republik ;                         missionens forordning ( EØF) nr. 1108 /68 af 27. juli
                                                                       1968 om gennemførelsesbestemmelser for den offent­
 i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2018/76 af                  lige oplagring af skummetmælkspulver ( 7), senest æn­
 27 . juli 1976 om yderligere levering af skummetmælks­                dret ved forordning ( EØF) nr. 1457/75 (8).
 pulver til visse udviklingslande, internationale organi­
 sationer og ikke-statslige organer inden for fødevare­
 programmet for 1976, og om finansieringsbestemmel­                    4.     Skummetmælkspulveret udtages hos det irske in­
 serne herfor (4), er der stillet 2 150 tons skummet­                  terventionsorgan .
 mælkspulver til rådighed for Den somaliske demokra­
 tiske Republik ;                                                      5.     Interventionsorganet leverer ekstra 2 % tomme
                                                                       sække , som er magen til dem, der indeholder varen .
 dette land har anmodet om 2 000 tons skummet­                         Kontraktmodtageren forpligter sig til at nævne disse
 mælkspulver, hvoraf 1 150 tons skal leveres i henhold                 sække i konnossementet.
 til forordning (EØF) nr. 2018 /76 ;
 ifølge artikel 5 i Rådets forordning (EØF) nr. 1298 /76               6.     Lastningen finder sted hurtigst muligt og senest
                                                                      den 20 . december 1976 .
 af 1 . juni 1976 om fastsættelse af almindelige regler
 vedrørende levering af skummetmælkspulver til visse
 udviklingslande og internationale organisationer inden                7. Skummetmælkspulverets emballage skal være for­
 for fødevarehjælpeprogrammet for 1976 (5 ), ændret                   synet med følgende angivelse med mindst 1 cm høje
ved forordning ( EØF) nr. 201 7/ 76 (6), skal omkostnin­              bogstaver :
gerne i forbindelse med levering af disse partier udby­
 des i licitation ;                                                    »Skimmed-milk powder non-enriched / Gift of the
                                                                      European Economic Community / For free distribu­
ved licitationen bør man hovedsagelig gå frem efter                   tion «.
 den procedure, der er fastsat for øjeblikket for lig­
 nende tilfælde ;
                                                                                                Artikel 2
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
 teen for Mælk og Mejeriprodukter —                                    1.     Det irske interventionsorgan udsender en licita­
                                                                      tionsbekendtgørelse, som offentliggøres i De Europati­
(')   EFT  nr.  L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13                       ske Fællesskabers Tidende mindst 10 dage før den sid­
(2 )  EFT  nr.  L 67 af 15 . 3 . 1976, s . 9 .
(3 )  EFT  nr . L 146 af 4 . 6 . 1976 , s . 5 .                       ste dato for indgivelse af bud .
(4)   EFT  nr.  L 224 af 16 . 8 . 1976 , s . 2 .
( 5)  EFT  nr.  L 146 af 4 . 6 . 1976 , s . 3 .                       ( 7) EFT nr. L 184 af 29 . 7 . 1968 , s . 24 .
  6   EFT nr. L 224 af 16 . 8 . 1976 , s . 1 .                          8  EFT nr. L 145 af 6 . 6 . 1975, s . 17 .
 ---pagebreak--- Nr. L 297/ 20                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               28 . 10 . 76
2.    Fristen for indgivelse af bud udløber den 9 . no­      2. Med forbehold af stk. 1 gives licitationstilslaget
vember 1976 kl . 12.00 .                                     til den , som har givet det bud, der omregnet til reg­
                                                             ningsenheder er lavest. Såfremt flere bud, der angiver
                         Artikel 3
                                                             samme beløb omregnet til regningsenheder, burde ta­
                                                             ges i betragtning af det samme interventionsorgan, an­
1.    De interesserede deltager i licitationen enten ved     tages licitationsbudet ved lodtrækning.
indgivelse af et skriftligt bud til interventionsorganet
                                                             3.    Interventionsorganet underretter straks alle by­
med bekræftelse af modtagelsen, eller ved anbefalet
brev adresseret til interventionsorganet. Interventi­        dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen .
onsorganet kan også tillade anvendelse af telex.
                                                             4. De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­
2.    Et bud er kun gyldigt, såfremt det vedrører det        tationen, kan ikke overdrages .
parti, der udbydes i licitation i dets helhed.
                                                             5.    Det irske interventionsorgan meddeler straks
Den bydende skal i sit bud præcisere, om dette bud           Kommissionen navn og adresse på kontraktmodtage­
gælder for ét af partierne eller for begge partier, der      ren .
udbydes i licitation .
3.    Budet skal især anføre :                                                      Artikel 7
a) den bydendes navn og adresse,
                                                              1.   Kontraktmodtageren gennemfører leveringen af
b) de(n) lastehavn(e), som er udvalgt blandt Fællesska­      skummetmælkspulveret, som opfylder de krav til kvali­
    bets havne ,
                                                             tet og emballage, der er fastsat i artikel 1 , stk. 3 .
c) det beløb uden afgifter, udtrykt i irske pund, til hvil­
    ket den bydende forpligter sig på de fastsatte betin­    2.    Leveringen i lossehavnen finder sted i det øje­
    gelser at levere hele den mængde, der er nævnt i         blik, hvor varen faktisk er anbragt på kajen eller på
    hans bud .
                                                             lægter i lossehavnen .
Budet omfatter omkostninger til forsikring af transpor­
ten indtil det fastsatte leveringssted .                     3 . Modtagerlandet bærer alle omkostninger efter le­
                                                             veringen , herunder omkostningerne ved modtagelse af
4.    Budet gælder kun , såfremt beviset for den i arti­     varen .
kel 4 omhandlede sikkerhedsstillelse fremlægges, in­
den fristen for indgivelse af bud udløber.
                                                                                    Artikel 8
5.    Budet kan ikke trækkes tilbage .
                                                             Eventuelle omkostninger ved overliggedage i losse­
                         Artikel 4                           havnen afholdes af modtagerlandet, når forsinkelserne
                                                             kan tilskrives dette . Beløbenes størrelse og de nær­
                                                             mere bestemmelser, der er fastsat i kontrakten mellem
1.    Sikkerhedsstillelsen ved licitation andrager 2 reg­
ningsenheder pr. ton skummetmælkspulver.                     kontraktmodtageren og fragtføreren, skal være aftalt i
                                                             forvejen mellem kontraktmodtageren , der optræder
2.    Sikkerheden stilles efter medlemsstatens valg i        som Fællesskabets befuldmægtigede, og modtageren
form af en check udstedt til det kompetente organ el­        fra det pågældende land .
ler i form af en garanti , der opfylder de betingelser,
der er fastsat af den pågældende medlemsstat.
                                                                                    Artikel 9
                         A rtikel 5
                                                             1.    Det pågældende interventionsorgan skal så hur­
                                                             tigt som muligt, efter at varen har forladt lastehavnen,
Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold           underrette modtagerlandet om skibets navn , datoen
til den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 30 i for­    for lastningen, mængden og kvaliteten af varen som
ordning (EØF) nr. 804/68 , fastsættes der et maksi­          konstateret ved lastningen .
mumsbeløb udtrykt i regningsenheder, eller der kan
træffes beslutning om, at licitationen skal være uden        2.    Kontraktmodtageren sender mindst           10 dage
virkning.                                                    forud for den formodede dato for skibets ankomst til
                                                             lossehavnen modtagerlandet meddelelse herom .
                         Artikel 6
                                                             3 . Kontraktmodtageren indsætter i certepartiet en
1.    Budet afvises, såfremt det foreslåede beløb omreg­     klausul om, at kaptajnen mindst 72 timer forud for
net til regningsenheder er større end det maksimums­         den formodede dato for skibets ankomst i havnen sen­
beløb, der er fastsat for det pågældende parti .             der modtagerlandet meddelelse herom .
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 76                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 297/ 21
                         Artikel 10                            vendigt at træffe pa grund af den indtrådte begiven­
                                                               hed .
1 . Ved overtagelsen sikrer kontraktmodtageren sig,
at den udtagne mængde skummetmælkspulver svarer
til den mængde, der skal leveres .                                                       Artikel 13
Han sikrer sig i øvrigt, at skummetmælkspulverets              Det i artikel 3, stk. 3, litra c), omhandlede beløb udbe­
emballage opfylder de i artikel 1 , stk. 3 , fastsatte betin­  tales kun ved forevisning af de i artikel 10, stk. 2, om­
gelser.                                                        handlede beviser .
2. Når leveringen finder sted som nævnt i artikel 7,
                                                                                         Artikel 14
stk . 2, bevises dette ved en overtagelsesattest fra modta­
gerlandet, hvori det fastslås, at den pågældende               Bortset fra tilfælde af force majeure bærer kontrakt­
mængde skummetmælkspulver er blevet modtaget på                modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­
det leveringssted, der er omhandlet i artikel 1 , stk . 2.     bet skulle have båret, såfremt datoen for lastningen af
                                                               det i artikel 1 , stk. 6, omhandlede skummetmælkspul­
                         Artikel 11                            ver ikke blev overholdt.
1.     Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­     De udgifter, der opstår som følge af, at skummet­
kerhedsstillelsen kun :
                                                               mælkspulveret ikke leveres på grund af force majeure,
a) såfremt budet er blevet forkastet ;                         afholdes af det irske interventionsorgan .
b) såfremt den bydende :
    — ikke har trukket sit bud tilbage inden licitati­                                   Artikel 1 ")
         onstilslaget,
                                                               Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­
    — har indgivet de beviser, der er fastsat i artikel        løb (monetært eller tiltrædelses-) på det skummet­
         10 , stk . 2 .                                        mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­
2.     Sikkerhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.             ning.
                         Artikel 12                                                      Artikel 16
I tilfælde af force majeure træffer interventionsorganet       Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
beslutning om de foranstaltninger, som det finder nød­         gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat .
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 1976.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                           P.J. LARDINOIS
                                                                     Medlem af Kommissionen