CELEX: 31981R0382
Language: en
Date: 1981-02-13 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 382/81 of 13 February 1981 on arrangements for imports into the Benelux countries and France of certain textile products originating in Korea

Avis juridique important

|

31981R0382

Commission Regulation (EEC) No 382/81 of 13 February 1981 on arrangements for imports into the Benelux countries and France of certain textile products originating in Korea  

Official Journal L 042 , 14/02/1981 P. 0010 - 0011

****( 1 ) OJ NO L 365 , 27 . 12 . 1978 , P . 1 .    COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 382/81   OF 13 FEBRUARY 1981   ON ARRANGEMENTS FOR IMPORTS INTO THE BENELUX COUNTRIES AND FRANCE OF CERTAIN TEXTILE PRODUCTS ORIGINATING IN KOREA   THE COMMISSION OF THE EUROPEAN   COMMUNITIES ,   HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,   HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 3059/78 OF 21 DECEMBER 1978 ON COMMON RULES FOR IMPORTS OF CERTAIN TEXTILE PRODUCTS ORIGINATING IN THIRD COUNTRIES ( 1 ), IN ITS PRESENT FORM , AND IN PARTICULAR ARTICLES 11 AND 15 THEREOF ,   WHEREAS ARTICLE 11 OF REGULATION ( EEC ) NO 3059/78 LAYS DOWN THE CONDITIONS ON WHICH QUANTITATIVE LIMITATIONS MAY BE ESTABLISHED ; WHEREAS IMPORTS INTO THE BENELUX COUNTRIES OF BRIEFS ( CATEGORY 13 ), AND IMPORTS INTO FRANCE OF EMBROIDERY  ( CATEGORY 62 ) AND PETTICOATS ( CATEGORY 69 ), ORIGINATING IN KOREA , HAVE EXCEEDED THE LEVEL REFERRED TO IN ARTICLE 11  ( 3 );   WHEREAS , IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 11 ( 5 ), KOREA WAS NOTIFIED OF A REQUEST FOR CONSULTATIONS ON 6 NOVEMBER 1980 ; WHEREAS , FOLLOWING THESE CONSULTATIONS IT IS DESIRABLE TO MAKE THE PRODUCTS IN QUESTION SUBJECT TO QUANTITATIVE LIMITATION FOR THE YEARS 1981 AND 1982 ;   WHEREAS ARTICLE 11 ( 13 ) ENSURES THAT THE QUANTITATIVE LIMIT IS OBSERVED BY MEANS OF A DOUBLE-CHECKING SYSTEM IN ACCORDANCE WITH ANNEX V TO THE AFORESAID REGULATION ;   WHEREAS THE PRODUCTS IN QUESTION EXPORTED FROM KOREA BETWEEN 1 JANUARY 1981 AND THE DATE OF ENTRY INTO FORCE OF THIS REGULATION MUST BE SET OFF AGAINST THE QUANTITATIVE LIMIT FOR 1981 ;   WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE TEXTILES COMMITTEE ,   HAS ADOPTED THIS REGULATION :   ARTICLE 1   IMPORTATION INTO THE BENELUX COUNTRIES , AND FRANCE OF THE CATEGORIES OF PRODUCTS ORIGINATING IN KOREA AND SPECIFIED IN THE ANNEX HERETO SHALL BE SUBJECT TO THE QUANTITATIVE LIMITS GIVEN IN THAT ANNEX AND TO THE PROVISIONS OF ARTICLE 2 ( 1 ).   ARTICLE 2   1 .  THE PRODUCTS AS REFERRED TO IN ARTICLE 1 , SHIPPED FROM KOREA TO THE BENELUX COUNTRIES AND FRANCE BETWEEN 1 JANUARY 1981 AND THE DATE OF ENTRY INTO FORCE OF THIS REGULATION , WHICH HAVE NOT YET BEEN RELEASED FOR FREE CIRCULATION , SHALL BE SO RELEASED SUBJECT TO THE PRESENTATION OF A BILL OF LADING OR OTHER TRANSPORT DOCUMENT PROVING THAT SHIPMENT ACTUALLY TOOK PLACE DURING THAT PERIOD .   2 .  IMPORTS OF PRODUCTS SHIPPED FROM KOREA TO THE BENELUX COUNTRIES , AND FRANCE AFTER THE ENTRY INTO FORCE OF THIS REGULATION SHALL BE SUBJECT TO THE DOUBLE-CHECKING SYSTEM DESCRIBED IN ANNEX V TO REGULATION ( EEC ) NO 3059/78 .   3 .  FOR THE PURPOSES OF APPLYING THE PROVISIONS OF PARAGRAPH 2 , THE QUANTITIES OF PRODUCTS SHIPPED FROM KOREA ON OR AFTER 1 JANUARY 1981 AND RELEASED FOR FREE CIRCULATION SHALL BE SET OFF AGAINST THE QUANTITATIVE LIMITS ESTABLISHED FOR 1981 .   ARTICLE 3   THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE SECOND DAY FOLLOWING ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .   IT SHALL APPLY UNTIL 31 DECEMBER 1982 .   THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .   DONE AT BRUSSELS , 13 FEBRUARY 1981 .   FOR THE COMMISSION   WILHELM HAFERKAMP   MEMBER OF THE COMMISSION ****    ANNEX    //   //  //  CCT  //  NIMEXE  //  //  //  //  QUANTITATIVE LIMITS FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER //   // CATE- GORY  //  HEADING NO  //  CODE  ( 1981 )  //  DESCRIPTION  //  MEMBER STATES //  UNITS //  1981 //  1982 //   // 13  //  60.04 B IV B ) 1 CC ) 2 DD ) //  //  UNDER GARMENTS , KNITTED OR CROCHETED , NOT ELASTIC OR RUBBERIZED : //  BNL //  1 000 PIECES //    750 //  795 //    //     D ) 1 CC )     2 CC ) //  60.04-48 ; 56 ; 75 ; 85 //  MEN ' S AND BOYS '  UNDERPANTS AND BRIEFS , WOMEN ' S GIRLS '  AND INFANTS '  ( OTHER THAN BABIES ' ) KNICKERS AND BRIEFS , KNITTED OR CROCHETED , NOT ELASTIC OR RUBBERIZED , OF COTTON OR SYNTHETIC TEXTILE FIBRES //  // 62  //  58.06 //  58.06-10 ; 90 //  WOVEN LABELS , BADGES AND THE LIKE , NOT EMBROIDERED , IN THE PIECE , IN STRIPS OR CUT TO SHAPE OR SIZE //  F //  TONNES //    530 //  562   //  //  58.07 //  //  CHENILLE YARN ( INCLUDING FLOCK CHENILLE YARN ), GIMPED YARN  ( OTHER THAN METALLIZED YARN FALLING WITHIN HEADING NO 52.01 AND GIMPED HORSEHAIR YARN ): BRAIDS AND ORNAMENTAL TRIMMINGS IN THE PIECE ; TASSELS , POMPONS AND THE LIKE : //  //  //  58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80 //  CHENILLE YARN ( INCLUDING FLOCK CHENILLE YARN ), GIMPED YARN ( OTHER THAN METALLIZED YARN AND GIMPED HORSEHAIR YARN ); BRAIDS AND ORNAMENTAL TRIMMINGS IN THE PIECE ; TASSELS , POMPONS AND THE LIKE //  //  58.08 //  58.08-10 ; 90 //  TULLE AND OTHER NET FABRICS ( BUT NOT INCLUDING WOVEN , KNITTED OR CROCHETED FABRICS ), PLAIN //  //  58.09 //  58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99 //  TULLE AND OTHER NET FABRICS ( BUT NOT INCLUDING WOVEN , KNITTED OR CROCHETED FABRICS ), FIGURED ; HAND OR MECHANICALLY MADE LACE , IN THE PIECE , IN STRIPS OR IN MOTIFS //  //  58.10 //  58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59 //  EMBROIDERY , IN THE PIECE , IN STRIPS OR IN MOTIFS //  // 69  //  60.04 B IV B ) 2 CC ) //  //  UNDER GARMENTS , KNITTED OR CROCHETED , NOT ELASTIC OR RUBBERIZED : //  F //  1 000 PIECES //  1 250 //  1 325 //  //  //  //  B . OF OTHER TEXTILE MATERIALS : //  //  //  60.04-54 //  WOMEN ' S GIRLS '  AND INFANTS '  KNITTED OR CROCHETED PETTICOATS AND SLIPS , OF SYNTHETIC TEXTILE FIBRES , OTHER THAN BABIES '  GARMENTS //