CELEX: 52019PC0466
Language: bg
Date: 2019-10-15
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на разширената комисия на Евроконтрол, по отношение на принципите за формиране на разходната база за таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане и за изчисляване на таксовите единици, както и по отношение на условията за прилагане на системата за събиране на такси при прелитане и условията за плащане

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 15.10.2019
            COM(2019) 466 final
            2019/0233(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на разширената комисия на Евроконтрол, по отношение на принципите за формиране на разходната база за таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане и за изчисляване на таксовите единици, както и по отношение на условията за прилагане на системата за събиране на такси при прелитане и условията за плащане
            (текст от значение за ЕИП)
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Настоящото предложение се отнася до решението, с което се установява позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза преди сесията на разширената комисия на Евроконтрол на 28 ноември 2019 г. във връзка с предвиденото приемане на актуализацията на условията за прилагане на съвместната система за събиране на такси при прелитане (наричани по-нататък „условията за прилагане“) и на актуализацията на принципите за формиране на разходната база за таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане и за изчисляване на таксовите единици (наричани по-нататък „принципите“), като двете се наричат по-нататък „предвидените актове“.
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Многостранно споразумение за пътните такси
            
            
               Многостранното споразумение за пътните такси (наричано по-нататък „Споразумението“)
                  1
                цели установяването на съвместна система за събиране на такси при прелитане. В съответствие с член 1 от Споразумението договарящите държави се споразумяха да приемат обща политика по отношение на таксите за съоръженията и услугите за аеронавигационно обслужване при прелитане, наричани по-нататък „таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане“, във въздушното пространство на районите за полетна информация, попадащи в тяхната сфера на компетентност. В съответствие с това те се споразумяха да създадат съвместна система за формирането и събирането на таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане и за тази цел да използват услугите на Евроконтрол. В съответствие с член 3 от Споразумението разширената комисия на Евроконтрол е тази, която установява съвместна система за събиране на такси при прелитане.
            
            
               Споразумението влезе в сила през 1986 г.
            
            
               Всички държави членки са страни по Споразумението
                  2
               .
            
            
               2.2.Разширена комисия на Евроконтрол
            
            
               В съответствие с член 3, параграф 2 от Споразумението разширената комисия на Евроконтрол: 
            
            
               (1)установява принципите, които регламентират оценката на разходите за изчисляването на таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане; 
            
            
               (2)установява формулата, която следва да се прилага за изчисляването на таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане; 
            
            
               (3)за всеки период на таксуване одобрява ставката, според която разходите подлежат на възстановяване; 
            
            
               (4)определя разчетната единица, в която следва да бъдат изразени таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане; 
            
            
               (5)определя условията за прилагане на системата, включително условията за плащане, както и таксовите единици и тарифи и периода, в който следва да се прилагат; 
            
            
               (6)определя принципите, които регламентират освобождаването от таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане. 
            
            
               Държавите — членки на Евроконтрол, и договарящите държави, които не са държави — членки на Евроконтрол, имат по един глас. В съответствие с член 6, параграф 1, буква а) от Споразумението разширената комисия взема решения с единодушие по въпроси, свързани с оценката на разходите за изчисляване на таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане (член 3, параграф 2, буква а) от Споразумението) и с условията за прилагане (член 3, параграф 2, буква д) от Споразумението), като тези решения са обвързващи за всички договарящи държави. Ако не бъде постигнато решение с единодушие, разширената комисия взема решение с мнозинство от две трети от подадените гласове; всяка договаряща държава, която поради императивни национални съображения не е в състояние да приложи съответното решение, представя на разширената комисия изложение на причините за това (член 6, параграф 1, буква а) от Споразумението). 
            
            
               2.3.Предвидени актове на разширената комисия
            
            
               С писмена процедура, но най-късно на своята 113-а сесия на 20 и 21 ноември 2019 г. разширеният комитет трябва да приеме решенияпо отношение на предвидените актове.
            
         
         
            
               Целта на предвидените актове е да се гарантира продължаваща съгласуваност с правилата на ЕС относно схемата за ефективност и за таксуване в Единното европейско небе, и по-специално с Регламент (ЕС) 2019/317 от 11 февруари 2019 г.
                  3
               , които ще се прилагат за третия референтен период (2020—2024 г.), считано от 1 януари 2020 г. 
            
            
               В проекта на принципите продължават да се предвиждат два възможни метода за изчисляване на разходите и таксовите единици: посредством метода на пълно възстановяване на разходите или метода на установените разходи. Предложените изменения включват следната декларация: „Счита се, че договарящите държави, които прилагат приетите от Европейския съюз правила относно схемата за ефективност и за таксуване в Единното европейско небе, изпълняват приетите от ЕВРОКОНТРОЛ правила по тези въпроси“. В предвидените актове не са разгледани следните въпроси, подробности за които са предвидени в законодателството на ЕС: 
            
            
               (1)условията, съгласно които установените разходи и единици обслужване могат да бъдат преразгледани с оглед евентуално преразглеждане на плана за ефективност; 
            
            
               (2)задължението за приспадане от установените разходи на публичните средства, получени от доставчиците на аеронавигационно обслужване (изискване, предвидено в правото на Съюза, което обаче не представлява обичайна политика на ЕВРОКОНТРОЛ); 
            
            
               (3)използването на приходите от таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане за финансиране на общи проекти; 
            
            
               (4)параметрите и стойностите на механизма за поделяне на риска, свързан с въздушното движение; 
            
            
               (5)графикът и условията за някои пренасяния, например корекциите за механизма за поделяне на риска, свързан с въздушното движение, и механизма за поделяне на риска, свързан с разходите; 
            
            
               (6)подробностите във връзка със стимулите за доставчиците на аеронавигационно обслужване; 
            
            
               (7)наборът от условия във връзка с ефективността, които се изискват за установяване и прилагане на опростена схема за таксуване. 
            
            
               Проектът на принципите е съгласуван с член 22, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/317, съгласно който когато доставчиците на аеронавигационно обслужване правят разходи при лизинг на дълготрайни активи, тези разходи не се включват в изчисляването на цената на капитала. 
            
            
               Предложените изменения на условията за прилагане се отнасят до член 5 (променлива за разстояние), член 6 (променлива за тегло) и член 8 (освобождаване) от проекта на условията за прилагане, и по-специално до изчисляването на максималното излетно тегло на всяко отделно въздухоплавателно средство. Считано от 1 януари 2020 г., последното предложение ще замени настоящото изчисляване, което е основано на средното максимално излетно тегло по вид на въздухоплавателното средно и по ползвател на въздушното пространство.  
            
            
               В допълнение към това Централната служба на Евроконтрол за пътните такси („CRCO“) предлага две изменения на условията за прилагане. Първото е свързано с въвеждане на нова клауза относно банковите такси във връзка с плащането на фактурите от ползвателите на въздушното пространство. Второто се отнася до последователността при разпределянето на плащанията към фактурите в случаите, когато ползвателите на въздушното пространство не предоставят указания на CRCO. 
            
            
               Списъкът на зоните за събиране на такси за аеронавигационно обслужване при прелитане в приложение 1 към условията за прилагане включва следните актуализации: редакционни изменения на описанията на зоните за събиране на такси България и Румъния, новото име на Северна Македония и ново описание на зоната за събиране на такси Украйна. 
            
            
               Въпросните изменения укрепват прилагането на принципите „ползвателят плаща“, които представляват част от политиката на Съюза за таксуване за транспортната инфраструктура. 
            
            
               3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза
            
            
               Предвидените актове гарантират продължаваща съгласуваност с правилата на ЕС относно схемата за ефективност и за таксуване в Единното европейско небе и Съюзът следва да ги подкрепи. Предлага се държавите членки, действащи заедно от името на Съюза, да приемат предложените изменения на предвидените актове . 
            
            
               Предвидените актове ще станат обвързващи за договарящите държави в съответствие с член 6, параграф 1, буква а) от Споразумението, в който се предвижда, че: „решенията по въпросите, посочени в член 3, параграф 2, букви а)—е) и з), изискват гласуване с единодушие на всички договарящи държави и са обвързващи за всички договарящи държави; ако не бъде постигнато решение с единодушие, разширената комисия взема решение с мнозинство от две трети от подадените гласове; всяка договаряща държава, която поради императивни национални съображения не е в състояние да приложи съответното решение, представя на разширената комисия изложение на причините за това“.
            
            
               Предметът на предвидените актове е обхванат до голяма степен от законодателството на Съюза, и по-специално от Регламент (ЕС) 2019/317. Поради това тези актове могат да засегнат общите правила или да променят техния обхват. В резултат на това Съюзът разполага с изключителна външна компетентност по силата на последната част от член 3, параграф 2 от ДФЕС. 
            
            
               4.Правно основание
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
         
         
            
               4.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от ДФЕС се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Член 218, параграф 9 от ДФЕС се прилага независимо от това дали Съюзът е член на органа или страна по споразумението
                  4
               .
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат дейността на съответния орган. То включва и инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“
                  5
               .
            
            
               4.1.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Разширената комисия е орган, създаден по силата на Споразумението, и актовете, които разширената комисия има за задача да приема, представляват актове с правно действие. Предвидените актове ще бъдат обвързващи за договарящите държави съгласно международното право в съответствие с член 6, параграф 1, буква а) от Споразумението. 
            
            
               Предвидените актове не допълват, нито изменят институционалната рамка на Споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               4.2.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Основната цел и съдържанието на предвидения акт са свързани с транспорта (дял VI от ДФЕС).
            
            
               Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 100, параграф 2 от ДФЕС.
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание за предложеното решение следва да бъде член 100, параграф 2 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               2019/0233 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на разширената комисия на Евроконтрол, по отношение на принципите за формиране на разходната база за таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане и за изчисляване на таксовите единици, както и по отношение на условията за прилагане на системата за събиране на такси при прелитане и условията за плащане
            
         
         
            
               (текст от значение за ЕИП)
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2, във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Многостранното споразумение за пътните такси (наричано по-нататък „Споразумението“)
                  6
                влезе в сила на 1  януари 1986 г. 
            
            
               (2)В съответствие с член 3, параграф 2 от Споразумението разширената комисия приема принципи, които регламентират оценката на разходите за изчислението на таксите за аеронавигационно обслужване и условията за прилагането и заплащането на тези такси.
            
            
               (3)Преди или в рамките на своята 113-а сесия на 20 и 21 ноември 2019 г. разширеният комитет трябва да приеме с писмена процедура решения относно актуализация на принципите за формиране на ценовата база за таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане и за изчисляване на таксовите единици, както и относно актуализация на условията за прилагане на системата за събиране на такси при прелитане и условията за плащане (наричани по-нататък „решенията“).
            
            
               (4)Целесъобразно е да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на разширената комисия на Евроконтрол, тъй като предметът на тези решения е обхванат до голяма степен от законодателството на Съюза, а именно от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/317 на Комисията
                  7
               . Поради това тези актове могат да засегнат общите правила или да изменят техния обхват и Съюзът разполага с изключителна външна компетентност по силата на член 3, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
            
            
               (5)Целта на решенията е да се гарантира продължаваща съгласуваност с правилата на Съюза относно транспорта, и по-специално с Регламент (ЕО) № 549/2004 на Европейския парламент и на Съвета
                  8
                и с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/317. Поради това е целесъобразно да се подкрепи приемането на тези решения.
            
            
               (6)Позицията на Съюза следва да бъде изразена от държавите — членки на Съюза, които са членки на разширената комисия на Евроконтрол, като те действат съвместно,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да бъде заета от името на Съюза при писмената процедура преди или по време на сесията на разширената комисия на Евроконтрол, която ще се проведе на 28 ноември 2019 г., е следната:
            
            
               а) да се подкрепят актуализираните принципи за формиране на разходната база за таксите за аеронавигационно обслужване при прелитане
                  9
               ;
            
            
               б) да се подкрепят актуализираните условия за прилагане на системата за събиране на такси при прелитане и условията за плащане
                  10
               .
            
            
            
               Член 2
            
            
               Позицията, посочена в член 1, се изразява от държавите — членки на Съюза, които са членки на разширената комисия на Евроконтрол, като те действат съвместно.
            
            
               Член 3
            
         
         
            
               Адресати на настоящото решение са държавите членки.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  https://www.eurocontrol.int/sites/default/files/article/attachments/multilateral-agreement-relating-to-route-charges.pdf
                   
               
               
                  
                     (2)
                  
                        В допълнение към държавите — членки на ЕС, страните по Споразумението, които са го ратифицирали, са: Албания, Армения, Босна и Херцеговина, Грузия, Монако, Норвегия, Република Молдова, Северна Македония, Турция, Украйна, Черна гора и Швейцария.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/217 на Комисията от 11 февруари 2019 г. за определяне на схема за ефективност и за таксуване в Единното европейско небе и за отмяна на регламенти за изпълнение (ЕС) № 390/2013 и (ЕС) № 391/2013, ОВ L 128, 9.5.2019 г., стр. 31.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, EU:C:2014:2258, т. 64. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, EU:C:2014:2258, т. 61—64. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        
                  https://www.eurocontrol.int/sites/default/files/article/attachments/multilateral-agreement-relating-to-route-charges.pdf
                   
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/317 на Комисията от 11 февруари 2019 г. за определяне на схема за ефективност и за таксуване в Единното европейско небе и за отмяна на регламенти за изпълнение (ЕС) № 390/2013 и (ЕС) № 391/2013 (ОВ L 56, 25.2.2019 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Регламент (ЕО) № 549/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за определяне на рамката за създаването на Единно европейско небе (рамков регламент) (ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        
                  https://ext.eurocontrol.int/ftp/?t=93085cefad506a898b74bf51ae9f2ec6
                   Документ № 19.60.01 на Евроконтрол. 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        
                  https://ext.eurocontrol.int/ftp/?t=5db7f9ad4dda0c0a7803388ca46b101e
                   Документ № 19.60.02-1 на Евроконтрол.