CELEX: 62010CA0574
Language: mt
Date: 2012-03-15 00:00:00
Title: Kawża C-574/10: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 15 ta’ Marzu 2012 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Direttiva 2004/18/KE — Kuntratti pubbliċi għal servizzi — Servizzi ta’ arkitettura u ta’ inġinerija — Provvisti ta’ studju, ta’ ħolqien ta’ disinni u ta’ superviżjoni fir-rigward tal-proġett ta’ rinnovazzjoni ta’ bini pubbliku — Twettiq ta’ proġett f’diversi fażijiet, minħabba raġunjiet baġitarji — Valur tal-kuntratt)

5.5.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 133/8
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-15 ta’ Marzu 2012 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
   (Kawża C-574/10) (1)
   
   (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Direttiva 2004/18/KE - Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Servizzi ta’ arkitettura u ta’ inġinerija - Provvisti ta’ studju, ta’ ħolqien ta’ disinni u ta’ superviżjoni fir-rigward tal-proġett ta’ rinnovazzjoni ta’ bini pubbliku - Twettiq ta’ proġett f’diversi fażijiet, minħabba raġunjiet baġitarji - Valur tal-kuntratt)
   2012/C 133/13
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: G. Wilms u C. Zadra, aġenti)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (rappreżentanti: T. Henze, N. Graf Vitzthum u J. Möller, aġenti)
   
      Suġġett
   
   Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Ksur tal-Artikoli 2, 9 u 20, flimkien mal-Artikoli 23 sa 55 tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132) — Għoti, mill-muniċipalità ta’ Niedernhausen, mingħajr sejħa għal offerti fuq il-livell tal-Unjoni, ta’ diversi servizzi ta’ arkitettura marbuta ma’ proġett wieħed ta’ kostruzzjoni lil uffiċċju tal-inġiniera — Qsim tas-servizz attribwit — Determinazzjoni tal-valur tal-kuntratt
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Minħabba l-fatt li l-muniċipalità ta’ Niedernhausen tat kuntratt ta’ servizzi ta’ arkitettura li jirrigwardaw ir-rinnovazzjoni ta’ bini pubbliku msejjaħ “Autalhalle” li jinsab fit-territorju ta’ din il-muniċipalità, li l-valur tiegħu kien jaqbeż il-limitu stabbilit fl-Artikolu 7(b) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi], mingħajr ma wettqet sejħa għal offerti fuq il-livell tal-Unjoni Ewropea, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 2, 9 u 20, moqrija flimkien mal-Artikoli 23 sa 55 ta’ din id-direttiva.
            
         
               (2)
            
            
               Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja hija kkundannata għall-ispejjeż.
            
         
      (1)  ĠU C 72, 05.03.2011.