CELEX: 51999PC0550
Language: da
Date: 1999-11-03
Title: Forslag til Rådets forordning om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002

Avis juridique important

|

51999PC0550

Forslag til Rådets forordning om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002  /* KOM/99/0550 endelig udg. - CNS 99/0228 */  

EF-Tidende nr. C 056 E af 29/02/2000 s. 0009 - 0016

Forslag til RAADETS FORORDNING om indgaaelse af protokollen om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002(forelagt af Kommissionen) BEGRUNDELSEDen protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og São Tomé og Principe, udloeb den 31.5.1999. De to parter paraferede en ny protokol den 31.5.1999 for at fastlaegge de tekniske og finansielle betingelser for EF-fartoejernes fiskeri i São Tomé og Principes farvande i perioden 1.6.1999-31.5.2002.Kommissionen foreslaar paa denne baggrund, at Raadet ved forordning vedtager den nye protokol.Et udkast til Raadets afgoerelse om midlertidig anvendelse af den nye protokol i afventning af dens endelige ikrafttraeden er genstand for en separat procedure. 99/0228 (CNS)Forslag tilRAADETS FORORDNINGom indgaaelse af protokollen om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster,for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002RAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 37 sammenholdt med artikel 300, stk. 2 og stk. 3, foerste afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen ,under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , ogud fra foelgende betragtning(er):(1) I overensstemmelse med aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster  har de to parter foert forhandlinger for at fastsaette de aendringer eller tilfoejelser, der skal foretages i foernaevnte aftale ved udloebet af protokollens gyldighedsperiode;(2) Som resultat af disse forhandlinger blev der den 31. maj 1999 paraferet en ny protokol om fastsaettelse for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i foernaevnte aftale;(3) Det er i Faellesskabets interesse at godkende den protokol, som omhandles i naervaerende forordning;(4) Fiskerimulighederne boer fordeles mellem medlemsstaterne paa grundlag af den traditionelle fordeling af de fiskerimuligheder, fiskeriaftalen giver -UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:Artikel 1Protokollen om fastsaettelse for perioden 1. juni 1999 til 31. maj 2002 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, godkendes herved paa Faellesskabets vegne.Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning.Artikel 2De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, fordeles mellem medlemsstaterne saaledes:- notfartoejer med fryseanlaeg til tunfiskeri: Frankrig 18, Spanien 18- stangfiskerfartoejer til tunfiskeri: Frankrig 7- langlinefartoejer med flydeline: Spanien 28, Portugal 5.Hvis licensansoegningerne fra disse medlemsstater ikke udtoemmer de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder, kan Kommissionen tage licensansoegninger fra andre medlemsstater i betragtning.Artikel 3Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege de personer, der er befoejet til at undertegne protokollen med bindende virkning for Faellesskabet.Artikel 4Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfaerdiget i Bruxelles, den  Paa Raadets vegne Formand PROTOKOLOM FASTSAETTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER OG DEN FINANSIELLE MODYDELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPAEISKE FAELLESSKAB OG REGERINGEN FOR DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SÃO TOMÉ OG PRINCIPE OM FISKERI UD FOR SÃO TOMÉ OG PRINCIPES KYSTER,FOR PERIODEN 1. JUNI 1999 TIL 31. MAJ 2002Artikel 1For en periode paa tre aar fra den 1. juni 1999 fastsaettes de fiskerimuligheder, der indroemmes i henhold til aftalens artikel 2, saaledes:- notfartoejer med fryseanlaeg til tunfiskeri: 36 fartoejer- stangfiskerfartoejer til tunfiskeri:   7 fartoejer- langlinefartoejer med flydeline: 33 fartoejer.Artikel 21. Den finansielle modydelse, der omhandles i aftalens artikel 6, fastsaettes til aarligt 318 750 EUR, hvoraf foerste rate udbetales senest den 31. oktober 1999 og de to oevrige rater senest henholdsvis den 31. maj 2000 og den 31. maj 2001. 2. Denne finansielle modydelse daekker en fangstmaengde i São Tomé og Principes farvande paa 8 500 tons om aaret. Hvis den aarlige maengde, som EF-fartoejerne inden for rammerne af denne protokol fanger i São Tomé og Principes farvande, overstiger denne maengde, forhoejes den finansielle modydelse med 50 EUR pr. yderligere ton. 3. Regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe har den fulde kompetence med hensyn til anvendelsen af modydelsen. Den indbetales paa São Tomé og Principes nationalbanks konto.Artikel 3Desuden yder Faellesskabet i protokollens gyldighedsperiode et bidrag paa 956 250 EUR til finansiering af foelgende foranstaltninger og med foelgende fordeling:(1) videnskabelige og tekniske programmer, hvis formaal er at forbedre kendskabet til fiskeressourcerne og de biologiske forhold i São Tomé og Principes fiskerizone: 286 875 EUR(2) udbygning af overvaagnings-, inspektions- og kontrolsystemerne i fiskeriomraaderne: 286 875 EUR(3) institutionel stoette til fiskeriadministrationen: 114 750 EUR(4) studielegater og praktisk uddannelse inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og oekonomiske fiskerifaglige discipliner; São Tomé og Principes bidrag til de internationale fiskeriorganisationer og til deltagelsen i internationale moeder om fiskeri for delegerede fra São Tomé og Principe: 191 250 EUR(5) stoette til smaafiskeri: 76 500 EUR.Disse foranstaltninger vedtages af São Tomé og Principes myndigheder og Europa-Kommissionen i faellesskab.De anfoerte beloeb indbetales paa bankkonti anvist af São Tomé og Principes regering.Fiskeriministreriet i São Tomé og Principe sender Europa-Kommissionens delegation i São Tomé og Principe en aarlig rapport om gennemfoerelsen af disse foranstaltninger samt om de opnaaede resultater. Europa-Kommissionen forbeholder sig ret til at anmode fiskeriministeriet om yderligere oplysninger om disse resultater og til at foretage en ny gennemgang af de paagaeldende betalinger paa baggrund af den faktiske gennemfoerelse af disse foranstaltninger.Artikel 4Undlader Faellesskabet at foretage de i artikel 2 og 3 fastsatte betalinger, kan anvendelsen af denne protokol suspenderes.Artikel 5Bilaget til aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster ophaeves og erstattes af bilaget til denne protokol.Artikel 6Denne protokol traeder i kraft paa dagen for undertegnelsen.Den anvendes fra den 1. juni 1999. BILAGBETINGELSER FOR EF-FARTOEJERS FISKERI I SÃO TOME OG PRINCIPES FISKERIZONE1. FORMALITETER I FORBINDELSE MED ANSOEGNING OM OG UDSTEDELSE AF LICENSERFoelgende procedurer anvendes ved ansoegning om og udstedelse af de licenser, der omhandles i aftalens artikel 4:Faellesskabets kompetente myndigheder sender gennem Kommissionens delegation med ansvar for São Tomé og Principe en ansoegning til landbrugs- og fiskeriministeriet i São Tomé og Principe for hvert fartoej, der oensker at drive fiskeri i henhold til aftalen, mindst 20 dage inden den oenskede gyldighedsperiodes begyndelse.Der skal ansoeges om licens ved anvendelse af den formular, som regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe har udformet hertil, jf. modellen i tillaeg 1.Senest 20 dage efter ansoegningens indgivelse udsteder São Tomé og Principes myndigheder licens til rederne eller til deres repraesentanter gennem Kommissionens delegation med ansvar for São Tomé og Principe.Licensen udstedes for et bestemt fartoej og kan ikke overdrages. Paa anmodning af Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber kan licensen dog i tilfaelde af paavist force majeure erstattes af en ny licens, som er udstedt for et andet fartoej med lignende kendetegn som det fartoej, der erstattes. Den reder, hvis fartoej skal erstattes, indleverer den annullerede licens til São Tomé og Principes landbrugs- og fiskeriministerium via EF-Kommissionens delegation med ansvar for São Tomé og Principe.I den nye licens anfoeres:- udstedelsesdatoen- at denne licens erstatter licensen for det tidligere fartoej i den resterende gyldighedsperiode.I dette tilfaelde skal der ikke betales noget fast beloeb som fastsat i punkt 5 nedenfor.Licensen skal til enhver tid forefindes om bord. Saa snart den meddelelse om betaling af forskuddet, som EF-Kommissionen sender til myndighederne i São Tomé og Príncipe, er modtaget, opfoeres fartoejet paa en liste over de fartoejer, hvis fiskeri er tilladt. Listen meddeles fiskerikontrolmyndighederne i São Tomé og Príncipe. En kopi af licensen kan rekvireres pr. telefax, indtil selve licensen modtages. Kopien opbevares om bord.2. LICENSERNES GYLDIGHEDSPERIODE OG BETALINGLicenserne gaelder for en periode paa ét aar. De kan fornyes.De afgifter, der omhandles i aftalens artikel 4, fastsaettes til 25 EUR pr. ton, der fiskes i São Tomé og Principes fiskerizone.De kompetente myndigheder i São Tomé og Principe meddeler, hvordan afgiften skal betales, herunder hvilke bankkonti og valutaer der skal anvendes.Licenserne udstedes efter indbetaling til São Tomé og Principes nationalbank af et fast aarligt beloeb paa 3 750 EUR pr. notfartoej til tunfiskeri, paa 625 EUR pr. stangfiskerfartoej til tunfiskeri, paa 1 375 EUR pr. langlinefartoej med flydeline paa over 150 BRT og paa 1 000 EUR pr. langlinefartoej med flydeline paa 150 BRT eller derunder, svarende til afgifter for:- 150 tons tun fisket om aaret af et notfartoej til tunfiskeri- 25 tons tun fisket om aaret af et stangfiskerfartoej til tunfiskeri- 40 tons tun fisket om aaret af et langlinefartoej med flydeline paa 150 BRT eller derunder- 55 tons tun fisket om aaret af et langlinefartoej med flydeline paa over 150 BRT.3. FANGSTOPGOERELSER OG OPGOERELSE AF DE AFGIFTER, SOM REDERNE SKYLDERFartoejerne skal foere en logbog, jf. ICCAT-modellen i tillaeg 2, for hver fangstperiode i São Tomé og Principes farvande. Logbogen udfyldes ogsaa, selv om der ikke tages fangster.For de perioder, hvor et fartoej som omhandlet i ovenstaaende punkt ikke befinder sig i São Tomé og Principes farvande, anfoeres oplysningen "Uden for São Tomé og Principes eksklusive oekonomiske zone" i ovennaevnte logbog.De logboeger, der omhandles i dette punkt, sendes til landbrugs- og fiskeriministeriet senest 15 arbejdsdage efter ankomst til en havn.Kopi af dokumenterne sendes til de videnskabelige institutter, der er naevnt nedenfor i dette punkts syvende afsnit, og til EF-Kommissionens delegation med ansvar for São Tomé og Principe.São Tomé og Principe udarbejder en opgoerelse over skyldige afgifter for det forloebne kalenderaar paa grundlag af de enkelte EF-fartoejers fangstopgoerelser og alle andre oplysninger, landet raader over. Opgoerelsen meddeles inden den 31. marts for det forloebne aar Kommissionen, der inden den 15. april videresender den til rederne og samtidig til de beroerte medlemsstaters nationale myndigheder.Hvis rederne har indvendinger mod den af São Tomé og Principe fremlagte opgoerelse, kan de med henblik paa kontrol af fangstdata konsultere videnskabelige institutter som f.eks. det franske Institut de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération (ORSTOM) og det spanske Instituto de Oceanografía (IEO) og derefter raadfoere sig med São Tomé og Principes myndigheder, saa at den endelige opgoerelse kan foreligge inden den 15. maj samme aar. Hvis rederne ikke fremsaetter bemaerkninger inden denne dato, anses den af São Tomé og Principe udarbejdede opgoerelse for endelig. Medlemsstaterne sender Kommissionen den endelige opgoerelse for deres egne fiskerflaader.Rederne foretager eventuelle yderligere indbetalinger til São Tomé og Principes nationalbank senest den 31. maj samme aar.Hvis den endelige opgoerelse er lavere end den i punkt 5 omhandlede forskudsbetaling, faar rederen dog ikke forskellen godtgjort.4. INSPEKTION OG KONTROLDe EF-fartoejer, der fisker i São Tomé og Principes fiskerizone, skal tillade embedsmaend fra São Tomé og Principe med ansvar for inspektion og kontrol af fiskeriaktiviteter at komme om bord og bistaa dem med udfoerelsen af deres opgaver. Disse embedsmaend maa ikke opholde sig laengere om bord end den tid, det tager dem at foretage stikproevekontrol af fangsterne samt enhver anden form for inspektion, der vedroerer fiskeriaktiviteter.5. OBSERVATOERERPaa anmodning af São Tomé og Principes myndigheder skal notfartoejer til tunfiskeri og langlinefartoejer med flydeline tage en observatoer om bord, og denne skal behandles som en officer. São Tomé og Principes myndigheder fastsaetter varigheden af observatoerens ophold om bord, idet dette dog som hovedregel ikke maa straekke sig ud over det tidsrum, der er noedvendigt for udfoerelsen af dennes opgaver. Observatoeren skal om bord:- observere fartoejernes fiskeri- kontrollere positionen for de fartoejer, der driver fiskeri - tage biologiske stikproever som led i videnskabelige programmer- maale de anvendte fangstredskaber- kontrollere de fangstdata vedroerende São Tomé og Principes fiskerizone, som er opfoert i logbogen.Under sit ophold om bord skal observatoeren:- traeffe de fornoedne forholdsregler for at sikre, at vilkaarene ved hans ombordtagning samt hans tilstedevaerelse om bord paa fartoejet hverken afbryder eller haemmer fiskeriet- respektere de goder og det udstyr, der befinder sig om bord, samt fortroligheden for saa vidt angaar alle dokumenter, der hoerer til naevnte fartoej.Betingelserne for hans ombordtagning er fastlagt af rederen eller hans agent og São Tomé og Principes myndigheder i faellesskab. Rederen betaler gennem sin agent São Tomé og Principes regering 10 EUR for hver dag, der er en observatoer om bord paa et notfartoej til tunfiskeri eller et langlinefartoej med flydeline. Udgifterne i forbindelse med observatoerens mobilisering og demobilisering afholdes af rederen, hvis denne ikke er i stand til at tage observatoeren om bord og saette ham i land i en havn i São Tomé og Principe efter aftale med myndighederne i dette land.Hvis observatoeren ikke er paa det aftalte sted og tidspunkt, og i de efterfoelgende 12 timer, loeses rederen automatisk fra sin forpligtelse til at tage denne observatoer om bord.6. FISKERIZONEDe fartoejer, der omhandles i protokollens artikel 1, kan fiske i farvandene mere end 12 soemil fra hver enkelt oes kyst.7. INDSEJLING I ZONEN OG UDSEJLINGFartoejet meddeler mindst 24 timer i forvejen São Tomé og Principes fiskeriministerium, hvis det agter at sejle enten ind i eller ud af São Tomé og Principes fiskerizone. Naar fartoejet agter at forlade zonen, meddeler det ligeledes sine anslaaede fangstmaengder fra opholdet i São Tomé og Principes fiskerizone. Disse meddelelser skal helst sendes pr. telefax eller for fartoejer uden telefax over radioen.Antraeffes et fartoej i faerd med at fiske, uden at det har underrettet São Tomé og Principes myndigheder om sin tilstedevaerelse, betragtes det som et fartoej uden licens.Faxnummer og radiofrekvens meddeles, naar fiskerilicensen udstedes.Kopi af faxmeddelelser eller registrering af radiomeddelelser opbevares af fiskeriministeriet i São Tomé og Principe og af rederne, indtil begge parter har godkendt den i punkt 3 omhandlede endelige afgiftsopgoerelse.8. BIFANGSTERNotfartoejerne til tunfiskeri bestraeber sig paa at stille eventuelle bifangster til raadighed for São Tomé og Principes myndigheder til priser, der er fastlagt efter faelles overenskomst.9. PAAMOENSTRING AF SOEMAENDEfter anmodning fra São Tomé og Principes myndigheder skal der for flaaden af notfartoejer til tunfiskeri paamoenstre mindst seks soemaend fra São Tomé og Principe under hele togtets varighed, dog hoejst én soemand pr. fartoej.Betingelserne for ansaettelse og afloenning forhandles frit mellem rederne og soemaendenes repraesentanter.Hvis disse soemaend ikke paamoenstrer, skal rederne indbetale et fast beloeb til fiskeriministeriet svarende til de ikke-paamoenstrede soemaends hyre. Denne sum, der anvendes til uddannelse af fiskere fra São Tomé og Principe, indsaettes paa en konto anvist af fiskeriministeriet.10. NORMERDe internationale normer for tunfiskeri, som anbefales af ICCAT, finder anvendelse.11. ANVENDELSE AF TJENESTEYDELSEREF-fartoejerne bestraeber sig paa saa vidt muligt at forsyne sig i São Tomé og Principe med den proviant og de tjenesteydelser, der er noedvendige til deres fiskeraktiviteter.12. PROCEDURE I TILFAELDE AF OPBRINGELSEa) Fremsendelse af oplysningerFiskeriministeriet underretter inden for en frist paa 48 timer Europa-Kommissionens delegation og flagstaten om alle opbringelser af EF-fartoejer, der driver fiskeri i henhold til fiskeriaftalen, i São Tomé og Principes fiskerizone, og fremsender en kortfattet rapport om omstaendighederne ved og aarsagerne til opbringelsen. Endvidere holdes delegationen og flagstaten underrettet om forloebet af de indledte procedurer og de ivaerksatte sanktioner.b) Loesning af problemet vedroerende overtraedelsenI overensstemmelse med bestemmelserne i fiskeriloven og de tilknyttede bekendtgoerelser kan sagen vedroerende overtraedelsen afgoeres:- enten ved en maeglingsprocedure, i hvilket tilfaelde lovens boedebestemmelser anvendes inden for et interval med et minimum og et maksimum som fastsat i São Tomé og Principes lovgivning- eller ad rettens vej, hvis sagen ikke har kunnet loeses gennem maegling, efter bestemmelserne i São Tomé og Principes lovgivning.c) Fartoejet frigives, og besaetningen for lov til at forlade havnen:- enten saa snart forpligtelserne som foelge af maeglingsproceduren er opfyldt ved fremvisning af en kvittering;- eller ved at der stilles en bankgaranti i afventning af retsprocedurens afslutning ved fremvisning af et bevis for, at denne garanti er stillet. Tillaeg 1DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SÃO TOMÉ OG PRINCIPELANDBRUGS- OG FISKERIMINISTERIETANSOEGNING OM FISKERILICENS NR. ..Ansoegerens navn: .....................................................................................   . ..........Rederens navn og adresse: ......................................................  ................................ Navn og adresse paa rederens eventuelle repraesentant i São Tomé og Principe: .. ..................................................................................................................................    .....Fartoejets navn: ............................................................................................   .............Fartoejets type: ...............................................................................................   ...........Registreringsland: ..........................................................................................   ..........Registreringshavn og -nummer: ...........................................................................  .......Ydre identifikation af fartoejet: .......................................................................  ...... ....Radiokaldesignal og frekvens: ...........................................................................  . ....Fartoejets laengde: ................................................................................................  . ....Fartoejets bredde: ................................................................................................   .....Maskintype og -kraft: ....................................................................................   .........Fartoejets lastrumskapacitet: ............................................................................  . .......Minimumsbesaetning: ........................................................................................ . ........Fiskeritype: .......................................................................................................  . .....Fiskearter, der fiskes efter: .........................................................................   ............                                  ..Den oenskede gyldighedsperiode: ........................................................................................"Jeg bekraefter, at ovenstaaende oplysninger er korrekte.Jeg erklaerer at kende og vaere indforstaaet med og forpligter mig til at overholde Den Demokratiske Republik São Tomé og Principes fiskeri- og havretslovgivning samt gaeldende lovgivning."..............................., den ............................. ANSOEGER .............................................. Tillaeg 2                         Fiskerimaade                                  Langline     FISKERILOGBOG FOR TUNFISKERFARTOEJER                          Levende agn                               Not     Fartoejets navn:        Bruttotonnage:          Maaned Dag AAr Havn     Trawl     Flagstat:        Kapacitet (MT):        Afsejling:          Andet     Havnekendingsbogstaver og -nr.:        Fartoejsfoerer:        Ankomst:               Rederi eller ejer:        Antal besaetningsmedlemmer:                       Adresse:        Rapporteringsdato:                               Rapporteret af:           Antal                               fiskedage:                            Antal dage   Antal fiskeri-     Rejse                       i soeen:   operationer:     nummer:                                     Dato  Omraader    Fangst                      Anvendt agn   Dag/maaned Operation nr. Bredde N/S LaengdeOE/V Overfladevandstemperatur ºC Indsats Antal kroge anvendt  Blaafinnet tunThunnusmaccoyi   Gulfinnet tunThunnusalbacares  Storoejet tunThunnusobesus  Langfinnet tunThunnusalalunga  SvaerdfiskXiphiasgladius  SpydfiskTetraptunusaudax  Sort marlínMakairaindica  SejlfiskIstiophorusspp.  Bugstribet bonitKatsuwonuspelamis  Diverse  Daglig totalfangst i kg  Makrelgedde Blaeksprutter Levende agn Andet      nr. kg nr. kg nr. kg nr. kg nr. kg nr. kg nr. kg nr. kg nr. kg nr. kg nr. kg                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Landet vaegt i kg                                FINANSIERINGSOVERSIGT1. FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE: Ny protokol om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeriaftalen mellem EF og São Tomé og Principe2. BUDGETPOST: B7-80003. RETSGRUNDLAG :Artikel 37 i traktaten i forbindelse med artikel 300, stk. 2 og stk. 3, foerste afsnitAftalen EF/São Tomé og Principe (EFT L 54 af 25.2.1984, s. 1)4. BESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN4.1. FORANSTALTNINGENS GENERELLE FORMAAL: protokol og bilag for en periode paa tre aar4.2. Foranstaltningens varighed og naermere bestemmelser for dens fornyelse:Periode: 1.6.1999 til 31.5.2002Naermere bestemmelser for fornyelsen: forhandlinger inden protokollens udloeb5. KLASSIFIKATON AF UDGIFTERNE/INDTAEGTERNE5.1. Obligatoriske udgifter5.2. Opdelte bevillinger5.3. Indtaegtstype6. UDGIFTERNES ART- Andet: Finansiel modydelse til et tredjeland til gengaeld for fiskerimuligheder, som dette har tildelt og indskrevet i protokollen7. FINANSIELLE VIRKNINGER7.1. Beregningsmetode for de samlede omkostninger ved foranstaltningen (fastlaeggelse af gennemsnitsomkostningerne pr. enhed):Se protokollens bilag7.2. Omkostningernes fordeling paa foranstaltningens elementer: FB i mio. loebende EURFordeling (loebende EUR) 1999 2000 2001 I altProtokollens artikel 2Protokollens artikel 3 0,318750,95625  0,31875 0,31875 0,956250,95625I alt 1,275 0,31875 0,31875 1,91257.3. Forfaldsplan for forpligtelsesbevillinger/betalingsbevillinger FB i mio. EUR 1999 2000 2001 I altForpligtelsesbevillinger 1,275 0,31875 0,31875 1,9125Betalingsbevillinger    1999 0,796875 0,557812 0,557812 0,7968750,5578120,5578122000    2001 og efterfoelgende regnskabsaar    I alt 0,796875 0,557812 0,557812 1,91258. FORHOLDSREGLER MOD SVIGDer betales for en tjenesteydelse (muligheden af at fiske), og tredjelandets myndigheder anvender den finansielle modydelse, som EF udbetaler, som de selv oensker det, dog saaledes at EF skal modtage rapporter efter de retningslinjer, der er fastlagt i den enkelte aftale, om anvendelsen af visse bevillinger (de maalrettede foranstaltninger i protokollens artikel 3). I São Tomé og Principes tilfaelde omfattes alle foranstaltninger, der omhandles i protokollens artikel 3, af en aarlig rapport om foranstaltningernes gennemfoerelse og de opnaaede resultater; betalingerne kan tages op til fornyet undersoegelse i lyset af de forskellige foranstaltningers konkrete gennemfoerelse.I oevrigt skal der ifoelge aftalen udarbejdes fangstopgoerelser for EF-fartoejerne.9. OPLYSNINGER OM COST/EFFECTIVENESS 1996 - 1999 1999-2002Kategori Fiskerimuligheder (fartoejer) Udnyttelsesgrad Fiskerimuligheder (fartoejer)Notfartoejer til tunfiskeri 37 79% 36Stangfiskerfartoejer til tunfiskeri 7 14% 7Langlinefartoejer med flydeline 25 89% 33I denne aftale vedroerende tunfiskeri er udgifterne pr. ton fanget tun paa 75 EUR for EF og paa 25 EUR for rederne, medens den gennemsnitlige handelsvaerdi for ét ton tun er paa 1 000 EUR.Tunfiskeriet er praeget af, at tun er en staerkt vandrende art, og det reelle fangstniveau i en bestemt zone kan derfor variere meget betydeligt fra fangstsaeson til fangstsaeson.EF-flaadens fangster i tredjelandets farvande kendes derfor ikke paa forhaand. Derfor betaler EF som ved alle andre tunfiskeriaftaler et fast beloeb, der er ligefrem proportionalt med en ton forventet fangst ("referencetonnage"), og som fastsaettes ud fra gennemsnittet af de fangster, der er registreret de foregaaende aar, eventuelt justeret paa basis af det antal fartoejer, der har faaet tilladelse til at fiske. Overskrides det forventede niveau, foretages der en supplerende betaling; i modsat fald tilfalder det udbetalte beloeb tredjelandet endeligt.I oevrigt praeciserer de forhandlingsdirektiver for fiskeriaftalerne med AVS-landene, som Raadet har fastlagt, at det er noedvendigt at tage hensyn til Faellesskabets interesse for at opretholde eller etablere forbindelser med de beroerte lande paa fiskeriomraadet.I São Tomé og Principes tilfaelde fremgaar EF-redernes reelle tegningsprocent for tunfiskerilicenserne under protokollen for 1996/99 af tabellen ovenfor. Det aarlige registrerede gennemsnitlige fangstniveau under protokollen for 1996/99 har vaeret under referencemaengden paa 9 000 tons om aaret, hvilket goer det berettiget at nedsaette referencemaengden til 8 500 tons om aaret, ogsaa selv om antallet af fartoejer, der fik tilladelse til at udoeve fiskeri under den nye protokol, steg med 8 enheder.EF har gjort protokollens fornyelse afhaengig af, at der indfoeres af et effektivt system for overvaagnings/kontrol af fiskeriaktiviteterne, og at São Tomé og Principe forpligter sig til af anvende en betydelig del af den finansielle modydelse til maalrettede foranstaltninger. Det kan konstateres, at ud af den samlede finansielle modydelse paa 1 912 500 EUR er 50 % eksplicit afsat til maalrettede foranstaltninger, der tager sigte paa udvikling af fiskeriet (videnskabelig forskning, havovervaagning, uddannelse, osv.); under den foregaaende protokol var det tilsvarende tal paa 17,2 %.De forskud, som rederne har betalt for at opnaa en licens, er forhoejet for alle fartoejskategoriers vedkommende: notfartoejer til tunfiskeri (3 750 EUR i stedet for 3 000), stangfiskerfartoejer til tunfiskeri (625 EUR i stedet for 500) og langlinefartoejer med flydeline (fra 500 til 1 000-1 375 EUR alt efter fartoejets tonnage). Denne forhoejelse tager sigte paa at goere rederne mere ansvarlige ved at vaelte en stoerre del af aftalens samlede udgifter over paa dem. I oevrigt er rederne for foerste gang tvunget til afholde loenudgifterne til paamoenstrede nationale soefolk, hvis antal er forhoejet, samt til at yde et fast bidrag til programmet for observatoerer om bord paa fartoejerne.En maksimal anvendelse af de fiskerimuligheder, der er opfoert i protokollen, betyder et fald paa 12 % i de aarlige udgifter paa EF-budgettet som foelge af aftalen. Samtidig kan det som foelge af de nye bidrag fra rederne anslaas, at disses finansielle byrde stiger 70 %.Hvad denne aftales fordele angaar, er det klart, at fangstvaerdien langt overstiger protokoludgifterne.Ud over fangsternes direkte handelsvaerdi, er der foelgende fordele ved denne aftale:- der er sikret beskaeftigelse om bord paa fiskerfartoejer- multiplikatorvirkningen gaelder for de paagaeldende regioner med hensyn til beskaeftigelsen i havnene, paa auktionerne, i forarbejdningsvirksomhederne, skibsvaerfterne og servicesektoren- disse arbejdspladser skabes i regioner, hvor der ikke er noget alternativ til fiskeriet- EF-markedet sikres forsyninger af fiskeriprodukter.- Det er klart, at der ud over alle disse fordele ogsaa boer tages hensyn til betydningen for vore relationer til São Tomé og Principe saavel inden for fiskerisektoren som paa det politiske omraade.10. UDGIFTER TIL ADMINISTRATION (BUDGETTETS DEL A)Der er ingen virkninger paa udgifterne til administration.