CELEX: C2007/117/21
Language: cs
Date: 2007-05-26 00:00:00
Title: Věc C-137/07 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 8. března 2007 Österreichische Volksbanken-AG proti rozsudku Soudu prvního stupně (druhého senátu) ze dne 14. prosince 2006 ve spojených věcech T-259/02 až T-264/02 a T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG a další v. Komise Evropských společenství, pokud jde o věc T-271/02

26.5.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 117/13
            
         Kasační opravný prostředek podaný dne 8. března 2007 Österreichische Volksbanken-AG proti rozsudku Soudu prvního stupně (druhého senátu) ze dne 14. prosince 2006 ve spojených věcech T-259/02 až T-264/02 a T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG a další v. Komise Evropských společenství, pokud jde o věc T-271/02
   (Věc C-137/07 P)
   (2007/C 117/21)
   Jednací jazyk: němčina
   Účastnice řízení
   
      Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Österreichische Volksbanken-AG (zástupci: A. Ablasser-Neuhuber, R. Bierwagen a F. Neumayr, advokáti)
   
      Další účastnice řízení: Komise Evropských společenství
   Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
   
               1.
            
            
               Zrušit body 2 a 4 rozsudku Soudu prvního stupně ze dne 14. prosince 2006 ve spojených věcech T-259/02 až T-264/02 a T-271/02 (1), a
               
                           a.
                        
                        
                           zrušit rozhodnutí Komise 2004/138/ES ze dne 11. června 2002 v řízení o kartelové dohodě COMP/36.571/D-1, které je předmětem tohoto sporu, podle prvního a třetího návrhového žádání v rozsahu, v němž se týká navrhovatelky, podpůrně snížit stanovenou pokutu podle návrhového žádání 3, nebo
                        
                     
                           b.
                        
                        
                           
                              podpůrněji pro případ, že by ve sporu ještě nebylo možné rozhodnout, vrátit věc k novému projednání a rozhodnutí Soudu prvního stupně.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Uložit Komisi náhradu nákladů řízení, podpůrně v případě vrácení věci, rozhodnutí o nákladech řízení ponechat na rozhodnutí Soudu prvního stupně.
            
         Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
   Navrhovatelka svůj kasační opravný prostředek proti uvedenému rozsudku Soudu odůvodňuje následovně.
   
                
            
            
               Soud údajně nesprávně vyložil, jakož i nesprávně na tento případ použil, kritérium způsobilosti dohod mezi podniky, resp. jejich jednání ve vzájemné shodě, ovlivnit obchod mezi členskými státy. Ve svém rozhodnutí nesprávně relativizoval význam kritéria dopadů rozdělení trhu: není jasné, z jakých důvodů Soud nechce kritériu dopadů rozdělení trhu přisoudit alespoň silnou indikativní hodnotu s ohledem na existenci ovlivnění obchodu mezi členskými státy. Dále je vytýkáno, že Soud provedl celkový přezkum přeshraničního účinku setkání bank, namísto toho, aby jednotlivá setkání bank „Lombardského klubu “ohledně jejich možných dopadů na obchodní styk mezi členskými státy zkoumal odděleně. Rozšířený výklad čl. 81 odst. 1 ES, podle něhož kartel rozprostírající se po celém území členského státu je již ze své povahy vhodný k rozdělení trhu a k ovlivnění obchodního styku uvnitř Společenství, resp. k tomu každopádně existuje silná domněnka, není dle navrhovatelky slučitelný s ratio legis tohoto ustanovení práva Společenství.
            
         
                
            
            
               Soud údajně nesprávně nepoužil podmínky připočtení obratu, stanovené Komisí a judikaturou, na připočtení tržních podílů decentralizovaných bank k zastřešujícímu institutu. Nevzal přitom v úvahu, že jak u připočtení obratu, tak u připočtení tržních podílů v tomto případě jde o stejnou věcnou otázku, totiž o určení přípustné pokuty. Dle navrhovatelky není zjevný žádný důvod, proč by srovnatelné otázky připočtení obratu a připočtení tržních podílů měly být posuzovány podle rozdílných měřítek. I kdyby však bylo nutné vycházet z toho, že připočtení tržních podílů decentralizovaných bank k zastřešujícímu institutu má proběhnout podle jiného měřítka než měřítka použitého pro připočtení obratu, je dle navrhovatelky měřítko konkrétně zvolené Soudem nesprávné a protiprávní.
            
         
                
            
            
               Soud údajně neprávem zamítl skutečnosti vytýkané navrhovatelkou týkající se nepřijetí zmírňujících okolností. Při svém právním posouzení zejména dostatečně nezohlednil, že navrhovatelka má v rámci celkového kartelu podřízenou roli, jakož i, že pokud jde o ni, nebylo zapotřebí žádných donucovacími prostředky provedených kontrol, jelikož dobrovolně s Komisí spolupracovala. Navrhovatelka má velmi malý tržní podíl, nebyla ostatními bankami zvána do užšího kruhu a účastnila se podstatně menšího počtu schůzí. Tato navrhovatelkou přednesená hlediska hovořící pro přijetí zmírňujících okolností údajně částečně vůbec nebyla vzata v úvahu. Ani Komise, ani Soud nesplnily povinnost předložené okolnosti posoudit a v souladu s právem vyhodnotit.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 331, s. 29.