CELEX: 31963R0080
Language: el
Date: 1963-07-31 00:00:00
Title: Κανονισμός αριθ. 80/63/ΕΟΚ της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1963 περί του ποιοτικού ελέγχου των εισαγομένων οπωροκηπευτικών προελεύσεως τρίτων χωρών

Avis juridique important

|

31963R0080

Κανονισμός αριθ. 80/63/ΕΟΚ της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1963 περί του ποιοτικού ελέγχου των εισαγομένων οπωροκηπευτικών προελεύσεως τρίτων χωρών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 121 της 03/08/1963 σ. 2137 - 2141 Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1963-1964 σ. 0035  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1963-1964 σ. 0039  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0084  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0068  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0068 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ αριθ . 80/63/ΕΟΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 31ης Ιουλίου 1963  περί του ποιοτικού ελέγχου των εισαγομένων οπωροκηπευτικών προελεύσεως τρίτων χωρών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  την συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό αριθ . 23 του Συμβουλίου περί βαθμιαίας δημιουργίας κοινής οργανώσεως στον τομέα των οπωροκηπευτικών ( 1 ) , και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 2 ,  Εκτιμώντας :  ότι το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ . 23 του Συμβουλίου καθορίζει ότι η Επιτροπή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζει ότι , οπωροκηπευτικά προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στα Κράτη μέλη ανταποκρίνονται στους κανόνες ποιότητος ή σε τουλάχιστον ισοδυνάμους κανόνες   ότι για να εξασφαλισθεί η τήρηση εκ μέρους των τρίτων χωρών των κανόνων αυτών είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ποιοτικός έλεγχος των προϊόντων αυτών πριν από την αποδοχή τους για την εισαγωγή   ότι οι κοινοί κανόνες ποιότητος είναι κατά το πλείστον παρόμοιοι με εκείνους , οι οποίοι έχουν καθορισθεί επί ευρωπαϊκού επιπέδου στο πλαίσιο της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη  ότι είναι συνεπώς δικαιολογημένη η απαίτηση όπως τα προϊόντα προελεύσεως τρίτων ευρωπαϊκών χωρών ανταποκρίνονται στους κανόνες αυτούς   ότι η ίδια απαίτηση δύναται να επεκταθεί στις εισαγωγές προελεύσεως μη ευρωπαϊκών τρίτων χωρών της λεκάνης της Μεσογείου δοθέντος ότι οι συνθήκες παραγωγής στις χώρες αυτές είναι συγκρίσιμες , προς τις συνθήκες παραγωγής στις λοιπές μεσογειακές χώρες   ότι για τις εισαγωγές προελεύσεως των άλλων τρίτων χωρών , πρέπει να απαιτείται η τήρηση των κοινών κανόνων ποιότητος αν στα δέματα αναγράφονται οι ίδιες ενδείξεις ποιότητος προς εκείνες που προβλέπονται στους κοινούς κανόνες ποιότητος προς αποφυγή κάθε ενδεχόμενης συγχύσεως και απάτης   ότι οι εισαγωγές προελεύσεως των τρίτων αυτών χωρών αφορούν κυρίως προϊόντα ποιοτικής κατηγορίας ανώτερης της ποιοτικής κατηγορίας " ΙΙ " και ως εκ τούτου , εφ ' όσον η Επιτροπή δεν εχει αποφασίσει για την ακριβή ισοδυναμία μεταξύ των κανόνων που εφαρμόζονται σ ' αυτές τις τρίτες χώρες και των κοινών κανόνων ποιότητος , τα προϊόντα της προελεύσεως αυτής δύνανται να εισάγονται κατατασσόμενα σε ποιοτικές κατηγορίες σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην χώρα εξαγωγής , υπό τον όρο ότι αυτοί ανταποκρίνονται τουλάχιστον στα χαρακτηριστικά που προβλέπονται για την ποιοτική κατηγορία " Ι " των κοινών κανόνων ποιότητος  ότι αν πραγματοποιούνται εισαγωγές προϊόντων που ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά της ποιοτικής κατηγορίας " ΙΙ " , ενδείκνυται , να μη παραπλανούνται οι καταναλωτές για την κατώτερη αυτή ποιότητα , με ενδείξεις ποιότητος διάφορες από την κοινοτική ένδειξη   ότι για να εξασφαλισθεί κάποια ομοιομορφία κατά την άσκηση του ελέγχου κατά την εισαγωγή στα Κράτη μέλη , πρέπει να καθορισθούν οι τεχνικές λεπτομέρειες , που πρέπει να τηρηθούν   ότι πρέπει να καθορισθούν οι όροι , υπό τους οποίους το εμπόρευμα , το οποίο κρίνεται ως μη ανταποκρινόμενο σε μια ποιοτική κατηγορία είναι δυνατό να μη γίνεται δεκτό προς εισαγωγή .  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  Τα περιλαμβανόμενα στα παραρτήματα Ι Α και Ι Β του κανονισμού αριθ . 23 του Συμβουλίου προϊόντα , προελεύσεως τρίτων χωρών , πριν γίνουν δεκτά προς εισαγωγή στα Κράτη μέλη υπόκεινται σε έλεγχο , ο οποίος έχει σαν σκοπό να διαπιστώσει σύμφωνα με τις λεπτομέρειες και τα κριτήρια που περιλαμβάνονται στα άρθρα 2 , 3 και 4 , αν τα προϊόντα ανταποκρίνονται στους κοινούς κανόνες ποιότητος που προβλέπονται στο άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού ή σε τουλάχιστον ισοδύναμους κανόνες .  Άρθρο 2  1 . Τα προϊόντα προελεύσεως τρίτων ευρωπαϊκών χωρών καθώς και μη ευρωπαϊκών χωρών της λεκάνης της Μεσογείου που προσκομίζονται για εισαγωγή στα Κράτη μέλη , γίνονται δεκτά προς εισαγωγή υπό τον όρο ότι θα ανταποκρίνονται στους κοινούς κανόνες ποιότητος που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα ΙΙ/1 μέχρι ΙΙ/8 του κανονισμού αριθ . 23 του Συμβουλίου , στα παραρτήματα Ι/1 έως Ι/9 του κανονισμού αριθ . 58 της Επιτροπής ( 2 ) και στο παράρτημα του κανονισμού αριθ . 64 της Επιτροπής ( 3 ) όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό αριθ . 21/63/ΕΟΚ της Επιτροπής ( 4 ) .  2 . Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται εξ ίσου στα προϊόντα προελεύσεως άλλων τρίτων χωρών αν αυτά φέρουν επί της συσκευασίας την ένδειξη μιας από τις ποιοτικές κατηγορίες που προβλέπονται στους κοινούς κανόνες ποιότητος .  Σε περίπτωση που τα προϊόντα προελεύσεως των χωρών αυτών φέρουν επί της συσκευασίας ενδείξεις ποιοτικής κατηγορίας διαφορετικής από τις προβλεπόμενες στους κοινούς κανόνες ποιότητες ή δεν φέρουν ένδειξη ποιοτικής κατηγορίας , πρέπει να ανταποκρίνονται τουλάχιστον προς τα χαρακτηριστικά ποιότητος , μεγέθους , συσκευασίας και παρουσιάσεως που προβλέπονται σε κάθε κανόνα για την κατηγορία " Ι " .  Πάντως , τα προϊόντα που έχουν χαρακτηριστικά ποιότητος , μεγέθους , συσκευασίας και παρουσιάσεως κατώτερα εκείνων που προβλέπονται για την ποιοτική κατηγορία " Ι " γίνονται δεκτά προς εισαγωγή υπό τον όρο ότι :  - θα ανταποκρίνονται τουλάχιστον στα χαρακτηριστικά ποιότητος , μεγέθους , συσκευασίας και παρουσιάσεως που προβλέπονται σε κάθε κανόνα για την ποιοτική κατηγορία " ΙΙ "   - κάθε κιβώτιο θα φέρει ευκρινώς την ένδειξη " ΙΙ " .  Τα δύο προηγούμενα εδάφια εφαρμόζονται μέχρι την στιγμή που η Επιτροπή θα αποφασίσει περί της ισοδυναμίας μεταξύ των ενδείξεων της ποιοτικής κατηγορίας που προβλέπονται από τους κανόνες που ισχύουν στις εν λόγω χώρες και των ενδείξεων που προβλέπονται από τους κοινούς κανόνες ποιότητος .  Άρθρο 3  1 . Ο έλεγχος υπάγεται στην αρμοδιότητα των οργανισμών , οι οποίοι ορίζονται από κάθε Κράτος μέλος και απαριθμούνται στο παράρτημα .  Οι εργασίες του ελέγχου διεξάγονται στον τόπο εκτελωνισμού και προ του εκτελωνισμού των εμπορευμάτων .  Αν για τεχνικούς λόγους , δεν είναι δυνατό να πραγματοποιηθεί ο έλεγχος στον τόπο εκτελωνισμού , αυτός διενεργείται στον πρώτο τόπο προορισμού , μετά τον εκτελωνισμό .  Οι εργασίες του ελέγχου διεξάγονται διά δειγματοληψίας . Αυτές αναφέρονται σε μία επαρκή ποσότητα του φορτίου ή της μερίδας για να κριθεί αν τα προϊόντα που προσκομίζονται προς εισαγωγή ανταποκρίνονται προς τον κοινό κανόνα ποιότητος που ισχύει για την καθοριζόμενη ποιοτική κατηγορία .  Ο ελεγκτής καθορίζει ο ίδιος τα προς έλεγχο κιβώτια επιμελούμενος ώστε αυτά να είναι αντιπροσωπευτικά των διαφόρων μερίδων , οι οποίες συνθέτουν το φορτίο .  Το εμπόρευμα που περιέχεται μέσα στα κιβώτια και υπόκεινται σε έλεγχο πρέπει να αποσυσκευασθεί τελείως . Ο ελεγκτής δύναται να μη εφαρμόσει την διαδικασία αυτή εφ ' όσον η συσκευασία του επιτρέπει να εξετάσει το περιεχόμενο χωρίς να αποσυσκευάσει τα προϊόντα .  2 . Σε περίπτωση , κατά την οποία ένα φορτίο ή μια μερίδα που προσκομίζεται για εισαγωγή σε ένα Κράτος μέλος , συνοδεύεται από πιστοποιητικό ελέγχου εκδιδόμενο από επίσημο οργανισμό της εξαγούσης τρίτης χώρας , περιέχοντας επαρκώς λεπτομερή περιγραφή των χαρακτηριστικών του προϊόντος και καθορίζοντας ειδικά την ποιοτική κατηγορία , στην οποία έχει καταταγεί το προϊόν , η υπηρεσία ελέγχου του εισάγοντος Κράτους μέλους δύναται να θεωρήσει ότι κατά την στιγμή της αποστολής , το προϊόν ανταπεκρίνετο στα χαρακτηριστικά ποιότητος , μεγέθους συσκευασίας και παρουσιάσεως που προβλέπονται για την εν λόγω ποιοτική κατηγορία .  Άρθρο 4  Κατά τον έλεγχο ο ελεγκτής λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι η μεταφορά , έστω και αν πραγματοποιήθηκε υπό τις ενδεδειγμένες για τη φύση του προϊόντος συνθήκες , είναι δυνατό να μειώσει ελαφρά την κατάσταση φρεσκάδας και την σπαργή που ενεφάνιζαν τα προϊόντα κατά την στιγμή της αποστολής τους .  Άρθρο 5  1 . Στην περίπτωση , κατά την οποία οι ελεγχθείσες μερίδες κρίνεται ότι δεν ανταποκρίνονται στις διατάξεις του άρθρου 2 η υπηρεσία ελέγχου του εισάγοντος Κράτους μέλους , οφείλει να αρνηθεί την είσοδο στην χώρα των ως άνω μερίδων εκτός αν προβεί :  - στην αναδιαλογή του εμπορεύματος αφαιρώντας το μέρος που δεν ανταποκρίνεται στους κανόνες ,  - στην υποβάθμισή τους σε κατώτερη κατηγορία , η εισαγωγή της οποίας γίνεται αποδεκτή . Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να αναγράφεται επί της συσκευασίας η ένδειξη της κατηγορίας , στην οποία έχει υποβιβασθεί η μερίδα ,  - στην εισαγωγή του εμπορεύματος με σκοπό να χρησιμοποιηθεί για άλλη χρήση εκτός από την νωπή κατανάλωση , αν η εισαγωγή αυτή επιτρέπεται .  2 . Οι τεχνικές εργασίες που συνδέονται με την αναδιαλογή ή την υποβάθμιση πραγματοποιούνται από τον εισαγωγέα . Πάντως , αυτός δύναται να απαλλαγεί από αυτή την υποχρέωση αν ο πρώτος αγοραστής , προς τον οποίο πωλεί το εμπόρευμα αναλαμβάνει να πραγματοποιήσει τις εργασίες αυτές υπό τον έλεγχο της αρμόδιας υπηρεσίας του εισάγοντος Κράτους μέλους .  Άρθρο 6  1 . Ο οργανισμός ελέγχου του εισάγοντος Κράτους μέλους κοινοποιεί κατά μήνα στην Επιτροπή τις περιπτώσεις μη αποδοχής προϊόντων προς εισαγωγή , επί συγκεντρωτικού πίνακα εμφαίνοντος τα διαπιστωθέντα κύρια ελαττώματα .  2 . Η Επιτροπή Διαχειρίσεως Οπωροκηπευτικών συγκαλείται σε κανονικά χρονικά διαστήματα από τον πρόεδρό της με έκθεση που συντάσσεται βάσει των εγγράφων που προβλέπονται στην προηγουμένη παράγραφο ή κάθε άλλης σχετικής πληροφορίας .  3 . Η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα , τα οποία αποβλέπουν στην ομοιόμορφη εφαρμογή της διαδικασίας , η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 31 Ιουλίου 1963 .  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Walter HALLSTEIN  ( 1 ) EE αριθ . 30 της 20.4.1962 , σ . 965/62  ( 2 ) EE αριθ . 56 της 7.7.1962 , σ . 1606  ( 3 ) EE αριθ . 63 της 20.7.1962 , σ . 1741  ( 4 ) EE αριθ . 40 της 13.3.1963 , σ . 685  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Του κανονισμού αριθ . 80/63/ΕΟΚ της Επιτροπής  Πίνακας των οργανισμών των επιφορτισμένων από κάθε Κράτος μέλος για την άσκηση του ελέγχου  Βασίλειο του Βελγίου  Το κείμενο αυτό υπάρχει μόνο στα γαλλικά .  Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας  Το κείμενο αυτό υπάρχει μόνο στα γερμανικά .  Γαλλική Δημοκρατία  Το κείμενο αυτό υπάρχει μόνο στα γαλλικά .  Ιταλική Δημοκρατία  Το κείμενο αυτό υπάρχει μόνο στα ιταλικά .  Μέγα Δουκάτο του Λουξεμβούργου  Το κείμενο αυτό υπάρχει μόνο στα γαλλικά .  Βασίλειο των Κάτω Χωρών  Το κείμενο αυτό υπάρχει μόνο στα         .