CELEX: 32002D0887
Language: hu
Date: 2002-11-08 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (2002. november 8.) a Japánból származó, természetes vagy mesterséges módon törpenövésű Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növény tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos előírásaitól való eltérés engedélyezéséről (az értesítés a C(2002) 4348. számú dokumentummal történt)

Avis juridique important

|

32002D0887

Official Journal L 309 , 12/11/2002 P. 0008 - 0012

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA(2002. november 8.)a Japánból származó, természetes vagy mesterséges módon törpenövésű Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növény tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos előírásaitól való eltérés engedélyezéséről(az értesítés a C(2002) 4348. számú dokumentummal történt)(2002/887/EK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 2002/36/EK bizottsági irányelvvel[1] módosított, a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre[2] és különösen annak 15. cikke (1) bekezdésére,tekintettel az Egyesült Királyság kérésére,mivel:(1) A 2000/29/EK irányelv értelmében a nem európai országokból származó Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növényeknek a Közösségbe történő behozatala - a termés és a vetőmag kivételével - elvileg tilos. A 2000/29/EK irányelv azonban engedélyezi az ettől a szabálytól való eltérést, amennyiben megállapítják, hogy nem áll fenn károsító szervezetek behurcolásának kockázata.(2) 1993. óta a 2000/29/EK irányelv bizonyos előírásaitól való eltérést a Japánból származó Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növény tekintetében a 93/452/EGK bizottsági határozat[3] engedélyezte korlátozott időtartamokra és különleges feltételek mellett. Ez a Bizottság és Japán közötti információcsere eredménye volt, amely lehetővé tette a Bizottság számára annak megállapítását, hogy nem áll fenn károsító szervezetek behurcolásának kockázata az ilyen növények behozatala esetén, feltéve, hogy a meghatározott feltételek teljesülnek.(3) Mivel az engedélyezést igazoló körülmények még most is fennállnak, és nincs a különleges feltételek felülvizsgálatára okot adó új információ, az engedélyezést meg kell hosszabbítani.(4) Ezért az eltéréseket korlátozott időtartamra és különleges feltételek mellett engedélyezni kell.(5) Ennek megfelelően a 93/452/EGK határozatot hatályon kívül kell helyezni.(6) Az e határozat szerinti engedélyezést meg kell szüntetni, amennyiben megállapítják, hogy a különleges feltételek nem elegendőek a károsító szervezetek behurcolásának megelőzésére, vagy azokat nem tartották be.(7) Az a határozatban előírt rendelkezések összhangban vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkA tagállamoknak engedélyezik, hogy eltérést állapítsanak meg a 2000/29/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdésétől, az ugyanazon irányelv III. melléklete A. részének 1. pontjában említett, a Japánból származó Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növényre - a termés és a vetőmag kivételével - vonatkozó tilalmak tekintetében.Az ilyen eltérésre való jogosultsághoz a növények megfelelnek - a 2000/29/EK irányelv I. mellékletében, II. mellékletében és a IV. melléklete A. része I. szakaszának 43. pontjában meghatározott követelményeken felül, vagy az azoktól való eltéréssel - az e határozat mellékletében megállapított feltételeknek.2. cikkA tagállamok - 2003. augusztus 1. és 2004. augusztus 1. előtt - ellátják a Bizottságot és a többi tagállamot - az e határozat szerint - az említett időpont előtt behozott mennyiségekre vonatkozó információkkal, valamint az ezeken a növényeken a melléklet 10. pontjában említett növény-egészségügyi zárlat időtartama alatt elvégzett vizsgálatra és/vagy tesztekre vonatkozó részletes szakmai jelentéssel.Bármely tagállam - az importáló tagállam kivételével -, amelybe a növényeket beszállítják, 2003. augusztus 1. és 2004. augusztus 1. előtt szintén ellátja a Bizottságot és a többi tagállamot az említett időpont előtt beszállított növényeken a melléklet 10. pontjában említett növény-egészségügyi zárlat időtartama alatt elvégzett vizsgálatra és/vagy tesztekre vonatkozó részletes szakmai jelentéssel.3. cikkA tagállamok értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot a területükre az e határozatnak megfelelően behozott minden olyan szállítmányról, amelyről később kiderült, hogy nem felel meg az itt meghatározott feltételeknek.4. cikkA tagállamok az 1. cikkben említett eltérést a Közösségbe a következő időtartamokban behozott növényekre alkalmazhatják:Növény IdőtartamPinus: Chamaecyparis: Juniperus: 2003. január 1-jétől 2004. december 31-ig 2003. január 1-jétől 2004. december 31-ig 2002. november 15-től 2003. március 31-ig és 2003. november 1-jétől 2004. március 31-ig5. cikkA 93/452/EGK határozatot 2003. január 1-jétől hatályát veszti.6. cikkEzt a határozatot 2002. november 15-től kell alkalmazni.7. cikkEnnek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 2002. november 8-án.a Bizottság részérőlDavid BYRNEa Bizottság tagjaMELLÉKLETAZ E HATÁROZAT 1. CIKKÉBEN ELŐÍRT ELTÉRÉSRE JOGOSULT, JAPÁNBÓL SZÁRMAZÓ NÖVÉNYEKRE VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK1. A Chamaecyparis Spach, a Juniperus L., vagy a Pinus L. nemzetségbe tartozó természetesen vagy mesterségesen törpenövésű növények, és a Pinus L. nemzetség esetében vagy teljes mértékben a Pinus parviflora Sieb. ...amp; Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr) fajba tartoznak, vagy ennek a fajnak egy, a Pinus parviflora Sieb. ...amp; Zucc. fajtól eltérő, Pinus fajba tartozó alanyra ráoltott oltványai. Ez utóbbi esetben az alanynak nem lehet egyetlen hajtása sem.2. A növények teljes száma nem haladhatja meg az importáló tagállam által - a rendelkezésre álló növény-egészségügyi zárlati létesítményekre tekintettel - meghatározott mennyiségeket.3. Az Európai Közösségbe történő kivitelt megelőzően a növényeket legalább két egymást követő éven át hivatalosan felügyelt ellenőrzési rendszer alá tartozó hivatalosan nyilvántartott faiskolákban tartották, gondozták és nevelték. A nyilvántartott faiskolák éves jegyzékét a Bizottság rendelkezésére bocsátják, legkésőbb minden év október 31-ig. Ezeket a jegyzékeket haladéktalanul továbbítják a tagállamoknak. A jegyzékek tartalmazzák az e határozatban különleges feltételeknek megfelelően, az ilyen faiskolákban nevelt, a Közösségbe történő szállításra alkalmasnak talált növények számát.4. A Juniperus növények esetében a Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Juniperus L., Malus Mill., Photinia Ldl. és a Pyrus L. nemzetségekbe tartozó növények, amelyeket a szállítást megelőző két évben a fent említett, természetesen vagy mesterségesen törpenövésű növények faiskoláiban neveltek, és a közvetlen környezetüket évente legalább hat alkalommal megfelelő időközönként hivatalos vizsgálatnak vetették alá a kérdéses károsító szervezetek jelenlétére vonatkozóan. A Chamaecyparis és a Pinus növények esetében, a Chamaecyparis Spach nemzetségbe és a Pinus L. nemzetségbe tartozó, a fent említett, természetesen vagy mesterségesen törpenövésű növények faiskoláiban nevelt növények, és a közvetlen környezetüket évente legalább hat alkalommal megfelelő időközönként hivatalos vizsgálatnak vetették alá a kérdéses károsító szervezetek jelenlétére vonatkozóan.A kérdéses károsító szervezetek a következők:a) a Juniperus növények esetében:i. Aschistonyx eppoi Inouye;ii. Gymnosporangium asiaticum Miyabe ex Yamada és G. yamadae Miyabe ex Yamada;iii. Oligonychus perditus Pritchard et Baker;iv. Popillia japonica Newman;v. bármely más károsító szervezet, amelynek előfordulása a Közösségben nem ismert;b) a Chamaecyparis növények esetében:i. Popillia japonica Newman;ii. bármely más károsító szervezet, amelynek előfordulása a Közösségben nem ismert;c) a Pinus növények esetében:i. Bursaphelenchus xylophilus (Steiner ... Amp; Buehrer) Nickle és tsai;ii. Cercoseptoria pini-densiflorae (Hori ...amp; Nambu) Deighton;iii. Coleosporium paederiae;iv. Coleosporium phellodendri Komr;v. Cronartium quercuum (Berk.) Miyabe ex Shirai;vi. Dendrolimus spectabilis Butler;vii. Monochamus spp. (nem európai);viii. Peridermium kurilense Dietel;ix. Popillia japonica Newman;x. Thecodiplosis japonensis Uchida ...amp; Inouye;xi. bármely más károsító szervezet, amelynek előfordulása a Közösségben nem ismert;A növényeket e vizsgálatok során a fent említett károsító szervezetektől mentesnek kell találni. A fertőzött növényeket el kell távolítani. A többi növényt hatékony kezelésnek kell alávetni.5. A 4. pontnak megfelelően elvégzett vizsgálatok során, a 4. pontban meghatározott kérdéses károsító szervezetek kimutatását hivatalosan feljegyzik, és a feljegyzéseket - kérésére - a Bizottság rendelkezésére bocsátják. A 4. pontban meghatározott károsító szervezetek bármelyikének kimutatása esetén, a faiskola elveszti a 3. pont szerinti státusát. Erről a Bizottságot haladéktalanul tájékoztatják. Ilyen esetben a nyilvántartásba vételt csak a következő évben lehet megújítani.6. A Közösségbe szánt növények(et) legalább a 3. pontban említett időszakban:a) legalább ugyanarra az időszakra megfelelően karbantartott és növényi maradványoktól mentes cserepekben helyezik el, a talajszinttől legalább 50 cm magasan lévő polcokon, vagy a fonalférgek számára áthatolhatatlan beton padlózaton;b) a 4. pontban említett vizsgálatok során a 4. pontban meghatározott kérdéses károsító szervezetektől mentesnek találták, és az 5. pontban említett intézkedések nem érinthetik azokat;c) alanya hivatalosan egészségesnek nyilvánított forrásból származik, ha a növények a Pinus L. nemzetségbe tartoznak és a Pinus parviflora Sieb. ...amp; Zucc. fajtól eltérő Pinus fajba tartozó alanyra ráoltottak esetében;d) jól látható, minden egyes növényegyed esetében egyedi, és Japán hivatalos növényvédelmi szervezeténél bejelentett módon jelölik meg, lehetővé téve a nyilvántartott faiskola és a cserépbe ültetés évének azonosítását.7. Japán hivatalos növényvédelmi szervezete biztosítja a növények azonosíthatóságát a faiskolából történő elszállításuk időpontjától a kivitelre történő berakodásuk időpontjáig, a szállító járművek fémzárolása vagy más megfelelő megoldás alkalmazása révén.8. A növényeket és a hozzájuk tapadó vagy velük érintkező termesztőközeget (a továbbiakban: az anyag) növény-egészségügyi tanúsítvány kísér, amit a 2000/29/EK irányelv 7. cikkével összhangban Japánban állítottak ki, az említett irányelv 6. cikkében meghatározott és az ott megállapított feltételekre - különösen a kérdéses károsító szervezetektől való mentességre és az 1-7. pontban meghatározott követelményekre - irányuló vizsgálat alapján.Az igazolás az alábbiakat tünteti fel:a) a nyilvántartásban szereplő faiskola vagy faiskolák neve vagy nevei;b) a 6. pontban említett jelölések, amennyiben azok lehetővé teszik a nyilvántartásban szereplő faiskola és a cserépbe ültetés évének azonosítását;c) az elszállítás előtt alkalmazott utolsó kezelés leírása;d) a "kiegészítő nyilatkozat" rovatban a következő megjegyzést: "Ez a szállítmány megfelel a 2002/887/EK határozatban megállapított feltételeknek".9. A valamely tagállamba történő behozatalt megelőzően, az importőr minden egyes behozatalról kellő időben értesíti az érintett tagállamnak a 2000/29/EK irányelvben említett illetékes hivatalos szerveit, feltüntetve az alábbiakat:a) az anyag típusa;b) a mennyiség;c) a behozatal bejelentett időpontja;d) a hivatalosan jóváhagyott helyszín, ahol a növényeket a 10. pontban említett belépés utáni növény-egészségügyi zárlat alatt tartják.Az importőröket a behozatal előtt hivatalosan értesítik az 1-12. pontban meghatározott feltételekről.10. Az anyagot - újrakibocsátást megelőzően - hivatalos belépés utáni növény-egészségügyi zárlat alá helyezik, legalább három hónapos aktív növekedési időszakra a Pinus és a Chamaecyparis növények esetében, a Juniperus növények esetében pedig az április 1-jétől június 30-ig tartó, az aktív növekedési időszakot is tartalmazó időszakra, és azokat e növény-egészségügyi zárlat időtartama alatt a kérdéses károsító szervezetektől mentesnek kell találni. Különös figyelmet fordítanak arra, hogy a 6. pont d) alpontjában említett jelölés minden egyes növényen megmaradjon.11. A 10. pontban említett belépés utáni növény-egészségügyi zárlatot:a) az érintett tagállam illetékes hivatalos szervei felügyelik, és hivatalosan jóváhagyott és képzett személyzet hajtja végre a 2000/29/EK irányelv 21. cikkében említett szakértők esetleges segítségével, az ott meghatározott eljárás szerint;b) olyan hivatalosan jóváhagyott, és a megfelelő felszerelésekkel ellátott helyszínen kell végrehajtani, ami alkalmas a károsító szervezetek befogadására és az anyag fenntartására oly módon, hogy kizárja a károsító szervezetek elterjedésének kockázatát;c) az anyag minden egyes tételén el kell végezni:i. a szemrevételezéses vizsgálatot az érkezéskor, majd azt követően rendszeres időközönként - a károsító szervezetekre vagy bármely károsító szervezete által okozott tünetekre vonatkozóan - tekintettel az anyag típusára és a növény-egészségügyi zárlati időszak alatti fejlettségi fokára,ii. a szemrevételezéses vizsgálat során észlelt tünetek megfelelő vizsgálatát a tüneteket okozó károsító szervezetek azonosítása érdekében.12. Minden, a 10. pontban említett belépés utáni növény-egészségügyi zárlat során a kérdéses károsító szervezetektől mentesnek nem talált tételt hivatalos felügyelet mellett haladéktalanul megsemmisítenek.13. A tagállamok értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot a kérdéses károsító szervezetek által okozott bármilyen - a 10. pontban említett, belépés utáni növény-egészségügyi zárlat során megerősített - kontaminációról. Ilyen esetben az érintett japán faiskola elveszti a 3. pont szerinti státusát. Erről a Bizottság haladéktalanul értesíti Japánt.14. Bármely, az importáló tagállamban a 10. pontban említett belépés utáni növény-egészségügyi zárlat alá helyezett, és e növény-egészségügyi zárlat alatt a kérdéses károsító szervezetektől mentesnek talált és megfelelő körülmények között tartott anyag csak akkor mozgatható a Közösségen belül, ha a 2000/29/EK irányelv 10. cikkében említett növényútlevelet az említett irányelv vonatkozó előírásaival összhangban állították ki, és azt az anyaghoz, annak csomagolásához vagy az anyagot szállító járműhöz csatolták.Az első albekezdésben említett növényútlevélen feltüntetik a származási ország nevét.[1] HL L 116., 2002.5.3., 16. o.[2] HL L 169., 2000.7.10., 1. o.[3] HL L 210., 1993.8.21., 29. o.