CELEX: 52005PC0497
Language: sl
Date: 2005-10-17
Title: Predlog uredba Sveta o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem zbiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih pritrdilnih elementov in njihovih delov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Indonezije, Tajvana, Tajske in Vietnama ter o zaključku postopka glede uvoza nekaterih pritrdilnih elementov iz nerjavnega jekla in njihovih delov s poreklom iz Malezije in Filipinov

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                      Bruselj, 17.10.2005
                                                      KOM(2005) 497 končno

                                            Predlog

                                      UREDBA SVETA

     o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem zbiranju začasne dajatve,
       uvedene na uvoz nekaterih pritrdilnih elementov in njihovih delov s poreklom iz
     Ljudske republike Kitajske, Indonezije, Tajvana, Tajske in Vietnama ter o zaključku
     postopka glede uvoza nekaterih pritrdilnih elementov iz nerjavnega jekla in njihovih
                          delov s poreklom iz Malezije in Filipinov

                                 (predložena s strani Komisije)

SL                                                                                          SL
 ---pagebreak---                              OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1)   OZADJE PREDLOGA

          •      Razlogi in cilji predloga

          Ta predlog zadeva uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o
          zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, kakor je
          bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 z dne 8. marca 2004
          („osnovna uredba“) v postopku glede uvoza nekaterih pritrdilnih elementov iz
          nerjavnega jekla in njihovih delov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske,
          Indonezije, Malezije, Filipinov, Tajvana, Tajske in Vietnama.

          •      Splošno ozadje

          Ta predlog je nastal v okviru izvajanja osnovne uredbe in je posledica preiskave, ki je
          bila izvedena v skladu z vsebinskimi in postopkovnimi zahtevami, določenimi v
          osnovni uredbi.

          •      Obstoječe določbe na področju, na katerega se nanaša predlog

          Na področju, na katerega se nanaša predlog, določbe ne obstajajo.

          •      Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije

          Se ne uporablja.

     2)   POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANKAMI IN PRESOJA VPLIVA

          •      Posvetovanje z zainteresiranimi strankami

          Zadevnim strankam je bilo omogočeno, da zagovarjajo svoje interese med preiskavo v
          skladu z določbami osnovne uredbe.

          •      Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj

          Zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno.

          •      Presoja vpliva

          Ta predlog je rezultat izvajanja osnovne uredbe. Osnovna uredba ne predvideva
          splošne presoje vpliva, pač pa vsebuje izčrpen seznam pogojev, ki jih je treba
          ovrednotiti.

SL                                              2                                                   SL
 ---pagebreak---      3)   PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA

          •      Povzetek predlaganega ukrepanja

          Komisija je 24. avgusta 2004 začela protidampinški postopek glede uvoza pritrdilnih
          elementov iz nerjavnega jekla in njihovih delov s poreklom iz Ljudske republike
          Kitajske, Indonezije, Malezije, Filipinov, Tajvana, Tajske in Vietnama. Začetek
          postopka je posledica pritožbe, ki jo je vložil European Industrial Fasteners Institute
          (Evropski zavod za industrijske pritrdilne elemente) v imenu proizvajalcev Skupnosti,
          ki predstavljajo več kot 50 % celotne proizvodnje pritrdilnih elementov iz nerjavnega
          jekla in njihovih delov v Skupnosti.

          21. maja 2005 je bila uvedena začasna protidampinška dajatev na uvoz nekaterih
          pritrdilnih elementov iz nerjavnega jekla in njihovih delov s poreklom iz Ljudske
          republike Kitajske, Indonezije, Tajvana, Tajske in Vietnama, ki se giblje med 7,7 % in
          27,4 %.

          Matice so bile v začasni fazi preiskave izključene iz opredelitve zadevnega izdelka z
          utemeljitvijo, da bi bila za ugotovitev, ali se matice lahko obravnavajo kot en sam
          izdelek z ostalimi pritrdilnimi elementi in ali proizvajalci v Skupnosti lahko zagotovijo
          matice, potrebna nadaljnja preiskava.

          Ker so dejansko celoten uvoz iz Filipinov predstavljale matice, ni bil uveden noben
          začasni ukrep glede uvoza zadevnega izdelka iz te države.

          V začasni fazi ni bila določena nobena stopnja dampinga za Malezijo, uveden pa ni bil
          niti noben začasni ukrep za to državo.

          V začasni fazi ni bila nobeni preiskovani družbi, bodisi v Ljudski republiki Kitajski
          bodisi v Vietnamu, odobrena tržnogospodarska obravnava. Bil pa je obema
          sodelujočima proizvajalcema izvoznikoma v Ljudski republiki Kitajski odobren IO.

          Predlagana dokončna protidampinška dajatev se giblje med 7,7 % in 27,4 %.
          Nespremenjene so ostale začasne ugotovitve glede matic, Malezije, Filipinov in tržno-
          gospodarske obravnave za proizvajalce izvoznike v Ljudski republiki Kitajski in
          Vietnamu.

          Zato se predlaga, da se v tem postopku matice izključijo iz obsega izdelka in se
          postopek glede Malezije in Filipinov zaključi.

          Predlaga se, da Svet sprejme priloženi predlog uredbe, ki ga je treba objaviti v
          Uradnem listu najpozneje do 19. novembra 2005.

          •      Pravna podlaga

          Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu
          uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, kakor je bila nazadnje spremenjena
          z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 z dne 8. marca 2004.

SL                                               3                                                    SL
 ---pagebreak---           •      Načelo subsidiarnosti

          Predlog je v izključni pristojnosti Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne
          uporablja.

          •      Načelo sorazmernosti

          Predlog upošteva načelo sorazmernosti iz naslednjih razlogov.

          Oblika ukrepanja je opisana v zgoraj navedeni osnovni uredbi in ne dopušča
          nacionalnega odločanja.

          Navedba o tem, kako je zmanjšana finančna in administrativna obremenitev Skupnosti,
          nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih organov, gospodarskih subjektov in
          državljanov ter kako sorazmerna je s ciljem predloga, se ne uporablja.

          •      Izbira instrumentov

          Predlagani instrument: uredba.

          Druga sredstva ne bi bila primerna, ker osnovna uredba ne predvideva drugih
          možnosti.

     4)   PRORAČUNSKE POSLEDICE

          Predlog ne vpliva na proračun Skupnosti.

SL                                              4                                               SL
 ---pagebreak---                                                         Predlog

                                                 UREDBA SVETA

         o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem zbiranju začasne dajatve,
           uvedene na uvoz nekaterih pritrdilnih elementov in njihovih delov s poreklom iz
         Ljudske republike Kitajske, Indonezije, Tajvana, Tajske in Vietnama ter o zaključku
         postopka glede uvoza nekaterih pritrdilnih elementov iz nerjavnega jekla in njihovih
                              delov s poreklom iz Malezije in Filipinov

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

     ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti
     dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), in
     zlasti člena 9 Uredbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije, ki ga je dala po posvetovanju s svetovalnim odborom,

     ob upoštevanju naslednjega:

                                              A. ZAČASNI UKREPI

     (1)      Komisija je z Uredbo (ES) št. 771/2005 (2) („začasna uredba“) uvedla začasno
              protidampinško dajatev na uvoz določenih pritrdilnih elementov iz nerjavnega jekla in
              njihovih delov, ki se uvrščajo pod oznake KN 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30,
              7318 15 51, 7318 15 61 in 7318 15 70, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
              („LRK“), Indonezije, Tajvana, Tajske in Vietnama.

     (2)      Opozoriti je treba, da je preiskava dampinga in škode zajela obdobje od 1. julija 2003
              do 30. junija 2004 („OP“). Proučitev gibanj, pomembnih za analizo škode, je zajela
              obdobje od 1. januarja 2001 do 30. junija 2004 („obravnavano obdobje“).

                                          B. NAKNADNI POSTOPEK

     (3)      Po uvedbi začasnih protidampinških ukrepov so nekatere zainteresirane stranke
              predložile pisne pripombe.

     (4)      Tem strankam je bila na zahtevo dana možnost za zaslišanje pri Komisiji.

     (5)      Komisija je nadaljevala z iskanjem in preverjanjem vseh informacij, za katere je
              menila, da so potrebne za njene dokončne ugotovitve.

     1
              UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004
              (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
     2
              UL L 128, 21.5.2005, str. 19.

SL                                                         5                                                     SL
 ---pagebreak---      (6)    Stranke so bile obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih sta se
            nameravala priporočiti uvedba dokončne protidampinške dajatve in dokončno
            pobiranje zneskov, zavarovanih z začasno dajatvijo. Po tem razkritju jim je bil dan
            tudi rok za podajo stališč.

     (7)    Ustne in pisne pripombe so bile proučene in po potrebi upoštevane v dokončnih
            ugotovitvah.

     (8)    Po uvedbi začasnih ukrepov sta en uvoznik in njegovo združenje izrazila dvom v
            reprezentativnost industrije Skupnosti, kakor je določeno v uvodni izjavi (113)
            začasne uredbe v smislu člena 5(4) osnovne uredbe. Vendar pa ni bil predložen noben
            dokaz za utemeljitev tega dvoma. Preiskava je potrdila, da je industrija Skupnosti med
            OP predstavljala 54 % proizvodnje Skupnosti in je v celoti v skladu s členom 5(4)
            osnovne uredbe.

     (9)    Sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki so ob razkritju trdili, da nezaupni odgovori
            proizvajalcev Skupnosti na vprašalnik niso bili dovolj natančni in niso bili vloženi v
            skladu s členom 19 osnovne uredbe. Trdilo se je, da je pomanjkanje informacij v
            nezaupnih odgovorih na vprašalnik sodelujočim izvoznikom onemogočilo učinkovito
            možnost za zagovor svojih interesov in so bili v tem postopku v primerjavi z drugimi
            strankami, namreč z industrijo Skupnosti, v slabšem položaju. Vendar pa informacije o
            škodi, kakor so navedene v oddelku E osnovne uredbe, omogočajo vsem
            zainteresiranim strankam dostop do preverjenih informacij na zbirni osnovi. Torej
            imajo vse dovolj jasno podobo o dejstvih glede škode in vzročnosti, da lahko
            zagovarjajo svoje interese. Vse stranke so enakovredno obravnavane in med različnimi
            zainteresiranimi strankami glede razkritja ni neravnovesja. Poleg tega so nezaupni
            odgovori na vprašalnik skupaj z informacijami, zajetimi v začasni uredbi, zagotovili
            spoštovanje pravic vseh strank do obrambe. Utemeljitev je bila zato zavrnjena.

                        C. ZADEVNI IZDELEK IN PODOBEN IZDELEK

     (10)   Opozoriti je treba, da so se med začasno preiskavo pojavili dvomi, ali se matice lahko
            obravnavajo kot en sam izdelek z drugimi pritrdilnimi elementi iz nerjavnega jekla in
            njihovimi deli („PENJ“). V tem smislu je bilo treba dodatno proučiti nekatere vidike,
            npr. ali in v kolikšni meri so sorniki in matice trženi skupaj kot sistem, v kolikšni meri
            so te vrste razvite skupaj itd. Tudi glede tega, v kolikšni meri so proizvajalci Skupnosti
            zmožni ponuditi te sisteme, je bila potrebna naknadna proučitev. Zato je bilo za namen
            predhodnih ugotovitev začasno določeno, da se matice, navadno uvrščene pod oznako
            KN 7318 16 30, ne vključijo v opredelitev izdelka.

     (11)   Po uvedbi začasnih ukrepov so tako proizvajalci Skupnosti kot tudi uvozniki predložili
            dokazila o tem, da matice in sorniki niso niti razviti niti izdelani in trženi skupaj.
            Medtem ko se matice običajno uporabljajo skupaj s sorniki, pa se običajno ne
            prodajajo kot komplet. Sorniki se lahko uporabljajo kot pritrdilne naprave tudi brez
            matic, kar kaže na to, da so lahko končne uporabe sornikov in matic različne. To je
            potrdil tako uvoz nekaterih proizvajalcev, ki v zadevnih državah izdelujejo in
            prodajajo ali matice ali sornike, kot tudi dejstvo, da vzorčeni proizvajalci Skupnosti
            izdelujejo vijake in sornike, ne pa tudi matic. To je še posebej očitno v primeru uvoza
            iz Filipinov, ki so ga praktično v celoti predstavljale matice, brez vsakega ustreznega
            uvoza sornikov. Poleg tega se, kakor je navedeno zgoraj, sorniki ne kombinirajo nujno
            z maticami in podložkami. To je razvidno tudi iz opisa oznake HS 7318 15: „drugi

SL                                                  6                                                    SL
 ---pagebreak---             vijaki, sorniki, s svojimi maticami ali podložkami ali brez njih“. Poleg tega je
            primerno opozoriti, da industrija Skupnosti nima potrebnih strojev za izdelavo matic in
            ni izrazila nobenega namena za izdelavo matic v prihodnosti.

     (12)   Zato se ugotovitve iz uvodne izjave (13) začasne uredbe, da se matice, ki niso uvožene
            kot del kompleta s pripadajočimi vijaki in sorniki, izključijo iz obsega izdelka,
            potrdijo.Zato je treba v skladu z zaključnimi ugotovitvami iz uvodnih izjav (14) in
            (105) začasne uredbe postopek glede Filipinov zaključiti.

     (13)   Po uvedbi začasnih ukrepov so sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki trdili, da se
            matice in sorniki navadno tržijo in razvijajo skupaj in bi zato iz obsega postopka
            morali izključiti tudi sornike v primeru izključitve matic iz obsega izdelka. Vendar pa
            te trditve niso utemeljili. Zato in glede na ugotovitve iz zgornjih uvodnih izjav (11) in
            (12), da se matice ne tržijo in razvijajo skupaj s sorniki, je bil zahtevek zavrnjen, iz
            obsega postopka pa so bile izključene samo matice.

     (14)   Poleg tega je nekaj uvoznikov in njihovo združenje ponovno zahtevalo, naj se
            preiskava dodatno omeji na dve oznaki KN, namreč na 7318 15 61 (vijaki s
            šesterokotno glavo brez zareze iz nerjavnega jekla) in 7318 15 70 (šesterokotni sorniki
            iz nerjavnega jekla). V ta namen so se sklicevali na domnevno pomanjkanje
            proizvodnje vseh drugih pritrdilnih elementov, ki so predmet te preiskave, v industriji
            Skupnosti, tj. PENJ, navadno uvrščen pod oznake KN 7318 12 10 (drugi lesni vijaki iz
            nerjavnega jekla), 7318 14 10 (samovrezni vijaki iz nerjavnega jekla), 7318 15 30
            (vijaki in sorniki brez glave iz nerjavnega jekla), 7318 15 51 (vijaki iz nerjavnega jekla
            z ravno ali križno zarezo). V zvezi s tem so kot dokaz predložili nekaj naročil, ki jih
            nekateri proizvajalci Skupnosti niso mogli izpolniti. Poleg tega so trdili, da so sorniki
            in vijaki izdelani na različnih strojih.

     (15)   Treba je opozoriti, kot je navedeno v uvodni izjavi (15), da je preiskava potrdila, da se
            vrste PENJ, uvrščene pod oznake KN 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30 in
            7318 15 51, proizvajajo v Skupnosti. Iz tega sledi, da (i) imajo vzorčeni proizvajalci
            Skupnosti stroje za izdelavo drugih vrst PENJ; in (ii) se soočajo s konkurenco za te
            vrste, ki jo predstavlja zadevni dampinški izdelek. Informacije glede nekaterih naročil,
            ki jih industrija Skupnosti ni mogla izpolniti, se nanašajo na obdobje izven OP, zaradi
            česar se praviloma v skladu s členom 6(1) osnovne uredbe ne upoštevajo. To dejstvo v
            nobenem primeru ne kaže na to, da teh izdelkov ne proizvaja industrija Skupnosti.
            Poleg tega je preiskava ugotovila, da je industrija Skupnosti, kadar ni nepoštene
            dampinške konkurence iz zadevnih držav, zmožna povečati proizvodnjo za zadostitev
            povpraševanja po takih izdelkih. V tem okviru je treba upoštevati, da ima industrija
            Skupnosti znatne neizkoriščene zmogljivosti (glej tabelo pred uvodno izjavo (127) v
            začasni uredbi). Zato zahtevek uvoznikov ne more biti sprejet.

     (16)   Sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki so zaprosili, naj se obseg izdelka omeji na
            oznake KN 7318 12 10 (drugi lesni vijaki iz nerjavnega jekla), 7318 15 30 (vijaki in
            sorniki brez glave iz nerjavnega jekla) in 7318 15 61 (vijaki s šesterokotno glavo brez
            zareze iz nerjavnega jekla). V ta namen so trdili, da se niti sornikov (oznaka KN
            7318 15 70) niti samovreznih vijakov, vijakov z ravno ali križno zarezo iz nerjavnega
            jekla (oznake KN 7318 14 10 in 7318 15 51) ne bi smelo obravnavati kot kategorijo
            enega samega izdelka z drugimi pritrdilnimi elementi iz preiskave zaradi domnevnih
            (i) različnih fizikalnih lastnosti, narave in kakovosti teh pritrdilnih elementov, (ii)
            različnih končnih uporab, (iii) različnih okusov in navad potrošnikov ter (iv) različnih

SL                                                  7                                                    SL
 ---pagebreak---             oznak KN, ki po njihovem mnenju kažejo na to, da sorniki in vijaki ne predstavljajo
            kategorije enega samega izdelka.

     (17)   V tem primeru je preiskava pokazala, da imajo vse obravnavane vrste pritrdilnih
            elementov z vidika potrošnikov podobne osnovne fizikalne in tehnične lastnosti in
            uporabe, tj. gre za kovinske zatiče iz nerjavnega jekla z navojem, ki se z vrtenjem
            pritrdilnih naprav uporabljajo za spajanje stvari. Torej se vsi ti pritrdilni elementi
            uvrščajo pod isto štiriimestno oznako kombinirane nomenklature. Zato je treba
            zahtevek za dodatno omejitev obsega izdelka zavrniti.

     (18)   Ker ni bila predložena nobena druga pripomba, se ugotovitve glede zadevnega izdelka
            in podobnega izdelka iz uvodnih izjav (10) do (18) začasne uredbe potrdijo.

                                          D. VZORČENJE

     (19)   Po uvedbi začasnih ukrepov ni bila predložena nobena pripomba glede vzorčenja
            proizvajalcev izvoznikov v Tajvanu, proizvajalcev Skupnosti in uvoznikov.
            Ugotovitve iz uvodnih izjav (19) do (32) začasne uredbe se potrdijo.

                                            E. DAMPING

                             1. Tržnogospodarska obravnava („TGO“)

     (20)   Po uvedbi začasnih ukrepov ni bila predložena nobena nova pripomba glede TGO.
            Ugotovitve iz uvodnih izjav (33) do (54) začasne uredbe se potrdijo.

                                  2. Individualna obravnava („IO“)

     (21)   En sodelujoči proizvajalec izvoznik v Vietnamu je izrazil razočaranje, ker je bil njegov
            zahtevek za IO kljub njegovemu sodelovanju v preiskavi zavrnjen. Dodal je še, da je
            zavrnitev njegovega zahtevka za IO, kot tudi zahtevkov dveh drugih vietnamskih
            izvoznikov, privedla do uvedbe iste začasne protidampinške dajatve na uvoz vseh
            proizvajalcev izvoznikov v Vietnamu.

     Kot je navedeno v uvodni izjavi (60) začasne uredbe, zadevna družba ni bila sposobna
           dokazati, da je izpolnila pogoje iz člena 9(5) osnovne uredbe, s čimer bi ji bila IO
           odobrena. Poleg tega ni bila predložena nobena utemeljitev ali dokaz, ki bi lahko
           spremenil to ugotovitev, zato se je moral člen 2(7)(a) osnovne uredbe uporabljati za
           ves Vietnam. To pomeni, da se isti ukrep uporablja za vse proizvajalce izvoznike v
           Vietnamu.

     (22)   Ker ni bilo nobene druge pripombe, se ugotovitve iz uvodnih izjav (55) do (61)
            začasne uredbe v zvezi z individualno obravnavo, potrdijo.

                                        3. Normalna vrednost

                                        3.1. Primerljiva država

     (23)   Tajvan je bil začasno izbran kot primerljiva tržnogospodarska tretja država za namen
            določitve normalne vrednosti za proizvajalce izvoznike, ki jim TGO ni bil odobren. Po
            uvedbi začasnih ukrepov ni nobena stranka predložila kakršne koli pripombe glede

SL                                                 8                                                   SL
 ---pagebreak---             določitve normalne vrednosti v primerljivi državi. Zato se ugotovitve iz uvodnih izjav
            (62) do (64) začasne uredbe potrdijo.

                     3.2. Metodologija, uporabljena za določitev normalne vrednosti

     (24)   Štirje tajski proizvajalci izvozniki so trdili, da se prodajni, splošni in administrativni
            („PSA“) stroški ter dobiček, ustvarjen z domačo prodajo v drugi državi, v tem primeru
            na Tajskem, ne morejo uporabiti za konstruiranje njihove normalne vrednosti. Vendar
            pa, kakor je navedeno v uvodni izjavi (80) začasne uredbe, ti proizvajalci izvozniki
            med običajnim potekom trgovine niso imeli nobenih reprezentativnih količin
            podobnega izdelka ali drugih izdelkov v isti splošni kategoriji. Zato je bilo v skladu s
            členom 2(6)(c) osnovne uredbe nujno uporabiti drugo sprejemljivo metodo za izračun
            PSA stroškov in dobička. V tem pogledu se je uporaba tajvanskih PSA stroškov in
            dobička izkazala za najbolj sprejemljivo metodo zaradi (i) reprezentativnega
            notranjega trga v smislu obsega in konkurence glede cen za podobni proizvod v
            Tajvanu; in (ii) dejstva, da tajvanska industrija PENJ nadzoruje večino proizvajalcev
            PENJ v vseh državah v preiskavi, vključno z nekaterimi na Tajskem (glej uvodno
            izjavo (71) začasne uredbe). Predložen ni bil noben podatek, ki bi pokazal, da bi tako
            uporabljen dobiček presegal dobiček, ki ga navadno ustvarijo drugi izvozniki ali
            proizvajalci pri prodaji iste splošne kategorije izdelkov na Tajskem.

     (25)   Izražena ni bila nobena druga pripomba v zvezi z metodologijo, uporabljeno za
            določitev normalne vrednosti, zato se metodologija iz uvodnih izjav (65) do (72)
            začasne uredbe potrdi.

                                   3.3. Določitev normalne vrednosti

     a) Ljudska republika Kitajska

     (26)   Ker ni bilo nobene pripombe, se ugotovitve iz uvodne izjave (73) začasne uredbe
            potrdijo.

     b) Indonezija

     (27)   Ker ni bilo nobene pripombe, se ugotovitve iz uvodne izjave (74) začasne uredbe
            potrdijo.

     c) Malezija

     (28)   Ker ni bilo nobene pripombe, se ugotovitve iz uvodne izjave (76) začasne uredbe
            potrdijo.

     d) Tajvan

     (29)   En tajski proizvajalec izvoznik je ugovarjal metodologiji, uporabljeni za določitev
            normalne vrednosti, kakor je določeno v uvodni izjavi (79) začasne uredbe. Družba je
            trdila, da različnih vrst zadevnega izdelka ni razvrstila v skladu z navodili Komisije,
            ker so bili nekateri izmed teh pritrdilnih elementov posebni pritrdilni elementi. Trdila
            je tudi, da je družba med preveritvenim obiskom na kraju samem s skicami, vzorci in
            prodajno dokumentacijo nazorno prikazala edinstvene lastnosti njenih posebnih
            pritrdilnih elementov, izvoženih v Skupnost.

SL                                                  9                                                    SL
 ---pagebreak---      (30)   Pravzaprav so dokazila, zbrana med preveritvenim obiskom, pokazala, da ti izdelki
            niso uvrščeni pod oznake KN v preiskavi. V teh okoliščinah se je zdelo primerno, da
            se izvoz teh izdelkov ne upošteva za namene te preiskave. Ugotovitve v zvezi s to
            družbo, vključno s tistimi iz uvodne izjave (79) začasne uredbe, temeljijo na
            preostalem izvozu, ki spada v opredelitev zadevnega izdelka.

     (31)   V zvezi z normalno vrednostjo njenega preostalega izvoza je družba predlagala
            nekatere prilagoditve pri strošku proizvodnje, uporabljenem za začasno določitev
            njene normalne vrednosti (glej uvodno izjavo (79) začasne uredbe).

     (32)   Vendar pa so te prilagoditve temeljile na informacijah, ki niso bile predložene ne k
            odgovoru na vprašalnik ne med preveritvenim obiskom in zato niso bile preverljive.
            Poleg tega v evidenci ni bilo nobene informacije, ki bi podprla te prilagoditve. Zato je
            treba ta zahtevek v zvezi s stroškom proizvodnje zavrniti.

     (33)   Nek drugi tajski proizvajalec izvoznik je trdil, da je prišlo do določenega dvojnega
            štetja pri strošku proizvodnje in PSA stroških, uporabljenih za določitev normalne
            vrednosti. Trdil je, da je razmerje med PSA stroški, predloženimi v izkazu poslovnega
            izida v njegovem odgovoru na vprašalnik, napačno in bi morali namesto njega
            upoštevati razmerje med PSA stroški, predloženimi med preveritvenim obiskom.

     (34)   V tem pogledu je treba opomniti, da družba pred preveritvenim obiskom ni vnašala
            nobenih popravkov v izkaz poslovnega izida. Družba je predložila občutno spremenjen
            izkaz PSA stroškov v čisto zadnji fazi preiskave, ko je bilo že prepozno, da bi ga lahko
            preverili. Zaradi tega in ker spremenjeni PSA stroški niso bili usklajeni z drugimi
            razpoložljivimi informacijami v evidenci, je bil zahtevek zavrnjen, informacije iz
            izkaza poslovnega izida, predložene ob izpolnjenem vprašalniku, pa so se upoštevale
            pri izračunu dampinga v skladu z določbami iz člena 6(8) osnovne uredbe.

     (35)   Isti tajvanski proizvajalec izvoznik je trdil, da se morajo ostanki odšteti od stroška
            surovin. Ker se ostanki pridobijo v postopku proizvodnje, je družba trdila, da bi se
            moral dobiček od prodaje ostankov upoštevati pri izravnavi stroška proizvodnje.
            Vendar pa ni prijavila zneska nobenega tovrstnega dobička. V vsakem primeru
            kakršen koli dobiček od drugih izdelkov ali stranskih izdelkov ni pomemben za
            izračun stroška prodaje podobnega izdelka, ker družba v preteklosti ni uporabila te
            prakse za razporeditev stroškov. Zato je treba zahtevek družbe zavrniti in potrditi
            začasne ugotovitve.

     (36)   Predložena ni bila nobena druga pripomba, zato se ugotovitve iz uvodnih izjav (77) do
            (79) začasne uredbe potrdijo.

     e) Tajska

     (37)   En tajski proizvajalec izvoznik z nekaj domače prodaje se je večkrat pritožil v zvezi z
            izračunom stroška proizvodnje in PSA stroškov, uporabljenih za določitev njegove
            normalne vrednosti. Poleg tega je trdil, da bi v primeru sprejetja zahtevkov njegova
            domača prodaja v običajnem poteku trgovine bila reprezentativna in bi bila lahko
            uporabljena za določitev normalne vrednosti na Tajskem.

SL                                                10                                                   SL
 ---pagebreak---      (38)   Opomniti je treba, da je ta družba med preveritvenim obiskom predložila več
            spremenjenih različic izpolnjenih vprašalnikov, tako da je občutno ovirala preiskavo,
            saj je bilo nemogoče uskladiti katero koli različico z njenim finančnim poročilom.
            Kljub vsemu so bili vse te informacije v skladu z določbami člena 6(8) osnovne
            uredbe proučene v največji možni meri. Opomniti je treba, da je bil strošek
            proizvodnje, kakor ga je za več vrst izdelka prijavila družba, občutno podcenjen, zlasti
            strošek surovin, in je bil zato popravljen za začasne izračune dampinga. Ker družba ni
            predložila nobenih utemeljenih informacij v zvezi z njenim stroškom proizvodnje, ki
            bi zahtevale spremembo v izračunih dampinga, je treba njen zahtevek v zvezi z
            izračunom stroška proizvodnje zavrniti.

     (39)   Ta proizvajalec izvoznik je trdil, da bi se pri strošku proizvodnje podobnega izdelka
            moral dobiček od prodaje ostankov odšteti od stroška surovin. Vendar pa v izkazu
            poslovnega izida družbe ni bil prijavljen noben dobiček od prodaje ostankov. V
            nobenem primeru kakršen koli dobiček od drugih izdelkov ali stranskih izdelkov ni
            pomemben za izračun stroška proizvodnje podobnega izdelka, ker družba v preteklosti
            ni uporabila te prakse za razporeditev stroškov.

     (40)   V zvezi z zahtevkom proizvajalcev izvoznikov za uporabo različnih ravni PSA
            stroškov je bilo ugotovljeno, da to tudi v primeru sprejetja zahtevka ne bi privedlo do
            stanja, kjer bi lahko bila za osnovo pri določitvi normalne vrednosti uporabljena
            domača prodaja družbe, saj slednja ne bi bila ustvarjena v običajnem poteku trgovine.

     (41)   Zato je treba te zahtevke v zvezi z ostanki in PSA stroški zavrniti in potrditi
            ugotovitve iz uvodne izjave (80) začasne uredbe.

     f) Vietnam

     (42)   Ker ni bilo nobene pripombe, se ugotovitve iz uvodne izjave (81) začasne uredbe
            potrdijo.

                                            4. Izvozna cena

     (43)   Ker ni bilo nobene pripombe, se ugotovitve iz uvodnih izjav (82) do (91) začasne
            uredbe v zvezi z določitvijo izvozne cene za vse zadevne države v skladu s členom
            2(8) osnovne uredbe potrdijo.

                                            5. Primerjava

     (44)   Ker ni bilo nobene pripombe, se metodologija in ugotovitve iz uvodnih izjav (92) in
            (93) začasne uredbe v zvezi s primerjavo med normalno vrednostjo in izvozno ceno
            potrdijo.

                                         6. Stopnje dampinga

     6.1.   Splošna metodologija

     (45)   Ker ni bilo nobene pripombe v zvezi z določitvijo stopnje dampinga, se metodologija
            iz uvodnih izjav (94) do (100) začasne uredbe potrdi.

SL                                                11                                                   SL
 ---pagebreak---      6.2.   Stopnje dampinga

     a) Ljudska republika Kitajska

     (46)   Ker ni bilo nobene pripombe, veljajo naslednje dokončne stopnje dampinga, izražene
            kot odstotek uvozne cene CIF na meji Skupnosti, brez plačane dajatve:

              –      Tengzhou Tengda Stainless Steel Product Co. Ltd., Tengzhou City 21,5 %

              –      Tong Ming Enterprise (Jiaxing) Co. Ltd., Zhejiang 12,2 %

              –      Vse druge družbe     27,4 %.

     b) Indonezija

     (47)   Ker ni bilo nobene pripombe, veljajo naslednje dokončne stopnje dampinga, izražene
            kot odstotek uvozne cene CIF na meji Skupnosti, brez plačane dajatve:

              –      PT. Shye Chang Batam Indonesia, Batam          9,8 %

              –      Vse druge družbe     24,6 %.

     c) Malezija

     (48)   Ker ni bilo nobene pripombe v zvezi z izračunom začasne stopnje dampinga za dva
            sodelujoča proizvajalca izvoznika v Maleziji, se ugotovitve iz uvodne izjave (104)
            začasne uredbe potrdijo. Ker za nobenega malezijskega proizvajalca izvoznika ni bil
            ugotovljen obstoj dampinga, se postopek glede uvoza zadevnega izdelka iz Malezije
            zaključi.

     d) Filipini

     (49)   Ker ni bilo nobene pripombe v zvezi s stanjem glede Filipinov, ni bila določena
            nobena stopnja dampinga. Zato se, kakor je določeno v zgornji uvodni izjavi (12),
            postopek glede uvoza zadevnega izdelka iz Filipinov zaključi.

     e) Tajvan

     (50)   Ker ni bila predložena nobena dodatna pripomba v zvezi z izračunom začasnih stopenj
            dampinga za Tajvan, kakor je določeno v uvodnih izjavah (106) do (108) začasne
            uredbe, veljajo naslednje dokončne stopnje dampinga, izražene kot odstotek uvozne
            cene CIF na meji Skupnosti, brez plačane dajatve:

              –      Arrow Fasteners Co. Ltd., Tajpej      15,2 %

              –      Jin Shing Stainless Ind. Co. Ltd., Tao Yuan 18,8 %

              –      Min Hwei Enterprise Co. Ltd., Pingtung         16,1 %

              –      Tong Hwei Enterprise Co. Ltd., Kaohsiung 16,1 %

              –      Yi Tai Shen Co. Ltd., Tainan 11,4 %

SL                                                  12                                            SL
 ---pagebreak---              –     Sodelujoči proizvajalci izvozniki, ki niso bili zajeti v vzorcu     15,8 %

             –     Vse druge družbe       23,6 %.

     f) Tajska

     (51)   En tajski proizvajalec izvoznik se je pritožil v zvezi z izračunom njegove individualne
            stopnje dampinga glede razvrstitve vrste izdelka, obsega proizvodnje in uporabe
            različnih vrst nerjavnega jekla.

     (52)   Pritožbe so bile proučene na osnovi preverjenih informacij in vneseni so bili nekateri
            ustrezni popravki, ki so privedli do določitve spremenjene individualne stopnje
            dampinga za tega proizvajalca izvoznika. Ker je bila osnova za določitev stopnje
            dampinga za vse nesodelujoče tajske izvoznike raven najvišje ugotovljene stopnje
            dampinga za sodelujočega tajskega izvoznika, je bila preostala stopnja dampinga
            ustrezno spremenjena.

     (53)   Zato veljajo naslednje dokončne stopnje dampinga, izražene kot odstotek uvozne cene
            CIF na meji Skupnosti, brez plačane dajatve:

             –     A.B.P. Stainless Fasteners Co. Ltd., Ayutthaya         11,1 %

             –     Bunyat Industries 1998 Co. Ltd., Samutsakorn           10,8 %

             –     Dura Fasteners Company Ltd., Samutprakarn              14,6 %

             –     Siam Screws (1994) Co. Ltd., Samutsakorn 11,0 %

             –     Vse druge družbe       14,6 %.

     g) Vietnam

     (54)   Ker ni bila predložena nobena dodatna pripomba v zvezi z izračunom začasne stopnje
            dampinga za Vietnam, kakor je določeno v uvodni izjavi (110) začasne uredbe, je za
            vse družbe v Vietnamu dogovorjena dokončna stopnja dampinga, izražena kot
            odstotek uvozne cene CIF na meji Skupnosti, brez plačane dajatve, 7,7 %.

                                              F. ŠKODA

     1.     Proizvodnja Skupnosti in industrija Skupnosti

     (55)   Sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki so izpodbijali metodologijo analize iz uvodne
            izjave (114) začasne uredbe, tj. da so bile nekatere informacije določene samo za
            vzorčene proizvajalce Skupnosti (cene transakcij, naložbe in donosnost naložb, plače,
            dobičkonosnost, denarni tok in zmožnost zbiranja kapitala), medtem ko so drugi
            kazalniki (tržni delež, proizvodnja, zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti, obseg
            prodaje in prodajna vrednost, rast, zaloge, zaposlitev in produktivnost) vključevali še
            informacije drugega proizvajalca Skupnosti, ki je z vzorčenimi proizvajalci
            predstavljal industrijo Skupnosti. Trdili so, da ta pristop (i) ni objektiven v smislu
            člena 3(2) osnovne uredbe in da (ii) člen 17(4) osnovne uredbe domnevno ne dopušča
            takšnega pristopa.

SL                                                  13                                                SL
 ---pagebreak---      (56)   Običajna praksa v protidampinških postopkih je analiza dejavnikov škode za vso
            industrijo Skupnosti. Vendar pa se v primerih, kjer industrijo sestavlja veliko število
            proizvajalcev, lahko uporabi vzorec. Namen vzorčenja je omogočiti, da se v
            razpoložljivem času od omejenega števila proizvajalcev pridobijo in preverijo
            podrobne informacije. Te informacije zadevajo dejavnike, kot so cene, plače, naložbe,
            dobiček, donosnost naložb, denarni tok in zmožnost zbiranja kapitala, v zvezi s
            katerimi bi bilo preverjanje informacij za vso industrijo v razpoložljivem času
            neizvedljivo. Za druge dejavnike, kot so tržni delež, obseg prodaje in proizvodnja, so
            informacije običajno na voljo za celotno industrijo. Osnovanje analize škode samo na
            podlagi informacij vzorčenih proizvajalcev ne bi upoštevalo uporabnih informacij
            drugih proizvajalcev, kar bi imelo za posledico nepopolno oceno. Zaradi pridobitve
            kolikor je mogoče popolne ocene v razpoložljivem času v tem primeru so bile prejete
            in preverjene informacije o gibanjih vseh dejavnikov škode za vzorčene proizvajalce
            dopolnjene z informacijami, ki zajemajo vso industrijo.

     (57)   Nobena druga pripomba v zvezi s proizvodnjo Skupnosti in opredelitvijo industrije
            Skupnosti ni bila predložena, zato se ugotovitve iz uvodnih izjav (111) do (114)
            začasne uredbe potrdijo.

     2.     Potrošnja Skupnosti, uvoz in njuna kumulativna ocena

     (58)   Sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki so trdili, da se tajski uvoz ne bi bil smel oceniti
            kumulativno z dampinškim uvozom PENJ s poreklom iz LRK, Indonezije, Tajvana in
            Vietnama zaradi domnevnega pomanjkanja konkurence pri uvozu iz omenjenih držav
            v smislu obsega, povprečnih cen in tržnega deleža. Poudarili so, da sta v letu 2002
            obseg in tržni delež tajskega uvoza padla za 29 % oziroma 35 %, medtem ko je že v
            letu 2002 opazen dvig v zvezi z drugimi zadevnimi državami. Poleg tega so opomnili,
            da so se od leta 2003 povprečne tajske uvozne cene dvignile za 2 %.

     (59)   Opozoriti je treba, da so stopnje dampinga, ugotovljene za uvoz iz vsake zadevne
            države, več kot de minimis, kot je določeno v členu 9(3) osnovne uredbe, tj. 2 %, in da
            je obseg uvoza iz vsake zadevne države nad pragom 1 % tržnega deleža, določenega v
            členu 5(7) osnovne uredbe. Poleg tega je treba opomniti, da analiza ne bi smela biti
            usmerjena izključno na leto 2002, temveč na celotno podobo v zadevnem obdobju, tj.
            od leta 2001 do OP. V celoti sta se torej obseg in tržni delež tajskega uvoza znatno
            povečala, medtem ko so njune cene občutno padle. Iz tega sledi, da je v celoti gledano
            vzorec tajskega uvoza v skladu z gibanji, ugotovljenimi za vse zadevne države. Poleg
            tega je treba opozoriti, da so si PENJ, uvoženi iz zadevnih držav, podobni v vseh
            pogledih, da so medsebojno zamenljivi, trženi v Skupnosti po primerljivih prodajnih
            kanalih in pod podobnimi trgovinskimi pogoji ter konkurirajo PENJ, izdelanem v
            Skupnosti. Zato in v skladu s členom 3(4) osnovne uredbe se potrdi, da je kumulativna
            ocena učinkov dampinškega uvoza zadevnega izdelka ustrezna.

     (60)   Nobena druga pripomba v zvezi z analizo stanja na trgu Skupnosti ni bila predložena,
            zato se ugotovitve iz uvodnih izjav (115) do (126) začasne uredbe potrdijo.

     3.     Gospodarske razmere v industriji Skupnosti

     (61)   Po uvedbi začasnih ukrepov ni bila predložena nobena pripomba v zvezi s
            proizvodnjo, zmogljivostjo, izkoriščenostjo zmogljivosti, obsegom prodaje, prodajno
            ceno, tržnim deležem, rastjo, zalogami, zaposlitvijo, produktivnostjo, višino stopnje

SL                                                  14                                                     SL
 ---pagebreak---             dampinga in obnovitvijo industrije Skupnosti po preteklem dampingu. Zato se
            ugotovitve iz uvodnih izjav (127) do (133), (137), (142), (143), (145) in (146) potrdijo.

     3.1    Dobičkonosnost

     (62)   Sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki so trdili, da se je stanje vzorčenih
            proizvajalcev Skupnosti glede dobičkonosnosti izboljšalo in ni povzročilo nobene
            škode. Nadalje so trdili, da zaradi naložb vzorčenih proizvajalcev Skupnosti v letih
            2002 in 2003 industrija Skupnosti ni dosegla minimalne stopnje dobička 5 %, ki je v
            primeru neobstoja dampinga veljala za primerno in dosegljivo. Zavzemali so se tudi za
            neupoštevanje dejstva, da je industrija Skupnosti uporabljala poceni nerjavno jeklo,
            ker bi se to moralo obravnavati kot normalne razmere na trgu, ki so jih izkoriščali vsi
            subjekti.

     (63)   Opozoriti je treba, da v tem primeru dobičkonosnost, kakor je določeno v uvodnih
            izjavah (149) in (150) začasne uredbe, ni bila ne edini ne osrednji dejavnik škode. V
            skladu s členom 3(5) osnovne uredbe ne eden ne več dejavnikov škode iz tega člena ni
            nujno odločilnih za stanje industrije Skupnosti. Naložbe so morale obvezno ostati
            konkurenčne, kakor je določeno v uvodni izjavi (138) začasne uredbe, da se takšni
            naložbi ne bi mogel pripisati negativen vpliv. Poleg tega je bil pozitiven vpliv rastočih
            cen nerjavnega jekla na vzorčeno dobičkonosnost proizvajalcev Skupnosti med OP
            zgolj začasen in tudi drugi gospodarski subjekti so uživali ugodnosti tega dejavnika
            zelo kratek čas.

     (64)   Domnevo, da se škoda ne odraža na stanju dobičkonosnosti, je torej treba zavrniti,
            ugotovitve iz uvodnih izjav (134) do (136) začasne uredbe pa potrditi.

     3.2.   Naložbe, donosnost naložb, denarni tok in zmožnost zbiranja kapitala

     (65)   Sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki so poudarili, da povečanje naložb, donosnost
            naložb, denarni tok, pa tudi zmožnost zbiranja kapitala ne kažejo na škodo.

     (66)   Opozoriti je treba, da se dejavnika „naložba“ in „zmožnost zbiranja kapitala“, kakor
            sta navedena v uvodni izjavi (147) začasne uredbe, ne štejeta za dejavnika, ki kažeta
            na škodo v obravnavanem obdobju.

     (67)   Glede donosnosti naložb pa je treba splošen napredek v obravnavanem obdobju
            pregledati v okviru (i) začasne in posebne narave stanja dobičkonosnosti vzorčenih
            proizvajalcev Skupnosti med OP, kakor je že določeno v uvodnih izjavah (136) in
            (139) začasne uredbe, ter (ii) povečane uporabe zakupljenih strojev, ki se niso šteli za
            naložbo. Zakupljeno investicijsko blago sicer ni bilo vključeno v naložbe, je pa
            njegova povečana uporaba prispevala k doseženemu dobičku. Ta dva razloga
            pojasnjujeta umetno visoko povečanje donosnosti naložb med OP.

     (68)   V zvezi z denarnim tokom ostaja dejstvo, da se je v obravnavanem obdobju njegov
            razvoj poslabšal za 36 %, kar pa jasno kaže na škodo v obravnavanem obdobju. Zato
            se potrdijo ugotovitve iz uvodnih izjav (138) do (141) začasne uredbe.

     3.3.   Plače

     (69)   Sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki so nadalje trdili, da 10 % povečanje stroškov
            dela na zaposlenega v obravnavanem obdobju v tem primeru ne kaže škode.

SL                                                 15                                                   SL
 ---pagebreak---      (70)   Treba je opozoriti, da so začasne sklepne ugotovitve o škodi v zvezi s plačami potrdile
            povečanje plač zaradi nagrade za povečano produktivnost in nadomestila za inflacijo.
            Vendar pa ostaja dejstvo, da se je zaposlenost v obravnavanem obdobju zmanjšala za 5
            %, kar je bilo ocenjeno kot znamenje škode. Zato se ugotovitve iz uvodne izjave (144)
            začasne uredbe potrdijo.

     3.4.   Sklep o škodi

     (71)   Če povzamemo, se sklepi iz uvodnih izjav (147) do (150) začasne uredbe potrdijo. V
            celoti negativni kazalniki gibanj (občutne izgube tržnega deleža, rasti, izguba
            zaposlitve, nezadostno povečanje dobičkonosnosti/donosnosti naložb in denarnega
            toka) občutno presegajo pozitivna gibanja (majhno povečanje proizvodnje in obsega
            prodaje, zmanjšanje zalog, neprekinjeno izvajanje naložb, absolutno zmanjšanje
            stroškov dela in zmožnost zbiranja kapitala).

                                       G. VZROČNA ZVEZA

     (72)   Tajski proizvajalci izvozniki in združenje uvoznikov so predložili pripombe o začasni
            analizi vzročne zveze glede nekaterih dejavnikov, navedenih spodaj. Ker ni bila
            predložena nobena druga pripomba, se ugotovitve iz začasne uredbe v zvezi z učinki
            dampinškega uvoza (uvodna izjava (152)), vplivom uvoza iz drugih tretjih držav
            (uvodne izjave (153) do (159)) in razvojem potrošnje na trgu Skupnosti (uvodna izjava
            (160)) potrdijo.

     1. Vpliv menjalnega tečaja

     (73)   Sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki, en uvoznik in njegovo združenje so se
            osredotočili na vpliv padca vrednosti ameriškega dolarja glede na euro, zlasti v letu
            2003, kar je po njihovem mnenju dalo prednost kitajskim in tajskim izvoznikom v
            Skupnost. Zato so trdili, da se padec cen in posledični škodljivi vpliv na industrijo
            Skupnosti vsaj deloma ne bi smel pripisovati izvajanju dampinga izvoznikov v LRK in
            Tajski, temveč takšnemu razvoju menjalnega tečaja (v primeru LRK zlasti vezava med
            juanom in ameriškim dolarjem).

     (74)   Najprej je treba opomniti, da so valute računov vseh izvoznih transakcij iz zadevnih
            držav neznane. Zato se vpliv katerega koli menjalnega tečaja ne da oceniti. Poleg tega
            se v zvezi s škodo, ne glede na to, ali so nizke uvozne cene lahko tudi povezane s
            spremembami tečaja, dejanske izvozne cene med OP uporabljajo za ugotovitev stopnje
            nelojalnega znižanja cen in posledičnega vpliva na industrijo Skupnosti. Stopnje
            nelojalnega znižanja cen so bile občutne (glej uvodne izjave (125) in (126) začasne
            uredbe).

     (75)   Glede na zgornje se mora utemeljitev o možnem vplivu gibanja menjalnih tečajev
            zavrniti.

     2. Konkurenčnost industrije Skupnosti

     (76)   Tajski proizvajalci izvozniki so nadalje trdili, da bi se morala škoda, ki jo je utrpela
            industrija Skupnosti, pripisati pomanjkanju konkurenčnosti zaradi domnevno
            zastarelih proizvodnih zmogljivosti.

SL                                                16                                                   SL
 ---pagebreak---      (77)   Vendar pa je treba opozoriti, da je industrija Skupnosti v obravnavanem obdobju
            neprestano vlagala, da bi nadomestila zastarele stroje in ohranila proizvodne
            zmogljivosti na ravni najnovejših dosežkov. Zato zastarela nekonkurenčna proizvodna
            tehnika, ki bi lahko prekinila vzročno zvezo med dampinškim uvozom iz zadevnih
            držav in njihovimi škodljivimi vplivi na industrijo Skupnosti, ne obstaja. Zato je treba
            utemeljitev zavrniti in potrditi ugotovitve iz uvodne izjave (161) začasne uredbe v
            zvezi s konkurenčnostjo industrije Skupnosti.

     3. Razmere na trgu Skupnosti

     (78)   Sodelujoči tajski proizvajalci izvozniki so tudi trdili, da so škodo lahko povzročile tudi
            nestabilne razmere na trgu. V tem okviru so se sklicevali na začasno zvišanje cen jekla
            in pogajalsko moč večjih kupcev.

     (79)   Obenem pa je treba opomniti, da začasno zvišanje cen jekla ni povzročilo nobene
            škode vzorčenim proizvajalcem Skupnosti. Nasprotno, zanje je bilo celo ugodno, saj
            se je dobičkonosnost začasno povečala. Glede vpliva večjih kupcev je treba opomniti,
            da nepoštena konkurenca v obliki dampinškega uvoza bistveno vpliva na njihovo
            pogajalsko moč. Zato se lahko opazi neposredna povezava med uvozom iz zadevnih
            držav in obnašanjem uvoznikov/distributerjev. V celoti gledano razmere na trgu
            Skupnosti torej niso pretrgale vzročne zveze med dampinškim uvozom in škodo, ki jo
            je utrpela industrija Skupnosti.

     4.     Sklep o vzročni zvezi

     (80)   Če povzamemo, ob upoštevanju zgornjih pripomb o vzročnosti in razlogov iz uvodnih
            izjav (151) do (162) začasne uredbe se potrdi, da vzročne zveze med uvozom iz
            zadevnih petih držav skupaj in znatno škodo, ki jo je utrpela industrija Skupnosti, ni
            prekinil noben drug dejavnik.

                                      H. INTERES SKUPNOSTI

     (81)   Več uvoznikov/distributerjev in tajskih proizvajalcev izvoznikov je trdilo, da ukrepi
            niso nujno v interesu Skupnosti.

     1.     Vpliv ukrepov na uvoznike in uporabnike

     (82)   Uvozniki/distributerji so poudarili, da bi ukrepi neposredno vplivali na njihove stopnje
            dobička, saj stroškov izvedbe ukrepov ne bi mogli prenesti na svoje kupce z dvigom
            cen.

     (83)   Prvič, te stranke niso utemeljile svojih domnev. Nadalje, kakor je že omenjeno v
            začasni uredbi, ne obstaja nobena navedba o tem, da bi protidampinški ukrepi ogrozili
            ekonomsko upravičenost uvoznikov/distributerjev. Poleg tega so njihove stopnje
            dobička v obravnavanem obdobju znatno presegale dobičkonosnost industrije
            Skupnosti. Zato se potrdi, da interes industrije Skupnosti, da odpravi nepoštene in
            škodljive prakse zadevnih držav presega vsako prednost, ki so jo uvozniki/distributerji
            lahko imeli zaradi neuvedbe protidampinških ukrepov. Zato je treba ugotovitve iz
            uvodnih izjav (164) do (170) začasne uredbe potrditi.

SL                                                 17                                                    SL
 ---pagebreak---      (84)   Tajski proizvajalci izvozniki so pripomnili, da bi uvedba ukrepov povečala stroške v
            evropski avtomobilski industriji, kar ne bi bilo v interesu Skupnosti. Vendar pa niso
            utemeljili tega domnevnega vpliva na uporabnike. Na podlagi razpoložljivih
            informacij, tj. odgovora uporabnika, proizvajalca tirnih vozil, bi bil vpliv ukrepov na
            uporabnike na nižjih stopnjah zanemarljiv. Zato je treba ugotovitve iz uvodnih izjav
            (173) in (174) začasne uredbe v zvezi z interesom uporabnikov in potrošnikov potrditi.

     2.     Sklepna ugotovitev

     (85)   Po proučitvi različnih vpletenih interesov se zaradi razlogov iz uvodnih izjav (163) do
            (175) začasne uredbe potrdi, da z vidika splošnega interesa Skupnosti noben interes ne
            presega interesa industrije Skupnosti za uvedbo protidampinških ukrepov z namenom
            odpraviti učinke, ki izkrivljajo trgovino, povzročene z dampinškim uvozom.

                          I. DOKONČNI PROTIDAMPINŠKI UKREPI

     (86)   Glede na sklepne ugotovitve v zvezi z dampingom, škodo, vzročnostjo in interesom
            Skupnosti se šteje za primerno, da se uvedejo dokončni protidampinški ukrepi, ki bodo
            preprečili nadaljnjo škodo, povzročeno industriji Skupnosti zaradi dampinškega uvoza.
            Za namen določitve stopnje teh ukrepov so se upoštevale stopnje dampinga,
            ugotovljene med OP, in znesek dajatve, potrebne za odpravo škode, ki jo je utrpela
            industrija Skupnosti.

     1.     Stopnja odprave škode

     (87)   Potrebno povečanje cen za odpravo škode je bilo določeno za vsako družbo posebej na
            podlagi primerjave med tehtano povprečno uvozno ceno zadevnega izdelka in
            neškodljivo ceno podobnega izdelka, ki ga je industrija Skupnosti prodajala na trgu
            Skupnosti. Razlika v ceni je bila izražena kot odstotek uvozne vrednosti CIF.

     (88)   Za izračun neškodljive cene se je upoštevala tehtana cena proizvodnje industrije
            Skupnosti skupaj s stopnjo dobička 5 %. Ker ni bila predložena nobena pripomba, se
            ta stopnja dobička potrdi kot stopnja, ki jo industrija Skupnosti lahko doseže, kadar
            dampinški uvoz ne obstaja. Odraža dosegljivo stopnjo dobička za podobne skupine
            izdelkov industrije Skupnosti, ki niso podvržene nepošteni konkurenci, npr. za
            pritrdilne elemente, ki se ne uvrščajo pod oznake KN izdelkov, zajetih v to preiskavo.

     2.     Oblika in stopnja dajatve

     (89)   Glede na zgoraj navedeno velja, da se mora v skladu s členom 9(4) osnovne uredbe
            uvesti dokončna protidampinška dajatev na uvoz PENJ iz Ljudske republike Kitajske,
            Indonezije, Tajvana, Tajske in Vietnama.

     (90)   Glede stopnje dajatve se je v primeru dveh sodelujočih proizvajalcev izvoznikov (eden
            v Tajvanu in eden v LRK) stopnja odprave škode izkazala za nižjo od stopnje
            dampinga. V teh primerih je treba stopnjo dajatve omejiti na stopnjo odprave škode. V
            vseh drugih primerih mora biti v skladu s členom 9(4) osnovne uredbe stopnja dajatve
            enaka kot ugotovljena stopnja dampinga.

SL                                                18                                                  SL
 ---pagebreak---      (91)   Na podlagi zgoraj navedenega so dokončne stopnje dajatve naslednje:

            Država                 Proizvajalec izvoznik                  Stopnja     protidampinške
                                                                          dajatve
                                   Tengzhou Tengda Stainless Steel
            LRK                                                                     11,4 %
                                   Product Co. Ltd., Tengzhou City

                                   Tong Ming Enterprise (Jiaxing) Co.               12,2 %
                                   Ltd., Zhejiang

                                   Vse druge družbe                                 27,4 %

            Indonezija             PT. Shye Chang Batam Indonesia,                  9,8 %
                                   Batam

                                   Vse druge družbe                                 24,6 %

            Tajvan                 Arrow Fasteners Co. Ltd., Tajpej                 15,2 %

                                   Jin Shing Stainless Ind. Co. Ltd.,               8,8 %
                                   Tao Yuan

                                   Min Hwei Enterprise Co. Ltd.,                    16,1 %
                                   Pingtung

                                   Tong Hwei Enterprise, Co. Ltd.,                  16,1 %
                                   Kaohsiung

                                   Yi Tai Shen Co. Ltd., Tainan                     11,4 %

                                   Sodelujoči proizvajalci izvozniki,               15,8 %
                                   ki niso bili zajeti v vzorcu

                                   Vse druge družbe                                 23,6 %

            Tajska                 A.B.P. Stainless Fasteners Co. Ltd.,             11,1 %
                                   Ayutthaya

                                   Bunyat Industries 1998 Co. Ltd.,                 10,8 %
                                   Samutsakorn

                                   Dura Fasteners Company Ltd.,                     14,6 %
                                   Samutprakarn

                                   Siam Screws (1994) Co. Ltd.,                     11,0 %
                                   Samutsakorn

                                   Vse druge družbe                                 14,6 %

            Vietnam                Vse družbe                                       7,7 %

SL                                                  19                                                 SL
 ---pagebreak---      (92)   Tajski proizvajalci izvozniki so opozorili na člen 15 Protidampinškega sporazuma
            STO, ki določa, da je treba pri premisleku o uvedbi protidampinških ukrepov posebej
            upoštevati posebne razmere v državah v razvoju. Vendar pa ni bilo dokazano, da so v
            tem primeru osnovni interesi Tajske prizadeti v smislu te določbe. V teh okoliščinah se
            šteje, da je uvedba protidampinške dajatve na uvoz iz Tajske po zgoraj omenjenih
            stopnjah ustrezna.

     (93)   Stopnje protidampinške dajatve za posamezne družbe, navedene v tej uredbi, so bile
            določene na podlagi ugotovitev sedanje preiskave. Zato odražajo stanje, ki se je med
            preiskavo nanašalo na te družbe. Te stopnje dajatve (v nasprotju z dajatvijo za celotno
            državo, ki se uporablja za „vse druge družbe”) se tako uporabljajo izključno za uvoz
            izdelkov s poreklom iz zadevnih držav, ki jih proizvedejo družbe in torej posamezne
            navedene pravne osebe. Uvoženi izdelki, ki jih proizvede katera koli druga družba, ki
            v izvedbenem delu te uredbe ni posebej navedena z imenom, vključno s pravnimi
            osebami, povezanimi s tistimi posebej navedenimi, ne morejo biti upravičeni do teh
            stopenj in zanje velja stopnja dajatve, ki se uporablja za „vse druge družbe“.

     (94)   Vsak zahtevek za uporabo teh stopenj protidampinške dajatve za posamezne družbe
            (npr. zaradi spremembe imena družbe ali zaradi ustanovitve novih proizvodnih ali
            prodajnih obratov) je treba takoj vložiti pri Komisiji3, skupaj z vsemi potrebnimi
            informacijami, zlasti o vsaki spremembi dejavnosti družbe na področju proizvodnje ter
            domače in izvozne prodaje, povezani s to spremembo imena ali spremembo
            proizvodnih in prodajnih obratov. Če bo primerno, se bo ta uredba ustrezno spremenila
            s posodobljenim seznamom družb, ki so upravičene do individualnih stopenj dajatve.

     3. Pobiranje začasne dajatve

     (95)   Glede na obseg ugotovljenih stopenj dampinga in glede na stopnjo škode, ki jo je
            utrpela industrija Skupnosti, je treba zneske, zavarovane z začasno protidampinško
            dajatvijo, uvedeno z začasno uredbo, tj. Uredbo Komisije (ES) št. 771/2005, dokončno
            pobrati v višini zneska dajatve, ki jo dokončno uvaja ta uredba. Za proizvajalce
            izvoznike, katerih stopnja dokončne dajatve je nižja od začasne dajatve, bodo začasno
            zavarovani zneski, ki presegajo dokončno dajatev, sproščeni –

     SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

                                                       Člen 1

     1.      Na uvoz določenih pritrdilnih elementov iz nerjavnega jekla in njihovih delov, ki se
             uvrščajo pod oznake KN 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51,
             7318 15 61 in 7318 15 70 ter s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Indonezije,
             Tajvana, Tajske in Vietnama, se uvede dokončna protidampinška dajatev.

     2.      Stopnja dokončne protidampinške dajatve, pred plačilom dajatve, za neto ceno
             franko meja Skupnosti za izdelke tajvanskih proizvajalcev izvoznikov, navedenih v
             Prilogi, je 15,8 % (dodatna oznaka TARIC A649).

     3
            Evropska komisija, Generalni direktorat za trgovino, Direktorat B, J-79 5/17,
            Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels

SL                                                        20                                          SL
 ---pagebreak---      3.           Stopnja dokončne protidampinške dajatve, pred plačilom dajatve, za neto ceno
                  franko meja Skupnosti za izdelke, ki jih proizvajajo spodaj naštete družbe, je:

          Država                Proizvajalec izvoznik                 Stopnja      Dodatna oznaka
                                                                  protidampinške      TARIC
                                                                    dajatve (%)
                           Tengzhou Tengda Stainless Steel
     Ljudska republika                                                 11,4            A650
                           Product Co. Ltd., Tengzhou City
     Kitajska
                           Tong Ming Enterprise (Jiaxing) Co.          12,2            A651
                           Ltd., Zhejiang

                           Vse druge družbe                            27,4            A999

     Indonezija            PT. Shye Chang Batam Indonesia,             9,8             A652
                           Batam

                           Vse druge družbe                            24,6            A999

     Tajvan               Arrow Fasteners Co. Ltd., Tajpej             15,2            A653

                           Jin Shing Stainless Ind. Co. Ltd.,          8,8             A654
                           Tao Yuan

                           Min Hwei Enterprise Co. Ltd.,               16,1            A655
                           Pingtung

                           Tong Hwei Enterprise, Co. Ltd.,             16,1            A656
                           Kaohsiung

                           Yi Tai Shen Co. Ltd., Tainan                11,4            A657

                           Vse družbe, ki niso navedene zgoraj         23,6            A999
                           ali v prilogi

     Tajska                A.B.P. Stainless Fasteners Co. Ltd.,        11,1            A658
                           Ayutthaya

                           Bunyat Industries 1998 Co. Ltd.,            10,8            A659
                           Samutsakorn

                           Dura Fasteners Company Ltd.,                14,6            A660
                           Samutprakarn

                           Siam Screws (1994) Co. Ltd.,                11,0            A661
                           Samutsakorn

                           Vse druge družbe                            14,6            A999

     Vietnam               Vse družbe                                  7,7               -

SL                                                           21                                     SL
 ---pagebreak---      4.      Če ni določeno drugače, se uporabljajo veljavne določbe za carinske dajatve.

                                                Člen 2

     Zneske, zavarovane z začasno protidampinško dajatvijo v skladu z Uredbo Komisije (ES) št.
     771/2005 o uvedbi protidampinške dajatve na uvoz določenih pritrdilnih elementov in
     njihovih delov, ki se uvrščajo pod oznake KN 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30,
     7318 15 51, 7318 15 61 in 7318 15 70, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Indonezije,
     Tajvana, Tajske in Vietnama, se v skladu s pravili, določenimi v nadaljevanju, dokončno
     poberejo. Zneski, zavarovani z začasno dajatvijo, ki presegajo dokončne stopnje
     protidampinške dajatve, se sprostijo.

                                                Člen 3

     Postopek v zvezi z uvozom določenih pritrdilnih elementov iz nerjavnega jekla in njihovih
     delov s poreklom iz Malezije in Filipinov se zaključi.

                                                Člen 4

     Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

     Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

     V Bruslju,

                                                Za Svet
                                                Predsednik

SL                                                22                                               SL
 ---pagebreak---                                      PRILOGA

                            (Dodatna oznaka TARIC A649)

     A-STAINLESS INTERNATIONAL CO LTD, Tajpej

     BOLTUN CORPORATION, Tainan

     CHAEN WEI CORPORATION, Tajpej

     CHIAN SHYANG ENT CO LTD, Chung-Li City

     CHONG CHENG FASTENER CORP., Tainan

     DIING SEN FASTENERS & INDUSTRIAL CO LTD, Tajpej

     DRAGON IRON FACTORY CO LTD, Kaohsiung

     EXTEND FORMING INDUSTRIAL CORP. LTD, Lu Chu

     FORTUNE BRIGHT INDUSTRIAL CO LTD, Lung Tan Hsiang

     FWU KUANG ENTERPRISES CO LTD, Tainan

     HSIN YU SCREW ENTERPRISE CO LTD, Taipin City

     HU PAO INDUSTRIES CO LTD, Tainan

     J C GRAND CORPORATION, Tajpej

     JAU YEOU INDUSTRY CO LTD, Kangshan

     JOHN CHEN SCREW IND CO LTD, Tajpej

     KUOLIEN SCREW INDUSTRIAL CO LTD, Kwanmiao

     KWANTEX RESEARCH INC, Tajpej

     LIH LIN ENTERPRISES & INDUSTRIAL CO LTD, Tajpej

     LIH TA SCREW CO LTD, Kweishan

     LU CHU SHIN YEE WORKS CO LTD, Kaohsiung

     M & W FASTENER CO LTD, Kaoshsiung

     MULTI-TEK FASTENERS & PARTS MANIFACTURER CORP., Tainan

     NATIONAL AEROSPACE FASTENERS CORP., Ping Jen City

SL                                        23                  SL
 ---pagebreak---      QST INTERNATIONAL CORP., Tainan

     SEN CHANG INDUSTRIAL CO LTD, Ta-Yuan

     SPEC PRODUCTS CORP., Tainan

     SUMEEKO INDUSTRIES CO LTD, Kaoshiung

     TAIWAN SHAN YIN INTERNATIONAL CO LTD, Kaohsiung

     VIM INTERNATIONAL ENTERPRISE CO LTD, Taichung

     YEA-JANN INDUSTRIAL CO LTD, Kaohsiung

     ZONBIX ENTERPRISE CO LTD, Kaohsiung

     ZYH YIN ENTERPRISE CO LTD, Kaohsiung

SL                                     24              SL