CELEX: 31995D0258
Language: el
Date: 1995-06-26 00:00:00
Title: 95/258/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1995 σχετικά με την έγκριση του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού για τις κοινοτικές διαρθρωτικές παρεμβάσεις που αφορούν τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων στο Σλέσβιγκ-Χόλσταϊν (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας) στο πλαίσιο του στόχου 5α, που καλύπτει την περίοδο από το 1994 μέχρι το 1999 (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31995D0258

95/258/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1995 σχετικά με την έγκριση του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού για τις κοινοτικές διαρθρωτικές παρεμβάσεις που αφορούν τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων στο Σλέσβιγκ-Χόλσταϊν (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας) στο πλαίσιο του στόχου 5α, που καλύπτει την περίοδο από το 1994 μέχρι το 1999 (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 161 της 12/07/1995 σ. 0046 - 0047

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Ιουνίου 1995 σχετικά με την έγκριση του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού για τις κοινοτικές διαρθρωτικές παρεμβάσεις που αφορούν τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων στο Σλέσβιγκ-Χόλσταϊν (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας) στο πλαίσιο του στόχου 5α, που καλύπτει την περίοδο από το 1994 μέχρι το 1999 (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (95/258/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 του Συμβουλίου της 29ης Μαρτίου 1990 για τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2843/94 (2), και ιδίως το άρθρο 10α,Εκτιμώντας:ότι η γερμανική κυβέρνηση υπέβαλε στην Επιτροπή, στις 29 Απριλίου 1994, το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού που αναφέρεται στο άρθρο 10α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/90, που αφορά το Σλέσβιγκ-Χόλσταϊν, το οποίο έχει συμπληρωθεί από νέα στοιχεία που κοινοποιήθηκαν στις 22 Ιουνίου, 12 Αυγούστου και 6 Σεπτεμβρίου 1994 7 ότι το έγγραφο αυτό περιέχει σχέδια που έχουν ως στόχο τη διαρθρωτική βελτίωση διάφορων τομέων προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/90, καθώς και τις αιτήσεις συνδρομής που αναφέρονται στο άρθρο 10 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού 7ότι το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού πληροί τους όρους και περιέχει τα στοιχεία που απαιτούνται από το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 860/94 της 18ης Απριλίου 1994 σχετικά με τα σχέδια και τις αιτήσεις συνδρομής, υπό τη μορφή επιχειρησιακών προγραμμάτων του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΠΤΕ) - Τμήμα Προσανατολισμού, για τις επενδύσεις που αποσκοπούν στη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών και δασοκομικών προϊόντων (3) 7ότι το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού καταρτίσθηκε σε συμφωνία με το εν λόγω κράτος μέλος στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 του Συμβουλίου της 24ης Ιουνίου 1988, για την αποστολή των Διαρθρωτικών Ταμείων, την αποτελεσματικότητά τους και τον συντονισμό των παρεμβάσεών τους μεταξύ τους καθώς και με τις παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και των άλλων υφιστάμενων χρηματοδοτικών οργάνων (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3193/94 (5) 7ότι το άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1866/90 της 2ας Ιουλίου 1990 της Επιτροπής περί ρυθμίσεων σχετικά με τη χρησιμοποίηση του Ecu στην εκτέλεση του προϋπολογισμού των Διαρθρωτικών Ταμείων (6), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2745/94 (7), προβλέπει ότι στις αποφάσεις της Επιτροπής όπου εγκρίνεται ένα ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού, η διαθέσιμη κοινοτική συνδρομή για όλη την περίοδο και η ετήσια κατανομή της καθορίζονται σε Ecu, στην τιμή που ισχύει κατά το έτος της απόφασης, και αναπροσαρμόζονται τιμαριθμικά 7 ότι αυτή η ετήσια κατανομή πρέπει να συμβιβάζεται με την προοδευτικότητα των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων όπως αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 όπως τροποποιήθηκε 7 ότι η τιμαριθμική αναπροσαρμογή βασίζεται σε ένα μόνο ποσοστό ανά έτος το οποίο αντιστοιχεί στα ποσοστά που εφαρμόζονται ετησίως στον κοινοτικό προϋπολογισμό βάσει των μηχανισμών τεχνικής προσαρμογής των δημοσιονομικών προοπτικών 7ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός της 21ης Δεκεμβρίου 1977 που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (8) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2730/94 (9), προβλέπει στο άρθρο 1 ότι οι νομικές υποχρεώσεις που έχουν αναληφθεί για ενέργειες των οποίων η υλοποίηση εκτείνεται πέραν του ενός οικονομικού έτους, περιλαμβάνουν προθεσμία εκτέλεσης η οποία πρέπει να διευκρινίζεται στο δικαιούχο, σύμφωνα με την κατάλληλη διαδικασία, κατά τη χορήγηση της ενίσχυσης 7ότι κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού, το κράτος μέλος φροντίζει ότι τα μεμονωμένα σχέδια που περιλαμβάνονται στο έγγραφο αυτό να είναι σύμφωνα με τα εν ισχύει κριτήρια επιλογής που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τις επενδύσεις όσον αφορά τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών και δασοκομικών προϊόντων, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 7ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η σαφήνεια για το σύνολο των προϋποθέσεων που διέπουν την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 στη Γερμανία, αυτό το κράτος μέλος θα υποβάλει στην Επιτροπή μέχρι τις 15 Ιουνίου 1995 μια ενοποιημένη έκδοση του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού, όπως αυτή προκύπτει από τη συμφωνία που επετεύχθη στα πλαίσια της εταιρικής σχέσεως και συγκεκριμενοποιήθηκε στο συνημμένο στην παρούσα απόφαση έγγραφο (10) 7 ότι αυτή η ενοποιημένη έκδοση πρέπει να περιέχει όλες τις απαραίτητες ενδείξεις σύμφωνα με το άρθρο 10 δις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 και με τα άρθρα 8, 9 10 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου (11) 7ότι, το άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες χρηματοδοτικού περιεχομένου που είναι κατάλληλες να επιτρέψουν την επαλήθευση της τήρησης της αρχής του προσθετικού χαρακτήρα 7 ότι η επαλήθευση αυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται για το σύνολο των μέτρων σχετικά με το στόχο 5α σε κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος 7 ότι η ανάλυση των πληροφοριών που απεστάλησαν ή πρόκειται να αποσταλούν από τις γερμανικές αρχές, δεν επέτρεψε ακόμη την επαλήθευση αυτή και θα πρέπει να συνεχισθεί στα πλαίσια της εταιρικής σχέσης 7 ότι η οριστική επαλήθευση της τήρησης της αρχής του προσθετικού χαρακτήρα είναι απαραίτητη για τη συνέχιση της συνδρομής του ΕΓΤΠΕ όσον αφορά τα μέτρα που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας απόφασης 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Γεωργικών Διαρθρώσεων και Αγροτικής Ανάπτυξης,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 Εγκρίνεται το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού για τις κοινοτικές διαρθρωτικές παρεμβάσεις σχετικά με τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων στο Σλέσβιγκ-Χόλσταϊν, που καλύπτει την περίοδο από 1η Ιανουαρίου 1994 έως 31 Δεκεμβρίου 1999.Άρθρο 2 Οι τομείς που επιλέγονται για μια κοινή δράση είναι:- οπωροκηπευτικά,- άνθη και φυτά.Άρθρο 3 Η συνδρομή του ΕΓΤΠΕ που χορηγείται βάσει του ενιαίου αυτού εγγράφου ανέρχεται σε ανώτατο ποσό των 3 058 000 Ecu.Οι όροι χορήγησης της χρηματοδοτικής συνδρομής, καθώς επίσης και η χρηματοδοτική συμμετοχή του ΕΓΤΠΕ στους διάφορους τομείς που επελέγησαν για μια κοινή δράση, καθορίζονται στις διατάξεις εφαρμογής και στα χρηματοδοτικά σχέδια που επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση (12).Άρθρο 4 Για τους σκοπούς της τιμαριθμικής αναπροσαρμογής, η ετήσια κατανομή της ανώτατης συνολικής επιχορήγησης που προβλέπεται για τη συνδρομή του ΕΓΤΠΕ είναι η ακόλουθη:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Άρθρο 5 Οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων που αφορούν την πρώτη δόση ανέρχονται σε 485 000 Ecu.Οι αναλήψεις υποχρεώσεων των επομένων δόσεων θα βασίζονται στο σχέδιο χρηματοδότησης του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού και στις προόδους που πραγματοποιούνται κατά την εφαρμογή του.Άρθρο 6 Η κοινοτική ενίσχυση αφορά μόνο τις δαπάνες που έχουν σχέση με τις δραστηριότητες που καλύπτονται από το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού οι οποίες θα έχουν αποτελέσει αντικείμενο, στο κράτος μέλος, διατάξεων νομικά δεσμευτικών και για τις οποίες θα έχουν αναληφθεί ειδικά οι αναγκαίες δημοσιονομικές πράξεις το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1999. Η προθεσμία για να ληφθούν υπόψη οι δαπάνες των ενεργειών αυτών ορίζεται η 31η Δεκεμβρίου 2001.Άρθρο 7 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 1995.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 91 της 6. 4. 1990, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 302 της 25. 11. 1994, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 99 της 19. 4. 1994, σ. 7.(4) ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 9.(5) ΕΕ αριθ. L 337 της 24. 12. 1994, σ. 11.(6) ΕΕ αριθ. L 170 της 3. 7. 1990, σ. 36.(7) ΕΕ αριθ. L 290 της 11. 11. 1994, σ. 4.(8) ΕΕ αριθ. L 356 της 31. 12. 1977, σ. 1.(9) ΕΕ αριθ. L 293 της 12. 11. 1994, σ. 7.(10) Τα παραρτήματα δεν δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα.(11) ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 1.(12) Τα παραρτήματα δεν δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα.