CELEX: 51988PC0344
Language: pt
Date: 1988-06-14
Title: Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à suspensão parcial dos direitos aduaneiros para as preparações e conservas de sardinhas, aplicáveis pela Comunidade dos Dez às importações de Espanha e de Portugal (Apresentada pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 344
Vol. 1988/0125
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---         COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                                          COM ( 88 ) 344 final
                                                          Bruxelas , 14 de Junho de 1988
                                     Proposta de
                      REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
relativo à suspensão parcial dos direitos aduaneiros para as preparações
      e conservas de sardinhas , aplicáveis pela Comunidade dos Dez
                 às importações de Espanha e de Portugal
                        ( Apresentada pela Comissão )
                                         /0'.         "\л
                        // 3*>/
                        f
                             J                          V- i»
                         J,
                         '
                                   : -
                              -, Sorti dû SeciV ; . .
                           'w,\         G■
 ---pagebreak---                       EXPLANATORY MEMORANDUM
1 . The Commission sent the Council a report on the situation
and outlook on the Community sardine market in August 1987 .
The main aim of the report was to    make a preliminary
assessement of the main obstacles    to the lasting economic
viability of the sardine sector .    It outlined what measures
were needed regarding production ,   processing and trade .
The present or potential importance of sardine fisheries for
the fishing industries of certain Atlantic and Medi terranean
regions of the Community and these regions' heavy dependence
on the canning industry underlines the pressing need to
restructure the sardine sector so that it can adapt to the
requirements of the future unified , competitive Community
si ngl e market .
2.    A number of surveys are currently under way to supplement
the information available on the present capacity of the
processing industry so that the criteria for allocating
financial assistance offered by the Community and the Member
States for capital projects in the sector can be appraised and
establ ished .
In the case of production and trade , measures can be
considered now and their implementation in the near future
will help establish a homogeneous environment in which the
requisite restructuring can take place .
3 . These measures concern general conditions of competition
in particular .
The Commission departments are making preparations for the
introduction of minimum standards concerning the quality and
commercial designation of the products concerned in order to
offer consumers information and guarantees as to the nature
and quality of the primary products used . Detailed proposals
will be placed before the Commission on conclusion of this
preparatory technical work .
Moves to harmonize the terms of     competition between the
Member States' processing industries must be continued . The
provisions on preserved sardines in the Act of Accession
 ( Articles 173 and 360 ) stand in the way of this objective .
 ---pagebreak--- Of course , these provisions are designed to meet the specific
difficulties of the sardine industry but in principle they do
not prevent a speedier establishment of " standardi zed "
competitive conditions within the meaning of the overall
objectives of the Act of Accession , provided circumstances
al I ow .
In the interests of these overall objectives , homogeneous
conditions for the planning of industrial investment should be
created in order that the sardine industry as a whole may
develop cohesively between now and 1 993 , To this end , and in
accordance with Articles 33 and 192 of the Act of Accession ,
the dismantling of tarrifs on preserved sardines should be
speeded up without discrimination among the Member States .
This entails the suspension from 1 January 1989 of 70 % of the
customs duty applicable until 1992 .
The specific structural aids available for the conversion of
the sardine canning industries in the existing Member States ,
which were adopted and implemented from 1986 to 1988 as a
result of the enlargement negotiations ( Regulation No . 3722 /85
of 20 December 1985 ), and also the provisions of the Act of
Accession , notably those concerning the approximation of
sardine prices and the arrangements for compensatory
allowances , will ensure that this accelerated tariff
dismantling will not upset the conditions of competition .
However , to avoid disturbing the structure of i ntra-Communi ty
trade as established in the trade flows of previous years ,
this tariff suspension should be accompanied by a safeguard
clause authorizing the Commission to make use of an emergency
procedure to ask the Management Committee for Fishery Products
to decide on the total or partial non-appl i cation of this
suspension as soon as the market of a Member State is
seriously disturbed or threatened with serious disturbance as
a result of trade between the Community of Ten and one or
other of the new Member States , or between the new Member
States .
 ---pagebreak---                                 Proposta de
                       REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
relativo à suspensão parcial dos direitos aduaneiros para as preparações
      e conservas de sardinhas , aplicáveis pela Comunidade dos Dez
                  às importações de Espanha e de Portugal
 0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
 Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia ,
 Tendo em conta o Acto de Adesão de Espanha e Portugal e , nomeadamente, os
 seus artigos 332 e 129Q ,
 Tendo em conta a proposta da Comissão ,
 Considerando que a criação de condições homogéneas de programação dos inves
 timentos industriais para a integração do desenvolvimento da indústria da
 sardinha numa perspectiva de conjunto na coerência do horizonte de 1993 p£
 de ser favorecida por uma aceleração do ritmo do desarmamento pautai ; que
 uma aceleração deste tipo se deve efectuar sem discriminação entre os Esta-
 dos-membros ;
 Considerando que urna suspensão parcial dos direitos aduaneiros aplicáveis
 às conservas de sardinhas originárias de Espanha e de Portugal favorece o
 processo de integração do mercado comunitário desse produto ;
 Considerando que importa prevenir eventuais perturbações que se poderiam
 verificar na evolução posterior das trocas desse produto entre os Estados-
 -membros e que , para esse efeito , é conveniente prever medidas adequadas ,
 ---pagebreak--- ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
                                Artigo 1Q
Os direitos aduaneiros na importação , na Comunidade , na sua composição
em 31 de Dezembro de 1985 , aplicáveis às preparações e conservas de sa£
dinhas objecto dos números de código 1604.13.10 e ex 1604.20.50 da Nomen_
clatura Combinada , importadas de Espanha e de Portugal , são suspensos em
30% do montante de direitos resultante da aplicação do no 2 do artigo
173Q e do nQ 2 do artigo 36QQ do Acto de Adesão .
                                Artigo 2Q
Em caso de perturbação ou risco de perturbação do mercado comunitário
das conservas de sardinhas , avaliada em função da estrutura das trocas
desse produto entre os Estados-membros , devido à supressão acelerada
dos direitos aduaneiros , a Comissão decidirá , de acordo com o processo
do artigo 33u do Regulamento ( CEE ) nQ 3796 / 81 , por sua própria inciativa
ou a pedido de um Estado-membro , da aplicação de medidas de vigilância ou do
restabelecimento parcial ou total dos direitos aduaneiros suspensos , até
que haja desaparecido a perturbação ou o risco de perturbação .
                               Artigo 3Q
0 presente regulamento entra em vigor no terceiro dia seguinte ao da sua
publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias .
É aplicável a partir de 1 de Janeiro de 1989 .
0 presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directa -
mente aplicável em todos os Estados-membros .
Feito em Bruxelas , em
                                                      Pelo Conselho
                                                      0 Presidente
 ---pagebreak--- FICHE   FINANCIERE
1 . Liane budgétaire concernée : Chap .          12 art . 120
2.  Base juridique      :  art . 33 et 192 de l' acte d' ahésion
3.  Intitulé de la mesure tarifaire : Projet de proposition ,
    règlement     ( CEE )    n° . / 88     du      Conseil     suspendant
    partiellement les        droits de douane pour les préparations
    et conserves de sardines applicables par la Communauté à
    Dix aux importations de l' Espagne et du Portugal
4.  Objectif    :   Accélérer le d éman t e 1 1 emen t tarifaire pour un
    produit spécifique a l' égard de l' Espagne et du Portugal
 5. Mode de   calcul     :
    tonnage moyen échangé dans le commerce intra - CEE - 12 :
    - Portugal vers autres Etats membres                          8.000 t
       ( compte tenu du quota de 5.000 t à droit nul )
    - Espagne vers autres Etats membres                              400 t
     - autres Etats membres vers Espagne / Portugal           négligeable
    Prix moyen de vente ( estimé ) des conserves :            2.000 ECU / t
 6.  Conséquences financière s. :
     sur l' exercice suivant                                 1,1   MioEC'J
     jusqu' à la fin de l' action                            4,0   Mio ECU