CELEX: 21997A0527(01)
Language: el
Date: 1997-08-08 00:00:00
Title: 97/313/ΕΚ: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία όσον αφορά την αλιεία στα ύδατα της Νήσου του Μαυρικίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Νήσου του Μαυρικίου για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 1996 έως τις 30 Νοεμβρίου 1999

Avis juridique important

|

21997A0527(01)

97/313/ΕΚ: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία όσον αφορά την αλιεία στα ύδατα της Νήσου του Μαυρικίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Νήσου του Μαυρικίου για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 1996 έως τις 30 Νοεμβρίου 1999  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 135 της 27/05/1997 σ. 0006 - 0007

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία όσον αφορά την αλιεία στα ύδατα της Νήσου του Μαυρικίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Νήσου του Μαυρικίου για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 1996 έως τις 30 Νοεμβρίου 1999A. Επιστολή της κυβέρνησης της Νήσου του Μαυρικίου Κύριε,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε στις 26 Νοεμβρίου 1996 και καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 1996 έως τις 30 Νοεμβρίου 1999 που προβλέπεται από τη συμφωνία όσον αφορά την αλιεία στα ύδατα της Νήσου του Μαυρικίου, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Νήσου του Μαυρικίου είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά, από την 1η Δεκεμβρίου 1996, εν αναμονή της έναρξης της ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 6, με την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει ανάλογα.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης που αντιστοιχεί στο ένα τρίτο της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί μέχρι τις 31 Μαΐου 1997.Θα επιθυμούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Νήσου του ΜαυρικίουΒ. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:«Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε στις 26 Νοεμβρίου 1996 και καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 1996 έως τις 30 Νοεμβρίου 1999 που προβλέπεται από τη συμφωνία όσον αφορά την αλιεία στα ύδατα της Νήσου του Μαυρικίου, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Νήσου του Μαυρικίου είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά, από την 1η Δεκεμβρίου 1996, εν αναμονή της έναρξης της ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 6, με την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει ανάλογα.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης που αντιστοιχεί στο ένα τρίτο της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί μέχρι τις 31 Μαΐου 1997.Θα επιθυμούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης