CELEX: 62013CN0674
Language: el
Date: 2013-12-17 00:00:00
Title: Υπόθεση C-674/13: Προσφυγή της 17ης Δεκεμβρίου 2013 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

15.2.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 45/26
            
         Προσφυγή της 17ης Δεκεμβρίου 2013 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας
   (Υπόθεση C-674/13)
   2014/C 45/44
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Διάδικοι
   
   
      Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: T. Maxian Rusche, R. Sauer)
   
      Καθής: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
   
      Αιτήματα της προσφεύγουσας
   
   Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               —
            
            
               να διαπιστώσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 288 ΣΛΕΕ, το άρθρο 108, παράγραφος 2 ΣΛΕΕ, την αρχή της αποτελεσματικότητας, το άρθρο 14, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 659/1999 για τον καθορισμό λεπτομερών διατάξεων για την εφαρμογή του άρθρου 93 ΕΚ (1) καθώς και του άρθρου 1, 4, 5 και 6 της αποφάσεως 2012/636/ΕΕ της Επιτροπής της 25ης Ιανουαρίου 2012 για το μέτρο C 36/07 (πρώην NN 25/07) που χορήγησε η Γερμανία υπέρ της Deutsche Post AG (2), ότι παρέλειψε να θεσπίσει όλα τα αναγκαία μέτρα, ώστε να συμμορφωθεί με την απόφαση της Επιτροπής διά της πλήρους ανακτήσεως των χορηγηθεισών και ασυμβίβαστων με την εσωτερική αγορά ενισχύσεων ολόκληρου του ποσού και της ex nunc ουσιώδους τροποποιήσεως του συστήματος ενισχύσεων·
            
         
               —
            
            
               να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.
            
         
      Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
   
   Κατά την Επιτροπή, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 288 ΣΛΕΕ, το άρθρο 108, παράγραφος 2 ΣΛΕΕ, την αρχή της αποτελεσματικότητας, το άρθρο 14, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 659/1999 για τον καθορισμό λεπτομερών διατάξεων για την εφαρμογή του άρθρου 93 ΕΚ καθώς και του άρθρου 1, 4, 5 και 6 της αποφάσεως 2012/636/ΕΕ της Επιτροπής της 25ης Ιανουαρίου 2012 για το μέτρο C 36/07 (πρώην NN 25/07) που χορήγησε η Γερμανία υπέρ της Deutsche Post AG, ότι παρέλειψε να θεσπίσει όλα τα αναγκαία μέτρα, ώστε να συμμορφωθεί με την απόφαση της Επιτροπής διά της πλήρους ανακτήσεως των χορηγηθεισών και ασυμβίβαστων με την εσωτερική αγορά ενισχύσεων ολόκληρου του ποσού και της ουσιώδους τροποποιήσεως του συστήματος ενισχύσεων.
   Η Γερμανία αρνήθηκε, στο πλαίσιο της εκτελέσεως της αποφάσεως 2012/636/ΕΕ, να συλλέξει στοιχεία, προκειμένου να οριοθετήσει τη σχετική με τις υπηρεσίες παραδόσεως δεμάτων αγορά για το χρονικό διάστημα 2003 έως 2012 (προς τον σκοπό της ανακτήσεως) καθώς και για το χρονικό διάστημα από το 2012. Κατά τον τρόπο αυτό, η Γερμανία παρακώλυσε την εκτέλεση της αποφάσεως 2012/636/ΕΕ. Διότι η εν λόγω απόφαση βασίζεται στις μη ρυθμιζόμενες ταχυδρομικές υπηρεσίες τόσο όσον αφορά την ανάκτηση των ήδη χορηγηθεισών ενισχύσεων οι οποίες είναι ασύμβατες με την εσωτερική αγορά όσο και την ex nunc κατάργηση/τροποποίηση της επιδοτήσεως συντάξεων για το μέλλον. Εντούτοις, προκειμένου να προσδιορισθεί περί ποιων υπηρεσιών παραδόσεως δεμάτων πρόκειται, η ανάλυση της σχετικής με τις υπηρεσίες παραδόσεως δεμάτων αγοράς συνιστά conditio sine qua non.
   Η άρνηση της Γερμανίας να διεξαγάγει την ανάλυση αυτή παρακώλυσε την πλήρη ανάκτηση από τη Γερμανία των χορηγηθεισών και ασυμβίβαστων με την εσωτερική αγορά ενισχύσεων ολόκληρου του ποσού και της ουσιώδους ex nunc τροποποιήσεως του συστήματος ενισχύσεων.
   Επικουρικώς, και σε περίπτωση που γινόταν δεκτή η νομική ανάλυση της Γερμανίας ότι η εκτέλεση της αποφάσεως 2012/636/ΕΕ θα προϋπέθετε την ανάκληση απρόσβλητων αποφάσεων και πράξεων των αρμόδιων αρχών, το οποίο δεν συμβαίνει, η Γερμανία θα έπρεπε να λάβει ως βάση μια αυτοτελή αγορά μεταφοράς δεμάτων «B2B». Η Γερμανίας και η Επιτροπή συμφωνούν ότι η Deutsche Post AG ουδέποτε κατείχε δεσπόζουσα θέση στην αυτοτελή αγορά μεταφοράς δεμάτων «B2B» από το 2003. Συνεπώς, η αγορά μεταφοράς δεμάτων «B2B» υπάγεται στις μη ρυθμιζόμενες ταχυδρομικές υπηρεσίες.
   Ως εκ τούτου, τόσο κατά τον υπολογισμό των προς ανάκτηση ενισχύσεων για το διάστημα 2003 έως 2012 όσο και κατά την ex nunc τροποποίηση του συστήματος ενισχύσεων, η Γερμανία όφειλε να χαρακτηρίσει την επιδότηση συντάξεων για τους υπαλλήλους που εμπίπτουν στην υπηρεσία αποστολής δεμάτων «B2B» ως ασύμβατες με την εσωτερική αγορά. Όφειλε να ανακαλέσει τις ενισχύσεις αυτές ex tunc και να τις καταργήσει ex nunc.
   
      (1)  Κανονισμός (ΕΚ) 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 93 της Συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 83, σ. 1).
   
      (2)  Κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 184 (ΕΕ L 289, σ. 1).