CELEX: 21999A0812(02)
Language: el
Date: 1999-07-12 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους

Avis juridique important

|

21999A0812(02)

Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 212 της 12/08/1999 σ. 0032 - 0039

ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝσχετικά με το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνουςΕπιστολή αριθ. 1(Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων)Κύριε...,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία η οποία συνήφθη στις 29 Νοεμβρίου 1993 υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, η οποία καλείται στο εξής "η συμφωνία".Η συμφωνία προβλέπει στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο ότι οι δασμολογικές παραχωρήσεις θα υπόκεινται στην προσκόμιση πιστοποιητικού που εκδίδεται από αμοιβαία αναγνωρισμένο επίσημο φορέα που περιλαμβάνεται σε κατάλογο ο οποίος θα καταρτιστεί από κοινού, έτσι ώστε οι εν λόγω οίνοι να πληρούν τις διατάξεις των παραγράφων 1, 2 και 4 της συμφωνίας.Σύμφωνα με τις διαβουλεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ των εκπροσώπων της Επιτροπής και της Ουγγαρίας, συμφωνήθηκαν οι ακόλουθοι κανόνες σχετικά με το προαναφερθέν πιστοποιητικό:1. Εισαγόμενοι στην Ουγγαρία οίνοι κοινοτικής καταγωγής1.1. Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας είναι ένα πιστοποιητικό που συμφωνεί με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας ανταλλαγής επιστολών και το οποίο συμπληρώνεται σύμφωνα με τις διατάξεις των σημείων 1.2. έως 1.8.1.2. Το πιστοποιητικό θα έχει διαστάσεις 210 x 297 mm. Το χρησιμοποιούμενο χαρτί θα είναι λευκό χαρτί γραφής, επιχρισμένο, χωρίς μηχανικό πολτό και βάρους τουλάχιστον 40 g/m2. Εάν το έγγραφο περιλαμβάνει πολλά αντίγραφα, μόνο το πρώτο αντίγραφο, το οποίο είναι το πρωτότυπο, θα είναι τυπωμένο με υδατογραφημένο φόντο. Το έντυπο αυτό θα φέρει την εμφανή ένδειξη "πρωτότυπο" και τα λοιπά αντίγραφα θα φέρουν την ένδειξη "αντίγραφο".1.3. Το πιστοποιητικό τυπώνεται σε μία από τις ακόλουθες γλώσσες: αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά ή ισπανικά.1.4. Κάθε πιστοποιητικό φέρει αύξοντα αριθμό ο οποίος δίδεται από την αρμόδια κοινοτική αρχή.1.5. Το πιστοποιητικό βεβαιούται, στις θέσεις 10 και 11 αντίστοιχα, από τις αρμόδιες αρχές και εργαστήρια της Κοινότητας. Θα περιλαμβάνει το πρωτότυπο και τουλάχιστον ένα αντίγραφο που παράγεται συγχρόνως, με τη σειρά αυτή. Το πρωτότυπο και το αντίγραφο συνοδεύουν τον οίνο. Το έντυπο του πιστοποιητικού πρέπει να συμπληρώνεται είτε με γραφομηχανή είτε χειρόγραφα και στην τελευταία αυτή περίπτωση πρέπει να συμπληρώνεται με μελάνι και κεφαλαία στοιχεία. Δεν πρέπει να περιέχει διορθωμένες λέξεις ή προσθήκες και εάν κατά την συμπλήρωσή του διαπραχθούν τυχόν λάθη, το έντυπο δεν δύναται να χρησιμοποιείται.Οι ενδείξεις που αναγράφονται στη θέση 11 του πιστοποιητικού, δύνανται να αναφέρονται σε χωριστό δελτίο ανάλυσης, που βεβαιούται από το αρμόδιο εργαστήριο. Στην περίπτωση αυτή, η θέση 11 του πιστοποιητικού περιλαμβάνει την αναφορά στο εν λόγω δελτίο.1.6. Οι αρχές και τα εργαστήρια που αναφέρονται στο σημείο 1.5, είναι:- όσον αφορά τις αρμόδιες αρχές, εκείνες που ορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2238/93 περί των συνοδευτικών εγγράφων κατά τη μεταφορά αμπελοοινικών προϊόντων και των βιβλίων που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα,- όσον αφορά τα αρμόδια εργαστήρια, εκείνα που ορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 79 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, για την πραγματοποίηση επίσημων αναλύσεων.1.7. Κατά την ολοκλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων με σκοπό την διάθεση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων τα οποία αφορά το πιστοποιητικό, το πρωτότυπο και το αντίγραφο του πιστοποιητικού πρέπει να παραδίδονται στην αρμόδια αρχή της Ουγγαρίας η οποία διεξάγει τις εν λόγω διατυπώσεις. Η αρχή αυτή οπισθογράφει την πίσω σελίδα του πιστοποιητικού. Επιστρέφει το πρωτότυπο στον ενδιαφερόμενο και φυλάσσει το αντίγραφο για διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών.1.8. Η βεβαίωση στη θέση 10 του πιστοποιητικού δύναται να αντικατασταθεί από βεβαίωση της καταγωγής των προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2238/93.1.9. Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο σημείο 1.1. αντικαθιστά το "πιστοποιητικό ποιότητας" που προβλέπεται στη νομοθεσία της Ουγγαρίας.1.10. Τα πιστοποιητικά που συμπληρώθηκαν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της Ουγγαρίας πριν από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της παρούσας ανταλλαγής επιστολών, δύνανται να χρησιμοποιούνται μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2000 αντί του πιστοποιητικού που προβλέπεται στο σημείο 1.1.2. Εισαγόμενοι στην Κοινότητα οίνοι καταγωγής Ουγγαρίας2.1. Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας είναι το έγγραφο V.I.1. ή V.I.2. που συμπληρώνεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85.2.2. Το πιστοποιητικό πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις στη θέση 15: "Βεβαιούται ότι ο οίνος που αναφέρεται στο παρόν έγγραφο είναι οίνος ποιότητας/αφρώδης οίνος ποιότητας(1) σύμφωνα με το νόμο της Ουγγαρίας για τους οίνους.""Βεβαιούται ότι ο οίνος που αναφέρεται στο παρόν έγγραφο είναι οίνος ποιότητας/αφρώδης οίνος ποιότητας(2), συμπεριλαμβανομένου του οίνου ανώτερης ποιότητας και του οίνου ποιότητας που φέρει την γεωγραφική ένδειξη 'Tokaj' καθώς και του οίνου που φέρει την ονομασία 'Tajbor', σύμφωνα με το νόμο της Ουγγαρίας για τους οίνους."2.3. Οι αρμόδιοι φορείς και εργαστήρια της Ουγγαρίας, που είναι εξουσιοδοτημένα να συμπληρώσουν το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο σημείο 2.1., είναι εκείνα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο της Επιτροπής, κατ' εφαρμογή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85.Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες. Τίθεται σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 1999.Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ&gt;PIC FILE= "L_1999212EL.003402.EPS"&gt;>PIC FILE= "L_1999212EL.003501.EPS">Επιστολή αριθ. 2(Επιστολή της Ουγγαρίας)Βρυξέλλες, ...Κύριε...,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής: "Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία η οποία συνήφθη στις 29 Νοεμβρίου 1993, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, η οποία καλείται στο εξής 'η συμφωνία'.Η συμφωνία προβλέπει στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο ότι οι δασμολογικές παραχωρήσεις θα υπόκεινται στην προσκόμιση πιστοποιητικού που εκδίδεται από αμοιβαία αναγνωρισμένο επίσημο φορέα που περιλαμβάνεται σε κατάλογο ο οποίος θα καταρτιστεί από κοινού, έτσι ώστε οι εν λόγω οίνοι να πληρούν τις διατάξεις των παραγράφων 1, 2 και 4 της συμφωνίας.Σύμφωνα με τις διαβουλεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ των εκπροσώπων της Επιτροπής και της Ουγγαρίας, συμφωνήθηκαν οι ακόλουθοι κανόνες σχετικά με το προαναφερθέν πιστοποιητικό:1. Εισαγόμενοι στην Ουγγαρία οίνοι κοινοτικής καταγωγής1.1. Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας είναι ένα πιστοποιητικό που συμφωνεί με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας ανταλλαγής επιστολών και το οποίο συμπληρώνεται σύμφωνα με τις διατάξεις των σημείων 1.2. έως 1.8.1.2. Το πιστοποιητικό θα έχει διαστάσεις 210 x 297 mm. Το χρησιμοποιούμενο χαρτί θα είναι λευκό χαρτί γραφής, επιχρισμένο, χωρίς μηχανικό πολτό και βάρους τουλάχιστον 40 g/m2. Εάν το έγγραφο περιλαμβάνει πολλά αντίγραφα, μόνο το πρώτο αντίγραφο, το οποίο είναι το πρωτότυπο, θα είναι τυπωμένο με υδατογραφημένο φόντο. Το έντυπο αυτό θα φέρει την εμφανή ένδειξη 'πρωτότυπο' και τα λοιπά αντίγραφα θα φέρουν την ένδειξη 'αντίγραφο'.1.3. Το πιστοποιητικό τυπώνεται σε μία από τις ακόλουθες γλώσσες: αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά ή ισπανικά.1.4. Κάθε πιστοποιητικό φέρει αύξοντα αριθμό ο οποίος δίδεται από την αρμόδια κοινοτική αρχή.1.5. Το πιστοποιητικό βεβαιούται, στις θέσεις 10 και 11 αντίστοιχα, από τις αρμόδιες αρχές και εργαστήρια της Κοινότητας. Θα περιλαμβάνει το πρωτότυπο και τουλάχιστον ένα αντίγραφο που παράγεται συγχρόνως, με τη σειρά αυτή. Το πρωτότυπο και το αντίγραφο συνοδεύουν τον οίνο. Το έντυπο του πιστοποιητικού πρέπει να συμπληρώνεται είτε με γραφομηχανή είτε χειρόγραφα και στην τελευταία αυτή περίπτωση πρέπει να συμπληρώνεται με μελάνι και κεφαλαία στοιχεία. Δεν πρέπει να περιέχει διορθωμένες λέξεις ή προσθήκες και εάν κατά την συμπλήρωσή του διαπραχθούν τυχόν λάθη, το έντυπο δεν δύναται να χρησιμοποιείται.Οι ενδείξεις που αναγράφονται στη θέση 11 του πιστοποιητικού, δύνανται να αναφέρονται σε χωριστό δελτίο ανάλυσης, που βεβαιούται από το αρμόδιο εργαστήριο. Στην περίπτωση αυτή, η θέση 11 του πιστοποιητικού περιλαμβάνει την αναφορά στο εν λόγω δελτίο.1.6. Οι αρχές και τα εργαστήρια που αναφέρονται στο σημείο 1.5, είναι:- όσον αφορά τις αρμόδιες αρχές, εκείνες που ορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2238/93 περί των συνοδευτικών εγγράφων κατά τη μεταφορά αμπελοοινικών προϊόντων και των βιβλίων που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα,- όσον αφορά τα αρμόδια εργαστήρια, εκείνα που ορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 79 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, για την πραγματοποίηση επίσημων αναλύσεων.1.7. Κατά την ολοκλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων με σκοπό την διάθεση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων τα οποία αφορά το πιστοποιητικό, το πρωτότυπο και το αντίγραφο του πιστοποιητικού πρέπει να παραδίδονται στην αρμόδια αρχή της Ουγγαρίας η οποία διεξάγει τις εν λόγω διατυπώσεις. Η αρχή αυτή οπισθογράφει την πίσω σελίδα του πιστοποιητικού. Επιστρέφει το πρωτότυπο στον ενδιαφερόμενο και φυλάσσει το αντίγραφο για διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών.1.8. Η βεβαίωση στη θέση 10 του πιστοποιητικού δύναται να αντικατασταθεί από βεβαίωση της καταγωγής των προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2238/93.1.9. Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο σημείο 1.1. αντικαθιστά το 'πιστοποιητικό ποιότητας' που προβλέπεται στη νομοθεσία της Ουγγαρίας.1.10. Τα πιστοποιητικά που συμπληρώθηκαν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της Ουγγαρίας πριν από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της παρούσας ανταλλαγής επιστολών, δύνανται να χρησιμοποιούνται μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2000 αντί του πιστοποιητικού που προβλέπεται στο σημείο 1.1.2. Εισαγόμενοι στην Κοινότητα οίνοι καταγωγής Ουγγαρίας2.1. Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας είναι το έγγραφο V.I.1. ή V.I.2. που συμπληρώνεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85.2.2. Το πιστοποιητικό πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις στη θέση 15: 'Βεβαιούται ότι ο οίνος που αναφέρεται στο παρόν έγγραφο είναι οίνος ποιότητας/αφρώδης οίνος ποιότητας(3) σύμφωνα με το νόμο της Ουγγαρίας για τους οίνους.''Βεβαιούται ότι ο οίνος που αναφέρεται στο παρόν έγγραφο είναι οίνος ποιότητας/αφρώδης οίνος ποιότητας(4), συμπεριλαμβανομένου του οίνου ανώτερης ποιότητας και του οίνου ποιότητας που φέρει την γεωγραφική ένδειξη Tokaj καθώς και του οίνου που φέρει την ονομασία Tajbor, σύμφωνα με το νόμο της Ουγγαρίας για τους οίνους.'2.3. Οι αρμόδιοι φορείς και εργαστήρια της Ουγγαρίας, που είναι εξουσιοδοτημένα να συμπληρώσουν το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο σημείο 2.1., είναι εκείνα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο της Επιτροπής, κατ' εφαρμογή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85.Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες. Τίθεται σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 1999.Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής."Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΟυγγαρίαςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ&gt;PIC FILE= "L_1999212EL.003802.EPS"&gt;>PIC FILE= "L_1999212EL.003901.EPS">(1) Διαγράφεται η περιττή ένδειξη.(2) Διαγράφεται η περιττή ένδειξη.(3) Διαγράφεται η περιττή ένδειξη.(4) Διαγράφεται η περιττή ένδειξη.