CELEX: 
Language: nl
Date: 2006-12-15 00:00:00
Title: 2006/930/EG: Besluit van de Raad van 28 november 2006 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Argentijnse Republiek betreffende de wijziging van de concessies die zijn vervat in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Gemeenschap#Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Argentijnse Republiek betreffende de wijziging van de concessies die zijn vervat in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Gemeenschap

15.12.2006   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 355/91
            
         
      BESLUIT VAN DE RAAD
   
   van 28 november 2006
   betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Argentijnse Republiek betreffende de wijziging van de concessies die zijn vervat in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Gemeenschap
   (2006/930/EG)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133 in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Op 22 maart 2004 heeft de Raad de Commissie gemachtigd met enkele andere WTO-leden onderhandelingen te openen uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994, in verband met de toetreding tot de Europese Unie van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek.
            
         
               (2)
            
            
               De onderhandelingen zijn door de Commissie gevoerd in overleg met het comité dat is ingesteld bij artikel 133 van het Verdrag en volgens de door de Raad vastgestelde onderhandelingsrichtsnoeren.
            
         
               (3)
            
            
               De Commissie heeft de onderhandelingen over een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Argentijnse Republiek afgesloten. De overeenkomst dient te worden goedgekeurd,
            
         BESLUIT:
   Artikel 1
   De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Argentijnse Republiek betreffende de wijziging van de concessies die zijn vervat in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Gemeenschap, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon of de personen aan te wijzen die bevoegd is, respectievelijk zijn, de in artikel 1 bedoelde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen, ten einde daardoor de Gemeenschap te binden.
   
      Gedaan te Brussel, 28 november 2006.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         E. HEINÄLUOMA
         
      
   
   
      
         OVEREENKOMST
      
      in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Argentijnse Republiek betreffende de wijziging van de concessies die zijn vervat in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Gemeenschap
      Brussel,
      Excellentie,
      Bij de onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschappen (EG) en de Argentijnse Republiek uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 over de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, is door de EG en de Argentijnse Republiek het volgende overeengekomen met het oog op de afsluiting van deze onderhandelingen, die geopend zijn naar aanleiding van de kennisgeving van de EG aan de WTO van 19 januari 2004 op grond van artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994.
      De EG stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EG van 25 de concessies te verwerken die in haar vorige lijst van verbintenissen waren opgenomen.
      De EG stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor de EG van 25 de concessies te verwerken die in de bijlage bij deze overeenkomst zijn opgenomen.
      Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop de EG van de Argentijnse Republiek een brief ontvangt waarbij de Argentijnse Republiek haar instemming met deze brief betuigt, zulks na overweging ervan door de partijen volgens hun eigen procedures. De EG zal zich naar beste vermogen inspannen om ervoor te zorgen dat de tenuitvoerleggingsmaatregelen vóór 1 oktober 2006, doch in geen geval later dan 1 januari 2007, van kracht zijn.
      
         
            Namens de Europese Gemeenschap
         
         
            
      
      
         BIJLAGE
         0304 20 96: Een lager recht van 11,4 % wordt toegepast gedurende drie jaar, dan wel tot in het kader van de tenuitvoerlegging van de resultaten van de Ontwikkelingsagenda van Doha het overeengekomen tariefpeil is bereikt, indien dit eerder is.
         0303 79 96: Een lager recht van 12,4 % wordt toegepast gedurende drie jaar, dan wel tot in het kader van de tenuitvoerlegging van de resultaten van de Ontwikkelingsagenda van Doha het overeengekomen tariefpeil is bereikt, indien dit eerder is.
         
                     —
                  
                  
                     Vermeerdering met 4 003 t (erga omnes) van het EG-tariefcontingent voor „vlees van runderen, bevroren; voorvoeten en voorspannen”; „eetbare slachtafvallen van runderen, zonder been, bevroren; longhaasjes en omlopen. Het ingevoerde vlees dient te worden verwerkt” (tariefposten 0202 20 30, 0202 30, 0206 29 91).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Vermeerdering met 537 t (erga omnes) van het EG-tariefcontingent voor mageremelkpoeder (tariefpost 0402 10 19).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Vermeerdering met 96 t (erga omnes) van het EG-tariefcontingent voor appelen (tariefpost ex 0808 10 80).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Opening van een tariefcontingent van 242 074 t (erga omnes) voor maïs (tariefposten 1005 10 90, 1005 90 00), met een tarief van 0 % voor hoeveelheden die binnen het contingent vallen.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Opening van een tariefcontingent van 7 044 t (erga omnes) voor vruchtensappen (tariefposten 2009 11 11, 2009 11 19, 2009 19 11, 2009 19 19, 2009 29 11, 2009 29 19, 2009 39 11, 2009 39 19, 2009 49 11, 2009 49 19, 2009 79 11, 2009 79 19, 2009 80 11, 2009 80 19, 2009 80 32, 2009 80 33, 2009 80 35, 2009 80 36, 2009 80 38, 2009 90 11, 2009 90 19, 2009 90 21, 2009 90 29), met een tarief van 20 % voor hoeveelheden die binnen het contingent vallen.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Opening van een tariefcontingent van 20 000 hl (erga omnes) wijn (tariefposten 2204 29 65 en 2204 29 75), met een tarief van 8 EUR/hl voor hoeveelheden die binnen het contingent vallen.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Opening van een tariefcontingent van 40 000 hl (erga omnes) wijn (tariefposten 2204 21 79 en 2204 21 80), met een tarief van 10 EUR/hl voor hoeveelheden die binnen het contingent vallen.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Opening van een tariefcontingent van 13 810 hl (erga omnes) vermout (tariefpost 2205 90 10), met een tarief van 7 EUR/hl voor hoeveelheden die binnen het contingent vallen.
                  
               De exacte tariefbeschrijving van de EG van 15 is van toepassing op alle hierboven vermelde tarieflijnen en contingenten.
         
                     —
                  
                  
                     Aanpassing van de definitie van het EG-tariefcontingent van 11 000 t „Vlees van hoge kwaliteit, zonder been: deelstukken van rundvlees van speciale of van goede kwaliteit, uitsluitend verkregen van rundvlees van weidevee, in leeftijd tussen 22 en 24 maanden, met twee permanente snijtanden en met een levend slachtgewicht van niet meer dan 460 kg, „speciaal in dozen verpakt rundvlees” genoemd, waarvan deelstukken de letters „sc” (speciale deelstukken) kunnen dragen” tot „Vlees van hoge kwaliteit, zonder been, vers of gekoeld”, leveringsland: Argentinië.
                  
               
      Brussel,
      Excellentie,
      Ik verwijs naar uw brief die als volgt luidt:
      
         „Bij de onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschappen (EG) en de Argentijnse Republiek uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 over de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, is door de EG en de Argentijnse Republiek het volgende overeengekomen met het oog op de afsluiting van deze onderhandelingen, die geopend zijn naar aanleiding van de kennisgeving van de EG aan de WTO van 19 januari 2004 op grond van artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994.
         De EG stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EG van 25 de concessies te verwerken die in haar vorige lijst van verbintenissen waren opgenomen.
         De EG stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor de EG van 25 de concessies te verwerken die in de bijlage bij deze overeenkomst zijn opgenomen.
         Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop de EG van de Argentijnse Republiek een brief ontvangt waarbij de Argentijnse Republiek haar instemming met deze brief betuigt, zulks na overweging ervan door de partijen volgens hun eigen procedures. De EG zal zich naar beste vermogen inspannen om ervoor te zorgen dat de tenuitvoerleggingsmaatregelen vóór 1 oktober 2006, doch in geen geval later dan 1 januari 2007, van kracht zijn.”.
      
      Ik heb de eer u mede te delen dat mijn regering met de inhoud van uw brief instemt.
      
         
            Namens de Argentijnse Republiek