CELEX: 52012PC0115
Language: sv
Date: 2012-03-16
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om genomförande av de avtal som har ingåtts av EU efter förhandlingar inom ramen för artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 om ändring och komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

|
			
		
		
		52012PC0115
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om genomförande av de avtal som har ingåtts av EU efter förhandlingar inom ramen för artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 om ändring och komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan /* COM/2012/0115 final - 2012/0054 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
De förhandlingar
enligt artikel XXVIII i GATT 1994 om fjäderfäkött som avslutades 2007 (EUT L
138, 30.5.2007) omfattade tullpositioner för fjäderfäkött enligt KN-nummer 0210
samt en tullposition för beredningar av fjäderfäkött, dvs. nummer
1602 32 19 i EG:s bindningslista CXL: beredningar, kokta eller på
annat sätt värmebehandlade, innehållande mer än 57 viktprocent av kött av
fjäderfä. Begränsningen av förhandlingarna till tullpositionen
1602 32 19 ansågs i tillräcklig grad hindra eventuella
substitutionseffekter. Importuppgifterna visade emellertid därefter på en
dramatisk ökning av importen av beredningar av fjäderfäkött inom ramen för
tullposition 1602 32 30: beredningar innehållande 25 viktprocent
eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av
fjäderfä. Detta tydde på att exportörerna föreföll utnyttja en relativ
lucka i EU:s skyddsnivå genom att ersätta beredningar av fjäderfäkött
innehållande mer än 57 viktprocent fjäderfäkött med beredningar
innehållande mindre än 57 viktprocent fjäderfäkött, inom ramen för
tullposition 1602 32 30. Liknande substitutionseffekter var att vänta
inom andra tullpositioner inom nr 1602 i framtiden. För att på ett
genomgripande sätt åtgärda dessa substitutionseffekter som påverkar EU:s
fjäderfänäring, begärde kommissionen rådets tillstånd att få omförhandla
medgivandena för fjäderfäkött enligt kapitel 16 i KN.
Den 25 maj 2009
gav rådet kommissionen tillstånd att inleda förhandlingar enligt
artikel XXVIII i GATT 1994 (kommissionens förslag 8615/09 WTO 72 AGRI 166)
i syfte att omförhandla medgivandena avseende tullpositionerna för fjäderfäkött
enligt kapitel 16 i KN. 
Den 16 juni 2009
gick ett meddelande om EU:s avsikt att ändra medgivandena för positionerna 1602 20 10,
1602 32 11, 1602 32 30, 1602 32 90,
1602 39 21, 1602 39 29, 1602 39 40 och
1602 39 80 i Europeiska gemenskapernas bindningslista CXL ut till
WTO:s medlemmar.
Kommissionen har
fört förhandlingarna i samråd med handelspolitiska kommittén och i enlighet med
de förhandlingsdirektiv som utfärdats av rådet.
Kommissionen har fört förhandlingar med
Förbundsrepubliken Brasilien och med Konungariket Thailand som båda har ett
huvudleverantörsintresse och/eller ett väsentligt leverantörsintresse avseende
flera av de berörda tullpositionerna.
Kommissionen har förhandlat med
Förbundsrepubliken Brasilien som har ett huvudleverantörsintresse avseende
produkter med HS-numren 1602 32 11 (Beredningar av höns av arten Gallus
domesticus, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57
viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä),
1602 32 30 (Beredningar av höns av arten Gallus domesticus,
innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött
eller slaktbiprodukter av fjäderfä) samt 1602 32 90 (Beredningar av
höns av arten Gallus domesticus, innehållande mindre än 25 viktprocent
av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä), och med Konungariket Thailand som
har ett huvudleverantörsintresse avseende produkter med HS-numren
1602 39 21 (Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, inte kokta
eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av
kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä), 1602 39 29 (Beredningar av
kött av anka, gås, pärlhöns, kokta eller på annat sätt värmebehandlade,
innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av
fjäderfä), 1602 39 40 (Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns,
kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 25 viktprocent eller
mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä)
och 1602 39 80 (Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, kokta
eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 25 viktprocent eller mer, men
mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä) och ett
väsentligt leverantörsintresse avseende produkter med HS-numren
1602 32 30 (Beredningar av höns av arten Gallus domesticus,
innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött
eller slaktbiprodukter av fjäderfä) och 1602 32 90 (Beredningar av
höns av arten Gallus domesticus, innehållande 25 viktprocent eller mer,
men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä).
Förhandlingarna resulterade i avtal genom
skriftväxling med Konungariket Thailand, paraferat den 22 november 2011, och
Förbundsrepubliken Brasilien, paraferat den 7 december 2011.
Avtalen
förhandlades fram på grundval av de nummer enligt Kombinerande nomenklaturen
som var i kraft vid den tidpunkten.
I den senaste
versionen av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och
statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan som fastställs i
kommissionens förordning (EU) nr 1006/2011, offentliggjord i EUT L 282 av den
28 oktober 2011, har tullpositionerna 1602 39 40 och
1602 39 80 slagits samman till en ny tullposition
1602 39 85. Denna nya situation bör därför återspeglas i den här
genomförandeförordningen.
De autonoma tullsatserna för de tullpositioner
som omfattades av förhandlingarna är för närvarande fastställda till nivåer som
är lägre än de konventionella tullsatser som följer av ändringen av
medgivandena i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994. Enligt rådets
förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om
Gemensamma tulltaxan gäller de autonoma tullsatserna när de är lägre än de
konventionella tullsatserna.
De autonoma
tullsatserna i Gemensamma tulltaxan bör därför höjas till den konventionella
tullsatsens nivå i den här genomförandeförordningen. 
2.           BUDGETKONSEKVENSER 
Se finansieringsöversikten i bilagan.
2012/0054 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om genomförande av de avtal som har ingåtts
av EU efter förhandlingar inom ramen för artikel XXVIII i Allmänna tull- och
handelsavtalet (GATT) 1994 om ändring och komplettering av bilaga I till
förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om
Gemensamma tulltaxan
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)              
Genom rådets förordning (EEG) nr 2658/87 inrättades
en varunomenklatur, nedan kallad Kombinerade nomenklaturen, och
fastställdes de konventionella tullsatserna i Gemensamma tulltaxan. 
(2)              
Genom beslut […] om ingående av avtalen mellan
Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien och mellan Europeiska
unionen och Konungariket Thailand, ingick rådet de ovan nämnda avtalen på
unionens vägnar i syfte att avsluta de förhandlingar som inletts i enlighet med
artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994. 
(3)              
Avtalen förhandlades fram på grundval av de nummer
enligt Kombinerad nomenklaturen som var i kraft vid den tidpunkten.
(4)              
I den senaste versionen av bilaga I till rådets
förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om
Gemensamma tulltaxan som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr
1006/2011, offentliggjord i EUT L 282 av den 28 oktober 2001, har
tullpositionerna 1602 39 40 och 1602 39 80 slagits samman till den nya
tullpositionen 1602 39 85. I bilagan till denna förordning återspeglas den nya
situationen. 
(5)              
De autonoma tullsatserna för de tullpositioner som
förhandlingarna avser är för närvarande fastställda till nivåer som understiger
de nya konventionella tullsatser som följer av ändringarna av medgivandena i
enlighet med artikel XVIII i GATT 1994. Enligt rådets förordning (EEG) nr
2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan
gäller de autonoma tullsatserna när de är lägre än de konventionella tullarna.
(6)              
De autonoma tullsatser som fastställs i Gemensamma
tulltaxan bör därför höjas till nivån för den konventionella tullsatsen. 
(7)              
Bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87
bör ändras i enlighet med detta och de autonoma och konventionella tullsatserna
fastställas till den beslutade nivån.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I förordning (EEG) nr 2658/87 ska bilaga I del
2 (Tulltaxan) ändras med de tullar som anges i bilagan till den här
förordningen.
De autonoma tullarna ska fastställas till den
nivå som gäller för de konventionella tullarna.
Artikel 2
I förordning (EEG) nr 2658/87 ska del 3
avsnitt 3 bilaga 7 (WTO-tullkvoter som ska öppnas av de behöriga
gemenskapsmyndigheterna) ändras med de tullkvoter och kompletteras med de
volymer och tullar som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den [x][1]
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstaterna i enlighet med fördragen.
Utfärdat i Bryssel den 
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
BILAGA
Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska
ordalydelsen i nedanstående varubeskrivning endast anses vara vägledande,
eftersom medgivandena inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens
omfattning vid den tidpunkt då denna förordning antas.
 Del 2 Tulltaxan 
 KN-nr || Varuslag || Tullsats (autonom och konventionell) 
 1602 32 11 || Beredningar av kött av höns av arten Gallus domesticus, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton 
 1602 32 30 || Beredningar av kött av höns av arten Gallus domesticus, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton 
 1602 32 90 || Beredningar av kött av höns av arten Gallus domesticus, innehållande mindre än 25 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton 
 1602 39 21 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton 
 1602 39 29 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton 
 1602 39 85 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, innehållande mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || 2 765 €/ton 
   ||   ||   
 Del III Taxebilagor   
 CN code || Description || Duty rate 
 1602 32 11 || Beredningar av kött av höns av arten Gallus domesticus, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 16 140 ton, varav 15 800 ton ska tilldelas Brasilien. Tullsats inom kvoten: 630 €/ton 
 1602 32 30 || Beredningar av höns av arten Gallus domesticus, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 79 705 ton, varav 62 905 ton ska tilldelas Brasilien och 14 000 ton tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 % 
 1602 32 90 || Beredningar av höns av arten Gallus domesticus, innehållande mindre än 25 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 2 865 ton, varav 295 ton ska tilldelas Brasilien och 2 100 ton tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 % 
 1602 39 21 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 10 ton för Thailand. Tullsats inom kvoten: 630 €/ton 
 1602 39 29 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, kokta eller på annat sätt värmebehandlade, innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 13 720 ton, varav 13 500 ton ska tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 % 
 ex 1602 39 85 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 748 ton, varav 600 ton ska tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 % 
 ex 1602 39 85 || Beredningar av kött av anka, gås, pärlhöns, innehållande mindre än 25 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä || Öppna en tullkvot på 725 ton, varav 600 ton ska tilldelas Thailand. Tullsats inom kvoten: 10,9 % 
Den exakta varubeskrivning enligt tulltaxan
som gäller för EU:s bindningslista inom ramen för WTO ska tillämpas för alla
ovanstående nummer och tullkvoter.
 FINANSIERINGSÖVERSIKT || Fichefin/11/ 1163357 DDG/GM/nh 6.146.2011.1 
   || DATUM: 06/10/2011 
 1. || BUDGETRUBRIK: Kapitel 12 – Tullar och andra avgifter || ANSLAG: DB2012: 19 171,2 miljoner euro 
 2. || RUBRIK: Förslag till rådets förordning om Europaparlamentets och rådets förordning om genomförande av de avtal som har ingåtts av EU efter förhandlingar inom ramen för artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) från 1994 om ändring och komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan. 
 3. || RÄTTSLIG GRUND Fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 207 och 218. 
 4. || SYFTE: Att genomföra importavtalet mellan EU och Brasilien respektive EU och Thailand, i syfte att åtgärda de substitutionseffekter inom importen som påverkar EU:s fjäderfänäring. 
 5. || BUDGETKONSEKVENSER || 12-MÅNADERS-PERIOD (miljoner euro) || INNE-VARANDE BUDGETÅR 2011 (miljoner euro) || FÖLJANDE BUDGETÅR 2012 (miljoner euro) 
 5.0 || UTGIFTER -               SOM BELASTAR GEMENSKAPENS BUDGET (BIDRAG/STÖD) -               NATIONELLA MYNDIGHETER -               ANDRA || - || - || - 
 5.1 || INKOMSTER -               GEMENSKAPENS EGNA MEDEL (AVGIFTER/TULLAR) -               NATIONELLA || - || - || - 1,4 
   ||   || 2013 || 2014 || 2015 
 5.0.1 || BERÄKNADE UTGIFTER ||   ||   ||   
 5.1.1 || BERÄKNADE INTÄKTER || - || - || - 
 5.2 || BERÄKNINGSMETOD: - 
 6.0 || KAN PROJEKTET FINANSIERAS MED DE MEDEL SOM ANSLAGITS UNDER DET BERÖRDA KAPITLET I BUDGETEN FÖR INNEVARANDE ÅR? || JA NEJ 
 6.1 || KAN PROJEKTET FINANSIERAS GENOM ÖVERFÖRING MELLAN KAPITEL I BUDGETEN FÖR INNEVARANDE ÅR? || JA NEJ 
 6.2 || ÄR EN TILLÄGGSBUDGET NÖDVÄNDIG? || JA NEJ 
 6.3 || KOMMER DET ATT BEHÖVAS ANSLAG I KOMMANDE BUDGETAR? || JA NEJ 
 ANMÄRKNINGAR: Som en följd av förhandlingar med Brasilien och Thailand i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994, som inleddes i mitten av 2009, är syftet med åtgärden att genomföra importavtalet mellan EU och Brasilien respektive Thailand* i avsikt att åtgärda de substitutionseffekter inom importen som påverkar EU:s fjäderfänäring Genomförandet av avtalet rör - en ökning av tullsatserna utanför kvoten för sju tullpositioner för beredningar av varor av fjäderfäkött, - öppnande av tullkvoter för samma sju tullpositioner för beredningar av varor av fjäderfäkött, för Brasilien, Thailand och andra länder. Importvolymen för kvoten motsvarar den kvantitet som importerades före detta avtal. Åtgärden får inga konsekvenser för balansen på den inre marknaden som skulle kunna leda till behov av marknadsinstrument. Vid import av hela kvoten inom ramen för detta utkast till förordning kan åtgärden eventuellt medföra en minskning av de egna medlen med ett nettobelopp på omkring 1,4 miljoner euro, efter avdrag av 25 % för medlemsstaternas uppbördskostnader. * Finansieringsöversikt för ingåendet av avtalet: nr 1163256/2011.   
[1]               Dagen för förordningens ikraftträdande bör vara samma
som dagen för det två avtalens ikraftträdande. För att garantera att båda
avtalen träder i kraft samma dag, bör den anmälan som föreskrivs i avtalen om
att unionen har avslutat sina interna förfaranden inte göras förrän både
Thailands och Brasiliens anmälan har mottagits av unionen. Kommissionens båda
anmälningar bör sedan göras samma dag.