CELEX: 52014PC0727
Language: da
Date: 2014-12-11
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, Unionen skal indtage i Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed, i Toldunderudvalget og i Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, i forbindelse med vedtagelsen af forretningsordenen for Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed, Toldunderudvalget og Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser

|
			
		
		
		52014PC0727
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, Unionen skal indtage i Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed, i Toldunderudvalget og i Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, i forbindelse med vedtagelsen af forretningsordenen for Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed, Toldunderudvalget og Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser /* COM/2014/0727 final - 2014/0348 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.         BAGGRUND FOR FORSLAGET
Vedlagte forslag udgør den retsakt, der
fastlægger, hvilken holdning Unionen skal indtage i Underudvalget vedrørende
Sundhed og Plantesundhed ("SPS-Underudvalget"), i Toldunderudvalget og
i Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser
("GB-Underudvalget"), der er nedsat ved associeringsaftalen mellem
Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side ("aftalen"),
i forbindelse med vedtagelsen af SPS-Underudvalgets, Toldunderudvalgets og
GB-Underudvalgets forretningsorden. 
Den 16. juni 2014
vedtog Rådet en afgørelse[1]
om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab og deres medlemsstater og midlertidig anvendelse af visse
bestemmelser i aftalen, herunder om et vidtgående og bredt frihandelsområde
(DCFTA). Efterfølgende blev aftalen undertegnet i Bruxelles den 27. juni 2014 i
tilknytning til Det Europæiske Råd.
Georgien
ratificerede aftalen den 2. juli 2014 og gennemførte sideløbende med Den
Europæiske Union de nødvendige ratifikationsprocedurer i samme måned. I
overensstemmelse med aftalens artikel 431 anvendes visse bestemmelser i aftalen
(specificeret i artikel 3 i Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig
anvendelse af aftalen med Georgien af 16. juni 2014) midlertidigt fra den 1.
september 2014 i afventning af EU-medlemsstaternes ratifikation.
Ved aftalen nedsættes
Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed, Toldunderudvalget og Underudvalget
vedrørende Geografiske Betegnelser. Disse underudvalg skal overvåge
gennemførelsen af DCFTA-delen af aftalen og behandle eventuelle spørgsmål, der
er knyttet hertil. Undeudvalgene vedtager selv deres forretningsorden. De
første møder i underudvalgene forventes afholdt primo 2015. Forretningsordenen
for disse underudvalg, som er vedhæftet dette forslag, er baseret på
forretningsorden for Associeringsudvalget. 
2.         RESULTATERNE AF FORHANDLINGERNE
Ifølge artikel 65 i
aftalen med Georgien vedtager SPS-Underudvalget på sit første møde selv sin forretningsorden.
SPS-Underudvalgets møde skal afholdes primo 2015. Med henblik på dette første
møde fastlægges Unionens holdning til udkastet til forretningsorden for det
nævnte underudvalg. Vedlagte udkast til forretningsorden er resultatet af
forhandlingerne med Georgien.
Ved aftalens artikel 74
nedsættes Toldunderudvalget, og det fastslås heri, at underudvalget selv
vedtager sin forretningsorden. Det første møde forventes afholdt primo 2015.
Unionens holdning til underudvalgets forretningsorden skal derfor fastlægges.
Vedlagte udkast til forretningsorden er resultatet af forhandlingerne med Georgien.
Ved aftalens artikel 179
nedsættes GB-Underudvalget, og det fastslås heri, at underudvalget selv
vedtager sin forretningsorden. Det første møde forventes afholdt primo 2015.
Unionens holdning til underudvalgets forretningsorden skal derfor fastlægges.
Vedlagte udkast til forretningsorden er resultatet af forhandlingerne med Georgien.
3.         JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
Retsgrundlaget for
at fastlægge, hvilken holdning der skal indtages på Unionens vegne i de
underudvalg, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem EU og Georgien,
findes i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207,
stk. 4, sammenholdt med artikel 218, stk. 9. 
I lyset af
ovennævnte forhandlingsresultater på grundlag af artikel 207, stk. 4, og
artikel 218, stk. 9, i TEUF foreslår Europa-Kommissionen, at Rådet vedtager
afgørelsen om den holdning, Unionen skal indtage på første møde i
SPS-Underudvalget EU-Georgien, Toldunderudvalget EU-Georgien og Underudvalget
vedrørende Geografiske Betegnelser EU-Georgien for så vidt angår deres
forretningsorden.
2014/0348 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om den holdning, Unionen skal indtage i
Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed, i Toldunderudvalget og i
Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser, der er nedsat ved
associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den
anden side, i forbindelse med vedtagelsen af forretningsordenen for
Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed, Toldunderudvalget og
Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit,
sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Ifølge artikel 431, stk. 3 og
4, i associeringsaftalen ("aftalen") mellem Den Europæiske Union og
Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien
på den anden side kan dele af aftalen anvendes midlertidigt.
(2)       I artikel 3 i Rådets
afgørelse 2014/494/EU[2]
af 16. juni 2014 fastlægges det, hvilke af aftalens bestemmelser der kan
anvendes midlertidigt, herunder bestemmelser om nedsættelse og funktion af Underudvalget
vedrørende Sundhed og Plantesundhed ("SPS-Underudvalget"), Toldunderudvalget
og Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser
("GB-Underudvalget").
(3)       Ifølge aftalens artikel 65 vedtager
SPS-Underudvalget på sit første møde selv sin forretningsorden. 
(4)       Ifølge aftalens artikel 74,
stk. 3, vedtager Toldunderudvalget selv sin forretningsorden.
(5)       Ifølge aftalens artikel 179,
stk. 3, vedtager GB-Underudvalget selv sin forretningsorden.
(6)       Unionens holdning til de
forretningsordener, der skal vedtages for underudvalgene, skal derfor
fastlægges —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1.           Den holdning, Unionen skal
indtage i SPS-Underudvalget, der er nedsat ved artikel 65 i associeringsaftalen
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, i forbindelse med
vedtagelsen af forretningsordenen for SPS-Underudvalget, er baseret på det
udkast til nævnte underudvalgs afgørelse, der er vedlagt nærværende afgørelse. 
2.           Mindre ændringer af udkastet
til afgørelse kan vedtages af repræsentanter for Unionen i SPS-Underudvalget
uden yderligere afgørelse truffet af Rådet.
Artikel 2
1.           Den holdning, Unionen skal
indtage i Toldunderudvalget, der er nedsat ved artikel 74 i associeringsaftalen
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, i forbindelse med
vedtagelsen af forretningsordenen for Toldunderudvalget, er baseret på det
udkast til nævnte underudvalgs afgørelse, der er vedlagt nærværende afgørelse.
2.           Mindre ændringer af udkastet
til afgørelse kan vedtages af repræsentanter for Unionen i Toldunderudvalget
uden yderligere afgørelse truffet af Rådet.
Artikel 3
1.           Den holdning, Unionen skal
indtage i GB-Underudvalget, der er nedsat ved artikel 179 i associeringsaftalen
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, i forbindelse med
vedtagelsen af forretningsordenen for GB-Underudvalget, er baseret på det
udkast til nævnte underudvalgs afgørelse, der er vedlagt nærværende afgørelse.
2.           Mindre ændringer af udkastet
til afgørelse kan vedtages af repræsentanter for Unionen i GB-Underudvalget
uden yderligere afgørelse truffet af Rådet.
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
[1]               EUT L 261 af 30.8.2014, s. 1
[2]               Rådets afgørelse 2014/494/EU af 16. juni 2014 om
undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af
associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den
anden side (EUT L 261 af 30.8.2014, s. 1). 
BILAG
UDKAST TIL 
AFGØRELSE
NR. 1/2015 TRUFFET AF UNDERUDVALGET VEDRØRENDE SUNDHED OG PLANTESUNDHED EU-GEORGIEN
af …
2015
om vedtagelse af dets forretningsorden
UNDERUDVALGET
VEDRØRENDE SUNDHED OG PLANTESUNDHED EU-GEORGIEN HAR —
under henvisning til associeringsaftalen
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, i det følgende
benævnt "aftalen", særlig artikel 65, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I overensstemmelse med
aftalens artikel 431 anvendes visse dele af aftalen midlertidigt fra den 1.
september 2014. 
(2)       I aftalens artikel 65
fastslås det, at Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed
("SPS-Underudvalget") skal behandle ethvert spørgsmål vedrørende
aftalens kapitel 4 (Sundheds- og plantesundhedsmæssige foranstaltninger) i
afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender). 
(3)       Ifølge aftalens artikel 65,
stk. 5, vedtager SPS-Underudvalget selv sin forretningsorden —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Forretningsordenen for SPS-Underudvalget som
fastsat i tillægget vedtages hermed.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen.
Udfærdiget i …, ….. 
   || På SPS-Underudvalgets vegne 
   || Formand 
Tillæg 
Forretningsorden for Underudvalget vedrørende Sundhed
og Plantesundhed EU-Georgien 
Artikel 1
Generelle
bestemmelser
1.           Underudvalget vedrørende
Sundhed og Plantesundhed ("SPS-Underudvalget"), der er nedsat i
henhold til artikel 65, stk. 1, i associeringsaftalen mellem Den Europæiske
Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene
side og Georgien på den anden side ("aftalen"), bistår Associeringsudvalget
i dettes handelssammensætning, jf. aftalens afsnit IV, artikel 408, stk. 4, i
udførelsen af dets opgaver. 
2.           SPS-Underudvalget skal
varetage de opgaver, der er fastsat i aftalens artikel 65, stk. 2, med henblik
på målene i afsnit IV, kapitel 4, som fastsat i aftalens artikel 50. 
3.           SPS-Underudvalget består af
repræsentanter for Europa-Kommissionen og for Georgien med ansvar for sundhed
og plantesundhed. 
4.           En repræsentant for
Europa-Kommissionen eller Georgien med ansvar for sundhed og plantesundhed
fungerer som formand, jf. artikel 2 nedenfor. 
5.           Parterne i denne
forretningsorden er defineret i aftalens artikel 428. 
Artikel 2
Formandskab
Parterne varetager på skift formandskabet for
SPS-Underudvalget i en periode på 12 måneder. Første periode begynder på datoen
for afholdelse af Associeringsrådets første møde og slutter den 31. december
samme år.
Artikel 3
Møder
1.           Medmindre andet er aftalt
mellem parterne, mødes SPS-Underudvalget senest tre måneder efter aftalens
ikrafttrædelse og herefter efter anmodning fra en af parterne, dog mindst én
gang om året. 
2.           Formanden indkalder til
møderne i SPS-Underudvalget, der afholdes på en dato og et sted, som aftales
mellem parterne. Mødeindkaldelsen udsendes af formanden for SPS-Underudvalget
senest 28 kalenderdage før mødet, medmindre parterne bestemmer andet. 
3.           Der vil så vidt muligt blive
indkaldt til de ordinære møder i SPS-Underudvalget i god tid før det ordinære
møde i Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning.
4.           Møderne i SPS-Underudvalget
kan afholdes ved hjælp af teknologiske hjælpemidler som f.eks. video- eller audiokonference.
5.           Mellem møderne kan
SPS-Underudvalget også behandle spørgsmål pr. korrespondance. 
Artikel 4
Delegationer
Inden hvert møde underrettes parterne gennem
sekretariatet om den planlagte sammensætning af parternes delegationer.
Artikel 5
Sekretariat
1.           En embedsmand fra henholdsvis
Europa-Kommissionen og Georgien fungerer sammen som sekretærer for
SPS-Underudvalget og udfører sekretariatsopgaverne i fællesskab, idet de
udviser gensidig tillid og samarbejdsvilje.
2.           Sekretariat for
Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning underrettes om alle
SPS-Underudvalgets afgørelser, udtalelser, henstillinger, rapporter og andre
aftalte foranstaltninger. 
Artikel 6
Korrespondance
1.           Korrespondance stilet til
SPS-Underudvalget sendes til sekretæren for en af parterne, som derpå
underretter den anden sekretær. 
2.           Sekretariatet sørger for, at
al korrespondance stilet til SPS-Underudvalget videresendes til
SPS-Underudvalgets formand og om nødvendigt rundsendes som dokumenter, jf.
artikel 7.
3.           Korrespondance fra
SPS-Underudvalgets formand sendes af sekretariatet til parterne på vegne af
SPS-Underudvalgets formand. Sådan korrespondance rundsendes om nødvendigt, jf.
artikel 7.
Artikel 7
Dokumenter
1.           Dokumenter rundsendes gennem
SPS-Underudvalgets sekretærer.
2.           Hver part sender sine
dokumenter til sin sekretær. Sekretæren videresender dokumenterne til den anden
parts sekretær.
3.           Sekretæren for Unionen
rundsender dokumenterne til de ansvarlige repræsentanter for Unionen og sætter
systematisk sekretæren for Georgien og sekretærerne for Associeringsudvalget i
dettes handelssammensætning i kopi.
4.           Sekretæren for Georgien
rundsender dokumenterne til de ansvarlige repræsentanter for Georgien og sætter
systematisk sekretæren for Unionen og sekretærerne for Associeringsudvalget i
dettes handelssammensætning i kopi.
5.           Sekretærerne for
SPS-Underudvalget fungerer som kontaktpunkter for udveksling af oplysninger,
jf. aftalens artikel 58.
Artikel 8
Fortrolig
behandling af oplysninger
Møderne i SPS-Underudvalget er ikke
offentlige, medmindre parterne bestemmer andet. Når en part indgiver
oplysninger til SPS-Underudvalget, der er angivet som fortrolige, behandler den
anden part disse oplysninger fortroligt.
Artikel 9
Dagsorden
for møderne
1.           SPS-Underudvalgets
sekretariat udarbejder på grundlag af forslag fra parterne en foreløbig
dagsorden for hvert møde samt et udkast til praktiske konklusioner, jf. artikel
10. Den foreløbige dagsorden skal indeholde de punkter, som en part ved
fremlæggelse af relevante dokumenter senest 21 kalenderdage før mødet har
anmodet SPS-Underudvalgets sekretariat om at optage på dagsordenen.
2.           Den foreløbige dagsorden
rundsendes sammen med relevante dokumenter, jf. artikel 7, senest 15
kalenderdage før mødet. 
3.           Dagsordenen godkendes af
SPS-Underudvalget ved hvert mødes begyndelse. Punkter, som ikke figurerer på
den foreløbige dagsorden, kan optages på dagsordenen, hvis parterne er enige
herom. 
4.           SPS-Underudvalgets formand
kan ad hoc efter aftale med parterne indbyde repræsentanter for andre af
parternes organer eller uafhængige eksperter på et bestemt område til at
deltage i møderne for at give oplysninger om bestemte emner. Parterne sikrer,
at sådanne observatører eller eksperter respekterer krav om fortrolighed. 
5.           Formanden for
SPS-Underudvalget kan efter aftale med parterne afkorte de i stk. 1 og 2 nævnte
frister for at tage hensyn til særlige omstændigheder. 
Artikel 10
Protokol og praktiske konklusioner
1.           De to sekretærer udarbejder
sammen et udkast til protokol for hvert møde. 
2.           Protokollen indeholder i almindelighed
for hvert punkt på dagsordenen: 
a)      en liste over mødedeltagere, en liste
over embedsmænd, der ledsager dem, og en liste over eventuelle observatører
eller eksperter, der deltager i mødet 
b)      de dokumenter, der er forelagt
SPS-Underudvalget 
c)      erklæringer, som et medlem af
SPS-Underudvalget har anmodet om at få optaget i protokollen, og
d)      praktiske konklusioner fra mødet, jf.
stk. 4. 
3.           Udkastet til protokol
forelægges SPS-Underudvalget til godkendelse. Protokollen skal godkendes inden
for 28 kalenderdage efter hvert møde i SPS-Underudvalget. Der sendes en kopi
til hver af de i artikel 7 anførte adressater. 
4.           SPS-Underudvalgets sekretær
for den part, der varetager formandskabet, udarbejder et udkast til praktiske
konklusioner og rundsender det til parterne sammen med dagsordenen normalt
senest 15 kalenderdage før mødets begyndelse. I takt med at mødet skrider frem,
ajourføres udkastet, således at SPS-Underudvalget ved mødets afslutning kan
vedtage de praktiske konklusioner, der afspejler parternes opfølgende
foranstaltninger, medmindre parterne bestemmer andet. Når de praktiske
konklusioner er godkendt, vedlægges de protokollen, og deres gennemførelse
tages op til revision på et senere møde i SPS-Underudvalget. SPS-Underudvalget
vedtager til det formål en model, som gør det muligt at sammenholde de enkelte
foranstaltninger med en bestemt frist. 
Artikel 11
Afgørelser
og henstillinger
1.           SPS-Underudvalget vedtager
afgørelser, udtalelser, henstillinger, rapporter og fælles foranstaltninger,
jf. aftalens artikel 65. Vedtagelsen af sådanne afgørelser, udtalelser,
henstillinger, rapporter og fælles foranstaltninger kræver enighed mellem
parterne, efter at disse har gennemført deres respektive interne procedurer for
vedtagelsen. Disse afgørelser er bindende for parterne, der træffer passende
foranstaltninger for at gennemføre dem. 
2.           Enhver afgørelse, udtalelse,
henstilling eller rapport undertegnes af formanden og autentificeres af de to
sekretærer. Formanden undertegner disse dokumenter i løbet af det møde, hvor
den pågældende afgørelse, udtalelse, henstilling eller rapport vedtages, jf.
dog stk. 3. 
3.           SPS-Underudvalget kan træffe
afgørelser, fremsætte henstillinger eller vedtage udtalelser eller rapporter
ved skriftlig procedure efter aftale mellem parterne, efter at disse har
gennemført deres respektive interne procedurer. En skriftlig procedure består
af udveksling af noter mellem de to sekretærer, der handler efter aftale mellem
parterne. Til dette formål rundsendes forslagets ordlyd, jf. artikel 7, inden
for en frist på mindst 21 kalenderdage, og eventuelle forbehold eller
ændringer skal tilkendegives inden for denne frist. SPS-Underudvalgets formand
kan efter aftale med parterne afkorte de i dette stykke angivne frister for at
tage hensyn til særlige omstændigheder. Når teksten er vedtaget, undertegnes
afgørelsen, udtalelsen, henstillingen eller rapporten af formanden, og den
autentificeres af de to sekretærer.
4.           Retsakter vedtaget af
SPS-Underudvalget betegnes henholdsvis "afgørelse", "udtalelse",
"henstilling" eller "rapport". Enhver afgørelse træder i
kraft på dagen for vedtagelsen, medmindre andet fastsættes i afgørelsen. 
5.           Afgørelser, udtalelser,
henstillinger og rapporter rundsendes til begge parter. 
6.           Hver part kan træffe
beslutning om at offentliggøre SPS-Underudvalgets afgørelser, udtalelser og
henstillinger i deres respektive officielle tidender.
Artikel 12
Rapporter
SPS-Underudvalget rapporterer til
Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning om sine aktiviteter og om
aktiviteterne i de tekniske arbejdsgrupper eller ad hoc-grupper, der er
nedsat af SPS-Underudvalget. Rapporten forelægges Associeringsudvalget i dettes
handelssammensætning 25 kalenderdage før dets ordinære årlige møde.
Artikel 13
Sprog

1.           SPS-Underudvalgets arbejdssprog
er engelsk og georgisk. 
2.           Medmindre der bestemmes
andet, baserer SPS-Underudvalget sine forhandlinger på dokumenter, der er
udarbejdet på disse sprog. 
Artikel 14
Udgifter
1.           Parterne afholder hver især
de udgifter, der påløber i forbindelse med deltagelse i SPS-Underudvalget
møder, såvel udgifter til personale, rejser og underhold som udgifter til
postforsendelser og telekommunikation. 
2.           Udgifter i forbindelse med
tilrettelæggelse af møder og reproduktion af dokumenter afholdes af den part,
der er vært for mødet. 
3.           Udgifter til tolkning på
møder og oversættelse af dokumenter til eller fra engelsk og georgisk, jf.
forretningsordenens artikel 13, stk. 1, afholdes af den part, der er
vært for mødet. 
Tolkning og oversættelse til eller fra andre sprog
afholdes direkte af den anmodende part. 
Artikel 15
Ændring
af forretningsordenen
Denne forretningsorden kan ændres ved
afgørelse truffet af SPS-Underudvalget i overensstemmelse med aftalens artikel 65,
stk. 5. 
Artikel 16
Tekniske
arbejdsgrupper og ad hoc-grupper
1.           SPS-Underudvalget kan ved en
afgørelse i henhold til aftalens artikel 65, stk. 6, om nødvendigt nedsætte
eller nedlægge tekniske arbejdsgrupper eller ad hoc-arbejdsgrupper,
herunder videnskabelige grupper eller ekspertgrupper. 
2.           Medlemskab af
ad hoc-grupperne er ikke begrænset til parternes repræsentanter. Parterne
sikrer, at medlemmerne af alle grupper, der er nedsat af SPS-Underudvalget,
respekterer krav om fortrolighed. 
3.           Medmindre andet bestemmes,
arbejder grupper, der er nedsat af SPS-Underudvalget, under SPS-Underudvalget
og aflægger rapport til dette. 
4.           Møder i arbejdsgrupperne kan
afholdes efter behov personligt eller ved hjælp af video- eller
audiokonference. 
5.           Ved rundsending af relevant
korrespondance, dokumenter og kommunikation, der vedrører arbejdsgruppernes
aktiviteter, sættes SPS-Underudvalgets sekretariat i kopi. 
6.           Arbejdsgrupperne har
beføjelse til at fremsætte skriftlige henstillinger til SPS-Underudvalget.
Henstillingerne kræver enighed i arbejdsgruppen og meddeles SPS-Underudvalgets
formand, som rundsender henstillingerne, jf. artikel 7.
7.           Medmindre andet er fastsat i
artikel 7, finder denne forretningsorden tilsvarende anvendelse for alle
tekniske arbejdsgrupper eller ad hoc-arbejdsgrupper, der er nedsat af SPS-Underudvalget.
Henvisninger til Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning forstås som
henvisninger til SPS-Underudvalget.
UDKAST
TIL
AFGØRELSE
NR. 1/2015 TRUFFET AF TOLDUNDERUDVALGET EU-GEORGIEN 
af ...
2015
om vedtagelse af dets forretningsorden
TOLDUNDERUDVALGET EU-GEORGIEN HAR — 
under henvisning til associeringsaftalen
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, i det følgende
benævnt "aftalen", særlig artikel 74, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I overensstemmelse med
aftalens artikel 431 anvendes visse dele af aftalen midlertidigt fra den 1.
september 2014. 
(2)       I aftalens artikel 74
fastslås det, at Toldunderudvalget overvåger gennemførelsen og forvaltningen af
aftalens kapitel 5 (Told og handelslettelser) i afsnit IV (Handel og
handelsrelaterede anliggender) 
(3)       Ifølge aftalens artikel 74,
stk. 3, litra e), vedtager Toldunderudvalget selv sin forretningsorden —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Forretningsordenen for Toldunderudvalget som
fastsat i tillægget vedtages hermed.
Artikel
2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen.
Udfærdiget i …, ….. 
   || På Toldunderudvalgets vegne 
   || Formand 
Tillæg 
Forretningsorden for Toldunderudvalget EU-Georgien 
Artikel 1
Generelle
bestemmelser
1.           Toldunderudvalget, der er
nedsat i henhold til artikel 74, stk. 1, i associeringsaftalen mellem Den
Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater
på den ene side og Georgien på den anden side ("aftalen"), udfører
sine opgaver i henhold til aftalens artikel 74, stk. 2 og 3.
2.           Toldunderudvalget består af
repræsentanter for Europa-Kommissionen og for Georgien med ansvar for told og
toldrelaterede spørgsmål. 
3.           En repræsentant for
Europa-Kommissionen eller Georgien med ansvar for told og toldrelaterede
spørgsmål fungerer som formand, jf. artikel 2. 
4.           Parterne i denne
forretningsorden er defineret i aftalens artikel 428. 
Artikel 2
Formandskab
Parterne varetager på skift formandskabet for
Toldunderudvalget i en periode på 12 måneder. Første periode begynder på datoen
for afholdelse af Associeringsrådets første møde og slutter den 31. december
samme år.
Artikel 3
Møder
1.           Medmindre andet er aftalt
mellem parterne, mødes Toldunderudvalget en gang om året eller efter anmodning
fra en af parterne.
2.           Formanden indkalder til
møderne i Toldunderudvalget, der afholdes på en dato og et sted, som parterne
er enige om. Mødeindkaldelsen udsendes af formanden for Toldunderudvalget senest
28 kalenderdage før mødet, medmindre parterne bestemmer andet. 
3.           Møderne i Toldunderudvalget
kan afholdes ved hjælp af teknologiske hjælpemidler som f.eks. video- eller
audiokonference.
5.           Mellem møderne kan
Toldunderudvalget også behandle spørgsmål pr. korrespondance.
Artikel 4
Delegationer
Inden hvert møde underrettes parterne gennem
sekretariatet om den planlagte sammensætning af parternes delegationer.
Artikel 5
Sekretariat
1.           En embedsmand med ansvar for
told og toldrelaterede spørgsmål fra henholdsvis Europa-Kommissionen og Georgien
fungerer sammen som sekretærer for Toldunderudvalget og udfører
sekretariatsopgaverne i fællesskab, idet de udviser gensidig tillid og
samarbejdsvilje.
2.           Sekretariat for
Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning underrettes om alle
Toldunderudvalgets afgørelser, udtalelser, henstillinger, rapporter og andre
aftalte foranstaltninger. 
Artikel 6
Korrespondance
1.           Korrespondance stilet til
Toldunderudvalget sendes til sekretæren for en af parterne, som derpå underretter
den anden sekretær. 
2.           Sekretariatet sørger for, at
al korrespondance stilet til Toldunderudvalget videresendes til
Toldunderudvalgets formand og om nødvendigt rundsendes som dokumenter, jf.
artikel 7.
3.           Korrespondance fra
Toldunderudvalgets formand sendes af sekretariatet til parterne på vegne af
Toldunderudvalgets formand. Sådan korrespondance rundsendes om nødvendigt, jf.
artikel 7.
Artikel 7
Dokumenter
1.           Dokumenter rundsendes gennem
Toldunderudvalgets sekretærer.
2.           Hver part sender sine dokumenter
til sin sekretær. Sekretæren videresender dokumenterne til den anden parts
sekretær.
3.           Sekretæren for Unionen
rundsender dokumenterne til de ansvarlige repræsentanter for Unionen og sætter ved
sådan korrespondance systematisk sekretæren for Georgien i kopi. Sekretæren for
Unionen sender en kopi af de endelige dokumenter til sekretærerne for
Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning. 
4.           Sekretæren for Georgien
rundsender dokumenterne til de ansvarlige repræsentanter for Georgien og sætter
ved sådan korrespondance systematisk sekretæren for Unionen i kopi. Sekretæren
for Georgien sender en kopi af de endelige dokumenter til sekretærerne for
Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning.
Artikel 8
Fortrolig
behandling af oplysninger
Møderne i Toldunderudvalget er ikke
offentlige, medmindre parterne bestemmer andet. Når en part indgiver
oplysninger til Toldunderudvalget, der er angivet som fortrolige, behandler den
anden part disse oplysninger fortroligt.
Artikel 9
Dagsorden
for møderne
1.           Toldunderudvalgets
sekretariat udarbejder på grundlag af forslag fra parterne en foreløbig
dagsorden for hvert møde. Den foreløbige dagsorden skal indeholde de punkter,
som en part ved fremlæggelse af relevante dokumenter senest 21 kalenderdage før
mødet har anmodet Toldunderudvalgets sekretariat om at optage på dagsordenen.
2.           Den foreløbige dagsorden
rundsendes sammen med relevante dokumenter, jf. artikel 7, senest 15
kalenderdage før mødet. 
3.           Dagsordenen godkendes af
Toldunderudvalget ved hvert mødes begyndelse. Punkter, som ikke figurerer på
den foreløbige dagsorden, kan optages på dagsordenen, hvis parterne er enige
herom. 
4.           Toldunderudvalgets formand
kan ad hoc efter aftale med parterne indbyde repræsentanter for andre af
parternes organer eller uafhængige eksperter på et bestemt område til at
deltage i møderne for at give oplysninger om bestemte emner. Parterne sikrer,
at sådanne observatører eller eksperter respekterer krav om fortrolighed. 
5.           Formanden for
Toldunderudvalget kan efter aftale med parterne afkorte de i stk. 1 og 2 nævnte
frister for at tage hensyn til særlige omstændigheder. 
Artikel 10
Protokol og praktiske konklusioner
1.           Toldunderudvalgets sekretær
for den part, der varetager formandskabet, udarbejder et udkast til protokol
indeholdende praktiske konklusioner for hvert møde. 
2.           Udkastet til protokol
indeholdende de praktiske konklusioner forelægges Toldunderudvalget til
godkendelse. Protokollen og de praktiske konklusioner skal godkendes inden for
28 kalenderdage efter hvert møde i Toldunderudvalget. Der sendes en kopi til
hver af de i artikel 7 anførte adressater. 
Artikel 11
Afgørelser
og henstillinger
1.           Toldunderudvalget vedtager
praktiske ordninger, foranstaltninger, afgørelser og henstillinger, jf.
aftalens artikel 74. Vedtagelsen kræver enighed mellem parterne, efter at disse
har gennemført deres respektive interne procedurer for vedtagelsen. Disse
afgørelser er bindende for parterne, der træffer passende foranstaltninger for
at gennemføre dem. 
2.           Enhver afgørelse eller henstilling
undertegnes af formanden og autentificeres af de to sekretærer. Formanden
undertegner disse dokumenter i løbet af det møde, hvor den pågældende afgørelse
eller henstilling vedtages, jf. dog stk. 3. 
3.           Toldunderudvalget kan træffe
afgørelser eller fremsætte henstillinger ved skriftlig procedure efter aftale
mellem parterne, efter at disse har gennemført deres respektive interne
procedurer. En skriftlig procedure består af udveksling af noter mellem de to
sekretærer, der handler efter aftale mellem parterne. Til dette formål
rundsendes forslagets ordlyd, jf. artikel 7, inden for en frist på mindst
21 kalenderdage, og eventuelle forbehold eller ændringer skal
tilkendegives inden for denne frist. Toldunderudvalgets formand kan efter
aftale med parterne afkorte de i dette stykke angivne frister for at tage
hensyn til særlige omstændigheder. Når teksten er vedtaget, undertegnes
afgørelsen eller henstillingen af formanden, og den autentificeres af de to
sekretærer.
4.           Retsakter vedtaget af
Toldunderudvalget betegnes henholdsvis "afgørelse" eller
"henstilling". Enhver afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen, medmindre andet fastsættes i afgørelsen. 
5.           Afgørelser og henstillinger
rundsendes til begge parter. 
6.           Hver part kan træffe
beslutning om at offentliggøre Toldunderudvalgets afgørelser og henstillinger i
deres respektive officielle tidender.
Artikel 12
Rapporter
Toldunderudvalget rapporterer til
Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning ved hvert ordinært årligt
møde i Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning.
Artikel 13
Sprog

1.           Toldunderudvalgets arbejdssprog
er engelsk og georgisk. 
2.           Medmindre der bestemmes
andet, baserer Toldunderudvalget sine forhandlinger på dokumenter, der er
udarbejdet på disse sprog. 
Artikel 14
Udgifter
1.           Parterne afholder hver især
de udgifter, der påløber i forbindelse med deltagelse i Toldunderudvalget
møder, såvel udgifter til personale, rejser og underhold som udgifter til
postforsendelser og telekommunikation. 
2.           Udgifter i forbindelse med
tilrettelæggelse af møder og reproduktion af dokumenter afholdes af den part,
der er vært for mødet. 
3.           Udgifter til tolkning på
møder og oversættelse af dokumenter til eller fra engelsk og georgisk, jf.
forretningsordenens artikel 13, stk. 1, afholdes af den part, der er
vært for mødet. 
Tolkning og oversættelse til eller fra andre sprog
afholdes direkte af den anmodende part. 
Artikel 15
Ændring
af forretningsordenen
Denne forretningsorden kan ændres ved
afgørelse truffet af Toldunderudvalget i overensstemmelse med aftalens artikel 74,
stk. 3, litra e). 
UDKAST
TIL
AFGØRELSE
NR. 1/2015 TRUFFET AF UNDERUDVALGET VEDRØRENDE GEOGRAFISKE BETEGNELSER EU-GEORGIEN

af ...
2015
om vedtagelse af dets forretningsorden
UNDERUDVALGET VEDRØRENDE GEOGRAFISKE BETEGNELSER EU-GEORGIEN HAR —
under henvisning til associeringsaftalen
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, i det følgende
benævnt "aftalen", særlig artikel 179, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I overensstemmelse med
aftalens artikel 431 anvendes visse dele af aftalen midlertidigt fra den 1.
september 2014. 
(2)       I aftalens artikel 179
fastsættes det, at Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser
("GB-Underudvalget") overvåger udviklingen af aftalen for så vidt
angår geografiske betegnelser og fungerer som et forum for samarbejde og dialog
om geografiske betegnelser.
(3)       Ifølge aftalens artikel 179,
stk. 2, vedtager GB-Underudvalget selv sin forretningsorden —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Forretningsordenen for GB-Underudvalget som
fastsat i tillægget vedtages hermed. 
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen.
Udfærdiget i,
   || På GB-Underudvalgets vegne 
   || Formand 
Tillæg 
Forretningsorden for GB-Underudvalget EU-Georgien 
Artikel 1
Generelle
bestemmelser
1.           Underudvalget vedrørende
Geografiske Betegnelser ("GB-Underudvalget"), der er nedsat i henhold
til artikel 179 i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den
anden side ("aftalen"), bistår Associeringsudvalget i dettes
handelssammensætning, jf. aftalens afsnit IV, artikel 408, stk. 4, i udførelsen
af dets opgaver. 
2.           GB-Underudvalget udfører sine
opgaver som fastsat i aftalens artikel 179.
3.           GB-Underudvalget består af
repræsentanter for Europa-Kommissionen og for Georgien med ansvar for
geografiske betegnelser.
4.           Parterne udpeger hver deres
delegationsleder, der fungerer som kontaktperson for alle spørgsmål vedrørende
GB-Underudvalget.
5.           Delegationslederen fungerer
som formand i overensstemmelse med artikel 2. 
6.           Hver delegationsleder kan
uddelegere alle eller en del af delegationslederens funktioner til en udpeget
stedfortræder, hvorefter alle henvisninger til delegationslederen skal forstås
som tilsvarende henvisninger til den udpegede stedfortræder.
7.           Parterne i denne
forretningsorden er defineret i aftalens artikel 428. 
Artikel 2
Formandskab
Parterne varetager på skift formandskabet for
GB-Underudvalget i en periode på 12 måneder. Første periode begynder på datoen
for afholdelse af Associeringsrådets første møde og slutter den 31. december
samme år.
Artikel 3
Møder
1.           Medmindre andet er aftalt
mellem parterne, mødes GB-Underudvalget efter anmodning fra en af parterne
skiftevis i EU og i Georgien og under alle omstændigheder senest 90
kalenderdage, efter at anmodningen er fremsat. 
2.           Formanden indkalder til
møderne i GB-Underudvalget, der afholdes på en dato og et sted, som parterne er
enige om. Mødeindkaldelsen udsendes af formanden for GB-Underudvalget senest 28
kalenderdage før mødet, medmindre parterne bestemmer andet. 
3.           Der vil så vidt muligt blive
indkaldt til de ordinære møder i GB-Underudvalget i god tid før det ordinære
møde i Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning.
4.           Hvis parterne er enige, kan
møderne i GB-Underudvalget undtagelsesvist afholdes ved hjælp af teknologiske
hjælpemidler som f.eks. videokonference.
Artikel 4
Delegationer
Inden hvert møde underrettes parterne gennem
sekretariatet om den planlagte sammensætning af parternes delegationer.
Artikel 5
Sekretariat
1.           En repræsentant for
henholdsvis Europa-Kommissionen og Georgien, der udpeges af delegationslederne,
fungerer sammen som sekretærer for GB-Underudvalget og udfører
sekretariatsopgaverne i fællesskab, idet de udviser gensidig tillid og
samarbejdsvilje.
2.           Sekretariat for
Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning underrettes om alle
GB-Underudvalgets afgørelser, rapporter og andre aftalte foranstaltninger. 
Artikel 6
Korrespondance
1.           Korrespondance stilet til
GB-Underudvalget sendes til sekretæren for en af parterne, som derpå
underretter den anden sekretær. 
2.           Sekretariatet sørger for, at
al korrespondance stilet til GB-Underudvalget videresendes til
GB-Underudvalgets formand og om nødvendigt rundsendes som dokumenter, jf.
artikel 7.
3.           Korrespondance fra
GB-Underudvalgets formand sendes af sekretariatet til parterne på vegne af
GB-Underudvalgets formand. Sådan korrespondance rundsendes om nødvendigt, jf.
artikel 7.
Artikel 7
Dokumenter
1.           Dokumenter rundsendes gennem
GB-Underudvalgets sekretærer.
2.           Hver part sender sine
dokumenter til sin sekretær. Sekretæren videresender dokumenterne til den anden
parts sekretær. 
3.           Sekretæren for Unionen
rundsender dokumenterne til de ansvarlige repræsentanter for Unionen og sætter
systematisk sekretæren for Georgien og sekretærerne for Associeringsudvalget i
dettes handelssammensætning i kopi.
4.           Sekretæren for Georgien
rundsender dokumenterne til de ansvarlige repræsentanter for Georgien og sætter
systematisk sekretæren for Unionen og sekretærerne for Associeringsudvalget i
dettes handelssammensætning i kopi.
Artikel 8
Fortrolig
behandling af oplysninger
Møderne i GB-Underudvalget er ikke offentlige,
medmindre parterne bestemmer andet. Når en part indgiver oplysninger til
GB-Underudvalget, der er angivet som fortrolige, behandler den anden part disse
oplysninger fortroligt.
Artikel 9
Dagsorden
for møderne
1.           GB-Underudvalgets sekretariat
udarbejder på grundlag af forslag fra parterne en foreløbig dagsorden for hvert
møde samt et udkast til praktiske konklusioner, jf. artikel 10. Den foreløbige
dagsorden skal indeholde de punkter, som en part ved fremlæggelse af relevante
dokumenter senest 21 kalenderdage før mødet har anmodet GB-Underudvalgets
sekretariat om at optage på dagsordenen.
2.           Den foreløbige dagsorden
rundsendes sammen med relevante dokumenter, jf. artikel 7, senest 15
kalenderdage før mødet. 
3.           Dagsordenen vedtages af
formanden og den anden delegationsleder ved hvert mødes begyndelse. Punkter,
som ikke figurerer på den foreløbige dagsorden, kan optages på dagsordenen,
hvis parterne er enige herom. 
4.           GB-Underudvalgets formand kan
ad hoc efter aftale med parterne indbyde repræsentanter for andre af parternes
organer eller uafhængige eksperter på et bestemt område til at deltage i
møderne for at give oplysninger om bestemte emner. Parterne sikrer, at sådanne
observatører eller eksperter respekterer krav om fortrolighed. 
5.           Formanden for
GB-Underudvalget kan efter aftale med parterne afkorte de i stk. 1 og 2 nævnte frister
for at tage hensyn til særlige omstændigheder. 
Artikel 10
Protokol og praktiske konklusioner
1.           De to sekretærer udarbejder
sammen et udkast til protokol for hvert møde. 
2.           Protokollen indeholder i
almindelighed for hvert punkt på dagsordenen: 
a)      en liste over mødedeltagere, en liste
over embedsmænd, der ledsager dem, og en liste over eventuelle observatører
eller eksperter, der deltager i mødet 
b)      de dokumenter, der er forelagt
GB-Underudvalget 
c)      erklæringer, som et medlem af
GB-Underudvalget har anmodet om at få optaget i protokollen, og
d)      om nødvendigt de praktiske konklusioner
fra mødet, jf. stk. 4. 
3.           Udkastet til protokol
forelægges GB-Underudvalget til godkendelse. Protokollen og de praktiske
konklusioner skal godkendes inden for 28 kalenderdage efter hvert møde i
GB-Underudvalget. Der sendes en kopi til hver af de i artikel 7 anførte
adressater. 
4.           GB-Underudvalgets sekretær
for den part, der varetager formandskabet, udarbejder et udkast til praktiske
konklusioner og rundsender det til parterne sammen med dagsordenen normalt
senest 15 kalenderdage før mødets begyndelse. I takt med at mødet skrider frem,
ajourføres udkastet, således at GB-Underudvalget ved mødets afslutning kan
vedtage de praktiske konklusioner, der afspejler parternes opfølgende
foranstaltninger, medmindre parterne bestemmer andet. Når de praktiske
konklusioner er godkendt, vedlægges de protokollen, og deres gennemførelse
tages op til revision på et senere møde i GB-Underudvalget. GB-Underudvalget
vedtager til det formål en model, som gør det muligt at sammenholde de enkelte
foranstaltninger med en bestemt frist. 
Artikel 11
Afgørelser
1.           GB-Underudvalget
har beføjelse til at vedtage afgørelser i de i aftalens artikel 179, stk. 3,
nævnte tilfælde. Vedtagelsen kræver enighed mellem parterne, efter at disse har
gennemført deres respektive interne procedurer for vedtagelsen. Disse
afgørelser er bindende for parterne, der træffer passende foranstaltninger for
at gennemføre dem.
2.           Enhver afgørelse undertegnes
af formanden og autentificeres af de to sekretærer. Repræsentanterne
undertegner disse dokumenter i løbet af det møde, hvor den pågældende afgørelse
vedtages, jf. dog stk. 4. 
3.           GB-Underudvalget kan træffe
afgørelser eller vedtage rapporter ved skriftlig procedure efter aftale mellem
parterne, efter at disse har gennemført deres respektive interne procedurer. En
skriftlig procedure består af udveksling af noter mellem de to sekretærer, der
handler efter aftale mellem parterne. Til dette formål rundsendes forslagets
ordlyd, jf. artikel 7, inden for en frist på mindst 21 kalenderdage, og
eventuelle forbehold eller ændringer skal tilkendegives inden for denne frist.
GB-Underudvalgets formand kan efter aftale med parterne afkorte de i dette
stykke angivne frister for at tage hensyn til særlige omstændigheder. Når
teksten er vedtaget, undertegnes afgørelsen eller rapporten af formanden, og den
autentificeres af de to sekretærer.
4.           Retsakter vedtaget af
GB-Underudvalget betegnes henholdsvis "afgørelse" eller
"rapport". Enhver afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen,
medmindre andet fastsættes i afgørelsen. 
5.           Afgørelser rundsendes til
begge parter. 
6.           Hver part kan beslutte at
offentliggøre GB-Underudvalgets afgørelser i deres respektive officielle
tidende.
Artikel 12
Rapporter
GB-Underudvalget rapporterer om sit virke til
Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning ved hvert ordinært årligt
møde i sidstnævnte udvalg. 
Artikel 13
Sprog

1.           GB-Underudvalgets arbejdssprog
er engelsk og georgisk. 
2.           Medmindre der bestemmes
andet, baserer GB-Underudvalget sine forhandlinger på dokumenter, der er
udarbejdet på disse sprog. 
Artikel 14
Udgifter
1.           Parterne afholder hver især
de udgifter, der påløber i forbindelse med deltagelse i GB-Underudvalget møder,
såvel udgifter til personale, rejser og underhold som udgifter til
postforsendelser og telekommunikation. 
2.           Udgifter i forbindelse med
tilrettelæggelse af møder og reproduktion af dokumenter afholdes af den part,
der er vært for mødet. 
3.           Udgifter til tolkning på
møder og oversættelse af dokumenter til eller fra engelsk og georgisk, jf.
forretningsordenens artikel 13, stk. 1, afholdes af den part, der er
vært for mødet. 
Tolkning og oversættelse til eller fra andre sprog
afholdes direkte af den anmodende part. 
Artikel 15
Ændring
af forretningsordenen
Denne forretningsorden kan ændres ved
afgørelse truffet af GB-Underudvalget i overensstemmelse med aftalens artikel 179,
stk. 2.