CELEX: 62019CC0873
Language: sk
Date: 2022-03-03
Title: Návrhy prednesené 3. marca 2022 – generálny advokát A. Rantos.###

Predbežné znenie
NÁVRHY  GENERÁLNEHO  ADVOKÁTA
ATHANASIOS  RANTOS
prednesené  3. marca 2022(1)

Vec C‑873/19

Deutsche Umwelthilfe eV

proti

Bundesrepublik Deutschland,

za účasti

Volkswagen AG

[návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  ktorý  podal  Schleswig‑Holsteinisches  Verwaltungsgericht  (Správny  súd  spolkovej  krajiny  Šlezvicko‑Holštajnsko,  Nemecko)]
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Životné prostredie – Aarhuský dohovor – Prístup k spravodlivosti – Článok 9 ods. 3 – Charta základných práv Európskej únie – Článok 47 prvý odsek – Právo na účinnú súdnu ochranu – Uznané združenie na ochranu životného prostredia – Aktívna legitimácia na napadnutie typového schválenia ES udeleného vozidlám na vnútroštátnom súde – Nariadenie (ES) č. 715/2007 – Typové schválenie motorových vozidiel – Článok 5 ods. 2 – Dieselový motor – Zníženie emisií oxidov dusíka obmedzené ‚teplotným intervalom‘ – Rušiace zariadenie – Povolenie na takéto zariadenie, ak je jeho potreba opodstatnená z dôvodu ochrany motora proti poškodeniu alebo havárii a bezpečnej prevádzky vozidla – Stav vývoja technológie“

I.      Úvod

1.        Vo  veci  samej  vnútroštátny  orgán  pre  typové  schvaľovanie  ES  rozhodol,  že  pre  vozidlá  vyrábané  výrobcom  automobilov  Volkswagen  AG a vybavené  dieselovým  motorom  generácie  Euro  5  sa  povoľuje  softvér  zabudovaný  do  riadiacej  jednotky  motora,  ktorý  pri  určitých  vonkajších  teplotných  podmienkach  znižuje  recirkuláciu  výfukových  plynov,  čo  má  za  následok  zvýšenie  emisií  oxidov  dusíka  (NOx).

2.        Deutsche  Umwelthilfe  eV,  uznané  združenie  na  ochranu  životného  prostredia,  podalo  proti  tomuto  rozhodnutiu  žalobu  na  Schleswig‑Holsteinisches  Verwaltungsgericht  (Správny  súd  spolkovej  krajiny  Šlezvicko‑Holštajnsko,  Nemecko), v ktorej  tvrdilo,  že  tento  softvér  predstavuje  nezákonné  „rušiace  zariadenie“ v zmysle  článku 5  ods. 2  nariadenia  (ES)  č. 715/2007(2).

3.        Podľa  vnútroštátneho  súdu  Deutsche  Umwelthilfe  nemá v rámci  vnútroštátneho  práva  aktívnu  legitimáciu  na  napadnutie  uvedeného  rozhodnutia.  Tento  súd  sa  preto  pýta  Súdneho  dvora  po  prvé,  či  článok 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru(3) v spojení s článkom 47  Charty  základných  práv  Európskej  únie  (ďalej  len  „Charta“)  vyžaduje,  aby  takéto  združenie  bolo  oprávnené  napadnúť  na  vnútroštátnych  súdoch  správne  rozhodnutie o udelení  typového  schválenia  ES  vozidiel  podľa  článku 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007.

4.        V prípade  kladnej  odpovede  sa  vnútroštátny  súd  po  druhé  pýta,  či  sa  „potreba“  rušiaceho  zariadenia v zmysle  uvedeného  článku 5  ods. 2  posudzuje  podľa  stavu  vývoja  technológie v čase  typového  schválenia  ES  dotknutých  vozidiel a či  sa  majú  zohľadniť  iné  okolnosti,  ktoré  môžu  viesť k prípustnosti  takéhoto  rušiaceho  zariadenia.
II.    Právny rámec

A.      Medzinárodné právo

5.        Článok 1  Aarhuského  dohovoru,  nazvaný  „Cieľ“,  stanovuje:
„Každá  Strana  bude  zaručovať  práva  na  prístup k informáciám,  účasť  verejnosti  na  rozhodovacom  procese a prístup k spravodlivosti v záležitostiach  životného  prostredia v súlade s ustanoveniami  tohto  dohovoru, s cieľom  prispieť k ochrane  práva  každého  človeka,  príslušníka  tejto i budúcich  generácií,  žiť v životnom  prostredí,  ktoré  je  postačujúce  pre  zachovanie  jeho  zdravia a dosiahnutie  blahobytu.“

6.        Článok 2  tohto  dohovoru,  nazvaný  „Definície“, v odsekoch  4 a 5  stanovuje:
„4.      ‚Verejnosť‘  znamená  jednu  alebo  viac  fyzických  osôb  alebo  právnických  osôb a v súlade s vnútroštátnymi  právnymi  predpismi  alebo  praxou  ich  združenia,  organizácie  alebo  skupiny.
5.      ‚Zainteresovaná  [dotknutá – neoficiálny  preklad]  verejnosť‘  znamená  verejnosť,  ktorá  je  alebo  by  mohla  byť  ovplyvnená  rozhodovacím  procesom  týkajúcim  sa  životného  prostredia,  alebo  sa o tento  proces  zaujíma;  pre  potreby  tejto  definície  sa  mimovládne  organizácie  podnecujúce k ochrane  životného  prostredia a spĺňajúce  všetky  požiadavky  vnútroštátneho  práva  považujú  za  zaujímajúce  sa o rozhodovací  proces.“

7.        Článok 9  uvedeného  dohovoru,  nazvaný  „Prístup k spravodlivosti“, v odsekoch  2 a 3  uvádza:
„2.      Každá  strana, v rámci  svojho  vnútroštátneho  práva,  zabezpečí,  aby  členovia  zainteresovanej  [dotknutej – neoficiálny  preklad]  verejnosti
a)      majúci  dostatočný  záuje[m]  alebo,  alternatívne,
b)      ak  pretrváva  porušovanie  ich  práva  [namietajúci  porušovanie  práva – neoficiálny  preklad] v prípadoch,  kde  to  právne  predpisy  strany  upravujúce  správne  konanie  požadujú  ako  predbežnú  podmienku,  mali  prístup k procesu  preskúmania  pred  súdom  a/alebo  iným  nezávislým a nestranným  orgánom  ustanoveným  na  základe  zákona s cieľom  napadnúť  vecnú a procesnú  zákonnosť  akéhokoľvek  rozhodnutia,  úkonu  alebo  opomenutia,  podliehajúc  článku 6 a v prípadoch  stanovených  vnútroštátnym  právom a bez  toho,  aby  boli  dotknuté  ustanovenia  odseku  3, a iným  relevantným  ustanoveniam  tohto  dohovoru.
O tom,  čo  predstavuje  dostatočný  záujem a porušovanie  práva,  bude  rozhodnuté v súlade s požiadavkami  vnútroštátneho  práva a v súlade s cieľom  dať  zainteresovanej  [dotknutej – neoficiálny  preklad]  verejnosti  široký  prístup k spravodlivosti v rámci  rozsahu  pôsobnosti  tohto  dohovoru.  Na  tento  účel  sa  záujem  akejkoľvek  mimovládnej  organizácie,  ktorá  spĺňa  požiadavky  uvedené v článku 2  ods. 5,  považuje  za  dostatočný  na  účely  písmena  a).  Tieto  organizácie  budú  považované  za  také,  ktorých  práva  môžu  byť  porušené  na  účely  písmena  b).
…
3.      Navyše,  bez  toho,  aby  boli  dotknuté  procesy  preskúmania  uvedené v odsekoch  1 a 2,  každá  strana  zabezpečí,  ak  sú  splnené  podmienky  uvedené v jej  vnútroštátnom  práve,  ak  sú  nejaké,  aby  členovia  verejnosti  mali  prístup k správnemu  alebo  súdnemu  konaniu  umožňujúcemu  napadnutie  úkonov a opomenutí  súkromných  osôb a orgánov  verejnej  moci,  ktoré  sú v rozpore s jej  vnútroštátnym  právom v oblasti  životného  prostredia.“
B.      Právo Únie

1.      Nariadenie (ES) č. 1367/2006

8.        Článok 1  nariadenia  (ES)  č. 1367/2006(4),  nazvaný  „Cieľ“, v odseku  1  stanovuje:
„Cieľom  tohto  nariadenia  je  prispievať k vykonávaniu  záväzkov  vyplývajúcich z dohovoru  EHK  OSN o prístupe k informáciám,  účasti  verejnosti  na  rozhodovacom  procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach  životného  prostredia,  ďalej  len  ‚Aarhuský  dohovor‘,  stanovovaním  pravidiel  na  uplatňovanie  ustanovení  dohovoru  na  inštitúcie a orgány  Spoločenstva,  najmä:
…
d)      zaručením  prístupu k spravodlivosti v záležitostiach  životného  prostredia  na  úrovni  Spoločenstva  za  podmienok  stanovených  týmto  nariadením.“

9.        Článok 2  tohto  nariadenia,  nazvaný  „Vymedzenie  pojmov“, v odseku  1 písm. f)  stanovuje:
„Na  účely  tohto  nariadenia:
…
f)      ‚právo  životného  prostredia‘  sú  právne  predpisy  Spoločenstva,  ktoré  bez  ohľadu  na  svoj  právny  základ  prispievajú k dosahovaniu  cieľov  environmentálnej  politiky  Spoločenstva,  ako  je  stanovené v zmluve:  zachovanie,  ochrana a zvyšovanie  kvality  životného  prostredia,  ochrana  zdravia  ľudí,  šetrné a racionálne  využívanie  prírodných  zdrojov a presadzovanie  opatrení  na  medzinárodnej  úrovni  na  riešenie  regionálnych  alebo celosvetových  problémov  životného  prostredia.“
2.      Nariadenie č. 715/2007

10.      Odôvodnenia  1,  6 a 7  nariadenia  č. 715/2007  uvádzajú:
„(1)      …  Technické  požiadavky  na  typové  schválenie  motorových  vozidiel  vzhľadom  na  emisie  by  sa…  mali  harmonizovať s cieľom  predísť  tomu,  aby  sa  tieto  požiadavky v jednotlivých  členských  štátoch  líšili, a s cieľom  zabezpečiť  vyššiu  úroveň  ochrany  životného  prostredia.
…
(6)      Je  najmä  potrebné  výrazne  znížiť  emisie  oxidu  dusíka z dieselových  vozidiel,  aby  sa  zlepšila  kvalita  ovzdušia a aby  sa  splnili  limitné  hodnoty  znečistenia. …
(7)      Pri  stanovovaní  emisných  noriem  je  dôležité  zohľadniť  ich  dôsledky  na  trhy a konkurencieschopnosť  výrobcov,  priame a nepriame  náklady  vznikajúce  pri  podnikateľskej  činnosti a ich  prínosy,  pokiaľ  ide o stimulovanie  inovácií,  zlepšovanie  kvality  ovzdušia a znižovanie  zdravotných  nákladov a zvyšovanie  priemernej  dĺžky  života,  ako  aj  dôsledky  na  celkový  vplyv  na  emisie  CO2.“

11.      Článok 1  tohto  nariadenia,  nazvaný  „Predmet  úpravy“, v odseku  1  stanovuje:
„Toto  nariadenie  zavádza  spoločné  technické  požiadavky  na  typové  schválenie  motorových  vozidiel  (ďalej  len  ‚vozidlá‘) a náhradných  dielov,  ako  sú  náhradné  zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania, s ohľadom na  emisie.“

12.      Článok 3  uvedeného  nariadenia,  nazvaný  „Vymedzenie  pojmov“, v bode 10  stanovuje:
„Na  účely  tohto  nariadenia a jeho  vykonávacích  opatrení:
…
10.      ‚rušiace  zariadenie‘  je  konštrukčný  prvok,  ktorý  sníma  teplotu,  rýchlosť  vozidla,  otáčky  motora  (RPM),  zaradený  prevodový  stupeň,  podtlak v sacom  potrubí  alebo  akýkoľvek  iný  parameter  na  účely  aktivácie,  modulácie,  zdržania  alebo  deaktivácie  činnosti  ktorejkoľvek  časti  systému  regulácie  emisií,  ktorá  [pričom – neoficiálny  preklad]  znižuje  účinnosť  systému  regulácie  emisií  za  podmienok,  ktoré  sa  môžu  odôvodnene  očakávať  pri  bežnej  prevádzke a používaní  vozidla.“

13.      Článok 5  tohto  nariadenia,  nazvaný  „Požiadavky a skúšky“, v odsekoch  1 a 2  stanovuje:
„1.      Výrobca  vybaví  vozidlá  tak,  aby  komponenty,  ktoré  by  mohli  mať  vplyv  na  emisie,  boli  navrhnuté,  konštruované a namontované  tak,  aby  vozidlo  pri  bežnom  používaní  bolo v súlade s týmto  nariadením a jeho  vykonávacími  opatreniami.
2.      Používanie  rušiacich  zariadení,  ktoré  znižujú  účinnosť  systémov  regulácie  emisií,  sa  zakazuje.  Zákaz  sa  nevzťahuje  na  nasledujúce  prípady:
a)      potreba  takéhoto  zariadenia  je  opodstatnená z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla;
b)      zariadenie  funguje  len  pri  spustení  motora,
alebo
c)      podmienky  sú  zväčša  zahrnuté v skúšobných  postupoch  na  overenie  emisií z odparovania a priemerných  výfukových  emisií.“

14.      Príloha  I  nariadenia  č. 715/2007,  nazvaná  „Emisné  limity“,  stanovuje  limitné  hodnoty  emisií  Nox  okrem  iného  aj  pre  vozidlá  generácie  Euro  5,  ktoré  sú  uvedené v tabuľke  1.
3.      Smernica 2007/46/ES

15.      Smernica  2007/46/ES(5) bola  zrušená  nariadením  (EÚ)  2018/858(6) s účinnosťou  od  1. septembra  2020  podľa  článku 88  tohto  nariadenia.  Vzhľadom  na  dátum  predmetných  skutkových  okolností  sa  však  táto  smernica  uplatňuje  na  spor  vo  veci  samej.

16.      Článok 1  tejto  smernice,  nazvaný  „Predmet  úpravy“,  stanovoval:
„Táto  smernica  ustanovuje  zosúladený  rámec,  ktorý  obsahuje  správne  ustanovenia a všeobecné  technické  požiadavky  na  schválenie  všetkých  nových  vozidiel,  ktoré  patria  do  jej  rozsahu  pôsobnosti,  systémov,  komponentov a samostatných  technických  jednotiek  určených  pre  tieto  vozidlá  na  účely  uľahčenia  ich  evidencie,  predaja a uvedenia  do  prevádzky v premávke v rámci  Spoločenstva.
…
Osobitné  technické  požiadavky  týkajúce  sa  konštrukcie a fungovania  vozidiel  sa  pri  uplatňovaní  tejto  smernice  ustanovia v regulačných  aktoch,  ktorých  úplný  zoznam  je  uvedený v prílohe IV.“

17.      Článok 3  uvedenej  smernice,  nazvaný  „Vymedzenie  pojmov“, v bode 5  stanovoval:
„Na  účely  tejto  smernice a regulačných  aktov  uvedených v zozname v prílohe IV,  pokiaľ v nich  nie  je  uvedené  inak:
…
5.      ‚typové  schválenie  ES‘  znamená  postup,  ktorým  členský  štát  osvedčuje,  že  typ  vozidla,  systému,  komponentu  alebo  samostatnej  technickej  jednotky  spĺňa  príslušné  správne  ustanovenia a technické  požiadavky  tejto  smernice a regulačných  aktov  uvedených v zozname v prílohe IV  alebo  XI.“

18.      Príloha  IV  tejto  smernice,  nazvaná  „Požiadavky  na  účely  typového  schválenia  ES  vozidiel“, v časti I,  nazvanej  „Regulačné  akty  pre  typové  schválenie  ES  vozidiel  vyrábaných v neobmedzených  sériách“,  uvádzala  odkaz  na  nariadenie  č. 715/2007,  pokiaľ  ide o „emisie  (Euro  5 a 6) z ľahkých  úžitkových  vozidiel/prístup k informáciám“.
C.      Nemecké právo

19.      § 42  Verwaltungsgerichtsordnung  (Správny  súdny  poriadok)(7) v znení  uplatniteľnom  na  spor  vo  veci  samej  (ďalej  len  „VwGO“)  stanovuje:
„1.      Žalobou  sa  možno  domáhať  zrušenia  správneho  aktu  (žaloba o zrušenie),  ako  aj  uloženia  povinnosti  prijať  správny  akt,  ktorý  bol  odmietnutý  alebo  nebol  vydaný  (žaloba o uloženie  povinnosti).
2.      Pokiaľ  zákon  nestanovuje  inak,  žaloba  je  prípustná  len  vtedy,  ak  žalobca  tvrdí,  že  jeho  práva  boli  porušené  predmetným  správnym  aktom  alebo  jeho  odmietnutím  či nevydaním.“

20.      § 113  ods. 1  VwGO  stanovuje:
„Pokiaľ  je  správny  akt  protiprávny a boli  tým  porušené  práva  žalobcu,  súd  tento  správny  akt a prípadné  rozhodnutie o námietke  zruší. …“

21.      § 1  ods. 1  Gesetz  über  ergänzende  Vorschriften  zu  Rechtsbehelfen  in  Umweltangelegenheiten  nach  der  EG – Richtlinie  2003/35/EG  (Umwelt‑Rechtsbehelfsgesetz)  [zákon o doplňujúcich  predpisoch o opravných  prostriedkoch v záležitostiach  životného  prostredia  podľa  smernice  2003/35/ES[(8)]  (zákon o opravných  prostriedkoch v záležitostiach  životného  prostredia)](9) v znení  uplatniteľnom  na  spor  vo  veci  samej  (ďalej  len  „UmwRG“)  stanovuje:
„Tento  zákon  sa  vzťahuje  na  opravné  prostriedky  proti  týmto  rozhodnutiam:
…
(5)      správne  akty  alebo  verejnoprávne  zmluvy,  ktorými  sa  povoľujú  projekty  iné  ako  tie  uvedené v bodoch 1  až  2b,  na  základe  ustanovení  spolkového  práva  alebo  krajinského  práva  týkajúcich  sa  životného  prostredia  alebo  priamo  uplatniteľných  aktov  práva  Únie  a
(6)      správne  akty  týkajúce  sa  opatrení  dohľadu  alebo  kontroly  prijatých  na  účely  implementácie  alebo  výkonu  rozhodnutí  uvedených v bodoch 1  až  5,  ktorých  cieľom  je  zabezpečiť  dodržiavanie  ustanovení  spolkového  práva  alebo  krajinského  práva  týkajúcich  sa  životného  prostredia  alebo  priamo  uplatniteľných  aktov  práva  Únie.
Tento  zákon  sa  uplatňuje  aj  vtedy,  ak v rozpore s platnými  ustanoveniami  nebolo  prijaté  rozhodnutie  uvedené v prvej  vete. …
…
Prvá a druhá  veta  sa  neuplatnia,  ak  bolo  rozhodnutie v zmysle  tohto  odseku  prijaté v dôsledku  rozhodnutia  správnych  súdov,  ktoré  rozhodujú o spore.“

22.      § 2  ods. 1  UmwRG  znie  takto:
„Domáce  alebo  zahraničné  združenie  uznané  podľa § 3  môže  bez  toho,  aby  namietalo  porušenie  svojich  vlastných  práv,  podať v súlade s VwGO  opravné  prostriedky  proti  rozhodnutiu  podľa § 1  ods. 1  prvej  vety  alebo  proti  jeho  nevydaniu v prípade,  že  združenie
(1)      tvrdí,  že  rozhodnutie  podľa § 1  ods. 1  prvej  vety  alebo  jeho  nevydanie  je v rozpore s právnymi  predpismi,  ktoré  môžu  byť  dôležité  pre  toto  rozhodnutie;
(2)      tvrdí,  že  rozhodnutie  podľa § 1  ods. 1  prvej  vety  alebo  jeho  nevydanie  sa  ho  dotýka v rozsahu  pôsobnosti  určenom  stanovami  týkajúcom  sa  podpory  cieľov  ochrany  životného  prostredia  a
(3)      pokiaľ  ide o konanie  podľa
a)      § 1  ods. 1  prvej  vety  bodov 1  až  2b,  bolo  oprávnené  zúčastniť  sa  na  konaní,
b)      §1  ods. 1  prvej  vety  bodu 4,  bolo  oprávnené  zúčastniť  sa  na  konaní a vyjadrilo  sa v ňom k veci  samej v súlade s platnými  právnymi  predpismi  alebo  mu v rozpore s platnými  právnymi  predpismi  nebolo  umožnené  vyjadriť  sa.
V prípade  opravných  prostriedkov  proti  rozhodnutiu  podľa § 1  ods. 1  prvej  vety  bodov 2a  až  6  alebo  proti  jeho  nevydaniu  sa  združenie  musí  okrem  toho  odvolávať  na  porušenie  ustanovení  týkajúcich  sa  životného  prostredia.“

23.      Podľa § 25  ods. 2  Verordnung  über  die  EG‑Genehmigung  für  Kraftfahrzeuge  und  ihre  Anhänger  sowie  für  Systeme,  Bauteile  und  selbstständige  technische  Einheiten  für  diese  Fahrzeuge  (EG‑Fahrzehmigungsverordnung)  [nariadenie o typovom schvaľovaní  ES  motorových  vozidiel a ich  prípojných  vozidiel,  systémov,  komponentov a samostatných  technických  jednotiek  určených  pre  tieto  vozidlá  (nariadenie o schvaľovaní  ES  motorových  vozidiel)(10) v znení  uplatniteľnom  na  spor  vo  veci  samej  (ďalej  len  „EG‑FGV“)]:
„1.      Ak  Kraftfahrt‑Bundesamt  [Spolkový  úrad  pre  motorovú  dopravu  (Nemecko)  (ďalej  len  ‚KBA‘)]  zistí,  že  vozidlá,  systémy,  komponenty  alebo  samostatné  technické  jednotky  nie  sú v zhode s platným  typovým  schválením,  môže  prijať  potrebné  opatrenia  podľa  tej  zo  smerníc  [2007/46],  2002/24/ES[(11)] a 2003/37/ES[(12)],  ktorá  je  uplatniteľná  na  daný  typ,  aby  sa  zabezpečila  zhoda  výroby s typovým  schválením.
2.      Na  odstránenie  vzniknutých  nedostatkov a na  zabezpečenie  zhody  vozidiel,  ktoré  už  boli  uvedené  do  prevádzky,  komponentov  alebo  samostatných  technických  jednotiek  môže  Spolkový  úrad  pre  motorovú  dopravu  dodatočne  prijať  doplňujúce  ustanovenia.“
III. Spor vo veci samej, prejudiciálne otázky a konanie na Súdnom dvore

24.      Spoločnosť  Volkswagen  vyrábala  okrem  iného  motorové  vozidlá  modelu  VW  Golf  Plus  TDI,  ktoré  boli  vybavené  dieselovým  motorom  typu  EA  185  generácie  Euro  5  so  zdvihovým  objemom  2  litre  (ďalej  len  „dotknuté  vozidlá“).  Tieto  vozidlá  sú  vybavené  ventilom  na  recirkuláciu  výfukových  plynov.

25.      Dotknuté  vozidlá  pôvodne  obsahovali  softvér  integrovaný  do  riadiacej  jednotky  motora,  zahŕňajúci  „režim  0“ a „režim  1“  (ďalej  len  „prepínacia  logika“).  Režim  1  sa  používal  pri  homologizačnom  teste  týkajúcom  sa  emisií  znečisťujúcich  látok,  nazývanom  „New  European  Driving  Cycle“  (NEDC),  ktorý  sa  vykonáva v laboratóriu.  Pri  neexistencii  podmienok  špecifických  pre  tento  homologizačný  test  sa  uplatňoval  „režim  0“ a v tomto  prípade  sa  miera  recirkulácie  výfukových  plynov  znížila. V skutočnej  prevádzke  boli  tieto  vozidlá  takmer  výlučne v „režime  0“,  čo  malo  za  následok,  že  nespĺňali  limitné  hodnoty  NOx  stanovené  nariadením  č. 715/2007. Z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  vyplýva,  že  prepínacia  logika  predstavovala  nezákonné  rušiace  zariadenie v zmysle  článku 5  ods. 1 a 2  tohto  nariadenia.  Volkswagen v rámci  postupu  typového  schvaľovania  ES  dotknutých  vozidiel  neoznámila  KBA  existenciu  tejto  prepínacej  logiky.

26.      KBA  prijal  15. októbra  2015  na  základe § 25  ods. 2  EG‑FGV  rozhodnutie,  ktorým  nariadil  spoločnosti  Volkswagen  najmä  zabezpečiť,  aby  motory  typu  EA  189  generácie  Euro  5  boli v súlade s platnou  vnútroštátnou  právnou  úpravou a právnou  úpravou  Únie.  KBA  spresnil,  že  riešenia  mu  musia  byť  pred  ich  uvedením  do  praxe  predložené  na  schválenie.

27.      V tomto  kontexte  Volkswagen  aktualizovala  softvér  integrovaný  do  riadiacej  jednotky  motora  namontovanej v dotknutých  vozidlách  (ďalej  len  „predmetný  softvér“).  Tento  softvér  vytvoril  teplotný  interval,  podľa  ktorého  miera  recirkulácie  výfukových  plynov,  t. j. množstvo  výfukových  plynov  presmerovaných  do  motora,  je  0 % pri  vonkajšej  teplote  nižšej  ako   ‑ 9  stupňov  Celzia,  85 % pri  vonkajšej  teplote  od   ‑ 9  do  11  stupňov  Celzia,  pričom  pri  teplote  nad  11  stupňov  Celzia  sa  zvyšuje a 100 % dosahuje  pri  vonkajšej  teplote  od  15  stupňov  Celzia  (ďalej  len  „teplotný  interval“).

28.      Rozhodnutím z 20. júna  2016  (ďalej  len  „sporné  rozhodnutie“)  KBA  udelil  povolenie  na  predmetný  softvér. V tejto  súvislosti  poukázal  najmä  na  neexistenciu  nezákonných  rušiacich  zariadení v zmysle  nariadenia  č. 715/2007,  pričom  sa  domnieval,  že  existujúce  rušiace  zariadenia  sú  prípustné.

29.      Dňa  15. novembra  2016  Deutsche  Umwelthilfe,  združenie  oprávnené  byť  účastníkom  súdneho  konania  podľa § 3  UmwRG,  podalo  proti  spornému  rozhodnutiu  správny  opravný  prostriedok, o ktorom  nebolo  ku  dňu  podania  tohto  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  ešte  rozhodnuté.

30.      Dňa  24. apríla  2018  toto  združenie  podalo  na  Schleswig‑Holsteinisches  Verwaltungsgericht  (Správny  súd  spolkovej  krajiny  Šlezvicko‑Holštajnsko),  vnútroštátny  súd,  žalobu o neplatnosť  sporného  rozhodnutia.  Tvrdilo,  že  predmetný  softvér  vytvára  rušiace  zariadenie,  ktoré  treba  považovať  za  nezákonné v zmysle  článku 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007,  keďže  toto  zariadenie  sa  aktivuje  pri  dosiahnutí  priemerných  teplôt v Nemecku,  ktoré v roku  2018  zodpovedali  hodnote  približne  10,4  stupňa  Celzia.  Podľa  uvedeného  združenia  výrobcovia  automobilov  majú v zásade  možnosť  navrhovať  motory,  ktoré z technických  dôvodov  nevyžadujú  zníženie  výkonnosti  systémov  regulácie  emisií  NOx  pri  priemerných  teplotách,  teda  za  podmienok  bežnej  prevádzky  vozidla.

31.      Bundesrepublik  Deutschland  (Spolková  republika  Nemecko)  namietala,  že  Deutsche  Umwelthilfe  nemá  aktívnu  legitimáciu  na  napadnutie  sporného  rozhodnutia, a preto  je  jeho  žaloba  neprípustná.

32.      Podľa  vnútroštátneho  súdu  Deutsche  Umwelthilfe  nemá v prejednávanej  veci  aktívnu  legitimáciu  podľa § 42  ods. 2  VwGO,  ktorý  uvádza,  že  pokiaľ  zákon  nestanovuje  inak,  žaloba  je  prípustná  len  vtedy,  ak  žalobca  tvrdí,  že  predmetným  správnym  aktom  boli  porušené  jeho  práva.  Neexistuje  totiž  ustanovenie  zákona,  ktoré  by  tomuto  združeniu  mohlo v rozpore  so  systémom  individuálnych  opravných  prostriedkov,  na  ktorom  je  toto  ustanovenie  založené,  výnimočne  priznať  aktívnu  legitimáciu.

33.      Predovšetkým  spor  vo  veci  samej  nepatrí  do  pôsobnosti  UmwRG,  ako  je  vymedzená v § 1  ods. 1  tohto  zákona.  Spomedzi  rozhodnutí,  proti  ktorým  môže  organizácia  na  ochranu  životného  prostredia  podať  opravný  prostriedok,  prichádza v prejednávanej  veci  do  úvahy  len  jediná  kategória, a to  kategória  uvedená v § 1  ods. 1  prvom  pododseku  bode 5  UmwRG,  podľa  ktorého  sa  tento  zákon  vzťahuje  na  opravné  prostriedky  proti  správnym  aktom  alebo  verejnoprávnym  zmluvám,  ktorými  sa  povoľujú  projekty  iné  ako  tie  uvedené v bodoch 1  až  2b  uvedeného § 1  ods. 1,  na  základe  ustanovení  spolkového  práva  alebo  krajinského  práva  týkajúcich  sa  životného  prostredia  alebo  priamo  uplatniteľných  aktov  práva  Únie.  Vnútroštátny  súd  sa v tejto  súvislosti  domnieva,  že  článok 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007  súvisí  so  životným  prostredím a nepredstavuje  len  technický  predpis  na  reguláciu  vnútorného  trhu,  ako  to  vyplýva z odôvodnení  1,  4 a 7  tohto  nariadenia.

34.      Ustanovenie § 1  ods. 1  prvého  pododseku  bodu 5  UmwRG  sa  však  týka  len  správnych  aktov,  ktorými  sa  povoľujú  „projekty“.  Pojem  „projekt“ v zmysle  tohto  ustanovenia  bol  prijatý v súvislosti  so  smernicou  85/337/EHS(13),  ktorá  vo  svojom  článku 1  ods. 2  definuje  „projekt“  slovami  „realizácia  stavieb  alebo  iných  zariadení,  alebo  plánov“  (prvá  zarážka) a „iné  zásahy  do  prírodného  prostredia a krajiny,  vrátane  ťažby  nerastných  surovín“  (druhá  zarážka). V tomto  kontexte  sa  vnútroštátna  právna  úprava  týka  výlučne  pevných  zariadení  alebo  opatrení  predstavujúcich  priamy  zásah.  Typové  schválenie  ES  vozidiel,  rovnako  ako  zmena  typového  schválenia  ES,  ktorá  je  predmetom  sporného  rozhodnutia,  sa  však  týkajú  „povolenia“  na  výrobok a nepredstavujú  „projekt“ v zmysle  vnútroštátneho  práva,  keďže  sa  netýkajú  pevného  zariadenia a nepredstavujú  nijaký  priamy  zásah  do  prírodného  prostredia  alebo  krajiny.

35.      Okrem  toho  podľa  vnútroštátneho  súdu  by  ani  extenzívny  výklad  pojmu  „projekt“ v zmysle § 1  ods. 1  prvého  pododseku  bodu 5  UmwRG  neumožnil  dospieť k inému  záveru.  Je  pravda,  že  Súdny  dvor  uviedol,  že  prináleží  vnútroštátnemu  súdu,  aby s cieľom  zabezpečiť  účinnú  súdnu  ochranu v oblastiach,  ktoré  patria  do  práva  Únie  týkajúceho  sa  životného  prostredia,  poskytol  taký  výklad  vnútroštátneho  práva,  ktorý  bude v čo  najväčšej  možnej  miere v súlade s cieľmi  stanovenými v článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru.(14) Vzhľadom  na  jasnú  definíciu  pojmu  „projekt“  vo  vnútroštátnom  práve  však  vnútroštátny  súd  nemôže v prejednávanej  veci  rozšíriť  tento  pojem  na  povolenie  na  aktualizáciu  predmetného  softvéru s cieľom  zosúladiť  dotknuté  vozidlá s platnou  vnútroštátnou  právnou  úpravou.

36.      Okrem  toho  nie  je  možné  analogicky  uplatniť  ustanovenia  UmwRG  na  základe  neúmyselnej  medzery  vo  vnútroštátnej  právnej  úprave,  t. j. ak  zákonodarca  neidentifikoval  predmetný  záujem  alebo  ho  nemohol  identifikovať z dôvodu  neskoršej  zmeny  okolností. V priebehu  legislatívneho  procesu,  ktorý  viedol k zmene  UmwRG  prijatej v roku  2017,  ktorého  cieľom  bolo  najmä  prispôsobiť  tento  zákon  požiadavkám  medzinárodného  práva  verejného  vyplývajúcim z článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru a zohľadniť  rozsudok z 8. marca 2011,  Lesoochranárske  zoskupenie  (C‑240/09,  EU:C:2011:125),  bola  totiž  otázka  uplatnenia  pojmu  „projekt“ v zmysle § 1  ods. 1  prvého  pododseku  bodu 5  tohto  zákona  na  povolenia  na  výrobky  identifikovaná a prediskutovaná. V tejto  súvislosti  bolo  výslovne  uvedené,  že  tento  zákon  sa  netýka  oblasti  výrobkov  vrátane  vozidiel.  Okrem  toho v dôvodovej  správe k tomuto  zákonu  sa  výslovne  uvádza,  že  vnútroštátny  zákonodarca  upustil  od  prebratia  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  do  všeobecného  ustanovenia s odôvodnením,  že  by  to  bolo  zdrojom  právnej  neistoty a veľkých  ťažkostí  pri  vymedzení.

37.      Deutsche  Umwelthilfe  sa  nemôže  dovolávať  ani  aktívnej  legitimácie,  ktorá  vyplýva  priamo z článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru.  Keďže  totiž  toto  ustanovenie  samo  osebe  nemá v práve  Únie  priamy  účinok,  ako  sa  uvádza v rozsudku z 20. decembra  2017,  Protect  Natur‑,  Arten ‑ und  Landschaftsschutz  Umweltorganisation  (C‑664/15,  ďalej  len  „rozsudok  Protect“,  EU:C:2017:987,  bod 45),  nepredstavuje  legislatívne  ustanovenie v zmysle § 42  ods. 2  prvej  vety  VwGO.

38.      Vnútroštátny  súd  dodáva,  že  Deutsche  Umwelthilfe  nemá  ani  aktívnu  legitimáciu  na  podanie  žaloby  proti  spornému  rozhodnutiu  na  základe § 42  ods. 2  druhej  časti  vety  VwGO,  podľa  ktorého  žalobca  musí  tvrdiť,  že  predmetným  správnym  aktom  boli  porušené  jeho  práva.  Systém  individuálnych  opravných  prostriedkov  stanovený  vo  VwGO  je  totiž  založený  na  subjektívnych  právach.  Nezdá  sa  pritom,  že  by  sa  spor  vo  veci  samej  týkal  subjektívneho  práva  fyzickej  osoby,  ktoré  bolo  porušené.  Porušenie  zákazu  používania  rušiacich  zariadení  stanoveného v článku 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007,  ktorý  jediný  môže  byť v tejto  súvislosti  relevantný v prejednávanej  veci,  nepriznáva  subjektívne  právo  fyzickej  osobe,  keďže  cieľom  tohto  ustanovenia  nie  je  chrániť  okruh  osôb,  ktorý  je  rozhodujúcim  spôsobom  vymedzený v rámci  spoločenstva.

39.      Výsledok  konania  vo  veci  samej  preto  podľa  vnútroštátneho  súdu  závisí  od  toho,  či  sa  Deutsche  Umwelthilfe  môže  odvolávať  na  aktívnu  legitimáciu,  ktorá  vyplýva  priamo z práva  Únie. S prihliadnutím  na  rozsudok  Protect  môže  táto  aktívna  legitimácia  vyplývať z ustanovení  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru v spojení s článkom 47  prvým  odsekom  Charty.  Tento  súd v tejto  súvislosti  zdôrazňuje,  že  prejednávaná  vec  nepatrí  do  pôsobnosti  článku 9  ods. 2  tohto  dohovoru,  keďže  jednak  sporné  rozhodnutie  nie  je  rozhodnutím,  ktoré  sa  spravuje  článkom 6  uvedeného  dohovoru, a jednak  neexistuje  ustanovenie  vnútroštátneho  práva v zmysle  článku 9  ods. 2  prvej  vety  tohto  dohovoru  zakladajúce  uplatniteľnosť  iných  ustanovení  tohto  dohovoru.

40.      Vnútroštátny  súd  uvádza,  že  pokiaľ  ide o dôsledky  rozsudku  Protect  na  vnútroštátne  procesné  právo,  vnútroštátne  súdy  vydali  rozdielne  rozhodnutia,  čo v ňom  vyvoláva  pochybnosti o tom,  že  právo  Únie  umožňuje  uznanému  združeniu  na  ochranu  životného  prostredia  nad  rámec  možností  opravných  prostriedkov  už  upravených v UmwRG  napadnúť  správne  povolenie  na  typ  výrobku  dotknuté v prejednávanej  veci,  ak  je  predmetom  činnosti  tohto  združenia  zabezpečiť  dodržiavanie  ustanovení  práva  Únie v oblasti  životného  prostredia,  ktoré  nezakladajú  žiadne  subjektívne  práva.

41.      Pre  prípad,  že  by  Súdny  dvor  dospel k záveru,  že  združenie  na  ochranu  životného  prostredia  má  aktívnu  legitimáciu  na  napadnutie  typového  schválenia  ES  vozidiel,  vnútroštátny  súd  sa  domnieva,  že  zákonnosť  sporného  rozhodnutia  závisí  rozhodujúcim  spôsobom  od  výkladu  článku 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007,  najmä  pokiaľ  ide o pojem  „potreba“  rušiaceho  zariadenia.  Tento  súd  sa  pýta,  či  výrobcovia  automobilov  musia  na  účely  zistenia,  či  je  rušiace  zariadenie  skutočne  potrebné z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla,  zohľadniť  aktuálny  stav  vývoja  technológie.

42.      Za  týchto  okolností  Schleswig‑Holsteinisches  Verwaltungsgericht  (Správny  súd  spolkovej  krajiny  Šlezvicko‑Holštajnsko)  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  tieto  prejudiciálne  otázky:
„1.      Má  sa  článok 9  ods. 3  [Aarhuského  dohovoru] v spojení s článkom 47  [Charty]  vykladať v tom  zmysle,  že  združenia  na  ochranu  životného  prostredia v zásade  musia  mať  možnosť  napadnúť  na  súde  správne  rozhodnutie,  ktorým  sa  povoľuje – prípadne v rozpore s článkom 5  ods. 2  nariadenia  [č. 715/2007] – výroba  osobných  motorových  vozidiel s dieselovým  motorom  vybavených  rušiacimi  zariadeniami?
2.      V prípade  kladnej  odpovede  na  prvú  otázku:
a)      Má  sa  článok 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007  vykladať v tom  zmysle,  že  potreba  rušiaceho  zariadenia z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla  sa v zásade  posudzuje  podľa  aktuálneho  stavu  vývoja  technológie v zmysle  technických  možností v čase  typového  schválenia  ES?
b)      Majú  sa  popri  stave  vývoja  technológie  zohľadniť  iné  okolnosti,  ktoré  môžu  viesť k prípustnosti  rušiaceho  zariadenia,  aj  keď  s ohľadom len  na  stav  vývoja  technológie v rozhodujúcom  čase  neexistuje  ‚potreba‘  takéhoto  zariadenia v zmysle  článku 5  ods. 2  bodu  a)  nariadenia  č. 715/2007?“

43.      Písomné  pripomienky  predložili  Deutsche  Umwelthilfe,  KBA,  Volkswagen a Európska  komisia.  Tí  istí  účastníci  konania a dotknuté  osoby  tiež  písomne  odpovedali  na  otázky  položené  Súdnym  dvorom.
IV.    Analýza

A.      O prvej prejudiciálnej otázke

44.      Svojou  prvou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  sa  má  článok 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru v spojení s článkom 47  prvým  odsekom  Charty  vykladať v tom  zmysle,  že  uznané  združenie  na  ochranu  životného  prostredia,  ktoré  je  podľa  vnútroštátneho  práva  oprávnené  byť  účastníkom  súdneho  konania,  musí  mať  možnosť  napadnúť  na  vnútroštátnom  súde  správne  rozhodnutie o udelení  typového  schválenia  ES  vozidiel,  ktoré  by  mohlo  byť v rozpore s článkom 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007  ako  ustanovením,  ktoré s určitými  výnimkami  zakazuje  používanie  rušiacich  zariadení  znižujúcich  účinnosť  systémov  regulácie  emisií.

45.      Podľa  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  bez  toho,  aby  boli  dotknuté  procesy  preskúmania  uvedené v odsekoch  1 a 2  tohto  článku,  každá  strana  zabezpečí,  aby  mali  členovia  verejnosti  spĺňajúci  prípadné  kritériá  stanovené  vnútroštátnym  právom  možnosť  začať  správne  alebo  súdne  konanie  umožňujúce  napadnutie  úkonov a opomenutí  súkromných  osôb  alebo  verejných  orgánov,  ktoré  sú v rozpore s ustanoveniami  vnútroštátneho  práva v oblasti  životného  prostredia.

46.      Na  účely  odpovede  na  túto  otázku  preskúmam  pôsobnosť  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru a potom  dosah  tohto  ustanovenia v spojení s článkom 47  prvým  odsekom  Charty.
1.      O pôsobnosti článku 9 ods. 3 Aarhuského dohovoru

47.      Na  úvod  je  potrebné  uviesť,  že  spor  vo  veci  samej  sa  týka  možnosti  začať  súdne  konanie  na  účely  napadnutia  aktu  orgánu  verejnej  moci,  a to  konkrétne  typového  schválenia  ES  vozidiel.  Tieto  podmienky  uvedené v článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  sú  preto  splnené.  Ostatné  podmienky  sa  týkajú  vecnej a osobnej  pôsobnosti  tohto  ustanovenia,  ktorými  sa  budem  zaoberať  postupne.

48.      Pokiaľ  ide o vecnú  pôsobnosť,  článok 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  vyžaduje,  aby  bol  dotknutý  akt v rozpore s „vnútroštátnym  právom v oblasti  životného  prostredia“. V prejednávanej  veci  je  aktom,  na  ktorý  sa  Deutsche  Umwelthilfe  odvoláva,  nariadenie  č. 715/2007 a osobitne  jeho  článok 5  ods. 2.  Je  teda  potrebné  overiť,  či  toto  ustanovenie  patrí  do  pôsobnosti  „vnútroštátneho  práva v oblasti  životného  prostredia“.

49.      V tejto  súvislosti  po  prvé  na  rozdiel  od  tvrdenia  KBA  súhlasím s názorom  vnútroštátneho  súdu,  že  toto  nariadenie  patrí  do  pôsobnosti  práva  životného  prostredia, a teda  ho  nemožno  považovať  len  za  technický  predpis  na  reguláciu  vnútorného  trhu.  Domnievam  sa  totiž,  že  táto  otázka  bola  vyriešená  rozsudkom  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselovom  motore)  (C‑693/18,  ďalej  len  „rozsudok  CLCV“,  EU:C:2020:1040,  bod 113),  ktorý  vyhlásil,  že  cieľom  sledovaným  nariadením  č. 715/2007  je  zabezpečenie  vysokej  úrovne  ochrany  životného  prostredia a zlepšenie  kvality  ovzdušia v rámci  Únie.

50.      KBA  tiež  zdôrazňuje,  že  toto  nariadenie  je  založené  na  článku 95 ES  (teraz  článok 114 ZFEÚ),  ktorý  sa  týka  opatrení  na  aproximáciu  ustanovení  zákonov,  iných  právnych  predpisov a správnych  opatrení  členských  štátov,  ktoré  smerujú k vytváraniu a fungovaniu  vnútorného  trhu.  Odsek  3  uvedeného  článku 95  však  stanovuje,  že  Komisia  vo  svojich  návrhoch,  ktoré  sa  týkajú  zdravia,  bezpečnosti,  ochrany  životného  prostredia a ochrany  spotrebiteľa,  berie  za  základ  vysokú  úroveň  takejto  ochrany,  prihliadajúc  najmä  na  vývoj  vychádzajúci z nových  vedeckých  poznatkov.  Skutočnosť,  že  uvedené  nariadenie  nie  je  založené  na  osobitnom  právnom  základe  pre  životné  prostredie,  konkrétne  na  článku 175 ES,  preto  nemôže  vylúčiť  súvislosť  tohto  nariadenia s právom  životného  prostredia.

51.      V každom  prípade  článok 2  ods. 1 písm. f)  nariadenia  č. 1367/2006  definuje  „právo  životného  prostredia“  ako  „právne  predpisy  Spoločenstva,  ktoré  bez  ohľadu  na  svoj  právny  základ  prispievajú k dosahovaniu  cieľov  environmentálnej  politiky  Spoločenstva,  ako  je  stanovené v zmluve:  zachovanie,  ochrana a zvyšovanie  kvality  životného  prostredia,  ochrana  zdravia  ľudí,  šetrné a racionálne  využívanie  prírodných  zdrojov a presadzovanie  opatrení  na  medzinárodnej  úrovni  na  riešenie  regionálnych  alebo celosvetových  problémov  životného  prostredia“(15).  Nariadenie  č. 715/2007  je  pritom  práve  takýmto  právnym  predpisom.

52.      Pokiaľ  ide  konkrétne o článok 5  ods. 2  tohto  nariadenia,  toto  ustanovenie  sa  týka  „rušiacich  zariadení“ v zmysle  článku 3  ods. 10  uvedeného  nariadenia.  Hoci  má  uvedené  ustanovenie  technickú  povahu,  je  súčasťou  tohto  nariadenia a jeho  cieľom  je  znížiť  emisie  plynných  znečisťujúcich  látok,  čím  prispieva k ochrane  životného  prostredia.  Vo  všeobecnosti,  ako  uviedlo  Deutsche  Umwelthilfe,  nie  je  možné v zásade  oddeliť  právo  životného  prostredia a technické  predpisy,  keďže  ustanovenie v prospech  životného  prostredia  má  často  technickú  povahu. V tejto  súvislosti  podotýkam,  že  odôvodnenie  1  nariadenia  č. 715/2007  uvádza,  že  „technické  požiadavky  na  typové  schválenie  motorových  vozidiel  vzhľadom  na  emisie  by  sa  preto  mali  harmonizovať s cieľom  predísť  tomu,  aby  sa  tieto  požiadavky v jednotlivých  členských  štátoch  líšili, a s cieľom  zabezpečiť  vyššiu  úroveň  ochrany  životného  prostredia“.  Toto  odôvodnenie  tak  výslovne  vytvára  súvislosť  medzi  technickými  predpismi  týkajúcimi  sa  typového  schválenia  ES a ochranou  životného  prostredia.

53.      Po  druhé  ustanovenie  práva  Únie,  na  ktoré  sa  odvoláva  Deutsche  Umwelthilfe,  konkrétne  článok 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007,  je  priamo  uplatniteľné v členských  štátoch a musí  sa  považovať  za  súčasť  vnútroštátneho  práva v oblasti  životného  prostredia.(16)

54.      Pokiaľ  ide o osobnú  pôsobnosť  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru,  toto  ustanovenie  uvádza,  že  „ak  sú  splnené  podmienky  uvedené  [vo]  vnútroštátnom  práve,  ak  sú  nejaké…  členovia  verejnosti“  majú  práva  stanovené v uvedenom  ustanovení. V tejto  súvislosti z rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu  vyplýva,  že  Deutsche  Umwelthilfe  je  uznaným  združením  na  ochranu  životného  prostredia,  ktoré  je  oprávnené  byť  účastníkom  súdneho  konania v súlade s § 3  UmwRG a ktorého  cieľom  je  podľa  jeho  stanov  prispievať k ochrane  prírody a životného  prostredia,  ako  aj k ochrane  spotrebiteľov v oblasti  životného  prostredia a zdravia, a to  najmä  poskytovaním  informácií a poradenstva  spotrebiteľom.  Toto  združenie  teda  spĺňa  podmienky  na  to,  aby v prospech  ochrany  životného  prostredia  mohlo  byť  účastníkom  súdneho  konania  na  vnútroštátnych  súdoch.

55.      Združenie,  akým  je  Deutsche  Umwelthilfe,  je  preto  súčasťou  nielen  „verejnosti“ v zmysle  článku 2  ods. 4  Aarhuského  dohovoru,  ale  aj  „dotknutej  verejnosti“ v zmysle  článku 2  ods. 5  tohto  dohovoru.  Podľa  tohto  posledného  ustanovenia  sa  mimovládne  organizácie,  ktoré  pôsobia v oblasti  ochrany  životného  prostredia a spĺňajú  všetky  požiadavky  vnútroštátneho  práva,  považujú  za  subjekty,  ktoré  majú  záujem  na  rozhodovacom  procese.

56.      Vnútroštátny  súd  sa  napokon  pýta,  či  výraz  „podmienky  uvedené  vo  vnútroštátnom  práve“ v zmysle  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  zahŕňa  len  podmienky  týkajúce  sa  okruhu  osôb,  ktoré  majú  právo  podať  opravný  prostriedok,  keďže  vnútroštátny  zákonodarca  záväzne  definoval  tieto  podmienky v § 3  UmwRG.  Podľa  môjho  názoru  sa  tento  výraz  týka  aj  predmetu  opravného  prostriedku a uvedené  podmienky  musia  byť v súlade s právom  Únie.  Táto  otázka  bude  preskúmaná  nižšie.
2.      O dosahu článku 9 ods. 3 Aarhuského dohovoru v spojení s článkom 47 prvým odsekom Charty

57.      Podľa  judikatúry  Súdneho  dvora  opravné  prostriedky,  ktorých  sa  týka  článok 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru,  môžu  podliehať  „podmienkam“, z čoho  vyplýva,  že  členské  štáty  môžu v zásade v rámci  voľnej  úvahy,  ktorá  im  je v tejto  súvislosti  ponechaná,  stanoviť  pravidlá  procesného  práva  týkajúce  sa  podmienok,  ktoré  musia  byť  splnené  na  uplatnenie  takýchto  opravných  prostriedkov.(17) Ako v tejto  súvislosti  uvádza  vnútroštátny  súd,  cieľom  reformy  UmwRG,  ku  ktorej  došlo v priebehu  roka  2017,  bolo  najmä  prispôsobiť  tento  zákon  požiadavkám  medzinárodného  práva  verejného  vyplývajúcim z článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru.

58.      Podľa  tohto  súdu  Deutsche  Umwelthilfe  nemá v rámci  vnútroštátneho  práva  aktívnu  legitimáciu  na  napadnutie  správneho  rozhodnutia o udelení  typového  schválenia  ES.(18) Navyše  článok 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  sám  osebe  nemá v práve  Únie  priamy  účinok.(19) Za  týchto  podmienok v prípade,  že  vnútroštátne  právo  nestanovuje  aktívnu  legitimáciu  uznaného  združenia  na  ochranu  životného  prostredia,  toto  ustanovenie  samo  osebe  nemôže  priznať  tomuto  združeniu  takúto  aktívnu  legitimáciu.

59.      Vnútroštátny  súd  odôvodnil  svoj  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania s odvolaním  sa  na  rozsudok  Protect.  Tento  rozsudok v tomto  smere  vytvára  súvislosť  medzi  článkom 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru a článkom 47  Charty,  pokiaľ  ide o právo  organizácií  na  ochranu  životného  prostredia  na  prístup k spravodlivosti.(20) Odôvodnenie  prijaté  Súdnym  dvorom v uvedenom  rozsudku  sa  mi  pritom  zdá  byť v plnom  rozsahu  použiteľné v prejednávanej  veci, a to  nasledujúcim  spôsobom.

60.      Podľa  článku 3  bodu 5  smernice  2007/46  typové  schválenie  ES  znamená  postup,  ktorým  členský  štát  osvedčuje,  že  typ  vozidla,  systému,  komponentu  alebo  samostatnej  technickej  jednotky  spĺňa  príslušné  správne  ustanovenia a technické  požiadavky  tejto  smernice a regulačných  aktov  uvedených v zozname v prílohe IV  alebo  XI.  Táto  príloha IV  odkazuje  na  nariadenie  č. 715/2007,  ktorého  článok 5  ods. 2  má  záväzný  charakter.

61.      Ak  teda  členský  štát  stanoví  pravidlá  procesného  práva  vzťahujúce  sa  na  žaloby  podľa  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru,  ktoré  sa  týkajú  výkonu  práv,  ktoré  organizácii  na  ochranu  životného  prostredia  vyplývajú z článku 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007,  aby  mohli  byť  preskúmané  rozhodnutia  príslušných  vnútroštátnych  orgánov z hľadiska  povinností,  ktoré  im  vyplývajú z tohto  ustanovenia,  potom  tento  členský  štát  vykonáva  povinnosti  vyplývajúce z uvedeného  ustanovenia, a musí  sa  tak  považovať  za  štát  uplatňujúci  právo  Únie v zmysle  článku 51  ods. 1  Charty,  takže  Charta  je  uplatniteľná.(21)

62.      Hoci  článok 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  sám  osebe  nemá v práve  Únie  priamy  účinok,  nič  to  nemení  na  skutočnosti,  že  toto  ustanovenie v spojení s článkom 47  prvým  odsekom  Charty  ukladá  členským  štátom  povinnosť  zabezpečiť  účinnú  súdnu  ochranu  práv  vyplývajúcich z práva  Únie,  najmä z ustanovení  práva  životného  prostredia.(22)

63.      Právo  na  prostriedok  nápravy  stanovené v článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  by  pritom  bolo  zbavené  akéhokoľvek  potrebného  účinku,  ba  priam  jeho  samotnej  podstaty,  ak  by  sa  malo  pripustiť,  že  zavedením  podmienok  uvedených  vo  vnútroštátnom  práve  by  bolo  určitým  kategóriám  „členov  verejnosti“,  či  dokonca  „členov  dotknutej  verejnosti“,  ako  sú  organizácie  na  ochranu  životného  prostredia  spĺňajúce  požiadavky  stanovené v článku 2  ods. 5  Aarhuského  dohovoru,  odopreté  akékoľvek  právo  na  súdne  preskúmanie.(23) Tieto  organizácie  by  nemali  byť  zbavené  možnosti  nechať  preskúmať  dodržiavanie  noriem  vyplývajúcich z práva  Únie v oblasti  životného  prostredia,  keďže  také  normy  sú  najčastejšie  zamerané  na  všeobecný  záujem a nie  iba  na  ochranu  záujmov  jednotlivcov a cieľom  uvedených  organizácii  je  ochrana  všeobecného  záujmu.(24)

64.      Platí  totiž,  že  hoci  výraz  „podmienky  uvedené v jej  vnútroštátnom  práve,  ak  sú  nejaké“,  ktorý  je  uvedený v článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru,  znamená,  že  zmluvné  štáty  si  zachovali  priestor  na  voľnú  úvahu  pri  vykonávaní  tohto  ustanovenia,  neumožňuje  im,  aby  stanovili  podmienky,  ktoré  by  boli  natoľko  prísne,  že  by  organizácie  na  ochranu  životného  prostredia  nemohli  napadnúť  akty  alebo  opomenutia  uvedené v tomto  ustanovení.(25)

65.      V prejednávanej  veci z rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu  vyplýva,  že  Deutsche  Umwelthilfe  nemá  aktívnu  legitimáciu  na  napadnutie  správneho  rozhodnutia o udelení  typového  schválenia  ES  predovšetkým z dôvodu,  že  toto  schválenie  predstavuje  „povolenie  na  výrobok“ a vnútroštátne  právo v prípade  takéhoto  povolenia  neumožňuje  organizácii  na  ochranu  životného  prostredia,  aj  keď  spadá  pod  pojem  „dotknutá  verejnosť“ v zmysle  článku 2  ods. 5  Aarhuského  dohovoru,  podať  na  vnútroštátny  súd  opravný  prostriedok  proti  správnemu  rozhodnutiu o udelení  typového  schválenia  ES  vozidiel.  Vzhľadom  na  to,  že  dotknuté  vnútroštátne  procesné  právo  týmto  spôsobom  vylučuje,  aby  organizácie  na  ochranu  životného  prostredia  mali  právo  podať  prostriedok  nápravy  proti  takému  rozhodnutiu,  je  toto  právo v rozpore s požiadavkami  vyplývajúcimi z výkladu  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru v spojení s článkom 47  Charty.(26)

66.      Inými  slovami,  potrebný  účinok  článku 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007 z pohľadu  základného  práva  na  účinný  súdny  prostriedok  nápravy  ukladá  povinnosť  zaručiť  uznaným  združeniam  na  ochranu  životného  prostredia  právo  napadnúť  správne  rozhodnutie o udelení  typového  schválenia  ES.(27)

67.      Treba  dodať,  že  hoci  slobody  zaručené  Chartou  možno  obmedziť,  akékoľvek  obmedzenie  ich  výkonu  musí  byť  podľa  článku 52  ods. 1  Charty  stanovené  zákonom a musí  rešpektovať  podstatu  týchto  slobôd.  Okrem  toho,  ako  vyplýva z tohto  ustanovenia,  tieto  práva a slobody  možno  za  predpokladu  dodržiavania  zásady  proporcionality  obmedziť  len  vtedy,  ak  je  to  nevyhnutné a skutočne  to  zodpovedá  cieľom  všeobecného  záujmu,  ktoré  sú  uznané  Úniou,  alebo  ak  je  to  potrebné  na  ochranu  práv a slobôd  iných.(28) Nie  je  mi  však  jasné,  aký  cieľ  všeobecného  záujmu  uznaný  Úniou  by v prejednávanej  veci  mohol  odôvodniť  zákaz  prístupu k spravodlivosti  pre  združenie  na  ochranu  životného  prostredia  na  účely  napadnutia  typového  schválenia  ES  vozidiel.(29)

68.      Podľa  vnútroštátneho  súdu  ani  extenzívny  alebo  analogický  výklad  vnútroštátneho  práva  neumožňuje  priznať  aktívnu  legitimáciu  združeniu  na  ochranu  životného  prostredia  na  účely  napadnutia  rozhodnutia o udelení  typového  schválenia  ES.  Musím  však  uviesť,  že  tento  súd  spomína  rozsudok  Verwaltungsgericht  Berlin  (Správny  súd  Berlín,  Nemecko) z 18. apríla  2018,  ktorý  sa  týkal  zákonnosti  povolenia  na  pravidelnú  prevádzku  určitých  dlhších  ťažších  vozidiel a ktorý  vyhlásil,  že § 42  ods. 2  druhá  časť  vety  VwGO  priznáva  aktívnu  legitimáciu  uznanému  združeniu  na  ochranu  životného  prostredia,  ktoré  sa  snaží  dosiahnuť  dodržiavanie  ustanovení  založených  na  práve  Únie v oblasti  životného  prostredia.  Okrem  toho,  ako  zdôrazňuje  KBA,  Deutsche  Umwelthilfe v rámci  konania  vo  veci  samej  tvrdilo,  že  jeho  aktívna  legitimácia  vyplýva  priamo z § 1  ods. 1  prvého  pododseku  bodu 6 a z § 2  ods. 1 UmwRG.

69.      Prináleží  vnútroštátnemu  súdu,  aby  poskytol  taký  výklad  procesného  práva  týkajúceho  sa  podmienok,  ktoré  je  potrebné  splniť  na  podanie  opravného  prostriedku,  ktorý  je v čo  najväčšej  možnej  miere v súlade  tak s cieľmi  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru,  ako  aj s cieľom  účinnej  súdnej  ochrany  práv  priznaných  právom  Únie,  aby  mohlo  združenie  na  ochranu  životného  prostredia,  ako  je  Deutsche  Umwelthilfe,  napadnúť  na  vnútroštátnom  súde  rozhodnutie,  ktoré  by  mohlo  byť v rozpore s právom  Únie v oblasti  životného  prostredia.(30)

70.      Ak  by  však  takýto  konformný  výklad  nebol  možný, z ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  vyplýva,  že  vnútroštátny  súd,  ktorý  má v rámci  svojej  právomoci  uplatniť  právne  predpisy  Únie,  je  povinný  zabezpečiť  plný  účinok  týchto  predpisov,  pričom v prípade  potreby z vlastnej  iniciatívy  neuplatní  akékoľvek  odporujúce  ustanovenie  vnútroštátneho  práva,  aj  keby  bolo  prijaté  neskôr,  bez  toho,  aby  musel  žiadať  jeho  predchádzajúce  zrušenie  zákonodarnou  cestou  alebo  akýmkoľvek  iným  ústavným  postupom  alebo  naň  čakať.(31)

71.      Vnútroštátny  súd  sa  pýta,  či  sa  má  článok 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  vykladať v tom  zmysle,  že  vzhľadom  na  množstvo  rozhodnutí  súvisiacich  so  životným  prostredím  by  členské  štáty  mohli  úplne  vyňať  niektoré  správne  rozhodnutia  zo  súdneho  preskúmania  iniciovaného  združeniami  na  ochranu  životného  prostredia,  ako  napríklad  rozhodnutia  týkajúce  sa  povolení  na  výrobky,  pričom  možnosť  podať  opravný  prostriedok  by  bola  obmedzená  len  na  určité  rozhodnutia  so  závažnými  dôsledkami  pre  životné  prostredie.  Domnievam  sa  však,  že  takýto  prístup  nemá  oporu  ani v ustanoveniach  tohto  dohovoru,  ani v judikatúre  Súdneho  dvora. V každom  prípade,  ako  uvádza  Deutsche  Umwelthilfe,  rozhodnutie o udelení  typového  schválenia  ES  sa  môže  týkať  veľkého  množstva  vozidiel, a teda  ho  nemožno  považovať  za  rozhodnutie,  ktoré  má  zanedbateľný  význam  pre  ochranu  životného  prostredia.  Ako  sa v tomto  zmysle  uvádza v odôvodnení  6  nariadenia  č. 715/2007,  je  potrebné  výrazne  znížiť  emisie  NOx z dieselových  vozidiel,  aby  sa  zlepšila  kvalita  ovzdušia a aby  sa  splnili  limitné  hodnoty  znečistenia.

72.      Vnútroštátny  súd  navyše  zdôrazňuje,  že  na  rozdiel  od  okolností,  ktoré  viedli k vydaniu  rozsudku  Protect a týkali  sa  rakúskeho  práva,   združenia  na  ochranu  životného  prostredia  majú  podľa  nemeckého  práva v rámci  UmwRG  možnosť  nechať  preskúmať  povolenie  na  projekty, a teda  právo  týchto  združení  na  opravný  prostriedok  nie  je  úplne  vylúčené. V procesnom  práve  teda  neexistuje  medzera v súdnej  ochrane,  ktorá  by  bola  porovnateľná s medzerou  konštatovanou v tomto  rozsudku.  Ako  však  uvádza  vnútroštátny  súd,  združenie,  akým  je  Deutsche  Umwelthilfe,  nemá  nijaký  prístup k spravodlivosti  na  účely  napadnutia  rozhodnutia o udelení  typového  schválenia  ES.  Preto  sa  domnievam,  že  judikatúra  prijatá v rámci  rozsudku  Protect  je  plne  uplatniteľná  je  plne  uplatniteľná,  aby  bolo  možné  nechať  preskúmať  dodržiavanie  noriem  vyplývajúcich z práva  Únie v oblasti  životného  prostredia.

73.      KBA a Volkswagen  tvrdia,  že  actio  popularis  je  nemeckému  procesnému  právu  štrukturálne  cudzie a že  združenie  na  ochranu  životného  prostredia  musí  mať  teda  vždy  možnosť  tvrdiť,  že  jeho  práva  boli  porušené, a to  prípadne  aj  konaním  orgánov. V prejednávanej  veci  však  uplatnenie  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru v spojení s článkom 47  prvým  odsekom  Charty  nevedie k actio  popularis.(32) Predpokladom  práva  na  prístup k spravodlivosti v takej  veci, o akú  ide v prejednávanom  prípade,  totiž  je,  že  vnútroštátne  právo  priznalo  dotknutému  združeniu  právo  byť  účastníkom  súdneho  konania,  pričom  jeho  stanovy  boli  schválené  príslušnými  vnútroštátnymi  orgánmi.  Takéto  združenie  teda  poskytuje  záruky  vážnosti a spôsobilosti  pri  výkone  svojej  činnosti.(33) Keďže  záujem  týchto  združení  na  ochrane  životného  prostredia  je  právne  uznaný,  sú  porušením  priamo  uplatniteľných  ustanovení  práva  životného  prostredia  Únie  dotknuté v dostatočnej  miere  na  to,  aby  sa  mohli  pred  vnútroštátnymi  súdmi  odvolávať  na  tieto  ustanovenia.(34)

74.      Vzhľadom  na  všetky  predchádzajúce  úvahy  navrhujem  odpovedať  na  prvú  otázku  tak,  že  článok 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru v spojení s článkom 47  prvým  odsekom  Charty  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  uznané  združenie  na  ochranu  životného  prostredia,  ktoré  je  podľa  vnútroštátneho  práva  oprávnené  byť  účastníkom  súdneho  konania,  musí  mať  možnosť  napadnúť  na  vnútroštátnom  súde  správne  rozhodnutie o udelení  typového  schválenia  ES  vozidiel,  ktoré  by  mohlo  byť v rozpore s článkom 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007  ako  ustanovením,  ktoré s určitými  výnimkami  zakazuje  používanie  rušiacich  zariadení  znižujúcich  účinnosť  systémov  regulácie  emisií.
B.      O druhej prejudiciálnej otázke

75.      Svojou  druhou  otázkou,  ktorá  je  položená  pre  prípad  kladnej  odpovede  na  prvú  otázku,  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  sa  má  článok 5  ods. 2 písm. a)  nariadenia  č. 715/2007  vykladať v tom  zmysle,  že  „potreba“  rušiaceho  zariadenia z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla  sa  posudzuje z hľadiska  stavu  vývoja  technológie v čase  typového  schválenia  ES  dotknutých  vozidiel, a či  sa  majú  na  účely  preskúmania  prípustnosti  rušiaceho  zariadenia  zohľadniť  popri  uvedenej  „potrebe“  aj  iné  okolnosti.(35)

76.      Podľa  článku 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007  sa  používanie  rušiacich  zariadení,  ktoré  znižujú  účinnosť  systémov  regulácie  emisií,  zakazuje.  Tento  zákaz  však  obsahuje  tri  výnimky,  medzi  ktoré  patrí  aj  výnimka  uvedená v písmene  a)  tohto  ustanovenia, a to  ak  „potreba  takéhoto  zariadenia  je  opodstatnená z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla“.

77.      Na  úvod  uvádzam,  že  vnútroštátny  súd  vychádza  vo  svojej  otázke z predpokladu,  že  teplotný  interval  predstavuje  „rušiace  zariadenie“ v zmysle  článku 3  bodu 10  nariadenia  č. 715/2007. V rozsudku  CLCV  Súdny  dvor  rozhodol,  že  „rušiace  zariadenie“  predstavuje  zariadenie,  ktoré  sníma  všetky  parametre  spojené s priebehom  postupov  typového  schvaľovania  stanovených  týmto  nariadením, s cieľom  zlepšiť  výkonnosť  systému  regulácie  emisií  pri  týchto  postupoch, a tak  dosiahnuť  typové  schválenie  vozidla,  aj  keď  takéto  zlepšenie  možno  konštatovať  aj v konkrétnych  okamihoch  za  podmienok  bežnej  prevádzky  vozidla.(36)

78.      Súdny  dvor  sa  tiež  domnieval,  že  zákaz  uvedený v článku 5  ods. 2 písm. a)  uvedeného  nariadenia  by  bol  zbavený  svojej  podstaty a akéhokoľvek  potrebného  účinku,  ak  by  sa  umožnilo  výrobcom  vybaviť  automobilové  vozidlá  takýmito  rušiacimi  zariadeniami  len s cieľom  chrániť  motor  pred  jeho  zanášaním a starnutím.(37) Táto  judikatúra  bola  vydaná v kontexte  preskúmania  súladu  spínacieho  systému s právom  Únie.

79.      Veci C‑128/20,  GSMB  Invest, C‑134/20,  Volkswagen, a C‑145/20,  Porsche  Inter  Auto a Volkswagen,  sa  zas  týkajú  podobného  teplotného  intervalu,  aký  je  predmetom  tejto  otázky. V mojich  návrhoch  prednesených  spoločne  pre  tieto  tri  veci(38) 23. septembra  2021  som  navrhol,  aby  Súdny  dvor  konštatoval,  že  článok 3  bod 10  nariadenia  č. 715/2007 v spojení s článkom 5  ods. 1  tohto  nariadenia  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  „rušiace  zariadenie“  je  zariadenie,  ktoré  pri  skutočnej  jazde  motorového  vozidla  zabezpečuje v plnom  rozsahu  recirkuláciu  výfukových  plynov,  len  keď  sa  vonkajšia  teplota  pohybuje v rozmedzí  15 a 33  stupňov  Celzia a keď  je  nadmorská  výška  nižšia  ako  1 000  metrov, a pri  vybočení z tohto  teplotného  okna o 10  stupňov  Celzia a pri  prekročení  nadmorskej  výšky  1 000  metrov o 250  metrov  sa  miera  recirkulácie  výfukových  plynov  lineárne  zníži  až  na  0, a tým  dôjde k zvýšeniu  emisií  NOx  nad  hraničné  hodnoty  stanovené  uvedeným  nariadením.(39) Tieto  úvahy  možno  uplatniť  aj  na  prejednávanú  vec.

80.      V bode  a)  svojej  druhej  otázky  sa  vnútroštátny  súd  pýta,  či  sa  „potreba“  rušiaceho  zariadenia z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla  posudzuje z hľadiska  technických  možností v čase  typového  schválenia  ES  dotknutých  vozidiel.

81.      Súhlasím s týmto  súdom,  že  pri  odpovedi  na  túto  otázku  je  potrebné  vychádzať  zo  stavu v čase  typového  schválenia  ES.  To  sa  totiž  týka  nových  vozidiel,  ktoré  musia  byť v súlade s regulačnými  aktmi  platnými v čase  typového  schválenia,  medzi  ktoré  patria  aj  akty  uvedené v prílohe IV  smernice  2007/46,  zahŕňajúce  nariadenie  č. 715/2007.

82.      Pokiaľ  ide o technické  požiadavky  týkajúce  sa  tohto  schválenia, v mojich  návrhoch  vo  veciach C‑128/20,  GSMB  Invest, C‑134/20,  Volkswagen, a C‑145/20,  Porsche  Inter  Auto a Volkswagen,  som  konštatoval,  že  nariadenie  č. 715/2007  sa  vôbec  nezmieňuje o tom,  že  by  sa  mala  používať  osobitná  technológia  na  typové  schválenie  ES.(40) Inak  povedané,  ako  tvrdí  Volkswagen,  toto  nariadenie  je  rovnako  ako  smernica  2007/46 z technologického  hľadiska  koncipované  neutrálne.

83.      Pripomenul  som  tiež,  že  podľa  odôvodnenia  7  uvedeného  nariadenia  „pri  stanovovaní  emisných  noriem  je  dôležité  zohľadniť  ich  dôsledky  na  trhy a konkurencieschopnosť  výrobcov,  priame a nepriame  náklady  vznikajúce  pri  podnikateľskej  činnosti a ich  prínosy,  pokiaľ  ide o stimulovanie  inovácií,  zlepšovanie  kvality  ovzdušia a znižovanie  zdravotných  nákladov a zvyšovanie  priemernej  dĺžky  života,  ako  aj  dôsledky  na  celkový  vplyv  na  emisie  CO2“. V dôsledku  toho  keď  normotvorca  Únie  určil  limitné  hodnoty  emisií  znečisťujúcich  látok,  zohľadnil  už  záujmy  výrobcov  automobilov.  Je  teda  na  nich,  aby  sa  prispôsobili a aplikovali  technické  zariadenia  vhodné  na  dodržiavanie  týchto  limitných  hodnôt  bez  toho,  aby  bola  použitá  technika  nevyhnutne  tou  najlepšou  možnou  alebo  povinne  nariadenou.(41) Ako v tomto  zmysle  zdôrazňuje  KBA,  dostatočným  riešením  môže  byť  použitie  priemerných  moderných  technológií  rozšírených  na  trhu, a to  pod  podmienkou,  že  spĺňajú  požiadavky  stanovené  na  typové  schválenie  ES.

84.      Doplnil  som,  že  povoliť  rušiace  zariadenie  na  základe  článku 5  ods. 2 písm. a)  nariadenia  č. 715/2007 z jediného  dôvodu,  že  napríklad  náklady  na  výskum  sú  vysoké,  technické  zariadenie  je  nákladné  alebo  že  údržba  vozidla  je  častejšia a drahšia  pre  používateľa,  by  viedlo k tomu,  že  uvedené  nariadenie  by  bolo  zbavené  svojej  podstaty.(42)

85.      Aj v tomto  smere  považujem  tieto  úvahy  za  uplatniteľné  na  prejednávanú  vec. V tomto  zmysle  súhlasím s vnútroštátnym  súdom,  ktorý  tvrdí,  že  akákoľvek  výnimka  na  základe  článku 5  ods. 2  nariadenia  č. 715/2007  by v zásade  mala  byť  vylúčená,  ak  výrobca z finančných  dôvodov  navrhuje  motory  tak,  že  za  podmienok  bežnej  prevádzky  vozidla  nie  je  zaručená  neškodnosť  účinnej  techniky  na  reguláciu  emisií  pre  motor a táto  technika  je z tohto  dôvodu  do  značnej  miery  deaktivovaná.

86.      „Potreba“  rušiaceho  zariadenia  existuje  len  vtedy,  keď  žiadne z riešení  neumožňuje  zabrániť  okamžitým  rizikám  poškodenia,  ktoré  predstavujú  konkrétne  nebezpečenstvo  pri  riadení  vozidla.(43)

87.      Vnútroštátny  súd  sa  ďalej v bode  b)  svojej  druhej  otázky  pýta,  či  sa  popri  stave  vývoja  technológie  majú  zohľadniť  iné  okolnosti,  ktoré  môžu  viesť k prípustnosti  rušiaceho  zariadenia,  aj  keď  s ohľadom len  na  stav  vývoja  technológie v rozhodujúcom  čase  neexistuje  „potreba“  takéhoto  zariadenia v zmysle  článku 5  ods. 2  bodu  a)  nariadenia  č. 715/2007.

88.      V tejto  súvislosti,  pokiaľ  ide o pojem  „potreba“, z rozsudku  CLCV  vyplýva,  že  keďže  uvedený  článok 5  ods. 2 písm. a)  predstavuje  výnimku  zo  zákazu  používania  rušiacich  zariadení,  ktoré  znižujú  účinnosť  systémov  regulácie  emisií,  musí  sa  vykladať  striktne.(44)

89.      Za  týchto  podmienok  podľa  môjho  názoru  pri  neexistencii  „potreby“  predmetného  rušiaceho  zariadenia,  ako  uvádza  vnútroštátny  súd v bode  b)  svojej  druhej  otázky,(45) neexistujú  iné  okolnosti,  ktoré  môžu  viesť k prípustnosti  rušiaceho  zariadenia.  Ak  totiž  vo  veci  samej  nie  sú  uplatniteľné  zvyšné  dve  výnimky  stanovené v článku 5  ods. 2 písm. b)  nariadenia  č. 715/2007,  toto  nariadenie  nestanovuje  nijaké  ďalšie  odôvodnenie  povolenia  na  rušiace  zariadenie.

90.      Preto  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  odpovedal  na  druhú  otázku  tak,  že  článok 5  ods. 2 písm. a)  nariadenia  č. 715/2007  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  „potreba“  rušiaceho  zariadenia z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla  sa  neposudzuje z hľadiska  stavu  vývoja  technológie v čase  typového  schválenia  ES  dotknutých  vozidiel a na  účely  preskúmania  prípustnosti  rušiaceho  zariadenia  sa  nemajú  popri  uvedenej  „potrebe“  zohľadniť  aj  iné  okolnosti.
V.      Návrh

91.      Vzhľadom  na  predchádzajúce  úvahy  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  odpovedal  na  prejudiciálne  otázky,  ktoré  mu  položil  Schleswig‑Holsteinisches  Verwaltungsgericht  (Správny  súd  spolkovej  krajiny  Šlezvicko‑Holštajnsko,  Nemecko),  takto:
1.      Článok 9  ods. 3  dohovoru o prístupe k informáciám,  účasti  verejnosti  na  rozhodovacom  procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach  životného  prostredia,  podpísaného v Aarhuse  25. júna  1998 a schváleného v mene  Európskeho  spoločenstva  rozhodnutím  Rady  2005/370/ES  zo  17. februára  2005, v spojení s článkom 47  Charty  základných  práv  Európskej  únie  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  uznané  združenie  na  ochranu  životného  prostredia,  ktoré  je  podľa  vnútroštátneho  práva  oprávnené  byť  účastníkom  súdneho  konania,  musí  mať  možnosť  napadnúť  na  vnútroštátnom  súde  správne  rozhodnutie o udelení  typového  schválenia  ES  vozidiel,  ktoré  by  mohlo  byť v rozpore s článkom 5  ods. 2  nariadenia  Európskeho  parlamentu a Rady  (ES)  č. 715/2007 z 20. júna  2007 o typovom  schvaľovaní  motorových  vozidiel  so  zreteľom  na  emisie  ľahkých  osobných a úžitkových  vozidiel  (Euro  5 a Euro  6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe  vozidiel  ako  ustanovením,  ktoré s určitými  výnimkami  zakazuje  používanie  rušiacich  zariadení  znižujúcich  účinnosť  systémov  regulácie  emisií.
2.      Článok 5  ods. 2 písm. a)  nariadenia  č. 715/2007  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  „potreba“  rušiaceho  zariadenia z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla  sa  neposudzuje z hľadiska  stavu  vývoja  technológie v čase  typového  schválenia  ES  dotknutých  vozidiel a na  účely  preskúmania  prípustnosti  rušiaceho  zariadenia  sa  nemajú  popri  uvedenej  „potrebe“  zohľadniť  aj  iné  okolnosti.

1      Jazyk  prednesu:  francúzština.

2      Nariadenie  Európskeho  parlamentu a Rady z 20. júna  2007 o typovom  schvaľovaní  motorových  vozidiel  so  zreteľom  na  emisie  ľahkých  osobných a úžitkových  vozidiel  (Euro  5 a Euro  6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe  vozidiel  (Ú. v. EÚ L 171,  2007,  s. 1),  zmenené  nariadením  Komisie  (ES)  č. 692/2008 z 18. júla  2008  (Ú. v. EÚ L 199,  2008,  s. 1)  (ďalej  len  „nariadenie  č. 715/2007“).

3      Dohovor o prístupe k informáciám,  účasti  verejnosti  na  rozhodovacom  procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach  životného  prostredia,  podpísaný v Aarhuse  (Dánsko)  25. júna  1998 a schválený v mene  Európskeho  spoločenstva  rozhodnutím  Rady  2005/370/ES  zo  17. februára  2005  (Ú. v. EÚ L 124,  2005,  s. 1,  ďalej  len  „Aarhuský  dohovor“).

4      Nariadenie  Európskeho  parlamentu a Rady  zo 6. septembra  2006 o uplatňovaní  ustanovení  Aarhuského  dohovoru o prístupe k informáciám,  účasti  verejnosti  na  rozhodovacom  procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach  životného  prostredia  na  inštitúcie a orgány  Spoločenstva  (Ú. v. EÚ L 264,  2006,  s. 13).

5      Smernica  Európskeho  parlamentu a Rady z 5. septembra  2007,  ktorou  sa  zriaďuje  rámec  pre  typové  schválenie  motorových  vozidiel a ich  prípojných  vozidiel,  systémov,  komponentov a samostatných  technických  jednotiek  určených  pre  tieto  vozidlá  (rámcová  smernica)  (Ú. v. EÚ L 263,  2007,  s. 1),  zmenená  nariadením  Komisie  (EÚ)  č. 214/2014 z 25. februára  2014  (Ú. v. EÚ L 69,  2014,  s. 3)  (ďalej  len  „smernica  2007/46“).

6      Nariadenie  Európskeho  parlamentu a Rady z 30. mája  2018 o schvaľovaní  motorových  vozidiel a ich  prípojných  vozidiel,  ako  aj  systémov,  komponentov a samostatných  technických  jednotiek  určených  pre  takéto  vozidlá a o dohľade  nad  trhom s nimi,  ktorým  sa  menia  nariadenia  (ES)  č. 715/2007 a (ES)  č. 595/2009 a zrušuje  smernica  2007/46/ES  (Ú. v. EÚ L 151,  2018,  s. 1).

7      BGBl.  1991  I,  s. 686.

8      Smernica  Európskeho  parlamentu a Rady z 26. mája  2003,  ktorou  sa  ustanovuje  účasť  verejnosti  pri  navrhovaní  určitých  plánov a programov  týkajúcich  sa  životného  prostredia, a ktorou  sa  menia a dopĺňajú s ohľadom  na účasť  verejnosti a prístup k spravodlivosti,  smernice  Rady  85/337/EHS a 96/61/ES  (Ú. v. EÚ L 156,  2003,  s. 17;  Mim.  vyd.  15/007,  s. 466).

9      BGBl.  2017  I,  s. 3290.

10      BGBl.  2011  I,  s. 126.

11      Smernica  Európskeho  parlamentu a Rady z 18. marca 2002 o typovom  schválení  dvoj‑ a trojkolesových  motorových  vozidiel,  ktorou  sa  zrušuje  smernica  Rady  92/61/EHS  (Ú. v. ES L 124,  2002,  s. 1;  Mim.  vyd.  13/029,  s. 399).

12      Smernica  Európskeho  parlamentu a Rady z 26. mája  2003 o typovom  schválení  poľnohospodárskych  alebo  lesných  traktorov,  ich  prípojných  vozidiel a ťahaných  vymeniteľných  strojov,  spolu s ich  systémami,  komponentmi a samostatnými  technickými  jednotkami,  ktorou  sa  zrušuje  smernica  74/150/EHS  (Ú. v. EÚ L 171,  2003,  s. 1;  Mim.  vyd.  13/031,  s. 311).

13      Smernica  Rady z 27. júna  1985 o posudzovaní  vplyvov  určitých  verejných a súkromných  projektov  na životné  prostredie  (Ú. v. ES L 175,  1985,  s. 40;  Mim.  vyd.  15/001,  s. 248).  Táto  smernica  bola  zrušená  smernicou  Európskeho  parlamentu a Rady  2011/92/EÚ o posudzovaní  vplyvov  určitých  verejných a súkromných  projektov  na  životné  prostredie  (Ú. v. EÚ L 26,  2012,  s. 1).

14      Rozsudok z 8. marca 2011,  Lesoochranárske  zoskupenie  (C‑240/09,  EU:C:2011:125,  bod 50).

15      Kurzívou  zvýraznil  generálny  advokát.

16      Pozri v tomto  zmysle  Výbor  pre  dodržiavanie  Aarhuského  dohovoru,  zistenia a odporúčania, z 29. apríla  2018,  Dánsko  (ACCC/C/2006/18,  ECE/MP.PP/2008/5/Add.4,  bod 27),  podľa  ktorého v kontexte  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru  sa  právne  predpisy  Únie  týkajúce  sa  životného  prostredia  musia  považovať  za  súčasť  vnútroštátnych  právnych  predpisov  členského  štátu.  Francúzska  jazyková  verzia  tohto  dokumentu  je  dostupná  na  tomto  odkaze:  https://unece.org/DAM/env/documents/2008/pp/mop3/ece_mp_pp_2008_5_add_4_f.pdf.

17      Rozsudok  zo  14. januára  2021,  Stichting  Varkens  in  Nood a i. (C‑826/18,  EU:C:2021:7,  bod 49 a citovaná  judikatúra).

18      Pozri  body 32  až  40  vyššie.

19      Rozsudok z 20. decembra  2017,  Protect  Natur‑,  Arten ‑ und  Landschaftsschutz  Umweltorganisation  (C‑664/15,  EU:C:2017:987,  bod 45 a citovaná  judikatúra).

20      Pokiaľ  ide o pôsobnosť  článku 47  Charty,  pozri  SAFJAN, M., DÜSTERHAUS,  D.:  A  Union  of  Effective  Judicial  Protection:  Addressing a Multi‑level  Challenge  through  the  Lens  of  Article  47  CFREU.  In:  Yearbook  of  European  Law,  2014,  zv. 33,  č. 1,  s. 3 – 40.

21      Pozri v tomto  zmysle  rozsudok  Protect,  bod 44 a citovanú  judikatúru.

22      Pozri v tomto  zmysle  rozsudky  Protect,  bod 45,  ako  aj z 3. októbra  2019,  Wasserleitungsverband  Nördliches  Burgenland a i. (C‑197/18,  EU:C:2019:824,  bod 33).

23      Pozri v tomto  zmysle  rozsudky  Protect,  bod 46,  ako  aj z 3. októbra  2019,  Wasserleitungsverband  Nördliches  Burgenland a i. (C‑197/18,  EU:C:2019:824,  bod 34).

24      Pozri v tomto  zmysle  rozsudok  Protect,  bod 47 a citovanú  judikatúru.

25      Rozsudok  Protect,  bod 48.

26      Pozri v tomto  zmysle  rozsudok  Protect,  bod 52.

27      Pozri v tomto  zmysle  návrhy,  ktoré  predniesla  generálna  advokátka  Sharpston  vo  veci  Protect  Natur‑,  Arten ‑ und  Landschaftsschutz  Umweltorganisation  (C‑664/15,  EU:C:2017:760,  bod 91).

28      Rozsudok z 3. februára  2021,  Fussl  Modestraße  Mayr  (C‑555/19,  EU:C:2021:89,  bod 84 a citovaná  judikatúra).

29      KBA  tvrdí,  že  základný  zákon  pre  Spolkovú  republiku  Nemecko  zvolil  systematickú  možnosť v prospech  ochrany  subjektívnych  práv.

30      Pozri v tomto  zmysle  rozsudky  Protect,  bod 54, a z 19. decembra  2019,  Deutsche  Umwelthilfe  (C‑752/18,  EU:C:2019:1114,  bod 39).

31      Pozri v tomto  zmysle  rozsudok  Protect,  bod 56.

32      Generálna  advokátka  Sharpston  vo  svojich  návrhoch  vo  veci  Protect  Natur‑,  Arten ‑ und  Landschaftsschutz  Umweltorganisation  (C‑664/15,  EU:C:2017:760,  bod 81)  uviedla,  že  autori  Aarhuského  dohovoru  sa  rozhodli  nezaviesť  actio  popularis v oblasti  životného  prostredia a rozhodli  sa  posilniť  úlohu  organizácie  na  ochranu  životného  prostredia.  Generálna  advokátka  dodala,  že  týmto  posilnili  rovnováhu  medzi  maximalistickým  prístupom  (actio  popularis) a minimalistickým  prístupom  (právo  podať  individuálnu  žalobu  len  pre  tie  subjekty,  ktoré  majú  na  veci  záujem).

33      Ako  uviedla  generálna  advokátka  Sharpston  vo  svojich  návrhoch,  ktoré  predniesla  vo  veci  Protect  Natur‑,  Arten ‑ und  Landschaftsschutz  Umweltorganisation  (C‑664/15,  EU:C:2017:760,  bod 74),  organizácia  na  ochranu  životného  prostredia,  ktorá  spĺňa  objektívne  odôvodnené,  transparentné a nediskriminačné  požiadavky  uľahčujúce  prístup k spravodlivosti  podľa  vnútroštátneho  práva,  musí  byť  oprávnená  dovolávať  sa  článku 9  ods. 3  Aarhuského  dohovoru.

34      Pozri v tomto  zmysle  návrhy,  ktoré  predniesla  generálna  advokátka  Kokott  vo  veci  Lesoochranárske  zoskupenie  VLK  (C‑243/15,  EU:C:2016:491,  bod 49).

35      Vnútroštátny  súd  vo  svojej  druhej  otázke  uvádza  „rušiace  zariadenia“.  Vzhľadom  na  to,  že  predmetom  sporu  vo  veci  samej  je  len  teplotný  interval,  však  budem  odkazovať  len  na  toto  jedno  rušiace  zariadenie.

36      Rozsudok  CLCV,  bod 102.

37      Rozsudok  CLCV,  bod 113.

38      Návrhy  vo  veciach  GSMB  Invest,  Volkswagen a Porsche  Inter  Auto a Volkswagen  (C‑128/20, C‑134/20 a C‑145/20,  EU:C:2021:758).

39      Bod 104  týchto  návrhov.

40      Bod 129  týchto  návrhov.

41      Návrhy  vo  veciach  GSMB  Invest,  Volkswagen a Porsche  Inter  Auto a Volkswagen  (C‑128/20, C‑134/20 a C‑145/20,  EU:C:2021:758,  bod 129).

42      Návrhy  vo  veciach  GSMB  Invest,  Volkswagen a Porsche  Inter  Auto a Volkswagen  (C‑128/20, C‑134/20 a C‑145/20,  EU:C:2021:758,  bod 130).

43      Pozri v tomto  zmysle  rozsudok  CLCV,  bod 114.

44      Rozsudok  CLCV,  bod 112.

45      Ide o posúdenie  skutkového  stavu,  ktorého  vykonanie  je  úlohou  vnútroštátneho  súdu.