CELEX: 31985R2602
Language: fr
Date: 1985-09-16 00:00:00
Title: Règlement (CEE) no 2602/85 de la Commission du 16 septembre 1985 relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d' intervention et destinées à être exportées, et modifiant le règlement (CEE) no 1687/76

Avis juridique important

|

31985R2602

Règlement (CEE) no 2602/85 de la Commission du 16 septembre 1985 relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d' intervention et destinées à être exportées, et modifiant le règlement (CEE) no 1687/76  

Journal officiel n° L 248 du 17/09/1985 p. 0012 - 0015 édition spéciale espagnole: chapitre 03 tome 37 p. 0246  édition spéciale portugaise: chapitre 03 tome 37 p. 0246 

*****RÈGLEMENT  (CEE) No 2602/85 DE LA COMMISSION  du 16 septembre 1985  relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées, et modifiant le règlement (CEE) no 1687/76  LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS  EUROPÉENNES,  vu le traité instituant la Communauté économique européenne,  vu le règlement (CEE) no 805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (1), modifié en dernier lieu par l'acte d'adhésion de la Grèce, et notamment son article 7 paragraphe 3,  considérant que le règlement (CEE) no 2539/84 de la Commission, du 5 septembre 1984, portant modalités particulières de certaines ventes de viandes bovines congelées, détenues par les organismes d'intervention (2), a prévu la possibilité de l'application d'une procédure à deux phases lors de la vente de viandes bovines en provenance de stock d'intervention;  considérant que certains organismes d'intervention détiennent des stocks de viandes bovines achetées en 1983; qu'il convient d'éviter la prolongation du stockage des viandes, en raison des frais élevés qui en résulteraient; que, dès lors, il est opportun de recourir à la procédure de vente définie au règlement (CEE) no 2539/84;  considérant qu'il est nécessaire de fixer un délai pour l'exportation de ces viandes; qu'il convient de fixer ce délai en tenant compte de l'article 5 point b) du règlement (CEE) no 2377/80 de la Commission, du 4 septembre 1980, portant modalités particulières d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur de la viande bovine (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 552/85 (4);  considérant que l'exportation des viandes vendues en application du présent règlement doit être garantie par la constitution d'une caution, dont le montant peut être différent de celui prévu à l'article 15 du règlement (CEE) no 2173/79; que cette caution doit être libérée lorsque la preuve prévue à l'article 12 du règlement (CEE) no 1687/76 de la Commission (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1591/85 (6), est apportée dans le délai prévu à l'article 31 du règlement (CEE) no 2730/79 de la Commission (7), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 568/85 (8);  considérant que les produits détenus par les organismes d'intervention et destinés à être exportés sont soumis au règlement (CEE) no 1687/76; qu'il convient d'élargir l'annexe I dudit règlement renfermant les mentions à apposer sur des exemplaires de contrôle;  considérant que le règlement (CEE) no 1291/85 de la Commission (9) devrait être abrogé;  considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion de la viande bovine,  A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:  Article premier  1. Il est procédé à la vente d'environ:  - 400 tonnes de viandes bovines désossées, détenues par l'organisme d'intervention danois et prises en charge avant le 1er janvier 1984,  - 2 900 tonnes de viandes désossées, détenues par l'organisme d'intervention irlandais et prises en charge avant le 1er octobre 1983,  - 4 000 tonnes de viandes bovines désossées, détenues par l'organisme d'intervention allemand et mises en stock avant le 1er janvier 1984,  - 1 000 tonnes de viandes bovines désossées détenues par l'organisme d'intervention du Royaume-Uni et mises en stock avant le 1er janvier 1984.  Ces viandes sont destinées à être exportées.  2. Cette vente a lieu conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 2539/84.  Les dispositions du règlement (CEE) no 985/81 ne sont pas applicables à cette vente.  3. Les qualités et les prix minimaux visés à l'article 3 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2539/84 sont indiqués à l'annexe I.  4. Ne sont prises en considération que les offres parvenant au plus tard le 23 septembre 1985, à midi, aux organismes d'intervention concernés.  5. Les informations relatives aux quantités ainsi qu'au lieu où se trouvent les produits entreposés peuvent être obtenues par les intéressés aux adresses indiquées à l'annexe II.  Article 2  L'exportation des produits visés à l'article 1er doit avoir lieu dans les six mois suivant la date de conclusion du contrat de vente.  Article 3  1. Le montant de la caution visée à l'article 5 du règlement (CEE) no 2539/84 est fixé à 280 Écus par 100 kilogrammes en ce qui concerne les viandes visées à l'article 1er paragraphe 1 premier, deuxième, troisième et quatrième tirets.  2. Sans préjudice de l'article 15 paragraphes 2 et 3 du règlement (CEE) no 2173/79, la caution visée au paragraphe 1 est libérée lorsque la preuve prévue à l'article 12 du règlement (CEE) no 1687/76 est apportée.  3. Cette preuve est apportée dans le délai prévu à l'article 31 du règlement (CEE) no 2730/79.  Article 4  Le règlement (CEE) no 1687/76 est modifié comme suit:  à l'annexe, partie I, « Produits destinés à être exportés en l'état », le point 19 suivant et la note de bas de page y afférente sont ajoutés:  « 19. Règlement (CEE) no 2602/85 de la Commission, du 16 septembre 1985, relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportés (19).  (19) JO no L 248 du 17. 9. 1985, p. 12. »  Article 5  Le règlement (CEE) no 1291/85 est abrogé.  Article 6  Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.  Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.  Fait à Bruxelles, le 16 septembre 1985.  Par la Commission  Frans ANDRIESSEN  Vice-président  (1) JO no L 148 du 28. 6. 1968, p. 24.  (2) JO no L 238 du 6. 9. 1984, p. 13.  (3) JO no L 241 du 13. 9. 1980, p. 5.  (4) JO no L 63 du 2. 3. 1985, p. 13.  (5) JO no L 190 du 14. 7. 1976, p. 1.  (6) JO no L 154 du 13. 6. 1985, p. 31.  (7) JO no L 317 du 12. 12. 1979, p. 1.  (8) JO no L 65 du 6. 3. 1985, p. 5.  (9) JO no L 133 du 22. 5. 1985, p. 11.  BILAG  I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I  Mindstepriser i ECU/ton (1) (2) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) (2) - Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se ECU aná tóno (1) (2) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) (2) - Prix minimum exprimés en Écus par tonne (1) (2) - Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (1) (2) - Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (1) (2)  Udbenet koed - Fleisch ohne Knochen - Kréas chorís kókala - Boneless beef - Viande sans os - Carni disossate - Rundvlees zonder been  1.2 // 1. IRELAND  // Steers  // Fillets  // 8 000  // Striploins  // 4 200  // Insides  // 2 450  // Outsides  // 2 350  // Knuckles  // 2 300  // Rumps  // 2 400  // 2. DANMARK  // Ungtyre 1 Stude  // Filet med entrecôte og tyndsteg  // 3 200  // Inderlaar med kappe  // 2 450  // Tykstegsfilet med kappe  // 2 350  // Klump med kappe  // 2 300  // Yderlaar med laartunge  // 2 250  (1) I tilfaelde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehoerende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1805/77.  (1) Falls die Lagerung der Erzeugnisse ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle zustaendigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepasst.  (1) Stin períptosi poy ta proïónta eínai apothematopoiiména ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o armódios organismós paremváseos, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.  (1) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.  (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.  (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.  (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.  (2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.  (2) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (2) Oi timés aftés efarmózontai epí toy katharoý vároys sýmfona me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79.  (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  1.2 // 3. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND  // Bullen A / Ochsen A  // Roastbeef  // 3 800  // Oberschalen  // 2 450  // Unterschalen  // 2 350  // Kugeln  // 2 300  // Hueften  // 2 250  // Kniekehlfleisch  // 2 100  // 4. UNITED KINGDOM  // Steers  // Fillets  // 8 000  // Striploins  // 4 200  // Topsides  // 2 450  // Silversides  // 2 350  // Thick flanks  // 2 300  // Rumps  // 2 400    BILAG  II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II  Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus  1.2 // DANMARK:  // Direktoratet for markedsordningerne  //  // EF-Direktoratet  //   // Frederiksborggade 18  //  // DK-1360 Koebenhavn K  //   // Tel. (01) 92 70 00, telex 151 37 DK  // IRELAND:  // Department of Agriculture  //  // Agriculture House  //   // Kildare Street  //   // Dublin 2  //   // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78  //   // Telex 4280 and 5118  // BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:  // Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM) Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)  //   // Postfach 180 107 - Adickesallee 40  //   // D-6000 Frankfurt am Main 18  //  // Tel. (06 9) 1 56 40 App. 7 72/7 73, Telex: 411 156  // UNITED KINGDOM:  // Intervention Board for Agricultural Produce  //   // Fountain House  //   // 2 Queens Walk  //  // Reading RG1 7QW  //   // Berks.  //   // Tel. (0734) 58 36 26  //   // Telex 848 302