CELEX: 62013CN0098
Language: ro
Date: 2013-02-27 00:00:00
Title: Cauza C-98/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Højesteret (Danemarca) la 27 februarie 2013 — Martin Blomqvist/Rolex SA, Manufacture des Montres Rolex SA

4.5.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 129/9
            
         Cerere de decizie preliminară introdusă de Højesteret (Danemarca) la 27 februarie 2013 — Martin Blomqvist/Rolex SA, Manufacture des Montres Rolex SA
   (Cauza C-98/13)
   2013/C 129/17
   Limba de procedură: daneza
   
      Instanța de trimitere
   
   Højesteret
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamant: Martin Blomqvist
   
      Pârâtă: Rolex SA, Manufacture des Montres Rolex SA
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1.
            
            
               Articolul 4 alineatul (1) din Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională (1) trebuie interpretat în sensul că reprezintă „distribuire către public” într-un stat membru a unor mărfuri protejate prin dreptul de autor, împrejurarea că o întreprindere încheie, prin intermediul unui site internet dintr-o țară terță, un contract de vânzare și de expediere de mărfuri către un cumpărător privat, cu o adresă, cunoscută de vânzător, în statul membru în care produsele sunt protejate prin dreptul de autor, primește plata pentru bunurile în cauză și le expediază cumpărătorului la adresa convenită, sau există o condiție suplimentară în situația respectivă, în sensul că, înainte de vânzare, mărfurile trebuie să fi fost înscrise într-o ofertă de vânzare sau într-o publicitate direcționată către consumatorii din statul membru în care sunt livrate bunurile sau afișate pe un site internet destinat consumatorilor din acel stat membru?
            
         
               2.
            
            
               Articolul 5 alineatele (1) și (3) din Directiva 2008/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2008 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la mărci (2) trebuie interpretat în sensul că reprezintă „utilizare în cadrul comerțului” a unei mărci într-un stat membru împrejurarea că o întreprindere încheie, prin intermediul unui site internet dintr-o țară terță, un contract de vânzare și de expediere de mărfuri care poartă marca către un cumpărător privat, cu o adresă, cunoscută de vânzător, în statul membru în care este înregistrată marca, primește plata pentru bunurile în cauză și le expediază cumpărătorului la adresa convenită, sau există o condiție suplimentară în situația respectivă [Or. 14], în sensul că, înainte de vânzare, mărfurile trebuie să fi fost înscrise într-o ofertă de vânzare sau într-o publicitate direcționată către consumatorii din statul membru în care sunt livrate bunurile sau afișate pe un site internet destinat consumatorilor din acel stat?
            
         
               3.
            
            
               Articolul 9 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca comunitară (3) trebuie interpretat în sensul că reprezintă „utilizare în cadrul comerțului” a unei mărci într-un stat membru, împrejurarea că o întreprindere încheie, prin intermediul unui site internet dintr-o țară terță, un contract de vânzare și de expediere de mărfuri care poartă marca comunitară, către un cumpărător privat, cu o adresă, cunoscută de vânzător, într un stat membru, primește plata pentru bunurile în cauză și le expediază cumpărătorului la adresa convenită, sau există o condiție suplimentară în situația respectivă, în sensul că, înainte de vânzare, mărfurile trebuie să fi fost înscrise într-o ofertă de vânzare sau într-o publicitate direcționată către consumatorii din statul membru în care sunt livrate bunurile sau afișate pe un site internet destinat consumatorilor din acel stat?
            
         
               4.
            
            
               Articolul 2 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 1383/2003 al Consiliului din 22 iulie 2003 privind intervenția autorităților vamale împotriva mărfurilor suspectate de a aduce atingere anumitor drepturi de proprietate intelectuală, precum și măsurile care trebuie aplicate mărfurilor care aduc atingere anumitor drepturi de proprietate intelectuală (4) trebuie interpretat în sensul că o condiție pentru punerea în aplicare într-un stat membru a dispozițiilor privind împiedicarea punerii în liberă circulație și distrugerea „mărfurilor piratate”, este aceea ca „distribuirea către public” să fi avut loc în statul membru în conformitate cu aceleași criterii precum cele menționate în răspunsul la întrebarea 1?
            
         
               5.
            
            
               Articolul 2 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 1383/2003 al Consiliului din 22 iulie 2003 privind intervenția autorităților vamale împotriva mărfurilor suspectate de a aduce atingere anumitor drepturi de proprietate intelectuală, precum și măsurile care trebuie aplicate mărfurilor care aduc atingere anumitor drepturi de proprietate intelectuală trebuie interpretat în sensul că o condiție pentru punerea în aplicare într-un stat membru a dispozițiilor privind împiedicarea punerii în liberă circulație și distrugerea „mărfurilor contrafăcute” este aceea ca „utilizarea în cadrul comerțului” să fi avut loc în statul membru în conformitate cu aceleași criterii precum cele menționate în răspunsurile la întrebările 2 și 3?
            
         
      (1)  JO L 167, p. 10, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 230.
   
      (2)  JO L 299, p. 25.
   
      (3)  JO L 78, p. 1.
   
      (4)  JO L 196, p. 7, Ediție specială, 02/vol. 16, p. 18.