CELEX: C1995/074/02
Language: el
Date: 1995-03-25 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 14ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση C-279/93: (αίτηση του Bundesfinanzhof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Finanzamt Kφln-Altstadt κατά Roland Schumacker (Άρθρο 48 της συνθήκης EOK - Υποχρέωση ίσης μεταχειρίσεως - Φορολογία του εισοδήματος των μη κατοίκων ημεδαπής)

25 . 3 . 95         1 EL I            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . C 74/1
                                                              T
                                                        (Ανακοινώσεις)
                                                   ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                         ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                            λεοπτικούς οργανισμούς που είναι εγκατεστημενοι στο έδα­
                          (έκτο τμήμα)                           φος του.
                  της 9ης Φεβρουάριου 1995                       0 ) ΕΕ αριθ. C 293 της 29. 10. 1993.
στην υπόθεση C-412/93 (αίτηση του tribunal de commerce de        (2) ΕΕ αριθ. L 298 της 17. 10. 1989, σ. 23.
Paris για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Société
d'importation Edouard Leclerc-Siplec κατά TF1 Publicité SA
                     και M6 Publicité SA (')
(Τηλεοπτική διαφήμιση — Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπο­                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                ρευμάτων και των υπηρεσιών)                                        της 14ης Φεβρουάριου 1995
                           (95/C 74/01 )                         στην υπόθεση C-279/93: (αίτηση του Bundesfinanzhof για
                                                                 την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Finanzamt Köln-
             (Γλώσσα της διαδικασίας: η γαλλική)                              Altstadt κατά Roland Schumacker C )
(Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­              (.Άρθρο 48 της συνθήκης ΕΟΚ — Υποχρέωση ίσηςμεταχει­
            σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                ρίσεως — Φορολογία τον εισοδήματος των μη κατοίκων
                                                                                             ημεδαπής)
Στην υπόθεση C-412/93 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του                                  (95/C 74/02)
tribunal de commerce de Paris προς το Δικαστήριο, κατ'
εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία                         (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
ζητείται στο πλαίσιο της δίκης που εκκρεμεί ενώπιον του
αιτούντος δικαστήριου μεταξύ Société d'importation Edo­          (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
uard Leclerc-Siplec και i . TF1 Publicité SA, 2. M6 Publicité                σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
SA, η έκδοση προδικαστικής απόφάσεως ως προς την
ερμηνεία των άρθρων 30, 85 , 86, 5 και του άρθρου 3 στοιχείο     Στην υπόθεση C-279/93 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
στ) της συνθήκης ΕΟΚ και της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του              Bundesfinanzhof προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του
Συμβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 1989 για το συντονισμό              άρθρου 177 της συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο
ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών δια­         πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος
τάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτι­          δικαστηρίου μεταξύ Finanzamt Köln-Altstadt κατά Roland
κών δραστηριοτήτων (2), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα),              Schumacker η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς
συγκείμενο από τους F. A. Schockweiler, πρόεδρο τμήματος,        την ερμηνεία του άρθρου 48 της συνθήκης ΕΟΚ, το Δικα­
P. J. G. Kapteyn (εισηγητή), G. F. Mancini, K. N. Κακούρη και    στήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglésias, Πρόε­
J. L. Murray, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs,       δρο, F. A. Schockweiler (εισηγητή ), P. J. G. Kapteyn και C.
γραμματέας: H. von Holstein, βοηθός γραμματέας, εξέδωσε          Gulmann, προέδρους τμήματος, G. F. Mancini, K. N. Κακού­
στις 9 Φεβρουαρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατα­            ρη , J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D. A. O. Edward,
κτικό:                                                           J.-P. Puissochet και G. Hirsch, δικαστές, γενικός εισαγγελέας
                                                                 P. Léger, γραμματέας H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοική­
Τα άρθρα 30, 85, 86, 5 και το άρθρο 3 στοιχείο στ) της           σεως, εξέδωσε στις 14 Φεβρουαρίου 1995 απόφαση με το
συνθήκης καθώς και η οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου            ακόλουθο διατικατικό:
της 3ης Οκτωβρίου 1989 για το συντονισμό ορισμένων
νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των          1 . Το άρθρο 48 της συνθήκης ΕΟΚ έχει την έννοια ότι μπορεί
κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστη­                να περιορίσει το δικαίωμα κράτους μέλους να προβλέπει
ριοτήτων, έχουν την έννοια ότι δεν αντίκεινται στην εκ μέρους         τις προϋποθέσεις επιβολής φόρου και τον τρόπο φορολο­
ενός κράτους μέλους, διά νομοθετικής ή κανονιστικής διατά­            γήσεως των εισοδημάτων που πραγματοποιεί στο έδαφος
ξεως, απαγόρευση της μεταδόσεως διαφημιστικών μηνυμά­                 του υπήκοος άλλου κράτους μέλους, καθόσον το άρθρο
των στον οικονομικό τομέα της διανομής από τους ραδιοτη­              αυτό, όσον αφορά την είσπραξη των αμέσων φόρων, δεν
 ---pagebreak---  Αριθ. C 74/2       I EL ι              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   25 . 3 . 95
    επιτρεπει σε κράτος μέλος να επιφυλάσσει σε υπήκοο          προσεπικληθεντων στην κύρια δικη, η έκδοση προδικαστικής
    άλλον κράτους μέλους, o οποίος, κάνοντας χρήση του          αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 14 παράγρα­
    δικαιώματος του ελεύθερης κυκλοφορίας, ασκείμισθωτή         φος 1 στοιχείο α) και παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) του
    δραστηριότητα στο έδαφος του πρώτου κράτους, λιγότε­        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου της 14ης
    ρο ευνοϊκή μεταχείριση από αυτήν που επιφυλάσσει σε         Ιουνίου 1971 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής
    ημεδαπό o οποίος βρίσκεται στην ίδια κατάσταση.             ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα
                                                                 μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της
2. Το άρθρο 48 της συνθήκης έχει την έννοια ότι απαγορεύει      Κοινότητας, και του άρθρου 12 στοιχείο α) του κανονισμού
    την εφαρμογή νομοθεσίας κράτους μέλους που επιβάλλει         (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1972
    σε εργαζόμενο υπήκοο άλλου κράτους μέλους, o οποίος         περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ)
    κατοικεί στο κράτος αυτό και ασκεί μισθωτή δραστηριό­       αριθ. 1408/71 , όπως κωδικοποιήθηκαν με τον κανονισμό
    τητα στο έδαφος του πρώτου κράτους, βαρύτερη φορο­          (ΕΟΚ) αριθ. 2001/83 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου
    λογία από τη φορολογία που επιβάλλει σε εργαζόμενο          1983 (2), το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους F. A. Schockw­
    που κατοικεί στο έδαφος του πρώτου κράτους και ασκεί        eiler (εισηγητή), G. F. Mancini και G. Hirsch, δικαστές,
    την ίδια δραστηριότητα, εφόσον, όπως στην υπόθεση της       γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz, γραμματέας: H. A. Rühl,
    κυρίας δίκης, o υπήκοος του δεύτερου κράτους αντλεί το      κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 16 Φεβρουαρίου
    εισόδημά του πλήρως ή σχεδόν πλήρως μόνον από τη            1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
    δραστηριότητα που ασκεί στο πρώτο κράτος και δεν
    πραγματοποιεί στο δεύτερο κράτος εισοδήματα επαρκή          1 . H κατάσταση δανού εργαζομένου, κατοικούντος στη
    για να υποβληθούν στο κράτος αυτό σε φορολογία                  Δανία και απασχολουμένου αποκλειστικώς από επιχείρη­
    καθιστώσα δυνατόν να ληφθεί υπόψη η προσωπική και               ση με έδρα τη Γερμανία, o οποίος, στο πλαίσιο της εν λόγω
    οικογενειακή του κατάσταση.                                     σχέσεως εργασίας, ασκεί συνήθως, περισσότερες ώρες
                                                                    εβδομαδιαίως, και για περίοδο που δεν περιορίζεται
3. Το άρθρο 48 της συνθήκης έχει την έννοια ότι εμποδίζει τη        στους δώδεκα μήνες, μέρος της δραστηριότητάς του στη
    νομοθεσία κράτους μέλους να προβλέπει στον τομέα των            Δανία, υπάγεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο β)
    αμέσων φόρων διαδικασίες, όπως τον ετήσιο συμψηφισμό            σημείο i) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του
    των κρατήσεων στην πηγή για το φόρο επί των μισθών και          Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971 περί εφαρμογής των
    την εκκαθάριση από τη φορολογική αρχή του φόρου των             συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς,
    εισοδημάτων από μισθωτές υπηρεσίες, μόνον υπέρ των              στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογένειών τους
    κατοίκων ημεδαπής, αποκλειομένων των φυσικών προ­               που διακινούνται εντός της Κοινότητας.
    σώπων που δεν έχουν ούτε κατοικία ούτε συνήθη διαμονή
    στο έδαφος του, αλλά πραγματοποιούν στο κράτος αυτό         2. O όρος «δραστηριότητα» κατά την έννοια του άρθρου 14
    εισοδήματα από μισθωτές υπηρεσίες.                              παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) του κανονισμού
                                                                    (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περιλαμβάνει τον όρο «μισθωτή
(!) ΕΕ αριθ. C 177 της 29. 6. 1993.                                 δραστηριότητα».
                                                                0) ΕΕ αριθ. C 332 της 18. 12. 1993.
                                                                (2) ΕΕ αριθ. L 230 της 22. 8. 1983, α. 6.
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                       (δεύτερο τμήμα)
                 της 16ης Φεβρουάριου 1995                      Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
στην υπόθεση C-425/93: (αίτηση του Schleswig-Holsteini­         υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio,
sches Landessozialgericht για την έκδοση προδικαστικής          Τμήμα II, με διατάξεις της 19ης Οκτωβρίου 1994 στις
αποφάσεως): Calle Grenzshop Andresen GmbH & Co. KG              υποθέσεις 1. Radio Torre Sri, 2. Rete A Sri, 3. Vallau Italiana
κατά Allgemeine Ortskrankenkasse für den Kreis Schleswig­       Promomarket Sri, 4. Radio Italia Solo Musica Sri κ.λπ.,
                          Flensburg (')                         5. GETE (Tele Nova), 6. Toscana TV κ.λπ. και 7. Nuova
                                                                Antenna Tre SpA κ.λπ. κατά Ministero delle Poste e Tele­
(Κοινωνική ασφαλιση των διακινουμένων εργαζομένων —                                     . comunicazioni
         Καθορισμός της εφαρμοστέας νομοθεσίας)
                                                                (Υποθέσεις C-328/94, C-329/94 C-337/94, C-338/94, και
                           95/C 74/03)                                          C-339/94, C-21/95 και C-22/95)
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                                              95/C 74/04)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­             Με διαταξεις της 19ης Οκτωβρίου 1994, οι οποίες περιήλθαν
          σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                 στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                τήτων στις 12 Δεκεμβρίου 1994, στις 28 Δεκεμβρίου 1994, στις
Στην υπόθεση C-425/93 , που έχε ως αντικείμενο αίτηση του       30 Ιανουαρίου 1995 και την 1η Φεβρουαρίου 1995, το
Schleswig-Holsteinisches Landessozialgericht προς το Δικα­      Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio, τμήμα II, στο
στήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΟΚ,         πλαίσιο των διαφορών μεταξύ 1 . Radio Torre Sri (C-328/94),
με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που             2. Rete A Sri (C-329/94), 3. Vallau Italiana Promomarket Sri
εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Calle         (C-337/94), 4. Radio Italia Solo Musica κ.λπ. (C-338/94), 5.
Grenzshop Andresen GmbH & Co. KG και Allgemeine                 GETE (Tele Nova) (C-339/94), 6. Toscana TV κ.λπ. (C-21/95)
Ortskrankenkasse fur den Kreis Schleswig-Flensburg, παρι­       και 7. Nuova Antenna Tre SpA κ.λπ. (C-22/95) κατά Ministero
στεμάνων της Bundesanstalt fur Arbeit, του Bundesver­           delle Poste e Telecomunicazioni [Υπουργείου Ταχυδρομείων
sicherungsanstalt fur Angestellte και του Börge Wandahl,        και Τηλεπικοινωνιών], που εκκρεμούν ενώπιον του ,