CELEX: 22014A0109(01)
Language: mt
Date: 2013-12-18 00:00:00
Title: Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles

9.1.2014   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 4/3
               
            PROTOKOLL
      li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles
      
         
      Artikolu 1
      Il-perjodu ta’ applikazzjoni u l-opportunitajiet tas-sajd
      1.   Għal perjodu ta' sitt snin minn dakinhar li tibda l-applikazzjoni proviżorja, l-opportunitajiet ta' sajd mogħtija skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd huma ffissati kif ġej:
      
                  (a)
               
               
                  40 bastiment tat-tonn bil-purse seine, u
               
            
                  (b)
               
               
                  6 bastiment tas-sajd bil-konz tal-wiċċ.
               
            2.   Il-paragrafu 1 ta' hawn fuq japplika suġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5 u 6 ta’ dan il-Protokoll.
      3.   Fl-applikazzjoni tal-Artikolu 6 tas-Sħubija dwar is-Sajd, il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jistgħu jeżerċitaw attivitajiet ta' sajd fiż-żoni tas-sajd fiż-Żona Ekonomika Esklussiva (EEZ) tas-Seychelles biss jekk ikollhom liċenzja jew awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa taħt dan il-Protokoll u skond il-modalitajiet deskritti fl-Anness tiegħu.
      Artikolu 2
      Il-kontribuzzjoni finanzjarja – Il-metodi tal-ħlas
      1.   Għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1, il-kontribuzzjoni finanzjarja totali msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd għandha tkun ta’ EUR 30 700 000 għat-tul ta’ żmien kollu ta’ dan il-Protokoll.
      2.   Din il-kontribuzzjoni finanzjarja totali għandha tiġbor fiha:
      
                  (a)
               
               
                  ammont annwali għall-aċċess tal-EEZ tas-Seychells ta' EUR 2 750 000 għall-ewwel sentejn tal-applikazzjoni tal-Protokoll, u EUR 2 500 000 għas-snin li jifdal tal-Protokoll (tlieta sa sitta), li huma ekwivalenti għal tunnellaġġ ta’ referenza ta’ 50 000 tunnellata fis-sena, u
               
            
                  (b)
               
               
                  Ammont speċifiku ta’ EUR 2 600 000 għall-ewwel u t-tieni sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, u EUR 2 500 000 għas-snin li jifdal (minn tlieta sa sitta) bħala appoġġ u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd u l-politika marittima fis-Seychelles.
               
            3.   Il-paragrafu 1 għandu japplika suġġett għall-Artikoli 3, 4, 5 u 6 ta’ dan il-Protokoll.
      4.   L-Unjoni Ewropea għandha tħallas l-ammonti totali stipulati fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu kull sena matul il-perjodu ta' applikazzjoni ta' dan il-Protokoll. Il-ħlas isir mhux aktar tard minn 90 jum wara d-dħul fis-seħħ tal-applikazzjoni proviżorja, u mhux aktar tard mid-data tal-anniversarju tal-Protokoll għas-snin segwenti.
      
                  5.
               
               
                  
                              (a)
                           
                           
                              L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jissorveljaw l-iżvilupp tas-sajd mill-bastimenti tal-UE biex tiġi żgurata ġestjoni xierqa tat-tunnellaġġ ta’ referenza ta’ 50 000 tunnellata fis-sena. Matul din is-sorveljanza, is-Seychelles għandu jgħarraf lill-UE, malli l-qabdiet totali tal-bastimenti tal-UE rrappurtati fiż-żona tas-sajd tas-Seychelles jilħqu t-80% tat-tunnellaġġ ta’ referenza. Mal-wasla ta’ din in-notifika, l-UE għandha immedjatament tinnotifika lill-Istati Membri b’din in-notifika.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Ladarba l-livell ta’ 80% tat-tunnellaġġ ta’ referenza jkun intlaħaq, is-Seychelles għandu jimmonitorja fuq bażi ta’ kuljum il-livell tal-qabdiet mill-flotta tal-UE, u għandu jgħarraf lill-UE minnufih meta jinqabeż il-livell tat-tunnellaġġ ta’ referenza. L-UE għandha wkoll tinforma minnufih lill-Istati Membri mal-wasla tan-notifika mis-Seychelles.
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              Mid-data tan-notifika, identifikata fil-punt (b) hawn fuq, mis-Seychelles lill-UE, sa tmiem il-perjodu ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd annwali għall-bastimenti, l-prezz tal-unità mħallas għal qabdiet addizzjonali għandu jkun it-total tar-rata għal kull Unità għas-sena inkwistjoni. Għal dan l-ammont, is-sid tal-bastiment għandu jħallas ammont ekwivalenti għal dak previst taħt it-Taqsima 2 tal-Anness, dwar il-kondizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni tas-sajd għas-sena kkonċernata.
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              L-UE għandha tħallas l-ammont ekwivalenti għall-bilanċ bejn il-prezz għal kull Unità li jrid jitħallas għal dik is-sena, u l-ammont imħallas mis-sidien tal-bastimenti. Madankollu, l-ammont annwali totali mħallas mill-Unjoni Ewropea ma għandux ikun iktar mid-doppju tal-ammont indikat fl-Artikolu 2(2)(a). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti tal-UE jaqbżu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju tal-ammont tal-ħlas totali annwali mill-UE, l-ammont dovut għall-kwantità li taqbeż dak il-limitu għandu jitħallas is-sena ta' wara.
                           
                        
            6.   Is-Seychelles għandu jkollu diskrezzjoni sħiħa dwar l-użu tal-kontribuzzjoni finanzjarja speċifikata fl-Artikolu 2(2)(a).
      7.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja titħallas f'kont wieħed tat-Teżor Pubbliku tas-Seychelles, mal-Bank Ċentrali tas-Seychelles. In-numru tal-kont għandu jingħata mill-awtoritajiet tas-Seychelles.
      Artikolu 3
      Il-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u sostenibbli fl-ilmijiet tas-Seychelles
      1.   Sa mhux aktar tard minn 90 jum wara l-bidu tal-applikazzjoni proviżorja, l-Unjoni Ewropea u s-Seychelles għandhom jiftiehmu, fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd, dwar programm settorjali multiannwali, u r-regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni li jkopru, b’mod partikolari:
      
                  (a)
               
               
                  programmi annwali u multiannwali għall-użu tal-ammont speċifiku tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b);
               
            
                  (b)
               
               
                  l-għanijiet, kemm dawk annwali kif ukoll dawk multiannwali, li għandhom jinkisbu bil-ħsieb li, eventwalment, jiddaħħal sajd responsabbli u sostenibbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet espressi mis-Seychelles fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd u dik marittima, jew ta’ oqsma ta’ politika oħrajn li għandhom x’jaqsmu ma', jew li għandhom impatt fuq, il-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u sostenibbli, inklużi ż-żoni tal-baħar protetti;
               
            
                  (c)
               
               
                  il-kriterji u l-proċeduri li jridu jintużaw biex issir l-evalwazzjoni tar-riżultati miksuba kull sena.
               
            2.   Kwalunkwe emenda proposta għall-programm settorjali multiannwali għandha bżonn tal-approvazzjoni taż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
      3.   Jekk waħda mill-Partijiet titlob laqgħa speċjali tal-Kumitat Konġunt, kif previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd, talba bil-miktub għandha tintbgħat mill-Parti li titlob laqgħa speċjali tal-Kumitat Konġunt mill-anqas 14-il jum qabel id-data proposta għal-laqgħa.
      4.   Kull sena s-Seychelles għandu jallokka, jekk ikun meħtieġ, ammont addizzjonali mal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b), bil-ħsieb li jiġi implimentat il-programm multiannwali. L-Unjoni Ewropea għandha tiġi mgħarrfa b’din l-allokazzjoni.
      Artikolu 4
      Il-kooperazzjoni xjentifika dwar sajd responsabbli
      1.   Iż-żewġ Partijiet b’dan jimpenjaw irwieħhom li jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet tas-Seychelles ibbażat fuq il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni bejn il-flotot differenti li jistadu f’dawk l-ilmijiet.
      2.   Sakemm idum japplika dan il-Protokoll, l-Unjoni Ewropea u s-Seychelles għandhom jagħmlu ħilithom biex jimmonitorjaw il-qagħda tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tas-sajd tas-Seychelles.
      3.   Il-Partijiet għandhom ukoll jiskambjaw informazzjoni statistika, bijoloġika, ta' konservazzjoni u ambjentali rilevanti skont il-ħtieġa biex jiġu ġestiti u konservati r-riżorsi ħajjin.
      4.   Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jirrispettaw ir-riżoluzzjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni responsabbli tas-sajd.
      5.   Abbażi tar-rakkomandazzonijiet u r-riżoluzzjonijiet li ttieħdu fl-IOTC u tal-aħjar parir xjentifiku disponibbli u, fejn huwa xieraq, ir-riżultati tal-laqgħa xjentifika konġunta prevista fl-Artikolu 4 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd, iż-żewġ Partijiet jistgħu jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd u, fejn huwa meħtieġ, jiftiehmu dwar il-miżuri sabiex tkun żgurata ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd tas-Seychelles.
      Artikolu 5
      Aġġustament tal-opportunitajiet tas-sajd u reviżjoni tad-dispożizzjonijiet tekniċi permezz ta' ftehim reċiproku tal-Kumitat Konġunt
      1.   Kif jipprevedi l-Artkolu 9 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd, il-Kumitat Konġunt jista' jevalwa mill-ġdid l-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 1 u jista' jaġġustahom bi ftehim reċiproku fil-Kumitat Konġunt sakemm ir-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet tal-IOTC jimplikaw li aġġustament bħal dan jipproteġi l-ġestjoni sostenibbli tat-tonn u ta’ speċijiet oħra simili għat-tonn fl-Oċean Indjan.
      2.   F'dan il-każ, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(a) għandha tiġi aġġustata b’mod proporzjonat u pro rata temporis. Madankollu, l-ammont annwali totali mħallas mill-Unjoni Ewropea ma għandux ikun iktar mid-doppju tal-ammont indikat fl-Artikolu 2(2)(a).
      3.   Il-Kumitat Konġunt jista’ wkoll, kif meħtieġ, jirrivedi bi ftehim reċiproku d-dispożizzjonijiet tekniċi ta' dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.
      Artikolu 6
      L-opportunitajiet ġodda tas-sajd
      1.   F’każ li bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea jkunu interessati jwettqu sajd li mhux previst fl-Artikolu 1 tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin qabel ma tingħata kwalunkwe awtorizzazzjoni possibbli għal kull attività bħal din u, fejn xieraq, għandhom jiftehmu dwar il-kondizzjonijiet għal sajd bħal dan, inkluż li jwettqu l-emendi korrispondenti għal dan il-Protokoll u għall-Anness tiegħu.
      2.   Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu s-sajd sperimentali, speċjalment rigward l-ispeċijiet li jgħixu fl-ilmijiet fondi u li mhumiex sfruttati biżżejjed, preżenti fl-ilmijiet tas-Seychelles. Għal dan il-għan, u fuq it-talba ta’ Parti, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin bil-għan li jiddeċiedu, każ b’każ, l-ispeċijiet, il-kondizzjonijiet u l-parametri l-oħrajn li huma rilevanti.
      3.   Il-Partijiet għandhom iwettqu sajd sperimentali skont il-parametri miftiehma bejn iż-żewġ Partijiet fi ftehim amministrattiv fejn dan ikun xieraq. L-awtorizzazzjonijiet għas-sajd sperimentali għandhom jiġu miftehma għal perjodu massimu ta’ sitt xhur.
      4.   Fil-każ li l-Partijiet iqisu li l-kampanji sperimentali taw riżultati pożittivi, il-Gvern tas-Seychelles jista’ jalloka l-possibbiltajiet tas-sajd tal-ispeċijiet il-ġodda lill-flotta tal-Unjoni Ewropea sa ma jiskadi dan il-Protokoll. Għalhekk il-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2(2)(a) ta’ dan il-Protokoll għandu jiżdied. Il-ħlasijiet u l-kondizzjonijiet tas-sidien tal-bastimenti kif previst fl-Anness għandhom jiġu emendati skont dan.
      Artikolu 7
      Is-sospensjoni u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja
      1.   Minkejja d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 8 ta’ dan il-Protokoll, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b), l-Artikolu 2 għandha tkun riveduta jew sospiża wara konsultazzjoni bejn iż-żewġ Partijiet sakemm l-Unjoni Ewropea tkun ħallset kompletament kull ammont dovut fiż-żmien tas-sospensjoni:
      
                  (a)
               
               
                  jekk ċirkostanzi serji, barra fenomeni naturali, jipprevjenu li jsiru attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd fi ħdan l-EEZ tas-Seychelles;
               
            
                  (b)
               
               
                  wara tibdil sinifikanti fil-linji gwida tal-politika ta' wieħed miż-żewġ Partijiet li jaffettwa d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Protokoll;
               
            
                  (c)
               
               
                  jekk l-Unjoni Ewropea taċċerta ksur ta’ elementi fundamentali u essenzjali tad-drittijiet tal-bniedem kif stipulati mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta' Kotonù u skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 8 u 96 tiegħu. F'dan il-każ, l-attivitajiet tas-sajd kollha tal-bastimenti tal-UE għandhom jiġu sospiżi.
               
            2.   L-Unjoni Ewropea tirriserva d-dritt li tissospendi, totalment jew b’mod parzjali, il-ħlas tal-kontribuzzjoni speċifika prevista fl-Artikolu 2(2)(b) fejn jinstab li r-riżultati miksuba tal-appoġġ tal-politika settorjali jkunu inkonsistenti b’mod materjali mal-ipprogrammar ibbaġitjat wara li tkun twettqet l-evalwazzjoni u l-konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 3 ta’ dan li-Protokoll.
      3.   Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finzanzjarja u l-attivitajiet tas-sajd jistgħu jerġgħu jibdew hekk kif is-sitwazzjoni terġa’ tirritorna fl-istatus ta' qabel ma jkunu seħħew iċ-ċirkustanzi msemmija hawn fuq, u jekk iż-żewġ Partijiet jaqblu li jsir dan wara konsultazzjoni.
      Artikolu 8
      Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni tal-Protokoll
      1.   L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll għandha tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta' waħda mill-Partijiet suġġett għal konsultazzjonijiet u l-ftehim bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd:
      
                  (a)
               
               
                  jekk ċirkostanzi serji, barra fenomeni naturali, jipprevjenu li jsiru attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd fi ħdan l-EEZ tas-Seychelles;
               
            
                  (b)
               
               
                  fil-każ li l-Unjoni Ewropea tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2(2)(a) għal raġunijiet mhux koperti mill-Artikolu 7 ta' dan il-Protokoll;
               
            
                  (c)
               
               
                  fejn tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu li ma tistax tinstab soluzzjoni għaliha;
               
            
                  (d)
               
               
                  jekk xi waħda mill-Partijiet ma tirrispettax id-dispożizzjonijiet stipulati minn dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu;
               
            
                  (e)
               
               
                  wara tibdil sinifikanti fil-linji gwida tal-politika ta' waħda miż-żewġ Partijiet li jaffettwa d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Protokoll;
               
            
                  (f)
               
               
                  jekk xi waħda mill-Partijiet taċċerta li hemm ksur ta’ elementi fundamentali u essenzjali tad-drittijiet tal-bniedem kif stipulati mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta' Kotonù u skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 8 u 96 tiegħu;
               
            
                  (g)
               
               
                  fil-każ ta' non-konformità mad-Dikjarazzjoni dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-Organizzazzjoni Internazzjoni tax-Xogħol kif previst fl-Artikolu 3(5) tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd.
               
            2.   Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll għandha teħtieġ notifika bil-miktub mill-Parti kkonċernata tal-intenzjoni tagħha li għandha tingħata mill-inqas tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni tkun se tidħol fis-seħħ.
      3.   F’każ ta’ sospensjoni tal-implimentazzjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni bonarja għat-tilwima tagħhom. Fejn tinstab soluzzjoni bħal din, il-Protokoll għandu jerġa’ jibda jiġi implimentat u l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitnaqqas b’mod proporzjonat u pro rata temporis skont il-perjodu li fih kienet sospiża l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll.
      Artikolu 9
      Liġi applikabbli
      1.   L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea fl-EEZ tas-Seychelles huma suġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti tas-Seychelles, sakemm ma jkunx provdut mod ieħor taħt dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.
      2.   Iż-żewġ Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin b’kull bidla fil-politika jew fil-leġiżlazzjoni tas-sajd rispettiva tagħhom.
      Artikolu 10
      Kunfidenzjalità
      Iż-żewġ Partijiet għandhom jiżguraw li tkun biss id-dejta aggregata relatata mal-attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tas-Seychelles li għandha tkun disponibbli għall-qasam pubbliku, b’konformità mad-dispożizzjoni tar-riżoluzzjoni tal-IOTC xierqa. Dejta oħra li tista’ titqies bħala kunfidenzjali għandha tintuża biss esklussivament għall-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd u għall-finijiet tal-ġestjoni, il-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tal-awtoritajiet kompetenti rilevanti.
      Artikolu 11
      Skambju elettroniku ta' dejta
      1.   Is-Seychelles u l-Unjoni Ewropea se jimpenjaw rwieħhom li jimplimentaw mingħajr dewmien is-sistemi meħtieġa għall-iskambju elettroniku tal-informazzjoni u d-dokumenti kollha marbutin mal-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd u dan il-Protokoll. F’kull waqt, il-forma elettronika ta’ dokument se titqies bħala ekwivalenti għall-verżjoni stampata tiegħu.
      2.   Iż-żewġ Partijiet għandhom jgħarrfu mill-ewwel lill-Parti l-oħra dwar kwalunkwe disturb fis-sistema tal-kompjuter li ma jħallix li jsiru skambji bħal dawn. F’dawk iċ-ċirkustanzi, l-informazzjoni u d-dokumenti marbutin mal-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd u dan il-Protokoll għandhom jinbidlu b’mod awtomatiku bil-verżjoni stampata tagħhom, kif iddefinit fl-Anness.
      Artikolu 12
      Rieżami ta' Nofs it-Terminu
      Il-Partijiet jaqblu li sabiex jevalwaw il-funzjonament u l-effikaċja ta' dan il-Protokoll, għandha ssir reviżjoni tliet snin wara d-data tal-bidu tal-applikazzjoni proviżorja ta' dan il-Protokoll.
      Artikolu 13
      Terminazzjoni
      1.   F’każ ta’ terminazzjoni ta’ dan il-Protokoll, il-Parti kkonċernata għandha tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll mill-inqas sitt xhur qabel id-data meta għandha sseħħ tali terminazzjoni.
      2.   Kif tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu ta’ qabel għandhom jibdew il-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.
      Artikolu 14
      Obbligu mal-Iskadenza jew it-Terminazzjoni tal-Protokoll
      1.   Fil-każ ta' skadenza tal-Protokoll jew it-terminazzjoni tiegħu kif previst mill-Artikolu 12, is-sidien tal-bastimenti tal-Unjoni għandhom ikomplu jkunu responsabbli minn kwalunkwe ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd jew dan il-Protokoll jew kwalunkwe liġijiet tas-Seychelles li jkunu seħħew qabel l-iskadenza jew it-terminazzjoni ta' dan il-Protokoll, jew minn kull liċenzja jew tariffa jew kwalunkwe ammonti pendenti dovuti mhux imħallsa fi żmien l-iskadenza jew it-terminazzjoni.
      2.   Jekk ikun meħtieġ, iż-żewġ Partijiet għandhom ikomplu jsegwu l-implimentazzjoni tal-appoġġ settorjali provdut skont l-Artikolu 2(2)(b) ta' dan il-Protokoll.
      Artikolu 15
      Applikazzjoni provviżorja
      Dan il-Protokoll għandu japplika b’mod provviżorju mit-18 ta’ Jannar 2014.
      Artikolu 16
      Dħul fis-seħħ
      Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dak il-għan.
      
         Съставено в Брюксел на осемнадесети декември две хиляди и тринадесета година.
         Hecho en Bruselas, el dieciocho de diciembre de dos mil trece.
         V Bruselu dne osmnáctého prosince dva tisíce třináct.
         Udfærdiget i Bruxelles den attende december to tusind og tretten.
         Geschehen zu Brüssel am achtzehnten Dezember zweitausenddreizehn.
         Kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta detsembrikuu kaheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκατρία.
         Done at Brussels on the eighteenth day of December in the year two thousand and thirteen.
         Fait à Bruxelles, le dix-huit décembre deux mille treize.
         Sastavljeno u Bruxellesu osamnaestog prosinca dvije tisuće trinaeste.
         Fatto a Bruxelles, addì diciotto dicembre duemilatredici.
         Briselē, divi tūkstoši trīspadsmitā gada astoņpadsmitajā decembrī.
         Priimta du tūkstančiai tryliktų metų gruodžio aštuonioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenharmadik év december havának tizennyolcadik napján.
         Magħmul fi Brussell, fit-tmintax-il jum ta’ Diċembru tas-sena elfejn u tlettax.
         Gedaan te Brussel, de achttiende december tweeduizend dertien.
         Sporządzono w Brukseli dnia osiemnastego grudnia roku dwa tysiące trzynastego.
         Feito em Bruxelas, em dezoito de dezembro de dois mil e treze.
         Întocmit la Bruxelles la optsprezece decembrie două mii treisprezece.
         V Bruseli osemnásteho decembra dvetisíctrinásť.
         V Bruslju, dne osemnajstega decembra leta dva tisoč trinajst.
         Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolmetoista.
         Som skedde i Bryssel den artonde december tjugohundratretton.
         
            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Za Europsku uniju
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
         
         
            За Република Сейшели
            Por la República de Seychelles
            Za Seychelskou republiku
            For Republikken Seychellerne
            Für die Republik Seychellen
            Seišelli Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία των Σεϋχελλών
            For the Republic of Seychelles
            Pour la République des Seychelles
            Za Republiku Sejšele
            Per la Repubblica delle Seychelles
            Seišelu Salu Republikas vārdā –
            Seišelių Respublikos vardu
            A Seychelle Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tas-Seychelles
            Voor de Republiek der Seychellen
            W imieniu Republiki Seszeli
            Pela República das Seicheles
            Pentru Republica Seychelles
            Za Seychelskú republiku
            Za Republiko Sejšeli
            Seychellien tasavallan puolesta
            För Republiken Seychellerna
            
               
         
      
      
         ANNESS
         
            KONDIZZJONIJIET GĦALL-EŻERĊIZZJU TAL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD MILL-BASTIMENTI TAL-UNJONI EWROPEA FL-ILMIJIET TAS-SEYCHELLES
         
         KAPITOLU I
         
            MIŻURI TA’ ĠESTJONI
         
         
            Taqsima 1
         
         
            L-applikazzjoni u l-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Huma biss il-bastimenti eliġibbli tal-Unjoni Ewropea li jistgħu jingħataw awtorizzazzjoni tas-sajd biex jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles taħt il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     “Awtorizzazzjoni tas-sajd” tfisser dritt jew liċenzja valida biex jitwettqu attivitajiet tas-sajd skont it-termini tal-imsemmija awtorizzazzjoni tas-sajd mogħtija skont il-Protokoll.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Biex bastiment tal-Unjoni Ewropea jkun eliġibbli, la s-sid, la l-kaptan u lanqas il-bastiment stess ma għandhom ikunu taħt projbizzjoni milli jistadu fis-Seychelles. Għandhom ikunu f'sitwazzjoni ta' regolarità fil-konfront tal-liġijiet tas-Seychelles u jridu jkunu wettqu l-obbligi preċedenti kollha marbuta mal-attivitajiet tas-sajd tagħhom fis-Seychelles fil-kuntest ta' kull ftehim tas-sajd konkluż mal-Unjoni Ewropea. Barra minn hekk, huma għandhom ikunu konformi mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Il-bastimenti kollha tal-Unjoni Ewropea li japplikaw għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandhom ikunu rrappreżentati minn aġent li huwa residenti fis-Seychelles. L-isem u l-indirizz ta’ dan l-aġent għandhom ikunu ddikjarati fuq l-applikazzjoni.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     L-awtoritajiet rilevanti tal-Unjoni Ewropea għandhom jippreżentaw applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd għal kull bastiment li jixtieq jistad kif definit fl-Artikolu 2 tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles mill-anqas 20 jum qabel id-data tal-bidu tal-perjodu ta’ validità.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Fejn applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd ma ġietx ippreżentata qabel il-perjodu ta' validità skont il-punt 5, is-sid tal-bastiment jista’ jagħmel dan permezz tal-UE matul il-perjodu ta’ validità, mhux aktar minn 20 jum qabel il-bidu tal-attivitajiet tas-sajd. F'każijiet bħal dawn, is-sidien tal-bastimenti għandhom iħallsu l-ħlasijiet kollha bil-quddiem għall-perjodu ta’ validità sħiħ tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tiġi ppreżentata lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles fuq formola mfassla skont il-mudell li jinsab fl-Appendiċi 1 u għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti li ġejjin:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 irċevuta tal-ħlas għall-perjodu ta' validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 kwalunkwe dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ taħt ir-regoli speċifiċi applikabbli għat-tip ta’ bastiment ikkonċernat skont il-Protokoll.
                              
                           
               
                  
                     8.
                  
                  
                     Il-ħlas għandu jsir fil-kont mogħti mill-awtoritajiet tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     9.
                  
                  
                     Il-ħlasijiet għandhom jinkludu t-taxxi nazzjonali u lokali kollha ħlief għat-taxxi tal-port u l-ispejjeż tas-servizz.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti kollha għandhom jinħarġu lis-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom, fi żmien 15-il jum wara li jkunu waslu d-dokumenti kollha li jissemmew fil-punt 7 mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.
                     Għandha tintbagħat kopja ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles.
                  
               
                  
                     11.
                  
                  
                     Awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinħareġ għal bastiment speċifiku u ma għandhiex tkun trasferibbli jekk mhux għal raġuni ta’ force majeure, kif imsemmi fil-punt 12 hawn taħt.
                  
               
                  
                     12.
                  
                  
                     Meta wieħed ikollu prova ta’ force majeure, fuq talba tal-Unjoni Ewropea, l-awtorizzazzjoni tas-sajd ta’ bastiment tista’ tiġi ttrasferita lejn bastiment ieħor b'karatteristiċi simili, għall-perjodu ta’ żmien li jkun fadal mill-validità tagħha, mingħajr il-bżonn ta' ħlas ieħor. Madankollu, għall-bastimenti li jistadu bil-konz, jekk it-tunnellaġġ gross reġistrat (GRT) tal-bastiment li qed jieħu post l-ewwel bastiment huwa ogħla, id-differenza fil-ħlas għandha titħallas pro rata temporis.
                  
               
                  
                     13.
                  
                  
                     Is-sid tal-ewwel bastiment, jew l-aġent tiegħu, għandu jagħti lura l-awtorizzazzjoni tas-sajd imħassra lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles.
                  
               
                  
                     14.
                  
                  
                     Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-awtorizzazzjoni tas-sajd il-ġdida tkun dik ta’ meta s-sid tal-bastiment jagħti lura l-awtorizzazzjoni tas-sajd imħassra lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles. Id-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles għandha tiġi mgħarrfa dwar it-trasferiment tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.
                  
               
                  
                     15.
                  
                  
                     L-awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinżamm abbord il-bastiment f'kull ħin, minkejja d-dispożizzjonijiet fil-punt 1 tal-Kapitolu VII (Kontroll) ta' dan l-Anness.
                  
               
            Taqsima 2
         
         
            Kondizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni tas-sajd – ħlasijiet u tariffi bil-quddiem
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Awtorizzazzjoni tas-sajd hija valida għal sena, mid-data tal-bidu tal-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll, u tista' tiġġedded suġġett għall-konformità sħiħa mal-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni kif stipulat fit-Taqsima 1 hawn fuq.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Id-drittijiet li għandhom jitħallsu mis-sidien tal-bastimenti għandhom ikunu kkalkulati fuq il-bażi ta’ dawn ir-rati li ġejjin għal kull tunnellata ta’ ħut maqbud:
                     
                                  
                              
                              
                                 Għall-ewwel sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, EUR 55 għal kull tunnellata;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Għat-tieni sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, EUR 60 għal kull tunnellata;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Għat-tielet sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, EUR 65 għal kull tunnellata;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Għar-raba' u l-ħames sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, EUR 70 għal kull tunnellata;
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Għas-sitt sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, EUR 75 għal kull tunnellata;
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Il-ħlas bil-quddiem tat-tariffa annwali li titħallas mis-sidien fiż-żmien tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd li tinħareġ mill-awtoritajiet tas-Seychelles għandha tkun kif ġej:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Bastimenti tas-Sajd tat-Tonn bil-Purse Seine
                                 
                                              
                                          
                                          
                                             Għall-ewwel sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 38 500, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 55 għal kull tunnellata għal 700 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għat-tieni sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 42 000, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 60 għal kull tunnellata għal 700 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għat-tieliet sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 45 500, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 65 għal kull tunnellata għal 700 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għar-raba' u l-ħames sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 49 000, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 70 għal kull tunnellata għal 700 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għas-sitt sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 52 500, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 75 għal kull tunnellata għal 700 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Bastimenti tas-sajd bil-konz (aktar minn 250 GRT)
                                 
                                              
                                          
                                          
                                             Għall-ewwel sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 6 600, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 55 għal kull tunnellata għal 120 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għat-tieni sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 7 200, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 60 għal kull tunnellata għal 120 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għat-tieliet sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 7 800, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 65 għal kull tunnellata għal 120 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għar-raba' u l-ħames sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 8 400, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 70 għal kull tunnellata għal 120 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għas-sitt sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 9 000, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 75 għal kull tunnellata għal 120 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Bastimenti tas-sajd bil-konz (iżgħar minn 250 GRT)
                                 
                                              
                                          
                                          
                                             Għall-ewwel sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 4 950, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 55 għal kull tunnellata għal 90 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għat-tieni sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 5 400, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 60 għal kull tunnellata għal 90 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għat-tieliet sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 5 850, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 65 għal kull tunnellata għal 90 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għar-raba' u l-ħames sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 6 300, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 70 għal kull tunnellata għal 90 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             Għas-sitt sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 6 750, li hu l-ekwivalenti ta’ EUR 75 għal kull tunnellata għal 90 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fiż-Żoni tas-Sajd tas-Seychelles.
                                          
                                       
                           
               
                  
                     4.
                  
                  
                     F’ċirkustanzi eċċezzjonali relatati mal-piraterija li huma ta' riskju kbir għas-sigurtà tal-bastimenti li joperaw taħt il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd u li jisfurzawhom sabiex iħallu l-Oċean Indjan, iż-żewġ Partijiet għandhom janalizzaw il-possibbiltà li japplikaw ħlas pro rata temporis abbażi ta' każ b'każ fuq talbiet individwali mis-sidien tal-bastiment mibgħuta permezz tal-Kummissjoni Ewropea.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom ifasslu dikjarazzjoni tal-ħlasijiet li għandhom jitħallsu fir-rigward tas-sena kalendarja ta’ qabel abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-qbid ippreżentati mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea u informazzjoni oħra fil-pussess tal-awtoritajiet tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Id-dikjarazzjoni għandha tintbagħat lill-Kummissjoni qabel il-31 ta’ Marzu ta’ dik is-sena. Il-Kummissjoni għandha tittrażmettiha qabel il-15 ta’ April fl-istess ħin lis-sidien tal-bastimenti u lill-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati Membri kkonċernati.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Fejn is-sidien tal-bastimenti ma jaqblux mad-dikjarazzjoni ppreżentata mill-awtoritajiet tas-Seychelles, huma jistgħu jikkonsultaw mal-istituti xjentifiċi kompetenti għall-verifika tal-informazzjoni dwar il-qabdiet, bħall-IRD (Institut de Recherche pour le Développement), l-IEO (Instituto Español de Oceanografia) u l-IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar), u wara jiddiskutu flimkien mal-awtorijtajiet kompetenti tas-Seychelles, li għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni f'dak ir-rigward, biex tiġi stabbilita dikjarazzjoni definittiva qabel il-31 ta’ Mejju ta’ dik is-sena. Fl-assenza ta’ osservazzjonijiet min-naħa tas-sidien tal-bastimenti sa din id-data, id-dikjarazzjoni ppreżentata mill-awtoritajiet tas-Seychelles għandha titqies bħala dik finali. Jekk il-prospett finali huwa inqas mill-ammont tal-pagament bil-quddiem li jissemma fil-punt 2, il-bilanċ ma jkunx jista’ jinġabar lura mill-proprjetarju.
                  
               
            Taqsima 3
         
         
            Il-bastimenti ta’ forniment
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-bastimenti ta’ forniment li jappoġġaw il-bastimenti tas-sajd tal-UE li joperaw taħt dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-istess dispożizzjonijiet, ħlasijiet u kondizzjonijiet kif inhu applikabbli għall-bastimenti oħrajn skont il-liġijiet miktuba tas-Seychelles. Fl-eventwalità ta’ kwalunkwe bidla fid-dispożizzjonijiet, il-ħlasijiet u l-kondizzjonijiet, is-Seychelles għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea dwar din il-bidla qabel ma tidħol fis-seħħ.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-bastimenti ta’ forniment li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu suġġetti għall-istess proċeduri li jiggvernaw it-trażmissjoni tal-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tas-sajd kif deskritt fit-Taqsima 1 hawn fuq, safejn ikun applikabbli għalihom.
                  
               KAPITOLU II
         
            IŻ-ŻONI TAS-SAJD
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Iż-żoni tas-sajd huma definiti bħala EEZ tas-Seychelles bl-eċċezzjoni ta’ żoni ristretti jew ipprojbiti. Il-koordini ġeografiċi tal-EEZ tas-Seychelles u ż-żoni ristretti jew ipprojbiti huma elenkati fl-Appendiċi 2.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Sabiex jiġi evitat kull effett negattiv fuq is-sajd fuq skala żgħira fl-ilmijiet tas-Seychelles, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea ma għandhomx jiġu awtorizzati, fiż-żoni ddefiniti bħala ristretti mil-leġiżlazzjoni tas-Seychelles kif definiti fl-Appendiċi 2.2, filwaqt li l-pożizzjonijiet ġeografiċi tagħhom għandhom jiġu kkomunikati lir-rappreżentanti jew l-aġenti tas-sidien tal-vapuri.
                  
               KAPITOLU III
         
            IL-MONITORAĠĠ
         
         
            Taqsima 1
         
         
            Ir-reġistrazzjoni tal-qbid
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-bastimenti kollha awtorizzati biex jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles taħt il-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd għandhom ikunu obbligati li jikkomunikaw il-qabdiet tagħhom lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles kif ġej, sa dak iż-żmien meta s-sistema elettronika ta’ rappurtar tal-qbid, imsejħa ERS, tkun implimentata miż-żewġ Partijiet:
                     
                                 1.1
                              
                              
                                 Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea liċenzjati biex jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles għandhom jimlew dikjarazzjoni ta’ formola tal-qbid kif stabbilit fl-Appendiċijiet 3 u 4, għal kull vjaġġ li jagħmlu fl-ilmijiet tas-Seychelles. Fl-assenza ta' qabdiet, il-formola xorta għandha timtela. Il-formola għandha timtela b'mod leġibbli u ffirmata mill-kaptan tal-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu.
                              
                           
                                 1.2
                              
                              
                                 Meta jkunu fl-ilmijiet tas-Seychelles, il-bastimenti Ewropej għandhom jirrappurtaw lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles, kull tlett (3) ijiem, l-informazzjoni meħtieġa fil-format stipulat fl-Appendiċi 5.
                              
                           
                                 1.3
                              
                              
                                 Safejn għandha x’taqsam il-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-formoli tal-qbid imsemmija fil-punti 1.1 u 1.3, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             fil-każ li jidħlu f'Port Victoria, iressqu l-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien ħamest (5) ijiem minn meta jaslu, jew ikun xi jkun il-każ qabel ma jitilqu mill-port, liema minnhom tiġri l-ewwel;
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             f'kull każ ieħor, jibagħtu l-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien erbatax-il (14) jum mill-wasla f'kull port ieħor għajr Port Victoria.
                                          
                                       
                           
                                 1.4
                              
                              
                                 Għandhom jintbagħtu kopji ta’ dawn id-dikjarazzjonijiet tal-formoli tal-qbid fl-istess ħin lill-istituti xjentifiċi msemmija fil-Kapitolu I, Taqsima 2, punt 6, fl-istess qafas ta’ żmien kif previst fil-punt 1.2 hawn fuq.
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-kliem “Barra mill-ilmijiet tas-Seychelles” għandhom jinkitbu fid-dikjarazzjoni tal-qbid imsemmija hawn fuq fir-rigward tal-perjodi li matulhom il-bastiment ma jkunx fiż-żoni tas-sajd tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jimplimentaw mill-1 ta’ Ġunju 2014 sistema għall-iskambju elettroniku tal-qabda u rappurtar ta’ dejta relatata mal-attivitajiet tas-sajd lill-bastimenti tal-UE fl-ilmijiet tas-Seychelles, kif definit fil-linji gwida fl-Appendiċi 6.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Hekk kif s-sistema elettronika ta’ rappurtar tal-qbid tiġi implimentata u fil-każ ta’ problemi tekniċi jew ta’ funzjonament ħażin tas-sistema, id-dikjarazzjonijiet tal-qbid għandhom isiru skont il-punt 1 hawn fuq.
                  
               
            Taqsima 2
         
         
            Il-komunikazzjoni dwar il-qbid: id-dħul fl-ilmijiet tas-seychelles u l-ħruġ minnhom
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, it-tul ta' żmien tal-vjaġġ ta' bastiment tal-Unjoni Ewropea huwa ddefinit kif ġej:
                     
                                 —
                              
                              
                                 jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tas-Seychelles u l-ħruġ minnhom;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tas-Seychelles u t-trażbord;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tas-Seychelles u l-ħatt l-art tal-qabdiet fis-Seychelles.
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet tas-Seychelles mill-inqas sitt (6) sigħat bil-quddiem bil-ħsieb tagħhom li jidħlu fl-ilmijiet tas-Seychelles jew joħorġu minnhom u kull tlitt ijiem matul l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fl-ilmijiet tas-Seychelles bil-qabdiet tagħhom matul dan il-perjodu.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Meta jkunu qed jinnotifikaw id-dħul/il-ħruġ, il-bastimenti għandhom jikkomunikaw ukoll il-pożizzjoni tagħhom fil-ħin tal-komunikazzjoni u l-volum u l-ispeċijiet fil-qabdiet miżmuma abbord. Dawn il-komunikazzjonijiet għandhom jitwettqu skond il-format stabbilit fl-appendiċi 5, bil-fax jew bil-posta elettronika, lill-indirizzi indikati.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     L-aworitajiet tas-Seychelles jistgħu jeżentaw lill-bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ li ma jkollhomx l-apparat adattat ta’ komunikazzjoni mill-obbligu li jirrapportaw fil-format tal-Appendiċi 4 msemmi fil-paragrafu preċedenti u jissostitwuh b’sistema ta’ komunikazzjoni permezz tar-radju permezz tal-frekwenza tar-radju msemmija fl-Appendiċi 7 punt 3.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea li jinstabu jistadu mingħajr ma jkunu infurmaw lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles għandhom jitqiesu bħala bastimenti mingħajr awtorizzazzjoni tas-sajd. F'każijiet bħal dawn għandhom japplikaw is-sanzjonijiet previsti fil-punt 1.1, il-Kapitolu XIII.
                  
               
            Taqsima 3
         
         
            Il-ħatt l-art
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-port speċifikat għall-attivitajiet tal-ħatt l-art fis-Seychelles huwa Victoria, Mahé.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-bastimenti li jixtiequ jħottu l-art il-qabdiet tagħhom fil-portijiet speċifikati tas-Seychelles għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles mill-anqas 24 siegħa qabel:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 il-port tal-ħatt l-art;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 l-isem u l-IRCS tal-bastiment tas-sajd li se jħottu l-qabda tiegħu l-art;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 id-data u l-ħin tal-ħatt l-art;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 il-kwantità f’kg, aġġustati għall-eqreb 100 kg, skont l-ispeċi li tinħatt l-art;
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 l-għaml tal-preżentazzjoni tal-prodotti.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Il-ħatt l-art għandu jitqies bħala ħruġ mill-ilmijiet tas-Seychelles kif definit fit-Taqsima 2.1. Il-bastimenti, għalhekk, għandhom jibagħtu d-dikjarazzjonijiet tal-ħatt l-art tagħhom lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles, mhux aktar tard minn erbgħa u għoxrin (24) siegħa wara li jiġi kompletat il-ħatt l-art, jew fi kwalunkwe każ, qabel ma bastiment donatur jitlaq mill-port, liema minnhom iseħħ l-ewwel.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Il-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun għandhom jagħmlu ħilithom biex ifornu t-tonn lill-industrija tal-preservazzjoni tat-tonn f’laned tas-Seychelles u/jew lill-industrija lokali bi prezzijiet tas-suq internazzjonali.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Il-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun li jħottu f’Port Victoria għandhom jagħmlu ħilithom biex jagħmlu l-qabdiet inċidentali tagħhom disponibbli lokalment bi prezz tas-suq lokali.
                  
               
            Taqsima 4
         
         
            It-trażbord
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-bastimenti kollha li jixtiequ jittrażbordaw il-qabdiet tagħhom fl-ilmijiet tas-Seychelles għandhom jagħmlu dan biss fil-portijiet tas-Seychelles. It-trażbord fuq il-baħar huwa pprojbit u kwalunkwe persuna li tikser din id-dispożizzjoni għandha teħel il-pieni previsti mil-liġi tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Is-sidien tal-bastimenti jew l-aġenti tagħhom iridu jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles mill-inqas 24 siegħa minn qabel:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Il-port tat-trażbord jew iż-żona fejn l-operazzjoni ser iseħħ;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 l-isem u l-IRCS tal-bastimenti tas-sajd donaturi;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 l-isem u l-IRCS tal-bastiment tas-sajd li se jirċievi u/jew ir-reefer;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 id-data u l-ħin tat-trażbord;
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 il-kwantità f’kg, aġġustata għall-eqreb 100 kg, skont l-ispeċi li trażbordata;
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 l-għamla tal-preżentazzjoni tal-prodott.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     It-trażbord għandu jitqies bħala ħruġ mill-ilmijiet tas-Seychelles kif definit fit-Taqsima 2.1. Il-bastimenti għandhom jibagħtu d-dikjarazzjonijiet tal-qabdiet tagħhom lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles, mhux aktar tard minn erbgħa u għoxrin (24) siegħa wara li jiġi kompletat it-trażbord, jew fi kwalunkwe każ, qabel ma bastiment donatur jitlaq mill-port, liema minnhom iseħħ l-ewwel.
                  
               
            Taqsima 5
         
         
            Sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti (VMS)
         
         Fir-rigward tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimenti tas-sajd, il-bastimenti tas-sajd kollha tal-UE, jew dawk li jkollhom il-ħsieb li jistadu, f’żoni tas-sajd fiż-ŻEE tas-Seychelles skont dan il-Ftehim, għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet kollha definiti fl-Appendiċi 8.
         KAPTOLU IV
         
            L-IMBARK TAL-BAĦRIN
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Kull bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun matul il-vjaġġ tiegħu fl-ilmijiet tas-Seychelles għandu jimbarka għall-inqas żewġ baħrin kwalifikati mis-Seychelles magħżula mill-aġent tal-bastiment, bi ftehim mas-sid tal-bastiment, mill-ismijiet fuq lista mressqa mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles. Il-linji gwida dwar ir-reklutaġġ ta’ baħrin tas-Seychelles fuq bastimenti tal-UE huma pprovduti fl-Appendiċi 9.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     L-awtorità kompetenti għandha tipprovdi lis-sidien tal-bastimenti jew l-aġenti tagħhom fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll u kull sena minn hemm’ il quddiem, kopja tal-lista ta’ baħrin ikkwalifikati maħtura mill-awtoritajiet tas-Seychelles. L-awtorità kompetenti għandha immedjatament u mhux aktar tard minn 48 siegħa wara, tinnotifika lis-sidien tal-bastimenti jew l-aġenti tagħhom bi kwalunkwe modifiki ta' din il-lista. Jekk is-sid jew ir-rappreżentant tiegħu ma jistax jirrekluta baħrin ikkwalifikati, il-bastiment jinħeles minn dan l-obbligu u l-obbligi assoċjati previsti taħt dan il-kapitolu, partikolarment il-punt 10 aktar ’l isfel.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Meta possibbli, is-sidien tal-bastimenti għandhom jagħmlu ħilithom sabiex itellgħu abbord żewġ apprendisti minflok l-obbligu ta’ hawn fuq rigward żewġ baħrin mis-Seychelles abbord. Iż-żewġ apprendisti kwalifikati jistgħu jiġu magħżula mill-aġent tal-bastiment, bi ftehim mas-sid tal-bastiment, mill-ismijiet fuq lista mressqa mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Is-sidien tal-bastimenti għandhom jagħmlu ħilithom biex jimbarkaw aktar baħrin mis-Seychelles.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Is-sid tal-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinforma lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles bl-ismijiet u bid-dettalji tal-baħrin mis-Seychelles li jistgħu jiġu imbarkati fuq il-bastiment ikkonċernat, fejn tissemma l-pożizzjoni tagħhom fil-lista tal-ekwipaġġ.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Id-Dikjarazzjoni dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-Organizzazzjoni Dinjija tax-Xogħol għandha tapplika bħala dritt għall-baħrin imbarkati fuq il-bastimenti tal-UE. B’mod partikolari din tirrigwarda d-dritt ta’ assoċjazzjoni u tal-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u tal-professjonijiet.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Fil-każ fejn jiġu imbarkati baħrin mis-Seychelles, il-kuntratti tal-impjieg għandhom jiġu stabbiliti bejn ir-rappreżentant(i) tal-proprjetarji u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins tagħhom jew ir-rappreżentanti tagħhom b'konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Dawn il-kuntratti għandhom jiggarantixxu li l-baħrin ikunu koperti mis-sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f’każ ta’ mewt, mard u f’każ ta’ inċident, il-benefiċċji tal-pensjoni, kif ukoll il-pagi bażiċi li jridu jitħallsu skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu. Għandha tingħata kopja tal-kuntratt lill-firmatarji.
                  
               
                  
                     8.
                  
                  
                     Fil-każ fejn jiġu imbarkati baħrin mis-Seychelles, il-pagi tagħhom għandhom jitħallsu mis-sidien tal-bastimenti. Il-kondizzjonijiet ta’ salarju bażiku, jiġifieri paga minima qabel iż-żieda ta’ bonuses, mogħtija lill-baħrin mis-Seychelles għandhom jiġu stabbiliti fuq il-bażi ta’ dak previst mil-liġi tas-Seychelles jew l-istandard minimu stabbilit mill-ILO. Il-paga minimia bażika ma għandhiex tkun inqas minn dik applikabbli għal ekwipaġġi mis-Seychelles li jkunu qed iwettqu dmirijiet simili u fl-ebda ċirkostanza ma għandha tkun inqas mill-istandards tal-ILO.
                  
               
                  
                     9.
                  
                  
                     Għall-finijiet tal-infurzar u l-applikazzjoni tal-liġi tax-xogħol tas-Seychelles, l-aġent tas-sid tal-bastiment għandu jitqies bħala r-rappreżentant lokali tas-sid tal-bastiment. Il-kuntratt konkluż bejn l-aġent u l-baħrin għandu jinkludi wkoll il-kondizzjonijiet għar-ripatrijazzjoni u l-benefiċċju tal-pensjoni applikabbli għalihom.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     Il-baħrin kollha impjegati abbord il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jirrapportaw għand il-kaptan maħtur tal-bastiment lejlet id-data proposta għall-imbark tagħhom. Jekk il-baħri ma jkunx preżenti fid-data u l-ħin previsti għall-imbarkazzjoni, sid il-bastiment jiġi awtomatikament liberat mill-obbligu tal-imbarkazzjoni ta’ dak il-baħri.
                  
               
                  
                     11.
                  
                  
                     Fejn l-għadd ta’ baħrin kwalifikati jew apprendisti mis-Seychelles abbord bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun ma jilħaqx il-livell minimu kif previst fil-punt 1 għal raġunijiet oħra minbarra dawn imsemmija fil-punt 10, kull sid tal-bastiment għandu l-obbligu li jħallas ammount b'rata fissa ekwivalenti għal ċifra bbażata fuq l-għadd ta' ġranet li l-flotta tiegħu operat fl-ilmijiet tas-Seychelles, bit-teħid tad-dħul tal-ewwel bastiment u l-ħruġ tal-aħħar wieħed bħala referenza, immultiplikat bl-ammont kull ġurnata li huwa ffissat għal EUR 20. L-ammont b’rata fissa għandu jitħallas lill-awtoritajiet tas-Seychelles mhux aktar tard minn 90 ġurnata mit-tmiem tal-perjodu ta' validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.
                  
               KAPITOLU V
         
            L-OSSERVATURI
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Iż-żewġ Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jirrispettaw l-obbligi tar-Riżoluzzjoni 11/04 tal-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) fir-rigward tal-Programm tal-Osservatur Xjentifiku.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Għall-finijiet ta' konformità, id-dispożizzjonijiet għall-osservaturi huma kif ġej, għajr fil-każ ta' limitazzjoni ta' spazju minħabba rekwiżiti ta' sigurtà:
                     
                                 2.1
                              
                              
                                 Il-bastimenti awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles taħt il-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd għandhom itellgħu abbord l-osservaturi magħżula mill-awtoritajiet tas-Seychelles skont it-termini stabbiliti hawn taħt.
                                 
                                             2.1.1
                                          
                                          
                                             Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea għandhom, fuq talba tal-awtoritajiet tas-Seychelles, jimbarkaw osservatur wieħed jekk possibbli, fil-kuntest ta’ programm reġjonali ta’ osservazzjoni.
                                          
                                       
                                             2.1.2
                                          
                                          
                                             L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom ifasslu lista tal-bastimenti magħżula biex itellgħu osservatur abbord, kif ukoll lista tal-osservaturi maħtura biex jittellgħu abbord. Dawn il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Dawn għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif jiġu mfassla u mbagħad kull tliet xhur fir-rigward tal-aġġornament tagħhom.
                                          
                                       
                                             2.1.3
                                          
                                          
                                             L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lis-sidien ikkonċernati, jew lill-aġenti tagħhom, bl-isem tal-osservatur maħtur li għandu jittella’ abbord il-bastiment tagħhom mhux aktar tard minn 15-il ġurnata qabel id-data li fiha huwa ppjanat li jimbarka l-osservatur.
                                          
                                       
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Iż-żmien imqatta’ abbord mill-osservaturi għandu jiġi ffissat mill-awtoritajiet tas-Seychelles, imma, bħala regola ġenerali, ma għandux jaqbeż iż-żmien meħtieġ sabiex iwettqu dmirijiethom, sakemm l-osservatur ikun maħtur fil-kuntest ta’ programmi ta’ osservatur reġjonali fejn dan ikun jista' jibqa' abbord biex iwettaq dmirijietu fil-kuntest tal-programm. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lis-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom b'dan meta jinnotifikawhom bl-isem tal-osservatur maħtur sabiex jiġi imbarkat fuq il-bastiment ikkonċernat.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Il-kondizzjonijiet biex l-osservaturi jittellgħu abbord għandhom jiġu miftiehma bejn is-sidien tal-bastiment jew l-aġent tagħhom u l-awtoritajiet tas-Seychelles wara n-notifika tal-lista tal-bastimenti magħżula.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Is-sidien tal-bastimenti kkonċernati għandhom jgħarrfu, fi żmien ġimagħtejn u b’avviż minn qabel ta’ għaxart ijiem, f’liema port tas-Seychelles u f’liema dati biħsiebhom itellgħu lill-osservaturi abbord.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Fejn l-osservaturi jittellgħu abbord f’port barrani, l-ispejjeż tagħhom tal-ivvjaġġar iridu jitħallsu mis-sid tal-bastiment. Jekk bastiment li jkollu abbord osservatur (jew tnejn) tas-Seychelles joħroġ mill-ilmijiet tas-Seychelles, għandha tittieħed kull miżura sabiex jiġi żgurat ir-ritorn tal-osservatur f'pajjiżu kemm jista' jkun malajr, bl-ispejjeż imħallsa minn sid il-bastiment.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Jekk l-osservatur ma jkunx preżenti fil-ħin u fil-post miftiehem u matul it-tnax-il siegħa wara l-ħin miftiehem, is-sidien tal-bastiment ma jibqgħux obbligati li jtellgħu lill-osservatur abbord.
                  
               
                  
                     8.
                  
                  
                     L-osservaturi għandhom jiġu ttrattati bħala uffiċjali. Huma għandhom iwettqu l-kompiti li ġejjin:
                     
                                 8.1
                              
                              
                                 josservaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;
                              
                           
                                 8.2
                              
                              
                                 jivverifikaw il-pożizzjoni tal-bastimenti involuti fl-operazzjonijiet tas-sajd;
                              
                           
                                 8.3
                              
                              
                                 jinnotaw l-irkaptu użat;
                              
                           
                                 8.4
                              
                              
                                 jivverifikaw id-dejta dwar il-qbid imwettaq fl-ilmijiet tas-Seychelles irreġistrata fuq il-ġurnal ta’ abbord;
                              
                           
                                 8.5
                              
                              
                                 jivverifikaw il-persentaġġi tal-qabdiet inċidentali u jagħmlu stima tal-kwantità tal-ħut mormi lura;
                              
                           
                                 8.6
                              
                              
                                 jirrapportaw id-dejta dwar is-sajd, inkluża l-kwantità ta’ qabdiet u ta’ qabdiet inċidentali mtella’ abbord mill-ilmijiet tas-Seychelles, darba fil-ġimgħa bil-fax jew bil-posta elettronika jew b’mezz ieħor ta’ komunikazzjoni.
                              
                           
               
                  
                     9.
                  
                  
                     Il-kaptani tal-bastimenti għandhom jagħmlu dak kollu li hu prattiku b’mod raġonevoli biex jiżguraw is-sikurezza fiżika u l-benesseri tal-osservaturi waqt li dawn ikunu abbord.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     Bl-istess mod, safejn huwa possibbli, għandhom jiġu offruti kull faċilità meħtieġa biex iwettqu dmirijiethom. Il-kaptan għandu jagħtihom aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa biex ikunu jistgħu jwettqu dmirijiethom, għad-dokumenti li jikkonċernaw direttament l-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, inkluż, b’mod partikolari, il-ġurnal ta’ abbord u l-ġurnal fejn tkun irreġistrata l-informazzjoni dwar in-navigazzjoni u għal dawk il-partijiet tal-bastiment meħtieġa biex ikun faċilitat l-eżerċizzju ta’ ħidmiethom bħala osservaturi.
                  
               
                  
                     11.
                  
                  
                     Waqt li jkunu abbord, l-osservaturi għandhom:
                     
                                 11.1
                              
                              
                                 jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jiżguraw li l-kondizzjonijiet tal-imbark tagħhom u tal-preżenza tagħhom fuq il-bastiment ma jwaqqfux jew ma jfixklux l-operazzjonijiet tas-sajd,
                              
                           
                                 11.2
                              
                              
                                 jirrispettaw il-materjal u l-irkaptu li jinsabu abbord, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument li jappartjeni lill-bastiment.
                              
                           
               
                  
                     12.
                  
                  
                     Fi tmiem il-perjodu ta’ osservazzjoni u qabel ma jitilqu minn fuq il-bastiment, l-osservaturi għandhom ifasslu rapport tal-attivitajiet sabiex jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles b’kopja lill-Kummissjoni Ewropea, li għandha tkun iffirmata mill-osservaturi. Kopja tar-rapport għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment mal-iżbark tal-osservaturi.
                  
               
                  
                     13.
                  
                  
                     Is-sidien tal-bastiment għandhom iħallsu l-ispejjeż tal-alloġġ tal-osservaturi bl-istess kondizzjonijiet tal-uffiċjali tal-bastiment.
                  
               
                  
                     14.
                  
                  
                     Is-salarju u t-taxxi applikabbli tal-osservaturi għandhom jitħallsu mill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles.
                  
               KAPITOLU VI
         
            L-APPARAT TAL-PORT U L-UŻU TAL-PROVVISTI U TAS-SERVIZZI
         
         Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jagħmlu ħilithom biex jiksbu l-provvisti u s-servizzi kollha meħtieġa għall-operazzjonijiet tagħhom fis-Seychelles. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jistabbilixxu, bi ftehim mas-sidien tal-bastimenti, il-kondizzjonijiet biex jintuża l-apparat tal-port u, jekk ikun meħtieġ, il-provvisti u s-servizzi.
         KAPITOLU VII
         
            KONTROLL
         
         Il-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-liġijiet miktuba tas-Seychelles dwar l-irkaptu tas-sajd u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u l-miżuri tekniċi l-oħra kollha applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom, kif ukoll mal-miżuri ta' konservazzjoni, ġestjoni u miżuri oħra adottati mill-IOTC.
         1.   Il-lista tal-bastimenti
         L-Unjoni Ewropea għandha żżomm lista aġġornata tal-bastimenti li nħarġitilhom awtorizzazzjoni tas-sajd skont dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tiġi nnotifikata lill-awtoritajiet tas-Seychelles responsabbli għall-ispezzjoni tal-industriji tas-sajd, malli tkun ikkompilata u kull darba li tiġi aġġornata.
         2.   Il-proċeduri ta’ kontroll
         
                  
                     2.1
                  
                  
                     Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea involuti f’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tas-Seychelles għandhom jikkooperaw ma’ kwalunkwe uffiċjal identifikat kif jixraq u awtorizzat mis-Seychelles li jkun qed jagħmel ispezzjoni u kontrolli tal-attivitajiet tas-sajd.
                  
               
                  
                     2.2
                  
                  
                     Sabiex ikunu ffaċilitati proċeduri aktar sikuri tal-ispezzjoni, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-liġijiet miktuba tas-Seychelles, it-tlugħ abbord għandu jsir b’mod li l-pjattaforma tal-ispezzjoni u l-ispetturi jkunu jistgħu jiġu identifikati bħala uffiċjali awtorizzati tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     2.3
                  
                  
                     Is-Seychelles għandhom jagħmlu disponibbli għall-Unjoni Ewropea lista tal-pjattaformi kollha ta’ ispezzjoni tal-baħar użati għal ispezzjonijiet skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-FAO UNFSA. Din il-lista għandha tinkludi fost ħwejjeġ oħra:
                     
                                 —
                              
                              
                                 L-ismijiet tal-Bastimenti ta’ Sorveljanza tas-Sajd (FPV);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Dettalji tal-Bastimenti FPV;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Ritratt tal-FPV.
                              
                           
               
                  
                     2.4
                  
                  
                     Is-Seychelles għandu jippermetti lill-Unjoni Ewropea, jew lil korp magħżul minnha, fuq rikjesta tagħha biex tibgħat spetturi tal-UE biex josservaw l-attivitajiet tal-bastimenti tal-UE, inkluż it-trażbord, matul il-kontrolli li jsiru fuq l-art.
                  
               
                  
                     2.5
                  
                  
                     Ġaladarba l-ispezzjoni tkun lesta u r-rapport ta’ ispezzjoni jiġi ffirmat mill-ispettur, ir-rapport għandu jsir disponibbli għall-firma, kummenti u rimarki, jekk ikun hemm, mill-kaptan. Din il-firma m’għandhiex tippreġudika d-drittijiet tal-Partijiet fil-kuntest ta’ proċeduri ta’ ksur allegat. Għandha tingħata kopja tar-rapport ta’ ispezzjoni lill-kaptan tal-bastiment qabel ma l-parti ta' ispezzjoni abbord tħalli l-bastiment.
                  
               
                  
                     2.6
                  
                  
                     Il-preżenza abbord ta’ dawn l-uffiċjali awtorizzati m'għandhiex teċċedi ż-żmien meħtieġ għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom.
                  
               3.   Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea involuti f’operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew trażbord f’port tas-Seychelles għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-ispezzjoni ta’ operazzjonijiet bħal dawn mill-uffiċjali awtorizzati tas-Seychelles.
         4.   F’każ li ma jkunx hemm konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-Gvern tas-Seychelles jirriserva d-dritt li jissospendi l-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-bastiment li wettaq in-nuqqas sakemm jitlestew il-formalitajiet u li japplika l-piena stabbilita fil-leġiżlazzjoni eżistenti tas-Seychelles. L-Istat Membru li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jiġu informati b’dan.
         KAPITOLU VIII
         
            L-INFURZAR
         
         1.   Sanzjonijiet
         
                  
                     1.1.
                  
                  
                     F’każ li jkun hemm nuqqas fl-osservanza ta' waħda mid-dispożizzjonijiet imsemmija fil-kapitoli t'hawn fuq, il-miżuri ta' ġestjoni u konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar, jew il-liġijiet miktuba tas-Seychelles, min jonqos għandu jkun suġġett għall-pieni kif stabbilit mill-liġijiet miktuba tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     1.2.
                  
                  
                     L-Istat Membru li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jiġu infurmati b’mod immedjat u sħiħ dwar kwalunkwe sanzjoni u dwar il-fatti kollha pertinenti għall-każ.
                  
               
                  
                     1.3.
                  
                  
                     Fejn is-sanzjoni tkun taħt forma ta’ sospensjoni jew revoka ta’ awtorizzazzjoni tas-sajd, il-Kummissjoni tista’ titlob awtorizzazzjoni tas-sajd oħra, għal bastiment ta' sid ieħor, biex jieħu post l-awtorizzazzjoni tas-sajd sospiża jew revokata, għall-perjodu ta' validità li jkun fadal.
                  
               2.   L-arrest u d-detenzjoni tal-bastimenti tas-sajd
         L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw minnufih lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli mis-Seychelles u lill-Istat tal-UE li tiegħu tittajjar il-bandiera l-bastiment, bl-arrest u/jew id-detenzjoni ta’ kwalunkwe bastiment tas-sajd li jopera skont il-Ftehim ta’ Sħubija u għandhom jittrażmettu kopja tar-rapport tal-ispezzjoni dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li wasslu għal dan l-arrest u/jew detenzjoni fi żmien 48 siegħa.
         3.   Il-proċedura tal-iskambju tal-informazzjoni fil-każ li jkun hemm arrest u/jew detenzjoni
         
                  
                     3.1.
                  
                  
                     Filwaqt li jiġu rrispettati d-dati ta' skadenza u l-proċeduri tal-proċedimenti legali kif previsti mill-liġijiet miktuba tas-Seychelles dwar l-arrest u/jew id-detenzjoni, għandha ssir laqgħa ta' konsultazzjoni, hekk kif tasal l-informazzjoni msemmija hawn fuq, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Jekk hu possibbli għandu jkun preżenti wkoll rappreżentant tal-Istat Membru kkonċernat.
                  
               
                  
                     3.2.
                  
                  
                     Matul din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom jiskambjaw bejniethom id-dokumentazzjoni kollha jew it-tagħrif kollu rilevanti li jistgħu jgħinu biex jiċċaraw iċ-ċirkostanzi tal-fatti stabbiliti. Is-sid tal-bastiment jew l-aġent tiegħu għandhom jiġu infurmati bir-riżultat tal-laqgħa u b’kull miżura li tirriżulta mill-arrest u/jew id-detenzjoni.
                  
               4.   Is-soluzzjoni tal-arrest u/jew id-detenzjoni.
         
                  
                     4.1.
                  
                  
                     Għandu jsir attentat sabiex il-ksur presunt jiġi risolt b’mod bonarju. Din il-proċedura għandha titlesta sa mhux aktar tard minn tlett ijiem ta' xogħol wara l-arrest u/jew id-detenzjoni, f’konformità mal-liġijiet miktuba tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     4.2.
                  
                  
                     F’każ ta’ soluzzjoni bonarja, l-ammont tal-multa applikata għandu jiġi determinat skont il-liġijiet miktuba tas-Seychelles. Jekk tali soluzzjoni bonarja ma tkunx possibbli, għandhom jibqgħu sejrin il-proċedimenti legali.
                  
               
                  
                     4.3.
                  
                  
                     Il-bastiment għandu jinħeles u l-kaptan jitħalla jitlaq hekk kif l-obbligi li joħorġu mis-soluzzjoni bonarja jkunu ntlaħqu u l-proċedimenti legali jkunu tlestew.
                  
               5.   Il-Kummissjoni Ewropea, permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea, għandha tinżamm infurmata b'kull proċediment mibdi u dwar kwalunkwe piena imposta.
         
            Appendiċi
            Appendiċi 1 – Formola ta' Applikazzjoni għall-Awtorizzazzjoni tas-Sajd
            Appendiċi 2 – Koordini Ġeografiċi
            
                        (1)
                     
                     
                        L-EEZ tas-Seychelles
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Żoni Pprojbiti u Ristretti
                     
                  Appendiċi 3 – Folja tal-Ktieb tas-Sajd – Seiners tat-Tonn
            Appendiċi 4 – Folja tal-Ktieb tas-Sajd – Bastimenti tal-konz
            Appendiċi 5 – Rapporti tal-Format ta' Komunikazzjoni
            Appendiċi 6 – Linji gwida ta' Qafas tal-ERS
            Appendiċi 7 – Dettalji ta' Kunttat fis-Seychelles
            
                        (1)
                     
                     
                        L-Awtorità tas-Sajd tas-Seychelles
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        L-Awtorità tal-Liċenzji tas-Seychelles
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        L-FMC tas-Seychelles
                     
                  Appendiċi 8 – Il-Qafas tal-VMS
            Appendiċi 9 – Linji gwida għar-reklutaġġ ta' Baħħara mis-Seychelles fuq il-bastimenti bil-purse-seine tal-UE
            
               Appendiċi 1
               
                  AWTORITÀ TAL-LIĊENZJI TAS-SEYCHELLES
               
               Applikazzjoni għal Awtorizzazzjoni tas-Sajd minn Barranin
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  I - L-APPLIKANT
                  1. Isem l-applikant …
                  2. Isem l-Organizzazzjoni tal-Produtturi (PO), jew ir-rappreżentant tas-sid tal-bastiment: …
                  3. L-indirizz tal-PO, jew ir-rappreżentant tas-sid tal-bastiment: …
                  4. Nru tat-Telefown: …
                  Faks: …
                  e-mail: …
                  5. Isem il-Kaptan: …
                  Nazzjonalità: …
                  e-mail: …
                  6. Sid il-bastiment jew entità tan-Nolleġġ jekk differenti minn ta' hawn fuq: …
                  II - DETTALJI TA' IDENTIFIKAZZJONI TAL-BASTIMENT
                  1. Isem il-Bastiment: …
                  2. Pajjiż li tiegħu tittajjar il-bandiera: …
                  Port tar-Reġistrazzjoni: …
                  3. Markar estern: …
                  MMSI : …
                  Nru tal-IMO …
                  Nru tal-RFMO: …
                  4. Data tar-reġistrazzjoni tal-bandiera attwali (JJ/XX/SSSS): …/…/…
                  Bandiera ta' qabel (jekk kien hemm): …
                  5. Il-post tal-kostruzzjoni: …
                  Data (JJ/XX/SSSS): …/…/…
                  IRCS: …
                  6. Kodiċi tas-sinjal tar-radju: HF: …
                  VHF: …
                  Nru tat-Telefown bis-Satellita tal-Bastimenti …
                  III - DETTALJI TEKNIĊI TAL-BASTIMENT
                  1. LOA tal-Bastiment (mts): …
                  BOA (mts): …
                  GT: …
                  Net T: …
                  2. Materjal tal-Buq:
                  Azzar
                  Injam
                  Poliesteru
                  Oħrajn …
                  3. Tip ta' magna: …
                  Qawwa tal-magna (f’HP): …
                  Il-Manifattur tal-Magna: …
                  4. Mass. tal-membri tal-ekwipaġġ: …
                  Nru ta’ baħrin imbarkati skont l-FPA: …
                  5. Metodu ta’ konservazzjoni abbord:
                  Silġ
                  Refriġirazzjoni
                  Mħallat
                  Friża
                  6. Il-kapaċità tal-ipproċessar kuljum (24 siegħa) f’tunnellati: …
                  Nru ta' Kontenituri tal-Ħut: …
                  Kapaċità Totali tal-Kontenituri tal-Ħut (m3) : …
                  7. Tip ta’ Bastiment:
                  Purse Seiner
                  Tal-Konz
                  Bastiment ta' Appoġġ (*)
                  8. VMS. Dettalji dwar l-Apparat ta' Lokalizzazzjoni Awtomatika:
                  Manifattur: …
                  Mudell: …
                  Nru tas-serje …
                  Verżjoni tas-Softwer: …
                  Operatur tas-Satellita (MCSP): …
                  IV - ATTIVITÀ TAS-SAJD
                  1. Attrezzi tas-sajd awtorizzati: …
                  2. Iż-Żoni tas-Sajd Awtorizzati: …
                  Speċijiet fil-mira: …
                  3. Perjodu tal-Liċenzja mitluba minn (JJ/XX/SSSS): …/…/…
                  Sa: …/…/…
                  4. Rekwiżit għar-rimi tal-qabda inċidentali: SKONT L-ATT U R-REGOLAMENT TAS-SAJD
                  5. Rekwiżit ta’ rappurtar: SKONT L-ATT U R-REGOLAMENT TAS-SAJD
                  6. Portijiet Deżinjati tal-Ħatt l-Art/trażbord: PORT VICTORIA, MAHE, SEYCHELLES
                  Jien hawn taħt iffirmat, hawnhekk niċċertifika li l-informazzjoni provduta f’din l-applikazzjoni hija vera u korretta u mogħtija in bona fede.
                  (*) Il-lista ta’ bastimenti tas-sajd appoġġjati minn dan il-Bastiment ta' Appoġġ għandha tiġi mehmuża ma’ din il-formola, jekk possibbli. Din il-lista għandu jkun fiha l-isem u n-numru tal-RFMO (IOTC).
               
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  Maħruġ f ,
                  20
                  Firma tal-applikant:
                  GĦALL-UŻU UFFIĊJALI BISS
                  Tariffa tal-Liċenzja EUR:
                  Tariffa tal-ipproċessar EUR:
                  Kontanti
                  Nru taċ-ċekk:
                  Referenza ta' Trasferiment Bankarju:
                  Nru tar-Riċevuta:
                  Firma tal-kaxxier:
                  Data (JJ/XX/SSSS): / /
               
            
            
               Appendiċi 2
               1.   Koordinati Ġeografiċi
               
               EEZ tas-Seychelles
               
                           Punt
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           1
                        
                        
                           07° 46′ S
                        
                        
                           43° 15′ E
                        
                     
                           2
                        
                        
                           06° 04′ S
                        
                        
                           46° 41′ E
                        
                     
                           3
                        
                        
                           06° 19′ S
                        
                        
                           47° 49′ E
                        
                     
                           4
                        
                        
                           06° 30′ S
                        
                        
                           48° 40′ E
                        
                     
                           5
                        
                        
                           05° 41′ S
                        
                        
                           49° 57′ E
                        
                     
                           6
                        
                        
                           04° 32′ S
                        
                        
                           50° 04′ E
                        
                     
                           7
                        
                        
                           01° 38′ S
                        
                        
                           52° 36′ E
                        
                     
                           8
                        
                        
                           00° 29′ S
                        
                        
                           56° 03′ E
                        
                     
                           9
                        
                        
                           02° 39′ S
                        
                        
                           58° 48′ E
                        
                     
                           10
                        
                        
                           04° 01′ S
                        
                        
                           59° 15′ E
                        
                     
                           11
                        
                        
                           05° 34′ S
                        
                        
                           59° 09′ E
                        
                     
                           12
                        
                        
                           07° 10′ S
                        
                        
                           59° 30′ E
                        
                     
                           13
                        
                        
                           08° 27′ S
                        
                        
                           59° 22′ E
                        
                     
                           14
                        
                        
                           08° 33′ S
                        
                        
                           58° 23′ E
                        
                     
                           15
                        
                        
                           08° 45′ S
                        
                        
                           56° 25′ E
                        
                     
                           16
                        
                        
                           08° 56′ S
                        
                        
                           54° 30′ E
                        
                     
                           17
                        
                        
                           09° 39′ S
                        
                        
                           53° 53′ E
                        
                     
                           18
                        
                        
                           12° 17′ S
                        
                        
                           53° 49′ E
                        
                     
                           19
                        
                        
                           12° 47′ S
                        
                        
                           53° 14′ E
                        
                     
                           20
                        
                        
                           11° 31′ S
                        
                        
                           50° 29′ E
                        
                     
                           21
                        
                        
                           11° 05′ S
                        
                        
                           50° 42′ E
                        
                     
                           22
                        
                        
                           10° 17′ S
                        
                        
                           49° 26′ E
                        
                     
                           23
                        
                        
                           11° 01′ S
                        
                        
                           48° 30′ E
                        
                     
                           24
                        
                        
                           10° 47′ S
                        
                        
                           47° 33′ E
                        
                     
                           25
                        
                        
                           10° 37′ S
                        
                        
                           46° 56′ E
                        
                     
                           26
                        
                        
                           11° 12′ S
                        
                        
                           45° 47′ E
                        
                     
                           27
                        
                        
                           10° 55′ S
                        
                        
                           45° 31′ E
                        
                     
                           28
                        
                        
                           10° 27′ S
                        
                        
                           44° 51′ E
                        
                     
                           29
                        
                        
                           08° 05′ S
                        
                        
                           43° 10′ E
                        
                     2.   Koordinati Ġeografiċi
               
               Żoni tas-Sajd Ipprojbiti u Ristretti fl-EEZ tas-Seychelles
               (Kif definiti fil-liġijiet tas-Seychelles, l-Att dwar is-Sajd, Kapitolu 82, edizzjoni riveduta 2010)
               Żona 1 —   Il-Gżira ta′ Mahe Island u s-Seychelles Bank
               
                            
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           Il-Punt ′01.
                        
                        
                           5° 22.0′ S
                        
                        
                           57° 23.04′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′02
                        
                        
                           3° 40.0′ S
                        
                        
                           56° 06.9′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′03.
                        
                        
                           3° 30.0′ S
                        
                        
                           55° 11.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′04
                        
                        
                           3° 55.0′ S
                        
                        
                           54° 23.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′05
                        
                        
                           4° 44.0′ S
                        
                        
                           56° 08.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′06.
                        
                        
                           5° 38.0′ S
                        
                        
                           56° 08.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′07
                        
                        
                           6° 34.04′ S
                        
                        
                           56° 02.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′08.
                        
                        
                           6° 34.0′ S
                        
                        
                           56° 23.0′ E, u lura sal-Punt wieħed, il-punt tat-tluq
                        
                     
                  
               Żona 2 —   il-Gżira Platte
               
                            
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           Il-Punt ′01.
                        
                        
                           6° 06.3′ S
                        
                        
                           55° 35.6′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′02.
                        
                        
                           5° 39.0′ S
                        
                        
                           55° 35.6′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′03.
                        
                        
                           5° 39.0′ S
                        
                        
                           55° 10.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′04.
                        
                        
                           5° 39.0′ S
                        
                        
                           55° 10.0′ E, u lura sal-Punt wieħed, il-punt tat-tluq
                        
                     
                  
               Żona 3 —   il-Gżira Coetivy
               
                            
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           Il-Punt ′01.
                        
                        
                           7° 23.0′ S
                        
                        
                           56° 25.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′02.
                        
                        
                           6° 53.0′ S
                        
                        
                           56° 35.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′03.
                        
                        
                           6° 53.0′ S
                        
                        
                           56° 06.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′04.
                        
                        
                           6° 06.3′ S
                        
                        
                           55° 10.0′ E, u lura sal-Punt wieħed, il-punt tat-tluq
                        
                     
                  
               Żona 4 —   il-Fortune Bank
               
                            
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           Il-Punt ′01.
                        
                        
                           7° 35.0′ S
                        
                        
                           57° 13.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′02.
                        
                        
                           7° 01.0′ S
                        
                        
                           56° 56.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′03.
                        
                        
                           7° 01.0′ S
                        
                        
                           56° 45.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′04.
                        
                        
                           7° 16.0′ S
                        
                        
                           56° 40.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′05.
                        
                        
                           7° 35.0′ S
                        
                        
                           56° 49.0′ E, u lura sal-Punt wieħed, il-punt tat-tluq
                        
                     
                  
               Żona 5 —   il-Gżejjer Amirantes
               
                            
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           Il-Punt ′01.
                        
                        
                           5° 45.0′ S
                        
                        
                           53° 55.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′02.
                        
                        
                           4° 41.0′ S
                        
                        
                           53° 35.6′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′03.
                        
                        
                           4° 41.0′ S
                        
                        
                           53° 13.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′04.
                        
                        
                           6° 09.0′ S
                        
                        
                           52° 36.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′05.
                        
                        
                           6° 33.0′ S
                        
                        
                           53° 06.0′ E, u lura sal-Punt wieħed, il-punt tat-tluq
                        
                     
                  
               Żona 6 —   il-Gżira Alphonse
               
                            
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           Il-Punt ′01.
                        
                        
                           7° 21.5′ S
                        
                        
                           52° 56.5′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′02.
                        
                        
                           6° 48.0′ S
                        
                        
                           52° 56.5′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′03.
                        
                        
                           6° 48.0′ S
                        
                        
                           52° 32.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′04.
                        
                        
                           7° 21.5′ S
                        
                        
                           52° 32.0′ E, u lura sal-Punt wieħed, il-punt tat-tluq
                        
                     
                  
               Żona 7 —   Province, Farquhar u St Pierre u Wizard Reef
               
                            
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           Il-Punt ′01.
                        
                        
                           10° 20.0′ S
                        
                        
                           51° 29.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′02.
                        
                        
                           8° 39.0′ S
                        
                        
                           51° 12.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′03.
                        
                        
                           9° 04.0′ S
                        
                        
                           50° 28.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′04.
                        
                        
                           10° 30.0′ S
                        
                        
                           50° 46.0′ E, u lura sal-Punt wieħed, il-punt tat-tluq
                        
                     
                  
               Żona 8 —   Cosmoledo u l-Gżejjer Astove
               
                            
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           Il-Punt ′01.
                        
                        
                           10° 18.0′ S
                        
                        
                           48° 02.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′02.
                        
                        
                           9° 34.0′ S
                        
                        
                           47° 49.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′03.
                        
                        
                           9° 23.0′ S
                        
                        
                           47° 34.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′04.
                        
                        
                           9° 39.0′ S
                        
                        
                           47° 14.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′05.
                        
                        
                           10° 18.0′ S
                        
                        
                           47° 36.0′ E, u lura sal-Punt wieħed, il-punt tat-tluq
                        
                     
                  
               Żona 9 —   Aldabra u l-Gżejjer Assomption
               
                            
                        
                        
                           Latitudni
                        
                        
                           Lonġitudni
                        
                     
                           Il-Punt ′01.
                        
                        
                           9° 54.0′ S
                        
                        
                           46° 44.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′02.
                        
                        
                           9° 10.0′ S
                        
                        
                           46° 44.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′03.
                        
                        
                           9° 10.0′ S
                        
                        
                           46° 01.0′ E
                        
                     
                           Il-Punt ′04.
                        
                        
                           9° 59.0′ S
                        
                        
                           46° 01.0′ E, u lura sal-Punt wieħed, il-punt tat-tluq
                        
                     
            
               Appendiċi 3
               
                  Dikjarazzjoni tal-formola tal-qbid għall-bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun / Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
               
               
                           DEPART / SALIDA / TLUQ
                        
                        
                           ARRIVEE / LLEGADA / WASLA
                        
                        
                           NAVIRE / BARCO / BASTIMENT
                        
                        
                           PATRON / PATRON / KAPTAN
                        
                        
                           FEUILLE
                        
                     
                           PORT / PUERTO / DATA PORTWALI / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH
                        
                        
                           PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATA / HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           HOJA / FOLJA NRU
                        
                     
                  
               
                           DATE
                           FECHA
                           DATA
                        
                        
                           POSITION (chaque calée ou midi)
                           POSICION (cada lance o mediadia)
                           POŻIZZJONI (kull sett jew nofsinhar)
                        
                        
                           CALEE
                           LANCE
                           XBIEKI
                        
                        
                           CAPTURE ESTIMEE
                           ESTIMACIÓN DE LA CAPTURA
                           QABDA STMATA
                        
                        
                           ASSOCIATION
                           ASSOCIACION
                           ASSOĊJAZZJONI
                        
                        
                           COMMENTAIRES
                           OBSERVATIONES
                           KUMMENTI
                        
                        
                            
                        
                        
                           COURANT
                           CORRIENTE
                           ATTWALI
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           
                                       
                                          1
                                       
                                    
                                    
                                       ALBACORE
                                       
                                          RABIL
                                       
                                       
                                          YELLOWFIN
                                       
                                    
                                 
                        
                           
                                       
                                          2
                                       
                                    
                                    
                                       LISTAO
                                       
                                          LISTADO
                                       
                                       
                                          TONN QABBIEŻI
                                       
                                    
                                 
                        
                           
                                       
                                          3
                                       
                                    
                                    
                                       PATUDO
                                       
                                          PATUDO
                                       
                                       
                                          BIGEYE
                                       
                                    
                                 
                        
                           
                              AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s)
                           
                           
                              OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s)
                           
                           
                              SPEĊIJIET OĦRA niżżel l-isem/ismijiet
                           
                        
                        
                           
                              REJETS préciser le/les nom(s)
                           
                           
                              DESCARTES dar el/los nombre(s)
                           
                           
                              SKARTATI niżżel l-isem/ismijiet
                           
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Route/Recherche, problèmes divers, type d'épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, …
                           Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, …
                           Rotta/Tfittxija, problemi diversi tip ta' reġistrazzjoni (naturali/artifiċjali, bir-radju, bastiment), skont il-qabda, daqs tal-merħla ħut, assoċjazzjonijiet oħra, …
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           Taille
                           Talla
                           Daqs
                        
                        
                           Capture
                           Captura
                           Qabda
                        
                        
                           Taille
                           Talla
                           Daqs
                        
                        
                           Capture
                           Captura
                           Qabda
                        
                        
                           Taille
                           Talla
                           Daqs
                        
                        
                           Capture
                           Captura
                           Qabda
                        
                        
                           Nom
                           Nombre
                           Isem
                        
                        
                           Taille
                           Talla
                           Daqs
                        
                        
                           Capture
                           Captura
                           Qabda
                        
                        
                           Nom
                           Nombre
                           Isem
                        
                        
                           Taille
                           Talla
                           Daqs
                        
                        
                           Capture
                           Captura
                           Qabda
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Une calée par ligne / Uno lance cada línea / Xibka waħda skont il-linja
                           
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     FIRMA DATA
            
            
               Appendiċi 4
               
                  
            
            
               Appendiċi 5
               
                  Rapporti tal-Format ta' Komunikazzjoni
               
               
                  Rapport tad-Dħul (COE)
                   (1)
               
               
                           Kontenut
                        
                        
                           Trażmissjoni
                        
                     
                           Destinazzjoni
                        
                        
                           SFA
                        
                     
                           Kodiċi ta’ Azzjoni
                        
                        
                           COE
                        
                     
                           Isem il-Bastiment
                        
                        
                            
                        
                     
                           IRCS
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pożizzjoni tad-dħul
                        
                        
                           LT/LG
                        
                     
                           Id-Data u l-Ħin (UTC) tat-tluq
                        
                        
                           JJ/XX/SSSS – SS:MM
                        
                     
                           Il-kwantità (Mt) ta' ħut abbord ta' kull speċi:
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tonna safra (YFT)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn għajnu kbira (BET)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn qabbieżi (SKJ)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Oħrajn (speċifika)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                  
               
                  Rapport tal-ħruġ (COX)
                   (2)
               
               
                           Kontenut
                        
                        
                           Trażmissjoni
                        
                     
                           Destinazzjoni
                        
                        
                           SFA
                        
                     
                           Kodiċi ta’ Azzjoni
                        
                        
                           COX
                        
                     
                           Isem il-Bastiment
                        
                        
                            
                        
                     
                           IRCS
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pożizzjoni tad-dħul
                        
                        
                           LT/LG
                        
                     
                           Id-Data u l-Ħin (UTC) tat-ħruġ
                        
                        
                           JJ/XX/SSSS – SS:MM
                        
                     
                           Il-kwantità (Mt) ta' ħut abbord ta' kull speċi:
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tonna safra (YFT)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn għajnu kbira (BET)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn qabbieżi (SKJ)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Oħrajn (speċifika)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                  
               
                  Format tar-Rapport tal-Qabda (CAT) ladarba jidħlu fl-EEZ fiż-żoni tas-sajd tas-Seychelles
                   (3)
               
               
                           Kontenut
                        
                        
                           Trażmissjoni
                        
                     
                           Destinazzjoni
                        
                        
                           SFA
                        
                     
                           Kodiċi ta’ Azzjoni
                        
                        
                           CAT
                        
                     
                           Isem il-Bastiment
                        
                        
                            
                        
                     
                           IRCS
                        
                        
                            
                        
                     
                           Id-Data u l-Ħin (UTC) tar-rapport
                        
                        
                           JJ/XX/SSSS – SS:MM
                        
                     
                           Il-kwantità (Mt) ta' ħut abbord ta' kull speċi:
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tonna safra (YFT)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn għajnu kbira (BET)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn qabbieżi (SKJ)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Oħrajn (speċifika)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           L-għadd ta' xbieki mindu sar l-aħħar rapport
                        
                        
                            
                        
                     Ir-rapporti kollha għandhom jiġu trażmessi lill-awtorità kompetenti permezz tal-kuntatti li ġejjin:
               Posta elettronika: fmcsc@sfa.sc
               Faks: +248 4225 957
               Indirizz postali: Seychelles Fishing Authority, P.O. Box 449, Fishing Port, Mahé, Seychelles
               
                  (1)  Mibgħut sitt (6) sigħat qabel id-dħul f’Żoni tas-Sajd fl-EEZ tas-Seychelles.
               
                  (2)  Mibgħut sitt (6) sigħat qabel id-dħul f’Żoni tas-Sajd fl-EEZ tas-Seychelles.
               
                  (3)  Kull tliet (3) sigħat qabel id-dħul f’Żoni tas-Sajd fl-EEZ tas-Seychelles
            
            
               Appendiċi 6
               
                  Linjigwida ta' qafas għall-implimentazzjoni u t-tmexxija ta’ sistema elettronika biex jiġu rreġistrati u rrapportati d-dejta tal-attivitajiet tas-sajd (ERS)
               
               
                  Dispożizzjonijiet Ġenerali
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kull bastiment tas-sajd tal-UE għandu jkun mgħammar b'sistema elettronika, minn hawn 'il quddiem imsejħa “sistema ERS”, li tkun kapaċi tirreġistra u tittrażmetti dejta relatata mal-attività tas-sajd tal-bastiment (minn hawn 'il quddiem imsejħa “dejta ERS”) kull meta l-bastiment ikun qed jopera fl-ilmijiet tas-Seychelles.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Bastiment tal-UE li ma jkunx mgħammar bis-sistema ERS, jew jekk is-sistema ERS installata abbord ma tkunx tiffunzjona, ma jitħallhiex jidħol fl-ilmijiet tas-Seychelles biex iwettaq attivitajiet tas-sajd.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Id-dejta tal-ERS tiġi trażmessa b’konformità mal-linji gwida preżenti taċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd (minn hawn ’il quddiem msejjaħ “FMC”) tal-Istat li tiegħu l-bastiment itajjar il-bandiera, li jiżgura dispożizzjoni awtomatika lill-FMC tas-Seychelles.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           L-Istat tal-bandiera u s-Seychelles jiżguraw li l-FMC tagħhom huma mgħammra bil-ħardwer u s-softwer meħtieġa għat-trażmissjoni awtomatika tad-dejta ERS f’format XML disponibbli fuq [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm], u jkollhom proċeduri ta’ riżerva li kapaċi jirreġistraw u jaħżnu d-dejta ERS f’format li jinqara mill-kompjuter għal perjodu ta’ mill-anqas 3 snin.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           Kull modifika jew aġġornament ta' dan il-format għandu jkun identifikat u datat, u għandu jsir operattiv sitt xhur wara li jiġi applikat.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           It-trażmissjoni tad-dejta ERS għandha tuża l-mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni mmaniġġjati mill-Kummissjoni Ewropea f'isem l-UE, identifikati bħala DEH (“Data Exchange Highway”).
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           L-Istat tal-bandiera u s-Seychelles għandhom it-tnejn jaħtru punti ta’ kuntatt waħdanin għall-ERS:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Il-punti ta' kuntatt waħdanin korrispondenti tal-ERS jinħatru għal perjodu minimu ta’ sitt xhur;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       L-FMC tal-Istat tal-bandiera u s-Seychelles għandhom jikkomunikaw lil xulxin qabel l-1 ta' April 2014, id-dettalji ta’ kuntatt (isem, indirizz, telefown, telex, email) tal-punti ta' kuntatt waħdanin tal-ERS korrispondenti tagħhom;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       Kwalunkwe tibdil tad-dettalji ta’ kuntatt imsemmija hawn fuq għandhom jiġu kkomunikati mingħajr dewmien.
                                    
                                 
                     
                  Rappurtar u trażmissjoni tad-dejta tal-ERS
               
               
                        
                           8.
                        
                        
                           Il-bastimenti tas-sajd tal-UE għandhom:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Jittrażmettu d-dejta tal-ERS kuljum għal kull ġurnata li jqattgħu fl-ibħra tas-Seychelles;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       Jirreġistraw għal kull refgħa l-kwantitajiet ta’ kull speċi maqbuda u miżmuma abbord bħala l-speċi mistada direttament jew bħala qbid aċċidentali, u/jew miċħuda;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       Għal kull speċi identifikata fl-awtorizzazzjoni għas-sajd maħruġa mis-Seychelles, jiddikjaraw ukoll meta ma jinqabad xejn;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       Kull speċi għandha tkun identifikata permezz tal-Kodiċi Alfa 3 tal-FAO tagħha;
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       Il-kwantitajiet huma espressi f’kilogrammi ta’ piż ħaj jew, jekk ikun meħtieġ, in-numru ta’ individwi;
                                    
                                 
                                       (f)
                                    
                                    
                                       Jirreġistraw fid-dejta tal-ERS, għal kull speċi identifikata fl-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa mis-Seychelles, il-kwantitajiet li huma trażbordati u/jew żbarkati;
                                    
                                 
                                       (g)
                                    
                                    
                                       Jirreġistraw id-dejta tal-ERS f’kull dħul (messaġġ COE) u ħruġ (messaġġ COX) fl-ilmijiet tas-Seychelles, messaġġ speċifiku li jinkludi, għal kull speċi identifikata fl-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa mis-Seychelles, il-kwantitajiet li huma miżmuma abbord fil-ħin tad-dħul jew il-ħruġ;
                                    
                                 
                                       (h)
                                    
                                    
                                       Jittrażmettu kuljum d-dejta tal-ERS lill-FMC tal-Istat tal-bandiera, fil-format imsemmi fil-punt 3 hawn fuq, mhux aktar tard minn 23: 59h UTC.
                                    
                                 
                     
                        
                           9.
                        
                        
                           Il-kaptan huwa responsabbli mill-preċiżjoni tad-dejta tal-ERS irreġistrata u trażmessa.
                        
                     
                        
                           10.
                        
                        
                           L-FMC tal-Istat tal-bandiera għandu awtomatikament u mingħajr dewmien jgħaddi d-dejta tal-ERS lill-FMC tas-Seychelles.
                        
                     
                        
                           11.
                        
                        
                           L-FMC tas-Seychelles għandu jikkonferma li rċieva d-dejta tal-ERS b’messaġġ ta’ tweġiba u jittratta d-dejta tal-ERS kollha bħala kunfidenzjali.
                        
                     
                  Falliment tas-sistema tal-ERS abbord bastiment, u/jew fit-trażmissjoni tad-dejta tal-ERS bejn il-bastiment u l-FMC tal-Istat tal-bandiera
               
               
                        
                           12.
                        
                        
                           L-Istat tal-bandiera għandu jinforma mingħajr dewmien lill-kaptan u/jew lil sid il-bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu, jew lir-rappreżentant tiegħu, b'kull falliment tekniku tal-apparat tal-ERS installat abbord bastiment jew b'falliment fil-funzjonament tat-trażmissjoni tad-dejta tal-ERS bejn bastiment u l-FMC tal-Istat tal-bandiera.
                        
                     
                        
                           13.
                        
                        
                           L-Istat tal-bandiera għandu jinnotifika lis-Seychelles bil-ħsara skoperta u bl-azzjonijiet korrettivi li jkunu ttieħdu.
                        
                     
                        
                           14.
                        
                        
                           Fil-każ ta’ falliment tas-sistema ERS abbord il-bastiment, il-kaptan u/jew is-sid għandu jsewwi jew jinbidel it-tagħmir difettuż fi żmien 10 ijiem. Jekk il-bastiment jagħmel waqfa f’port fi ħdan dawn l-10 ijiem, dan għandu biss jerġa’ jibda l-attivitajiet tas-sajd tiegħu fl-ilmijiet tas-Seychelles meta s-sistema tal-ERS tkun qiegħda taħdem b’mod sħiħ u, sakemm ma jiġix awtorizzat mod ieħor mis-Seychelles;
                        
                     
                        
                           15.
                        
                        
                           Bastiment tas-sajd ma jistax jitħalla jitlaq mill-port b’sistema tal-ERS difettuża sakemm:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       is-sistema tkun kompletament funzjonali mill-ġdid, għas-sodisfazzjon tal-Istat tal-bandiera u tas-Seychelles,
                                       jew;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       jekk il-bastiment ma għandu l-ebda intenzjoni li jkompli b’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tas-Seychelles, il-bastiment jirċievi l-awtorizzazzjoni tal-Istat tal-bandiera. F'dan il-każ, l-Istat tal-bandiera għandu jinforma lis-Seychelles bid-deċiżjoni tiegħu qabel it-tluq tal-bastiment mill-port
                                    
                                 
                     
                        
                           16.
                        
                        
                           Kull bastiment tal-UE li jaħdem fl-ibħra tas-Seychelles b’sistema tal-ERS difettuża għandu jipprovdi kuljum, u mhux aktar tard minn 23:59h UTC, id-dejta kollha tal-ERS lill-FMC tal-Istat tal-bandiera tiegħu permezz ta’ kwalunkwe mezz elettroniku ieħor ta’ komunikazzjoni disponibbli u aċċessibbli lejn is-Seychelles sa dak iż-żmien li s-sistema tal-ERS tissewwa fl-iskadenza msemmija fil-punt 14.
                        
                     
                        
                           17.
                        
                        
                           Id-dejta tal-ERS li ma setgħetx tkun disponibbli għas-Seychelles permezz tas-sistema tal-ERS minħabba l-falliment msemmi fil-punt 12, għandha tintbgħat mill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment lill-FMC tas-Seychelles f'format elettroniku alternattiv miftiehem reċiprokament. Din l-alternattiva tat-trażmissjoni hija kkunsidrata bħala prijorità, minħabba li dewmien fit-trażmissjoni normalment applikabbli jista' ma jiġix rispettat.
                        
                     
                        
                           18.
                        
                        
                           Jekk l-FMC tas-Seychelles ma jirċevix id-dejta tal-ERS minn bastiment għal 3 ijiem konsekuttivi, is-Seychelles jista’ jagħti struzzjonijiet li l-bastiment jipproċedi immedjatament lejn port magħżul mill-Istat Seychelles għall-investigazzjoni.
                        
                     
                  Falliment tal-FMC - Każ li ma tasalx id-dejta tal-ERS għand l-FMC tas-Seychelles
               
               
                        
                           19.
                        
                        
                           Meta xi wieħed mill-FMC ma jirċevix id-dejta tal-ERS, il-kuntatt waħdieni tal-ERS tiegħu għandu jinforma minnufih lill-kuntatt waħdieni tal-ERS tal-FMC l-oħra u, jekk meħtieġ, dawn jikkollaboraw biex tissolva l-problema.
                        
                     
                        
                           20.
                        
                        
                           L-FMC tal-Istat tal-bandiera u l-FMC tas-Seychelles għandhom jiftiehmu bejniethom qabel 01/06/2014 fuq il-mezzi ta' komunikazzjoni elettroniċi alternattivi li għandhom jintużaw għat-trażmissjoni tad-dejta tal-ERS f’każ ta’ falliment ta’ FMC, u għandhom jgħarrfu minnufih lil xulxin b’kull tibdil.
                        
                     
                        
                           21.
                        
                        
                           Kull meta l-FMC tas-Seychelles jirrapporta li ma waslitlux id-dejta tal-ERS, l-FMC tal-Istat tal-bandiera għandu jidentifika l-kawżi tal-problema u jieħu l-miżuri xierqa biex jiżgura li l-problema tissolva. L-FMC tal-Istat tal-bandiera għandu javża lill-FMC tas-Seychelles u lill-UE dwar ir-riżultati u l-miżuri meħuda fi żmien 24 siegħa minn avviż ta' falliment.
                        
                     
                        
                           22.
                        
                        
                           Jekk ir-riżoluzzjoni tal-problema titlob aktar minn 24 siegħa, l-FMC tal-Istat tal-bandiera għandu jibgħat id-dejta tal-ERS nieqsa lill-FMC tas-Seychelles bl-użu tal-mezzi alternattivi ta’ komunikazzjoni msemmija fil-punt 17.
                        
                     
                        
                           23.
                        
                        
                           Is-Seychelles għandu jinforma lis-servizzi kompetenti tiegħu tal-Monitoraġġ tal-Kontroll u s-Sorveljanza (MCS) biex il-bastimenti tal-UE ma jiġu suġġetti għall-ebda proċedura ta’ ksur minħabba nuqqas ta' riċezzjoni tad-dejta tal-ERS lill-FMC tas-Seychelles minħabba l-falliment tal-FMC.
                        
                     
                  Manutenzjoni ta’ FMC
               
               
                        
                           24.
                        
                        
                           Il-manutenzjoni skedata ta’ FMC (programm ta’ manutenzjoni) li x’aktarx taffettwa l-iskambju tad-dejta tal-ERS għandha tiġi notifikata lill-FMC l-oħra tal-inqas 72 siegħa qabel u tindika, jekk possibbli, id-data u t-tul taż-żmien tal-manutenzjoni. Manutenzjoni mhux skedata għandha tkun ikkomunikata mill-aktar fis possibbli lill-FMC l-oħra.
                        
                     
                        
                           25.
                        
                        
                           Matul l-operazzjoni ta' manutenzjoni, id-disponibbiltà tad-dejta tal-ERS tista' titpoġġa fi stat ta' stennija sakemm is-sistema tiġi operattiva mill-ġdid. Imbagħad, id-dejta tal-ERS ikkonċernata terġa' titpoġġa għad-dispożizzjoni immedjatament wara t-tmiem tal-operazzjoni ta' manutenzjoni.
                        
                     
                        
                           26.
                        
                        
                           Jekk il-manutenzjoni ddum aktar minn 24 siegħa, id-dejta tal-ERS tiġi trażmessa lill-FMC l-ieħor permezz tal-mezz elettroniku alternattiv imsemmi fil-punt 17.
                        
                     
                        
                           27.
                        
                        
                           Is-Seychelles għandu jinforma lis-servizzi kompetenti tiegħu tal-MCS biex il-bastimenti tal-UE ma jiġu suġġetti għall-ebda proċedura ta’ ksur minħabba nuqqas ta' trażmissjoni tad-dejta tal-ERS lill-FMC tas-Seychelles minħabba l-manutenzjoni tal-FMC.
                        
                     
            
               Appendiċi 7
               Il-Koordinati ta’ Kuntatt tas-Seychelles
               1.   L-Awtorità tas-Sajd tas-Seychelles
               Indirizz:
               Posta elettronika:
               Telefown:
               Faks:
               2.   L-Awtorità tal-Liżenzji tas-Seychelles
               Indirizz:
               Posta elettronika:
               Telefown:
               Faks:
               3.   Iċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd (FMC) tas-Seychelles
               Indirizz:
               Posta elettronika:
               Telefown:
               Faks:
               Punt fokali
               Isem:
               Posta elettronika:
               Mowbajl:
            
            
               Appendiċi 8
               
                  Sistema tal-Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMS)
               
               
                  Prinċipji Ġenerali
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Fir-rigward tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimenti msemmija fil-Kapitolu 3, it-Taqsima 5 tal-Anness tal-Protokoll, il-bastimenti kollha tas-sajd li jkunu qed jistadu, jew li biħsiebhom jistadu, fl-ibħra tas-sajd tas-Seychelles, għandhom ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet kollha li ġejjin.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Bastiment tal-UE li ma jkunx mgħammar bis-sistema ta' Apparat li Jillokalizza l-Bastiment (VDL) tat-tip VMS, jew jekk il-VLD installat abbord ma jkunx jiffunzjona, ma jitħallhiex jidħol fl-ilmijiet tas-Seychelles biex iwettaq attivitajiet tas-sajd.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Il-pożizzjonijiet u l-movimenti tal-bastimenti għandhom jiġu mmonitorjati, inter alia, b'VMS, mingħajr diskriminazzjoni, skont id-disposizzjonijiet stabbiliti hawn taħt.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Għall-finijiet tal-VMS, l-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jikkomunikaw liċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd (FMCs) tal-Istati li tagħhom itajru l-bandiera, il-koordinati ġeografiċi (il-latitudni u l-lonġitudni) tal-ibħra tas-sajd tas-Seychelles.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           L-awtoritajiet tas-Seychelles jittrażmettu lill-Unjoni Ewropea din l-informazzjoni f’format elettroniku, espressa fi gradi deċimali tal-WGS-84 datum. Il-koordinati huma dawk indikati fl-Appendiċi 2.1 ta' dan l-Anness.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           L-awtoritajiet tas-Seychelles u l-FMCs nazzjonali se jiskambjaw l-informazzjoni dwar il-koordinati tal-kuntatt rispettivi tagħhom, jiġifieri l-indirizzi elettroniċi fil-format https jew, fejn ikun xieraq, bi protokoll sigur ieħor tal-komunikazzjoni u l-ispeċifikazzjonijiet li għandhom jintużaw fl-FMCs rispettivi tagħhom kif ukoll kwalunkwe mezzi ta' komunikazzjoni alternattivi li għandhom jintużaw f'każ ta' falliment. Din l-informazzjoni kollha se tiġi inkluża fl-Appendiċi 7, punt 2, ta' dan l-Anness.
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           Il-bastimenti tas-sajd kollha li għandhom awtorizzazzjoni tas-sajd għandhom ikunu mgħammra b’apparat VLD li jaħdem b’mod sħiħ installat abbord, sabiex ikun hemm komunikazzjoni awtomatika u kontinwa tal-koordinati ġeografiċi tagħhom, lejn l-FMC tal-istat tal-bandiera tagħhom. Il-frekwenza tat-trażmissjoni għandha tkun fuq il-bażi ta’ kull siegħa.
                        
                     
                        
                           8.
                        
                        
                           Huwa miftiehem li, fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, ikun hemm skambju ta’ informazzjoni dwar l-apparat tal-VMS li jiġi użat, sabiex jiġi żgurat li l-apparat imsemmi huwa għalkollox kompatibbli mal-kondizzjonijiet meħtieġa tal-Parti l-oħra għall-finijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
                        
                     
                        
                           9.
                        
                        
                           Il-Partijiet jaqblu li jirrivedu dawn id-dispożizzjonijiet kif u meta jkun xieraq, inklużi l-każijiet kollha ta’ funzjonament ħażin jew ta’ anomaliji relatati ma’ bastimenti individwali. Il-każijiet kollha bħal dawn għandhom jiġu nnotifikati mill-awtoritajiet tas-Seychelles u lill-Istati Membri tal-UE li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti u lill-Kummissjoni Ewropea mill-anqas 15-il jum qabel il-laqgħa tar-reviżjoni li għandha ssir fil-qafas tal-Kumitat Konġunt.
                        
                     
                        
                           10.
                        
                        
                           Kull tilwima dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet hija suġġetta għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt stipulat fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd.
                        
                     
                  L-integrità tal-VMS
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Il-kaptan tal-bastiment, jew kwalunkwe persuna awtorizzata minnu, huwa pprojbit, li jitfi jew ifixkel il-VLD tiegħu, jew jinterferixxi fi kwalunkwe forma mad-dejta trażmessa lill-FMC tal-Istat tal-bandiera, meta jkun qiegħed jistad fl-ilmijiet tas-Seychelles.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Il-kaptan huwa responsabbli għall-preċiżjoni tad-dejta tal-VMS irreġistrata u trażmessa.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           B’mod partikolari, il-kaptan għandu jiżgura li:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       id-dejta ma tiġi mibdula bl-ebda mod;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       l-antenna jew l-antenni mqabbdin mat-tagħmir għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita ma jkunu mfixkla bl-ebda mod;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       il-provvista tat-tagħmir għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satelitta ma tkun interrota bl-ebda mod;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       l-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastiment ma jitneħħiex minn fuq il-bastiment jew il-post fejn ġie installat l-ewwel darba;
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       kull sostituzzjoni tal-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastimenti għandu jkun innotifikat b'mod immedjat lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.
                                    
                                 
                                       (f)
                                    
                                    
                                       kull ksur fl-obbligi msemmija hawn fuq jista’ jwassal sabiex il-kaptan ikun responsabbli u suġġett għal sanzjonjiet skont il-liġi miktuba tas-Seychelles.
                                    
                                 
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Il-komponenti tal-ħardwer u s-softwer tal-VMS għandhom ikunu, kemm jista' jkun, impossibbli li jitbgħabsu, jiġifieri m'għandhomx jippermettu li jiddaħħlu jew jitneħħew pożizzjonijiet foloz u ma jistgħux jitwaqqfu biex imbagħad jitħaddmu manwalment.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           Is-sistema għandha tkun għal kollox awtomatika u operattiva f’kull ħin irrispettivament mill-kondizzjonijiet ambjentali. Għandu jkun ipprojbit li l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita jinqered, issirlu ħsara, li jinġieb ma jaħdimx jew b’xi mod ieħor jiġi mbagħbas.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           Il-pożizzjoni tal-bastimenti se tkun iddeterminata b’marġni ta’ żball ta’ inqas minn 100 metru u b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99 %.
                        
                     
                  It-trażmissjoni tad-dejta tal-VMS
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Meta bastiment li jkun qed jistad taħt il-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-Sajd bejn l-UE u s-Seychelles jidħol fl-ibħra tas-sajd tas-Seychelles, ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti għandhom ikunu kkomunikati awtomatikament mill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment lill-FMC tas-Seychelles, f’ħin reali, fuq frekwenza stabbilita fil-punt 7 ta' hawn fuq.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Il-messaġġi tal-VMS rrapportati għandhom ikunu identifikati permezz ta’ dawn it-3 kodiċijiet tal-ittri li ġejjin:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       “ENT”, l-ewwel rapport dwar id-dejta tal-VMS kif trażmess minn kull bastiment tas-sajd meta jidħol fl-ilmijiet tas-Seychelles;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       “POS”, kull rapport dwar id-dejta tal-VMS kif trażmess minn kull bastiment tas-sajd waqt li jkun fl-ilmijiet tas-Seychelles;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       “EXI”, l-ewwel rapport dwar id-dejta tal-VMS kif trażmess minn kull bastiment tas-sajd wara li joħroġ mill-ilmijiet tas-Seychelles;
                                    
                                 
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Il-frekwenza tat-trażmissjoni tista’ tinbidel sa waħda li tkun abbażi ta' 30 minuta, fejn ikun hemm evidenza qawwija li turi li l-bastiment qiegħed jikkommetti ksur tal-ftehim.
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Din l-evidenza għandha tiġi ppreżentata mill-FMC tas-Seychelles lill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u lill-Kummissjoni Ewropea, flimkien mat-talba biex tinbidel il-frekwenza. L-FMC għandha tibgħat id-dejta lill-FMC tas-Seychelles b’mod awtomatiku u f’ħin reali hekk kif tirċievi t-talba.
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       L-FMC tas-Seychelles għandu jinnotifika b'mod immedjat lill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif tintemm il-proċedura tal-monitoraġġ.
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       L-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ikunu infurmati bis-segwitu ta’ kwalunkwe proċedura ta' ispezzjoni li ssir abbażi tat-talba speċjali skont il-punt 9 t'hawn fuq.
                                    
                                 
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Il-messaġġi li jissemmew fil-punt 7 għandhom jiġu trażmessi b’mezz elettroniku fil-format https, jew permezz ta’ protokolli siguri oħrajn tal-komunikazzjoni, suġġett għall-ftehim li jkun sar qabel bejn l-FMCs rilevanti.
                        
                     
                  Malfunzjonament tal-apparat tal-VMS abbord il-bastiment
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Fil-każ ta’ problema teknika jew funzjonament ħażin tal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita abbord il-bastiment tas-sajd, il-kaptan ta’ dak il-bastiment għandu jikkomunika l-informazzjoni speċifikata fil-punt 7 bi kwalunkwe għamla ta' komunikazzjoni maqbula fil-punt 6 tal-Prinċipji Ġenerali hawn fuq, lill-FMC tal-Istat tal-bandiera kkonċernat, b'bidu minn meta l-malfunzjonament jew il-falliment jkun ġie infurmat mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Mill-inqas rapport wieħed tal-pożizzjoni globali kull erba’ sigħat għandu jkun trażmess waqt li l-bastiment jibqa’ fl-ilmijiet tas-Seychelles. Dan ir-rapport tal-pożizzjoni globali se jinkludi l-pożizzjonijiet ta’ kull siegħa kif irreġistrati mill-kaptan ta’ dak il-bastiment matul dawk l-erba’ sigħat.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           L-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment jew il-bastiment stess għandu jgħaddi dawn il-messaġġi lill-FMC tas-Seychelles mingħajr dewmien. F’każ ta’ ħtieġa jew ta’ dubju, l-awtorità kompetenti tas-Seychelles tista’ titlob trażmissjoni tar-rapport tal-pożizzjoni kull siegħa għal bastiment partikolari.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           L-apparat li jkun bil-ħsara għandu jissewwa jew jitbiddel malli l-bastiment jispiċċa l-vjaġġ tas-sajd. Kwalunkwe vjaġġ ġdid tas-sajd ma għandux jibda sakemm l-apparat ma jkunx issewwa jew inbidel u ġie debitament awtorizzat mill-Istat tal-bandiera, li għandu jinnotifika lill-awtoritajiet tas-Seychelles bid-deċiżjoni tiegħu.
                        
                     
                  Falliment tal-FMC - In-nuqqqas ta' twassil tad-dejta tal-VMS għand l-FMC tas-Seychelles
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Meta xi wieħed mill-FMCs ma jirċevix id-dejta tal-VMS, dan l-FMC għandu minnufih jinforma lill-kuntatt tal-FMC tal-FMC l-ieħor u, jekk meħtieġ, dawn jikkollaboraw biex tissolva l-problema.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           L-FMC tal-Istat tal-bandiera u l-FMC tas-Seychelles għandhom jiftiehmu bejniethom qabel it-18 ta' Jannar 2014 fuq il-mezzi ta' komunikazzjoni elettroniċi alternattivi li għandhom jintużaw għat-trażmissjoni tad-dejta tal-VMS f’każ ta’ falliment ta’ FMC, u għandhom jgħarrfu minnufih lil xulxin b’kull tibdil ta' dawn il-mezzi.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Kull meta l-FMC tas-Seychelles jirrapporta li ma waslitlux id-dejta tal-VMS, l-FMC tal-Istat tal-bandiera għandu jidentifika l-kawżi tal-problema u jieħu l-miżuri xierqa biex jiżgura li l-problema tissolva. L-FMC tal-Istat tal-bandiera għandu javża lill-FMC tas-Seychelles dwar ir-riżultati u l-miżuri meħuda fi żmien 24 siegħa minn avviż ta' falliment.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Jekk ir-riżoluzzjoni tal-problema titlob aktar minn 24 siegħa, l-FMC tal-Istat tal-bandiera għandu jibgħat id-dejta tal-VMS nieqsa lill-FMC tas-Seychelles bl-użu tal-mezzi alternattivi ta’ komunikazzjoni msemmija fil-punt 6 tal-Prinċipji Ġenerali hawn fuq.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           Is-Seychelles għandu jinforma lis-servizzi kompetenti tiegħu tal-Monitoraġġ tal-Kontroll u s-Sorveljanza (MCS) biex il-bastimenti tal-UE ma jiġu suġġetti għall-ebda proċedura ta’ ksur minħabba nuqqas ta' riċezzjoni tad-dejta tal-VMS lill-FMC tas-Seychelles minħabba l-falliment tas-sistemi tal-FMC.
                        
                     
                  Manutenzjoni ta’ FMC
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Il-manutenzjoni skedata ta’ FMC (programm ta’ manutenzjoni) li x’aktarx taffettwa l-iskambju tad-dejta tal-VMS għandha tiġi notifikata lill-FMC l-oħra tal-inqas 72 siegħa qabel u tindika, jekk possibbli, id-data u t-tul taż-żmien tal-manutenzjoni. Manutenzjoni mhux skedata għandha tkun ikkomunikata mill-aktar fis possibbli lill-FMC l-oħra.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Matul l-operazzjoni ta' manutenzjoni, id-disponibbiltà tad-dejta tal-VMS tista' titpoġġa fi stat ta' stennija sakemm is-sistema tiġi operattiva mill-ġdid. Imbagħad, id-dejta tal-VMS ikkonċernata terġa' titpoġġa għad-dispożizzjoni immedjatament wara t-tmiem tal-operazzjoni ta' manutenzjoni.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Jekk il-manutenzjoni ddum aktar minn 24 siegħa, id-dejta tal-VMS tiġi trażmessa lill-FMC l-ieħor permezz tal-mezz elettroniku alternattiv imsemmi fil-punt 6 tal-Prinċipji Ġenerali hawn fuq.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Is-Seychelles għandu jinforma lis-servizzi kompetenti tiegħu tal-MCS biex il-bastimenti tal-UE ma jiġu suġġetti għall-ebda proċedura ta’ ksur minħabba nuqqas ta' trażmissjoni tad-dejta tal-VMS lill-FMC tas-Seychelles minħabba l-manutenzjoni tal-FMC.
                        
                     
                  Appendiċi
                  
                     IL-KOMUNIKAZZJONI TAL-MESSAĠĠI TAL-VMS LIS-SEYCHELLES
                  
                  
                     IR-RAPPORT TAL-POŻIZZJONI (POS)
                  
                  A.   Il-kontenut tar-rapport tal-pożizzjoni u d-definizzjoni tal-elementi tad-dejta
                  
                              Il-parti tad-dejta
                           
                           
                              Kodiċi
                           
                           
                              Obbligatorju/ Fakultattiv
                           
                           
                              Kummenti
                           
                        
                              Il-bidu tar-reġistrazzjoni
                           
                           
                              SR
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni
                           
                        
                              Indirizz
                           
                           
                              AD
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti destinatarja.
                           
                        
                              Mingħand
                           
                           
                              FR
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti tat-trażmissjoni
                           
                        
                              It-tip ta’ messaġġ
                           
                           
                              TM
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-messaġġ; tip ta' messaġġ, “POS”
                           
                        
                              Il-kodiċi tar-Radju
                           
                           
                              RC
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-bastiment; il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment
                           
                        
                              In-Numru ta’ Referenza Intern
                           
                           
                              IR
                           
                           
                              F
                           
                           
                              Dettall tal-bastiment; in-numru uniku tal-bastiment tal-Parti bħala l-kodiċi ISO Alfa-3 b’numru warajh tal-pajjiż li tiegħu jtajjar il-bandiera
                           
                        
                              Numru Estern tar-Reġistrazzjoni (1)
                           
                           
                              XR
                           
                           
                              F
                           
                           
                              Dettall tal-bastiment; in-numru tal-ġenb tal-bastiment
                           
                        
                              Latitudni
                           
                           
                              LA
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni tal-bastiment fi gradi u minuti N/SDDMM (WGS -84)
                           
                        
                              Lonġitudni
                           
                           
                              LO
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-pożizzjoni; pożizzjoni tal-bastiment fi gradi u minuti E/WDDDMM (Wgs-84)
                           
                        
                              Veloċità
                           
                           
                              SP
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-pożizzjoni; il-veloċità tal-bastiment f’wieħed minn kull għaxar mili tal-baħar (tenths of knots)
                           
                        
                              Rotta
                           
                           
                              CO
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-pożizzjoni; ir-rotta tal-bastiment fi skala ta’ 360°
                           
                        
                              Data
                           
                           
                              DA
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-pożizzjoni; id-data tal-pożizzjoni skont l-UTC (SSSSXXJJ)
                           
                        
                              Ħin
                           
                           
                              TI
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tal-pożizzjoni; il-ħin tal-pożizzjoni skont l-UTC (SSMM)
                           
                        
                              Tmiem tar-reġistrazzjoni
                           
                           
                              ER
                           
                           
                              O
                           
                           
                              Dettall tas-sistema; li jindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni
                           
                        
                           
                              (1)
                           
                           
                              Obbligatorju għall-Bastimenti tas-Sajd tal-Unjoni Ewropea.
                           
                        
                           
                              (2)
                           
                           
                              Is-sinjal pożittiv (+) ma għandux għalfejn jiġi kkomunikat, żeri preċedenti jistgħu jitħallew barra.
                           
                        B.   L-istruttura tar-rapport tal-pożizzjoni
                  Kull komunikazzjoni tad-dejta hija strutturata kif ġej:
                  
                              —
                           
                           
                              linja mmejla doppja (//) u l-karattri “SR” jindikaw il-bidu ta’ messaġġ;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              inja mmejla doppja (//) u kodiċi jindikaw il-bidu ta' element tad-dejta,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              linja mmejla waħda (/) tifred il-kodiċi mid-dejta,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-pari ta' dejta huma mifrudin minn spazju,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              l-ittri “ER” u linja mmejla doppja (//) jindikaw tmiem ir-reġistrazzjoni.
                           
                        
            
            
               Appendiċi 9
               
                  Linji gwida għar-reklutaġġ ta' baħħara mis-Seychelles fuq il-bastimenti tal-UE bil-purse-seine
               
               L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jiżguraw li l-persunal impjegat biex jiġi użat fuq bastimenti tal-UE għandu jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:
               
                           —
                        
                        
                           L-età minima tal-baħħara għandha tkun ta' 18 il-sena;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Il-baħħara għandhom ikollhom ċertifikat mediku validu, li jikkonferma li huma f’kondizzjoni medika tajba biex iwettqu d-dmirijiet tagħhom fuq il-baħar. Dan iċ-ċertifikat għandu jkun maħruġ minn tabib ikkwalifikat;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Il-baħħara għandu jkollhom it-tilqim meħtieġ validu għall-finijiet ta’ saħħa ta’ prekawzjoni fir-reġjun;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Il-baħħara għandhom ikollhom, bħala minimu, ċertifikazzjoni valida għal dan it-taħriġ bażiku ta’ sigurtà li ġej,
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       tekniki ta’ salvataġġ personali, inkluż l-ilbies tal-ġkieket ta’ salvataġġ
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       prevenzjoni ta’ nirien u tifi tan-nar
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       l-ewwel għajnuna elementari
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       sikurezza persunali u responsabbilità soċjali; u
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-prevenzjoni ta’ tniġġis marittimu.
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           B’mod partikolari rigward bastimenti tas-sajd kbar, il-baħħara għandhom:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ikunu familjari mat-termini tat-tbaħħir u l-ordnijiet li normalment jintużaw fuq il-bastimenti tas-sajd;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ikun familjari mal-perikli assoċjati ma’ operazzjonijiet tas-sajd;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ikollhom għarfien tal-kondizzjonijiet ta’ operazzjoni ta’ bastimenti tas-sajd u l-perikli li jistgħu jippreżentaw;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ikunu familjari u jkollhom għarfien tal-użu ta’ tagħmir tas-sajd li għandhom jużaw fit-twettiq ta’ sajd bit-tartarun idur;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ikollhom għarfien ġenerali u għarfien tal-istabbiltà u ta' kemm ikun jiflaħ jivvjaġġa l-bastiment; u
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ikollhom għarfien ġenerali tal-irmiġġ u l-ġestjoni ta’ operazzjonijiet tal-ħbula tal-irmiġġ u ta' użi assoċjati tagħhom.