CELEX: 32018D0111(02)
Language: sv
Date: 2017-05-08 00:00:00
Title: Kommissionens beslut av den 8 maj 2017 om förenlighet med unionsrätten vad gäller åtgärder som Irland ska vidta i enlighet med artikel 14 i direktiv 2010/13/EU om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella medietjänster)

11.1.2018   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 8/10
            
         KOMMISSIONENS BESLUT
   av den 8 maj 2017
   om förenlighet med unionsrätten vad gäller åtgärder som Irland ska vidta i enlighet med artikel 14 i direktiv 2010/13/EU om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella medietjänster)
   (2018/C 8/04)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/13/EU av den 10 mars 2010 om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella medietjänster) (1), särskilt artikel 14.2,
   med beaktande av yttrandet från den kommitté som inrättas i enlighet med artikel 29 i direktiv 2010/13/EU, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Genom en skrivelse av den 7 februari 2017 anmälde Irland till kommissionen vissa åtgärder som skulle vidtas enligt artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU, i syfte att uppdatera de nu gällande åtgärderna som godkändes genom kommissionens beslut av den 25 juni 2007 (2). De åtgärder som ska vidtas avser fastställandet av en förteckning med två evenemang för att komplettera de nu gällande åtgärderna.
            
         
               (2)
            
            
               Kommissionen har, inom tre månader efter mottagandet av denna anmälan, kontrollerat åtgärdernas förenlighet med unionsrätten, framför allt med avseende på åtgärdernas proportionalitet och insynen i det nationella samrådsförfarandet.
            
         
               (3)
            
            
               Kommissionen beaktade vid sin granskning av åtgärderna tillgängliga uppgifter om den irländska audiovisuella marknaden, särskilt beträffande följderna för tv-marknaden.
            
         
               (4)
            
            
               Irland har upprättat förteckningen över två evenemang av särskild vikt för samhället, som kompletterar de nu gällande åtgärderna, på ett klart och öppet sätt, efter ett brett samråd.
            
         
               (5)
            
            
               På grundval av detaljerade underlag och tittarsiffror från de irländska myndigheterna konstaterade kommissionen att förteckningen över dessa två evenemang, som kompletterar de nu gällande åtgärderna och som upprättats enligt artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU, uppfyllde minst två av följande kriterier, vilka anses vara tillförlitliga indikatorer på sådana evenemangs vikt för samhället: i) Evenemangen är av särskilt allmänt intresse inom medlemsstaten och inte endast av betydelse för dem som normalt sett följer den aktuella sporten eller aktiviteten. ii) De har en allmänt erkänd, specifik kulturell betydelse för befolkningen i medlemsstaten, framför allt som katalysator för den kulturella identiteten. iii) Landslaget deltar i det aktuella evenemanget i samband med en tävling eller turnering av internationell vikt. iv) Evenemanget har av tradition sänts i fri tv och har stor tv-publik.
            
         
               (6)
            
            
               Den anmälda förteckningen med två evenemang som kompletterar de nu gällande åtgärderna omfattar två utsedda evenemang som anses vara evenemang av särskild vikt för samhället, nämligen All-Ireland Senior Ladies’ Football Final och All-Ireland Senior Camogie Final.
            
         
               (7)
            
            
               Såsom de irländska myndigheterna visat är All-Ireland Senior Ladies’ Football Final av särskilt allmänt intresse för det irländska samhället, inte bara bland dem som i normala fall följer denna sport. Evenemanget har också stor tv-publik och har av tradition sänts i fri tv.
            
         
               (8)
            
            
               Såsom de irländska myndigheterna visat är All-Ireland Senior Camogie Final av särskilt allmänt intresse för det irländska samhället, inte bara bland dem som i normala fall följer denna sport. Evenemanget har också stor tv-publik och har av tradition sänts i fri tv.
            
         
               (9)
            
            
               De angivna åtgärderna går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå det eftersträvade målet, nämligen att skydda rätten till information och bred tillgänglighet för allmänheten till tv-sändningar av evenemang av särskild vikt för samhället. Denna slutsats tar hänsyn till sändningsmetoderna för dessa evenemang, definitionen av ”programföretag som uppfyller kraven”, domstolens (High Court) roll vid tvistlösning i tvister i samband med genomförandet av åtgärderna, och det faktum att utseendet inte väntas påverka befintliga avtal om sändningsrättigheter. Man kan därför dra slutsatsen att de följder för äganderätten, såsom föreskrivs i artikel 17 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, inte går utöver vad som oundvikligen följer av att evenemangen upptas i den förteckning som föreskrivs i artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU.
            
         
               (10)
            
            
               Av samma skäl framstår de irländska åtgärderna som tillräckligt proportionerliga för att motivera ett undantag från den i artikel 56 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt angivna grundläggande principen om frihet att tillhandahålla tjänster. Det övervägande allmänintresset är att säkerställa bred tillgänglighet för allmänheten till tv-sändningar från evenemang av särskild vikt för samhället. De irländska åtgärderna utgör vidare ingen diskriminering eller avskärmning av marknaden för andra medlemsstaters programföretag, rättsinnehavare eller andra ekonomiska aktörer.
            
         
               (11)
            
            
               Åtgärderna är dessutom förenliga med unionens konkurrensregler. Definitionen av programföretag som uppfyller kraven för sändning av de förtecknade evenemangen bygger på objektiva kriterier som lämnar utrymme för faktisk och möjlig konkurrens i samband med förvärvandet av sändningsrättigheterna för evenemangen. Dessutom är antalet evenemang i förteckningen inte så stort att konkurrensen snedvrids i senare led på marknaderna för fri tv och betal-tv. Man kan därför anse att följderna för konkurrensfriheten inte går utöver vad som oundvikligen följer av att evenemangen upptas i den förteckning som föreskrivs i artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU.
            
         
               (12)
            
            
               Kommissionen har underrättat övriga medlemsstater om de åtgärder som Irland ska vidta och har lagt fram resultaten av kontrollen för den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 29 i direktiv 2010/13/EU. Kommittén avgav ett positivt yttrande.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Enda artikel
   1.   De åtgärder som Irland ska vidta i enlighet med artikel 14.1 i direktiv 2010/13/EU och som Irland anmält till kommissionen i enlighet med artikel 14.2 i direktivet är förenliga med unionsrätten.
   2.   De åtgärder som Irland vidtar ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Utfärdat i Bryssel den 8 maj 2017.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Andrus ANSIP
         
            Vice ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 95, 15.4.2010, s. 1.
   
      (2)  Kommissionens beslut 2007/478/EG av den 25 juni 2007 (EUT L 180, 10.7.2007, s. 17).