CELEX: 32018D1788
Language: hr
Date: 2018-11-19 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2018/1788 od 19. studenoga 2018. o potpori Centru za kontrolu malog i lakog oružja za jugoistočnu i istočnu Europu (SEESAC) radi provedbe Regionalnog plana za suzbijanje nezakonitog trgovanja oružjem na zapadnom Balkanu

20.11.2018   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 293/11
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2018/1788
         od 19. studenoga 2018.
         o potpori Centru za kontrolu malog i lakog oružja za jugoistočnu i istočnu Europu (SEESAC) radi provedbe Regionalnog plana za suzbijanje nezakonitog trgovanja oružjem na zapadnom Balkanu
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1. i članak 31. stavak 1.,
         uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Europsko vijeće usvojilo je 16. prosinca 2005. Strategiju EU-a za suzbijanje nezakonitog gomilanja malog i lakog oružja) i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima („Strategija EU-a za SALW”) koja je potom 2018. revidirana i kojom su utvrđene smjernice za djelovanje Unije u području malog i lakog oružja („SALW”). U Strategiji EU-a za SALW navelo se da će Unija pozornost ponajprije posvetiti potpori regionalnih inicijativa za borbu protiv nezakonitog SALW-a i pripadajućeg streljiva, pružanjem financijske i tehničke potpore regionalnim i nacionalnim organizacijama koje su nadležne za provedbu relevantnih regionalnih instrumenata. U Strategiji EU-a za SALW Balkan se naveo kao prioritetna regija za tu potporu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Na sastanku na vrhu EU-a i zapadnog Balkana u Sofiji 17. svibnja 2018. čelnici EU-a usuglasili su Izjavu iz Sofije, s kojom su se partneri sa zapadnog Balkana uskladili, a koja uključuje obvezu znatnog poboljšanja operativne suradnje u borbi protiv međunarodnog organiziranog kriminala u prioritetnim područjima poput vatrenog oružja, droga, krijumčarenja migranata i trgovanja ljudima.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Regija zapadnog Balkana i dalje je jedan od izvora nezakonitog trgovanja oružjem kojem je Unija odredište.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisija i Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) predstavili su 13. lipnja 2018. Europskom parlamentu i Vijeću zajedničku komunikaciju upućenu Europskom parlamentu i Vijeću o elementima za strategiju EU-a protiv nezakonitog vatrenog oružja, SALW-a i pripadajućeg streljiva pod naslovom „Osiguravanje oružja, zaštita građana”.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ujedinjena Kraljevina bila je domaćin 5. sastanka na vrhu o zapadnom Balkanu koji je održan 10. srpnja 2018. u Londonu i na kojem je donesen „Regionalni plan za održivo rješavanje problema nezakonitog posjedovanja i zlouporabe SALW-a/vatrenog oružja i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima na zapadnom Balkanu do 2024.” („Plan”), koji su pripremila povjerenstva zapadnog Balkana za SALW-a u okviru francusko-njemačke koordinacijske donatorske inicijative za suzbijanje nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem na zapadnom Balkanu. Ta povjerenstva pripremaju svoje akcijske planove za provedbu Plana.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Programom Ujedinjenih naroda (UN) za održivi razvoj do 2030., koji je donesen 25. rujna 2015., potvrđeno je da se održivi razvoj ne može ostvariti bez mira i sigurnosti te da su nezakoniti tokovi oružja među čimbenicima kojima se potiču nasilje, nesigurnost i nepravda.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Na trećoj konferenciji UN-a na kojoj je preispitan ostvareni napredak u provedbi Akcijskog programa UN-a za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima, koja se održala u lipnju 2018., države članice UN-a obvezale su se na jačanje partnerstava i suradnje na svim razinama u pogledu sprečavanja i suzbijanja nezakonite trgovine SALW-om te promicanje i jačanje suradnje na granicama te regionalne i podregionalne koordinacije.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ciljevi Plana koje su dogovorili partneri zapadnog Balkana u skladu su s naporima Unije i Ujedinjenih naroda za suzbijanje nezakonitog gomilanja SALW-a i pripadajućeg streljiva. Stoga bi Unija trebala pružiti potporu zapadnom Balkanu u provedbi Plana.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     SEESAC, koji je osnovan 2002. u Beogradu i djeluje pod zajedničkom nadležnošću Programa UN-a za razvoj (UNDP) i Vijeća za regionalnu suradnju (RCC), sljednika Pakta o stabilnosti za jugoistočnu Europu, pruža pomoć nacionalnim i regionalnim dionicima u kontroli i smanjenju širenja i zlouporabe SALW-a i pripadajućeg streljiva te na taj način doprinosi jačanju stabilnosti, sigurnosti i razvoja u jugoistočnoj i istočnoj Europi. SEESAC posebno stavlja naglasak na izradu regionalnih projekata za rad na stvarnom stanju prekograničnog protoka oružja.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Unija je već podržala SEESAC Odlukom Vijeća 2002/842/ZVSP (1) koja je produljena i izmijenjena odlukama Vijeća 2003/807/ZVSP (2) i 2004/791/ZVSP (3), kao i Odlukom Vijeća 2010/179/ZVSP (4), Odlukom Vijeća 2013/730/ZVSP (5) koja je produljena Odlukom Vijeća (ZVSP) 2015/2051 (6), te Odlukom Vijeća (ZVSP) 2016/2356 (7).
                     Sporazum sklopljen na temelju Odluke Vijeća (ZVSP) 2016/2356 prestaje važiti 29. prosinca 2019.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Unija SEESAC smatra najpogodnijim partnerom za provedbu Plana na zapadnom Balkanu zbog njegova dokazanog iskustva i uspostavljene mreže, dokazane kvalitete njegova rada te njegove koordinacijske uloge u pripremi Plana.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Uz to, ovim bi djelovanjem Unije trebala bi se pružiti potpora suzbijanju nezakonitog trgovanja oružjem u Republici Moldovi, Ukrajini i Bjelarusu,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            
               1.   S ciljem borbe protiv nezakonite trgovine vatrenim oružjem i SALW-om na zapadnom Balkanu i smanjivanja rizika od ulaska nezakonitog oružja u Uniju iz regije zapadnog Balkana, Unija podupire partnere sa zapadnog Balkana u provedbi Regionalnog plana za održivo rješavanje nezakonitog posjedovanja i zlouporabe SALW-a/vatrenog oružja i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima na zapadnom Balkanu do 2024., nastavljajući pružati potporu partnerima sa zapadnog Balkana u ostvarenju ciljeva utvrđenih u Planu: (8)
               
               
                           1.
                        
                        
                           do 2023. osigurati da se donese zakonodavstvo iz područja nadzora naoružanja, da se u potpunosti uskladi s regulatornim okvirom EU-a i drugim povezanim međunarodnim obvezama i normama diljem regije;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           do 2024. osigurati da se politike i prakse u pogledu nadzora naoružanja na zapadnom Balkanu temelje na dokazima i obavještajnim podacima;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           do 2024. znatno smanjiti nezakonit protok vatrenog oružja, streljiva i eksploziva u zapadni Balkan, unutar te regije i izvan nje;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           do 2024. znatno smanjiti ponudu, potražnju i zlouporabu vatrenog oružja putem podizanja svijesti, poboljšanja obrazovanja te aktivnosti informiranja i zagovaranja;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           do 2024. znatno smanjiti procijenjeni broj vatrenog oružja u nezakonitu posjedu na zapadnom Balkanu;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           sustavno smanjiti viškove i uništiti zaplijenjeno malo i lako oružje te streljivo;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           znatno smanjiti rizik od širenja i preusmjeravanja oružja, streljiva i eksploziva.
                        
                     
            
               2.   Uz ciljeve iz stavka 1., ovim djelovanjem Unije pruža se potpora suzbijanju nezakonitog trgovanja oružjem u Republici Moldovi, Ukrajini i Bjelarusu.
            
            
               3.   Kako bi se postigli ciljevi iz stavaka 1. i 2., Unija ovom Odlukom:
               
                           (a)
                        
                        
                           podupire koordinaciju i praćenje provedbe Plana za održivo rješavanje nezakonita posjedovanja i zlouporabe SALW-a/vatrenog oružja i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima na zapadnom Balkanu;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           podupire tijela vlasti na zapadnom Balkanu u potpunom usklađivanju njihova zakonodavstva iz područja nadzora naoružanja s regulatornim okvirom Unije i drugim povezanim međunarodnim obvezama; i
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           pruža potporu suzbijanju nezakonitog trgovanja oružjem tijelima kaznenog progona i granične policije na zapadnom Balkanu, u Republici Moldovi, Ukrajini i Bjelarusu, putem procjene kapaciteta i tehničke pomoći.
                        
                     
            
               4.   Geografsko područje projekta jest zapadni Balkan, a izravni korisnici projekta jesu Albanija, Bosna i Hercegovina, Kosovo (*1), Crna Gora, Srbija i bivša jugoslavenska republika Makedonija. Osim toga, projektom će se nastojati i dalje pružati podrška Republici Moldovi, Ukrajini i Bjelarusu, koji se susreću sa sličnim izazovima kontrole SALW-a, putem prijenosa znanja i stečenog iskustva te najbolje prakse razvijene na zapadnom Balkanu od 2001. godine.
            
            
               5.   Djelovanje koje proizlazi iz ove Odluke nadovezat će se na postignuća na temelju prethodnih odluka Vijeća za potporu aktivnostima SEESAC-a.
            
            
               6.   Detaljan opis projekta naveden je u Prilogu ovoj Odluci.
            
         
         
            Članak 2.
            
               1.   Visoki predstavnik odgovoran je za provedbu ove Odluke.
            
            
               2.   Tehničku provedbu projekta iz članka 1. izvršava SEESAC, ako je potrebno u koordinaciji s koordinatorima Europske multidisciplinarne platforme za borbu protiv kaznenih djela (EMPACT) za vatreno oružje.
            
            
               3.   SEESAC izvršava svoje zadaće pod nadležnošću Visokog predstavnika. U tu svrhu Visoki predstavnik sklapa potrebne aranžmane s UNDP-om koji djeluje u ime SEESAC-a.
            
         
         
            Članak 3.
            
               1.   Financijski referentni iznos za provedbu projekta iz članka 1. koji financira Unija iznosi 4 002 587,52 EUR.
            
            
               2.   Rashodima koji se financiraju iz referentnog iznosa navedenog u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na proračun Unije.
            
            
               3.   Komisija nadzire ispravnost upravljanja rashodima iz stavka 2. U tu svrhu sklapa potrebni sporazum s UNDP-om koji djeluje u ime SEESAC-a. Sporazumom se utvrđuje da SEESAC mora osigurati vidljivost doprinosa Unije, u skladu s visinom njegova iznosa.
            
            
               4.   Komisija nastoji sklopiti sporazum iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon stupanja na snagu ove Odluke. Obavješćuje Vijeće o svim poteškoćama u tom procesu i o datumu sklapanja sporazuma.
            
         
         
            Članak 4.
            
               1.   Visoki predstavnik izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na osnovi redovitih tromjesečnih izvješća koje priprema SEESAC. Ta izvješća predstavljaju temelj za ocjenu koju provodi Vijeće.
            
            
               2.   Komisija izvješćuje o financijskim aspektima projekta iz članka 1.
            
         
         
            Članak 5.
            
               1.   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
               2.   Ova Odluka prestaje važiti 36 mjeseci nakon dana sklapanja sporazuma iz članka 3. stavka 3. Međutim, ona prestaje važiti šest mjeseci nakon dana stupanja na snagu ako se u tom razdoblju ne sklopi nikakav sporazum.
            
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 19. studenoga 2018.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednica
               
               F. MOGHERINI
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća 2002/842/ZVSP od 21. listopada 2002. o provedbi Zajedničke akcije 2002/589/ZVSP s ciljem doprinosa Europske unije suzbijanju destabilizirajućeg gomilanja i širenja malog i lakog oružja u jugoistočnoj Europi (SL L 289, 26.10.2002., str. 1.).
         
            (2)  Odluka Vijeća 2003/807/ZVSP od 17. studenoga 2003. o produljenju i izmjeni Odluke 2002/842/ZVSP o provedbi Zajedničke akcije 2002/589/ZVSP s ciljem doprinosa Europske unije suzbijanju destabilizirajućeg gomilanja i širenja malog i lakog oružja u jugoistočnoj Europi (SL L 302, 20.11.2003., str. 39.).
         
            (3)  Odluka Vijeća 2004/791/ZVSP od 22. studenoga 2004. o produljenju i izmjeni Odluke 2002/842/ZVSP o provedbi Zajedničke akcije 2002/589/ZVSP s ciljem doprinosa Europske unije suzbijanju destabilizirajućeg gomilanja i širenja malog i lakog oružja u jugoistočnoj Europi (SL L 348, 24.11.2004., str. 46.).
         
            (4)  Odluka Vijeća 2010/179/ZVSP od 11. ožujka 2010. u potporu aktivnosti SEESAC-a za nadzor naoružanja na Zapadnom Balkanu u okviru Strategije EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i pripadajućim streljivom (SL L 80, 26.3.2010., str. 48.).
         
            (5)  Odluka Vijeća 2013/730/ZVSP od 9. prosinca 2013. za potporu aktivnostima SEESAC-a za razoružanje i nadzor naoružanja u jugoistočnoj Europi u okviru Strategije EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i pripadajućim streljivom (SL L 332, 11.12.2013., str. 19.).
         
            (6)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/2051 od 16. studenoga 2015. o izmjeni Odluke 2013/730/ZVSP za potporu aktivnostima SEESAC-a za razoružanje i nadzor naoružanja u jugoistočnoj Europi u okviru Strategije EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i pripadajućim streljivom (SL L 300, 17.11.2015., str. 19.).
         
            (7)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/2356 od 19. prosinca 2016. za potporu aktivnostima SEESAC-a za razoružanje i nadzor naoružanja u jugoistočnoj Europi u okviru Strategije EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i pripadajućim streljivom (SL L 348, 21.12.2016., str. 60.).
         
            (8)  http://www.seesac.org/f/docs/News-SALW/Roadmap-for-sustainable-solution.pdf
         
            (*1)  Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244 (1999) i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.
      
      
         
            PRILOG
            DOPRINOS UNIJE PROJEKTU SEESAC-a O AKTIVNOSTIMA ZA KONTROLU SALW-a NA ZAPADNOM BALKANU ZA PROVEDBU PLANA ZA ODRŽIVO RJEŠAVANJE NEZAKONITOG POSJEDOVANJA I ZLOUPORABE SALW-a/VATRENOG ORUŽJA I PRIPADAJUĆEG STRELJIVA TE TRGOVANJA NJIMA NA ZAPADNOM BALKANU
            1.   Uvod i ciljevi
            
            Jugoistočna Europa i dalje je izvor zabrinutosti i predstavlja važan izazov u Strategiji EU-a za suzbijanje nezakonitog gomilanja SALW-a i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima („Strategija EU-a za SALW”). Iako je posljednjih godina postignut znatan napredak, gomilanje malog i lakog oružja i streljiva, neprimjereni uvjeti skladištenja, nezakonito posjedovanje i nedostaci u oblikovanju politika i kapacitetima za provedbu u kombinaciji s nestabilnim političkim sustavima i dalje ograničavaju djelotvornost naporâ koji se ulažu u kontrolu SALW-a. Stoga, kako bi se osigurao trajan napredak, zaštitila dosadašnja postignuća i otvorio put dugoročnim održivim rješenjima, što uključuje potpuno usklađivanje sa zakonodavnim i regulatornim okvirom Unije i poštovanje međunarodnih normi, daljnja potpora suzbijanju prijetnje koju predstavlja širenje i nezakonito trgovanje SALW-om u jugoistočnoj Europi i iz nje ključan je dio naporâ Unije za ostvarivanje ciljeva Strategije EU-a za SALW.
            Kako bi se pristupilo rješavanju preostalih izazova u vezi s kontrolom SALW-a i ojačala predanost zapadnog Balkana u borbi protiv nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem i njegove zlouporabe, a nakon savjetovanja s relevantnim institucijama i međunarodnim organizacijama, povjerenstva zapadnog Balkana za SALW izradila su 29. svibnja 2018. u Tirani „Plan za održivo rješavanje nezakonitog posjedovanja i zlouporabe SALW-a/vatrenog oružja i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima na zapadnom Balkanu do 2024.” („Plan”). Plan je potvrđen u okviru sastanka na vrhu o zapadnom Balkanu održanog u Londonu 9. srpnja 2018. Planom se zapadni Balkan treba učiniti sigurnijim područjem te izvoznikom sigurnosti u kojem su sveobuhvatni i održivi mehanizmi nadzora i kontrole, u potpunosti usklađeni s normama Unije i drugim međunarodnim normama, uspostavljeni radi utvrđivanja, sprečavanja, kaznenog progona i kontrole nezakonitog posjedovanja i zlouporabe vatrenog oružja, streljiva i eksploziva te trgovanja njima. Plan je sastavljen da posluži kao dokument o smjernicama pa se njime, kao takvim, predviđaju dogovorene razine uspješnosti, utvrđuje potrebna predanost među korisnicima na strateškoj, političkoj i operativnoj razini te se on nadovezuje na političku predanost vlasti zapadnog Balkana provedbi obveza u području nadzora naoružanja i strateških dokumenata UN-a i Unije.
            Centar za kontrolu malog i lakog oružja za jugoistočnu i istočnu Europu (SEESAC), kao izvršni ogranak Regionalnoga provedbenog plana za suzbijanje širenja malog i lakog oružja, podržao je razvoj Plana i koordinirat će i podupirati njegovu provedbu. Ovim će se djelovanjem stoga povećati pomoć kontroli SALW-a predviđena odlukama Vijeća 2010/179/ZVSP, 2013/730/ZVSP i (ZVSP) 2016/2356. Osim toga, time će se dodatno poticati postupci i mjere potrebni za postizanje održive kontrole SALW-a na zapadnom Balkanu.
            Ovim će se djelovanjem: a) podržati koordinacija provedbe Plana, b) pružiti potpora za usklađivanje zakonodavnih i regulatornih okvira za SALW/vatreno oružje s regulatornim okvirima Unije te c) omogućiti jasno razumijevanje trenutačnih nedostataka i potreba kako bi se dodatno poboljšali prekogranični kapaciteti za otkrivanje nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem na temelju uspostave središnjih točaka za vatreno oružje („FFP-ovi”) u jugoistočnoj Europi. Usto, osigurat će se bolji pregled trenutačne situacije i utvrditi područja za potporu kapacitetima u sprečavanju nezakonitog širenja SALW-a/vatrenog oružja u Ukrajini i Bjelarusu i trgovanja njima, oslanjajući se na pomoć pruženu u okviru Odluke (ZVSP) 2016/2356 za potporu smanjenju prijetnje od nezakonitog gomilanja i trgovanja SALW-om u jugoistočnoj Europi (SEESAC IV.). Provedbom tog djelovanja kao takvom dopunit će se aktivnosti u okviru Odluke (ZVSP) 2016/2356, čime će se omogućiti povećanje učinka na suzbijanje nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem. Time će se osigurati koordinacija drugih djelovanja i inicijativa u regiji u vezi s borbom protiv trgovanja vatrenim oružjem kako bi se iskoristile sinergije, pojačala interoperabilnost i spriječilo udvostručavanje napora. (1)
            
            Sveobuhvatni cilj projekta jest doprinijeti europskom i globalnom miru i sigurnosti suzbijanjem prijetnje koju predstavlja gomilanje i nezakonito trgovanje SALW-om i pripadajućim streljivom u jugoistočnoj Europi i iz nje. Osim toga, ojačat će regionalnu stabilnost radom u okviru Vijeća za regionalnu suradnju i u partnerstvu s drugim relevantnim partnerima i inicijativama.
            Projektom će se izravno doprinijeti provedbi Sigurnosne strategije EU-a, Strategije EU-a za SALW, Strategije EU-a za vatreno oružje, Akcijskog plana protiv nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem između EU-a i regije jugoistočne Europe za razdoblje od 2015. do 2019. („Akcijski plan 2015. - 2019”), ciklusa politike EU-a za borbu protiv organiziranog i teškog međunarodnog kriminala, uključujući Europsku multidisciplinarnu platformu za borbu protiv kaznenih djela (EMPACT) za vatreno oružje, Ugovora o trgovanju oružjem, Akcijskog programa UN-a za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja SALW-om u svim aspektima, Međunarodnog instrumenta za praćenje, Protokola UN-a o vatrenom oružju i Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 1325 (2000) te će se posebice ojačati regionalna suradnja u suzbijanju prijetnje koju predstavlja širenje SALW-a i pripadajućeg streljiva. Rezultati projekta također će izravno doprinijeti provedbi 16. cilja održivog razvoja o miroljubivim i pravednim društvima, a osobito cilja 16.1 (znatno smanjenje svih oblika nasilja i stope smrtnosti svugdje) i 16.4 (znatno smanjenje tokova nezakonitog oružja). Osim toga, projektom će se dopuniti provedba akcijskog plana Komisije protiv nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem i eksplozivima u Uniji.
            Konkretno, projektom će se:
            
                        —
                     
                     
                        koordinirati i pratiti provedba Plana za održivo rješavanje nezakonita posjedovanja i zlouporabe SALW-a/vatrenog oružja i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima na zapadnom Balkanu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        podupirati tijela vlasti na zapadnom Balkanu u potpunom usklađivanju njihova zakonodavstva iz područja nadzora naoružanja s regulatornim okvirom EU-a i drugim povezanim međunarodnim obvezama, i
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pružati potpora za suzbijanje nezakonitog trgovanja oružjem tijelima kaznenog progona i granične policije na zapadnom Balkanu, u Republici Moldovi, Ukrajini i Bjelarusu, putem procjene kapaciteta i tehničke pomoći.
                     
                  Na temelju uspješne provedbe Odluke 2013/730/ZVSP i Odluke (ZVSP) 2016/2356 te u skladu sa Strategijom EU-a za SALW tim se projektom za daljnje djelovanje stoga nastoji dodatno ojačati sustave kontrole koje imaju partneri i nastaviti s poticanjem multilateralizma jačanjem dobro utvrđenih regionalnih mehanizama za sprječavanje opskrbe i destabilizirajućeg širenja SALW-a i pripadajućeg streljiva. Nadalje, kako bi se osiguralo da se kapaciteti razvijeni u okviru institucija jugoistočne Europe prošire na druga geografska područja koja su problematična, projektom će se uz pomoć ciljanih napora za prijenos znanja predvidjeti opsežnija regionalna dimenzija.
            2.   Odabir tijela za provedbu i koordinacija s drugim relevantnim inicijativama za financiranje
            
            SEESAC je zajednička inicijativa Programa Ujedinjenih naroda za razvoj (UNDP) i RCC-a i kao takva je središnja točka za aktivnosti povezane s SALW-om u jugoistočnoj Europi. Kao izvršni ogranak Regionalnoga provedbenog plana za suzbijanje širenja SALW-a, SEESAC od 2002. godine radi s nacionalnim i međunarodnim dionicima u jugoistočnoj Europi na provedbi holističkog pristupa kontroli SALW-a provođenjem širokog raspona aktivnosti koje uključuju: olakšavanje strateške i operativne regionalne suradnje, potporu razvoju politika i jačanju kapaciteta institucija, kampanje za podizanje svijesti i za prikupljanje SALW-a, upravljanje zalihama, smanjenje viškova te poboljšane sposobnosti označivanja i praćenja kao i poboljšanu kontrolu izvoza oružja. Na taj je način SEESAC stekao jedinstveni kapacitet i iskustvo u provedbi regionalnih intervencija s više dionika u kontekstu zajedničke političke i gospodarske situacije partnerâ u regiji, pri čemu je osigurao nacionalnu i regionalnu odgovornost te dugoročnu održivost svojih djelovanja i istodobno se nametnuo kao primarno regionalno nadležno tijelo u području kontrole SALW-a.
            SEESAC i dalje održava otvorene bilateralne i multilateralne komunikacijske kanale sa svim relevantnim akterima i organizacijama. U tom smislu SEESAC i dalje djeluje kao tajništvo Regionalne upravljačke skupine za SALW (RSG). Osim toga, SEESAC djeluje kao tajništvo inicijative za Regionalni pristup smanjenju zaliha (RASR). SEESAC ujedno sudjeluje na koordinacijskim sastancima u vezi sa SALW-om/protuminskim djelovanjem koji predstavljaju neformalan koordinacijski mehanizam za aktivnosti kontrole SALW-a, a uključuju NATO, EU-a, Uniju i Organizaciju za europsku sigurnost i suradnju (OESS) i SEESAC. SEESAC redovito doprinosi relevantnim regionalnim forumima. SEESAC i dalje održava široku mrežu službenih i neslužbenih partnerstava s organizacijama kao što su Centar za sigurnosnu suradnju Regionalnog centra za pomoć u verifikaciji i provedbi kontrole naoružanja (RACVIAC) i Forum OESS-a za sigurnosnu suradnju (FSC). Redovni koordinacijski sastanci kao i razmjena informacija i podataka s drugim agencijama UN-a poput UNODC-a i UNODA-e odvijaju se među ostalim preko Koordinacijskog djelovanja UN-a za malo oružje (CASA). SEESAC se tako ima ulogu regionalnog središta i središnje točke za široki raspon pitanja povezanih s reformom sigurnosnog sektora, s posebnim naglaskom na kontroli SALW-a i upravljanju zalihama. SEESAC održava bliske kontakte i pruža potporu relevantnim institucijama Unije s ciljem djelotvornije komunikacije s partnerima jugoistočne Europe, ponajprije Glavnoj upravi za migracije i unutarnje poslove Komisije, i Europolu, kao i inicijativama koje predvodi Unija kao što je EMPACT za vatreno oružje te Europske mreže stručnjaka za vatreno oružje (EFE).
            Sa sjedištem u Beogradu SEESAC trenutačno djeluje u cijeloj jugoistočnoj Europi, provodeći aktivnosti u Albaniji, Bosni i Hercegovini (BiH), Kosovu, Crnoj Gori, Srbiji, bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji i Republici Moldovi te pruža ograničenu potporu Ukrajini i Bjelarusu. SEESAC je prije djelovao i u Bugarskoj, Hrvatskoj i Rumunjskoj. Regionalna odgovornost osigurava se uz pomoć RCC-a kao i RSG-a, pri čemu predstavnici svih partnera u jugoistočnoj Europi pružaju strateške smjernice, inicijative i zahtjeve u vezi s aktivnostima SEESAC-a.
            SEESAC je prvi upotrijebio pristup utemeljen na rješavanju zajedničkih problema regionalnim inicijativama, što je polučilo impresivne rezultate u jugoistočnoj Europi, ne samo zbog dijeljenja ključnih informacija i promicanja zdrave regionalne konkurencije, nego i zbog pomoći u ostvarivanju dosljednih i lako mjerljivih rezultata na nacionalnoj i regionalnoj razini putem holističke provedbe. Organiziranjem godišnjih sastanaka RSG-a i sudjelovanjem SEESAC-a u svim relevantnim procesima i inicijativama omogućuje se pravodobna i otvorena razmjena informacija, dobro poznavanje stanja i mogućnost predviđanja koji su potrebni radi osiguravanja provedbe u kojoj nema preklapanja i koja je u skladu s trenutačnim potrebama vlada i regija, kao i trendovima u nastajanju.
            SEESAC sve svoje aktivnosti temelji na iznesenim potrebama partnera i prikupljenim osnovnim podacima te osigurava potvrdu i političku potporu nacionalnih dionika u vidu preduvjeta za djelovanje. Osim toga, svim se naporima nastoje poduprijeti procesi koje predvodi Unija te postići norme i kriterije Unije. SEESAC je svoje prethodne projekte koje je financirala Unija proveo uz vrlo visoku stopu ostvarenja predviđenih aktivnosti, ostvarujući održive rezultate projekta razvojem i poticanjem odgovornosti partnerâ za njihove projekte i aktivnosti te promičući regionalnu suradnju, dijeljenje iskustva i najbolje prakse kao i regionalno istraživanje. Njegovo stručno znanje o SALW-u i detaljno poznavanje regionalnih pitanja i relevantnih dionika čini SEESAC najpogodnijim partnerom za provedbu ovog konkretnog djelovanja.
            Projektom se također nadopunjuju postojeći napori na nacionalnoj i regionalnoj razini pri čemu se nastoji ostvariti najveća moguća sinergija. SEESAC će djelovati u kombinaciji sa sljedećim aktivnostima međunarodne pomoći:
            
                        —
                     
                     
                        u BiH:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    projekt Unije za upravljanje zalihama, tehničku pomoć i smanjenje viška streljiva (EU STAR), koji se financira kratkoročnom komponentom Instrumenta Unije za doprinos stabilnosti i miru, a provodi ga Ured UNDP-a u Sarajevu; projekt EU STAR temelji se na rezultatima i stečenom iskustvu na projektu EXPLODE, koji je od travnja 2013. do studenoga 2016. financirala Unija i provodio UNDP, kako bi se nastavila podupirati uspostava održiva sustava upravljanja zalihama u BiH,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    projekt koji je financiralo Njemačko savezno ministarstvo vanjskih poslova, a koji je usmjeren na suzbijanje nezakonita trgovanja oružjem (CIAT), pružanje pomoći graničnoj policiji BiH, kao i Ministarstvu sigurnosti BiH, u izgradnji njihova kapaciteta s ciljem utvrđivanja, sprečavanja i suzbijanja trgovanja vatrenim oružjem, streljivom i eksplozivima iz BiH i kroz njega,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    mehanizam koordinacije koji su uspostavili Ministarstvo obrane BiH i međunarodni akteri u okviru koordinacije misije EUFOR Althea, radi osiguravanja da su djelovanja uvijek komplementarna s postojećim naporima koje međunarodna zajednica ulaže u rješavanje problema viška zaliha konvencionalnog streljiva u posjedu Ministarstva obrane BiH te imajući u vidu sve moguće buduće planove u vezi s kampanjom za prikupljanje nezakonita konvencionalnog oružja u BiH.
                                 
                              Dosad su postignute značajne koristi zahvaljujući bliskoj suradnji i koordinaciji s tim trima projektima, što je dovelo do učinkovitijih rezultata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        u Srbiji, projekt upravljanja zalihama konvencionalnog streljiva (CASM) koji financiraju Ministarstvo vanjskih poslova SAD-a, UNDP i OESS namijenjen je jačanju sigurnosti i zaštite unaprijed određenih mjesta skladištenja konvencionalnog streljiva te uklanjanju prijavljenog viška streljiva,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        u Crnoj Gori, projekt demilitarizacije Crne Gore (MONDEM), kojim upravlja UNDP u suradnji s OESS-om, namijenjen je radu na smanjenju rizika povezanih sa suzbijanjem širenja oružja razvojem sigurne i zaštićene infrastrukture za skladištenje konvencionalnog streljiva i sustava upravljanja njime, smanjenjem rizika od eksplozija u zajednicama putem demilitarizacije koja nije štetna za okoliš, uništenjem toksičnog opasnog otpada (tekućeg raketnog goriva) i potporom reformi obrane uništenjem ograničene količine sustavâ teškog naoružanja koje je odredilo Ministarstvo obrane Crne Gore,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        u bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji, projekt smanjenje rizika širenja oružja i streljiva s ciljem povećanja sigurnosti postojećih zaliha malog oružja i streljiva, kojim upravlja Ministarstvo unutarnjih poslova, a provodi ga misija OESS-a u Skopju,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        u Kosovu, projekt za smanjenje rizika od vatrenog oružja i eksploziva (FERM) (bivši KOSSAC), koji je prvotno osmišljen za smanjenje oružanog nasilja u Kosovu i povećanje sigurnosti zajednice, a za cilj ima podupiranje dionika u Kosovu u kontroli rasprostranjenog nezakonitog posjedovanja i stavljanja u optjecaj SALW-a te svođenje na najmanju mjeru rizika od takvog oružja i eksplozivnih materijala upravljanjem na temelju rizika i pristupom utemeljenim na dokazima,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        regionalno, Regionalna platforma za reformu sigurnosnog sektora (RSSRP), uspješno uspostavljen resurs koji pruža brze, djelotvorne i na potražnji temeljene odgovore na potrebe u pogledu vladavine prava na tehničkoj razini diljem svijeta; zahvaljujući mehanizmu brzog raspoređivanja utemeljenom na SEESAC-ovoj jedinstvenoj mreži sigurnosnih stručnjaka koji imaju iskustva u području reforme sigurnosnog sektora, RSSRP pruža prilagođenu pomoć stavljajući poseban naglasak na kontrolu SALW-a i rodnu osviještenost u sigurnosnoj politici.
                     
                  SEESAC redovito održava veze s OESS-om, NATO-om, Europolom, EMPACT-om i Interpolom te s drugim relevantnim akterima u svrhu osiguravanja komplementarnosti djelovanja, pravodobnosti intervencija i troškovne učinkovitosti u uporabi resursa.
            3.   Opis projekta
            
            Nova faza projekta SEESAC nadovezat će se na postignuća ostvarena u okviru Odluke 2013/730/ZVSP te će biti komplementarna s Odlukom (ZVSP) 2016/2356.
            Usredotočit će se na tri glavna područja pri čemu će se sačuvati holistički pristup traženju rješenja za prijetnje koje SALW predstavlja u regiji. U tim trima područjima radi se na strateško-političkoj razini kao i na operativnim aspektima te se time izravno pomažu sve razine kontrole SALW-a s naglaskom na bliskoj koordinaciji regionalnog pristupa za provedbu Plana, jačanju kapaciteta za usklađivanje zakonodavstva o nadzoru naoružanja te doprinoseći boljem razumijevanju kapaciteta za suzbijanje nezakonitog trgovanja koje se odnosi na Ukrajinu i Bjelarus.
            Posebno, rezultati projekta bit će sljedeći:
            
                        —
                     
                     
                        koordinirana provedba Plana za održivo rješavanje nezakonita posjedovanja i zlouporabe SALW-a/vatrenog oružja i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima na zapadnom Balkanu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        potpora pružena za potpuno usklađivanje zakonodavstva o nadzoru naoružanja tijela vlasti na zapadnom Balkanu s regulatornim okvirom Unije i drugim međunarodnim obvezama i normizacijom u cijeloj regiji,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        suzbijanje nezakonitog trgovanja oružjem na zapadnom Balkanu, u Republici Moldovi, Ukrajini i Bjelarusu putem procjene kapaciteta i tehničke pomoći tijelima kaznenog progona i granične policije.
                     
                  Strategija projekta temelji se na jedinstvenom pristupu SEESAC-a kojim se potiče izgradnja povjerenja i suradnje u regiji kao preduvjeta za ostvarenje konkretne i mjerljive korjenite promjene. Posebno, pokazalo se da na regionalnoj razini različiti procesi suradnje koje olakšava SEESAC, a koji obuhvaćaju i oblikovatelje politika i stručnjake na operativnoj razini, predstavljaju ključan element u osiguravanju poticajnog i konkurentnog okružja za prijenos znanja, razmjenu stručnog znanja i dijeljenje informacija. To je dovelo ne samo do povećanja kapaciteta u regiji, nego, što je još važnije, do gradnje povjerenja i uspostave izravne suradnje među institucijama i pojedinim stručnjacima čime se, među ostalim, omogućila izrada Plana. Zauzvrat se u ozračju profesionalnog povjerenja omogućuje napredak na nacionalnoj razini u odnosu na pitanja kojima je ovaj Plan posvećen. Osim toga, zahvaljujući pristupu regionalne suradnje regija je postala transparentnija i učinkovitija u naporima koje ulaže u kontrolu trgovanja oružjem, zbog čega su partneri iz jugoistočne Europe među globalno najtransparentnijim državama u pogledu izvještavanja o prijenosu oružja. Stoga će se projektom nastaviti poticati regionalna suradnja kao ključan element kojim se omogućuju mjerljivi rezultati.
            Geografsko područje projekta jest zapadni Balkan, a izravni korisnici projekta jesu Albanija, BiH, Kosovo, Crna Gora, Srbija i bivša jugoslavenska Republika Makedonija. Osim toga, projektom će se nastojati i dalje podupirati istočnoeuropske zemlje koje se susreću sa sličnim izazovima kontrole SALW-a, kao što su Republika Moldova, Ukrajina i Bjelarus, putem prijenosa znanja i stečenog iskustva te najbolje prakse razvijene na zapadnom Balkanu od 2001. godine.
            3.1   Koordinacija provedbe Plana za održivo rješavanje nezakonita posjedovanja i zlouporabe SALW-a/vatrenog oružja i pripadajućeg streljiva te trgovanja njima na zapadnom Balkanu
            
               Cilj
            
            Osigurati djelotvornu koordinaciju provedbe Plana kod šest korisnika te pratećih šest akcijskih planova izrađenih s određenim ciljevima i mjerenih s pomoću ključnih pokazatelja uspješnosti. Napredak će se mjeriti s pomoću mehanizma za praćenje, ocjenu i izvješćivanje o postignutim rezultatima ostvarenima u provedbi Plana i akcijskih planova partnerâ za njegovo izvršenje.
            
               Opis
            
            Partneri sa zapadnog Balkana ponovno su na sastanku na vrhu o zapadnom Balkanu u Londonu 9. srpnja 2018. potvrdili zajedničku odlučnost i jaču predanost da se stane na kraj nezakonitom posjedovanju i zlouporabi vatrenog oružja te trgovanju njime putem potvrde Plana. Regionalni Plan razvijen primjenom temeljita savjetodavnog postupka te uz potporu SEESAC-a dopunjuje postojeće aktivnosti Unije usmjerene na suzbijanje te prijetnje, a posebno Akcijski plan 2015. - 2019., Zajedničku komunikaciju Komisije i Visokog predstavnika o elementima za strategiju EU-a za suzbijanje nezakonitog vatrenog oružja te SALW-a i pripadajućeg streljiva te Europolov rad u okviru EMPACT-a u regiji. Plan svjedoči o konsenzusu koji je postignut među svim dionicima u regiji u pogledu trenutačnih izazova, ukupnih ciljeva koje treba ostvariti i vremenskog okvira za djelovanja koja treba poduzeti. Njime se pruža sveobuhvatna platforma za ostvarivanje zajednički dogovorenih ključnih pokazatelja uspješnosti na strateškoj, političkoj i operativnoj razini. Rad na toj sastavnici kao takav dovest će do djelotvorne koordinacije provedbe Plana na regionalnoj razini, prilagođene potpore povjerenstvima za SALW i relevantnim tijelima vlasti u provedbi njihovih akcijskih planova u pogledu Plana, periodičnog praćenja i ocjene napretka u odnosu na zajednički dogovorene ključne pokazatelje uspješnosti te do boljeg razumijevanja kapaciteta korisnika za provedbu mjera u okviru funkcionalnih područja Plana.
            Konkretno, projektom se predviđa koordinacija provedbe Plana s pomoću:
            
                        —
                     
                     
                        formalnih regionalnih sastanaka za koordinaciju Plana s naglaskom na sagledavanju napretka i razmjeni informacija,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pružanja stručne i tehničke potpore lokalnim sastancima za koordinaciju Plana kojima se prati provedba akcijskih planova partnerâ,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        izrade polugodišnjih izvješća o praćenju i ocjeni radi dokumentiranja napretka, izazova i potreba u provedbi Plana na temelju zajednički dogovorenih ključnih pokazatelja uspješnosti,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        evaluacije u sredini programskog razdoblja provedbe akcijskih planova Plana, uključujući procjenu kapaciteta šest korisnika u pogledu kontrole SALW-a,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        aktivnosti u pogledu informiranja o Planu i vidljivosti Plana (uključujući uspostavu internetske platforme, sudjelovanje dionika i podizanje svijesti).
                     
                  Rezultati/pokazatelji provedbe projekta:
            
                        —
                     
                     
                        organizacija najviše šest regionalnih sastanaka za koordinaciju Plana,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        omogućivanje pregleda ostvarenog napretka, razmjene informacija, prijenosa znanja i normizacije,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        organizacija lokalnih koordinacijskih sastanaka (ukupno najviše 36),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        izrada polugodišnjih izvješća o praćenju i ocjeni (najviše šest),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        evaluacija u sredini programskog razdoblja uključujući procjenu kapaciteta pripremljenu za šest korisnika Plana,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        uspostava internetske platforme kako bi se osiguralo odgovarajuće informiranje o Planu te njegova vidljivost.
                     
                  3.2   Potpora tijelima vlasti na zapadnom Balkanu u potpunom usklađivanju njihova pravnog okvira iz područja nadzora naoružanja s regulatornim okvirom Unije i drugim povezanim međunarodnim obvezama i normama u cijeloj regiji
            
               Cilj
            
            Ovom će se sastavnicom pružiti sveobuhvatna tehnička potpora razvoju i provedbi čvrstog pravnog okvira u pogledu kontrole SALW-a koji je u potpunosti usklađen i dosljedan s pravnim okvirom Unije i drugim međunarodnim sporazumima i normama.
            
               Opis
            
            Prvim ciljem Plana želi se osigurati da je zakonodavstvo iz područja nadzora naoružanja na zapadnom Balkanu uspostavljeno te u potpunosti usklađeno s regulatornim okvirom Unije i drugim međunarodnim obvezama do 2023. Postoji razvidna i hitna potreba za zakonodavnim i regulatornim okvirom u području kontrole SALW-a/vatrenog oružja na zapadnom Balkanu kojim bi se djelotvorno uredio nadzor naoružanja i olakšao odgovor na relevantne prijetnje. Time će se omogućiti usklađenost zakonâ i postupaka iz područja nadzora naoružanja među zemljama zapadnog Balkana te normizacija postupaka i prakse u vezi s kontrolom SALW-a/vatrenog oružja. Takvom bi se normizacijom omogućilo uklanjanje prepreka kojima se tijela kaznenog progona i pravosudna tijela sprečavaju u izravnoj suradnji, razmjeni informacija i provedbi zajedničkih ili paralelnih istraga. Ujedno bi se omogućio bolji i djelotvorniji odgovor na prijetnje u vezi s vatrenim oružjem na nacionalnoj, regionalnoj i europskoj razini. Usto, s obzirom na to da u zakonodavnim i političkim okvirima kojima se uređuje kontrola SALW-a u jugoistočnoj Europi rodna perspektiva često nije prepoznata niti primjereno zastupljena, zbog čega su nastojanja u pogledu nadzora naoružanja manje učinkovita u pružanju sigurnosti svim građanima, bilo da je riječ o ženama, muškarcima, djevojčicama ili dječacima, projektom će se doprinijeti integriranju rodne perspektive u zakonodavstvo iz područja nadzora naoružanja.
            Na temelju stručne potpore pružene tijelima vlasti u regiji provedbom Odluke 2013/730/ZVSP, ovom sastavnicom poduprijet će se tijela vlasti u regiji s ciljem: omogućavanja boljeg razumijevanja općeg stanja i nedostataka pravnih okvira koji su na snazi kod šest korisnika; osiguravanja tehničke potpore radi potpunog usklađivanja s regulatornim okvirom Unije te drugim međunarodnim sporazumima i standardima, izrađivanje prilagođenih nacionalnih i regionalnih tematskih radionica; ažuriranja zbirke regionalnih zakona o naoružanju; provođenje pregleda zakonskog okvira korisnika projekta u pogledu roda kako bi se osiguralo da se u politikama kojima se uređuje nadzor naoružanja spominju veze između SALW-a i roda te nastavljanje programa mentorstva za pitanja roda (Gender Coach Programme). Djelovanjem će se ujedno pružiti potpora jačanju kapaciteta povjerenstava za SALW za informiranje i zagovaranje putem osposobljavanja u pogledu razvoja medijske strategije.
            To će se odvijati na sljedeći način:
            
                        —
                     
                     
                        razvojem procjene i analize nedostataka pravnih okvira za kontrolu SALW-a koje imaju partneri te razine njihove usklađenosti sa zakonodavstvom Unije i međunarodnim zakonodavstvom, kao i razine standardizacije postupaka u regiji,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pružanjem potpore normizaciji i usklađivanju zakonodavstva s pomoću trajne i savjetodavne potpore na zahtjev te organizacijom tematskih radionica o zakonima, propisima i kaznenim zakonima o naoružanju na regionalnoj i nacionalnoj razini,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ažuriranjem zbirke regionalnih zakona o naoružanju koja će služiti kao referentni vodič za zakonodavstvo o kontroli SALW-a/vatrenog oružja u toj regiji,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        provođenjem pregleda zakonskog okvira u pogledu roda i nastavkom programa mentorstva za pitanja roda,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        osposobljavanjem u području razvoja medijske strategije.
                     
                  Rezultati/pokazatelji provedbe projekta:
            
                        —
                     
                     
                        procjena i analiza nedostataka (6) izvješća o pravnom okviru za svakog korisnika,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        održane najviše triju regionalnih radionica i šest tematskih radionica za korisnike,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pruženo stručno znanje na zahtjev u pogledu ažuriranja zakonodavstva i politika,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ažurirana zbirka zakona o naoružanju, prevedena na sve relevantne jezike regije,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        izvješćâ o pregledu pravnog okvira iz područja naoružanja u pogledu roda (šest izvješća),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        program mentorstva za pitanja roda s dvoje voditelja povjerenstava za SALW,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        razvoj medijske strategije i osposobljavanje u tom području.
                     
                  3.3   Suzbijanje nezakonitog trgovanja oružjem na zapadnom Balkanu, u Republici Moldovi, Ukrajini i Bjelarusu putem procjene kapaciteta i tehničke pomoći tijelima kaznenog progona i granične policije
            
               Cilj
            
            Smanjiti prijetnju koju predstavlja nezakonito trgovanje vatrenim oružjem jačanjem kapaciteta tijela kaznenog progona i granične policije radi daljnjeg prikupljanja, analize i dijeljenja informacija.
            
               Opis
            
            Ovom će se sastavnicom procijeniti kapaciteti regionalnih tijela vlasti u izvršavanju i preventivnih i represivnih aktivnosti potrebnih za uspješno utvrđivanje, onemogućavanje i suzbijanje nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem, streljivom i eksplozivima iz njihovih jurisdikcija i kroz njih. Pomoć će biti usmjerena na podrobnu procjenu potreba graničnih tijela i kaznene policije u ljudskim resursima i opremi koji su potrebni za primjereno funkcioniranje i uspješnu izvedbu. Pilot-projekt provest će se s ciljem uspostave mreže balističkih podataka jugoistočne Europe – troškovno učinkovite operativne strukture za razmjenu balističkih podataka izravno povezane s Europolom, oblikovane za automatizaciju prikupljanja i razmjene iskoristivih balističkih podataka o postojećem prekograničnom kriminalu u vezi s vatrenim oružjem, sprječavanja daljnjih kaznenih djela i poboljšanja strateškog pregleda prirode i obrazaca kaznenih djela počinjenih vatrenim oružjem.
            Predložene aktivnosti blisko će se koordinirati s postojećim djelovanjima koja Unija podupire u jugoistočnoj Europi te će ih dopuniti, a posebno ciklus politike EU-a u području teškog i organiziranog međunarodnog kriminala i operativne akcijske planove EMPACT-a za vatreno oružje, te aktivnosti Europola, Frontexa i Interpola. Konačno, aktivnostima u okviru ove sastavnice doprinijet će se provedbi Akcijskog plana 2015. - 2019.
            Dodatno, na temelju uspješnog pristupa u pogledu uključivanja tijela vlasti Republike Moldove, Ukrajine i Bjelarusa u postupke regionalne suradnje koji su u tijeku u jugoistočnoj Europi već je utvrđen niz potreba u pogledu kontrole SALW-a. U interesu povećanja kapaciteta tijela za kontrolu SALW-a u Republici Moldovi, Ukrajini i Bjelarusu za borbu protiv kriminala općenito te posebno širenja SALW-a/vatrenog oružja i trgovanja njima, tom će se sastavnicom procijeniti ključna područja kontrole SALW-a u tim jurisdikcijama čime će se otvoriti put za ciljane intervencije u pogledu prijetnje koju predstavlja nezakonito trgovanje SALW-om.
            Glavne predviđene aktivnosti:
            
                        —
                     
                     
                        procjena potreba službi granične policije i kriminalističke policije zapadnog Balkana za suzbijanje nezakonitog trgovanja oružjem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        nadovezivanje na trenutačan rad na uspostavi FFP-ova putem praktične potpore kapacitetima za razmjenu informacija, posebice u pogledu balističkih dokaza, te nabave specijalizirane opreme kojom se podupiru FFP-ovi,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        procjena kapaciteta Republike Moldove, Ukrajine i Bjelarusa za odabrane aspekte kontrole SALW-a, streljiva i eksploziva, kao i suzbijanje nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem s naglaskom na, među ostalim, pravnim i političkim okvirima, kapacitetima fizičke zaštite zaliha i upravljanja njima, nadzoru granica, odgovoru kriminalističke policije i pravosudnih tijela na zlouporabu vatrenog oružja i trgovanje njime. Podrobnom analizom utvrdit će se mogućnosti, prijetnje i izazovi te preporučiti moguće ciljane intervencije za uklanjanje prijetnje koju predstavlja nezakonito trgovanje SALW-om.
                     
                  Rezultati/pokazatelji provedbe projekta:
            
                        —
                     
                     
                        procjena potreba službi granične policije i kriminalističke policije zapadnog Balkana za suzbijanje nezakonitog trgovanja oružjem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ojačan kapacitet balističkih stručnjaka i istražitelja radi rješavanja pitanja prekograničnog kriminala povezanoga s vatrenim oružjem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        proveden pilot-projekt o operativnoj strukturi za razmjenu balističkih podataka,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        procjena kapaciteta Republike Moldove, Ukrajine i Bjelarusa za odabrane aspekte kontrole SALW-a uz utvrđene ciljane intervencije.
                     
                  4.   Korisnici
            
            Izravni korisnici projekta bit će institucije nadležne za kontrolu SALW-a na zapadnom Balkanu. Tijela vlasti nadležna za unutarnje poslove, službe policije, službenici graničnog nadzora te carinska tijela Republike Albanije, BiH, Kosova, Crne Gore, Srbije, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Republike Moldove imat će koristi od razvoja kapaciteta, unaprjeđenja znanja, poboljšanih postupaka te specijalizirane troškovno učinkovite opreme koji su potrebni za politički, operativni i tehnički napredak u kontroli SALW-a. Konačno, povjerenstva za SALW i druge institucije nadležne za kontrolu SALW-a u jugoistočnoj Europi imat će koristi od osposobljavanja i dijeljenja informacija kao i od regionalne suradnje. Osim toga, ključne institucije zadužene za kontrolu SALW-a u Republici Moldovi, Ukrajini i Bjelarusu imat će koristi od boljeg razumijevanja prijetnje od nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem i ciljanog prijenosa znanja.
            Predložene aktivnosti u potpunosti su u skladu s Planom te prioritetima partnerâ za kontrolu SALW-a te su ih potvrdila nadležna tijela partnerâ za kontrolu SALW-a, pokazujući njihovo prihvaćanje projekta te predanost ostvarenju rezultata projekta.
            Opće stanovništvo zemalja zapadnog Balkana, jugoistočne Europe i Unije koje je izloženo riziku od značajnog širenja SALW-a imat će koristi od ovog projekta kako se taj rizik bude smanjivao.
            5.   Vidljivost Unije
            
            SEESAC poduzima odgovarajuće mjere kako bi javnost znala da djelovanje financira Unija. Takve će se mjere provoditi u skladu s Priručnikom Komisije za komunikacije i vidljivost za vanjsko djelovanje Europske unije. SEESAC će stoga osigurati vidljivost doprinosa Unije primjerenim brendiranjem i oglašavanjem, isticanjem uloge Unije, osiguravanjem transparentnosti njezina djelovanja i podizanjem svijesti o razlozima za odluku, kao i o potpori Unije za odluku te rezultatima te potpore. Na materijalu koji će nastati kao rezultat projekta zastava Europske unije bit će prikazana na vidljivom mjestu u skladu sa smjernicama Unije za pravilnu upotrebu i reproduciranje zastave.
            Budući da se planirane aktivnosti uvelike razlikuju po području primjene i naravi, upotrebljavat će se niz promidžbenih alata, uključujući tradicionalne medije, internetske stranice, društvene medije i informativno-promidžbene materijale, među ostalim informativnu grafiku, letke, biltene, izjave za medije i ostalo prema potrebi. Publikacije, javne manifestacije, kampanje, oprema i građevinski radovi, ostvareni javnom nabavom u okviru ovog projekta, primjereno će se označiti. Kako bi se dodatno pojačao učinak podizanja svijesti među različitim nacionalnim vladama i javnošću, međunarodnom zajednicom te lokalnim i međunarodnim medijima, cilj je svakoj se ciljnoj projektnoj skupini obratiti primjerenim jezikom. Poseban naglasak stavit će se na prisutnost u novim medijima i na internetu.
            6.   Trajanje
            
            Na temelju iskustva u provedbi odluka 2010/179/ZVSP i 2013/730/ZVSP te uzimajući u obzir regionalno područje primjene projekta, broj korisnika te broj i složenost planiranih aktivnosti, vremenski okvir za provedbu iznosi 36 mjeseci.
            7.   Opća strategija
            
            Tehnička provedba ovog djelovanja povjerena je UNDP-u, koji djeluje u ime SEESAC-a, regionalne inicijative koja djeluje u okviru mandata UNDP-a i RCC-a. SEESAC je izvršno tijelo Regionalnoga provedbenog plana za suzbijanje širenja SALW-a te kao takav djeluje kao središnja točka za sva pitanja u vezi sa SALW-om u regiji jugoistočne Europe, uključujući olakšavanje koordinacije provedbe regionalnog Plana.
            UNDP, djelujući u ime SEESAC-a, imat će opću nadležnost nad provedbom projektnih aktivnosti i odgovornost za provedbu projekta. Trajanje projekta iznosi tri godine (36 mjeseci).
            8.   Partneri
            
            SEESAC će djelovanje provoditi u bliskoj suradnji s povjerenstvima za SALW te tijelima vlasti nadležnim za unutarnje poslove Albanije, BiH-a, Kosova, Crne Gore, Srbije, bivše jugoslavenske republike Makedonije i Republike Moldove te relevantnim institucijama u Ukrajini i Bjelarusu. Ostale institucije bit će blisko uključene, u skladu s uspostavljenim holističkim pristupom kontroli SALW-a koji uključuje više dionika.
            9.   Izvješćivanje
            
            Izvješćivanjem, kako opisnim tako i financijskim, obuhvaća se cjelokupno djelovanje kako je opisano u relevantnom sporazumu o utvrđenom doprinosu i njemu priloženom proračunu, neovisno o tome financira li Komisija to djelovanje u potpunosti ili ga sufinancira.
            Opisna izvješća o napretku podnose se tromjesečno, kako bi se zabilježio i pratio napredak prema ostvarenju ključnih rezultata.
            10.   Procijenjeni proračun
            
            Ukupni procijenjeni trošak projekta koji financira Unija iznosi 4 002 587,52 EUR.
            
               (1)  Akcijski plan protiv nezakonitog trgovanja vatrenim oružjem između EU-a i regije jugoistočne Europe za razdoblje od 2015. do 2019.; zaključci Vijeća o provedbi ciklusa politika EU-a za borbu protiv organiziranog i teškog međunarodnog kriminala 2018.–2021. – EMPACT za vatreno oružje.