CELEX: 52009PC0062(02)
Language: fi
Date: 2009-02-17
Title: Ehdotus: Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätös Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kanadan välisen lentoliikennesopimuksen tekemisestä

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52009PC0062(02)

Ehdotus: Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätös Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kanadan välisen lentoliikennesopimuksen tekemisestä  /* KOM/2009/0062 lopull. - CNS 2009/0018 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 17.2.2009KOM(2009)62 lopullinen2009/0018 (CNS)Ehdotus:Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätösEuroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kanadan välisen lentoliikennesopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisestaEhdotus:Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätösEuroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kanadan välisen lentoliikennesopimuksen tekemisestäPERUSTELUT1. Ehdotuksen tausta |Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kanadan välisestä lentoliikennesopimuksesta on neuvoteltu neuvoston lokakuussa 2007 antaman valtuutuksen mukaisesti. EU:n ja Kanadan välistä lentoliikennettä harjoitetaan tällä hetkellä yksittäisten jäsenvaltioiden ja Kanadan tekemien kahdenvälisten sopimusten nojalla. Näissä kahdenvälisissä sopimuksissa on määräyksiä, joiden Euroopan yhteisöjen tuomioistuin katsoi marraskuussa 2002 antamassaan tuomiossa olevan yhteensopimattomia yhteisön lainsäädännön kanssa. Sen vuoksi on välttämätöntä laatia uudet yhteisön tason puitteet EU:n ja Kanadan väliselle lentoliikenteelle. Tähän kattavaan sopimukseen sisältyy liikenneoikeuksien ja investointimahdollisuuksien avaaminen asteittain. Sopimus täyttää yhteisön oikeudelliset vaatimukset ja sen soveltamisesta on seurauksena merkittäviä ja välittömiä taloudellisia etuja matkustajille ja rahdinlähettäjille Atlantin ylittävillä reiteillä. |Yleinen tausta Neuvotteluvaltuutuksessa asetettiin tavoitteeksi EU:n ja Kanadan välisen avoimen ilmailualueen perustaminen. Näin luotaisiin EU:n ja Kanadan välisen lentoliikenteen sisämarkkinat, joilla voitaisiin tehdä investointeja vapaasti ja joilla Euroopan ja Kanadan lentoyhtiöt voisivat rajoituksetta tarjota lentoliikennepalveluja, myös kummankin osapuolen kotimaisilla markkinoilla. Tämän tavoitteen täysimääräinen saavuttaminen edellyttäisi merkittäviä muutoksia Kanadan lainsäädännössä, jotta voitaisiin poistaa erityisesti nykyiset oikeudelliset rajoitukset kanadalaisten lentoyhtiöiden ulkomaiselta omistukselta ja valvonnalta ja kabotaasiliikenteeltä. Tämän vuoksi neuvotteluvaltuutuksessa mainitaan nimenomaisesti mahdollisuus panna sopimus täytäntöön vaiheittain. EU hyväksyi neuvotteluissa sen, että investointimahdollisuuksia ei voida avata täysimääräisesti heti, vaan ne on toteutettava vaiheittain siirtymäkauden aikana. Valtuutukseen sisältyvien neuvotteluohjeiden mukaisesti sekä lokakuussa 2008 pidetyn EU:n ja Kanadan huippukokouksen päätelmiä noudattaen komissio viimeisteli marraskuussa 2008 luonnoksen sopimukseksi Kanadan kanssa. |Voimassa olevat aiemmat säännökset Sopimuksen määräykset korvaavat jäsenvaltioiden ja Kanadan aiemmat kahdenväliset lentoliikennesopimukset. |Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Lentoliikennesopimuksen tekeminen Kanadan kanssa on ollut EU:lle tärkeä tavoite jo pitkään ja se on myös keskeinen tekijä EU:n ulkoisen ilmailupolitiikan kehittämisessä, kuten todetaan komission tiedonannossa ”Yhteisön ulkoisen ilmailupolitiikan kehittämisestä” (KOM (2005) 79 lopullinen). Sopimus edistää yhteisön ulkoisen ilmailupolitiikan perustavoitteen saavuttamista saattamalla voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset yhteisön oikeuden mukaisiksi. |2. Kuulemiset ja vaikutusten arviointi |Intressitahojen kuuleminen |Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista Komissio on koko neuvotteluprosessin ajan kuullut laajalti sidosryhmiä erityisesti järjestämällä säännöllisesti lentoyhtiöiden, lentoasemien ja työntekijäjärjestöjen edustajista koostuvan neuvoa-antavan foorumin kokouksia. |Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon Neuvoa-antavan foorumin kanssa on kokoonnuttu yli 10 kertaa. Kokouksissa keskusteltiin yksityiskohtaisesti kaikista neuvotteluissa käsiteltävistä asioista. Kaikki sidosryhmien kommentit otettiin asianmukaisesti huomioon valmisteltaessa yhteisön neuvottelukantaa. |Asiantuntijatiedon käyttö |Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut tarpeen. |Vaikutusten arviointi Sopimuksella varmistetaan EU:n ja Kanadan avoimen ilmailualueen perustaminen vaiheittain. Komissio tilasi vuonna 2006 raportin ulkopuolisilta konsulteilta. Tässä raportissa arvioitiin, että EU:n ja Kanadan välinen avoin ilmailualue lisäisi matkustajamäärää 17 miljoonalla vuodessa, kuluttajien hyödyt olisivat vähintään viisi miljardia euroa vuodessa ja työllisyys paranisi Atlantin molemmin puolin. Sopimuksella perustetaan sekakomitea, joka on vastuussa sopimuksen täytäntöönpanon ja sen vaikutusten tarkastelusta. |3. Ehdotukseen liittyvät oikeudelliset näkökohdat |Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Sopimus on kattava sopimus, joka korvaa aiemmat jäsenvaltioiden ja Kanadan kahdenväliset sopimukset. Sopimuksella poistetaan kaikki aikaisemmat rajoitukset, jotka koskevat sekä yhteisön että Kanadan lentoyhtiöiden oikeuksia liikennöidä Euroopan yhteisössä ja Kanadassa olevien paikkojen välillä. Näin ollen sopimuksella poistetaan tekijät, jotka ovat estäneet yhteisön lentoliikenteen harjoittajia hyödyntämästä sijoittautumisoikeuttaan yhteisön alueella, mukaan lukien oikeutta syrjimättömään markkinoille pääsyyn Kanadaan tai Kanadasta harjoitettavan lentoliikenteen osalta. |Oikeusperusta Perustamissopimuksen 80 artiklan 2 kohta yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa. |Toissijaisuusperiaate Toissijaisuusperiaatetta sovelletaan, koska asia, jota ehdotus koskee, ei kuulu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. |Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa ehdotuksen tavoitteita seuraavista syistä: |Sopimuksessa vahvistetaan uusia yhteisön tason järjestelyjä, joilla säädellään Atlantin ylittävää lentoliikennettä ja korvataan yksittäisten jäsenvaltioiden tekemät voimassa olevat järjestelyt. Sopimuksella luodaan samanaikaisesti kaikille yhteisön lentoliikenteen harjoittajille yhdenmukaiset markkinoille pääsyä koskevat ehdot. Sopimuksessa vahvistetaan uusia järjestelyjä Euroopan yhteisön ja Kanadan väliselle säännellylle yhteistyölle aloilla, jotka ovat tärkeitä Atlantin ylittävän lentoliikenteen turvallisuudelle, ilmailun turvaamiselle ja lentoliikenteen tehokkaalle toiminnalle. Yhteistyötä vahvistetaan erityisesti ilmailun turvaamista ja turvallisuutta koskevissa kysymyksissä. Lisäksi perustetaan uusia yhteistyöjärjestelyjä, joilla varmistetaan tasapuoliset toimintaedellytykset. Nämä järjestelyt voidaan toteuttaa ainoastaan yhteisön tasolla, koska niihin liittyy useita yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvia aloja. |Ehdotuksen tavoitteet voidaan saavuttaa paremmin yhteisön toimilla seuraavista syistä: |Sopimuksen määräyksiä sovelletaan samanaikaisesti 27 jäsenvaltioon, ja samoja sääntöjä sovelletaan syrjimättä kaikkiin yhteisön lentoliikenteen harjoittajiin kansallisuudesta riippumatta. Lentoyhtiöt voivat sopimuksen ansiosta liikennöidä vapaasti mistä tahansa paikasta Euroopan unionissa mihin tahansa paikkaan Kanadassa. |Kaikkien EU:n ja Kanadan välisten markkinoillepääsyä koskevien rajoitusten purkaminen houkuttelee markkinoille uusia toimijoita ja luo mahdollisuuksia liikennöidä myös alipalvelluille lentokentille. Lisäksi se helpottaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien yhdistymistä. |Sopimuksella varmistetaan kaikkien yhteisön lentoliikenteen harjoittajien kaupalliset mahdollisuudet, kuten mahdollisuus päättää vapaasti hinnoista. Tätä ei mikään yksittäinen jäsenvaltio ole erillisillä neuvotteluilla pystynyt varmistamaan. Yksi neuvotteluvaltuutuksen päätavoitteista on tasapuolisten toimintaedellytysten luominen kaikille EU:n ja Kanadan lentoliikenteen harjoittajille. Tämä edellyttää vahvaa sääntely-yhteistyötä, jota voidaan harjoittaa ainoastaan yhteisön tasolla. |Näin ollen ehdotus on toissijaisuusperiaatteen mukainen. |Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: |Sopimuksen täytäntöönpanoa koskevien kysymysten käsittelemiseksi perustetaan sekakomitea. Sekakomiteassa vaihdetaan asiantuntijatason tietoja uusista lainsäädäntöaloitteista tai lainsäädännön kehityssuuntauksista sekä tarkastellaan mahdollisia aloja, joilla sopimusta voidaan kehittää edelleen. Sekakomitea koostuu komission ja jäsenvaltioiden edustajista. Kannasta 8 artiklaan liittyviin kysymyksiin keskustellaan asianmukaisilla yhteisön foorumeilla kuten alv-komiteassa. |Jäsenvaltiot jatkavat edelleen kansainväliseen lentoliikenteeseen liittyvien tavanomaisten hallinnollisten tehtävien suorittamista, mutta yhdenmukaisesti sovellettavien yhteisten sääntöjen mukaisesti. |Sääntelytavan valinta |Ehdotettu sääntelytapa: muu. |Muut vaihtoehdot eivät soveltuisi seuraavista syistä: Ulkoisia ilmailusuhteita voidaan säännellä vain kansainvälisillä sopimuksilla. |4. Talousarviovaikutukset |Ehdotuksella ei ole vaikutusta yhteisön talousarvioon. |Ehdotus:Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätösEuroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kanadan välisen lentoliikennesopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEET JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotkaottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,sekä katsovat seuraavaa:(1) Komissio on neuvotellut yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta Kanadan kanssa lentoliikennesopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, noudattaen neuvoston päätöstä komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut.(2) Sopimus parafoitiin 30 päivänä marraskuuta 2008.(3) Yhteisön ja jäsenvaltioiden olisi allekirjoitettava komission neuvottelema sopimus ja sovellettava sitä väliaikaisesti sillä varauksella, että sopimus mahdollisesti tehdään lopullisesti myöhemmin.(4) On tarpeen säätää menettelyistä, joiden mukaisesti voidaan tarvittaessa päättää sopimuksen väliaikaisen soveltamisen lopettamisesta. On myös tarpeen säätää aiheellisista menettelyistä, jotka koskevat yhteisön ja jäsenvaltioiden osallistumista sopimuksen 17 artiklalla perustettuun sekakomiteaan ja sopimuksen 21 artiklassa määrättyyn riitojenratkaisumenettelyyn, sekä tiettyjen turvallisuutta ja ilmailun turvaamista koskevien sopimuksen määräysten täytäntöönpanoa,OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:1 artikla (Allekirjoittaminen)1. Hyväksytään Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kanadan välisen lentoliikennesopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoittaminen yhteisön puolesta sillä varauksella, että sopimuksen tekemisestä tehdään neuvoston päätös. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2. Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö(t), jo(i)lla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta, sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.2 artikla (Väliaikainen soveltaminen)Yhteisö ja sen jäsenvaltiot soveltavat sopimusta väliaikaisesti ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti sopimuksen voimaantuloon asti alkaen sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona on päivätty viimeinen niistä nooteista, joilla osapuolet ilmoittavat toisilleen sopimuksen väliaikaisen soveltamisen edellyttämien menettelyjen päätökseen saattamisesta.3 artikla (Sekakomitea)1. Yhteisöä ja sen jäsenvaltioita sopimuksen 17 artiklalla perustetussa sekakomiteassa edustavat komission ja jäsenvaltioiden edustajat.2. Komissio vahvistaa yhteisön kannan sekakomiteassa yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvien sellaisten asioiden osalta, jotka eivät edellytä päätöstä, jolla on oikeusvaikutuksia.3. Muihin sellaisiin sekakomitean päätöksiin, jotka koskevat yhteisön toimivaltaan kuuluvia asioita, yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kannan hyväksyy neuvosto määräenemmistöllä komission ehdotuksesta.4. Muihin sellaisiin sekakomitean päätöksiin, jotka koskevat jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvia asioita, yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kannan hyväksyy neuvosto yksimielisesti komission tai jäsenvaltioiden ehdotuksesta.5. Komissio esittää yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kannan sekakomiteassa lukuun ottamatta jäsenvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvia aloja, joita koskevan kannan esittää neuvoston puheenjohtajavaltio tai, jos neuvosto niin päättää, komissio.4 artikla (Riitojen ratkaiseminen)1. Komissio edustaa yhteisöä ja sen jäsenvaltioita sopimuksen 21 artiklan mukaisissa riitojenratkaisumenettelyissä.2. Neuvosto tekee komission ehdotuksesta päätöksen sopimuksen 21 artiklan 7 kohdan mukaisten etuuksien soveltamisen keskeyttämisestä. Neuvosto tekee tämän päätöksen määräenemmistöllä.3. Komissio, jota avustaa neuvoston nimeämä jäsenvaltioiden edustajien erityiskomitea, päättää kaikista muista tarvittavista sopimuksen 21 artiklan nojalla toteutettavista toimista asioissa, jotka kuuluvat yhteisön toimivaltaan.5 artikla (Ilmoittaminen komissiolle)1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava ennalta komissiolle kaikista kanadalaisen lentoyhtiön luvan epäämistä, kokonaan tai tilapäisesti peruuttamista taikka rajoittamista koskevista päätöksistä, joita ne aikovat tehdä sopimuksen 3 artiklan mukaisesti.2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista pyynnöistä tai ilmoituksista, joita ne ovat tehneet tai jotka ne ovat vastaanottaneet sopimuksen 6 artiklan (Ilmailun turvallisuus) mukaisesti.3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista pyynnöistä tai ilmoituksista, joita ne ovat tehneet tai jotka ne ovat vastaanottaneet sopimuksen 7 artiklan (Ilmailun turvaaminen) mukaisesti.Tehty Brysselissä […]Neuvoston puolestaPuheenjohtaja […]2009/0018 (CNS)Ehdotus:Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätösEuroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kanadan välisen lentoliikennesopimuksen tekemisestäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEET JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotkaottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottavat huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,sekä katsovat seuraavaa:(1) Komissio on neuvotellut yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta Kanadan kanssa lentoliikennesopimuksen, jäljempänä ’sopimus’.(2) Sopimus allekirjoitettiin [...].(3) Yhteisön ja jäsenvaltioiden olisi hyväksyttävä tämä sopimus.(4) On tarpeen säätää menettelyistä, joiden mukaisesti voidaan tarvittaessa päättää sopimuksen irtisanomisesta. On myös tarpeen säätää aiheellisista menettelyistä, jotka koskevat yhteisön ja jäsenvaltioiden osallistumista sopimuksen 17 artiklalla perustettuun sekakomiteaan ja sopimuksen 21 artiklassa määrättyyn riitojenratkaisumenettelyyn, sekä tiettyjen turvallisuutta ja ilmailun turvaamista koskevien sopimuksen määräysten täytäntöönpanoa,OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:1 artikla (Hyväksyminen)1. Hyväksytään Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kanadan välinen lentoliikennesopimus yhteisön puolesta. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2. Kun jäsenvaltiot ovat saattaneet päätökseen sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt, niiden on toimitettava neuvoston pääsihteeristöön sopimuksen 23 artiklan 1 kohdan mukainen diplomaattinen nootti.3. Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet toimittaa yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta Kanadalle sopimuksen 23 artiklan 1 kohdan mukaiset diplomaattiset nootit.2 artikla (Irtisanominen)Neuvosto tekee päätöksen sopimuksen irtisanomisesta, tällaisesta päätöksestä ilmoittamisesta Kanadalle 24 artiklan mukaisesti sekä tällaisen ilmoituksen peruuttamisesta yhteisön ja jäsenvaltioiden puolesta yksimielisesti komission ehdotuksesta.3 artikla (Sekakomitea)1. Yhteisöä ja sen jäsenvaltioita sopimuksen 17 artiklalla perustetussa sekakomiteassa edustavat komission ja jäsenvaltioiden edustajat.2. Komissio vahvistaa yhteisön kannan sekakomiteassa yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvien sellaisten asioiden osalta, jotka eivät edellytä päätöstä, jolla on oikeusvaikutuksia.3. Muihin sellaisiin sekakomitean päätöksiin, jotka koskevat yhteisön toimivaltaan kuuluvia asioita, yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kannan hyväksyy neuvosto määräenemmistöllä komission ehdotuksesta.4. Muihin sellaisiin sekakomitean päätöksiin, jotka koskevat jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvia asioita, yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kannan hyväksyy neuvosto yksimielisesti komission tai jäsenvaltioiden ehdotuksesta.4 Komissio esittää yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kannan sekakomiteassa lukuun ottamatta jäsenvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvia aloja, joita koskevan kannan esittää neuvoston puheenjohtajavaltio tai, jos neuvosto niin päättää, komissio.4 artikla (Riitojen ratkaiseminen)1. Komissio edustaa yhteisöä ja sen jäsenvaltioita sopimuksen 21 artiklan mukaisissa riitojenratkaisumenettelyissä.2. Neuvosto tekee komission ehdotuksesta päätöksen sopimuksen 21 artiklan 7 kohdan mukaisten etuuksien soveltamisen keskeyttämisestä. Neuvosto tekee tämän päätöksen määräenemmistöllä.3. Komissio, jota avustaa neuvoston nimeämä jäsenvaltioiden edustajien erityiskomitea, päättää kaikista muista tarvittavista sopimuksen 21 artiklan nojalla toteutettavista toimista asioissa, jotka kuuluvat yhteisön toimivaltaan.5 artikla (Ilmoittaminen komissiolle)1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava ennalta komissiolle kaikista kanadalaisen lentoyhtiön luvan epäämistä, kokonaan tai tilapäisesti peruuttamista taikka rajoittamista koskevista päätöksistä, joita ne aikovat tehdä sopimuksen 3 artiklan mukaisesti.2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista pyynnöistä tai ilmoituksista, joita ne ovat tehneet tai jotka ne ovat vastaanottaneet sopimuksen 6 artiklan (Ilmailun turvallisuus) mukaisesti.3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista pyynnöistä tai ilmoituksista, joita ne ovat tehneet tai jotka ne ovat vastaanottaneet sopimuksen 7 artiklan (Ilmailun turvaaminen) mukaisesti.Tehty Brysselissä […]Neuvoston puolestaPuheenjohtaja[…]LISÄYS 1KANADAN HALLITUKSENSEKÄEUROOPAN YHTEISÖN JA SEN JÄSENVALTIOIDENSOPIMUS LENTOLIIKENTEESTÄSISÄLLYSLUETTELOARTIKLA OTSIKKO1 Otsakkeet ja määritelmät2 Oikeuksien myöntäminen3 Nimeäminen ja lupien myöntäminen ja peruuttaminen4 Investoinnit5 Lakien soveltaminen6 Ilmailun turvallisuus7 Ilmailun turvaaminen8 Tullit, verot ja maksut9 Tilastot10 Kuluttajien etu11 Mahdollisuus käyttää lentoasemia, laitteita ja palveluja12 Lentoasemien, laitteiden ja palvelujen käytöstä perittävät maksut13 Kaupalliset puitteet14 Kilpailuympäristö15 Ilmaliikenteen hallinta16 Nimeämisten ja lupien jatkaminen17 Sekakomitea18 Ympäristö19 Työvoimakysymykset20 Kansainvälinen yhteistyö21 Riitojen ratkaiseminen22 Muuttaminen23 Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen24 Irtisanominen25 Sopimuksen rekisteröinti26 Monenväliset yleissopimukset27 Suhde muihin sopimuksiinSOPIMUS LENTOLIIKENTEESTÄSEURAAVIEN VÄLILLÄ:Kanadan hallitusJAItävallan tasavalta,Belgian kuningaskunta,Bulgarian tasavalta,Kyproksen tasavalta,Tšekin tasavalta,Tanskan kuningaskuntaViron tasavalta,Suomen tasavalta,Ranskan tasavalta,Saksan liittotasavalta,Helleenien tasavalta,Unkarin tasavalta,Irlanti,Italian tasavalta,Latvian tasavalta,Liettuan tasavalta,Luxemburgin suurherttuakunta,Maltan tasavalta,Alankomaiden kuningaskunta,Puolan tasavalta,Portugalin tasavalta,Romania,Slovakian tasavalta,Slovenian tasavalta,Espanjan kuningaskunta,Ruotsin kuningaskunta,Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta,jotka ovat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen osapuolia ja Euroopan unionin jäsenvaltioita, jäljempänä ’jäsenvaltiot’,sekä Euroopan yhteisöKanadan hallitus ja jäsenvaltioiden hallitukset, jotka ovat Chicagossa 7 päivänä joulukuuta 1944 allekirjoitettavaksi avatun kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan yleissopimuksen osapuolia, sekä Euroopan yhteisö, jotkahaluavat edistää sellaista ilmailujärjestelmää, joka perustuu lentoyhtiöiden keskinäiseen kilpailuun markkinoilla, joilla valtion osallistuminen ja sääntely on mahdollisimman vähäistä;haluavat huolehtia lentoliikenteeseen liittyvistä eduistaan,tunnustavat tehokkaan lentoliikenteen tärkeyden kaupankäynnin, matkailun ja investointien edistämisessä,haluavat edistää lentoliikennepalveluja,haluavat varmistaa ilmakuljetusten korkeimman mahdollisen turvallisuus- ja turvatason,tavoittelevat päättäväisesti sääntely-yhteistyöstä saatavia mahdollisia hyötyjä ja mahdollisuuksien mukaan sääntöjen ja lähestymistapojen yhdenmukaistamista,Tunnustavat, että kilpailuun perustuvasta lentoliikenteestä ja elinkelpoisesta ilmailuteollisuudesta voidaan saada merkittäviä hyötyjä,haluavat tavoitella lentoliikenteen kilpailuympäristöä ja tunnustavat, että mahdolliset hyödyt voivat jäädä saamatta, jos lentoyhtiöillä ei ole tasapuolisia kilpailuedellytyksiä,haluavat tarjota lentoyhtiöilleen yhtäläiset ja tasavertaiset mahdollisuudet tarjota tässä sopimuksessa määrätyt lentoliikennepalvelut,haluavat turvata mahdollisimman suuren hyödyn matkustajille, rahdinlähettäjille, lentoyhtiöille, lentoasemille ja niiden työntekijöille sekä muille, joille aiheutuu välittömiä hyötyjä,vahvistavat ympäristönsuojelun merkityksen kehitettäessä kansainvälistä ilmailupolitiikkaa ja pantaessa sitä täytäntöön.toteavat kuluttajien suojelun olevan tärkeää ja kannustavat asianmukaiseen kuluttajansuojaan lentoliikenteessä,toteavat ilmailuelinkeinon tarvitsevan pääomaa lentoliikenteen kehittämiseksi entisestään,haluavat tehdä edellä mainittua yleissopimusta täydentävän sopimuksen lentoliikenteestä,ovat sopineet seuraavaa:1 ARTIKLAOtsakkeet ja määritelmät1. Tässä sopimuksessa käytetään otsakkeita ainoastaan viittaustarkoituksiin.2. Ellei toisin määrätä, tässä sopimuksessa tarkoitetaan:a) ’ilmailuviranomaisilla’ viranomaista tai henkilöä, jonka osapuolet ovat valtuuttaneet suorittamaan tässä sopimuksessa määrättyjä tehtäviä;b) ’lentoliikenteellä’ aikataulun mukaista lentoliikennettä matkustajien ja rahdin, posti mukaan lukien, kuljettamiseksi erikseen tai yhdessä;c) ’sopimuksella’ tätä sopimusta, kaikkia sen liitteitä ja kaikkia muutoksia sopimukseen tai sen liitteisiin;d) ’lentoyhtiöllä’ tämän sopimuksen 3 artiklan mukaisesti nimettyä ja luvan saanutta lentoyhtiötä;e) ’osapuolella’ joko Kanadaa tai jäsenvaltioita ja Euroopan yhteisöä yhdessä tai erikseen;f) ’yleissopimuksella’ Chicagossa 7 päivänä joulukuuta 1944 allekirjoitettavaksi avattua kansainvälistä siviili-ilmailua koskevaa yleissopimusta, mukaan lukien kaikki kyseisen yleissopimuksen 90 artiklan mukaisesti hyväksytyt liitteet ja kaikki sen 90 ja 94 artiklan mukaisesti hyväksytyt liitteiden tai yleissopimuksen muutokset, jos kyseiset liitteet ja muutokset ovat kummankin osapuolen hyväksymiä; jag) ’alueella’ Kanadan osalta sen lainsäädännössä määriteltyjä maa-alueita (mannermaata ja saaria), sisävesiä ja aluemerta, mukaan lukien ilmatila niiden yläpuolella, ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden osalta maa-alueita (mannermaata ja saaria), sisävesiä ja aluemeriä, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, mainitussa perustamissopimuksessa tai sen korvaavassa oikeudellisessa välineessä säädettyjen edellytysten mukaisesti, mukaan lukien ilmatila niiden yläpuolella; tämän sopimuksen soveltamisella Gibraltarin lentoasemaan ei katsota olevan vaikutusta Espanjan kuningaskunnan ja Yhdistyneen kuningaskunnan oikeudelliseen asemaan sen alueen suvereniteettia koskevassa riidassa, jolla kyseinen lentoasema sijaitsee, eikä Gibraltarin lentoaseman jättämiseen edelleen jäsenvaltioiden välillä 18 päivänä syyskuuta 2006 voimassa olleiden yhteisön ilmailualan toimenpiteiden ulkopuolelle Cordobassa syyskuussa 2006 annetun Gibraltarin lentokenttää koskevan ministereiden julkilausuman mukaisesti;2 ARTIKLAOikeuksien myöntäminen1. Kumpikin osapuoli myöntää toiselle osapuolelle seuraavat oikeudet, joiden mukaisesti kyseisen osapuolen lentoyhtiöt voivat harjoittaa lentoliikennettä:a) oikeus lentää laskeutumatta toisen osapuolen alueen yli;b) oikeus laskeutua toisen osapuolen alueelle ilman kaupallista tarkoitusta;c) siinä määrin kuin tämän sopimuksen nojalla on mahdollista, oikeus laskeutua toisen osapuolen alueelle tässä sopimuksessa vahvistetuilla reiteillä matkustajien ja rahdin, posti mukaan lukien, ottamiseksi tai jättämiseksi erikseen tai yhdessä; jad) muut tässä sopimuksessa vahvistetut oikeudet.2. Kumpikin osapuoli myöntää tämän artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa vahvistetut oikeudet toiselle osapuolelle muiden kuin 3 artiklassa (Nimeäminen ja lupien myöntäminen ja peruuttaminen) tarkoitettujen lentoyhtiöiden osalta.3 ARTIKLANimeäminen ja lupien myöntäminen ja peruuttaminen1. Osapuolet pitävät tämän sopimuksen mukaisena nimeämisenä lupakirjoja tai muita lupia, joita toinen osapuoli on myöntänyt lentoliikenteen harjoittamiseksi tämän sopimuksen mukaisesti. Lupakirjan tai muun luvan myöntäneen osapuolen ilmailuviranomaiset tarkistavat toisen osapuolen ilmailuviranomaisen pyynnöstä tällaisten lupakirjojen tai lupien pätevyyden.2. Vastaanotettuaan toisen osapuolen nimetyn lentoyhtiön hakemukset, jotka on toimitettu määrätyssä muodossa ja määrättyjä menettelyjä noudattaen, vastaanottava osapuoli antaa, lakiensa ja määräystensä mukaisesti, asianomaisen lentoyhtiön hakemat liikennöintiluvat ja muut luvat lentoliikenteen harjoittamiseksi mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:a) lentoyhtiö täyttää liikennöintiluvat ja muut luvat myöntävän osapuolen ilmailuviranomaisten tavallisesti soveltamien lakien ja määräysten mukaiset vaatimukset;b) lentoyhtiö noudattaa liikennöintiluvat ja muut kuvat myöntävän osapuolen lakeja ja määräyksiä;c) ellei liitteestä 2 muuta johdu, Kanadan tapauksessa lentoyhtiö on jommankumman osapuolen kansalaisten tosiasiallisessa määräysvallassa, sillä on Kanadan myöntämä toimilupa ja sen päätoimipaikka on Kanadassa; jäsenvaltion tapauksessa lentoyhtiö on jommankumman osapuolen, Islannin, Liechtensteinin, Norjan tai Sveitsin kansalaisten tosiasiallisessa määräysvallassa, sillä on yhteisön myöntämä toimilupa ja sen päätoimipaikka on yhteisön jäsenvaltiossa; jad) lentoyhtiö noudattaa toiminnassaan tässä sopimuksessa määrättyjä edellytyksiä.3. Osapuoli voi kieltäytyä myöntämästä tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja liikennöintilupia tai muita lupia taikka peruuttaa liikennöintiluvat tai muut luvat kokonaan tai tilapäisesti tai asettaa niille ehtoja tai rajoituksia taikka muutoin keskeyttää toisen osapuolen lentoyhtiön tai lentoyhtiöiden toiminnan tai rajoittaa sitä, jos asianomainen lentoyhtiö ei noudata 2 kohdan määräyksiä tai jos osapuoli katsoo, että edellytykset toisen osapuolen alueella eivät vastaa tasapuolisen kilpailuympäristön vaatimuksia sekä aiheuttavat huomattavaa haittaa tai vahinkoa sen lentoyhtiölle tai lentoyhtiöille 14 artiklan (Kilpailuympäristö) 5 kohdan mukaisesti.4. Tämän artiklan 3 kohdassa lueteltuja oikeuksia saa käyttää vasta, kun sekakomiteaa on kuultu, ellei välitön toiminta ole välttämätöntä 2 kohdassa tarkoitettujen lakien ja määräysten rikkomisen estämiseksi tai ellei turvallisuus tai turvaaminen edellytä toimia 6 artiklan (Ilmailun turvallisuus) ja 7 artiklan (Ilmailun turvaaminen) määräysten mukaisesti.4 ARTIKLAInvestoinnitKumpikin osapuoli sallii Kanadan tai jäsenvaltion tai jäsenvaltioiden kansalaisten täyden omistusoikeuden lentoyhtiöissään, ellei liitteen 2 määräyksistä muuta johdu.5 ARTIKLALakien soveltaminenKumpikin osapuoli vaatii,a) että lentoyhtiöt noudattavat sen alueelle saavuttaessa, sieltä lähdettäessä tai siellä ollessa asianomaisen osapuolen lakeja, määräyksiä ja menettelyjä, jotka koskevat kansainvälisessä liikenteessä olevien ilma-alusten saapumista sen alueelle, siellä oloa tai lähtöä sieltä sekä tällaisten ilma-alusten liikennöimistä ja lentämistä sen alueella; jab) että lentoyhtiöt sekä matkustajat, miehistön jäsenet ja rahti, posti mukaan lukien, noudattavat tai niiden osalta noudatetaan osapuolen alueen kautta kuljettaessa, sinne saavuttaessa, siellä oltaessa ja sieltä lähdettäessä asianomaisen osapuolen lakeja ja määräyksiä, jotka koskevat ilma-alusten matkustajien, miehistön jäsenten tai rahdin, posti mukaan lukien, saapumista osapuolen alueelle, siellä oloa tai sieltä lähtöä (kuten maahantuloa, selvitystä, kauttakulkua, ilmailun turvaamista, maahanmuuttoa, passeja, tullia ja karanteenia koskevia määräyksiä). Tällaisia lakeja ja määräyksiä soveltaessaan kumpikin osapuoli antaa lentoyhtiöille samanlaisiin edellytyksiin perustuvan kohtelun, joka ei ole epäedullisempi kuin sen omille lentoyhtiöille tai muille samanlaista kansainvälistä lentoliikennettä harjoittaville lentoyhtiöille annettava kohtelu.6 ARTIKLAIlmailun turvallisuus1. Osapuolet korostavat pitävänsä tärkeänä tiivistä yhteistyötä ilmailun turvallisuuden alalla. Tämän vuoksi osapuolet sitoutuvat jatkamaan yhteistyötä myös lentotoiminnan osalta, erityisesti mahdollistaakseen sellaisten tietojen jakamisen, joilla voi olla vaikutusta kansainvälisen ilmailun turvallisuuteen, sekä toistensa valvontatoimintaan osallistumisen tai yhteisen valvontatoiminnan harjoittamisen ilmailun turvallisuuden alalla sekä yhteisten hankkeiden ja aloitteiden kehittämisen, myös kolmansien maiden kanssa. Tätä yhteistyötä kehitetään [XXX voimaan tulleen] [ Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen siviili-ilmailun turvallisuutta koskevan sopimuksen ] soveltamisalaan kuuluvien asioiden osalta kyseisen sopimuksen puitteissa.2. Osapuolten ilmailuviranomaiset kelpuuttavat lentoliikenteen harjoittamiseen lentokelpoisuustodistukset, pätevyystodistukset ja lupakirjat, jotka toinen osapuoli on antanut tai hyväksynyt Euroopan unionin ja Kanadan välisen siviili-ilmailun turvallisuutta koskevan sopimuksen mukaisesti, jos tällaiset todistukset ja lupakirjat on annettu tai hyväksytty vähintään yleissopimukseen perustuvien vaatimusten mukaisesti ja niitä noudattaen.3. Jos 2 kohdassa tarkoitettuihin todistuksiin tai lupakirjoihin, joita jommankumman osapuolen ilmailuviranomaiset ovat myöntäneet jollekin henkilölle tai lentoyhtiölle tai jonkin lentoliikenteessä käytettävän ilma-aluksen osalta, liittyvistä oikeuksista tai ehdoista voi aiheutua eroja, jotka johtavat yleissopimuksen mukaisesti vahvistettujen vaatimusten alittumiseen, ja kyseisestä erosta on ilmoitettu Kansainväliselle siviili-ilmailujärjestölle, tai jos kyseiset viranomaiset soveltavat vaatimusta tai vaatimuksia, jotka ovat tiukempia tai erilaisia kuin yleissopimuksen mukaisesti vahvistetut vaatimukset, toinen osapuoli voi pyytää tämän sopimuksen 17 artiklan (sekakomitea) mukaisesti neuvotteluja kyseisen käytännön selventämiseksi. Siihen asti, kun neuvotteluissa päästään yhteisymmärrykseen, ilmailuviranomaisten on toistensa todistusten ja lupakirjojen vastavuoroisen tunnustamisen hengessä edelleen tunnustettava todistukset ja lupakirjat, jotka toisen osapuolen ilmailuviranomaiset ovat hyväksyneet tai jotka on hyväksytty Euroopan unionin ja Kanadan välisen siviili-ilmailun turvallisuutta koskevan sopimuksen mukaisesti, jos todistusten ja lupakirjojen vastavuoroisesta hyväksymisestä on annettu määräyksiä.4. Sovellettavien lakien ja XXX X allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen siviili-ilmailun turvallisuutta koskevan sopimuksen mukaisesti osapuolet pitävät päämääränään todistusten ja lupakirjojen vastavuoroista hyväksymistä.5. Osapuolen ilmailuviranomaiset voivat pyytää milloin tahansa toisen osapuolen vastuullisten ilmailuviranomaisten kanssa neuvotteluja niiden soveltamista turvallisuusvaatimuksista. Jos neuvotteluja pyytäneet ilmailuviranomaiset toteavat tällaisten neuvottelujen tuloksena, että toisen osapuolen ilmailuviranomaiset eivät tehokkaasti täytä ja sovella kyseisillä aloilla turvallisuusvaatimuksia, jotka vastaavat vähintään yleissopimuksen mukaisesti vahvistettuja vähimmäisvaatimuksia, kyseisille viranomaisille on ilmoitettava tällaisista huomioista sekä kyseisten vähimmäisvaatimusten noudattamisen edellyttämistä toimista. Jos nämä ilmailuviranomaiset eivät toteuta asianmukaisia korjaavia toimia viidentoista (15) päivän tai muun mahdollisesti päätettävän ajan kuluessa, neuvotteluja pyytäneillä ilmailuviranomaisilla on oikeus peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti liikennöintiluvat tai tekniset luvat tai rajoittaa niitä taikka keskeyttää muulla tavoin sellaisen lentoyhtiön toiminta, jonka turvallisuusvalvonta on kyseisen toisen ilmailuviranomaisten vastuulla, tai rajoittaa tätä toimintaa.6. Kumpikin osapuoli hyväksyy sen, että toisen osapuolen ilmailuviranomaiset voivat tehdä mille tahansa osapuolen lentoyhtiön liikennöimälle tai sen puolesta liikennöidylle ilma-alukselle toisen osapuolen alueella tarkastuksen (asematasotarkastus) tarkistaakseen ilma-aluksen ja sen miehistön jäsenten asiakirjojen voimassaolon sekä ilma-aluksen ja sen laitteiden silmämääräisesti havaittavan kunnon edellyttäen, että tällainen tarkastus ei aiheuta lentotoiminnalle kohtuutonta viivytystä.7. Jos osapuolen ilmailuviranomaiset toteavat asematasotarkastuksen tehtyään, että ilma-alus tai lentotoiminta ei täytä yleissopimuksen mukaisesti vahvistettuja voimassa olevia vähimmäisvaatimuksia tai että yleissopimuksen mukaisesti vahvistettujen voimassa olevien vähimmäisvaatimusten tosiasiallisessa täyttämisessä ja soveltamisessa on puutteita, kyseisen osapuolen ilmailuviranomaiset ilmoittavat ilma-alusta käyttävän lentoyhtiön turvallisuusvalvonnasta vastaaville ilmailuviranomaisille tällaisista huomioista sekä kyseisten vähimmäisvaatimusten noudattamisen edellyttämistä toimista. Jos korjaavia toimia ei toteuteta viidentoista (15) päivän kuluessa, liikennöintiluvat tai tekniset luvat voidaan peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti tai rajoittaa niitä taikka ilma-alusta käyttävän lentoyhtiön toiminta voidaan muutoin keskeyttää tai rajoittaa sitä. Samaan voidaan päätyä, jos asematasotarkastuksesta kieltäydytään.8. Kummankin osapuolen ilmailuviranomaisilla on oikeus toteuttaa viipymättä toimia kuten peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti liikennöintiluvat tai tekniset luvat tai rajoittaa niitä taikka muutoin keskeyttää toisen osapuolen lentoyhtiön toiminta tai rajoittaa sitä, jos viranomaiset katsovat, että se on ilmailun turvallisuudelle välittömästi aiheutuvan uhan vuoksi tarpeen. Jos se on käytännössä mahdollista, tällaisia toimenpiteitä toteuttavan osapuolen on pyrittävä kuulemaan toista osapuolta ennen toimiin ryhtymistä.9. Tämän artiklan 5, 7 tai 8 kohdan mukaisesti toteutetut ilmailuviranomaisten toimet on keskeytettävä heti, kun niille ei enää ole perusteita.7 ARTIKLAIlmailun turvaaminen1. Osapuolet vakuuttavat kansainväliseen oikeuteen perustuvien oikeuksiensa ja velvoitteidensa mukaisesti, että niiden keskinäinen velvoite varmistaa siviili-ilmailun turvaaminen siihen kohdistuvilta laittomilta teoilta on olennainen osa tätä sopimusta.2. Rajoittamatta osapuolten kansainväliseen oikeuteen perustuvia yleisiä oikeuksia ja velvoitteita osapuolten on noudatettava erityisesti seuraavien sopimusten määräyksiä: Tokiossa 14 päivänä syyskuuta 1963 allekirjoitettu yleissopimus rikoksista ja eräistä muista teoista ilma-aluksissa, Haagissa 16 päivänä joulukuuta 1970 allekirjoitettu yleissopimus ilma-alusten laittoman haltuunoton ehkäisemisestä, Montrealissa 23 päivänä syyskuuta 1971 allekirjoitettu siviili-ilmailun turvallisuuteen kohdistuvien laittomien tekojen ehkäisemistä koskeva yleissopimus, Montrealissa 24 päivänä helmikuuta 1988 allekirjoitettu kansainväliseen siviili-ilmailuun käytettävillä lentoasemilla tapahtuvien laittomien väkivallantekojen ehkäisemistä koskeva lisäpöytäkirja, Montrealissa 1 päivänä maaliskuuta 1991 allekirjoitettu yleissopimus muovailtavien räjähteiden merkitsemisestä tunnistamista varten ja muut osapuolia sitovat monenväliset sopimukset, jotka koskevat ilmailun turvaamista.3. Osapuolet antavat pyynnöstä toisilleen kaikkea tarpeellista apua siviili-ilma-alusten laittoman haltuunoton ja muiden sellaisten laittomien toimien torjumiseksi, jotka vaarantavat tällaisten ilma-alusten, niiden matkustajien ja miehistön jäsenten, lentoasemien ja lennonvarmistuksen turvallisuuden, sekä apua kaikkien muiden siviili-ilmailua uhkaavien vaaratekijöiden torjumiseksi.4. Osapuolet noudattavat Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön vahvistamia ilmailun turvaamista koskevia määräyksiä, jotka on otettu kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan yleissopimuksen liitteiksi, jos näitä turvamääräyksiä sovelletaan osapuoliin; ne edellyttävät, että niiden rekisterissä olevien ilma-alusten käyttäjät sekä sellaiset käyttäjät, joiden päätoimipaikka tai vakinainen kotipaikka on niiden alueella, ja niiden alueella olevien lentoasemien pitäjät toimivat kyseisten lentoliikenteen turvaamista koskevien määräysten mukaisesti. Näin ollen kumpikin osapuoli ilmoittaa pyynnöstä toiselle osapuolelle kaikista määräystensä ja toimintatapojensa eroista suhteessa tässä kohdassa tarkoitetuissa liitteissä määrättyihin turvavaatimuksiin, jos nämä erot ylittävät kyseiset vaatimukset tai täydentävät niitä ja niillä on merkitystä toisen osapuolen toiminnalle. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa pyytää tällaisista eroista keskustelemiseksi toisen osapuolen kanssa neuvotteluja, jotka on toteutettava kohtuullisen ajan kuluessa.5. Valtioiden itsemääräämisoikeuden täysimääräisesti huomioon ottaen ja sitä kunnioittaen kumpikin osapuoli suostuu siihen, että edellä tarkoitettuja ilma-alusten käyttäjiä voidaan vaatia noudattamaan 4 kohdassa tarkoitettuja toisen osapuolen edellyttämiä ilmailun turvaamista koskevia määräyksiä saavuttaessa kyseisen toisen osapuolen alueelle, sieltä lähdettäessä tai siellä oltaessa. Kumpikin osapuoli varmistaa, että sen alueella sovelletaan tehokkaasti riittäviä toimenpiteitä ilma-aluksen suojaamiseksi sekä matkustajien, miehistön jäsenten, matkatavaroiden, käsimatkatavaroiden, rahdin, postin ja ilma-aluksen varastojen turvatarkastamiseksi ennen ilma-alukseen nousua tai ilma-aluksen lastaamista.6. Osapuolet sopivat tavoittelevansa toistensa turvavaatimusten vastavuoroista tunnustamista sekä tiivistä ja vastavuoroista yhteistyötä laadunvalvontatoimenpiteissä. Lisäksi osapuolet sopivat luovansa tarvittaessa ja osapuolten erikseen tekemien päätösten pohjalta edellytyksiä yhden turvatarkastuksen periaatteen käyttöön ottamiseksi osapuolten alueiden välisillä lennoilla siten, että vaihtomatkustajat ja -matkatavarat ja/tai siirtorahti vapautetaan uudelleentarkastuksesta. Tätä varten ne tekevät hallinnollisia järjestelyjä, jotka mahdollistavat neuvottelemisen sekakomiteassa olemassa olevista tai suunnitelluista ilmailun turvaamistoimenpiteistä sekä osapuolten toteuttamia laadunvalvontatoimenpiteitä koskevan yhteistyön ja tietojen jakamisen. Osapuolet kuulevat toisiaan suunnitelluista turvaamistoimenpiteistä, joilla on merkitystä toiminnanharjoittajille tällaisten hallinnollisten järjestelyjen toisen osapuolen alueella.7. Kumpikin osapuoli pyrkii, jos se on käytännössä mahdollista, vastaamaan kaikkiin toisen osapuolen pyyntöihin, jotka koskevat kohtuudella toteutettavissa olevia erityisiä turvaamistoimenpiteitä tiettyä lentoa tai tiettyä lentojen sarjaa koskevaan erityiseen uhkaan vastaamiseksi.8. Osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä jommankumman alueella suoritettavien tarkastusten osalta vahvistamalla mekanismeja, hallinnolliset järjestelyt mukaan lukien, tietojen vastavuoroiseksi vaihtamiseksi tarkastusten tuloksista. Osapuolet sopivat suhtautuvansa myönteisesti pyyntöihin, jotka koskevata) osallistumista tarkkailijana toisen osapuolen tekemiin turvatarkastuksiin taib) toisen osapuolen alueella tarvittaessa yhteisesti tehtävää arviota lentotoiminnan harjoittajien toteuttamista turvatoimenpiteistä jommankumman osapuolen alueelta tulevien tai sinne lähtevien lentojen osalta.9. Jos siviili-ilma-alukseen kohdistuu tai sitä uhkaa laiton haltuunotto tai ilma-aluksen turvallisuuteen, sen matkustajiin tai miehistön jäseniin, lentoasemiin tai lennonvarmistuslaitteisiin kohdistuu muu laiton teko, osapuolet avustavat toisiaan helpottamalla yhteyksiä ja toteuttamalla muita asianmukaisia toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on nopeasti ja turvallisesti saattaa päätökseen tällainen tapaus tai sen uhka.10. Jos osapuolella on perusteltua syytä uskoa, että toinen osapuoli on poikennut tämän artiklan määräyksistä, vastuuviranomaiset voivat pyytää neuvotteluja. Tällaiset neuvottelut on aloitettava viidentoista (15) päivän kuluessa pyynnöstä. Ellei tyydyttävään sopimukseen päästä viidentoista (15) päivän kuluessa neuvottelujen aloittamisesta, neuvotteluja pyytäneellä osapuolella on oikeus ryhtyä toimiin kieltäytyäkseen myöntämästä toisen osapuolen lentoyhtiölle lupia tai peruuttaakseen luvat, rajoittaakseen niiden soveltamista tai asettaakseen niille aiheellisia ehtoja. Hätätilassa tai estääkseen sen, että tämän artiklan määräysten noudattamatta jättäminen jatkuu, osapuoli, joka uskoo toisen osapuolen poikkeavan tämän artiklan määräyksistä, voi toteuttaa aiheellisia tilapäisiä toimia milloin tahansa.11. Osapuolet vahvistavat, että harkitessaan turvatoimia osapuolen on arvioitava mahdolliset kielteiset vaikutukset kansainväliseen lentoliikenteeseen, ja ellei lainsäädäntö sitä rajoita, otettava tällaiset tekijät huomioon määritellessään, mitkä toimenpiteet ovat tarpeen ja aiheellisia kyseisten turvaamisnäkökohtien käsittelemiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tarvetta toteuttaa välittömiä lentoliikenteen turvaamistoimia.8 ARTIKLATullit, verot ja maksut1. Kumpikin osapuoli vapauttaa, vastavuoroisesti ja siinä määrin kuin se on kansallisten lakien ja määräysten nojalla mahdollista, kansainvälistä lentoliikennettä harjoittavat toisen osapuolen lentoyhtiöiden ilma-alukset, niiden vakiovarusteet, poltto- ja voiteluaineet, tekniset kulutustarvikkeet, maalaitteet, varaosat (mukaan lukien moottorit), ilma-alusten varastot (mukaan lukien mutta eivät ainoastaan elintarvikkeet, juomat ja alkoholi, tupakka ja muut tuotteet, jotka on tarkoitettu myytäviksi matkustajille tai heidän kulutettavakseen lennon aikana rajoitettuina määrinä) sekä muut tarvikkeet, jotka on tarkoitettu tai joita käytetään yksinomaan kansainvälisessä liikenteessä liikennöivän ilma-aluksen toimintaa tai huoltoa varten, kaikista tuontirajoituksista, omaisuusveroista, tulleista, valmisteveroista ja muista vastaavista korvauksista ja maksuista, joita osapuolet asettavat ja jotka eivät perustu annettujen palvelujen kustannuksiin.2. Osapuolet vapauttavat, vastavuoroisesti ja siinä määrin kuin se on kansallisten lakien ja määräysten nojalla mahdollista, tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista veroista, tulleista, korvauksista ja maksuista myös seuraavat, lukuun ottamatta maksuja, jotka perustuvat annettujen palvelujen kustannuksiin:a) ilma-alukseen kohtuullisissa rajoissa otetut osapuolen alueelle tuodut tai sieltä hankitut ilma-aluksen varastot, jotka on tarkoitettu käytettäväksi toisen osapuolen lentoyhtiön kansainvälisessä lentoliikenteessä liikennöivässä ilma-aluksessa maasta ulos suuntautuvalla lennolla silloinkin, kun näitä varastoja käytetään lennettäessä kyseisen alueen yllä tapahtuvalla matkaosuudella;b) osapuolen alueelle tuodut maalaitteet ja varaosat (mukaan lukien moottorit), jotka on tarkoitettu toisen osapuolen lentoyhtiön kansainvälisessä liikenteessä käytettävän ilma-aluksen huoltoa tai korjausta varten, sekä tietokonelaitteet ja niiden osat, joita tarvitaan matkustajien tai rahdin käsittelyyn tai turvatarkastuksiin.c) osapuolen alueelle tuodut tai sieltä hankitut poltto- ja voiteluaineet ja tekniset kulutustarvikkeet, jotka on tarkoitettu käytettäväksi toisen osapuolen lentoyhtiön kansainvälisessä lentoliikenteessä liikennöivässä ilma-aluksessa maasta ulos suuntautuvalla lennolla silloinkin, kun näitä varastoja käytetään lennettäessä kyseisen alueen yllä tapahtuvalla matkaosuudella; sekäd) painotuotteet, mukaan lukien lentoliput, lippukuoret, lentorahtikirjat ja muu asiaan liittyvä mainosaineisto, jota lentoyhtiöt jakavat veloituksetta.3. Osapuolen lentoyhtiön käyttämässä ilma-aluksessa olevia vakiovarusteita tai siellä tavallisesti sälytettäviä varusteita tai tarvikkeita saa purkaa toisen osapuolen alueella ainoastaan kyseisen alueen tulliviranomaisten luvalla. Tällaisessa tapauksessa nämä varusteet ja tarvikkeet voidaan vaatia asettamaan mainittujen viranomaisten valvontaan siihen asti, kun ne viedään uudelleen maasta tai toimitetaan muulla tavoin pois tullimääräysten mukaisesti.4. Tässä artiklassa määrättyjä vapautuksia sovelletaan myös silloin, kun osapuolen lentoyhtiöt ovat tehneet toisen lentoyhtiön kanssa, jolle toinen osapuoli on myöntänyt vastaavat vapautukset, sopimuksen tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tarvikkeiden lainaamisesta tai siirtämisestä toisen osapuolen alueella.5. Tämä sopimus ei vaikuta jonkin jäsenvaltion ja Kanadan välillä voimassa olevien tulojen ja pääoman kaksinkertaisen verotuksen välttämistä koskevien yleissopimusten määräyksiin.9 ARTIKLATilastot1. Kumpikin osapuoli toimittaa toiselle osapuolelle kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti vaaditut tilastot sekä pyynnöstä muita saatavilla olevia tilastotietoja, joita voidaan kohtuudella tarvita lentoliikenteen harjoittamisen arviointiin.2. Osapuolet tekevät 17 artiklan mukaisessa sekakomiteassa yhteistyötä, jolla helpotetaan niiden välistä tilastotietojen vaihtoa lentoliikenteen kehittämisen seuraamiseksi.10 ARTIKLAKuluttajien etu1. Osapuolet tunnustavat kuluttajien etujen suojelun tärkeyden ja voivat vaatia syrjimättömin perustein lentoyhtiöitä toteuttamaan kohtuullisia ja oikeasuhteisia toimenpiteitä, mukaan lukien mutta eivät ainoastaan seuraavat:a) lentoyhtiöille suoritettujen ennakkomaksujen suojaaminen;b) lennolle pääsyn epäämisestä aiheutuvia korvauksia koskevat aloitteet;c) palautukset matkustajille;d) lennosta todellisuudessa vastaavan lentoliikenteen harjoittajan julkistaminen;e) sen omien lentoyhtiöiden taloudellinen tila;f) matkustajavastuuvakuutus; jag) esteetöntä pääsyä koskevat toimenpiteet.2. Osapuolet pyrkivät kuulemaan toisiaan 17 artiklan mukaisessa sekakomiteassa kuluttajien etua koskevista asioista, myös suunnittelemistaan toimenpiteistä, tavoitteenaan yhdenmukaistaa lähestymistavat mahdollisimman hyvin.11 ARTIKLAMahdollisuus käyttää lentoasemia, laitteita ja palveluja1. Kumpikin osapuoli varmistaa, että toisen osapuolen lentoyhtiöillä on ilman syrjintää mahdollisuus käyttää lentoasemia, lentoväyliä, lennonjohto- ja lennonvarmistuspalveluja sekä ilmailun turvaamiseen, maahuolintaan ja muihin niihin liittyviin toimintoihin tarkoitettuja laitteita ja palveluja sen alueella heti, kun ne tulevat käytettäviksi.2. Osapuolet toteuttavat kaikki mahdolliset kohtuudella toteutettavissa olevat toimenpiteet varmistaakseen laitteiden ja palvelujen tosiasiallisen käyttömahdollisuuden oikeudellisten, operatiivisten ja fyysisten rajoitusten puitteissa sekä oikeudenmukaisiin ja tasavertaisiin mahdollisuuksien perustuen ja noudattaen avoimia menettelyjä käyttömahdollisuuden saamiseksi.3. Kumpikin osapuoli varmistaa, että sen menettelyjä, ohjeita ja määräyksiä lähtö- ja saapumisaikojen hallinnoimiseksi sen alueella sijaitsevilla lentoasemilla sovelletaan avoimesti, tehokkaasti ja syrjimättömästi.4. Jos osapuoli katsoo toisen osapuolen rikkovan tätä artiklaa, se voi ilmoittaa havainnostaan toiselle osapuolelle ja pyytää neuvotteluja 17 artiklan (Sekakomitea) 4 kohdan mukaisesti.12 ARTIKLALentoasemien, laitteiden ja palvelujen käytöstä perittävät maksut1. Kumpikin osapuoli varmistaa, että käyttömaksut, joita sen maksuja perivät toimivaltaiset viranomaiset tai elimet voivat määrätä toisen osapuolen lentoyhtiöille lennonvarmistus- ja lennonjohtopalvelujen käytöstä, ovat oikeantasoisia ja kohtuullisia sekä perustuvat kustannuksiin eivätkä ole perusteettoman syrjiviä. Kaikki tällaiset käyttömaksut toisen osapuolen lentoyhtiöille on joka tapauksessa asetettava ehdoin, jotka eivät saa olla epäsuotuisampia kuin minkä tahansa muun lentoyhtiön saatavilla olevat suotuisimmat ehdot.2. Kumpikin osapuoli varmistaa, että käyttömaksut, joita sen maksuja perivät toimivaltaiset viranomaiset tai elimet voivat määrätä toisen osapuolen lentoyhtiöille lentoasemiin sekä ilmailun turvaamiseen ja muihin niihin liittyviin toimintoihin tarkoitettujen laitteiden ja palvelujen käytöstä perittävät maksut ovat oikeantasoisia ja kohtuullisia eivätkä perusteettoman syrjiviä ja jakautuvat tasaisesti käyttäjäryhmien kesken. Näissä maksuissa voidaan ottaa huomioon kaikki kustannukset, joita toimivaltaisille viranomaisille tai elimille aiheutuu tarvittavien lentoasema- ja ilmailun turvaamislaitteiden ja -palvelujen tarjoamisesta kyseisellä lentoasemalla tai kyseisessä lentoasemajärjestelmässä, mutta niiden määrä ei saa ylittää kyseisiä kustannuksia. Tällaisiin maksuihin voi sisältyä kohtuullinen tuotto poistojen jälkeen. Laitteita ja palveluja, joiden käytöstä peritään maksuja, on tarjottava tehokkaasti ja taloudellisesti. Kaikki tällaiset käyttömaksut toisen osapuolen lentoyhtiöille on joka tapauksessa asetettava ehdoin, jotka eivät saa olla epäsuotuisampia kuin minkä tahansa muun lentoyhtiön saatavilla olevat suotuisimmat ehdot silloin, kun maksuja asetetaan.3. Kumpikin osapuoli kannustaa alueellaan toimivia toimivaltaisia viranomaisia ja elimiä neuvottelemaan laitteita ja palveluja käyttävien lentoyhtiöiden tai niiden edustajien kanssa sekä toimivaltaisia viranomaisia ja elimiä ja lentoyhtiöitä tai niiden edustajia vaihtamaan keskenään tarvittavia tietoja maksujen kohtuullisuuden määrittämiseksi tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Kumpikin osapuoli kannustaa toimivaltaisia viranomaisia ilmoittamaan käyttäjille kaikista käyttäjämaksujen muutosehdotuksista kohtuullisen hyvissä ajoin, jotta ne voivat ottaa käyttäjien mielipiteet huomioon ennen kuin muutoksia tehdään.4. Jäljempänä olevan 12 artiklan (Riitojen ratkaisu) mukaisissa riitojenratkaisumenettelyissä kummankaan osapuolen ei katsota rikkovan tämän artiklan määräyksiä, paitsi:a) jos se jättää tutkimatta kohtuullisessa ajassa toisen osapuolen valituksen kohteena olevan maksun tai käytännön; taib) jos se jättää tällaisen tutkinnan jälkeen ryhtymättä kaikkiin toteutettavissaan oleviin toimenpiteisiin korjatakseen tämän artiklan määräysten vastaisen maksun tai käytännön.13 ARTIKLAKaupalliset puitteet1. Kumpikin osapuoli antaa molempien osapuolten lentoyhtiöille oikeudenmukaiset ja yhtäläiset mahdollisuudet tarjota tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia lentoliikennepalveluja.Kapasiteetti2. Kumpikin osapuoli antaa toisen osapuolen kaikkien lentoyhtiöiden määritellä tämän sopimuksen mukaisesti tarjoamiensa lentoliikennepalvelujen vuorotiheyden ja kapasiteetin markkinoilla vallitsevien kaupallisten näkökohtien perusteella. Kumpikaan osapuoli ei saa yksipuolisesti rajoittaa liikenteen määrää, vuorotiheyttä tai palvelun säännöllisyyttä taikka toisen osapuolen lentoyhtiöiden käyttämien ilma-alusten tyyppiä tai tyyppejä, eikä se saa edellyttää toisen osapuolen lentoyhtiöiden aikataulujen, tilauslento-ohjelmien tai toimintasuunnitelmien toimittamista, paitsi jos tekniset, liikenne- tai ympäristöseikat (paikallinen ilmanlaatu ja melu) yhtäläisillä ehdoilla mahdollisesti edellyttävät sitä yleissopimuksen 15 artiklan mukaisesti.Yhteisten reittitunnusten käyttö3. a) Ellei osapuolten ilmailuviranomaisten asianomaiseen toimintaan tavallisesti soveltamista lainsäädännön vaatimuksista muuta johdu, mikä tahansa toisen osapuolen lentoyhtiö voi tehdä yhteistyöjärjestelyjä, joiden tavoitteena on:i) tarjota tietyillä reiteillä ilmaliikennepalveluja yhteisin reittitunnuksin (eli myymällä kuljetuksia omalla reittitunnuksellaan) mille tahansa Kanadan tai jäsenvaltioiden ja/tai minkä tahansa kolmannen maan lentoyhtiön liikennöimillä lennoilla ja/tai minkä tahansa maan tarjoamassa pintaliikenteessä (maitse tai meritse); ja/taiii) liikennöidä minkä tahansa muun lentoyhtiön reittitunnuksella, jos kyseinen lentoyhtiö on saanut osapuolen ilmailuviranomaisilta luvan myydä kuljetuksia omalla reittitunnuksellaan osapuolen minkä tahansa lentoyhtiön liikennöimillä lennoilla.b) Osapuolen ilmailuviranomaiset voivat vaatia, että kaikilla yhteisten reittitunnusten käyttöön osallistuvilla lentoyhtiöillä on oltava siihen tarvittavat asianmukaiset reittioikeudet.c) Osapuolen ilmailuviranomaiset eivät saa kieltäytyä myöntämästä lupaa 3 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettuun liikennöintiin yhteisin reittitunnuksin sillä perusteella, että ilma-alusta käyttävällä lentoyhtiöllä ei ole oikeutta liikennöidä muiden lentoyhtiöiden reittitunnuksilla.d) Osapuolten ilmailuviranomaiset velvoittavat yhteisten reittitunnusten käyttöä koskeviin järjestelyihin turvautuvia varmistamaan, että matkustajat saavat kaikki tiedot matkan jokaisen osan liikenteenharjoittajasta ja kuljetusmuodosta.Maahuolinta4. Kumpikin osapuoli sallii alueellaan toimiville toisen osapuolen lentoyhtiöille seuraavat:a) vastavuoroisesti niiden oman maahuolinnan suorittaminen osapuolen alueella ja vaihtoehtoisesti osapuolen toimivaltaisten viranomaisten maahuolintapalvelujen tarjoamiseen hyväksymien toimijoiden kaikkien tai joidenkin maahuolintapalvelujen tarjoamisen; jab) maahuolintapalvelujen tarjoamisen muille samalla lentoasemalla toimiville lentoyhtiöille, jos ne ovat luvallisia ja sovellettavien lakien ja määräysten mukaisia.5. Tämän artiklan 4 kohdan a ja b alakohdassa määrättyjen oikeuksien harjoittamista voivat rajoittaa ainoastaan fyysiset tai operatiiviset rajoitteet, joihin ovat syynä ensisijaisesti lentoaseman turvallisuus- ja turvaamisnäkökohdat. Rajoituksia on sovellettava yhtenäisesti ja niiden ehdot eivät saa olla epäsuotuisampia kuin samanlaista kansainvälistä lentoliikennettä rajoitusten soveltamisaikana harjoittavan minkä tahansa maan minkä tahansa lentoyhtiön saatavilla olevat suotuisimmat ehdot.Lentoyhtiöiden edustajat6. Kumpikin osapuoli sallii seuraavat:a) toisen osapuolen lentoyhtiö saa vastavuoroisesti tuoda osapuolen alueelle ja pitää siellä edustajiaan sekä kaupallista henkilökuntaa, hallinto- ja myyntihenkilöstöä ja teknistä, operatiivista ja muuta erikoistunutta henkilöstöä, joka on tarpeen palvelun suorittamiseksi;b) toisen osapuolen lentoyhtiöt saavat vaihtoehtoisesti huolehtia tällaisista henkilöstövaatimuksista omalla henkilökunnallaan tai käyttämällä sen alueella toimivan jonkin muun sellaisen organisaation, yrityksen tai lentoyhtiön palveluja, jolla on lupa suorittaa tällaisia palveluja muille lentoyhtiöille; jac) toisen osapuolen lentoyhtiöt saavat perustaa osapuolen alueelle toimistoja lentoliikennepalvelujen ja niihin liittyvien toimintojen myymiseksi ja myynnin edistämiseksi.7. Kumpikin osapuoli velvoittaa toisen osapuolen lentoyhtiöiden edustajat ja henkilöstön noudattamaan lakejaan ja määräyksiään. Tällaisten lakien ja määräysten mukaisesti:a) kumpikin osapuoli myöntää viivyttelemättä tarvittavat työluvat, vierailijaviisumit tai muut asiakirjat 6 kohdassa tarkoitetuille edustajille ja henkilöstölle; jab) kumpikin osapuoli helpottaa ja nopeuttaa enintään yhdeksänkymmentä (90) päivää kestäviä eräitä tilapäisiä tehtäviä suorittavien henkilöiden työlupia koskevien vaatimusten hyväksymistä.Myynti, paikalliset kulut ja varojen siirto8. Kumpikin osapuoli antaa toisen osapuolen lentoyhtiöiden:a) myydä alueellaan lentoliikennepalveluja suoraan tai, lentoyhtiön harkinnan mukaan, asiamiestensä välityksellä sekä myydä liikennepalveluja alueensa valuutalla tai, lentoyhtiön harkinnan mukaan, muiden maiden vapaasti vaihdettavilla valuutoilla, ja kuka tahansa on vapaa ostamaan tällaisia liikennepalveluja kyseisten lentoyhtiöiden hyväksymällä valuutalla;b) maksaa paikalliset kulunsa, mukaan lukien polttoaineostokset, alueellaan paikallisella valuutalla tai, lentoyhtiöiden harkinnan mukaan, vapaasti vaihdettavilla valuutoilla; jac) pyynnöstä vaihtaa ja lähettää ulkomaille normaalista toiminnastaan kertyneitä varoja. Tällainen vaihto ja lähettäminen on luvallista ilman rajoituksia tai viivytyksiä niillä valuutanvaihdon markkinakursseilla, joita sovelletaan siirtotoimeksiannon ajankohtana, ja niistä ei saa periä muita maksuja kuin pankkien tällaisista toimista tavallisesti perimät palvelumaksut.Intermodaaliliikenne9. Kumpikin osapuoli sallii lentoyhtiöille seuraavat:a) yhdistetyt matkustajapalvelut, joissa lentoliikenteeseen yhdistetään pintaliikennepalveluja (maitse tai meritse). Lentoyhtiöt voivat tarjota tällaisia liikennepalveluja tekemällä järjestelyjä pintaliikenteen harjoittajien kanssa tai päättää hoitaa pintaliikennepalvelun itse;b) rahtiliikennepalvelut ja pintaliikennepalvelujen (maitse tai meritse) yhdistäminen rajoituksetta lentoliikennepalveluihin rahdin kuljettamiseksi mihin tahansa paikkaan tai mistä tahansa paikasta osapuolten alueilla tai kolmansissa maissa, mukaan lukien kuljetukset kaikille tullipalveluja tarjoaville lentoasemille ja lentoasemilta, ja tarvittaessa oikeus kuljettaa tullaamatonta rahtia sovellettavien lakien ja määräysten mukaisesti; oikeus käyttää tullipalveluja ja rahdinkäsittelylaitteita pinta- tai ilmaliikenteessä kuljetettavan rahdin osalta; sekä oman rahtinsa pintakuljetukset tällaiseen liikenteeseen sovellettavien kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti tai tällaisten kuljetusten hoitaminen muiden pintaliikenteen harjoittajien kanssa tehtävillä järjestelyillä, mukaan lukien minkä tahansa toisen maan lentoyhtiöiden harjoittamat pintakuljetukset; jac) intermodaalikuljetukset, joita voidaan tarjota yhtenäiseen ilma- ja maakuljetuksen käsittävään kauttakulkuhintaan edellyttäen, että matkustajia ja rahdinlähettäjiä ei johdeta harhaan tällaisen kuljetuksen suhteen.Hinnoittelu10. Osapuolet antavat lentoyhtiöiden määritellä hintansa vapaasti ja vapaan ja oikeudenmukaisen kilpailun edellytyksillä.11. Osapuolet eivät velvoita ilmailuviranomaisia ilmoittamaan hintoja.12. Ilmailuviranomaiset voivat olla yhteydessä toisiinsa keskustellakseen esimerkiksi, mutta ei yksinomaan, perusteettomilta, kohtuuttomilta tai syrjiviltä vaikuttavista hinnoista.Tietokonepohjaiset paikanvarausjärjestelmät13. Osapuolet soveltavat tietokonepohjaisia paikanvarausjärjestelmiä koskevia lakejaan ja määräyksiään alueellaan oikeudenmukaisesti ja syrjimättömästi.Luvakkeet ja tuotemerkit14. Kummankin osapuolen lentoyhtiöt voivat tehdä tämän sopimuksen mukaisten lentoliikennepalvelujen tarjoamisesta luvake- ja tuotemerkkijärjestelyjä muiden yritysten, myös lentoyhtiöiden kanssa edellyttäen, että lentoliikennepalvelun suorittavalla lentoyhtiöllä on tarvittavat reittioikeudet, kansallisissa laeissa ja määräyksissä säädetyt edellytykset täyttyvät ja ilmailuviranomaisilta saadaan siihen hyväksyntä.Vuokraus miehistöineen15. Tämän sopimuksen mukaisten lentoliikennepalvelujen tarjoamiseksi osapuolten lentoyhtiöt voivat tämän sopimuksen mukaisia lentoliikennepalveluja tarjotessaan käyttää muiden, myös muista maista olevien lentoyhtiöiden ilma-aluksia ja miehistöä edellyttäen, että lentoliikennepalvelua tarjoavalla lentoyhtiöllä ja järjestelyyn osallistuvalla ilma-aluksen käyttäjällä on tarvittavat oikeudet ja ilmailuviranomaisilta saadaan siihen hyväksyntä. Tämän kohdan soveltamiseksi ilma-alusta käyttävällä lentoyhtiöllä ei tarvitse olla tarvittavaa reittioikeutta.Tilauslennot16. Tämän sopimuksen 4 (Investoinnit), 5 (Lakien soveltaminen), 6 (Ilmailun turvallisuus), 7 (Ilmailun turvaaminen), 8 (Tullit ja maksut), 9 (tilastot), 10 (Kuluttajien etu), 11 (Mahdollisuus käyttää lentoasemia, laitteita ja palveluja), 12 (Lentoasemien, laitteiden ja palvelujen käytöstä perittävät maksut), 13 (Kaupalliset puitteet), 14 (Kilpailuympäristö), 15 (Ilmaliikenteen hallinta), 17 (Sekakomitea) ja 18 (Ympäristö) artiklan määräyksiä sovelletaan myös tilauslentoihin ja muihin säännöllisen lentoliikenteen ulkopuolisiin lentoihin, joita osapuolen lentoliikenteen harjoittajat liikennöivät toisen osapuolen alueelle tai alueelta.17. Osapuolet myöntävät lentoliikenteen harjoittajien hakemat liikennöintiluvat ja muut luvat tilauslentojen ja muiden säännöllisen liikenteen ulkopuolisten lentojen liikennöimiseksi mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä.14 ARTIKLAKilpailuympäristö1. Osapuolet tunnustavat yhteiseksi tavoitteekseen terveen kilpailuympäristön lentoliikenteen harjoittamiselle. Osapuolet toteavat, että lentoyhtiöt harjoittavat tervettä kilpailua todennäköisimmin silloin, kun ne toimivat täysin kaupallisesti eivätkä saa valtion tukea. Osapuolet toteavat, että esimerkiksi, mutta ei yksinomaan, lentoyhtiöiden yksityistämisehdoilla, kilpailua vääristävien tukien poistamisella sekä tasavertaisilla ja syrjimättömillä mahdollisuuksilla käyttää lentoaseman laitteita ja palveluja ja tietokonepohjaisia paikanvarausjärjestelmiä on keskeistä merkitystä terveen kilpailuympäristön luomisessa.2. Jos yksi osapuoli katsoo toisen osapuolen alueella vallitsevan olosuhteita, jotka voivat vaarantaa terveen kilpailuympäristön ja haitata osapuolen lentoyhtiöiden tämän sopimuksen mukaista toimintaa, se voi toimittaa huomionsa toiselle osapuolelle. Lisäksi se voi pyytää sekakomiteaa kokoontumaan sopimuksen 17 artiklan mukaisesti. Osapuolet hyväksyvät, että sekakomiteassa voidaan oikeutetusti käsitellä sitä, missä määrin tuki tai muu toimenpide voi vaarantaa tämän sopimuksen kilpailuympäristöä koskevien tavoitteiden saavuttamisen.3. Tämän artiklan mukaisesti käsiteltäviä kysymyksiä voivat olla muun muassa, mutta ei yksinomaan, jonkin julkisen tahon pääomasijoitukset, ristikkäistuet, avustukset, takuut, omistussuhteet, verohelpotukset, verovapaudet, konkurssisuoja tai vakuutus. Ellei tämän artiklan 4 kohdasta muuta johdu, osapuoli voi toisen osapuolen tekemän ilmoituksen jälkeen aloittaa keskustelut tähän artiklaan liittyvistä asioista toisen osapuolen alueella olevien vastuullisten julkisten tahojen kanssa, mukaan lukien valtion tai alue- tai paikallishallinnon viranomaiset.4. Osapuolet tunnustavat kilpailuviranomaistensa yhteistyön, joka perustuu 17 päivänä kesäkuuta 1999 voimaan tulleeseen Kanadan hallituksen Euroopan yhteisöjen väliseen sopimukseen niiden kilpailulakien soveltamisesta.5. Jos osapuoli katsoo sekakomiteassa käytyjen neuvottelujen jälkeen, että 3 kohdassa tarkoitetut olosuhteet ovat edelleen olemassa ja omiaan aiheuttamaan merkittävää haittaa tai vahinkoa sen lentoyhtiölle tai lentoyhtiöille, se voi ryhtyä toimiin. Osapuoli voi toteuttaa tämän kohdan mukaisesti toimia aikaisempana seuraavista ajankohdista: menettelyjen ja perusteiden vahvistaminen sekakomiteassa tällaisten toimien toteuttamiselle tai vuoden kuluttua ajankohdasta, jona tämän sopimuksen mukaiset oikeudet ovat käytettävissä. Tämän kohdan mukaisesti toteutettavien toimien on oltava asianmukaisia ja oikeasuhteisia ja ne on rajoitettava kestoltaan ja soveltamisalaltaan välttämättömiin. Toimet on kohdistettava ainoastaan 3 kohdassa tarkoitetuista olosuhteista hyötyviin tahoihin ja niiden toteuttaminen ei saa rajoittaa kummankaan osapuolen oikeutta ryhtyä 21 artiklan (riitojen ratkaiseminen) mukaisiin toimiin.15 ARTIKLAIlmaliikenteen hallintaOsapuolet käsittelevät ilmaliikenteen hallintaa koskevia turvallisuusvalvonta- ja politiikkakysymyksiä yhteistyössä optimoidakseen yleisen tehokkuuden, vähentääkseen kustannuksia ja parantaakseen olemassa olevien järjestelmien turvallisuutta ja kapasiteettia. Osapuolet kannustavat lennonvarmistuspalvelujen tarjoajiaan jatkamaan yhteentoimivuutta koskevaa yhteistoimintaansa jatkaakseen mahdollisuuksien mukaan osapuolten järjestelmien yhtenäistämistä, lieventääkseen ilmailun ympäristövaikutuksia ja jakaakseen tarvittaessa tietoja.16 ARTIKLANimeämisten ja lupien jatkaminen1. Kanadan tai jäsenvaltion lentoyhtiötä, jonka sen hallitus on nimennyt sellaisen Kanadan kanssa tehdyn lentoliikennesopimuksen mukaisesti, jonka tämä sopimus korvaa, pidetään lentoliikenteen harjoittamiseen nimettynä lentoyhtiönä.2. Kanadan tai jäsenvaltion lentoyhtiöllä, jolla on osapuolen ilmailuviranomaisten myöntämä, tämän sopimuksen voimaantuloajankohtana lentoliikenteen harjoittamista varten voimassa oleva toimilupa tai liikennöintilupa, säilyy tämän sopimuksen mukaisen mahdollisen uuden tai muutetun toimiluvan tai liikennöintiluvan antamiseen asti kaikki aikaisemmin annetun toimiluvan tai liikennöintiluvan mukaiset oikeudet, ja kyseisellä lentoyhtiöllä katsotaan olevan oikeus harjoittaa lentoliikennettä tämän sopimuksen mukaisesti.3. Mikään tämän artiklan määräyksistä ei estä muun kuin 1 tai 2 kohdassa tarkoitetun jommankumman osapuolen lentoyhtiön nimeämistä tai oikeuttamista harjoittamaan lentoliikennettä.17 ARTIKLASekakomitea1. Perustetaan osapuolten edustajista muodostuva komitea, jäljempänä ’sekakomitea’.2. Sekakomitea luo ja helpottaa ilmailuviranomaisten ja muiden toimivaltaisten viranomaisten suhteita tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien asioiden käsittelemiseksi.3. Sekakomitea kokoontuu tarpeen mukaan ja vähintään kerran vuodessa. Kumpikin osapuoli voi pyytää kokouksen koolle kutsumista.4. Osapuoli voi myös pyytää sekakomitean koollekutsumista sen kuulemiseksi tämän sopimuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyvistä kysymyksistä sekä toisen osapuolen esille tuomien kysymysten ratkaisemiseksi. Tällainen kokous on järjestettävä mahdollisimman pian, mutta viimeistään kahden kuukauden kuluttua pyynnön esittämisestä, elleivät osapuolet toisin päätä.5. Sekakomitea tekee päätöksiä, jos tässä sopimuksessa nimenomaisesti niin määrätään.6. Sekakomitea edistää osapuolten välistä yhteistyötä ja voi ottaa käsiteltäväksi minkä tahansa tämän sopimuksen toimintaan tai täytäntöönpanoon liittyvän asian, mukaan lukien, mutta ei yksinomaan, seuraavat:a) tämän sopimuksen mukaiseen lentoliikenteeseen vaikuttavien markkinaolosuhteiden tarkastelu;b) tietojen vaihtaminen, mukaan lukien lausunnot kansallisen lainsäädännön tai politiikan sellaisista muutoksista, jotka vaikuttavat sopimukseen;c) sopimuksen mahdollisten kehittämiskohteiden käsittely, mukaan lukien sopimuksen muutoksia koskevat suositukset;d) suositukset ehdoiksi, menettelyiksi ja muutoksiksi, joita Euroopan unionin uusien jäsenvaltioiden liittyminen tähän sopimukseen edellyttää; jae) investointeihin, omistussuhteisiin ja valvontaan liittyvien asioiden käsittely ja ilmoittaminen siitä, milloin edellytykset liitteessä 2 vahvistetulle liikenneoikeuksien asteittaiselle avaamiselle ovat täyttyneet.7. Sekakomitea kehittää yhteistyötä ja edistää asiantuntijavaihtoa uusia lainsäädäntöaloitteita koskevissa asioissa.8. Sekakomitea vahvistaa päätöksellä oman työjärjestyksensä.9. Sekakomitea tekee kaikki päätöksensä yksimielisesti.18 ARTIKLAYmpäristö1. Osapuolet tunnustavat, että ympäristönsuojelu on tärkeä osatekijä kehitettäessä ilmailupolitiikkaa ja pantaessa sitä täytäntöön.2. Kummallakin osapuolella on oman täysivaltaisen lainkäyttövaltansa rajoissa oikeus toteuttaa ja soveltaa aiheellisia toimenpiteitä lentoliikenteen ympäristövaikutusten käsittelemiseksi edellyttäen, että tällaisia toimenpiteitä sovelletaan kansallisuudesta riippumatta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta osapuolten kansainvälisen oikeuden ja yleissopimuksen mukaisia oikeuksia.3. Osapuolet tunnustavat, että ympäristönsuojelutoimenpiteiden kustannuksia ja hyötyjä on tarkasteltava huolellisesti kansainvälistä ilmailupolitiikkaa kehitettäessä. Kun osapuoli harkitsee ehdotettuja ympäristötoimenpiteitä, sen olisi arvioitava niiden mahdollisia kielteisiä vaikutuksia tähän sopimukseen sisältyvien oikeuksien käyttöön, ja jos tällaisia toimenpiteitä hyväksytään, sen olisi toteutettava asianmukaisia toimia tällaisten kielteisten vaikutusten lieventämiseksi.4. Osapuolet toteavat, että on tärkeää toimia yhdessä ja tarkastella monenvälisissä keskusteluissa ilmailun vaikutuksia ympäristöön ja talouteen sekä varmistaa, että mahdolliset lieventävät toimenpiteet ovat täysin yhdenmukaisia tämän sopimuksen tavoitteiden kanssa.5. Kun ympäristönsuojelutoimenpiteitä otetaan käyttöön, on noudatettava yleissopimuksen liitteissä olevia Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön hyväksymiä ilmailualan ympäristömääräyksiä, ellei eroavaisuuksista ole ilmoitettu.6. Osapuolet pyrkivät kuulemaan toisiaan ympäristökysymyksistä, mukaan lukien suunnitellut toimenpiteet, jotka ovat omiaan vaikuttamaan merkittävästi tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaan kansainväliseen lentoliikenteeseen, tavoitteenaan löytää mahdollisimman yhteensopivia lähestymistapoja. Kun kuulemista koskeva pyyntö on otettu vastaan, kuuleminen on aloitettava 30 päivän kuluessa tai muun ajan kuluessa, jos siitä on sovittu yhteisesti.19 ARTIKLATyövoimakysymykset1. Osapuolet tunnustavat, että on tärkeää tarkastella tämän sopimuksen vaikutuksia työvoimaan, työllisyyteen ja työehtoihin.2. Kumpikin osapuoli voi pyytää, että 17 artiklan mukainen sekakomitea kokoontuu keskustelemaan tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista työvoimakysymyksistä.20 ARTIKLAKansainvälinen yhteistyöOsapuolet voivat saattaa 17 artiklan mukaisen sekakomitean käsiteltäväksi asioita, jotka liittyvät seuraaviin:a) lentoliikenne ja kansainväliset organisaatiot;b) osapuolten ja muiden maiden välisten lentoliikennesuhteiden mahdolliset kehityssuunnat; jac) kahden- tai monenvälisten järjestelyjen suuntaukset,mukaan lukien mikäli mahdollista ehdotuksia koordinoitujen kantojen vahvistamiseksi näillä aloilla.21 ARTIKLARiitojen ratkaiseminen1. Jos osapuolten kesken syntyy riitaa tämän sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta, ne pyrkivät ensi sijassa ratkaisemaan riidan neuvottelemalla sekakomiteassa. Neuvottelut on aloitettava mahdollisimman pian ja sen estämättä, mitä 17 artiklan 4 kohdassa määrätään, enintään 30 päivän kuluttua siitä, kun osapuoli on saanut toiselta osapuolelta kirjallisen pyynnön, jossa viitataan tähän artiklaan, elleivät osapuolet toisin päätä.2. Jos riitaa ei ole ratkaistu 60 päivän kuluessa neuvotteluja koskevan pyynnön vastaanottamisesta, asia voidaan saattaa osapuolten suostumuksella jonkun henkilön tai elimen ratkaistavaksi. Jos osapuolet eivät pääse tästä sopimukseen, riita on jommankumman osapuolen pyynnöstä saatettava kolmijäsenisen välimiesoikeuden ratkaistavaksi jäljempänä esitettyjen menettelyjen mukaisesti.3. Molemmat osapuolet nimeävät yhden välimiehen kolmenkymmenen (30) päivän kuluessa välimiesmenettelyä koskevan pyynnön vastaanottamisesta. Kolmas välimies nimitetään tämän jälkeen 45 päivän kuluessa osapuolten nimeämien kahden välimiehen sopimuksesta. Jos osapuoli ei nimeä välimiestä määräajan kuluessa tai jos kolmatta välimiestä ei nimetä määräajan kuluessa, jompikumpi osapuoli voi pyytää Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön neuvoston puheenjohtajaa nimeämään tarpeen mukaan välimiehen tai välimiehet. Jos puheenjohtaja on samaa kansallisuutta kuin jompikumpi osapuolista, nimeämisen suorittaa vanhin varapuheenjohtaja, joka ei ole tällä perusteella jäävi tekemään nimitystä. Kolmas välimies, jonka on joka tapauksessa oltava kolmannen valtion kansalainen, toimii välimiesoikeuden puheenjohtajana ja valitsee paikan, jossa välitysmenettely suoritetaan.4. Välimiesoikeus vahvistaa menettelysääntönsä ja käsittelyn aikataulun.5. Välimiesoikeus voi toisen osapuolen pyynnöstä määrätä toisen osapuolen panemaan täytäntöön väliaikaisia toimenpiteitä ennen välimiesoikeuden lopullista päätöstä.6. Välimiesoikeus pyrkii antamaan kirjallisen päätöksen 180 päivän kuluessa välityspyynnön vastaanottamisesta. Välimiesoikeuden päätökset tehdään sen jäsenten äänten enemmistöllä.7. Jos välimiesoikeus katsoo, että tätä sopimusta on rikottu, ja jos vastuussa oleva osapuoli ei korjaa rikkomustaan tai ei pääse toisen osapuolen kanssa molemminpuolisesti hyväksyttävään ratkaisuun 30 päivän kuluessa välimiesoikeuden päätöksen tiedoksi antamisesta, toinen osapuoli voi keskeyttää tämän sopimuksen mukaisesti syntyvien verrattavissa olevien etuuksien soveltamisen siihen asti, kun riita ratkaistaan.8. Välimiesoikeuden kustannukset jaetaan tasapuolisesti riidan osapuolten kesken.9. Euroopan yhteisö ja jäsenvaltiot toimivat yhdessä tämän artiklan soveltamiseksi.22 ARTIKLAMuuttaminenOsapuolten yhteisesti päättämät tämän sopimuksen muutokset, jotka voivat olla seurausta tämän sopimuksen 17 artiklan (sekakomitea) mukaisista neuvotteluista, tulevat voimaan 23 artiklassa (Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen) määrätyin ehdoin.23 ARTIKLAVoimaantulo ja väliaikainen soveltaminen1. Tämä sopimus tai mikä tahansa sen muutos tulee voimaan kuukauden kuluttua viimeisimmän sellaisen diplomaattisen nootin päiväyksestä, jolla osapuolet vahvistavat, että kaikki sopimuksen voimaantulon edellyttämät tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen. Tätä noottienvaihtoa varten Kanada toimittaa Euroopan yhteisölle ja sen jäsenvaltioille osoitetun diplomaattisen nootin Euroopan yhteisölle ja Euroopan yhteisö toimittaa Kanadalle Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden diplomaattiset nootit.2. Sen estämättä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa määrätään, osapuolet sopivat soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti viimeisimmän sellaisen nootin päiväystä seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jolla osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tämän sopimuksen väliaikaista soveltamista varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.24 ARTIKLAIrtisanominenOsapuoli voi milloin tahansa tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen ilmoittaa kirjallisesti diplomaattiteitse toiselle osapuolelle päätöksestään irtisanoa tämä sopimus. Tällainen ilmoitus on toimitettava samanaikaisesti Kansainväliselle siviili-ilmailujärjestölle ja Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeristölle. Tämän sopimuksen voimassaolo lakkaa yhden (1) vuoden kuluttua siitä, kun toinen osapuoli on vastaanottanut ilmoituksen, jollei irtisanomisilmoitusta peruuteta ennen tämän ajanjakson päättymistä. Jos toinen osapuoli ei ilmoita ilmoituksen vastaanottamisesta, se katsotaan vastaanotetuksi neljäntoista (14) päivän kuluttua siitä, kun Kansainvälinen siviili-ilmailujärjestö ja Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeristö ovat vastaanottaneet sen.25 ARTIKLASopimuksen rekisteröintiTämä sopimus ja kaikki sen mahdolliset muutokset rekisteröidään voimaantulon yhteydessä Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä ja Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeristössä.26 ARTIKLAMonenväliset yleissopimuksetJos osapuolten osalta tulee voimaan monenvälinen yleissopimus, tämän sopimuksen 17 artiklan mukaisessa sekakomiteassa voidaan neuvotella siitä, missä määrin kyseisen monenvälisen yleissopimuksen määräykset vaikuttavat tähän sopimukseen.27 ARTIKLASuhde muihin sopimuksiin1. Jos osapuolet liittyvät johonkin monenväliseen sopimukseen tai hyväksyvät Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön tai jonkin muun kansainvälisen järjestön tekemän päätöksen, joka koskee tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia kysymyksiä, niiden on otettava asia esille sekakomiteassa sen selvittämiseksi, olisiko tätä sopimusta tarkistettava tällaisten muutosten huomioon ottamiseksi.2. Tämän sopimuksen 23 artiklan (Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen) 2 kohdassa tarkoitetun väliaikaisen soveltamiskauden aikana keskeytetään liitteessä 3 lueteltujen kahdenvälisten sopimusten soveltaminen, lukuun ottamatta liitteessä 2 olevia määräyksiä. Kun tämä sopimus tulee voimaan 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti, tämä sopimus korvaa liitteessä 3 luetellut kahdenväliset sopimukset, lukuun ottamatta liitteessä 2 olevia määräyksiä.TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet, hallitustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.TEHTY …ssa … päivänä …kuuta 200… kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.LIITE 1REITTITAULUKKO1. Tämän sopimuksen 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan soveltamiseksi kumpikin osapuoli antaa toisen osapuolen lentoyhtiöiden harjoittaa liikennettä seuraavilla reiteillä:a) Kanadan lentoyhtiöt:Takana olevat paikat – paikat Kanadassa – välillä olevat paikat – paikat jäsenvaltioissa – paikat edelleenb) Euroopan yhteisön lentoyhtiöt:Takana olevat paikat – paikat jäsenvaltioissa – välillä olevat paikat – paikat Kanadassa – paikat edelleen2. Osapuolen lentoyhtiöt voivat valintansa mukaan joillakin tai kaikilla lennoillaan:a) liikennöidä jompaankumpaan tai molempiin suuntiin;b) yhdistää samaan lentoon eri lennonnumeroita;c) liikennöidä missä yhdistelmässä tahansa ja missä järjestyksessä tahansa osapuolen alueen takana olevien paikkojen, välillä olevien paikkojen ja osapuolen alueelta edelleen olevien paikkojen välillä kumman tahansa osapuolen alueella;d) jättää väliin minkä tahansa paikan tai mitkä tahansa paikat;e) siirtää missä tahansa paikassa matkustajia mistä tahansa ilma-aluksestaan mihin tahansa toiseen ilma-alukseensa, ilman ilma-aluksen tyypin ja lennonnumeron muutosta koskevia rajoituksia;f) liikennöidä minkä tahansa osapuolen alueella olevalle aikaisemmalle lähtöpaikalle joko vaihtaen ilma-alusta tai lennonnumeroa tai niitä vaihtamatta ja tarjota yleisölle tällaista liikennettä läpikulkuliikenteenä;g) tehdä välilaskuja mihin tahansa paikkaan kummankin osapuolen alueella tai sen ulkopuolella;h) harjoittaa kauttakulkuliikennettä välilaskupaikoissa ja toisen osapuolen alueella olevissa paikoissa;i) yhdistää liikenne samaan ilma-alukseen riippumatta siitä, mistä tällainen liikenne on lähtöisin; jaj) liikennöidä yhteistä reittitunnusta käyttäen tämän sopimuksen 13 artiklan (Kaupalliset puitteet) 3 kohdan mukaisesti,suunnasta riippumatta ja ilman maantieteellisiä rajoituksia, menettämättä oikeuttaan kuljettaa tämän sopimuksen mukaisesti muutoin sallittua liikennettä.LIITE 2OIKEUKSIEN SAATAVUUTTA KOSKEVAT JÄRJESTELYT1 JAKSOOsapuolten lentoyhtiöiden omistaminen ja määräysvalta1. Sen estämättä, mitä 4 artiklassa (Investoinnit) määrätään, osapuolten lentoyhtiöiden omistajina saa olla vastavuoroisesti kaikkien muiden osapuolten kansalaisia, jos se on ulkomaisia investointeja lentoyhtiöihin koskevien Kanadan kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti sallittua.2. Sen estämättä, mitä tämän sopimuksen 3 artiklan (Nimeäminen, lupien myöntäminen ja niiden peruuttaminen) 2 kohdan c alakohdassa ja 4 artiklassa (Investoinnit) määrätään, lentoyhtiöiden omistamiseen ja määräysvaltaan sovelletaan 3 artiklan (Nimeäminen, lupien myöntäminen ja niiden peruuttaminen) 2 kohdan c alakohdan sijasta seuraavia määräyksiä siihen asti, kun tämän liitteen 2 jaksossa olevan 2 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitetuissa laeissa ja määräyksissä toisin säädetään.”Kanadan lentoyhtiön tapauksessa lentoyhtiö on Kanadan kansalaisten pääasiallisessa omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa, lentoyhtiöllä on Kanadan myöntämä toimilupa ja sen päätoimipaikka on Kanadassa; jäsenvaltion tapauksessa lentoyhtiö on jäsenvaltioiden, Islannin, Liechtensteinin, Norjan tai Sveitsin kansalaisten pääasiallisessa omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa, lentoyhtiöllä on yhteisön myöntämä toimilupa ja sen päätoimipaikka on jäsenvaltiossa”.2 JAKSOLiikenneoikeuksien saatavuuden asteittainen laajentaminen1. Kun osapuolten lentoyhtiöt käyttävät tämän jakson 2 kohdassa vahvistettuja liikenneoikeuksiaan, niihin sovelletaan liitteessä 1 olevassa 2 kohdassa sallittua toiminnallista joustoa.2. Sen estämättä, mitä tämän sopimuksen liitteessä 1 määrätään liikenneoikeuksista:a) kun kummankin osapuolen kansallisten lakien ja määräysten mukaan toisen osapuolen kansalaiset voivat omistaa tai pitää määräysvallassaan enintään yhteensä 25 prosenttia sen lentoyhtiöiden äänioikeuksista, sovelletaan seuraavia oikeuksia:i) rahtikuljetusten tai yhdistelmäpalvelujen osalta Kanadan lentoyhtiöillä on oikeus tarjota kansainvälisiä kuljetuksia minkä tahansa Kanadassa sijaitsevan paikan ja minkä tahansa jäsenvaltioissa sijaitsevan paikan välillä, ja yhtiön lentoyhtiöillä on oikeus tarjota lentoliikennepalveluja minkä tahansa jäsenvaltioissa sijaitsevan paikan ja minkä tahansa Kanadassa sijaitsevan paikan välillä. Lisäksi osapuolen lentoyhtiöillä on rahtikuljetusten tai yhdistelmäpalvelujen osalta oikeus tarjota kansainvälisiä kuljetuksia kolmansiin maihin ja kolmansista maista minkä tahansa asianomaisen osapuolen alueella sijaitsevan paikan kautta joko vaihtaen tai vaihtamatta ilma-alusta tai lennon numeroa sekä tarjota ja mainostaa yleisölle tällaisia palveluja läpikulkuliikenteenä;ii) rahtikuljetusten osalta kummankin osapuolen lentoyhtiöillä on oikeus tarjota alueellaan sijaitsevien paikkojen ja toisen osapuolen alueella sijaitsevien paikkojen välillä harjoitettavien liikennepalvelujen yhteydessä kansainvälisiä kuljetuksia toisen osapuolen alueen ja kolmansissa maissa sijaitsevien paikkojen välillä.iii) kummankin osapuolen lentoyhtiöiden rahtiliikenteen ja yhdistelmäpalvelujen osalta liikenneoikeudet, joista määrätään Kanadan ja yksittäisten jäsenvaltioiden voimassa olevissa kahdenvälisissä lentoliikennesopimuksissa, jotka luetellaan liitteessä 3 olevassa 1 jaksossa, sekä liitteessä 3 olevassa 2 jaksossa mainittujen Kanadan ja yksittäisten jäsenvaltioiden välisten järjestelyjen mukaiset liikenneoikeudet. Sen osalta kuin tämä kohta koskee viidennen vapauden oikeuksia edelleen olevaan paikkaan, kaikkien muiden rajoitusten kuin maantieteellisten rajoitusten, paikkojen määrää koskevien rajoitusten ja tiettyä vuorotiheyttä koskevien rajoitusten soveltaminen päättyy; jaiv) varmuuden lisäämiseksi i ja ii alakohdassa vahvistetut oikeudet ovat käytettävissä, jos tämän sopimuksen allekirjoitusajankohtana ei ollut olemassa kahdenvälistä sopimusta tai järjestelyä tai jos sopimukseen perustuvat oikeudet, jotka olivat käytettävissä välittömästi ennen tämän sopimuksen allekirjoittamista, ovat rajoittavampia kuin i ja ii alakohdassa vahvistetut oikeudet.b) kun kummankin osapuolen kansallisten lakien ja määräysten mukaan toisen osapuolen kansalaiset voivat omistaa tai pitää määräysvallassaan enintään yhteensä 49 prosenttia sen lentoyhtiöiden äänioikeuksista, 2 kohdan a alakohdan lisäksi sovelletaan seuraavia oikeuksia:i) yhdistelmäpalvelujen osalta viidennen vapauden oikeudet ovat kummankin osapuolen lentoyhtiöiden käytettävissä missä tahansa välilaskupaikassa ja Kanadan lentoyhtiöiden osalta minkä tahansa jäsenvaltioissa sijaitsevien paikkojen ja minkä tahansa muissa jäsenvaltioissa sijaitsevien paikkojen välillä, jos Kanadan lentoyhtiöiden tapauksessa palveluun sisältyy Kanadassa sijaitseva paikka ja yhteisön lentoyhtiöiden tapauksessa palveluun sisältyy missä tahansa jäsenvaltiossa sijaitseva paikka;ii) yhdistelmäpalvelujen osalta viidennen vapauden oikeudet ovat Kanadan lentoyhtiöiden käytettävissä minkä tahansa jäsenvaltioissa sijaitsevien paikkojen ja minkä tahansa Marokossa, Sveitsissä, Euroopan talousalueella ja muiden Euroopan yhteisen ilmailualueen jäsenten alueella sijaitsevien paikkojen välillä; jaiii) rahtiliikenteen osalta osapuolen lentoyhtiöillä on oikeus tarjota kansainvälisiä kuljetuksia toisen osapuolen alueella sijaitsevien paikkojen ja kolmansissa maissa sijaitsevien paikkojen välillä ilman vaatimusta liikennöidä paikkaan kyseisen osapuolen alueella.c) kun kummankin osapuolen kansallisissa laeissa ja määräyksissä sallitaan se, että toisen osapuolen kansalaiset perustavat sen alueella kotimaanliikennettä ja kansainvälistä liikennettä harjoittavan lentoyhtiön, ottaen huomioon ja tämän sopimuksen 17 artiklan (Sekakomitea) 5 kohdan, 6 kohdan e alakohdan ja 9 kohdan määräykset, 2 kohdan a ja b alakohdan lisäksi sovelletaan seuraavia oikeuksia:i) yhdistelmäpalvelujen osalta viidennen vapauden oikeudet ovat kummankin osapuolen lentoyhtiöiden käytettävissä mihin tahansa edelleen olevaan paikkaan ilman vuorotiheyttä koskevia rajoituksia.d) kun kummankin osapuolen kansallisissa laeissa ja määräyksissä sallitaan toisen osapuolen kansalaisten täysi omistajuus ja määräysvalta osapuolen lentoyhtiöissä ja kumpikin osapuoli sallii liitteen 1 täysimittaisen soveltamisen, sekä ottaen huomioon tämän sopimuksen 17 artiklan (Sekakomitea) 5 kohdan, 6 kohdan e alakohdan ja 9 artiklan määräykset ja edellyttäen että osapuolet vahvistavat tämän omia menettelyjään noudattaen, liitteen 2 määräysten soveltaminen päättyy ja liite 1 tulee voimaan.LIITE 3KANADAN JA EUROOPAN YHTEISÖN JÄSENVALTIOIDEN KAHDENVÄLISET SOPIMUKSET1. Kuten tämän sopimuksen 22 artiklassa määrätään, seuraavien voimaan tulleiden tai muunlaisten Kanadan ja jäsenvaltioiden kahdenvälisten sopimusten soveltaminen keskeytetään tai ne korvataan tällä sopimuksella:a) Itävallan tasavalta : Kanadan hallituksen ja Itävallan liittohallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 22 päivänä kesäkuuta 1993;b) Belgian kuningaskunta : Kanadan hallituksen ja Belgian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 13 päivänä toukokuuta 1986; PÖYTÄKIRJA Belgian hallituksen ja Kanadan hallituksen välisen sopimuksen muuttamisesta , parafoitu ad referendum 23 päivänä toukokuuta 2000;c) Bulgarian tasavalta : Kanadan hallituksen ja Bulgarian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , parafoitu ad referendum 12 päivänä huhtikuuta 1991;d) Tšekin tasavalta : Kanadan hallituksen ja Tšekin tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 13 päivänä toukokuuta 1996; Sopimuksen muuttamista koskeva noottienvaihto, parafoitu ad referendum 28 päivänä kesäkuuta 2004;e) Tanskan kuningaskunta : Kanadan ja Tanskan välinen sopimus maiden välisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu 13 päivänä joulukuuta 1949. Kanadan hallituksen ja Tanskan kuningaskunnan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , parafoitu ad referendum 17 päivänä helmikuuta 1989;f) Suomen tasavalta : Suomen hallituksen ja Kanadan hallituksen välinen sopimus kummankin maan alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta lentoliikenteestä , allekirjoitettu 28 päivänä toukokuuta 1990. Kummankin maan alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta lentoliikenteestä tehdyn Suomen hallituksen ja Kanadan hallituksen välisen sopimuksen muuttamisesta noottienvaihtona Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1990 tehty sopimus , allekirjoitettu 1 päivänä lokakuuta 1999;g) Ranskan tasavalta: Kanadan hallituksen ja Ranskan tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu 15 päivänä kesäkuuta 1976; Kanadan hallituksen ja Ranskan tasavallan hallituksen välinen noottienvaihto lentoliikennesopimuksen muuttamisesta , allekirjoitettu Pariisissa 15 päivänä kesäkuuta 1976, allekirjoitettu 21 päivänä joulukuuta 1982;h) Saksan liittotasavalta : Kanadan hallituksen ja Saksan liittotasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 26 päivänä toukokuuta 1973; Kanadan hallituksen ja Saksan liittotasavallan hallituksen välinen noottienvaihto lentoliikenteestä tehdyn sopimuksen muuttamisesta , allekirjoitettu Ottawassa 26 päivänä maaliskuuta 1973, tehty 20 päivänä tammikuuta 1983; Muutokset sopimukseen, parafoitu ad referendum 9 päivänä heinäkuuta 1993 ja muutokset sopimukseen, parafoitu ad referendum 24 päivänä lokakuuta 1996.i) Helleenien tasavalta : Kanadan hallituksen ja Helleenien tasavallan hallituksen välinen sopimus kaupallisesta säännöllisestä lentoliikenteestä , allekirjoitettu 20 päivänä elokuuta 1984; Noottienvaihto Kanadan hallituksen ja Helleenien tasavallan hallituksen välisen lentoliikennesopimuksen muuttamisesta, tehty Torontossa 20 päivänä elokuuta 1984, allekirjoitettu 23 päivänä kesäkuuta 1995;h) Unkarin tasavalta : Kanadan hallituksen ja Unkarin tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 7 päivänä joulukuuta 1998;i) Irlanti : Kanadan hallituksen ja Irlannin hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 27 päivänä huhtikuuta 2007, voimassa tilapäisesti; Kanadan ja Irlannin sopimus maiden välisestä lentoliikenteestä , allekirjoitettu 8 päivänä elokuuta 1947. Kanadan ja Irlannin välinen noottienvaihto (19 päivänä huhtikuuta ja 31 päivänä toukokuuta 1948) maiden välisen lentoliikennesopimuksen muuttamisesta , allekirjoitettu 31 päivänä toukokuuta 1946; Kanadan ja Irlannin välinen noottienvaihtona tehty sopimus 8 päivänä elokuuta 1947 tehdyn lentoliikennesopimuksen liitteen muuttamisesta , allekirjoitettu 9 päivänä heinäkuuta 1951. Kanadan ja Irlannin välinen noottienvaihto maiden välillä 8 päivänä elokuuta 1947 tehdyn lentoliikennesopimuksen muuttamisesta , allekirjoitettu 23 päivänä joulukuuta 1957;j) Italian tasavalta : Kanadan hallituksen ja Italian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , tehty ad referendum 16 päivänä toukokuuta 2002; Kanadan ja Italian välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 13 päivänä huhtikuuta 1962; Kanadan hallituksen ja Italian tasavallan hallituksen välinen noottienvaihtona tehty sopimus lentoliikennesopimuksen muuttamisesta 28 päivänä huhtikuuta 1972 tehdyn yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjamerkinnän mukaisesti , allekirjoitettu 28 päivänä elokuuta 1972;k) Alankomaiden kuningaskunta : Kanadan hallituksen ja Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 2 päivänä kesäkuuta 1989;l) Puolan tasavalta : Kanadan hallituksen ja Puolan tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , parafoitu ad referendum 5 päivänä huhtikuuta 2001; Puolan kansantasavallan ja Kanadan hallituksen välinen lentoliikennesopimus , tehty 14 päivänä toukokuuta 1976;m) Portugalin tasavalta : Kanadan hallituksen ja Portugalin hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , parafoitu ad referendum 8 päivänä kesäkuuta 2006; Kanadan hallituksen ja Portugalin hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 10 päivänä huhtikuuta 1987;n) Romania : Kanadan hallituksen ja Romanian sosialistisen tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 27 päivänä lokakuuta 1983; Kanadan hallituksen ja Romanian hallituksen välinen noottienvaihto sopimuksen muuttamisesta , allekirjoitettu 31 päivänä toukokuuta 1999 ja 12 päivänä heinäkuuta 1999;o) Espanjan kuningaskunta : Kanadan hallituksen ja Espanjan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 15 päivänä syyskuuta 1988;p) Ruotsin kuningaskunta : Ruotsin hallituksen ja Kanadan hallituksen välinen sopimus Kanadan ja Ruotsin alueiden välisestä lentoliikenteestä , allekirjoitettu 27 päivänä kesäkuuta 1947. Kanadan hallituksen ja Ruotsin kuningaskunnan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , tehty ad referendum 17 päivänä helmikuuta 1989; jaq) Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta: Kanadan hallituksen ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , parafoitu ad referendum 12 päivänä huhtikuuta 2006; Kanadan hallituksen ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä , allekirjoitettu 22 päivänä kesäkuuta 1988;2. Sen estämättä, mitä tämän liitteen 1 artiklassa määrätään, sellaisilla alueilla, jotka eivät kuulu tämän sopimuksen 1 artiklassa olevan aluetta koskevan määritelmän soveltamisalaan, jatketaan e kohdassa (Tanskan kuningaskunta), g kohdassa (Ranskan tasavalta), k kohdassa (Alankomaiden kuningaskunta) ja q kohdassa (Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta) mainittujen sopimusten soveltamista kyseisten sopimusten määräysten mukaisesti.LISÄYS 2NEUVOTTELUMUISTIO1. Kanadan sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden valtuuskunnat neuvottelivat kattavasta lentoliikennesopimuksesta neljä kertaa marraskuun 2007 ja syyskuun 2008 välisenä aikana. Valtuuskuntien osallistujaluettelot ovat lisäyksessä A.2. Keskusteluja käytiin hyvässä ja rakentavassa ilmapiirissä, joka kuvasti Kanadan sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden erittäin hyviä suhteita.3. Valtuuskunnat päättivät neuvottelut virkamiestasolla laadittuun Kanadan hallituksen sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden väliseen lentoliikennesopimukseen, jäljempänä ’sopimus’. Parafoitu sopimus on tämän muistion lisäyksessä B. Molemmat valtuuskunnat tunnustivat, että parafointi tarkoittaa ainoastaan asiakysymyksistä neuvottelemisen päättymistä. Se ei tarkoita sopimuksen hyväksymistä tai todistusvoimaiseksi saattamista. Sopimukseen voi näin ollen tehdä kielellisiä ja sanamuodon muutoksia, jotka ovat tarpeen ennen allekirjoittamista, jotta sopimus kuvastaisi tarkasti niitä velvollisuuksia, joihin osapuolet sopimuksessa sitoutuvat.4. Valtuuskunnat sitoutuivat toimittamaan sopimuksen omille viranomaisilleen suosittaen, että osapuolet hyväksyvät liitteenä olevan sopimuksen – johon on voitu tehdä tarvittavia oikeudellisia, kielellisiä tai sanamuotoa koskevia mukautuksia – todistusvoimaiseksi ja lopulliseksi allekirjoittamalla sen ja saattamalla sen voimaan omien oikeudellisten menettelyjensä mukaisesti. Valtuuskunnat vahvistivat, että koko sopimusta sovelletaan hallinnollisesti allekirjoittamisesta alkaen. Ennen allekirjoittamista Kanada ja jäsenvaltiot voivat harkintansa mukaan antaa toistensa käytettäväksi hallinnollisesti kaikki sopimuksessa vahvistetut oikeudet. Jotta ratifiointi voitaisiin saattaa päästökseen ja sopimus tulla lopullisesti voimaan mahdollisimman pian, Kanadan valtuuskunta sitoutui toimittamaan Euroopan unionin valtuuskunnan tarkasteltavaksi ranskankielisen toisinnon sopimuksesta. Euroopan unionin puolestaan sitoutui toimittamaan Kanadan valtuuskunnan tarkasteltavaksi toisinnot kaikilla muilla Euroopan yhteisön virallisilla kielillä.1. NIMEÄMINEN5. Edellä olevan 3 ja 16 artiklan osalta Euroopan unionin valtuuskunta ilmoitti, että EU:n jäsenvaltiot eivät tee lentoyhtiöiden muodollista diplomaattista nimeämistä. Valtuuskunnat olivat yhtä mieltä siitä, että kummankin osapuolen myöntämät toimiluvat tai muut luvat muodostavat tämän sopimuksen mukaisen nimeämisen.6. Euroopan unionin valtuuskunta totesi, että jos Kanada liittyy jäseneksi yhtenäisiin lentoliikennemarkkinoihin, jotka perustuvat sellaisiin tämän sopimuksen määräyksiin verrattavissa oleviin yhteisiin turvallisuus- ja toimilupasääntöihin, jotka Kanada voi hyväksyä, Euroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot myöntävät Kanadalle vastavuoroisen nimeämisoikeuden, jonka nojalla Kanada voi nimetä kumppaniensa lentoyhtiöitä, jos kyseiset kumppanit myöntävät Euroopan yhteisön lentoyhtiöille vastavuoroisen nimeämiskohtelun, ja Kanadan kumppanit voivat nimetä kanadalaisia lentoyhtiöitä harjoittamaan lentoliikennettä niiden Euroopan yhteisön ja/tai jäsenvaltioiden kanssa tekemien lentoliikennesopimusten mukaisesti.2. INVESTOINNIT SEKÄ LENTOYHTÖIDEN OMISTAMINEN JA MÄÄRÄYSVALTA7. Valtuuskunnat sopivat, että vieläkin liberaalimmat järjestelyt voivat tulla kysymykseen, jos kummankin puolen toimintaperiaatteet ja lainsäädäntö mahdollistavat tulevaisuudessa ulkomaisen omistuksen sallivamman rajoituksen ja/tai niiden lentoyhtiöiden valvontavaatimusten höllentämisen.8. Kanadan valtuuskunta ilmoitti Euroopan unionin valtuuskunnalle, että Kanada on omaksunut suhteellisen joustavan lähestymistavan Kanadan lentoyhtiöiden ulkomaiseen omistukseen. Kanadan soveltama kanadalaisten lentoyhtiöiden ulkomaisen omistuksen rajoitus on nykyisin 25 prosenttia äänioikeuksista, ja Kanada sallii vaihtelevan äänivaltarakenteen, jonka nojalla muiden kuin kanadalaisten voi olla mahdollista omistaa yli 50 prosenttia lentoyhtiön äänioikeutetuista osakkeista. Perinteisessä mallissa Kanada katsoi, että kullakin äänioikeutetulla osakkeella oli yksi ääni riippumatta siitä, olivatko osakkeet kanadalaisten vai muiden omistuksessa. Vaihtelevassa äänivaltarakenteessa yhtä osaketta ei välttämättä vastaa yksi ääni. Lisäksi Kanadan käytännöt sallivat sen, että muilla kuin Kanadan kansalaisilla voi olla jopa 100 prosenttia äänioikeudettomista osakkeista. Kanadalaisen lentoliikenteen harjoittajan on oltava tosiasiallisesti kanadalaisten määräysvallassa. Kanadan liikennevirastolla ei ole tosiasiallisen määräysvallan määrittämiseksi yhdenmukaistettuja ja julkistettuja kriteereitä, joilla voitaisiin määritellä EU:n jäsenvaltioiden kansalaisten tosiasiallinen määräysvalta kanadalaisissa lentoyhtiöissä, joten kukin tapaus on arvioitava erikseen ja otettava mahdollisimman joustavasti huomioon kaikki asiaan liittyvät seikat.9. Euroopan unionin valtuuskunta ilmoitti, että Euroopan yhteisö voi sallia lentoyhtiöidensä olevan 100-prosenttisesti muiden kuin jäsenvaltioiden kansalaisten omistuksessa, jos siitä määrätään kansainvälisessä sopimuksessa, jossa yhteisö on osapuolena. Lisäksi Euroopan talousalueen maiden ja Sveitsin kanssa tehtyihin sopimuksiin sisältyy sitoumuksia, joiden nojalla Islannin, Liechtensteinin, Norjan ja Sveitsin kansalaiset voivat omistaa Euroopan yhteisön lentoyhtiöitä ja käyttää niissä määräysvaltaa.10. Kanada ei ole tähän mennessä havainnut, että monien sen kahdenvälisten kumppaneiden lentoyhtiöiden ulkomaista omistusta koskeviin kahdenvälisiin sopimuksiin nykyisin sisältyvä harkintavalta olisi haitannut sen etuja, eikä ole sen vuoksi käyttänyt harkintavaltaansa ryhtyäkseen toimiin kolmansien maiden kansalaisten kahdenvälisten kumppanien lentoyhtiöihin tekemien investointien osalta. Kanadan valtuuskunta hyväksyi sen, että Islannin, Liechtensteinin, Norjan ja Sveitsin kansalaisilla on oikeus omistaa välittömästi Euroopan yhteisön lentoyhtiöitä ja käyttää niissä määräysvaltaa.11. Molemmat valtuuskunnat totesivat, että mahdolliset muutokset 4 artiklaan sekä liitteessä 2 olevan 2 jakson 2 kohdan c ja d alakohtaan liittyvissä omistajuutta ja määräysvaltaa koskevissa säännöissä eivät velvoittaisi kumpaakaan osapuolta varmistamaan, että kolmannet maat tunnustavat toisen osapuolen kansalaisten omistamia lentoyhtiöitä.3. TULLIT, VEROT JA MAKSUT12. Kun 8 artiklasta keskusteltiin, Euroopan unionin valtuuskunta korosti, että tämä sopimus ei vaikuta arvonlisäveroasioihin (alv) lukuun ottamatta tuonnista kannettavaa liikevaihtoveroa. Lisäksi Euroopan unionin valtuuskunta selitti, että yhteisön lainsäädännön (neuvoston direktiivi 2006/112/EY) mukaan yhteisön sisäisillä lennoilla muuhun tarkoitukseen kuin välittömään kulutukseen luovutettuja tuotteita verotetaan lähtöjäsenvaltiossa sovellettavien edellytysten mukaisesti ja niistä on maksettava kyseisessä valtiossa sovellettavan verokannan mukainen arvonlisävero. Yhteisön lainsäädännön (neuvoston direktiivi 92/12/ETY) mukainen väliaikainen valmisteverottomuuden järjestelmä ei koske edellä mainittuihin tarkoituksiin tarkoitettuja valmisteveron alaisia tavaroita, ja niitä ei voi kuljettaa verottomina. Tätä sovelletaan EU:n sisäisiin lentoihin riippumatta siitä, liikennöivätkö niitä yhteisön vai kolmannen maan liikenteenharjoittajat. Minkä tahansa jäsenvaltion ja Kanadan välisten lentojen oikeudellinen asema on erilainen. Euroopan unionin valtuuskunta vahvisti, että mikään yhteisön lainsäädännössä ei estä verotonta myyntiä matkustajille lennolla Kanadasta jäsenvaltioon, sillä matkustajille on joka tapauksessa tehty tullitarkastus lennolle siirryttäessä. Veroton myynti on niin ikään mahdollista vientisääntöjen mukaan lennolla jäsenvaltiosta Kanadaan, joko suoraan tai kolmannen maan kautta, ja silloin tullitarkastus tehdään Kanadassa. Kummassakaan tapauksessa tilannetta ei muuttaisi pelkkä yhteisössä tapahtuva välilasku, jonka yhteydessä ei oteta tai jätetä matkustajia. Euroopan unionin valtuuskunta totesi saman artiklan osalta, että yhteisön lainsäädäntöön (neuvoston direktiivi 2003/96/EY) sisältyy yleinen sääntö, jonka mukaan jäsenvaltiot soveltavat kaupallisessa lentoliikenteessä käytettävään polttoaineeseen verovapautusta. Direktiivissä on kuitenkin säännöksiä, joiden nojalla jäsenvaltiot voisivat rajoittaa yleistä vapautusta ja verottaa kotimaan lennoilla tai yhteisön sisäisillä lennoilla käytettävää lentopolttoainetta. Kanadan valtuuskunta totesi, että jäsenvaltioiden kanssa tehtyjen aikaisempien kahdenvälisten järjestelyjen mukaan Kanada on vapautettu lentopolttoaineen verotuksesta. Lisäksi Kanadan valtuuskunta totesi, että ennen kuin jäsenvaltiot panevat täytäntöön lentopolttoaineen verotuksen yhteisön sisäisillä lennoilla, Kanada pyytää asian käsittelyä sekakomiteassa.4. TILASTOT13. Molemmat osapuolet vahvistivat 9 artiklan osalta, että niiden tarkoituksena ei ole luoda hallinnollisia rasitteita vaatimalla, että viranomaisille toimitettaisiin tilastoja, joiden toimittamista ei edellytetä olemassa olevassa lainsäädännössä ja määräyksissä. Kanadan valtuuskunta selitti, että kaikkien Kanadaan liikennöivien lentoliikenteen harjoittajien on toimitettava tietyt operatiiviset perustiedot sähköisesti. Euroopan unionin valtuuskunta totesi, että monien jäsenvaltioiden hallitukset ovat asettaneet samanlaisia vaatimuksia.5. LENTOASEMIEN, LAITTEIDEN JA PALVELUJEN KÄYTÖSTÄ PERITTÄVÄT MAKSUT14. Euroopan unionin valtuuskunta ilmaisi olevansa kiinnostunut lisäämään 12 artiklaan maininnan siitä, että maksujen on oltava kustannusperusteisia. Kanadan valtuuskunta hyväksyi sen lisäämisen lennonvarmistuspalveluja koskeviin määräyksiin sillä edellytyksellä, että lennonvarmistusmaksujen kustannustekijöistä ja maksujen asettamisesta säädetään lainsäädännössä, jolla estetään syrjintä ja eri käyttäjäryhmien erilainen kohtelu ja jossa täsmennetään, mitkä kustannukset otetaan huomioon lennonvarmistusmaksuista päätettäessä. Lain Civil Air Navigation Services Commercialization Act mukaan maksut on asetettava kohtuullisten ja maltillisten ennusteiden perusteella sellaiselle tasolle, että niistä saatava tulot eivät ylitä NavCanadan nykyisiä ja tulevia rahoitustarpeita siviili-ilmailun lennonvarmistuspalvelujen tuottamisen osalta. Maksuperiaatteet ja rahoitustarpeet määritellään kyseisessä laissa, jossa myös asetetaan rajat sille, miten paljon maksut voivat poiketa kustannuksista. Euroopan unionin valtuuskunta otti huomioon tämän selityksen.6. KAUPALLISET PUITTEET: LENTOYHTIÖIDEN EDUSTAJAT15. Valtuuskunnat ilmoittivat 13 artiklan 6 ja 7 kohtaa koskevan kantansa olevan, että yksi kyseisten määräysten tavoite on helpottaa lentoyhtiöiden edustajien ja henkilökunnan työlupien, viisumien ja muiden tarvittavien asiakirjojen hakemista, myös tilanteissa, joissa henkilöstön maahantulo tai oleskelu on tarpeen hätätilanteen vuoksi ja väliaikaisesti.7. KAUPALLISET PUITTEET: INTERMODAALILIIKENNE16. Valtuuskunnat sopivat sopimuksen 13 artiklan 9 kohdan b alakohdan osalta, että kansallisia lakeja ja määräyksiä sovelletaan intermodaaliliikenteeseen sekä silloin, kun lentoyhtiöt päättävät hoitaa pintakuljetukset itse.8. KAUPALLISET PUITTEET: HINNAT17. Valtuuskunnat totesivat sopimuksen 13 artiklan 10 ja 12 kohdan osalta, että vaikka sopimuksessa ei vaadita hintojen ilmoittamista ilmailuviranomaisille, kyseiset viranomaiset voivat kuitenkin joskus joutua pyytämään lentoyhtiöiltä tiettyjä hintatietoja esimerkiksi ratkaistakseen valituksia sellaisista asioista kuten ylihinnoittelu tai sovellettavan hinnan noudattamatta jättäminen. Lisäksi valtuuskunnat sopivat, että tällaista tietojen pyytämistä ei käytetä vaihtoehtoisena ilmoittamismenettelynä.9. TILAUSLENNOT18. Euroopan yhteisön lainsäädännössä ei enää eroteta reitti- ja tilauslentoja. Kanadalla on edelleen määräyksiä, joissa tehdään ero reitti- ja tilauslentojen välillä ja asetetaan tilauslento-ohjelmille kuluttajansuojavaatimuksia. Valtuuskunnat kannustavat edelleen jatkamaan tilauslentopalvelujen kehittämistä ja vahvistivat, että kaikki osapuolet voivat hyötyä kansallisten lakien ja määräysten joustavuudesta tilauslentojen suhteen.10. SEKAKOMITEA JA RIITOJEN RATKAISEMINEN19. Sopimuksen 17 ja 21 artiklan osalta valtuuskunnat katsoivat, että sekakomitea koostuisi Kanadan, Euroopan komission ja jäsenvaltioiden edustajista. Lisäksi valtuuskunnat katsoivat, että sopimukseen sisältyvässä riitojen ratkaisemisessa osapuolia edustavat Kanada ja Euroopan komissio. Asianomainen jäsenvaltio tai jäsenvaltiot ovat mukana kaikissa riitojenratkaisumenettelyissä.11. YMPÄRISTÖ20. Valtuuskunnat totesivat, että täysivaltaiseen lainkäyttövaltaan sisältyy lainkäyttövalta osapuolen alueella.12. TYÖVOIMAKYSYMYKSET21. Sopimuksen 19 artiklan osalta Euroopan unionin valtuuskunta totesi pitävänsä työvoimakysymyksiä tärkeinä sopimuksen yhteydessä ja suositti, että osapuolet seuraisivat sopimuksen vaikutuksia erityisesti työehtoihin lisätäkseen ymmärtämystä kummankin osapuolen työmarkkinajärjestelmää kohtaan ilmailun liikkuvan työvoiman ja terveen työmarkkinapolitiikan ja -käytäntöjen suhteen sekä parantaakseen osapuolten kykyä ja valmiuksia löytää tarvittaessa soveltuvia ratkaisuja. Euroopan unionin valtuuskunta totesi myös, että allekirjoittajien on noudatettava periaatteita, jotka sisältyvät Kansainvälisen työjärjestön julistukseen työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista (1998) ja sen seurantaan, erityisesti suhteessa yhdistymisvapautta koskevaan oikeuteen ja kollektiivinen neuvotteluoikeuden toteutumiseen. Samalla valtuuskunnat tunnustivat toistensa täysivaltaiset oikeudet määritellä oma politiikkansa ja keskeiset kansalliset tavoitteensa sekä säätää omat työlakinsa ja -määräyksensä, soveltaa niitä ja valvoa niiden soveltamista. Euroopan unionin valtuuskunta korosti työmarkkinaosapuolten tilaisuutta lujittaa sopimuksen avulla yhteistyötään työvoimakysymyksissä. Kanadan valtuuskunta suositti, että kumpikin osapuoli saisi itse päättää, miten se haluaa seurata sopimuksen vaikutuksia työvoima-asioihin. Valtuuskunnat sopivat, että sopimuksen määräyksiä ei sovelleta yksittäisiin kollektiivisiin neuvotteluihin eikä muihin yksityisiin työmarkkinasuhteita koskeviin toimiin.13. OIKEUDET TULEVAISUUDESSA22. Kanadan valtuuskunta ilmoitti, että ulkomaiden kansalaisten täysi omistusoikeus Kanadan lentoyhtiöissä, kummankin osapuolen lentoyhtiöiden seitsemännen vapauden oikeudet yhdistelmäliikenteessä (erillisinä mistä tahansa EU:n jäsenvaltioista liikennöivistä lentoyhtiöistä), kabotaasi ja sijoittautumisoikeus eivät sisälly Kanadan liikennepolitiikkaan, ja ne edellyttäisivät Kanadan politiikan ja/tai lakien ja määräysten muuttamista.Merentakaiset alueet23. Jäsenvaltioiden merentakaisten alueiden osalta valtuuskunnat tunnustivat, että tätä sopimusta sovelletaan ainoastaan jäsenvaltioiden merentakaisiin alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta. Merentakaisia alueita ovat Ranskan merentakaiset departementit (Ranskan Guayana, Guadeloupe, Martinique ja Réunion), Azorit, Madeira ja Kanariansaaret. Niihin jäsenvaltioiden merentakaisiin alueisiin, joihin perustamissopimusta ei sovelleta, sovelletaan edelleen Kanadan ja kyseisen jäsenvaltion kahdenvälistä sopimusta, jotka mainitaan liitteessä 3.Tehty Lontoossa, Yhdistyneessä Kuningaskunnassa 30 päivänä marraskuuta 2008.Kanadan valtuuskunnan puolesta | Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden valtuuskunnan puolesta |Nadir Patel Valtuuskunnan puheenjohtaja Ilmailualan pääneuvottelija Kanadan hallitus | Olivier Onidi Valtuuskunnan puheenjohtaja Energian ja liikenteen pääosasto Euroopan komissio |