CELEX: 51979PC0765
Language: nl
Date: 1979-12-20 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN DE OVEREENKOMST, IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING, TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK PORTUGAL BETREFFENDE BEREIDE OF VERDUURZAAMDE TOMATEN VAN ONDERVERDELING 20.02 C VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 765
Vol. 1979/0253
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP ?
                                            COM(79)765 def.
                                        v   Brussel * - 20 dfccefnberv 3-9.79 ^ »«•
              AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
      BETREFFENDE DE SLUITING VAN DE OVEREENKOMST ,        IN DE VORM VAN EEN
          BRIEFWISSELING , TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
       EN DE REPUBLIEK PORTUGAL BETREFFENDE BEREIDE OF VERDUURZAAMDE
                    TOMATEN VAN ONDERVERDELING 20.02 C VAN HET
                           GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF
                     ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
                                              V
 C0M(79 ) 765 def .
 ---pagebreak---                    TOELICHTING
      De aan deze verordening gehechte briefwisseling heeft
ten doel voor 1930 , 1981 en 1982 de omvang van de zelfbeperking-
te  bevestigen welke sinds verscheidene jaren met PortugaL is
overeengekomen .
                                                «
 ---pagebreak---      '■v    ^ 'ft m IMV '                                                                              ■ J.»' !;
                              VERORDENING (EEG)                    VAN DE RAAD
                betreffende de sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling,
                tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal betref­
                fende bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het
                                    „     gemeenschappelijk douanetarief
■ DH RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                  Republiek Portugal betreffende bereide of verduur­
                                                           zaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van |ict
  Gi-let op het Verdrag tot oprichting van de Europese     gemeenschappelijk douanetarief, wordt namens de
  Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­           Gemeenschap goedgekeurd.
  kel 113 ,
  Gezien de aanbeveling van de Commissie,                  De tekst van dc Overeenkomst is als bijlage aan deze
                                                           verordening gehecht.
  Overwegende dót de Overeenkomst, in de . • orm van
  een briefwisseling, tussen dc Europese Ecohomiscne
  Gemeer. ichr.p en de Republiek Portugal betreffende                             Artikel 2
  bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling
  20.02 C vin het gemeenschappelijk douanetarief,           De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de per­
  dient te worden gesloten, ■                               soon aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te
                                                            ondertekenen om de Gemeenschap te binden. .
  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
  VASTGESTELD :                                                                   Artikel 3
                          Artikel 1 *
                                                            Deze verordening treedt in werking op de dag vol»
  De Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling,       gende op die van haar bekendmaking in het Publika-
  tussen de Europese Economische Gemeenschap en de          tieblad van de Europese Gemeenschappen.
                 Deze verordening is verbindend m al haar onderdelen en ss rechtstreeks toepasselijk
                 in elke Lid-Staat.       ^    \      '
                 Gedaan te Brussel, 5 december 1978 .
                                                                        Voor de Raad
                                                                        De Voorzitter
                                                                       M. LAHNSTE1N
                                ( .
                                        I
 ---pagebreak---                                       OVEREENKOMST
   in de vorm van fen briefwisseling tussen de Europese Ëconömische Gémcent
   schap en de Republiek Portugal betreffende bereide of verduurzaamde tomaten
          van onderverdeling 20.02 C van het gemeenschappelijk douanetarief
                                           Brief nr. 1
                                                                                Brussel,
   Mijnncer        ,
   Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de op 22 juli 1972
   ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Repu­
   bliek Portugal, alsmede naar de briefwisseling van 5 december 1975.
   Ik heb de eer U ervan in kennis te stellen dat de GemeenschsD voor 19 80^,1981 en 1982 bereid IS
de ? cifde maxiniumhoeveelheden vast te stellen als voor 197?»            Onder deze omstan­
   digheden verbindt de Regering van Portugal zich ertoe de nodige maatregelen te treffen Opdat de i (V 1980
   1 9£f: en 1982 aan de Gemeenschap te leveren hoeveelheid zonder azijn of azijnzuur
   bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het gemeenschappe­
   lijk douanetarief, niet meer bedraagt dan 90 000 ton per jaar .
   Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met de
   inhoud van deze brie : instemt.                                                  *
   Gelieve, Mijnheer          de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aan-
   vaarden.
                                                           Namens dé Raad
                                                   van de Europese Gemeenschapben
 ---pagebreak---                                                  Brief nr. 2
                                                                                    Brussel,
      ΜίίηΗοοΓ
      Ik heb dc eer U dc ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden welke als volgt luidt :
           . Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de op 22 juli
            1972 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
           dc -Republiek Portugal , alsmede naar de briefwisseling van 5 december 1975.
           Ik heb de eer U ervan in kennis te stellen dat de Gemeenschap voor 19 SO^^SI en 1982 bereid is
           dezelfde maximum'hoevcelheden vast te stellen als voor       '> 979 .       Onder deze
           omstandigheden verbindt de Regering van Portugal zich ertoe de nodige maatregelen te treffen Cpdat
de in 1980,*9&' en 1982                  aan de Gemeenschap te leveren hoeveelheid zonder azijn
           of azijnzuur bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het
         , gemeenschappelijk douanetarief, niet meer bedraagt dan 90 000 ton per jaar .
           Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met
           de inhoud van deze brief instemt."
       Ik heb de eer U mede te delen dat mijn Regering met de -inhoud van deze brief instemt.
       Gelieve, Mijnheer . . . , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aanvaar-
       dcn.               - ■  '                                                                    •
                                                             Voor de Regering van de
                                                               Republiek Portugal ■
 ---pagebreak---  FICHE FINANCIERE                                    date : 26 novembre 1979
 1 . Liqne budciétai re 'concernée : Titre I " Ressources propres'
                      ....     .              ■ .          .           .  .     i
 2 . Intitulé " de L 'action : Accord sous forme d' échange de Lettres entr-r La
     Communauté économique européenne et La République portugaise en ce qui
     concerne Les tomates préparées ou conservées relevant de La sous-position
     20.02 C du TDC
3 . Base juridique ; article 113 du Traité CEE
4 . Objectifs de l' action : Définition du régime à l' importation dans la Communauté
     dts tomates préparées ou conservées originaires et en provenance du Portugal
5 . Incidences financières         :                exercice 1980        exercice suivant
     5.1 . Recettes                                      -
                                                                             %
           - ressources " propres                    <
               ( prélèvement / droits de
               douane )                                néant (1 )              néant (1 )
           sur Le plan national
     5.2 . Mode de calcul
           ( 1 ) Ce régime ne comporte aucune incidence financière nouvelle ,
                  s' agissant de la reconduction d' une concession accordée depuis
                  1972 . ( La perte moyenne annuelle de recettes douanières est de
                  0,953 UCE .)