CELEX: 22002D0087
Language: ro
Date: 2002-06-25 00:00:00
Title: Decizia nr. 87/2002 a Comitetului mixt al SEE din 25 iunie 2002 de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE

Anunţ juridic important

|

22002D0087

Jurnalul Oficial L 266 , 03/10/2002 p. 0054 - 0055 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 07 p. 311  - 312 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 07 p. 311  - 312 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 07 p. 311  - 312 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 07 p. 311  - 312 LV.ES capitol 11 volum 07 p. 311  - 312 MT.ES capitol 11 volum 07 p. 311  - 312 PL.ES capitol 11 volum 07 p. 311  - 312 SK.ES capitol 11 volum 07 p. 311  - 312 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 07 p. 311  - 312

		Decizia nr. 87/2002 a Comitetului mixt al SEEdin 25 iunie 2002de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,întrucât:(1) Anexa XI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 4/2002 a Comitetului mixt al SEE din 1 februarie 2002 [1].(2) Decizia 2002/2/CE a Comisiei din 20 decembrie 2001 în conformitate cu Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind caracterul adecvat al protecției datelor cu caracter personal asigurat de legea canadiană referitoare la protecția informațiilor cu caracter personal și documentele electronice (Personal Information Protection and Electronic Documents Act) [2] trebuie să fie încorporată în acord.(3) Decizia 2002/16/CE a Comisiei din 27 februarie 2001 privind clauzele contractuale tip pentru transferul de date cu caracter personal către procesatorii de date stabiliți în țări terțe, conform Directivei 95/46/CE [3] trebuie să fie încorporată în acord,DECIDE:Articolul 1După punctul 5ed (Decizia 2001/497/CE a Comisiei) din anexa XI la acord se inserează următoarele puncte:"5ee. 32002 D 0002: Decizia 2002/2/CE a Comisiei din 20 decembrie 2001 în conformitate cu Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind caracterul adecvat al protecției datelor cu caracter personal asigurat de legea canadiană referitoare la protecția informațiilor cu caracter personal și documentele electronice (Personal Information Protection and Electronic Documents Act) (JO L 2, 4.1.2002, p. 13).5ef. 32002 D 0016: Decizia 2002/16/CE a Comisiei din 27 februarie 2001 privind clauzele contractuale tip pentru transferul de date cu caracter personal către procesatorii de date stabiliți în țări terțe, conform Directivei 95/46/CE (JO L 6, 10.1.2002, p. 52)."Articolul 2Textele Deciziilor 2002/2/CE și 2002/16/CE în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, sunt autentice.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la 26 iunie 2002, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE [****] a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord.Articolul 4Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2002.Pentru Comitetul mixt al SEEPreședinteleP. Westerlund[1] JO L 88, 4.4.2002, p. 7.[2] JO L 2, 4.1.2002, p. 13.[3] JO L 6, 10.1.2002, p. 52.[****] Nu sunt indicate cerințe constituționale.--------------------------------------------------