CELEX: 31991R1757
Language: es
Date: 1991-06-17 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 1757/91 DEL CONSEJO de 17 de junio de 1991 relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para determinados vinos de calidad y vinos espumosos originarios de Austria #

Avis juridique important

|

31991R1757

REGLAMENTO (CEE) No 1757/91 DEL CONSEJO de 17 de junio de 1991 relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para determinados vinos de calidad y vinos espumosos originarios de Austria  -   

Diario Oficial n° L 158 de 22/06/1991 p. 0001 - 0003

REGLAMENTO (CEE) No<?%> 1757/91 DEL CONSEJO    de 17 de junio de 1991   relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario  comunitario para determinados vinos de calidad y vinos espumosos originarios de Austria EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo  113,  Vista la propuesta de la Comisión,  Considerando que en el acuerdo con Austria, relativo al establecimiento recíproco de contingentes  arancelarios para determinados vinos de calidad, la Comunidad se ha comprometido a suspender  totalmente los derechos de aduana aplicables a los vinos de calidad y a los vinos espumosos  originarios de Austria, conformes a la ley vitivinícola de 1985 de la República de Austria,  presentados en recipientes con un contenido que no exceda de los 2 litros, en el límite de  contingentes arancelarios anuales de 85  000 y de 2  000 hectolitros respectivamente; que este  acuerdo prevé igualmente que el período contingentario va desde el 1 de julio de cada año al 30 de  junio del año siguiente, y que los derechos aplicables en España y Portugal, en el marco de estos  contingentes, deben ser iguales a los aplicados por estos Estados miembros con respecto a la  Comunidad en su composición de 31 de diciembre de 1985; que es conveniente, en consecuencia, abrir,  para el período que va desde el 1 de julio de 1991 al 30 de junio de 1992, los contingentes  arancelarios comunitarios en cuestión, a razón de los volúmenes previstos en el acuerdo;  Considerando que procede garantizar, en particular, el acceso igual y continuo a todos los  importadores a dichos contingentes y a la aplicación, sin interrupción, del derecho previsto para  dichos contingentes hasta el agotamiento de estos últimos; que conviene tomar las medidas  necesarias en aras de una gestión comunitaria eficaz de este contingente, previendo la posibilidad  para los Estados miembros de proceder al cargo, sobre el volumen contingentario, de las cantidades  necesarias correspondientes a las importaciones reales; que ese modo de gestión exige una estrecha  colaboración entre los Estados miembros y la Comisión, la cual deberá, en particular, poder seguir  el estado de agotamiento de los volúmenes contingentarios e informar de ello a los Estados  miembros;  Considerando que al estar Bélgica, los Países Bajos y Luxemburgo reunidos y representados por la  Unión Económica del Benelux, las operaciones referentes a la gestión de las cuotas extraídas por  dicha Unión Económica podrán ser efectuadas por cualquiera de sus miembros,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 1.  Del 1 de julio de 1991 al  30 de junio de 1992 y sin perjuicio del apartado 3, quedarán suspendidos los derechos de aduana  aplicables a la importación de los productos designados a continuación, originarios de Austria, en  los niveles y en el límite de los contingentes arancelarios indicados frente a cada uno de ellos: > SITIO PARA UN CUADRO>      (1)  Véanse códigos TARIC en el Anexo.   2.  Dentro del límite de estos contingentes arancelarios contemplados en el apartado 1, el Reino  de España y la República Portuguesa aplicarán derechos iguales a aquellos que aplican para  productos similares con respecto a la Comunidad en su composición de 31 de diciembre de 1985.  3.  El beneficio de los contingentes arancelarios contemplados en el apartado 1 está reservado a  los vinos acompañados de un documento VI 1 o un extracto VI 2, establecido en conformidad con las  disposiciones del Reglamento (CEE) n°  3590/85  (1).  El documento VI 1 deberá comportar en la casilla n° 15 una de las menciones siguientes, anotada  por el organismo austriaco competente:  «  Se certifica que el vino objeto del presente documento es un vino de calidad/vino espumoso de  calidad  (*) originario de Austria y conforme a la ley vitivinícola de 1985 de la República de  Austria.   (*)  Tachar la mención inútil.  »  Por otra parte, los vinos en cuestión seguirán sujetos al respeto de los precios franco frontera  de referencia. Para que estos vinos puedan beneficiarse de los contingentes arancelarios, el  artículo 54 del Reglamento (CEE) n°  822/87  (2), modificado en último lugar por el Reglamento  (CEE) n°  3577/90  (3), deberá ser respetado. Artículo 2 Los contingentes arancelarios  contemplados en el artículo 1 serán administrados por la Comisión, la cual podrá tomar toda medida  administrativa útil con el fin de asegurar una gestión eficaz. Artículo 3 Si un importador  presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a libre práctica que incluya una  solicitud de beneficio del régimen preferencial para un producto contemplado en el presente  Reglamento, y la autoridad aduanera acepta dicha declaración, el Estado miembro de que se trate  procederá, mediante notificación a la Comisión, a utilizar del volumen contingentario  correspondiente una cantidad correspondiente a sus necesidades.  Las solicitudes de cargo, con indicación de la fecha de aceptación de dichas declaraciones,  deberán transmitirse a la Comisión sin demora.  La Comisión concederá el cargo en función de la fecha de aceptación de las declaraciones de  despacho a libre práctica por parte de la autoridad competente del Estado miembro de que se trate,  en la medida en que el saldo disponible lo permita.  Si un Estado miembro no utiliza las cantidades extraídas, éste las devolverá lo antes posible al  volumen contingentario correspondiente.  Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible del volumen contingentario, la  atribución se realizará a prorrata de las solicitudes. La Comisión informará a los Estados miembros  según las mismas modalidades. Artículo 4 Cada Estado miembro garantizará a los importadores de  los productos de que se trata un acceso igual y continuo a los contingentes siempre que lo permitta  el saldo del volumen contingentario correspondiente. Artículo 5 Los Estados miembros y la  Comisión colaborarán estrechamente con el fin de garantizar el cumplimiento del presente  Reglamento. Artículo 6 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio de 1991.  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en  cada Estado miembro.  Hecho en Luxemburgo, el 17 de junio de 1991. Por el Consejo   El Presidente   J.  F. POOS  ANEXO Códigos TARIC >SITIO PARA UN CUADRO>