CELEX: 32011D0093
Language: sk
Date: 2011-02-10 00:00:00
Title: 2011/93/EÚ: Rozhodnutie Komisie z  10. februára 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v Traces [oznámené pod číslom K(2011) 701]  Text s významom pre EHP

11.2.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 37/25
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 10. februára 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v Traces
   [oznámené pod číslom K(2011) 701]
   (Text s významom pre EHP)
   (2011/93/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 20 ods. 1 a 3,
   so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek druhú vetu,
   so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V rozhodnutí Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (4), sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento zoznam je uvedený v prílohe I k danému rozhodnutiu.
            
         
               (2)
            
            
               Na základe oznámenia Dánska by sa malo z položiek týkajúcich sa hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Hirtshals uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES vypustiť inšpekčné stredisko 2 na danej hraničnej inšpekčnej stanici. Okrem toho by sa z položiek týkajúcich sa hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Billunde mali vypustiť kategórie produktov živočíšneho pôvodu, ktoré sa v súčasnosti môžu na tejto hraničnej inšpekčnej stanici podrobiť kontrole.
            
         
               (3)
            
            
               Po uspokojivej inšpekcii vykonanej inšpekčným útvarom Komisie, Potravinovým a veterinárnym úradom, by sa mala do položiek týkajúcich sa Dánska uvedených v zozname stanovenom v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES doplniť nová hraničná inšpekčná stanica v Kalundborgu.
            
         
               (4)
            
            
               Na základe oznámenia Nemecka by sa malo inšpekčné stredisko Frigo Altenwerder na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave v Hamburgu nahradiť inšpekčným strediskom Altenwerder Kirchtal, pričom by sa mali doplniť ďalšie kategórie produktov živočíšneho pôvodu, ktoré možno v danom inšpekčnom stredisku podrobiť kontrole. Nové inšpekčné stredisko by sa malo doplniť do položiek týkajúcich sa uvedenej hraničnej inšpekčnej stanice stanovených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES.
            
         
               (5)
            
            
               Na základe oznámenia Grécka by sa malo zo zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES vypustiť schválenie hraničnej inšpekčnej stanice na železničnom hraničnom priechode Neos Kafkassos. Okrem toho by sa z položiek týkajúcich sa hraničnej inšpekčnej stanice na cestnom hraničnom priechode Neos Kafkassos uvedených v tomto zozname mali vypustiť určité kategórie živých zvierat, ktoré sa v súčasnosti môžu na tejto hraničnej inšpekčnej stanici podrobiť kontrole.
            
         
               (6)
            
            
               Španielsko oznámilo, že na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku v Barcelone bolo vytvorené ďalšie inšpekčné stredisko. Na základe uvedeného oznámenia by sa mal zmeniť a doplniť zoznam hraničných inšpekčných staníc pre uvedený členský štát.
            
         
               (7)
            
            
               Francúzsko oznámilo, že zo zoznamu hraničných inšpekčných staníc pre tento členský štát by sa malo vypustiť schválenie hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Boulogne.
            
         
               (8)
            
            
               Na základe oznámenia Lotyšska by sa už nemalo uplatňovať súčasné pozastavenie schválenia jedného inšpekčného strediska na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave v Rige (Riga port). Položka týkajúca sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (9)
            
            
               Na základe oznámenia Spojeného kráľovstva by sa z položiek týkajúcich sa hraničných inšpekčných staníc na letisku Belfast International Airport a na letisku Nottingham East Midlands uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vypustiť určité kategórie produktov živočíšneho pôvodu, ktoré možno v súčasnosti na týchto hraničných inšpekčných staniciach podrobiť kontrole. Okrem toho by sa zo zoznamu položiek týkajúcich sa tohto členského štátu uvedeného v danej prílohe mala vypustiť položka týkajúca sa hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Manstone.
            
         
               (10)
            
            
               V prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa stanovuje zoznam ústredných jednotiek, regionálnych jednotiek a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (Traces).
            
         
               (11)
            
            
               Na základe oznámenia Belgicka, Nemecka, Írska, Talianska a Portugalska by sa v zozname ústredných jednotiek, regionálnych jednotiek a miestnych jednotiek v Traces pre tieto členské štáty uvedenom v prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vykonať určité zmeny.
            
         
               (12)
            
            
               Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (13)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 10. februára 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         John DALLI
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
   
      (2)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
   
      (3)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2009, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú takto:
      
                  1.
               
               
                  Príloha I sa mení a dopĺňa takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              Časť týkajúca sa Dánska sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa prístavu Hirtshals sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „Hirtshals
                                                   
                                                   
                                                      DK HIR 1
                                                   
                                                   
                                                      P
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC-T(FR)(1)(2)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa letiska v Billunde sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „Billund
                                                   
                                                   
                                                      DK BLL 4
                                                   
                                                   
                                                      A
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      U, E, O“
                                                   
                                                
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          dopĺňa sa táto položka týkajúca sa novej hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Kalundborg:
                                          
                                                      „Kalundborg
                                                   
                                                   
                                                      DK KAL 1
                                                   
                                                   
                                                      P
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      NHC-NT(6)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              V časti týkajúcej sa Nemecka sa položka týkajúca sa prístavu v Hamburgu nahrádza takto:
                              
                                          „Hamburg Hafen
                                       
                                       
                                          DE HAM 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                          Burchardkai
                                       
                                       
                                          HC, NHC-NT, NHC-T(FR)
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          Altenwerder Kirchtal
                                       
                                       
                                          HC, NHC-NT, NHC-T(FR)
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          Reiherdamm
                                       
                                       
                                          HC, NHC-T(FR), NHC-NT“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              Časť týkajúca sa Grécka sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          vypúšťa sa položka týkajúca sa železničného hraničného priechodu Neos Kafkassos;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa cestného hraničného priechodu Neos Kafkassos sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „Neos Kafkassos
                                                   
                                                   
                                                      GR NKF 3
                                                   
                                                   
                                                      R
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC, NHC-NT“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              V časti týkajúcej sa Španielska sa položka týkajúca sa letiska v Barcelone nahrádza takto:
                              
                                          „Barcelona
                                       
                                       
                                          ES BCN 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          Iberia
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)
                                       
                                       
                                          O
                                       
                                    
                                          Flightcare
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                          O
                                       
                                    
                                          WFS
                                       
                                       
                                          HC(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              V časti týkajúcej sa Francúzska sa vypúšťa položka týkajúca sa prístavu Boulogne;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              V časti týkajúcej sa Lotyšska sa položka týkajúca sa prístavu v Rige (Riga port) nahrádza takto:
                              
                                          „Riga (Riga port)
                                       
                                       
                                          LV RIX 1a
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          Kravu terminãls
                                       
                                       
                                          HC-T(FR)(2), HC-NT(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              g)
                           
                           
                              Časť týkajúca sa Spojeného kráľovstva sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa hraničnej inšpekčnej stanice na letisku Belfast International Airport sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „Belfast
                                                   
                                                   
                                                      GB BEL 4
                                                   
                                                   
                                                      A
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Manstone sa vypúšťa;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa hraničnej inšpekčnej stanice na letisku Nottingham East Midlands sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „East Midlands
                                                   
                                                   
                                                      GB EMA 4
                                                   
                                                   
                                                      A
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC-T(CH)(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC-NT(2)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              Časť týkajúca sa Belgicka sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa regionálnej jednotky „BE200001 REGIO VLAANDEREN/RÉGION FLAMANDE“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „BE20001
                                                   
                                                   
                                                      REGIO VLAANDEREN/RÉGION FLAMANDE“
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa regionálnej jednotky „BE200002 REGIO BRUSSEL/RÉGION BRUXELLES“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „BE20002
                                                   
                                                   
                                                      REGIO BRUSSEL/RÉGION BRUXELLES“
                                                   
                                                
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa regionálnej jednotky „BE200003 RÉGION WALLONNE/REGIO WALLONIË“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „BE20003
                                                   
                                                   
                                                      RÉGION WALLONNE/REGIO WALLONIË“
                                                   
                                                
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              Časť týkajúca sa Nemecka sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE03809 BAD NEUSTADT“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE03809
                                                   
                                                   
                                                      RHÖN-GRABFELD“
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE12509 HÖCHSTADT“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE12509
                                                   
                                                   
                                                      ERLANGEN-HÖCHSTADT“
                                                   
                                                
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE18609 HASSFURT“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE18609
                                                   
                                                   
                                                      HASSBERGE“
                                                   
                                                
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE21809 KARLSTADT“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE21809
                                                   
                                                   
                                                      MAIN-SPESSART“
                                                   
                                                
                                    
                                          v)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE23609 LANDSBERG A.D. LECH“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE23609
                                                   
                                                   
                                                      LANDSBERG AM LECH“
                                                   
                                                
                                    
                                          vi)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE24109 LAUF A.D. PREGNITZ“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE24109
                                                   
                                                   
                                                      NÜRNBERGER LAND“
                                                   
                                                
                                    
                                          vii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE29309 NEUBURG A.D. DONAU“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE29309
                                                   
                                                   
                                                      NEUBURG-SCHROBENHAUSEN“
                                                   
                                                
                                    
                                          viii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE30009 NEUSTADT A.D. AISCH“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE30009
                                                   
                                                   
                                                      NEUSTADT A.D. AISCH – BAD WINDSHEIM“
                                                   
                                                
                                    
                                          ix)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE33809 PFARRKIRCHEN ROTTAL/INN“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE33809
                                                   
                                                   
                                                      ROTTAL/INN“
                                                   
                                                
                                    
                                          x)
                                       
                                       
                                          položky týkajúce sa miestnych jednotiek „DE45209 WEILHEIM I. OB“ a „DE45509 WEISSENBURG“ sa nahrádzajú takto:
                                          
                                                      „DE45209
                                                   
                                                   
                                                      WEILHEIM-SCHONGAU;
                                                   
                                                
                                                      DE45509
                                                   
                                                   
                                                      WEISSENBURG-GUNZENHAUSEN“
                                                   
                                                
                                    
                                          xi)
                                       
                                       
                                          k položkám týkajúcim sa regionálnej jednotky „DE00009 BAYERN“ sa dopĺňa táto položka týkajúca sa miestnej jednotky:
                                          
                                                      „DE23209
                                                   
                                                   
                                                      KRONACH“
                                                   
                                                
                                    
                                          xii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE09515 DESSAU-ROSSLAU, STADT“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE09515
                                                   
                                                   
                                                      DESSAU-ROßLAU, STADT“
                                                   
                                                
                                    
                                          xiii)
                                       
                                       
                                          položka týkajúca sa miestnej jednotky „DE39115 SALZLAND“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE39115
                                                   
                                                   
                                                      SALZLANDKREIS“
                                                   
                                                
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              V časti týkajúcej sa Írska sa položka týkajúca sa miestnej jednotky „IE12100 TIPPERARY SOUTH“ nahrádza takto:
                              
                                          „IE12100
                                       
                                       
                                          TIPPERARY“
                                       
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              Časť týkajúca sa Talianska sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          položky týkajúce sa regionálnej jednotky „IT00018 CALABRIA“ a miestnych jednotiek v rámci tejto regionálnej jednotky sa nahrádzajú takto:
                                          „IT00018 CALABRIA
                                          
                                          
                                                      IT00718
                                                   
                                                   
                                                      A.S.P. CATANZARO;
                                                   
                                                
                                                      IT00418
                                                   
                                                   
                                                      A.S.P. COSENZA;
                                                   
                                                
                                                      IT00518
                                                   
                                                   
                                                      A.S.P. CROTONE;
                                                   
                                                
                                                      IT01118
                                                   
                                                   
                                                      A.S.P. REGGIO CALABRIA;
                                                   
                                                
                                                      IT00818
                                                   
                                                   
                                                      A.S.P. VIBO VALENTIA“
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          tieto položky týkajúce sa regionálnej jednotky „IT00003 LOMBARDIA“ sa vypúšťajú:
                                          
                                                      „IT01403
                                                   
                                                   
                                                      CHIARI“
                                                   
                                                
                                                      „IT00203
                                                   
                                                   
                                                      GALLARATE“
                                                   
                                                
                                                      „IT03403
                                                   
                                                   
                                                      LEGNANO“
                                                   
                                                
                                                      „IT01903
                                                   
                                                   
                                                      LENO“
                                                   
                                                
                                                      „IT04003
                                                   
                                                   
                                                      MONTICHIARI“
                                                   
                                                
                                                      „IT02203
                                                   
                                                   
                                                      OSTIGLIA“
                                                   
                                                
                                                      „IT01703
                                                   
                                                   
                                                      SALÒ“
                                                   
                                                
                                                      „IT01303
                                                   
                                                   
                                                      TREVIGLIO“
                                                   
                                                
                                                      „IT02003
                                                   
                                                   
                                                      VIADANA“
                                                   
                                                
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              V časti týkajúcej sa Portugalska sa položka týkajúca sa miestnej jednotky „PT05300 LOURES“ nahrádza takto:
                              
                                          „PT05300
                                       
                                       
                                          LISBOA“