CELEX: 52012DP0358
Language: cs
Date: 2012-10-23 00:00:00
Title: Žádost, aby byl Martin Ehrenhauser zbaven imunity Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o žádosti, aby byl Martin Ehrenhauser zbaven imunity (2012/2152(IMM))

7.3.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               CE 68/61
            
         Úterý, 23. října 2012Žádost, aby byl Martin Ehrenhauser zbaven imunity
   P7_TA(2012)0358
   Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o žádosti, aby byl Martin Ehrenhauser zbaven imunity (2012/2152(IMM))
   2014/C 68 E/08
   
      Evropský parlament,
   
               —
            
            
               s ohledem na žádost o zbavení Martina Ehrenhausera poslanecké imunity za účelem vyšetřování, kterou Parlamentu zaslalo Státní zastupitelství ve Vídni s datem 21. března 2012 a která byla dne 2. července 2012 oznámena na plenárním zasedání,
            
         
               —
            
            
               poté, co Martin Ehrenhauser dostal možnost vyjádřit se podle čl. 7 odst. 3 jednacího řádu,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na článek 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie a na čl. 6 odst. 2 Aktu ze dne 20. září 1976 o volbě poslanců Evropského parlamentu na základě přímých všeobecných voleb,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na článek 57 Ústavního zákona Rakouské spolkové republiky,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie ze dne 12. května 1964, 10. července 1986, 15. a 21. října 2008, 19. března 2010 a 6. září 2011 (1),
            
         
               —
            
            
               s ohledem na čl. 6 odst. 2 a článek 7 jednacího řádu,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A7-0332/2012),
            
         
               A.
            
            
               vzhledem k tomu, že Státní zastupitelství ve Vídni požádalo o to, aby byl člen Evropského parlamentu Martin Ehrenhauser zbaven poslanecké imunity, aby rakouské orgány mohly proti Martinu Ehrenhauserovi zahájit vyšetřování a trestní stíhání;
            
         
               B.
            
            
               vzhledem k tomu, že Martin Ehrenhauser má být zbaven imunity kvůli podezření ze spáchání trestních činů souvisejících s neoprávněným přístupem k počítačovému systému podle § 118a rakouského trestního zákona, porušení telekomunikačního tajemství podle § 119 trestního zákona, zneužitím přístroje pro záznam zvuku nebo odposlech podle § 120 odst. 2 trestního zákona a porušením § 51 zákona o ochraně údajů 2000;
            
         
               C.
            
            
               vzhledem k tomu, že podle článku 9 protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie požívají členové Evropského parlamentu na území vlastního státu imunitu přiznávanou členům parlamentu vlastního státu;
            
         
               D.
            
            
               vzhledem k tomu, že podle čl. 57 odst. 2 rakouského ústavního zákona smějí být členové Národní rady zadrženi pro spáchání trestného činu (s výjimkou přistižení při činu) pouze se souhlasem Národní rady a že souhlas Národní rady je nutný rovněž pro provedení domovní prohlídky u členů Národní rady; vzhledem k tomu, že podle čl. 57 odst. 3 ústavního zákona smějí být členové Národní rady stíháni pro spáchání trestného činu bez souhlasu Národní rady pouze tehdy, pokud tento čin zjevně nemá žádný vztah k politické činnosti tohoto poslance, a že příslušný orgán musí požádat Národní radu o rozhodnutí o neexistenci tohoto vztahu, pokud o to požádá dotčený poslanec nebo třetina členů stálého výboru, do jehož působnosti tyto záležitosti spadají;
            
         
               E.
            
            
               vzhledem k tomu, že podle výše uvedeného může být proti Martinu Ehrenhauserovi vedeno vyšetřování pouze tehdy, bude-li zbaven imunity;
            
         
               F.
            
            
               vzhledem k tomu, že Martin Ehrenhauser měl možnost vyjádřit se ve Výboru pro právní záležitosti Evropského parlamentu a sdělil, že podle jeho názoru by měl být imunity zbaven;
            
         
               G.
            
            
               vzhledem k tomu, že Soudní dvůr Evropské unie stanovil, že ačkoli jsou výsady a imunity „stanoveny ve veřejném zájmu Společenství […], jsou výslovně přiznány úředníkům, jiným zaměstnancům a poslancům Parlamentu“ a „protokol tak vytváří ve prospěch uvedených osob subjektivní právo“ (2);
            
         
               H.
            
            
               vzhledem k tomu, že článek 9 protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie ani článek 57 rakouského spolkového ústavního zákona nebrání tomu, aby byl Martin Ehrenhauser zbaven imunity;
            
         
               1.
            
            
               zbavuje Martina Ehrenhausera poslanecké imunity;
            
         
               2.
            
            
               pověřuje svého předsedu, aby toto rozhodnutí a zprávu příslušného výboru neprodleně předal příslušným úřadům Rakouské republiky a Martinu Ehrenhauserovi.
            
         
      (1)  Věc 101/63, Wagner/Fohrmann a Krier, Recueil 1964, 195; věc 149/85 Wybot/Faure a další, Recueil 1986, 2391; věc T-345/05 Mote/Parlament, Sbírka rozhodnutí 2008, II-2849; spojené věci C-200/07 a C-201/07 Marra/De Gregorio a Clemente, Sbírka rozhodnutí 2008, I-7929; věc T-42/06 Gollnisch/Parlament, Sbírka rozhodnutí 2010, II-01135 a věc C-163/10 Patriciello (dosud nezveřejněna ve Sbírce rozhodnutí).
   
      (2)  Věc T-345/05, Mote/Parlament, Sbírka rozhodnutí 2008, II-2849, bod 28.