CELEX: 52006PC0383(02)
Language: lv
Date: 2006-07-12
Title: Priekšlikums Padomes lemumam ar ko groza Lēmumu 2001/886/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0383(02)

Priekšlikums Padomes Lemumam ar ko groza Lēmumu 2001/886/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi  /* COM/2006/0383 galīgā redakcija - CNS 2006/0126 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 12.7.2006COM(2006) 383 galīgā redakcija2006/0125 (CNS)2006/0126 (CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko groza Regulu (EK) Nr. 2424/2001 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādiPriekšlikumsPADOMES LĒMUMAMar ko groza Lēmumu 2001/886/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |Priekšlikuma pamatojums un mērķi Ar Regulu (EK) Nr. 2424/2001 un Lēmumu 2001/886/TI Padome uzdevusi Komisijai izstrādāt otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II). Šo priekšlikumu mērķis ir grozīt minēto regulu un lēmumu, lai pagarinātu SIS II izstrādes termiņu līdz 2007. gada 31. decembrim un atļautu piešķirt nepieciešamos budžeta līdzekļus. Turklāt tiek noteikts, ka sistēma tās izveides posmā izvietojama Francijā un Austrijā. |Vispārējais konteksts Šengenas Informācijas sistēma (SIS), kas izveidota saskaņā ar IV sadaļas noteikumiem 1990. gada konvencijā, ar ko īsteno 1985. gada 14. jūnija Šengenas Līgumu par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām, ir svarīgs Šengenas acquis noteikumu piemērošanas instruments, kas iekļauts Eiropas Savienības sistēmā. Pašreizējā SIS nav veidota tā, lai to pēc Eiropas Savienības paplašināšanās varētu izmantot visas dalībvalstis, kā arī citas valstis, ko pievienos SIS II. Arī tādēļ, lai izmantotu jaunākos sasniegumus informācijas tehnoloģiju jomā un ļautu ieviest jaunas funkcijas, 2001. gadā tika nolemts izstrādāt jaunu otrās paaudzes Šengenas informācijas sistēmu (SIS II). Nepieciešamību par vienu gadu pagarināt Komisijai sākotnēji piešķirtās pilnvaras nosaka vairāki faktori, piemēram: darbu pagaidu pārtraukšana pēc vēlāk atceltā Pirmās instances tiesas rīkojuma (T-447/04) apturēt SIS II izstrādes publiskā pasūtījuma procedūru; IDABC programmas ietvaros finansētā S-TESTA komunikāciju infrastruktūra, kas nesāks darboties, kā paredzēts sākotnējā pārbaudes posmā; arī nepietiekama sagatavotība un nenoteiktība attiecībā uz izveides vietu, kā arī pati projekta komplicētība negatīvi ietekmēja plānošanu. Francija un Austrija par sistēmas izveides vietu izraudzītas saskaņā ar Padomes 2004. gada 29. aprīļa lēmumu, kad Padome nolēma: "1. „SIS II centrālā vienība atradīsies Strasbūrā, un Francija ir atbildīga par šīs vietas operatīvo pārvaldību un sadarbību ar Komisiju. 2. SIS II dublējošā centrālā vienība (BCS) pēc zināmiem priekšdarbiem, kas veicami, lai tā varētu sākt darboties, atradīsies Zalcburgā. Par šīs vietas operatīvo pārvaldību un sadarbību ar Komisiju ir atbildīga Austrija.” |Spēkā esošie tiesību akti priekšlikuma jomā Konvencija, ar ko īsteno Šengenas Līgumu (92. -119. pants). Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 871/2004 par dažu jaunu Šengenas Informācijas sistēmas funkciju ieviešanu, tostarp terorisma apkarošanas jomā. Padomes 2005. gada 24. februāra Lēmums 2005/211/TI par dažu jaunu funkciju ieviešanu Šengenas Informācijas sistēmā, tostarp attiecībā uz terorisma apkarošanu. Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 6. jūlija Regula (EK) Nr. 1160/2005, ar kuru Konvenciju, ar ko īsteno 1985. gada 14. jūnija Šengenas Līgumu par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām, groza attiecībā uz to, kā par transportlīdzekļu reģistrācijas dokumentu izdošanu atbildīgie dalībvalstu dienesti piekļūst Šengenas Informācijas sistēmai. Konvencija un trīs augstāk norādītie tiesību akti veido pašreizējo juridisko pamatu SIS, ko nomainīs nākamā SIS II. Komisija ir iesniegusi priekšlikumus regulai un lēmumam par SIS II izveidi, pārvaldību un izmantošanu (dokumenti COM (2005) 230 un 236), kā arī priekšlikumu regulai par dalībvalstu dienestu, kas ir atbildīgi par transportlīdzekļu reģistrācijas apliecību izdošanu, piekļuvi otrās paaudzes Šengenas informācijas sistēmai (SIS II) (dokuments COM (2005) 237)). |Atbilstība Eiropas Savienības mērķiem un politikai citās jomās Nepiemēro. |APSPRIEšANāS AR INTERESENTIEM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |Apspriešanās ar interesentiem |Apspriešanās metodes, galvenās mērķnozares un vispārīgs respondentu raksturojums Dalībvalstu eksperti ir cieši iesaistīti – jo īpaši SIS II Komitejas ietvaros – SIS II izveidē. |Atbilžu kopsavilkums un tas, kā tās ņemtas vērā Nepiemēro. |Ekspertu atzinumi un to izmantošana |Ārējo ekspertu atzinumi nebija nepieciešami. |Ietekmes novērtējums Šim priekšlikumam, kas neietilpst Komisijas 2006. gada darba programmā, nav nepieciešams ietekmes novērtējums. |PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI |Ierosinātās rīcības kopsavilkums Priekšlikumu mērķis ir grozīt Regulu (EK) Nr. 2424/2001 un Lēmumu 2001/886/TI, lai SIS II izveides termiņu pagarinātu līdz 2007. gada 31. decembrim un noteiktu SIS II instalēšanas un galīgās izveides vietu. Tas ietver attiecīgi atbildīgo dalībvalstu pienākumu nodrošināt sistēmas izvietošanai nepieciešamo infrastruktūru un līdzekļus, par ko tās var saņemt Kopienas finanšu piešķīrumu minētajam mērķim. |Juridiskais pamats Regulas juridiskais pamats ir Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 66. pants. Tas ir arī grozāmā tiesību akta juridiskais pamats. Lēmuma juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienību 30. panta 1. punkta a) apakšpunkts, 31. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkts, un 34. panta 2. punkta c) apakšpunkts. Tas ir arī grozāmā tiesību akta juridiskais pamats. |Subsidiaritātes princips |Ierosinātā pasākuma mērķis, proti, ar datorizētas sistēmas palīdzību izveidot kopīgu informācijas sistēmu attiecībā uz noteiktu kategoriju personām un objektiem, nevar sasniegt katra dalībvalsts atsevišķi. |SIS II ir nepieciešama Eiropas Savienības kopīgās politikas īstenošanai. Jo īpaši tā ir priekšnosacījums, lai nodrošinātu telpu bez iekšējo robežu kontroles. |Kopienas uzdevums aprobežojas ar SIS II centrālās daļas un tās komunikāciju infrastruktūras izveidi. Dalībvalstis ir atbildīgas par savu nacionālo sistēmu izveidi, kas tiešajiem izmantotājiem garantēs piekļuvi SIS II sniegtajiem pakalpojumiem. |Tāpēc priekšlikums atbilst subsidiaritātes principam. |Proporcionalitātes princips Priekšlikums atbilst proporcionalitātes principam šādu iemeslu dēļ. |Dalībvalstu sistēmu īstenošanas administratīvā un finanšu organizācija pilnībā ir dalībvalstu ziņā. Tomēr dalībvalstu sagatavošanās pasākumiem ir jānotiek saskaņā ar vispārējo SIS II attīstības plānošanu. Komisija nosaka dalībvalstu saskarņu tehniskās specifikācijas, kas nodrošinās netraucētu pieslēgumu un nekļūdīgu datu apmaiņu dalībvalstu sistēmu un SIS II starpā. |Abos grozāmajos dokumentos – Regulā (EK) Nr. 2424/2001 un Lēmumā 2001/886/TI – izklāstīta procedūra, kas reglamentē SIS II īstenošanas pasākumus, kuriem ir nozīmīga finansiāla ietekme uz valstu budžetu; šī procedūra paliek spēkā. |Juridisko instrumentu izvēle |Ierosinātie instrumenti: regula un lēmums. |Citi līdzekļi nebūtu piemēroti še norādītā iemesla dēļ. Ierosinātās regulas mērķis ir grozīt citu regulu, un ierosinātā lēmuma mērķis ir grozīt citu lēmumu, tādēļ – atbilstoši „formālā paralēlisma” principam – tiesību aktam, ar kuru nosaka grozījumus, ir jābūt tāda paša veida tiesību aktam, kāds ir grozāmais dokuments. |IETEKME UZ BUDžETU |SIS II izveides uzdevuma termiņa pagarinājums un izveides pabeigšana 2007. gadā prasīs papildu finansiālos līdzekļus, kas ir jau paredzēti 2007. gada provizoriskajā budžeta projektā. Papildu izmaksas būs saistītas ar tīklu, centrālās sistēmas apjoma piemērošanu un atbalstu sistēmas izveides vietās. |1.  2006/0125 (CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko groza Regulu (EK) Nr. 2424/2001 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādiEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 66. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[2],tā kā:(1) Kopā ar Padomes 2001. gada 6. decembra Lēmumu 2001/886/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi Regula (EK) Nr. 2424/2001 veido nepieciešamo likumdošanas pamatu, lai Eiropas Savienības budžetā iekļautu SIS II izveidei vajadzīgos finanšu apropriējumus un izpildītu šo budžeta daļu. Gan Regula (EK) Nr. 2424/2001, gan Lēmums 2001/886/TI zaudē spēku 2006. gada 31. decembrī.(2) Tā kā SIS II izveidei vajag vairāk laika, nekā sākotnēji paredzēts, tad ir nepieciešami finanšu apropriējumi pēc 2006. gada 31. decembra.(3) Tādēļ ir jāpagarina Regulas (EK) Nr. 2424/2001 spēkā esības termiņš, lai Komisija varētu īstenot tādu 2007. gada budžetu, kas nodrošina SIS II izveides projekta pabeigšanu, ietverot arī komunikāciju infrastruktūras izveidi.(4) Padomes 2004. gada 29. aprīļa secinājumos noteikts, ka SIS II izveides posmā SIS II centrālā vienība tiks izvietota Strasbūrā, bet dublējošā centrālā vienība tiks izvietota Zalcburgā, iepriekš veicot vietas darbības nodrošināšanai nepieciešamos pasākumus. Par atrašanās vietas operatīvo pārvaldību un sadarbību ar Komisiju ir attiecīgi atbildīga Francija un Austrija.(5) Šī regula neskar turpmāko likumdošanas aktu pieņemšanu attiecībā uz SIS II izveidi, darbību un izmantošanu.(6) Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un tādējādi šī regula nav tai saistoša un nav jāpiemēro. Ņemot vērā, ka šī regula papildina Šengenas acquis saskaņā ar EK Līguma trešās daļas IV sadaļu, Dānija saskaņā ar minētā protokola 5. pantu sešu mēnešu laikā pēc šīs regulas pieņemšanas nolems, vai tā to īstenos nacionālajās tiesībās.(7) Šī regula un Apvienotās Karalistes un Īrijas līdzdalība tās pieņemšanā un piemērošanā neskar kārtību, kādā Apvienotā Karaliste un Īrija daļēji piedalās Šengenas acquis , kā attiecīgi noteikts Padomes 2000. gada 29. maija Lēmumā 2000/365/EK[3] un Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumā 2002/192/EK[4].(8) Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju šī regula papildina Šengenas acquis noteikumus tā nolīguma izpratnē, kurš noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā[5], un tajā jomā, kura norādīta 1. panta G punktā Padomes 1999. gada 17. maija Lēmumā 1999/437/EK par dažiem minētā nolīguma piemērošanas pasākumiem.(9) Attiecībā uz Šveici šī regula papildina Šengenas acquis noteikumus tā nolīguma izpratnē, kurš parakstīts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, un tajā jomā, kura norādīta Padomes Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā tā saistībā ar 4. panta 1. punktu Padomes Lēmumā 2004/860/EK par minētā nolīguma parakstīšanu Eiropas Kopienas vārdā un par dažu tā noteikumu provizorisku piemērošanu[6].(10) Šī regula ir tiesību akts, kurš pamatojas uz Šengenas acquis vai citādi attiecas uz to 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 1. punkta nozīmē.(11) Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2424/2001,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 2424/2001 groza šādi:1) iekļauj šādu 4. a pantu:„4. a pants1. Neierobežojot Komisijas atbildību par SIS II izveidi, SIS II izveides posmā tās centrālo vienību izvieto Strasbūrā (Francija) un dublējošo centrālo vienību izvieto Sankt Johann im Pongau (Austrija).2. Francija un Austrija nodrošina atbilstošu infrastruktūru un līdzekļus, lai sistēmas izveides posmā attiecīgi izvietotu SIS II centrālo vienību un dublējošo centrālo vienību.3. Dalībvalstu iestādes, kuras nodrošina 2. punktā norādīto infrastruktūru un līdzekļus, var saņemt Kopienas finanšu palīdzību vietas sagatavošanai un uzturēšanai vai citu SIS II izvietošanai nepieciešamo pakalpojumu nodrošināšanai sistēmas izveides posmā.”2) Regulas 7. panta otro daļu aizstāj ar šo:„Tās darbība beidzas 2007. gada 31. decembrī.”2. pantsŠī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, […]Padomes vārdā –priekšsēdētājs[…]2006/0126 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMAMar ko groza Lēmumu 2001/886/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādiEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 30. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu, 31. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta c) apakšpunktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[7],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[8],tā kā:2.  Kopā ar Padomes 2001. gada 6. decembra Regulu (EK) Nr. 2424/2001 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi Lēmums 2001/886/TI veido nepieciešamo likumdošanas pamatu, lai Eiropas Savienības budžetā iekļautu SIS II izveidei vajadzīgos finanšu apropriējumus un izpildītu šo budžeta daļu. Gan Lēmums 2001/886/TI, gan Regula (EK) Nr. 2424/2001 zaudē spēku 2006. gada 31. decembrī.3.  Tā kā SIS II izveidei vajag vairāk laika, nekā sākotnēji paredzēts, tad ir nepieciešami finanšu apropriējumi pēc 2006. gada 31. decembra.4.  Tādēļ ir jāpagarina Lēmuma 2001/886/TI spēkā esības termiņš, lai Komisija varētu īstenot tādu 2007. gada budžetu, kas nodrošina SIS II izveides projekta pabeigšanu, ietverot arī komunikāciju infrastruktūras izveidi.5.  Padomes 2004. gada 29. aprīļa secinājumos noteikts, ka SIS II izveides posmā SIS II centrālā vienība tiks izvietota Strasbūrā, bet dublējošā centrālā vienība tiks izvietota Zalcburgā, iepriekš veicot vietas darbības nodrošināšanai nepieciešamos pasākumus. Par atrašanās vietas operatīvo pārvaldību un sadarbību ar Komisiju ir attiecīgi atbildīga Francija un Austrija.6.  Šis lēmums neskar turpmāko likumdošanas aktu pieņemšanu attiecībā uz SIS II izveidi, darbību un izmantošanu.7.  Apvienotā Karaliste piedalās šajā lēmumā saskaņā ar 5. pantu ES Līgumam un EK Līgumam pievienotajā Protokolā, ar ko Šengenas acquis integrē Eiropas Savienības sistēmā un 8. panta 2. punktu Padomes 2000. gada 29. maija Lēmumā 2000/365/EK par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā[9].8.  Īrija piedalās šajā lēmumā saskaņā ar 5. pantu ES Līgumam un EK Līgumam pievienotajā Protokolā, ar ko Šengenas acquis integrē Eiropas Savienības sistēmā, un 5. panta 1. punktu un 6. panta 2. punktu Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumā 2002/192/EK par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā[10].9.  Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju šis lēmums papildina Šengenas acquis noteikumus tā nolīguma izpratnē, kurš noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, un tajā jomā, kura norādīta 1. panta G punktā Padomes 1999. gada 17. maija Lēmumā 1999/437/EK[11] par dažiem minētā nolīguma piemērošanas pasākumiem.10.  Attiecībā uz Šveici šis lēmums papildina Šengenas acquis noteikumus tā nolīguma izpratnē, kurš parakstīts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices asociēšanu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā, piemērošanā un izveidē, un tajā jomā, kura norādīta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā tā saistībā ar 4. panta 1. punktu Padomes Lēmumā 2004/849/EK par minētā nolīguma parakstīšanu Eiropas Kopienas vārdā un par dažu tā noteikumu provizorisku piemērošanu[12].11.  (21) Šis lēmums ir tiesību akts, kurš pamatojas uz Šengenas acquis vai citādi attiecas uz to 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 1. punkta nozīmē.12.  Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2001/886/TI,IR NOLEMUSI ŠADI.1. pantsLēmumu 2001/886/TI groza šādi:1) iekļauj šādu 4. a) pantu:„4. a pants1. Neierobežojot Komisijas atbildību par SIS II izveidi, SIS II izveides posmā tās centrālo vienību izvieto Strasbūrā (Francija) un dublējošo centrālo vienību izvieto Sankt Johann im Pongau (Austrija).2. Francija un Austrija nodrošina atbilstošu infrastruktūru un līdzekļus, lai sistēmas izveides posmā attiecīgi izvietotu SIS II centrālo vienību un dublējošo centrālo vienību.3. Dalībvalstu iestādes, kuras nodrošina 2. punktā norādīto infrastruktūru un līdzekļus, var saņemt Kopienas finanšu palīdzību vietas sagatavošanai un uzturēšanai vai citu SIS II nepieciešamo pakalpojumu nodrošināšanai sistēmas izveides posmā.”2) Lēmuma 7. panta otro daļu aizstāj ar šo:„Tā darbība beidzas 2007. gada 31. decembrī.”2. pantsŠis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Briselē, […]Padomes vārdā –priekšsēdētājs[…]PIELIKUMSTIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATS1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMSPriekšlikums: Padomes Regula, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2424/2001 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi , un Padomes Lēmums, ar ko groza Lēmumu 2001/886/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi2. UZ DARBīBAS JOMāM BALSTīTAS VADīBAS/BUDžETA LīDZEKļU SADALES PA DARBīBAS JOMāM ( ABM / ABB ) SATVARSAttiecīgā(-s) politikas joma(-s) un saistītā(-s) darbība/darbības: Tieslietas, brīvība un drošība – Solidaritāte – Ārējās robežas – Vīzu politika – Personu brīva pārvietošanās3. BUDŽETA POZĪCIJAS3.1. Budžeta pozīcijas (darbības pozīcijas un atbilstošās tehniskās un administratīvās palīdzības pozīcijas (ex – B..A pozīcijas)), tostarp šādas:PDB 18 02 04 (Iepriekš 18 08 02)3.2. Darbības un finansiālās ietekmes ilgums:2007. gads3.3. Budžeta informācija (pievienot rindas, ja nepieciešams):Budžeta pozīcija | Izdevumu veids | Jauns | EBTA iemaksas | Kandidātvalstu iemaksas | Finanšu perspektīvas pozīcija |18 02 04 | Neobl. | Dif.[13] | NĒ | NĒ | NĒ | Nr. 3. a) |4. RESURSU KOPSAVILKUMS4.1. Finanšu resursi4.1.1. Saistību apropriāciju (SA) un maksājumu apropriāciju (MA) kopsavilkumsMiljoni EUR (līdz 3 zīmēm aiz komata)Izdevumu veids | Iedaļa Nr. | 2007. gads | 2008. | Kopā |Darbības izdevumi[14] |Saistību apropriācijas (SA) | 8.1. | a | 9,000 |Maksājumu apropriācijas (MA) | b | 7,000 | 2,000 | 9,000 |Pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi[15] |Tehniskā un administratīvā palīdzība (NDA) | 8.2.4. | c |PAMATSUMMAS KOPAPJOMS |Saistību apropriācijas | a+c | 9,000 | 9,000 |Maksājumu apropriācijas | b+c | 7,000 | 2,000 | 9,000 |Pamatsummā neietvertie administratīvie izdevumi[16] |Cilvēkresursu un saistītie izdevumi (NDA) | 8.2.5. | d | 1,404 | 1,404 |Administratīvās izmaksas, izņemot cilvēkresursu un ar tiem saistītās izmaksas, kas nav ietvertas pamatsummā (NDA) | 8.2.6. | e | 0,186 | 0,186 |Kopējās orientējošās atbalsta izmaksas |SA KOPĀ, ietverot cilvēkresursu izmaksas | a+c+d+e | 10,590 | 10,590 |MA KOPĀ, ietverot cilvēkresursu izmaksas | b+c+d+e | 8,590 | 2,000 | 10,590 |4.1.2. Atbilstība finanšu plānojumamX Priekšlikums atbilst pašreizējam finanšu plānojumam.( Priekšlikums būs saistīts ar finanšu perspektīvas attiecīgās pozīcijas pārplānošanu.( Saistībā ar šo priekšlikumu var būt jāpiemēro Starpiestāžu nolīguma[17] noteikumi (t.i., noteikumi par elastības instrumentu vai finanšu perspektīvas pārskatīšanu).4.1.3. Finansiālā ietekme uz ieņēmumiem( Priekšlikums finansiāli neietekmē ieņēmumusX Priekšlikumam ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem, un tā ir šāda:Miljoni EUR (līdz 1 zīmei aiz komata)Stāvoklis pirms darbības[Gads n.-1] | Stāvoklis pēc darbības |Kopējais darbinieku skaits | 13 |5. RAKSTUROJUMS UN MēRķI5.1. Jāīsteno īstermiņā vai ilgtermiņāPriekšlikuma mērķis ir iepriekšminētās regulas un iepriekšminētā lēmuma grozīšana, lai:13.  SIS II izveides termiņu pagarinātu līdz 2007. gada 31. decembrim un ļautu piešķirt SIS II pabeigšanai, arī komunikāciju infrastruktūras izveidei nepieciešamos budžeta līdzekļus;14.  noteiktu sistēmas centrālās vienības (Strasbūrā, Francija) un dublējošās centrālās vienības Sankt Johann im Pongau (Austrija) atrašanās vietas, nosakot arī atbildīgo dalībvalstu pienākumu nodrošināt infrastruktūru un līdzekļus un to, ka šim mērķim tās var saņemt Kopienas finanšu piešķīrumu.5.2. Pievienotā vērtība, ko rada Kopienas iesaistīšanās, un priekšlikuma saskanība ar citiem finanšu instrumentiem, iespējamā sinerģijaPriekšlikums attiecas uz Komisijas 2002. gadā sāktās SIS II izveides turpināšanu.5.3. Mērķi, gaidāmie rezultāti un attiecīgie priekšlikuma rādītāji uz darbības jomām balstītas vadības satvara kontekstāVispārējais mērķis ir 2007. gadā pabeigt SIS II projekta izveidi noteiktajās vietās; daži 2006. gadā paredzētie pasākumi turpināsies 2007. gadā. Turklāt ir paredzēti vairāki jauni pasākumi, lai mazinātu dažādu faktoru, piemēram, tiesas procesa vai projekta komplicētības dēļ radušos aizkavējumu ietekmi. Te īpaši minamas palielinātās tīkla izmaksas, papildu resursi un sagatavošanas darba deleģēšana dalībvalstīm. Visbeidzot, būtu jāpalielina datoru aparatūras jauda, lai ņemtu vērā izveides sākuma izpētes rezultātus. Ir paredzēts, ka 2007. gadā tiks veikti šādi pasākumi:1. darbība. TīklsŅemot vērā projekta izstrādes stadijā veiktās prasību analīzes rezultātus, ir jāpalielina tīkla ietilpība, lai SIS II atbildes uz pieprasījumiem sniegtu pienācīgā laikā. Tīklam ar lielāku joslas platumu būs nepieciešami papildu finanšu resursi.Tā kā S-Testa tīkls savlaicīgi nebija pieejams, tad SIS II pārbaudes testēšanai vajadzēja rast pagaidu risinājumus. Pārvietošanai no pagaidu tīkla uz galīgo tīklu vajadzēs papildu izmaksas.2. darbība. Īpašā tehniskā ekspertīze un papildu izpēteLai sasniegtu nepieciešamo IT ekspertīzes līmeni, vajadzīgi papildu resursi. Ierobežoto iekšējo resursu dēļ īstenošanai, revīzijai un novērtēšanai būs jāizmanto augsti kvalificētu pieaicinātu speciālistu palīdzība. Turklāt ir jāveic papildu izpēte un ārējā ekspertīze, īpaši drošības un tīkla jautājumos.3. darbība. Atbalsts un atrašanās vietas pastāvīga sagatavošana izveides posmāSistēmas izveides posmā tās atrašanās vietās Francijā un Austrijā ir sākti sagatavošanās darbi, un tiem ir vajadzīgi ievērojami resursi. Lai segtu šajās jomās paredzētās vajadzības, ir nepieciešami papildu budžeta līdzekļi.5.4. Īstenošanas metode (orientējoši)X Centralizēta pārvaldībaX pārvaldību tieši īsteno Komisija( pārvaldību īsteno netieši, atbildību deleģējot( izpildaģentūrām( Kopienu izveidotām struktūrām, kā minēts Finanšu regulas 185. pantā( valsts sabiedriskajām struktūrām vai struktūrām, kas veic publisko pasūtījumu( Dalīta vai decentralizēta pārvaldība( kopā ar dalībvalstīm( kopā ar trešām valstīm( Pārvaldība kopīgi ar starptautiskām organizācijām (lūdzu precizēt)Piezīmes:Daļu no 2007. gada paredzētajiem budžeta līdzekļiem var piešķirt dalībvalstīm vai to valsts sektora organizācijām, vai nu pastarpināti deleģējot vai subsīdiju veidā, lai finansētu sistēmu atrašanās vietu vai komunikāciju infrastruktūras sagatavošanu.6. UZRAUDZĪBA UN NOVĒRTĒŠANA6.1. Uzraudzības sistēmaRegulāri tiks novērtēta procesa attīstība un izpildījums atbilstoši obligātajiem standartiem un iepriekš noteiktajiem kritērijiem. Tādējādi jāpārliecinās, ka investīcijas nodrošina vajadzīgo rezultātu.6.2. Novērtēšana6.2.1. Iepriekšēja novērtēšanaNepiemēro6.2.2. Pasākumi, kas veikti pēc starpposma novērtējuma/paveiktā novērtējuma (ņemot vērā līdzīgu iepriekšējo pieredzi)Nepiemēro6.2.3. Turpmāko novērtējumu veikšanas nosacījumi un biežumsNepiemēro7. KRāPšANAS APKAROšANAS PASāKUMIPiemēros Komisijas līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas procedūras, nodrošinot atbilstību Kopienas publiskā iepirkuma tiesībām.8. ZIŅAS PAR RESURSIEM8.1. Priekšlikuma mērķi to finansiālo izmaksu izteiksmēSaistību apropriācijas miljonos EUR (līdz 3 zīmēm aiz komata)(Norādīt mērķus, darbības un rezultātus) | Rezultātu veids | Vidējās izmaksas | 2007. gads | KOPĀ |Rezultāts | Kopējās izmaksas | Rezultāts | Kopējās izmaksas |1. darbība. Tīkls | pārvietošana no pārbaudes tīkla uz pastāvīgo tīklu lielākas ietilpības tīkls | 5,000 | 5,000 |2. darbība. Īpašā tehniskā ekspertīze un papildu izpēte | ekspertīze, analīze un izpēte | 1,000 | 1,000 |3. darbība. Atbalsts un sistēmas vietas sagatavošana izveides posmā | ārējie cilvēkresursi sistēmas vietas sagatavošana | 3,000 | 3,000 |IZMAKSAS KOPĀ | 9,000 | 9,000 |8.2. Administratīvie izdevumi8.2.1. Cilvēkresursu daudzums un veidsAmatu veidi | Personāls, kas jānorīko darbības pārvaldībai, izmantojot pašreizējos un/vai papildu resursus (amatu skaits/PSE) |2007. gads | n+1. gads | n+2. gads | n+3. gads | n+4. gads | n+5. gads |Ierēdņi vai pagaidu darbinieki[20] (XX 01 01) | A*/AD | 4,5 |B*, C*/AST | 2,5 |Darbinieki, ko finansē[21] atbilstoši XX 01 02. pantam | 6 |Citi darbinieki[22], ko finansē atbilstoši XX 01 04/05. pantam |KOPĀ | 13 |8.2.2. No darbības izrietošo uzdevumu aprakstsProjekta pārvaldība un SIS II izveides koordinācija.8.2.3. Cilvēkresursu avoti (ar likumu noteiktie)x Pašlaik programmas pārvaldībai norīkotais personāls, kas jāaizstāj vai kam jāpagarina termiņš( Amati, kas piešķirti saskaņā ar gada stratēģisko plānošanu vai provizorisko budžeta projektu n finanšu gadam( Amati, kas jāpieprasa nākamajā gada stratēģiskās plānošanas/provizoriskā budžeta projekta procedūrā.( Amati, kas pārkārtojami, izmantojot esošos atbildīgā dienesta resursus (iekšējā pārcelšana)( Amati, kas vajadzīgi n gadam, bet nav paredzēti, veicot konkrētā finanšu gada stratēģisko plānošanu un sastādot provizorisko budžeta projektu8.2.4. Citi administratīvie izdevumi, kas ietverti pamatsummā (XX 01 04/05 – Administratīvās pārvaldības izdevumi)Miljoni EUR (līdz 3 zīmēm aiz komata)Budžeta pozīcija (numurs un nosaukums) | 2007. gads | n+1. gads | n+2. gads | n+3. gads | n+4. gads | n+5. gads un turpmākie gadi | KOPĀ |Cita veida tehniskais un administratīvais atbalsts |- intra muros |- extra muros |Tehniskais un administratīvais atbalsts kopā |8.2.5. Finansiālās cilvēkresursu izmaksas un saistītās izmaksas, kas nav ietvertas pamatsummāMiljoni EUR (līdz 3 zīmēm aiz komata)Cilvēkresursu veids | 2007. gads | n+1. gads | n+2. gads | n+3. gads | n+4. gads | n+5. gads un turpmākie gadi |Ierēdņi un pagaidu darbinieki (XX 01 01) | 0,756 |Darbinieki, kurus finansē atbilstoši XX 01 02. pantam (palīgdarbinieki, valstu eksperti, līgumdarbinieki u. c.) (norādīt budžeta pozīciju) | 0,648 |Cilvēkresursu izmaksas un saistītās izmaksas (NAV ietvertas pamatsummā) kopā | 1,404 |Aprēķins – Ierēdņi un pagaidu darbinieki7*108 000 (personas/gadā) = EUR 756 000Aprēķins – Personāls, ko finansē saskaņā ar XX 01 02. pantu6*108 000 (personas/gadā) = EUR 648 0008.2.6. Citi administratīvie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā Miljoni EUR (līdz 3 zīmēm aiz komata) |2007. gads | n+1. gads | n+2. gads | n+3. gads | n+4. gads | n+5. gads un turpmākie gadi | KOPĀ |XX 01 02 11 01 – Komandējumi | 0,022 |XX 01 02 11 02 – Sanāksmes un konferences | 0,014 |12 01 02 11 03 – Komitejas[24] (SIS II/VIS komiteja) | 0,150 |XX 01 02 11 04 – Pētījumi un konsultācijas |XX 01 02 11 05 – Informācijas sistēmas |Kopā – citi pārvaldības izdevumi (XX 01 02 11) |Citi administratīva rakstura izdevumi (precizēt, norādot budžeta pozīciju) |Administratīvie izdevumi kopā, izņemot cilvēkresursu izmaksas un saistītās izmaksas (NAV ietverti pamatsummā) | 0,186 |Aprēķins – Citi administratīvie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā10 (apspriežu skaits) * 15 000 (25 Komitejas locekļi) = EUR 150 000.[1] OV C […], […], […]. lpp.[2] OV C […], […], […]. lpp.[3] OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.[4] OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.[5] OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.[6] OV L 370, 17.12.2004, 78.lpp.[7] OV C […], […], […]. lpp.[8] OV C […], […], […]. lpp.[9] OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.[10] OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.[11] OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.[12] OV L 368, 15.12.2004.,26. lpp.[13] Diferencētas apropriācijas[14] Izdevumi, kas nav ietverti attiecīgās xx. nodaļas xx. 01. sadaļā.[15] Izdevumi, kas ir ietverti xx. sadaļas xx 01 04. pantā.[16] Izdevumi, kas ir ietverti xx 01. nodaļā, izņemot xx 01 04. vai xx 01 05. pantu.[17] Skatīt Starpiestāžu nolīguma 19. un 24. pantu.[18] Ja nepieciešams, jāpievieno papildu ailes, t.i., ja pasākums ilgst vairāk nekā 6 gadus.[19] OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.[20] Izmaksas, kas NAV ietvertas pamatsummā.[21] Izmaksas, kas NAV ietvertas pamatsummā.[22] Izmaksas, kas ir ietvertas pamatsummā.[23] Par katru izpildaģentūru/aģentūrām jānorāda īpašais tiesību akta finanšu pārskats.[24] Norādīt komitejas veidu un grupu, kurai tā pieder.