CELEX: 
Language: it
Date: 2008-02-19 00:00:00
Title: 2008/127/CE: Decisione del Consiglio, del 13 novembre 2007 , relativa all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari# Accordo in forma di scambio di lettere relativo all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari

19.2.2008   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 43/9
            
         
      DECISIONE DEL CONSIGLIO
   
   del 13 novembre 2007
   relativa all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari
   (2008/127/CE)
   IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 310 in combinato disposto con l’articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima e seconda frase,
   vista la proposta della Commissione,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               L’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra (in appresso: «l’accordo»), è stato firmato il 15 ottobre 2007, fatta salva la sua eventuale conclusione in una data successiva.
            
         
               (2)
            
            
               Il protocollo 8 dell’accordo riprende sostanzialmente, per quanto riguarda il Montenegro, il contenuto dell’accordo quadro fra la Comunità europea e la Serbia e Montenegro sui principi generali della partecipazione di Serbia e Montenegro ai programmi comunitari (1), concluso dal Consiglio mediante la decisione 2005/527/CE (2).
            
         
               (3)
            
            
               Poiché il Montenegro è diventato indipendente, l’accordo quadro non si applica più a questo paese. Il Montenegro, tuttavia, dovrebbe continuare ad avere la possibilità di partecipare ai programmi comunitari come tutti gli altri paesi dei Balcani occidentali.
            
         
               (4)
            
            
               È necessario quindi disporre l’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo in attesa che siano espletate le procedure necessarie per l’entrata in vigore dell’accordo,
            
         DECIDE:
   Articolo 1
   L’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità e la Repubblica di Montenegro, che prevede l’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari, è approvato a nome della Comunità.
   Il testo dell’accordo in forma di scambio di lettere è accluso alla presente decisione, unitamente al testo del protocollo 8.
   Articolo 2
   Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la (le) persona (persone) abilitata (abilitate) a firmare l’accordo in forma di scambio di lettere allo scopo di impegnare la Comunità.
   
      Fatto a Bruxelles, addì 13 novembre 2007.
      
         
            Per il Consiglio
         
         
            Il presidente
         
         F. TEIXEIRA DOS SANTOS
         
      
   
   
      (1)  GU L 192 del 22.7.2005, pag. 29.
   
      (2)  GU L 192 del 22.7.2005, pag. 84.
   
      
         ACCORDO
      
      in forma di scambio di lettere relativo all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari
      Egregio Signore,
      mi pregio fare riferimento all’accordo di stabilizzazione e di associazione firmato il 15 ottobre 2007 tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, e in particolare al protocollo 8 sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari.
      In attesa dell’entrata in vigore dell’accordo di stabilizzazione e di associazione, mi pregio proporLe che la Comunità europea e la Repubblica di Montenegro applichino provvisoriamente a decorrere da oggi il protocollo 8 sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari.
      In attesa dell’entrata in vigore dell’accordo di stabilizzazione e di associazione, mi pregio proporLe che il riesame dell’attuazione del protocollo 8 sia effettuato, in deroga alle modalità di cui all’articolo 7 di detto protocollo, dalle parti contraenti.
      Se quanto precede è accettabile per la Repubblica di Montenegro, la presente lettera e la Sua conferma costituiranno insieme un accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Montenegro.
      Voglia gradire, Egregio Signore, i sensi della mia più alta considerazione.
      
         A nome della Comunità europea
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         Sačinjeno u Briselu
         
            
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            Za Evropsku Zajednicu
            
               
         
      
      
          
      
      
         ALLEGATO
         PROTOCOLLO 8
         SUI PRINCIPI GENERALI DELLA PARTECIPAZIONE DEL MONTENEGRO AI PROGRAMMI COMUNITARI
         Articolo 1
         Il Montenegro è autorizzato a partecipare ai seguenti programmi comunitari:
         
                     a)
                  
                  
                     programmi elencati nell’allegato dell’accordo quadro fra la Comunità europea e la Serbia e Montenegro sui principi generali della partecipazione di Serbia e Montenegro ai programmi comunitari (1);
                  
               
                     b)
                  
                  
                     programmi istituiti o rinnovati dopo il 27 luglio 2005 e contenenti una clausola di apertura che autorizza la partecipazione del Montenegro.
                  
               Articolo 2
         Il Montenegro fornisce un contributo finanziario al bilancio generale dell’Unione europea corrispondente ai programmi specifici cui partecipa.
         Articolo 3
         I rappresentanti del Montenegro possono partecipare, in veste di osservatori e per i punti che riguardano il Montenegro, ai comitati di gestione responsabili del monitoraggio dei programmi ai quali il Montenegro contribuisce finanziariamente.
         Articolo 4
         Alle iniziative e ai progetti presentati dai partecipanti del Montenegro si applicano, per quanto possibile, le stesse condizioni, norme e procedure applicate agli Stati membri per i programmi in questione.
         Articolo 5
         Le modalità e le condizioni specifiche della partecipazione del Montenegro a ciascun programma, incluso il contributo finanziario che dovrà essere versato, saranno stabilite di comune accordo sotto forma di un memorandum d’intesa tra la Commissione europea, che agisce a nome della Comunità, e il Montenegro.
         Se il Montenegro chiede l’assistenza esterna della Comunità sulla base del regolamento (CE) n. 1085/2006 del Consiglio, del 17 luglio 2006, che istituisce uno strumento di assistenza preadesione (IPA) (2), o in virtù di un regolamento analogo che può essere adottato in futuro riguardante l’assistenza esterna della Comunità al Montenegro, le condizioni che disciplinano l’impiego dell’assistenza comunitaria da parte del Montenegro sono determinate in un accordo di finanziamento.
         Articolo 6
         Il memorandum d’intesa stabilisce che, conformemente al regolamento finanziario della Comunità, il controllo finanziario e le verifiche contabili sono effettuati dalla Commissione europea, dall’Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) e dalla Corte dei conti delle Comunità europee, direttamente o sotto la loro autorità.
         Sono adottate disposizioni dettagliate in materia di controllo e verifica finanziari, misure amministrative, sanzioni e recupero che consentono di concedere alla Commissione europea, all’OLAF e alla Corte dei conti poteri equivalenti a quelli di cui dispongono nei confronti di beneficiari o contraenti stabiliti nella Comunità.
         Articolo 7
         Entro tre anni dalla data di entrata in vigore del presente accordo, e successivamente ogni tre anni, il consiglio di stabilizzazione e di associazione può riesaminare l’attuazione del presente protocollo sulla base dell’effettiva partecipazione del Montenegro a uno o più programmi comunitari.
      
      Egregio Signore,
      mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:
      
         «mi pregio fare riferimento all’accordo di stabilizzazione e di associazione firmato il 15 ottobre 2007 tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, e in particolare al protocollo 8 sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari.
         In attesa dell’entrata in vigore dell’accordo di stabilizzazione e di associazione, mi pregio proporLe che la Comunità europea e la Repubblica di Montenegro applichino provvisoriamente a decorrere da oggi il protocollo 8 sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari.
         In attesa dell’entrata in vigore dell’accordo di stabilizzazione e di associazione, mi pregio proporLe che il riesame dell’attuazione del protocollo 8 sia effettuato, in deroga alle modalità di cui all’articolo 7 di detto protocollo, dalle parti contraenti.
         Se quanto precede è accettabile per la Repubblica di Montenegro, la presente lettera e la Sua conferma costituiranno insieme un accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Montenegro.»
      
      Sono in grado di confermarLe che la Repubblica di Montenegro è d’accordo sul suo contenuto.
      Voglia gradire, Egregio Signore, i sensi della mia più alta considerazione.
      
         A nome della Repubblica di Montenegro
         Sačinjeno u Briselu
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles, den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            Za Republiku Crnu Goru
            За Република Черна гора
            Por la República de Montenegro
            Za Republiku Černá Hora
            For Republikken Montenegro
            Für die Republik Montenegro
            Montenegro Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου
            For the Republic of Montenegro
            Pour la République du Monténégro
            Per la Repubblica del Montenegro
            Melnkalnes Republikas vārdā
            Juodkalnijos Respublikos vardu
            A Montenegrói Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Montenegro
            Voor de Republiek Montenegro
            W imieniu Republiki Czarnogóry
            Pela República do Montenegro
            Pentru Republica Muntenegru
            Za Čiernohorskú republiku
            Za Republiko Črno goro
            Montenegron tasavallan puolesta
            För Republiken Montenegro
            
               
         
      
      
          
      
      
         (1)  GU L 192 del 22.7.2005, pag. 29.
      
         (2)  GU L 210 del 31.7.2006, pag. 82.