CELEX: 52006PC0713
Language: lv
Date: 2006-11-23
Title: Priekšlikums Padomes lēmums par pagaidu aizliegumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai 2001/18/EK Ungārijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija MON810) ar Bt cryIA(b) gēnu (Autentisks ir tikai teksts ungāru valodā)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0713

Priekšlikums Padomes lēmums par pagaidu aizliegumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai 2001/18/EK Ungārijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija MON810) ar Bt cryIA(b) gēnu (Autentisks ir tikai teksts ungāru valodā)  /* COM/2006/0713 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 23.11.2006COM(2006) 713 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar pagaidu aizliegumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK Ungārijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija MON810) ar Bt cryIA(b) gēnu (Autentisks ir tikai teksts ungāru valodā)(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Saistībā ar ģenētiski modificētas kukurūzas ( Zea mays L. līnija MON810) laišanu tirgū atbilstīgi Padomes Direktīvai 90/220/EEC ir pieņemts Komisijas 1998. gada 22. aprīļa Lēmums 98/294/EK par to, ka tiek dota piekrišana šā produkta laišanai tirgū.2. Francijas iestādes 1998. gada 3. augustā deva piekrišanu minēto produktu laist tirgū. Saskaņā ar Direktīvas 90/220/EEK 13. panta 5. punktu šo produktu var lietot visā Kopienā.3. Saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EEK 23. panta 1. punktu Ungārijas iestādes 2005. gada 20. janvāri informēja Komisiju par savu lēmumu uz laiku aizliegt lietot un pārdod minēto ģenētiski modificēto kukurūzu un par šā aizlieguma iemesliem.4. Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde ( EFSA ) 2005. gada 8. jūnijā atzina, ka Ungārijas iesniegtā informācija nav jauns zinātniski pamatots pierādījums, kas varētu apgāzt Zea mays L . līnijas MON810 vides riska novērtējumu un tādejādi pamatotu šā produkta lietošanas un pārdošanas aizliegumu Ungārijā.5. Vides Padome 2005. gada 24. jūnijā ar kvalificētu balsu vairākumu neatbalstīja priekšlikumu, kurā paredzēts, ka Austrija atceļ drošības klauzulas pasākumu attiecībā uz Zea mays L . līniju MON810.6. Padome deklarācijā teikts, ka „joprojām pastāv neskaidrība attiecībā uz valsts aizsardzības pasākumiem saistībā ar ģenētiski modificēt[as] kukurūzas šķirn[i] [...], MON810” un „aicināja Komisiju „apkopot papildu pierādījumus par attiecīgiem ģenētiski modificētiem organismiem un papildus novērtēt, vai ir attaisnoti [Austrijas] veiktie pasākumi, kuru mērķis ir pārtraukt — kā pagaidu piesardzības pasākums — [tā] laišanu tirgū un vai atļaujas piešķiršana tād[am] organism[am] joprojām atbilst Direktīvas 2001/18/EK drošības prasībām”.7. Tādēļ 2005. gada novembrī notika apspriešanās ar EFSA par to, vai ir kāds zinātniski pamatots iemesls uzskatam, ka turpinot laist tirgū ģenētiski modificētus organismus, tostarp Zea mays L . līniju MON810, uz ko attiecas drošības klauzulas pasākumi, var kaitēt cilvēka veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi, un jo īpaši EFSA tika lūgta ņemt vērā visu turpmāko zinātnisko informāciju, kas radusies pēc iepriekšējiem zinātniskajiem atzinumiem, kuros novērtēts šo ĢMO nekaitīgums.8. Tika uzskatīts, ka ir lietderīgi sagaidīt šo jauno EFSA atzinumu par Zea mays L . līniju MON810 pirms rīkoties saistībā ar atbilstīgo drošības klauzulu, par ko ziņoja Ungārija, tā iespējamas ietekmes uz iepriekšējo atzinumu dēļ, kuru pieņēma 2005. gada jūnijā.9. EFSA 2006. gada 29. marta atzinumā (publicēts 2006. gada 11. aprīlī) secināja, ka nav iemesla uzskatīt, ka turpinot laist tirgū Zea mays L . līniju MON810, var kaitēt cilvēka veselībai vai videi, ja tiek ievēroti attiecīgie atļaujas piešķiršanas nosacījumi.10. Šādos apstākļos Direktīvas 2001/18/EK 23. pantā ir paredzēts, ka Komisija pieņem lēmumu atbilstīgi Direktīvas 30. pantā 2. punktā noteiktajām procedūrām, kam piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. panta noteikumus.11. Tā kā EFSA uzskatīja, ka šis produkts neapdraud cilvēka veselību vai vidi, Komisija sagatavoja Lēmuma projektu, kurā Ungārijai prasīts atcelt pasākumus attiecībā uz Zea mays L . līniju MON810.12. Atbilstīgi Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 2. punktam veicamo pasākumu projekts tika iesniegts Komitejai, ko izveidoja atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EEK 30. pantam, lai saņemtu atzinumu.13. Komiteja, ar ko notika apspriešanās 2006. gada 18. septembrī, nav sniegusi atzinumu, tādēļ atbilstīgi Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 4. punktam Komisijai nekavējoties jāiesniedz Padomei priekšlikums par veicamajiem pasākumiem un jāinformē Eiropas Parlaments (informēts 2006. gada 19. septembrī). Eiropas Parlaments var uzskatīt par lietderīgu pieņemt nostāju atbilstīgi iepriekš minētajam lēmumam.14. Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 4. punktā noteikts, ka, attiecīgā gadījumā ņemot vērā jebkuru šādu nostāju, Padome, pieņemot lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu, var rīkoties trīs mēnešu laika, kas noteikti saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EEK 30. panta 2. punktu. Ja minēto trīs mēnešu laika, Padome ar kvalificētu balsu vairākumu noraida priekšlikumu, Komisijai tas jāpārskata; bet, ja minētais periods beidzas un Padome nav ne pieņēmusi ierosināto īstenošanas aktu, ne to noraidījusi, tad ierosinātais īstenošanas akts ir jāpieņem Komisijai.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar pagaidu aizliegumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK Ungārijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu ( Zea mays L. līnija MON810) ar Bt cry IA(b) gēnu (Autentisks ir tikai teksts ungāru valodā)(Teksts ar EEA nozīmi)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvu 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK[1] atcelšanu un jo īpaši tās 23. panta 2. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Ar Komisijas 1998. gada 22. aprīļa Lēmumā 98/294/EK par ģenētiski modificētas kukurūzas ( Zea mays L. līnija MON810) laišanu tirgū saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/220/EEK[2] noteica, ka jāpiešķir atļauja minētā produkta laišanai tirgū.(2) Francijas kompetentās iestādes 1998. gada 3. augustā piešķīra šādu atļauju.(3) Ungārija 2005. gada 20. janvārī informēja Komisiju, ka atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 23. panta 1. punkta pirmajai daļai noteikusi pagaidu aizliegumu izmantot un pārdot Zea mays L. līniju MON810 un norādīja lēmuma iemeslus.(4) Komisija lūdza atzinumu par Ungārijas iesniegto informāciju no Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes ( EFSA ), kura izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu[3].(5) EFSA 2005. gada 8. jūnijā pēc Ungārijas iesniegto pierādījumu izskatīšanas secināja, ka šobrīd pieejamās zinātniskās atziņas ir pretrunā ar Ungārijas argumentiem un ka Ungārijas sniegtajā informācijā nebija jaunu zinātnisku pierādījumu, kas būtu pietiekami, lai atzītu par spēkā neesošu vides riska novērtējumu attiecībā uz Zea mays L. līniju MON810, kura izveidota atbilstīgi Direktīvai 90/220/EEK, un kas pamatotu minētā produkta izmantošanas un tirdzniecības aizliegumu Ungārijā.(6) Vides padome 2005. gada 24. jūnijā ar kvalificētu balsu vairākumu neatbalstīja priekšlikumu, ar ko Austrijai prasīja atcelt drošības klauzulas pasākumu attiecībā uz MON810.(7) Padome deklarācijā teikts, ka „joprojām pastāv neskaidrība attiecībā uz valsts aizsardzības pasākumiem saistībā ar ģenētiski modificēt[as] kukurūzas šķirn[i] [...], MON810” un „aicināja Komisiju „apkopot papildu pierādījumus par attiecīgiem ģenētiski modificētiem organismiem un papildus novērtēt, vai ir attaisnoti [Austrijas] veiktie pasākumi, kuru mērķis ir pārtraukt — kā pagaidu piesardzības pasākums — [tā] laišanu tirgū un vai atļaujas piešķiršana tād[am] organism[am] joprojām atbilst Direktīvas 2001/18/EK drošības prasībām”.(8) 2005. gada novembrī ar EFSA apspriedās par to, vai ir kāds zinātniski pamatots iemesls uzskatīt, ka, turpinot laist tirgū Zea mays L. līniju MON810, var kaitēt cilvēka veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi, un jo īpaši EFSA tika lūgta ņemt vērā visu turpmāko zinātnisko informāciju, kas radusies pēc iepriekšējiem zinātniskajiem atzinumiem, kuros novērtēts šo ĢMO nekaitīgums.(9) 2006. gada 29. marta atzinumā EFSA, pamatojoties uz novērtējumu, kas izdarīts vairākiem iesniegumiem par hibrīdiem, kas satur MON810, secināja, ka nav iemesla uzskatīt, ka, turpinot laist tirgū Zea mays L . līniju MON810, var kaitēt cilvēka un dzīvnieku veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi.(10) Tādēļ nav iemesla uzskatīt, ka produkts ir bīstams cilvēka vai dzīvnieku veselībai vai videi.(11) Tādēļ Ungārijai jāatceļ aizsardzības klauzulas pasākumi, kas attiecas uz Zea mays L. līniju MON810.(12) Komiteja, kas izveidota atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 30. pantam, nav sniegusi atzinumu par pasākumiem, kuri izklāstīti Komisijas lēmuma projektā, pēc apspriešanās ar to 2006. gada 18.septembrī saskaņā ar procedūru, kas noteikta minētās direktīvas 30. panta 2. punktā.(13) Atbilstīgi Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 4. punktam Komisijai nekavējoties jāiesniedz Padomei priekšlikumi par veicamajiem pasākumiem un jāinformē Eiropas Parlaments (informēts 2006. gada 19. septembrī),IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsUngārijas veiktie pasākumi, lai aizliegtu izmantot un pārdot tādu ģenētiski modificētas kukurūzas ( Zea mays L. līnija MON810) produktu ar Bt cry IA(b) gēnu, ko atļāva laist tirgū ar Lēmumu 98/294/EK, atbilstīgi Direktīvai 2001/18/EK nav pamatoti.2. pantsUngārija veic vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu šo lēmumu ne vēlāk kā 20 dienas pēc tā paziņošanas.3. pantsŠis lēmums ir adresēts Ungārijas Republikai.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājs[pic][pic][pic][pic][pic][pic] [1] OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.[2] OV L 131, 5.5.1998., 32. lpp.[3] OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 575/2006 (OV L 100, 8.4.2006., 3. lpp.).