CELEX: C1999/020/14
Language: es
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 1 de diciembre de 1998 en el asunto C-326/96 (petición de decisión prejudicial planteada por el Employment Appeal Tribunal, London): B. S. Levez contra T. H. Jennings (Harlow Pools) Ltd (Política social - Trabajadores y trabajadoras - Igualdad de retribución - Artículo 119 del Tratado CE - Directiva 75/117/CEE - Sanciones contra el quebrantamiento de la prohibición de discriminación - Atrasos retributivos - Legislación nacional que limita el derecho a obtener atrasos retributivos al período de dos años anterior a la interposición del recurso - Recursos similares de carácter interno)

23.1.1999              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 20/9
cuantías de derechos de importación o de derechos de                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL
exportación resultantes de deudas aduaneras (DO L 186
                                                                                     de 1 de diciembre de 1998
de 30.6.1989, p. 1), y del Reglamento (CEE) no 1591/92
de la Comisión, de 22 de junio de 1992, por el que se esta-        en el asunto C-326/96 (petición de decisión prejudicial
blece un gravamen compensatorio a la importación de                planteada por el Employment Appeal Tribunal, London):
cerezas originarias de Bulgaria (DO L 168 de 23.6.1992,              B. S. Levez contra T. H. Jennings (Harlow Pools) Ltd (1)
p. 18), el Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado
por los Sres.: G. Hirsch (Ponente), Presidente de Sala; G. F.      (Política social Ð Trabajadores y trabajadoras Ð Igualdad
Mancini y R. Schintgen, Jueces; Abogado General: Sr. N.            de retribución Ð Artículo 119 del Tratado CE Ð Direc-
Fennelly; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora; ha          tiva 75/117/CEE Ð Sanciones contra el quebrantamiento
dictado el 26 de noviembre de 1998 una sentencia cuyo              de la prohibición de discriminación Ð Atrasos retributivos
fallo es el siguiente:                                             Ð Legislación nacional que limita el derecho a obtener
                                                                   atrasos retributivos al período de dos anÄos anterior a la
                                                                   interposición del recurso Ð Recursos similares de caraÂcter
                                                                                               interno)
1) El gravamen compensatorio establecido por el Regla-
     mento (CEE) no 1591/92 de la Comisión, de 22 de                                       (1999/C 20/14)
     junio de 1992, por el que se establece un gravamen
     compensatorio a la importación de cerezas originarias
     de Bulgaria, afecta tambieÂn a las cerezas destinadas a
                                                                                 (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
     la transformación industrial.
2) Un agente económico que haya adquirido experiencia              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
     en el aÂmbito de las operaciones de importación y de          caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     exportación, y que tenga, entre otras cosas, conoci-                                    de Justicia»)
     miento del inminente riesgo de que se establezca un
     gravamen compensatorio, no podraÂ beneficiarse, en
     caso de que dicho gravamen se establezca efectiva-
                                                                   En el asunto C-326/96, que tiene por objeto una petición
     mente, de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 5
                                                                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
     del Reglamento (CEE) no 1697/79 del Consejo, de 24
                                                                   del Tratado CE, por el Employment Appeal Tribunal, Lon-
     de julio de 1979, referente a la recaudación a poste-
                                                                   don (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio pen-
     riori de los derechos de importación o de los derechos
                                                                   diente ante dicho órgano jurisdiccional entre B. S. Levez y
     de exportación que no hayan sido exigidos al deudor
                                                                   T. H. Jennings (Harlow Pools) Ltd, una decisión prejudi-
     por mercancías declaradas en un reÂgimen aduanero
                                                                   cial sobre la interpretación del artículo 119 del
     que suponga la obligación de pagar tales derechos, ni
                                                                   Tratado CE, así como de los artículos 2 y 6 de la Directiva
     tampoco de lo dispuesto en el artículo 13 del Regla-
                                                                   75/117/CEE del Consejo, de 10 de febrero de 1975, rela-
     mento (CEE) no 1430/79 del Consejo, de 2 de julio de
                                                                   tiva a la aproximación de las legislaciones de los Estados
     1979, relativo a la devolución o a la condonación de
                                                                   miembros que se refieren a la aplicación del principio de
     los derechos de importación o de exportación, puesto
                                                                   igualdad de retribución entre los trabajadores masculinos
     que tuvo la posibilidad de informarse del estableci-
                                                                   y femeninos (DO L 45 de 19.2.1975, p. 19; EE 05/02,
     miento efectivo del gravamen consultando el Diario
                                                                   p. 52), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.:
     Oficial de las Comunidades Europeas y descuidó
                                                                   G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; J.-P. Puissochet, G.
     hacerlo.
                                                                   Hirsch y P. Jann, Presidentes de Sala; G. F. Mancini (Po-
                                                                   nente), J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D. A. O.
                                                                   Edward, H. Ragnemalm, R. Schintgen y K. M. Ioannou,
3) El hecho de que las autoridades aduaneras, al efectuar          Jueces; Abogado General: Sr. P. LeÂger; Secretario: Sr. H. A.
     la recaudación a posteriori del gravamen compensato-          Rühl, administrador principal, ha dictado el 1 de diciem-
     rio, incumplan los plazos fijados por los artículos 3 y       bre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     5 del Reglamento (CEE) no 1854/89 del Consejo, de
     14 de junio de 1989, relativo a la contracción y a las
     condiciones de pago de las cuantías de derechos de            1) El Derecho comunitario se opone a la aplicación de
     importación o de derechos de exportación resultantes               una norma de Derecho nacional que limite a los dos
     de deudas aduaneras, no priva a dichas autoridades                 anÄos anteriores a la fecha de inicio del procedimiento
     del derecho a efectuar la referida recaudación, siempre            el período respecto al cual un trabajador puede recla-
     que eÂsta se lleve a cabo dentro del plazo previsto en             mar atrasos retributivos o una indemnización por vio-
     el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CEE)                  lación del principio de igualdad de retribución,
     no 1697/79.                                                        período de dos anÄos que no puede ser ampliado,
                                                                        siendo así que el retraso en la presentación de la
                                                                        demanda se debe al hecho de que el empresario pro-
(1) DO C 74 de 8.3.1997.
                                                                        porcionó deliberadamente a la persona interesada
                                                                        información incorrecta sobre la retribución percibida
                                                                        por trabajadores de sexo contrario que realizaban un
                                                                        trabajo equivalente al suyo.
 ---pagebreak--- C 20/10                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   23.1.1999
2) El Derecho comunitario se opone a la aplicación de                 tinho de Almeida, C. Gulmann, H. Ragnemalm (Ponente),
     una norma de Derecho nacional que limita a los dos               M. Wathelet, R. Schintgen y K. M. Ioannou, Jueces; Abo-
     anÄos anteriores a la fecha de inicio del procedimiento          gado General: Sr. J. Mischo; Secretaria: Sra. L. Hewlett,
     el período durante el cual un trabajador puede recla-            administradora, ha dictado el 1 de diciembre de 1998 una
     mar atrasos retributivos o una indemnización por vio-            sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     lación del principio de igualdad de retribución, aun
     cuando exista la posibilidad de ejercitar otra acción, si
     eÂsta implica una regulación procesal o requisitos               El artículo 59 del Tratado CE, así como la Directiva
     menos favorables que los establecidos para recursos              89/646/CEE del Consejo, de 15 de diciembre de 1989,
     similares de naturaleza interna. Corresponde al órgano           Segunda Directiva para la coordinación de las disposicio-
     jurisdiccional nacional apreciar si ello es así.                 nes legales, reglamentarias y administrativas relativas al
                                                                      acceso a la actividad de las entidades de creÂdito y a su
(1) DO C 354 de 23.11.1996.                                           ejercicio, y por la que se modifica la Directiva
                                                                      77/780/CEE, y la Directiva 92/49/CEE del Consejo, de 18
                                                                      de junio de 1992, sobre coordinación de las disposiciones
                                                                      legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro
                                                                      directo distinto del seguro de vida y por la que se modifi-
                                                                      can las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE (Tercera
                                                                      Directiva de seguros distintos del seguro de vida), se opo-
                                                                      nen a una normativa nacional que, en cumplimiento del
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                artículo 7 de la Directiva 90/314/CEE del Consejo, de 13
                   de 1 de diciembre de 1998                          de junio de 1990, relativa a los viajes combinados, las
                                                                      vacaciones combinadas y los circuitos combinados, exige,
en el asunto C-410/96 (petición de decisión prejudicial               con motivo de la constitución de garantías financieras por
planteada por el tribunal de grande instance de Metz):                una entidad de creÂdito o una empresa de seguros situada
             proceso penal contra AndreÂ Ambry (1)                    en otro Estado miembro, que el garante celebre un
(Libre prestación de servicios Ð Libre ciruclación de capi-           acuerdo suplementario con una entidad de creÂdito o una
tales Ð Concesión de una garantía financiera Ð Recurso                empresa de seguros situada en el territorio nacional.
a una garantía concedida por una entidad de creÂdito o una
empresa de seguros establecida en otro Estado miembro,                (1) DO C 74 de 8.3.1997.
por parte de una agencia de viajes, para obtener la garan-
         tía necesaria para el ejercicio de su actividad)
                         (1999/C 20/15)
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                               (Sala Quinta)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-                             de 1 de diciembre de 1998
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                           de Justicia»)                              en el asunto C-200/97 (petición de decisión prejudicial
                                                                      planteada por la Corte Suprema di Cassazione): Ecotrade
                                                                          Srl contra Altiforni e Ferriere di Servola SpA (AFS) (1)
En el asunto C-410/96, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                                                                      (Ayudas de Estado Ð Concepto Ð Ventaja concedida sin
del Tratado CE, por el tribunal de grande instance de                 transferir recursos puÂblicos Ð Empresas en situación de
Metz (Francia), destinada a obtener, en el proceso penal
                                                                      insolvencia Ð Artículo 92 del Tratado CE Ð Artículo 4,
seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra AndreÂ                                 letra c), del Tratado CECA)
Ambry, una decisión prejudicial sobre la interpretación de                                    (1999/C 20/16)
los artículos 59 y 73 B del Tratado CE, de la Directiva
73/183/CEE del Consejo, de 28 de junio de 1973, sobre
supresión de las restricciones a la libertad de estableci-                         (Lengua de procedimiento: italiano)
miento y a la libre prestación de servicios en materia de
actividades por cuenta propia de los bancos y otras entida-
des financieras (DO L 194 de 16.7.1973, p. 1; EE 06/01,
p. 135, y de la Directiva 89/646/CEE del Consejo, de 15               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
de diciembre de 1989, Segunda Directiva para la coordina-             caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
ción de las disposiciones legales, reglamentarias y adminis-                                    de Justicia»)
trativas relativas al acceso a la actividad de las entidades
de creÂdito y a su ejercicio, y por la que se modifica la
Directiva 77/780/CEE (DO L 386 de 30.12.1989, p. 1), el               En el asunto C-200/97, que tiene por objeto una petición
Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G. C. Rodrí-           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
guez Iglesias, Presidente; P. J. G. Kapteyn, J.-P. Puissochet         del Tratado CE, por la Corte Suprema di Cassazione (Ita-
y G. Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini, J. C. Moi-           lia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho