CELEX: 32017D2319
Language: hr
Date: 2017-12-13 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/2319 оd 13. prosinca 2017. o istovrijednosti pravnog i nadzornog okvira koji se primjenjuje na priznate burze u Posebnom upravnom području Hong Kongu u skladu s Direktivom 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP. )

14.12.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 331/87
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/2319
   оd 13. prosinca 2017.
   o istovrijednosti pravnog i nadzornog okvira koji se primjenjuje na priznate burze u Posebnom upravnom području Hong Kongu u skladu s Direktivom 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Direktivu 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (1), a posebno njezin članak 25. stavak 4. točku (a),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U članku 23. stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (2) zahtijeva se da investicijska društva osiguraju da se trgovanje dionicama koje su uvrštene za trgovanje na uređenim tržištima ili se njima trguje na mjestima trgovanja odvijaju na uređenim tržištima, multilateralnim trgovinskim platformama (MTP-i) ili sistemskim internalizatorima, ili na mjestima trgovanja u trećoj zemlji koje je Komisija ocijenila istovrijednima u skladu s člankom 25. stavkom 4. točkom (a) Direktive 2014/65/EU.
            
         
               (2)
            
            
               Člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 obveza trgovanja primjenjuje se samo na dionice. Obveza trgovanja ne odnosi se na druge vlasničke instrumente, kao što su potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima, fondovi čijim se udjelima trguje na burzi, certifikati i drugi slični financijski instrumenti.
            
         
               (3)
            
            
               Postupkom utvrđivanja istovrijednosti mjesta trgovanja u trećim zemljama iz članka 25. stavka 4. točke (a) Direktive 2014/65/EU nastoji se investicijskim društvima omogućiti da dionicama koje podliježu obvezi trgovanja u Uniji trguju na mjestima trgovanja treće zemlje koja su priznata kao istovrijedna. Komisija bi trebala procijeniti osigurava li pravni i nadzorni okvir treće zemlje da mjesto trgovanja kojem je u toj trećoj zemlji izdano odobrenje za rad ispunjava pravno obvezujuće zahtjeve koji su istovrijedni zahtjevima iz Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (3), iz glave III. Direktive 2014/65/EU, iz glave II. Uredbe (EU) br. 600/2014 i iz Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4) i koji podliježu učinkovitom nadzoru i provedbi u toj trećoj zemlji. To bi trebalo tumačiti uzimajući u obzir ciljeve koji se nastoje ostvariti tim aktom, a posebno njegov doprinos uspostavi i funkcioniranju unutarnjeg tržišta, cjelovitosti tržišta, zaštiti ulagatelja te u konačnici financijskoj stabilnosti.
            
         
               (4)
            
            
               U skladu s člankom 25. stavkom 4. točkom (a) četvrtim podstavkom Direktive 2014/65/EU pravni i nadzorni okvir treće zemlje može se smatrati istovrijednim ako ispunjava barem uvjete da (a) tržišta podliježu odobrenju za rad te neprekidnom i učinkovitom nadzoru i provedbi; (b) tržišta imaju jasna i transparentna pravila o uvrštenju vrijednosnih papira za trgovanje tako da se njima može trgovati korektno, uredno i djelotvorno te da su slobodno prenosivi; (c) izdavatelji vrijednosnih papira trebali bi podlijegati zahtjevima za periodično i kontinuirano izvješćivanje kako bi se osigurao visok stupanj zaštite ulagatelja i (d) transparentnost i cjelovitost tržišta osiguravaju se sprječavanjem zlouporabe tržišta u obliku trgovanja na temelju povlaštenih informacija i manipuliranja tržištem.
            
         
               (5)
            
            
               Svrha ove procjene istovrijednosti jest procijeniti, među ostalim, jesu li pravno obvezujući zahtjevi koji se u Hong Kongu primjenjuju na priznate burze koje su osnovane i koje imaju odobrenje za rad u skladu s honkonškim Pravilnikom o vrijednosnim papirima i budućnosnicama (SFO) („priznate burze”) i koje nadzire Komisija za vrijednosne papire i budućnosnice („SFC”) istovjetni zahtjevima iz Uredbe (EU) br. 596/2014, iz glave III. Direktive 2014/65/EU, iz glave II. Uredbe (EU) br. 600/2014 i iz Direktive 2004/109/EZ, koji podliježu učinkovitom nadzoru i provedbi u toj trećoj zemlji.
            
         
               (6)
            
            
               Kada je riječ o uvjetima da tržišta podliježu izdavanju odobrenja za rad te neprekidnom i učinkovitom nadzoru i provedbi, u skladu s Pravilnikom o vrijednosnim papirima i budućnosnicama (poglavlje 571. Zakona Hong Konga) priznata burza mora upravljati multilateralnim sustavom u skladu s nediskrecijskim pravilima. Burza nema diskrecijska prava u pogledu načina trgovanja i ne smije trgovati u vlastito ime niti trgovati za vlastiti račun uparivanjem naloga. Nadalje, priznata burza mora članovima osigurati nepristrani pristup svojim tržištima i uslugama. Kriteriji za pristup moraju biti nepristrani, transparentni i nediskriminirajući. Da bi se to postiglo, pravila o poslovanju priznate burze moraju sadržavati prihvatljive i nediskriminirajuće standarde za pristup i zahtjeve za ispunjenje uvjeta. Pravila trgovanja preispituje i odobrava SFC. Da bi se moglo pristupiti sustavu trgovanja priznate burze, potrebno je postati član priznate burze. Član burze mora ispunjavati određene kriterije. Među ostalim, mora biti društvo osnovano u Hong Kongu, mora biti licenciranu skladu s odjeljkom 116(1) Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama te mora posjedovati valjanu potvrdu o registraciji poslovanja u skladu s Pravilnikom o registraciji poslovanja.
            
         
               (7)
            
            
               Da bi se moglo utvrditi da su pravni i nadzorni sustavi treće zemlje u pogledu mjesta trgovanja kojima je u toj zemlji izdano odobrenje za rad istovjetni sustavima propisanima u Direktivi 2014/65/EU, moraju biti ispunjena četiri uvjeta iz članka 25. stavka 4. točke (a) četvrtog podstavka Direktive 2014/65/EU.
            
         
               (8)
            
            
               U skladu s prvim uvjetom, mjesta trgovanja u trećoj zemlji moraju imati odobrenje za rad i podlijegati kontinuiranom i učinkovitom nadzoru i provedbi.
            
         
               (9)
            
            
               U odjeljku 19(1)(a) Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama navodi se da burzom dionica može upravljati samo priznata burza. SFC može priznati trgovačko društvo kao burzu ako smatra da je to u interesu ulagateljske javnosti ili u javnom interesu ili u cilju pravilne regulacije tržišta vrijednosnih papira. SFC može, nakon savjetovanja s javnosti i nakon toga s financijskim tajnikom Posebnog upravnog područja Hong Konga, priznati trgovačko društvo kao burzu. SFC može, uz suglasnost financijskog tajnika, priznati i kontrolora burzovnog poslovanja. SFC može uvjetovati priznavanje. Nakon priznavanja priznata burza koja upravlja tržištem dionica dužna je osigurati uredno, informirano i korektno tržište vrijednosnih papira kojima se trguje na njezinim burzama kćerima. U skladu s odjeljcima od 2. do 4. dijela III. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama, priznata burza mora osigurati razborito upravljanje rizicima povezanima s njezinim poslovanjem i operacijama. Pri izvršavanju tih dužnosti mora djelovati u interesu javnosti, osobito uzimajući u obzir interes ulagateljske javnosti, te mora osigurati da interes javnosti bude na prvom mjestu u slučaju sukoba s interesom priznate burze ili ili s interesom priznatog kontrolora burzovnog poslovanja. Priznata burza mora poslovati u skladu sa svim uvjetima utvrđenim zakonom, propisima ili načelima vladavine prava i drugim zakonskim obvezama.
            
         
               (10)
            
            
               SFC je regulator tržišta vrijednosnih papira u Hong Kongu. U skladu s dijelom III. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC je odgovoran za nadzor, praćenje i regulaciju aktivnosti priznatih burzi i priznatih kontrolora burzovnog poslovanja. SFC prati rad priznate burze kako bi ocijenio ispunjava li burza u početku i kontinuirano svoje zakonske obveze. Ako priznata burza ne ispunjava te obveze, SFC je ovlašten poduzeti odgovarajuće mjere navedene u dijelu III. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama. U odjeljcima 28. i 72. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama navodi se da SFC može ukinuti priznavanje trgovačkog društva kao burze. U skladu s Pravilnikom o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC ima regulatorne, administrativne i istražne ovlasti i može u građanskom postupku zatražiti sudski nalog u skladu s odjeljcima 213. i 214. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama i administrativne ili kaznene mjere te može pokrenuti kazneni postupak ili proslijediti predmet radi kaznenog progona. Nadalje, u skladu s odjeljkom 399(1) Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC može objavljivati kodekse i smjernice koje smatra prikladnima za pružanje smjernica u cilju ostvarenja svojih regulatornih ciljeva, funkcija i provedbe odredbi Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama. Priznate burze odgovorne su zauspostavu i provedbu vlastitih pravila trgovanja kako bi osigurale pravilno poslovanje svojih članova. Da bi se osiguralo trajno poslovanje u skladu s uvjetima iz Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama, SFC može preispitivati i provoditi reviziju poslovanja priznatih burzi i priznatih kontrolora burzovnog poslovanja, njihovih sustava elektroničkog trgovanja i poravnanja te njihova upravljanja rizikom. U skladu s odjeljkom 23 Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC može od priznate burze zahtijevati donošenje ili izmjenu pravila koja burza može donositi u skladu s tim odjeljkom. SFC može od priznate burze zahtijevati poslovne knjige, evidencije i druge informacije o njezinu poslovanju ili o trgovanju vrijednosnim papirima. SFC može od priznate burze zahtijevati i da poduzme određene mjere, uključujući zahtjev priznatoj burzi za poduzimanje mjera koje se odnose na upravljanje, ponašanje ili poslovanje ili može zabraniti mjere koje se odnose na upravljanje, ponašanje ili poslovanje navedene u Obavijesti o ograničenju iz odjeljka 92(1) Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama. Nadalje, u kladu s odjeljkom 29. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC je ovlašten obustaviti trgovanje vrijednosnim papirima i zatvoriti priznatu burzu ako smatra da je uredno trgovanje na burzi dionica ugroženo. U skladu s Pravilnikom o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC je ovlašten izricati disciplinske mjere (dio IX. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama) i za kazneni progon počinitelja zbog protupravnog postupanja s vrijednosnim papirima (odjeljak 388. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama). Nadzorne i disciplinske ovlasti SFC-a ne odnose se samo na trgovačka društva uvrštena na burzu i licencirane subjekte, već i na sudionike na tržištu, uključujući ulagatelje. U skladu s Pravilnikom o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC je ovlašten poduzimati disciplinske, građanskopravne i kaznene mjere zbog protupravnog postupanja na tržištu. U skladu s dijelom XIII. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC se može obratiti Sudu za protupravno postupanje na tržištu i, ovisno o slučaju, izricati građanskopravne sankcije. Isto tako u skladu s dijelom XIV. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC može pokrenuti postupak pred kaznenim sudom. SFC može, ovisno o slučaju, zatražiti sudski nalog za pretragu prostorija u skladu s odjeljkom 191. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama i surađivati s regulatornim tijelima u zemlji i inozemstvu radi provođenja istraga na temelju odjeljka 186. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama.
            
         
               (11)
            
            
               U skladu s memorandumom o razumijevanju iz 2001., koji su potpisali kontrolor burzovnog poslovanja i SFC o pitanjima koja se odnose na nadzor SFC-a, nadzor članova burze i nadzor tržišta, priznate burze dužne su redovito ili povremeno dostavljati podatke i informacije SFC-u. SFC u svrhu praćenja ima pristup informacijama o nalozima i transakcijama u stvarnom vremenu. U skladu s točkom 16. priloga II. Memorandumu o razumijevanju, priznate burze dužne su što ranije obavijestiti SFC o ozbiljnim problemima i dostavljati informacije SFC-u u propisanim rokovima koje su obje strane dogovorile. U skladu s odjeljkom 27. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC može od priznate burze zahtijevati poslovne knjige i evidencije o poslovanju ili financijskim instrumentima kojima se trguje, te sve druge informacije o poslovanju ili trgovanju vrijednosnim papirima, ugovorima o budućnosnicama ili OTC izvedenicama. Priznate burze dužne su voditi evidenciju o svim nalozima i transakcijama koji se odnose na sve financijske instrumente a koje SFC može zahtijevati u cilju obavljanja svojih funkcija. Priznate burze dužne su te evidencije čuvati najmanje sedam godina.
            
         
               (12)
            
            
               Stoga se može zaključiti da priznate burze u Hong Kongu podliježu izdavanju odobrenja za rad i kontinuiranom i učinkovitom nadzoru i provedbi.
            
         
               (13)
            
            
               U skladu s drugim uvjetom, mjesta trgovanja u trećim zemljama moraju imati jasna i transparentna pravila o uvrštenju vrijednosnih papira za trgovanje tako da se tim vrijednosnim papirima može trgovati korektno, uredno i djelotvorno te da su slobodno prenosivi.
            
         
               (14)
            
            
               U skladu s odjeljkom 21. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama priznate burze imaju zakonsku obvezu osigurati uredno, informirano i korektno tržište. Pravila za uvrštenje jesu zahtjevi utvrđeni u pravilniku burze u skladu s Pravilnikom o vrijednosnim papirima i budućnosnicama, kojima operater tržišta utvrđuje svoja unutarnja pravila kojima osigurava korektno, uredno i djelotvorno tržište za trgovanje vrijednosnim papirima i zahtijeva korektno i uredno izdavanje vrijednosnih papira te korektno i jednako postupanje prema svim imateljima izdanih vrijednosnih papira. Pravila za uvrštenje sadržavaju osnovne uvjete za uvrštenje vrijednosnih papira. Ta pravila sadržavaju i uvjete koji trebaju biti ispunjeni prije uvrštenja vrijednosnih papira te kontinuirane obveze izdavatelja nakon odobrenja uvrštenja. U skladu s odjeljkom 24. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC mora odobriti ta pravila za uvrštenje. Podnositelj zahtjeva za uvrštenje mora biti propisno osnovan, mora ispunjavati određene kapitalne zahtjeve, zahtjeve za objavljivanje i njegova uprava mora biti u dovoljnoj mjeri prisutna u Hong Kongu. Podnositelj zahtjeva i njegovo poslovanje moraju, prema mišljenju operatera tržišta, biti primjereni za uvrštenje. Priznata burza ima apsolutno diskrecijsko pravo prihvatiti ili odbiti zahtjeve za uvrštenje. Izuzeće od pravila za uvrštenje može se odobriti samo od slučaja do slučaja uzimajući u obzir okolnosti pojedinog slučaja. Ako se takvim izuzećem želi postići neki opći učinak, ono se može odobritisamo uz prethodnu suglasnost SFC-a. Priznata burza mora službeno potvrditi SFC-u da je vrijednosni papir odobren za uvrštenje i kotaciju. Vrijednosni papiri moraju biti slobodno prenosivi i moraju ispunjavati određene kriterije o distribuciji vrijednosnih papira javnosti. Konačno, da bi se osiguralo uredno trgovanje vrijednosnim papirima, SFC može obustaviti trgovanje financijskim proizvodom ili razredom financijskih proizvoda kojima se trguje na priznatoj burzi.
            
         
               (15)
            
            
               U okviru svoje dužnosti da osigura uredno, informirano i korektno trgovanje priznata burza mora pravodobno i ravnopravno osigurati primjerenu razinu transparentnosti trgovanja. Informacije prije trgovanja uključuju najbolju kupovnu i prodajnu cijenu, dubinu cijene i naloga. Cijela knjiga naloga, uključujući trenutačne kupovne i prodajne cijene i dubinu interesa za trgovanje po tim cijenama, objavljuje se neprekidno i u stvarnom vremenu tijekom kontinuiranog dnevnog trgovanja. Sudionici tržišta mogu pristupiti informacijama prije trgovanja izravno putem sustava burzi za razmjenu tržišnih podataka ili neizravno putem prodavatelja informacija. Ne postoje izuzeća od transparentnosti prije trgovanja. Transakcije koje se provode na priznatoj burzi podliježu objavljivanju informacija nakon trgovanja. Detalji o transakcijama na burzi objavljuju se u stvarnom vremenu i uključuju, među ostalim, informacije o cijenama, zaključnim cijenama i prometu tržišta. Sudionici tržišta mogu pristupiti informacijama nakon trgovanja izravno putem sustava burzi za razmjenu tržišnih podataka ili neizravno putem prodavatelja informacija.
            
         
               (16)
            
            
               Stoga se može zaključiti da priznate burze u Hong Kongu imaju jasna i transparentna pravila o uvrštenju vrijednosnih papira za trgovanje tako da se tim vrijednosnim papirima može trgovati korektno, uredno i djelotvorno te da su slobodno prenosivi.
            
         
               (17)
            
            
               Treći je uvjet da izdavatelji vrijednosnih papira moraju podlijegati zahtjevima za periodično i kontinuirano izvješćivanje kako bi se osigurao visok stupanj zaštite ulagatelja.
            
         
               (18)
            
            
               Pravila za uvrštenje priznate burze moraju sadržavati jasne, opsežne i specifične zahtjeve za objavljivanje koji se odnose na godišnja i privremena izvješća. Izdavatelji čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje dužni su objavljivati godišnje i polugodišnje financijske izvještaje kako je utvrđeno u pravilniku burze. Nužna je revizija financijskih izvještaja koji moraju biti u skladu s općeprihvaćenim računovodstvenim standardima. Priznata burza mora pratiti ispunjava li izdavatelj kontinuirano obvezu objavljivanja u skladu s pravilima o uvrštenju. Osim toga, priznata burza preispituje i godišnje izvještaje izdavatelja i posebno usklađenost poslovanja izdavatelja s pravilima o uvrštenju i njihovo objavljivanje bitnih događaja i kretanja u okviru njezina trajnog praćenja i postupanja u skladu s propisima. SFC aktivno nadzire poslovanje društava i dubinski preispituje odabrana uvrštena društva kako bi se utvrdile nezakonitosti ili nepravilnosti u poslovanju društva. Objavljivanjem sveobuhvatnih i pravodobnih informacija o izdavateljima vrijednosnih papira ulagateljima se omogućuje da procijene poslovne rezultate izdavatelja, a redovitim protokom informacija osigurava se odgovarajuća transparentnost za ulagatelje.
            
         
               (19)
            
            
               Stoga se može zaključiti da izdavatelji vrijednosnih papira uvrštenih na priznate burze u Hong Kongu podliježu zahtjevima za periodično i kontinuirano izvješćivanje čime se osigurava visok stupanj zaštite ulagatelja.
            
         
               (20)
            
            
               U skladu s četvrtim uvjetom, pravnim i nadzornim okvirom treće zemlje moraju se osigurati transparentnost i cjelovitost tržišta sprječavanjem zlouporabe tržišta u obliku trgovanja na temelju povlaštenih informacija i manipuliranja tržištem.
            
         
               (21)
            
            
               Propisima Hong Konga o vrijednosnim papirima utvrđen je, kako je navedeno u nastavku, opsežan regulatorni i nadzorni okvir kojim se osigurava integritet tržišta, zabranjuju prijevarno ili obmanjujuće poslovanje na priznatim burzama i objavljivanje lažnih ili obmanjujućih informacija o vrijednosnim papirima ili izdavateljima te sprječava trgovanje na temelju povlaštenih informacija i manipuliranje tržištem. Pravilnikom o vrijednosnim papirima i budućnosnicama uređena su pitanja zlouporabe tržišta i utvrđeni su građanski i kazneni postupci u slučaju protupravnog postupanja na tržištu. Protupravno postupanje na tržištu, kako je definirano u Pravilniku o vrijednosnim papirima i budućnosnicama, obuhvaća šest prekršaja, tj. trgovanje na temelju povlaštenih informacija, odjeljci 270. i 291. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama, lažno trgovanje odjeljci 274. i 295. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama, namiještanje cijena odjeljci 275. i 296. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama, objavljivanje informacija o zabranjenim transakcijama, odjeljci 276. i 297. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama, objavljivanje lažnih i obmanjujućih informacija kojima se potiču transakcije, odjeljci 277. i 298. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama te manipuliranje tržištem, odjeljci 278. i 299. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama. Za rješavanje o prekršajima u građanskom postupku nadležan je Sud za protupravno postupanje na tržištu pred kojim SFC može pokrenuti postupak. Za rješavanje o kaznenim djelima u kaznenom postupku SFC je ovlašten pokrenuti skraćeni postupak pred kaznenim sudovima. U skladu s odjeljkom 107. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama SFC može zatražiti kaznene sankcije protiv osoba koje potiču druge na kupnju ili prodaju vrijednosnih papira prijevarnim ili neodgovornim pogrešnim prikazivanjem ili, u skladu s odjeljku 298.Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama, protiv osoba koje objavljuju lažne ili obmanjujuće informacije koje bi mogle potaknuti druge na kupnju vrijednosnih papira. U skladu s odjeljkom 277. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama potonje se prema građanskom pravu smatra protupravnim postupanjem na tržištu. Osim toga, u odjeljku 300. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama propisuje se kaznena odgovornost osoba koje se u transakcijama s vrijednosnim papirima koriste obmanama ili prijevarama, uređajima ili sustavima s ciljem počinjenja prijevare ili obmane. U odjeljku 384. Pravilnika o vrijednosnim papirima i budućnosnicama propisuje se kaznena odgovornost osoba koje svjesno ili neodgovorno daju lažne ili obmanjujuće informacije SFC-u ili priznatom kontroloru burzovnog poslovanja. Ako se društvo proglasi krivim za počinjenje kaznenog djela, odjeljkom 390. Pravilnik o vrijednosnim papirima i budućnosnicama kaznena odgovornost proširuje se na sve zaposlenike društva koji su pristankom, prešutnim pristankom ili nepažnjom sudjelovali u počinjenju kaznenog djela.
            
         
               (22)
            
            
               Stoga se može zaključiti da se pravnim i nadzornim okvirom u Hong Kongu osigurava transparentnost i cjelovitost tržišta sprječavanjem njegove zlouporabe u obliku trgovanja na temelju povlaštenih informacija i manipuliranja tržištem.
            
         
               (23)
            
            
               Nadalje, može se zaključiti da je pravni i nadzorni okvir kojim se uređuju priznate burze koje posluju u Hong Kongu pod nadzorom SFC-a u skladu s četiri prethodno navedena uvjeta za pravne i nadzorne sustave i stoga bi trebalo smatrati da se njime osigurava sustav zahtjeva za mjesta trgovanja istovjetan onome propisanom u Direktivi 2014/65/EU, Uredbi (EU) br. 600/2014, Uredbi (EU) br. 596/2014 i Direktivi 2004/109/EZ.
            
         
               (24)
            
            
               Budući da se velikim brojem dionica izdanih u EU-u koje su uvrštene za trgovanje i kojima se trguje na mjestima trgovanja u EU-u trguje i na mjestima trgovanja u Hong Kongu, mjesta trgovanja u Hong Kongu često su dodatni centri likvidnosti za te dionice izdane u EU-u. Time se investicijskim društvima u EU-u omogućuje da dionicama izdanima u EU-u koje su uvrštene za trgovanje i kojima se trguje na mjestima trgovanja u EU-u trguju izvan radnog vremena mjesta trgovanja u EU-u. Priznavanjem pravnog i nadzornog okvira Hong Konga omogućuje se investicijskim društvima iz EU-a da nastave trgovati dionicama izdanima u EU-u izvan radnog vremena mjesta trgovanja u EU-u.
            
         
               (25)
            
            
               Ova odluka temelji se na podatcima koji pokazuju da je sveukupno trgovanje EU-a nizom dionica koje su uvrštene na burze u Hong Kongu toliko učestalo da se na društva na koja se primjenjuje Direktiva o tržištima financijskih instrumenata (MiFID) ne bi mogla primijeniti iznimka iz članka 23. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) br. 600/2014. Zbog toga bi se obveza trgovanja utvrđena u članku 23. stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 primjenjivala na znatan broj dionica uvrštenih za trgovanje u Hong Kongu.
            
         
               (26)
            
            
               Odluka će biti dopunjena dogovorom o suradnji kako bi se osigurala učinkovita razmjena informacija i koordinacija nadzornih aktivnosti između nacionalnih nadležnih tijela i SFC-a.
            
         
               (27)
            
            
               Ova se Odluka temelji na pravno obvezujućim zahtjevima koji se odnose na priznate burze i primjenjuju se u Hong Kongu u trenutku donošenja ove Odluke. Komisija bi trebala nastaviti redovito pratiti razvoj pravnih i nadzornih sustava za ta mjesta trgovanja, tržišna kretanja, učinkovitost suradnje u području nadzora u vezi s praćenjem, provedbom i ispunjavanjem uvjeta na temelju kojih je donesena ova Odluka.
            
         
               (28)
            
            
               Komisija bi trebala redovito preispitivati pravne i nadzorne sustave koji se primjenjuju na priznate burze u Hong Kongu. Time se ne dovodi u pitanje mogućnost da Komisija u bilo kojem trenutku provede posebno preispitivanje ako je zbog relevantnih promjena potrebno ponovno procijeniti istovrijednost utvrđenu ovom Odlukom. Na temelju takve ponovne procjene ova bi se Odluka mogla staviti izvan snage.
            
         
               (29)
            
            
               Budući da se Uredba (EU) br. 600/2014 i Direktiva 2014/65/EU primjenjuju od 3. siječnja 2018., potrebno je da ova odluka stupi na snagu dan nakon dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
         
               (30)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Europskog odbora za vrijednosne papire.
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Za potrebe članka 23. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 pravni i nadzorni okvir u Posebnom upravnom području Hong Kongu koji se primjenjuje na priznate burze kojima je u Hong Kongu izdano odobrenje za rad i kako je utvrđeno u Prilogu ovoj Odluci smatra se istovrijednim zahtjevima iz Direktive 2014/65/EU, Uredbe (EU) br. 600/2014, Uredbe (EU) br. 596/2014 i Direktive 2004/109/EZ te podliježe učinkovitom nadzoru i provedbi.
   Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu dan nakon dana njezine objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 173, 12.6.2014., str. 349.
   
   
      (2)  Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).
   
      (3)  Uredba (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (SL L 173, 12.6.2014., str. 1.).
   
      (4)  Direktiva 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (SL L 390, 31.12.2004., str. 38.).
   
      PRILOG
      Priznate burze
      The Stock Exchange of Hong Kong Limited (SEHK)