CELEX: 51976PC0223
Language: it
Date: 1976-05-17 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO E DEI RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI RIUNITI IN SEDE DI CONSIGLIO CHE AUTORIZZA LA COMMISSIONE AD AVVIARE NEGOZIATI CON SAO TOME E PRINCIPE.#RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO E DEI RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI RIUNITI IN SEDE DI CONSIGLIO CHE AUTORIZZA LA COMMISSIONE AD AVVIARE NEGOZIATI CON LA REPUBBLICA DEL CAPO VERDE.#PROGETTO DI ACCORDO INTERNO CHE MODIFICA L'ACCORDO INTERNO RELATIVO AL FINANZIAMENTO ED ALLA GESTIONE DEGLI AIUTI DELLA COMUNITÀ, FIRMATO L'11 LUGLIO 1975. (Presentati dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 223
Vol. 1976/0074
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---          COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                      COM(76)223 def.
                                                      Bruxelles . 17 maggio 1976
                                    RACCOMANDAZIONE DI
       DECISIONE BEL CONSIGLIO E DEI RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI
       RIUNITI IN SEDE DI CONSIGLIO CHE AUTORIZZA LA COMMISSIONE AD AVVIARE NEGOZIATI
                                 COU SAO TOME ' E PRINCIPE
                                    RACCOMANDAZIONE DI
       DECISIONE DEL CONSIGLIO E DEI RAPPRESENTASTI DEI GOVERNI DEGLI      STATI MEMBRI
       RIUNITI IN SEDE DI CONSIGLIO CHE AUTORIZZA LA COMMISSIONE AD AVVIARE NEGOZIATI
                              CON LA REPUBBLICA DEL CAPO VERDE
                                       PROGETTO DI
       ACCORDO INTERNO CHE MODIFICA L' ACCORDO INTERNO RELATIVO AL FINANZIAMENTO ED ALLA
               GESTIONE DEGLI AIUTI DELLA COMUNITÀ *! FIRMATO L' 11 LUGLIO 1975
                   ( Presentati 'dalla Commissione al Consiglio )
C0M(76) 223 def.
 ---pagebreak---                  ADESIONE ALLA    CONVENZIONE ACP/ CEE DI LQKE »
                  DI SAO TOI-iE E PRIN CIPE E DEL CAPO  VERDE
                    ( Nota della Commissione al Consiglio
                   concernente l' apertura dei negoziati )
1 . La Repubblica di SAO TOLTE1 E PRINCIPE e la Repubblica del CAPO VERDE
    hanno presentato rispettivamente nei giorni 16 agosto ed 11 ottobre 1975 »
    richiesta formale di adesione alla Convenzione di Lomé , in conformità
    dell' articolo 90 •
    Senza attendere l' approvazione formale di queste richieste da parte
    del Consiglio dei Ministri ACP/CEE, il quale poteva deliberare soltanto
    dopo l' entrata in vigore della Convenzione , la Commissione ha avviato
    colloqui esplorativi con i governi dei due suddetti paesi, dopo averne
    informato il Consiglio delle C.E. e gli Stati ACP . Questi colloqui
    esplorativi hanno avuto luogo nei periodi sotto indicati :
    - nel dicembre 1975 con SAO TOME1 E PRINCIPE
    - nel febbraio 1976 con CAPO VERDE#
2 . Da questi colloqui esplorativi e dai successivi contatti è emerso che
    i due paesi sono disposti ad accettare , in linea di massima, tutti
    gli obblighi che derivano da una loro eventuale adesione alla Con­
    venzione .
    La sola obiezione che questi due paesi possono formulare nel corso
    dei negoziati propriamente detti riguarda il settore commerciale , a
    causa dell' esistenza "de facto " di un regime preferenziale con il
    loro ex-stato metropolitano » Dato che i due paesi hanno espresso l' in­
    tenzione di por fine , comunque ed a breve scadenza, a questo .regime
    preferenziale , l' esistenza di questo ultimo non sembra presentare
    problemi che non possano essere risolti adeguatamente nel oorso dei
    negoziati .
    Non essendovi altri speciali problemi , i negoziati potranno svolgersi
    entro un lasso di tempo relativamente breve e concludersi rapidamente
    con la firma di un accordo di adesione tra la Comunità e ciascuno di
    questi paesi .
    La Commissione soddisferebbe quindi la richiesta avanzata dai suddetti
    paesi , di aderire cioè alla Convenzione entro il più breve termine .
3. I negoziati saranno condotti in stretto contatto con gli Stati ACP
    che verranno tenuti informati nel corso di adeguati scambi di vedute .
    Secondo la Commissione sarebbe opportuno , anche se non giuridicamente
    imposto dalla Convenzione , che l' accordo di adesione formasse oggetto
    di una consultazione del gruppo degli ACP , in conformità dei suddetti
                                                                     » • •/ « • •
 ---pagebreak---                                      - 2 -
     negoziati ed al momento opportuno . L' accordo di adesione verrà suc­
     cessivamente firmato e verranno avviate le necessarie procedure di
     ratifica#
     L' accordo di adesione entrerà comunque in vigore soltanto dopo l' ap­
     provazione formale della domanda di adesione da parte del Consiglio
     dei Ministri ACP/CE2# E' tuttavia utile ricordare che, in occasione
     delle recenti riunioni di C-eorgetown e di Blantyre , gli ACP avevano
     espresso parere favorevole in merito a queste richieste di adesione#
     Sarebbe quindi opportuno prendere le disposizioni adeguate per l' ot­
     tenimento di questo accordo formale :
    – in occasione della prima riunione del Consiglio dei Ministri ACP/ CEE
                                    oppure ,
    – all' occorrenza, addirittura mediante procedura scritta#
4* Per permettere unta sollecita apertura dei negoziati con i due paesi ,
     la Commissione raccomanda che siano varate decisioni del Consiglio
     e dei rappresentanti degli Stati membri riuniti in sede di Consiglio ,
     che autorizzino la Commissione ad avviare negoziati rispettivamente con :
   >
                   SAO TOME' E PRINCIPE ( ALLEGATO I )
                                  e
                   CAPO VERDE           ( ALLEGATO II )
    e che siano emanate le apposite direttive#
    Parallelamente ai negoziati condotti con questi Stati candidati , gli
     Stati membri dovrebbero accordarsi sulle disposizioni che modificano
    l' accordo finanziario interno , per permettere l' espletamento delle
    procedure necessarie alla ratifica di dette disposizioni contempora­
    neamente a quelle degli accordi di adesione ( Allegato III)#
5# A giudizio della Commissione sarebbe opportuno che , sin dalla firma
    dell' accordo di adesione ed in attesa del compimento delle procedure
    di ratifica negli Stati membri , la Comunità ed i paesi candidati con-
    vengano di applicare in modo autonomo nei loro scambi il regime com­
    merciale stabilito dall' accordo , come è avvenuto tra la Comunità e i
    46 paesi ACP dal 1° luglio 1975 »
   Nello stesso spirito , la Commissione ritiene infine che sarebbe op­
    portuno applicare anche misure transitorie , analoghe a quelle messe
    in atto tra la Comunità ed i paesi ACP con decorrenza dal 1° luglio 1975f
   per quanto riguarda in particolare la cooperazione finanziaria e tecnica#
 ---pagebreak---                            RACCOMANDAZIONE DI
UCCISIONE DEL CONSIGLIO E DEI RAPPRB SENTANTI IEI GOVERNI EGLI STATI MEMBRI RIUNITI
IN SEIE DI CONSIGLIO CHS AUTORIZZA LA COMMISSIONE AD AVVIARE NEGOZIATI CON SAO TOME
                                 E PRINCIPE
                      In Consiglio delle Comunità Europee ed i Rappresentanti dei
        Governi degli stati membri riuniti in sede di Consiglio
        Visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in partico­
        lare l' articolo 238,
        Vista la raccomandazione della Commissione ,
                               1
        Considerando che SAO TOME E PRINCIPE ha chiesto l' accessione alla Conven­
        zione ACP-CEE firmata a Lomé il 28 febbraio 1975 »
        Considerando che l' articolo 90 , paragrafo 1 di detta Convenzione stabilisce
        che , fatta salva l' approvazione del Consiglio dei Ministri ACP-CEE , un accordo
        fra la Comunità ed uno Stato la cui struttura economica e la cui produzione
        siano paragonabili a quelle degli Stati ACP può prevedere l' accessione di
        detto Stato alla Convenzione ,
        DECIDE :
                                         Articolo unico
        La Commissione è autorizzata ad avviare negoziati per la conclusione di un
        accordo fra la Comunità economica europea e SAO TOME E PRINCIPE relativo all'
        accessione alla Convenzione ACP-CEE di Lomé .
        Essa conduce detti negoziati in consultazione con i Rappresentanti degli
        Stati membri e conformemente alle direttive che figurano in allegato .
 ---pagebreak--- DIRETTIVE RELATIVE AI NEGOZIATI CON SAO TOME E PRINCIPE PER LA CONCLUSIONE DI
         UH" ACCORDO RELATIVO ALL' ACCESSIONE ALLA CONVENZIONE ACP-CEE DI LOME
1 « L' accordo da concludere dovrà prevedere l' accessione di SAO TOME E PRINCIPE
    alla Convenzione ACP-CEE di Loine •
2 . L' accordo può * citare la data in cui taluni dei suoi obblighi , in particolare
    nel campo degli scambi commerciali , diventerebbero applicabili a SAO TOME
    E PRINCIPE .
3 » p.m . : prodotti CECA .
 ---pagebreak---                      RACCOMANDAZIONE DI
 DECISIONE DEL CONSIGLIO E DEI RAPPRE SESTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI
MEMBRI RIUNITI IN SEDE DI CONSIGLIO CHE AUTORIZZA LA COMMISSIONE AD
 AVVIARE NEGOZIATI CON LA REPUBBLICA DEL CAPO VERDE .
 Il Consiglio delle Comunità europee ed i Rappresentanti dei Governi
 degli Stati membri riuniti in sede di Consiglio ,
 Visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea, in
 particolare l' articolo 23*'-'"?
Vista la raccomandazione della Commissione ,
 Considerando che il Capo Verde ha chiesto l' accessione alla Convenzione
ACP-CEE firmata a Lomé il 28 febbraio 1975 »
Considerando che l' articolo 90 paragrafo 1 di detta Convenzione stabi­
lisce che , fatta salva l' approvazione del Consiglio dei Ministri
ACP-CEE , un accordo fra la Comunità ed uno Stato la cui struttura
economica e la cui produzione siano paragonabili . e quelle degli Stati
ACP può prevedere l' accessione di detto Stato alla Convenzione ,
DECIDE :
                                  Articolo unico
La Commissione è autorizzata ad avviare negoziati per la conclusione
di un accordo fra la Comunità economica europea ed il Capo Verde rela­
tivo all' accessione alla Convenzione ACP-CEE di Lomé .
Essa conduce detti negoziati in consultazione con i Rappresentanti
degli Stati membri e conformemente alle direttive che figurano in
allegato .
 ---pagebreak--- DIRETTIVE RELATIVE AI NEGOZIATI CON LA REPUBBLICA DEL CAPO VERDE PER LA CONCLUSIONE
 DI UH ACCORDO RELATIVO ALL' ACCESSIONE ALLA CONVENZIONE ACP-CEE DI LOME
                  1 » L' Accordo da concludere dovrà prevedere l' accessione
                      del Capo Verde alla Convenzione ACP-CEE di Lomé •
                  2 . L' Accordo può' citare la data in cui taluni dei suoi
                      obblighi , in particolare nel campo degli scambi commer­
                      ciali , diventerebbero applicabili al Capo Verde .
                  3 « p.m . : prodotti CECA.»
 ---pagebreak---                                  PROGETTO
 ACCORDO I IRE UNO CIE MODIFICA l' ACCORDO IME REO . RELATIVO AL PIITAHZIAÌ-IBOTQ
    ED ALLA GESTIONE DEGLI AIUTI DELLA COLIUMTA , FIRMATO L' 11 LUGLIO 1975 .
 I Rappresentanti dei governi degli Stati membri della Comunità economica
 europea , riuniti in sede di Consiglio ,
 Visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea, di seguito
 denominato il Trattato ,
 Considerando che gli Accordi fra la Comunità economica europea e rispettiva­
 mente ( serie di paesi ), firmati il ( data per ogni paese ), di seguito denomi­
 nato Accordo di accessione , prendono l' accessione di ( serie di paesi ) alla
 Convenzione ACP-CEE , firmata a Lomé il 28 febbraio 1975 ?
 Considerando che a norma dell' articolo 90 di detta Convenzione , l' accessione
 di uno Stato no può' pregiudicare i vantaggi derivanti , fra l' altro , per gli
 Stati ACP firmatari di detta Convenzione , dalle disposizioni relative alla
 cooperazione finanziaria e tecnica ed alla stabilizzazione dei proventi d' es­
 portazione ,
 Considerando che gli Stati membri hanno deciso in tale occasione di aumentare
 di ....... milioni di unità di conto le somme messe a disposizione del Fondo
 europeo di sviluppo ( 1975 )»
 Considerando che è pertanto opportuno modificare l' Accordo interno relativo
 al finanziamento ed alla gestione degli aiuti della Comunità , firmato l' il
 luglio 1975 »
 Previa consultazione della Commissione ,
 Hanno convenuto le disposizioni che seguono »
                                    Articolo 1
 L' articolo 1 , paragrafo 2 e 3 dell' Accordo interno relativo al finanziamento ed
 alla gestione degli aiuti della Comunità è modificato come segue :
• " Il Pondo è dotato di un importo di ••••• milioni di unità di conto messo a
 sua disposizione dagli Stati membri secondo la seguente ripartizione :
                                                                                  •/.
 ---pagebreak---  ' Belgio            ......... milioni di UG
 1 Danimarca         ••••••••• milioni di UC
 ' Germania                    milioni di UC
 ' Francia           ••••••••• milioni di UC
  1 Irlanda                    milioni di UC
 1 Italia            ••.*••••• milioni di UC
 1 Lussemburgo       ••••••••• milioni di UC
 1 Paesi Bassi       ...•••••• milioni di UC
 1 Regno Unito       ••••••... milioni di UC
 1 L' importo di cui al paragrafo 2 è ripartito come segue :
 • a)              milioni di UC destinati agli Stati ACP, di cui :
"           ...... milioni di UC sotto forma di sovvenzioni ;
"           •••••• milioni di UC sotto forma di prestiti speciali ;
"           •••••• milioni di UC sotto forma di capitali di rischio ;
"           •••••• milioni di UC sotto forma di trasferimenti ,
                                 a norma del Titolo II della
                                 Convenzione •
" b)        •••••• milioni di UC destinati ai paesi e territori
„                                nonché ai departimenti francesi
                                 d' oltremare , di cui :
If
                   milioni di UC sotto forma di sovvenzioni ,
II
            ••.••• milioni di UC sotto forma di prestiti speciali :
II
            •••••• milioni di UC sotto forma di capitali di rischio ;
1!
            •••••• milioni di UC in riserva .
tf
" c)        ...... milioni di UC sotto forma di trasferimenti per i
„                                paesi e territori , a norma delle
                                 disposizioni della Decisione relativa
"                                al sistema di stabilizzazione dei
„                                proventi di esportazione .
p.m . Prestiti BEI
                           Articolo 2
Il presente Accordo e approvato da ciascuno Stato membro conformemente
alle norme costituzionali che gli sono proprie . Il Governo di ciascuno
Stato membro notifica alla Segreteria del Consiglio delle Comunità
europee l' espletamento delle procedure richieste per la sua entrata
in vigore .
Il presente Accordo entra in vigore contemporaneamente agli accordi
 ---pagebreak--- di accessione , sempreche siano ottemperate le disposizioni del
primo comma#
                    Articolo 3
Il presente Accordo , redatto in un unico esemplare , in lingua danese ,
francese , inglese , italiana, olandese e tedesca,   i sei testi facent
ugualmente fede , sarà depositato presso gli archivi della Segreteria
del Consiglio delle Comunità europee , che ne consegnerà una copia
conforme a ciascuno dei governi degli Stati firmatari .