CELEX: 32017R1343
Language: sl
Date: 2017-07-18 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1343 z dne 18. julija 2017 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi

19.7.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 186/1
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1343
   z dne 18. julija 2017
   o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti člena 9(1)(e) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Uredba (EGS) št. 2658/87 določa nomenklaturo blaga (v nadaljnjem besedilu: kombinirana nomenklatura ali KN), ki je del Priloge I k navedeni uredbi.
            
         
               (2)
            
            
               V interesu pravne varnosti je treba pojasniti uvrstitev kapsul, tablet, pastil in pilul, proizvedenih iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta iz tarifne številke 1901 ali iz proizvodov iz tarifnih številk 0401 do 0404, namenjenih uporabi kot prehranska dopolnila.
            
         
               (3)
            
            
               V skladu s sodbo Sodišča Evropske unije v združenih zadevah C-410/08 do C-412/08 (2), se živila, namenjena uporabi kot prehranska dopolnila, sestavljena predvsem iz rastlinskega ali živalskega olja, ki so mu dodani vitamini, in pakirana v odmerjenih dozah (kapsulah), uvrščajo pod tarifno številko 2106 („živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu“).
            
         
               (4)
            
            
               V navedeni sodbi je Sodišče pojasnilo, da je v primeru zadevnega blaga pakiranje (tj. v ovojnici) odločilni element, ki razkriva njegovo funkcijo ko prehranska dopolnila, saj opredeljuje odmerek živil, način njihovega zaužitja in kje naj bi začela učinkovati. Zato oba elementa (ovojnica skupaj z vsebino prehranskega dopolnila) opredeljujeta uporabo in značilnosti zadevnega blaga.
            
         
               (5)
            
            
               V pojasnjevalnih opombah harmoniziranega sistema je v zvezi s tarifno številko 2106 navedeno, da ta tarifna številka med drugim vsebuje živila, pogosto imenovana „prehranska dopolnila“, ki so jim dodani vitamini in včasih tudi zelo majhne količine zmesi železa ter so pakirana v embalažo z navedbo, da vzdržujejo splošno zdravje in dobro počutje.
            
         
               (6)
            
            
               Prehranska dopolnila iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta iz tarifne številke 1901 ali iz proizvodov iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki so pakirana v odmerjenih dozah, kot so kapsule, tablete, pastile in pilule, niso zajeta pod tarifno številko 1901, saj posebno pakiranje kaže na njihovo funkcijo kot prehranska dopolnila. Prehranska dopolnila so posebna vrsta živil, omenjena samo v pojasnjevalnih opombah harmoniziranega sistema k tarifni številki 2106, na splošno pa so pakirana v odmerjenih dozah. Zato živila, namenjena uporabi kot prehranska dopolnila, ki so pakirana v odmerjenih dozah in proizvedena iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta iz tarifne številke 1901 ali iz proizvodov iz tarifnih številk 0401 do 0404, ne morejo izpolnjevati zahtev iz tarifne številke 1901 in bi jih bilo treba uvrstiti pod tarifno številko 2106.
            
         
               (7)
            
            
               Zaradi pravne varnosti bi morale določbe kombinirane nomenklature upoštevati zgoraj navedeno sodno prakso. To je bilo delno doseženo z uvedbo dodatne opombe 5 k poglavju 21 z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 698/2013 (3). Zaradi doslednosti in skladnosti z navedenim predhodnim ukrepom bi bilo treba tudi v poglavje 19 vstaviti dodatno opombo.
            
         
               (8)
            
            
               Zato bi bilo treba v poglavje 19 drugega dela kombinirane nomenklature dodati novo dodatno opombo, da se zagotovi enotna razlaga kombinirane nomenklature po vsej Uniji.
            
         
               (9)
            
            
               Uredbo (EGS) št. 2658/87 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
            
         
               (10)
            
            
               Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   V poglavju 19 drugega dela kombinirane nomenklature, določene v Prilogi I k Uredbi (EGS) št. 2658/87, se doda naslednja dodatna opomba 4:
   
      
                  
                     „4.
                  
               
               
                  Prehrambeni proizvodi iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta iz tar. št. 1901 ter blaga iz tarifnih številk od 0401 do 0404, pakirani v odmerjenih dozah, kot so kapsule, tablete, pastile in pilule ter namenjeni uporabi kot prehranska dopolnila, so izključeni iz uvrstitve pod tarifno številko 1901. Bistvenih značilnosti prehranskega dopolnila ne določajo le njegove sestavine, temveč tudi njegova posebna oblika pakiranja, ki razkriva njegovo funkcijo kot prehransko dopolnilo, saj opredeljuje odmerek prehrambenega proizvoda, način njegovega zaužitja in kje naj bi začelo učinkovati. Ti prehrambeni proizvodi se uvrščajo pod tar. št. 2106, razen če so navedeni ali zajeti na drugem mestu.“
               
            
   Člen 2
   Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 18. julija 2017
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
   
      (2)  Sodba z dne 17. decembra 2009 v zadevi Swiss Caps AG, C-410/08 do C-412/08, ECLI:EU:C:2009:794.
   
      (3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 698/2013 z dne 19. julija 2013 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 198, 23.7.2013, str. 35).