CELEX: 
Language: sk
Date: 2008-07-15 00:00:00
Title: 2008/539/ES: Rozhodnutie Európskeho parlamentu z  24. apríla 2007 o absolutóriu za plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005#Uznesenie Európskeho parlamentu z  24. apríla 2007 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005

15.7.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 187/189
            
         
      ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
   
   z 24. apríla 2007
   o absolutóriu za plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005
   (2008/539/ES)
   EURÓPSKY PARLAMENT,
   so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rok 2004 [KOM(2006) 641 a jej prílohu SEK(2006) 1376],
   so zreteľom na finančné výkazy a účty príjmov a výdavkov pre 6., 7., 8. a 9. Európsky rozvojový fond za rozpočtový rok 2005 [KOM(2006) 429 – C6-0264/2006] (1),
   so zreteľom na správu o finančnom hospodárení 6., 7., 8. a 9. Európskeho rozvojového fondu za rok 2005 [KOM(2006) 405],
   so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o aktivitách financovaných šiestym, siedmym, ôsmym a deviatym Európskym rozvojovým fondom za rozpočtový rok 2005 spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),
   so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),
   so zreteľom na odporúčania Rady z 27. februára 2007 (6061/2007 – C6-0094/2007, 6062/2007 – C6-0095/2007, 6063/2007 – C6-0096/2007, 6064/2007 – C6-0097/2007),
   so zreteľom na článok 33 internej dohody z 20. decembra 1995 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v rámci druhého finančného protokolu k štvrtému dohovoru AKT – ES (4),
   so zreteľom na článok 32 internej dohody z 18. septembra 2000 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v rámci finančného protokolu dohody o partnerstve podpísanej 23. júna 2000 v Cotonou (Benin) medzi africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi a o rozdelení finančnej pomoci určenej krajinám a zámorským územiam, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia štvrtej časti Zmluvy o ES (5),
   so zreteľom na článok 276 Zmluvy o ES,
   so zreteľom na článok 74 nariadenia o rozpočtových pravidlách zo 16. júna 1998, ktoré sa vzťahujú na spoluprácu pri financovaní rozvoja podľa štvrtého dohovoru AKT – ES (6),
   so zreteľom na článok 119 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahujú na 9. Európsky rozvojový fond (7),
   so zreteľom na článok 70 a článok 71 tretiu zarážku rokovacieho poriadku a prílohu V k rokovaciemu poriadku,
   so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0115/2007),
   
               A.
            
            
               keďže Dvor audítorov dospel vo svojom vyhlásení o vierohodnosti týkajúcom sa Európskych rozvojových fondov k záveru, že účty za rozpočtový rok 2005 vyjadrujú okrem niekoľkých výnimiek vierohodne príjmy a výdavky za rozpočtový rok a finančný stav na konci roka,
            
         
               B.
            
            
               keďže závery Dvora audítorov týkajúce sa zákonnosti a správnosti príslušných transakcií sa okrem iného zakladajú na analýze vzorky transakcií,
            
         
               C.
            
            
               keďže Dvor audítorov zastáva na základe preskúmanej dokumentácie názor, že príjmy zahrnuté do účtovníctva, prostriedky pridelené Európskemu rozvojovému fondu a záväzky a platby sú ako celok zákonné a správne,
            
         
               1.
            
            
               udeľuje Komisii absolutórium za plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005;
            
         
               2.
            
            
               uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení;
            
         
               3.
            
            
               poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov a Európskej investičnej banke a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).
            
         
      
         
            predseda
         
         Hans-Gert PÖTTERING
         
      
      
         
            generálny tajomník
         
         Harald RØMER
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 265, 31.10.2006, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ C 263, 31.10.2006, s. 205.
   
      (3)  Ú. v. EÚ C 263, 31.10.2006, s. 213.
   
      (4)  Ú. v. ES L 156, 29.5.1998, s. 108.
   
      (5)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.
   
      (6)  Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 53.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2003, s. 1.
   
      
         UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
      
      z 24. apríla 2007
      s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu za rozpočtový rok 2005
      EURÓPSKY PARLAMENT,
      so zreteľom na správu Komisie o následných opatreniach k rozhodnutiam o udelení absolutória za rok 2004 [KOM(2006) 641 a jej prílohu SEK(2006) 1376],
      so zreteľom na finančné výkazy a účty príjmov a výdavkov pre 6., 7., 8. a 9. Európsky rozvojový fond za rozpočtový rok 2005 [KOM(2006) 429 – C6-0264/2006] (1),
      so zreteľom na správu o finančnom hospodárení 6., 7., 8. a 9. Európskeho rozvojového fondu za rok 2005 [KOM(2006) 405],
      so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o aktivitách financovaných šiestym, siedmym, ôsmym a deviatym Európskym rozvojovým fondom za rozpočtový rok 2005 spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií (2),
      so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES (3),
      so zreteľom na odporúčania Rady zo dňa 27. februára 2007 (6061/2007 – C6-0094/2007, 6062/2007 – C6-0095/2007, 6063/2007 – C6-0096/2007, 6064/2007 – C6-0097/2007),
      so zreteľom na článok 33 internej dohody z 20. decembra 1995 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v rámci druhého finančného protokolu k štvrtému dohovoru AKT – ES (4),
      so zreteľom na článok 32 internej dohody z 18. septembra 2000 medzi zástupcami vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o financovaní a správe pomoci Spoločenstva v rámci finančného protokolu dohody o partnerstve podpísanej 23. júna 2000 v Cotonou (Benin) medzi africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi, a o rozdelení finančnej pomoci určenej krajinám a zámorským územiam, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia štvrtej časti Zmluvy o ES (5),
      so zreteľom na článok 276 Zmluvy o ES,
      so zreteľom na článok 74 nariadenia o rozpočtových pravidlách zo 16. júna 1998, ktoré sa vzťahujú na spoluprácu pri financovaní rozvoja podľa štvrtého dohovoru AKT – ES (6),
      so zreteľom na článok 119 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 27. marca 2003, ktoré sa vzťahujú na 9. Európsky rozvojový fond (7),
      so zreteľom na článok 70 a článok 71 tretiu zarážku rokovacieho poriadku a prílohu V k rokovaciemu poriadku,
      so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0115/2007),
      
                  A.
               
               
                  keďže článok 119 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 27. marca 2003 zaväzuje Komisiu k tomu, aby podnikla všetky potrebné kroky v súvislosti s poznámkami, ktoré sú priložené k rozhodnutia o udelení absolutória, a aby na žiadosť Európskeho parlamentu podala správu o opatreniach prijatých v nadväznosti na tieto poznámky a pripomienky,
               
            
                  B.
               
               
                  keďže dohoda o partnerstve podpísaná 23. júna 2000 v Cotonou medzi africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi (8) bola revidovaná dohodou podpísanou 25. júna 2005 (9) v Luxemburgu,
               
            Vyhlásenie o vierohodnosti
      
                  1.
               
               
                  poznamenáva, že Európsky dvor audítorov (EDA) zastáva názor, že účtovná závierka verne vyjadruje príjmy a výdavky týkajúce sa šiesteho, siedmeho, ôsmeho a deviateho Európskeho rozvojového fondu (ERF), napriek týmto problémom:
                  
                              a)
                           
                           
                              neschopnosť súčasného informačného systému poskytovať kompletné účtovné údaje;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              nedostatočné informácie o bankových zárukách, čo vedie k podhodnoteniu záruk o 4 %;
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  v súvislosti s príslušnými transakciami poznamenáva, že EDA zastáva názor, že príjmy, pridelené prostriedky ERF, ako aj záväzky a platby sú ako celok zákonné a správne;
               
            
                  3.
               
               
                  pripomína, že približne polovicu celkových prídelov tvorí programovateľná pomoc určená na implementáciu projektov; poznamenáva, že tieto prostriedky sa realizujú v dvoch etapách: Komisia prijme rozhodnutie o financovaní – v účtoch zobrazené ako finančný záväzok; uzatvorenie zmlúv – v účtoch zobrazené ako jednotlivé právne záväzky – a schvaľovanie platieb uskutočňuje národný povoľujúci úradník (NPÚ) príslušného štátu, v súlade s dohodou o financovaní uzatvorenou medzi Komisiou a danou krajinou;
               
            
                  4.
               
               
                  upozorňuje na skutočnosť, že EDA zaznamenal zvýšené riziko chýb, ktoré ovplyvňujú transakcie patriace do zodpovednosti NPÚ; poznamenáva, že pokiaľ ide o jednotlivé právne záväzky, zistené chyby sa týkali napr. používania vhodných postupov verejnej súťaže, najmä v rámci programových odhadov a dohôd o udelení grantu, bankových záruk a nedodržiavania lehôt pre začiatok plnenia programov; poznamenáva, že v prípade platieb sa chyby týkali výšky platieb a iných nedostatkov ako nedodržiavanie zmluvných záväzkov;
               
            
                  5.
               
               
                  v súlade s postojom EDA uznáva snahy Komisie o vytvorenie kapacity správ národných povoľujúcich úradníkov poskytnutím technickej pomoci, vybavenia a odbornej prípravy; znepokojuje ho však skutočnosť, že Dvor audítorov zastáva názor, že výsledky tohto úsilia sú rôznorodé; žiada Komisiu, aby zlepšila svoju stratégiu podpory v problematických prípadoch;
               
            Zvyšovanie zodpovednosti pri hospodárení Komisie s finančnými prostriedkami ERF
      
                  6.
               
               
                  pripomína, že v predchádzajúcich uzneseniach o absolutóriu žiadal Komisiu, aby jednoznačnejšie vymedzila zodpovednosť komisárov, pokiaľ ide o ERF a vonkajšiu pomoc; je si vedomý stanoviska Komisie, podľa ktorého rozdelenie zodpovednosti napriek určitej zložitosti spôsobenej potrebou koordinácie rôznych oddelení Komisie funguje v praxi dobre; napriek tomu vyzýva Komisiu, aby zvážila možnosti, ako zjednodušiť súčasnú štruktúru riadenia s cieľom minimalizovať nebezpečenstvo vzniku nejasností, pokiaľ ide o zodpovednosť za ERF;
               
            Zvýšenie demokratickej kontroly nad finančnými prostriedkami ERF, ktoré riadi Európska investičná banka
      
                  7.
               
               
                  poznamenáva, že z celkového počiatočného prídelu pre deviaty ERF vo výške 13 800 000 000 EUR je Európska investičná banka (EIB) zodpovedná za 2 200 000 000 EUR, ktoré sa použijú prostredníctvom investičného nástroja ERF; konštatuje, že na investičný nástroj sa nevzťahuje ani vyhlásenie EDA o vierohodnosti, ani postup udeľovania absolutória Európskym parlamentom;
               
            
                  8.
               
               
                  navrhuje, aby EIB podala Výboru pre kontrolu rozpočtu Európskeho parlamentu správu o tom, ako spravuje investičné fondy ERF, a pripomína, že účty ERF spravované EIB podliehajú preskúmaniu EDA podľa hlavy VII nariadenia o rozpočtových pravidlách vzťahujúceho sa na deviaty ERF;
               
            
                  9.
               
               
                  opakuje svoje stanovisko z predchádzajúcich uznesení o absolutóriu, že v súčasnom nariadení o rozpočtových pravidlách vzťahujúcom sa na ERF je určitý nesúlad, pokiaľ ide o účty ERF: zatiaľ čo Komisia počas postupu udeľovania absolutória predkladá Európskemu parlamentu konsolidované účty ERF vrátane finančných výkazov a informácií poskytnutých Európskou investičnou bankou, Parlament následne skúma iba účty bez informácií poskytnutých EIB;
               
            
                  10.
               
               
                  pripomína, že EDA vo svojom stanovisku č. 12/2002 (10) vyjadril ľútosť nad tým, že na operácie ERF riadené EIB sa nevzťahuje postup udeľovania absolutória, do ktorého sa zapája Parlament a Rada; podporuje argumenty EDA, že banka uskutočnila tieto operácie v mene a na riziko Spoločenstva a že tieto finančné prostriedky poskytli na začiatku európski daňoví poplatníci, a nie finančné trhy;
               
            
                  11.
               
               
                  je presvedčený, že ak by sa na tieto operácie vzťahoval postup udeľovania absolutória, do ktorého sa zapája Parlament a Rada, zvýšila by sa transparentnosť a demokratická kontrola nad finančnými prostriedkami ERF, ktoré riadi banka; vyzýva členské štáty, Komisiu a EIB, aby sa venovali tejto otázke pri najbližšej revízii nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahuje na ERF;
               
            Riešenie obmedzenosti zdrojov
      
                  12.
               
               
                  opakovane konštatuje, že integráciou ERF do rozpočtu EÚ by sa celkove posilnila súdržnosť európskej rozvojovej spolupráce, zabezpečila by sa väčšia transparentnosť a účinnosť a umožnila by sa demokratická kontrola;
               
            
                  13.
               
               
                  je znepokojený nad skutočnosťou, že Komisia vo svojej správe o finančnom hospodárení uvádza, že v dôsledku obmedzených zdrojov boli niektoré oblasti finančnej kontroly zanedbané, pričom vhodnými príkladmi je monitorovanie programov Stabex a vykonávanie kontrol ex post; ďalej poznamenáva, že vo výročných správach o činnosti GR AIDCO (EuropeAid) a GR pre rozvoj sa vzhľadom na významný nárast objemu práce v nasledujúcich rokoch predpokladá nedostatok zamestnancov;
               
            
                  14.
               
               
                  poznamenáva, že Komisia používa porovnávacie kritériá odvodené na základe porovnania s ostatnými darcami a že si stanovila cieľ udržať pomer 4,5 pracovníka na 10 000 000 EUR pomoci; zastáva názor, že dosiahnutie určitého celkového pomeru počtu pracovníkov na 10 000 000 EUR pomoci neposkytuje samo o sebe orgánu, ktorý udeľuje absolutórium, dostatočnú istotu, že plnenie a kontrola rozpočtu nie sú negatívne ovplyvnené nedostatkom pracovníkov, ako to priznala samotná Komisia;
               
            
                  15.
               
               
                  v súlade s postojom Dvora audítorov požaduje, aby Komisia v správe o finančnom hospodárení za rok 2006 uviedla priority, ktoré boli stanovené v dôsledku obmedzených zdrojov, a ich vplyv na vykonávanie ERF;
               
            
                  16.
               
               
                  vyzýva Komisiu, aby prehodnotila svoju stratégiu auditu a reorganizovala súčasné oddelenie auditu a ľudské zdroje, a to nielen so zreteľom na obmedzené zdroje, a aby zvážila užšiu spoluprácu s národnými expertmi vlád členských štátov v oblasti finančného hospodárenia s prostriedkami ERF vo všeobecnosti a rozsiahlejšie využívanie renomovaných súkromných firiem z členských štátov pri plnení programov a jednotlivých projektov;
               
            Vytváranie spoľahlivých systémov IT pre účtovníctvo a riadenie
      
                  17.
               
               
                  zdieľa obavy EDA so zreteľom na skutočnosť, že súčasný účtovný systém neposkytol kompletné účtovné údaje za rozpočtový rok 2005, a účty museli byť preto doplnené manuálne, aby boli v súlade so zásadami účtovania na základe časového rozlíšenia;
               
            
                  18.
               
               
                  je znepokojený nad výsledkom auditu miestneho systému IT úradu EuropeAid, ktorý uskutočnilo oddelenie vnútorného auditu úradu EuropeAid a pri ktorom sa zistilo, že kontroly aplikácií boli primerané, ale správa a bezpečnosť systému zodpovedali podľa „najlepších postupov“ iba minimálnym kritériám;
               
            
                  19.
               
               
                  poznamenáva, že riadenie prostriedkov ERF bude migrovaná na rovnaký systém IT, ako sa používa na riadenie rozvojovej pomoci financovanej zo všeobecného rozpočtu (CRIS – ABAC); konštatuje, že migrácia bola oddialená a podľa plánu sa má uskutočniť pred koncom roka 2007, načas vzhľadom na spustenie desiateho ERF v roku 2008; vyzýva Komisiu, aby informovala Európsky parlament o výsledkoch procesu migrácie; očakáva, že Komisia zabezpečí, aby boli počas procesu migrácie poskytované EDA a orgánu, ktorý udeľuje absolutórium, kompletné a spoľahlivé účtovné údaje;
               
            
                  20.
               
               
                  víta ochotu Komisie v júli a potom opäť v septembri informovať Európsky parlament o integrácii finančnej správy Európskeho rozvojového fondu (ERF) do celkového informačného systému RELEX (CRIS);
               
            
                  21.
               
               
                  podporuje zámer Komisie zlepšiť systém IT úradu EuropeAid, nielen pokiaľ ide o jeho funkciu nástroja účtovníctva, ale aj funkciu nástroja správy; v tejto súvislosti žiada Komisiu, aby venovala osobitnú pozornosť vylepšeným a koherentným opatreniam v nadväznosti na zistenia auditu;
               
            Hodnotenie vplyvu financovania rozvojovej pomoci EÚ prostredníctvom ERF
      
                  22.
               
               
                  je presvedčený, že na meranie prínosov rozvojovej pomoci EÚ financovanej ERF je v prvom rade potrebné, aby Komisia spolupracovala s partnermi v prijímajúcich krajinách na vytýčení čo najpresnejších cieľov, čo umožní jednoduché a presné meranie dosiahnutých výsledkov v každej etape plnenia;
               
            
                  23.
               
               
                  poznamenáva, že Komisia vo svojom dokumente o následných opatreniach k absolutóriu za rok 2004, ktorý bol predložený v októbri 2006, uvádza, že so zreteľom na vnútroštátne programy na obdobie rokov 2007 – 2013 v súčasnosti vypracúva odporúčania na používanie zmysluplných ukazovateľov v každej oblasti, na ktorú sa vzťahujú programové dokumenty;
               
            
                  24.
               
               
                  zastáva názor, že je nevyhnutné, aby boli hneď od začiatku do plánovacieho procesu zahrnuté zmysluplné ukazovatele výkonnosti; vyzýva Komisiu, aby vo svojej správe o finančnom hospodárení za rok 2006 uviedla, do akej miery boli odporúčania pre určenie ukazovateľov výkonnosti plnené včas v rámci plánovacieho procesu na obdobie 2007 – 2013;
               
            
                  25.
               
               
                  očakáva, že Komisia dá svojim delegáciám v prijímajúcich krajinách pokyn, aby vo svojich správach podrobne uvádzali zásadne konkrétne výsledky použitia finančných prostriedkov EÚ, tak aby Komisia mohla zmerať a zverejniť výsledky rozvojovej spolupráce EÚ;
               
            Ďalšie pokroky pri realizácii prostriedkov ERF
      
                  26.
               
               
                  verí, že sa naplní prognóza uvedená v rámci hodnotenia výsledkov, podľa ktorej budú všetky prostriedky deviateho ERF zaviazané do konca roka 2007, keď sa ukončí platnosť deviateho ERF; žiada Komisiu, aby v dostatočnom časovom predstihu vzhľadom na udelenie absolutória za rozpočtový rok 2006 informovala Európsky parlament o vývoji situácie záväzkov týkajúcich sa deviateho ERF, o situácii so zreteľom na predchádzajúce ERF a o situácii v otázke platieb;
               
            
                  27.
               
               
                  pripomína, že pri predchádzajúcich udeleniach absolutória predstavovalo znižovanie objemu nevyčerpaných viazaných rozpočtových prostriedkov pre Európsky parlament dlhodobé starosti; podporuje nedávne snahy Komisie o znižovanie objemu nevyčerpaných viazaných rozpočtových prostriedkov; poznamenáva, že v roku 2006 bol prvýkrát znížený objem nevyčerpaných viazaných rozpočtových prostriedkov a v súčasnosti predstavuje 10 324 000 000 EUR; konštatuje, že „staré“ nevyčerpané viazané rozpočtové prostriedky, t. j. záväzky staršie ako 5 rokov, boli znížené z 1 620 000 000 EUR na 867 000 000 EUR; poznamenáva, že „spiace záväzky“, t. j. záväzky, v súvislosti s ktorými neboli za posledné dva roky podpísané žiadne zmluvy a uskutočnené žiadne platby, boli znížené z 350 000 000 EUR na 285 000 000 EUR; žiada Komisiu, aby sa naďalej snažila o znižovanie objemu nevyčerpaných viazaných rozpočtových prostriedkov a aby podrobne informovala orgán, ktorý udeľuje absolutórium, o dosiahnutom pokroku;
               
            
                  28.
               
               
                  konštatuje, že správa o finančnom hospodárení za rozpočtový rok bola postúpená neskoro; očakáva, že Komisia poskytne v súlade s požiadavkou EDA vo svojej správe o finančnom hospodárení za rozpočtový rok 2006 podrobnejšie informácie, najmä informácie o stratégii zameranej na zníženie „spiacich záväzkov“;
               
            
                  29.
               
               
                  víta skutočnosť, že podiel rozpočtových prostriedkov EÚ vynaložených na oblasť základnej zdravotnej starostlivosti a základného vzdelávania sa zvýšil zo 4,98 % na 6,83 %; vyjadruje však ľútosť nad tým, že tento podiel je ešte stále hlboko pod 20 %, ktoré boli stanovené v rozpočte na rok 2005; nemôže akceptovať, že Komisia využíva legitímny a potrebný cieľ týkajúci sa lepšej koordinácie medzi darcami a rozdelenia práce medzi darcami na ospravedlnenie príliš nízkych investícií do oblasti základnej zdravotnej starostlivosti a základného vzdelávania, a preto ju vyzýva, aby bezodkladne prijala opatrenia na dosiahnutie cieľovej hranice 20 % a aby najmenej dvakrát ročne písomne informovala Európsky parlament o aktuálnom stave uvádzania týchto opatrení do praxe a o faktoroch zahrnutých do výpočtov;
               
            
                  30.
               
               
                  vyjadruje ľútosť nad tým, že Komisia doteraz nevypracovala žiadnu komplexnú stratégiu na to, aby v spolupráci s prijímajúcimi krajinami ustanovila oblasti zdravotnej starostlivosti a vzdelávania za ťažiskové témy v nových strategických dokumentoch jednotlivých krajín;
               
            
                  31.
               
               
                  vyjadruje ďalej poľutovanie nad tým, že napriek prísľubom Komisie neposkytujú v súčasnosti pripravované strategické dokumenty jednotlivých krajín jasný prehľad pokiaľ ide o rozvojové ciele milénia (RCM), nehovoriac o osobitných cieľoch a harmonogramoch na dosiahnutie jednotlivých RCM, a že sa v nich dostatočne neobjasňuje, ako k dosiahnutiu týchto cieľov prispeje Spoločenstvo;
               
            
                  32.
               
               
                  vyzýva Komisiu, aby intenzívnejšie sledovala odchod kvalifikovaných pracovných síl z rozvojových krajín do členských štátov EÚ a navrhla vhodné opatrenia, ktoré uľahčia, aby kvalifikovaní ľudia z rozvojových krajín neodchádzali alebo sa vrátili do svojej krajiny, aby opatrenia darcov, okrem iného v oblasti zdravotnej starostlivosti a vzdelávania, mohli byť dlhodobým a účinným prínosom pre boj proti chudobe v rozvojových krajinách;
               
            
                  33.
               
               
                  víta snahy Komisie vykonať stratégiu na zahrnutie životného prostredia do rozvojovej spolupráce a žiada Komisiu, aby naďalej urýchľovala začlenenie environmentálneho hľadiska do rozvojovej politiky pri zahrnutí podpory zásobovania elektrickou energiou ohľaduplnej voči životnému prostrediu;
               
            Zabezpečenie riadneho finančného hospodárenia v oblasti rozpočtovej podpory
      
                  34.
               
               
                  konštatuje, že Komisia považuje rozpočtovú podporu pre prijímajúce krajiny za čoraz dôležitejší nástroj efektívneho plnenia rozvojových politík; poznamenáva, že podiel záväzkov ERF v oblasti všeobecnej a sektorovej rozpočtovej podpory sa významne zvýšil z 18 % v roku 2004 na 32 % v roku 2005;
               
            
                  35.
               
               
                  poukazuje na skutočnosť, že kontrolné právomoci EDA v oblasti rozpočtovej podpory sú obmedzené; ako príklad uvádza, že so zreteľom na zákonnosť a správnosť príslušných transakcií môže EDA iba overiť, že príslušné podmienky boli dôkladne zhodnotené Komisiou; preto dôrazne podporuje požiadavku EDA, aby Komisia vo svojej správe o finančnom hospodárení za rozpočtový rok 2006 stanovila štruktúrované a detailné kritériá, na základe ktorých Komisia dospeje k záveru, či daná krajina má nárok na rozpočtovú podporu alebo nie; víta skutočnosť, že sa Komisia zaviazala poskytnúť požadované informácie;
               
            
                  36.
               
               
                  pripomína, že Európsky parlament v súlade s postojom EDA pripisuje veľký význam úlohe najvyšších národných kontrolných úradov (NKÚ) v krajinách, ktoré sú prijímateľmi rozpočtovej podpory; v súlade s požiadavkou v predchádzajúcom uznesení k absolutóriu očakáva hodnotenie Komisie týkajúce sa rôznych možností spolupráce Európskeho spoločenstva s týmito NKÚ;
               
            
                  37.
               
               
                  víta iniciatívu Komisie zameranú na podporu družobných projektov s účasťou národných expertov z NKÚ členských štátov a NKÚ krajín, ktoré sú prijímateľmi rozpočtovej podpory, ako je napr. spolupráca medzi National Audit Office v Spojenom kráľovstve a Audit Office v Ghane; žiada Komisiu, aby naďalej skúmala využívanie odborných poznatkov NKÚ členských štátov s cieľom zlepšiť kontrolu verejných financií v partnerských krajinách;
               
            Systémy dohľadu a kontroly
      
                  38.
               
               
                  berie na vedomie, že podľa stanoviska EDA je potrebné stanoviť koherentnú celkovú stratégiu kontroly so zreteľom na hospodárenie s prostriedkami ERF; víta konkrétne odporúčania EDA v súvislosti s prvkami, ktoré by mali byť zahrnuté do tejto stratégie; poznamenáva, že akčný plán Komisie na vytvorenie integrovaného rámca vnútornej kontroly (11) počíta so spoločnými usmerneniami, ktoré sa majú stanoviť pre každú oblasť politiky, čo umožní jednoznačnejšie a koherentnejšie informácie vo výročných správach o činnosti; uznáva úsilie Komisie zamerané na ďalšie zlepšovanie systémov dohľadu a kontroly a konkrétne opatrenia, ktoré v tejto súvislosti navrhla; žiada Komisiu, aby zo zreteľom na konkrétne odporúčania EDA informovala vo výročných správach o činnosti o dosiahnutom pokroku;
               
            
                  39.
               
               
                  vyjadruje potešenie nad tým, že Dvor audítorov skonštatoval zlepšenie dozorných a kontrolných systémov Komisie; ľutuje však, že toto zlepšenie sa netýka aj dozoru, kontroly a auditu vykonávacích organizácií; považuje za neprijateľné, aby sa v dôsledku toho na ústrednom mieste reťazca medzi európskymi daňovými poplatníkmi a konečnými prijímateľmi v rozvojových krajinách naďalej vyskytoval tak vysoký počet chýb;
               
            
                  40.
               
               
                  vyzýva Komisiu, aby vypracovala a vykonala komplexný postup pri dozore, kontrole a audite vykonávacích orgánov, aby sa zabezpečilo správne uplatňovanie zmluvných postupov zo strany vykonávacích orgánov, čomu tak doteraz často nebolo;
               
            
                  41.
               
               
                  žiada Komisiu, aby v záujme zlepšenia finančného dozoru zabezpečila, aby úrad EuropAid poskytoval lepšiu podporu operatívnym finančným pracovníkom v delegáciách a hlavných oddeleniach, vykonával lepšiu analýzu rizík, tým že upriami pozornosť na osobitne rizikové oblasti a na častejšie monitorovacie návštevy, zabezpečí lepší centrálny dohľad nad vykonávaním a ďalším sledovaním externých skúšok zabezpečovaných delegáciami a hlavnými oddeleniami a bude realizovať menej kontrol ex post, zároveň však bude zlepšovať ich rozsah, čas vykonania, ako aj kontrolu kvality;
               
            
                  42.
               
               
                  vo všeobecnosti dôrazne podporuje EDA v požiadavke, aby Komisia vo výročných správach o činnosti a v správach o finančnom hospodárení s prostriedkami ERF podrobne vysvetlila, aké opatrenia prijala v nadväznosti na zistenia kontroly EDA.
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ C 265, 31.10.2006, s. 1.
      
         (2)  Ú. v. EÚ C 263, 31.10.2006, s. 205.
      
         (3)  Ú. v. EÚ C 263, 31.10.2006, s. 213.
      
         (4)  Ú. v. ES L 156, 29.5.1998, s. 108.
      
         (5)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 355.
      
         (6)  Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 53.
      
         (7)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2003, s. 1.
      
         (8)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.
      
         (9)  Ú. v. EÚ L 287, 28.10.2005, s. 4.
      
         (10)  Ú. v. ES C 12, 17.1.2003, s. 19.
      
         (11)  Ú. v. EÚ C 67, 18.3.2006, s. 32.