CELEX: 62005CJ0083
Language: pl
Date: 2006-07-13
Title: Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 13 lipca 2006 r.#Bernd Voigt.#Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Amtsgericht Freiburg - Niemcy.#Urzeczywistnianie rynku wewnętrznego - Zbliżenie ustawodawstw - Pojazdy silnikowe - Procedura wspólnotowej homologacji typu - Dyrektywa 70/156/EWG - Zakres - Klasyfikacja ze względu na charakterystykę techniczną typów pojazdów - Wpływ przepisów krajowych dotyczących warunków ruchu drogowego na klasyfikację pojazdów.#Sprawa C-83/05.

Sprawa C‑83/05
      Postępowanie wszczęte przez
      Bernda Voigta
      (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Amtsgericht Freiburg)
      Urzeczywistnianie rynku wewnętrznego – Zbliżanie ustawodawstw – Pojazdy silnikowe – Procedura wspólnotowej homologacji typu – Dyrektywa 70/156/EWG – Zakres – Klasyfikacja ze względu na charakterystykę techniczną typów pojazdów – Wpływ przepisów krajowych dotyczących warunków ruchu drogowego na klasyfikację pojazdów
      Streszczenie wyroku
      Zbliżanie ustawodawstw – Pojazdy silnikowe – Procedura wspólnotowej homologacji typu – Dyrektywa 70/156
      (dyrektywa Rady 70/156)
      Dyrektywę 70/156 w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do homologacji typu pojazdów silnikowych
         i ich przyczep, zmienioną dyrektywą 92/53, należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwia się ona przepisowi krajowemu,
         zgodnie z którym pojazd jest objęty przepisami krajowymi dotyczącymi dopuszczalnej prędkości, mającymi zastosowanie do samochodów
         ciężarowych, a nie odpowiednimi przepisami mającymi zastosowanie do samochodów osobowych, pomimo że pojazd ten został zarejestrowany
         jako samochód osobowy na podstawie wspólnotowej homologacji typu udzielonej w zastosowaniu tej dyrektywy.
      
      W istocie dyrektywa 70/156 dotyczy wymogów technicznych typu pojazdu. Z jej brzmienia, z jej przedmiotu ani też z jej celu
         nie wynika, iż prawodawca wspólnotowy chciał, aby wspólnotowa homologacja typu pojazdów, ustanowiona w dyrektywie w celu wyeliminowania
         przeszkód w urzeczywistnianiu rynku wewnętrznego, wywoływała skutki w zakresie stosowania przepisów krajowych w dziedzinie
         ruchu drogowego, określających dopuszczalną prędkość poszczególnych kategorii pojazdów silnikowych.
      
      (por. pkt 18, 20, 21 i sentencja)
WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba)
      z dnia 13 lipca 2006 r. (*)
      
      Urzeczywistnianie rynku wewnętrznego – Zbliżanie ustawodawstw – Pojazdy silnikowe – Procedura wspólnotowej homologacji typu – Dyrektywa 70/156/EWG – Zakres – Klasyfikacja ze względu na charakterystykę techniczną typów pojazdów – Wpływ przepisów krajowych dotyczących warunków ruchu drogowego na klasyfikację pojazdów
      W sprawie C‑83/05
      mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Amtsgericht
         Freiburg (Niemcy) postanowieniem z dnia 14 stycznia 2005 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 18 lutego 2005 r., w postępowaniu
         wszczętym przez
      
      Bernda Voigta
      TRYBUNAŁ (szósta izba),
      w składzie: J. Malenovský, prezes izby, J.‑P. Puissochet i A. Borg Barthet (sprawozdawca), sędziowie,
      rzecznik generalny: A. Tizzano,
      sekretarz: R. Grass,
      uwzględniając procedurę pisemną,
      rozważywszy uwagi przedstawione:
      –        w imieniu rządu niemieckiego przez U. Forsthoffa, działającego w charakterze pełnomocnika,
      –        w imieniu Komisji Wspólnot Europejskich przez X. Lewisa i M. Heller, działających w charakterze pełnomocników,
      podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,
      wydaje następujący
      Wyrok
      1        Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni dyrektywy Rady 70/156/EWG z dnia 6 lutego 1970 r. w sprawie
         zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do homologacji typu pojazdów silnikowych i ich przyczep (Dz.U. L 42,
         str. 1) zmienionej dyrektywą Rady 92/53/EWG z dnia 18 czerwca 1992 r. (Dz.U. L 225, str. 1, zwanej dalej „dyrektywą 70/156”).
      
      2        Wniosek ten został przedłożony w ramach postępowania wszczętego przez B. Voigta w związku z grzywną nałożoną przez Regierungspräsidium
         Karlsruhe-Bretten (Prezydium rejencji Karlsruhe-Betten).
      
       Ramy prawne
       Uregulowania wspólnotowe
      3        Względy, którymi kierował się prawodawca wspólnotowy przy stanowieniu dyrektywy 70/156 są wskazane w motywach tej dyrektywy.
         Wynika z nich co następuje:
      
      „W każdym państwie członkowskim pojazdy silnikowe przeznaczone do przewozu towarów lub osób powinny obowiązkowo spełniać pewne
         wymogi techniczne; przepisy te różnią się w poszczególnych państwach członkowskich; w związku [z] występującymi między nimi
         rozbieżnościami stanowią one przeszkodę w handlu wewnątrz Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej; 
      
      powyższe przeszkody w ustanowieniu i funkcjonowaniu wspólnego rynku mogą zostać zmniejszone, a nawet wyeliminowane, jeżeli
         jednakowe przepisy zostaną przyjęte we wszystkich państwach członkowskich na zasadzie uzupełnienia lub zastąpienia ich własnego
         obowiązującego obecnie ustawodawstwa;
      
      kontrola przestrzegania przepisów technicznych jest zwyczajowo dokonywana przez państwa członkowskie jeszcze przed wprowadzeniem
         do obrotu pojazdów, których dotyczy; kontrola ta obejmuje poszczególne typy pojazdów;
      
      [...]
      na szczeblu wspólnotowym kontrola przestrzegania tych przepisów, jak również uznawanie przez każde państwo członkowskie kontroli
         przeprowadzonej przez inne państwa członkowskie, wymaga zastosowania procedury wspólnotowej homologacji typu w odniesieniu
         do każdego typu pojazdu;
      
      procedura ta powinna umożliwić każdemu państwu członkowskiemu stwierdzenie, czy każdy typ pojazdu został poddany kontrolom
         przewidzianym w dyrektywach szczegółowych i wyszczególniony w świadectwie homologacji typu; powinna także umożliwić producentom
         wystawianie świadectwa zgodności dla wszystkich pojazdów zgodnych z homologowanym typem; w przypadku gdy pojazdowi towarzyszy
         to świadectwo, powinien być uznany przez wszystkie państwa członkowskie za zgodny z ich własnym ustawodawstwem; zachodzi konieczność,
         aby każde państwo członkowskie informowało pozostałe państwa członkowskie o dokonanym stwierdzeniu przez przesłanie kopii
         świadectwa homologacji wystawionego dla każdego typu homologowanego pojazdu;
      
      [...]”.
      4        Artykuł 1, akapit pierwszy dyrektywy 70/156 stanowi:
      
      „Niniejszą dyrektywę stosuje się do homologacji typu pojazdów silnikowych i ich przyczep wytwarzanych w jednym lub więcej
         etapach z układów, części i oddzielnych zespołów technicznych, przeznaczonych do stosowania w takich pojazdach i przyczepach
         [Niniejszą dyrektywę stosuje się do homologacji typu pojazdów silnikowych i ich przyczep wytwarzanych w jednym lub w kilku
         etapach oraz do homologacji typu układów, części i oddzielnych zespołów technicznych, przeznaczonych do stosowania w takich
         pojazdach i przyczepach]”.
      
      5        Zgodnie z art. 2 wskazanej dyrektywy:
      
      –        „homologacja typu” oznacza „procedurę, według której państwo członkowskie zaświadcza, że typ pojazdu, układu, części lub oddzielnego
         zespołu technicznego spełnia odpowiednie wymagania techniczne niniejszej dyrektywy, zawarte w pełnym wykazie określonym w załączniku
         IV lub XI”, 
      
      –        „pojazd” oznacza „każdy pojazd silnikowy przeznaczony do użycia na drodze, kompletny lub niekompletny, posiadający co najmniej
         cztery koła i osiągający maksymalną prędkość konstrukcyjną przekraczającą 25 km/h, oraz jego przyczepy, z wyłączeniem pojazdów
         poruszających się po szynach, ciągników rolniczych i leśnych oraz wszelkich maszyn samobieżnych”,
      
      –        „typ” pojazdu oznacza „pojazdy, które nie różnią się od siebie przynajmniej pod względem istotnych cech wymienionych w załączniku II.B.
         Typ pojazdu może zawierać warianty i wersje (patrz załącznik II.B)”.
      
      6        Zgodnie z załącznikiem II do dyrektywy 70/156, kategoria „M 1” obejmuje pojazdy przeznaczone do przewozu pasażerów, mające
         nie więcej niż osiem siedzeń oprócz siedzenia kierowcy.
      
       Uregulowania krajowe
      7        Niemieckie przepisy dotyczące ruchu drogowego zawarte są w różnych aktach ustawodawczych i wykonawczych. W niniejszej sprawie
         istotne są ustawa o ruchu drogowym (Strassenverkehrsgesetz, zwana dalej „StVG”), kodeks drogowy (Strassenverkehrsordnung,
         zwany dalej „StVO”) oraz ustawa o przewozie osób (Personenbeförderungsgesetz, zwana dalej „PBefG”). Transpozycja dyrektywy
         70/156 do niemieckiego porządku prawnego została dokonana rozporządzeniem w sprawie wspólnotowej homologacji typu dla pojazdów
         i części pojazdów (Verordnung über die EG‑Typgenehmigung für Fahrzeuge und Fahrzeugteile z dnia 9 grudnia 1994 r., ostatnio
         zmienionym w dniu 7 lutego 2004 r.). Od tej chwili, rozporządzenie w sprawie dopuszczania pojazdów do ruchu drogowego (Strassenverkehrszulassungsordnung,
         zwane dalej „StVZO”) reguluje wyłącznie procedurę rejestracji oraz obowiązkowego ubezpieczenia i zawiera przepisy mające zastosowanie
         do konstrukcji i używania pojazdów.
      
      8        StVO określa wymogi obowiązujące przy prowadzeniu pojazdów silnikowych. W zakresie prędkości dopuszczalnej kodeks ten ustanawia,
         w przypadku samochodów osobowych, przepisy odmienne od przepisów mających zastosowanie do innych pojazdów silnikowych. Rozróżnienie
         to wynika z mającego zastosowanie w niniejszej sprawie przepisu art. 18 ust. 5, zdanie drugie, pkt 1 StVO, zgodnie z którym
         w przypadku pojazdów innych niż samochody osobowe prędkość dopuszczalna na autostradzie wynosi 80 km/h. W przypadku samochodów
         osobowych brak jest natomiast ogólnego ograniczenia prędkości. 
      
      9        StVO nie zawiera definicji pojęcia „samochód osobowy”. Artykuł 4 ust. 4 PBefG definiuje samochody osobowe jako pojazdy silnikowe,
         które „ze względu na swą konstrukcję i wyposażenie nadają się do przewozu maksymalnie dziewięciu osób (łącznie z kierowcą)
         i są do tego przeznaczone”. 
      
       Postępowanie przed sądem krajowym i pytania prejudycjalne
      10      W dniu 21 października 2003 r., B. Voigt prowadził na autostradzie federalnej, poza terenem zabudowanym pojazd silnikowy typu
         „Sprinter” wyprodukowany przez spółkę DaimlerChrysler AG o dopuszczalnej masie całkowitej wynoszącej 4,6 tony. Pojazd ten
         został poddany kontroli prędkości, w wyniku której stwierdzono, że po odjęciu dopuszczalnego marginesu tolerancji poruszał
         się on z szybkością 134 km/h. W związku z tym, na mocy decyzji z dnia 18 listopada 2003 r. Regierungspräsidium Karlsruhe-Bretten
         nałożyło na B. Voigta grzywnę w wysokości 275 EUR, ze względu na przekroczenie o 54 km/h prędkości dopuszczalnej wynoszącej
         80 km/h, obowiązującej w szczególności w przypadku pojazdów ciężarowych. Ponadto, prawo jazdy B. Voigta zostało zatrzymane
         na okres dwóch miesięcy i zostały mu przypisane cztery punkty w centralnej ewidencji ruchu drogowego. Pojazd, który prowadził
         B. Voigt, posiada wspólnotową homologację typu w kategorii „M 1” i zgodnie z dokumentami pojazdu jest zarejestrowany jako
         samochód osobowy.
      
      11      W dniu 27 listopada 2003 r. B. Voigt odwołał się od powyższej decyzji. Wskazując na dowód rejestracyjny, w którym pojazd ten
         został sklasyfikowany jako samochód osobowy, B. Voigt podniósł, że ograniczenie prędkości do 80 km/h na autostradzie, poza
         terenem zabudowanym, mające zastosowanie w szczególności do samochodów ciężarowych nie dotyczy przedmiotowego pojazdu, który
         jest objęty ograniczeniami odnoszącymi się do samochodów osobowych.
      
      12      Na mocy postanowienia z dnia 10 marca 2004 r., prokuratura we Freiburgu przekazała akta sprawy B. Voigta do Amstgericht Freiburg
         celem wydania orzeczenia w przedmiocie grzywny. W dniu 29 kwietnia 2004 r., sąd ten uniewinnił B. Voigta. Prokuratura we Freiburgu
         odwołała się od tego orzeczenia do Oberlandsgericht Karlsruhe. W dniu 26 sierpnia 2004 r., Oberlandesgericht Karlsruhe uchylił
         wskazane orzeczenie uniewinniające. Sąd ten uznał bowiem, że w sprawie tej istnieje konieczność ustalenia dodatkowych okoliczności
         faktycznych dotyczących konkretnej wersji pojazdu typu „Sprinter”, który prowadził B. Voigt, z uwzględnieniem rozróżnienia
         pomiędzy odmiennymi wersjami tego pojazdu, dokonanego w orzeczeniu wydanym dnia poprzedniego w podobnej sprawie, w którym
         stwierdzono, że zawarte w dowodzie rejestracyjnym określenie „samochód osobowy” jest bez znaczenia.
      
      13      W tych okolicznościach Amtsgericht Freiburg postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami
         prejudycjalnymi:
      
      „1)       Czy dyrektywę Rady nr 70/156[…], transponowaną do prawa niemieckiego rozporządzeniem EG‑TypV (rozporządzenie w sprawie wspólnotowej
         homologacji typów pojazdów i ich części z dnia 9 grudnia 1994 r., ostatnio zmienione dnia 7 lutego 2004 r.), należy interpretować
         w ten sposób, że kierujący pojazdem silnikowym, zarejestrowanym jako samochód osobowy w następstwie homologacji dokonanej
         w ramach wspólnotowej procedury homologacji typu, jest również uprawniony do używania tego pojazdu w ruchu drogowym jako homologowany
         typ pojazdu i w w szczególności, czy kierujący tym pojazdem silnikowym jest zobowiązany wyłącznie do przestrzegania dopuszczalnej
         prędkości obowiązującej dla samochodów osobowych?
      
      2)       Czy organy właściwe do ścigania wykroczeń przeciwko bezpieczeństwu w ruchu drogowym mogą stwierdzić, że homologacje dokonane
         w ramach wspólnotowej procedury homologacji typu przez Kraftfahrt-Bundesamt (Federalny Urząd ds. zmotoryzowanego ruchu drogowego)
         oraz rejestracje dokonane przez niemieckie organy rejestracyjne w oparciu o te homologacje nie mają zastosowania do klasyfikacji
         typu pojazdu przy ustalaniu dopuszczalnej prędkości, do której przestrzegania zobowiązany jest kierujący pojazdem tego typu?”.
         
      
       W przedmiocie pytań prejudycjalnych
      14      W dwóch pytaniach prejudycjalnych, które należy rozpatrzyć łącznie, sąd krajowy zmierza w istocie do ustalenia, czy dyrektywę
         70/156 należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwia się ona przepisowi krajowemu, zgodnie z którym pojazd taki jak będący
         przedmiotem postępowania przed sądem krajowym jest objęty przepisami krajowymi w zakresie dopuszczalnej prędkości mającymi
         zastosowanie do samochodów ciężarowych, a nie odpowiednimi przepisami mającymi zastosowanie do samochodów osobowych, pomimo
         że pojazd ten został zarejestrowany jako samochód osobowy na podstawie wspólnotowej homologacji typu udzielonej w zastosowaniu
         tej dyrektywy.
      
      15      Należy wskazać na wstępie, że dyrektywa 70/156 określa w sposób wyraźny jedynie międzynarodową klasyfikację pojazdów silnikowych
         w ramach kategorii M, N lub O, zdefiniowanych w załączniku II do tej dyrektywy i nie zawiera jakichkolwiek przepisów, które
         dotyczyłyby klasyfikacji pojazdów silnikowych do kategorii „samochodów osobowych”. Ponadto, zgodnie z ustaleniami sądu krajowego,
         o ile producent pojazdu, którego dotyczy postępowanie przed tym sądem, posiada wspólnotową homologację typu „M 1”, to jednak
         kwalifikacja tego pojazdu jako samochodu osobowego następuje dopiero przy jego rejestracji dokonywanej przez władze niemieckie.
      
      16      Dyrektywa 70/156 zawiera przepisy, które zgodnie z motywami tej dyrektywy mają na celu określenie i wprowadzenie w życie procedury
         wspólnotowej homologacji typu dla każdego typu pojazdu, która zastąpi procedury homologacji dotychczas obowiązujące w państwach
         członkowskich. Zakres takiej wspólnotowej homologacji typu może zostać określony jedynie na podstawie dokładnego zakresu stosowania
         dyrektywy 70/156.
      
      17      We wskazanej dyrektywie określono kolejno procedurę homologacji typu, procedurę wystawienia świadectwa homologacji typu, wydanie
         certyfikatu zgodności przez producenta oraz obowiązek państw członkowskich do przeprowadzania − w zakresie dotyczącym rejestracji
         − kontroli zgodności produkcji z homologacją typu. Przepisy wskazanej dyrektywy mają na celu zniesienie ograniczeń swobodnego
         przepływu towarów. Harmonizacja przepisów i wymogów technicznych jest środkiem zmierzającym do realizacji tego celu. Jednakże
         dyrektywa 70/156 nie zawiera jakichkolwiek wskazówek wykraczających poza tę harmonizację. W szczególności, dyrektywa ta nie
         zawiera żadnych przepisów skierowanych do państw członkowskich, dotyczących dopuszczalnej prędkości dla różnych kategorii
         pojazdów silnikowych, którym udzielono wspólnotowej homologacji typu.
      
      18      Należy w związku z tym wskazać, że dyrektywa 70/156 dotyczy wymogów technicznych typu pojazdu i nie zawiera jakichkolwiek
         wskazań odnoszących się do przepisów z zakresu ruchu drogowego, do których przestrzegania zobowiązani są kierujący pojazdami
         silnikowymi.
      
      19      Należy również wskazać, że dyrektywa 70/156 jest oparta na art. 100 traktatu EWG [po zmianach art. 100 traktatu WE i obecnie
         art. 94 WE] lub na art. 100 a a traktatu EWG [po zmianach art. 100 a traktatu WE i obecnie art. 95 WE] dotyczących kompetencji
         w zakresie harmonizacji w celu urzeczywistnienia wspólnego rynku lub rynku wewnętrznego.
      
      20      W świetle powyższych rozważań, należy stwierdzić, że z brzmienia dyrektywy 70/156, z jej przedmiotu, ani też z jej celu nie
         wynika, iż prawodawca wspólnotowy chciał, aby wspólnotowa homologacja typu pojazdów, ustanowiona w dyrektywie w celu wyeliminowania
         przeszkód w urzeczywistnianiu rynku wewnętrznego, wywoływała skutki w zakresie stosowania przepisów krajowych w dziedzinie
         ruchu drogowego, określających dopuszczalną prędkość poszczególnych kategorii pojazdów silnikowych.
      
      21      Mając na uwadze powyższe, na pytania przedłożone przez Amtsgericht Freiburg należy odpowiedzieć, że dyrektywę 70/156 należy
         interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwia się ona przepisowi krajowemu, zgodnie z którym pojazd taki jak będący przedmiotem
         postępowania przed sądem krajowym jest objęty przepisami krajowymi dotyczącymi dopuszczalnej prędkości, mającymi zastosowanie
         do samochodów ciężarowych, a nie odpowiednimi przepisami mającymi zastosowanie do samochodów osobowych, pomimo że pojazd ten
         został zarejestrowany jako samochód osobowy na podstawie wspólnotowej homologacji typu udzielonej w zastosowaniu tej dyrektywy.
      
       W przedmiocie kosztów
      22      Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
         przed tym sądem; do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
         inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
      
      Z powyższych względów Trybunał (szósta izba) orzeka, co następuje:
      1)      Dyrektywę Rady 70/156/EWG z dnia 6 lutego 1970 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do homologacji
            typu pojazdów silnikowych i ich przyczep zmienioną dyrektywą Rady 92/53/EWG z dnia 18 czerwca 1992 r. r. należy interpretować
            w ten sposób, że nie sprzeciwia się ona przepisowi krajowemu, zgodnie z którym pojazd taki jak będący przedmiotem postępowania
            przed sądem krajowym jest objęty przepisami krajowymi dotyczącymi dopuszczalnej prędkości, mającymi zastosowanie do samochodów
            ciężarowych, a nie odpowiednimi przepisami mającymi zastosowanie do samochodów osobowych, pomimo że pojazd ten został zarejestrowany
            jako samochód osobowy na podstawie wspólnotowej homologacji typu udzielonej w zastosowaniu tej dyrektywy.
      Podpisy
      * Język postępowania: niemiecki.