CELEX: 62008TO0539
Language: sk
Date: 2010-09-07 00:00:00
Title: Uznesenie Všeobecného súdu (veľká komora) zo 7. septembra 2010. # Etimine SA a AB Etiproducts Oy proti Európskej komisii. # Žaloba o neplatnosť - Životné prostredie a ochrana ľudského zdravia - Zatrieďovanie, balenie a označovanie určitých boritánov ako nebezpečných látok - Smernica 2008/58/ES - Smernica 67/548/EHS - Nariadenie (ES) č. 790/2009 - Nariadenie (ES) č. 1272/2008 - Prispôsobenie záverov - Použitie z časového hľadiska článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ - Neexistencia individuálneho zásahu - Neprípustnosť. # Vec T-539/08.

Vec T‑539/08
      Etimine SA a AB Etiproducts Oy
      proti
      Európskej komisii
      „Žaloba o neplatnosť – Životné prostredie a ochrana ľudského zdravia – Klasifikácia, balenie a označovanie určitých boritanov ako nebezpečných látok – Smernica 2008/58/ES – Smernica 67/548/EHS – Nariadenie (ES) č. 790/2009 – Nariadenie (ES) č. 1272/2008 – Prispôsobenie návrhov – Časová pôsobnosť článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ – Neexistencia osobnej dotknutosti – Neprípustnosť“
      Abstrakt uznesenia
      1.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Možnosť založiť žalobu podanú
            pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy na článku 263 štvrtom pododseku ZFEÚ – Neexistencia
      (Článok 230 prvý a piaty odsek ES a článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ)
      2.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Možnosť byť osobne dotknutý
            všeobecným aktom – Podmienky – Akty týkajúce sa postupov hodnotenia rizík a klasifikácie nebezpečných látok
      (Článok 230 ES)
      3.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Možnosť byť osobne dotknutý
            všeobecným aktom – Podmienky – Akty týkajúce sa postupov hodnotenia rizík a klasifikácie nebezpečných látok
      (Článok 230 štvrtý odsek ES)
      1.      Zmluva FEÚ nestanovuje žiadne osobitné prechodné ustanovenie upravujúce otázku, či sa článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ uplatňuje
         na súdne konania prebiehajúce k 1. decembru 2009. Osobitne, pokiaľ ide o otázku časovej uplatniteľnosti pravidiel určujúcich
         podmienky prípustnosti žaloby o neplatnosť podanej jednotlivcom na súd Únie, jednak v súlade s pravidlom tempus regit actum musí byť otázka prípustnosti žaloby prejednávaná na základe pravidiel platných v deň podania tejto žaloby a jednak podmienky
         prípustnosti žaloby sa posudzujú v čase jej podania, teda v čase doručenia návrhu, pričom náprava je možná, len ak je táto
         žaloba podaná pred uplynutím lehoty na podanie žaloby. Preto ak v čase podania žaloby o neplatnosť, teda podania tak návrhu
         na začatie konania, ako aj žiadosti o prispôsobenie návrhov a dôvodov neplatnosti, upravoval podmienky prípustnosti tejto
         žaloby článok 230 ES, musí byť otázka aktívnej legitimácie žalobcov podať návrh na zrušenie napadnutých aktov prejednávaná
         na základe uvedeného článku.
      
      (pozri body 75, 76, 78)
      2.      Pokiaľ sa rozhodnutie týka skupiny osôb, ktoré boli určené alebo ich bolo možné určiť v čase prijatia všeobecného aktu podľa
         článku 230 ES a v závislosti od kritérií vlastných členom tejto skupiny, môžu tieto osoby byť osobne dotknuté týmto aktom,
         pokiaľ tvoria súčasť úzkeho okruhu hospodárskych subjektov. Možnosť určiť viac‑menej presne počet alebo dokonca i totožnosť
         právnych subjektov, na ktoré sa opatrenie použije, však vôbec neznamená, že tieto subjekty sa musia považovať za osobne dotknuté
         týmto opatrením, ak je nesporné, že sa toto použitie vykoná na základe objektívnej právnej alebo faktickej situácie definovanej
         dotknutým aktom. Existencia výlučných práv na dovoz a uvádzanie boritanov pochádzajúcich z tretích krajín na trh v Únii teda
         sama osebe nie je spôsobilá individualizovať držiteľa práva, osobitne pokiaľ ostatné subjekty môžu disponovať podobnými právami.
      
      Keďže žalobcovia ako subjekty, ktoré majú práva na banskú ťažbu boritanov dotknuté klasifikáciou tohto výrobku ako nebezpečnej
         látky, neidentifikovali iné subjekty s podobnými právami, nespresnili dôvody, pre ktoré mohli uvedené subjekty vzhľadom na
         svoje osobitné vlastnosti tvoriť úzky okruh, a navyše ani nepreukázali, že cieľom alebo následkom predmetných klasifikácií
         bolo dotknúť sa rozsahu uvedených výlučných práv či dokonca zabrániť ich výkonu, nemožno uvedených žalobcov považovať za osobne
         dotknutých predmetným aktom v zmysle článku 230 ES.
      
      Predmetné klasifikácie totiž nemajú vplyv na výlučné práva žalobcov na dovoz látok na báze boritanu a ich uvádzanie na trh
         v Únii. Samotná skutočnosť, že tieto klasifikácie sú takej povahy, že môžu prípadne sťažiť výkon uvedených výlučných práv,
         nepostačuje na individualizáciu žalobcov v zmysle článku 230 štvrtého odseku ES, keďže tieto klasifikácie majú a priori rovnaký vplyv na všetky subjekty vykonávajúce činnosti, ktoré zahŕňajú dovoz a/alebo uvádzanie na trh látok na báze boritanu
         v Únii, a to bez ohľadu na to, či na tento účel majú výlučné práva alebo nie. V tejto súvislosti možnosť, že žalobcovia utrpeli
         hospodársku škodu – hoci aj veľkú – z dôvodu napadnutých klasifikácií, nepostačuje na preukázanie, že ich uvedené klasifikácie
         individualizujú vo vzťahu k akémukoľvek inému subjektu, ktorý môže byť vystavený podobným dôsledkom. Napokon ani skutočnosť,
         že žalobca je najväčším dovozcom boritanov v Únii, ho nemôže individualizovať vo vzťahu k iným dovozcom. Menší subjekt disponujúci
         podobnými distribučnými právami bude totiž čeliť porovnateľným hospodárskym ťažkostiam, keďže uvedené klasifikácie majú vplyv
         na všetkých v tomto postavení a úmerne v závislosti od ich veľkosti a významu ich obchodnej činnosti spojenej s boritanmi.
      
      (pozri body 100, 101, 104 – 107)
      3.      Skutočnosť, že sa osoba zúčastní na procese prijímania aktu Únie, ju môže individualizovať vo vzťahu k dotknutému aktu len
         v prípade, že v prospech tejto osoby sa na základe právnej úpravy Únie stanovili procesné záruky. Pokiaľ ide o smernicu 2008/58,
         ktorou sa po tridsiaty raz prispôsobuje technickému pokroku smernica 67/548/EHS o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov
         a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok, relevantné procesné predpisy upravujúce
         proces jej prijímania nestanovujú takéto procesné záruky v prospech subjektov potenciálne dotknutých výsledkom postupu prispôsobenia
         smernice 67/548 technickému pokroku. Okrem toho na postup klasifikácie určitej látky ako nebezpečnej látky nie sú uplatniteľné
         články 6 až 10 nariadenia č. 793/93 o vyhodnocovaní a kontrole rizík existujúcich látok, ktoré sa týkajú postupu hodnotenia
         rizík odlišného od postupu klasifikácie určitej látky, a teda sa na ne nemožno odvolávať vo vzťahu k aktívnej účasti žalobcov
         na konaní. Tieto ustanovenia sa nevenujú procesným zárukám, ktoré sa uplatňujú na účely klasifikácie určitej látky ako nebezpečnej
         látky podľa smernice 67/548 alebo nariadenia č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení
         a zrušení smerníc 67/548 a 1999/45 a o zmene a doplnení nariadenia č. 1907/2006. Preto tieto ustanovenia nemôžu individualizovať
         žalobcov so zreteľom na klasifikácie, ktoré sú predmetom žaloby o neplatnosť podľa článku 230 ES, keďže tieto klasifikácie
         nie sú výsledkom postupu hodnotenia rizík podľa nariadenia č. 793/93, ale sú výsledkom rôznych postupov prispôsobenia smernice
         67/548 a nariadenia č. 1272/2008 technickému pokroku, v rámci ktorých žalobcovia nedisponujú takýmito zárukami.
      
      (pozri body 109, 112, 114 – 116)
UZNESENIE VŠEOBECNÉHO SÚDU (veľká komora)
      zo 7. septembra 2010 (*)
      
      „Žaloba o neplatnosť – Životné prostredie a ochrana ľudského zdravia – Klasifikácia, balenie a označovanie určitých boritanov ako nebezpečných látok – Smernica 2008/58/ES – Smernica 67/548/EHS – Nariadenie (ES) č. 790/2009 – Nariadenie (ES) č. 1272/2008 – Prispôsobenie návrhov – Časová pôsobnosť článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ – Neexistencia osobnej dotknutosti – Neprípustnosť“
      Vo veci T‑539/08,
      Etimine SA, so sídlom v Bettembourgu (Luxembursko),
      
      a
      AB Etiproducts Oy, so sídlom v Espoo (Fínsko),
      
      v zastúpení: C. Mereu a K. Van Maldegem, advokáti,
      žalobkyne,
      ktoré v konaní podporuje:
      Borax Europe Ltd, so sídlom v Londýne (Spojené kráľovstvo), v zastúpení: K. Nordlander, advokát, a S. Kinsella, solicitor,
      
      vedľajší účastník konania,
      proti
      Európskej komisii, v zastúpení: P. Oliver a D. Kukovec, splnomocnení zástupcovia,
      
      žalovanej,
      ktorú v konaní podporuje:
      Dánske kráľovstvo, v zastúpení: B. Weis Fogh, splnomocnená zástupkyňa,
      
      vedľajší účastník konania,
      ktorej predmetom je návrh na čiastočné zrušenie jednak smernice Komisie 2008/58/ES z 21. augusta 2008, ktorou sa po tridsiaty
         raz prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 67/548/EHS o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych
         opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok (Ú. v. EÚ L 246, s. 1), a jednak nariadenia
         Komisie (ES) č. 790/2009 z 10. augusta 2009, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení a dopĺňa
         nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (Ú. v. EÚ L 235,
         s. 1), v rozsahu, v akom tieto akty menia klasifikáciu určitých boritanov,
      
      VŠEOBECNÝ SÚD (veľká komora),
      v zložení: predseda M. Jaeger, sudcovia J. Azizi (spravodajca), A. W. H. Meij, M. Vilaras, N. J. Forwood, M. E. Martins Ribeiro,
         O. Czúcz, I. Wiszniewska‑Białecka, I. Pelikánová, E. Cremona, I. Labucka, S. Frimodt Nielsen a K. O’Higgins,
      
      tajomník: E. Coulon,
      vydal toto
      Uznesenie
      1        Žalobkyne Etimine SA a AB Etiproducts Oy touto žalobou spochybňujú zákonnosť klasifikácie určitých boritanov ako nebezpečných
         látok (ďalej len „napadnuté klasifikácie“), ktorá bola uvedená najskôr v prílohe I smernice Rady 67/548/EHS z 27. júna 1967
         o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných
         látok (Ú. v. ES L 196, s. 1; Mim. vyd. 13/001, s. 27) a potom v prílohe VI nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008
         zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES
         a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, s. 1). 
      
      2        Napadnuté klasifikácie boli zavedené smernicou Komisie 2008/58/ES z 21. augusta 2008, ktorou sa po tridsiaty raz prispôsobuje
         technickému pokroku smernica Rady 67/548 (Ú. v. EÚ L 246, s. 1, ďalej len „napadnutá smernica“), a s účinnosťou od 25. septembra
         2009 boli prevzaté do nariadenia Komisie (ES) č. 790/2009 z 10. augusta 2009, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému
         a vedeckému pokroku mení a dopĺňa nariadenie č. 1272/2008 (Ú. v. EÚ L 235, s. 1; ďalej len „napadnuté nariadenie“) (ďalej
         len spoločne „napadnuté akty“). 
      
       Právny rámec 
       Ustanovenia Zmlúv ES a FEÚ
      3        Podľa článku 230 štvrtého odseku ES: 
      
      „Každá fyzická alebo právnická osoba môže za rovnakých podmienok podať žalobu proti rozhodnutiu, ktoré je jej určené, alebo
         proti rozhodnutiu, ktoré sa jej priamo a osobne týka, hoci je vydané formou nariadenia alebo rozhodnutia určeného inej osobe.“
      
      4        Podľa článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ:
      
      „Akákoľvek fyzická alebo právnická osoba môže za podmienok ustanovených v prvom a druhom odseku podať žalobu proti aktom,
         ktoré sú jej určené alebo ktoré sa jej priamo a osobne týkajú, ako aj voči regulačným aktom, ktoré sa jej priamo týkajú a nevyžadujú
         vykonávacie opatrenia.“
      
       Smernica 67/548
      5        Smernica 67/548, zmenená a doplnená najmä smernicou Rady 92/32/EHS z 30. apríla 1992, ktorá mení a dopĺňa po siedmykrát smernicu
         67/548 (Ú. v. ES L 154, s.1; Mim. vyd. 13/011, s. 155), a smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2006/121/ES z 18. decembra
         2006, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 67/548 s cieľom prispôsobiť ju nariadeniu (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení,
         autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry (Ú. v. EÚ L 396, s. 850), stanovuje
         pravidlá týkajúce sa uvádzania na trh určitých „látok“ definovaných ako „chemické prvky a ich zlúčeniny v prírodnom stave
         alebo získané akýmkoľvek výrobným procesom vrátane akýchkoľvek prísad potrebných na zachovanie stálosti výrobkov, s vylúčením
         však všetkých rozpúšťadiel, ktoré môžu byť oddelené bez ovplyvnenia stálosti látky alebo zmeny jej zloženia“.
      
      6        Na tento účel smernica 67/548 v súlade so svojím článkom 4 ods. 1 klasifikuje látky na základe ich prirodzených vlastností
         podľa kategórií stanovených v článku 2 ods. 2. Klasifikácia látky ako „nebezpečnej“ v prílohe I tejto smernice vyžaduje nevyhnutne
         pred jej uvedením na trh povinné označenie na obale vrátane symbolov nebezpečenstva, ktoré použitie látky predstavuje, a štandardné
         vety uvádzajúce jednak špecifickú rizikovosť vyplývajúcu z nebezpečenstiev spojených s použitím látky a jednak bezpečné použitie
         tejto látky.
      
      7        Podľa článku 4 ods. 3 smernice 67/548 v znení platnom pred znením pochádzajúcim z článku 55 ods. 2 nariadenia č. 1272/2008:
         
      
      „Príloha I obsahuje zoznam látok klasifikovaných v súlade s princípmi stanovenými v odsekoch 1 a 2 spolu s ich harmonizovanou
         klasifikáciou a označením. Rozhodnutie zaradiť látku do prílohy I, ktorá obsahuje zoznam látok klasifikovaných v súlade s princípmi
         stanovenými v odsekoch 1 a 2 spolu s ich harmonizovanou klasifikáciou a označením, sa uskutočňuje v súlade s postupom stanoveným
         v článku 29 [uvedenej smernice].“
      
      8        Článok 4 ods. 2 smernice 67/548 stanovuje, že „všeobecné princípy klasifikácie a označovania látok a prípravkov sa použijú
         v súlade s kritériami uvedenými v prílohe VI okrem prípadov, keď sú samostatnými smernicami stanovené na nebezpečné prípravky
         protichodné požiadavky“.
      
      9        Bod 1.2 prílohy VI smernice 67/548 uvádza:
      
      „Táto príloha ustanovuje všeobecné zásady vzhľadom na klasifikáciu a označovanie látok a prípravkov podľa článku 4 tejto smernice…
      Táto príloha je určená všetkým (výrobcom, dovozcom, vnútroštátnym inštitúciám), ktorí pri svojej práci prichádzajú do kontaktu
         so spôsobmi klasifikácie a označovania.“
      
      10      Bod 4.1.2 prílohy VI smernice 67/548 stanovuje:
      
      „Ak má výrobca, distribútor alebo dovozca k dispozícii informácie, ktoré naznačujú, že je potrebné klasifikovať a označiť
         látku v súlade s kritériami uvedenými v odsekoch 4.2.1, 4.2.2 alebo 4.2.3, na základe vyhodnotenia dôkazov príslušnou osobou
         a v súlade s týmito kritériami látku provizórne označí na etikete.“
      
      11      Podľa bodu 4.1.3 prílohy VI smernice 67/548 „výrobca, distribútor alebo dovozca čo najskôr predloží doklady, ktoré sumarizujú
         všetky dôležité informácie, jednému z členských štátov, teda v krajine, v ktorej sa látka dostáva na trh“.
      
      12      V bode 4.1.4 smernice 67/548 sa uvádza nasledujúce spresnenie:
      
      „Okrem toho, výrobca, distribútor alebo dovozca, ktorý získal nové údaje dôležité na klasifikáciu a označenie látky v súlade
         s kritériami uvedenými v odseku 4.2.1, 4.2.2 alebo 4.2.3, musí tieto čo najskôr predložiť jednému z členských štátov, teda
         v krajine, v ktorej sa látka dostáva na trh.“
      
      13      Bod 4.1.5. prílohy VI smernice 67/548 má nasledujúce znenie:
      
      „S cieľom harmonizovanej klasifikácie v rámci spoločenstva postupmi stanovenými v článku 28 tejto smernice, členské štáty
         majúce k dispozícii dôležité informácie, ktoré môžu napomôcť klasifikácii látky v jednej z týchto kategórií, či už bola informácia
         predložená výrobcom alebo nie, odovzdajú takéto informácie spolu s návrhmi na klasifikáciu a označenie Komisii, a to v čo
         najkratšom čase.
      
      Komisia zašle návrhy na klasifikáciu a označovanie, ktoré obdržala, členským štátom. Ktorýkoľvek členský štát môže Komisiu
         požiadať o všetky získané informácie.
      
      …“
       Postup prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku
      14      Podľa článku 28 smernice 67/548 zmeny nevyhnutné na prispôsobenie jej príloh technickému pokroku sa schvaľujú v súlade s postupom
         stanoveným v jej článku 29. V rámci tohto postupu podľa článku 5 ods. 1 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým
         sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (Ú. v. ES L 184, s. 23; Mim. vyd. 01/003, s. 124)
         v spojení s bodom 1 prílohy III nariadenia Rady (ES) č. 807/2003 zo 14. apríla 2003 o prispôsobení rozhodnutiu 1999/468/ES
         ustanovení týkajúcich sa výborov, ktoré pomáhajú Komisii pri uplatňovaní jej vykonávacích právomocí stanovených v právnych
         aktoch Rady prijatých v súlade s konzultačným postupom (jednohlasnosť) (Ú. v. EÚ L 122, s. 36; Mim. vyd. 01/004, s. 335) Európskej
         komisii pomáha výbor zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie. Podľa článku 5 ods. 3 uvedeného
         rozhodnutia Komisia prijme predpokladané opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom výboru. Článok 5 ods. 4 tohto rozhodnutia
         naopak stanovuje, že ak predpokladané opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, alebo ak výbor neposkytol žiadne stanovisko,
         Komisia predloží návrh Rade Európskej únie a informuje Európsky parlament.
      
       Čiastočné zrušenie, zmena a nahradenie smernice 67/548 nariadením č. 1272/2008
      15      S účinnosťou od 20. januára 2009 bola smernica 67/548 čiastočne zrušená, zmenená a nahradená nariadením č. 1272/2008. Cieľom
         tohto nariadenia je najmä zaviesť globálny harmonizovaný systém klasifikácie a označovania chemikálií, tak ako bol vypracovaný
         v rámci Organizácie Spojených národov (odôvodnenia č. 5 až 8 nariadenia č. 1272/2008). 
      
      16      Hoci článok 55 ods. 11 nariadenia č. 1272/2008 stanovuje, že „príloha I smernice 67/548 sa vypúšťa“, príloha VI uvedeného
         nariadenia neobsahovala v čase nadobudnutia jeho účinnosti napadnuté klasifikácie, ktorých postup prijatia sa výrazne oneskoril,
         ale len klasifikácie zavedené v rámci predchádzajúcich prispôsobení smernice 67/548 technickému pokroku, vrátane klasifikácií
         stanovených smernicou Komisie 2004/73/ES z 29. apríla 2004, ktorou sa po dvadsiaty deviatykrát technickému pokroku prispôsobuje
         smernica 67/548 (Ú. v. EÚ L 152, s. 1; Mim. vyd. 13/034, s. 448). 
      
      17      V tejto súvislosti sa v odôvodnení č. 53 nariadenia č. 1272/2008 uvádza:
      
      „V záujme zohľadnenia vykonanej práce a skúseností získaných pri uplatňovaní smernice 67/548… vrátane klasifikácie a označovania
         špecifických látok uvedených v zozname v prílohe I k smernici 67/548/EHS by sa všetky existujúce harmonizované klasifikácie
         mali pomocou nových kritérií previesť na nové harmonizované klasifikácie. Keďže je navyše ustanovený odklad uplatňovania tohto
         nariadenia a v priebehu nasledujúceho prechodného obdobia platia pre klasifikáciu látok a zmesí harmonizované klasifikácie
         v súlade s kritériami podľa smernice 67/548…, mali by sa všetky existujúce harmonizované klasifikácie zároveň v nezmenenej
         podobe zaradiť do prílohy k tomuto nariadeniu. V prípade, že všetky budúce harmonizácie klasifikácií budú podliehať tomuto
         nariadeniu, by nemalo dochádzať k nejednotnostiam pri harmonizovaných klasifikáciách tej istej látky na základe existujúcich
         a nových kritérií.“
      
      18      Článok 36 nariadenia č. 1272/2008 nazvaný „Harmonizácia klasifikácie a označovanie látok“ najmä stanovuje:
      
      „1.      Na látku, ktorá spĺňa kritériá stanovené v prílohe I pre nasledujúce položky, sa zvyčajne vzťahuje harmonizovaná klasifikácia
         a označovanie v súlade s článkom 37:
      
      a)      respiračná senzibilizácia, kategória 1 (príloha I oddiel 3.4);
      b)      mutagenita pre zárodočné bunky, kategória 1A, 1B alebo 2 (príloha I oddiel 3.5);
      c)      karcinogenita, kategória 1A, 1B alebo 2 (príloha I oddiel 3.6);
      d)      reprodukčná toxicita, kategória 1A, 1B alebo 2 (príloha I oddiel 3.7).
      …“
      19      Podľa článku 37 nariadenia č. 1272/2008 nazvaného „Postup pri harmonizácii klasifikácie a označovaní látok“:
      
      „1.      Príslušný orgán môže agentúre predložiť návrh harmonizovanej klasifikácie a označovania látok a v prípade potreby špecifické
         koncentračné limity alebo M‑koeficienty, alebo návrh na jeho revíziu.
      
      …
      2.      Výrobca, dovozca alebo následný užívateľ látky môže agentúre predložiť návrh harmonizovanej klasifikácie a označenia uvedenej
         látky a v prípade potreby špecifické koncentračné limity alebo M-koeficienty za predpokladu, že v časti 3 prílohy VI neexistuje
         pre túto látku záznam v súvislosti s triedou nebezpečnosti alebo rozlíšením, na ktoré sa vzťahuje uvedený návrh.
      
      …
      4.      Výbor pre hodnotenie rizík zriadený pri agentúre podľa článku 76 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 1907/2006 prijíma stanovisko
         k návrhu predloženému podľa odseku 1 alebo 2 do 18 mesiacov od doručenia návrhu, pričom poskytne dotknutým stranám príležitosť
         vyjadriť sa k nemu. Agentúra postúpi toto stanovisko a prípadné pripomienky Komisii.
      
      5.      Ak Komisia usúdi, že harmonizácia klasifikácie a označenie dotknutej látky sú primerané, predloží bez zbytočného odkladu návrh
         rozhodnutia o zaradení uvedenej látky do tabuľky 3.1 časti 3 prílohy VI spolu s uvedením príslušnej klasifikácie a prvkov
         označovania a prípadných špecifických koncentračných limitov alebo M-koeficientov.
      
      Do 31. mája 2015 sa do tabuľky 3.2 časti 3 prílohy VI za rovnakých podmienok vloží zodpovedajúci záznam.
      Uvedené opatrenie zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijme v súlade s regulačným postupom s kontrolou
         uvedeným v článku 54 ods. 3…
      
      6.      Výrobcovia, dovozcovia a následní užívatelia, ktorí majú k dispozícii nové informácie, ktoré by mohli viesť ku zmene harmonizovanej
         klasifikácie a označovania látok v časti 3 prílohy VI, predložia… návrh príslušnému orgánu v niektorom z členských štátov,
         v ktorých sa látka uvádza na trh.“
      
      20      Podľa článku 53 nariadenia č. 1272/2008 nazvaného „Prispôsobenie technickému a vedeckému pokroku“:
      
      „1.      Komisia môže upraviť a prispôsobiť … prílohy I až VII vedeckému a technickému pokroku s náležitým ohľadom na ďalší vývoj [globálneho
         harmonizovaného systému klasifikácie a označovania chemikálií]… Uvedené opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto
         nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 54 ods. 3…“
      
      21      Podľa článku 54 nariadenia č. 1272/2008 nazvaného „Výbor“:
      
      „1.      Komisii pomáha výbor ustanovený podľa článku 133 nariadenia (ES) č. 1907/2006.
      …
      3.      Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468 … so zreteľom na jeho článok
         8.
      
      …“
      22      Článok 5a rozhodnutia 1999/468, zmenený a doplnený rozhodnutím Rady 2006/512/ES zo 17. júla 2006 Ú. v. EÚ L 200, s. 11), upravuje
         „regulačný postup s kontrolou“, v rámci ktorého podľa ods. 1 uvedeného článku „Komisii pomáha Regulačný výbor s kontrolou
         zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie“. Ak sú podľa článku 5a ods. 3 uvedeného rozhodnutia
         opatrenia predpokladané Komisiou v súlade so stanoviskom výboru, Komisia bezodkladne predloží návrh opatrení Európskemu parlamentu
         a Rade na kontrolu a môže ich prijať len v prípade, ak počas lehoty troch mesiacov Európsky parlament ani Rada nevznesú námietku
         proti uvedenému návrhu. Článok 5a ods. 4 tohto rozhodnutia stanovuje, že ak predpokladané opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom
         výboru alebo ak výbor neposkytol žiadne stanovisko, Komisia bezodkladne predloží Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa
         majú prijať, a súčasne ho postúpi Európskemu parlamentu.
      
       Nariadenie (EHS) č. 793/93 a nariadenie (ES) č. 1907/2006
      23      Nariadenie Rady (EHS) č. 793/93 z 23. marca 1993 o vyhodnocovaní a kontrole rizík existujúcich látok (Ú. v. ES L 84, s. 1;
         Mim. vyd. 15/002, s. 212) v znení zmien a doplnení stanovuje v súlade so svojím odôvodnením č. 4 deľbu a koordináciu zodpovedností
         medzi členskými štátmi, Komisiou a priemyselníkmi v oblasti vyhodnocovania rizík existujúcich látok dovážaných a/alebo používaných
         uvedenými priemyselníkmi. Články 3 a 4 uvedeného nariadenia tak výrobcom a dovozcom uvedených látok stanovujú povinnosť oznamovať
         určité relevantné údaje podľa objemu výroby a dovozu.
      
      24      Podľa článku 8 ods. 1 nariadenia Komisie č. 793/93 Komisia navrhuje zoznamy látok, ktoré si vyžadujú prioritné vyhodnotenie
         rizík. Pre každú z týchto látok je príslušný orgán členského štátu označený za spravodajcu na účely hodnotenia uvedených rizík
         pre človeka a pre životné prostredie (článok 10 ods. 1 až 3 nariadenia č. 793/93).
      
      25      V tejto súvislosti článok 9, článok 10 ods. 2 a článok 12 nariadenia č. 793/93 stanovujú výrobcom a dovozcom povinnosť predložiť
         v prípade potreby ďalšie informácie alebo vykonať skúšky pre získanie všetkých chýbajúcich informácií potrebných na účely
         hodnotenia rizika. Za podmienok stanovených v článku 12 ods. 3 uvedeného nariadenia skúšku môže urobiť jeden alebo viacerí
         výrobcovia alebo dovozcovia, ktorí vystupujú v mene ostatných výrobcov alebo dovozcov, ktorých sa to týka. Okrem toho podľa
         článku 9 ods. 3 toho istého nariadenia môžu výrobcovia a dovozcovia požiadať spravodajcu, aby boli vyňatí z niektorých alebo
         všetkých dodatočných skúšok z dôvodu, že daná súčasť informácie buď nie je nevyhnutná pre hodnotenie rizika, alebo ju nie
         je možné získať, pričom táto žiadosť musí byť plne odôvodnená. Môžu požiadať aj o dlhšie obdobie, ak si to okolnosti vyžadujú.
      
      26      Po vyhodnotení rizika môže spravodajca v prípade potreby navrhnúť stratégiu a opatrenia pre obmedzenie identifikovaných rizík
         (článok 10 ods. 3 nariadenia č. 793/93). Na základe hodnotenia rizika a stratégie odporúčanej spravodajcom Komisia predloží
         návrh, ktorý sa týka výsledkov hodnotenia rizika prioritnej látky, a ak je to potrebné, odporúčanie pre vhodnú stratégiu na
         obmedzenie tohto rizika na účely ich prijatia v súlade s postupom výboru stanoveným v článku 15 nariadenia č. 793/93. Na základe
         takto prijatých hodnotení rizika a odporúčanej stratégie Komisia rozhodne tam, kde je to potrebné, o navrhnutí opatrení spoločenstva
         v rámci smernice Rady 76/769/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských
         štátov vzťahujúcich sa na obmedzenia uvádzania na trh a používania niektorých nebezpečných látok a prípravkov (Ú. v. ES L 262,
         s. 201) v znení zmien a doplnení, alebo v rámci ostatných príslušných nástrojov spoločenstva (článok 11 ods. 1 až 3 nariadenia
         č. 793/93).
      
      27      Nariadenie č. 793/93 bolo zrušené a nahradené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006
         o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene
         a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice
         Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, s. 1; korigendum v Ú. v. EÚ
         2007, L 136, s. 3, ďalej len „nariadenie REACH“).
      
      28      Podľa jeho článku 1 ods. 1 je cieľom nariadenia REACH najmä zabezpečiť vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia a životného
         prostredia. Na tento účel stanovuje ustanovenia o látkach a prípravkoch v zmysle článku 3, ktoré sa vzťahujú na výrobu, uvedenie
         na trh alebo používanie týchto látok ako takých, látok v prípravkoch alebo vo výrobkoch a na uvedenie prípravkov na trh (článok
         1 ods. 2 nariadenia REACH). Podľa článku 1 ods. 3 nariadenie REACH vychádza zo zásady, že je povinnosťou výrobcov, dovozcov
         a následných užívateľov zabezpečiť, že vyrábajú, uvádzajú na trh alebo používajú také látky, ktoré nemajú nepriaznivé účinky
         na ľudské zdravie alebo životné prostredie, ako aj zo zásady prevencie.
      
      29      Na základe pravidla „Žiadne údaje, žiadny trh“ určeného v článku 5 nariadenia REACH a na základe povinností stanovených v článkoch
         6 a 7 tohto nariadenia sú výrobcovia a dovozcovia, ktorých objem výroba alebo dovoz dotknutej látky prekračuje množstvo jednej
         tony ročne, povinní oznámiť a zaregistrovať túto látku v Európskej chemickej agentúre (ECHA). Na tento účel musia v súlade
         s článkami 10 a 13 nariadenia REACH vytvoriť podrobnú technickú dokumentáciu, ktorá obsahuje informácie o dotknutej látke,
         vrátane informácie o jej výrobe, použití, klasifikácii a jej prirodzených vlastnostiach, ktoré je v prípade potreby potrebné
         preukázať príslušnými skúškami alebo relevantnými výsledkami štúdií.
      
       Skutkové okolnosti
       Žalobkyne a dotknuté látky
      30      Prvá žalobkyňa, Etimine, je spoločnosť založená podľa luxemburského práva. Druhá žalobkyňa, Etiproducts, je spoločnosť založená
         podľa fínskeho práva. Žalobkyne dovážajú do Únie látky na báze boritanu pochádzajúce z bórových baní v Emete, Kesteleku, Bigadici
         a Kirke (Turecko), ktoré vyťažila ich materská spoločnosť Eti Mine Works General Management (ďalej len „Eti Mine Works“),
         spoločnosť založená podľa tureckého práva, ktorú plne ovláda štát.
      
      31      Etimine je výhradným dovozcom uvedených látok do pätnástich členských štátov, a to do Belgického kráľovstva, Českej republiky,
         Spolkovej republiky Nemecko, Španielskeho kráľovstva, Francúzskej republiky, Írska, Talianskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva,
         Maďarskej republiky, Holandského kráľovstva, Rakúskej republiky, Portugalskej republiky, Slovenskej republiky, ako aj Spojeného
         kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska. Etiproducts je výhradným dovozcom týchto látok do siedmich ďalších členských
         štátov, a to do Dánskeho kráľovstva, Estónskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Poľskej republiky a Švédskeho
         kráľovstva.
      
      32      Turecká republika disponuje významnými rezervami bóru a po Spojených štátoch amerických je druhou krajinou vyrábajúcou kyselinu
         boritú na svete. Eti Mine Works, svetová jednotka v ťažbe bóru, je držiteľom výlučných práv na ťažbu v baniach uvedených v bode
         30 vyššie. Tieto práva jej boli priznané na základe článkov 6 a 24 tureckého zákona č. 3213 z 15. júna 1985 o banskej ťažbe
         (T. C. Resmî Gazete č. 18785 z 15. júna 1985).
      
      33      V roku 2007 doviezla Etimine do Únie na základe zmluvy o výhradnej distribúcii, ktorá ju viaže s Eti Mine Works, približne
         245 500 ton boritanov, z toho približne 44 000 ton kyseliny boritej, 189 000 ton bórax pentahydrátu a 12 500 ton bórax dekahydrátu.
         Za to isté obdobie doviezla Etiproducts do Únie na základe obdobnej zmluvy o distribúcii približne 85 700 ton boritanov. Tieto
         dovozy predstavovali väčšinu dovozov kyseliny boritej, bórax dekahydrátu a bórax pentahydrátu do Únie za rok 2007.
      
       Postup, ktorý viedol k napadnutým klasifikáciám
      34      Dňa 28. januára 1999 predložila Francúzska republika Komisii návrh na zaradenie kyseliny boritej podľa smernice 67/548 medzi
         reprodukčne a vývojovo toxické látky kategórie 2, ktorej zodpovedajú vety R60 (Môže poškodiť plodnosť) a R61 (Môže poškodiť
         nenarodené dieťa), pričom táto látka nebola dovtedy v prílohe I smernice 67/548 uvedená.
      
      35      Dňa 10. februára 1999 predložilo Dánske kráľovstvo návrh pripravený pre dánsku Agentúru na ochranu životného prostredia (Danish
         Environmental Protection Agency), ktorého cieľom bolo zaradiť kyselinu boritú a bórax dekahydrát podľa smernice 67/548 medzi
         reprodukčne toxické látky kategórie 2, ktorej zodpovedá veta R60 (Môžu oslabiť plodnosť), a medzi vývojovo toxické látky kategórie
         3, ktorej zodpovedá veta R63 (Možné riziko poškodenia nenarodeného dieťaťa).
      
      36      Na stretnutí v dňoch 15. až 17. novembra 2000 pracovná skupina Komisie pre klasifikáciu a označovanie nebezpečných látok pri
         Európskom úrade pre chemické látky (ďalej len „pracovná skupina K&O“) odporučila zaradiť kyselinu boritú podľa smernice 67/548
         medzi reprodukčne toxické látky kategórie 3 tak pre plodnosť, ako aj pre vývoj. Pokiaľ ide o bórax dekahydrát a tetraboritan
         sodný bezvodý, pracovná skupina K&O odporučila zaradenie podľa smernice 67/548 medzi reprodukčne toxické látky kategórie 3.
      
      37      Na žiadosť generálneho riaditeľstva (GR) Komisie „Životné prostredie“ Európsky úrad pre chemické látky zhromaždil odborníkov,
         aby opätovne preskúmali klasifikáciu boritanov na základe smernice 67/548 podľa ich reprodukčnej toxicity. Na stretnutí v dňoch
         5. a 6. októbra 2004 pracovná skupina Komisie zložená z odborníkov v oblasti reprodukčnej toxicity preskúmala viacero látok
         na báze boritanu, vrátane bórax pentahydrátu, oxidu boritého, kyseliny boritej, bórax dekahydrátu a tetraboritanu sodného
         bezvodého, pričom dospela k záveru, že tieto látky musia byť zaradené podľa smernice 67/548 medzi reprodukčne toxické látky
         kategórie 2 na základe výskumov vykonaných na zvieratách.
      
      38      Dňa 4. apríla 2005 sa uskutočnilo stretnutie medzi tureckými orgánmi, spoločnosťou Etimine a Komisiou, kde turecké orgány
         spochybnili navrhnuté zaradenie látok na báze boritanu medzi reprodukčne toxické látky kategórie 2. Na podporu tohto spochybnenia
         predložili GR „Životné prostredie“ listom z 18. mája 2005 technickú poznámku pripravenú tureckými toxikológmi, ktorú spolu
         so správou nazvanou „Stanovisko Tureckej toxikologickej spoločnosti k zaradeniu kyseliny boritej a boritanov medzi reprodukčne
         toxické látky“ na tomto stretnutí ústne predniesli.
      
      39      Listom z 8. apríla 2005 adresovaným GR „Životné prostredie“ spoločnosť Etimine spochybnila závery pracovnej skupiny odborníkov
         a požiadala Komisiu, aby ich nezohľadnila.
      
      40      Na stretnutí 8. septembra 2005 pracovná skupina K&O za účasti zástupcov tureckých orgánov, Eti Mine Works a tureckých toxikológov
         pokračovala v rokovaniach o navrhnutej klasifikácii látok na báze boritanu podľa smernice 67/548 a rozhodla sa, že sa bude
         riadiť stanoviskom pracovnej skupiny odborníkov, pričom odporučila zaradiť uvedené látky medzi reprodukčne toxické látky kategórie
         2.
      
      41      Listom z 30. septembra 2005 turecké orgány požiadali Komisiu o odloženie rozhodnutia týkajúceho sa klasifikácie látok na báze
         boritanu podľa smernice 67/548, najmä dokiaľ sa neskončí viacero rozpracovaných štúdií v tejto oblasti.
      
      42      Listom zo 17. októbra 2005 adresovaným GR „Životné prostredie“ Etimine zopakovala svoj návrh, aby v rámci tridsiateho prispôsobenia
         technickému pokroku smernice 67/548 neboli látky na báze boritanu zaradené medzi reprodukčne toxické látky kategórie 2.
      
      43      Listom z 18. novembra 2005 GR „Životné prostredie“ uviedlo, že náležite zohľadnilo pripomienky spoločnosti Etimine a odpovedalo
         na niektoré otázky, ktoré spoločnosť nastolila vo svojom liste z 8. apríla 2005.
      
      44      Listom zo 6. februára 2006 adresovaným Komisii turecké orgány vyjadrili nesúhlas so zamýšľanou klasifikáciou látok na báze
         boritanu podľa smernice 67/548.
      
      45      Dňa 16. februára 2007 rozhodol výbor v zmysle článku 29 smernice 67/548 v spojení s článkom 5 ods. 1 rozhodnutia 1999/468
         a s bodom 1 prílohy III nariadenia č. 807/2003 (pozri bod 15 vyššie) v prospech návrhu smernice, ktorou sa po tridsiaty raz
         prispôsobuje technickému pokroku smernica 67/548, ktorý prevzal návrh klasifikácie látok na báze boritanu.
      
      46      Dňa 21. augusta 2008 Komisia prijala napadnutú smernicu.
      
      47      Napadnuté klasifikácie, tak ako ich uvádza príloha 1 G napadnutej smernice, sú v podstate vyjadrené takto:
      
      
               „Číslo indexu
            
            
               Chemický názov
            
            
               Klasifikácia
            
            
               Označenie
            
         
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
         
               005-007-00-2
            
            
               kyselina trihydrogenboritá;…
               kyselina boritá, prírodná neupravená, obsahujúca najviac 85 % H3BO3 pri výpočte z hmotnosti sušiny…
               
            
            
               Repr. Cat. 2; R60‑61
            
            
               T
               R: 60-61
               S: 53-45
            
         
               005-008-00-8
            
            
               oxid boritý
            
            
               Repr. Cat. 2; R60‑61
            
            
               T
               R: 60-61
               S: 53-45
            
         
               005-011-00-4
            
            
               tetraboritan sodný, bezvodý;
               kyselina boritá, sodná soľ;…
               hydrát tetraboritanu disodného;…
               kyselina trihydrogenboritá, sodná soľ…
            
            
               Repr. Cat. 2; R60‑61
            
            
               T
               R: 60-61
               S: 53-45
            
         
               005-011-01-1
            
            
               tetraboritan sodný dekahydrát;
               bórax dekahydrát
            
            
               Repr. Cat. 2; R60‑61
            
            
               T
               R: 60-61
               S: 53-45
            
         
               005-011-02-9
            
            
               tetraboritan sodný pentahydrát;
               bórax pentahydrát
            
            
               Repr. Cat. 2; R60‑61
            
            
               T
               R: 60-61
               S: 53-45
            
         
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …“
            
         
      48      Dňa 10. augusta 2009 prijala Komisia napadnuté nariadenie najmä na základe článku 53 nariadenia č. 1272/2008.
      
      49      Napadnutým nariadením boli napadnuté klasifikácie začlenené do prílohy VI nariadenia č. 1272/2008 s účinnosťou od 25. septembra
         2009.
      
      50      V odôvodneniach č. 1 až 3 napadnutého nariadenia sa uvádza:
      
      „1.      Časť 3 prílohy VI k nariadeniu… č. 1272/2008 obsahuje dva zoznamy harmonizovanej klasifikácie a označovania nebezpečných látok.
         V tabuľke 3.1 sa uvádza… č. 1272/2008. V tabuľke 3.2 sa uvádza harmonizovaná klasifikácia a označovanie nebezpečných látok
         na základe kritérií ustanovených v prílohe VI k smernici… 67/548… Tieto dva zoznamy je potrebné zmeniť a doplniť, aby zahŕňali
         aktualizované klasifikácie látok, ktoré už sú predmetom harmonizovanej klasifikácie, ako aj nové harmonizované klasifikácie.
         Okrem toho je potrebné vypustiť záznamy o niektorých látkach.
      
      2.      Je potrebné zmeniť a doplniť prílohu VI k nariadeniu… č. 1272/2008 s cieľom zohľadniť nedávno prijaté zmeny a doplnenia prílohy
         I k smernici 67/548… uvedené v [napadnutej] smernici… a v smernici Komisie 2009/2/ES z 15. januára 2009, ktorou sa po tridsiaty
         prvý raz prispôsobuje technickému pokroku smernica… 67/548… Tieto opatrenia predstavujú prispôsobenie technickému a vedeckému
         pokroku v zmysle článku 53 nariadenia… č. 1272/2008.
      
      3.      V odôvodnení 53 nariadenia… č. 1272/2008 sa zdôrazňuje, že by sa mala zohľadniť vykonaná práca a skúsenosti získané pri uplatňovaní
         smernice 67/548… vrátane klasifikácie a označovania špecifických látok uvedených v prílohe I k smernici 67/548/EHS.“
      
      51      Článok 1 napadnutého nariadenia stanovuje najmä: 
      
      „Časť 3 prílohy VI k nariadeniu… č. 1272/2008 sa mení a dopĺňa takto:
      Tabuľka 3.1 sa mení a dopĺňa takto:
      a)      záznamy zodpovedajúce záznamom uvedeným v prílohe 1 sa nahrádzajú záznamami uvedenými v prílohe 1;
      b)      záznamy uvedené v prílohe II sa vkladajú v súlade s poradím záznamov uvedených v tabuľke 3.1;
      …
      Tabuľka 3.2 sa mení a dopĺňa takto:
      a)      záznamy zodpovedajúce záznamom uvedeným v prílohe IV sa nahrádzajú záznamami uvedenými v prílohe IV;
      b)      záznamy uvedené v prílohe V sa vkladajú v súlade s poradím záznamov uvedených v tabuľke 3.2;
      …“
      52      Podľa článku 2 napadnutého nariadenia:
      
      „1.      Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
      
      2.      Článok 1 sa uplatňuje od 1. decembra 2010.
      3.      Harmonizované klasifikácie uvedené v časti 3 prílohy VI k nariadeniu … č. 1272/2008, zmenenému a doplnenému týmto nariadením,
         sa môžu uplatňovať pred 1. decembrom 2010.“
      
      53      Napadnuté klasifikácie, tak ako ich uvádzajú prílohy II a V napadnutého nariadenia, sú v podstate vyjadrené takto:
      
      „Príloha II
      
               Indexové číslo
            
            
               Medzinárodná identifikácia chemických látok
            
            
               Klasifikácia
            
            
               Označovanie
            
            
          
             
            
               Trieda nebezpečnosti a kód(y) kategórie
            
            
               Kód(y) výstražných upozornení
            
            
               Piktogram, kód(y) výstražných slov
            
            
               Kód(y) výstražných upozornení
            
         
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
         
               005-007-00-2
            
            
               boric acid;…
               boric acid, crude natural, containing not more than 85 per cent of H3BO3 calculated on the dry weight…
               
               [kyselina trihydrogenboritá;…
               kyselina boritá, prírodná neupravená, obsahujúca najviac 85 % H3BO3 pri výpočte z hmotnosti sušiny… – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. 1B
            
            
               H360FD
            
            
               GHS08
               Dgr
            
            
               H360FD
            
         
               005-008-00-8
            
            
               diboron trioxide;
               boric oxide
               [oxid boritý – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. 1B
            
            
               H360FD
            
            
               GHS08
               Dgr
            
            
               H360FD
            
         
               005-011-00-4
            
            
               disodium tetraborate, anhydrous;
               boric acid, disodium salt;…
               tetraboron disodium heptaoxide, hydrate;…
               orthoboric acid, sodium salt…
               [tetraboritan sodný, bezvodý;
               kyselina boritá, sodná soľ;…
               hydrát tetraboritanu disodného;…
               kyselina trihydrogenboritá, sodná soľ… – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. 1B
            
            
               H360FD
            
            
               GHS08
               Dgr
            
            
               H360FD
            
         
               005-011-01-1
            
            
               disodium tetraborate decahydrate;
               borax decahydrate
               [tetraboritan sodný dekahydrát;
               bórax dekahydrát – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. 1B
            
            
               H360FD
            
            
               GHS08
               Dgr
            
            
               H360FD
            
         
               005-011-02-9
            
            
               disodium tetraborate pentahydrate;
               borax pentahydrate
               [tetraboritan sodný pentahydrát;
               bórax pentahydrát – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. 1B
            
            
               H360FD
            
            
               GHS08
               Dgr
            
            
               H360FD
            
         
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …“
            
         
      „Príloha V
      
               Indexové číslo
            
            
               Medzinárodná identifikácia chemických látok
            
            
               Klasifikácia
            
            
               Označovanie
            
         
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
         
               005-007-00-2
            
            
               boric acid;…
               boric acid, crude natural, containing not more than 85 per cent of H3BO3 calculated on the dry weight…
               
               [kyselina trihydrogenboritá;…
               kyselina boritá, prírodná neupravená, obsahujúca najviac 85 % H3BO3 pri výpočte z hmotnosti sušiny… – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. Cat. 2; R 60-61
            
            
               T
               R: 60-61
               S: 53-45
            
         
               005-008-00-8
            
            
               diboron trioxide;
               boric oxide
               [oxid boritý – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. Cat. 2; R 60-61
            
            
               T
               R: 60-61
               S: 53-45
            
         
               005-011-00-4
            
            
               disodium tetraborate, anhydrous;
               boric acid, disodium salt;…
               tetraboron disodium heptaoxide, hydrate;…
               orthoboric acid, sodium salt…
               [tetraboritan sodný, bezvodý;
               kyselina boritá, sodná soľ;…
               hydrát tetraboritanu disodného;…
               kyselina trihydrogenboritá, sodná soľ… – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. Cat. 2; R 60-61
            
            
               T
               R: 60-61
               S: 53-45
            
         
               005-011-01-1
            
            
               disodium tetraborate decahydrate;
               borax decahydrate
               [tetraboritan sodný dekahydrát;
               bórax dekahydrát – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. Cat. 2; R 60-61
            
            
               T
               R: 60-61
               S: 53-45
            
         
               005-011-02-9
            
            
               disodium tetraborate pentahydrate;
               borax pentahydrate
               [tetraboritan sodný pentahydrát;
               bórax pentahydrát – neoficiálny preklad]
               
            
            
               Repr. Cat. 2; R 60-61
            
            
               TR: 60-61S: 53-45
               
            
         
               …
            
            
               …
            
            
               …
            
            
               …“
            
          Konanie a návrhy účastníkov konania
      54      Návrhom podaným do kancelárie Všeobecného súdu 5. decembra 2008 žalobkyne podali túto žalobu.
      
      55      Podaním doručeným do kancelárie Všeobecného súdu 6. apríla 2009 Dánske kráľovstvo požiadalo o povolenie vstupu ako vedľajší
         účastník do tohto konania na podporu návrhov Komisie. Uznesením zo 7. júla 2009 predseda tretej komory Všeobecného súdu tento
         vstup vedľajšieho účastníka do konania povolil. 
      
      56      Podaním doručeným do kancelárie Všeobecného súdu 9. apríla 2009 Borax Europe Ltd (ďalej len „Borax“), spoločnosť založená
         podľa anglického práva, ktorá vyrába a uvádza na trh boritany, požiadala o povolenie vstupu ako vedľajší účastník do tohto
         konania na podporu návrhov žalobkýň. Uznesením zo 7. júla 2009 predseda tretej komory Všeobecného súdu tento vstup vedľajšieho
         účastníka do konania povolil. 
      
      57      Samostatným podaním doručeným do kancelárie Všeobecného súdu 11. marca 2009 Komisia vzniesla námietku neprípustnosti podľa
         článku 114 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu a podala návrh na zastavenie konania podľa článku 113 tohto rokovacieho poriadku.
         Žalobkyne predložili svoje pripomienky k tejto námietke a žiadosti 30. apríla 2009. Borax predložila svoje vyjadrenie obmedzené
         len na otázku prípustnosti 24. augusta 2009.
      
      58      V návrhu na začatie konania a vo svojich pripomienkach k námietke neprípustnosti žalobkyne podporované spoločnosťou Borax
         navrhujú, aby Všeobecný súd:
      
      –        zamietol námietku neprípustnosti a vyhlásil, že žaloba je prípustná,
      –        v prvom rade zrušil položky v tabuľke prílohy 1 G napadnutej smernice týkajúce sa týchto látok:
      –        kyselina trihydrogenboritá a kyselina boritá, prírodná neupravená (indexové číslo 005‑007‑00‑2),
      –        oxid boritý (indexové číslo 005‑008‑00‑8),
      –        tetraboritan sodný, bezvodý, kyselina boritá, sodná soľ, hydrát tetraboritanu disodného, kyselina trihydrogenboritá a sodná
         soľ (indexové číslo 005‑011‑00‑4),
      
      –        tetraboritan sodný dekahydrát a bórax dekahydrát (indexové číslo 005‑011‑01‑1),
      –        tetraboritan sodný pentahydrát a bórax pentahydrát (indexové číslo 005‑011‑02‑9),
      –        subsidiárne zrušil položky v tabuľke prílohy 1 G napadnutej smernice týkajúce sa týchto látok:
      –        oxid boritý (indexové číslo 005-008-00-8),
      –        tetraboritan sodný, bezvodý, kyselina boritá, sodná soľ, hydrát tetraboritanu disodného, kyselina trihydrogenboritá a sodná
         soľ (indexové číslo 005‑011‑00‑4),
      
      –        tetraboritan sodný dekahydrát a bórax dekahydrát (indexové číslo 005‑011‑01‑1),
      –        tetraboritan sodný pentahydrát a bórax pentahydrát (indexové číslo 005‑011‑02‑9),
      –        zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.
      59      Komisia vo svojej námietke neprípustnosti navrhuje, aby Všeobecný súd:
      
      –        v prvom rade zamietol žalobu z dôvodu, že sa stala bezpredmetnou,
      –        subsidiárne vyhlásil žalobu za zjavne neprípustnú,
      –        zaviazal žalobkyne na náhradu trov konania.
      60      Samostatnými podaniami doručenými do kancelárie Všeobecného súdu 6. a 30. novembra a 8. decembra 2009 žalobkyne v odpovedi
         na písomnú otázku Všeobecného súdu požiadali o povolenie prispôsobiť svoje návrhy a dôvody neplatnosti, aby sa týkali aj napadnutých
         klasifikácií v rozsahu, v akom sú prevzaté v napadnutom nariadení.
      
      61      Vo svojej žiadosti o prispôsobenie návrhov a dôvodov neplatnosti žalobkyne podporované Borax v podstate navrhujú, aby Všeobecný
         súd:
      
      –        vyhlásil žalobu za prípustnú a dôvodnú v rozsahu, v akom sa žiada jej prispôsobenie,
      –        vyhovel ich žiadosti o prispôsobenie návrhov a dôvodov neplatnosti, aby sa týkali aj položiek v tabuľkách príloh II a V napadnutého
         nariadenia zodpovedajúcich napadnutým klasifikáciám,
      
      –        zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.
      62      Návrhom doručeným do kancelárie Všeobecného súdu 9. novembra 2009 Komisia uviedla, že nenamieta proti prispôsobeniu návrhov
         a dôvodov neplatnosti, pričom spresnila, že sa predpokladá, že žiadosť o prispôsobenie návrhov bola podaná pred uplynutím
         lehoty na podanie žaloby proti napadnutému nariadeniu.
      
      63      Listom z 19. novembra 2009 predseda tretej komory Všeobecného súdu informoval žalobkyne o svojom rozhodnutí povoliť im prispôsobenie
         ich návrhov a dôvodov neplatnosti.
      
      64      Návrhom doručeným do kancelárie Všeobecného súdu 21. decembra 2009 žalobkyne podporované spoločnosťou Borax v odpovedi na
         písomnú otázku Všeobecného súdu uviedli, že ich žaloba bola v každom prípade prípustná z dôvodu, že 1. decembra 2009 nadobudol
         účinnosť článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ. Návrhom doručeným v ten istý deň Komisia napadla toto vyjadrenie.
      
      65      Na základe článku 14 rokovacieho poriadku a na návrh predsedu Všeobecného súdu 14. januára 2010 Všeobecný súd po vypočutí
         účastníkov konania v súlade s článkom 51 tohto rokovacieho poriadku rozhodol postúpiť vec rozšírenému rozhodovaciemu zloženiu
         (veľkej komore) na účely rozhodnutia o námietke neprípustnosti.
      
       Právny stav
      66      Podľa článku 114 ods. 1 rokovacieho poriadku, ak o to niektorý účastník konania žiada, Všeobecný súd môže rozhodovať o námietke
         neprípustnosti pred prejednaním veci samej. Podľa odseku 3 toho istého článku, ak Všeobecný súd nerozhodne inak, žiadosť sa
         ďalej prejednáva v rámci ústnej časti konania.
      
      67      V prejednávanej veci Všeobecný súd zastáva názor, že sa s vecou dostatočne oboznámil na základe spisového materiálu a rozhodol
         sa prijať rozhodnutie odôvodneným uznesením bez toho, aby bolo potrebné otvoriť ústnu časť konania.
      
       O uplatniteľnosti článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ
       Tvrdenia účastníkov konania
      68      Komisia je toho názoru, že článok 263 štvrtý odsek posledná časť vety ZFEÚ nie je v prejednávanej veci uplatniteľný.
      
      69      Z ustálenej judikatúry vyplýva, že prípustnosť žaloby musí byť posudzovaná s ohľadom na situáciu v čase podania žaloby. Okrem
         toho uplatnenie článku 263 štvrtého odseku poslednej časti vety ZFEÚ na žaloby podané pred 1. decembrom 2009 by malo svojvoľné
         dôsledky podľa toho, či Všeobecný súd rozhodol pred alebo po tomto dátume.
      
      70      Komisia dospela k záveru, že článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ sa uplatňuje len na žaloby podané po 30. novembri 2009. V prejednávanej
         veci bola pôvodná žaloba podaná 5. decembra 2008 a keďže žiadosť o prispôsobenie návrhov a dôvodov neplatnosti bola podaná
         pred 1. decembrom 2009, článok 263 ZFEÚ nemá vplyv na toto konanie. 
      
      71      Žalobkyne podporované spoločnosťou Borax uvádzajú, že zmeny zavedené Lisabonskou zmluvou sú uplatniteľné na toto konanie.
         Vyplýva to z článku 1 v spojení s článkom 19 ods. 1 a ods. 3 a) ZEÚ. Nijaké ustanovenie Lisabonskej zmluvy totiž nestanovuje,
         že pravidlá Zmluvy ES sa naďalej uplatňujú počas prechodného obdobia po 1. decembri 2009. Súd Únie je teda povinný uplatniť
         článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ, vrátane podmienok prípustnosti žaloby týkajúcich sa napadnutia zákonnosti regulačného aktu,
         na konania prebiehajúce k 1. decembru 2009. 
      
      72      V dôsledku nadobudnutia účinnosti článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ je teda návrh na čiastočné zrušenie, ktorý žalobkyne podali
         proti napadnutým aktom, prípustný bez toho, aby žalobkyne museli preukázať, že sú osobne dotknuté.
      
       Posúdenie Všeobecným súdom
      73      Predovšetkým treba pripomenúť, že pokiaľ ide o napadnuté nariadenie, lehota na podanie žaloby podľa článku 230 piateho odseku
         ES uplynula 30. novembra 2009, teda v čase účinnosti Zmluvy ES, a že žalobkyne podali žiadosť o prispôsobenie svojich návrhov
         a dôvodov neplatnosti pred týmto dátumom. V deň nadobudnutia účinnosti článku 263 ZFEÚ 1. decembra 2009 bol teda v každom
         prípade akýkoľvek prípadný návrh na zrušenie podaný proti napadnutému nariadeniu neprípustný z dôvodu nedodržania lehoty na
         podanie žaloby stanovenej v jej šiestom odseku, ktorý preberá znenie piateho odseku článku 230 ES. Tieto úvahy sa o to viac
         uplatňujú mutatis mutandis na návrh na čiastočné napadnutej smernice, ktorý bol podaný 5. decembra 2008.
      
      74      Stanoviská účastníkov konania sú rozdielne, pokiaľ ide o otázku, či článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ, osobitne jeho posledná časť
         vety, sa uplatňuje na prejednávanú vec ratione temporis. Žalobkyne podporované spoločnosťou Borax sa konkrétne domnievajú, že upravené podmienky prípustnosti stanovené právnymi
         aktmi sa uplatňujú bezprostredne, a teda ich návrh na čiastočné zrušenie napadnutých aktov je na základe týchto podmienok
         prípustný bez toho, aby museli preukázať osobnú dotknutosť napadnutými klasifikáciami. Komisia sa naopak domnieva, že toto
         ustanovenie sa na toto konanie neuplatňuje, keďže prípustnosť žalôb musí byť posudzovaná s ohľadom na podmienky prípustnosti
         platné v čase podania žaloby.
      
      75      V tejto súvislosti treba konštatovať, že Zmluva FEÚ nestanovuje žiadne osobitné prechodné ustanovenie upravujúce otázku, či
         sa článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ uplatňuje na súdne konania prebiehajúce k 1. decembru 2009.
      
      76      Osobitne, pokiaľ ide o otázku časovej uplatniteľnosti pravidiel určujúcich podmienky prípustnosti žaloby o neplatnosť podanej
         jednotlivcom na súd Únie, z ustálenej judikatúry jednak vyplýva jednak, že v súlade s pravidlom tempus regit actum (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora zo 14. júla 1971, Henck, 12/71, Zb. s. 743, bod 5) musí byť otázka prípustnosti
         žaloby prejednávaná na základe pravidiel platných v deň podania tejto žaloby (rozsudok Súdneho dvora z 8. mája 1973, Campogrande/Komisia,
         60/72, Zb. s. 489, bod 4; pozri tiež v tomto zmysle a analogicky uznesenie predsedu Súdneho dvora z 22. februára 2008, Kozlowski,
         C‑66/08, neuverejnené v Zbierke, bod 7) a jednak, že podmienky prípustnosti žaloby sa posudzujú v čase podania tejto žaloby,
         teda v čase doručenia návrhu (rozsudok Súdneho dvora z 18. apríla 2002, Španielsko/Rada, C‑61/96, C‑132/97, C‑45/98, C‑27/99,
         C‑81/00 a C‑22/01, Zb. s. I‑3439, bod 23; rozsudky Súdu prvého stupňa z 21. marca 2002, Shaw a Falla/Komisia, T‑131/99, Zb.
         s. II‑2023, bod 29, a z 9. júla 2008, Alitalia/Komisia, T‑301/01, Zb. s. II‑1753, bod 37), pričom náprava je možná, len ak
         je táto žaloba podaná pred uplynutím lehoty na podanie žaloby (rozsudok Súdneho dvora z 27. novembra 1984, Bensider a i./Komisia,
         50/84, Zb. s. 3991, bod 8). 
      
      77      Opačné riešenie by navyše malo za následok riziko svojvôle pri výkone spravodlivosti, keďže prípustnosť žaloby by závisela
         od dátumu vyhlásenia právoplatného rozhodnutia súdu, ktorý nemožno vopred určiť (pozri v tomto zmysle a analogicky rozsudok
         Súdneho dvora z 12. novembra 1981, Salumi a i., 212/80 až 217/80, Zb. s. 2735, bod 14).
      
      78      V čase podania žaloby, teda podania tak návrhu na začatie konania, ako aj žiadosti o prispôsobenie návrhov a dôvodov neplatnosti,
         upravoval v prejednávanej veci podmienky prípustnosti tejto žaloby článok 230 ES. So zreteľom na judikatúru pripomenutú v bode
         76 vyššie musí byť teda otázka aktívnej legitimácie žalobkýň podať návrh na zrušenie napadnutých aktov prejednávaná na základe
         uvedeného článku. Okrem toho aj za predpokladu, že článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ, osobitne jeho posledná časť vety, mohol v prejednávanej
         veci priniesť žalobkyniam aktívnu legitimáciu, ktorú podľa článku 230 štvrtého odseku ES nemali, túto aktívnu legitimáciu
         nemožno zohľadniť na účely posúdenia prípustnosti predmetnej žaloby, keďže lehota na podanie návrhu na zrušenie napadnutých
         aktov tak v zmysle článku 230 piateho odseku ES, ako aj článku 263 šiesteho odseku ZFEÚ, uplynula už 1. decembra 2009, teda
         v deň nadobudnutia účinnosti článku 263 ZFEÚ.
      
      79      Toto posúdenie nie je vyvrátené ani tvrdením, podľa ktorého článok je 263 ZFEÚ súčasťou procesných predpisov, v prípade ktorých
         judikatúra uznala, že na rozdiel od hmotnoprávnych predpisov, sa tieto všeobecne vzťahujú na všetky spory prejednávané v čase
         nadobudnutia účinnosti týchto predpisov (rozsudky Súdneho dvora Salumi a i., už citovaný v bode 77 vyššie, bod 9; z 9. marca
         2006, Beemsterboer Coldstore Services, C‑293/04, Zb. s. I‑2263, bod 19, a z 28. júna 2007, Dell’Orto, C‑467/05, Zb. s. I‑5557,
         bod 48). Aj za predpokladu, že otázky súdnej právomoci patria do oblasti procesných prepisov (pozri v tomto zmysle rozsudok
         Dell’Orto, už citovaný, bod 49), treba totiž konštatovať – ako to vyplýva z judikatúry citovanej v bodoch 76 a 77 vyššie –
         že na účely určenia uplatniteľných ustanovení, s ohľadom na ktoré sa musí posudzovať prípustnosť žaloby o neplatnosť podanej
         proti aktu Únie, treba uplatňovať pravidlo tempus regit actum.
      80      Z uvedeného vyplýva, že článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ sa na túto žalobu neuplatňuje.
      
      81      Je teda potrebné preskúmať, či žalobkyne odôvodňujú svoju aktívnu legitimáciu podať návrh na zrušenie napadnutých aktov na
         základe článku 230 štvrtého odseku ES.
      
       O prípustnosti tejto žaloby
       Tvrdenia účastníkov konania
      82      Na podporu námietky neprípustnosti a návrhu na zastavenie konania podľa článkov 113 a 114 rokovacieho poriadku Komisia tvrdí,
         že prílohu I smernice 67/548 – vrátane napadnutých klasifikácií v rozsahu, v akom ich zaviedla napadnutá smernica – zrušil
         20. januára 2009 článok 55 ods. 11 nariadenia č. 1272/2008, čo malo automaticky za následok, že napadnutá smernica, ktorou
         sa menila a dopĺňala táto príloha, bola zrušená k rovnakému dátumu a nespôsobuje už právne účinky. Návrh na čiastočné zrušenie
         napadnutej smernice sa tak stáva bezpredmetným v zmysle článku 113 rokovacieho poriadku.
      
      83      Aj za predpokladu, že by to tak nebolo, sa Komisia domnieva, že napadnuté klasifikácie stanovené napadnutými aktmi sa žalobkýň
         netýkajú ani priamo, ani osobne v zmysle článku 230 piateho odseku ES.
      
      84      Žalobkyne podporované spoločnosťou Borax sa domnievajú, že sa ich napadnuté klasifikácie stanovené napadnutými aktmi priamo
         a osobne týkajú v zmysle článku 230 štvrtého odseku ES. 
      
      85      Pokiaľ ide o kritérium osobnej dotknutosti, žalobkyne uvádzajú, že napadnuté klasifikácie sa ich osobne týkajú z dôvodu určitých
         osobitných vlastností alebo z dôvodu skutkovej situácie, ktorá ich charakterizuje vo vzťahu k akejkoľvek inej osobe, a tým
         ich individualizuje podobným spôsobom, akým by bol individualizovaný adresát aktu. Na tento účel treba zohľadniť viacero skutočností,
         ktoré môžu takúto individualizáciu preukázať.
      
      86      Po prvé žalobkyne sú držiteľkami výlučných práv na ťažbu bóru v Turecku, ktoré sú dotknuté napadnutými klasifikáciami. Po
         druhé spoločnosť Etimine je najväčším dovozcom látok na báze boritanu v Únii. Žalobkyne dovážajú väčšinu látok na báze boritanu
         používaných v Únii a ich činnosti vykonávané na vnútornom trhu závisia od dovozu a predaja uvedených látok. Po tretie žalobkyne
         sa aktívne zúčastnili na postupe, ktorý viedol k prijatiu napadnutých klasifikácií. Po štvrté žalobkyne je možné určiť v odôvodnení
         č. 2 napadnutej smernice. Po piate Komisia založila napadnuté klasifikácie na predbežnom hodnotení rizík podľa nariadenia
         č. 793/93, na základe ktorého prináležia žalobkyniam procesné práva.
      
      87      Po prvé žalobkyne v súvislosti s výlučnými právami pripomínajú, že sú jedinými subjektmi v Únii, ktoré majú povolenie na dovoz
         a uvádzanie na trh látok na báze boritanu v Turecku. Tieto výlučné práva im boli priznané ešte pred prijatím napadnutej smernice
         a odlišujú ich tak od všetkých ostatných subjektov. Uvedené práva boli teda dotknuté povinnosťou uvádzať na výrobkoch na báze
         boritanu etikety s vyobrazením lebky a vety R60 (Môže poškodiť plodnosť.) a R61 (Môže poškodiť nenarodené dieťa.), čo predstavuje
         uloženie povinnosti žalobkyniam uvádzať technickú špecifikáciu. Navyše zaradenie látok na báze boritanu podľa smernice 67/548
         medzi reprodukčne toxické látky kategórie 2 má za následok, že dotknuté výrobky nemôžu byť uvádzané na trh pre širokú verejnosť.
      
      88      Žalobkyne spochybňujú tvrdenie Komisie, podľa ktorého sa tieto výlučné práva netýkajú Únie. Komisia v tejto súvislosti nezohľadňuje
         osobitný vzťah medzi Úniou a Tureckou republikou, ktorý existuje od uzavretia Asociačnej dohody medzi Európskym hospodárskym
         spoločenstvom a Tureckom, ktorá bola podpísaná 12. septembra 1963 v Ankare a podľa ktorej je kľúčovým cieľom Únie posilnenie
         obchodných a hospodárskych vzťahov s Tureckou republikou. Okrem toho výlučné práva žalobkýň na banskú ťažbu sú obdobné ako
         výlučné práva, ktoré členské štáty priznávajú za podobných okolností a ktoré sú súčasťou ich spoločných tradícií.
      
      89      Podľa žalobkýň a spoločnosti Borax je takisto chybné tvrdenie, že uvedené výlučné práva nemôžu spolu s ďalšími individualizujúcimi
         skutočnosťami charakterizovať žalobkyne vo vzťahu k akémukoľvek inému subjektu. Bolo totiž rozhodnuté, že pokiaľ sa napadnutý
         akt týka skupiny osôb, ktoré boli určené alebo ich bolo možné určiť v čase prijatia tohto aktu a v závislosti od kritérií
         vlastných členom tejto skupiny, môžu tieto osoby byť osobne dotknuté týmto aktom, pokiaľ tvoria súčasť úzkeho okruhu hospodárskych
         subjektov. Môže to byť najmä v prípade, pokiaľ sa týmto aktom menia práva, ako sú výlučné práva na televízne vysielanie získané
         uvedenými osobami ešte pred prijatím tohto aktu (rozsudok Súdneho dvora z 13. marca 2008, Komisia/Infront WM, C‑125/06 P,
         Zb. s. I‑1451, body 71, 72, 75 a 76). V prejednávanej veci obdobne existovali výlučné práva žalobkýň na banskú ťažbu a na
         uvádzanie boritanov na trh v Turecku ešte pred prijatím napadnutej smernice a napadnuté klasifikácie uvalili na tieto práva
         nové obmedzenia, ktoré neexistovali v čase, keď žalobkyne tieto práva získali, a na základe ktorých sa výkon týchto práv stáva
         zložitejším. Takéto výlučne práva teda postačujú na určenie, že žalobkyne tvoria súčasť skupiny 29 spoločností vlastniacich
         práva na banskú ťažbu boritanov, ktoré boli dotknuté napadnutou smernicou.
      
      90      Po druhé spoločnosť Etimine je najväčším dovozcom látok na báze boritanu v Únii (pozri bod 33 vyššie), s odhadovaným objemom
         56 % celkového dovozu látok na báze boritanu v roku 2007. 72 % obratov Etimine a 53 % obratov Etiproducts za tento rok pochádza
         z predaja kyseliny boritej, bórax dekahydrátu a bórax pentahydrátu v Únii. Žalobkyne sú ďalej súčasťou troch spoločností vlastniacich
         spolu 61 % svetovej produkcie boritanov. S ohľadom na závislosť ich obchodnej činnosti od uvedených látok je potrebné považovať
         žalobkyne za subjekty najviac dotknuté napadnutými klasifikáciami v zmysle rozsudku Súdneho dvora zo 16. mája 1991, Extramet
         Industrie/Rada (C‑358/89, Zb. s. I‑2501, bod 17), ktorého zásady sa uplatňujú nielen na oblasť dumpingu (rozsudok Súdu prvého
         stupňa z 12. februára 2008, BUPA a i./Komisia, T‑289/03, Zb. s. II‑81, bod 79). V dôsledku toho sa žalobkyne nachádzajú v osobitnej
         situácii, ktorá ich odlišuje od všetkých ostatných hospodárskych subjektov.
      
      91      Po tretie, ak aj žalobkyne v tomto rámci nedisponujú procesnými právami, prostredníctvom Eti Mine Works a tureckého štátu
         sa aktívne zúčastnili na postupe, ktorý viedol k prijatiu napadnutých klasifikácií, a to predovšetkým tým, že Komisii predložili
         viacero štúdií a množstvo informácií a zúčastnili sa na viacerých stretnutiach s Komisiou a stretnutiach s pracovným výborom
         K&O. Ak aj táto aktívna účasť ako taká nemôže žalobkyne individualizovať, predstavuje vlastnosť, ktorá je im vlastná, a spolu
         s ostatnými osobitnými skutočnosťami ich charakterizuje vo vzťahu k všetkým ostatným subjektom dotknutým napadnutou smernicou.
         Keďže Eti Mine Works plne kontroluje turecký štát a táto spoločnosť riadi 100 % kapitálu žalobkýň, aktívna účasť Eti Mine
         Works a tureckých orgánov na dotknutom postupe je plne pripísateľná žalobkyniam.
      
      92      Po štvrté odôvodnenie č. 2 napadnutej smernice odkazuje na informácie poskytnuté žalobkyňami, a to na štúdiu M. K. týkajúcu
         sa hodnotenia denného vystavenia ľudí bóru v oblasti bohatej na bór. V mene žalobkýň turecké orgány predložili túto štúdiu
         Komisii 3. júla 2007 v rámci ich pripomienok k oznámeniu Spoločenstva Výboru pre technické prekážky obchodu Svetovej obchodnej
         organizácie (WTO) o návrhu tridsiateho prispôsobenia technickému pokroku smernice 67/548. Odôvodnenie č. 2 napadnutej smernice
         okrem iného odkazuje na rozpracované epidemiologické štúdie, vrátane štúdie týkajúcej sa továrne Eti Mine Works nachádzajúcej
         sa v Bandirme (Turecko), pričom jej výsledok – ktorý majú predložiť predovšetkým žalobkyne – môže podľa samotného znenia uvedeného
         odôvodnenia zmeniť napadnuté klasifikácie. V tejto súvislosti žalobkyne a spoločnosť Borax spochybňujú skutočnosť, že toto
         odôvodnenie odkazuje len na jedinú štúdiu prebiehajúcu v Číne. Spresňujú, že na rozdiel od napadnutej smernice predchádzajúce
         prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku neodkazovali na účasť priemyselného sektora. Tieto odkazy napokon preukazujú,
         že informácie poskytnuté žalobkyňami boli zohľadnené v rámci rozhodovacieho procesu, ktorý viedol k napadnutým klasifikáciám,
         a že týmto, ako aj ďalším informáciám, ktoré musel priemyselný sektor vrátane žalobkýň poskytnúť, sa bude venovať osobitná
         pozornosť pri ďalšom preskúmaní klasifikácie. Žalobkyne sa budú pokladať za členov vymedzenej skupiny zloženej zo zástupcov
         priemyselného sektora, ktorí predložili relevantné informácie o látkach na báze boritanu. Žalobkyne sa teda nachádzajú v osobitnej
         situácii, ktorá ich charakterizuje vo vzťahu k akejkoľvek inej osobe.
      
      93      Žalobkyne po piate uvádzajú, že napadnuté klasifikácie sú založené na predbežnom hodnotení rizík podľa nariadenia č. 793/93,
         v rámci ktorého poskytli informácie a disponovali procesnými právami. V tomto kontexte žalobkyne ako dovozcovia a výrobcovia
         dotknutí postupom hodnotenia rizík, ktorý stanovilo uvedené nariadenie, predložili a podpísali spolu s ďalšími spoločnosťami
         26. marca 2004 vyhlásenie o úmysle týkajúce sa rizík prioritných látok, a to kyseliny boritej a tetraboritanu sodného (ďalej
         len „vyhlásenie o úmysle“). Uvedené hodnotenie rizík sa týkalo len štyroch spoločností, ktoré podpísali vyhlásenie o výnimke,
         vrátane Eti Mine Works. Vyhlásenie vzniklo v prvej etape hodnotenia rizík, ktorá spočívala v identifikácii nebezpečenstiev
         v zmysle článkov 4 a 5 nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94 z 28. júna 1994, ktorým sa stanovujú princípy pre hodnotenie rizík
         existujúcich látok pre človeka a životné prostredie v súlade s nariadením č. 793/93 (Ú. v. ES L 161, s. 3; Mim. vyd. 15/002,
         s. 360). Poskytovalo informácie o hodnotení rizík dotknutých látok pre ľudské zdravie na účely predbežného hodnotenia rizík
         členským štátom Rakúskou republikou ako spravodajcom, ktorý toto vyhlásenie taktiež podpísal.
      
      94      Na základe uvedeného dospeli žalobkyne k záveru, že napadnuté klasifikácie majú významný vplyv na hodnotenie rizík začaté
         na podnet vyhlásenia o úmysle. Rakúsky spravodajca musí totiž v hodnotení zohľadniť záver týkajúci sa nebezpečenstva reprodukčnej
         toxicity, čo znamená, že tento záver priamo ovplyvňuje hodnotenie rizík kyseliny boritej a tetraboritanu sodného. Napadnutá
         smernica preto ovplyvňuje účasť žalobkýň na hodnotení rizík a ich očakávania voči spôsobu, akým sa hodnotenie uskutočňuje.
         Okrem toho Komisia vykonala svoje vlastné predbežné hodnotenie rizík v súlade s princípmi stanovenými nariadením č. 1488/94
         pri preskúmaní kritéria obvyklej manipulácie a použitia, ktoré stanovuje smernica 67/548. Toto predbežné hodnotenie tak prejudikovalo
         hodnotenie rizík podľa nariadenia č. 793/93, ktoré musí vykonať rakúsky spravodajca na základe vyhlásenia o úmysle. Žalobkyne
         v tejto súvislosti dospeli k záveru, že Komisia svojím hodnotením nahradila hodnotenie rakúskeho spravodajcu, ktoré stále
         prebieha, a že napadnutá smernica môže mať negatívny vplyv na toto hodnotenie.
      
      95      Z vyššie uvedeného vyplýva, že žalobkyne sa nachádzajú v osobitnej situácii, ktorá ich individualizuje ako adresátov, pretože
         jednak sú prostredníctvom Eti Mine Works súčasťou štyroch subjektov dotknutých hodnotením rizík podľa nariadenia č. 793/93
         a jednak napadnuté klasifikácie toto hodnotenie rizík ovplyvňujú, keďže bolo prejudikované hodnotením, ktoré už vykonala Komisia.
      
      96      Žalobkyne podporované spoločnosťou Borax spochybňujú skutočnosť, že by sa ich žaloba stala bezpredmetnou z dôvodu zrušenia
         prílohy I smernice 67/548.
      
       Posúdenie Všeobecným súdom
      97      Predovšetkým treba preskúmať, či sa napadnuté klasifikácie uvedené v napadnutých aktoch osobne týkajú žalobkýň v zmysle článku
         230 štvrtého odseku ES.
      
      98      Napadnuté akty vrátane napadnutých klasifikácií majú všeobecný dosah tým, že sa vzťahujú na objektívne určené situácie a spôsobujú
         právne účinky na všeobecným a abstraktným spôsobom poňaté kategórie osôb, a to na všetky fyzické alebo právnické osoby vyrábajúce
         a/alebo uvádzajúce na trh dotknuté látky. Skutočnosť, že akt má na základe svojej povahy a dosahu všeobecný charakter v tom,
         že sa vo všeobecnosti používa na zúčastnené hospodárske subjekty, však nevylučuje, že by sa mohol osobne týkať niektorých
         z nich (rozsudok Súdneho dvora z 23. apríla 2009, Sahlstedt a i./Komisia, C‑362/06 P, Zb. s. I‑2903, bod 29; uznesenia Súdu
         prvého stupňa z 10. septembra 2002, Japan Tobacco a JT International/Parlament a Rada, T‑223/01, Zb. s. II‑3259, bod 29, a z 30. apríla
         2003, Villiger Söhne/Rada, T‑154/02, Zb. s. II‑1921, bod 40; pozri tiež v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora z 18. mája 1994,
         Codorníu/Rada, C‑309/89, Zb. s. I‑1853, bod 19).
      
      99      V tejto súvislosti treba pripomenúť, že iný subjekt, ako je adresát aktu, môže tvrdiť, že je osobne dotknutý v zmysle článku
         230 štvrtého odseku ES len vtedy, ak sa ho tento akt týka z dôvodu určitých vlastností, ktoré sú mu vlastné, alebo skutkovej
         situácie, ktorá ho charakterizuje vo vzťahu k akejkoľvek inej osobe, a tým ho individualizuje podobným spôsobom, akým by bol
         individualizovaný adresát aktu (rozsudok Súdneho dvora z 15. júla 1963, Plaumann/Komisia, 25/62, Zb. s. 197, 223, a uznesenie
         Súdneho dvora z 26. novembra 2009, Região autónoma dos Açores/Rada, C‑444/08 P, Zb. s. I‑200, uverejnenie výberu z rozhodnutí,
         bod 36). 
      
      100    Okrem toho, pokiaľ sa rozhodnutie týka skupiny osôb, ktoré boli určené alebo ich bolo možné určiť v čase prijatia tohto aktu
         a v závislosti od kritérií vlastných členom tejto skupiny, môžu tieto osoby byť osobne dotknuté týmto aktom, pokiaľ tvoria
         súčasť úzkeho okruhu hospodárskych subjektov (rozsudky Súdneho dvora z 22. júna 2006, Belgicko a Forum 187/Komisia, C‑182/03
         a C‑217/03, Zb. s. I‑5479, bod 60; Komisia/Infront WM, už citovaný v bode 89 vyššie, bod 71, a Sahlstedt a i./Komisia, už
         citovaný v bode 98 vyššie, bod 30). 
      
      101    Možnosť určiť viac‑menej presne počet alebo dokonca i totožnosť právnych subjektov, na ktoré sa opatrenie použije, však vôbec
         neznamená, že tieto subjekty sa musia považovať za osobne dotknuté týmto opatrením, ak je nesporné, že sa toto použitie vykoná
         na základe objektívnej právnej alebo faktickej situácie definovanej dotknutým aktom (rozsudok Sahlstedt a i./Komisia, už citovaný
         v bode 98 vyššie, bod 31; uznesenie Súdneho dvora z 8. apríla 2008, Saint‑Gobain Glass Deutschland/Komisia, C‑503/07 P, Zb.
         s. I‑2217, bod 70). 
      
      102    Prípustnosť tejto žaloby treba preskúmať s ohľadom na tieto zásady.
      
      103    Žalobkyne sa domnievajú, že sú osobne dotknuté napadnutými klasifikáciami v zmysle článku 230 štvrtého odseku ES z dôvodu
         viacerých osobitných vlastností, ktoré treba kumulatívne zohľadniť. Po prvé uvádzajú, že napadnuté klasifikácie ovplyvňujú
         rozsah a výkon ich výlučných práv na dovoz a uvádzanie boritanov na trh v Únii, ktoré pochádzajú z tureckých baní riadených
         spoločnosťou Eti Mine Works. Ako držiteľky týchto práv patria do úzkeho okruhu osobitne dotknutých subjektov, pretože napadnuté
         klasifikácie uvalili na uvedené práva nové obmedzenia, na základe ktorých sa výkon týchto práv stáva zložitejším. Po druhé
         spoločnosť Etimine je najväčším dovozcom látok na báze boritanu v Únii. Po tretie žalobkyne sa prostredníctvom Eti Mine Works
         a tureckého štátu, ktorých konanie im možno pripísať, aktívne zúčastnili na postupe prispôsobenia smernice 67/548 technickému
         pokroku, ktorý viedol k prijatiu napadnutých klasifikácií. Po štvrté odôvodnenie č. 2 napadnutej smernice odkazuje na informácie
         predložené žalobkyňami, a to na štúdiu M. K. Po piate napadnuté klasifikácie sú založené na predbežnom hodnotení rizík podľa
         nariadenia č. 793/93, v rámci ktorého žalobkyne poskytli informácie a disponovali procesnými právami.
      
      104    Po prvé, pokiaľ ide o výlučné práva uvedené žalobkyňami, treba zdôrazniť, že existencia nadobudnutého alebo subjektívneho
         práva, vrátane práva zvereného všeobecnou právnou úpravou, ktorého rozsah alebo výkon je potenciálne dotknutý sporným aktom,
         sama osebe nie je spôsobilá individualizovať držiteľa uvedeného práva, osobitne pokiaľ ostatné subjekty môžu disponovať podobnými
         právami, čiže nachádzať sa v rovnakej situácii ako tento držiteľ práva (pozri v tomto zmysle rozsudok Sahlstedt a i./Komisia,
         už citovaný v bode 98 vyššie, body 32 a 34; uznesenia Súdu prvého stupňa z 28. novembra 2005, EEB a i./Komisia, T‑94/04, Zb.
         s. II‑4919, body 53 až 55, a z 11. septembra 2007, Fels‑Werke a i./Komisia, T‑28/07, neuverejnené v Zbierke, bod 63). 
      
      105    V prejednávanej veci teda žalobkyne okrem všeobecného tvrdenia, že existuje spolu 29 subjektov, ktoré majú práva na banskú
         ťažbu boritanov dotknuté napadnutými klasifikáciami (pozri bod 89 vyššie), ani neurčili tieto ostatné subjekty, ani nespresnili
         dôvody, pre ktoré mohli uvedené subjekty vzhľadom na svoje osobitné vlastnosti tvoriť úzky okruh v zmysle judikatúry citovanej
         v bode 100 vyššie, ktorý sa po nadobudnutí účinnosti napadnutých klasifikácií nemôže viac rozšíriť (pozri v tomto zmysle rozsudok
         Súdneho dvora z 26. júna 1990, Sofrimport/Komisia, C‑152/88, Zb. s. I‑2477, bod 11, a uznesenie Súdu prvého stupňa zo 6. septembra
         2004, SNF/Komisia, T‑213/02, Zb. s. II‑3047, body 62 a 63). Žalobkyne navyše ani nepreukázali, že boli v rámci tejto skupiny
         subjektov osobitne dotknuté z dôvodu prekážky voči ich výlučným právam, ktoré ich oprávňujú na dovoz a uvádzanie na trh látok
         na báze boritanu v Únii, keďže ostatné subjekty tejto skupiny môžu byť držiteľmi podobných práv, ktorých predmetom je dovoz
         a uvádzanie na trh takýchto látok pochádzajúcich z tretích krajín, s rovnakými dôsledkami. 
      
      106    Žalobkyne taktiež nepreukázali, že cieľom alebo následkom napadnutých klasifikácií bolo dotknúť sa rozsahu uvedených výlučných
         práv či dokonca zabrániť ich výkonu, podobne ako to bolo v situáciách, ktoré viedli k rozsudkom Súdneho dvora zo 17. januára
         1985, Piraiki‑Patraiki a i./Komisia (11/82, Zb. s. 207, bod 31), a Codorníu/Rada, už citovaný v bode 98 vyššie (body 21 a 22)
         (pozri v tomto zmysle uznesenia Súdneho dvora z 21. novembra 2005, SNF/Komisia, C‑482/04 P, neuverejnené v Zbierke, body 40
         a 41, a zo 17. februára 2009, Galileo Lebensmittel/Komisia, C‑483/07 P, Zb. s. I‑959, body 44 až 46). Treba totiž zdôrazniť,
         že napadnuté klasifikácie nemajú vplyv na výlučné práva žalobkýň na dovoz látok na báze boritanu, ktoré pochádzajú z tureckých
         baní, kde vykonáva ťažbu Eti Mine Works, a ich uvádzanie na trh v Únii. Samotná skutočnosť, že tieto klasifikácie sú takej
         povahy, že môžu prípadne sťažiť výkon uvedených výlučných práv, nepostačuje na individualizáciu žalobkýň v zmysle článku 230
         štvrtého odseku ES, keďže tieto klasifikácie majú a priori rovnaký vplyv na všetky subjekty vykonávajúce činnosti, ktoré zahŕňajú dovoz a/alebo uvádzanie na trh látok na báze boritanu
         v Únii, a to bez ohľadu na to, či na tento účel majú výlučné práva alebo nie (pozri v tomto zmysle rozsudok Sahlstedt a i./Komisia,
         už citovaný v bode 98 vyššie, body 32 a 34; pozri tiež návrhy s opačným postojom, ktoré predniesol generálny advokát Bot k tomuto
         rozsudku, Zb. s. I‑2906, body 116 až 119). V tejto súvislosti treba spresniť, že možnosť, že žalobkyne utrpeli hospodársku
         škodu – hoci aj veľkú – z dôvodu napadnutých klasifikácií, nepostačuje na preukázanie, že ich uvedené klasifikácie individualizujú
         vo vzťahu k akémukoľvek inému subjektu, ktorý môže byť vystavený podobným dôsledkom (pozri v tomto zmysle uznesenie Súdu prvého
         stupňa z 29. júna 2006, Nürburgring/Parlament a Rada, T‑311/03, neuverejnené v Zbierke, body 65 a 66). 
      
      107    Po druhé, aj za predpokladu, že Etimine je najväčším dovozcom boritanov v Únii, nič to nemení na skutočnosti, že je len jedným
         z viacerých subjektov, ktorých sa napadnuté akty týkali na základe ich objektívneho postavenia dovozcov boritanov a ktoré
         sa so zreteľom na napadnuté klasifikácie ocitli v podobnej situácii. Menší subjekt disponujúci podobnými distribučnými právami
         bude totiž čeliť porovnateľným hospodárskym ťažkostiam, keďže uvedené klasifikácie majú vplyv na všetkých v tomto postavení
         a úmerne v závislosti od ich veľkosti a významu ich obchodnej činnosti spojenej s boritanmi (pozri v tomto zmysle a analogicky
         rozsudok Všeobecného súdu z 2. marca 2010, Arcelor/Parlament a Rada, T‑16/04, Zb. s. II‑211, bod 111). V každom prípade absolútne
         čísla a percentá uvedené žalobkyňami v tejto súvislosti (pozri bod 90 vyššie) nie sú dostatočne porovnateľné s číslami ostatných
         subjektov, akým je Borax, ktorý podľa jeho vyjadrení taktiež dováža do Únie podstatné množstvo boritanov pochádzajúcich zo
         Spojených štátov amerických. Žalobkyne teda z právneho hľadiska dostatočne nepreukázali, že údajné postavenie významnejšieho
         dovozcu boritanov do Únie, ktoré sa spoločnosti Etimine pripisuje, ju mohlo individualizovať vo vzťahu k akémukoľvek inému
         subjektu vykonávajúcemu porovnateľnú hospodársku činnosť, podobne ako žalobkyne vo veciach, ktoré viedli k rozsudkom Extramet
         Industrie/Rada, už citovaný v bode 90 vyššie (bod 17), a BUPA a i./Komisia, už citovaný v bode 90 vyššie (body 78 a 79). 
      
      108    Po tretie treba posúdiť, či môžu žalobkyne platne tvrdiť, že sú osobne dotknuté, a to jednak pre svoju aktívnu účasť, akou
         bola účasť Eti Mine Works a tureckých orgánov na postupe, ktorý viedol k napadnutým klasifikáciám, a jednak z dôvodu ich procesného
         postavenia v rámci postupu hodnotenia rizík podľa nariadenia č. 793/93.
      
      109    V tejto súvislosti treba najskôr pripomenúť, že skutočnosť, že sa osoba zúčastní na procese prijímania aktu Únie, ju môže
         individualizovať vo vzťahu k dotknutému aktu len v prípade, že v prospech tejto osoby sa na základe právnej úpravy Únie stanovili
         procesné záruky. Pokiaľ ustanovenie práva Únie ukladá na prijatie rozhodnutia vykonanie postupu, v ktorého rámci sa fyzická
         alebo právnická osoba môže domáhať prípadných práv, medzi ktoré patrí právo byť vypočutý, osobitné právne postavenie, ktoré
         má táto osoba, má za následok, že je individualizovaná v zmysle článku 230 štvrtého odseku ES (pozri uznesenie Galileo Lebensmittel/Komisia,
         už citované v bode 106 vyššie, bod 53 a tam citovanú judikatúru).
      
      110    Ďalej treba spresniť, že takáto individualizácia sa však priznáva len vtedy, ak uvedené procesné záruky sú záruky stanovené
         uplatniteľnou právnou úpravou (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora z 1. apríla 2004, Komisia/Jégo‑Quéré, C‑263/02
         P, Zb. s. I‑3425, bod 47; uznesenie Súdneho dvora z 8. decembra 2006, Polyelectrolyte Producers Group/Komisia a Rada, C‑368/05 P,
         neuverejnené v Zbierke, bod 58, a Galileo Lebensmittel/Komisia, už citované v bode 106 vyššie, body 46 a 54; rozsudky Súdu
         prvého stupňa z 11. septembra 2002, Pfizer Animal Health/Rada, T‑13/99, Zb. s. II‑3305, bod 101, a Alpharma/Rada, T‑70/99,
         Zb. s. II‑3495, bod 93). Z judikatúry vyplýva, že aktívna účasť žalobcu na konaní, najmä ak je toto konanie určené na prijatie
         všeobecne platných aktov, ho môže individualizovať len v prípade, ak sa táto účasť zakladá na takýchto procesných zárukách
         (pozri v tomto zmysle uznesenia Súdu prvého stupňa z 30. januára 2001, La Conqueste/Komisia, T‑215/00, Zb. s. II‑181, body
         42 a 43 a tam citovanú judikatúru, a zo 14. decembra 2005, Arizona Chemical a i./Komisia, T‑369/03, Zb. s. II‑5839, bod 73).
      
      111    Treba však konštatovať, že samotné žalobkyne pripúšťajú, že takýmito procesnými zárukami podľa smernice 67/548 alebo nariadenia
         č. 1272/2008 nedisponujú. 
      
      112    Pokiaľ ide o napadnutú smernicu, stačí pripomenúť, že relevantné procesné predpisy upravujúce proces jej prijímania, najmä
         body 4.1.2 až 4.1.5 prílohy VI smernice 67/548, totiž nestanovujú takéto procesné záruky v prospech subjektov potenciálne
         dotknutých výsledkom postupu prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku (pozri v tomto zmysle uznesenie zo 14. decembra
         2005, Arizona Chemical a i./Komisia, už citované v bode 110 vyššie, body 72 až 80 a tam citovanú judikatúru). 
      
      113    Rovnako je to v prípade ustanovení nariadenia č. 1272/2008, osobitne jeho článku 53 ods. 1 a článku 54 ods. 3 v spojení s článkom
         5a ods. 1 až 4 rozhodnutia 1999/468 (pozri body 20 až 22 vyššie), ktorými sa upravuje prijatie napadnutého nariadenia. Toto
         posúdenie nespochybňuje skutočnosť, že článok 37 nariadenia č. 1272/2008 (pozri bod 19 vyššie) vo svojich odsekoch 2 až 4
         stanovuje právo výrobcov, dovozcov alebo následných užívateľov látky predložiť ECHA návrh harmonizovanej klasifikácie a označenia
         uvedenej látky a po prípadnom predložení pripomienok získať stanovisko výboru pre hodnotenie rizík ECHA. Uplatnenie prípadných
         procesných záruk stanovených v článku 37 nariadenia č. 1272/2008 by totiž prichádzalo do úvahy len za predpokladu, že buď
         vnútroštátny orgán, alebo výrobca, dovozca či následný užívateľ by predložil takýto návrh, čo sa v prejednávanej veci nestalo.
         
      
      114    Pokiaľ sa žalobkyne odvolávajú na svoje procesné postavenie podľa nariadenia č. 793/93, treba uviesť, že toto nariadenie v článkoch
         6 až 10 bezpochyby stanovuje ako osobitné procesné práva a povinnosti (pozri body 23 až 26 vyššie) aktívnu účasť dotknutých
         subjektov na postupe hodnotenia rizík na účely vypracovania prioritného zoznamu dotknutých látok a prípadných návrhov stratégií
         alebo opatrení najmä na obmedzenie identifikovaných rizík. Treba však konštatovať, že jednak ustanovenia nariadenia č. 793/93
         nie sú uplatniteľné na postup klasifikácie určitej látky ako nebezpečnej látky a jednak, že postup hodnotenia rizík boritanov
         – ktorý, ako uznávajú samotné žalobkyne, nebol v čase prijatia napadnutých klasifikácií ešte ukončený v zmysle článku 11 ods. 2
         tohto nariadenia – je odlišný od postupu, ktorý viedol k napadnutým klasifikáciám. Toto posúdenie potvrdzuje článok 11 ods. 1
         až 3 nariadenia č. 793/93, podľa ktorého môže Komisia rozhodnúť tam, kde je to potrebné, o navrhnutí opatrení Spoločenstva
         v rámci smernice 76/769 alebo v rámci ostatných príslušných nástrojov Spoločenstva (pozri bod 26 vyššie). Treba teda konštatovať,
         že tieto ustanovenia nespresňujú podmienky, za akých môže výsledok hodnotenia rizík viesť k návrhu klasifikácie dotknutej
         látky podľa smernice 67/548, či dokonca podľa nariadenia č. 1272/2008, čím sa preukazuje autonómia postupu hodnotenia rizík
         vo vzťahu k postupu klasifikácie látky ako nebezpečnej látky. 
      
      115    Citované ustanovenia nariadenia č. 793/93 sa teda nevenujú procesným zárukám, ktoré sa uplatňujú na účely klasifikácie určitej
         látky ako nebezpečnej látky podľa smernice 67/548 alebo nariadenia č. 1272/2008. Tieto ustanovenia ani nepreukazujú súvislosť
         medzi postupom hodnotenia rizík látky a postupom určeným na takúto klasifikáciu ako nebezpečnej látky, ktorá by umožňovala
         dospieť k záveru, že procesné záruky zverené nariadením č. 793/93 sú uplatniteľné v rámci postupu určeného na takúto klasifikáciu.
         
      
      116    Je teda potrebné zamietnuť tvrdenie, podľa ktorého môžu žalobkyne tieto procesné záruky a ich výkon počas postupu hodnotenia
         rizík individualizovať v prípade napadnutých klasifikácií, keďže tieto klasifikácie nie sú výsledkom postupu hodnotenia rizík
         podľa nariadenia č. 793/93, ale sú výsledkom rôznych postupov prispôsobenia smernice 67/548 a nariadenia č. 1272/2008 technickému
         pokroku, v rámci ktorých žalobkyne nedisponujú takýmito zárukami. 
      
      117    Okrem toho pri neexistencii procesnej záruky spojenej s uvedenými postupmi prispôsobenia nemožno prijať tvrdenie, že žalobkyne
         sú individualizované z dôvodu, že sa aktívne zúčastnili na postupoch, ktoré viedli k prijatiu napadnutých klasifikácií. Nie
         je teda potrebné vyjadriť sa k otázke, či môže byť účasť Eti Mine Works a tureckých orgánov na uvedených postupoch zohľadnená
         na účely posúdenia prípustnosti tejto žaloby.
      
      118    Po štvrté musí byť rovnako tak zamietnuté tvrdenie, podľa ktorého sa v odôvodnení č. 2 napadnutej smernice výslovne odkazuje
         na informácie poskytnuté tureckými orgánmi, osobitne na štúdiu M. K. V tejto súvislosti stačí konštatovať, že okrem odkazu
         na prebiehajúcu čínsku štúdiu zostáva toto odôvodnenie veľmi nejasné a nespresňuje ani totožnosť, ani zdroj informácií, ktoré
         boli zohľadnené pri postupe prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku. V každom prípade a nezávisle od otázky, či
         sa žalobkyne ako dcérske spoločnosti Eti Mine Works, ktorá je ovládaná tureckým štátom, môžu platne dovolávať tohto tvrdenia,
         sa nepreukázalo, že tieto informácie zahŕňajú štúdiu M. K., ani že sú presne tými informáciami, ktoré turecké orgány predložili
         počas dotknutého postupu. 
      
      119    Za týchto podmienok treba dospieť k záveru, že žalobkyne nepreukázali, že boli z dôvodu viacerých osobitných vlastností osobne
         dotknuté napadnutými klasifikáciami uvedenými v napadnutých aktoch v zmysle článku 230 štvrtého odseku ES. 
      
      120    Návrh žalobkýň na čiastočné zrušenie napadnutých aktov treba teda zamietnuť ako neprípustný podľa článku 230 štvrtého odseku
         ES.
      
      121    Vzhľadom na predchádzajúce úvahy a bez toho, aby bolo potrebné sa vyjadrovať k návrhu na zastavenie konania o žalobe v rozsahu,
         v akom smeruje k čiastočnému zrušeniu napadnutej smernice, je potrebné zamietnuť žalobu v celom jej rozsahu ako neprípustnú.
      
       O trovách
      122    Podľa článku 87 ods. 2 rokovacieho poriadku účastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradiť trovy konania,
         ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Keďže žalobkyne nemali vo veci úspech, je opodstatnené zaviazať ich na náhradu trov konania
         v súlade s návrhom Komisie.
      
      123    Podľa článku 87 ods. 4 prvého pododseku rokovacieho poriadku členské štáty, ktoré vstúpili do konania, znášajú svoje trovy
         konania. Dánske kráľovstvo tak znáša svoje vlastné trovy konania.
      
      124    Podľa článku 87 ods. 4 tretieho pododseku rokovacieho poriadku môže Všeobecný súd nariadiť, že vedľajší účastník konania znáša
         svoje vlastné trovy konania. V prejednávanej veci Borax, ktorá vstúpila do konania na podporu žalobkyne, znáša svoje vlastné
         trovy konania.
      
      Z týchto dôvodov
      VŠEOBECNÝ SÚD (veľká komora)
      nariadil:
      1.      Žaloba sa zamieta ako neprípustná.
      2.      Etimine SA a AB Etiproducts Oy znášajú vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej
            komisii.
      3.      Dánske kráľovstvo a Borax Europe Ltd znášajú vlastné trovy konania.
      V Luxemburgu 7. septembra 2010
      
               Tajomník
            
             
            
                     Predseda
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     M. Jaeger
            
         Obsah
      
      Právny rámec
      Ustanovenia Zmlúv ES a FEÚ
      Smernica 67/548
      Postup prispôsobenia smernice 67/548 technickému pokroku
      Čiastočné zrušenie, zmena a nahradenie smernice 67/548 nariadením č. 1272/2008
      Nariadenie (EHS) č. 793/93 a nariadenie (ES) č. 1907/2006
      Skutkové okolnosti
      Žalobkyne a dotknuté látky
      Postup, ktorý viedol k napadnutým klasifikáciám
      Konanie a návrhy účastníkov konania
      Právny stav
      O uplatniteľnosti článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ
      Tvrdenia účastníkov konania
      Posúdenie Všeobecným súdom
      O prípustnosti tejto žaloby
      Tvrdenia účastníkov konania
      Posúdenie Všeobecným súdom
      O trovách
      * Jazyk konania: angličtina.