CELEX: 31994R1684
Language: el
Date: 1994-07-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1684/94 της Επιτροπής της 11ης Ιουλίου 1994 περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

12. 7. 94                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                            Αριθ. L 178/55
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1684/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 11ης Ιουλίου 1994
                                           περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­
                                                                      σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
 Έχοντας υπόψη :                                                      επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                 η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
                                                                      δαπάνες που προκύπτουν,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                                   ΑρSρο 1
 Εκτιμώντας :
                                                                      Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της              βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής             νου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              στο παράρτημα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
 τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται στο
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­               προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 fob ·                                                                εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
                                                                      αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­               μένοι.
 νους δικαιούχους 31 000 τόνους σιτηρών·
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                                                ΑρQρο 2
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 1987 περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                   από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς ολα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 11 Ιουλίου 1994.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                   René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
C ) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7 . 7. 1990, σ. 6.                            (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                           (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak---                                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  12. 7. 94
Αριθ. L 178/56
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                               ΠΑΡΤΙΔΕΣ A και B
              1 . Δράσεις αριθ. ('): 1688/93 (παρτίδα A)· 1689/93 (παρτίδα B)
              2. Πρόγραμμα: 1993
              3. Δικαιούχος (2) : Βολιβία
              4. Εκπρόσωπος too δικαιούχου : OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz, Jefe Area Opera­
                  ciones : Sr Edgar Pérez Armendia τηλ.: 35 57 51
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού (S): Βολιβία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙ.Β.1.α)]
              8. Συνολική ποσότητα: 10950 τόνοι ( 15 000 τόνοι σιτηρών)
              9. Αριθμός παρτίδων : δύο [παρτίδα A: 8 760 τόνοι · παρτίδα B : 2 190 τόνοι (B1 : 1 000 τόνοι, B2: 890 τόνοι, B3 :
                  300 τόνοι)]
            10. Συσκευασία και σήμανση (8) (9) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.B.2.6) και II.B.3]
                  Ενδείξεις στην ισπανική γλώσσα
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού
             13. Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Arica (6)
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Oficinas responsables ΟFΙΝΑΑL :
                  — παρτίδες Α και B1 : Carretera La Paz-Viacha, km 15, La Paz
                  — παρτίδα B2 : Carretera Salida Oruro/La Paz, 455, Zona Norte, Oruro
                  — παρτίδα B3 : Carretera a Tiquipaya, Zona Trojes — Cochabamba
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 15 — 28. 8. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30. 10. 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 26. 7. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 8 — 11 . 9. 1994
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 13. 11. 1994
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε. Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [τέλεξ:
                  AGREC 22037 B ή 25670 B· τέλεφαξ: (32-2) 296 2005 / 295 01 32 / 2961097 / 295 01 30 /296 33 04]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Επιστροφή που εφαρμόζεται στις 22. 7. 1994
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1571 /94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 166 της 1 . 7. 1994, σ. 95)
 ---pagebreak--- 12. 7. 94                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 178/57
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
           1 . Δράση αριθ. ( ): 400/94
           2. Πρόγραμμα: 1994
           3. Δικαιούχος 0 : Αιθιοπία
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου :
               — Ευρώπη : Ambassade d'Ethiopie, Bd. Saint-Michel 32, B-1040 Bruxelles [τηλ.: 733 49 29, 733 48 69· τέλεφαξ:
                    732 18 51 ■ τέλεξ: 62 285]
               — Αιθιοπία : Mr S. Tumoro, General Manager, Ethipian Food Security Reserve, PO Box 431 , Addia Abbo [τηλ.: (251-1 )
                    51 71 62· τέλεξ: (0980) 21364]
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Αιθιοπία
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (II.A. 1α)
           8. Συνολική ποσότητα : 16000 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων : μία
          10. Συσκευασία και βήμανση (*)(') ("Ή"): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.α) και H. A.3]
               Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού ( ι3) ·
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Massawa
          16. Διεύθυνση του καταστήματος και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Ethiopian Food Security Reserve (ESER)
               warehouse-Makelle
          17. Περίοδος διάθεσης του εμπορεύματος στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση κατακύρωσης της προμήθειας
               των παρτίδων με παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης: 22. 8 — 4. 9. 1994 ·
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 6. 11 . 1994
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : δημοπρασία
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26. 7. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 9. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                    που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 5 — 18. 9. 1994
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 20. 11 . 1994
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της εκφρασμένο σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
               l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
               22037/25670 AGREC B · τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 33 04]
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 22. 7. 1994,
               όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1571/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 166 της 1 . 7. 1994, σ. 95)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 178/58                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                     12. 7. 94
             Σημειώσεις:
             C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή.
             (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                  δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                  δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                  την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
             (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                  κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                 Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                 τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων
                  13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106), όπως
                 τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 547/94 (ΕΕ αριθ, L 69 της 12. 3. 1994, σ. 1 ).
             (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29.
                 4. 1991 , σ. 33. Παρτίδες A και B : av. Paseo de la Republica 3755, 5° piso, San Isidro, Lima 27 [τηλ.: (51 14) 40 30 97,
                 τελεφάξ: 4097 63].
             (6) Κατά την υποβολή της αιτήσεως πληρωμής πρέπει να προσκομιστεί η απόδειξη πληρωμής των δαπανών
                 « planilla de gastos » που προέκυψαν στο λιμάνι της Arica.
                 Γραφείο για την εξόφληση των « planilla de gastos »:
                 ΑΑDΑΑ (Administración Autonoma de Almacenes Aduaneros), Casilla 5259 — [τελεφάξ: (02) 39 20 62, τηλ.: 35 99 21
                 έως 31 La Paz, Bolivia].
                 AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros), Casilla 1437 (τέλεξ: 22 1043, τηλ.: 25 27 80 ή 25 29 81 ,
                 Arica, Chile).
             C) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                  έγγραφα:
                 — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                 — πιστοποιητικό απολυμάνσεως με κάπνισμα.
             (8) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 1 14, το κείμενο του σημείου (I1.A.3.γ) ή (II .B.3.γ) αντικαθίσταται από το
                  ακόλουθο κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
             (9) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                  κενών σάκων της ιδίας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                  από ένα «R» κεφαλαίο.
             (ι0) Να περιληφθεί στο σύμφωνο ναυλώσεως:
                 «Food-aid consignment from the European Community : since the freight charges do not include coordination or super­
                 vision costs, the US $ 1,50 tax normally paid must not be applied in the case of this ship».
            (") H συσκευασία του προϊόντος σε σάκους πρέπει να γίνει πριν από τη φόρτωση.
            (ι:) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 σημεία 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, η εκφόρτωση από το
                 μέσο χερσαίας μεταφοράς και απόθεσης στην είσοδο του καταστήματος στον τόπο προορισμού δεν γίνεται με
                 την ευθύνη του υπερθεματιστού.