CELEX: 22008A0410(01)
Language: fi
Date: 2008-02-22 00:00:00
Title: Pöytäkirja Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi liitettävä - Yhteiset julistukset

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

22008A0410(01)

Pöytäkirja Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi liitettävä  

Virallinen lehti nro L 099 , 10/04/2008 s. 0002 - 0144

		PöytäkirjaEuroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi liitettäväBELGIAN KUNINGASKUNTA,BULGARIAN TASAVALTA,TŠEKIN TASAVALTA,TANSKAN KUNINGASKUNTA,SAKSAN LIITTOTASAVALTA,VIRON TASAVALTA,IRLANTI,HELLEENIEN TASAVALTA,ESPANJAN KUNINGASKUNTA,RANSKAN TASAVALTA,ITALIAN TASAVALTA,KYPROKSEN TASAVALTA,LATVIAN TASAVALTA,LIETTUAN TASAVALTA,LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,UNKARIN TASAVALTA,MALTA,ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,ITÄVALLAN TASAVALTA,PUOLAN TASAVALTA,PORTUGALIN TASAVALTA,ROMANIA,SLOVENIAN TASAVALTA,SLOVAKIAN TASAVALTA,SUOMEN TASAVALTA,RUOTSIN KUNINGASKUNTA,ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,jäljempänä "jäsenvaltiot", joita edustaa Euroopan unionin neuvosto, jaEUROOPAN YHTEISÖ ja EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ,jäljempänä "yhteisöt", joita edustavat Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio,sekäENTINEN JUGOSLAVIAN TASAVALTA MAKEDONIA,ottavathuomioon Bulgarian tasavallan ja Romanian, jäljempänä "uudet jäsenvaltiot", liittymisen Euroopan unioniin ja siten Euroopan yhteisöön 1 päivänä tammikuuta 2007,sekä katsovat seuraavaa:(1) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian vakautus- ja assosiaatiosopimus allekirjoitettiin kirjeenvaihdolla Luxemburgissa 9 päivänä huhtikuuta 2001 ja se tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2004.(2) Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymistä koskeva sopimus, jäljempänä "liittymissopimus", allekirjoitettiin Luxemburgissa 25 päivänä huhtikuuta 2005.(3) Bulgarian tasavalta ja Romania liittyivät Euroopan unioniin 1 päivänä tammikuuta 2007.(4) Liittymissopimuksen liitteenä olevan liittymisasiakirjan 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti uusien jäsenvaltioiden liittymisestä vakautus- ja assosiaatiosopimukseen on sovittava tekemällä vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitettävä pöytäkirja.(5) Vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 35 artiklan 3 kohdan mukaiset neuvottelut on käyty sen varmistamiseksi, että mainitussa sopimuksessa esitetyt Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian yhteiset edut otetaan huomioon,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:I JAKSOSOPIMUSPUOLET1 artiklaBulgarian tasavallasta ja Romaniasta tulee 9 päivänä huhtikuuta 2001 Luxemburgissa kirjeenvaihtona allekirjoitetun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen sopimuspuolia, ja kumpikin niistä hyväksyy ja ottaa muiden yhteisön jäsenvaltioiden tavoin huomioon sopimuksen sekä sopimuksen kanssa samanaikaisesti allekirjoitettuun päätösasiakirjaan liitetyt yhteiset ja yksipuoliset julistukset.VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIOSOPIMUKSEN SEKÄ SEN LIITTEIDEN JA PÖYTÄKIRJOJEN MUKAUTUKSETII JAKSOMAATALOUSTUOTTEET2 artiklaMaataloustuotteet suppeassa merkityksessä1. Korvataan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liite IV a tämän pöytäkirjan liitteellä I.2. Korvataan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liite IV b tämän pöytäkirjan liitteellä II.3. Korvataan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liite IV c tämän pöytäkirjan liitteellä III.4. Korvataan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liite IV d tämän pöytäkirjan liitteellä IV.3 artiklaKalastustuotteet1. Korvataan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 28 artiklan 2 kohta seuraavasti:"2. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia poistaa kaikki Euroopan yhteisöstä peräisin olevien kalojen ja kalastustuotteiden tuontiin sovellettavat, vaikutuksiltaan tulleja vastaavat maksut ja tullit lukuun ottamatta vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liitteissä V b ja V c lueteltuja tuotteita, joihin sovelletaan kyseisessä liitteessä määrättyjä tullinalennuksia."2. Lisätään tämän pöytäkirjan liitteessä V oleva teksti vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitteeksi V c.4 artiklaJalostetut maataloustuotteet1. Korvataan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa nro 3 oleva liite II tämän pöytäkirjan liitteellä VI.2. Korvataan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa nro 3 oleva liite III tämän pöytäkirjan liitteellä VII.5 artiklaViinejä koskeva sopimusKorvataan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kaupallisten näkökohtien mukauttamisesta eräiden viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi tehdyn lisäpöytäkirjan liitteessä I oleva 1 ja 3 kohta (vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 27 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian sopimus eräiden viinien etuuskaupassa sovellettavista vastavuoroisista myönnytyksistä) tämän pöytäkirjan liitteellä VIII.III JAKSOALKUPERÄSÄÄNNÖT6 artiklaKorvataan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirja nro 4 tämän pöytäkirjan liitteellä IX.SIIRTYMÄSÄÄNNÖKSETIV JAKSO7 artiklaWTOEntinen Jugoslavian tasavalta Makedonia sitoutuu siihen, ettei se esitä yhteisön laajentumisen perusteella vaatimuksia tai pyyntöjä tai aloita riitojenratkaisumenettelyjä eikä muuta tai peruuta vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisia myönnytyksiä.8 artiklaAlkuperäselvitys ja hallinnollinen yhteistyö1. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ja uusi jäsenvaltio hyväksyvät välillään soveltamiensa etuuskohtelusopimusten tai yksipuolisten järjestelyjen yhteydessä toistensa asianmukaisesti antamat alkuperäselvitykset edellyttäen, ettäa) kyseisen alkuperän saaminen oikeuttaa tullietuuskohteluun vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tullietuuskohtelua koskevien toimenpiteiden perusteella;b) alkuperäselvitys ja kuljetusasiakirjat on annettu viimeistään liittymispäivää edeltävänä päivänä;c) alkuperäselvitys toimitetaan tulliviranomaisille neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä.Jos tavarat on ilmoitettu tuotaviksi ennen liittymispäivää joko entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa tai uudessa jäsenvaltiossa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja asianomaisen uuden jäsenvaltion kyseisenä ajankohtana soveltamien etuuskohtelusopimusten tai yksipuolisten järjestelyjen mukaisesti, kyseisten sopimusten tai järjestelyjen mukaisesti jälkikäteen annettu alkuperäselvitys voidaan myös hyväksyä sillä edellytyksellä, että se esitetään tulliviranomaisille neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä.2. Entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle ja uusille jäsenvaltioille annetaan lupa säilyttää voimassa luvat, joilla on myönnetty valtuutettujen viejien asema näiden valtioiden välillä sovellettujen etuuskohtelusopimusten tai yksipuolisten järjestelyjen mukaisesti edellyttäen, ettäa) tällainen määräys sisältyy myös entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Euroopan yhteisön ennen liittymispäivää tekemään sopimukseen; sekäb) valtuutetut viejät soveltavat kyseisen sopimuksen mukaisesti voimassa olevia alkuperäsääntöjä.Nämä luvat on korvattava vuoden kuluessa liittymispäivästä vakautus- ja assosiaatiosopimuksen edellytysten mukaisesti myönnetyillä uusilla luvilla.3. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tai jäsenvaltioiden toimivaltaisten tulliviranomaisten on hyväksyttävä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen etuuskohtelusopimusten tai yksipuolisten järjestelyjen mukaisesti annettujen alkuperäselvitysten jälkitarkastuspyynnöt kolmen vuoden ajan asianomaisen alkuperäselvityksen antamisesta, ja kyseiset viranomaiset voivat pyytää jälkitarkastusta kolmen vuoden ajan kyseisille viranomaisille tuonti-ilmoituksen tueksi esitetyn alkuperäselvityksen vastaanottamisesta.9 artiklaKauttakuljetettavat tavarat1. Vakautus- ja assosiaatiosopimuksen määräyksiä voidaan soveltaa sellaisiin tavaroihin, joita viedään joko entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta jompaankumpaan uuteen jäsenvaltioon tai jommastakummasta uudesta jäsenvaltiosta entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan, jotka ovat vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirjan nro 4 määräysten mukaisia ja jotka ovat matkalla tai väliaikaisesti varastoituina vapaa-alueelle entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa tai kyseessä olevassa uudessa jäsenvaltiossa2. Etuuskohtelu voidaan myöntää tällaisissa tapauksissa edellyttäen, että tuojamaan tulliviranomaisille esitetään neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä viejämaan tulliviranomaisten jälkikäteen antama alkuperäselvitys.YLEISET MÄÄRÄYKSET JA LOPPUMÄÄRÄYKSETV JAKSO10 artiklaTämä pöytäkirja ja sen liitteet ovat erottamaton osa vakautus- ja assosiaatiosopimusta.11 artikla1. Euroopan yhteisö, Euroopan unionin neuvosto jäsenvaltioiden puolesta ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia hyväksyvät tämän pöytäkirjan omien menettelyjensä mukaisesti.2. Osapuolet ilmoittavat toisilleen 1 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen saattamisesta päätökseen. Hyväksymisasiakirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön.12 artikla1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan viimeisen hyväksymisasiakirjan tallettamispäivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.2. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.13 artiklaTämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena osapuolten kaikilla virallisilla kielillä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.14 artiklaVakautus- ja assosiaatiosopimuksen sekä sen erottamattomia osia olevien liitteiden ja pöytäkirjojen sekä päätösasiakirjan ja siihen liitettyjen julistusten tekstit laaditaan bulgarian ja romanian kielellä, ja nämä tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia kuin alkuperäiset tekstit. Vakautus- ja assosiaationeuvosto hyväksyy nämä tekstit.--------------------------------------------------