CELEX: 51983PC0409
Language: de
Date: 1983-07-01
Title: Vorschlag für eine VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt, der Tarifnummern ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs (1984) (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 409
Vol. 1983/0153
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                                                     K0M(83) 4 0 9 e n d g .
                                                                                     B r ü s s e l , den 1 . J u l i    1983
                                                      Vorschlag für ein e
                                             VERORDNUNG (EWG) DES RATES
              zur E r ö f f n u n g ,     A u f t e i l u n g und V e r w a l t u n g d e r G e m e i n s c h a f t s ­
     z o l l k o n t i n g e n t e f ü r b e s t i m m t e Gewebe und b e s t i m m t e n Samt und P l ü s c h ,
    au f Handwebstühlen h e r g e s t e l l t ,                d e r Tari f nummern e x 5 0 . 0 9 , e x 5 5 . 0 7 ,
                 e x 5 5 . 0 9 und e x 5 8 . 0 4 d e s Gemeinsamen Z o l l t a r i f s                  (1984)
                                   ( v o n d e r Ko mmi ss i on dem Rat v o r g e l e g t )
  K0M(83) 4 0 9 e n d g .
 ---pagebreak---                                  BEGRÜNDUNG
 1. Im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen im GATT hat sich sich
     die Gemeinschaft bereit erklärt, unter bestimmten Voraussetzungen, darunter
     z.B. der Vorlage einer von den zuständigen Behörden anerkannten Herstellungs
     bescheinigung, jährlich nachstehende zollfreie Zollkontingente zu eröffnen :
Nr. des Gemein-                      Warenbeschreibung                 Kontingents­
 samen Zolltarifs                                                        betrag
ex 50.09                Gewebe aus Seide, Schappeieide oder             1.000.000 RE
                        Bourretteseide, auf Handwebstühlen
                         hergeste l Lt
ex 55.09                Gewebe aus Baumwolle, auf Handweb-              1.000.000 RE
                         St ü hl e n hergestellt
     Zur Verwirklichung der Absichtserklärung über die Handelsbeziehungen mit
    bestimmten asiatischen Ländern und zur Berücksichtigung der Beteiligung neuer
    Mitgliedstaaten an der Ausnutzung dieser Kontingente sind die Kontingents­
    beträge ab 1. Januar 1974 auf 2.000.000 RE erhöht worden.
    Im gleichen Rahmen wurden im Anschluss an einen Antrag des Vereinigten
    Königreichs, der auch von den Behörden Indiens und Pakistans unterstützt
    wurde, die Kontingente ab 1. Januar 1975 auf bestimmte Textilwaren aus
    Seide oder Baumwolle der Tarifnr. ex 50.10, ex 55.07 und ex 58.04 des
    Gemeinsamen Zolltarifs ausgedehnt.
2. Die Kommission sah sich in den Jahren 1975 und 1976 veranlasst, dem Rat die
    Erhöhung der betreffenden jährlichen Kontingentsbeträge von zwei auf drei
    Millionen Rechnungseinheiten vorzuschlagen.        Dieser Vorschlag wurde nicht
    unverändert angenommen, da der Rat mit seinen Verordnungen (EWG) Nr.
    1910/75 vom 22. Juli 1975 (1) und 3361/75 vom 18. Dezember 1975 (2)
    lediglich eine Erhöhung des Kontingentsbetrages für auf Handwebstühlen
    hergestellte Seidengewebe um 200.000 RE genehmigte.
    (1) ABL. Nr. L 195 vom 26.7.1975, S. 5.
    (2) ABL. Nr. L 336 vom 31.12.1975, S. 71
 ---pagebreak---                                     ■2-
   Der vorliegende Vorschlag der Kommission für das Jahr 1984 sieht für die
   einzelnen Gewebekategorien die Eröffnung von Kontingenten in gleichen Höhe
   wie 198 3 vor.
3. Detaillierte statistische Angaben zu den betreffenden Waren liegen nicht
   vor; anhand der Daten über die tatsächliche Ausnutzung der in den Vor­
   jahren eröffneten gleichen Kontingente durch die Mitgliedstaaten wird de
   facto die gleiche Aufteilung wie für das Jahr 1983 vorgeschlagen.
   Jeder der Kontingentsbeträge wurde in zwei Raten aufgeteilt, wovon die erste
   (1.144.000 ECU für Gewebe aus Seide, 1.560.000 ECU für BaumwolIwaren)
   zwischen den Mitgliedstaaten aufgeteilt wird und die zweite Rate als Reserve
   bestimmt ist.
4. Hinsichtlich Artikel 1 Absatz 4 Buchstabe b) der beigefügten Verordnung
   sei bemerkt, dass es zweckmässig wäre, die für die Vorjahre angenommene
   Lösung, d.h. Zulassung einer Plombe anstelle eines Stempels zu Beginn
   und am Ende eines jeden Webstücks, zu bestätigen (siehe hierzu die Fuss-
   note zum Wortlaut von Artikel 1 Absatz 4 Buchstabe b) des Verordnungs­
   vorschlags) .
 ---pagebreak---                                             Vorschlag für e in e
                                     VERORDNUNG (EWG)                          DES RATES
              zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte
              Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt, der Tarif-
                nummera ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs (1984)
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf
Artikel 113,
auf Vorschlag der Kommission,
 in Erwägung nachstehender Gründe:
 Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich bereit
 erklärt, jährlich zollfreie Gemeinschaftszollkontingente
 im Wert (Zollwert) von je einer Million Rechnungsein­
 heiten für auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe aus
 Seide oder Schappeseide und aus Baumwolle der Tarif­
  nummern ex 50.09 und ex 55.09 zu eröffnen. Im
  Rahmen der Verwirklichung der Absichtserklärung über
  die Handelsbeziehungen mit bestimmten asiatischen
  Ländern sind inzwischen die Kontingentsbeträge auf
  2 200 000 Rechnungseinheiten für Gewebe aus Seide
  und auf 2 000 000 Rechnungseinheiten für Gewebe aus
  Baumwolle erhöht worden, und die betreffenden Zoll-
  kontingente wurden auf einige andere Spinnstoffwaren
  aus Seide oder Baumwolle der Tarifnummern ex 55.07
  und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs ausgedehnt.
   Di e g e n a n n t e n K o n t i n g e n t s b e t r ä g e s i n d ab 1 . J a n u a r 1 9 8 3
   um 2 4 z u r B e r ü c k s i c h t i g u n g d e s B e i t r i t t s d e r R e p u b l i k
   Griechenland erhöht werden.
    Die Zulassung zu diesen Gemeinschaftszollkontingenten
    ist jedoch an die Vorlage einer von den zuständigen
    Behörden der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
    anerkannten Herstellungsbescheinigung, die Anbrin­
    gung eines von diesen Behörden zugelassenen Stempels
     am Anfang und Ende eines jeden Webstücks und an die
     nichtunterbrochene Beförderung vom Herstellungsland
     in die Gemeinschaft gebunden. Das Muster der Herstel­
     lungsbescheinigung ist angepaßt worden, damit es dem
     Rahmenmuster entspricht, das die Wirtschaftskommis­
     sion für Europa in Genf für die im Außenhandel ver-
 ---pagebreak---                            -  2   -
wendeten Dokumente empfohlen hat. Es empfiehlt sich
demnach, am 1. Januar 1984 die betreffenden Zollkon­
tingente in der genannten Höhe
zu eröffnen^
                        dabei ist die Verordnung (EWG)
Nr. 3308/80 des Rates vom 16. Dezember 1980 zur
Ersetzung der Europäischen Rechnungseinheit durch die
ECU in den Rechtsakten der Gemeinschaft (') zu beach­
ten.
Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure den
gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesen Kon­
tingenten haben und daß der vorgesehene Kontin­
gentszollsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren bis zur
völligen Ausschöpfung der Kontingente angewandt
wird. Der Gemeinschaftscharakter dieser Kontingente
 kann unter Beachtung der obigen Grundsätze dadurch
 gewahrt werden, daß bei der Ausnutzung dieser Ge­
 meinschaftszollkontingente von einer Aufteilung der
 Beträge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen wird.
 Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei diesen
 Waren weitmöglichst berücksichtigt wird, sollte diese
 Aufteilung entsprechend dem Bedarf vorgenommen
 werden, der anhand der statistischen Angaben über die
 während eines repräsentativen Bezugszeitraums getätig­
 ten Einfuhren aus dritten Ländern sowie nach den Wirt­
 schaftsaussichten für das betreffende Kontingentsjahr
 berechnet wird.
 Diese auf Handwebstühlen hergestellten Gewebe sind in
 den Statistiken nicht gesondert aufgeführt. Unter diesen
 Umständen ist es unmöglich, ausreichend genaue und
 repräsentative statistische Angaben einzuholen. Die
 Mitgliedstaaten haben die ihnen zugeteilten Quoten der
 Gemeinschaftszollkontingente, die 198Q 1981 und
  198 2für bestimmte Gewebe dieser Art eröffnet wurden,
 wie folgt in Anspruch genommen:
  (l) ABI. Nr. L 345 vom 20. 12. 1980, S. 1.              V
 ---pagebreak---     1. Gewebe aus Seide oder Schappeseide (ex 50.09 des Gemeinsamen Zolltarifs)
                                              1980     '                       1981                             1982
            Mitgliedstaaten
                                   in ERE             in %             in ECU           in %         i n ECU             in %
    Benelux                            69 000           3,15             16 628          0,79        52 9 1 6          2,37
    Dänemark                           43 160            1,97            55 069          2,61        53 5 9 4          2,41
    Deutschland                   1 491 442           68,03          1 513 151         71,62       988 940            44,37
    Griechenland                        —                —                      0        0              0                0
     Frankreich                      310 500          14,16             391 500         18,53      918 000            41,18
     Irland                             —                 —                     0        0              0                0
     Italien                    !     174 400            7,96             19 059         0,90      1 25 3 5 0           5,62
     Vereinigtes Königreich           103 730 1          4,73           117 260           5,55       90 2 0 0           4,05
         2. Gewebe aus Baumwolle (ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zoll­
             tarifs)
                                                   1980                             1981                         1982
                Mitgliedstaaten
                                          in ERE             in %           in ECU           in %
                                                                                                                 ECU           in %
         Benelux                            69 000            3,50            54 000          2,82        82 3 2 0            4,16
         Dänemark                          251 775          12,79           232 457         12,15         98 0 0 0            4,95
         Deutschland                      409 297           20,79           337 106         17,62        398 524             20,13
        Griechenland                         —                __                    0         0               0                0
        Frankreich                        666 533           33,85           676 200         35,35        928 612             46,91
         Irland                     i         2 280           0,12                  0         0               C                0
        Italien                             99 467            5,05            33 942          1,77                            0,07
                                                                                                           1 364
        Vereinigtes Königreich            470 600           23,90           579 460         30,29                            23,78
                                                                                                         470 600
Mit diesen Angaben allein kann man sich vor allem                                   Um der möglichen Entwicklung der Einfuhren der be­
wegen der inzwischen eingetretenen Änderungen kein                                   treffenden Waren Rechnung tragen zu können, sollten
endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf jedes der                              die Kontingentsmengen in zwei Raten geteilt werden,
betroffenen Mitgliedstaaten während des kommenden                                    wobei die erste Rate unter den Mitgliedstaaten aufge­
Kontingentszeitraums machen. Um unter diesen Um­                                     teilt wird und die zweite Rate als Reserve zur späteren
ständen eine gerechte Verteilung der betreffenden Ge­                                Deckung des Bedarfs derjenigen Mitgliedstaaten, die
meinschaftszollkontingente zu ermöglichen, läßt sich die                             ihre ersten Quoten ausgeschöpft haben, bestimmt ist.
erste Beteiligung an den Kontingentsmengen prozentual                                Um den Importeuren eine gewisse Sicherheit zu geben,
annähernd wie folgt veranschlagen:                                                   ist es angezeigt, die erste Rate jedes Gemeinschaftszoll­
                                                                                     kontingents relativ hoch festzusetzen, und zwar auf
                                                                                     etwa 5,0 v. H. für Waren aus Seide und auf 76 v. H. für
                                                             Waren aus               Waren aus Baumwolle.
                                          Waren aus          Baumwolle
                                             Seide           (ex 55.07,
             Mitgliedstaaten              (ex 50.09            ex 55.09
                                         des Gemein­        und ex 58.04
                                            samen           des Gemein­
                                          Zolltarifs)           samen                Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
                                                              Zolltarifs)            ausgeschöpft sein. Um Unterbrechungen zu vermeiden,
                                                                                     muß daher jeder Mitgliedstaat, der eine seiner ersten
Benelux                                       4,72               3,46
                                                                                     Quoten fast ganz ausgeschöpft hat, die Ziehung einer
Dänemark                                      4,72               8,85                 zusätzlichen Quote auf die entsprechende Reserve vor­
Deutschland                                 43,18               13,24                 nehmen. Diese Ziehung muß jeder Mitgliedstaat vor­
Griechenland                                  3,27               0,83                 nehmen, wenn seine jeweilige zusätzliche Quote fast
Frankreich                                  23,60               37,69                 ganz ausgeschöpft ist, und zwar so oft es die entspre­
 Irland                                        3,10               2,27                chende Reserve zuläßt. Die ersten und die zusätzlichen'
 Italien                                       9,53               3,49                Quoten müssen bis zum Ende des Kontingentszeitraums
 Vereinigtes Königreich                        7,88             30,17                 gelten. Diese Art der Verwaltung erfordert eine enge
                                                                                      Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der
 ---pagebreak---                                                     -   4 -
     Kommission, die vor allem die Möglichkeit haben muß,             Wirtschaftsunion Benelux zusammengeschlossen hac v
     den Stand der Ausschöpfung der Zollkontingente zu                und durch diese vertreten werden, kann jede Maßnahme \
    verfolgen und die Mitgliedstaaten darüber zu unterrich­           im Zusammenhang mit der Verwaltung der dieser W irt-. -
    ten.                                                              schaftsunion zugeteilten Quoten durch eines ihrer Mit­
                                                                      glieder durchgeführt werden —
    Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingentszeit­
    raums in einem der Mitgliedstaaten ein größerer Rest­
    betrag der ersten Quoten vorhanden, so muß dieser                           I
    Staat einen erheblichen Prozentsatz davon auf die ent­            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
    sprechende Reserve übertragen, um zu verhindern, daß
    ein Teil des einen oder anderen Gemeinschaftskontin­
    gents in einem Mitgliedstaat nicht ausgeschöpft wird,
    während er in anderen Mitgliedstaaten verwendet wer­                                       A r tik e l   1
    den könnte.
                                                                     (1) Vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 198*1 werden
                                                                     Gemeinschaftszollkontingente für jede der beiden nach­
    Da sich das Königreich Belgien, das Königreich der               stehenden Warengattungen in der Höhe des bei diesen
    Niederlande und das Großherzogtum Luxemburg zu der               jeweils angegebenen Zollwerts eröffnet:
                    Nummer des                                                                          Kontingents­
                    Gemeinsamen                          Warenbezeichnung                                    menge
                      Zolltarifs                                                                           (in ECU)
                 a) ex 50.09        Gewebe aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide, auf
                                    Handwebstühlen hergestellt                                              2 244 000
                b) ex 55.07         Drehergewebe aus Baumwolle, auf Handwebstühlen her­
                                    gestellt
                    ex 55.09        Andere Gewebe aus Baumwolle, auf Handwebstühlen her­
                                    gestellt                                                          ■     2 040 000
                    ex 58.04        Samt, Plüsch, Schlingengewebe und Chenillegewebe, ausge­
                                   nommen Gewebe der Tarifnummern 55.08 und 58.05, aus
                                   Baumwolle, auf Handwebstühlen hergestellt                        ,
  (2) Im Rahmen dieser Zollkontingente werden die Zoll­             a) denen eine von den zuständigen Behörden der Euro­
  sätze des Gemeinsamen Zolltarifs vollständig ausgesetzt.              päischen Wirtschaftsgemeinschaft anerkannte Her­
                                                                        stellungsbescheinigung beigefügt ist, die einem der
                                                                        in Anhang I aufgeführten Muster entspricht und mit
  Im Rahmen dieser Zollkontingente wendet Griechen­                     dem Sichtvermerk einer der in Anhang II aufgeführ­
  land die nach den entsprechenden Bestimmungen der                     ten anerkannten Stellen des Herstellungslandes ver­
 Beitrittsakte von 1979 berechneten Zollsätze an.                       sehen ist;
 (3) Im Sinne dieser Verordnung gelten als                         b) die zu Beginn und am Ende eines jeden Webstücks
                                                                       einen von den genannten Behörden anerkannten
                                                                       Stempel tragen (*);
 a) Handwebstühle: Webstühle, die zur Herstellung von
      Geweben ausschließlich durch Hand- oder Fuß­
      bewegungen betrieben werden,                                 c) die ohne Unterbrechung vom Herstellungsland in
                                                                       die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft befördert
                                                                       werden.
b) Zollwert: der von der diesbezüglichen Gemein­
     schaftsregelung definierte Wert.
                      .                                           (4) Die Bestimmung dieses Buchstabens steht der Verwendung
(4) Zu diesen Kontingenten werden jedoch nur Gewe-                    einer durch die zuständigen Behörden anerkannten Plombe
be, Samt und Plüsch zugelassen,                                       nicht entgegen.
 ---pagebreak---                                                  -  5 -
  (5) In diesem Zusammenhang gelten als ohne Unterbre­       (2) Die zweite Rate, die für jedes der in Artikel 1 Ab­
 chung befördert:                                            satz 1 genannten Zollkontingente einem Wert von
                                                             1 100 000 bzw. 480 000 ECU entspricht, bildet die
  a) Waren, deren Beförderung ohne Berührung eines           Reserve.
       Nichtmitgliedslandes der Europäischen Gemein­
       schaften erfolgt. Es wird darauf hingewiesen, daß     (3) Für die Berechnung der Gegenwerte der in ECU
       Zwischenlandungen in Häfen von Nichtmitglieds­        ausgedrückten Beträge in Landeswährungen gelten die
       ländern der Europäischen Gemeinschaften nicht als     Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 3308/80,
       Unterbrechung der Beförderung gelten, wenn die        insbesondere Artikel 2.
       Waren bei diesen Zwischenlandungen nicht umge­
       laden werden;
                                                                                    Artikel 3
 b) Waren, deren Beförderung unter Berührung des
      Gebietes eines oder mehrerer Nichtmitgliedsländer     (1) Hat ein Mitgliedstaat eine seiner ersten Quoten
      der Europäischen Gemeinschaften erfolgt oder die in    gemäß Artikel 2 Absatz 1 oder — bei Anwendung des
      einem solchen Land umgeladen werden, sofern die        Artikels 5 — die gleiche Quote abzüglich des auf die
      Beförderung durch diese letztgenannten Länder oder     entsprechende Reserve übertragenen Teiles zu 90 v. H.
      die Umladung aufgrund eines einzigen im Herstel­       oder mehr ausgeschöpft, so nimmt er unverzüglich
      lungsland ausgestellten Beförderungspapiers erfolgt.   durch Mitteilung an die Kommission — soweit die
                                                             entsprechende Reservemenge ausreicht — die Ziehung
                                                             einer zweiten Quote in Höhe von 15 v. H.· seiner ersten
                          Artikel 2                          Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere Einheit
                                                             aufgerundet wird.
 (1) Auf die Mitgliedstaaten wird eine erste Rate im
 Wert von 1 144 000 ECU für die Waren der Tarifnum-         (2) Ist nach Ausschöpfung einer seiner ersten Quoten
 mer ex 50.09 und von 1 560 000 ECU für die Waren           die zweite von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu
 der Tarifnummern ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04           90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser Mit­
 aufgeteilt; die Quoten, die vorbehaltlich des Artikels 5   gliedstaat gemäß Absatz 1 die Ziehung einer dritten
 vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 198 4 gelten, be­       Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner ersten Quote vor,
 laufen sich für die Mitgliedstaaten auf die den folgenden  die gegebenenfalls auf die höhere •Einheit aufgerundet
 Werten entsprechenden Mengen:                              wird.
a) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Waren der        (3) Ist nach Ausschöpfung einer seiner zweiten Quoten
      Tarifnummer ex 50.09:                                die dritte von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu
                                                           90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser Mit­
                                           (in ECU)        gliedstaat unter den gleichen Bedingungen die Ziehung
                                                           einer vierten Quote in Höhe der dritten Quote vor.
     Benelux                                54 000
     Dänemark                               54 000         Dieses Verfahren wird bis zur Erschöpfung der Reserven
     Deutschland                          494 000          angewandt.
     Griechenland                           37 400
     Frankreich                           270 000           (4) Abweichend von den Absätzen 1, 2 und 3 können
     Irland                                 35 400         die Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen Absätzen
     Italien                              109 000          vorgesehenen Quoten ziehen, wenn Grund zu der
                                                           Annahme besteht, daß diese nicht ausgeschöpft werden
     Vereinigtes Königreich                 90 200;
                                                           können. Sie unterrichten die Kommission über die
                                                           Gründe, die sie veranlaßt haben, diesen Absatz anzu­
b) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Waren der       wenden.
     Tarifnummem ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04:
                                          (in ECU)                                 Artikel 4
     Benelux                                54 000
     Dänemark                             138 000          Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen 'zusätzlichen
                                                           Quoten gelten bis zum 31. Dezember 1984.
     Deutschland                          206 500
     Griechenland                           13 000
     Frankreich                           588 000
                                                                                   Artikel 5
     Irland                                 35 400
     Italien                                54 500         Die Mitgliedstaateir übertragen spätestens’am 1. Okto­
     Vereinigtes Königreich               470 600.         ber 1984 von ihrer nicht ausgenutzten ersten Quote den
 ---pagebreak---                                                -  6   -
Teil auf die Reserve, der am 15. September 1984           nach Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fort­
20 v. H. der ursprünglichen Menge übersteigt. Sie.        laufenden Anrechnungen auf ihren kumulierten Anteil
können eine größere Menge übertragen, wenn Grund zu       an den Gemeinschaftszollkontingenten zu ermöglichen.
der Annahme besteht, daß die betreffende Menge nicht
ausgenutzt werden kann.                                    (2) Die Mitgliedstaaten garantieren den in
                                                                             Importeuren der betreffenden Waren
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens      freien Zugang zu den ihnen zugeteilten Quoten.
am 1. Oktober 198 4 den Gesamtbetrag der Einfuhren
der betreffenden Waren mit, die bis zum 15. September
19S 4getätigt und auf die jeweiligen Kontingente ange­    (3) Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der be­
rechnet wurden, sowie gegebenenfalls den Teil ihrer       treffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung der
ersten Quoten, den sie auf die entsprechende Reserve      betreffenden Waren bei der Zollstelle mit einer Anmel­
übertragen.                                               dung zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr
                                                          auf ihre Quoten an.
                       Artikel 6                           (4) Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der Mit­
                                                          gliedstaaten wird anhand der gemäß Absatz 3 ange­
Die Kommission verblicht die Beträge der von den Mit­      rechneten Einfuhren festgestellt.
gliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffneten
Quoten und unterrichtet die einzelnen Mitgliedstaaten
über den Stand der Ausschöpfung der Reserven, sobald
ihr die Mitteilungen zugehen.                                                     Artikel 8
Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am         Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission auf deren
5. Oktober 1984 über den Stand der Reserven, die nach      Antrag mit, welche Einfuhren der betreffenden Waren
den in Anwendung des Artikels 5 erfolgten Übertragun­      tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet wurden.
gen verbleiben.
Sie sörgt dafür, daß die Ziehung, mit der die einzelnen                           Artikel 9
 Reserven ausgeschöpft werden, auf die verfügbare Rest­
 menge beschränkt bleibt, und gibt zu diesem Zweck         Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
 dem Mitgliedstaat, der diese letzte Ziehung vornimmt,     Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
 die Restmenge an.                                         zusammen.
                        Artikel 7
                                                                                  Artikel 10
 (1) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen
 Maßnahmen, um durch die Eröffnung der von ihnen           Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1984 in Kraft.
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Geschehen zu Brüssel am
                                                                            Im Namen des Rates
                                                                                Der Präsident
 ---pagebreak--- B IL A G I —ANHANG I —Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α I — A N N EX I — ANNEXE I —ALLEGA T O I — B IJ L A G E I
                       MODELLER TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                      MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                     ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                        MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                       MODÈLES DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                      MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                   MODELLEN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
 ---pagebreak---               1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)                    2 Nummer                                 00000
                                                                                                      0    C ER TIFIK A T
                                                                                VED R Ø R EN DE HANDVÆ VEDE PRO DUKTER A F S ILK E
              3 M odtager (navn, fuldstændig adresse, land)                                             ELLER B O M U LD
                                                                                     u d s te d t m ed h en b lik på o p n åelse a f p ræ fé -
                                                                                         ren ceto ld b eh an d lin g i D e t eu ro p æ iske
                                                                                                   ø ko n o m iske F æ llesskab
                                                                             4   Fremstillingsland                  5    Bestem m elsesland
              6   Sted og dato for indskibning — transportm iddel            7 S u pp lerend e oplysninger
             ® Mærker og numre - Antal kolli og deres art - NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE                             %-tengde C          10 Værdi
                                                                                                                                            fob (2)
            11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
                U ndertegnede erklæ rer, at:
                — ovenfor beskrevne forsendelse udelu kken de ind eh o ld er h åndvæ vede produkter fremstillet af landsbyhåndvæ rkere
   o               i det land, der e r anført i rubrik nr. 4;
   O
                — hvert stykke er:
                   — i hver ende forsynet m ed et g o d kend t stem pel (3),
                   — forsynet m ed en plom be nr..................(3)
      Q>
  Q> X?
S c
  §5 .
     (D (fi
 EDO)
  O Q O)
  O) 0 12 Kom petent m yndighed (navn, adresse, land)
     ^
 5. "CQ Ok-
                                                                             S te d                                 Dato
'5T c o
         0)
 O 6
T3 <p q3
p . c
     o >
 > oj co
 o 3 <D
i l l                                                                                    (Underskrift)                           (Stempel)
 ---pagebreak---  1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land)                                     2 Nummer                                                 0U000
                                                                                                                            BESCHEINIG UNG
                                                                                               FÜR A U F HANDW EBSTÜHLEN HERGESTELLTE
 3 Em pfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)                                             ER ZEU G N ISSE A US SEID E ODER BAUMW OLLE
                                                                                                         a u sg estellt fü r d ie Zulassung zu r zo ll­
                                                                                                            tariflich en Vorzugsregelung in d er
                                                                                                       Europäischen W irtsch aftsg em einsch aft
                                                                                    4 Herstellungsland                                      5 Bestimmungsland
 6 O rt und Datum d e r    V erschw ffu ng -B efö rd erun g sm itteL                7 Zusätzliche Angaben
 O                                                                                                                                          9 M enge (1)   10 Wert
    Zeich en und N jrrn e m -A n zah l und A rt d e r Päckstücke-GENAUE BESCHREIBUNG DER
                                                                                                                                                              fob (2)
    ERZEUGNISSE
11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
   D er U n terzeich nen de bescheinigt, daß die vorstehend b ezeichn ete Sendung ausschließlich auf Handwebstühlen in
   ländlichen Betrieben d e%ryfe lcr r' 4 an9 e 99ben en Landes hergestellte G ew eb e enthält;
                          am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stem pel (3) ]
       Jedes S tü ck                                                                                                                    versehen ist.
                          mit ein er Plom be N r......................................................................... (3)     j
12 Z ustän dig e B ehö rd e (Name, vollständige Anschrift, Land)
                                                                                       O r t .............................................Datum
                                                                                                          (Unterschrift)                              (Stempel)
 ---pagebreak---   1 Έ ξαγω γέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                 2 ’Αριθμός                     00000
                                                                                    ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                     ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ “Η ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
  3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                     ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                               παραδίδεται γιά νά χρησιμεύσει γιά τήν έπίτευξη τής
                                                               άπολαβής τού προτιμησιακοϋ δασμολογικού καθεστώτος
                                                                        τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
                                                              4 Χώρα κατασ κευής           5 Χώρα προορισμού
  6   Τόπος καί χρονολογία άποστολής — Μ έσον μεταφοράς 7 Συμπληρωματικά στοιχεία
  8                                                  Ση μεία καί άριθμοί — ’Α ριθμός καί   9 Ποσό-         10 ’Αξία
    είδος των δεμάτων - ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                τη ς Η            ίοά Ο
11 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
    Ό ύπογεγραμμένος πιστοποιεί δτι:
    — ή άποστολή μέ τήν παραπάνω περιγραφή π εριέχει άποκλειστικά ύφ αντουργικά προϊόντα πού έχουν ύφ ανθεϊ μέ
       άργαλειό άπό οίκο τεχνίτες τής χώ ρας πού άναφ έρ εται στό τετράγω νο άριθ. 4 ’
    — κάθε τόπι φέρει:
       — στήν άρχή καί στό τέλο ς, έγκεκριμ ένη σφραγίδα (’)'
       — μολυβδασφάλιση άριθ. . . . (3).
12 'Αρμόδια ύπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
                                                                Έν                          τη
                                                                         (Υπογραφή)                  (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---  1 Exporter (Name, full address, country)                      2 Number                                           |     0"~cn
                                                                                                                  !
                                                                                                                                                  4
                                                                                                     CERTIFICATE
                                                                      RELATING T O S IL K O R COTTO N HANDLO O M
3 Consignee (Name, full address, country)                                                              PRODUCTS
                                                                                issued w ith a view to obtaining th e
                                                                                    b e n e fit o f th e p referen tial ta riff
                                                                      reg im e in th e European Econom ic C om m unity
                                                              4 Country of manufacture                               5 Country of destination
 6 Place and date of shipm ent — M eans of transport          7 Supplem entary details
 8 Marks and numbers - Number and kind of packages -DETAILED DESCRIPTION OF                                          9 Quantity ('   10 FOB
    GOODS                                                                                                                               value (2)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
    I, th e undersigned, certify that:
   — th e consignm ent describ ed above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
         shown in box No 4,
    — to each piece is attach ed :
         — at th e beginning and end, an approved stam p (3).
         — a seal N o ...................(3).
12 C o m p etent authority (Name, full address, country)
                                                                A t ......... ....................................... on ....
                                                                                         (Signature)                          (Seal)
 ---pagebreak---                   1 E x p o rta te u r (Nom, adresse complète, pays)                                              2 Numéro                                             00000
                                                                                                                                                     C ER TIFIC A T
                                                                                                                  C O N C E R N A N T LES PR O D U ITS DE S O IE O U D E C O TO N ,
                 3 D e s tin a ta ire (Nom, adresse complète, pays)                                                                    T IS S É S SU R M É TIER S A M A IN
                                                                                                                              d é liv ré en vu e d e l’o b ten tio n du b é n é fic e
                                                                                                                                du ré g im e ta rifa ire p ré fé re n tie l d an s la
                                                                                                                               C om m u nau té éco n o m iq u e e u ro p éen n e
                                                                                                               4    P a y s d e fa b r ic a tio n                5   P a y s d e d e s tin a tio n
                6 L ie u e t d a t e d ’e m b a r q u e m e n t — m o y e n d e tr a n s p o r t               7    D o n n é e s s u p p lé m e n t a ir e s
                                                                                                                                                                9   Q u a n t it é (     1 0 V a le u r
               ® i-larques e t numéros-nontire e t nature des collis-DESIGNATION DETAILLEE DES
                                                                                                                                                                                              fo b (2)
                  MARCHANDISES
     CD
     E
     E
     2
     O)
     o
    CD
   ■o
    3       11 VISA DE L’AUTORITÉ COMPÉTENTE
    O
                Je    s o u s s ig n é , c e r tifie que      l’e n v o i d é c r it c i- d e s s u s c o n t ie n t e x c lu s iv e m e n t d e s     p r o d u its  te x t ile s   fa b r iq u é s s u r
    CD          m é t ie r s à m a in p a r l’a r t is a n a t ru ra l d u p a y s in d iq u é d a n s la c a s e n ° 4 ;
   *D
                                                                 a u d é b u t e t à la fin , d ’u n c a c h e t a g r é é (3)
                    c h a q u e p iè c e e s t m u n ie
  KD                                                             d ’u n p lo m b n ° .......... .     (3).
   E
   CD
  T3
   00
   CD
   O
  KD
 •af
 -ë §
  CD CD
 h ■o
  E to
  o h
  c c
 § 8S      1 2 A u to rité c o m p é te n te (Nom, adresse complète, pays)
 o>.3?   c                                                                                                                                              ., lé
 co CO   o
“co Ç
       C
r O      ®
 J E     E
 O _C0 _Ç0
£ ë u
? § £
£ o m                                                                                                                            (Signature)                           (Sceau)
 ---pagebreak---         1 E s p o r t a to r e (nom e, indirizzo co m p leto , paese)                                      2 Numero                                                00000
                                                                                                                                               CERTIFICATO
                                                                                                                  RELATIVO A l PRO DO TTI D I SETA O D I COTONE
       3 D e s tin a ta r io (nom e, indirizzo co m p leto , p aese)                                                             LAVORATI SU TELA I A M ANO
                                                                                                                          rilasciato p e r o tte n e re il b en eficio d el
                                                                                                                            reg im e ta riffa rio p referen ziale n ella
                                                                                                                                 C om unità eco no m ica eu ro pea
                                                                                                         4     P a e s e d i fa b b r ic a z io n e         5      P a e s e d i d e s tin a z io n e
      6     L u o g o e d a t a d ’im b a r c o — M e z z o d i tr a s p o r t o                         7   D a ti s u p p le m e n ta r i
                                                                                                                                                           9    Q u a n tità (')      1 0 V a lo re
      ® itarche e numeri-Numero e natura del col Li-DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE
                                                                                                                                                                                          fo b (2)
          MERCI
 O)
 0
£L
 O
    11 VISTO DELL’AUTORfTÀ COMPETENTE
V
 o      Il s o tto s c r itto c e r t ific a c h e :
        —    la      p a r tita      d e s c r it t a  s o p ra    c o n t ie n e     e s c lu s iv a m e n te     p r o d o tti    te s s ili    fa b b r ic a ti     su     t e la i    a     m ano
             d a ìl’a r t ig ia n a to r u r a le d e l p a e s e in d ic a t o n e lla c a s e lla n. 4 ;
        — o g n i p e z z a è m u n ita :
             — a ll’in iz io e a lla fin e , d i u n m a r c h io r ic o n o s c iu to d a lle a u to r ità (3).
             —    d i u n s ig illo d i p io m b o n .................... (3).
 ---pagebreak---                     1 E x p o r t e u r (nàam , volledig adres, land)                                                          2 Numm er                                         00000
                                                                                                                                                                   C ER TIFIC A A T
                                                                                                                                     B ETR EFFEN D E O P H AN DW EEFG ETO UW EN VER­
                   3 G e a d r e s s e e r d e (naam , volledig a d res, land)                                                     VA A R D IG D E PRO DU KTEN VAN Z U D E O F KATOEN
                                                                                                                              a fg e le v e rd m e t h e t o o g o p h e t b eko m en van d e voordelen
                                                                                                                                         van h e t re g im e d e r ta rie fjp re fe re n tie s in d e
                                                                                                                                            E u ro p e s e E con o m ische G e m een sch ap
                                                                                                                            4    L a n d v a n v e r v a a r d ig in g      5  L a n d v a n b e s te m m in g
                  6 P la a ts e n d a tu m v a n           in s c h e p in g -v e r v o e r m id d e l                      7    B ijk o m e n d e g e g e v e n s
                 8 M e rk e n e n n u n m e r s - a a n t a l e n s o o r t d e r c o lL i-N A U W K E U R IG E O M SC H RIJVING VAN                                          H o e v e e l­    1 0 fo b
                                                                                                                                                                              h e id ( 1)             w a a r d e (2)
                     DE GOEDEREN
     C
     0)
     £
     £
    £
    O)
    o
               11 VISUM VAN DE BEVOEGDE A U T O R IT E ^ e r boven
    0              Ik, o n d e r g e t e k e n d e , v e r k la a r d a t d § v           o m s c h r e v e n z e n d in g u its lu ite n d p r o d u k t e n b e v a t w e l k e in d e h u is in d u s trie
    £              o p h a n d w e e f g e t o u w e n z ijn v e r v a a r d ig d in h e t la n d a a n g e d u ld in v a k n r. 4 . .
   3d)
                                                                   a a n h e t b e g in e n a a n h e t e in d e , v a n e e n e r k e n d s t e m p e l (3)
    E
    o>                  le d e r s tu k is v o o r z ie n
                                                                   v a n e e n lo o d je n r .......................... (3)
    c
  1<D
   >
   £2
   a>
   0
  £
  c g
 s i
-* °
 3<0 o.  o
  - o
.£ o .
  c          g  2 B e v o e g d e a u to r ite it (naam , volledig a d res, land)
  a> cd &
2 >S                                                                                                                      Te                                             de
-o J= J
 © c5 m     o
        CO
 ra · £ .SP
3      i    O
c- <   tD C c
5 Q O                                                                                                                                    (H a n d te k e n in g )                       (Stempel)
      Csl  CO
 ---pagebreak--- BILAG II — ANHANG II         —  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II   —  ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE li
             Fremstillingsland                                Kompetent myndighed
             Herstellungsland                                  Zuständige Behörde
            Χώρο κατασκευής                                   Α ρμόδια 'Υπηρεσία
          Country of manufacture                              Competent authority
            Pays de fabrication                                Autorité compétente
           Paese di fabbricazione                              Autorità competente
          Land van vervaardiging                               Bevoegde autoriteit
     Indien                                             eller (for stoffer af silke)
     Indien                                             oder (für Gewebe aus Seide)
     'Ινδία                                             fj (γιά μεταξωτά ύφάσματα)
     India                                              or (for silk fabrics)           Board
                                      Committee
     Inde                                               ou (pour les tissus de soie)
     India                                              o (per i tessuti di scta)
     India                                              of (voor weefsels van zijde)
     Pakistan
     Pakistan
     Πακιστάν
     Pakistan                         Export Promotion Bureau
     Pakistan
     Pakistan
     Pakistan
     Thailand
     Thailand
     Ταϊλάνδη
     Thailand                         Department of Foreign Trade
     Thaïlande
     Tailandia
     Thailand
     Bangladesh
     Bangladesch
     Μπαγκλαντές
     Bangladesh                       Export Promotion Bureau
      Bangladesh
      Bangladesh
      Bangladesh
      Laos
      Laos
      Λάος
      Laos                            Service national de l’artisanat et de l’industrie
      Laos
      Laos
      Laos
      Sri Lanka
      Sri Lanka
      Σρί-Λάνκα
      Sri Lanka                       Department of Commerce
      Sri Lanka
      Sri Lanka
      Sri Lanka
      El Salvador
      El Salvador
      Έλ Σαλβαδόρ
      El Salvador                     Direccidn de comercio intemacional
      El Salvador
      El Salvador
      El Salvador
 ---pagebreak---           Frcmstillingsland                            Kompetent myndighed
           Herstellungsland                             Zuständige Behörde
         Χώρα κατασκευής                                Α ρμόδια Υπηρεσία
       Country of manufacture                           Competent authority
         Pays de fabrication                            Autorité compétente
        Paese di fabbricazione                          Autorità competente
       Land van vervaardiging                            Bevoegde autoriteit
  Honduras
  Honduras
  ’Ονδούρα
  I londuras                    Dirección generai de comercio exterior
  t (onduras
  Honduras
  Honduras
  Indonesien                    Ministeriet for handel og kooperativer
 Indonesien                     Ministerium für Handel und Genossenschaften
 ’Ινδονησία                     Υπουργείο ’Εμπορίου καί Συνεργατισμών
 Indonesia                      Department of Trade and Cooperatives
 Indonésie                      Ministère du commerce et des coopératives
 Indonesia                      Ministero del commercio e delle cooperative
 Indonesië                      Ministerie van Handel en Coöperatieven
 Guatemala
 Guatemala
 Γουατεμάλα
 Guatemala                     Dirección de comercio interior y exterior
 Guatemala
 Guatemala
 Guatemala
Argentina
Argentinien
'Αργεντινή
Argentina                      Secretarla de Estado y comercio y negociaciones económicas inter-
Argentine                      nacionales
Argentina
Argentinië