CELEX: 51974PC1548
Language: da
Date: 1974-10-01 00:00:00
Title: HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Indien om levering af butteroil og smør som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1548
Vol. 1974/0249
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                KOM(74)1548 endelig udg.
                                                Bruxelles , den 1 . oktober 1974
                       HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE
                om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
                økonomiske Fællesskab og republikken Indien om
                levering af butteroil og smør som fødevarehjælp
                        ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   KOM ( 7^) 15^8 endelig udg
 ---pagebreak---                                                        VIIl/1 179( 74)-DK-B-4
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
under- henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtning :
Ved forordning (EØF) nr. 530/74 af 4.3.1974 om levering af butteroil som
fødevarehjælp har Rådet besluttet at stille 3.000 tons butteroil til rådige-
hed for republikken Indienj leveringen sker enten helt i form af butteroil
eller dels i form af butteroil og -dels i form af smør i et forhold , som af­
tales mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og bestemmelseslandet .–
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                               Artikel 1
I Det europæiske økonomiske Fællesskabs navn indgås en aftale mellem Det
europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Indien om levering af butter-
oil og smør som fødevarehjælp } aftalens ordlyd findes som bilag til denne
afgørelse .
                               Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , der er beføjet
til at undertegne aftalen og til at forsyne dem med den nødvendige fuld­
magt til at forpligte Fællesskabet .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                  På Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---                                            VIII/ 1 179( 74)-DK-B-4
                                                                   \
                      AFTALE
   MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
              OG REPUBLIKKEN' INDIEN
OM LEVERING AF BUTTEROIL OG SMØR SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                        7III/ 1 179( 74)-DK-B-4
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
 OG
 REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN INDIEN
HAR BESLUTTET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som
"befuldmægtigede udpeget s
                            )
                                                   V
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN INDIEN :
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                                            VIII/I179( 74)-DK-B-4
                                ARTIKEL I
Det europæiske økonomiske Fællesskab laverer som gave "til republikken Indien ,
 i det følgende kaldet ""bestemmelseslandet ", en mængde svarende til 3.000 tons
 butteroil . Leveringen sker enten helt i form af butteroil eller dels i form af
butteroil og dels i form af smør i et forhold , som aftales mellem bestemmelses-
 landet og Fællesskabet .
 Kvalitetskravene og emballagebestemmelseme er anført i bilag I , der udgør en
 integrerende del af aftalen.
                                ARTIKEL II
 Leveringerne foretages i henhold til de i bilag II fastsatte bestemmelser, som
udgør en integrerende del af aftalen.
                                ARTIKEL III
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstaltninger
med henblik på transport og forsikring af den leverede vare fra leveringsstedet
til bestemmelsesstederne .
 Det forpligter sig til omhyggeligt at sikre , at licitationen over søtransporten
 ikke skader en rimelig konkurrences frie spil . De problemer , der måtte opstå i
 denne forbindelse , vil blive gjort til genstand for samråd i henhold til artikel
 VIII i denne aftale .
                                ARTIKEL IV
 Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den som hjælp modtagne vare
 til forbrug , og ved salg på hjemmemarkedet at anvende de samme priser , som nor­
malt anvendes på dette marked for varer af tilsvarende kvalitet .
Provenuet fra dette salg, der fastsættes skønsmææsigt ved aftale mellem Det
europæiske økonomiske Fællesskab og bestemmelseslandet , opføres som indtægt på
centralregeringens budget . Det anvendes til finansiering af udviklingsprojekter ,
 som bestemmelseslandet sender meddelelse om , og som ikke fremkalder indsigelse
fra Fællesskabets side .
                                ARTIKEL TI
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale sål - J.es ,
at den nationale produktions og den internationale handels normale struktur
ikke berøres. Med henblik herpå træffer parterne de nødvendige foranstaltninger
for at sikre , at hjælpeleverancerne ikke erstatter, men supple - . de handels-
transaktioner^ som med rimelighed kunne forventes i mangel r.Z sådanne forsyninger.
                                       (
 ---pagebreak---                                                          VTII/ 1 179(74)–DK–B–4
                                          Vi
Best emme 1 se slandet træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger for at for­
hindre :
– genudførsel af den vare , der er modtaget som hjalp , samt af de varer , der
  er fremstillet af den$
– handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel inden for 6 måneder efter den
   seneste levering "både af lokalt fremstillede varer , at samme art som den ,
  der er modtaget som fødevarehjælp , samt af varer , der er fremstillet af
  disse .
                                  ARTIKEL 11 1
Bestemmelseslandet forpligter Big til at underrette Det europæiske økonomiske
Fællesskab om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . Med henblik herpå
meddeler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende :
– straks efter losningen af hver ladning :
  havne og datoer for skibets ankomst , de lossede varers art og mængde , samt
  eventuelle bemærkninger om varernes kvalitet , datoen for losningens afslut­
  ning} de hermed forbundne udgifter til søtransport og forsikring ;
– hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig op­
  brugt : solgte mængder , afsætningsform , anvendte salgspris , normale afs~>t-
  ningsomkostninger på bestemmelseslandets marked , forsikringsomkostninger
  og i påkommende tilfælde transportomkostninger fra lossehavn til bestem­
  melsesstederne }
– den 15 . januar hvert år og indtil afslutningen af udviklingsprojektet :
  – gennemførelsesstadiet for projektet eller projekterne med angivelse af
     den samlede finansiering, der er foretaget på dette stadium .
                                  ARTIKEL VIII
På anmodning fra en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hinanden
om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                  ARTIKEL IX
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på tysk , engelsk , dansk , fransk ,
italiensk og nederlandsk : hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                        VIIl/ 1 179( 74 )-DK-B-4
                                                       BI IA G I
                             BUTTEROIL
Kvalitetskrav
A ) Varens egenskaber ;
    Koncentrat af mælkefedt , med et indhold af mindst 99*8$ rent fedtstof .
B ) Standardsammensastning :
    ( Analyse foretaget ved fremstillingen og pakningen )
    - mælkens indhold af væske og ikke-fedtholdige bestanddele : højst 0,2fo
    - fedtstoffer : mindst 99>S
    - frie fedtsyrer : højst 0,5i° ( udtrykt i oliesyre )
    - peroxyd-koncentration/kg : højst 1 enhed (i milliækvivalent ozon pr, kg)
    - smag : ren
    - lugt : alene butteroils egen lugt .
©nballagebe st emmel ser
a) Metaldåser a 20 kg - 1 dåse pr. karton
b ) Angivelse på emballagen på engelsk : •
           BUTTEROIL
           GAVE FRA BET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
           TIL REPUBLIKKEN INDIEN
 ---pagebreak---                                                            VIII/ 1 179( 74)-DK-B-4
                                    SMØR
I,    Kvalitet
      1 . Usaltet smør
          a) indhold af mælkefedt :                mindst 82fo
          b) vandindholds                          højst  1 6%
          c ) fremstillet af pasteuriseret syrnet fløde .
      2 . Saltet smør
          a) indhold af mælkefedt :                mindst 80$
          b) vandindholds                          højst 1 6fo
          c ) saltindhold :                   fra 0,5 "til 2$
          d ) fremstillet af pasteuriseret fløde .
II . Emballagebéstemmelser
    * a) i blokke på 25 kg.
      b ) Emballagen skal beståraf modstandsdygtigt materiale , som er af en
          sådan beskaffenhed , at beskyttelsen af smørret . er sikret under hele
          transporten , hele lagringen og hele afsætningen.
      c ) Angivelse på emballagen på engelsk
          SMØR                    '
          GAVE MIA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB                        :
          TIL REPUBLIKKEN" INDIEN
 ---pagebreak---                                                             rai/ 1 I79( 74)-DK-B-4
                                                            BILAG II
                         Almindelige "bestemmelser
                                 Årtikel 1
 Leveringehar fundet sted, og risikoen overgår fra Det europæiske økonomiske
 Fællesskab , herefter "benævnt EØF, til bestemmelseslandet i det øjeblik , hvor
 varen er leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber udpegede
 udførselssted, til det af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 2 omtalte
 befuldmægtigede udpegede sted , og 'på dé betingelser , der er fastsat i de
 følgende artikler. Med forbehold af artikel 7 og 8 afholdes udgifterne af
 EØF , indtil levering har fundet sted , og herefter af bestemmelseslandet .
                                 Artikel 2
 Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag udpeger EØF -
 eventuelt for hvert parti – en befuldmægtiget , hvis navn og adresse meddeles
 bestemmelseslandet umiddelbart efter , at han er udpeget . Bestemmelseslandet
 udpeger i hver lastehavn en befuldmægtiget , hvis navn og adresse.meddeles
 EØF hurtigst muligt og om muligt føir^EØF's befuldmægtigede udpeges .
                                 Artikel 3
 Før den x artikel 2 nævnte befuldmægtigede for EØF udpeges , fastsætter Kom­
 missionen for De europæiske Fællesskaber og bestemmelseslandet i fællesskab
 den periode , i løbet af hvilken leveringen skal begynde .
           Det europæiske økonomiske Fællesskabs forpligtelser
                                 Artikel 4
I tilfælde af at EØF ikke kan begynde leveringen pa den dato eller foretage
den i det tempo , der er fastsat i artikel 6 , afholder EØF alle eventuelle
udgifter , som derved er påført bestemmelseslandet , f.eks . overliggedagspenge ,
fautfragt og dødfragt .
Størrelsen af overliggedagsbeløbet og de nærmere bestemmelser herfor , der
er fastsat i de kontrakter , som er indgået mellem bestemmelseslandet og
bortfragteren , skal forinden være aftalt mellem bestemmelseslandet og den
befuldmægtigede for EØF.
De øvrige i første afsnit omtalte udgifter godtgøres ikke af         , medmindre
de er blevet afholdt af modtagerlandet med samtykke fra EØF .
 ---pagebreak---                                    - 2 -                        7111/ 1 179(74) –r»K–B–4
                                  Artikel 5
  Såfremt EØF er ude af stand til helt eller delvis af levere varen på den
  dato og inden for de frist, er, der er "blevet fastsat i artikel 6 , og med
  fortehold af bestemmelserne i artikel 4, bliver den "befuldmægtigede for
  EØP og "bestemmelseslandets befuldmægtigede enige om en ny dato og en ny-
  frist til levering af hele partiet eller den ikke leverede del heraf .
                     Bestemmelseslandets forpligtelser
                                  Artikel 6
 Efter at have sat sxg i forbindelse med EØP, skaffer bestemmelseslandet et
 eller flere skibe til transport af den samlede varemængde , der er fastsat
 i aftalens artikel I.    Skibenes størrelse skal svare til lastehavnens nor­
 male kapacitet , og de skal være klar til lastning på en dato inden for den
 periode , der er nævnt i artikel 3 «
 Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler EØP denne dato og datoen for
 påbegyndelsen af leveringen, så snart han har kendskab hertil , om muligt
 20 dage og under alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for påbegyn­
 delsen af leveringen.
 Han fastsætter sammen med den befuldmægtigede for EØP de intervaller med
 hvilke leveringerne skal foretages.
                                  Artikel 7
 Såfremt 'bestemmelseslandet ikke er i stand til at påbegynde lastningen på
 den i artikel 6 , første afsnit , fastsatte dato, skal bestemmelseslandets be­
 fuldmægtigede straks underrette den befuldmægtigede . for EØP herom.
I så fald skal en ny dato for påbegyndelse af leveringen, og i påkommende
tilfælde også nye intervaller, straks aftales mellem den befuldmægtigede
for EØP og bestemmelseslandets befuldmægtigede . Omkostningerne i forbindelse
med en sådan forsinkelse påhviler under alle omstændigheder bestemmelses-
landet undtagen i tilfælde af force majeure .
Såfremt den i sindet afsnit', fastsatte dato falder senere end 30 helé dage
efter den i artikel 6 , første afsnit , fastsatte dato for lastr ..gen, kan
Fællesskabet disponere over varen uanset den i aftalens artikel I fastsatte
forpligtelse .
 ---pagebreak---                                   - 3 -                      VIIl/1 179( 74)-DK-B-4
                                Artikel 8
Såfremt hele den mængde , der er forudset til lastning i et skib , ikke kan
rummes i dette , underretter "bestemmelseslandet så hurtigt som muligt , og
senest 15 hele dage efter at lastningen er afsluttet EØF om , hvorvidt det
agter at overtage den resterende mængde eller give afkald på denne ,
I det første tilfålde finder "bestemmelserne i artikel 7 » andet og tredje
afsnit , anvendelse på denne rest , hvis leveringen endnu ikke har fundet
sted.
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de i aftalens
artikel I fastsatte forpligtelse over for "bestemmelseslandet , og Fælles­
skabet "bærer udgifterne i forbindelse hermed#
Under alle omstændigheder anses afkaldet for endeli&t , dersom fristen på
de 15 hele dage er overskredet , uden at "bestemmelseslandet har underrettet
EØF.
                                Artikel 9
Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et bevis for overtagelsen
til den befuldmægtigede for EØF med angivelse af lastehavnen, datoen for
overtagelsen , varens art og mængde , samt eventuelle bemærkninger om varens
kvalitet og tilsender Kommissionen for De europæiske Fællesskaber en kopi
af dette bevis .