CELEX: 62006CO0163
Language: hu
Date: 2007-06-21 00:00:00
Title: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2007. június 21-i végzése. # Finn Köztársaság kontra az Európai Közösségek Bizottsága. # Fellebbezés - Megsemmisítés iránti kereset - Elfogadhatatlanság - Kötelező joghatást ki nem váltó aktus - Az Európai Közösségek saját forrásai - Jogsértési eljárás - A 1150/2000/EK/Euratom rendelet 11. cikke - Késedelmi kamatok - Feltételes kifizetésre vonatkozó megállapodásról folytatott tárgyalás - Megtagadó levelek. # C-163/06 P. sz. ügy

C‑163/06. P. sz. ügy
      Finn Köztársaság
      kontra
      az Európai Közösségek Bizottsága
      „Fellebbezés – Megsemmisítés iránti kereset – Elfogadhatatlanság – Kötelező joghatásokat ki nem váltó aktus – Az Európai Közösségek saját forrásai – Jogsértési eljárás – Az 1150/2000/EK, Euratom rendelet 11. cikke – Késedelmi kamatok – Feltételes kifizetésre vonatkozó megállapodásról folytatott tárgyalás – Megtagadó levelek”
      A Bíróság végzése (nyolcadik tanács), 2007. június 21.  
      A végzés összefoglalása
      1.     Az Európai Közösségek saját forrásai – A tagállamok általi megállapítás és rendelkezésre bocsátás
      (1150/2000 tanácsi rendelet)
      2.     Megsemmisítés iránti kereset – Keresettel megtámadható aktusok – Kötelező joghatásokat kiváltó aktusok
      (EK 230. cikk; 1150/2000 tanácsi rendelet)
      3.     Európai Közösségek – Intézmények – Kötelezettségek – A jóhiszemű együttműködés kötelezettsége
      (EK 10. cikk; 1150/2000 tanácsi rendelet)
      1.     A Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 94/728 határozat végrehajtásáról szóló 1150/2000 rendelet nem ruházza fel
         a Bizottságot azzal a jogkörrel, hogy a tagállamokkal bármilyen tárgyalásokat folytasson e források feltételes kifizetésére
         vonatkozóan.
      
      A közösségi saját források megállapításának, e forrásoknak a Bizottság részére a megállapított határidőn belüli jóváírásának,
         valamint a késedelmi kamat fizetésének a kötelezettsége közötti kapcsolat elválaszthatatlan jellege is ellene szól annak,
         hogy a Bizottság ezekkel az elemekkel kapcsolatban külön-külön kezdjen tárgyalásokat.
      
      (vö. 29–30. pont)
      2.     Az EK 230. cikk alapján megsemmisítés iránti keresettel megtámadható jogi aktusoknak vagy határozatoknak csak a felperes érdekeit
         érinteni képes, annak jogi helyzetét jelentős mértékben módosító, kötelező joghatásokat kiváltó intézkedések minősülnek.
      
      A visszamenőlegesen követelt vámoknak és a kifizetés napjáig felhalmozódott késedelmi kamatoknak a Közösségek saját forrásai
         címén történő feltételes kifizetésére vonatkozóan valamely tagállammal folytatott tárgyalások megkezdésének a Bizottság általi,
         a Bizottság részéről e tagállamnak küldött levelekben foglalt megtagadása nem képez a tagállam számára sérelmet okozó határozatot.
         Kizárólag e tárgyalások eredménye lenne alkalmas arra, hogy a kérdéses tagállam érdekeit érintse. Márpedig, az eredmény kérdése
         nem merülhet fel, mivel a Bizottság a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 94/728 határozat végrehajtásáról szóló
         1150/2000 rendelet keretében nem rendelkezik hatáskörrel sem az ilyen eredményhez vezető megállapodás megkötésére, sem arra,
         hogy e célból tárgyalásokat kezdjen.
      
      (vö. 40–41. pont)
      3.     A jóhiszemű együttműködés és a jogbiztonság elve nem biztosít jogot valamely tagállam számára arra vonatkozóan, hogy a Bizottságnak
         e tagállammal tárgyalásokat kelljen folytatnia a saját források feltételes kifizetésére vonatkozó megállapodás megkötése céljából.
         Igaz ugyan, hogy a Bizottság nem tagadhatja meg a tagállamoktól a feltételes kifizetés kedvezményét, ennek a kedvezménynek
         az elismerése azonban alárendelt a feltételes kifizetésre irányadó közösségi jogszabályoknak.
      
      Így az ilyen kifizetésre vonatkozó tárgyalásoknak a jogsértési eljárás vagy a kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset
         keretében történő esetleges megkezdése kérdésének vonatkozásában a Bizottságnak az ezeknek a tagállammal történő közlése időpontjában
         hatályban lévő jogszabályokat kell alkalmaznia. Ezt az értékelést tehát nem érintheti a Bíróságnak a jelen kötelezettségszegés
         megállapítása iránti eljárást lezáró, és így e közléseket követő ítélete.
      
      Továbbá, sem a Bíróság előtt kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset indításának esetleges kötelezettsége, sem a
         Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 94/728 határozat végrehajtásáról szóló 1150/2000 rendelet által előírt, állítólagosan
         bizalmas információk kérésétől való tartózkodás kötelezettsége nem vonja maga után a Bizottság kötelezettségét, miszerint
         ahhoz a feltételhez kötött kifizetésre vonatkozóan folytasson tárgyalást, hogy a Bizottság kötelezettséget vállal a keresetnek
         a Bírósághoz való benyújtására, valamint hogy a kifizetés anélkül történik, hogy a Bizottság kérné az említett rendelet 6. cikkében
         előírt információkat.
      
      (vö. 33., 35–36., 45. pont)
A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (nyolcadik tanács)
      2007. június 21.(*)
      
      „Fellebbezés – Megsemmisítés iránti kereset – Elfogadhatatlanság – Kötelező joghatásokat ki nem váltó aktus – Az Európai Közösségek saját forrásai – Jogsértési eljárás – Az 1150/2000/EK, Euratom rendelet 11. cikke – Késedelmi kamatok – Feltételes kifizetésre vonatkozó megállapodásról folytatott tárgyalás – Megtagadó levelek”
      A C‑163/06. P. sz. ügyben,
      a Finn Köztársaság (képviseli: E. Bygglin, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      fellebbezőnek
      a Bíróság alapokmányának 56. cikke alapján 2006. március 23‑án benyújtott fellebbezése tárgyában,
      a másik fél az eljárásban:
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: G. Wilms és P. Aalto, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      alperes az elsőfokú eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (nyolcadik tanács),
      tagjai: Juhász E. tanácselnök, J. Malenovský és T. von Danwitz (előadó) bírák,
      főtanácsnok: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      hivatalvezető: R. Grass,
      a főtanácsnok meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Végzést
      1       Fellebbezésével a Finn Köztársaság az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága T‑177/05. sz., Finn Köztársaság kontra Bizottság
         ügyben 2006. január 9‑én hozott végzésének (az EBHT‑ban nem tették közzé; a továbbiakban: a megtámadott végzés) a megsemmisítését
         kéri, amellyel az Elsőfokú Bíróság elfogadhatatlanként elutasította az Európai Közösségek Bizottsága (Költségvetési Főigazgatóság)
         által hozott, a 2005. február 28‑i levélben és a 2005. április 25‑i megerősítő levélben foglalt azon határozat megsemmisítése
         iránti keresetét, amellyel a Bizottság megtagadta, hogy a Finn Köztársasággal tárgyalásokat kezdjen a Bizottság által az EK 226. cikk
         alapján indított 2003/2180. sz. jogsértési eljárásban a Finn Köztársaságtól visszamenőlegesen követelt vámtartozás és az ennek
         megfizetése napjáig számítandó késedelmi kamatok feltételes kifizetéséről.
      
       Jogi háttér
      2       A Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 94/728/EK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló, 2000. május 22‑i 1150/2000/EK,
         Euratom tanácsi rendelet (HL L 130, 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 169. o.) 6. cikke, amely a rendelet
         „Saját források számlái” című II. címében szerepel, előírja, hogy a saját források számláit az egyes tagállamok államkincstára
         vagy az általuk kijelölt testület vezeti a források típusa szerinti bontásban. Ez a cikk megállapítja az e számlákra, valamint
         a Bizottság számára továbbítandó információkra vonatkozó részletes szabályokat.
      
      3       Az 1150/2000 rendelet 9. cikkének (1) bekezdése, amely a „Saját források rendelkezésre bocsátása” című III. címében található,
         a következőképpen rendelkezik:
      
      „A 10. cikkben szabályozott eljárásnak megfelelően minden tagállam a saját forrásokat a Bizottság nevében az államkincstárnál
         vagy az általuk kijelölt testületnél megnyitott számlán írja jóvá.
      
      E számla vezetése térítésmentes.”
      4       Az említett rendelet 11. cikke szerint „[a] 9. cikk (1) bekezdésben említett számlára történő elszámolás késedelme esetén
         az érintett tagállamnak kamatot kell fizetnie, amelynek mértéke a tagállam pénzpiacán az esedékességi időpontban a rövid távú
         közfinanszírozási műveletekre alkalmazandó olyan kamatláb, amelyet két századponttal megemelnek. E százalékot 0,25 századponttal
         emelik a késedelem minden egyes hónapjára nézve. A megemelt százalékot a késedelem teljes időtartamára alkalmazzák.”
      
       A jogvita előzményei
      5       A jogvita alapjául szolgáló tényállást az Elsőfokú Bíróság a megtámadott végzés 1–9. pontjában a következőképpen foglalta
         össze:
      
      „1.      A Bizottság 2003. október 17‑én megindította a 2003/2180. sz. jogsértési eljárást a Finn Köztársaság ellen, majd az EK 226. cikk
         alapján indokolással ellátott véleményt fogadott el, amelyben megállapította, hogy az említett tagállam – mivel nem számította
         ki és nem bocsátotta a Bizottság rendelkezésére azokat a saját forrásokat, amelyeket az 1998 és 2002 közötti katonai felszerelések
         importjához kapcsolódóan nem vetettek ki, valamint megtagadta a késedelmi kamat megfizetését –nem teljesítette a közösségi
         jog alapján fennálló kötelezettségeit.
      
      2.      A Finn Köztársaság vitatta a Bizottság jogi álláspontját, mivel nézete szerint az EK 296. cikk a Finn Köztársaságnak alapvető
         biztonsági érdekek védelme céljából biztosítja azt a jogot, hogy a katonai felszerelések importjára vonatkozó bizalmas információkat
         ne közölje, és ugyanezen rendelkezés alapján jogosult volt továbbá arra, hogy a jogsértési eljárás tárgyát képező időszak
         során a szóban forgó import utáni vámokat ne vesse ki.
      
      3.      Annak érdekében, hogy megszakítsa az […] 1150/2000 EK, Euratom rendelet 11. cikkében előírt feltételek szerint alkalmazandó
         késedelmi kamatok halmozódását, a Finn Köztársaság 2005. január 25‑én megkérte a Bizottságot, hogy folytasson tárgyalásokat
         a Finn Köztársasággal a visszamenőlegesen követelt vámok és a kifizetés napjáig felhalmozódott késedelmi kamatok feltételes
         kifizetéséről. Az említett tagállam a Bíróságnak a feltételes kifizetés lehetőségére vonatkozó ítélkezési gyakorlatára hivatkozott.
         A Finn Köztársaság kifejezte, hogy a Bizottsággal megállapodást kíván kötni a szóban forgó feltételes kifizetésre vonatkozóan.
      
      4.      A Bizottság a 2005. február 8‑án a költségvetésért felelős európai biztos levelében (az első megtámadott levél) tájékoztatta
         a Finn Köztársaságot, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlatának megfelelően lehetősége van a tagállam jogait biztosító feltételes
         kifizetésre a Bíróság határozatáig. A Bizottság felhívta a finn hatóságokat arra, hogy a kifizetés részletes gyakorlati szabályait
         illetően vegye fel a kapcsolatot a Költségvetési Főigazgatósággal.
      
      5.      A Bizottság egy telefonbeszélgetést követően a költségvetési főigazgató 2005. február 28‑i levelében (a második megtámadott
         levél) a Finn Köztársaság részére azt a tájékoztatást adta, hogy a Közösség saját forrásaival kapcsolatban fennálló tagállami
         kötelezettségekre tekintettel nem jogosult a finn hatóságok által kívánt megállapodás megkötésére, és nem folytathat tárgyalásokat
         az ilyen kifizetés konkrét feltételeire vonatkozóan, kivéve a számítás különleges nehézségeit, amelyre a jelen ügyben a felek
         nem hivatkoztak.
      
      6.      A költségvetési főigazgató […] a finn hatóságok számára megerősítette a Bíróság ítélkezési gyakorlatának értelmében vett feltételes
         kifizetés lehetőségét. A főigazgató tájékoztatást adott azokról a részletes gyakorlati szabályokról, amelyek szerint az ilyen
         kifizetés teljesíthető, valamint az említett kifizetésnek a bírósági eljárásra gyakorolt következményeiről.
      
      7.      2005. március 18‑i levelében a Finn Köztársaság a Bizottságot emlékeztette arra, hogy a jogsértési eljárásban a jogvita arra
         vonatkozik, hogy az EK 296. cikk lehetővé teszi‑e a tagállamok számára, hogy ne közöljék a katonai felszerelés importjára
         vonatkozó bizalmas információkat, valamint hogy felfüggesszék az import után fizetendő vámot, és hogy a feltételes kifizetés
         kifejezett célja az, hogy megszakítsa az 1150/2000 rendelet által előírt késedelmi kamatok halmozódását.
      
      8.      A finn hatóságok továbbá hangsúlyozták, hogy az általuk teljesítendő feltételes kifizetés két feltételhez kötött, nevezetesen
         egyrészt ahhoz, hogy a Bizottság vállalja az ügynek a Bíróság elé terjesztését, másrészt ahhoz, hogy a finn hatóságok garanciát
         kapjanak arra, hogy az említett kifizetést a szokásos eljárástól eltérő módon teljesítsék, azaz az információk közlésének
         kötelezettsége nélkül, amelynek betartása a tagállam alapvető biztonsági érdekeit veszélyeztetné.
      
      9.      A Bizottság a költségvetési főigazgató 2005. április 25‑i levelében (második megtámadott levél) ismételten azt közölte a finn
         hatóságokkal, hogy nincs lehetősége a kért megállapodást érintő tárgyalások lefolytatására, és ezenfelül megerősítette a korábbi,
         február 28‑i levelének tartalmát.”
      
       Az Elsőfokú Bírósághoz benyújtott kereset és a megtámadott végzés
      6       A finn kormány a 2005. május 11‑én érkezett kérelmével benyújtotta azt a keresetet, amely a megtámadott végzés alapjául szolgált.
      7       A Bizottság elfogadhatatlansági kifogást terjesztett elő, és a keresetnek az elfogadhatatlanság miatt, valamint másodlagosan
         megalapozatlanság miatt történő elutasítását kérelmezte.
      
      8       A Finn Köztársaság kérte az Elsőfokú Bíróságot, hogy a keresetet nyilvánítsa elfogadhatónak, és semmisítse meg a Bizottság
         határozatát, amelyet a 2005. február 28‑i, valamint az előző levelet megerősítő 2005. április 25‑i levél (a továbbiakban együttesen:
         a megtámadott levelek) foglal magában, amely határozattal a Bizottság megtagadta, hogy a Finn Köztársasággal megkezdje az
         azon visszamenőlegesen követelt vámok, valamint a vámok kifizetésének időpontjáig felhalmozódott késedelmi kamatok feltételes
         kifizetésére vonatkozó tárgyalások megkezdését, amelyeket az EK 226. cikk alapján megindított 2003/2180. sz. jogsértési eljárás
         keretében követelnek a Finn Köztársaságtól.
      
      9       Az Elsőfokú Bíróság a megtámadott, az eljárási szabályzatának 114. cikke alapján hozott végzéssel az eljárás szóbeli szakaszának
         megnyitása nélkül a keresetet elutasította mint elfogadhatatlant.
      
      10     Az Elsőfokú Bíróság megállapította, hogy megtámadott levelek, amelyeket a kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárásnak
         a pert megelőző szakaszában a Finn Köztársaságnak küldtek, nem tartalmaz olyan határozatot, amely alkalmas lenne a Finn Köztársaság
         érdekeit érintő, kötelező joghatás kiváltására.
      
      11     Az Elsőfokú Bíróság a megtámadott végzés 32. pontjában megállapította, hogy a tárgyalások megkezdésének megtagadása nem képez
         a tagállam számára sérelmet okozó határozatot. Valójában a jelen ügy tárgyát képezőhöz hasonló tárgyalások megkezdése még
         abban az esetben sem érintené a Finn Köztársaság jogi helyzetét, ha feltételezni kellene, hogy a Bizottság rendelkezik az
         ehhez szükséges jogkörrel, mivel csupán az e tárgyalások végén – a tárgyalások sikeressége esetén – megkötött megállapodás
         váltana ki esetlegesen ilyen joghatást.
      
      12     A megtámadott végzés 33. pontjában az Elsőfokú Bíróság megállapította, hogy a Közösség saját forrásai tekintetében sem az
         1150/2000 rendelet rendelkezései, sem a Bíróság ítélkezési gyakorlata nem ruházza fel a Bizottságot azzal a jogkörrel, hogy
         a tagállamokkal bármilyen tárgyalásokat folytasson.
      
      13     A feltételes kifizetést illetően az Elsőfokú Bíróság a megtámadott végzés 34. pontjában emlékeztet arra, hogy a Bíróság ítélkezési
         gyakorlata szerint a kifizetés „feltételes” jellege annak megerősítésében áll, hogy a kifizetéstől függetlenül a tagállam
         és a Bizottság között vita áll fenn az említett intézmény által követelt tartozás megalapozottságára vonatkozóan.
      
      14     Az Elsőfokú Bíróság ezt követően a megtámadott végzés 35. és 36. pontjában megállapítja, hogy a Bizottság a Finn Köztársaság
         felé nem tagadta meg a jogsértési eljárás tárgyát képező vámok feltételes kifizetését, hanem ellenkezőleg, arra a lehetőségre
         hívta fel a figyelmet, amely a finn hatóságok számára a Bíróság ítélkezési gyakorlatával összhangban rendelkezésre áll. A
         Bizottság azt közölte, hogy elég, ha a finn hatóságok kiszámolják a ki nem fizetett vámot, és a megfelelő főösszeget a saját
         források számláján a Bizottság rendelkezésére bocsátják, amely alapján a Bizottság kiszámolja az azon időszak után járó késedelmi
         kamatot, amely azon időponttal kezdődött, amikor a kérdéses vámokat rendelkezésre kellett volna bocsátani (a tagállam által
         közölt információ), és amely a tényleges kifizetés napjával zárul. Végezetül, amennyiben a Finn Köztársaság pernyertes lesz
         a jelenleg a Bíróság előtt folyó kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárásban, a Bizottság a feltételesen kifizetett
         összegeket visszafizeti.
      
      15     A megtámadott végzés 37–40. pontjában az Elsőfokú Bíróság elutasított a finn kormány által előterjesztett két, a feltételes
         kifizetéshez kapcsolódó feltételt, nevezetesen a Bizottság azon kötelezettségvállalását, hogy kötelezettségszegés megállapítása
         iránti keresettel fordul a Bírósághoz, valamint a bizalmas információk közlése alóli mentesülést. Egyrészt az a mérlegelési
         jogkör, amellyel a Bizottság a kötelezettségszegés megállapítása iránti keresetnek a Bírósághoz történő benyújtására vonatkozó
         lehetőség tekintetében rendelkezik, kizárja, hogy bárki meghatározott állásfoglalást követeljen tőle. Másrészt a Bizottság
         semmilyen módon nem követelte a feltételes kifizetés során olyan bizalmas információk közlését, amelyek kiadása a tagállam
         biztonságához kapcsolódó alapvető érdekeket sértik.
      
      16     Az Elsőfokú Bíróság következésképpen az állapította meg, hogy e körülmények között a megtámadott levelek nem minősülnek az
         EK 230. cikk értelmében vett határozatnak, és e rendelkezés alapján nem képezhetik megsemmisítés iránti kérelem tárgyát, a
         megsemmisítés iránti kérelmet ezért el kell utasítani mint elfogadhatatlant.
      
       A felek kérelmei
      17     A Finn Köztársaság azt kéri a Bíróságtól, hogy:
      –       helyezze hatályon kívül a megtámadott végzést,
      –       nyilvánítsa elfogadhatónak a Finn Köztársaság által az EK 230. cikk alapján indított keresetet, és
      –       utalja az ügyet az Elsőfokú Bírósághoz annak érdekében, hogy érdemi döntést hozzon, és hogy kötelezze a Bizottságot a Finn
         Köztársaság részéről a fellebbezési eljárás keretében felmerült költségek megtérítésére is.
      
      18     A Bizottság azt kéri a Bíróságtól, hogy:
      –       a fellebbezést utasítsa el mint megalapozatlant, és
      –       kötelezze a Finn Köztársaságot a költségek viselésére.
       A fellebbezésről
      19     Az Elsőfokú Bíróság eljárási szabályzatának 119. cikke értelmében, ha a fellebbezés teljes egészében vagy részben nyilvánvalóan
         elfogadhatatlan, illetve nyilvánvalóan megalapozatlan, azt a Bíróság – az előadó bíró jelentése alapján és a főtanácsnok meghallgatását
         követően – indokolt végzéssel bármikor, a szóbeli szakasz megnyitása nélkül elutasíthatja.
      
      20     A megtámadott végzés megsemmisítése iránti kérelmek alátámasztása érdekében a finn kormány egyetlen jogalapra hivatkozik,
         amely négy részből áll. Ez a jogalap téves jogalkalmazáson alapul, amely abban a tényben áll, hogy az Elsőfokú Bíróság megtagadta
         a megtámadott levelek olyan jellegű határozatként való elismerését, amely az EK 230. cikk alapján keresettel megtámadható.
      
      21     A Bizottság álláspontja szerint mivel a megtámadott levelek csupán értesítő jellegű levelek, amelyek összefoglalják a Bizottság
         által a jelen ügyben alkalmazott megközelítést, nézete szerint egyik levél sem érinti a Finn Köztársaság érdekeit, és nem
         is módosítja annak jogi helyzetét a levelek kézhezvétele előtti jogi helyzetéhez képest. A Bizottság következésképpen úgy
         véli, hogy az Elsőfokú Bíróság helyesen alkalmazta a közösségi jogot, mivel a Finn Köztársaság nem bizonyította a téves jogalkalmazás
         megtörténtét.
      
       A jogalapnak a Bizottság hatásköre és a megtámadott levelek kötelező joghatása hiányának téves értékelésére alapított második
            és harmadik részéről
       A finn kormány érvei
      22     A finn kormány vitatja az Elsőfokú Bíróságnak a megtámadott végzés 28–36. pontjában foglalt azon megállapításait, amelyek
         szerint egyrészt a Bizottságnak nincs hatásköre a tagállamokkal történő tárgyalások lefolytatására, és másrészt ennek nem
         is áll fenn a szükségessége.
      
      23     A finn kormány álláspontja szerint a jogsértési eljárásban a feltételes kifizetés lehetősége nem értékelhető az 1150/2000 rendelet
         alapján, mivel e rendelet a Közösség rendelkezésére bocsátott saját forrásokhoz kapcsolódókon kívül nem tartalmaz más rendelkezést
         a kifizetésekre vonatkozó eljárásokat illetően.
      
      24     A közösségi jog nem hozott létre olyan rendszert, amelynek keretében a feltételes kifizetés oly módon teljesíthető, hogy a
         tagállamok jogait biztosítanák. E tekintetben a finn kormány megállapítja, hogy nem egyértelműen meghatározott, hogy a tagállam
         milyen eszközzel biztosíthatja azt, hogy a Bizottság az ügyet a Bíróság elé terjeszti azt követően, hogy az összegek a késedelmi
         kamatokkal együtt kifizetésre kerültek, és az sem, hogy milyen módon kell eljárni akkor, ha a Bizottság nem nyújt be keresetet,
         mivel a közösségi jog nem ír elő garanciát arra vonatkozóan, hogy az említett állam számára a feltételes kifizetéseket visszatérítik.
      
      25     A finn kormány, különösen a jogalap harmadik részében, tévesnek tartja az Elsőfokú Bíróságnak a megtámadott végzés 35. és
         36. pontjában tett megállapításait, valamint a 42. pontban foglalt következtetését, amelyek szerint a megtámadott levelek
         nem váltanak ki semmilyen kötelező joghatást, mivel a Bizottság nem utasította el a feltételes kifizetést.
      
      26     E körülmények között a finn kormánynak az az álláspontja, hogy a tagállamoknak rendelkezniük kell azzal a lehetőséggel, hogy
         a Bizottsággal megállapodjanak a feltételes kifizetésre vonatkozó részletes szabályokról, és szükségesnek tartja ennek végrehajtása
         érdekében a tárgyalások megkezdését az említett feltételes kifizetésre vonatkozó megállapodás megkötése érdekében. Álláspontja
         szerint ez következik az EK 10. cikkben előírt jóhiszemű együttműködés elvéből, valamint a jogbiztonság elvéből is.
      
       A Bíróság álláspontja
      27     Elsőként meg kell állapítani, hogy a jogalap második és harmadik része együttesen vizsgálandó. Annak bizonyítása érdekében
         ugyanis, hogy a feltételes kifizetésre vonatkozó tárgyalások megkezdésének megtagadása az EK 230. cikk értelmében megtámadható
         jogi aktusnak minősül, ez a két rész lényegében a Bizottságnak az ilyen tárgyalások megkezdésére vonatkozó hatásköréhez, valamint
         e tárgyalások szükségességéhez kapcsolódik.
      
      28     Mindenekelőtt meg kell jegyezni, hogy az 1150/2000 rendelet jelentőségének hiányára alapított panasz irreleváns. Ez a rendelet
         ugyanis, még ha releváns is annyiban, hogy a Közösségek saját forrásai rendszerének szabályozását célozza, nem ír ugyanakkor
         elő semmilyen rendelkezést a finn kormány által követelt tárgyalásokra vonatkozóan. Az 1150/2000 rendelet huszadik preambulumbekezdése
         szerint a Bizottság „e rendeletnek megfelelően gyakorolja hatáskörét”.
      
      29     Az Elsőfokú Bíróság tehát jogosan állapította meg, hogy a fent említett rendelet a Bizottságra nem ruház olyan jogkört, amely
         alapján a tagállamokkal bármilyen tárgyalásokat folytathatna.
      
      30     Másodszor meg kell állapítani, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint, amelyre az Elsőfokú Bíróság a megtámadott végzés
         33. pontjában hivatkozott, elválaszthatatlan kapcsolat áll fenn a közösségi saját források megállapításának, e forrásoknak
         a Bizottság részére a megállapított határidőn belüli jóváírásának, valamint a késedelmi kamat fizetésének a kötelezettsége
         között (lásd szintén a C‑392/02. sz., Bizottság kontra Dánia ügyben 2005. november 15‑én hozott ítélet [EBHT 2005., I‑9811. o.]
         67. pontját). E kapcsolat elválaszthatatlan jellege is ellene szól annak, hogy a Bizottság ezekkel az elemekkel kapcsolatban
         külön-külön kezdjen tárgyalásokat.
      
      31     Ugyanezen okfejtés keretében állapította meg a Bíróság, hogy a késedelmi kamatok a Közösségek saját forrásainak rendszeréről
         szóló 88/736/EGK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló, 1989. május 29‑i 1552/89/EK, Euratom tanácsi rendeletnek (HL L 155.,
         1. o.) az 1150/2000 rendelet által is átvett 11. cikke alapján (lásd a C‑363/00. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben
         2003. június 12‑én hozott ítélet [EBHT 2003., I‑5767. o.] 23. pontját) attól függetlenül fizetendők, hogy mi volt a források
         a Bizottság számláján történő jóváírása tekintetében felmerült késedelem oka (lásd ezzel kapcsolatban különösen a C‑96/89. sz.,
         Bizottság kontra Hollandia ügyben 1991. május 16‑án hozott ítélet [EBHT 1991., I‑2461. o.] 38. pontját; a fent hivatkozott
         Bizottság kontra Olaszország ügyben hozott ítélet 44. pontját és a C‑460/01. sz., Bizottság kontra Hollandia ügyben 2005.
         április 14‑én hozott ítélet [EBHT 2005., I‑2613. o.] 91. pontját).
      
      32     A Bizottság tehát csupán csak azt tehette, hogy a finn kormányt tájékoztatja arról, hogy a közösségi jog és a Bíróság ítélkezési
         gyakorlata alapján nem rendelkezik hatáskörrel arra, hogy a saját források kifizetésének feltételeire és részletes szabályaira
         vonatkozóan tárgyalásokat folytasson. Következésképpen a megtámadott levelek mint tisztán tájékoztató jellegű aktusok, amelyek
         a feltételes kifizetéseket érintően fennálló jogi helyzettel kapcsolatos magyarázatra szorítkoztak, nem érinthették a Finn
         Köztársaság érdekeit, és nem is módosíthatták annak jogi helyzetét a levelek kézhezvételét megelőző helyzethez képest.
      
      33     A jelen végzés 8. pontjában említett jogsértési eljárást követően, amelynek keretében a feltételes kifizetésre vonatkozó tárgyalások
         megkezdésének kérdése felmerült, a kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset tekintetében pontosítani kell, hogy a
         Bizottságnak a két megtámadott levél megküldésekor hatályban lévő jogszabályokat kellett alkalmaznia (lásd ezzel kapcsolatban
         a C‑361/02. sz. és C‑362/02. sz., Tsapalos és Diamantakis egyesített ügyekben 2004. július 1‑jén hozott ítélet [EBHT 2004.,
         I‑6405. o.] 19. pontját és a C‑293/04. sz., Beemsterboer Coldstore Services ügyben 2006. március 9‑én hozott ítélet [EBHT 2006.,
         I‑2263. o.] 19. pontját). Ezt az értékelést tehát nem érintheti a Bíróságnak a jelen kötelezettségszegés megállapítása iránti
         eljárást lezáró, és így a két levél megküldését követő ítélete.
      
      34     A finn kormány álláspontja szerint a jóhiszemű együttműködés és a jogbiztonság elve együttesen értelmezve megköveteli, hogy
         a Bizottság megkezdje a tárgyalásokat. Az említett kormány nézete szerint ebből következően a tárgyalások megkezdésének megtagadása,
         amelyet a megtámadott levelek foglalnak magukban, érinti a Finn Köztársaság érdekeit a Bíróság ítélkezési gyakorlatának értelmében
         (lásd a C‑147/96. sz., Hollandia kontra Bizottság ügyben 2000. június 22‑én hozott ítélet [EBHT 2000., I‑4723. o.] 25. pontját
         és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot, valamint a C‑123/03. P. sz., Bizottság kontra Greencore ügyben 2004. december
         9‑én hozott ítélet [EBHT 2004., I‑11647. o.] 44. pontját). Ez az érv azonban nem elfogadható.
      
      35     Igaz ugyan, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint a Bizottság nem tagadhatja meg a tagállamoktól a feltételes kifizetés
         kedvezményét (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Bizottság kontra Hollandia ügyben 1991. május 16‑án hozott ítélet
         17. pontját, valamint a C‑359/97. sz., Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben 2000. szeptember 12‑én hozott ítélet [EBHT 2000.,
         I‑6355. o.] 31. pontját). Ennek a kedvezménynek az elismerése azonban alárendelt a feltételes kifizetésre irányadó közösségi
         jogszabályoknak. A közösségi jog ugyanakkor nem kötelezi a Bizottságot arra, hogy az érintett tagállammal olyan megállapodást
         kössön, amely érvényesíti a tagállam javára már fennálló közösségi jogi kötelezettségeket. A saját források rendszerével ellentétes
         a kifizetés feltételeinek és részletes szabályainak megtárgyalása. Ezzel kapcsolatban a Bíróság különösen hangsúlyozta a Közösség
         saját forrásai gyors és hatékony rendelkezésre bocsátásának fontosságát (a C‑378/03. sz., Bizottság kontra Belgium ügyben
         2006. október 5‑én hozott ítélet [EBHT 2006., I‑9805. o.] 48. pontja és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
      
      36     Következésképpen a jóhiszemű együttműködés és a jogbiztonság elve nem biztosít a Finn Köztársaság számára jogot arra, hogy
         e célból tárgyalásokat kelljen folytatnia.
      
      37     A fenti megfontolásokból következik, hogy a jogalap második és harmadik része irreleváns, és ezért azokat mint nyilvánvalóan
         megalapozatlanokat, el kell utasítani.
      
       A jogalapnak a tárgyalások megtagadásának téves értékelésére alapított első részéről
       A finn kormány érvei
      38     A finn kormány tévesnek tartja az Elsőfokú Bíróság által a megtámadott végzés 32. pontjában tett azon megállapítást, amely
         szerint a tárgyalások megkezdése iránti kérelem elutasítása nem képez a tagállamnak sérelmet okozó határozatot. Csak a tárgyalások
         alapján megkötött megállapodás képezhetett volna ilyen sérelmet okozó aktust.
      
      39     A finn kormány szerint valójában a tárgyalások alapján semmilyen megállapodást nem köthettek volna, ha a tárgyalásokat még
         csak meg sem kezdték. A tárgyalások megkezdésének megtagadásával, és így az EK 10. cikk figyelmen kívül hagyásával a Bizottság
         ténylegesen megfosztotta a Finn Köztársaságot attól a lehetőségtől, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlatának értelmében feltételes
         kifizetést teljesítsen (a fent hivatkozott Bizottság kontra Hollandia ügyben 1990. május 16‑án hozott ítélet 17. pontja és
         a fent hivatkozott Bizottság kontra Egyesült Királyság ügyben hozott ítélet 31. pontja). A kérdéses határozat tehát sérelmes
         a Finn Köztársaság számára.
      
       A Bíróság álláspontja
      40     Elsőként emlékeztetni kell arra, amint az Elsőfokú Bíróság a megtámadott végzés 30. pontjában szintén rámutatott, hogy az
         állandó ítélkezési gyakorlat szerint az EK 230. cikk alapján megsemmisítés iránti keresettel megtámadható jogi aktusoknak
         vagy határozatoknak csak a felperes érdekeit érinteni képes, annak jogi helyzetét jelentős mértékben módosító, kötelező joghatásokat
         kiváltó intézkedések minősülnek (lásd a fent hivatkozott Hollandia kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 25. pontját, és a
         fent hivatkozott Bizottság kontra Greencore ügyben hozott ítélet 44. pontját).
      
      41     Az Elsőfokú Bíróság ezért nem alkalmazta tévesen a jogot, amikor megállapította, hogy a tárgyalások megkezdésének a megtámadott
         levelekben foglalt megtagadása nem képez a tagállam számára sérelmet okozó határozatot. Igaz ugyan, hogy amint azt a finn
         kormány állította, a tárgyalások megkezdése elengedhetetlen feltétele annak, hogy esetlegesen megállapodás szülessen. Tekintve
         ugyanakkor, hogy a tárgyalások megkezdése nem garantálja azok eredményes befejeződését, kizárólag maga az eredmény alkalmas
         arra, hogy a Finn Köztársaság érdekeit érintse. Az eredmény kérdése azonban nem merülhet fel, mivel a Bizottság nem rendelkezik
         hatáskörrel sem az ilyen eredményhez vezető megállapodás megkötésére, sem arra, hogy e célból tárgyalásokat kezdjen.
      
      42     Következésképpen meg kell állapítani, hogy a Finn Köztársaság a jogalap első részével sem bizonyította, hogy a két megtámadott
         levél a Bíróság ítélkezési gyakorlata értelmében határozatnak minősül. Ennek eredményeképpen ez a rész irreleváns, és el kell
         utasítani mint nyilvánvalóan megalapozatlant.
      
       A jogalapnak a feltételes kifizetés két feltételének téves értékelésére alapított negyedik részéről
       A finn kormány érvei
      43     A finn kormány kifogásolja az Elsőfokú Bíróság által a megtámadott végzés 37–41. pontjában végzett értékelést a feltételes
         kifizetésnek a Finn Köztársaság által előterjesztett két feltételét illetően, nevezetesen a Bizottság kötelezettségvállalását
         arra, hogy a Bíróság előtt kötelezettségszegés megállapítása iránti keresetet indít, és másrészt az említett tagállam mentesülését
         olyan bizalmas információk közlése alól, amelyeknek a kiadása az említett tagállam biztonságához kapcsolódó alapvető érdekeket
         sértene, amely feltételek az Elsőfokú Bíróság álláspontja szerint nem alkalmasak a megállapodás megkötésére.
      
       A Bíróság álláspontja
      44     Az Elsőfokú Bíróság által a megtámadott végzés 39. és 40. pontjában tett megállapítások jogosan mutatnak rá arra, hogy a finn
         kormány nem követelheti, hogy a kérdéses kifizetés ahhoz a feltételhez legyen kötve, hogy a Bizottság kötelezettséget vállal
         a kereset a Bírósághoz való benyújtására, valamint hogy a kifizetés anélkül történik, hogy a Bizottság kérné az 1150/2000 rendelet
         6. cikkében előírt információkat.
      
      45     Sem a Bizottság azon esetleges kötelezettségvállalása, hogy a Bíróság előtt kötelezettségszegés megállapítása iránti keresetet
         indít, sem az 1150/2000 rendelet által előírt, állítólagosan bizalmas információk kérésétől való tartózkodás kötelezettsége
         nem vonja maga után az e feltételekhez kötött kifizetésre vonatkozó tárgyalás folytatásának kötelezettségét.. Még annak feltételezése
         esetén is, hogy a Bizottságnak e feltételeket be kellene tartania, fennáll az a tény, hogy e feltételek nem kötelezik a Bizottságot
         a kívánt tárgyalások megkezdésére, amint arra a jelen végzés 35. pontja is rámutat.
      
      46     Következésképpen a megtámadott levelek nem érinthetik a Finn Köztársaság érdekeit, sem azáltal, hogy a Bizottság megtagadta
         a Bírósághoz fordulás feltétele melletti kifizetésre vonatkozó tárgyalásokat, sem azáltal, hogy megtagadta az 1150/2000 rendelet
         által előírt információk közlése alóli mentesség elfogadását, mivel e levelek nem módosítják jelentős mértékben a Finn Köztársaság
         jogi helyzetét. E levelek ezért nem tekinthetők olyan határozatoknak, amelyek megsemmisítés iránti kereset tárgyát képezik.
         Az Elsőfokú Bíróság tehát a megtámadott végzés 37. pontjában jogosan állapította meg, hogy e „feltételek” közül egyik sem
         alkalmas a megállapodás megkötésére.
      
      47     Következésképpen a jogalap negyedik része is irreleváns, és mint ilyet, el kell utasítani mint nyilvánvalóan megalapozatlant.
      48     A fenti megfontolásokból együttesen következik, hogy a jogalap valamennyi részében nyilvánvalóan megalapozatlan.
       A költségekről
      49     Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján, amelyet ugyanezen szabályzat 118. cikke alapján a fellebbezési eljárásban
         is alkalmazni kell, a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. A Finn Köztársaságot,
         mivel pervesztes lett, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek viselésére.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (nyolcadik tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A fellebbezést elutasítja.
      2)      A Finn Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: finn.