CELEX: 62008CN0481
Language: hu
Date: 2008-11-10 00:00:00
Title: C-481/08. P. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság (negyedik tanács) T-106/07. sz., Alcon Inc. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) ügyben 2008. szeptember 10-én hozott ítélete ellen az Alcon Inc. által 2008. november 10-én benyújtott fellebbezés

24.1.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 19/15
            
         Az Elsőfokú Bíróság (negyedik tanács) T-106/07. sz., Alcon Inc. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) ügyben 2008. szeptember 10-én hozott ítélete ellen az Alcon Inc. által 2008. november 10-én benyújtott fellebbezés
   (C-481/08. P. sz. ügy)
   (2009/C 19/26)
   Az eljárás nyelve: angol
   Felek
   
      Fellebbező: Alcon Inc. (képviselő: M. Graf ügyvéd)
   
      A másik fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták), *Acri. Tec AG Gesellschaft für ophthalmologische Produkte
   A fellebbező kérelmei
   A fellebbező kéri, hogy a Bíróság:
   
               —
            
            
               helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet és a megtámadott határozatot;
            
         
               —
            
            
               az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.
            
         Jogalapok és fontosabb érvek
   A fellebbező kéri, hogy a megtámadott ítéletet helyezzék hatályon kívül a következő indokok miatt:
   
               —
            
            
               A tények és a bizonyítékok elferdítése, mivel a releváns fogyasztók a szokásos fogyasztók. Ez jogkérdés, amelyről a Bíróságnak kell határoznia, még akkor is, ha ezt az érvet először a tárgyaláson hozták fel, „da mihi facta, dabo tibi ius”.
            
         
               —
            
            
               A 40/94 rendelet (1) 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának téves alkalmazása és értelmezése, valamint a tények és a bizonyítékok elferdítése, mivel a „BioVisc” és a „DUOVISC” védjegyeknek nyilvánvalóan csak az angol nyelv szerinti és nem a francia nyelv szerinti kiejtését vették figyelembe.
            
         
      (1)  A közösségi védjegyről szóló, 1993. december 20-i 40/94/EK tanácsi rendelet (HL L 11., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 146. o.).