CELEX: 32001R0391
Language: lt
Date: 2001-02-26 00:00:00
Title: 2001 m. vasario 26 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 391/2001 iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių

Svarbus teisinis pranešimas

|

32001R0391

Oficialusis leidinys L 058 , 28/02/2001 p. 0003 - 0005

		Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 391/20012001 m. vasario 26 d.iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisykliųEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) importuojami tekstilės gaminiai, neturintys galiojančių importo leidimų, kartais tampa kompetentingų valstybių narių institucijų nuosavybe, ypač bankroto ar panašios procedūros atveju; tokiais atvejais tam tikromis aplinkybėmis turi būti įmanoma susijusioms valstybėms narėms reikalauti, kad būtų leista disponuoti gaminiais Bendrijos teritorijoje.(2) Reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 [1] numato dvigubo patikrinimo sistemą, kuri remiasi eksporto ir importo licencijų išdavimu popieriuje; vykstant technikos progresui, tikslinga suteikti galimybę perduoti reikiamą informaciją elektroniniu būdu.(3) Tikslinga valstybėms narėms leisti pratęsti importo leidimų galiojimo terminą ne vienam, o dviems trejų mėnesių laikotarpiams.(4) Dvigubo patikrinimo sistemos nuostatose gaminiams, kuriems taikoma priežiūros tvarka, turi būti tos pačios galimybės pratęsti importo leidimų galiojimo terminus kaip ir nuostatose dėl dvigubo patikrinimo sistemos kiekybinių normų administravimui.(5) Kai prekėms reikalinga vienkartinė importo licencija ir jos priskiriamos tai pačiai kategorijai ir yra prekybos sraute tarp to paties eksportuotojo ir to paties importuotojo, turėtų būti leidžiama pateikti vieną kilmės sertifikatą, apimantį daugiau negu vieną prekių siuntą.(6) Reglamentui (EEB) Nr. 3030/93 įgyvendinti būtinas priemones reikėtų priimti pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [2].(7) Turėtų būti paaiškinta, kad skiriant papildomą kiekį, numatytą VIII priedo 9 stulpelyje, yra taikoma reguliavimo komiteto darbo procedūra,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EEB) Nr. 3030/93 iš dalies keičiamas taip:1. Į 2 straipsnį įrašoma tokia dalis:"8. Suinteresuotosios valstybės narės prašymu tekstilės gaminiai, kuriems daugiau nebesuteikiami galiojantys importo leidimai, ir esantys tos valstybės narės kompetentingų institucijų nuosavybėje, ypač bankroto ar panašios procedūros atveju, gali būti išleidžiami į laisvą apyvartą pagal 17 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką.";2. 12 straipsnio 5 dalis pakeičiama ir išdėstoma taip:"5. Kompetentingos institucijos nedelsiant praneša Komisijai po to, kai jos informuojamos apie bet kuriuos nepanaudotus kiekius importo leidimo galiojimo laikotarpiu arba jam pasibaigus. Šie nepanaudoti kiekiai automatiškai perkeliami į bendros Bendrijos kiekybinės normos kiekvienos kategorijos produktams bei kiekvienai suinteresuotai trečiajai šaliai likusius kiekius.";3. 16 straipsnio 1 dalyje žodžiai "17 straipsnis 5 dalis" pakeičiami žodžiais "17a straipsnis".4. 17 straipsnis pakeičiamas šiais straipsniais:"17 straipsnisTekstilės komitetas1. Komisijai padeda komitetas (toliau - "tekstilės komitetas";).2. Jei yra daroma nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai.Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas nustatomas vienam mėnesiui.3. Tekstilės komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.17a straipsnisPirmininkas savo iniciatyva ar kurios nors vienos valstybės narės atstovų prašymu gali konsultuoti tekstilės komitetą bet kuriuo kitu klausimu, susijusiu su šio reglamento galiojimu ar taikymu.";5. III ir VIII priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja pirmą antrojo mėnesio po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 2001 m. vasario 26 d.Tarybos varduPirmininkasA. Lindh[1] OL L 275, 1993 11 8, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2474/2000 (OL L 286, 2000 11 11, p. 1).[2] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.--------------------------------------------------PRIEDAS1.(a)(b)(c)(d)(e)(f)(g) III priedas iš dalies keičiamas taip:11 straipsnis papildomas šia dalimi:"3. Kai šalis tiekėja sudarė administracinį susitarimą su Bendrija dėl elektroninio licencijavimo, reikalinga informacija gali būti perduota elektroninėmis priemonėmis, kad pakeistų eksporto licencijas, išduotas popieriuje.";12 straipsnis papildomas šia dalimi:"4. Kai šalis tiekėja sudarė administracinį susitarimą su Bendrija dėl elektroninio licencijavimo, reikalinga informacija gali būti perduota elektroninėmis priemonėmis, ir yra pakeičiama pavyzdžiais, nurodytais straipsnio 1 ir 2 dalyse.";14 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:"2. Importo leidimai galioja šešis mėnesius nuo jų išdavimo dienos. Valstybės narės kompetentingos institucijos, remdamosi tinkamai motyvuotu importuotojo prašymu, gali pratęsti galiojimo terminą dar dviems trejų mėnesių laikotarpiams. Apie šiuos pratęsimus pranešama Komisijai. Išimtinais atvejais, importuotojas gali prašyti trečiojo pratęsimo laikotarpio. Šie išimtiniai prašymai gali būti patenkinti tik priėmus sprendimą pagal reglamento 17 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką.";18 straipsnis papildomas šia dalimi:"4. Kai šalis tiekėja sudarė administracinį susitarimą su Bendrija dėl elektroninio licencijavimo, reikalinga informacija gali būti perduota elektroninėmis priemonėmis, kad pakeistų eksporto licencijas, išduotas popieriuje.";19 straipsnis papildomas šia dalimi:"4. Kai šalis tiekėja sudarė administracinį susitarimą su Bendrija dėl elektroninio licencijavimo, reikalinga informacija gali būti perduota elektroninėmis priemonėmis, ir yra pakeičiama pavyzdžiais, nurodytais straipsnio 1 ir 2 dalyse.";21 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:"2. Importo leidimai galioja šešis mėnesius nuo jų išdavimo dienos. Valstybės narės kompetentingos institucijos, remdamosi tinkamai motyvuotu importuotojo prašymu, gali pratęsti galiojimo terminą dar dviems trejų mėnesių laikotarpiams. Apie šiuos pratęsimus pranešama Komisijai. Išimtinais atvejais, importuotojas gali prašyti trečiojo pratęsimo laikotarpio. Šie išimtiniai prašymai gali būti patenkinti tik priėmus sprendimą pagal reglamento 17 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką.";28 straipsnis papildomas šia dalimi:"7. Importuotojo prašymu valstybių narių muitinės gali pripažinti vieną kilmės sertifikatą, susijusį su daugiau negu viena siunta, kai prekės:(a) reikalauja vienkartinės eksporto licencijos;(b) priskiriamos tai pačiai kategorijai;(c) išvežamos išimtinai to paties eksportuotojo, pristatomos tam pačiam importuotojui; ir,(d) deklaruojamos toje pačioje Bendrijos muitinėje.Ši procedūra taikoma tokį pat laikotarpį, kiek galioja importo leidimas, įskaitant bet kokius vėlesnius pratęsimus.Nepaisant to, kas pasakyta d punkte, jei, po pirmos importo siuntos likusias prekes reikia deklaruoti kitoje muitinėje, o ne toje, kur buvo pateiktas kilmės sertifikato originalas, pirmoji muitinė pagal importuotojo raštišką prašymą gali išduoti vieną ar kelis pakaitinius kilmės sertifikatus, atitinkančius sertifikato originale likusius kiekius. Pakaitinio sertifikato specifikacijos yra tokios pat kaip ir sertifikato originalo. Pakaitinis sertifikatas laikomas galutiniu su juo susijusių produktų kilmės sertifikatu."2. VIII priede "Papildomų sąlygų" 9 stulpelyje, kiekvieną kartą, kai tik atsiranda teiginys , "Kitos sumos gali būti leidžiamos pagal konsultacijas atsižvelgiant į 16 straipsnį"pakeičiamas šiuo:"Kitas sumas gali leisti Komisija pagal 17 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką."--------------------------------------------------