CELEX: 62011TN0302
Language: mt
Date: 2011-06-10 00:00:00
Title: Kawża T-302/11: Rikors ippreżentat fl- 10 ta’ Ġunju 2011 — HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni

13.8.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 238/28
            
         Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ġunju 2011 — HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni
   (Kawża T-302/11)
   2011/C 238/49
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: HeidelbergCement AG (Heidelberg, il-Ġermanja) (rappreżentanti: U. Denzel und T. Holzmüller, avukati)
   
      Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
   
      Talbiet
   
   Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
   
               —
            
            
               tannulla l-Artikolu 1 u l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Marzu 2011 fil-Każ COMP/39520 — siment u prodotti relatati skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, sa fejn din tikkonċerna lir-rikorrenti;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tar-rikorrenti skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
   
               (1)
            
            
               L-ewwel motiv ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 18(3) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (1)
               
               Id-deċiżjoni kkontestata tikser l-Artikolu 18(3) tar-Regolament 1/2003 peress li ma tispeċifikax suffiċjentement is-suġġett tal-investigazzjoni u tirrikjedi informazzjoni kummerċjali li ma hijiex “neċessarja” fis-sens tal-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1/2003 sabiex toħroġ b’mod ċar il-fatti kkontestati.
               Ir-rikorrenti ma ġietx informata fid-deċiżjoni kkontestata jew fi kwalunkwe stadju ieħor tal-proċedura ta’ investigazzjoni dwar liema mġiba konkreta tagħha kienet qiegħda tiġi kkontestata. Konsegwentement, id-deċiżjoni tikser l-obbligu tal-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 li tindika s-suġġett tal-investigazzjoni. Skont ġurisprudenza stabbilita tal-qrati tal-Unjoni, il-fatti kkontestati għandhom jiġu indikati b’mod suffiċjentement preċiż fid-deċiżjoni sabiex id-destinatarji u l-qrati jkunu jistgħu jevalwaw in-neċessità tal-informazzjoni mitluba għall-finijiet tal-produzzjoni tal-prova.
               Id-deċiżjoni tirrikjedi mill-ġdid volum kbir ta’ informazzjoni li kienet diġà ngħatat lill-Kummissjoni wara talbiet għal informazzjoni preċedenti. L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha diġà ma hijiex “neċessarja” fis-sens tal-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003.
               Wieħed ma jistax jagħraf ir-rabta bejn l-informazzjoni mitluba u s-“suspett” tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni tabbuża mill-poteri tagħha taħt l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 sabiex tinvestiga b’mod ġenerali lir-rikorrenti (“fishing expedition”). Għal tali investigazzjonijiet dwar is-suq hija għandha għad-dispożizzjoni l-Artikolu 17 tar-Regolament Nru 1/2003.
               Il-Kummissjoni teċċedi l-poteri tagħha taħt l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 peress li fid-deċiżjoni kkontestata hija ġġiegħel lir-rikorrenti tanalizza u tevalwa l-informazzjoni mitluba.
            
         
               (2)
            
            
               It-tieni motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità
               L-estent tal-informazzjoni mitluba, l-għażla tal-metodi u ż-żmien qasir tat-terminu jiksru l-prinċipju ta’ proporzjonalità.
               Il-ġbir u l-preparazzjoni tal-informazzjoni mitluba fil-formola preskritta joħolqu piż eċċessiv għar-rikorrenti. Dan il-piż huwa sproporzjonat fid-dawl tan-natura ġenerika tal-informazzjoni mitluba u tal-għan tal-investigazzjoni.
               L-iffissar tat-terminu ta’ tnax-il ġimgħa għar-risposta u r-rifjut tal-Kummissjoni li testendi dan it-terminu huma sproporzjonati. Huwa oġġettivament impossibbli għar-rikorrenti li tosserva dan it-terminu.
            
         
               (3)
            
            
               It-tielet motiv ibbażat fuq il-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni tal-Artikolu 296(2) TFUE
               Id-deċiżjoni kkontestata tikser ukoll ir-rekwiżiti tal-Artikolu 296(2) TFUE fir-rigward tal-motivazzjoni korretta ta’ att ġuridiku peress li din ma tippermettix li wieħed jagħraf ir-raġunijiet tal-Kummissjoni li jwassluha titlob daqstant informazzjoni, taġixxi skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 u tiġġustifika r-restrizzjoni kbira taż-żmien fil-proċedura.
               
                           —
                        
                        
                           Id-deċiżjoni kkontestata ma tippreċiżax liema allegazzjonijiet konkreti għandha teżamina l-Kummissjoni jew ir-raġuni li għaliha l-Kummissjoni għandha bżonn informazzjoni eċċezzjonalment dettaljata u voluminuża.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Il-Kummissjoni ma tippreċiżax ir-raġunijiet b’mod kuntrarju, li għalihom hija tikkunsidra li huwa xieraq u neċessarju li taġixxi taħt l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 kontra r-rikorrenti.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Il-Kummissjoni ma tippreċiżax ir-raġunijiet għalfejn stabbilixxiet terminu daqshekk qasir għar-risposta u għalfejn għandha tirrifjuta li testendi dan it-terminu.
                        
                     
         
               (4)
            
            
               Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju tal-preċiżjoni
               Skont ir-rikorrenti, id-deċiżjoni kkontestata u l-formola mibgħuta magħha jiksru r-rekwiżiti tal-prinċipju ġenerali tal-preċiżjoni peress li dawn id-dokumenti huma f’diversi punti oskuri, indefiniti u kontradittorji u ma jinkludux indikazzjonijiet ċari ta’ mġiba għar-rikorrenti. Ir-rikorrenti ma tistax tagħraf mingħajr l-inqas dubju possibbli dak li hija għandha tagħmel sabiex tevita r-riskju ta’ sanzjoni. Il-Kummissjoni ma weġbitx jew ma weġbitx b’mod suffiċjenti għad-diversi talbiet għal preċiżjoni min-naħa tar-rikorrenti.
            
         
               (5)
            
            
               Il-ħames motiv ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti
               Id-deċiżjoni kkontestata tikser id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti ggarantiti fl-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali (KEDB) u fl-Artikolu 48(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, billi ġġiegħel lir-rikorrenti tipparteċipa b’mod attiv fl-evalwazzjoni ta’ informazzjoni kummerċjali li fil-fatt taqa’ taħt l-obbligu tal-produzzjoni tal-prova tal-Kummissjoni.
            
         
      (1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas-16 ta’ Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205)