CELEX: 22003A0806(01)
Language: hr
Date: 1998-06-22 00:00:00
Title: Protokol o izmjeni Europske konvencije o zaštiti kralježnjaka koji se koriste u pokusne i druge znanstvene svrhe — Strasbourg, 22. lipnja 1998.

15/Sv. 28
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  16
               
            22003A0806(01)
      
                  L 198/11
               
               
                  SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
               
            
         PRILOG
         PROTOKOL O IZMJENI
         Europske konvencije o zaštiti kralježnjaka koji se koriste u pokusne i druge znanstvene svrhe
         Strasbourg, 22. lipnja 1998.
         DRŽAVE ČLANICE VIJEĆA EUROPE I EUROPSKA ZAJEDNICA, potpisnice ovog Protokola uz Europsku konvenciju o zaštiti kralježnjaka koji se koriste u pokusne i druge znanstvene svrhe, koja je otvorena za potpisivanje u Strasbourgu 18. ožujka 1986. (dalje u tekstu „Konvencija”),
         UZIMAJUĆI U OBZIR Konvenciju koja sadrži opće odredbe tako formulirane da životinje koje se namjeravaju koristiti u znanstvene svrhe štite od boli i stresa, te njihovu odlučnost da ograniče upotrebu životinja u pokusne i druge znanstvene svrhe, s ciljem da se takva upotreba nadomjesti uvijek kad god je to moguće, posebno pronalaženjem alternativnih mogućnosti i poticanjem primjene tih alternativnih mogućnosti,
         UZIMAJUĆI U OBZIR tehničku prirodu odredaba sadržanih u dodacima Konvenciji,
         PRIZNAJUĆI potrebu da se osigura njihova sukladnost s rezultatima istraživanja u područjima na koja se odnosi,
         SPORAZUMJELE SU SE:
         
            Članak 1.
            Članak 30. Konvencije mijenja se kako slijedi:
            
               
                  „1.   Stranke će u roku od pet godina od stupanja ove Konvencije na snagu i svakih pet godina nakon toga, ili češće ako većina stranaka to bude tražila, održavati multilateralna savjetovanja unutar Vijeća Europe kako bi ispitale primjenu ove Konvencije i preporučljivost njezine revizije odnosno proširenja bilo koje od njezinih odredaba.
               
               
                  2.   Ta će se savjetovanja odvijati na sastancima koje saziva glavni tajnik Vijeća Europe.
                  Stranke moraju glavnom tajniku Vijeća Europe priopćiti imena svojih predstavnika najmanje dva mjeseca prije sastanka.
               
               
                  3.   Podložno odredbama ove Konvencije, stranke sastavljaju poslovnik za ta savjetovanja.”
               
            
         
         
            Članak 2.
            Konvencija se dopunjuje novim dijelom XI.: „Izmjene” uključujući i novi članak 31. kako slijedi:
            
               
                  „1.   Sve izmjene dodataka A i B koje predloži neka stranka ili Odbor ministara Vijeća Europe priopćuju se glavnom tajniku Vijeća Europe, a on ih prosljeđuje državama članicama Vijeća Europe, Europskoj zajednici i svakoj državi nečlanici koja je pristupila ili je pozvana da pristupi Konvenciji u skladu s odredbama članka 34.
               
               
                  2.   Sve izmjene predložene u skladu s odredbama prethodnog stavka razmatraju se na multilateralnom savjetovanju najmanje šest mjeseci od datuma kada ih glavni tajnik proslijedi i mogu se usvojiti dvotrećinskom većinom stranaka. Usvojeni tekst prosljeđuje se strankama.
               
               
                  3.   Sve izmjene stupaju na snagu dvanaest mjeseci od usvajanja na multilateralnom savjetovanju, osim u slučaju da jedna trećina stranaka uloži prigovore.”
               
            
         
         
            Članak 3.
            Članci od 31. do 37. Konvencije postaju članci od 32. do 38. Konvencije.
         
         
            Članak 4.
            
               1.   Ovaj je Protokol otvoren za potpisivanje potpisnicama Konvencije koje mogu postati stranke ovog Protokola:
               
                           (a)
                        
                        
                           potpisivanjem bez rezerve u pogledu ratifikacije, prihvata ili odobrenja; ili
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           potpisivanjem koje podliježe ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju, iza kojeg slijedi ratifikacija, prihvat ili odobrenje.
                        
                     
            
               2.   Potpisnica Konvencije ne smije potpisati ovaj Protokol bez rezerve u pogledu ratifikacije, prihvata ili odobrenja ni položiti ispravu o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju, ako već nije položila ili ako istodobno ne položi ispravu o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju Konvencije.
            
            
               3.   Države koje su pristupile Konvenciji mogu pristupiti i ovom Protokolu.
            
            
               4.   Isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju polažu se kod glavnog tajnika Vijeća Europe.
            
         
         
            Članak 5.
            Ovaj Protokol stupa na snagu 30. dana od dana kada stranke Konvencije postanu stranke ovog Protokola u skladu s člankom 4.
         
         
            Članak 6.
            Glavni tajnik Vijeća Europe obavješćuje države članice Vijeća Europe, ostale stranke Konvencije i Europsku zajednicu o:
            
                        (a)
                     
                     
                        svakom potpisivanju bez rezerve u pogledu ratifikacije, prihvata ili odobrenja;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        svakom potpisivanju s rezervom u pogledu ratifikacije, prihvata ili odobrenja;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        svakom polaganju isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        svakom datumu stupanja na snagu ovog Protokola u skladu s njegovim člankom 5.;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        svakom drugom aktu, obavijesti ili priopćenju vezanom uz ovaj Protokol.
                     
                  U potvrdu toga, niže potpisani, valjano ovlašteni za to, potpisali su ovaj Protokol.
         
         
            Sastavljeno u Strasbourgu dvadeset drugog lipnja 1998., na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako vjerodostojna, u jednom primjerku koji se pohranjuje u arhivu Vijeća Europe. Glavni tajnik Vijeća Europe šalje ovjerene kopije svakoj državi članici Vijeća Europe, ostalim strankama Konvencije i Europskoj zajednici.