CELEX: C2003/019/06
Language: fi
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 12 päivänä joulukuuta 2002 asiassa C-395/00 (Tribunale di Trenton esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Distillerie Fratelli Cipriani SpA vastaan Ministero delle Finanze (Direktiivi 92/12/ETY – 20 artikla – Väliaikaisen valmisteverottomuuden järjestelmän mukaan liikkuvien tuotteiden vienti yhteisön ulkopuolisiin maihin – Tuotteet, joiden ei saateasiakirjan väärentämisen takia voida katsoa saapuneen määräpaikkaan – Rikkomuksen tai sääntöjenvastaisuuden tapahtumapaikka ei ole tiedossa – Sen jäsenvaltion määrittäminen, jossa vero kannetaan)

C 19/4                  FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            25.1.2003
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                          YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                      (kuudes jaosto)
                   12 päivänä joulukuuta 2002
                                                                                            28 päivänä marraskuuta 2002
asiassa C-395/00 (Tribunale di Trenton esittämä ennakko-
ratkaisupyyntö), Distillerie Fratelli Cipriani SpA vastaan                asiassa C-417/00 (Oberverwaltungsgericht des Landes
                    Ministero delle Finanze ( 1)                          Sachsen-Anhaltin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Ag-
                                                                          rargenossenschaft Pretzsch eG vastaan Amt für Landwirt-
                                                                                        schaft und Flurneuordnung Anhalt (1)
(Direktiivi 92/12/ETY – 20 artikla – Väliaikaisen valmiste-
verottomuuden järjestelmän mukaan liikkuvien tuotteiden
                                                                          (Yhteinen maatalouspolitiikka – Asetus N:o 3887/92 –
vienti yhteisön ulkopuolisiin maihin – Tuotteet, joiden ei
                                                                          Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskeva yhdennetty hallin-
saateasiakirjan väärentämisen takia voida katsoa saapuneen
                                                                          to- ja valvontajärjestelmä – Soveltamista koskevat yksityis-
määräpaikkaan – Rikkomuksen tai sääntöjenvastaisuuden
                                                                          kohtaiset säännöt – Kesannointituet – Kesannoitua pinta-
tapahtumapaikka ei ole tiedossa – Sen jäsenvaltion määrittä-
                                                                          alaa koskeva ilmoitus – Laiminlyönti ilmoittaa kesannoidun
                   minen, jossa vero kannetaan)
                                                                          pinta-alan pienentymisestä tukihakemuksen jättämisen jäl-
                                                                                                 keen – Seuraamukset)
                          (2003/C 19/06)
                                                                                                      (2003/C 19/07)
                     (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                                                (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen          (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                    tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                          Asiassa C-417/00, jonka Oberverwaltungsgericht des Landes
Asiassa C-395/00, jonka Tribunale di Trento (Italia) on saatta-           Sachsen-Anhalt (Saksa) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
nut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsitel-            yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-
täväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä          sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Agrarge-
olevassa asiassa Distillerie Fratelli Cipriani SpA ja Ministero           nossenschaft Pretzsch eG ja Amt für Landwirtschaft und
delle Finanze ennakkoratkaisun valmisteveron alaisia tuotteita            Flurneuordnung Anhalt, ennakkoratkaisun tiettyjä yhteisön
koskevasta yleisestä järjestelmästä sekä näiden tuotteiden hal-           tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto- ja valvontajär-
lussapidosta, liikkumisesta ja valvonnasta 25 päivänä helmi-              jestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöis-
kuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/12/ETY (EYVL                  tä 23 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen
L 76, s. 1) 20 artiklan 2 ja 3 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen             (ETY) N:o 3887/92 (EYVL L 391, s. 36), sellaisena kuin se
tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: kuudennen jaoston                    on muutettuna 3.2.1995 annetulla komission asetuksella
puheenjohtaja J.-P. Puissochet, joka hoitaa presidentin tehtäviä,         N:o 229/95 (EYVL L 27, s. 3) ja 6.7.1995 annetulla komission
jaostojen puheenjohtajat M. Wathelet, R. Schintgen ja                     asetuksella N:o 1648/95 (EYVL L 156, s. 27), 9 artiklan
C. W. A. Timmermans sekä tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Ed-                2 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto),
ward, A. La Pergola, P. Jann, V. Skouris, F. Macken (esittelevä           toimien kokoonpanossa: R. Schintgen, toisen jaoston puheen-
tuomari) ja N. Colneric, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja:             johtaja, joka hoitaa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtä-
johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut 12.12.2002               viä, sekä tuomarit C. Gulmann, V. Skouris, F. Macken (esittelevä
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                tuomari) ja N. Colneric, julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja:
                                                                          R. Grass, on antanut 28.11.2002 tuomion, jonka tuomiolau-
                                                                          selma on seuraava:
Valmisteveron alaisia tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä
sekä näiden tuotteiden hallussapidosta, liikkumisesta ja valvonnasta      Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto-
25 päivänä helmikuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/              ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
12/ETY 20 artiklan 3 kohta on pätemätön siltä osin kuin kuin sen          säännöistä 23 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuk-
mukaan siinä säädettyyn neljän kuukauden määräaikaan, jossa               sen (ETY) N:o 3887/92, sellaisena kuin se on muutettuna 3.2.1995
voidaan osoittaa lähetyksen tapahtuneen sääntöjen mukaisesti taikka       annetulla komission asetuksella N:o 229/95 ja 6.7.1995 annetulla
rikkomuksen tai sääntöjenvastaisuuden tosiasiallisesti tapahtuneen        komission asetuksella N:o 1648/95, 9 artiklan 2 kohtaa on
tietyssä paikassa, voidaan vedota sellaista toimijaa vastaan, joka on     tulkittava niin, että kyseisen säännöksen mukaisia seuraamuksia
antanut vakuuden valmisteverojen maksamisesta mutta joka ei               ei sovelleta ainoastaan tapauksissa, joissa viljelijän ilmoitus on
ajoissa ole voinut tietää, että väliaikaisen valmisteverottomuuden        hakemuksen jättöhetkellä virheellinen tai väärä, vaan myös silloin,
järjestelmän soveltamista ei ole lopetettu.                               kun viljelijä on jättänyt ilmoittamatta toimivaltaiselle viranomaiselle
                                                                          tällaisten tukien myöntämisedellytyksiin vaikuttavista muutoksista.
( 1) EYVL C 372, 23.12.2000.
                                                                          (1 ) EYVL C 45, 10.2.2001.