CELEX: 31985R3759
Language: sk
Date: 1985-12-23 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 3759/85 z 23. decembra 1985, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré nariadenia v sektore vajec a v sektore hydinového mäsa z dôvodu pristúpenia Španielska a Portugalska

Dôležité právne oznámenie

|

31985R3759

Úradný vestník L 356 , 31/12/1985 S. 0064 - 0064 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 20 S. 0021  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 39 S. 0215  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 20 S. 0021  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 39 S. 0215 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 3759/85z 23. decembra 1985,ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré nariadenia v sektore vajec a v sektore hydinového mäsa z dôvodu pristúpenia Španielska a PortugalskaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,keďže podľa článku 396 Aktu o pristúpení by sa mali upraviť nasledujúce nariadenia týkajúce sa vajec a hydinového mäsa:- nariadenie Komisie (EHS) 95/69 [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) 1943/85 [2];- nariadenie Komisie (EHS) 1868/7 [3], zmenené a doplnené Aktom o pristúpení Helénskej republiky;keďže podľa článku 2 ods. 3 Zmluvy o pristúpení môžu orgány spoločenstva pred pristúpením prijať opatrenia uvedené v článku 396 Aktu,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Nariadenie (EHS) 95/69 sa týmto mení a dopĺňa takto:- do článku 2 ods. 2 sa pridajú tieto výrazy:Španielsko: | 11 |Portugalsko: | 12 |- do článku 11 ods. 2 sa pridajú tieto výrazy:do a) | "huevos de gallinas camparasovos de campo — sistema extensivo" |do b) | "huevos de gallinas camperasovos de campo —sistema intensivo", |do c) | "huevos de gallinas criadas en el suéloovos de cama", |do d) | "huevos de gallinas criadas en bateriaovos de capoeira". |- do článku 11 ods. 7 sa pridajú tieto výrazy:"huevos de gallinas camperas — sistema extensivo""huevos de gallinas camperas","huevos de gallinas criadas en el suelo","huevos de gallinas criadas en batería"."ovos do campo","ovos do campo — sistema intensivo","ovos de cama","ovos de capoeira".2. Do článku 1 nariadenia Komisie (EHS) 1868/77 sa pridajú tieto výrazy:"—ESP.pre Španielsko," | |"—PORT." | pre Portugalsko.“ |3. Do prvej poznámky pod čiarou v prílohe II nariadenia (EHS) 1868/77 sa pridajú tieto výrazy:—Španielsko: | jedenásť provincií, |—Portugalsko: | len jeden región. |4. Nariadenie (EHS) 2785/80 [4] sa týmto mení a dopĺňa takto:- do článku 2 ods. 1 sa pridajú tieto výrazy:"CONTENIDO EN AGUA SUPERIOR AL LÍMITE CEE","CONTEUDO EM AGUA SUPERIOR AO LIMITE CEE".- do článku 3 sa pridajú tieto výrazy:"CONTIENE UNA SOLUCIÓN DE POLIFOSFATO","CONTÉM UMA SOLUSÃO DE POLIFOSFATO".Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. marca 1986 s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení.Zmeny a doplnenia v portugalskom jazyku sa neuplatnia až do ukončenia prvého štádia uvedeného v článku 260 Aktu o pristúpení.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 23. decembra 1985Za KomisiuFrans Andriessenpodpredseda[1] Ú. v. ES L 13, 18.1.1969, s. 13.[2] Ú. v. ES L 181, 13.7.1985, s. 34.[3] Ú. v. ES L 209, 17.8.1977, s. 1.[4] Ú. v. ES L 288, 31.10.1980, s. 13.--------------------------------------------------