CELEX: 22007A1221(01)
Language: sv
Date: 2007-10-31 00:00:00
Title: Protokoll om ändring av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Thailand om produktion och saluförande av samt handel med maniok

Viktigt rättsligt meddelande

|

22007A1221(01)

Protokoll om ändring av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Thailand om produktion och saluförande av samt handel med maniok  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 337 , 21/12/2007 s. 0108 - 0110

		20071031Protokollom ändring av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Thailand om produktion och saluförande av samt handel med maniokEUROPEISKA GEMENSKAPEN,å ena sidan, ochKONUNGARIKET THAILANDS REGERING,å andra sidan,SOM HAR FÖRT förhandlingar på Europeiska gemenskapens begäran i syfte att ändra artikel 5 i samarbetsavtalet om produktion och saluförande av samt handel med maniok (nedan kallat "samarbetsavtalet") för att få den att överensstämma med bestämmelserna i artiklarna 55–65 och 308a–308c i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93,SOM BEKRÄFTAR det önskvärda i att samarbetsavtalet ska fortsätta att gälla,SOM HAR BESLUTAT att genom detta protokoll ändra samarbetsavtalet när det gäller de tillämpliga bestämmelserna i artikel 5 och för detta ändamål som befullmäktigade har utsett:EUROPEISKA GEMENSKAPEN:Álvaro MENDONÇA E MOURA,Ambassadör, Republiken Portugals ständiga representantKONUNGARIKET THAILANDS REGERING:Pisan MANAWAPAT,Ambassadör, chef för Thailands beskickning vid Europeiska gemenskapernaSOM, sedan de utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form,HAR ENATS OM FÖLJANDE.Artikel 1Artikel 5 i samarbetsavtalet ska ersättas med följande:"Artikel 5Tullkvoten för den exportkvantitet parterna enats om ska förvaltas av gemenskapen i den kronologiska ordning enligt vilken deklarationerna för övergång till fri omsättning godtas (enligt "först till kvarn"-principen).Thailand ska för sin del förbinda sig att anta alla nödvändiga bestämmelser för att utfärda ursprungsintyg som ska användas för importen av maniok till gemenskapen.Båda parters behöriga myndigheter ska vid behov utbyta information som är nödvändig för att övervaka och underlätta genomförandet av avtalet."Artikel 2Detta protokoll ska utgöra en integrerad del av samarbetsavtalet.Artikel 3Detta protokoll ska godkännas av gemenskapen och av Konungariket Thailand i enlighet med deras egna förfaranden.Artikel 4Detta protokoll träder i kraft den 1 januari 2008.Artikel 5Detta protokoll är upprättat i två exemplar på respektive fördragsslutande parts samtliga officiella språk, vilka alla texter är lika giltiga.Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil siete.V Bruselu dne třicátého prvního řijna dva tisíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am einundreißigsten Oktober zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μια Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le trente et un octobre deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasette.Briselē, divtūkstoš septītā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év október harmincegyedik napján.Magħmul fi Brussell, fil- wiehed u tletin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.Gedaan te Brussel, de eenendertigste oktober tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em trinta e um de Outubro de dois mil e sete.Întocmit la Bruxelles, la treizeci și unu octombrie două mii șapte.V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícsedem.V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober tjugohundrasju.+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Кралство ТайландPor el Reino de TailandiaZa Thajské královstviPå Kongeriget Thailands vegneFür das Königreich ThailandTai Kuningriigi nimelΓια το Βασίλειο της ΤαϊλάνδηςFor the Kingdom of ThailandPour le Royaume de ThaïlandePer il Regno di TailandiaTaizemes Karalistes vārdāTailando Karalystės vardua Thaiföldi Királyság részérőlGħar-Renju tat-TajlandjaVoor het Koninkrijk ThailandW imieniu Królestwa TajlandiiPelo Reino da TailândiaPentru Regatul ThailandeiZa Thajské královstvoZa Kraljevino TajskoThaimaan kuningaskunnan puolestaPå Konungariket Thailands vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------