CELEX: 52007PC0521
Language: bg
Date: 2007-09-13
Title: Предложение за решение на Съвета относно временното прилагане на протокол 8 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, за общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейските общности

Важна правна забележка

|

52007PC0521

Предложение за решение на Съвета относно временното прилагане на протокол 8 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, за общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейските общности  /* COM/2007/0521 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 13.9.2007COM(2007) 521 окончателенПредложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАотносно временното прилагане на протокол 8 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, за общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейските общности(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМНа 22 ноември 2004 г. бе подписано Рамково споразумение между Европейската общност и Сърбия и Черна гора за общите принципи за участие на Сърбия и Черна гора в програмите на Общността [1] . Рамковото споразумение бе одобрено с Решение 2005/527/ЕО на Съвета [2] и влезе в сила на 27 юли 2005 г.Вследствие на независимостта на Черна гора от 3 юни 2006 г. обаче, Рамковото решение не се прилага повече за Черна гора.За да бъдат отпуснати същите предимства за Черна гора, както и за други държави от Западните Балкани, бе приложен специфичен протокол към Споразумението за стабилизиране и асоцииране (ССА), който включва съдържанието на предишното Рамково решение (протокол 8). В член 132 от ССА се посочва: „Протокол 8 съдържа общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Общността.“До момента на влизането в сила на ССА, след ратификация от страна на Черна гора, Общността и държавите-членки, Европейската комисия, в съответствие с насоките за водене на преговори и член 139 от ССА, предлага да се сключи временно споразумение (ВС), за да стане възможно влизането в сила на търговските и свързаните с търговията разпоредби от ССА, колкото се може по-бързо след подписването на ССА.Протокол 8 относно общите принципи за участието на Черна гора в програмите на Общността, не може да бъде част от настоящото временно споразумение, тъй като то не се отнася до търговията.За да може Черна гора да разполага с възможността да участва в програмите на Европейската общност, Комисията предлага временното прилагане на протокол от Споразумението посредством размяна на писма между Общността и Черна гора.Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАотносно временното прилагане на протокол 8 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, за общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейските общностиСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 310 от него във връзка с член 300, параграф 2, алинея първа, първо и второ изречение,като взе предвид предложението на Комисията[3],като има предвид, че:1.  Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, (наричано по-нататък: „Споразумението“) бе подписано на […], при условие на евентуално сключване на по-късна дата.2.  Протокол 8 от Споразумението включва по отношение на Черна гора същината на Рамковото споразумение между Европейската общност и Сърбия и Черна гора относно общите принципи за участието на Сърбия и Черна гора в програмите на Общността[4], което бе сключено от Съвета с Решение 2005/527/ЕО[5].3.  Поради постигането на нейната независимост, Рамковото решение не се прилага вече за Черна гора. Черна гора трябва, обаче, да продължава да разполага с възможността, както всички държави от Западните Балкани, да участва в програмите на Европейската общност.4.  Затова е необходимо да се предостави временно прилагане на протокол 8 към Споразумението до момента на приключване на процедурите, които ще доведат до влизането в сила на Споразумението,РЕШИ:Член 1Споразумението под формата на размяна на писма между Общността и Република Черна гора, което предвижда временното прилагане на протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програмите на Европейската общност, е одобрено от името на Общността.Текстът на Споразумението под формата на размяна на писма е приложен към настоящото решение, както и текстът на протокол 8.Член 2Чрез настоящото решение на председателя на Съвета се разрешава да назначи лицето/лицата, което/-ито има/-т право да подпише/-ат Споразумението под формата на размяна на писма с цел да се обвърже Общността.Съставено в Брюксел, на […]За СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕСПОРАЗУМЕНИЕ ПОД ФОРМАТА НА РАЗМЯНА НА ПИСМАотносно временното прилагане на протокол 8 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, за общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейските общностиА. Писмо от страна на ОбщносттаБрюксел, [...]Уважаеми г-не,Имам честта да се позова на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, което бе подписано днес, и по-специално на протокол 8 относно общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейските общности.До влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране, имам честта да Ви предложа временното прилагане от днешна дата от страна на Европейската общност и Република Черна гора на протокол 8 относно общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейската общност.Ако Република Черна гора приема горепосоченото, настоящото писмо и Вашето потвърждение представляват съвместно споразумение между Европейската общност и Република Черна гора.С уважение,От името на Европейската общност[подписи]Б. Писмо от страна Република Черна гораБрюксел, [...]Уважаеми г-не,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, в което се посочва следното:„Имам честта да се позова на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, което бе подписано днес, и по-специално на протокол 8 относно общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейските общности.До влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране, имам честта да Ви предложа временното прилагане от днешна дата от страна на Европейската общност и Република Черна гора на протокол 8 относно общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейската общност.Ако Република Черна гора приема горепосоченото, настоящото писмо и Вашето потвърждение представляват съвместно споразумение между Европейската общност и Република Черна гора.“Потвърждавам, че Република Черна гора е съгласна със съдържанието на Вашето писмо.С уважение,От името на Република Черна гора[подпис]ПРОТОКОЛ 8относно общите принципи за участие на Черна гора в програмите на Европейската общностЧлен 1На Черна гора се разрешава да участва в следните програми на Европейската общност:a) Програмите, които се посочват в приложението към Рамковото споразумение между Европейската общност и Сърбия и Черна гора за общите принципи за участие на Сърбия и Черна гора в програмите на Общността[6].б) Програмите, създадени или подновени след 27 юли 2005 г. и които съдържат клауза за откриване, в която се предвижда участие на Черна гора.Член 2Черна гора внася финансов принос към общия бюджет на Европейския съюз, който отговаря на специфичните програми, в които тя участва.Член 3Представителите на Черна гора имат право да участват, като наблюдатели и по въпросите, които засягат Черна гора в комитетите за управление, които са отговорни за мониторинг на програмите, за които Черна гора внася финансов принос.Член 4Проекти и инициативи, внесени от участници от Черна гора са предмет, доколкото е възможно, на същите условия, правила и процедури, които важат за съответните програми, според начина им на прилагане в държавите-членки.Член 5Специфичните ред и условия относно участието на Черна гора във всяка отделна програма, по-специално заплащането на финансов принос, ще бъдат определени със споразумение под формата на меморандум за разбирателство между Комисията, която действа от името на Общността, и Черна гора.Ако Черна гора кандидатства за външна помощ на Общността въз основа на Регламент (ЕО) № 1085/2006 на Съвета от 17 юли 2006 г. за създаване на Инструмент за предприсъединителна помощ (ИПП)[7] или по силата на подобен регламент, предвиждащ външна помощ на Общността за Черна гора, който може да бъде приет в бъдеще, условията, които регулират използването от страна на Черна гора на помощ на Общността се определят във финансово споразумение.Член 6В меморандума за разбирателство се посочва в съответствие с Финансовия регламент на Общността, че финансовият контрол или одитите ще се провеждат от или ще са подчинени на Европейската комисия, OLAF и Сметната палата на Европейските общности.Ще се създадат се подробни разпоредби за финансов контрол и одит, административни мерки, финансови санкции и събирания на суми, предоставящи правомощия на Европейската комисия, OLAF и Сметната палата, които са еднакви с правомощията им по отношение на бенефициерите или на изпълнителите, установени в Общността.Член 7Не по-късно от три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, Временният комитет може да преразгледа изпълнението на настоящия протокол въз основа на действителното участие на Черна гора в една или повече от програмите на Европейската общност.[1] ОВ L192, 22.7.2005 г., стр. 28.[2] ОВ L192, 22.7.2005 г., стр. 84.[3] ОВ C […], […], стр. […].[4] ОВ L 192, 22.7.2005 г., стр. 29.[5] ОВ L 192, 22.7.2005 г., стр. 84.[6] ОВ L192, 22.7.2005 г., стр. 29.[7] ОВ L210, 31.7.2006 г., стр. 82.