CELEX: 52013PC0821
Language: cs
Date: 2013-11-27
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se posilují některé aspekty presumpce neviny a práva být přítomen při trestním řízení před soudem

|
			
		
		
		52013PC0821
		
			Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se posilují některé aspekty presumpce neviny a práva být přítomen při trestním řízení před soudem /* COM/2013/0821 final - 2013/0407 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
1.1.        Úvod
1.           Cílem tohoto návrhu
směrnice Evropského parlamentu a Rady je posílit některé aspekty
práva osob podezřelých nebo obviněných v trestním řízení
v celé Evropské unii na presumpci neviny, dokud jim není prokázána vina
pravomocným rozsudkem, a posílit právo na to být přítomen při
řízení před soudem.
2.           Podle čl. 82
odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie („SFEU“) by vzájemné
uznávání rozhodnutí mělo být základním kamenem justiční spolupráce,
tj. justiční rozhodnutí přijatá v jednom členském
státě by měla být považována za vzájemně rovnocenná rozhodnutím
přijatým v jiném členském státě, a tudíž rovněž vykonatelná
kdekoliv v EU. Justiční spolupráce musí být založena na vzájemné
důvěře v různé justiční systémy,
přičemž dojem, že nejsou pokaždé respektována práva
podezřelých nebo obviněných osob má na vzájemnou
důvěru a následně i na justiční spolupráci
neúměrně negativní dopad.
3.           V této souvislosti se
Stockholmský program[1]
výrazně zaměřuje na posílení práv jednotlivců v trestním
řízení. Evropská rada v bodě 2.4 uvedeného programu vyzvala Komisi,
aby předložila návrhy na vytvoření postupného přístupu k
posílení práv podezřelých a obviněných osob prostřednictvím
stanovení společných minimálních norem práva na spravedlivý proces.
4.           Doposud byla přijata
tři opatření: směrnice  Evropského parlamentu a Rady
2010/64/EU ze dne 20. října 2010 o právu na tlumočení
a překlad v trestním řízení[2],
směrnice  Evropského parlamentu a Rady 2012/13/EU ze dne 22.
května 2012 o právu na informace v trestním řízení[3] a směrnice 
Evropského parlamentu a Rady 2013/48/EU ze dne 22. října 2013 o právu
na přístup k obhájci v trestním řízení a řízení
týkajícím se evropského zatýkacího rozkazu a o právu na informování třetí
strany a právu na komunikaci s třetími osobami a konzulárními úřady v
případě zbavení osobní svobody[4].
Opatření na ochranu zranitelných osob podezřelých nebo
obviněných v trestním řízení jsou představována jako
balíček spolu s touto iniciativou a spolu se směrnicí o prozatímní
právní pomoci pro podezřelé nebo obviněné osoby zbavené osobní
svobody a právní pomoci v rámci řízení týkajícího se evropského
zatýkacího rozkazu.
5.           Kromě toho
zveřejnila Komise dne 14. června 2011 Zelenou knihu o
uplatňování právních předpisů EU souvisejících s trestním
soudnictvím v oblasti zadržení s cílem zvážit způsoby, jak posílit
vzájemnou důvěru a používání zásady vzájemného uznávání
v oblasti zadržení, v souladu s pravomocemi EU a v jejich mezích.
6.           Celá agenda Komise v oblasti
procesních práv má za účel zaručit právo na spravedlivý proces
v Evropské unii. Zásada presumpce neviny spolu s právy, která
s ní souvisejí, pomáhá zajistit právo na spravedlivý proces.
Rozličná práva osob podezřelých nebo obviněných v trestním
řízení, která byla v posledních letech zavedena výše uvedenými
směrnicemi EU, např. právo na tlumočení
a překlad, právo na informace a právo na přístup
k obhájci, nepředstavují cíle samy o sobě. Všechna sledují obecnější
cíl a představují spíše nástroje k uskutečnění práva na spravedlivý
proces v praxi. Presumpce neviny a s ní související práva k tomuto
cíli přispívají. V případě přetrvávajícího porušování
presumpce neviny v členských státech nebude možné plně naplnit
cíle agendy v oblasti procesních práv.
7.           Proto Evropská rada ve Stockholmském
programu výslovně vyzvala Komisi, aby se zabývala otázkou presumpce
neviny.
8.           Komise tuto otázku
důkladně posoudila ve svém posouzení dopadů
a dospěla k závěru, že pro posílení tohoto základního
práva je nutné přijmout opatření týkající se některých
aspektů presumpce neviny. K naplnění zastřešujících cílů
opatření, která byla již přijata v oblasti procesních práv
v trestním řízení a mezi něž patří klíčový nástroj,
směrnice o právu na přístup k obhájci, je nicméně
stále nutné, aby ve všech členských státech EU došlo k zaručení
určité minimální úrovně ochrany zásady presumpce neviny.
9.           Tento návrh vychází z 82
odst. 2 SFEU. Uvedený článek stanoví, že „v rozsahu nezbytném pro
usnadnění vzájemného uznávání rozsudků a soudních rozhodnutí a policejní
a justiční spolupráce v trestních věcech
s přeshraničním rozměrem mohou Evropský parlament a Rada
řádným legislativním postupem stanovit formou směrnic minimální
pravidla. Tato minimální pravidla přihlížejí k rozdílům mezi právními
tradicemi a systémy členských států.
Týkají se:
a) vzájemné přípustnosti
důkazů mezi členskými státy;
b) práv osob v trestním řízení;
c) práv obětí trestných
činů;
d)[…].“
10.         Současný návrh
rovněž pomůže posílit právní záruky, které chrání jednotlivce,
jichž se týká řízení vedené Úřadem evropského veřejného žalobce.
Nedávno představený návrh nařízení Rady[5] vyjasňuje,
že podezřelá osoba disponuje všemi právy zaručenými právními
předpisy EU, jakož i dalšími právy, která vyplývají přímo
z Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“) a která se
uplatní v souladu s platným vnitrostátním právem, přičemž
obsahuje výslovný odkaz na právo na presumpci neviny. Zavedením posílených
norem pro presumpci neviny uvedených v tomto návrhu, budou rovněž
posíleny procesní záruky platné v řízení u Úřadu evropského
veřejného žalobce.
11.         Ustanovení čl. 6
odst. 3 Smlouvy o Evropské unii stanoví, že základní práva, která jsou
zaručena Evropskou úmluvou o ochraně lidských práv a základních
svobod (dále jen „EÚLP“) a která vyplývají z ústavních tradic
společných členským státům, tvoří obecné zásady práva Unie.
V čl. 6 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii je uvedeno, že Unie
uznává práva, svobody a zásady obsažené v Listině, jež má stejnou právní
sílu jako Smlouva o fungování Evropské unie a Smlouva o Evropské unii. Listina
se vztahuje na orgány a instituce EU a členské státy při
uplatňování práva EU, například v oblasti justiční spolupráce v
trestních věcech v Evropské unii.
12.         Článek 47 Listiny stanoví
právo na spravedlivý proces. Článek 48 zaručuje právo na
presumpci neviny a má stejný význam a působnost jako právo zaručené v
čl. 6 odst. 2 EÚLP[6].
Ustanovení čl. 6 odst. 2 EÚLP stanoví, že každý, kdo je
obviněn z trestného činu, se považuje za nevinného, dokud jeho vina
nebyla prokázána zákonným způsobem. Ustanovení čl. 11 odst. 1
Všeobecné deklarace lidských práv rovněž zaručuje tuto zásadu stejnou
formulací. Rovněž čl. 14 odst. 2 Mezinárodního paktu o
občanských a politických právech[7]
obsahuje velmi obdobné ustanovení.
13.         Evropský soud pro lidská práva
(dále také jen „ESLP“) objasnil působnost článku 6 EÚLP. Soud
opakovaně rozhodl, že platí i v přípravném řízení[8] a že podezřelá
nebo obviněná osoba disponují právy podle článku 6 EÚLP od prvních
fází policejního výslechu[9].
Soud rovněž rozhodl, že se tyto záruky musí vztahovat na svědky,
jsou-li ve skutečnosti podezřelí ze spáchání trestného činu,
jelikož není podstatná formální kvalifikace postavení osoby[10].
14.         Zásada presumpce neviny se
v průběhu let vyvíjela. ESLP rozhodl, že čl. 6 odst. 2 EÚLP
sdružuje tři klíčové požadavky[11]:
právo nebýt veřejně označován orgány veřejné moci za
vinného před vynesením pravomocného rozsudku[12], důkazní
břemeno leží na obžalobě a že pochybnosti o vině musí být
vykládány ve prospěch obviněného a právo být seznámen s obviněním.
ESLP rovněž uznává existenci jasné vazby mezi presumpcí neviny a dalšími
právy na spravedlivý proces v tom smyslu, že dojde-li k porušení těchto
práv, je nevyhnutelně ohrožena rovněž presumpce neviny: právo
neobviňovat sám sebe, právo nespolupracovat a nevypovídat[13] a právo na osobní
svobodu (nebýt vzat do vyšetřovací vazby)[14].
15.         Právo být přítomen
při řízení před soudem je základní právo na obhajobu. Právo
obviněné osoby zúčastnit se osobně řízení před soudem
je součástí práva na spravedlivé řízení stanoveného v
článku 6 EÚLP, jak jej vykládá ESLP[15].
Posílení tohoto práva tudíž přispěje k posílení práva
na spravedlivý proces.
16.         Právo být seznámen
s obviněním je upraveno směrnicí 2012/13/EU o právu
na informace v trestním řízení, a proto se na něj tato
směrnice nevztahuje. Vyšetřovací vazba je předmětem
samostatných iniciativ[16],
a proto se jí tato směrnice nevěnuje. Všem ostatním výše
uvedeným aspektům zásady presumpce neviny (nebo s touto zásadou
souvisejícím) se tento návrh věnuje.
17.         Tato směrnice stanoví
minimální požadavky na úrovni EU, kterými se řídí některé
aspekty práva podezřelých nebo obviněných osob na presumpci neviny
v souladu se Stockholmským programem a judikaturou ESLP. Podporuje
tudíž uplatňování Listiny, a zejména jejích článků 6, 47
a 48, přičemž vychází z článku 6 EÚLP, jak je
vykládán ESLP.
1.2.        Výsledky konzultací se
zúčastněnými stranami a posouzení dopadů
18.         Zúčastněné strany
byly konzultovány při několika příležitostech.
19.         V roce 2006 Komise
zveřejnila Zelenou knihu[17]
o presumpci neviny. V rámci konzultace odpovědělo 11
členských států. Nezávislí odborníci a odborníci
z praxe využili této příležitosti a upozornili na
rozmělňování zásady presumpce neviny a zdůraznili, že se
zdá, že vnitrostátní systémy stále více tolerují zásadu „presumpce viny“,
zejména při vyšetřování cizích státních příslušníků
nebo nerezidentů.
20.         Komise byla rovněž
v kontaktu s hlavními zúčastněnými stranami
a těžila z konzultací ohledně dalších iniciativ, které
jsou k tomuto balíčku připojeny.
21.         Na zasedání Odborné
skupiny pro politiku EU v oblasti trestního práva dne 23. ledna 2013 se Komise
seznámila s tím  jaká stanoviska k
danému tématu zastává akademická obec, právníci, soudci, obhájci
a státní zástupci.
22.         Navíc se dne 19. února 2013
konala schůzka se zástupci ministerstev spravedlnosti členských
států a Chorvatska věnovaná výhradně otázce presumpce
neviny.
23.         Mimoto byl dne 27. února 2013
v rámci studie provedené při přípravě posouzení
dopadů, které doprovází tento návrh, spuštěn  na internetových
stránkách GŘ pro spravedlnost a na stránkách Evropské soudní
sítě internetový průzkum. O tomto průzkumu byly emailem
informovány všechny významné zúčastněné strany a přišlo více než
100 reakcí. Průzkum se věnoval nejen právnímu stavu, pokud jde
o ochranu práva na presumpci neviny v členských státech,
ale především jejího fungování v praxi. Závěry tohoto
průzkumu byly zahrnuty do přílohy III posouzení dopadů,
které je připojeno k tomuto návrhu. Posouzení dopadů je k
dispozici na adrese [http://ec.europa.eu/governance].
Toto posouzení dokládá, že míra záruk v právních předpisech
členských států je v obecné rovině přijatelná a nezdá
se, že by v této oblasti existovaly nějaké systémové potíže.
Existují však stále otázky, ve kterých je třeba právní záruky zdokonalit.
Kromě toho v celé EU stále dochází příliš často k
porušování presumpce neviny.
2.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
2.1.        Zvláštní ustanovení
Článek 1 — Předmět
24.         Cílem této směrnice je
stanovit minimální pravidla pro některé aspekty práva podezřelých
nebo obviněných osob na presumpci neviny, dokud jejich vina nebyla uznána pravomocným
rozsudkem. Směrnice se vztahuje na tato práva: právo nebýt označován
orgány veřejné moci za vinného před vynesením pravomocného rozsudku,
skutečnost, že důkazní břemeno leží na obžalobě a
pochybnosti o vině musí být vykládány ve prospěch obviněného,
právo neobviňovat sám sebe, právo nespolupracovat a právo nevypovídat.
Směrnice se rovněž zabývá právem být přítomen při
řízení před soudem.
Článek
2 — Oblast působnosti
25.         Směrnice se vztahuje
na osoby podezřelé nebo obviněné v trestním řízení
od samého počátku trestního řízení, dokonce již před
okamžikem, kdy je podezřelá osoba vyrozuměna příslušnými orgány
o skutečnosti, že je osobou podezřelou nebo obviněnou
ze spáchání trestného činu. Použije se do skončení takového
řízení, tj. do doby vynesení pravomocného rozsudku.
26.         Jak uznal Soudní dvůr
Evropské unie ve své judikatuře ohledně práva neobviňovat sám
sebe, potřeba i úroveň ochrany presumpce neviny se u fyzických a
právnických osob liší. Návrh směrnice tuto odlišnost zohledňuje, a
vztahuje se proto pouze na fyzické osoby[18].
Tato směrnice bere tyto rozdíly v úvahu, a vztahuje se proto
pouze na fyzické osoby.
27.         Ochrana práva právnických osob
na presumpci neviny je nicméně zajištěna stávajícími zárukami ve
vnitrostátních a unijních právních předpisech, jak je vykládají
vnitrostátní soudy a Soudní dvůr, a v EÚLP, jak ji vykládá ESLP.
28.         Je proto zachován
a respektován postupný přístup týkající se intervencí práva Unie, a
to zejména v oblasti práv jednotlivců v trestním řízení. Budoucí
iniciativy v této oblasti budou zvažovány v závislosti na vývoji
vnitrostátních právních předpisů a judikatury.
Článek 3 – Presumpce neviny
29.         Toto ustanovení stanoví právo
na presumpci neviny.
Článek 4 — Věřejné
označování osoby za vinnou před odsouzením 
30.         Jako jeden ze základních
aspektů zásady presumpce neviny zavedl ESLP skutečnost, že soud
či orgán veřejné moci nemůže veřejně označovat
podezřelou nebo obviněnou osobu za vinnou ze spáchání trestného
činu, dokud neproběhl soud a nebyla odsouzena pravomocným rozsudkem[19]. Tato zásada by se
navíc podle judikatury ESLP měla vztahovat  na všechny orgány veřejné
moci[20].
Obě situace by mohly ve veřejnosti vzbuzovat
přesvědčení, že osoba je vinná a předjímat posouzení
skutkového stavu soudním orgánem.
31.         Touto
zásadou by neměla být dotčena možnost zveřejnit v souladu s
vnitrostátním právem rozhodnutí, kterým jsou v návaznosti na správní
řízení ukládány sankce.
Článek 5 – Důkazní břemeno
a požadovaná míra dokazování
32.         Presumpce neviny stojí na
předpokladu, že důkazní břemeno leží na obžalobě a
 jakékoliv pochybnosti o vině měly být vykládány ve
prospěch podezřelé nebo obviněné osoby (in dubio pro reo).
To předpokládá, že rozsudek soudu musí vycházet
z důkazů, které byly soudu předloženy, a nikoli
z pouhých podezření či domněnek. Není tím dotčena plná
nezávislost soudnictví při posuzování viny podezřelé nebo
obviněné osoby. ESLP navíc připustil, že v určitých
taxativně uvedených případech lze důkazní břemeno
přenést na obhajobu. Tento článek zohledňuje zásadu
dovozenou ESLP[21],
která je považována za správnou rovnováhu mezi veřejným zájmem
(potřebami trestního stíhání) a právem na obhajobu. Touto
směrnicí nejsou dotčeny možnosti obhajoby předložit důkazní
prostředky v souladu s platnými vnitrostátními pravidly.
Článek 6 a 7 – Právo
neobviňovat sám sebe a nespolupracovat, právo nevypovídat
33.         Tyto dva články zavádí
právo neobviňovat sám sebe a nespolupracovat a právo nevypovídat. Právo
nebýt nucen vypovídat proti sobě a nepřiznat vinu a nespolupracovat a
právo nevypovídat jsou obecně uznávanými normami, které tvoří
samotnou podstatu konceptu práva na spravedlivé řízení podle článku 6
EÚLP[22].
Jejich odůvodněním je mimo jiné ochrana obviněných před 
nepřípustným nátlakem ze strany orgánů veřejné moci, což pomáhá
vyloučit justiční omyly a naplňovat cíle článku 6
EÚLP. „Míra nátlaku“ vyvíjeného na podezřelé nebo obviněné osoby
s cílem přinutit je poskytnout informace o obvinění proti nim
nesmí eliminovat, a to ani z důvodu bezpečnosti
a veřejného pořádku, hlavní podstatu jejích práv
neobviňovat sám sebe a nevypovídat[23].
V každém případě musí být respektován článek 3 EÚLP o zákazu
mučení, jak jej vykládá ESLP.
34.         Právo neobviňovat sám
sebe se primárně týká respektování rozhodnutí podezřelých nebo
obviněných osob nevypovídat a zejména předpokládá, že obžaloba v
trestní věci usiluje o prokázání dané věci podezřelým nebo
obviněným bez použití důkazů získaných pomocí metod nátlaku
či útisku v rozporu s vůlí podezřelých nebo
obviněných. Navíc se působnost tohoto práva neomezuje
na případy, kdy byl  obviněný vystaven nezákonnému nátlaku
nebo kdy byla vůle obviněného nějakým způsobem přímo
zlomena[24].
V tomto smyslu má podle ESLP dané právo úzkou vazbu na presumpci neviny
obsaženou v čl. 6 odst. 2 EÚLP.
35.         Podezřelé nebo
obviněné osoby by měly být neprodleně informovány o svém
právu nevypovídat podle směrnice 2012/13/EU. Tyto informace by měly
odkazovat na obsah práva nevypovídat a na to, jaké důsledky má
vzdání se nebo uplatnění tohoto práva.
36.         Ze skutečnosti, že
podezřelá nebo obviněná osoba tato práva využije, by neměly být
vyvozovány žádné závěry. V opačném případě by šlo pouze o
právo zdánlivé, pokud by se podezřelé nebo obviněné osoby musely
obávat, že jejich nespolupráce nebo nevypovídání budou později
v průběhu trestního řízení použity proti nim. Jde o jediný
způsob, jak podezřelým nebo obviněným osobám zajistit
účinný výkon těchto práv, aniž by se musely obávat, že výkon těchto
práv lze později použít proti nim. Směrnice proto zavádí rovněž
zvláštní a okamžitou právní ochranu spočívající v tom, že není
přípustné použít žádné důkazní prostředky získané v rozporu s
těmito právy, s výjimkou zcela výjimečných případů,
kdy použití těchto důkazních prostředků
nepříznivě neovlivní spravedlivý průběh řízení[25].
37.         Skutečnost, že z
výkonu těchto práv by neměly být vyvozovány žádné negativní
závěry a že výkon těchto práv by neměl být použit
proti podezřelým nebo obviněným osobám v pozdější fázi
trestního řízení, by členským státům neměla bránit v tom,
aby při rozhodování o uložení konkrétního trestu zohledňovaly
spolupráci během trestního řízení.
Článek 8 a 9 – Právo být přítomen
při řízení před soudem
38.         Pokud se řízení před
soudem koná v nepřítomnosti osoby, může dojít k ohrožení jejího práva
na obhajobu. Obžalovaný v takovém případě nemůže
předložit soudu svou verzi skutečností ani nemůže předložit
důkazní prostředky. Může být proto shledán vinným, aniž by
měl příležitost vyvrátit důvody pro své odsouzení.
39.         Právo být přítomen
při řízení před soudem nebo mít možnost vzdát se tohoto práva po
poučení o něm, je pro výkon práva na obhajobu nepostradatelné.
40.         Článek 8 stanoví,
že členské státy musí zajistit, aby právo být přítomen při
řízení před soudem platilo v každém řízení, které se
zaměřuje na otázku posouzení viny obviněné osoby (jak u
rozhodnutí o odsouzení, tak i u rozhodnutí o zproštění obžaloby).
Přítomnost podezřelých nebo obviněných v tomto
okamžiku trestního řízení je velmi důležitá vzhledem
k důsledkům, které tento okamžik může pro ně mít.
41.         Článek 8 garantuje právo
obviněného být přítomen při řízení před soudem, které
stanovil ESLP, a rovněž v souladu s Listinou, EÚLP a právem EU zavádí
omezené výjimky z tohoto práva[26].
Při dodržení podmínek stanovených v článku 8 nebrání nic
členským státům v tom, aby pro nejběžnější méně
závažné trestné činy využívaly „zkrácená řízení“. Článek 9
stanoví, že právní ochranou (jak ji dovodil ESLP) v případech,
kdy nebylo dodrženo právo být přítomen při řízení před
soudem, je povinnost umožnit obnovu řízení[27].
Článek 10 – Právní ochrana
42.         ESLP důsledně tvrdí,
že při porušení práva na spravedlivé řízení v čl. 6 odst. 2
EÚLP by nejvhodnější formou právní ochrany bylo zajistit, aby se
podezřelá nebo obviněná osoba v maximální možné míře dostala
do postavení, ve kterém by byla, nebýt nerespektování jejích práv[28].
Článek 11 – Shromažďování
údajů
43.         V zájmu sledování a hodnocení
efektivnosti a účelnosti této směrnice je nezbytné, aby členské
státy shromažďovaly údaje o výkonu práv uvedených v této směrnici.
Mezi relevantní údaje patří údaje zaznamenané orgány činnými v
trestním řízení o uplatněných prostředcích právní ochrany v
případech porušení presumpce neviny a práva být přítomen
při řízení před soudem.
Článek 12 – Ustanovení o zákazu
snížení úrovně právní ochrany
44.         Účelem tohoto článku
je zajistit, aby stanovení společných minimálních norem podle této
směrnice nevedlo ke snížení vyšších norem v některých členských
státech a norem stanovených Listinou a EÚLP. Jelikož tato směrnice stanoví
minimální pravidla v souladu s článkem 82 SFEU, mohou
členské státy nadále libovolně přijímat normy nad rámec norem
dohodnutých v této směrnici.
Článek 13 – Provedení
45.         Tento článek stanoví, že
členské státy musí tuto směrnici provést do xx/xx/201x a ve stejné
lhůtě musí Komisi sdělit znění předpisů, kterými
tuto směrnici provedly do svého vnitrostátního práva. Vzhledem
k tomu, že plánovaná opatření lze snadno provést ve vnitrostátním
právu, Komise nevyžaduje vysvětlující dokumenty pro výkon dohledu nad
provedením směrnice. Jednotlivá prováděcí opatření, která mají
být oznámena, by měla být dostatečně srozumitelná.
Článek 14 – Vstup v platnost
46.         Tento článek stanoví, že
směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním
věstníku Evropské unie.
2.2.        Zásada subsidiarity
47.         Právní předpisy
členských států se značně rozcházejí, pokud jde
o právo na presumpci nevinny a všechny jeho aspekty. Judikatura ESLP
dokládá, že soustavně dochází k porušování presumpce nevinny a s ní
souvisejícího práva na spravedlivý proces. Způsobuje to  nedostatek
vzájemné důvěry mezi justičními orgány různých
členských států EU. Důsledkem je, že justiční orgány se
zdráhají vzájemně spolupracovat. Posouzení dopadů připojené k
tomuto návrhu dokládá, že ESLP sám nezajišťuje úplnou ochranu presumpce
neviny: některé aspekty presumpce neviny nebyly v poslední době,
případně obšírněji, tímto soudem zvažovány a právní ochrana
tohoto soudu je intervencí pouze ex post až po vyčerpání všech
vnitrostátních opravných prostředků. Tato směrnice doplní
záruky, které nabízí ESLP, a zajistí, aby presumpce neviny byla
chráněna od okamžiku zahájení trestního řízení, včetně
možnosti uplatnit prostředky právní ochrany EU.
48.         Cíle návrhu nemůže být
uspokojivě dosaženo na úrovni samotných členských států, jelikož
návrh má podpořit vzájemnou důvěru mezi nimi, a je proto
důležité dohodnout se na společných soudržných minimálních normách v
celé Evropské unii. Tato skutečnost byla potvrzena ve Stockholmském
programu, ve kterém Evropská rada vyzvala Komisi, aby se zabývala otázkou
presumpce neviny. Návrh sblíží procesní předpisy členských
států, které se týkají některých aspektů práva na presumpci
neviny a práva být přítomen při trestním řízení před
soudem, přičemž cílem je prohloubit vzájemnou důvěru. Návrh
je proto v souladu se zásadou subsidiarity.
2.3.      Zásada proporcionality
49.         Návrh je v souladu se
zásadou proporcionality, protože se omezuje na míru nezbytně nutnou
k dosažení stanovených cílů na evropské úrovni a
nepřekračuje rámec toho, co je pro tento účel nezbytné. Návrh se
zabývá pouze některými aspekty presumpce neviny, které jsou
bezprostředněji propojeny s fungováním nástrojů vzájemného
uznávání a policejní a justiční spolupráce v trestních
věcech. Omezuje se navíc na fyzické osoby. Je to v souladu s postupným
přístupem týkajícím se intervencí EU v oblasti procesních práv v trestních
věcech a s potřebou proporcionálního opatření.
3.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY
50.         Tento návrh nemá žádný vliv na
rozpočet EU.
2013/0407 (COD)
Návrh
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
kterou se posilují některé aspekty
presumpce neviny a práva být přítomen při trestním řízení
před soudem
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 82 odst. 2 písm. b)
této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[29],
s ohledem na stanovisko Výboru regionů[30],
v souladu s  řádným
legislativním  postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Cílem této směrnice je
zlepšit právo na spravedlivý proces v trestním řízení, a to
stanovením minimálních pravidel pro některé aspekty presumpce neviny a
práva být přítomen při řízení před soudem.
(2)       Stanovením minimálních
pravidel pro ochranu procesních práv podezřelých nebo obviněných osob
by tato směrnice měla posílit důvěru členských
států v systémy trestního soudnictví ostatních členských států,
a pomoci tak ke zlepšení vzájemného uznávání rozhodnutí v trestních
věcech. Tato společná minimální pravidla by měla rovněž
vést k odstranění překážek volného pohybu občanů na území
členských států.
(3)       Stockholmský program[31] se výrazně
zaměřuje na posílení práv jednotlivců v trestním řízení.
V jeho bodě 2.4 vyzvala Evropská rada Komisi, aby předložila
návrhy na postupné posilování práv podezřelých nebo obviněných osob.
Agenda EU v oblasti procesních práv je navržena tak, aby fungovala jako
funkční celek, a pouze pokud budou provedeny všechny jeho části,
přinese pozitivní účinky v plné výši.
(4)       Ve Stockholmském programu
Evropská rada vyzvala Komisi, aby posoudila další prvky minimálních procesních
práv podezřelých nebo obviněných osob a vyhodnotila, zda je
třeba se v zájmu podpory lepší spolupráce v této oblasti zabývat dalšími
otázkami, jako je například presumpce neviny.
(5)       Doposud byla přijata
tři opatření: směrnice  Evropského parlamentu a Rady
2010/64/EU[32],
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/13/EU[33] a směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2013/48/EU[34].
(6)       Tato
směrnice by se měla vztahovat pouze na trestní řízení. Tato
směrnice se nevztahuje na správní řízení ukládající sankce, jako je
řízení ve věcech hospodářské soutěže, obchodních, daňových,
finančních služeb a jiná šetření správních orgánů v
souvislosti s těmito řízeními, nevztahuje se ani občanské soudní
řízení.
(7)       Tato směrnice by
měla usnadnit praktické uplatňování práva na presumpci neviny
a všech jeho zvláštních aspektů a rovněž práva být přítomen
při řízení před soudem, s cílem zaručit právo
na spravedlivý proces.
(8)       Tato směrnice by se
měla vztahovat na fyzické osoby, které jsou podezřelé nebo
obviněné ze spáchání trestného činu. Tato směrnice by se
měla použít ve všech fázích řízení, dokonce již před tím, než
byla příslušnými orgány prostřednictvím úředního sdělení
nebo jinak uvědomena o tom, že je podezřelá nebo obviněná ze
spáchání trestného činu, a to až do okamžiku skončení řízení.
(9)       Tato směrnice uznává, že
potřeba i úroveň ochrany presumpce neviny se u fyzických a
právnických osob liší. Pokud jde o fyzické osoby, zachycuje tuto ochranu bohatá
judikatura Evropského soudu pro lidská práva. Soudní dvůr Evropské unie
však uznal, že právnické osoby požívají práv vyplývajících z presumpce neviny
stejným způsobem jako fyzické osoby.
(10)     Za současného stavu
vývoje vnitrostátních právních předpisů i judikatury
na vnitrostátní úrovni a na úrovni Soudního dvora je
předčasné přijímat na úrovni Unie právní předpisy
týkající práva právnických osob na presumpci neviny.
(11)     Ochrana práva právnických osob
na presumpci neviny by měla být zajištěna prostřednictvím
stávajících právních záruk a judikatury, jejichž budoucí vývoj by měl
být určujícím hlediskem při posuzování, zda je nutné přijmout
opatření na úrovni Unie.
(12)     „Orgány činnými v
trestním řízení“ se pro účely této směrnice rozumí orgány
veřejné moci (donucovací nebo soudní), které podle vnitrostátního práva
provádějí v rámci své pravomoci úkony trestního řízení.
(13)     Presumpce neviny je porušena,
pokud, bez předchozího prokázání viny zákonným způsobem, soudní
rozhodnutí nebo veřejné prohlášení soudního orgánu nebo jiného orgánu
veřejné moci označuje podezřelou nebo obviněnou osobu za
odsouzenou.
(14)     Důkazní břemeno leží
na obžalobě a jakákoli pochybnost musí být vykládána ve prospěch
obviněného. Dojde tudíž k porušení presumpce neviny, když je důkazní
břemeno přesunuto z obžaloby na obhajobu, aniž by tím byly
dotčeny případné úřední vyšetřovací pravomoci soudu a aniž
by tím byla dotčena nezávislost soudní moci při posuzování viny
podezřelé nebo obviněné osoby.
(15)     V některých
případech by však přesun důkazního břemene na obhajobu
neměl být neslučitelný s presumpcí neviny, pokud jsou zajištěny
určité záruky: mělo by být zajištěno, že skutkové či právní
domněnky se omezují na přiměřenou míru s ohledem na
závažnost věci a jsou vyvratitelné, například prostřednictvím
nových důkazních prostředků pro polehčující okolnosti nebo v
případě vyšší moci.
(16)     Právo neobviňovat sám
sebe a nespolupracovat je důležitým aspektem presumpce neviny.
Podezřelé nebo obviněné osoby by neměly být nuceny k tomu, aby
na žádost o popis událostí nebo o zodpovězení otázky předkládaly
důkazy nebo dokumenty, nebo případně poskytovaly informace,
které mohou vést k tomu, že obviní samy sebe.
(17)     Jakýkoliv nátlak vyvíjený s
cílem přinutit podezřelou nebo obviněnou osobu k tomu, aby
poskytla informace, by měl být omezený. Pro určení, zda nátlak
neporušil tato práva, by se měly s přihlédnutím ke všem okolnostem věci
zohlednit: povaha a míra nátlaku k získání důkazních prostředků,
váha veřejného zájmu na vyšetření a potrestání předmětného
trestného činu, existence případných relevantních záruk v řízení
a účel, k jakému je získaný materiál použit. Míra nátlaku, který je na
podezřelou nebo obviněnou osobu vyvíjen, s cílem přinutit
ji poskytnout informace o obvinění proti ní, by však, ani z
důvodů bezpečnosti nebo veřejného pořádku, neměla
eliminovat samotnou podstatu jejího práva neobviňovat sám sebe a
nevypovídat.
(19)     Právo neobviňovat sám
sebe a nespolupracovat by se nemělo vztahovat na použití materiálů v
trestním řízení, jež mohou být získány od podezřelé nebo
obviněné osoby donucovacími prostředky, avšak které existují
nezávisle na vůli podezřelé nebo obviněné osoby, jako jsou
například materiály získané na základě povolení k prohlídce,
materiály, u kterých existuje povinnost uchovávání a předložení na výzvu,
dechové zkoušky, vzorky krve či moči a tkáně pro účely
zkoušek DNA.
(19)     Právo nevypovídat je
důležitým aspektem presumpce neviny. Mělo by sloužit jako ochrana
před obviňováním sama sebe.
(20)     Právo neobviňovat sám
sebe a nespolupracovat a právo nevypovídat by se mělo vztahovat na
otázky, které materiálně souvisí s trestným činem, z jehož spáchání
je dotčená osoba podezřelá nebo obviněná, a nikoliv
například na otázky, které se týkají totožnosti podezřelé nebo
obviněné osoby.
(21)     Právo na spravedlivý
proces představuje jednu ze základních zásad demokratické
společnosti. Právo obviněné osoby na to, aby byla přítomna
při řízení před soudem, z tohoto práva vychází a mělo
by být zaručeno v celé Unii.
(22)     Nicméně právo
obviněné osoby na to, aby byla přítomna při řízení
před soudem, není právem absolutním. Za určitých podmínek se
obviněná osoba může tohoto práva výslovně nebo mlčky vzdát,
musí to však učinit jednoznačně.
(23)     Za určitých
přesně vymezených podmínek, které zajistí účinné dodržení práva
na spravedlivý proces, by mělo být možné konat v nepřítomnosti
podezřelé nebo obviněné osoby řízení před soudem, jehož
výsledkem je rozhodnutí o vině.
(24)     Pokud jde o právo být
přítomen při řízení před soudem, neměla by tato
směrnice upravovat formy a způsoby, včetně procesních
požadavků, kterými má být dosaženo výsledků v ní uvedených,
neboť ty jsou záležitostí vnitrostátního práva členských států.
(25)     Při posuzování otázky,
zda způsob poskytování informací zajišťuje dostatečnou
informovanost dotčené osoby o řízení před soudem, lze ve
vhodných případech rovněž přihlédnout k tomu, jaké úsilí
dotčená osoba vyvinula, aby získala informace jí určené.
(26)     Zásada účinnosti práva
Unie vyžaduje, aby členské státy zavedly přiměřenou
a účinnou právní ochranu v případě porušení práva, jež
jednotlivcům svěřuje právo Unie. Účinná právní ochrana při
porušení některé ze zásad stanovených v této směrnici by
měla zajistit, aby obviněná osoby byla v co největší možné
míře uvedena do stejného postavení, v němž by se nacházela
v případě, že by k porušení nedošlo.
(27)     Pro účely monitorování a
vyhodnocování účinnosti této směrnice je třeba, aby členské
státy shromažďovaly údaje o výkonu práv uvedených v této směrnici.
Relevantní údaje by měly zahrnovat údaje zaznamenané orgány činnými v
trestním řízení ohledně uplatněné právní ochrany v
případech, kdy došlo k porušení některého z aspektů práva presumpce
neviny, na které se vztahuje tato směrnice, a k porušení práva
být přítomen při řízení před soudem.
(28)     Tato směrnice podporuje
základní práva a zásady uznané v Listině základních práv Evropské unie a
Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod,
včetně zákazu mučení a nelidského či ponižujícího
zacházení, práva na svobodu a bezpečnost, respektování soukromého a
rodinného života, práva na nedotknutelnost lidské osobnosti, práv dítěte,
začlenění osob se zdravotním postižením, práva na účinnou právní
ochranu a práva na spravedlivý proces, presumpce neviny a práva na obhajobu.
(29)     Vzhledem k tomu, že tato
směrnice stanoví minimální pravidla, mohou členské státy
rozšířit práva stanovená v této směrnici s cílem poskytnout vyšší
úroveň ochrany. Tato vyšší úroveň ochrany by neměla být
překážkou vzájemnému uznávání soudních rozhodnutí, k jehož usnadnění
jsou tato minimální pravidla určena. Úroveň ochrany by nikdy
neměla být nižší než normy stanovené Listinou základních práv Evropské
unie, Evropskou úmluvou o ochraně lidských práv a základních svobod, jak
je vykládána v judikatuře Soudního dvora Evropské unie a Evropského soudu
pro lidská práva.
(30)     Jelikož cíle této
směrnice, totiž stanovení společných minimálních pravidel pro některé
aspekty práva na presumpci neviny a práva být při trestním řízení
před soudem, nemůže být uspokojivě dosaženo na
úrovni členských států, a proto jej může být z důvodu jeho
rozsahu a účinků lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie
přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v
článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality
stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice
rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.
(31)     [V souladu s článkem 3
Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska, pokud jde o
prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o
Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto
členské státy své přání účastnit se přijímání a používání
této směrnice] NEBO [V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 21 o
postavení Spojeného království a Irska, pokud jde o prostor svobody,
bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a
Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4
tohoto protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání této
směrnice, a proto pro ně není závazná ani použitelná][35].
(32)     V souladu s články 1 a 2
Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o
Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní
přijímání této směrnice a tato směrnice pro ně není závazná
ani použitelná,
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
KAPITOLA 1
Předmět a oblast působnosti
Článek 1
Předmět
Tato směrnice stanoví minimální pravidla
týkající se:
a)           některých aspektů práva na
presumpci neviny v trestním řízení;
b)           práva být přítomen při
trestním řízení před soudem.
Článek 2
Oblast působnosti
Tato směrnice se vztahuje na fyzické
osoby podezřelé nebo obviněné v trestních řízeních až
do pravomocného skončení těchto řízení.
KAPITOLA 2
Právo na presumpci neviny
Článek 3
Presumpce neviny
Členské státy zajistí, aby podezřelé
nebo obviněné osoby byly považovány za nevinné, dokud není prokázána
jejich vina zákonným způsobem.
Článek 4
Označování na veřejnosti za vinného před odsouzením
Členské státy zajistí, aby veřejná
prohlášení a úřední rozhodnutí orgánů veřejné moci vydaná
před pravomocným odsuzujícím rozsudkem neoznačovala
podezřelé nebo obviněné osoby za vinné.
Členské státy zajistí, aby byla
v případě porušení dané povinnosti přijata vhodná
opatření.
Článek 5
Důkazní břemeno a požadovaná míra dokazování
1.           Členské státy zajistí,
aby důkazní břemeno při stanovování viny podezřelých nebo
obviněných osob leželo na obžalobě. Nejsou tím dotčeny
případné úřední vyšetřovací pravomoci soudu v řízení
před soudem.
2.           Členské státy zajistí,
aby každá domněnka, která přesouvá důkazní břemeno na
podezřelou nebo obviněnou osobu, byla dostatečně významná,
aby odůvodnila potlačení dané zásady, a byla vyvratitelná.
K vyvrácení takové domněnky by
mělo stačit, aby obhajoba předložila dostatek důkazů
pro vznik důvodných pochybností o vině podezřelé nebo
obviněné osoby.
3.           Když soud v řízení
posuzuje vinu podezřelé nebo obviněné osoby, členské státy
zajistí, aby tato osoba byla zproštěna obžaloby, pokud existují důvodné
pochybnosti o její vině.
Článek 6
Právo neobviňovat sám sebe a nespolupracovat
1.           Členské státy zajistí,
aby podezřelá nebo obviněná osoba měla v každém trestním
řízení právo neobviňovat sama sebe a nespolupracovat.
2.           Právo uvedené v odstavci
1 se nevztahuje na použití materiálů v trestním řízení, které mohou
být získány od podezřelé nebo obviněné osoby donucovacími
prostředky, avšak které existují nezávisle na vůli podezřelé
nebo obviněné osoby.
3.           Výkon práva neobviňovat
sám sebe nebo práva nespolupracovat nesmí být použit proti podezřelé nebo
obviněné osobě v pozdější fázi řízení a nesmí být
chápán jako potvrzení skutečností.
4.           Všechny důkazní
prostředky získané v rozporu s tímto článkem jsou
nepřípustné, ledaže by jejich použitím nebyl dotčen spravedlivý
průběh řízení.
Článek 7
Právo nevypovídat
1.           Členské státy zajistí,
aby podezřelá nebo obviněná osoba měla právo nevypovídat
při výslechu prováděném policií nebo jinými orgány činnými v
trestním řízení v souvislosti s trestným činem,  z jehož
spáchání je podezřelá nebo obviněná.
2.           Členské státy
podezřelou nebo obviněnou osobu neprodleně poučí o jejím
právu nevypovídat a vysvětlí jí obsah tohoto práva a důsledky,
které jsou spojeny se vzdáním se či uplatněním tohoto práva.
3.           Výkon práva nevypovídat nesmí
být použit proti podezřelé nebo obviněné osobě
v pozdější fázi řízení a nesmí být chápán jako potvrzení
skutečností.
4.           Všechny důkazní
prostředky získané v rozporu s tímto článkem jsou
nepřípustné, ledaže by jejich použitím nebyl dotčen spravedlivý
průběh řízení.
KAPITOLA 3
Právo být přítomen při řízení před soudem
Článek 8
Právo být přítomen při řízení před soudem
1.           Členské státy zajistí,
aby podezřelá nebo obviněná osoba měla právo být přítomna
při řízení před soudem.
2.           Členské státy mohou stanovit
možnost, kdy soud v řízení smí rozhodnout o vině v nepřítomnosti
podezřelé nebo obviněné osoby pod podmínkou, že podezřelá
nebo obviněná osoba:
a)         byla:
i)            včas osobně
předvolána, a tudíž informována o plánovaném datu a místu konání
řízení před soudem, nebo jiným způsobem fakticky obdržela
úřední informaci o plánovaném datu a místu konání uvedeného řízení
takovým způsobem, aby bylo možné jednoznačně určit, že o
plánovaném řízení věděla,
a
ii)           informována, že rozhodnutí
může být vyneseno, pokud se k řízení před soudem nedostaví; nebo
b)           o plánovaném řízení
před soudem věděla a pověřila svého právního zástupce,
kterého si sama zvolila, nebo který jí byl ustanoven státem, aby ji v
řízení před soudem obhajoval, a byla tímto zástupcem skutečně
při tomto řízení obhajována.
3.           Pokud podmínky uvedené
v odstavci 2 nebyly splněny, může členský stát
přistoupit k výkonu rozhodnutí zamýšleného v tomto odstavci,
jestliže tato osoba rozhodnutí obdržela a byla výslovně poučena
o právu na obnovu řízení nebo právu na odvolací řízení, jichž má
právo se zúčastnit a která umožní nově určit podstatu věci,
včetně posouzení nových důkazních prostředků, a která
mohou vést ke zrušení původního rozhodnutí, a tato osoba:
a)           výslovně uvede, že
rozhodnutí nenapadá,
nebo
b)            nepodá návrh na obnovu
řízení nebo odvolání v přiměřené lhůtě.
Článek 9
Právo na obnovu řízení
Členské státy zajistí, aby
v případech, kdy podezřelá nebo obviněná osoba nebyla
přítomna při řízení před soudem v čl. 8
odst. 1 a nebyly splněny podmínky stanovené v čl. 8
odst. 2 a 3, má dotčená osoba právo na nový proces, při kterém
má právo být přítomna a který umožní nově určit podstatu
věci, včetně přezkoumání nových důkazních
prostředků, a který může vést ke zrušení
původního rozhodnutí.
KAPITOLA 4
Obecná a závěrečná ustanovení
Článek 10
Právní ochrana
1.           Členské státy zajistí,
aby podezřelá nebo obviněná osoba měla účinný
prostředek právní ochrany, pokud jsou její práva přiznaná touto
směrnicí porušena.
2.           Účinná právní ochrana
zajistí, aby obviněná osoby byla v co největší možné míře
uvedena do stejného postavení, v němž by se nacházela
v případě, že by k porušení nedošlo, s cílem ochránit
právo na spravedlivý proces a právo na obhajobu.
Článek 11
Shromažďování údajů
Poprvé do […] a poté každé tři roky
sdělí členské státy Komisi údaje o tom, jak byla práva stanovená v
této směrnici uplatňována.
Článek 12
Ustanovení o zákazu snížení úrovně právní ochrany
Nic v této směrnici nesmí být vykládáno
tak, že omezuje práva a procesní záruky zakotvené v Listině základních
práv Evropské unie, v Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a
základních svobod, jiných příslušných ustanoveních mezinárodního práva
nebo právních předpisech kteréhokoli členského státu, které stanoví
vyšší úroveň ochrany, či se od nich odchyluje.
Článek 13
Provedení
1.           Členské státy uvedou v
účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s
touto směrnicí do [18 měsíců od jejího vyhlášení].
Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.
              Tyto předpisy
přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici
nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním
vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. Způsob odkazu
si stanoví členské státy.
2.           Členské státy sdělí
Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních
předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této
směrnice.
Článek 14
Vstup v platnost
Tato směrnice vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 15
Určení
Tato směrnice je určena
členským státům v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament Za Radu
předseda/předsedkyně                                    předseda/předsedkyně
[1]               Úř.
věst. C 115, 4.5.2010, s. 1.
[2]               Úř.
věst. L 280, 26.10.2010, s. 1.
[3]               Úř.
věst. L 142, 1.6.2012, s. 1.
[4]               Úř. věst. L 294, 6.11.2013, s. 1.
[5]               Návrh
nařízení Rady o zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce,
COM(2013) 534 final, 17.7.2013.
[6]               Úř.
věst. C 303, 14.12.2007, s. 30. Vysvětlení k Listině základních
práv.
[7]               999
U.N.T.S. 171. Mezinárodní pakt o občanských a politických právech je
mezinárodní úmluvou o občanských a politických právech, která byla dne 16.
prosince 1966 na Valném shromáždění Organizace spojených národů
rezolucí otevřena k podpisu a kterou ratifikovaly všechny členské
státy EU, a tudíž je pro ně v mezinárodním právu závazná.
[8]               Salduz v. Turecko (rozsudek ze dne 27.11.2008,
stížnost č. 36391/02, bod 50).
[9]               Tamtéž bod 52.
[10]             Brusco v. Francie (rozsudek ze dne 14.10.2010,
stížnost č. 1466/07, bod 47).
[11]             Barberà,
Messegué and Jabardo v. Španělsko (rozsudek ze dne 6.12.1988, stížnosti 10588/83,
10589/83 a 10590/83). Viz rovněž Allenet de Ribemont v. Francie
(rozsudek ze dne 10.2.1995, stížnost 15175/89).
[12]             Minelli v. Švýcarsko (rozsudek 25.3.1983, stížnost
8660/79).
[13]             Funke v.
Francie (rozsudek ze dne
25.2.1993, stížnost 10828/84), Murray v. Spojené království (rozsudek ze
dne 8.2.1996, stížnost 18731), Saunders v. Spojené království (rozsudek
ze dne 17.12.1996, stížnost 19187/91).
[14]             S výjimkou
případu, kdy odchýlení od zásady práva na osobní svobodu
odůvodňuje veřejný zájem — viz Kudla v. Polsko
(rozsudek ze dne 26.10.2010, stížnost 30210/96).
[15]             Colozza v.
Itálie (rozsudek ze dne
12.2.1985, stížnost 9024/80).
[16]             KOM(2011) 327
v konečném znění, 14.6.2011. Tématem zelené knihy byla
vyšetřovací vazba a vzájemné uznávání rozhodnutí o vazbě a
nevazebních opatření. Komise obdržela 81 odpovědí od členských
států, představitelů občanské společnosti
a nevládních organizací. Shrnutí odpovědí je zveřejněno
na internetové stránce Komise. http://ec.europa.eu/justice/newsroom/criminal/opinion/110614_en.htm. V rámcové rozhodnutí Rady 2008/829/SVV ze dne
23. října 2009 o uplatnění zásady vzájemného uznávání na
rozhodnutí o opatřeních dohledu jakožto alternativy zajišťovací vazby
(Úř. věst. L 294, 11.11.2009, s. 20).
[17]             KOM(2006) 174
v konečném znění, 26.4.2006.
[18]             Viz mimo jiné
věc C-301/04 P Komise v SGL Carbon [2006] ECR I-5915; věc T-112/98 Mannesmannröhren-Werke v Komise [2001]
ECR II-732.
[19]             Viz Minelli
v. Švýcarsko.
[20]             Viz Allenet
de Ribemont v. Francie.
[21]             Viz mimo jiné
rozsudky ESLP Salabiaku v. Francie (rozsudek 7.10.1988, stížnost
10519/83), Barberà, Messegué a Jabardo v. Španělsko, Telfner
v. Rakousko (rozsudek ze dne 20.3.2001, stížnost 33501/96).
[22]             Viz mimo
jiné, rozsudky ESLP ve věcech Funke v. Francie, Murray v.
Spojené království, Saunders v. Spojené království, Heaney a
McGuiness v. Irsko (rozsudek ze dne 21.12.2000, stížnost 34720/97), Jalloh
v. Německo (rozsudek ze dne 11.7.2006, stížnost 54810/00).
[23]             Viz Heaney
a McGuiness v. Irsko, body 55 a 58.
[24]             Viz Allan
v. Spojené království (rozsudek ze dne 5.11.1992, stížnost 48539/99, bod
50).
[25]             Viz Allan
v. Spojené království, bod 42.
[26]             Viz rámcové
rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009 (Úř. věst. L 81,
27.3.2009, s. 24).
[27]             Colozza v. Itálie.
[28]             Viz Teteriny
v. Rusko (rozsudek ze dne 30.6.2005, stížnost 11931/03,
bod 56), Jeličić
v. Bosna a Hercegovina (rozsudek ze dne 31.10.2006,
stížnost 41183/02, bod 53), Mehmet
a Suna Yiğit v. Turecko (rozsudek ze dne 17.7.2007,
stížnost 52658/99, bod 47) a Salduz v. Turecko, bod 72.
[29]             Úř.
věst. C …, …, s. ….
[30]             Úř.
věst. C …, …, s. ….
[31]             Úř.
věst. C 115, 4.5.2010, s. 1.
[32]             Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2010/64/EU ze dne
20. října 2010 o právu na tlumočení
a překlad v trestním řízení (Úř. věst. L 280,
26.10.2010, s. 1).
[33]             Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2012/13/EU ze dne 22. května 2012
o právu na tlumočení a překlad v trestním řízení
(Úř. věst. L 142, 1.6.2012, s. 1).
[34]             Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2013/48/EU ze dne 22. října 2013
o právu na přístup k obhájci v trestním řízení
a řízení týkajícím se evropského zatýkacího rozkazu a o právu na
informování třetí strany a právu na komunikaci s třetími
osobami a konzulárními úřady v případě zbavení osobní
svobody (Úř. věst. L 294, 6.11.2013, s. 1).
[35]             Konečné
znění těchto bodů odůvodnění směrnice bude
záležet na postoji, který Spojené království a Irsko přijmou v
souvislosti s ustanoveními protokolu (č. 21).