CELEX: 52009PC0150
Language: et
Date: 2009-03-26
Title: Ettepanek: Euroopa parlamendi ja Nõukogu otsus, mis käsitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmist

Tähtis õiguslik teade

|

52009PC0150

Ettepanek: Euroopa parlamendi ja Nõukogu otsus, mis käsitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmist  /* KOM/2009/0150 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 26.3.2009KOM(2009) 150 lõplikEttepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS,mis käsitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmistSELETUSKIRI17. mai 2006. aasta institutsioonidevaheline kokkulepe[1] võimaldab paindlikkusmehhanismi kaudu kasutada Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (EGF, edaspidi „fond”) igal aastal piirmäära raames, mis on kuni 500 miljoni euro võrra suurem finantsraamistiku vastavates rubriikides ettenähtust. Fondist abi saamise tingimused on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1927/2006[2].Komisjoni talitused on kooskõlas määrusega (EÜ) 1927/2006 ja eelkõige selle artiklitega 2–6 põhjalikult uurinud taotlust, mille Hispaania on esitanud. Komisjon teeb omal algatusel ettepaneku tehnilise abi kasutuselevõtmiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklile 8.Hinnangute kõige olulisemad punktid võib kokku võtta järgmiselt:Taotlus EGF/2008/004 ES/Castilla y Léon ja Aragón1.  Komisjon sai Hispaania ametiasutuste taotluse kätte 29. detsembril 2008 ja seda täiendava lisateabe 8. jaanuaril ning 17. ja 23. veebruaril 2009. Taotlus põhines Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1927/2006 (Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta) artikli 2 punktis b sätestatud konkreetsetel sekkumiskriteeriumidel ja see esitati kõnealuse määruse artiklis 5 sätestatud 10-nädalase tähtaja jooksul.2.  Hispaania esitas kõnealuse taotluse fondi asutamismääruse artikli 2 punkti b sekkumiskriteeriumi alusel, mille kohaselt on fondist abi saamise tingimuseks vähemalt 1000 töötaja koondamine 9 kuu jooksul NACE 2 (majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator) REV 2[3] ühe osa alla kuuluvas valdkonnas NUTS II (statistiliste territoriaaljaotuste nomenklatuur) tasandi ühes piirkonnas või kahes külgnevas piirkonnas. Taotlusest selgub, et kaheteistkümnes NACE 2 REV 2 osa 29 („mootorsõidukite, haagiste ja poolhaagiste tootmine”) alla kuuluvas ettevõttes koondati 9-kuulise kontrollperioodi jooksul (31. jaanuarist 2008 kuni 31. oktoobrini 2008) kokku 1082 töötajat ja kõik ettevõtted asusid NUTS II tasandi kahes külgnevas piirkonnas.3.  Koondamiste ja maailma kaubanduses toimunud oluliste struktuurimuutuste vahelise seose analüüsi aluseks on järgmine teave. Hispaania väidab, et üheksas töötajaid koondanud ettevõttes tulenesid need mootorsõidukite ja nende osade suurenenud impordist ühendusse ja ühenduse turuosa vähenemisest mootorsõidukite tootmisel. Ülejäänud kolme töötajaid koondanud ettevõtte puhul, keda samuti mõjutas ühenduse autotööstuse halvenev seisund ülemaailmsel mootorsõidukite tootmise turul, oli koondamiste otseseks põhjuseks tootmise üleviimine väljaspool ühendust asuvatesse riikidesse. Lear Corporation viib oma tootmise üle Avilast Marokosse, Iberian Nissan Motor Avilast Taiwani ja Delphi Packard Spain Zaragozast Türki.4.  Taotluses näidatakse EUROSTATi EL 25 kaubandusstatistika abil, et ajavahemikus 2003–2007 on märkimisväärselt suurenenud mootorsõidukite ja eelkõige sõiduautode import (väärtuse järgi) ühendusse. Mootorsõidukite import suurenes 45 % ja eksport 31 %, sõiduautode import suurenes 44 % ja eksport vaid 22 %. Hispaania oli aastani 2004 mootorsõidukite ja nende osade netoeksportija, kuid nüüd on temast saanud nende netoimportija ning see suundumus jätkub. Samal ajal on Hispaania kaubavahetusbilansi puudujääk iga aastaga kasvanud.Lisaks viitab taotluse esitaja mootorsõidukite tootmist käsitlevale statistikale,[4] et juhtida tähelepanu ühenduse turuosa vähenemisele ajavahemikus 2004–2007. EL 27 turuosa mootorsõidukite tootmisel ülemaailmses arvestuses vähenes 28,4 %lt 2004. aastal 26,9 %le 2007. aastal. Samas ajavahemikus suurenes toodangu kogumaht EL 27 riikides 7,5 %, kuid kogu maailma arvestuses oli kasv 13,3 %. Nagu ilmneb komisjoni hinnangust[5] varasematele fondist abi saamise taotlustele, on ühenduse turuosa vähenemine osa püsivast suundumusest. aastal oli EL 27 turuosa kogu maailma autotootmises veel 33,7 %.5.  Taotluses on kohalikku ja piirkondliku mõju kirjeldatud järgmiselt:Piirkonnad, mida koondamised mõjutasid, on Castilla y Leóni ja Aragóni autonoomsed piirkonnad, kus kõige rohkem töötajaid koondati Avila, Salamanca ja Zaragoza provintsides, milles mootorsõidukitööstusel on tähtis roll. Autotööstuse töötajate arv tervikuna on Hispaanias viimase nelja aasta jooksul märkimisväärselt kahanenud. Ainuüksi 2007. aastal kaotati sektoris 10 000 töökohta ja taotluse esitaja prognooside kohaselt on see arv 2008. aastal veelgi suurem. Autoosadetööstuses kahanes töötajate arv 2004. aasta rohkem kui 251 000lt 245 000le 2007. aastal. Arvestades autotööstuse olulist rolli mõningates Castilla y Leóni ja Aragóni provintsides, on töökohtade vähenemine selles sektoris neid provintse märkimisväärselt mõjutanud.Castilla y Leóni piirkonnas kasvas registreeritud töötute arv 2008. aasta jaanuari 117 479lt 2008. septembriks 121 182le, suurenedes 3 %. Avila provintsis, kus käesolevas taotluses nimetatud koondamistel, eelkõige Lear Corporationis ja Nissan Motor Ibéricas, on olnud kõige suurem mõju, suurenes töötute arv samal ajal 12 % (7993lt 8976le).Aragóni piirkonnas kasvas registreeritud töötute arv 2008. aasta jaanuari 41 192lt 2008. septembriks 50 818le, suurenedes 23 %. Zaragoza provintsis, kus käesolevas taotluses nimetatud koondamistel on olnud kõige suurem mõju, suurenes töötute arv samas ajavahemikus 26 % (30 446lt 38 431le).Kõnealuseid asjaolusid arvestades võib tõdeda, et koondamistel on kohalikule majandusele märkimisväärselt negatiivne mõju.6.  Hispaania otsustas abi suunata 1 082st koondatud töötajast 368le, kes on koondatud Castilla y Leóni piirkonnas asuvatest ettevõtetest Lear Corporation ja Nachi industrial ning Aragónis asuvast ettevõttest Delphi Packard España Automotive Connections and Equipments, Auxiliar de Componentes Eléctricos. Taotluse esitaja selgitab, et töötajate puhul, kes koondati Castilla y Leóni piirkonna teistes ettevõtetes, kus koondatute arv oli väiksem, ei ole töötajate esindajad ja ettevõtted nende tööturule taasintegreerimise meetmete paketi suhtes kokkuleppele jõudunud. Selle põhjuseks on töötajate kutseoskused, nende võimalused uue töö leidmiseks või muu. Töötajate puhul, kes koondati Aragóni piirkonnas, selgitab taotluse esitaja, et EGFst kavatsetakse abi anda nendele töötajatele, kellel on suurimaid raskusi tööturule naasmisega. Valikukriteeriumidena kasutati mitte ainult piirkonna majanduslikke tingimusi, vaid ka kõnealuste töötajate oskusi, kohanemisvõimet, sugu ja eelnevat töökogemust.7.  Seoses määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklis 6 sätestatud kriteeriumide täitmisega on taotluses esitatud järgmised asjaolud: Hispaania ametiasutused on kinnitanud, et fondist saadav rahaline toetus ei asenda meetmeid, mida ettevõtjad peavad võtma riigi õiguse või kollektiivlepingute kohaselt, ning on näidanud, et kavandatud meetmed on mõeldud töötajate toetuseks ja neid ei kasutata ettevõtjate või sektorite ümberkorraldamiseks. Hispaania ametiasutused on kinnitanud, et abikõlblikud meetmed ei saa toetust muudest ühenduse rahalistest vahenditest.Eespool toodud põhjustel tehakse ettepanek võtta vastu Hispaania esitatud taotlus EGF/2008/004 ES/Castilla y León ja Aragón , mis käsitleb koondamisi kaheteistkümnes NACE 2 REV 2 osa 29 („mootorsõidukite, haagiste ja poolhaagiste tootmine”) valdkonna ettevõttes NUTS II tasandi kahes külgnevas piirkonnas (Castilla y León (ES41) ja Aragón (ES24)). Hispaania on tõendanud, et kõnealused koondamised on põhjustatud maailmakaubanduse olulistest struktuurimuutustest, millel on majandusele märkimisväärne negatiivne mõju ning mis mõjutavad tööhõivet ja kohalikku majandust. Ettepanek käsitleb kooskõlastatud individuaalseid teenuste pakette, mille tarvis fondist taotletav abisumma on 2 694 300 eurot.Komisjoni algatusel antav tehniline abiEuroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1927/2006 (Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta)[6] artikli 8 lõikes 1 on sätestatud, et:„Komisjoni algatusel võib käesoleva määruse rakendamiseks vajalike järelevalve-, haldus- ja tehnilise toe, auditi, kontrolli- ja hindamismeetmete rahastamiseks kasutada maksimaalselt 0,35 % konkreetsel aastal kättesaadavatest fondi vahenditest.”Vahendeid kasutatakse määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 8 lõikes 1 ja artikli 9 lõikes 2 nimetatud kulude katmiseks järgmiselt.8.  Teave: Fondi veebisaiti, mille koostamise ja haldamise eest vastutab komisjon määruse (EÜ) 1927/2006 artikli 9 lõike 2 alusel, ajakohastatakse ja laiendatakse korrapäraselt ning kogu uus teave tõlgitakse kõigisse ühenduse keeltesse. Pressiteated trükitakse ja fondi aastaaruanne koostatakse, tõlgitakse, trükitakse ja jagatakse laiali. Fondi käsitletakse ka mitmesugustes komisjoni trükistes ja audiovisuaaltegevuses. Selle maksumuseks 2009. aastal on hinnangute kohaselt 160 000 eurot.9.  Tehniline ja haldusabi: Fondi kontaktisikute eksperdirühm,[7] kuhu kuulub 27 liiget, st üks igast liikmesriigist, korraldab 2009. aastal kaks kohtumist, milleks on eelarves ette nähtud 35 000 eurot kohtumise kohta, kokku seega 70 000 eurot.Komisjon korraldab parimate tavade vahetuse liikmesriikide vahel, võimaldades fondi rakendamisel kogemusi omavatel osalejatel kontakte luua ning saada dokumentide ja aruannete ettevalmistamisel abi ekspertidelt. Kontaktide loomise meetmete maksumuseks on prognooside kohaselt 160 000 eurot.10.  Hindamine: 2009. aastal alustatakse ettevalmistusi, et anda fondile vahehinnang vastavalt määruse (EÜ) 1927/2006 artikli 17 lõike 1 punktile a. Esimesed kulukohustused 300 000 euro väärtuses võetakse 2009. aasta alguses pärast hankekonkurssi. Hinnangu andmisega seotud kulude katmiseks on vaja ka maksete assigneeringuid 300 000 euro väärtuses.11.  Järelevalve, audit ja kontroll : nende valdkondade jaoks ei ole 2009. aastal fondist tehnilise abi andmist kavandatud.12.  Kui määruse (EÜ) 1927/2006 artikli 8 lõikes 1 nimetatud 0,35 % piirmäära kohaldada 500 miljoni euro suhtes, saab komisjoni algatusel tehnilise abina eraldada igal aastal maksimaalselt 1,75 miljonit eurot. Komisjoni algatusel tehtud ettepanek eraldada 2009. aastal tehniliseks abiks 690 000 eurot jääb märkimisväärselt allapoole nimetatud piirmäära.Eespool esitatud põhjustel tehakse seega ettepanek eraldada komisjoni algatusel tehniliseks abiks kokku 690 000 eurot .RahastamineGlobaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi aasta kogueelarve on 500 miljonit eurot.Komisjoni kavandatav eraldis fondist põhineb taotleja esitatud teabel.Mootorisõidukitööstust käsitleva taotluse põhjal, mille Hispaania on esitanud fondist toetuse saamiseks, on rahastatavate kooskõlastatud individuaalsete teenuste pakettide hinnanguline kogusuurus ja komisjoni algatusel antava tehnilise abi suurus järgmine:(eurodes) |Hispaania/Castilla y Léon ja Aragón | 2 694 300 |Tehniline abi | 690 000 |Kokku | 3 384 300 |Pärast kõnealuste taotluste[8] läbivaatamist ning arvestades fondist eraldatava toetuse maksimumsummat vastavalt määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklile 10 ja assigneeringute ümberpaigutamise ulatust, teeb komisjon ettepaneku kasutada Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi vahendeid kogusummas 3 384 300 eurot , mis eraldatakse finantsraamistiku rubriigist 1a.Nimetatud toetussumma puhul jääb üle 25 % Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi aastasest maksimumsummast kasutada 2008. aasta viimase nelja kuu jooksul, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 12 lõikes 6.Tehes käesoleva ettepaneku fondi kasutuselevõtmiseks, algatab komisjon 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28 sätestatud lihtsustatud kolmepoolse menetluse, eesmärgiga saada mõlemalt eelarvepädevalt institutsioonilt nõusolek fondi kasutamise ja vajaliku summa suuruse kohta. Komisjon kutsub üles seda eelarvepädevat institutsiooni, kes saavutab fondi kasutamise eelnõu suhtes esimesena sobival poliitilisel tasandil kokkuleppe, teavitama oma kavatsustest teist eelarvepädevat institutsiooni ja komisjoni.Kummagi eelarvepädeva institutsiooni eriarvamuse korral kutsutakse kokku ametlik kolmepoolne kohtumine.Komisjon esitab ka ümberpaigutamise taotluse, et kanda 2009. aasta eelarvesse konkreetsed kulukohustuste ja maksete assigneeringud, nagu on nõutud 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28.Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS,mis käsitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmistEUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta,[9] eriti selle punkti 28,võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta,[10] eriti selle artikli 12 lõiget 3,võttes arvesse komisjoni ettepanekut[11]ning arvestades järgmist:(1) Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond (edaspidi „fond”) asutati selleks, et osutada täiendavat abi koondatud töötajatele, kes kannatavad maailma kaubanduse struktuurimuutuste tagajärgede tõttu, ja aidata neil uuesti integreeruda tööturule.(2) 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe kohaselt on fondi kasutamise ülemmäär 500 miljonit eurot aastas.(3) Hispaania esitas 29. detsembril 2008 taotluse fondi kasutuselevõtmiseks seoses mootorsõidukisektoris toimunud koondamistega. Kuna taotlus vastab rahalise toetuse määramise nõuetele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklis 10, teeb komisjon ettepaneku 2 694 300 euro eraldamiseks.(4) Lisaks sellele teeb komisjon ettepaneku kasutada fondi vahendeid 690 000 euro ulatuses tehnilise abi andmiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklile 8.(5) Seepärast tuleks fondist eraldada rahalisi vahendeid Hispaania taotluse rahuldamiseks ning tehnilise abi andmiseks,ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Euroopa Liidu 2009. aasta üldeelarvest võetakse Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi raames kasutusele 3 384 300 eurot kulukohustuste ja maksekohustuste assigneeringutena.Artikkel 2Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas .Brüssel,Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimelpresident eesistuja [1] ELT L 139, 14.6.2006, lk 1.[2] ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.[3] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1893/2006, 20. detsember 2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi (ELT L 393, 30.12.2006, lk 1).[4] Rahvusvahelise autotootjate liidu statistika[5] SEK(2007)881, mis käsitleb taotlust EGF/2007/02 FR/Renault, ja SEK(2007)882, mis käsitleb taotlust EGF/2007/01 FR/PSA[6] ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.[7] http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/detail.cfm?ref=2100[8] Teatis komisjonile Hispaania taotluse kohta võtta kasutusele Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond (SEK(2009) 322), milles esitatakse komisjon analüüs taotluse kohta, ja teatis komisjoni algatusel Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondist antava tehnilise abi kohta (SEK(2008)2986).[9] ELT L 139, 14.6.2006, lk 1.[10] ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.[11] ELT C […], […], lk […].