CELEX: 31995R3075
Language: el
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3075/95 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία

Avis juridique important

|

31995R3075

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3075/95 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 330 της 30/12/1995 σ. 0043 - 0050

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3075/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης 22ας  Δεκεμβρίου 1995για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των  αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαίαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ  ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού  συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 2 και 7 της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (2), η Κοινότητα και η Νορβηγία  διεξήγαγαν διαβουλεύσεις σχετικά με τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματά τους για το 1996 και για τη  διαχείριση των κοινών βιολογικών πόρων 7ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων αυτών, οι  αντιπροσωπείες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους ότι θα πρέπει να καθορισθούν  ορισμένες αλιευτικές ποσοστώσεις για το 1996 για τα σκάφη του άλλου μέρους 7ότι η συμφωνία της  19ης Δεκεμβρίου 1966 μεταξύ της Δανίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας σχετικά με την αμοιβαία  πρόσβαση στην αλιεία στο Skagerrak και το Kattegat προβλέπει ότι κάθε μέρος θα επιτρέπει στα σκάφη  των άλλων μερών την πρόσβαση στην αλιευτική ζώνη του Skagerrak και τμήματος του Kattegat μέχρι  τέσσερα ναυτικά μίλια από τις γραμμές βάσης 7ότι εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίσει τους  ειδικούς όρους βάσει των οποίων πρέπει να διενεργείται η αλιεία αυτή 7ότι οι αλιευτικές  δραστηριότητες που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα μέτρα ελέγχου που  προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη  θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (3) 7ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 πουθεσπίζει λεπτομερείς κανόνες  όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (4) προβλέπει  ότι όλα τα σκάφη με ψυχρές ή ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ πρέπει να διαθέτουν επί του  σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που να γράφει τον όγκο των δεξαμενών τους σε κυβικά  μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Επιτρέπεται στα σκάφη με σημαία της Νορβηγίας να αλιεύουν, μέχρι τις  31 Δεκεμβρίου 1996, τα είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα I, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών  ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες  αλιείας των κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια, στη Βόρειο Θάλασσα, το  Skagerrak, το Kattegat, τη Βαλτική Θάλασσα και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βορείως των 43°00&prime;B. 2. Η επιτρεπόμενη, σύμφωνα με την παράγραφο 1, αλιεία περιορίζεται στα τμήματα εκείνα της  αλιευτικής ζώνης των 200 ναυτικών μιλίων που βρίσκονται πέραν των δώδεκα ναυτικών μιλίων από τις  γραμμές βάσεως από τις οποίες μετρώνται οι αλιευτικές ζώνες των κρατών μελών 7 εντούτοις,  επιτρέπεται η αλιεία στο Skagerrak ανοικτά των τεσσάρων ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως της  Δανίας. 3. Η αλιεία στα τμήματα της διαίρεσης ICES IIIa, η οποία ορίζεται προς δυσμάς από μία γραμμή που  σύρεται από τον φάρο Hanstholm έως τον φάρο Lindesnes και προς νότο από γραμμή που σύρεται από τον  φάρο Skagen έως τον φάρο Tistlarna, και από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο στη σουηδική  ακτή, δεν υπόκειται σε ποσοτικούς περιορισμούς, πλην της αλιείας σκουμπριών και μαύρου  μπακαλιάρου. 4. Παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών, για τα οποία δεν έχει  καθοριστεί ποσόστωση σε μια συγκεκριμένη ζώνη, επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα  μέτρα διατήρησης που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη. 5. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, εντός συγκεκριμένης ζώνης, των ειδών για τα οποία έχει καθοριστεί  ποσόστωση για τη ζώνη αυτή, καταλογίζονται στην εν λόγω ποσόστωση. Άρθρο 2 1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ορίζονται στο άρθρο 1 τηρούν τα  μέτρα διατήρησης και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν την αλιεία στις ζώνες που  αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο. 2. Τα σκάφη τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο οποίο καταγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο  παράρτημα II. 3. Τα σκάφη, πλην εκείνων που αλιεύουν στη διαίρεση ICES IIIa, διαβιβάζουν στην Επιτροπή σύμφωνα με  τους κανόνες που αναφέρονται στο παράρτημα III, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα  αυτό. 4. Τα σκάφη, με ψυχρές ή ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ, πρέπει να διαθέτουν επί του σκάφους  έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που να γράφει τον όγκο των δεξαμενών τους σε κυβικά μέτρα ανά  διαστήματα 10 εκατοστών. 5. Τα γράμματα και οι αριθμοί νηολόγησης των σκαφών αναγράφονται, κατά τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο  πλευρές της πλώρης του σκάφους. Άρθρο 3 1. Κατά την αλιεία σε οποιαδήποτε διαίρεση ICES στα πλαίσια των ποσοστώσεων που  καθορίζονται στο άρθρο 1, τα σκάφη άνω των 200 κοχ πρέπει να διαθέτουν γενική και ειδική άδεια  αλιείας που να έχει εκδοθεί από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας και πρέπει να τηρούν  τους όρους που προβλέπονται από αυτή τη γενική και ειδική άδεια αλιείας. Η Νορβηγία κοινοποιεί στην Επιτροπή το όνομα και τα χαρακτηριστικά των σκαφών για τα οποία είναι  δυνατόν να εκδοθούν γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. 2. Η Επιτροπή εκδίδει τις γενικές και ειδικές άδειες αλιείας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για  όλα τα σκάφη για τα οποία ζητήθηκε γενική και ειδική άδεια αλιείας από τις νορβηγικές αρχές. Αίτηση για τροποποιήσεις στον κατάλογο των σκαφών που διαθέτουν άδεια μπορεί να υποβληθεί  οποτεδήποτε και εξετάζεται ταχέως. 3. Όταν υποβάλλεται αίτηση για τη χορήγηση γενικής και ειδικής άδειας αλιείας στην Επιτροπή, πρέπει  να παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες: α) το όνομα του σκάφους 7β) ο αριθμός νηολόγησης 7γ) τα εξωτερικά γράμματα και αριθμοί  αναγνώρισης 7δ) το λιμάνι νηολόγησης 7ε) το όνομα και η διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή  7στ) η ολική χωρητικότητα και το συνολικό μήκος 7ζ) η ισχύς της μηχανής 7η) το διακριτικό  κλήσεως ασυρμάτου και η ραδιοσυχνότητα 7θ) η προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας 7ι) η προβλεπόμενη ζώνη  αλιείας 7ια) τα είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν 7ιβ) η περίοδος για την οποία ζητείται  άδεια. 4. Κάθε γενική και ειδική άδεια αλιείας ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που δύο ή  περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική δραστηριότητα, κάθε σκάφος πρέπει να είναι  εφοδιασμένο με γενική και ειδική άδεια αλιείας. 5. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μπορούν να ακυρωθούν προκειμένου να εκδοθούν νέες γενικές  και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την προηγούμενη ημέρα της  ημερομηνίας κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Οι νέες  γενικές και ειδικές άδειες αλιείας παράγουν αποτελέσματα από την ημερομηνία εκδόσεώς τους. 6. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται, εν όλω ή εν μέρει, πριν από την ημερομηνία  λήξης, στην περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι αντίστοιχες ποσοστώσεις οι οποίες καθορίζονται στο  άρθρο 1. 7. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης της τήρησης των  υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. 8. Για περίοδο μέχρι δώδεκα μηνών, δεν εκδίδεται καμία γενική και ειδική άδεια αλιείας για σκάφη  για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στο παρόντα κανονισμό. 9. Η Επιτροπή υποβάλλει, για λογαριασμό της Κοινότητας, στη Νορβηγία, τα ονόματα και τα  χαρακτηριστικά των νορβηγικών πλοίων που δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της  Κοινότητας κατά τον προσεχή (τους προσεχείς) μήνα (μήνες), επειδή παρέβησαν τους κοινοτικούς  κανόνες. Άρθρο 4 Η αλιεία για το ποντικόψαρο, το ποντίκι και τον μπρόσμιο επιτρέπεται, υπό την προϋπόθεση  ότι χρησιμοποιείται η μέθοδος που είναι κοινώς γνωστή ως «παραγάδι» στη διαίρεση ICES Vb και στις  υποζώνες VI και VII. Άρθρο 5 Η χρήση τράτας και γρι-γρι για την αλιεία πελαγικών ειδών απαγορεύεται στο Skagerrak από  τα μεσάνυχτα του Σαββάτου έως τα μεσάνυχτα της Κυριακής. Άρθρο 6 Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στις 31 Δεκεμβρίου, μπορούν να συνεχίσουν τις  αλιευτικές τους δραστηριότητες από την έναρξη του επόμενου έτους, βάσει της παρούσας άδειας, μέχρις  ότου εγκριθούν οι νέοι κατάλογοι των σκαφών για το εν λόγω έτος από την Επιτροπή για λογαριασμό της  Κοινότητας. Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1996. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995. Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςL. ATIENZA SERNA(1) ΕΕ αριθ. L 389 της 31. 12.  1992, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 1994. (2) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 48. (3) ΕΕ αριθ. L 261 της 20. 10. 1993, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 132 της 21. 5. 1987, σ. 9.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Ποσοστώσεις αλιείας της Νορβηγίας το 1996 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Όταν η αλιεία ασκείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά  μίλια από τις ακτές των κρατών μελών της Κοινότητας και που υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες  αλιείας, οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να καταγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, αμέσως μετά από  τις ακόλουθες ενέργειες: 1. Μετά από κάθε ανάσυρση των διχτυών: 1.1. Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκε. 1.2. Η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως. 1.3. Η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις. 1.4. Η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε. 2. Μετά από κάθε μεταφόρτωση προς ή από άλλο σκάφος: 2.1. Η ένδειξη «παρελήφθη από» ή «μεταφέρθηκε προς». 2.2. Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφορτώθηκε. 2.3. Το όνομα, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του σκάφους προς ή από το οποίο  έγινε η μεταφόρτωση. 3. Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας: 3.1. Το όνομα του λιμένος. 3.2. Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκε. 4. Μετά από κάθε διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων: 4.1. Η ημερομηνία και η ώρα της μετάδοσης. 4.2. Ο τύπος μηνύματος: IN, OUT, ICES, WKL ή 2 WKL. 4.3. Στην περίπτωση ραδιομετάδοσης, το όνομα σταθμού ασυρμάτου.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III 1. Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το  χρονοδιάγραμμα της διαβίβασής τους έχουν ως εξής: 1.1. Σε κάθε είσοδο στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια από τις ακτές των  κρατών μελών της Κοινότητας και οι οποίες υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες αλιείας: α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρος) κάθε  είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια 7γ) η ημερομηνία και η διαίρεση ICES, στο εσωτερικό της  οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλιεία. Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο  σημείο 1.1, σε μια συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο. 1.2. Σε κάθε έξοδο του σκάφους από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), κάθε  είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια 7γ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), κάθε  είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης 7δ) η διαίρεση ICES στην  οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις 7ε) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους  ιχθύων που μεταφέρθηκαν σε ή/και από άλλα σκάφη από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη και τα  στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά 7στ) οι ποσότητες (σε  χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη  στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη. Όταν οι αλιευτικές δραστηριότητες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται  στο σημείο 1.1, σε μια συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την τελευταία έξοδο. 1.3. Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις  ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για αλιεία ρέγγας και σκουμπριού, κάθε  εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που  αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για την αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός της ρέγγας και  του σκουμπριού: α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7β) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν  από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) 7γ) η διαίρεση ICES στην  οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις. 1.4. Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους από μια διαίρεση ICES σε άλλη: α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7β) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν  από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) 7γ) η διαίρεση ICES στην  οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις. 1.5. α)Το όνομα, το διακριτικό κλήσεως, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του  σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του 7β) ο αριθμός της άδειας εάν το σκάφος διαθέτει άδεια 7γ)  ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι 7δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου  μηνύματος 7ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους. 2.1. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (αριθμός τηλετύπου 24189 FISEU-B), μέσω ενός των σταθμών  ασυρμάτου που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τη μορφή που υποδεικνύεται στο σημείο 4. 2.2. Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατο να μεταδοθεί το μήνυμα από το  σκάφος, δύναται να διαβιβάζεται από άλλο σκάφος για λογαριασμού του πρώτου. 3. >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>4. Τύπος ανακοινώσεων: Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να  δίνονται με την ακόλουθη σειρά: - το όνομα του σκάφους, - το χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου, - τα εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης, - ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας, - η ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα: - μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: «IN», - μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: «OUT», - μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση ICES προς μια άλλη: «ICES», - εβδομαδιαίο μήνυμα: «WKL», - τριήμερο μήνυμα: «2 WKL», - η ημερομηνία, ώρα και γεωγραφική θέση, - η διαίρεση ICES και υποζώνες εντός των οποίων προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία, - η ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία, - οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που βρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα ζώντος  βάρους), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5, - οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της  προηγούμενης μετάδοσης, στην οποία χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός που αναφέρεται στο σημείο 5, - η διαίρεση ICES και υποζώνες στις οποίες πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις, - οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέρθηκαν προς ή/και από  άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης, - το όνομα και χαρακτηριστικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου/από το οποίο πραγματοποιήθηκε η  μεταφόρτωση, - οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), κάθε είδους που εκφορτώθηκε σε λιμάνι της Κοινότητας  από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης, - το όνομα του πλοιάρχου. 5. Ο κωδικός που πρέπει να χρησιμοποιείται, για τον προσδιορισμό των ειδών ιχθύων επί του σκάφους,  σύμφωνα με το σημείο 4, είναι ο ακόλουθος: PRA - Γαρίδες βαθέων υδάτων (Pandalus borealis), HKE - Μερλούκιος (Merluccius merluccius)GHL - Χάλιμπατ Γροιλανδίας (Reinhardtius  hippoglossoides), COD - Γάδος (Gadus morhua), HAD - Μπακαλιάρος εγλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus), HAL - Χάλιμπατ (Hippoglossus hippoglossus), MAC - Σκουμπρί (Scomber, scombrus), HOM - Σαφρίδι (Trachurus trachurus), RNG - Ποντικουρόψαρο (Coryphaenoides rupestris), POK - Μαύρος μπακαλιάρος (Pollachius virens), WHG - Μπακαλιάρος (Merlangus merlangus), HER - Ρέγγα (Clupea harengus), SAN - Αμμόχελο (Ammodytes spp.), SPR - Σαρδελόρεγγα (Sprattus sprattus), PLE - Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa), NOP - Σύκο της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii), LIN - Ποντίκι (Molva molva), PEZ - Γαρίδα (Panaeidae), ANE - Γαύρος (Engraulis encrasicholus), RED - Κοκκινόψαρο της Νορβηγίας (Sebastes spp.), PLA - Καλκάνι του Καναδά (Hippoglossoides platessoides), SQX - Καλαμάρι (Illex spp.), YEL - Χωματίδα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea), WHB - Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou), TUN - Τόνος (Thunnidae), BLI - Ποντικόψαρο (Molva dypterygia), USK - Μπρόσμιος (Brosme brosme), DGS - Σκυλόψαρο (Squalus acanthias), BSK - Καρχαρίας προσκυνητής (Cetorinhus maximus), POR - Καρχαρίας (λάμνα) (Lamma nasus), SQC - Κοινό καλαμάρι (Loligo spp.), POA - Καστανόψαρο (Brama brama), PIL - Σαρδέλα (Sardina pilchardus), CSH - Κοινή γαρίδα (Crangon crangon), LEZ - Ζαγγέτα (Lepidorhombus spp.), MNZ - Πεσκαντρίτσα (Lophius spp.), NEP - Καραβίδα της Νορβηγίας (Nephrops norvegicus), POL - Μαύρος μπακαλιάρος (Pollachius pollachius), ARG - Γουρλομάτα (Argentina sphyraena), OTH - Άλλα.