CELEX: 31985R2430
Language: el
Date: 1985-08-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2430/85 της Επιτροπής της 28ης Αυγούστου 1985 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών στην Ανώτατη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 230/ 14                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             29. 8. 85
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2430/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 28ης Αυγούστου 1985
                περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών στην Ανώτατη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για
                                  τους Πρόσφυγες (UΝΗCR) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ου της κοινοτικής δραστηριότητας διάφορες ποσότητες
Έχοντας υπόψη :                                                   σιδηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
                                                                  οργανισμούς·
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας                                                       ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριότη­
                                                                  τας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της             στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για
 στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­            την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής βοή­
 ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 (2),                  θειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως τροπο­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της              ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                3323/81 (9)· ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική δρα­
 συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για              στηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα χαρα­
 επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον             κτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδοθούν,
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το                 καθώς και οι όροι παραδόσεως·
 άρθρο 6,                                                         ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 457/85 του Συμβουλίου της              σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
 19ης Φεβρουαρίου 1985 για τον καθορισμό, για το 1985,            σεως Σιτηρών,
των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
επισιτιστικής βοήθειας (5),
                                                                                             Άρθρο 1
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
 βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και            Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στα παραρ­
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                τήματα είναι επιφορτισμένος με την εφαρμογή των δια­
στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως             δικασιών κινητοποιήσεως και προμήθειας σύμφωνα με
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                  τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και
αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                         τους όρους που εμφαίνονται στα παραρτήματα.
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                                        Άρθρο 2
Εκτιμώντας:
                                                                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
ότι, στις 12 Μαρτίου 1985, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών             δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαισί­              παϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 28 Αυγούστου 1985.
                                                                             Για την Επιτροπή
                                                                              F rans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                 Αντιπρόεδρος
(") ΕΕ αριθ.  L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
0   ΕΕ  αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .
(3) ΕΕ  αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4) ΕΕ αριθ.  L 352 της 14. 12. 1982, σ. I.
(5) ΕΕ αριθ.  L 54 της 23 . 2. 1985, σ. 1 .
(«) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                   Η      αριϋ. L 192 της 26. /. 1980, σ. 11 .
0) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                        (9) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27 .
 ---pagebreak--- 29. 8. 85                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 230/15
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
             1 . Πρόγραμμα : 1985
            2. Δικαιούχος : UΝΗCR (Attention Mr Jambor, Palais des Nations, CH-1211 Geneve 10, télex 27492)
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μεξικό
            4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο αραβοσίτου
            5. Συνολική ποσότητα : 500 τόνοι (846 τόνοι σιτηρών)
            6. Αριθμός παρτίδων : μία
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας:
                  Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (telex
                  411475)
            8. Τρόπος διακινήσεως το» προϊόντος: κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                  — άλευρο αραβοσίτου (διάκριση 1 1.01 Ε I του Κοινού Δασμολογίου) προοριζόμενο για την ανθρώπινη
                      διατροφή, υγιούς ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις
                      οσμές και παράσιτα
                  — υγρασία : 13 % κατ' ανώτατο όριο
                  — οξύτητα : 0,6% κατ' ανώτατο όριο
          10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους :
                      — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 £
                  — καθαρό βάρος των σάκων : 50
                  — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                      «HARINA DE MAÍZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / PARA
                      DISTRIBUCIÓN GRATUITA / ALTO COMISARIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA REFUGIA­
                      DOS / PUERTO COATZACOALCOS»
          11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
          12. Στάδιο παραδόσεως : cif
          13. Λιμένας εκφορτώσεως : Ρυerto Coatzacoalcos
          14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
          15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10 Σεπτεμβρίου 1985, ώρα
                 12.00
          16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Νοεμβρίου 1985
          17. Ποσό ασφάλειας: 12 ΕCU ανά τόνο
          Σημειώσεις:
          1 . Ο υπέρ ου η κατακύρωση μεταβιβάζει μέσω του οργανισμού παρέμβασης στον δικαιούχο, μετά από
                αίτησή του και σύμφωνα με τις οδηγίες του, τα απαραίτητα έγγραφα για την εισαγωγή του εμπορεύμα­
                τος στη χώρα ποορισμού.
          2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
          3. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                λουθη διεύθυνση : Délégation de la Commission 3U C3Γ3C3S, S/ C Service «valise Jίρ1οπΐ3UςUC», BCΓΐ3γτηοη£
                1 / 123, rue de 13 Lοi 200, B - 1049 ΒηιχβΙΐCS.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/ 16                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         29. 8. 85
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                1 . Πρόγραμμα: 1985
                2. Δικαιούχος: UΝΗCR (Attention Mr. Jambor, Palais des Nations, CH-1211 Genève 10, télex 27492)
                3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μεξικό
                4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
                5. Συνολική ποσότητα : 500 τόνοι (684 τόνοι σιτηρών)
                6. Αριθμός παρτίδων : μία
                7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                      Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (telex
                     411 475)
                8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος: κοινοτική αγορά
                9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                     Υγιή και ανόθευτα άλευρα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και
                     έντομα, των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά τη μηχανική κατεργασία και τα οποία
                     παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                     — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                     — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: 10,5 % κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος
                         ΙCC αριθ. 105)
                     — δείκτης πτώσης              ανώτερος από ή ίσος με 180, συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                         χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                     — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC
                         αριθ. 104)
             10. Συσκευασία :
                     — σε σάκους καινούριους:
                         — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 g
                     — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1^
                     — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                         «HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / PARA
                         DISTRIBUCIÓN GRATUITA / ALTO COMISARIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA REFUGIA­
                         DOS / PUERTO COATZACOALCOS»
             11 . Λιμένας φορτώσεως: κοινοτικός λιμένας
             12. Στάδιο παραδόσεως : cif
             13. Λιμένας εκφορτώσεως : Puerto Coatzacoalcos
             14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας: διαγωνισμός
             15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 Σεπτεμβρίου 1985, ώρα
                     12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Νοεμβρίου 1985
             17. Ποσό ασφάλειας: 12 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
             1 . Ο υπέρ ου η κατακύρωση μεταβιβάζει μέσω του οργανισμού παρέμβασης στον δικαιούχο, μετά από
                   αίτησή του και σύμφωνα με τις οδηγίες του, τα απαραίτητα έγγραφα για την εισαγωγή του εμπορεύμα­
                   τος στη χώρα προορισμού.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                   2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα με την επιγραφή που
                   ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
            3. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                  λουθη διεύθυνση : Délégation de la Commission à Caracas, S/ο Service «ν»1ΪSC diplomatique», Berlaymont
                   1 /123, rue de la Lοi 200, Β- 1049 ΒηιχεΙΙεS.
 ---pagebreak--- 29. 8. 85                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 230/17
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
             1 . Πρόγραμμα : 1985
             2. Δικαιούχος: UΝΗCR (Attention Mr. Jambor, Palais des Nations, CH-1211 Geneve 10, télex 27492)
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ονδούρα
             4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
             5. Συνολική ποσότητα : 500 τόνοι (684 τόνοι σιτηρών)
             6. Αριθμός παρτίδων : μία, σε δύο μέρη :
                   — αριθ. 1 : 250 τόνοι
                   — αριθ. 2 : 250 τόνοι
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας:
                   Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (telex
                   411 475)
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                   Υγιή και ανόθευτα άλευρα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και
                   έντομα, των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά τη μηχανική κατεργασία και τα οποία
                   παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                   — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                   — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: 10,5 % κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος
                       ΙCC αριθ. 105)
                  — δείκτης πτώσης               ανώτερος από ή ίσος με 180, συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                       χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                  — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC
                       αριθ. 104)
          10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους :
                       — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 β
                  — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1C§
                  — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                       « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / PARA
                       DISTRIBUCIÓN GRATUITA / ALTO COMISARIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA REFUGIA­
                       DOS / PUERTO CORTÉS»
          11 . Αιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
          12. Στάδιο παραδόσεως : cif
          13. Αιμένας εκφορτώσεως : Puerto CοηέS
          14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
          15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 Σεπτεμβρίου 1985, ώρα
                   12.00
          16. Περίοδος φορτώσεως :
                  — αριθ. 1 : 20 Οκτωβρίου έως 20 Νοεμβρίου 1985
                  — αριθ. 2 : 20 Δεκεμβρίου 1985 έως 20 Ιανουαρίου 1986
          17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
          Σημειώσεις:
          1 . Ο υπέρ ου η κατακύρωση μεταβιβάζει μέσω του οργανισμού παρέμβασης, στον δικαιούχο, μετά από
                αίτησή του και σύμφωνα με τις οδηγίες του, τα απαραίτητα έγγραφα για την εισαγωγή του εμπορεύμα­
                τος στη χώρα προορισμού.
          2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
          3. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
               λουθη διεύθυνση : Dέ1έ£3ΐΐοη de \& Commission à Caracas, S/ε Service «valise diplomatique», Berlaymont
                1 / 123, rue de 1ίΐ Lοi 200, Β- 1049 ΒηιχεΙΙεS.