CELEX: 51983PC0246
Language: it
Date: 1983-05-04
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da Stati membri con paesi terzi (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 246
Vol. 1983/0103
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ                                                   EUROPEE
                                                         COM(83) 246 def.
                                                         B r u x e l l e s , 4 maggio 1 9 8 3
                                                Proposta d i
                                     DECISIONE DEL CONSIGLIO
        che a u t o r i z z a l a proroga o i l t a c i t o rinnovo d i t a l u n i     accordi
              commerciali c o n c l u s i da S t a t i membri con paesi              terzi
                       (presentata     d a l l a Commissione a l C o n s i g l i o )
COM(83) 246 d e f .
 ---pagebreak---                                                NOTA     INTRODUTTIVA
      1.    In   applicazione           dell'articolo           3 della     decisione del     C o n s i g l i o 16    dicembre
            1969   (1)    concernente            la   graduale      uniformazione      degli   accordi          relativi      alle
            relazioni       commerciali           degli      Stati   membri    con i   paesi   terzi        e   la  negoziazione
           degli    accordi        comunitari,           la   Commissione propone a l         C o n s i g l i o di
           autorizzare          gli    Stati      membri      a prorogare     o a rinnovare        tacitamente            gli
           accordi     commerciali            di    cui   alla    allegata    proposta di      d e c i s i o n e del     Consiglio.
           Si   tratta     della       seconda quota           1983,     cioè degli   accordi      la    cui     scadenza o      il
           cui   termine       di   denuncia         cade n e l    periodo    1 ° maggio a l    31     luglio       1983.
          La   consultazione preliminare                     di  cui    all'articolo     2 di   q u e s t a d e c i s i o n e ha
         avuto     luogo per         procedura          scritta.      Alla   conduzione della           procedura
          (8   aprile    1983)       è stato        constato      che sono r i u n i t e  le  condizioni           per
         prorogare       questi        accordi       di    un a n n o .
   2.    La C o m m i s s i o n e r i t i e n e  opportuno        segnalare     che  le proposte         intese      ad
        autorizzare          gli    Stati       membri      a rinnovare      e a prorogare      per     un anno
       suplementare            taluni       accordi       inclusi      in questa quota      non p r e g i u d i c a n o
       l'eventuale           suo a t t e g i a m e n t o   alla    prossima scadenza d e g l i        accordi        in
       quest i o n e .
(1)   G.U. n.       L 326       del    29.12.1969,          pag.    39.
 ---pagebreak---                                      Proposta di
                                 DECISIONE DEL CONSIGLIO
           che autorizza la proroga o i l tacito rinnovo di taluni accordi commerciali
                       conclusi da Stati membri con paesi terzi
       IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
      visto i l trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare
      l'articolo 113,
      vista la decisione 69/494/CEE del Consiglio, del 16 dicembre 1969, concernente
      la graduale uniformazione degli accordi relativi alle relazioni commerciali
     degli Stati membri con i paesi terzi e la negoziazione degli accordi comunitari
     (1), in particolare l'articolo 3,
     vista la proposta della Commissione,
     considerando che per gli accordi e protocolli indicati in allegato la proroga
    o il tacito rinnovo per una durata oltrepassante i l periodo transitorio è stata
    da ultimo autorizzata con decisione 82/503/CEE (2);
    considerando che gli Stati membri interessati hanno chiesto l'autorizzazione di
   prorogare o rinnovare detti accordi al fine di evitare una discontinuità nelle
    loro relazioni commerciali con i paesi terzi interessati;
   considerando tuttavia che la maggior parte dei settori disciplinati da tali
   accordi sono ormai oggetto di accordi comunitari; che, data tale situazione, si
   deve autorizzare i l mantenimento di tali accordi nazionali unicamente per i
   settori che non siano oggetto di accordi comunitari; che, peraltro, la presente
   autorizzazione non può mettere in causa l'obbligo degli Stati membri di evitare
  e eventualmente eliminare ogni incompatibilità tra detti accordi e le
  disposizioni del diritto comunitario;
  considerando che, inoltre, le disposizioni degli accordi da prorogare o da
  rinnovare non deveno costituire, durante i l periodo considerato, un ostacolo
  all'attuazione della politica commerciale comune;
  considerando che gli Stati membri interessati hanno dichiarato che la proroga
  o i l tacito rinnovo di detti accordi non ostacolerà l'apertura dei negoziati
  comunitari con i paesi terzi in questione ed i l trasferimento delle materie
  commerciali oggetto di detti accordi negli accordi comunitari, né ostacolerà,
 durante i l periodo considerato, l'adozione dei provvedimenti necessari per
 portare a termine l'uniformazione dei regimi di importazione degli Stati membri;
 considerando che dalla consultazione prevista dall'articolo 2 della decisione
 69/494/CEE è risultato, come confermato dalle dichiarazioni di cui sopra degli
 Stati membri interessati, che le disposizioni degli accordi da prorogare o da
 rinnovare non costituiscono, durante i l periodo considerato, un ostacolo
 all'attuazione della politica commerciale comune;
 considrando che in tali condizioni detti accordi possono formare oggetto di
proroga o di tacito rinnovo per un periodo limitato;
                                                                              ./.
(1) G.U. n. L 326 del 29.12.1969, pag. 39.
(25 G.U. n. L 230 del 05. fl8. : 98Z, pao, 33.
 ---pagebreak---       No L 230/34                                 Official Journal of the European Communities                                             5. 8. 82
                      BILAO — ANHANG - ΠΑΡΑΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - B1JLAGE
                                                                                                                         Udlab eher forlcngclM
          Medlcmiuat               Trcd|cland                                Ah aleni in og datering                          eler itilticnde
                                                                                                                               »idcrclyiilie
                                                                                                                         Ablauf nach Verlange»
          Mitglied tun               Drittland                           An und Datura dei Abkommen!                   runi oder itiltchwcigcn*
                                                                                                                            der Vcilangetung
                                                                                                                         ΉμίρομιΗα λή(,[ι·>ς
         Κ pòi ας μΟο<            Tpliq χώρα                         Φύοη κα( η^ιρομηνία ιη.< οωμ^ωνίος                   «aiomv «ής >ιιρο·
                                                                                                                          idotuc. I) ιης ou   i >-
                                                                                                                          • ηρής ύνανιώοίως
         Member Suif             Trìird country                           Type ind dite of Agreement                      Prolonged ur (acuir
                                                                                                                             renewrJ utild
                                                                                                                            Echéance aprci
         Etil membre               fayt litri                              Nature et date de l'accord                    piurug.it ion ou tacile
                                                                                                                             rrtunuuciu/i
        Sino membro               PICK «no                                Natura c dati del'accordo                   Stadcnta dopo II proroga
                                                                                                                          o il tanto rinnuvo
                                                    I                                                                  Vcrvaldaium na al dan
          LidSfiai                                                      Aard en datum van hei akkuurd                     mei inlrwijgcndf
                                  Dcrde lini!
    BENELUX                   lirici                      Accord commcrcul/Handeltakkoord            29. 8.1958             31. S. 198 ay
                              Portugal                    Accord commcrcial/Handcliakkoord           24. 5. 1961            30. 9. I98*V
                              Philippine»/                Accord commcrcial/Handcliakkoord           14. J. 1967            11. 10. 198 </
                              Filtppijncn
   IRELAND                    Portugal                    Trade Agreement                            6. 1. 1952            31. 12. 198 y
                              Spain                       Trade Agreement                           19. 12. 1951           Jl. 12. 198 4·
                              Switzerland                 Trade Abetment                            26. 12. 1951           31. 12. 1981/
  ITALIA                     Cuba                        Scambio di noie                              9. 9. 1950            8. 9. 198 tj
                             India                       Accordo commerciale e                        6. 10. 1959         30. 6. 198 '/
                                                         tornino Ji lettere                          7. 7. 1964 ,
                             Libano                      Accordo commerciale                         4.11,1955            10. 9. 1981/
                             Svelia                      Accordo commerciale                 . 18. 12. 1961               31. 10. 198 V
                             Svinerà                     Accordo commerciale                       21.10.1950             31. 10. 198V
                             Yemen                      Protocollo addizionale (al trattato
                                                        d'annona e di rclaiium economiche del
                                                        ·). 9. I9J7)                                5. 10. 1959          31. 12. 198 y
 DANMARK                    Cameroun                    Handelsaftale                              8. 10. 1962             7. 10. 198 \f
 DEUTSCHLAND                Ekuador              I Hanucliabkommüi                                 I. ί. 1953            15. 10. 198?
                            Kolumbien            I Handelsabkommen                                 9. 11.195? i          10. II. 198t/
 ΕΛΛΑΔΑ                    Βραζιλία                    Έμχορική ουμψωνίΐ                           9. 6. 1975     I       2. 7. 198 f
                           'lono.ua                    Έμκορχή. ουμψωνία                         23. 6. 1966      1      23. 6. Ι98γ
                           ΛίθιοχΙα                    Έμκορική ουμψων.'π                        22. 6. 1959      j     22. 6. I se y-
                                                                                                                    1
                           ΦινΧονδία                  Έμλορική ουμψωνία                          23. 6. 1966      j    24. 5. 198^
                          ΛΙβανος                     Έμκορκή ουμν>ωνίΐ!                          3. 7. 1958              2. 5. !98y-
                       I AiQtpia                      ' Βμ H op. κ Γ) eu.uçwvVa                  29. 6. 1973            29. 6, 198V
                          Λιβύη                      'Ιίμκορ'ΐτή ουμψω^'α                        16. 3. 1957            23. 5. 19·»/
                          McttKÓ                     ' G U λ ο ρ ι «ni αυμι^ων^α                 12. 4. 1960           20. 4. 198 γ
                          Ίροκ                       Έμκΰρι>°Γ| ουμψώνιο                        26. 4. 1956              1. 5. 198"/
     •                    Εουη,οΙβ                   Έμκορ'.ΐίΠ, ουμψωνια                     ' 25. 6. 1948            25. 6. 1981/
       •                  Mt vtque/Mciico           Accord com,τ:;rcial/Handelt!kkoord          16. 9. 1950            II. 9. ! 98 *γ
Ut.nL/8LEU                                                                                                      1
UNITED                                          ι Kkchanic.' al lette» tor the eiiabliihment                    1
KiNCDOM                  Hani                  j ut ι cum in : ί c ι a 1 'Mutiui vneiidi'25. 2 1928 !I                 31. 12. 1SF «7
                         Iceland               ' Agreement relating to (ride and                                i
                                                   tuimneuc (with Pru:u«.ul)                    19. 5. I93J j         31. II 198 y
                         Norway                | frjJc Agreement                                15.12.1950 . . 31. 1981/
 ---pagebreak---                                                          -  2 ~
 HA ADOTTATO LA PRESENTE                   DECISIONE        :
                                                      Articolo     1
G l i a c c o r d i c o m m e r c i a t i ed i p r o t o c o l l i c o n c l u s i da S t a t i membri c o n p a e s i
t e r z i ed e n u m e r a t i i n a l l e g a t o p o s s o n o e s s e r e p r o r o g a t i o t a c i t a m e n t e
r i n n o v a t i f i n o a l l a data i n d i c a t a accanto a ciascuno di e s s i , per i                          settori
non d i s c i p l i n a t i d a g l i a c c o r d i t r a l a C o m u n i t à e i p a e s i t e r z i i n q u e s t i o n e
p u r c h é l e l o r o d i s p o s i z i o n i non s i a n o i n c o m p a t i b i l i c o n l e p o l i t i c h e comuni
esistenti.
                                                     Articolo      2
Gli     Stati     membri      sono d e s t i n a t a r i   della   presente        decisione.
Fatto      a   Bruxelles,