CELEX: 62006CA0372
Language: lv
Date: 2007-12-13 00:00:00
Title: Lieta C-372/06: Tiesas (ceturtā palāta) spriedums 2007. gada 13. decembrī ( VAT and Duties Tribunal , Londona (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Asda Stores Ltd. / The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs (Kopienas Muitas kodekss — Īstenošanas pasākumi — Regula (EEK) Nr. 2454/93 — 11. pielikums — Preču nepreferenciāla izcelsme — Televīzijas uztvērēju aparatūra — Būtiskas apstrādes vai pārstrādes jēdziens — Pievienotās vērtības kritērijs — Spēkā esamība un interpretācija — EEK un Turcijas Asociācijas līgums — Asociācijas padomes Lēmums Nr. 1/95 — Tieša iedarbība — Interpretācija)

23.2.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 51/21
            
         Tiesas (ceturtā palāta) spriedums 2007. gada 13. decembrī (VAT and Duties Tribunal, Londona (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Asda Stores Ltd./The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs
   
   (Lieta C-372/06) (1)
   
   (Kopienas Muitas kodekss - Īstenošanas pasākumi - Regula (EEK) Nr. 2454/93 - 11. pielikums - Preču nepreferenciāla izcelsme - Televīzijas uztvērēju aparatūra - “Būtiskas apstrādes vai pārstrādes’ jēdziens - Pievienotās vērtības kritērijs - Spēkā esamība un interpretācija - EEK un Turcijas Asociācijas līgums - Asociācijas padomes Lēmums Nr. 1/95 - Tieša iedarbība - Interpretācija)
   (2008/C 51/33)
   Tiesvedības valoda — angļu
   Iesniedzējtiesa
   
      VAT and Duties Tribunal, Londona
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: Asda Stores Ltd
   
   
      Atbildētājs: The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — VAT and Duties Tribunal, Londona — Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93, kas nosaka izpildes kārtību Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas muitas kodeksa izveidi (OV L 253, 1. lpp.) 11. pielikuma spēkā esamība — Preces nepreferenciālas izcelsmes noteikšanas kritēriji — Turcijā ražoti televizori, kuros iebūvētas Ķīnā vai Korejā ražotas katodstaru lampas
   Rezolutīvā daļa
   
               1)
            
            
               Pirmā uzdotā jautājuma izvērtēšana nav sniegusi nevienu faktu, kas varētu ietekmēt Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, 11. pielikumā paredzētās Kombinētās nomenklatūras 8528. pozīcijas 3. ailē ietverto noteikumu spēkā esamību;
            
         
               2)
            
            
               Regulas Nr. 2454/93 11. pielikumā paredzētās Kombinētās nomenklatūras 8528. pozīcijas 3. ailē ietvertie noteikumi ir jāinterpretē tādējādi, ka, lai veiktu krāsu televīzijas uztvērēju aparatūras ražošanas procesā iegūtās pievienotās vērtības aprēķinu tādos apstākļos kā pamata lietā, nav atsevišķi jānosaka konkrētas detaļas, piemēram, šasijas, nepreferenciālā izcelsme;
            
         
               3)
            
            
               EEK un Turcijas Asociācijas padomes 1995. gada 22. decembra Lēmuma Nr. 1/95 par Muitas savienības noslēguma posma ieviešanu 44. pantam, lasot to kontekstā ar Papildprotokola, kas parakstīts 1970. gada 23. novembrī Briselē un kas Kopienas vārdā noslēgts, parakstīts un ratificēts ar 1972. gada 19. decembra Padomes Regulu (EEK) Nr. 2760/72, kas pievienots Nolīgumam par asociācijas izveidošanu starp Turciju un Eiropas Ekonomikas kopienu, ko 1963. gada 12. septembrī Ankarā parakstīja Turcijas Republika no vienas puses un Eiropas Ekonomikas kopienas dalībvalstis un Kopiena no otras puses un kas Kopienas vārdā ir noslēgts, parakstīts un ratificēts ar Padomes 1963. gada 23. decembra Lēmumu 64/732/EEK, 47. panta 1.–3. punktu, un minētā Lēmuma Nr. 1/95 45. un 46. punktam nav tiešas iedarbības valsts tiesās un tātad tie neļauj atsevišķiem tirgus dalībniekiem atsaukties uz šo normu pārkāpumu, apstrīdot antidempinga nodevu noteikšanu, kas pretējā gadījumā būtu jāmaksā. Lēmuma Nr. 1/95 47. panta noteikumiem ir tieša iedarbība, un privātpersonām, kam tie ir piemērojami, ir tiesības uz tiem atsaukties dalībvalstu tiesās;
            
         
               4)
            
            
               Lēmuma Nr. 1/95 47. panta noteikumi ir interpretējami tādējādi, ka tie neprasa, lai tirgus dalībniekiem tiktu paziņota informācija, kura līgumslēdzējām pusēm, kas ir veikušas antidempinga pasākumus, ir jāsniedz atbilstoši Lēmuma Nr. 1/95 46. pantam Muitas savienības Apvienotajai komitejai vai atbilstoši Papildprotokola 47. panta 2. punktam Asociācijas padomei.
            
         
      (1)  OV C 294, 2.12.2006.