CELEX: 32022H0108
Language: mt
Date: 2022-01-25 00:00:00
Title: Rakkomandazzjoni tal-Kunsill (UE) 2022/108 tal-25 ta’ Jannar 2022 li temenda r-Rakkomandazzjoni (UE) 2020/1632 fir-rigward ta’ approċċ ikkoordinat biex jiġi ffaċilitat il-moviment sikur fiż-żona Schengen matul il-pandemija tal-COVID-19 (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

27.1.2022   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 18/124
            
         
      RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2022/108
      tal-25 ta’ Jannar 2022
      li temenda r-Rakkomandazzjoni (UE) 2020/1632 fir-rigward ta’ approċċ ikkoordinat biex jiġi ffaċilitat il-moviment sikur fiż-żona Schengen matul il-pandemija tal-COVID-19
      (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
      IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 77(2)(c) u (e) u l-ewwel u t-tieni sentenzi tal-Artikolu 292 tiegħu,
      Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Skont l-Artikolu 67 TFUE, l-Unjoni għandha tikkostitwixxi spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, li fih għandu jiġi żgurat in-nuqqas ta’ kontrolli fil-fruntieri interni għall-persuni. Skont l-acquis ta’ Schengen, il-fruntieri interni jistgħu jinqasmu minn kull punt mingħajr ma jsiru verifiki fuq il-fruntiera fuq persuni, tkun xi tkun iċ-ċittadinanza tagħhom. Dan jinkludi ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jirrisjedu legalment fl-UE u ċittadini ta’ pajjiżi terzi li daħlu legalment fit-territorju ta’ Stat Membru u li jistgħu jiċċaqalqu liberament fit-territorji tal-Istati Membri l-oħra kollha għal mhux aktar minn 90 jum fi kwalunkwe perijodu ta’ 180 jum.
               
            
                  (2)
               
               
                  Fit-30 ta’ Jannar 2020, id-Direttur Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO) iddikjara emerġenza tas-saħħa pubblika ta’ rilevanza internazzjonali minħabba t-tifqigħa globali ta’ coronavirus ġdid, li jikkawża l-marda tal-Coronavirus 2019 (COVID-19). Fil-11 ta’ Marzu 2020, id-WHO għamlet il-valutazzjoni li l-COVID-19 tista’ tiġi kkaratterizzata bħala pandemija.
               
            
                  (3)
               
               
                  Biex jillimitaw it-tixrid tal-virus SARS-CoV-2, l-Istati Membri adottaw diversi miżuri, li wħud minnhom kellhom impatt fuq id-dritt taċ-ċittadini li jirrisjedu u jivvjaġġaw liberament fit-territorju tal-Istati Membri, inkluż għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu jinsabu jew jirrisjedu legalment fit-territorju ta’ Stat Membru, bħal restrizzjonijiet fuq id-dħul jew rekwiżiti għall-vjaġġaturi transfruntieri li jagħmlu kwarantina. Dawn il-miżuri kellhom impatt detrimentali u sproporzjonat minħabba kontrolli fuq persuni, tkun xi tkun in-nazzjonalità tagħhom, huma u jaqsmu l-fruntieri interni fiż-żona Schengen.
               
            
                  (4)
               
               
                  Fit-13 ta’ Ottubru 2020, wara proposta mill-Kummissjoni, il-Kunsill adotta r-Rakkomandazzjoni (UE) 2020/1475 dwar approċċ ikkoordinat għar-restrizzjoni tal-moviment liberu b’reazzjoni għall-pandemija tal-COVID-19 (1). Din ir-Rakkomandazzjoni tiddefinixxi l-prinċipji ġenerali u l-kriterji komuni, inkluż il-limiti minimi komuni meta jiġu kkunsidrati r-restrizzjonijiet għall-moviment liberu b’reazzjoni għall-pandemija tal-COVID-19. Hija tistabbilixxi wkoll qafas komuni fir-rigward tal-miżuri possibbli għall-vjaġġaturi li jkunu ġejjin minn żoni ta’ riskju ogħla. Hija tirrakkomanda lill-Istati Membri biex jikkoordinaw u jikkomunikaw mal-pubbliku meta jiġu adottati miżuri restrittivi.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1632 (2) tirrakkomanda li l-prinċipji ġenerali, il-kriterji komuni, il-limiti minimi komuni u l-qafas komuni ta’ miżuri, inklużi r-rakkomandazzjonijiet dwar il-koordinazzjoni u l-komunikazzjoni kif stipulati fir-Rakkomandazzjoni (UE) 2020/1475 jenħtieġ li jiġu applikati wkoll fir-rigward tal-ivvjaġġar fiż-żona mingħajr kontrolli fil-fruntieri interni.
               
            
                  (6)
               
               
                  Sabiex jittieħed kont tal-iżviluppi fl-evoluzzjoni tal-pandemija tal-COVID-19 mill-adozzjoni tar-Rakkomandazzjoni (UE) 2020/1475, il-Kunsill, abbażi ta’ proposta mill-Kummissjoni, issostitwixxa dik ir-Rakkomandazzjoni bir-Rakkomandazzjoni (UE) 2022/108.
               
            
                  (7)
               
               
                  Sabiex jiġi żgurat li l-kriterji, il-limiti u l-qafas komuni ta’ miżuri applikati mill-Istati Membri biex jiffaċilitaw l-ivvjaġġar sikur fiż-żona mingħajr kontrolli fil-fruntieri interni matul il-pandemija tal-COVID-19 jibqgħu aġġornati u allinjati kompletament mal-approċċ komuni maħsub biex jiffaċilita l-libertà tal-moviment kif stabbilit fir-Rakkomandazzjoni (UE) 2022/108, ir-referenza fir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1632 għar-Rakkomandazzjoni (UE) 2020/1475 jenħtieġ li tiġi sostitwita b’referenza għar-[Rakkomandazzjoni (UE) 2022/108.
               
            
                  (8)
               
               
                  F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-TFUE, id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni u mhijiex marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha. Ladarba din ir-Rakkomandazzjoni tibni fuq l-acquis ta’ Schengen, id-Danimarka għandha, f’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll, tiddeċiedi, fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun iddeċieda dwar din ir-Rakkomandazzjoni jekk hijiex ser timplimentaha.
               
            
                  (9)
               
               
                  Din ir-Rakkomandazzjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li fihom l-Irlanda mhix qed tieħu sehem, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE; Għaldaqstant l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni tagħha u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.
               
            
                  (10)
               
               
                  Fir-rigward tal-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru u r-Rumanija, din ir-Rakkomandazzjoni tikkostitwixxi żvilupp tal-acquis ta’ Schengen fis-sens, rispettivament, tal-Artikolu 3(2) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2003, tal-Artikolu 4(2) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2005 u tal-Artikolu 4(2) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2011.
               
            
                  (11)
               
               
                  Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din ir-Rakkomandazzjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt C, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (3).
               
            
                  (12)
               
               
                  Fir-rigward tal-Iżvizzera, din ir-Rakkomandazzjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, punt C, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE (4) moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (5).
               
            
                  (13)
               
               
                  Fir-rigward tal-Liechtenstein, din ir-Rakkomandazzjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-adeżjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt C tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE (6), moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2011/350/UE (7),
               
            ADOTTA DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:
      Ir-Rakkomandazzjoni (UE) 2020/1632 hija emendata kif ġej:
      
         Fir-Rakkomandazzjoni unika, “Rakkomandazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1475” hija sostitwita b’“Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2022/108”.
         Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Jannar 2022.
         
            
               Għall-Kunsill
            
            
               Il-President
            
            C. BEAUNE
         
      
      
         (1)  Rakkomandazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1475 tat-13 ta’ Ottubru 2020 dwar approċċ ikkoordinat għar-restrizzjoni tal-moviment liberu b’reazzjoni għall-pandemija tal-COVID-19 (ĠU L 337, 14.10.2020, p. 3).
      
         (2)  Rakkomandazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1632 tat-30 ta’ Ottubru 2020 dwar approċċ ikkoordinat għar-restrizzjoni tal-moviment liberu b’reazzjoni għall-pandemija tal-COVID-19 fiż-żona Schengen (ĠU L 366, 4.11.2020, p. 25).
      
         (3)  ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
      
         (4)  ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
      
         (5)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta’ Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
      
         (6)  ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
      
         (7)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).