CELEX: 32021D1441
Language: mt
Date: 2021-08-03 00:00:00
Title: Deċiżjoni (UE) 2021/1441 tal-Bank Ċentrali Ewropew tat-3 ta’ Awwissu 2021 li temenda d-Deċiżjoni (UE) 2019/322 dwar id-delega tas-setgħa li jiġu adottati deċiżjonijiet rigward is-setgħat superviżorji mogħtija skont il-liġi nazzjonali (BĊE/2021/37)

6.9.2021   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 314/17
               
            
         DEĊIŻJONI (UE) 2021/1441 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
         tat-3 ta’ Awwissu 2021
         li temenda d-Deċiżjoni (UE) 2019/322 dwar id-delega tas-setgħa li jiġu adottati deċiżjonijiet rigward is-setgħat superviżorji mogħtija skont il-liġi nazzjonali (BĊE/2021/37)
         IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
         Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta' Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta' politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1)(d) u (e), u l-Artikoli 4(3) u 9(1) tiegħu,
         Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni (UE) 2017/933 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-16 ta’ Novembru 2016 dwar qafas ġenerali għad-delegazzjoni ta’ setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet għal strumenti legali relatati ma’ kompiti superviżorji (BĊE/2016/40) (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 4 tagħha,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Id-Deċiżjoni (UE) 2019/322 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2019/4) (3) tispeċifika l-kriterji għad-delegazzjoni tas-setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet lill-kapijiet ta’ unitajiet ta’ ħidma tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) biex jadottaw deċiżjonijiet dwar setgħat nazzjonali. L-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni ta’ dik id-Deċiżjoni wriet li ċerti kjarifiki u emendi tekniċi huma meħtieġa, b’mod partikolari għal raġunijiet ta’ konsistenza u ċertezza fl-applikazzjoni ta’ dawk il-kriterji.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Il-proċedura għad-delegazzjoni tas-setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet għandha tiġi ċċarata fir-rigward tad-deċiżjonijiet dwar setgħat nazzjonali meta l-kapijiet ta’ unitajiet ta’ ħidma ikollhom tħassib rigward l-interkonnettività interkonnettività ta’ tali deċiżjoni ma’ deċiżjoni waħda jew aktar li jirrikjedu approvazzjoni superviżorja. Dan jista’ jkun il-każ fejn l-eżitu tal-evalwazzjoni superviżorja rilevanti jkollu impatt dirett fuq waħda jew aktar minn dawk id-deċiżjonijiet l-oħra u għalhekk id-deċiżjonijiet għandhom jiġu kkunsidrati simultanjament mill-istess persuna li tieħu d-deċiżjonijiet sabiex jiġu evitati riżultati konfliġġenti.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Fl-24 ta’ Ġunju 2020, il-Kunsill Governattiv iddeċieda li jistabbilixxi kooperazzjoni mill-qrib bejn il-BĊE u r-Repubblika tal-Bulgarija (4), u bejn il-BĊE u r-Repubblika tal-Kroazja (5). L-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jipprovdi li biex iwettaq ċerti kompiti fir-rigward ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu stabbiliti fi Stat Membru li l-munita tiegħu ma hijiex l-euro, fejn tkun ġiet stabbilita kooperazzjoni mill-qrib f’konformità ma’ dak l-Artikolu, il-BĊE jista’ jindirizza struzzjonijiet lill-awtorità nazzjonali kompetenti tal-Istat Membru rilevanti. Huwa għalhekk xieraq li dawn l-istruzzjonijiet jiġu inklużi fost l-atti li l-BĊE jista’ jadotta permezz ta’ delega lill-kapijiet tal-unitajiet ta’ ħidma skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Deċiżjoni (UE) 2019/322 (BĊE/2019/4).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Deċiżjoni dwar is-setgħat nazzjonali f’każ fejn il-kumplessità tal-valutazzjoni hekk tirrikjedi ma tiġix adottata permezz ta’ deċiżjoni ddelegata, iżda tiġi adottata minflok skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni. Għandu jiġi ċċarat li, barra minn hekk, jista’ jkun hemm każijiet fejn is-sensittività tal-kwistjoni — f’termini ta’ impatt fuq ir-reputazzjoni tal-BĊE u/jew fuq il-funzjonament tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku — tista’ tirrikjedi li deċiżjoni dwar is-setgħat nazzjonali għandha tiġi adottata skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni u mhux permezz ta’ deċiżjoni ddelegata.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ir-Regolament (UE) 2019/876 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) introduċa l-possibbiltà għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu, soġġett għal ċerti kundizzjonijiet, li jikklassifikaw bħala strumenti tal- Ekwità Komuni tal-Grad 1 l-ħruġ sussegwenti ta’ forma ta’ strumenti tal- Ekwità Komuni tal-Grad 1 li għalihom diġà rċevew permess, mingħajr approvazzjoni superviżorja speċifika. F’dak ir-rigward, huwa xieraq li tiġi permessa d-delega ta’ deċiżjonijiet li japprovaw emendi fl-istatuti ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu fir-rigward tal-ħruġ ta’ tali strumenti fejn il-kundizzjonijiet applikabbli jitqiesu mill-BĊE bħala ssodisfati.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Fużjoni jew ħall tal-fużjoni ta’ entità sinifikanti taħt superviżjoni tista’ teħtieġ emendi fl-istatuti tal-entità biex jirriflettu s-sitwazzjoni ta’ dik l-entità bħala riżultat tal-fużjoni jew tal-ħall tal-fużjoni. F’każijiet bħal dawn, il-valutazzjoni superviżorja tal-fużjoni jew tal-ħall tal-fużjoni tqis ukoll l-emendi li jirriżultaw fl-istatuti tal-entità, minkejja li l-approvazzjoni ta’ dawk l-emendi tkun is-suġġett ta’ proċedura superviżorja separata. Huwa għalhekk xieraq li tiġi permessa d-delega ta’ deċiżjonijiet li japprovaw emendi għall-istatuti f’każijiet fejn dawk l-emendi jirriżultaw minn fużjoni jew ħall tal-fużjoni.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni (UE) 2019/322 (BĊE/2019/4) tiġi emendata kif meħtieġ,
                  
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
         
            Artikolu 1
            Emendi
            Id-Deċiżjoni (UE) 2019/322 (BĊE/2019/4) hija emendata kif ġej:
            
                        1.
                     
                     
                        l-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Il-punt (2) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                                “(2)
                                             
                                             
                                                ‘akkwist ta’ parteċipazzjoni azzjonarja’ tfisser: (a) l-akkwist ta' parteċipazzjoni azzjonarja diretta jew indiretta ta' kapital jew ta' drittijiet ta' vot f'entità oħra, inkluż b'riżultat tal-istabbiliment ta' entità ġdida, minbarra l-akkwist ta' parteċipazzjoni azzjonarja kwalifikanti fit-tifsira tal-Artikolu 22 tad-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1); u (b) kwalunkwe tranżazzjoni li hija ekwivalenti skont il-liġi nazzjonali rilevanti għal tali akkwist;
                                             
                                          
                                       (*1)  Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).”;"
                        
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    il-punt (17) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                                “(17)
                                             
                                             
                                                ‘servizzi ta’ appoġġ mhux ċentrali’ tfisser servizzi anċillari li jappoġġaw in-negozju prinċipali ta’ istituzzjoni ta’ kreditu inklużi servizzi amministrattivi, servizzi lill-klijenti, servizzi ta’ ġbir ta’ dejn, firem elettroniċi jew servizzi simili oħra;”;
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    il-punt li ġej (19) huwa miżjud:
                                    
                                                “(19)
                                             
                                             
                                                ‘entità regolata’ tfisser entità regolata kif iddefinit fil-punt (4) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*2).
                                             
                                          
                                       (*2)  Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar is-superviżjoni supplimentari ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, impriżi tal-assigurazzjoni u ditti tal-investiment f’konglomerat finanzjarju u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 73/239/KEE, 79/267/KEE, 92/49/KEE, 92/96/KEE, 93/6/KEE u 93/22/KEE, u d-Direttivi 98/78/KE u 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 35, 11.2.2003, p. 1).”;"
                        
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    il-punt li ġej (20) huwa miżjud:
                                    
                                                “(20)
                                             
                                             
                                                ‘Gwida tal-BĊE dwar l-approċċ superviżorju għall-konsolidazzjoni fis-settur bankarju’ tfisser dokument b’dan it-titolu li jkun fih il-prinċipji li jirfdu l-approċċ superviżorju prudenzjali segwit mill-BĊE meta jiddetermina jekk l-arranġamenti implimentati minn istituzzjoni ta’ kreditu li jirriżultaw minn konsolidazzjoni jiżgurawx il-ġestjoni tajba u l-kopertura tar-riskji tagħha, adottati u emendati minn żmien għal żmien skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni u ppubblikati fuq is-sit web tal-BĊE;’;
                                             
                                          
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    il-punt li ġej (21) huwa miżjud:
                                    
                                                “(21)
                                             
                                             
                                                ‘sensittività’ tfisser karatteristika jew fattur li jista’ jkollu impatt negattiv fuq ir-reputazzjoni tal-BĊE u/jew fuq il-funzjonament effettiv u konsistenti tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku, inkluż iżda mhux limitat għal kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin: (a) l-entità rilevanti taħt superviżjoni tkun preċedentement, jew hija attwalment, soġġetta għal miżuri superviżorji severi bħal miżuri ta’ intervent bikri; (b) l-abbozz ta’ deċiżjoni ladarba jiġi adottat se jistabbilixxi preċedent ġdid li jista’ jorbot lill-BĊE fil-futur; (c) l-abbozz ta’ deċiżjoni ladarba jiġi adottat jista’ jiġbed l-attenzjoni negattiva tal-midja jew tal-pubbliku; jew (d) awtorità nazzjonali kompetenti li tkun daħlet f’kooperazzjoni mill-qrib mal-BĊE tikkomunika n-nuqqas ta’ qbil tagħha mal-abbozz ta’ deċiżjoni propost lill-BĊE.”;
                                             
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        l-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                       “3.   Id-deċiżjonijiet ta' setgħat nazzjonali m'għandhomx ikunu adottati permezz ta' deċiżjoni ddelegata jekk id-dritt nazzjonali tirrikjedi l-approvazzjoni superviżorja ta' miżuri strateġiċi tal-istituzzjonijiet ta' kreditu jew jekk il-kumplessità tal-valutazzjoni jew is-sensittività tal-kwistjoni tirrikjedi li jiġu adottati taħt il-proċedura ta' nuqqas ta' oġġezzjoni.”;
                                    
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    jiddaħħal il-paragrafu 3a li ġej:
                                    
                                       “3a   Il-kapijiet ta’ unitajiet ta’ ħidma għandhom jippreżentaw deċiżjoni ta’ setgħat nazzjonali li tissodisfa l-kriterji għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet iddelegati stabbiliti fl-Artikoli 4 sa 14 lill-Bord Superviżorju u lill-Kunsill Governattiv għall-adozzjoni skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni meta l-valutazzjoni superviżorja ta’ dik id-deċiżjoni ta’ setgħat nazzjonali jkollha impatt dirett fuq il-valutazzjoni superviżorja ta’ deċiżjoni oħra li għandha tiġi adottata skont il-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni.”;
                                    
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                       “4.   Id-delega tas-setgħat ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet skont il-paragrafu 1 għandha tapplika għal:
                                       
                                                   (a)
                                                
                                                
                                                   l-adozzjoni mill-BĊE ta’ deċiżjonijiet superviżorji;
                                                
                                             
                                                   (b)
                                                
                                                
                                                   l-approvazzjoni tal-BĊE ta’ valutazzjonijiet pożittivi meta deċiżjoni superviżorja ma tkunx meħtieġa skont il-liġi nazzjonali;
                                                
                                             
                                                   (c)
                                                
                                                
                                                   l-approvazzjoni tal-BĊE ta’ tweġibiet jew rapporti maħruġa mill-BĊE fuq talba tal-awtoritajiet tal-Istati Membri parteċipanti fir-rigward ta’ setgħat nazzjonali;
                                                
                                             
                                                   (d)
                                                
                                                
                                                   l-adozzjoni mill-BĊE ta’ struzzjonijiet indirizzati, skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li magħhom il-BĊE stabbilixxa kooperazzjoni mill-qrib.”;
                                                
                                             
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 4, il-frażi introduttorja fil-punt (a) hija ssostitwita b’dan li ġej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    l-impatt fuq il-fondi proprji tal-entità sinifikanti taħt superviżjoni akkwirenti, kemm fuq bażi konsolidata kif ukoll fuq bażi individwali, huwa limitat, li jfisser li:”;
                                 
                              
                  
                        4.
                     
                     
                        fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 5, il-frażi introduttorja fil-punt (a) hija ssostitwita b’dan li ġej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    l-impatt fuq il-fondi proprji tal-entità sinifikanti taħt superviżjoni akkwirenti b'riżultat tal-akkwist, kemm fuq bażi konsolidata kif ukoll fuq bażi individwali, huwa limitat, li jfisser li:”;
                                 
                              
                  
                        5.
                     
                     
                        fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 6, il-frażi introduttorja fil-punt (a) hija ssostitwita b’dan li ġej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    l-impatt fuq il-fondi proprji tal-entità sinifikanti taħt superviżjoni li qed tbiegħ, kemm fuq bażi konsolidata kif ukoll fuq bażi individwali, huwa limitat, li jfisser li:”;
                                 
                              
                  
                        6.
                     
                     
                        fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 7, il-frażi introduttorja fil-punt (a) hija ssostitwita b’dan li ġej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    l-impatt fuq il-fondi proprji tal-entità sinifikanti taħt superviżjoni li qed tbiegħ b'riżultat tal-bejgħ tal-assi jew tal-obbligazzjonijiet, kemm fuq bażi konsolidata kif ukoll fuq bażi individwali, huwa limitat, li jfisser li:”;
                                 
                              
                  
                        7.
                     
                     
                        l-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    fil-paragrafu 1, il-frażi introduttorja fil-punt (a) hija ssostitwita b’dan li ġej:
                                    
                                                “(a)
                                             
                                             
                                                l-impatt fuq il-fondi proprji tal-entità sinifikanti taħt superviżjoni li jirriżulta mill-fużjoni, kemm fuq bażi konsolidata kif ukoll fuq bażi individwali, huwa limitat, li jfisser li:”;
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                       “3.   Il-valutazzjoni tal-fużjonijiet għandha titwettaq skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi nazzjonali, filwaqt li titqies ukoll kwalunkwe gwida tal-BĊE applikabbli, inkluża l-Gwida tal-BĊE dwar l-approċċ superviżorju għall-konsolidazzjoni fis-settur bankarju, kif ukoll il-pożizzjonijiet ta’ politika, il-gwida jew atti simili tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti”’;
                                    
                                 
                              
                  
                        8.
                     
                     
                        fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 9, il-frażi introduttorja fil-punt (a) hija ssostitwita b’dan li ġej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    l-impatt fuq il-fondi proprji tal-entità jew tal-entitajiet sinifikanti taħt superviżjoni li jirriżulta mill-ħall tal-fużjoni, kemm fuq bażi konsolidata kif ukoll fuq bażi individwali, huwa limitat, li jfisser li:”;
                                 
                              
                  
                        9.
                     
                     
                        fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 11, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “(b)
                                 
                                 
                                    il-fornitur tas-servizz huwa entità regolata stabbilita fl-Unjoni u awtorizzata li twettaq is-servizzi esternalizzati; jew”;
                                 
                              
                  
                        10.
                     
                     
                        il-paragrafu 1 tal-Artikolu 12 huwa emendat kif ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    il-punt (d) huwa mibdul b’dan li ġej:
                                    
                                                “(d)
                                             
                                             
                                                emendi li jikkonċernaw il-kapital tal-ishma ta’ entità sinifikanti taħt superviżjoni fejn:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            id-Deċiżjoni relatata dwar il-fondi proprji, eż. dwar il-klassifikazzjoni ta’ strumenti kapitali bħala strumenti tal- Ekwità Komuni tal-Grad 1 jew it-tnaqqis ta’ fondi proprji, hija ddelegata wkoll;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            l-entità sinifikanti taħt superviżjoni tkun ikklassifikat ħruġ skont id-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 u l-BĊE jqis li n-notifika magħmula mill-entità sinifikanti taħt superviżjoni skont il-punt (b) ta’ dak is-subparagrafu tikkonforma mar-rekwiżiti ta’ notifika.”;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    il-punt (f) li ġej huwa miżjud:
                                    
                                                “(f)
                                             
                                             
                                                emendi li jirriflettu esklussivament bidliet li jirriżultaw minn fużjoni jew ħall tal-fużjoni approvati minn qabel mill-BĊE.”.
                                             
                                          
                              
                  
         
            Artikolu 2
            Dispożizzjoni tranżitorja
            Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni (UE) 2019/322 (BĊE/2019/4) għandhom ikomplu japplikaw, kif mhux emendati, f’każijiet fejn l-applikazzjoni li titlob l-approvazzjoni għal kwalunkwe waħda mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(1) ta’ dik id-Deċiżjoni, kif mhux emendata, tkun ġiet ippreżentata lill-BĊE qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
         
         
            Artikolu 3
            Dħul fis-seħħ
            Din id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
         
         
            Magħmul fi Frankfurt am Main, it-3 ta’ Awwissu 2021.
            
               
                  Il-President tal-BĊE
               
               Christine LAGARDE
            
         
         
            (1)  ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63.
         
            (2)  ĠU L 141, 1.6.2017, p. 14.
         
            (3)  Id-Deċiżjoni (UE) 2019/322 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-31 ta’ Jannar 2019 dwar id-id-delegazzjoni tas-setgħa ta' adozzjoni ta' deċiżjonijiet dwar is-setgħat superviżorji mogħtija taħt id-dritt nazzjonali (BĊE/2019/4) (ĠU L 55, 25.2.2019, p. 7).
         
            (4)  Id-Deċiżjoni (UE) 2020/1015 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-24 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u Българска народна банка (Bank Nazzjonali Bulgaru) (BĊE/2020/30) (ĠU L 224I, 13.7.2020, p. 1).
         
            (5)  Id-Deċiżjoni (UE) 2020/1016 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-24 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u Hrvatska Narodna Banka (BĊE/2020/31) (ĠU L 224I, 13.7.2020, p. 4).
         
            (6)  Ir-Regolament (UE) 2019/876 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2019 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 575/2013 dwar il-proporzjon ta' lieva finanzjarja, il-proporzjon ta' finanzjament stabbli nett, rekwiżiti għall-fondi proprji u obbligazzjonijiet eliġibbli, riskju ta' kreditu tal-kontroparti, riskju tas-suq, skoperturi għal kontropartijiet ċentrali, skoperturi għal impriżi ta' investiment kollettiv, skoperturi kbar, rekwiżiti ta' rappurtar u divulgazzjoni, u r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 150, 7.6.2019, p. 1).