CELEX: 31992D0130
Language: sl
Date: 1992-02-13 00:00:00
Title: Odločba Komisije z dne 13. februarja 1992 o spremembi prilog B in C k Direktivi Sveta 90/426/EGS

Avis juridique important

|

31992D0130

Official Journal L 047 , 22/02/1992 P. 0026 - 0029 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 41 P. 0013  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 41 P. 0013 

Odločba Komisijez dne 13. februarja 1992o spremembi prilog B in C k Direktivi Sveta 90/426/EGS(92/130/EGS)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 90/426/EGS z dne 26. junija 1990 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki ureja gibanje in uvoz kopitarjev iz tretjih držav [1] in zlasti člena 23 Direktive,ker je glede na pridobljene izkušnje treba spremeniti besedilo v spričevalih iz Priloge k Direktivi 90/426/EGS, tako da se lahko vključi garancije glede nekaterih bolezni;ker je treba, da se prepreči zmeda, spremeniti določbe iz prilog B in C navedene direktive;ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Prilogi B in C k Direktivi 90/426/EGS se nadomestita s Prilogo k tej odločbi s 1. marcem 1992.Člen 2Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, 13. februarja 1992Za KomisijoRay Mac SharryČlan KomisijePRILOGA"PRILOGA BPODATKI O ZDRAVSTVENEM STANJU aŠt. potnega lista..............Spodaj podpisani potrjujem b, da zgoraj opisani kopitar izpolnjuje naslednje zahteve:(a) danes je bil pregledan in ne kaže nobenega kliničnega znaka bolezni;(b) ni namenjen za zakol v skladu z nacionalnim programom za izkoreninjenje kužnih ali nalezljivih bolezni;(c) - ne izvira z ozemlja ali dela ozemlja države članice/tretje države, kjer velja omejitev zaradi konjske kuge c, aliizvira z ozemlja ali dela ozemlja države članice, kjer je veljala prepoved zaradi zdravstvenega stanja živali in je uspešno prestal testiranje, predvideno v členu 5(3) Direktive 90/426/EGS, v karantenskem objektu.................... med.................... in.................... c;- ni cepljen proti konjski kugi ali je bil cepljen proti konjski kugi dne.................... c d;(d) ne izvira z gospodarstva, kjer je veljala prepoved zaradi zdravstvenega stanja živali, in prav tako ni bil v stiku s konji z gospodarstva, kjer je veljala prepoved:- šest mesecev v primeru konj, pri katerih se sumi okužba s spolno kugo konj, od datuma zadnjega dejanskega ali možnega stika z bolno živaljo. Za žrebce prepoved velja, dokler žival ni kastrirana,- šest mesecev v primeru smrkavosti ali konjskega encefalomielitisa od datuma, ko so bili kopitarji, ki so za tozadevno boleznijo zboleli, zaklani,- v primeru infekciozne anemije do datuma, ko so po zakolu okuženih živali preostale živali negativno reagirale na dva Cogginsova testa, izvedena v razmiku treh mesecev,- šest mesecev od zadnjega primera v primeru vezikularnega stomatitisa,- šest mesecev od zadnjega primera v primeru stekline,- 15 dni od zadnjega primera v primeru antraksa,- če so bile vse dovzetne živali za bolezen na gospodarstvu zaklane in prostori razkuženi v 30 dneh od dneva, ko so bile živali pokončane, razen v primeru antraksa, za katerega traja obdobje prepovedi 15 dni;(e) kolikor mi je znano, 15 dni pred to izjavo ni bil v stiku s kopitarji, ki so zboleli za nalezljivo ali kužno boleznijo.Datum Kraj Žig in podpis uradnega veterinarja 11 Ime s tiskanimi črkami in službeni položaj.PRILOGA CVZORECZDRAVSTVENO SPRIČEVALOza trgovino med državami članicami EGSKOPITARJIŠt. Država članica pošiljateljica: Pristojno ministrstvo: Pristojna lokalna služba: I. Število kopitarjev: II. Identifikacija kopitarjev:Število kopitarjev 1 Vrste konj, oslov, mul, mezgov Pasma Starost Spol Metoda identifikacije in identifikacija 21 V primeru žival za zakol, narava posebne oznake.2 K temu spričevalu se lahko doda potni list konja, če se vpiše številko lista.III. Izvor in namembni kraj živali:Žival/-i se pošiljaIz: (Kraj izvoza)v: (Namembna država članica in kraj)Ime in naslov pošiljatelja: .Ime in naslov prejemnika: IV. Podatki o zdravstvenem stanju aSpodaj podpisani potrjujem, da opisana(-e) žival(-i) izpolnjuje(-jo) naslednje zahteve:1. danes je/so bila(-e) pregledana(-e) in ne kaže(-jo) nobenega kliničnega znaka bolezni;2. ni(so) za zakol v skladu z nacionalnim programom za izkoreninjenje kužnih ali nalezljivih bolezni;3. - ne izvira(-jo) z ozemlja ali dela ozemlja države članice/tretje države, kjer veljajo omejitve zaradi konjske kuge,aliizvira(-jo) z ozemlja ali dela ozemlja države članice, kjer je veljala prepoved zaradi konjske kuge, in je/so uspešno prestala(-e) testiranje, predvideno v členu 5(3) Direktive 90/426/EGS v karantenskem objektu.................... med.................... in.................... b;- ni(so) cepljena(-e) proti konjski kugialije/so bila(-e) cepljena(-e) proti konjski kugi dne............ b;4. ne izvira(-jo) s gospodarstva, kjer je veljala prepoved zaradi zdravstvenega stanja živali, in prav tako ni(so) bila(-e) v stiku s konji z gospodarstva, kjer je veljala prepoved zaradi zdravstvenega stanja živali:- šest mesecev v primeru kopitarjev s sumom na spolno kugo konj od datuma zadnjega dejanskega ali možnega stika z bolno živaljo. Za žrebce prepoved velja, dokler žival ni kastrirana,- šest mesecev v primeru smrkavosti ali konjskega encefalomielitisa od datuma, ko so bili kopitarji, ki so za zadevno boleznijo zboleli, zaklani,- v primeru infekciozne anemije do datuma, ko so po zakolu okuženih živali preostale živali negativno reagirale na dva Cogginsova testa, izvedena v razmiku treh mesecev,- šest mesecev od zadnjega primera v primeru vezikularnega stomatitisa,- šest mesecev od zadnjega primera v primeru stekline,- 15 dni od zadnjega primera v primeru antraksa,- če so bile vse dovzetne živali za bolezen na gospodarstvu zaklane in prostori razkuženi v 30 dneh od dneva, ko so bile živali pokončane, razen v primeru antraksa, za katerega je obdobje prepovedi 15 dni;5. kolikor mi je znano, 15 dni pred to izjavo ni(so) bila(-e) v stiku s kopitarji, ki so zboleli za nalezljivo ali kužno boleznijo.V. To spričevalo velja 10 dni.(Kraj) , (datum) ..Žig(Podpis)(Ime s tiskanimi črkami in službeni položaj uradnega veterinarja) c[1] UL L 224, 18.8.1990, str. 42.a Teh podatkov se ne zahteva, če obstaja dvostranski sporazum v skladu s členom 6 Direktive 90/426/EGS.b Velja 10 dni.c Neustrezno prečrtaj.d Datum cepljenja mora biti vpisan v potni list.a Teh podatkov se ne zahteva, če obstaja dvostranski sporazum v skladu s členom 6 Direktive 90/426/EGS.b Neustrezno prečrtaj.c V Nemčiji Beamteter Tierarzt; v Belgiji Inspecteur vétérinaire ali Inspecteur Dierenarts; v Franciji Vétérinaire officiel; v Italiji Veterinario ufficiale; v Luksemburgu Inspecteur vétérinaire; na Nizozemskem Officieel Dierenarts; na Danskem Embeds Dyrlaege; na Irskem Veterinary Inspector; v Združenem kraljestvu Veterinary Inspector; v Grčiji  ; v Španiji Inspector Veterinario; in na Potrugalskem Inspector Veterinário."