CELEX: 31972R1056
Language: el
Date: 1972-05-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1056/72 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1972 περί ανακοινώσεως προς την Επιτροπή των προγραμμάτων επενδύσεως κοινοτικού ενδιαφέροντος στους τομείς του πετρελαίου, του φυσικού αερίου και του ηλεκτρισμού

Avis juridique important

|

31972R1056

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1056/72 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1972 περί ανακοινώσεως προς την Επιτροπή των προγραμμάτων επενδύσεως κοινοτικού ενδιαφέροντος στους τομείς του πετρελαίου, του φυσικού αερίου και του ηλεκτρισμού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 120 της 25/05/1972 σ. 0007 - 0010 Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1972(II) σ. 0449  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1972(II) σ. 0466  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 10 τόμος 1 σ. 0044  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 12 τόμος 1 σ. 0161  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 12 τόμος 1 σ. 0161  Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 12 τόμος 1 σ. 0039  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 12 τόμος 1 σ. 0039 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1056/72 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Μαΐου 1972 περί ανακοινώσεως προς την Επιτροπή των προγραμμάτων επενδύσεως κοινοτικού ενδιαφέροντος στους τομείς του πετρελαίου, του φυσικού αερίου και του ηλεκτρισμούΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ  ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 5 και 213,  την πρόταση της Επιτροπής,  την γνώμη της Συνελεύσεως,  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η θέσπιση κοινής ενεργειακής πολιτικής συγκαταλέγεται στους στόχους τους οποίους έχουν θέσει οι Κοινότητες και ότι εναπόκειται στην Επιτροπή να προτείνει τη λήψη των αναγκαίων για το σκοπό αυτόν μέτρων- ότι κατά την ανακοίνωση, η οποία έγινε από την Επιτροπή την 18η Δεκεμβρίου 1968 επί του πρώτου προσανατολισμού για μία κοινοτική ενεργειακή πολιτική, το Συμβούλιο κατά την 88η σύνοδό του που έλαβε χώρα την 13η Νοεμβρίου 1969:  - ενέκρινε τις βασικές αρχές της ανακοινώσεως αυτής βάσει της εκθέσεως της Επιτροπής των Μονίμων Αντιπροσώπων,  - εκάλεσε την Επιτροπή να του υποβάλει το ταχύτερο δυνατόν τις πιο επείγουσες συγκεκριμένες προτάσεις στον τομέα αυτόν,  - συμφώνησε να εξετάσει τις προτάσεις αυτές το ταχύτερο δυνατόν, με σκοπό τη θέσπιση μιας κοινοτικής ενεργειακής πολιτικής- ότι ο σχηματισμός γενικής εικόνας επί των επενδύσεων της Κοινότητος αποτελεί ένα από τα στοιχεία μιας τέτοιας πολιτικής, προκειμένου κυρίως να επιτρέψει στην Κοινότητα να προβεί στις αναγκαίες συγκρίσεις- ότι για την ολοκλήρωση του έργου αυτού απαιτείται η πλέον ακριβής δυνατή γνώση επί των επενδύσεων- ότι σχετικά με τον άνθρακα και την ατομική ενέργεια οι επιχειρήσεις υποχρεούνται δυνάμει της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος και  Χάλυβος και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας να ανακοινώνουν τα προγράμματα επενδύσεών τους- ότι η ενημέρωση αυτή πρέπει να συμπληρώνεται με πληροφορίες σχετικές με τους τομείς του πετρελαίου, του φυσικού αερίου  και του ηλεκτρισμού- ότι για το σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο να λαμβάνει η Επιτροπή γνώση των προγραμμάτων επενδύσεων, τα οποία παρουσιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον στους τομείς αυτούς- ότι, για να εκπληρώσει την αποστολή της, η Επιτροπή πρέπει επίσης να πληροφορείται εμπροθέσμως κάθε ουσιαστική τροποποίηση που έχει επέλθει σε τέτοια προγράμματα, κυρίως σχετικά με τη διάρκεια της πραγματοποιήσεώς τους και τις προβλεπόμενες δυνατότητές  τους- ότι κατά συνέπεια η ανακοίνωση των στοιχείων αυτών είναι επίσης απαραίτητη- ότι είναι σκόπιμο να ανακοινώνουν τα Κράτη μέλη στην Επιτροπή, με ενδεχόμενες παρατηρήσεις, τις πληροφορίες οι οποίες σχετίζονται με τα προγράμματα επενδύσεων και αφορούν την παραγωγή, την αποθήκευση και τη διανομή των υδρογονανθράκων ή της ηλεκτρικής  ενεργείας στο έδαφός τους- ότι, για το σκοπό αυτόν, τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα και επιχειρήσεις πρέπει να ανακοινώνουν στα Κράτη μέλη τις εν λόγω πληροφορίες- ότι είναι συμφέρον να επιτρέπεται στην Επιτροπή να καθορίζει κατά περίπτωση ορισμένους τρόπους εφαρμογής, όπως η μορφή ή το περιεχόμενο των ανακοινώσεων που πρόκειται να πραγματοποιηθούν- ότι πρέπει να εξασφαλισθεί ο σεβασμός των υποχρεώσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, καθώς και ο εμπιστευτικός χαρακτήρας των συλλεγομένων στοιχείων.  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή προ της 15ης Φεβρουαρίου κάθε έτους τις πληροφορίες που συγκεντρώνουν βάσει των διατάξεων της παραγράφου 2 επί των προγραμμάτων επενδύσεων, τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα και αφορούν την  παραγωγή, τη μεταφορά, την αποθήκευση και διανομή υδρογονανθράκων ή ηλεκτρικής ενεργείας, των οποίων η συγκεκριμένη πραγματοποίηση (έναρξη των εργασιών) πρέπει κανονικά να αρχίσει εντός τριών ετών από της 1ης Ιανουαρίου του τρέχοντος έτους.  Τα Κράτη μέλη συμπληρώνουν τις ανακοινώσεις αυτές με ενδεχόμενα σχόλια.  2. Για την εκπλήρωση της υποχρεώσεως που καθορίζεται στην παράγραφο 1, τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα και επιχειρήσεις υποχρεούνται να ανακοινώνουν προ της 15ης Ιανουαρίου κάθε έτους τα προγράμματα επενδύσεων, που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στο Κράτος  μέλος, στο έδαφος του οποίου προτίθενται να τα πραγματοποιήσουν.  3. Οι ανακοινώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 προσδιορίζουν επί πλέον την εν λειτουργία δυναμικότητα ή την υπό κατασκευή ή τη δυναμικότητα της οποίας η θέση εκτός λειτουργίας έχει προγραμματισθεί εντός τριών ετών.  4. Για την εκτίμηση της δυναμικότητος ή των μεγεθών που αναφέρονται στο παράρτημα, τα Κράτη μέλη, τα πρόσωπα και οι επιχειρήσεις λαμβάνουν υπόψη όλα τα στοιχεία του προγράμματος, εφόσον αυτά τα τελευταία αποτελούν ένα τεχνικώς αδιαίρετο σύνολο, ακόμη  και αν η πραγματοποίηση του προγράμματος εκτελείται σε περισσότερα διαδοχικά στάδια.   Άρθρο 2  1. Για τις προγραμματισθείσες επενδύσεις ή τις υπό εκτέλεση, οι ανακοινώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρέπει να υποδεικνύουν:  - το όνομα ή την επωνυμία και την έδρα του προσώπου ή της επιχειρήσεως που προτίθενται να πραγματοποιήσουν επενδύσεις,  - το ακριβές αντικείμενο και τη φύση των επενδύσεων,  - τη δυναμικότητα ή την προβλεπόμενη ισχύ,  - την ημερομηνία ενάρξεως των εργασιών και της πιθανής θέσεως εν λειτουργία,  - το είδος των χρησιμοποιηθησομένων πρώτων υλών.  Για τις προγραμματισθείσες θέσεις εκτός λειτουργίας, οι ανακοινώσεις πρέπει να περιλαμβάνουν:  - τη φύση και τη δυναμικότητα ή την ισχύ των σχετικών εγκαταστάσεων,  - τη πιθανή ημερομηνία της θέσεως εκτός λειτουργίας.  2. Η Επιτροπή, εντός των ορίων που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό και το παράρτημά του, εξουσιοδοτείται να θεσπίζει διατάξεις εφαρμογής που αφορούν την μορφή, το περιεχόμενο και τους λοιπούς όρους των ανακοινώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1.   Άρθρο 3  Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο σύνθεση των συλλεγέντων κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στοιχείων.   Άρθρο 4  Οι διαβιβαζόμενες κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πληροφορίες έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα. Η διάταξη αυτή δεν εμποδίζει τη δημοσίευση γενικών πληροφοριών ή περιλήψεων, οι οποίες δεν περιέχουν ατομικές ενδείξεις για τις επιχειρήσεις.   Άρθρο 5  Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν την τήρηση των υποχρεώσεων οι οποίες απορρέουν από το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 4.   Άρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει ένα μήνα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 18 Μαΐου 1972.  Για το Συμβούλιο Πρόεδρος M. MART    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ   ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ  1. ΤΟΜΕΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ 1.1. Διύλιση - εγκαταστάσεις αποστάξεως δυναμικότητος τουλάχιστον 1 000 000 μετρικών τόννων ετησίως,  - επέκταση της δυνατότητος αποστάξεως πέρα του 1 000 000 μετρικών τόννων ετησίως,  - εγκαταστάσεις αναμορφώσεως   πυρολύσεως   πυρολύσεως ελαχίστης δυναμικότητος 500 μετρικών τόννων ημερησίως.  Εξαιρούνται χημικές εγκαταστάσεις οι οποίες δεν παράγουν πετρέλαιο για καύσιμη ύλη ή/και καύσιμα κινητήρων, ή παράγουν τέτοια μόνο ως παραπροϊόντα.  1.2. Μεταφορά - αγωγοί αργού πετρελαίου υφισταμένης ή προγραμματισμένης δυναμικότητος μεταφοράς 3 000 000 μετρικών τόννων ετησίως και μήκους τουλάχιστον 30 χιλιομέτρων,  - αγωγοί προϊόντων πετρελαίου υφισταμένης ή προγραμματισμένης δυναμικότητος μεταφοράς τουλάχιστον 1 500 000 μετρικών τόννων και μήκους τουλάχιστον 30 χιλιομέτρων,  - επεκτάσεις ή επιμηκύνσεις των πετρελαιαγωγών των αναφερομένων στις προηγούμενες κατηγορίες κατά 30 τουλάχιστον χιλιόμετρα.  Εξαιρούνται οι πετρελαιαγωγοί οι προοριζόμενοι για στρατιωτικούς σκοπούς καθώς και οι εξυπηρετούντες εγκαταστάσεις μη περιλαμβανόμενες στο σημείο 1.1.  1.3. Προμήθεια - διανομή - δεξαμενές αργού πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου χωρητικότητος τουλάχιστον 100 000 κυβικών μέτρων.  Εξαιρούται οι δεξαμενές οι προοριζόμενες για στρατιωτικούς σκοπούς καθώς και αυτές που εξυπηρετούν εγκαταστάσεις μη περιλαμβανόμενες στο σημείο 1.1.  2. ΤΟΜΕΑΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ 2.1. Μεταφορά - αεραγωγοί υφισταμένης ή πραγραμματισμένης δυναμικότητος μεταφοράς τουλάχιστον 1 000 000 000 (δισεκατομμυρίου) κυβικών μέτρων ετησίως,  - επεκτάσεις ή επιμηκύνσεις τουλάχιστον 30 χιλιομέτρων των αεραγωγών αυτών,  - ακραίοι σταθμοί εισαγωγής υγροποιημένου φυσικού αερίου.  Εξαιρούνται οι αεραγωγοί και ακραίοι σταθμοί οι οποίοι προορίζονται για στρατιωτικούς σκοπούς καθώς και όσοι εξυπηρετούν χημικές εγκαταστάσεις, οι οποίες δεν παράγουν προϊόντα ενεργείας ή οι οποίες παράγουν τέτοια ως παραπροϊόντα.  2.2. Διανομή - υπόγειες εγκαταστάσεις αποθηκεύσεως χωρητικότητος τουλάχιστον 150 000 000 κυβικών μέτρων.  Εξαιρούνται οι εγκαταστάσεις οι οποίες προορίζονται για στρατιωτικούς σκοπούς καθώς και αυτές που εξυπηρετούν χημικές εγκαταστάσεις, οι οποίες δεν παράγουν προϊόντα ενεργείας ή οι οποίες παράγουν τέτοια μόνον ως παραπροϊόντα.  3. ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ 3.1. Παραγωγή - κλασσικές εγκαταστάσεις θερμικής ενεργείας (συγκροτήματα συνολικής ισχύος 200 MW ή μεγαλυτέρας),  - εγκαταστάσεις υδροηλεκτρικής ενεργείας (σταθμοί συνολικής ισχύος 50 MW ή μεγαλυτέρας).  3.2. Μεταφορά - γραμμές μεταφοράς, εφόσον έχουν υπολογισθεί για τάση 34 KV ή μεγαλυτέρα.