CELEX: 
Language: et
Date: 2019-02-25 00:00:00
Title: KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) …/…, milles sätestatakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis logifailide säilitamise ja neile juurdepääsu meetmed

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) …/…,
            
            
               25.2.2019,
            
            
               milles sätestatakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis logifailide säilitamise ja neile juurdepääsu meetmed 
            
            
               EUROOPA KOMISJON,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2017. aasta määrust (EL) 2017/2226, millega luuakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem liikmesriikide välispiire ületavate kolmandate riikide kodanike riiki sisenemise ja riigist lahkumise andmete ja sisenemiskeeluandmete registreerimiseks ning määratakse kindlaks riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemile õiguskaitse eesmärgil juurdepääsu andmise tingimused ning millega muudetakse Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni ning määruseid (EÜ) nr 767/2008 ja (EL) nr 1077/2011,
                  1
                eriti selle artikli 36 esimese lõigu punkti f,
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Nõukogu määrusega (EL) 2017/2226 loodi riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem, mis registreerib elektrooniliselt liikmesriikide territooriumil lühiajaliseks viibimiseks loa saanud kolmandate riikide kodanike riiki sisenemise ja riigist väljumise aja ja koha ning arvutab nende lubatud viibimisaja. 
            
            
               (2)Riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemiga soovitakse parandada välispiiride haldamist, hoida ära ebaseaduslikku sisserännet ja hõlbustada rändevoogude juhtimist. Riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem peaks eelkõige aitama tuvastada isikuid, kelle puhul liikmesriikide territooriumil lubatud viibimisega seotud tingimused ei ole täidetud või ei ole enam täidetud. Ühtlasi peaks riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem aitama kaasa terroriaktide ja muude raskete kuritegude ennetamisele, avastamisele ja uurimisele.
            
            
               (3)Enne riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi kasutuselevõtmist on vaja vastu võtta meetmed riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi arendamiseks ja tehniliseks rakendamiseks. 
            
            
               (4)Kõnealuste meetmete põhjal peaks Vabadusel, Turvalisusel ja Õigusel Rajaneva Ala Suuremahuliste IT-süsteemide Operatiivjuhtimise Euroopa Amet saama määrata kindlaks riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi füüsilise ülesehituse, sealhulgas selle sidetaristu, samuti süsteemi tehnilise kirjelduse, ning saama seda arendada.
            
            
               (5)Käesolevas otsuses sätestatud meetmeid riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi arendamiseks ja tehniliseks rakendamiseks tuleks täiendada riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi tehnilise kirjelduse ja liidese juhenddokumendiga, mille töötab välja Vabadusel, Turvalisusel ja Õigusel Rajaneva Ala Suuremahuliste IT-süsteemide Operatiivjuhtimise Euroopa Amet. 
            
            
               (6)Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osalenud Taani määruse (EL) 2017/2226 vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Võttes siiski arvesse, et määrus (EL) 2017/2226 põhineb Schengeni acquis’l, teatas Taani 30. mail 2018 kooskõlas nimetatud protokolli artikliga 4, et ta on otsustanud määruse (EL) 2017/2226 oma siseriiklikusse õigusesse üle võtta. Seega on käesolev otsus rahvusvahelise õiguse kohaselt Taani suhtes siduv.
            
            
               (7)Käesoleva otsuse kohaldamine ei piira Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/38/EÜ
                  2
                kohaldamist.
            
            
               (8)Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu otsusele 2000/365/EÜ;
                  3
                seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. 
            
            
               (9)Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu otsusele 2002/192/EÜ;
                  4
                seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
            
            
               (10)Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises)
                  5
                tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ
                  6
                artikli 1 punktis A osutatud valdkonda.
            
            
               (11)Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega)
                  7
                tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis A osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ
                  8
                artikliga 3. 
            
            
               (12)Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega)
                  9
                tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis A osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL
                  10
                artikliga 3. 
            
         
         
            
               (13)Küprose, Bulgaaria, Rumeenia ja Horvaatia puhul nõuab riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi töölerakendamine VISile passiivse juurdepääsu andmist ning seda, et kõik SISi käsitlevad Schengeni acquis’ sätted oleksid jõustatud kooskõlas asjaomaste nõukogu otsustega. Neid tingimusi saab täitma hakata alles siis, kui kontrollimine kohaldatava Schengeni hindamiskorra kohaselt on edukalt lõpule viidud. Seepärast peaksid riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi rakendama ainult need liikmesriigid, mis vastavad neile tingimustele riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi töölerakendamise ajal. Liikmesriigid, mis riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi selle esmasest töölerakendamisest alates ei rakenda, tuleks ühendada riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemiga määruses (EL) 2017/2226 sätestatud korra kohaselt niipea, kui nad vastavad kõikidele nimetatud tingimustele.
            
            
               (14)Euroopa Andmekaitseinspektor esitas oma arvamuse 20. juulil 2018.
            
            
               (15)Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas e-piiride komitee arvamusega,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
            
            
               Artikkel 1
            
            
               Riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi tehniliseks rakendamiseks vajalikud meetmed, mis on seotud logifailide säilitamise ja neile juurdepääsu korraga vastavalt määruse (EL) 2017/2226 artiklile 46, on esitatud käesoleva otsuse lisas.
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
            
            
               Brüssel, 25.2.2019
            
            
               
                     Komisjoni nimel
               
               
                     president
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ELT L 327, 9.12.2017, lk 20. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT L 158, 30.4.2004, lk 77).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nõukogu 29. mai 2000. aasta otsus 2000/365/EÜ Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsus 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Nõukogu 17. mai 1999. aasta otsus 1999/437/EÜ Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/350/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011, lk 19).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               LISA
            
            
               1.Andmetöötlustoimingute logifailide säilitamine
            
            
               Käesolevas lisas ei tehta vahet logifailidel, mida võidakse säilitada riiki sisenemise ja riigist lahkumise kesksüsteemi tasandil, ja logifailidel, mida võidakse säilitada ühtse riikliku liidese tasandil, sest kõik logifailid koondatakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise kesksüsteemi tasandile.
            
            
               Iga riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi andmetöötlustoiming registreeritakse logikirjena. Logikirjes peab olema konkreetne väli, mis võimaldab kindlaks teha tehtud toimingu, sealhulgas juurdepääsu eesmärgi vastavalt määruse (EL) 2017/2226 artikli 46 lõike 1 punktile a. Kõik edastatud andmed logitakse. VISis tehtavate päringute korral kohaldatakse ka määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 34 sätteid.
            
            
               Logikirje salvestatakse kvalifitseeritud e-ajatempliga andmete saamise aja ja kuupäeva järgi. Seda ajatemplit kasutatakse hiljem selleks, et teha kindlaks need logikirjed, mis tuleb iga logiliigi säilitamistähtaja möödumist arvestades määruse (EL) nr 2017/2226 artikli 46 lõike 4 kohaselt kustutada.
            
            
               Kõigi andmetöötlustoimingute puhul registreeritakse logikirjes andmeid sisestava või päringut sooritava asutuse kordumatu tunnus. Logikirjes täpsustatakse asutus ning riiki sisenemise ja riigist lahkumise kesksüsteem kas saatja või saajana.
            
            
               Määruse (EL) nr 2017/2226 artikli 46 lõike 1 punktide c ja d kohaselt edastatud või otsingus kasutatud andmed arhiveeritakse logifailis. Kui tutvutakse viibimisaja ületajaid käsitleva aruandega, logitakse määruse (EL) 2017/2226 artikli 46 lõike 1 punktides a, b, d ja e osutatud andmed.
            
            
               Määruse (EL) 2017/2226 artiklis 46 osutatud logifailid salvestatakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise kesksüsteemis. Riiki sisenemise ja riigist lahkumise kesksüsteem kustutab logikirjeid iga päev vastavalt määruse (EL) 2017/2226 artikli 46 lõikele 4. Kõik ühe ja sama kolmanda riigi kodanikuga seotud ning toimingule „kustuta toimikud või riiki sisenemise andmestik / riigist lahkumise andmestik / sisenemiskeeluandmestik“ või „automaatne kustutamine“ vastavad logifailid kustutatakse üks aasta pärast kõnealust kustutamistoimingut, välja arvatud juhul, kui on kindlaks määratud, et neid tuleb hoida andmekaitse eesmärgil vastavalt määruse (EL) 2017/2226 artikli 46 lõikele 4. Kõnealuste logifailide kustutamise vältimise sätetega nähakse ette, et tuleb lisada märge igale üksikule logifailile ja kõigile sellega seotud logifailidele.
            
            
               Andmetöötlustoimingute logifaile ei muudeta ega kustutata enne ühe aasta möödumist määruse (EL) 2017/2226 artiklis 34 osutatud säilitamistähtaja möödumisest.
            
            
               2.Juurdepääs andmetöötlustoimingute logifailidele
            
            
               Juurdepääs määruse (EL) 2017/2226 artikli 46 kohaselt eu-LISA poolt peetavatele logifailidele antakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi nõuetekohaselt volitatud eu-LISA ametnikele, Euroopa andmekaitseinspektorile ja riiklikele järelevalveasutustele. Juurdepääs nendele logifailidele on samuti jälgitav. See säte kehtib mutatis mutandis logifailide suhtes, mis registreerivad logifailidele juurdepääsu.