CELEX: 52003PC0768
Language: sv
Date: 2003-12-11
Title: Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt rörande beslut nr 1/2003 av gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté, som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, om antagande av dess arbetsordning

Avis juridique important

|

52003PC0768

Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt rörande beslut nr 1/2003 av gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté, som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, om antagande av dess arbetsordning  /* KOM/2003/0768 slutlig */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt rörande beslut nr 1/2003 av gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté, som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, om antagande av dess arbetsordning(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGDen 1 juni 2002 trädde avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart i kraft. Genom artikel 21 i avtalet inrättas gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté, som är ansvarig för förvaltningen av avtalet och att det genomförs på riktigt sätt.qArbetsordning för gemenskapens och schweiz' gemensamma luftfartskommittéI artikel 21.3 i avtalet fastställs att gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté genom ett beslut skall anta sin egen arbetsordning, där det bland övriga bestämmelser skall ingå förfaranden för sammankallande av möten, utnämnande av en ordförande och fastställande av hans uppdrag.Vid gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommittés första möte den 16 december 2002 kom de två delegationerna överens om att under en övergångsperiod tillämpa utkastet till arbetsordningen i avvaktan på dess formella antagande vid kommitténs andra möte.Utkastet till arbetsordningen hade utarbetats av experter från kommissionen och Schweiz i nära samarbete med medlemsstaterna.Gemenskapens ståndpunkt rörande beslut 1/2003I artikel 3 i rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut (2002/309/EG, Euratom) av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet sägs att den ståndpunkt som gemenskapen skall inta angående sådana beslut av gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté som endast innebär att gemenskapslagstiftning utvidgas till att gälla även Schweiz, eventuellt med tekniska justeringar, skall fastställas av kommissionen. För andra beslut av gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté skall gemenskapens ståndpunkt fastställas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen.Eftersom antagandet av arbetsordningen för gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté inte enbart är en teknisk justering, är det rådet som skall godkänna gemenskapens ståndpunkt om antagande av beslut 1/2003 av gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté om antagandet av dess arbetsordning.Rådet uppmanas anta bifogade beslut.Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt rörande beslut nr 1/2003 av gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté, som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, om antagande av dess arbetsordningEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart [1], särskilt artikel 21 i detta,[1]  Rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (2002/309/EG, Euratom), EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.med beaktande av rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (2002/309/EG, Euratom), särskilt artikel 3 i detta,med beaktande av kommissionens förslag [2], och[2]  EGT [...] [...], s. [...]av följande skäl:(1) Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart (nedan kallat "avtalet") trädde i kraft den 1 juni 2002.(2) Genom artikel 21 i avtalet inrättas gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté med ansvar för förvaltningen av avtalet och att det genomförs på riktigt sätt.(3) I artikel 21.3 i avtalet fastställs att gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté skall anta sin arbetsordning.(4) I artikel 3.3 i rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (2002/309/EG, Euratom) sägs att i fråga om beslut av gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté, som inte nämns i artikel 3.2, skall gemenskapens ståndpunkt fastställas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelEuropeiska gemenskapens ståndpunkt i gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté, som inrättats genom artikel 21 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, i fråga om kommitténs arbetsordning skall grundas på bilagan till detta beslut.Utfärdat i Bryssel, denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAUtkast till beslut nr 1/2003 av gemenskapens och Schweiz' gemensamma luftfartskommitté om antagande av dess arbetsordningBESLUT AV GEMENSKAPENS OCH SCHWEIZ' GEMENSAMMA LUFTFARTSKOMMITTÉ  nr 1/2003av den 2003om antagande av dess arbetsordningGEMENSKAPENS OCH SCHWEIZ' GEMENSAMMA LUFTFARTSKOMMITTÉ HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, nedan kallat "avtalet", särskilt artikel 21.3 i detta.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelArbetsordningen för den gemensamma kommittén som bifogas detta beslut antas härmed.Utfärdat i Bryssel, den ... 2003På gemensamma kommitténs vägnarChefen för gemenskapens delegationChefen för Schweiz' delegationBILAGAArbetsordning för gemenskapens och Schweiz' luftfartskommittéArtikel 1 Ordförandeskap1. Kommitténs ordförande utses för ett år av dels en representant för Europeiska gemenskapernas kommission, på Europeiska gemenskapens vägnar, nedan kallad "gemenskapen", dels en representant från Schweiziska edsförbundet. Under det år då avtalet träder i kraft skall Schweiz inneha ordförandeskapet.2. Chefen för den delegation som innehar ordförandeskapet eller, i förekommande fall, dennes suppleant, skall fungera som kommitténs ordförande.Artikel 2 Delegationer1. Före varje sammanträde skall delegationscheferna underrätta ordföranden om delegationernas sammansättning.2. Parterna skall utnämna delegationschefer som skall fungera som kontaktpersoner i alla frågor som rör avtalet.3. Ordföranden får komma överens med den andre delegationschefen om att inbjuda personer som inte är ledamöter av delegationerna att närvara vid sammanträdena för att lämna upplysningar inom bestämda ämnesområden.4. Parterna skall minst en vecka före sammanträdet informera varandra om sin delegations sammansättning.Artikel 3 Sekretariat1. En företrädare för kommissionen och en företrädare för Schweiziska edsförbundet skall gemensamt upprätthålla kommitténs sekretariatsfunktion. Sekreterarna skall utses av sin respektive delegationschef och inneha uppdraget till dess att en ny sekreterare utses. Respektive part skall meddela namn på och adressuppgifter för sin sekreterare till den andra parten.2. Sekreterarna skall ansvara för kommunikationen mellan delegationerna, inbegripet översändandet av handlingar, och skall tillse sekretariatets uppgifter.3. Sekretariatets uppgifter faller inom ansvarsområdet för den part som innehar ordförandeskapet.Artikel 4 Kommittésammanträden1. Kommittén skall sammanträda minst en gång per år. Det är ordföranden som är sammankallande. Ordföranden skall också sammankalla kommittén på begäran av den andra delegationens chef.2. Ordföranden skall upprätta en preliminär dagordning och bestämma tid och plats för sammanträdet enligt överenskommelse med chefen för den andra delegationen.3. Ordföranden skall senast 15 arbetsdagar före sammanträdets början skicka kallelsen tillsammans med den preliminära dagordningen och möteshandlingarna till chefen för den andra delegationen.4. Delegationscheferna får begära att ordföranden skall minska den tidsfrist som anges i punkt 3 för att ta hänsyn till brådskande behov i särskilda fall.5. Kommitténs sammanträden skall inte offentliggöras om inte ordföranden beslutar om det efter överenskommelse med chefen för den andra delegationen.6. Beroende på ordförandeskapet skall den gemensamma kommittén sammanträda i Bryssel eller Bern, om inte parterna överenskommer om en annan plats för sammanträdet.7. Efter överenskommelse mellan ordföranden och chefen för den andra delegationen, kan sammanträdet ske i form av telefonkonferens eller videokonferens. I sådana fall skall kommitténs akter antas genom skriftligt förfarande i enlighet med tillämpliga delar av artikel 7.5.Artikel 5 Dagordning1. Ordföranden skall upprätta en preliminär dagordning för varje möte.2. Cheferna för delegationerna får, senast 24 timmar före sammanträdets början, föreslå att en eller flera punkter skall föras upp på dagordningen. Denna begäran skall motiveras och skriftligen sändas till ordföranden eller chefen för den andra delegationen.3. Före sammanträdets början skall ordföranden och chefen för den andra delegationen godkänna dagordningen.Artikel 6 Arbetsgrupper1. Sammansättningen och uppgifterna för de arbetsgrupper och expertgrupper som inrättas enligt artikel 21.5 i avtalet skall i tillämpliga delar bestämmas enligt de regler som gäller för kommittén.2. Arbetsgrupperna och expertgrupperna skall arbeta under ledning av kommittén, till vilken de skall avlägga rapport efter varje sammanträde. Arbetsgrupperna har inte rätt att fatta beslut, men får formulera rekommendationer till kommittén.3. Kommittén kan besluta att lägga ned arbets- och expertgrupperna eller ändra deras arbetsuppgifter.Artikel 7 Antagande av akter1. Kommitténs rekommendationer och beslut i den mening som avses i artikel 21.1 i avtalet skall antas i samförstånd av de två delegationerna. De skall förses med rubriken "rekommendation" eller "beslut", som skall följas av ett löpnummer, datumet för beslutet och en uppgift om innehållet.2. Kommitténs beslut och rekommendationer skall undertecknas av ordföranden och chefen för den delegation som inte innehar ordförandeskapet. Parterna skall behålla var sitt original.3. Båda parterna får besluta att offentliggöra de akter som antagits av kommittén.4. Kommitténs akter får antas genom ett skriftligt förfarande om cheferna för delegationerna enats om detta.5. Den part som föreslår att det skriftliga förfarandet skall användas skall översända utkastet till akt till den andra parten. Den andra parten skall meddela om man godtar utkastet eller inte, om man föreslår ändringar av utkastet eller om man behöver ytterligare betänketid. Om utkastet antas skall ordföranden färdigställa beslutet eller rekommendationen i enlighet med punkterna 1 och 2.Artikel 8 Protokoll1. Sekretariatet skall sammanställa ett utkast till protokoll efter varje möte. Utkastet skall innehålla de beslut som fattats samt mötets rekommendationer och slutsatser. Protokollet skall undertecknas av ordföranden och chefen för den andra delegationen. Parterna skall behålla var sitt original.2. Utkastet till protokoll skall färdigställas senast tio arbetsdagar efter sammanträdet och godkännas av ordföranden eller chefen för den andra delegationen genom skriftligt förfarande. Om detta förfarande inte leder fram till godkännande skall protokollet antas av kommittén vid nästa sammanträde.Artikel 9 SekretessKommitténs överläggningar skall omfattas av sekretess.Artikel 10 Utgifter1. Varje part skall svara för de utgifter som den ådrar sig med anledning av deltagandet i kommitténs sammanträden, arbetsgrupper eller expertgrupper.2. Kommittén skall besluta om hur utgifter förbundna med experternas tjänsteresor skall fördelas.Artikel 11 KorrespondensAll korrespondens till och från kommitténs ordförande skall gå via kommitténs sekretariat. Sekretariatet skall förmedla kopior av all korrespondens som rör avtalet till delegationscheferna och till den schweiziska beskickningen vid Europeiska gemenskapen.