CELEX: 22003A0826(01)
Language: cs
Date: 2003-06-24 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů o změnách příloh Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty

Důležité právní upozornění

|

22003A0826(01)

Úřední věstník L 214 , 26/08/2003 S. 0038 - 0079

		Dohoda ve formě výměny dopisůo změnách příloh Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produktyA. Dopis Evropského společenstvíV Bruselu dne 24. června 2003Vážený pane,s odvoláním na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty mám tu čest Vám navrhnout následující změny příloh dohody:V souladu s doporučením Smíšeného řídícího výboru zřízeného podle čl. 16 odst. 1 dohody, znění příloh II (část A), V a X dohody se nahrazují zněním příloh A, B a C, které jsou připojeny k tomuto dopisu.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Nového Zélandu s touto změnou příloh dohody.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Evropské společenstvíRobert J. COLEMANB. Dopis Nového ZélanduV Bruselu dne 27. června 2003Vážený pane Colemane,mám tu čest odvolat se na Váš dopis obsahující podrobné informace o navrhovaných změnách příloh II (část A), V a X Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty.Mám tu čest potvrdit, že navrhované změny jsou pro Nový Zéland přijatelné tak, jak je doporučil Smíšený řídící výbor, zřízený podle čl. 16 odst. 1 dohody, a jejich kopie je připojena k tomuto dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za příslušný orgán Nového ZélanduWade ARMSTRONG--------------------------------------------------PŘÍLOHA A"„PŘÍLOHA IIČÁST A Nový ZélandNa hygienických a veterinárních kontrolách se podílejí Ministerstvo zemědělství a lesnictví, Úřad pro biologickou bezpečnost a Úřad pro bezpečnost potravin Nového Zélandu. V tomto ohledu platí:- ve věcech vývozů živých zvířat a zárodečné plazmy do Společenství, Úřad pro biologickou bezpečnost je příslušné pro osvědčení (úřední potvrzení) dokládající schválené veterinární normy a požadavky,- ve věcech vývozů všech ostatních živočišných produktů do Společenství, Úřad pro bezpečnost potravin Nového Zélandu je příslušný pro osvědčení (úřední potvrzení) dokládající schválené veterinární normy a požadavky,- ve věcech dovozů je Ministerstvo zemědělství a lesnictví a Úřad pro biologickou bezpečnost příslušné pro karantény zvířat, zatímco Úřad pro bezpečnost potravin Nového Zélandu je příslušný pro předpisy a požadavky zajišťující bezpečnost potravin."--------------------------------------------------PŘÍLOHA B"„PŘÍLOHA VUZNÁVÁNÍ HYGIENICKÝCH OPATŘENÍSeznam pojmłAno (1) | Rovnocennost schválena – použije se vzor veterinárního osvědčení |Ano (2) | Rovnocennost v zásadě schválena – nutno řešit určité záležitosti – až do vyřešení těchto záležitostí se použije stávající osvědčení |Ano (3) | Rovnocennost ve formě dodržení požadavku dovážející smluvní strany – použije se stávající osvědčení |NE | Nevyhodnoceno – dočasně se použije stávající osvědčení |E | Ještě se hodnotí – zkoumá se – dočasně se použije stávající osvědčení |[] | Záležitosti určené k okamžitému řešení |Ne | Není rovnocenné a/nebo je požadováno další hodnocení. Obchod se může uskutečnit, jestliže vyvážející smluvní strana splní požadavky dovážející smluvní strany |AI | Influenza ptáků |BSE | Bovinní spongiformní encefalopatie |C | Celsius |Kanalizační vpusť | Kapitola XI, bod 7 přílohy VIII nařízení (ES) č. 1774/2002 |CSF | Klasický mor prasat |EBL | Enzootická bovinní leukóza |ES/NZ | Evropské společenství/Nový Zéland |EIA | Nakažlivá chudokrevnost koní |Rovnocennost | Equivalent |IBD | Infekční burzitida |IBR | Infekční bovinní rhinotracheitida |IRL | Irsko |min | Minuta(y) |ND | Newcastleská choroba |Žádné | Žádné zvláštní podmínky |OIE | Mezinárodní úřad pro nákazy zvířat |PAP | Živočišná bílkovina zpracovaná |PM | Po porážce |ScVC | Vědecký veterinární výbor |Stds | Předpisy |SVD | Vezikulární choroba prasat |UHT | Ultra vysoká teplota |Komodita | Vývozy ES na Nový Zéland | Vývozy Nového Zélandu do ES |Obchodní podmínky | Rovnocennost | Zvláštní podmínky | Opatření | Obchodní podmínky | Rovnocennost | Zvláštní podmínky | Opatření |Předpisy ES | Předpisy NZ | Předpisy NZ | Předpisy ES |1.Živá zvířata–Koňovití | 90/426/EHS 92/260/EHS 93/195/EHS 93/196/EHS 93/197/EHS 94/467/ES | Biosecurity Act | Ne | NZ stanoví obecné podmínky a přezkoumá požadavky na izolaci a konkrétní nákazy do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 90/426/EHS 92/260/EHS 93/195/EHS 93/196/EHS 93/197/EHS | Ano (3) | Test dle Cogginse | ES zváží status EIA NZ |–Skot | 64/432/EHS 72/462/EHS 90/425/EHS | Biosecurity Act | Ne | | NZ stanoví obecné podmínky a přezkoumá požadavky na izolaci a konkrétní nákazy do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 72/462/EHS 93/491/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (3) | Požadavky na EBL IBR, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |–Ovce/kozy | 91/68/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act | Ne | Kontrolní program pro klusavku uplatňovaný po dovozu | NZ/ES projednají příslušné kontrolní programy pro klusavku | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 91/68/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (3) | | |–Jelenovití | 92/65/EHS | Biosecurity Act | Ano (2) | | NZ stanoví obecné podmínky pro dovozy do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/65/EHS | Ano (3) | | ES vypracuje podmínky pro dovoz |–Prasata | 64/432/EHS 72/462/EHS 90/425/EHS | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno Prozatím se očekává další informace od ES o CSF a vypracování dalších pravidel ES pro SVD. NZ si vyhrazuje právo požadovat sérologické testy | Ještě se bude řešit. ES dodá informace o CSF a vypracuje nové předpisy pro SVD. | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 72/462/EHS 93/491/EHS | Ano (3) | Aujeszkyho choroba srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |–Psi a kočky | 92/65/EHS | Biosecurity Act | Ne | Léčba vlasovce Testování/léčba leptospirózy Testování/léčba tasemnice Protokol WHO pro vzteklinu | ES předloží údaje o výskytu vlasovce v ES. NZ reviduje dovozní podmínky do tří měsíců | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/65/EHS | Ne | Vzteklina srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | ES zváží uznání vztekliny prostého statusu na NZ pro obchodní účely. UK/IRL znovu posoudí obchod s domácími zvířaty |2.Živá drůbež a násadová vejceZdraví zvířat | 90/539/EHS 93/342/EHS | Biosecurity Act | Ne | Hospodářství 30 dní prosté IBD. Prozatím není dokončeno posouzení rizika pro ND a AI. NZ požaduje regionální prostotu nákazy po 30 dnů. Žádné živé očkovací látky Salmonella enteriditis – hospodářství prosté | NZ posoudí riziko pro IBD, ND, AI a salmonelu do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 90/539/EHS 93/342/EHS | Ano (3) | Salmonela srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | ES posoudí riziko pro příslušné nákazy ptáků |3.Sperma–Skot | 88/407/EHS | Předpisy NZ pro sperma | Ano (2) | Program testování podle předpisů NZ plus testování na Q-horečku. | NZ zváží každoroční testování Q-horečky do prosince 1999 (4) | Předpisy NZ pro sperma | 88/407/EHS | Ano (3) | Pro střediska schválená pro ES na základě toho, že všechna zvířata jsou séronegativní na IBR. IBR, srovnej různá ustanovení o osvědčení (4) | Střediska schválí příslušný orgán vyvážející strany a oznámí to dovážející straně |–Ovce/kozy | 92/65/EHS | Biosecurity Act | Ne | Kontrolní program pro klusavku uplatňovaný po dovozu | NZ/ES projednají příslušné kontrolní programy pro klusavku | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/65/EHS | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |–Prasata | 90/429/EHS | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno Region prostý CSF. Pro SVD, ze střediska, kde všechna prasata pochází z regionu prostého nákazy, nebo prasata z regionu s výskytem nákazy, kde se provádí předvstupní a průběžné testy. | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 90/429/EHS | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |–Psi | 92/65/EHS | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/65/EHS | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |–Jelenovití | 92/65/EHS | Biosecurity Act | Ano (3) | | NZ stanoví obecné podmínky do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/65/EHS | Ne | | ES vyhotoví veterinární osvědčení |4.Sperma koní, embrya a vajíčkaZdraví zvířat | 92/65/EHS | Biosecurity Act | Ne | | NZ stanoví obecné podmínky pro dovozy z ES do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/65/EHS | Ano (3) | | |5.EmbryaZdraví zvířat –Skot | 89/556/EHS | Předpisy NZ pro embrya | Ano (2) | Program testování podle předpisů NZ plus testování na Q-horečku. | NZ zváží každoroční testování Q-horečky do prosince 1999 | Předpisy NZ pro embrya | 89/556/EHS 92/471/EHS | Ano (2) | Pouze pro střediska schválená pro ES. Neplatí pro embrya podrobená mikromanipulaci | Střediska schválí příslušný orgán vyvážející strany a oznámí to dovážející straně |–Ovce/kozy | 92/65/EHS | Biosecurity Act | Ne | Kontrolní program pro klusavku uplatňovaný po dovozu | NZ/ES projednají příslušné kontrolní programy pro klusavku | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/65/EHS | Ne | | ES vyhotoví osvědčení |–Prasata | 92/65/EHS | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/65/EHS | NE | Nevyhodnoceno | |–Jelenovití | 92/65/EHS | Biosecurity Act | Ano (3) | | NZ stanoví obecné podmínky pro dovozy z ES do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/65/EHS | Ne | | ES vyhotoví veterinární osvědčení |6.Čerstvé maso: zahrnuje nezpracované (čerstvé) - krev/kosti/tuk pro lidskou spotřebuZdraví zvířat PřežvýkavciKoňovitíPrasata | 64/432/EHS 72/461/EHS 72/462/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | Ovčí játra se zmrazí (hydatická cysta ) | ES dodá údaje o Echinococcus | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 72/462/EHS 80/805/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | 64/433/EHS nařízení (ES) | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 | Ano (1) | Oválné razítko | | Animal Products Act 1999 | 72/462/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | Salmonela, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) Až do vyjasnění ES trvá zákaz podle článku 20 72/462/EHSBSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | NZ žádal o zvážení omezení/zákazů podle článku 20 v 72/462/EHS ES posoudí |7.Čerstvé drůbeží masoZdraví zvířat | 91/494/EHS 94/438/ES | Biosecurity Act | Ne | Hospodářství 30 dní prosté IBD. Není použita žádná živá očkovací látka. Žádné smísení – křížová kontaminace IBD. Region prostý ND a AI | NZ posoudí riziko pro IBD, ND a AI do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 91/494/EHS 93/342/EHS 94/984//ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví | 71/118/EHS | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | Oválné razítko | | Animal Products Act 1999 | 71/118/EHS | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |8.Masné výrobkyZdraví zvířat Čerstvé maso: Červené maso (přežvýkavci/koně)PrasataFarmová zvěř PrasataJelenovitíKrálíci | 64/432/EHS 72/461/EHS 72/462/EHS 80/215/EHS 91/495/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které nepodléhají regionálnímu omezení | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 72/462/EHS 91/449/EHS 91/495/EHS 92/118//ES nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Ano (2) | Pro zvířata pocházející z oblastí, podléhajících omezením z důvodu nákaz 70 °C po dobu 25 min nebo rovnocenné | ES poskytne vědecký podklad pro teplotu jádra 70 °C | |Čerstvé maso DrůbežFarmová a volně | 92/118/EHS 80/215/EHS 72/462/EHS 94/438/ES 92/45/EHS 91/495/EHS | Biosecurity Act | Ano (2) | 70 °C/50 min | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 97/221/ES 92/45//EHS 91/495/EHS | Ano (3) | | |Volně žijící zvěř Prasata | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | CSF, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS 97/221/ES | Ano (1) | | || | Ano (2) | 70 °C po dobu 25 min nebo rovnocenné | | | | | | |Jelenovití Králíci | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | | | | | |Veřejné zdraví Čerstvé maso Farmová zvěř | 77/99/EHS 91/495/EHS 92/45/EHS 92/118/EHS nařízení (ES) | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 | Ano (1) | Oválné razítko (čerstvé maso a farmová zvěř) | | Animal Products Act 1999 | 72/462/EHS 91/449/EHS 91/495/EHS 92/118//ES nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Volně žijící zvěř | Pětiúhelníkové razítko (volně žijící zvěř) | | Pětiúhelníkové razítko (volně žijící zvěř) | |Čerstvé maso Drůbež | 92/118/EHS | Animal Products | Ano (1) | | | Animal Products Act | 77/99/EHS 92/118/EHS | NE | Nevyhodnoceno | |Farmová a volně žijící zvěř Pernatá | NE | Nevyhodnoceno | | |9.Maso farmové zvěřeZdraví zvířat JelenovitíPrasata | 72/461/EHS 92/118/EHS 91/495/EHS 64/432/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 91/495/EHS | Ano (1) | | |–Králíci | 91/495/EHS 92/118/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 91/495/EHS | Ano (1) | | |–Ostatní suchozemští savci | 92/118/EHS 91/495/EHS | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 91/495/EHS | Ano (1) | | |–Pernatá | 92/118/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Biosecurity Act | Ne | Hospodářství 30 dní prosté IBD. Není použita žádná živá očkovací látka. Žádné smísení – křížová kontaminace IBD. Region prostý ND a AI | NZ posoudí riziko pro IBD, ND a AI do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Ano (3) | | |Veřejné zdraví Suchozemští savci | 91/495/EHS | Animal Products Act 1999 Food Act1981 Health Act 1956 | Ano (1) | Oválné razítko | | Animal Products Act 1999 | 91/495/EHS | Ano (1) | | |–Pernatá zvěř | 91/495/EHS | NE | Nevyhodnoceno | | 91/495/EHS | NE | Nevyhodnoceno | |10.Maso volně žijící zvěřeZdraví zvířat JelenovitíKrálíci | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (1) | | |–Prasata | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | CSF, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (1) | | || | | Ano (2) | 70 °C po 25 min nebo ekvivalent | | | |–Ostatní volně žijící suchozemští savci | 92/45/EHS | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | NE | Nevyhodnoceno | ES objasní status pro dovozy masa vačic |–Pernatá zvěř | 92/45/EHS | Biosecurity Act | E | Ještě se hodnotí | NZ posoudí riziko do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (3) | | |Veřejné zdraví Volně žijícísuchozemští savci | 92/45/EHS | Animal Products Act 1999 Food Act1981 | Ano (1) | Pětiúhelníkové razítko | | Animal Products Act 1999 | 92/45/EHS | Ano (1) | Pětiúhelníkové razítko | |–Pernatá zvěř | 92/45/EHS | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 | NE | Nevyhodnoceno | | Animal Products Act 1999 | 92/45/EHS | NE | Nevyhodnoceno | |11.Produkty rybolovu pro lidskou spotřebu (kromě živých)Zdraví zvířat Volně žijící mořští živočichové | 91/67/EHS | Biosecurity Act | | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 91/67/EHS | | | |–Lososovití (druhyOnchorhynchus, Salmo, Salvelinus) | Ano (1) | Čerstvé/zmrazené/zpracované bez lav, žáber, vykuchanékromě pohlavně dospělých ryb | | | Ano (1) | | |–Ostatní lososovití | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | | Ano (1) | | |–Ostatní ryby | Ano (1) | | Ano (1) | | |–Měkkýši, ostnokožci, pláštěnci, plži a korýši | Ano (1) | | Ano (1) | | |Produkty akvakultury | 91/67/EHS | Biosecurity Act | | | | části IV, V, VI, VII, VIII | 91/67/EHS | | | |–Farmové ryby–Lososovití (druhyOnchorhynchus, Salmo, Salvelinus) | Ano (1) | Čerstvé/zmrazené/zpracované bez hlav, žáber, vykuchanékromě pohlavně dospělých ryb | | | Ano (1) | Vykuchané –čerstvé/zmrazené/zpracované | |–Ostatní lososovití | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | | Ano (1) | Vykuchané –čerstvé/zmrazené/zpracované | |–Ostatní ryby | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | | Ano (1) | | |Farmoví měkkýši, ostnokožci, korýši | Ano (1) | Zmrazené/zpracované | | Ano (1) | Zmrazené/zpracované | |Volně žijící sladkovodní živočichové | 91/67/EHS | Biosecurity Act | | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 91/67/EHS | | | |–Lososovití (druhy Onchorhynchus, Salmo, Salvelinus) | Ano (1) | Čerstvé/zmrazené/zpracované bez hlav, žáber, vykuchanékromě pohlavně dospělých ryb | | Ano (1) | | |–Ostatní lososovití | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Ano (1) | | |–Ostatní ryby | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Ano (1) | | |Raci říční | Ano (1) | Zmrazení/ | Ano (1) | Zmrazení/zpracovaní | |Vajíčka/jikry hermeticky uzavřené ve skleněné/kovové nádobě | 91/97/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 91/67/EHS | Ano (1) | | |–ostatní | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Ano (1) | | |Veřejné zdraví Ryby | 91/493/EHS | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 91/493/EHS | Ano (1) | | |Mlži | 91/492/EHS 91/493/EHS | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 91/492/EHS 91/493/EHS | Ano (1) | Ano (1) pro mlže pěstované nad mořským dnem | |Ostnokožci, pláštěnci, mořští plži | Ano (1) | | | Ano (1) | | |Vajíčka/jikry | 91/493/EHS | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 91/493/EHS | Ano (1) | | |12.Živ é ryby, měkkýši, korýši, včetně vajíček a gametZdraví zvířat K lidské spotřebě živé rybyživí měkkýšiživí korýšiostatní vodní živočichové | 91/67/EHS 95/70/EHS | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 91/67/EHS | NE | Nevyhodnoceno | ES objasní požadavky na osvědčení |K chovu, farmovému chovu, odchovu a sádkování (měkkýši) | | | | | | | | | | |–Crassostrea gigas | 91/67/EHS 95/70/ES | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 91/67/EHS 95/352/ES | Ano (3) | | |Ostatní druhy | 91/67/EHS 93/53/EHS 95/70/EHS | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 91/67/EHS | NE | Nevyhodnoceno | |Veřejné zdravíMlži | 91/492/EHS | Food Act1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 91/492/EHS | Ano (1) Ano (3) | Ano (1) pro mlže pěstované nad mořským dnem Ano (3) pro mlže pěstované na mořském dně | |–Ostnokožci, pláštěnci, mořští plži | | | Ano (1) | | | | | Ano (1) | | |–Ostatní ryby | 91/493/EHS | | Ano (1) | | | | 91/493/EHS | Ano (1) | | |13.Mléko a mléčné výrobky pro lidskou spotřebuZdraví zvířat Skot včetněbuvolůOvce | 64/432/EHS 92/46/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | ES poskytne údaje o rizicích u zralých sýrů | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/46/EHS 95/343/EHS | Ano (1) | | |Veřejné zdraví Pasterizované | 92/46/EHS | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Dairy Industry Act 1952 | 92/46/EHS | Ano (1) | | NZ požádal o zvážení u mleziva a derivátů ES objasní |–Nepasterizované (pouze termizované) tj. při 62 °C | 92/46/EHS | Food Act 1981 Health Act 1956 | E | Ještě se hodnotí | NZ posoudí používání procesu termizace při výrobě sýrů | Dairy Industry Act 1952 | 92/46/EHS | E | Stále se vyhodnocuje | NZ požádal o zvážení u mleziva a derivátů ES objasní |–Syrové mléko | 92/46/EHS | Food Act 1981 Health Act 1956 | E | Ještě se hodnotí | ES předloží podklady k úvaze | Dairy | 92/46/EHS | E | Ještě se hodnotí | NZ požádal o zvážení u mleziva a derivátů ES objasní |14.Mléko a mléčné výrobky neurčené k lidské spotřeběZdraví zvířat Skot včetně buvolůOvceKozyPasterizované, UHT nebo sterilizované | nařízení (ES) č. 1774/2002 64/432/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | nařízení (ES) č. 1774/2002 95/341/ES | Ano (1) | | |–Nepasterizované mlezivo a mléko pro farmaceutické účely | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act | E | Ještě se hodnotí | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | nařízení (ES) č. 1774/2002 | E | Ještě se hodnotí | ES objasní právní předpisy pro tento produkt |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |15.Mleté maso/masné polotovary z čerstvého masa – 72/462/EHSZdraví zvířat PřežvýkavciKoňovitíPrasata | 64/432/EHS 72/461/EHS 72/462/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 72/462/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | Pouze zmrazené | |Veřejné zdraví | 94/65/ES nařízení (ES) | Animal Products Act 1999 | Ano (1) | | Animal Products Act 1999 | 94/65/ES 2000/572/ES nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | NZ předložil jiné řešení ES posoudí |16.Masné polotovary z čerstvého drůbežího masaZdraví zvířat | 91/492/EHS 94/438/ES | Biosecurity Act | Ne | Hospodářství 30 dní prosté IBD. Není použita žádná živá očkovací látka. Žádné smísení, křížová kontaminace IBD. Region prostý ND a AI | NZ posoudí rizika u IBD, ND a AI do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 91/494/EHS 93/342/EHS 94/984/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví | 94/65/ES | Animal Products Act 1999 | Ano (1) | Oválné razítko | | Animal Products Act 1999 | 94/65/ES 2000/572/ES | NE | Nevyhodnoceno | |17.Masné polotovary získané z masa farmové zvěřeVeřejné zdraví JelenovitíPrasata | 72/461/EHS 92/118/EHS 91/495/EHS 64/432/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 91/495/EHS | Ano (1) | | |–Králíci | 92/118/EHS 91/495/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 91/495/EHS | Ano (1) | | |–Pernatá zvěř | 92/118/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Biosecurity Act | Ne | Hospodářství 30 dní prosté IBD. Není použita žádná živá očkovací látka. Žádné smísení, křížová kontaminace IBD. Region prostý ND a AI | NZ posoudí rizika u IBD, ND a AI do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Ano (3) | | |Veřejné zdraví Suchozemští savci | 94/65/ES | Animal Products Act 1999 Food Act1981 | Ano (1) | Oválné razítko | | Animal Products Act 1999 | 94/65/ES 2000/572/ES | Ano (1) | Pouze zmrazené | NZ předložil jiné řešení ES posoudí |–Pernatá zvěř | 94/65/ES | | NE | Nevyhodnoceno | | 94/65/ES 2000/572/ES | NE | Nevyhodnoceno | |18.Masné polotovary získané z masa volně žijící zvěřeZdraví zvířat JelenovitíKrálíci | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (1) | | |–Prasata | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | CSF, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (1) | | || | | Ano (2) | 70 °C po dobu 25 min nebo rovnocenné | | | | | | |–Pernatá zvěř | 92/45/EHS | Biosecurity Act | E | Ještě se hodnotí | NZ posoudí rizika u IBD, ND a AI do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (3) | | |Veřejné zdraví Volně žijící suchozemští savci | 94/65/ES | Animal Products | Ano (1) | Pětiúhelníkové razítko | | Animal Products Act 1999 | 94/65/ES 2000/572/ | Ano (1) | Pouze zmrazené | NZ předložil jiné řešení ES posoudí |–Pernatá zvěř | 94/65/ES | | NE | Nevyhodnoceno | | 94/65/ES 2000/572/ES | NE | Nevyhodnoceno | |19.Zvířecí střeva pro lidskou spotřebuZdraví zvířat SkotOvceKozyPrasata | 92/118/EHS 64/432/EHS 72/461/EHS 72/462/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | Oválné razítko | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 94/187/ES nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | 77/99/EHS nařízení (ES) | Animal Products | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Animal Products Act 1999 | 77/99/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |20.Zvířecí střeva neurčená pro lidskou spotřebuZdraví zvířat SkotOvceKozyPrasata | nařízení (ES) č. 1774/2002 64/432/EHS 72/461/EHS 72/462/EHS | Biosecurity Act | Ano (2) | Omezení pro klusavku Oválné razítko | NZ přezkoumá do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | nařízení (ES) č. 1774/2002 94/187/ES nařízení (ES) | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Veřejné zdraví | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Health Act 1956 Agricultural Compounds and Veterinary Medicines Act 1997 | NE | | | | nařízení (ES) č. 999/2001 Nařízení (ES) č. 1774/2002 | | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |21.Kůže a kožkyZdraví zvířat Kopytníci kromě koňovitých | nařízení (ES) č. 1774/2002 72/461/EHS 72/462/EHS 64/432/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |KoňovitíOstatní savci | NE | Nevyhodnoceno | | | Ano (1) | | |–Ptáci nadřádu běžci(pštros, emu, nandu) | 92/118/EHS | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | | | | NE | Nevyhodnoceno | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |22.Vlna a vlákna/srstZdraví zvířat Ovce | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act | Ano (2) | Pouze čištěná vlna | NZ posoudí rizika do prosince 1999 | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |–Přežvýkavci a prasata | NE | Nevyhodnoceno | Ano (1) | | |–Ostatní | NE | Nevyhodnoceno | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |23A.Krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (včetně zpracovaného), obsahující pouze málo nebezpečný materiálZdraví zvířat Článek 5 90/667/EHS Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (ze savců) | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | nařízení (ES) č. 1774/2002 94/309/ES nařízení (ES) č. 999/2001 | | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |–Hermeticky uzavřené obaly | Ano (1) | | Ano (1) | |Polosuché a suché krmivo pro zvířata v zájmovém chovu | Ano (2) | 70 °C po 25 min nebo rovnocenné Krmivo pro psy se vylučuje | | Ano (1) | |Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (ne ze savců) Hermeticky uzavřené obaly | Ano (1) | | | Ano (1) | |Polosuché a suché krmivo pro zvírata v zájmovém chovu | Ano (1) | | | Ano (1) | |materiál z rybmateriál z ptáku | | | Ano (2) | 70 °C/50 min | NZ posoudí rizika u IBD, ND a AI do prosince 1999 | | | Ano (1) | | |Syrové krmivo pro zvířata v zájmovém chovu k přímé spotřebě | | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | | NE | Nevyhodnoceno BSE srov. různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | ES posoudí pravidla pro dovoz |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |23B.Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu obsahující zpracované živočišné bílkoviny získané z velmi nebezpečného živočišného odpaduZdraví zvířat Článek 28 nařízení | nařízení (ES) č. 1774/2002 97/735/ES 1999/534/ES nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (4) Zákaz dovozu velmi nebezpečných PAP z přežvýkavců na NZ | ES přeloží podklady NZ posoudí | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | nařízení (ES) č. 1774/2002 94/309/ES nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (3) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | ES posoudí technické podklady a nepřítomnost BSE na NZ |–žádný materiál ze savců | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act | Ano (1) | | Ano (2) | | ES posoudí technické podklady předložené NZ |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |24.Kosti a výrobky z kostí pro lidskou spotřebu – ostatní výrobky podle směrnice 77/99/EHSZdraví zvířat Čerstvé maso: Červené maso (přežvýkavci/koně)PrasataFarmová zvěř PrasataJelenovití | 64/432/EHS 72/461/EHS 80/215/EHS 72/462 EHS 91/495/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které nepodléhají regionálním omezením | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 72/462/EHS 91/449/EHS 91/495/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Ano (2) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které podléhají omezením z důvodu nákaz 70 °C po 25 min nebo rovnocenné | | |Čerstvé maso Drůbež Farmová a volně žijící zvěř | 92/118/EHS 80/215/EHS 72/462/EHS 94/438/ES 92/45/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Biosecurity Act | Ano (2) | 70 °C/50 min | ES poskytne vědecký podklad pro teplotu jádra 70 °C NZ posoudí do tří měsíců od přijetí informací | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 92/45/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Ano (3) | | |Volně žijící zvěř Prasata | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | CSF, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (1) | | |–Jelenovití | Ano (2) | 70 °C do 25 min nebo rovnocenné | | | | | | |92/45/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | | | | | |Veřejné zdraví Čerstvé maso Maso farmové zvěře | 77/99/EHS 91/495/EHS 92/45/EHS 92/118/EHS nařízení (ES) | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | Oválné razítko (čerstvé maso a farmová zvěř) BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Animal Products Act 1999 | 77/99/EHS 92/118/EHS nařízení (ES) č. 999/201 | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Volně žijící zvěř | | | | Pětiúhelníkové razítko (volně žijící zvěř) | | | | | Pětiúhelníkové razítko (volně žijící zvěř | |Čerstvé maso Drůbež | 92/118/EHS 80/215/EHS 94/438/ES 92/45/EHS 91/495/EHS | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 Food Act1981 Health Act 1936 | 77/99/EHS 92/118/EHS | NE | Nevyhodnoceno | |Farmová a volně žijící zvěř Pernatá | | | NE | Nehodnoceno | | | | | | |25.Zpracované kosti a výrobky z kostí neurčené k lidské spotřebě nebo k výživě zvířat (zpracované kosti pro živočišné moučky, srovnej zpracované bílkoviny pro krmiva)Zdraví zvířat | 92/118/EHS 90/667/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 94/446/ES 97/197/ES nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | Kanalizační vpusť BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |26.Zpracované živočišné bílkoviny pro lidskou spotřebu - ostatní výrobky podle směrnice 77/99/EHSZdraví zvířat Čerstvé maso: Červené maso (přežvýkavci/koně)PrasataFarmová zvěř PrasataJelenovití | 64/432/EHS 72/461/EHS 72/462/EHS 80/215/EHS 91/495/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které nepodléhají regionálním omezením | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 72/462/EHS 91/449/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Ano (2) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které podléhají omezením z důvodu nákaz 70 °C po 25 min | | |Čerstvé maso Drůbežfarmová a volně žijící zvěř Pernatá | 92/118/EHS 80/215/EHS 72/462/EHS 94/438/EHS 92/45/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Biosecurity Act | Ano (2) | 70 °C/50 min | ES poskytne vědecký podklad pro teplotu jádra 70 °C NZ posoudí do tří měsíců od přijetí informací | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 92/45/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Ano (3) | | |Volně žijící zvěř PrasataJelenovití | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | CSF, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (1) | | |Ano (2) | 70 °C po 25 min nebo rovnocenné | | | |92/45/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | | |Veřejné zdraví Čerstvé maso Farmová zvěř | 77/99/EHS 91/495/EHS 92/45/EHS 92/118/EHS nařízení (ES) | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | Oválné razítko (čerstvé maso a farmová zvěř) BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Animal Products Act 1999 | 77/99/EHS 92/118/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE, srovnejrůzná ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Volně žijící zvěř | | | Pětiúhelníkové razítko (volně žijící zvěř) | | Pětiúhelníkové razítko (volně žijící zvěř) | |Čerstvé maso DrůbežFarmová a volně žijící zvěř Pernatá | 92/118/EHS 80/215/EHS 94/438/ES 92/45/EHS 91/495/EHS | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 77/99/EHS 92/118/EHS | NE | Nevyhodnoceno | || | NE | Nevyhodnoceno | | | | |27.Zpracované (škvařené/tavené) živočišné bílkoviny pro krmivaZdraví zvířat PAP získaná z živočišného odpadu ze savců | 92/118/EHS 90/667/EHS 97/735/EHS 1999/534/EHS nařízení (ES) č. 1774/2002 nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ne | Zákaz dovozu velmi nebezpečných PAP z přežvýkavců na NZ Balení PAP z přežvýkavců se označí: není určeno k použití v krmivech pro přežvýkavce | ES má předložit studii. NZ ji má posoudit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | 90/667/EHS 92/118/EHS 92/562/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (3) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | ES posoudí technické podklady nepřítomnosti BSE na NZ |PAP získaná z málo nebezpečného živočišného odpadu ze savců a určená do krmiv pro zvířata v zájmovém chovu | Ano (1) | Balení se označí: není určeno k použití v krmivech pro přežvýkavce BSE, srovnej | ES posoudí možné rozšíření odchylek Společenství pro kožešinová zvířata na NZ | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |PAP získaná výlučně z/obsahující velmi nebezpečný živočišný odpad z jiných živočichů než savců | 92/118/EHS 90/667/EHS 92/562/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Ano (2) | Tepelné ošetření, jak je stanoveno v 92/562/EHS | ES posoudí technické podklady NZ |PAP získaná z málo nebezpečného živočišného odpadu z jiných živočichů než savců | 92/118/EHS 90/667/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | | | | | | | | |–materiál z ryb | Ano (1) | | | | | Ano (1) | | |–materiál z ptáků | Ano (2) | 70 °C/50 min | NZ posoudí rizika pro IBD, ND a AI do prosince 1999 | | | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |28.Sérum z koňovitýchZdraví zvířat | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | nařízení (ES) č. 1774/2002 94/143/ES | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |29.Krev a výrobky z krve pro lidskou spotřebu – ostatní produkty podle směrnice 77/99/EHSZdraví zvířat Čerstvé maso: Červené maso (přežvýkavci/koně)Prasata | 64/432/EHS 72/461/EHS 80/215/EHS 72/462/EHS 91/495/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které nepodléhají regionálním omezením | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 72/462/EHS 91/449/EHS 91/495/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Farmová zvěř PrasataJelenovití | | Ano (2) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které podléhají omezením z důvodu nákaz | | |Čerstvé maso Drůbež | 92/118/EHS 80/215/EHS 72/462/EHS 94/438/EHS 92/45/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Biosecurity Act | Ano (2) | 70 °C/50 min | ES poskytne vědecký podklad pro teplotu jádra 70 °C | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118EHS 92/45/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Ano (3) | | |Volně žijící zvěř Prasata | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | CSF, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (1) | | |Ano (2) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které podléhají omezením z důvodu nákaz 70 °C po 25 min nebo rovnocenné | | |Jelenovití | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | | | | | | | |Veřejné zdraví Čerstvé maso Farmová zvěř | 77/99/EHS 91/495/EHS 92/45/EHS 92/118/EHS nařízení (ES) | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | Oválné razítko (čerstvé maso a farmová zvěř) BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Animal Products Act 1999 | 77/99/EHS 92/118/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Volně žijící zvěř | | | Pětiúhelníkové razítko (volně žijící zvěř) | | Pětiúhelníkové razítko (volně žijící zvěř) | |Čerstvé maso Drůbež | 92/118/EHS 80/215/EHS 94/438/EHS 92/45/EHS 91/495/EHS | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 77/99/EHS 92/118/EHS | NE | Nevyhodnoceno | |Farmová a volně žijící zvěř Pernatá | | | NE | Nevyhodnoceno | | | | | | |30.Zpracovaná krev a krevní produkty(kromě séra koňovitých) pro farmaceutické nebo technické účelyZdraví zvířat Čerstvé maso: Hovězí, | 92/183/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/183/EHS nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |–Koňovití | 92/183/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/183/EHS nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |–Ptačí | 92/183/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/183/EHS nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) | Health Act 1956 | NE | | | | | | Žádné | |31.Vepřové sádlo a škvařené/tavené tuky pro lidskou spotřebu tj. ostatní produkty podle směrnice 77/99/EHSZdraví zvířat Čerstvé maso: Červené maso (přežvýkavci/koně)PrasataFarmová zvěř PrasataJelenovití | 64/432/EHS 72/461/EHS 80/215/EHS 72/462/EHS 91/495/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | Ano (1) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které nepodléhají regionálním omezením | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 72/462/EHS 91/449/EHS 91/495/EHS (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Ano (2) | Pro zvířata pocházející z oblastí, které podléhají omezením z důvodu nákaz 70 °C po 25 min nebo rovnocenné | | | |Čerstvé maso DrůbežFarmová a volně žijící zvěř Pernatá | 92/118/EHS 80/215/EHS 72/462/EHS 94/438/EHS 92/45/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Biosecurity Act | Ano (2) | 70 °C/50 min | ES poskytne vědecký podklad pro teplotu jádra 70 °C. NZ posoudí do tří měsíců od přijetí informací | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS 92/45/EHS 91/494/EHS 91/495/EHS | Ano (3) | | |Volně žijící zvěř Prasata | 92/45/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) | CSF, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/45/EHS | Ano (1) | | |Ano (2) | 70 °C po 25 min nebo ekvivalent | | | |Jelenovití | | | Ano (1) | | | | | | | |Veřejné zdraví Čerstvé maso Farmová zvěř | 77/99/EHS 91/495/EHS 92/45/EHS 92/118/EHS nařízení (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 | Ano (1) | Oválné razítko (čerstvé maso a farmová zvěř) BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | | Animal Products Act 1999 | 77/99/EHS 92/118/EHS | Ano (1) | BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | |Volně žijící zvěř | | Pětiúhelníkové razítko (volně žijící zvěř) | | Pětiúhelníkové razítko | |Čerstvé maso Drůbež | 92/118/EHS 80/215/EHS 94/438/EHS 92/45/EHS 91/495/EHS | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 77/99/EHS 92/11/EHS | NE | Nevyhodnoceno | |Farmová a volně žijící zvěř Pernatá | | | NE | Nevyhodnoceno | | | | | | |32.Vepřové sádlo a škvařené/tavené tuky neurčené pro lidskou spotřebuZdraví zvířat | nařízení (ES) č. 1774/2002 72/461/EHS | Biosecurity Act | Ano (1) Škvařené tuky | Balení se označí: není určeno k použití v krmivech přežvýkavců | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII, Animal Products Act 1999 | nařízení (ES) č. 1774/2002 nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | Ano (1) pro materiály podle čl. 5 90/667/EHS Ano (3) pro materiály podle čl. 3 90/66/EHS BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | ES posoudí alternativní metody ošetření NZ |Ano (2) Vepřové sádlo | Čerstvé drůbeží maso a pernatá farmová a volně žijící zvěř – 70 °C/50 min; 80 °C/9 min nebo; 100 °C/1 min nebo ekvivalent Čerstvé maso z regionu, který podléhá omezením: tmavé maso (přežvýkavci/koně/prasata) a farmová zvěř (prasata/jeleni) a volně žijící zvěř (prasata) z členských států s CSF v posledních 30 dnech – 70 °C po 25 min nebo ekvivalent Balení se označí: není určeno k použití v krmivech přežvýkavců | ES poskytne vědecký podklad pro teplotu jádra 70 °C. NZ posoudí do tří měsíců od přijetí informací | Ano (3) |Ano (1) Vepřové sádlo | Produkt získaný z čerstvého masa, farmové a volně žijící zvěře s Ano (1) pro dříve uvedenou položku Zdraví zvířat Žádné smísení | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 92/118/EHS | Ano (3) | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |33.Suroviny pro krmiva, farmaceutické nebo technické účely – pouze málo nebezpečnéZdraví zvířat Čerstvé maso Farmová zvěř PrasataJelenovitívolně žijící zvěř PrasataJelenovití | nařízení (ES) č.1774/2002 | Biosecurity Act | Ano (1) | Produkt získaný z čerstvého masa, farmové a volně žijící zvěře s označením Ano (1) pro dříve uvedenou položku zdraví zvířat Balení se označí: není určeno k použití v krmivech přežvýkavců Nevyhodnoceno | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | nařízení (ES) č. 1774/2002 nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | Kanalizační vpusť BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | ES posoudí dovozní pravidla pro přímou spotřebu |Čerstvé maso DrůbežFarmová a volně žijící zvěř Pernatá | nařízení (ES) | Biosecurity Act | NE | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII Animal Products Act 1999 | nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | Nevyhodnoceno | |Veřejné zdraví | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Health Act 1956 Agricultural Compounds & Veterinary Medicines Act | NE | | | | | | Žádné | |34.Včelařské produkty – neurčené k lidské spotřeběZdraví zvířat | nařízení (ES) | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |35.Lovecké trofejeZdraví zvířat Savci | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act | Ano (1) | | | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |–Ptáci | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |36.HnůjZdraví zvířat | nařízení (ES) | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |37.MedZdraví zvířat | | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | nařízení (ES) | Food Act 1981 Health Act 1956 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Food Act1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 | nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |38.Žabí stehýnkaZdraví zvířat | | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | 92/118/EHS | Food Act1981 Health Act 1956 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Food Act1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |39.Hlemýždi k lidské spotřeběZdraví zvířat | | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | 92/118/EHS | Food Act 1981 Health Act 1956 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |40.Vaječné výrobkyZdraví zvířat | 90/539/EHS nařízení (ES) | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | 90/539/EHS nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | 92/118/EHS nařízení (ES) č. 1774/2002 | Food Act 1981 Health Act 1956 | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS nařízení (ES) č. 1774/2002 89/437/EHS | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |41.Želatina pro technické účely a pro lidskou spotřebuZdraví zvířat | nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | Biosecurity Act 1993, části IV, V, VI, VII, VIII | | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Veřejné zdraví | nařízení (ES) č.1774/2002 | Animal Products Act 1999 Food Act1981 Health Act 1956 | NE | Nevyhodnoceno BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení (viz oddíl 43) | Ještě se bude řešit | Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 | nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | Nevyhodnoceno BSE, srovnej různá ustanovení o osvědčení, pokud jde o určení k lidské spotřebě: (viz oddíl 43) | Ještě se bude řešit |42A.Horizontální záležitostiDefinice | | | | | | | | | Pro "vážnou infekční chorobu" a ‚nákazy ‘ | ES potvrdí |Voda | 80/778/EHS 98/83/ES | Animal Products Act 1999 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 80/778/EHS | Ano (1) | | ES vyhodnotí nový návrh NZ pro vodní systémy |Rezidua Kontrola reziduí Druhy červeného masa | 96/22/ES 96/23/ES | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 96/22/ES 96/23/ES | Ano (1) | | |Ostatní druhy | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit |Předpisy | NE | Nevyhodnoceno | Ještě se bude řešit | NE | Nevyhodnoceno | |Systémy osvědčení | 96/93/ES | Animal Products Act 1999 | Ano (1) | Status rovnocennosti se použije na všechna zvířata, případně živočišné produkty, pro které byla uznána rovnocennost ohledně zdraví zvířat i lidí (Ano 1) | | Animal Products Act 1999 | 72/462/EHS | Ano (1) | Statut rovnocennosti se použije na všechna zvířata a živočišné produkty spadající do oblasti působnosti směrnic 72/462/EHS, 91/495/EHS, 92/5/EHS, 92/118/EHS (příloha I, kapitoly 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10 a 11 a příloha II kapitola I), 92/45/EHS, 94/65/ES, 1774/2002 (příloha X, kapitoly 1, 3, 5 a 8), pro které byla uznána rovnocennost ohledně zdraví zvířat i lidí (Ano1). Úřední veterinární osvědčení při svém vydání po odeslání zásilky zahrnuje odkaz na příslušné číslo způsobilosti (Eligibility Number - ED), den vydání dokladu o způsobilosti, který podporuje úřední veterinární osvědčení, den odeslání zásilky a den podepsání úředního veterinárního osvědčení. Nový Zéland informuje stanoviště hraniční kontroly příjezdu o každém problému s osvědčením po odeslání z Nového Zélandu. | ES vyhodnotí rovnocennost u jiných komodit než u těch, kterým byla udělena rovnocennost na základě systémů osvědčování |42B.Horizontální záležitosti | Záležitost | Opatření |Seznamy provozoven | Příslušný orgán, který doporučí seznam V současné době jsou seznamy stále požadovány | Ještě se bude řešit Ještě se bude řešit |Osvědčení | Konzistence požadovaných informací Úprava stávajících osvědčení Zásady pro označení zdravotní nezávadnosti | Ještě se bude řešit NZ požádal ES o posouzení Ještě se bude řešit |Shoda | Rozhodnutí/průhlednost Vazba na kontrolní proces | Ještě se bude řešit |Dozor v provozovnách | Veterinární dozor | ES objasní vnitřní/vnější požadavky |43.Různá ustanovení o osvědčení: potvrzení je třeba uvést na osvědčení o zdravotní nezávadnosti nebo na veterinárním osvědčeníPředmět | Předpisy týkající se osvědčení |IBR | Pro vývoz skotu a býčího spermatu z Nového Zélandu do Dánska, Rakouska, Finska a Švédska bude Nový Zéland vydávat osvědčení v souladu s článkem 3 rozhodnutí Komise 93/42/EHS. Pro vývoz skotu a býčího spermatu z Nového Zélandu do provincie Bolzano (Itálie) bude Nový Zéland vydávat osvědčení v souladu s článkem 2 rozhodnutí Komise 95/109/ES. Toto osvědčení se uvede na veterinárním osvědčení.. |Aujeszkyho choroba | Pro vývoz živých prasat z Nového Zélandu do Velké Británie, Dánska, jihozápadní Francie, Německa, Finska, Švédska, Rakouska a Lucemburska bude Nový Zéland vydávat osvědčení v podle článku 5 rozhodnutí Komise 93/24/EHS nebo v případě potřeby podle článku 4 rozhodnutí Komise 93/244/EHS. Toto osvědčení se uvede na veterinárním osvědčení. |BSE | Vývozy produktů ES obsahujících materiály ze skotu, ovcí nebo koz na Nový Zéland (kromě plné shody se všemi ostatními příslušnými normami ES) "Tento produkt neobsahuje materiály ze skotu, ovcí a koz jiné než získané ze zvířat, která byla narozena, nepřetržitě chována a poražena v Evropské unii, ani z nich nebyl získán, a byl vyroben v plné shodě s nařízeními ES 999/2001 a ES 1774/2002." Poznámka: U produktů, které obsahují materiály ze skotu, ovcí a koz jiné než materiály získané ze zvířat narozených, nepřetržitě chovaných a poražených v Evropské unii, se vyžaduje, aby měly tuto součást potvrzenu v souladu s příslušnými doplňkovými předpisy třetí země v dotyčném rozhodnutí o osvědčení NZ. |BSE | Novozélandský vývoz produktů obsahujících materiály ze skotu, ovcí nebo koz do ES "Tento produkt neobsahuje specifikovaný rizikový materiál, jak je stanoveno v příloze XI oddílu A nařízení (ES) č. 999/2001, vyrobený po 31. březnu 2001, ani mechanicky znovu zpracované maso z kostí skotu, ovcí nebo koz získané po 31. březnu 2001, ani z nich nebyl získán (nehodící se škrtněte). Zvířata, ze kterých je tento produkt získán, nebyla po 31. březnu 2001 poražena po omráčení pomocí plynu vstříknutého do dutiny lebeční, ani zabita stejnou metodou, ani rozdrcením centrální nervové tkáně po omráčení pomocí dlouhého tyčového nástroje zaváděného do dutiny lebeční" ani materiály ze skotu, ovcí a koz jiné než ze zvířat, která byla narozena, nepřetržitě chována a poražena v těchto zemích: (doplňte název země nebo zemí, kterým EU přidělila status GBR a/nebo kategorie I). |CSF – divoká prasata | Pro vývoz z ES na NZ bude příslušný orgán členského státu vydávat osvědčení, že produkty pocházejí z oblastí prostých CSF v populaci divokých prasat po dobu předcházejících 60 dnů. Toto osvědčení se uvede na veterinárním osvědčení. |Vzteklina | Pro vývoz z Nového Zélandu do Spojeného království, Irska a Švédska: u koček a psů může být po dovozu vyžadována karanténa a/nebo očkování a/nebo sérologické testování. |Barvy pro zdravotní razítka | Směrnice 94/36/ES předepisuje barvy, které se mohou použít pro veterinární razítka. |Salmonela | Pro vývoz z Nového Zélandu do Švédska a Finska bude Nový Zéland vydávat osvědčení v souladu s rozhodnutím Rady 95/409/ES (čerstvé telecí, hovězí a vepřové maso), rozhodnutím Rady 95/409/ES (živá drůbež určená k porážce), rozhodnutím Rady 95/411/ES (čerstvé drůbeží maso), rozhodnutím Komise 95/160/ES (chovná drůbež a jeden den stará kuřata), rozhodnutím Komise 95/161/ES (nosnice) a rozhodnutím Komise 95/168/ES (stolní vejce pro lidskou spotřebu). |"--------------------------------------------------PŘÍLOHA C"PŘÍLOHA XKONTAKTNÍ MÍSTAPro Nový ZélandCounsellor (pro veterinární a technické záležitosti)Zastoupení Nového Zélandu při Evropské uniiSquare De Mecus/De Mecusplein 1B-1000BruselTel. (0032) 25 50 12 19Fax: (0032) 25 13 48 56Pro Evropské společenstvíŘeditelŘeditelství E: bezpečnost potravin, zdraví rostlin, zdraví zvířat a dobré životní podmínky zvířat, mezinárodní otázkyGenerální ředitelství pro zdraví a ochranu spotřebiteleEvropská KomiseRue Froissart/Froissartstraat 101, Room 8/58B-1040BruselTel. (0032) 22 95 68 38Fax: (0032) 22 96 42 86".--------------------------------------------------