CELEX: 52014PC0257
Language: sl
Date: 2014-05-13
Title: Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, in začasni uporabi Protokola o spremembi Sporazuma o skupnem zračnem prostoru med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni ter Gruzijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji

|
			
		
		
		52014PC0257
		
			Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, in začasni uporabi Protokola o spremembi Sporazuma o skupnem zračnem prostoru med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni ter Gruzijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji /* COM/2014/0257 final - 2014/0135 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
 1)      Ozadje predloga 
 110 || ·                   Razlogi za predlog in njegovi cilji/splošno ozadje Sporazum o skupnem zračnem prostoru med Evropsko unijo, njenimi državami članicami in Gruzijo je bil dogovorjen na podlagi Sklepa Sveta iz junija 2009 o odobritvi začetka pogajanj. Sporazum je bil podpisan 2. decembra 2010. 
 120 || Republika Hrvaška je k Evropski uniji pristopila 1. julija 2013. V skladu s členom 6(2) Akta o pogojih pristopa se je Hrvaška zavezala, da bo pristopila k sporazumom, ki so jih sklenile ali podpisale države članice in Unija z eno ali več tretjimi državami ali z mednarodno organizacijo. Za pristop k zgoraj navedenemu sporazumu z Gruzijo se uporablja poenostavljeni postopek. Protokol bi bilo tako treba podpisati v skladu z navedenim postopkom in s členom 218(5) Pogodbe o delovanju Evropske unije. Protokol vsebuje potrebne jezikovne prilagoditve Sporazuma zaradi pristopa Hrvaške. 
 130 || ·                   Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Določbe Protokola nadomeščajo ali dopolnjujejo določbe Sporazuma o skupnem zračnem prostoru med Evropsko unijo, njenimi državami članicami in Gruzijo. 
 140 || ·                                            Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Sporazum z Gruzijo je bil prvi celoviti sporazum o zračnem prometu, podpisan s pomembno partnersko državo iz kavkaške regije na področju letalstva. Spada v okvir zunanje letalske politike Unije, vzpostavljen s Sporočilom Komisije COM(2005) 79: „Razvijanje agende zunanje letalske politike Skupnosti“, ki je bilo pred kratkim revidirano s Sporočilom Komisije COM(2012) 556: „Zunanja letalska politika EU – reševanje prihodnjih izzivov“ in povezanimi sklepi Sveta. 
 2)      Posvetovanje z deležniki in ocena učinka 
   || ·                   Posvetovanje z deležniki 
 211 || Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil vprašancev Ni relevantno. 
 212 || Povzetek in upoštevanje odgovorov Ni relevantno. 
 3)      PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA 
 305 || ·                   Povzetek predlaganih ukrepov Protokol zagotavlja potrebne spremembe Sporazuma o skupnem zračnem prostoru med Evropsko unijo, njenimi državami članicami in Gruzijo po pristopu Hrvaške k EU 1. julija 2013. 
 310 || ·                   Pravna podlaga Člen 100(2) in člen 218(5) Pogodbe o delovanju Evropske unije v povezavi s členom 6(2) Akta o pristopu. 
 4)      Proračunske posledice 
 409 || Predlog ne vpliva na proračun Unije. 
 5)      DODATNE INFORMACIJE 
 570 || ·                   Podrobna obrazložitev predloga Svet se poziva k odobritvi podpisa Protokola o spremembi Sporazuma o skupnem zračnem prostoru med Evropsko unijo, njenimi državami članicami in Gruzijo. Protokol bi bilo treba uporabljati začasno od datuma njegovega podpisa. 
2014/0135 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih
držav članic, in začasni uporabi Protokola o spremembi Sporazuma o
skupnem zračnem prostoru med Evropsko unijo in njenimi državami
članicami na eni ter Gruzijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa
Republike Hrvaške k Evropski uniji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o
delovanju Evropske unije, zlasti člena 100(2) ter
člena 218(5) Pogodbe,
ob upoštevanju Akta o pristopu
Hrvaške, zlasti drugega pododstavka člena 6(2) Akta,
ob upoštevanju predloga
Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je 14. septembra
2012 Komisijo pooblastil za začetek pogajanj v imenu Unije in njenih držav
članic ter Republike Hrvaške za sklenitev Protokola o spremembi Sporazuma o skupnem zračnem prostoru med
Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni ter Gruzijo na drugi
strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji (v nadaljnjem
besedilu: Protokol).
(2)       Pogajanja so se uspešno
zaključila 5. decembra 2013. 
(3)       Protokol bi bilo treba
podpisati v imenu Unije in njenih držav članic s pridržkom njegove
poznejše sklenitve. 
(4)       V skladu s
členom 3(2) Protokola bi bilo treba Protokol uporabljati začasno
–
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
1.           Podpis Protokola o spremembi
Sporazuma o skupnem zračnem prostoru med Evropsko unijo in njenimi
državami članicami na eni ter Gruzijo na drugi strani zaradi upoštevanja
pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji se odobri v imenu Unije in njenih
držav članic s pridržkom njegove sklenitve.
2.           Besedilo Protokola je
priloženo k temu sklepu.
Člen 2
Generalni sekretariat Sveta vzpostavi instrument
popolnih pooblastil za podpis Protokola, s pridržkom njegove sklenitve, za
osebe, ki jih določi pogajalec Protokola. 
Člen 3
Protokol se v skladu s členom 3(2) Protokola s pridržkom
njegove sklenitve in do začetka njegove veljavnosti uporablja začasno
od podpisa s strani pogodbenic.
Člen 4
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PROTOKOL
o spremembi Sporazuma o skupnem zračnem prostoru med Evropsko
unijo in njenimi državami članicami na eni ter Gruzijo na drugi strani
zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji
REPUBLIKA
AVSTRIJA,
KRALJEVINA
BELGIJA, 
REPUBLIKA
BOLGARIJA, 
Republika Hrvaška,
REPUBLIKA CIPER,
ČEŠKA
REPUBLIKA, 
KRALJEVINA
DANSKA, 
REPUBLIKA
ESTONIJA, 
REPUBLIKA FINSKA,
FRANCOSKA
REPUBLIKA,
ZVEZNA REPUBLIKA
NEMČIJA, 
HELENSKA
REPUBLIKA, 
MADŽARSKA,
IRSKA,
ITALIJANSKA
REPUBLIKA, 
REPUBLIKA LATVIJA,

REPUBLIKA LITVA, 
VELIKO VOJVODSTVO
LUKSEMBURG, 
MALTA, 
KRALJEVINA
NIZOZEMSKA, 
REPUBLIKA
POLJSKA, 
PORTUGALSKA
REPUBLIKA, 
ROMUNIJA, 
SLOVAŠKA
REPUBLIKA,
REPUBLIKA
SLOVENIJA, 
KRALJEVINA
ŠPANIJA,
KRALJEVINA
ŠVEDSKA, 
ZDRUŽENO
KRALJESTVO VELIKA BRITANIJA IN SEVERNA IRSKA, 
ki so pogodbenice
Pogodbe o Evropski uniji in Pogodbe o delovanju Evropske unije ter hkrati
države članice Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: države
članice), in 
EVROPSKA UNIJA 
na eni strani;
ter GRUZIJA
na drugi strani
SO SE – 
ob upoštevanju
pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji 1. julija 2013 –
DOGOVORILI O
NASLEDNJEM: 
Člen 1
Republika Hrvaška
je pogodbenica Sporazuma o skupnem zračnem prostoru, ki so ga
2. decembra 2010 podpisale Evropska unija in njene države članice ter
Gruzija (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).
Člen 2
Besedilo
Sporazuma v hrvaškem jeziku, ki je priloženo temu protokolu, je verodostojno
pod istimi pogoji kot druge jezikovne različice.
Člen 3
1.         Ta
protokol pogodbenice odobrijo v skladu s svojimi postopki. Veljati začne
na dan začetka veljavnosti Sporazuma. Če pa bi pogodbenice Protokol
odobrile po datumu začetka veljavnosti Sporazuma, bi v skladu s
členom 29(1) Sporazuma začel veljati en mesec po datumu zadnje
od izmenjanih diplomatskih not pogodbenic, v kateri pogodbenice potrjujejo, da
so vsi postopki, potrebni za začetek veljavnosti tega protokola,
zaključeni. 
2.         Ta
protokol se uporablja začasno od podpisa s strani pogodbenic. 
Člen 4
Sestavljeno v
dveh izvodih v ………., dne …….. 2014, v angleškem, bolgarskem, češkem,
danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem,
latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem,
portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in
gruzijskem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna.
ZA DRŽAVE
ČLANICE                                                      ZA GRUZIJO
ZA EVROPSKO UNIJO