CELEX: 51988PC0499
Language: it
Date: 1988-09-27
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per taluni tabacchi lavorati, manifatturati nelle Isole Canarie (1989) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 499
Vol. 1988/0179
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                           COM(88)499 def .
                                                           Bruxelles , 27 settembre 1988
                                    Proposta di
                        REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari
         comunitari per taluni tabacchi lavorati , manifatturati nelle
                               Isole Canarie ( 1989 )
                         ( presentata dalla Commissione)«
                                             Commissione)
                                                 . •1         \\ v' "  . \  JEr<of
                                                  Y'      ~                 §3
                                                   V.     - ...
                                                      V,; ' .      "• çt \S
 ---pagebreak---                                        RELAZIONE
 1 . L' articolo 2 del protocollo n. 2 dell' atto di adesione della Spagna e del Portogallo prevede
che 1 tabacchi lavorati del capitolo 24 della NC, manifatturati nelle Isole
      Canarie, beneficino, nel territorio doganale della Comunità, dell' esenzione
      dai dazi doganali nei limiti di contingenti tariffari comunitari annui . Ta¬
      le preferenza tariffaria è limitata ai prodotti per i quali sono state ef¬
      fettuate importazioni negli ultimi cinque anni . Debbono pertanto essere a-
      perti dei contingenti tariffari , calcolati secondo il suddetto articolo 2,
      solo per le sigarette del numero di codice 2402 20 00 e per i sigari e siga-
      retti del numero di codice 2402 10 00 della NC . I quantitativi sono rispet¬
      tivamente di 19 098 Miq di unità e di 320,608 «io di unità .
 2 . La proposta di regolamento recante apertura di tali contingenti tariffari pre¬
      vede , conformemente alla prassi seguita in materia , la ripartizione dei volu¬
      mi contingentali in due parti , la prima delle quali è ripartita in aliquote
      tra gli Stati membri , mentre la seconda costituisce la riserva .
      Per quanto riguarda la ripartizione dei quantitativi della prima parte di
      ciascun contingente si è tenuto conto del fatto che alcuni Stati membri non
      hanno effettuato negli ultimi anni alcuna importazione , oppure soltanto impor¬
      tazioni occasionali . Le aliquote iniziali sono state pertanto attribuite uni -
    1 camente agli Stati membri importatori garantendo comunque agli altri Stati
      l' accesso al beneficio dei contingenti tariffari se dovessero effettuare delle
      importazioni .
3 . Per quanto riguarda le modalità di gestione che devono essere applicate da
      tutti gli Stati membri , la Commissione propone il sistema "man mano".
      Tale è lo scopo della proposta allegata .
                                                                                                 2
 ---pagebreak---                                                             Proposta di
                                          REGOLAMENTO (CEE) N.                       ’ DEL CONSIGLIO
                                                              del
                    recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per taluni
                                           tabacchi lavorati, manifatturati nelle isole Canarie ( 1989)
   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                    membri , calcolato , da un lato , in base a dati statistici relativi
                                                                            alle importazioni dei suddetti prodotti manifatturati nelle
   visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro¬             isole Canarie in un periodo di riferimento rappresentativo e ,
                                                                            dall’altro , in base alle prospettive economiche per il periodo
   pea ,
                                                                            contingentale considerato ;
   visto l’atto di adesione della Spagna e del Portogallo, in
   particolare 1 articolo 2 del protocollo n. 2 ad esso allega-             considerando che, negli ultimi tre anni per i quali sono
   to >                                                                     disponibili dati statistici , le importazioni degli Stati membri
                                                                            hanno registrato il seguente andamento :
   vista la proposta della Commissione ,
                                                                                                      Sigarette del          Sigari e sigaretti del
   considerando che l’articolo 2 del protocollo n . 2 e l’articolo              Stati membri
                                                                                                       codice NC                  codice NC
                                                                                                      2402 20 00                  2402 10 00
   10 del protocollo n . 3 dell’atto di adesione prevedono che, a                                ( in milioni di unità )    ( in migliaia di unità)
   decorrere dal 1° gennaio 1986 , i tabacchi lavorati del
   capitolo 24 della nomenclatura combinata manifatturati                                      1985 1986 fl 987           1985        1986 1987
   nelle isole Canarie beneficiono nel territorio doganale della
                                                                            Benelux                                      1 300          156        889
   Comunità dell’esenzione dai dazi doganali nei limiti di
                                                                                                                                           4        57
   contingenti tariffari comunitari annuali ; che tale preferenza           Danimarca
   tariffaria si applica solo ai prodotti per i quali sono state            Germania                              0,811                   56        61
   effettuate importazioni negli ultimi cinque anni ; che, calco¬           Grecia
   lati in base al suddetto articolo 2 , i volumi contingentali per         Spagna             I8496 1572318354 314200              329175 ;298-274
   le sigarette del codice 2402 20 00 della nomenclatura com¬               Francia                                           340         349       -
   binata e per i sigari e sigaretti del codice 2402 10 00                  Irlanda
   ammontano , rispettivamente, a 19 098nilioni di unità e a                Italia
320/608 milioni di unità ; che non esistono importazioni di altri
   tabacchi lavorati del capitolo 24 della nomenclatura combi¬              Portogallo
                                                                            Regno Unito                                      21 1C
                                                                                                                                         “J         440
                                                                                                                                                       9
   nata ; che pertanto occorre aprire tali contingenti tariffari per
   l’anno 1989,
                                                                            considerando che , negli ultimi tre anni i prodotti in questione
                                                                            sono stati importati solo da alcuni Stati membri, mentre gli
                                                                            altri Stati membri non hanno effettuato alcuna importazione;
                                                                            che in questa situazione è opportuno , da un lato , prevedere
                                                                            l’attribuzione di quote iniziali agli Stati membri importatori
                                                                            e, dall’altro, garantire agli altri Stati membri l’accesso al
                                                                            beneficio dei contingenti tariffari qualora effettuino delle
                                                                            importazioni; che questo sistema di ripartizione permette
                                                                            anche di assicurare l’uniforme applicazione della tariffa
   considera ndo che occorre fissare le norme di etichettatura per          doganale comune ;
   i prodotti in causa ;
   considerando che è necessario in particolare, l’uguaglianza e            considerando che, per tener conto dell’evoluzione delle
   la continui àdi nc . .so atutti gli importatori della Comunità           importazioni di detti prodotti nei vari Stati membri, occorre
   ai predeu coati . .^wUti e l’applicazione , ,enza discontinuità,         dividere ciascuno dei volumi contingentali in due parti ,
   delle aliquote di ciazio previste per detti intingenti a tutte le        ripartendo la prima fra alcuni Stati membri e costituendo con
   importazioni dd prodotti causa in tutti gli Stati membri, fino           la seconda una riserva destinata a coprire l’ulteriore fabbi¬
   ad esaurimento lei contiugui.i medesimi ; che un sistema di              sogno di tali Stati membri in caso di esaurimento della loro
   utilizzazione dei contingenti tariffari comunitari fondato               quota iniziale nonché il fabbisogno che potrebbe manifestarsi
   solili iparthione fra gli Stati membri è idoneo a rispettare la          negli altri Stati membri ; che , per garantire una certa sicurezza
   natura comunitari' di detti contingenti in base ai principi              agli importatori di ciascuno Stato membro, occorre fissare la
   ijp .i enunciati ; c. e naie ripari ione , per rispecchiare il più       prima parte dei contingenti comunitari ad un livello che,
   possibile !., rea’v ev uzn aie ci , m > • ato dei prodotti in causa      nella fattispecie, potrebbe corrispondere rispettivamente al
   deve avvenire proporzionalmente al fabbisogno degli Stati                80% e al 90 % di ciascuno dei volumi contingentali ;
 ---pagebreak---                                                                    - г -
considerando che le quote iniziali degli Stati membri possono                 dell’altro contingente comunitario rimanga inutilizzata in
esaurirsi più o meno rapidamente ; che , per tener conto di                    uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata in
questo fatto e per evitare ogni discontinuità , ciascuno Stato                 altri ;
mer.-bro che abbia esaurito quasi completamente una della
sue quote iniziali deve procedere al prelievo di una quota                     considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
complementare dalla riserva corrispondente ; che tale prelie¬                  Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
vo deve essere effettuato da ciascuno Stato membro quando                      rappresentati dall’unione economica Benelux , tutte le opera¬
ciascuna delle sue quote complementari sia quasi totalmente                    zioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
esaurita e ogniqualvolta la riserva lo consenta ; che ciascuna                 unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
quota iniziale e complementare deve essere valida sino al                      membri ,
termine del periodo contingentale ; che tale metodo di
gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati
membri e la Commissione , la quale deve in particolare poter                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
seguire il grado di esaurimento dei volumi contingentali ed
informarne gli Stati membri ;
                                                                                                           Articolo 1
considerando che , se ad una data determinata del periodo
contingentale esiste in uno Stato membro un residuo impor¬                     1.      Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1989 ; i dazi applicabili
tante di una delle quote iniziali , è indispensabile che detto                 all’importazione dei prodotti qui di seguito elencati sono
Stato membro ne ritrasferisca una notevole percentuale nella                   sospesi ai livelli e nei limiti dei contingenti tariffari comuni ¬
riserva corrispondente , per evitare che una parte dell’uno o                  tari indicati a lato :
                                                                                                                  Volume
      Numero                                                                                                                           Dazio
      d'ordine
                         Codice NC                             Designazione delle merci                         contingentale       contingentali
                                                                                                           ( in milioni di unità )
09.0401               2402 20 00             Sigarette , manifatturate nelle Isole Canarie                      19 098               esenzione
09.0403               2402 10 00             Sigari e sigaretti , manifatturati nelle Isole Canarie                  320,608         esenzione
2.     I prodotti contemplati dal presente regolamento pos¬                    3.      La seconda parte di ciascun contingente , rispettiva¬
sono essere ammessi al beneficio dei contingenti tariffari                     mente 3 820 milioni di unità (codice NC 2402 20 00)
soltanto se , al momento della loro presentazione alle autorità                                 e        32,058           milioni di unità (codice NC
incaricate delle formalità di ammissione ai fini della loro                    2402 10 00                                            costituisce la
immissione in libera pratica sul territorio doganale della                     riserva .
Comunità , sono presentati in imballaggi recanti l’indicazio¬
ne , chiaramente visibile e perfettamente leggibile, «Manifat-                 4.      Se un importatore annuncia importazioni imminenti
turati nelle Isole Canarie » o la sua traduzione in un’altra                   dei prodotti in questione negli altri Stati membri ed ivi
  • iua ufficiale della Comunità .                                            domanda il beneficio del contingente, lo Stato membro
                                                                               interessato procede , mediante notifica alla Commissione, al
                                                                               prelievo di una quantità corrispondente al proprio fabbiso¬
                            Articolo 2                                         gno , nella misura in cui lo consente il saldo disponibile della
                                                                              riserva .
1.     I contingenti tariffari di cui all’articolo 1 sono divisi in
due parti .
                                                                                                           Articolo 3
2.     Una prima parte di ciascun contingente è ripartita tra
alcuni Stati membri ; le quote che , fatto salvo il disposto                   1 . Se una delle quote iniziali di uno Stato membro , fissate
dell’articolo 5 , sono valide sino al 31 dicembre 198 ,                        nell’articolo 2, paragrafo 2 – o questa stessa quota diminui¬
ammontano ai quantitativi indicati in appresso ;                               ta della frazione riversata nella corrispondente riserva , in
                                                                               caso di applicazione dell’articolo 5 – venga utilizzata per il
a ) Sigarette del codice NC 2402 20 00 :                                       90% o più , lo Stato membro interessato procede senza
                                                                               indugio, mediante notifica alla Commissione , al prelievo di
      Spagna                        15 278 • milioni di unità ;                una seconda quota pari al 10 % della propria quota iniziale,
                                                                               eventualmente arrotondata all’unità superiore, sempreché la
b    Sigari e sigaretti del codice NC 2402 10 00                               consistenza della riserva lo permetta .
     tura combinata :
     Benelux :                         0,721     milioni di unità ,            2. Se, dopo aver esaurito l’una o l’altra delle quote iniziali
                                                                               la seconda quota prelevata da uno Stato membro risulti
     Spagna :                      286,674       milioni di unità ,            utilizzata per il 90 % o più , tale Stato membro procede, alle
     Francia :                        0,231      milioni di unità ,            condizioni indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza
     Portogallo                      0,260       milioni di unità .            quota pari al 5 % della propria quota iniziale, eventualmente
    Regno Uhito                      0,664       milioni di unità
                                                                                                                                                      A
 ---pagebreak---                                                                     6
   arrotondata all’unità superiore , sempreché la consistenza             La Commissione informa gli Stati membri , entro il 5
   della riserva lo permetta .                                            novembre 1988 , dello stato di ciascuna riserva dopo i
                                                                          versamenti effettuati a norma dell’articolo 5 .
   3.     Se , dopo aver esaurito l’una o l’altra delle seconde
   quote la terza quota prelevata da uno Stato membro risulti             Essa vigila affinché il prelievo con cui si esaurisce una delle
   utilizzata sino al 90 % o più , tale Stato membro procede , alle       riserve sia limitato al residuo disponibile e , a tal fine , ne
   condizioni indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una quarta         indica la consistenza allo Stato membro che effettua quest’ul ¬
   quota uguale alla terza .                                              timo prelievo .
   Questo procedimento si applica fino ad esaurimento della
   riserva .                                                                                         Articolo 7
   4.     In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 gli Stati membri possono       1.     Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni
   procedere al prelievo di quote inferiori a quelle fissate da detti     affinché l’apertura delle quote complementari da essi prele¬
   paragrafi se vi è motivo di ritenere che esse rischino di non          vate a norma dell’articolo 3 renda possibili le imputazioni ,
   essere interamente utilizzate . Essi informano la Commissio¬           senza discontinuità , alle loro parti cumulate dei contingenti
   ne dei motivi che li hanno indotti ad applicare il presente            tariffari comunitari .
   paragrafo .
                                                                          2.     Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei
                                                                          prodotti in causa la facoltà di attingere liberamente alle quote
                                 Articolo 4
                                                                          loro assegnate .
                                                                          3.     Gli Stati membri procedono all’imputazione sulle loro
   Ciascuna delle quote complementari prelevate in applicazio¬            quote delle importazioni dei prodotti in causa man mano che
   ne dell’articolo 3 è valida fino al 31 dicembre 198ù.
                                                                          tali prodotti sono presentati in dogana accompagnati da una
                                                                          dichiarazione di immissione in libera pratica .
                                 Articolo S                               4.     Il grado di esaurimento delle quote degli Stati membri
                                                                          viene rilevato in base alle importazioni dei prodotti in causa ,
   Gli Stati membri versano nella riserva , entro il l°Ottobre            manifatturati nelle isole Canarie , imputate alle condizioni di
   198 9 la frazione non utilizzata della loro quota iniziale che ,       cui al paragrafo 3 .
   alla data del 15 settembre 1989 ecceda il 20% del volane
   iniziale . Può essere riversata una quantità superiore se vi è
   motivo di ritenere che questa possa rimanere inutilizzata .                                        Articolo 8
   Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro il 1°             Su richiesta della Commissione , gli Stati membri la informa-
  OttOÒre . 198 9 il totale delle importazioni dei prodotti in            no delle importazioni dei prodotti in causa effettivamente
   questione, effettuate fino al 15 settembre 1989 e imputate imputate alle lore quote,
ai contingenti comunitari , nonché , eventualmente , la frazione
   di uiaiV-Ulnl delle loro quote iniziali riversate nelle rispettive
   riserve .
                                 Articolo 6
   La Commissione provvede alla contabilizzazione degli
   importi delle quote aperte dagli Stati membri conformemente                                       Articolo 9
   agli articoli 2 e 3 e li informa senza indugio , sulla scorta delle
   notificazioni prevenute , dello stato di utilizzazione delle           Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
   riserve .                                                              198 9.
                       Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi i elementi e direttamente applicabile in
                       ciascuno degli Stati membri .
                       Fatto a Bruxelles , addì
                                                                                                  Per il Cortsiglio
                                                                                                    Il Présidente