CELEX: 31984L0568
Language: cs
Date: 1984-11-27 00:00:00
Title: Směrnice Rady ze dne 27. listopadu 1984 o vzájemných povinnostech institucí členských států pro pojištění vývozních úvěrů, které jednají jménem státu nebo s jeho podporou, nebo veřejných orgánů, které jednají za takové instituce, v případě soupojištění u transakcí, které zahrnují jednu nebo více subdodávek v jednom nebo ve více členských státech Evropských společenství

Důležité právní upozornění

|

31984L0568

Úřední věstník L 314 , 04/12/1984 S. 0024 - 0027 Finské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 11 S. 0162  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 21 S. 0096  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 11 S. 0162  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 11 Svazek 21 S. 0096 

		Směrnice Radyze dne 27. listopadu 1984o vzájemných povinnostech institucí členských států pro pojištění vývozních úvěrů, které jednají jménem státu nebo s jeho podporou, nebo veřejných orgánů, které jednají za takové instituce, v případě soupojištění u transakcí, které zahrnují jednu nebo více subdodávek v jednom nebo ve více členských státech Evropských společenství(84/568/EHS)RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 100 a 113 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k tomu, že pojištění a financování vývozů ovlivňuje mezinárodní obchod a jako takové představuje mocný nástroj obchodní politiky;vzhledem k tomu, že v důsledku zvyšující se vzájemné závislosti ekonomik členských států existuje trend směřující k růstu vývozních transakcí uskutečňovaných na základě spolupráce mezi celou řadou podniků v členských státech;vzhledem k tomu, že tato spolupráce je hlavním, či přímo rozhodujícím, faktorem konkurenceschopnosti vývozu Společenství na trzích třetích zemí;vzhledem k tomu, že je třeba tuto spolupráci podporovat, zejména v oblasti subdodávek;vzhledem k tomu, že rozdíly v systémech pro záruky a financování vývozu, které v současné době platí v členských státech, mohou způsobit potíže při provádění těchto vývozních transakcí;vzhledem k tomu, že soupojištění je určitým způsobem spolupráce pojistitelů úvěrů různých členských států, jež umožňuje podnikům v daných členských státech spolupracovat na vývozních transakcích;vzhledem k tomu, že v důsledku toho je důležité zřídit a rozšířit hladké fungování tohoto způsobu spolupráce pojistitelů úvěrů;vzhledem k tomu, že systémy záruk a financování vývozu, které jsou platné v členských státech, mají přímý dopad na fungování společného trhu a jeví se jako užitečné použít tento způsob spolupráce na oblast obchodu uvnitř Společenství; že provádění stávající směrnice nevyžaduje žádné změny právních předpisů členských států a konzultace s Evropským parlamentem není tudíž povinná,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 11. Členské státy zajistí, aby jejich instituce pro pojištění vývozních úvěrů, které jednají jménem státu nebo s jeho podporou, nebo veřejné orgány, které jednají za tyto instituce, dodržovaly ustanovení připojené vzorové dohody, pokud jde o jejich vzájemné povinnosti, rozhodnou-li se poskytnout společně s některou institucí nebo veřejným orgánem jiného členského státu záruky (soupojištění) na transakci, která zahrnuje jednu nebo více subdodávek v jednom nebo ve více členských státech.2. Ustanovení přílohy nevylučují, aby instituce a orgány uvedené v odstavci 1 přijaly při uplatňování uvedených ustanovení na určitou transakci dodatečná ustanovení, pokud jimi není dotčena oblast působnosti ustanovení přílohy.Článek 2Za dva roky ode dne provedení této směrnice předloží Komise zprávu o zkušenostech získaných při uplatňování ustanovení obsažených v příloze.Komise může kdykoliv navrhnout změny těchto ustanovení.Článek 3Členské státy přijmou opatření nezbytná k dosažení souladu s ustanoveními přílohy do šesti měsíců od oznámení [1].Uvědomí o nich Komisi.Článek 4Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 27. listopadu 1984.Za RadupředsedaP. Barry[1] Tato směrnice byla členským státům oznámena dne 3. prosince 1984.--------------------------------------------------PŘÍLOHAVZOROVÁ DOHODAČlánek 1Oblast působnostiÚčelem této dohody je upravit vzájemné povinnosti pojistitelů vývozních úvěrů Evropského hospodářského společenství v případech, kdy:- podnik (dále jen "hlavní dodavatel") uzavře s jedním nebo více podniky (dále jen "subdodavatelé") z jednoho či více členských států Evropského hospodářského společenství smlouvu o subdodávkách pro vývozní transakci, kterou provádí na vlastní účet a o níž uzavřel smlouvu s podnikem (dále jen "odběratel"), jenž má sídlo:- buď v zemi, která není členem Evropského hospodářského společenství,- anebo v jiném členském státě Evropského hospodářského společenství, než kde má sídlo hlavní dodavatel nebo jeho subdodavatel(é),- hlavní dodavatel se zavazuje postoupit subdodavateli(ům) část, která jim náleží, z celkové částky zaplacené mu odběratelem a vyřídit veškeré případné formality nezbytné k převodu takové části částky zaplacené odběratelem, která subdodavateli(ům) náleží,- mezi subdodavatelem(i) a oděbratelem neexistují žádné právní vazby,- pojistitel úvěru hlavního dodavatele (dále jen "hlavní pojistitel") a pojistitel(é) úvěru(ů) subdodavatel(ů) (dále "soupojistitel(é)") jsou připraveni se zaručit, každý podle obvyklých podmínek své pojistné smlouvy, za danou část transakce provedenou v jejich zemích, a pojistit ji proti rizikům, která stanoví v každé jednotlivé smlouvě.Dohoda, kterou výše uvedení pojistitelé vývozních úvěrů uzavírají v každém jednotlivém případě při vystavení společných záruk hlavnímu dodavateli a jednomu či více subdodavatelům, se řídí následujícími články.Článek 2Povinnosti hlavního pojistiteleHlavní pojistitel, který je výhradním správcem rizika, včetně podílu subdodavatele(ů), se zavazuje, že:a) pojistí hlavního dodavatele výhradně pro jeho část smlouvy proti rizikům, která si stanoví v každé jednotlivé pojistné smlouvě;b) nepřijme žádné změny podmínek provedení transakce (ceny, termínu dodávky, způsobu platby, atd.) nebo podmínek smlouvy uzavřené mezi hlavním dodavatelem a jeho subdodavatelem(i) o provedení uvedené transakce, pokud se na změnách nedohodne se soupojistitelem(i);c) neprohlásí právo na pojistné plnění z pojistky hlavního dodavatele za propadlé kvůli pochybení hlavního dodavatele, aniž by o tom uvědomil soupojistitele;d) neprohlásí pojistku za propadlou, aniž by o tom uvědomil soupojistitele;e) bude soupojistitele informovat o každé skutečnosti, kterou se dozví a která by mohla změnit povahu nebo rozsah rizika nebo by mohla vést ke škodnému případu;f) při škodném případu nebo hrozbě škodného případu se poradí se soupojistitelem(i) o opatřeních, která mají být přijata; rozhodnutí o uznání škodného případu se do takové míry, jak to je jen možné, přijímají vzájemnou dohodou, přičemž výše odškodnění a způsob platby se stanoví v souladu s ustanoveními jednotlivých pojistek;g) při škodném případu přijme nezbytná opatření k vymožení nezaplacených částek a k zaplacení části, která náleží soupojistiteli z prostředků, které byly následně inkasovány (nebo o přijetí těchto opatření požádá hlavního dodavatele), a zařídí veškeré náležitosti pro převod takové částky; náklady, které hlavní pojistitel vynaložil na toto vymáhání, se rozdělí mezi jednotlivé pojistitele podle výše jejich podílu na pojištění obchodu;h) v případě zrušení pojistné záruky dané hlavnímu dodavateli vyvine veškeré možné úsilí, aby splnil povinnosti stanovené v tomto článku.Článek 3Povinnosti jednotlivých soupojistitelůKaždý ze soupojistitelů se sám za sebe zavazuje, že:a) pojistí subdodavatele ve své zemi výhradně pro jeho část transakce proti rizikům, která si stanoví v každé jednotlivé pojistné smlouvě;b) nepřijme žádné změny podmínek smlouvy uzavřené mezi hlavním dodavatelem a subdodavatelem o plnění transakce uzavřené s odběratelem, kromě případů, pokud se na změnách nedohodne s hlavním pojistitelem;c) neprohlásí právo na pojistné plnění z pojistky subdododavatele za propadlé kvůli pochybení subdodavatele, aniž by o tom uvědomil hlavního pojistitele;d) neprohlásí pojistku za propadlou, aniž by o tom uvědomil hlavního pojistitele k této pojistce;e) bude hlavního pojistitele informovat o jakékoliv skutečnosti, kterou se dozví a která by mohla změnit povahu nebo rozsah rizika nebo by mohla vést ke škodnému případu;f) v případě zrušení pojistné záruky dané subdodavateli vyvine veškeré možné úsilí, aby splnil povinnosti stanovené v tomto článku.Článek 4Restrukturalizace dluhuV případě, že by byla uzavřena smlouva o restrukturalizaci dluhu se státem odběratele, povedou hlavní pojistitel a soupojistitel(é) konzultace o způsobech a prostředcích, jak vyřešit konkrétní problémy vzniklé uzavřením smlouvy o restrukturalizaci dluhu.Článek 5Obchodní transakce na základě odběratelského úvěruPojistitelé úvěrů Společenství, kteří se shodují na tom, že jejich systémy odběratelských úvěrů jsou dostatečně slučitelné, se mohou dále dohodnout na poskytnutí či pojištění jednoho odběratelského úvěru pro celou transakci, přičemž přiměřeně použijí ustanovení této dohody.Článek 6Rozhodčí řízeníJakýkoliv spor, který vznikne na základě této dohody a který nelze vyřešit uzavřením smíru, se předá rozhodčímu soudu složenému ze tří rozhodců. Každá ze stran rozhodčího řízení jmenuje jednoho rozhodce. Třetí rozhodce je jmenován předsedou Soudního dvoru Evropských společenství; tento rozhodce potom vystupuje jako předseda rozhodčího soudu. Rozhodčí řízení se řídí podle Pravidel smírčího a rozhodčího řízení Mezinárodní obchodní komory.--------------------------------------------------