CELEX: 31995R1567
Language: fi
Date: 1995-06-29 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1567/95, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1995, Thaimaasta peräisin olevien CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden yhteisön tullikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista vuoden 1995 jälkimmäisen puoliskon osalta

Avis juridique important

|

31995R1567

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1567/95, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1995, Thaimaasta peräisin olevien CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden yhteisön tullikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista vuoden 1995 jälkimmäisen puoliskon osalta  

Virallinen lehti nro L 150 , 01/07/1995 s. 0031 - 0035

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1567/95,annettu 29 päivänä kesäkuuta 1995,Thaimaasta peräisin olevien CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden yhteisön tullikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista vuoden 1995 jälkimmäisen puoliskon osalta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla sekä asetuksella (EY) N:o 3290/94 (2), ja erityisesti sen 12 artiklan 4 kohdan,ottaa huomioon Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen yhteydessä tehtyjen sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavista maatalousalan mukautuksista ja siirtymätoimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3290/94 ja erityisesti sen 3 artiklan,sekä katsoo, ettäUruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen yhteydessä tehdyn maataloussopimuksen (3) mukaisesti yhteisö on sitoutunut korvaamaan 1 päivästä heinäkuuta 1995 vaihtelevat tuontimaksut kiinteillä tulleilla; tästä lähtien yhteisössä tuontiin sovellettavat tullit vahvistetaan yhteisessä tullitariffissa; maataloussopimuksessa edellytetään myös Euroopan talousyhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden tuontiin liittyvän itserajoittavan menettelyn korvaamista tullikiintiöllä, jonka suuruus on 21 miljoonaa tonnia neljän vuoden ajanjaksoa kohti, jona tulli alennetaan 6 prosenttiin; komission on avattava tämä kiintiö ja hallinnoitava sitä,maataloussopimuksen edellyttäessä nykyisen menettelyn muuntamista erityiseksi Thaimaata koskevaksi tullikiintiöksi on tarpeen pitää yllä hallinnointijärjestelmää, jolla taataan se, että ainoastaan mainitusta maasta peräisin olevia tuotteita voidaan tuoda mainitun kiintiön puitteissa; tämän vuoksi ja sopusointuiseksi uuteen menettelyyn siirtymiseksi tuontitodistuksen myöntämisen edellytyksenä olisi edelleen oltava Thaimaan viranomaisten myöntämä vientitodistus, jonka malli on toimitettu komissiolle,kyseisten tuotteiden yhteisön markkinoille tuonnin hallinnoinnin perinteisesti perustuessa kalenterivuoteen olisi tämä järjestelmä säilytettävä myös tulevaisuudessa; tämän vuoksi on tarpeen avata siirtymätoimenpiteenä kiintiö yksinomaan vuoden 1995 jälkimmäiselle puoliskolle; vuoden 1995 järjestelyjen mukaisen Thaimaasta sallitun tuonnin kokonaismäärän täyttämiseksi tässä asetuksessa säädettyyn määrään kuitenkin todennäköisesti lisätään määrä, jota ei ole käytetty vuoden 1995 alkupuoliskolla,CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden tuonnin osalta edellytetään tuontitodistuksen esittämistä, jonka soveltamista koskevat yhteiset yksityiskohtaiset säännöt annetaan komission asetuksella (ETY) N:o 3719/88 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1199/95 (5); komission asetuksessa (ETY) N:o 891/89 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1043/95 (7), määritellään vilja- ja riisialan todistusjärjestelmään sovellettavat erityiset yksityiskohtaiset säännöt,saadun kokemuksen perusteella ja ottaen huomioon se, että yhteisön myönnytyksessä säädetään kokonaismäärä neljän vuoden ajanjaksolle vuosittaisen enimmäismäärän ollessa 5 500 000 tonnia, on suotavaa jatkaa sellaisten toimenpiteiden soveltamista, joiden avulla on mahdollista helpottaa tietyin edellytyksi tuotteiden tuontitodistuksiin merkityt määrät ylittävien määrien vapaaseen vaihdantaan laskemista, tai hyväksyä niiden määrien siirto, jotka edustavat tuontitodistuksissa olevan luvun ja tosiasiallisesti tuodun alhaisemman luvun erotusta,sopimuksen moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen luoda tiukka ja järjestelmällinen valvontajärjestelmä, joka seuraa thaimaalaisissa vientitodistuksissa olevia osia sekä Thaimaan viranomaisten vientitodistusten myöntämisessä noudattamia käytäntöjä, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Avataan ajanjaksolle 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995 tuontitullikiintiö 2 875 000 tonnille Thaimaasta peräisin oleville CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluville tuotteille. Tämän kiintiön rajoissa sovellettavan arvotullin suuruudeksi vahvistetaan 6 prosenttia.2. Jäljempänä tarkoitetut tuotteet kuuluvat tässä asetuksessa säädettyyn menettelyyn, jos niiden tuonnin kattavat tuontitodistukset:a) joiden myöntäminen edellyttää Thaimaan hallituksen kauppaministeriön alaisen ulkomaankauppaosaston myöntämän vientitodistuksen yhteisöön suuntautuvalle viennille, jäljempänä `vientitodistus`, esittämistä, ja jotka vastaavat I osastossa säädettyjä edellytyksiä;b) jotka vastaavat II osastossa säädettyjä edellytyksiä.ENSIMMÄINEN OSASTO Vientitodistukset 2 artikla 1. Vientitodistus laaditaan alkuperäisenä lomakkeelle, jonka malli on liitteessä, ja siitä otetaan vähintään yksi jäljennös.Lomakkeen mittasuhteet ovat suunnilleen 210×297 millimetriä. Alkuperäinen kappale laaditaan valkoiselle paperille, jolla näkyy keltaisella värillä tehty mekaanisen tai kemiallisen väärentämisen paljastava painokuvio.2. Lomakkeet painetaan ja täytetään englannin kielellä.3. Alkuperäinen lomake ja jäljennökset täytetään joko koneella tai käsin. Viimeksi mainitussa tapauksessa ne on täytettävä musteella ja painokirjaimin.4. Jokaisella vientitodistuksella on esipainettu sarjanumero; lisäksi ylimmässä ruudussa on todistuksen numero. Jäljennöksissä on samat numerot kuin alkuperäisessä lomakkeessa.3 artikla 1. Vientitodistus, joka myönnetään 1 päivän heinäkuuta ja 31 päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana, on voimassa 120 päivää sen myöntämispäivästä. Todistuksen myöntämispäivä lasketaan todistuksen voimassaoloaikaan.Todistus on voimassa ainoastaan silloin, kun se on asianmukaisesti täytetty ja leimattu siinä olevien mainintojen mukaisesti. Tavaralähetyksen paino (shipped weight) on ilmoitettava numeroina ja kirjaimin.2. Vientitodistus on asianmukaisesti leimattu, kun siinä on ilmoitettu myöntämispäivä ja kun siinä on myöntäjäelimen leima sekä sen henkilön tai niiden henkilöiden allekirjoitus, jossa on allekirjoitusoikeus.II OSASTO Tuontitodistukset 4 artikla 1. Thaimaasta peräisin olevien ja CN-koodeihin 0714 10 10, 0714 10 91 ja 0714 10 99 kuuluvien tuotteiden tuontitodistuksia koskeva hakemus, jonka liitteenä on alkuperäinen vientitodistus, esitetään jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille. Viimeksi mainitun todistuksen alkuperäistä kappaletta säilyttää tuontitodistuksen myöntäjäelin. Silloin kun tuontitodistushakemus koskee ainoastaan osaa vientitodistuksessa olevasta määrästä, myöntäjäelin ilmoittaa alkuperäisessä lomakkeessa määrän, jonka osalta alkuperäinen on käytetty, ja merkittyään sen leimallaan palauttaa alkuperäisen asianomaiselle osapuolelle.Ainoastaan vientitodistuksen tavaralähetyksen painoa koskevaan (shipped weight) kohtaan merkitty määrä otetaan huomioon tuontitodistusta myönnettäessä.2. Kun todetaan, että tiettyä toimitusta varten tosiasiallisesti puretut määrät ylittävät tätä toimitusta varten myönnetyssä tuontiluvassa tai myönnetyissä tuontitodistuksissa olevat määrät, kyseisen tuontitodistuksen tai kyseiset tuontitodistukset myöntäneiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle tuojan pyynnöstä teleksillä mahdollisiman nopeasti tapaus tapaukselta thaimaalaiselle viennille myönnetyn todistuksen tai myönnettyjen todistusten numero tai numerot, tuontitodistusten numero tai numerot, ylimääräinen määrä sekä laivan nimi.Komissio ottaa yhteyttä Thaimaan viranomaisiin uusien vientitodistusten laatimiseksi. Viimeksi mainittujen laatimista odotettaessa ei ylimääräisiä määriä voida laskea vapaaseen vaihdantaan tässä asetuksessa säädettyjen edellytysten mukaisesti ennen kuin uudet kyseisiä määriä koskevat tuontitodistukset voidaan esittää. Uudet tuontitodistukset myönnetään 7 artiklassa määritettyjen edellytysten mukaisesti.3. Edellä 2 kohdasta poiketen kun havaitaan, että tiettyä toimitusta varten tosiasiallisesti puretut määrät ylittävät esitetyssä tuontitodistuksessa tai esitetyissä tuontitodistuksissa olevat määrät enintään kahdella prosentilla, vapaaseen vaihdantaan laskevan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on tuojan pyynnöstä annettava lupa ylimääräisten määrien laskemiseen vapaaseen vaihdantaan korkeintaan 6 prosentin arvotullia sekä tuojan antamaa vakuutta vastaan, joka on yhtä suuri kuin yhteisessä tullitariffissa säädetyn tullin ja maksetun tullin erotus.Vastaanotettuaan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun tiedon komissio ottaa yhteyttä Thaimaan viranomaisiin uusien vientitodistusten laatimiseksi.Vakuus vapautetaan, kun lisätuontitodistus kyseisille määrille esitetään vapaaseen liikkeeseen laskevan jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. Tämän todistuksen hakemukseen ei liity velvoitetta antaa asetuksen (ETY) N:o 3719/88 14 artiklan 2 kohdassa ja tämän asetuksen 5 artiklassa takoitettua todistukseen liittyvää vakuutta. Tämä todistus myönnetään 7 artiklassa määriteltyjen edellytysten mukaisesti esitettäessä yksi tai useampi Thaimaan viranomaisten myöntämä uusi vientitodistus. Lisätuontitodistuksen kohdassa 20 on oltava yksi seuraavista merkinnöistä:- Certificado complementario, apartado 3 del artículo 4 del Reglamento (CE) n° 1567/95,- Supplerende licens, forordning (EF) nr. 1567/95, artikel 4, stk. 3- Zusätzliche Lizenz - Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1567/95,- Óõìðëçñùìáôéêü ðéóôïðïéçôéêü - ¶ñèñï 4 ðáñÜãñáöïò 3 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 1567/95,- Licence for additional quality, Article 4 (3) of Regulation (EC) No 1567/95,- Certificat complémentaire, règlement (CE) n° 1567/95, article 4 paragraphe 3,- Titolo complementare, regolamento (CE) n. 1567/95, articolo 4, paragrafo 3,- Aanvullend certificaat - artikel 4, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1567/95,- Certificado complementar, nº 3 do artigo 4º do Regulamento (CE) nº 1567/95,- Lisätodistus, asetus (EY) N:o 1567/95, 4 artiklan 3 kohta,- Kompletterande licens, artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1567/95.Muuten kuin ylivoimaisen esteen sattuessa vakuutta ei vapauteta määriltä, joita koskevaa lisätuontitodistusta ei ole esitetty neljän kuukauden kuluessa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun vapaaseen liikkeeseen laskemista koskevan ilmoituksen hyväksymispäivästä. Vakuutta ei vapauteta erityisesti määriltä, joiden osalta lisätuontitodistusta ei ole voitu myöntää 7 artiklan 1 kohtaa sovellettaessa.Kun toimivaltainen viranomainen on kirjannut ja leimannut lisätuontitodistuksen ensimmäisessä alakohdassa säädettyä vakuutta vapautettaessa, todistus palautetaan mahdollisimman nopeasti myöntäjäelimelle.4. Todistushakemus voidaan jättää missä tahansa jäsenvaltiossa, ja myönnetyt todistukset ovat voimassa 15 jäsenvaltiossa.Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 5 artiklan 1 kohdan neljännen luetelmakohdan säännöksiä ei sovelleta tämän asetuksen mukaisesti toteutettavaan tuontiin.5 artikla Asetuksen (ETY) N:o 891/89 12 artiklasta poiketen tässä osastossa säädettyihin tuontitodistuksiin liittyvä vakuus on 5 ecua tonnilta.6 artikla 1. Tuontitodistushakemuksen ja todistuksen kohdassa 8 on oltava mainita "Thaimaa".2. Todistuksessa on oltava seuraavat maininnat yhdellä alla olevista kielistä:a) kohdassa 24- Derechos de aduana limitados al 6 % ad valorem [Reglamento (CE) n° 1567/95],- Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (Forordning (EF) nr. 1567/95),- Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 1567/95),- Ôåëùíåéáêüò äáóìüò êáô' áíþôáôï üñéï 6 % êáô' áîßá [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1567/95],- Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 1567/95),- Droits de douane limités à 6 % ad valorem [règlement (CE) n° 1567/95],- Dazi doganali limitati al 6 % ad valorem [regolamento (CE) n. 1567/95],- Douanerechten beperkt tot 6 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 1567/95),- Direitos aduaneiros limitados a 6 % ad valorem [Regulamento (CE) nº 1567/95],- Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin [asetus (EY) N:o 1567/95],- Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (Förordning (EG) nr 1567/95).b) kohdassa 20- Nombre del barco (indicar el nombre del barco que figura en el certificado de exportación tailandés),- Skibets navn (skibsnavn, der er anført i det thailandske eksportcertifikat),- Name des Schiffes (Angabe des in der thailändischen Ausfuhrbescheinigung eingetragenen Schiffsnamens),- Ïíïìáóßá ôïõ ðëïßïõ (óçìåéþóôå ôçí ïíïìáóßá ôïõ ðëïßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôï ôáúëáíäéêü ðéóôïðïéçôéêü åîáãùãÞò),- Name of the cargo vessel (state the name of the vessel given on the Thai export certificate),- Nom du bateau (indiquer le nom du bateau figurant sur le certificat d'exportation thaïlandais),- Nome della nave (indicare il nome della nave che figura sul titolo di esportazione tailandese),- Naam van het schip (zoals aangegeven in het Thaise uitvoercertificaat),- Nome do navio (indicar o nome do navio que consta do certificado de exportação tailandês),- Laivan nimi (nimi, joka on thaimaalaisessa vientitodistuksessa),- Fartygets namn (namnet på det fartyg som anges i den thailändska exportlicensen).- Número y fecha del certificado de exportación tailandés,- Det thailandske eksportcertifikats nummer og dato,- Nummer und Datum der thailändischen Ausfuhrbescheinigung,- Áñéèìüò êáé çìåñïìçíßá ôïõ ôáúëáíäéêïý ðéóôïðïéçôéêïý åîáãùãÞò,- Serial number and date of the Thai export certificate,- Numéro et date du certificat d'exportation thaïlandais,- Numero e data del titolo di esportazione tailandese,- Nummer en datum van het Thaise uitvoercertificaat,- Número e data do certificado de exportação tailandês,- Thaimaalaisen vientitodistuksen numero ja päivämäärä,- Den thailändska exportlicensens nummer och datum.3. Todistus voidaan hyväksyä vapaaseen liikkeeseen laskemista koskevan todistuksen tueksi ainoastaan, jos asianomaisen esittämän rahtikirjan jäljennöksen perusteella ilmenee, että tuotteet, joiden osalta vapaaseen liikkeeseen laskemista haetaan, on kuljetettu yhteisöön tuontitodistuksessa mainitulla laivalla.4. Rajoittamatta sitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 4 artiklan 3 kohdassa säädetään ja poiketen siitä, mitä sen 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen laskettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen kohdissa 17 ja 18 oleva määrä. Luku 0 merkitään mainitun todistuksen kohtaan 19 tätä tarkoitusta varten.7 artikla 1. Tuontitodistus myönnetään viidentenä hakemuksen jättämistä seuraavana työpäivänä sen jälkeen, kun komission on ilmoittanut teleksillä tai telekopiolla jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, että tässä asetuksessa säädettyjä edellytyksiä on noudatettu.Siinä tapauksessa, että todistuksen myöntämisen edellytyksenä olevia ehtoja ei ole noudatettu, komissio voi tarvittaessa Thaimaan viranomaisia kuultuaan toteuttaa tarvittavia toimenpiteitä.2. Asianomaisen osapuolen pyynnöstä ja komission teleksillä tai telekopiona toimittaman hyväksynnän jälkeen tuontitodistus voidaan myöntää nopeammin.8 artikla Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 891/89 8 artiklassa säädetään, tuontitodistuksen viimeinen voimassaolopäivä on sama kuin vientitodistuksen viimeinen voimassaolopäivä ja 30 päivää siitä eteenpäin.9 artikla 1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava päivittäin komissiolle teleksillä tai telekopiona seuraavat tiedot jokaisen todistushakemuksen osalta:- määrä, jolle kutakin tuontitodistusta haetaan sekä tarvittaessa maininta "lisätuontitodistus",- todistuksen hakijan nimi,- esitetyn vientitodistuksen ylimmässä kohdassa oleva todistuksen numero,- vientitodistuksen myöntämispäivä,- kokonaismäärä, jolle vientitodistus on myönnetty,- vientitodistuksessa olevan viejän nimi.2. Viimeistään vuoden 1996 ensimmäisen puoliskon lopussa tuontitodistusten myöntämisestä vastaavien viranomaisten on toimitettava komissiolle teleksillä tai telekopiona täydellinen luettelo kirjaamattomista tuontitodistusten kääntöpuolelle merkityistä määristä ja laivan nimi sekä kyseisten vientitodistusten numerot.III OSASTO Loppusäännökset 10 artikla Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1995.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 29 päivänä kesäkuuta 1995.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL N:o L 181, 1.7.1992, s. 21(2) EYVL N:o L 349, 31.12.1994, s. 105(3) EYVL N:o L 336, 23.12.1994, s. 22(4) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1(5) EYVL N:o L 119, 30.5.1995, s. 4(6) EYVL N:o L 94, 7.4.1989, s. 13(7) EYVL N:o L 106, 11.5.1995, s. 8ANEXO - BILAG - ANHANG - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA >KAAVION ALKU>SERIAL No	ORIGINALDEPARTMENT OF FOREIGN TRADEMINISTRY OF COMMERCEGOVERNMENT OF THAILANDEXPORT CERTIFICATE SUBJECT TO REGULATION (EC) No 1567/95SPECIAL FORM FOR MANIOC PRODUCTS UNDER CN CODES 0714 10 10, 0714 10 91, 0714 10 99EXPORT CERTIFICATE NoEXPORT PERMIT No1. EXPORTER (NAME, ADDRESS AND COUNTRY)	2. FIRST CONSIGNEE (NAME, ADDRESS AND COUNTRY)	NAME		NAME				ADDRESS		ADDRESS				COUNTRY		COUNTRY				3. SHIPPED PER	4. COUNTRY/COUNTRIES OF DESTINATION IN EC		5. TYPE OF MANIOC PRODUCTS	6. WEIGHT (TONNES)	7. PACKING		CN CODE 0714 10 10CN CODE 0714 10 91CN CODE 0714 10 99	SHIPPED WEIGHTESTIMATED NET WEIGHTIN BULK	BAGS OTHERS		WE HEREBY CERTIFY THAT THE ABOVEMENTIONED PRODUCTS ARE PRODUCED IN AND ARE EXPORTED FROM THAILANDDEPARTMENT OF FOREIGN TRADEDATE	NAME AND SIGNATURE OF AUTHORIZED OFFICIAL AND STAMPTHIS CERTIFICATE IS VALID FOR 120 DAYS FROM THE DATE OF ISSUEFOR USE OF EC AUTHORITIES:>KAAVION LOOPU>