CELEX: 32002R0156
Language: fi
Date: 2002-01-28 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 156/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä maito- ja maitotuotealan vientitodistusten ja vientitukien osalta annetun asetuksen (EY) N:o 174/1999 muuttamisesta

Avis juridique important

|

32002R0156

Komission asetus (EY) N:o 156/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä maito- ja maitotuotealan vientitodistusten ja vientitukien osalta annetun asetuksen (EY) N:o 174/1999 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 025 , 29/01/2002 s. 0024 - 0024

Komission asetus (EY) N:o 156/2002,annettu 28 päivänä tammikuuta 2002,neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä maito- ja maitotuotealan vientitodistusten ja vientitukien osalta annetun asetuksen (EY) N:o 174/1999 muuttamisestaEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1670/2000(2), ja erityisesti sen 31 artiklan 14 kohdan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä maito- ja maitotuotealan vientitodistusten ja vientitukien osalta 26 päivänä tammikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 174/1999(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2298/2001(4), 15 artiklassa eriytetään juustojen vientitukien myöntäminen määrävyöhykkeiden perusteella. Euroopan yhteisön ja Sveitsin liittovaltion välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan kahdenvälisen sopimuksen, joka allekirjoitettiin Luxemburgissa 21 päivänä kesäkuuta 1999, mukaan ei Sveitsiin vietäville juustoille myönnetä tukea kyseisen sopimuksen, jota ollaan juuri ratifioimassa, voimaantulopäivästä alkaen. Sopimuksen 17 artiklan mukaan sopimus tulee voimaan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun ratifiointivälineiden tallentamisesta ilmoitettiin viimeksi tai kaikki kyseisessä artiklassa mainitut sopimukset hyväksyttiin. Jotta sopimuksen määräyksiä noudatettaisiin tältä osin, asetuksen (EY) N:o 174/1999 säännöksistä poikkeamisesta 28 päivänä joulukuuta 2001 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2594/2001(5) lyhennetään kyseisten todistusten voimassaoloaikaa siten, että tuen ennakkovahvistuksen sisältävien Sveitsiin vietäviä tuotteita koskevien todistusten voimassaoloaika päättyy sopimuksen voimaantulopäivänä. Koska Sveitsi kuitenkin kuuluu "muihin määräpaikkoihin" ja sillä on tulliliitto Liechtensteinin kanssa, on mahdollista, että muualle kuin Sveitsiin kohdistuvaa vientiä varten myönnettyjä todistuksia käytetään asetuksen 15 artiklan 1 kohdan mukaisesti tuotteiden viemiseksi joko Sveitsiin tai Liechtensteiniin niiden saattamiseksi markkinoille Sveitsissä. Tällaisen kiertämisen vaaran välttämiseksi olisi perustettava kaksi erityisvyöhykettä, joista toinen Sveitsiä ja toinen Liechtensteinia varten.(2) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaKorvataan asetuksen (EY) N:o 174/1999 15 artiklan 3 kohta seuraavasti: "3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut vyöhykkeet määritellään seuraavasti:- vyöhyke I: määräpaikan koodit 055, 060, 070 ja 091-096,- vyöhyke II: määräpaikan koodit 072-083,- vyöhyke III: määräpaikan koodi 400,- vyöhyke IV: määräpaikan koodi 037,- vyöhyke V: määräpaikan koodi 039,- vyöhyke VI: kaikki muut määräpaikan koodit."2 artiklaTämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan sen voimaantulopäivästä alkaen haettaviin todistuksiin.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 28 päivänä tammikuuta 2002.Komission puolestaFranz FischlerKomission jäsen(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48.(2) EYVL L 193, 29.7.2000, s. 10.(3) EYVL L 20, 27.1.1999, s. 8.(4) EYVL L 308, 27.11.2001, s. 16.(5) EYVL L 345, 29.12.2001, s. 32.