CELEX: 51992PC0098
Language: es
Date: 1992-03-26
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO relativa a la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Tunecina referente a la importación en la Comunidad de concentrado de tomate originario de Tunez

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                            COM(92) 98 final
                                            Bruselas, 26 de marzo de 1992
                           Propuesta de
                       DECISION DEL CONSEJO
        rotativa a la celebración del Acuerdo en forma do
       Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea
    y la República Tunecina referente a la importación en la
     Comunidad de concentrado de tomate originario do Túnez
                   (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                                                          <?
                         EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
El Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la
República Tunecina firmado en 1976 y cuya entrada en vigor tuvo lugar
en 1978» establece una reducción del 30% de los derechos de aduana para
las importaciones en la Comunidad de concentrado de tomate originario
de Túnez.
Dicho acuerdo precisa, en su articulo 19, que dicha reducción sólo se
aplicará "a partir de la fecha y para los períodos establecidos en ei
Canje de Notas efectuado anualmente entre las Partes Contratantes para
fijar las condiciones y las modalidades de aquélla".
Una vez aportadas las puntual izaciones mutuas sobre dichas condiciones
y modalidades, conviene, por consiguiente, adoptar las medidas
necesarias para aplicar la reducción arancelaria.
Con ese objeto, la Comisión propone al Consejo que adopte <¿¿, siguiente
 decisión sobre la celebración del Acuerdo en forma Canje de Notas
referente a la importación en la Comunidad de concentrado de tomate
or iginar io de Túnez.
 ---pagebreak---                                                                                 3
                                                  VI/4l¿5/y'H-k¿> (PITMACP/ES/OOOI-»
                                    Propuesta de
                            DECISIÓN M * * DEL CONSEJO
                 relativa a la celebración del Acuerdo en forma do
               Canje do Notas entre la Comunidad Económica Europea
             y la República Tunecina referente a la importación en la
              Comunidad de concentrado de tomate originario do Túnez
El Consejo de las Comunidades Europeas,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, y, en
particular, su articulo 113,
Visto el Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la
República Tunecina, firmado en Túnez el 25 de abril de 1976, y, en particular, su
articulo 19<1>,
Vista la   propuesta    de la Comisión,
Considerando que conviene aprobar el Acuerdo an forma de Canje de Notas entre la
Comunidad Económica Europea y la República Tunecina referente a la importación en
la Comunidad de concentrado de tomate originario de Túnez,
DECIDE:
                                     Articulo 1
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo en forma de Canje de Notas
entre la Comunidad Económica Europea y la República Tunecina referente a la
importación en la Comunidad* a partir del 1 de abril de 1992 de concentrado de
tomate originario de Túnez.
El texto del Acuerdo se adjunta a la Presente Decisión.
                                     Articulo 2
Se autoriza al Presidente del Consejo a que designe a la persona habilitada para
firmar el Acuerdo, a fin de obligar a la Comunidad.
                                     Articulo 3
La Comisión adoptará las disposiciones necesarias para la aplicación de la
presente Decisión de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 4.
 ---pagebreak---                                                                            y
                                     Art i cu I o 4
La Comisión estará asistida por el Comité de Gestión de Productos Transformados a
Base de Frutas y Hortalizas creado por el articulo 21 del Reglamento (CEE)
no 426/86 del Consejo* 1 ).
El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de medidas para
su adopción. El Comité emitirá su dictamen sobre dichas medidas en el plazo que
establezca el Presidente en función de la urgencia del tema en cuestión. El
dictamen se emitirá por la mayor i a prevista en el apartado 2 del articulo 148 del
Tratado para las decisiones que el Consejo debe adoptar a propuesta de la
Comisión. En las votaciones del Comité, los votos de los representantes de los
Estados miembros se ponderarán con arreglo a lo dispuesto en el citado articulo.
El Presidente no participará en la votación.
La Comisión adoptará una serie de medidas que serán aplicables inmediatamente. No
obstante, si no se ajustaren al dictamen del Comité, la Comisión comunicará de
inmediato dichas medidas al Comité. En tal caso, la Comisión podrá aplazar un
mes, como máximo, a partir de dicha comunicación, la aplicación de las medidas
que hubiere decidido.
El Consejo podrá adoptar una decisión distinta por mayor i a cualificada en el
plazo previsto en el párrafo anterior.
                                    Articulo 5
La presente Decisión será api¡cable a part ir del 1 de abril de 1992.
Hecho en Bruselas,                                  Por el Consejo
                                                    El Presidente
 ---pagebreak---                                                             -re?**»'*"-™
                                 ACUERDO
en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y
República Tunecina referente a la importación en la Comunidad de
concentrado de tomate originario de Túnez.
Muy Sr. mío:
Con ei fin de aplicar la reducción del 30% de los derechos del arancel
aduanero común, establecida en el articulo 19 del Acuerdo de
Cooperación celebrado entre la Comunidad Económica Europea y la
República Tunecina, y tras las puntual izaciones mutuas sobre las
condiciones en que se efectúan las importaciones en la Comunidad de
concentrado de tomate originario de Túnez correspondiente a las
subpart idas 2002.90.30 y 2002.90.90 de la nomenclatura combinada, me
complace hacerle saber que el Gobierno tunecino se compromete a adoptar
todas las medidas necesarias para que las cantidades suministradas a la
Comunidad entre ei 1 de enero y el 31 de diciembre de cada año no
excedan de las 1.800 toneladas.
Para ello, el Gobierno tunecino precisa que todas las exportaciones de
los mencionados productos hacia la Comunidad sean efectuadas
exclusivamente por los fabricantes y exportadores autorizados por el
Ministerio de Comercio tunecino.
Las garantias correspondientes a las cantidades se realizarán de
acuerdo con las normas que figuran adjuntas a la presente.
El presente Acuerdo en forma de Canje de Notas permanecerá en vigor
hasta que una de las partes lo denuncie, lo cual deberá tener lugar
antes del 30 de septiembre de cada año.
Le agradecer i a tuviera a bien confirmar que se cumplen las condiciones
de aplicación establecidas en el mencionado Canje de Notas.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                         Por el Gobierno de la
                                         República Tunecina
 ---pagebreak---                                                             VH-/41 as/01 -fcS
                                                                              €
Muy Sr. mío:
Acuso recibo de su carta del dia de hoy redactada del siguiente modo:
    "Con el fin de aplicar la reducción del 30% de los derechos del
    arancel aduanero común, establecida en el articulo 19 del Acuerdo
    de Cooperación celebrado entre la Comunidad Económica Europea y la
    República Tunecina, y tras las puntual izaciones mutuas sobre las
    condiciones en que se efectúan las importaciones en la Comunidad de
    concentrado de tomate originario de Túnez correspondiente a las
    subpart idas 2002.90.30 y 2002.90.90 de la nomenclatura combinada,
    me complace hacerle saber que el Gobierno tunecino se compromete a
    adoptar todas las medidas necesarias para que las cantidades
    suministradas a la Comunidad entre el 1 de enero y el 31 de
    diciembre de cada año no excedan de las 1.800 toneladas.
    Para ello, el Gobierno tunecino precisa que todas las exportaciones
    de los mencionados productos hacia la Comunidad sean efectuadas
    exclusivamente por los fabricantes y exportadores autorizados por
    el Ministerio de Comercio tunecino.
    Las garantías correspondientes a las cantidades se realizarán de
    acuerdo con las normas que figuran adjuntas a la presente.
    El presente Acuerdo en forma de Canje de Notas permanecerá en vigor
    hasta que una de las partes lo denuncie, lo cual deberá tener lugar
    antes del 30 de septiembre de cada año.
    Le agradecería tuviera a bien confirmar que se cumplen las
    condiciones de aplicación establecidas en el mencionado Canje de
    Notas."
Me complace confirmarle que se cumplen las condiciones establecidas en
el Canje de Notas de que se trata y que, por consiguiente, la reducción
del 30% de los derechos del arancel aduanero común se aplicará a las
cantidades de concentrado de tomate originario de Túnez mencionadas en
su nota.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                        En nombre del Consejo de
                                         las Comunidades Europeas
 ---pagebreak---                                                              y i j' n a a/11 G¿ -?
                                    ANEXO
    La garantía se referirá a
    el concentrado de tomate de las subpart idas 2002.90.30 y 2002.90.90
    de la nomenclatura combinada.
11. La garantía se realizará de acuerdo con las siguientes normas:
    1. El despacho a libre práctica dentro de la Comunidad de ios
         productos que figuran en el punto I, según las condiciones del
         Acuerdo en forma de Canje de Notas, se efectuará sobre la base
         de un certificado de importación entregado previa presentación
         de un "certificado de exportación" expedido por las
         autor i dades tunee i ñas.
    2.    En el "certificado de exportación" constarán los siguientes
         datos:
         - la designación de la mercancía y su grado de concentración,
         - las cantidades de producto, expresadas en peso neto, y el
            t ipo de envase,
         - el plazo de validez (que, no obstante, no podrá ir más allá
            del 31 de diciembre del año de que se trate).
    3.    El beneficio de la reducción arancelaria sólo podrá concederse
          cuando el certificado de circulación de mercancías EUR 1,
          expedido de conformidad con el protocolo np_ 2 del Acuerdo de
          Cooperación'entre la Comunidad Económica Europea y la República
          Tunecina, incluya la siguiente mención:
          "certificado de exportación del Ministerio de Comercio de Túnez
          no .... presentado"
          (esta indicación se pondrá en la casilla no 7 "observaciones").
4.  Las autoridades tunecinas comunicarán a la Comisión de las
    Comunidades Europeas la primera semana de cada mes, y por primera
    vez el mes siguiente al que se aplique la reducción arancelaria,
     los números de los "certificados de exportación" expedidos durante
    el mes transcurrido, precisando lo siguiente:
    -   las cant idades,
    -   los lotes exportados,
    -   la presentación,
    -  el grado de concentración del concentrado de tomate,
    -  el nombre del exportador o del titular del certificado.
5.   Las autoridades tunecinas velarán por que las cantidades por las
     que se hayan expedido "certificados de exportación" no superen el
     volumen anual de 1800 toneladas fijado en el Canje de Notas.
 ---pagebreak---                                                         •VI7-HT57gT-&S- r
6. La Comunidad se reserva el derecho de suspender la expedición de
   certificados de importación a partir del momento en que se alcance
   el volumen anual de 1.800 toneladas.
7. Las Partes se comprometen a tratar toda la información de modo
   conf idencial.
   El intercambio de información se realizará por télex o correo
   entre:
   - el Ministerio de Comercio de Túnez, a través de la Representación
     de la República Tunecina - Avenue de Tervuren, 278 -
     1150 Bruselas,
   - y la Dirección General de Agricultura de la Comisión de las
     Comunidades Europeas - Mme. DE PASCALE, Jefe de División de
     "Frutas y hortalizas frescas y transformadas" - télex 22037 C
     AGREC B - Rue de la Loi 200 - 1049 Bruselas.
8. La Comisión de las Comunidades Europeas podrá modificar las
   anteriores disposiciones tras consultar con el Ministerio de
   Comercio de Túnez.
 ---pagebreak---     FICHA DE FINANCIACIÓN                                                     3
                                                          VI/4I25/9IF-ES
                                                          FECHA:
1. LÍNEA PRESUPUESTARIA: Artículo 120            CRÉDITOS: (PP 1992)
                          (Ldü CoxpitftAÍ/> 42               12.888,8 mi I Iones de ecus
2. DENOMINACIÓN: Propuesta de decisión del Consejo relativa a la celebración
    del Acuerdo on forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea
    y la República Tunecina referente a la importación en la Comunidad de
    concentrado do tomate originario de Túnez.
3. FUNDAMENTO JURÍDICO: Artículo 113
4. OBJETIVOS: Reducir los derechos de aduana do los concentrados de tomate
    originarios do Túnez.
5. REPERCUSIÓN FINANCIERA                   PERIODO DE    EJERCICIO      EJERCICIO SI
    (en mí I Iones de ecus)                  12 MESES    EN CURS0(91)    GUÍENTE (92)
5.0 GASTOS A CARGO
DEL PRESUPUESTO DE LAS C E .
       (RESTITUCIONES/INTERVENCIONES)
     - DE LOS PRESUPUESTOS NACIONALES
     - DE OTROS SECTORES
5.1 INGRESOS
     - RECURSOS PROPIOS DE LAS C E .
       (DERECHOS DE ADUANA)
                                                                         - 89.800 ecus
                                  1993             1994          1995           1996
5.0.1 PREVISIÓN DE GASTOS
5.1.1 PREVISIÓN DE INGRESOS    89.800 ecus 89.800 ecus      89.800 ecus      89.800 ecus
5.2    MÉTODO DE CÁLCULO:
       La medida se refiere a 1 800 toneladas anuales de tomate concentrado
       La reducción arancelaria es del 5,4% (18% - 12,6%): por lo tanto,
       las pérdidas de ingresos son de aproximadamente:
       1 800 toneladas x 920 ecus x 5,4% - 89.900 ecus
6.0   SE FINANCIA CON CRÉDITOS CONSIGNADOS EN EL CAPÍTULO
      CORRESPONDIENTE DEL PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN                          NO
6.1   SE FINANCIA MEDIANTE TRANSFERENCIA ENTRE CAPÍTULOS DEL                         NO
      PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN
6.2    SE PRECISA UN PRESUPUESTO SUPLEMENTARIO                                       NO
6.3    SE CONSIGNARÁN CRÉDITOS EN LOS PRÓXIMOS PRESUPUESTOS                          NO
OBSERVACIONES:
 ---pagebreak---                                                            VI/'M £5/01 ce
        FICHA DE REPERCUSIONES EN LA COMPETIT IVI DAD Y EL EMPLEO
La medida propuesta se desprende de las disposiciones del Acuerdo de
Cooperación entre la CEE y Túnez de 1976.
Dicha medida no tiene repercusiones significativas en la competitividad
y el empleo.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(92) 98 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         1103
                                      N° de catálogo : CB-CO-92-109-ES-C
                                                             ISBN 92-77-42072-3
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
Lr2985 Luxemburgo