CELEX: C2001/200/27
Language: da
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 10. maj 2001 i sag C-389/99, sag anlagt af Sulo Rundgren (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rovaniemen hallinto-oikeus) ("Social sikring — forsikringsbidrag fra pensions- eller rentemodtagere, der har bosat sig i en medlemsstat, før forordning (EØF) nr. 1408/71 og nr. 1612/68 trådte i kraft i denne stat — bopælsstatens ret til at opkræve bidrag af alderdomsydelser og ydelser i anledning af uarbejdsdygtighed, som udbetales af en a anden arbejdsstat — betydning af en overenskomst, hvorefter de nordiske lande gensidigt giver afkald på enhver refusion af ydelser ved sygdom og moderskab")

14.7.2001               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 200/15
                       DOMSTOLENS DOM                                                         DOMSTOLENS DOM
                          (Anden Afdeling)                                                       (Femte Afdeling)
                            af 10. maj 2001                                                        af 10. maj 2001
i sag C-288/99, VauDe Sport GmbH & Co. KG, tidligere                    i sag C-389/99, sag anlagt af Sulo Rundgren (anmodning
vauDe Sport Albrecht von Dewitz, mod Oberfinanzdirek-                   om præjudiciel afgørelse fra Rovaniemen hallinto-oi-
tion Koblenz (anmodning om præjudiciel afgørelse fra                                                   keus) (1)
              Hessisches Finanzgericht, Kassel) (1)
                                                                        (»Social sikring — forsikringsbidrag fra pensions- eller
                                                                        rentemodtagere, der har bosat sig i en medlemsstat, før
(»Fælles toldtarif — toldpositioner — tarifering i den
                                                                        forordning (EØF) nr. 1408/71 og nr. 1612/68 trådte i kraft
       kombinerede nomenklatur — bæresele for børn«)
                                                                        i denne stat — bopælsstatens ret til at opkræve bidrag af
                                                                        alderdomsydelser og ydelser i anledning af uarbejdsdygtig-
                           (2001/C 200/26)                              hed, som udbetales af en a anden arbejdsstat — betydning
                                                                        af en overenskomst, hvorefter de nordiske lande gensidigt
                                                                        giver afkald på enhver refusion af ydelser ved sygdom og
                                                                                                     moderskab«)
                           (Processprog: tysk)
                                                                                                  (2001/C 200/27)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                                                  (Processprog: finsk)
I sag C-288/99, angående en anmodning, som Hessisches
Finanzgericht, kassel (Tyskland), i medfør af artikel 234 EF har        (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag,                             gjort i Samling af Afgørelser)
VauDe Sport GmbH & Co. KG, tidligere vauDe Sport Albrecht
von Dewitz, mod Oberfinanzdirektion Koblenz, at opnå
en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkninger af den                I sag C-389/99, angående en anmodning, som Rovaniemen
kombinerede nomenklatur, som den fremgår af bilag I til                 hallinto-oikeus (Finland) i medfør af artikel 234 EF har indgivet
kommissionens forordning (EF) nr. 1359/95 af 13. juni 1995              til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, der er
om ændring af bilag I og II til Rådets forordning (EØF)                 anlagt af Sulo Rundgren, at opnå en præjudiciel afgørelse
nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles            vedrørende fortolkningen af en række bestemmelser i Rådets
toldtarif og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 802/80                forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse
(EFT L 142, s. 1), har Domstolen (Anden Afdeling), sammensat            af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige
af afdelingsformanden, V. Skouris, og dommerne R. Schintgen             erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden
(refererende dommer) og N. Colneric; generaladvokat: L.A. Ge-           for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forord-
elhoed; justitssekretær: assisterende justitssekretær H. von            ning (EØ ) nr. 2001/83 af 2. juni 1983 (EFT L 230, s. 6), som
Holstein, den 10. maj 2001 afsagt dom, hvis konklusion lyder            på tidspunktet for de faktiske omstændigheder senest ændret
således:                                                                ved Rådets forordning (EF) nr. 3096/95 af 22. december 1995
                                                                        (EFT L 335, s. 10), og af Rådets forordning (EØF) nr. 1612/68
                                                                        af 15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevægelighed
Den kombinerede nomenklatur, således som den fremgår af bilag I         inden for Fællesskabet (EFT 1968 II, s. 467) samt vedrørende
til kommissionens forordning (EF) nr. 1359/95 af 13. juni 1995          fortolkningen af EF-traktatens artikel 6 og 48 (efter ændring
om ændring af bilag I og II til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87     nu artikel 12 EF og 39 EF), har Domstolen (Femte Afdeling),
om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif og om        sammensat af afdelingsformanden, A. La Pergola (refererende
ophævelse af forordning (EØF) nr. 802/80, skal fortolkes således, at    dommer), og dommerne M. Wathelet D.A.O. Edward, P. Jann
en vare, betegnet som en bæresele for børn og beregnet til på ryggen    og L. Sevón; generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: assiste-
af en voksen at bære et barn placeret i siddende stilling, der i det    rende justitssekretær H. von Holstein, den 10. maj 2001 afsagt
væsentlige består af en bæreramme af aluminiumsrør og et børnesæde      dom, hvis konklusion lyder således:
af sammensyede syntetiske fibre samt er polstret til siderne og i
hovedhøjde og udstyret med sikkerhedsseler, med polstrede bæreseler     1)    Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om
og en hofterem af tekstilmaterialer, og som under sædet har et rum            anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere,
til opbevaring af mindre genstande, henhører under position 6307.             selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der
                                                                              flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved
                                                                              Rådets forordning (EØF) nr. 2001/83 af 2. juni 1983, som
(1) EFT C 299 af 16.10.1999.                                                  på tidspunktet for de faktiske omstændigheder senest ændret
                                                                              ved Rådets forordning (EF) nr. 3096/95 af 22. december
                                                                              1995, finder anvendelse på en person, der, da den nævnte
                                                                              forordning trådte i kraft i en medlemsstat,
 ---pagebreak--- C 200/16                 DA                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           14.7.2001
      —      havde bopæl i denne medlemsstat uden at udøve erhvervs-                              DOMSTOLENS DOM
             mæssig beskæftigelse dér og dér modtog pension fra den
             anden medlemsstat som pensioneret tjenestemand
                                                                                                     (Første Afdeling)
      —      samtidig i sin bopælsstat er underlagt bestemmelserne
             vedrørende sociale sikringsgrene, som den nævnte forord-                                  af 10. maj 2001
             ning finder anvendelse på.
      Rådets forordning (EØF) nr. 1612/68 af 15. oktober 1968               i sag C-444/99, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
      om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Fællesskabet                       skaber mod Den Italienske Republik (1)
      finder derimod i princippet ikke i anvendelse på en person, der
      har flyttet sin bopæl fra en medlemsstat, hvor han er ophørt
      med at arbejde, til en anden medlemsstat, hvor han hverken har        (»Traktatbrud — direktiv 92/106/EØF — manglende gen-
      eller søger arbejde.                                                              nemførelse inden for den fastsatte frist«)
2)    Udtrykket »ikke har ret til pension eller rente«, der er indeholdt                              (2001/C 200/28)
      i artikel 28a i forordning nr. 1408/71, som ændret og
      ajourført ved forordning nr. 2001/83, som ændret ved
      forordning nr. 3096/95, skal fortolkes således, at det finder
      anvendelse på en situation, hvor der til den pågældende faktisk                              (Processprog: italiensk)
      hverken udbetales en pension på grundlag af bopæl, såsom
      folkepension i henhold til finsk ret, eller en pension på grundlag
      af erhvervsarbejde i henhold til lovgivningen i den medlemsstat,
      hvor den pågældende har bopæl, uden at det er nødvendigt at           (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
      efterprøve, om den pågældende eventuelt ikke ville kunne have                             gjort i Samling af Afgørelser)
      ret hertil.
                                                                            I sag C-444/99, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
3)    Det generelle princip, der følger af forordning nr. 1408/71,          ber (befuldmægtigede: M. Wolfcarius og S. Dragone) mod Den
      som ændret og ajourført ved forordning nr. 2001/83, som               Italienske Republik (befuldmægtiget: U. Leanza, bistået af
      ændret ved forordning nr. 3096/95, og som gennemføres                 O. Fiumara), angående en påstand om, at det fastslås, at Den
      ved nævnte forordnings artikel 33, hvorefter pensions- eller          Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter Rådets
      rentemodtageren ikke på grund af sin bopæl på en medlemsstats         direktiv 92/106/EØF af 7. december 1992 om indførelse af
      område kan afkræves lovpligtige sikringsbidrag til dækning af         fælles regler for visse former for kombineret godstransport
      ydelser, som bæres af en anden medlemsstats institution, er til       mellem medlemsstaterne (EFT L 368, s. 38), navnlig direktivets
      hinder fr, at den medlemsstat, på hvis område pensions- eller         artikel 2, da den har opretholdt en bevillings- og kontingent-
      rentemodtageren har bopæl, kræver, at denne betaler bidrag            ordning for kombineret transport mellem medlemsstaterne,
      eller tilsvarende beløb, der er foreskrevet ved dens lovgivning       uanset at den har ændret den særlige bevillingsordning til en
      til dækning af ydelser ved alderdom, uarbejdsdygtighed og             generel bevillingsordning, har Domstolen (Første afdelings),
      arbejdsløshed, når den pågældende oppebærer ydelser, der har          sammensat af afdelingsformanden, M. Wathelet, og dommerne
      et tilsvarende formål, og som afholdes af institutionen i den         P. Jann (refererende dommer) og L. Sevón; generaladvokat:
      medlemsstat, der er kompetent med hensyn til pensioner.               L.A. Geelhoed; justitssekretær: R. Grass, den 10. maj 2001
                                                                            afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
4)    Den omstændighed, at Republikken Finland og Kongeriget
      Sverige i medfør af artikel 36, stk. 3, i forordning nr. 1408/71,     1)    Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
      som ændret og ajourført ved forordning nr. 2001/83, som                     henhold til artikel 2 i Rådets direktiv 92/106/EØF af
      ændret ved forordning nr. 3096/95, og artikel 23 i den                      7. december 1992 om indførelse af fælles regler for visse former
      nordiske konvention om social sikring af 15. juni 1992                      for kombineret godstransport mellem medlemsstaterne, idet
      (106/93), gensidigt har givet afkald på refusion af udgifter i              den har opretholdt en bevillings- og kontingentordning for
      forbindelse med naturalydelser, der udredes af en institution i             kombineret transport mellem medlemsstaterne, uanset at den
      en af disse medlemsstater for en institution i en anden                     har ændret den særlige bevillingsordning til en generel
      medlemsstats regning, har ikke nogen betydning for fortolknin-              bevillingsordning.
      gen af nævnte forordnings artikel 28a og artikel 33, stk. 2.
                                                                            2)    Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.
(1) EFT C 6 af 8.1.2000.
                                                                            (1) EFT C 34 af 5.2.2000.