CELEX: 32006D0745
Language: lt
Date: 1141776000000
Title: 2006/745/EB: 2006 m. kovo 8 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės pagalbos. Prancūzija. Pagalba Air Lib įmonės sanavimui ir restruktūrizavimui ( pranešta dokumentu Nr. C(2006) 649 )   (Tekstas svarbus EEE)

7.11.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 307/205
            
         
      KOMISIJOS SPRENDIMAS
   
   2006 m. kovo 8 d.
   dėl valstybės pagalbos. Prancūzija. Pagalba Air Lib įmonės sanavimui ir restruktūrizavimui
   (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 649)
   (Tik tekstas prancūzų kalba yra autentiškas)
   (Tekstas svarbus EEE)
   (2006/745/EB)
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 88 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą,
   atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės sutartį, ypač į jos 62 straipsnio 1 dalies a punktą,
   pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas pagal pirmiau nurodytus straipsnius (1),
   kadangi:
   I.   PROCEDŪRA
   
               (1)
            
            
               2002 m. sausio 22 d. laišku Prancūzija pranešė Europos Komisijai apie pagalbą oro linijų kontroliuojančios bendrovės AOM Air Liberté (toliau – „Air Lib“ arba „bendrovė“) sanavimui.
            
         
               (2)
            
            
               Pradėta taikyti neteisėtai, prieš ją patvirtinant Europos Komisijai, ši priemonė buvo užregistruota Nr. NN 42/2002 kaip pagalba, apie kurią pranešta nebuvo.
            
         
               (3)
            
            
               2003 m. sausio 24 d. laišku (SG (2003) D/228222) Komisija informavo Prancūziją apie savo sprendimą pradėti sutarties dėl šios pagalbos 88 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.
            
         
               (4)
            
            
               Komisijos sprendimas pradėti procedūrą buvo paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
                   (2). Komisija pakvietė suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas dėl svarstomos pagalbos per vieną mėnesį nuo jos paskelbimo datos, t. y., iki 2003 m. kovo 11 d.
            
         
               (5)
            
            
               2003 m. gegužės 9 ir 12 d. laiškais Komisijai pastabas pateikė viena trečioji šalis. Gegužės 21 d. Komisijai pateikus prašymą, trečioji šalis sutiko viešai paskelbti savo pastabas. 2003 m. birželio 23 d. laišku šios pastabos buvo perduotos Prancūzijai. Jai suteiktas vieno mėnesio laikotarpis, per kurį ji turėjo atsakyti. Tuo pačiu metu 2003 m. gegužės 19 d. laišku Prancūzija pateikė savo nuomonę dėl pradėtos procedūros.
            
         
               (6)
            
            
               
            
         II.   IŠSAMUS PAGALBOS APRAŠYMAS
   
               (7)
            
            
               Buvusiems akcininkams, ypač Swissair, pateikus sprendimą atsisakyti savo investavimo strategijos ir nesant naujų investuotojų, 2001 m. birželio 19 d. įmonėse Air Liberté AOM (buvusi AOM Minerve), Air Liberté ir penkiose dukterinėse įmonėse pradėtas Créteil komercinio teismo prižiūrimas reorganizavimo procesas. 2001 m. liepos 27 d. teismas už simbolinę vieno franko sumą įmonių, kuriose vykdomas teismo prižiūrimas reorganizavimo procesas, turtą patikėjo Holco ir visoms jos valdomoms dukterinėms įmonėms. Taip 2001 m. rugpjūčio 24 d. įkurta Air Lib (kontroliuojančiosios bendrovės AOM Air Liberté SA prekinis pavadinimas), Holco SAS (beveik 100 % priklausanti p. Corbet) dukterinė įmonė.
            
         
               (8)
            
            
               2001 m. rugpjūčio 1 d. teismas taip pat patvirtino buvusiųjų akcininkų pasiūlytą sandorio principą, kuriuo Swissair įsipareigojo sumokėti 1,5 mlrd. FRF (t. y., 228,7 mln. EUR). Iki 2001 m. rugsėjo pradžios Swissair, prieš jai pačiai subankrutuojant, sumokėjo tik 1 050 mln. FRF (t. y., 160 mln. EUR). Dėl šių išteklių trūkumo ir dėl po 2001 m. rugsėjo 11 d. įvykių patirtų papildomų sunkumų, bendrovė numatė nuostolius 2001 ir 2002 m. Todėl Prancūzija suteikė pagalbą bendrovės sanavimui; 16,5 mln. EUR iš šios pagalbos, kuri gali būti skiriama ne daugiau kaip šešiems mėnesiams, bet yra atnaujinama ir kurios suma gali siekti ne daugiau kaip 30,5 mln. EUR (200 mln. FRF), jau sumokėta 2002 m. sausio 9 d.; likusioji 14 mln. EUR suma sumokėta 2002 m. vasario 28 d. Šia pagalba būtų buvę galima padengti tik tam tikus bendrovės trumpalaikius poreikius. Negavusi jokio pranešimo dėl bendrovės restruktūrizavimo plano ar įrodymo, kad paskola buvo grąžinta, 2002 m. liepos 9 d. Komisija pranešė Prancūzijai, kad ji toliau nagrinės šią bylą, atsižvelgdama į neteisėtai suteiktą pagalbą restruktūrizavimui.
            
         
               (9)
            
            
               Iš spaudoje ir bendrovės interneto svetainėje pasirodžiusios informacijos paaiškėjo, kad bendrovė rengėsi pasiūlyti nemažai naujų skrydžių maršrutų; 2001 m. žiemą pradėti skrydžiai į Šiaurės Afriką, 2002 m. balandžio mėn. Prancūzijoje Air Lib Express vardu pasivadinusi kompanija pasiūlo skrydžius žemomis kainomis (low cost); galiausiai 2002 m. spalio mėn. pabaigoje Air Lib pradeda skrydžius žemomis kainomis iš Paryžiaus į Italiją. Tuo pačiu metu taip pat paaiškėjo, kad bendrovė nesumokėjo prekybinių skolų ir gavo specialių išankstinių mokėjimų: socialinio draudimo įmokų perkėlimai, Air France išankstiniai mokėjimai, atleidimas nuo PVM ir t. t. Todėl, remiantis spaudoje pateikta informacija, 2002 m. lapkričio 1 d.Air Lib bendra skola valstybinėms įstaigoms ir įmonėms siekė maždaug 90 mln. EUR. Taip pat buvo planuojama Air Lib perleisti Bendrijos akcininkui olandų grupei IMCA.
            
         III.   SUINTERESUOTŲJŲ ŠALIŲ PASTABOS
   
               (10)
            
            
               Pastabose Komisijai suinteresuotoji trečioji šalis, Prancūzijos oro linijų bendrovė SA Corse Air International (toliau – „Corsair“) daugiausia pateikė teisinius dokumentus, atspindinčius veiksmus, kurių ji ėmėsi Prancūzijos teismuose. 2003 m. pradžioje Corsair pakvietė Air Lib atvykti į Créteil komercinį teismą dėl neteisėtos pagalbos, kuria, jos teigimu, naudojosi Air Lib, reikalaudama grąžinti pagalbos sumas ir prašydama teismą sustabdyti pirmiau nurodytą komercinę veiklą, kurią ji laiko esant nesąžininga praktika, vykdoma naudojantis minėta neteisėta pagalba.
            
         
               (11)
            
            
               2003 m. vasario 12 d. nutarimu teismas, atsižvelgdamas į Komisijos pradėtą tyrimo procedūrą, pareiškė, kad ši byla nėra jo kompetencijoje. Pateikdama informaciją Corsair tikėjosi, kad Komisija manys, jog teismo sprendimas prieštarauja jo paties sprendimų priėmimo praktikai ir Bendrijos teismų praktikai.
            
         
               (12)
            
            
               
                  Corsair taip pat pateikė argumentus, kuriais ji palaiko Komisijos kritišką nuomonę dėl pradinės valstybės pagalbos, bendrovės komercinio vystymosi ir kitų mokestinių ar socialinių pagalbos priemonių, kuriomis ji naudojosi.
            
         IV.   PRANCŪZIJOS PASTABOS
   
               (13)
            
            
               2003 m. gegužės 19 d. Prancūzijos valdžios institucijos pranešė Komisijai, kad IMCA nepavykus perimti Air Lib, 2003 m. vasario 5 d. jos nusprendė nepratęsti Air Lib laikinosios veiklos licencijos, kuri baigėsi nurodytą dieną. Todėl, susidūrusi su dideliais finansiniais sunkumais, 2003 m. vasario 13 d.Air Lib paskelbė apie savo bankrotą Créteil komerciniam teismui, kuris vasario 17 d. ją likvidavo; balandžio 4 d. šis nutarimas patvirtintas apeliacine tvarka.
            
         
               (14)
            
            
               Nesant jokiai galimybei atnaujinti bendrovės veiklą, 2003 m. kovo 30 d. Paryžiaus oro uostų koordinatorius perskirstė apie 35 000 atsilaisvinusių laiko tarpsnių.
            
         
               (15)
            
            
               Prancūzija atkreipė dėmesį, kad, jos nuomone, nėra prasmės tęsti 2003 m. sausio 21 d. pradėtą oficialią tyrimo procedūrą, nes viena išeičių – Bendrijos gairėse dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti numatytas bendrovės likvidavimas.
            
         VI.   IŠVADOS
   
               (16)
            
            
               Komisija pažymi, kad pagalbos gavėjo veikla sustabdyta jos net neperdavus jokiai trečiajai šaliai teismo ar bet kurio kito proceso metu. Todėl pašalinti ir visi įmanomi konkurencijos iškraipymai, kylantys dėl Prancūzijos valdžios institucijų įvestos priemonės Air Lib.
            
         
               (17)
            
            
               Be to, Komisija primena, kad 1999 m. paskelbtų Bendrijos gairių dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (3) 23d dalyje numatoma, kad įmonės likvidavimas yra viena iš priežasčių nutraukti pagalbą sanavimui.
            
         
               (18)
            
            
               Todėl nėra prasmės toliau tęsti pagal EB sutarties 88 straipsnio 2 dalį 2003 m. sausio 21 d. pradėtą oficialią tyrimo procedūrą,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   EB sutarties 88 straipsnio 2 dalyje numatyta procedūra, pradėta 2003 m. sausio 21 d. prieš kontroliuojančiąją bendrovę AOM Air Liberté, vadinamą „Air Lib“, yra baigta.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas Prancūzijos Respublikai.
   
      Priimta Briuselyje, 2006 m. kovo 8 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Jacques BARROT
         
         
            Pirmininko pavaduotojas
         
      
   
   
      (1)  2003 m. sausio 21 d. sprendimas, paskelbtas OL C 88, 2003 4 11, p. 11.
   
      (2)  Žr. 1 pastabą.
   
      (3)  OL Nr. C 288, 1999 10 9, p. 2.