CELEX: 32019D0380
Language: lv
Date: 2019-03-04 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2019/380 (2019. gada 4. marts) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par grozījumiem EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi) un XIX pielikumā (Patērētāju tiesību aizsardzība) (Dokuments attiecas uz EEZ.)

11.3.2019   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 69/43
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2019/380
         (2019. gada 4. marts)
         par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par grozījumiem EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi) un XIX pielikumā (Patērētāju tiesību aizsardzība)
         (Dokuments attiecas uz EEZ)
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
         ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību (1) un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu (2) (“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja var nolemt grozīt cita starpā minētā līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) un XIX pielikumu (Patērētāju tiesību aizsardzība).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/17/ES (3).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX un XIX pielikums.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Tādēļ Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par ierosinātajiem grozījumiem EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi) un XIX pielikumā (Patērētāju tiesību aizsardzība), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
         
         
            2. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Briselē, 2019. gada 4. martā
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               A. ANTON
            
         
         
            (1)  OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
         
         
            (2)  OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp.
         
         
            (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/17/ES (2014. gada 4. februāris) par patērētāju kredītlīgumiem saistībā ar mājokļa nekustamo īpašumu un ar ko groza Direktīvas 2008/48/EK un 2013/36/ES un Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV L 60, 28.2.2014., 34. lpp.).
      
      
         
            PROJEKTS
            EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …/2019
            (… gada …),
            ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) un XIX pielikumu (Patērētāju tiesību aizsardzība)
            EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
            ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
            tā kā:
            
                        (1)
                     
                     
                        EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/17/ES (2014. gada 4. februāris) par patērētāju kredītlīgumiem saistībā ar mājokļa nekustamo īpašumu un ar ko groza Direktīvas 2008/48/EK un 2013/36/ES un Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (1), kas labota ar OV L 246, 23.9.2015., 11. lpp.
                        
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX un XIX pielikums,
                     
                  IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
               1. pants
               EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:
               
                           1)
                        
                        
                           pielikuma 31.g punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010) pievieno šādu ievilkumu:
                           
                                       “—
                                    
                                    
                                       
                                          32014 L 0017: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/17/ES (2014. gada 4. februāris) (OV L 60, 28.2.2014., 34. lpp.), kas labota ar OV L 246, 23.9.2015., 11. lpp.”;
                                    
                                 
                     
                           2)
                        
                        
                           aiz 31.i punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010) iekļauj šādu punktu:
                           
                                       “31.j
                                    
                                    
                                       
                                          32014 L 0017: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/17/ES (2014. gada 4. februāris) par patērētāju kredītlīgumiem saistībā ar mājokļa nekustamo īpašumu un ar ko groza Direktīvas 2008/48/EK un 2013/36/ES un Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV L 60, 28.2.2014., 34. lpp.), kas labota ar OV L 246, 23.9.2015., 11. lpp.
                                       
                                       Direktīvas noteikumus šajā līgumā lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   neatkarīgi no šā līguma 1. protokola noteikumiem un ja šajā līgumā nav teikts citādi, termini “dalībvalsts(-is)” un “kompetentās iestādes” papildus to nozīmei, kas izmantota direktīvā, ietver arī, attiecīgi, EBTA valstis un to kompetentās iestādes;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   direktīvas 5. panta 3. punkta b) apakšpunktā aiz vārdiem “Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi) (EBI)” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestādi”;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   direktīvas 12. panta 3. punktā un 27. panta 3. punktā vārdus “2014. gada 20. marta” attiecībā uz EBTA valstīm lasa: “dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. … [šis lēmums]”;
                                                
                                             
                                                   d)
                                                
                                                
                                                   direktīvas 14. panta 5. punktā vārdus “2014. gada 20. marta” attiecībā uz EBTA valstīm lasa “dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. … [šis lēmums]” un vārdus “līdz 2019. gada 21. martam” lasa: “piecus gadus pēc tam”;
                                                
                                             
                                                   e)
                                                
                                                
                                                   direktīvas 26. panta 2. punktam pievieno šādu daļu:
                                                   “Lihtenšteina ir atbrīvota no statistiskās pārraudzības, kas paredzēta 26. panta 2. punktā.”;
                                                
                                             
                                                   f)
                                                
                                                
                                                   direktīvas 34. panta 2. punkta piektajā daļā un 4. punkta b) apakšpunktā vārdus “EBI var rīkoties” aizstāj ar vārdiem “EBI vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde var rīkoties”;
                                                
                                             
                                                   g)
                                                
                                                
                                                   direktīvas 37. pantā vārdus “EBI var rīkoties saskaņā ar pilnvarām, kuras tai piešķirtas ar minēto pantu, un jebkurš saistošs lēmums, ko EBI ir pieņēmusi” aizstāj ar vārdiem “EBI vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde var rīkoties saskaņā ar pilnvarām, kuras tai piešķirtas ar minēto pantu, un jebkurš saistošs lēmums, ko EBI vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde ir pieņēmusi”;
                                                
                                             
                                                   h)
                                                
                                                
                                                   direktīvas 43. pantā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2016. gada 21. marta” un “2014. gada 20. marta” lasa “dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. … [šis lēmums],” un vārdus “2017. gada 21. martam” lasa “pagājis viens gads no dienas, kad stājies spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. … [šis lēmums]”.”
                                                
                                             
                                 
                     
            
               2. pants
               EEZ līguma XIX pielikuma 7.h punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/48/EK) pievieno šādu ievilkumu:
               
                           “—
                        
                        
                           
                              32014 L 0017: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/17/ES (2014. gada 4. februāris) (OV L 60, 28.2.2014., 34. lpp.), kas labota ar OV L 246, 23.9.2015., 11. lpp.”
                        
                     
            
               3. pants
               Direktīvas 2014/17/ES, kas labota ar OV L 246, 23.9.2015., 11. lpp., teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
            
            
               4. pants
               Šis lēmums stājas spēkā […], ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
            
            
               5. pants
               Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
            
            
               Briselē,
               
                  
                     EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
                  
                  
                     priekšsēdētājs
                  
                  
                     EEZ Apvienotās komitejas sekretāri
                  
               
            
            
               (1)  OV L 60, 28.2.2014., 34. lpp.
            
            
               (*1)  [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālas prasības ir norādītas.]