CELEX: 62011CA0318
Language: ro
Date: 2012-10-25 00:00:00
Title: Cauzele conexate C-318/11 și C-319/11: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 25 octombrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Förvaltningsrätten i Falun — Suedia) — Daimler AG (C-318/11), Widex A/S (C-319/11)/Skatteverket [Sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată — Directiva 2006/112/CE — Articolele 170 și 171 — A opta directivă TVA — Articolul 1 — Directiva 2008/9/CE — Articolul 3 litera (a) — Sisteme de restituire a taxei pe valoarea adăugată persoanelor impozabile care nu sunt stabilite pe teritoriul țării — Persoană impozabilă stabilită într-un stat membru și care exercită în alt stat membru numai activități de încercări tehnice sau de cercetare]

22.12.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 399/5
            
         Hotărârea Curții (Camera a opta) din 25 octombrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Förvaltningsrätten i Falun — Suedia) — Daimler AG (C-318/11), Widex A/S (C-319/11)/Skatteverket
   (Cauzele conexate C-318/11 și C-319/11) (1)
   
   (Sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată - Directiva 2006/112/CE - Articolele 170 și 171 - A opta directivă TVA - Articolul 1 - Directiva 2008/9/CE - Articolul 3 litera (a) - Sisteme de restituire a taxei pe valoarea adăugată persoanelor impozabile care nu sunt stabilite pe teritoriul țării - Persoană impozabilă stabilită într-un stat membru și care exercită în alt stat membru numai activități de încercări tehnice sau de cercetare)
   2012/C 399/07
   Limba de procedură: suedeza
   
      Instanța de trimitere
   
   Förvaltningsrätten i Falun
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamante: Daimler AG (C-318/11), Widex A/S (C-319/11)
   
      Pârâtă: Skatteverket
   
      Obiectul
   
   (C-318/11)
   Cerere de decizie preliminară — Förvaltningsrätten i Falun — Interpretarea articolelor 170 și 171 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, p. 1, Ediție specială, 09/vol. 3, p. 7) și a articolelor 1 și 2 din A opta directivă a Consiliului din 6 decembrie 1979 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — Sisteme de restituire a taxei pe valoarea adăugată persoanelor impozabile care nu sunt stabilite pe teritoriul țării (JO L 331, p. 11, Ediție specială, 09/vol. 1, p. 34), precum și a articolelor 2, 3 și 5 din Directiva 2008/9/CE a Consiliului din 12 februarie 2008 de stabilire a normelor detaliate privind rambursarea taxei pe valoare adăugată, prevăzută în Directiva 2006/112/CE, către persoane impozabile stabilite în alt stat membru decât statul membru de rambursare (JO L 44, p. 23) — Producător de automobile stabilit într-un stat membru A, care a făcut anumite achiziții într-un stat membru B, pentru ca prin intermediul filialei sale stabilite în acest stat membru să efectueze în același stat teste de rezistență a vehiculelor sale în condiții hibernale, în vederea vânzării acestora în statul membru A — Filială deținută integral de producătorul de automobile și al cărei obiectiv principal este de a pune la dispoziția societății-mame a acesteia localuri, piste pentru efectuarea testelor și servicii legate de activitățile de testare în interiorul statului B, necesare pentru activitățile comerciale exercitate de societatea-mamă în statul membru în care aceasta este stabilită — Existența sau inexistența în statul B a unui sediu comercial fix al producătorului de automobile.
   (C-319/11)
   Cerere de decizie preliminară — Förvaltningsrätten i Falun — Interpretarea articolelor 170 și 171 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, p. 1, Ediție specială, 09/vol. 3, p. 7) și a articolelor 1 și 2 din A opta directivă a Consiliului din 6 decembrie 1979 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — Sisteme de restituire a taxei pe valoarea adăugată persoanelor impozabile care nu sunt stabilite pe teritoriul țării (JO L 331, p. 11, Ediție specială, 09/vol. 1, p. 34) — Societate producătoare de aparate auditive stabilită într-un stat membru A, care a făcut achiziții de bunuri și de servicii într-un stat membru B necesare în activitatea departamentului său de cercetare în audiologie care se află în acest stat membru și al cărui personal este angajat de societatea menționată — Existența sau inexistența în statul membru B a unui sediu comercial fix al societății producătoare de aparate auditive
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               O persoană impozabilă în scopuri de TVA stabilită într-un stat membru și care realizează în alt stat membru numai încercări tehnice sau lucrări de cercetare, cu excluderea unor operațiuni impozabile, nu poate fi considerată ca dispunând, în acest alt stat membru, de un „sediu comercial fix de la care să fi efectuat operațiuni economice”, în sensul articolului 1 din A opta directivă 79/1072/CEE a Consiliului din 6 decembrie 1979 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — Sisteme de restituire a taxei pe valoarea adăugată persoanelor impozabile care nu sunt stabilite pe teritoriul țării, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2006/98/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2006, și al articolului 3 litera (a) din Directiva 2008/9/CE a Consiliului din 12 februarie 2008 de stabilire a normelor detaliate privind rambursarea taxei pe valoare adăugată, prevăzută în Directiva 2006/112/CE, către persoane impozabile stabilite în alt stat membru decât statul membru de rambursare.
            
         
               2.
            
            
               Această interpretare nu este repusă în discuție, într-o situație precum cea din acțiunea principală în cauza C-318/09, de împrejurarea că persoana impozabilă dispune, în statul membru în care a depus cererea de rambursare, de o filială pe care o controlează în totalitate al cărei scop aproape exclusiv este de a furniza diverse servicii persoanei în cauză în legătură cu încercările tehnice realizate.
            
         
      (1)  JO C 269, 10.9.2011.