CELEX: 32016R2081
Language: sv
Date: 2016-11-28 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2081 av den 28 november 2016 om återinförande av en slutgiltig antidumpningstull på import av oxalsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina och som tillverkas av Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd

29.11.2016   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 321/48
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/2081
   av den 28 november 2016
   om återinförande av en slutgiltig antidumpningstull på import av oxalsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina och som tillverkas av Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   Med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) särskilt artikel 9.4, och
   av följande skäl:
   A.   FÖRFARANDE
   
   
               (1)
            
            
               Den 18 april 2012 införde rådet, genom rådets förordning (EU) nr 325/2012 (2) (nedan kallad den omtvistade förordningen), en slutgiltig antidumpningstull på import av oxalsyra med ursprung i Indien och Folkrepubliken Kina, på mellan 14,6 % och 52,2 %, efter en antidumpingsundersökning enligt artikel 5 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 (3).
            
         
               (2)
            
            
               Genom dom av den 20 maj 2015 (4) ogiltigförklarade tribunalen den omtvistade förordningen såvitt den berör Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd, en samarbetsvillig kinesisk exporterande tillverkare. Tribunalen fann att rådets resonemang i två frågor avseende fastställande av nivån för undanröjande av skada inte var förenligt med artikel 296 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
            
         
               (3)
            
            
               Efter domstolens dom offentliggjorde kommissionen ett tillkännagivande om att den hade beslutat att återuppta antidumpningsundersökningen beträffande import av oxalsyra i syfte att genomföra domen med avseende på Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd
            
         B.   GENOMFÖRANDE
   
   1.   Tull vid beräkningen av nivån för undanröjande av skada (skademarginal)
   
   
               (4)
            
            
               Såsom anges i skälen 66 och 83 i den omtvistade förordningen hävdar Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd att kommissionen inte fullt ut hade inkluderat en justering på 6,5 % som motsvarar normal tull vid beräkningen av skademarginalen.
            
         
               (5)
            
            
               Kommissionen hade i den ursprungliga undersökningen konstaterat att påståendet var berättigat och ändrat beräkningarna när det gäller skademarginalen enligt följande: Det slutgiltiga vägda genomsnittliga importpriset beräknades genom att till det vägda genomsnittliga exportpriset cif unionens gräns för Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd, för de två typerna av raffinerad och oraffinerad oxalsyra, addera först 6,5 % för tullar och sedan ett fast belopp på 10/ton för kostnader efter import.
            
         
               (6)
            
            
               Resultatet blev en minskning av Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd:s skademarginal till 18,7 %. Såsom redan förklarats i skäl 83 och 87 i den omtvistade förordningen förblev den minskade skademarginalen emellertid över den dumpningsmarginal som fastställts för Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd (14,6 %), som också ligger till grund för antidumpningstullen.
            
         2.   Vinstmarginal vid beräkningen av nivån för undanröjande av skada (skademarginal)
   
   
               (7)
            
            
               Såsom anges i skälen 142 och 143 i kommissionens förordning (EU) nr 1043/2011 (5) beträffande införande av provisoriska åtgärder i det aktuella fallet, och så som bekräftas av den omtvistade förordningen, var den vinst som användes för beräkningen av nivån för undanröjande av skada 8 % av omsättningen, vilket ansågs vara den vinst som unionsindustrin rimligen kunde ha förväntats uppnå under normala konkurrensförhållanden om det inte hade förekommit någon skadevållande dumpning. Nedan redogörs för motiveringen för tillämpningen av detta belopp.
            
         
               (8)
            
            
               I den undersökning som ledde till den omtvistade förordningen fastställdes att det under skadeundersökningsperioden gick unionsindustrin antingen med förlust eller gjorde mycket liten vinst. Denna vinstnivå var inte tillräcklig för att upprätthålla tillverkningen på medellång sikt. Under den skadeundersökningsperiod som beaktades i den ursprungliga undersökningen förekom det dessutom betydande import, till priser som i genomsnitt var lägre än de priser som konstaterats vara dumpade priser i den ursprungliga undersökningsperioden. Denna lågprisimport hade en negativ inverkan på unionsindustrins ekonomiska resultat. Därför kunde de faktiska vinstnivåer som unionsindustrin uppnått under skadeundersökningsperioden inte anses vara en vinst som unionsindustrin rimligen kunde förväntas uppnå under normala konkurrensförhållanden.
            
         
               (9)
            
            
               Under den ursprungliga undersökningen hade kommissionen dessutom inte samlat in några uppgifter om unionsindustrins vinst under perioden före skadeundersökningsperioden. Följaktligen förelåg inga uppgifter om unionsindustrin under en period omedelbart före skadeundersökningsperioden, som skulle kunna användas som en rimlig vinstmarginal för beräkningen av skademarginalen. Efter meddelandet av dessa uppgifter hävdade Yuanping att kommissionen borde ha använt information som faller utanför skadeundersökningsperioden i syfte att göra en ordentlig bedömning för att fastställa vinstmålet.
            
         
               (10)
            
            
               Denna begäran avvisades. Unionsdomstolarna har tillerkänt kommissionen stort utrymme för skönsmässig bedömning i fråga om vilken tidsperiod som ska beaktas vid fastställande av skada (6). Kommissionen fastställde i början av den ursprungliga undersökningen en tidsperiod för att samla in information för bedömningen av skada, nämligen skadeundersökningsperioden (1 januari 2007–31 december 2010), och samlade inte in uppgifter som faller utanför denna period. Såsom förklaras i skäl 23 nedan måste kommissionen dessutom, inom ramen för detta återupptagande av undersökningen, förlita sig uteslutande på den information som fanns tillgänglig vid den ursprungliga undersökningen.
            
         
               (11)
            
            
               Kommissionen har därför analyserat det vinstmål som föreslagits av klaganden i den undersökning som ledde till den omtvistade förordningen. I klagomålet föreslogs en målvinstmarginal på 10 % för beräkning av skademarginalen. I detta hänseende noterade kommissionen att den vinstmarginal som använts av rådet vid ett tidigare förfarande som avsåg import av oxalsyra från Indien och Kina under 1991 var 10 % (7). Klaganden motiverade denna siffra med att en sådan lönsamhetsnivå skulle kunna uppnås om det tillverkats vid fullt kapacitetsutnyttjande. De vinstmarginaler som klaganden föreslagit motsvaras emellertid inte av faktiska uppgifter om vinst som uppnås i avsaknad av dumpad import under normala konkurrensförhållanden, utan bygger på en hypotetisk situation med fullt kapacitetsutnyttjande. Eftersom klaganden inte har visat att det fullständiga kapacitetsutnyttjande som låg till grund för den föreslagna vinstmarginalen uppnåddes eller skulle kunna uppnås under normala marknadsvillkor utan dumpad import, kunde den påstådda målvinsten inte användas.
            
         
               (12)
            
            
               Mot bakgrund av detta granskade kommissionen den vinstmarginal som fastställts i samband med andra undersökningar rörande den kemiska industrin, som också berörda kapitalintensiva branscher som oxalsyreindustrin, med liknande produktionsprocesser.
            
         
               (13)
            
            
               Med beaktande av de vinstmarginaler som har använts i tidigare undersökningar inom den kemiska sektorn (8) (inklusive den vinstmarginal som användes i den föregående undersökningen avseende oxalsyra) konstaterades det att en vinstmarginal på 8 % ansågs utgöra en rimlig vinst som unionsindustrin skulle kunna uppnå under normala marknadsförhållanden i avsaknad av skadevållande dumpning.
            
         
               (14)
            
            
               Kommissionen undersökte även den vinstmarginal som använts i undersökningar avseende andra sektorer, som, liksom den kemiska industrin, är kapitalintensiva. I detta hänseende konstaterade kommissionen att den vinstmarginal som använts vid dessa undersökningar (9) överensstämde med den genomsnittliga vinstmarginalen för den kemiska sektorn, inklusive oxalsyra.
            
         
               (15)
            
            
               På grundval av de överväganden som nämns ovan, och av att det saknas faktiska uppgifter om lönsamhet som skulle kunna uppnås av unionsindustrin under undersökningsperioden under normala förhållanden och i avsaknad av skadevållande dumpning, fann kommissionen det lämpligt att fastställa en sådan skälig vinstmarginal på grundval av den vägda genomsnittliga vinstmarginal som fastställdes i antidumpningsundersökningar för andra kemiska industrier och andra industrier med liknande egenskaper, t.ex. att de är kapitalintensiva. Mot denna bakgrund drar kommissionen slutsatsen att 8 % var den vinstmarginal som unionsindustrin rimligen kunde förväntas uppnå under normala konkurrensförhållanden, dvs. om det inte förekom någon dumpad import, och denna vinstmarginal bör därför användas vid beräkningen av nivån för undanröjande av skada.
            
         C.   MEDDELANDE AV UNDERSÖKNINGSRESULTATEN
   
   
               (16)
            
            
               Kommissionen delgav de omständigheter och överväganden som nämns ovan den 29 juni 2016. Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd och unionsindustrin gavs möjlighet att lämna synpunkter på detta delgivande.
            
         
               (17)
            
            
               Synpunkter inkom inom de fastställda tidsfristerna och beaktades. Den 11 augusti 2016 hölls en förhandling mellan kommissionen och Yuanping.
            
         
               (18)
            
            
               Till följd av de synpunkter som lämnats av berörda parter gjordes några ändringar i förhållande till den ursprungliga handlingen av den 29 juni 2016. Kommissionen delgav därför återigen ovanstående omständigheter och överväganden till berörda parter den 24 augusti 2016.
            
         
               (19)
            
            
               Efter delgivandet av dessa uppgifter hävdade Oxaquim att det var oklart huruvida Yuanpings påstående enligt skäl 4 helt eller delvis var berättigat. I detta avseende bekräftade kommissionen att påståendet var berättigat i sin helhet. Såsom förklaras närmare i skälen 5 och 6 beaktades kommentarerna från Yuanping vid tidpunkten för den ursprungliga undersökningen till fullo i kommissionens reviderade beräkning i den ursprungliga undersökningen.
            
         
               (20)
            
            
               För sin del hävdade Yuanping att kommissionen i samband med verkställandet av domstolens dom genomfört en analys i efterhand för att motivera den ursprungliga undersökningens resultat. Enligt Yuanping bevisades detta av det faktum att kommissionen grundat sig på rådets genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 (10), som publicerades efter bedömningen av vinstmarginalen i detta förfarande. Yuanping hävdade att en sådan analys i efterhand inte kan användas för att motivera de ursprungliga slutsatserna. Detta påstående var felaktigt och avvisades av följande skäl.
            
         
               (21)
            
            
               För det första, vad gäller de fall som använts för bedömningen av vinstmarginalen (varav bara ett fåtal har hänvisats till i förordningen), är Yuanping påstående faktamässigt felaktigt. Lönsamhetsmålet i alla dessa fall, inklusive den ovan nämnda förordningen som Yuanping hänvisar till ovan, hade antingen provisoriskt eller slutgiltigt fastställts före bestämningen av vinstmålet i den ursprungliga undersökningen.
            
         
               (22)
            
            
               För att följa domstolens dom i enlighet med artikel 266 FEUF ska kommissionen ge en motivering i enlighet med artikel 296 FEUF när det gäller de konstateranden som gjorts i den ursprungliga undersökningen och för vilka domstolen ansett att motiveringen var bristfällig. Därvid måste kommissionen förlita sig på den information som fanns tillgänglig vid tidpunkten för den ursprungliga undersökningen.
            
         
               (23)
            
            
               Kommissionen motiverade därför denna bedömning, t.ex. användningen av 8 % som målvinst, uteslutande på grundval av uppgifter som den tidigare hade åberopat i samband med den ursprungliga undersökningen.
            
         
               (24)
            
            
               Dessutom fanns all den information som kommissionen framlagt i denna förordning redan i akten i den ursprungliga undersökningen och/eller var allmänt tillgänglig vid den tidpunkten. Sådan information lämnades till Yuanping även i denna undersökning, vilket visar att kommissionen inte tillämpade någon ny bevisning i sin förbättrade motivering.
            
         
               (25)
            
            
               Yuanping hävdade vidare att ett administrativt förfarande inte räcker för att korrigera de fel som domstolen upptäckte.
            
         
               (26)
            
            
               Detta påstående avvisades. Domstolen har inte visat att kommissionens konstateranden är materiellt eller väsentligt fel. Snarare slog domstolen fast att den omtvistade förordningen i vissa fall saknade en tillräcklig motivering. En förstärkt motivering i denna förordning i enlighet med artikel 296 i EUF-fördraget är det lämpligaste sättet för att följa domstolens dom.
            
         
               (27)
            
            
               Slutligen hävdade Yuanping att de siffror som kommissionen använder för kostnader efter import, dvs. 10/ton är för låga. Till stöd för detta påstående försåg Yuanping kommissionen med bevis i form av flera fakturor från 2016, där kostnaderna efter import sades vara högre.
            
         
               (28)
            
            
               Detta påstående avvisades. De siffror för kostnader efter import som användes av kommissionen i den ursprungliga undersökningen byggde på kontrollerade uppgifter från samarbetsvilliga icke-närstående importörer. I detta sammanhang har Yuanping inte kunnat motivera varför kommissionen skulle göra en ny beräkning av dessa siffror med okontrollerade uppgifter från en period utanför undersökningsperioden.
            
         
               (29)
            
            
               Denna förordning överensstämmer med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i förordning (EG) nr 1225/2009.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   En slutgiltig antidumpningstull på 14,6 % införs härmed på import av oxalsyra, antingen i dihydratform (CUS-nummer 0028635-1 och CAS-nummer 6153-56-6) eller i vattenfri form (CUS-nummer 0021238-4 och CAS-nummer 144-62-7), även löst i vatten, med ursprung i Folkrepubliken Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 2917 11 00 (Taric-nummer 2917110091) och som tillverkats av Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd (Taric-tilläggsnummer B232).
   Artikel 2
   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
      Utfärdad i Bryssel den 28 november 2016.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Jean-Claude JUNCKER
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
   
      (2)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 325/2012 av den 12 april 2012 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av oxalsyra med ursprung i Indien och Folkrepubliken Kina (EUT L 106, 18.4.2012, s. 1).
   
      (3)  Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51). Från och med den 20 juli 2016: förordning (EU) 2016/1036.
   
      (4)  Mål T-310/12, Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd mot Europeiska unionens råd.
   
      (5)  Kommissionens förordning (EU) nr 1043/2011 av den 19 oktober 2011 om införande av en preliminär antidumpningstull på import av oxalsyra med ursprung i Indien och Folkrepubliken Kina (EUT L 275, 20.10.2011, s. 1).
   
      (6)  Epicheiriseon Metalleftikon Viomichanikon kai Naftiliaekon AE and others v Council (mål C-121/86, [1989] REG 3919).
   
      (7)  Commission regulation (EEC) No 1472/91 of 29 May 1991 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of oxalic acid originating in India or China and terminating the anti-dumping proceeding in respect of imports of oxalic acid originating in Czechoslovakia (ej översatt till svenska) (EGT L 138, 1.6.1991, s. 62) (skäl 45). Bekräftas genom den slutgiltiga förordningen: Rådets förordning (EEG) nr 3434/91 av den 25 november 1991 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av oxalsyra med ursprung i Indien eller Kina (EUT L 326, 28.11.1991, s. 6) (skäl 26).
   
      (8)  Se bland annat rådets förordning (EG) nr 130/2006 av den 23 januari 2006 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av vinsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 23, 27.1.2006, s. 1). Förordning (EG) nr 1193/2008 av den 1 december 2008 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tullen på import av citronsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 323, 3.12.2008, s. 1). Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 av den 8 november 2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av vissa fettalkoholer och blandningar av dessa med ursprung i Indien, Indonesien och Malaysia (EUT L 293, 11.11.2011, s. 1).
   
      (9)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 451/2011 av den 6 maj 2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av bestruket finpapper med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 128, 14.5.2011, s. 1). Rådets förordning (EG) nr 2093/2002 av den 26 november 2002 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tullen på import av texturerat filamentgarn av polyestrar med ursprung i Indien (EGT L 323, 28.11.2002, s. 1).
   
      (10)  Se fotnot 8.