CELEX: 31988R2945
Language: nl
Date: 1988-09-23 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 2945/88 VAN DE COMMISSIE VAN 23 SEPTEMBER 1988 INZAKE DE LEVERING VAN VERSCHILLENDE PARTIJEN WITTE SUIKER ALS VOEDSELHULP

27. 9 . 88                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr. L 266/ 11
                                  VERORDENING (EEG) Nr. 2945/88 VAN DE COMMISSIE
                                                         van 23 september 1988
                        inzake de levering van verschillende partijen witte suiker als voedselhulp
   DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                        moet worden gevolgd om de aan de levering verbonden
   GEMEENSCHAPPEN,                                                     kosten te bepalen, dienen te worden vastgesteld ;
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                 Overwegende dat, gezien de marktsituatie voor suiker en
   Economische Gemeenschap,                                            de bijzondere kenmerken van de sector suiker, dient te
                                                                       worden voorzien in de levering van buiten de produktie­
   Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van              quota geproduceerde C-suiker in de zin van de regeling
   22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en               die is ingesteld bij Verordening (EEG) nr. 1785/81 van de
   het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij        Raad van 30 juni 1981 houdende een gemeenschappelijke
  Verordening (EEG) nr. 1870/88 (2), en met name op                    ordening der markten in de sector suiker ^, laatstelijk
   artikel 6, lid 1 , onder c),                                        gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2306/88 (6) ; dat
                                                                       volgens deze regeling bij de uitvoer van C-suiker geen
   Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 1420/87 van               restituties of monetaire compenserende bedragen worden
   de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­             toegekend en geen uitvoerheffingen of monetaire
   ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                   compenserende bedragen worden geheven,
  betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de
  voedselhulp (3) de lijst van de voor voedselhulp in aanmer­          HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
. king komende landen en organisaties en de algemene                   VASTGESTELD :
  criteria voor het vervoer van de voedselhulp na het fob­
  stadium zijn vastgesteld ;
                                                                                                 Artikel 1
  Overwegende dat de Commissie, in het kader van                       In het kader van de communautaire voedselhulp wordt in
  verscheidene besluiten tot toekenning van voedselhulp,               de Gemeenschap C-suiker beschikbaar gesteld voor leve­
  748 ton witte suiker heeft toegewezen aan bepaalde                   ring aan de in de bijlagen vermelde begunstigden over­
  landen en organisaties ;                                             eenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.
                                                                       2200/87 en de in de bijlagen opgenomen voorwaarden.
  Overwegende dat deze produkten moeten worden gele­                   De levering wordt toegewezen via aanbesteding.
  verd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG)
  nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vast­                                         Artikel 2
  stelling van algemene voorschriften voor de beschikbaar­
  stelling in de Gemeenschap van produkten voor levering               Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
  als communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de                  op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
  leveringstermijnen en -voorwaarden en de procedure die               van de Europese „Gemeenschappen.
                     Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                     elke Lid-Staat.
                     Gedaan te Brussel, 23 september 1988 .
                                                                                  Voor de Commissie
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vice- Voorzitter
  (') PB  nr. L 370  van 30 . 12. 1986, blz. 1 .
  (2) PB  nr. L 168  van  1 . 7. 1988, blz. 7.
 O    PB  nr. L 136  van 26. 5. 1987, blz. 1 .                        (*) PB hr. L 177 van 1 . 7. 1981 , blz. 4.
 O    PB  nr. L 204  van 25. 7. 1987, blz. 1 .                        (6 PB nr. L 201 van 27. 7. 1988 , blz. 65.
 ---pagebreak--- Nr. L 266/ 12                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       27.-9. 88
                                                                BIJLAGE I
              1 . Maatregelen nr.('): 610/88 t/m 631 /88, 654/88 en 655/88, 940/88 t/m 942/88
              2. Programma : 1988
              3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : Zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
              5. Plaats of land van bestemming : Peru, Uruguay, Dominica, Libanon, Guinee-Bissau, Niger, Senegal,
                  Angola, Equatoriaal-Guinee, Zaïre, Mozambique, Oeganda, Tanzania, India, Boeroendi
             6. Beschikbaar te stellen produkt : witte suiker
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : witte suiker van de standaardkwaliteit, categorie 2 (zie
                  Verordening (EEG) nr. 793/72 van de Raad (PB nr. L 94 van 21 . 4. 1972, blz. 1 ), die voldoet aan de in
                   artikel 3, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2103/77 (PB nr. L 246 van 27. 9. 1977, blz. 12) gestelde eisen
             8 . Totale hoeveelheid : 528 ton
             9. Aantal partijen : 1 (14 delen) : I = 56 ton ; II = 54 ton ; III = 18 ton ; IV = 18 ton ; V = 78 ton ; VI
                   = 38 ton ; VII = 5 ton ; VIII = 15 ton ; IX = 80 ton ; X = 20 ton ; XI = 18 ton ; XII = 90 ton ;
                  XIII = 20 ton ; XIV = 18 ton
            10. Verpakking en opschriften (4) : nieuwe jutezakken die zijn voorzien van een binnenzak van polyethy­
                 leen die ten minste 0,05 mm dik is, waarbij jute en polyethyleen samen per zak ten minste 420 gram
                 dienen te wegen en het nettogewicht van de inhoud van elke zak 50 kg dient te bedragen
                  Opschrift op de zakken (in letters van ten minste 5 cm hoog), in containers van 200 voet onder de
                  condities „FCL/LCL Shipper's count-load and stowage" (8) : .
                  I. (56 ton) :
                  — 1 8 ton :
                       „ACCIÓN N° 610/88 / AZÚCAR / PERÚ / DKW / 82321 / LIMA VÍA CALLAO / DONACIÓN
                        DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                        GRATUITA"
                  — 20 ton :
                       „ACCIÓN N° 611 /88 / AZÚCAR / PERÚ / PROSALUS / 85537 / LIMA VÍA CALLAO / DONA­
                        CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                       GRATUITA"
                  — 18 ton :
                       „ACCIÓN N° 612/88 / AZÚCAR / PERÚ / CARITAS DENMARK / 85802 / HUARO VÍA
                       CALLAO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                       DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
                  II . (54 ton) :
                       „ACCIÓN N° 613/88 / AZÚCAR / URUGUAY / CARITAS ITALIANA / 80624 / MONTEVIDEO
                       / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRI­
                       BUCIÓN GRATUITA"
                  III. ( 18 ton):
                       „ACTION No 614/88 / SUGAR / DOMINICA / CATHWEL / 80115 / ROSEAU VIA WOOD­
                       BRIDGE BAY / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRI­
                       BUTION"
                  IV. ( 18 ton):
                       „ACTION No 6)5/88 / SUGAR / LEBANON / WCC / 80714 / BEYROUTH / GIFT OF THE
                       EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"
                  V. (78 ton) :
                  — 18 ton :      «
                       „ACÇAO N? 616/88 / AÇÚCAR / GUINÉ-BISSAU / CARITAS ITALIANA / 80603 / BISSAU /
                       DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO
                       GRATUITA"
                  — 20 ton :
                       „ACTION N0 617/88 / SUCRE / NIGER / SSI / 83009 / NIAMEY VIA LOMÉ / DON DE LA
                       COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE"
 ---pagebreak--- 27. 9. 88                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                   Nr. L 266/ 13
           — 20 ton :
               „ACTION N0 618 /88 / SUCRE / SENEGAL / SSI / 83008 / DAKAR / DON DE LA COMMU­
                NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE"
           — 20 ton :
               „ACTION N0 619/88 / SUCRE / SÉNÉGAL / PROSALUS / 85515 / THIES VIA DAKAR / DON
                DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION '
                GRATUITE"
           VI. (38 ton) :
           — 10 ton :
               „ACÇÃO N? 620/88 / AÇÚCAR / ANGOLA / WCC / 80712 / LOBITO / DONATIVO DA
                COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÂO GRATUITA"
           — 10 ton :
               „ACÇÃO N? 621 /88 / AÇÚCAR / ANGOLA / WCC / 80713 / LUANDA / DONATIVO DA
                COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO GRATUITA"
           — 18 ton :
               „ACCIÓN N° 622/88 / AZÚCAR / GUINEA ECUATORIAL / PROSALUS / 85516 / BATA /
                DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRI­
                BUCIÓN GRATUITA"
           VII. (5 ton) :
               „ACTION N° 940/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80275 / KINSHASA VIA
               MATADI / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
               TION GRATUITE"
           VIII. ( 15 ton):
           — 5 ton :
               „ACTION N0 623/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80228 / BUKAVU VIA DAR ES
               SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
               TION GRATUITE"
           — 5 ton :
               „ACTION N0 941 /88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80273 / KANANGA VIA DAR
               ES SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRI­
               BUTION GRATUITE"
           — 5 ton :
               „ACTION N° 942/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80274 / LUBUMBASHI VIA
               DAR ES SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR
               DISTRIBUTION GRATUITE"
           IX. (80 ton) :
           — 20 ton :
              „ACÇÃO N? 624/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / CARITAS ALEMÃ / 80423 / MAPUTO /
               DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
              GRATUITA"
          — 20 ton :
              „ACÇÃO N? 625/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / CARITAS ALEMÃ / 80424 / BEIRA /
              DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO
              GRATUITA"
          :— 20 ton :
              „ACÇÃO N? 626/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / OPEM / 84202 / MATOLA VIA MAPUTO /
              DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO
              GRATUITA"
          — 20 ton :
              „ACÇÃO N? 627/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / PROSALUS / 85536 / BEIRA / DONATIVO
              DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO GRATUITA"
          X. (20 ton) :
              „ACTION No 628/88 / SUGAR / UGANDA / SCF / 82203 / KAMPALA VIA MOMBASA / GIFT
              OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"
          XI. 18 ton):
              „ACTION No 629/88 / SUGAR / TANZANIA / DKW / 82323 / KIGOMA VIA DAR ES SALAAM
              / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"
 ---pagebreak--- Nr. L 266/ 14                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                             27. 9 . 88
                  XII. (90 ton) :
                  — 20 ton :
                      „ACTION No 630/88 / SUGAR / INDIA / CAM / 82014 / MADRAS / GIFT OF THE
                      EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"
                  — 70 ton :
                      „ACTION No 631 /88 / SUGAR / INDIA / CAM / 82015 / BOMBAY / GIFT OF THE
                      EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"
                  XIII. (20 ton) :
                      „ACÇÃO N? 654/88 / AÇÚCAR / ANGOLA / CARITAS NEERLANDICA / 80315 / LUANDA /
                      DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇAO
                      GRATUITA"
                  XIV. ( 18 ton):
                      „ACTION N0 655/88 / SUCRE / BURUNDI / CARITAS BELGICA / 80225 / BUJUMBURA VIA
                      MOMBASA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRI­
                       BUTION GRATUITE"
             11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt O : in de Gemeenschap geproduceerde C-süiker in
                  de zin van artikel 24, lid 1 , vierde alinea, onder c), van Verordening (EEG) nr. 1785/81 , laatstelijk gewij­
                  zigd bij Verordening (EEG) nr. 1107/88 (PB nr. L 110 van 29. 4. 1988, blz. 20)
             12. Leveringsconditie : franco laadhaven
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             15 . Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : van 1 tot en met 15 november 1988
             18 . Uiterste termijn voor de levering : —
             19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 11 oktober 1988
                   om 12.00 uur
             21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 25 oktober 1988 om 12.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : van 10 t/m 25 november 1988
                   c) uiterste termijn voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 Ecu/ton
              23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
              24. Adres voor de inzending van de offertes (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                   N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
              25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6) : —
 ---pagebreak--- 27. 9 . 88                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 266/ 15
                                                                  BIJLAGE II
              1 . Maatregelen nr.('): 798/88 en 792/88
              2. Programma : 1988
              3. Begunstigde : CICR, Av. de la Paix 17, CH-1202 Genève (tel. (022) 34 60 01 ; telex 22269 ICRC CH)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) :
                  A : Délégation du CICR, Immeuble Makarem, rue de Koweit, Hamra, Ras-Beyrouth, boîte postale 7188,
                       Beyrouth, Liban (tel. 80 17 91 /2)
                   B : ICRC Delegation, PO Box 4442, Lumumba Avenue, Plot 11 , Kampala, Uganda (tel. 23 05 17 /'
                       23 24 50 ; telex 62237 ICRC UGA)
              5. Plaats of land van bestemming : Libanon, Oeganda
              6. Beschikbaar te stellen produkt : witte suiker
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : witte suiker van de standaardkwaliteit, categorie 2 (zie
                  Verordening (EEG) nr. 793/72 van de Raad (PB nr. L 94 van 21 . 4. 1972, blz. 1 ), die voldoet aan de in
                  artikel 3, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2103/77 (PB nr. L 246 van 27. 9. 1977, blz. 12) gestelde eisen
             8 . Totale hoeveelheid : 220 ton
             9. Aantal partijen : 2 : A = 190 ton ; B = 30 ton)
            10. Verpakking en opschriften : (4) : nieuwe jutezakken die zijn voorzien van een binnenzak van polyethy­
                  leen die ten minste 0,05 mm dik is, waarbij jute en polyethyleen samen per zak ten minste 420 gram
                  dienen te wegen en het nettogewicht van de inhoud van elke zak 50 kg dient te bedragen
                  Opschrift op de zakken (in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                  A. 190 ton :
                  ACTION N" 798/88 / LB-0153 / SUCRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                  PÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / BEYROUTH
                  B. 30 ton :
                  ACTION No 792/88 / UG-46 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                  KAMPALA
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt Q : in de Gemeenschap geproduceerde C-suiker in
                  de zin van artikel 24, lid 1 , vierde alinea, onder c), van Verordening (EEG) nr. 1785/81 , laatstelijk gewij­
                  zigd bij Verordening (EEG) nr. 1107/88 (PB nr. L 110 van 29. 4. 1988, blz. 20)
            12. Leveringsconditie : franco bestemming
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15. Loshaven : A : Beyrouth ; B : Mombasa — ICRC Regional Delegation, International House (5th floor),
                 Mama Ngina Street, PO Box 73226, Nairobi, Kenya (tel. 26 468/9 of 33 37 96 ; telex 25216 ICRC KE)
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven :
                 A : CICR, Dépot Beefeater, Immeuble Al-Hakim, Vaouche, Ras-Beyrouth, Liban
                 B : ICRC Delegation, Red Cross Warehouse, c/o Cartage Workshop, Uganda Railways, Kampala
                       Uganda
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toewijzing voor levering in de
                 laadhaven : van 1 tot en met 15 november 1988
           18 . Uiterste termijn voor de levering : A : 30 december 1988 ; B : 15 januari 1989
           19. Procedure voor het bepalen van de leveringskosten : aanbesteding
           20. Bij aanbesteding, datum waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 1 1
                 oktober 1988 om 12.00 uur
 ---pagebreak--- Nr. L 266/ 16                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      27. 9 . 88
            21 . Bij tweede inschrijving :
                 a) datum waarop de inschrijvingstermijn verstrijkt : 25 oktober 1988 om 12.00 uur
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toewijzing voor levering in de laadha­
                    ven : van 15 tot en met 30 november 1988
                 c) uiterste datum voor de levering : A : 15 januari 1989 ; B : 30 januari 1989
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 1 5 Ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het offertebedrag in Ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                 N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (é) —
 ---pagebreak--- 27. 9 . 88                                 rublikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 266/ 17
              Voetnoten
             (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie
                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
             0 Degene aan wie is gegund* bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                  wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                  niet zijn overschreden.
                  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.
                  Het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en voor India worden bekrach­
                  tigd.
                  De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                  bescheiden over :
                  — plantengezondheidscertificaat,
                  — bewijs van oorsprong.
                  Bijlage I : De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuür aan : M. de Keyzer en Schütz BV
                  Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
            (4) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                  dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de vermel­
                  ding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
            (5) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                 gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                 ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
                 — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor ;
                 — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                         235  01 30
                         235  01 32
                         236  10 97
                         236  20 05
           (6) Verordening (EEG) nr. 2330/87 (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56) is niet van toepassing. Het bepaalde
                 in Verordening (EEG) nr. 2630/81 (PB nr. L 258 van 11 . 9. 1981 , blz. 16) geldt voor de uitvoer van op
                grond van deze verordening geleverde suiker.
           O De toepassing van het bepaalde in artikel 18, lid 2, onder a), tweede streepje, van Verordening (EEG) nr.
                2103/77 (PB nr. L 246 van 27. 9. 1977, blz. 12) is beslissend voor de vaststelling van de categorie van de
                suiker.
           (8) Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 ton netto per container en
                maximaal 30 containers per schip.
                Degene aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
                nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
                Degene aan wie is gegund, moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
                moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
                Als bij aflevering franco haven van verscheping containers worden gebruikt op de conditie FCL/FCL of
                FCL/LCL, draagt de leverancier alle aan het gebruik van deze containers verbonden kosten tot het termi­
                nalstadium, inclusief de kosten van de behandeling in de terminal (terminal handling charges). De huur­
                kosten zijn echter niet ten laste van de leverancier.
                Als de leverancier verantwoordelijk is voor de inlading van de containers op het door de begunstigde
                aangewezen vaartuig overeenkomstig artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening 2200/87, vergoedt
                de Commissie de desbetreffende kosten met uitzondering van de kosten die zijn verbonden aan de behan­
                deling in de terminal.
               Als containers worden gebruikt op de conditie LCL/FCL of LCL/LCL, moet de leverancier de goederen
               bij de terminal afleveren in een zodanig stadium dat de containers onmiddellijk op kosten van de begun­
               stigde kunnen worden gevuld. De aan het gebruik van de containers verbonden kosten komen niet ten
               laste van de leverancier.