CELEX: 52006PC0487
Language: et
Date: 2006-09-08
Title: Ettepanek Nõukogu määrus kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustamise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0487

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 8.9.2006KOM(2006) 487 lõplik2006/0162 (CNS)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSkuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustamise kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRII – TaustKuni kaheteist kuu vanuste veiste liha tootmine ja turustamine on liikmesriigiti erinev.Põhimõtteliselt on olemas kaht tüüpi tootmissüsteeme. Ühe süsteemi kohaselt söödetakse loomi peamiselt piima ja piimatoodetega ning tapetakse enne kaheksakuuseks saamist, enamasti kuue- kuni seitsmekuustena. Teise süsteemi kohaselt söödetakse loomi peaaegu eranditult teraviljaga (peamiselt maisiga), mida täiendatakse muu söödaga, ja tapetakse alates kümnendast elukuust.Esimest tootmissüsteemi tuntakse peaaegu kõigis liikmesriikides, kuid eelkõige kasutatakse seda viies riigis (Prantsusmaa, Itaalia, Madalmaad, Belgia ja Saksamaa). Teine süsteem on aga tuntud ja kasutusel vaid vähestes liikmesriikides, peamiselt Madalmaades, Taanis ja Hispaanias.Kõneluseid süsteeme kasutades toodetud liha võib turustada eri nimetuste all, kuid enamasti turustatakse neid ühise müüginimetuse all, seda vähemalt ühenduse peamistel turgudel. Üldiselt ei viidata loomadele antud sööda tüübile ega loomade vanusele tapmise hetkel.Kogemused on näidanud, et kõnesolev praktika võib takistada kaubavahetust ja soodustada kõlvatu konkurentsi tekkimist. Seetõttu on sellel otsene mõju ühtse turu loomisele ja toimimisele. Tapamajast väljumisel on kaht eri süsteemi kasutades toodetud liha hindade vahel täheldatud 2–2,5 euro suurust erinevust kilogrammi kohta.Kõnealune praktika võib tekitada ka segadust tarbijate hulgas, kuna võib eksitada neid ostetava toote tegelike omaduste osas.Paljud liikmesriigid on palunud komisjonil teha ettepanek kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustustingimuste parandamiseks.II – Komisjoni ettepanekOma ettepaneku väljatöötamiseks läbi viidud arutelude raames pidas komisjon põhjalikult nõu nii valitsusekspertidega kui ka asjaomaste kutseringkondade, tarbijate ja nende esindusorganisatsioonidega. 2005. aasta varakevadel korraldati internetis laiaulatuslik avalik arutelu. Sellele järgnes 2005. aasta juunis avalik ärakuulamine, kuhu olid kutsutud nii tehnilised eksperdid kui ka ühenduse peamiste teemast huvitatud kutseorganisatsioonide esindajad.Internetiarutelude käigus kinnitas suurem osa tarbijaid, et liha pehmus ja maitse on ostuhetkel olulised valikukriteeriumid. Värvi tähtsus on liikmesriigiti erinev. Samuti täpsustasid osalejad, et loomade vanus ja sööt on liha iseloomustamisel olulised kriteeriumid. Loomade tapakaal seevastu on nende jaoks selles olukorras vähem oluline.Samuti on eri uuringud näidanud, et liha organoleptilised omadused, näiteks pehmus, maitse ja värv, sõltuvad eelkõige loomade vanusest ja söötmissüsteemist. Ligikaudu seitsme kuu vanustena tapetud loomade liha omadused erinevad ligikaudu kümne kuu vanustena tapetud loomade liha omadustest.Arutelude käigus seostas suurem osa tarbijaid esimese loomade kategooria kuni kaheksa kuu vanuste loomadega. Seost kinnitas enamik avalikul ärakuulamisel arvamust avaldanud tarbijakaitseorganisatsioone. Kõnesolevat vanusepiiri kasutatakse ka nõukogu 29. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1782/2003, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad,[1] artiklis 130 kõnealuste loomade tapatoetuse abikõlblikkuse kindlaksmääramiseks. Sama vanusepiiri kasutavad ka mitmed liikmesriigid ja selle suhtes valitseb nende hulgas suur üksmeel. Seega näib asjakohane kasutada kõnealust vanusepiiri, et luua kaks loomade alamkategooriat nullist kaheksa kuuni ja kaheksast kaheteistkümne kuuni.Tapavanust on lihtsam kontrollida kui kasutatud söötmissüsteemi. Lisaks on kuni kaheteist kuu vanuste loomade puhul kasutatud tootmissüsteemid ja söödatüübid enamasti seotud loomade tapavanusega. Seega on piisav toetuda kahe alamkategooria loomade liha eri müüginimetuste määramisel tapavanuse kriteeriumile.Arutelude käigus selgus ka, et eri liikmesriikides võivad seoses sama müüginimetusega olla tarbijate ootused erinevad. Ühes liikmesriigis teatavale tootele viitava sõna tõlkimine teise liikmesriigi keelde ei pruugi tuua vajalikku selgust, kuna see ei viita samale tootele kõenaluses teises liikmesriigis. Seega tundub mõistlik arvestada müüginimetuste valikul võimalikult palju kombeid ja kultuuritraditsioone, et aidata tarbijatel teha nende ootustele vastav valik.Komisjon soovitab seega kehtestada müüginimetused, mida tuleb kasutada kõigis liikmesriikides mõlema alamkategooria loomade liha turustamisel ning muuta samal ajal kohustuslikuks loomade tapavanuse märkimine.Selleks et tagada müüginimetuste korrektne kasutamine vastavalt käesolevale määrusele, tuleks sätestada mõlema kindlaksmääratud kategooria veiste liha tähistamine ühe tähega ning etiketil esitatud teabe õigsuse tagamist võimaldavate andmete registreerimine.Ettevõtjad, kes soovivad täiendada käesolevas määruses sätestatud müüginimetusi lisateabega, peavad tegema seda kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 1760/2000 veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 kehtetuks tunnistamise kohta.[2]Mõnel juhul on kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha kaitstud nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta.[3] Liha turustatakse kaitstud tähiste ja nimetuste all ning nende abil saavad äriettevõtted ja tarbijad seda suurepäraselt tuvastada. Lisaks turustatakse liha enamasti kohalikul tasandil. Seepärast tuleks sätestada, et käesoleva määruse sätted ei tohi kahjustada määrusega (EÜ) nr 510/2006 kaitstud nimetusi.Tuleks sätestada, et liikmesriigid nimetaksid käesoleva määrusega ettenähtud tingimuste kontrollimiseks pädevad asutused, ning võtta meetmed, et komisjon saaks veenduda kõnealuste tingimuste järgimises, kasutades vajadusel kohapealseid kontrolle..Järjepidevuse kindlustamiseks ja konkurentsi kahjustamise ohu vältimiseks tuleks sätestada, et kolmandatest riikidest imporditud liha suhtes tuleb samuti kohaldada käesoleva määruse sätteid.III – Komisjoni ettepaneku mõjuEttepaneku eesmärk on suurendada kuni kaheteist kuu vanuste loomade liha turustamise läbipaistvust. Selle sätted peaksid võimaldama parandada ühtse turu toimimist ja viima tarbijate parema teavitamiseni.Nagu juba märgitud, võtab ettepanek nii palju kui võimalik arvesse liikmesriikides kehtivaid tavasid nii tootmise kui tarbimise valdkonnas. Kahe alamkategooria loomine piiriga kaheksa kuu juures ei tohiks tekitada probleeme. Kõnealust piiri kasutatakse juba paljudes liikmesriikides, kes on esimese alamkategooria loomade peamised tootjad, kuid see võiks ühenduse lehmakarja vähenemise tõttu huvitada ka nende liikmesriikide esimese alamkategooria loomade tootjaid, kes ei ole kõnesolevat piiri veel kasutusele võtnud. Lisaks võimaldab loomade vanuse märkimise kohustus teha selgemat vahet eri tooteliikide vahel.Juhul kui ettepanek sellisel kujul vastu võetakse, saavutab enamik liikmesriike sarnase lähenemise kuni kaheteist kuu vanuste loomade liha müüginimetuste kasutamisele.Ülejäänud liikmesriikide jaoks nähakse ettepanekuga eelkõige ette teise alamkategooria loomade liha eristus, kehtestades kohustuse kasutada erinevat müüginimetust. Järelikult võib ettepanek mõjutada vaid kõnesolevat toodangut. Siiski on kindlaks tehtud, et enamikus riikides tarbitakse suurem osa sellisest toodangust riigi territooriumil. Lisaks võib arvata, et pärast ühise põllumajanduspoliitika 2003. aasta reformi jõustumist ja otsetoetuste lahutamist tootmise liigist võib tulevikus selline tootmine neis riikides väheneda. Samal ajal tuleb ka märkida, et osas kõnealustest riikidest on veiseliha sektori hinnatõus alates 2004. aasta lõpust olnud vähem soodne teise alamkategooria loomade liha jaoks, võrreldes vanemate veiste lihaga. Kõnealuse kahe lihatüübi varasem hinnavahe on tänaseks peaaegu kadunud ja juba täheldatud langustendents võib seega tulevikus tugevneda. Seega võib öelda, et käesolev ettepanek ei ole teise alamkategooria toodangu suurim mõjutaja.Loomade heaolu küsimused kuuluvad tervishoiu ja tarbijakaitse peadirektoraadi pädevusse. Käesolev ettepanek määratleb kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha puhul kasutatavad müüginimetused ning ei kahjusta loomade heaolu mujal kindlaksmääratud eeskirjade järgimist. Iga määratletud alamkategooria liha puhul pakutakse võimalust tuua esile loomade heaolu eeskirjade järgimine, minnes kaugemale olemasolevate normide järgimisest vabatahtliku märgistuse alusel.Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet.2006/0162 (CNS)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSkuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustamise kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, ja eelkõige selle artikli 37 lõiget 2,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[4]ning arvestades järgmist:(1) Nõukogu 17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1254/1999 (veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta)[5] artikli 2 teises lõigus koostoimes kõnealuse artikli esimese lõigu punktiga b sätestatakse, et nõukogu võtab vastu veise- ja vasikaliha tootmis-, töötlemis- ja turustuskorralduse edendamise meetmeid käsitlevad üldeeskirjad.(2) Kuni kaheteist kuu vanuste veiste tootmissüsteemid ja loomade omadused nende tapmise hetkel on sageli liikmesriigiti erinevad. Ühenduse peamistel turgudel turustatakse eri tootmissüsteeme kasutades saadud liha enamasti ühtse müüginimetuse all.(3) Kogemused on näidanud, et kõnealune praktika võib takistada kaubavahetust ja soodustada kõlvatu konkurentsi tekkimist. Seetõttu on sellel otsene mõju ühtse turu loomisele ja toimimisele.(4) Kõnesolev tegevus võib tekitada ka tarbijate jaoks segadust ja neid eksitusse viia.(5) Et parandada ühtse turu toimimist, tuleks korraldada kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustamine võimalikult läbipaistvalt. See võimaldaks ka vastavat tootmist paremini korraldada. Selleks tuleks täpsustada kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustamisel kasutatavad müüginimetused kõigi liikmesriikide ametlikes keeltes. Seeläbi paraneb ka tarbijate juurdepääs teabele.(6) Teatavatel juhtudel on kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha kaitstud vastavalt nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrusele (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta.[6] Liha turustatakse kaitstud tähiste ja nimetuste all ning nende abil saavad äriettevõtted ja tarbijad liha suurepäraselt tuvastada. Seega tuleks sätestada, et käesoleva määruse sätted ei tohi kahjustada määrusega (EÜ) nr 510/2006 kaitstud nimetusi.(7) Mitmesugused uuringud on näidanud, et liha organoleptilised omadused, näiteks pehmus, maitse ja värv, sõltuvad eelkõige loomade vanusest ja söödast.(8) 2005. aastal komisjoni korraldatud avaliku arutelu käigus kinnitas enamik tarbijaid, et loomade vanus ja kasutatud sööt on liha iseloomustamisel olulised kriteeriumid. Loomade tapakaal seevastu on nende jaoks kõnealuses olukorras vähem oluline.(9) Tapavanuse kontrolli on lihtsam teostada kui kasutatud sööda kontrolli. Lisaks on kuni kaheteist kuu vanuste loomade puhul kasutatud tootmissüsteemid ja söödatüübid enamasti seotud loomade tapavanusega. Seega peaks nõutava läbipaistvuse saavutamiseks piisama eri müüginimetuste kasutamisest sõltuvalt loomade vanusest.(10) Kõnealuste arutelude käigus seostas suurem osa tarbijaid kuni kaheteist kuu vanuste veiste hulgas esimese loomade kategooria loomadega, kelle vanus on kaheksa kuud või vähem. Kõnesolevat vanusepiiri kasutatakse ka nõukogu 29. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1782/2003, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks ning muudetakse määruseid (EMÜ) nr 2019/93, (EÜ) nr 1452/2001, (EÜ) nr 1453/2001, (EÜ) nr 1454/2001, (EÜ) nr 1868/94, (EÜ) nr 1251/1999, (EÜ) nr 1254/1999, (EÜ) nr 1673/2000, (EMÜ) nr 2358/71 ja (EÜ) nr 2529/2001,[7] artiklis 130 kõnealuste loomade tapatoetuse abikõlblikkuse kindlaksmääramiseks. Seega tundub kohane kasutada kõnesolevat vanusepiiri, et jaotada kuni kaheteist kuu vanuste loomade kategooria kaheks alamkategooriaks.(11) Aruteludes selgus ka, et eri liikmesriikides võivad sama müüginimetuse puhul olla tarbijate ootused erinevad. Seega tundub mõistlik arvestada müüginimetuste valikul võimalikult palju kommete ja kultuuritraditsioonidega, et aidata tarbijatel teha nende ootustele vastav valik.(12) Samuti tuleks sätestada kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha tuvastamine alamkategooriale vastava tähega ning tapavanuse märkimine liha etiketile.(13) Ettevõtjad, kes soovivad täiendada käesolevas määruses sätestatud müüginimetusi lisateabega, peavad tegema seda kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 1760/2000 veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 kehtetuks tunnistamise kohta.[8](14) Selleks et tagada etiketil esitatud teabe korrektne kasutamine vastavalt käesolevale määrusele, tuleks sätestada kõigis tootmise ja turustamise etappides kõnealuse teabe õigsuse tagamist võimaldavate andmete registreerimine.(15) Tuleks sätestada, et liikmesriigid nimetaksid käesolevas määruses määratletud tingimuste kontrollimiseks pädevad asutused, ning võtta meetmed, et komisjon saaks veenduda kõnealuste tingimuste järgimises, kasutades vajadusel kohapealseid kontrolle.(16) Järjepidevuse kindlustamiseks tuleks ette näha sätted, mis võimaldavad tagada, et kolmandatest riikidest imporditud liha vastab käesoleva määruse tingimustele. Selleks tuleks sätestada, et kui kontrolli teostab sõltumatu kolmas organ, peab see tagama oskused, erapooletuse ja objektiivsuse.(17) Tuleks võtta vajalikud meetmed käesoleva määruse rakendamiseks kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusega 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused,[9]ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1 Eesmärk ja kohaldamisala1. Käesoleva määruse eesmärk on määrata kindlaks kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustamise tingimused ühenduse territooriumil, eelkõige kasutatavad müüginimetused.Määrust kohaldatakse ühenduses toodetud või kolmandatest riikidest imporditud kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha suhtes.2. Käesolevat määrust kohaldatakse, ilma et see piiraks nõukogu määruse (EMÜ) nr 1208/81[10] sätete kohaldamist.3. Käesolevat määrust ei kohaldata kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha suhtes, mille kohta on registreeritud päritolunimetus või kaitstud geograafiline tähis vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7.Artikkel 2 MõistedKäesoleva määruse kohaldamisel tähendab mõiste „liha” kuni kaheteist kuu vanuste veiste rümpasid tervikuna, kondiga ja kondita liha ja viilutatud või viilutamata rupsi, mida pakutakse värskelt, jahutatult või külmutatult ning mis on pakitud või pakkimata, .Artikkel 3 Veiste kategooriatesse jaotamine tapamajasTapmise hetkel liigitavad ettevõtjad artikli 8 lõikes 1 osutatud pädeva asutuse järelevalve all kõik kuni kaheteist kuu vanused veised ühte I lisas määratletud kategooriatest.Artikkel 4 Müüginimetused1. Kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustatakse eri liikmesriikides üksnes II lisas esitatud, kõigi kõnealuste liikmesriikide jaoks kehtestatud müüginimetus(t)e all.Esimeses lõigus osutatud müüginimetusi võib täiendada kõnealuse lihatüki või rupsi nime või nimetusega.2. II lisa A osas esitatud müüginimetusi ning kõnealustest müüginimetustest tuletatud uusi nimetusi ei tohi kasutada üle kaheteist kuu vanuste veiste liha turustamisel.Samuti ei tohi sõnu „veau”, „ternera”, „kalv”, „Kalb”, „veal”, „vitello”, „kalf”, „μοσχάρι”, „vitella” ja „vitela” kasutada üle kaheteist kuu vanuste veiste liha müüginimetuses ega etiketil.Artikkel 5 Kohustuslik teave etiketil1. Ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/13/EÜ [11] artikli 3 lõike 1 ja määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklite 13, 14 ja 15 kohaldamist, varustavad ettevõtjad kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha igal tootmis- ja turustusetapil järgmise teabega:a) käesoleva määruse I lisas määratletud kategooria tuvastamise täht,b) müüginimetus vastavalt käesoleva määruse artiklile 4,c) loomade tapavanus, esitatud kujul „tapavanus: väiksem või võrdne n kuuga” kuni kaheksa kuu vanuste loomade liha puhul ning „tapavanus: üle kaheksa kuu ja väiksem või võrdne n kuuga” üle kaheksa ja kuni kaheteist kuu vanuste loomade liha puhul, kus n tähistab kuude arvu.2. Kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha puhul, mis esitatakse lõpptarbijale müügiks jaemüügikohtades eelnevalt pakendamata kujul, sätestavad liikmesriigid tingimused, mille kohaselt lõikes 1 osutatud teavet esitada.Nad võivad jätta lõike 1 punktis a osutatud teabe esitamise kohustuslikuks muutmata, tingimusel, et ostja teavitamine oleks korrektselt tagatud.Artikkel 6 Vabatahtlik teave etiketilEttevõtjad võivad täiendada artiklis 5 osutatud kohustuslikku teavet määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklis 16 või 17 sätestatud menetluse kohaselt heakskiidetud vabatahtliku teabega.Artikkel 7 RegistreerimissüsteemEttevõtjad loovad igale kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha tootmis- ja turustusetapile üksikasjaliku registreerimissüsteemi.Esimeses lõigus osutatud süsteemi rakendatakse nii, et oleks tagatud artiklites 5 ja 6 sätestatud etiketil esitatava teabe tõesus. Teave hõlmab järgmist:a) loomade identifitseerimisnumber ja sünniaeg;b) viitenumber, mis võimaldab tõendada seost ühelt poolt liha päritolu ja teiselt poolt liha etiketil esitatud müüginimetuse, tapavanuse ja kategooria tuvastamise tähe vahel;c) loomade ja liha ettevõttesse saabumise ja sealt väljumise kuupäev koos sisenemis- ja väljumiskogustega, et tagada seos saabumiste ja väljumiste vahel.Artikkel 8 Ametlik kontroll1. Liikmesriigid nimetavad enne [1. juulit 2007] pädeva asutuse või asutused, kes vastutavad käesoleva määruse kohaldamise kontrolli eest ja teavitavad sellest komisjoni.2. Komisjon kontrollib koos pädevate asutustega, et liikmesriigid vastaksid käesoleva määruse sätetele.Komisjoni eksperdid teostavad nii tihti kui vaja koos asjaomaste pädevate asutustega ja vajadusel liikmesriikide ekspertidega kohapealseid kontrolle, et veenduda käesoleva määruse kohaldamises.Liikmesriik, kelle territooriumil kohapealne kontroll toimub, osutab komisjonile tema ülesannete täitmiseks vajalikku abi.Artikkel 9 Kolmandatest riikidest imporditud liha1. Kolmandatest riikidest imporditud kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustatakse ühenduse turul vastavalt käesolevale määrusele.2. Kolmanda riigi ettevõtja, kes soovib tuua ühenduse turule lõikes 1 osutatud liha, võimaldab oma tegevust kontrollida asjaomase kolmanda riigi määratud pädeval ametiasutusel või selle puudumisel kolmandal sõltumatul organil. Kõnealused organid peavad tagama Euroopa standardis EN 45011 või ISO/IEC juhendis 65 [ISO/IEC 65] (toodete sertifitseerimise süsteemidega tegelevate asutuste üldnõuded) sätestatud kriteeriumide järgimise.Määratud pädev asutus või kolmas sõltumatu organ tagab käesoleva määruse tingimuste järgimise.Artikkel 10 Rakenduseeskirjad1. Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed võetakse vastu kooskõlas määruse (EÜ) nr 1254/1999 artikli 43 lõikes 2 sätestatud menetlusega. Kõnesolevad meetmed hõlmavad eelkõige:a) artiklis 5 osutatud loomade tapavanuse ja kategooria tuvastamise tähe märkimise praktilist korda, mis käsitleb kasutatud kirja paigutust ja suurust;b) kauplemist artiklis 9 osutatud kolmandate riikidega, mis käsitleb käesoleva määruse sätete järgimise kontrolli korda.2. I ja II lisas võib teha muudatusi kooskõlas määruse (EÜ) nr 1254/1999 artikli 43 lõikes 2 osutatud menetlusega.Artikkel 11 JõustumineKäeolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Määrust kohaldatakse kõigi kuni kaheteist kuu vanuste loomade suhtes, kes on tapetud alates [1. juulist 2007].Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaI LISAKuni kaheteist kuu vanuste veiste kategooriadTapmise hetkel liigitatakse kuni kaheteist kuu vanused veised ühte järgmistest kategooriatest:A) Kategooria X: veised, kelle vanus on kaheksa kuud või vähemKategooria tuvastamise täht: X;B) Kategooria Y: veised, kelle vanus on üle kaheksa kuu, kuid vähem või võrdne 12 kuugaKategooria tuvastamise täht: Y.Liikmesriikides teostatakse kõnealune liigitus veisega kaasas olevas passis sisalduva teabe põhjal või selle puudumisel määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklis 5 sätestatud elektroonilises andmebaasis sisalduvate andmete põhjal.II LISAArtiklis 4 osutatud müüginimetuste loeteluA) Kategooria X veiste liha puhul:Turustamisriik | Kasutatav müüginimetus |Belgia | veau, viande de veau / kalfsvlees / Kalbfleisch |Bulgaaria | месо от малки телета* |Tšehhi Vabariik | telecí |Taani | lyst kalvekød |Saksamaa | Kalbfleisch |Eesti | vasikaliha |Kreeka | μοσχάρι γάλακτος |Hispaania | ternera blanca (o lechal), carne de ternera blanca (o lechal) |Prantsusmaa | veau, viande de veau |Iirimaa | veal |Itaalia | vitello, carne di vitello |Küpros | µοσχαράκι |Läti | teļa gaļa |Leedu | veršiena |Luksemburg | veau, viande de veau / Kalbfleisch |Ungari | borjúhús |Malta | vitella |Madalmaad | kalfsvlees |Austria | Kalbfleisch |Poola | cielęcina |Portugal | vitela |Rumeenia | carne de vitel* |Sloveenia | teletina |Slovakkia | teľacie mäso |Soome | vasikanliha / kalvkött |Rootsi | kalvkött |Ühendkuningriik | veal |* Eeldusel, et Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisleping on käesoleva määruse vastuvõtmise kuupäevaks jõustunud. |B) Kategooria Y veiste liha puhul:Turustamisriik | Kasutatav müüginimetus |Belgia | jeune bovin, viande de jeune bovin / jongrundsvlees / Jungrindfleisch |Bulgaaria | телешко месо* |Tšehhi Vabariik | hovězí z mladého dobytka |Taani | kalvekød |Saksamaa | Jungrindfleisch |Eesti | noorloomaliha |Kreeka | μοσχάρι |Hispaania | ternera , carne de ternera |Prantsusmaa | jeune bovin, viande de jeune bovin |Iirimaa | beef |Itaalia | vitellone, carne di vitellone |Küpros | μοσχάρι |Läti | liellopu gaļa |Leedu | jautiena |Luksemburg | jeune bovin, viande de jeune bovin / Jungrindfleisch |Ungari | marhahús |Malta | canga |Madalmaad | rose kalfsvlees |Austria | Jungrindfleisch |Poola | wołowina |Portugal | vitelão |Rumeenia | carne de tineret bovin* |Sloveenia | meso mlade govedi |Slovakkia | mäso z mladého dobytka |Soome | nuori nauta / nötkött |Rootsi | nötkött |Ühendkuningriik | beef |* Eeldusel, et Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisleping on käesoleva määruse vastuvõtmise kuupäevaks jõustunud. |FINANTSSELGITUS |1. | EELARVERIDA: 05 02 13 | ASSIGNEERINGUD: 388 miljonit eurot |2. | MEETME NIMETUS: Nõukogu määrus kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustamise kohta |3. | ÕIGUSLIK ALUS: Asutamislepingu artikkel 37 |4. | MEETME EESMÄRGID: Käesoleva määruse eesmärk on määrata kindlaks kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha turustamise tingimused ühenduse territooriumil, eelkõige kasutatavad müüginimetused. |5. | MÕJU EELARVELE | 12 KUUD (miljonit eurot) | KÄESOLEV EELARVEAASTA 2006 (miljonit eurot) | JÄRGMINE EELARVEAASTA 2007 (miljonit eurot) |5.0 | KULUD, MIS KANTAKSE – EÜ EELARVEST (TOETUSED/SEKKUMISED) – RIIKIDE EELARVETEST – MUUD | – | – | – |5.1 | TULUD – EÜ OMAVAHENDID (LÕIVUD/TOLLIMAKSUD) – RIIGI TULUD | – | – | – |2008 | 2009 | 2010 | 2011 |5.0.1 | KAVANDATUD KULUD | – | – | – | – |5.1.1 | KAVANDATUD TULUD | – | – | – | – |5.2 | ARVUTAMISMEETOD – |6.0 | KAS PROJEKTI ON VÕIMALIK RAHASTADA KÄESOLEVA EELARVE ASJAKOHASES PEATÜKIS KAVANDATUD ASSIGNEERINGUTEST | JAH EI |6.1 | KAS PROJEKTI ON VÕIMALIK RAHASTADA KÄESOLEVA EELARVE ÜHEST PEATÜKIST TEISE ÜLEKANDMISE TEEL | JAH EI |6.2 | KAS ON VAJA LISAEELARVET | JAH EI |6.3 | TULEVASTESSE EELARVETESSE TEHTAVAD ASSIGNEERINGUD | JAH EI |MÄRKUSED: Ettepanek kehtestada kuni kaheteist kuu vanuste veiste liha müüginimetused ei mõjuta ühenduse eelarvet. |[1] ELT L 270, 21.10.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 319/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 32).[2] EÜT L 204, 11.8.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.[3] ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.[4] ELT C … , …, lk. …[5] EÜT L 160, 26.6.1999, lk 21. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).[6] ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.[7] ELT L 270, 21.10.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 319/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 32).[8] EÜT L 204, 11.8.2000, lk 1. Määrust on muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.[9] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.[10] EÜT L 123, 7.5.1981, lk 3.[11] EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29.