CELEX: C1999/136/08
Language: fi
Date: 1999-05-15 00:00:00
Title: Asia C-38/99: Euroopan yhteisöjen komission 10.2.1999 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne

C 136/4                    FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           15.5.1999
Pergola, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,
9.3.1999 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
                                                                                               2 päivänä maaliskuuta 1999,
EY:n perustamissopimuksen 52 ja 58 artiklan vastaista on, että
jäsenvaltio kieltäytyy rekisteröimästä sellaisen yhtiön sivuliikettä, joka
on perustettu sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, jossa yhtiöllä          yhdistetyissä asioissa C-231/98 ja C-232/98 (Tribunal de
on kotipaikka mutta jossa se ei harjoita liiketoimintaa, kun sivuliik-       grande instance d’Epinalin esittämä ennakkoratkaisu-
keen tarkoituksena on mahdollistaa yhtiön koko toiminnan harjoitta-          pyyntö), SA Lamboley (C-231/98), Bouctot (C-232/98)
minen valtiossa, johon sivuliike perustetaan, jotta vältyttäisiin                         vastaan Administration des impôts(1)
perustamasta yhtiötä tähän valtioon ja vältyttäisiin yhtiön perusta-
mista koskevien oikeussääntöjen soveltamiselta. jotka ovat tässä             (Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Ilmeisen samankal-
valtiossa vähimmäisyhtiöpääoman maksamisen osalta tiukempia.                                           tainen kysymys
Tämä tulkinta ei kuitenkaan estä sitä, että jäsenvaltio, jossa sivuliike
on, ryhtyy petosten estämiseksi tai sanktioimiseksi toimenpiteisiin
joko itse yhtiötä kohtaan tarpeen vaatiessa yhteistyössä sen jäsenvalt-                               (1999/C 136/07)
ion kanssa, jossa yhtiö on perustettu, tai sellaisia osakkaita kohtaan,
joiden on osoitettu yhtiön perustamisella yrittävän todellisuudessa
välttää velvoitteitaan kyseessä olevaan jäsenvaltioon sijoittautuneita                           (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
yksityisiä tai julkisia velkojia kohtaan.
                                                                             Yhdistetyissä asioissa C-231/98 ja C-232/98, jonka Tribunal
(1) EYVL C 228, 26.7.1997.                                                   de grande instance d’Épinal (Ranska) on saattanut EY:n perusta-
                                                                             missopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistui-
                                                                             men käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistui-
                                                                             messa vireillä olevissa asioissa SA Lamboley (C-231/98),
                                                                             Bouctot (C-232/98) vastaan Administration des impôts, ennak-
                                                                             koratkaisun EY:n perustamissopimuksen 95 artiklan tulkinnas-
                                                                             ta, yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presi-
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS                                 dentti G. C. Rodrı́guez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat P. J.
                                                                             G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch ja P. Jann sekä tuomarit
                    2 päivänä maaliskuuta 1999,                              G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J. L.
                                                                             Murray, D. A. O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón ja
                                                                             M. Wathelet (esittelevä tuomari), julkisasiamies: F. G. Jacobs,
asiassa C-422/98 (Tribunal de première instance de Bru-                      kirjaaja: R. Grass, on antanut 2.3.1999 määräyksen, jonka
xelles’n esittämä ennakkoratkaisupyyntö) Colonia Versi-                      määräysosa on seuraava:
cherung AG Zweigniederlassung München ym. vastaan
                            Belgian valtio (1)
                                                                             EY:n perustamissopimuksen 95 artiklan vastaista ei ole sellaisen
      (Ennakkoratkaisupyyntö – Tutkimatta jättäminen)                        kansallisen moottoriajoneuvoverolainsäädännön soveltaminen, jonka
                                                                             mukaan verotuskerroin nousee progressiivisesti siten kuin pääasioissa,
                                                                             silloin kun kyseinen nousu ei johda siihen, että se suosii kansallisesti
                            (1999/C 136/06)
                                                                             valmistettujen ajoneuvojen myyntiä suhteessa muista jäsenvaltioista
                                                                             maahantuotujen ajoneuvojen myyntiin.
                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                             (1) EYVL C 278, 5.9.1998.
Asiassa C-422/98, jonka Tribunal de première instance de
Bruxelles (Belgia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä ole-
vassa asiassa Colonia Versicherung AG Zweignieder lassung
München ym. vastaan Belgian valtio ennakkoratkaisun EY:n
perustamissopimuksen 30 artiklan soveltamisesta, yhteisöjen
tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodri-
guez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat P. J. G. Kapteyn, J.-P.              Euroopan yhteisöjen komission 10.2.1999 Ranskan tasa-
Puissochet, G. Hirsch ja P. Jann (esittelevä tuomari) sekä                                    valtaa vastaan nostama kanne
tuomarit G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann,
J. L. Murray, D. A. O. Edward, H. Ragnelmalm, L. Sevón ja M.                                          (Asia C-38/99)
Wathelet, julkisasiamies: G. Cosmas, kirjaaja: R. Grass, on
antanut 2.3.1999 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:
                                                                                                      (1999/C 136/08)
Tribunal de première instance de Bruxellesin 10 päivänä marraskuuta
1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                  Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 10.2.1999 Euroo-
jätetään tutkimatta.                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
                                                                             vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellisen yksikön
                                                                             virkamies Paolo Stancanelli ja oikeudellisessa yksikössä toimiva
(1) EYVL C 20, 23.1.1999.
                                                                             kansallinen virkamies Olivier Couvert-Castéra, ja prosessiosoi-
                                                                             te Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre
                                                                             Wagner, Kirchberg.
 ---pagebreak--- 15.5.1999                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 136/5
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-                ollen kumottava”. Lailla nro 98-549, joka on annettu
tuin                                                                          3.7.1998, vahvistetut vesilintujen metsästyskauden enne-
                                                                              naikaiset alkamispäivämäärät ovat olennaisilta osin samat
                                                                              kuin aikaisemmassa oikeudellisessa järjestelmässä. Ne on
–   toteaa, etta Ranskan tasavalta ei ole noudattanut luonnon-                siis samalla tavoin vahvistettu epäasianmukaisten perustei-
    varainten lintujen suojelusta 2 päivänä huhtikuuta 1979                   den nojalla ja ovat liian aikaisia. Se, että lainsäätäjä on
    annetun neuvoston direktiivin 79/409/ETY (1) mukaisia                     sittemmin vahvistanut suoraan vesilintujen metsästyskau-
    velvoitteitaan, koska se ei ole pannut kyseisen direktiivin               den ennenaikaiset alkamispäivämäärät ja että ennenaikais-
    7 artiklaa asianmukaisesti täytäntöön, koska se ei ole                    ten päivämäärien vahvistamista ei ole enää ainoastaan
    ilmoittanut kaikista aluettaan koskevista täytäntöönpano-                 delegoitu metsästysasioista vastaavalle ministerille, merkit-
    toimista ja koska se ei ole noudattanut kyseistä säännöstä                see toisaalta direktiivin 79/409/ETY 7 artiklan säännösten
    asianmukaisesti.                                                          vakavampaa rikkomista. Kyseisten lajien metsästyskauden
                                                                              ennenaikaisten alkamispäivämäärien taulukon liittäminen
–   velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-                  Code ruralin L. 224-2 §:ään tekee näistä metsästyspäivämää-
    kulut.                                                                    ristä pakottavia ja pysyviä, kun taas aiemmin se, että
                                                                              metsästyksestä vastaava ministeri vahvisti ennenaikaiset
                                                                              päivämäärät, merkitsi pelkästään ministerille annettua
                                                                              mahdollisuutta, jota tämä saattoi käyttää tai olla käyt
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                           tämättä.
Muuttolintujen metsästystä koskeva Ranskan lainsäädäntö,
joka ilmenee erityisesti Code ruralin L 224 §:stä, sellaisena            –    Metsästyskauden päättymispäivien vahvistaminen liian
kuin se on 15.7.1994 annetussa laissa 94-591 ja sittemmin                     myöhäisiksi. Sekä 15.7.1994 annetussa laissa että
3.7.1998 annetussa laissa 98-549, on monilta osin ristiriidassa               3.7.1998 annetussa laissa mainitut metsästyskauden
neuvoston direktiivin 79/409/ETY kanssa, nimittäin seuraavil-                 päättymispäivämäärät eivät ole direktiivin 79/409/ETY 7
ta osin:                                                                      artiklan 4 kohdassa asetettujen vaatimusten mukaisia. Ne
                                                                              johtavat siihen, että näissä laeissa vahvistetut viimeiset
–   Direktiivin 7 artiklan 4 kohdassa asetettua täyden suojelun               mahdolliset päättymispäivät ja lajien tieteellisesti tunnettu
    velvoitetta ei ole pantu täytäntöön. Tämän metsästyskausia                paluumuuttojakso saattavat mennä päällekkäin. Se, että
    koskevan periaatteen täytäntöönpano kansallisessa                         kyseisiä lintulajeja voidaan metsästää Ranskassa, vaikka
    lainsäädännössä on tarpeen, jotta metsästysaikojen vahvis-                lisääntymisaikaa edeltävä muutto on alkanut, voi johtaa
    tamisesta päättävät viranomaiset voivat vahvistaa ne direk-               niiden metsästämiseen hyödyntämistarkoituksessa. Tällai-
    tiivien selvien säännösten mukaisesti ja jotta kaikki ne,                 nen tilanne on selvästi vastoin direktiivin 79/409/ETY 7
    joita asia koskee, hyötyvät direktiivin säännösten täydestä               artiklan 4 kohdassa tarkoitettua kieltoa metsästää muutto-
    oikeusvaikutuksesta.                                                      lintuja ”niiden palatessa pesimisalueileen”. Se, että Ranskan
                                                                              lainsäädännössä määritellyt metsästyskauden päättymis-
                                                                              päivämäärät eivät ole direktiivin mukaisia, perustuu komis-
–   Metsästyskauden alkamispäivien vahvistaminen liian aikai-                 sion tutkimuksen mukaan siihen, että Ranskan viranomai-
    siksi. Kun otetaan huomioon, että täyden suojelun periaa-                 set eivät ole käyttäneet metsästyskausien vahvistamiseen
    tetta ei ole pantu täytäntöön, Code ruralin R. 224-6 §:ssä                yksinomaan tieteellisesti perusteltuja ornitologisia kritee-
    annetaan metsästysasioista vastaavalle ministerille oikeus                rejä. Ranskan viranomaiset näyttävät käyttävän metsästys-
    vahvistaa harkintansa mukaan vesilintujen metsästyskau-                   kauden päättämispäivämäärien vahvistamisessa muita kri-
    den ennenaikainen alkamispäivä ottamatta huomioon di-                     teerejä, kuten metsästettävien muuttolintujen suojelun
    rektiivin 7 artiklan 4 kohdassa asetettua kieltoa metsästää               tilaa. Kuitenkin voimassa olevan oikeuden sekä yhteisöjen
    pesimisaikana ja lisääntymis-ja poikastenkasvatusvaiheissa.               tuomioistuimen tulkinnan mukaan (19.1.1994 annettu
    Siten useilla Ranskan tasavallan alueilla huomattava osa                  tuomio asiassa C-435/92) tätä kantaa ei ole mahdollista
    sinisorsista (Anas platyrhyncus) ei ole vielä lähtenyt lentoon            pitää yhteisön oikeuden mukaisena. Metsästyksen on
    sorsien ja kahlaajien metsästyskauden ennenaikaisena alka-                päätyttävä muuttokauden alkaessa.
    misajankohtana varsinkaan Ile de Francen, Haute Norman-
    dien, Bourgognen, Bretagnen, Aquitainen ja Languedoc-
    Roussillonin alueilla, joissa useissa departementeissa
    useampi kuin yksi viidestä poikasesta ei ole vielä lähtenyt          –    Direktiivin täytäntöönpanoa koskevia säännöksiä ei ole
    lentoon. Lisäksi useilla Ranskan alueilla merkittävä osa                  ilmoitettu Bas-Rhinin, Haut-Rhinin ja Mosellen departe-
    nokikanan (Fulica atra) poikasista ei ole lähtenyt lentoon                menttien osalta.
    muiden vesilintujen metsästyskauden ennenaikaisena alka-
    misajankohtana, varsinkaan Ile de Francen, Bourgognen,
    Midi-Pyrénées’n ja Auvergnen alueilla, joissa useissa depar-
    tementeissa useampi kuin yksi viidestä nokikanan poika-
    sesta ei ole vielä lähtenyt lentoon. Komissio huomauttaa
                                                                         (1) EYVL L 103, 25.8.1979, s. 1.
    tältä osin, että Ranskan Conseil d’Etat on useassa
    11.5.1998 annetussa tuomiossa kumonnut joitakin näistä
    ministerin päätöksistä sillä perusteella, että vesilintujen
    metsästyskauden aloittaminen ”on sallittu sellaisena ajan-
    kohtana, jona nämä eri lajit eivät ole kyseisissä paikoissa
    tulleet lisääntymis- ja poikastenkasvatusvaiheeseen; siten
    nämä säännökset on annettu ottamatta huomioon direktii-
    vissä [79/409/ETY] määriteltyjä tavoitteita, ja ne on näin