CELEX: 31992R1195
Language: da
Date: 1992-05-08 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1195/92 af 8. maj 1992 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp #

Avis juridique important

|

31992R1195

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1195/92 af 8. maj 1992 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp  -   

EF-Tidende nr. L 124 af 09/05/1992 s. 0017 - 0023

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1195/92  af 8. maj 1992  om levering af forskellige partier butteroil som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1930/90 (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og  ud fra foelgende betragtninger:  Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 1 925 tons butteroil;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp (4), aendret ved forordning (EOEF) nr. 790/91 (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger;  det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for  indgivelse af bud -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilag I anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilag I anfoerte betingelser. Tildeling af  leveringerne sker ved licitation.  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 8. maj 1992. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6. (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1. (5) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991, s. 108.    BILAG I  PARTI A, B, C, D og E  1. Aktion nr. (1): 1486/90, 1487/90, 1148/91, 1149/91 og 1150/91.  2. Program: 1990 (803 tons) og 1991 (456 tons).  3. Modtager: Den Kinesiske Folkerepublik.  4. Modtagerens repraesentant: (3): Ministry of agriculture, Dairy Project Office, 11 Nong Zhan Guan, Nan Li, Beijng 100026, P.R. of China (telex 22233 MAGR CN).  5. Bestemmelsessted eller -land: Den Kinesiske Folkerepublik.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: butteroil.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2):  se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 6 (I.E.1).  8. Samlet maengde: 1 259 tons.  9. Antal partier: 5 (13).  10. Emballering og maerkning: 200 kg (8) (9)  og EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 7-8 (I.E.2.1 - I.E.3).  Paaskrifter paa engelsk.  Yderligere paaskrifter:  »EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR RECOMBINATION«  11. Den maade, produktet skal tilvejebringes paa: koebes hos:  Agriculture House, Kildare Street, IRL - Dublin 2 (tlf. 789 011; telex 93607 AGRI-EI; telefax 61 62 63).  Adresserne paa oplagringsstederne er anfoert i bilag II.  Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2315/76 (EFT nr. L 261 af 25. 9. 1976, s. 12), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. L 300 af 31. 10. 1991, s. 30).  12. Leveringsstadium: frit bestemmelsessted (13).  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: (13).  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: fra 24. 6. til 9. 7. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: 15. 8. 1992  - aktion nr. 1149/91 24. 8. 1992.  1150/91  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): den 25. 5. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: den 9. 6. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: fra 7. 7. til 23. 7. 1992  c) sidste frist for leveringen: 29. 8. 1992  - aktion nr. 1149/91 8. 9. 1992.  1150/91  B. I tilfaelde af en tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: den 22. 6. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: fra 21. 7. til 6. 8. 1992  c) sidste frist for leveringen: 12. 9. 1992  - aktion nr. 1149/91 12. 9. 1992.  1150/91  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (5): restitutionen anvendelig fra den 23. 4. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 984/92 (EFT nr. L 104 af 22. 4. 1992, s. 40).   PARTI F  1. Aktion nr. (1): 1166/91, 1167/91 og 1169/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome (telex 626675 i wfp).  4. Modtagerens repraesentant: se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: F 1: Bolivia, F 2: Kina, F 3: Cuba.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: butteroil.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (6) (7) (10) (12): (Se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 6 (I.E.1).  8. Samlet maengde: 666 tons.  9. Antal partier: 1 (F 1: 150 tons - F 2: 100 tons - F 3: 416 tons).  10. Emballering og maerkning (11): F 1: 5 kg - F 2: 5 kg i containere - F 3: 20 kg og EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 7-8 (I.E.2 og I.E.3).  Paaskriften paa engelsk  Yderligere paaskrifter:  F 1: »ACTION 1166/91 / 0257801 / WORLD FOOD PROGRAMME / ARICA IN TRANSIT TO BOLIVIA«  F 2: »ACTION 1167/91 / 0335700 / WORLD FOOD PROGRAMME / XINGANG«  F 3: »ACTION 1169/91 / 0439100 / WORLD FOOD PROGRAMME / HAVANA«  + oprindelsesland  + bruttovaegt.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: koebes hos:  Agriculture House, Kildare Street, Irl - Dublin 2 (tlf. 789 011; telex 93607 AGRI-EI - telefax 61 62 63).  Adresserne paa oplagringsstederne er anfoert i bilag II.  Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2315/76 (EFT nr. L 261 af 25. 9. 1976, s. 12), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. L 300 af 31. 10. 1991, s. 30).  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn:  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: fra 22. 6. - 14. 7. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): den 25. 5. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: den 9. 6. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: fra 6. 7. - 28. 7. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af en tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: den 22. 6. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: fra 20. 7. - 12. 8. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (5): restitutionen anvendelig fra den 23. 4. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 984/92 (EFT nr. L 104 af 22. 4. 1992, s. 40).   Noter:  (1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori der for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  Radioaktivitetsanalysen skal omfatte en angivelse af niveauet for caesium 134 og caesium 137.  (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33.  (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2200/87 omhandlede  licitationssikkerhed  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr. telefax til et af de foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 eller 236 33 04.  (5) Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere  koefficient. Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.  (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat.  (7) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et sundhedscertifikat.  (8) Metalfade anbringes i 20-fods containere.  Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.  (9) Tilslagsmodtageren har pligt til at udpege en repraesentant i lossehavn. Han meddeler den udpegede repraesentant til den i artikel 10 i forordning (EOEF) nr. 2200/87 omhandlede kontrolvirksomhed samt virksomheden China National Import and Export  Inspection Corporation (CCIC) (telegram Chinspect, telex 210076 SACI CN). Tilslagsmodtageren kan udpege CCIC repraesentant.  (10) Analyse- og kvalitetsattest med angivelse af de tekniske specifikationer vedroerende produktet og udstedt af et officielt organ i oprindelseslandet.  (11) Emballeringsattest med angivelse af nettovaegten pr. pakning og emballagens samlede vaegt.  (12) Sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, at produktet stammer fra sunde dyr og er fremstillet paa fortrinlige hygiejneforhold, som overvaages af et kvalificeret teknisk personale, og at der i det omraade, hvor den raa maelk er  produceret, ikke er konstateret mund- og klovesyge.  (13)        Aktion nr.  Maengde (tons)  Losse- havn  Bestemmelsessted/Adresse paa lageret       A   1486/90  327 (1)  Xinfeng  (Guangzhou)  No 2 Dairy Plant, Pan Long Gang, Shahe, Guangzhou municipality       B   1487/90  194 (2)  Mawei  (Fuzhou)  Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road, Fuzhou municipality       C   1148/91  375 (3)  Shanghai  The Warehouse of the Dairy Development Project,  No 780 Beizhai Road, Beixinjing, Shanghai municipality       D   1149/91  204 (4)  Xingang  (Tianjin)  Refrigeration Plant of Tianjin Dairy company, Xingfudao Jiakoy, Hongxing Road, Hebei District Tianjin municipality       E   1150/91  159 (5)  Dalian  The Warehouse of the Dairy Development Project,  No 141 Dongbei Road, Xigang, Dalian municipality      (1) 3 delpartier: A 1   177 tons; A 2   105 tons; A 3   45 tons.  (2) 2 delpartier: B 1   137 tons; B 2   57 tons.  (3) 5 delpartier: C 1   128 tons; C 2   78 tons; C 3   47 tons; C 4   35 tons. (28 tons   1990 program/7 tons   1991 program); C 5   86 tons (1991 program).  (4) 2 delpartier: D 1   129 tons; D 2   75 tons.  (5) 2 delpartier: E 1   129 tons; E 2   30 tons.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II        Número de la partida  Cantidad  Nombre y dirección del almacenista  Partiets nummer  Maengde  Lagerindehaverens navn og adresse  Nummer der Partie  Menge  Name und Adresse des Lagerhalters  Arithmos partidon  Tonoi  Onoma kai diefthynsi  enapothikeftoy  Number of lot  Quantity  Address of store  Numéro du lot  Quantité  Nom et adresse du stockeur  Numero della partita  Quantità  Nome e indirizzo del detentore  Nummer van de partij  Hoeveelheid  Naam en adres van de depothouder  Número  do lote  Quantidade  Nome e direcçao do armazenista      A  1486/90  398 950 kg       B  1487/90  236 700 kg       C  1148/91  457 500 kg  Trailerscare Unit 41 Robinhood Industrial Estate Clondalkin Dublin 22      D  1149/91  248 900 kg       E  1150/91  193 900 kg       F  1166/91 -  812 525 kg   1167/91 -    1169/91