CELEX: 51991PC0419
Language: es
Date: 1991-10-28
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de encendedores de bilsillo no recargables, de gas y piedra, originarios de Japón, la República Popular de China, la República de Corea y Tailandia, y se percibe definitivamente el derecho provisional

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                         C0M(91) 419 final
                                         Bruselas, 28 de octubre de 1991
                               Propuesta de
                       REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
      por el que se establece un derecho antidumping definitivo
         sobre las importaciones de encendedores de bolsillo
        no recargables, de gas y piedra, originarios de Japón,
         la República Popular de China, la República de Corea
  y Tailandia, y se percibe definitivamente el derecho provisional
                       (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                      1-
                           EXPOSICIÓN PE MOTIVOS
(1) La   Comisión,    mediante   el   Reglamento   (CEE) no. 1386/91 (1) ,
    estableció    un    derecho   anti dumping   provisional sobre    las
    importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y
    piedra, originarios de Japón, la República Popular de China, la
    República de Corea y Tailandia.
(2) Por el Reglamento (CEE) np_ 2832/91^2^ se prorrogó este derecho por
    un periodo de dos meses. Por tanto, el derecho provisional expirará
    el 29 de noviembre de 1991.
(3) Los exportadores Japoneses, chinos y tailandeses, Junto con una
    serie de     importadores, solicitaron y obtuvieron audiencia y
    formularon sus alegaciones por escrito. La Comisión examinó todos
    los argumentos que le fueron presentados antes de formular sus
    conclusiones finales.
(4) Ei productor y exportador tailandés Thai Merry Co. Ltd. presentó
    nuevos datos relativos a los importes de amortización empleados por
    la Comisión para establecer el cálculo preliminar del valor normal.
    Ante estos nuevos argumentos se ha llevado a cabo un nuevo cálculo
    del dumping para el caso de Thai Merry Co. Ltd. Como consecuencia
    de ello, el margen de dumping como porcentaje del valor CIF en lo
    que se refiere a esta empresa se ha modificado para fijarse en el
    14,1%.
    Dado que Tailandia fue utilizada como pais análogo para calcular el
    valor normal en el caso de China, el margen de dumping para China
    también hubo de ser modificado y se estableció en el 16,9%.
(5) Habida cuenta de todo ello, la Comisión confirmó sus conclusiones
    provisionales en el sentido de que los encendedores originarios de
    Japón, la República Popular de China, la República de Corea y
    Tailandia estaban siendo objeto de dumping en la Comunidad y
    causando un importante perjuicio a la producción comunitaria, y
    concluyó que, en interés de la Comunidad, es necesario adoptar
(1) D.O. no L 133 de 28.05.1991, p. 20
(2) D.O. np_ L 272 de 28.09.1991, p. 1.
 ---pagebreak---                                 -I-
    medidas de protección en forma de derechos anti dumping definitivos
    y recaudar las cantidades percibidas en concepto de derechos
    provisionales    hasta   alcanzar   la   cantidad     del   derecho
    definitivamente establecido.
(6) Uno de los dos exportadores tailandeses, Thai Merry Co. Ltd.,
    ofreció un compromiso que ha sido considerado aceptable. El
    compromiso tendrá como efecto aumentar el precio de los productos
    de que se trata a un nivel suficiente para eliminar el dumping
    establecido por la Comisión. Previas consultas en el seno del
    Comité consultivo, uno de los Estados miembros manifestó reservas
    en cuanto a la aceptación del compromiso. De conformidad con los
    apartados 1 y 10 del articulo 3 del Reglamento (CEE) no_ 2423/88,
    la Comisión presentó ai Consejo un informe sobre los resultados de
    la consulta, Junto con la propuesta de que se aceptara el
    compromiso. La decisión por la cual se acepta el compromiso será
    adoptada si el Consejo no decide lo contrario en el plazo de un
    mes.
(7) Por tanto, de conformidad con el articulo 12 del Reglamento (CEE)
    np_ 2423/88 del Consejo, la Comisión propone al Consejo el
    establecimiento de un derecho anti dumping definitivo sobe las
    importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y
    piedra, originarios de Japón, la República Popular de China, la
    República de Corea y Tailandia (con excepción de Thai Merry Co.
    Ltd.) y decide que se perciba el derecho antidumping provisional
    hasta   alcanzar    la  cantidad   del   derecho    definitivamente
    establecido.
(8) La Comisión, a reserva de los resultados del procedimiento
    mencionado en el punto 5, tiene intención de publicar ia decisión
    por ia que se acepta el compromiso del exportador tailandés Thai
    Merry Co. Ltd. al mismo tiempo que el Reglamento del Consejo.
 ---pagebreak---                                 Propuesta de
                     REQLAJ4ENTQ (CEE) No   DEL ÇQN$EJQ
        por el que se establece un derecho antidumping definitivo
            sobre las importaciones de encendedores de bolsillo
          no recargables, de gas y piedra, originarios de Japón,
           la República Popular de China, la República de Corea
    y Tailandia, y se percibe definitivamente el derecho provisional
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no 2423/88 del Consejo, de 11 de Julio de
1988, relativo a la protección contra las importaciones que sean objeto
de dumping o de subvenciones por parte de paises no miembros de la
Comunidad Económica Europea (1) y, en particular, su articulo 12,
Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta en el
seno del Comité consultivo de conformidad con lo dispuesto en dicho
Reglamento,
(1) D.O. no L 209, 2.8.1989, p. 1
 ---pagebreak---                                       -h-
Considerando lo siguiente:
                           A. MEDIDAS PROVISIONALES
(1) Mediante     el    Reglamento    (CEE)   no_   1386/91(2),    la   Comisión
     estableció     un    derecho    provisional     anti dumping    sobre   las
     importaciones en      la Comunidad de encendedores de bolsillo no
     recargables,    de    gas   y  piedra    (en   lo   sucesivo   denominados
     encendedores) originarios de Japón, la República Popular de China,
     la República de Corea y Tailandia y correspondientes al código NC
     ex 9613 10 00 (código TARIC: 9613 10 00 *10). El derecho se
     prorrogó   hasta    un   periodo máximo     de   dos meses mediante el
                                      3
     Reglamento (CEE) np_ 2832/91 < >.
                        B. PROCEDIMIENTO SUBSIGUIENTE
(2) Tras   el   establecimiento     del   derecho   antidumping    provisional,
     algunas de las partes interesadas solicitaron una audiencia, que
     les fue concedida. También presentaron observaciones por escrito,
     en las que manifestaron su opinión sobre las conclusiones.
(3) Se    informó    por    escrito    a   las   partes    de   los   hechos   y
     consideraciones fundamentales sobre cuya base estaba previsto
     recomendar el establecimiento de derechos definitivos y de la
     percepción definitiva de los importes garantizados por medio de un
     derecho provisional. Asimismo, se          les concedió un plazo para
     presentar observaciones tras las reuniones de información.
(4) Se tomaron en consideración las observaciones verbales y escritas
     de las partes y, en su caso, se modificaron las conclusiones de la
     Comisión para tenerlas en cuenta.
(2) D.O. no L 133, 28.05.1991, p. 20.
(3) D.O. no. L 272, 28.09.1991, p. 1.
 ---pagebreak---                                      r-
                               C. PRODUCTO
(5) Cierto número de exportadores y un importador expresaron de nuevo
    el argumento expuesto en el procedimiento administrativo anterior
    a la imposición del derecho provisional en el sentido de que los
    encendedores   importados y los fabricados en la Comunidad no son
    productos similares porque algunos de      los modelos  comunitarios
    producen más encendidos.
    El Consejo, sin embargo, confirma las conclusiones de la Comisión
    al respecto expuestas en el considerando 13 del Reglamento (CEE)
    np_ 1386/91, a las cuales no se han opuesto nuevos argumentos.
    Por ello, el Consejo confirma que los encendedores fabricados y
    vendidos por    los fabricantes comunitarios   forman una categoría
    única de producto y que constituyen un producto similar, a todos
     los efectos, al producto importado de Japón, la República Popular
    de China,    la República    de Corea  y Tailandia,  a efectos   del
    apartado 12 del articulo 2 del Reglamento (CEE) no_ 2423/88.
                                D. DUMPING
(6) El fabricante y exportador tailandés Thai Merry Co. Ldt. presentó
    nuevos datos relativos a los importes de amortización empleados
    por la Comisión para la determinación preliminar del valor normal.
    Ante estos nuevos argumentos, el cálculo del dumping para el caso
    de Thai Merry Co. Ldt. se ha efectuado de nuevo. Por ello, el
    margen de dumping expresado como porcentaje del valor CI F se ha
    modificado para esta empresa, estableciéndose en un 14,14%.
(7) Habida cuenta que Tailandia ha sido utilizada como pais análogo
    para calcular el valor normal en el caso de China, el margen de
    dumping para    la República Popular de China también hubo de ser
    modificado, y es ahora del 16,94%
 ---pagebreak---                                       - / -
(8)  Un exportador chino, Gladstrong         Investments Ltd., que no había
     realizado exportaciones      a   la Comunidad      durante  el  periodo de
     referencia, solicitó ser excluido de la aplicación del derecho.
     Dado que la Comisión no se hallaba en posición de poder tomar una
     decisión en lo relativo a este exportador, su solicitud no pudo
     ser aceptada por el Consejo. Sin embargo, el            Consejo señala que
     i a Comisión está dispuesta a iniciar sin demora una revisión del
     caso, siempre que la empresa exportadora pueda demostrar ante la
     Comisión,   presentando     las pruebas     que    sean  necesarias   a  tal
     respecto, que no       realizó exportaciones       durante el    periodo  de
     investigación, que comenzó a exportar            a   la Comunidad   tras el
     periodo de investigación, o tiene intención de hacerlo, y que no
     se halla en relación o asociación con ninguna de               las empresas
     sujetas a    la presente     investigación y para        las cuales   se ha
     demostrado la existencia de dumping.
(9)  Con   respecto   a   Dong  Guan   Ti an  Bao   Lighter    Factory,   también
     exportador chino, que presentó su contestación al cuestionario de
     manera incompleta y más de 6 meses después de expirado el plazo
     fijado por los servicios de i a Comisión, se considera que se le
     debe aplicar el margen de dumping establecido para la República
     Popular de China.
(10) Gao Yao Co. argumentó que los derechos antidumping impuestos a las
     importaciones realizadas por esta empresa deberían ser suprimidos,
     y que el valor normal aplicable en el caso de Gao Yao Co. deberla
     ser calculado de conformidad con el apartado 6 del articulo 2 del
     Reglamento (CEE) no. 2423/88, y no con arreglo al apartado 5 del
     art iculo 2.
     Se presentaba como argumento para la no aplicación del apartado 5
     del articulo 2 el hecho de que las importaciones a i a CEE no se
     realizan desde     la República Popular de China, sino desde Hong
     Kong,   y que   la empresa     Gao Yao Co.      (Hong   Kong) debería    ser
     considerada como exportador en lugar de Gao Yao Co. (China).
 ---pagebreak---                                        f-
     El Consejo confirma, sin embargo, que en este caso los productos
     de que se trata son objeto de un simple transbordo a través de
     Hong Kong, y que por tanto el valor normal debe determinarse de
     conformidad con el apartado 5 del articulo 2 del Reglamento de
     base.
(11) Los   exportadores   tailandeses    argumentaron   que  el   margen   de
     beneficio del 8% añadido al coste de producción para calcular el
     valor normal era demasiado elevado. Se comprobó que todas las
     ventas interiores de Thai Merry Co. Ltd. se habian efectuado con
     pérdidas, y se consideró que las ventas interiores de Politop Co.
     Ltd. no eran representativas; además, no existían en Tailandia
     otros fabricantes exportadores en el mismo sector comercial. Por
     ello,   la Comisión estableció un margen         de beneficio   del   8%
     basándose en el beneficio obtenido por los otros exportadores de
     los paises que cooperaron en la presente investigación.
(12) Considerando    todo    lo   anterior,    el   Consejo   confirma    las
     conclusiones expuestas en los considerandos 19 a 29 del Reglamento
     (CEE) np_ 1386/91, tomando       nota   de   las correcciones   que se
     mencionan anteriormente en lo que respecta a Thai Merry Co. Ltd. y
     de la repercusión sobre el margen establecido para ia República
     Popular de China que de ellas se deriva.
     Los   márgenes   medios    ponderados   definitivos   expresados    como
     porcentaje del valor CIF son, para cada uno de los exportadores
     investigados, los siguientes:
     Japón
        Tokai Corporation, Yokohama                         96,56%
     República Popular de China                             16,94%
 ---pagebreak---                                        -p-
     República de Corea
         Samji Industrial, Inchon                               31,58%
     Ta i Iand i a
         Pol i top Co. Ltd, Bangkok                               5,87%
         Thai Merry Co. Ltd, Samutsakorn                        14,14%
              E. PERJUICIO Y CAUSALIDAD RESPECTO AL PERJUICIO
(13) Cierto número de exportadores volvió a plantear la cuestión de la
     comparación de precios al nivel de reventa al primer comprador
     independiente       de   la   Comunidad.    Se   argumentó    que    algunos
     encendedores importados contentan menos gas, producían menos llama
     y, en consecuencia, tenian menos atractivo para los clientes que
     los producidos por los fabricantes de la Comunidad.
     El   considerando     34 del   Reglamento   (CEE) no_ 1386/91     indica de
     manera clara que la Comisión excluyó algunos tipos de encendedor
     del   ejercicio de subcotización de precios, es decir, tuvo en
     cuenta sólo encendedores con contenido de gas similar. El Consejo
     confirma por tanto las conclusiones de la Comisión en lo relativo
     a la subcotización de precios.
(14) Ninguna de las partes ha presentado nuevos datos en lo relativo al
     perjuicio      causado.   En  consecuencia,    el  Consejo   confirma    las
     conclusiones de la Comisión relativas al perjuicio expuestas en el
     Reglamento (CEE) np_ 1386/91.
(15) En los considerandos 44 a 50 del Reglamento (CEE) no. 1386/91, la
     Comisión      concluyó   que    las   importaciones   objeto   de    dumping
     procedentes de Japón, la República Popular de China, ia República
     de Corea y Tailandia, consideradas conjuntamente, habían causado
     un importante perjuicio al sector económico de la Comunidad. La
     Comisión        comprobó     que    el     rápido    aumento      de     las
 ---pagebreak---                                          t-
     importaciones     de   encendedores     Japoneses,   chinos,    coreanos   y
     tailandeses de bajo precio coincidía con un descenso              igualmente
     rápido   en   la producción,      la utilización     de  la  capacidad    de
     producción,    ei   volumen   de   ventas,    la cuota   de  mercado,    los
     precios, los beneficios, y el nivel de empleo del sector económico
     comunitario.
     La Comisión no ha recibido nuevos datos o argumentos relativos a
     estas conclusiones tras       la publicación del Reglamento (CEE) no
     1386/91. Por tanto, el Consejo confirma           las conclusiones de la
     Comisión    expuestas    en   los   considerandos    44   a  50    de  dicho
     Reglamento.
                            F. UMBRAL DE PERJUICIO
(16) En cuanto al cálculo para la determinación del nivel de derecho
     necesario para hacer desaparecer el perjuicio sufrido, la Comisión
     consideró que debería eliminarse la diferencia entre los precios
     de venta reales de los exportadores y el precio que permita al
     sector económico comunitario obtener un 15% de beneficios.
     Ei fabricante japonés ha impugnado este margen de beneficios del
     15% por considerarlo demasiado elevado.
(17) Según   los fabricantes comunitarios, el margen de beneficios del
     15%   es   el   minimo   necesario    para    permitir  que    se   realicen
     inversiones adicionales en las instalaciones de fabricación y en
     el campo de i a investigación y el desarrollo, sin las cuales el
     deterioro de la situación del sector económico necesariamente se
     agravarla y el perjuicio causado por el dumping no podría ser
     eliminado.
     Se tuvo en cuenta el hecho de que el beneficio obtenido por los
     fabricantes     más    importantes    a    nivel   mundial    ha    oscilado
     tradicionalmente entre el 12 y el 20%.
 ---pagebreak---                                        4o-
     Como  consecuencia    de  lo   anterior,     el  Consejo    confirma    las
     conclusiones de la Comisión en lo relativo al perjuicio mínimo que
     establece el considerando 59 del Reglamento (CEE) no_ 1386/91.
                          G. INTERÉS COMUNITARIO
(18) El exportador Japonés sugirió que, si se impone a Japón un derecho
     antidumping elevado, existe el peligro de que las importaciones
     Japonesas  sean   reemplazadas     por   importaciones   de   bajo precio
     procedentes de otros paises no comunitarios, ya se trate de los
     afectados por este procedimiento o de otros.
(19) El Consejo no considera que los derechos que se proponen puedan
     llevar a que    las importaciones japonesas sean sustituidas por
     importaciones de bajo precio procedentes de otros terceros paises,
     y opina que,     incluso de suceder esto, no seria contrario al
     interés comunitario. Como ya ha expuesto el Consejo en anteriores
     Reglamentos,   los derechos anti dumping no deberían ni           tener un
     efecto proteccionista sobre el sector económico comunitario, ni
     crear obstáculos indebidos para los exportadores. Su finalidad es
     la de restablecer condiciones de competencia          leal y abierta al
     proteger  al  sector económico comunitario contra           las prácticas
     comerciales   desleales.   Si    la   situación  de   mercado    de   algún
     exportador   se   resiente    de    la   imposición   de    los   derechos
     antidumping, ello es tan sólo consecuencia de su incapacidad de
     afrontar una situación de competencia leal en el mercado.
(20) El Consejo confirma los resultados de la Comisión expuestos en la
     Sección G del Reglamento (CEE) no. 1386/91 y considera que la
     imposición   de  medidas   anti dumping     para  eliminar    los   efectos
     perjudiciales de las importaciones objeto de dumping procedentes
     de Japón, la República Popular de China, la República de Corea y
     Tailandia redunda en interés de la Comunidad.
 ---pagebreak---                                    -/y-
                                H. DERECHO
(21) Sobre la base del cálculo del dumping y del perjuicio mínimo que
     se exponen en el Reglamento (CEE) np_ 1386/91, asi como de las
     informaciones recibidas posteriormente, el Consejo concluye que se
     deben imponer derechos a nivel del dumping real hallado para los
     casos de la República Popular de China y de Tailandia (empresas
     Thai Merry Co. Ltd y Pol i top Co. Ltd.), y sobre         la base del
     perjuicio mínimo    determinado  para   los casos  de   Japón  (Tokai
     Corporation) y la República de Corea (Samji industrial).
     Según   lo expuesto, se deberán aplicar     los siguientes tipos de
     derecho:
     -  Tokai Corporation, Japón                      35,7%
     -  Samji industrial, República de Corea          22,7%
     -  Gao yao Co., República Popular de China       16,9%
     -  Thai Merry Co. Ltd., Tailandia                14,1%
     -  Pol i top Co. Ltd., Tailandia                   5,8%
(22) Ei Consejo confirma, por las razones expuestas por la Comisión en
     el considerando 60 del Reglamento (CEE) np_ 1386/91 que se aplicará
     el derecho más elevado calculado para cada pais a las empresas que
     no   contestaron   al  cuestionario   de   la  Comisión    o  que  no
     comparecieron en el procedimiento.
                              I. COMPROMISOS
(23) Uno de los dos exportadores tailandeses, la empresa Thai Merry Co.
     Ltd, ha ofrecido un compromiso que se ha considerado aceptable. El
     efecto de dicho compromiso será el de aumentar el precio de los
     productos de que se trata a un nivel suficiente para eliminar el
     dumping determinado por la Comisión.
 ---pagebreak---                                       tt-
     Tras haberse efectuado consultas con los Estados miembros, uno de
     los cuales presentó objeciones a esta solución, el compromiso fue
     aceptado mediante la Decisión de la Comisión no_ .../91
               J. PERCEPCIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES
(24) El exportador     tailandés, Thai Merry Co. Ltd, solicitó que       las
     importaciones de encendedores que ya hubieran sido despachadas
     antes de la fecha en la que las medidas provisionales entraron en
     vigor, asi como los despachos de aduanas realizados posteriormente
     a dicha    fecha, fueran    liberados de   la percepción   de  derechos
     provisionales, y, en consecuencia, que el derecho provisional no
     se percibiera de manera definitiva en dichos casos.
(25) De conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 2 y
     el apartado 2 del articulo 11 del Reglamento (CEE) no. 2423/88, los
     derechos antidumping se aplican a los productos de que se trate
     desde el momento en que éstos son despachados a libre práctica en
     la Comunidad. Contrariamente a        lo dispuesto por  el   Reglamento
     (CEE) del Consejo np_ 288/82, de 5 de febrero de 1982, sobre normas
     generales para     las importaciones*1), al que el exportador      hace
     referencia,    el   Reglamento  anti dumping,  que  se  aplica   a  los
     productos   importados en condiciones de competencia       desleal, no
     prevé excepciones a dicha norma. Además, es de hacer notar que la
     Comisión realizó un esfuerzo Importante para mantener informadas a
     las partes interesadas, y que, por tanto, no asiste razón a los
     importadores cuando éstos alegan no haber tenido conocimiento de
     los procedimientos o de la fase alcanzada por la investigación en
     el período transcurrido entre la iniciación del procedimiento y la
     imposición del derecho provisional.
(1) O.J. no L 35, 9.02.1982, p. 1.
 ---pagebreak---                                     -il-
(26) Por tanto, en vista de los márgenes de dumping establecidos y de
     la gravedad del perjuicio causado al sector económico comunitario,
     el  Consejo   considera    necesario   que   los  importes   garantizados
     mediante   el   derecho    antidumping    provisional   sean   percibidos
     definitivamente hasta alcanzar el importe del derecho establecido
     définit ivamente.
HA ADOPTADO EL SIGUIENTE REGLAMENTO
                                  Articulo 1
1.   Se   establece    un   derecho    antidumping    definitivo    sobre  los
     encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, del
     código NC ex 9613 10 00 (código TARIC 9613 10 00 *10) originarios
     de Japón, la República Popular de China, la República de Corea y
     Tailandia.
2.   Se aplican los siguientes tipos de derecho al precio neto franco
     frontera no despachado de aduana:
     (a)     53,7% para los productos originarios de Japón
     (b)     16,9% para     los   productos   originarios   de   la  República
             Popular de China
     (c)     22,7% para    los productos originarios de la República de
             Corea
     (d)     14,1% para los productos originarios de Tailandia (código
             adicional    Taric 8543),    con excepción    de   los productos
             fabricados y vendidos para la exportación a la Comunidad
             por Pol i top Co. Ltd BangKok, para los cuales el tipo será
             de 5,8% (código adicional Taric 8544).
 ---pagebreak---                                      ih-
3.   El derecho mencionado en la letra d) del apartado 2 no se aplicará
     a los encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra,
     exportados  a   la Comunidad   por  Thai Marry   Co.  Ltd.  (código
     adicional Taric 8542).
4.   Se aplicarán las disposiciones en vigor relativas a los derechos
     de aduana.
                               Articulo 2
Los importes garantizados en concepto de derecho antidumping impuestos
de conformidad con el Reglamento (CEE) no. 1386/91 se percibirán según
los tipos del derecho definitivamente establecidos.
                               Articulo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el dia siguiente al de su
publicación en el Díario Oficial de las Comunidades Europeas.
Ei  presente  Reglamento  será obligatorio en   todos sus elementos y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,                                  Por el Consejo
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(91) 419 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         i l 02
                                      N0 de catálogo : CB-CO-91-480-ES-C
                                                             ISBN 92-77-76901-7
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo