CELEX: 62016CA0138
Language: mt
Date: 2017-03-16 00:00:00
Title: Kawża C-138/16: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tas-16 ta’ Marzu 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Handelsgericht Wien – l-Awstrija) – Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger registrierte Genossenschaft mbH (AKM) vs Zürs.net Betriebs GmbH (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Proprjetà intellettwali — Drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni — Direttiva 2001/29/KE — Dritt ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku ta’ xogħlijiet — Artikolu 3(1) — Eċċezzjonijiet u limitazzjonijiet — Artikolu 5(3)(o) — Xandir ta’ programmi televiżivi minn netwerk tal-cable lokali — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi eċċezzjonijiet għall-installazzjonijiet li jippermettu l-aċċess għal massimu ta’ 500 utent abbonat kif ukoll għat-trażmissjoni mill-ġdid ta’ programmi tax-xandir pubbliku fit-territorju nazzjonali)

15.5.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 151/12
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tas-16 ta’ Marzu 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Handelsgericht Wien – l-Awstrija) – Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger registrierte Genossenschaft mbH (AKM) vs Zürs.net Betriebs GmbH
   (Kawża C-138/16) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Proprjetà intellettwali - Drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni - Direttiva 2001/29/KE - Dritt ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku ta’ xogħlijiet - Artikolu 3(1) - Eċċezzjonijiet u limitazzjonijiet - Artikolu 5(3)(o) - Xandir ta’ programmi televiżivi minn netwerk tal-cable lokali - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi eċċezzjonijiet għall-installazzjonijiet li jippermettu l-aċċess għal massimu ta’ 500 utent abbonat kif ukoll għat-trażmissjoni mill-ġdid ta’ programmi tax-xandir pubbliku fit-territorju nazzjonali))
   (2017/C 151/16)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Handelsgericht Wien
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger registrierte Genossenschaft mbH (AKM)
   
      Konvenuta: Zürs.net Betriebs GmbH
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni, u l-Artikolu 11bis tal-Konvenzjoni ta’ Bern għall-Protezzjoni tax-Xogħlijiet Letterarji u Artistiċi, tad-9 ta’ Settembru 1886, fil-verżjoni tagħha li tirriżulta mill-att ta’ Pariġi tal-24 ta’ Lulju 1971, kif emendata fit-28 ta’ Settembru 1979, għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li timplika li, taħt id-dritt esklużiv ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku, ma hijiex suġġetta għar-rekwiżit ta’ ksib tal-awtorizzazzjoni tal-awtur trażmissjoni simultanja, kompleta u mhux modifikata ta’ programmi mxandra mill-organu nazzjonali tax-xandir, permezz ta’ cables fit-territorju nazzjonali, sa fejn din tkun tikkostitwixxi biss mezz tekniku ta’ komunikazzjoni u din tkun ittieħdet inkunsiderazzjoni mill-awtur tax-xogħol meta jkun awtorizza l-komunikazzjoni inizjali tiegħu; fatt dan li għandu jiġi vverifikat mill-qorti tar-rinviju.
   L-Artikolu 5 tad-Direttiva 2001/29, u b’mod partikolari l-paragrafu 3(o) tiegħu, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li timplika li, taħt id-dritt esklużiv ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku, ma huwiex suġġett għar-rekwiżit ta’ ksib tal-awtorizzazzjoni tal-awtur xandir permezz ta’ antenna komuni, meta n-numru ta’ abbonati konnessi ma’ din l-antenna ma jkunx ogħla minn 500 u meta din il-leġiżlazzjoni għaldaqstant għandha tapplika b’mod konformi mal-Artikolu 3(1) ta’ din id-direttiva; fatt dan li għandu jiġi vverifikat mill-qorti tar-rinviju.
   
      (1)  ĠU C 222, 20.6.2016.