CELEX: 51996PC0049
Language: sv
Date: 1996-02-14
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om ändring av förordning (EG) nr 3448/93 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter

Avis juridique important

|

51996PC0049

Förslag till rådets förordning (EG) om ändring av förordning (EG) nr 3448/93 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter  /* KOM/96/0049 slutlig - CNS 96/0039 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 105 , 11/04/1996 s. 0008

Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 3448/93 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter (96/C 105/09) KOM(96) 49 slutlig - 96/0039(CNS) (Framlagt av kommissionen den 15 februari 1996) EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 43 och 113 i denna,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, ochmed beaktande av följande:Rådets förordning (EG) nr 3448/93 av den 6 december 1993 (1) fastställer systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter.Som en följd av ikraftträdandet av avtalen från de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan har gemenskapen förhandlat fram olika avtal (nedan kallade GATT-avtal). Bland dessa avtal finns det flera som rör jordbruksområdet, särskilt jordbruksavtalet (nedan kallat avtalet). Till följd av det senare har gemenskapen slutat tillämpa rörlig avgift vid import av jordbruksprodukter. Följaktligen bör flera bestämmelser i förordning (EG) nr 3448/93 anpassas till den nya situationen så att texten blir tydligare. Andra bestämmelser upphör att gälla.Inom ramen för gemenskapens handelspolitik beviljas i vissa avtal om förmånsbehandling sänkningar av jordbrukskomponenten. Dessa sänkningar fastställs i förhållande till de jordbrukskomponenter som tillämpas för handel som inte är förmånsbehandlad. Det är lämpligt att de sänkta beloppen räknas om till nationell valuta med hjälp av samma växelkurs som för omräkning av belopp som inte har sänkts.Inom ramen för vissa avtal om förmånsbehandling har det beviljats koncessioner inom gränserna för kvoter som samtidigt gäller både skyddet av jordbruket och skydd utanför jordbruksområdet, med det förbehållet att det för skyddet utanför jordbruksområdet tillämpas vissa minskningar till följd av dessa avtal. Det är viktigt att det för skyddet utanför jordbruksområdet gäller samma förvaltningsregler som för skyddet av jordbruket.De förpliktelser som gemenskapen har åtagit sig i enlighet med artikel 228 i fördraget rörande bearbetade jordbruksprodukter föreskriver en begränsning av de belopp som kan beviljas jordbruksprodukter som förtecknas i avtalet och som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga II till fördraget. Denna begränsning uttrycks endast som ett totalbelopp som omfattar all export i denna varuform.Artikel 11 i avtalet föreskriver att det belopp som kan beviljas en jordbruksprodukt som exporteras i form av en vara som inte omfattas av bilaga II till fördraget inte får överstiga det belopp som beviljas vid export av produkten i obearbetat tillstånd. Omvänt, för att respektera de beslut som tagits om fasta belopp, kan det bli nödvändigt att minska bidragsbeloppen vid export i form av varor som inte omfattas av bilaga II till fördraget. Dessa minskningar bör kunna fastställas på ett enhetligt sätt. Avtalet, föreskriver i artikel 5 tilläggstullar för att upprätthålla ett minimiskydd mot de eventuella skadeverkningar som tarifferingen kan leda till på marknaden. Dessa tilläggstullar skall också tillämpas på vissa känsliga varor som inte förtecknas i bilaga II till fördraget.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EG) nr 3448/93 ändras på följande sätt:1. Artikel 1.1 och 1.2 skall ersättas med följande:"1. Denna förordning fastställer ett system för handeln med vissa varor som avses i bilaga B till denna förordning.2. I denna förordning avses med- jordbruksprodukter: produkter som omfattas av bilaga II till fördraget.- varor: produkter som inte omfattas av bilaga II till fördraget men som räknas upp i bilaga B till denna förordning.3. För tillämpningen av vissa avtal om förmånsbehandling avses med- jordbrukskomponent: den del av avgiften som motsvarar tullen i Gemensamma tulltaxan för de jordbruksprodukter som anges i bilaga A eller, i förekommande fall, som motsvarar tullen i det berörda ursprungslandet för de kvantiteter av dessa jordbruksprodukter som kan anses ha förbrukats enligt artikel 13,- icke-jordbrukskomponent: den del av avgiften som motsvarar tullen i Gemensamma tulltaxan med avdrag för den ovan definierade jordbruksrelaterade delen.- basprodukter: vissa jordbruksprodukter som anges i bilaga A till denna förordning, eller som är jämställda med eller framställda av dessa produkter, och för vilka tullarna i Gemensamma tulltaxan används för att bestämma den jordbruksrelaterade delen i varubeskattningen."Artikel 1.3 skall bli artikel 1.4.2. Den första avdelningen skall ersättas med följande:"AVDELNING IImportKapitel 1Handel med tredje landArtikel 21. Om inget annat sägs i denna förordning skall Gemensamma tulltaxans tullsatser tillämpas på de varor som anges i bilaga B.För de varor som anges i tabell 1 i bilaga B skall avgiften bestå av en värdetull (fast del) och ett specifikt belopp fastställt i ecu (jordbrukskomponent). (Jfr artikel 2.2.)För de varor som anges i tabell 2 i bilaga B skall avgiftens jordbrukskomponent vara en del av den fasta värdetull som gäller för import av dessa varor.2. Om inte annat följer av artikel 10 eller 10a, skall det vara förbjudet att ta ut någon annan tull eller avgift med motsvarande verkan än den avgift som föreskrivs i punkt 1.3. De allmänna bestämmelserna för tolkning av den kombinerade nomenklaturen och de särskilda tillämpningsföreskrifterna gäller för klassificering av de produkter som omfattas av denna förordning. Den tulltaxenomenklatur som följer av tillämpningen av denna förordning skall tas med i Gemensamma tulltaxan.4. Tillämpningsföreskrifterna för denna artikel skall fastställas enligt förfarandet i artikel 16.Artikel 3 (*)Artikel 41. Om det i Gemensamma tulltaxan fastställs en maximiavgift får den avgift som föreskrivs i artikel 2.2 inte överstiga denna.Om den maximiavgiften endast får tillämpas på särskilda villkor skall dessa fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 11.1 i förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1).2. Om maximiavgiften utgörs av en värdetull plus en tilläggstull på olika typer av socker, uttryckt som sackaros (savg), eller på mjöl (mavg), är denna tilläggstull samma som föreskrivs i Gemenskapens tulltaxa.Artikel 5 (*)Kapitel 2Avtal om förmånsbehandlingArtikel 61. Den jordbrukskomponenten som tillämpas i samband med förmånshandel skall vara det specifika belopp som fastställts i gemenskapens gemensamma tulltaxa.Om landet eller länderna i fråga respekterar gemenskapens lagstiftning om bearbetade produkter och antar samma basprodukter som gemenskapen, täcker samma varor och använder samma koefficienter som gemenskapen gäller dock följande:a) Jordbrukskomponenten får bestämmas i förhållande till de kvantiteter basprodukter som verkligen har förbrukats om gemenskapen har slutit ett avtal om tullsamarbete och därigenom fastslagit dessa kvantiteter.b) Den tull som tillämpas vid importen av en basprodukt får ersättas av ett belopp som fastställs i förhållande till skillnaden mellan jordbrukets prisnivå i gemenskapen och jordbrukets prisnivå i landet eller området i fråga, eller genom utjämning i förhållande till en prisnivå som fastställts gemensamt för området i fråga.c) Detta system får, om tillämpningen av b leder till belopp av liten betydelse för de varor som omfattas, också ersättas av ett system med schablonbelopp eller schablonsatser.2. De jordbrukskomponenter med eventuella minskningar som gäller för import inom ramen för ett avtal om förmånsbehandling skall räknas om till nationell valuta med hjälp av samma kurs som den som gäller för handel utan förmånsbehandling.3. De värdetullar som motsvarar jordbrukskomponenten av avgiften för de varor som anges i tabell 2 i bilaga B får ersättas med en annan jordbrukskomponent om detta föreskrivs i ett avtal om förmånsbehandling.4. Tillämpningsföreskrifterna för denna artikel skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 16.Dessa tillämpningsföreskrifter skall, om så krävs, särskilt omfatta- utfärdandet och den administrativa behandlingen av de dokument som är nödvändiga för tillämpningen av dessa system,- de åtgärder som är nödvändiga för att undvika en omläggning av handeln,- förteckningen över basprodukter.5. Om det uppstår ett behov av att analysera de förbrukade jordbruksprodukterna skall detta ske med de metoder som anges för bidrag vid export till tredje land av de berörda produkterna.6. Kommissionen skall offentliggöra de avgifter som följer av tillämpningen av dessa avtal.Artikel 71. Om det i ett avtal om förmånsbehandling föreskrivs att avgiftens icke-jordbrukskomponent skall sänkas eller gradvis avskaffas skall denna del utgöra den fasta delen av avgiften för de varor som anges i tabell 1 i bilaga B.2. Om det i ett avtal om förmånsbehandling föreskrivs att avgiftens jordbrukskomponent skall sänkas, inom såväl som utanför en tullkvot, skall närmare bestämmelser om beräkning och tillämpning av dessa sänkta jordbrukskomponenter antas i enlighet med förfarandet i artikel 16, förutsatt att avtalet preciserar- vilka produkter som skall omfattas av dessa sänkningar,- kvantiteterna av de varor eller värdet på de tullkvoter som skall omfattas av sänkningarna eller med vilken metod dessa kvantiteter eller värden skall beräknas,- vilka delar som bestämmer sänkningen av jordbrukskomponenten.3. De tillämpningsföreskrifter som krävs för öppnande och förvaltning av sänkningar av avgiftens icke-jordbrukskomponent skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 16.4. Kommissionen skall offentliggöra de avgifter som blir resultatet av tillämpningen av dessa avtal.(*) Denna artikel har upphävts.(1) EGT nr L 256, 7.9.1987, s. 1."3. Artikel 8 ersätts med följande lydelse:"Artikel 81. Vid export av varorna kan för de förbrukade jordbruksprodukter som uppfyller villkoren i artikel 9.2 i fördraget, inom ramarna för de avtal som slutits i enlighet med artikel 228 i fördraget, beviljas exportbidrag som beräknas i enlighet med förordningarna om den gemensamma organisationen av marknaderna inom de berörda sektorerna.Exportbidrag kan inte beviljas för jordbruksprodukter som ingår i varor som inte omfattas av en gemensam organisation av marknaden enligt vilken exportbidrag lämnas vid export i form av dessa varor.2. Listan över de varor för vilka exportbidrag kan lämnas skall fastställas med hänsyn till- effekten av prisskillnaderna mellan gemenskapsmarknaden och världsmarknaden vad gäller de jordbruksprodukter som förbrukas vid framställning av varorna,- behovet av att helt eller delvis utjämna denna skillnad i avsikt att möjliggöra export av de jordbruksprodukter som förbrukas i de berörda varorna.Listan skall utarbetas i enlighet med förordningarna om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknader.3. Bidragsbeloppen för de jordbruksprodukter som exporteras i form av de varor som inte omfattas av bilaga II i fördraget skall fastställas i enlighet med samma förfarande som gäller för bidragen för de berörda jordbruksprodukterna när dessa exporteras i obearbetat tillstånd.Vid export i form av varor som inte omfattas av bilaga II i fördraget skall emellertid i undantagsfall bidragsbeloppen sänkas av kommissionen, när avtal som ingåtts i enlighet med artikel 228 i fördraget eller andra handelsavtal nödvändiggör en sänkning av bidragsnivån som fastställts enligt förfarandet i föregående stycke.4. Bidraget för de jordbruksprodukter som exporteras i form av de varor som inte omfattas av bilaga II i fördraget tilldelas endast på begäran och mot uppvisande av en tillhörande bidragslicens.5. Iakttagandet av de ramar som sätts genom de avtal som slutits i enlighet med artikel 228 i fördraget säkerställs genom att bidragslicenserna utfärdas för de avsedda perioderna.6. Gemensamma tillämpningsföreskrifter för det bidragssystem som avses i den här artikeln, inklusive de ramar som sätts genom de avtal som slutits i enlighet med artikel 228 i fördraget, skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 16. Dessa bestämmelser beaktar särdragen för de jordbruksprodukter som exporteras i form av de varor som inte omfattas av bilaga II i fördraget och nödvändigheten av att utfärda effektiva och tillämpbara administrativa bestämmelser. De omfattar huvudsakligen:a) Bestämmelser om utfärdandet och giltighetstiden för bidragslicenserna.b) Bestämmelser om omfördelningen av icke tilldelade eller använda bidragsbelopp.7. Om det inom ramen för ett avtal om förmånsbehandling införs ett system med direkt utjämning enligt artikel 6.1 b, skall de belopp som utgår vid export till det land eller de länder som omfattas av avtalet fastställas i enlighet med villkoren i avtalet, gemensamt och på samma grundval som avgiftens jordbrukskomponent.Dessa belopp skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 16. De tillämpningsföreskrifter till detta stycke som kan vara nödvändiga, framför allt bestämmelser som säkerställer att varor som deklareras för export enligt ett avtal om förmånsbehandling inte exporteras enligt regler som inte innebär förmånsbehandling eller omvänt, skall antas i enlighet med samma förfarande.Om det uppstår ett behov av att analysera de förbrukade jordbruksprodukterna, skall detta ske med de metoder som anges för bidrag vid export till tredje land av de berörda produkterna."4. Följande artikel skall införas efter artikel 10:"Artikel 10a1. För att undvika eller bekämpa de skadeverkningar på gemenskapens marknad som kan bli följden av importen av vissa varor som framställts genom bearbetning av jordbruksprodukter, förtecknade i bilaga C till denna förordning, skall importen av en eller flera av dessa varor till den avgiftssats som avses i Gemensamma tulltaxan beläggas med en tilläggstull, om de villkor är uppfyllda som framgår av artikel 5 i avtalet, utom när importen inte riskerar att störa gemenskapens marknad eller om verkningarna skulle bli oproportionerligt stora i förhållande till den eftersträvade verkan.2. De utlösande priserna, den gräns under vilken en tilläggstull på importen träder i kraft, är de som gemenskapen har meddelat Världshandelsorganisationen.De utlösande volymer som skall överskridas för att en tilläggstull på importen skall träda i kraft bestäms särskilt på grundval av importen till gemenskapen under de tre åren före det år då de skadeverkningar som avses i punkt 1 uppträder eller riskerar att uppträda.3. De importpriser som skall beaktas vid påförandet av en tilläggstull skall bestämmas på grundval av importpriset cif för en varusändning.4. Tillämpningsföreskrifter skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 16.Dessa föreskrifter skall särskilt omfattaa) de varor för vilka tilläggstullar tillämpas enligt artikel 5 i avtalet,b) de andra nödvändiga utlösande kriterier som krävs för tillämpningen av punkt 1 enligt artikel 5 i avtalet."5. Artikel 12.1 skall utgå. Punkt 3 skall ersättas med följande:"3. Vid ändringar i Kombinerade nomenklaturen skall kommissionen införa ändringar i denna förordning och i dess tillämpningsförordningar."6. Artikel 13 skall ersättas med följande:"Artikel 131. Denna artikel är tillämplig på all förmånshandel där avgiftens jordbrukskomponent eventuellt sänkt under de förutsättningar som anges i artikel 7, inte har fastställts på grundval av det verkliga innehåll som avses i artikel 6.1 a eller för vilka beloppen som ligger till grund inte bygger på de prisskillnader som avses i artikel 6.1 b.2. Egenskaper för basprodukter och de kvantiteter basprodukter som tas som utgångspunkt är fastställda i kommissionens förordning (EG) nr 1294/94 (*).Eventuella ändringar i denna förordning skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 16.(*) EGT nr L 141, 4.6.1994, s. 12."7. Artikel 14.1 skall ersättas med följande:"1. Den eller de trösklar under vilka den jordbrukskomponent som fastställts enligt artikel 6 eller 7 är noll, får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 16. För att undvika snedvridning av handeln får det i enlighet med samma förfarande fastställas särskilda villkor för att inte tillämpa den jordbrukskomponenten."8. Artikel 18 skall ersättas med följande:"Artikel 18Åtgärder som krävs för att anpassa denna förordning till ändringar i förordningarna om den gemensamma organisationen av marknader på jordbruksområdet i syfte att bibehålla det nuvarande systemet skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 16."9. I bilagan skall rubrikerna under "Tabell 1" och "Tabell 2" utgå.10. Bilagan till denna förordning skall läggas till förordning (EG) nr 3448/93 och betecknas bilaga C.Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Artikel 1.3 skall emellertid tillämpas från och med den 16 oktober 1996.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.(1) EGT nr L 318, 20.12.1993, s. 18.BILAGA "BILAGA C>Plats för tabell>"