CELEX: 22002A0628(02)
Language: ro
Date: 2002-06-10 00:00:00
Title: Schimb de scrisori privind certificatul prevăzut la punctul 6 din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Republica Croația privind stabilirea de concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri

Anunţ juridic important

|

22002A0628(02)

Jurnalul Oficial L 169 , 28/06/2002 p. 0064 - 0072 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 42 p. 141  - 147 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 42 p. 141  - 147 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 42 p. 141  - 147 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 42 p. 141  - 147 LV.ES capitol 11 volum 42 p. 141  - 147 MT.ES capitol 11 volum 42 p. 141  - 147 PL.ES capitol 11 volum 42 p. 141  - 147 SK.ES capitol 11 volum 42 p. 141  - 147 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 42 p. 141  - 147

		Schimb de scrisoriprivind certificatul prevăzut la punctul 6 din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Republica Croația privind stabilirea de concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri [1]A. Scrisoare din partea ComisieiBruxelles, 10 iunie 2002Stimate domn,Am onoarea de a face referire la anexa I (Acord privind stabilirea unor concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri) la Protocolul adițional de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Republica Croația, pe de altă parte, și la un Protocol adițional de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul interimar între Comunitatea Europeană și Republica Croația, pentru a ține seama de rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protecția și controlul reciproce ale denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protecția și controlul reciproce ale denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate, încheiat la data de 7 decembrie 2001, denumit în continuare "acord".Acordul prevede, la punctul 6, că acordarea concesiilor tarifare este condiționată de prezentarea unui certificat emis de un organism oficial recunoscut în mod reciproc, care se află pe o listă care urmează să fie stabilită de comun acord, certificat care atestă că vinul în cauză este în conformitate cu dispozițiile punctului 5 litera (b) din acordul menționat.Potrivit consultărilor care au avut loc între reprezentanții Comisiei și cei ai Republicii Croația, au fost adoptate următoarele reguli privind certificatul menționat anterior:1. Vinuri originare din Comunitate și importate în Republica Croația1.1. Certificatul prevăzut la punctul 6 din acord este un certificat în conformitate cu modelul prevăzut în anexa la prezentul schimb de scrisori și completat în conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctele 1.2-1.8.1.2. Certificatul are un format de 210 × 297 mm. Hârtia utilizată este hârtie de scris albă, impregnată, fără conținut de pastă mecanică și cu o greutate de cel puțin 40 g/m2. În cazul în care documentul are mai multe exemplare, numai primul exemplar este original și este imprimat pe un fond ghioșat. Pe acest exemplar este imprimată în clar mențiunea "original", iar pe celelalte exemplare, mențiunea "copie".1.3. Certificatul este imprimat în una dintre limbile Comunității.1.4. Fiecare certificat are un număr de serie.1.5. Certificatul este autentificat de autoritățile, organismele și laboratoarele comunitare competente la rubrica 10 și, respectiv, 11. Certificatul este alcătuit, în ordine, din cel puțin un exemplar original și o copie obținută simultan. Originalul și copia însoțesc vinul. Formularul trebuie completat la mașina de scris sau de mână; în cazul completării de mână, aceasta trebuie să se facă cu cerneală și cu majuscule . Nu trebuie să aibă ștersături sau îngroșări, iar formularul nu poate fi folosit în cazul în care prezintă greșeli în completare.Mențiunile care trebuie înscrise la rubrica 11 din certificat pot figura pe un buletin de analiză separat, autentificat de laboratorul competent. În acest caz, în rubrica 11 din certificat se face trimitere la acest buletin.1.6. Lista autorităților, organismelor și a laboratoarelor autorizate să completeze certificatul prevăzut la punctul 1.5 este întocmită de comun acord și este schimbată între părți.Comisia informează în timp util Republica Croația cu privire la actualizarea listei menționate.1.7. Originalul și copia certificatului sunt predate, în momentul îndeplinirii formalităților vamale necesare pentru punerea în liberă circulație a lotului la care se referă, autorității competente din Republica Croația care efectuează respectivele formalități. Această autoritate își asumă răspunderea pentru mențiunile înscrise în certificat. Aceasta înapoiază originalul persoanei interesate și păstrează copia timp de cel puțin cinci ani.1.8. Certificatul prevăzut la rubrica 10 din certificat poate fi înlocuit cu un certificat de denumire de origine în conformitate cu dispozițiile articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 884/2001.1.9. Certificatul prevăzut la punctul 1.1 înlocuiește certificatul prevăzut de legislația Republicii Croația.1.10. Certificatele completate în conformitate cu legislația Republicii Croația în vigoare înainte de data intrării în vigoare a prezentului schimb de scrisori pot fi utilizate până la data de 1 iulie 2002 în locul certificatului prevăzut la punctul 1.1.2. Vinuri originare din Republica Croația și importate în Comunitate2.1. Certificatul prevăzut la punctul 6 din acord este documentul V I 1/V I 2 completat în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 883/2001.2.2. Lista autorităților, organismelor și a laboratoarelor autorizate să completeze certificatul prevăzut la punctul 2.1 este întocmită de comun acord și este schimbată între părți.Republica Croația informează Comisia în timp util cu privire la actualizarea listei menționate.Prezentul schimb de scrisori intră în vigoare după notificarea guvernului Republicii Croația.V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori.Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.ANEXĂCOMUNITATEA EUROPEANĂ –– STATUL MEMBRU EMITENT:1.Exportator (nume, adresă completă)CERTIFICAT DE IMPORT AL VINURILOR ÎN REPUBLICA CROAȚIAORIGINAL2.Destinatar (nume, adresă completă)Număr de serie:(1) Mențiune obligatorie numai pentru vinurile care beneficiază de un tarif vamal redus.(2) A se tăia mențiunea inutilă.(3) A se bifa cu un "x" mențiunea care se aplică.Viza autorităților vamale din Republica Croația (1)3.Mijloc de transport (1)4.Locul de descărcare (1)5.Cantitatea în l/hl/kg (2)6.7.Desemnarea produsului – Cod NC – Mărci și numere – Numărul și natura coletelor8.Număr de sticle9.Culoarea vinului10.CERTIFICATVinul desemnat mai sus (3) este/ nu este destinat consumului uman direct și respectă condițiile obligatorii pentru producerea și punerea în liberă circulație în Comunitatea Europeană.Numele și adresa completă a autorității competente:Locul și data:Semnătura, numele și funcția persoanei responsabile:Ștampilă:BULETIN DE ANALIZĂ (doar în cazul în care vinul este destinat consumului uman direct)11.Tărie alcoolică totală:Tărie alcoolică dobândită:Substanță uscată totală:Aciditate totală:Aciditate volatilă:Aciditate citrică:Dioxid de sulf total:Prezentul vin nu făcut obiectul unor practici oenologice care nu sunt permise în temeiul dispozițiilor comunitare în vigoare.Numele și adresa completă a laboratorului:Locul și data:Semnătura, numele și funcția persoanei responsabile:Ștampilă:+++++ TIFF +++++A. Scrisoare din partea Republicii CroațiaZagreb, 10 iunie 2002Stimate domn,Am onoarea de a vă confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi având următorul conținut:„Am onoarea de a face referire la anexa I (Acord privind stabilirea unor concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri) la Protocolul adițional de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Republica Croația, pe de altă parte, și la un Protocol adițional de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul interimar între Comunitatea Europeană și Republica Croația, pentru a ține seama de rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protecția și controlul reciproce ale denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protecția și controlul reciproce ale denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate, încheiat la 7 decembrie 2001, denumit în continuare "acord".Acordul prevede, la punctul 6, că acordarea concesiilor tarifare este condiționată de prezentarea unui certificat emis de un organism oficial recunoscut în mod reciproc, care se află pe o listă care urmează a fi stabilită de comun acord, certificat care atestă că vinul în cauză este în conformitate cu dispozițiile punctului 5 litera (b) din acordul menționat.Potrivit consultărilor care au avut loc între reprezentanții Comisiei și cei ai Republicii Croația, au fost adoptate următoarele reguli privind certificatul menționat anterior:1. Vinuri originare din Comunitate și importate în Republica Croația1.1. Certificatul prevăzut la punctul 6 din acord este un certificat în conformitate cu modelul prevăzut în anexa la prezentul schimb de scrisori și completat în conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctele 1.2-1.8.1.2. Certificatul are un format de 210 x 297 mm. Hârtia utilizată este hârtie de scris albă, impregnată, fără conținut de pastă mecanică și cu o greutate de cel puțin 40 g/m2. În cazul în care documentul are mai multe exemplare, numai primul exemplar este original și este imprimat pe un fond ghioșat. Pe acest exemplar este imprimată în clar mențiunea "original", iar pe celelalte exemplare, mențiunea "copie".1.3. Certificatul este imprimat în una dintre limbile Comunității.1.4. Fiecare certificat are un număr de serie.1.5. Certificatul este autentificat de autoritățile, organismele și laboratoarele comunitare competente la rubrica 10 și, respectiv 11. Certificatul este alcătuit, în ordine, din cel puțin un exemplar original și o copie obținută simultan. Originalul și copia însoțesc vinul. Formularul trebuie completat la mașina de scris sau de mână; în cazul completării de mână, aceasta trebuie să se facă cu cerneală și cu majuscule. Nu trebuie să aibă ștersături sau îngroșări, iar formularul nu poate fi folosit în cazul în care prezintă greșeli în completare.Mențiunile care trebuie înscrise la rubrica 11 din certificat pot figura pe un buletin de analiză separat, autentificat de laboratorul competent. În acest caz, în rubrica 11 din certificat se face trimitere la acest buletin.1.6. Lista autorităților, organismelor și a laboratoarelor autorizate să completeze certificatul prevăzut la punctul 1.5 este întocmită de comun acord și este schimbată între părți.Comisia informează în timp util Republica Croația cu privire la actualizarea listei menționate.1.7. Originalul și copia certificatului sunt predate, în momentul îndeplinirii formalităților vamale necesare pentru punerea în liberă circulație a lotului la care se referă, autorității competente din Republica Croația care efectuează respectivele formalități. Această autoritate își asumă răspunderea pentru mențiunile înscrise în certificat. Aceasta înapoiază originalul persoanei interesate și păstrează copia timp de cel puțin cinci ani.1.8. Certificatul prevăzut la rubrica 10 din certificat poate fi înlocuit cu un certificat de denumire de origine în conformitate cu dispozițiile articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 884/2001.1.9. Certificatul prevăzut la punctul 1.1 înlocuiește certificatul prevăzut în legislația Republicii Croația.1.10. Certificatele completate în conformitate cu legislația Republicii Croația în vigoare înainte de data intrării în vigoare a prezentului schimb de scrisori pot fi utilizate până la data de 1 iulie 2002 în locul certificatului prevăzut la punctul 1.1.2. Vinuri originare din Republica Croația și importate în Comunitate2.1. Certificatul prevăzut la punctul 6 din acord este documentul V I 1/V I 2 completat în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 883/2001.2.2. Lista autorităților, organismelor și a laboratoarelor autorizate să completeze certificatul prevăzut la punctul 2.1 este întocmită de comun acord și este schimbată între părți.Republica Croația informează Comisia în timp util cu privire la actualizarea listei menționate.Prezentul schimb de scrisori intră în vigoare după notificarea guvernului Republicii Croația."ANEXĂCOMUNITATEA EUROPEANĂ –– STATUL MEMBRU EMITENT:1.Exportator (nume, adresă completă)CERTIFICAT DE IMPORT AL VINURILOR ÎN REPUBLICA CROAȚIAORIGINAL2.Destinatar (nume, adresă completă)Număr de serie:(1) Mențiune obligatorie numai pentru vinurile care beneficiază de un tarif vamal redus.(2) A se tăia mențiunea inutilă.(3) A se bifacu un "x" mențiunea care se aplică.Viza autorităților vamale din Republica Croația (1)3.Mijloc de transport (1)4.Locul de descărcare (1)5.Cantitatea în l/hl/kg (2)6.7.Desemnarea produsului – Cod NC – Mărci și numere – Numărul și natura coletelor8.Număr de sticle9.Culoarea vinului10.CERTIFICATVinul desemnat mai sus (3) este/ nu este destinat consumului uman direct și respectă condițiile obligatorii pentru producția și punerea în liberă circulație în Comunitatea Europeană.Numele și adresa completă a autorității competente:Locul și data:Semnătura, numele și funcția persoanei responsabile:Ștampilă:”BULETIN DE ANALIZĂ (doar în cazul în care vinul este destinat consumului uman direct)11.Tărie alcoolică totală:Tărie alcoolică dobândită:Substanță uscată totală:Aciditate totală:Aciditate volatilă:Aciditate citrică:Dioxid de sulf total:Prezentul vin nu a făcut obiectul unor practici oenologice care nu sunt permise în temeiul dispozițiilor comunitare în vigoare.Numele și adresa completă a laboratorului:Locul și data:Semnătura, numele și funcția persoanei responsabile:Ștampilă:”+++++ TIFF +++++"Am onoarea de a vă confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul prezentei scrisori.Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.[1] Anexa I la Acordul sub forma unui protocol adițional de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Republica Croația, pe de altă parte, și a unui Protocol adițional de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul interimar între Comunitatea Europeană și Republica Croația pentru a ține seama de rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protecția și controlul reciproce ale denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protecția și controlul reciproce ale denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate.--------------------------------------------------