CELEX: 31986R3768
Language: el
Date: 1986-12-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3768/86 της Επιτροπής της 10ης Δεκεμβρίου 1986 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( ΜΚΟ / NGO ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 349/20                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              11 . 12. 86
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3768/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 10ης Δεκεμβρίου 1986
                   περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς
                                       οργανισμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                   σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου
                                                                        1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για την εκτέλεση
Έχοντας υπόψη :                                                         ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής βοήθειας στον τομέα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                    των σιτηρών και της ορύζης (6), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
Κοινότητας,                                                             ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3826/85 (7) · ότι είναι
                                                                        αναγκαίο να ορισθούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 του Συμβουλίου της 3ης               χορηγήσεως, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί
Δεκεμβρίου 1982 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχεί­                  για να καθορισθούν οι δαπάνες που προκύπτουν
ριση της επισιτιστικής βοήθειας και την τροποποίηση του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 ('), και ιδίως το άρθρο 3                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο,                                              είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
                                                                        Σιτηρών,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
τομέα των σιτηρών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1579/86 (3), και ιδίως το άρθρο
28,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της                                                Αρθρο 1
21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της                     Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στα παραρ­
όρυζας (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονι­                τήματα επιφορτίζονται με την εφαρμογή των διαδικασιών
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1449/86 (5), και ιδίως το άρθρο 25,                     κινητοποιήσεως και προμήθειας σύμφωνα με τις διατάξεις
Εκτιμώντας :                                                            του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που
                                                                        εμφαίνονται στα παραρτήματα.
ότι, με την απόφαση της 10ης Φεβρουαρίου 1986 σχετικά με
τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ των ΜΚΟ, η
Επιτροπή χορήγησε σ' αυτούς τους οργανισμούς 470 τόνους                                             Αρθρο 2
σιτηρών που θα παραδοθούν fob ·                                         Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                      δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                    κών Κοινοτήτων.
                    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                    Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 1986.
                                                                                    Για την Επιτροπή
                                                                                    FΓ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                      Αντιπρόεδρος
 (') ΕΕ αριθ. L 352  της 14. 12. 1982, σ. 1 .
 (2) ΕΕ αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
 Ο   ΕΕ αριθ. L 139  της 24. 5. 1986, σ. 29.
 (4) ΕΕ αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .                          («) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
 (5) ΕΕ αριθ. L 133  της 21 . 5. 1986, σ. 1 .                           Γ) ΕΕ αριθ. L 371 της 31 . 12. 1985, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 11 . 12. 86                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 349/21
                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ' I
              1 . Πρόγραμμα : 1986
              2. Δικαιούχος: ΝGΟ [Euronaid, PO box 77, NL-2340 DB Oegstgeest (telex 30 223)]
              3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ουγκάντα
             4. Προϊόν προς διακίνηση : αραβόσιτος
              5 . Συνολική ποσότητα : 50 τόνοι
             6. Αριθμός παρτίδων : 1
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                  Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE 200 490 F)
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                  α) αραβόσιτος προοριζόμενος για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλα­
                      κτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                  6) ποσοστό υγρασίας : 15 %
                  γ) ολικό ποσοστό υλών οι οποίες δεν είναι σιτηρά βάσεως υψηλής ποιότητας : 6%, εκ του οποίου :
                     — ποσοστό θραυσμένων σπόρων : 3 % («θραυσμένοι σπόροι» νοούνται τα μέρη των σπόρων ή οι σπόροι οι
                         οποίοι διέρχονται δι' ενός κοσκινού με στρογγυλές οπές, διαμέτρου 4,5 πιπί)
                     — ποσοστό προσμείξεων συνισταμένων από σπόρους : 2 % (ως «προσμείξεις συνιστάμενες από σπόρους»
                         νοούνται οι σπόροι από άλλα σιτηρά, οι προσβεβλημένοι σπόροι από παράσιτα και οι σπόροι οι οποίοι
                         δεν έχουν κανονικό χρωματισμό, έχοντες εκτεθεί σε θέρμανση και εμφανίζοντες χρωματισμό καστανό­
                         μαυρο επί ενός, κατά το μάλλον ή ήττον, μεγάλου τμήματος της εφυμενίδος και του κόκκου και οι οποί­
                         οι δεν είναι κατεστραμμένοι σπόροι)
                     — ποσοστό φυτρωμένων σπόρων : 0,5 %
                     — ποσοστό διαφόρων προσμείξεων : 0,5 % (οι «διάφορες προσμείξεις» αποτελούνται από σπόρους ζιζανίων,
                         σπόρους κατεστραμμένους, αδρανείς ύλες, λέπυρα, έντομα νεκρά και τμήματα αυτών)
            10. Συσκευασία :
                  — σε καινούριους σάκους γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 £ (σε περιέκτες 20 ποδών «FCL/LCL Shipper's
                      C0UηI-ΐ03(1 and SΐOW3£C»)
                  — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1ί£
                  — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                      «MAIZE / UGANDA / DΚW / 62331 / SOROTI VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBU­
                      TION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY»
            11 . Λιμένας φορτωσεως :
                  όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι οποίοι
                  συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η προσφορά πρέ­
                  πει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει σύνδεση κατά την εν
                  λόγω περίοδο
            12 . Στάδιο παραδόσεως : fob>
            13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22 Δεκεμβρίου 1986, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Ιανουαρίου 1987
            17. Ποσό ασφάλειας : 10 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα αποστολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                 κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                 από ένα « R » κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 349/22                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       11 . 12. 86
            3 . Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                Μ. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
            4. Για την αποστολή σε εμπορευματοκιβώτια :
                — ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλήπτη τον πλήρη κατάλογο με τις συσκευασίες για κάθε εμπορευμα­
                   τοκιβώτιο, αναφέροντας τον αριθμό των σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε αριθμό αποστολής, όπως αναγρά­
                   φεται στην προκήρυξη διαγωνισμού,
                — ο υπερθεματιστής σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα κλεισίματος, και ο αριθμός
                   αυτός ανακοινώνεται στον δικαιούχο αποστολέα.
            5. Μετά από αίτηση του δικαιούχου, ο υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
                αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδια­
                γραφών σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
 ---pagebreak--- 11 . 12. 86                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 349/23
                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                1 . Πρόγραμμα : 1986
                2. Δικαιούχος : ΝGΟ [Euronaid, PO box 77, NL-2340 DB Oegstgeest, telex 30 223)]
               3 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Αίγυπτος
               4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους στρογγυλούς (όχι parboiled)
                5. Συνολική ποσότητα : 145 τόνοι (420 τόνοι σιτηρών)
               6. Αριθμός παρτίδων : 1 σε δύο φορτία :
                    — Α : 70 τόνοι
                    — Β : 75 τόνοι
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                    Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (télex 334 032)
               8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
               9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                    — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παρά­
                       σιτα
                    — υγρασία : 15%
                    —  θραυσμένη όρυζα : 5 % κατ1 ανώτατο όριο
                    —  κόκκοι αλευρώδεις : 5 % κατ' ανώτατο όριο
                    —  κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις : 3 % κατ' ανώτατο όριο
                    —  κόκκοι διάστικτοι : 1,5% κατ' ανώτατο όριο
                    —  κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                    —  κόκκοι κίτρινοι : 0,050 % κατ' ανώτατο όριο
                    —  κόκκοι χρώματος ήλεκτρου : 0,20 % κατ' ανώτατο όριο
             10. Συσκευασία :
                    — σε σάκους :
                       — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 600 £
                       — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1ί£
                   — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                       Α — 70 τόνοι :
                       « RICE / EGYPT / CΑRΙΤΑS / 60497 / ALEXANDRIA / ACTION OF CARITAS GERMANICA / FOR FREE
                       DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY»
                       Β — 75 τόνοι :
                       «RICE / EGYPT / CARITAS / 60498 / CAIRO VIA ALEXANDRIA / ACTION OF CARITAS GERMANICA /
                       FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY»
            11 . Λιμένας φορτωσεως :
                   όλοι οι λιμένες της Ισπανίας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι οποίοι συνδέ­
                   ονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η προσφορά πρέπει να
                   συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει σύνδεση κατά την εν λόγω
                   περίοδο
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13 . Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14.    Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15.    Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22 Δεκεμβρίου 1986, ώρα 12.00
            16.    Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Ιανουαρίου 1987
            17.    Ποσό ασφάλειας : 15 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα αποστολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                 κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                 από ένα « R » κεφαλαίο.
            3. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                 Μ. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
            4. Μετά από αίτηση του δικαιούχου, ο υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικο που έχει εκδοθεί από επίσημη
                 αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδια­
                 γραφών σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.