CELEX: 52006PC0213
Language: lt
Date: 2006-05-18
Title: Pakeistas pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo Finansinio reglamento

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0213

Pakeistas pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo Finansinio reglamento  /* KOM/2006/0213 galutinis - CNS 2005/0090 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 18.5.2006KOM(2006) 213 galutinis2005/0090 (CNS)Pakeistas pasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo Finansinio reglamento(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. PAGRINDINĖ INFORMACIJA2002 m. birželio mėn. po sėkmingos taikinimo procedūros su Europos Parlamentu ir reikšmingos Audito Rūmų pagalbos Taryba vieningai priėmė nauja redakcija išdėstytą Finansinį reglamentą. 2002 m. gruodžio mėn. po institucijų išsamių konsultacijų Komisija priėmė pakeisto Finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles. Abu visoms institucijoms taikomi reglamentai įsigaliojo 2003 m. sausio 1 d.Pagal Finansinio reglamento 184 straipsnį reglamentas persvarstomas kas treji metai arba bet kuriuo metu, kai tai pasirodo esant reikalinga. Vykdydama šį įsipareigojimą, 2005 m. gegužės 3 d. Komisija priėmė pasiūlymą dėl Finansinio reglamento persvarstymo.Kaip numatyta Europos bendrijos steigimo sutarties 279 straipsnyje, Komisijos pasiūlymas buvo pateiktas Europos Parlamentui konsultacijoms ir Audito Rūmams dėl išvados. Buvo pranešta ir kitoms institucijoms.Tarpinstitucinių konsultacijų rezultatai:a) Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK), kurio nuomonės nereikalaujama pagal EB sutarties 279 straipsnį, pateikė apskritai palankią nuomonę 2005 m. spalio mėn.b) Audito Rūmai (AR) pateikė apskritai palankią nuomonę 2005 m. gruodžio mėn., nors ir būdami tos nuomonės, kad peržiūrėjimo apimtis per didelė ir išreikšdami susirūpinimą dėl tam tikrų sričių.c) Europos Parlamentas nubalsavo dėl savo dalinių pakeitimų 2006 m. kovo 15 d. plenarinėje sesijoje. Parlamentas pateikė 134 dalinius pakeitimus, kurie sudaro esminę Komisijos pasiūlymo dalį.d) Taryba baigė pirmąjį Komisijos pasiūlymo svarstymą 2006 m. kovo mėn.Komisija taip pat daug konsultavosi su pilietinės visuomenės, ypač su nevyriausybinių organizacijų atstovais dėl sunkumų, su kuriais jie susiduria įgyvendindami Finansinį reglamentą (Ekonomikos ir socialinių reikalų tarybos (ECOSOC) ir EP svarstymuose bei Komisijos tarnybų posėdžiuose).Šiuo metu Komisija imasi iniciatyvos pateikti pakeistą pasiūlymą dėl Finansinio reglamento persvarstymo, kurį daugiausia sudaro kitų institucijų nuomonės ir kuriame atsižvelgiama į pilietinės visuomenės atstovų pareikštą susirūpinimą. Šis pakeistas pasiūlymas turėtų padėti prieiti prie bendros institucijų nuomonės, priimant svarbiausius institucijos prašymus ir mažinant nesutarimo, ypač tarp Parlamento ir Tarybos, sričių skaičių,.Primenama, kad pagal Finansinio reglamento 184 straipsnį Tarybos ir Parlamento taikinimo procedūra (nurodyta 1975 m. kovo 4 d. jungtinėje deklaracijoje), paprašius Europos Parlamentui, aktyviai padedant Komisijai, turi vykti prieš Tarybai patvirtinant persvarstytą Finansinį reglamentą. Tikslas – per pirmąjį 2006 m. pusmetį pasiekti susitarimą dėl pakeisto pasiūlymo. Taigi Komisijai liktų antrasis pusmetis parengti įgyvendinimo taisykles, susijusias su Finansinio reglamento persvarstymu, kad abu reglamentai galėtų įsigalioti 2007 m. sausio 1 d.2. Komisijos pakeistas pasiūlymas dėl Finansinio reglamento persvarstymoKomisija siūlo iš dalies pakeisti jos pradinį pasiūlymą, kad per pirmąjį svarstymą Taryboje būtų galima atsižvelgti į kitų institucijų nuomones ir pastabas. Šiais daliniais pakeitimais nepakeičiama pradinio Komisijos pasiūlymo struktūra ir pagrindiniai jo elementai. Šiuose daliniuose pakeitimuose išlieka finansų reformos acquis ir jais siekiama geresnės finansinių interesų apsaugos, administracinių sąnaudų proporcingumo ir vartotojams patogių procedūrų pusiausvyros.Laikantis „iš dalies pakeistų ir dar kartą išnagrinėtų pasiūlymų pateikimo taisyklių“ [1] , pirmo Komisijos pasiūlymo (COM (2005)181 galutinis) daliniai pakeitimai buvo pažymėti taip: perbraukiant išbrauktą tekstą ir paryškinant bei pabraukiant naujai įrašytą arba iš dalies pakeistą tekstą.3. Pagrindinių dalinių pakeitimų paaiškinimas3.1. Biudžeto principaia) Siūlomas 8 straipsnio pakeitimas, kuriame nurodoma, kad iš anksto sumokėtus nuosavus išteklius reikėtų laikyti kitų metų įplaukomis, yra išbrauktas, kadangi Taryba pareiškė neigiamą nuomonę dėl šio pakeitimo.b) Galimybė iš anksto įsipareigoti patirti išlaidas yra tik išimtinė priemonė krizių valdymo ir humanitarinės pagalbos atvejais, tačiau nurodyta, kad biudžeto valdymo institucijai turėtų būti ex-post pranešta apie tokius įsipareigojimus (Parlamento dalinis pakeitimas Nr. 30).c) 11 ir 18 straipsniuose atnaujintos kryžminės nuorodos, kad būtų užtikrintas vidinis teksto nuoseklumas.d) 19 straipsnyje numatytas reikalavimas dėl biudžeto valdymo institucijos leidimo yra taikomas tik dovanojamam turtui, su kuriuo yra susijusios finansinės išlaidos, viršijančios 10 % dovanojamo turto vertės, laikantis Tarybos nuomonės dėl šio straipsnio. Taigi biudžeto valdymo institucijos teisės išlieka, nors ir laikomais Parlamento reikalaujamo proporcingumo principo.e) Kalbant apie institucijų, išskyrus Komisiją, atliekamus asignavimų perkėlimus, Parlamentas paprašė, kad išliktų dabartinė situacija (daliniai pakeitimai Nr. 34–38). Atitinkamai buvo iš dalies pakeistas 22 straipsnis. Tačiau tam tikros nuostatos dėl kitų institucijų perkėlimų buvo perkeltos iš įgyvendinimo taisyklių į Finansinį reglamentą dėl teisinio tikrumo ir tekstų aiškumo.f) Kalbant apie Komisijos perkėlimus, reikia, kad perkėlimai, susiję su finansinių metų paskutinių trijų mėnesių personalo išlaidomis, būtų atliekami lanksčiai. Tuo tikslu Komisija turėtų priimti autonominį sprendimą dėl šių perkėlimų, neviršijančių 10 % asignavimų, ir kitą mėnesį pranešti biudžeto valdymo institucijai (23 straipsnio 1 dalies antra pastraipa). Šis pasiūlymas iš dalies apima Parlamento dalinius pakeitimus Nr. 39, 41 ir 42. Veiksmingumo tikslais (kad būtų išvengta vėlavimo) Komisijai po teisinio pagrindo priėmimo turėtų būti leista priimti autonominį sprendimą dėl grynai mechaninio asignavimų, kurie, tvirtinant biudžetą, dėl teisinio pagrindo stokos buvo įtraukti į rezervą, perkėlimo. Tačiau Komisija turėtų ex-post pranešti biudžeto valdymo institucijai apie šiuos perkėlimus (Parlamento dalinis pakeitimas Nr. 40). Kryžminės nuorodos yra atnaujintos 2 dalyje.g) 26 straipsnyje siūloma redakcinė pataisa, atsižvelgiant į pasikeitusius Finansinio reglamento II dalies terminus.h) Laikantis Parlamento dalinio pakeitimo Nr. 50, 28 straipsnio apie finansines ataskaitas taikymo sritis išplečiama, kad apimtų valstybių narių pateiktus teisės aktų pasiūlymus pagal Europos Sąjungos sutartį ir įstatyminio pasiūlymo esminius dalinius pakeitimus, turinčius poveikį biudžetui.i) Laikantis Parlamento dalinių pakeitimų Nr. 45–48, Europos bendrijos steigimo sutarties 5 straipsnio 3 dalyje numatytas proporcingumo principas yra tinkamai atspindėtas Finansinio reglamento naujame 7a skyriuje.j) Laikantis 2004 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo ataskaitoje išdėstytos Parlamento rekomendacijos Nr. 52, reikia užtikrinti skaidresnes procedūras, pateikiant informaciją apie Bendrijos lėšų gavėjus, nepaisant biudžeto vykdymo būdo.k) Atsižvelgiant į Europos Audito Rūmų nuomonę Nr. 2/2004[2], Europos Parlamento[3] ir Tarybos[4] paramą dėl veiksmingos ir efektyvios integruotos vidaus kontrolės sistemos bei Komisijos įsipareigojimą pagal veiksmų planą[5], į II antraštinės dalies 9 skyrių įtraukiamas naujas biudžeto principas. Šis naujasis principas skirtas patobulinti biudžeto vykdymą, veiklos veiksmingumą ir efektyvumą, finansinės atskaitomybės patikimumą, Bendrijų finansinių interesų apsaugą ir su pagrindinių sandorių teisėtumu ir tvarkingumu susijusios rizikos valdymą taip, kad būtų pasiektas toleruotinos rizikos lygis. 60, 66 ir 86 straipsniuose vartojami terminai yra atitinkamai pakeičiami.l) Kalbant apie Parlamento dalinį pakeitimą Nr. 51 dėl numatomų tolesnių priemonių, susijusių su pastabomis dėl biudžeto, Komisija patvirtina, kad ji pasirengusi teikti Parlamentui informaciją, kurios pastarasis gali pareikalauti pagal 182 straipsnį.3.2. Biudžeto rengimas ir struktūraa) Laikantis naujojo veiksmingo ir efektyvaus vidaus kontrolės biudžeto principo, informacija apie toleruotiną su klaidomis susijusią riziką turėtų būti įtraukta į veiklos ataskaitą (33 straipsnis).b) Atsižvelgiant į Audito Rūmų nuomonę, mokėjimo terminų suvestinė įtraukiama į darbo dokumentų sąrašą, pridedamą prie preliminaraus biudžeto projekto (33 straipsnis).c) 26, 45 ir 46 straipsnių daliniai pakeitimai atitinka siūlomą naują Išorės veiksmų garantinio fondo finansavimo nustatymo sistemą[6]. Galutiniai rezultatai priklausys nuo teisės aktų leidėjo nuomonės dėl siūlomos sistemos.3.3. Biudžeto vykdymas – valdymo būdai (48–57 straipsniai)a) Atsižvelgiant į Tarybos prašymą, dėl teisinio aiškumo buvo atlikti keli 49 straipsnio koregavimai, kad būtų geriau atspindėtos bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) ypatybės bei greičiau finansuojama ES krizių valdymo veikla. Išlaidų pagrindas – Tarybos priimtas pagrindinis teisės aktas; geriau nurodyti atitinkamus pagrindinius teisės aktus pagal EB steigimo sutartį ir ES sutarties V ir VI antraštines dalis Finansinio reglamento 49 straipsnyje negu įgyvendinimo taisyklėse (kaip dabar). Be to, įtraukta konkreti nuostata, kad būtų tinkamai atspindėtos parengiamųjų priemonių, kurių gali būti imamasi vykdant BUSP, rūšys.b) Laikantis Parlamento dalinio pakeitimo Nr. 59, 50 straipsnyje nurodyta, kad institucijos įgyvendina savo biudžeto skyrius, neviršydamos suteiktų asignavimų.c) Aiškumo tikslais pakeista 53 straipsnio struktūra ir jis išskirtas į kelis straipsnius: vieną bendrą straipsnį ir keturis straipsnius, atitinkančius skirtingus vykdymo būdus. Įvedant pakeitimus atsižvelgta į Parlamento dalinius pakeitimus Nr. 60 ir 61. Atsižvelgiant į Parlamento dalinį pakeitimą Nr. 62 ir kelių Tarybos delegacijų prašymus, esant decentralizuotam valdymui, taip pat leidžiama naudotis institucijų, įskaitant „nacionalines agentūras“, paslaugomis.d) Remdamosi nauju institucijų susitarimu (44 punktas), Siekdamos sustiprinti integruotą Bendrijos lėšų vidaus kontrolę, valstybės narės pateikia Komisijai atitinkamą nacionalinę metinę atliktų auditų ir pateiktų pareiškimų santrauką.e) Norint išplėsti užduočių delegavimo Bendrijos institucijoms galimybes, galutinai parengtas 54 straipsnio 2 dalies b punktas, ypač siekiant įtraukti Europos investicijų banką ir Europos investicijų fondą, kad jie galėtų vykdyti tam tikras užduotis, kurioms atlikti reikia didelės specializacijos ir patirties, visų pirma kalbant apie 108 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytos priemonės valdymą.3.4. Finansų pareigūnai (58–68 straipsniai)a) 60 straipsnio 7 dalis, kurioje nurodytas leidimus suteikiančių pareigūnų metinės veiklos ataskaitos turinys, yra pakeista pagal Parlamento dalinį pakeitimą Nr. 66.b) Laikantis Parlamento dalinio pakeitimo Nr. 68, ataskaitas tvirtinančiam apskaitos pareigūnui suteikiami įgaliojimai atlikti tokius patikrinimus, kuriuos, jo nuomone, būtina atlikti rengiant ataskaitas ir darant išlygas.c) 63 straipsnyje siūloma redakcinė pataisa, atsižvelgiant į pirminę Tarybos reakciją dėl šio klausimo.d) Parlamento prašymu (dalinis pakeitimas Nr. 69), paaiškintas leidimus suteikiančių pareigūnų finansinės atsakomybės taikymas, o didelio aplaidumo atvejais ji apribota iki vienerių metų atlyginimo sumos. Siekiant nuoseklumo ir vienodo vertinimo, tokios pačios sąlygos ir apribojimai turėtų būti taikomi visiems finansų pareigūnams ir bet kuriems kitiems asmenims, dalyvaujantiems vykdant biudžetą.e) Laikantis pastabų, pareikštų Tarybos svarstymų metu, atšaukiama 66 straipsnio 2a dalyje numatyta galimybė leidimus suteikiančiam pareigūnui perduoti klausimą finansinių pažeidimų komisijai, tačiau ši galimybė bus numatyta įgyvendinimo taisyklėse.f) Laikantis Parlamento dalinio pakeitimo Nr. 70 ir Audito Rūmų nuomonės, kelios institucijos gali įsteigti bendras finansinių pažeidimų komisijas.3.5. Įplaukų ir išlaidų operacijos (69–83 straipsniai)a) Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos Bendrijos steigimo sutarties pridedamus Protokolą dėl Danijos pozicijos ir Protokolą dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos, 72 straipsnis buvo iš dalies pakeistas, kad būtų tinkamai atspindėta ypatinga šių valstybių narių padėtis EB steigimo sutarties IV antraštinės dalies atžvilgiu.b) Pagal Parlamento dalinį pakeitimą Nr. 75 tiesioginio debeto sistema leidžiama atlikti periodinius administracinių arba einamųjų išlaidų mokėjimus.3.6. Viešieji pirkimai ir sutartysa) Finansiniame reglamente turėtų būti numatyta galimybė sudaryti pagrindų sutartis pagal EP dalinius pakeitimus Nr. 14 bei 80 ir laikantis Parlamento dalinių pakeitimų Nr. 13 ir 78 bei Audito Rūmų pastabos, galimybė institucijoms tarpusavyje vykdyti viešųjų pirkimų procedūras. Finansiniame reglamente taip pat turėtų būti numatytas išankstinio informacijos pateikimo procedūros principas prieš pasirašant sutartį, kurią savo sąskaita sudaro institucijos, laikydamosi EP dalinio pakeitimo Nr. 93.b) Atsižvelgiant į Audito Rūmų reakciją ir pastabas Taryboje, nebėra skirstoma į privalomus ir neprivalomus atmetimo kriterijus. Pagal EB viešųjų pirkimų direktyvą[7] vis tiek reikėtų nustatyti specialią taisyklę prekių pirkimui ypač palankiomis sąlygoms: iš tiekėjo, kuris galutinai nutraukia savo komercinę veiklą, arba iš bankrutuojančios įmonės administratorių ar likvidatorių, jeigu susitarta su kreditoriais arba pagal nacionalinę teisę vykdoma tokio paties pobūdžio procedūra. Pagal dalinius pakeitimus Nr. 15 ir 82 Finansiniame reglamente taip pat reikėtų nustatyti ilgiausią teisiškai nustatyto atmetimo trukmę.c) Atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto pastabas, Audito Rūmų pasiūlymą ir EP dalinį pakeitimą Nr. 88, Komisija turėtų sudaryti ir administruoti centrinę duomenų bazę, kad galėtų uždrausti ekonominės veiklos vykdytojams dalyvauti viešųjų pirkimų arba dotacijos procedūroje. Duomenų bazė turėtų būti bendra institucijoms, vykdomosioms agentūroms ir organizacijoms, nurodytoms 185 straipsnyje. Valstybės narės, trečiosios šalys ir kitos įstaigos, dalyvaujančios vykdant biudžetą, turėtų pateikti kompetentingam leidimus suteikiančiam pareigūnui naujausius duomenis apie atmetimo pagal Finansinį reglamentą atvejus ir atsižvelgti į duomenų bazės informaciją, skirdamos dotacijas ir sudarydamos sutartis, finansuojamas iš Bendrijų biudžeto.d) Pagal EP dalinius pakeitimus Nr. 84 ir 86 turėtų būti galima dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, kai sudaromos mažos vertės sutartys esant vienam pasiūlymui ir kai atliekami mokėjimai pagal sąskaitas, nereikalaujant nacionalinių valdžios institucijų patvirtinimų, kad konkurso dalyvio pasiūlymas negali būti atmestas.e) Užtikrinimo viešųjų pirkimų procedūrose reikėtų reikalauti tik tokiais atvejais, kai jie laikomi tinkamais ir proporcingais, kaip reikalauja EP daliniuose pakeitimuose Nr. 19 ir 96.3.7. Dotacijosa) Parlamento siūlymu (dalinis pakeitimas Nr. 98) ir vadovaujantis tuo tikslu sudarytos Komisijos darbo grupės išvadomis, 108 straipsnis yra pakeistas, kad būtų įtraukta galimybė teikti dotacijas, remiantis Komisijos sprendimais, o ne vien sudaryti sutartis. 96, 112, 114, 120, 166 ir 167 straipsniai yra atitinkamai iš dalies pakeisti.b) Parlamento siūlymu (dalinis pakeitimas Nr. 99) įtraukiama nuostata dėl dotacijų, kurias institucijos teiks su informacija, viešumu ir ryšiais susijusiai veiklai.c) Parlamento reikalavimu (dalinis pakeitimas Nr. 99) socialinės priemonės, skirtos institucijų nariams, darbuotojams, buvusiems nariams ir buvusiems darbuotojams, nelaikomos dotacijomis, o sudaro administracinius paskirstymus.d) Įvesti kai kurie paaiškinimai, susiję su finansinėmis priemonėmis, kurios nelaikomos dotacijomis.e) Taip pat paaiškinta, kad su žuvininkystės rinkomis susijusių išlaidų nereglamentuoja nuostatos, taikomos šio reglamento dotacijoms.f) Laikantis Audito Rūmų pastabų, 109 straipsnyje vėl numatytas dotacijos gavėjo pelno nesiekimo įvertinimo principas.g) Ir Audito Rūmų, ir Parlamento siūlymu (dalinis pakeitimas Nr. 108) nuostatos yra sugriežtinamos, kad kelis kartus nebūtų finansuojamos tos pačios išlaidos.h) Parlamento prašymu (dalinis pakeitimas Nr. 109) įsipareigojimas palaipsniui mažinti veiklai skirtas dotacijas, netaikomas vienkartinėms sumoms arba nustatyto dydžio finansavimui.i) Parlamento siūlymu (dalinis pakeitimas Nr. 112) pareiškėjai patvirtina, kad jiems netaikoma nedalyvavimo viešuosiuose pirkimuose procedūra tik tada, kai dotacijos viršija tam tikrą vertę.j) 118 straipsnis iš dalies pakeistas, kad leidimus suteikiantys pareigūnai reikalautų dotacijų gavėjų pateikti garantiją tik tokiais atvejais, kurie laikomi tinkamais ir proporcingais, vadovaudamiesi Parlamento prašymu (dalinis pakeitimas Nr. 120).3.8. Apskaitaa) Laikantis Parlamento dalinio pakeitimo Nr. 123, 122 straipsnyje patikslintas biudžeto ir finansų valdymo ataskaitos turinys.b) 128 straipsnyje siūloma nedidelė redakcinė pataisa, kad būtų paaiškintas Komisijos biudžeto ir finansų valdymo ataskaitos perdavimo galutinis terminas.c) Vadovaujantis Parlamento daliniu pakeitimu Nr. 124, 139 straipsnis iš dalies pakeistas, kad būtų užtikrinta, jog biudžeto valdymo institucijai yra tinkamai pranešta apie institucijų priimtas vidaus taisykles, susijusias su finansiniais reikalais.3.9. Administraciniai asignavimaiLaikantis Parlamento dalinio pakeitimo Nr. 130, nustatytas trijų savaičių laikotarpis su statybomis susijusioms procedūroms (t. y. viena savaitė pranešti apie ketinimą parengti nuomonę ir esamas dviejų savaičių laikotarpis pateikti tą nuomonę).3.10. Ekspertų įdarbinimas pasiūlymams ir tolesnėms priemonėms bei projektams įvertintiRemiantis Audito Rūmų pastaba, speciali ekspertų atrankos tvarka turėtų būti atskirta nuo viešųjų pirkimų tvarkos.3.11. Pereinamojo laikotarpio ir baigiamosios nuostatosa) Pereinamojo laikotarpio nuostata turėtų būti įtraukta į 181a straipsnį ir skirta išlaidoms, susijusioms su Bendrijos iniciatyvomis ir Techninės pagalbos ir naujovių diegimo priemonėmis, dėl kurių dar turi būti atlikti mokėjimai ir kurios numatytos 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999, nustatančiame bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų.b) Tikslinga nustatyti, kaip galima vykdyti kiekvienos Bendrijos įstaigos audito funkciją (vidaus arba išorės auditorius).c) Parlamento siūlymu (dalinis pakeitimas Nr. 134), atsižvelgiant į 133 straipsnio turinį, 185 straipsnio 4 dalis atrodo nereikalinga ir ją galima išbraukti.Galiausiai verta paminėti, kad kontrolės įgyvendinimo priemonėms, kurios susijusios su 30a straipsnyje nurodyta toleruotinos rizikos sąvoka, taikomas pereinamasis laikotarpis (nuo 2009 m. sausio 1 d.), kuris bus patikslintas, atsižvelgiant į konkrečias nuostatas, kurios bus įtrauktos į Finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles.2005/0090 (CNS)Pakeistas pasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo Finansinio reglamentoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 279 straipsnį,atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 183 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[8],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[9],atsižvelgdama į Audito Rūmų nuomonę[10],kadangi:(1) Tarybos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002[11] (toliau – Finansiniame reglamente) išdėstomi teisiniai finansų valdymo reformos pagrindai. Jo esminiai elementai turėtų būti išlaikyti ir sugriežtinti. Ypač reikia užtikrinti skaidresnes procedūras, pateikiant informaciją apie Bendrijos lėšų gavėjus. Be to, jame yra nustatyti biudžeto principai, kurių turėtų būti laikomasi visuose teisės aktuose ir nuo kurių leidžiančių nukrypti nuostatų turėtų būti kuo mažiau.(2) Tam tikri daliniai pakeitimai yra pagrįsti, atsižvelgiant į praktinę patirtį, siekiant palengvinti biudžeto vykdymą ir pagrindinių politikos tikslų įgyvendinimą, bei pritaikyti kai kuriuos procedūrinius ir dokumentacijos reikalavimus taip, kad jie būtų labiau proporcingi susijusiai rizikai ir išlaidoms , laikantis EB steigimo sutarties 5 straipsnio trečioje dalyje nurodyto proporcingumo principo .(3) Visi pakeitimai turi padėti pasiekti Komisijos reformos tikslų, turėtų patobulinti ir užtikrinti patikimą finansų valdymą ir turėtų sustiprinti Bendrijų finansinių interesų apsaugą nuo sukčiavimo ir neteisėtos veikos, taip padėdami užtikrinti finansinių operacijų teisėtumą ir teisingumą.(4) 2007–2013 m. laikotarpio naujuosiuose pagrindiniuose teisės aktuose būtina daryti kai kuriuos dalinius pakeitimus, siekiant užtikrinti šių aktų ir Finansinio reglamento suderinamumą.(5) Turėtų būti stiprinamas principas, kad kiti su biudžeto vykdymu susiję teisės aktai privalo atitikti Finansinį reglamentą.(5) Pagal Protokolo dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo, pridėto prie Europos bendrijos steigimo sutarties ir prie Amsterdamo sutarties, iš dalies keičiančios Europos Sąjungos sutartį, 1 straipsnį kiekviena institucija, vykdydama jai suteiktus įgaliojimus, turi laikytis proporcingumo principo, kuriuo vadovaujantis Bendrijos veiksmai turi apsiriboti tik tuo, kas būtina Sutarties tikslams įvykdyti.(6) Reikia nustatyti naują veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės biudžeto principą, siekiant apibrėžti pagrindinius biudžeto vykdymo vidaus kontrolės sistemų principus, norint pasiekti toleruotinos rizikos lygį, kontroliuojant pagrindinių operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.(76) Tam tikrais atvejais reikia veiksmingiau ir skaidriau taikyti biudžeto principus, siekiant geriau patenkinti naudojimo poreikius.(87) Kalbant apie biudžeto vieningumo principą, reikėtų supaprastinti taisyklę dėl palūkanų, gautų už išankstinio finansavimo lėšas. Su šių palūkanų išieškojimu susijusi administracinė našta yra neproporcinga siekiamam tikslui, ir būtų veiksmingiau leisti palūkanas išskaityti iš mokėjimo gavėjo galutinės sumos.(98) Atsižvelgiant į metinio periodiškumo principą, reikėtų siekti didesnio lankstumo ir skaidrumo, kad būtų patenkinami veiklos poreikiai. Asignavimų perkėlimus turėtų būti leidžiama daryti tik tuo atveju, jeigu patiriamos išlaidos dėl tiesioginių išmokų ūkininkams, numatytos naujame Europos žemės ūkio garantijų fonde (EŽŪGF). Turėtų būti leista vykdyti išankstinių išlaidų įsipareigojimus krizių valdymo pagalbos ir humanitarinės pagalbos srityse, kad Bendrija galėtų tinkamai reaguoti, jeigu biudžetinių metų pabaigoje įvyktų tarptautinio lygio nelaimė.(109) Daugiausia naujų žemės ūkio reglamentuose numatytų valstybių narių mokėjimo prašymų bus n biudžetinių metų pradžioje. Todėl (nuo n-1 metų lapkričio 15 d.) reikėtų panaikinti EŽŪGF nustatytą išankstinių įsipareigojimų didžiausią ribą, kad, atsižvelgiant į paskutinį patvirtintą žemės ūkio biudžetą, būtų padengtos (n metų biudžetui priskirtos) įprastos valdymo išlaidos. Dėl apribojimų išankstiniams administracinių išlaidų įsipareigojimams tekstas turėtų būti pakeistas taip, kad būtų nurodomi asignavimai, dėl kurių sprendimą priėmė biudžeto valdymo institucija.(1110) EŽŪGF priskiriamų nediferencijuotų asignavimų naudojimas veterinarinėms priemonėms nepagrįstai trukdo vykdyti tokią veiklą, ypač dėl nustatytų apribojimų perkėlimams. Todėl šioms išlaidoms turėtų būti leista skirti diferencijuotus asignavimus, kadangi jie labiau atitinka daugiametį šios veiklos pobūdį.(1211) Universalumo principo atžvilgiu asignuotų įplaukų sąrašas turėtų būti papildytas dviem punktais. Pirma, kadangi šiuo metu konkrečios mokslinių tyrimų programos tai numato, valstybės narės turėtų turėti galimybę kaip asignuotas įplaukas mokėti ad hoc įnašus į Komisijos valdomas išorės santykių programas. Antra, pajamos, gautos už parduotas transporto priemones, įrangą, prietaisus, medžiagas ir mokslinius bei techninius aparatus, kurie keičiami kitais arba kurių norima atsikratyti, turėtų būti laikomos asignuotomis pajamomis, taip skatinant leidimus duodančius pareigūnus juos realizuoti geriausiomis kainomis.(1312) Pagal šiuo metu galiojančią tvarką, prieš priimdama dovanojamą turtą, pavyzdžiui, dovanas arba testamentu paliekamą turtą, su kurio priėmimu yra susijusios tam tikros išlaidos, Komisija privalo gauti biudžeto valdymo institucijos leidimą. Siekiant išvengti nereikalingų ir varžančių procedūrų, gauti leidimą turėtų būti privaloma tik jeigu tokios išlaidos būtų didelės viršytų 10 % dovanojamo turto vertės .(1413) Kalbant apie biudžeto konkretumo principą, reikėtų, kad varžančios arba neaiškios asignavimų perkėlimus reglamentuojančios taisyklės turėtų būti supaprastintos ir paaiškintos. Finansinio reglamento 22 straipsnį buvo ketinama taikyti kitoms institucijoms, išskyrus Komisiją, kuri taiko savo tvarką. Todėl ši nuostata turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista.(14) Dėl „pranešimo procedūros“ pažymėtina, kad Komisija ir kitos institucijos biudžeto valdymo institucijai praneša apie pasiūlymus dėl perkėlimo, kuri norėdama pareikšti prieštaravimus gali pradėti įprastą procedūrą. Šiais atvejais biudžeto valdymo institucijos sprendimams dėl perkėlimo teoriškai taikomi įprasti terminai. Tačiau tekste nenurodoma, nuo kada pradedamas skaičiuoti termino laikas, todėl reikia ištaisyti šią klaidą.(15) Kad būtų supaprastintas visų institucijų, išskyrus Komisiją, biudžeto valdymas, jos turėtų turėti teisę perkelti asignavimus iš vieno tame pačiame skyriuje esančio straipsnio į kitą, apie tai biudžeto valdymo institucijai iš anksto nepranešdamos.(1516) Siekiant veiksmingumo, Komisijai turėtų būti leidžiama savarankiškai spręsti dėl perkėlimų iš rezervo tais atvejais, kai biudžeto sudarymo metu atitinkamo veiksmo nereglamentuoja pagrindinis teisės aktas, kaip nurodyta Finansinio reglamento 49 straipsnyje, bet jis priimamas tais metais. Tačiau tais atvejais Komisija turėtų informuoti biudžeto valdymo instituciją per mėnesį, einantį po jos sprendimo.(1617) Administracinių asignavimų perkėlimų taisyklės turėtų būti pritaikytos prie naujos veiklos pagrindu sudaromo biudžeto struktūros. Taigi atleidimas nuo „pranešimo procedūros“ turėtų būti numatytas Komisijai per tris paskutiniuosius finansinių metų mėnesius. Tais atvejais Komisijai turėtų būti leista priimti autonominį sprendimą dėl personalo išlaidų asignavimų perkėlimų, neviršijančių 10 % metinių asignavimų. Komisija turėtų informuoti biudžeto valdymo instituciją per mėnesį, einantį po jos sprendimo. „pranešimo procedūra“ perkėlimo iš vieno straipsnio į kitą tame pačiame antraštinės dalies skyriuje atveju turėtų būti taikoma tik jeigu jie viršija 10 % tiems metams skirtų asignavimų. Kita vertus, Komisija turėtų turėti teisę savarankiškai spręsti dėl perkėlimo tarp skirtingose antraštinėse dalyse esančių straipsnių, skirtų tokio pat pobūdžio išlaidoms finansuoti.(1718) Finansinio reglamento 26, 45 ir 46 straipsniai turėtų būti iš dalies pakeisti, nes buvo panaikintas su Bendrijos paskolomis ir paskolų garantijomis trečiosioms šalims susijęs rezervas bei priimta nauja Išorės veiksmų garantijų fondo finansavimo nustatymo sistema.(1819) Dėl biudžeto priėmimo procedūros pažymėtina, jog Finansinio reglamento 29 straipsnyje numatytas reikalavimas, kad biudžetas būtų paskelbtas per du mėnesius nuo jo priėmimo, pasirodė sunkiai įgyvendinamas: trijų mėnesių terminas būtų realesnis. Siekiant suteikti oficialų statusą vienam iš pagrindinių veiklos pagrindu sudaromo biudžeto elementų, Finansinio reglamento 33 straipsnis turėtų būti papildytas sąvoka „veiklos ataskaita“. Kalbant apie biudžeto turinį, reglamentuojančiame 46 straipsnyje turėtų būti nustatyta, kad mokėjimo terminų suvestinės turėtų būti pateikiamos kartu su darbo dokumentais, kurie pridedami prie preliminaraus biudžeto projekto, nurodyto Finansinio reglamento 33 straipsnyje, o ne pačiame biudžete, nes jos nėra susijusios su biudžeto priėmimu ir be reikalo apsunkina biudžeto procedūrą.(19) Kalbant apie biudžeto vykdymą, reikia atlikti keletą koregavimų, kad būtų geriau atspindėtos bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) ypatybės. Dėl teisinio aiškumo pagrindinių teisės aktų, taikomų pagal EB steigimo sutartį ir pagal ES sutarties V ir VI antraštines dalis, rūšys turėtų būti nustatytos Finansinio reglamento 49 straipsnyje, o ne įgyvendinimo taisyklėse. Be to, turėtų būti įtraukta konkreti nuostata, kad būtų tinkamai atspindėtos parengiamųjų priemonių, kurių gali būti imamasi vykdant BUSP, rūšys.(2020) Kalbant apie valdymo būdus, kad būtų aišku, reikėtų pakeisti Finansinio reglamento 53 straipsnio struktūrą. Taip pat reikia panaikinti Finansinio reglamento 53 straipsnio 3 dalyje numatytą apribojimą taikyti pasidalijamąjį valdymą Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondui (EŽŪOGF) ir struktūriniams fondams, nes pasidalijamasis valdymas bus taikomas papildomoms programoms. Bendram valdymui keliami reikalavimai turi būti aiškesni. Galutinai parengtas 54 straipsnio 2 dalies b punktas, ypač siekiant įtraukti Europos investicijų banką ir Europos investicijų fondą kaip Bendrijos įstaigas, kurioms Komisija paveda užduotis. Finansinio reglamento 54 straipsnyje nustatyti naudojimosi nacionalinių viešojo sektoriaus institucijų paslaugomis kriterijai turėtų būti supaprastinti, siekiant palengvinti naudojimąsi jų paslaugomis ir patenkinti didėjančius naudojimo poreikius, o nuostata turėtų būti taikoma ir tarptautinėms viešojo sektoriaus institucijoms. 54 straipsnyje taip pat turėtų būti paaiškinta ypatinga pozicija dėl specialiųjų patarėjų arba misijų vadovų, Tarybos paskirtų valdyti tam tikrus su bendra užsienio ir saugumo politika (BUSP) susijusius veiksmus.(2121) Turėtų būti aiškiau nurodytos valstybių narių pareigos pasidalijamojo valdymo atveju, atsižvelgiant į tebevykstančias tarpinstitucines diskusijas dėl biudžeto įvykdymo procedūros ir diegtinų atitinkamų kontrolės sistemų, atsižvelgiant į bendras valstybių narių ir Komisijos pareigas. Atsižvelgiant į poreikį sudaryti bendrą kontrolės sistemą, turėtų būti stiprinama Komisijos vykdoma decentralizuoto arba netiesioginio centralizuoto valdymo ir tam tikrais atvejais pasidalijamojo valdymo kontrolė. Tuo tikslu remdamosi naujuoju tarpinstituciniu susitarimu (44 punktas), valstybės narės pateikia Komisijai metinę atliktų auditų ir pateiktų pareiškimų santrauką, susijusią su pasidalijamai valdomomis lėšomis.(2222) Finansinio reglamento 57 straipsnyje numatytas draudimas privatiems subjektams perduoti biudžeto vykdymo užduotis turėtų būti iš dalies keičiamas, kadangi šio draudimo sąlygos yra nepagrįstai griežtos. Komisija, pavyzdžiui, turėtų turėti galimybę pasinaudoti kelionių agentūros ar konferencijas organizuojančios įmonės paslaugomis ir pavesti joms atlyginti konferencijų dalyviams išlaidas su sąlyga, kad pasirūpinama, jog privati bendrovė neįgytų teisės veikti savo nuožiūra.(23) Reikėtų paaiškinti sąlygas ir apribojimus, susijusius su visų finansų pareigūnų ir bet kurių kitų asmenų, dalyvaujančių vykdant biudžetą, finansine atsakomybe. Visų pirma tokia atsakomybė didelio aplaidumo atvejais turėtų būti apribota daugiausia iki 12 mėnesių atlyginimo sumos.(24) Turėtų būti galimybė kelioms institucijoms įsteigti bendras finansinių pažeidimų komisijas.(23) Jeigu įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas laikosi nuomonės, kad padaryta finansinė klaida, jis turėtų turėti teisę tą klausimą perduoti ištirti finansinių pažeidimų komisijai.(2524) Apskaitos pareigūno atsakomybė dėl ataskaitų patvirtinimo remiantis leidimus suteikiančio pareigūno jam pateikta finansine informacija turi būti paaiškinta. Šiuo tikslu apskaitos pareigūnui turėtų būti suteikiami įgaliojimai patikrinti informaciją, kurią gavo deleguotas leidimus suteikiantis pareigūnas, ir prireikus įtraukti išlygas.(2625) Kalbant apie vidaus auditorių pažymėtina, kad turėtų būti geriau paaiškintas Komisijos vidaus auditoriaus ir Bendrijų įsteigtų įstaigų santykis. Tokios įstaigos turėtų turėti savo vidaus auditą, atsiskaitantį jų valdančiosioms taryboms, tuo tarpu Komisijos vidaus auditorius apie Komisijoje vykstančius procesus ir sistemas atsiskaito kolegijai. Komisijos vidaus auditoriaus vaidmuo turėtų apsiriboti patvirtinimu, kad įstaigų vidaus auditas atitinka tarptautinius standartus ir todėl jis turėtų sugebėti atlikti kokybės auditą.(2726) Gautinų sumų išieškojimo taisyklės turėtų būti paaiškintos ir sugriežtintos, atsižvelgiant į vėliausią teismų praktiką ir siekiant geresnės Bendrijos finansinių interesų apsaugos. Užtikrinti geresnį išieškojimą padėtų, jei Finansinio reglamento 72 straipsnyje būtų nurodyta, kad Bendrija pateikdama reikalavimus dėl skolų išieškojimo gali pasinaudoti priemonėmis, priimtomis pagal EB sutarties nuostatas dėl teisminio bendradarbiavimo tarpvalstybinio pobūdžio civilinėse bylose, o tai pirmiausia reiškia, kad vienos jurisdikcijos teismų pripažinta subjektyvioji teisė būtų pripažinta kituose teismuose pagal supaprastintą procedūrą. Atitinkami Europos bendrijos ir valstybių narių, turinčių ypatingos pozicijos statusą pagal EB steigimo sutarties IV antraštinę dalį, susitarimai turėtų būti taikomi santykiuose su tomis valstybėmis narėmis, kai jos nedalyvauja su konkrečia priemone susijusioje veikloje.(28) Siekiant pagerinti skolų išieškojimą, reglamentas turėtų būti papildytas nuostata, pagal kurią valstybės narės būtų įpareigotos Bendrijos reikalavimams suteikti tokį pat statusą, kokį toje jurisdikcijoje turi fiskalinio pobūdžio reikalavimai.(2927) Reikalavimams turėtų būti nustatytas senaties terminas. Bendrijai, priešingai negu daugeliui jos valstybių narių, nėra taikomas senaties terminas, pagal kurį finansiniai reikalavimai nustoja galioti, praėjus tam tikram laikotarpiui. Senaties terminas taip pat nėra taikomas Bendrijos skolų iš trečiųjų asmenų išieškojimui. Tokio senaties termino nustatymas turėtų atitikti patikimo finansų valdymo reikalavimus.(3028) Kalbant apie viešųjų pirkimų sutartis, Finansiniame reglamente turėtų būti atspindėta pagrindų sutarčių svarba valdant viešuosius pirkimus ir skatinama naudotis tarpinstitucinėmis viešųjų pirkimų procedūromis bei sudaryti galimybę vienai institucijai ir valstybės narės susitariančiajai institucijai tarpusavyje naudotis bendromis viešųjų pirkimų procedūromis.(31) Reikia atlikti tam tikrus techninio pobūdžio pakeitimus, kad Finansiniame reglamente naudojami terminai visiškai atitiktų 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo[12]. Toje direktyvoje numatyta galimybė valstybėms narėms nustatyti konkrečias procedūras sutartims, kurios paskelbtos slaptomis, kai jas vykdant reikia konkrečių užtikrinimo priemonių arba kai to reikia dėl valstybės narės apsaugos, paskelbti viešųjų pirkimų procedūras slaptomis pagal Finansinio reglamento 91 straipsnį turėtų būti suteikta mutatis mutandis ir Bendrijos institucijoms.(29) Pagal Finansiniame reglamente nustatytas taisykles dėl konkurso dalyvių atmetimo Bendrijos institucijos turi laikytis griežtesnių reikalavimų negu numatyta Direktyvoje 2004/18/EB. Finansiniame reglamente neišskiriami svarbiausi atmetimo kriterijai ir kiti kriterijai. Kita vertus, Direktyvoje 2004/18/EB šie kriterijai išskiriami, ir Bendrijos institucijos taip pat turėtų galėti tuo pasinaudoti. Finansinio reglamento 93 ir 94 straipsniuose turėtų būti nurodyta, kad konkurso dalyvį būtina atmesti esant sunkiausiems atvejams, o kitais atvejais teisė spręsti dėl jo atmetimo, atlikus rizikos įvertinimą, turėtų būti suteikta susitariančiajai institucijai. Toks pat skirstymas pagal kriterijų svarbą turėtų būti numatytas ir dotacijoms pagal Finansinio reglamento 114 straipsnį. Atsižvelgiant į tai, reikia pakeisti minėto reglamento 96 straipsnio taisykles dėl nuobaudų.(32) Laikantis Direktyvos 2004/18/EB, Finansinio reglamento 93 ir 96 straipsniuose reikia paaiškinti draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje taisykles. Reikėtų, kad būtų aiškiai išskirta, kada būtina drausti dalyvauti ir kada draudžiama dalyvauti dėl administracinės nuobaudos. Be to, dėl teisinio aiškumo ir proporcingumo Finansiniame reglamente reikėtų nurodyti ilgiausią laikotarpį, kurį draudžiama dalyvauti viešuosiuose pirkimuose. Atsižvelgiant į Direktyvą 2004/18/EB, reikėtų nustatyti draudimo dalyvauti viešuosiuose pirkimuose taisyklių išimtį prekių pirkimui ypač palankiomis sąlygoms: iš tiekėjo, kuris galutinai nutraukia savo komercinę veiklą, arba iš bankrutuojančios įmonės administratorių ar likvidatorių, jeigu susitarta su kreditoriais arba pagal nacionalinę teisę vykdoma tokio paties pobūdžio procedūra.(3430) Viešųjų pirkimų konkurso kandidatams ar dalyviams Finansinio reglamento 93 straipsnyje turėtų būti nustatyta pareiga, susitariančiajai institucijai pareikalavus, pateikti duomenis apie pasiūlymą teikiančio juridinio subjekto savininkus arba jį valdančius, kontroliuojančius ir jam atstovaujančius subjektus arba patvirtinti, kad jų subrangovams netaikoma nei viena iš situacijų, nurodytų Finansinio reglamento 93 straipsnyje. Atsižvelgiant į proporcingumo principą, konkurso dalyvių nereikėtų reikalauti patvirtinti, kad jiems netaikytina nė viena iš situacijų, kurioms esant draudžiama dalyvauti viešuosiuose pirkimuose, kai jie dalyvauja viešųjų pirkimų procedūroje, sudarant labai mažos vertės sutartis.(3531) Finansinio reglamento 95 straipsnyje yra numatytas reikalavimas, kad kiekviena institucija sudarytų viešųjų pirkimų konkursuose dėl 93 ar 94 straipsnyje nurodytų priežasčių atmestų kandidatų ar dalyvių duomenų bazes, kuriomis gali naudotis visos institucijos. Siekiant veiksmingesnės procedūros ir geresnės Bendrijų finansinių interesų apsaugos, duomenų bazė turėtų būti bendra institucijoms, vykdomosioms agentūroms ir organizacijoms, nurodytoms 185 straipsnyje. Be to, valstybės narės, trečiosios šalys ir kitos įstaigos, dalyvaujančios vykdant biudžetą, turėtų pateikti kompetentingam leidimus suteikiančiam pareigūnui informaciją apie tam tikrus atmetimo pagal Finansinį reglamentą atvejus ir atsižvelgti į duomenų bazės informaciją, skirdamos dotacijas ir sudarydamos sutartis, finansuojamas iš Bendrijų biudžeto. Tai būtų ekonomiškiau, tačiau nepažeistų šio principo, jeigu mažoms institucijoms, kurios rengia tik kelias viešųjų pirkimų procedūras, būtų leista kurti bendrą duomenų bazę.(32) Komisijos darbas buvo palengvintas, kai viena po kitos vykusiose mokslinių tyrimų pagrindų plėtros programose buvo nustatytos konkrečios supaprastintos taisyklės dėl sutarčių su išorės ekspertais dėl įvertinimo ir techninės pagalbos sudarymo. Finansinio reglamento 91 ir 97 straipsniuose turėtų būti panaši nuostata ir dėl visų kitų programų, kurioms gali prireikti taikyti tokią procedūra.(36) Siekiant atsižvelgti į nelaimėjusių konkurso dalyvių interesus, reikėtų numatyti, kad iš esmės jiems turėtų būti pranešta po to, kai sudaroma sutartis, dėl kurios pačios institucijos savo sąskaita teikė paraiškas ir kurią apima Direktyva 2004/18/EB, ir kad tokios sutarties negalima pasirašyti nepasibaigus pagrįstam atidėjimo laikotarpiui.(3733) Finansinio reglamento 103 straipsnyje nurodyta institucijų pareiga sustabdyti viešųjų pirkimų procedūrą arba sutarties vykdymą sukčiavimo ir pažeidimų atvejais turi būti geriau paaiškinta, kad pareigos būtų gerai suprantamos ir jas būtų galima vykdyti.(3834) Reikėtų supaprastinti dotacijų teikimo taisykles. Reikalavimai dėl patikrinimų ir garantijų turėtų būti labiau proporcingi susijusiai finansinei rizikai. Finansiniame reglamente reikia padaryti kai kuriuos esminius pakeitimus, kad vėliau jo įgyvendinimo taisyklėse būtų galima nustatyti išsamesnes taisykles. Finansinio reglamento 108 straipsnyje turėtų būti paaiškinta dotacijų taikymo sritis, ypač su paskolų ir arba akcijų paketų finansavimu susijusios nuostatos bei socialinės politikos priemonės, skirtos institucijų nariams arba jų darbuotojams ir susijusios su žuvininkystės rinkoms priskiriamomis išlaidomis. Turėtų būti įtraukta nuostata dėl proporcingumo principo taikymo. Turėtų būti aiškiai pripažinta galimybė institucijoms panaudoti dotacijas su ryšiais susijusioje veikloje. Galiausiai, kad būtų pagerintas dotacijų valdymas ir supaprastintos procedūros, turėtų būti galimybė teikti dotacijas arba institucijos sprendimais, arba pagal rašytinius susitarimus su dotacijų gavėjais.(39) Siekiant aiškumo ir skaidrumo, be labiau įprasto būdo atlyginti faktiškai patirtas išlaidas turėtų būti leidžiama atlikti vienkartinius ir nustatyto dydžio mokėjimus.(4035) Reikėtų, kad įgyvendinimo taisyklėse nustatytos pelno nesiekimo taisyklės išimtys būtų įtrauktos į Finansinį reglamentą. Be to, Finansinio reglamento 109 straipsnyje turėtų būti pakankamai aiškiai numatyta, kad dotacijų tam tikrai veiklai paskirtis yra sustiprinti finansinius pajėgumus arba gauti pajamų.(4136) Taisyklė, kad dotacijas reikia teikti skelbiant pasiūlymų priėmimą, yra tinkama. Tačiau patirtis parodė, kad tam tikrais atvejais dėl veiklos pobūdžio nėra galimybės pasirinkti gavėjų iš kelių asmenų, todėl Finansinio reglamento 110 straipsnyje turėtų būti aiškiai numatoma, kad tokių išimtinių atvejų pasitaiko.(4237) Taisyklė, kad nė vienam gavėjui neturėtų būti skiriama daugiau negu viena dotacija tai pačiai veiklai, turėtų būti pakeista, nes kai kuriuose pagrindiniuose teisės aktuose leidžiamas derinti Bendrijos finansavimą, ir ateityje, siekiant užtikrinti finansavimo veiksmingumą, tokių atvejų gali daugėti. Tačiau šiuo atveju reikėtų pasinaudoti galimybe sugriežtinti taisyklę ir Finansinio reglamento 111 straipsnyje aiškiai nurodyti, kad tų pačių išlaidų negalima iš Bendrijos biudžeto finansuoti du kartus.(4338) Kai dotacijos skiriamos veiklos išlaidoms, taisyklė, draudžianti reikalingą susitarimą pasirašyti praėjus daugiau negu keturiems mėnesiams nuo gavėjo finansinių metų pradžios, yra nepagrįstai griežta, ir Finansinio reglamento 112 straipsnyje būtų galima nustatyti saugų 6 mėnesių terminą.(44) Siekiant supaprastinti procedūrą, kai veiklai skirtos dotacijos yra vienkartinės sumos arba nustatyto dydžio sumos, reikėtų panaikinti taisyklę, kad dotacijos palaipsniui mažinamos.(39) Siekiant aiškumo ir skaidrumo, Finansinio reglamento 113a straipsnyje turėtų be labiau įprasto būdo atlyginti faktiškai patirtas proporcingas išlaidas turėtų būti leidžiama daryti vienodo dydžio mokėjimus.(4540) Turėtų būti panaikinti tam tikri Finansinio reglamento 114 straipsnyje numatyti gavėjų tinkamumo apribojimai, kad dotacijas galima būtų teikti fiziniams asmenims ir tam tikroms subjektų, kurie neturi juridinio asmens statuso, kategorijoms. Pagal proporcingumo principą labai mažos vertės dotacijų atveju negalima reikalauti, kad konkurso dalyviai patvirtintų, jog jiems netaikytina nė viena iš situacijų, kurioms esant draudžiama dalyvauti viešuosiuose pirkimuose pagal Finansinio reglamento 93, 94 arba 96 straipsnius.(4641) Nors dotacijos ir toliau bus teikiamos po atrankos ir vadovaujantis jų skyrimo kriterijais, tačiau praktiškai nereikia, kad tuos kriterijus vertintų tas pats komitetas, todėl šį reikalavimą reikia išbraukti iš Finansinio reglamento 116 straipsnio.(4742) Finansinio reglamento 120 straipsnyje nepakankamai aiškiai apibrėžiami viešųjų pirkimų standartai, kurių turi laikytis dotacijų gavėjai, todėl jį reikia supaprastinti. Taip pat turi būti aiškiai numatomi atvejai, kai veiklos įgyvendinimui reikia skirti finansinę paramą trečiosioms šalims.(4843) Dėl apskaitos ir ataskaitų Finansinio reglamento 121 straipsnyje turėtų būti numatyta galimybė, kad Komisijos apskaitos pareigūnas, vadovaujantis tarptautiniais standartais, nustatytų, kurių subjektų, be tų, kurie gauna Bendrijos subsidijas, ataskaitos konsoliduojamos.(4944) Atsižvelgiant į tai, kad sukurtas EŽŪGF, kuris nuo 2007 m. pakeis EŽŪOGF, reikia pakeisti antrosios dalies I antraštinės dalies pavadinime bei Finansinio reglamento 26 ir 148–151 straipsniuose naudojamus terminus. 151 straipsnyje reikia paaiškinti, kad tuomet, kai laukiama sprendimo dėl asignavimų perkėlimo, laikinuosius įsipareigojimus galima numatyti vėliau negu praėjus įprastam dviejų mėnesių galutiniam terminui, gavus valstybių narių išlaidų ataskaitas. Reikia aiškiau išdėstyti 153 straipsnį dėl asignavimų perkėlimų.(5045) Kaip ir antrosios dalies II antraštinės dalies pavadinime, Finansinio reglamento 155 straipsnio 1 ir 3 dalyse naudojamus terminus reikia patikslinti, kad būtų nurodomi tik struktūriniai fondai, Sanglaudos fondas, žuvininkystės fondas ir kaimo plėtros fondas. Nuorodas į pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemones (ISPA) ir žemės ūkio priemones (SAPARD) reikėtų išbraukti, kadangi pagal 164 straipsnį jas decentralizuotai valdo trečiosios šalys, ir jos bus toliau įgyvendinamos iš esmės taip pat, kaip šiuo metu. Kaip numatyta naujuosiuose pagrindiniuose teisės aktuose dėl struktūrinių veiksmų 2007–2013 m. laikotarpiu, numatančiuose force majeure aplinkybę, Finansinio reglamento nuostatą dėl galimybės vėl paskirstyti asignavimus, kurių ankstesnis paskirstymas buvo panaikintas, reikėtų taikyti tik tiems atvejams, kai Komisija padarė akivaizdžią klaidą.(5146) Finansinio reglamento 160 straipsnį reikia papildyti nuostata dėl asignuotų pajamų, gautų likvidavus Europos anglių ir plieno bendriją ir dėl galimybės skirti atitinkamus asignavimus.(5247) Tuo atveju, kai visiškai ar iš dalies neįgyvendinami projektai, būtina leisti iš naujo paskirstyti asignavimus, kurių ankstesnis paskirstymas buvo panaikintas. Tačiau tai turėtų būti įmanoma tik taikant griežtas sąlygas ir tik mokslinių tyrimų srityje, nes mokslinių tyrimų projektai yra finansiškai rizikingesni negu kitų politikos sričių projektai.(5348) Dėl išorinių veiksmų turėtų būti paaiškinta, kad trečiųjų šalių taikomas dotacijų procedūras, esant decentralizuotam valdymui, reikia nurodyti su jomis sudarytuose finansavimo susitarimuose. Taip būtų kodifikuota taikoma praktika. Turėtų būti patikslinta, kad „n+3“ taisyklė, pagal kurią atskiros sutartys ir susitarimai, kuriais įgyvendinami tokie finansavimo susitarimai, turi būti sudaromi ne vėliau kaip po trejų metų nuo finansavimo susitarimo sudarymo datos, netaikoma, jeigu daugiametės programos valdomos decentralizuotai pagal Tarybos reglamentus (EB) …... (IPA ir ENPI). Šiuo atveju bus taikoma „n+4“ panaikinimo taisyklė.(5449) Kalbant apie Europos įstaigas, siekiant palengvinti valdymą, institucijoms turėtų būti numatyta galimybė perduoti leidimus duodančio pareigūno įgaliojimus tarpinstitucinių Europos įstaigų direktoriams atitinkamų biudžeto skirsniuose įrašytų asignavimų valdymui. Nors Finansinio reglamento 171, 173 ir 176 straipsnių turinys neturėtų būti keičiamas, reikėtų šiek tiek pakeisti jų struktūrą, siekiant paaiškinti nuostatas dėl įstaigų direktorių atliekamo leidimus suteikiančio pareigūno įgaliojimų tolesnio perdavimo.(55) Turėtų būti numatytas vienos savaitės laikotarpis abiems biudžeto valdymo institucijos šakoms pranešti apie savo ketinimą pareikšti nuomonę apie su statybomis susijusias procedūras.(56) Komisijos darbas buvo palengvintas, kai viena po kitos vykusiose mokslinių tyrimų pagrindų programose buvo nustatytos supaprastintos taisyklės dėl išorės ekspertų atrankos pasiūlymams arba dotacijų paraiškoms įvertinti bei su tolesnėmis priemonėms ir finansuojamais projektais susijusiai techninei pagalbai teikti. Ši procedūra turėtų būti taikoma ir visoms kitoms programoms.(57) Turėtų būti įtrauktos pereinamojo laikotarpio nuostatos, susijusios su išlaidoms, kurios susijusios su Bendrijos iniciatyvomis bei techninės pagalbos ir naujovių diegimo priemonėmis, numatytomis 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999, kuriame nustatytos bendrosios struktūrinių fondų nuostatos[13], dėl kurių dar turi būti atlikti mokėjimai ir įgyvendintos nuostatos dėl centrinės duomenų bazės, kuri skirta atmesti kandidatus, pageidaujančius dalyvauti viešųjų pirkimų ir dotacijų gavimo procedūrose.(5850) Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 iš dalies keičiamas taip:1.  1 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:„Šis reglamentas nustato Europos Bendrijų bendrojo biudžeto (toliau – biudžetas) sudarymo ir vykdymo taisykles bei sąskaitų pateikimo ir audito nuostatas.“(2) 2 straipsnis pakeičiamas taip:„2 straipsnisVisos kitų teisės aktų nuostatos dėl biudžeto įplaukų ir išlaidų vykdymo, esančios kitame teisės akte, privalo visų pirma atitikti II antraštinėje dalyje nustatytus biudžeto principus.“2.  3 straipsnis pakeičiamas taip:„3 straipsnisBiudžetas sudaromas ir vykdomas laikantis vieningumo, biudžeto tikslumo, metinio, subalansuotumo, apskaitos vieneto, universalumo, konkretumo, patikimo finansų valdymo, skaidrumo principų bei veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, kaip nustatyta šiame reglamente“.3.  5 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:„4. Vadovaujantis 5a, 18 ir 74 straipsniais, fondų, kurie yra Bendrijų nuosavybė, gautos palūkanos įrašomos į biudžetą kaip įvairios įplaukos.“4.  Pirmosios dalies II antraštinės dalies 1 skyrius papildomas tokiu 5a straipsniu:„5a straipsnis1. Dėl išankstinio finansavimo gautos palūkanos priskiriamos atitinkamai programai arba veiklai ir atskaitomos iš gavėjui mokėtinos sumos likučio.Reglamente, kuriuo nustatomos šio reglamento įgyvendinimo taisyklės (toliau – įgyvendinimo taisyklės) numatomi atvejai, kai už tai atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas išimties tvarka tokias palūkanas išieško kasmet išduodamas vykdomąjį raštą. Tokios palūkanos pervedamos į biudžetą kaip įvairios įplaukos.2. Palūkanos nemokėtinos Bendrijoms šiais atvejais:(a) išankstinio finansavimo, kurio suma nėra reikšminga, kaip nustatyta įgyvendinimo taisyklėse;(b) išankstinio finansavimo, išmokėto pagal viešųjų pirkimų sutartį pagal 88 straipsnį;(c) išankstinio finansavimo, išmokėto valstybėms narėms;(d) išankstinio finansavimo, išmokėto kaip pasirengimo narystei pagalba;(e) avansų, išmokėtų institucijų nariams ir darbuotojams pagal Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų ir Europos Bendrijų kitų tarnautojų darbo sąlygas (toliau – Tarnybos nuostatai);(f) išankstinio finansavimo, išmokėto pagal valdymo kartu sistemą pagal 53 straipsnio 1 dalies c punktą.“(6) 8 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo sakiniu:„Iš anksto išmokėta suma laikoma kitų finansinių metų įplaukomis.“5.  11 straipsnyje žodžiai „157 straipsnyje“ pakeičiami „157 ir 160a straipsniuose“.6.  12 straipsnis papildomas šia pastraipa:„Tačiau tinkamai pagrįstais išimtiniais atvejais asignavimai krizių valdymo atvejais ir humanitarinės pagalbos operacijoms gali būti skirti nuo kiekvienų metų gruodžio 15 d., atsižvelgiant į kitiems finansiniams metams numatytus asignavimus. Tačiau taip paskirstytos išlaidos negali viršyti atitinkamoje praeitų metų patvirtinto biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų vienos ketvirtosios dalies. Biudžeto valdymo institucijai apie šiuos įsipareigojimus pranešama ex post“ .7.  16 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:„Tačiau pinigų srautų, nurodytų 61 straipsnyje, reikmėms apskaitos pareigūnas ir avansinių sąskaitų atveju – avansinių mokėjimų administratoriai, o Komisijos išorės reikalų tarnybos administracinio valdymo reikmėms – atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas turi teisę vykdyti operacijas nacionalinėmis valiutomis, kaip nustatyta įgyvendinimo taisyklėse.“8.  18 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:(a) įvadinė frazė pakeičiama taip:„Nepažeidžiant 160 straipsnio 1 dalies a punkto ir 161 straipsnio 2 dalies, šios įplaukos naudojamos specialioms išlaidoms finansuoti:“(b) įterpiamas toks aa punktas:„(aa) valstybių narių ir kitų pagalbą teikiančių šalių, abiem atvejais įskaitant jų valstybės ir paravalstybės agentūras, arba tarptautinių organizacijų finansiniai įnašai tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Bendrija ir jos vardu valdo Komisija pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą;“(c) įterpiamas toks ea punktas:„(ea) pajamos, gautos už parduotas transporto priemones, įrangą, prietaisus, medžiagas ir mokslinius bei techninius aparatus, kurie keičiami kitais arba šalinami iš apyvartos;“9.  19 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip:„Norint priimti dovanojamą turtą, su kuriuo yra susijusios žymios finansinės išlaidos, viršijančios 10 % dovanojamo turto vertės , būtina gauti Europos Parlamento ir Tarybos leidimą, dėl kurio abi institucijos nusprendžia per du mėnesius nuo Komisijos prašymo gavimo dienos.“10.  22 straipsnis pakeičiamas taip:„22 straipsnis1. Kiekviena institucija, išskyrus Komisiją, jai priklausančiame biudžeto skirsnyje gali daryti perkėlimus:(a) iš vienos antraštinės dalies į kitą, neviršydama 10 % tų finansinių metų asignavimų, parodytų eilutėje, iš kurios perkeliama;(b) iš vieno skyriaus į kitą ir iš vieno straipsnio į kitą be apribojimų.2. Likus trim savaitėms iki šio straipsnio 1 dalyje nurodytų perkėlimų, institucijos apie savo ketinimus praneša biudžeto valdymo institucijai ir Komisijai. Jei per šį laikotarpį kuris nors biudžeto valdymo institucijos padalinys nurodo tinkamai pagrįstas priežastis, taikoma 24 straipsnyje nustatyta tvarka.Biudžeto valdymo institucija priima sprendimus dėl tokių perkėlimų per 24 straipsnyje nurodytą laiką, kurio skaičiavimas prasideda tą dieną, kurią jai institucija pranešė apie ketinamą daryti perkėlimą.3. Kiekviena institucija, išskyrus Komisiją, jai skirtame biudžeto skirsnyje gali pasiūlyti biudžeto valdymo institucijai daryti perkėlimus iš vienos antraštinės dalies į kitą, viršydama 10 % asignavimų tiems finansiniams metams, parodytų eilutėje, iš kurios perkeliama. Biudžeto valdymo institucija apie tai praneša Komisijai. Tiems perkėlimams taikoma 24 straipsnyje nustatyta tvarka.4. Kiekviena institucija, išskyrus Komisiją, gali jai skirtame biudžeto skirsnyje daryti perkėlimus skyrių straipsniuose viduje iš anksto nepranešdama biudžeto valdymo institucijai.“11.  23 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalis iš dalies pakeičiama taip:(i) b punktas pakeičiamas taip:„(b) perkelti asignavimus personalo ir einamosioms išlaidoms iš vienos antraštinės dalies į kitąiš vieno skyriaus į kitą toje pačioje antraštinėje dalyje, neviršijant 10 % visų asignavimų tiems finansiniams metams, parodytų eilutėje, iš kurios perkeliama.“(ii) įterpiamas šis d punktas:„(d) perkelti asignavimus iš antraštinės dalies „Atidėjiniai“, nurodytos 43 straipsnyje, tais atvejais, kai biudžeto sudarymo metu atitinkamam veiksmui nėra pagrindinio teisės akto, bet jis priimamas tais finansiniais metais.“(iii) antra pastraipa pakeičiama taip:„Likus trim savaitėms iki šio straipsnio pirmos pastraipos b ir c punktuose minėtų perkėlimų, Komisija apie savo ketinimą praneša biudžeto valdymo institucijai. Jei per šį trijų savaičių laikotarpį kuris nors biudžeto valdymo institucijos padalinys nurodo tinkamai pagrįstas priežastis, taikoma 24 straipsnyje nustatyta tvarka.“(iv) pridedamos šios trečia ir ketvirta pastraipos:„Tačiau per paskutinius tris finansinių metų mėnesius Komisija gali savarankiškai perkelti asignavimus personalo, išorės darbuotojų ir kitų agentų išlaidoms iš vienos antraštinės dalies į kitą, neviršydama 10 % visų tų finansinių metų asignavimų. Komisija informuoja biudžeto valdymo instituciją per mėnesį, einantį po jos sprendimo dėl tų perkėlimų.Komisija informuoja biudžeto valdymo instituciją per mėnesį, einantį po jos sprendimo dėl perkėlimų, nurodytų pirmos pastraipos d punkte.“(b) įterpiama tokia 1a dalis:„1a. Komisija praneša biudžeto valdymo institucijai likus trims savaitėms iki:(a) perkėlimų tarp straipsnių skyriaus viduje, atitinkančių tos pačios antraštinės dalies administracinius asignavimus, kurie viršija 10 % asignavimų tiems metams, parodytų straipsnyje, iš kurio perkeliama;(b) perkėlimų, nurodytų 1 dalies c punkte.Jei per šį trijų savaičių laikotarpį kuris nors biudžeto valdymo institucijos padalinys nurodo tinkamai pagrįstas priežastis, taikoma 24 straipsnyje nustatyta tvarka. Biudžeto valdymo institucija priima sprendimą dėl tokių perkėlimų per 24 straipsnyje nurodytą laiką, kuris prasideda dieną, kurią biudžeto valdymo institucijai Komisija pranešė apie ketinamą daryti perkėlimą;“(c b) 2 dalyje žodžiai „1 dalies c punkte“ pakeičiami žodžiais „1 ir 1a daly j se“.12.  26 straipsni s o 2 dalis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalis pakeičiama taip:„1. Perkėlimams biudžeto antraštinėse dalyse, skirtose Europos žemės ūkio garantijų fondui (EŽŪGF), struktūriniams fondams, Sanglaudos fondui, žuvininkystės fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir mokslo tyrimams, taikomos specialios antros dalies I, II ir III antraštinių dalių nuostatos.(b) 2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:„Sprendimus dėl perkėlimų, kurie leistų panaudoti neatidėliotinos pagalbos rezervą, priima biudžeto valdymo institucija Komisijos siūlymu. Atskiras pasiūlymas turi būti pateiktas dėl kiekvienos atskiros operacijos.“13.  28 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalis pakeičiama taip:“1. Kartu su bet kuriuo pasiūlymu, kurį Komisija, valstybė narė pateikė pagal atitinkamas Europos Sąjungos sutarties nuostatas teisės aktus leidžiančiai institucijai, ir kuris gali turėti įtakos biudžetui, įskaitant etatų skaičiaus pasikeitimus, pateikiama finansinė ataskaita ir įvertinimas, nustatytas šio reglamento 27 straipsnio 4 dalyje.Kartu su bet kuriuo esminiu daliniu pasiūlymo, pateikto teisės aktus leidžiančiai institucijai, pakeitimu, kuris gali turėti įtakos biudžetui, įskaitant etatų skaičiaus pasikeitimus, pateikiama dalinį pakeitimą siūlančios institucijos parengta finansinė ataskaita“.(b) 3 dalis pakeičiama taip:“3. Siekiant išvengti sukčiavimo ir pažeidimų, 1 dalyje nurodytoje finansinėje ataskaitoje įrašoma visa informacija apie esamas ir planuojamas sukčiavimo prevencijos ir apsaugos nuo jo priemones.“14.  Po 28 straipsnio įterpiamas 7a skyrius:„7a SKYRIUS Proporcingumo principas28a straipsnisBiudžeto asignavimai įgyvendinami pagal EB steigimo sutarties 5 straipsnio trečioje dalyje nurodytą proporcingumo principą. Procedūros, naudojamos vykdant programas ir veiklą, nustatomos pagal jų tikslus ir atsižvelgiant į susijusias sumas ir riziką.15.  29 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Europos Parlamento pirmininkas užtikrina, kad biudžetas ir pakeičiantys biudžetai, kai jie yra galutinai priimti, būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.Biudžetas paskelbiamas per tris mėnesius nuo tos dienos, kai yra pareiškiama, kad biudžetas galutinai patvirtintas.Konsoliduotos metinės ataskaitos ir kiekvienos institucijos parengta biudžeto ir finansų valdymo ataskaita skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. “16.  30 straipsnis papildomas tokia 3 dalimi:„3. Informacija apie iš biudžeto gaunamų lėšų gavėjus užtikrinama tinkamiausiu būdu, atsižvelgiant į kiekvieno valdymo būdo, nurodyto 53 straipsnyje, ypatybes.“17.  Po 30 straipsnio įterpiamas šis 9 skyrius:„9 SKYRIUS Veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės principas30a straipsnis1. Biudžetas vykdomas laikantis veiksmingos ir efektyvios vidaus kontrolės, kaip reikalaujama pagal kiekvieną valdymo būdą, atsižvelgiant į proporcingumo principą.2. Biudžeto vykdymo tikslais vidaus kontrolė apibrėžiama kaip procesas, taikomas visose valdymo grandyse ir skirtas suteikti pagrįstą patikinimą dėl šių tikslų įvykdymo:(a) veiklos veiksmingumo ir efektyvumo;(b) finansinės atskaitomybės patikimumo;(c) turto ir informacijos apsaugos;(d) sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos ir nustatymo;(e) tinkamo rizikos, susijusios su pagrindinių operacijų teisėtumu ir tvarkingumu, valdymo.3. Pagrindinių operacijų klaidų arba neteisėtumo rizika, kuri būdinga įgyvendinant pagrindinį teisės aktą, bus tinkamai kontroliuojama, kad būtų pasiektas toleruotinos rizikos lygis, atsižvelgiant į daugiametį programų pobūdį ir susijusių mokėjimų pobūdį.18.  33 straipsnio 2 dalies d punktas iš dalies pakeičiamas taip:(a) d punktas pakeičiamas taip:„(d) veiklos ataskaitas su šia informacija:-  apie visų įvairiai veiklai anksčiau nustatytų tikslų įvykdymą ir naujus tikslus, įvertintus rodikliais;-  apie ankstesnių metų toleruotinos rizikos, kontroliuojant pagrindinių operacijų teisėtumą ir tvarkingumą, valdymą bei papildomas reikiamas priemones.Vertinimo rezultatai vertinami ir jais remiamasi kaip siūlomos biudžeto pataisos galimais privalumais.“(b) pridedamas šis e punktas:„(e) ateinančių finansinių metų privalomų vykdant biudžetinius įsipareigojimus, prisiimtus ankstesniais finansiniais metais, mokėjimo terminų suvestinė.“19.  40 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:„(a) bendros įplaukų ir išlaidų ataskaitos;“20.  43 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje pirmoji pastraipa iš dalies keičiama taip:(a) 1 dalyje žodžiai „24 straipsnyje“ pakeičiami žodžiais „23 ir 24 straipsniuose“.(b) 2 dalyje žodžiai „24 straipsnyje“ pakeičiami žodžiais „23 ir 24 straipsniuose“.21.  44 straipsnio antroje dalyje žodžiai „22, 23 ir 25 straipsniuose“ pakeičiami į „23 ir 25 straipsniuose“.22.  45 straipsnis pakeičiamas taip:,,45 straipsnis1. Į Komisijai skirtą biudžeto skirsnį įeina neatidėliotinos pagalbos trečiosioms šalims rezervas.2. 1 dalyje nurodytas rezervas parengiamas iki finansinių metų pabaigos, atlikus perkėlimą 24 ir 26 straipsniuose nustatyta tvarka.“23.  46 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:(a) 1 punktas iš dalies keičiamas taip:(i) įvadinė frazė pakeičiama taip:„bendrojoje įplaukų ir išlaidų ataskaitoje:“;(ii) f punktas išbraukiamas;(iii) g punktas pakeičiamas taip:„(g) atitinkamos pastabos kiekvienoje padaloje, kaip apibrėžta 41 straipsnio 1 dalyje“;(b) 2 punktas pakeičiamas taip:„(2) kiekvienai institucijai skirtame skirsnyje įplaukos ir išlaidos pateikiamos tokia pačia struktūra, kaip ir 1 punkte“;(c) 3 punkte c punktas pakeičiamas taip:„(c) mokslo ir techniniai darbuotojai gali būti suskirstyti pagal lygių grupes, vadovaujantis kiekviename biudžete nustatytomis sąlygomis; personalo plane turi būti nurodytas aukštos kvalifikacijos techninių arba mokslo darbuotojų skaičius, kuriems sudaromos specialios sąlygos pagal Tarnybos nuostatų specialiąsias nuostatas;“(d) 5 punktas pakeičiamas taip:„(5) biudžeto išlaidų ir įplaukų, reikalingų Išorės veiksmų garantijų fondui vykdyti.“24.  47 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje „A1, A2 ir A3 kategorijas“ pakeičiami į „AD 16, AD 15 ir AD 14 kategorijas“.25.  49 straipsnis pakeičiamas taip:„49 straipsnis„1. Biudžete numatyti asignavimai bet kuriai Bendrijų arba Europos Sąjungos veiklai gali būti naudojami tik priėmus pagrindinį teisės aktą.Pagrindinis teisės aktas – tai teisės aktas, kuriuo nustatomas veiklos ir atitinkamų į biudžetą įrašytų išlaidų vykdymo teisinis pagrindas.2. Taikant EB steigimo sutartį ir Euratomo sutartį, pagrindinis teisės aktas – tai teisės aktus leidžiančios institucijos priimtas teisės aktas, kuris gali būti reglamentas, direktyva, sprendimas, kaip numatyta EB steigimo sutarties 249 straipsnyje, arba sui generis sprendimas [14] .3. Taikant ES sutarties V antraštinę dalį (dėl bendros užsienio ir saugumo politikos – BUSP), pagrindinio teisės akto forma gali būti viena iš tų, kurios nurodytos ES sutarties 13 straipsnio 2 ir 3 dalyse, 14 straipsnyje, 18 straipsnio 5 dalyje, 23 straipsnio 1 ir 2 dalyse bei 24 straipsnyje.4. Taikant ES sutarties VI antraštinę dalį (dėl policijos ir teismų bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose), pagrindinio teisės akto forma gali būti viena iš tų, kurios nurodytos ES sutarties 34 straipsnio 2 dalyje.5. Rekomendacijos ir nuomonės, taip pat nutarimai, išvados, pareiškimai ir kiti teisės aktai, kurie neturi teisinio poveikio, nėra pagrindiniai teisės aktai, apibrėžti šiame straipsnyje.6. Nukrypstant nuo 1–4 dalių, toliau nurodyti asignavimai gali būti vykdomi be pagrindinio teisės akto, kol veikla, kuriems finansuoti jie yra skirti, priskiriama Bendrijų arba Europos Sąjungos kompetencijai:(a) asignavimai eksperimentinio pobūdžio bandomosioms schemoms, skirtoms veiklos ekonominiam pagrįstumui ir jos naudingumui nustatyti. Atitinkami asignavimai įsipareigojimams gali būti įrašyti į biudžetą tik dvejus finansinius metus iš eilės;(b) asignavimai parengiamajai veiklai, taikant EB steigimo sutartį, Euratomo sutartį ir ES sutarties VI antraštinę dalį, skirtai parengti pasiūlymus būsimos veiklos patvirtinimui. Parengiamoji veikla turi būti nuosekli ir gali būti vykdoma įvairiais būdais. Atitinkami asignavimai įsipareigojimams gali būti įrašyti į biudžetą daugiausia trejus finansinius metus iš eilės. Iki trečiųjų finansinių metų pabaigos turi būti baigta teisės aktų kūrimo procedūra. Vykstant teisės akto kūrimo procedūrai, asignavimai įsipareigojimams turi atitikti parengiamosios veiklos specifinius bruožus, susijusius su numatoma veikla, siekiamais tikslais ir asmenimis, kuriems ji bus naudinga. Todėl įgyvendintos priemonės savo apimtimi negali atitikti numatytų pačios veiklos finansavimo priemonių.Pateikdama preliminarų biudžeto projektą, Komisija biudžeto valdymo institucijai pateikia a ir b punktuose nurodytos veiklos ataskaitą, kurioje taip pat įvertina rezultatus ir numatomas tolesnes priemones;(c) asignavimai parengiamajai veiklai, taikant ES sutarties V antraštinę dalį (dėl BUSP). Šios priemonės skiriamos trumpam laikotarpiui, siekiant nustatyti Europos Sąjungos veiksmų, vykdant BUSP tikslus, ir būtinų teisinių priemonių patvirtinimo sąlygas;ES krizių valdymo operacijų tikslais parengiamosios priemonės inter alia skirtos įvertinti su veikla susijusius reikalavimus, numatyti greitą pradinį išteklių skyrimą arba vietoje sudaryti sąlygas veiklai pradėti.Tarybos Generalinis Sekretorius, vyriausiasis įgaliotinis BUSP, padedantis pirmininkaujančiai valstybei narei, kuo anksčiau praneša Komisijai apie Tarybos ketinimą priimti sprendimą dėl parengiamosios priemonės ir šiam tikslui numatomų išteklių. Laikydamasi šio reglamento nuostatų, Komisija imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų greitą lėšų išmokėjimą;(d) asignavimai vienkartiniams veiksmams arba net neapibrėžtos trukmės veiklai, kurią Komisija vykdo įgyvendindama dėl savo prerogatyvų instituciniame lygyje pagal EB sutartį ir Euratomo sutartį kylančius uždavinius, nesusijusius su jos teisės aktų leidimo iniciatyvos teise, nurodyta b punkte, ir remdamasi specialiais įgaliojimais, kurie jai tiesiogiai suteikiami šiomis sutartimis, kurių sąrašas pateikiamas įgyvendinimo taisyklėse;(e) asignavimai kiekvienos institucijos veiklai pagal jos administracinį savarankiškumą.“26.  50 straipsnis papildomas tokia antra pastraipa:„Kiekviena institucija naudojasi šiais įgaliojimais pagal ši reglamentą ir neviršydama suteiktų asignavimų.“27.  52 straipsnis pakeičiamas taip:„52 straipsnis1. Visiems finansų pareigūnams ir visiems kitiems su biudžeto vykdymu, valdymu arba vidaus kontrole susijusiems asmenims draudžiama imtis bet kokių veiksmų, dėl kurių gali kilti jų ir Bendrijų interesų konfliktas. Jei taip įvyktų, atitinkamas asmuo privalo nesiimti tokių veiksmų ir pranešti apie įvykį kompetentingai institucijai.2. Interesų konfliktas kyla tais atvejais, kai dėl priežasčių, susijusių su šeima, emociniu gyvenimu, politine ir pilietine priklausomybe, ekonominiais interesais ar bet kuriais kitais su gavėju turimais bendrais interesais, kyla pavojus, kad finansų pareigūnas ar kitas asmuo, nurodytas 1 dalyje, nebegalės nešališkai ir objektyviai atlikti savo pareigų.“28.  53 straipsnis pakeičiamas taip: iš dalies keičiamas taip:„53 straipsnisKomisija vykdo biudžetą bet kuriuo iš šių būdų:(a) centralizuotai;(b) taikydama pasidalijamąjį arba decentralizuotą valdymą;(c) jį valdydama kartu su tarptautinėmis organizacijomis.“29.  Įterpiami šie 53a–53d straipsniai:„53a straipsnisKomisijai centralizuotai vykdant biudžetą, biudžeto vykdymo užduotis tiesiogiai atlieka jos departamentai arba jos atliekamos netiesiogiai pagal 54–57 straipsnius.(a) 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:53b straipsnis1. Komisijai vykdant biudžetą pasidalijamuoju valdymu, vykdymo užduotys pavedamos valstybėms narėms. Toks būdas visų pirma taikomas veiksmams, nurodytiems antros dalies I ir II antraštinėse dalyse.2. Nepažeisdamos konkretesnių nuostatų, įtrauktų į atitinkamam sektoriui taikomas konkrečias taisykles, ir siekdamos užtikrinti, kad, esant pasidalijamajam valdymui, lėšos panaudojamos pagal taikomas taisykles ir principus, valstybės narės imasi visų teisinių, norminių ir administracinių ar kitų priemonių, kurios būtinos, norint apsaugoti Bendrijų finansinius interesus, kad:(a) būtų įsitikinta, jog iš biudžeto finansuojama veikla iš tikrųjų vykdoma, ir užtikrinta, kad ji įgyvendinama teisingai;(b) būtų užkirstas kelias pažeidimams, blogam valdymui ir sukčiavimui bei su tuo kovojama;(c) būtų susigrąžintos neteisingai išmokėtos arba neteisingai panaudotos lėšos arba lėšos, prarastos dėl pažeidimų arba klaidų;(d) tinkamai laikantis konfidencialumo ir apsaugos reikalavimų, būtų užtikrintas tinkamas metinis informacijos apie lėšų iš biudžeto gavėjus ex post paskelbimas.Todėl valstybės narės atlieka reguliarius patikrinimus ir parengia veiksmingą ir efektyvią vidaus kontrolės sistemą pagal 30a straipsnyje nustatytus principus. Įgyvendindamos b ir c punktus, Kai prireikia ir tinkama, jos kelia bylas.3. Valstybės narės pateikia Komisijai metinę atliktų auditų ir pateiktų pareiškimų santrauką atitinkamu nacionaliniu lygiu.4. Komisija, siekdama užtikrinti, kad lėšos būtų naudojamos pagal taikytinas taisykles, taiko sąskaitų patvirtinimo procedūras arba finansinių klaidų ištaisymo mechanizmus, kurie jai leidžia prisiimti galutinę atsakomybę už biudžeto vykdymą.53c straipsnis41. Komisijai vykdant biudžetą decentralizuotai, biudžeto vykdymo užduotys deleguojamos trečiosioms šalims pagal antrosios dalies IV antraštinės dalies 56 straipsnio nuostatas, nepažeidžiant užduočių delegavimo 54 straipsnio 2 dalyje nuodytoms įstaigoms.2. Komisija, siekdama užtikrinti, kad lėšos būtų naudojamos pagal taikytinas taisykles, taiko sąskaitų patvirtinimo procedūras arba finansinių klaidų ištaisymo mechanizmus, kurie jai leidžia prisiimti galutinę atsakomybę už biudžeto vykdymą.3. Trečiosios šalys, kurioms pavesta įvykdyti užduotis, tinkamai laikydamosi konfidencialumo ir apsaugos reikalavimų, užtikrina tinkamą metinį informacijos apie lėšų iš biudžeto gavėjus ex post paskelbimą.(b) 6 dalis išbraukiama;(c) 7 dalis pakeičiama taip:53d straipsnis71. Komisijai vykdant biudžetą kartu su tarptautinėmis organizacijomis, tam tikri biudžeto vykdymo uždaviniai, remiantis įgyvendinimo taisyklių nuostatomis, pavedami tarptautinėms organizacijoms šiais atvejais:(a) kai Komisiją ir tarptautinę organizaciją saisto ilgalaikis pagrindų susitarimas, kuriuo nustatomos jų bendradarbiavimo administracinės ir finansinės priemonės;(b) kai Komisija ir tarptautinė organizacija rengia bendrą projektą arba programą;(c) kai sukaupiamos kelių pagalbos teikėjų lėšos, kurios nėra numatytos konkretiems išlaidų punktams arba kategorijoms, t. y. daugiašalių pagalbos teikėjų veiksmų atveju.Šios organizacijos savo apskaitos, audito, vidaus kontrolės ir viešųjų pirkimų procedūrose taiko standartus, kurie suteikia tokias pat garantijas, kaip ir tarptautiniu mastu pripažinti standartai.2. Su tarptautine organizacija sudarytame individualiame susitarime dėl finansavimo skyrimo numatomos išsamios nuostatos dėl tarptautinei organizacijai patikėtų užduočių vykdymo.3. Tarptautinės organizacijos, kurioms pavesta įvykdyti užduotis, tinkamai laikydamosi konfidencialumo ir apsaugos reikalavimų, užtikrina tinkamą metinį informacijos apie lėšų iš biudžeto gavėjus ex post paskelbimą.“30.  54 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalis papildoma tokia pastraipa:„Biudžeto vykdymo užduočių pavedimas atitinka patikimo finansų valdymo ir veiksmingos bei efektyvios vidaus kontrolės reikalavimus ir užtikrina nediskriminavimo principo laikymąsi ir Bendrijos veiksmų matomumą. Toks biudžeto vykdymo užduočių pavedimas neturi sukelti interesų konfliktų.“(b) 2 dalis iš dalies pakeičiama taip:(i) pirmame sakinyje žodžiai „53 straipsnio 2 dalyje“ pakeičiami „53a ir 53c straipsniuose“.(ii) b punktas pakeičiamas taip:„(b) Bendrijos įsteigtoms įstaigoms, nurodytoms 185 straipsnyje, ir kitoms specializuotoms Bendrijos institucijoms, pvz., Europos investicijų bankui arba Europos investicijų fondui, jei toks patikėjimas yra suderinamas su kiekvienos institucijos užduotimis, apibrėžtomis pagrindiniame teisės akte.“(iii) c punktas pakeičiamas taip:„(c) nacionalinėms arba tarptautinėms viešojo sektoriaus institucijoms arba institucijoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, veikiančioms viešųjų paslaugų srityje, pateikiant pakankamas finansines garantijas ir laikantis įgyvendinimo taisyklėse numatytų sąlygų.“(iv) įterpiamas šis d punktas:„(d) asmenims, kuriems patikėtas konkrečių veiksmų vykdymas pagal ES sutarties V antraštinę dalį, ir nurodytiems atitinkamame pagrindiniame teisės akte, remiantis 49 straipsniu.“(c) 3 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:„Tokios institucijos arba asmenys imasi atitinkamų priemonių užkirsti kelią pažeidimams ir sukčiavimui, o prireikus kelia bylas, siekdami susigrąžinti neteisingai išmokėtas arba netinkamai panaudotas lėšas.“31.  55 ir 56 straipsniai pakeičiami taip:„55 straipsnis1. Vykdomosios agentūros yra Komisijos sprendimu pagal Bendrijos teisę įsteigti juridiniai asmenys, kuriems pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003(*) galima perduoti įgaliojimus Komisijos vardu ir jos atsakomybe įgyvendinti visą Bendrijos programą arba projektą ar jų dalį.2. Atitinkamus veiklos asignavimus vykdo agentūros direktorius._________________(*) OL L 11, 2003 1 16, p. 1.“56 straipsnis1. Komisijai vykdant biudžetą netiesiogiai centralizuotai, ji visų pirma surenka įrodymus, ar pagal patikimo finansų valdymo taisykles subjektai, kuriems patikėtas vykdymas, turi tinkamas ir tinkamai veikiančias:(a) skaidrias viešųjų pirkimų ir dotacijų suteikimo procedūras, kurios turi būti nediskriminacinės, neturi sukelti interesų konflikto ir turi atitikti atitinkamas šio reglamento nuostatas;(b) veiksmingą ir efektyvią veiklos valdymo vidaus kontrolės sistemą, kurioje veiksmingai atskirtos leidimus duodančio pareigūno ir apskaitos pareigūno arba kito lygiavertes funkcijas atliekančio pareigūno pareigos;(c) šių operacijų apskaitos priemones ir ataskaitų pateikimo procedūrą, kuri leistų įsitikinti, kad Bendrijos lėšos yra naudojamos teisingai ir kad Bendrijos ataskaitose atsispindi tikri tokio panaudojimo mastai;apskaitos sistemą, kuria būtų galima patikrinti, kad Bendrijos lėšos yra naudojamos teisingai ir kad Bendrijos sąskaitose atsispindi lėšų panaudojimas;(d) nepriklausomą išorės auditą;(e) viešą informacijos prieinamumą Bendrijos reglamentuose nustatytame lygyje;(f) tinkamą metinį informacijos apie lėšų iš biudžeto gavėjus ex post paskelbimą, tinkamai laikantis konfidencialumo ir apsaugos reikalavimų.Komisija, atsižvelgdama į tarptautiniu mastu pripažintus standartus, gali pripažinti, kad 1 ir 2 dalyse nurodytų įstaigų audito, apskaitos ir viešųjų pirkimų sistemos yra tolygios jos pačios sistemoms.2. Decentralizuoto valdymo atveju visiškai arba iš dalies taikomi 1 dalyje nustatyti kriterijai, išskyrus e punkte numatytą kriterijų, priklausantys nuo decentralizacijos laipsnio, dėl kurio susitarė Komisija ir atitinkama trečioji šalis.Nepaisant 1 dalies a punkto ir 169a straipsnio, lėšų sutelkimo atveju Komisija, ištyrusi kiekvieną atskirą atvejį ir laikydamasi pagrindiniame teisės akte numatytų sąlygų, gali nuspręsti, kad būtų taikomos dotacijos gavėjo partnerio šalies viešųjų pirkimų arba dotacijų taisyklės, arba kaip tarpusavyje susitaria pagalbos teikėjai, po to, kai kiekvienu atskiru atveju akivaizdžiai įrodoma, kad tokios procedūros atitinka skaidrumo, vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principus, jose numatytos garantijos atitinka tarptautiniu mastu pripažintus standartus ir jomis užtikrinama tinkama Bendrijos finansinių interesų apsauga.Atitinkama trečioji šalis įsipareigoja vykdyti tokias pareigas:(a) atsižvelgdama į šios dalies pirmos pastraipos nuostatas, laikytis 1 dalyje nustatytų kriterijų;(b) užtikrinti, kad 1 dalies d punkte minimą auditą vykdytų nacionalinė nepriklausomo išorės audito institucija;(c) atlikti reguliarius patikrinimus, kuriais užtikrinama, kad iš biudžeto finansuotina veikla būtų įgyvendinama teisingai;(d) imtis tinkamų priemonių, užkertančių kelią pažeidimams ir sukčiavimui, o prireikus, kelti bylas siekdami susigrąžinti neteisingai išmokėtas lėšas.3. Komisija užtikrina patikėtų užduočių vykdymo priežiūrą, vertinimą ir vidaus kontrolę. Atlikdama patikrinimus pagal savo pačios kontrolės sistemas, ji atsižvelgia į kontrolės sistemų lygiavertiškumą.32.  57 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:„1. Komisija negali pavesti iš biudžeto gaunamų lėšų įgyvendinimo priemonių, įskaitant mokėjimus ir išmokėtų sumų susigrąžinimą, išoriniams privataus sektoriaus subjektams arba įstaigoms, išskyrus atvejus nurodytus 54 straipsnio 2 dalies c punkte arba konkrečias situacijas, kai mokėjimams, mokėtiniems Komisijos nurodytiems gavėjams, taikomos Komisijos nustatytos sąlygos ir sumos bei mokėjimus atliekantis subjektas arba įstaiga neveikia savo nuožiūra.“33.  59 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) įterpiama tokia 1a dalis:„1a. Šioje antraštinėje dalyje terminas „darbuotojai“ reiškia asmenis, kuriems taikomi Tarnybos nuostatai.“(b) 3 dalis pakeičiama taip:„3. Leidimus suteikiančio pareigūno įgaliojimai arba perįgaliojimai perduodami tik darbuotojams.“34.  60 straipsnio 7 dalies pirmasis sakinys pakeičiamas taip:„7. Įgaliotas leidimus suteikiantis pareigūnas savo institucijai atsiskaito už savo pareigų atlikimą metinėje veiklos ataskaitoje, kurioje pateikia finansinę bei valdymo informaciją ir susijusias išlygas bei patikinimo pareiškimą, kad ataskaitoje pateikta informacija yra teisinga ir objektyvi.Toje ataskaitoje nurodomi veiklos rezultatai, palyginti su nustatytais tikslais, su veikla susijusi rizika, suteiktų išteklių panaudojimas ir tai, kaip veikia vidaus kontrolės sistema. Vidaus auditorius atsižvelgia į metinę ataskaitą ir visą kitą nurodytą informaciją. Ne vėliau kaip kiekvienų metų birželio 15 d. Komisija biudžeto valdymo institucijai siunčia praėjusių metų metinių ataskaitų suvestinę. Šiose ataskaitose išsamiai apibūdinamos priemonės, kurių imtasi, siekiant apriboti ataskaitose nurodytų operacijų klaidų arba neteisėtumo riziką ir įvertinti tų priemonių veiksmingumą.“35.  61 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalies e punktas papildomas tokiu sakiniu:„apskaitos pareigūnas įgaliojamas patikrinti tikrinimo kriterijus;“(b) įterpiamos tokios 2a, 2b ir 2c dalys:„2a. Prieš institucijai patvirtinant ataskaitas, jas pasirašo apskaitos pareigūnas, patvirtindamas, kad jose teisingai ir objektyviai atspindėta finansinė institucijos padėtis.Tuo tikslu apskaitos pareigūnas įsitikina, kad ataskaitos yra parengtos pagal apskaitos taisykles, metodus ir apskaitos sistemas, nustatytas jo atsakomybe pagal šį reglamentą jo institucijos ataskaitoms, ir kad visos įplaukos ir išlaidos yra nurodytos ataskaitose.Įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas persiunčia visą informaciją, kurios reikia apskaitos pareigūnui, kad galėtų vykdyti savo pareigas.Įgaliojimus suteikiantys pareigūnai lieka visiškai atsakingi už tinkamą jų valdomų lėšų panaudojimą bei jų kontroliuojamų išlaidų teisėtumą ir su jomis susijusių operacijų tvarkingumą.2b. Apskaitos pareigūnas įgaliojamas patikrinti gautą informaciją ir atlikti tolesnius patikrinimus, kurie, jo nuomone, yra reikalingi, norint pasirašyti ataskaitas.Apskaitos pareigūnas prireikus padaro išlygas, tiksliai paaiškindamas tokių išlygų pobūdį ir taikymo sritį.2c. Kitų institucijų ir agentūrų apskaitos pareigūnai pasirašo savo metines ataskaitas ir siunčia jas Komisijos apskaitos pareigūnui.“Apskaitos pareigūnas rengia ataskaitas remdamasis pagal 2 dalį pateikta informacija. Galutinės ataskaitos, parengtos pagal 129 straipsnio 2 ir 3 dalis, pateikiamos kartu su apskaitos pareigūno pažyma, kuria patvirtinama, kad galutinės ataskaitos parengtos pagal VII antraštinę dalį ir apskaitos principus, taisykles ir metodus, išdėstytus finansinės atskaitomybės priede.(b) 3 dalis pakeičiama taip:„3. Išskyrus atvejus, kai šiame reglamente yra numatyta kitaip, tik apskaitos pareigūnas yra įgaliotas valdyti pinigus ir pinigų ekvivalentus. Jis atsakingas už jų saugojimą.“36.  62 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:„Apskaitos pareigūnas, vykdydamas savo pareigas, gali tam tikras užduotis pavesti savo pavaldiniams“.37.  63 straipsnis pakeičiamas taip:,,63 straipsnis1. Mažų sumų išmokėjimams ir įplaukų, išskyrus nuosavuosius išteklius, surinkimui galima atidaryti avansines sąskaitas, kaip apibrėžta įgyvendinimo taisyklėse.Tačiau krizių valdymo atvejais ir humanitarinės pagalbos operacijoms pagal 110 straipsnį avansinės sąskaitos gali būti naudojamos didesniems mokėjimamsneribojant sumos.2. Į avansines sąskaitas pinigus perveda institucijos apskaitos pareigūnas ir už jas yra atsakingas institucijos apskaitos pareigūno paskirtas avansinės sąskaitos administratorius.“38.  65 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:„1. Šio skyriaus nuostatos neužkerta kelio galimai 64 straipsnyje nurodytų finansų pareigūnų baudžiamajai atsakomybei, kuri numatyta taikytinoje nacionalinėje teisėje ir galiojančiose nuostatose dėl Bendrijų finansinių interesų apsaugos ir dėl kovos su Bendrijų ir valstybių narių pareigūnų korupcija.“39.  66 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalies pirmasis sakinys pakeičiamas taip:„1. Gali būti reikalaujama, kad leidimus suteikiantis pareigūnas sumokėtų kompensaciją, kaip nustatyta Tarnybos nuostatuose.(b) įterpiamos šios 1a–1d dalys:„1a. Pareiga sumokėti kompensaciją ypač taikoma šiais atvejais:-  (a) jeigu leidimus suteikiantis pareigūnas tyčia arba dėl didelio aplaidumosumokėtų kompensaciją, nustatytą Tarnybos nuostatuose, kuriuose yra nurodyta, kad iš darbuotojo, kuriam taikomos atitinkamos nuostatos, galima pareikalauti atlyginti visą ar tam tikrą dalį žalos, padarytos Bendrijoms dėl sunkaus nusižengimo atliekant pareigas ar ryšium su jomis, ypač jei darbuotojas nustato teisę į grąžintinas sumas arba išduoda vykdomąjį raštą sumoms išieškoti ar pasirašo mokėjimo pavedimą nesilaikydamas šio reglamento ir įgyvendinimo taisyklių;-  (b) jeigu leidimus suteikiantis pareigūnas tyčia arba dėl didelio palaidumo neparengia dokumento, kuriuo nustatoma skola, neišduoda vykdomojo rašto sumoms išieškoti arba vėluoja tą padaryti, arba vėluoja išduoti mokėjimo pavedimą, ir dėl to trečiosios šalys pareiškia institucijai civilinį ieškinį.1b. Kai svarstomas netinkamo elgesio atvejis ir jo sunkumo laipsnis, būtina atsižvelgti į visas aplinkybes, ypač į leidimus suteikiančio pareigūno turimus išteklius pareigoms vykdyti.1c. Laikantis proporcingumo principo, leidimus suteikiančio pareigūno atsakomybės lygis pirmiausia įvertinamas remiantis jo rimto nusižengimo laipsniu. Jeigu leidimus suteikiantis pareigūnas veikia tyčia, jis atsako už visą padarytą žalą. Jeigu leidimus suteikiantis pareigūnas padarė nusižengimą dėl didelio aplaidumo, jo atsakomybė apribojama daugiausia iki 12 mėnesių bazinio atlyginimo sumos.1d. Sąlygos ir apribojimai, susiję su atsakomybės dėl 1–1c dalyse nurodytos kompensacijos mokėjimo, mutatis mutandis taikomi darbuotojams, nurodytiems 59 straipsnio 4 dalies antrame sakinyje.“(b) įterpiama tokia 2a dalis:„2a. Įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas gali perduoti klausimą 4 dalyje paminėtai komisijai, jeigu laikosi nuomonės, kad padaryta finansinis pažeidimas.“(c) 3 dalis pakeičiama taip:„3. Perįgaliojimo atveju įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas ir toliau lieka atsakingas savo kompetencijos ribose už vidaus valdymo bei kontrolės sistemų veiksmingumą ir efektyvumą bei už perįgalioto leidimus duodančio pareigūno parinkimą.(d) 4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:„4. Kiekviena institucija sudaro specialią finansinių pažeidimų komisiją arba dalyvauja kelių institucijų sudarytoje bendroje komisijoje. Šios komisijos veikia nepriklausomai ir nustato, ar yra padarytas finansinis pažeidimas ir kokie turėtų būti padariniai.“40.  67 straipsnis papildomas šia dalimi:„Sąlygos ir apribojimai, susiję su atsakomybe dėl 66 straipsnio 1b ir 1c dalyse nurodytos kompensacijos mokėjimo, mutatis mutandis taikomi apskaitos pareigūnui ir 62 straipsnyje nurodytiems darbuotojams.“41.  68 straipsnis papildomas šia dalimi:„Sąlygos ir apribojimai, susiję su atsakomybe dėl 66 straipsnio 1b ir 1c dalyse nurodytos kompensacijos mokėjimo, mutatis mutandis taikomi avansinių lėšų administratoriams.“42.  72 straipsnio 2 dalis papildoma tokia pastraipa:„Institucijos iš kompetentingos institucijos taip pat gali gauti vykdomąjį raštą pagal įprastą teisminę procedūrą. Todėl jų gautinos sumos prilyginamos gautinoms sumoms pagal civilinę ir komercinę teisę, kaip numatyta priemonėse, priimtose remiantis EB steigimo sutarties 65 straipsniu ir, kai taikytina, Bendrijos ir valstybių narių susitarimais, kuriuose numatyta konkreti pozicija dėl EB steigimo sutarties IV antraštinės dalies.“43.  73 straipsnio 2 dalis papildoma tokia pastraipa:„Be to, atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas gali panaikinti arba koreguoti nustatytą gautiną sumą, remdamasis įgyvendinimo taisyklėse nustatytomis sąlygomis.“44.  Įterpiami tokie 73a ir 73b straipsniai:„73a straipsnisSiekiant apsaugoti finansinius interesus, Bendrijų gaunamoms sumoms suteikiamos tokios pačios privilegijos nacionalinėse teisės sistemose, kaip teisės į grąžintinas finansinio pobūdžio sumas, kurios priklauso valstybių narių viešosioms įstaigoms.73b straipsnisNepažeidžiant konkrečių reglamentų nuostatų ir Tarybos sprendimo, susijusio su Bendrijų nuosavųjų išteklių sistema, taikymo, Bendrijų teisėms į grąžintinas sumas trečiųjų šalių atžvilgiu bei trečiųjų šalių teisėms į grąžintinas sumas Bendrijų atžvilgiu taikomas penkerių metų senaties terminas.Senaties termino apskaičiavimo data ir šio termino nutraukimo sąlygos išdėstytos biudžeto vykdymo taisyklėse.“45.  75 straipsnio 2 dalyje žodžiai „49 straipsnio 2 dalyje“ pakeičiami „49 straipsnio 26 dalies de punkte“.46.  77 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:„Biudžeto įsipareigojimo suma, atitinkanti teisinį įsipareigojimą, pagal kurį, kaip nurodyta 81 straipsnyje, nebuvo atliktas mokėjimas per trejus metus po teisinio įsipareigojimo pasirašymo, yra panaikinama.“47.  80 straipsnis papildomas šia dalimi:„Jeigu periodiniai mokėjimai yra susiję su teikiamomis paslaugomis, įskaitant nuomos paslaugas, arba su pristatomomis prekėmis ir yra atlikta rizikos analizė, leidimus suteikiantis pareigūnas duoti nurodymą naudotis tiesioginio debeto sistema.“48.  86 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:„(b) už vidaus kontrolės ir audito sistemų, taikomų kiekvienai biudžeto vykdymo operacijai, veiksmingumo ir efektyvumo vertinimą.“49.  87 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:„Jei vidaus auditorius yra etatinis darbuotojas, jis prisiima atsakomybę, kaip nurodyta Tarnybos nuostatuose ir įgyvendinimo taisyklėse.“50.  88 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:„88 straipsnis1. Viešųjų pirkimų sutartys yra atlygintinės sutartys, kurias raštu sudaro vienas ar daugiau ūkio subjektų ir viena ar daugiau susitariančiųjų institucijų, kaip apibrėžta 104 ir 167 straipsniuose, kad už visą ar iš dalies iš biudžeto sumokėtą kainą jos būtų aprūpinamos kilnojamuoju ar nekilnojamuoju turtu, vykdomi darbai arba teikiamos paslaugos.Į šias sutartis įeina:(a) pastato pirkimo arba nuomos sutartys;(b) tiekimo sutartys;(c) darbų sutartys;(d) paslaugų sutartys.2. Pagrindų sutartys – tai vienos ar daugiau susitariančiųjų institucijų ir vieno ar daugiau ekonominės veiklos vykdytojų sudaryti susitarimai, kuriuose nustatomos pagrindinės sutarčių, kurios bus sudaromos per tam tikrą laikotarpį, sąlygos, visų pirma kainos ir prireikus numatytas kiekis. Jas reglamentuoja šios antraštinės dalies, susijusios su konkurso nugalėtojo nustatymo procedūra, įskaitant reklamą, nuostatos.(b) 2 dalis pakeičiama taip:3. Ši antraštinė dalis nesusijusi su dotacijomis, nepažeidžiant 93–96 straipsnių.“51.  89 straipsnio 2 dalis papildoma tokia pastraipa:„Susitariančiosios institucijos negali naudotis pagrindų sutartimis netinkamai arba taip, kad būtų užkertamas kelias konkurencijai, ji būtų apribojama arba iškraipoma.“52.  90 straipsnio 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:„Pranešimai apie pirkimų sutartis skelbiami iš anksto, išskyrus atvejus, nurodytus šio reglamento 91 straipsnio 2 dalyje, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse, ir paslaugų sutartims, įtrauktoms į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB II B priedą(**)._______________(**) OL L 134, 2004 4 30, p. 114.“53.  91 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalis pakeičiama taip:“1. Viešųjų pirkimų procedūros vyksta viena iš šių formų:(a) atvira procedūra;(b) apribota procedūra;(c) konkursai;(d) derybų procedūra;(e) konkurencinis dialogas.Kai viešųjų pirkimų sutartimi arba pagrindų sutartimi gali būti suinteresuotos dvi arba daugiau institucijų, vykdomųjų agentūrų arba 185 straipsnyje nurodytų institucijų, atitinkamos susitariančiosios institucijos prireikus siekia vykdyti viešųjų pirkimų procedūrą tarpinstituciniu pagrindu.Kai viešųjų pirkimų sutarties arba pagrindų sutarties reikia vienos institucijos ir valstybės narės susitariančiosios institucijos bendrai veiklai vykdyti, ta institucija ir ta susitariančioji institucija gali bendrai vykdyti viešųjų pirkimų procedūras, kaip numatyta įgyvendinimo taisyklėse.“(b) 2 dalies antra pastraipa išbraukiama;(c) papildoma tokia 4 dalimi:„4. Įgyvendinimo taisyklėse apibrėžiama 1 dalyje nurodyta viešųjų pirkimų procedūra, taikoma paslaugų sutartims, kurioms taikomas Direktyvos 2004/18/EB II B priedas, ir sutartims, kurios pripažintos slaptomis, kurias vykdant arba kai to reikia dėl Bendrijų arba Europos Sąjungos esminių interesų apsaugos, reikia imtis specialių apsaugos priemoniųbei apima specialias sutarčių dėl vertinimų atlikimo ir techninės pagalbos teikimo su išorės ekspertais sudarymo taisykles.“54.  92 straipsnis pakeičiamas taip:„92 straipsnis„Paraiškų konkurso skelbimo dokumentuose pateikiamas išsamus, aiškus ir tikslus sutarties objekto aprašymas ir nurodomi sutarčiai taikomi atmetimo ir atrankos kriterijai.“55.  93 straipsnis iš dalies keičiamas taip: ir 94 straipsniai pakeičiami taip:„93 straipsnis1. Laikantis 5 dalies nuostatų kandidatams arba konkurso dalyviams pagal 5 dalį neleidžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, jeigu jie yra patekę į vieną iš šių situacijų:(a) jų atžvilgiu buvo priimtas res judicata galią turintis teismo sprendimas dėl sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo nusikalstamoje organizacijoje, pinigų plovimo ar bet kokios kitos neteisėtos veiklos, žalingos Bendrijų finansiniams interesams;(b) šiuo metu jiems skirta 96 straipsnyje nurodyta administracinė nuobauda.2. Laikantis 5 dalies nuostatų ir remiantis rizikos analize susitariančioji institucija gali nuspręsti kandidatams ir konkurso dalyviams neleisti dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, jeigu jie yra patekę į vieną iš toliau išvardytų situacijų:(a) jie yra bankrutavę arba likviduojami, juos administruoja teismai, jie sudarę susitarimą su kreditoriais, sustabdę veiklą, jiems iškelta byla dėl tokių klausimų, arba jie yra bet kokioje panašioje padėtyje, kuri susidaro dėl panašios procedūros, numatytos nacionaliniuose įstatymuose ar kituose teisės aktuose;(b) res judicata galią turinčiu sprendimu jie buvo pripažinti kaltais, padarę teisės pažeidimą, susijusį su jų profesine veikla;(c) jie yra kalti, padarę rimtą profesinį prasižengimą, įrodomą bet kokiomis priemonėmis, kurias susitariančioji institucija gali pagrįsti;(d) jie yra neįvykdę įsipareigojimų, susijusių su socialinio draudimo įmokų arba mokesčių mokėjimu pagal šalies, kurioje yra įsteigti, arba susitariančiosios institucijos šalies, arba šalies, kurioje turi būti vykdoma sutartis, teisines nuostatas;3. Išimtinės situacijos apibrėžiamos iš anksto ir pranešamos kandidatams ar konkurso dalyviams.(a) 1 dalis iš dalies keičiama taip:(i) f punktas pakeičiamas taip:„(f) šiuo metu jiems taikoma 96 straipsnio 1 dalyje nurodyta administracinė nuobauda.“(ii) papildoma šia pastraipa:„Pirmos pastraipos a–d punktai netaikomi prekių pirkimui ypač palankiomis sąlygoms: iš tiekėjo, kuris galutinai nutraukia savo komercinę veiklą, arba iš bankrutuojančios įmonės administratorių ar likvidatorių, jeigu susitarta su kreditoriais arba pagal nacionalinę teisę vykdoma tokio paties pobūdžio procedūra.“(b) 2 dalis pakeičiama taip:„42. Kandidatai arba konkurso dalyviai patvirtina, kad jie nėra patekę nė į vieną iš šio straipsnio 1 dalyje išvardytų situacijų. Tačiau susitariančioji institucija gali nereikalauti tokio patvirtinimo labai mažos vertės sutarčių atveju, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse.ir, prireikus, kad jie nėra patekę nė į vieną iš šio straipsnio 2 dalyje išvardytų situacijų.Siekdamas teisingai taikyti 1 dalį, kandidatas arba konkurso dalyvis, bet kada pareikalavus susitariančiajai institucijai, privalo:a) kai kandidatas arba konkurso dalyvis yra juridinis subjektas, jis privalo pateikti informaciją apie savininkus arba juridinio subjekto valdymą, kontrolę ir atstovavimą, b) kai numatoma subrangos sutartis, jis privalo patvirtinti, kad subrangovui netaikoma nė viena iš 1 dalyje nurodytų situacijų.“(c) papildoma tokia 3 dalimi:5.„3. Įgyvendinimo taisyklėse nustatomas ilgiausias laikotarpis, per kurį dėl 1 dalies a punkte ir 2 dalyje nurodytų situacijų kandidatai arba konkurso dalyviai negali dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje. Ilgiausias laikotarpis negali būti ilgesnis nei dešimt metų.“56.  94, 95 ir 96 straipsniai pakeičiami taip:„94 straipsnisSutartys negali būti sudaromos su kandidatais arba konkurso dalyviais, kurie viešųjų pirkimų procedūros metu:(a) pateko į interesų konflikto situaciją;(b) pateikė neteisingą informaciją, kurios susitariančioji institucija reikalauja kaip vienos iš dalyvavimo viešųjų pirkimų procedūroje sąlygų, arba visai nepateikė šios informacijos;(c) jie yra patekę į vieną iš 93 straipsnio 1 dalyje nurodytų situacijų, dėl kurios neleidžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje;(d) padaro esminių klaidų arba pažeidžia taisykles ar sukčiauja.95 straipsnis1. Norėdama užtikrinti Bendrijų finansinių interesų apsaugą, Komisija turėtų sudaryti ir administruoti centrinę duomenų bazę, laikydamasi Bendrijos taisyklių dėl asmens duomenų tvarkymo. Duomenų bazėje laikomi duomenys apie kandidatus ir konkurso dalyvius, kurie yra patekę į vieną iš situacijų, nurodytų 93 ir 94 straipsniuose bei 96 straipsnio 1 dalies b punkte ir 2 dalies a punkte. Duomenų bazė yra bendra institucijoms, vykdomosioms agentūroms ir organizacijoms, nurodytoms 185 straipsnyje.2. Valstybių narių valdžios institucijos ir trečiosios šalys bei įstaigos, išskyrus tas, kurios nurodytos 1 dalyje, dalyvaujančios vykdant biudžetą pagal 53 ir 54 straipsnius, pateikia kompetentingam leidimus suteikiančiam pareigūnui informaciją apie kandidatus ir konkurso dalyvius, kurie yra patekę į vieną iš situacijų, nurodytų 93 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose, kai atitinkamo veiklos vykdytojo veikla buvo žalinga Bendrijų finansiniams interesams. Jos prisiima visą atsakomybę už pateiktos informacijos teisingumą ir teisėtumą. Leidimus suteikiantis pareigūnas patikrina šią informaciją ir paprašo apskaitos pareigūno įvesti ją į duomenų bazę.Pirmoje šios dalies įtraukoje paminėtos valdžios institucijos ir institucijos, kai reikia, savo atsakomybe gali naudotis ir atsižvelgti į duomenų bazės informaciją, sudarydamos sutartis, kurios susijusias su biudžeto vykdymu.3. Be teisės naudotis duomenų baze su biudžeto vykdymu susijusiais atvejais Komisija gali leisti naudotis duomenų bazės informacija, kai to paprašo valstybių narių valdžios institucijos, trečiosios šalys ir tarptautinės organizacijos, pagrindusios savo prašymą svarbiais viešaisiais interesais.4. Įgyvendinimo taisyklėse nurodyti skaidrūs ir nuoseklūs kriterijai, kaip proporcingai taikyti draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose kriterijus. Komisija nustato duomenų bazės naudojimo standartizuotas procedūras ir technines specifikacijas.„Tačiau siekiant efektyviai panaudoti lėšas, dvi ar daugiau institucijų gali sutikti naudoti bendrą duomenų bazę.“96 straipsnis1. Susitariančioji institucija gali skirti administracines arba finansines nuobaudas:(a) kandidatams arba konkurso dalyviams 94 straipsnio b ir d punktuose numatytais atvejais;(b) rangovams, kurie buvo pripažinti sunkiai pažeidusiais sutartinius įsipareigojimus, numatytus sutartyse arba dotacijų susitarimuose, kuriose finansuojamosi iš biudžeto.Tačiau visais atvejais susitariančioji institucija suinteresuotiesiems asmenims pirmiausia privalo suteikti galimybę pateikti savo pastabas.2. 1 dalyje nurodytos nuobaudos turi būti proporcingos sutarties svarbai ir nusižengimo sunkumui ir gali būti tokios:(a) draudimas atitinkamam kandidatui arba konkurso dalyviui dalyvauti iš biudžeto finansuojamų viešųjų pirkimų ir dotacijų procedūrose ne ilgiau kaip dešimt metų;(b) finansinių nuobaudų, ne didesnių kaip atitinkamos sutarties vertė, skyrimas kandidatui arba konkurso dalyviui 1 dalies a punkte nurodytais atvejais, ar rangovui arba gavėjui 1 dalies b punkte nurodytu atveju, kai tie atvejai tikrai rimti.“57.  97 straipsnio 12 dalis pakeičiama taip:„1. Sutartys sudaromos remiantis konkursui taikomais sutarčių sudarymo kriterijais, patikrinus ekonominės veiklos vykdytojų, neatmestų pagal 93 ir 94 straipsnius bei 96 straipsnio 2 dalies a punktą, pajėgumus pagal atrankos kriterijus, nustatytus su konkurso skelbimu susijusiuose dokumentuose.“„2. Konkurso nugalėtojas gali būti nustatomas taikant automatinio nugalėtojo nustatymo procedūrą arba geriausio ekonominio pasiūlymo procedūrą, arba atsižvelgiant į kandidatų sugebėjimus, jeigu sutartys sudaromos su išorės ekspertais, kad jie teiktų vertinimus ar techninę pagalbą.“58.  98 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:„1. Pasiūlymų ar paraiškų prašymų dalyvauti padavimo tvarka turi užtikrinti realią konkurenciją ir pasiūlymų turinio išlaikymą paslaptyje iki tol, kol jie vienu metu bus atplėšti.2. Jeigu nustatoma, kad tai tinkama ir proporcinga, susitariančioji institucija gali reikalauti, kad konkurso dalyviai, kaip numatyta įgyvendinimo taisyklėse, iš anksto pateiktų garantiją, kad paduotos paraiškos nebus atsiimtos.“(b) 4 dalis pakeičiama taip:„4. Visios paraiškos prašymai dalyvauti ar konkurso pasiūlymai, kurie paraiškų ar pasiūlymų atplėšimo komisijos pripažįstami atitinkančiais nustatytas sąlygas, įvertinami, remiantis atrankos ir konkurso laimėtojo išrinkimo kriterijais, nustatytais konkurso skelbimo dokumentuose, pasiūlant susitariančiajai institucijai, kas turėtų būti pripažintas konkurso nugalėtoju, arba prieš elektroninių varžytinių procedūrą.“59.  102 ir 103 straipsniai pakeičiami taip:„102 straipsnis1. Jeigu nustatoma, kad tai tinkama ir proporcinga, susitariančioji institucija gali reikalauti, kad rangovai iš anksto pateiktų garantiją, siekiant:(a) užtikrinti visišką sutarties įvykdymą;(b) apriboti finansinę riziką, susijusią su išankstiniu finansavimu.“2. Susitariančioji institucija reikalauja, kad rangovai pateiktų tokią garantiją įgyvendinimo taisyklėse numatytais atvejais.“103 straipsnisKai konkurso nugalėtojo nustatymo procedūrojea pažeidžiama dėl yra rimtų klaidų, pažeidimų ar sukčiavimo, institucijos turi sustabdyti procedūrą ir imtis bet kokių reikiamų priemonių, įskaitant procedūros nutraukimą.Kai po konkurso nugalėtojo paskelbimo paaiškėja, kad konkurso nugalėtojo nustatymo procedūrojea pažeidžiama dėl yra rimtų klaidų, pažeidimų ar sukčiavimo, arba tokiu būdu pažeistas sutarties vykdymas, institucijos savo nuožiūra, atsižvelgdamos į pasiektą procedūros etapą, nesudaro sutarties arba sustabdo sutarties vykdymą, arba prireikus nutraukia sutartį.Kai dėl tokių klaidų, neatitikimų ar klastočių atsakingas yra rangovas, institucijos gali taip pat atsisakyti mokėti, susigrąžinti jau išmokėtas sumas arba gali nutraukti visas su šiuo rangovu sudarytas sutartis, atsižvelgdamos į klaidų, neatitikimų ar klastočių rimtumą.“60.  104 straipsnis papildomas šiuo sakiniu:„Jos suteikia reikiamus įgaliojimus susitariančiosios institucijos funkcijai vykdyti pagal 59 straipsnį.“61.  105 straipsnis pakeičiamas taip:,,105 straipsnis1. Atsižvelgiant į šio reglamento antros dalies IV antraštinę dalį, Direktyvoje 2004/18/EB nustatomos ribas, kuriomis apsprendžiami šie dalykai:(a) 90 straipsnyje nurodyta informacijos skelbimo tvarka;(b) 91 straipsnio 1 dalyje nurodytas procedūrų pasirinkimas;(c) atitinkami laiko terminai.“2. Atsižvelgdama į įgyvendinimo taisyklėse nustatytas išimtis ir sąlygas, susitariančioji institucija Direktyvoje 2004/18/EB numatytų sutarčių atveju pasirašo sutartį arba pagrindų sutartį su konkursą laimėjusiu dalyviu nepasibaigus atidėjimo laikotarpiui.“62.  Pirmos dalies VI antraštinės dalies 1 skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip:„1 SKYRIUS Dotacijų taikymo sritis ir formos“63.  108 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:„Dotacijos teikiamos arba Komisijos sprendimu, apie kurį pranešama konkursą laimėjusiam dalyviui, arba pagal su pastaruoju sudarytą susitarimą.“(b) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Toliau nurodyti mokėjimai šioje antraštinėje dalyje nelaikomi dotacijomis:(a) institucijų išlaidos nariams ir darbuotojams, įskaitant socialinės politikos priemones, skirtas paremti buvusių arba dabartinių narių ar darbuotojų asociacijas, ir įnašus Europos mokykloms;(b) paskolos, rizikingos Bendrijos priemonės arba Bendrijos finansinis indėlis į tokias priemonespaskolų garantijos, 88 straipsnyje nurodytos viešosios sutartys ir pagalba, išmokėta kaip makrofinansinė parama ir biudžeto parama;(c) nuosavybės vertybiniai popieriai, remiantis privačių investuotojų principu, kvazinuosavo kapitalo finansavimu ir akcijų paketais arba dalyvavimu tarptautinių finansų institucijų, tokių kaip Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko (ERPB) arba specializuotų Bendrijos institucijų, kaip Europos investicijų fondo (EIF), kapitalo valdyme;(d) įmokos, kurias Bendrijos moka įvairių institucijų narystės mokesčių forma;(e) išlaidos, patiriamos biudžetą valdant pasidalijamuoju valdymu, decentralizuotai ar kartu su tarptautinėmis organizacijomis, kaip nurodyta 53–53d straipsniuose;(f) išmokos 54 ir 55 straipsniuose nurodytoms Komisijos įgaliotoms institucijoms ir 185 straipsnyje nurodytoms Bendrijos institucijoms, kurioms pagal 54 straipsnio 2 dalį pavedamos biudžeto vykdymo užduotys, ir išmokos institucijoms, kurias įsteigė teisės aktus leidžianti institucija, atliekamos pagal tų institucijų pagrindinį steigiamąjį teisės aktą;(g) su žuvininkystės rinkomis susijusios išlaidos, nurodytos 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo 3 straipsnio 2 dalies f punkte[15];(h) institucijų pakviestų arba įgaliotų asmenų kelionės ir dienpinigių išlaidų grąžinimas arba prireikus kitokios kompensacijos jiems sumokėjimas.“(c) papildoma šiomis 3 ir 4 dalimis:„3. Toliau nurodyti mokėjimai prilyginami dotacijoms pagal šią antraštinę dalį:(a) nauda, gaunama iš palūkanų subsidijų tam tikroms paskoloms;(b) nuosavybės vertybiniai popieriai arba kitoks nei 2 dalies c punkte nurodytas dalyvavimas.4. Kiekviena institucija gali teikti dotacijas komunikacijos veiklai, kai dėl pateisinamų priežasčių yra netinkama naudotis viešųjų pirkimų procedūromis.“64.  Įterpiamas 108a straipsnis:„108a straipsnis1. Dotacijos gali būti tokių formų:(a) nustatytos faktiškai patirtų leidžiamų finansuoti išlaidų dalies atlyginimas;(b) vienkartinės sumos;(c) finansavimas vienodo dydžio suma;(d) a, b ir c punktuose nurodytų formų derinys;2. Skiriant dotacijas reikia atsižvelgti į bendrą aukščiausią ribą, išreikštą absoliučiąja verte. Taikomi 109 ir 111 straipsniai.“65.  Pirmos dalies VI antraštinės dalies 2 skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip:„2 SKYRIUSPrincipai“66.  109 straipsnis pakeičiamas taip:„109 straipsnis1. Dotacijoms taikomi skaidrumo, proporcingumo ir vienodo požiūrio principai.Jos negali būti kaupiamosios, skiriamos atgaline data. ir Jos privalo sudaryti bendro finansavimo dalį, išskyrus 169 straipsnyje nurodytas dotacijas.Jokiu pagrindu negalima viršyti bendros išlaidų, kurias leidžiama finansuoti, sumos.2. Dotacijos tikslas ar poveikis negali būti pelno uždirbimas dotacijos gavėjui.3. 2 dalis netaikoma:(a) fiziniams asmenims mokamoms studijų, mokslinių tyrimų ar mokymų stipendijoms;(b) konkursuose laimėtiems prizams;(c) veiklai, kurios tikslas – gavėjo finansinių galimybių stiprinimas arba pajamų uždirbimas, susijęs su išorės veiksmais;(d) mažos vertės dotacijoms, suteikiamoms 113a straipsnio 1 dalies b arba c punktuose nurodytomis formomis arba jų deriniu, remiantis įgyvendinimo taisyklėmis.67.  110 straipsnio 1 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:„1. Dotacijos skiriamos pagal metinę darbo programą, kuri skelbiama metų pradžioje.Ši metinė darbo programa įgyvendinama skelbiant pasiūlymų priėmimą, išskyrus tinkamai pagrįstus išimtinius skubius atvejus, arba kai dotacijos gavėjo arba veiklos ypatumai neleidžia tam tikros veiklos atžvilgiu pasirinkti nieko kito, arba kai dotacijos gavėjas pagrindiniame teisės akte nurodomas kaip dotacijos gavėjas.Pirma pastraipa netaikoma krizių valdymo pagalbos ir humanitarinės pagalbos atvejais.“68.  111 ir 112 straipsniai pakeičiami taip:,,111 straipsnisVienai veiklai iš biudžeto gali būti skiriama tik viena dotacija bet kuriam vienam gavėjui, išskyrus atvejus, kai atitinkamais pagrindiniais teisės aktais suteikiami kiti įgaliojimai.Dotacijos gavėjas iš biudžeto finansiniais metais gali gauti tik vieną veiklai skirtą dotaciją.Pareiškėjas nedelsdamas praneša leidimus suteikiantiems pareigūnams, jeigu yra kelios paraiškos ir kelios dotacijos, susijusios su ta pačia veikla arba ta pačia darbo programa.Bet kuriuo atveju tokios pačios išlaidos nefinansuojamos du kartus iš biudžeto.“(a) 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:112 straipsnis„1. Dotacija gali būti skirta jau prasidėjusiai veiklai tik tais atvejais, kai pareiškėjas gali įrodyti, jog būtina pradėti veiklą, prieš suteikiant dotaciją.Tokiais atvejais išlaidos, kurias leidžiama finansuoti, negali būti patirtos prieš pateikiant paraišką dotacijai gauti, išskyrus tinkamai pagrįstus išimtinius atvejus, numatytus pagrindiniame teisės akte arba išlaidoms, kurių reikia pagalbai krizių valdymui arba humanitarinės pagalbos operacijoms tinkamai įgyvendinti, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse.Dotacijos negalima skirti atgaline data jau užbaigtai veiklai.(b) 2 dalis pakeičiama taip:2. Susitarimo dėl Veiklai skirta dotacija suteikiama negalima pasirašyti praėjus daugiau nei per šešiems mėnesiuams nuo dotacijos gavėjo biudžetinių metų pradžios. Išlaidos, kurias leidžiama finansuoti, negali būti patirtos prieš pateikiant paraišką dotacijai arba prieš prasidedant gavėjo biudžetiniams metams.“69.  113 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Jei dėl institucijų, siekiančių bendro Europos tikslo, pagrindiniame teisės akte nenumatyta kitaip, pratęsiant dotacijas veiklai, jos turi būti laipsniškai mažinamos. Ši nuostata netaikoma dotacijoms, kurių formos nurodytos 108a straipsnio 1 dalies b ir c punktuose.“70.  Įterpiamas 113a straipsnis:„113a straipsnis1. Dotacijos gali būti tokių formų:(a) nustatytos faktiškai patirtų leidžiamų finansuoti išlaidų dalies atlyginimas;(b) vienkartinės sumos;(c) finansavimas vienodo dydžio suma;(d) a, b ir c punktuose nurodytų formų kombinacija.2. Skiriant dotacijas reikia atsižvelgti į bendrą aukščiausią ribą, išreikštą absoliučiąja verte. Bet kuriuo atveju taikomi 109 ir 111 straipsniai.“71.  114 straipsnis pakeičiamas taip:„114 straipsnis1. Paraiškos dotacijoms pateikiamos raštu.2. Paraiškos dotacijoms yra tinkamos, jei jas pateikė:(a) juridiniai asmenys; išimtiniais atvejais paraiškos dotacijoms gauti gali būti priimtinos, jei jas pateikė subjektai, pagal taikomą nacionalinę teisę neturintys teisinio subjektiškumo, su sąlyga, kad jų atstovai gali savo vardu prisiimti teisines prievoles ir gali prisiimti finansinius įsipareigojimus.(b) fiziniai asmenys, jei to reikalaujama, atsižvelgiant į veiklos pobūdį arba ypatumus arba pareiškėjo tikslą.išimtiniais atvejais paraiškos dotacijoms gauti gali būti priimtinos, jei jas pateikė Bendrijos teritorijoje įsteigti subjektai, pagal taikomą nacionalinę teisę neturintys teisinio subjektiškumo, su sąlyga, kad jų atstovai gali savo vardu prisiimti teisines prievoles ir gali prisiimti finansinius įsipareigojimus.3. Dotacijų negalima skirti asmenims, kurie dotacijos skyrimo metu yra patekę į vieną iš 93 straipsnio 1 dalyje, ir 94 straipsnyje ir 96 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų situacijų, arba, kai taikoma, į vieną iš 93 straipsnio 2 dalyje nurodytų situacijų.Pareiškėjai privalo patvirtinti, kad jie nėra patekę nei į vieną iš pirmoje pastraipoje nurodytų situacijų. Tačiau leidimus suteikiantis pareigūnas gali nereikalauti tokio patvirtinimo labai mažos vertės sutarčių atveju, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse.4. Leidimus suteikiantis pareigūnas gali skirti pareiškėjams veiksmingas, proporcingas ir atgrasinančias administracines ir finansines nuobaudas pagal 96 straipsnio nuostatas.Tokias nuobaudas taip pat galima skirti gavėjams, kurie paraiškos pateikimo metu arba susitarimo dėl dotacijos panaudojimo metu pateikė klaidingą informaciją, kurios reikalauja leidimus suteikiantis pareigūnas, arba nepateikė šios informacijos.“72.  116 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:„1. Paraiškos įvertinamos, remiantis iš anksto paskelbtais atrankos ir dotacijų skyrimo kriterijais, nustatant, kurias paraiškas galima finansuoti.“73.  118 straipsnis pakeičiamas taip:„118 straipsnis1. Atitinkamais ir proporcingais atvejais atsakingasis leidimus suteikiantis pareigūnas, siekdamas apriboti su išankstinio finansavimo sumomis susijusią riziką, gali reikalauti, kad gavėjas iš anksto pateiktų garantiją.2. Leidimus suteikiantis pareigūnas reikalauja, kad dotacijos gavėjas iš anksto pateiktų tokią garantiją įgyvendinimo taisyklėse numatytais atvejais.“74.  119 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Jei gavėjas nesilaiko savo įsipareigojimų, dotacija sustabdoma ir sumažinama arba nutraukiama įgyvendinimo taisyklėse numatytais atvejais, iki to suteikus dotacijos gavėjui galimybę pateikti savo paaiškinimus.“75.  120 straipsnis pakeičiamas taip:,,120 straipsnis1. Kai veiklai įgyvendinti dotacijos gavėjas privalo sudaryti viešųjų pirkimų sutartį, įgyvendinimo taisyklėse turi būti nustatytos atitinkamos procedūros.2. Kai veiklai įgyvendinti reikia teikti finansinę paramą trečiosioms šalims, Bendrijos dotacijos gavėjas gali teikti tokią finansinę paramą, jei laikomasi tokių sąlygų:(a) finansinė parama nėra svarbiausias veiklos tikslas;(b) tokios paramos teikimo sąlygos yra griežtai apibrėžtos sprendime dėl dotacijos arba dotacijos gavėjo ir Komisijos sudarytame susitarime dėl dotacijos, nenumatant galimybės veikti savo nuožiūra;(c) parama priskiriama mažoms sumoms.c punkte numatytu tikslu didžiausia finansinės paramos suma, kurią dotacijos gavėjas gali išmokėti trečiajai šaliai, nustatoma įgyvendinimo taisyklėse.3. Kiekviename sprendime arba susitarime dėl dotacijos aiškiai numatoma, kad Komisija ir Audito Rūmai turi įgaliojimus tikrinti visų rangovų ir subrangovų, kurie gauna Bendrijos lėšų, dokumentus ir patalpas.“76.  121 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) a punktas pakeičiamas taip:„(a) 126 straipsnyje nurodytų institucijų, 185 straipsnyje nurodytų organizacijų ir kitų institucijų, kurių ataskaitos turi būti konsoliduojamos pagal Bendrijos apskaitos taisykles, finansinė atskaitomybė;“(b) d punktas pakeičiamas taip:„(d) suvestinės ataskaitos apie biudžeto vykdymą, kuriose pateikiama informacija, esanti šio straipsnio c punkte nurodytose ataskaitose.“77.  122 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) žodžiai „185 straipsnyje“ keičiami žodžiais „121 straipsnyje“.(b) įterpiama ši antroji pastraipa:„Pirmoje pastraipoje nurodytoje ataskaitoje atsižvelgiama inter alia į asignavimų vykdymo normą ir į suvestinę informaciją apie asignavimų perkėlimus įvairiuose biudžeto straipsniuose.“78.  128 straipsnis pakeičiamas taip:,,128 straipsnisKitų 121 straipsnyje nurodytų institucijų ir įstaigų apskaitos pareigūnai ne vėliau kaip iki kitų metų kovo 1 d. atsiunčia Komisijos apskaitos pareigūnui ir Audito Rūmams savo preliminarias ataskaitas kartu su ataskaitomis apie tų metų biudžeto ir finansų valdymą.Komisijos apskaitos pareigūnas konsoliduoja šias preliminarias ataskaitas su Komisijos preliminariomis ataskaitomis ir ne vėliau kaip iki kitų metų kovo 31 d. atsiunčia Audito Rūmams preliminarias Komisijos ataskaitas su savo ataskaita apie tų metų biudžeto ir finansų valdymą kartu su preliminariomis konsoliduotomis ataskaitomis.Kiekvienos institucijos ir įstaigos, kurios nurodytos 121 straipsnyje, apskaitos pareigūnas iki antroje pastraipoje nurodytos datos taip pat atsiunčia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie biudžeto ir finansų valdymą.“79.  129 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalyje žodžiai „185 straipsnyje“ keičiami žodžiais „121 straipsnyje“;(b) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Kitos nei Komisija institucijos ir kiekviena 121 straipsnyje nurodyta įstaiga parengia savo galutines ataskaitas pagal 61 straipsnį ir jas ne vėliau kaip iki kitų metų liepos 1 d. atsiunčia Komisijos apskaitos pareigūnui ir Audito Rūmams, kad jie galėtų parengti galutines konsoliduotas finansines ataskaitas.“;(c) įterpiama tokia 2a dalis:„2a. Komisijos apskaitos pareigūnas rengia galutines konsoliduotas ataskaitas, remdamasis pagal 2 dalį kitų institucijų pateikta informacija. Galutinės konsoliduotos ataskaitos pateikiamos kartu su Komisijos apskaitos pareigūno pažyma, kuria jis pareiškia, kad jas parengė pagal VII antraštinę dalį ir apskaitos principus, taisykles ir metodus, išdėstytus finansinės atskaitomybės priede.“(d) 3 dalis pakeičiama taip:„3. Patvirtinusi galutines konsoliduotas ataskaitas ir savo galutines finansines ataskaitas, Komisija jas atsiunčia Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams iki kitų finansinių metų liepos 31 d.“80.  130 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:„Be ataskaitų, nurodytų 126 ir 127 straipsniuose, Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai kiekvienais metais praneša apie biudžeto garantijas ir atitinkamą riziką.“81.  131 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalyje žodis „Komisija“ keičiamas žodžiais „Komisijos apskaitos pareigūnas“;(b) 2 dalyje žodis „Komisija“ keičiamas žodžiais „Komisijos apskaitos pareigūnas“.82.  133 straipsnio 1 dalyje žodžiai „185 straipsnyje“ keičiami į „121 straipsnyje“.83.  134 straipsnyje žodžiai „185 straipsnyje“ keičiami į „121 straipsnyje“.84.  138 straipsnio 1 dalyje žodžiai „185 straipsnyje“ keičiami į „121 straipsnyje“.85.  139 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Kiekviena institucija praneša Audito Rūmams ir informuoja abi biudžetą priimančias institucijas apie visas vidaus taisykles, kurias jos priima finansų klausimais.“86.  Antrosios dalies I antraštinėje dalyje pavadinimas pakeičiamas taip:„I ANTRAŠTINĖ DALIS EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO GARANTIJŲ FONDAS“87.  148 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:„1. Šio reglamento pirmoji ir trečioji dalys taikomos institucijų ir įstaigų, nurodytų EŽŪGF taisyklėse, išlaidoms ir įplaukoms, išskyrus atvejus, kai šioje antraštinėje dalyje yra numatyta kitaip.“88.  149 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalis pakeičiama taip:„1. Kiekvienais finansiniais metais EŽŪGF yra nediferencijuotų asignavimų, išskyrus išlaidas, susijusias su priemonėmis, nurodytomis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005(***), 3 straipsnio 2 dalyje, kurias padengia diferencijuoti asignavimai._________________(***) OL L 209, 2005 8 11, p. 1.“(b) 3 dalis pakeičiama taip:„3. Nepaskirstytus asignavimus, susijusius su veiksmais, nustatytais Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 3 straipsnio 1 dalyje, galima perkelti tiktai į kitus finansinius metus.Toks perkėlimas pirmoje pastraipoje nurodytų pradinių asignavimų 3 % ribose neviršija tiesioginių išmokų, nurodytų Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003(****) 11 straipsnyje ir taikytos praėjusiais finansiniais metais, patikslinimo sumos.Perkelti asignavimai grąžinami tik į biudžeto eilutes, kurios apima veiksmus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 3 straipsnio 1 dalies c punkte.Galutiniam gavėjui, kuriam praėjusiais finansiniais metais buvo taikomas tiesioginės išmokos patikslinimas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 11 straipsnyje, dėl tokio perkėlimo gali būti sumokėta papildoma išmoka.Sprendimą dėl perkėlimo Komisija priima ne vėliau kaip tų metų, į kuriuos yra perkeliama, vasario 15 d. ir apie tai praneša biudžeto valdymo institucijai.__________________(****) OL L 270, 2003 10 21, p.1.“89.  150 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:„2. Komisijos sprendimai, kuriuose nustatomos tokios išmokos, sudaro bendruosius laikinuosius įsipareigojimus, kurie negali viršyti visų asignavimų, įtrauktų į EŽŪGF.3. Nuo lapkričio 15 d. įprastas valdymo išlaidas EŽŪGF galima paskirstyti iš anksto pagal kitiems finansiniams metais numatytus asignavimus. Tačiau tokie įsipareigojimai negali viršyti atitinkamų asignavimų, dėl kurių biudžeto valdymo institucija priėmė sprendimą paskutiniame patvirtintame biudžete. Jie gali būti taikomi tik išlaidoms, kurių principas yra nustatytas galiojančiame pagrindiniame teisės akte.“90.  151 straipsnio 1 dalies pirmoji pastraipa pakeičiama taip:„Per du mėnesius nuo tos dienos, kai buvo gautos valstybių narių atsiųstos finansinės ataskaitos, išlaidos, kurias yra padariusios EŽŪGF taisyklėse nurodytos institucijos ir organizacijos, paskirstomos pagal skyrius, straipsnius ir punktus. Toks įsipareigojimas gali būti prisiimamas po šio dviejų mėnesių laikotarpio pabaigos, kai tik būtina procedūra dėl asignavimų perkėlimo, susijusio su konkrečiomis biudžeto eilutėmis. Išskyrus atvejus, kai valstybės narės dar nėra atlikusios mokėjimų arba kai jų teisėtumu yra abejojama, sumos įrašomos apmokėjimui per tą patį dviejų mėnesių laikotarpį.“91.  152 straipsnis pakeičiamas taip:,,152 straipsnisBiudžeto apskaitoje išlaidos įrašomos į finansinių metų sąskaitas, remiantis Komisijos ne vėliau kaip iki tų metų gruodžio 31 d. valstybėms narėms grąžintomis sumomis, jei mokėjimo pavedimą apskaitos pareigūnas gauna ne vėliau kaip kitų finansinių metų sausio 31 d.“92.  153 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:„1. Kai Komisija gali perkelti asignavimus pagal 23 straipsnio 1 dalį, ji priima tokį sprendimą ne vėliau kaip iki kitų finansinių metų sausio 31 d. ir apie tai praneša biudžeto valdymo institucijai, kaip numatyta likus trims savaitėms iki 23 straipsnio 1 dalyje a punkte nurodytų perkėlimų.”93.  154 straipsnis pakeičiamas taip:„154 straipsnis1. Asignuotos įplaukos pagal šią antraštinę dalį priskiriamos atsižvelgiant į jų kilmę pagal 18 straipsnio 2 dalį.2. Sprendimų dėl ataskaitų patikrinimo, nurodyto Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 30 straipsnyje, rezultatai įrašomi į vieną straipsnį.“94.  Antrosios dalies II antraštinės dalies pavadinimas pakeičiamas taip:„II ANTRAŠTINĖ DALIS STRUKTŪRINIAI FONDAI, SANGLAUDOS FONDAS, ŽUVININKYSTĖS FONDAS IR ŽEMĖS ŪKIO FONDAS KAIMO PLĖTRAI“95.  155 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalis pakeičiama taip:„1. Šio reglamento pirmoji ir trečioji dalys taikomos išlaidoms, kurias padarė institucijos ir įstaigos, nurodytos reglamentuose dėl Europos regioninės plėtros fondą (ERPF), Europos socialinį fondą (ESF), Sanglaudos fondą, Europos žuvininkystės fondą (EŽF) ir Europos žemės ūkio fondą kaimo plėtrai (EŽFKP) (toliau – fondus) ir jų įplaukoms, išskyrus atvejus, kai šioje antraštinėje dalyje yra numatyta kitaip.“;(b) 3 dalis išbraukiama.96.  157 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:„Asignavimai, kurių paskirstymas yra panaikintas, gali būti paskirstyti vėl, jei įvyko aiški klaida išskirtinai dėl Komisijos kaltės.“97.  158 straipsnis pakeičiamas taip:,,158 straipsnisIšskyrus EŽŪFKP, šioje antraštinėje dalyje nurodytas veiklos išlaidas Komisija gali perkelti iš vienos antraštinės dalies į kitą, jei atitinkami asignavimai yra skirti tam pačiam tikslui, kaip numatyta 155 straipsnyje nurodytuose reglamentuose, reglamentuojančiuose fondus, arba priklauso Techninės pagalbos išlaidoms.“ tai pačiai ir vienai iš šių išlaidų kategorijų:(a) Bendrijos iniciatyvoms;(b) techninei pagalbai ir „novatoriškoms priemonėms.”.98.  Į 160 straipsnį įterpiama tokia 1a dalis:„1a. Asignavimai, susiję su Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo, įsteigto prie EB sutarties pridėtu Protokolu dėl EAPB sutarties galiojimo pabaigos finansinių padarinių ir dėl Anglies ir plieno mokslinių tyrimų fondo, gautomis įplaukomis laikomi asignuotomis įplaukomis pagal 18 straipsnį. Iš šių įplaukų sudaryti įsipareigojimų asignavimai pateikiami naudojimui, kai tik apskaičiuojamos gautinos sumos, o mokėjimų asignavimai – kai tik gaunamos įplaukos.“99.  Įterpiamas 160a straipsnis:„160a straipsnis1. Įsipareigojimų asignavimus, atitinkančius įsipareigojimų sumą, kuri nepanaudota dėl visiško arba dalinio su moksliniais tyrimais susijusių projektų, kuriems buvo skirti, nevykdymo išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais, galima vėl panaudoti, kai labai svarbu įgyvendinti iš pradžių numatytą programą, nebent einamųjų finansinių metų biudžete yra šiam tikslui numatytos lėšos.2. Todėl taikant 1 dalį kiekvienų finansinių metų pradžioje Komisija patikrina ankstesniais finansiniais metais panaikintus įsipareigojimus ir atsižvelgdama į reikalavimus įvertina, ar reikia atitinkamus asignavimus vėl leisti naudoti.Remdamasi šiuo įvertinimu iki kiekvienų finansinių metų vasario 15 d. Komisija gali pateikti atitinkamus pasiūlymus biudžeto valdymo institucijai, kiekviename biudžeto punkte nurodydama priežastis, dėl kurių reikia vėl leisti naudoto atitinkamus asignavimus.3. Remdamasi Komisijos pasiūlymais biudžeto valdymo institucija priima sprendimą per šešias savaites. Jei per nustatytą laiką sprendimas nepriimamas, pasiūlymai laikomi patvirtintais.Įsipareigojimų asignavimų suma, kuriuos vėl leidžiama naudoti n metais jokiu būdu neviršija 50 % visos toje pačioje biudžeto eilutėje n-1 metais nepanaudotos sumos.4. Įsipareigojimų asignavimai, kuriais vėl suteikiama galimybė naudotis, nėra perkeliami.Teisiniai įsipareigojimai, susiję su įsipareigojimų asignavimais, kuriais vėl suteikiama galimybė naudotis, baigiasi n metų gruodžio 31 d.Atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas n metų pabaigoje galutinai panaikina visų įsipareigojimų asignavimų, kuriais buvo suteikta pakartotina galimybė naudotis, likutį.“100.  163 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip:„Šioje antraštinėje dalyje nurodytą veiklą gali vykdyti Komisija centralizuotai, pagal pasidalijamąjį valdymą su valstybėmis narėmis, finansavimą gaunanti trečioji šalis ar šalys decentralizuotai, arba ji gali būti vykdoma kartu su tarptautinėmis organizacijomis.“101.  164 straipsnis išbraukiamas.102.  166 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) pirmos pastraipos b punktas pakeičiamas taip:„(b) sutartis arba dotacija nacionalinėms arba tarptautinėms viešojo sektoriaus institucijomis arba fiziniams ar juridiniams asmenimis, atsakingiems už veiklos vykdymą.“(b) antra pastraipa pakeičiama taip:„Išorės pagalbos suteikimo sąlygos nurodytos priemonėje, kuria valdomos šios dalies a ir b punktuose numatytos sutartys arba dotacijos.“ Pirmosios dalies a ir b punktuose nurodytose sutartyse ir susitarimuose nustatomos sąlygos, kuriomis gavėjai arba rangovai privalo valdyti išorės pagalbą.“(c) 2 dalis pakeičiama taip:2. Finansavimo susitarimai su trečiosiomis šalimis gavėjomis, minėtomis šio straipsnio 1 dalies a punkte, sudaromi ne vėliau kaip iki n + 1 metų gruodžio 31 d.; n metai – tai metai, kuriais prisiimamas biudžetinis įsipareigojimas.Atskiros sutartys, sprendimai dėl dotacijų ir susitarimai, kuriais įgyvendinami tokie finansavimo susitarimai, sudaromi arba patvirtinami ne vėliau kaip po trejų metų nuo finansavimo susitarimo sudarymo dienos. Tačiau ilgalaikių ir kelių etapų infrastruktūros ir kaimo plėtros projektų atveju Komisija gali išimtinai pratęsti šį terminą iki 5 metų, priimdama sprendimą dėl atitinkamo projekto finansavimo.Atskiros sutartys ir susitarimai, susiję su auditu ir vertinimu, gali būti sudaryti vėliau.“(d) papildoma tokia 3 dalimi:„3. 2 dalies nuostata netaikoma šiais atvejais:-  Reglamento xxxx/2006, nustatančio pasirengimo narystei priemonę, dalims, susijusioms su tarptautiniu bendradarbiavimu, regionine plėtra, žmogiškųjų išteklių vystymu ir kaimo plėtra;-  Reglamento xxxx/2006, nustatančio Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę, daliai, susijusiai su tarptautiniu bendradarbiavimu.Šiais atvejais taikomos šios taisyklės:a) Bet kuri biudžeto įsipareigojimo dalis, susijusi su tokia daugiamete programa, automatiškai panaikinama, jeigu iki ketvirtų metų, einančių po n metų, per kuriuos prisiimtas biudžeto įsipareigojimas, gruodžio 31 d.:(i) ji nebuvo panaudota išankstiniam finansavimui; arba(ii) ji nebuvo panaudota tarpiniams mokėjimams; arba(iii) dėl jos nebuvo pateikta jokia išlaidų deklaracija, atitinkanti IPA reglamento ... straipsnyje arba ENPI reglamento ... straipsnyje nurodytas sąlygas.b) Biudžeto įsipareigojimų, kurie dar galios 2017 m. gruodžio 31 d., dalis, dėl kurios nebus pateikta išlaidų deklaracija iki 2018 m. gruodžio 31 d., automatiškai panaikinama.“103.  167 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalies c punktas pakeičiamas taip:„(c) nacionalinė arba tarptautinė viešojo sektoriaus institucija arba fiziniai ar juridiniai asmenys, kurie yra pasirašę su Komisija išorės veiklai įgyvendinti skirtos dotacijos gavėjai susitarimą .“(b) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Viešųjų pirkimų procedūros nustatomos 166 straipsnyje nurodytuose finansavimo susitarimuose arba sprendime dėl dotacijos suteikimo, arba susitarime dėl dotacijos.“104.  Antrosios dalies IV antraštinės dalies 4 skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip:„4 skyriusDOTACIJOS“105.  Įterpiamas 169a straipsnis:„169a straipsnisDotacijų procedūros, kurias turi decentralizuotai taikyti trečiųjų šalių gavėjas, nustatomos 166 straipsnyje nurodytuose finansiniuose susitarimuose. Jie Šios nuostatos grindžiamios pirmosios dalies VI antraštinėje dalyje nustatytomis taisyklėmis.“106.  171 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Ši antraštinė dalis taikoma Europos kovos su sukčiavimu įstaigos (OLAF) veiklai, išskyrus 174, 174a straipsnius ir 175 straipsnio 2 dalį.“107.  173 straipsnis pakeičiamas taip:„173 straipsnisLeidimus suteikiančio pareigūno įgaliojimus, susijusius su asignavimais, įrašytais į priedą kiekvienai Europos įstaigai, Komisija paveda atitinkamos Europos įstaigos direktoriui pagal 59 straipsnį.“108.  174 straipsnio 1 dalies antras sakinys pakeičiamas taip:„Atitinkamos Europos įstaigos direktorius, šios įstaigos valdymo komitetui patvirtinus, patvirtina kriterijus, kuriais turi būti paremta apskaitos sistema.“109.  Įterpiamas 174a straipsnis:„174a straipsnis1. Kiekviena institucija gali pavesti leidimus suteikiančio pareigūno įgaliojimus tarpinstitucinės Europos įstaigos direktoriui, kad būtų valdomi asignavimai, įtraukti į jai skirtą skirsnį, ir nustato šio įgaliojimų pavedimo apribojimus ir sąlygas.2. Komisijos vidaus auditorius tenka visa atsakomybė, nustatyta pirmos dalies IV antraštinės dalies 8 skyriuje.“110.  175 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalis išbraukiama;(b) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Jei į kurios nors Europos įstaigos kompetenciją įeina atlygintinas tiekimas trečiosioms šalims, jos direktorius, valdymo komitetui patvirtinus, nustato specialias nuostatas, reglamentuojančias, kaip toks tiekimas turi būti vykdomas ir kaip turi būti tvarkomos atitinkamos sąskaitos.“111.  176 straipsnis išbraukiamas.112.  178 straipsnis iš dalies keičiamas taip:(a) 1 dalies antras sakinys pakeičiamas taip:„Tačiau tokie įsipareigojimai negali viršyti vieno ketvirčio atitinkamoje einamųjų finansinių metų biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų, dėl kurių sprendimą priėmė biudžeto valdymo institucija.“;(b) 2 dalis papildoma šiuo sakiniu:„Tokiu atveju 1 dalyje nurodytas apribojimas netaikomas.“113.  179 straipsnio 3 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:Abi biudžeto valdymo institucijos šakos per vieną savaitę praneša atitinkamai institucijai apie savo ketinimą pareikšti jai savo nuomonę. Negavusi atsakymo, atitinkama institucija gali vykdyti planuotą veiklą, remdamasi savo administraciniu savarankiškumu pagal EB steigimo sutarties 282 straipsnį ir Euratomo sutarties 185 straipsnį dėl atstovavimo Bendrijai.“114.  Po 179 straipsnio įterpiama VII antraštinė dalis:„VII ANTRAŠTINĖ DALIS EKSPERTAI179a straipsnisĮgyvendinimo taisyklėse turi būti speciali procedūra, kaip atrinkti ekspertus, kuriems bus mokama nustatyta suma ir kurie teiks pagalbą institucijoms, ypač vertindami pasiūlymus ir paraiškas dėl dotacijų arba viešųjų pirkimų paraiškas, bei teiks techninę pagalbą vykdant tolesnius veiksmus ir galutinai įvertinant iš biudžeto finansuojamus projektus.“115.  181 straipsnis papildomas nauja 6 dalimi:„6. 95 straipsnyje nurodyta centrinė duomenų bazė parengiama iki 2009 m. sausio 1 d.“116.  Įterpiamas 181a straipsnis:„181a straipsnisŠio reglamento antrosios dalies II antraštinėje dalyje nurodytas veiklos išlaidas Komisija gali perkelti iš vienos antraštinės dalies į kitą, jei atitinkami asignavimai yra skirti tam pačiam tikslui arba priklauso tai pačiai ir vienai iš Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999 (*****) numatytų priemonių, už kurias dar turi būti sumokėta, išlaidų kategorijų:(a) Bendrijos iniciatyvos;(b) techninei pagalbai ir novatoriškoms priemonėms.__________________(*****)OL L 161, 1999 6 26, p. 1.“117.  183 straipsnis papildomas tokia antra pastraipa:„Ji kreipiasi į kitas institucijas, kurios nurodytos 1 straipsnyje, dėl nuomonės ir prireikus tinkamai į ją atsižvelgia. Institucijos pateikia savo nuomonę per du mėnesius nuo Komisijos projekto gavimo.“118.  185 straipsni s o 3 ir 4 dalys iš dalies pakeičiamaos taip:(a) 3 dalis pakeičiama taip:„3. Kiekviena 1 dalyje paminėta institucija sukuria vidaus audito funkciją, kuri turi būti vykdoma pagal atitinkamus tarptautinius standartus.Audito funkcija vykdoma arba paskiriant vidaus auditorių, arba pavedant šią funkciją išorės auditoriui. Tų subjektų atliktų auditų rezultatai perduodami Komisijos vidaus auditoriui, kuris apie juos praneša Komisijai.Komisijos vidaus auditorius patvirtina, kad audito funkcija vykdoma pagal tarptautinius audito standartus ir gali būti atliekamas kokybės auditas.“(b) 4 dalis išbraukiama:4. Šio straipsnio 121 dalyje nurodytos institucijos taiko apskaitos taisykles, nurodytas 133 straipsnyje, kad jų sąskaitos galėtų būti konsoliduotos su Komisijos sąskaitomis.“2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, [...]Tarybos varduPirmininkas […] [1] 1999 m. liepos 23 d. SEC (1999) 1224.[2] OL C107/1, 2004 4 30 (Bendra audito nuomonė).[3] Europos Parlamento nutarimo dėl 2004 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo 8, 20, 83, 86 bei 87 punktai ir Parlamento dalinis pakeitimas Nr. 52.[4] 2005 m. lapkričio 8 d. ECOFIN išvados – SI(2005)1015, 8 priedas, ypač 4, 6, 15 ir 17 dalys.[5] 2006 m. sausio 17 d. Veiksmų planas dėl integruotos vidaus kontrolės sistemos, COM(2006)0009, 2 ir 4 veiksmai.[6] 2005 m. baland˛io 5 d. COM(2005)130 galutinis.[7] OL L 134, 2004 4 30, p. 114. Direktyva su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1874/2004 (OL L 326, 2004 10 29, p. 17).[8] OL C […], […], p. […].[9] OL C […], […], p. […].[10] OL C 13, 2006 1 18, p. 1.[11] OL L 248, 2002 9 16, p. 1.[12] OL L 134, 2004 4 30, p. 114. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2083/2005 (OL L 333, 2005 12 20, p. 28).[13] OL L 161, 1999 6 26, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 173/2005 (OL L 29, 2005 2 2, p. 3).[14] Sprendimas[15] OL L 209, 2005 8 11, p. 1.