CELEX: 31986R0838
Language: de
Date: 1986-03-22 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 838/86 der Kommission vom 20. März 1986 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 91/86

Nr. L 77/6                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  22. 3. 86
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 838/86 DER KOMMISSION
                                                     vom 20 . März 1986
                  über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbei­
                  tung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten
                            Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 91/86
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  vermeiden, ist darauf hinzuweisen, daß die mit dieser
GEMEINSCHAFTEN —                                                 Verordnung festgesetzten Preise nicht ohne weiteres für
                                                                 diese Erzeugnisse gelten.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
                                                                 Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich bei
Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                 der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen Mitglied­
                                                                 staaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel 2 Absatz 2
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates           zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­             abzuweichen .
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 3768/85 (2), insbesondere auf Artikel 7           Die Verordnung (EWG) Nr. 91 /86 soll aufgehoben
Absatz 3,                                                        werden .
in Erwägung nachstehender Gründe :                               Die in dieser Verordnung vorgesehenen . Maßnahmen
                                                                 entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                                 schusses für Rindfleisch —
Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben in
einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte entstehen
lassen .
                                                                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsindustrie
der Gemeinschaft abzusetzen .                                                              Artikel 1
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß Verordnung               ( 1 ) In der Zeit vom 24. März bis 9 . Mai 1986 werden
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (3) sowie nach den              folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse zur Verarbeitung
                                                                 in der Gemeinschaft verkauft :
Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 der
Kommission (4), zuletzt geändert durch die Verordnung            — rund      500   Tonnen   vor  dem     1.    Dezember  1984
(EWG) Nr. 683/86 0, und der Verordnung (EWG) Nr.                      gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
2182/77 der Kommission (*), zuletzt geändert durch die                französischen Interventionsstelle,
Verordnung (EWG) Nr. 91 /86 Q, vorzunehmen, wobei
allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungs­           — rund 410 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
zwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abwei­                    Fleisch mit Knochen aus Beständen der dänischen
chungen erforderlich sind.                                            Interventionsstelle,
                                                                 — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
                                                                      Fleisch mit Knochen aus Beständen der irischen
Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates (8)
bestimmt, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer Inter­              Interventionsstelle,
ventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets des             — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Juli 1984 gekauftes
Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle untersteht,             Fleisch mit Knochen aus Beständen der italienischen
gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt werden kann,             Interventionsstelle,
der sich von dem Verkaufspreis für die innerhalb dieses          — rund      1 000 Tonnen vor dem           1 . Oktober  1984
Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse unterscheidet. Mit              gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 der Kommission (9)                   niederländischen Interventionsstelle,
wurde die Methode zur Berechnung des Verkaufspreises
dieser Erzeugnisse festgelegt. Um jeglichen Irrtum zu            — rund      2 000   Tonnen vor dem         1 . Oktober  1984
                                                                      gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
                                                                      Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
(')  ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968, S. 24.
O    ABl. Nr. L 362 vom 31 . 12. 1985, S. 8.                     — rund      1 000 Tonnen vor dem           1 . Oktober  1984
O    ABl. Nr. L 251 vom 5. 10. 1979, S. 12.                           gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen der
O    ABl. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .                           deutschen Interventionsstelle,
O    ABl. Nr. L 62 vom 5. 3. 1986, S. 10.
 $ ABl. Nr. L 251 vom 1 . 10. 1977, S. 60.                        — rund 600 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
f) ABl. Nr. L 14 vom 18 . 1 . 1986, S. 12.                            Fleisch ohne Knochen aus Beständen der dänischen
 (8) ABl. Nr. L 128 vom 24. 5. 1977, S. 1 .
 O ABl. Nr. L 198 vom 5. 8 . 1977, S. 19.                             Interventionsstelle,
 ---pagebreak--- 22. 3 . 86                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 77/7
— rund 600 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes                — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in denen
     Fleisch ohne Knochen aus Beständen der irischen                    das Fleisch verarbeitet wird.
     Interventionsstelle,
                                                                (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
— rund 1 050 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes           einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
     Fleisch ohne Knochen aus Beständen der Interven­           kaufende Ware zu übernehmen. In diesem Fall muß der
     tionsstelle des Vereinigten Königreichs.                   Bevollmächtigte die Kaufanträge der Antragsteller, die er
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen              vertritt, vorlegen.
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gelagert       (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
hat.
                                                                Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine auf
(3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und Mengen            dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der Bestim­
dieses Fleisches sind in Anhang I angegeben.                    mungen und Verwendung der Erzeugnisse hervorgehen,
                                                                insbesondere zu dem Nachweis, daß die gekauften
(4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung (EWG)              Mengen den verarbeiteten Mengen entsprechen.
Nr. 1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77, der
Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 und gemäß dieser                                            Artikel 3
Verordnung.
                                                                Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
(5) Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter Unter­            2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
absatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 dürfen die
                                                                — 30 ECU je 1 00 kg für Vorderviertel mit Knochen, die
Kaufanträge keine Angaben über das oder die Lager                   zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)
enthalten, in denen die beantragten Erzeugnisse eingela­            der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
gert sind.                                                          Erzeugnisse bestimmt sind ;
(6)     Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse können         — 15 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen, die
von den Kaufinteressenten bei den in Anhang II angege­              zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b)
benen Adressen in Erfahrung gebracht werden.                        der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
                                                                    Erzeugnisse bestimmt sind ;
                           Artikel 2                            — 75 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
                                                                    Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der
(1 ) In Abweichung von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der                Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten Erzeug­
Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                                        nisse bestimmt ist ;
a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer natür­      — 65 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
    lichen oder juristischen Person gestellt wird, die seit         Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der
    mindestens zwölf Monaten in der Verarbeitungsindu­              Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten Erzeug­
    strie tätig ist, die ferner Rindfleisch enthaltende             nisse bestimmt ist.
    Erzeugnisse herstellt und die in einem öffentlichen
    Register eines Mitgliedstaats eingetragen ist ;                                      Artikel 4
b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :                             Die Verordnung (EWG) Nr. 91 /86 wird aufgehoben.
    — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstellers,
         das gekaufte Fleisch innerhalb der in Artikel 5                                 Artikel 5
         Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
         genannten Frist zu verarbeiten,                         Diese Verordnung tritt am 24. März 1986 in Kraft.
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat.
                   Brüssel, den 20 . März 1986
                                                                           Für die Kommission
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vizepräsident
 ---pagebreak--- Nr. L 77/8                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              22. 3 . 86
 BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
        Medlemsstat                              Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)         Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/100 kg) (')
       Member State                               Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
      Estado miembro                             Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 1 00 kg)(')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/100 kg)(')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                         Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
      Estado-membro                               Produtos                       Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                               A                    B
   Danmark              — Forfjerdinger, udskåret, med 5 ribben, idet slag og
                           bryst bliver siddende på forfjerdingen, af:
                           Kategori A, klasse R, O                                         325              130,00               140,00
                        — Forfjerdinger, lige udskåret, med 8 ribben, af:
                           Kategori A klasse R, O                                            85             135,00               145,00
   France               — Quartiers avant, découpe à ß côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Catégorie C, classes U, R, O                                    500              130,00               140,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 1 Oth rib from :
                           Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                   2 000               125,00               135,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a ß costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                   1 625              117,00               127,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                     375              122,00               132,00
   Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren, Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                 1 000              130,00               140,00
   United Kingdom       — Forequarters, cut at fifth rib with thin flank
   Great Britain           included in the forequarter, from :
                           Category C, class U, R, O                                       100              120,00               130,00
                        — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Category C, class U, R, O                                     1 800              125,00               135,00
   Northern Ireland     — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Category C, class U, R, O                                       100              125,00               135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carne deshuesada (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :
   Deutschland              Bullen A / Kategorie A Klassen U, R                            500              145,00               155,00
                        — Dünnung stammend von :
                           Ochsen A / Kategorie C, Klassen U, R                            500              145,00               155,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                       600              230,00               240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, 0 :      II
                            Forequarters (excluding cube rolls)                            100              230,00               240,00
                            Plates and flanks                                              150              170,00               180,00
                            Flanks                                                         150              170,00                180,00
                            Shins                                                            38             205,00               215,00
                            Shanks                                                           30             205,00               215,00
                            Plate                                                            60             170,00                180,00
                            Briskets                                                         40             220,00               230,00
                            Shins and shanks                                                 10             205,00               215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, O :                                     l
                            Briskets                                                       300              200,00               210,00
                            Thin flanks                                                    350              170,00                180,00
                            Striploin flank-edge                                               2            120,00                130,00
                            Clod and sticking                                               100             220,00               230,00
                            Flanks (plates)                                                300              170,00                180,00
 ---pagebreak--- 22. 3 . 86                                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    Nr. L 77 9
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(*) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
H   Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alínea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
 Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
     σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
 B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
 B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
 B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
 B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
      produkten.
 B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- Nr. L 77/ 10                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         22. 3 . 86
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                        II — ANNEX II — ANEXO II —
                          ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
             των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
             los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
             degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                              organismos de intervenção
             BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
             DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 1 8
                                    DK- 1360 København K
                                    Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             FRANCE :               OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    75755 Paris Cedex 15
                                    Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43
             IRELAND :              Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
             ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestro 81
                                    Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 613003
             NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                    6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel. (045) 23 83 83
                                    Telex : 56 396
             UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302