CELEX: 32007D0037
Language: sk
Date: 2007-01-22 00:00:00
Title: 2007/37/ES: Rozhodnutie Rady z  22. januára 2007 o podpísaní a predbežnom vykonávaní bilaterálnej Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou týkajúcej sa predĺženia platnosti a zmien a doplnení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o obchode s textilnými výrobkami

24.1.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 17/17
            
         ROZHODNUTIE RADY
   z 22. januára 2007
   o podpísaní a predbežnom vykonávaní bilaterálnej Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou týkajúcej sa predĺženia platnosti a zmien a doplnení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o obchode s textilnými výrobkami
   (2007/37/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvou vetou prvého pododseku,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Komisia rokovala v mene Spoločentva o dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou, ktorá sa týkala sa predĺženia platnosti a zmien a doplnení dohody o obchode s textilnými výrobkami s Ukrajinou.
            
         
               (2)
            
            
               Táto bilaterálna dohoda by sa mala predbežne vykonávať od 1. januára 2007 až do ukončenia postupov, ktoré sa vyžadujú na jej uzatvorenie, s výhradou jej recipročného predbežného vykonávania Ukrajinou.
            
         
               (3)
            
            
               Navrhovaná dohoda by sa mala v mene Spoločenstva podpísať,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   S výhradou jej možného uzatvorenia k neskoršiemu dátumu sa týmto predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať Dohody vo forme výmeny listov v mene Spoločenstva medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou týkajúcej sa predĺženia platnosti a zmien a doplnení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o obchodovaní s textilnými výrobkami.
   Článok 2
   Text dohody vo forme výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu. Dohoda sa predbežne vykonáva od 1. januára 2007 až do ukončenia postupov, ktoré sa vyžadujú na jej uzatvorenie, a s výhradou jej recipročného predbežného vykonávania Ukrajinou.
   Článok 3
   Komisia môže v súlade s postupom uvedeným v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 3030/93 z 12. októbra 1993 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajín (1) prijať opatrenia uvedené v bode 6 výmeny listov podpísanej 19. decembra 2000 (2), pozostávajúce z opätovného zavedenia kvótového režimu v roku 2000 v prípade, ak Ukrajina neuplatnila colné sadzby uvedené v odseku 2.2 výmeny listov uvedenej v článku 1 tohto rozhodnutia.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v úradnom vestníku.
   
      V Bruseli 22. januára 2007
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         F.-W. STEINMEIER
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 275, 8.11.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 35/2006 (Ú. v. EÚ L 7, 12.1.2006, s. 8).
   
      (2)  Ú. v. ES L 16, 18.1.2001, s. 3.
    ---documentbreak--- 
   
               24.1.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 17/18
            
         DOHODA
   vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou, zastúpenou vládou Ukrajiny, týkajúca sa predĺženia platnosti a zmeny a doplnenia dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o obchode s textilnými výrobkami
   Vážený pán,
   
               1.
            
            
               mám česť odvolať sa na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o obchode s textilnými výrobkami, ktorá bola parafovaná 5. mája 1993 a ktorá bola naposledy zmenená a doplnená dohodou vo forme výmeny listov podpísanou 9. marca 2005 (ďalej len „dohoda“).
            
         
               2.
            
            
               Podľa článku 20 ods. 1 sa táto dohoda bude uplatňovať len do 31. decembra 2006. Európske spoločenstvo navrhuje predĺžiť platnosť tejto dohody, s výhradou týchto zmien, doplnení a podmienok:
               
                           2.1.
                        
                        
                           Znenie článku 20 ods. 1 sa nahradí týmto znením:
                           „Táto dohoda nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, keď si strany navzájom oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel. Bude sa uplatňovať do 31. decembra 2007. Po tomto termíne sa uplatňovanie všetkých ustanovení tejto dohody automaticky predĺži na obdobie ďalšieho roka až do 31. decembra 2008, ak žiadna zo strán neoznámi druhej strane v lehote najmenej šesť mesiacov pred 31. decembrom 2007, že s predĺžením platnosti dohody nesúhlasí.“
                        
                     
                           2.2.
                        
                        
                           Colné sadzby, ktoré Ukrajina uplatňuje na vývoz výrobkov s pôvodom v ES, ktoré spadajú do kapitol 50 – 63 HS, nepresiahnu konečné sadzby dohodnuté v dodatku 7 výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou, ktorá bola podpísaná 19. decembra 2000.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ak sa Ukrajina stane členom Svetovej obchodnej organizácie (WTO) pred dňom ukončenia platnosti tejto dohody, dohody a pravidlá WTO sa budú uplatňovať odo dňa, keď Ukrajina vstúpi do WTO.
            
         
               4.
            
            
               Bol by som veľmi rád, keby ste láskavo potvrdili súhlas Vašej vlády s uvedeným znením. Ak by sa tak stalo, táto dohoda vo forme výmeny listov nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca, ktorý bude nasledovať po dni, keď si strany navzájom oznámia, že právne postupy na tento účel sú ukončené. Dovtedy sa táto dohoda bude dočasne uplatňovať od 1. januára 2007, s podmienkou, že ju budú uplatňovať obe strany.
            
         Prosím, prijmite vyjadrenie mojej najhlbšej úcty.
   
       
   
   Vážený pán,
   Mám česť potvrdiť prijatie Vášho listu z ...., ktorý má toto znenie:
   „Vážený pán,
   
               1.
            
            
               mám česť odvolať sa na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o obchode s textilnými výrobkami, ktorá bola parafovaná 5. mája 1993 a ktorá bola naposledy zmenená a doplnená dohodou vo forme výmeny listov podpísanou 9. marca 2005 (ďalej len ‚dohoda’).
            
         
               2.
            
            
               Podľa článku 20 ods. 1 sa táto dohoda bude uplatňovať len do 31. decembra 2006. Európske spoločenstvo navrhuje predĺžiť platnosť tejto dohody, s výhradou týchto zmien, doplnení a podmienok:
               
                           2.1.
                        
                        
                           Znenie článku 20 ods. 1 sa nahradí týmto znením:
                           ‚Táto dohoda nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, keď si strany navzájom oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel. Bude sa uplatňovať do 31. decembra 2007. Po tomto termíne sa uplatňovanie všetkých ustanovení tejto dohody automaticky predĺži na obdobie ďalšieho roka až do 31. decembra 2008, ak žiadna zo strán neoznámi druhej strane v lehote najmenej šesť mesiacov pred 31. decembrom 2007, že s predĺžením platnosti dohody nesúhlasí.’
                        
                     
                           2.2.
                        
                        
                           Colné sadzby, ktoré Ukrajina uplatňuje na vývoz výrobkov s pôvodom v ES, ktoré spadajú do kapitol 50 – 63 HS, nepresiahnu konečné sadzby dohodnuté v dodatku 7 výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou, ktorá bola podpísaná 19. decembra 2000.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ak sa Ukrajina stane členom Svetovej obchodnej organizácie (WTO) pred dňom ukončenia platnosti tejto dohody, dohody a pravidlá WTO sa budú uplatňovať odo dňa, keď Ukrajina vstúpi do WTO.
            
         
               4.
            
            
               Bol by som veľmi rád, keby ste láskavo potvrdili súhlas Vašej vlády s uvedeným znením. Ak by sa tak stalo, táto dohoda vo forme výmeny listov nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca, ktorý bude nasledovať po dni, keď si strany navzájom oznámia, že právne postupy na tento účel sú ukončené. Dovtedy sa táto dohoda bude dočasne uplatňovať od 1. januára 2007, s podmienkou, že ju budú uplatňovať obe strany.“
            
         Mám česť potvrdiť, že vyššie uvedené je akceptovateľné pre vládu Ukrajiny a že Váš list a tento list tvoria dohodu v súlade s Vaším návrhom.
   Prosím, prijmite vyjadrenie mojej najhlbšej úcty.