CELEX: C1996/336/17
Language: sv
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM av den 11 juli 1996 i förenade målen C-71/94, C-72/94 och C-73/94 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof): Eurim-Pharm Arzneimittel GmbH mot Beiersdorf AG m.fl. (Ompaketering av märkesvaror - Artikel 36 i EG-fördraget)

9.11.96                SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 336/9

domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid                             DOMSTOLENS DOM
den nationella domstolen anhängiga målet mellan le Syndi­                           av den 11 juli 1996
cat français de 1'Express international ( SFEI ) m.fl . och La
Pöste m.fl ., angående tolkningen av artiklarna 92 och 93 i       i förenade målen C-71 /94, C-72/94 och C-73/94 (begäran
EG-fördraget, har domstolen, sammansatt av ordföranden            om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof): Eurim­
                                                                    Pharm Arzneimittel GmbH mot Beiersdorf AG m.fl. (')
G. C. Rodríguez Iglesias, avdelningsordförandena C. N.
Kakouris, J.-P. Puissochet och G. Hirsch samt domarna             (Ompaketering av märkesvaror — Artikel 36 i EG-för­
G. F. Mancini, C. Gulmann ( referent ) J. L. Murray, P. Jann                               draget)
och H. Ragnemalm, med F. G. Jacobs som generaladvokat                                    ( 961C 336/ 17
och avdelningsdirektören D. Louterman-Hubeau som justi­
tiesekreterare, den 11 juli 1996 avkunnat följande dom :
                                                                                   (Rättegångsspråk : tyska)

1 . En nationell domstol, som i ett mål skall bedöma              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
    följderna av ett åsidosättande av artikel 93.3 sista          kommer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska
    meningen i EG-fördraget, samtidigt som kommissionen                 gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)
    prövar samma ärende, men ännu inte har avgjort frågan
    om de ifrågavarande statliga åtgärderna utgör statligt
    stöd, är varken skyldig att avvisa målet på grund av          I förenade målen C-71 /94 , C-72/94 och C-73/94 , angående
    bristande behörighet eller förklara målet vilande fram        en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Bundes­
    till det att kommissionen tar ställning till hur de           gerichtshof, att domstolen skall meddela ett förhandsavgö­
    ifrågavarande åtgärderna skall betecknas. I syfte att         rande i de vid den nationella domstolen anhängiga målen
    avgöra om kommissionen borde ha underrättats om               mellan Eurim-Pharm Arzneimittel GmbH och Beiersdorf
    dessa åtgärder, kan en nationell domstol ha skäl att          AG ( C-71 /94 ), Boehringer Ingelheim KG ( C-72/94 ) samt
    tolka och tillämpa begreppet statligt stöd. I händelse av     Farmitalia Carlo Erba GmbH ( C-73/94 ), angående tolknin­
    tveksamhet kan den vända sig till kommissionen för            gen av artikel 36 i EG-fördraget med avseende på varumär­
    klargöranden . Vidare kan eller skall den nationella          kesrätten, har domstolen, sammansatt av ordföranden G. C.
    domstolen i enlighet med artikel 1 77 andra och tredje        Rodríguez Iglesias, avdelningsordförandena C. N. Kakou­
    stycket i EG-fördraget begära att domstolen skall             ris, J.-P. Puissochet och G. Hirsch, samt domarna G. F.
    meddela förhandsavgörande avseende en viss fråga. I           Mancini , J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann ( referent ),
    händelse att den nationella domstolen vänder sig till         P. Jann och H. Ragnemalm, med F. G. Jacobs som
    kommissionen eller begär att domstolen skall meddela          generaladvokat och biträdande justitiesekreteraren H. von
    förhandsavgörande skall den nationella domstolen              Holstein samt byrådirektören L. Hewlett som justitiesekre­
    bedöma om det är nödvändigt att besluta om interimi­          terare , den 11 juli 1996 avkunnat följande dom :
    stiska åtgärder i syfte att skydda parternas intressen
    fram till det att målet slutgiltigt avgörs.
                                                                  Artikel 36 i fördraget skall tolkas så, att innehavaren av en
                                                                  varumärkesrätt kan åberopa denna rätt för att hindra en
                                                                  importör från att marknadsföra ett läkemedel som av
2 . En offentlig verksamhets tillhandahållande av logistiska      varumärkesinnehavaren eller med hans samtycke har brin­
    och kommersiella tjänster till sina privaträttsliga dotter­   gats i omsättning i en annan medlemsstat, när denne
    bolag, vilka bedriver verksamhet som är öppen för fri         importör har packat om varan i en ny yttre förpackning,
    konkurrens, kan utgöra statligt stöd i den mening som         genom vilken varumärket på den ursprungliga förpacknin­
    avses i artikel 92 i EG-fördraget, om den ersättning som      gen är synligt eller när han har ändrat den ursprungliga yttre
    utges för dessa tjänster är lägre än den som skulle ha        förpackningens innehåll och utseende, medan det varu­
    utgått enligt normala marknadsvillkor.                        märke som har anbringats av tillverkaren har behållits,
                                                                  utom under följande omständigheter:
3 . En nationell domstol som skall ta ställning till ett
    yrkande om återbetalning av stöd, skall bifalla detta om      — Det fastställs att innehavarens åberopande av varumär­
    den konstaterar att kommissionen inte har underrättats          kesrätten för att motsätta sig marknadsföring av ompa­
    om detta stöd, såvida inte en återbetalning med hänsyn          keterade varor under detta varumärke, med hänsyn till
    till exceptionella omständigheter vore olämplig.                det marknadsföringssystem som han använder, bidrar
                                                                    till att på ett konstlat sätt avskärma marknaderna mellan
                                                                    medlemsstaterna. Detta är bland annat fallet när inne­
                                                                    havaren i olika medlemsstater har bringat ett identiskt
4 . Mottagaren av ett stöd som inte kontrollerar om                 läkemedel i omsättning i olika förpackningar och den
    kommissionen har underrättats om detta i enlighet med
                                                                    ompaketering som importören företar dels är nödvändig
    artikel 93.3 i fördraget kan inte ådra sig skadestånds­
                                                                    för att marknadsföra varan i importmedlemsstaten, dels
    ansvar endast med stöd av gemenskapsrätten.                     företas under sådana förhållanden att varans ursprung­
                                                                    liga beskaffenhet inte kan påverkas därav. Däremot
( 1 ) EGT nr C 76 , 12.3.1994 .                                     innebär denna förutsättning inte att det måste fastställas
                                                                    att varumärkesinnehavaren , genom att bringa en iden­
                                                                    tisk vara i omsättning i olika förpackningar i olika
                                                                    medlemsstater, medvetet har försökt att avskärma
                                                                     marknaderna mellan medlemsstater.
 ---pagebreak--- Nr C 336/ 10         SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  9.11.96

— Det visas att ompaketeringen inte kan påverka beskaf­                               DOMSTOLENS DOM
  fenheten hos den vara som förpackningen innehåller.                                  av den 11 juli 1996
  Detta är bland annat fallet när importören begränsar sig
  till förfaranden som inte innebar någon risk för påver­          i mål C-228/94 ( begäran om förhandsavgörande från High
  kan, till exempel att tryckförpackningen tas ut ur sin           Court of Justice of England and Wales , Queen's Bench
   ursprungliga yttre förpackning och tillsammans med en           Division ): Stanley Charles Atkins mot Wrekin District
   eller flera ursprungliga förpackningar placeras i en ny                    Council, Department of Transport ( ! )
   yttre förpackning eller läggs in i en annan ursprunglig         (Jämlikhet mellan kvinnor och män — Nedsättning av
   förpackning, att självhäftande etiketter anbringas på           avgifterna för allmänna färdmedel — Materiella tillämp­
   ursprungliga yttre förpackningar eller på tryckförpack­         ningsområdet för direktiv 79/7/EEG — Samband med
   ningar eller att en ny bruksanvisning eller ett nytt                                  pensionsålder)
   informationsblad läggs till. Det ankommer på den                                        ( 96/C 336/ 18 )
   nationella domstolen att bedöma om delningen av
   tryckförpackningarna eller tryckningen på nytt av par­
   tinumren på dessa tryckförpackningar har utförts på
   sådant sätt att alla konkreta risker är uteslutna för att                       (Rättegångsspråk : engelska)
   beskaffenheten hos de tabletter som finns i dessa
   påverkas. Det bör emellertid tas i beaktande att detta är
   fallet särskilt när denna verksamhet sker efter tillstånd
   av och under kontroll av en offentlig myndighet i avsikt        (Preliminär översättning; den slutliga översättningen kom­
   att säkerställa varans integritet. Det ankommer även på         mer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska
   den nationella domstolen att kontrollera att beskaffen­               gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)
   heten hos den vara som förpackningen innehåller inte
   indirekt påverkas, särskilt att den ompaketerade varans
   yttre eller inre förpackning eller en ny bruksanvisning
   eller ett nytt informationsblad inte innehåller viss
   betydelsefull information eller upptar oriktig informa­         I mål C-228/94, angående en begäran enligt artikel 177 i
   tion eller att den ompaketerade varans förpackning inte         EG-fördraget, från High Court of Justice of England and
   har utformats på sådant sätt att den ger varan tillräckligt     Wales , Queen's Bench Division ( Förenade kungariket ), att
                                                                   domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
   skydd.
                                                                   den nationella domstolen anhängiga målet mellan Stanley
                                                                   Charles Atkins och Wrekin District Council , Department of
— På den nya förpackningen anges vem som har packat om             Transport, angående tolkningen av rådets direktiv 79/
  varan och dess tillverkares namn. Dessa uppgifter skall          7/EEG av den 19 december 1978 om successivt genomfö­
  vara tryckta på sådant sätt att de kan förstås av en             rande av principen om likabehandling av kvinnor och män i
  person med normal syn och normal uppmärksamhet.                  fråga om social trygghet ( EGT 1979 , nr L 6 , s . 24 ), har
  Däremot är det inte nödvändigt att ange att ompakete­            domstolen , sammansatt av ordföranden G. C. Rodríguez
  ringen har företagits utan tillstånd av varumärkesinne­          Iglesias , avdelningsordförandena C. N. Kakouris och
   havaren.                                                        D. A. O. Edward samt domarna G. F. Mancini, J. C.
                                                                   Moitinho de Almeida , P. J. G. Kapteyn ( referent ), P. Jann,
— Varans utformning efter ompaketeringen är inte sådan             H. Ragnemalm och L. Sevón, med M. B. Elmer som
   att varumärkets eller dess innehavares anseende kan             generaladvokat och biträdande justitiesekreteraren H. von
                                                                   Holstein som justitiesekreterare, den 11 juli 1996 avkunnat
   skadas. Följaktligen får inte förpackningen vara brist­
                                                                   följande dom :
   fällig, av dålig kvalitet eller se billig ut. Det ankommer på
   den nationella domstolen att bland annat undersöka om
   den omständigheten att det i en enda yttre förpackning
   läggs in såväl ursprungliga yttre förpackningar som lösa
                                                                   Artikel 3.1 i rådets direktiv 79/7/EEG av den 19 december
   tryckförpackningar gör att förpackningen får ett billigt
   utseende som är ägnat att skada varumärkets anseende.           1978 om successivt genomförande av principen om likabe­
   Beträffande delningen av tryckförpackningarna ankom­            handling av kvinnor och män i fråga om social trygghet skall
   mer det på den domstolen att konkret bedöma om denna            tolkas så, att ett sådant system som det som föreskrivs i
   delning utförs på sådant sätt att varumärkets anseende          avsnitt 93.7 i Transport Act från år 1985 och som har
   kan bli lidande på grund av den .                               införts och regleras av Wrekin District Council, enligt vilket
                                                                   nedsättning av avgifter för allmänna färdmedel beviljas vissa
                                                                   personkategorier och särskilt vissa äldre personer, inte
— Importören underrättar på förhand varumärkesinneha­              omfattas av direktivets tillämpningsområde.
  varen om att den vara som har packats om bjuds ut till
  försäljning och, om innehavaren begär det, tillhandahål­
  ler honom ett prov av den vara som har packats om .
                                                                   (') EGT nr C 275 , 1.10.1994 .

(') EGT nr C 120 , 30.4.1994 .