CELEX: 32018D1609
Language: cs
Date: 2018-09-28 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady (EU) 2018/1609 ze dne 28. září 2018 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Evropské hospodářské komise OSN (EHK OSN) v pracovní skupině pro celní otázky ovlivňující přepravu a ve Výboru pro vnitrozemskou dopravu EHK OSN v souvislosti s přijetím Úmluvy o usnadnění postupů na hraničních přechodech pro cestující, zavazadla a cestovní zavazadla v mezinárodní železniční přepravě

26.10.2018   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 268/44
               
            
         ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2018/1609
         ze dne 28. září 2018
         o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Evropské hospodářské komise OSN (EHK OSN) v pracovní skupině pro celní otázky ovlivňující přepravu a ve Výboru pro vnitrozemskou dopravu EHK OSN v souvislosti s přijetím Úmluvy o usnadnění postupů na hraničních přechodech pro cestující, zavazadla a cestovní zavazadla v mezinárodní železniční přepravě
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. b) ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
         s ohledem na návrh Evropské komise,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ruská federace navrhuje novou Úmluvu EHK OSN o usnadnění postupů na hraničních přechodech pro cestující, zavazadla a cestovní zavazadla v mezinárodní železniční přepravě (dále jen „návrh úmluvy“). Organizace pro spolupráci železnic (OSJD) tento návrh úmluvy podporuje.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Pracovní skupina pro celní otázky ovlivňující přepravu (dále jen „WP.30“) působí v rámci politik EHK OSN a podléhá obecnému dohledu Výboru pro vnitrozemskou dopravu. Úlohou WP.30 je iniciovat a provádět opatření zaměřená na harmonizaci a zjednodušení předpisů, pravidel a dokumentace pro postupy na hraničních přechodech týkající se různých druhů vnitrozemské dopravy.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     WP.30 přijme rozhodnutí o potvrzení návrhu úmluvy a o jeho předání Výboru pro vnitrozemskou dopravu k formálnímu schválení.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Unie je zastoupena ve WP.30 a ve Výboru pro vnitrozemskou dopravu členskými státy Unie. Všechny členské státy Unie jsou členy WP.30 a Výboru pro vnitrozemskou dopravu s hlasovacím právem.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Návrh úmluvy obsahuje obecná ustanovení o organizaci hraničních kontrol osobních vlaků. Lze jej považovat za základ mnohostranných a dvoustranných dohod, bez nichž by žádný z prvků, kterými se návrh úmluvy zabývá, nemohl fungovat.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Pokud jde o členské státy Unie, mohou být takové mnohostranné a dvoustranné dohody uzavřeny i bez návrhu úmluvy. Zdá se, že pro Ruskou federaci a některé další země zastoupené v OSJD právní rámec takovou úmluvu vyžaduje, aby bylo snazší uzavírat mnohostranné a dvoustranné dohody.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Podstata návrhu úmluvy nemá dle všeho pro členské státy Unie pozitivní ani nepříznivé dopady. Unie proto návrh úmluvy nepodpoří, avšak nemá důvod zablokovat jeho přijetí.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Přestože se zdá, že není v zájmu Unie k návrhu úmluvy přistoupit, měla by v souladu s její obecnou politikou týkající se institucionálních aspektů jakákoli nová mezinárodní úmluva obsahovat ustanovení umožňující účast organizací regionální hospodářské integrace. Návrh úmluvy neobsahuje ustanovení, které by Unii umožňovalo k úmluvě přistoupit.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Pokud bude vloženo ustanovení umožňující účast organizací regionální hospodářské integrace, měl by být postoj Unie ve WP.30 a ve Výboru pro vnitrozemskou dopravu neutrální. V takovém případě by se členské státy Unie měly zdržet hlasování. V opačném případě by členské státy Unie měly hlasovat proti přijetí návrhu úmluvy.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. Vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto rozhodnutí Radou, zda je provede ve svém vnitrostátním právu.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (1); Spojené království se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (2); Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Pokud jde o Bulharsko, Chorvatsko, Kypr a Rumunsko, představují ustanovení tohoto rozhodnutí ustanovení vycházející ze schengenského acquis nebo s ním jinak související, ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003, čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005, respektive čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2012.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie ve WP.30 a ve Výboru pro vnitrozemskou dopravu, neboť návrh úmluvy se týká prvků souvisejících s udělováním víz, jež spadají do pravomoci Unie,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Postoj, který má být zaujat jménem Unie v pracovní skupině pro celní otázky ovlivňující přepravu EHK OSN a ve Výboru pro vnitrozemskou dopravu v rámci EHK OSN v souvislosti s návrhem Úmluvy EHK OSN o usnadnění postupů na hraničních přechodech pro cestující, zavazadla a cestovní zavazadla v mezinárodní železniční přepravě, je následující:
            V případě vložení ustanovení umožňujícího účast organizací regionální hospodářské integrace do návrhu úmluvy se členské státy Unie zdrží hlasování. V případě nevložení takovéhoto ustanovení hlasují členské státy Unie proti.
         
         
            Článek 2
            Postoj uvedený v článku 1 vyjádří členské státy Unie.
         
         
            Článek 3
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
         
         
            V Bruselu dne 28. září 2018.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předsedkyně
               
               M. SCHRAMBÖCK
            
         
         
            (1)  Rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43).
         
            (2)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).