CELEX: C1998/378/16
Language: es
Date: 1998-12-05 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 8 de octubre de 1998 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la República Italiana (Asunto C-361/98)

5.12.98               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 378/9
Recurso interpuesto el 8 de octubre de 1998 contra la                      Derecho comunitario si no respetan el principio de
Comisión de las Comunidades Europeas por la RepuÂblica                     proporcionalidad; y, por consiguiente,
                            Italiana
                      (Asunto C-361/98)                                b) en la afirmación de que procede valorar desde el
                                                                           punto de vista de la proporcionalidad las Órdenes
                         (98/C 378/16)                                     del Ministro de Transportes relativas al sistema
                                                                           aeroportuario de MilaÂn, fundamento de la prohibi-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                  ción impuesta al Gobierno italiano.
ha presentado el 8 de octubre de 1998 un recurso contra
la Comisión de las Comunidades Europeas formulado por             3) Con caraÂcter subsidiario, para el supuesto de que el
la RepuÂblica Italiana, representada por el Profesor                   Tribunal de Justicia no haga suyas las imputaciones
Umberto Leanza, Agente, asistido por los Sres. Ivo M.                  recogidas en los precedentes motivos, se cuestiona con
Braguglia y Pier Giorgio Ferri, avvocati dello Stato, que              firmeza que las mencionadas disposiciones nacionales
designa como domicilio en Luxemburgo la sede de la                     hayan vulnerado el principio de proporcionalidad al
Embajada de Italia, rue Marie-Adelaïde, 5.                             imponer restricciones a la libre prestación de servicios,
                                                                       contrariamente a lo que la Comisión considera aplica-
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                ble como principio a la materia objeto de examen.
que:
                                                                  4) Los nuÂmeros 29 a 46 de la Decisión impugnada se
Ð Anule la impugnada Decisión de la Comisión de 16 de                  dedican a examinar las Órdenes Ministeriales italianas
    septiembre de 1998.                                                desde el punto de vista del principio de no discrimina-
                                                                       ción. El examen efectuado por la Comisión, consis-
Ð Condene en costas a la demandada.                                    tente en afirmar que los criterios adoptados por la dis-
                                                                       posición italiana para individualizar el traÂfico que pro-
Motivos y principales alegaciones                                      cede desplazar de Linate a Malpensa infringen la
                                                                       prohibición establecida en el apartado 1 del artículo 8,
1) A juicio del Gobierno italiano, la posición de la Comi-             resulta viciado de ilegitimidad por las siguientes razo-
    sión sobre el aÂmbito de su poder de decisión no es                nes.
    conforme con lo dispuesto en la norma en que se basa
    su competencia (apartado 3 del artículo 8) (1); el tenor           a) La Comisión estimó que el criterio basado en el
    literal del apartado 3 es suficientemente claro al identi-             volumen del traÂfico, aun cuando condujo a indivi-
    ficar el objeto del control de la conformidad de la                    dualizar la ruta MilaÂn-Roma-MilaÂn como el uÂnico
    medida nacional con lo dispuesto en el apartado 1.                     traÂfico que sigue utilizando el aeropuerto de
                                                                           Linate, no puede ser considerado directamente dis-
    La Comisión pretende basarse en una interpretación                     criminatorio, puesto que dicha ruta estaÂ abierta a
    extensiva de la norma atributiva del poder de decisión,                todos las companÄías aeÂreas comunitarias.
    aplicaÂndola al margen de los supuestos y condiciones
    considerados en las misma.                                         b) El segundo y auÂn maÂs grave vicio en que incurre el
                                                                           juicio de la Comisión es el de haber valorado los
    Tal aplicación resulta contraria a los principios del                  efectos consiguientes al desplazamiento del traÂfico
    Tratado relativos a las disposiciones institucionales de                a Malpensa en relación con la situación preexis-
    la Comunidad y, en particular, al principio de estricta                 tente y no con la situación futura: es decir, haber
    legalidad del poder de decisión de la Comisión con                      considerado a Malpensa como el aeropuerto que
    arreglo al artículo 155 del Tratado.                                    era y no como el aeropuerto que seraÂ con posterio-
                                                                           ridad a la apertura de la nueva infraestructura pre-
    La facultad que confiere el apartado 3 del artículo 8                  vista para el 25 de octubre de 1998.
    consiste en imputar al Estado una infracción del Dere-
    cho comunitario; en efecto, la prohibición de discrimi-       (1) Del Reglamento (CEE) no 2408/92 del Consejo DO L 240 de
    nación que sanciona el apartado 1 constituye una                  24.8.1992, p. 8.
    norma jurídica cuya aplicación no implica valoracio-
    nes discrecionales.
2) Mediante este segundo motivo se cuestiona el funda-
    mento jurídico de la Decisión impugnada, en la parte
    en que establece que las Órdenes Ministeriales italia-        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
    nas objeto de examen infringen el Derecho comunita-           lución del Finanzgericht Düsseldorf, de fecha 5 de octubre
    rio por no haber observado el principio de proporcio-         de 1998, en el asunto entre Brinkmann Tabakfabriken
    nalidad.                                                                      GmbH y Hauptzollamt Bielefeld
    A juicio del Gobierno italiano, la Decisión estaÂ                                   (Asunto C-365/98)
    viciada:                                                                              (98/C 378/17)
    a) en las premisas jurídicas en que se basa la afirma-
         ción de que las disposiciones nacionales de distri-      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
         bución del traÂfico deben considerarse contrarias al     sido sometida una petición de decisión prejudicial