CELEX: 52006PC0754(02)
Language: fi
Date: 2006-12-04
Title: Ehdotus neuvoston päätös pöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52006PC0754(02)

Ehdotus neuvoston päätös pöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio  /* KOM/2006/0754 lopull. - CNS 2006/0252 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 04.12.2006KOM(2006)754 lopullinen2006/0252 (CNS)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSpöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtioEhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSpöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio(komission esittämät)PERUSTELUTI. JOHDANTOEuroopan yhteisö allekirjoitti 26. lokakuuta 2004 Sveitsin valaliiton kanssa sopimuksen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio (jäljempänä ’Sveitsin kanssa tehty Dublin-/Eurodac-sopimus’)[1].Sopimuksessa otetaan huomioon mahdollisuus, että Liechtenstein osallistuu Dublin-/Eurodac-säännöstöön, ja sopimuksen 15 artiklan mukaisesti Liechtenstein osallistuu sopimukseen pöytäkirjalla, jossa määritetään kunkin sopimuspuolen oikeudet ja velvollisuudet.Liechtenstein oli ilmaissut jo 12. lokakuuta 2001 päivätyllä kirjeellä olevansa kiinnostunut liittymään Sveitsin tavoin sopimuspuoleksi mahdollisesti tehtävään Schengenin ja Dublinin sopimukseen, sillä Liechtenstein ja Sveitsi ovat noudattaneet keskenään jo vuosikymmeniä avoimen rajan politiikkaa henkilöiden liikkuvuuteen nähden. Liechtensteinia ei kuitenkaan otettu osapuoleksi Sveitsin kanssa käytyihin neuvotteluihin, sillä Euroopan yhteisön ja Liechtensteinin välillä ei ollut voimassa sopimusta säästöjen verottamisesta.Euroopan yhteisö ja Liechtenstein tekivät sittemmin säästöjen verottamista koskevan sopimuksen, joka on ollut voimassa 1. heinäkuuta 2005 alkaen.Liechtenstein vahvisti 10. kesäkuuta 2005 päivätyllä kirjeellä olevansa halukas osallistumaan Schengenin ja Dublin-/Eurodac-säännöstöön.Saatuaan neuvostolta 27. helmikuuta 2006 valtuudet komissio aloitti neuvottelut Liechtensteinin ja Sveitsin kanssa. Neuvottelut saatiin päätökseen 21. kesäkuuta 2006, jolloin parafoitiin pöytäkirjaluonnos Liechtensteinin liittymisestä Sveitsin kanssa tehtyyn Dublin-/Eurodac-sopimukseen.[2]Liitteenä olevat ehdotukset muodostavat pöytäkirjan allekirjoittamista ja tekemistä koskevien päätösten oikeusperustan. Tämän pöytäkirjan oikeusperusta on Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 63 artiklan 1 kohdan a alakohta yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa.Neuvosto päättää asiasta määräenemmistöllä. Euroopan parlamenttia on kuultava pöytäkirjan tekemisestä EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan mukaisesti.II. NEUVOTTELUIDEN TULOKSETKomissio katsoo, että neuvoston neuvotteluohjeissa asetetut tavoitteet saavutettiin ja että yhteisö voi hyväksyä pöytäkirjan luonnoksen.Pöytäkirjan lopullisesta sisällöstä voidaan esittää seuraava yhteenveto:-  Liechtenstein liittyy Sveitsin kanssa tehtyyn Dublin-/Eurodac-sopimukseen, ja sen on hyväksyttävä Dublin-/Eurodac-säännöstö kokonaisuudessaan ja sitä kehittävät säännökset. Pöytäkirjan voimassaolo päättyy, jos Liechtenstein ei hyväksy Dublin-/Eurodac-säännöstöä kehittäviä tulevia säännöksiä.-  Liechtensteinista tulee sekakomitean jäsen, ja sillä on oikeus lausua mielipiteensä sekakomiteassa sekä toimia sen puheenjohtajana.-  Dublin-/Eurodac-pöytäkirjan voimaan saattaminen on sidoksissa Schengenin pöytäkirjan voimaan saattamiseen sekä myös Euroopan yhteisön, Sveitsin ja Liechtensteinin välillä Tanskan osallistumisesta tehdyn pöytäkirjan ja Liechtensteinin, Norjan ja Islannin välillä Dublin-/Eurodac-säännöstöstä tehdyn sopimuksen voimaan saattamiseen.-  Liechtensteiniin sovelletaan erityismääräyksiä, jotka koskevat Dublin-/Eurodac-säännöstöä kehittävien säännösten täytäntöönpanoon tarvittavaa aikaa, jos Liechtensteinin on täytettävä valtiosäännössä asetettuja vaatimuksia (18 kuukautta), ja rahoitusosuutta, joka Liechtensteinin on Sveitsin tavoin maksettava Eurodac-järjestelmän keskusyksikön perustamisesta ja käytöstä aiheutuvien hallinto- ja toimintakustannusten kattamiseksi. Liechtensteinin rahoitusosuus on aluksi 0,071 prosenttia 11 675 000 euron kustannuksista, ja varainhoitovuodesta 2004 alkaen vuosittain 0,071 prosenttia tähän tarkoitukseen osoitetuista kyseisen varainhoitovuoden talousarviomäärärahoista. Liechtensteinin osallistumisesta Dublin-/Eurodac-säännöstöön ei tämän vuoksi aiheudu taloudellisia seuraamuksia EU:lle.III. PÄÄTELMÄTEdellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että neuvosto-  päättää pöytäkirjan allekirjoittamisesta yhteisön puolesta ja oikeuttaa neuvoston puheenjohtajan nimeämään yhden tai useamman henkilön, jolla on valtuudet allekirjoittaa pöytäkirja yhteisön puolesta,-  hyväksyy Euroopan parlamenttia kuultuaan liitteenä olevan pöytäkirjan, joka tehdään Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön, ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio.EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSpöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtioEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 63 artiklan 1 kohdan a alakohdan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[3],sekä katsoo seuraavaa:(1) Sen jälkeen kun komissio sai 27 päivänä helmikuuta 2006 tarvittavat valtuudet, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan kanssa käydyt neuvottelut pöytäkirjasta, joka koskee Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, on saatu päätökseen.(2) Pöytäkirjassa määrätään sen tiettyjen määräysten väliaikaisesta soveltamisesta. Näitä määräyksiä olisi sovellettava väliaikaisesti pöytäkirjan voimaantuloon asti.(3) Kyseinen Brysselissä 21 päivänä kesäkuuta 2006 parafoitu sopimus olisi allekirjoitettava sillä varauksella, että se myöhemmin tehdään.(4) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti osallistuvat tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen.(5) Euroopan yhteisön perustamissopimukseen ja Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen, tämä päätös ei sido sitä eikä sitä sovelleta Tanskaan,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaValtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, sillä varauksella, että sopimus myöhemmin tehdään.Pöytäkirjan ja siihen liittyvien asiakirjojen tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaTämän pöytäkirjan 1 ja 4 artiklaa ja 5 artiklan 2 kohdan ensimmäistä virkettä sekä oikeuksia ja velvoitteita, joista määrätään Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn sopimuksen 2 artiklassa ja 3 artiklan 1–4 kohdassa, sovelletaan pöytäkirjan 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti väliaikaisesti pöytäkirjan allekirjoituspäivästä alkaen.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtaja2006/0252 (CNS)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSpöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtioEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 63 artiklan 1 kohdan a alakohdan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[4],ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[5],sekä katsoo seuraavaa:(1) Sen jälkeen kun komissio sai 27 päivänä helmikuuta 2006 tarvittavat valtuudet, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan kanssa käydyt neuvottelut pöytäkirjasta, joka koskee Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, on saatu päätökseen.(2) Neuvoston … päivänä …kuuta tekemän päätöksen …/…/EY mukaisesti pöytäkirja on allekirjoitettu Euroopan yhteisön puolesta … päivänä … kuuta 2006 sillä varauksella, että se tehdään lopullisesti myöhemmin.(3) Tämä pöytäkirja olisi hyväksyttävä.(4) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti osallistuvat tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen.(5) Euroopan yhteisön perustamissopimukseen ja Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen, tämä päätös ei sido sitä eikä sitä sovelleta Tanskaan,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja ja siihen liittyvät asiakirjat Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio.Pöytäkirjan ja siihen liittyvien asiakirjojen tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet tallettaa Euroopan yhteisön puolesta pöytäkirjan 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu hyväksymisasiakirja tarkoituksin ilmaista Euroopan yhteisön suostumus tulla sopimuksen sitomaksi.3 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tehty Brysselissä.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLiiteEuroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtioEuroopan yhteisöjaSveitsin valaliittojaLiechtensteinin ruhtinaskunta,jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotkaOTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä 26 päivänä lokakuuta 2004 allekirjoitetun sopimuksen[6], jäljempänä ’Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen sopimus’, niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, ja sopimuksen 15 artiklan, jonka mukaisesti Liechtensteinin ruhtinaskunta voi liittyä kyseiseen sopimukseen pöytäkirjalla,OTTAVAT HUOMIOON Liechtensteinin ruhtinaskunnan maantieteellisen sijainnin,OTTAVAT HUOMIOON Liechtensteinin ruhtinaskunnan toiveen osallistumisesta yhteisön lainsäädäntöön, joka kattaa Dublin- ja Eurodac-asetukset, jäljempänä ’Dublin-/Eurodac-säännöstö’,KATSOVAT, että Euroopan yhteisö on tehnyt Dublinin yleissopimuksen perusteella 19 päivänä tammikuuta 2001 Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan kanssa sopimuksen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio[7],KATSOVAT, että on suotavaa, että Liechtensteinin ruhtinaskunta osallistuu Dublin-/Eurodac-säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen yhdenvertaisesti Islannin, Norjan ja Sveitsin kanssa,KATSOVAT, että on aiheellista tehdä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja, jolla Liechtensteinille annetaan samat oikeudet ja velvollisuudet kuin ne, joista on sovittu Euroopan yhteisön sekä Islannin ja Norjan ja Sveitsin välillä,KATSOVAT, että Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston määräyksiä ja niiden nojalla annettuja säädöksiä ei sovelleta Tanskan kuningaskuntaan Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen Amsterdamin sopimuksella liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan nojalla, mutta Sveitsin valaliitolle ja Liechtensteinin ruhtinaskunnalle sekä Tanskalle olisi Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti annettava mahdollisuus soveltaa Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen sisältöä koskevia määräyksiä keskinäisissä suhteissaan,KATSOVAT, että on tarpeen varmistaa, että valtiot, joiden kanssa Euroopan yhteisö on assosioitunut Dublin-/Eurodac-säännöstön täytäntöönpanoa, soveltamista ja kehittämistä varten, soveltavat tätä säännöstöä myös keskinäisissä suhteissaan,KATSOVAT, että Dublin-/Eurodac-säännöstön moitteeton toiminta edellyttää, että tätä pöytäkirjaa sovelletaan samanaikaisesti niiden sopimusten kanssa, jotka on tehty Dublin/Eurodac-säännöstön täytäntöönpanoon ja kehittämiseen assosioitujen tai niihin osallistuvien sopimuspuolten kanssa ja jotka sääntelevät niiden keskinäisiä suhteita,KATSOVAT, että Liechtensteinin ruhtinaskunnan on sovellettava yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY[8] siten kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltiot sitä soveltavat käsitellessään tietoja tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvassa tarkoituksessa,OTTAVAT HUOMIOON pöytäkirjan Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen,OTTAVAT HUOMIOON yhteyden niitä perusteita ja menettelyjä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, koskevan yhteisön säännöstön ja Eurodac-järjestelmän ja Schengenin säännöstön käyttöönottoa koskevan yhteisön säännöstön välillä,KATSOVAT, että tämä yhteys edellyttää, että Schengenin säännöstöä sovelletaan samanaikaisesti sen yhteisön säännöstön kanssa, joka koskee niitä perusteita ja menettelyjä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, ja Eurodac-järjestelmän käyttöönottoa,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla1. Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen sopimus’, 15 artiklan mukaisesti Liechtensteinin ruhtinaskunta, jäljempänä ’Liechtenstein’, liittyy kyseiseen sopimukseen tässä pöytäkirjassa vahvistetuin ehdoin ja edellytyksin.2. Tämä pöytäkirja luo sopimuspuolten välille tässä pöytäkirjassa annettujen sääntöjen ja menettelyiden mukaisia vastavuoroisia oikeuksia ja velvoitteita.2 artikla1. Liechtenstein panee täytäntöön-  Dublin-asetuksen[9];-  Eurodac-asetuksen[10],-  Eurodac-järjestelmän soveltamisasetuksen[11] sekä-  Dublin-asetuksen soveltamisasetuksen[12],ja soveltaa niitä suhteissaan Euroopan unionin jäsenvaltioihin ja Sveitsiin.2. Liechtenstein hyväksyy ja panee täytäntöön myös Euroopan yhteisön antamat säädökset ja toimenpiteet, joilla muutetaan tai täydennetään 1 kohdassa tarkoitettuja säännöksiä, sekä päätökset, jotka on tehty kyseisissä säännöksissä vahvistettuja menettelyjä noudattaen, ja soveltaa niitä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan soveltamista.3. Edellä 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa tarkoitetaan 1 kohdassa mainituissa säännöksissä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin myös Liechtensteinia.3 artiklaEuroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 2 artiklassa, 3 artiklan 1–4 kohdassa, 5, 6 ja 7 artiklassa, 8 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ja 2 kohdassa sekä 9, 10 ja 11 artiklassa vahvistettuja oikeuksia ja velvoitteita sovelletaan Liechtensteiniin samalla tavalla kuin niitä sovelletaan Sveitsiin.4 artiklaLiechtensteinin hallituksen edustajasta tulee Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 3 artiklalla perustetun sekakomitean jäsen.Sekakomitean puheenjohtajana toimii Euroopan komission edustaja ja Liechtensteinin tai Sveitsin hallituksen edustaja vuorotellen kuuden kuukauden ajan.5 artikla1. Kun neuvosto hyväksyy uusia säädöksiä tai toimenpiteitä, joilla muutetaan tai täydennetään 2 artiklassa tarkoitettuja säännöksiä, ja kun säädöksiä tai toimenpiteitä hyväksytään kyseisissä säännöksissä vahvistettujen menettelyjen mukaisesti, näitä säädöksiä tai toimenpiteitä sovelletaan samasta päivästä alkaen jäsenvaltioissa ja Liechtensteinissa, jollei voimassa ole säännöksiä, joissa nimenomaan säädetään toisin, ja jollei 2 kohdasta muuta johdu.2. Komissio ilmoittaa Liechtensteinille viipymättä 1 kohdassa tarkoitettujen säädösten tai toimenpiteiden hyväksymisestä. Liechtenstein päättää, hyväksyykö se kyseisten säädösten tai toimenpiteiden sisällön ja sisällyttääkö se ne omaan oikeusjärjestykseensä. Se ilmoittaa päätöksestään komissiolle 30 päivän kuluessa kyseisten säädösten tai toimenpiteiden hyväksymisestä.3. Jos tällaisen säädöksen tai toimenpiteen sisältö voi sitoa Liechtensteinia vasta sen valtiosäännössä asetettujen vaatimusten täyttämisen jälkeen, Liechtenstein ilmoittaa tästä komissiolle antaessaan ilmoituksensa. Liechtenstein ilmoittaa viipymättä kirjallisesti neuvostolle ja komissiolle kaikkien valtiosääntönsä asettamien vaatimusten täyttymisestä. Jos kansanäänestystä ei edellytetä, ilmoitus annetaan viimeistään 30 päivää kansanäänestystä koskevan kansalaisaloitteen tekemiselle asetetun määräajan päättymisen jälkeen. Jos kansanäänestyksen järjestämistä edellytetään, Liechtensteinilla on ilmoituksen tekemistä varten enintään 18 kuukauden määräaika alkaen päivästä, jona neuvosto antoi ilmoituksensa. Siitä ajankohdasta, jona kyseisen säädöksen tai toimenpiteen oli määrä tulla voimaan Liechtensteinin osalta, siihen asti, kunnes se on ilmoittanut valtiosäännössään asetettujen vaatimusten täyttymisestä, Liechtenstein soveltaa väliaikaisesti kyseistä säädöstä tai toimenpidettä, sikäli kuin se on mahdollista.4. Jos Liechtenstein ei voi soveltaa kyseistä säädöstä tai toimenpidettä väliaikaisesti ja jos tästä aiheutuu ongelmia, jotka haittaavat Dublin/Eurodac-yhteistyön toimintaa, sekakomitea tarkastelee tilannetta. Euroopan yhteisö voi toteuttaa Liechtensteiniin nähden oikeasuhteiset aiheelliset toimenpiteet Dublin-/Eurodac-yhteistyön moitteettoman toiminnan varmistamiseksi.5. Se, että Liechtenstein hyväksyy 1 kohdassa tarkoitetut säädökset ja toimenpiteet, luo oikeuksia ja velvollisuuksia Liechtensteinin, Sveitsin ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden välille.6. Siinä tapauksessa, että:a) Liechtenstein ilmoittaa päätöksestään olla hyväksymättä jonkin 1 kohdassa tarkoitetun säädöksen tai toimenpiteen sisältöä, johon on sovellettu tämän pöytäkirjan mukaisia menettelyjä, taib) Liechtenstein ei anna ilmoitusta 2 kohdassa asetetussa 30 päivän määräajassa, taic) Liechtenstein ei anna ilmoitusta viimeistään 30 päivän kuluttua kansanäänestyksen järjestämistä koskevan kansalaisaloitteen tekemiselle asetetun määräajan päättymisestä, tai jos kansanäänestys järjestetään, 3 kohdan b alakohdan mukaisessa 18 kuukauden määräajassa, tai se ei säädä samassa alakohdassa tarkoitetusta väliaikaisesta soveltamisesta säädöksen tai toimenpiteen voimaantulolle asetetusta päivämäärästä alkaen,tämän pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään.7. Sekakomitea tutkii soveltamisen keskeyttämiseen johtaneen seikan ja pyrkii 90 päivän kuluessa poistamaan syyt, joiden vuoksi säädöstä tai toimenpidettä ei ole hyväksytty tai ratifioitu. Tutkittuaan kaikki mahdollisuudet tämän pöytäkirjan moitteettoman toiminnan varmistamiseksi, mukaan lukien mahdollisuus ottaa huomioon lainsäädäntöjen välinen vastaavuus, se voi yksimielisesti päättää tämän pöytäkirjan uudelleen soveltamisesta. Jos tämän pöytäkirjan soveltaminen on edelleen keskeytyneenä 90 päivän kuluttua, pöytäkirjan voimassaolo katsotaan päättyneeksi.6 artiklaLiechtenstein maksaa Eurodac-järjestelmän keskusyksikön perustamisesta ja käytöstä aiheutuvien hallinto- ja toimintakustannusten kattamiseksi Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon rahoitusosuuden, jonka määrä on ensin 0,071 prosenttia 11 675 000 euron viitemäärästä, ja varainhoitovuodesta 2004 alkaen vuosittain rahoitusosuuden, jonka määrä on 0,071 prosenttia tähän tarkoitukseen osoitetuista kyseisen varainhoitovuoden talousarviomäärärahoista.7 artiklaTämä pöytäkirja ei vaikuta Liechtensteinin ja Sveitsin välisiin sopimuksiin siltä osin kuin ne ovat yhteensopivia tämän pöytäkirjan kanssa. Jos kyseiset sopimukset eivät ole yhteensopivia tämän pöytäkirjan kanssa, sovelletaan tätä pöytäkirjaa.8 artikla1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan sopimuspuolten ratifioitua tai hyväksyttyä sen. Ratifiointi- tai hyväksymisasiakirjat talletetaan neuvoston pääsihteerin huostaan, joka toimii niiden tallettajana.2. Tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona tallettaja on ilmoittanut sopimuspuolille viimeisen ratifiointi- tai hyväksymisasiakirjan tallettamisesta.3. Tämän pöytäkirjan 1 ja 4 artiklaa ja 5 artiklan 2 kohdan ensimmäistä virkettä sekä Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 2 artiklassa ja 3 artiklan 1–4 kohdassa määrättyjä oikeuksia ja velvoitteita sovelletaan väliaikaisesti Liechtensteiniin tämän pöytäkirjan allekirjoittamispäivästä.9 artiklaSellaisten säädösten tai toimenpiteiden osalta, jotka on hyväksytty tämän pöytäkirjan allekirjoittamisen jälkeen, mutta ennen sen voimaantuloa, 5 artiklan 2 kohdan viimeisessä virkkeessä tarkoitettu 30 päivän jakso alkaa tämän pöytäkirjan voimaantulopäivänä.10 artikla1. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan vain jos myös Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 11 artiklassa tarkoitettuja sopimuksia, jotka Liechtensteinin on tehtävä, sovelletaan.2. Lisäksi tätä pöytäkirjaa on sovelletaan vain, jos myös Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtyä pöytäkirjaa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, sovelletaan.11 artikla1. Kukin sopimuspuoli voi irtisanoa tämän pöytäkirjan. Irtisanomisesta ilmoitetaan tallettajalle, ja se tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua ilmoituksesta.2. Jos Sveitsi irtisanoo tämän pöytäkirjan tai Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen tai Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen voimassaolo päättyy Sveitsin osalta, Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen sopimus ja tämä pöytäkirja pysyvät voimassa Euroopan yhteisön sekä Liechtensteinin välisten suhteiden osalta.3. Tämä pöytäkirja katsotaan irtisanotuksi, jos Liechtenstein irtisanoo jonkin Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 11 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista, jotka se on tehnyt, tai 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun pöytäkirjan.12 artiklaTämä pöytäkirja on laadittava kolmena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tsekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.TehtySopimuspuolten yhteinen julistus tiiviistä vuoropuhelustaSopimuspuolet korostavat kaikkien tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen säännösten täytäntöönpanoon osallistuvien välisen tiiviin ja tuloksekkaan vuoropuhelun merkitystä.Komissio kehottaa Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden asiantuntijoita osallistumaan sekakomitean kokouksiin näkemysten vaihtamiseksi Liechtensteinin kanssa kaikista Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen soveltamisalaan kuuluvista kysymyksistä.Sopimuspuolet toteavat, että jäsenvaltiot ovat valmiit noudattamaan tätä kehotusta ja osallistumaan näkemysten vaihtoon Liechtensteinin kanssa kaikista Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen soveltamisalaan kuuluvista asioista.Liechtensteinin julistus 5 artiklan 3 kohdasta(Dublin-/Eurodac-säännöstöä kehittävien uusien säännösten hyväksymiselle asetettu määräaika)Sopimuksen 5 artiklan 3 kohdassa vahvistettu 18 kuukauden enimmäisaika kattaa paitsi säädöksen tai toimenpiteen hyväksymisen myös sen täytäntöönpanon. Se käsittää seuraavat vaiheet:-  valmistelu-  käsittely parlamentissa-  kansanäänestystä koskevan kansalaisaloitteen esittämiselle asetettu 30 päivän määräaika-  mahdollinen kansanäänestys (järjestelyt ja äänestys)-  ruhtinashallitsijan vahvistus.Liechtensteinin hallitus ilmoittaa viipymättä neuvostolle ja komissiolle kunkin vaiheen päättymisestä.Liechtensteinin hallitus sitoutuu pyrkimään kaikin käytettävissään olevin keinoin siihen, että edellä mainitut vaiheet voidaan saattaa päätökseen mahdollisimman nopeasti.Yhteinen julistus sekakomiteoiden yhteisistä kokouksistaEuroopan komission valtuuskunta,Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan hallituksia edustavat valtuuskunnat,Sveitsin valaliiton hallitusta edustava valtuuskunta,Liechtensteinin ruhtinaskunnan hallitusta edustava valtuuskunta,toteavat, että Liechtenstein liittyy sekakomiteaan, joka on perustettu Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä sopimuksella niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, kyseiseen sopimukseen liitetyllä pöytäkirjalla,ovat päättäneet pitää Euroopan yhteisön sekä Islannin ja Norjan välillä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyllä sopimuksella ja Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyllä sopimuksella perustettujen sekakomiteoiden kokoukset yhteisesti,toteavat, että komiteoiden yhteiset kokoukset edellyttävät käytännön järjestelyjä, jotka liittyvät kokousten puheenjohtajan tehtävien hoitamiseen silloin, kun puheenjohtajuus kuuluu assosioidulle valtiolle Euroopan yhteisön sekä Islannin ja Norjan välillä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn sopimuksen mukaisesti,panevat merkille, että assosioidut valtiot ovat tarvittaessa valmiit luopumaan puheenjohtajuusvuorostaan ja kierrättämään sitä assosioitujen valtioiden kesken niiden nimien mukaisessa aakkosjärjestyksessä, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn sopimuksen voimaantulosta alkaen.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtaja [1] Euroopan unioni, Euroopan yhteisö ja Sveitsin valaliitto allekirjoittivat samana päivänä sopimuksen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (jäljempänä ’Sveitsin kanssa tehty Schengenin sopimus’).[2] Samoin kuin pöytäkirjaluonnos Liechtensteinin liittymisestä Sveitsin kanssa tehtyyn Schengenin sopimukseen ja pöytäkirjaluonnos Tanskan osallistumisesta Sveitsin ja Liechtensteinin kanssa tehtyyn Dublin-/Eurodac-sopimukseen.[3] EUVL C …[4] EUVL C …[5] EUVL C …[6] ASILE 54, 13049/04.[7] EYVL L 93, 3.4.2001, s. 38.[8] EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.[9] Neuvoston asetus (EY) N:o 343/2003, annettu 18 päivänä helmikuuta 2003, niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio.[10] Komission asetus (EY) N:o 1560/2003, annettu 2 päivänä syyskuuta 2003, niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 343/2003 soveltamista koskevista säännöistä.[11] Neuvoston asetus (EY) N:o 2725/2000, annettu 11 päivänä joulukuuta 2000, Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi, jotta voitaisiin ratkaista, mikä sopimuspuoli on Dublinin yleissopimuksen nojalla vastuussa turvapaikkahakemuksen käsittelystä.[12] Neuvoston asetus (EY) N:o 407/2002, annettu 28 päivänä helmikuuta 2002, tietyistä säännöistä Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailemista varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000 täytäntöönpanemiseks i.