CELEX: 31995R0747
Language: el
Date: 1995-03-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 747/95 του Συμβουλίου της 31ης Μαρτίου 1995 για τη θέσπιση, για το 1995, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία

Avis juridique important

|

31995R0747

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 747/95 του Συμβουλίου της 31ης Μαρτίου 1995 για τη θέσπιση, για το 1995, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 074 της 01/04/1995 σ. 0010 - 0017

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 747/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 31ης Μαρτίου 1995  για τη θέσπιση, για το 1995, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που  εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαίαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού  συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια  (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 2 και 7 της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας  (2), η Κοινότητα και η Νορβηγία  διεξήγαγαν διαβουλεύσεις σχετικά με τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματα για το 1995 και για τη  διαχείριση των κοινών βιολογικών πόρων 7 ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων αυτών, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να συστήστουν στις  αντίστοιχες αρχές τους τον καθορισμό ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων για τα σκάφη του άλλου μέρους  7 ότι, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3376/94  (3) θεσπίστηκαν ορισμένα μέτρα, τα οποία εφαρμόζονται σε  σκάφη που φέρουν τη νορβηγική σημαία για την περίοδο έως τις 31 Μαρτίου 1995 μόνον 7 ότι ο  κανονισμός αυτός θα πρέπει να καταργηθεί 7 ότι η συμφωνία της 19ης Δεκεμβρίου 1966 μεταξύ της Δανίας, Νορβηγίας και Σουηδίας σχετικά με την  αμοιβαία πρόσβαση στην αλιεία στο Skagerrak και Kattegat προβλέπει ότι κάθε μέρος θα επιτρέπει στα  σκάφη του άλλου μέρους την πρόσβαση στην αλιευτική ζώνη του Skagerrak και τμήματος του Kattegat  μέχρι τέσσερα ναυτικά μίλια από τις γραμμές βάσης 7 ότι εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίσει τους ειδικούς όρους βάσει των οποίων πρέπει να  διενεργείται η αλιεία των εν λόγω αλιευμάτων 7 ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα κατάλληλα  μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου  1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής  (4) 7 ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987  που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των  αλιευτικών σκαφών  (5) προβλέπει ότι όλα τα σκάφη που διαθέτουν ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο  ύδωρ πρέπει να τηρούν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που αναγράφει τον όγκο  των δεξαμενών τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1.  Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών υπό νορβηγική  σημαία, έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995, για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των  γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον  παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών στις οποίες εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά  μίλια στη Βόρειο Θάλασσα, Skagerrak, Kattegat, Βαλτική Θάλασσα και Ατλαντικό Ωκεανό βορείως των  43°00&prime;Β. 2.  Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 1, περιορίζονται στις  περιοχές της αλιευτικής ζώνης των 200 ναυτικών μιλίων που βρίσκονται πέραν των δώδεκα ναυτικών  μιλίων από τις γραμμές βάσεως από τις οποίες μετρώνται οι αλιευτικές ζώνες των κρατών μελών 7  εντούτοις, επιτρέπεται η αλιεία ανοικτά των τεσσάρων ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως της  Δανίας. 3.  Η αλιεία στα τμήματα της διαίρεσης CIEM III a, η οποία ορίζεται προς δυσμάς από μία γραμμή που  σύρεται από τον φάρο Hanstholm έως τον φάρο Lindesnes και προς νότο από γραμμή που σύρεται από τον  φάρο Skagen έως τον φάρο Tistlarna, και από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο στη σουηδική  ακτή, δεν θα υπόκειται σε ποσοτικούς περιορισμούς, πλην της αλιείας σκουμπριών και μαύρου  μπακαλιάρου. 4.  Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών, για τα οποία  δεν καθορίστηκε ποσόστωση για μια ορισμένη ζώνη, επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από  τα μέτρα διατήρησης που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη. 5.  Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, εντός συγκεκριμένης ζώνης, των ειδών για τα οποία καθορίστηκε  ποσόστωση για τη ζώνη αυτή, καταλογίζονται στην εν λόγω ποσόστωση. Άρθρο 2 1.  Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ορίζονται στο άρθρο 1, τηρούν  τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις αλιευτικές  δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο. 2.  Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο οποίο εγγράφονται οι  πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ. 3.  Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πλην εκείνων που αλιεύουν στη διαίρεση CIEM III a,  διαβιβάζουν στην Επιτροπή, σύμφωνα με τους κανόνες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, τις  πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα αυτό. 4.  Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα οποία διαθέτουν ψυχόμενες δεξαμενές θαλάσσιου  ύδατος, πρέπει να διαθέτουν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από την αρμόδια αρχή που να  αναφέρει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστομέτρων. 5.  Τα γράμματα και οι αριθμοί νηολόγησης των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 1,  αναγράφονται, κατά τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους. Άρθρο 3 1.  Κατά τη διεξαγωγή αλιείας σε οποιαδήποτε διαίρεση CIEM στο πλαίσιο των ποσοστώσεων  που καθορίζονται στο άρθρο 1, τα σκάφη άνω των 200 κοχ πρέπει να διαθέτουν και ειδική άδεια αλιείας  που να έχει έκδοθεί από την Επιτροπή και πρέπει να τηρούν τους όρους που προβλέπονται από τη γενική  και ειδική άδεια αλιείας. Η Νορβηγία ανακοινώνει στην Επιτροπή το όνομα και τα χαρακτηριστικά των σκαφών για τα οποία είναι  δυνατόν να εκδοθούν γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. 2.  Η Επιτροπή εκδίδει τις γενικές άδειες αλιείας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για όλα τα σκάφη  για τα οποία ζητήθηκε γενική και ειδική άδεια αλιείας από τις νορβηγικές αρχές. Αίτηση για τροποποιήσεις στον κατάλογο των σκαφών που διαθέτουν άδεια μπορεί να υποβληθεί  οποτεδήποτε και θα τύχει άμεσης εξέτασης. 3.  Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως γενικής και ειδικής αλιείας στην Επιτροπή παρέχονται τα  ακόλουθα στοιχεία: α) όνομα του σκάφους 7 β) αριθμός νηολόγησης 7 γ) εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης 7 δ) λιμάνι νηολόγησης 7 ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή 7 στ) ολική χωρητικότητα και συνολικό μήκος 7 ζ) ισχύς της μηχανής 7 η) διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ραδιοσυχνότητα 7 θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας 7 ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας 7 ια) είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν 7 ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια. 4.  Κάθε γενική και ειδική άδεια αλιείας ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που περισσότερα  σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική δραστηριότητα, καθένα από τα σκάφη αυτά πρέπει να είναι  εφοδιασμένο με γενική και ειδική άδεια αλιείας. 5.  Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μπορούν να ακυρωθούν για να εκδοθούν νέες γενικές και  ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την προηγούμενη ημέρα της ημερομηνίας  κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Οι νέες γενικές και  ειδικές άδειες αλιείας ισχύουν από την ημερομηνία εκδόσεώς τους. 6.  Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν μέρει πριν από την ημερομηνία  λήξης, στην περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι αντίστοιχες ποσοστώσεις οι οποίες καθορίζονται στο  άρθρο 1. 7.  Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων που  καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. 8.  Για περίοδο μέχρι δώδεκα μηνών, καμία γενική και ειδική άδεια αλιείας δεν εκδίδεται για σκάφη  για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. 9.  Η Επιτροπή υποβάλλει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στη Νορβηγία τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά  νορβηγικών πλοίων που δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητας κατά τον  προσεχή (τους προσεχείς) μήνα (μήνες), επειδή παρέβησαν στους κοινοτικούς κανόνες. Άρθρο 4 Η αλιεία στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1 για το ποντικόψαρο, το  ποντίκι και τον μπρόσμιο επιτρέπεται, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται η μέθοδος που είναι  κοινώς γνωστή ως «παραγάδι» στη διαίρεση CIEM V b και στις υποδιαιρέσεις VI και VII. Άρθρο 5 Η χρήση τράτας και γρι-γρι για την αλιεία πελαγικών ειδών απαγορεύεται στο Skagerrak από  τα μεσάνυχτα του Σαββάτου έως τα μεσάνυχτα της Κυριακής. Άρθρο 6 Τα σκάφη που επιτρέπονται να αλιεύουν την 31η Δεκεμβρίου, μπορούν να συνεχίσουν τις  αλιευτικές τους δραστηριότητες από την έναρξη του επόμενου έτους, βάσει της παρούσας άδειας μέχρις  ότου εγκριθούν οι νέοι κατάλογοι των σκαφών για το εν λόγω έτος. Άρθρο 7 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3376/94 της 20ής Δεκεμβρίου 1994 καταργείται. Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 1995. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 1995. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος F. BAYROU  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Όταν η αλιευτική δραστηριότητα πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που  εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια από τις ακτές των κρατών μελών της Κοινότητας και που  υπόκεινται στους κωδικούς κανόνες αλιείας, οι ακόλουθες πληροφορίες πρέπει να καταγράφονται στο  ημερολόγιο του πλοίου, μετά από τις ακόλουθες ενέργειες: 1.  Μετά από κάθε ανάσυρση των διχτυών: 1.1.  η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύθηκε 7 1.2.  η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως 7 1.3.  η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις 7 1.4.  η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε. 2.  Μετά από κάθε μεταφόρτωση προς ή από άλλο σκάφος: 2.1.  η ένδειξη «παρελήφθη από» ή «μεταφέρθηκε προς» 7 2.2.  η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφορτώθηκε 7 2.3.  το όνομα, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του σκάφους προς ή από το οποίο  έγινε η μεταφόρτωση. 3.  Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας: 3.1.  το όνομα του λιμένος 7 3.2.  η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκε. 4.  Μετά από κάθε διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων: 4.1.  η ημερομηνία και η ώρα της μετάδοσης 7 4.2.  ο τύπος μηνύματος: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL ή 2 WKL 7 4.3.  στην περίπτωση ραδιομετάδοσης, ονομασίας του σταθμού ασυρμάτου.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ 1.  Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το  χρονοδιάγραμμα της διαβίβασής τους έχουν ως εξής: 1.1.  Σε κάθε είσοδο στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 μίλια από τις ακτές των ακτών  κρατών μελών της Κοινότητας και οι οποίες υπόκεινται στιυς κοινοτικούς κανόνες αλιείας: α)  τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7 β)  η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια 7 γ)  η ημερομηνία και η διαίρεση CIEM, στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει  την αλιείας. Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο  σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμένης ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την  πρώτη είσοδο. 1.2.  Σε κάθε έξοδο από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: α)  τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7 β)  η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που βρίσκεται στα αμπάρια 7 γ)  Οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης (σε  χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) 7 δ)  η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις 7 ε)  οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέρθηκαν σε ή/και από  άλλα σκάφη από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη και τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους επί  του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά 7 στ)  οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της  Κοινότητας από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη. Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο  σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμένης ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την  τελευταία έξοδο. 1.3.  Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις  ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για αλιεία ρέγγας και σκουμπριού, κάθε  εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που  αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για την αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός της ρέγγας και  του σκουμπριού: α)  τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7 β)  οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης (σε  χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) 7 γ)  η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις. 1.4.  Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους από μια διαίρεση CIEM σε άλλη: α)  τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5 7 β)  οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης (σε  χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) 7 γ)  η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις. 1.5.  α)  Το όνομα, το διακριτικό κλήσεως, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του  σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του 7 β)  ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος διαθέτει άδεια 7 γ)  ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι 7 δ)  τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος 7 ε)  η ημερομηνία, η ώρα και το στίγμα του σκάφους. 2.1.  Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1, πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (τηλέτυπο: 24189 FISEU-B), μέσω ενός των σταθμών ασυρμάτου που  αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4. 2.2.  Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατο να μεταδοθεί το μήνυμα από το  σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του. 3.  Ονομασία του σταθμού ασυρμάτου Χαρακτηριστικό κλήσεως του σταθμού ασυρμάτου Skagen OXP Blεavand OXB Rψnne OYE Norddeich DAF DAK  DAH DAL  DAI DAM  DAJ DAN Scheveningen PCH Oostende OST North Foreland GNF Humber GKZ Cullercoats GCC Wick GKR  Portpatrick GPK Anglesey GLV Ilfracombe GIL Niton GNI Stonehaven GND Portishead GKA GKB GKC Land's  End GLD Valentia EJK Malin Head EJM Boulogne FFB Brest FFU Saint-Nazaire FFO Bordeaux-Arcachon FFC  Thorshavn OXY Bergen LGN Farsund LGZ Florψ LGL Rogaland LGQ Tjψme LGT Εlesund LGA 4.  Τύπος  ανακοινώσεων Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να  δίνονται με την ακόλουθη σειρά: -  όνομα του σκάφους, -  χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου, -  εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης, -  αύξων αριθμός του μυνήματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας, -  ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα: -  μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: «IN», -  μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: «OUT», -  μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση CIEM προς μια άλλη: «ICES», -  εβδομαδιαίο μήνυμα: «WKL», -  τριήμερο μήνυμα: «2 WKL», -  ημερομηνία, ώρα και γεωγραφικό στίγμα, -  διαίρεση CIEM εντός της οποίας προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία, -  ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία, -  ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που βρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους),  χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5, -  ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της  προηγούμενης διαβίβασης, στην οποία χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός που αναφέρεται στο σημείο 5, -  διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις, -  ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που μεταφέρθηκαν σε, ή από, άλλα  σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης, -  όνομα και χαρακτηριστικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου/από το οποίο πραγματοποιήθηκε η  μεταφόρτωση, -  ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας  από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης, -  όνομα του πλοιάρχου. 5.  Ο κωδικός που πρέπει να χρησιμοποιείται, για τον προσδιορισμό των ειδών ιχθύων επί του σκάφους,  σύμφωνα με το σημείο 4, είναι ο ακόλουθος: PRA -  Γαρίδες βαθέων υδάτων (Pandalus borealis), HKE -  Μερλούκιος (Merluccius merluccius), GHL -  Χάλιμπατ Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides), COD -  Γάδος (Gadus morhua), HAD -  Μπακαλιάρος εγλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus), HAL -  Χάλιμπατ (Hippoglossus hippoglossus), MAC -  Σκουμπρί (Scomber scombrus), HOM -  Σαφρίδι (Trachurus trachurus), RNG -  Ποντικουρόψαρο (Coryphaenoides rupestris), POK -  Μαύρος μπακαλιάρος (Pollachius virens), WHG -  Μπακαλιάρος (Merlangius merlangus), HER -  Ρέγγα (Clupea harengus), SAN -  Αμμόχελο (Ammodytes spp.), SPR -  Σερδελόρρεγα (Sprattus sprattus), PLE -  Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa), NOP -  Σύκο της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii), LIN -  Ποντίκι (Molva molva), PEZ -  Γαρίδα (Pandalidae), ANE -  Γαύρος (Engraulis encrasicholus), RED -  Κοκκινόψαρο της Νορβηγίας (Sebastes spp.), PLA -  Καλκάνι του Καναδά (Hypoglossoides platessoides), SQX -  Καλαμάρι (Illex spp.), YEL -  Χωματίδα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea), WHB -  Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou), TUN -  Τόνος (Thunnidae), BLI -  Ποντικόψαρο (Molva dypterygia), USK -  Μπρόσμιος (Brosme brosme), DGS -  Σκυλόψαρο (Squalus acanthias), BSK -  Καρχαρίας προσκυνητής (Cetorinhus maximus), POR -  Καρχαρίας (λάμνα) (Lamma nasus), SQC -  Κόκκινο καλαμάρι (Loligo spp.), POA -  Καστανόψαρο (Brama brama), PIL -  Σαρδέλα (Sardina pilchardus), CSH -  Κοινή γαρίδα (Crangon crangon), LEZ -  Ζαγκέτα (Lepidorhombus spp.), MNZ -  Πεσκαντρίτσα (Lophius spp.), NEP -  Καραβίδα της Νορβηγίας (Nephrops norvegicus), POL -  Μαύρος μπακαλιάρος (Pollachius pollachius), ARG -  Γουρλομάτα (Argentina sphyraena), OTH -  Λοιπά.