CELEX: C2003/101/34
Language: el
Date: 2003-04-26 00:00:00
Title: Υπόθεση C-73/03: Προσφυγή του Βασιλείου της Ισπανίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 19 Φεβρουαρίου 2003

C 101/20              EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       26.4.2003
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                        —    τα άρθρα 14 έως 16: ∆εν υφίστανται κανόνες σχετικά
της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας, που ασκή-                            µε την πρόσβαση στο δίκτυο. Η µνεία απαγορεύσεων
               θηκε στις 14 Φεβρουαρίου 2003                                      στο πλαίσιο του δικαίου του ανταγωνισµού δεν αρκεί,
                                                                                  διότι αυτές δεν περιέχουν ρυθµίσεις σχετικά µε την
                                                                                  πρόσβαση·
                      (Υπόθεση C-64/03)
                                                                             —    τα άρθρα 12 και 13: Απουσιάζει ειδική ρύθµιση στο
                                                                                  πλαίσιο του δικαίου που διέπει το φυσικό αέριο σχετικά
                        (2003/C 101/33)                                           µε τον διαχωρισµό και τη διαφάνεια των λογαριασµών
                                                                                  των ολοκληρωµένων απιχειρήσεων φυσικού αερίου·
                                                                      —      ατελώς:
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από                     —    το άρθρο 2: οι περιεχόµενοι σε κοινοτικό κανόνα
τους Jürgen Grunwald, νοµικό σύµβουλο της Επιτροπής των                           δικαίου ορισµοί πρέπει, κατά το µέτρο που είναι
Ευρωπαϊκών Κοινοτηήτων, και τον Ηans Støvlbaek, µέλος της                         απαραίτητοι για την ορθή εφαρµογή των διατάξεων του
Νοµικής Υπηρεσίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,                        κοινοτικού δικαίου από τις εθνικές αρχές —όπως
µε αντίκλητο τον Carlos Gómez de la Cruz, µέλος της Νοµικής                       συµβαίνει εν προκειµένω— να µεταφέρονται ορθώς στο
Υπηρεσίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Centre Wagner C 254,                          εσωτερικό δίκαιο.
Kirchberg, Λουξεµβούργο, άσκησε στις 14 Φεβρουαρίου 2003
ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή                   —    τα άρθρα 7, παράγραφος 2, και 10, παράγραφος 2: Οι
κατά της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας.                                 γενικοί εθνικοί κανόνες ανταγωνισµού ισχύουν µόνο
                                                                                  για τις επιχειρήσεις που κατέχουν δεσπόζουσα θέση
                                                                                  στην αγορά και ως εκ τούτου δεν συνιστούν επαρκή
                                                                                  µεταφορά της απαγορεύσεως της αρχής των διακρίσεων·
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
                                                                             —    το άρθρο 15, παράγραφος 1, σε συνδυασµό µε το
                                                                                  άρθρο 17, παράγραφος 1: αντίθετα απ'ό,τι συµβαίνει
1.   να αναγνωρίσει ότι η Οµοσπονδιακή δηµοκρατία της Γερµα-
                                                                                  στον τοµέα του ηλεκτρισµού, το γερµανικό δίκαιο δεν
     νίας, παραλείποντας να θεσπίσει τις αναγκαίες νοµοθετικές,
                                                                                  προβλέπει υποχρέωση αιτιολογήσεως σε περίπτωση
     κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειµένου να συµ-
                                                                                  αρνήσεως της προσβάσεως στο δίκτυο·
     µορφωθεί προς την οδηγία 98/30/ΕΚ ( 1) του Ευρωπαϊκού
     Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της 22ας Ιουνίου 1998
                                                                             —    το άρθρο 18: ∆εν έχουν δηµοσιευθεί ούτε κοινοποιηθεί
     σχετικά µε τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά
     φυσικού αερίου,                                                              στην Επιτροπή κριτήρια για τον καθορισµό των επιλέ-
                                                                                  ξιµων πελατών·
2.   να καταδικάσει την Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας                —    άρθρο 21, παράγραφος 2: η αρµόδια για την επίλυση
     στα δικαστικά έξοδα.                                                         των διαφορών αρχή, της οποίας γίνεται µνεία σε αυτό
                                                                                  το άρθρο, δεν έχει οριστεί.
                                                                      (1 ) ΕΕ L 204 της 21ης Ιουλίου 1998, σ. 1.
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
Παρά το γεγονός ότι η προθεσµία για τη µεταφορά της οδηγίας
στο εσωτερικό δίκαιο παρήλθε στις 10 Αυγούστου 2000, η
Οµοσπονδικαή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας εξακολουθεί να µην
έχει µεταφέρει καθόλου ή να έχει µεταφέρει ατελώς µία σειρά
                                                                      Προσφυγή του Βασιλείου της Ισπανίας κατά της Επιτροπής
διατάξεων, και δη:
                                                                      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 19 Φεβρου-
                                                                                                  αρίου 2003
—    καθόλου:
                                                                                              (Υπόθεση C-73/03)
     —     το άρθρο 5 σε συνδυασµό µε το άρθρο 7, παράγραφος
           3, και το άρθρο 10, παράγραφος 3: Προφανώς δεν                                       (2003/C 101/34)
           υφίστανται κατάλληλοι προς κοινοποίηση και έλεγχο
           από τεχνικής απόψεως «τεχνικοί κανόνες που ορίζουν
           τις ελάχιστες απαιτήσεις τεχνικού σχεδιασµού και λει-
           τουργίας» για τη «σύνδεση µε το δίκτυο εγκαταστάσεων       Το Βασίλειο της Ισπανίας, εκπροσωπούµενο από τον Santiago
           ΥΦΑ, εγκαταστάσεων αποθήκευσης, άλλων δικτύων              Ortiz Vaamonde, Abogado del Estado, µε τόπο επιδόσεων στο
           µεταφοράς ή διανοµής και απευθείας αγωγών». Εν πάση        Λουξεµβούργο, άσκησε στις 19 Φεβρουαρίου 2003 ενώπιον του
           περιπτώσει, η Επιτροπή δεν γνωρίζει την ύπαρξη τέτοιων     ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
           κανόνων και ούτε της έχουν κοινοποιηθεί·                   Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- 26.4.2003               EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                            C 101/21
Το προσφεύγον ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                       ή η Ιταλία, καίτοι η Επιτροπή είχε εκφράσει δηµοσίως την
                                                                             αντίθεσή της. Σε καµία περίπτωση δεν µπορεί να θεωρηθεί
                                                                             ότι δόθηκε στους Ισπανούς επιχειρηµατίες οικονοµικό πλεο-
—     να ακυρώσει την από 11-12-2002 απόφαση της Επιτρο-                     νέκτηµα, που δεν δόθηκε στους επιχειρηµατίες άλλων κρατών
      πής ( 1), κατά το κεφάλαιο που κηρύσσει κρατικές ενισχύσεις            µελών.
      ασυµβίβαστες µε τη Συνθήκη την επιδότηση των δανείων και
      εγγυήσεων προς τους ιδιοκτήτες γεωργικών εκµεταλλεύσεων
      και την παράταση ισχύος των ευνοϊκών φορολογικών ρυθµί-         —      (Επικουρικώς) Ακόµη και αν γίνει δεκτό ότι πρόκειται περί
      σεων για τη µεταβίβαση γεωργικών εκτάσεων και εκµεταλλεύ-              κρατικών ενισχύσεων, αυτές είναι συµβατές µε το άρθρο 87,
      σεων,                                                                  παράγραφος 2, στοιχείο β', ΕΚ: τόσο ο σκοπός όσο και το
                                                                             αποτέλεσµα της υποτιθέµενης ενίσχυσης δεν ήταν η κάλυψη
                                                                             των ζηµιών που υπέστη ο γεωργός, αλλά η διευκόλυνση
—     να καταδικάσει το καθού όργανο στα δικαστικά έξοδα.
                                                                             λήψης δανείων από τις τράπεζες, προκειµένου να αποκα-
                                                                             τασταθεί η έλλειψη ρευστότητας, που προκλήθηκε από την
                                                                             υπέρµετρη αύξηση του κόστους λόγω της εντονότατης
                                                                             ανόδου της τιµής των καυσίµων. Εάν είχαν εφαρµοστεί οι
                                                                             συστάσεις της Επιτροπής να µη µειωθεί ο Ειδικός Φόρος
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                                       Καυσίµων και ο ΦΠΑ, χωρίς παράλληλα να υιοθετηθεί κανένα
                                                                             εναλλακτικό µέτρο, οι Ισπανοί γεωργοί θα είχαν καταστεί
                                                                             πράγµατι λιγότερο ανταγωνιστικοί στις εµπορικές συναλλα-
                                                                             γές τους έναντι των κρατών που εφήρµοσαν επιτρεπόµενες,
(Επί της παρατάσεως της ειδικής φορολογικής µεταχείρισης για                 αν και µη συνιστώµενες, φορολογικές ελαφρύνσεις.
µεταβιβάσεις γαιών)
                                                                      —      (Επικουρικώς) Συµβατότητα των µέτρων υπό το φως του
—     ∆εν πρόκειται περί κρατικών ενισχύσεων, δεδοµένου ότι                  άρθρου 87, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΕΚ.
      δεν συντρέχει επιλεκτικό πλεονέκτηµα υπέρ συγκεκριµένων
      επιχειρήσεων ή κλάδων παραγωγής: το µέτρο περιορίζει το
      φορολογικό βάρος για τον πωλητή γης και έχει έµµεση µόνο        (1 ) Σχετικά µε τα µέτρα που έλαβε η Ισπανία υπέρ της γεωργίας µετά την
      συνέπεια για τον (γεωργό) αγοραστή, όχι ως προς την αξία,            άνοδο των τιµών των καυσίµων
      αλλά ως προς τη µεγαλύτερη ευκολία εύρεσης γαιών προς
      πώληση, που συνεπάγεται η µικρότερη φορολογική επιβά-
      ρυνση του κέρδους για τον πωλητή.
—     (Επικουρικώς) Η ενίσχυση δεν αντίκειται στις κατευθυντήριες
      γραµµές περί ενισχύσεων στον γεωργικό τοµέα: Ο γεωργός
      που επενδύει στην αγορά γης, ως ιδιοκτήτης εκµετάλλευσης
      που δικαιούται κατά προτεραιότητα επιδότηση, σύµφωνα µε
      τον ισπανικό νόµο, πληροί εξ ορισµού τις προϋποθέσεις που
      αναφέρονται στο σηµείο 4.1 των κατευθυντηρίων γραµµών,
      όσον αφορά την οικονοµική βιωσιµότητα της εκµετάλλευσης         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
      και την επαγγελµατική κατάρτιση, που αποτελούσαν προαπα-        βαλε το Østre Landsret (∆ανία), µε διάταξη της
      ιτούµενα για τη χορήγηση διαρθρωτικών ενισχύσεων, συγχρη-       14ης Φεβρουαρίου 2003 στην υπόθεση SmithKline
      µατοδοτούµενων από την ΕΕ στα πλαίσια του τότε ισχύοντος        Beecham p.l.c. κατά Lægemiddelstyrelsen, παρεµβαίνουσες
      Κανονισµού περί βελτιώσεως της αποτελεσµατικότητας των                         (1) Synthon BV και (2) Genthon BV
      γεωργικών µονάδων.
                                                                                               (Υπόθεση C-74/03)
(Επί της επιδότησης δανείων και εγγυήσεων υπέρ των ιδιοκτητών
γεωργικών εκµεταλλεύσων)                                                                         (2003/C 101/35)
—     ∆εν πρόκειται περί ενισχύσεων υπό την έννοια του άρθρου 87
      ΕΚ, δεδοµένου ότι δεν επηρεάζεται το εµπόριο µεταξύ κρατών
      µελών: Το ισπανικό µέτρο επιδότησης των δανείων είχε
      περισσότερο συµβολικό χαρακτήρα για έναν τοµέα του              Με διάταξη της 14ης Φεβρουαρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
      οποίου η οικονοµική βιωσιµότητα απειλήθηκε σοβαρά λόγω          Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
      της εξαιρετικά µεγάλης ανόδου της τιµής του πετρελαίου.         19 Φεβρουαρίου 2003, το Østre Landsret, στο πλαίσιο της
      Αποτελεί οξύµωρο το να κηρύσσεται µε την απόφαση αυτή           διαφοράς µεταξύ             SmithKline Beecham p.l.c.               και
      ασυµβίβαστο µε την κοινή αγορά ένα τόσο περιορισµένο            Lægemiddelstyrelsen, παρεµβαίνουσες (1) Synthon BV και
      µέτρο ελάφρυνσης, που υιοθετήθηκε ως εναλλακτική λύση           (2) Genthon BV που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το
      αντί πολύ σοβαρότερων φορολογικών µειώσεων, όπως αυτές          ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
      που υιοθέτησαν άλλα κράτη µέλη, όπως η Γαλλία, η Γερµανία       ερωτηµάτων: