CELEX: 62008CA0345
Language: mt
Date: 2009-12-10 00:00:00
Title: Kawża C-345/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 10 ta’ Diċembru 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgericht Schwerin — il-Ġermanja) — Krzysztof Pesla vs Justizministerium Mecklenburg-Vorpommern ( Moviment liberu tal-ħaddiema — Artikolu 39 KE — Ċaħda tal-aċċess għal traineeship legali preparatorju għall-professjonijiet legali regolati — Kandidat li jkun kiseb id-diploma fil-liġi tiegħu fi Stat Membru ieħor — Kriterji ta’ eżami tal-ekwivalenza tal-konoxxenza miksuba )

30.1.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 24/10
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-10 ta’ Diċembru 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgericht Schwerin — il-Ġermanja) — Krzysztof Pesla vs Justizministerium Mecklenburg-Vorpommern
   (Kawża C-345/08) (1)
   
   (“Moviment liberu tal-ħaddiema - Artikolu 39 KE - Ċaħda tal-aċċess għal traineeship legali preparatorju għall-professjonijiet legali regolati - Kandidat li jkun kiseb id-diploma fil-liġi tiegħu fi Stat Membru ieħor - Kriterji ta’ eżami tal-ekwivalenza tal-konoxxenza miksuba”)
   2010/C 24/16
   Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Verwaltungsgericht Schwerin
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Krzysztof Pesla
   
      Konvenut: Justizministerium Mecklenburg-Vorpommern
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Verwaltungsgericht Schwerin (il-Ġermanja) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 39 tat-Trattat KE — Deċiżjoni li tirrifjuta l-aċċess għal trainseeship legali preparatorju għall-professjonijiet legali regolati fil-konfront ta’ kandidat li kiseb id-diploma fil-liġi tiegħu fi Stat Membru ieħor — Kriterji ta’ eżami tal-ekwivalenza tat-taħriġ professjonali
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 39 KE għandu jiġi interpretat fis-sens li l-konoxxenza li għandha tittieħed bħala element ta’ referenza sabiex issir evalwazzjoni tal-ekwivalenza tat-taħriġ wara talba ta’ ammissjoni diretta, mingħajr ma jgħaddi mill-provi previsti għal dan il-għan, għal traineeship preparatorju għall-professjonijiet legali, hija dik iddikjarata mill-kwalifika meħtieġa fl-Istat Membru fejn il-kandidat jitlob li jaċċedi għal tali traineeship.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 39 KE għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jeżaminaw it-talba ta’ ċittadin ta’ Stat Membru ieħor sabiex jikseb l-aċċess għal perijodu ta’ taħriġ prattiku fid-dawl tal-eżerċizzju ulterjuri ta’ professjoni legali regolata, bħat-traineeship preparatorju għall-professjonijiet legali fil-Ġermanja, dan l-artikolu minnu nnifsu ma jimponix li dawn l-awtoritajiet jeħtieġu biss mill-kandidat, fil-kuntest tal-eżami tal-ekwivalenza meħtieġ mid-dritt Komunitarju, livell ta’ konoxxenza ġuridika inqas minn dik iddikjarata mill-kwalifika meħtieġa f’dan l-Istat Membru għall-aċċess għal tali perijodu ta’ taħriġ prattiku. Madankollu għandu jiġi ppreċiżat li, minn naħa, dan l-artikolu lanqas ma jipprekludi tali flessibbiltà tal-kwalifika meħtieġa u li, min-naħa l-oħra, fil-prattika, għandu jkun hemm il-possibbiltà li rikonoxximent parzjali tal-konoxxenza ċertifikata mill-kwalifiki li l-persuna kkonċernata tkun iġġustifikat ma jibqax sempliċement fittizzju, ħaġa li hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika.
            
         
      (1)  ĠU C 260, 11.10.2008