CELEX: 51977PC0497
Language: da
Date: 1977-10-19
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning i 1978 af et faellesskabstoldkontingent for visse varer fremstillet i hånden (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 497
Vol. 1977/0157
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                                  KOM(77)497 endelig udg.
                                                                  Bruxelles , den 27 * oktober 1977 «
                                           A r-~       ~ -_<*A
                         i' "-               ~           13
                           v                       A
                            \
                               • s / - ..          '.\V­
                                   •^■^-         -Forslag til
                                          RÅDETS FORORDNING (EØF)
                om åbning , fordeling og forvaltning i 1978 af et faelles­
                skabstoldkontingent for visse varer fremstillet i hånden
                                 (forelagt Rådet af Kommissionen)
 KCM(77 ) 497 endelig tidg,
 ---pagebreak---                         BEGRUNDELSE
 Indon tov rammama at do multilaterale forhandlinger i CATT har Fællesskabet
 erklæret sig rede til under visse "betingelse , herunder forelæggelse af et af
de kompetente myndigheder anerkendte fremstillingsoertifikat , årligt at åbne
et toldfrit fællesskabstoldkontingent på 5 000 000 RE (begramset til 500 000 RE
pr. toldposition eller -underposition) for visse varer, fremstillet i hånden.
                           «
Inden for rammerne af iværksættelsen af hensigtserklæringen vedrørende handoIs-
forbindelserne med visse asiatiske lande og for at tage hensyn til de nye
medlemsstaters deltagelse i dette kontingent er kontingentet fra den 1 * januar
1974 forhøjet til 10 000 000 RE (begrænset til 1 000 000 RE pr. toldposition
eller -underposition).
I samme forbindelse og som følge af en anmodning fra Let forenede Kongerige (l )
har Kommissionen set sig foranlediget til at undersøge de handelsmæssige -
problemer , der er opstået for handelsforbindelserne mellem denne modlemostat
og de asiatiske lande i Comraonwealth efter den gradvise ophævelse fra 1 . januar
1974 af den præferencestilling, som disse lande har haft på det britiske marked
for et stort antal varers vedkommende og især visse beklædningsgenstande og
færdigvarer , som er tilvirket af vævede stoffer fremstillet i hånden . Dette
spørgsmål er drøftet på flere møder med de nationale sagkyndige og man blev her
enige om , at tage dette problem op til videre drøftelse når den økonomiske si­
tuation for erhvervslivet udvikler sig i en gunstigere retning .
(l ) Denne anmodning blev støttet af de indiske og pakistanske myndigheder .
 ---pagebreak---                                                                                     »
 3 . I vedlagte forslag foreslås det , at det pågældende toldkontingent åbnes
      den 1 . januar 1978 med samme størrelse og for samme varer som fastsat         '
     for 1977 under hensyntagen til bestemmelserne i forordning
      om anvendelse af den europæiske regningsenhed (ERE ) i de af De europæiske
     Fællesskabers institutioner vedtagne retsakter , særlig artiklerne 20 og
      21 , samt til de foreslåede ændringer i den fælles toldtarif , der skal
      gælde fra 1 . januar 1978 « Til disse ændringer skal bemærkes at den af
     Kommissionen foreslåede omgruppering til pos . nr . 95.08 af varer hen­
     hørende under de nuværende pos . nr . 95-06 , pos . nr . 95.07 (delvis inde­
     holdt i den begunstigede liste ) og pos . nr . 95.08 på en enkel måde ud­
     vider kontingentfordelene for varer , der henhører under 1977-tariffer
      (varer ....... af voks , stearin , vegetabilske carbohydratgummi og
     naturharpikser ........ modellermasse ......) og som ikke var indeholdt
     i forordningen vedrørende året 1977 «
4 . Endvidere har Chile anmodet om tildeling af et toldkontingent for varer
     fremstillet der i hånden og udført til Fællesskabet . Denne anmodning er
      efterkommet i forordningsforslaget } et prøveeksemplar af landets myn­
     digheders udstedte tilladelser for visse varer fremstillet i hånden er
     vedlagt forordningen (bilag XVII ).
5 » På grund af mangelen på detaljerede statistiske oplysninger om de pågæl­
     dende varer har fordelingen som i de tidligere år kun kunne foretages
     ved at dele kontingentet i otte dele og tildele de syv områder i Fælles­
      skabet hver en del , medens den sidste del bevares som reserve til at
     dække eventuelle yderligere behov .
     De foreslåede opdelinger er de samme som for året 1977 og hvad angår
     de kvoter , der er udtrykt i ERE , så er de i overensstemmelse med mod­
     værdien af de kvoter i RE for 1977 udtrykt i de forskellige nationale
     valutaer . Beregningsmåden er sket på grundlag af de pr. 23 . maj 1977
     fastsatte parikurser og skal afstemmes efter de pr . 31 « oktober 1977
     fastsatte parikurser , såfremt der ifølge denne forordning er større
     afvigelser .
6 . Et andet problem hidrører fra fastsættelsen af fæliesskabskontingentandele , hvil
     størrelse pr. toldposition eller –underposition i kontingentet for tiden
     ikke må overstige 1 200 000 RE* Allerede på forhandlingsmøderne den 9 » o8
 ---pagebreak---   15 . april 1970 blev dette problem omtalt , og det fremgik, at en overskridel­
  se af kontingentandelene i visse tilfalde kunne forårsage vanskeligheder
  på medlemsstaternes marked «
  Det "blev dog aftalt , at i første omgang 1                      *
  • burde særlige bestemmelser ikke indføjes i selve forordningen for at
    undgå enhver overskridelse af kontingentandelene j
- skulle alle medlemsstaters kompetente myndigheder arbejde snævert sammen
   med Kommissionens tjenestegrene , således at der kan træffes paasende for­
   anstaltninger , såfremt der skulle opstå reel risiko for overskridelse af
   det pågældende loft *
Der blev således opnået fuld enighed om midlertidig anvendelse af en kontrol-
ordning, som generelt går ud på , at der teoretisk fastsattes et nationalt
loft pr. toldposition svarende til 10% af hver medlemsstats oprindelige
kvota, og at der sendes indberetning til Kommissionen om udnyttelsesgraden
af medlemsstaternes kvoter for hver toldposition i perioder, som fastsattes
for hvert tilfalde . Rallesskabsopgørelsen , som udarbejdes af Kommissionens .
tjenestegrene , skal straks meddeles alle medlemsstaterne *
I praksis vil denne ordning blive anvendt således t
-» såfremt en medlemsstats afskrivninger for en af de omfattede toldpositioner
   når op på 10% af den oprindelige kvota , som er tildelt medlemsstaten , giver
   denne medlemsstat uden at hindre den fortsatte afskrivning meddelelse herom j
   disse underretter så hurtigt som muligt Kommissionen om deres seneste af-
   skrivningsgrad for den pågældende toldposition ; såfremt loftet på grundlag af
   den af Kommissionen udarbejdede opgørelse for den pågældende toldposition i
   alle medlemsstater ; såfremt loftet endnu ikke er nået , men kan tankes at
   blive det i nar fremtid , giver medlemsstaterne en gang om ugen eller efter
   hver større afskrivning meddelelse pr. telex til Kommissionen om de samlede
   afskrivninger i den forløbne uge eller siden seneste meddelelse .
 ---pagebreak---                                                            RÅDETS FORORDNING (EØF)
                                                 om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
                                                                  for visse varer, fremstillet i hånden
                       RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                          fordeling mellem medlemsstaterne synes at ville
                       FÆLLESSKABER HAR –                                               respektere kontingentets fællesskabskaraktcr med
                                                                                        hensyn til ovennævnte principper; for i videst muligt
                                                                                        omfang at tage hensyn til den faktiske markedsud­
                       under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              vikling for de pågældende varer bør denne fordeling
                       europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel                 principielt foretages i forhold til medlemsstaternes be­
                       113,                                                             hov, som udregnes dels på grundlag af statistiske
                                                                                        oplysninger om indførsler fra tredjelande i en repræ­
                                                                                        sentativ referenceperiode, dels på grundlag af de øko­
                                                                                        nomiske udsigter for det pågældende kontingentår;
                       under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
                                                                                        de pågældende varer er imidlertid ikke specificeret i
                       ud fra følgende betragtninger:                                   den statistiske nomenklatur; under disse omstændig- .
                                                                                        heder har det ikke været muligt at indsamle tilstræk­
                                                                                        keligt præcise og repræsentative statistiske oplysnin­
                    . Det europæiske økonomiske Fællesskab har erklæret                 ger; udnyttelsesgraden af det hidtil åbnede fælles-
                       sig rede til årligt for visse varer, fremstillet i hånden,        skabstoldkontingent gør det ikke muligt at danne sig
                      at åbne et fællesskabstoldkontingent med toldfrihed               en afgørende opfattelse af det virkelige behov i hver
                      af en størrelse på i alt 5 000 000 regningsenheder og             af medlemsstaterne; der synes derfor kun muligt at
                      inden for rammerne af en værdi af 500 000 regnings-               foretage en opdeling af toldkontingentet i otte dele og
eller   -munder–)
   ler -^under-O      enheder for hver af de pågældende toldpositioner                  tildele henholdsvis Benelux-staterne, Danmark, Tysk­
  >si-tionerj }       inden for rammerne af iværksættelsen af hensigts­                 land, Frankrig, Irland, Italien og Det forenede Konge­
                      erklæringen vedrørende handelsforbindelserne med                  rige en del hver, medens . den sidste del udgør en
                      visse asiatiske lande, er det totale kontingentbeløb              reserve til senere dækning af behovet i de medlems­
eller   under­
   ler under–   )     og den tilladte maksimumsgrænse for hver position                 stater, som har opbrugt deres oprindelige kvote;
   sition
position       J      sat til henholdsvis 10 000 000 regningsenheder og
                      1 200 000 regningsenheder; indførsel under dette fæl-
                      lesskabstoldkontingent er dog betinget af forelæg­
                      gelse for Fællesskabets toldmyndigheder af et certi­
                                                                                       de oprindelige kvoter kan blive opbrugt mere eller
                                                                                       mindre hurtigt; for at tage hensyn hertil og for at
                      fikat, som er udstedt af anerkendte organer i oprin­             undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at enhver
                      delseslandet, og som bekræfter, at de pågældende                 medlemsstat, som næsten har opbrugt sin oprindelige
                     varer er fremstillet i hånden ; det pågældende told-              kvota, trækker en supplerende kvota på reserven ;
                     kontingent bør derfor åbnes den 1. januar 1978                    dette træk bør hver medlemsstat foretage, når hver af
  under hensyntagen til bestemmelserne i forord­                                       dens supplerende kvoter er næsten opbrugt, så ofte
                                                                                       reserven tillader det; de første og de supplerende kvo­
  ning                om anvendelse af den europæiske                                  ter skal gælde til kontingentperiodens udløb ; denne
                                                                                       forvaltningsmåde kræver et snævert samarbejde mel­
   regningsenhed (ERE) i de af De europæiske Fæl­                                      lem medlemsstaterne og Kommissionen, som særlig
   lesskabers institutioner vedtagne retsakter ,
   særlig artiklerne 20 og 21 (l )
                      der bør særligt sikres lige og kontinuerlig adgang for
                      alle importører til kontingentet og vedvarende anven-
                   . delse af den for dette fastsatte sats for alle indførsler,
                      indtil kontingentet er opbrugt; en ordning for udnyt­
                      telse af fællesskabstoldkontingentet på grundlag af en
   (l ) EFT nr . L .... af
 ---pagebreak--- skal kunne følge toldkontingentets udnyttelsesgrad
og underrette medlemsstaterne herom; dette samar­
bejde bør være så meget mere snævert, eftersom det                    da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
ikke i øjeblikket forekommer at være absolut nød­                     storhertugdømmet Luxembourg er sammensluttet i
vendigt at fastsætte særlige foranstaltninger i denne                 og repræsenteret af Den økonomiske union Benelux,
forordning med henblik på at sikre, at afskrivnings-                  kan enhver foranstaltning i forbindelse med forvalt­
loftet på 1 200 000 regningsenheder for hver position                ningen af de kvoter, som tildeles denne økonomiske
eller underposition ikke overskrides ;-                              union, træffes af et af dens medlemmer –
hvis der på en bestemt dato i kontingentperioden fin­
des en større uudnyttet andel i en medlemsstat, er det                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
nødvendigt at denne medlemsstat tilbagefører en be­
tydelig del heraf til reserven for at undgå, at en af kon-
 tingentmængderne forbliver uudnyttet i en med­                                              Artikel 1
lemsstat, medens den kunne have været udnyttet i an­
dre medlemsstater;                                                   1 * For perioden 1 . januar til 31 . december
                                                                     1978 , åbnes der et fællesskabskontingent på
                                                                     en mængde , der svarer til 10 000 000
                                                                     europæiske regningsenheder – og med et
                                                                     maksimumsbeløb på 1 200 000 europæiske
                                                                     regningsenheder for hver af de pågældende
                                                                     toldpositioner eller -^underpositioner - for
                                                                     de nedenfor anførte varer :
                       Pos . i den
                         fa*). es                                        Varebeskrivelse
                        toldtarif
                            42.02      Rejseartikler (f.eks. kufferter, hatteæsker, vadsække og rygsække), indkøbs­
                                       tasker, håndtasker, dokumentmapper, tegnebøger, punge, toiletetuier, værk­
                                       tøjsetuier, tobakspunge samt foderaler, etuier og æsker (til f.eks. våben,
                                       musikinstrumenter, kikkerter, smykker, flasker, flipper, fodtøj eller børster)
                                       og lignende beholdere, af læder, kunstlæder, vulcanfiber, plader og folier
                                       af plast, pap, eller tekstilstof:
                                       ex B. Af andre materialer end plast
                           47..03      Beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af læder eller kunstlæder:
                                       C. Tilbehør til beklædningsgenstande
                           44.24       Husholdningsartikler af træ
                           44.27       Standerlamper, bordlamper og andet belysningsudstyr af træ; møbler af
                                       træ, der ikke henhører under kap. 94 ; skrin, bakker, frugtfade, dekorations-
                                       genstande og lignende varer af træ; etuier, æsker o.lign. af træ til bestik,
                                       tegneinstrumenter, musikinstrumenter m.v.; artikler af træ til personlig
                                       brug eller pynt, der normalt bæres i lommen, i håndtasken eller på per­
                                       sonen ; dele af træ til forannævnte varer
                           48.21       Andre varer af papirmasse, papir og pap (herunder cellulosevat);
                                     D. I andre tilfælde
                      ex 55.09         Andre vævede stoffer af bomuld :
                                      – stoffer, farvet eller trykt i hånden efter »batik«-metoden         '
 ---pagebreak--- Pos . i den
  faciles                                   Varebeskrivelse
 toldtarif
     58.01   Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), knyttede, også konfektio­
             nerede :
             B. Af natursilke (undtagen af bourettesilke), syntetiske kemofibre, garn
                 henhørende under pos. 52.01 eller af metaltråd
             C. Af andre tekstilmaterialer
     58.10   Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver
     59.02   Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket:
             ex B. Andre varer:
                     – tæpper, forliggere
ex 61.01     Yderbeklædningsgenstande til mænd og drenge :
             – ponchoer, af uld
ex 61.02     Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og småbørn:
            – beklædningsgenstande, farvet eller trykt i hånden efter »batik«-metoden
     61.02   Yderbeklædningsgenstande, til kvinder, piger og småbørn:
            ex B. Andre varer:
                    – capes, nederdele, tilklipninger til nederdele, af uld
                    – ponchoer af uld
    61.05   Lommetørklæder:
            A. Varer af bomuld med en værdi på over 15 RE pr. kg
                                                                                  I
    61.06   Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign.
    61.07   Slips og halsbind
    61.11   Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande (f.eks. ærmeblade, skul-
            derpuder, bælter, ærmeskånere og lommer)
    62.01   Plaider og lignende tæpper
    62.02   Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude og viskestykker; gardiner
            og andre boligtekstiler:
            ex B. Andre varer:
                    – dobbeltgardiner, af uld
                    – varer af bomuld, farvet eller trykt i hånden efter »batik«-
                       metoden
   62.05    Andre konfektionerede tekstilvarer (herunder snitmønstre)
   64.05    Dele til fodtøj (herunder indlægssåler og hælpuder) af andet materiale end
            metal
 ---pagebreak---                                                                              •i   -
   Pos . i deH
      farllcs    1                                   Varebeskrivelse
    toldtarif
  ex 65.05          Hatr? og anden hovedbeklædning (herunder hårnet), af trikotage eller kon­
                   fektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af
                   fletninger, bånd eller strimler), også garnerede:
                   – Baretter, af uld
        66.02      Spadserestokke (herunder bjergstokke og siddestokke) samt piske, ridepiske
                    o.hgn .
        6 8.02      Bearbejdede monument- og bygningssten ( herunder terninger til mosaik-
                    pibcjilet ), bortset fra varer henhørende under pos. 68.01 og kap. 69 :
                   A. P.eaibejdcde monument- og bygningssten samt varer deraf (bortset fra
                        varet henhørende under pos. 68.02 b):
                        IV . Udhuggede
        74.18       Husholdnings- og sanitetsartikler, samt dele dertil af kobber
        74.19       Andre vj.ver af kobber
      83.06        Statuetter og andre dekorationsgenstande til indendørs brug , af uædle
                   metaller } rammer af uædle metaller til fotografier , "billeder o . lign .,
                    spejle af uædle metaller :
                   Ar Statuetter og andre dekorationsgenstande til indendørs brug
         83.07      Tklysfiiigsartiklcr og dele dertil, af uaedle metaller (herunder ikke af­
                    brydere , fatninger til elektriske lamper, elektriske lygter til køretøjer, elek­
                    triske baiicri- og dynamolygter og andre varer henhørende under kap. 85)
ex 83.09           Spænder , taskebøjler , hægter og maller , snøreringe og lignende varer af
                   uædle metaller , til beklædningsgenstande , fodtøj , rejseartikler , hånd­
                   tasker eller andre tekstil– eller lædervarer , rørnitter og splitnitter ,
                   af uædle metaller ; perler og pailletter , af uædle metaller ;
                   - perl ar og pailletter , af uædle metaller
           83.11     Klokker og gongonger (ikke elektriske) samt dele dertil, af uaedle metaller
           94.03     Andre møbler og dele dertil         ^
     95.05         Bearbejdet skildpaddeskal , perlemor , elfenben , ben , horn , koral (naturlig
                   eller rekonstrueret ) og andre animalske udskæringsmaterialer samt varer
                   et disse materialer !
                   E. Andre varer :
                         II And/re tilfælde
     95.08         Bearbe jdede vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer (f.eks .
                   elfenbensnødder ) samt varer af disse materialer ; støbte eller udskårne
                   \'arer af voks , stearin , vegetabilske carbohydrat gummi er og naturharpikser
                   (f.eks . copal eller colophonium) eller af modellermasse samt andre støbte
                   eller udskårne varer , ikke andetsteds tariferet ; bearbejdet , uhærdet
                   gelatine (undtagen gelatine henhørende under pos . 35*03) samt varer af
                                                                   .            I
                   uhærdet gelatine *
                   B. Andre varer
 ---pagebreak---                             Pos . i den
                               relies
                                           Γ                                                             :
                             toldtarif                                       Varebeskrivelse
                                97.02         Dukker:
                                              ex A. Dukker, også påklædte:
                                                     ~ oprinlteksland«kla:dt ' foIkedra«t' som « karakteristisk for
                                97.03
                                              Andet legetøj; modeller til legebrug:
                                              A. Af træ
 2. Dette kontingent er dog forbeholdt for varer,
 der ledsages af ct certifikat, som er anerkendt af                               2 . Den andel del på 3 000 000
 Fællesskabets kompetente myndigheder, er i overens­                              europæiske regningsenheder udgør
 stemmelse med en af de i bilagene anførte modeller,
 er udstedt af anerkendte organer i oprindelseslandet,                            fællesskabere serven .
 og som bekræfter, at de pågældende varer er fremstil­
 let i hånden . Disse varer kan desuden af Fællesska­
 bets   kompetente     myndigheder          godkendes     som
 værende fremstillet i hånden .
                                                                                                         Artikel 3
 3. ■ Inden for rammerne af dette toldkontingent
 suspenderes satserne i den fælles toldtarif fuldstæn­
 digt.                                                                            1 . Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller
                                                                                  derover af sin oprindelige kvota – som fastsat i arti­
                                                                                  kel 2, stk. 1 – eller af samme kvota med fradrag af
                                                                                  den mængde* som er tilbageført til reserven, såfremt
                                                                                  artikel 5 har fundet anvendelse – trækker denne
                Artikel 2                                                         medlemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen
                                                                                  en anden kvota på 15 % af den oprindelige kvota i
                                                                                  det omfang, reserven tillader det, eventuelt afrundet
  1 « En første del på 7 000 000 europæiske                                       til den højere enhed.
                                                                                                               \
  regningsenheder fordeles mellem med­
  lemsstaterne ; de kvoter , som med for­                                         2.     Såfremt -en medlemsstat efter at have opbrugt
                                                                                  sin oprindelige kvota har udnyttet 90 % eller derover
  behold af artikel 5 gælder fra 1 . ja­                                          af den anden kvota, den har trukket, trækker denne
                                                                                  medlemsstat straks under de i stk. 1 opstillede betin­
  nuar til 31 . december 1978 » udgør for                                         gelser en tredje kvota på 7,5 % af den oprindelige
  hver medlemsstat de mængder , som sva­                                          kvota, eventuelt afrundet til den højere enhed.
  rer til følgende værdien
                                                                                 3.      Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt
                                                                                 sin anden kvota har udnyttet 90 % eller derover af
                                                                                  den tredje kvota, den har trukket, trækker denne
                                                                                 medlemsstat under de samme betingelser en fjerde
             Europæiske regningsenheder                                          kvota svarende til den tredje.
                                                                                 Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
Bénélux                                 575 000                                  opbrugt.
Danmark                  '              275 ooo
Tyskland                                710 000                                  4. Uanset stk. 1, 2 og 3 kan en medlemsstat trække
Frankrig                  !             240 000
                                                                                 mindre kvoter end fastsat i disse stykker, hvis der er
Irland
                                                                                 grund til at antage, at disse ikke vil blive opbrugt.
                                       155 000                                   Medlemsstaten underretter Kommissionen om de 1
Italien                  -             780 000
Det forenede Kongerige                 265 000
 ---pagebreak---   grunde, uer iiar foranlediget den til at anvende dette                          Artikel 7
  stykke.
                                                             .               1
                                                          1 . Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstalt­
                           Artikel 4                      ninger for at åbning af de supplerende kvoter, som de
                                                          har trukket i henhold til artikel 3, muliggør fortlø­
  De supplerende kvoter, som er trukket i henhold til     bende afskrivninger på deres samlede andel i fælles-
  artikel 3, gælder indtil den 31 , december 1978 •       skabskontingentet.
                          Artikel 5                       2. Medlemsstaterne sikrer de på deres område
                                                          etablerede importører af de pågældende varer fri ad­
  Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober     gang til de kvoter, som tildeles dem.
1978 til reserven den ikke-udpyttede del af den oprin­
 delige kvota, som den i5 . september 1978 overstiger    3.     Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de
 50 % af den oprindelige mængde. De kan tilbageføre       pågældende varer på deres kvoter, efterhånden som
 en større mxnydr, såfremt der cr grjind til at antage,   disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri
 at denne ikke udnyttes.                                 omsætning.
 Medlemsstaterne meddeler senest den 1 . oktober
1978 Kommissionen de samlede indførsler af de            4.    Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
 pågældende varer , som har fundet sted til og med       konstateres på grundlag af de indførsler, som er
 den 15. september 197Q og som er afskrevet på fæl-      afskrevet på de i stk. 3 opstillede betingelser.
 lesskabskoiuingentet. samt eventuelt den del af deres
 oprindelige kvota , som de tilbagefører til reserven.
                                                                                 Artikel 8
                          Aitike! 6
                                                         På Kommissionens anmodning underretter medlems­
 Kommissionen tørei regnskabet over de af medlems­       staterne denne om de indførsler af de pågældende
 staterne i medfør af artiklerne 2 og 3 åbnede kvoter    varer, der faktisk er afskrevet på deres kvoter.
og underretter hver enkelt om reservens udnyttelses­
grad straks ei'tcr modtagelsen af meddelelserne.
                                                                                 Artikel 9
Kommissionen underretter senest den 5. oktober 1978 J
medlemsstaterne om reservemængden efter de tilba­        Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
geførsler, der er foretaget i henhold til artikel 5.     sammen, for at denne forordning overholdes.
Kommissionen overvåger, at det træk, med hvilket .
reserven opbruges, begrænses til den dispqnible
restmængde, og angiver med henblik herpå den                                     Artikel 10
nøjagtige mængde tii den medlemsstat, som foretager
det sidste træk .
                                                         Inden 45 dage efter offentliggørelsen af
                                                         denne forordning i De Europæiske Fællesskabers
                                                         Tidende sender medlemsstaterne Kommissionen
                                                         en meddelelse om de foranstaltninger , de
                                                         har truffet med henblik på dens gennemførelse .
                                                                                 Artikel 11
                                                         Denne forordning træder i kraft den 1 . januar
                                                         1978 .
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.                                  1
             Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                             På Rådets vegne
 ---pagebreak---                            ANNF.X I - ANNFXF. I - ANHANG I – Al t.FGATO I - HIII.AGK I - Hil. AC! I
                       CI K riFIC'A'I E IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                     CKRTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                        BF.SCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTF. HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                        CERTIFICATO RULA T1VO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
       CER1IFICAAT JIETRF.FFENDE BEPAAI.DE MF.T HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDiCRAFTS)
                     CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNS THANDV/tRKSPRODUKTER (HANDiCRAFTS)
                                                             No
                                                             N°
                                                             Nr
                                                             Ν
                                                             Nr.
                                                             Nr
      The C.ovemmem of India
      Le gouvernement dc 1'lode
      Die Regietung Indicns
      II governo dcll'lndu
      Dc Regering van India
     ■Indiens regering
     Mimstry of Forrign Ira de and Mipply
     Ministère du oommrrce extérieur
    Ministerium fiir AuRenhandel
    Ministero del commercio estero
    Ministerie van Bititeniandse Handel
    M-inisieriet for udenrigshandel
   The Handicrafts and Hnndlooms Export Corporation of India Ltd
   certifies that the consignmcnt descrihed hcliuv includes only
   certifie que i envoi décrit ciaprcs contient exclusivement
   bcschcinigt, dal? die nacltstehcmj bcïcichnete Sendung atisschlicKlich
   certifica che la pamta desentta qui appresso contiene escltisivamentc
   \ erklaart dat de hierna omschrevcn zenditig tiitsIinrenH
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkende indehoider
  handicraft products (handicrafts) of the cotuge industry,
  des prodtnn fans j la main par i'artisanar rural,
  in landlichcn Handwcrksbctrieben handgcarbeitete Warcn enthitlr,
 dei prodotti fatti a niano daH'artiRi.inato rurale
 produk.cn bcv-.it wc,k, lcn p,attel,ndc mcf handcn,r|,cid dfi hllisindu,trjc ^ w
 kunsthandværksproduktrr fremstillet af landsbyhåndværkere                        '
 that the products arc of Indian mamif.icmic,
que Its piodmts sf»nt de fabrication indiennc,
d.tf? dicse Waren in Indicn hcrgcstellt smd
the i prcdotti sono di fabbricarione indiana
dai dcic produkten van Indians fabrik.iat zijn,
at produkterne cr .if ifrrli-.k fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                             2
   and cxpoi'ttd hom India to the Member States of the European Communities.
   ei sont expones de !'!n<ia-i- destination des Etats membres des Communautés_européennes.
   und aus indien i'.ich d^n Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
   e sono esportati dall'lndin a destinazione degli Stati mernbri delle Conuiniti europee,
   en V.IP India naar de Lid -Si.itcn van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
   ug i'.rlfincs ha Indien til De europ.i-iske Fxllesskabers medlemsstater.
   1 . Name and address ot exporter in India
   1 . Mnm ei adress - de lexportateur en Inde
   1 . Name mid Anschrift des Ausfiihrers in Indien
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
   1 . "Naam en ad'.es van de exporteur in india
   1 . Navn og advessc pA eksportøren i Indien
  2,   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom cl adiesse de 1'importateur dans un Etat membre des Commutiautés européenncs
  2.   'Name und Anschiift dos Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2.   Noine e indhtzzo deil 'importatore in uno Stato membro delle Comunitik europee
  2.   Naam en adres van dc importeur in een l.id-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.    Pore or auporc of dispatch
  3    Port ou aeroport d'embarquemcnt
 3.    Veria detiafen odet Verladeflughafen
 3.    Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller - iurthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
5 . Bill of lading (dale)
 5 . Connaissement ( date )
5 Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di carico (data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement ( dato)
6. Port or airport of destination
C. Port on oeioj-ort dc destination
b . Bcsrimmungshafen oder ISestinimungsfliighafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestcminelscshavn eilet - lufthavn
7. jMcTiber State of destination
7. Etat membre de destination
7 . Uestirnmungstnitgliedstaat
7 . f>raio rriembto destinatario
7. Lid-St.iat van bestcmming
7 . Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                            3
  Place and date or issue
   V-?cu ' el 3 *( (. -■ rr,ir-sio'i
  Ort und ihfum rJer Aiussfellung
  LliCJJiiO <: CiVltU <)l r;ulii.S ! OHC
  Plants en datum van argifte
  Svcd        d .itrj for nd:?eJoist
  Seal oI: issuing body
  Cachet dr l'organisme émetteur
  Sternpei der ausstellenden Behörde
  J imbro clcil'ufticitt cjft'LCcntc
  Stempel van de met dc r£gifte belaste instantie
  Den udswdc'ttie rnynjigheds sieropcl
                                                                        (Signature of officer responsible)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zcichnungsberechtigtcn)
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                      ansvarlige tjenestemands underskrift)
'   H,^C'^S -TH' Knndlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                Description of products
                       Pack i«ÇC
                            1                     CCT
                                                                   Description of goods       Detailed description               Weight
écriai No       Mail»        I   Nomber        heading
                                                   No          (Common Customs Tariff)            of products           Quantity in kg
                  and        I     end
               numbcrs       !    nature
                                                               Description des produits
                         Co iis
                                          Numéro du tarif
N«:m 4 fo                                                     Désignation des marchandises     Description détaillée              Poids
                                               douanier                                                                 Nombre
 <i oîdre      Marques           Nombre                         ( tarif douanier commun )         des produits                    en kg
                                               commun
                   Cl        !      et -
               numéros       I!   njiure
                                                                                            i
                                                               Beschreibung der Waren
           I          JVckwrücke
Laufrn«le I                                  Nummer des
                                                                     Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                Gewicnt
                                            Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Numra':i J Zeichen                Anzahl
                                              Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                      in kg
           |     und
          ' Nuinmern
                                   und
                                   Art
                                                                                            ι
                                                            i
                                                               Descrizione dei prodotti
                                                            l
                         C,o lli
                                            Numero della
Numero                                                          Designazione delle merci      Descrizione dettagliata               Peso
d' ordine       Marche           Quantité tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)           dei prodotti         Quantità   in kg
                                                ccftnune
                   c           I     e
                numeri            natura
            I
                                                            Omschrijving van de produkten
                         Co                                                                                           I
  Vo !{?-
                                             Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige
                                                                                                                         Aantal
                                                                                                                                 Gewicht
nucnmer        M'rräcen           Aantal  gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschhtving                      in kg
                  •n                en
                                          lijk douanetarief             douanetarief            van de Produkten
              i>unsmcf «          soort
                                                              Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                      i
                         Kc lli
                                              Pos . i den
  uaoe-                      i                   faciles
                                                                       Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse        Mengde
                                                                                                                                   Vrgt
nuwtmer        Markcr        |    Antal        toldtarif            (den facile« toldtarif)      *( produkterne                     ikg
                  og                or
          I     numre              art
          i
 ---pagebreak---                                                           5
                 AH NEli II – ANNbXE H - AhUANU II -                ALLEGATO II – HI / LAGE I ! – B'LAC- Il
                  CERTIFICATE IN Rr.CARO TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HAMMCRAHS )
                 CEkTIFICAV CONCERNANT CERTAINS PKODU ! IS FAI1S A • \ MAIN ( HANDICRAFTS
                   BESCHEINIGUNG FUR RESTIMMTE HANOGF.ARBElTE 1'E WAREN ( HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RE! ATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO iHANDICRAFTS )
 CERTIF1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBfciD VERT'REGEN PRODUKIEN ( HANDIC R AH S,
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAI I S)
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
1 hc Gosernmeni of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Kegierung PaKis' ins
 il govcrno del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
ct-rtifies mal ehe tonsignment describcd below includcs only
':ci ifie que l'envoi decrit ci-apr&s contient cxchsivcment
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica . he la partita descritta qui ippresso contiene esclusivamente
verklaart dai de hierna omschrcven zerding uitsluitend
attesterei , J' nedenfor beskrevne forsendels ; udelukkende indeholder
handicraft- products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits taiis a la main par I'artisanat rural ,
in iandlichen Handwerksbetrieben handgearbeitrte Waren enthMIc,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato ruralc,
prnduk'en bevat wclke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn vetkregen ,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
iha . the products are of Pakistan manufactuie,
que les prpduits sont de fabrication pakistanaise,
da6 i'iiese Waren in Pakistan hergesrellt sind
che i prodotti sono di fabbritazione pachistana
dat deze predukten van Pakistaans lubrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportes du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
und »us Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destituzione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
cg udfares fra Pakistan til De europæiske Fællesskabets medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                   6
 1. Name and address of exporter in Pakistan
 1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Pakistan
 1 . Norne e indirizzo deli'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en ådres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Cominunities
2. Nom et adresse de i'impqrtatetir dans un £tat membre des Communautés européennes
2 . Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
2. Nomc e indirizzo deli'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pa importeren i en af De europseiske Faellesskabers medlemsstater
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou aeroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn cller -iufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum )
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aeroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o acroporto di destinazione
6. Haven of iuchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
I.ieu et date demission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissionc
Plaats en datum 7an afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  7
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'organismo emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                            (Signature of officer responsible )
                                                                (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordcliHce ambtenxu:
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                     »
                                                               Description of fibrici
                    Pid
                                             CCT
 Sériai No                                  heading              Description of goods         Detailed description       Number    |       m"
              Mark*         Number                           (Common Customs Tariff)                of fabrics                         Veight
                                               No                                                                       of pieces
               and             imi                                                                                                       in kg
             numbert         nature
                                                               Description des tissus
                     Ceilio
                                                                                                                                   I
                                      Numéro du tarit                                                                                  Mètre»
  Numéro
                                          douanier         Désignation des marchandise*       Description détaillée      Nombre         Carrés
  d'ordre   Marques         Nombre
                                          commun
                                                              (tarif douanier commun)               des tissus          de pièce*        Poids
                et              et
                                                                                                                                        en kg
            numéros          nature
                                                        |                                                           ι
                                                           Beschreibung der Gewebe
                  Padcstttdie
                                        Nummer de*                                                                                        m*
 Laufende                              Gemeinsamen               warenbezeidinung            Genaue Beschreibung       Anzahl der
                                                                                                                                      Gewidit
 Nummer     Zeichen         Anzahl        Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)             der Gewebe          GewebestÜdte
              und             und                                                                                                       in kg
           Nummern            Ait
                                                                                          i  ___
                                                             Descrizione dei tessuti
                                                                                                                                    I
                    Colti
                                       Numero deila
                                                                                                                                    I  Metri
 Numero
                                     tariffa doganale        Designazione delle merci       Descrizione dettagliate      Totale       quadrati
d'ordine    Mardie         Numéro
                                          comune
                                                            (Tariffa doganale comune)              dei tessuti         delle petzs       Peso
               e               e                                                                                                        in kg
            numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                    Colli
                                                                                                                                       Aantal
  Volg­
                                       Post van het       Omschrijving van de goederen |    Nauwkeurige omsdinj*         Âsntal           m1
            Merken          Aantal  $emeenschappe-        volgens net gemeenschappelijk I    ving van ae weefsel*       stukken       Gewidit
nummer                                                              douanetarief        I
              en              en
                                    lijk douanetarief                                                                                      kg
           nummer*          •oort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                    Kolli
                                                      I                                                                                Anral
                                        Pos . i den                                                                      Antal
 Løbe­                                     fclles
                                                      !           Varebeskrivelse              Nøje beskrivelse                           m'
                                                               (den feiles toldtarif)            af stofferne           •rykker
                                                                                                                                        i•îg
nummer     Merker           Antal
                                         toldtarif                                                                                        kg
              og             og
            numre            art
 ---pagebreak---                                                                  9
                  AhlNFX IH – ANNEXF. Ili – ANHANG III – ALLEGATO 111 – BIJLAGE 111 – BlLAG III
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  TJic Government of Thailand
 I.e gouvcrnement de la Thailande
  Die Rcgierung Thailands
 II governo delta Tailandia
 De Regering van Thailand
 Thailands regering
 Ministry of Commerce
  Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below inciudes only
 tertific que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
 bescheinigt , daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
ccrtifica che la parrita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder ■
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
 des produits fairs a la main par l'artisanat rural,
 in landlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitcte Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere.
 that the products are of Thail manufacture,
que les produits sont de fabrication thailandaise,
dafl diese Waren in Thailand hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat dcze produkten van Thailand; fabrikaat zijn,
at produktcrne cr af thailandsk fabrikat,
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefùhrt werden.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europesc Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra Thailand til De europseiske Fxllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                       10
1. Name and address of exporter in Thailand
t - Nom et adressc dc I'exportateur eo-Ihaiilande
I. Name und A.isohrift des Ausfiihrers in Thailand
1 . Nome e inditiiio dell'esportatore in Tailandia
l . Naam en ådres van de exporteur in Thailand
t . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de Pimportateur dans un £tat membre des Communautt<; europeennes
2. Name und Anschrift des Einfiihrers in eihen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2. Nome e indiritzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pa importeren i en af De europseiske F*llesskabers mcdlemsstater
3. Port or airport of dispatch
3 . Port ou aeroport d'embarquement
3. Veriadchafen oder Vcrladeflughafen
3 . Porto o aeroporto d'imbarco
3 . Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eiler -lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
S. Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di C.ÌUCO (data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6 . Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6, Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 7 . Membcr State of destination
7. État, membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 I'lace and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  11
 Seal of issuing bodv
 Cachot de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Mrmpel van de nier de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift des Zeichnungsbcrcchtigten)
                                                                   (Firma dell'incaricato)
                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department o.f Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                                       12
                                                               Description of produces
                       Package
                                                 CCT
 Sériai No                                     heading             Description of goods     Detailed description               Weighi
               Mark *         Number                           (Common Customs Tan /0           of products        Quantity
                 and             and
                                                  No                                                                            in kg
              numbers          nature
                                                              Description des produits
           I            Colis
                                          Numéro du tarit
 Numéro
                                              douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                Poids
  d' ordre    Marques         Nombre
                                              commun
                                                                (tarif douanier commun)         des produits                    en kg
                  et              et
              numéros          nature
                                                              Beschreibung der Waren
                     PackstUcke
                                            Nummer des
Laufende
                                           Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl     Gewidtt
Nummer        Zeichen          Anzahl
                                              Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                       in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                        Co i
                                       ! Numero delia
Numero                                                          Designazione delle merci   Descrizione dettagliata                Peso
d' ordine     Marche          Quantité i tariffa doganale     (Tanna doganale comune)           dei prodotti       Quantità
                                                                                                                                 in kg
                                       I       cotnune
                 e                e
              numeri           natura
                                                           Omschrijving van de produkten
                                                                                                                             ι
                       Ce i                                                                                                  i
  Volg­
                                            Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige                     Gewicht
nummer        Merken          Aantal     gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk     omschri|ving         Aantal
                                                                                                                                 in kg
                                         lijk douanetarief             douanetarief          van de produkten
                en              en
             nummers           soort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                       Ko ni                                                                                                I
                                             Pos . i den
  Lflbe*                                                              Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse     Mengde   1     Vrgt
                                                fxlles
nummer        Maerker          Antal                               (den farlles toldtarif)    af produkterne                      i kg
                                              toldtarif
                                OR
              numre             art
 ---pagebreak---                                                             13
                 ANNEX IV – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – BIJLAGE IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTJFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  DESCHEINIGUNG F(jR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERT1F1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Iudonésie
 Die Regierung indonesiens
II governo dell'Indonesia
 De Regering van Indonesië
 Indonesiens regering
 Ministry of Trade
 Ministere du commerce
 Ministerium für Handel
Ministero dcl commercio
Ministerie van Handel
Handelsininisteriet
certities that the consignment described below includes only
ccrtifie que l'envoi dccrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daf? die nachstehcnd bezeichnetc Sendung ausschlieSIich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attcsterer, at nedenfor beskrevne forsendcJse udelukkende indcholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural,
in Idndlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren cnthalt,
dei prodotti fatti a tnano dill'artigianato mrale,
produkten bevar welkc ten platubnde roet handenarbeid in dc huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
tliat the products are of Indonesian manufacture,
que les produits sont de fabrication indonésiennc,
da8 dicse Waren in Indonesien hergestcllt sind
che i piodotti sono di fabbricazione indonesiana
dat deze produkten van Indonesisch fabrikaat 7.ijn,
at produkternc er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---   and exported from Indonesia to the Member States or the European Comniunities.
  et-s«nt exportés de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes,
  und aus Indonésien nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
  c sono esportati dall'Indonesia' a destinazione dcgli Stati meinbri delle 'Comtinità europee.
  en van Indonesië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden gccxpnrteerd.
  og udfores fra Indonésien til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
  1 . Namc and addrcss or exporter in Indonesia
  I. Noni et adresse de i'exportateur en Indonèsie
  1 . N.ime und Anschrift des Ausfiihrers in Indonesien
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
  1. Naam en adres van de exporteur in Indonesie
  1. Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Epropaischen Geineinschaften
 2.   Norne e indirizzo deli'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   Port or airport of dispatch
 3.   I'ort ou aéroport d'embarquement
 3.   Verladchafen oder Verladcflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastchavn eller - lufthavn
 4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
5 . Bill of lading ( date)
5.   Connaissement (date)
5.   Konnossement ( Datum )
5.   Polizza di carico ( data )
5.    Datum cognossement
5.   Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder BeStimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
d. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Membcr State of destination
7. f.tat membre dc destination
7. Bcstimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 15
 Place and date of issne
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datuin der Ausstcllung
 Luogo e data di eniissiouc
 Plaats cn dalum van algifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                         (Uiifcrschrir't des Zeichnungsberecluigtcn)
                                                                    (Firma dell' incaricato!
                                                   (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Pen ansvarlige tjenestemands underskrift}
 ---pagebreak---                                                                                 16
                                                             Description of products
                    Paclkitgc
                                                CCT
 Scrîjl No                                    holding            Description of goods     Detailed description                weight
             Marks            Number                         (Common Customs Tariff)          of products          Quantity
               and               and
                                                 No                                                                            in kg
            nurabert           nature
                                                            Description des produits
                     Co lis
                                        Numéro du tarif
 Numéro
 d' ordre   Marques        I Nombre          douanier
                                             commun
                                                           Désignation des marchandises
                                                              (tarif douanier commun )
                                                                                          Description détaillée
                                                                                              des produits
                                                                                                                 i
                                                                                                                 i Nombre      Poids
                                                                                                                               en kg
               et        I!       et
            numéros     I     nature
                                                            Beschreibung der Waren
                  Packsi: iïcke
                                          Nummer des
Laufende                                                         Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung
Nummer      Zeichen       ! Anzahl       Gemeinsamen
                                            Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren            Anzahl
                                                                                                                              Gewicht
                                                                                                                               in kg
              und               und
           Nummern              Art                                                                              i
                                      ι
                                                            Descrizione dei prodotti
                     Colni
                                                                                                                            I
                                         Numero della
Numero
                                        tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata                Peso
d'ordine    Marche           Quantité                       ( Tariffa doganale comune)        dei prodotti         Quantica
                                             crtnune                                                                           in kg
               c                  e
            numeri            natura
                                                         Omschrijving van de Produkten
                    Co>lli
  Volg­
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige
nummer      Merken     I Aantal ! lijk  gemeenschappe­
                                            douanetarief
                                                           volgens net gemeenschappelijk
                                                                     douanetarief
                                                                                             omsdiriiving
                                                                                           van de Produkten
                                                                                                                    Aantal
                                                                                                                              Gewicht
                                                                                                                               in kg
              en                en
           nummera            soort
                                                          Beskrivelse af produkterne
                    Ko in
                                           Pos . i den
 Løbe­
                                              faciles
                                                                   Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse       Mengde       Vrgl
nummer     M«rker             Antal                             (den heilet toldtarif)      af produkterne                      ikl
                                            toldtarif
              og                og
            numre               art
 ---pagebreak---                                                           17
                  ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLEGATO V – B11LAGE V – BILAG V
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFIS)
                                                          No
                                                          Mo
                                                         Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of the Philippines
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippinen
II governo del le Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority ( NAC1DA)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi d^crit ci-apr£s contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hiema omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits'a la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat wclke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Philippine manufacture,                                           ' *
que les produits sont de fabrication philippine.
daß diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn.
at produkterne er af philippinsk fabrikat.
and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
et sont exportes des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und von den Philippinen nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van de Filippijnen naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Philippinerne til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                                   le
             1. N.inie and address of exporter in the Philippines
         •* 1 . Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
             1. Name und Anschrift des Ausführcrs in den Philippincn
             1. NOÜIK e indiWzzo dell'esportatore nelle Filippine
             1. Naam en adres van de exporteur in de Filippijnen
             1. Navn og cdressc på eksportøren på Philippinerne
            2. N.une and address of importer in a Member State of the European Communities
            2. Nom « adresse de 1'importateur dans un Êtat membre des Communautés européenncs
            2. Nam* und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Cemeinschaften
           2. Norne <r indiriwo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
           2. Naam cn a<|reï v;)n de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
           2. Navn og adresse På importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
           3. Port or airport of dispatch
          3. Porr ou aéropor'. d'cmbarquerhent
          3. Veriadeiiafen oder Verladeflughafen
          3. Porto o aeroporro d'imbarco
         3. Haven of luchthaven van inlading ■
          3 . Lastehavn eiler -lufthavn
         4. Ship
         4 . Bateau
         4. Schiff
         4 . Nave
         4. Schip
        4 . Skib
        5. Bill of lading (date)
        5 . Connaissement ( date)
  '     5 . Konnossement ( Datum)
        5. Polizza di carico (data)
        5 . Da tu m cognos$ement
        5. Konnossement (dato)
       6. Port or airport of destination
       6. Port ou aéroport de destination
       6. Bestirnmungshafen oder Bestimmungsflughafen
       6. Porto o aeropocto di destinazione
       6. Haven of iuchthaven van bestemming
       6. Bestetrimelseshavn eller -lufthavn
       7. Member State oi destination
.     7. État membre de destination
      7. Bestimmungsmitgliedstaat
      7. Stato membro drstinatario
      7. Lid-Staat van bestemming
    • 7. Bestemmelsesmedlemsstat
      Place and date of issue
      Lieu et date d'émission
      Ort und Datum der Ausstellung
      Luogo e data di cmissione
     Plaats en datum van afgifte
     Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                          19
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                         (Signature du responsable)
                                                                 (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                                                              20
                                                              Description of products
          i
          ii
                        Pack.igc
                                                 CCT
Senal Mo                                      hcading              Description of goods       Detailed description                  weight
                Marks            Number                       (Common Customs Tariff)              of products          Quantity
                                                  No                                                                                in kg
                 ewl *              and
               oumbers            nature
                                                             Description des produits
                          Ceiis
                                          Numéro du tarif
Nuir*ro   !                                   douanier      Désignation des marchandises      Description détaillée     Nombre
                                                                                                                                     Poids
 d'ordre  j    Marques
                  c
                              iI
                              I
                                 Nombre
                                     Ct
                                              commun
                                                                (tarif douanier commun )          des produits                       en kg
          i    numéros I!         nature                                                                                          ι
                              II                                                                                                  ι
                                                              Beschreibung der Waren
           i
                      P?»cfc stücke
                                            Nummer des
Laufende I                                                           Warenbexeichnung         Genaue Beschreibung                   Gewicht
                                           Gemeinsamen                                                                   Anzahl'
Nummer j        Ze?dien
                 vi id
                                  Anzahl
                                    und       Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                         in kg
               Numrncrn             Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                          Col !
                                           Numero della
Numero
                                          tariffa doganale      Designazione delle merci      Descrizione dettagliata    Quantità
                                                                                                                                        Peso
d' ordine       Marche           Quantité                      (Tariffa doganale comune )          dei prodotti                        in kg
                                               comune
                   e                  e
                numeri            natura
                                                           Omschrijving van de Produkten
           i
           I              OU )                                                             I                          ι
  Vola-    'I                               Post van het     Omschrijving van de goederen          Nauwkeunge                       Gewicht
                                          ^emeenschappe-     volgens net gemeenschappelijk         omschrijving           Aantal
nuenmer      | Merkcu             Aantal
                                          Ink douanetarief              douanetarief            van de Produkten
                                                                                                                                       in kg
             i    nn                 en
               numniers            soort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
                                              Pos . i den
  Løbe­                                                                Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse                       Vrgt
                Mærker             Antal         fsellea                                                                 Mengde          • kg
nummer
                                               toldtarif            (den fclles toldtarif}        •f produkterne
                  o<?                or
                numre                art
 ---pagebreak---                                                                     21
                    ANNtlX VI – ANNEKE VI – ANHANG VI - ALLEGATO VI – BIILACt VI – RILAG VI
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                   CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                     BESCHEIN1GUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBE1TETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                     CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FA TTI A MANO ( HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETR EFFEN DE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN ( HA.ND1CR AFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr              .
                                                          Ν.
                                                          Nr
                                                          Nr
   The Government ot Iran
   Le gouvernement de 1'Iran
   Die Regierung Irans
   II governo dell'lran
   De Regering van Iran
   Irans regering
   Ministry of Economy
  Ministère de l'economie
  Ministerium fiir Wirrschafr
  Ministero dell'economia
  Minisrerie van Economische Zaken
  0konomiministeriet
  The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
  certifies that the consignment described below includes onlv
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par 1'artisanat rural,
 in landlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
 produkten bevat welke ten plattelande mer handenarbcid in de huisindustrie 7ijn verkrt^en,
kunsthåndvaerksprodukter fremstiilet af landsbyhåndvasrkere.
 that the products are of Iranian manufacture,
que les produits sont de fabrication iraniennr.
dal! diese Waren im Iran hergesrellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione iraniana
dat deze produkten van Iraans (abrikaar zijn,
at produkterne er af iransk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                              22
   and exported from Iran to the Member States of the European Communities.
   et 50.nt exportés de l'Iran à destination des Etats membres des Communautfo'tourepé«ftnes.
   und aus dem Iran nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esporcati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
   1 . Name and address of exporter in Iran
  1 . Nem et adresse de l'exportateur en Iran
  1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers im Iran
  1 . Norne c indirizzo dell'esportatore in Iran
  1 . Naam en ådres van de exporteur in Iran
  1 . Navn og adresse pi eksportøren i Iran
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Ei^ropaischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse pà importeren i en af De europaciske Faellesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aeroport d'embarquement
  3 . Vej-ladchafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthavcn van inlading
'3. Lastchavn eller -lufthavn                             /
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4 . Skib
 5 . Bill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
 5. Konnossement (Datum )
 5 . Polizza di carico ( data )
 5 . Datum cognossement
 5 . Konnossement (dato)
 6.   Port or airport of destination
 6.   Port ou aéroport de destination
 6.   Bcstimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6.   Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthavcn van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 7. Member State of destination
 7. Etat membrc de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                                 23
  Place and date of tssuc
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
  Luogo e data di emissioue
  Plaats en dattim van afgifte
  Sted ag date for udstedeise
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timor© dell'ufficio emittente
 Stempel van de met afgifte belaste mstawtie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                                (Signature du responsable)
                                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberechtigtcn}
                                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The (nsmute of Standards atwd fodtMCnai Research in fa* (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                 24
                                                          Description of products
                  Package
                                            CCT
Sériai No                                 hcading             Description of Roods     Detailed description            weiglu
            Marks         Number                          (Common Customs Tariff)          of products        Quantity
             amJ            and
                                             No                                                                         in kg
           nurnbers        nature
                                   *
                                                         Description des produits
                    Colis
                                    Numéro du tarif
 Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée            Poids
                                         douanier                                                             Nombre
 d' ordre  Marques        Nombre
                                         commun
                                                           (tarif douanier commun )       des produits                  en kg
              et              et
           numéros         nature
                                                         Beschreibung der Waren
                 Packstücke
                                       Nummer des
Laufende                                                       Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung '            Gewichi
           Zeichen         Anzahl
                                      Gemeinsamen                                                              Anzahl
Nummer                                                     (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                   in kg
             und            und
                                         Zolltarifs
          Nummern           Art
                                                         Descrizione dei prodotti
                   Colli
                                      Numero della
Numero
                                    t.irif/a doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata             Peso
d' ordine  Marche         Quantité                       (Tariffa doganale comune)         dei prodotti       Quantità   in kg
                                          comune
              e               e
           numeri          natura
                                                      Omschrijving van de produkten
                   Colli
 Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige                  Gewicht
                                    gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk     omschriiving         Aantal
nummer     Merken         Aantal                                                                                         in kg
             en              en
                                   lijk douanetarief              douanetarief          van de produkten
          nummers | soort
                                                       Beskrivelse af produkterne
                   Kolli
                                        Pos . i den
 Labe-                                                           Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                 Vægt
                                           telles                                                             Mengde      ■ kg
nummer    Mxrker           Antal
                                         toidtarif            (den helles toldtarif)     •I produkterne
             og             og
           numre
 ---pagebreak---                                                            25
            ANNEX VU – ANNEXE VII – ANHANG VU – ALLEGATO Vil – B1JLAGE VU – BILAG VII
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
 Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
 Regeringen i^Stfi Lanka
Ministry of Food , Cooperatives and Small Industries
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifics that the consignment dcscribed below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apris conticnt cxclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esciusivamcnte
verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevrie forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits k la main par I'artisanat rural,
in liindlichen Handwerksbetrieben hnndgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plaitclande met handenarbeid in dc huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are manufactured in Sri Lanka,
que les produits sont fabriqués au Sri Lanka,
dafi diesc Waren in Sri Lanka hergestellt sind
che i prodotti sorio fabbricati ncllo Sri Lanka,
dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportes de Sri Lanka à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nadi den Mftgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
e sono espertati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europesc Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og ud fores fra Sri Lanka til De europaeiskc Fœllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                             26
  î . Nam®         adores» of exporter in Sri I-ank*
  1 . Nom et adresse àe l'exportateur au Sri Lanka
  1 . 'Wao>e »n« Anschrift des Ausfuhrers in Sri La»'-'.
  1 * Nofiie Í? inrúrlziQ del)*cspOftatore ncllo Sr: .*anka
  1 . Naam en adras van de exporteur in Sri Lauka
       Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
   2. Nacnc and address of importer in a Member State of the European Communities
   2. Nom et adtesse de i'importateur dans un £tat inembre des Communautes européennes
   2. Name und /inschrift des Einfübrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2. Nome t. indinzw ddl'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
   2. Naam en adres van de importeur in ceti Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2. Navis op, adres-se pa importoren i en af De europasiske Fstlicstkabers niedlemsstater
   3.  Port or airport of dispatcfi
   3.  Port ou aeroport d'embarqueroent
  3.   Veriadchatcn ode? VcrladtflugUafen
   3.  Porto o aeroporto d'iinbarco
   3.  Haven of luchchavcn van iniading
   3. Lasrchavn eiicr - lufrhavn
   4. ?ibip
   4 . Bateau
   4 . ScKiff
   4 . Nave
   4. Schip
   4. Skih
   5. Bill of iading 'iste)
   5 . Connaisseta ivi (date)
   S.  Konnossemu ;; (Dasam)
   S.  Polizza di cuico {data }
   5.  Damm cogno'^craent
   S.  Kormossetneii 5 (dato)
   6. Port ot f.irport or destination
  6. Port ou aévopoft de destination
   6. Bestiinmr^/p haJcn oder Bestimirmngsflughafen
  6. Porte o aecoporfo di destinaxione
  6. Haven of luchthaven van bcstcinming
  6 . Bescemmeheshavn elier -lufthavn
  7. Member State or destination
  7. Etat roetnbre de destination
  7. Btstiramui>gsmkgiiedstaat
  7. Stato ir.embro deslinatario
  7. Lid-Sfaat van besteniming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
. Place ana aatc ot issuc
  Lieu et dat« d'émission
  Ort und Datum der Aussteiluug
  Luogo c data di eiuissiøne
  Piaara en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  27
 Seal of issuing body
 Cacher de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met dc afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                   (Firma dell' incaricato)
                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                              28
                                                                Description of producu
                       Pack.ige
                                                   CCT
Scrial No                                        headmg              Description of goods     Detailed description                We.ght
                 Marks         Number                           ( Common Customs Tariff)          of products          Quantity
                                                    No                                                                             in kg
                  and            and
               numbers          nature
                                                                Description des produits
                        Colis            :
            i
                                            Numéro du tarif
 Numéro                                                        Désignation des marchandises   Description détaillée                Poids
                                                douanier                                                               Nombre
 d' ordre      Marques         Nombre                             (tarif douanier commun )        des produits                     en kg
                                                commun
                   et             et
               numéros          nature
                                                                Beschreibung der Waren
                      Padrstucke
                                              Nummer des
Laufende                                                              Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                 Gewicht
                                             Gemeinsamen
                                                                                                   der Waren         I  Anxfthl
Nummer         Zeichen j        Anzahi
                                                Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)                                          in kg
                 und
              Nummern I
                             |   und
                                 Art
                                                                                                                                ι
                                                                Descrizione dei prodotti
                        Coli
Numero                                       Numero della j       Designazione delle merci   Descrizione dettagliati                 Peso
d'ordine       Marche          Quantité     tariffa doganale j
                                                 comune
                                                                ( Tariffa doganale comune)        dei prodotti         Quantità     in kg
                   e               e
                                                             i
                numeri          njtura
                                                             Omschrijving van de produkten
                        Coli
  Volg­
                                              Post van het     Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige                     Gewicht
                                           gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk      omschri|ving          Aantal
nummer         Merken      I   Aantal   I                                                                                           in kg
                  en        I     en
                                           lijk douanetarief             douanetarief          van de produkten
              nummers | soort I
                                                               Beskrivelse af produkterne
          i
          i             Kolli
          i
 Labe-    I                                    Pos . i den
                                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                     V<tgi
                                Antal             UWtt                                                                 Micngde       Uc
nummer    I   Mærker
                                                toldtarif            (den felles toldtarif)      af produkterne
                  og             OR
               numre             art
 ---pagebreak---                                                                        29
             ANNEX ViII – ANNEXE VIII – ANHANG VUI – ALLEGATO VIII – BIJLAGE VIII – BILAG VIII
             CERT1FICADO CONCERNiENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                  CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBE1TETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           N«
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  El Gobierno del Uruguay
  The Government of Uruguay
  Lc gouvernement de 1'Uruguay
  Die Regierung Uruguays
  II governo deirUruguay
  De Regering van Uruguay
  Uruguays regering
 Ministero de Industria y Comercio
 Mini9try of Trade and Industry
 Ministèro de l' industrie et du commerce
 Ministerium fiir Industrie und Handel
 Ministero dell'industria e del commercio
 Ministeric van Industrie en Handel
 Ministeriet (or handel og industri
Dirección General de Comercio Exterior
 certifies que el cnvlo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
 certifies that the consignmcnt described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bcscheinigt, dafi die nachstchend be7.eichncte Senciung ausschliefêlich
certifica che la partit» dcscritta qui appresso contiene eselusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitcnd
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendeise udelukkcnde indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a rnano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in dc huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvaerksprcdukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                              30
  que lo» productos son de fabrication uruguaya,
 that the products are of Uruguayan manufacture,
 que les produits sent de fabrication uruguayenne,
 dal? diese Waren in Uruguay hergcstellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione uruguaiana
 dat dcze produkten van Uruguayaans fabriknat zijn,
  at prndukterne er af uruguaysk fabrikat,
 y son exportados del Uruguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from Uruguay to the Membcr States of the European Communities.
 et sont exportés de l'Uruguay à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaien der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden .
 e sono esportati dall'Uruguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en vsn Uruguay naar de Lid-Statcn van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 op udfares fra Uruguay til De europaeiske Fa:llesskabers medlemsstater.
 1. Nombre y dirección dei exportador en Uruguay
  I. Ñame and address of exporter i» Uruguay
 1.  Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
 1.  Ñame und Anschrift des Ausführers in Uruguay
 1.  Nomo e indirizzo deli'esportatoie in Uruguav
 l.  Naam cn adres van de exporteur in Uruguay
 1.  Navn og adresse pA eksportøren i Uruguay
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2 . Ñame and address of importer in a Member State oí the European Communities
 2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einfuhiers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo delPimportatore in uno Stato membro dellc Comuniti europee
2. Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2 . Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Puerto o aeropuerto de enibarque
3. Port or airport of dispatch
3.   Port ou alroport d'embarquemcnt
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4 . Skib
5, Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato )
 ---pagebreak---                                                  31
 6 . Puerto o aeropuerto de destino
 6 . Port or airport of destin;*tion
 6. Port ou aéroport de destinatiom
 6. Bcstimmungshafcn oder Bestimmungsflughafcn
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Hnven of luchthaven van besterawing
 6. Bestemmelseshavn eHer -lu-fthavn
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. Etat membre de destination
  7. Besrimmungsmitgliedstaat
  7. Stato membro dcstinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisión
 Place ând date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung '
 Luogo e data di emissione
 Piaars en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Sea-1 of issuing bodv
 Cachet de l'organisme emetteur
 Srempet der ausstellenden Behörde
 Timbro deli-'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Firma de! responsable)
                                                             (Signature of officer responsible!
                                                                (Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift des Zeichnungsbcrcchrigrcn
                                                                   (Firma dell' incaricato!
                                                    (Handtekening van de verantwoordeliike arobten.ur
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift
Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                        32
                                                                           D&v.ipaoa del producto
                                                  i
                           Paquete*
                                                  I Número de U                  Descripción de las
  No de                                                     Tari »                                         Dcacnpoón detallad*                        Peso
                                                                                     mercaderías
  Oïden            Marcas          Castidad               aduanera                                           de loa producto*                        en kg
                                                           comiin            (tarifa aduanera común)
                                        T
                  ndmero*          naturaleza
                                                                            Description of produces
                           Package
                                                             CCT
Séria) No                                                  heading              Description of goods       Detailed description        Quantity     Wcight
                   Marks            Number                                  (Common Customs Tariff)            of products                           in kg
                                                             No
                      and             and
                  numbers            nature
                                                                           Description des produits                                             /
                             Colis            I
                                                     Numéro du tarif
 Numéro
 d'ordre          Marques           Nombre     I
                                                          douanier        Désignation des mardiandisef
                                                                             (tarif douanier commun)
                                                                                                           Description détaillée
                                                                                                              dea produits
                                                                                                                                     ! Nombre        Poids
                                                                                                                                                     en kg
                                                          commun
                       et              Cl
                  numeròs      1    nature
                                                                           Beschreibung der Waren
             ι            Packstücke
             ι                                         Nummer de*
                                                                        I
Laufende
                                                      Gemeinsamen                Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung           Ansah!      Gewicht
Nummcr            Zeichen           Anzahl                                   (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                            in kg
                     und              und
                                                         Zolltarifs
                 Nummpfrt             Art
               ι
                                                                           Descrizione dei prodotti
                                                                        I
                             Col
 Numero                                         ; Numero della          I    Designazione delle merci     Descrizione dettagliata                     Peso
                                ^ Quantité      : tariffa doganale ;                                                                   Quantité      in kg
d'Ordine          Marche
                                                I         comuné           (Tariffa doganale comune)           dei prodotti
                       c        1      e
                  numeri            natura
                                                                     Omschnjving van de Produkten
                            Ce Ut
                    t
                                                                                                                                                  I
  Volg­                                                Post van het       Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige         1                 Gewicht
nummer            Merkeu
                      en
                               | Aantalen
                                                    gemeenschappe­
                                                    lijk douanetarief
                                                                          volgens net gemeenschappelijk
                                                                                    douanetarief
                                                                                                              omschrijving
                                                                                                            van de produkten
                                                                                                                                  1
                                                                                                                                   j
                                                                                                                                        Aantal    I
                                                                                                                                                     in kg
                 nummers             *oort                                                                                                        i
                                                                          Beskrivelse al produkterne
          -1                Ko lli
 Løbe­                                                  Pos . i den
                                                           folles
                                                                      I           Varebeskrivelse            Noje beskrivelse
                                                                                                                                       M'ngtk
                                                                                                                                                     Vcgi
nummer           Marrker            Antal
                                                         toldtarii             (den fielles toldtarif)       af produkterne                           i kg
                     o«               og
                  numre               art
 ---pagebreak---                                                                   33
                ANNEX IX – ANNEXE IX – ANHANC, IX – ALLEGATO IX – Bljl.AGE IX - HU.AC IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN (HANDICRAFlS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          Ν°
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr,
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
 Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
 II governo del Bangladesh
 De Regering van Bangla Desh
 Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi dicrit ci-apr£s contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits 4 la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat welke ten plattelande met handenarbeid in de nuisindustrie zijn verkregen,
kunsthindværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
rhat the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriqu^s au Bangla Desh,
daS diese Waren in Bangladesch hergestcllt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze produkten in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und au» Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfares fra Bangla Desh til De europaeiske Ftellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                               34
    1 . Name and address of exporter in Bangladesh
    1 . Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
   1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Bangladesch
   1 . Nome e indirizzo dell'esporcaiore nel Bangladesh
   1 . Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
    I. Navn og adresse p$ eksportøren i Bangla Desh
   2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.   Nom rt adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés europcennes
   2.   Name und Anschrift des Elnfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.   Norae e indirizzo deU'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
   2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.    Port or airport of dispatch
   3.   )'ort ou aéroport d'embarqucment
  .1 .  Verladehafen oder Verladcflughafen
   3.   Porto o aeroporto d'imbnrco'
        Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller - lufthavn
  4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4 . Skih
 5 . Bill or lading ( date )
 5 . Connaissement (date )
 5 . Konnossement ( Datum)
 5 . Polizza di carico (data)
 5 . Datum cognossement
 5 . Konnossement (dato)
 6. Port or airport of destination
       Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestcmmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
 7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issne
Lieu et date d'emission
Ort und Datum der Aussteilung
Luogo c data di cmissione
Piaais en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  35
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  1 iiuuro dell'organismo emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable;
                                                          (Unterschrift des Zeichnungtberechrittrcn)
                                                                    (Firma dell' incaricato'
                                                    (Handtekening van de vcfantwoordeliike .imbrenaar'
                                                        • Den ansvarlige tjenestemands underskrift
Export Promotion Bureau
                                                       /
 ---pagebreak---                                                                                        36
                                                                    Description of product!
                         Package
                                                      CCT
 Sériai No                                          heading              Description of goods     Derailed description                  weight
                 Marks           Number                             ( Common Customs Tariff)           of products         Quantity
                                                       No                                                                                in kg
                   and              and
                nurabers           nature
                                                                   Description des produits
                          Co lis
                                              Numéro du tarif
 Numéro
                                                   douanier       Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                         Poids
  d'ordre       Marques j        Nombre
                                                   commun
                                                                      (tarif douanier commun)         des produits                       en kg
                    et
                numéros       I      ct
                                  nature
                                          !j                                                                                          ι
                                           I                                                                                          ι
                                                                   Beschreibung der Waren
                       Packstrücke
                                                Nummer des
Laufende                                                                  Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                    Gewicht
                                                Gemeinsamen                                                                 Anzahl
 Nummer         Zeichen           Anzahl                              (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                         in kg
                                                  Zolltarifs
                  und         '     und
               Nummern        i     Art
                                                                  Descrizione dei prodotti
                          Collli
                                                Numero della
 Numero
                                              Mriffa dopanale        Destinazione delle merci    Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                          Peso
d'ordine        Marche           Quantité                          (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                       in kg
                                                   comune
                   c                 e
                numeri            natura
                                                               Omschrijving van de produkten
                         Ceii i                                                                                          ι
                                                                                                                         i
  Volg­
                                                Post van het    Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                    I
                                                                                                                                        Gewicht
nummer          Merken           Aantal      gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving          Aantal
                                                                                                                                         in kg
                                             lijk douanetarief               douanetarief         van de produkten
                  en                en
               nummers            aoort
                                                                Beskrivelse af produkterne
           I             Ko lli
           i
           i ■              ,                    Pos . i den
 Lebe-                                                                     Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                      V*gt
nummer         Mxrker             Antal             faciles
                                                                        (den feiles toldtarif) !    af produkterne         Mirngde        ikg
                                                  toldeari/
                  og                og
                numre              art
 ---pagebreak---                                                                 37
                 ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – B11LAGE X – BILAG X
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
              CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                            No
                                                           N»
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
 Die Regierung von Laos
 II governo del Laos
 De Regering van Laos
 Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi decrit ci-apris contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeWolder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Laotian manufacture,
que les produits sont de fabrication laotienne,
daS diese Waren in Laos hergestellt sind
che i prodotti somo fabbricati nel Laos,
dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                               38
    and exported from Laos to thc Member States of the European Communities.
    et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
    und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
    c sono esportati dal Laos • destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
    en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese C.emeenschappen worden geëxporteerd.
   og udfores fra Laos til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater.
   1 . Name and address of exporter in Laos
   1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
   1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Laos
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
   1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
   1 . Navn og adresse pâ eksportercn i Laos
  2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.   Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pâ importoren i en af De europxiske Fsellesskabers medlemsstater
  3.   Port or airport of dispatch
  3.   Port ou aeroport d'embarquement
  3.   Verladehafen oder Vcrladeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthavcn van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5. Bill of lading (date)
 5.   Connaissement (date)
 5.   Konnossement ( Datum)
 5.   Polizza di carico (data)
 5.   Datum cognossement
 5.   Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                     39
     Place and date of issuc
     Lieu et date d'émission
     Ort und Datum der Aussteliung
     Luogo e data di emissione
     Plaats en datum van afgifte
     Sted og dato for udstedelse
    Seal of issuing body
    Cachet de l'orgapisme émetteur
    Stempel der ausstellenden Behörde
    Timbro dell'ufficio emittente
    Stempel van de met de afgifte belaste instantie
    Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                      (Signature du responsable}
                                                              (Unterschrift de* Zeichnungsberechtigten)
                                                                       (Firma dell'incantati»)
                                                       (Handtekening van de vcramwoordcii|ke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                            40
                                                                 Description of products
                       Paclc.tgc
                                                   CCT
Séria) No                                        heading             Description of goods        Detailed description              Weight
                Marks            Numbcr                          (Common Customs Tariff)             of products        Quantity
                                                    No                                                                              in kg
                 and *             • nd
               numbers            nature
                                                                                                                                 I
                                                                Description des produits
                        Co lis
                                            Numéro du tarif
 Numéro                                         douanier       Désignation des marchandises      Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                    Poids
 d'ordre       Marque»           Nombre
                                                commun
                                                                  (tarif douanier commun)           des produits                    en kg
                  et         :      et
               numéros       I   njture
            i
                                                                Beschreibung der Waren
                     Packst: iicke
                                              Nummer des
Laufende
                                             Gemeinsamen             Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung      AniaM
                                                                                                                                   Gewicht
Nummer         Zeichen
                 und
                              |I Anzahl
                                   und          Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                       in kg
            , Nummern              Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                        Coilit
                                             Numero della
Numero
                                            tariffa doganaie      Designazione delle merci      Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                      Peso
d'ordine       Marche       ! Quantité                          (Tariffa doganale comune)            dei prodotti                    in kg
                  e         !                    cOhtune
                                    e
               numeri            natura                                                       i
                                                             Omschrijving van de Produkten
                        Colli                                I
 Volg­
                                              Post van het     Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige
                                                                                                                         Aantal
                                                                                                                                   Gewicht
nummer         Merken            Aantal    gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk        omschrijving                     in kg
                                   en    I lijk douanetarief             douanetarief             van de Produkten
          I      ?"
              nummers     !       soort  1
                                                               Beskrivelse af produkterne
                        Kolli
                                               Pos . i den
 Løbe­                                                                  Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                   V*gt
                                                  faciles                                                               Mengde        ■ kg
nummer        Mærker             Antal
                                                toldtarif           (den friles toldtarif)         af produkterne
                 og                og
               numre               art
 ---pagebreak---                                                                        41
              ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLEGATO XI – BIJLAGE XI – BILAG XI
             CERTIFICADO CONCERN1ENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                   CERTIHCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                      BESCHFJNIGUNG FOR I5ESYIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATQ RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTTFIC/VAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                    CERT1FIKAT VEDR0P.ENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν»
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  Et Gobierno del Ecuador
  The Government oí Ecuador
  Le gouvernemcnt de )'£c¡uaíeiir
  Die Rsgicrung Ecuador®
  H goverao c¡eli"Equatoi:e
  De Rr.gering van Ecuador
 Ecuador? regering
 Ministerio de Industrias, Cometcio e Integración
 certifica que ci tnrlo dcscrito a continuación contiene exclusivamente
 cr.rtifies th.it the consignmcnt described below include» oniy
 certifie que i'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daG die nachstchcnd be/eichncte Sendung ausschliefilich
 cersit.'ca che la partita decritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklairt dal de hierns omschreven zending uitsluitend
 attcsterer, at nr denfor buskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 Handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
m ländliche;* Handwerksbetrieben handgearbeitete "Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welkc ten plauelandc met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværkspreduktsr fremstillet af landsbyhåndværkere.
que los productos son fabricados en E¡ Ecuador,
íhat the produets are made in Ecuador,
que les p,-o<k>¡t<¡ sont fabriques en fiquateur,
dai? dicsí Waren in Ecuador hcrgestelit sind,
che i prodoui sono íahbncati in Equatore,
dat deze produktc» in Ecuador geíabriceerd zijn,
at produktcrnc er íabrikerat i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                               42
     y son exportados del Ecuador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
      and exported from Ecuador to the Member States of the European Commumtics .
      et sont exportés de l' Equateur A destination des Etats membres des Communautés européennes,
      und aus Ecuador nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden .
     e sono esportati dall'Equatore a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
     en van Ecuador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
  ' og udferes fra Ecuador til De europxiske Faellesskabers medlemsstater.
     1. Nombre y dirección del exportador en el Ecuador
     1 . Ñame and address of exporter in Ecuador
     1 . Nom et adresse de l'exportateur en Équateur
     1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Ecuador
     1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Equatore
     1 . Naam en adres van de exporteur in Ecuador
    1 . Navn og adresse på eksportøren i Ecuador
    2.    Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
    2.    Ñame and address of imponer in a Member State of the European Communities
   2.    Nom et adresse de Pimportateur dans un Etat membre des Communautés européennes
    2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
   2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3.    Puerto o aeropuerto de embarque
   3.    Port or airport of dispatch
  3.    Port ou aéroport d'embarquement
  3.    Verladehafen oder Verladeflughafen
  3.    Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller - lufthavn
  4 . Barco'
  4. Ship
 4 . Bateau
  4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
 5.     Conocimiento de embarque (fecha )
 5.     Bill of lading (date)
 5.    Connaissement ( date)
 5.    Konnossement (Datum )
 5.    Polizza di carico ( data)
5.     Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                  43
 7, Estado miembro de destino
 7. Mcmbei State of destination
 7. Etat rnsmbru de destination
 7. F.i;stiroiï)!jngjniitf5li«<Jsraat
 7. Staro membro destinatario
 7. Ltd-Sraat van bestemming
 7. Bcstcirimcîscsmedlcmsstat
 Lugar y fecha de emisión
 Place and date of issile
 Lieu et date d'imission
 Ort upd Ditum der Ausstellung
 Lungo e data di emissione
 Piaats en datum van afgifte
 Sted og dato ior ndstedeisc
 Sello de.» organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio eminente
Stempel van cc met dc afgifte belaste instantie
Dcrs udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Firma del responsable)
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift de« Zeichnungsberechtigten)
                                                                   (Firma dell' incaricato)
                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                                      44
                                                                        Descripción del producto
                          Paquete*
                                                 I Nûmero de la                Descripción de les
  Ho de                                                   Tarifa
                                                                                  mercaderías                 Descripción detallada               Peao
  Ofdca            Marcai          Canddad              aduaner*
                                                                           (tarifa aduanera común)               de loe producto*                en kg
                                                         coDiia
                  numéro*          oaturaleza
                                                                         Description of products
                          Package
                                                          CCT
 Sériai No                                               heading     ,    , Description of goods               Detailed description             weighi
                   Marks            Number                               (Common Customs Tariff)          1        of products       Quantité
                                                           No                                                                                    in kg
                     and               and                                                                ι
                  numbert           nature
                                                                        Description des produits
                                                                                                                                              ι
                            Colis
                                                                                                           ι
                                                   Numéro du tarif
 Numéro
                                                        douanier       Désignation des marchandises           Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                                 Poids
 d'ordre          Marques          Nombre                                 (tarif douanier commun)                 de* produits                   en kg
                                                        commun
                      et                et
                , numéros           nature
                                                                        Beschreibung der Waren
              |          Packstücke
                                                     Nummer dea                                                                                 Gewiçht
Liutende
                                                I Gemeinsamen        I        Warenbezeichnung               Genaue Beschreibung      Anzahl
 Nummer           Zeichen           Anzahl                                (Gemeinsamer Zolltarif)                   der Waren                    in kg
                                                       Zolltarifs
                    und               und
                Nummern               Art
                                                                        Descrizione dei prodotti
                           Coli
 Numero                                             Numero della                                                                                  Peso
                                                   tariífa doganale
                                                                          Designazione delle merci           Descrizione dettagliata Quantità
d'Ordine          Marche           Quantité             comuné          (Tariffa doganale comune)                  dei prodotti                  in kg
                      e                 e
                  numeri            natura
                                                                    Omschrijving van de Produkten
                           Ce li
  Volg­                                              Post van het      Omschrijving van de goederen               N .iuwketirige                Gcwichr
                                                  gemcenschappc*       volgens net gemeenschappelijk    i         omschrijving        Aantal
nummer            Merken            Aantal                                                                                                       in kg
                    en                 en
                                                  lijk douanetarief              douanetarief           I      van de Produkten
                 nummers             aoort
           ι
                                                                       Beskrivelse at produkterne
            I              Ko  lia
 Løbe­      i ""              ii              I       Pos . i den
                                              !          fælles                 Varebeskrivelse                 Noje beskrivelse                 V*gt
nummer           Merker             Antal                                    (den farlles toldtarif)          . af produkterne       MarngJe      « kg
                                              !        toldtarif
                                      og
                  numre               art
 ---pagebreak---                                                                           45
             ANNEX XU – ANNEXE X// – ANHANG XII – ALLEGATO XU – BIJLAGE Xll – B1LAG XII
              CP RT£ Vf CAOQ CONCERNIEMTE A CIERTOS PRODUCTOS KECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                       CE.VriHJCATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                     CERHFICAT CQNCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                        SESCHJilNKGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                       CERT5FICATO RELATiVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
     CBRTJFICAAT HETRF.FFf.NnE RF.PA Ai.DF, MET UANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                       CER' < IFIKA'i VFi > P0R <; N1>F Vl'AJ Xt iNVl i lANi > V /i XKM'KOI >1 IK I I » ( UANk>lC»l Ai'iV,
                                                              Nr .
                                                              Nr.
   E! Gohicn:o del Paraguay
   The Government of. Vnraguay
   L-. Kouvervv.WiSKt du Paraguay
   J}\t Rcgkruna ?« rsguay»
   (I goverw del ?atat;>.iay
   De Rertering run Paraguay
  Paraguay* negating
  Ministerio de. Industria y Cornerei»
  Mi «i ?try or Tiade apA Industty
  Mini .«ère de i'iodupfrie et du commerce
• MinisteriwiR (w Industrie und Bande!
  Ministero dell' industria i dei commercio
  Ministeri*: van fiu.'m.i.iìc c« Kandel
  'vtittistttict ?«>/.         of industri
  certifie?. i]i 'c e! mv(c defcrito a ©onâuuaciôn conttene exclusivamente
  conifieî tiwt rlie cotuignnwnt described beiow indudes only
  certifie que J'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daft die nachstehtnd beteichnete Senduttg ausschliefilich
 certifie» cbe »«. parti ta dcscthta <jui oppresse contiene csdushramente
 vcrkisa.it lia!: 4c bk>n» ornsdirrrcn rending «itsîuitend
 «tcstcrcc, »t ncdoifor beskrevnc iorsendebc udelukltende indeholder
 productor hechos * m<mo por la artesanía rara!
 h«uidicra&r product* '^handicrafts) of the cottage industry,
 oes prorh'ns fetes h n. loaln pav i'sïcisAnat rural ,
 ir. läodlicbcü H w d werkfthetrieben handgearbeitete Waren enthält.
Ud prctfo'tt rati a in?no daÌ!^7ti£Ì&f)&ro rurale,
 prod.vkr«! r»cvar wcikc ren planclnndc mat hancfenarbeid in dc huisindustrie zijn verkrcgen,
 ktm$tii&?dværk$p£oduktci fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                                    46
      que tos productos son fabricados en cl Paraguay,
      that the products are made in Paraguay,
      que let produits «ont fabriqué» au Paraguay,
      dafi diese Waren in Paraguay hergestellt sind
      che i prodotti sono fabbricati nel Paraguay,
      dat deze produkten in Paraguay gefabriceerd zijn,
      at produkterne er fabrikeret i Paraguay,
      y son exportados del Paraguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades'Europeas.
      and exported from Paraguay to the Member States of the European Communities.
      et sont exportés du Paraguay à destination des États membres des Communautés européennes,
     und aus Paraguay nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
     e sono esportati dal Paraguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
     en van Paraguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geexporteerd.
   ' og udfgres fra Paraguay til De curopaeiskc Fzllesskabers medlemsstater.
     1.  Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
     1.  Ñame and address of exponer in Paraguay
     1.  Nom ct adresse de l'exportateur au Paraguay
    1.   Ñame und Anschrift des Ausführers in Paraguay
    1.  Nome e indirizzo dell'csportatore in Paraguay
    1.   Naam en adres van de exporteur in Paraguay
    1.  Navn og adresse på eksportøren i Paraguay
   2. Nombre y dirección del importador en un £stado miembro de las Comunidades Europeas
   2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.   Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunit& europee
   2.   Naamen adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2*   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of dispatch
  3. Port ou aéroport d'enibarquement
 3. Verladehafen oder Vcrladeflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven oi luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
J. Conocimiento de embarque (fecha)
S.    Bill of lading (date)
5.    Connaissement (date)
S.    Konnossement (Datum)
5.   Polizza di carico (data)
5.   Darum cognossement
5.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 47
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou a^roport de destination
6. Bcstimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. F.stado miembro de destino
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bcstinimungsmitgliedstaat
7, Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datuin der Ausstcllung
Luogo e data di emissione
Plaats cn datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Firma del responsable)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zeichnuogsberechtigten)
                                                                   (Firma dell'incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                           48
                                                              D* . nycéón del producto
                      Paquete#
                                            Número de U
   No do                                          Tarif*              Descripción de l«t      Descripción detallad*                Pe*o
                                                                         mercadería*                                 Cânridad
   Ordea         Marcea       Cantidad          «duaner»
                                                                  (tarifa aduanera común)        de loa producto*                 en kg
                                                 común
                número*       naruraiez*
                                                                Description ot products
                      Package
                                                  CCT
 Sériai No                                       heading          , Description of goods      Detailed description               Weight
                 Marks         Number                           (Common Customs Tariff)            of products       Quantity     in kg
                                                   No
                  and             and
                numbers         nature
                                                              Description des produits
            j          Co lis
            j
  Numéro    I                              Numero du tarif
                                               íjouanier     Désignation des marchandises     Description détaillée  Nombre
                                                                                                                              I  Poids
  d'oidre  I   Marques        Nombre                             (tarif douanier commun )         des produit*                   en kg
                                               ccmmun
                          !       er
               nuniérdi j      nature
                                                              Beschreibung der Waren
                    Packst iicke
                                            Nummer de*
 Laufenue                                                            Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                Gewicht
                                            Gemeinsamen                                                               Anzahl
 Nummcr        Zcichcn         Anzahl                            (Gemeinsamer ZolltariO            der Waren                      in kg
                 und
                                               Zolltarifs
                                 und
              Nummcrn            Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                       Col li
 Numero                                     Numero della                                                                          Peso
                                                                Designazione delle merci     Descrizione dettagliata Quantità
 d'Ordine      Marche         Quantité    tariffa doganale    ( Tariffa doganale comune)          dei prodotti                   in kg
                                               comuné
                  e               e
               numeri          natura
                                                           Omschrijving van de Produkten
                      Ceri
  Volg­                                     Pose van het     Omschrijving van de goederen        N.iuvvketinge
                                                                                                                      Aantal    Gewichr
nummer         Mcrken          Aantel    gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving                    in kg
                 en              en
                                         lijk douanetarief              douanetarief           van de Produkten
              nommers          aoort
                                                            Beskrivelse at produkterne
                      Ko lii
  Løbe­                                      Pos . i den
                                                tT.Ucû
                                                                      Varebeskrivelse          Noje beskrivelse                  Vrgt
nummer        Merker           Antfll                              (den fælle* toldtarif)       af produkterne       Mengde       ikg
                                              toldtarif
                                ©S
               numre            art
 ---pagebreak---                                                                         49
          ANNEX Xlll – ANNEXE Xlll – ANHANG XIII – ALLEGATO XUI – BIJLAGE Xlll – BILAG Xlll
             CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
     CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                    CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST H AND WERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                            No
                                                             No
                                                            No
                                                            Nr.
                                                            Ν.
                                                            Nr.
                                                            Nr.
   El Gobierno de Panama
   The Government of Panama
   Le gouvernement de Panama
   Die Regierung Panamas
   II governo del Panama
   De Regering van Panama
   Panamas regering
   Câmara de Comercio c Industrias dc Panamá
  Dirección de Comercio Interior y Exterior
  certifica que el envi'o descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
  certifies that the consignment described below includes only
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieKlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
  productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkren bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá,
that the produets are made in Panama,
que Ies produits sont fabriques au Panama,
dafi diese Waren in Panama hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                             50
  y son exportados de Panami con destino a los Estadc mic.nbros de las Comunidades Europcai.
  and exported from Panama to the Member States of tlie European Communities.
  et sont exportés de Panama à destination des Etats membres des Communautés européennes,
  und AUI Panama nach dcn Mitglicdstaatcn der Europâischcn Gcmcinschaftcn «usgefuhrt wcrden.
  e sono esportati dal Panama a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Panama naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udferes fra Panama til De europseiske Faellesskabe» medlemsstater.
 1. Nombre y dirección del exportador en Panama
 1 . Ñame and address of exporter in Panama
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Panama
1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Panama
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Panama
1 . Naam en adres van de exporteur in Panama
1 . Navn og adresse pi eksportsren i Panama
  2. Nombre y direccién del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europea*
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.  Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europâischcn Gemeinschaften
  2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  Puerto o aeropuerto de embarque
 3.  Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
 4 . Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement ( Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bcstemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
                                                                             \
 ---pagebreak---                                                   51
   7. Estado miembro de destino
   7. Mcmber State of dcstination
   7. Ëtat tncmbrc de deitination
   7. Bestimmungsmitgliedstaat
   7. Stato membro destinatario
   7. Lid-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
   Lugar y fecha de emision
   Place and date of issue
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
   Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
   Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Firma del responsable)
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                 {Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
> Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                       52
                                                                    ¿ kscripdón del producto
                         Paquetes
                                                  Número de la
                                                       Tarifa               Descripción de las         Descripción detallada
  No oê
  Ordcu            Marcai         Cantidad !         aduanera
                                                                               mercadería#
                                                                        (tarifa aduanera común)          4a lo* producto*
                                                                                                                                  Cantidad      Peso
                                                                                                                                               an kg
                                                   , común
                  nomerua         naturaleza i
              i
                                                                     Description of products
                          Pack age
                                                        CCT
                                                      heading           . Description of goods         Detailed description                   Weight
Sériai No          Marks
                    and
                                   Number
                                      and
                                                        No            (Common Customs Tan/0                of products          j Quantity     in kg
               1  numbers          nature
                                                                    Description des produits
                                                                 I
                           Colis
                                                Numéro du tarif
 Numéro                                                            Désignation des marchandises        Description détaillée                   Poids
                                                     douanier                                                                     Nombre
 d'ordre          Marques         Nombre
                                                     commun
                                                                       (tarif douanier commun)             des produits                        en kg
                     et                et
                  numéiùs          nature
                                                                                                                              ι             !
                                                                    Beschreibung der Waren
                                                                                                                              I
                        Packsriicke
                                                                                                                                           ι
                                                  Nummer des
Laufendc
                                                 Gemonsamen                Warenbezeichnung         |  Genaue Beschreibung
                                                                                                            der Waren
                                                                                                                                   Anzahl
                                                                                                                                              Gewicht
Nummer            Zeichen          Atuahl
                                                    Zoll tarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)      j                                          in kg
                    und              und
                 Nummern             Art
                                                                    Descrizione dei prodotti
                                                                                                    i
                           Colli
                                                 Numero delta
 Numero
d'Ordine    I Marche           I Quantité       tariffa dogánale
                                                     comuné
                                                                       Designazione delle merci
                                                                     (Tariffa doganale comune)
                                                                                                      Descrizione dettagliati
                                                                                                           dei prodotti
                                                                                                                                  Quantità
                                                                                                                                                Peso
                                                                                                                                               in kg
                     c         I       c
                  numeri       i   naturj
            ι
                                                                 Omschrijving van de produkcen
                           Ce•IH
  Volg­                                           Post van het     Omschrijving van de goederen           N.iuwkeurige
                                                                                                                                   Aantal
                                                                                                                                              Gewicm
                  Merken           Aantal      gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk          omschrijvmg                          in kg
nummer |                                       lijk douanetarief              douanetarief              van de Produkten
                    en                en
                 nummers            •ooit
          i                                                                                       ι
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                           Ko lia
 Lebe-                                             Pos . i den
                                                      fardes                 Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                       Vegi
nummer           Marrker           Antal                                  (den fjellea toldtarif)        af produkterne           MjrngJe       ikg
                                                    toldtarii
                    og               og
                  numre              art
 ---pagebreak---                                                                     53
          ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – B1JLAGE XIV – BILAG XIV
              CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                     CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                      BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
      CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                             Ν»
                                                             No
                                                            N»
                                                             Nr.
                                                            N.
                                                            Nr.
                                                            Nr.
    El Gobierno dc EI Salvador
   The Government of El Salvador
   Le gouvernement de El Salvador
   Die Regierung von El Salvador
   II governo di El Salvador
   De Regering van El Salvador
   El Salvadors regering
   Ministerio de Economia
  Ministry of Economy
  Ministèro de Péconomie
  Ministerium fiir Wirtschaft
  Ministero dell' economia
  Ministerie van Economische Zaken
  Ministeriet for ekonomi
  Dirección de Comercio Internacional
 certifica que el cnvi'o descrito a continuaci6n contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por ia artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkreeen
kunsthandvxrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,                      verkregen,
 ---pagebreak---                                                                     54
    que los producto» son fabricados en El Salvador,
    that the products are made in El Salvador,
    que les produitt lont fabriqué en El Salvador
    dafi diese Waren in El Salvador hergestellt sind,
    che i prodotti sono fabbricati in El Salvador,
    dat deze produkten in El Salvador gefabriceerd zijn,
    ac produkterne er íabrikeret i El Salvador,
    y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
    and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
   et sont exportés de £1 Salvador à destination des £tats membres des Communautés européennes.
   und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
   e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
    og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
   1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
   1. Ñame and address of exporter in El Salvador
   1. Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
   1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in El Salvador
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
   1. Naam en adres van de exporteur in El Salvador
   1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
  2.   Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2.   Namc and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunit& europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
 3. Port or airport of dispatch
 3. Port ou aéroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Barco
 4. Ship '
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5.    Konnossement (Datum)
5.    Polizza di carico (data)
5.   Datum cognossement
5.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 55
 6. Puerto o aeropuerto de desuno
6. Port or airport of destination
6. Porc ou aéroport de destination
 6'. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6, Bestemmclseshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bcstemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
I.ieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 {Firma del responsable)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Pinna dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                     56
                                                         Descripción del producto
*
                   Paquetes
                                        Número de U
    No de                                   Tarife              Descripción de lia      Descripción detallad*             Peso
                                                                   mercadería*                                 Cantidad
    Ordcn     Mirtâi       Canddad        aduanera
                                                           (tarifa aduanera común)        de loa productoa               en ks
                                            coin un
             nùroeroe      naturaleu
                                                         Description of products
                    Package
                                             CCT
                                           heading         , Description of goods       Detailed description            Weight
  Sériai No   Marks         Number                        (Common Customs Tariff)           of products        Quantity  in kg
                                              No
               and             and
             numbers         nature
                                                         Description des produits
                     Colis
                                      Numéro du tarif
   Numéro
                                          douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée  Nombre
                                                                                                                         Poids
   d'ordre   Marques        Nombre                         (tarif douanier commun)          des produits                 en kg
                                          commun
                et              et
             numéros        nature
                                                         Beschreibung der Waren
                  Packsriicke
                                        Nummer des                                                                      Gewidit
  Laufende                                                     Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Ansah!
                                       Gemeinsamen
  Nummer     Zeichen        Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                   in kg
                                          Zolltarifs
               und            und
            Nummern           Art
                                                         Descrizione dei prodotti
                                                                                                                  /
                     Colli
  Numero                               Numero delta                                                                       Peso
                                     tariffa dogánale      Designazione delle merci    Descrizione dettagliata Quantità
  d'ordine   Marche        Quanti »       comuné         (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                 in kg
                c               e
             numeri         natura
                                                      Omschrijving van de Produkten
                     Colli
   Volg­                                Post van het    Omschrijving van de goederen       N.uiwkeunge
                                                                                                                Aantal
                                                                                                                        Gcwicht
  nummer     Merken         Aantal   gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk      omschrijving                  in kg
                                     lijk douanetarief            douanetarief           van de Produkten
               en              en
            nummers          soort
                                                       Beskrivelse af produkterne
                     Ko i
   Lobe-                                 Pos . i den                                                                     V*gt
                                            utiles
                                                                 Varebeskrivelse          Noje beskrivelse     XU'ncüe
  Hummer     Maerker         Antal                            (den f*Ues toldtarif)       af produkterne                  » kg
               oa
                                          toldtarU
                              » tt
 ---pagebreak---                                                                   57
           ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BULAGE XV – BILAG XV
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIC.AT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETRF.FFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFiKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVJERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           Ν»
                                                          Nr.
                                                          Ν
                                                          Nr.
                                                          Nr.
  The Government of Malaysia
  Le gouvernement de Maiaisie
  Die Regierung Malaysias
  II governo della Malaisia
  De Regering van Maleisië
  Malaysias regering
  Lcmbaga Kraftangan (Handicraft Board)
 certifies that the consignaient described below includes only
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefiich
 ccrtifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor bcskrevne forsendelsc udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 tics produits faits & la main par 1'artisanat rural,
 in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc,
 produkten bevat welke ten plattelandc met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,  *
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are made in Malaysia,
 que !cs produits sont fabriqués en Maiaisie,
dafi diese Waten in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nclla Malaisia,
dat deze produkten in Maleisië gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Malaysia,
and exported from Malaysia to the Mcmber States of the £uropean Communities.
et sont exportes de Malaisie à destination des États membres des Communautés européennes,
und ans Malaysia nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
e sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Maleisië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udferes fra Malaysia til De curopadske Fsellesskabert medlemsstater
 ---pagebreak---                                                                                    58
    1. Namc and addrcss of exporter in Malaysia
    1. Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
    1 . Name und Anschrift des Ausfuhrers in Malaysia
    1. Nome e indirizzo dell'esportatore in Malaisia
    1 . Naam en adres van de exporteur in Maleisië
    1. Navn og adresse pà eksporteren i Malaysia
    2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2. Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
   2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2. Navn og adresse pi importeren i en af De europseiske Fxllesskabers medlemsstater
   3. Port or airport of dispatch
   3.  Port ou alroport d'embarquement
   3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
   3.  Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
  4. Ship
  4. Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
 5. Bill of lading (date)
 5.   Connaissement (date)
 5.   Konnossement (Datum)
 5.   Polizza di carico (data)
 5.   Datum cognossement
 5.   Konnossement (dato)
 6. Port or airport of destination
 6. Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 59
Place and date or issue
Lieu et date d'émission.
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emis&ione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zeidmungsberechtigten)
                                                                 (Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                         60
                                                             Dcjcnption of products
                     Package
                                                CCT
 Serial No                                    heading             Description of goods      Detailed description            Weight
               Marks         Number                           (Common Customs Tariff)            of products       Quantity  in kg
                                                 No
                 and            and
              numbers         nature
                                                            Description des produits
                       Colis
                                        Numéro du tarit
 Numéro                                      douanier      Désignation des marchandises     Description détaillée  Nombre
                                                                                                                             Poids
  d*ordre     Marques        Nombre
                                             commun
                                                               (tarif douanier commun)          des produits                 en kg
                 et              et
              numéros        nature
                                                            Beschreibung der Waren
           i        Packstücke
           l
                                          Nummer des
Laufende                                                           Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung              Gewicht
                             Anzah!       Gemeinsamen                                                               Anzahl
Nummer        Zeichen
                                            Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                   in kg
                und            und
             Nummern            Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                          Numero della
Numero                                                         Designazione delle merci    Descrizione dettagliata            Peso
d'ordine      Marche        Quantité    tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)          dei prodotti       Quantità  in kg
                                             ccftnune
                 e               e
              numeri         natura
                                                         Omschrijving van de produkten
                      Coli
  Υοΐκ-
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                  Gcwicht
                                       gemeenschappe­      volgen» net gemeenschappelijk       omsd) rijving       Aantal
nummer        Merken         Aantal
                                                                      douanetarief
                                                                                                                             in kg
                en             en
                                       lijk douanetarief                                     van de produkten
             nummers         soon
                                                          Beskrivelse af produkterne
                      Kolli          i
 Labe*                                     Pos . i den                                                                       Vacgt
                        ι
                                              ftclles
                                                                    Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse      Msengde
nummer       Merker          Antai
                                            toldtarif            (den fælles toldtarif)       af produkterne                  i kg
                og             og
              numre            art
 ---pagebreak---                                                                  61
         ANNEX XVI – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BllLAGE XVI – BILAG XVI
             CERTIFICADO CON C£RN IENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
     CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           N«
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                           Nr.
   El Gobicrno de Bolivia
   The Government of Bolivia
   Le gouvernement de Bolivie
   Die Regierung Boliviens
   Il govcrno della Bolivia
  Dc Regering van Bolivie
  Bolivias regering
  Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
  instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
  certifies que el envio dcscrilo a continuaciôn contiene exclusivamente
  certifies thac the consignaient described below includes only
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt, da(? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieBlich
 cerrifïca che la partita desentta qui appresso contiene esclusivamente
 verkiaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt.
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
 produkter bevat welke ten plattelande met hardenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que ios productos son fabricados en Bolivia,
thot the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
daS diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono faobricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivie gefabricer.rd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                                                62
      y son evportados de Bolivia con dcstino a los Estados nuembros de las Comunidadea Europeas.
      and cxported trom Boiivia to the Member States of thc European Communities.
     et sont exportes de Bolivie i destination des Etats membres des Communautés européennes,
      und sus Bolivien nadi den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
     e sono esportati dalla Bolivia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
     en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
     og udferes fra Bolivia til De europaeiske Fasllesskabers medlemsstater.
      1. Nombre y dirección del exportador en Bolivía
     1 . Ñame and address of exporter in Bolivia
     1 . Kom et adresse de l'exportateur en Bolivie
     1. Ñame und Anschrift des Ausíührers in Bolivien
     1 . Norae e indinzzo dell'esportatore in Bolivia
     1. Naam en adres van de exporteur in Bolivie
    1. Navn og adresse på eksportøren i Bolivia
    2.   Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
    2.   Ñame and address of importer in a Member State oí the European Communities
   2.    Nom ec adresse de 1'importateur dans un £tat membre des Communautés européennes
   2.    Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
   2.    Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
   2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2.    Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.    Puerto o aeropuerto de embarque
   3.   Port or airport of dispatch
  3.    Port au aéroport d'embarquement
  3.    Verladchafen oder Verladeflughafen
  3.    Porto o aeroporto d'imbarco
  3.    Havcn of luchtha«en van inlading
  3. L?.sichavn eller -luíthavn
  4. Barco
  4. Ship
  4. Bateau
  4. Schlff
  4 . Navc
 4. Scaip
 4. Skib
 5.    Conocimiento de embarque (fecha)
 5.   Bill of lading (date)
 5.   Connaissement (date)
 5.   Konnossement (Datum )
 5.   Polizza di carico (data)
5.    Da*um cognossement
5.    Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bcsnmmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luehthaven van bestemming
6. Bestemsneiseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                       63
 7. Estado miembro ce destino
 7. Member State of destination
 7. £tal membre de destination
 7. Uestimrouriesniitglicdstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmediemsstat
 Lugar y feeha de emision
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo c data di cmissionc
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel deje ausstellenden Behörde
 Timbro dell'umclo emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigbeds stempel
                                                                      {Firma del responsable)
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                        (Firma dell' incaricato)
                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
 ---pagebreak---                                                                                                 64
                                                                   Descripción del producto
              j          paquete*             I Número de U               Descripción da tas
   No 4*                                              Tarifa                 mercaderías           DacripciÓD detallad*    CudflM          Paso
  Ordet»          Mucu           Canddad            aduanerm
                                                                      (tarifa aduanera común)        de los producto*                     «n kg
                      7                7              comûn
                 número*         naturaleza
                                                                    Description of products
             !
                          Package
                                                       CCT
 SeriaJ No                                           heading            Description of gooda       Detailed description                  Weight
                  Mark »          Number                            (Common Custom* Tariff)             of products        Quantity       in kg
                                                       No
                    and              and
                 numbers           nature
                                                                   Description des produits
                           Colis
                                               Numéro du tarif
 Numéro                                                           Désignation des marchandises    Description détaillée                  Poids
                                                    douanier                                                               Nombre
 d' ordre        Marques          Nombre
                                                    commun
                                                                     (tarif douanier commun)           de& produits                      en kg
                     et               et
                 numéros          nature
                                                                   Beschreibung der Waren
                                                                                                                                      ι
                        Packstücke
                                                 Nummer des                                                                             Gewidtt
Laufende                                        Gemeinsamen              Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung       Anzahl
 Nunimer ,       Zeichen          Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                         in kg
                                                   Zolltarifs
                   und              und
           !    Nummern
                             !
                                     Art
                                                                   Descrizione dei prodotti
                           Colli
                                                 Numero delta                                                                              Peso
 Numero                                                              Designazione delle merci    Descrizione dettagliata
                                               tartífa doganale                                                            Quantità       in kg
d'Ordine         Marche          Quantité           comune
                                                                   (Tariffa doganale comune)           dei prodotti
                     e                e
                 numeri           natura
                                                                Omschri|ving van de produkten
                          Co Ui                                                                                                     I
  Volg­                                          Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurtge
nummer           Merkeit     I Aantal          gemeenschappe­
                                              lijk douanetarief
                                                                  volgens net gemeenschappelijk
                                                                            douanetarief
                                                                                                      omschrijving
                                                                                                    van de Produkten
                                                                                                                           Aantal       Gcxvicht
                                                                                                                                         in kg
                   en                en
                nummers            •oort
                                            ι                                                                            i          i
                                                                 Beskrivelse at produkterne
                          Ko li
 løbe­                                            Pos . i den
                                                     telles
                                                                          Varebeskrivelse           Noje beskrivelse                     Vegt
                Marker            Antal                                (den fælles toldtarif)                              Mengde         ikg
nummer
                                                   toldtanf                                          af produkterne
                   ©S               og
                 numre              art
 ---pagebreak---                                                                    65
          ANNEX XV/ 1~ ANNEXE XV/I– ANHANG XV/L- ALLEGATO XVtL– B1JLAGB XVH– «JLAG XV/ 1
              CE&TXFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS KECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS) ...
                   CERTJF/CAT COKCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                      BE5CHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
     CERTIHCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENAR3EID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV^RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS) ;
                                                                                               1     '  • • i
                                                             Ν»
                                                             No
                                                             No
                                                             Nr.
                                                             Ν.
                                                             Nr.                                            • :U \ '    ■
                                                             Nr.
   Ei Gobiemo dfi Chili
   'I"hc Govimment of Chili                                                                     ..  *•' ..         c"'-
   LE gouvernement du Chi li
   Die Rcgicrang yori Chile
   I! governo del! C.Vle                                                              •      ' VA • :\. y,         |
   De Regenng van Chili
Chiles regering
  Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec)
  cectihca que cl env/o descrito a continuacién contiene exclusivamence
  certifies chat the consignmenr describcd below includes only
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  beschcinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieGlich
  c«fj >'ica che la partita descritta qui appresso contiene esdugivamente
  vcrklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
 attesterez at nedenfor beskrevnc (forsendclsc udclukkcnde indcholder
 producios hedios a mano por Ja artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à Ja main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 dei prodotti farti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ren plattelande met handenarbcid iin de hui»indu#tric zijn vcrkrcgen,
 kuni!th£ndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndvterkere,
que !os productos son fabricado^ en Chill ,
that the prodwew are made in Chile ,
que les produits sont fabriqués au Chili ,
daß diese Waren in Chile "lierges teilt sind ,
che i prodotti sono fabbricati in . Cile .
dat deze produkren in Chili gefabriceerd zijn ,
at produkterne sr fabrikeret i Chile ,
 ---pagebreak---                                                                                66
        y c;o ca^ortados de Solivia con destine s !os Eoîêdoj mi«nbro3 c: lu Coaunidadea Europca*.
        srsd exported from Bolivia to the Mcr.Vocr State» of the Europcan Communities.
       et sont exporté! de Bolivie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
        ur.d au» Bolivien nach den Mitgliedsuatcn der Europàischen Cemeinschaften ausgeftthrt werden.
       e sono esponati dalla Bolivia a desunazione degli Stati membri dclle Comunità europcc.
       en vau Bolivie naar de Lid-Statcn van de Europese Gemccnschappcn worden geexporteerd.
       cg udferes fra Bolivia tii De curopciske Fasllesskaber» medlcmsscater.
       1.  Nombre y direccién del exportador en Chili
       1.  Name and address of exporter inchile'-
       1.  Nom et adresse de l'exportateur au Chili
       l.  Name und Anschrift des Ausfiihrers in Chlle
       1. Nome e indirizzo deil'esportatore in Cl le
      1 . Naam en adres van de exporteur in Chili
      1. Navn 02 adresse pi eksportøren i Chile
      2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
      2.   Ñame and addreas of importer in a Member State of che European Communirics
      2.  Nom et adresse de 1'importatcur dans un Etat membre des Communautés européennes
      2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeintchaften
      2.  N'orae e indinzzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
      2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
      2.  Navn og adresse pA importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
     3.   Puerto o aeropuerto de embarque
     3.   Port or airport of dispatch
    3.    Port OL aéroport d'embarquement
    3.    Verlauchafen oder Verladeflughafen
    3.    Porto o r.cvoporto d'imbarco
    3.    Havcri of luchthaven van inlading
    3. Lajtchavn eller -lufthavn
   4. Barco
   4. Ship
   4. Bateau
   4. Schiff
   4 . Nave
   4. Schip
   4. Skib
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5. Bill of lading (dare)
  5.    Connaissement ( date )
  5.    Konnossement ( Darum )
 5.    Polizza di carico (dita )
 .5 .  Datum cognossement
 5. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
o. Bcstimmungshafen o^er Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destmazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                                                                    6?
                                                               BsKrbdâa dd prodacZ»
     Mac»
                      Puma              I MtombU Tctiia               Descripción d« Ut              Dcsafpdáa ¿ttaSid» '                fta*
                                                                          mercadería*
     Ooba       Minas          CtstidM         •dussn
                                                                   (miU> tdu&ncn costa)
                                                                                                        d* lo* RodacOM                   «nkg
                «Amen»         utanlm
                                                                 Description ot products
                       Package
                                                                                            •   I
                                                  CCT
                                                                   . Description of goods            Detailed descriptio*    Quantity  WeigM
   Sfriftl Ko    Markt          Numbcr          hetdiog          (Common Cuitoni Tariff)                  of produco                    in k>
                                                   No
                  and              •nd
                numbert          nature                     i
                                                                Description des produits
                        Co lit
                                          Numéro du tarif
   Numéro                                      douanier        Désignation des marchandises          Description détaillé#   Notâtes
                                                                                                                                        Poids
   d'ordre     Marques         Nombn                              (tarif douanier commun)                 dea produits                  en kg
                                               commun
                   «               et
               numértM          nature
                                                               Beschreibung der Waren
                     Packst ûcfce
                                        i   Nummer des
  Ljufende                              I Gemeinsamen                 Warenbezeichnung              Genaue Betreibung                 CnridM
                Zeichen         Aniahl                                                                                        Anna!
  Nummcf
                                        i     Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)                  dar Waren                    in kg
                 und              und
              Numment             Art                                                            ι
                                                                                                 ι
                                                                Descrizione dei prodotti
                        Coliu
  Numtffo                                   Numero della
  d'Ordina      Msrdie I      Qutntiti    tariffa doganale
                                               comuna
                                                                  Detonazione delle mere»
                                                                (Tariffa doganale comune)
                                                                                                    Detenzioni dettagliata
                                                                                                         dei prodotti        Quantità
                                                                                                                                         Peso
                                                                                                                                        in kg «
                                   e
                numen           natura
                                                           Osnschrijvmg van de Produkten
                       Colli
    Voîfly                                  Post van het      Omschrijving van de goederen              Nauwkeiirigf                  Gewjcht
  numnaer      Merken          Aamal      gemcenschappf*      volgens net gemeenschappelijk             omschrijving          Aantal
                 en               sa
                                         (lik douanetarief              douanetarief                  van de produktcn                 in kg
              nummers           sooxt
                                                                                              I
                                                              Boknveuc af produkterne
                       KolH
•  Lwe-                                      Pot. i den
                                                                       Varebeskrivelse                Noie beøkriveisi
              Merker           Antsl            telles
                                             foldtarii              (den følles toldtarif)             af produkttm#       I M*ngJ«    Vprgi
                                                                                                                                        ika
                 og              of
               numrs             art
 ---pagebreak---                                                     68
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination . . .
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat                     w .»y ? ' '          > .   OL     «•» .<•)«» • «,# >• 1,1
                                                                                     Γ"               "                - ν*
7. Stato membro destinatario    »                       j        ;                   j                       ;           ■in:
7. Lid-Staat van bestemming                             <   "    )«■->.« 7**5                                 ■
7. BcstcmmeUesmedlemMtat                 ....                    j      / >■« 7.?*' | < t                     j
Lugar y fedia de emilion
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 tfirma M mpooaable)
                                                                          (Signature o< ©fficw retponaibW)
                                                                                            *■•*•••••■•»••••••«•*« '«C
                                                                               (Sianacuf* du mpontabW)
                                                                    (Uotcreduift det Z«tchsvu&iib«ft^tifUa)
                                                                                   (Fictaa otlrincancato)
                                                              (Handtekening vaa 4* vtraowroordtUjU ambtenaar)
                                                                   (DCA anrrarligc rwaeiwttand* uadaftkfitt)
Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec)