CELEX: 52000PC0273
Language: el
Date: 2000-05-23
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2742/1999 περί καθορισμού, για το 2000, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα, όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/98

Avis juridique important

|

52000PC0273

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2742/1999 περί καθορισμού, για το 2000, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα, όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/98  /* COM/2000/0273 τελικό */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2742/1999 περί καθορισμού, για το 2000, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα, όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/98(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΟ κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2742/1999 καθορίζει, μεταξύ άλλων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, που ισχύουν στα κοινοτικά ύδατα για το 2000. Η Κοινότητα υπέβαλε πρόταση τροποποίησης στις 27 Μαρτίου 2000 (COM(2000)175) προκειμένου να συμπεριληφθούν ορισμένες προσαρμογές, οι οποίες υποβάλλονται τώρα στο Συμβούλιο για έγκριση. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας έκδοσης της εν λόγω πρότασης από την Επιτροπή, προέκυψε η ανάγκη για περαιτέρω τροποποιήσεις:Εν πρώτοις, οι διαβουλεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Τοπικής Κυβέρνησης των Νήσων Φερόε σχετικά με τις αμοιβαίες αλιευτικές σχέσεις περατώθηκαν στις 3 Μαρτίου 2000. Ομοίως, οι διαβουλεύσεις με τη Δημοκρατία της Εσθονίας σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα της αλιείας για το 2000 περατώθηκαν στις 14 Μαρτίου 2000. Τα συμπεράσματα των εν λόγω διαβουλεύσεων, τα οποία αφορούν την ανταλλαγή αλιευτικών δυνατοτήτων υπό τη μορφή ποσοστώσεων και αδειών, πρέπει τώρα να εφαρμοσθούν στην κοινοτική νομοθεσία προκειμένου οι αλιείς να μπορούν να χρησιμοποιήσουν τις νέες αλιευτικές δυνατότητες.Κατά δεύτερο λόγο, οι περιοχές στις οποίες μπορούν να αλιεύουν προσφυγάκι τα νορβηγικά σκάφη, θα πρέπει να καθορισθούν επακριβώς προκειμένου να αποκλεισθούν ορισμένες ζώνες βορείως και δυτικά της Ιρλανδίας, όπως προσδιορίζονται στα πρακτικά των διαβουλεύσεων μεταξύ της Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τα αλιευτικά δικαιώματα για το 2000.Το Συμβούλιο καλείται να εγκρίνει την παρούσα πρόταση προκειμένου να επιτρέψει στους αλιείς να χρησιμοποιούν τις νέες αλιευτικές δυνατότητες και να συνεχίσουν να αλιεύουν υπό κατάλληλες συνθήκες.Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2742/1999 περί καθορισμού, για το 2000, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα, όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/98ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια [1], και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,[1]  ΕΕ L 389, 31.12.1992, σ. 1.την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2742/1999 της 17ης Δεκεμβρίου 1999, περί καθορισμού, για το 2000, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα, όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/98 [2] θεσπίζει τους όρους για τη διαχείριση των ποσοστών εκμετάλλευσης των αποθεμάτων κοινοτικού ενδιαφέροντος.[2]  ΕΕ L 341, 31.12.1999, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. ... (ΕΕ L ..., ......2000, σ. ..).(2) Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης των Νήσων Φερόε, αφετέρου, [3] καθώς και στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Εσθονίας [4], η Κοινότητα διεξήγαγε διαβουλεύσεις με την Τοπική Κυβέρνηση των Νήσων Φερόε και τη Δημοκρατία της Εσθονίας. Οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους τον καθορισμό, για το έτος 2000, ορισμένων αλιευτικών δυνατοτήτων υπό τη μορφή ποσοστώσεων και αδειών για τα σκάφη του άλλου μέρους. Θα πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων στην κοινοτική νομοθεσία.[3]  ΕΕ L 226, 29.8.1980, σ. 12.[4]  ΕΕ L 332, 20.12.1996, σ. 16.(3) Οι περιοχές, στις οποίες τα νορβηγικά σκάφη μπορούν να αλιεύουν προσφυγάκι, θα πρέπει να προσδιορισθούν επακριβώς προκειμένου να αποκλεισθούν ορισμένες ζώνες βορείως και δυτικά της Ιρλανδίας, οι οποίες προσδιορίζονται στα πρακτικά των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τα αλιευτικά δικαιώματα για το 2000 (Βρυξέλλες 2 Δεκεμβρίου 1999).(4) Ο κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2742/1999 θα πρέπει να υποστεί τις σχετικές τροποποιήσεις,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2742/1999 τροποποιείται ως εξής:1. Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στον πίνακα του άρθρου 3 παράγραφος 3:Εσθονία  //  216 695 EUR2. Η λέξη "Εσθονία" προστίθεται στο άρθρο 10 μεταξύ των λέξεων "Μπαρμπάντος" και "Γουιάνα" και στο εδάφιο (ii) του άρθρου 11 πριν από την "Λετονία"3. Το κείμενο του παραρτήματος I αντικαθιστά το αντίστοιχο κείμενο του παραρτήματος I A.4. Το κείμενο του παραρτήματος II προστίθεται στο παράρτημα I A.5. Το κείμενο του παραρτήματος III αντικαθιστά το αντίστοιχο κείμενο του παραρτήματος I Δ.6. Το κείμενο του παραρτήματος IV προστίθεται στο παράρτημα VI.7. Το κείμενο του παραρτήματος V προστίθεται στο παράρτημα VI α.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. ΤΙΤΛΟΣ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥΠρόταση για κανονισμό του Συμβουλίου για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2742/1999 περί καθορισμού, για το 2000 για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα, όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/98.2. ΚΟΝΔΥΛΙB7-8003. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗΆρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 3760/924. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ4.1 Γενικός στόχος* διατήρηση και ανάπτυξη της παραδοσιακής δραστηριότητας των κοινοτικών αλιέων στα ύδατα της Εσθονίας.* εφοδιασμός της κοινοτικής αγοράς.* μείωση της αλιευτικής προσπάθειας στα κοινοτικά ύδατα.4.2 Καλυπτόμενη περίοδος και ρυθμίσεις ανανέωσης1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 20005. ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΔΑΠΑΝΩΝ Ή ΕΣΟΔΩΝ5.1 Υποχρεωτικές δαπάνες5.2 Διαχωριζόμενες πιστώσεις6. ΤΥΠΟΣ ΔΑΠΑΝΩΝ Ή ΕΣΟΔΩΝΧρηματική αντιστάθμιση για αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα της Εσθονίας7. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΕΠΙΠΤΩΣΗ216,695 EUR7.1 Μέθοδος υπολογισμού του συνολικού κόστους του μέτρουΗ χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπεται στο άρθρο 4 της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Εσθονίας αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης με βάση τις μέσες τιμές εκφόρτωσης για το 1998 σε κοινοτικά λιμάνια και στη Βαλτική Θάλασσα. Πραγματοποιήθηκε μείωση για το κατ´εκτίμηση κόστος εκμετάλλευσης του στόλου για κάθε ένα από τα είδη.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Συνολική χρηματική αντιστάθμιση: 216,695 EURΜέση τιμή EUR/τόνο: 4068. ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣΗ χρηματική αντιστάθμιση που χορηγείται από την Κοινότητα, χρησιμοποιείται από την Εσθονία για την ανάπτυξη του τομέα αλιείας της, σύμφωνα με το άρθρο 4 της αλιευτικής συμφωνίας. Η διαχείριση του ποσού πραγματοποιείται από τις αρχές της Εσθονίας.9. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΛΥΣΗΣ ΚΟΣΤΟΥΣ-ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ9.1 Ειδικοί και ποσοτικοποιημένοι στόχοι: πληθυσμός που αποτελεί στόχο του μέτρουΟ κοινοτικός στόλος στη Βαλτική Θάλασσα επλήγη σοβαρά από μειώσεις των αλιευτικών δυνατοτήτων, κυρίως λόγω βιολογικών παραγόντων (χαμηλή αλατότητα του ύδατος, αλλαγές περιβαλλοντικών συνθηκών και διάδραση μεταξύ πολλών ειδών). Οποιαδήποτε αύξηση των αλιευτικών δυνατοτήτων πάνω από τα σημερινά κρίσιμα επίπεδα αλιευμάτων θα συμβάλει στην πρόληψη της κατάρρευσης και της εξαφάνισης του κοινοτικού στόλου και των συναφών βιομηχανιών και υπηρεσιών στη ξηρά. Μ´αυτό το τρόπο επίσης, θα αποφευχθούν σε ορισμένο βαθμό οι πληρωμές στο πλαίσιο καθεστώτων διακοπής των αλιευτικών δραστηριοτήτων και κοινωνικών προγραμμάτων.Η χρηματική αντιστάθμιση, η οποία είναι παρόμοια με εκείνη που καταβλήθηκε κατά τα προηγούμενα έτη, χρησιμοποιείται κυρίως από την Εσθονία για την συνεχή βελτίωση της επιστημονικής έρευνας στον τομέα της αλιείας, την επιμόρφωση των διαχειριστών στον τομέα της αλιείας και για δραστηριότητες ελέγχου. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα τη βελτίωση της επιστημονικής αξιολόγησης και εφαρμογής των κανονισμών στην αλιευτική ζώνη της Εσθονίας και συνέβαλε κατά τον τρόπο αυτό στην ορθολογικότερη εκμετάλλευση των αποθεμάτων προς όφελος όλων των ενδιαφερομένων μερών στη Βαλτική Θάλασσα.9.2 Λόγοι εφαρμογής του μέτρουΗ αλιευτική πολιτική ανήκει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Η χρηματική αντιστάθμιση για αλιευτικές δυνατότητες σε ύδατα τρίτων χωρών, οι οποίες αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σύμφωνα με τις διατάξεις των διμερών αλιευτικών συμφωνιών, πρέπει, κατά συνέπεια, να καταβληθεί από τον κοινοτικό προϋπολογισμό.Οι προτεινόμενες δαπάνες προβλέπονται στον δημοσιονομικό προγραμματισμό για τη σχετική περίοδο.9.3 Παρακολούθηση και αξιολόγηση του μέτρουΗ Επιτροπή λαμβάνει μηνιαίες στατιστικές σχετικά με τα αλιεύματα και τις εκφορτώσεις. Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που προβλέπονται στη συμφωνία αξιολογείται, ως εκ τούτου, σε τακτική βάση.10. ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ (ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ, ΜΕΡΟΣ Α ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΗ πρόταση δεν απαιτεί πρόσθετο προσωπικό της Επιτροπής ή πρόσθετες διοικητικές δαπάνες.