CELEX: 32004R1590
Language: sk
Date: 2004-04-26 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1590/2004 z 26. apríla 2004, ktorým sa stanovuje program Spoločenstva o uchovávaní, charakterizácii, zhromažďovaní a využívaní genetických zdrojov v poľnohospodárstve a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1467/94Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32004R1590

Úradný vestník L 304 , 30/09/2004 S. 0001 - 0011

		Nariadenie Rady (ES) č. 1590/2004z 26. apríla 2004,ktorým sa stanovuje program Spoločenstva o uchovávaní, charakterizácii, zhromažďovaní a využívaní genetických zdrojov v poľnohospodárstve a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1467/94(Text s významom pre EHP)Rada európskej únie,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,keďže:(1) biologická a genetická diverzita v poľnohospodárstve je dôležitá pre udržateľný rozvoj poľnohospodárskej výroby a vidieckych oblastí. Preto by sa mali prijať nevyhnutné opatrenia na uchovávanie, charakterizáciu, zhromažďovanie a využívanie potenciálu tejto diverzity optimálnym spôsobom s cieľom podpory cieľov spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP);(2) aj uchovávanie a optimálne využívanie genetických zdrojov v poľnohospodárstve prispieva k dosahovaniu cieľov Dohovoru o biologickej diverzite schváleného Spoločenstvom prostredníctvom smernice Rady 93/626/ES [1] a príbuznej stratégie Spoločenstva o biologickej diverzite, ktorá obsahuje akčný plán na zachovanie biologickej diverzity a na ochranu genetických zdrojov v poľnohospodárstve. Navyše je to hlavným cieľom globálneho plánu Organizácie pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) o opatreniach na uchovávanie a optimálne využívanie rastlinných genetických zdrojov pre výživu a poľnohospodárstvo a Medzinárodnej zmluvy o rastlinných genetických zdrojoch pre výživu a poľnohospodárstvo, ktoré boli podpísané Komisiou a členskými štátmi 6. júna 2002;(3) široké spektrum činností vykonávaných v členských štátoch (orgánmi štátneho sektoru alebo fyzickými či právnickými osobami) a rozličné medzinárodné organizácie a programy, napríklad FAO, Európsky program spolupracujúcich sietí pre genetické zdroje plodín (ECP/GR), Poradná skupina pre medzinárodný poľnohospodársky výskum (CGIAR), Globálne fórum pre poľnohospodársky výskum (GFAR), regionálne a subregionálne organizácie Poľnohospodárskeho výskumu pre rozvoj (ARD) podporované Spoločenstvom, Európsky regionálny "focal point" (ERFP) národných koordinátorov pre riadenie poľnohospodárskych živočíšnych genetických zdrojov, Európsky program pre lesné genetické zdroje (Euforgen) a príbuzné záväzky prebiehajúcej Konferencie ministrov o ochrane lesov v Európe (MCPFE), ktorej je Komisia signatárom, vyzývajú k účinnej výmene informácií a k úzkej koordinácii medzi hlavnými predstaviteľmi Spoločenstva a významnými organizáciami na celom svete v súvislosti s uchovávaním, charakterizáciou, zhromažďovaním a využívaním genetických zdrojov v poľnohospodárstve tak, aby sa rozšíril ich kladný vplyv na poľnohospodárstvo;(4) práca vykonaná v súvislosti s uchovávaním, charakterizáciou, zhromažďovaním a využívaním genetických zdrojov v poľnohospodárstve môže pomôcť pri udržiavaní biologickej diverzity, zvyšovať kvalitu poľnohospodárskych výrobkov, prispievať k zvyšovaniu diverzifikácie vo vidieckych oblastiach a redukovať vstupy a náklady poľnohospodárskej produkcie prostredníctvom podpory optimálnej poľnohospodárskej produkcie a podieľaním sa na udržateľnom rozvoji vidieckych oblastí;(5) malo by sa podporovať uchovávanie genetických zdrojov ex situ a in situ (vrátane uchovávania a vývoja in situ/na farmách). Malo by to pokrývať všetky rastlinné, mikrobiálne a živočíšne genetické zdroje, ktoré sa osvedčili alebo ktoré by sa mohli osvedčiť ako užitočné pre poľnohospodárstvo a pre rozvoj vidieka, vrátane lesných genetických zdrojov, a to v súlade s potrebami spoločnej poľnohospodárskej politiky (CAP) a s ohľadom na uchovávanie genetických zdrojov a rozširovanie používania málo využívaných plemien a druhov v poľnohospodárskej výrobe;(6) znalosti v Spoločenstve o dostupných genetických zdrojoch, o ich pôvode a charakteristikách sa musia ešte stále zlepšovať. Príslušné informácie o existujúcich zariadeniach a činnostiach používaných na národnej alebo regionálnej úrovni v súvislosti s uchovávaním, charakterizáciou, zhromažďovaním a využívaním genetických zdrojov v poľnohospodárstve v jednotlivých členských štátoch by sa mali zhromažďovať a sprístupňovať ostatným členským štátom a na úrovni Spoločenstva, ako aj na medzinárodnej úrovni, predovšetkým rozvojovým krajinám, a to v súlade s medzinárodnými zmluvami a dohodami;(7) malo by sa podporiť vybudovanie decentralizovaného, trvalého a široko dostupného internetového katalógu zhromažďujúceho takéto znalosti a zabezpečujúceho ich dostupnosť na úrovni Spoločenstva a na medzinárodnej úrovni, so zohľadnením súčasného úsilia o vývoj katalógu ex situ kolekcií uchovávaných v európskych genetických bankách (Epgris – Európska informačná infraštruktúra rastlinných genetických zdrojov "Eurisco", financovaná piatym rámcovým programom);(8) Spoločenstvo by sa malo podieľať na snahách členských štátov o uchovávanie a optimálne využívanie biologickej diverzity v poľnohospodárstve a malo by tieto snahy podporovať. Pridaná hodnota na úrovni Spoločenstva by sa mala zvyšovať zosúladením existujúcich opatrení a podporovaním rozvoja nových cezhraničných iniciatív súvisiacich s uchovávaním, charakterizáciou, zhromažďovaním a využívaním genetických zdrojov v poľnohospodárstve;(9) preto by sa mali prijať opatrenia, ktoré by vzhľadom na príjemcov financií a/alebo vzhľadom na činnosti uplatňujúce nárok na financie dopĺňali alebo rozširovali pôsobnosť nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka zo strany Európskeho poľnohospodárskeho a garančného fondu (EAGGF) [2].(10) na základe nariadenia Rady (ES) č. 1467/94 z 20. júna 1994 o uchovávaní, charakterizácii, zhromažďovaní a využívaní genetických zdrojov v poľnohospodárstve [3] bol na obdobie piatich rokov stanovený program Spoločenstva, ktorý mal prispieť k dosiahnutiu týchto cieľov. Tento program bol ukončený 31. decembra 1999 a mal by ho nahradiť nový program Spoločenstva. Nariadenie (ES) č. 1467/94 sa zrušuje;(11) pri výbere a vykonávaní opatrení podľa nového programu Spoločenstva by sa mali zohľadňovať výskum, technický rozvoj a demonštračné aktivity podporované buď na národnej úrovni alebo z Rámcových programov Európskeho spoločenstva pre výskum, technický rozvoj a demonštračné aktivity. Obchodovanie s materiálom určeným na rozmnožovanie semien a rastlín, ktoré sa má uskutočňovať podľa nového programu, sa nebude dotýkať smerníc Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o obchodovaní s osivami krmovín [4], 66/402/EHS zo 14. júna 1966 o obchodovaní s osivami obilnín [5], 68/193/EHS z 9. apríla 1968 o obchodovaní s materiálom určeným na vegetatívne rozmnožovanie vinnej révy [6], 92/33/EHS z 28. apríla 1992 o obchodovaní s materiálom určeným na rozmnožovanie a vysádzanie zeleniny, iným ako semenami [7], 92/34/EHS z 28. apríla 1992 o obchodovaní s materiálom určeným na rozmnožovanie ovocia a s ovocnými sadenicami určenými na pestovanie ovocia [8], 98/56/ES z 20. júla 1998 o obchodovaní s materiálom určeným na rozmnožovanie ozdobných rastlín [9], 1999/105/ES z 22. decembra 1999 o obchodovaní s lesným reprodukčným materiálom [10], 2002/53/ES z 13. júna 2002 o spoločnom katalógu druhov odrôd poľnohospodárskych rastlín [11], 2002/54/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom cukrovej repy [12], 2002/55/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní so semenami zeleniny [13], 2002/56/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní so sadivom zemiakov [14], 2002/57/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom olejnatých a vláknitých rastlín [15];(12) Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (EEA) stanovuje, že krajiny Európskeho združenia voľného obchodu podieľajúce sa na Európskom hospodárskom priestore (krajiny EFTA/EEA) by mali okrem iného zintenzívniť a rozšíriť spoluprácu v rámci aktivít Spoločenstva v oblasti uchovávania, charakterizácie, zhromažďovania a využívania genetických zdrojov v poľnohospodárstve;(13) Na účely lepšej realizácie programu Spoločenstva by sa mal na obdobie rokov 2004 až 2006 stanoviť pracovný program podrobne vysvetľujúci príslušné finančné ustanovenia, ktoré sa majú uplatňovať;(14) Na účely realizácie a monitorovania programu Spoločenstva by mala byť Komisia schopná využívať pomoc vedeckých a technických poradcov;(15) celý príspevok Spoločenstva by mal byť financovaný prostredníctvom hlavy 3 (interná politika) Finančnej perspektívy;(16) opatrenia nevyhnutne potrebné pre realizáciu tohto nariadenia by mali byť prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pri uplatňovaní realizačných právomocí udelených Komisii [16];PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1CieleS cieľom dosahovania cieľov CAP a vykonávania záväzkov prijatých na medzinárodnej úrovni sa týmto ustanovuje program Spoločenstva na obdobie rokov 2004 až 2006, ktorým sa na úrovni Spoločenstva dopĺňa a podporuje práca vykonávaná v členských štátoch v oblasti uchovávania, charakterizácie, zhromažďovania a využívania genetických zdrojov v poľnohospodárstve.Článok 2Pôsobnosť1. Toto nariadenie sa bude uplatňovať na rastlinné, mikrobiálne a živočíšne genetické zdroje, ktoré sa používajú alebo by sa mohli používať v poľnohospodárstve.2. Na základe tohto nariadenia sa nemôže poskytnúť podpora:a) oprávneným záväzkom podľa hlavy II, kapitoly VI nariadenia (ES) č. 1257/1999, špecifikovaným v článku 14 nariadenia Komisie (ES) č. 445/2002 z 26. februára 2002 stanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho a garančného fondu (EAGGF) [17];b) oprávneným činnostiam podľa rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technický rozvoj a demonštračné aktivity.Článok 3DefinícieNa účely tohto nariadenia sa budú uplatňovať tieto definície:a) "rastlinné genetické zdroje" sú tie poľnohospodárske plodiny, záhradnícke plodiny, liečivé a aromatické rastliny, ovocné plodiny, lesné stromy a divá flóra, ktoré sa používajú alebo sa môžu používať v oblasti poľnohospodárstva;b) "živočíšne genetické zdroje" sú tie poľnohospodárske zvieratá (stavovce a bezstavovce) a divá fauna, ktoré sa používajú alebo sa môžu používať v oblasti poľnohospodárstva;c) "genetický materiál" je akýkoľvek materiál rastlinného, mikrobiálneho alebo živočíšneho pôvodu, vrátane reprodukčného a vegetatívneho materiálu určeného na rozmnožovanie, obsahujúci funkčné jednotky dedičnosti;d) "genetické zdroje pre poľnohospodárstvo" predstavujú akýkoľvek genetický materiál rastlinného, mikrobiálneho alebo živočíšneho pôvodu so skutočnou alebo potenciálnou hodnotou pre poľnohospodárstvo;e) "uchovávanie in situ" je uchovávanie genetického materiálu v ekosystémoch a v prirodzenom prostredí a udržiavanie a obnovovanie životaschopných populácií druhov alebo voľne žijúcich plemien v ich prirodzenom prostredí a v prípade zdomácnelých živočíšnych plemien alebo kultivovaných rastlinných druhov v chovateľskom či pestovateľskom prostredí, v ktorom sa vyvinuli ich charakteristické vlastnosti;f) "uchovávanie in situ/na farmách" je "uchovávanie a vývoj in situ" na úrovni farmy;g) "uchovávanie ex situ" je uchovávanie genetického materiálu pre poľnohospodárstvo mimo jeho prirodzeného prostredia;h) "zhromažďovanie ex situ" je zhromažďovanie genetického materiálu pre poľnohospodárstvo udržiavaného mimo jeho prirodzeného prostredia;i) "bio-geografická oblasť" je geografická oblasť s typickými charakteristikami v súvislosti so zložením a štruktúrou fauny a flóry.Článok 4Oprávnené činnosti1. Program Spoločenstva uvedený v článku 1 bude zahŕňať cielené činnosti, zosúladené činnosti a doplnkové činnosti špecifikované v článkoch 5, 6 a 7.2. Všetky činnosti realizované na základe tohto programu budú v súlade s legislatívou Spoločenstva o fytosanitárnych a zverozdravotných pravidlách, o pravidlách týkajúcich sa zdravia zvierat, o obchodovaní so semenami a s materiálom určeným na rozmnožovanie a o spoločnom katalógu, pričom budú zohľadňovať:a) iné činnosti realizované na úrovni Spoločenstva;b) príslušné medzinárodné metódy, postupy a dohody, predovšetkým v súvislosti:- s Dohovorom o biologickej diverzite,- s Medzinárodnou zmluvou o rastlinných genetických zdrojoch pre výživu a poľnohospodárstvo,- s Globálnym akčným plánom FAO o uchovávaní a optimálnom využívaní rastlinných genetických zdrojov pre výživu a poľnohospodárstvo a s inými opatreniami prijatými v rámci FAO,- s Európskou stratégiou uchovávania rastlín a s príslušnými rezolúciami Ministerských konferencií o ochrane lesov v Európe,- s Globálnou stratégiou riadenia poľnohospodárskych živočíšnych genetických zdrojov, a- s programami realizovanými na základe medzinárodných systémov, medzi ktoré patrí napríklad Európsky program spolupracujúcich sietí pre genetické zdroje plodín (ECP/GR), Európsky regionálny "focal point" (ERFP) národných koordinátorov pre riadenie poľnohospodárskych živočíšnych genetických zdrojov, Európsky program pre lesné genetické zdroje (Euforgen) a Poradná skupina pre medzinárodný poľnohospodársky výskum (CGIAR).Článok 5Cielené činnostiMedzi cielené činnosti budú patriť:a) činnosti podporujúce ex situ a in situ uchovávanie, charakterizáciu, zhromažďovanie a využívanie genetických zdrojov v poľnohospodárstve;b) vybudovanie decentralizovaného, trvalého a široko dostupného internetového katalógu genetických zdrojov v súčasnosti uchovávaných in situ, vrátane in situ uchovávania genetických zdrojov na farmách;c) vybudovanie decentralizovaného, trvalého a široko dostupného internetového katalógu kolekcií ex situ (genetických bánk), zariadení in situ (zdrojov) a databáz, ktoré sú v súčasnosti dostupné alebo ktoré sa budujú na základe národných katalógov;d) podpora pravidelnej výmeny technických a vedeckých informácií, predovšetkým o pôvode a individuálnych charakteristických črtách dostupných genetických zdrojov, medzi príslušnými organizáciami v členských štátoch.Činnosti uvedené v bode a) budú nadnárodné a prípadne budú zohľadňovať bio-geografické regionálne aspekty a na úrovni Spoločenstva podporovať alebo dopĺňať prácu realizovanú na regionálnej alebo na národnej úrovni. Nesmú medzi ne patriť činnosti súvisiace s pomocou pri zachovávaní oblastí ochrany prírody.Článok 6Zosúladené činnostiZosúladené činnosti budú podporovať výmenu informácií o tematických otázkach pre účely zlepšovania koordinácie činností a programov na uchovávanie, charakterizáciu, zhromažďovanie a využívanie genetických zdrojov v poľnohospodárstve Spoločenstva. Budú nadnárodné.Článok 7Doplnkové činnostiMedzi doplnkové činnosti bude patriť šírenie informácií a poradenská činnosť, vrátane organizovania seminárov, technických konferencií, stretnutí s mimovládnymi organizáciami a s inými dôležitými partnermi, školení a zostavovania technických správ.Článok 8Pracovný program1. Komisia zabezpečí realizáciu programu Spoločenstva na základe pracovného programu pokrývajúceho obdobie rokov 2004 až 2006 ustanoveného v súlade s postupom uvedeným v článku 15 ods. 2 a v závislosti od dostupnosti financií pridelených z rozpočtu.2. Činnosti spolufinancované na základe programu Spoločenstva sa budú vykonávať maximálne štyri roky.Článok 9Výber činností1. Komisia v rámci programu uvedeného v článku 8 a na základe ponuky návrhov činností uverejňovanej v sérii C Úradného vestníka Európskej únie vyberie činnosti, ktoré budú financované z programu Spoločenstva.2. Ponuka návrhov bude pokrývať činnosti a oblasti uvedené v článkoch 5, 6 a 7 a v prílohe I. Obsah ponuky návrhov bude stanovený v súlade s postupom uvedeným v článku 15 ods. 2 a v súlade s príslušnými článkami hlavy VI nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o finančnej regulácii uplatniteľnej na hlavný rozpočet Európskych spoločenstiev [18].3. Návrhy činností uvedených v článkoch 5, 6 a 7 môže podávať štátna organizácia alebo akákoľvek fyzická či právnická osoba, ktorá je štátnym príslušníkom členského štátu a ktorá je zaregistrovaná v Spoločenstve, vrátane genetických bánk, mimovládnych organizácií, chovateľov, šľachtiteľov, technických ústavov, experimentálnych fariem, záhradníctiev a majiteľov lesov. Návrhy môžu podávať aj organizácie a osoby zaregistrované v tretích krajinách, ak to umožňuje článok 104. Pri posudzovaní návrhov sa budú zohľadňovať tieto kritériá:a) relevancia vzhľadom na ciele programu Spoločenstva definovaným v článku 1;b) technická kvalita navrhovanej práce;c) schopnosť úspešne vykonávať činnosť a zabezpečiť jej efektívne riadenie hodnotené vzhľadom na zdroje a kompetencie, vrátane organizačných mechanizmov stanovených účastníkmi;d) európska pridaná hodnota a potenciálny príspevok stratégií Spoločenstva.5. Návrhy činností, ktoré sa majú financovať z programu Spoločenstva sa budú vyberať na základe nezávislého odborného hodnotenia. Nezávislí odborníci budú vyzvaní Komisiou v súlade s článkom 57 ods. 2 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 a v súlade s článkom 178 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktoré stanovuje podrobné pravidlá realizácie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o finančnej regulácii uplatniteľnej na hlavný rozpočet Európskych spoločenstiev [19].6. V prípade potreby budú v súlade s postupom uvedeným v článku 15 ods. 2 prijaté podrobné pravidlá uplatňovania tohto článku.Článok 10Účasť tretích krajínProgram Spoločenstva bude otvorený:a) krajinám EFTA/EEA v súlade s podmienkami stanovenými v Dohode o EEA;b) asociovaným krajinám v súlade s podmienkami uvedenými v príslušných dvojstranných dohodách stanovujúcich všeobecné zásady ich účasti na programoch Spoločenstva.Článok 11Dohoda o grante1. Po prijatí vybraných činností Komisia uzavrie s účastníkmi týchto činností dohodu o grante v súlade s príslušnými článkami hlavy VI nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002. V dohode o grante budú uvedené podrobné kritériá vykazovania, šírenia, ochrany a využívania výsledkov činnosti.2. Komisia prijme nevyhnutné opatrenia, predovšetkým prostredníctvom technických, administratívnych a účtovných kontrol v priestoroch účastníkov, na overovanie toho, či sú poskytnuté informácie a pomocné dokumenty presné a či boli splnené všetky záväzky vyplývajúce z dohody o grante.Článok 12Technická výpomoc1. Komisia môže v súlade s článkom 57 ods. 2 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 v súvislosti s vykonávaním programu Spoločenstva vyzvať na výpomoc vedeckých a technických odborníkov, vrátane technického poradenstva s ohľadom na prípravu ponúk návrhov, posudzovanie technických a finančných správ, monitorovanie, výkazníctvo a poskytovanie informácií.2. Následne po vyhlásení verejnej súťaže v oblasti verejného obstarávania bude podpísaná zmluva o poskytovaní služieb v súlade s príslušným článkami hlavy V nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002.Článok 13Príspevok Spoločenstva1. Príspevok Spoločenstva na činnosti uvedené v článku 5 nepresiahne 50 % celkových nákladov na činnosť.2. Príspevok Spoločenstva na činnosti uvedené v článkoch 6 a 7 nepresiahne 80 % celkových nákladov na činnosť.3. Bude pridelený príspevok Spoločenstva vo výške až 100 % celkových nákladov na výpomoc uvedenú v článkoch 9 ods. 5 (Posudzovanie návrhov), v článku 12 (Technická výpomoc) a v článku 14 (Hodnotenie programu Spoločenstva).4. Na základe hlavy 3 Finančnej perspektívy pod názvom "Interná politika" sa bude prispievať na financovanie činností a výpomoci realizovaných v rámci programu Spoločenstva pri uplatňovaní tohto nariadenia.5. V prílohe II je uvedený stručný prehľad financií pridelených programu Spoločenstva.Článok 14Hodnotenie programu SpoločenstvaPo ukončení programu Spoločenstva Komisia vymenuje skupinu nezávislých odborníkov, ktorí vypracujú správu o vykonávaní tohto nariadenia, zhodnotia výsledky a predložia príslušné doporučenia. Správa tejto skupiny spolu s pripomienkami Komisie bude predložená Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru.Článok 15Postup výboru1. Komisii bude pomáhať Výbor pre uchovávanie, charakterizáciu, zhromažďovanie a využívanie genetických zdrojov v poľnohospodárstve (ďalej len "výbor").2. V prípade odkazu na tento odsek sa budú uplatňovať články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Lehota uvedená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES bude stanovená na jeden mesiac.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.4. Výbor bude pravidelne informovaný o realizácii programu Spoločenstva.Článok 16ZrušenieNariadenie (ES) č. 1467/94 sa zrušuje bez toho, aby boli dotknuté zmluvné záväzky strán, ktoré uzavreli zmluvy na základe tohto nariadenia.Článok 17Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Luxemburgu 26. apríla 2004Za RadupredsedaJ. Walsh[1] Ú. v. ES L 309, 13.12.1993, s. 1.[2] Ú. v. ES L 309, 13.12.1993, s. 1.[3] OJ L 160, 26.6.1999, p. 80. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1783/2003 (OJ L 270, 21.10.2003, p. 70).[4] OJ L 159, 28.6.1994, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No 806/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 1).[5] OJ 125, 11.7.1966, p. 2298. Directive as last amended by Directive 2003/61/EC (OJ L 165, 3.7.2003, p. 23).[6] OJ 125, 11.7.1966, p. 2309. Directive as last amended by Directive 2003/61/EC.[7] OJ L 93, 17.4.1968, p. 15. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 268, 18.10.2003, p. 1).[8] OJ L 157, 10.6.1992, p. 1. Directive as last amended by Regulation (EC) No 806/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 1).[9] OJ L 157, 10.6.1992, p. 10. Directive as last amended by Regulation (EC) No 806/2003.[10] OJ L 226, 13.8.1998, p. 16. Directive as last amended by Regulation (EC) No 806/2003.[11] OJ L 11, 15.1.2000, p. 17.[12] OJ L 193, 20.7.2002, p. 1. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council.[13] OJ L 193, 20.7.2002, p. 12. Directive as amended by Directive 2003/61/EC.[14] OJ L 193, 20.7.2002, p. 33. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council.[15] OJ L 193, 20.7.2002, p. 60. Directive as last amended by Directive 2003/61/EC.[16] Ú. v. ES L 309, 13.12.1993, s. 1.[17] OJ L 160, 26.6.1999, p. 80. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1783/2003 (OJ L 270, 21.10.2003, p. 70).[18] Ú. v. ES L 309, 13.12.1993, s. 1.[19] Ú. v. ES L 309, 13.12.1993, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA IProgram Spoločenstva: oprávnené činnosti a oblasti1. Oprávnené činnosti a oblastiProgram Spoločenstva sa zaoberá uchovávaním, charakterizáciou, hodnotením, zhromažďovaním, dokumentáciou, vývojom a využívaním genetických zdrojov, ktoré sa v súčasnosti vyskytujú na území Spoločenstva. Organizmami ktoré prichádzajú do úvahy sú rastliny (semenné rastliny), zvieratá (stavovce a určité bezstavovce) a mikroorganizmy.Tomuto programu podlieha materiál, ktorý aktívne rastie, a materiál, ktorý je nečinný (semená, embryá, spermie a peľ). Program pokrýva zhromažďovanie materiálu ex situ, in situ a na farmách. Oprávnené sú všetky typy materiálu, vrátane kultivarov a domácich plemien, miestnych plemien, chovateľského a šľachtiteľského materiálu, kolekcie genetického typu a divé druhy.Prednosť sa bude dávať tým druhom, u ktorých sa predpokladá alebo u ktorých sa dá reálne predpokladať, že sa stanú významnými v oblasti poľnohospodárstva, záhradníctva alebo lesníctva v Spoločenstve.Prioritné bude využívanie genetických zdrojov na:a) diverzifikáciu produkcie v poľnohospodárstve;b) zvýšenú kvalitu produktov;c) optimálne riadenie a využívanie prírodných a poľnohospodárskych zdrojov;d) zvýšenú kvalitu životného prostredia a prírody;e) zisťovanie produktov pre nové spôsoby použitia a pre nové trhy.V rámci zaznamenávania kolekcií a realizácie nového zhromažďovania sa v rámci programu prijmú opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa využívali tradičné regionálne skúsenosti a znalosti užívateľov (farmárov, záhradníkov) o metódach kultivácie, osobitnom používaní, spracovaní, chuti, atď. Tieto informácie by sa nemali zaznamenávať vo výpravnej forme, ale podľa možnosti štandardizovaným spôsobom umožňujúcim zdokumentovanie a jednoduché hľadanie údajov v relačnom databázovom systéme.Všetky činnosti vykonávané na základe tohto programu budú v súlade s legislatívou Spoločenstva týkajúcou sa obchodovania so semenami a s materiálom určeným na rozmnožovanie a Spoločného katalógu, ako aj v súlade s fytosanitárnymi a zverozdravotnými pravidlami a pravidlami zootechnickými, ktoré sú platné v Spoločenstve.V súlade s cieľmi CAP a s medzinárodnými záväzkami Spoločenstva by sa mali prijať vhodné opatrenia na podporu šírenia a využívania všetkých výsledkov práce v oblasti uchovávania, charakterizácie, hodnotenia, zhromažďovania, dokumentácie, vývoja a využívania genetických zdrojov v poľnohospodárstve, ktoré by mali prispievať k dosahovaniu vytýčených cieľov a prijatých záväzkov. Hlavným cieľom je poskytovať účinnú a praktickú pomoc súčasným a budúcim koncovým užívateľom genetických zdrojov v Spoločenstve.2. Vylúčené činnosti a oblastiNasledujúce činnosti nemajú špecificky nárok na finančnú podporu Spoločenstva podľa tohto programu: teoretické štúdie, štúdie na testovanie hypotéz, štúdie na vývoj nástrojov alebo techník, práce využívajúce neotestované techniky alebo "modelové" systémy a všetky ostatné výskumné činnosti. Takéto činnosti majú nárok na posúdenie v rámcových programoch a v programoch pre výskum a technologický rozvoj. Prispôsobenie existujúcich metód na účely činnosti vykonávanej v rámci tohto nariadenia, sa však môže považovať za činnosť s nárokom na podporu podľa programu Spoločenstva.Vylúčené sú aj činnosti, ktoré majú nárok na podporu podľa rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický rozvoj a demonštračné činnosti.Žiadna podpora sa podľa tohto programu nemôže poskytnúť záväzkom, ktoré sa už realizujú v členských štátoch a/alebo ktoré majú nárok na podporu podľa kapitoly VI hlavy II nariadenia (ES) č. 1257/1999, čo je špecifikované v článku 14 nariadenia (ES) č. 445/2002. Avšak činnosti vedúce k spolupôsobeniu nariadenia (ES) č. 1257/1999 a tohto programu by sa mali podporovať.Činnosti týkajúce sa živočíchov a rastlín nižšieho vývojového stupňa a mikroorganizmov, vrátane húb, sú oprávnené len vtedy, keď sú chované alebo pestované na pôde a keď sú alebo by mohli byť využívané v poľnohospodárstve, vrátane organizmov, ktoré sú vhodné na použitie ako biologické regulačné činitele vo svojom najširšom zmysle. Výnimka sa umožní v osobitnom prípade definovaných vzťahov "gén za gén" medzi parazitom alebo symbiontom a hostiteľom, ak sa majú obidva organizmy uchovať. Zhromažďovanie a získavanie materiálu podlieha prioritám uvedeným vyššie.3. Typy činnostíRealizácia programu Spoločenstva týkajúceho sa uchovávania, charakterizácie, hodnotenia, zhromažďovania, dokumentácie, vývoja a využívania genetických zdrojov v poľnohospodárstve pozostáva z cielených, zosúladených a doplnkových činností. Podporovať sa budú tieto činnosti:3.1. Cielené činnostiČinnosti zamerané na uchovávanie, charakterizáciu, hodnotenie, zhromažďovanie, dokumentáciu, vývoj a využívanie genetických zdrojov v poľnohospodárstve ex situ, in situ a na farmách sú určené na to, aby na úrovni Spoločenstva podporili alebo doplnili prácu vykonávanú na regionálnej alebo národnej úrovni. Budú nadnárodné (prípadne zohľadňujúc aj bio-geografické regionálne aspekty). Medzi tieto činnosti nemôže patriť pomoc určená na zachovanie oblasti prírodnej ochrany.Tieto činnosti by mali pridávať hodnotu (rozširovať znalosti, zvyšovať možnosť použitia, zlepšovať metodiky, vymieňať medzi členskými štátmi) agro-environmentálnym systémom zameraným na ohrozené druhy, kultivary alebo plemená vyskytujúce sa na národnej alebo regionálnej úrovni (napríklad charakterizácia genetickej diverzity a rozdielov medzi konkrétnymi plemenami, využitie miestnych produktov, koordinácia a vyhľadávanie spoločných bodov medzi správcami systémov).Tieto činnosti musia vo všeobecnosti vykonávať účastníci zaregistrovaní v Spoločenstve, ktorí môžu prípadne uzavrieť partnerstvo s organizáciami z iných častí sveta. Prednosť sa dáva činnostiam zabezpečujúcim účasť dvoch alebo viacerých vzájomne nezávislých účastníkov zaregistrovaných v rozličných členských štátoch. Mala by sa podporovať účasť mimovládnych organizácií a iných zainteresovaných subjektov v oblasti uchovávania in situ/na farmách.Malo by sa podporovať šírenie a výmena európskych genetických zdrojov s ohľadom na zvýšené využívanie málo používaných druhov, ale aj na využívanie širokej diverzity genetických zdrojov v optimálnej poľnohospodárskej produkcii.V rámci iniciatívy EPGRIS pre rastlinné genetické zdroje je už dostupný alebo sa buduje európsky decentralizovaný, trvalý a široko dostupný internetový katalóg kolekcií ex situ (genetických bánk), zariadení in situ (zdrojov) a databáz na základe národných katalógov. Malo by sa vytvoriť a ďalej zdokonaľovať budovanie národných katalógov kolekcií ex situ v európskych krajinách a európskeho vyhľadávacieho katalógu (Eurisco) a mali by sa vybudovať katalógy zdrojov in situ (genetické rezervy alebo genetické konzervačné jednotky).Mal by sa vybudovať európsky decentralizovaný, trvalý a široko dostupný internetový katalóg lesných genetických zdrojov, vrátane zdrojov in situ (genetické rezervy alebo genetické konzervačné jednotky) a kolekcií ex situ, a to na základe národných katalógov a zohľadňujúc činnosti sieťového programu Euforgen.V prípade živočíšnych genetických zdrojov uchovávaných na farmách by sa malo úsilie sústrediť na európsku sieť národných katalógov správnych aspektov (pôvod a stav financovania, stav plemien a ich ohrozenie, lokalizácia kníh chovu,…), ktorá by mala byť riadená v súlade s DAD-IS, informačným systémom pre Globálnu stratégiu riadenia živočíšnych genetických zdrojov na farmách (AnGR).Pre uchovávanie živočíšnych genetických zdrojov (spermií, embryí) ex situ by sa mala vybudovať internetová sieť národných katalógov a európsky vyhľadávací katalóg na získavanie minimálnych údajov pre preukazy. Tento katalóg by mal zabezpečovať vkladanie, pravidelnú aktualizáciu a pravidelné zverejňovanie informácií o zariadeniach (na skladovanie a uchovávanie) pre genetické zdroje v poľnohospodárstve zhromaždené na úrovni Spoločenstva a zoznam v súčasnosti vykonávaných prác zameraných na uchovávanie, charakterizáciu, hodnotenie, zhromažďovanie, dokumentáciu, vývoj a využívanie týchto genetických zdrojov. Jeho súčasťou môžu byť aj minimálne údaje pre preukazy pre jednotlivé vstupy.Pre mikrobiálne genetické zdroje by sa mala vybudovať internetová sieť národných katalógov zdrojov ex situ a in situ, a to v rámci Európskej siete stredísk pre biologické zdroje.Bude sa podporovať pravidelná výmena informácií medzi príslušnými organizáciami v členských štátoch, predovšetkým informácií o pôvode a individuálnych charakteristikách dostupných genetických zdrojov. Pomôže to pri budovaní siete národných katalógov, ktorá zabezpečí prístup ku kolekciám uchovávaných genetických zdrojov a k príslušným činnostiam v Spoločenstve. Cieľom siete národných katalógov je podpora Spoločenstva a národných činností a podnecovanie najširších možných znalostí a využívania uchovávaného materiálu.Výdavky na vytvorenie kapacít mimovládnych organizácií, na budovanie a monitorovanie katalógov, na pravidelnú výmenu informácií medzi príslušnými organizáciami v členských štátoch a na prípravu pravidelných publikácií a správ budú hradené z celkových financií vyhradených na realizáciu programu.3.2. Zosúladené činnostiZosúladené činnosti sú určené na zlepšenie koordinácie na úrovni Spoločenstva, predovšetkým prostredníctvom organizovania seminárov a prípravy správ o jednotlivých (národných, regionálnych, miestnych) činnostiach určených na uchovávanie, charakterizáciu, hodnotenie, zhromažďovanie, dokumentáciu, vývoj a využívanie genetických zdrojov v poľnohospodárstve, ktoré sa už zrealizovali v členských štátoch. Mali by predovšetkým podporovať výmenu informácií medzi jednotlivými členskými štátmi a medzi členskými štátmi a Komisiou, a to informácií o tematických otázkach a o špecifických miestnych (farmy), regionálnych alebo národných činnostiach a programoch (vykonaných alebo plánovaných z právomoci členských štátov alebo vykonaných či plánovaných orgánmi, ktoré nepodliehajú právomoci členských štátov), vrátane činností, ktoré sa realizujú alebo môžu realizovať na základe nariadenia (ES) č. 1257/1999, nariadení rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane geografických označení a popisov pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1] a (EHS) č. 2082/92 zo 14. júla 1992 o osvedčeniach osobitného charakteru pre poľnohospodárske výrobky a potraviny [2] alebo na základe smernice Rady 98/95/ES zo 14. decembra 1998, ktorou sa vzhľadom na konsolidáciu vnútorného trhu s geneticky modifikovanými rastlinnými druhmi a s rastlinnými genetickými zdrojmi menia smernice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS, 66/403/EHS, 69/208/EHS, 70/457/EHS a 70/458/EHS o obchodovaní s osivom cukrovej repy, so semenami krmovín, s osivom obilnín, so sadivom zemiakov, s osivom olejnatých a vláknitých rastlín a so semenami zeleniny a o spoločnom katalógu druhov odrôd poľnohospodárskych rastlín [3], a to pre účely koordinácie týchto činností navzájom, s opatreniami prijatými na úrovni Spoločenstva a s príslušnými medzinárodnými postupmi, metódami a dohodami. Medzi zosúladené činnosti by mala patriť aj koordinácia činností v oblasti tematických otázok (genetické zdroje osobitných plodín alebo živočíšne genetické zdroje) prostredníctvom špecializovaných technických skupín. Zosúladené činnosti budú nadnárodné.3.3. Doplnkové činnostiMedzi špecifické doplnkové činnosti bude patriť šírenie informácií a poradenské činnosti týkajúce sa:- organizovania seminárov, technických konferencií, stretnutí s mimovládnymi organizáciami a s inými zainteresovanými orgánmi a dôležitými partnermi,- školení a schém mobility pre odborníkov,- prípravy technických správ- podpory využívania výsledkov na trhu (užívateľmi).4. Cielené činnosti: podrobnosti o oprávnených oblastiach4.1. Genetické zdroje plodín1. Vybudovanie internetovej, trvalej a široko dostupnej siete národných katalógov genetických zdrojov plodín (in situ a ex situ); správa a ďalšie zdokonaľovanie Eurisca.2. Výmena informácií o metódach, technikách a skúsenostiach v súvislosti s činnosťami vykonávanými na farmách, vrátane využívanie koncepcií, ktoré môžu podporiť využívanie málo používaných plodín a prispieť k diverzifikácii poľnohospodárstva.3. Katalóg a dokumentácia o zdrojoch divých plodín in situ, ktoré sa používajú alebo sú potenciálne použiteľné ako potraviny a v poľnohospodárstve.4. Vybudovanie, správa a zdokonaľovanie internetových Európskych centrálnych databáz plodín (ECCDBs) s charakterizáciou a hodnotením údajov a s prepojením na sieť národných katalógov a na katalóg Eurisco na získavanie údajov pre preukazy.5. Vytvorenie a koordinácia stálych európskych kolekcií ex situ založených na existujúcich národných a inštitucionálnych kolekciách ex situ, realizácia koncepcií zdieľania zodpovednosti za uchovávanie genetických zdrojov plodín medzi európskymi krajinami.6. Vybudovanie a koordinácia európskej siete zameranej na konzervačné a demonštračné polia/záhrady ohrozených a málo používaných genetických zdrojov plodín.7. Charakterizácia a hodnotenie genetických zdrojov plodín, ktoré by mohli byť predmetom záujmu európskeho poľnohospodárstva.8. Zhromažďovanie genetických zdrojov plodín, ktoré by mohli byť predmetom záujmu európskeho poľnohospodárstva, a to v súlade s medzinárodným právom a záväzkami.4.2. Lesné genetické zdroje1. Vybudovanie internetovej, trvalej a široko dostupnej siete národných katalógov lesných genetických zdrojov, ktoré sú užitočné alebo potenciálne užitočné pre optimálnu správu lesov v Európe.2. Výmena informácií o metódach, technikách a skúsenostiach v oblasti uchovávania a správy lesných genetických zdrojov.3. Hodnotenie a vývoj najlepších prevádzkových riadiacich postupov pre lesné genetické zdroje a zaradenie príslušných činností do národného lesného programu.4. Vybudovanie európskych sietí reprezentatívnych genetických rezerv alebo jednotiek na uchovávanie génov pre dôležité cieľové druhy s cieľom zlepšenia uchovávania a charakterizácie na európskej úrovni.5. Posudzovanie lesných genetických zdrojov, ktoré by mohli mať význam pre optimálnu správu lesov v Európe, a to na úrovni druhov a pôvodu (vrátane hodnotenia pokusov v prípade existencie pokusov súvisiacich s pôvodom).6. Vybudovanie a koordinácia kolekcií na podporu využívania genetických zdrojov pre účely zalesňovania, opätovného zalesňovania, obnovy a zlepšovania stavu stromov na európskej úrovni.7. Zhromažďovanie lesných genetických zdrojov, ktoré by mohli byť predmetom záujmu na európskej úrovni.4.3. Živočíšne genetické zdroje1. Vybudovanie internetovej, trvalej a široko dostupnej európskej siete národných katalógov živočíšnych genetických zdrojov ex situ a in situ/na farmách zohľadňujúc činnosti vykonávané v rámci Európskych národných koordinátorov živočíšnych genetických zdrojov a spojené so systémom FAO/DAD-IS.2. Zostavenie celoeurópskych štandardizovaných a porovnateľných kritérií na zisťovanie národných priorít pre činnosti v oblasti optimálneho uchovávania a využívania živočíšnych genetických zdrojov a s tým súvisiacich požiadaviek na medzinárodnú spoluprácu.3. Vytvorenie európskych kryo-konzerv pre živočíšne genetické zdroje na základe národných alebo inštitucionálnych kryo-konzerv.4. Charakterizácia a hodnotenie živočíšnych genetických zdrojov (druhov a plemien) používaných alebo potenciálne použiteľných v potravinárstve a v poľnohospodárstve.5. Vytvorenie štandardizovaného európskeho testovacieho režimu výkonnosti pre živočíšne genetické zdroje v poľnohospodárstve a zdokumentovanie charakteristík ohrozených plemien a populácií úžitkových zvierat.6. Vybudovanie a koordinácia celoeurópskej siete "fariem-árch", záchranných staníc a parkov úžitkových zvierat pre ohrozené európske plemená úžitkových zvierat.7. Vytvorenie spoločných nadnárodných chovných a šľachtiteľských programov pre ohrozené plemená a populácie. Stanovenie pravidiel pre výmenu informácií, genetického materiálu a chovných zvierat.8. Vypracovanie stratégií na podporu zvýšenia ziskovosti miestnych plemien s cieľom vytvorenia prepojení medzi miestnymi plemenami a ich typickými produktmi, zistenia a podpory hodnoty miestnych plemien pre ich ekologické služby (napríklad zachovanie krajiny, riadenie agro-ekosystémov) a pre ich príspevok k multifunkčnosti poľnohospodárstva (napríklad zachovanie vidieckej kultúrnej diverzity, rozvoj vidieka a cestovný ruch, atď.).9. Vypracovanie stratégií, ktoré podporujú využívanie málo používaných živočíšnych genetických zdrojov, ktoré by mohli byť predmetom záujmu na európskej úrovni.[1] OJ L 208, 24.7.1992, p. 1. Regulation as last amended by regulation (EC) No 806/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 1).[2] OJ L 208, 24.7.1992, p. 9. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 806/2003.[3] OJ L 25, 1.2.1999, p. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIStručný prehľad financií pre program Spoločenstva| % |Činnosti | 90 |Cielené činnosti | 73 |—na podporu ex situ a in situ uchovávania, charakterizácie, zhromažďovania a využívania genetických zdrojov v poľnohospodárstve za tým účelom, aby sa na úrovni Spoločenstva podporila alebo doplnila práca vykonávaná na regionálnej alebo národnej úrovni | (53) |—na budovanie európskych decentralizovaných, trvalých a široko dostupných internetových katalógov genetických zdrojov v poľnohospodárstve (predovšetkým o ich pôvode a charakteristikách), činnosti, zariadenia a databázy zamerané na uchovávanie, ktoré sú v súčasnosti k dispozícii alebo ktoré sa vytvárajú či budujú v Spoločenstve | (20) |Zosúladené činnosti | 9 |Výmena informácií o tematických otázkach národných činností a programov pre účely zlepšovania koordinácie týchto iniciatív, ako aj opatrení prijatých na úrovni Spoločenstva a vývoja medzinárodných rokovaní. | |Doplnkové činnosti | 8 |Šírenie informácií a poradenské činnosti, medzi ktoré patrí organizovanie seminárov, technických konferencií, stretnutí s mimovládnymi organizáciami a ostatnými dôležitými partnermi, školenia a príprava technických správ. | |Technická výpomoc a odborné konzultácie (hodnotenie) | 10 (8 + 2) |Spolu | 100 |--------------------------------------------------