CELEX: 22004A0828(01)
Language: mt
Date: 2004-08-20 00:00:00
Title: Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Indja skond l-Artikolu XXVIII tal-GATT 1994 dwar il-modifika ta' konċessjonijiet fir-rigward tar-ross previsti fl-iskeda CXL tal-KE annessa mal-GATT 1994

31.12.2008             MT                           Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                    29

22004A0828(01)

28.8.2004                                    IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TA’ L-UNJONI EWROPEA                                                      L 279/19

                 FTEHIM FIL-FORMA TA’ SKAMBJU TA’ ITTRI BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-INDJA
             skond l-Artikolu XXVIII tal-GATT 1994 dwar il-modifika ta’ konċessjonijiet fir-rigward tar-ross
                                  previsti fl-iskeda CXL tal-KE annessa mal-GATT 1994

                                                         A. Ittra mill-Komunità Ewropea

             Sinjur,

             B’segwitu għan-negozjati bejn il-Komunità Ewropea (KE) u l-Indja taħt l-Artikolu XXVIII tal-GATT 1994 għall-
             modifika ta’ konċessjonijiet fir-rigward tar-ross previsti fl-Iskeda CXL tal-KE annessa mal-Ftehim Ġenerali dwar
             it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994), il-KE taqbel mal-konklużjoniet kif deskritti hawn taħt.

             Reġim ta’ Importazzjoni finali

             Ir-rata tariffarja għar-ross bla ħliefa (kodiċi NM 1006 20) għandha tkun ta’ EUR 65/tunnellata.

             Fir-rigward tar-reġim ta’ importazzjoni tar-ross bla ħliefa (kodiċi NM 1006 20 17 u 1006 20 98) tal-varjetajiet
             Basmati 370, Basmati 386, Tip-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217, Ranbir Basmati, Pusa
             Basmati u Super Basmati, ir-rata konsolidata speċifika ta’ dazju tal-KE għandha tkun żero. Għal dak il-għan:

             — għandha tinħoloq sistema Komunitarja ta’ kontroll fil-fruntiera bbażata fuq l-analiżi tad-DNA; L-Indja
               għandha tikkoopera b’mod attiv mal-KE biex tistabbilixxi tali sistema ta’ kontroll u l-KE għandha tipprovdi
               l-assistenza teknika xierqa f’din il-materja,

             — huwa mifhum li r-ross Basmati tal-varjetajiet deskritti hawn fuq huwa prodott f’ċerti zoni ġeografiċi u li
               l-Indja ser tipproteġi r-ross Basmati bħala indikazzjoni ġeografika. Il-KE tilqa’ applikazzjoni għall-
               protezzjoni bħala indikazzjoni ġeografika tar-ross Basmati taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KEE)
               Nru 2081/92 ta’ l-14 ta’ Lulju 1992 dwar il-protezzjoni ta’ l-indikazzjonijiet ġeografiċi u
               d-denominazzjonijiet ta’ l-oriġini għal prodotti u oġġetti ta’ l-ikel agrikoli (1). Il-KE għandha tipproċessa
               kwalunkwe tali applikazzjoni kemm jista’ jkun malajr. Il-KE għandha tipprovdi kwalunkwe assistenza
               teknika meħtieġa f’din il-materja.

             Arranġament Transitorju

             Mill-1 ta’ Settembru 2004 u sad-data tad-dħul fis-seħħ tas-sistema Komunitarja ta’ kontroll imsemmija hawn
             fuq, il-KE għandha tistabbilixxi reġim transitorju fir-rigward tar-ross bla ħliefa (Kodiċi NM 1006 20 17 u
             1006 20 98) tal-varjetajiet deskritti hawn fuq ibbażat fuq l-elementi li ġejjin.

             Ir-rata ta’ dazju applikata awtonoma tal-KE għandha tkun żero. Madankollu, jekk iseħħ disturb fis-suq, il-KE
             tikkonsulta ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Indja biex jintlaħaq ftehim dwar soluzzjoni xierqa. Jekk ma
             jintlaħaq l-ebda ftehim, il-KE tirriżerva d-dritt li terġa’ lura għar-rata konsolidata ta’ dazju ta’ EUR 65/t għar-
             ross bla ħliefa (Kodiċi NM 1006 20).

             In ġenerali

             Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:

             — il-KE għandha tistabbilixxi linji tariffarji separati għar-ross Basmati tal-varjetajiet indikati fil-ftehim ma’
               l-Indja u l-Pakistan,

             — l-awtoritajiet kompetenti Indjani għandhom ikomplu joħorġu ċ-ċertifikati ta’ awtentiċità qabel il-ħruġ ta’
               liċenzji ta’ importazzjoni, li jfisser li s-sistema attwali ta’ amministrazzjoni taċ-ċertifikati ta’ awtentiċità
               għandha tinżamm.

             Il-KE tirrikonoxxi li l-Indja għandha drittijiet ta’ negozjar inizjali fir-rigward tal-konċessjonijiet speċifikati fl-ittra
             preżenti.

             Dan il-Ftehim għandu jiġi approvat mill-Partijiet skond il-proċeduri tagħhom stess.

             (1) ĠU L 208, 24.7.1992, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122,
                 16.5.2003, p. 1).
 ---pagebreak--- 30          MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  31.12.2008

     Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim għandhom ikunu applikabbli mill-1 ta’ Settembru 2004.

     Inkunlek grat jekk tista’ tikkonferma l-qbil tal-Gvern tiegħek ma’ dan ta’ hawn fuq.

     Nitolbok taċċetta, Sinjur, l-assigurazzjoni ta’ l-ogħla stima tiegħi.

     Hecho en Bruselas, el
     V Bruselu dne
     Udfærdiget i Bruxelles, den
     Geschehen zu Brüssel am
     Brüssel,
     Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
     Done at Brussels,
     Fait à Bruxelles, le
     Fatto a Bruxelles, addì
     Briselÿ,
     Priimta Briuselyje,
     Kelt Brüsszelben,
     Magÿmula fi Brussel,
     Gedaan te Brussel,
     Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
     Feito em Bruxelas,
     V Bruseli
     V Bruslju,
     Tehty Brysselissä
     Utfärdat i Bryssel den

     Por la Comunidad Europea
     Za Evropské společenstvί
     For Det Europæiske Fællesskab
     Für die Europäische Gemeinschaft
     Euroopa Ühenduse nimel
     Γιατην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
     For the European Community
     Pour la Communauté européenne
     Per la Comunità europea
     Eiropas Kopienas vārdā
     Europos bendrijos vardu
     az Európai Közösség részéről
     Għall-Komunità Ewropea
     Voor de Europese Gemeenschap
     W imieniu Wspólnoty Europejskiej
     Pela Comunidade Europeia
     Za Európske spoločenstvo
     za Evropsko skupnost
     Euroopan yhteisön puolesta
     På Europeiska gemenskapens vägnar
     F’isem il-Komunità Ewropea
 ---pagebreak--- 31.12.2008             MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                         31

                                                                B. Ittra mill-Indja

             Sinjur,

             Għandi l-unur nikkonferma li rċevejt l-ittra tiegħek tal-lum li tgħid:

                 “B’segwitu għan-negozjati bejn il-Komunità Ewropea (KE) u l-Indja taħt l-Artikolu XXVIII tal-GATT 1994
                 għall-modifika ta’ konċessjonijiet fir-rigward tar-ross previsti fl-Iskeda CXL tal-KE annessa mal-Ftehim
                 Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994), il-KE taqbel mal-konklużjonijiet kif deskritti
                 hawn taħt.

                 Reġim ta’ Importazzjoni finali

                 Ir-rata tariffarja għar-ross bla ħliefa (Kodiċi NM 1006 20) għandha tkun ta’ EUR 65/tunnellata.

                 Fir-rigward tar-reġim ta’ importazzjoni tar-ross bla ħliefa (Kodiċi NM 1006 20 17 u 1006 20 98) tal-
                 varjetajiet Basmati 370, Basmati 386, Tip-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217, Ranbir
                 Basmati, Pusa Basmati u Super Basmati, ir-rata konsolidata speċifika ta’ dazju tal-KE għandha tkun żero.
                 Għal dak il-għan:

                 — għandha tinħoloq sistema Komunitarja ta’ kontroll fil-fruntiera bbażata fuq l-analiżi tad-DNA; L-Indja
                   għandha tikkoopera b’mod attiv mal-KE biex tistabbilixxi tali sistema ta’ kontroll u l-KE għandha tip-
                   provdi l-assistenza teknika xierqa f’din il-materja,

                 — huwa mifhum li r-ross Basmati tal-varjetajiet deskritti hawn fuq huwa prodott f’ċerti zoni ġeografiċi
                   u li l-Indja ser tipproteġi r-ross Basmati bħala indikazzjoni ġeografika. Il-KE tilqa’ applikazzjoni għall-
                   protezzjoni bħala indikazzjoni ġeografika tar-ross Basmati taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KEE)
                   Nru 2081/92 ta’ l-14 ta’ Lulju 1992 dwar il-protezzjoni ta’ l-indikazzjonijiet ġeografiċi u
                   d-denominazzjonijiet ta’ l-oriġini għal prodotti u oġġetti ta’ l-ikel agrikoli (1). Il-KE għandha tippro-
                   ċessa kwalunkwe tali applikazzjoni kemm jista’ jkun malajr. Il-KE għandha tipprovdi kwalunkwe
                   assistenza teknika meħtieġa f’din il-materja.

                 Arranġament Transitorju

                 Mill-1 ta’ Settembru 2004 u sad-data tad-dħul fis-seħħ tas-sistema ta’ kontroll tal-Komunità msemmija
                 hawn fuq, il-KE għandha tistabbilixxi reġim transitorju fir-rigward tar-ross bla ħliefa (Kodiċi NM
                 1006 20 17 u 1006 20 98) tal-varjetajiet deskritti hawn fuq ibbażat fuq l-elementi li ġejjin.

                 Ir-rata ta’ dazju applikata awtonoma tal-KE għandha tkun żero. Madankollu, jekk iseħħ disturb fis-suq,
                 il-KE għandha tikkonsulta ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Indja biex jintlaħaq ftehim dwar soluzzjoni
                 xierqa. Jekk ma jintlaħaq l-ebda ftehim, il-KE tirriżerva d-dritt li terġa’ lura għar rata konsolidata ta’ dazju
                 ta’ EUR 65/t għar-ross bla ħliefa (kodiċi NM 1006 20).

                 In ġenerali

                 Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:

                 — il-KE għandha tistabbilixxi linji tariffarji separati għar-ross Basmati tal-varjetajiet indikati fil-ftehim ma’
                   l-Indja u l-Pakistan,

                 — l-awtoritajiet kompetenti Indjani għandhom ikomplu joħorġu ċ-ċertifikati ta’ awtentiċità qabel il-ħruġ
                   ta’ liċenzji ta’ importazzjoni, li jfisser li s-sistema attwali ta’ amministrazzjoni taċ-ċertifikati ta’ awten-
                   tiċità għandha tinżamm.

                 Il-KE tirrikonoxxi li l-Indja għandha drittijiet ta’ negozjar inizjali fir-rigward tal-konċessjonijiet speċifikati
                 fl-ittra preżenti.

                 Dan il-Ftehim għandu jiġi approvat mill-Partijiet skond il-proċeduri tagħhom stess.

             (1) ĠU L 208, 24.7.1992, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122,
                 16.5.2003, p. 1).
 ---pagebreak--- 32          MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                      31.12.2008

         Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim għandhom ikunu applikabbli mill-1 ta’ Settembru 2004.

         Inkunlek grat jekk tista’ tikkonferma l-qbil tal-Gvern tiegħek ma’ dan ta’ hawn fuq.”

     L-Indja għandha l-unur tikkonferma l-qbil tagħha mal-kontenut ta’ din l-ittra.
     Nitolbok taċċetta, Sinjur, l-assigurazzjoni ta’ l-ogħla stima tiegħi.

     Done at Brussels,
     Hecho en Bruselas, el
     V Bruselu dne
     Udfærdiget i Bruxelles, den
     Geschehen zu Brüssel am
     Brüssel,
     Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
     Fait à Bruxelles, le
     Fatto a Bruxelles, addì
     Briselÿ,
     Priimta Briuselyje,
     Kelt Brüsszelben,
     Magÿmula fi Brussel,
     Gedaan te Brussel,
     Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
     Feito em Bruxelas,
     V Bruseli
     V Bruslju,
     Tehty Brysselissä
     Utfärdat i Bryssel den

     On behalf of India
     En nombre de la India
     Za Indii
     På Indiens vegne
     Im Namen Indiens
     India nimel
     Εξ ονόματος της Ινδίας
     Au nom de l’Inde
     Per l’India
     Indijas vārdā
     Indijos vardu
     India nevében
     Għan-nom ta’ l-Indja
     Namens India
     W imieniu Indii
     Em nome da Índia
     V mene Indie
     V imenu Indije
     Intian puolesta
     På Indiens vägnar
     >F’isem l-Indja