CELEX: 
Language: lt
Date: 1224892800000
Title: 2008 m. spalio 13 d. Tarybos sprendimas 2008/814/BUSP dėl Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo dėl Jungtinių Amerikos Valstijų dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO, sudarymo#Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas dėl Jungtinių Amerikos Valstijų dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO

25.10.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 282/32
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS 2008/814/BUSP
   2008 m. spalio 13 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo dėl Jungtinių Amerikos Valstijų dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO, sudarymo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 24 straipsnį,
   atsižvelgdama į pirmininkaujančios valstybės narės rekomendaciją,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2008 m. vasario 4 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX Kosovo (1).
            
         
               (2)
            
            
               Tuose bendruosiuose veiksmuose nustatyta, kad išsami trečiųjų valstybių dalyvavimo tvarka nustatoma susitarimu, kuris turi būti sudarytas Sutarties 24 straipsnyje nustatyta tvarka.
            
         
               (3)
            
            
               2004 m. gruodžio 13 d. Taryba įgaliojo pirmininkaujančią valstybę narę, kuriai prireikus padeda Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis, būsimų ES civilinių krizių valdymo operacijų atveju pradėti derybas su trečiosiomis valstybėmis siekiant sudaryti susitarimą, remiantis pavyzdiniu Europos Sąjungos ir trečiosios valstybės susitarimu dėl trečiosios valstybės dalyvavimo Europos Sąjungos civilinio krizių valdymo operacijoje. Tuo remdamasi pirmininkaujanti valstybė narė derėjosi dėl Susitarimo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl Jungtinių Amerikos Valstijų dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO.
            
         
               (4)
            
            
               Susitarimas turėtų būti patvirtintas,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Europos Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas dėl Jungtinių Amerikos Valstijų dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO.
   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos Pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą, kad jis taptų privalomas Europos Sąjungai.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Liuksemburge, 2008 m. spalio 13 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         B. KOUCHNER
         
      
   
   
      (1)  OL L 42, 2008 2 16, p. 92.
   
      VERTIMAS
      Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų
      
         SUSITARIMAS
      
      dėl Jungtinių Amerikos Valstijų dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO
      EUROPOS SĄJUNGA (ES arba EUROPOS SĄJUNGA),
      viena šalis, ir
      JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS (JUNGTINĖS VALSTIJOS),
      kita šalis,
      toliau – Šalys,
      ATSIŽVELGDAMOS Į:
      Europos Sąjungos ir Jungtinių Valstijų abipusį norą glaudžiai bendradarbiauti remiant Kosovo demokratinių normų, ypač susijusių su teisine valstybe, plėtojimą,
      tai, kad 2008 m. vasario 4 d. Europos Sąjungos Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO (toliau – EULEX KOSOVO),
      2008 m. vasario 18 d. Jungtinėms Valstijoms skirtą pakvietimą dalyvauti Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO,
      sėkmingą pajėgų formavimo proceso užbaigimą ir ES civilinio operacijos vado bei Krizių valdymo civilinių aspektų komiteto rekomendaciją pritarti Jungtinių Valstijų dalyvavimui ES vadovaujamoje operacijoje,
      2008 m. balandžio 22 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimą EULEX/2/2008, kuriuo pritariama Jungtinių Valstijų dalyvavimui EULEX KOSOVO,
      SUSITARĖ:
      1 straipsnis
      Dalyvavimas operacijoje
      1.   Jungtinės Valstijos prisideda prie Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, ir bendrųjų veiksmų arba sprendimų, kuriais Europos Sąjungos Taryba nusprendžia išplėsti EULEX KOSOVO, pagal šio Susitarimo nuostatas ir visus įgyvendinimo susitarimus.
      2.   Jungtinių Valstijų įnašas EULEX KOSOVO neturi poveikio Europos Sąjungos savarankiškumui priimant sprendimus. Iš ES valstybių narių, Jungtinių Valstijų ir kitų ES nepriklausančių valstybių, dalyvaujančių EULEX KOSOVO, sudarytas Prisidedančių valstybių komitetas atliks svarbų vaidmenį misijos kasdienės veiklos valdyme; į komiteto nuomonę atsižvelgs Politinis ir saugumo komitetas, vykdantis misijos EULEX KOSOVO politinę kontrolę ir jai strategiškai vadovaujantis.
      3.   Jungtinės Valstijos užtikrina, kad EULEX KOSOVO dalyvaujantis jų personalas (toliau – komandiruotas personalas) vykdytų savo misiją, laikydamasis:
      
                  —
               
               
                  Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP ir galimų vėlesnių jų pakeitimų,
               
            
                  —
               
               
                  EULEX KOSOVO operacijos plano,
               
            
                  —
               
               
                  galimų įgyvendinimo priemonių, ir
               
            
                  —
               
               
                  šio Susitarimo.
               
            4.   Jungtinės Valstijos užtikrina, kad komandiruotas personalas vykdytų savo pareigas ir elgtųsi visapusiškai atsižvelgdamas į EULEX KOSOVO tikslus ir interesus.
      5.   Jungtinės Valstijos laiku informuoja civilinį operacijų vadą ir EULEX KOSOVO misijos vadovą (toliau – misijos vadovas) apie bet kokį jos įnašo į EULEX KOSOVO pakeitimą. Jungtinės Valstijos dalyvauja EULEX KOSOVO pagal šį Susitarimą atsižvelgiant į turimas asignuotas lėšas.
      6.   Jungtinių Valstijų kompetentinga medicinos įstaiga tikrina komandiruoto personalo sveikatą, prireikus jį skiepija ir išduoda tinkamumą eiti pareigas patvirtinančius medicininius pažymėjimus. Į EULEX KOSOVO komandiruotas personalas pateikia šio pažymėjimo kopiją.
      2 straipsnis
      Personalo statusas
      1.   Kosove tarnaujančio komandiruoto personalo statusą reglamentuoja Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP 10 straipsnio 1 dalis; toks personalas naudojasi remiantis atitinkamais JT dokumentais, įskaitant JTSTR 1244, Kosove taikomos teisės atitinkamomis nuostatomis ir kitais susijusiais dokumentais bei korespondencija suteiktomis privilegijomis ir imunitetais.
      2.   Štabe arba vadovybės padaliniuose, esančiuose už Kosovo ribų, tarnaujančio komandiruoto personalo statusą reglamentuoja štabo bei atitinkamų vadovybės padalinių ir Jungtinių Valstijų susitarimai.
      3.   Jungtinės Valstijos turi išimtinę teisėtą jurisdikciją komandiruoto personalo atžvilgiu tiek, kiek joms leista jų įstatymuose ir kituose teisės aktuose, ir nepažeidžiant nuostatų dėl 1 dalyje nurodyto personalo statuso.
      4.   Jungtinės Valstijos atsako už visų su dalyvavimu EULEX KOSOVO susijusių pretenzijų, pateikiamų jų personalo ar susijusių su juo, sprendimą. Jungtinės Valstijos yra atsakingos už bet kokio ieškinio, ypač teisinio ar drausminio, pateikimą savo nuožiūra bet kuriam savo komandiruoto personalo nariui pagal savo įstatymus ir kitus teisės aktus.
      5.   Jungtinės Valstijos įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų bet kuriai EULEX KOSOVO dalyvaujančiai valstybei atsisakymo ir tai padaryti šio Susitarimo pasirašymo metu.
      6.   Europos Sąjungos valstybės narės įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų dėl Jungtinių Valstijų dalyvavimo EULEX KOSOVO atsisakymo ir tai padaryti šio Susitarimo pasirašymo metu.
      3 straipsnis
      Įslaptinta informacija
      EULEX KOSOVO taikomas 2007 m. balandžio 30 d. Vašingtone pasirašytas Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės susitarimas dėl įslaptintos informacijos saugumo.
      4 straipsnis
      Pavaldumo tvarka
      1.   Civilinis operacijų vadas vadovauja EULEX KOSOVO ir vykdo jos kontrolę strateginiu lygiu. Misijos vadovas yra atsakingas už EULEX KOSOVO, jai vadovauja ir vykdo jos kontrolę veiksmų vietoje.
      2.   Misijos vadovas vadovauja civilinio operacijų vado paskirtiems prisidedančiųjų valstybių komandiruotam personalui, grupėms ir padaliniams bei vykdo jų kontrolę, taip pat prisiima administracinę ir logistinę atsakomybę, be kita ko, už EULEX KOSOVO suteiktą turtą, išteklius ir informaciją.
      3.   Jungtinės Valstijos turi tas pačias teises ir pareigas tvarkant kasdienę operacijos veiklą kaip ir operacijoje dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės, remiantis 1 straipsnio 1 dalyje nurodytais teisiniais dokumentais.
      4.   Misijos vadovas yra atsakingas už EULEX KOSOVO personalo drausmės kontrolę. Jungtinės Valstijos yra atsakingos už visas drausmines priemones.
      5.   Jungtinės Valstijos skiria nacionalinio kontingento vadą (NKV), kuris atstovauja EULEX KOSOVO dalyvaujančiam jų nacionaliniam kontingentui. NKV nacionaliniais klausimais atsiskaito misijos vadovui ir yra atsakingas už kasdienę kontingento drausmę.
      6.   Sprendimą užbaigti operaciją priima Europos Sąjunga, pasikonsultavusi su Jungtinėmis Valstijomis, jei to sprendimo priėmimo dieną Jungtinės Valstijos vis dar dalyvauja EULEX KOSOVO.
      5 straipsnis
      Finansiniai aspektai
      Jungtinės Valstijos įsipareigoja padengti savo dalyvavimo operacijoje išlaidas, kaip nurodyta Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP 9 straipsnio 4 dalyje, nebent tokios išlaidos būtų numatytos bendrai finansuoti, kaip nustatyta misijos vykdymo biudžete.
      6 straipsnis
      Susitarimai dėl Susitarimo įgyvendinimo
      Europos Sąjungos Tarybos Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis bendrai užsienio ir saugumo politikai ir atitinkamos Jungtinių Valstijų valdžios institucijos sudaro šiam Susitarimui įgyvendinti būtinus techninius ir administracinius susitarimus.
      7 straipsnis
      Ginčų sprendimas
      Ginčus dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo Šalys tarpusavyje sprendžia diplomatinėmis priemonėmis.
      8 straipsnis
      Įsigaliojimas ir nutraukimas
      1.   Šis Susitarimas įsigalioja pasirašymo dieną ir galioja, kol nutraukiamas.
      2.   Bet kuri Šalis gali nutraukti šį Susitarimą apie tai prieš du mėnesius raštu informavusi kitą Šalį.
      
         Priimta 2008 m. spalio 22 d. Briuselyje dviem egzemplioriais anglų kalba.
         
            
               Europos Sąjungos vardu
            
         
         
            
               Jungtinių Amerikos Valstijų vardu
            
         
      
      
         PRIEDAS
         DEKLARACIJOS
         Nurodytos 2 straipsnio 5 ir 6 dalyse
         ES valstybių narių deklaracija
         „2008 m. vasario 4 d. ES bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, taikančios ES valstybės narės stengsis tiek, kiek joms tai leidžiama pagal jų vidaus teisines sistemas, kiek įmanoma atsisakyti galimų pretenzijų Jungtinėms Valstijoms dėl jų personalo sužalojimo, mirties arba joms priklausančiam ir EULEX KOSOVO naudojamam turtui padarytos žalos ar praradimo, kai sužalojimas, mirtis, žala arba praradimas:
         
                     —
                  
                  
                     buvo sukelti Jungtinių Valstijų personalo, jam vykdant su EULEX KOSOVO susijusias savo pareigas, išskyrus didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus,
                  
               
                     —
                  
                  
                     arba kilo dėl Jungtinėms Valstijoms priklausančio turto naudojimo, jeigu tas turtas buvo naudojamas vykdant operaciją, išskyrus šį turtą naudojusio Jungtinių Valstijų suteikto EULEX KOSOVO personalo didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus.“
                  
               Jungtinių Valstijų deklaracija
         „Kaip Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, įsteigtos 2008 m. vasario 4 d. ES bendraisiais veiksmais 2008/124/BUSP, dalyvė, Jungtinės Valstijos stengsis tiek, kiek joms tai leidžiama pagal jų vidaus teisinę sistemą, kiek įmanoma atsisakyti galimų pretenzijų kitai EULEX KOSOVO dalyvaujančiai valstybei dėl jų personalo sužalojimo, mirties arba joms priklausančiam ir EULEX KOSOVO naudojamam turtui padarytos žalos ar praradimo, kai sužalojimas, mirtis, žala arba praradimas:
         
                     —
                  
                  
                     buvo sukelti personalo, jam vykdant su EULEX KOSOVO susijusias savo pareigas, išskyrus didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus,
                  
               
                     —
                  
                  
                     arba kilo dėl EULEX KOSOVO misijoje dalyvaujančioms valstybėms priklausančio turto naudojimo, jeigu turtas buvo naudojamas vykdant operaciją, išskyrus tą turtą naudojusio EULEX KOSOVO personalo didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus.“