CELEX: 51988PC0102
Language: es
Date: 1988-02-29
Title: PROPUESTA MODIFICADA DE DECISIÓN DEL CONSEJO relativa al Programa Estratégico Europeo de Investigación y Desarrollo en Tecnologías de la Información (ESPRIT) presentada por la Comisión al Consejo, de conformidad con el articulo 149 (2d) del Tratado

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 102
Vol. 1988/0029
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                            COM(88 ) 102 final
                                            Bruselas , 29 de febrero 1988
           PROPUESTA MODIFICADA DE DECISIÓN DEL CONSEJO
   relativa al Programa Estratégico Europeo de Investigación y
           Desarrollo en Tecnologías de la Información
                             ( ESPRIT )
      presentada por la Comisión al Consejo , de conformidad
               con el articulo 149 ( 2d ) del Tratado
 ---pagebreak---                                            - 2 -
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular
el apartado 2 de su articulo 130 Q ,
Vista la propuesta de la Comisiôn ( 1 ),
En cooperaciôn con el Parlamento Europeo ( 2 ),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ( 3 ),
Considerando que la primera fase del programa europeo de investigación y de desa­
rrollo en el ámbito de las tecnologías de la información ( ESPRIT ) fue aprobada por
el Consejo el 28 de febrero de 1984 mediante la Decisión 84/130/CEE ( 4 );
Considerando que el Programa Marco de actividades comunitarias en el ámbito de la
investigación y del desarrollo tecnológico ( 1987-1991 ) se aprobó por Decisión del
Consejo 87 /316/Euratom/CEE ( 5 );
Considerando que los programas de trabajo ESPRIT , establecidos periodicamente en
estrecha colaboración con el Comité de gestión ESPRIT , el sector de las tecnologias
de la información ( TI ), los usuários industriales y los investigadores , han demos-
trado ser un medio eficaz de gestión del Programa ;
( 1 ) DO N2 C 283 , de 21.10.1987 , p. 4 .
( 2 ) DO NS .....
( 3 ) DO N9 .....
( 4 ) DO NS L 67 , de 9 . 3.1984 , p. 34 .
( 5 ) DO NS L 302 , de 24.10.1987 , p. 1 .
(*) "Entscheidung", en alemân .
 ---pagebreak---                                           - 3 -
Considerando que el Consejo , en su Resolución de 8 de abril de 1986 , tomó nota
de las conclusiones del organismo independiente de alto nivel , denominado Comité
de evaluación ESPRIT , según las cuales el programa se desarrolla con éxito y
puede así alcanzar sus objetivos iniciales , está avanzando más rápidamente de
lo que se había previsto , ha puesto en marcha la cooperación transeuropea a todos
los niveles , especialmente en lo que atañe a las pequeñas y medianas empresas ,
ha hecho posible la aplicación de proyectos de investigación más ambiciosos y
ha acelerado la ejecución de los mismos ( 1 );
Considerando , además , que el Consejo tomó nota de que el Comité de evaluación
ESPRIT recomendó que , en el futuro desarrollo de ESPRIT , se siguiera haciendo
hincapié en la investigación y desarrollo precompetitivos , se afianzaran y restruc-
turaran las áreas de investigación y se prestara atención especial a los proyectos
de integración tecnológica ;
Considerando que el alcance técnico futuro del Programa se ha definido en el
marco de un amplio proceso de consultas con un gran número de representantes
de la industria y los médios científicos ;
Considerando que es necesario garantizar la coherencia entre el programa ESPRIT
y los programas nacionales , los proyectos EUREKA y otras actividades internacionales
en el sector de las tecnologías de la información , a la vez que se favorece su
coordinación ;
( 1 ) 10900/83 RECH 104 de 2.12.1985 .
 ---pagebreak---                                            - 4 -
Considerando que este Programa satisface la necesidad acuciante de crear o consolidar
una potencia industrial específicamente europea para dichas tecnologías ; que ,
por tanto , sus participantes deben ser las empresas , universidades y centros
de investigación de la Comunidad que estén en mejores condiciones para conseguir
dichos objetivos ;
Considerando que la Decisión del Consejo de 28 de septiembre de 1987 relativa
al Programa Marco de actividades comunitarias en el sector de I + D ( 1 ) estipula
que un objetivo específico de la investigación comunitaria deberá ser el fortale­
cimiento de la base tecnológica y científica de la industria europea y , en particular ,
en sectores estratégicos de la tecnología avanzada , y fomentarla para hacerla
más competitiva a escala internacional , y que la misma Decisión dispone , además ,
que la acción comunitaria está justificada cuando la investigación contribuya ,
entre otras cosas , a mejorar la cohesión económica y social de la Comunidad y
al fomento de su desarrollo armónico global , al tiempo que resulte coherente
con la búsqueda de la calidad científica y técnica ; considerando que se tiene
la intención de que el programa ESPRIT contribuya a la consecución de dichos
objetivos ;
Considerando que es necesario conseguir un alto grado de participación en el
programa por parte de la pequeña y mediana empresa ;
Considerando que , para los fines de la Comunidad y , en particular , para satisfacer
las necesidades de las pequeñas y medianas empresas , es esencial difundir adecuada­
mente los resultados de los proyectos de interés comunitario y facilitar el acceso
a los mismos ;
Considerando que es necesario evaluar periódicamente el Programa ;
 Considerando que , en la ejecución del programa , es necesario que la
 Comisión cuente con la asistencia de un Comité ;
( 1 ) DO n » L 302 , de 24.10.1987 , p. 23
 ---pagebreak---                                           - 5 -
 Considerando que en la realizaciôn del programa se deberàn tomar medidas pa­
 ra informar debidamente a Los inter locutores sociales ;
Considerando que a la Comunidad le interesa afianzar la base científica
y económica de la investigación europea por medio de una mayor participa­
ción de los organismos de países de la AELC en determinados programas
comunitarios , y , especialmente , en programas que comprendan la investigación
y el desarrollo en el ámbito de las tecnologías de la información ;
Considerando que la realización de acciones en el campo de la investigación
básica que ofrezcan perspectivas a largo plazo constituye un elemento
esencial para complementar los proyectos de I+D orientados hacia la
industria ;
Considerando que las acciones concertadas en el marco de la COST son útiles
asimismo para complementar los proyectos de I+D orientados a la industria ;
Considerando que el Consejo , en su Resolución de 8 de abril de 1986 ( 1 ),
ha reafirmado su compromiso con el Programa ESPRIT y ha pedido a la
Comisión que al ejecutar el Programa , se asegure de que éste , por su
alcance y f lexibilidad , siga ofreciendo respuestas eficaces al desafio
permanente en el sector de las TI ;
Considerando que , en la misma Resolución , el Consejo confirmó que el objetivo
principal del programa ESPRIT debe ser llevar a cabo el trabajo preparatorio
para conseguir la normalización en el ámbito de las tecnologías de la
información ;
Considerando que el Comité de Investigación Científica y Técnica ( CREST )
ha emitido su dictamen ,
( 1 ) DO n fi C 102 , de 29.4.1986 , p. 1
 ---pagebreak---                                      - 6 -
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION :
                                 Artículo 1
1.        Se establece una segunda fase del Programa ESPRIT , programa de
    investigación de de desarrollo para la Comunidad Económica Europea ,
    denominado en lo sucesivo " el Programa " durante un período de cinco
    años a partir del 1® de diciembre de 1987 .
2.        El programa se ha establecido para :
    - dotar a la industria TI europea de las tecnologías de base que
      satisfagan las exigencias de competitividad de los años 90 ;
    - fomentar la cooperacidn industrial europea en relacidn con la I-Æ) precarpetitivas
      en el émbito de la tecnologla de la informacidn ;
    - preparar el terreno para la creacidn de patrones aceptados interna-
      cionalmente .
          El sumario y los objetivos del Programa se exponen con mayor
    detalle en el Anexo II .
                                   Artículo 2
          El programa incluirá proyectos precompetitivos de investigación
    y desarrollo ( denominados en lo sucesivo "proyectos"), acciones de
    investigación básica dirigidas a conplementar el esfuerzo precompetitivo
    I+D ( denominadas en lo sucesivo " intervenciones") y medidas de apoyo .
 ---pagebreak---                                             7
                                       Artículo 3
1.       Los proyectos se ejecutarán mediante contratos , que la Comisión celebrará
   con empresas , incluidas las pequeñas y medianas , universidades y otros organismos
   establecidos en la Comunidad .
         Los interesados presentarán las propuestas de proyectos en respuesta a
   una licitación publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
   Los proyectos deberân incluir la participacion de , al menos , dos socios indus-
   triales independientes no establecidos en el mismo Estado miembro .
         Hasta un máximo del 30 % de la contribución total de la Comunidad a los
   nuevos proyectos que se inicien dentro de este Programa podrá asignarse cada
   ano a nuevos proyectos que estén por debajo del umbral de contribución comuni­
   tária de 3 MECU .
         Normalmente los proyectos de gran envergadura se ejecutarán en etapas
   sucesivas .
2.       Las intervenciones se llevarán a cabo mediante contratos que la Comisión
   celebrará con universidades , centros de investigación o empresas , establecidos
   en la Comunidad .
         Los interesados presentarân las propuestas de intervenciôn en respuesta
   a una licitaciôn publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
   En las intervenciones deberân participar , al menos , dos universidades o centros
   de investigaciôn no establecidos en el mismo Estado miembro .
 ---pagebreak---                                            - 8 -
3.       Cada contratista aportará a las intervenciones y a los proyertos una
   contribución significativa . Correrá a cargo de los contratistas una parte
   sustancial de los costes , y la Comunidad asumirá normalmente hasta el 50%
   de los mismos .
         De manera alternativa , por lo que respecta a universidades y centros de
   investigación que lleven a cabo proyectos o intervenciones , la Comunidad correrá
   con el 100?í de los gastos adicionales que se presenten .
4.       En casos excepcionales , cuando :
   - determinados proyectos y acciones se consideren indispensables para alcanzar
     los objetivos del programa tal y como se definen en el Anexo II , y
   - se puedan justificar excepciones sobre la base del coste o de la eficiencia ,
   podrà decidirse , de conformidad con el procedimiento establecido en el articulo 8 ,
   prescindir de las condiciones generales definidas en los apartados 1 , 2 y 3 del
   presente articulo con respecto a los aspectos siguientes :
   - la licitaciôn ;
   - la participación en los proyectos de al menos dos socios industriales no
     establecidos en el mismo Estado miembro ;
   - la participaciôn en las intervenciones de al menos dos universidades o centros
     de investigaciôn no establecidos en el mismo Estado miembro ;
 ---pagebreak---                                            9
   - el porcentaje de la part icipaciôn financiera de la Comunidad ;
   - el porcentaje referido a nuevos proyectos que se sitûen por debajo del umbral
     de contibuciôn comunitaria de 5 MECU .
                                      Artículo 4
     Cuando se hubieren concertado acuerdos marco de cooperación científica y
técnica entre países europeos no comunitarios y las Comunidades Europeas , las orga­
nizaciones y empresas ( incluidas las universidades ) establecidas en dichos países
podrán asociarse , siempre que se cumplan las condiciones definidas en los apar­
tados 1 y 2 del artículo 3 y de conformidad con los procedimientos establecidos en
el artículo 8 , para proyectos e intervenciones iniciados en el marco del programa .
                                     Artículo 5
     La Comunidad contribuirá a la ejecución del Programa dentro del límite de los
créditos consignados a tal fin en el presupuesto de las Comunidades Europeas .
     Los fondos que se consideren necesarios para financiar la contribución de la
Comunidad a los nuevos proyectos , intervenciones y medidas de apoyo del Programa
serán de 1600 MECU a lo largo de cinco años . En esta cantidad se incluyen los gastos
de personal , que no sobrepasarán el 4 ?ó de la contribución comunitaria .
     La asignaciôn interna e indicativa de dichos fondos figura en el Anexo I.
 ---pagebreak---                                            10 -
                                      Artículo 6
1.       La Comisiôn velara por que el Programa sea ejecutado adecuadamente y , a tal
   fin establecerâ las adecuadas medidas para su aplicaciôn .
         La Comisiôn estarâ asistida en la realizaciôn de sus trabajos por un Comité .
2.        Se autoriza a la Comisión a negociar , de conformidad con la letra c ) del
   artículo 130 del Tratado CEE , acuerdos con países no miembros que participen en
   la Cooperación europea en el sector de la investigación científica y tecnológica
   ( COST ), a fin de garantizar una acción concertada entre las actividades de la
   Comunidad relacionadas con la colaboración en actividades de investigación básica
   y las medidas de apoyo descritas en el Anexo II y los programas correspondientes
   de dichos países .
3.       La Comisión elaborará para cada año , y lo actualizará cuando sea necesario ,
   un plan de trabajo que defina los objetivos detallados , el tipo de proyectos que
   deberán realizarse y los correspondientes planes de financiación . La Comisión
   establecerá licitaciones para proyectos basándose en planes de trabajo anuales .
4.       El procedimiento establecido en el articulo 8 se aplicarâ a :
   - el establecimiento y la actualización del plan de trabajo anual al que hace
      referencia el apartado 3 del presente artículo ;
   - toda discrepancia con respecto a las condiciones generales definidas en los
      apartados 1 , 2 y 3 del artículo 3 ;
 ---pagebreak---                                         - 11
      - la participación en cualquier proyecto o actividad de organizaciones y em­
         presas europeas como se estipula en el artículo A ;
      - la evaluaciôn de Los proyectos propuestos y de la contribuciôn econômica
         de la Comunidad a Los mismos cuando dicha contribuciôn exceda de 5 MECU ;
      - la evaluaciôn de las diversas etapas de Los proyectos de gran evergadura a
         que se refiere el apartado 1 del articulo 3 y la contribuciôn econômica de
         la Comunidad a las mismas ;
       - la definiciôn de las medidas que se adoptarân   para evaluar el programa .
5.       La Comisión podrá consultar al Comité a que hace referencia el articulo 7 , y
   deberá consultarlo a petición de los Representantes de al menos cuatro Estados
   miembros sobre cualquier otro asunto que caiga en el ámbito del programa ESPRIT .
6.       La Comisiôn mantendré informado al Comité al que hace referencia el articulo 7
   sobre :
   - la evolucién del Programa :
   - el proyecto de licitaciôn , incluidos los sectores prioritarios previstos ;
   - los proyectos en los cuales la contribución comunitaria no llegue a 5 MECU , asi
     como los resultados de su evaluación ;
   - los resultados de la evaluacidn de las acciones propuestas y de su puesta en
     préctica :
   - medidas de apoyo .
 ---pagebreak---                                         - 12 -
                                      Artículo 7
      El Comitä estarä compuesto por dos Representantes de cada Estado miembro , y
serä creado por la Comisidn basändose en las propuestas de los Estados miembros .
      Los miembros del Comité podrén estar asistidos por expertos o asesores en funcidn
de la naturaleza de las cuestiones que se consideren .
      El Comitä estarä presidido por un Representante de la Comisidn .
      Las deliberaciones del Comité serán confidenciales . El Comité adoptará su
reglamento interno . La Comisión desempeñará las funciones de secretaría .
                                      Artículo 8
1.      Cuando se deba seguir el procedimiento establecido en el présente artlculo ,
   el Representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de las medidas
   que deban adoptarse . El Comité emitirá su dictamen sobre el proyecto dentro de un
   plazo que determinará el Presidente y que será normalmente de un mes y nunca siperior
   a dos meses , en función de la urgencia del asunto . El dictamen se emitirá por la
   mayoría establecida en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado para el caso de
   decisiones que el Consejo deba adoptar a propuesta de la Comisión . En el momento
   de la votación en el Comité , los votos de los Representantes de los Estados mientras
   se ponderarán en la forma prevista en el citado artículo . El Presidente no tomará
   parte en la votación .
 ---pagebreak---                                             13 -
2.        La Comisión adoptará las medidas propuestas cuando sean conformes al
    dictamen del Comité . Si las medidas propuestas no se ajustaren al dictamen
    del Comité , o en ausencia de dictamen , la Comisión presentará sin demora al
   Consejo una propuesta relativa a las medidas que deban adoptarse . El Consejo
   se pronunciará^por mayoría cualificada .
3.        Si transcurrido un plazo de dos meses desde la presentación de la propuesta
   el Consejo no se hubiere pronunciado , La Comisión adoptará Las medidas pro­
    puestas .
                                       Artículo 9
      Mediante excepción a las disposiciones del apartado 4 del articulo 6 de la
presente Decisión , previa presentación al Comité a que se refiere el articulo 4
de la Decisión del Consejo 84 / 130/CEE de 28 de febrero de 1984 , se adoptarà el
primer calendario de trabajo anual , con arreglo a los procedimientos que se
indican en los apartados 1 , 2 y 3 del articulo 8 de la presente Decisión .
                                       Artículo 10
      La Comisión remitirá un informe al Consejo y al Parlamento Europeo al cabo
de 30 meses , basándose en una evaluación de los resultados obtenidos durante dicho
período . Dicho informe irá acompañado de las propuestas de modificaciones que
puedan resultar necesarias a la vista de tales resultados .
 ---pagebreak---      Una vez realizado el Programa , la Comisión enviará a los Estados miembros y al
Parlamento Europeo un informe sobre la ejecución y los resultados del mismo .
     Los informes anteriormente mencionados se elaborarán en relación con los
objetivos específicos establecidos en el Anexo II de la presente Decisión y de
conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2 del Programa Marco .
                                     Artículo 11
     Los Estados miembros y la Comisión intercambiarán toda la información perti­
nente a la que tengan acceso y que puedan revelar sobre las actividades relativas
a las áreas que abarca la presente Decisión , tanto si dichas actividades hubieren
sido o no programadas o ejecutadas bajo su autoridad .
     La información se intercambiará con arreglo a un procedimiento que deberá
definir la Comisión , previa consulta al Comité , y que será tratado de forma
confidencial si así lo solicitare el informante .
                                     Artículo 12
     La présente Decision sera aplicable a partir del 13 de diciembre de 1987 .
                                     Artículo 13
     Los destinatarios de la présente Decision son los Estados miembros .
Hecho en Bruselas ,
                                                                Por el Consejo
                                                                El Présidente
 ---pagebreak---                                             15
                                                                          ANEXO I
                         ASIGNACION DE FONDOS INDICATIVA INTERNA
                                                                            MECU
  I . Sectores I+D ( 1 )                                                    1498
      Microelectrónica y Tecnología de periféricos                           475
      Sistemas de tratamiento de la información                              475
      Tecnologias de aplicación TI                                           548
I I . Gastos de personal y administrativos                                   102
      Gastos de personal                                                      64
      Gastos administrativos                                                  38
                                                         Total              1600
( 1 ) Estas cifras incluyen aproximadamente 65 MECU para actividades de investigación
      básica y 80 MECU para medidas de apoyo relacionadas con los tres sectores I+D
      anteriormente mencionados .
 ---pagebreak---                                           16 -
                                                                          ANEXO II
                       RESUMfN Y nnjmvos DLL PROGRAMA ESPRIT
      Teniendo en cuenta los objetivos mencionados en el apartado 2 del artículo 1 ,
se han seleccionado tres sectores de actividad con un impacto estratégico a largo
plazo , cuyas metas técnicas fundamentales serán las siguientes :
- mejorar la competitividad del sector de la industria microelectrónica a fin de
  permitir a ésta dotar a la industria TI de plena capacidad de sistemas basada
  en la más avanzada tecnología de semiconductores . Se hará especial hincapié en
  los circuitos integrados de aplicación específica ;
- suministrar sistemas de tratamiento de información de gran capacidad , rentables
  y de gran fiabilidad , que cumplan con los requisitos de la competitividad de
  los años 90 . Se dará una importancia particular a la tecnología de diseño de
  sistemas completos , las descripciones paralelas de sistemas informáticos y la
  ingeniería del conocimiento ;
- mejorar la capacidad de utilizar e integrar la TI , y de fomentar la rápida
  transmisión de las innovaciones en materia de TI a campos de aplicación selec­
  cionados . Se dedicará una atención particular a las aplicaciones industriales
  ( fabricación integrada informatizada ) y a las tecnologías de tratamiento repartido
  en ámbitos comerciales .
 ---pagebreak---                                        - 17 -
      Como complemento a estas metas sectoriales que deberán alcanzarse mediante
proyectos I + D de cooperación industrial en su fase de precompetitividad ,
deberán llevarse a cabo algunas acciones de tipo cooperativo en campos
seleccionados de la investigación básica . Su objetivo principal será :
- desarrollar y mantener una base con la suficiente solidez para construir
   la TI del futuro . Las actividades deberán centrarse en las materias de
   investigación básica que permitan futuros avances significativos , aunque
   no sean de aplicación comercial inmediata .
      A la vista de las ventajas potenciales del programa para el conjunto
de la industria comunitaria , se prevén medidas de apoyo con los objetivos
específicos de :
- fomentar la aplicación de los resultados ESPRIT a la industria comunitária ,
   aprovechando sobre todo el papel especial que desempeba la pequefia y
   mediana empresa en este âmbito ;
- incrementar la sinergia con otros programas del sector TI .
      El Programa contiene proyectos de investigacidn y desarrollo , acciones
de investigacidn bdsica y medidas conexas .
( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                          - 18 -
RESIJMEN DEI    PROHRAMA
        Con el fin de alcanzar los objetivos anteriormente descritos , el Programa
incluye los proyectos de investigación y desarrollo , las intervenciones
de investigación básica y las medidas de apoyo siguientes :
A. Proyectos de investigación y desarrollo
           Se realizarén proyectos de investigacidn y desarrollo en los très
     sectores siguientes :
     1 . Microelectrdnica y tecnologia de periféricos
     2 . Sistemas de tratamiento de la informacidn
     3 . Tecnologlas de aplicacidn de TI
     1 . Microelectrônica y tecnologia de periféricos
              El trabajo en este sector se dirigirá principalmente a mejorar
         la competitividad del sector industrial de la microelectrónica en
         la Comunidad para que pueda dotar a la industria de TI de los sistemas
         que necesita , mediante el acceso a los componentes funcionales y
         subsistemas más modernos que respondan en particular a la tecnología
         actual de los semiconductores . Para ello , y también al servicio del
         desarrollo de sistemas de aplicación , tendrá por objetivo conseguir
         la capacidad tecnológica necesaria para diseñar , fabricar y ensayar
         circuitos integrados de aplicación específica ( ASIC ) que respondan
         al concepto de " sistema en un chip ". Figurarán , entre ellos , desde
         circuitos de lógica aleatoria de alta complejidad con varios millones
         de dispositivos elementales , hasta circuitos poco complejos de velocidad
         muy alta , capaces de funcionar incluso a 5 GHz .
 ( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                     - 19 -
       Las actividades de I+D que se deben realizar incluirén :
- Circuitos integrados de alta densidad : El objetivo es obtener circuitos
   integrados de lógica aleatoria ( CI ), con hasta 4 millones de puertas ,
   para utilizarlos especialmente cuando sea posible un alto grado de
   tratamiento en paralelo como , por ejemplo , en conjuntos de unidades de
   tratamiento o en conjuntos sistólicos .    Con este fin será necesario ;
   = desarrollar sistemas de diseño con ordenador que sean de fácil
      utilización , incluyendo instrumentos de colocación automática y de
      verificación del diseño ( compiladores avanzados de silicio );
   = desarrollar procesos de alta densidad y baja potencia , incluyendo la
      optimización de una línea de fabricación flexible y automatizada para
      la producción de alto rendimiento .
- Circuitos integrados de alta velocidad : El objetivo es fabricar disposi­
   tivos para utilizarlos cuando el paralelismo no pueda garantizar el
   tratamiento de grandes cantidades de información en tiempo real , dada
   la enorme velocidad serial .    Pueden ser de utilidad en ordenadores frontales
   de telecomunicaciones o superordenadores .    El resultado buscado seré :
   = funcionamiento a una frecuencia de reloj de entre 5 y 10 GHz o retardo
      de puerta inferior a 50 ps ;
   = complejidad superior a 10.000 puertas .
( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                    - 20 -
       Las principales actividades dirigidas a tal fin serén :
   r desarrollo de un proceso bipolar de silicio muy rápido ;
   = se tendrén présentes también , seoün convenaa , las tecnologfas de
      FET AsGa ;
   = instrumentos especiales de diseño con ordenador para mejorar la
      velocidad del circuito ;
   = técnicas especiales de compacidad para trabajar en GHz .
- Circuitos integrados polivalentes : El objetivo consiste en construir
   un sistema completo en un " chip " con funciones digitales y analógicas ,
   que funcionen en una amplia gama de velocidades .   Se tendrá que conseguir
   un grado de complejidad de hasta un millón de transistores , un retardo
   de puerta mínimo factible de 50 ps , control de la potencia y capacidad
   de memoria no volátil para satisfacer los requisitos de los periféricos
   ( visualización y control de la red de área local , gestión de la memoria ),
   equipos de telecomunicaciones ( tratamiento de imagen y voz ), automatización
   de fábricas y oficinas ( sensores y activadores programables ) . Con el
   fin de mejorar el rendimiento de sistemas muy grandes de información ,
   se desarrollarán circuitos integrados optoelectrónicos y se utilizarán ,
   por ejemplo , para interconectar ópticamente unidades de proceso distribuidas .
         Las principales actividades serdn :
   = ajuste de procesos de fabricacidn para su aplicacidn especffica ;
   = adaptacidn de instrumentes de diseno con ordenador para funciones
      multiples , como el disefio de dispositivos analdgico-diaitales .
( ANEXO ¡i )
 ---pagebreak---                                             21
              Durante la ejecución del Programa se dedicará una atención particular
       a la definición de norman , tanto en el aspecto de los equipos lógicos
       ( intercambio de datos , transportabilidad de los instrumentos entre el
       sistema de concepción automatizada y el equipo de fabricación ) como
       en el aspecto mecánico , para satisfacer la exigencia de un mayor grado
       de automatización y flexibilidad .
    - Tecnologias de periféricos : Esta sección del Programa intenta garantizar
       que Europa desarrolle las tecnologias específicas necesarias para que
       sirvan de base a los futuros avances de los sistemas de periféricos .
       En particular , requieren atención los siguientes puntos : almacenamiento
       masivo óptico y magneto-óptico y sistemas de recuperación , impresoras
       sin percusión , pantallas , dispositivos con elementos lógicos en conjunción
       con sensores , transductores y accionadores .
2 . Sistemas de tratamiento de la informaciôn
           El principal objetivo de este sector es combinar los instrumentos
    y tecnologías de los equipos lógico y físico para diseñar y desarrollar
    los sistemas de tratamiento de la información de la próxima década . Se
    prestará atención especialmente a las nuevas filosofías de diseño de sistemas
    que permitan el desarrollo eficaz de sistemas complejos de gran calidad .
    Para poner a punto los métodos y los instrumentos necesarios es imprescindible
    tener en cuenta todos los aspectos del sistema ( p.e ., arquitectura , interfaces ),
    integrando al mismo tiempo nuevas tecnologías , como la ingeniería del
    conocimiento .
( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                          - 22 -
       En consecuencia , los trabajos llevados a cabo en este sector permitirán
producir sistemas ( de complejidad similar a la de los actuales ) con una importante
mejora en la productividad del diseñador . Por ejemplo , los métodos e instrumentos
puestos a punto harán posible la reducción en un 10S» de los costes de desarrollo
actuales de determinados componentes del sistema ( p.e . microprocesadores ,
módulos de programas en tiempo real ).
       Serán cuatro las áreas complementarias en que se centren las actividades
de I+D :
- Diseño de sistemas : Este área se refiere al proceso que abarca desde la
    definición de los requisitos de un sistema de TI hasta su fabricación ,
    distribución y mantenimiento . Se trabajará en :
    = Evaluaciôn de métodos e instrumentos , criterios para el establecimiento
      de métodos y cuantificaciôn de la evaluaciôn de productos .
    = Integraciôn y racionalizaciôn de interfaces para entornos de sistemas
      de programaciôn integrados , entornos de apoyo de proyectos y técnicas
      de ingenieria del conocimiento .
    = Componentes de sistemas reutilizables , generaciôn automâtica de programas
      de alta calidad para sistemas de tiempo real , técnicas y métodos formates .
- Ingeniería del conocimiento : Este área abarca el desarrollo de sistemas
    que ayuden a razonar y a tomar decisiones en condiciones de incertidumbre
    e información incompleta . Se trabajará en :
 ( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                          - 23 -
      = Adquisiciôri del conocimiento , sistemas de aprendizaje y adaptaciôn , repre-
         sentaciôn y manejo del conocimiento , y validaciân de los sistemas basados
         en el conocimiento ;
      = Tratamiento de la comunicaciôn natural y mecanismos de interacciôn con
         el usuario ;
      =, Integración de técnicas de ingeniería del conocimiento en el diseño de
         sistemas .
    - Nuevas arquitecturas de sistemas ; tste área se ocupa , en particular , de
      arquitecturas paralelas cuyo objeto es superar las limitaciones de los
      sistemas y facilitar la construcción modular . Se trabajará en :
      = Arquitectura paralela e interconexiôn de unidades de tratamientos cooper-
         rantes , técnicas de programaciôn y verif icaciôn ;
      = Sistemas distribuidos de componentes semiautânomos ;
      = Arquitecturas especializadas de tratamiento de senales y subsistemas de
         intormaciôn basados en la ingenieria del conocimiento .
    - Sistemas de tratamiento de senales : Este area atiende a la necesidad de
      ^––––                                                (
      abarcar la complejidad del tratamiento de señales de naturaleza tísica
      variada ( por ejemplo , temperatura , presión , imagen , voz humana ).
      Se trabajaré en :
      s Descripciôn formai del tlujo de la intormaciôn , manipulaciôn simbôlica ;
      = Pretratamiento , reconocimiento de rasgos , clasificación , métodos de
         corrección de errores ;
( ANtXO 11 )
 ---pagebreak---                                          - 24 -
      s Componentes de sistemas para tratamiento de seriales , sistemas de tiempo real ;
      = lecnologias avanzadas para sistemas de tratamiento de sePiales mediante
        multisensores .
>. lecnologias de ap.licaciôn de 1 1
         L1 principal objetivo de este sector es incrementar la capacidad europea
    de integración de 11 en sistemas utilizables en una amplia gama de aplicaciones
    y verificar los resultados en entornos seleccionados que reproduzcan condiciones
    reales .
         Serán tres las áreas complementarias en que se centren las actividades
    de 1+D :
    - Automatización de fábricas : ti objetivo es facilitar la base tecnológica que
      precisan los vendedores de sistemas para ser competitivos en el mercado
      mundial . Paralelamente , se espera que .la rápida aceptación de estas tecno­
      logías basadas en 11 produzca la conclusión de un proceso de modernización
      en una amplia gama de industrias fabriles .
             Los trabajos abarcarán la aplicación de 1 1 no sólo a la producción de
      piezas discretas , sino a una gama de industrias más amplia , incluyendo la
      de procesos continuos .
             Il establecimiento de los conceptos de Sistemas Abiertos para apoyar
      el trabajo con sistemas de distintos fabricantes cosntituye un medio impor­
      tante para conseguir el objetivo de este érea .
( ANIXO II )
 ---pagebreak---                                            - 2b -
                Se trabajaré en :
             s Sistemas de análisis y diseño que permitan el desarrollo de productos
               flexibles , de forma que se minimice el gasto de tiempo , materiales y
               otros recursos para la producción ;
             = Gestión de fábrica , planificación y control de la producción de forma que
               se aumente la disponibilidad y la utilización del equipo , se optimicen
               las interacciones hombre-máquina para sistemas de planificación y control
               de la producción , se realicen aplicaciones de tiempo real y se favorezca
               la producción " justo a tiempo ";
             = Sistemas roboticos ;
             = Integración de sistemas de manipulación de materiales ( también robots ) en
               el proceso de producción y montaje . Se tratarán , por ejemplo , los siguientes
               aspectos : cambio de instrumentos , control , lavado , eliminación de residuos,
               montaje y otras tareas relacionadas con la producción . Se insistirá espe­
               cialmente en las soluciones para lotes pequehos ;
             = Control integrado con ordenador en industrias de transformación para hacer
                                                         i
               más eficiente el funcionamiento de la instalación ;
             = Arquitectura y métodos de integración , incluyendo el desarrollo de métodos
               e instrumentos para instalar , manejar y controlar sistemas de fabricación
               integrados con ordenador y la demostración de los primeros prototipos
               capaces de adecuarse a diferentes necesidades de la fabricación .
         - Sistemas integrados de información : Este área se ocupa de la investigación
             y el desarrollo de la integracidn de sistemas para aplicaciones selec-
             cionadas . El émbito de aplicacién comprende la oficina y el hogar .
( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                              - 26 -
                Se trabajaré en :
             = Análisis y apoyo del entorno del usuario para evaluar sus necesidades ,
               limitaciones , factores humanos , reducir los periodos de introducción y
               aumentar la productividad mediante la mejora de la interacción usuario-
               sistema . 5e atenderá especialmente a las necesidades de los usuarios menos
               cualificados y a la flexibilidad ;
             = Ingeniería de sistemas , con instrumentos de integración y validación de
               sistemas , fiabilidad , disponibilidad y seguridad de sistemas ;
             = Tecnologías de comunicación genérica y sistemas integrados de oficina ,
               incluyendo la utilización de diversos medios basados en las Arguitecturas
               de Sistema Abierto , producción , difusión , control de la información de
               oficina , respaldo de actividades remotas y funciones especiales seleccio­
               nadas ;
             = Sistemas distribuidos , con especial hincapié en los sistemas basados en
               conocimientos integrados , y en los sistemas de almacenamiento distribuido
             = Recogida de datos y sistemas de control en medios no fabriles ( p . ej . el
               hogar , el laboratorio ) , incluidos el control a distancia y la difusidn
               mediante eguipos autdnomos , gestidn de sistemas de recogida de datos .
         - Sistemas de apoyo para la aplicación de TI ; Esta área busca la integración
             de componentes básicos de TI en subsistemas . EI objetivo principal es
             conseguir tecnologias de bajo coste y aplicabilidad a gran escala . Se insis
             tirá pn la fiabilidad y en la modularidad .
( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                              27
             Se trabajarâ en :
      = puestos de trabajo para aplicaciones diversas ;
      = subsistemas de almacenamiento y tratamiento para sistemas de trabajo en
        solitário y distribuidos ;
      = sistemas de redes locales y serv/ icios bâsicos correspondientes ;
      = subsistemas de interfaz con el usuario ( por ejemplo , visuales , vocales ,
        manuales ) ;
      = subsistemas de interfaz con el entorno físico ( por ejemplo , visión e
        interpretación del entorno , adquisición , vigilancia y control de datos
        de laboratorio ).
                                             o
                                        o          o
      En estos tres sectores ( microelectrónica y tecnologías de periféricos , Sistemas
de tratamiento de la información y Tecnologías de aplicación de TI ) se emprenderá
un número limitado de proyectos de integración de tecnología . Estos proyectos se
dirigirán a objetivos industriales ambiciosos y bien definidos , se planificarán
previamente con un grado adecuado de detalle en el programa de trabajo y exigirán
normalmente esfuerzos
normalmente    esfuerzos industriales
                         industriales aa gran escala y de dimensión comunitaria .
( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                           - 28 -
B. Intervenciones de investigación básica
          Las intervenciones previstas en investigación básica deben complementar
    la investigación y el desarrollo de las propuestas TI precompetitivas , dando una
    dimensión comunitaria al trabajo de investigación fundamental en áreas
    seleccionadas cuyos plazos de realización sean largos . Formará parte de las
    mismas el fomento de la formación profesional de alto nivel en los sectores
    de especial interés para la Comunidad . En particular , las intervenciones
    ayudarán a centros de investigación altamente cualificádos en TI para que se
    orienten internacionalmente .
          Las areas de trabajo incluyen :
    - Electrânica molecular
    - Inteligencia artificial y ciencia del conocimiento
    - Aplicaciones de la fisica de estado sôlido a la TI
    - Disefio de sistemas avanzados
    y otras áreas de investigación básica que puedan determinarse durante el
    Programa .
C. Medidas de apoyo
          El objetivo principal de las medidas de apoyo es proporcionar el marco
    necesario para aprovechar al máximo en todas las regiones de la Comunidad
    las actividades de I+D emprendidas en el Programa ESPRIT y las actividades
    relacionadas con ellas .
          Las medidas de apoyo incluyen en particular :
    - coordinación entre los programas de investigación y desarrollo comunitarios ,
      de los Estados miembros e internacionales , adquisición de información , tanto
      dentro del programa ESPRIT como fuera de él y su oportuna difusión .
( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                            29 -
    - coordinaciôn y documentaciôn de normas dentro del programa ESPRIT y relaciôn
      de las mismas con normas nacionales e internacionales .
    - dotación de medios que permitan comunicarse con facilidad , fomenten la
      correcta realización técnica de los proyectos de investigación y desarrollo ,
      además de su gestión , y la difusión oportuna de sus resultados , así como el
      acceso a los mismos , contando entre otras cosas con un Sistema de Intercambio
      de la Información ( Sil ).
( ANEXO II )
 ---pagebreak---                                   NOTA EXPLICATIVA
 Asunto : Propuesta modificada de Decisión del Consejo relativa a ESPRIT
 La Comisión ha reexaminado la propuesta después de su segunda lectura en el
 Parlamento . Por la presente se reenvía al Consejo , de conformidad con el ar­
 ticulo 149 ( 2 ) del Tratado , el texto de la propuesta modificada , basada    en
 la Postura Común adoptada por el Consejo el 21 de diciembre de 1987 y modif^
 cada por el Parlamento el 10 de febrero de 1988 .
 Las tres enmiendas aprobadas por el Parlamento y adjuntas a la presente no­
 ta se ajustan a lo que la Comisión considera apropiado y necesario . La Comi­
 sión , en su voluntad de llegar a un compromiso y en la convicción de que así
 facilitará el funcionamiento por mayoría cualificada del Consejo , como se
 prevé en el articulo 149 ( 2e ), propone la adopción de las modificaciones si­
 guientes :
 Modificación 1
.La palabra " consulta " se sustituye por la palabra " informaciôn ".
 Modificaciones 2 y 3
 El procedimiento III A del comité se aplicará a todas las cuestiones a que se
 refiere el articulo 6 ( 4 ) de la propuesta enmendada . Por razones legales / lin-
 güisticas , al objeto de eliminar ambigüedades del texto , se proponen las mo­
 dificaciones siguientes del apartado 4 del articulo 6 :
 - La frase " empresas no establecidas en la Comunidad" del tercer guiôn se su£
   tituye por la frase " empresas como se estipula en el articulo 4".
 - Se anade la palabra " de " a la frase del cuarto guiôn , que queda asî :
   " la evaluaciôn de Los proyectos propuestos y de la contribuciôn econômica
   de la Comunidad _____ ".                                           »
 ---pagebreak--- Se hace una neuva redacciôn del quinto guiôn , que queda asi  " la evaluaciôn
de las diversas etapas de los proyectos de gran envergadura a que se refie
re el apartado 1 del articulo 3 y la contribuciôn econômica de la Comunidad
a las mismas ".
Se hace una nueva redacción del sexto guión , que queda así  la definiciôn
de las medidas que se adoptarán para evaluar el programa ".
 ---pagebreak---                                                               ES
 PARLAMENTO                            E U R O P E O
 A DE FEBRERO DE 1988                              А2-270 / 1
 ENMIENDA N° 1
 presentada por la Comisión de Energía
 Posición común del Consejo (doc . C2-270/87)
PROGRAMA ESPRIT
Recomendación para la segunda lectura - doc . A2-270/87
( Ponente : Sr . RINSCHE )
Considerando 13 bis ( nuevo )
Después del considerando 13, anédase el siguiente nuevo considerando :
                                                                 Зг,
 ---pagebreak---                                                                             LS
              PARLAMENTO                              EUROPEO
              4 DE FEBRERO DE 1988                                 A2-270 / 2
              ENMIENDA N°2
              presentada por la Comisión de Energía
              Posición común del Consejo ( doc . C2-270 / 87 )
              PROGRAMA ESPRIT
              Recomendación para la segunda lectura - doc . A2-270 / 87
              ( Ponente : Sr . RINSCHE )
              Articulo 8 , apartado 2
              Modifiquese este apartado como sigue :
         Texto de la posiciôn comun             ----- Enmienda del     Parlamento _____
                                                 La Comlsifin adoptarâ medldas que
 La Comisión adoptará las medidas                serén lnmediatamente apllcadas . En
 propuestas cuando sean conformes                el caso de que no sean conformes al
al dictamen del Comité . Cuando las              dictamen del Comité , la Comisión
medidas propuestas no sean conformes             comunicará al Consejo
al dictamen del Comité o en caso                 inmediatamente estas medidas . En
de ausencia de dictamen , la                     este caso ;
Comisión someterá sin demora al
Consejo una propuesta relativa                  La Comisión podrá aplazar la
a las medidas que deban tomarse .                aplicación de las medidas que
El Consejo se pronunciará por mayoría           haya decidido durante un período
cualificada .                                    no 6uperior a un mes a partir de
                                                 la fecha de dicha comunicaciôn .
                                                                 PE 120.533 / 2
                                                                 Or . En .
                                                                                   33
 ---pagebreak---                                                                           es
            PARLAMENTO                              EUROPEO
            4 DE FEBRERO DE 1988                                 A2-270 / 3
            ENMIENDA N° 3
            presentada por la Comisión de Energía
            Posición común del Consejo ( doc . C2-270 /87 )
            PROGRAMA ESPRIT
            Recomendación para la segunda lectura ~ doc . A2-270/87
            ( Ponente : Sr . RINSCHE )
            Articulo 8 , apartado 3
            Modifîquese este apartado como sigue :
        Texto de la posiciôn comûn             _____ Enmienda del     Parlamento _____
                                                                                      I
                                                                                      !
Sí, transcurrldo un plazo de dos
meses desDués de que se le haya                 El Consejo podrfi tomar por
some tido la proouesta , el Consejo no         mayoría cualificada una decisión ,
se hublere pronunciado, la Comlsiõn             diferente dentro del plazo fijado
adontarã las medidas propuestas                en el apartado anterior .
- en los casos contemplados en los
    guiones tercero , cuarto , quinto
    y sexto del apartado 4 del
    artículo 6 ;
                                       !
- en los casos contemplados en los
   guiones primero y segundo del
   apartado 4 del artículo 6 , a no
   ser que el Consejo hubiere
    rechazado las medidas
   mencionadas mediante una
   decisión adoptada por mayoría
   simple .
                                                               PE 120.533 / 3
                                                               Or . En .