CELEX: 51987PC0684
Language: de
Date: 1987-12-09
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES mit Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände für Schiffe unter norwegischer Flagge für 1988#Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Aufteilung bestimmter Fangquoten für in der Wirtschaftszone Norwegens und in der Fischereizone um Jan Mayen fischende Fischereifahrzeuge auf die Mitgliedstaaten für 1988#(Von der Kommission vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 684
Vol. 1987/0314
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---         KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                             KOM(87 ) 684 endg .
                                                             Brüssel , den 9 . Dezember 1987
                                         Vorschlag einer
                                   VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
       mit Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände für Schiffe
                             unter norwegischer Flagge für 1988
                                         Vorschlag einer
                                   VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
         zur Aufteilung bestimmter Fangquoten für in der Wirtschaftszone Norwegens
           und in der Fischerei zone um Jan Mayen fischende Fischereifahrzeuge auf
                                  die Mitgliedstaaten für 1988
                                ( Von der Kommission vorgelegt )
K0M(87 ) 684 endg .
 ---pagebreak---                                                  BEGRÜNDUNG
                                         BrüsseL
Am 26 . und 28 . Noverrber 1987 haben in      ,wie i n dem Fi scherei abkommen zwischen den
   beiden Parteien vorgesehen , Konsultationen zwischen der Gemeinschaft und
   Norwegen stattgefunden . Ergebnis dieser Konsultationen sind Vereinbarungen über
   die gegensei tigen Fi scherei bezi ehungen für 1988 , die sowohl die jeweiligen
   Fangrechte der einen Partei in der Fi scherei zone der anderen umfassen als
   auch die Festsetzung der zulässigen Fangmengen aus den gemeinsamen Beständen
   der Nordsee und die Aufteilung dieser Mengen auf die                Parteien .
   Mit der vorgeschlagenen Verordnung soll norwegischen Fi scherei fahrzeugen
   gestattet werden , ab 1 . Januar 1988 die ihnen für 1988 in den Gewässern
   der Gemeinschaft zugewiesenen Quoten im Rahmen der erwähnten gegenseitigen
   Fi scherei verei nbarungen zu fischen . Die Norwegen in den grönländischen Ge¬
   wässern zugewiesenen Quoten sind in einem gesonderten Vorschlag der Kommis ¬
   sion über die Aufteilung der gemeinschaftlichen Quoten in den Gewässern
   Grönlands für 1988 enthalten . Der vorliegende Vorschlag für eine Verord ¬
   nung muß bis spätestens Ende dieses Jahres verabschiedet werden , wenn eine
   Unterbrechung der gegenseitigen Fi scherei bezi ehungen zwischen der Gemeinschaft
   und Norwegen vermieden werden soll .
 ---pagebreak---                                              3
                           Vorschlag einer
                     VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
mit Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände für Schiffe
unter norwegischer Flagge für 1988
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,
gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 170 / 83 des Rates vom 25 . Januar 1983
zur Einführung einer gemeinschaftlichen Regelung für die Erhaltung und Bewirt ¬
schaftung der Fi scherei ressourcen ( 1 ), geändert durch die Akte über den
Beitritt Spaniens und Portugals, insbesondere auf Artikel 11 ,
auf Vorschlag der Kommission ,
in Erwägung nachstehender Gründe :
Die Gemeinschaft und Norwegen haben, wie in Artikel 2 und 7 des Fischerei ¬
abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich
Norwegen ( 3 ) vorgesehen , Konsultationen über die gegenseitigen Fangrechte
für 1988 und über die Bewirtschaftung der gemeinsamen Bestände geführt .
Bei diesen Konsultationen sind die Delegationen übereingekommen , ihren je¬
weiligen Behörden zu empfehlen , für die Fischereifahrzeuge der anderen Partei
für 1988 bestimmte Fangquoten festzulegen .
 Das am 19 . Dezember 1966 zwischen Dänemark , Norwegen und Schweden geschlossene
Abkommen über den gemeinsamen Zugang zum Fischfang        im Skagerrak und Kattegat
 bestimmt , das jede Partei den Schiffen der anderen Parteien den Fischfang
 in ihrer Fi scherei zone im Skagerrak und einen Teil des Kattegats bis zu
 ---pagebreak---                                      '4
einer Entfernung von vier Seemeilen von der Basislinie gestattet
(1 ) ABI . Nr . L 24 vom 27.1.1983 ,
(2)  ABI . Nr . L 226 vom 29.8.1980
 ---pagebreak---                                          -5-
 Es sind die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um dem Ergebnis der
           vur das Jahr 1988 zwischen den Delegationen der Gemeinschaft und Nor¬
wegen geführten Konsultationen Rechnung zu tragen und eine Unterbrechung
der Fischereitätigkeit der beiden Seiten am 31 . Dezember 1987 zu vermeiden .
  Gemäß Artikel 3 der Verordnung ( EWG) Nr . 170/83 obliegt es dem Rat , die
Drittländern zugeteilte Gesamtfangmenge und die besonderen Bedingungen für
die Fang tätigkeit festzulegen .
   Für die Fangtätigkeit gemäß dieser Verordnung gelten die einschlägigen
  Kontrollmaßnahmen nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2241 / 87 des Rates vom
  23 . Juli 198 / zur Festlegung bestimmter Maßnahmen zur Kontrolle der Fischerei -
  tätigkei t ( 1 ; -
Nach Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 1381 / 87 der Kommission
vom 20 . Mai 1987 zur Festlegung der Einzelheiten für die Kennzeichnung und
die Dokumente an Bord von Fischereifahrzeugen ( 2 ) müssen alle Fahrzeuge
mit Seewasserküh Itanks ein von einer zuständigen Behörde beglaubigtes Doku¬
ment mitführen , dem sich entnehmen läßt , welcher Füllmenge in Kubikmetern
die am Tank in Abständen von 10 cm markierte Füllhöhe entspricht .
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                          Artikel 1
1 . Fischereifahrzeuge unter der Flagge Norwegens dürfen bis zum 31 . Dezember
      1988 in der          200  -Mei len-Fi scherei zone der Mitgliedstaaten in der
      Nordsee , im Skagerrak , im Kattegat , in der Ostsee und im Atlantik nörd¬
       lich von 43°00 /         Nord die in Anhang I aufgeführten Arten innerhalb
      der dort festgelegten geographischen und mengenmäßigen Grenzen und ent ¬
      sprechend den Bedingungen dieser Verordnung fangen .
    ( 1 ) ABI . Nr . L 207 vom 29 . 9.1987 , S. 1
    ( 2 ) ABI . Nr . L 132 vom 21 . 5.1987 , S. 9
 ---pagebreak---   2 . Die nach Absatz 1 gestattete Fangätigkeit wird auf die Teile der 200-Mei'len -
       Fi scherei zone beschränkt , die seewärts mehr als 12 Seemeilen von den
       Basislinien liegen , die zur Abgrenzung der Fi scherei zonen der Mitglied¬
       staaten herangezogen werden . Im Skagerrak allerdings ist der Fischfang
       in einer Entfernung von mehr als vier Seemeilen von der Basislinie Däne¬
       marks          aus gestattet .
3 . Der Fischfang in den Teilen der ICES-Unterabtei lung III a , die im Westen
     durch eine Linie vom Leuchtturm von Hanstholm zum Leuchtturm von Lindesnes
     und im Süden durch eine Linie vom Leuchtturm Skagen zum Leuchtturm Tistlaran
     und von dort zum nächsten Punkt der schwedischen Küste begrenzt sind ,
     unterliegt , Makrele und Seelachs ( Köhler ) ausgenommen , keinen mengenmäßigen
     Beschränkungen .
4 . Unbeschadet des Absatzes 1 sind unvermeidbare Beifänge von Arten , für
     die in einer Zone keine Quote festgelegt ist , innerhalb der Grenzen zulässig ,
         i n den
     die in der betreffenden Zone geltenden Erhaltungsmaßnahmen festgelegt
     sind .
5 . Beifänge in einer bestimmten Zone von Arten , für die eine Quote in dieser
     Zone festgelegt ist , werden auf diese Quote angerechnet .
                                           Artikel 2
1 . Fischereifahrzeuge , die im Rahmen der in Artikel 1 festgelegten Quoten ¬
      regelung fischen , beachten die Erhaltungs - und Kont ro l Imaßnahmen und
      alle weiteren Vorschriften über die Fi scherei täti gkei t in den in diesem
      Artikel genannten Zonen .
 2 . Die in Absatz 1 erwähnten Fischereifahrzeuge führen ein Fischerei Log ¬
      buch , in das die in Anhang II genannten Angaben eingetragen werden .
 ---pagebreak--- 3 . Die in Absatz 1 erwähnten Fischereifahrzeuge mi't Ausnahme derjenigen,
    die in der ICES-Unterabtei Lung III a fischen, übermitteln der Kommission
    die in Anhang III genannten Angaben . Die Übermittlung erfolgt nach den
    in diesem Anhang festgelegten Vorschriften .
 ---pagebreak---   4 . Die in Absatz 1 erwähnten Fischereifahrzeuge mit Seewasserküh Ltanks führen
       an Bord ein von einer zuständigen Behörde beglaubigtes Dokument mit , dem
       sich entnehmen läßt , welcher füllmenge in Kubikmetern die am Tank in
       Atständen von 10 cm markierte Füllhöhe entspricht ;
  5 . Die Kerrbuchstaben und -Ziffern der in Absatz 1 genannten Schiffe müssen deutlich
        auf beiden Seiten des Schiffbugs angebracht werden .
                                              λ
                                         Artikel 3
1 . In allen ICES-Abtei lungen wird die Ausübung der Fi scherei täti gkei t im
     Rahmen der in Artikel 1      festgelegten Quoten mit Schiffen von mehr als
     200 BRT davon     abhängig gemacht , daß eine von der Kommission im Namen
     der Gemeinschaft ausgestellte Lizenz an Bord mitgeführt wird , und die
     darin enthaltenen Bedingungen eingehalten werden .
2 . Die Kommission stellt      die in Absatz 1 genannten Fi scherei li zenzen für
     alle Fahrzeuge aus , für die die norwegischen Behörden eine Lizenz beantragen .
3 . Jede Lizenz gilt nur für ein Schiff . Sind mehrere Schiffe an einem Fang -
     Einsatz betei ligt , so muß jedes Schiff eine Lizenz besitzen .
4 . Die Lizenz wird vor Ablauf des Gültigkeitszeitraums ganz oder           zumTeil
      wieder eingezogen , wenn die jeweiligen        in Artikel 1 festgelegten
      Quoten ausgeschöpft sind .
 5 . Bei Nichteinhaltung der sich aus dieser Verordnung ergebenden Verpflichtun¬
      gen wird die Lizenz wieder eingezogen .
 6 . Für Fischereifahrzeuge , bei deren Einsatz die sich aus dieser Verordnung
      ergebenden Verpflichtungen nicht eingehalten wurden , wird für einen Zeit ¬
      raum bis zu maximal 12 Monaten keine Lizenz ausgestellt .
 7 . Die Lizenzen , die gemäß der Verordnung ( EWG ) Nr . 4029 / 86 ( 1 ) ausgestellt
      wurden und bis zum 31 . Dezember 1987     gelten , bleiben auf entsprechenden
       Antrag der norwegischen Behörden bis zum 31 . März 1988 gültig .
    51 ) ABI . Nr . L 376 vom 31.12.1986 , S. 25
 ---pagebreak---                                         Artikel 4
Wird bei der Kommission ein Antrag auf Erteilung einer Lizenz gestellt ,
so sind folgende Angaben zu machen :
a ) Schiffsname ;
b ) Regi sternummer ;
c ) außen angebrachte Kennziffern und - buchstaben ;
d ) Régi sterhaf en
e ) Name und Anschrift des Eigners bzw . des Befrachters
f ) Tragfähigkeit in BRT und Länge über alles ;
g ) Motorleistung ;
 h ) Rufzeichen und Wellenfrequenz ;
 i ) vorgesehene Fangmethode ;
 j ) vorgesehene Fangzone ;
 k ) Fischarten , die gefangen werden sollen ;
  l ) Zeitraum , für den die Lizenz beantragt wird .
                                       Artikel 5
  Der Fischfang im Rahmen der in Artikel 1 festgelegten Quoten für Blau­
                                                      *.                   '(
  l€ng , Leng und Lumb ist nur bei der allgemein als Lang lei nenf i schere i be ¬
 kannten Fangweise in den ICES-Abtei Lungen V b , VI und VII gestattet .
                                       Artikel 6
  Die Verwendung von Schleppnetzen und Ringwaden für den Fang pelagischer
  Fischarten im Skagerrak ist von Samstag     24.00 Uhr bis Sonntag    24.00 Uhr
 untersagt .
                                       Artikel  7
 Bei einem ordnungsgemäß festgestellten Verstoß teilen die Mitgliedstaaten
 der Kommission unverzüglich den Namen des      betreffenden Schiffes und die ge ¬
 gebenenfalls von ihnen getroffenen Maßnahmen mit .
 ---pagebreak---                                     Artikel 8
Diese Verordnung  tritt am 1 . Januar 1988 in Kraft .
     Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt
     unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .
     Geschehen zu Brüssel am        1987 .
                                               Im Namen des Rates
                                               Der Präsident
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 86                                       Amtsblatt der Europäischen Ciciiieinsch.ilten                                           Nr . I 376 / 27
                                                                        ANHANG I
                                                                        Fangquotcn
                                                                                                                  . lnnrwn l rhrnJvi-iri, hf
                                                                      Fischereizonrn , m denen der 1 .tng
                                     Ait                                                                            Mcngr II   1 .»nitrii
                                                                                  erlaubt ist
             M.ikrclc                                            ICKS VI a ( ' ) + VII d , e , 1 . h + Il η       22.000
             Hering                                              ICES VI a ( ' )                                    4.60U ( 2 )
             Sprotte                                             ICES IV
                                                                                                                    5.000
             Kabeljau                                            ICES IV
                                                                                                                    7.000
             Schellfisch                                         ICES IV
                                                                                                                  12.000
             Seelachs ( Köhler )                                 ICES IV und Skagerrak (*)                        60.000
             Wittling                                            ICES IV                                            8.000
             Scholle                                             ICES IV                                            2.300 ( 11 )
             Makrele                                             ICES IV . Ill a                                  36.200        (4 )
             Sandspierling , Stint Jorsch .
             Blauer Wittling                                     ICES IV                                          50.000          * C* I
             Blauer Wittling                                     ICES II , IV a , VI a ( ' ). VI b . VU ( ' )   250.000             (*»
             Hlaulcng                                            ICES IV , V b , VI . VII , II a                    1.000           (Ί
             Leng und Lumb                                        ICES IV , V b , VI , VII , II a                 26.000            C )<
             Kat /cnhai                                          ICES IV , VI , VII                                   800
             Riesenhai (*)                                       ICES IV , VI , VII                                    400
             I leringshai                                        ICES IV , VI , VII                                    2a :
             (.. amelen                                          ICES IV                                                50
             Andere Arten                                        ICES IV , II a                                     5.000
             1 lenng                                             ICES IV a , b                                   53.000         (10 )
               ( ' ) Nordlich von S ( °30' N.
               ( ; ) Diese Zuteilung wird unter Berücksichtigung des für diesen Bestand beschlossenen TAI . überprüft werden .
               ( ' ; Begrenzung im Westen durch eine Linie vom Leuchtturm von Hanstholm zum Iruchtturm von l indesnes . im Süden durch
                     eine Linie vom Skagen-Leuchmirm zum Leuchtturm von Tistlarna und von dort zum nächsten Punkt der schwedischen
                     Küste .
               P ) Davon Sandspierling allein nicht mehr al^0.000r°nnen oder Stintdorsch und Blauer Wittling zusammen nicht mehr als
                  4Ö.OOO . Tonnen. Bis zuJÖ.OOOTonnen Stintdorsch aus dieser Quote dürfen m der IC.th-Umer.ibteilung VI j nördlich von
                     5#i®30' N gefangen werden . Diese Menge ist jedoch von der Quote für Sandspicrhng, Stintdorsch und Klauen Wittling in
                     der ICES-Unterabteilung IV abzuziehen.
               ( l ) Westlich von 12° W.
               P ) Hiervon dürfen höchsren^tÜaOOÜTonncn in der ICES-Unterabteilung IV a gefischt werden .
               ( ’ ) Davon ist jederzeit ein zufälliger Fang anderer Arten von 20 % je Schiff in den ICES-Abteilungen VI und VH gestattet .
                     Dieser Satz darf jedoch während der ersten 24 Stunden nach Beginn der Fischerei auf einem bestimmten Fischgrund
                     überschritten werden. Die gesamten zufälligen Fänge anderer Arten in den ICKS- Abteilungen VI und V || dürfen 2.500
                     Tonnen nicht überschreiten .
                P> Davon höchsten.« 20 •009’onnen Leng und höchstens 10 000 Tonnen l.umb.
                P)   Riesenhai-Leber
              ( ,0 ) Falls notwendig wird eine zusätzliche Menge vonJO.OOOfonnen gewahrt
                (11 ) Hiervon dürfen nicht mehr als 3.500 Tonnen südlich von 59 °N, in der Küstenfischerei
                         gefangen werden .
                '12) Fänge von blauem Wittling dürfen unvermeidbare Beifänge von Glausauge enthalten .
 ---pagebreak---                                                                  \Ъ
Nr . L 376 / 28                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      31 . 12 . St ,
                                                                 ANHANG II
          Nach jedem Fang innerhalb der Fischereizone , die sich 200 Seemeilen vor den Küsten der Mitglicdsraaicn der
          Gemeinschaft erstreckt und unter die gemeinschaftliche Fischcreiregelung fällt , sind folgende Angaben in das
          Fischereilogbuch einzutragen :
          1 . die Fänge nach Arten ( in kg ),
          2 . Datum und Uhrzcit des Beginns und der Beendigung des Fanges ,
          3 . die Position , bei der die Fänge getätigt wurden ,
          4 . die Fangmechode ,
          5 . alle Funkmeldungen genial? Anhang III .
                                                                 ANHANG III
          1.       Der Kommission sind folgende Angaben nach folgendem Zeitplan zu übermitteln :
          1.1 .    Bei jeder Einfahrt in Zonen , die sich bis 200 Seemeilen vor der Küste der Mitgliedstaatcn der Gemeinschaft
                  erstrecken und die der Rechtsprechung der Mitgltcdstaaten in Fischereiangelegenhetten unterliegen :
                  a ) die Angaben nach Nummer 1.4 ,
                  b ) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten ( in kg),
                  c ) das Datum und die ICES-Abteilung, innerhalb derer der Kapitän den Fang zu beginnen beabsichtigt .
                  Erfordern die Fangtätigkeiten mehr als eine Einfahrt an einem bestimmten Tag in die obengenannten Zonen , so
                  genügt eine einzige Mitteilung bei der ersten Einfahrt.
          1.2 .   Bei jeder Ausfahrt aus der unter Nummer 1.1 bezeichneten Zone:
                  a ) die Angaben nach Nummer 1 . 4 ,
                  b) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten ( in kg),
                  c ) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten ( in kg),
                                                                                                                                            <Q
                  d ) die ICES-Abteilung, in der die Fänge getätigt worden sind ,
                  e ) die nach Einfahrt in die Zone auf andere Schiffe umgcladene Fangmenge nach Arten ( in kg) und die
                       Kennzeichen des Schiffes , auf das umgcladen worden ist ,
                   f) die nach Einfahrt in die Zone in einem Hafen der Gemeinschaft an Land gebrachte Menge nach Arten
                       ( in kg).
          1.3 .   Alle drei Tage ab dem dritten Tag nach dem Zeitpunkt der ersten Einfahrt des Fahrzeugs in die unter Nummer
                   1.1 bezeichneten Zonen zum Herings- und Makrelenfang und wöchentlich ab dem siebten Tag nach dem
                  Zeitpunkt der ersten Einfahrt des Fahrzeugs in die unter der Nummer 1.1 bezeichneten Zonen zum Fang
                   anderer Arten als Hering und Makrele:
                   a ) die Angaben nach Nummer 1.4 ,
                   b) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten ( in kg),
                  c ) die ICES-Abteilung , in der die Fänge getätigt worden sind .
          1.4 .    a ) Name , Rufzeichen , Kennziffern und -buchstaben des Fischereifahrzeugs und Name des Kapitäns ,
                   b ) Lizenznummer , wenn das Schiff eine Lizenz hat ,
                  c ) laufende Nummer der Meldung ,
                  d ) Kennzeichnung der Art der Meldung ,
                  e ) Darum , Stunde und Position des Fischereifahrzeugs .
 ---pagebreak---   31.12 . 86                                Amtsblatt der Europäischen Cicnuinsch.iftcn                                   Nr 1
            2.1 . Die Angaben nach Nummer 1 sind der Kommission der Fum|i;uv.hen (, cincins<.li.ilu n in Hmsst-I ( I ernsthici -
                  beanschrift 24 189 F1SEU-B) über eine der unter Nummer .1 aulgelühricn funkstationcn in der unrer
                  Nummer 4 angegebenen Form zu übermitteln .
            2.2 . Kann die Meldung aus Gründen höherer Gewalt nicht von dem Schiff übermittelt werden , so kann sie von
                  einem anderen Schiff im Namen dieses Schiffes durchgegeben werden .
                  Name der Funkstation                       Rufzeichen der Funkstation
                  Skagen                                     OXP
                  BUvand                                     OXB
                  Rønne                                      OYE
                  Norddeich                                  DAF DAK
                                                             DAH DAL
                                                             DAI DAM
                                                             DAJ DAN
                  Schcvcningen                               PCH
                  Oostende                                   OST
                  North Foreland                             GNF
                  Humber                                     GKZ
                  Cullercoats                                GCC
                  Wick                                       GKR
                  Portpatrick                                GPK
                  Anglesey                                   GLV
                  Ilfracombe                                 GIL
                  Niton                                      GN1
                  Stonehaven                                 GND
                  Portishead                                 GKA
                                                             GKB
                                                             GKC
                  Land's End                                 GLD
                  Valentia                                   EJK
                  Malin Head                                 EJM
                  Boulogne                                   FFB
                  Brest                                      FFU
                  Saint-Nazaire                              FFO
                  Bordeaux - Arcachon                        FFC
                  Thorshavn                                  OXJ
                  Bergen                                     LGN
                  Farsund                                    LGZ
                  Flore                                      LGL
                  Rogaland                                   LGQ
                  Tjornc                                     LGT
                  Ålesund                                    LGA
)
            4.    Form der Mitteilungen
                   Die Angaben nach Nummer 1 über die Fangtätigkeiten in den unter der Nummer 1 . 1 bezeichnten Zonen
                   müssen folgendes enthalten und in der nachstehenden Reihenfolge übermittelt werden :
                   – Namc des Fischereifahrzeugs ,
                  – Rufzeichen ,
                   – am Schiffsrumpf angebrachte Kennbuchstaben und -Ziffern ,
                   – laufende Nummer der Meldung für die jeweilige Fangreise ,
                  – Angabe der Art der Meldung nach folgendem Kode:
                       – Meldung bei der Einfahrt in eine der unter der Nummer 1.1 bezeichneten Zonen : IN ,
                       – Meldung bei der Ausfahrt aus einer der unter der Nummer 1.1 bezeichneten Zonen : OUT ,
                       – bei Wechsel von einer ICES-Abteilung in eine andere : ICES ,
                       – wöchentliche Meldung: WKL ,
                       – Meldung alle drei Tage: 2 WKL ,
                   – Position ,
                   – die ICES-Abteilung, in der die Fischereitätigkeit beginnen soll ,
                   – das Datum , an dem die Fischereitätigkeit beginnen soll ,
                   – im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten ( in kg ), unter Verwendung des unter Nummer 5
                       angegebenen Kodes,
                   – die ICES-Abteilung, in der die Fänge getätigt worden sind .
 ---pagebreak--- Nr . L 376 / 30                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     il . li . So
                – die seit der vorangegangenen Meldung auf andere Schiffe umgeladenc Fangmenge nach Arten ( in kg ).
                – Name und Rufnummer des Schiffes , auf das umgeladen worden ist ,
                – die seit der vorangegangenen Meldung in einem Hafen der Gemeinschaft an Land gebrachte Menge nach
                   Arten ( in kg),
                – Name des Kapitans .
          5.    Für die Angabe der an Bord befindlichen Fischmengen in der unter Nummer 4 vorgesehenen Form ist folgender
                Kode zu verwenden :
                – A:       Tiefsccgarncle ( Pandalus borealis )
                – B:       Sechecht ( Merluccius merluccius )
                – C:       Schwarzer Heilbutt ( Reinhardtius hippoglossoides )
                – D:       Kabeljau ( Gadus morhua )
                – E:       Schellfisch ( Melanogrammus acglefinus )
                – F:       Heilbutt ( Hippoglossus hippoglossus )
                – G:       Makrele ( Scomber scombrus )
                – H:       Stocker ( Trachurus trachurus )
                – I:       Grenadierfisch ( Coryphaenoidcs rupestris )
                – J:       Seelachs ( Pollachius virens )
                – K:       Wittling ( Merlangus merlangus )
                – L:       Hering ( Clupea harengus )
                – M:       Sandspierling ( Ammodytes sp .)
                – N;       sprattus sprattus
                – O:       Scholle ( Pleuronectes plnrcssa )
                – P:       Stintdorsch (Trisopterus esmarkii )
                – Q:       Leng ( Molva molva )
                – R:       andere
                – S:       Geifielgarnele ( Pandalidae )
                – T:       Sardelle ( Engraulis encrasicholus )
                –: U :     Rotbarsch ( Sebastes $p .)
                – V:       Rauhe Scharbe ( Hypoglossoides platessoides )
                – W:       Kalmnr ( Illex )
                – X;       Klicschc ( I.imandu ferruginea )
                – Y:       Blauer Wittling ( Gadus poutassou )
                – Z:       Thun ( Thunnidae )
                – AA :     Blauleng ( Molva dypterygia )
                – BB :     I.umh ( Brosmc brosme )
 ---pagebreak---                                BEGRÜNDUNG
Die Konsultationen zwischen der Gemeinschaft und Norwegen am                 1987
                   haben zu einem gemeinsamen Protokoll geführt , in dem die
gegenseitige Fischerei Vereinbarung für 1988 festgelegt wird . Diese Vereinbarung
sieht unter anderem bestimmte Fangquoten für Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft
in der norwegischen Fi scherei zone vor .
    Ziel der vorgeschlagenen Verordnung ist , die den Fischereifahrzeugen
der Gemeinschaft laut obiger Vereinabrung für 1988 zur Verfügung stehenden
Fangquoten in der norwegischen Zone auf die Mitgliedstaaten aufzuteilen .
Bei der Aufteilung der für die Gemeinschaft zur Verfügung stehenden Quoten
auf die einzelnen Mitgliedstaaten wurden die bei der Quotenzuteilung von 1985
zugrunde gelegten Prinzipien herangezogen .
 ---pagebreak---                                       vé
                     Vorschlag einer
               VERORDNUNG ( EWG )  DES RATES
zur Aufteilung bestimmter Fangquoten für in der Wirtschaftszone Norwegens
und in der Fi scherei zone um Jan Mayen fischende Fischereifahrzeuge auf die
                        Mi tgliedstaaten fur 1988
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 170 / 83 des Rates vom 25 . Januar 1983
zur Einführung einer gemeinschaftlichen Regelung für die Erhaltung und
Bewirtschaftung der Fischerei ressourcen ( 1 ), geändert durch die Akte über
den Beitritt Spaniens und Portugals , insbesondere auf Artikel 11 ,
auf Vorschlag der Kommission ,
in Erwägung nachstehender Gründe :
Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft und Norwegen haben einander über
ihre gegenseitigen Fi scherei rechte für 1988 konsultiert , insbesondere
über die Zuteilung bestimmter Fangquoten an Schiffe der Gemeinschaft in der
Fischereizone Norwegens .
Es obliegt der Gemeinschaft , gemäß Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 170 / 83
die Bedingungen festzulegen , unter welchen diese Fangquoten von den Fischern
der Gemeinschaft genutzt werden dürfen .
 ---pagebreak---                                    - a-
Um eine effiziente Bewirtschaftung dieser verfügbaren Fangmögli chkei ten zu
gewährleisten , empfiehlt es sich , diese gemäß Artikel 4 der Verordnung ( EWG )
Nr . 170 / 83 mittels Quoten auf die Mitgliedstaaten aufzuteilen .
Für die Fangtätigkeit gemäß dieser Verordnung gelten die einschlägigen
Kontrol Imaßnahmen nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2241 / 87 des Rates vom
23 . Juli 1987 zur Festlegung bestimmter Maßnahmen zur Kontrolle der Fischerei ¬
tätigkeit ( 3 ) -
( 1 ) ABI . Nr . L 24 vom 27.1.1983 , S. 1
( 2 ) ABI . Nr . L 207 vom 29.7.1987 , S. 1
 ---pagebreak--- HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                  Artikel 1
1 . Fischereifahrzeuge , welche die Flagge eines   Mitgliedstaates führen ,
    dürfen 1988 im Rahmen des Abkommens zwischen der Gemeinschaft und Norwegen
    über die gegenseitigen Fischerrechte für 1988 in den nördlich von 62°
    nördlicher Breite gelegenen Gewässern der Wirtschaftszone Norwegens und
    in der Fischereizone um Jan Mayen nur die in Anhang I festgesetzten Fänge
    tätigen .
2 . Fischereifahrzeuge , welche die Flagge eines Mitgliedstaates führen , dürfen
    1988 im Rahmen des Abkommens zwischen der Gemeinschaft und Norwegen über
    die gegenseitigen Fi scherei rechte 1988 in den südlich von 62° nördlicher
    Breite gelegenen Gewässern der Wirtschaftszone Norwegens die in Anhang II
    genannten Arten nur bis zu den dort festgesetzten Mengen fangen .
                                  Artikel 2
Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1988 in Kraft .
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt
unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .
Geschehen zu Brüssel am               1987
                                                      Im Namen des Rates
                                                      Der Präsident
 ---pagebreak---                                                            ANHANG I
                              Aufteilung der Fangquoten der Gemeinschaft gemäß Artikel 1 Absatz 1
                                                  in den Gewässern Norwegens für 1988
                                 ( Norwegische Gewässer nördlich von 62 Grad nördlicher Breite )
                                                                                         (in Tonnen Lebendfanggcu/tcht )
                                                           l-angquoten    Den Mitgliedstaaten zugeteilten
                        Arten         ICES -Oereich
                                                         . der Gemein-
                                                             schaft                                     2.Ü60
            Kabeljau                  I , 11                               Frankreich
                                                              1 J) · uuu
                                                                           Deutschland                  2.240
                                                                           Vereinigtes Königreich       8.700
            Schellfisch               1 , 11                    8.000      Frankreich                   1 . 020
                                                                           Deutschland                  1 . 720
                                                                           Vereinigtes Königreich       5.260
            Seelachs                  1 , II                    5.750      Frankreich                       740
                                                                           Deutschland                  4.600
                                                                           Vereinigtes Königreich           410
            Rotbarsch                 I , 11                    1 . 500    Deutschland                  1 . 035
            Sebastes mcntclla                                              Vereinigtes Königreich           300
                                                                           Frankreich                       165
                                                                           Portugal                         405     (*)
                                                                           Spanien                            95     ( ')
            Sebastes marinus          I , II                    1 . 500    Deutschland                  1 . 035
                                                                           Vereinigtes Königreich           3ÜÜ
                                                                           Frankreich                       165
                                                                           Portugal                         405     0)
                                                                           Spanien                            95     M)
            Schwarzer Heilbutt        I , II                         250   Deutschland                      125
                                                                           Vereinigtes Königreich           125
            Blauer Wittling           II                        2.000      Frankreich                   2.0U0
                                                                           Deutschland                               0)
                                                                                                         p .m .
            Andere Arten              1 , 11                         800   Frankreich                       105
            ( als Beifängc)                                                Deutschland                      270
                                                                           Vereinigtes Königreich           425
            Makrele                   11 a                1 5.000 G )      Dänemark                    15.000
           (1 ) Ad-hoc-Losung fur 1988
           (2) Wovon 15.000 Tonnen im Gebiet zwischen 62°N und 59°N. gefischt werden dürfen. Norwegen darf im
selben Gebiet bis zu 45.000 Tonnen aus dem von Norwegen für das Gebiet nördlich 62°N festgelegten TAC fischen.
           G ) Sonde rzutei lung for 1988 .
 ---pagebreak---                                                            0
                                                             O
                                                         ANHANG II
Auftei Lung der Fangquoten der Gerne i ns cha ft gemäß Artikel 1 Absatz 2
         in den Gewässern Norwegens für 1988
                                                                                            ( in Tonnen l.ebfndfan^eu-icht )
                Arten                  ICES- Be ri ch     Fangquoten         Den Mitgliedstaaten zugetei Ite
                                                            Hpr
 Stintdorsch ( ' )                  IV                   Gemeinschaft        Dänemark                  47.500           ( ·' )
                                                          5U.UUU             Vereinigtes Königreich      2.500          (J>
 Sandaal                            IV                                       Dänemark                 142.500           <2>
                                                         150.000
                                                                             Vereinigtes Königreich      7.500          (,)
 Garnele                            IV                        950            Dänemark                       950
 Andere Arten                       IV                     5.000             Dänemark                    2.500
                                                                             Vereinigtes Königreich      1.875
                                                                             Deutschland       '
                                                                             Belgien
                                                                             Frankreich                     625
                                                                             Niederlande       *
 ( ' ) Einschließlich Blauer Wittling.            *Q
 ( 2 ) innerhalb einer Gesamtquoce können bis zu     ■'JUTonnen Stintdorsch und Sandaal ausgetauscht werden .
 ( ’ ) Innerhalb einer Gesamtquote können bis zu        Tonnen Suntdorsch und Sandaal ausgetauscht werden .