CELEX: 62002CJ0428
Language: fi
Date: 2005-03-03 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 3 päivänä maaliskuuta 2005.#Fonden Marselisborg Lystbådehavn vastaan Skatteministeriet ja Skatteministeriet vastaan Fonden Marselisborg Lystbådehavn.#Ennakkoratkaisupyyntö: Vestre Landsret - Tanska.#Kuudes arvonlisäverodirektiivi - 13 artiklan B kohdan b alakohta - Vapautukset - Kiinteän omaisuuden vuokraus - Kulkuneuvojen pysäköintipaikan vuokraus - Vedessä olevat venepaikat - Alusten säilyttäminen maalla.#Asia C-428/02.

Asia C‑428/02
      Fonden Marselisborg Lystbådehavn
      vastaan
      Skatteministeriet
      ja
      Skatteministeriet
      vastaan
      Fonden Marselisborg Lystbådehavn
      (Vestre Landsretin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Kuudes arvonlisäverodirektiivi – 13 artiklan B kohdan b alakohta – Vapautukset – Kiinteän omaisuuden vuokraus – Kulkuneuvojen pysäköintipaikan vuokraus – Vedessä olevat venepaikat – Alusten säilyttäminen maalla
      Julkisasiamies J. Kokottin ratkaisuehdotus 14.10.2004 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto)3.3.2005  
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Verotus – Jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistaminen – Liikevaihtoverot – Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä – Kuudennessa
            direktiivissä säädetyt vapautukset – Kiinteän omaisuuden vuokrausta koskeva vapautus – Käsite – Vedessä ja maalla olevien
            venepaikkojen vuokraus
      (Neuvoston direktiivin 77/388 13 artiklan B kohdan b alakohta)
      2.     Verotus – Jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistaminen – Liikevaihtoverot – Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä – Kuudennessa
            direktiivissä säädetyt vapautukset – Kiinteän omaisuuden vuokrausta koskeva vapautus – Kulkuneuvojen pysäköintipaikan vuokrausta
            koskeva poikkeus – Kulkuneuvon käsite – Kulkuneuvon käsite kattaa kaikki kulkuneuvot, mukaan lukien vesialukset
      (Neuvoston direktiivin 77/388 13 artiklan B kohdan b alakohdan 2 alakohta)
      1.     Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta annetun kuudennen direktiivin 77/388, sellaisena kuin se
         on muutettuna direktiivillä 92/111, 13 artiklan B kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että kiinteän omaisuuden vuokrauksen
         käsite kattaa vedessä olevien venepaikkojen vuokrauksen sekä alusten satama-alueen maa-alueella sijaitsevien säilytyspaikkojen
         vuokrauksen.
      
      Erityisesti ensiksi mainittujen osalta on todettava, että satama-altaassa oleva venepaikka täyttää kyseisessä säännöksessä
         olevan kiinteän omaisuuden määritelmän, koska vuokraus ei koske tiettyä vesimäärää vaan satama-altaan tiettyä osuutta, joka
         on rajattu pysyvästi ja jonka paikkaa ei voida muuttaa. 
      
      (ks. 34–36 kohta ja tuomiolauselma 1 kohta)
      2.     Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta annetun kuudennen direktiivin 77/388, sellaisena kuin se
         on muutettuna direktiivillä 92/111, 13 artiklan B kohdan b alakohdan 2 alakohtaa, jossa suljetaan arvonlisäveronalaisuudesta
         tehdyn poikkeuksen ulkopuolelle kulkuneuvojen pysäköintipaikkojen vuokraus, on tulkittava siten, että tässä säännöksessä käytetty
         käsite ”kulkuneuvot” kattaa kaikki kulkuneuvot, mukaan lukien vesialukset. 
      
      (ks. 44, 46 ja 47 kohta sekä tuomiolauselma 2 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
      3 päivänä maaliskuuta 2005 (*)
      
      Kuudes arvonlisäverodirektiivi – 13 artiklan B kohdan b alakohta – Vapautukset – Kiinteän omaisuuden vuokraus – Kulkuneuvojen pysäköintipaikan vuokraus – Vedessä olevat venepaikat – Alusten säilyttäminen maalla
      Asiassa C‑428/02,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Vestre Landsret (Tanska) on esittänyt 15.11.2002
         tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 26.11.2002, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa 
      
      Fonden Marselisborg Lystbådehavn
      vastaan
      Skatteministeriet
      ja
      Skatteministeriet
      vastaan
      Fonden Marselisborg Lystbådehavn,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas sekä tuomarit A. Borg Barthet, J.‑P. Puissochet, J. Malenovský ja U.
         Lõhmus (esittelevä tuomari),
      
      julkisasiamies: J. Kokott,
      kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 23.9.2004 pidetyssä suullisessa käsittelyssä esitetyn, 
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –       Fonden Marselisborg Lystbådehavn, edustajinaan advokat L. Henriksen ja advokat M. Andersen, 
      –       Skatteministeriet ja Tanskan hallitus, asiamiehenään J. Molde, avustajanaan advokat P. Biering,
      –       Kreikan hallitus, asiamiehinään M. Apessos ja K. Georgiadis, 
      –       Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään E. Traversa ja T. Fich, 
      kuultuaan julkisasiamiehen 14.10.2004 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Ennakkoratkaisupyyntö koskee jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:
         yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145,
         s. 1), sellaisena kuin kyseinen direktiivi on muutettuna 14.12.1992 annetulla neuvoston direktiivillä 92/111/ETY (EYVL L 384,
         s. 7; jäljempänä kuudes direktiivi), 13 artiklan B kohdan b alakohdan tulkintaa.
      
      2       Tämä pyyntö on esitetty kahdessa oikeudenkäyntiasiassa, joista ensimmäisessä asianosaisina ovat Fonden Marselisborg Lystbådehavn
         (Marselisborgin, Tanska, huvialussatamasäätiö, jäljempänä FML) ja Skatteministeriet (Tanskan veroministeriö) ja jälkimmäisessä
         kyseinen ministeriö ja FML ja joissa on kyse niiden liiketoimien arvonlisäverollisuudesta, joilla huvialussatamassa vuokrataan
         vedessä olevia huvialusten paikkoja sekä huvialusten maalla olevia talvisäilytyspaikkoja.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      3       Kuudennen direktiivin 11. perustelukappaleen mukaan kyseisellä direktiivillä pyritään laatimaan yhteinen luettelo verovapautuksista,
         jotta omien varojen kanto tapahtuisi yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa.
      
      4       Kuudennen direktiivin 2 artiklan 1 kohdan mukaan arvonlisäveroa on kannettava ”verovelvollisen tässä ominaisuudessaan maan
         alueella suorittamasta vastikkeellisesta tavaroiden luovutuksesta ja palvelujen suorituksesta”. 
      
      5       Kuudennen direktiivin 4 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa: 
      ”1. ’Verovelvollisella’ tarkoitetaan jokaista, joka itsenäisesti harjoittaa missä tahansa jotakin 2 kohdassa tarkoitettua
         taloudellista toimintaa, riippumatta tämän toiminnan tarkoituksesta tai tuloksesta.
      
      2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista toimintaa on kaikki tuottajan, kauppiaan tai palvelujen suorittajan harjoittama
         toiminta, mukaan lukien kaivostoiminta, maataloustoiminta ja vapaa ammattitoiminta tai vastaava. Taloudellisena toimintana
         on pidettävä myös liiketoimintaa, joka käsittää aineellisen tai aineettoman omaisuuden hyödyntämistä jatkuvaluonteisessa tulonsaantitarkoituksessa.”
      
      6       Kuudennen direktiivin X osastossa, jonka otsikkona on ”Vapautukset”, olevassa 13 artiklan B kohdan b alakohdassa säädetään
         seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltioiden on vapautettava verosta jäljempänä luetellut liiketoimet edellytyksillä, joita ne asettavat vapautusten oikeaksi
         ja selkeäksi soveltamiseksi sekä veropetosten, veron kiertämisen ja muiden väärinkäytösten estämiseksi, edellä sanotun kuitenkaan
         rajoittamatta yhteisön muiden säännösten soveltamista:
      
      – – 
      b)      kiinteän omaisuuden vuokraus, lukuun ottamatta:
      1      hotellialalla tai vastaavalla alalla harjoitettavaa kyseisen jäsenvaltion lainsäädännössä määriteltyä majoitustoimintaa, mukaan
         lukien leirintätarkoitukseen varustetuilla alueilla tapahtuva majoitustoiminta.
      
      2      alueiden vuokrausta kulkuneuvojen paikoitusta varten; 
      3      pysyvästi asennettujen laitteiden ja koneiden vuokrausta; 
      4      säilytyslokeroiden vuokrausta.
      Jäsenvaltiot voivat säätää muistakin tämän vapautuksen soveltamisalaa koskevista poikkeuksista;
      – – ”
        Kansallinen lainsäädäntö
      7       Arvonlisäverolain (momsloven) 13 §:n 1 momentin 8 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Seuraavat tavarat ja palvelut vapautetaan arvonlisäverosta:
      – –
      8)      kiinteän omaisuuden hallinnointi ja vuokraus, mukaan lukien kaasun, veden, sähkön ja lämmön toimitus osana vuokrausta. Vapautus
         ei kuitenkaan koske huoneiden vuokraamista hotelleissa tai muissa vastaavissa, huoneiden vuokrausta yrityksissä, jotka vuokraavat
         huoneita kuukautta lyhyemmäksi ajaksi, eikä leirintäaluepaikkojen, pysäköintipaikkojen, ilmoitustilan tai säilytyslokeroiden
         vuokraamista.”
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset
      8       Marselisborgin huvialussataman hoito on annettu FML:n tehtäväksi. Tämän itsenäisen elimen toimialaan kuuluu muun muassa alusten
         vedessä olevien venepaikkojen ja maalla sijaitsevien talvisäilytyspaikkojen vuokraus. 
      
      9       Vedessä oleva venepaikka voidaan vuokrata joko vuodeksi tai kuukausiperusteella tai tätäkin lyhyemmäksi ajanjaksoksi eli yhdeksi
         tai useammaksi päiväksi. 
      
      10     Jos paikka vuokrataan vuodeksi, vuokralleottaja saa oikeuden käyttää pysyvää ja rajattua paikkaa sekä oikeuden käyttää sataman
         yhteistiloja, kuten WC:tä ja suihkuja. Venepaikat on mukautettu alusten kokoon. Kullakin venepaikalla on tunnusnumero, ja
         venepaikka on merkitty kelluvin ponttonein tai puomein tai ponttonisillalla, johon liittyy kelluvia puomeja. Jos tällaisen
         paikan vuokralleottaja ei halua käyttää paikkaa yli 24 tuntiin, paikka annetaan vierailijoiden käyttöön ilman korvausta.
      
      11     Pitkäaikaisen venepaikan vuokralleottajien, joilla on oikeus maalla olevaan paikkaan, on maksettava vuotuinen vuokra ja tehtävä
         talletus, jonka suuruus lasketaan muun muassa aluksen koon perusteella. Talletusta ei peritä sen sijaan silloin, kun vuokrataan
         vedessä oleva venepaikka ilman oikeutta maalla olevaan paikkaan. Tässä viimeksi mainitussa tilanteessa vuotuinen vuokra on
         kuitenkin korkeampi.
      
      12     Jos vuokraus tehdään kuukausiperusteella, vuokra peritään joka kuukausi mutta mitään talletusta ei vaadita. Vuokralleottajalle
         lähtökohtaisesti taataan numeroitu ja rajattu, hänen alukseensa mukautettu paikka.
      
      13     Lyhytaikainen vuokraus on tarkoitettu vierailijoille, jotka saavat vain paikan satamassa yhdeksi tai useammaksi päiväksi.
         Tämäntyyppisen vuokrauksen osalta ei vaadita minkäänlaista talletusta.
      
      14     Maalla olevien paikkojen vuokrauksessa käyttäjä saa oikeuden käyttää tiettyä aluksensa talvisäilytykseen tarkoitettua paikkaa.
         Paikka muodostuu numeroidusta jalustasta eli rakennelmasta, jolle alus nostetaan ja jolle vuokralleottajalla on vapaa pääsy
         valvoakseen ja valmistellakseen alustaan. 
      
      15     Pääasian oikeusriita sai alkunsa siitä, että vastauksena FML:n vuonna 1999 Århusin (Tanska) alueelliselle veroviranomaiselle
         osoittamaan kyselyyn kyseinen veroviranomainen katsoi, että venepaikkojen vuokraustoiminnasta saadut tulot ovat arvonlisäverollisia.
         FML riitautti tämän päätöksen Landskatteretissä (Tanska). 
      
      16     Kyseinen tuomioistuin katsoi 6.12.2000 antamassaan määräyksessä, että vedessä olevien venepaikkojen vuokraukseen ei voida
         soveltaa arvonlisäverolain 13 §:n 1 momentin 8 kohdassa säädettyä vapautusta arvonlisäverosta, koska tätä toimintaa ei voitu
         pitää kiinteän omaisuuden vuokrauksena. Landskatteret katsoi, että aluksen omistaja ei vuokraa tiettyä rajattua ja yksilöitävissä
         olevaa aluetta tai kiinteistön osaa, vaan hän hankkii yksinomaan käyttöoikeuden, jonka perusteella hänellä on alukselleen
         käytössään vedessä oleva paikka satama-alueella.
      
      17     Sen sijaan siltä osin kuin kyse on aluksen talvisäilytyksestä, Landskatteret katsoi, että tämä toiminta ei ole arvonlisäveron
         alaista, sillä sitä voidaan pitää arvonlisäverolain 13 §:n 1 momentin 8 kohdassa tarkoitettuna ”kiinteän omaisuuden vuokrauksena”.
         Se nimittäin katsoi, että aluksen omistaja vuokraa käytetyn pinta-alan perusteella määräytyvällä hinnalla rajatun ja yksilöitävissä
         olevan alan, jonne hänellä on vapaa pääsy talvikauden ajan. Kyseisen tuomioistuimen mukaan ”alueiden vuokrausta kulkuneuvojen
         paikoitusta varten” koskeva poikkeussäännös ei kata tällaista vuokrausta, koska alukset eivät kuulu kuudennen direktiivin
         13 artiklan B kohdan b alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetun ”kulkuneuvojen” käsitteen alaisuuteen. 
      
      18     Sekä FML että Skatteministeriet ovat nostaneet kyseisestä Landskatteretin määräyksestä kanteen Vestre Landsretissä. Vestre
         Landsret, joka katsoo sen käsiteltäväksi saatetun oikeusriidan ratkaisemisen edellyttävän kuudennen direktiivin 13 artiklan
         B kohdan b alakohdan tulkintaa, on päättänyt lykätä asian ratkaisua ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Onko kuudennen arvonlisäverodirektiivin – – 13 artiklan B kohdan b alakohtaa tulkittava siten, että käsite ’kiinteän omaisuuden
         vuokraus’ kattaa sellaisen venepaikan vuokrauksen, joka muodostuu satama-alueen maalla olevasta osasta sekä rajatusta ja yksilöitävissä
         olevasta alueesta vedessä?
      
      2)      Onko kuudennen arvonlisäverodirektiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdan 2 alakohtaa tulkittava siten, että käsite ’kulkuneuvot’
         kattaa alukset?”
      
       Ensimmäisen kysymyksen tarkastelu
      19     Ensimmäisellä kysymyksellään kansallinen tuomioistuin tiedustelee, onko kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohtaa
         tulkittava siten, että kiinteän omaisuuden vuokrauksen käsite kattaa vedessä olevien venepaikkojen vuokrauksen sekä sellaisten
         paikkojen vuokrauksen, jotka on tarkoitettu näiden alusten säilyttämiseen satama-alueen maalla.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
      20     FML esittää, että sen harjoittama venepaikkojen sekä alusten talvisäilytyspaikkojen vuokraustoiminta vastaa niitä edellytyksiä,
         jotka yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä on asetettu sille, että kyseessä katsottaisiin olevan kuudennessa direktiivissä
         tarkoitettu kiinteän omaisuuden vuokraus. FML:n mukaan sen toiminta nimittäin johtaa vuokranmaksuun, paikka vuokrataan konkreettiseksi
         sopimukseen perustuvaksi ajanjaksoksi ja vuokraus merkitsee sitä, että vuokralleottajalle siirretään oikeus käyttää omaisuutta
         ja oikeus estää kolmansia käyttämästä sitä. 
      
      21     Vuokrauksen kohteen laadun osalta FML esittää, että satamalaitteet ovat kiinteitä rakennelmia, joita ei ole helppo purkaa
         tai siirtää muualle. 
      
      22     Tanskan hallitus katsoo, että venepaikan vuokrausta ei voida pitää kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdassa
         tarkoitettuna kiinteän omaisuuden vuokrauksena, sillä tässä artiklassa säädettyjä poikkeuksia on tulkittava suppeasti. 
      
      23     Tanskan hallitus väittää, että vaikka satamalaitteet voidaan luokitella ”kiinteiksi” eli niistä voidaan käyttää termiä, joka
         on olennainen tekijä analysoitaessa kuudennessa direktiivissä tarkoitetun ”kiinteän omaisuuden” käsitettä, näiden laitteiden
         käyttö alusta kiinnitettäessä on vain liitännäissuoritus, jota verotuksessa on käsiteltävä samalla tavalla kuin pääasiallista
         suoritusta eli sitä, että alusten omistajille annetaan käytettäväksi vedessä oleva paikka satamassa. Viimeksi mainittu paikka
         ei kuitenkaan täytä kiinteän omaisuuden käsitteen edellytyksiä.
      
      24     Sen sijaan maalla olevan selvästi rajatun paikan vuokraus aluksenomistajalle aluksen säilyttämistä varten on Tanskan hallituksen
         mukaan luokiteltava kuudennessa direktiivissä tarkoitetuksi kiinteän omaisuuden vuokraukseksi.
      
      25     Kreikan hallitus katsoo Tanskan hallituksen tavoin, että käsitteellä ”kiinteän omaisuuden vuokraus” ei tarkoiteta vedessä
         olevaa rajattua ja yksilöitävissä olevaa paikkaa mutta että se kattaa maalla olevat alusten talvisäilytyspaikat.
      
      26     Euroopan yhteisöjen komissio esittää, että yhteisöjen tuomioistuimen ilmaisusta ”kiinteän omaisuuden vuokraus” tekemästä erittäin
         laajasta tulkinnasta ilmenee, että kuivan satama-alueen osan vuokraus alusten talvisäilytykseen kiistatta merkitsee kuudennessa
         direktiivissä tarkoitetun kiinteän omaisuuden vuokrausta. Lisäksi vedessä olevaa paikkaa ei voida kohdella eri tavalla sen
         perusteella, käytetäänkö tiettyjä teknisiä erityisjärjestelyjä, kuten kiinnitetään alus poijuun tai ponttonisiltaan pikemminkin
         kuin ankkuroidaan se merenpohjaan tai kiinnitetään maahan kiinnitettyyn pollariin. 
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      27     Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kuudennen direktiivin 13 artiklassa säädetyt vapautukset ovat yhteisöjen oikeuden itsenäisiä
         käsitteitä, joten ne on määriteltävä yhteisön oikeudessa (ks. asia C‑358/97, komissio v. Irlanti, tuomio 12.9.2000, Kok. 2000,
         s. I‑6301, 51 kohta; asia C‑315/00, Maierhofer, tuomio 16.1.2003, Kok. 2003, s. I‑563, 25 kohta; asia C‑275/01, Sinclair Collis,
         tuomio 12.6.2003, Kok. 2003, s. I‑5965, 22 kohta ja asia C‑284/03, Temco Europe, tuomio 18.11.2004, 16 kohta, ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa). 
      
      28     Koska käsitettä ”kiinteän omaisuuden vuokraus” ei ole määritelty kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdassa,
         kyseistä säännöstä on tulkittava asiayhteytensä sekä kyseisen direktiivin tavoitteiden ja systematiikan valossa, ja tällöin
         on otettava erityisesti huomioon tässä säännöksessä säädetyn vapautuksen tarkoitus (ks. vastaavasti em. asia Temco Europe,
         tuomion 18 kohta).
      
      29     Tältä osin on todettava, että koska kuudennen direktiivin 13 artiklassa tarkoitetut vapautukset ovat poikkeuksia siitä yleisestä
         periaatteesta, jonka mukaan arvonlisävero peritään jokaisesta verovelvollisen vastiketta vastaan suorittamasta palveluksesta,
         näitä vapautuksia on tulkittava suppeasti (ks. mm. em. asia komissio v. Irlanti, tuomion 52 kohta; asia C‑359/97, komissio
         v. Yhdistynyt kuningaskunta, tuomio 12.9.2000, Kok. 2000, s. I‑6355, 64 kohta ja em. asia Sinclair Collis, tuomion 23 kohta).
         
      
      30     Yhteisöjen tuomioistuin on lukuisissa tuomioissa määritellyt kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdassa tarkoitetun
         kiinteän omaisuuden vuokrauksen kiinteän omaisuuden omistajan korvausta vastaan vuokralleottajalle sovituksi ajaksi antamaksi
         oikeudeksi käyttää tätä kiinteää omaisuutta ja evätä kaikilta muilta henkilöiltä sen käyttöoikeus (ks. vastaavasti em. asia
         komissio v. Irlanti, tuomion 52–57 kohta; asia C‑409/98, Mirror Group, tuomio 9.10.2001, Kok. 2001, s. I‑7175, 31 kohta; asia
         C‑326/99, ”Goed Wonen”, tuomio 4.10.2001, Kok. 2001, s. I‑6831, 55 kohta ja em. asia Temco Europe, tuomion 19 kohta). 
      
      31     Pääasiassa kyseessä olevassa asiassa on selvää, että FML:n ja maalla sijaitsevien paikkojen käyttäjien, joilla on tietyn ajan
         yksinomainen käyttöoikeus heidän käyttöönsä annettuihin paikkoihin, väliset suhteet kuuluvat edellä mainitussa säännöksessä
         tarkoitettuun vuokrauksen käsitteeseen. Sama koskee FML:n ja vedessä olevien paikkojen käyttäjien välisiä suhteita, vaikka
         jokin muu alus kuin kyseisen paikan haltijan alus voi väliaikaisesti olla tällaisessa paikassa satunnaisesti silloin, kun
         paikan haltija ei tarvitse sitä omalle alukselleen. Tällaisen satunnaisen käytön, josta ei koidu vahinkoa paikan haltijalle,
         ei nimittäin voida katsoa muuttavan paikan haltijan ja sataman ylläpitäjän välistä suhdetta.
      
      32     Ensimmäiseen kysymykseen vastaamiseksi on näin ollen vielä selvitettävä, onko maalla olevia venepaikkoja ja vedessä olevia
         venepaikkoja pidettävä kiinteänä omaisuutena.
      
      33     Maalla olevien paikkojen osalta on todettava, että maaperä, jota käytetään alusten talvisäilytykseen, on kiinteää omaisuutta.
         
      
      34     Vedessä olevien paikkojen osalta ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevasta päätöksestä ilmenee, että FML omistaa sataman
         maa‑alueen ja satama-altaan. Se seikka, että tämä maa-alue on kokonaan tai osittain veden peitossa, ei estä sitä, että se
         luokitellaan kiinteäksi omaisuudeksi, joka voidaan vuokrata. Omistajan ominaisuudessa FML voi antaa käyttöoikeuden tähän koko
         alueeseen tai sen rajattuihin osiin. Vuokraus ei kuitenkaan koske tiettyä vesimäärää vaan satama-altaan tiettyä osuutta. Tämä
         veden peittämä alue on rajattu pysyvästi, eikä sen paikkaa voida muuttaa.
      
      35     Kuten myös julkisasiamies toteaa ratkaisuehdotuksensa 32 kohdassa, jopa kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohtaa
         suppeasti tulkittaessa satama-altaassa oleva venepaikka täyttää näin ollen kyseisessä säännöksessä tarkoitetun kiinteän omaisuuden
         määritelmän. 
      
      36     Ensimmäiseen kysymykseen on näin ollen vastattava, että kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohtaa on tulkittava
         siten, että kiinteän omaisuuden vuokrauksen käsite kattaa vedessä olevien venepaikkojen vuokrauksen sekä alusten satama-alueen
         maa-alueella sijaitsevien säilytyspaikkojen vuokrauksen. 
      
       Toisen kysymyksen arviointi
      37     Toisella kysymyksellään kansallinen tuomioistuin tiedustelee, kattaako kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdan
         2 alakohdassa käytetty ”kulkuneuvojen” käsite vesialukset.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
      38     FML esittää, että kuudennen direktiivin 15 artiklan 2 kohdasta, 28 a artiklan 2 kohdan a alakohdasta ja 28 n artiklan 4 kohdan
         b ja c alakohdasta ilmenee, että yhteisön lainsäätäjä tekee eron termien ”transportmidler” (ranskaksi ”moyens de transport”)
         ja ”køretøjer” (ranskaksi ”véhicules”) [molemmat termit on kyseisessä direktiivissä suomennettu sanalla ”kulkuneuvo”] välillä.
         Kun tietty säännös kattaa kaikenlaiset kulkuneuvot, eli ilma-alukset, moottoriajoneuvot, vesialukset jne., FML:n mukaan käytetään
         ilmaisua ”transportmiddel” (”moyens de transport”). Sen sijaan käsitettä ”køretøjer” (”véhicules”) käytetään ainoastaan kattamaan
         sellaiset maalla käytettävät kulkuneuvot, joissa on pyörät. Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdassa käytetty
         käsite ”køretøjer” (”véhicules”) kattaa FML:n mukaan siis vain maalla käytettävät kulkuneuvot, joten toiseen kysymykseen on
         sen mukaan vastattava kieltävästi.
      
      39     Tanskan ja Kreikan hallitukset katsovat, että ”kulkuneuvon” käsitettä ei pidä tulkita suppeasti. Tämän käsitteen olisi niiden
         mukaan siis katettava kaikki se, mikä voi kuljettaa henkilön paikasta toiseen, mukaan lukien vesialukset.
      
      40     Komissiokin katsoo, että huolimatta kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdan 2 alakohdan eri kieliversioiden
         välisistä terminologisista eroista termiä ”kulkuneuvot” tosiasiassa käytetään johdonmukaisesti koko direktiivissä ja se kattaa
         kulkuneuvot laajassa merkityksessä, mukaan lukien vesialukset. Päinvastaisella tulkinnalla olisi epäloogisia seurauksia, jotka
         olisivat ristiriidassa verotuksen neutraalisuuden periaatteen kanssa.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      41     Kyseisen 13 artiklan B kohdan b alakohdan 2 alakohdan eri kieliversioissa ”kulkuneuvojen” käsitteestä käytetyt termit eivät
         ole keskenään johdonmukaisia. Kuten komissio on perustellusti huomauttanut, tietyissä kieliversioissa, kuten ranskan‑, englannin‑,
         italian‑, espanjan‑, portugalin, saksan‑ ja suomenkielisissä versioissa, tämä käsite kattaa kulkuvälineet laajasti ottaen,
         mukaan lukien ilma-alukset ja vesialukset. Sen sijaan muissa kieliversioissa, kuten tanskan‑, ruotsin‑, hollannin‑ ja kreikankielisissä
         versioissa on valittu täsmällisempi termi, jonka merkitys on suppeampi ja jolla tarkoitetaan lähinnä ”maalla käytettäviä kulkuneuvoja”.
         Erityisesti on todettava, että tanskankielinen ilmaisu ”køretøjer” viittaa pyörillä varustettuihin, maalla käytettäviin kulkuneuvoihin.
      
      42     Tältä osin on tärkeää huomata, että silloin, kun yhteisön jonkin säännöksen erikieliset versiot poikkeavat toisistaan, kyseistä
         säännöstä on vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tulkittava sen säännöstön systematiikan ja tarkoituksen mukaan, jonka osa
         säännös on (ks. mm. asia C‑372/88, Cricket St Thomas, tuomio 27.3.1990, Kok. 1990, s. I‑1345, 19 kohta ja asia C‑384/98, D.,
         tuomio 14.9.2000, Kok. 2000, s. I‑6795, 16 kohta).
      
      43     Kulkuneuvojen pysäköintipaikkojen vuokrauksen osalta kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdan 2 alakohdassa
         tehdään poikkeus tässä artiklassa kiinteän omaisuuden vuokrauksen osalta säädettyyn vapautukseen. Kyseisessä 2 alakohdassa
         siis saatetaan siinä mainitut toimet kuuluvaksi direktiivin yleiseen järjestelmään, jonka mukaan nimenomaisesti säädettyjä
         poikkeuksia lukuun ottamatta kaikki veronalaiset liiketoimet ovat arvonlisäverollisia. Tätä säännöstä ei siis voida tulkita
         suppeasti (ks. asia C‑346/95, Blasi, tuomio 12.2.1998, Kok. 1998, s. I‑481, 19 kohta). 
      
      44     Niinpä tässä säännöksessä käytettyä termiä ”kulkuneuvot” on tulkittava siten, että sillä tarkoitetaan kaikkia kulkuneuvoja,
         mukaan lukien vesialuksia.
      
      45     Venepaikkojen vuokraus ei nimittäin rajoitu pelkästään oikeuteen käyttää yksinoikeudella tiettyä veden pinta-aluetta vaan
         se merkitsee myös sitä, että annetaan käyttöön erilaisia satamalaitteita, jotka mahdollistavat vesialuksen kiinnittämisen,
         sekä miehistön alukseen‑ ja maihinnousun mahdollistavia rakenteita ja sitä, että aluksen miehistö mahdollisesti käyttää saniteettitiloja
         tai muita tiloja. Kuten julkisasiamies on esittänyt ratkaisuehdotuksensa 51 kohdassa, mitään niistä sosiaalisista perusteista,
         joilla on aikoinaan perusteltu kiinteän omaisuuden vuokrauksen vapauttamista arvonlisäveronalaisuudesta, ei voida soveltaa
         pääasiassa kyseessä olevissa olosuhteissa tapahtuvaan venepaikkojen vuokraukseen.
      
      46     Kun otetaan huomioon kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdan tavoitteet, kyseisen säännöksen 2 alakohtaa, jossa
         suljetaan arvonlisäveronalaisuudesta tehdyn poikkeuksen ulkopuolelle kulkuneuvojen pysäköintipaikkojen vuokraus, on näin ollen
         tulkittava siten, että sitä sovelletaan yleisesti kaikkien kulkuneuvojen, mukaan lukien vesialusten, pysäköintipaikkojen vuokraukseen.
         
      
      47     Edellä esitetyn perusteella toiseen kysymykseen on vastattava, että kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan b alakohdan
         2 alakohtaa on tulkittava siten, että käsite ”kulkuneuvot” kattaa vesialukset.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      48     Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste
            – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 13 artiklan B kohdan b alakohtaa, sellaisena
            kuin kyseinen direktiivi on muutettuna 14.12.1992 annetulla neuvoston direktiivillä 92/111/ETY, on tulkittava siten, että
            kiinteän omaisuuden vuokrauksen käsite käsittää vedessä olevien venepaikkojen vuokrauksen samoin kuin näiden alusten satama-alueen
            maa-alueella olevien säilytyspaikkojen vuokrauksen. 
      2)      Kuudennen direktiivin 77/388 13 artiklan B kohdan b alakohdan 2 alakohtaa, sellaisena kuin kyseinen direktiivi on muutettuna
            direktiivillä 92/111, on tulkittava siten, että käsite ”kulkuneuvot” kattaa vesialukset.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: tanska.