CELEX: C2003/251/07
Language: sv
Date: 2003-10-18 00:00:00
Title: Förenade målen C-327/03 och C-328/03: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesverwaltungsgericht av den 30 april 2003 i målet mellan Förbundsrepubliken Tyskland, företrädd av förbundsministeriet för ekonomi och teknologi, å ena sidan, och ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG, och O2 (Germany) GmbH und Co. OHG, å andra sidan

18.10.2003            SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                     C 251/3

30 juni 2003, att Europeiska gemenskapernas domstol skall                    överfördes och att, med denna jämförelse som stöd,
meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Arch Timber                     begära att dessa rättigheter skall överföras antingen från
Protection B.V. och College voor de toelating van bestrijdings-              det nationella systemet till gemenskapens system eller
middelen, med övrig part Stichting Behoud Leefmilieu en                      tvärtom, från gemenskapens system till det nationella
Natuur Maas en Waal, beträffande följande fråga:                             systemet,

Medger ämnesdirektivet att en medlemsstat uppställer kom-               2.   genom att dessa bestämmelser vilseleder eller kan vilseleda
pletterande villkor för utsläppande på marknaden och                         den berörde arbetstagaren genom att det i dem föreskrivs
användning av en biocid vars verksamma ämne figurerar i                      att den berörde uttryckligen måste avstå från en
bilaga 1 till ämnesdirektivet?                                               överföring från det belgiska systemet till gemenskapens
                                                                             system, utan att någon jämförelse av ovannämnd art har
                                                                             gjorts, eller genom att administrativ praxis med detta
                                                                             innehåll har uppkommit med stöd av bestämmelserna i
                                                                             fråga,

                                                                        3.   och genom att år då den berörde har varit yrkesverksam
                                                                             som EU-tjänsteman inte får beaktas enligt dessa nationella
                                                                             bestämmelser vid bedömningen av huruvida förtida pen-
                                                                             sionsuttag kan beviljas?
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
du travail de Bruxelles av den 20 maj 2003 i målet mellan
 Gregorio My och Office National des Pensions (O.N.P.)

                         (Mål C-293/03)                                 (1) EGT L 257, 19.10.1968, s. 2.

                        (2003/C 251/06)

Tribunal du travail de Bruxelles begär genom beslut av den
20 maj 2003, vilket inkom till domstolens kansli den 4 juli
2003, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
ett förhandsavgörande i målet mellan Gregorio My och Office
National des Pensions (O.N.P.) beträffande följande frågor:             Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av
                                                                        Bundesverwaltungsgericht av den 30 april 2003 i målet
                                                                        mellan Förbundsrepubliken Tyskland, företrädd av
Utgör sådana nationella bestämmelser som den belgiska ”loi              förbundsministeriet för ekonomi och teknologi, å ena
du 21 mai 1991 établissant certaines relations entre des                sidan, och ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG, och
régimes belges de pension et ceux d'organismes de droit inter-             O2 (Germany) GmbH und Co. OHG, å andra sidan
national public” (lag av den 21 maj 1991 om vissa
förhållanden mellan de belgiska pensionssystemen och pen-                        (förenade målen C-327/03 och C-328/03)
sionssystemen hos internationella offentligrättsliga organisatio-
ner) och artikel 4, 2 § i den belgiska ”arrêté royal du                                         (2003/C 251/07)
23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et
17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des        Bundesverwaltungsgericht   begär     genom     beslut  av
pensions” (kunglig kungörelse av den 23 december 1996 om                den 30 april 2003, vilket inkom till domstolens kansli
genomförande av artiklarna 15, 16 och 17 i lag av den 26 juli           den 28 juli 2003, att Europeiska gemenskapernas domstol
1996 om modernisering av den sociala tryggheten och om                  skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
tryggande av de lagstadgade pensionssystemens livskraft) eller          Förbundsrepubliken Tyskland, företrädd av förbundsministe-
artikel 11 i bilaga VIII till Tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i    riet för ekonomi och teknologi, å ena sidan, och ISIS
Europeiska gemenskaperna åsidosättande av artiklarna 2, 3,              Multimedia Net GmbH und Co. KG, och O2 (Germany)
17, 18, 39, 40, 42 och 283 i Fördraget om upprättandet av               GmbH und Co. OHG, å andra sidan beträffande följande
Europeiska gemenskapen, i ändrad lydelse, och av artikel 7 i            frågor:
förordning (EEG) nr 1612/68 av den 15 oktober 1968 om
arbetskraftens fria rörlighet inom gemenskapen (1)
                                                                        1.   Skall Europaparlamentets och rådets direktiv 97/13/EG (1)
1.   genom att dessa nationella bestämmelser och dessa                       av den 10 april 1997 om gemensamma ramar för allmän
     tjänsteföreskrifter inte gör det möjligt för en medborgare              auktorisation och individuella tillstånd på teletjänst-
     i Europeiska unionen, såsom sökanden, som har inlett sitt               området (EGT L 117, s. 15) tolkas så att den nationella
     yrkesliv i ett inhemskt företag eller i nationell offentlig             regleringsmyndigheten vid tilldelningen av telefonnummer
     tjänst och därefter blivit EU-tjänsteman, eller tvärtom, att            får påföra en avgift som beaktar det ekonomiska värdet av
     jämföra vilka pensionsförmåner han skulle få i det natio-               de tilldelade numren, trots att ett telekommunikations-
     nella systemet respektive i gemenskapens system om                      företag som är verksamt på samma marknad och på
     rättigheter som förvärvats i det andra systemet                         denna har en dominerande ställning frånden förre
 ---pagebreak--- C 251/4                 SV                     Europeiska unionens officiella tidning                                      18.10.2003

     rättsinnehavaren, det dåvarande statliga monopolföretaget,        mark. Denna bestämmelse innebär att PT Comunicações, i
     kostnadsfritt har övertagit ett stort antal telefonnummer         egenskap av det enda företag som driver basnät för telekom-
     och det enligt nationell rätt inte är möjligt att i efterhand     munikation, undantas från skyldigheten att erlägga dessa avgif-
     ta ut avgifter för dessa nummer?                                  ter, medan alla andra operatörer är skyldiga att betala dem.

Om fråga 1 besvaras jakande:
                                                                       De fördelar som PT Comunicações givits i förhållande till
                                                                       övriga operatörer i fråga om de ekonomiska villkoren för
                                                                       erhållande av ledningsrättigheter är inte motiverade av objek-
2.   Får vid sådant förhållande nya företag på marknaden,              tiva skäl. En sådan omotiverad positiv särbehandling av
     oberoende av deras övriga kostnader för marknads-                 PT Comunicações utgör diskriminering av övriga operatörer i
     inträdet och utan en därtill knuten analys av deras               fråga om villkoren för beviljande av ledningsrättigheter och
     konkurrensfördelar i förhållande till företaget med domi-         utgör ett åsidosättande av artikel 4d i direktivet.
     nerande ställning, vid tilldelnignen av ett telefonnummer
     påföras en engångsavgift som fastställts till en viss pro-
     centsats (här 0,1 procent) av den uppskattade
     årsomsättningen, som vid överlåtelse av telefonnumret
     kan tas ut av slutkunden?                                         (1) Kommissionens direktiv 90/388/EEG av den 28 juni 1990 om
                                                                           konkurrens på marknaderna för teletjänster (EGT L 192,
                                                                           24.7.1990, s. 10).
                                                                       (2) Kommissionens direktiv 96/19/EG av den 13 mars 1996 om
                                                                           ändring av direktiv 90/388/EEG med avseende på genomförandet
(1) EGT L 117, s. 15.
                                                                           av full konkurrens på marknaderna för teletjänster (EGT L 74,
                                                                           22.3.1996, s. 13).

Talan mot Republiken Portugal väckt den 30 juli 2003 av
       Europeiska gemenskapernas kommission

                         (Mål C-334/03)

                         (2003/C 251/08)

                                                                       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
Europeiska gemenskapernas kommission har den 30 juli 2003              Ordinario di Torino – Sezione del Giudice per le Indagini
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot                   Preliminari – av den 15 juli 2003 i målet Fabrizio Barra
Republiken Portugal. Sökanden företräds av A.M. Alves Vieira
och S. Rating, båda i egenskap av ombud, med delgivnings-                                      (Mål C-337/03)
adress i Luxemburg.
                                                                                              (2003/C 251/09)

Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                       Tribunale Ordinario di Torino – Sezione del Giudice per le
                                                                       Indagini Preliminari – begär genom beslut av den 15 juli 2003,
1)   fastställa att Republiken Portugal har åsidosatt sina skyl-
                                                                       vilket inkom till domstolens kansli den 1 augusti 2003, att
     digheter genom att handla på ett sätt som strider mot
                                                                       Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
     artikel 4d i direktiv 90/388/EEG (1), i dess lydelse enligt
                                                                       förhandsavgörande i målet Fabrizio Barra beträffande följande
     direktiv 96/19 (2),
                                                                       frågor:

2)   förplikta    Republiken        Portugal      att      ersätta
     rättegångskostnaderna.                                            1.   Skall bestämmelserna i artikel 44.3 g i fördraget,
                                                                            artiklarna 2.1 f och 6 i första direktivet (68/151/EG (1))
                                                                            samt artikel 2.2, 2.3 och 2.4 i fjärde direktivet
Grunder och huvudargument                                                   (78/660/EG (2), i dess lydelse enligt direktiven 83/349 (3)
                                                                            och 90/605 (4)) tolkas så att de utgör hinder för en med-
I artikel 13 i lag nr 91/97 föreskrivs att företag som driver               lemsstat att inte straffbelägga underlåtenheten att lämna
basnät för telekommunikation undantas från skyldigheten att                 och offentliggöra graverande information om ett bolag,
betala avgifter för inrättandet av sina nät och för beviljande av           när detta utelämnande, även om det påverkar
de erforderliga tillträdesrättigheterna avseende offentligägd               bolagets resultat, är en följd av uppskattade värden som,