CELEX: 51988PC0119
Language: pt
Date: 1988-03-15
Title: Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à realização de programas de armazenamento e de sistemas de alerta (Apresentada pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 119
Vol. 1988/0033
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                           COM(88 ) 119 final
                                           Bruxelas , 15 de Março de 1988
                        Proposta de
             REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
  relativo à realização de programas de armazenamento
                e de sistemas de alerta
              ( Apresentada pela Comissão )
                      /  y        –-              \    \
                    /:/ , . ../M
                    \\ A A     ^Générai
                                 J '"èt'l V if* 1
                                   '•èt'i   u«"i
                                                    /^ JJ
 ---pagebreak---                                           -1-                                 71 4
Exposé des motifs
 1 . Dans le budget 1987 l' autorité budgétaire avait crée un nouveau poste ,
     le 9281 , et y avait inscrit 10 MIO ECU .
     Ce poste , selon le commentaire budgétaire , devait permettre à la Commu¬
     nauté de participer à des programmes de stockage et à des systèmes
     d' alerte mis en oeuvre par des organisations internationales ou des pays
     en voie de développement .
2 . Ces crédits pouvaient être considérés comme une conséquence logique des
     réformes de l' aide alimentaire visant à faire de cet instrument une ré ¬
     elle ressource de développement et à renforcer la sécurité alimentaire
     dans les pays en voie de développement ; ils représentaient également une
     réponse concrète aux leçons tirées de la crise alimentaire africaine .
     Quelques exemples d' opérations au titre de cet article pouvaient être ,
     de l' avis de la Commission
     - actions en vue de réduire les pertes après récolte par l' amélioration
        du stockage au niveau villageois ;
     - construction de petites unités de stockage au niveau villageois ;
     - formation pour ce qui est de la gestion de stocks céréaliers ;
     - financement d' achats de céréales pour stocks de sécurité ;
     - participation à des programmes d' alerte dans les pays en voie de
        développement .
3 . En 1987 , il a été convenu d' utiliser ces crédits à titre expérimental ,
     et au 31 décembre 1987 la quasi totalité des 10 MIO ECU avait été
     engagée   en   faveur   de l' Ethiopie , du Soudan , de la    Tanzanie ,  du
     Burkina-Faso , etc . Une répartition par pays et programme se trouve en
     annexe .
 ---pagebreak---                                         2
4 . La Commission a proposé dans son avant-projet de budget 1988 de mainte ¬
    nir ce poste et d' y reconduire le même montant que celui qui était ins ¬
    crit en 1987 et a prévu d' étendre l' utilisation de ces crédits aux ONG .
    Dans ces conditions , une base juridique s' avère nécessaire pour exécuter
    ces crédits .
    La Commission propose dès lors , d' adopter à cet effet , après avis du
    Parlement , le règlement ci-joint .
    Ce règlement représente un dispositif souple permettant la mise en en
    oeuvre des différentes actions que l' on pourrait envisager au titre du
    poste 928 1 .
5 . En ce qui concerne la procédure à utiliser pour la décision des actions
    dans le domaine du stockage et la mise en oeuvre de systèmes d' alerte ,
    il est proposé que ces opérations soient adoptées par la Commission
    après consultation du Comité de l' Aide Alimentaire , comme cela se fait
    déjà pour les actions de substitution .
    Toutefois     la Commission a  fait  référence , dans  le  règlement , a la
    procédure de consultation du Comité de l' Aide Alimentaire telle qu' elle
    résulte de la proposition de modification du règlement 3972 / 86 qui se
    trouve sur la table du Conseil .
    Par ailleurs ,    étant donné que certaines actions peuvent revêtir un
    caractère d' urgence , il est proposé d' utiliser pour celles-ci une procé ¬
    dure de décision plus souple ,     à savoir décision de la Commission et
    information des Etats membres , procédure assimilable à celle utilisée
    pour la décision des actions d' aide alimentaire d' urgence au titre du
    règlement 3972 / 86 .
   Il  est également proposé que cette procédure        soit applicable à des
   actions d' un montant relativement peu important qui pourraient par exem¬
   ple consister dans le financement d' un système d' alerte mis en oeuvre par
   une ONG ou le financement d' une étude pour la définition d' un programme
   de stockage en faveur d' un pays .
 ---pagebreak---                                       -3-
    Le montant maximum des actions à décider selon cette procédure pourrait
    être fixé à 500.000 ECU qui repr . sente le montant pouvant être décidé
    par habilitation pour les actions d' urgence dans le cadre de l' article
    950 du budget .
6 . En conclusion , la Commission propose au Conseil d' adopter le règlement
    ci-annexé relatif à la mise en oeuvre d' actions de stockage et de systè¬
    mes d' alerte
                                                                              \
 ---pagebreak---                                       Proposta de
                           REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
              relativo à realização de programas de armazenamento
                              e de sistemas de alerta
0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em conta o Tratado que Institui a Comunidade Económica Europeia e ,
nomeadamente , o seu artigo 235o ,
Tendo em conta a proposta da Comissão ^ 1 ),
Tendo em conta o parecer do Parlamento Europeu ( 2 ),
Considerando que a Comunidade deve               envidar esforços , paralelamente a
outros esforços que visam a segurança a I Imentar , para Incitar os países em
vias       de    desenvolvimento      a    aumentarem o       respectlvo        grau    de
auto-suf Iciêncla       alimentar    e   a    reforçarem     a   respectlva     segurança
a I Imentar ;
Considerando que é possível reforçar a segurança alimentar dos países em
vias de desenvolvimento através da realização                        de programas de
armazenamento e de sistemas de alerta ;
Considerando que a Comunidade deve                 contribuir para os esforços dos
países nestes domínios através de um apoio financeiro ;
Considerando que é necessário definir as medidas a tomar para a                   realização
destas acções ;
Considerando       que é conveniente prever um processo de decisão no que respeita às
ajudas e que       o Regulamento ( CEE ) no 3972 / 86 do Conselho (3 ), com a última redacção
que lhe foi         dada pelo Regulamento ( CEE ) no              / 88 ( 4 ),
prevê no no 2      do seu artigo 8o um        processo     que pode ser utilizado com
esta f I na l I dade ;
Considerando que , para além dos poderes de acção constantes do artigo
235o , o Tratado não previu os poderes de acção necessários para este
efe I to ,
ADOPTOU 0 PRESENTE REGULAMENTO :
                                        Art ! go 1O
A Comunidade pode participar na realização           de programas de armazenamento e
de sistemas de alerta nos países em desenvolvimento , quando as condições
o Justificarem .
Estas acções têm como objecto reforçar a segurança alimentar destes
paises e incitá -los a aumentarem o respectlvo grau de auto-suf Ic lênc I a
(1 )  JO   no L
(2)   JO   no L
(3)   JO   no L 370 de 30.12.1986 , P- 1 .
(4)   JO   no L
 ---pagebreak---                                         - 2 -
alimentar ; as referidas acções podem permitir igualmente um apoio pontual
à realização de acções de ajuda alimentar através de um reforço da
respectlva eficácia ; essas acções devem contribuir , na mediaa do
possível , para um melhoramento das condições de vida dos sectores mals
desfavorecidos da população nos pal ;es em questão .
A participação da Comunidade        nas     acções revestirá a forma de uma ajuda
financeira e técnica , segundo os critérios e os              processos   previstos
no    presente regulamento .
                                      Art Igo 2o
0 apoio da Comunidade aos programas de armazenamento e aos sistemas de
alerta pode ser dado a países em vias de desenvolvimento , a organismos
Internacionais , bem como a organizações não governamentais , a               seu pe¬
dido e desde que as mesmas preencham os critérios seguintes :
    a)   Possuam um estatuto caracter Ist Ico de uma organização deste tipo ;
    b)   Tenham a sua sede num Estado-membro da Comunidade ou , excepcio -
         nalmente num pais terceiro ;
    c ) Dêem mostras da sua capacidade de levar a bom termo acções do
         tipo das referidas no presente regulamento .
                                      Artigo 3o
A ajuda da Comunidade pode contribuir nomeadamente para o financiamento
    de sistemas de alerta e de recolha de dados sobre a evolução das
    colheitas e das existências de produtos , com vista a melhorar a
     informação relativa à situação alimentar nos países em causa ,
    de operações ou programas de armazenamento a nível dos agricultores ,
    no   melo    rural ,   localmente    ou   à  escala    nacional   ou  regional ,
     incluindo :
    a)   a Instalação das Infra-estruturas necessárias
    b)   a manutenção e a gestão do sistema de armazenamento e
    c)   a constituição e reconstituição das existências de produtos ,
    dos estudos e das acções de formação relacionados com as activ idades
    supracitadas .
                                      Artigo 4â
A ajuda é concedida pela Comunidade , quer de modo autónomo , quer em
regime de co-f Inane lamento com Estados-membros ou outros dadores .
                                      Artigo 5o
A ajuda da Comunidade reveste a forma de ajudas não reembolsáveis .
                                      Artigo 6o
    A   ajuda    pode   cobrir  as  despesas    externas    e  as  despesas  locais
    necessárias à realização das acções ,             incluindo as despesas de
    manutenção e de funcionamento .
 ---pagebreak---      Os Impostos , direitos e Imposições são excluídos do financiamento
     comun I tár lo .
                                       Art Igo 70
A participação nos concursos                           e contratos está aberta em
 Igualdade de condições a todas as pessoas singulares e colectivas dos
Estados-membros       e  do  pais   destinatário .     Pode     ser
alargada a outros países em desenvolvimento beneficiários de uma ajuda da
Comunidade , nomeadamente em caso de co-f Inane lamento ou a fim de evitar
um aumento excessivo do custo das acções resultante das distâncias , das
dificuldades de transporte ou dos prazos de entrega .
                                       Art Igo 80
As decisões que concedem uma ajuda a um programa de armazenamento ou a um
sistema de alerta serão tomadas pela Comissão após consulta do Comité
previsto    no artigo 7o do Regulamento           ( CEE )   no 3972 / 86 e segundo o
processo previsto no nQ 2 do seu artigo 8Q .
0 referido Comité pode analisar qualquer outro assunto relativo à realização
das     acções que tenha sido apresentado pelo seu Presidente , quer por
Iniciativa deste , quer a pedido de um representante de um Estado-membro .
                                       Art Igo 90
No que se refere às acções respeitantes a um montante Igual ou Inferior a
500 000 ECUs , bem como às acções que requerem uma Intervenção de
urgência , as decisões que concedem a ajuda serão tomadas pela Comissão que
delas informará os Estados-membros .
                                      Artigo 10o
1.   As decisões que fixam          os termos de          realização    das acções de
     armazenamento e de alerta rápido         serão tomadas pela Comissão .
2.   A ajuda apenas é concedida aos beneficiários , no caso de estes se
     comprometerem a respeitar os           termos     de    realização que lhes são
     comunicados pela Comissão .
                                      Artigo 11o
0 Parlamento Europeu e o Conselho serão informados sobre as decisões tomadas
em conformidade com os artigos 82 e 9Q , logo após a respectiva adopção .
                                      Artigo 12o
1.   A Comissão tomará todas as disposições necessárias à execução adequada
     das acções referidas no presente regulamento .
2.   Para   efeitos     do  no  1 , os   Estados-membros prestarão assistência à
     Comissão e prestar - lhe -ão nomeadamente todas as informações solicitadas .
 ---pagebreak---                                   - 4 -
                                Artigo 13o
0 presente regulamento entra em vlpor no terceiro dia seguinte ao da sua
publicação no Jornal Oficial das Cc nun Idades Europeias .
0 presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e
dlrectamente aplicável em todos os Estados-membros .
Fe I to em . . .
 ---pagebreak---             Resumo dos compromissos do número 9281 / 87 do orçamento
                                  Tipo de acção                   Montante
                                                                  ( MECUs )
Burkina Faso          Reparação de armazéns destinados a            1 2C0
                      servir o organismo estatal de corriere la-
                      I ização
Chade                 Prossecução do esquema de a 1er ta Inicial    0 460
                      que teve o seu começo com o plano de
                      restabelecimento e de recuperação
Bang I adesh          Ampliação do projecto em curso relativo       2 350
                      à reparação de armazéns em áreas com
                      problemas graves de segurança alimentar
Tanzân I a            Materials Importados , destinados a           1 200
                      pequenos armazéns pertencentes a coope¬
                      rativas e a produtos químicos para
                      fumigação
Sudão                 Construção de Instalações de armazena¬        2 000
                      mento em áreas que dispõem de excedentes
Et I óp I a           Instalações de armazenamento de urgêncls      2 550
                      a serem utilizadas em diferentes   loca ! 3
                      de áreas propensas a penúrias de viveres
PAM                   Instalações de armazenamento de urgência      0 130
                      para refugiados moçambicanos no Ma lavi
Tota I                                                              9 890
 ---pagebreak---                 »uwtrutr               9281 "- Participation             communautaire à des programmes de stockage
                                                    et à des systèmes d' alerte "
                                                  Règlement relatif à la mise en oeuvre de programmes ce
                                                  stockage et de systèmes d' alerte .
                                                  Art . 235 , Traité C.E.E.
                                                  Participation à des programmes de stockage et des systèmes
                                                  d' alerte mis en oeuvre par des pays en voie de développement
                                                  ou des organismes
  ' :        £HCÎ J     r    *.* :
                                                                 Exercice 1987       Exercice 1988 AP8                Exercice 8 9 et sui -
■ : t°cxsrs           i
       : :J fiUNiT         yfi   \ :
                                                                                                                                     vant s
           * ! 1 7 J TVT : X3    : w^r«vtKT!Own •                  10 Mio Ecus
                 •Uh4CTX m •* : O** 'JX
                                                                                         10 Mio Ecus                   niveau similaire
  •    > 'AJTtn itc^rwtf
                                                                                                                       selon les disponi ¬
' ' r : îTTU
       » £j*ou*m                        &rî : ?
                                                                                                                       bilités budgétaires
           •■ t-.r/ r*:'» - :    = *c z~i sc aoui*i :
       v *       .5   ►i'»   -* * *
                                                                                        1 $90
                                                                                 -––- -                             -
           %r r. ; j ; n¡. .
           »tcvii:3*.t
                               M
                             - τι    iicrrti
                                                                       /                   /             1
                                                                                                         i
    ■        i   si   ci   -
           IUX.D.CW ’"'“un-t »»* u*ism IMICHITS * L' cm *:-*! coMccxxt xi ouoc :                           :;«i : • cu           0UI
        .■ vaiicw / i.-            : m_r » x « ia*D»evt CXT*E cxxpiTErs   Cl. JU3Î(T EK coo « s : '' ■■■
    ■ l' SltlîTr : » ï 111;' IUK*!_EMKTiI*E
                                                                                                                                   NOtf
     'MS.'tj )                         5, XJ CCS ÏL.ç5£ 7 J fL'TL'M
                                                                                                                                OUI