CELEX: 
Language: hr
Date: 2017-03-02 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju u pogledu popisa izuzetih subjekata

OBRAZLOŽENJE MEMORANDUMA
            
            
               1.KONTEKST DELEGIRANOG AKTA
            
            
               Uredba (EU) br. 648/2012 o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (EMIR) donesena je 4. srpnja 2012., a na snagu je stupila 16. kolovoza 2012. 
            
            
               Europske središnje banke i javna tijela Unije koja su zadužena za upravljanje ili koja posreduju pri upravljanju javnim dugom izuzeti su iz primjene EMIR-a. 
            
            
               Na temelju članka 1. stavka 6. EMIR-a Europska komisija ovlaštena je donijeti delegirane akte u skladu s člankom 82. radi izmjene popisa subjekata na koje se EMIR ne primjenjuje.
            
            
               U skladu sa zahtjevom iz članka 1. stavka 6. EMIR-a Europska komisija ocijenila je tretman središnjih banaka i javnih tijela koja upravljaju javnim dugom u više trećih zemalja u kojima je provedba reformi u području OTC izvedenica dostatno napredovala ili koje su izričito zatražile ocjenu. Ta je analiza iznesena u izvješću Europskom parlamentu i Vijeću priloženom ovom delegiranom aktu. U izvješću je zaključeno da bi u ovom trenutku na popis subjekata koji su izuzeti iz primjene EMIR-a trebalo dodati središnje banke i javna tijela koja su zadužena za upravljanje ili koja posreduju pri upravljanju javnim dugom u Australiji, Kanadi, Hong Kongu, Meksiku, Singapuru i Švicarskoj. 
            
            
               2.SAVJETOVANJA PRIJE DONOŠENJA AKTA
            
            
               U okviru ocjene Komisijine službe savjetovale su se sa šest jurisdikcija koje su bile predmet ocjene kako bi prikupila informacije o njihovim pravnim okvirima za OTC izvedenice, posebno o tome kako se unutar tih okvira tretiraju središnje banke i javna tijela koja su zadužena za upravljanje ili koja posreduju pri upravljanju javnim dugom. 
            
            
               Komisijine službe savjetovale su se i sa stručnom skupinom Europskog odbora za vrijednosne papire, koju čine predstavnici država članica.
            
            
               3.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANOG AKTA
            
            
               U članku 1. utvrđuju se potrebne izmjene Uredbe (EU) br. 648/2012.
            
            
               U članku 2. utvrđuje se da Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
            
            
               оd 2.3.2017.
            
            
               o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju u pogledu popisa izuzetih subjekata
            
            
               (Tekst značajan za EGP)
            
            
               EUROPSKA KOMISIJA,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
            
            
               uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju
                  1
               , a posebno njezin članak 1. stavak 6.,
            
         
         
            
               budući da:
            
            
               (1)Izvršenje monetarnih ovlasti i upravljanje državnim dugom imaju kombinirani učinak na funkcioniranje tržišta kamatnih stopa te ih je potrebno koordinirati kako bi se osiguralo njihovo učinkovito izvršavanje. Budući da su iz područja primjene Uredbe (EU) br. 648/2012 isključene središnje banke Unije i druga javna tijela Unije koja upravljaju dugom kako se ne bi ograničila njihova sposobnost izvršavanja zadaća od zajedničkog interesa, primjena različitih pravila na te funkcije kada ih provode subjekti iz trećih zemalja štetno bi utjecala na njihovu učinkovitost. Kako bi se osiguralo da središnje banke i druga javna tijela u trećim zemljama koja su zadužena za upravljanje ili koja posreduju pri upravljanju javnim dugom i dalje mogu na odgovarajući način obavljati svoje zadaće, iz Uredbe (EU) br. 648/2012 trebalo bi izuzeti i javna tijela trećih zemalja koja su zadužena za upravljanje ili koja posreduju upravljanju javnim dugom. 
            
            
               (2)Komisija je ocijenila tretman javnih tijela koja su zadužena za upravljanje javnim dugom ili koja posreduju pri upravljanju javnim dugom i središnjih banaka u okviru nacionalnog prava određenih trećih zemalja i svoje je zaključke iznijela Europskom parlamentu i Vijeću. Konkretno, Komisija je provela komparativnu analizu tog tretmana i standarda upravljanja rizicima koji se primjenjuju na transakcije izvedenicama koje su sklopile ta tijela i središnje banke u tim jurisdikcijama.
            
            
               (3)U svojoj analizi Komisija je zaključila da bi središnje banke i javna tijela koja su zadužena za upravljanje ili koja posreduju pri upravljanju javnim dugom u Australiji, Kanadi, Hong Kongu, Meksiku, Singapuru i Švicarskoj trebalo izuzeti iz primjene zahtjeva za poravnanje i izvješćivanje iz Uredbe (EU) br. 648/2012.
            
            
               (4)Središnje banke i javna tijela koja su zadužena za upravljanje ili koja posreduju pri upravljanju javnim dugom u Australiji, Kanadi, Hong Kongu, Meksiku, Singapuru i Švicarskoj trebalo bi stoga dodati na popis izuzetih subjekata iz Uredbe (EU) br. 648/2012.
            
            
               (5)Komisija i dalje redovito prati tretman tih središnjih banaka i javnih tijela koja su izuzeta iz primjene zahtjeva za poravnanje i izvješćivanje iz Uredbe (EU) br. 648/2012. Popis se može ažurirati u svjetlu razvoja regulatornog okvira u tim trećim zemljama i uzimajući u obzir sve nove relevantne izvore informacija. Ta ponovna ocjena mogla bi dovesti do uklanjanja određenih trećih zemalja s popisa izuzetih subjekata,
            
            
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               U članku 1. stavku 4. točki (c) Uredbe (EU) br. 648/2012 dodaju se sljedeće točke:
            
            
               „iii.
                     Australija; 
            
            
                iv.Kanada;
            
            
                v.Hong Kong;
            
            
                vi.Meksiko;
            
            
                vii.Singapur;
            
            
                viii.Švicarska.”
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. 
            
            
               Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu 2.3.2017.
            
            
               
                     Za Komisiju
               
            
         
         
            
               
                     Predsjednik
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  SL L 201, 27.7.2012., str. 1.