CELEX: 52011PC0402
Language: da
Date: 2011-07-06
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om roaming på offentlige mobilkommunikationsnet i Unionen

|
			
		
		
		52011PC0402
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om roaming på offentlige mobilkommunikationsnet i Unionen /* KOM/2011/0402 endelig - 2011/0187 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ê 717/2007 (tilpasset)
2011/0187 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om roaming på offentlige
mobilkommunikationsnet i Unionen 
(Omarbejdet)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab Ö traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde Õ, særlig artikel 95 Ö 114 Õ,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[1],
under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget[2],
efter den almindelige lovgivningsprocedure og
ud fra følgende betragtninger:
ò ny
(1)              
Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 717/2007/EF af 27. juni 2007 om roaming på
offentlige mobilkommunikationsnet i Fællesskabet[3] er blevet ændret
væsentligt. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør forordningen af
klarhedshensyn omarbejdes.
ê 717/2007 betragtning
1 (tilpasset)
(2)              
De høje priser Ö på
taletelefoni-, sms- og dataroaming Õ, der skal betales af
brugerne af de offentlige mobiltelefonnet, f.eks. studerende,
forretningsrejsende og turister, når de benytter deres mobiltelefon under rejse
i udlandet i
FællesskabetÖ inden for
Unionen Õ, er en kilde til
bekymring både hos Ö forbrugerne, Õ de nationale
tilsynsmyndigheder og
hos forbrugerne og fællesskabsinstitutionerne Ö EU-institutionerneÕ. De urimeligt høje
detailtakster er resultatet af høje engrostakster, der opkræves af den
udenlandske værtsnetudbyder, og også i mange tilfælde en høj detailavance, der
opkræves af kundens egen netudbyder. Nedsættelser af engrostaksterne er ofte
ikke blevet videregivet til detailkunden. Til trods for, at visse udbydere for
nylig i den senere tid
har indført takstordninger, der giver kunderne mere fordelagtige betingelser og
Ö noget Õ lavere priser, er
der meget der tyder på, at forholdet mellem omkostninger og priser ikke svarer til
Ö er langt
fra Õ, hvad der ville
kendetegne markeder med fuldkommen konkurrence.
ê 717/2007 betragtning
2
(3)              
Oprettelsen af et europæisk socialt, kulturelt og
uddannelsesmæssigt område, der bygger på mobilitet for enkeltpersoner, bør
forbedre kommunikationen mellem personer med henblik på at skabe et reelt
"Europa for Borgerne".
ê 717/2007 betragtning
3 (tilpasset)
(4)              
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF
af 7. marts 2002 om adgang til og samtrafik mellem elektroniske
kommunikationsnet og tilhørende faciliteter (adgangsdirektivet)[4],
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om
tilladelse til at udbyde elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
(tilladelsesdirektivet)[5], Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser for
elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (rammedirektivet)[6],
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7. marts 2002 om
forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske
kommunikationsnet og -tjenester (forsyningspligtdirektivet)[7]
og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om
behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den
elektroniske kommunikationssektor (direktiv om databeskyttelse inden for
elektronisk kommunikation)[8], (i det følgende samlet
benævnt "2002-rammebestemmelserne for elektronisk kommunikation"),
tager sigte på at skabe et indre marked for elektronisk kommunikation i Fællesskabet
Ö Unionen Õ, samtidig med at der
sikres et højt forbrugerbeskyttelsesniveau gennem øget konkurrence.
ê 717/2007 betragtning
4 (tilpasset)
(5)              
Denne forordning Ö Forordning (EF)
nr. 717/2007 Õ er ikke et isoleret
tiltag, men supplerer og understøtter, for så vidt angår roaming i Fællesskabet
Ö Unionen Õ,
2002-rammebestemmelserne for elektronisk kommunikation. Disse rammebestemmelser
har ikke givet de nationale myndigheder tilstrækkelige instrumenter til at
gribe ind på en effektiv og håndfast måde over for prisfastsættelsen for
roamingtjenester i Fællesskabet
Ö Unionen Õ og sikrer derfor
ikke, at det indre marked for roamingtjenester er velfungerende. Denne forordning
Ö Forordning (EF)
nr. 717/2007 Õ er et hensigtsmæssigt
middel til at rette op på denne situation.
ê 717/2007 betragtning
5
(6)              
2002-rammebestemmelserne for elektronisk
kommunikation bygger på det princip, at der kun bør pålægges regulerende
forhåndsforpligtelser, hvis der ikke er reel konkurrence, og fastsætter
bestemmelser om en proces med regelmæssige markedsanalyser og fornyet vurdering
af forpligtelserne fra de nationale tilsynsmyndigheders side, som kan føre til
pålæggelse af forhåndsforpligtelser over for udbydere, der udpeges som havende
en stærk markedsposition. De elementer, der indgår i denne proces, omfatter
afgrænsning af relevante markeder i overensstemmelse med Kommissionens
henstilling[9]
om relevante produkt- og tjenestemarkeder inden for den elektroniske
kommunikationssektor, som er underlagt forhåndsregulering i overensstemmelse
med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF[10]
(i det følgende benævnt "henstillingen"), analyse af de afgrænsede
markeder i overensstemmelse med Kommissionens retningslinjer for markedsanalyse
og beregning af stærk markedsposition i henhold til EU-rammebestemmelserne for
elektroniske kommunikationsnet og -tjenester[11], udpegning af
udbydere med en stærk markedsposition og pålæggelse af forhåndsforpligtelser på
de således udpegede udbydere.
ê 717/2007 betragtning
6 (tilpasset)
ð ny
(7)              
Henstillingen udpeger Ö udpegede Õ det nationale
engrosmarked for international roaming på offentlige mobiltelefonnet som et
relevant marked, der er underlagt forhåndsregulering. Det arbejde, der er
blevet udført af de nationale tilsynsmyndigheder,
(både
enkeltvis og inden for De Europæiske Tilsynsmyndigheders Gruppe)
Ö (ERG) og denne
gruppes efterfølger, Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden
for Elektronisk Kommunikation (BEREC), der er oprettet ved Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 1211/2009[12], Õ med at analysere de
nationale engrosmarkeder for international roaming, har imidlertid vist, at det
endnu ikke har været muligt for nogen national tilsynsmyndighed at gribe
effektivt ind over for de høje engrostakster inden for roaming i Fællesskabet
Ö Unionen Õ på grund af
vanskeligheden med at udpege virksomheder med en stærk markedsposition i lyset
af de særlige forhold, der gør sig gældende inden for international roaming,
bl.a. dens grænseoverskridende karakter. Ö Efter
ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 717/2007 er roamingmarkedet ikke længere
omfattet af den reviderede henstilling[13]. Õ
ê 717/2007 betragtning
7
Hvad angår
detaillevering af internationale roamingtjenester, udpeger henstillingen ikke
noget detailmarked for international roaming som et relevant marked, hvilket
bl.a. skyldes, at internationale roamingtjenester på detailniveau ikke købes
uafhængigt, men kun udgør ét element i en bredere detailpakke, som kunderne
køber af deres hjemmeudbyder.
ê 717/2007 betragtning
8
(8)              
Desuden er de nationale tilsynsmyndigheder, der er
ansvarlige for at beskytte og fremme interesserne hos mobiltelefonkunder, som
normalt er bosiddende på deres område, ikke i stand til at kontrollere adfærden
hos netudbydere i det besøgte net, som befinder sig i andre medlemsstater og
som kunderne er afhængige af, når de benytter internationale roamingtjenester.
Denne forhindring kan også formindske effektiviteten i foranstaltninger, som
medlemsstaterne træffer på basis af deres residualkompetence til at indføre
forbrugerbeskyttelsesregler.
ê 717/2007 betragtning
9
(9)              
Som følge heraf er medlemsstaterne under pres for
at træffe foranstaltninger for at gribe ind over for takstniveauet for
international roaming, men ordningen med regulerende forhåndsindgriben fra de
nationale tilsynsmyndigheders side i henhold til 2002-rammebestemmelserne for
elektronisk kommunikation har ikke vist sig tilstrækkelig til at sætte
myndighederne i stand til at gribe afgørende ind for at forsvare forbrugernes
interesse på dette særlige område.
ê 717/2007 betragtning
10 (tilpasset)
(10)          
Endvidere opfordres Kommissionen i
Europa-Parlamentets beslutning om elektronisk kommunikation i EU, regulering og
markeder, 2004[14], til
at tage nye initiativer for at nedbringe de høje takster i den
grænseoverskridende mobiltelefontrafik, mens Det Europæiske Råd på sit møde den
23. og 24. marts 2006 konkluderede, at en målrettet, effektiv og integreret
informations- og kommunikationsteknologipolitik både på europæisk og nationalt
plan er afgørende for at nå Lissabon-strategiens fornyede mål om økonomisk
vækst og produktivitet, og noterede i denne sammenhæng, at det var af stor
betydning for konkurrenceevnen at nedbringe roamingtaksterne.
ê 717/2007 betragtning
11 (tilpasset)
ð ny
(11)          
2002-rammebestemmelserne for elektronisk
kommunikation, baseret på de overvejelser, der var fremherskende dengang, tog
sigte på at fjerne alle handelshindringer mellem medlemsstaterne inden for det
område, de harmoniserede, bl.a. hvad angår foranstaltninger, der påvirker roamingtaksterne.
Dette bør imidlertid ikke forhindre, at de harmoniserede regler tilpasses andre
overvejelser, således at man finder det mest effektive middel til at sikre et højt
forbrugerbeskyttelsesniveau, samtidig med at betingelserne for
ð styrke konkurrencen på ï det indre markeds funktion forbedres Ö for
roamingtjenester og sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau Õ.
ê 717/2007 betragtning
12 (tilpasset)
(12)          
2002-rammebestemmelserne for elektronisk
kommunikation, navnlig rammedirektivet bør derfor ændres for at muliggøre en
fravigelse af gældende regler, nemlig at taksterne for udbud af tjenester bør
fastsættes ved kommercielle aftaler, hvis der ikke foreligger en stærk
markedsposition, og dermed give plads for supplerende regulerende
forpligtelser, som afspejler de særlige kendetegn ved roamingtjenester i Fællesskabet
Ö Unionen Õ. 
ê 717/2007 betragtning
13
(13)          
Detail- og engrosroamingmarkederne har deres helt
egne særlige kendetegn, som begrunder ekstraordinære foranstaltninger, som går
videre end de ordninger, der ellers er til rådighed under
2002-rammebestemmelserne for elektronisk kommunikation.
ê 717/2007 betragtning
14
Der bør pålægges
regulerende forpligtelser både på detail- og engrosniveau for at beskytte
roamingkundernes interesser, idet erfaringen har vist, at nedsættelser af
engrostaksterne for roamingtjenester i Fællesskabet ikke altid afspejles i
lavere detailtakster for roaming, fordi der mangler incitamenter til at gøre
det. På den anden side kunne initiativer til at nedbringe niveauet i
detailtaksterne uden at røre ved niveauet i
de engrosomkostninger, der knytter sig til at levere tjenesterne, indebære
risiko for at forstyrre roamingmarkedets funktion i Fællesskabet.
ê 717/2007 betragtning
15
Disse regulerende
forpligtelser bør træde i kraft snarest muligt, men samtidig give de berørte
udbydere en rimelig tidsfrist til at tilpasse deres takster og udbud af
tjenester for at sikre, at de overholdes, og bør gælde direkte i alle
medlemsstater.
ê 717/2007 betragtning
16 (tilpasset)
ð ny
(14)          
Der bør benyttes en fælles tilgang til at sikre, at
brugere af jordbaserede offentlige mobiltelefonnet under rejse i Fællesskabet
Ö Unionen Õ ikke betaler for
høje takster for roamingtelefonitjenester i Fællesskabet Ö Unionen Õ, når de foretager
eller modtager talebaserede taletelefoniopkald, hvorved der opnås et højt
forbrugerbeskyttelsesniveau, samtidig med at
konkurrencen mellem mobiludbyderne, for så vidt angår roamingtjenester, Õ sikres ð styrkes ï Ö, der opnås et højt
forbrugerskyttelsesniveau, Õ og tilskyndelsen til
innovation og forøgelsen af forbrugernes valgmuligheder bevares. I lyset af de
involverede tjenesters grænseoverskridende karakter er der behov for denne
fælles tilgang, således at mobiludbyderne kan benytte operere inden for ét sammenhængende
regelsæt baseret på objektive kriterier.
ê 717/2007 betragtning
17
Den mest effektive
og proportionale tilgang til regulering af takstniveauet for at foretage og
modtage roamingopkald i Fællesskabet består i på fællesskabsniveau at fastsætte
en maksimal gennemsnitlig minuttakst på engrosniveau og fastsætte et loft
over taksterne på detailniveau ved at indføre en eurotarif. Den gennemsnitlige
engrostakst bør finde anvendelse på samtlige kombinationer af to netudbydere i
Fællesskabet over en nærmere bestemt periode.
ê 544/2009 betragtning
2 (tilpasset)
ð ny
(15)          
Ö Forordning (EF)
nr. 717/2007, som ændret ved forordning (EF) nr. 544/2009, gælder indtil den
30. juni 2012. Inden forordningens udløb har Õ Kommissionen har
foretaget en revision i overensstemmelse med Ö forordningens Õ artikel 11 i forordning (EF) nr.
717/2007, ifølge hvilken den skulle vurdere, om nævnte
forordningens mål var nået, Ö og Õ foretage en
gennemgang af udviklingen i engros- og detailtaksterne for levering af
taletelefoni- Ö , sms- Õ og
datakommunikationstjenester, herunder sms og mms, til roamingkunder, samt eventuelt fremsætte
henstillinger vedrørende behovet for en regulering af disse tjenester.
I rapporten til Europa-Parlamentet og Rådet, der indgår i Kommissionens meddelelse af 23.
september 2008 Ö [af XX juni
2011 ] Õ om resultatet af
gennemgangen af, hvordan Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 717/2007
af 27. juni 2007 om
roaming på offentlige mobiltelefonnet i Fællesskabet og om ændring af direktiv
2002/21/EF har fungeret, konkluderede Kommissionen, at det
var hensigtsmæssigt at forlænge gyldighedsperioden for forordning (EF) nr.
717/2007 Ö forordningen Õ ud over den 30. juni
2010 Ö 2012 Õ .
ê 544/2009 betragtning
6 (tilpasset)
ð ny
(16)          
De oplysninger Oplysningerne om
udviklingen i priserne på talebaserede roamingtjenester Ö taletelefoni-,
sms- og dataroamingtjenester Õ i Fællesskabet
Ö Unionen Õ, efter
at siden
forordning (EF) nr. 717/2007 Ö og
ændringsforordning (EF) nr. 544/2009 Õ er
trådte i kraft, herunder navnlig
de oplysninger, der er indsamlet af de nationale tilsynsmyndigheder og
indberettet hvert kvartal via ERG Ö BEREC Õ, giver ikke tilstrækkeligt
belæg for at antage, at konkurrencen på detail- og engrosniveau ð har udviklet sig fornuftigt og ïvil blive opretholdt efter juni 2010 Ö 2012 Õ uden regulering.
Oplysningerne viser, at detail- og engrospriserne Ö fortsat Õ alle ligger på eller
tæt ved de lofter, der er sat af forordning (EF) nr. 717/2007 Ö som ændret ved
forordning (EF) nr. 544/2009 Õ, og at der kun er
begrænset konkurrence under disse lofter.
ê 544/2009 betragtning
7 (tilpasset)
(17)          
Udløbet i juni 2010 Ö 2012 Õ af de
reguleringsforanstaltninger, der i kraft af forordning (EF) nr. 717/2007 , som
ændret ved forordning (EF) nr. 544/2009, Õ gælder for talebaserede
roamingtjenester inden
for Fællesskabet Ö i Unionen Õ på engros- og
detailniveau ville derfor medføre en betydelig risiko for, at den grundlæggende
mangel på konkurrencepres på markedet for talebaseret roaming og
incitamentet for mobiloperatørerne til at maksimere deres roamingindtægter
ville føre til en tilbagevenden til detail- og engrospriser for roaming i Fællesskabet Ö Unionen Õ, der ikke står i et
rimeligt forhold til de underliggende omkostninger ved levering af tjenesten,
og dermed sætte resultaterne af Ö denne Õ forordning (EF) nr. 717/2007
på spil. Forordning
(EF) nr. 717/2007 Ö Reguleringen af
markedet for mobilroamingtjenester Õ bør derfor forlænges
ud over den 30. juni 2010 Ö 2012 Õ for en periode på to år
for at skabe et velfungerende indre marked, hvor Ö konkurrencen
kan udvikle sig, og Õforbrugerne Ö samtidig Õ kan være sikre på,
at de ikke vil blive opkrævet en urimelig pris sammenlignet med de nationale
priser for at
foretage og modtage regulerede mobilopkald i udlandet, idet der gives
tilstrækkelig tid til, at der kan udvikle sig konkurrence.
ò ny
(18)          
Hvis der skal udvikle sig
et mere effektivt og konkurrencepræget marked for roamingtjenester, bør der
ikke være restriktioner, der forhindrer virksomheder i effektivt at forhandle
sig til adgang på engrosniveau med henblik på at udbyde roamingtjenester.
Imidlertid er der i dag hindringer for adgang til sådanne roamingtjenester på
engrosniveau som følge af forskelle i forhandlingsstyrke og i graden af
virksomhedernes ejerskab af infrastruktur. Hvis disse hindringer fjernes, vil
det lette udviklingen af alternative og innovative roamingtjenester og –tilbud
til kunderne, især fra virtuelle netoperatører. Det vil også lette udviklingen
af paneuropæiske tjenester.
(19)          
Derfor bør der indføres
regler, der gør det obligatorisk at imødekomme rimelige anmodninger om adgang
på engrosniveau til offentlige mobilkommunikationsnet med henblik på udbud af
roamingtjenester. Sådanne anmodninger bør kun afvises på grundlag af objektive
og behørigt begrundede kriterier, der bør fastlægges sag for sag af de
nationale tilsynsmyndigheder efter tvistbilæggelsesproceduren, jf. artikel 17.
For at skabe lige konkurrencevilkår bør engrossalg af roamingtjenester ske i
overensstemmelse med de regulerende forpligtelser, der fastlægges i denne
forordning for engrosniveauet, og der bør tages hensyn til de forskellige
omkostningselementer, der er forbundet hermed. En ensartet reguleringstilgang
på dette område vil sikre, at der ikke opstår konkurrenceforvridning
medlemsstaterne imellem. 
(20)          
En forpligtelse
vedrørende engrossalg af roamingtjenester bør omfatte adgang til alle de
elementer og faciliteter, der er nødvendige for at gøre det muligt at udbyde
roamingtjenester, herunder: adgang til netelementer og tilhørende faciliteter,
adgang til relevante softwaresystemer, herunder driftsstøttesystemer, adgang
til informationssystemer eller databaser til forhåndsbestilling, levering,
bestilling, vedligeholdelses- og reparationsbestilling samt fakturering, adgang
til nummerkonvertering eller systemer, der tilbyder tilsvarende funktioner,
adgang til mobilnet og adgang til virtuelle nettjenester.
(21)          
Mobilkommunikationstjenester
sælges i pakker, der omfatter både indenlands- og roamingtjenester, hvilket
begrænser kundernes valgmuligheder, når det gælder roamingtjenester. Sådanne
pakkeløsninger gør udbuddet af roamingtjenester mindre gennemskueligt, da det
er vanskeligt at sammenligne de enkelte elementer i pakkerne. Derfor er der
endnu ikke synlig konkurrence mellem operatørerne på grundlag af
roamingelementet i mobilpakken. Hvis det bliver lettere at tilbyde roaming som
en selvstændig tjeneste, kan det løse strukturelle problemer ved at gøre
forbrugerne mere bevidste om roamingpriserne og give dem en klar valgmulighed,
for så vidt angår roamingtjenester, således at konkurrencepresset på
efterspørgselssiden øges. Det vil derfor bidrage til at skabe et velfungerende
indre marked for europæiske roamingtjenester.
(22)          
Forbrugerne bør kunne
vælge at købe roamingtjenester adskilt fra deres mobilpakke med indenlandske
tjenester. Der bør fastlægges grundlæggende principper for tilvejebringelse af
særskilt salg af roamingtjenester, og disse principper bør indføres på en
koordineret måde i hele EU. Forbrugerne bør kunne vælge en anden udbyder til at
levere roamingtjenester uden at skifte nummer og på en måde, der sikrer
interoperabilitet mellem tjenesterne, idet der overalt i Unionen tilbydes
roamingtjenester af samme kvalitet.
(23)          
Der bør etableres et øget
samarbejde og en bedre koordinering mellem mobilnetoperatørerne for at gøre det
teknisk muligt at levere roamingtjenester særskilt og sikre en koordineret og
sund teknisk udvikling inden for særskilt salg af roamingtjenester i Unionen.
Derfor bør der udarbejdes retningslinjer, der uddyber de relevante
grundlæggende principper og metoder og muliggør en hurtig tilpasning til
ændrede omstændigheder og teknologiske fremskridt. BEREC bør i samråd med
Kommissionen og i samarbejde med de relevante interesseparter udstikke
retningslinjer for udvikling af de tekniske elementer i en facilitet, der
muliggør særskilt salg af roamingtjenester. Kommissionen kunne give en
europæisk standardiseringsorganisation mandat til at udarbejde den ændring af
de relevante standarder, der er nødvendig for en harmoniseret indførelse af en
sådan facilitet.
(24)          
Det vurderes, at særskilt
salg af roamingtjenester kun kan fungere fuldt ud i praksis, hvis det
sammenkædes med forpligtelsen til engrossalg af roamingtjenester, der vil gøre
det lettere for nye og eksisterende virksomheder, herunder virksomheder, der
udbyder roamingtjenester på tværs af grænserne, at få adgang til markedet. Med
denne løsning undgår man konkurrenceforvridning medlemsstaterne imellem ved at
sikre en ensartet tilgang til reguleringen og derved bidrage til udviklingen af
det indre marked. Imidlertid kræver denne løsning for roamingtjenester, at
operatørerne får en rimelig periode til at tilpasse deres systemer rent
teknisk, og derfor vil den først føre til et ægte indre marked med
tilstrækkelig konkurrence efter et vist tidsrum. Af denne grund bør
prislofterne for engrostakster for taletelefoni-, sms- og dataroamingtjenester
såvel som sikkerhedslofterne for disse tjenester på detailniveau midlertidigt
opretholdes på et passende niveau for at sikre, at de eksisterende fordele for
forbrugerne bevares i en overgangsperiode, mens de strukturelle løsninger
gennemføres; herefter kan lofterne eventuelt ophæves.
(25)          
Hvad angår videreførelse
af den midlertidige prisregulering, bør der iværksættes regulerende
forpligtelser både på detail- og engrosniveau for at beskytte roamingkundernes
interesser, idet erfaringen har vist, at nedsættelser af engrostaksterne for
roamingtjenester i Unionen ikke altid afspejles i lavere detailtakster for
roaming, fordi der mangler incitamenter til at sænke detailtaksterne. På den
anden side kunne initiativer til at nedbringe niveauet i detailtaksterne uden
at røre ved niveauet i de engrosomkostninger, der er forbundet med at levere
tjenesterne, indebære risiko for at forstyrre roamingmarkedets funktion i
Unionen, og de vil ikke tillade øget konkurrence.
(26)          
Indtil de strukturelle
løsninger har medført tilstrækkelig konkurrence på roamingmarkedet, består den
mest effektive og forholdsmæssige tilgang til regulering af taksterne for at
foretage og modtage roamingopkald i Unionen i, at der på EU-plan fastsættes en
maksimal gennemsnitlig minuttakst på engrosniveau og et loft over taksterne på
detailniveau i form af den eurotarif, der er indført med forordning (EF) nr.
717/2007. Den gennemsnitlige engrostakst bør finde anvendelse på samtlige
kombinationer af to netudbydere i Unionen over en nærmere bestemt periode.
ê 717/2007 betragtning
18 (tilpasset)
ð ny
(27)          
Eurotariffen Ö Den
midlertidige eurotarif Õ bør fastsættes på et
niveau
Ö sikkerhedsniveau Õ, der ð garanterer, at de eksisterende fordele
for forbrugerne opretholdes i en overgangsperiode, mens de strukturelle
løsninger gennemføres, men som samtidig ï sikrer udbyderne en tilstrækkelig fortjenstmargen og tilskynder til
konkurrerende roamingudbud til lavere takster. ð I den pågældende periode børï Uudbyderne
bør
aktivt og gratis og på en klar og gennemsigtig måde tilbyde alle deres
roamingkunder en eurotarif.
ê 717/2007 betragtning
19 (tilpasset)
ð ny
(28)          
Denne lovgivningsmæssige tilgang bør
sikre, at detailtakster for roaming i Fællesskabet mere rimeligt afspejler de
underliggende omkostninger, der er forbundet med at levere tjenesten, end det
hidtil har været tilfældet. Den maksimale
Ö midlertidige Õ eurotarif, der må ð skal ï tilbydes roamingkunder, bør derfor muliggøre en rimelig
fortjenstmargen i forhold til engrosomkostningerne ved at udbyde
roamingtjenesten, samtidig med at udbyderne tillades at konkurrere ved at
differentiere deres udbud og tilpasse deres takststruktur til markedsforholdene
og forbrugernes præferencer. ðSikkerhedsloftet bør fastsættes således, at
det ikke kommer i vejen for de konkurrencemæssige fordele ved strukturelle
løsninger, og kan eventuelt ophæves, når de strukturelle løsninger har haft
mulighed for at give konkrete resultater til fordel for kunderne. ï Denne lovgivningsmæssige tilgang bør ikke finde anvendelse på
tillægstjenester.
ê 717/2007 betragtning
20 (tilpasset)
(29)          
Denne lovgivningsmæssige tilgang bør være enkel at
gennemføre og overvåge for at lette den administrative byrde mest muligt både
for de udbydere, som berøres af de krav, den stiller, og for de nationale
tilsynsmyndigheder, der har til opgave at overvåge og håndhæve den. Den bør
også være gennemskuelig og umiddelbart forståelig for alle mobiltelefonkunder i
Fællesskabet Ö Unionen Õ. Desuden bør den
skabe sikkerhed og forudsigelighed for de udbydere, som tilbyder engros- og
detailroamingtjenester. De maksimale minuttakster på engros- og detailniveau
bør derfor fastsættes i denne forordning.
ê 717/2007 betragtning
21 (tilpasset)
(30)          
Den således fastlagte maksimale gennemsnitlige
minuttakst på engrosniveau bør tage hensyn til de forskellige elementer, der
indgår i et roamingopkald i Fællesskabet Ö Unionen Õ, herunder udgifter
til originering og terminering af opkald over mobilnet, samt overheads og udgifter
til signalering og transit. Det mest hensigtsmæssige benchmark for originering
og terminering af opkald er den gennemsnitlige mobiltermineringstakst, som
anvendes af mobilnetudbydere i Fællesskabet Ö Unionen Õ, og som beregnes på
grundlag af oplysninger fra de nationale tilsynsmyndigheder og offentliggøres
af Kommissionen. Den maksimale gennemsnitlige minuttakst i henhold til denne
forordning bør derfor fastsættes under hensyntagen til den gennemsnitlige
mobiltermineringstakst, der kan tjene som benchmark for de medgåede
omkostninger. Den maksimale gennemsnitlige minuttakst på engrosniveau bør
nedsættes en gang om året for at tage hensyn til de nedskæringer i
mobiltermineringstaksterne, som de nationale tilsynsmyndigheder gennemfører med
regelmæssige mellemrum.
ê 717/2007 betragtning
22 (tilpasset)
(31)          
Den Ö midlertidige Õ eurotarif, der bør
gælde på detailniveau, bør give roamingkunder sikkerhed for, at de ikke betaler
en for høj takst, når de foretager eller modtager et reguleret roamingopkald,
samtidig med at hjemmeudbyderne får tilstrækkeligt råderum til at differentiere
de produkter, de tilbyder kunderne.
ê 717/2007 betragtning
23 (tilpasset)
ð ny
(32)          
ðI overgangsperioden med sikkerhedslofter
bør ï Aalle
forbrugere bør uden ekstraudgifter eller
forhåndsbetingelser have mulighed for at vælge en simpel roamingtakst, som ikke
overstiger regulerede takster. En rimelig margin mellem engrosomkostningerne og
detailprisen bør sikre, at udbyderne kan få dækket alle deres særlige
roamingomkostninger på detailniveau herunder en passende andel af udgifter til
markedsføring og tilskud til mobiltelefoner, samtidig med, at der er
tilstrækkeligt til at sikre en rimelig fortjeneste. Indførelsen af en Ö midlertidig Õ eurotarif er en
hensigtsmæssig måde til både at sikre beskyttelse for forbrugerne og
fleksibilitet for udbyderne. Som det er tilfældet på engrosniveau bør de
maksimale eurotariffer nedsættes en gang om året.
ê 717/2007 betragtning
24 (tilpasset)
ð ny
(33)          
ð I overgangsperioden med
sikkerhedslofter bør ï Nnye
roamingkunder bør modtage fuldstændige oplysninger om
de forskellige eksisterende takster for roaming i Fællesskabet Ö Unionen Õ, herunder de
takster, som er i overensstemmelse med Ö den
midlertidige Õeurotariffen.
Eksisterende roamingkunder bør have mulighed for at vælge en ny takst, som er i
overensstemmelse med Ö den
midlertidige Õ eurotariffen
eller en hvilken som helst anden takst inden for et vist tidsrum. Med hensyn
til eksisterende roamingkunder, som ikke foretager et sådant valg inden for
dette tidsrum, bør der skelnes mellem de kunder, som allerede havde valgt en
bestemt roamingtakst eller -pakke før denne forordnings ikrafttræden, og de
kunder, som ikke havde foretaget et valg. Sidstnævnte bør automatisk opkræves
en takst, der overholder denne forordning. Roamingkunder, som allerede nyder
godt af særlige roamingtakster eller -pakker, der opfylder deres individuelle
behov, og som de har valgt af den årsag, bør bibeholde deres nuværende
takstvilkår, medmindre de efter en påmindelse om deres nuværende takstforhold
giver udtryk for et andet valg inden for det fastsatte tidsrum. Sådanne særlige
roamingtakster kan f.eks. omfatte roaming til
fast pris ("flat-rate")
roamingtakster,
ikke offentligt tilgængelige takster, takster med yderligere faste
roaminggebyrer, takster med minutpriser, som er lavere end den maksimale
eurotarif, eller takster med
opkaldsetableringsafgift. 
ê 717/2007 betragtning
25
Udbyderne af
detailroamingtjenester i Fællesskabet bør gives en tidsfrist, inden for hvilken
de kan tilpasse deres priser til de lofter, der er fastsat i denne forordning.
ê 717/2007 betragtning
26
Tilsvarende bør udbydere
af engrosroamingtjenester i Fællesskabet have en tilpasningsperiode for at
anvende de lofter, der er fastsat i denne forordning.
ê 717/2007 betragtning
27 (tilpasset)
(34)          
Da det i nærværende forordning bestemmes, at
direktiverne, som udgør 2002-rammebestemmelserne for elektronisk kommunikation,
ikke berører særlige foranstaltninger, der vedtages for at regulere
roamingtakster for mobiltaletelefoniopkald i Fællesskabet Ö Unionen Õ, og da udbydere af
roamingtjenester i Fællesskabet
Ö Unionen Õ i henhold til denne
forordning kan blive nødt til at foretage ændringer i deres
detailroamingtakster for at opfylde kravene i forordningen, bør sådanne
ændringer ikke give mobilkunder ret til i henhold til den nationale
gennemførelseslovgivning om 2002-rammebestemmelserne for elektronisk
kommunikation at opsige deres kontrakter.
ê 717/2007 betragtning
28 (tilpasset)
ð ny
(35)          
Denne forordning bør ikke berøre innovative tilbud
til forbrugerne, som er gunstigere
end den maksimale
Ö midlertidige Õ eurotarif, der er
fastsat i denne forordning, men bør derimod tilskynde til innovative tilbud til
roamingkunderne til lavere takster ð , især som reaktion på det yderligere
konkurrencepres, som de strukturelle bestemmelser i denne forordning skaberï. Denne forordning gør det ikke nødvendigt at genindføre roamingtakster
i tilfælde, hvor de er blevet helt afskaffet, eller at forhøje hidtidige
roamingtakster til de Ö midlertidige
sikkerhedsÕlofter, der er
fastsat i denne forordning.
ê 544/2009 betragtning
12 (tilpasset)
(36)          
Såfremt takstlofterne ikke angives i euro, bør de
indledende takstlofter og de ændrede værdier for disse takstlofter fastsættes i
den relevante valuta ved anvendelse af de referencevalutakurser, der er
offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende på den datoer, der er anført i denne
forordning. Hvis der ikke har fundet nogen offentliggørelse sted på den
fastsatte dato, bør de relevante referencevalutakurser være dem, der
offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende efter denne dato, og som
indeholder sådanne referencevalutakurser.
ê 544/2009 betragtning
14 (tilpasset)
(37)          
Visse mobiloperatører følger den praksis at opkræve
betaling for roamingopkald på engrosniveau på grundlag af en minimumsperiode på
op til 60 sekunder, i modsætning til den afregning pr. sekund, der normalt
anvendes på engrosniveau for andre samtrafiktjenester; dette forvrider
konkurrencen mellem disse operatører og dem, der anvender andre
afregningsmetoder, og underminerer en konsekvent anvendelse af de
engrosprislofter, der er indført ved Ö denne Õ forordning (EF) nr. 717/2007.
Desuden medfører denne praksis en ekstra udgift, der øger engrosomkostningerne
og dermed har negative følger for priserne på talebaserede taletelefoniroamingtjenester på
detailniveau. Mobiloperatørerne bør derfor forpligtes til at fakturere hinanden
pr. sekund for engroslevering af regulerede roamingopkald.
ê 544/2009 betragtning
18 (tilpasset)
(38)          
ERG , forgængeren for BEREC, Õ har anslået, at
mobiloperatørernes brug af afregningsenheder på mere end ét sekund ved
fakturering af roamingtjenester på detailniveau har øget en typisk regning for
opkald efter eurotariffen med 24 % for foretagne opkald og med 19 % for
modtagne opkald. Gruppen har også bemærket, at disse forøgelser udgør en slags
skjult omkostning, da de ikke er gennemskuelige for de fleste forbrugere.
Derfor har ERG anbefalet, at der hurtigst muligt gribes ind over for de
forskellige afregningsmetoder, der anvendes på detailniveau i forbindelse med
eurotariffen.
ê 544/2009 betragtning
19 (tilpasset)
(39)          
Forordning (EF) nr. 717/2007 fastlagde en fælles
fremgangsmåde for at sikre, at roamingkunder ikke opkræves urimeligt høje
priser for regulerede roamingopkald, ved at indføre en eurotarif i Fællesskabet
Ö Unionen Õ, men de forskellige
afregningsenheder, som mobiloperatørerne anvender, underminerer en konsekvent
anvendelse af forordningen. Det betyder også, at der trods roamingtjenesternes
EU-dækkende og grænseoverskridende natur er indbyrdes forskellige måder at
fakturere regulerede roamingopkald på, hvilket forvrider konkurrencevilkårene
på det indre marked.
ê 544/2009 betragtning
20 (tilpasset)
(40)          
Der bør derfor indføres et fælles sæt regler
vedrørende afregningsenheder for eurotarifferne på detailniveau, så det indre
marked styrkes yderligere, og der i hele Fællesskabet Ö Unionen Õ tilvejebringes et
fælles beskyttelsesniveau for forbrugerne af roamingtjenester i Fællesskabet
Ö Unionen Õ.
ê 544/2009 betragtning
21
(41)          
Udbydere af regulerede roamingopkald bør derfor
forpligtes til at afregne alle opkald efter eurotariffen pr. sekund, idet de
dog som den eneste undtagelse bør have mulighed for at kræve betaling for en
minimumsperiode på højst 30 sekunder for foretagne opkald. Herved vil
operatørerne kunne få dækket alle rimelige omkostninger ved opkaldsetablering
samt have fleksibilitet til at konkurrere ved at tilbyde kortere
minimumsafregningsperioder. Der er dog ingen berettigelse for at kræve betaling
for en minimumsperiode for modtagne opkald efter eurotariffen, da de
underliggende engrosomkostninger opkræves pr. sekund, og eventuelle særlige
omkostninger ved opkaldsetablering allerede er dækket af mobiltermineringstaksterne.
ê 544/2009 betragtning
22
(42)          
Kunder bør ikke skulle betale for at modtage
voicemailbeskeder i et besøgt net, da de ikke kan kontrollere varigheden af
disse beskeder. Dette bør ikke berøre andre gældende voicemailtakster, f.eks.
takster for at aflytte disse beskeder.
ê 544/2009 betragtning
24 (tilpasset)
(43)          
Ö Med hensyn til
sms-roamingtjenester er der Õ Lligesom det
er tilfældet for talebaserede
taletelefoniroamingopkald, er der
stor risiko for, at indførelse af forpligtelser på engrosniveau alene ikke
automatisk vil føre til lavere takster for kunderne. På den anden side kunne
initiativer til at nedbringe niveauet i detailtaksterne uden at røre ved
niveauet i de engrosomkostninger, der er forbundet med at levere tjenesterne,
være til skade for visse udbydere, særlig mindre udbydere, idet det kan øge
risikoen for prisklemmer.
ê 544/2009 betragtning
25
(44)          
Roamingmarkedets særlige struktur og dets
grænseoverskridende karakter betyder, at de redskaber, som 2002-regelsættet
giver de nationale tilsynsmyndigheder, ikke er egnede til at løse for de
konkurrenceproblemer, der ligger til grund for de høje engros- og detailpriser
på regulerede sms-roamingtjenester. Derfor kan der ikke opretholdes et
velfungerende indre marked, og dette bør der gøres noget ved.
ê 544/2009 betragtning
27
ð ny
(45)          
Der bør derfor indføres forpligtelser vedrørende
regulerede sms-roamingtjenester på engrosniveau, så der skabes et mere rimeligt
forhold mellem engrostaksterne og de underliggende leveringsomkostninger, og på
detailniveau ð i en overgangsperiode ï, så roamingkundernes interesser beskyttes ð , indtil den strukturelle løsning
virker efter hensigtenï.
ê 544/2009 betragtning
29 (tilpasset)
ð ny
(46)          
ðIndtil den strukturelle løsning har medført
tilstrækkelig konkurrence på roamingmarkedet, består ï Dden
mest effektive og proportionale forholdsmæssige tilgang til regulering
af taksterne for regulerede roaming-sms'er på engrosniveau består
i, at der på fællesskabsplan Ö EU-plan Õ fastsættes en
maksimal gennemsnitlig takst pr. sms, der sendes fra et besøgt net. Den
gennemsnitlige engrostakst bør finde anvendelse på en hvilken som helst
kombination af to mobiloperatører i Fællesskabet Ö Unionen Õ over en nærmere
bestemt periode.
ê 544/2009 betragtning
30
(47)          
Den maksimale engrostakst for regulerede
roaming-sms'er bør omfatte alle de omkostninger, som udbyderen af
engrostjenesten afholder, inklusive udgifter til bl.a. originering og transit
samt de udækkede udgifter til terminering af roaming-sms'er på det besøgte net.
For at sikre, at reglerne i denne forordning anvendes ensartet, bør det derfor
forbydes engrosleverandører af regulerede sms-roamingtjenester at indføre en
særlig takst for terminering af roaming-sms'er på deres net.
ò ny
(48)          
For at sikre, at de
regulerede maksimumpriser for sms-roamingtjenester på engrosniveau i højere
grad afspejler de underliggende leveringsomkostninger, og at der kan udvikle
sig konkurrence på detailniveau, bør engrosprislofterne for regulerede sms-tjenester
nedsættes i takt med faldet i de underliggende omkostninger. 
ê 544/2009 betragtning
31 (tilpasset)
ð ny
(49)          
ÖI mangel af
strukturelle elementer, der kunne føre til konkurrence på roamingmarkedet,
bestod ifølge forordning (EF) nr. 544/2009 Õ Dden mest effektive og proportionale
forholdsmæssige tilgang til
regulering af taksterne for roaming-sms'er på detailniveau består
i at indføre et krav om, at mobiloperatører skal tilbyde deres roamingkunder en
sms-eurotarif, der ikke må overstige en fastsat grænse.
(50)          
ð Indtil de strukturelle løsninger virker
efter hensigten, bør ï Sms-eurotariffen
bør Ö den
midlertidige sms-eurotarif Õ fastsættes således, at
den Ö fastholdes på
et sikkerhedsniveau, der Õ ð dels sikrer, at de eksisterende fordele
for forbrugerne bevares, og dels ïsikrer udbyderne en tilstrækkelig fortjenstmargen, mens det samtidig
står i et mere rimeligt forhold til de underliggende omkostninger på
detailniveau.
ê 544/2009 betragtning
32 (tilpasset)
ð ny
(51)          
Denne lovgivningsmæssige tilgang bør sikre, at
detailtaksterne for regulerede roaming-sms'er mere korrekt afspejler de
underliggende omkostninger, der er forbundet med at levere tjenesten, end det
hidtil har været tilfældet. Den maksimale
Ö midlertidige Õ sms-eurotarif, der må tilbydes roamingkunder, bør
derfor muliggøre en rimelig fortjenstmargen i forhold til omkostningerne ved at
udbyde en reguleret roaming-sms-tjeneste og samtidig give udbyderne mulighed
for at konkurrere ved at differentiere deres udbud og tilpasse deres
prisstruktur til markedsforholdene og forbrugernes præferencer. ðSikkerhedsloftet bør fastsættes således, at
det ikke kommer i vejen for de konkurrencemæssige fordele ved strukturelle
løsninger, og kan eventuelt ophæves, når den strukturelle løsning har virket
efter hensigten. ï Denne reguleringstilgang bør ikke finde anvendelse på
sms-tillægstjenester.
ê 544/2009 betragtning
33
(52)          
Roamingkunder bør ikke opkræves yderligere betaling
for at modtage en reguleret roaming-sms eller -voicemailbeskeder,
mens de er koblet på et besøgt net, da termineringsomkostningerne i denne
forbindelse allerede dækkes af den detailtakst, der opkræves for at sende en
roaming-sms eller -voicemailbesked.
ê 544/2009 betragtning
34
(53)          
En sms-eurotarif bør automatisk gælde for alle
roamingkunder, nye såvel som eksisterende, der ikke udtrykkeligt har valgt
eller vælger en særlig roaming-sms-takst eller en takstpakke for
roamingtjenester, som omfatter regulerede sms-roamingtjenester.
ê 544/2009 betragtning
36
(54)          
Sms står for "Short Message Service" og
er en tekstbesked, der adskiller sig klart fra andre beskeder som for eksempel
mms-beskeder og e-mails. For at sikre, at forordningen ikke mister sin
virkning, og at målene opfyldes fuldt ud, bør det forbydes at ændre i en
roaming-sms' tekniske parametre på en sådan måde, at roaming-sms'en adskiller sig fra en indenlandsk sms.
ê 544/2009 betragtning
37 (tilpasset)
(55)          
De oplysninger, der er indsamlet af de nationale
tilsynsmyndigheder, tyder på, at de gennemsnitlige engrostakster for
dataroamingtjenester, som operatører af besøgte net opkræver af
roamingkundernes hjemmeudbydere, Ö fortsat er
høje, selv om de synes at være Õ er på
vej nedad, selv om
der fortsat er tilfælde af høje engrospriser for dataroamingtjenester.
ê 544/2009 betragtning
45 (tilpasset)
ð ny
(56)          
Det fortsat høje engrosprisniveau for
dataroamingtjenester skyldes først og fremmest de høje engrospriser, der
opkræves af operatører af ikke-foretrukne net. Disse takster er resultatet af
trafikstyringsmæssige begrænsninger, der medfører, at operatørerne ikke har
noget incitament til ensidigt at sætte de normale engrospriser ned, da
trafikken bliver modtaget, uanset hvilken pris der forlanges. Dette fører til
en ekstrem variation i engrosomkostningerne. I visse tilfælde er
engrostaksterne for dataroaming på ikke-foretrukne net 30 Ö seks Õ gange højere end
taksterne på det foretrukne net. Disse urimeligt høje engrostakster for
dataroamingtjenester medfører en klar forvridning af konkurrencen mellem
mobiloperatører i Fællesskabet
Ö Unionen Õ og underminerer
dermed muligheden for at opnå et velfungerende indre marked. De gør det også
vanskeligt for hjemmeudbyderne at forudberegne deres engrosomkostninger og
dermed tilbyde deres kunder gennemskuelige og konkurrencedygtige detailprispakker.
I betragtning af, at de nationale tilsynsmyndigheder kun har begrænsede
muligheder for at håndtere disse problemer effektivt på nationalt plan, bør der
fastsættes et loft over engrospriserne på dataroamingtjenester. Dette loft bør være et sikkerhedsloft, som
ligger et godt stykke over de laveste engrospriser, der i øjeblikket findes på
markedet, for at forbedre konkurrencevilkårene og muliggøre udvikling af en
tendens til konkurrence på markedet, samtidig med at det sikrer, at det indre marked kan fungere bedre til fordel for forbrugerne.
Ved at eliminere de urimeligt høje engrospriser på dataroaming, der i visse
tilfælde stadig findes på markedet, bør dette sikkerhedsloft i hele
gyldighedsperioden for forordning (EF) nr. 717/2007 hindre, at der sker
forvridning eller begrænsning af konkurrencen mellem mobiloperatører.
ð Der bør derfor indføres forpligtelser
vedrørende regulerede dataroamingtjenester på engrosniveau, så der skabes et
mere rimeligt forhold mellem engrostaksterne og de underliggende
leveringsomkostninger, og på detailniveau, så roamingkundernes interesser
beskyttes. ï
ê 544/2009 betragtning
39 (tilpasset)
(57)          
Hjemmeudbyderne Ö Udbydere af
roamingtjenester Õ bør ikke kræve
betaling af roamingkunder for regulerede
dataroamingtjenester, medmindre og indtil roamingkunden indvilliger i at
modtage denne tjeneste.
ê 544/2009 betragtning
3 (tilpasset)
ð ny
(58)          
Desuden fandt Kommissionen, at aAnvendelsesområdet for Ö denne Õ forordning (EF) nr. 717/2007 burde
bør udvides til at omfatte
levering af sms- og
dataroamingtjenester ð på detailniveau ï i Fællesskabet
Ö Unionen Õ. De særlige
kendetegn ved markederne for international roaming, der var baggrunden for at
vedtage forordning (EF) nr. 717/2007 og indføre forpligtelser for
mobiloperatører vedrørende levering af talebaserede roamingopkald
taletelefoniroaming Ö og
sms-roamingtjenester Õ i Fællesskabet
Ö Unionen Õ, gælder i lige så
høj grad for levering af sms- og
dataroamingtjenester ð på detailniveau ï i Fællesskabet
Ö Unionen Õ. Ligesom talebaserede
taletelefoni- Ö og sms- Õroamingtjenester
købes sms- og
dataroamingtjenester ikke uafhængigt på nationalt plan, men udgør blot en del
af en bredere detailpakke, som kunderne køber af deres hjemmeudbyder, hvorved
konkurrencen begrænses. Ligeledes medfører de pågældende tjenesters
grænseoverskridende karakter, at de nationale tilsynsmyndigheder, der er
ansvarlige for at beskytte og fremme interesserne hos de mobiltelefonkunder, som
er bosiddende på deres område, ikke er i stand til at styre adfærden hos
udbyderne af de besøgte net, som befinder sig i andre medlemsstater.
ò ny
(59)          
Ligesom for taletelefoni-
og sms-tjenester består den mest effektive og forholdsmæssige tilgang til
regulering af detailpriserne på dataroamingtjenester i Unionen i, at der for en
overgangsperiode, indtil den strukturelle løsning har medført tilstrækkelig
konkurrence, indføres et krav om, at mobiloperatører skal tilbyde deres
roamingkunder en midlertidig dataeurotarif, der ikke må overstige en fastsat
grænse. Dataeurotariffen bør fastsættes på et sikkerhedsniveau, der dels
sikrer forbrugerne en tilstrækkelig beskyttelse, indtil den strukturelle
løsning virker efter hensigten, og dels sikrer udbyderne en tilstrækkelig
fortjenstmargen, mens det samtidig står i et mere rimeligt forhold til de
underliggende omkostninger på detailniveau.
(60)          
Den midlertidige  dataeurotarif, der må tilbydes roamingkunder,
bør derfor muliggøre en rimelig fortjenstmargen i forhold til omkostningerne
ved at udbyde en reguleret dataroamingtjeneste og samtidig give udbyderne
mulighed for at konkurrere ved at differentiere deres udbud og tilpasse deres
prisstruktur til markedsforholdene og forbrugernes præferencer.
Sikkerhedsloftet bør fastsættes således, at det ikke kommer i vejen for de
konkurrencemæssige fordele ved strukturelle løsninger, og kan eventuelt
ophæves, når de strukturelle løsninger har haft mulighed for at give konkrete
resultater til fordel for kunderne.  I betragtning af det forventede fald i de
underliggende omkostninger ved levering af dataroamingtjenester på
detailniveau, bør de maksimale regulerede takster for den midlertidige
dataeurotarif nedsættes gradvis ligesom for taletelefoni- og
sms-roamingtjenester. 
(61)          
En midlertidig
dataeurotarif bør automatisk gælde for alle roamingkunder, nye såvel som
eksisterende, der ikke udtrykkeligt har valgt eller vælger en særlig
dataroamingtakst eller en takstpakke for roamingtjenester, som omfatter
regulerede dataroamingtjenester.
(62)          
For at sikre, at
forbrugerne betaler for de datatjenester, de rent faktisk forbruger, bør
forbruget af datatjenester til den midlertidige dataeurotarif afregnes pr.
kilobyte, så man undgår det problem med skjulte omkostninger for forbrugerne
som følge af operatørernes afregningsmetode, der konstateredes med
taletelefonitjenester efter indførelsen af forordning (EF) nr. 717/2007. Dette
er i overensstemmelse med den afregningsmetode, der allerede gælder på
engrosniveau.
ê 717/2007 betragtning
29 (tilpasset)
(63)          
Hjemmeudbydere kan tilbyde en månedlig alt
inkluderende »flat-rate« fast pris for rimelig anvendelse, som
ikke er underlagt noget takstloft. Denne »flat-rate« pris Ö , og som Õ kan også
omfatte Ö alle
EU-dækkende Õ roamingtjenester i Fællesskabet og/eller
datakommunikationstjenester (herunder SMS (Short Message Service) og MMS
(Multimedia Messaging Service)) i Fællesskabet.
ê 717/2007 betragtning
30 (tilpasset)
(64)          
For at sikre at alle brugere af mobiltaletelefoni
kan drage fordel af denne forordnings bestemmelser, bør Ö de
midlertidige Õ kravene
til detailpriserne finde anvendelse, uanset om roamingkunderne har en kontrakt
om forudgående eller efterfølgende afregning med deres hjemmeudbyder, og uanset
om hjemmeudbyderen råder over sit eget net, er en virtuel mobilnetudbyder eller
gensælger af mobiltaletelefonitjenester.
ò ny
(65)          
For at sikre, at de
regulerende forpligtelser vedrørende engros- og detailtakster for
taletelefoni-, sms- og dataroamingtjenester ikke opretholdes længere end
nødvendigt, efter at de strukturelle løsninger er kommet fuldt på plads, og der
har udviklet sig tilstrækkelig konkurrence på roamingmarkedet, bør der
opstilles betingelser for ophævelse af lofterne over engros- og detailtaksterne
allerede inden de fastsatte datoer. Disse
betingelser bør være baseret på en væsentlig forskel mellem prislofterne og de
faktiske prisniveauer. Det betragtes som en
væsentlig forskel, hvis priserne i Unionen i gennemsnit ligger på 75 % af
prisloftet. For engrosprislofterne baseres 75
%-kriteriet på trafikubalancen mellem operatører, der ikke tilhører samme
gruppe. For at begrænse forvridninger mellem
medlemsstaterne beregnes 75 %-kriteriet for detailprislofterne ved at udregne
EU-gennemsnittet af de nationale gennemsnit for hver enkelt roamingtjeneste
(taletelefoni-, sms- og dataroaming) for sig. 
ê 717/2007 betragtning
31 (tilpasset)
(66)          
I tilfælde af, at udbydere af
mobiltelefonitjenester i Fællesskabet Ö Unionen Õ befinder sig i en
situation, hvor fordelene for deres kunder ved interoperabilitet og end-to-end
forbindelser trues som følge af opsigelse eller trussel om opsigelse af deres
roamingaftaler med mobilnetudbydere i andre medlemsstater, eller er ude af
stand til at tilbyde deres kunder mobiltelefonitjenester i en anden
medlemsstat, fordi de ikke har en aftale med mindst én engrosnetudbyder, bør de
nationale tilsynsmyndigheder om nødvendigt anvende de beføjelser, de er tillagt
i medfør af artikel 5 i adgangsdirektivet til at sikre tilstrækkelig adgang og
samtrafik for at garantere en sådan end-to-end forbindelse og interoperabilitet
af tjenester under hensyntagen til målsætningerne i artikel 8 i
rammedirektivet, herunder navnlig skabelsen af et velfungerende indre marked
for elektroniske kommunikationstjenester.
ê 717/2007 betragtning
32 (tilpasset)
ð ny
(67)          
For at forbedre gennemsigtigheden i detailtaksterne
for at foretage og modtage regulerede roamingopkald i Fællesskabet Ö Unionen Õ og for at hjælpe
roamingkunder med at træffe afgørelse om brugen af deres mobiltelefon under
rejse i udlandet bør udbyderne af mobiltelefonitjenester gøre det muligt for
deres roamingkunder nemt og gratis at indhente oplysninger om de
roamingtakster, der gælder for dem, når de foretager eller modtager opkald i en
besøgt medlemsstat. Desuden bør udbyderne efter anmodning og gratis give deres
kunder yderligere oplysninger om minuttaksten eller dataenhedstaksten
(inklusive moms) for at foretage eller modtage talebaserede
opkald og også for at sende eller modtage SMS, MMS sms, mms og andre datakommunikationstjenester
i den besøgte medlemsstat. ð Da visse grupper af kunder muligvis er
velinformerede om roamingtaksterne, bør udbyderne give kunderne mulighed for at
framelde sig denne automatiske beskedtjeneste på en nem måde. ï
ê 717/2007 betragtning
33
ð ny
(68)          
Gennemsigtighed indebærer også, at udbyderne giver
oplysninger om roamingtaksterne, navnlig eurotariffen og den alt inkluderende »flat-rate«
faste pris såfremt en sådan
tilbydes, når der tegnes abonnement og hver gang, der sker ændringer i
roamingtaksterne. Hjemmeudbydere bør orientere om roamingtakster på
hensigtsmæssig vis, f.eks. gennem regninger, internettet, tv-reklamer eller med
post. Hjemmeudbydere bør sikre, at alle deres roamingkunder er klar over, at der
ð i den pågældende periode ï findes regulerede takster, og tilsende dem en klar og saglig
meddelelse om betingelserne for eurotariffen og retten til at skifte til og fra
den.
ê 544/2009 betragtning
40 (tilpasset)
(69)          
Der bør dog Ö desuden Õ indføres
foranstaltninger, der gør detailpriserne på dataroamingtjenester mere
gennemskuelige, navnlig for at undgå ubehagelige overraskelser på
roamingkundernes regninger, der udgør en hindring for et velfungerende indre
marked, samt for at give roamingkunder de nødvendige redskaber til at overvåge
og styre deres udgifter til dataroamingtjenester. Der bør ligeledes ikke være
nogen hindringer for nye applikationer eller teknologier, som kan være en
erstatning for eller et alternativ til roamingtjenester, som f.eks. WiFi, internettelefoni (VoIP)
og instant messaging-tjenester. Forbrugerne bør gives denne
information, således at de kan træffe et valg på et velinformeret grundlag.
ê 544/2009 betragtning
41
(70)          
Mobiloperatørerne bør navnlig sørge for, at deres
roamingkunder, hver gang de, efter at være rejst ind i en anden medlemsstat,
begynder at benytte en dataroamingtjeneste, modtager personaliserede
oplysninger om, hvilke takster de skal betale for levering af
dataroamingtjenester. Disse oplysninger bør sendes til roamingkundens
mobiltelefon eller andet apparat på en sådan måde, at de er lette at modtage og
forstå.
ê 544/2009 betragtning
42
(71)          
Med henblik på at gøre det lettere for kunderne at
forstå de finansielle følger af brugen af regulerede dataroamingtjenester og
sætte dem i stand til at kontrollere og styre deres udgifter, bør
hjemmeudbyderen give eksempler på dataroamingapplikationer, som f.eks. e-mail,
foto, webbrowsing ved at angive deres omtrentlige størrelse med hensyn til
databrug.
ê 544/2009 betragtning
43
(72)          
For at undgå, at roamingkunder får ubehagelige
overraskelser på regningen, bør mobiloperatørerne desuden fastsætte én eller
flere øvre udgiftsgrænser eller mængdegrænser for udestående udgifter til
dataroaming (udtrykt i den valuta, som kundens faktura udfærdiges i), som
stilles gratis til rådighed for alle deres roamingkunder, og med en behørig
meddelelse, når grænsen er ved at være nået. Når maksimumgrænsen er nået, bør
kunderne ikke længere modtage tjenesten eller modtage regning herfor, medmindre
de udtrykkeligt anmoder om, at tjenesten fortsat leveres i henhold til de
betingelser og vilkår, der er beskrevet i meddelelsen. Roamingkunder bør have
mulighed for at vælge en hvilken som helst af disse udgiftsgrænser inden for et
rimeligt tidsrum eller vælge ikke at have nogen udgiftsgrænse. Kunderne bør
tilsluttes en standardordning for forbrugsgrænser, medmindre de vælger andet.
ê 544/2009 betragtning
44
(73)          
Disse tiltag for at øge prisgennemskueligheden bør
ses som minimale beskyttelsesforanstaltninger for roamingkunder og bør ikke
forhindre mobiloperatører i at tilbyde deres kunder en række andre faciliteter,
der kan hjælpe dem til at forudberegne og styre deres udgifter til
dataroamingtjenester. Mange operatører er for eksempel i færd med på
detailniveau at udvikle nye fastpristilbud på roaming, der omfatter et
"rimeligt forbrug" af dataroamingtjenester i en bestemt periode til
en fast pris. Ligeledes er operatører ved at udvikle systemer, der gør det
muligt for deres roamingkunder at indhente øjeblikkeligt ajourførte oplysninger
om, hvor meget de skylder for dataroaming. For at sikre et velfungerende indre
marked bør denne udvikling på de indenlandske markeder afspejles i de
harmoniserede regler.
ò ny
(74)          
Siden de ændringer, der
blev indført med forordning (EF) nr. 544/2009, er trådt i kraft, har man
imidlertid konstateret, at der er mindre sandsynlighed for, at kunder, der
benytter forudbetaling, får ubehagelige overraskelser på regningen for brug af
dataroamingtjenester, da de allerede har valgt på forhånd, hvilket beløb der
skal være til rådighed. Desuden vil den
midlertidige dataeurotarif yderligere beskytte disse kunder mod høje priser for
dataroamingtjenester. Derfor bør
bestemmelserne om udgiftsgrænser ikke gælde for kunder, der har en kontrakt om
forudbetaling.
ê 717/2007 betragtning
34 (tilpasset)
(75)          
De nationale tilsynsmyndigheder, der er ansvarlige
for at udføre opgaver under 2002-rammebestemmelserne for elektronisk
kommunikation, bør tildeles de nødvendige beføjelser til at overvåge og
håndhæve forpligtelserne i denne forordning inden for deres område. De bør også
overvåge udviklingen i taksterne for tale- og datatjenester for
mobiltelefonkunder, der roamer i Fællesskabet Ö Unionen Õ, herunder om
nødvendigt de særlige omkostninger, der er forbundet med at foretage eller
modtage roamingopkald i Fællesskabets Ö Unionens Õ mest perifere
regioner, og nødvendigheden af at sikre, at disse omkostninger i tilstrækkelig
grad kan dækkes ind på engrosmarkedet, samt at trafikstyringsmetoder ikke
anvendes til at begrænse valgmulighederne til skade for kunderne. De bør sikre,
at der stilles opdaterede oplysninger om anvendelsen af denne forordning til
disposition for interesserede parter, og offentliggøre resultaterne af denne
overvågning hvert halve år. Oplysningerne bør opdeles efter, om der er tale om
erhvervskunder, og om der er tale om efterfølgende betaling eller
forudbetaling.
ê 717/2007 betragtning
35 (tilpasset)
(76)          
Indenlandsk roaming i Fællesskabets Ö Unionens Õ mest perifere
regioner, hvor mobiltelefontilladelserne afviger fra dem, der tildeles for
resten af landets territorium, kan gøres til genstand for takstnedsættelser,
som svarer til dem, der gælder på Ö EU- Õroamingmarkedet i Fællesskabet.
Gennemførelsen af denne forordning bør ikke medføre, at kunder, som anvender
indenlandske roamingtjenester, prismæssigt stilles ringere end kunder, der
anvender grænseoverskridende roamingtjenester i Fællesskabet Ö Unionen Õ. Med henblik herpå
kan de nationale myndigheder træffe yderligere foranstaltninger i
overensstemmelse med fællesskabsretten Ö EU-retten Õ.
ê 717/2007 betragtning
36
I betragtning af
at nye mobildatakommunikationstjenester vinder stadig mere frem parallelt med
taletelefoni, bør nærværende forordning også gøre det muligt at overvåge
udviklingen på markedet for disse tjenester. Kommissionen bør derfor også
overvåge markedet for roamingtjenester for datakommunikation herunder SMS og
MMS.
ê 717/2007 betragtning
37
(77)          
Medlemsstaterne bør indføre sanktioner, som
pålægges ved overtrædelse af denne forordning.
ê 717/2007 betragtning
38 (tilpasset)
ð ny
(78)          
Eftersom målene for denne forordning, nemlig at oprette
indføre en fælles tilgang, der
skal sikre, at brugerne af offentlige mobiltelefonnet under rejse i Fællesskabet
Ö Unionen Õ ikke betaler for
høje takster for roamingtjenester i Fællesskabet Ö Unionen Õ , når de foretager eller
modtager talebaserede opkald, hvorved
idet der sikres et højt
forbrugerbeskyttelsesniveau, samtidig med
ð ved ï at konkurrencen mellem mobiltelefonudbyderne sikres ð styrkes ï, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne på en
sikker, harmoniseret og passende måde og dermed bedre kan opfyldes på fællesskabsplan
Ö EU-plan Õ, kan Fællesskabet
Ö Unionen Õ vedtage
foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens
artikel 5 i traktaten Ö om Den
Europæiske Union Õ. I overensstemmelse
med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke
ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
ò ny
(79)          
De regulerende
forpligtelser vedrørende engrostaksterne for taletelefoni-, sms- og
dataroamingtjenester bør opretholdes, indtil de strukturelle løsninger har
virket efter hensigten, og der har udviklet sig tilstrækkelig konkurrence på
engrosmarkederne. Desuden viser den nuværende markedstendens, at datatjenester
gradvist vil blive det mest betydningsfulde segment af mobiltjenester, og
engrosmarkedet for dataroamingtjenester udviser for tiden den højeste grad af
dynamik med priser, der ligger et rimeligt stykke under de nuværende regulerede
takster. 
(80)          
Detailprislofterne bør
fastsættes på et niveau, der er tilstrækkelig højt til, at de ikke kommer i
vejen for de potentielle konkurrencemæssige fordele ved strukturelle løsninger,
og kan eventuelt ophæves helt, når de strukturelle foranstaltninger har virket
efter hensigten og ført til udvikling af et reelt indre marked.  Derfor bør detailsikkerhedslofterne gradvis
nedsættes og sidenhen udløbe. 
ê 717/2007 betragtning
39 (tilpasset)
Denne fælles tilgang bør være gældende i en
begrænset periode. Denne forordning kan på baggrund af resultaterne af en
revision fra Kommissionens side forlænges eller ændres. Kommissionen bør
undersøge forordningens effektive virkning og hvilket bidrag den har ydet
til gennemførelsen af rammebestemmelserne og et velfungerende indre marked og
også undersøge, hvilke konsekvenser forordningen har haft for mindre udbydere
af mobiltelefoni i Fællesskabet og for deres stilling på roamingmarkedet i Fællesskabet -
ê 544/2009 betragtning
49 (tilpasset)
(81)          
Kommissionen bør vurdere, hvor effektivt Ö denne Õ forordning (EF) nr. 717/2007, som
ændret ved denne forordning, virker, set i forhold til dens
formål og hvilket bidrag den yder til gennemførelsen af rammebestemmelserne og
sikringen af et velfungerende indre marked. Kommissionen bør i denne
forbindelse se på, hvilke konsekvenser forordningen har for
mobilkommunikationsudbydere af forskellig størrelse og baseret
forskellige steder inden for fra forskellige dele af Fællesskabet
Ö Unionen Õ, og af
på udviklingen, tendenserne og
gennemskueligheden inden for detail- og engrostakster, deres forhold til de
faktiske omkostninger, i hvilket omfang de vurderinger, der fremgår af
antagelserne i den
konsekvensundersøgelse, der vedlagdes ledsager denne forordning, er blevet
bekræftet, om
bestemmelserne overholdes af udbyderne Öudbydernes
omkostninger ved at overholde forordningen Õ og påvirkningen
af konsekvenserne for
investeringerne på området.
Kommissionen bør også overveje undersøge tilgængeligheden og kvaliteten
af tjenester, der udgør et alternativ til roaming (såsom VoIPÖ adgang via
WIFI Õ), især i lyset af
den teknologiske udvikling.
ê 544/2009 betragtning
50 (tilpasset)
ð ny
(82)          
Kommissionen bør, iInden
ovennævnte vurdering foretages, og
med henblik på at sikre løbende overvågning af roamingtjenesterne i Fællesskabet
Ö Unionen Õ,
bør Kommissionen ð hvert andet år ïforelægge Europa-Parlamentet og Rådet en midtvejsrapport
interimsrapport, som omfatter en
generel gennemgang af de seneste tendenser inden for roamingtjenester og en
foreløbig vurdering af udviklingen frem mod opnåelsen af målene for forordning (EF) nr.
717/2007 som ændret ved denne forordning og af andre
muligheder for at nå disse mål. —
ê 717/2007
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Emne og anvendelsesområde
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 2, litra a) (tilpasset)
ð ny
1. Ved denne forordning indføres en fælles
tilgang for at sikre, at brugere af offentlige mobilkommunikationsnet under
rejse i Fællesskabet
Ö Unionen Õ ikke betaler for høje
takster for roamingtjenester i Fællesskabet Ö Unionen Õ sammenholdt med de
tilsvarende nationale priser, når de foretager og modtager opkald, sender og
modtager sms'er eller benytter pakkekoblet datakommunikation, hvorved der opnås
et velfungerende indre marked og et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, der
fremmer konkurrencen og gennemskueligheden på markedet, og skaber både
incitamenter til innovation og valgmuligheder for forbrugerne.
ðDer fastsættes regler, som sikrer, at
roamingtjenester sælges særskilt fra indenlandske mobilkommunikationstjenester,
samt vilkår for adgang på engrosniveau til offentlige mobilnet med henblik på
udbud af roamingtjenester. ï Der fastsættes Ö også
midlertidige Õ regler for de
takster, som mobiloperatørerne må opkræve for levering af roamingtjenester i Fællesskabet
Ö Unionen Õ i forbindelse med
taletelefoniopkald og sms'er med originering og terminering inden for Fællesskabet
Ö Unionen Õ og for pakkekoblet
datakommunikation, der benyttes af roamingkunder ved hjælp af et
mobilkommunikationsnet i en anden medlemsstat. Den
Forordningen gælder både for
takster, der opkræves mellem netudbydere på engrosniveau, og, hvor det er
relevant, for takster, der opkræves af hjemmeudbyderne på
detailniveau.
ê 717/2007 (tilpasset)
2. Ved denne forordning fastsættes også
bestemmelser, som tager sigte på at øge prisgennemsigtigheden og forbedre
oplysningerne om takster til brugerne af roamingtjenester i Fællesskabet
Ö Unionen Õ.
ê 717/2007
3. Denne forordning udgør en specifik
foranstaltning, jf. artikel 1, stk. 5, i rammedirektivet.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 2, litra b)
ð ny
4. Takstlofterne i denne forordning angives i
euro. Såfremt takster, der berøres af artikel 3, 4, 4a og 4b og artikel 6a, stk. 3 og
4 6, 7, 8, 9,
ð 11 og 12 ï, angives i andre valutaer, fastsættes de indledende takstlofter i
henhold til disse artikler i de pågældende valutaer, for så vidt
angår artikel 3 og 4 under anvendelse af de referencevalutakurser, der var
gældende den 30. juni 2007, og for så vidt angår artikel 4a og 4b og artikel
6a, stk. 3 og 4, under anvendelse af de
referencevalutakurser, der blev offentliggjort
offentliggøres den 6. maj 2009
ð 30. maj 2012 ïaf Den Europæiske Centralbank i Den Europæiske Unions Tidende.
I forbindelse med de efterfølgende
takstnedsættelser, jf. artikel 36, stk. 2, artikel 47, stk. 2, og artikel 6a,
stk. 4, ð artikel 8, stk. 1, artikel 11, stk. 1,
og artikel 12, stk. 2, ï omregnes de ændrede værdier under anvendelse af de
referencevalutakurser, der offentliggøres på samme måde én måned forud for den
dato, hvor de ændrede takster træder i kraft. De samme
referencevalutakurser anvendes til årligt at ændre værdien af de takster,
der berøres af artikel 4a og 4b og artikel 6a, stk. 3, såfremt disse takster
angives i andre valutaer end euro.
ê 717/2007
Artikel 2
Definitioner
1. Med henblik på denne forordning finder
definitionerne i artikel 2 i adgangsdirektivet, artikel 2 i rammedirektivet og
artikel 2 i forsyningspligtdirektivet anvendelse.
2. Ud over definitionerne i stk. 1 forstås
ved:
a)           "eurotarif" en takst, som
ikke overstiger den i artikel 47 fastsatte maksimumtakst, som en
hjemmeudbyder kan opkræve for levering af regulerede roamingopkald i
overensstemmelse med nævnte artikel
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 3, litra a) (tilpasset)
ð ny
b)           "hjemmeudbyder" et
selskab, der leverer ð roamingtjenester i Unionen ï jordbaserede offentlige
mobilkommunikationstjenester til en roamingkunde
enten gennem sit eget net eller som virtuel mobilnetudbyder eller gensælger
c)           "hjemmenet" et jordbaseret
offentligt mobilkommunikationsnet, der er beliggende i en medlemsstat og
benyttes af en hjemmeudbyder til levering af jordbaserede offentlige
mobilkommunikationstjenester til en roamingkunde
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 3, litra a) (tilpasset)
d)           "roaming i Fællesskabet
Ö Unionen Õ" en
roamingkundes benyttelse af en mobiltelefon eller et andet apparat til at
foretage eller modtage opkald i Fællesskabet Ö Unionen Õ eller til at sende
eller modtage sms'er eller benytte pakkekoblet datakommunikation, mens den
pågældende befinder sig i en anden medlemsstat end den, hvori kundens hjemmenet
er beliggende, ved brug af aftaler mellem udbyderen af hjemmenettet og
udbyderen af det besøgte net
e)           "reguleret roamingopkald"
en roamingkundes mobiltaletelefoniopkald med originering i et besøgt net og
terminering i et offentligt kommunikationsnet i Fællesskabet Ö Unionen Õ eller en roamingkundes
modtagelse af et opkald med originering i et offentligt kommunikationsnet i Fællesskabet
Ö Unionen Õ og terminering i et
besøgt net
f)            "roamingkunde" en kunde
hos en udbyder af jordbaserede offentlige mobilkommunikationstjenester ved
hjælp af et jordbaseret offentligt mobilkommunikationsnet beliggende i Fællesskabet
Ö Union Õ, hvis kontrakt eller
aftale med vedkommendes hjemmeudbyder gør det muligt at benytte en mobiltelefon eller et
andet apparat Ö mobilt
udstyr Õ til at foretage
eller modtage opkald eller til at sende eller modtage sms'er eller benytte
pakkekoblet datakommunikation på et besøgt net ved brug af aftaler mellem
udbyderen af hjemmenettet og udbyderen af det besøgte net
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 3, litra a)
g)           "besøgt net" et
jordbaseret offentligt mobilkommunikationsnet beliggende i en anden medlemsstat
end den, hvori hjemmenettet er beliggende, der giver en roamingkunde mulighed
for at foretage eller modtage opkald eller for at sende eller modtage sms'er
eller benytte pakkekoblet datakommunikation ved brug af aftaler med udbyderen
af hjemmenettet
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 3, litra b)
h)           "sms-eurotarif" en takst,
som ikke overstiger den i artikel 4b9 fastsatte maksimumtakst, som en
hjemmeudbyder kan opkræve for levering af regulerede roaming-sms'er i
overensstemmelse med nævnte artikel
i)            "sms" (Short Message
Service) en tekstbesked, der hovedsagelig består af bogstaver og/eller tal, og
som kan sendes mellem mobilnumre og/eller fastnetnumre, der er tildelt i
overensstemmelse med de nationale nummerplaner
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 3, litra b) (tilpasset)
j)            "reguleret roaming-sms"
en sms, der sendes af en roamingkunde, med originering i et besøgt net og
terminering i et offentligt kommunikationsnet i Fællesskabet Ö Unionen Õ, eller som modtages
af en roamingkunde, med originering i et offentligt kommunikationsnet i Fællesskabet
Ö Unionen Õ og terminering i et
besøgt net
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 3, litra b)
k)           "reguleret
dataroamingtjeneste" en roamingtjeneste, der gør det muligt for en
roamingkunde at benytte pakkekoblet datakommunikation ved hjælp af en
mobiltelefon eller andet mobilt apparat, mens telefonen/apparatet er forbundet
med et besøgt net. Regulerede dataroamingtjenester omfatter transmission og
modtagelse af mms-beskeder, men ikke transmission og modtagelse af regulerede
roamingopkald eller roaming-sms'er
ò ny
l)            "dataeurotarif"
en takst, som ikke overstiger den i artikel 12 fastsatte maksimumtakst, som en
hjemmeudbyder kan opkræve for levering af regulerede dataroamingtjenester i
overensstemmelse med nævnte artikel
m)          "alternativ
roamingudbyder" en hjemmeudbyder, der er ikke er den samme som den
udbyder, der leverer indenlandske mobilkommunikationstjenester, og som leverer
roaming­tjenester til en roamingkunde enten gennem sit eget net eller som
virtuel mobilnetudbyder eller gensælger 
n)           "engrossalg
af roamingtjenester" tilrådighedsstillelse af faciliteter og/eller
tjenester for en anden virksomhed på nærmere fastlagte vilkår, så denne
virksomhed kan udbyde roamingtjenester til detailkunder
o)           "EU-roamingprofil"
en forudkonfigureret profil for levering af særskilte roamingtjenester, der ud
over en profil for levering af indenlandske mobiltjenester lægges på samme
SIM-kort.
Artikel 3
Engrossalg af roamingtjenester
1. Mobilnetoperatører skal imødekomme alle rimelige anmodninger om
engrossalg af roamingtjenester, herunder anmodninger fra virtuelle
mobilnetudbydere og gensælgere. Bestemmelserne om regulerede engrostakster for
roamingtjenester i artikel 6, 8 og 11 finder anvendelse på engrossalg af
roamingtjenester.
2. Engrossalg af roamingtjenester
omfatter adgang til alle netelementer og tilhørende faciliteter, relevante
tjenester, software og informationssystemer, der er nødvendige for levering af
roamingtjenester til kunderne.
3. En anmodning om
engrossalg af roamingtjenester imødekommes senest to måneder efter, at
netudbyderen har modtaget anmodningen. 
4. For at sikre en
ensartet tilgang til regulering af engrossalg af roamingtjenester opstiller
BEREC i tæt samarbejde med Kommissionen retningslinjer vedrørende vilkårene for
engrossalg af roamingtjenester. 
Artikel 4
Særskilt salg af roamingtjenester
1. Hjemmeudbydere
skal gøre det muligt for deres abonnenter at købe taletelefoni-, sms- og
dataroamingtjenester af enhver samtrafiktilsluttet alternativ roamingudbyder.
2. Fra og med den 1.
juli 2014 skal hjemmeudbydere informere alle deres roamingkunder om muligheden
for at framelde sig roamingtjenesterne i deres eksisterende abonnement og vælge
at benytte en alternativ roamingudbyders roamingtjenester. Roamingkunderne har
en frist på to måneder til at gøre deres hjemmeudbyder bekendt med deres valg.
Roamingkunder, der ikke har bekendtgjort deres valg inden for denne frist, har
ret til at vælge en alternativ roamingudbyder på et hvilket som helst andet
tidspunkt i overensstemmelse med stk. 3 og 4. 
3. Kundens valg af
en alternativ roamingudbyder må ikke føre til, at hjemmeudbyderen opkræver
tillægsudgifter til abonnement eller andre faste eller regelmæssige udgifter,
og det skal være muligt at foretage et sådant valg i forbindelse med en hvilken
som helst detailtakstplan. 
4. Ethvert skift til
eller fra en alternativ roamingudbyder skal være gratis og må ikke indebære
vilkår eller begrænsninger vedrørende andre elementer af abonnementet end
roaming; skiftet skal foretages inden for fem arbejdsdage, bortset fra at
hjemmeudbyderen i tilfælde, hvor en roamingkunde, der har abonneret på en
tjenestepakke, som omfatter andre roamingpriser en eurotariffen,
sms-eurotariffen eller dataeurotariffen, må udsætte abonnementsskiftet
vedrørende roamingtjenester i et nærmere fastsat tidsrum, dog højst tre
måneder. 
5. Ved indgåelse
eller forlængelse af en kontrakt om mobilkommunikationstjenester skal
hjemmeudbydere informere alle kunder enkeltvis og fuldstændigt om muligheden
for at vælge en alternativ roamingudbyder og gøre det let at indgå kontrakt med
en alternativ roamingudbyder. Kunder, der indgår kontrakt med hjemmeudbyderen
om roamingtjenester, skal udtrykkeligt bekræfte, at de er blevet informeret om
denne mulighed. Udbydere af mobilkommunikationstjenester må ikke forhindre
detailhandlere, der fungerer som forhandlere af udbydernes tjenester, i at
tilbyde kontrakter med alternative roamingudbydere om særskilte
roamingtjenester. 
6. Hjemmeudbydere og operatører af et besøgt net må ikke ændre i de
tekniske kendetegn ved de roamingtjenester, der leveres af alternative
udbydere, på en sådan måde, at de adskiller sig fra de tekniske kendetegn,
herunder kvalitetsmæssigt, ved roamingtjenester, der leveres af udbyderen af
indenlandske mobilkommunikationstjenester. 
Artikel 5
Facilitet til særskilt salg af roamingtjenester
Af hensyn til det
indre markeds udvikling gennemføres de tekniske løsninger vedrørende
faciliteten til særskilt salg af roamingtjenester samtidigt i Unionen.
Med henblik på
særskilt salg af roamingtjenester sørger operatørerne for, at der senest den
1. juli 2014 indføres en facilitet, der sikrer, at kunderne kan benytte
indenlandske mobiltjenester og særskilte roamingtjenester, der tilbydes af en
alternativ roamingudbyder, uden at skifte mobilnummer. For at muliggøre
særskilt salg af roamingtjenester kan operatørerne navnlig tillade brug af en
"EU-roamingprofil" på samme SIM-kort og brug af samme terminal som
til indenlandske mobiltjenester. Prisen på samtrafik med henblik på særskilt
salg af roamingtjenester skal være omkostningsbaseret, og der bør ikke opkræves
noget direkte gebyr af forbrugerne for brug af denne facilitet.
Efter høring af de
berørte parter og i tæt samarbejde med Kommissionen fastlægger BEREC inden for
en rimelig frist, dog højst tre måneder efter vedtagelsen af denne forordning,
retningslinjer for harmoniserede tekniske løsninger vedrørende faciliteten til
særskilt salg af roamingtjenester og for harmoniserede procedurer for skift af
udbyder af roamingtjenester. Efter begrundet anmodning fra BEREC kan
Kommissionen forlænge denne frist.
Om nødvendigt kan
Kommissionen give en europæisk standardiseringsorganisation mandat til at
foretage den tilpasning af de relevante standarder, der er nødvendig for at
sikre en harmoniseret indførelse af faciliteten.
ê 717/2007 (tilpasset)
ð ny
Artikel 36
Engrostakster for foretagelse af
regulerede roamingopkald
1. Den gennemsnitlige engrostakst, som
udbyderen af et besøgt net må opkræve af udbyderen af en roamingkundes
hjemmenet
ÖhjemmeudbyderÕ for levering af et
reguleret roamingopkald med originering i det besøgte net, inklusive udgifter
til bl.a. originering, transittjenester og terminering, må ð pr. 1. juli 2012 ï ikke overstige 0,30 ð 0,14 ï EUR pr. minut.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 4, litra a) (tilpasset)
ð ny
2. Den i stk. 1 omhandlede gennemsnitlige
engrostakst finder anvendelse på en hvilken som helst kombination af to
netudbydere og beregnes over en periode på 12 måneder eller mindre, hvis der er
mindre end 12 måneder til udløbet af gyldighedsperioden for en gennemsnitlig
maksimal engrostakst som fastsat i dette stykke eller til udløbet af denne
forordning. Den gennemsnitlige maksimale engrostakst nedsættes til 0,28
EUR og 0,26 EUR henholdsvis den 30. august 2008 og den 1. juli 2009 og
nedsættes yderligere
til 0,22
ð 0,10 ï EUR og 0,18 ð 0,06 ï EUR henholdsvis den 1. juli 2010 ð 2013 ï og den 1. juli 2011 ð 2014 ï. ð Den gennemsnitlige maksimale
engrostakst forbliver derefter 0,06 EUR, indtil forordningen udløber, jf. dog
artikel 13. ï
ê 717/2007 (tilpasset)
3. Den i stk. 1 omhandlede gennemsnitlige
engrostakst beregnes ved at dividere den samlede engrosroamingindtægt med det
samlede antal engrosroamingminutter til foretagelse af engrosroamingopkald i Fællesskabet
Ö Unionen Õ, der sælges af den
pågældende netudbyder i løbet af den pågældende periode. Udbyderen af det
besøgte net kan skelne mellem takster i høj- og lavtakstperioder.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 4, litra b) (tilpasset)
Fra og med den 1. juli 2009 beregnes dDen i
stk. 1 omhandlede gennemsnitlige engrostakst beregnes
dog
ved at dividere den samlede engrosroamingindtægt med det samlede antal
engrosroamingminutter, der rent faktisk anvendes af den pågældende netudbyder
til levering af engrosroamingopkald i Fællesskabet Ö Unionen Õ i løbet af den
pågældende periode, udregnet pr. sekund og justeret for at gøre det muligt for
operatøren af det besøgte net at kræve betaling for en indledende
minimumsperiode på højst 30 sekunder.
ê 717/2007
Artikel 47
Detailtakster for regulerede
roamingopkald
1. Hjemmeudbydere er forpligtet til klart og
tydeligt at tilvejebringe og aktivt tilbyde alle deres roamingkunder en
eurotarif i overensstemmelse med stk. 2. Eurotariffen må ikke indebære
tillægsudgifter til abonnement eller andre faste eller regelmæssige udgifter,
og den kan kombineres med en hvilken som helst anden detailtakst.
Når hjemmeudbydere fremsætter sådanne tilbud,
skal de minde de roamingkunder, som forud for den 30.
juni 2007 havde valgt en særlig roamingtakst eller
-pakke, om vilkårene for denne takst eller pakke.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 5, litra a)
ð ny
2. Den detailtakst, eksklusive moms, for en
eurotarif, som en hjemmeudbyder må opkræve af sin roamingkunde for levering af
et reguleret roamingopkald, kan variere fra roamingopkald til roamingopkald,
men må ð pr. 1. juli 2012 ï ikke overstige 0,49 ð 0,32 ï EUR pr. minut for ethvert foretaget opkald eller
og 0,24
ð 0,11 ï EUR pr. minut for ethvert modtaget opkald. Prisloftet for foretagne
opkald nedsættes til 0,46 ð 0,28 ï EUR og 0,43 ð 0,24 ï EUR ð henholdsvis den 1. juli 2013 og den 1. juli
2014 ïog for modtagne opkald til 0,22 EUR og 0,19
EUR henholdsvis den 30. august 2008 og den 1. juli 2009. Prisloftet for foretagne opkald nedsættes til
0,39 EUR og 0,35 EUR og for modtagne opkald til 0,15 EUR og 0,11 EUR
henholdsvis ð 0,10 EUR ï den 1. juli 2010 og den 1. juli 2011 ð 2013 ï. ð Disse regulerede maksimale detailtakster
for eurotariffen forbliver gyldige indtil den 30. juni 2016, jf. dog
artikel 13 og artikel 19. ï
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 5, litra a) (tilpasset)
Hjemmeudbydere må fra den 1. juli 2010 ikke
opkræve betaling af deres roamingkunder for modtagelse af en
roaming-voicemailbesked. Denne bestemmelse berører ikke andre gældende takster,
såsom betaling for at aflytte sådanne beskeder.
Fra og med den 1. juli 2009 afregner eEnhver
hjemmeudbyder afregner sine
roamingkunders regulerede roamingopkald, foretagne såvel som modtagne, for
hvilke der er fastsat en eurotarif, pr. sekund.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 5, litra a)
Uanset tredje afsnit kan hjemmeudbyderen kræve
betaling for en minimumsperiode på højst 30 sekunder for opkald, for hvilke der
gælder en eurotarif.
ê 717/2007
3. Alle
roamingkunder skal have tilbud om den i stk. 2 omhandlede tarif.
ê 717/2007 (tilpasset)
3. Alle eksisterende roamingkunder skal have lejlighed til inden den 30. juli 2007
udtrykkeligt at vælge en eurotarif eller en hvilken som helst anden
roamingtakst, og har en frist på to måneder til at gøre deres hjemmeudbyder
bekendt med deres valg. Den ønskede takst finder anvendelse senest en måned
efter hjemmeudbyderens modtagelse af kundens anmodning.
ê 717/2007
ð ny
ðHjemmeudbydere skal automatisk anvende en
eurotarif for alle eksisterende ï Rroamingkunder, som ikke har foretaget et valg inden for nævnte
frist på to måneder, tildeles automatisk den i stk. 2 omhandlede eurotarif.
ê 717/2007 (tilpasset)
ð ny
Ö , bortset fra
de Õ Roamingkunder,
som allerede inden den 30. juni 2007
udtrykkeligt havde ð har ï valgt en særlig
roamingtakst eller -pakke, som er forskellig fra den takst, Ö hvorved de
nyder fordel af en anden takst for regulerede roamingopkald end den, Õ de ville blive
opkrævet, hvis de ikke havde foretaget et sådant valg, og som ikke giver udtryk for noget valg i
overensstemmelse med dette stykke, bibeholder deres hidtidige valgte takst
eller pakke.
ò ny
4. Hjemmeudbydere
skal anvende en eurotarif for alle nye roamingkunder, der ikke udtrykkeligt
vælger en anden roamingtakst eller en takstpakke for roamingtjenester, der
indeholder en anden takst for regulerede roamingopkald.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 5, litra b)
54. Alle roamingkunder kan på et hvilket som helst tidspunkt efter afslutningen
af proceduren i stk. 3 anmode om at skifte til
eller fra eurotariffen. Et sådant skift skal foretages én arbejdsdag efter
modtagelsen af anmodningen, skal være gratis og må ikke indebære betingelser
eller begrænsninger vedrørende andre elementer i abonnementet, ud over at
hjemmeudbyderen kan kræve, at en roamingkunde, der har abonneret på en særlig
roamingpakke med mere end én roamingtjeneste (dvs. talebaserede
tjenester taletelefoni-,
sms- og/eller dataroamingtjenester),
og som ønsker at skifte til en eurotarif, giver afkald på fordelene ved de
øvrige elementer i pakken. Hjemmeudbyderen kan udsætte et skift, indtil den
tidligere roamingtakst har været gældende i en nærmere fastsat minimumsperiode,
som ikke må overskride tre måneder.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 6 (tilpasset)
ð ny
Artikel 4a8
Engrostakster for regulerede
roaming-sms'er
1. Fra og med den 1. juli 2009 ð 2012 ï må den gennemsnitlige engrostakst, som udbyderen af et besøgt net må
opkræve af udbyderen
af en roamingkundes hjemmenet Ö hjemmeudbyder Õ for levering af en
reguleret roaming-sms med originering i det besøgte net, ikke overstige 0,04 ð 0,03 ï EUR pr. sms. ð Den gennemsnitlige maksimale
engrostakst for levering af en reguleret roaming-sms nedsættes pr. 1. juli 2014
til 0,02 EUR. Den regulerede engrostakst for levering af regulerede
roaming-sms'er forbliver 0,02 EUR, indtil forordningen udløber, jf. dog artikel
13. ï
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 6
2. Den i stk. 1 omhandlede gennemsnitlige
engrostakst finder anvendelse på en hvilken som helst kombination af to
netudbydere og beregnes over en periode på 12 måneder eller mindre, hvis der er
mindre end 12 måneder til udløbet af denne forordning.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 6 (tilpasset)
3. Den i stk. 1 omhandlede gennemsnitlige
engrostakst beregnes ved at dividere den samlede engrosroamingindtægt, som
operatøren af det besøgte net modtager fra hver hjemmenetoperatør
hjemmeudbyder for originering og
transmission af regulerede roaming-sms'er i Fællesskabet Ö Unionen Õ i den pågældende
periode, med det samlede antal sådanne sms'er, der origineres og transmitteres
på vegne af den pågældende hjemmenetoperatør hjemmeudbyder i samme periode.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 6
ð ny
4. Ud over den i stk. 1 omhandlede takst må
operatøren af et besøgt net ikke opkræve nogen betaling af en roamingkundes hjemmenet
hjemmeudbyder for terminering af
en reguleret roaming-sms, der sendes til en roamingkunde via det besøgte net.
Artikel 4b9
Detailtakster for regulerede
roaming-sms'er
1. Hjemmeudbydere er forpligtet til klart og
gennemskueligt at tilbyde alle deres roamingkunder en sms-eurotarif i
overensstemmelse med stk. 2. Sms-eurotariffen må ikke indebære tillægsudgifter
til abonnement eller andre faste eller regelmæssige udgifter, og den kan
kombineres med en hvilken som helst anden detailtakst, jf. dog de øvrige
bestemmelser i denne artikel.
2. Fra og med den 1. juli 2009 ð 2012 ï kan den detailtakst, eksklusive moms, for en sms-eurotarif, som en
hjemmeudbyder må opkræve af sin roamingkunde for en reguleret roaming-sms, som
denne kunde sender, variere fra sms til sms, men må ikke overstige 0,11 ð 0,10 ï EUR. ðDen regulerede maksimale detailtakst for
sms-eurotariffen forbliver EUR 0,10 indtil den 30. juni 2016, jf. dog artikel
13 og artikel 19. ï
3. Hjemmeudbydere må ikke opkræve betaling af
deres roamingkunder for disses modtagelse af regulerede roaming-sms'er.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 6 (tilpasset)
4. Fra og med den 1. juli 2009 skal
hHjemmeudbydere skal automatisk anvende en sms-eurotarif
for alle eksisterende roamingkunder, bortset fra de kunder, der allerede
udtrykkeligt har valgt en særlig roamingtakst eller -pakke, hvorved de nyder
fordel af en anden takst for regulerede roaming-sms'er end den takst, de ville
blive opkrævet, hvis de ikke havde foretaget et sådant valg.
5. Fra og med den 1. juli 2009 skal
hHjemmeudbydere skal anvende en sms-eurotarif for alle
nye roamingkunder, der ikke udtrykkeligt vælger en anden roaming-sms-takst
eller en takstpakke for roamingtjenester, der indeholder en anden takst for
regulerede roaming-sms'er.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 6
6. Alle roamingkunder kan på et hvilket som
helst tidspunkt anmode om at skifte til eller fra sms-eurotariffen. Et sådant
skift skal foretages én arbejdsdag efter modtagelsen af anmodningen, skal være
gratis og må ikke indebære betingelser eller begrænsninger vedrørende andre
elementer i abonnementet end roaming. Hjemmeudbyderen kan udsætte skiftet
indtil den tidligere roamingtakst har været gældende i en nærmere fastsat
minimumsperiode, som ikke må overskride tre måneder. En sms-eurotarif kan til
enhver tid kombineres med en eurotarif.
7. Senest den 30.
juni 2009 skal hjemmeudbydere informere alle deres roamingkunder enkeltvis om
sms-eurotariffen, om at den gælder senest fra den 1. juli 2009 for alle
roamingkunder, der ikke udtrykkeligt har valgt en særlig takst eller
takstpakke, der omfatter regulerede sms'er, og om kundernes ret til at skifte
til og fra sms-eurotariffen i overensstemmelse med stk. 6.
Artikel 4c10
Tekniske kendetegn ved regulerede
roaming-sms'er
Hjemmeudbydere og operatører af et besøgt net
må ikke ændre i regulerede roaming-sms'ers tekniske kendetegn på en sådan måde,
at de adskiller sig fra de tekniske kendetegn ved sms'er, der sendes inden for
vedkommendes hjemmemarked.
ò ny
Artikel 11
Engrostakster for regulerede dataroamingtjenester
1. Den
gennemsnitlige engrostakst, som udbyderen af et besøgt net må opkræve af
udbyderen af roamingkundens hjemmeudbyder for levering af regulerede
dataroamingtjenester ved hjælp af det besøgte net, må ikke overstige et
sikkerhedsloft på 0,30 EUR fra den 1. juli 2012, 0,20 EUR fra den 1. juli 2013
og 0,10 EUR fra den 1. juli 2014 pr. megabyte sendte data. Den gennemsnitlige
maksimale engrostakst for levering af regulerede dataroamingtjenester forbliver
derefter 0,10 EUR pr. megabyte sendte data, indtil forordningen udløber,
jf. dog artikel 13. 
2. Den i stk. 1
omhandlede gennemsnitlige engrostakst finder anvendelse på en hvilken som helst
kombination af to netudbydere og beregnes over en periode på 12 måneder eller
mindre, hvis der er mindre end 12 måneder til udløbet af denne forordning.
3. Den i stk. 1
omhandlede gennemsnitlige engrostakst beregnes ved at dividere den samlede engrosindtægt,
som operatøren af det besøgte net modtager fra hver enkelt udbyder af
roamingtjenester for levering af regulerede dataroamingtjenester i den
pågældende periode, med det samlede antal megabyte data, der reelt forbruges
ved levering af disse tjenester i samme periode udregnet pr. kilobyte.
Artikel 12
Detailtakster for regulerede dataroamingtjenester
1. Roamingudbydere
er forpligtet til klart og gennemskueligt at tilbyde alle deres roamingkunder
en dataeurotarif i overensstemmelse med stk. 2. Dataeurotariffen må ikke
indebære tillægsudgifter til abonnement eller andre faste eller regelmæssige
udgifter, og den kan kombineres med en hvilken som helst anden detailtakst.
Når hjemmeudbydere
fremsætter sådanne tilbud, skal de minde de roamingkunder, som forud for den
30. juni 2012 havde valgt en særlig roamingtakst eller -pakke, om vilkårene for
denne takst eller pakke.
2. Fra og med den 1.
juli 2012 må den detailtakst (eksklusive moms) for en dataeurotarif, som en
hjemmeudbyder må opkræve af sin roamingkunde for levering af en reguleret
dataroamingtjeneste ikke overstige 0,90 EUR pr. megabyte. Prisloftet for
dataroamingtjenester nedsættes til 0,70 EUR og 0,50 EUR pr. megabyte data
henholdsvis den 1. juli 2013 og den 1. juli 2014. Den regulerede maksimale detailtakst
forbliver derefter 0,50 EUR pr. megabyte indtil den 30. juni 2016, jf. dog
artikel 13 og artikel 19. 
Enhver hjemmeudbyder
afregner sine roamingkunders regulerede dataroamingtjenester, for hvilke der
gælder en eurotarif, pr. kilobyte.
3. Fra og med den 1.
juli 2012 skal hjemmeudbydere automatisk anvende en dataeurotarif for alle
eksisterende roamingkunder, bortset fra de kunder, der allerede har valgt en
særlig roamingtakst eller -pakke, hvorved de nyder fordel af en anden takst for
regulerede dataroamingtjenester end den takst, de ville blive opkrævet, hvis de
ikke havde foretaget et sådant valg.
4. Fra og med den 1.
juli 2012 skal hjemmeudbydere anvende en dataeurotarif for alle nye
roamingkunder, der ikke udtrykkeligt vælger en anden dataroamingtakst eller en
takstpakke for roamingtjenester, der indeholder en anden takst for regulerede
dataroamingtjenester.
5. Alle
roamingkunder kan på et hvilket som helst tidspunkt anmode om at skifte til
eller fra dataeurotariffen under overholdelse af deres kontraktbetingelser. Et
sådant skift skal foretages én arbejdsdag efter modtagelsen af anmodningen,
skal være gratis og må ikke indebære betingelser eller begrænsninger vedrørende
andre elementer i abonnementet end roaming. Hjemmeudbyderen kan udsætte skiftet
indtil den tidligere roamingtakst har været gældende i en nærmere fastsat
minimumsperiode, som ikke må overskride tre måneder. En dataeurotarif kan til
enhver tid kombineres med en sms-eurotarif og en eurotarif.
6. Senest den 30.
juni 2012 skal hjemmeudbydere informere alle deres roamingkunder enkeltvis om
dataeurotariffen, om at den gælder senest fra den 1. juli 2012 for alle
roamingkunder, der ikke udtrykkeligt har valgt en særlig takst eller
takstpakke, der omfatter regulerede datatjenester, og om kundernes ret til at
skifte til og fra dataeurotariffen i overensstemmelse med stk. 5.
Artikel 13
Betingelser for fremskyndet ophævelse af engros- og
detailprislofterne
1. Med henblik på at
vurdere den konkurrencemæssige udvikling på roamingmarkederne indsamler BEREC
jævnligt oplysninger om udviklingen i detail- og engrostaksterne for
taletelefoni-, sms- og dataroamingtjenester. Disse oplysninger indberettes til
Kommissionen mindst to gange om året. Kommissionen offentliggør oplysningerne.
2. Hvis den gennemsnitlige engrostakst for en af roamingtjenesterne
(taletelefoni-, sms- eller dataroaming) for så vidt angår trafikubalancen
mellem udbydere, der ikke tilhører samme gruppe, efter den 30. juni 2018 falder
til 75 % eller mindre af de maksimale engrostakster, der er fastsat i artikel
6, stk. 2, artikel 8, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, finder de maksimale
engrostakster for den pågældende roamingtjeneste ikke længere anvendelse.
Kommissionen undersøger jævnligt på grundlag af de markedsoplysninger, der indsamles
af BEREC, om denne betingelse er opfyldt, og offentliggør i givet fald
umiddelbart i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende de oplysninger, der
dokumenterer, at de maksimale engrostakster ikke længere gælder for den
pågældende tjeneste.
3. Hvis den
gennemsnitlige detailtakst på EU-plan efter gennemførelsen af særskilt salg af
roamingtjenester, jf. artikel 5, og før den 1. juli 2016 falder til 75 % eller
mindre af de maksimale detailtakster, der er fastsat i artikel 7, stk. 2,
artikel 9, stk. 2, og artikel 12, stk. 2, finder de maksimale detailtakster for
den pågældende roamingtjeneste ikke længere anvendelse. Kommissionen undersøger
jævnligt på grundlag af de markedsoplysninger, der indsamles af BEREC, om denne
betingelse er opfyldt, og offentliggør i givet fald umiddelbart i C-udgaven af
Den Europæiske Unions Tidende de oplysninger, der dokumenterer, at de maksimale
detailtakster ikke længere gælder for den pågældende tjeneste.
4. De pågældende
maksimumtakster ophører med at være gældende fra den første dag i måneden efter
offentliggørelsen af de oplysninger, der dokumenterer, at betingelserne i
henholdsvis stk. 2. eller stk. 3 er opfyldt.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 8 
ð ny
Artikel 614
Gennemskuelighed i detailtaksterne for
regulerede roamingopkald og roaming-sms'er
1. For at henlede roamingkundernes
opmærksomhed på de særlige roamingtakster giver hver hjemmeudbyder hver af sine
roamingkunder basale personaliserede takstoplysninger om de roamingtakster
(inklusive moms), der gælder, når kunderne foretager og modtager opkald og
sender sms'er i en given besøgt medlemsstat; disse oplysninger gives
automatisk, uden unødig forsinkelse og gratis ved hjælp af en beskedtjeneste,
når roamingkunden rejser ind i en anden medlemsstat, end den hvori kundens
hjemmenet er beliggende, undtagen i de tilfælde, hvor roamingkunden har meddelt
hjemmeudbyderen, at han/hun ikke ønsker at modtage disse oplysninger.
Disse basale personaliserede takstoplysninger
omfatter den maksimale takst, som kunden kan blive opkrævet i henhold til
vedkommendes takstordning for:
a)           at foretage opkald fra det besøgte
land til den medlemsstat, hvor kundens hjemmenet er beliggende, og for at
modtage opkald i det besøgte land og
b)           for at sende regulerede
roaming-sms'er fra den besøgte medlemsstat.
Oplysningerne omfatter også det gratis nummer,
der henvises til i stk. 2, som kunden kan ringe til for at få mere detaljerede
oplysninger og muligheden for adgang til alarmtjenester ved gratis at benytte
det europæiske alarmnummer 112.
ðI forbindelse med hver besked skal kunden
have mulighed for nemt og gratis at meddele hjemmeudbyderen, at han/hun ikke
ønsker at modtage beskeder fra den automatiske beskedtjeneste. ï En kunde, som har givet meddelelse om, at vedkommende ikke ønsker de
automatiske beskeder, kan til enhver tid kræve, at hjemmeudbyderen gebyrfrit
yder denne service igen.
Hjemmeudbyderne formidler automatisk og gratis
ved hjælp af et talebaseret taletelefoniopkald de basale
personaliserede takstoplysninger til blinde og synshæmmede, hvis de anmoder om
dette.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 8 (tilpasset)
ð ny
2. Ud over bestemmelserne i stk. 1 har kunder
ret til, uanset hvor de befinder sig inden for Fællesskabet Ö Unionen Õ, via et mobilopkald
eller en sms, gratis at anmode om og modtage mere detaljerede personaliserede
takstoplysninger om de roamingtakster, der gælder for telefonopkald, sms, mms
og andre datakommunikationstjenester i det besøgte net, såvel som oplysninger
om de gældende foranstaltninger for at øge prisgennemskueligheden i kraft af
denne forordning via talebaseret
mobilopkald eller sms. En sådan anmodning foretages via et gratis nummer, som
hjemmeudbyderen opretter til dette formål. ðDe forpligtelser, der fastsættes i stk. 1,
gælder ikke for udstyr baseret på M2M-teknologi (maskine-til-maskine), der
kommunikerer indbyrdes via mobilkommunikation. ï
3. Hjemmeudbyderne giver alle brugere
fuldstændige oplysninger om de gældende roamingtakster, navnlig eurotariffen, og sms-eurotariffen ð og dataeurotariffen ï, når der tegnes abonnement. De giver også uden unødig forsinkelse hver
gang, der sker en takstændring, deres roamingkunder ajourførte oplysninger om
de gældende roamingtakster.
Hjemmeudbyderne foretager det fornødne for at
sikre, at alle deres roamingkunder har kendskab til eurotariffen, og sms-eurotariffen ð og dataeurotariffen ï. De skal navnlig inden den 30. juli 2007 orientere alle
roamingkunder om betingelserne for eurotariffen,
og senest den 30.
juni 2009 om betingelserne for sms-eurotariffenð og senest den 30. juni 2012 om
betingelserne for dataeurotariffen som fastlagt i artikel 12 ï, i begge hvert
enkelt tilfælde på en klar og saglig måde. De skal derefter med
faste mellemrum sende en påmindelse til alle kunder, der har valgt en anden
takst.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9 (tilpasset)
Artikel 6a15
Gennemskuelighed og
beskyttelsesmekanismer i forbindelse med regulerede dataroamingtjenester Ö på
detailniveau Õ
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9
ð ny
1. Hjemmeudbydere sikrer, at deres
roamingkunder, både før og efter indgåelse af kontrakten, holdes tilstrækkeligt
informerede om, hvilke takster der gælder for deres brug af regulerede
dataroamingtjenester, således at kunderne lettere forstår de økonomiske
konsekvenser af en sådan brug og har mulighed for overvåge og styre deres
udgifter til regulerede dataroamingtjenester i overensstemmelse med stk. 2 og
3. ðDe sikkerhedsforanstaltninger, der fastsættes
i stk. 3, gælder ikke for kunder, der benytter forudbetaling. ï
Hjemmeudbydere informerer, hvor det er
relevant, inden indgåelsen af kontrakten og regelmæssigt derefter deres kunder
om risikoen for automatisk og ukontrolleret dataroamingforbindelser og
downloading. Endvidere skal hjemmeudbyderne på en klar og letforståelig måde
forklare deres kunder, hvordan disse automatiske dataroamingforbindelser desaktiveres
med henblik på at undgå ukontrolleret forbrug af dataroamingtjenester.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9
2. Senest fra den 1. juli 2009 underretter
hHjemmeudbyderen underretter ved hjælp af
en automatisk besked roamingkunden, når denne bevæger sig ind på et net i en
anden medlemsstat, end den hvori hans hjemmenet er beliggende, og giver basale,
personaliserede takstoplysninger om de takster, der gælder for levering af
regulerede dataroamingtjenester til denne kunde i den pågældende medlemsstat,
undtagen i de tilfælde, hvor kunden har meddelt sin hjemmeudbyder, at han ikke
ønsker det.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9
Disse basale, personaliserede takstoplysninger
skal sendes til roamingkundens mobiltelefon eller andet apparat, f.eks. pr.
sms, e-mail eller pop-op-vindue på computeren, hver gang roamingkunden rejser
ind i en anden medlemsstat end den, hvori hans hjemmenet er beliggende, og for
første gang påbegynder anvendelsen af en reguleret dataroamingtjeneste i denne
medlemsstat. Oplysningerne leveres gratis, i det øjeblik roamingkunden
påbegynder anvendelsen af en reguleret dataroamingtjeneste, og på en sådan
måde, at de er lette at modtage og forstå.
En kunde, som har givet sin hjemmeudbyder
meddelelse om, at han ikke ønsker de automatiske takstoplysninger, kan til
enhver tid kræve, at hjemmeudbyderen gebyrfrit yder denne service igen.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9 (tilpasset)
3. Senest den 1. marts 2010 giver
hHver hjemmeudbyder giver sine roamingkunder muligheden for
efter eget ønske og gratis at vælge en service, der giver oplysninger om det
samlede forbrug, udtrykt i mængde eller den valuta, som kundens faktura for
regulerede dataroamingtjenester udfærdiges i, og som garanterer, at de samlede
udgifter for dataroamingtjenester i en afgrænset periode ikke uden kundens
udtrykkelige samtykke overskrider en fastsat udgiftsgrænse.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9
Hjemmeudbyderen tilbyder med henblik herpå ét
eller flere øvre beløb for afgrænsede perioder, forudsat at kunden på forhånd
oplyses om de dertil svarende mængder. Et af disse beløb
(standardbeløbsgrænsen) skal ligge tæt på, men må ikke overskride 50 EUR for
udestående udgifter pr. månedlig opkrævningsperiode (eksklusive moms).
Alternativt kan hjemmeudbyderen fastsætte
grænser udtrykt i mængde, forudsat at kunden på forhånd oplyses om de dertil
svarende beløb. En af disse grænser (standardmængdegrænsen) skal ligge tæt på,
men ikke overskride 50 EUR for udestående udgifter pr. månedlig
opkrævningsperiode (eksklusive moms).
Derudover kan hjemmeudbyderen tilbyde sine
roamingkunder andre øvre beløb med forskellige, dvs. højere eller lavere, øvre
månedlige øvre beløb.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9 (tilpasset)
Senest den 1. juli 2010 gælder dDen i
andet og tredje afsnit omtalte standardgrænse gælder
for alle kunder, der ikke har valgt en anden grænse.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9
Hver hjemmeudbyder sørger også for, at der
sendes en passende meddelelse til roamingkundens mobiltelefon eller andet
apparat, f.eks. pr. sms, e-mail eller pop-op-vindue på computeren når
dataroamingtjenesterne har nået 80 % af den aftalte beløbs- eller mængdegrænse.
Kunderne skal være berettiget til at forlange, at deres operatører holder op
med at sende sådanne meddelelser, og til på et hvilket som helst tidspunkt og
gratis at kræve, at hjemmeudbyderne leverer tjenesten igen.
Når beløbs- eller mængdegrænsen ellers ville
blive overskredet, sendes en meddelelse til roamingkundens mobiltelefon eller
andet apparat. Denne meddelelse skal indeholde oplysninger om den procedure,
der skal følges, såfremt kunden fortsat ønsker at modtage disse tjenester, og
om omkostningerne pr. enhed, der forbruges. Reagerer roamingkunden ikke på opfordringen
i den modtagne meddelelse, ophører hjemmeudbyderen øjeblikkeligt med at yde og
debitere roamingkunden for regulerede dataroamingtjenester, med mindre og
indtil roamingkunden anmoder om, at disse tjenester leveres på ny.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9 (tilpasset)
Når en roamingkunde fra den 1. november 2010 anmoder
om at få tildelt eller fjernet en beløbs- eller mængdegrænse, skal ændringen
foretages gratis inden én arbejdsdag efter modtagelsen af anmodningen og må
ikke indebære betingelser eller begrænsninger vedrørende andre elementer i
abonnementet.
4. Fra og med den 1. juli 2009 gælder følgende:
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 9
              a) den gennemsnitlige
engrostakst, som udbyderen af et besøgt net må opkræve af udbyderen af en roamingkundes
hjemmenet for levering af regulerede dataroamingtjenester ved hjælp af det
besøgte net, må ikke overstige et sikkerhedsloft på 1,00 EUR fra 1. juli 2009,
0,80 EUR fra 1. juli 2010 og 0,50 EUR fra 1. juli 2011 pr. megabyte sendte
data. Anvendelsen af dette sikkerhedsloft må
ikke føre til forvridning eller begrænsning af konkurrencen på engrosmarkedet
for dataroaming, jf. artikel 8, stk. 2, litra b), i rammedirektivet
              b) denne
gennemsnitlige engrostakst finder anvendelse på en hvilken som helst kombination
af to netudbydere og beregnes over en periode på 12 måneder eller mindre, hvis
der er mindre end 12 måneder til udløbet af denne forordning
              c) den i litra a)
omhandlede gennemsnitlige engrostakst beregnes ved at dividere den samlede
engrosindtægt, som operatøren af det besøgte net modtager fra hver enkelt
hjemmenetoperatør for levering af regulerede dataroamingtjenester i den
pågældende periode, med det samlede antal megabyte data, der reelt forbruges
ved levering af disse tjenester i samme periode
udregnet pr. kilobyte.
ê 717/2007
Artikel 716
Tilsyn og håndhævelse
1. De nationale tilsynsmyndigheder overvåger
og fører tilsyn med overholdelsen af denne forordning på deres område.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 10, litra a)
ð ny
2. De nationale tilsynsmyndigheder
offentliggør ajourførte oplysninger om anvendelsen af denne forordning, navnlig
artikel 36, 47, 6a, 4b ð 11 ï og 6a ð 12 ï på en sådan måde, at interesserede parter har nem adgang til
oplysningerne.
ê 717/2007
3. Med henblik på gennemførelsen af den i
artikel 11 omhandlede revision overvåger de nationale tilsynsmyndigheder
udviklingen i engros- og detailtaksterne for levering af taletelefoni- og datakommunikationstjenester
til roamingkunder, herunder SMS sms og MMS mms, og herunder i Fællesskabets
de mest perifere regioner, som
omhandlet i artikel 299, stk. 2, 349 i traktaten. De nationale
tilsynsmyndigheder skal også være opmærksomme på den særlige ufrivillige
roaming i grænseområder mellem nabomedlemsstater og overvåge, om
trafikstyringsmetoder anvendes til skade for kunderne. Resultaterne af denne
overvågning indberettes til Kommissionen hver sjette måned og opdeles efter, om
der er tale om erhvervskunder, og om der er tale om efterfølgende eller
forudgående betaling.
4. De nationale tilsynsmyndigheder har
beføjelse til at kræve, at virksomheder, der er underlagt forpligtelserne i
denne forordning, afgiver alle oplysninger af relevans for gennemførelsen og
håndhævelsen af denne forordning. Virksomhederne afgiver oplysningerne, så
snart de anmodes herom, under overholdelse af de frister og i den
detaljeringsgrad, som den nationale tilsynsmyndighed kræver.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 10, litra b)
5. De nationale tilsynsmyndigheder kan på eget
initiativ gribe ind for at sikre overholdelsen af denne forordning. Navnlig
skal de om nødvendigt anvende de beføjelser, de er tillagt i medfør af artikel
5 i adgangsdirektivet til at sikre tilstrækkelig adgang og samtrafik for at
garantere gennemgående forbindelse og interoperabilitet mellem
roamingtjenester, for eksempel i tilfælde, hvor abonnenter ikke kan udveksle
regulerede roaming-sms'er med abonnenter på et jordbaseret mobilnet i en anden
medlemsstat, fordi der ikke foreligger en aftale om levering af sådanne
beskeder.
ê 717/2007
6. Konstaterer en national tilsynsmyndighed,
at der er forekommet en overtrædelse af forpligtelserne i denne forordning, har
den beføjelse til at kræve, at overtrædelsen øjeblikkeligt ophører.
Artikel 817
Bilæggelse af tvister
1. I tilfælde af tvister mellem virksomheder,
der udbyder elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester i en medlemsstat, i
forbindelse med de forpligtelser, der er fastlagt i denne forordning, finder
tvistbilæggelsesprocedurerne i artikel 20 og 21 i rammedirektivet anvendelse.
2. Medlemsstaterne sikrer adgang til de
udenretslige tvistbilæggelsesprocedurer, der er fastlagt i artikel 34 i
forsyningspligtdirektivet i tilfælde af uløste tvister, der involverer en
forbruger eller en slutbruger, og der vedrører spørgsmål, der er omfattet af
denne forordning.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 11
ð ny
Artikel 918
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om
sanktioner for overtrædelse af denne forordning og træffer alle nødvendige
foranstaltninger til at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være
effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsernes karakter og have
afskrækkende virkning. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om disse
sanktionsbestemmelser senest den 30. marts 2008, eller,
for så vidt angår de yderligere krav i artikel 3, stk. 2 og 3, artikel 4, stk.
2 og 4, og artikel 4a, 4b, 4c, 6, 6a og 7, som er indført ved forordning (EF)
nr. 544/2009[15],
senest den 30. marts 2010 ð 2012 ï og underretter omgående Kommissionen om enhver efterfølgende ændring
af sanktionsbestemmelserne.
ê 717/2007 (tilpasset)
Artikel 10
Ændring af direktiv 2002/21/EF (rammedirektivet)
Følgende stykke tilføjes artikel 1 i direktiv
2002/21/EF (rammedirektivet):
"5. Dette direktiv og særdirektiverne berører
ikke specifikke foranstaltninger, som måtte blive vedtaget til regulering af de
internationale roamingtakster i offentlige mobiltelefonnet i
Fællesskabet."
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 12
ð ny
Artikel 1119
Revision
1. Kommissionen tager denne forordnings
funktion op til revision og forelægger efter en offentlig høring en rapport for
Europa-Parlamentet og Rådet senest den 30. juni 2011
ð 2015 ï. Kommissionen vurderer navnlig, om målene i denne forordning er nået.
I denne forbindelse gennemgår Kommissionen blandt andet:
–                        
udviklingen i engros- og detailtaksterne for
levering af talebaserede kommunikationstjenester taletelefoni-, sms- og
datakommunikationstjenester til roamingkunder og den tilsvarende udvikling
inden for de mobilekommunikationstjenester
på nationalt plan i de forskellige medlemsstater, opgjort separat efter kunder,
der betaler forud, og kunder, der betaler efterfølgende, samt udviklingen i
kvaliteten og hastigheden af disse tjenester
–                        
tilgængeligheden og kvaliteten af disse tjenester,
herunder dem der er et alternativ til roaming (taletelefoni, sms og data), især
på baggrund af den teknologiske udvikling
–                        
i hvilken udstrækning forbrugerne har draget fordel
af egentlige fald i priserne på roamingtjenester eller på andre måder af
reduktioner i udgifterne til levering af roamingtjenester og den vifte af
takster og produkter, der udbydes til forbrugere med forskellige opkaldsmønstre
–                        
graden af konkurrence inden for både detail- og
engrosmarkeder, især konkurrenceforholdene for mindre, uafhængige eller
nystartede operatører, herunder konkurrencevirkningerne af kommercielle aftaler
og graden af samtrafik mellem operatører.
ò ny
-           i
hvilken udstrækning de strukturelle løsninger i medfør af artikel 3 og 4 har
skabt øget konkurrence på roamingmarkedet.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 12
Kommissionen
vurderer også andre metoder end prisregulering, der kunne anvendes til at
skabe et konkurrencedygtigt indre marked for roaming, og tager i denne
henseende hensyn til en analyse, som foretages uafhængigt af en sammenslutning
af europæiske tilsynsmyndigheder inden for
elektronisk kommunikation. Kommissionen fremlægger på grundlag af denne
vurdering de henstillinger, den måtte finde hensigtsmæssige.
ò ny
2. Hvis rapporten
viser, at de strukturelle foranstaltninger i medfør af denne forordning ikke er
tilstrækkelige til at styrke konkurrencen på roamingmarkedet til fordel for de
europæiske forbrugere, fremsætter Kommissionen passende forslag for
Europa-Parlamentet og Rådet for at rette op på situationen. Kommissionen
undersøger navnlig, om det er nødvendigt at ændre de strukturelle
foranstaltninger eller forlænge gyldigheden af en eller flere af de maksimale
detailtakster, der er fastlagt i artikel 7, 9 og 12.
ê 544/2009 Art. 1,
nr. 12 (tilpasset)
3. Kommissionen forelægger endvidere senest den 30. juni
2010 Ö hvert andet år efter
udarbejdelsen af den rapport, der er omhandlet i stk. 1, Õ en rapport for Europa-Parlamentet og
Rådet en foreløbig
rapport, Ö om, hvordan
forordningen fungerer. Denne rapport Õ der skal indeholder
en gennemgang af tilsynet med udbuddet af roamingtjenester i Fællesskabet
Ö Unionen Õ og en evaluering af
fremskridtene frem mod opfyldelse af denne forordnings mål, blandt andet under
henvisning til de forhold, der er omhandlet i stk. 1.
ê 717/2007
Artikel 1220
Underretningskrav
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om
navnet på de nationale tilsynsmyndigheder, som vil være ansvarlige for at
udføre opgaverne i henhold til denne forordning.
ê 
Artikel 21
Ophævelse
Forordning nr. (EF) nr. 717/2007 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning
gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter
sammenligningstabellen i bilag II.
ê 717/2007
è1 544/2009
Art. 1, nr. 14
ð ny
Artikel 1322
Ikrafttræden og udløb
Denne forordning træder i kraft på dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den udløber den 30. juni è1 2012 ç ð 2022 ï .
Denne
forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i […], den […]
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne
Formand                                                        Formand
é
BILAG I
Ophævet forordning med ændringer
(jf. artikel 22)
 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 717/2007 || (EUT L 171 af 29.6.2007, s. 32) || 
 || Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 544/2009 || (EUT L 167 af 29.6.2009, s. 12) 
_____________
BILAG II
Sammenligningstabel 
 Forordning (EF) nr. 717/2007 || Nærværende forordning 
 Artikel 1 || Artikel 1 
 Artikel 2, stk. 1 || Artikel 2, stk. 1 
 Artikel 2, stk. 2, indledende ord || Artikel 2, stk. 2, indledende ord 
 Artikel 2, stk. 2, litra a) - k) || Artikel 2, stk. 2, litra a) - k) 
 - || Artikel 2, stk. 2, litra l) - o) 
 - || Artikel 3, 4 og 5 
 Artikel 3, stk. 1 || Artikel 6, stk. 1 
 Artikel 3, stk. 2 || Artikel 6, stk. 2 
 Artikel 3, stk. 3, første afsnit || - 
 Artikel 3, stk. 3, andet afsnit || Artikel 6, stk. 3 
 Artikel 4, stk. 1 || Artikel 7, stk. 1 
 Artikel 4, stk. 2 || Artikel 7, stk. 2 
 Artikel 4, stk. 3, første afsnit || - 
 Artikel 4, stk. 3, andet afsnit || Artikel 7, stk. 3 
 Artikel 4, stk. 4 || Artikel 7, stk. 4 
 Artikel 4a || Artikel 8 
 Artikel 4b || Artikel 9 
 Artikel 4b, stk. 7 || - 
 Artikel 4c || Artikel 10 
 - || Artikel 11 
 - || Artikel 12 
 - || Artikel 13 
 Artikel 6 || Artikel 14 
 Artikel 6a || Artikel 15 
 Artikel 6a, stk. 4 || - 
 Artikel 7 || Artikel 16 
 Artikel 8 || Artikel 17 
 Artikel 9 || Artikel 18 
 Artikel 10 || - 
 Artikel 11, stk. 1, indledende ord || Artikel 19, stk. 1, indledende ord 
 Artikel 11, stk. 1, første afsnit, første til fjerde led || Artikel 19, stk. 1, første afsnit, første til fjerde led 
 - || Artikel 19, stk. 1, femte led 
 Artikel 11, stk. 1, andet afsnit || - 
 Artikel 11, stk. 2 || Artikel 19, stk. 2 
 Artikel 12 || Artikel 20 
 - || Artikel 21 
 Artikel 13 || Artikel 22 
_____________
[1]               EUT
C […], […], s. […].
[2]               EUT
C […], […], s. […].
[3]               EUT
L 171 af 29.6.2007, s. 32.
[4]               EUT L 108 af 24.4.2002, s. 7.
[5]               EUT L 108 af 24.4.2002, s. 21.
[6]               EUT L 108 af 24.4.2002, s. 33.
[7]               EUT L 108 af 24.4.2002, s. 51.
[8]               EUT L 201 af 31.7.2002, s. 37. Ændret
ved direktiv 2006/24/EF (EUT L 105 af 13.4.2006, s. 54).
[9]               EUT L 114 af 8.5.2003, s. 45.
[10]             EUT L 114 af 8.5.2003,
s. 45.
[11]             EFT C 165 af 11.7.2002, s. 6.
[12]             EUT L 337 af 18.12.2009, s. 1. 
[13]             EUT L 344, 28.12.2007,
s. 65.
[14]             EUT
C 285 E af 22.11.2006, s. 143.
[15]             EUT L 167, 29. juni 2009, s. 12.