CELEX: 21994A1231(21)
Language: pl
Date: 1993-02-01 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią dotyczące tranzytu

Ważna informacja prawna

|

21994A1231(21)

Dziennik Urzędowy L 357 , 31/12/1994 P. 0183 - 0183 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 35 P. 0185  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 35 P. 0185 

		Porozumieniew formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią dotyczące tranzytuA. List WspólnotySzanowny Panie,Między Wspólnotą i Rumunią uzgodniono, co następuje:1. Strony nie podejmują żadnych środków, które mogłyby mieć negatywny wpływ na sytuację wynikającą z realizacji umów dwustronnych zawartych między Państwami Członkowskimi Wspólnoty i Rumunią, w szczególności jeżeli chodzi o liczbę zezwoleń, masę i wymiary pojazdów i stosowane opłaty celne.2. Wspólnota i Rumunia niniejszym uzgadniają, że jeżeli warunki tranzytu na terytorium byłej Federacyjnej Socjalistycznej Republiki Jugosławii nie ulegną normalizacji, zbadają one i w razie potrzeby uzgodnią zmiany dotyczące zobowiązań określonych w punkcie 1 w celu ułatwienia tranzytu wspólnotowego.Do czasu zawarcia umowy dwustronnej w sprawie transportu między Wspólnotą a Rumunią, decyzje dotyczące jakichkolwiek zmian w przedstawionej powyżej sytuacji będą podejmowane za wspólnym porozumieniem.Zwracam się do Pana z prośbą o potwierdzenie zgody Pańskiego Rządu na powyższe ustalenie.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu WspólnotyB. List RumuniiSzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi jak następuje:"Między Wspólnotą i Rumunią uzgodniono, co następuje:1. Strony nie podejmują żadnych środków, które mogłyby mieć negatywny wpływ na sytuację wynikającą z realizacji umów dwustronnych zawartych między Państwami Członkowskimi Wspólnoty i Rumunią, w szczególności jeżeli chodzi o liczbę zezwoleń, masę i wymiary pojazdów i stosowane opłaty celne.2. Wspólnota i Rumunia niniejszym uzgadniają, że jeżeli warunki tranzytu na terytorium byłej Federacyjnej Socjalistycznej Republiki Jugosławii nie ulegną normalizacji, zbadają one i w razie potrzeby uzgodnią zmiany dotyczące zobowiązań określonych w punkcie 1 w celu ułatwienia tranzytu wspólnotowego.Do czasu zawarcia umowy dwustronnej w sprawie transportu między Wspólnotą a Rumunią, decyzje dotyczące jakichkolwiek zmian w przedstawionej powyżej sytuacji będą podejmowane za wspólnym porozumieniem.Zwracam się do Pana z prośbą o potwierdzenie zgody Pańskiego Rządu na powyższe ustalenie."Mam zaszczyt potwierdzić, że rząd Rumunii zgadza się z treścią Pańskiego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu rządu Rumunii--------------------------------------------------