CELEX: 31985R0803
Language: el
Date: 1985-03-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 803/85 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 1985 για δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 5/85 για τον καθορισμό, για το έτος 1985, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη που είναι νηολογημένα στις νήσους Φερόε

Avis juridique important

|

31985R0803

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 803/85 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 1985 για δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 5/85 για τον καθορισμό, για το έτος 1985, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη που είναι νηολογημένα στις νήσους Φερόε  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 089 της 29/03/1985 σ. 0016 - 0021

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 803/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 26ης Μαρτίου 1985  για δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 5/85 για τον καθορισμό, για το έτος 1985, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη που είναι νηολογημένα στις νήσους Φερόε  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων (1), και ιδίως το άρθρο 11,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83, εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίσει το σύνολο των αλιευμάτων που παραχωρούνται σε τρίτες χώρες, καθώς και τους ειδικούς όρους σύμφωνα με τους οποίους πρέπει να πραγματοποιούνται αυτά τα αλιεύματα·  ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 5/85 (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 97/85 (3), το Συμβούλιο καθόρισε για το 1985 ορισμένα μέτρα σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη νηολογημένα στις νήσους Φερόε·  ότι η Γροιλανδία αποχώρησε από τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες από την 1η Φεβρουαρίου 1985·  ότι ο προαναφερόμενος κανονισμός περιέχει διατάξεις σχετικά με τα ύδατα της Γροιλανδίας που αποτελούν σήμερα αντικείμενο ξεχωριστού κανονισμού·  ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 5/85, ώστε να ληφθεί υπόψη η αποχώρηση της Γροιλανδίας από τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 5/85 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 1, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «1. Επιτρέπονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985 μόνο οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών νηολογημένων στις νήσους Φερόε, για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, μέσα στα γεωγραφικά και ποσοτικά όρια που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 μίλια, στα ανοικτά των ακτών που περιβάλλουν τη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat, τη Βαλτική Θάλασσα και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βόρεια των 43°00' Β.»  2. Στο άρθρο 2, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ. Οι εν λόγω πληροφορίες διαβιβάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα αυτό.»  3. Στο άρθρο 3, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:  «1. Η αλιεία στα ύδατα που αναφέρονται στο άρθρο 1 και στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο εν λόγω άρθρο υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής άδειας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, και στην υποχρέωση τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην άδεια αυτή.  2. Η έκδοση αδειών, στο πλαίσιο της παραγράφου 1, υπόκειται στον όρο ο αριθμός των αδειών που ισχύουν για μια οποιαδήποτε ημέρα να μην υπερβαίνει τις:  α) 14 για την αλιεία του σκουμπριού στις διαιρέσεις CIEM VI a (βόρεια των 56°30' Β) και VII e, f και h, του σπρατ στις διαιρέσεις CIEM IV και VI a στα βόρεια των 56°30' Β, του σαυριδιού στις διαιρέσεις CIEM IV, VI a (βόρεια των 56°30' Β) και VII e, f και h, και της ρέγγας στη διαίρεση CIEM VI a (βόρεια των 56°30' Β), και 4 για την αλιεία της ρέγγας στη διαίρεση CIEM ΙΙΙ a Ν (Skagerrak)·  β) 12 για την αλιεία του μπακαλιάρου της Νορβηγίας στις διαιρέσεις CIEM IV και VI a (βόρεια των 56°30' Β) και του αμμοδύτη στη διαίρεση CIEM IV·  γ) 20 για την αλιεία της λίγκας και του μπρόσμιου στη διαίρεση CIEM VI b· ωστόσο, τα σκάφη που αλιεύουν ταυτόχρονα δεν μπορεί να είναι περισσότερα από δέκα·  δ) 16 για την αλιεία της μπλε λίγκας στις διαιρέσεις CIEM VI a (βόρεια των 56°30' Β) και VI b·  ε) 16 για την αλιεία της γουρλομάτας στη διαίρεση CIEM VII (δυτικά των 12°Δ) και στις διαιρέσεις CIEM VI a (βόρεια των 56° 30' Β) και VI b·  στ) 3 για την αλιεία της λάμνας σε ολόκληρη την κοινοτική ζώνη, εκτός από τη ζώνη NAFO 3 PS.»  4. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 6  Η αλιεία στο Skagerrak, μέσα στα όρια των ποσοστώσεων που αναφέρονταν στο άρθρο 1, υπόκειται στους ακόλουθους όρους:  1. Απαγορεύεται η άμεση αλιεία της ρέγγας για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση.  2. Απαγορεύεται η χρησιμοποίηση διχτυών μηχανότρατας και κυκλικών διχτυών για την αλίευση πελαγικών ειδών από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου μέχρι τα μεσάνυχτα της Κυριακής.»  5. Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ αντικαθίστανται από τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 1985.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  F. M. PANDOLFI  (1) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 1 της 1. 1. 1985, σ. 52.  (3) ΕΕ αριθ. L 13 της 16. 1. 1985, σ. 5.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  Ποσοστώσεις αλιείας για το έτος 1985  (σε τόνους)  1.2.3 //   //   //   // Είδη   // Αλιευτικές ζώνες/Διαίρεση  CIEM ή υπο ζώνη NAFO  // Ποσότητες   //   //   //   // Λίγκα  // VI b  // 400 (1)  // Μπρόσμιος  // VI b  // 400 (1)  // Μπλε λίγκα  // VI a (2), VI b  // 1 100  // Σκουμπρί  // IV  // -  //   // VI a (2), VII e, f, h  // 7 500 (9)  // Σαυρίδι  // IV, VI a (2), VII e, f, h  // 6 000  // Νορβηγικός μπακαλιάρος  // IV, VI a (2)  // 18 500 (3) (4) (8)  // Σπρατ  // IV, VI a (2)  // 3 000  // Αμμοδύτης  // IV  // 10 000 (3) (8)  // Γουρλομάτα (προσφυγάκι)  // VI a (2), VI b, VII (5)  // 45 000  // Άλλα είδη ιχθύων με λευκή σάρκα (μόνον παρεμπίπτοντα αλιεύματα)  // IV, VI a (2)  // 750  // Ρέγγα  // ΙΙΙ a (Skagerrak) (6)  // 500  //   // VI a (2)  // 700 (10)  // Λάμνα  // Ολόκληρη η κοινοτική ζώνη, εξαιρουμένου του NAFO 3 PS  // 150 (7)  //   //   //  (1) Οι ποσοστώσεις αυτές είναι ανταλλάξιμες.  (2) Βορείως των 56°30' βόρεια.  (3) Καθεμία από τις ποσοστώσεις αυτές δύναται να υπερβαίνει κατ' ανώτατο όριο τους 10 000 τόνους, υπό τον όρο ότι το σύνολο των αλιευμάτων του νορβηγικού μπακαλιάρου, αμμοδύτη και σπρατ, δεν ξεπερνά τους 31 500 τόνους.  (4) Εκ των οποίων 6 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο δύνανται να αλιευθούν στη διαίρεση CIEM VI a βόρεια των 56°30' Β, με την επιφύλαξη γνωστοποιήσεως, κατόπιν αιτήσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, των λεπτομερειών των ποσοτήτων και της συνθέσεως των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που πραγματοποιήθηκαν.  (5) Δυτικά των 12° Δ.  (6) Οροθετημένη δυτικά από γραμμή που ξεκινά από το φάρο του Hanstholm και φθάνει μέχρι το φάρο Lindesnes και νότια από γραμμή που χαράσσεται από το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο του Tistlarna και από εκεί μέχρι την πιο κοντινή ακτή της Σουηδίας.  (7) Μπορούν να αλιευθούν μόνο με αλιευτικά με παραγάδια.  (8) Αλιεύματα νορβηγικού μπακαλιάρου και αμμοδύτη μπορούν να περιέχουν αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα από προσφυγάκι.  (9) Εκ των οποίων όχι περισσότεροι από 2 250 τόνοι μπορούν να αλιευθούν έως τις 30 Ιουνίου 1985.  (10) Εκ των οποίων όχι περισσότεροι από 210 τόνοι μπορούν να αλιευθούν έως τις 30 Ιουνίου 1985.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  Οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να εγγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, μετά από κάθε αλιευτική ενέργεια όταν αυτή πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των κρατών μελών της Κοινότητας:  1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε αλιευθέντος είδους, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων,  2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιευτικής ενέργειας,  3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε,  5. κάθε μήνυμα που μεταδίδεται από τον ασύρματο σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ  1. Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της διαβιβάσεώς τους έχουν ως ακολούθως:  1.1. Σε κάθε είσοδο στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια και που βρίσκονται στα ανοικτά των ακτών των κρατών μελών της Κοινότητας και που υπόκεινται στη δικαιοδοσία αυτών των κρατών μελών για θέματα αλιείας:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4·  β) οι ποσότητες αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) ημερομηνία και η διαίρεση CIEM στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλίευση.  Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, σε μία συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.  1.2. Σε κάθε έξοδο της ζώνης που αναφέρεται στο σημείο 1.1:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4·  β) οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε χιλιόγραμμα)·  δ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·  ε) οι ποσότητες ανά είδος των αλιευμάτων που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη (σε χιλιόγραμμα), από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη, και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά·  στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη.  1.3. Κάθε τρεις ημέρες, αρχίζοντας από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, στην περίπτωση αλιείας της ρέγγας και του σκομπριού και κάθε εβδομάδα, αρχίζοντας την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, στην περίπτωση αλιείας όλων των άλλων ειδών εκτός από τη ρέγγα και το σκουμπρί:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4·  β) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε χιλιόγραμμα)·  γ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.  1.4. α) Το όνομα, ο κωδικός κλάσεως, τα στοιχεία και οι αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του ·  β) ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος αλιεύει με άδεια·  γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος·  δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος·  ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους.  2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες, (διεύθυνση τηλετύπου 24 189 FISEU-B) μέσω ενός των ραδιοτηλεφωνικών σταθμών που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.  2.2. Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατον να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.  1.2.3 // 3.  // Ονομασία του ραδιοτηλεφωνικού  σταθμού  // Κωδικός κλήσεως του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού  //  // Skagen  // OXP  //   // Blaavand  // OXB  //   // Roenne  // OYE  //   // Norddeich  // DAF DAK  //   //   // DAH DAL  //   //   // DAI DAM  //   //   // DAJ DAN  //  // Scheveningen  // PCH  //   // Oostende  // OST  //  // North Foreland  // GNF  //   // Humber  // GKZ  //  // Cullercoats  // GCC  //   // Wick  // GKR  //  // Portpatrick  // GPK  //   // Anglesey  // GLV  //  // Ilfracombe  // GIL  //   // Niton  // GNI  //  // Stonehaven  // GND  //   // Portishead  // GKA  //   //  // GKB  //   //   // GKC  //   // Land's End  // GLD  //  // Valentia  // EJK  //   // Malin Head  // EJM  //  // Boulogne  // FFB  //   // Brest  // FFU  //  // Saint-Nazaire  // FFO  //   // Bordeaux-Arcachon  // FFC  //   // Thorshavn  // OXJ  //   // Bergen  // LGN  //  // Farsund  // LGZ  //   // Floroe  // LGL  //   // Rogaland  // LGQ  //   // Tjoeme  // LGT  //   // AAlesund  // LGA  4. Τύπος ανακοινώσεων:  Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 και που αφορούν τις αλιευτικές ενέργειες που πραγματοποιούνται στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:  - το όνομα του σκάφους,  - τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,  - τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,  - τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,  - την ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα:  - μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: IN,  - μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: OUT,  - μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση CIEM προς μια άλλη: ICES,  - εβδομαδιαίο μήνυμα: WKL,  - τριήμερο μήνυμα: 2 WKL,  - τη γεωγραφική θέση,  - τη διαίρεση CIEM εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η αλιεία,  - την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,  - τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια του σκάφους (σε χιλιόγραμμα), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,  - τη διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφορτώθηκαν σε άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης,  - το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης,  - το όνομα του πλοιάρχου. 5. Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθούν οι ποσότητες ιχθύων επί του σκάφους, με τον τύπο που προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:  1.2 // - A:  // Γαρίδα του Βορρά (Pandalus borealis),  // - B:  // Μπακαλιάρος (Merluccius merluccius),  // - C:  // Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),  // - D:  // Γάδος (Gadus morhua),  // - E:  // Μπακαλιάρος εγγλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus),  // - F:  // Ιππόγλωσσα ( Hippoglossus hippoglossus),  // - G:  // Σκουμπρί (Scomber scombrus),  // - H:  // Σαυρίδια (Trachurus trachurus),  // - I :  // Κορυφανίδες (Coryphaenoides rupestris),  // - J:  // Μαύρη πολλάκα (Pollachius virens),  // - K:  // Μπακαλιάρος μερλάν (Merlangus merlangus),  // - L:  // Ρέγγα (Clupea harengus),  // - M:  // Αμμόχελο (αμμοδύτης) (Ammodytes spp),  // - N:  // Σπρατ (Clupea sprattus),  // - O:  // Ζαγκέτα ( Pleuronectes platessa),  // - P:  // Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii),  // - Q:  // Λίγκα (Molva molva),  // - R:  // Άλλα,  // - S:  // Γαρίδα γκρίζα (Penaeidae),  // - T:  // Γαύροι (Engraulis encrassicholus),  // - U:  // Σεβαστοί ( Sebastes spp),  // - V:  // Ζαγκέτα Αμερικής (Hypoglossoides platessoides),  // - W:  // Καλαμάρια (Illex),  // - X:  // Λιμάντα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),  // - Y:  // Gadus poutassou,  // - Z:  // Τόνος-τονοειδή (Thunnidae),  // - AA:  // Μπλε λίγκα (Molva dypterygia),  // - BB:  // Μπρόσμιος (Brosme brosme).  // - CC:  // Σκυλόψαρο κεντρόνι ( Skyliorhinus retifer),  // - DD:  // Cetorhindae,  // - EE:  // Λάμνα (Lamna nasus),  // - FF:  // Κοινό καλαμάρι (Loligo vulgaris),  // - GG:  // Μεγάλη λέστια (Brama broma),  // - HH:  // Σαρδέλα (Sardina pilchardus).