CELEX: 31984R1600
Language: el
Date: 1984-06-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1600/84 της Επιτροπής της 6ης Ιουνίου 1984 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας στη Σενεγάλη βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 152/24                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 8. 6. 84
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1600/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 6ης Ιουνίου 1984
                περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας στη Σενεγάλη βάνει της επισιτιστικής
                                                            βοήθειας
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής
                                                                    Εκτιμώντας :
 Έχοντας υπόψη :
                                                                    ότι, στις 30 Μαΐου 1984, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­
 Κοινότητας,                                                        σίου μιας κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες ποσότη­
                                                                    τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
                                                                    οργανισμούς ·
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                  ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
 στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­              τητας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
 ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451 /82 (2), και               νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
 ιδίως το άρθρο 28,                                                 της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
                                                                    για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
                                                                    βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας ('10), όπως
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της               τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον               αριθ. 3323/81 (") ■ ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
 τομέα της όρυζας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από             δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1566/83 (4), και ιδίως το               χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να προμη­
 άρθρο 25,                                                          θευτούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως που περιλαμβά­
                                                                   νονται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού ·
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της              ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                 σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
 συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                σεως Σιτηρών,
επισιτιστική βοήθεια (5), όπως τροποποιήθηκε από τον
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (6), και ιδίως το
άρθρο 6,
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1278/84 του Συμβουλίου της
7ης Μαΐου 1984 για τον καθορισμό, για το 1983, των
 κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της                                         Αρθρο 1
επισιτιστικής βοήθειας (7),
                                                                   Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στα
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­              παραρτήματα επιφορτίζονται με την εφαρμογή των
                                                                   διαδικασιών κινητοποιήσεως και προμήθειας σύμφωνα
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν                  με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80
στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (8), όπως               και τους όρους που εμφαίνονται στα παραρτήματα.
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 2543/73 ('), και ιδίως το άρθρο 3,
                                                                                               Αρθρο 2
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2) ΕΕ αρι9. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1 .                         Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
(3) ΕΕ αριθ. L 166 της 25 . 6. 1976, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 163 της 22. 6. 1983, σ. 5.                          δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
(5) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 1 1 . 1975, σ. 89.                      παϊκών Κοινοτήτων.
(6) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(7) ΕΕ αριθ. L 124 της 11 . 5 . 1984, σ. 1 .
(8) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                     ( ,0) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(') ΕΕ αρι9. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                         (") ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 8. 6. 84                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ. L 152/25
         Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
         κράτος μέλος.
         Βρυξέλλες, 6 Ιουνίου 1984.
                                                                Για την Επιτροπή
                                                                  Ρoul DΑLSΑGΕR
                                                               Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- Αριθ. L 152/26                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         8. 6. 84
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
               1 . Πρόγραμμα: 1984
               2. Δικαιούχος : Σενεγάλη
               3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Σενεγάλη
              4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
               5. Συνολική ποσότητα : 7 000 τόνοι
              6. Αριθμός παρτίδων : μία
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                    Υπηρεσία Διαχειρίσεως Αγορών Γεωργικών Προϊόντων — ΥΔΑΓΕΠ (ΥDΑGΕΡ), Αχαρνών 5 (Αchar-
                    non), Αθήνα 108 (Αthènes / Αthen / Αthens), τέλεξ: 221 734 / 35 / 36
              8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
              9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος:
                    ο μαλακός σίτος πρέπει να είναι υγιούς καλής και εμπορεύσιμης ποιότητας και να ανταποκρίνεται του­
                    λάχιστον στην αρτοποιήσιμη ποιότητα που απαιτείται για την παρέμβαση (υγρασία : 14,5 % κατ' ανώ­
                    τατο όριο)
            10. Συσκευασία :
                    — σε σάκους καινούριους :
                        — σάκοι γιούτας ελάχιστου βάρους 600 γραμμαρίων, ή
                        — σάκοι γιούτας/πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 γραμμαρίων
                    — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χιλιόγραμμα
                    — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                        «FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA RÉPUBLIQUE
                        DU SÉNÉGAL»
            11 . Αιμένας φορτώσεως: κοινοτικός λιμένας
            12. Στάδιο παραδόσεως: cif
            13. Λιμένας εκφορτώσεως: Ντακάρ
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19 Ιουνίου 1984, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Ιουλίου 1984
            17. Ποσό ασφάλειας : 6 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                  2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                  ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
            2. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                  λουθη διεύθυνση : Dέ1έ£3ΐΐοη <de 13 Commission en Sénégal, S/c service «νalise <1ίρ1οπΐ3ΐίςUε», Βerlaymont
                  1 / 123, rue de 13 Lοi 200, B-1049 Βruxelles.
 ---pagebreak--- 8. 6. 84                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 152/27
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
            1 . Πρόγραμμα: 1984
            2. Δικαιούχος: Σενεγάλη
            3. Τόκος ή χώρα προορισμού : Ντακάρ (Σενεγάλη)
            4. Προϊόν προς διακίνηση : αραβόσιτος
            5. Συνολική ποσότητα: 5 000 τόνοι
           6. Αριθμός παρτίδων: μία
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας:
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE
                 270 807 F)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικό του εμπορεύματος:
                 α) αραβόσιτος προοριζόμενος για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα
                     συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                 6) ποσοστό υγρασίας: 15 %
                 γ) ολικό ποσοστό υλών οι οποίες δεν είναι σιτηρά βάσεως υψηλής ποιότητας: 5 %, εκ του οποίου :
                     — ποσοστό θραυσμένων σπόρων: 2 % («θραυσμένοι σπόροι» νοούνται τα μέρη των σπόρων ή οι
                         σπόροι οι οποίοι διέρχονται δι' ενός κοσκινού με στρογγυλές οπές, διαμέτρου 4,5 χιλιοστών)
                     — ποσοστό προσμείξεων συνισταμένων από σπόρους: 2 % (ως «προσμείξεις συνιστάμενες από σπό­
                         ρους» νοούνται οι σπόροι από άλλα σιτηρά, οι προσβεβλημένοι σπόροι από παράσιτα και οι
                         σπόροι οι οποίοι δεν έχουν κανονικό χρωματισμό, έχοντες εκτεθεί σε θέρμανση και εμφανίζο­
                         ντες χρωματισμό καστανόμαυρο επί ενός κατά το μάλλον ή ήττον, μεγάλου τμήματος της εφυ­
                         μενίδος και του κόκκου και οι οποίοι δεν είναι κατεστραμμένοι σπόροι)
                     — ποσοστό φυτρωμένων σπόρων : 0,5 %
                     — ποσοστό διαφόρων προσμείξεων: 0,5 % (οι «διάφορες προσμείξεις» αποτελούνται από σπόρους
                         ζιζανίων, σπόρους κατεστραμμένους αδρανείς ύλες λέπυρα, έντομα νεκρά και τμήματα αυτών)
         10. Συσκευασία:
                 — σε σάκους καινούριους:
                     — σάκοι γιούτας ελάχιστου βάρους 600 γραμμαρίων, ή
                     — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας/πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 γραμμαρίων
                 — καθαρό βάρος των σάκων: 50 χιλιόγραμμα
                 — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                     «MAÏS / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA RÉPUBLIQUE DU
                     SÉNÉGAL»
         11 . Αιμένας φορτώσεως: κοινοτικός λιμένας
         12. Στάδιο παραδόσεως: cif
         13. Αιμένας εκφορτώσεως: Ντακάρ
         14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας: δημοπρασία
         15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 19 Ιουνίου 1984, ώρα 12.00
         16. Περίοδος φορτώσεως: 1 έως 31 Ιουλίου 1984
         17. Ποσό ασφάλειας: 6 ΕCU ανά τόνο
         Σημειώσεις:
         1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
               2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
         2. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
               λουθη διεύθυνση : Dέ1έ£3ΐϊοη <de U Commission en Sénégal, S/C Service «ν»1ΪSβ <Jίρ1οπΐ3ΐίςUε», Βerlaymont
               1 / 123, rue de \α Lοi 200, Β- 1049 Βruxelles.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 152/28                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 8. 6. 84
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
               1 . Πρόγραμμα : 1984
               2. Δικαιούχος: Σενεγάλη
               3. Τόκος ή χώρα προορισμού : Σενεγάλη
               4. Προϊόν προς διακίνηση: θραύσματα ορύζης
               5. Συνολική ποσότητα: 2 000 τόνοι
               6. Αριθμός παρτίδων: μία
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας:
                     Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (telex 334032)
               8. Τρόπος διακινήσεως τον προϊόντος: κοινοτική αγορά
               9. Χαρακτηριστικό του εμπορεύματος :
                    α) θραύσματα ορύζης προοριζόμενα για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς ανόθευτης και σύμφωνης με
                        τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα, η οποία αντιστοιχεί τουλά­
                        χιστον στον ποιοτικό τύπο για τον οποίο έχει καθορισθεί η τιμή κατωφλίου
                    6) —    υγρασία : 15 %
                        —   θραύσματα ορύζης: 1,5 % κατ' ανώτατο όριο
                        —   κόκκοι αλευρώδεις: 6% κατ' ανώτατο όριο
                        —   κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις: 10 % κατ' ανώτατο όριο
                        —   κόκκοι διάστικτοι ή/και κηλιδωμένοι : 4% κατ' ανώτατο όριο
                        —   κόκκοι κίτρινοι ή/και χρώματος ηλέκτρου : 1,175 % κατ' ανώτατο όριο
                    γ) όριο ανοχής σε προσμίξεις που αποτελούνται από :
                        — ορυκτές ή φυτικές μη βρώσιμες ουσίες υπό τον όρο ότι δεν είναι τοξικές: 0,01 %
                        — ξένα θραύσματα ή τεμάχια ξένων θραυσμάτων, βρώσιμα : 0,10 %
             10. Συσκευασία :
                    — σε σάκους
                    — ποιότητα των σάκων: καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελαχίστου βάρους 600 γραμμαρίων
                    — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χιλιόγραμμα
                    — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον:
                        «BRISURES DE RIZ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA RÉPUBLI­
                        QUE DU SÉNÉGAL»
            11 . Λιμένας φορτώσεως: κοινοτικός λιμένας
            12. Στάδιο παραδόσεως : cif
            13. Λιμένας εκφορτώσεως: D31μγ
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας: δημοπρασία
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 18 Ιουνίου 1984, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Ιουλίου 1984
            17. Ποσό ασφάλειας: 12 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
            2. Ο υπερ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγραάφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                 λουθη διεύθυνση : Délegation de U Commission 3U Sέηέ£3ΐ S/ε Service «νalise diplomatique» Berlaymont
                  1 / 123, 200, rue de 1» Lοi, B-1049 Βruxelles.