CELEX: 32000R0639
Language: da
Date: 2000-03-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 639/2000 af 27. marts 2000 om salg ved licitation af oksekød fra visse interventionsorganer

L 77/6                  DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           28.3.2000
                                          KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 639/2000
                                                             af 27. marts 2000
                                  om salg ved licitation af oksekød fra visse interventionsorganer
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                         — ca. 660 tons udbenet oksekød fra Det Forenede Kongeriges
                                                                              interventionsorgan.
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab,                                                               Præcise oplysninger om mængder er angivet i bilag I.
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af              2.     Med forbehold af bestemmelserne i denne forordning
17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),                sælges de i stk. 1 omhandlede produkter i overensstemmelse
særlig artikel 28, stk. 2, og                                             med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2173/79, særlig
                                                                          afsnit II og III.
ud fra følgende betragtninger:
(1)     Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i oksekøds-
        sektoren har ført til lagre i flere medlemsstater. For at                                      Artikel 2
        undgå en alt for lang oplagring bør en del af disse lagre
        sælges ved licitation.
                                                                          1.     Som undtagelse fra artikel 6 og 7 i forordning (EØF) nr.
                                                                          2173/79 tjener bestemmelserne i og bilagene til denne forord-
(2)     Salget bør finde sted efter reglerne i Kommissionens              ning som almindelig bekendtgørelse om licitation.
        forordning (EØF) nr. 2173/79 (2), senest ændret ved
        forordning (EF) nr. 2417/95 (3), idet visse undtagelser er
        nødvendige.                                                       Interventionsorganerne udfærdiger en licitationsbekendtgørelse
                                                                          med angivelse af:
(3)     For at sikre en korrekt og ensartet licitationsprocedure
        bør der fastsættes foranstaltninger ud over dem, som er           a) de mængder oksekød, der udbydes til salg
        fastlagt i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/
        79.                                                               b) frist og sted for indgivelse af bud.
(4)     Artikel 8, stk. 2, litra b), i forordning (EØF) nr. 2173/79       2.     Oplysninger om produktmængderne og deres oplagrings-
        bør fraviges i betragtning af de administrative vanskelig-        steder kan indhentes på de i bilag II til denne forordning
        heder, som anvendelsen af denne bestemmelse skaber i              anførte adresser. Interventionsorganerne opslår desuden den i
        de pågældende medlemsstater.                                      stk. 1 omhandlede bekendtgørelse på deres kontor og kan
                                                                          foretage yderligere offentliggørelser.
(5)     De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
        overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningsko-                3.     For hvert produkt, der er nævnt i bilag I, sælger interven-
        mitéen for Oksekød —                                              tionsorganerne først det kød, der har været oplagret længst.
                                                                          4.     Der tages kun hensyn til bud, som er interventionsorga-
                                                                          nerne i hænde senest den 10. april 2000, kl. 12.
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                                          5.     Som undtagelse fra artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF)
                                                                          nr. 2173/79 indgives buddene til interventionsorganet i en
                                                                          lukket kuvert, der er påført referencen til den pågældende
                               Artikel 1                                  forordning. Den lukkede kuvert må først åbnes af interventi-
                                                                          onsorganet, når den i stk. 4 nævnte licitationsfrist er udløbet.
1.     Der gennemføres salg af:
                                                                          6.     Som undtagelse fra artikel 8, stk. 2, litra b), i forordning
— ca. 278 tons ikke-udbenet oksekød fra det portugisiske                  (EØF) nr. 2173/79 skal det eller de lagre, hvor de ønskede
     interventionsorgan                                                   produkter er oplagret, ikke angives i buddene.
— ca. 0,3 tons ikke-udbenet oksekød fra det italienske inter-
     ventionsorgan
                                                                          7.     Uanset artikel 18, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79
( ) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21.
 1                                                                        er fristen for overtagelse af kød, der sælges i medfør af denne
(2) EFT L 251 af 5.10.1979, s. 12.                                        forordning, tre måneder fra datoen for den meddelelse, der er
(3) EFT L 248 af 14.10.1995, s. 39.                                       nævnt i artikel 11 i samme forordning.
 ---pagebreak--- 28.3.2000            DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         L 77/7
                            Artikel 3                                                         Artikel 4
1.     Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de               Den i artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79
modtagne bud senest den første arbejdsdag efter udløbet af          omhandlede sikkerhed fastsættes til 120 EUR/t.
fristen for indgivelse af bud.
                                                                                              Artikel 5
2.     På grundlag af de modtagne bud, vil der for hvert
produkt blive fastsat en minimumssalgspris, eller det vil blive     Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentlig-
besluttet ikke at give tilslag.                                     gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 27. marts 2000.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                             Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- L 77/8         DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   28.3.2000
       ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BĲLAGE I —
                                            ANEXO I — LIITE I — BILAGA I
                                                                                       Cantidad aproximada
             Estado miembro                            Productos (1)
                                                                                             (toneladas)
                                                                                         Tilnærmet mængde
                Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                  (tons)
                                                                                         Ungefähre Mengen
                Mitgliedstaat                         Erzeugnisse (1)
                                                                                               (Tonnen)
                                                                                     Κατά προσέγγιση ποσότητα
                Κράτος µέλος                            Προϊόντα (1)
                                                                                                 (τόνοι)
                                                                                       Approximate quantity
               Member State                             Products (1)
                                                                                                (tonnes)
                                                                                      Quantité approximative
                État membre                             Produits (1)
                                                                                                (tonnes)
                                                                                      Quantità approssimativa
               Stato membro                             Prodotti (1)
                                                                                             (tonnellate)
                                                                                     Hoeveelheid bĳ benadering
                   Lidstaat                            Producten (1)
                                                                                                   (ton)
                                                                                      Quantidade aproximada
              Estado-Membro                             Produtos (1)
                                                                                             (toneladas)
                                                                                           Arvioitu määrä
                 Jäsenvaltio                            Tuotteet (1)
                                                                                              (tonneina)
                                                                                        Ungefärlig kvantitet
                Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                   (ton)
       a) Carne con hueso — Kød, ikke udbenet — Fleisch mit Knochen — Κρέατα µε κόκαλα — Bone-in beef —
          Viande avec os — Carni non disossate — Vlees met been — Carne com osso — Luullinen naudanliha — Kött
          med ben
          PORTUGAL               — Quartos dianteiros                                                 11
                                 — Quartos traseiros                                                 267
          ITALIA                 — Quarti posteriori                                                   0,3
       b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Κρέατα χωρίς κόκαλα — Boneless beef —
          Viande désossée — Carni senza osso — Vlees zonder been — Carne desossada — Luuton naudanliha —
          Benfritt kött
          UNITED KINGDOM         — Intervention fillet (INT 15)                                       20
                                 — Intervention striploin (INT 17)                                    25
                                 — Intervention rump (INT 16)                                         34
                                 — Intervention silverside (INT 14)                                   15
                                 — Intervention flank (INT 18)                                         8
                                 — Intervention forerib (INT 19)                                      39
                                 — Intervention shoulder (INT 22)                                    434
                                 — Intervention brisket (INT 23)                                      11
                                 — Intervention thick flank (INT 12)                                  20
                                 — Intervention forequarter (INT 24)                                   3
                                 — Intervention topside (INT 13)                                       9
                                 — Intervention shin (INT 21)                                          6
                                 — Intervention shank (INT 11)                                        36
 ---pagebreak--- 28.3.2000            DA                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                         L 77/9
          (1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la
              constituye el Reglamento (CE) no 2812/98 (DO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
          (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF) nr.
              2812/98 (EFT L 349 af 24.12.1998, s. 47).
          (1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch
              die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24.12.1998, S. 47).
          (1) Βλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2456/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 225 της 4.9.1993, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε
              τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2812/98 (ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 47).
          (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No
              2812/98 (OJ L 349, 24.12.1998, p. 47).
          (1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu
              par le règlement (CE) no 2812/98 (JO L 349 du 24.12.1998, p. 47).
          (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal
              regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24.12.1998, pag. 47).
          (1) Zie de bĳlagen V en VII bĳ Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelĳk gewĳzigd bĳ
              Verordening (EG) nr. 2812/98 (PB L 349 van 24.12.1998, blz. 47).
          (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n.o 2456/93 da Comissão (JO L 225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção
              que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 2812/98 (JO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
          (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY)
              N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24.12.1998, s. 47) liitteet V ja VII.
          (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG)
              nr 2812/98 (EGT L 349, 24.12.1998, s. 47).
          ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                       — ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
          Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
          Interventionsstellen — ∆ιευθύνσεις των οργανισµών παρέµβασεως — Addresses of the intervention agencies —
          Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventie-
          bureaus — Endereços dos organismos de intervenção — Interventioelinten osoitteet — Interventionsorganens
                                                                          adresser
          PORTUGAL
          INGA — Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola
          Rua Fernando Curado Ribeiro, n.o 4 — 6.o E
          P-1600 Lisboa
          Tel. 217 51 85 00; fax: 217 51 86 15
          ITALIA
          AGEA (Agenzia per le erogazioni in agricoltura)
          Via Palestro, 81
          I-00185 Roma
          Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; fax 445 39 40/445 19 58
          UNITED KINGDOM
          Intervention Board Executive Agency
          PO Box 1AW
          Hampshire Court
          Newcastle-upon-Tyne NE99 1AW
          United Kingdom
          Tel. (44-191) 273 96 96; fax (44-191) 226 18 39