CELEX: 51975PC0626
Language: da
Date: 1975-12-03 00:00:00
Title: Henstilling vedrørende RÅDETS FORORDNING om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal vedrørende ordningen med frivillig eksportbegrænsning for de portugisiske udførsler af konserverede tomater for året 1976 (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 626
Vol. 1975/0236
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
<
                                               KOM(75 ) 626 endelig udg.
                                               Bruxelles , den 3 » december 1975
                                Henstilling vedrørende
                                  RÅDETS FORORDNING
                om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske
                Fællesskab og republikken Portugal vedrørende ordningen med
                frivillig eksportbegrænsning for de portugisiske udførsler
                        af konserverede tomater for året 1976
                           ( forelagt Rådet af Kommissionen)
  75 ) 626 endelig udg.
 ---pagebreak---                            BEGRUNBELSÊ
           Den fælles importordning for konserverede "tomater , i hvilken
                                                          O
der fastsae ttes en minimumspris over for tredjelande , trådte i kraft den
                                   O                    x
1 . september 1975 « Med henblik pa at sikre Portugal lignende fordele ,
har Fællesskabet allerede vedtaget en forordning ( nr . 214S/75 af 14/8/75 ) »
                                                   O
i hvilken det fastsættes , at toldnedsættelsen pa 30 > opretholdes over
Portugal , med forbehold af , at dette land fortsat overholder ordningen med •
den frivillige eksportbegrænsning .
           Den brevveksling , der er knyttet som bilag til udkastet til
                         o
forordning , har til formal at bekræfte omfanget i 1976 af den frivillige
                                          O
eksportbegrænsning, hvorom der blev opnået enighed med Portugal for in-
           O
devarende ar .
 ---pagebreak---                           Henstilling vedrørende
                             RÅDETS FGRORDITIITG
      om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske
      Fællesskab og republikken Portugal vedrørende ordningen med
      frivillig eksportbegrænsning fon.. de . portugisiske udførsler ^
                   af konserver ed e~t ornater for året 1976     - -
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske
økonomiske Rcllesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtning :
Der bør indgås en aftale i form af en brevveksling vedrørende artikel 3 ,
stk . 2 , i protokol nr . 8, til overenskomsten mellem Det europæiske økono­
miske Fællesskab og republikken Portugal , undertegnet i Bruxelles den 22
juli 1972 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ---pagebreak---                               Artikel 1
Aftalen i form af en brevveksling vedrørende artikel 3 i protokol 8 til
overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken
Portugal indgås på Fællesskabets vegne .
Teksten til brevene er knyttet som bilag til denne forordning .
     i ■
                              Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person , der er berettiget
til at undertegne den aftale i form af en brevveksling, der er omhandlet i
artikel 1 , og til at overdrage den pågældende den nødvendige fuldmagt til at
forpligte Fællesskabet .
                              Artikel 3
Benne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De europæiske
Fællesskabers Tidende .
           Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddel­
           bart i hvor medlemsstnt .
Udfœrdiget i
                                             P,\ Râdets vegne
                                                 Formand
 ---pagebreak---                     - 3 -
          HENSTILLING VEDRØRENDE
            RÅDETS FORORDNING
OM INDGÅELSE AF EN AFTALE MELLEM DET EUROPÆISKE
ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG REPUBLIKKEN PORTUGAL
VEDRØRENDE ORDNINGEN MED FRIVILLIG EKSPORTBE-
GRÆNSNING FOR DE PROTUGISISKE UDFØRSLER AF KOK-
      SERVEREDE TOMATER FOR ÅRET 1976
 ---pagebreak---                                  BREv Nr . 1
                                                   Bruxelles , den
  Jeg har den aere at henvise til bestemmelserne i artikel 3 i protokol nr *
1 8 til overenskomsten mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og repu­
  blikken Portugal , undertegnet den 22 * juli 1972 , og til "brevvekslingen
  af                   1975 .
  Jeg har den aere at meddele Dem , at FaeQ.eeskabet er rede til for firet 1976
  at viderefore den for 1975 aftalte maengde * Under dise omstandigheder
  forpligter Portugals regering sig til at traeffe alle nødvendige foranstalt­
  ninger til , at de maengder tomatkoncentrat , henhørende under pos « 20.02 ex C,
  som leveres til Faellesskabet , ikke overstiger 90,000 tons , heraf 28*000 tons
  til Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning og 62*000 tons i alt til Dan­
  mark , Irland og Det forenede Kongerige *
  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, såfremt De ville meddele mig, at Deres rege­
  ring er indforstået med indholdet of naervaerende brev*
                                      • •
  Modtag, hr*                 forsikringen om min mest udmaerkede højagtelse *
                                                     For Rådet for
                                               De europaeiske Faellesskaber
 ---pagebreak---                            BREV Hr . 2
                                         Bruxelles , den
HT .
Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres breV af dags dato med
følgende ordlyd :
"Jeg har den aere at henvise til bestemmelserne i artikel 3 i protokol
nr. 8 til overenskomsten mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab
og republikken Portugal , undertegnet den 22 . juli 1972 , og til "brev­
vekslingen af                     1975 «
Jeg har den aere at meddele Dem, at Faellesskabet er rede til for Året 197 6
at viderefore - den for 1975 aftalte maengde . Under dise omstandigheder for­
pligter Portugals regering sig til at traeffe alle nØdvendi ge foranstalt­
ninger til , at de maengder tomatkoncentrat , henhørende under pos « 20*02 ex C ,
som leveres til Faellesskabet , *Lkke overstiger 90.000 tons , heraf 28.000 tons
til Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning og 62.000 tons i alt til
Danmark , Irland og Det forenede Kongerige .
Jeg ville vaere Dem taknemmelig, såfremt De ville meddele mig, at Deres rege­
ring er indforstået med indholdet of naervaerende brev ."
Jeg har den aere at meddele , at min regering er indforstået med inholdet
of naervaerende brev.
Modtag, hr.               , forsikringen om min mest udmaerkede højagtelse.
                                           For republikken Portugals regering