CELEX: 
Language: et
Date: 2008-06-05
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni ja Euroopa Ühenduse vahelise lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni ja Euroopa Ühenduse vahelise lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi sõlmimise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52008PC0335(01)

Ettepanek: Nõukogu otsus Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni ja Euroopa Ühenduse vahelise lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta  /* KOM/2008/0335 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 5.6.2008KOM(2008) 335 lõplik2008/0111 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSRahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni ja Euroopa Ühenduse vahelise lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohtaEttepanek:NÕUKOGU OTSUSRahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni ja Euroopa Ühenduse vahelise lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi sõlmimise kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1) ETTEPANEKU TAUSTEttepaneku põhjused ja eesmärgidAlates 2002. aastast viib ICAO läbi julgestuskontrolle kõikides oma osalisriikides, sealhulgas EÜ liikmesriikides, et kontrollida Chicago konventsiooni 17. lisa kohaldamist. Alates 2004. aastast viib komisjon määruse (EÜ) nr 2320/2002 alusel läbi julgestuse inspekteerimisi, et kontrollida nimetatud määruse kohaldamist liikmesriikides. 17. lisa ja määrus (EÜ) nr 2320/2002 sisaldavad suures osas sarnaseid standardeid. Seetõttu rakendatakse praegu liikmesriikide suhtes kahte järelevalvesüsteemi, millel on sama eesmärk ja üldjoontes ka sama reguleerimissala. Nii liikmesriigid kui ka ICAO võiksid piiratud ressursse paremini kasutada, kui ICAO kontrolle ühenduses märkimisväärselt vähendada.Sellega seoses võttis nõukogu 30. novembril 2007 vastu komisjoni soovituse „volitada komisjoni alustama läbirääkimisi lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva lepingu üle Euroopa Ühenduse ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) vahel”.Sellise lepingu eesmärk oleks Euroopa Ühenduse territooriumil ICAO poolt ülemaailmse lennundusjulgestuse auditite programmi ( Universal Security Audit Programme (USAP) ) raames läbiviidavate kontrollide hulga märkimisväärne vähendamine, võttes arvesse, et valdav enamus Chicago konventsiooni 17. lisas sisalduvatest standarditest on reguleeritud ka ühenduse õigusaktidega (määrus (EÜ) nr 2320/2002), ning et komisjon peab läbi viima inspekteerimisi, et jälgida kõnealuse määruse kohaldamist liikmesriikides.Läbirääkimisi lepingu sõlmimiseks on ette valmistatud tihedas koosöös erikomiteega, mille nõukogu moodustas samaaegselt komisjonile läbirääkimisteks volituste andmisega. Läbirääkimised ICAOga toimusid 25. jaanuaril 2008 ning nende tulemusena koostati ICAO ja Euroopa Ühenduse vahelist lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi eelnõu.Käesolevate ettepanekute eesmärk on jõuda nõukogu otsuseni koostöömemorandumi allakirjutamise ja ajutise kohaldamise ning selle sõlmimise kohta.Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormidChicago konventsiooni 17. lisa ja määrus (EÜ) nr 2320/2002 sisaldavad tsiviillennunduse julgestusstandardeid, millel on sama eesmärk ja üldjoontes sama reguleerimisala. Selleks et kontrollida vastavust kõnealustele standarditele, viivad nii ICAO kui ka komisjon EÜ liikmesriikides läbi kontrolle/inspektsioone.Kooskõla ühenduse muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidegaKooskõlas ühenduse tsiviillennunduspoliitika eesmärkidega tugevdatakse koostöömemorandumiga ühenduse ja ICAO suhteid ning võimaldatakse paremini kasutada liikmesriikide piiratud ressursse järelevalve teostamiseks.2) KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINEKonsulteerimine huvitatud isikutegaKonsultatsioonimeetodid, peamised sihtvaldkonnad ja vastajate üldiseloomustusKoostöömemorandumi eelnõu koostamisel konsulteeriti nõukogu moodustatud erikomiteega. Erikomitee koosolekud toimusid 22. jaanuaril, 25. jaanuaril ja 11.märtsil.Kuna hindamiste dubleerimine lennujaamades väheneb, võidab memorandumist kogu lennundussektor, eriti ühenduse lennujaamad ja lennuettevõtjad.Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmineErikomitee koosolekutel esitatud liikmesriikide märkusi on arvesse võetud.3) ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLGKavandatud meetmete kokkuvõteVastavalt komisjonile antud volitusele alustada läbirääkimisi ICAOga, on koostöömemorandumi eelnõu eesmärk märkimisväärselt vähendada ICAO kontrolle liikmesriikides. Sellega seoses hindab ICAO Euroopa Komisjoni lennundusjulgestuse inspekteerimise süsteemi, st riiklike pädevate asutuste inspekteerimisaruandeid koos asjaomaselt liikmesriigilt saadud andmetega, inspekteerimismetoodikat ja järelkontrolle.Selleks et tagada ELi salastatud teabe nõuetekohane käsitlemine, peab ICAO järgima komisjoni 29. novembri 2001. aasta otsust 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom, millega muudetakse komisjoni kodukorda. Komisjoni volitatakse kohapeal kontrollima, milliseid kaitsemeetmeid ICAO rakendab.Õiguslik alusEÜ asutamislepingu artikli 80 lõige 2, artikli 300 lõige 1.Subsidiaarsuse põhimõteAinult ühenduse ja ICAO vahelise lepinguga saab vähendada lennundusjulgestuse kontrollide/inspektsioonide koormust liikmesriikide tasandil.Proportsionaalsuse põhimõteKoostöömemorandumi eelnõu hõlmab üksnes neid 17. lisa standardeid, mis sisalduvad ka määruses (EÜ) 2320/2002. Koostöömemorandumi eelnõus ei välistata põhimõtteliselt võimalust, et ICAO viib liikmesriikides läbi kontrolle nende 17. lisa osade puhul, mida ühenduse õigusaktid ei hõlma; ICAO märkis siiski, et ta ei käsita selliseid kontrolle prioriteetsetena, sest koostöömemorandum hõlmab enamikku 17. lisa standardeid. Samas jätkab ICAO otsesuhteid liikmesriikidega.Õigusakti valikKuna koostöömemorandumi eelnõu sisaldab mõlema poole jaoks siduvaid elemente, on vaja EÜ asutamislepingu artikli 300 kohast nõusolekut.4) MÕJU EELARVELEEttepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet.Töö dubleerimise vältimineEttepaneku eesmärk on märkimisväärselt vähendada liikmesriikides läbiviidavate üksikute kontrollide arvu nii riiklikul kui ka lennujaamade tasandil, vältides nii töö dubleerimist ja võimaldades piiratud ressursside paremat kasutamist. Kõnealusest koostöömemorandumist saavad kasu nii liikmesriigid kui ka ühenduse lennundussektor, eriti lennujaamad ja lennuettevõtjad.Ettepaneku üksikasjalik selgitusVastavalt rahvusvaheliste lepingute allakirjutamise ja sõlmimise standardmenetlusele palutakse nõukogul heaks kiita otsus ICAO ja Euroopa Ühenduse vahelise lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi eelnõu allakirjutamise, ajutise kohaldamise ja sõlmimise kohta ning nimetada isikud, kes on ühenduse nimel volitatud memorandumile alla kirjutama.Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSRahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni ja Euroopa Ühenduse vahelise lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:1.  Nõukogu volitas komisjoni 30. novembril 2007 alustama läbirääkimisi lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva lepingu sõlmimiseks Euroopa Ühenduse ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) vahel.2.  Komisjon on ühenduse nimel pidanud ICAOga läbirääkimisi lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi sõlmimiseks vastavalt nõukogu otsuse, millega komisjonile antakse volitused läbirääkimiste alustamiseks, I lisas sätestatud juhistele ning II lisas sätestatud ajutisele menetlusele.3.  Pidades silmas võimalust sõlmida hilisemal kuupäeval koostöömemorandum, mille üle komisjon pidas läbirääkimisi, tuleks see alla kirjutada ja seda ajutiselt kohaldada,ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:Ainus artikkel1. Pidades silmas koostöömemorandumi sõlmimist hilisemal kuupäeval, volitatakse nõukogu eesistujat nimetama isik või isikud, kellel on õigus Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni ja Euroopa Ühenduse vaheline lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitlev koostöömemorandum ühenduse nimel alla kirjutada.2. Kuni koostöömemorandumi jõustumiseni kohaldatakse seda ajutiselt alates selle allakirjutamise kuupäevast.3. Koostöömemorandumi tekst on esitatud käesoleva otsuse lisas.Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja2008/0111 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSRahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni ja Euroopa Ühenduse vahelise lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi sõlmimise kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega ja artikli 300 lõike 3 esimese lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[1]ning arvestades järgmist:4.  Nõukogu volitas komisjoni 30. novembril 2007 alustama läbirääkimisi lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva lepingu sõlmimiseks Euroopa Ühenduse ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) vahel.5.  Komisjon on ühenduse nimel pidanud ICAOga läbirääkimisi lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitleva koostöömemorandumi sõlmimiseks vastavalt nõukogu otsuse, millega komisjonile antakse volitused läbirääkimiste alustamiseks, I lisas sätestatud juhistele ning II lisas sätestatud ajutisele menetlusele.6.  Koostöömemorandum kirjutati ühenduse nimel alla kooskõlas nõukogu … otsusega …/…/EÜ[2], pidades silmas selle sõlmimise võimalust hilisemal kuupäeval.7.  Koostöömemorandum tuleks heaks kiita.8.  Koostöömemorandumi punkti 6 alapunktiga 3 on ette nähtud, et koostöömemorandum jõustub teise kuu esimesel päeval, mis järgneb viimasele poolte teineteisele edastatud teatele asjakohaste sisemenetluste lõpetamise kohta. Seega peaks nõukogu andma eesistujale volituse ühenduse nimel selline teade edastada,ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 11. Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni ja Euroopa Ühenduse vaheline lennundusjulgestuse kontrolle/inspektsioone ja sellega seotud küsimusi käsitlev koostöömemorandum on ühenduse nimel heaks kiidetud.2. Koostöömemorandumi tekst on esitatud käesoleva otsuse lisas.Artikkel 2Nõukogu eesistujat volitatakse nimetama isik, kellel on õigus edastada koostöömemorandumi punkti 6 alapunktis 3 sätestatud teade.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISARAHVUSVAHELISE TSIVIILLENNUNDUSE ORGANISATSIOONI JA EUROOPA ÜHENDUSE VAHELINE LENNUNDUSJULGESTUSE KONTROLLE/INSPEKTSIOONE JA SELLEGA SEOTUD KÜSIMUSI KÄSITLEV KOOSTÖÖMEMORANDUMRahvusvaheline Tsiviillennunduse Organisatsioon (edaspidi „ICAO”) jaEuroopa Ühendus (edaspidi „EÜ”),edaspidi „pooled”,meenutades 7. detsembril 1944 Chicagos alla kirjutatud rahvusvahelise tsiviillennunduse konventsiooni (edaspidi „Chicago konventsioon”), eriti selle 17. lisa (edaspidi „17. lisa”);pidades meeles ICAO assamblee resolutsiooni A35-9, millega anti peasekretärile juhised jätkata ICAO ülemaailmset lennundusjulgestuse auditite programmi (USAP), mis seisneb regulaarsete, kohustuslike, süsteemsete ja harmoneeritud julgestuskontrollide läbiviimises kõikides Chicago konventsiooni osalisriikides (edaspidi „osalisriigid”);meenutades Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2320/2002, millega kehtestatakse tsiviillennundusjulgestuse valdkonna ühiseeskirjad[3] (edaspidi „määrus (EÜ) nr 2320/2002”) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2008. aasta määrust (EÜ) nr 300/2008, mis käsitleb tsiviillennundusjulgestuse ühiseeskirju ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2320/2002 [4] (edaspidi „määrus (EÜ) nr 300/2008”), millega pärast vajalike rakendusmeetmete vastuvõtmist asendatakse määrus 2320/2002;märkides komisjoni 22. augusti 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1486/2003, millega nähakse ette tsiviillennundusjulgestuse valdkonnas korraldatavate komisjoni inspekteerimiste kord,[5] eriti selle artiklit 16, millega nähakse ette, et komisjon võtab arvesse valitsustevaheliste organisatsioonide kavandatavaid või hiljuti läbiviidud julgestuskontrolle, et tagada erinevate julgestusalaste inspekteerimiste ja kontrollide üldine tõhusus;võttes arvesse asjakohase ühenduse õiguse kohaldamist, eriti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele[6] ja komisjoni 29. novembri 2001. aasta otsust 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom, millega muudetakse komisjoni kodukorda (edaspidi „otsus nr 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom”), eriti selle 10. ja 26. jagu ning selle muudatusi[7];pidades meeles asjaolu, et enamik 17. lisas sisalduvaid standardeid sisaldub ka määruses (EÜ) nr 2320/2002 ning et Euroopa Komisjon viib Euroopa Liidu liikmesriikides (edaspidi „ELis”) läbi inspekteerimisi nimetatud määruse kohaldamise kontrollimiseks;võttes arvesse, et ICAO auditeerimisprogrammi ja komisjoni inspekteerimisprogrammi esmasteks eesmärkideks on lennundusjulgestuse tugevdamine asjakohaste standardite rakendamise hindamise, võimalike puudujääkide tuvastamise ja vajaduse korral nende heastamise tagamise teel;võttes arvesse, et on soovitav alustada vastastikust koostööd lennundusjulgestuse kontrollide/inspektsioonide ja sellega seotud küsimuste osas viisil, mis tagaks piiratud ressursside parema kasutamise ja aitaks vältida tegevuste dubleerimist ning samal ajal säilitaks ICAO ülemaailmse lennundusjulgestuse auditite (USAP) programmi kõikehõlmavuse ja ühtsuse;võttes arvesse, et Euroopa Komisjonil on jõustamisvolitused lennundusjulgestuse alaste Euroopa Ühenduse õigustaktide rakendamise tagamiseks;võttes arvesse, et oma 176. istungjärgul võttis ICAO nõukogu suuna, et võimaluse korral peaksid ICAO lennundusjulgestuse kontrollid keskenduma riikide suutlikkusele teostada asjakohast riiklikku järelevalvet; lisaks sellele paluti peasekretäril uurida koostöö korraldust ja kõige tõhusamat ressursside kasutamist piirkondades, kus on olemas kohutuslikud piirkondlikud riigi auditeerimiskavad.1. Üldsätted1.1. Need 17. lisa standardid, mis ei ole hõlmatud EÜ õigusaktidega, ei kuulu käesoleva koostöömemorandumi reguleerimisalasse.1.2. EÜ õigusaktidega hõlmatud 17. lisa standardite suhtes hindab ICAO inspekteerimisi, mida Euroopa Komisjon viis läbi ELi liikmesriikide pädevates asutustes, et kontrollida ühenduse lennundusjulgestuse alaseid õigusakte järgima kohustatud osalisriikide vastavust kõnealustele standarditele vastavalt koostöömemorandumi 3. punktile.1.3. ICAO hindamiste läbiviimist Euroopa Ühenduses arutatakse ühe poole nõudmisel, kuid vähemalt üks kord aastas.1.4. ICAO audiitorid võivad aeg-ajalt osaleda vaatlejatena inspekteerimistel, mida Euroopa Komisjon viib läbi ELi lennujaamades, kui asjaomane ELi liikmesriik on edastanud selleks komisjonile oma selgesõnalise nõusoleku.2. Euroopa Ühenduses toimuvate Euroopa Komisjoni inspekteerimiste kohta ICAOle edastatav teave2.1. Kooskõlas otsusega 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom edastatakse ICAO volitatud töötajatele järgmine 'RESTREINT UE' tasemel ELi salastatud teave:A. lennundusjulgestuse valdkonna ühiseeskirjad ja standardid, mis on vastu võetud vastavalt määruse (EÜ) nr 2320/2002 artikli 4 lõikele 2 või määruse (EÜ) nr 300/2008 artiklile 4; jaB. Euroopa Komisjoni inspekteerimiste kohta ELi liikmesriikide pädevates asutustes:9.  üldine teave Euroopa Komisjoni inspekteerimiste kavandamise kohta, sealhulgas riiklike pädevate asutuste inspekteerimiste ajakava ning selle parandused ja muudatused kohe, kui need on kättesaadavad;10.  nii riiklike pädevate asutuste kui ka lennujaamade inspekteerimiste staatus, lõplike inspekteerimisaruannete avaldamise kuupäevad ning asjaomase riigi tegevuskavade saamise kuupäevad;11.  Euroopa Komisjoni inspekteerimismetoodika;12.  riiklike pädevate asutuste inspekteerimisaruanne koos asjaomaselt riigilt saadud riikliku pädeva asutuse inspekteerimise tegevuskavaga, milles on esitatud tuvastatud puuduste kõrvaldamise meetmed ja tähtajad; ja13.  Euroopa Komisjoni järelmeetmed seoses riikliku pädeva asutuse inspekteerimisega.2.2. ICAO võimaldab käesoleva koostöö raames Euroopa Komisjoni edastatud ELi salastatud teabele juurdepääsu üksnes volitatud töötajatele teadmisvajaduse alusel. Volitatud töötajad ei avalda nimetatud teavet ühelegi kolmandale poolele. ICAO võtab tarvitusele kõik vajalikud õiguslikud ja sisemised meetmed, et kaitsta Euroopa Komisjonilt saadud teabe konfidentsiaalsust.2.3. Euroopa Komisjon ja ICAO lepivad käesolevas koostöömemorandumis kehtestatud korras kokku täiendavates menetlustes Euroopa Komisjoni edastatava salastatud teabe kaitsmiseks. Nimetatud menetluste hulgas on võimalus, et Euroopa Komisjon saab kontrollida, millised kaitsemeetmeid ICAO on kehtestanud.3. ICAO hinnang Euroopa Komisjoni lennundusjulgestuse inspekteerimise süsteemile3.1. ICAO hinnang Euroopa Komisjoni lennundusjulgestuse inspekteerimise süsteemile koosneb Euroopa Komisjoni nõuete analüüsist ja 2. jao alusel edastatavast teabest. Vajaduse korral külastab ICAO Euroopa Komisjoni energeetika ja transpordi peadirektoraati ning peakorterit Brüsselis Belgias.3.2. Konkreetne lähteülesanne ja tegutsemiskord Euroopa Komisjoni lennundusjulgestuse inspekteerimise süsteemi hindamiseks ICAO poolt lepitakse kokku ICAO ja Euroopa Komisjoni vahelise kirjavahetuse teel.4. Vaidluste lahendamine4.1 Käesoleva koostöömemorandumi tõlgendamise või kohaldamisega seotud eriarvamused või vaidlused lahendatakse poolte vahel läbirääkimiste teel.4.2. Mitte miski käesolevas koostöömemorandumis või sellega seotus ei tühista poolte privileege ega immuniteete.5. Muud lepingud5.1. Käesolev koostöömemorandum ei asenda ega piira muid pooltevahelisi koostöövorme.6. Läbivaatamine - jõustumine6.1. Pooled vaatavad käesoleva koostöömemorandumi rakendamise läbi ülemaailmse lennundusjulgestuse auditite programmi praeguse etapi lõpus või varem, kui üks pooltest tunneb selleks vajadust.6.2. Kuni koostöömemorandumi jõustumiseni kohaldatakse seda ajutiselt alates selle allakirjutamise kuupäevast.6.3. Koostöömemorandum jõustub teise kuu esimesel päeval, mis järgneb viimasele poolte teineteisele edastatud teatele asjakohaste sisemenetluste lõpetamise kohta.Koostatud kahes eksemplaris inglise keeles.Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni nimel:Kuupäev:Koht:Euroopa Ühenduse nimel:Kuupäev:Koht:[1] ELT C,…, lk.[2] ELT C,..., lk.[3] EÜT L 355, 30.12.2002. lk 1.[4] ELT L 97, 9.4.2008, lk 72.[5] ELT L 213, 23.8.2003, lk 3.[6] EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43.[7] Komisjoni 3. veebruari 2005. aasta otsus (2005/94/EÜ, Euratom), komisjoni 31. jaanuari 2006. aasta otsus (2006/70/EÜ, Euratom) ja komisjoni 2. augusti 2006. aasta otsus (2006/548/EÜ, Euratom).