CELEX: 31997D0830
Language: lv
Date: 1997-12-11 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (1997. gada 11. decembris), ar ko atceļ Komisijas Lēmumu 97/613/EK un paredz īpašus nosacījumus tādu pistāciju un atsevišķu no pistācijām iegūtu produktu ievešanai, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir IrānaDokuments attiecas uz EEZ.

Avis juridique important

|

31997D0830

Official Journal L 343 , 13/12/1997 P. 0030 - 0034

KOMISIJAS LĒMUMS(1997. gada 11. decembris),ar ko atceļ Komisijas Lēmumu 97/613/EK un paredz īpašus nosacījumus tādu pistāciju un atsevišķu no pistācijām iegūtu produktu ievešanai, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir Irāna(Dokuments attiecas uz EEZ)(97/830/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīvu 93/43/EEK par pārtikas produktu higiēnu[1] un jo īpaši tās 10. panta 1. punktu,tā kā Komisijas 1997. gada 8. septembra Lēmums 97/613/EK par tādu pistāciju un atsevišķu no pistācijām iegūtu produktu importa pagaidu pārtraukšanu, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir Irāna[2], piemērojams līdz 1997. gada 15. decembrim un tas ir jāatceļ;tā kā Irānas izcelsmes vai no Irānas nosūtītajās pistācijās bieži konstatēts pārmērīgs aflatoksīna B1 piesārņojuma līmenis;tā kā Pārtikas zinātniskā komiteja minējusi, ka aflatoksīns B1 pat ārkārtēji mazās devās rada aknu vēzi un turklāt ir genotoksisks;tā kā tas rada nopietnus draudus sabiedrības veselībai Kopienā un tā kā obligāti jāpieņem aizsardzības pasākumi Kopienas līmenī;tā kā veikta higiēnas apstākļu izvērtēšana Irānā un ir konstatēts, ka ir jāuzlabo higiēnas prakse un pistāciju izsekojamība; tā kā pilnvarotie nespēja pārbaudīt visas pistāciju apstrādes stadijas, ko veic pirms izvešanas; tā kā no Irānas valsts iestādes ir uzņēmušās saistības, jo īpaši attiecībā uz ražošanas, apstrādes, šķirošanas, pārstrādes, iepakošanas un transportēšanas praksi; tā kā tādēļ ir lietderīgi attiecināt uz Irānas izcelsmes vai no Irānas nosūtītām pistācijām vai no pistācijām iegūtajiem produktiem īpašus nosacījumus, lai nodrošinātu augstu sabiedrības veselības aizsardzības līmeni;tā kā Irānas izcelsmes vai no Irānas nosūtītās pistācijas vai no pistācijām iegūtus produktus var ievest ar nosacījumu, ka piemēroti šie īpašie nosacījumi;tā kā nepieciešams, lai pistācijas un no pistācijām iegūtie produkti ir ražoti, šķiroti, apstrādāti, pārstrādāti, iepakoti un transportēti saskaņā ar labu higiēnas praksi; tā kā nepieciešams noteikt aflatoksīna B1 līmeņus un kopējo aflatoksīnu paraugos, kas ņemti no kravas sūtījuma tieši pirms izvešanas no Irānas;tā kā nepieciešams, lai Irānas valsts iestādes nodrošina tādus dokumentārus pierādījumus, ko pievieno katram Irānas izcelsmes vai no Irānas nosūtītam pistāciju sūtījumam un kas attiecas uz ražošanas, šķirošanas, apstrādes, pārstrādes, iepakošanas un transportēšanas apstākļiem, kā arī uz sūtījuma laboratorijas analīžu rezultātiem par aflatoksīna B1 līmeni un kopējo aflatoksīnu;tā kā analīzēm nepieciešams iesniegt pistācijas ar izcelsmi vai nosūtīšanas vietu visās trešās valstīs, lai noteiktu pistāciju piesārņojumu no visiem avotiem ar aflatoksīnu B1 un kopējo aflatoksīnu, tā kā šim nolūkam jāizstrādā koordinētas oficiālas kontroles programmas pārtikas produktiem;tā kā apspriedes ar dalībvalstīm notikušas 1997. gada 29. oktobrī un 1997. gada 10. novembrī,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsŠis lēmums atceļ 1997. gada 8. septembra Lēmumu 97/613/EK par tādu pistāciju un atsevišķu no pistācijām iegūtu produktu importa pagaidu pārtraukšanu, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir Irāna.2. pants1. Dalībvalstis var ievest:- pistācijas, uz kurām attiecas KN kods 0802 50 00,- grauzdētas pistācijas, uz kurām attiecas KN kodi 2008 19 13 un 2008 19 93,kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir Irāna, tikai tādos gadījumos, kad sūtījumu pavada oficiālas izlases un analīzes rezultāti un I pielikuma veselības sertifikāts, ko aizpildījis, parakstījis un apliecinājis Irānas Veselības ministrijas pārstāvis.2. Pistācijas un no pistācijām iegūtus produktus, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir Irāna, var ievest kopienā tikai caur II pielikumā uzskaitītajām ievešanas vietām.3. Katru sūtījumu identificē ar kodu, kas atbilst izlases rezultātu kodam no oficiālās izlases un analīzes, kā arī 1. punktā minētajam veselības sertifikāta kodam.4. Kompetentās iestādes katrā dalībvalstī nodrošina, ka Irānas izcelsmes vai no Irānas ievestajām pistācijām veic dokumentāras pārbaudes, lai pārliecinātos, ka ievēroti 1. punktā minētās veselības sertifikāta un paraugu ņemšanas rezultātu prasības.5. Kompetentā iestāde nodrošina, ka pirms laišanas tirgū no ievešanas vietas Kopienā katram sūtījumam veic sistemātisku paraugu ņemšanu un analīzi attiecībā uz aflatoksīnu B1 un kopējo aflatoksīnu. Kompetentā iestāde informē Komisiju par šādu analīžu rezultātiem.3. pantsŠo lēmumu pārskata līdz 1998. gada 31. oktobrim, lai novērtētu, vai 2. pantā minētie īpašie nosacījumi sniedz pietiekamu aizsardzības līmeni sabiedrības veselībai Kopienā. Pārskatīšanā novērtē arī to, vai pastāv vajadzības pēc īpašajiem nosacījumiem.4. pantsDalībvalstis pieņem pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo lēmumu. Dalībvalstis par tiem informē Komisiju.5. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 1997. gada 11. decembrīKomisijas vārdā - Komisijas loceklis Franz FISCHLERI PIELIKUMSSūtījuma kods: Sertifikāta numurs:VESELĪBAS SERTIFIKĀTS IRĀNAS IZCELSMES VAI NO IRĀNAS NOSŪTĪTU PISTĀCIJU UN NO PISTĀCIJĀM IEGŪTU ATSEVIŠĶU PRODUKTU IEVEŠANAI EIROPAS KOPIENĀAtbilstīgi Eiropas Komisijas Lēmuma 97/830/EK noteikumiem, ar ko paredz īpašus nosacījumus pistāciju (KN kods 0802 50 00) un no pistācijām iegūto produktu (KN kodi 2008 19 13 un 2008 19 93) ievešanai, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir Irāna(veselības iestāde tiešā Irānas Islāma Republikas Veselības ministrijas pakļautībā)APSTIPRINA:ka šā sūtījuma pistācijas, koda numurs........................... (ierakstīt sūtījuma koda numuru), kas sastāv no:(sūtījuma apraksts, produkts, iepakojumu skaits un veids, bruto svars vai tīrsvars)iekrauts(iekraušanas vieta)ar(pārvadātāja identifikācija)dodas uz(galamērķa valsts un vieta)kas ir no uzņēmuma(uzņēmuma nosaukums un adrese)ir ražotas, šķirotas, apstrādātas, pārstrādātas, iepakotas un transportētas saskaņā ar labu higiēnas praksi.No šā sūtījuma . (paraugu skaits) pistāciju paraugi tika paņemti . (datums), nodoti laboratorijas analīzēm . (datums) Irānas Islāma Republikas Veselības ministrijas  (laboratorijas nosaukums) laboratorijā, lai noteiktu aflatoksīna B1 līmeni un kopējo aflatoksīna piesārņojuma līmeni. Ziņas par paraugu ņemšanu, izmantotajām analīzes metodēm un rezultātiem ir pievienotas.(vieta) ...........................(datums)Zīmogs un parakstsVeselības ministrijas pārstāvis,Irānas Islāma RepublikaII PIELIKUMSIevešanas vietu saraksts, caur kuriem Irānas izcelsmes vai no Irānas nosūtītas pistācijas un no pistācijām iegūtus produktus var ievest Eiropas KopienāDalībvalsts Ievešanas vietaBEĻĢIJA AntwerpenDĀNIJA Visas Dānijas ostas, lidostas un robežstacijasVĀCIJA HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart - ZA Flughafen, HZA München-Flughafen, HZA Hof - ZA Schirnding, HZA Weiden - ZA Furth im Wald-Schafberg, HZA Weiden - ZA Waidhaus-Autobahn, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) - ZA Autobahn, HZA Cottbus - ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen - ZA Neustädter Hafen, HZA Bremerhaven - ZA Container Terminal, HZA Bremerhaven - ZA Rotersand, HZA Hamburg-Freihafen-Abfertigungsstelle, HZA Hamburg-Freihafen - ZA Ericus-Abfertigungsstelle Südbahnhof, HZA Hamburg-Freihafen - ZA Köhlfleetdamm, HZA Hamburg-St. Annen - ZA Altona, HZA Hamburg-Waltershof-Abfertigungsstelle, HZA Hamburg- Waltershof - ZA Flughafen, HZA Frankfurt am Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover-Abfertigungsstelle, HZA Lüneburg - ZA Stade, Stadtverwaltung Dresden, Lebensmittelüberwachungs- und Veterinäramt, Grenzkontrollstelle Dresden-Friedrichstadt (für Bahntransport), Landratsamt Weisse-ritzkreis, Lebensmittelüberwachungs- und Veterinäramt, Grenzkontrollstelle (für Straßentransport), Landratsamt Niederschlesischer Oberlausitzkreis Lebensmittelüberwachungs- und Veterinäramt, Grenzkontrollstelle Ludwigsdorf (für Straßentransport), HZA Itzehoe - ZA PinnebergGRIEĶIJA , , ,  , , , ,  ,  , , , , , , , , , , SPĀNIJA Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almería (Aeropuerto, Puerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cádiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Gijn (Aeropuerto, Puerto), Huelva (Puerto), La Corua-Santiago de Compostela (Aeropuerto, Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid-Barajas (Aeropuerto), Málaga (Aeropuerto, Puerto), Palma de Mallorca (Aeropuerto), Pasajes-Irún (Aeropuerto, Puerto), Santa Cruz de Tenerife (Aeropuerto, Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo-Villagareia (Aeropuerto), Marín (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto)ITĀLIJA Ufficio Sanit marittima ed aerea di Ancona Ufficio Sanit marittima ed aerea di Bari Ufficio Sanit marittima ed aerea di Genova Ufficio Sanit marittima di Livorno Ufficio Sanit marittima ed aerea di Napoli Ufficio Sanit marittima di Ravenna Ufficio Sanit marittima di Salerno Ufficio Sanit marittima ed aerea di TriesteLUKSEMBURGA Centre douanier, Croix de Gasperich, LuxembourgNĪDERLANDE RotterdamAUSTRIJA Nickelsdorf, SpielfeldPORTUGĀLE LisboaSOMIJA HelsinkiZVIEDRIJA GöteborgAPVIENOTĀ KARALISTE Channel Tunnel Terminal, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole Grangemouth, Harwich, Heathrow Airport, Heysham, Hull, Immingham, Ipswich, King's Lynn, Leith, Liverpool, London (including Tilbury and Thamesport), Manchester Airport, Manchester Container Port, Manchester including Ellesmere Port, Middlesbrough, Newhaven, Poole, Shoreham, Southampton[1] OV L 175, 19.7.1993., 1. lpp.[2] OV L 248, 11.9.1997., 33. lpp.