CELEX: 52012PC0757
Language: cs
Date: 2012-12-06
Title: Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku

|
			
		
		
		52012PC0757
		
			Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku /* COM/2012/0757 final - 2012/0352 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
Dne 17.
května 2011 poskytla Rada Portugalsku na jeho žádost finanční pomoc
(prováděcí rozhodnutí Rady 2011/344/EU) na podporu programu rozsáhlých
hospodářských reforem s cílem obnovit důvěru, umožnit návrat
ekonomiky k udržitelnému růstu a zachovat finanční stabilitu v
Portugalsku, eurozóně i celé EU. 
V souladu s čl. 3 odst. 10 rozhodnutí
2011/344/EU provedla Komise společně s Mezinárodním měnovým
fondem a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou šestý přezkum za
účelem posouzení pokroku, jehož bylo dosaženo při provádění
dohodnutých opatření, jakož i jejich účinnosti a hospodářského
a sociálního dopadu. 
S ohledem na nejnovější ekonomický,
fiskální a finanční vývoj a opatření v rámci příslušných
politik je Komise toho názoru, že k zajištění cílů programu jsou
nezbytné některé změny podmínek v rámci hospodářské
politiky platných pro poskytování pomoci, jak je uvedeno v bodech
odůvodnění navrhovaných změn zmíněného prováděcího
rozhodnutí Rady. 
2012/0352 (NLE)
Návrh
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
kterým se mění prováděcí rozhodnutí
2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č.
407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu
finanční stabilizace[1],
a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       V souladu s čl. 3 odst.
10 prováděcího rozhodnutí Rady 2011/344/EU provedla Komise
společně s Mezinárodním měnovým fondem (MMF) a ve spolupráci s
Evropskou centrální bankou (ECB) šestý přezkum pokroku příslušných
orgánů při provádění dohodnutých opatření, jakož i jejich
účinnosti a hospodářského a sociálního dopadu.
(2)       Po silném poklesu v roce
2012, a sice o 3 % v reálných hodnotách, se očekává, že od druhého
pololetí roku 2013 dojde k postupnému oživení hospodářské aktivity a
že se čtvrtletní míry růstu vrátí do kladných čísel.
Očekává se, že poté v roce 2014 se tempo tohoto hospodářského
oživení bude zvyšovat, navzdory určitým překážkám ze strany domácí
spotřeby. Výhledově však bude makroekonomický vývoj ovlivňován
spíše nepříznivě. Zejména pokud se hospodářské klima
v některých zemích eurozóny zhorší více, než se očekává, bude to
mít nepřímé dopady i na Portugalsko. 
(3)       Cíl pro rozpočtový
schodek na rok 2012 ve výši 5 % HDP zůstává nezměněn,
ačkoli existují určitá rizika. Zatímco plnění rozpočtu na
straně výdajů zůstává pod kontrolou, příjmy zaznamenané do října
stále nedosahovaly ani již redukovaných cílových hodnot.
V současnosti se za účelem dosažení cílové výše schodku
zavádějí dodatečná úsporná opatření v objemu zhruba 0,3 % HDP,
není však jisté, jaký bude jejich konečný výnos. A konečně,
statistické orgány stále posuzují, zda je prodej letištní koncese v odhadované
výši 0,7 % HDP možné považovat za operaci snižující schodek.
(4)       Zákon o rozpočtu na rok
2013, který byl přijat dne 27. listopadu, zahrnuje za účelem dosažení
cílového schodku ve výši 4½ % HDP v roce 2013 diskreční opatření v
objemu více než 3 % HDP. Na straně výdajů počítá rozpočet
s podstatným snížením mzdových nákladů ve veřejném sektoru
prostřednictvím snížení počtu zaměstnanců spolu
s omezením proplácení přesčasů a jiných náhrad.
Racionalizační úsilí týkající se zdravotnictví, státních podniků a
partnerství veřejného a soukromého sektoru bude prohloubeno a sociální
výdaje budou dále racionalizovány. Na straně příjmů počítá
rozpočet s tím, že komplexní reforma daně z příjmu fyzických
osob přinese snížení počtu pásem a zvýšení průměrné
daňové sazby v souladu s evropskými standardy, při současném
zachování progresivity a omezování daňových výhod. Kromě toho se
zavádí srážka ve výši 3,5 % z části zdanitelného příjmu
převyšující minimální mzdu a taktéž solidární příspěvek ve výši
2,5 % z příjmů v nejvyšším daňovém pásmu a 5 % z
příjmů nad 250 000 EUR. Příjmy plynoucí z daně z
příjmu právnických osob se zvýší mimo jiné díky omezení možnosti
odpočtu úrokových nákladů, prostřednictvím snížení limitní hodnoty
pro použití nejvyšší sazby na zdanění zisku a změnou metodiky pro
zvláštní zálohu pro společnosti podléhající skupinovému zdanění.
Rozpočet rovněž obsahuje změny v oblasti nepřímých daní,
zejména zvýšení spotřebních daní z tabáku, alkoholu a zemního plynu, rozšíření
základu pro zdanění nemovitostí po přecenění nemovitostí a
zavedení daně z finančních transakcí. Kromě toho vzrostou
sociální příspěvky, neboť budou vybírány také
z příplatků zaměstnanců veřejného sektoru a z
dávek v nezaměstnanosti. 
(5)       S přihlédnutím k
opatřením, s nimiž se počítá v rozpočtu, se zvýšení
příjmů bude na fiskální korekci v roce 2013 podílet 80 %,
přičemž zbývajících 20 % bude dosaženo snížením výdajů (s
uvážením účinků opětovného zavedení třináctých platů
ve veřejném sektoru a 1,1 měsíčního důchodu na základě
rozhodnutí Ústavního soudu). S ohledem na rizika spojená s korekcí, která
je silně vázána na příjmy, připravují příslušné orgány
nouzová opatření dosahující 0,5 % HDP, která budou aktivována, pokud se
tato rizika naplní. Tato opatření budou sestávat zejména z úspor ve
výdajích, především ve formě dalšího snižování mzdových
nákladů, a budou upřesněna na začátku roku 2013 včas
pro přípravu sedmého přezkumu. 
(6)       Proces fiskální korekce se
opírá o celou řadu strukturálních opatření na posílení kontroly
vládních výdajů a zlepšení vybírání příjmů. Zejména se
počítá s komplexní reformou rozpočtového rámce s cílem uvést ho
do souladu s osvědčenými rozpočtovými a řídicími postupy.
Nový systém kontroly závazků začíná přinášet první výsledky,
provádění je však třeba pečlivě sledovat, aby bylo
zajištěno, že závazky jsou v souladu s finančními prostředky.
Reformy ve veřejné správě, které již přinesly významné úspory,
budou pokračovat i nadále. Klíčové reformy, jež mají vést k
restrukturalizaci správy příjmů, jsou téměř dokončeny
a příslušné orgány posilují sledování a dodržování daňových
povinností. Začala jednání o nových podmínkách partnerství veřejného
a soukromého sektoru a v roce 2013 i v dalších letech se
očekávají významné úspory. U státních podniků se očekává, že
dosáhnou provozní rovnováhy v průměru do konce roku. Reformy ve
zdravotnictví přinášejí významné úspory a jejich provádění v
zásadě pokračuje v souladu s vytyčenými cíli.
(7)       Byl zahájen komplexní
přezkum výdajů, který má zvýšit účinnost a spravedlnost ve
veřejných službách a zároveň přinést úspory výdajů ve výši
přibližně 4 miliard EUR, neboli 2,5 % HDP. Cílem je zredukovat
nadbytečné zdroje napříč různými funkcemi a subjekty
veřejného sektoru a přesměrovat je do oblastí výdajů, které
jsou příznivé pro hospodářský růst. Opatření
včetně jejich kvantifikace a harmonogramu by měla být vymezena
do února 2013. Další informace o střednědobém plánu fiskální
konsolidace poskytne Program stability pro rok 2013. 
(8)       Podle současných
projekcí Komise týkajících se růstu nominálního HDP (–1,0 % v roce 2011,
–2,3 % v roce 2012, 0,3 % v roce 2013 a 2 % v roce 2014) a fiskálních cílů
ve výši 5 % HDP v roce 2012, 4½ % v roce 2013 a 2½ % v roce 2014 se
očekává následující vývoj poměru dluhu k HDP: 108,1 % v roce 2011,
120 % v roce 2012, 122,2 % v roce 2013 a 122,3 % v roce 2014.
Poměr dluhu k HDP by se tedy měl od roku 2012 stabilizovat a po roce
2014 by měl začít klesat, bude-li se schodek dále snižovat. Na
dynamiku dluhu má dopad řada dalších operací, které přímo nesouvisí
s deficitem rozpočtu, včetně významných akvizic
finančních aktiv, zejména pro případnou rekapitalizaci bank a
financování státních podniků, a rozdílů mezi časově
rozlišenými a hotovostními platbami úroků. 
(9)       Navýšení kapitálu o 8,2
miliardy EUR, které zúčastněným bankám umožní splnit regulační
kapitálové polštáře stanovené Evropským orgánem pro bankovnictví (EBA),
jakož i cíl programu Core Tier 1 pro konec roku ve výši 10 %, je
téměř dokončeno. Orientační cíl pro poměr úvěrů
ke vkladům, kterým je 120 % do roku 2014, některé banky, které
jsou již v současné fázi pod uvedeným limitem,
pravděpodobně splní. Bylo zesíleno úsilí o diverzifikaci zdrojů
financování pro podnikatelský sektor. Právní akty týkající se řešení
problémů v bankovním sektoru včetně plánů obnovy,
překlenovacích bank (tzv. „bridge banks“) a fondu pro řešení krizí
jsou před dokončením. 
(10)     Byl učiněn další
pokrok při provádění strukturálních reforem na posílení růstu a
konkurenceschopnosti. Kromě posílení aktivní politiky trhu práce jsou
příslušné orgány odhodlány snížit odstupné s cílem zvýšit flexibilitu
pracovního trhu a podpořit vytváření pracovních míst. Provádění
akčních plánů v oblasti středního a odborného vzdělávání
celkově postupuje podle stanoveného rozvrhu.
(11)     Provedení směrnice o
službách, jejímž cílem je odstranit překážky pro vstup na trh a posílit
hospodářskou soutěž a hospodářskou činnost tím, že bude
usnadněn vstup na trh novým subjektům v různých
hospodářských režimech, postupuje uspokojivým tempem. Postupy pro
udělování licencí, jakož i další zatěžující administrativní postupy
se rovněž zjednodušují, a to v různých hospodářských
odvětvích, jako je životní prostředí a územní plánování,
zemědělství a rozvoj venkova, průmysl nebo geologie.
Připravuje se rámcový zákon, který má stanovit hlavní zásady fungování
nejdůležitějších vnitrostátních regulačních orgánů a který
počítá s jejich nezávislostí a samostatností. 
(12)     Reformy soudnictví i nadále
postupují podle dohodnutého časového plánu. Bylo dosaženo dalšího pokroku
při snižování počtu nevyřízených případů a při
provádění širších reforem, jako jsou zeměpisná reorganizace soudních
okrsků a reforma občanského soudního řádu.
(13)     Každé z opatření
vyžadovaných tímto rozhodnutím má sloužit k obnovení normální hospodářské
a finanční situace v Portugalsku a k obnovení schopnosti vlastního
financování Portugalska na trzích,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
Článek 1
Článek 3 prováděcího rozhodnutí
2011/344/EU se mění takto:
1)           odstavec 7 se nahrazuje
tímto:
„7. Portugalsko v průběhu roku 2013
přijme tato opatření v souladu s podrobnostmi uvedenými v memorandu o
porozumění:
a)           schodek vládních institucí v roce
2013 nepřekročí 4½ % HDP. Rozpočet na rok 2013 bude obsahovat
trvalá konsolidační opatření ve výši nejméně 3 % HDP s cílem
snížit schodek vládních institucí v časovém rámci uvedeném v odstavci 3.
Portugalská vláda prověří způsoby, jak v celkovém
konsolidačním balíčku pro rok 2013 zvýšit váhu krácení výdajů s
cílem zajistit střednědobou fiskální korekci příznivou pro
hospodářský růst orientovanou na stranu výdajů. Vzhledem k rizikům
při plnění rozpočtu vypracuje Portugalská vláda do počátku
roku 2013 nouzová opatření ve výši 0,5 % HDP, která by měla být
aktivována, pokud se tato rizika naplní;
b)           rozpočet na rok 2013 musí
obsahovat opatření na zvýšení příjmů, zejména reformu daně
z příjmu fyzických osob zjednodušující strukturu této daně,
rozšíření daňového základu odstraněním některých
daňových výhod a zvýšení průměrné sazby daně při
současném zachování progresivity; rozšíření základu daně z
příjmu právnických osob; zvýšení sazby daně z kapitálových
výnosů; zvýšení spotřebních daní a změny v periodickém
zdanění nemovitostí;
c)           rozpočet na rok 2013 musí
obsahovat opatření pro úspory ve výdajích, zejména racionalizaci
veřejné správy, vzdělávání, zdravotní péče a sociálních dávek;
snížení mzdových nákladů prostřednictvím snížení počtu stálých i
dočasných zaměstnanců a omezení proplácení
přesčasů; zefektivnění veřejných a soukromých
sociálních transferů a dotací; omezení převodů místním a
regionálním orgánům; a snížení provozních a kapitálových výdajů
státních podniků;
d)           Portugalsko bude pokračovat
v provádění privatizačního programu;
e)           Portugalsko vypracuje společné
obecné zásady předpovídání příjmů pro vlády nižší než národní
úrovně;
f)            Portugalsko prohloubí využívání
společných služeb ve veřejné správě;
g)           Portugalsko sníží počet
místních poboček rezortních ministerstev (např. v oblasti daní,
sociálního zabezpečení, spravedlnosti) prostřednictvím jejich
sloučení do středisek pro občany a dalšího rozvoje elektronické
správy v průběhu trvání programu;
h)           Portugalsko bude pokračovat v
reorganizaci a racionalizaci sítě nemocnic prostřednictvím
specializace, koncentrace a racionalizace nemocničních služeb a
společného řízení a provozování nemocnic. Dokončí provedení
akčního plánu do konce roku 2013;
i)            s pomocí mezinárodně
uznávaných odborníků a na základě přijetí změn nového
zákona o pronájmech nemovitostí č. 6/2006 a vyhlášky, která zjednodušuje
správní postup pro provádění renovací, provede Portugalsko komplexní
přezkum fungování trhu s bydlením;
j)            Portugalsko vypracuje celostátní systém
evidence pozemků, který umožní spravedlivější dělení
přínosů a nákladů v rámci územního plánování;
k)           Portugalsko zajistí plnou
funkčnost nástroje řízení pro analýzu, sledování a hodnocení
výsledků a dopadů politiky v oblasti vzdělávání a odborné
přípravy a zřídí referenční odborné školy;
l)            Portugalsko učiní zbývající
odvětvové změny nezbytné k úplnému provedení směrnice o
službách;
m)          Portugalsko provede cílená
opatření za účelem postupné redukce zpoždění u výkonů
rozhodnutí s cílem vyřešit problém zpoždění při vyřizování
soudních případů;
n)           Portugalsko přijme rámcový
zákon o hlavních vnitrostátních regulačních orgánech s cílem zajistit
jejich plnou nezávislost a finanční, správní a řídicí autonomii;
o)           Portugalsko zlepší podnikatelské
prostředí tím, že provede zbývající reformy v oblasti snižování
administrativní zátěže [jednotná kontaktní místa podle směrnice o
službách a projekty „bez nutnosti povolení“] a další zjednodušení stávajících
postupů udělování licencí, regulací a jiné administrativní zátěže
pro podniky, které jsou významnou překážkou pro rozvoj ekonomických
aktivit;
p)           Portugalsko dokončí reformu
právních předpisů upravujících práci v přístavech a systém
správy přístavů, včetně revize koncesí na provozování
přístavů;
q)           Portugalsko zavede opatření na
posílení fungování dopravního systému;
r)            Portugalsko zavede opatření k
odstranění dluhu spojeného s tarifními sazbami za energii a plně
provede třetí energetický balíček EU. “
__________________________
* Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36.
** Úř. věst. L 255, 30.9.2005, s. 1.
*** Úř. věst. L 48, 23.2.2011, s. 1.
2)           odstavec
9 se nahrazuje tímto:
„9. S cílem obnovit důvěru ve
finanční sektor Portugalsko odpovídajícím způsobem rekapitalizuje
svůj bankovní sektor a zajistí plynulé snižování zadluženosti. V této
souvislosti Portugalsko provede strategii pro portugalský bankovní sektor
dohodnutou s Komisí, ECB a MMF s cílem zachovat finanční
stabilitu. Portugalsko zejména:
a)           doporučí bankám, aby
udržitelným způsobem posílily své rezervy v oblasti zajištění;
b)           zajistí vyvážené a plynulé snižování
zadluženosti bankovního sektoru, jež má rozhodující význam pro trvalé
odstraňování nerovnováhy v oblasti financování. Banky ve svých plánech
financování usilují o snížení poměru úvěrů ke vkladům na
orientační hodnotu přibližně 120 % v roce 2014 a o snížení
závislosti na financování z prostředků Eurosystému ve
střednědobém horizontu. Tyto plány financování se přezkoumávají
čtvrtletně;
c)           bude podporovat diverzifikaci
možností financování pro podnikatelský sektor, a zejména pro malé a
střední podniky, prostřednictvím řady opatření
zaměřených na zlepšení jejich přístupu na kapitálové trhy a
přístupu k pojištění vývozních úvěrů;
d)           bude nadále pracovat na
zefektivnění fungování státem vlastněné skupiny CGD;
e)           optimalizuje proces zpětného
získávání aktiv převedených z BPN na tři státní zvláštní
účelové jednotky, a to prostřednictvím zajištění externí správy
těchto aktiv kvalifikovanou třetí stranou, která bude mít pověření
postupně získávat aktiva zpět. Portugalská vláda vybere tento subjekt
pro správu pohledávek prostřednictvím veřejné soutěže a do jeho
pověření zahrne odpovídající pobídky za účelem maximalizace
objemu zpětně získaných aktiv a minimalizace provozních nákladů.
Portugalská vláda zajistí včasný prodej dceřiných společností a
aktiv v dalších dvou státních jednotkách pro speciální účel;
f)            na základě souboru
předběžných návrhů na podporu diverzifikace možností financování
podniků vypracuje a zavede řešení, která přinesou alternativy k
tradičním bankovním úvěrům pro podnikatelský sektor. Portugalská
vláda posoudí účinnost vládou dotovaných režimů pojištění
vývozních úvěrů s cílem přijmout vhodná opatření na
podporu vývozu, jež budou v souladu s právními předpisy EU;
g)           zajistí počáteční a
pravidelné financování fondu pro řešení problémů ve dvou krocích, a
sice schválením vyhlášky o příspěvcích bank do fondu pro řešení
problémů a dále schválením vyhlášky v rámci dohledu o konkrétních
pravidelných příspěvcích bank; přijme vyhlášky v rámci
dohledu o plánech řešení problémů; Při provádění plánů
obnovy a plánů řešení problémů bank se upřednostní ty,
které jsou důležité z hlediska celého systému;
h)           zavede rámec, který finančním
institucím umožní zapojit se do mimosoudní restrukturalizace dluhů
domácností, zjednoduší restrukturalizaci dluhů podniků a provede
akční plán ke zvýšení povědomí veřejnosti o nástrojích
restrukturalizace;
i)            předloží parlamentu změny
právního rámce pro přístup k veřejným prostředkům,
které státu za pevně daných podmínek a v souladu s pravidly
státní podpory umožní vykonávat dozor nad určitou institucí a
provádět nutné rekapitalizace.“
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Portugalsku. 
Článek 3
Toto rozhodnutí se vyhlásí v Úředním
věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.