CELEX: 31988R0995
Language: de
Date: 1988-04-14 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 995/88 DER KOMMISSION vom 14. April 1988 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 zur Festlegung der gemeinsamen Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen #

Avis juridique important

|

31988R0995

VERORDNUNG (EWG) Nr. 995/88 DER KOMMISSION vom 14. April 1988 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 zur Festlegung der gemeinsamen Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen  -   

Amtsblatt Nr. L 099 vom 16/04/1988 S. 0013 - 0016

*****  VERORDNUNG  (EWG) Nr. 995/88 DER KOMMISSION  vom 14. April 1988  zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 zur Festlegung der gemeinsamen Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung Nr. 136/66/EWG des Rates vom 22. September 1966 über die Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3994/87 (2), insbesondere auf Artikel 12 Absatz 4 und Artikel 26 Absatz 3, sowie auf die entsprechenden Vorschriften der anderen Verordnungen über gemeinsame Marktorganisationen für landwirtschaftliche Erzeugnisse,  in Erwägung nachstehender Gründe;  Die Verordnung (EWG) Nr. 569/88 der Kommission (3) ist am 1. April 1988 in Kraft getreten. Diese Verordnung, die zahlreiche Änderungen hinsichtlich der Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen betrifft, wurde am 1. März 1988 veröffentlicht. Damit diese Neuregelung sowie alle diesbezueglichen sektorbezogenen Verordnungen in der Gemeinschaft ordnungsgemäß angewendet werden, sollte das Inkrafttreten der genannten Verordnung bis zum 1. Juni 1988 verschoben werden.  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme der zuständigen Verwaltungsausschüsse -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Die Verordnung (EWG) Nr. 569/88 wird wie folgt geändert:  1. In Artikel 29 und in Artikel 30 zweiter Unterabsatz wird das Datum »1. April 1988" durch »1. Juni 1988" ersetzt.  2. Im Anhang Teil II unter Ziffer 25 Buchstabe B erhalten die Buchstaben b), c) und d) die im Anhang wiedergegebene Fassung.  Artikel 2  Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 14. April 1988  Für die Kommission  Frans ANDRIESSEN  Vizepräsident  (1) ABl. Nr. 172 vom 30. 9. 1966, S. 3025/66.  (2) ABl. Nr. L 377 vom 31. 12. 1987, S. 31.  (3) ABl. Nr. L 55 vom 1. 3. 1988, S. 1.  ANHANG  »b) I. bei der Verwendung der Butter zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88:  Feld 44 des Einheitspapiers oder das am besten dazu geeignete Feld des verwendeten Papiers:  1. Mantequilla destinada a ser utilizada conforme al artículo 3, letra b) del Reglamento (CEE) no 570/88  Smör, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EÖF) nr. 570/88  Butter, zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt  Voýtyro poy proorízetai na chrisimopoiitheí sýmfona me to árthr 3 stoicheío v) toy kanonismoý (EOK) arith. 570/88  Butter to be used in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88  Beurre destiné à être mis en öuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88  Burro destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88  Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b) van Verordening (EEG) nr. 570/88  Manteiga destinada a ser transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3º do Regulamento (CEE) nº 570/88;  2. letzter Tag für die Beimischung zu Enderzeugnissen;  3. Angabe der Bestimmung (Formel A/C oder Formel B oder Formel D);  II. bei der Versendung des Butterfetts zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88:  - Feld 104 des Kontrollexemplars T 5:  Mantequilla concentrada destinada a ser utilizada conforme al artículo 3, letra b) del Reglamento (CEE) no 570/88  Koncentreret smör, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EÖF) nr. 570/88  Butterfett, zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt  Voýtyro sympyknoméno poy proorízetai na chrisimopoiitheí sýmfona me to árthro 3 stoicheío v) toy kanonismoý (EOK) arith. 570/88  Concentrated butter to be used in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88  Beurre concentré destiné à être mis en öuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88  Burro concentrato destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88  Boterconcentraat voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88  Manteiga concentrada destinada a ser transformada e aplicada em conformidade com a alínea b) do artigo 3º do Regulamento (CEE) nº 570/88;  - Feld 106 des Kontrollexemplars T 5:  1. letzter Tag für die Beimischung zu Enderzeugnissen;  2. Angabe der Bestimmung (Formel A/C oder Formel B oder Formel D);  c) I. bei der Versendung der Butter zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses:  Feld 44 des Einheitspapiers oder das am besten dazu geeignete Feld des verwendeten Papiers:  1. Mantequilla destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88  Smör bestemt til fremstilling af et produkt paa mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EÖF) nr. 570/88  Butter, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmt  Voýtyro poy proorízetai gia tin paraskeví enós endiámesoy proïóntos poy provlépetai sto árthro 9 toy kanonismoý (EOK) arith. 570/88  Butter to be used in the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88  Burro destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88  Boter bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedöld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88  Manteiga destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9º do Regulamento (CEE) nº 570/88;  2. letzter Tag für die Beimischung zu Enderzeugnissen;  3. Angabe der Bestimmung (Formel A/C oder Formel B oder Formel D);  II. bei der Versendung des Butterfetts zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses:  - Feld 104 des Kontrollexemplars T 5:  Mantequilla concentrada destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88  Koncentreret smör bestemt til fremstilling af et produkt paa mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EÖF) nr. 570/88  Butterfett, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmt  Voýtyro sympyknoméno poy proorízetai gia tin paraskeví enós endiámesoy proïóntos poy provlépetai sto árthro 9 toy kanonismoý (EOK) arith. 570/88  Concentrated butter to be used in the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88  Beurre concentré destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88  Burro concentrato destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88  Boterconcentraat bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedöld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88  Manteiga concentrada, destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9º do Regulamento (CEE) nº 570/88;  - Feld 106 des Kontrollexemplars T 5:  1. letzter Tag für die Beimischung zu Enderzeugnissen;  2. Angabe der Bestimmung (Formel A/C oder Formel B oder Formel D);  d) I. bei der Versendung der Butter zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen:  Feld 44 des Einheitspapiers oder das am besten dazu geeignete Feld des verwendeten Papiers:  1. Mantequilla destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88  Smör bestemt til iblanding i färdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EÖF) nr. 570/88  Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnissen bestimmt  Voýtyro poy proorízetai na ensomatotheí sta teliká proïónta poy provlépontai sto árthro 4 toth kanonismoý (EOK) arith. 570/88  Butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88  Beurre destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88  Burro destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88  Boter bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedöld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88  Manteiga destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4º do Regulamento (CEE) nº 570/88;  2. letzter Tag für die Beimischung zu Enderzeugnissen;  3. Angabe der Bestimmung (Formel A/C oder Formel B oder Formel D); II. bei der Versendung des Butterfetts oder des daraus hergestellten Zwischenerzeugnisses:  - Feld 104 des Kontrollexemplars T 5:  Mantequilla concentrada destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88  o  Producto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88  Koncentreret smör bestemt til iblanding i färdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EÖF) nr. 570/88  eller  Produkt paa mellemstadiet bestemt til iblanding i färdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EÖF) nr. 570/88  Butterfett, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt  oder  Zwischenerzeugnis, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt  Voýtyro sympyknoméno poy proorízetai na ensomatotheí sta teliká proïónta poy provlépontai sto árthro 4 toy kanonismoý (EOK) arith. 570/88  í  Endiámeso proïón poy proorízetai na ensomatotheí sta teliká proïónta poy provlépontai sto árthro 4 toy kanonismoý (EOK) arith. 570/88  Concentrated butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88  or  Intermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88  Beurre concentré destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88  ou  Produit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88  Burro concentrato destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88  o  Prodotto intermedio destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88  Boterconcentraat bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedöld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88  of  Tussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedöld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88  Manteiga concentrada, destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4º do Regulamento (CEE) nº 570/88  ou  Produto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4º do Regulamento (CEE) nº 570/88;  - Feld 106 des Kontrollexemplars T 5:  1. letzter Tag für die Beimischung zu Enderzeugnissen;  2. Angabe der Bestimmung (Formel A/C oder Formel B oder Formel D);  3. gegebenenfalls das Gewicht des zur Herstellung des Zwischenerzeugnisses verwendeten Butterfetts."