CELEX: 62003CC0176
Language: da
Date: 2005-05-26 00:00:00
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Ruiz-Jarabo Colomer fremsat den 26. maj 2005.#Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Rådet for Den Europæiske Union.#Annullationssøgsmål - artikel 29 EU, artikel 31, litra e), EU, artikel 34 EU og 47 EU - rammeafgørelse 2003/80/RIA - miljøbeskyttelse - strafferetlige sanktioner - Fællesskabets kompetence - hjemmel - artikel 175 EF.#Sag C-176/03.

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT
      DÁMASO RUIZ-JARABO COLOMER
      fremsat den 26. maj 2005 (1)
      
      Sag C-176/03
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      mod
      Rådet for Den Europæiske Union
      »Miljø – strafferetlig beskyttelse – hjemmel – rammeafgørelse 2003/80/RIA – ugyldighed – harmonisering af reglerne for, hvilke handlinger der skal kvalificeres som strafbare – Fællesskabets kompetence i henhold til artikel 175 EF«I –    Indledning
      1.     Kommissionen har i medfør af artikel 35, stk. 6, EU anfægtet Rådets rammeafgørelse 2003/80/RIA af 27. januar 2003 om strafferetlig
         beskyttelse af miljøet (herefter »rammeafgørelsen«) (2). Efter Kommissionens opfattelse er der foretaget et urigtigt valg af hjemmel, idet rammeafgørelsen burde have været vedtaget
         på grundlag af EF-traktaten og ikke, som det er sket, på grundlag af afsnit VI i EU-traktaten.
      
      2.     Bag denne enkle problemstilling skjuler sig et fundamentalt vigtigt spørgsmål, som vedrører Fællesskabets kompetence, for
         når det er anerkendt, at beskyttelsen af miljøet i Den Europæiske Union nødvendiggør en samordnet aktion i form af en kriminalisering
         af de groveste overtrædelser (3), må det afklares, om vedtagelsen af de nødvendige bestemmelser, som skal sikre koordineringen, hører under tredje søjle og
         derfor påhviler Rådet i henhold til artikel 34, stk. 2, litra b), EU, sammenholdt med artikel 31, stk. 1, litra e), EU, eller
         under første søjle, fordi der er tale om en fællesskabsaktion som omhandlet i artikel 175 EF (4).
      
      3.     De synspunkter, parterne har givet udtryk for i de forskellige indlæg og under retsmødet, er vel afgrænsede både med hensyn
         til påstanden i hvert enkelt tilfælde og begrundelsen herfor. Kommissionen, Europa-Parlamentet og Det Økonomiske og Sociale
         Udvalg indtager det sidste af ovennævnte synspunkter, mens Rådet og de elleve medlemsstater (5), som støtter det, har gjort det første synspunkt gældende.
      
      4.     Valget mellem de to muligheder har vidtrækkende konsekvenser. Falder valget på »unions«-løsningen, er harmoniseringsvirkningen
         mindre, for udover, at rammeafgørelser ikke er umiddelbart anvendelige, kan der – hvis en afgørelse ikke gennemføres – heller
         ikke indledes nogen traktatbrudsprocedure som den i artikel 226 EF omhandlede. Desuden er Domstolens kompetence til at afgøre
         præjudicielle spørgsmål i henhold til artikel 35 EU betinget, idet medlemsstaterne skal godkende, at Domstolen får en sådan
         kompetence. Disse bemærkninger viser, hvorfor det er i Kommissionens interesse, at kompetencen henføres under første søjle.
      
      5.     Inden sagen gennemgås, skal jeg redegøre for de relevante retsforskrifter og retsforhandlingerne for Domstolen.
      II – Retsforskrifter
      A –    Fællesskabsbestemmelser
      1.      Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
      6.     Et af Fællesskabets mål er at opnå et højt niveau for miljøbeskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten (artikel 2 EF) gennem
         iværksættelse af egnede foranstaltninger inden for de enkelte sektorer [artikel 3, stk. 1, litra l), EF] og ved integrering
         af miljøbeskyttelseskrav i udformningen og gennemførelsen af Fællesskabets øvrige politikker med henblik på at fremme en bæredygtig
         udvikling (artikel 6 EF).
      
      7.     I artikel 174 EF angives det, hvad der er målene for Fællesskabets politik på miljøområdet (stk. 1 og 2), og hvilke hensyn
         der skal tages ved udarbejdelsen af denne politik (stk. 3). I artikel 175 EF er anført proceduren for vedtagelsen af de relevante
         foranstaltninger (stk. 1-3), som finansieres og gennemføres af medlemsstaterne (stk. 4). I henhold til artikel 176 EF kan
         medlemsstaterne dog under alle omstændigheder indføre strengere beskyttelsesforanstaltninger, forudsat at disse er forenelige
         med traktaten.
      
      8.     Der er altså tale om et delt ansvar på området (6), således som det også fremgår af artikel 174, stk. 4, EF, der giver Fællesskabet og medlemsstaterne mulighed for at samarbejde
         med tredjelande og internationale organisationer, enten sammen eller hver for sig.
      
      9.     Fællesskabet udøver for sit vedkommende almindeligvis sin kompetence ved hjælp af den fælles beslutningsprocedure, som er
         indført ved artikel 251 EF, men inden for de områder, der er nævnt i artikel 175, stk. 2, EF (7), træffer Rådet dog selv beslutning på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet, Det Økonomiske og Sociale
         Udvalg og Regionsudvalget.
      
      2.      Forslaget til direktiv om strafferetlig beskyttelse af miljøet (8)
      
      10.   Under henvisning til artikel 175, stk. 1, EF forelagde Kommissionen i henhold til artikel 251 EF et forslag til direktiv med
         henblik på at sikre en mere effektiv anvendelse af de fællesskabsretlige bestemmelser om miljøbeskyttelse derved, at der overalt
         i Fællesskabet opstilles mindsteregler for, hvad der udgør kriminelle handlinger (artikel 1).
      
      11.   Ifølge forslagets artikel 3 skal visse aktiviteter udgøre kriminelle handlinger (9), når de begås forsætligt eller i det mindste groft uagtsomt, og ifølge artikel 4 skal medlemsstaterne sikre, at sådanne kriminelle
         handlinger samt deltagelse heri eller anstiftelse hertil kan straffes med »sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt
         forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning«, herunder også frihedsberøvelse. Der kan også indføres andre sanktioner
         over for både fysiske og juridiske personer, som f.eks. bøder, rettighedsfrakendelse og anbringelse under retsligt tilsyn.
      
      B –    Den Europæiske Unions retsforskrifter
      1.      Traktaten om den Europæiske Union
      12.   Grundlaget for Den Europæiske Union, som markerer en ny fase i processen hen imod en stadig snævrere union mellem de europæiske
         folk, er De Europæiske Fællesskaber samt den politik og det samarbejde, som indføres ved selve EU-traktaten (artikel 1 EU).
         Unionen består således af tre søjler:
      
      –       Den første søjle, som er den såkaldte »fællesskabssøjle«.
      –       Den anden søjle, som omfatter den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (afsnit V).
      –       Den tredje søjle, som omfatter politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager (afsnit VI).
      13.   Uden at det berører Det Europæiske Fællesskabs beføjelser, er målet med samarbejdet under den tredje søjle at give borgerne et højt tryghedsniveau i et område med frihed, sikkerhed
         og retfærdighed gennem udformning af fælles handling mellem medlemsstaterne inden for de nævnte områder med henblik på at
         forebygge og bekæmpe kriminalitet, om nødvendigt gennem indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes strafferetlige regler i
         overensstemmelse med artikel 31, litra e), EU (artikel 29 EU).
      
      14.   Det retlige samarbejde omfatter gradvis vedtagelse af foranstaltninger til fastsættelse af mindsteregler for, hvad der udgør
         kriminelle handlinger, og for straffene for organiseret kriminalitet, terrorisme og ulovlig narkotikahandel [artikel 31, stk. 1,
         litra e), EU].
      
      15.   Blandt de instrumenter, der kan anvendes med henblik herpå, nævnes vedtagelse af rammeafgørelser om indbyrdes tilnærmelse
         af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser. Rammeafgørelser er, ligesom direktiver under første søjle, bindende
         med hensyn til målet, men overlader det til de nationale myndigheder at bestemme form og midler for gennemførelsen. I modsætning
         til direktiver indebærer de imidlertid ikke umiddelbar anvendelighed [artikel 34, stk. 2, litra b), EU].
      
      16.   Beføjelserne under tredje søjle kan overføres til Fællesskabet og udøves af dette inden for rammerne af EF-traktatens afsnit
         IV om visum, asyl, indvandring og andre politikker i forbindelse med den frie bevægelighed for personer (artikel 42 EU).
      
      17.   Bestemmelserne i EU-traktaten berører ikke traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber og senere traktater om
         ændring eller supplering af disse (artikel 47 EU).
      
      2.      Rammeafgørelsen
      18.   Den rammeafgørelse, som Kommissionen har anfægtet, er vedtaget af Rådet under henvisning til artikel 29 EU, artikel 31, litra
         e), EU og artikel 34, stk. 2, litra b), EU med det formål at møde miljøkriminaliteten med skrappe og samordnede reaktioner
         (anden og tredje betragtning).
      
      19.   I henhold til rammeafgørelsens artikel 2 og 3 skal medlemsstaterne sikre, at visse former for forsætlige overtrædelser og
         uagtsom adfærd kan kvalificeres som overtrædelser af straffeloven (10), og i henhold til artikel 4 kan også medvirken og anstiftelse straffes.
      
      20.   I artikel 5, stk. 1, bestemmes det, at overtrædelserne skal kunne straffes med sanktioner, der er »effektive, står i et rimeligt
         forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning«, herunder, i det mindste i de groveste tilfælde, straf i form af frihedsberøvelse,
         som kan medføre udlevering, og ifølge stk. 2 kan disse sanktioner ledsages af andre sanktioner eller foranstaltninger (11).
      
      21.   Artikel 6 vedrører juridiske personers ansvar for deres handlinger eller undladelser (12), og artikel 7 omhandler de sanktioner, de skal kunne pålægges (13).
      
      22.   Som det ses af disse bestemmelser, er rammeafgørelsen nærmest en tro kopi af direktivforslaget, hvilket også anerkendes i
         femte betragtning. I syvende betragtning forklares det, at Rådet har gennemgået forslaget, men ikke vedtaget det, fordi det
         overskrider de beføjelser, der er tillagt Fællesskabet ved EF-traktaten (14).
      
      23.   Artikel 8 omhandler den stedlige jurisdiktion, mens artikel 9 vedrører udlevering og retsforfølgning iværksat af en medlemsstat,
         som ikke udleverer egne statsborgere.
      
      III – Retsforhandlingerne for Domstolen
      24.   Ud over Kommissionen og Rådet har Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, Forbundsrepublikken Tyskland,
         Kongeriget Danmark, Kongeriget Spanien, Republikken Finland, Den Franske Republik, Den Hellenske Republik, Irland, Kongeriget
         Nederlandene, Den Portugisiske Republik, Det Forenede Kongerige og Kongeriget Sverige interveneret i sagen og indgivet skriftlige
         indlæg.
      
      25.   Under retsmødet den 5. april 2005 blev der afgivet mundtlige indlæg af repræsentanterne for Kommissionen og Rådet samt af
         de befuldmægtigede for intervenienterne, med undtagelse af den græske regering og Det Økonomiske og Sociale udvalg.
      
      IV – Stillingtagen
      A –    Afgrænsning af problematikken
      26.   I tvistens kerne er rammeafgørelsens artikel 1-7, mens artikel 8-12 har mere perifer betydning. Det er ikke Rådets kompetence
         til at vedtage de pågældende bestemmelser (15), der er omtvistet, men dets pligt til at undlade dette som følge af fællesskabsrettens forrang i henhold til artikel 47 EU
         (16), idet det herved anføres, at Fællesskabet i medfør af Rom-traktaten kan pålægge medlemsstaterne at søge en strafferetlig
         løsning på overtrædelser til skade for miljøet.
      
      27.   Diskussionen flyttes således fra tredje til første søjle med henblik på at undersøge, om der findes et retligt grundlag, som
         giver Fællesskabet mulighed for at gribe ind på dette område og dermed neutralisere Unionens beføjelser. Der er også på dette
         punkt enighed om, at fællesskabsretten ikke indeholder nogen implicit eller eksplicit generel beføjelse til at foreskrive
         strafferetlige sanktioner (17).
      
      28.   På den anden side anerkender alle, at Fællesskabet i medfør af det princip om loyalt samarbejde, som er fastsat i artikel
         10 EF med henblik på at sikre den fulde virkning af fællesskabsretten, kan tvinge medlemsstaterne til at straffe adfærd, som
         tilsidesætter fællesskabsretten. Parterne og intervenienterne er imidlertid uenige om, hvorvidt denne beføjelse giver Fællesskabet
         mulighed for at forpligte medlemsstaterne til at kvalificere handlinger som strafbare.
      
      29.   Besvarelsen af dette spørgsmål kræver en omhyggelig gennemgang af de domme, hvori fællesskabsinstitutionerne er tillagt normative
         beføjelser på det strafferetlige område.
      
      B –    Retspraksis vedrørende Fællesskabets sanktionsbeføjelse
      30.   I Amsterdam Bulb-dommen (18) blev det fastslået, at når der ikke i fællesskabsretsordenen er fastsat særlige bestemmelser om strafsanktioner for privates overtrædelse af denne, er medlemsstaterne beføjede til at vælge de sanktioner, de finder
         egnede (præmis 33) (19). Denne konstatering bygger på EF-traktatens artikel 5 (nu artikel 10 EF), hvorefter medlemsstaterne skal opfylde deres forpligtelser
         i henhold til fællesskabsretten (præmis 32).
      
      31.   Generaladvokat Capotorti kastede i sit forslag til afgørelse i denne sag lys over baggrunden for Domstolens tidligere afgørelser.
         Generaladvokaten erindrer i punkt 4 om, at medlemsstaterne ifølge retspraksis ikke kan træffe foranstaltninger, der ændrer
         rækkevidden af fællesskabsforordninger, selv om det sker for at sikre disses anvendelse, og herefter forklarer han, at en
         strafsanktion ikke har indflydelse på en bestemmelses rækkevidde, eftersom enhver straffebestemmelse, der er knyttet til en
         grundlæggende adfærdsnorm, er begrundet i antagelsen af en herimod stridende handlemåde og altså tager udgangspunkt i det
         indhold, der er karakteristisk for den. Generaladvokaten tilføjede, at den forskellige beskyttelse, der følger heraf, skyldes
         de nationale retssystemers forskelligartethed, og traktatens artikel 5 er rettet mod disse retssystemer med henblik på at
         sikre fællesskabsrettens virkning. Afslutningsvis nævner generaladvokaten, at den eneste begrænsning i en medlemsstats indførelse
         af strafsanktioner følger af den mulighed, at fællesskabsbestemmelserne selv hjemler bestemte sanktioner.
      
      32.   Amsterdam Bulb-dommen hviler således på tre forudsætninger: 1) Der kan i fællesskabsretten fastsættes de straffebestemmelser,
         der sikrer dens fulde virkning. 2) Findes sådanne bestemmelser ikke, kan medlemsstaterne anvende de strafforanstaltninger,
         som de finder egnede. 3) Medlemsstaterne vælger selv de metoder, de finder mest hensigtsmæssige, selv om der herved nødvendigvis
         opstår forskelle.
      
      33.   Den første forudsætning bygger på den opfattelse, at fællesskabssanktionen har samme retskraft som det anvendte retlige instrument,
         uanset om der er tale om en forordning eller et direktiv. Da Fællesskabet imidlertid ikke har strafferetlig kompetence, må
         det nøjes med at fastsætte civilretlige og administrative sanktioner. Dette følger implicit af generaladvokat Capotortis bemærkninger,
         idet han slutter det nævnte punkt med at bemærke, at det ikke strider mod Fællesskabets retsprincipper, at en medlemsstat
         føjer yderligere strafsanktioner til fællesskabsordningen for at sikre dens overholdelse. Jeg skal her tilføje, at dette kun
         gælder, såfremt medlemsstaten ikke herved overtræder de garantier, der gælder ved udøvelsen af enhver sanktionsbeføjelse,
         herunder særligt princippet ne bis in idem (20).
      
      34.   I dommen i sagen Kommissionen mod Grækenland, kendt som den græske majssag (21), gentog Domstolen i sin dom formuleringen i Amsterdam Bulb-dommens præmis 32 uden at henvise hertil (præmis 23). Domstolen
         tilføjede to betingelser, som skal være opfyldt, for at nationale strafforanstaltninger med henblik på at sikre fællesskabsrettens
         overholdelse er lovlige, nemlig 1) at overtrædelserne sanktioneres efter samme materielle og processuelle regler, som efter
         national ret gælder for overtrædelser af samme art og grovhed, og 2) at sanktionen er effektiv, står i rimeligt forhold til
         overtrædelsen og har en afskrækkende virkning (præmis 24). Generaladvokat Tesauro havde i sit forslag til afgørelse i denne
         sag anført, at traktatens artikel 5 indebærer en pligt for medlemsstaterne til at straffe de personer, som har overtrådt fællesskabsretten,
         således at dens gennemslagskraft ikke svækkes (punkt 12, andet afsnit) (22).
      
      35.   Medlemsstaterne har således mulighed for at bringe adfærd, som strider mod Fællesskabets retsorden, til ophør, både når fællesskabsretten
         ikke indeholder bestemmelser herom, og når der heri er fastsat udtrykkelige bestemmelser. De nationale regler medfører en
         supplerende beskyttelse, men som det allerede blev fastslået i præmis 17 i Drexl-dommen (23), opstiller fællesskabsretten visse grænser og kræver, at sanktionerne svarer til dem, der gælder for overtrædelser af national
         ret (ligebehandlingsprincippet eller ækvivalensprincippet), og at de er effektive.
      
      36.   I kendelsen af 13. juli 1990 i sagen Zwartveld m.fl. (24), som blev afsagt efter indgivelse af en retsanmodning fra Rechter-commissaris bij de Arrondissementsrechtbank Groningen,
         blev dommen i den græske majssag taget til indtægt for en konstatering, som ikke kan læses direkte i dommen, men som følger
         af ånden bag den og bag Amsterdam Bulb-dommen, nemlig at medlemsstaterne kan og skal sikre, at traktatens bestemmelser overholdes,
         om nødvendigt ved strafferetlige sanktioner (præmis 17).
      
      37.   Gennemgangen af retspraksis slutter jeg med dommen af 8. juli 1999 i Nunes og de Matos-sagen (25). Domstolen skulle i denne sag besvare et præjudicielt spørgsmål, som Tribunal de Círculo do Porto havde forelagt med henblik
         på at få oplyst, om en medlemsstat har kompetence til at strafforfølge adfærd, der skader Fællesskabets formueinteresser,
         og for hvilke de fællesskabsretlige bestemmelser kun foreskriver en civilretlig sanktion. Domstolen fastslog, at de foranstaltninger,
         der kan træffes i medfør af artikel 10 EF, omfatter strafferetlige sanktioner. Domstolen bemærkede herved følgende:
      
      –       Hvis der ikke i fællesskabsretten er fastsat foranstaltninger med henblik på at sikre dennes overholdelse, skal de træffes
         af medlemsstaterne; hvis fællesskabsretten indeholder bestemmelser om sådanne foranstaltninger, spiller medlemsstaterne en
         supplerende rolle ved at bidrage til at sikre overholdelsen af disse bestemmelser.
      
      –       Sanktionsvalget tilkommer de nationale myndigheder, idet sanktionerne dog skal være sammenlignelige med de sanktioner, som
         efter national ret pålægges for overtrædelser af samme art og grovhed, og de skal desuden være effektive, rimelige og have
         en afskrækkende virkning.
      
      38.   Det må herefter fastslås, at det ikke er med urette, at Rådet og de parter, der har interveneret til støtte for Rådet, gør
         gældende, at det ikke udtrykkeligt er anerkendt i retspraksis, at Fællesskabet kan pålægge medlemsstaterne at kvalificere
         handlinger, som hindrer gennemførelsen af de i traktaten fastsatte mål, som strafbare.
      
      39.   En gennemgang af den afledte fællesskabsret fører til det samme resultat.
      C –    Den afledte ret
      40.   Artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 2241/87 af 23. juli 1987 om fastsættelse af visse foranstaltninger til kontrol
         af fiskeri (26) og artikel 31, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under
         den fælles fiskeripolitik (27), som erstatter den førstnævnte forordning, overlader det til medlemsstaternes skøn at fastsætte sanktionerne for overtrædelser
         af den fælles fiskeripolitiks bestemmelser. For så vidt angår den første af de nævnte forordninger bekræftes dette i dommen
         af 1. februar 2001 i sagen Kommissionen mod Frankrig (28), hvori Domstolen undersøgte, om de strafferetlige og administrative foranstaltninger i henhold til national ret sikrede opfyldelsen
         af de fællesskabsretlige forpligtelser vedrørende bevarelse af og kontrol med fiskeressourcerne.
      
      41.   I Rådets direktiv 91/308/EØF af 10. juni 1991 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til
         hvidvaskning af penge (29) hedder det indledningsvist, at hvidvaskning af penge hovedsageligt skal bekæmpes med strafferetlige midler (fjerde betragtning),
         og herefter kræves det blot af medlemsstaterne, at de sikrer den fuldstændige anvendelse af alle direktivets bestemmelser
         og fastsætter, hvilke sanktioner der skal benyttes i tilfælde af overtrædelse (artikel 14), idet de dog kan vedtage eller
         opretholde strengere bestemmelser for at forhindre hvidvaskning af penge (artikel 15).
      
      42.   Ifølge Rådets direktiv 2002/90/EF af 28. november 2002 om definition af hjælp til ulovlig indrejse og transit samt ulovligt
         ophold (30) skal medlemsstaterne straffe anstiftelse af, meddelagtighed i og forsøg på at begå visse lovovertrædelser med »sanktioner,
         der er effektive, står i et rimeligt forhold til lovovertrædelsen og har afskrækkende virkning« (artikel 1-3), og i rammeafgørelse
         2002/946/RIA (31) nuanceres den strafferetlige karakter af denne forfølgning.
      
      43.   I nogle tilfælde er en strafferetlig sanktion nødvendig, fordi en sådan er den eneste, der opfylder betingelserne i dommen
         i den græske majssag om, at sanktionen skal »være effektiv, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende
         virkning«.
      
      D –    Det ubestemte retlige begreb »sanktion, der er effektiv, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning«
      44.   Abstrakt betragtet er dette begreb sløret, men som ethvert andet begreb af tilsvarende art kan det afgrænses gennem dets anvendelse
         i konkrete situationer, især hvis man holder sig dets formål for øje.
      
      45.   Det er ikke tilfældigt, at Domstolen har valgt denne formulering, for når det fastslås, at sanktionen skal være effektiv,
         stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning, sigtes der til de grundlæggende forudsætninger
         for, at en fællesskabsbestemmelse kan få fuld virkning, selv om den er blevet overtrådt. Når endvidere henses til, at enhver
         sanktion har til formål, af general- og specialpræventive grunde, dels at straffe den ansvarlige i henhold til den anvendelige
         retsforskrift, dels at sende en advarsel til andre om, at en tilsvarende retsstridig adfærd vil blive straffet på samme måde,
         bliver kataloget over mulige sanktioner meget omfattende.
      
      46.   I nogle tilfælde er det tilstrækkeligt at genoprette den situation, der bestod før overtrædelsen. Med henblik på at opfylde
         de nævnte præventive formål er det dog ofte nødvendigt, at en sådan konsekvens, som ikke har karakter af straf i snæver forstand,
         og som ofte kaldes en »civilretlig sanktion«, suppleres af en straf i dette ords egentlige forstand, idet straffens strenghed
         afhænger af betydningen af det retsgode, som er bragt i fare, og samfundets misbilligelse af den retsstridige adfærd.
      
      47.   Alt efter reaktionens omfang sondres der mellem strafferetlige sanktioner – som er de strengeste – og administrative sanktioner.
         Begge typer sanktioner er udtryk for statens udøvelse af sine straffebeføjelser og følger de samme ontologiske principper
         (32). De administrative sanktioners mindre strenghed indebærer imidlertid, at der slækkes på de garantier, der gælder ved deres
         pålæggelse, men som jeg anførte i mit forslag til afgørelse i sagen Kommissionen mod Grækenland (33), bør der dog for begge typer sanktioner gælde de samme principper (34).
      
      48.   På linje med, hvad Rådet og nogle af de procesdeltagere, som har interveneret til støtte for Rådets påstande, har anført,
         synes det indlysende, at ingen bedre end de nationale lovgivere kan vurdere, om en sanktion er effektiv, passende og forholdsmæssig.
         Dette synspunkt har jeg forsvaret i sager, hvor det skulle afgøres, om visse nationale frister for sagsanlæg til beskyttelse
         af de rettigheder, som følger af fællesskabsretten, i lyset af princippet om en effektiv retsbeskyttelse var tilstrækkeligt
         lange (35), idet jeg dog har bemærket, at denne hovedregel ikke gælder i de helt klare tilfælde (36), hvor det er åbenbart, at Fællesskabet har kompetence til at foretage vurderingen.
      
      49.   Det må ikke glemmes, at det påhviler Fællesskabets institutioner at beskytte fællesskabsretsordenen, men at intet er til hinder
         for, at de tvinger medlemsstaterne til at straffe adfærd, som strider mod fællesskabsretten. Kun hvis den mest hensigtsmæssige
         løsning, i mangel af de nødvendige oplysninger, ikke kan tilvejebringes, tildeles de nationale lovgivere opgaven. Omvendt
         er der, såfremt det er indlysende, hvad der vil udgøre »en effektiv, forholdsmæssig og afskrækkende sanktion«, ingen væsentlige
         grunde til ikke at overlade valget til den myndighed, som har den materielle kompetence (37).
      
      50.   Der synes med andre ord ikke at være noget til hinder for at antage, at en effektiv sanktion over for eksempelvis drabsforsøg
         eller forførelse af mindreårige må have strafferetlig karakter. Hvis de retsgoder, som søges beskyttet gennem kriminaliseringen
         af de pågældende handlinger, var omfattet af et af Fællesskabets mål, ville der således ikke være diskussion om, at fællesskabslovgiver
         kunne pålægge medlemsstaterne at iværksætte strafferetlig forfølgning af de kriminelle.
      
      51.   Herefter skal det undersøges, om der i relation til beskyttelsen af miljøet, som i lyset af bemærkningerne i punkt 6-9 utvivlsomt
         påhviler Fællesskabet, er behov for en strafferetlig beskyttelse. I forbindelse med denne analyse skal der tages hensyn til
         den proces, hvorved miljøet gradvist er blevet gjort til et fællesskabsanliggende.
      
      E –    Beskyttelsen af miljøet i Fællesskabet
      52.   I det forslag til afgørelse, jeg fremsatte den 30. november 2004 i Deponiezweckverband Eiterköpfe-sagen (dom af 14.4.2005,
         sag C-6/03, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser), anførte jeg, at selv om traktatens forfattere ikke beskæftigede sig
         meget med miljøet og miljøbeskyttelsen, gik der ikke lang tid, før konferencen af stats- og regeringschefer i Paris i 1972
         besluttede at indføre en særlig miljøpolitik (38) og forslog at anvende den beskyttelse, EF-traktatens artikel 100 og 235 gav mulighed for (39) (nu artikel 94 EF og 308 EF).
      
      53.   Domstolen fulgte dette synspunkt og fastslog, at bestemmelserne på området måtte have hjemmel i den nævnte artikel 100 (40). Den fastslog således i ADBHU-dommen (41), at beskyttelsen af miljøet er et af »Fællesskabets grundlæggende formål« (præmis 13), og dette blev nogle år senere – efter
         vedtagelsen af den europæiske fælles akt (42) – bekræftet i dommen i sagen Kommissionen mod Danmark (præmis 8) (43).
      
      54.   Ved den europæiske fælles akt indsattes i EF-traktaten et specifikt afsnit om miljø – afsnit VII (nu afsnit XIX) (44) – bestående af artikel 130 R og 130 S (efter ændring nu artikel 174 EF og 175 EF) og artikel 130 T (nu artikel 176 EF), hvortil
         kommer artikel 100 A, stk. 3 (efter ændring nu artikel 95, stk. 3, EF), som forpligter Kommissionen til at bygge de i stk. 1
         omhandlede forslag »på et højt beskyttelsesniveau«.
      
      55.   Med denne nye situation fik miljøbeskyttelsen en central placering i Fællesskabets virksomhed som kilde til inspiration og
         information, således som det fremgår af dommen i sagen Kommissionen mod Rådet (præmis 22 og 24) (45), og med undertegnelsen af EU-traktaten i Maastricht blev den et af Fællesskabets mål.
      
      56.   I dag er et højt niveau for miljøbeskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten, højnelse af levestandarden og livskvaliteten
         angivet som mål for Fællesskabet (artikel 2 EF), som kræver særskilte foranstaltninger [artikel 3, stk. 1, litra l), EF].
         Desuden er det fastlagt, at »[m]iljøbeskyttelseskrav skal integreres i udformningen og gennemførelsen af Fællesskabets politikker
         og aktioner som nævnt i artikel 3, især med henblik på at fremme en bæredygtig udvikling« (artikel 6 EF). Dette er der også
         taget hensyn til i andre bestemmelser i traktaten, som f.eks. den allerede nævnte artikel 95 EF og artikel 161 EF, hvorefter
         der skal oprettes en samhørighedsfond, som yder »finansielle bidrag til projekter inden for miljø«.
      
      57.   Hensynet til beskyttelsen af miljøet har banet vejen for en anerkendelse af, at lovgivningen skal bygge på principper, der
         som f.eks. forsigtighedsprincippet og princippet om forebyggende indsats (artikel 174, stk. 2, første afsnit, EF) præger store
         dele af fællesskabsretten inden for områder, hvor naturen, menneskers liv og integritet antager en universel dimension som
         følge af globaliseringen af de risici, der følger med de teknologiske og industrielle fremskridt (46).
      
      58.   I traktaten om en forfatning for Europa (47) er indfaldsvinklen den samme. I artikel II-97, som er baseret på artikel 2 EF, bestemmes det, at »[e]t højt miljøbeskyttelsesniveau
         og forbedring af miljøkvaliteten skal integreres i Unionens politikker og sikres i overensstemmelse med princippet om en bæredygtig
         udvikling«. Artikel III-119 har samme indhold som artikel 6 EF. Artikel III-223 og III-234 gengiver i det væsentlige bestemmelserne
         i artikel 174 EF – 176 EF.
      
      59.   Der er således ingen tvivl om, at »miljøet« som nævnt i punkt 51 falder ind under Fællesskabets kompetence og også udgør et
         retsgode, som skal beskyttes og derfor påvirker de øvrige politikker. Miljøbeskyttelse kan endda betegnes som et væsentligt
         formål for Fællesskabet.
      
      60.   Bekymringen for miljøet ses ikke kun i Europa, for miljøhensyn har fået en global dimension.
      F –    Globaliseringen af »miljøpolitikken«
      61.   Der er vedtaget en række internationale pagter og aftaler i et forsøg på at løse problemet med den stadige nedbrydning af
         økosystemerne og livet på jorden.
      
      62.   Som eksempel kan nævnes den proces i FN-regi (48), der startede med konferencen i Stockholm den 5.-16. juni 1972, og hvor der undervejs er gjort vigtige fremskridt. Konferencen
         blev en milepæl, fordi den skabte international opmærksomhed om den alvorlige miljøsituation i en miljøerklæring, hvori der
         blev fastsat 26 principper med henblik på bevarelse af naturressourcerne.
      
      63.   Verdenspagten for natur af 1982 (49) gik videre i samme retning ved at sikre øget opbakning til overholdelsen af retningslinjerne for handlinger og indarbejdelsen
         af pagten i de nationale retsordener.
      
      64.   Med Rio-erklæringen, som blev vedtaget af de stater, der deltog i FN-topmødet om miljø og udvikling i Rio de Janeiro i juni
         1992, blev der taget et afgørende skridt fremad. På grund af det højt profilerede forum, hvori den blev vedtaget, og den brede
         enighed blandt staterne har denne erklæring fået en særlig betydning som udtryk for universel enighed baseret på en fælles
         erkendelse af behovet for at bevare jordens ressourcer til fremtidige generationer.
      
      65.   De Forenede Nationers rammekonvention af 1992 om klimaændringer og Kyoto-protokollen af 1997, som gennemfører denne med henblik
         på at reducere udledningen af drivhusgasser (50), udgør to andre led i denne kontinuerlige proces, som også omfatter den protokol om biodiversitet, som blev undertegnet i
         Montreal den 28. januar 2000 på konferencen mellem parterne i konventionen om den biologiske mangfoldighed, der ligeledes
         er et resultat af Rio-topmødet.
      
      G –    Retten til et acceptabelt miljø og det offentliges ansvar for bevarelsen af miljøet
      66.   Begreberne »bæredygtig udvikling« og »livskvalitet« i EF-traktaten er nært forbundet med begrebet »miljø« og henviser til
         en subjektiv dimension, som ikke kan lades ude af betragtning i forbindelse med tiltag, der skal beskytte og forbedre miljøet.
         Inden for den geofysiske ramme, som udgør miljøet, fremtræder livskvaliteten som en borgerret, der udspringer af forskellige
         faktorer, hvoraf nogle er materielle (rationel anvendelse af ressourcerne og bæredygtig udvikling) og andre mere intellektuelle
         (kulturelle fremskridt og kulturel udvikling). Når det kvantitativt definerede eksistensniveau er nået, er målet at sikre
         et kvalitativt værdigt liv (51).
      
      67.   Der ses således at bestå en ret til at leve i et acceptabelt miljø, ikke så meget for borgerne som enkeltpersoner, men for
         den enkelte som medlem af et fællesskab, som deler bestemte samfundsmæssige interesser (52). I nogle af de stater, som var EF-medlemsstater på tidspunktet for vedtagelsen af den anfægtede rammeafgørelse, er dette
         anerkendt i forfatningen (53). I Forbundsrepublikken Tysklands grundlov (54) bestemmes det således i § 20a, at staten ligeledes, i forbindelse med sit ansvar over for fremtidige generationer(55), beskytter de naturgivne livsbetingelser inden for de forfatningsmæssige rammer. I Spanien erklæres det, som et af de ledende
         principper for den økonomiske og sociale politik, i forfatningens artikel 45 (56), at enhver har ret til at leve i et miljø, som gør en personlig udvikling mulig (57). En tilsvarende formulering anvendes i den portugisiske forfatnings artikel 66, stk. 1 (58). I Sverige bekræftes det i kapitel II, artikel 18, stk. 3, i lov af 24. november 1994 (59) om ændring af grundloven, at enhver har ret til adgang til naturen.
      
      68.   Som supplement til denne ret er de offentlige myndigheder pålagt nogle forpligtelser. Formuleringen i den tyske grundlov er
         allerede gengivet. Artikel 45, stk. 2, i den spanske forfatning bestemmer, at de offentlige myndigheder skal sikre en rationel
         anvendelse af naturressourcerne »med henblik på at beskytte og forbedre livskvaliteten og miljøet på grundlag af et nødvendigt
         kollektivt ansvar«. På samme måde henvises der i den finske grundlov (60) til det fælles ansvar for beskyttelsen af naturen, mangfoldigheden og miljøet (artikel 20), mens den græske forfatning (artikel
         24, stk. 1) (61), den nederlandske forfatning (artikel 21) (62) og den portugisiske forfatning [artikel 9, litra e)] forpligter myndighederne til at beskytte miljøet. I Italien er statens
         forpligtelse i henhold til forfatningens artikel 9, stk. 2, (63) til at beskytte landskabet blevet udvidet til også at omfatte miljøet og landområderne (64).
      
      69.   Den subjektive dimension af denne miljøbevidsthed kommer indirekte til udtryk i Den Europæiske Union gennem charteret af 7.
         december 2000 om grundlæggende rettigheder (65), hvori det i præamblen hedder, at Unionen bygger på de udelelige og universelle værdier: menneskets værdighed, frihed, lighed
         og solidaritet. Herefter er der i kapitlet om solidaritet, som også omfatter de sociale rettigheder, indføjet en bestemmelse
         om, at et højt miljøbeskyttelsesniveau og forbedring af miljøkvaliteten skal integreres i Unionens politikker og sikres i
         overensstemmelse med princippet om en bæredygtig udvikling (artikel 37). Denne bestemmelse indgår som allerede nævnt også
         i traktaten om en forfatning for Europa (artikel II-97).
      
      70.   Som afslutning på dette afsnit skal det understreges, at uanset hvordan man fortolker retten til at leve i et acceptabelt
         miljø (66), er det tydeligt, at denne er koblet sammen med en række grundlæggende rettigheder. Til støtte for dette synspunkt kan jeg
         blot henvise til to domme afsagt af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol. I dommen af 9. december 1994 i sagen López Ostra
         mod Spanien (67) fandt Menneskerettighedsdomstolen, at alvorlig miljøforurening utvivlsomt kan have betydning for en persons velfærd, forhindre
         ham i at benytte sin bolig og krænke hans ret til familie- og privatliv (præmis 51) (68). I dommen af 19. februar 1998 i sagen Guerra m.fl. mod Italien (69) fastslog domstolen, at manglende oplysninger fra det offentlige om, hvordan borgerne skal forholde sig i tilfælde af forurenende
         udslip fra en nærliggende virksomhed, krænker den nævnte grundlæggende rettighed (præmis 60).
      
      H –    Strafferetlige foranstaltninger over for alvorlig miljøforurening
      71.   Det billede, der er tegnet, viser klart, at den såkaldte »miljøbevidsthed« er slået igennem i de seneste årtier. Det kan ikke
         med sikkerhed fastslås, hvilken betydning ændringerne i økosystemerne som følge af menneskelig aktivitet aktuelt eller potentielt
         har, men der begynder at være forståelse for, at de vil kunne forringe eller umuliggøre livet på jorden. Det forhold, at mennesket
         med sine indgreb i naturen bringer sin egen overlevelse som art i fare, har tydeliggjort det presserende behov for at indføre
         adfærdsregler og anvende en »miljøetik«, således at mennesket kan udfolde sig i harmoni med det miljø, som udgør rammerne
         for dets eksistens.
      
      72.   Staterne benytter strafferetten som en sidste udvej for at forsvare sig mod angreb på de værdier, som sameksistensen bygger
         på, og de har i de senere år valgt at kriminalisere visse former for adfærd, som skader miljøet (70). Hvis man ønsker et højt miljøbeskyttelsesniveau og en højnelse af livskvaliteten (artikel 2 EF), forekommer det logisk,
         at fællesskabsretten gennem de kompetencer, institutionerne har fået tillagt med henblik på virkeliggørelsen af disse mål,
         skal give mulighed for i visse tilfælde at anvende strafferetlige sanktioner som den eneste mulige »effektive, forholdsmæssige
         og afskrækkende« reaktion.
      
      73.   I den juridiske litteratur er der til en vis grad enighed om, at økosystemerne skal anses for særligt vigtige retsgoder, og
         at beskyttelsen heraf er afgørende for selve vores eksistens. Hensynet til bevarelsen af økosystemerne begrunder derfor fuldt
         ud en specifik beskyttelse gennem strafferetlige foranstaltninger (71).
      
      74.   Ofte er administrative foranstaltninger tilstrækkelige, men de giver ikke den nødvendige beskyttelse i alle tilfælde af alvorlige
         miljøskader. Strafferetlige sanktioner indebærer derimod et øget pres, som i mange tilfælde kan tilskynde til overholdelse
         af kravene og de lovbestemte forbud, som gælder for udøvelse af særlig miljøfarlig virksomhed. Formålet med at inddrage miljøet
         i strafferetten er, ud over at styrke den generalpræventive effekt, også at øge offentlighedens bevidsthed om de samfundsmæssige
         »skadevirkninger« ved miljøforurening og fremme anerkendelsen af miljømæssige interesser som selvstændige retsgoder på niveau
         med de klassiske værdier, som strafferetten skal beskytte (72). Man kan heller ikke se bort fra den moralske dimension af den strafferetlige sanktion: Når en adfærd mødes med strafferetlige
         sanktioner, anses den for at høre til de mest forkastelige, fordi den krænker selve retsordenens grundlag.
      
      75.   I lyset af kernen i den retspraksis, hvorved Fællesskabet er tillagt beføjelse til at pålægge sanktioner og til at harmonisere
         de nationale lovgivninger, af den kontinuerlige proces, hvorved Fællesskabet tildeles kompetencer på miljøbeskyttelsesområdet
         (73), samt af de miljømæssige værdiers vigtighed og skrøbelighed er der grunde nok til at give Fællesskabet kompetence til at
         pålægge medlemsstaterne at indføre strafferetlige sanktioner over for visse former for adfærd, som er til skade for livet
         på jorden (74).
      
      76.   Rådet og de parter, der har interveneret til støtte for Rådet, har afvist dette synspunkt under henvisning til, at det vil
         begrænse staternes suverænitet. Denne indvending er efter min opfattelse ubegrundet. Indledningsvis erindres det, at Fællesskabet
         som anført i Van Gend og Loos-dommen (75) udgør en ny retsorden, til hvis fordel medlemsstaterne har indskrænket deres beføjelser, hvorfor argumentet om staternes
         »suverænitet« ikke tilføjer noget nyt til debatten, heller ikke på det strafferetlige område. Et udmærket bevis på dette er,
         at fællesskabsretten har afkriminaliseret mange handlinger, som var omfattet af de nationale straffelove, uden at det på nogen
         måde har vakt opstandelse (76). Jeg kunne her opregne en lang række velkendte tilfælde, hvor fællesskabsretten – også på andre områder end strafferettens
         – har begrænset staters lovgivningsmæssige beføjelser. Skatteretten og procesretten er to gode eksempler på dette.
      
      77.   Denne diskussion bringer et andet spørgsmål på bane, som snarere end medlemsstaterne vedrører borgerne, nemlig spørgsmålet
         om deres krav på, at straffebestemmelserne fastsættes af demokratisk valgte repræsentanter. Dette krav kommer i juraen til
         udtryk i legalitetsprincippet med på den ene side dens materielle dimension, der består i, at det på forhånd skal være fastsat
         i lovgivningen, hvad der udgør strafbare handlinger, og på den anden side dens formelle dimension, som indebærer en absolut
         fortrinsret for den lovgivende magt. Med den holdning, jeg forfægter, vil der ikke ske nogen tilsidesættelse af princippet
         nullum crimen sine lege, for fællesskabsharmoniseringen forudsætter, at de nationale parlamenter endeligt inkorporerer de eksterne bestemmelser i
         retsordenen (77).
      
      78.   Denne konklusion svækkes heller ikke af, at det i artikel 135 EF og 280 EF, i relation til henholdsvis toldsamarbejdet og
         bekæmpelsen af svig, der skader Fællesskabets interesser, hvor samarbejdet mellem medlemsstaterne bør udbygges og styrkes,
         bestemmes, at de omhandlede foranstaltninger ikke »berører […] anvendelsen af medlemsstaternes strafferet eller retsplejeregler«.
         Disse udtryk henviser ikke til beføjelsen til at fastsætte regler, men til at anvende dem, og dette spørgsmål, der vedrører
         en kompetence, som utvivlsomt er tillagt de strafferetlige domstole, er ikke omtvistet i sagen her.
      
      79.   Det kunne hævdes, at eftersom det strafferetlige samarbejde henhører under tredje søjle, skal enhver foranstaltning inden
         for dette område, herunder også fællesskabsinitiativer, iværksættes inden for rammerne af EU-traktatens afsnit VI, men i denne
         konklusion mangler den vigtigste præmis.
      
      80.   I artikel 29 EU foreskrives en fælles handling med henblik på at forebygge og bekæmpe kriminalitet ad tre veje. De to første
         er politisamarbejdet og det retlige samarbejde, mens den sidste er tilnærmelsen af medlemsstaternes regler »i overensstemmelse
         med artikel 31, litra e)«, som foreskriver gradvis vedtagelse af foranstaltninger til fastsættelse af mindsteregler for, »hvad
         der udgør kriminelle handlinger, og for straffene for organiseret kriminalitet, terrorisme og ulovlig narkotikahandel«. Som
         allerede nævnt (78) er Den Europæiske Union således ikke tillagt en generel kompetence til at harmonisere medlemsstaternes straffelove ved hjælp
         af de i artikel 34, stk. 2, litra b), EU omhandlede rammeafgørelser, men den har derimod kompetence i forhold til bestemte
         former for grænseoverskridende kriminalitet.
      
      81.   I de bestemmelser, som udgør tredje søjle, er der skitseret en ordning for operativ støtte fra politi- og retsmyndighederne
         med henblik på at bekæmpe kriminalitet mere effektivt, men tilnærmelsen af lovgivningerne, som går videre end samarbejdstanken
         og repræsenterer et mere afgørende skridt i retning af integration, er begrænset til områder, hvor »internationaliseringen«
         nødvendiggør en fælles løsning.
      
      82.   Ligesom Fællesskabet ikke er tillagt nogen generel kompetence på strafferettens område, har det heller ikke under tredje søjle
         nogen »naturgiven kompetence«, der som en magnet ville kunne tiltrække ethvert spørgsmål af denne art, som måtte opstå i Unionen.
         For at løse problemet må man se i andre retninger og følge den vej, som er udstukket i retspraksis vedrørende beføjelsen til
         at pålægge sanktioner med henblik på at beskytte fællesskabsretsordenen.
      
      83.   Når Rådets og medlemsstaternes indsigelser således er tilbagevist, må argumentationen føres videre. Eftersom fordelene ved
         en harmonisering (79) er uomtvistelige (80), kan vi lade argumenterne for en samordnet løsning ligge og i stedet diskutere dens rækkevidde. Målet er, som det vil være
         fremgået, at fastsætte sanktioner for alvorlige overtrædelser af Fællesskabets miljøpolitik, som er »effektive, står i et
         rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning«. Strafferetlige foranstaltninger opfylder disse betingelser,
         og Fællesskabet kan derfor med henblik på at sikre den effektive virkning af sin virksomhed på dette område pålægge medlemsstaterne
         at indføre sådanne foranstaltninger, men har efter min opfattelse ikke beføjelse til at gå videre. Denne opfattelse finder
         støtte dels i den retspraksis, hvori denne beføjelse anerkendes, dels i karakteren af Fællesskabets kompetence på miljøområdet.
      
      I –    Fællesskabsrettens effektive virkning kan sikres alene ved strafferetlig forfølgning
      84.   Beføjelsen til at pålægge civile, administrative og strafferetlige sanktioner må betegnes som et instrument (81), som tjener til at sikre fællesskabsrettens effektive virkning (82). Hvis hensynet til fællesskabsretssystemets integritet kræver repressive foranstaltninger, skal medlemsstaterne definere
         de nødvendige mekanismer, og Fællesskabet træffe afgørelse om karakteren heraf, for så vidt som det er i stand til at vurdere
         disses egnethed i forhold til det forfulgte formål, idet denne opgave ellers påhviler de nationale lovgivende myndigheder.
         På miljøområdet synes det klart, at der skal være en strafferetlig reaktion over for adfærd, som medfører alvorlige miljøskader,
         men i denne sammenhæng tilkommer valget af straf for dem og sikre fællesskabsrettens fulde virkning medlemsstaterne.
      
      85.   Når der gennem fællesskabsharmoniseringen er indført ensartede regler for, hvad der udgør strafbare handlinger, skal de nationale
         retsordener straffe den forbudte adfærd og angive, hvilke konkrete repressive midler der anvendes i forbindelse med overtrædelsen
         for herved at genoprette den fysiske situation og den retsorden, som er blevet forstyrret af overtrædelsen. Ingen synes at
         være bedre i stand til at løse denne opgave end den nationale lovgiver, som med sit direkte kendskab til de særlige retlige
         og sociologiske forhold i samfundet og inden for de rammer, som på forhånd er udstukket af Fællesskabet, skal vælge den foranstaltning,
         som er bedst egnet til at sikre fællesskabsrettens fortsatte beståen (83).
      
      86.   Strafferetten indeholder det eneste svar på en »effektiv, forholdsmæssig og afskrækkende« sanktion for handlinger, der – som
         de i rammeafgørelsens artikel 2 nævnte – forårsager alvorlig skade på miljøet. Efter at det er fastslået, at disse handlinger
         er kriminelle, kan den præcise sanktion herfor imidlertid alene fastsættes i den nationale retsorden, som indeholder de nødvendige
         parametre i den forbindelse, hvorimod Fællesskabet ikke på nuværende tidspunkt råder over det nødvendige grundlag for at kunne
         vurdere, hvordan man bedst beskytter de miljømæssige værdier i de enkelte medlemsstater, nemlig enten ved frihedsberøvelse,
         andre begrænsninger af en persons rettigheder eller økonomiske sanktioner.
      
      87.   Efter denne model har Fællesskabet beføjelse til at foretage den nærmere definition af det beskyttede retsgode og karakteren
         af sanktionen, mens det tilkommer medlemsstaterne at udforme sanktionsbestemmelsen (84), hvilket de kan gøre individuelt eller gennem det mellemstatslige samarbejde under EU-traktatens tredje søjle.
      
      J –    Karakteren af Fællesskabets kompetence på miljøområdet
      88.   Fællesskabet deler på dette område sin kompetence med medlemsstaterne (85), som kan indføre strengere bestemmelser i den nationale lovgivning.
      
      89.   Som allerede nævnt tillader artikel 176 EF medlemsstaterne at opretholde eller indføre strengere beskyttelsesforanstaltninger,
         forudsat at de er forenelige med traktaten og meddeles Kommissionen. Endvidere kan medlemsstaterne i medfør af artikel 95
         EF opretholde (stk. 4) eller indføre (stk. 5) egne bestemmelser, selv om der foreligger harmoniseringsforskrifter, hvis bestemmelserne
         er begrundet i miljøhensyn, og Kommissionen får meddelelse herom. Endelig indeholder artikel 174, stk. 2, andet afsnit, EF
         bestemmelse om »en beskyttelsesklausul, der giver medlemsstaterne bemyndigelse til af ikke-økonomiske miljøhensyn at træffe
         foreløbige foranstaltninger«, der underkastes en kontrolprocedure.
      
      90.   I mit forslag til afgørelse i Deponiezweckverband Eiterköpfe-sagen anførte jeg, at medlemsstaterne således forventes at spille
         en vigtig rolle, hvilket indebærer sameksistens mellem europæiske og nationale regler, som nuancerer fællesskabsbestemmelserne
         eller fraviger disse til fordel for en øget beskyttelse. Det forekommer således fuldstændig logisk, at medlemsstaterne, når
         Fællesskabet har fastsat minimumsniveauet (strafferetlige sanktioner), i deres nationale retsordener konkretiserer og præciserer
         de pågældende bestemmelser og tillægger dem den nødvendige virkning med henblik på at opfylde det angivne formål.
      
      K –    Rammeafgørelsens artikel 1-7 som omfattet af Fællesskabets kompetence
      91.   I lyset af ovenstående skal jeg undersøge rammeafgørelsens artikel 1-7 med henblik på at afgøre, om indholdet af disse bestemmelser
         henhører under fællesskabsretten, for i så fald er de – eftersom rammeafgørelsen er vedtaget af Rådet på grundlag af artikel
         29 EU, artikel 31, litra e), EU og artikel 34, stk. 2, litra b), EU – i strid med artikel 47 EU og følgelig ugyldige.
      
      92.   Ifølge artikel 2 og 3 skal overtrædelser til skade for miljøet inden for syv kategorier sanktioneres med straf, når de begås
         forsætligt eller i det mindste ved grov uagtsomhed. Overtrædelserne er karakteriseret efter grovhed, idet de enten kan forårsage
         dødsfald, alvorlig personskade, betydelig skade på naturen eller kulturarven, true beskyttede dyre- og plantearter eller påvirke
         ozonlaget. I lyset af det anførte står det fast, at beføjelsen til at beslutte, at sådanne former for adfærd skal sanktioneres
         med straf, ligger hos Fællesskabet. Det samme gælder hvad angår artikel 4, for så vidt som det heri bestemmes, at ikke alene
         de nævnte former for adfærd, men også f.eks. anstiftelse hertil, skal kvalificeres som strafbare. Disse bestemmelser er udtryk
         for »minimumsniveauet for fællesskabsharmoniseringen«, eftersom de ved at afgrænse den personkreds, som kan ifalde strafansvar,
         har betydning for karakteren heraf.
      
      93.   Artikel 5, stk. 1, må med sin bestemmelse om, at den i artikel 2 og 3 omhandlede adfærd skal kunne straffes med sanktioner,
         der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, bedømmes på samme måde, for af
         de anførte grunde tilkommer valget af sanktion (strafferetlig, administrativ eller civilretlig) i sådanne situationer Fællesskabet.
      
      94.   Imidlertid går bestemmelsen i artikel 5, stk. 1, om, at de groveste overtrædelser straffes med frihedsberøvelse, som kan medføre
         udlevering, ud over kompetencen under første søjle, for på det strafferetlige område tilkommer det den enkelte stat at vælge
         den relevante sanktion. Ifølge samme tankegang kan der ikke rejses indvendinger mod bestemmelsen i artikel 5, stk. 2, om tillægssanktioner.
      
      95.   Artikel 6 regulerer juridiske personers ansvar for adfærd som omhandlet i artikel 2-4, ved handling eller undladelse, og i
         artikel 7 bestemmes det, at denne adfærd skal straffes med »sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen
         og har afskrækkende virkning«, men karakteren af sanktionerne er ikke angivet. Begge bestemmelser frembyder det samme problem
         som artikel 2-4 og artikel 5, stk. 1. Kravet om, at ikke kun fysiske, men også juridiske personer skal strafforfølges, henhører
         under udformningen af den grundlæggende model for reaktionen på miljøkriminalitet, hvilket er en fællesskabsopgave. Derimod
         falder artikel 7 med angivelsen af fem konkrete sanktionstyper uden for fællesskabsrettens anvendelsesområde.
      
      96.   Endelig defineres i artikel 1 blot tre begreber, som anvendes i artikel 2 og 6.
      97.   Jeg er således af den opfattelse, at for så vidt som det tilkommer Fællesskabet at beslutte, at alvorlig miljøforurening skal
         sanktioneres med straf, havde Rådet ikke beføjelse til at vedtage rammeafgørelsens artikel 1-4, artikel 5, stk. 1 (undtagen
         hvad angår henvisningen til frihedsberøvelse og udlevering), artikel 6 og artikel 7, første afsnit. Følgelig må der gives
         Kommissionen medhold i sagen, og de nævnte bestemmelser bør annulleres.
      
      V –    Sagens omkostninger
      98.   Eftersom Kommissionen bør gives medhold i sagen, bør Rådet i henhold til procesreglementets artikel 69, stk. 2, pålægges at
         betale sagens omkostninger.
      
      99.   Medlemsstaterne, Europa-Parlamentet og Det Økonomiske og Sociale Udvalg, der har interveneret i sagen, bærer i henhold til
         artikel 69, stk. 3, deres egne omkostninger.
      
      VI – Forslag til afgørelse
      100. Herefter skal jeg foreslå Domstolen at træffe følgende afgørelse:
      1)         Kommissionens påstand om annullation af Rådets rammeafgørelse 2003/80/RIA af 27. januar 2003 om strafferetlig beskyttelse
         af miljøet tages til følge, og rammeafgørelsen annulleres for så vidt angår de bestemmelser, som er nævnt i punkt 97.
      
      2)         Rådet for Den Europæiske Union betaler sagens omkostninger, mens intervenienterne bærer deres egne omkostninger.
      1 –	Originalsprog: spansk
      
      2  –	EFT L 29, s. 55.
      
      3  –	Den samme opfattelse gør sig gældende inden for Europarådets bredere arbejdsfelt. Europarådet vedtog således den 4.11.1998
         en konvention med samme formål og titel som rammeafgørelsen (Série des traités européens – nr. 172).
      
      4  –	Spørgsmålet har været behandlet i den juridiske litteratur. Jf. F. Comte, »Droit pénal de l'environnement et compétence
         communautaire«, Revue du droit de l'Union européenne, nr. 4 (2002), s. 775-799, og I. Blanco Cordero, »El derecho penal y el primer pilar de la Unión Europea«, Revista Electrónica de Ciencia Penal y Criminología, 06-05 (2004).
      
      5  –	Kongeriget Nederlandene har dog givet udtryk for en mere nuanceret opfattelse (jf. fodnote 73 in fine).
      
      6  –	Det spanske retssystem følger samme mønster, idet det tilkommer staten at vedtage de grundlæggende bestemmelser om miljøbeskyttelse,
         uden at dette indskrænker de selvstyrende regioners beføjelse til, som forvaltningsmyndighed på området, at vedtage yderligere
         miljøbeskyttelsesbestemmelser (artikel 149.1.23ª og 148.1.9ª i forfatningen af 1978).
      
      7  –	Artikel 175, stk. 2, EF omhandler bestemmelser af fiskal karakter, foranstaltninger, der berører fysisk planlægning, byplanlægning
         og forvaltning af vandressourcerne samt foranstaltninger, der berører en medlemsstats valg mellem forskellige energikilder
         og den generelle sammensætning af dens energiforsyning.
      
      8  –	Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om strafferetlig beskyttelse af miljøet, forelagt af Kommissionen den
         15.3.2001 (EFT C 180 E, s. 238).
      
      9  –	I bestemmelsen nævnes udledninger, beskadigelse af beskyttede vilde dyr og plantearter, betydelig beskadigelse af beskyttede
         levesteder, ulovlig handel med stoffer, der nedbryder ozonlaget, og drift af anlæg, hvori der udøves en farlig aktivitet,
         eller hvori der opbevares eller anvendes farlige stoffer eller præparater.
      
      10  –	I artikel 2 bestemmes følgende: »Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at følgende overtrædelser
         efter national ret kan kvalificeres som overtrædelser af straffeloven: a) udledning, emission eller tilførsel af et kvantum
         stoffer eller af ioniserende stråling i luft, jord eller vand, der forårsager dødsfald eller alvorlig personskade b) ulovlig
         udledning, emission eller tilførsel af et kvantum stoffer eller af ioniserende stråling i luft, jord eller vand, der forårsager
         eller kan forårsage vedvarende eller væsentlig forringelse heraf eller dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig
         skade på fredede monumenter eller andre fredede genstande samt på planter, dyr eller ejendom c) ulovlig bortskaffelse, behandling,
         oplagring, transport, eksport eller import af affald, herunder farligt affald, der forårsager eller kan forårsage dødsfald
         eller alvorlig personskade eller forårsage betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet samt på planter eller
         dyr d) ulovlig drift af et fabriksanlæg, hvor der udføres en farlig aktivitet, og som uden for dette fabriksanlæg forårsager
         eller kan forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet samt
         på planter eller dyr e) ulovlig fremstilling, behandling, oplagring, anvendelse, transport, eksport eller import af nukleart
         materiale eller andre farlige radioaktive stoffer, der forårsager eller kan forårsage dødsfald eller alvorlig personskade
         eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet samt på planter eller dyr f) ulovlig besiddelse, indfangning/-samling,
         beskadigelse, drab af eller handel med beskyttede vilde dyr og plantearter eller dele heraf, i det mindste hvis de er udryddelsestruede
         som defineret i national ret g) ulovlig handel med stoffer, der nedbryder ozonlaget […]«.
      
      11  –	Som eksempler nævnes det, at en fysisk person kan frakendes retten til at udøve virksomhed, som kræver offentlig autorisation
         eller godkendelse, eller retten til at være stifter af eller direktør for eller medlem af bestyrelsen i et selskab eller en
         fond, »når det forhold, der førte til domfældelse af vedkommende, begrunder en åbenlys fare for, at den samme form for kriminel
         virksomhed fortsættes«.
      
      12  –	I henhold til artikel 6, stk. 1, skal hver medlemsstat træffe »de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at juridiske
         personer kan kendes ansvarlige for adfærd som omhandlet i artikel 2 og 3, der på de juridiske personers vegne begås af en
         person, der handler enten individuelt eller som medlem af et organ under den juridiske person, og som har en ledende stilling
         inden for den juridiske person, baseret på a) beføjelse til at repræsentere den juridiske person, eller b) beføjelse til at
         træffe beslutninger på den juridiske persons vegne, eller c) beføjelse til at udøve intern kontrol, samt for medvirken til
         eller anstiftelse af adfærd, der er nævnt i artikel 2«. I stk. 2 tilføjes følgende: »Ud over de i stk. 1 omhandlede tilfælde
         træffer hver medlemsstat de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at en juridisk person kan kendes ansvarlig, når utilstrækkeligt
         tilsyn eller utilstrækkelig kontrol fra en af de i stk. 1 omhandlede personers side har gjort det muligt for en person, der
         er underlagt den juridiske persons myndighed, at begå de i artikel 2 og 3 omtalte handlinger på den juridiske persons vegne.«
      
      13  –	»Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at en juridisk person, der kendes ansvarlig i henhold
         til artikel 6, kan pålægges sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende
         virkning, herunder bødestraf eller administrativt idømte bøder, og som kan indbefatte andre sanktioner som f.eks.: a) udelukkelse
         fra offentlige ydelser eller tilskud b) midlertidigt eller varigt forbud mod at udøve industriel eller kommerciel virksomhed
         c) anbringelse under retsligt tilsyn d) likvidation efter retskendelse e) pligt til at træffe bestemte foranstaltninger for
         at undgå følgevirkningerne af en adfærd som den, der medførte det strafferetlige ansvar.«
      
      14  –	Det kan af disse forklaringer i betragtningerne til afgørelsen og visse udtalelser, som blev fremsat under retsmødet,
         udledes, at direktivforslaget ikke blev vedtaget, fordi medlemsstaterne var uenige og ikke kunne nå frem til en enstemmig
         holdning.
      
      15  –	Denne kompetence følger dog ikke fuldstændig entydigt af EU-traktaten, for i artikel 29 EU, som giver Unionen kompetence
         til at foretage en indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes strafferetlige regler, henvises der til artikel 31, litra e),
         EU, hvori der tales om mindsteregler for, hvad der udgør kriminelle handlinger, og for straffene for organiseret kriminalitet, terrorisme og ulovlig narkotikahandel. Rådet har vedtaget flere rammeafgørelser, som samordner sanktionerne for visse typer adfærd. Inden for området økonomisk
         kriminalitet kan nævnes rammeafgørelse 2000/383/RIA af 29.5.2000 om styrkelse af beskyttelsen mod falskmøntneri, ved hjælp
         af strafferetlige og andre sanktioner, i forbindelse med indførelsen af euroen (EFT L 140, s. 1), som ændret ved rammeafgørelse
         2001/888/RIA af 6.12.2001 (EFT L 329, s. 3), rammeafgørelse 2001/413/RIA af 28.5.2001 om bekæmpelse af svig og forfalskning
         i forbindelse med andre betalingsmidler end kontanter (EFT L 149, s. 1) og rammeafgørelse 2001/500/RIA af 26.6.2001 om hvidvaskning
         af penge, identifikation, opsporing, indefrysning eller beslaglæggelse og konfiskation af redskaber og udbytte fra strafbart
         forhold (EFT L 182, s. 1). Bekæmpelse af terrorisme via strafferetten er genstand for rammeafgørelse 2002/475/RIA af 13.6.2002
         (EFT L 164, s. 3), og menneskehandel er omhandlet i rammeafgørelse 2002/629/RIA af 19.7.2002 (EFT L 203, s. 1). Beskyttelse
         af ofrene for illegal indvandring er omhandlet i rammeafgørelse 2002/946/RIA af 28.11.2002 om styrkelse af de strafferetlige
         rammer med henblik på bekæmpelse af hjælp til ulovlig indrejse og transit samt ulovligt ophold (EFT L 328, s. 1). Rammeafgørelse
         2003/568/RIA af 22.7.2003 (EFT L 192, s. 54) harmoniserer de nationale lovbestemmelser med henblik på strafferetlig forfølgning
         af bestikkelse i den private sektor. Endelig indeholder rammeafgørelse 2005/222/RIA (EFT L 69, s. 67) bestemmelser om strafferetlig
         beskyttelse mod angreb på informationssystemer.
      
      16  –	Det erindres, at Unionens mål i artikel 29 EU er angivet med formuleringen »[u]den at det berører Det Europæiske Fællesskabs
         beføjelser«, og opstår der konflikt, er det derfor fællesskabsbestemmelserne, der har forrang. F. Benzo Sáinz, »El título
         VI del Tratado UE: instrumentos, instancias decisorias e instituciones comunitarias en el tercer pilar«, El tercer pilar de la Unión Europea. La cooperación en asuntos de justicia e interior, Ministerio del Interior, Madrid, 1997, s. 24, anfører, at de i afsnit VI omhandlede fremgangsmåder i lyset af denne bestemmelse
         ikke er de eneste mulige med henblik på at nå de opstillede mål, og at disse kun skal anvendes, når målene ikke kan nås ved
         hjælp af de traditionelle procedurer i henhold til fællesskabsretten.
      
      17  –	I dommen af 11.11.1981, sag 203/80, Casati, udtalte Domstolen, at strafferetten i princippet hører under medlemsstaternes
         kompetence (præmis 27). J. Vogel, »Stand und Tendenzen der Harmonisierung des materiellen Strafrechts in der Europäischen
         Union«, Strafrecht und Kriminalität in Europa, 2003, s. 232, og G. Dannecker, »Strafrecht in der Europäischen Gemeinschaft«, Juristenzeitung, 1996, s. 869, anfører, at der er enighed i den juridiske litteratur på dette punkt. I 1972 fremhævede J. Bigay, »Droit communautaire
         et droit pénal«, Revue trimestrielle du droit européen, 1972, nr. 4, s. 734, at det udtrykkeligt fremgik af Rådets forordning nr. 17 af 6.2.1962, første forordning om anvendelse
         af bestemmelserne i traktatens artikel 85 og 86 (nu artikel 81 EF og 82 EF), at de deri omhandlede sanktioner ikke havde karakter
         af straf.
      
      18  –	Dom af 2.2.1977, sag 50/76, Sml. s. 137.
      
      19  –	Der var tale om en nederlandsk bestemmelse, der hjemlede strafsanktioner for overtrædelse af fællesskabsordningen for
         mindstepriser ved udførsel af visse blomsterløg og -knolde.
      
      20  –	Jf. vedrørende anvendelsen af dette princip i tilfælde, hvor forskellige retsordener pålægger sanktioner for samme adfærd,
         mit forslag til afgørelse i sag C-213/00 P, Italcementi mod Kommissionen, sag C-217/00 P, Buzzi Unicem mod Kommissionen, og
         sag C-219/00 P, Cementir mod Kommissionen (dom af 7.1.2004, Sml. I, s. 123). Jf. særligt hvad angår tredje søjle og Schengen-aftalen
         mit forslag til afgørelse i Gözütok og Brügge-sagen (dom af 11.2.2003, forenede sager C-187/01 og C-385/01, Sml. I, s. 1345).
      
      21  –	Sag 68/88, Sml. s. 2965. Det fremgår af dommen, at den pågældende medlemsstat havde tilsidesat sine forpligtelser ved
         bl.a. at have undladt at indlede strafferetlig eller disciplinær forfølgning mod de personer, som havde deltaget i udførelsen
         og fordølgelsen af visse transaktioner, som gjorde det muligt at undgå at betale de skyldige landbrugsafgifter for visse partier
         majs, der var importeret fra et tredjeland i maj 1986.
      
      22  –	Denne retspraksis blev bekræftet i dommen af 10.7.1990 i Hansen-sagen (sag C-326/88, Sml. I, s. 2911, præmis 17), hvori
         Domstolen skulle afgøre et præjudicielt spørgsmål, der var blevet rejst under en straffesag anlagt i Danmark mod en arbejdsgiver
         på grund af en overtrædelse af Rådets forordning (EØF) nr. 543/69 af 25.3.1969 om harmonisering af visse bestemmelser på det
         sociale område inden for landevejstransport (EFT 1969 I, s. 158). Domstolen fastslog, at hverken den nævnte forordning eller
         generelle fællesskabsretlige principper er til hinder for nationale bestemmelser, hvorefter en arbejdsgiver, hvis chauffører
         overtræder reglerne om den samlede daglige køretid og den påbudte daglige hviletid, kan straffes, såfremt den fastsatte sanktion
         svarer til de sanktioner, der efter national ret gælder for overtrædelser af samme art og grovhed, og såfremt sanktionen står
         i rimeligt forhold til overtrædelsen (domskonklusionen).
      
      23  –	Dom af 25.2.1988, sag C-299/86, Sml. s. 1213.
      
      24  –	Sag C-2/88, IMM, Sml. I, s. 3365.
      
      25  –	Sag C-186/98, Sml. I, s. 4883.
      
      26  –	EFT L 207, s. 1.
      
      27  –	EFT L 261, s. 1.
      
      28  –	Sag C-333/99, Sml. I, s. 1025.
      
      29  –	EFT L 166, s. 77.
      
      30  –	EFT L 328, s. 17.
      
      31  –	Nævnt ovenfor i fodnote 15.
      
      32  –	Afdelingen for forvaltningssager ved den spanske højesteret har traditionelt afvist enhver metafysisk forskel på de to
         kategorier. Der kan herved henvises til dommen af 9.2.1972, som blev afsagt på et tidspunkt, hvor det spanske retssystem savnede
         mange af de garantier, som er kendetegnende for en retsstat. På grundlag af denne ligestilling af sanktionerne blev pålæggelsen
         af administrative sanktioner undergivet mange af de garantier, som gælder for strafferetlig forfølgning. E. García de Enterría
         og T.R. Fernández oplyser i Curso de derecho administrativo, bind II, 7. udgave, Madrid, 2000, s. 163, at der kunne konstateres en usædvanlig stigning i brugen af administrative sanktioner
         under general Primo de Riveras diktatur, den anden republik og Francos styre, hvor de blev anvendt som et almindeligt middel
         til bekæmpelse af den politiske modstand.
      
      33  –	Dom af 4.7.2000, sag C-387/97, Sml. I, s. 5047.
      
      34  –	Den spanske forfatningsdomstol har udtalt, at de formelle krav, som gælder for straffesager, også finder anvendelse i
         administrative sager, som kan føre til pålæggelse af sanktioner, for så vidt som de væsentlige hensyn, som ligger til grund
         for kravet om en retfærdig rettergang, nødvendiggør dette (dom nr. 18/1981, BOE nr. 143 af 16.6.1981, og nr. 181/1990, BOE
         nr. 289 af 3.12.1990), idet de dog skal tilpasses den administrative procedures særlige karakter (dom nr. 2/1987, BOE nr. 35
         af 10.2.1987, nr. 29/1989, BOE nr. 50 af 28.2.1989, den allerede nævnte dom nr. 181/1990, dom nr. 3/1999, BOE nr. 48 af 25.2.1999,
         og nr. 276/2000, BOE nr. 299 af 14.12.2000).
      
      35  –	Jf. mit forslag til afgørelse i Grundig Italiana-sagen (dom af 24.9.2002, sag C-255/00, Sml. I, s. 8003), punkt 27-29,
         og i Recheiro-sagen (dom af 17.6.2004, sag C-30/02, Sml. I, s. 6051), punkt 23-35.
      
      36  –	Punkt 27 i forslaget til afgørelse i Grundig Italiana-sagen og punkt 29 i forslaget til afgørelse i Recheio-sagen.
      
      37  –	Indehaveren af denne kompetence skal i princippet også have den formelle kompetence. Den finske regerings repræsentant
         fremhævede under retsmødet, at strafferetten ikke er et værktøj, men har selvstændigt indhold, men dette synspunkt grænser
         til rent ordkløveri, for som enhver anden bestemmelse, hvorved der pålægges en sanktion, tjener strafferetlige bestemmelser
         et formål, som er vigtigere end selve bestemmelsen. I dommen af 27.10.1992 i sagen Tyskland mod Kommissionen (sag C-240/90,
         Sml. I, s. 5383) anerkendtes det under henvisning til andre domme, at Fællesskabet inden for rammerne af sine beføjelser på
         det omhandlede område (sagen vedrørte den fælles landbrugspolitik) kan fastsætte sanktioner, der skal gennemføres af de nationale
         myndigheder over for erhvervsdrivende, der har begået svig (præmis 11-13).
      
      38  –	Den oprindelige lakune i lovgivningen gav anledning til store problemer med hensyn til valget af hjemmel for Fællesskabets
         miljøbestemmelser. Problemet er i den spanske juridiske litteratur beskrevet af M. Bravo-Ferrer Delgado, »La determinación
         de la base jurídica en el derecho comunitario del medio ambiente«, Gaceta Jurídica, nr. B-92 og B-93, marts og april 1994, henholdsvis s. 13-20 og s. 5-13. Spørgsmålet er også blevet behandlet af D. Géradin,
         »Les compétences respectives de la Communauté et des États membres dans le domaine de l'environnement: base juridique, subsidiarité
         et proportionnalité«, Le droit communautaire de l'environnement. Mise en œuvre et perspectives, Paris 1998, s. 33-55.
      
      39  –	Artikel 100 udgjorde grundlaget for harmoniseringen af de bestemmelser, der direkte vedrører fællesmarkedets oprettelse
         eller funktionsmåde, og den mere omfattende artikel 235 dækkede indførelsen af de nødvendige foranstaltninger for at virkeliggøre
         Fællesskabets mål, som der ikke udtrykkeligt var hjemmel for i traktaten.
      
      40  –	Ifølge dommen af 18.3.1980, sag 91/79, Kommissionen mod Italien, Sml. I, s. 1099, præmis 8, er det ikke udelukket, at
         miljøbestemmelser kan have hjemmel i traktatens artikel 100, idet bestemmelser af denne art kan skade de virksomheder, de
         gælder for, og såfremt medlemsstaternes lovgivning herom ikke tilnærmes, kan konkurrencen blive mærkbart fordrejet.
      
      41  –	Dom af 7.2.1985, sag 240/83, Sml. s. 531.
      
      42  –	EFT 1987 L 169, s. 1.
      
      43  –	Dom af 20.9.1988, sag 302/86, Sml. s. 4607.
      
      44  –	Afsnit VII blev ved artikel 25 og artikel 100 A ved artikel 18 i den europæiske fælles akt indsat i traktatens tredje
         del. Med traktaten om Den Europæiske Union (artikel G.28) blev det til afsnit XVI.
      
      45  –	Dom af 11.6.1991, sag C-300/89, Sml. I, s. 2867.
      
      46  –	Jf. hvad angår forsigtighedsprincippet L. González-Vaqué, »La definición del contenido y ámbito de aplicación del principio
         de precaución en el derecho comunitario«, Gaceta Jurídica de la Unión Europea, nr. 221, september/oktober 2002, s. 4-20. Jf. også mit endnu ikke trykte arbejde El desarrollo comunitario del principio de precaución.
      
      47  –	EFT 2004 C 310, s. 1.
      
      48  –	I dette forum har udgangspunktet været verdenserklæringen om menneskerettigheder (vedtaget af FN's generalforsamling i
         resolution 217 A (III) den 10.12.1948), hvorefter enhver har ret til en sådan levefod, som sikrer den pågældendes sundhed
         og velvære (artikel 25, stk. 1). Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder (som blev
         vedtaget af FN's generalforsamling i resolution 2002 A (XXI) den 16.12.1966 og trådte i kraft den 3.1.1976) går et skridt
         videre og henviser til nødvendigheden af at forbedre miljøet for at sikre menneskets sunde udvikling [artikel 12, stk. 2,
         litra b)].
      
      49  –	Vedtaget i resolution 37/7 af 28.10.1982.
      
      50  –	Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13.10.2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner
         i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EFT L 275, s. 32) gennemfører Kyoto-protokollen i fællesskabsretten.
      
      51  –	Jf. R. De Mendizábal Allende, »Pasado, presente y futuro de la jurisdicción contencioso-administrativa«, Actualidad Administrativa, nr. 19, 1994, s. 289. D. Loperena Rota, »Los derechos al medio ambiente adecuado y a su protección«, Revista Electrónica de Derecho Ambiental, nr. 3, november 1999, anfører, at et acceptabelt miljø ikke er et resultat af samfundets udvikling, men en forudsætning
         herfor og en ret, som er forbundet med menneskers liv, og uden hvilket der hverken ville findes mennesker, samfund eller lov
         og ret.
      
      52  –	Processuelt afspejles dette i en søgsmålsret for personer med »interesser, der ikke er knyttet til enkeltpersoner«, eller
         med andre ord, hvor der er tale om almene værdier, som vedrører ikke præcist afgrænsede grupper af oftest unavngivne og ubestemte
         personer, idet det dog, med visse vanskeligheder, kan fastlægges, hvem der tilhører gruppen. Denne søgsmålsret, som har vist
         sig at være effektiv i forbindelse med domstolsbeskyttelsen af forbrugere og brugere, udøves i de angelsaksiske retssystemer
         gennem de såkaldte class actions, som er hensigtsmæssige i situationer, hvor der er mange berørte. Ved sådanne søgsmål kan
         delte interesser gøres gældende individuelt og uden en udtrykkelig formel fuldmagt, men med virkning for alle.
      
      53  –	Jf. F. Velasco Caballero, »Protección del medio ambiente en el constitucionalismo europeo«, Noticias de la Unión Europea, nr. 190, november 2000, s. 183-190.
      
      54  –	Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland, vedtaget den 23.5.1949 i Bonn af Parlamentarischer Rat.
      
      55  –	Min fremhævelse.
      
      56  –	Godkendt ved folkeafstemning den 6.12.1978 (BOE nr. 311-1 af 29.12.1978).
      
      57  –	Den spanske forfatningsdomstol har understreget, at denne bestemmelse afspejler den miljøbevidsthed, som er opstået inden
         for store dele af opinionen i de seneste årtier, og som også kommer til udtryk i talrige internationale dokumenter (dom nr. 64/1982
         af 4.12.1982, BOE nr. 296 af 22.10.1982).
      
      58  –	Godkendt af den grundlovgivende forsamling på plenarmødet den 2.4.1976.
      
      59  –	Lag om ändring i regeringsformen, offentliggjort i Svensk Författningssamling den 16.12.1994.
      
      60  –	Den erstattede grundloven af 1919 og trådte i kraft den 1.3.2000 (Suomen perustuslaki 731/1999).
      
      61  –	Vedtaget af femte kammer for grundlovsændring den 9.6.1975.
      
      62  –	Den ændrede tekst af 19.1.1983 (Staatsblad nr. 15-51).
      
      63  –	Forfatningen af 27.12.1947.
      
      64  –	F. Merusi, Comentario della Costituzione, Rom/Bologna, 1975, s. 445, og B. Cavallo, »Profili amministrativi della tutela dell'ambiente: il bene ambientale tra tutela
         del paesaggio e gestione del territorio«, Rivista Trimestrale di Diritto Pubblico, 2 (1990), s. 412.
      
      65  –	EFT C 364, s. 1.
      
      66  –	J. Jordano Fraga, La protección del derecho a un medio ambiente adecuado, José María Bosch Editor, S.A., Barcelona, 1995, analyserer de forskellige måder, hvorpå denne ret er beskrevet i den juridiske
         litteratur (s. 453-499). Ifølge den klassifikation, der er foretaget af K. Vasak, Le droit international de droits de l'homme, 1972, hører denne ret til blandt menneskerettighederne vedrørende solidaritet eller de såkaldte tredjegenerationsrettigheder.
      
      67  –	Series A, nr. 303-C, s. 55. Dommen af 16.11.2004 i sagen Moreno Gómez mod Spanien (nr. 4143/02) følger samme linje.
      
      68  –	J. Huelin, »Intimidad personal y familiar, domicilio y medio ambiente«, Perfiles del derecho constitucional a la vida privada y familiar, Consejo General del Poder Judicial, Madrid 1996, s. 257-273, mener, at denne klare erklæring fra de ni dommere, som Den
         Europæiske Menneskerettighedsdomstol var sammensat af ved den pågældende lejlighed, er meget vidtgående. Den betyder, i lyset
         af de faktiske omstændigheder, at de offentlige myndigheders undladelse af at forsøge at forhindre situationer, hvor en, flere
         eller mange personer i deres hjem udsættes for lugtgener, røg- og dampudledninger og vedvarende støjgener fra spildevands-
         og affaldsbehandlingsanlæg, som ikke skader deres sundhed alvorligt, men som forringer deres livskvalitet, kan udgøre en tilsidesættelse
         af artikel 8 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder. Menneskerettighedsdomstolen
         udtalte sig første gang i denne retning i dommen af 21.2.1990 i sagen Powell og Rainer mod Det Forenede Kongerige (Series
         A, nr. 172), hvori den fastslog, at støjen fra fly, der benytter en lufthavn, indebærer, at konventionens artikel 8 finder
         anvendelse, for så vidt som den forringer livskvaliteten og gør indgreb i boligens ukrænkelighed (præmis 40).
      
      69  –	Series A, nr. 735/932.
      
      70  –	Den spanske forfatnings artikel 45, stk. 3, bestemmer, at der kan iværksættes strafferetlig forfølgning i tilfælde af
         miljøforurening. Den spanske højesterets Anden Afdeling har under henvisning til denne bestemmelse afvist, at strafferetten
         i forbindelse med miljøbeskyttelse har en supplerende og sekundær funktion i forhold til forvaltningsretten (dom af 29.9.2001,
         kassationsankesag nr. 604/2000).
      
      71  –	N. De la Mata Barranco, »Derecho comunitario y derecho estatal en la tutela penal del ambiente«, Revista Electrónica de Ciencia Penal y Criminología, 02-04 (2000). Jf. endvidere P.M. De la Cuesta Aguado, »¿Intervención penal para la protección del medio ambiente?«, Revista penal on line (www.geocities.com/icapda/ambiente.htm).
      
      72  –	N. De la Mata Barranco fremsætter i ovennævnte artikel nogle relevante betragtninger herom. F. Schmalenberg, Ein europäisches Umweltstrafrecht: Anforderungen und Umsetzungsprobleme unter Berücksichtigung des Richtlinienvorschlags KOM
            (2001) 139 endg., Berlin 2004, s. 32, påpeger, at administrativ forfølgning ikke har samme effekt som strafferetlig forfølgning på dette område.
      
      73  –	Bilaget til forslaget til direktiv om strafferetlig beskyttelse af miljøet viser, at Fællesskabet er tillagt en omfattende
         kompetence på området.
      
      74  –	Under et kollokvium om forholdet mellem fællesskabsretten og strafferetten, som blev afholdt på universitetet i Parma
         den 25. oktober 1979, udtalte T.C. Hartley, at Fællesskabet uden tvivl kan pålægge medlemsstaterne at vedtage strafferetlige
         bestemmelser om kriminalisering af bestemte former for adfærd (»L'impact du droit communautaire sur le procès pénal«, Droit communautaire et droit pénal, Griuffrè editor, Milano 1981, s. 33, 47 og 48). Et godt eksempel er artikel 30 i EF-statutten for Domstolen, hvorefter medlemsstaterne
         skal anse vidners eller sagkyndiges edsbrud i sager for Fællesskabets retsinstanser som en lovovertrædelse. G. Dannecker,
         Evolución del derecho penal y sancionador comunitario, Madrid, Marcial Pons, 2001, s. 58, fremhæver, at det forhold, at Fællesskabet ikke har strafferetlig kompetence, efter nogle
         forfatteres opfattelse ikke indebærer, at de ikke kan udstede påbud om, at bestemte former for adfærd pålægges strafferetlige
         sanktioner. L. Stortini, »L'environnement: des éléments de droit pénal dans la législation européenne«, Les nouveaux droits de l'homme en Europe, 1999, s. 259-268, anfører, at hvis man ønsker en reel supranational beskyttelse af miljøet, må man forpligte medlemsstaterne
         til at vedtage en fælles model. I et videre perspektiv anfører G. Grasso, Comunidades Europeas y derecho penal. Las relaciones entre el ordenamiento comunitario y los sistemas penales de los Estados
            miembros, udgivet i fællesskab af Universidad de Castilla-La Mancha og Publikationskontoret, 1993, s. 198 ff., at medlemsstaterne
         på grund af fællesskabsretten kan se sig nødsaget til at vælge en strafferetlig løsning. J. Biancarelli, »Le droit communautaire
         et le droit pénal«, Les lundis du droit communautaire, 21.6.1993, mener, at Fællesskabet skal tilskynde medlemsstaterne til at kriminalisere visse former for adfærd, som strider
         mod deres grundlæggende værdier. Dette er i teorien også den nederlandske regerings holdning, idet denne i punkt 15 i sit
         skriftlige indlæg anfører, at Fællesskabet kan pålægge medlemsstaterne at sanktionere visse former for adfærd med straf, hvis
         dette er nødvendigt for at sikre overholdelsen af EF-traktatens materielle bestemmelser, men i praksis stiller den nederlandske
         regering sig på Rådets side, fordi en politik om strafferetlige sanktioner efter dens opfattelse ikke synes at være nødvendig
         på miljøområdet (punkt 16).
      
      75  –	Dom af 5.2.1963, sag 26/62, Sml. 1954-1964, s. 375, org.ref.: Rec. s. 1.
      
      76  –	Under det i fodnote 74 nævnte kollokvium anførte G. Olmi, at fællesskabsretten kan indebære, at nationale strafferetlige
         bestemmelser skal ophæves (»La sanction des infractions au droit communautaire«, Droit communautaire et droit pénal, Griuffrè editor, Milano 1981, s. 167). Dommen af 23.2.1995 i Bordessa m.fl.-sagen (forenede sager C-358/93 og C-416/93,
         Sml. I, s. 361) indebar en afkriminalisering af udførsel af mønter, pengesedler og ihændehaverchecks uden forudgående tilladelse.
         Det erindres, at Domstolen i Casati-dommen ganske vist anerkendte, at strafferetten og straffeprocesretten hører under medlemsstaternes
         kompetence, men herefter bemærkede den, at de pågældende bestemmelser ikke må misbruges til at rejse tvivl om traktatens mål
         (præmis 27), og som fastslået i dom af 16.2.1978, sag 88/77, Schonenberg, Sml. s. 473, præmis 16, og af 16.12.1981, sag 269/80,
         Tymen, Sml. s. 3079, præmis 16, er en straffedom afsagt i henhold til en national lov, som er i strid med fællesskabsretten,
         således også uforenelig med fællesskabsretten. Som anført i dommen af 2.2.1989, sag 186/87, Cowan, Sml. s. 195, præmis 19,
         opstiller fællesskabsretten i sidste ende visse grænser for medlemsstaternes kompetence, og nationale bestemmelser, herunder
         også strafferetlige bestemmelser, må ikke indskrænke de grundlæggende friheder, som er sikret ved traktaten. M. Zuleeg, »Der
         Beitrag des Strafrechts zur europäischen Integration«, Juristenzeitung, 1992, s. 762, afviser på grundlag af sidstnævnte dom, at strafferetten skulle høre under statens »eksklusive« kompetence.
      
      77  –	G. Grasso, op. cit., s. 218, påpeger, at hvis de nationale parlamenter forkaster fællesskabsbestemmelser, vil det føre
         til traktatbrudssager, men de nationale bestemmelser, som er uforenelige med fællesskabsbestemmelserne, vil ikke blive erstattet
         af disse. J. Eisele, »Einflussnahme auf nationales Strafrecht durch Richtliniengebung der Europäischen Gemeinschaft«, Juristenzeitung, 2001, s. 1160, mener, at strafferetlige bestemmelser, som skal indføres med henblik på at gennemføre et direktiv, skal vedtages
         efter den fremgangsmåde, som den enkelte medlemsstat suverænt fastsætter, og i demokratisk henseende derfor er legitime nok.
      
      78  –	Se fodnote 15.
      
      79  –	G. Grasso redegør for disse fordele på s. 223 og 224 i ovennævnte værk. I. Appel, Kompetenzen der Europäischen Gemeinschaft zur Überwachung und sanktionsrechtlichen Ausgestaltung des Lebensmittelstrafrechts
            und Verwaltungssanktionen in der Europäischen Union, Trier 1994, s. 165, mener, at kun ensartede straffebestemmelser kan skabe den tillid, som er nødvendig, hvis den europæiske
         integrationsproces skal fortsætte.
      
      80  –	Både Rådet og Kommissionen mener, at en koordineret strafferetlig løsning er ønskværdig.
      
      81  –	I den tyske juridiske litteratur anses beføjelsen til at vedtage et direktiv vedrørende strafferetlige bestemmelser på
         miljøområdet for et »tillæg« til artikel 175 EF. Jf. i denne retning F. Schmalemberg, op. cit., s. 29, J. Vogel, nævnt i fodnote
         17, s. 37 og 47, I. Appel, op. cit., s. 175 og 178, og F. Zeder, »Auf dem Weg zu einem Strafrecht der EU?«, Juridikum, 2001, s. 51. Jf. fodnote 37.
      
      82  –	M. Zuleeg, op. cit., s. 762, anfører, at medlemsstaterne bør lade deres lovgivning gå i retning af større integration,
         og at det vil skade integrationen, hvis et så vigtigt område som strafferetten uden videre blev undtaget fra fællesskabsrettens
         anvendelsesområde.
      
      83  –	G. Grasso, op. cit., s. 219, anbefaler regler med en vis grad af fleksibilitet, som definerer de forbudte handlinger og
         typerne af overtrædelser og sanktioner uden nogen præcis kvantificering.
      
      84  –	I den juridiske litteratur kommer samme opfattelse til udtryk hos J.P. Jacqué, »La question de la base juridique dans
         le cadre de la Justice et des affaires intérieures«, L'espace pénal européen: enjeux et perspectives, Institut d'études européennes, Bruxelles 2002, s. 255 og 256. J. Eisele, op. cit., s. 1162, mener, at fællesskabslovgiver
         bør opstille en mindstestandard i forbindelse med definitionen af den strafbare adfærd, hvorimod straffen skal fastsættes
         af den nationale lovgiver. G. Grasso, op. cit., s. 218, er af den opfattelse, at fællesskabsorganerne har beføjelse til at
         vedtage en harmonisering af de strafferetlige bestemmelser eller indførelse af ensartede regler for, hvad der udgør strafbare
         handlinger, for så vidt som dette er nødvendigt i de tilfælde, hvor fællesskabsorganerne ved traktaterne er tillagt særlige
         beføjelser med henblik på at sikre virkeliggørelsen af Fællesskabets mål. Desuden skal fællesskabsretten gennemføres i medlemsstaternes
         retsordener, som skal indeholde de supranationale straffebestemmelser og fastsætte straffen for overtrædelse af disse inden
         for de på forhånd fastlagte rammer. Jf. også F. Comte, op. cit., s. 781.
      
      85  –	Dette følger af gældende ret og kommer udtrykkeligt til udtryk i artikel I-14, stk. 2, litra e), i traktaten om en forfatning
         for Europa, og i artikel I-12, stk. 2, bestemmes det således, at »[n]år Unionen i forfatningen på et bestemt område tildeles
         en kompetence, som den deler med medlemsstaterne, kan Unionen og medlemsstaterne lovgive og vedtage juridisk bindende retsakter
         på dette område. Medlemsstaterne udøver deres kompetence, i det omfang Unionen ikke har udøvet sin eller er ophørt med at
         udøve den«.