CELEX: 32001R0438
Language: cs
Date: 2001-03-02 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 438/2001 ze dne 2. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/1999, pokud jde o řídicí a kontrolní systémy pro pomoc poskytovanou ze strukturálních fondů

Důležité právní upozornění

|

32001R0438

Úřední věstník L 063 , 03/03/2001 S. 0021 - 0043

		Nařízení Komise (ES) č. 438/2001ze dne 2. března 2001,kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/1999, pokud jde o řídicí a kontrolní systémy pro pomoc poskytovanou ze strukturálních fondůKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech [1], a zejména na čl. 53 odst. 2 uvedeného nařízení,po konzultaci s výborem zřízeným podle článku 147 Smlouvy,po konzultaci s Výborem pro zemědělské struktury a rozvoj venkova,po konzultaci s Výborem pro struktury rybolovu a akvakulturu,vzhledem k těmto důvodům:(1) Článek 38 nařízení (ES) č. 1260/1999 požaduje, aby členské státy přijaly řadu opatření, která zajistí, že prostředky Společenství jsou využívány účinně a správně a podle zásad řádného finančního řízení.(2) Za tímto účelem musí členské státy vydat náležité pokyny pro organizaci odpovídajících činností řídících a platebních orgánů v souladu s články 32 a 34 nařízení (ES) č. 1260/1999.(3) Článek 38 nařízení (ES) č. 1260/1999 požaduje, aby členské státy spolupracovaly s Komisí při zajištění řádného fungování svých řídicích a kontrolních systémů a poskytovaly jí veškerou pomoc nutnou pro provádění kontrol, včetně kontrol výběrových souborů.(4) K zajištění jednotné úrovně potvrzování výdajů, u nichž se žádá o platby z fondů podle čl. 32 odst. 3 a 4 nařízení (ES) č. 1260/1999, by měl být stanoven obsah těchto potvrzení a blíže vymezena povaha a kvalita informací, ze kterých vycházejí.(5) Aby mohla Komise provádět kontroly uvedené v čl. 38 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/1999, měly by jí členské státy na požádání poskytovat údaje, které jsou řídící orgány povinny uchovávat pro plnění řídicích, monitorovacích a hodnotících požadavků uvedeného nařízení. Měl by být stanoven obsah těchto údajů a formát a způsob přenosu počítačových souborů v případech, kdy se údaje předávají v elektronické podobě, v souladu s čl. 18 odst. 3 písm. e) uvedeného nařízení. Komise by měla zajistit důvěrné a bezpečné uchovávání počítačově zpracovaných a jiných údajů.(6) Nařízení Komise (ES) č. 2064/97 ze dne 15. října 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 4253/88, pokud jde o finanční kontrolu prováděnou členskými státy u akcí spolufinancovaných strukturálními fondy [2], ve znění nařízení (ES) č. 2406/98 [3], by mělo být nahrazeno. Nařízení (ES) č. 2064/97 by se však mělo i nadále uplatňovat na pomoc poskytnutou v programovém období 1994 až 1999 v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 2052/88 [4], naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 3193/94 [5].(7) Tímto nařízením by neměl být dotčen článek 22 nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES [6], o kontrolách na místě v oblasti státní podpory.(8) Tímto nařízením by nemělo být dotčeno nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným porušením předpisů [7].(9) Nařízení Komise (ES) č. 1681/94 ze dne 11. července 1994 o nesrovnalostech a navrácení neoprávněně vyplacených částek v souvislosti s financováním strukturálních politik a organizaci informačního systému v této oblasti [8] se vztahuje na pomoc poskytovanou podle nařízení (ES) č. 1260/1999 na základě čl. 54 druhého pododstavce a čl. 38 odst. 1 písm. e) uvedeného nařízení.(10) Toto nařízení by se mělo uplatňovat v souladu se zásadou subsidiarity zmíněnou v čl. 8 odst. 3 nařízení (ES) č. 1260/1999 a aniž jsou dotčeny institucionální, právní a finanční systémy dotyčného členského státu, jak to stanoví čl. 34 odst. 1 poslední pododstavec uvedeného nařízení.(11) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rozvoj a přeměnu regionů,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:KAPITOLA IOblast působnostiČlánek 1Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1260/1999, pokud jde o řídicí a kontrolní systémy pro pomoc poskytovanou ze strukturálních fondů, kterou spravují členské státy.KAPITOLA IIŘídicí a kontrolní systémyČlánek 21. Každý členský stát zajistí, že řídící a platební orgány a zprostředkující subjekty obdrží náležité pokyny pro řídicí a kontrolní systémy nezbytné k zajištění řádného finančního řízení strukturálních fondů v souladu s obecně uznávanými zásadami a normami, a zejména k poskytnutí dostatečné záruky správnosti, řádnosti a způsobilosti žádostí o pomoc Společenství.2. Pro účely tohoto nařízení se "zprostředkujícími subjekty" rozumějí veškeré veřejné nebo soukromé subjekty či služby, za jejichž jednání odpovídají řídící nebo platební orgány nebo které vykonávají jejich jménem úkoly týkající se konečných příjemců nebo subjektů či podniků, které uskutečňují akce.Článek 3Řídicí a kontrolní systémy řídících a platebních orgánů a zprostředkujících subjektů stanoví při dodržení zásady proporcionality vzhledem k objemu spravované pomocia) jednoznačnou definici, jasné rozdělení úkolů a oddělení funkcí v dotyčné organizaci, které je dostatečné pro zajištění řádného finančního řízení;b) účinné systémy, které zajistí, že jsou úkoly vykonávány uspokojivě;c) v případě zprostředkujících subjektů podávání zpráv příslušnému orgánu o plnění úkolů a použitých prostředcích.Článek 4Řídicí a kontrolní systémy zahrnují postupy pro ověření, že spolufinancované výrobky a služby byly dodány a že uplatňované výdaje byly skutečně vynaloženy, a pro zajištění souladu s podmínkami odpovídajícího rozhodnutí Komise podle článku 28 nařízení (ES) č. 1260/1999 a se souvisejícími vnitrostátními pravidly a pravidly Společenství, zejména pokud jde o způsobilost výdajů pro podporu ze strukturálních fondů v rámci dotyčné pomoci, o zadávání veřejných zakázek, o státní podporu (včetně pravidel o kombinaci podpor), o ochranu životního prostředí a o rovnost příležitostí.Tyto postupy vyžadují, aby se zaznamenávala ověření jednotlivých akcí na místě. Záznamy musí uvádět provedenou práci, výsledky ověření a opatření přijatá v souvislosti se zjištěnými nedostatky. Není-li fyzické nebo správní ověření vyčerpávající, nýbrž se provádí pouze na základě výběrového souboru akcí, označí záznamy vybrané akce a popíší výběrovou metodu.Článek 51. Členské státy informují Komisi u každé pomoci do tří měsíců od jejího schválení nebo od vstupu tohoto nařízení v platnost, podle toho, co nastane později, o organizaci řídících a platebních orgánů a zprostředkujících subjektů, o řídicích a kontrolních systémech zavedených v těchto orgánech a subjektech a jejich zlepšeních plánovaných podle pokynů uvedených v čl. 2 odst. 1.2. Sdělení obsahuje pro každý řídící a platební orgán a zprostředkující subjekta) pravomoci, které jim jsou svěřeny;b) rozdělení funkcí v rámci jednotlivých útvarů nebo mezi nimi, včetně rozdělení mezi řídící a platební orgán v případech, kdy náleží k témuž subjektu;c) postupy pro přijímání, ověřování a potvrzování žádostí o úhradu výdajů a pro schvalování, provádění a účtování plateb příjemcům;d) ustanovení pro audit řídicích a kontrolních systémů.3. Pokud se pro více pomocí používá společný systém, může být sdělen popis tohoto společného systému.Článek 6Komise se ve spolupráci s členským státem ujistí, že řídicí a kontrolní systémy předložené podle článku 5 splňují normy požadované nařízením (ES) č. 1260/1999 a tímto nařízením, a oznámí případné překážky, které tyto systémy představují pro průhlednost kontrol činnosti fondů a pro plnění povinností Komise podle článku 274 Smlouvy. Pravidelně se provádí přezkum činnosti těchto systémů.Článek 71. Řídicí a kontrolní systémy členských států musí poskytovat dostatečnou pomůcku pro audit se zaměřením na finanční toky.2. Pomůcka pro audit se zaměřením na finanční toky se považuje za dostatečnou, jestliže umožňujea) uvedení potvrzení souhrnných částek oznámených Komisi do souladu s jednotlivými prohlášeními o výdajích a podklady uchovávanými na různých správních úrovních a u konečných příjemců, včetně subjektů nebo podniků, které se účastní uskutečňování akcí, pokud nejsou konečnými příjemci finančních prostředků, ab) ověření rozdělení a převodu prostředků poskytnutých Společenstvím a členským státem.Orientační popis požadavků na údaje pro dostatečnou pomůcku pro audit se zaměřením na finanční toky je uveden v příloze I.3. Řídící orgán se ujistí, žea) existují postupy, které zajistí, že doklady vztahující se ke konkrétním výdajům a platbám provedeným v rámci dané pomoci a vyžadované pro dostatečnou pomůcku pro audit se zaměřením na finanční toky jsou uchovávány v souladu s požadavky čl. 38 odst. 6 nařízení (ES) č. 1260/1999 a přílohy I tohoto nařízení;b) je zaznamenán subjekt, který tyto doklady uchovává, a jeho umístění;c) tyto doklady jsou dostupné pro inspekci prováděnou osobami nebo subjekty, které jsou obvykle pověřeny inspekcí takových dokladů.Osobami a subjekty jsoui) zaměstnanci řídícího a platebního orgánu a zprostředkujících subjektů, kteří vyřizují žádosti o platby;ii) organizace provádějící audit řídicích a kontrolních systémů;iii) osoba nebo útvar platebního orgánu příslušný pro potvrzování žádostí o průběžnou a konečnou platbu podle čl. 32 odst. 3 a 4 nařízení (ES) č. 1260/1999 a osoba nebo útvar, které vydávají prohlášení podle čl. 38 odst. 1 písm. f);iv) pověření úředníci vnitrostátních kontrolních orgánů a Společenství.Tyto osoby mohou požadovat, aby jim byly poskytnuty výpisy nebo kopie dokladů nebo účetních záznamů uvedených v tomto odstavci.Článek 8Řídící nebo platební orgán vede účet částek, které mají být získány zpět z již uskutečněných plateb příspěvku Společenství, a zajistí, aby byly tyto částky získány zpět bez zbytečného prodlení. Po jejich získání zpět vrátí platební orgán tyto neoprávněné platby spolu s úrokem z prodlení tak, že odečte tyto částky od svého příštího prohlášení o výdajích a žádosti o platbu zasílané Komisi nebo, pokud to není dostatečné, provede platbu ve prospěch Společenství. Platební orgán zasílá Komisi jednou za rok v příloze ke své zprávě za čtvrté čtvrtletí o zpět získaných částkách předkládané podle nařízení (ES) č. 1681/94 přehled částek, které jsou získány zpět k danému dni, rozdělených podle roku zahájení řízení k jejich zpětnému získání.KAPITOLA IIIPotvrzování výdajůČlánek 91. Potvrzení prohlášení o průběžných a konečných výdajích uvedená v čl. 32 odst. 3 a 4 nařízení (ES) č. 1260/1999 vyhotovuje v podobě stanovené v příloze II tohoto nařízení osoba nebo útvar platebního orgánu, jejichž funkce je nezávislá na jakýchkoli složkách, které nařizují platby.2. Platební orgán se před potvrzením prohlášení o výdajích ujistí, že jsou splněny tyto podmínky:a) řídící orgán a zprostředkující subjekty splnily požadavky nařízení (ES) č. 1260/1999, a zejména čl. 38 odst. 1 písm. c) a e) a čl. 32 odst. 3 a 4, a dodržely podmínky rozhodnutí Komise podle článku 28 uvedeného nařízení;b) prohlášení o výdajích obsahuje pouze výdaje,i) které byly skutečně vynaloženy během období způsobilosti stanoveného v rozhodnutí, mají podobu výdajů konečných příjemců ve smyslu odstavců 1.2, 1.3 a 2 pravidla č. 1 přílohy nařízení Komise (ES) č. 1685/2000 [9], a lze je doložit potvrzenými fakturami nebo jinými účetními doklady stejné důkazní hodnoty;ii) které vznikly při akcích, jež byly vybrány pro financování v rámci konkrétního programu pomoci v souladu s jeho kritérii výběru a postupy a které po celou dobu, kdy výdaje vznikaly, podléhaly pravidlům Společenství, aiii) vynaložené na opatření, pro která byla veškerá případná státní podpora formálně schválena Komisí.3. Aby bylo vždy možné před předložením prohlášení o výdajích Komisi posoudit dostatečnost kontrolních systémů a pomůcky pro audit se zaměřením na finanční toky, zajistí řídící orgán, že platební orgán je informován o postupech prováděných řídícím orgánem a zprostředkujícími subjekty s cílema) ověřit, že spolufinancované výrobky a služby byly dodány a že požadované výdaje byly skutečně vynaloženy;b) zajistit soulad s odpovídajícími pravidly ac) zachovat pomůcku pro audit se zaměřením na finanční toky.4. V případech, kdy řídící a platební orgán náleží k témuž subjektu, musí tento subjekt zajistit, že jsou uplatňovány postupy, které poskytují rovnocennou úroveň kontroly jako postupy, které jsou stanoveny v odstavcích 2 a 3.KAPITOLA IVKontroly výběrového souboru akcíČlánek 101. Členské státy pořádají kontroly akcí na základě vhodného výběrového souboru, pomocí nichž se má zejménaa) ověřit účinnost zavedených řídicích a kontrolních systémů;b) výběrovým způsobem na základě analýzy rizik ověřit prohlášení o výdajích připravená na různých úrovních.2. Kontroly prováděné před ukončením každé pomoci se týkají alespoň 5 % celkových způsobilých výdajů a musí být založeny na reprezentativním výběrovém souboru schválených akcí, přičemž musí brát v úvahu požadavky odstavce 3. Členské státy usilují o rovnoměrné rozložení kontrol na celé dotyčné období. Zajistí přiměřené oddělení úkolů takové kontroly a postupů pro provádění nebo platby akcí.3. Při výběru výběrového souboru kontrolovaných akcí se berou v úvahua) potřeba kontrolovat vhodnou kombinaci druhů a velikostí akcí;b) případné rizikové faktory zjištěné vnitrostátními kontrolami nebo kontrolami Společenství;c) soustředění akcí u některých zprostředkujících subjektů nebo konečných příjemců, tak aby u hlavních zprostředkujících subjektů a konečných příjemců byla provedena alespoň jedna kontrola před ukončením každé pomoci.Článek 11Členské státy kontrolami ověřujía) praktické uplatňování a účinnost řídicích a kontrolních systémů;b) u dostatečného množství účetních záznamů soulad těchto záznamů s podklady uchovávanými u zprostředkujících subjektů, u konečných příjemců a u dalších subjektů nebo podniků, které akce provádějí;c) existenci dostatečné pomůcky pro audit se zaměřením na finanční toky;d) u dostatečného počtu výdajových položek, že povaha a čas dotyčného výdaje vyhovují požadavkům Společenství a vztahují se ke schváleným nákladům akce a ke skutečně provedeným pracím;e) že využití nebo zamýšlené využití akce je v souladu s popisem využití uvedeným v žádosti o spolufinancování Společenství;f) že finanční příspěvky Společenství nepřekračují meze stanovené článkem 29 nařízení (ES) č. 1260/1999 nebo jakýmikoli dalšími použitelnými předpisy Společenství a proplácejí se konečným příjemcům bez jakýchkoli srážek nebo neodůvodněných zpoždění;g) že bylo skutečně poskytnuto vhodné vnitrostátní spolufinancování ah) že spolufinancované akce jsou uskutečňovány v souladu s pravidly a politikami Společenství podle článku 12 nařízení (ES) č. 1260/1999.Článek 12Kontroly musí stanovit, zdali jsou zjištěné obtíže systémové povahy, a představují tak riziko pro další akce prováděné stejným konečným příjemcem nebo spravované stejným zprostředkujícím subjektem. Musí rovněž označit příčiny těchto situací, případnou potřebu dalšího přezkoumání a nezbytná nápravná a preventivní opatření.Článek 13Členské státy zpraví Komisi do 30. června každého roku a poprvé do 30. června 2001 o uplatňování článků 10 až 12 v předchozím kalendářním roce, a dále případně poskytnou nezbytná doplnění nebo aktualizaci popisu svých řídicích a kontrolních systémů, o nichž informují podle článku 5.Článek 14Tato kapitola se použije obdobně na částky, jež mají být navráceny, uvedené v článku 8.KAPITOLA VProhlášení při ukončení pomociČlánek 15Osoba nebo útvar pověřený vydáváním prohlášení při ukončení pomoci ve smyslu čl. 38 odst. 1 písm. f) nařízení (ES) č. 1260/1999 musí být funkčně nezávisléa) na určeném řídícím orgánu;b) na osobě nebo útvaru platebního orgánu příslušném k vystavování potvrzení podle čl. 9 odst. 1;c) na zprostředkujícím subjektu.Svá šetření provádí v souladu s mezinárodně uznávanými normami pro provádění auditu. Řídící a platební orgány a zprostředkující subjekty jim poskytnou veškeré požadované informace a umožní jim přístup k záznamům a podkladům nezbytným pro vystavení prohlášení.Článek 16Prohlášení vycházejí z posouzení řídicích a kontrolních systémů, z výsledků již provedených kontrol a případně též z další kontroly výběrového souboru transakcí. Osoba nebo útvar vystavující prohlášení provedou veškerá nezbytná šetření, aby získaly přiměřenou záruku, že potvrzené prohlášení o výdajích je správné a že související transakce jsou zákonné a řádné.Prohlášení se vystavuje podle ukázkového vzoru uvedeného v příloze III a musí být doplněno zprávou, která obsahuje všechny relevantní údaje, ze kterých prohlášení vychází, včetně shrnutí zjištění všech kontrol provedených vnitrostátními subjekty a subjekty Společenství, ke kterým měla osoba nebo útvar vystavující prohlášení přístup.Článek 17Není-li s ohledem na značné nedostatky řídicího či kontrolního systému nebo vysokou četnost zjištěných nesrovnalostí možné vyjádřit celkově kladné ujištění o platnosti žádosti o vyplacení konečného zůstatku a konečného potvrzení výdajů, odkáže prohlášení na tyto okolnosti a odhadne rozsah obtíže a její finanční dopad.Komise může v takovém případě požádat o provedení další kontroly s cílem zjištění a nápravy nesrovnalostí ve stanovené lhůtě.KAPITOLA VIForma a obsah účetních údajů, které musí být uchovávány a na vyžádání zpřístupněny KomisiČlánek 181. Účetní záznamy k akcím uvedené v příloze I se pokud možno uchovávají v elektronické podobě. Tyto záznamy se poskytují Komisi na základě její zvláštní žádosti pro účely provádění kontrol dokumentace a kontrol na místě, aniž je dotčena povinnost sdělovat aktualizace finančních plánů podle čl. 18 odst. 3 písm. c) nařízení (ES) č. 1260/1999 a finanční údaje podle článku 32 uvedeného nařízení.2. Komise se s každým členským státem dohodne na obsahu elektronických záznamů, které jí mají být poskytnuty podle odstavce 1, způsobu, jakým jí budou předány, a délce období požadovaného k vytvoření nezbytných počítačových systémů, přičemž bere v úvahu dohodu zmíněnou v čl. 18 odst. 3 písm. e) nařízení (ES) č. 1260/1999. Rozsah údajů, které mohou být požadovány, a upřednostňované technické specifikace přenosu elektronických souborů Komisi jsou uvedeny v přílohách IV a V.3. Členské státy poskytnou Komisi na její písemnou žádost záznamy uvedené v odstavci 1 do deseti pracovních dnů ode dne obdržení žádosti. Komise a členský stát se mohou dohodnout na jiné lhůtě, zejména v případě, kdy tyto záznamy nejsou k dispozici v elektronické podobě.4. Komise zajistí, aby údaje předané členským státem nebo získané v průběhu kontrol na místě byly uchovávány důvěrně a bezpečně v souladu s článkem 287 Smlouvy a s pravidly Společenství pro využívání informací a přístup k nim.5. Úředníci Komise mají v mezích platných vnitrostátních právních předpisů přístup ke všem dokladům připraveným buď pro kontroly prováděné podle tohoto nařízení, nebo po těchto kontrolách, a k uchovávaným údajům, včetně údajů uložených v elektronických systémech.KAPITOLA VIIObecná a závěrečná ustanoveníČlánek 19V případě pomoci, jejíž příjemci jsou usazeni ve více než jednom členském státě, se dotyčné členské státy navzájem dohodnou na nutných společných opatřeních pro zajištění řádného finančního řízení, přičemž berou v úvahu vnitrostátní právní předpisy, a informují Komisi o dohodnutých opatřeních. Komise a dotyčné členské státy si navzájem poskytují veškerou nutnou správní pomoc.Článek 20Tímto nařízením není dotčena povinnost členských států vyplývající z nařízení (ES) č. 1260/1999 poskytovat Komisi dostatečné informace pro hodnocení plánů, včetně informací o opatření přijatých pro provádění čl. 34 odst. 1 uvedeného nařízení, ani právo Komise požadovat před přijetím rozhodnutí podle článku 28 uvedeného nařízení další informace.Článek 21Nic v tomto nařízení nebrání členským státům uplatňovat vnitrostátní pravidla, která jsou přísnější než pravidla uvedená v tomto nařízení.Článek 22Zrušuje se nařízení (ES) č. 2064/97.Uvedené nařízení se však nadále uplatňuje na pomoc poskytnutou v programovém období 1994–1999 na základě nařízení (EHS) č. 2052/88.Článek 23Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 2. března 2001.Za KomisiMichel Barnierčlen Komise[1] Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1.[2] Úř. věst. L 290, 23.10.1997, s. 1.[3] Úř. věst. L 298, 7.11.1998, s. 15.[4] Úř. věst. L 185, 15.7.1988, s. 9.[5] Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 11.[6] Úř. věst. L 83, 27.3.1999, s. 1.[7] Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2.[8] Úř. věst. L 178, 12.7.1994, s. 43.[9] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 39.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IORIENTAČNÍ POPIS POŽADAVKŮ NA DOSTATEČNOU POMŮCKU PRO AUDIT SE ZAMĚŘENÍM NA FINANČNÍ TOKY(článek 7) Pomůcka pro audit se zaměřením na finanční toky, jak je uvedena v čl. 7 odst. 2, je dostatečná, jestliže pro danou formu pomoci:1. účetní záznamy uchovávané na vhodné úrovni řízení poskytují pro každou spolufinancovanou akci podrobné informace o výdajích skutečně zaplacených konečnými příjemci, včetně subjektů a podniků provádějících tuto akci, pokud tyto nejsou konečnými příjemci prostředků. Účetní záznamy obsahují datum vytvoření, částku každé výdajové položky, povahu podkladů a datum a způsob platby. Nezbytné doklady (např. faktury) jsou připojeny;2. v případě výdajových položek, které se spolufinancované akce týkají pouze částečně, je prokázána správnost rozdělení výdaje mezi spolufinancovanou akci a jiné akce. Totéž platí pro druhy výdajů, které se považují za způsobilé pouze v určitých mezích nebo v poměru k jiným nákladům;3. technické specifikace a finanční plán akce, zprávy o pokroku, doklady týkající se schválení příspěvku, nabídkových řízení, uzavírání smluv atd. a inspekční zprávy k výrobkům a službám spolufinancovaným danou akcí se rovněž uchovávají na vhodné úrovni řízení;4. v prohlášeních o výdajích skutečně vynaložených v rámci spolufinancovaných akcí zasílaných zprostředkujícím subjektům, které se nacházejí mezi konečným příjemcem nebo subjektem či podnikem provádějícím danou akci a platebním orgánem, jsou informace zmíněné v odstavci 1 shromažďovány do podrobného prohlášení o výdajích pro každou akci, který zahrnuje všechny jednotlivé výdajové položky za účelem výpočtu celkové potvrzené částky. Tato podrobná prohlášení o výdajích představují podklady k účetním záznamům zprostředkujících subjektů;5. zprostředkující subjekty uchovávají účetní záznamy o každé akci a o celkových částkách výdajů potvrzených konečnými příjemci. Zprostředkující subjekty podléhající přímo řídícím orgánům určeným podle čl. 9 písm. o) nařízení (ES) č. 1260/1999 jim předkládají seznam schválených akcí pro každou formu pomoci, každou akci podrobně popisují a uvádějí konečného příjemce, datum schválení příspěvku, částky závazků a plateb, lhůtu pro výdaje a celkové výdaje rozdělené podle opatření a podprogramu nebo priority. Tyto informace představují podklady k účetním záznamům platebních orgánů a jsou základem pro vystavení prohlášení o výdajích, která se předkládají Komisi;6. pokud koneční příjemci podléhají přímo platebnímu orgánu, představují podrobná prohlášení o výdajích uvedená v odstavci 4 podklady k účetním záznamům platebního orgánu, který zpracovává seznam spolufinancovaných akcí uvedený v odstavci 5;7. pokud mezi konečným příjemcem nebo subjektem či podnikem provádějícím danou akci a platebním orgánem existuje více než jeden zprostředkující subjekt, vyžaduje každý zprostředkující subjekt v oblasti své příslušnosti od podřízeného subjektu podrobná prohlášení o výdajích, která mu slouží jako podklady k vlastním účetním záznamům a z nichž předkládá alespoň souhrn výdajů z každé jednotlivé akce svému nadřízenému subjektu;8. v případě elektronického přenosu účetních údajů obdrží všechny dotčené orgány a subjekty nezbytné údaje z nižší úrovně k odůvodnění svých účetních záznamů a částek oznamovaných nadřízeným subjektům, a zajistily tak dostatečnou pomůcku pro audit se zaměřením na finanční toky všech celkových částek oznámených Komisi k jednotlivým výdajovým položkám a podkladům na úrovni konečného příjemce a subjektů a podniků, které provádějí akce.--------------------------------------------------PŘÍLOHA II+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA III+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IV1. ROZSAH INFORMACÍ O AKCÍCH, KTERÉ MAJÍ BÝT NA VYŽÁDÁNÍ POSKYTNUTY KOMISI PRO ÚČELY KONTROL DOKLADŮ A KONTROL NA MÍSTĚPožadované údaje mohou zahrnovat následující položky, přičemž přesný obsah bude předmětem dohody s členským státem pro dotyčný fond (regionální, sociální, orientační sekce EZOZF, rybolov). Čísla polí představují strukturu záznamu žádoucí pro počítačové soubory, které mají být předávány Komisi [1].A. ÚDAJE O AKCI (podle rozhodnutí o přidělení příspěvku)Pole 1  Kód CCI akčního programu/jednotného programového dokumentu (viz "Code commun d'identification")Pole 2  Název akčního programu/jednotného programového dokumentuPole 3  Kód priority (nebo technické pomoci)Pole 4  Jméno priority (nebo technické pomoci)Pole 5  Kód části programu (opatření, podružné opatření, akce atd.)Pole 6  Název části programu (opatření, podružné opatření, akce atd.)Pole 7  Strukturální fondPole 8  Platební orgánPole 9  Řídící orgánPole 10  Zprostředkující subjekt nebo subjekty (jiný než řídící orgán), jemuž podává konečný příjemce prohlášení o výdajíchPole 11  Kód akce [2]Pole 12  Název akcePole 13  Název regionu nebo oblasti, kde je akce umístěna/kde se provádíPole 14  Kód regionu nebo oblastiPole 15  Krátký popis akcePole 16  Počátek období způsobilosti výdajůPole 17  Konec období způsobilosti výdajůPole 18  Subjekt schvalující příspěvek [3]Pole 19  Datum schváleníPole 20  Referenční číslo konečného příjemce [4]Pole 21  Referenční číslo subjektu nebo podniku, který odpovídá konečnému příjemci za provedení akce (není-li konečným příjemcem)Pole 22  Měna (jiná než euro)Pole 23  Celkové náklady akce [5]Pole 24  Celkové způsobilé náklady akce [6]Pole 25  Výdaje určené pro spolufinancování [7]Pole 26  Příspěvek SpolečenstvíPole 27  Příspěvek Společenství v % (je-li zaznamenáván dodatečně k poli 26)Pole 28  Vnitrostátní veřejné financováníPole 29  Vnitrostátní veřejné financování na úrovni ústřední vládyPole 30  Vnitrostátní veřejné financování na regionální úrovniPole 31  Vnitrostátní veřejné financování na místní úrovniPole 32  Ostatní vnitrostátní veřejné financováníPole 33  Soukromé financováníPole 34  Financování EIBPole 35  Ostatní financováníPole 36  Oblast pomoci podle kategorií a vedlejších kategorií v souladu s oddílem 3 této přílohyPole 37  Umístění v městské/venkovské oblasti [8]Pole 38  Dopad na životní prostředí [9]Pole 39  Vliv na rovnost příležitostí [10]Pole 40  Ukazatel [11]Pole 41  Měrná jednotka ukazatelePole 42  Cílová hodnota ukazatele pro akciB. OZNAMOVANÉ VÝDAJE AKCÍPožadované údaje se mohou omezit na záznamy o výdajích, které oznamuje konečný příjemce (oddíl 1). Po dohodě s členským státem se mohou požadované údaje týkat záznamů o jednotlivých platbách konečného příjemce nebo subjektu či podniku provádějícího akci, není-li konečným příjemcem (oddíl 2).1. Výdaje, které oznamuje konečný příjemce a které mají být zahrnuty do prohlášení o výdajích pro KomisiPole 43  Kód akce (= pole 11)Pole 44  Název akce (= pole 12)Pole 45  Referenční číslo žádostiPole 46  Výdaje oznamované jako způsobilé pro spolufinancováníPole 47  Příspěvek SpolečenstvíPole 48  Příspěvek Společenství v % (je-li zaznamenáván navíc k poli 47)Pole 49  Vnitrostátní veřejné financováníPole 50  Vnitrostátní financování ústřední vládyPole 51  Vnitrostátní veřejné regionální financováníPole 52  Vnitrostátní veřejné místní financováníPole 53  Jiné vnitrostátní veřejné financováníPole 54  Soukromé financováníPole 55  Financování EIBPole 56  Jiné financováníPole 57  Jméno subjektu, který výdaje oznamuje (není-li konečným příjemcem) [12]Pole 58  Datum zúčtování (datum vytvoření záznamu) [13]Pole 59  Místo, kde jsou uchovávány podrobné podklady k žádosti konečného příjemce [14]Pole 60  Počátek období, ve kterém se výdaje uskutečnilyPole 61  Konec období, ve kterém se výdaje uskutečnilyPole 62  Případné výnosy odečtené od oznamovaných výdajůPole 63  Případné finanční opravy odečtené od žádostiPole 64  Výdaje oznámené a potvrzené platebním orgánem (v eurech)Pole 65  Datum vyhotovení prohlášení o výdajích platebním orgánemPole 66  Použitý kurs nebo kursy eura [15]Pole 67  Datum případného ověření na místěPole 68  Subjekt provádějící ověření na místěPole 69  Ukazatel [16]Pole 70  Měrná jednotka ukazatele (= 41)Pole 71  Míra dosažení cílové hodnoty pro akci ke dni prohlášeníPole 72.  Míra dosažení cílové hodnoty pro akci ke dni prohlášení ve srovnání s plánovaným pokrokem podle původního plánu (v %)2. Údaje k jednotlivým platbám provedeným konečným příjemcem nebo subjektem či podnikem provádějícím akci (dle dohody)Pole 73  Výše platbyPole 74  Referenční číslo platbyPole 75  Datum platby [17]Pole 76  Datum zúčtování [18]Pole 77  Umístění podrobných podkladů pro platbu konečného příjemce [19]Pole 78  Příjemce (dodavatel zboží a služeb; zhotovitel): názevPole 79  Příjemce: referenční číslo2. TŘÍDĚNÍ OBLASTÍ POMOCIA. Oblasti pomociDále uvedený seznam oblastí pomoci strukturálních fondů vychází z článku 36 nařízení (ES) č. 1260/1999 a byl vytvořen za tím účelem, aby napomáhal službám Komise při podávání zpráv o činnosti strukturálních fondů.Kromě využití ve výročních zprávách o strukturálních fondech a významu pro jasnou komunikaci o různých politikách Společenství jsou tyto kategorizované informace nutné k tomu, aby mohla Komise reagovat na žádosti orgánů ES, členských států a veřejnosti o poskytování informací.Toto rozdělení podle kategorií je součástí řídicí a informační činnosti související s programy a nemá nahrazovat rozdělení, na němž jsou založeny priority programů nebo specifické dopady určené a změřené při hodnocení.Při navrhování opatření v rámci programů strukturálních fondů si členské státy ponechávají možnost využít kategorizaci, která nejlépe odpovídá jejich celostátní a regionální situaci, a mohou přitom využít kategorizaci Komise. Je však důležité, aby Komise mohla zpracovávat souhrny činností fondů podle různých oblastí pomoci. Komplement programu proto musí ukazovat propojení mezi jednotlivými opatřeními a odpovídající kategorií ze seznamu Komise. Toto propojení lze například znázornit tak, že se pro každé opatření použije odpovídající kód, nebo vysvětlením vazby mezi vnitrostátními kódy a kategoriemi Komise. Toto propojení by mělo být zřejmé také ve výročních zprávách o provádění programů.Tento seznam není zcela nový, ale je založen na 14 základních kategoriích používaných v programech cíle 1 při prověřování adicionality během předchozího programového období.B. Dodatečné informaceV souvislosti s finančním řízením akcí určila Komise druh informací, které musí členské státy poskytovat, konkrétně zda1. je projekt umístěn v a) městském, b) venkovském nebo c) zeměpisně neurčeném prostředí;2. je projekt a) soustředěn především na životní prostředí, b) je šetrný k životnímu prostředí nebo c) je z hlediska životního prostředí neutrální;3. je projekt a) soustředěn především na rovnost pohlaví, b) má příznivý dopad z hlediska rovnosti mezi muži a ženami nebo c) je z tohoto hlediska neutrální.Poskytování těchto informací v souvislosti s finančním řízením a požadavek používat následující kategorizaci umožní Komisi naplňovat potřeby občanů Evropy.3. KATEGORIZACE1. Výrobní oblasti11 Zemědělství111  Investice do zemědělských podniků112  Pomoc mladým začínajícím zemědělcům113  Odborné vzdělávání zaměřené na zemědělství114  Zlepšení zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh12 Lesnictví121  Investice do lesnických podniků122  Zlepšení sklizně a zpracování lesnických produktů a jejich uvádění na trh123  Podpora nových příležitostí pro využití a odbyt lesnických produktů124  Zakládání sdružení majitelů lesů125  Obnova potenciálu lesnické produkce poškozeného přírodními katastrofami a zavádění preventivních nástrojů126  Výsadba na nezemědělské půdě127  Zlepšení a udržení ekologické stability chráněných zalesněných ploch128  Odborné vzdělávání zaměřené na lesnictví13 Podpora přizpůsobení a rozvoje venkovských oblastí1301  Zlepšení půdy1302  Nové rozdělení pozemků1303  Zřízení úlev a manažerských služeb pro farmy1304  Uvádění kvalitních zemědělských produktů na trh1305  Základní služby pro venkovskou ekonomiku a obyvatelstvo1306  Obnova a rozvoj vesnic a ochrana venkovského dědictví1307  Diverzifikace zemědělských a zemědělství blízkých činností za účelem vytvoření vícenásobných aktivit nebo alternativních příjmů1308  Zemědělská správa vodních zdrojů1309  Rozvoj a zlepšení infrastruktury související s rozvojem zemědělství1310  Povzbuzování turistických aktivit1311  Povzbuzování řemesel souvisejících s farmami1312  Ochrana životního prostředí v souvislosti s ochranou půdy, lesů a krajiny a se spokojenou existencí zvířat1313  Obnova potenciálu zemědělské produkce poškozeného přírodními katastrofami a zavádění vhodných preventivních nástrojů1314  Finanční řízení14 Rybářství141  Přizpůsobení intenzity rybolovu142  Obnova a modernizace rybářského loďstva143  Zpracování, uvádění na trh a podpora rybářských produktů144  Akvakultura145  Vybavení rybářských přístavů a ochrana a rozvoj vodních zdrojů146  Sociálně-ekonomická opatření a příspěvky na dočasné zastavení činnosti a jiné finanční vyrovnávací částky147  Akce příslušníků rybářského řemesla, malý pobřežní rybolov a vnitrozemské rybářství148  Opatření financovaná jinými strukturálními fondy (EFRR, ESF)15 Pomoc velkým podnikům151  Investice do fixního kapitálu (továrny a zařízení, spolufinancování státní podpory)152  Ekologicky šetrné technologie, čisté a energeticky úsporné technologie153  Poradenské služby v oblasti podnikání (včetně internacionalizace, exportu, ekologického řízení, nákupu technologií)154  Služby pro různé skupiny se společnými zájmy (bezpečnost a zdraví, péče o závislé osoby)155  Finanční řízení16 Pomoc malým a středním podnikům a odvětví řemesel161  Investice do fixního kapitálu (továrny a zařízení, spolufinancování státní pomoci)162  Ekologicky šetrné technologie, čisté a energeticky úsporné technologie163  Poradenské služby v oblasti podnikání (informace, podnikatelské plánování, konzultační služby, uvádění zboží na trh, řízení, návrhářství, internacionalizace, vývoz, ekologické řízení, nákup technologií)164  Sdílené podnikatelské služby (pozemky, podnikatelské inkubátory, stimulace, propagační služby, propojování, konference, oborové veletrhy)165  Finanční řízení166  Služby v dobrovolném/třetím sektoru (poskytování péče závislým osobám, bezpečnost a zdraví, kulturní činnost)167  Odborné vzdělávání zaměřené na malé a střední podniky a řemesla17 Cestovní ruch171  Fyzické investice (informační centra, turistické ubytování, stravování, zařízení)172  Nehmotné investice (rozvoj a poskytování turistických služeb, sportovní, kulturní a rekreační činnost, dědictví)173  Sdílené služby pro odvětví cestovního ruchu (včetně propagačních aktivit, propojování, konferencí a oborových veletrhů)174  Odborné vzdělávání zaměřené na cestovní ruch18 Výzkum, rozvoj technologií a inovace181  Výzkumné projekty na vysokých školách a ve výzkumných ústavech182  Inovace a převod technologií, zakládání sítí a partnerství mezi podniky nebo výzkumnými ústavy183  Infrastruktura výzkumu, rozvoje technologií a inovací184  Vzdělávání pro výzkumné pracovníky2. Lidské zdroje21  Politika trhu práce22  Sociální začlenění23  Rozvoj vzdělávání a odborné přípravy, která není zaměřená na konkrétní oblast (osoby, podniky)24  Přizpůsobivost pracovní síly, podnikatelská aktivita, inovace, informační a komunikační technologie (osoby, podniky)25  Akce na trhu práce ve prospěch žen3. Základní infrastruktura31 Dopravní infrastruktura311  Železnice312  Silnice3121  Státní silnice3122  Regionální/místní silnice3123  Cyklistické stezky313  Dálnice314  Letiště315  Přístavy316  Vodní cesty317  Městská hromadná doprava318  Multimodální doprava319  Inteligentní dopravní systémy32 Telekomunikační infrastruktura a informační společnost321  Základní infrastruktura322  Informační a komunikační technologie (včetně bezpečnostních opatření a opatření pro bezpečný přenos)323  Služby a užití pro občany (zdravotnictví, správa, vzdělávání)324  Služby a užití pro malé a střední podniky (elektronický obchod a transakce, vzdělávání, propojování)33 Infrastruktura energetiky (výroba, dodávky)331  Elektřina, plyn, ropné produkty, pevná paliva332  Obnovitelné zdroje energie (solární, větrná a vodní energie, biomasa)333  Úspory energie, kogenerace, energetická regulace34 Ekologická infrastruktura (včetně vod)341  Ovzduší342  Hluk343  Komunální a průmyslové odpady (včetně odpadu z nemocnic a nebezpečného odpadu)344  Pitná voda (získávání, uskladňování, úprava a rozvod)345  Kanalizace a čištění vod35 Prostorové plánování a obnova351  Renovace a obnova průmyslových a vojenských oblastí352  Obnova městských oblastí353  Ochrana, zlepšení a obnova přírodního prostředí354  Udržování a obnova kulturního dědictví36 Sociální a veřejná zdravotní infrastruktura4. Různé41 Technická pomoc a inovační akce (EFRR, ESF, EZOZF, FNOR)411  Příprava, provádění, monitorování, propagace412  Hodnocení413  Studie414  Inovační akce415  Informování veřejnosti[1] Viz pokyny pro sestavování elektronických souborů, bod 2 přílohy V.[2] "Akcí" se rozumí projekt nebo činnost prováděná "konečným příjemcem" nebo subjektem nebo podnikem, za jehož jednání je konečný příjemce odpovědný, není-li konečným příjemcem finančních prostředků, jež se týká podobných činností a zpravidla bývá předmětem jediného rozhodnutí o schválení příspěvku. Vyžadují se údaje o jednotlivých akcích, nikoli celkové údaje zahrnující všechny činnosti "konečných příjemců", kteří sami akce neprovádějí (viz též příloha I tohoto nařízení a odstavce 1.2, 1.3 a 2 pravidla č. 1 přílohy nařízení (ES) č. 1685/2000 o způsobilosti výdajů. Avšak v případě programů s mnoha malými příjemci může být dohodnuto předkládání souhrných údajů.[3] Viz odstavec 3 přílohy I.[4] Určené podle čl. 32 odst. 1 třetího pododstavce nařízení (ES) č. 1260/1999 za účelem oznámení výdajů.[5] Včetně nezpůsobilých nákladů, které byly vyloučeny ze základu pro výpočet veřejného financování.[6] Náklady zahrnuté do základu pro výpočet veřejného financování.[7] Čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/1999.[8] Akce je umístěna v a) městském, b) venkovském nebo c) zeměpisně neurčeném prostředí.[9] Akce a) se soustřeďuje především na životní prostředí, b) je šetrná k životnímu prostředí nebo c) je z hlediska životního prostředí neutrální.[10] Akce a) se soustřeďuje především na rovnost pohlaví, b) má příznivý dopad z hlediska rovnosti mezi muži a ženami nebo c) je z tohoto hlediska neutrální.[11] Hlavní ukazatele pro monitorování (budou určeny po dohodě s členským státem).[12] Jestliže konečný příjemce podává prohlášení o výdajích zprostředkujícímu subjektu nebo řídicímu orgánu, který předává žádost platebnímu orgánu, může Komise požadovat podrobnosti prohlášení o výdajích na každém stupni za účelem sledování pomůcky pro audit se zaměřením na finanční toky (viz odstavec 5 přílohy I).[13] Odstavec 1 přílohy I.[14] Pomůcka pro audit se zaměřením na finanční toky: odstavec 8 přílohy 1.[15] Jestliže bylo podáno více prohlášení, uveďte kurs použitý pro každou částku oznámenou konečným příjemcem.[16] Hlavní ukazatele pro monitorování (budou určeny po dohodě s členským státem).[17] Odstavec 1 přílohy I.[18] Odstavec 1 přílohy I.[19] Odstavec 8 přílohy I.--------------------------------------------------PŘÍLOHA VUPŘEDNOSTŇOVANÉ TECHNICKÉ SPECIFIKACE PŘENOSU ELEKTRONICKÝCH SOUBORŮ KOMISI1. Způsoby přenosuVětšinu dnes používaných způsobů lze použít po předchozí dohodě s Komisí. Níže uvedený seznam obsahuje nikoliv vyčerpávající výčet upřednostňovaných způsobů.1. Magnetické médium- disketa 3,5 palce 1,4 MB (DOS/Windows)volitelně komprese do formátu ZIP- kazeta DAT4 mm DDS-1 (90 m)- CD-ROM (WORM)2. Elektronický přenos dat- přímý přenos e-mailempro soubory do 5 MBvolitelně komprese do formátu ZIP- přenos pomocí protokolu FTPvolitelně komprese do formátu ZIP2. Upřednostňovaný standard pro sestavování výpisů z elektronických souborů členských státůUpřednostňovaný standardní soubor má tyto vlastnosti:1. Každý záznam začíná trojmístným kódem, který označuje údaje v záznamu obsažené. Existují dva druhy záznamů:a) záznamy o akci označené kódem "PRJ", které obsahují všeobecné informace o akci. Vlastnosti záznamu (pole 1 až 42) jsou popsány v bodu 1. A přílohy IV;b) záznamy o platbách označované kódem "PAY", které obsahují podrobné údaje o platbách oznámených pro danou akci. Vlastnosti záznamu (pole 43 až 79) jsou popsány v bodu 1. B přílohy IV.2. Za záznamy "PRJ", které obsahují údaje o akci následuje bezprostředně několik záznamů "PAY", které obsahují údaje o výdajích na tuto akci, nebo mohou být záznamy typu PRJ a PAY předány ve zvláštních souborech.3. Pole jsou oddělena středníkem. Dva po sobě následující středníky označují, že v daném poli není žádný údaj ("prázdné pole").4. Záznamy mají různou délku. Každý záznam končí kódem "CR LF" (konec řádky, hexadecimálně "0D 0A").5. Soubor je v kódu ASCII.6. Číselná pole pro vyjádření částek:a) desetinný oddělovač: ","b) symbol ("+" nebo "–") se vkládá zcela vlevo, číslice následují bez mezery;c) pevně stanovený počet desetinných míst;d) nedělají se mezery mezi číslicemi ani mezi tisíci.7. Datové pole: "DDMMRRRR" (den dvěma číslicemi, měsíc dvěma číslicemi, rok čtyřmi číslicemi).8. Data v textovém formátu se nesmějí dávat do uvozovek. Je samozřejmé, že středník se nesmí u dat v textovém formátu vyskytovat.9. Všechna pole: žádné mezery na začátku nebo na konci pole10. Soubory splňující tato pravidla budou vypadat takto (příklad):PRJ;1999FI161D0002;Cíl 1 východní Finsko;2;Rozvoj podnikání;1;Podpora investic; …PAY;1234;Joensuu Business Park;2315;103300;51650;50 % …11. V případě souborů z Řecka by se měl použít buď kód ELOT-928 nebo ISO 8859-7.3. DokumentaceKaždý soubor musí mít kontrolní součty pro tyto položky:1. počet záznamů,2. celková částka,3. celková částka dílčích součtů pro každý program.Pro každé pole vyjádřené kódem musí být k souboru připojen význam použitých kódů.Součet záznamů v počítačovém souboru rozdělený podle programů a podprogramů (priorit) musí odpovídat prohlášením o platbách, která byla předložena Komisi za období uvedené v žádosti o informace. Jakékoli nesrovnalosti musí být zdůvodněny v poznámce připojené k souboru.--------------------------------------------------