CELEX: 52008PC0650
Language: lt
Date: 2008-10-15
Title: Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva iš dalies keičianti Direktyvą 2002/15/EB dėl asmenų, kurie verčiasi mobiliąja kelių transporto veikla, darbo laiko organizavimo {SEC(2008) 2631} {SEC(2008) 2632}

Svarbus teisinis pranešimas

|

52008PC0650

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva iš dalies keičianti Direktyvą 2002/15/EB dėl asmenų, kurie verčiasi mobiliąja kelių transporto veikla, darbo laiko organizavimo {SEC(2008) 2631} {SEC(2008) 2632}  /* KOM/2008/0650 galutinis - COD 2008/0195 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 15.10.2008KOM(2008) 650 galutinis2008/0195 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAiš dalies keičianti Direktyvą 2002/15/EB dėl asmenų, kurie verčiasi mobiliąja kelių transporto veikla, darbo laiko organizavimo{SEC(2008) 2631}{SEC(2008) 2632}(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASA. Pasiūlymo aplinkybės1. 2002 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/15/EB[1] dėl asmenų, kurie verčiasi mobiliąja kelių transporto veikla, darbo laiko organizavimo pradėta taikyti 2005 m. kovo 23 d. Direktyva nustatytomis bendromis taisyklėmis užtikrinami minimalūs socialinės apsaugos standartai mobiliems kelių transporto sektoriaus darbuotojams; jos laikomos svarbiu postūmiu siekiant gerinti šiame sektoriuje dirbančių mobilių darbuotojų sveikatos apsaugą ir saugą, skatinti kelių eismo saugumą ir užtikrinti sąžiningą konkurenciją. Direktyva, kurios nuostatomis mobilius darbuotojus siekiama apsaugoti nuo neigiamo poveikio, atsirandančio dėl pernelyg ilgų darbo valandų, nepakankamo poilsio arba netinkamų darbo organizavimo modelių, yra bendrosios Darbo laiko direktyvos 2003/88/EB lex specialis ir papildo 2006 m. kovo 15 d. Reglamentą (EB) Nr. 5612006[2], kuriuo nustatytos vairuotojams skirtos vairavimo trukmių ir poilsio laikotarpių taisyklės.2. Po taikinimo procedūros priimdami direktyvą Taryba ir Parlamentas sutarė, kad ji iš esmės turėtų būti taikoma savarankiškai dirbantiems vairuotojams nuo 2009 m. kovo 23 d. Be to, Komisijos paprašyta vėliausiai prieš dvejus metus iki minėtos datos pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, o vėliau – šia ataskaita remiantis parengtą teisės akto pasiūlymą, kuriuo būtų nustatytos savarankiškai dirbančių vairuotojų įtraukimo į direktyvos taikymo sritį sąlygos arba būtų numatyta direktyvos jiems netaikyti (direktyvos 2 straipsnio 1 dalis).3. Komisijos ataskaita[3], kurioje aptariamos galimos savarankiškai dirbančių vairuotojų neįtraukimo į direktyvos taikymo sritį pasekmės, ir vertinamas direktyvos nuostatų dėl naktinio darbo poveikis kelių eismo saugumui, konkurencijos sąlygoms, verslo struktūrai ir socialiniams aspektams, Europos Parlamentui ir Tarybai buvo pateikta 2007 m. gegužės mėn. Dėl skirtingo minėtos direktyvos nuostatų vertinimo ir įgyvendinimo atskirose valstybėse narėse gali atsirasti konkurencijos iškraipymų; be to, valstybėse narėse gali skirtis taikomi minimalūs socialiniai standartai. Visų pirma sunkumų kyla dėl to, kad nėra aiškiai apibrėžta, kaip atskirti mobilius darbuotojus nuo savarankiškai dirbančių vairuotojų; todėl atsirado reikalavimų įgyvendinimo užtikrinimo problemų ir pavojus, kad daugės „fiktyviai“ savarankiškai dirbančių vairuotojų, siekiančių išvengti, kad jiems būtų taikoma direktyva. Todėl ataskaitoje prieita prie išvados, kad įtraukti į direktyvos taikymo sritį savarankiškai dirbančius vairuotojus nebūtina, tačiau svarbu spręsti su apibrėžtimis susijusį klausimą ir atitinkamu daliniu pakeitimu aiškiai atskirti šias dvi kategorijas, t. y. nurodyti, kad direktyvoje vartojama mobilaus darbuotojo sąvoka taip pat apima vadinamuosius „fiktyviai“ savarankiškai dirbančius vairuotojus, t. y. vairuotojus, kurie nėra susieti su darbdaviu pagal darbo sutartį, tačiau kurie negali turėti ryšių su keliais klientais.4. Laikantis Komisijos įsipareigojimo užtikrinti geresnį reglamentavimą, Bendrijos teisės aktai turėtų būti aiškūs, tiksliniai, proporcingi ir įgyvendinami. Per poveikio vertinimą išsamiai ištyrus poveikį kelių eismo saugumui, konkurencijos sąlygoms, verslo struktūrai bei socialiniams aspektams nustatyta, kad nežiūrint didelių administracinių išlaidų vis tiek nebūtų įmanoma taikyti direktyvos visiems samdomiems ir savarankiškai dirbantiems vairuotojams, todėl geriausias sprendimas – imtis „fiktyviai“ savarankiškai dirbančių asmenų problemos, o ne išplėsti direktyvos taikymo sritį, kad į ją patektų ir savarankiškai dirbantieji.5. Todėl šiuo pasiūlymu priimti direktyvą, iš dalies keičiančią Direktyvą 2002/15/EB, siekiama aiškiau ir suprantamiau išdėstyti dabar galiojančias taisykles ir užtikrinti geresnį jų įgyvendinimą, pateikus tikslesnę mobilių darbuotojų apibrėžtį ir priskyrus šiai kategorijai vadinamus „fiktyviai“ savarankiškai dirbančius vairuotojus, kad jie būtų įtraukti į direktyvos taikymo sritį.6. Toje pačioje ataskaitoje Komisija taip pat turėjo įvertinti naktinį darbą reglamentuojančias nuostatas (Direktyvos 7 straipsnio 2 dalis). Ataskaitoje padaryta išvada, kad naktinį darbą reglamentuojančių nuostatų keisti arba labiau derinti nereikia. Be to, būtų pageidautina tuo pačiu iš dalies pakeisti Direktyvos 2002/15/EB 3 straipsnio i punkte pateiktą „naktinio darbo“ apibrėžtį. Pagal dabartinę formuluotę „naktinis darbas“ apimtų net labai trumpą darbo laiką, pvz., kelių minučių trukmės naktį atliekamą darbą. Tokia nuostata tiek ekonominiu, tiek socialiniu požiūriu yra neproporcinga ir nebūtina. Todėl Europos Komisija siūlo į naktinio darbo apibrėžtį vėl įrašyti minimalų dviejų valandų trukmės darbo laiką, kaip buvo siūloma iš pradžių.B. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimas7. Po 2006 m. ir 2007 m. su suinteresuotosiomis šalimis vykusių konsultacijų paaiškėjo, kad dauguma suinteresuotųjų šalių mano, kad direktyva įvairiose srityse turi tiek neigiamo, tiek teigiamo poveikio. Viena vertus, dauguma mano, kad darbo laiko taisyklės turi teigiamo poveikio sveikatai ir saugai, darbo sąlygoms ir jomis užtikrinamos vienodesnės transporto bendrovių konkurencijos sąlygos, nors, kita vertus, jas taikant atsiranda nemažas šalutinis poveikis, pvz., prarandamas atlyginimas, trūksta vairuotojų ir mažėja sektoriaus ekonominis našumas.8. Beveik visos suinteresuotosios šalys pabrėžė su darbo laiko taisyklių praktiniu įgyvendinimu susijusias problemas ir nurodė, kad dabartinė vairuotojų kontrolės ir patikrinimų sistema turi trūkumų. Dėl to iškraipoma konkurencija, nes besilaikantieji taisyklių atsiduria nepalankioje padėtyje.9. Dėl savarankiškai dirbančių vairuotojų įtraukimo arba neįtraukimo į direktyvos taikymo sritį prognozuojamo poveikio suinteresuotųjų šalių nuomonės skyrėsi visų pirma dėl įgyvendinimo užtikrinimo praktikos ir pridėtinės vertės kelių eismo saugumo ir sąžiningos konkurencijos atžvilgiu.10. Apskritai suinteresuotosios šalys siūlo: aiškiau apibrėžti direktyvos taikymo sritį ir aiškiau suformuluoti tam tikras apibrėžtis bei nuostatas, užtikrinti efektyvesnę ir veiksmingesnę įgyvendinimo užtikrinimo tvarką, skatinti nacionalinių įgyvendinimo institucijų bendradarbiavimą, kovoti su „fiktyviai“ savarankiškai dirbančių vairuotojų reiškiniu.11. 2007–2008 m. atliekant poveikio vertinimą buvo atsižvelgta į visas konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis metu gautas pastabas. Poveikio vertinimu buvo siekiama nustatyti geriausią politikos kryptį, kurią būtų įmanoma įgyvendinti, dėl kurios neatsirastų nereikalinga administracinė našta bei neigiamas pašalinis poveikis, ir kurią įgyvendinant būtų padedama siekti ES transporto politikos tikslų.12. Be pagrindinių politikos krypčių, susijusių su savarankiškai dirbančių vairuotojų priskyrimu arba nepriskyrimu direktyvos taikymo sričiai, atliekant poveikio vertinimą taip pat buvo analizuojamos kitos priemonės, pvz., mobilių darbuotojų apibrėžties tikslinimas siekiant įtraukti „fiktyviai savarankiškai dirbančius asmenis“, įgyvendinimo užtikrinimo tvarkos veiksmingumo, efektyvumo ir nuoseklumo gerinimas siekiant spręsti reikalavimų nesilaikymo problemą. Buvo analizuojami visi keturių pagrindinių politikos krypčių galimo poveikio aspektai: ekonominis, socialinis, aplinkosaugos ir administracinis.13. Atsižvelgiant į skirtingų politikos krypčių poveikio vertinimo rezultatus, į šį pasiūlymą įtraukta politikos kryptis, susijusi su „fiktyviai savarankiškai dirbančių asmenų“ įtraukimu į direktyvos taikymo sritį, pateikiant teisinį paaiškinimą, ir politikos kryptis, susijusi su geresnės reikalavimų įgyvendinimo kontrolės užtikrinimu valstybėms narėms nustatant stebėsenos ir kontrolės reikalavimus. Iš tiesų tik veiksmingai kontroliuojant taikomas taisykles galima užtikrinti, kad būtų pasiektas visas reikiamas direktyvos nuostatų poveikis.14. Prie šio pasiūlymo pridedami poveikio vertinimo santrauka ir visas poveikio vertinimo dokumentas. Iš poveikio analizės matyti, kad, labiau paaiškinus direktyvos taikymo sritį ir nustačius įgyvendinimo užtikrinimo reikalavimus, taikant dabartines darbo laiko taisykles bus geriau laikomasi socialinių taisyklių reikalavimų, sumažės konkurencijos iškraipymų, o valstybės narės galės išvengti administracinės naštos ir galbūt labai didelių įgyvendinimo užtikrinimo sąnaudų, susijusių su sudėtingos ES masto įgyvendinimo užtikrinimo sistemos kūrimu.15. Subsidiarumas Pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą, nes juo iš esmės siekiama paaiškinti dabartinių Bendrijos taisyklių taikymo sritį ir pagerinti jų įgyvendinimo užtikrinimą – šio tikslo valstybės narės pačios pasiekti negali. Be to, pasiūlymu siekiama pagerinti informacijos mainus tarp valstybių narių institucijų, kurios prižiūri, kaip laikomasi taisyklių. Dėl to Bendrija turi imtis veiksmų, nes atskira valstybė narė ar valstybių narių grupė vienos patenkinamai išspręsti nurodytų problemų nepajėgios.16. Proporcingumas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą, nes jame nenumatyta daugiau priemonių nei būtina šiam tikslui pasiekti. Jame paaiškinama dabartinių taisyklių taikymo sritis ir nustatyti bendrieji reikalavimai siekiant užtikrinti tinkamą jų vykdymą, tačiau valstybėms narėms nedraudžiama priimti nacionalinių sprendimų dėl stebėsenos ir kontrolės organizavimo.17. Dėl pasiūlymo iš Bendrijos biudžeto nereikės papildomai skirti lėšų, o valstybės narės nepatirs administracinės naštos.C. Dalinių pakeitimų paaiškinimas18. Pasiūlymu, nekeičiant Direktyvos bendrosios paskirties, įtraukiami toliau išvardyti pakeitimai, t. y. socialinė darbuotojų ir jiems prilygintų asmenų apsauga vadovaujantis kelių transporto sektoriuje taikomomis socialinėmis taisyklėmis:Direktyvos 2 straipsnio 1 dalyje aiškiau apibrėžiama jos taikymo sritis. Direktyva taikoma visiems mobiliems darbuotojams, kaip apibrėžta 3 straipsnio d punkte, įskaitant vadinamuosius „fiktyviai“ savarankiškai dirbančius vairuotojus, t. y. vairuotojus, kurie oficialiai yra savarankiškai dirbantys, tačiau iš tikrųjų negali laisvai organizuoti savo darbinės veiklos. Jos nuostatos netaikomos iš tiesų savarankiškai dirbantiems vairuotojams, kurie nepatenka į direktyvos taikymo sritį.3 straipsnio a punkte ir toliau lieka visiems į direktyvos taikymo sritį patenkantiems vairuotojams taikoma „darbo laiko“ apibrėžtis, bet išbraukiama savarankiškai dirbantiems vairuotojams skirta darbo „laiko apibrėžtis“, nes jie nepatenka į direktyvos taikymo sritį. Siekiant spręsti problemą, susijusią su vadinamais fiktyviai savarankiškai dirbančiais asmenimis, 3 straipsnio d punkte pateikiama tikslesnė „mobilaus darbuotojo“ apibrėžtis.3 straipsnio i punktu „naktinio darbo“ apibrėžtį bus galima taikyti praktiškai.11 straipsnio a punkte pateikiami bendrieji principai, skirti užtikrinti didesnį nacionalinių įgyvendinimo užtikrinimo sistemų skaidrumą ir veiksmingumą, geresnį bendrą taisyklių supratimą ir tinkamą jų taikymą. Naujomis nuostatomis taip pat siekiama, kad už įgyvendinimo užtikrinimą atsakingos atitinkamos valstybių narių institucijos glaudžiau bendradarbiautų ir kad Europos Komisija padėtų kurti palankesnes sąlygas įgyvendinimo užtikrinimo institucijų bei pramonės atstovų dialogui, taip pat valstybių narių tarpusavio dialogui, kuris padėtų laikytis vienodų principų įgyvendinant darbo laiko taisykles. Visais minėtais pakeitimais siekiama užtikrinti geresnę atitiktį Bendrijos taisyklėms ir taip padėti siekti ES transporto politikos tikslų.2008/0195 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAiš dalies keičianti Direktyvą 2002/15/EB dėl asmenų, kurie verčiasi mobiliąja kelių transporto veikla, darbo laiko organizavimoEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 71 straipsnį ir 137 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[4],atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę[5],laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[6],kadangi:(1) 2006 m. kovo 15 d. Reglamentu (EB) Nr. 561/2006 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo ir iš dalies keičiančiu Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 3821/85 ir (EB) Nr. 2135/98 bei panaikinančiu Reglamentą (EEB) Nr. 3820/85[7] vairuotojams nustatytos bendros vairavimo trukmių, pertraukų ir poilsio laikotarpių taisyklės. Minėtame reglamente nenumatyti kiti kelių transporto sektoriaus darbo laiko aspektai.(2) 2002 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/15/EB dėl asmenų, kurie verčiasi mobiliąja kelių transporto veikla, darbo laiko organizavimo[8] nustatyti būtiniausi darbo laiko organizavimo reikalavimai, siekiant pagerinti asmenų, kurie verčiasi mobiliąja kelių transporto veikla, sveikatos apsaugą ir saugą, kelių eismo saugumą bei suvienodinti konkurencijos sąlygas.(3) Direktyvos 2002/15/EB 2 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad Komisija turi pateikti ataskaitą apie šios direktyvos netaikymą savarankiškai dirbantiems vairuotojams ir pateikti atitinkamą pasiūlymą.(4) 2007 m. gegužės mėn. Europos Parlamentui ir Tarybai buvo pateikta Komisijos ataskaita apie Direktyvos 2002/15/EB netaikymo savarankiškai dirbantiems vairuotojams pasekmes ir apie naktinį darbą reglamentuojančių nuostatų taikymo pasekmes[9].(5) Remiantis patirtimi, įgyta perkeliant Direktyvą 2002/15/EB į nacionalinę teisę, konsultacijomis su suinteresuotosiomis šalimis, keliais tyrimais ir poveikio vertinimu, nustatyta, kad esama problemų, susijusių su darbo laiko taisyklių vienodu įgyvendinimu, kad reikalavimų laikomasi nepakankamai ir kad valstybėse narėse taikomos įgyvendinimo užtikrinimo sistemos turi trūkumų.(6) Kadangi Direktyvos 2002/15/EB nuostatas valstybės narės aiškina, taiko ir jų taikymą kontroliuoja skirtingai, o transporto bendrovės ir vairuotojai nesilaiko minimalių darbo laiko standartų, iškraipoma konkurencija, o vairuotojų saugai bei sveikatai kyla pavojus.(7) Atsižvelgiant į Komisijos ataskaitą ir į poveikio vertinimą, savarankiškai dirbantys vairuotojai turėtų būti pašalinti iš Direktyvos 2002/15/EB taikymo srities.(8) Vis dėlto pageidautina, kad valstybės narės ir ateityje įspėtų savarankiškai dirbančius vairuotojus apie neigiamą poveikį sveikatai ir saugai, taip pat apie neigiamą poveikį kelių eismo saugumui, kuris kyla dėl pernelyg ilgų darbo valandų, nepakankamo poilsio ir netinkamų darbo organizavimo modelių.(9) Todėl Direktyvos 2002/15/EB tekste būtina atlikti keletą techninio pobūdžio patikslinimų.(10) Bendrijos teisės aktai yra veiksmingi ir efektyvūs tik tuo atveju, jei juos įgyvendina visos valstybės narės, jie vienodai taikomi visiems susijusiems subjektams ir reguliariai bei veiksmingai kontroliuojami.(11) Stebėti, ar laikomasi reikalavimų – sudėtinga užduotis, nes stebėsenos procese dalyvauja daug subjektų, todėl reikalingas tiek valstybių narių ir Komisijos bendradarbiavimas, tiek pačių valstybių narių bendradarbiavimas.(12) Todėl siekiant ištaisyti su taisyklių įgyvendinimu, taikymu ir to taikymo kontrole susijusius trūkumus Direktyvą 2002/15/EB yra tikslinga atnaujinti, paaiškinant jos taikymo sritį, sustiprinant valstybių narių administracinį bendradarbiavimą ir skatinant keistis informacija bei gerąja patirtimi.(13) Šios direktyvos tikslo – atnaujinti darbo laiko organizavimą reglamentuojančius Bendrijos teisės aktus ir gerinti jų vykdymą – valstybės narės negali deramai pasiekti, todėl jo geriau siekti Bendrijos lygiu; Bendrija gali priimti priemones laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo. Pagal minėtame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šioje direktyvoje nenumatyta daugiau priemonių nei būtina šiems tikslams pasiekti.(14) Šioje direktyvoje laikomasi pagrindinių teisių ir principų, pripažintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje. Visų pirma šia direktyva siekiama užtikrinti kiekvieno darbuotojo teisę į saugias, jo sveikatai nekenksmingas darbo sąlygas, taip pat teisę į tai, kad būtų apribotas maksimalus darbo laikas, teisę į dienos ir savaitės poilsio laiką (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija).(15) Todėl Direktyvą 2002/15/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:1 straipsnisDirektyva 2002/15/EB iš dalies keičiama taip:(1) 2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 dalis pakeičiama taip:„1. Direktyva taikoma šios direktyvos 3 straipsnio d punkte apibrėžtiems mobiliems darbuotojams, dirbantiems valstybėse narėse įsteigtose įmonėse, dalyvaujančiose Reglamente (EEB) Nr. 561/2006 apibrėžtoje kelių transporto veikloje arba, jei to nepakanka, AETR susitarime.Ši direktyva taip pat taikoma 3 straipsnio d punkto antrajame sakinyje apibrėžtiems mobiliems darbuotojams.b) 2 ir 3 dalyse nuoroda „Direktyvos 93/104/EB“ pakeičiama nuoroda „Direktyvos 2003/88/EB“.c) 4 dalyje nuoroda „Reglamento (EEB) Nr. 3820/85/EB“ pakeičiama nuoroda „Reglamento (EB) Nr. 561/2006/EB“.(2) 3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) a punkto 2 dalyje išbraukiamas pirmas sakinys.b) d punktas papildomas tokiu sakiniu:„mobilus darbuotojas“ taip pat reiškia bet kurį asmenį, kuris nėra susietas su darbdaviu pagal darbo sutartį arba bet kokį kitą hierarchinį darbo santykį, tačiau:i kuris negali laisvai organizuoti atitinkamos darbinės veiklos;ii kurio pajamos tiesiogiai nepriklauso nuo gauto pelno;iii kuris negali individualiai ar bendradarbiaudamas su savarankiškai dirbančiais vairuotojais turėti ryšių su keliais klientais.“c) e punktas išbraukiamas.d) f punktas pakeičiamas taip:„f) „asmuo, kuris verčiasi mobiliąja kelių transporto veikla“ – tai bet kuris mobilus darbuotojas, kuris verčiasi šia veikla;“e) i punktas pakeičiamas taip:„i) „naktinis darbas“ – tai darbas, dirbtas darbo metu, kai mažiausiai dvi valandas buvo dirbama nakties metu.“(3) 4 straipsnio a punkte nuoroda „Reglamento (EEB) Nr. 3820/85 6 straipsnio 1 dalies ketvirtai ir penktai pastraipoms arba, kai reikia, AETR susitarimo 6 straipsnio 1 dalies ketvirtai pastraipai“ pakeičiama nuoroda „Reglamentui (EB) Nr. 561/2006 arba, prireikus, AETR susitarimui“.(4) 5 straipsnio 1 dalyje nuoroda „Reglamente (EEB) Nr. 3820/85/EB“ pakeičiama nuoroda „Reglamente (EB) Nr. 561/2006/EB“.(5) 6 straipsnyje nuoroda „Reglamento (EEB) Nr. 3820/85/EB“ pakeičiama nuoroda „Reglamento (EB) Nr. 561/2006/EB“.(6) Įterpiamas šis 11a straipsnis:„11a straipsnisĮgyvendinimo užtikrinimas1.  Siekiant užtikrinti, kad šios direktyvos taisyklės būtų įgyvendinamos tinkamai ir nuosekliai, valstybės narės parengia atitinkamos reguliarios stebėsenos ir kontrolės sistemą. Jos užtikrina, kad už direktyvos įgyvendinimo užtikrinimą atsakingose nacionalinėse institucijose būtų užtektinai kvalifikuotų inspektorių, ir imasi visų reikalingų priemonių.2.  Valstybės narės praneša Komisijai išsamią informaciją apie nustatytą stebėsenos ir kontrolės tvarką.3.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad transporto įmonės ir mobilūs darbuotojai turėtų galimybę gauti informacijos, pagalbos ir patarimų darbo laiko taisyklių ir darbo organizavimo srityje.4.  Siekdama užtikrinti, kad direktyva būtų veiksmingai, efektyviai ir vienodai įgyvendinama visoje Bendrijos teritorijoje, Komisija remia valstybių narių dialogą, kurio tikslai:5.  stiprinti jų kompetentingų institucijų administracinį bendradarbiavimą: patvirtinti veiksmingas informacijos mainų sistemas, užtikrinti geresnes galimybes gauti informaciją ir skatinti keistis informacija bei gerąja patirtimi užtikrinant darbo laiko taisyklių įgyvendinimo užtikrinimo srityje;6.  formuoti bendrą požiūrį šios direktyvos įgyvendinimui;7.  palengvinti transporto sektoriaus ir įgyvendinimo užtikrinimo institucijų dialogą.(8) 13 straipsnyje nuoroda „Reglamento (EEB) Nr. 3820/85/EB 16 straipsnio 2 dalyje“ pakeičiama nuoroda „Reglamento (EB) Nr. 561/2006/EB 17 straipsnio 1 dalyje“.2 straipsnis1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, pagal kuriuos, įsigaliojusius ne vėliau kaip iki [...], įgyvendinama ši direktyva. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus ir tų nuostatų bei šios direktyvos atitikties lentelę.Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.2. Valstybės narės Komisijai pateikia šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.3 straipsnisŠi direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .4 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta BriuselyjeEuropos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkas [1] OL L 80, 2002 3 23, p. 35.[2] OL L 102, 2006 4 11, p. 1.[3] COM (2007) 266 galutinis.[4] OL C , , p. .[5] OL C , , p. .[6] OL C , , p. .[7] OL L 102, 2006 4 11, p. 1.[8] OL L 80, 2002 3 23, p. 35.[9] COM (2007) 266 galutinis.