CELEX: C1998/166/16
Language: da
Date: 1998-05-30 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 31. juli 1997 af High Court of Justice, Queen's Bench Division, i sagen Commissioners of Customs and Excise mod Midland Bank PLC (Sag C-98/98)

C 166/10               DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                          30.5.98
kes, og om de forstyrrelser, som motorvejs- og andre vej-           Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
projekter vil kunne medfùre.                                        afsagt den 31. juli 1997 af High Court of Justice, Queen's
                                                                    Bench Division, i sagen Commissioners of Customs and
(1) EFT L 103 af 25.4.1979, s. 1.
                                                                                    Excise mod Midland Bank PLC
(2) Dom af 2.8.1993, sag C-355/90, Kommissionen mod Spanien                                  (Sag C-98/98)
    (Sml. s. 4221).
                                                                                             (98/C 166/16)
                                                                    Ved kendelse afsagt den 31. juli 1997, indgået til Domsto-
                                                                    lens Justitskontor den 3. april 1998, har High Court of
                                                                    Justice, Queen's Bench Division, i sagen Commissioners of
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved skrivelse           Customs and Excise mod Midland Bank PLC forelagt De
af 25. marts 1998 af Pargas tingsrätt i sagen Peter Jäger-          Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning om
                 skiöld mod Torolf Gustafsson                       prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
                         (Sag C-97/98)
                                                                    Idet der henvises til de faktiske omstñndigheder i nñrvñ-
                         (98/C 166/15)
                                                                    rende sag, anmodes om en besvarelse af fùlgende spùrgs-
                                                                    mål om, hvorledes Rådets direktiv 67/227/EéF (1) af
                                                                    11. april 1967, navnlig artikel 2, og Rådets direktiv 77/
Ved skrivelse af 25. marts 1998, indgået til Domstolens             388/EéF (2) af 17. maj 1977, navnlig artikel 17, stk. 2, 3
Justitskontor den 6. april 1998, har Pargas tingsrätt i             og 5, skal fortolkes:
sagen Peter Jägerskiöld mod Torolf Gustafsson forelagt De
Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning om
prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:                        1) Skal der påvises en direkte og umiddelbar forbindelse
                                                                        mellem en bestemt indgående ydelse til en afgiftspligtig
                                                                        person, der handler i denne egenskab, og en bestemt
Ð Er retten til fiskeri eller tilladelse til spinnefiskeri varer        transaktion eller bestemte transaktioner, der gennemfù-
     i overensstemmelse med dommen i sag 7/68, Kommis-                  res af denne person, for at
     sionen mod Italien, Sml. 1965-1968, s. 541?
                                                                        a) der kan antages at bestå en ret til at fradrage den
                                                                             afgift, der påhviler den indgående ydelse?
Ð Udgùr ñndringen af den finske lov om fiskeri (1045/
     1996) en hindring for varernes frie bevñgelighed efter
     de kriterier, som er fastsat i dommen i sag 8/74, Das-             b) fastslå en sådan rets omfang?
     sonville, Sml. 1974, s. 837?
                                                                    2) Såfremt spùrgsmål 1), litra a) eller b), besvares bekrñf-
Ð Udgùr lystfiskernes rekreative interesse et anerkendel-               tende: Hvad er indholdet af den direkte og umiddel-
     sesvñrdigt hensyn i henhold til EF-traktatens                      bare forbindelse? Såfremt en afgiftspligtig person både
     artikel 36?                                                        udfùrer transaktioner, der giver ret til fradrag af
                                                                        moms, og transaktioner, der ikke giver ret hertil, spùr-
                                                                        ges navnlig:
Ð Er der i nñrvñrende sag tale om landbrugsprodukter i
     den forstand, hvori udtrykket anvendes i Rom-trakta-               a) Er kriteriet for fastsñttelse af det belùb i indgående
     tens artikel 37, stk. 4?                                                afgift, der kan fradrages, forskelligt i henholdsvis
                                                                             artikel 17, stk. 2, 3 og 5 (og i bekrñftende fald, i
                                                                             hvilke henseender er det forskelligt)?
Ð Er den nñvnte retsregel umiddelbart anvendelig i over-
     ensstemmelse med dommen i sag 6/64, Costa mod
                                                                        b) Er en sådan person berettiget til at fradrage hele
     ENEL (1)?
                                                                             den indgående afgift, der er pålagt en indgående
                                                                             ydelse, når henses til, at den indgående ydelse blev
Ð Er landmñndenes interesser blevet varetaget i tilstrñk-                    anvendt som fùlge af udfùrelsen af en transaktion,
     keligt omfang?                                                          der er omfattet af artikel 17, stk. 2, eller af
                                                                             artikel 17, stk. 3, navnlig artikel 17, stk. 3, litra c)?
Ð Strider ñndringen af den finske lov om fiskeri (1045/
                                                                    3) Såfremt spùrgsmål 1, litra a), eller b), besvares benñg-
     1996), for så vidt angår spinnefiskeri, således mod reg-
                                                                        tende:
     lerne om varers frie bevñgelighed (eller om fri udveks-
     ling af tjenesteydelser) i henhold til EF-traktaten?
                                                                        a) Hvilken forbindelse skal påvises?
( ) EFT 1964, s. 614.
 1
                                                                        b) Såfremt en afgiftspligtig person både udfùrer trans-
                                                                             aktioner, der giver ret til fradrag af moms, og
                                                                             transaktioner, der ikke giver ret hertil:
 ---pagebreak--- 30.5.98                 DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       C 166/11
         i)   Er kriteriet for fastsñttelse af det belùb i ind-     Anbringender og vñsentligste argumenter:
              gående afgift, der kan fradrages, forskelligt i
              henholdsvis artikel 17, stk. 2, 3 og 5 (og i
              bekrñftende fald, i hvilke henseender er det          Ð Overtrñdelse af princippet om beskyttelse af den
              forskelligt)?                                              berettigede forventning.
         ii) Er en sådan person berettiget til at fradrage          Ð Overtrñdelse af princippet om »fighting at arm's
              hele den indgående afgift, der er pålagt en ind-           length« ved udelukkelse af bevismidler.
              gående ydelse, når henses til, at den indgående
              ydelse blev anvendt som fùlge af udfùrelsen af
              en transaktion, der er omfattet af artikel 17,        Ð Overtrñdelse af princippet om ligebehandling, som
              stk. 3, litra c)?                                          forbyder forskelsbehandling af sammenlignelige situati-
                                                                         oner eller ens behandling af forskellige situationer.
(1) Rådets fùrste direktiv 67/227/EéF af 11.4.1967 om harmoni-
    sering af medlemsstaternes lovgivning om omsñtningsafgifter
                                                                    Ð Overtrñdelse af retspraksis efter fñllesskabsretten.
    (EFT 71 af 14.4.1967, s. 1301).
(2) Rådets sjette direktiv 77/388/EéF af 17.5.1977 om harmonise-
    ring af medlemsstaternes lovgivning om omsñtningsafgifter Ð
    Det fñlles mervñrdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag
    (EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1).
                                                                    Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved dom
                                                                    afsagt den 24. marts 1998 af Tribunal administratif de
                                                                    Dijon (1. afdeling) i sagen SocieÂteÂ CRT France Internatio-
                                                                        nal mod Directeur reÂgional des impôts de Bourgogne
Appel ivñrksat den 14. april 1998 af Smanor SA, Hubert                                      (Sag C-109/98)
og Monique SeÂgaud til prùvelse af kendelse afsagt den
16. februar 1998 af De Europñiske Fñllesskabers Ret i                                        (98/C 166/18)
Fùrste Instans (Anden Afdeling) i sag T-182/97, Smanor
SA, Hubert og Monique SeÂgaud mod Kommissionen for
                  De Europñiske Fñllesskaber                        Ved dom afsagt den 24. marts 1998, indgået til Domsto-
                                                                    lens Justitskontor den 15. april 1998, har Tribunal admi-
                         (Sag C-103/98 P)                           nistratif de Dijon (1. afdeling), i sagen SocieÂteÂ CRT France
                           (98/C 166/17)                            International mod Directeur reÂgional des impôts de Bour-
                                                                    gogne forelagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en
                                                                    anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgs-
                                                                    mål:
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
14. april 1998 ivñrksat appel af Smanor SA, Hubert og
Monique SeÂgaud ved advokat Laurence Roques, Val de                 Er bestemmelserne i artikel 9, 12, og 95 i traktaten af
Marne, og med valgt adresse i CreÂteil, 9, rue du GeÂneÂral         25. marts 1957 om oprettelse af Det Europñiske Fñlles-
de Larminat, til prùvelse af kendelse afsagt den 16. februar        skab til hinder for, at de nationale myndigheder pålñgger
1998 af De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans            producenter, importùrer og personer, som i Frankrig leve-
(Anden Afdeling) i sag T-182/97, Smanor SA, Hubert og               rer CB-radioer en afgiftsordning, som er beskrevet i
Monique SeÂgaud mod Kommissionen for De Europñiske                  artikel 302a X i lov om skatter og afgifter?
Fñllesskaber.
Appellanten har nedlagt fùlgende påstande:
Ð at det fastslås, at Rettens kendelse af 16. februar 1998                            Slettelse af sag C-50/97 (1)
     indeholder en åbenbar fejlvurdering                                                     (98/C 166/19)
Ð at det fastslås, at Kommissionen har foretaget en åben-           Ved kendelse af 14. oktober 1997 har prñsidenten for De
     bar fejlvurdering i sin skrivelse af 21. maj 1997              Europñiske Fñllesskabers Domstol besluttet, at sag C-50/
                                                                    97, Jan Blauw m.fl. mod Gavema BV (anmodning om
                                                                    prñjudiciel afgùrelse fra Arrondissementsrechtbank,
Ð at sagsùgerne gives medhold i deres påstande angående             Almelo), skal slettes af registret.
     udleveringen af akter i Smanor-sagen fra den franske
     administrations arkiver til Kommissionens tjeneste-            (1) EFT C 94 af 22.3.1997.
     grene og til Domstolen, med henblik på at kunne frem-
     lñgge samtlige beviser i sagen efter princippet om
     »fighting at arm's length«.