CELEX: 31998R1122
Language: sv
Date: 1998-05-29 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 1122/98 av den 29 maj 1998 om inledandet av en stående anbudsinfordran för korn från skördar före 1997 som innehas av det tyska interventionsorganet

30. 5. 98          ¬ SV ¬              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              L 157/69

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1122/98
                                                  av den 29 maj 1998
                 om inledandet av en stående anbudsinfordran för korn från skördar före 1997
                               som innehas av det tyska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                        2. De regioner där de 500 000 tonnen korn från
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                        skördar före 1997 lagras anges i bilaga I.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
peiska gemenskapen,                                                                       Artikel 3
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av
den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av            1. Trots artikel 16 tredje stycket i förordning (EEG) nr
marknaden för spannmål (1), senast ändrad genom                 2131/93, skall det pris som skall betalas vara det som
kommissionens förordning (EG) nr 923/96 (2), särskilt           anges i anbudet.
artikel 5 i denna, och
                                                                2. För export som utförs enligt denna förordning skall
med beaktande av följande:                                      det varken tillämpas exportbidrag, exportavgifter eller
                                                                månatliga höjningar.
I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 (3), senast
ändrad genom förordning (EG) nr 2193/96 (4), fastställs         3. Artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall inte
förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål       tillämpas.
som innehas av interventionsorgan.
Under den rådande situationen på marknaden är det
lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för export                                 Artikel 4
av 500 000 ton korn från skördar före 1997 som innehas
                                                                1. Exportlicenserna skall gälla från och med dagen för
av det tyska interventionsorganet.
                                                                utfärdandet i den mening som avses i artikel 9 i förord-
Det bör fastställas särskilda bestämmelser för att säker-       ning (EEG) nr 2131/93 och till och med utgången av den
ställa regelbundenheten hos och kontrollen av insatserna.       fjärde påföljande månaden.
Det är därför lämpligt att föreskriva ett system med säker-
heter som säkerställer att de fastställda målen uppfylls        2. De anbud som läggs inom ramen för denna anbuds-
utan att det medför alltför betungande utgifter för aktö-       infordan får inte åtföljas av ansökningar om exportlicenser
rerna. Därför bör undantag göras från vissa bestämmelser,       som görs i enlighet med artikel 44 i kommissionens
särskilt i förordning (EEG) nr 2131/93.                         förordning (EEG) nr 3719/88 (5).
Om uttaget av korn försenas med mer än fem dagar eller
om frisläppandet av någon av de ställda säkerheterna                                      Artikel 5
skjuts upp av skäl som kan tillskrivas interventionsorga-
net, skall den berörda medlemsstaten betala skadestånd.
                                                                1. Utan hinder av bestämmelserna i artikel 7.1 i förord-
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga      ning (EEG) nr 2131/93 skall tidsfristen för inlämnade av
med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.          anbud för första delanbudsinfordran löpa ut den 4 juni
                                                                1998 kl. 9.00 (belgisk tid).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
                                                                2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för påföljande
                                                                delanbudsinfordran skall löpa ut varje torsdag kl. 9.00
                         Artikel 1                              (Brysseltid).
Med förbehåll för bestämmelserna i den här förordningen,
får det tyska interventionsorganet inleda en stående            3. Tidsfristen för den sista delanbudsinfordran skall
anbudsinfordran enligt de villkor som fastställts i förord-     löpa ut den 27 maj 1999 kl. 9.00 (belgisk tid).
ning (EEG) nr 2131/93 för export av korn från skördar
                                                                4. Anbuden skall lämnas in till det tyska interventions-
före 1997 som innehas av interventionsorganet.
                                                                organet.
                         Artikel 2
1. Anbudsinfordran skall omfatta en kvantitet på högst                                    Artikel 6
500 000 ton korn från skördar före 1997 som skall expor-
teras till tredje land.                                         1. Interventionsorganet, lagerhållaren och köparen, om
                                                                denne så önskar skall genom en gemensam överenskom-
(1) EGT L 181, 1.7.1992, s. 21.                                 melse ta referensprover på minst vart 500:e ton och analy-
(2) EGT L 126, 24.5.1996, s. 37.
(3) EGT L 191, 31.7.1993, s. 76.
(4) EGT L 293, 16.11.1996, s. 1.                                (5) EGT L 331, 2.12.1988, s. 1.
 ---pagebreak--- L 157/70           ¬ SV ¬               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                30. 5. 98

sera dessa, antingen före eller vid uttaget från lagret enligt          dröjsmål underrätta kommissionen om detta i
köparens val. Interventionsorganet kan företrädas av en                 enlighet med bilaga II.
representant under förutsättning att denne inte är lager-
hållaren.
                                                                 d) lägre än minimikraven för intervention, får köparen
                                                                    inte överta partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
Analysresultaten skall meddelas kommissionen om det
                                                                    förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet säker-
uppstår tvistemål.
                                                                    heter, först sedan han utan dröjsmål underrättat
                                                                    kommissionen och interventionsorganet i enlighet
                                                                    med bilaga II. Köparen kan emellertid begära att inter-
Referensprov skall tas och analyseras inom sju arbetsdagar          ventionsorganet utan ytterligare kostnader skall
från den dag då köparen lämnade in sin begäran eller                leverera ett annat parti interventionskorn av
inom tre arbetsdagar om provtagningen görs vid uttag                föreskriven kvalitet. I detta fall skall säkerheten inte
från lagret. Om det slutliga analysresultatet visar en              frisläppas. Partiet skall ersättas inom högst tre dagar
kvalitet som är                                                     efter en sådan begäran från köparen. Köparen skall
                                                                    utan dröjsmål underrätta kommissionen om detta i
a) högre än den som angivits i tillkännagivandet om                 enlighet med bilaga II.
   anbudsinfordran skall köparen godta partiet i befintligt
   skick;
                                                                 2. Om uttaget av korn sker innan analysresultaten före-
b) högre än minimikraven för intervention men lägre än           ligger, skall dock köparen stå för alla risker från tiden för
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om              uttaget av partiet, utan att detta påverkar hans möjligheter
   anbudsinfordran, men inte överskrider nedanstående            att vidta rättsliga åtgärder gentemot lagerhållaren.
   gränsvärden:

   — 2 kg/hl avseende specifika vikten, som dock inte            3. Om köparen inte erhållit ett ersättningsparti av före-
     får understiga 60 kg/hl,                                    skriven kvalitet inom en månad efter det att han begärt
                                                                 ersättningsleverans och efter upprepade ersättningsleve-
   — 1 procentenhet avseende vattenhalten,                       ranser, skall han fritas från alla förpliktelser, inbegripet
   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som                säkerheter, så snart han utan dröjsmål underrättat
     anges i punkt B.2 och B.4 i bilagan till kommissio-         kommissionen och interventionsorganet om detta i
     nens förordning (EEG) nr 689/92 (1),                        enlighet med bilaga II.

   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som
     anges i punkt B.5 i bilagan till förordning (EEG) nr
     689/92, utan att detta ändrar de tillåtna procentsat-       4. Kostnaderna för den provtagning och de analyser
     serna för skadliga kärnor och mjöldryga,                    som avses i punkt 1 skall bekostas av EUGFJ upp till ett
                                                                 maximum av en analys per 500 ton exklusive kostnaderna
                                                                 för transsilage, utom i de fall det slutliga analysresultatet
   skall köparen godta partiet i befintligt skick;               medger sämre kvalitet än den minimikvalitet som krävs
                                                                 för intervention. Eventuella transitlagerkostnader och
                                                                 kompletterande analyser som köparen begär skall
c) högre än minimikraven för intervention men lägre än           bekostas av denne.
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran och skillnaden överskrider de gräns-
   värden som anges i b, kan köparen

   — antingen godta partiet i befintligt skick, eller
                                                                                          Artikel 7
   — avvisa partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
     förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet
     säkerheter, först sedan han utan dröjsmål under-            Genom undantag från artikel 12 i kommissionens förord-
     rättat kommissionen och interventionsorganet i              ning (EEG) nr 3002/92 (2) skall de handlingar som avser
     enlighet med bilaga II. Om han emellertid begär             försäljningen av korn i enlighet med den här förordnin-
     att interventionsorganet utan ytterligare kostnader         gen, i synnerhet exportlicensen, den uttagsorder som avses
     skall leverera ett annat parti interventionskorn av         i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92, exportdekla-
     föreskriven kvalitet, skall säkerheten inte frisläppas.     ration och, i förekommande fall, kontrollexportdeklara-
     Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en        tionen och, i förekommande fall, kontrollexemplaret T 5,
     sådan begäran från köparen. Köparen skall utan              innehålla följande angivelse:

(1) EGT L 74, 20.3.1992, s. 18.                                  (2) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.
 ---pagebreak--- 30. 5. 98         ¬ SV ¬               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               L 157/71

— Cebada de intervención sin aplicación de restitución           censen och resterande 20 ecu per ton skall ställas före
  ni gravamen, Reglamento (CE) no 1122/98                        uttaget av spannmålen.
— Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller             Trots artikel 15.2 i förordning (EEG) nr 3002/92 skall
  -afgift, forordning (EF) nr. 1122/98
                                                                 — beloppet på 30 ecu/ton frisläppas inom 20 arbetsdagar
— Interventionsgerste ohne Anwendung von Aus-
                                                                   efter den dag då anbudsgivaren lämnar in beviset på
  fuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung
                                                                   att korn har lämnat gemenskapens tullområde,
  (EG) Nr. 1122/98
— ΚριθηÄ παρεµβασηr
                Ä       χωρÄιr εφαρµογηÄ επιστροφηr  Ä ηÄ        — beloppet på 20 ecu/ton frisläppas inom 15 arbetsdagar
  φορου,
    Ä       κανονισµοrÄ (ΕΚ) αριθ. 1122/98                         efter den dag då anbudsgivaren lämnar in det bevis
                                                                   som avses i artikel 17.3 i förordning (EEG) nr 2131/
— Intervention barley without application of refund or             93.
  tax, Regulation (EC) No 1122/98
— Orge d’intervention ne donnant pas lieu à restitution          3. När de säkerheter som avses i denna artikel frisläpps
  ni taxe, règlement (CE) no 1122/98                             efter utgången av de tidsfrister som anges i denna artikel
— Orzo d’intervento senza applicazione di restituzione           skall medlemsstaterna, utom i välgrundade undantagsfall,
  né di tassa, regolamento (CE) n. 1122/98                       särskilt om en förvaltningsundersökning inletts, betala ett
                                                                 skadestånd motsvarade 0,015 ecu per 10 ton och dag som
— Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie        förseningen gäller.
  of belasting, Verordening (EG) nr. 1122/98
— Cevada de intervenção sem aplicação de uma resti-            Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket
  tuição ou imposição, Regulamento (CE) në 1122/98             (EUGFJ) skall inte ta över detta skadestånd.
— Interventio-ohraa, johon ei sovelleta vientitukea eikä
  vientimaksua, asetus (EY) N:o 1122/98                                                   Artikel 9
— Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller            Det tyska interventionsorganet skall underrätta kommis-
  avgift, förordning (EG) nr 1122/98.                            sionen om de inkomna anbuden senast två timmar efter
                                                                 det att tidsfristen för inlämnande av anbud löpt ut.
                        Artikel 8                                Anbuden skall överlämnas i enlighet med schemat i
                                                                 bilaga III, och skickas till de nummer som anges i bilaga
1. Den säkerhet som ställs i enlighet med artikel 13.4 i         IV.
förordning (EEG) nr 2131/93 skall frisläppas så snart
exportlicenserna har utfärdats till anbudsgivarna.                                       Artikel 10
2. Förpliktelserna att exportera till tredje land skall          Denna förordning träder i kraft samma dag som den
täckas av en säkerhet på 50 ecu per ton, varav en summa          offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
på 30 ecu per ton skall ställas vid utfärdandet av exportli-     tidning.

                Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                Utfärdad i Bryssel den 29 maj 1998.

                                                                       På kommissionens vägnar
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                       Ledamot av kommissionen
 ---pagebreak--- L 157/72    ¬ SV ¬                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   30. 5. 98

                                                         BILAGA I
                                                                                            (i ton)

                                         Lagringsplats                           Mängd

                           Schleswig-Holstein/Hamburg/
                           Niedersachsen/Bremen/
                           Nordrhein-Westfalen                                  152 959
                           Hessen/Rheinland-Pfalz/
                           Baden-Württemberg/Saarland/Bayern                     21 499
                           Berlin/Brandenburg/
                           Mecklenburg-Vorpommern                                86 021
                           Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                     239 517

                                                     BILAGA II

           Meddelande om avvisning av partier inom ramen för den stående anbudsinfordran för ex-
            port av korn från skördar före 1997 som innehas av det tyska interventionsorganet

                                     (Artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1122/98)

           — Namn på den anbudsgivare som förklarats som köpare:
           — Datum för anbudet:
           — Datum då köparen avvisat partiet:

              Partiets     Mängd          Adress
                                                                    Motivering till att partiet avvisats
              nummer        i ton       till silon

                                                         — Specifika vikten (kg/hl)
                                                         — % grodda kärnor
                                                         — % andra orenheter
                                                         — % andra beståndsdelar än basspannmål av felfri kva-
                                                           litet
                                                         — Annat
 ---pagebreak--- 30. 5. 98    ¬ SV ¬                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     L 157/73

                                                            BILAGA III

            Stående anbudsinfordran för export av korn från skördar före 1997 som innehas av det ty-
                                           ska interventionsorganet

                                                  (Förordning (EG) nr 1122/98)

                   1               2               3               4               5              6             7

                                                                              Höjningar
                                                                                   (+)
               Anbuds-                                        Anbudspris      Sänkningar
                                                                                             Kommersiella
                givare           Parti          Mängd           (i ecu             (–)
                                                                                             omkostnader    Destination
                  nr              nr            i ton          per ton)          (i ecu         (i ecu
                                                                   (1)                         per ton)
                                                                               per ton)
                                                                             (preliminärt)

                   1

                   2

                   3

                  etc.

            (1) Priset inkluderar höjningar och sänkningar för de partier som anbudet gäller.

                                                            BILAGA IV

            De enda nummer som skall användas för kontakt med GD VI (C/1) i Bryssel är
            — telex nr:            22037 AGREC B
                                   22070 AGREC B (grekiska alfabetet)
            — fax nr:              296 49 56
                                   295 25 15.