CELEX: 32006D0324
Language: hr
Date: 2006-02-27 00:00:00
Title: 2006/324/EZ: Odluka Vijeća od 27. veljače 2006. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija u popisima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog pristupanja Europskoj uniji

11/Sv. 121
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               56
            
         32006D0324
   
               L 120/17
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA VIJEĆA
   od 27. veljače 2006.
   o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija u popisima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog pristupanja Europskoj uniji
   (2006/324/EZ)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133., zajedno s njegovim člankom 300. stavkom 2. prvim podstavkom, prvom rečenicom,
   uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 22. ožujka 2004. ovlastilo Komisiju da započne pregovore u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994, u okviru pristupanja Europskoj uniji Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike.
            
         
               (2)
            
            
               Pregovore je vodila Komisija uz savjetovanje s Odborom uspostavljenim prema članku 133. Ugovora i unutar okvira pregovaračkih smjernica koje je usvojilo Vijeće.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je postigla dogovor o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. Navedeni Sporazum stoga treba odobriti.
            
         
               (4)
            
            
               Mjere potrebne za provedbu ove Odluke trebaju se usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (1),
            
         ODLUČILO JE:
   Članak 1.
   Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994, o izmjeni koncesija u popisima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog pristupanja Europskoj uniji s obzirom na povlačenje određenih koncesija vezanih uz povlačenje popisa Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog pristupanja Europskoj uniji odobrava se u ime Zajednice.
   Tekst Sporazuma u obliku razmjene pisama je priložen ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Komisija usvaja detaljna pravila za provedbu Sporazuma u obliku razmjene pisama, u skladu s postupkom navedenim u članku 3. stavku 2. ili u slučaju stopa carinskih kvota za tarifne stavke 1604 20, u članku 4. stavku 2. ove Odluke.
   Članak 3.
   1.   Komisiji pomaže Upravni odbor za žitarice uspostavljen člankom 25. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1784/2003 od 29. rujna 2003. o zajedničkoj organizaciji tržišta žitarica (2) ili relevantni odbor uspostavljen prema odgovarajućem članku Uredbe o organizaciji zajedničkog tržišta za dotični proizvod.
   2.   Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
   Razdoblje navedeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na mjesec dana.
   3.   Odbor donosi svoj poslovnik.
   Članak 4.
   1.   Komisiji pomaže Odbor za carinski zakonik uspostavljen člankom 248.a Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (3).
   2.   Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
   Razdoblje navedeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na tri mjeseca.
   3.   Odbor donosi svoj poslovnik.
   Članak 5.
   Predsjednik Vijeća ovlašćuje se za imenovanje osobe/osoba opunomoćene/opunomoćenih za potpisivanje Sporazuma kako bi on obvezivao Zajednicu (4).
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 27. veljače 2006.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         U. PLASSNIK
      
   
   
      (1)  SL L 184, 17.7.199., str. 23.
   
      (2)  SL L 270, 21.10.2003., str. 78. Uredba kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1154/2005 (SL L 187, 19.7.2005., str. 11.).
   
      (3)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 648/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 117, 4.5.2005., str. 13.).
   
      (4)  Dan stupanja na snagu Sporazuma objavljuje se u Službenom listu Europske unije.