CELEX: 52004PC0510
Language: cs
Date: 2004-08-19
Title: Návrh rozhodnutí Rady a Komise o uzavření dodatkového protokolu k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Rumunskem na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
                                                    V Bruselu dne 19.08.2004
                                                    KOM(2004) 510 v konečném znění
                                            Návrh
                            ROZHODNUTÍ RADY A KOMISE
      o uzavření dodatkového protokolu k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
    Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Rumunskem na
   straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské
     republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky
    Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii
                                     (předložená Komisí)
CS                                                                                     CS
 ---pagebreak---                                          ODŮVODNĚNÍ
   Dne 1. května 2004 přistoupilo k Evropské unii deset nových členských států. Podle článku 6
   odst. 2 Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské
   republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta,
   Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je
   založena Evropská unie (dále jen „akt o přistoupení“), je přistoupení nových členských států
   k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými
   státy na jedné straně a Rumunskem na straně druhé (dále jen „Evropská dohoda“) třeba
   sjednat uzavřením dodatkového protokolu k této dohodě. Článek 6 odst. 2 obsahuje
   zjednodušený postup, který stanoví, že protokoly uzavírá Rada Evropské unie, jež jedná
   jednomyslně jménem členských států, a dotyčná třetí země. Tímto postupem nejsou dotčeny
   vlastní pravomoci Společenství.
   Proto Komise sjednala tento dodatkový protokol jménem Evropského společenství, pokud jde
   o působnost ES, a jménem členských států, pokud jde o působnost členských států, na základě
   směrnic pro vyjednávání přijatých Radou dne 9. března 2004 a po poradě s výborem
   složeným ze zástupců členských států.
   Dodatkový protokol stanoví nutné technické úpravy Evropské dohody, které vyplývají
   z přistoupení nových smluvních stran, a to zejména v následujících oblastech:
   • Institucionální ustanovení: dodatkový protokol obsahuje řadu úprav, které jsou nutné
      z důvodu institucionálního a právního vývoje v rámci ES (vypršení Smlouvy o ESUO,
      HMU) a dále přistoupení nových členských států k této smíšené dohodě a zvýšení počtu
      úředních jazyků.
   • Zemědělské produkty: Evropská dohoda přijímá ustanovení pro výraznou liberalizaci
      obchodu mezi Evropskou unií a Rumunskem, která je v několika případech omezena na
      celní kvóty, zejména na zemědělské produkty. Celní kvóty pro základní zemědělské
      produkty byly přezkoumány na základě historického obchodního styku mezi novými
      členskými státy a Rumunskem. Dodatkovým protokolem se tyto kvóty v případě potřeby
      upravují.
   • Pravidla původu: vícejazyčná ustanovení protokolu 4 Evropské dohody o definici pojmu
      „původní produkty“ a metodách administrativní spolupráce byla doplněna o jazyky nových
      členských států. Byla přidána přechodná ustanovení o zboží v tranzitu ke dni přistoupení.
   • Zpracované zemědělské produkty: protokol 3 o obchodu se zpracovanými zemědělskými
      produkty mezi Rumunskem a Společenstvím, na který odkazuje článek 20 Evropské
      dohody, v článku 1 stanoví, že Rada přidružení může rozšířit seznam a zvýšit množství
      produktů, které jsou způsobilé pro koncese. Tyto úpravy jsou tudíž prováděny jednotlivě
      prostřednictvím rozhodnutí Rady přidružení.
CS                                               2                                              CS
 ---pagebreak---                                                          Návrh
                                     ROZHODNUTÍ RADY A KOMISE
        o uzavření dodatkového protokolu k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi
      Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Rumunskem na
     straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské
       republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky
      Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii,
   s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské
   republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta,
   Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky (dále jen „nové členské státy“)
   k Evropské unii, a zejména s ohledem na čl. 6 odst. 2,
   s ohledem na návrh Komise,1
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)      Evropská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich
            členskými státy na jedné straně a Rumunskem na straně druhé (dále jen „Evropská
            dohoda“)2 byla podepsána v Bruselu dne 1. února 1993 a vstoupila v platnost dne
            1. února 1995.
   (2)      Smlouva o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky,
            Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské
            republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii (dále jen
            „smlouva o přistoupení“)3 byla podepsána v Aténách dne 16. dubna 2003 a vstoupila
            v platnost dne 1. května 2004.
   (3)      S ohledem na přistoupení deseti nových členských států je nutné uzavřít dodatkový
            protokol k Evropské dohodě.
   (4)      V souladu s čl. 28 odst. 2 Evropské dohody proběhly o tomto dodatkovém protokolu
            konzultace, aby se zohlednily vzájemné zájmy Společenství a Rumunska.
   1
            Úř. Věst. C […] […], s. […]
   2
            Úř. věst. L 357, 31.12.1994, s. 2, ve znění pozdějších předpisů.
   3
            Úř. věst. L 236, 23.9.2003.
CS                                                          3                                   CS
 ---pagebreak---    (5)     Dodatkový protokol by proto měl být schválen,
   ROZHODLY TAKTO:
                                                       Článek 1
   Dodatkový protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými
   společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Rumunskem na straně druhé
   s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské
   republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky,
   Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, se tímto přijímá.
   Znění dodatkového protokolu tvoří přílohu tohoto rozhodnutí.
                                                       Článek 2
   Komise přijme prováděcí pravidla k protokolu v souladu s postupem, na který se odkazuje
   v čl. 4 odst. 2.
                                                       Článek 3
   1.        Pořadová čísla přidělená celním kvótám v příloze I tohoto rozhodnutí mohou být
             Komisí změněna v souladu s postupem, na který se odkazuje v čl. 4 odst. 2. Celní
             kvóty s pořadovým číslem vyšším než 09.5100 bude Komise spravovat v souladu
             s články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/934.
   2.        Množství zboží podléhajícího celním kvótám a propouštěného do volného oběhu od
             1. července 2004 podle koncesí stanovených v příloze A(b) protokolu schváleného
             na základě rozhodnutí Rady 2003/18/ES5 budou v plné výši započítána oproti
             množstvím uvedeným ve čtvrtém sloupci v příloze A(b) protokolu, který tvoří
             přílohu II tohoto rozhodnutí, s výjimkou těch množství, na něž byly vydány dovozní
             licence před 1. červencem 2004.
                                                       Článek 4
   1.        Komisi je nápomocen Řídící výbor pro cukr stanovený v článku 42 nařízení Rady
             (ES) č. 1260/20016 o společné organizaci trhů v odvětví cukru nebo v případě
             potřeby výbor zřízený příslušnými ustanoveními jiných nařízení o společné
             organizaci zemědělských trhů.
   2.        Odkazuje-li se na tento odstavec, platí články 4 a 7 rozhodnutí Rady 1999/468/ES7.
             Lhůta stanovená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí Rady 1999/468/ES činí jeden měsíc.
   4
            Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2286/2003 (Úř.
            věst. L 343, 31.12.2003, s. 1).
   5
            Úř. věst. L 8, 14.1.2003, s. 18.
   6
            Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1.
   7
            Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
CS                                                         4                                                 CS
 ---pagebreak---    Výbor přijme svůj jednací řád.
                                          Článek 5
   Předseda Rady je oprávněn určit osobu zmocněnou podepsat dodatkový protokol jménem
   Evropského společenství.
                                          Článek 6
   Předseda Rady provede jménem Evropského společenství a jeho členských států oznámení
   stanovené v článku 9 dodatkového protokolu. Předseda Komise provede oznámení jménem
   Evropského společenství pro atomovou energii.
   V Bruselu dne […]
   Za Radu
   předseda/předsedkyně
   […]
   Za Komisi
   předseda
   […]
CS                                            5                                         CS
 ---pagebreak---                                          PŘÍLOHA I
   Pořadová čísla celních kvót EU pro produkty pocházející z Rumunska
                               (jak je uvedeno v článku 3)
                    Kód KN                                   Popis zboží
      Pořadové
     číslo kvóty
    09.4769      0102 90 05       Živý skot
                 0102 90 21
                 0102 90 29
                 0102 90 41
                 0102 90 49
                 0102 90 51
                 0102 90 59
                 0102 90 61
                 0102 90 71
    09.4753      0201             Hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
                 0202
    09.4756      ex 0203          Maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
                 021011
                 021012
                 021019
    09.4765      0206 10 95       Čerstvé nebo chlazené poživatelné hovězí, okruží a bránice
                 0206 29 91       Zmrazené poživatelné hovězí, okruží a bránice
                 0210 20          Hovězí maso, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
                 0210 99 51       Hovězí, okruží a bránice
    09.5855      0207             Maso a poživatelné droby, z drůbeže čísla 0105
    09.4771      0402 10 19       Mléko a smetana, sušené, nebo v jiné pevné formě
                 0402 21 11
                 0402 21 19
                 0402 21 91
    09.4772      0403 10 11 až    Jogurt, neochucený ani neobsahující přidané ovoce, ořechy ani
                 0403 10 39       kakao
                 0403 90 11 až    Ostatní, neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy ani
                 0403 90 69       kakao
    09.4758      0406             Sýry a tvaroh
    09.5835      0407 00 11       Ptačí vejce ve skořápce
                 0407 00 19
                 0407 00 30
                 0408             Ptačí vejce bez skořápky
    09.6101      0702 00 00       Rajčata
    09.5837      0707 00 05       Okurky salátové
                                  - určené ke zpracování
    09.5839      0707 00 05       Okurky salátové
                                  - jiné než ke zpracování
CS                                                6                                              CS
 ---pagebreak---    09.4726 0711 51 00 Houby rodu Agaricus
           2003 10 20
           2003 10 30
   09.6119 0808 10 20 Jablka, jiná než moštová jablka
           0808 10 50
           0808 10 90
CS                                   7                CS
 ---pagebreak---                    Kód KN                            Popis zboží
     Pořadové
    číslo kvóty
   09.4766      1001       Pšenice a sourež
   09.5841      1003 00    Ječmen
                1102 90 10 Ječná mouka
                1103 19 30 Krupice a krupička z ječmene
                1103 20 20 Pelety z ječmene
   09.5843      1004 00 00 Oves
                1102 90 30 Ovesná mouka
                1103 19 40 Krupice a krupička z ovsa
                1103 20 30 Pelety z ovsa
   09.5871      1005 10 90 Osivo kukuřice, jiné než hybridní osivo
   09.4767      1005 90 00 Kukuřice, jiná než osivo
   09.5872      1101       Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži
                1103 11    Krupice a krupička z pšenice
                1103 20 60 Pelety z pšenice
   09.5873      1107       Slad
   09.6139      1602 31    Přípravky a konzervy z masa z drůbeže
                1602 32
                1602 39
   09.4752      1602 41 10 Konzervy z masa z domácích prasat
                1602 42 10
                1602 49 11
                1602 49 13
                1602 49 15
                1602 49 19
                1602 49 30
                1602 49 50
   09.4768      1602 50    Přípravky a konzervy z masa a drobů z hovězího dobytka
                1701       Cukr
                1702       Ostatní cukry
   09.5545      2003 10 20 Houby roku Agaricus
                2003 10 30
CS                                       8                                        CS
 ---pagebreak---                                          PŘÍLOHA II
                                  DODATKOVÝ PROTOKOL
   k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými
        státy na jedné straně a Rumunskem na straně druhé s ohledem na přistoupení České
    republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky,
    Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské
                                    republiky k Evropské unii
   BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,
   ČESKÁ REPUBLIKA,
   DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
   SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,
   ESTONSKÁ REPUBLIKA,
   ŘECKÁ REPUBLIKA,
   ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
   FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,
   IRSKO,
   ITALSKÁ REPUBLIKA,
   KYPERSKÁ REPUBLIKA,
   LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
   LITEVSKÁ REPUBLIKA,
   LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,
   MAĎARSKÁ REPUBLIKA,
   REPUBLIKA MALTA,
   NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
   RAKOUSKÁ REPUBLIKA,
   POLSKÁ REPUBLIKA,
   PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
   REPUBLIKA SLOVINSKO,
   SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
CS                                              9                                              CS
 ---pagebreak---    FINSKÁ REPUBLIKA,
   ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
   SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,
   smluvní strany Smlouvy o založení EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ a Smlouvy o založení
   EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ PRO ATOMOVOU ENERGII, dále jen „členské státy“,
   zastoupené Radou Evropské unie, a
   EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ a EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ PRO ATOMOVOU
   ENERGII, dále jen „Společenství“, zastoupené Radou Evropské unie a Evropskou komisí,
   na jedné straně,
   a RUMUNSKO,
   na straně druhé,
   S OHLEDEM NA přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky,
   Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské
   republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii a tím ke Společenství
   dne 1. května 2004,
   S OHLEDEM NA Evropskou dohodu zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími
   a jejich členskými státy na jedné straně a Rumunskem na straně druhé (dále jen „Evropská
   dohoda“), která byla podepsána v Bruselu dne 1. února 1993 a vstoupila v platnost dne
   1. února 1995,
   S OHLEDEM NA Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské
   republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta,
   Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii (dále jen
   „smlouva o přistoupení“), která byla podepsána v Aténách dne 16. dubna 2003 a vstoupila
   v platnost dne 1. května 2004,
   VZHLEDEM K TOMU, ŽE podle článku 6 odst. 2 smlouvy o přistoupení bylo přistoupení
   nových smluvních stran k Evropské dohodě dohodnuto uzavřením protokolu k Evropské
   dohodě,
   SE DOHODLY NA TOMTO:
                                             ODDÍL I
                                        SMLUVNÍ STRANY
                                             Článek 1
   Česká republika, Estonská republika, Kyperská republika, Lotyšská republika, Litevská
   republika, Maďarská republika, Republika Malta, Polská republika, Republika Slovinsko
   a Slovenská republika (dále jen „nové členské státy“) se stávají stranami Evropské dohody
   zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné
CS                                              10                                            CS
 ---pagebreak---    straně a Rumunskem na straně druhé, která byla podepsána v Bruselu dne 1. února 1993
   a vstoupila v platnost dne 1. února 1995 (dále jen „Evropská dohoda“), a přijímají a berou na
   vědomí, stejným způsobem jako ostatní členské státy Společenství, znění Evropské dohody,
   dohod ve formě výměny dopisů, společných prohlášení a jednostranných prohlášení
   připojených k závěrečnému aktu, který byl podepsán ve stejný den.
                                VYPRŠENÍ PLATNOSTI SMLOUVY O ESUO
                                                    Článek 2
   S ohledem na nedávný institucionální vývoj v Evropské unii se strany dohodly, že po
   vypršení Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli (ESUO) se bude mít za to,
   že stávající ustanovení Evropské dohody odkazující na Evropské společenství uhlí a oceli
   odkazují na Evropské společenství, které převzalo veškerá smluvní práva a závazky
   Evropského společenství uhlí a oceli.
                                                    ODDÍL II
                                           ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY
                                                    Článek 3
                                          Základní zemědělské produkty
   Opatření o vývozu do Společenství, která se vztahují na některé zemědělské produkty
   pocházející z Rumunska uvedené v přílohách A(a) a A(b), a opatření o vývozu do Rumunska,
   která se vztahují na některé zemědělské produkty pocházející ze Společenství uvedené
   v přílohách B(a) a B(b) tohoto protokolu, nahrazují příslušná opatření uvedená v Evropské
   dohodě ve znění Protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Evropské dohody
   zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné
   straně a Rumunskem na straně druhé s ohledem na závěry jednání mezi stranami o nových
   vzájemných zemědělských koncesích8.
                                                   ODDÍL III
                                             PRAVIDLA PŮVODU
                                                    Článek 4
   Protokol 49, na který odkazuje článek 35 (Pravidla původu), se mění takto:
   8
           Úř. věst. L 8, 14.1.2003, s. 22.
   9
           Protokol 4 Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými hospodářskými společenstvími a
           jejich členskými státy na jedné straně a Rumunskem na straně druhé (Úř. věst. L 357, 31.12.1994),
CS                                                     11                                                    CS
 ---pagebreak---    1. Čl. 4 odst. 1 se nahrazuje tímto:
   „1. S výhradou ustanovení odstavců 2 a 3 se materiály pocházející z Bulharska, Islandu,
   Norska či Švýcarska ve smyslu smluv mezi Společenstvím a Rumunskem a uvedenými
   zeměmi považují za pocházející ze Společenství nebo z Rumunska, pokud jsou začleněny do
   produktu tam získaného. Není nutné, aby takové materiály byly dostatečně opracovány nebo
   zpracovány.“
   2. Čl. 18 odst. 4 se nahrazuje tímto:
   (…)
   Dodatečně vystavená osvědčení EUR.1 musí být opatřena jedním z těchto nápisů:
   ES      "EXPEDIDO A POSTERIORI"
   CS      "VYSTAVENO DODATEČNĔ"
   DA      "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"
   DE      "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"
   ET      "VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT"
   EL      "ΕΚ∆ΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"
   EN      "ISSUED RETROSPECTIVELY"
   FR      "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"
   IT      "RILASCIATO A POSTERIORI"
   LV      "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"
   LT      "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"
   HU      "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"
   MT      "MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT"
   NL      "AFGEGEVEN A POSTERIORI"
   PL      "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"
   PT      "EMITIDO A POSTERIORI"
   SL      "IZDANO NAKNADNO"
   SK      "VYDANÉ DODATOČNE"
           naposledy pozměněný rozhodnutím č. 1/97 Rady přidružení EU-Rumunsko ze dne 31.1.1997 (Úř. věst.
           L 54, 24.2.1997).
CS                                                  12                                                     CS
 ---pagebreak---    FI      "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"
   SV      "UTFÄRDAT I EFTERHAND"
   RO      "EMIS A POSTERIORI".
   3. Čl. 19 odst. 2 se nahrazuje tímto:
   (…)
   Duplikát vystavený tímto způsobem musí být opatřen jedním z těchto slov:
   ES      "DUPLICADO"
   CS      "DUPLIKÁT"
   DA      "DUPLIKAT"
   DE      "DUPLIKAT"
   ET      "DUPLIKAAT"
   EL      "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"
   EN      "DUPLICATE"
   FR      "DUPLICATA"
   IT      "DUPLICATO"
   LV      "DUBLIKĀTS"
   LT      "DUBLIKATAS"
   HU      "MÁSODLAT"
   MT      "DUPLIKAT"
   NL      "DUPLICAAT"
   PL      "DUPLIKAT"
   PT      "SEGUNDA VIA"
   SL      "DVOJNIK"
   SK      "DUPLIKÁT"
   FI      "KAKSOISKAPPALE"
   SV      "DUPLIKAT"
   RO      "DUPLICAT".
   4. Příloha IV se nahrazuje tímto:
CS                                            13                            CS
 ---pagebreak---    (…)
                                             Španělské znění
   El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°
   ..…(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
   preferencial . …(2).
                                               České znění
   Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
   zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
                                              Dánské znění
   Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
   tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har
   præferenceoprindelse i ...(2).
                                             Německé znění
   Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
   Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben,
   präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
                                              Estonské znění
   Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib,
   et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                                               Řecké znění
   Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου
   υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
   προτιµησιακής καταγωγής ...(2).
                                             Anglické znění
   The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
   declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential
   origin.
                                            Francouzské znění
   L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1))
   déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2)).
                                               Italské znění
   L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
   ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).
                                              Lotyšské znění
   Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka,
   iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).
CS                                                   14                                                  CS
 ---pagebreak---                                                Litevské znění
   Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja,
   kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra…(2) preferencinès kilmés prekés.
                                              Maďarské znění
   A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy
   eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.
                                               Maltské znění
   L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
   jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini
   preferenzjali …(2).
                                             Nizozemské znění
   De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.
   ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van
   preferentiële ... oorsprong zijn (2).
                                                Polské znění
   Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1))
   deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2)
   preferencyjne pochodzenie.
                                             Portugalské znění
   O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)),
   declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem
   preferencial ...(2).
                                              Slovinské znění
   Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja,
   da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.
                                              Slovenské znění
   Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
   zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
                                                Finské znění
   Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä
   tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita
   (2)
      .
                                               Švédské znění
   Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
   försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung
   (2)
      .
CS                                                   15                                                 CS
 ---pagebreak---                                                  Rumunské znění
   Exportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaţia vamalâ nr. …(1)) declará
   cá, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine
   preferenţialā …(2).
   (…)
                                                    ODDÍL IV
                                    HOSPODÁŘSKÁ A MĚNOVÁ UNIE
                                                     Článek 5
   Znění článku 86 o měnové politice se nahrazuje tímto:
   „Na žádost rumunských orgánů poskytne Společenství technickou pomoc určenou na podporu
   úsilí Rumunska o postupné sbližování jeho politik s politikami hospodářské a měnové unie.
   Tato pomoc bude zahrnovat neformální výměnu informací o zásadách a fungování
   hospodářské a měnové unie.“
                                                     ODDÍL V
                                                     Článek 6
                              Důkaz původu a administrativní spolupráce10
   1.       Důkazy původu řádně vystavené Rumunskem nebo novým členským státem v rámci
            preferenčních dohod uplatňovaných mezi nimi se v příslušných zemích přijímají za
            podmínky, že:
            (a)    získání tohoto původu zakládá preferenční sazební zacházení na základě
                   preferenčních sazebních opatření obsažených v Evropské dohodě;
            (b)    důkaz původu a přepravní doklady byly vystaveny nejpozději jeden den před
                   datem přistoupení;
            (c)    důkaz původu je předložen celním orgánům ve lhůtě čtyř měsíců od data
                   přistoupení.
            Pokud bylo zboží deklarováno k dovozu buď v Rumunsku nebo v novém členském
            státě před datem přistoupení podle preferenčních dohod nebo autonomních ujednání
            uplatňovaných mezi Rumunskem a dotyčným novým členským státem v dané době,
            může být důkaz původu vystavený dodatečně podle uvedených dohod či ujednání
   10
          Akt o přistoupení, příloha IV č. 5, odstavce 3 až 5.
CS                                                       16                                       CS
 ---pagebreak---            rovněž přijat za podmínky, že je předložen celním orgánům ve lhůtě čtyř měsíců ode
           dne přistoupení.
   2.      Rumunsko a nové členské státy mohou povolit, aby byla zachována povolení, jimiž
           byl přiznán status „schváleného vývozce“ v rámci preferenčních dohod nebo
           autonomních ujednání uplatňovaných mezi nimi za podmínky, že:
           (a)    takové ustanovení je rovněž obsaženo v dohodě uzavřené mezi Rumunskem
                  a Společenstvím před datem přistoupení; a
           (b)    schválený vývozce uplatňuje pravidla původu platná podle uvedené dohody.
           Tato povolení budou nejpozději do jednoho roku ode dne přistoupení nahrazena
           novými povoleními vydanými podle podmínek dohody.
   3.      Žádosti o následné ověření důkazu původu vystaveného podle preferenčních dohod
           nebo autonomních ujednání uvedených v odstavcích 1 a 2 budou příslušnými celními
           orgány Rumunska nebo členských států přijímány po dobu tří let od vystavení
           dotyčného důkazu původu a mohou být těmito orgány podávány po dobu tří let od
           přijetí důkazu původu předloženého těmto orgánům jako doklad k prohlášení o
           dovozu.
                                              Článek 7
                             Zboží na cestě nebo v dočasném uskladnění
   1.      Ustanovení Evropské dohody se vztahují na zboží vyvážené buď z Rumunska do
           jednoho z nových členských států nebo z jednoho z nových členských států do
           Rumunska, které splňuje podmínky protokolu 4 Evropské dohody o pravidlech
           původu a které je ke dni přistoupení buď na cestě nebo dočasně uskladněno v celním
           skladu nebo ve svobodném celním pásmu v Rumunsku nebo v dotyčném novém
           členském státě.
   2.      V takových případech lze přiznat preferenční zacházení, bude-li celním orgánům
           dovážejícího státu do čtyř měsíců ode dne přistoupení předložen důkaz původu
           vystavený dodatečně celními orgány vyvážejícího státu.
                                             ODDÍL VI
                              OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
                                              Článek 8
   Tento protokol a jeho přílohy jsou nedílnou součástí Evropské dohody.
                                              Článek 9
   1. Tento protokol schválí Společenství, Rada Evropské unie jménem členských států
           a Rumunsko v souladu se svými vlastními postupy.
CS                                               17                                           CS
 ---pagebreak---    2. Strany si vzájemně oznámí dokončení příslušných postupů uvedených v předchozím
            odstavci. Listiny o schválení budou uloženy v archivu generálního sekretariátu Rady
            Evropské unie.
                                              Článek 10
   1. Tento protokol vstoupí v platnost prvním dnem prvního měsíce následujícího po dni
            uložení poslední listiny o schválení.
   2. Tento protokol se s výjimkou obchodních ustanovení použije prozatímně s účinností od
            1. května 2004.
                                              Článek 11
   Tento protokol je vyhotoven ve dvou prvopisech v jazyce anglickém, českém, dánském,
   estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském,
   německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském,
   španělském a švédském a v úředním jazyce Rumunska, přičemž všechna znění jsou stejně
   závazná.
                                              Článek 12
   Znění Evropské dohody včetně příloh a protokolů, které jsou její nedílnou součástí,
   a závěrečný akt s přiloženými prohlášeními jsou vyhotovena v jazyce českém, estonském,
   litevském, lotyšském, maďarském, maltském, polském, slovenském a slovinském a všechna
   tato znění jsou stejně závazná jako původní znění. Uvedená znění schválí Rada přidružení.
   V Bruselu dne [….] 2004
   ZA ČLENSKÉ STÁTY
   ZA RADU A KOMISI EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
   ZA RUMUNSKO
CS                                                18                                            CS
 ---pagebreak---                                         PŘÍLOHA A(a)
    Dovozní cla uplatňovaná ve Společenství na níže uvedené produkty pocházející
                           z Rumunska se zrušují – kódy KN (1)
      0101         0705        0712 90 05       1104    1516 20 91 2005 10 00 2008 99 26
      0103      0706 10 00     0712 90 19    1105 10 00 1516 20 95 2005 20 20 2008 99 28
   0104 10 30    0706 90       0712 90 30    1105 20 00 1516 20 96 2005 20 80 2008 99 32
   0104 10 80   0707 00 90     0712 90 50       1106    1516 20 98 2005 40 00 2008 99 33
     0104 20       0708        0713 50 00    1108 20 00 1517 10 90 2005 51 00 2008 99 34
      0105      0709 20 00     0713 90 00    1109 00 00 1517 90 91 2005 59 00 2008 99 36
   0106 19 10   0709 40 00        0714       1208 10 00 1517 90 99 2005 60 00 2008 99 37
   0106 39 10   0709 51 00        0802       1209 10 00 1518 00 31  2005 70   2008 99 38
      0204      0709 52 00      0803 00      1209 21 00 1518 00 39  2005 90   2008 99 40
      0205       0709 59       0804 10 00    1209 23 80 1522 00 31  2006 00   2008 99 43
   0206 80 91   0709 60 10      0804 20      1209 29 50 1522 00 39  2007 10   2008 99 45
   0206 90 91   0709 60 99     0804 30 00    1209 29 60 1522 00 91 2007 91 10 2008 99 46
      0208      0709 70 00     0804 40 00    1209 29 80  1601 00   2007 91 30 2008 99 47
     0209 00    0709 90 10     0805 10 50    1209 30 00 1602 10 00 2007 99 10 2008 99 49
   0210 91 00   0709 90 20     080510 80      1209 91    1602 20   2007 99 20 2008 99 61
   0210 92 00   0709 90 31     0805 50 90    1209 99 91 1602 41 90 2007 99 33 2008 99 62
   0210 93 00   0709 90 39     0805 90 00    1209 99 99 1602 42 90 2007 99 35 2008 99 67
   0210 99 10   0709 90 40     0806 10 90       1210    1602 49 90 2007 99 55 2008 99 72
   0210 99 21   0709 90 50      0806 20      1211 90 30  1602 90   2007 99 57 2008 99 78
   0210 99 29   0709 90 60     0807 19 00    1212 10 10 1603 00 10 2007 99 91 2008 99 99
   0210 99 31   0710 10 00     0808 10 10    1212 10 99    1703    2007 99 93    2009
   0210 99 39   0710 21 00     0808 20 10    1212 91 20 1902 20 30 2007 99 98 2106 90 30
   0210 99 41   0710 22 00     0808 20 90    1212 91 80 2001 10 00 2008 11 92 2106 90 51
   0210 99 49   0710 29 00     0809 40 90    1212 99 20 2001 90 20 2008 11 94 2106 90 55
   0210 99 59   0710 30 00        0810       1214 90 10 2001 90 50 2008 11 96 2106 90 59
   0210 99 60    0710 80          0811       1302 19 05 2001 90 60 2008 11 98  2206 00
   0210 99 79   0710 90 00     0812 10 00     1501 00   2001 90 65  2008 19    2209 00
   0210 99 80    0711 20        0812 90       1502 00   2001 90 70  2008 20      2302
   0210 99 90   0711 30 00        0813        1503 00   2001 90 91  2008 30   2303 10 11
   0407 00 90   0711 40 00     0814 00 00       1504    2001 90 93  2008 40   2306 90 19
   0409 00 00   0711 59 00         09           1507    2001 90 99  2008 50   2307 00 19
   0410 00 00   0711 90 10     1006 10 10       1508       2002     2008 60    2308 00
       06       0711 90 50      1007 00         1509    2003 20 00  2008 70   2309 10 13
                                         (2)
   0701 10 00   0711 90 80    1008 10 00      1510 00   2003 90 00  2008 80   2309 10 15
                                         (2)
     0701 90    0711 90 90    1008 20 00        1511    2004 10 10  2008 92   2309 10 19
                                       (2)
     0703 10    0712 20 00     1008 90          1512    2004 10 99 2008 99 11 2309 10 33
                                         (2)
     0703 20    0712 31 00    1102 90 90        1513    2004 90 30 2008 99 19 2309 10 51
                                         (2)
   0703 90 00   0712 32 00    1103 19 90        1514    2004 90 50 2008 99 21 2309 10 53
                                         (2)
   0704 20 00   0712 33 00    1103 20 90        1515    2004 90 91 2008 99 23 2309 10 59
     0704 90    0712 39 00                    1516 10   2004 90 98 2008 99 25 2309 10 70
   2309 10 90  3502 20 91
CS                                            19                                         CS
 ---pagebreak---         2309 90       3502 20 99
          2401
       3502 11 90
       3502 19 90
   (1)      Podle nařízení Komise (ES) č. 1789/2003 ze dne 11. září 2003, kterým se mění příloha I nařízení
            Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L
            281, 30.10.2003, s. 1).
   (2)      Tato koncese se použije pouze u produktů, na něž se nevztahují žádné vývozní subvence.
CS                                                       20                                                      CS
 ---pagebreak---                                                             PŘÍLOHA A(b)
       Na dovoz následujících produktů pocházejících z Rumunska do Společenství se vztahují níže
                                                             uvedené koncese
                                                   (DNV = Doložka nejvyšších výhod)
                                                                                          ROČNÍ        ROČNÍ
                                                                            Použitelná
                                                                                        MNOŽSTV PŘÍRŮST
                                                                            celní sazba                           Zvláštní
     Kód KN                             Popis zboží (1)                                       Í           EK
                                                                             (% DNV)                             ustanovení
                                                                                 (2)    od 1.7.2004  od 1.7.2005
                                                                                         (v tunách)   (v tunách)
   0102 90 05    Živý skot                                                      bez      46 000 kusů       0
   0102 90 21
   0102 90 29
   0102 90 41
   0102 90 49
   0102 90 51
   0102 90 59
   0102 90 61
   0102 90 71
   0201          Hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené                   bez         4 000          0        (3) (11)
   0202
   ex 0203       Maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené        bez        15 625          0      (4)(3) (11)
   021011
   021012
   021019
   0206 10 95    Čerstvé nebo chlazené poživatelné hovězí, okruží a bránice     bez          100           0        (3) (11)
   0206 29 91    Zmrazené poživatelné hovězí, okruží a bránice
   0210 20       Hovězí maso, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
   0210 99 51    Hovězí, okruží a bránice
   0207          Maso a poživatelné droby z drůbeže čísla 0105                  bez         9 000          0        (3) (11)
   0402 10 19    Mléko a smetana, sušené, nebo v jiné pevné formě               bez         1 500          0
   0402 21 11
   0402 21 19
   0402 21 91
   0403 10 11 až Jogurt, neochucený ani neobsahující přidané ovoce, ořechy      bez         1 000          0
   0403 10 39    ani kakao.
   0403 90 11 až Ostatní, neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy
   0403 90 69    ani kakao
   0406          Sýry a tvaroh                                                  bez         2 800         200       (3) (11)
   0407 00 11    Ptačí vejce ve skořápce                                        bez         2 330          0           (3)
   0407 00 19
   0407 00 30
   0408
                 Ptačí vejce bez skořápky
   0702 00 00    Rajčata                                                        bez         9 750          0      (5) (6) (11)
   0702 00 00    Rajčata                                                       100%           -            -           (6)
   ex 0704 10 00 Květák a brokolice, od 15. dubna do 30. listopadu              bez      bez omezení
   0707 00 05    Okurky salátové                                                bez      bez omezení                 (5) (6)
                 - určené ke zpracování                                         bez        10 000          0          (6b)
                 - jiné než ke zpracování                                       bez         4 000          0        (5) (6a)
   0709 10 00    Artyčoky                                                       bez      bez omezení       0           (5)
   0709 90 70    Cukety                                                         bez      bez omezení                 (5) (6)
   ex 0709 30 00 Lilek, od 1. ledna do 31. března                               bez      bez omezení
   ex 0709 90 90 Tykvičky a ostatní tykve, od 1. ledna do 31. března
   ex 0709 90 90 Ostatní, s výjimkou petržele, od 1. ledna do 31. března
   0711 51 00    Houby rodu Agaricus                                            bez          500           0          (11)
   2003 10 20
   2003 10 30
CS                                                                     21                                                      CS
 ---pagebreak---                                                                                              ROČNÍ        ROČNÍ
                                                                               Použitelná
                                                                                           MNOŽSTV PŘÍRŮST
                                                                               celní sazba                           Zvláštní
     Kód KN                            Popis zboží (1)                                           Í           EK
                                                                                (% DNV)                             ustanovení
                                                                                    (2)    od 1.7.2004  od 1.7.2005
                                                                                            (v tunách)   (v tunách)
   ex 0712 90 90 Křen                                                              bez      bez omezení
   0805 kromě    Citrusové plody, čerstvé nebo sušené                              bez      bez omezení                   (5)
   0805 10 50
   0805 10 80
   0805 50 90
   0805 90 00
   ex 0806 10 10 Čerstvé stolní hrozny, od 1. ledna do 14. července (kromě         bez      bez omezení
                 druhu Emperor, kde platí pouze od 1. do 31. ledna)
   ex 0807 11 00 Melouny vodní, od 1. listopadu do 30. dubna                       bez      bez omezení
   0808 10 20    Jablka, jiná než moštová jablka                                   bez          250           0      (5)(7) (11)
   0808 10 50
   0808 10 90
   0808 10 20                                                                                    -
                 Jablka, jiná než moštová jablka                                  100%                        -           (7)
   0808 10 50                                                                                    -
                                                                                  100%                        -           (7)
   0808 10 90                                                                                    -
                                                                                  100%                        -           (7)
   0808 20 50    Hrušky, jiné než moštové hrušky                                   bez      bez omezení                 (5) (8)
   0809 10 00    Meruňky                                                           bez      bez omezení                 (5) (6)
   0809 20       Třešně                                                            bez      bez omezení                 (5) (6)
   0809 30       Broskve, včetně nektarinek                                        bez      bez omezení                 (5) (9)
   0809 40 05    Švestky
                 - pro zpracování v bezprostředních nádobách o čisté hmotnosti     bez      bez omezení                  (10)
                 vyšší než 250 kg
                 - ostatní                                                         bez      bez omezení                (5) (10)
   1001          Pšenice a sourež                                                  bez        230 000         0        (3) (11)
   1003 00       Ječmen                                                            bez        89 000          0           (3)
   1102 90 10    Ječná mouka
   1103 19 30    Krupice a krupička z ječmene
   1103 20 20    Pelety z ječmene
   1004 00 00    Oves                                                              bez         7 000          0           (3)
   1102 90 30    Ovesná mouka
   1103 19 40    Krupice a krupička z ovsa
   1103 20 30    Pelety z ovsa
   1005 10 90    Osivo kukuřice, jiné než hybridní osivo                           bez         1 000          0        (3) (11)
   1005 90 00    Kukuřice, jiná než osivo                                          bez        149 000         0        (3) (11)
   1101          Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži                               bez        18 000          0        (3) (11)
   1103 11       Krupice a krupička z pšenice
   1103 20 60    Pelety z pšenice
   1107          Slad                                                              bez        10 000          0        (3) (11)
   1602 31       Přípravky a konzervy z masa z drůbeže                             bez         1 200          0        (3) (11)
   1602 32
   1602 39
   1602 41 10    Konzervy z masa z domácích prasat                                 bez         2 125          0        (3) (11)
   1602 42 10
   1602 49 11
   1602 49 13
   1602 49 15
   1602 49 19
   1602 49 30
   1602 49 50
   ex 1602 50 39 Přípravky a konzervy z hovězích jazyků                            bez      bez omezení
   ex 1602 50 80
CS                                                                      22                                                       CS
 ---pagebreak---                                                                                             ROČNÍ        ROČNÍ
                                                                              Použitelná
                                                                                          MNOŽSTV PŘÍRŮST
                                                                              celní sazba                           Zvláštní
     Kód KN                            Popis zboží (1)                                          Í           EK
                                                                               (% DNV)                             ustanovení
                                                                                   (2)    od 1.7.2004  od 1.7.2005
                                                                                           (v tunách)   (v tunách)
   1602 50        Přípravky a konzervy z masa a drobů z hovězího dobytka          bez          500           0       (3) (11)
   1701           Cukr                                                            bez         5 500          0
   1702           Jiné cukry
   2003 10 20     Houby rodu Agaricus                                             bez          250           0         (11)
   2003 10 30
   ex 2007 91 90  Ostatní, kromě pomerančových džemů a marmelád                   bez      bez omezení
   2007 99 31     Třešňový džem                                                                                         (5)
   ex 2007 99 39  Ovocné přípravky o obsahu cukru vyšším než 30%                                                        (5)
                  hmotnostních, ovoce pod čísly 0801, 0803, 0804 (kromě fíků
                  a ananasů), 0807 20 00, 0810 20 90, 0810 30 90, 0810 40 10,
                  0810 40 50, 0810 40 90,0810 50, 0810 60, 0810 90
   2204 30        Ostatní hroznový mošt                                           bez      bez omezení                  (5)
     (1)         Nehledě na pravidla výkladu kombinované nomenklatury se popis produktů uvádí
                 pouze pro informaci, protože preferenční systém je v rámci této přílohy dán
                 rozsahem kódů KN. Je-li u kódu KN uvedeno „ex“, je preferenční systém třeba určit
                 společným použitím kódů KN a příslušného popisu.
     (2)         V případech, kde se uplatňuje minimální clo DNV, se použitelná minimální celní
                 sazba rovná minimální sazbě DNV vynásobené procentem uvedeným v tomto
                 sloupci.
     (3)         Tato koncese se použije pouze u produktů, na něž se nevztahují žádné vývozní
                 subvence.
     (4)         Kromě panenské svíčkové předkládané samostatně.
     (5)         Tato výjimka se vztahuje pouze na valorické clo.
     (6)         Systém vstupní ceny: pro veškeré dovozy (v rámci i mimo rámec příslušných celních
                 kvót) zboží pod kódem KN 0702 (rajčata), 0707.00.05 (okurky salátové), 0709.90.70
                 (cukety), 0809.10 (meruňky) a 0809.20 (třešně) se tímto zavádí pět dalších fází
                 (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %), které musí být využity před uplatněním plné
                 sazby specifického cla podle kombinované nomenklatury.
                 (6a) Při dovozu 4 000 tun okurek salátových jiných než ke zpracování (kód KN ex
                         0707 00 05) z Rumunska do Společenství se úroveň vstupní ceny (ze které
                         budou specifická cla snížena na nulu) sníží o 10 % od července 2004, o 20 %
                         od července 2005 a o 30 % od července 2006.
                 (6b) Dovoz 10 000 tun okurek salátových určených ke zpracování z Rumunska do
                         Společenství (kód KN ex 0707 00 05) bude osvobozen od valorického a
                         specifického cla. Na zařazení do této podpoložky se vztahují podmínky
                         stanovené právními předpisy Společenství – viz články 291 až 300 nařízení
                         Komise (EHS) č. 2454/93 (Úř. věst. č. L 253, 11. 10. 1993, s. 1), ve znění
                         pozdějších předpisů.
     (7)         Systém vstupní ceny: pro veškeré dovozy (v rámci i mimo rámec celních kvót) pod
                 kódem KN 0808.10.20, 0808.10.50, 0808.10.90 (jablka) se použijí následující
                 koncese:
CS                                                                    23                                                      CS
 ---pagebreak---         –     Tímto se zavádí pět dalších fází (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) pro období
              od 1. ledna do 14. února, které musí být využity před uplatněním plné sazby
              specifického cla podle kombinované nomenklatury;
        –     Tímto se zavádějí tři další fáze (14 %, 16 % a 18 %) pro období od 15. února
              do 31. března, které musí být využity před uplatněním plné sazby specifického
              cla podle kombinované nomenklatury;
        –     Tímto se zavádějí dvě další fáze (16 % a 18 %) pro období od 1. dubna do
              15. července, které musí být využity před uplatněním plné sazby specifického
              cla podle kombinované nomenklatury;
        –     Tímto se zavádí pět dalších fází (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) pro období
              od 16. července do 31. prosince, které musí být využity před uplatněním plné
              sazby specifického cla podle kombinované nomenklatury.
   (8)  Systém vstupní ceny: pro veškeré dovozy pod kódem KN 0808.20.50 (hrušky) se
        použijí následující koncese:
        –     Tímto se zavádí pět dalších fází (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) pro období
              od 1. ledna do 31. března, které musí být využity před uplatněním plné sazby
              specifického cla podle kombinované nomenklatury;
        –     Tímto se zavádějí dvě další fáze (16 % a 18 %) pro období od 1. do 30. dubna
              a od 1. do 15. července, které musí být využity před uplatněním plné sazby
              specifického cla podle kombinované nomenklatury;
        –     Tímto se zavádí pět dalších fází (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) pro období
              od 16. července do 31. prosince, které musí být využity před uplatněním plné
              sazby specifického cla podle kombinované nomenklatury.
   (9)  Systém vstupní ceny: pro veškeré dovozy pod kódem 0809.30 (broskve a nektarinky)
        se použijí následující koncese:
        –     Tímto se zavádějí tři další fáze (14 %, 16 % a 18 %) pro období od 11. června
              do 31. července, které musí být využity před uplatněním plné sazby
              specifického cla podle kombinované nomenklatury;
        –     Tímto se zavádí pět dalších fází (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) pro období
              od 1. srpna do 30. září, které musí být využity před uplatněním plné sazby
              specifického cla podle kombinované nomenklatury.
   (10) Systém vstupní ceny: pro veškeré dovozy pod kódem KN ex 0809.40.05 (švestky
        jiné než určené ke zpracování v bezprostředních nádobách o čisté hmotnosti vyšší
        než 250 kg) se tímto zavádějí tři další fáze (10 %, 12 % a 14 %), které musí být
        využity před uplatněním plné sazby specifického cla podle kombinované
        nomenklatury.
        Dále budou dovozy švestek určených ke zpracování v bezprostředních nádobách o
        čisté hmotnosti vyšší než 250 kg (kód KN ex. 0809.40.05) z Rumunska do
        Společenství osvobozeny od valorického a specifického cla. Na zařazení do této
        podpoložky se vztahují podmínky stanovené právními předpisy Společenství – viz
CS                                            24                                            CS
 ---pagebreak---         články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (Úř. věst. č. L 253, 11. 10.
        1993, s. 1), ve znění pozdějších předpisů.
   (11) Množství zboží podléhající stávající celní kvótě a propouštěná do volného oběhu od
        1. července 2004 do doby, kdy vstoupí v platnost tento protokol, budou v plné výši
        započítána oproti množstvím uvedeným ve čtvrtém sloupci.
CS                                           25                                            CS
 ---pagebreak---                                               PŘÍLOHA B(a)
   Dovozní cla uplatňovaná v Rumunsku na níže uvedené produkty pocházející ze Společenství
                                  se zrušují – rumunské celní kódy (1)
            0101       0210 93 00   0703 10 11      0803        1204 00 10     1503     1702 40
          0102 10      0210 99 10   0703 10 90      0804        1206 00 10     1504     1702 60
         0102 90 90    0210 99 21   0703 90 00      0805         1207 30    1507 10 10 1702 90 30
         0103 10 00    0210 99 29   0704 20 00   0806 10 90      1207 40    1507 90 10 1702 90 50
          0103 91      0210 99 31   0704 90 10    0806 20        1207 50       1508    1702 90 60
         0103 92 11    0210 99 39   0704 90 90   0807 20 00      1207 60       1509    1702 90 71
         0103 92 90    0210 99 41   0705 29 00   0808 10 10      1207 91     1510 00   1702 90 75
            0104       0210 99 49   0706 90 30    0808 20       1209 10 00  1512 11 10 1702 90 79
          0105 11      0210 99 59   0706 90 90    0809 20       1209 21 00  1512 11 99 1702 90 80
         0105 92 00    0210 99 60   0707 00 90    0809 40        1209 22   1512 19 10  1702 90 99
         0105 93 00    0210 99 71      0708       0810 20        1209 23       1514       1703
          0105 99      0210 99 79   0709 20 00    0810 30       1209 24 00 1515 11 00  1801 00 00
            0106       0210 99 80   0709 40 00   0810 40 10      1209 25     1515 19   1902 20 30
         0203 11 90    0210 99 90   0709 52 00   0810 40 50     1209 26 00   1515 21   2001 90 10
         0203 12 90    0407 00 90    0709 59     0810 40 90      1209 29     1515 29   2001 90 20
         0203 19 90    0408 11 20    0709 60     0810 50 00     1209 30 00   1515 30   2001 90 50
         0203 21 90    0408 19 20   0709 70 00   0810 60 00      1209 91    1515 40 00 2001 90 65
         0203 22 90    0408 91 20   0709 90 10    0810 90        1209 99     1515 50   2001 90 91
         0203 29 90    0408 99 20   0709 90 20      0811        1210 10 00   1515 90   2001 90 96
            0204       0409 00 00   0709 90 31      0812         1210 20     1516 10    2003 10
            0205       0410 00 00   0709 90 40      0813       1211 30 00   1516 20 91 2003 20 00
                   (2)
        0206 10 91     0501 00 00   0709 90 50   0814 00 00     1211 40 00  1516 20 95 2003 90 00
                   (2)
        0206 10 99     0502 90 00   0709 90 60      0901         1211 90    1516 20 96 2004 10 10
                   (2)
        0206 21 00     0503 00 00   0709 90 90    0904 20        1212 10    1516 20 98 2004 10 99
        0206 22 00(2)  0504 00 00   0710 80 10      0909        1213 00 00  1517 90 91 2004 90 30
        0206 29 99(2)  0505 10 10   0710 80 61    0910 20       1214 10 00  1517 90 99 2004 90 50
         0206 30 20       0506      0710 80 69   0910 40 11      1214 90    1518 00 31 2004 90 91
         0206 30 00    0507 10 00   0710 80 85   0910 40 13     1301 10 00  1518 00 39 2004 90 98
         0206 30 80    0507 90 00    0711 20     0910 40 19     1301 20 00  1522 00 31 2005 10 00
                                                           (2)
         0206 41 00    0508 00 00   0711 30 00  1102 90 90       1301 90    1522 00 39 2005 60 00
                                                           (2)
         0206 49 20    0509 00 10   0711 40 00  1103 19 90      1302 11 00  1522 00 91 2005 90 10
                                                           (2)
         0206 49 80    0510 00 00   0711 51 00  1103 20 90      1302 14 00  1522 00 99 2005 90 30
         0206 80 91     0511 91     0711 59 00      1104        1302 19 05  1602 20 11 2005 90 50
         0206 80 99     0511 99     0711 90 10   1106 10 00     1302 19 98  1602 20 19 2005 90 60
         0206 90 91       0601      0711 90 50    1106 20       1302 32 90   1602 41   2005 90 70
         0206 90 99     0602 10     0711 90 80    1106 30       1302 39 00  1602 42 90 2005 90 75
            0208        0602 20     0711 90 90   1108 11 00        1401     1602 49 90 2005 90 80
         0209 00 19    0602 30 00      0712      1108 12 00     1402 00 00   1602 90    2006 00
         0209 00 30     0602 40        0713      1108 13 00     1403 00 00     1603    2007 10 91
         0209 00 90     0602 90        0714      1108 20 00        1404     1702 19 00 2007 99 93
         0210 91 00    0603 90 00      0801       1202 10        1501 00     1702 20    2008 11
         0210 92 00       0604         0802      1202 20 00        1502      1702 30   2008 19 11
CS                                               26                                               CS
 ---pagebreak---           2008 19 13     2009 41 99    3502 20 91
          2008 19 51     2009 49 19    3502 20 99
          2008 19 59     2009 49 93    5301 10 00
          2008 19 93     2009 49 99    5301 29 00
          2008 20 19     2009 80 32    5301 30 90
          2008 20 39     2009 80 33    5302 10 00
          2008 20 51     2009 80 36    5302 90 00
          2008 20 59     2009 80 73
          2008 20 71     2009 80 83
          2008 20 79     2009 80 84
          2008 20 90     2009 80 88
            2008 30      2009 80 97
          2008 92 72     2009 90 41
          2008 99 11     2009 90 49
          2008 99 19     2009 90 71
          2008 99 25     2009 90 73
          2008 99 26     2009 90 79
          2008 99 41     2009 90 92
          2008 99 46     2009 90 95
          2008 99 47     2009 90 97
          2008 99 49     2106 90 30
          2008 99 51     2106 90 51
          2008 99 61     2106 90 55
          2008 99 62     2106 90 59
          2009 12 00     2204 30 10
          2009 21 00     2204 30 92
          2009 29 19     2204 30 94
          2009 29 99     2204 30 96
          2009 31 19     2204 30 98
          2009 31 51      2206 00
          2009 31 59        2301
          2009 31 91        2302
          2009 31 99        2303
          2009 39 19     2304 00 00
          2009 39 39     2305 00 00
          2009 39 55        2306
          2009 39 59      2307 00
          2009 39 91      2308 00
          2009 39 95      2309 90
          2009 39 99     3502 11 90
          2009 41 91     3502 19 90
   (1) Podle ustanovení zákona č. 680/2003, MO I č. 928 ze dne 23.12.2003.
   (2) Tato koncese se použije pouze u produktů, na něž se nevztahují žádné vývozní subvence.
CS                                                  27                                        CS
 ---pagebreak---                                                              PŘÍLOHA B(b)
       Na dovoz následujících produktů pocházejících ze Společenství do Rumunska se vztahují níže
                                                             uvedené koncese
                                                                              Použitelná    ROČNÍ        ROČNÍ
                                                                              celní sazba MNOŽSTV PŘÍRŮST
    Rumunský                                                                                    Í                   Zvláštní
                                       Popis zboží (1)                           (% ad                      EK
     celní kód                                                                 valorem)                            ustanovení
                                                                                          od 1.7.2004  od 1.7.2005
                                                                                           (v tunách)   (v tunách)
   ex 0102 90 41 Jalovice (skot samičího pohlaví, který se nikdy neotelil), o     bez      bez omezení
   ex 0102 90 49 hmotnosti vyšší než 220 kg
   0102 90 51    Jalovice a krávy o hmotnosti vyšší než 300 kg                     15        15 000
   0102 90 59
   0102 90 61                                                                                  kusů
   0102 90 71
   0103 92 19    Živá domácí prasata o hmotnosti >= 50kg (kromě prasnic,           15        14 000                   (1) (3)
                 které se alespoň jednou oprasily, o hmotnosti >= 180 kg, a
                 čistokrevných na chov)
   0201          Hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené                     bez         4 000                   (1) (2)
   0202
   0203 22       Maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené          bez        23 000                     (1)
   0203 29
   0210 11
   0210 12
   0210 19
   0206 10 95    Čerstvé nebo chlazené poživatelné hovězí, okruží a bránice       bez          100                    (1) (2)
   0206 29 91    Zmrazené poživatelné hovězí, okruží a bránice
   0210 20       Hovězí maso, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
   0210 99 51    Hovězí, okruží a bránice
   0207          Maso a poživatelné droby z drůbeže čísla 0105                    bez         9 000                   (1) (2)
   0209 00 11    Čerstvá, chlazená nebo zmrazená slanina solená nebo ve            20          850
                 slaném nálevu
   0402 10 19    Mléko a smetana, sušené, nebo v jiné pevné formě                 bez         1 500                     (2)
   0402 21 11
   0402 21 19
   0402 21 91
   0403 10 11 až Jogurt, neochucený ani neobsahující přidané ovoce, ořechy        bez         1 000                     (2)
   0403 10 39    ani kakao
   0403 90 11 až Ostatní, neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy
   0403 90 69    ani kakao
   0404 10 02 až Syrovátka, sušená, nebo v jiné pevné formě, neobsahující         18,8     bez omezení
   0404 10 16    přidaný cukr nebo jiná sladidla
   0405 10       Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka                        bez         1 900                     (2)
   0405 90
   0406          Sýry a tvaroh                                                    bez         2 800         200       (1) (2)
   0407 00 11    Ptačí vejce ve skořápce                                          bez         2 330                     (1)
   0407 00 19
   0407 00 30
   0408 11 80    Ptačí vejce bez skořápky
   0408 19 81
   0408 19 89
   0408 91 80
   0408 99 80
   ex 0603 10    Řezané květy a poupata, čerstvé v období od 1. listopadu do      bez      bez omezení
                 31. května
   ex 0701 10 00 Sadbové brambory, čerstvé nebo chlazené, vyšších                 bez      bez omezení
                 biologických kategorií
   0701 90 10    Brambory čerstvé nebo chlazené, jiné než sadbové                 bez        20 000                     (2)
   0701 90 50
   0701 90 90
   0702 00 00    Rajčata                                                          bez          300                      (1)
   0703 10 19    Cibule čerstvá nebo chlazená (kromě sazeček)                     bez         5 000
CS                                                                     28                                                     CS
 ---pagebreak---                                                                               Použitelná    ROČNÍ        ROČNÍ
                                                                              celní sazba MNOŽSTV PŘÍRŮST
    Rumunský                                                                                    Í                   Zvláštní
                                        Popis zboží (1)                          (% ad                      EK
     celní kód                                                                 valorem)                            ustanovení
                                                                                          od 1.7.2004  od 1.7.2005
                                                                                           (v tunách)   (v tunách)
   ex 0703 20 00 Česnek, čerstvý nebo chlazený v období od 1. ledna do            bez      bez omezení
                 30. června
   ex 0704 10 00 Květák a brokolice, čerstvé nebo chlazené, v období od           bez      bez omezení
                 1. prosince do 30. dubna
   ex 0705 21 00 Čekanka salátová, čerstvá nebo chlazená v období od 1. ledna     bez      bez omezení
                 do 30. června
   0706 10 00    Mrkve, vodnice a tuřín, čerstvé nebo chlazené                    bez         1 000
   0706 90 10    Celer bulvový, čerstvý nebo chlazený                             bez          250
   0707 00 05    Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené                           bez          200
   0709 10       Artyčoky, čerstvé nebo chlazené                                  18,8     bez omezení
   0709 90 39    Olivy, pro výrobu oleje
   ex 0709 30 00 Lilek, čerstvý nebo chlazený v období od 1. ledna do             bez      bez omezení
                 31. března
   0709 51 00    Houby rodu Agaricus, čerstvé nebo chlazené                       bez          300
   ex 0709 90 70 Cukety, čerstvé nebo chlazené v období od 1. ledna do            bez      bez omezení
                 31. března
   0710 10 00    Zelenina, též vařená ve vodě nebo v páře, zmrazená                7       bez omezení
   0710 21 00
   0710 22 00
   0710 29 00
   0710 30 00
   0710 80 51
   0710 80 59
   0710 80 70
   0710 80 80
   0710 80 95
   0710 90 00
   ex 0806 10 10 Čerstvé stolní hrozny, od 1. ledna do 14. července (kromě        bez      bez omezení
                 druhu Emperor, kde platí pouze od 1. do 31. ledna)
   ex 0807 11 00 Čerstvé vodní melouny v období od 1. listopadu do 30. června     bez      bez omezení
   ex 0807 19 00 Čerstvé melouny v období od 1. listopadu do 30. června
   0808 10 90    Čerstvá jablka (s výjimkou moštových jablek volně ložených       bez          500
                 od 16. září do 15. prosince a odrůd Golden Delicious a
                 Granny Smith)
   0809 10 00    Čerstvé meruňky                                                  bez          200
   ex 0809 30 10 Čerstvé nektarinky v období od 1. listopadu do 31. května        bez      bez omezení
   ex 0809 30 90 Čerstvé broskve v období od 1. listopadu do 31. května
   ex 0810 10 00 Čerstvé jahody v období od 1. září do 15. dubna                  bez      bez omezení
   ex 1001 10 00 Pšenice tvrdá, osivo                                             bez      bez omezení
   ex 1001       Pšenice a sourež, s výjimkou osiva pšenice tvrdé                 bez        125 000                  (1) (2)
   1002 00 00    Žito                                                             bez        30 000                     (2)
   1003 00       Ječmen                                                           bez        57 000                   (1) (2)
   1102 90 10    Ječná mouka
   1103 19 30    Krupice a krupička z ječmene
   1103 20 20    Pelety z ječmene
   1004 00 00    Oves                                                             bez         7 000                     (1)
   1102 90 30    Ovesná mouka
   1103 19 40    Krupice a krupička z ovsa
   1103 20 30    Pelety z ovsa
   1005 10       Osivo kukuřice                                                   bez         3 700                   (1) (2)
   1005 90 00    Kukuřice, jiná než osivo                                         bez        49 000                   (1) (2)
   1006          Rýže                                                             bez        10 000                     (2)
   1102 30 00    Rýžová mouka
   1103 19 50    Krupice a krupička z rýže
   1103 20 50    Pelety z rýže
CS                                                                     29                                                     CS
 ---pagebreak---                                                                           Použitelná    ROČNÍ        ROČNÍ
                                                                          celní sazba MNOŽSTV PŘÍRŮST          Zvláštní
   Rumunský                                                                                 Í
                                     Popis zboží (1)                         (% ad                      EK     ustanove
    celní kód                                                              valorem)   od 1.7.2004  od 1.7.2005     ní
                                                                                       (v tunách)   (v tunách)
   1101       Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži                             bez         3 000                  (1) (2)
   1103 11    Krupice a krupička z pšenice
   1103 20 60 Pelety z pšenice
   1101       Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži                              15        40 000                  (1) (4)
   1103 11    Krupice a krupička z pšenice
   1103 20 60 Pelety z pšenice
   1105 10 00 Mouka nebo krupice z brambor                                    bez          100
   1105 20 00
   1107       Slad                                                            bez        31 100                  (1) (2)
   1507 10 90 Surový sojový olej                                              bez         2 500
   1507 90 90 Ostatní
   1517 10 90 Margarín obsahující = < 10% mléčných tuků (kromě tekutého)      bez         1 000
   1601 00 10 Játrové uzenky, salámy a podobné výrobky a potravinové          bez         1 125
              přípravky na jejich bázi
   1601 00 91 Tepelně neopracované uzenky a salámy z masa, drobů nebo
              krve (kromě játrových)
   1601 00 99 Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve
              a potravinové přípravky na jejich bázi (kromě játrových
              uzenek, salámů a tepelně neopracovaných uzenek a salámů)
   1602 10 00 Homogenizované přípravky z masa, drobů nebo krve v balení        15         1 250
              pro maloobchodní prodej jako dětská výživa nebo pro dietní
              účely, v nádobách o hmotnosti 250g
   1602 20 90 Přípravky z jater, jiných než z jater hus nebo kachen           18,8     bez omezení
   1602 49 19 Přípravky z masa z domácích prasat, ostatní
   1602 31 až Přípravky a konzervy z masa z drůbeže                           bez         1 200                  (1) (2)
   1602 39
   1602 41 10 Kýty a kusy z nich, z masa domácích prasat                      bez         2 125                    (1)
   1602 42 10
   1602 49 11
   1602 49 13
   1602 49 15
   1602 49 30
   1602 49 50
   1602 50    Masové přípravky z hovězího dobytka                             bez          500                   (1) (2)
   1701 11    Surový třtinový cukr                                            bez        20 000                    (2)
   1701 12    Surový řepný cukr
   1701 91    Jiný cukr                                                       18,8       15 000
   1701 99    Bílý nebo jiný cukr bez přídavku aromatických přídavků nebo
              barviv
   2001 10 00 Okurky salátové a nakládačky, upravené nebo konzervované        bez         2 000
   2001 90 70 octem nebo kyselinou octovou
   2001 90 93
   2001 90 99
   2002 10 10 Rajčata, upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo        bez         2 000
   2002 10 90 kyselinou octovou
   2002 90 11
   2002 90 19
   2002 90 31
   2002 90 39
   2002 90 91
   2002 90 99
   2005 20 20 Brambory, upravené nebo konzervované octem nebo                 bez          250
              kyselinou octovou, nezmrazené, jiné než produkty čísla 2006
   2005 20 80
   2005 40 00 Hrách, upravený nebo konzervovaný octem nebo kyselinou          bez         1 200
              octovou, nezmrazený, jiný než produkty čísla 2006
   2005 51 00 Vyloupané fazole
   2005 59 00 Ostatní
   2005 70    Olivy, upravené nebo konzervované                               bez         5 000                    (2)
CS                                                                  30                                                   CS
 ---pagebreak---                                                                             Použitelná    ROČNÍ        ROČNÍ
                                                                            celní sazba MNOŽSTV PŘÍRŮST Zvláštní
   Rumunský                                                                                   Í
                                     Popis zboží (1)                           (% ad                      EK     ustanove
    celní kód                                                                valorem)   od 1.7.2004  od 1.7.2005    ní
                                                                                         (v tunách)   (v tunách)
   2007 10 10 Džemy, želé, marmelády                                            bez          500
   2007 10 99
   2007 99 10
   2007 99 20
   2007 99 31
   2007 99 33
   2007 99 39
   2007 99 55
   2007 99 57
   2007 99 91
   2007 99 98
   2008 19 19 Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin                            6      bez omezení
   2008 19 95
   2008 19 99
   2008 20 11
   2008 20 31
   2008 40    Hrušky, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem           6      bez omezení
              cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu
   2007 91    Džemy, želé, marmelády, pomazánky, protlaky a pasty               18.8     bez omezení
              z citrusových plodů
   2007 99 35 Džemy, želé, marmelády, pomazánky, protlaky a pasty
              z malin
   2009 11    Zmrazená pomerančová šťáva                                        18.8     bez omezení
   2009 19    Ostatní pomerančová šťáva
   2009 29 11 Grapefruitová šťáva
   2009 29 91
   2009 31 11 Ostatní šťáva z citrusového ovoce
   2009 39 11
   2009 39 31
   2009 39 51 Citronová šťáva
   2009 41 10 Ananasová šťáva
   2009 49 11
   2009 49 30
   2009 49 91
   2008 50 11 Meruňky, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem          6      bez omezení
              cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu
   2009 50 10 Rajčatová šťáva                                                   bez          100
   2009 50 90
   2009 61 10 Hroznová šťáva (včetně hroznového moštu), nezkvašená, bez         bez         1 000
   2009 61 90 přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
   2009 69 11
   2009 69 19
   2009 69 51
   2009 69 59
   2009 69 71
   2009 69 79
   2009 69 90
   2009 71 10 Jablečná šťáva, nezkvašená, bez přídavku alkoholu, též             12      bez omezení
   2009 71 91 s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
   2009 71 99
   2009 79 11
   2009 79 19
   2009 79 30
   2009 79 91
   2009 79 93
   2009 79 99
CS                                                                31                                                      CS
 ---pagebreak---                                                                               Použitelná    ROČNÍ       ROČNÍ
                                                                              celní sazba MNOŽSTV PŘÍRŮST Zvláštní
    Rumunský                                                                                    Í
                                         Popis zboží (1)                         (% ad                     EK     ustanove
     celní kód                                                                 valorem)   od 1.7.2004 od 1.7.2005    ní
                                                                                           (v tunách)  (v tunách)
   2009 80 11     Hrušková šťáva, nezkvašená, bez přídavku alkoholu, též          bez          300
   2009 80 19     s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
   2009 80 35
   2009 80 38
   2009 80 50
   2009 80 61
   2009 80 63
   2009 80 69
   2009 80 71
   2009 80 79
   2009 80 86
   2009 80 89
   2009 80 95
   2009 80 96
   2009 80 99
   2009 90 11
   2009 90 19
   2009 90 21
   2009 90 29
   2009 90 31
   2009 90 39
   2009 90 51
   2009 90 59
   2009 90 94
   2009 90 96
   2009 90 98
   ex 2204 10     Víno z čerstvých hroznů                                         bez       60 000hl
   ex 2204 21
   ex 2204 29
   2209 00 11     Vinný ocet, v nádobách o obsahu nejvýše 2 litry                 bez         1 000        100
   2209 0019      Vinný ocet, v nádobách o obsahu vyšším než 2 litry
   2209 00 91     Stolní ocet a jeho náhražky získané z kyseliny octové,
                  v nádobách o obsahu nejvýše 2 litry (kromě vinného octa)
   2209 00 99     Stolní ocet a jeho náhražky získané z kyseliny octové,
                  v nádobách o obsahu vyšším než 2 litry (kromě vinného octa)
   2309 10        Výživa pro psy a kočky                                          bez        11 000
   2401 kromě     Nezpracovaný tabák                                              bez         3 200                  (2)
   2401 30 00
   ex 2401 30 00  Tabákové řapíky                                                 bez          500
    *           Popis produktů se uvádí pouze pro informaci, protože preferenční systém je v rámci
                této přílohy dán rozsahem kódů KN. Je-li u kódu KN uvedeno „ex“, je preferenční
                systém třeba určit společným použitím kódů KN a příslušného popisu.
    (1)         Tato koncese se použije pouze u produktů, na něž se nevztahují žádné vývozní
                dotace.
    (2)          Množství zboží podléhající stávající celní kvótě a propouštěná do volného oběhu od
                1. července 2004 do doby, kdy vstoupí v platnost tento protokol, budou v plné výši
                započítána oproti množstvím uvedeným ve čtvrtém sloupci.
    (3)         U tohoto produktu dojde v červenci 2005 k navýšení o 1 000 kusů.
    (4)         Tato koncese bude spravována na základě kalendářního roku počínajícího 1. lednem
                a končícího 31. prosincem. Roční množství se zvýší na 60 000 tun od 1. ledna 2005 a
                na 80 000 tun od 1. ledna 2006.
CS                                                                     32                                                  CS
 ---pagebreak---                                                                                            (fichefin/04/17449)
                      FICHE FINANCIERE
                                                                                           DATE: 18.5.2004
   1.     LIGNE BUDGETAIRE:                                                                CREDITS:
          Recettes – chapitre 10 – droits agricoles                                        Budget 2004 :
                                                                                           858,975 Mio €
   2.     INTITULE DE LA MESURE:
          Jednání mezi Evropskou komisí a Rumunskem o nových zemědělských koncesích (v Bruselu dne
          10. května 2004)
   3.     BASE JURIDIQUE:
          Článek 133 Smlouvy a čl. 300 odst. 2 Smlouvy
   4.     OBJECTIFS DE LA MESURE:
          Liberalizace obchodu se zemědělskými produkty s Rumunskem
   5.     INCIDENCES FINANCIERES                            PERIODE DE EXERCICE EN                  EXERCICE
                                                               12 MOIS            COURS             SUIVANT
                                                                                   2004                 2005
                                                              (Mio EUR)          (Mio EUR)           et suivants
                                                                                                    (Mio EUR)
   5.0    DEPENSES A LA CHARGE                                   p.m.               p.m.                 p.m.
          -        DU BUDGET DES CE
          (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
          -        DES BUDGETS NATIONAUX
          -        D'AUTRES SECTEURS
   5.1    RECETTES                                               - 2,5              - 2,3                - 2,5
          -        RESSOURCES PROPRES DES CE
          (PRELEVEMENTS/DROITS DE DOUANE)
          -        SUR LE PLAN NATIONAL
   5.0.1 PREVISIONS DES DEPENSES                                 -             -            -                -
   5.1.1 PREVISIONS DES RECETTES                                 -             -            -                -
   5.2    MODE DE CALCUL:
   6.0    FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE
          CONCERNE DU BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                     OUI NON
   6.1    FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU
          BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                                 OUI NON
   6.2    NECESSITE D'UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                        OUI NON
   6.3    CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                  OUI NON
   OBSERVATIONS:
   Recettes :
   2004 : Perte sur les prévisions de droits de douanes estimés pour la viande bovine à droit réduit (-2,1) et sur
   la viande porcine (-2,5), avec l’hypothèse d’une entrée en vigueur le 1/7/2004.
   2005 : Perte sur les prévisions d’importation de viande porcine à taux réduit (-2,5) étant donné que les
   importations sur la viande bovine sont déjà à 0.
   Dépenses :
   Zrušení vývozních náhrad na vepřové maso, vejce a produkty z ječmene a z ovsa by vzhledem k současnému
   objemu obchodu mohlo přinést pouze minimální úspory.
CS                                                         33                                                      CS