CELEX: 32003R0538
Language: nl
Date: 2003-03-26 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 538/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 tot herverdeling van niet benutte hoeveelheden van de kwantitatieve contingenten die in 2002 van toepassing waren op bepaalde producten van oorsprong uit de Volksrepubliek China

Avis juridique important

|

32003R0538

Verordening (EG) nr. 538/2003 van de Commissie van 26 maart 2003 tot herverdeling van niet benutte hoeveelheden van de kwantitatieve contingenten die in 2002 van toepassing waren op bepaalde producten van oorsprong uit de Volksrepubliek China  

Publicatieblad Nr. L 080 van 27/03/2003 blz. 0013 - 0020

Verordening (EG) nr. 538/2003 van de Commissievan 26 maart 2003tot herverdeling van niet benutte hoeveelheden van de kwantitatieve contingenten die in 2002 van toepassing waren op bepaalde producten van oorsprong uit de Volksrepubliek ChinaDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,Gelet op Verordening (EG) nr. 520/94 van de Raad van 7 maart 1994 houdende de totstandbrenging van een communautaire procedure voor het beheer van kwantitatieve contingenten(1), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 138/96(2), inzonderheid op artikel 2, lid 5, en de artikelen 14 en 24,Overwegende hetgeen volgt:(1) De Raad heeft bij Verordening (EG) nr. 519/94 van 7 maart 1994 betreffende de gemeenschappelijke regeling voor de invoer uit bepaalde derde landen en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 1765/82, (EEG) nr. 1766/82 en (EEG) nr. 3420/83(3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 427/2003(4), jaarlijkse kwantitatieve contingenten ingesteld voor bepaalde producten van oorsprong uit de Volksrepubliek China die in bijlage II bij die verordening zijn opgenomen. Het bepaalde in Verordening (EG) nr. 520/94 is van toepassing op die contingenten.(2) De Commissie heeft vervolgens haar goedkeuring gehecht aan Verordening (EG) nr. 738/94(5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 983/96(6), tot vaststelling van een aantal bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 520/94. Deze bepalingen zijn van toepassing op het beheer van de bovengenoemde contingenten, onder voorbehoud van het bepaalde in de onderhavige verordening.(3) De bevoegde autoriteiten van de lidstaten hebben, overeenkomstig artikel 20 van Verordening (EG) nr. 520/94, de Commissie in kennis gesteld van de toegewezen, doch niet benutte hoeveelheden van de contingenten voor 2002.(4) Het is niet mogelijk gebleken de niet benutte hoeveelheden tijdig, zodat deze vóór het einde van het contingentjaar 2002 konden worden benut, toe te wijzen.(5) Gezien de voor elk product ter kennis gebrachte gegevens, dienen de in het contingentjaar 2002 niet benutte hoeveelheden, zoals deze zijn vermeld in bijlage I bij deze verordening, in 2003 opnieuw te worden toegewezen.(6) Onderzoek van de verschillende methoden voor het beheer van contingenten waarin Verordening (EG) nr. 520/94 voorziet, heeft aangetoond dat de op de traditionele handelsstromen gebaseerde methode in dit geval het meest geschikt is. Bij toepassing van deze methode worden de tranches van de contingenten in twee delen verdeeld, waarvan het ene aan de traditionele importeurs en het andere aan de overige aanvragers van een vergunning wordt toegewezen.(7) Dit is de meest geschikte methode gebleken om voor de betrokken importeurs uit de Gemeenschap de continuïteit van de handelsactiviteiten te waarborgen en verstoring van de handelsstromen te voorkomen.(8) Voor de verdeling van de bij deze verordening opnieuw toe te wijzen hoeveelheden dienen dezelfde criteria te worden gehanteerd als voor de verdeling van de contingenten voor 2002, behalve wat betreft het voor traditionele importeurs bestemde gedeelte (75 %).(9) Het is wenselijk de formaliteiten te vereenvoudigen voor traditionele importeurs die reeds houder zijn van een invoervergunning die is afgegeven bij de verdeling van de communautaire contingenten voor 2003. De bevoegde administratieve autoriteiten beschikken namelijk reeds voor elk van deze traditionele importeurs over de vereiste bewijsstukken ten aanzien van de invoer in 1998 of 1999. Het is derhalve voldoende dat de genoemde importeurs bij hun nieuwe aanvraag een kopie van hun vorige vergunning voegen.(10) Er dienen maatregelen te worden genomen om zo gunstig mogelijke voorwaarden te scheppen voor de toewijzing van het deel van de contingenten dat voor niet-traditionele importeurs is bestemd, teneinde tot een optimaal gebruik van de contingenten te komen. Daartoe dient de toewijzing van dat deel van de contingenten te geschieden in verhouding tot de aangevraagde hoeveelheden, door middel van een gelijktijdig onderzoek van de ingediende aanvragen, en dient dit deel te worden gereserveerd voor importeurs die kunnen aantonen dat hun voor het contingentjaar 2002 een invoervergunning voor het desbetreffende product is verleend en dat zij die vergunning voor ten minste 80 % hebben benut. Niet-traditionele importeurs moeten bovendien slechts tot een bepaalde hoeveelheid of waarde verzoeken kunnen indienen.(11) Er dient een termijn te worden vastgesteld waarbinnen importeurs hun aanvragen voor invoervergunningen moeten indienen, willen zij voor de toewijzing van een deel van het contingent in aanmerking komen.(12) Met het oog op een optimaal gebruik van de contingenten dient in vergunningaanvragen voor de invoer van schoeisel, indien de contingenten betrekking hebben op meer dan één onderverdeling van de GN-code, de voor elke onderverdeling van de GN-code gevraagde hoeveelheid te worden gespecificeerd.(13) De lidstaten dienen de Commissie, overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 520/94, in kennis te stellen van de aanvragen voor invoervergunningen die zij hebben ontvangen. De gegevens betreffende de vroegere invoer van de traditionele importeurs moeten in dezelfde eenheid worden opgegeven als die waarin het betrokken contingent is uitgedrukt.(14) Teneinde voor ondernemingen de administratieve formaliteiten bij invoer te vereenvoudigen, en gezien het feit dat niet benutte hoeveelheden slechts eenmaal naar het volgende jaar mogen worden overgedragen, waardoor het risico van excessieve accumulatie van de invoer wordt vermeden, wordt het gezien de ervaring met het beheer van contingenten wenselijk geacht in het kader van de herverdeling de uiterste datum van geldigheid van de invoervergunningen vast te stellen op 31 december 2003, zulks onverminderd de resultaten van nader onderzoek dat in dit verband in de toekomst wenselijk zou kunnen zijn.(15) De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor contingentenbeheer dat bij artikel 22 van Verordening (EG) nr. 520/94 is ingesteld,HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 1Bij deze verordening worden specifieke bepalingen vastgesteld voor de herverdeling in 2003 van in het contingentjaar 2002 niet benutte hoeveelheden van de kwantitatieve contingenten bedoeld in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 519/94.De in het contingentjaar 2002 niet benutte hoeveelheden worden herverdeeld volgens de in bijlage I vermelde hoeveelheden of waarden.Verordening (EG) nr. 738/94 is van toepassing met inachtneming van de specifieke bepalingen van onderhavige verordening.Artikel 21. De in artikel 1 bedoelde kwantitatieve contingenten worden toegewezen volgens de op de traditionele handelsstromen gebaseerde methode bedoeld in artikel 2, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 520/94.2. De aan traditionele importeurs en niet-traditionele importeurs toe te wijzen gedeelten van elk contingent zijn vermeld in bijlage II bij deze verordening.3. a) Het voor de niet-traditionele importeurs bestemde deel wordt toegewezen in verhouding tot de aangevraagde hoeveelheden, waarbij de hoeveelheid die door één importeur kan worden aangevraagd de in bijlage III aangegeven hoeveelheid niet mag overschrijden. Aanvragen voor een invoervergunning kunnen uitsluitend worden ingediend door importeurs die kunnen aantonen dat zij ten minste 80 % hebben ingevoerd van de hoeveelheid waarvoor op grond van Verordening (EG) nr. 1995/2001 van de Commissie(7) een invoervergunning voor het desbetreffende product aan hen is afgegeven.b) Ondernemers die verbonden personen zijn, zoals gedefinieerd in artikel 143 van Verordening (EEG) nr. 2454/93, mogen voor de in de aanvraag omschreven goederen slechts één aanvraag indienen voor het deel van het contingent dat voor niet-traditionele importeurs is bestemd. Naast de verklaring die vereist is op grond van artikel 3, lid 2, onder g), van Verordening (EG) nr. 738/94, dient bij de aanvraag voor een vergunning voor het deel van het contingent dat voor niet-traditionele importeurs is bestemd, een verklaring te worden gevoegd dat de aanvrager niet verbonden is met een andere vergunningaanvrager voor het deel van het desbetreffende contingent dat voor niet-traditionele importeurs is bestemd.Artikel 3Aanvragen voor invoervergunningen kunnen bij de in bijlage IV vermelde bevoegde administratieve instanties worden ingediend met ingang van de dag volgende op die van de bekendmaking van deze verordening in het Publicatieblad van de Europese Unie tot 9 mei 2003 om 15.00 uur (plaatselijke tijd te Brussel).Artikel 41. Voor de toewijzing van het voor traditionele importeurs bestemde gedeelte van elk contingent worden als zodanig die importeurs beschouwd, die kunnen aantonen dat zij gedurende het kalenderjaar 1998 of het kalenderjaar 1999 invoer hebben verricht.2. De in artikel 7 van Verordening (EG) nr. 520/94 bedoelde bewijsstukken dienen betrekking te hebben op in het kalenderjaar 1998 of het kalenderjaar 1999, als door de importeur aangegeven, in het vrije verkeer gebrachte producten van oorsprong uit de Volksrepubliek China waarvoor de kwantitatieve contingenten gelden waarop de vergunningaanvraag betrekking heeft.3. In plaats van de in artikel 7, eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 520/94 bedoelde bewijsstukken:- kan de aanvrager zijn vergunningaanvraag vergezeld doen gaan van door de bevoegde nationale instanties opgestelde en gewaarmerkte bewijsstukken, gebaseerd op de douanegegevens waarover deze instanties beschikken, die betrekking hebben op invoer van de betrokken producten in het kalenderjaar 1998 of het kalenderjaar 1999 door de aanvrager zelf, ofwel, indien van toepassing, door een handelaar wiens activiteiten hij heeft voortgezet;- kan een aanvrager die reeds houder is van een invoervergunning die voor 2003 is afgegeven op grond van Verordening (EG) nr. 2077/2002 van de Commissie(8) en betrekking heeft op de producten waarvoor de aanvraag voor een vergunning wordt ingediend, bij zijn vergunningaanvraag een kopie van de vorige vergunning voegen. In dat geval vermeldt hij in de vergunningaanvraag de totale hoeveelheid van de betrokken producten die hij gedurende de gekozen referentieperiode heeft ingevoerd.Artikel 5De lidstaten delen de Commissie uiterlijk op 30 mei 2003 om 10.00 uur (plaatselijke tijd te Brussel) het aantal ontvangen aanvragen voor invoervergunningen en de totale gevraagde hoeveelheid mede, alsmede, ten aanzien van aanvragen van traditionele importeurs, de hoeveelheden die gedurende de gekozen referentieperiode, als bedoeld in artikel 4, lid 1, van deze verordening, door traditionele importeurs werden ingevoerd.Artikel 6Uiterlijk 30 dagen nadat de Commissie alle volgens artikel 5 benodigde informatie heeft ontvangen, stelt zij de kwantitatieve criteria vast aan de hand waarvan de bevoegde nationale autoriteiten bepalen of aan de aanvraag van een importeur kan worden voldaan.Artikel 7De invoervergunningen zijn geldig tot en met 31 december 2003. De geldigheidsduur kan niet worden verlengd.Artikel 8Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel, 26 maart 2003.Voor de CommissiePascal LamyLid van de Commissie(1) PB L 66 van 10.3.1994, blz. 1.(2) PB L 21 van 27.1.1996, blz. 6.(3) PB L 67 van 10.3.1994, blz. 89.(4) PB L 65 van 8.3.2003, blz. 1.(5) PB L 87 van 31.3.1994, blz. 47.(6) PB L 131 van 1.6.1996, blz. 47.(7) PB L 271 van 12.10.2001, blz. 18.(8) PB L 319 van 23.11.2002, blz. 12.BIJLAGE IOPNIEUW TOE TE WIJZEN HOEVEELHEDEN>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE IITOEWIJZING VAN DE CONTINGENTEN>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE IIIMAXIMALE DOOR NIET-TRADITIONELE IMPORTEURS AAN TE VRAGEN HOEVEELHEID>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE IVBEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES1. BELGIQUE/BELGIËService public fédéral économie, PME, Classes moyennes &  énergieAdministration du potentiel économiquePolitiques d'accès aux marchés, Service licencesFederale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand &  EnergieBestuur Economisch PotentieelMarkttoegangsbeleid, Dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60, Rue Général-Leman 60 B - 1040 Brussel/Bruxelles Tél./Tel. (32-2) 206 58 16 Télécopieur/Fax (32-2) 230 83 22/231 14 842. DANMARKErhvervs- og Boligstyrelsen Vejlsøvej 29 DK - 8600 Silkeborg Tlf. (45) 35 46 60 30 Fax (45) 35 46 64 013. DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D - 65760 Eschborn Tel. (49) 619 69 08-0 Fax (49) 619 69 42 26/(49) 6196 908-8004. ΕΛΛΑΔΑΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Διεύθυνση Σχεδιασμού Πολιτικής και ΕφαρμογήςΔιεύθυνση Διεθνών Οικονομικών ΘεμάτωνΚορνάρου 1 GR - Αthens 105 63 Τηλ.: (30-210) 328 60 31/328 60 32 Φαξ: (30-210) 328 60 94/328 60 595. ESPAÑAMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162 E - 28046 Madrid Tel.: (34) 913 49 38 94/913 49 37 78 Fax: (34) 913 49 38 32/913 49 37 406. FRANCEService des titres du commerce extérieur 8, rue de la Tour-des-Dames F - 75436 Paris Cedex 09 Téléphone (33-1) 55 07 46 69/95 Télécopieur (33-1) 55 07 48 32/34/357. IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentLicensing Unit, Block CEarlsfort CentreHatch Street Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 631 25 41 Fax (353-1) 631 25 628. ITALIAMinistero del Commercio con l'esteroDG per la politica commerciale e la gestione del regime degli scambi - Divisione VIIViale America, 341 I - 00144 Roma Tel. (39) 06 599 31 - 06 59 93 24 19 - 06 59 93 24 00 Fax (39) 06 592 55 569. LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113 L - 2011 Luxembourg Téléphone (352) 22 61 62 Télécopieur (352) 46 61 3810. NEDERLANDBelastingdienst/Douane Engelse Kamp 2 Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31-50) 523 91 11 Fax (31-50) 523 22 1011. ÖSTERREICHBundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Landstrasser Hauptstraße 55/57 A - 1031 Wien Tel. (43) 1 711 00 83 45 Fax (43) 1 711 00 83 8612. PORTUGALMinistério da EconomiaDirecção-Geral das Relações Económicas InternacionaisAvenida da República, 79 P - 1069-059 Lisboa Tel.: (351-21) 791 18 00/19 43 Fax: (351-21) 793 22 10, 796 37 23 Telex: 13 41813. SUOMITullihallitus/Tullstyrelsen Erottajankatu/Skillnadsgatan 2 FIN - 00101 Helsinki/Helsingfors P./Tfn (358-9) 6141 F./Fax (358-9) 614 28 5214. SVERIGEKommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Tfn (46-8) 690 48 00 Fax (46-8) 30 67 5915. UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway HouseWest Precinct Billingham TS23 2NF United Kingdom Tel. (44-1642) 36 43 33/36 43 34 Fax (44-1642) 53 35 57