CELEX: 62018CA0255
Language: hr
Date: 2019-11-14 00:00:00
Title: predmet C-255/18: Presuda Suda (prvo vijeće) od 14. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio - Italija) – State Street Bank International GmbH protiv Banca d'Italia (Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2014/59/EU – Oporavak i sanacija kreditnih institucija – Nacionalni aranžman financiranja – Sanacijsko tijelo – Nacionalni fond – Članci 103. i 104. – Obveza plaćanja doprinosa – ex ante doprinosi i ex post izvanredni doprinosi – Izračun – Zakašnjeli prijenos direktive – Delegirana uredba (EU) 2015/63 – Članci 12. i 14. – Pojam „promjena statusa” – Utjecaj na obvezu plaćanja doprinosa)

13.1.2020   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 10/9
            
         
      Presuda Suda (prvo vijeće) od 14. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio - Italija) – State Street Bank International GmbH protiv Banca d'Italia
      (predmet C-255/18) (1)
      
      (Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2014/59/EU - Oporavak i sanacija kreditnih institucija - Nacionalni aranžman financiranja - Sanacijsko tijelo - Nacionalni fond - Članci 103. i 104. - Obveza plaćanja doprinosa - ex ante doprinosi i ex post izvanredni doprinosi - Izračun - Zakašnjeli prijenos direktive - Delegirana uredba (EU) 2015/63 - Članci 12. i 14. - Pojam „promjena statusa” - Utjecaj na obvezu plaćanja doprinosa)
      (2020/C 10/10)
      Jezik postupka: talijanski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: State Street Bank International GmbH
      
         Tuženik: Banca d'Italia
      
         uz sudjelovanje: Banco delle Tre Venezie SpA
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Pojam „promjena statusa” u smislu članka 12. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2015/63 Komisije od 21. listopada 2014. o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu ex ante doprinosa za aranžmane financiranja sanacije treba tumačiti na način da uključuje transakciju poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku, u kojoj institucija tijekom godine prestaje biti pod nadzorom nacionalnog sanacijskog tijela nakon prekograničnog spajanja preuzimanjem od strane društva majke te da stoga ta transakcija ne utječe na obvezu te institucije da uplati sve dospjele redovne doprinose za godinu doprinosa o kojoj je riječ.
               
            
                  2.
               
               
                  Članak 12. stavak 2. Delegirane uredbe 2015/63 treba tumačiti na način da se primjenjuje u situaciji u kojoj je do prekograničnog spajanja preuzimanjem institucije koja se nalazi u jednoj državi članici od strane njezina društva majke sa sjedištem u drugoj državi članici i nastavnog prestanka postojanja te institucije koja je predmet preuzimanja došlo tijekom 2015., dok prva država članica još nije službeno osnovala ni nacionalno sanacijsko tijelo ni nacionalni fond i doprinosi još nisu bili izračunati.
               
            
                  3.
               
               
                  Članak 104. Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi Europskog parlamenta i Vijeća (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 treba tumačiti na način da institucija koja se nalazi u državi članici, koja se spojila preuzimanjem s društvom majkom koje ima sjedište u drugoj državi članici prije uspostavljanja izvanrednog doprinosa od strane nacionalnog sanacijskog tijela prve države članice, nije dužna platiti taj doprinos.
               
            
         (1)  SL C 249, 16. 7. 2018.