CELEX: 32013D0478
Language: sk
Date: 2013-09-27 00:00:00
Title: 2013/478/EÚ: Rozhodnutie Komisie z  27. septembra 2013 , ktorým sa mení rozhodnutie 1999/352/ES, ESUO, Euratom, ktorým sa zriaďuje Európsky úrad pre boj proti podvodom

28.9.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 257/19
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 27. septembra 2013,
   ktorým sa mení rozhodnutie 1999/352/ES, ESUO, Euratom, ktorým sa zriaďuje Európsky úrad pre boj proti podvodom
   (2013/478/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 249,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Inštitúcie a členské štáty prikladajú veľký význam ochrane finančných záujmov Únie a boju proti podvodom a ostatným nezákonným činnostiam, poškodzujúcim finančné záujmy Únie a dôležitosť konania za týmto účelom je potvrdená článkom 325 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutie Komisie 1999/352/ES, ESUO, Euratom (1) by sa malo zmeniť z dôvodu nadobudnutia účinnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (2).
            
         
               (3)
            
            
               Úlohy úradu by mali naďalej zahŕňať prípravu legislatívnych a usmerňujúcich ustanovení v oblastiach činnosti úradu vrátane príslušných nástrojov, ktoré spadajú pod hlavu V Zmluvy o fungovaní Európskej únie a nástrojov na ochranu eura pred falšovaním. Úlohy úradu by mali takisto naďalej zahŕňať odbornú prípravu a technickú pomoc na ochranu eura pred falšovaním.
            
         
               (4)
            
            
               Úrad by sa mal podieľať na činnostiach medzinárodných orgánov a združení špecializovaných na boj proti podvodom a korupcii, najmä s cieľom vymieňať si najlepšie postupy.
            
         
               (5)
            
            
               Komisia by mala posúdiť potrebu revízie tohto rozhodnutia v prípade zriadenia Európskej prokuratúry,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rozhodnutie 1999/352/ES, ESUO, Euratom sa mení takto:
   
               1.
            
            
               Druhá veta článku 1 sa vypúšťa.
            
         
               2.
            
            
               Článok 2 sa mení takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v odseku 1 sa slovo „spoločenstva“ nahrádza slovom „Únie“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           do odseku 2 sa dopĺňa táto druhá veta:
                           „To zahŕňa podporu s cieľom zlepšiť ochranu eura pred falšovaním prostredníctvom odbornej prípravy a technickej pomoci.“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           do odseku 3 sa dopĺňa táto veta:
                           „Môže to zahŕňať podieľanie sa na činnostiach medzinárodných orgánov a združení špecializovaných na boj proti podvodom a korupcii, najmä s cieľom vymieňať si najlepšie postupy.“;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           odsek 4 sa nahrádza takto:
                           „4.   Úrad je zodpovedný za prípravu legislatívnych a usmerňujúcich iniciatív Komisie s cieľom predchádzať podvodom, ako sa uvádza v odseku 1, a na ochranu eura pred falšovaním.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Článok 3 sa mení takto:
               
                           —
                        
                        
                           slovo „riaditeľ“ sa nahrádza slovným spojením „generálny riaditeľ“.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Článok 4 sa mení takto:
               
                           —
                        
                        
                           v anglickom znení sa výraz „Surveillance Committee“ nahrádza výrazom „Supervisory Committee“,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           slovo „spoločenstva“ sa nahrádza slovom „Únie“.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Článok 5 sa nahrádza takto:
               „Článok 5
               Generálny riaditeľ
               1.   Na čele úradu stojí generálny riaditeľ. Generálneho riaditeľa vymenúva Komisia v súlade s postupom uvedeným v odseku 2. Funkčné obdobie generálneho riaditeľa je sedem rokov a je neobnoviteľné.
               Generálny riaditeľ zodpovedá za vykonávanie vyšetrovaní úradu.
               2.   S cieľom vymenovať nového generálneho riaditeľa Komisia vyhlási výberové konanie prostredníctvom oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie. Tento oznam sa uverejní najneskôr 6 mesiacov pred ukončením funkčného obdobia súčasného generálneho riaditeľa. Potom, ako dozorný výbor predloží k výberovému konaniu Komisie priaznivé stanovisko, Komisia vypracuje zoznam vhodne kvalifikovaných kandidátov. Po porade s Európskym parlamentom a Radou Komisia vymenuje generálneho riaditeľa.
               3.   Komisia vykonáva vo vzťahu ku generálnemu riaditeľovi právomoci zverené menovaciemu orgánu. Každé rozhodnutie týkajúce sa iniciovania disciplinárnych konaní proti generálnemu riaditeľovi podľa článku 3 ods. 1 písm. c) prílohy IX k služobnému poriadku sa prijme odôvodneným rozhodnutím Komisie a po porade s dozorným výborom. Toto rozhodnutie sa na informačné účely dá na vedomie Európskemu parlamentu, Rade a dozornému výboru.“
            
         
               6.
            
            
               Článok 6 sa mení takto:
               
                           a)
                        
                        
                           odsek 1 sa nahrádza takto:
                           „1.   Generálny riaditeľ úradu vykonáva vo vzťahu k zamestnancom úradu právomoci menovacieho orgánu a orgánu povereného uzatváraním pracovných zmlúv, ktoré mu boli zverené. Tieto svoje právomoci je oprávnený subdelegovať. V súlade s podmienkami zamestnávania ostatných zamestnancov stanoví podmienky a podrobné pravidlá pre prijímanie do zamestnania, najmä pokiaľ ide o trvanie pracovných zmlúv a ich obnovovanie.“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           odsek 2 sa nahrádza takto:
                           „2.   Generálny riaditeľ zašle po porade s dozorným výborom generálnemu riaditeľovi pre rozpočet predbežný návrh rozpočtu, ktorý sa zahrnie do prílohy týkajúcej sa úradu v oddiele všeobecného rozpočtu Európskej únie týkajúcom sa Komisie.“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           odsek 3 sa nahrádza takto:
                           „3.   Generálny riaditeľ je príslušným povoľujúcim úradníkom v prípade využívania rozpočtových prostriedkov zahrnutých do prílohy týkajúcej sa úradu v oddiele všeobecného rozpočtu Európskej únie týkajúcom sa Komisie a rozpočtových prostriedkov zahrnutých v rozpočtových položkách určených na boj proti podvodom, na ktoré má poverenie na základe vnútorných pravidiel pre plnenie všeobecného rozpočtu. V súlade s uvedenými vnútornými pravidlami je oprávnený subdelegovať svoje právomoci na zamestnancov podliehajúcich služobnému poriadku alebo podmienkam zamestnávania ostatných zamestnancov.“;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           odsek 4 sa nahrádza takto:
                           „Rozhodnutia Komisie týkajúce sa jej vnútornej organizácie sa uplatňujú na úrad do tej miery, pokiaľ sú v súlade s ustanoveniami prijatými zákonodarcom Únie, ktoré sa týkajú úradu, a s týmto rozhodnutím.“
                        
                     
         
               7.
            
            
               Posledná veta článku 7 sa vypúšťa.
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 27. septembra 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Rozhodnutie Komisie 1999/352/ES, ESUO, Euratom z 28. apríla 1999, ktorým sa zriaďuje Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) (Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 20).
   
      (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).