CELEX: 51994PC0656
Language: el
Date: 1994-12-12
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΒΟΛΗ ΟΡΙΣΤΙΚΟΥ ΔΑΣΜΟΥ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΣΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΜΕΙΓΜΑΤΟΣ ΟΥΡΙΑΣ ΚΑΙ ΝΙΤΡΙΚΟΥ ΑΜΜΩΝΙΟΥ ΣΕ ΥΔΑΤΙΚΑ Ή ΑΜΜΩΝΙΑΚΑ ΔΙΑΛΥΜΑΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΩΝΙΑΣ ΕΞΑΓΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΕΤΑΙΡΕΙΕΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΤΟΥ ΔΑΣΜΟΥ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΒΛΗΘΗΚΑΝ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                      ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                    Κ0Μ(94) 656 τελικό
                                     Βρυξέλλες, 12.12.1994
                            Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     ΠΑTONEnmoAH Œ I Z ] ^
  ΣΠΣ ΗΣΑΤΪΪΈΣ MHTMtfŒ ΟΥΡΙΑΣΣ
 ΣΕΥΔΑΉΚΑΗΑΜνΟ^ΜΚΑΔ^^
   ΚΑΙ ΠΟΛΩΝΙΑΣ ΕΞΑΓΩΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΕΤΑΙΡΕΙΕΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝΤΑΙ
         ΤΟΥ ΔΑΣΜΟΥ, ΚΑΙ    ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ
               ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΒΛΗΘΗΚΑΝ
                (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            Αιτιολογική έκθεση
(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) 1506/94(1), η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό
    δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην κοινότητα μειγμάτων ουρίας
    και νιτρικού αμμωνίου σε υδατικά ή άμμωνιακά διαλύματα καταγωγής
    Βουλγαρίας και Πολωνίας, ο οποίος παρατάθηκε μέχρι 31 Δεκεμβρίου
                                        2
    1994 με τον κανονισμό (ΕΚ) 2620/94< ).
(2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, οι Βούλγαροι
    και οι Πολωνοί εξαγωγείς και παραγωγοί, ένας σύνδεσμος εισαγωγέων
    και οι καταγγέλοντες υπέβαλαν γραπτώς παρατηρήσεις, με βάση τις
    οποίες η Επιτροπή τροποποίησε ανάλογα τα οριστικά συμπεράσματα της.
    Οι παρατηρήσεις των Βουλγάρων και του συνδέσμου εισαγωγέων
    αφορούσαν τη ζημία και την αιτιώδη συνάφεια, των Πολωνών παραγωγών
    τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής και των
    καταγγελόντων τον προσδιορισμό του κατωφλίου ζημιάς.
(3) Λαμβάνοντας υπόφη τις παρατηρήσεις που έγιναν, το περιθώριο
    ντάμπινγκ για τις Βουλγαρικές εισαγωγές προσδιορίσθηκε στο επίπεδο
    του 33,3 %, για τους πολωνούς παραγωγούς προσδιορίσθηκαν περιθώρια
    μεταζύ 27 και 40 %.
(4) Όσον αφορά τη ζημία, τα προσωρινά συμπεράσματα επιβεβαιώθηκαν,
    δηλαδή, ότι οι εν λόγω αυξανόμενες εισαγωγές σε χαμηλές τιμές
    προκάλεσαν ζημιά στην Κοινοτική βιομηχανία με τη μορφή χρηματικών
    απωλειών. Δεδομένου ότι επίσης αποφασίσθηκε ότι ήταν προς το
    συμφέρον της κοινότητας να επανορθώσει τη επιζήμιο κατάσταση, η
    Επιτροπή αποφάσισε ότι πρέπει να επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ.
(5) Αφού ενημερώθηκαν σχετικά με τα συμπεράσματα οι Βούλγαροι και οι
    Πολωνοί εξαγωγείς και παραγωγοί πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων.
    Δοθέντος ότι η Επιτροπή θεώρησε την πρόταση ανάληψης υποχρέωσης των
    Βουλγάρων αποδεκτή καθώς αυτή εξασφάλιζε την εξάλειψη της ζημίας, η
    πρόταση ανάληψης υποχρέωσης των Πολωνών δεν κρίθηκε αποδεκτή.
(1) ΕΕ αριθ. L 162, της 30.06.1994, σ. 16
(2) ΕΕ αριθ. L 280, της 29.10.1994, σ. 1
 ---pagebreak--- (6) Επομένως, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 και του άρθρου 12
    του Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η Επιτροπή, αφού ζήτησε τη
    γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, απεδέχθη την ανάληψη υποχρέωσης
    που πρότειναν οι Βούλγαροι και επιπλέον προτείνει την επιβολή
    οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ με τη μορφή κυμαινόμενου δασμού στο
    επίπεδο των 89 ECU ανά τόννο προϊόντος καταγωγής Πολωνίας.
(7) Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που ακολουθεί κανονικά στις
    περιπτώσεις αυτές, προτείνει να εισπραχθούν οριστικά τα ποσά που
    έχουν καταβληθεί ως εγγύηση συνεπεία της επιβολής προσωρινού δασμού
    αντιντάμπινγκ.
                                   Ji
 ---pagebreak---                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ.     TOY   ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         ΠΑ TIN ΕΠΙΒΟΛΗ Œ E I ^ ^
     ΣΠΣ ΕΕΑΓΏΓΕΣ Ν^ΓΜΑΤΟΕ ΟΥΡΙΑΣ ΚΑΙ >ΠΗΚΟΥΑΜΝ^ΟΥ
   ΣΕ ΥΔΑΉΚΑΗ AMlvO^KAAL·^^
      ΚΑΙ ΠΟΛΩΝΙΑΣ ΕΞΑΓΩΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΕΤΑΙΡΕΙΕΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝΤΑΙ
               ΤΟΥ ΔΑΣΜΟΥ, ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ
                         ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΒΛΗΘΗΚΑΝ
TO ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Εχοντας υπόψη.
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κανοτητας,
τον Kavovaqiô (BQK) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988
για την φ υ ν α κατά των ασαγωγβν που αποτελούν αντικείμενο ντύμπιν/κ
η επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονιαιΟ (ΕΚ) αριθ
522/942, και ειδικότερα το Ορθρο 12,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή αετα από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο
της Συμ βουλευτικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας Οτι:
(1)      Η Επιτροπή, με τον κανονικό (ΕΚ) 1506/943 (που σιο έξης θα καλείται
       ο "κανονίφος του προσωρινού ôaqioO"), επέβαλε προσωρινό δοοπμο
       avuvruoiravyK στις εισαγωγές στην Κοινότητα μεψύχων οφίας και
       ΕΕαριθ. 1,209, 2.8.1988, σ 1.
       ΕΕαριθ. L 66. 10.03.1991 σ. 10.
       ΕΕαριθ. Ι 162, 30.06.1991 σ. 16.
                                        A.c.
 ---pagebreak---     νιτρικού αμμωνίου σε υδατικά η φμωνιακα διαλίματα ("UAN")
    καταλογής Βουλγαρίας και Γβλωνίας,               που υπα/ετοα στον κωδικό
    ΣΟ3102 80 00.
(2) Με τον κανονικό (ΕΚ) αριθ 2620/944, το Σιμβοόλιο παρέτεινε την
    ισχθτουδαπμοθμεχριτις31 Δεκεμβρίου 1994.
Ε   IVfoocysysp^ δ ι ά δ ι κ ο ι
(3) Μετά την επιβολή του προσωρινού ôoquoo αντίντφ πιν/κ,
           ο    βούλγαρος        εξαγωγέας,   Chimimport,     και  ο βούλγαρος
           παρα/ωγΟς, Agropolychim Devnia,
           ο πολωνός εξα/ωγεας, C1EC11, και δυο πολωνοί nnpaycoyol, οι
           εταιρείες Ζ.Α Kedzierzyn και Ζ.Α Pulawy,
           η European Fertilizer linporl. association ("KKIA") κοα
           η European Fertilizer Manufacturer Association ("EFMA"), δηλαδή οι
           κατα^γελλοντες
    υπέβαλαν γραπτές παρατηρήσεις Ταμερη που το ζήτησαν έλαβαν την
    ευκαιρία να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή
(4) Κατόπιν αιτήσεως τους, τα μέρη ενηυερίΰθηκαν σχετικά με τα
    ουσιαστικά γεγονότα κοα τις παρατηρήσεις βάσει των οποίων
    επρόκειτο να συσταθεί η επιβολή οριστικών μέτρων αντιντφπιν/κ
    κοα η οριστική είσπραξη των ποσών που κατατέθηκαν ως εγ/οηση
    μέσω του προσωρινού δαομαο Τους δόθηκε επίσης εύλογη χρονική
    περίοδος εντός της οποίας μπορούσαν να κάνουν τις παρατηρήσεις
    τους με βάση τα σψπερΟφατα της Επιτροπής.
(5) Οι παρατηρήσεις των μέρων εξετάσθηκαν κοα η Επιτροπή μετέβαλε
    τα σψ περάματα της Οπου το έκρινε σκόπιμο.
    ΕΕαριθ. L 280, 29.10.1991 σ.
 ---pagebreak--- (6) Λυγώ του πολυσύνθετου χαρακτήρα αυτής της υπόθεσης, ειδικότερα
    λυγώ του αριήιοο των παρα/ωγων που είναι εγκατεστημένοι στην
    Κοινότητα και λυγώ του γεγονότος Οτι οι πολωνοί παρα/ωγοί κοα
    ο εξοηκογεας καθώς και οι παρα)*ογοΐ που είναι εγκατεστηιενοι
    στην ανάλογη χωρά άρχισαν να λειτουργούν προσφάτως σε συνθήκες
    οικονομίας ocyopOç, η έρευνα υπερέβη την κανονική διάρκεια του
    ενός ετσυς που προβλέπεται στο Ορθρο 7 παρα/ραφος 9 (α) του
    Kocvoviqioo (EQK) αριθ. 2423/88 (που στο έξης θα καλείται "ο
    βασικός κανονισμός")
Ε   ΥπΟ ξξ^ταση προϊόν ομοειδές προϊόν.
(7) Επειδή κανένα μέρος δεν υπέβαλε παρατηρήσεις Οσον άφορα το υπό
    εξέταση προϊόν μετά       την   επιβολή των    προσωρινών μέτρων
    αντιντάμπινγκ,      επιβεβαιώνονται      οι   διαπιστώσεις    που
    καθορίστηκαν στις παραγράφους 9 και 10 του κανονισμού του
    προσωρινού δασμού
Δ   Ντ_φπΛΥ/κ
1   Βουλγαρία
(8) Τα ενδιαφέρειενα μέρη της         Βουλγαρίας   δεν υπέβαλαν νέες
    παρατηρήσεις Οσον άφορα τον προσδιορισμό του δασμού. Ω; εκ
    τούτου, επιβεβαιώνονται τα σ*μπεράσματα τα οποία συνάγονται στο
    προσωρινό στάδιο
    Τα περιθώρια του       ντομ πινγκ για τις    βουλγάρικες εισοη*ογες
    καθορίζονται επομένως οριστικά στο επίπεδο του 33,3% εκφρασμένο
    ως ποσοστό της τιμής του προϊόντος ελεύθερου στα κοινοτικά
    σύνορα
2,  Πολωνία
 ---pagebreak--- α   Κανονική αξία
(9) Ενας πολωνός παροηωγος, η εταιρεία Ζ.Α Pulawy ("ZAP"), ισχυρίσθηκε,
    Οσον άφορα τον προσωρινό προσδιορισμό, Οτι η Επιτροπή Οφειλε να
    στηρίξει τον
 ---pagebreak---      προσδιορισμό της κανονικής αξίας στις πληροφορίες για το κόστος
     παράγωγης που ετοίμασε ειδικά αυτή η εταιρεία απαντώντας στο
     ερωτηιατολόγιο     Ωστόσο,     η   εταιρεία   ZAP   δεν   προσκόμισε
     πληροφορίες    που   να   αποδεικνύουν    ότι  αυτή η     πληροφορία
     αντανακλούσε καλύτερα, την κατάσταση κόστους της εταιρείας απ'ότι
     τα γενικά λογιστικά στοιχεία του κόστους
     Οσον άφορα ορισμένες σηιαντικες μηνιαίες διακιμανσεις που είχε
     το ανα μονάδα κόστος της παράγωγης της ZAP όπως αναφέρεται στα
     γενικά λογιστικά στοιχεία κόστους της εταιρείας, η εταιρεία
     προσκόμισε     αποδεικτικά    στοιχεία   μετά    την   επιβολή  των
     προσωρινών μέτρων αντιντθμπιν/κ Ωστόσο η εταιρεία δεν ήταν σε
     θέση να εξηγήσει τους λόγους για τις διακυμάνσεις του κόστους,
     κατά ικανοποιητικό τρόπο
     Κάτω από αυτές τις συνθήκες, θεωρείται ότι οι πληροφορίες για το
     κόστος παρανωγης όπως αναφέρονται στα εσωτερικά λογιστικά
     βιβλία για το κόστος αυτού του π α ρ α λ ο ύ για τους 9 μήνες κατά
     τους οποίους δεν προέκυψαν σηι αντίκες διακυιανσεις, θεωρούνται
     ανηπροσωπευτικες και ότι ο καθορισμός της κατασκευασμένης
     κανονικής αξίας στο οριστικό στάδιο πρέπει να στηριχτεί σε αυτές
     τις πληροφορίες
β    ΊΜΪ\ εξορ^ωγης
(10) Ενας παρα^Ίωγός, η εταιρεία Ζ A Kedzier/yn ("ΖΑΚ"), ανέφερε ότι οι
     προσορογες που έκανε η Επιτροπή με βάση τις ανηφαπκες κοα
     ελλιπείς πληροφορίες     που παρέλαβε,     σε   ορισιενες τιμές των
     εξα)Ό)γων στο προσωρινό στάδιο ώστε να ληφθούν υπόψη οι
     προμήθειες που καταβλήθηκαν στον εξα/ωγεα μέσω του οποίου
     είχαν γίνει οι πωλήσεις αυτές, δεν ήταν οατιολογηαενες Ωστόσο,
     η ΖΑΚ δεν υπέβαλε πληροφορίες που να αποδεικνύουν αυτόν το
     ισχυρισμό δείχνοντας ότι η προσέγγιση που εφηριοσε η Επιτροπή
 ---pagebreak--- στο προσωρινό στάδιο δεν ήταν η κατάλληλη Ω; εκ τούτου,
διατηρείται η προσέγγιση που εφαρυιόστηκε στο προσωρινό στάδιο
όσον άφορα την τίμ η εξα/ωγης της εταιρείας ΖΑΚ
 ---pagebreak--- (11) Ο άλλος παραγωγός, δηλαδή η ZAP, υπέβαλε παρατηρήσεις σχετικά
     με τον ολοκληρωμένο χαρακτήρα της αναφοράς για τις εξαγωγικές
     της πωλήσεις Στο προσωρινό στάδιο η Επιτροπή δεν είχε θεωρήσει
     την αναφορά πλήρη με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες. Ωστόσο, στο
     οριστικό   στάδιο κοα με    βάση τις πρόσθετες και οριστικές
     πληροφορίες που έλαβε, θεωρείται σκόπιμο να μεταβληθεί αυτή η
     προσέγγιση κοα να στηριχτεί η τιμή εξα)*ογης της εταιρείας ZAP
     στις πληροφορίες που υποβλήθηκαν χωρίς να γίνουν προσαριογες
     στο προσωρινό στάδιο
γ    Σύγκριση
(12) Η εταιρεία ZAP ζήτησε να γίνουν ορκ$ιενες προσαριογες κατά τη
     σύγκριση της κατασκευασμένης κανονικής αξίας της με τις τιμές
     εξοηιωγης της. Πρέπει να αναφερθεί ότι αυτές οι προσαρμογές
     μπορούν γίνουν σΐμφωνα με το άρθρο 2 παρΟ/ραφοι (9) και (10) του
     βασικοο κανονισμού εθν υπάρχουν διάφορες που επιδρσόν στη
     δυνατότητα σύγκρισης των τιμών Σαυτες τις συνθήκες οποιοσδήποτε
     ισχυρούς πρέπει να αποδειχθεί οατιολογηιιενος Η εταιρεία ZAP
     δεν υπέβαλε αιτιολόγηση, κομία ποσοτικοποίηση του ισχυρισμού
     της ούτε κοα αποδεικτικά εγ/ραφα Επομένως, δεν γίνεται αποδεκτό
     αυτότοαίτηια
δ    2ui2£poa*&
(Hi) Με βάση τις προσεγγίσεις και τα συμπεράσματα που αναφέρονται
     ανωτέρω όσον άφορα τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας, της
     τιμής εξαγωγής κοα της σύγκρισης μεταξο των δοο, τα περιθώρια του
     ντύμπινγκ στο οριστικό στάδιο ως ποσοστό της τιμής σε επίπεδο
     ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα        καθορίζονται στα ακόλουθα
     επίπεδα
            ΖΑΚ 40%
            ZAP: 27%
 ---pagebreak--- (14) Για την περίπτωση οποιουδήποτε άλλου πολωνού παρα)^ωγοθ η
     εξαγωγέα ο οποίος δεν απάντησε στο ερωτηιατολογιο της Επιτροπής
     η δεν εμφανίσθηκε με κάποιο άλλο τρόπο, το νταιπιν/κ καθορίστηκε
     με βάση τα διαθέσιμα γεγονότα σύμφωνα με τις διατάξεις του
     άρθρου 7 παρΟ/ραφος 7 (β) του βασικού κανονικού
     Σχετικά με αυτό, θεωρείται ότι το υψηλότερο περιθώριο του
     ντύμ πινγκ που καθορίσθηκε όσον άφορα έναν παρα)*υγθ ο οποίος
     συνεργάστηκε     στο   πλαίσιο   αυτής   της  έρευνας,   ήταν  το
     καταλληλότερο
     Αυτή η προσέγγιση θεωρήθηκε ανα/καία για να μην δοθεί
     απαράδεκτη πριμοδότηση στους παpαyωγoOς που δεν συνεργάσθηκαν
     κοα για να αποτραπεί η         δηαουργία οποιασδήποτε ευκαιρίας
     καταστρατήγησης του δασμού
3    Γενικά
(15) Λόγω    της   προσέγγισης   που   εφαριόστηκε  όσον    άφορα  τον
     προσδιορισμό της κανονικής αξίας για τη Βουλγαρία και την
     ΙΜωνία      η   Επιτροπή   θεωρεί   ανα/καίο  να   προβλέψει  την
     επανεξέταση των μέτρων που επιβάλλονται στον παρόντα Kavovaqiô,
     μετά ενα έτος εαν οι μεταβολές της διάρθρωσης του κόστους
     παροηκογης των κατασκευαστών που είναι εγκατεστηιενοι στη χωρά
     εξα)Κΰγης δικαιολογούν αυτήν την επανεξέταση.
Ε    Ζαιία
 1    Ο/κος της κοινοτικής ayopOç
(16) Οσον άφορα το σύνολο της κοινοτικής κατανάλωσης UAN, δεν
     παραλήφθηκε καμία νεα πληροφορία μετά την            επιβολή των
 ---pagebreak--- προοωρινων μέτρων αντιντόπινγκ Ως εκ τούτου, επιβεβαιώνεται ο
Ογκος αυτής της αγοράς Οπως καθορίστηκε προσωρινά δηλαδή 2,8
εκατ. τόνοι το 1992 καθώς κοα κατά την περίοδο της έρευνας που
υπολογίσθηκε σε UAN με περιεκτικότητα σε ομμωνία 32%
 ---pagebreak--- f
  L   Σώρευση των εισαγωγών που αποτελούν αντικε^ιενο vrfiaimvyK από
      τη Βουλγαρία miTjivllflfiMa
 (17) Ivfe  βάση    τα  κοινοτικά   aoayroyiKa στααστικά     στοιχεία ο
      βούλγαρος εξα/ωγεας κοα ο βούλγαρος παραγωγός επανέλαβαν το
      επιχείρημα που ηδη είχαν προβάλει στο προσωρινό στάδιο, δηλαδή
      ότι οι εισαγωγές στην Κοινότητα κατα/ωγης Βουλγαρίας δεν
      έπρεπε να εξετασθούν σωρευτικά με τις ασαγωγες της Πολωνίας
      (βλέπε παράγραφο (32) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό).
 (18) Πρέπει να αναφερθεί ότι οι βουλγάρικες εισαγωγές UAN κατά την
      περίοδο της έρευνας ανππροσωπευαν ενα τμΤμα της κοινοτικής
      α/οράς περίπου 7%.
      Λόγω των αιτιολογήσεων που προβλήθηκαν στον κανονισμό του
      προσωρινού δασμού (βλέπε παρα/ράφους (33) κοα (34) του κανονισμού
      για τον προσωρινό δασμό) κοα τη θέση της ayopaç που επέτυχαν οι
      βουλγάρικες εισοη>ωγες, συνάγεται το aquπέρασμα στο οριστικό
      στάδιο ότι όλα τα στοιχεία που δικαιολογούν τη σώρευση των
      εισαγωγών για λόγους       υπολογισμού   της   ζηαίας  δηλαδή μία
      παράλληλη τάση των όγκων κοα των τιμών, είναι παρόντα σε αυτήν
      την διαδικασία Ειδικότερα ούτε το επίπεδο των aoccytoyav στην
      Κοινότητα UAN καταλογής Βουλγαρίας, ούτε καταγωγής ΓΜωνίας
      μπορούν να θεωρηθούν ελάχιστα
 3    Ο/κος κοα τιμές των        εισα^ογων που αποτελούν αντικε^ενο
      yjaimvyKifflC) mïkA&mx&&& την Πολωνία
 (19) Οσον αφορά τις εν λόγω εισα)>ωγες η ΚΙ ΊΑ ανέφερε ότι αυτές οι
      ειστχ/ωγες ανπκατεστησαν τις εισα/ωγες UAN οστό τις τρίτες χώρες
      κοα ότι οι συνολικές εισα/ωγες UAN στην Κοινότητα μειώθηκαν Η
      EF1A κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι αστχ/ωγες βουλγάρικης κοα
      πολωνικής κατα)^ωγης δεν μπορούν να αποτελούν παρΰηοντα ζηιίας
      κατά την αξιολόγηση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας
      Οσον αφορά την κατάσταση των όγκων ασογωγων όπως περιγράφεται
      (χνωτερω, αναφέρεται ότι η αξιολόγηση των όγκων εισοη^ωγων μόνο
                                     10
 ---pagebreak---      δεν είνοα επαρκής για να αξιολογηθεί η ζημιογόνος κατάσταση της
     κοινοτικής βιομηχανίας. Αυτή η αξιολόγηση πρέπει επίσης να
     καλύπτει την ανάλυση των τιμών αυτών των εισαργων Αυτή η
     ανάλυση πρα)μαποποιήθηκε για τον προσδιορισμό των προσωρινών
     μέτρων    αντιντόπινγκ    και   συνηχθη    το  συμπέρασμα    Οπως
     περιγράφεται στις παρα/ράφσυς (36) κοα (37) του κανονικού του
     προσωρινού δασμού, ότι οι τιμές των εν λόγω sxjaywfiw μειώθηκαν
     οτμανακά κοα ήταν σε επίπεδα σηυιανπκά χομηλοτερα από τις τιμές
     της κοινοτικής βιομηχανίας.
Ί,   Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
(21) Μετά την έγκριση του κανονισμού του προσωρινού δασμού, η ΜΊΑ
     ισχυρίστηκε ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν είχε απωλεσει τμίμα
     της ccyopaç μέχρι την περίοδο της έρευνας. Η ΒΊΑ κατέληξε στο
     συυιπερασμα Οτι αυτή η εξέλιξη δεν συμβιβάζεται με το σψπερασμα
     για τη ζηιιογόνο κατάσταση το οποίο συνηγο^ η Επιτροπή κατά το
     προσωρινό στάδιο.
(22) Πρέπει να αναφερθεί σχετικά με αυτό Οτι δεν είνοα ανα/καίο όλοι
     οι παρά)οντες της ζηιίας που απορία σονται στο άρθρο 4 παρά/ραφος
     2 (γ) του βασικού κανονικού, να δείχνουν αρνητική τάση, για να
     συναχθεί το συμπέρασμα ότι η κοινοτική βιομηχανία έχει υποστεί
     στμαντικη ζηιία Η κοινοτική βιομηχανία διατήρησε το τμίρα της
     ocyopce; στην κοινοτική ocyopa UAN το 1992, αυξάνοντας το αισθητά
     κατά την περίοδο της έρευνας όπως τονίζεται στην παρά/ραφο 40 του
     Kavovaqioo του προσωρινού δασμού. Ωστόσο, η σταθεροποίηση της
     θέσης της κοινοτικής βιομηχανίας στην ocyopa μπορούσε μόνο να
     επιτευχθεί με σημαντική μείωση των τιμών πώλησης της κοινοτικής
     βιομηχανίας (βλέπε παρα/ράφους (38) εως (41) του κανονισμού του
     προσωρινού δασμού). Αυτή η μείωση των τιμών οδήγησε σε σηιαντικη
     μείωση του κύκλου εργασιών της κοινοτικής βιομηχανίας κοα σε
     τελευταία ανάλυση σε σηιαντίκες οικονομικές απώλειες
5,   Συηπεροοα
                                   11
 ---pagebreak--- (23) Εν κατακλείδι, η στμοααικη συμπίεση των τιμών που κατοίγράφηκε
     στην κοινοτική αγορά κοα η αρνητική εξέλιξη της οικονομικής
     κατάστασης     της   κοινοτικής    βιομηχανίας  με   αποτέλεσμα  να
     σηϋειωθσον     σηυ αντίκες   οικονομικές   απώλειες,  οδήγησαν  την
     Επιτροπή στο συμπέρασμα κατά το προσωρινό στάδιο ότι η κοινοτική
     βιομηχανία LAN υπέστη στμανπκη ζτμία κατά την έννοια του άρθρου
     4 παρογραφος 1 του βασικού κανονισμού
     Αυτό το συμπέρασμα επιβεβαιώνεται.
ΣΕ   Πρόκληση της ζηιίας
(24) Οσον αφορά την πρόκληση της ζηιίας στην κοινοτική βιομηχανία η
     FF1A ανέφερε ότι οι τιμές εισαγωγής Ι ΑΝ των βουλγάρων          κοα
     πολωνών παρα)ΐωγων δεν μπορούσαν να έχουν προκαλέσει τη ζηιία
     στην κοινοτική βιομηχανία Αντίθετα η FF1A ισχυρίσθηκε ότι η
     σιψπεριφορά των τιμών μεταξύ των εταιρειών της κοινοτικής
     βιομηχανίας προκάλεσε σηι αντίκες καθοδικές τάσεις των τίμ ων κοα
     σε τελευταία ανάλυση τη ζηιία στην κοινοτική βκμηχανία Η F FIA
     ανέφερε      επιπλέον      ότι   οι   εν   λόγω    εισαγωγές    δεν
     πρα)ματσποιηθηκαν σε σηιανακούς όγκους ώστε να επηρεαστούν οι
     τιμές της στην κοινοτική ocyopa UAN.
(25) Οσον αφορά τις ανωτέρω παρατηρήσεις της EF1A, η Επιτροπή καθόρισε
     ότι υπήρξαν διακυμάνσεις μεταξύ των τιμών που επέτυχαν οι
     διάφοροι κοινοτικοί παρα^κογοί       Ωστόσο, όπως ηδη αναφέρθηκε
     στον KOCVOVIŒÔ του προσωρινού δασμού στις παρα/ράφους (36) κοα
     (37), η έρευνα επιβεβαίωσε ότι οι εν λόγω εισα)'ωγες συνεχώς ήταν
     χομηλότερες από τις τιμές των κοινοτικών παρα/ωγων. Λεπτομερής
     (χνάλυση των τιμών που επέτυχαν οι κοινοτικοί παρα)*ωγοί κοα οι
     τιμές των dfqwfàùv        έδειξαν ότι οι εν λόγω εισαγωγές δεν
     ακολούθησαν uôvo την πτώση των τιμών των κοινοτικών παροτγωγων
     αλλά ήταν συνεχώς σε χομηλοτερα επίπεδα Επιπλέον, δεν μπορεί να
     γίνει αποδεκτός ο ισχυρισμός της EF1A ότι ο συνδυασμένος όγκος των
                                     12
 ---pagebreak--- εν λόγω εισαγωγών UAN που αντιπροσωπεύει το 27% της κοινοτικής
ocyopa^ δεν είνοα επαρκής ώστε να επηρεαστούν οι τιμές, εφόσον η
    είνοα μ ία πρώτη ύλη υψηλής ελοχπικότητας τιμής.
                              13
 ---pagebreak---      Τέλος, σε ότι αφορά τη ζηιιογόνο κατάσταση της κοινοτικής
     βιομηχανίας, η έρευνα που διενεργήθηκε έδειξε ότι η επιδείνωση
     της οικονομικής κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας που
     οδήγησε σε σηιι αντίκες οικονομικές απώλειες κατά την περίοδο της
     έρευνας, συνέπιπτε μ ε την απότομη αύξηση των εν λόγω εισαγωγών
     σε χομηλες τιμές. Wk βάση τα ανωτέρω, σαΜ^ετοα το συμπέρασμα ότι
     οι εν λόγω εισαγατ/ζς συνέβαλαν σηιαντικά στη σηκχνακη ζηιία
     που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία
(27) Η EFIA προέβαλε επιπλέον το επιχείρηια ότι η μείωση της
     κατο^ϊλωσης κοα της ζήτησης στην κοινοτική ocyopa λιπασμάτων
     ηπχν το αποτέλεσμα των προβλημάτων που αντιμετωπιζΕ η κοινοτική
     βΐφΐηχανία LAN Επιπλέον, η Ε FIA ανέφερε ότι το επιπλέον δυνομικό
     παρα)Ίΰγης των εν λόγω παρασκευαστών λιπασμάτων και οι μειώσεις
     των τιμών για τα ενδιΟμεσα προϊόντα UAN ήταν οι λόγοι που
     οδήγησαν σε αυτήν τη ζηιιογόνο κατάσταση της κοινοτικής
     βιομηχανίας
     Οσον αφορά τα ανωτέρω επιχειρηιατα η Επιτροπή αναφέρει ότι, ενω
     δεν μπορεί να αποκλεισθεί ότι η εξέλιξη της κοινοτικής α/οράς
     λιπασμάτων, το δυνομικό της βιαιηχανικης παρα/ωγης λιπασμάτων
     και οι τιμές των ενδιύμεσων προϊόντων μπορεί να είχαν κάποιον
     αντίκτυπο στη γενική κατάσταση της κοινοτικής oc/οράς UAN κοα της
     βιομηχανίας UAN, αυτό δεν μπορεί να μεταβάλει το γεγονός ότι η
     συνεχής αύξηση το)ν όγκων ειστχ^ιίγων UAN κίχτα/ωγης Βουλγαρκχς
     και Πολωνίας από κοινού με τις τιμές που ήταν σηιαντικά
     χομηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας, συνέβαλαν
     κοα προκάλεσαν σε μεγάλο βαφιό τις δυσκολίες τις οποίες
     αντιμετωπίζει η κοινοτική βιομηχοΜα UAN. Επιπλέον, πρέπει να
     τονισθεί ότι οι ισχυρίφοί που προέβαλε η ΒΊΑ υποστηρίχθηκαν
     ευρέως από τις πληροφορίες οι οποίες αναφέρονταν στην κοινοτική
     ocyopa λιπασαάτων στο σύνολο της, ενω η παρούσα διαδικασία
                                   14
 ---pagebreak---      αντιντομπινγκ αφορά ειδικά την UAN Ως προς αυτό, πρέπει να
     τονισθεί ότι αντίθετα από τις εξελίξεις της κατάστασης της αγοράς
     άλλων λιπασμάτων, η κατάσταση της ζήτησης στην κοινοτική α/ορά
     UAN, όπως περιγράφεται στον κανονισμό του προσωρινού δασμού, ήταν
     σχετικά σταθερή κοα σημείωσε μόνο μία μικρή ιιείωση μέχρι κοα την
     περίοδο της έρευνας (βλέπε παράγραφο (31) του κανονισμού για τον
     προσωρινό δασμό) Ivfe βάση τα ανωτέρω oovaysroa το συμπέρασμα ότι
     τα επιχειρήματα κοα οι ισχυρισμοί τα οποία προέβαλε η EFIA
     στηρίχθηκαν σε στατιστικά στοιχεία τα οποία δεν (xvτocvaκλoûσocv
     την εξέλιξη της (χ/οράς UAN κοα παρέλειπαν εντελώς έναν σημαντικό
     παρά/οντα που συνέβαλε στην κακή κατάσταση της κοινοτικής
     βιομηχανίας    Ω; εκ τούτου, πρέπει να απορριφθούν αυτά τα
     επιχειρηκχτα κοα οι ισχυρισμοί
3    ^sjepaaio;
(29) Επειδή δεν προβλήθηκαν άλλα επιχειρήματα όσον αφορά την
     πρόκληση της ζηιίας που έχει υποστεί η κοινοτική βιομηχανία μετά
     την επιβολή των προσωρινών μέτρων αντιντομπινγκ και με βάση τις
     ανωτέρω παρατηρήσεις, œvûcysroa εδω το συμπέρασμα ότι ο υψηλός
     όγκος των αστχ/ωγων UAN σε χομηλες τιμές που αποτελούσαν
     αντικείμενο   ντομ πινγκ   καχαγωγΐγ; Βουλγαρίας     κοα Πολωνίας,
     ανεξάρτητα από άλλους παράγοντες που επηρεάζουν την κοινοτική
     βιομηχανία    έχουν προκαλέσει τη σημαντική ζηιία στην κοινοτική
     βιαιηχανία    ειδικότερα με    τη μορφή σημαντικών οικονομικών
     απωλειών
Ζ    Σα* φέροντα; της Κοινότητας
(30) Η EF1A ανέφερε ως προς αυτό ότι επειδή η κοινοτική βιομηχανία δεν
     μπορεί να     ικανοποιήσει τη συνολική κοινοτική ζήτηση Ι)ΑΝ, η
     επιβολή των μέτρων αντιντΟμπινγκ που θα περιορίσουν τις πήγες
     προμήθειας δεν είνοα προς το συμφέρον της Κοινότητας
                                    15
 ---pagebreak--- (31) Ενω αυτό το επιχείρηια φαίνεται ότι είναι αντίθετο με το
     επιχείρημα που προέβαλε η EF1A όσον αφορά την πρόκληση της ζηαας
     στην παρά/ραφο (26), ότι η κοινοτική βιομηχανία UAN έχει υποστεί
     ζημία λόγω του μεγαλύτερου παρ^ωγικού δονομικού της, πρέπει να
     τονισθεί εν πάση περιπτώσει ότι ο σκοπός της επιβολής των μέτρων
     οαηντομ πινγκ δεν είνοα να αποτρέψει τις εισογωγες των εν λόγω
     προϊόντων στην Κοινότητα         Σκοπός είνοα να περιορισθούν οι
     επιπτώσεις      των   ζημιογόνων     πρακτικών     ντόπινγκ   που
     διαστρεβλώνουν το εμπόριο κοα να αποκοπαιστησουν το θεμιτό
     αντογωνασμό
     Οσον αφορά τις διάφορες πήγες προμήθειας που διαθέτουν οι
     κοινοτικοί χρήστες, υπήρξαν σηιανπκες εισα)/ωγες ΙΜΝ από άλλες
     τρίτες χώρες πριν από τη σηιοατικη αύξηση των α<3(χ^ωγων αυτών
     που αποτελούσαν αντικείμενο ντάιπινγκ, όπως τονίζεται        στον
     κανονισμό του προσωρινού δασμού (βλέπε παρά/ραφο (44)). Αυτές οι
     πήγες προμηθειών είναι δυνάμει διαθέσιμες προς το παρόν κοα δεν
     υπάρχει KOCVEVCÇ λόγος να πιστεύουμε ότι θα υπάρξει έλλειψη του
     εν λόγω προϊόντος, έχοντας υπόψη ότι η κοινοτική ocyopa θα είναι
     πιο ελκυστική για τους προμηθευτές από τρίτες χώρες μόλις
     αποκατασταθούν οι θεμιτοί όροι avrocycoviqiou
     Λόγω του ότι δεν προβλήθηκαν άλλα επιχειρήματα όσον αφορά τα
     συμφέροντα της Κοινότητας μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων
     αντί ντάιπινγκ, συνο^ετοα εδω το συ ι πέρασμα ότι η επιβολή μέτρων
     αντιντΟμ πινγκ είνοα προς το συμφέρον της Κοινότητας
Η    1ν£τρα ανπντάυιπινγκ
(32) Μετά την επιβολή των προσωρινών δασμών, η EFIA ανέφερε ότι η
     επιβολή αυτών των δασμών ήταν παράνομη λόγω της ύπαρξης ρήτρας
     διαβούλευσης στις εμπορικές συμφωνίες που έχουν συναφθεί μεταξύ
     της Κοινότητας κοα των δύο χωρών εξογωγης
                                     16
 ---pagebreak--- (33) Οσον αναφορά τις δύο εν λόγω εμπορικές συμφωνίες αυτές
     προβλέπουν        την εφορογη μέτρων αντιντΟμ πινγκ Επιπλέον οι
     συμφωνίες επιτρέπουν ειδικά την επιβολή μέτρων αντιντΟμ πινγκ σε
     επείγουσα        περίπτωση    χωρίς    να    γίνουν    προηγουμένως
     διαβουλεύσεις με το άλλο μέρος Η Επιτροπή αποφάσισε ότι λόγω
     της χρονοβόρας έρευνας που προηματοποιείτοα πριν από την επιβολή
     των προσιορινων μέτρων αντιντΟμ πιν/κ κοα λόγω των σημαντικών
     εξοτ/ωγων που πρα)ματοποιηθηκαν με πρακτικές ντΟμπινγκ κοα της
     σημαντικής ζημίας που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία
     έπρεπε να επιβληθούν επειγόντως προσωρινά μέτρα αντιντΟμπινγ.
     Επομένως, επιβεβαιώνεται ότι οι ενέργειες που έχουν εφαριοσθεί
     «συμφωνούν με τις υποχρεώσεις τις Κοινότητας, όπως προβλέπονται
     στις εμπορικές συμφωνίες μ ε τις δύο χώρες εξα)Ίωγης
(3Ί) Nfe βάση τα συμπεράσματα για το ντύμπινγκ, τη ζημία την οατιωδη
     συνάφεια και τα συμ φέροντα της Κοινότητας που συνά/οντοα
     ανωτέρω, έπρεπε να εξεταστεί η μορφή και το επίπεδο των μέτρων
     ocvnvroçii πινγκ   που  απαιτούνται    για    να   εξουδετερωθούν οι
     επιπτώσεις του ζηι ιογόνου ντΟμ πινγκ που στρεβλώνουν το εμπόριο
     Κάτω από τις παρούσες συνθήκες, έπρεπε να ληφθεί υπόψη η
     συνολική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας IJ ΑΝ η οποία
     υφίσταται απώλειες
(3Ί) Συνεπώς η Επιτροπή υπολόγισε το επίπεδο των τιμών στο οποίο η
     κοινοτική βιομηχανία θα ήταν σε θέση να καλύπτει το μέσο κόστος
     παροί/ωγης κοα να επιτυγχάνει εύλογο κέρδος.
     Σε Ο,τι αφορά τον προσδιορισμό του εύλογου κέρδους, η EFMA
     ισχυρίσθηκε ότι το ποσοστό κέρδους που χρησιμοποίησε η Επιτροπή
     κατά τον προσωρινό προσδιορισμό, δηλαδή το επίπεδο του !)% του
     κύκλου ερ/ασιων εινοα πολύ χομηλό Ειδικότερα η EFMA προέβαλε
     το επιχείρημα ότι αυτό το ποσοστό δεν θα επέτρεπε στην κοινοτική
     βιομηχανία LAN να διατηρήσει την παράγωγη της LAN στην Ευρωπαϊκή
     Ενωση, ότι η τιμή στόχος που υπολογίσθηκε δεν θα επέτρεπε στην
                                      17
 ---pagebreak---   κοινοτική    βιομηχανία      UAN να χρηματοδοτήσει               τις  ανα/καίες
  αυξήσεις κοα το κόστος επενδύσεων κοα τέλος ότι το ίδιο ποσοστό
  κέρδους πρέπει να χρησιμοποιηθεί στη διαδικασία UAN όπως κοα
  στην προηγούμενη περιφερειακή διαδικασία αντιντΟμ πινγκ όσον
  αφορά τις εισογωγες νιτρικού ομμωνίου3 εφόσον η ΑΝ είνοα ενα
  μ όνο από τα συστατικά στοιχεία της U ΑΝ
  Σχετικά με τον ανωτέρω ισχυρισμό που προέβαλε η EFMA, οι
  κοινοτικοί      παραγωγοί        πρότειναν          προς      απάντηση     στο
  ερωτηιατολόγιο διαφόρους στόχους κέρδους που χρησιμοποιούσαν
  οι εταιρείες εσωτερικά Αυτοί οι στόχοι κυμαίνοντο£ν σημαντικά
  μεταξύ των εταιρειών κοα σε αριθμό περιπτώσεων δεν είχαν
  καθορισθεί ειδικά για την UAN αλλά ήταν το αποτέλεσμα μιας
  συνολικής      ομ άδικης    πολιτικής      κατά        την     αξιολόγηση   των
  επενδυτικών σχεδίων. Υπό αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή θεώρησε,
  κατά το προσωρινό στάδιο, ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν είχε
  υποστηρίξει επαρκώς τον ισχυρισμό της για το εύλογο περιθώριο
  του κέρδους. Nfera τους προσωρινούς προσδιοριαιούς η Ε IM                ' Α δεν
  προσκόμισε νέες πληροφορίες Για τον προσωρινό προσδιορισμό η
  Επιτροπή υπολόγισε        το   περιθώριο κέρδους,             ο£ναφερομενη στο
  γεγονός ότι το εν λόγω προϊόν είνοα ενα ώριμο προϊόν που απαιτεί
  μόνο μικρή χρηιατοδότηση για τις επενδύσεις κοα την έρευνα κοα
  ανάπτυξη     Η Ε IM ' Α δεν υπέβαλε άλλες                  πληροφορίες που να
  δικαιολογούν διαφορετική αξιολόγηση στο οριστικό στάδιο
  Σε ό,τι αφορά τη σύγκριση με την περιφερειακή περίπτωση ΑΝ, ο
  ισχυρισμός που προέβαλε η EFMA δεν θεωρείται δικοαολογηιενος
  Ετσι η τιμή στόχος που υπολογίσθηκε σε αυτήν τη διαδικασία
  οαπντΟμπινγκ, λάμβανε ειδικότερα υπόψη την κατάσταση της
  παράγωγης κοα των πωλήσεων περιφερειακής βιομηχανίας η οποία
  δεν είνοα παρόμοια με εκείνη της κοινοτικής βιομηχανίας UAN.
  Ειδικότερα     το   περιθώριο     κέρδους       που      χρησιμ οποιηθηκε   στη
5 Απόφαση (94/293/ΕΟΚ) της Επιτροπής, ΕΕΙ, 129, 21.5.94. σ. 24.
                                     18
 ---pagebreak--- διαδικασία αντιντΟμ πινγκ ΑΝ, δεν εφαριόστηκε στο προδοτικό
κόστος παρο^ωγης της εν λόγω βιομηχανίας αλλά στο πραγματικό
κόστος παρα)^ωγης αυτής της βιομηχανίας προ>σαρΐοσμενο για να
αποκλεισθεί η αύξηση του κόστους κατά την περίοδο της έρευνας
λόγω παρα/Οντων άλλων εκτός των εισο:γωγών που αποτελούσαν
ccY/τικεΐμενο ντΟμ πινγκ
                            19
 ---pagebreak---       Εν κατακλείδι, ο ισχυρισμός που προέβαλε η EFMA δεν θεωρείται
     αποδεκτός κοα το        περιθώριο κέρδους που καθορίστηκε          στο
     προσωρινό στάδιο πρέπει να διατηρηθεί κοα           για τον οριστικό
     προσδιορισμό
(37) Με βάση κοα λομβανομενου υπόψη του κόστους παροτγωγης της
     κοινοτικής     βιομηχανίας,    υπολογίσθηκε    μία    ελάχιστη    τιμή
     εισογωγης η οποία θα επέτρεπε στην κοινοτική βιομηχανία να
     αυξήσει τις τιμές της σε αποδοτικά επίπεδα
(38) Καθφίστηκε ότι τα Ορια της ζημίας που καθφίστηκαν είναι
     χομηλοτερα από τα περιθώρια του ντομπινγκ κοα των δυο παροί/ωγών
     που είνοα εγκατεστημένοι στην Πολωνία κοα του εξα/ωγεα που
     είναι εγκοπεστημενος στη Βουλγαρία αφού ληφθηκοίν υπόψη όλες οι
     αλλογες που εγινοίν με βάση τους υπολογισμούς που έγιναν μετά την
     επιβολή των προσωρινών μέτρων αντιντΟμ πινγκ
(39) Λόγω της σημαντικής ζηιίας που έχει υποστεί η κοινοτική
     βιομηχανία υπό μορφή οικονομικών απωλειών κοα της δυνατότητας
     απορρόφησης ενός δασμού κατ'αξία με ζηιιογόνες επιπτώσεις στην
     κατάσταση των τιμών στην κοινοτική oc/opa γι'αυτό το εποχιακό και
     υψηλής ελαστικότητας τιμής προϊόν καθώς κοα λόγω της ύπαρξης
     αριθμού ασα/ωγικών κυκλωιάτων μέσω εταιρειών τρίτων χωρών,
     θεωρείται σκόπιμο να επιβληθεί μεταβλητός δασμός στο επίπεδο το
     οποίο θα επιτρέψει στην κοινοτική βιομηχανία να αυξήσει τις
     τιμές   της   σε    αποδοτικά επίπεδα      για  τις    εισοηκογες  που
     τιμολογούνται    απευθείας    από τους     βούλγαρους     η   πολωνούς
     παραγωγούς η από μέρη τα οποία έχουν εξαγάγει το εν λόγω προϊόν
     κατά την περίοδο της έρευνας κοα ένας αδικός δασμός πύνω στην
     ίδια βάση για όλες τις άλλες ει<σο(γωγες για να αποτραπεί η
     καταστρατήγηση των μ ετρων οατιντομ πινγκ
                                     20
 ---pagebreak--- £>   Αναλη
(40) Αφού ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιαστικά γεγονότα κοα τις
     πορχτηρησεις βάσει των οποίων επρόκειτο να συσταθεί η επιβολή
     των οριστικών μέτρων αντιντΟμ πινγκ οι εν λόγω εξα/ω^είς κοα οι
     παροτ/ωγοί που είναι εγκατεστηιενοι στη Βουλγαρία και την
     ΓΜωνία πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων Ωστόσο, η Επιτροπή
     θεωρεί αποδέκτη την προσφορά των αναλήψεων υποχρεώσεων που
     πρότειναν από κοινού ο παρανωγός κοα ο εξα)^ωγεας της Βουλγαρίας
     στο βοφιό που μόνον αυτή η ανάληψη υποχρεώσεων εξασφαλίζει την
     εξάλειψη   της  ζημίας   που    έχει προκληθεί  στην    κοινοτική
     βιομηχανία δια της υψώσεως της τιμής εξαγωγής σε επίπεδο
     που δεν προκαλεί ζημία Κάτω από αυτές τις συνθήκες, η
     Επιτροπή δεν αποδέχθηκε τις αναλήψεις υποχρεώσεων σε
     χαμηλότερο επίπεδο που πρότειναν οι παραγωγοί και ο
     εξαγωγέας της Πολωνίας και ενημ έρωσε σχετικά τους εν
     λόγω εξαγωγείς και παραγωγούς. Οι αναλήψεις υποχρεώσεων
     που πρότειναν ο παραγωγός και ο εξαγωγέας της Βουλγαρίας
     έγιναν αποδεκτές με την απόφαση 94/..../ΕΚ της Επιτροπής.
     Ανεξάρτητα από την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων,
     πρέπει να επιβληθεί υπόλοιπος δασμός στις εισαγωγές
     καταγωγής Βουλγαρίας για να αποτραπεί η καταστρατήγηση
     των μέτρων αντιντάμπινγκ.
Ι    Είσπραξη των προσωρινών δασιών
(41) Με βάση τα περιθώρια του ντόπινγκ που έχουν καθορισθεί, τη
     ζηΠα που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία κοα την
     επισφαλή   οικονομική   κατάσταση της     τελευταίας,   θεωρείται
     αναγκαίο να εισπραχθούν οριστικά τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως
     εγγύηση μέσω του προσωρινού δαομσΰ OCYTIVIOQJπινγκ για όλες τις
     εταιρείες,
                                  21
 ---pagebreak--- ΕΕΕ4ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ KANONE1VD
                                     Αρθρο!
1. Επιβάλλεται .οριστικός δασμός αντιντόπινγκ σης ασαγωγες μειγμάτων
ουρίας κοα νιτρικού ο^ιμωνίου σε            υδατικά η      ο^μωναακά διαλύματα
κατα/ωγης Βουλγαρίας κοα Ι Μ ω ν ί α ς που υπάγονται στο κωδικό ΣΟ 3102
80 00.
2. Το ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ                       για τις εισαγωγές
καταγωγής Βουλγαρίας θα είναι 20 EOU                     ανά τόνο προϊόντος
(πρόσθετος κωδικός TARIO :) εκτός για                      τις εισαγωγές του
προϊόντος που τιμολογούνται απευθείας                    στο μη συνδεδεμένο
εισαγωγέα ηετα τη θέσλσε ισχύ του είναι                   εγκατεστημ ένοι στη
Βουλγαρία :
       Chimimport Investment and Fertilizer Inc., Sofia,
       Agropolychim, Dcvnya,
       (Πρόσθετος κωδικός TAR1C:8791);
 οι οποίοι απαλλάσσονται του δασμού υπό τους παραπάνω όρους
 κατ'εφαρμογήν της αποδοχής κοινής ανάληψης υποχρεώσεων με την
 απόφαση 94/.../ΕΚ της Επιτροπής.
?). Το ποσό του δασμού αντιντόπινγκ για τις εισαγωγές κατο^ογης
Πολωνίας θα είνοα η διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τίμ ης εισα/ωγης 89 KCU
ανά τόνο του προϊόντος κοα της τιμής CI Κ στα σύνορα της Κοινότητας συν το
δ α φ ό του κοινοο δασμολογίου που πρέπει να καταβληθεί ανά τόνο
προϊόντος σε όλες τις περιπτώσεις στις οποίες η τιμή Cil·' στα σύνορα της
Κοινότητας συν ο        δασμός του κοινοο δασμολογίου που πρέπει             να
καταβληθεί ανά τόνο προϊόντος έννοα χο^ηλότερη από την ελάχιστη τιμή
εισχχ/ωγης και     στην   περίπτωση που οι          εισο^ωγες που τέθηκαν    σε
ελεοθερη κυκλοφορία τιμολογούνται            απευθείας     στον μη  συνδεδεμένο
εισαγωγέα από τους ακόλουθους εξαγωγείς η παράγωγους που έννοα
 εγκατεστηυενοι στην Πολωνία
       C1KC11, Warsaw.
       Zaklady Azolowe Kedzierzvn, Kedzîc r/yn.
        Zaklady Azotowe Pulawy, Pulawy,
        (Πρόσθετος κωδικός ÎAR1C:B793).
 ---pagebreak--- Για τις εισογωγες που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία οι οποίες δεν
τιμολογούνται οσΐευθεΐας από έναν από τους ανωτέρω εξαγωγείς η
παραγωγούς που είναι      εγκίχτεσπρενοι στην Πολωνία προς τον μη
συνδεδεμένο aoocyioYea καθορίζεται ο ακόλουθος ειδικός δασμός
      για το προϊόν καταγωγής ΙΜωνΐας, ΖΖ ECU ανά τόνο προϊόντος
      (Πρόσθετος    κωδικός  TARIC:8794) με  εξαίρεση το      προϊόν που
      πιστοποιείται ότι παρΟη/ετοα από την εταιρεία Μ lady Azotowc Pulawy
      για την οποία ο ειδικός δασμός έννοα 19 ECU ocva τόνο προϊόντος
      (Πρόσθετος κωδικός TAR1C:8795)
4. Εκτός κοα αν καθορισθεί διαφορετικά ισχόουν οι διατάξεις που
αφορούν τους τελωνειακούς δασμούς
                                  Αρθρου
Τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως εγγοηση μέσω του προσωρινού δοοσό
αντιντόπινγκ δυνΟοιει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 1506/94 εισπράττονται
οριστικά κοα εξ ολοκλήρου
                                  Αρθρο 3
Ο πάρων κανονικός αρχίζει να ισχρει την επομένη της δηιοσίευσης του
στην Επίσης Εφη/ερΐδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Ο πάρων κανονκ}ΐός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του κοα
ισχύει Ομεσα σε κάθε κράτος μέλος
Βρυξέλλες
                                   - 23 -
 ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(94) 656 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  i l 02
                           Apit5. καταλόγου : CB-CO-94-674-GR-C
                                                      ISBN 92-77-83978-3
Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg
                                                z y