CELEX: 52012PC0236
Language: sl
Date: 2012-06-05
Title: Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o sklenitvi Dopolnilnega protokola iz Nagoje in Kuala Lumpurja o odgovornosti in nadomestilih h Kartagenskemu protokolu o biološki varnosti

|
			
		
		
		52012PC0236
		
			PRILOGA k Predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o sklenitvi Dopolnilnega protokola iz Nagoje in Kuala Lumpurja o odgovornosti in nadomestilih za škodo h Kartagenskemu protokolu o biološki varnosti Besedilo sporazuma DOPOLNILNI PROTOKOL IZ NAGOJE IN KUALA LUMPURJA O ODGOVORNOSTI IN NADOMESTILIH ZA ŠKODO H KARTAGENSKEMU PROTOKOLU O BIOLOŠKI VARNOSTI /* COM/2012/0236 final - NLE 2012/0120 */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Konvencija
o biološki raznovrstnosti (KBR), ki je začela veljati
29. decembra 1993, je danes osrednji mednarodni instrument za
obravnavanje vprašanj o biološki raznovrstnosti. Trije cilji navedene
konvencije so ohranjanje biološke raznovrstnosti, trajnostna uporaba njenih
delov ter poštena in pravična delitev koristi, ki izhajajo iz uporabe
genetskih virov. 
Biološka
varnost, eno od vprašanj, ki jih Konvencija obravnava, se navezuje predvsem na
potrebo po varovanju zdravja ljudi in okolja pred morebitnimi škodljivimi vplivi
sodobnih biotehnoloških proizvodov.
Konferenca pogodbenic
Konvencije o biološki raznovrstnosti (KP) je novembra 1995 na svojem drugem
zasedanju v skladu s tretjim odstavkom 19. člena KBR za pripravo
osnutka protokola o biološki varnosti ustanovila začasno odprto delovno
skupino o biološki varnosti, ki bi se osredotočila zlasti na čezmejno
gibanje vsakršnih živih spremenjenih organizmov. Delovna skupina je zasedala
šestkrat med julijem 1996 in februarjem 1999.
Kartagenski protokol
o biološki varnosti h Konvenciji o biološki raznovrstnosti je bil sprejet
29. januarja 2000 kot dopolnilni sporazum h KBR, veljati pa je začel
11. septembra 2003. Ta mednarodna pogodba določa okvir na podlagi
previdnostnega načela za varen prevoz, rabo in ravnanje z živimi
spremenjenimi organizmi, nastalimi s sodobno biotehnologijo, ki bi lahko
škodljivo vplivali na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti
ali pomenili tveganje za zdravje ljudi. 
27. člen
Kartagenskega protokola je konferenco pogodbenic kot zasedanje pogodbenic
protokola (KP/ZPP) pooblastil, da na svojem prvem zasedanju začne s
formalnim postopkom za ustrezno pripravo mednarodnih pravil in postopkov v
zvezi z odgovornostjo in nadomestili za škodo, nastalo zaradi čezmejnega
gibanja živih spremenjenih organizmov, s čimer bi lažje uresničila
svoja prizadevanja, da to delo konča v štirih letih (tj. do 2008).
Med KP/ZPP1, ki je
potekalo v Kuala Lumpurju od 23. do 27. februarja 2004, je bila v okviru
Kartagenskega protokola o biološki varnosti ustanovljena začasna odprta
delovna skupina pravnih in tehničnih strokovnjakov za področje
odgovornosti in nadomestil, da bi analizirala vprašanja, pripravila mnenja ter
predlagala mednarodne predpise in postopke v zvezi s tem. 
Maja 2008 je bil na
KP/ZPP4 v Bonnu dosežen politični preboj v pogajanjih, čeprav
udeleženci niso dokončno oblikovali osnutka dogovorjenih rezultatov.
Pogodbenice so se zato dogovorile, da bodo skušale pravno zavezujoč
instrument dokončati oktobra 2010 na KP/ZPP5 v Nagoji na Japonskem, kjer
bi pripravile tudi smernice glede civilne odgovornosti. Ta pravno
zavezujoči instrument, ki v veliki temelji na Direktivi EU o okoljski
odgovornosti[1],
bi nacionalnim organom omogočal ukrepanje v imenu varovanja javne blaginje
in od upravljavcev zahteval sprejetje sanacijskih ukrepov v primerih, ko so
živi spremenjeni organizmi škodovali biološki raznovrstnosti, kar bi bila
novost, zlasti v številnih državah v razvoju. 
Zaključna
pogajanja o pravno zavezujočem instrumentu in smernicah glede civilne
odgovornosti so bila izvedena v skupini „prijateljev sopredsedujočih“, v
katero je bilo vključenih 26 od 157 pogodbenic Kartagenskega protokola ter
svetovalcev preostalih pogodbenic. EU je pri pogajanjih sodelovala z dvema predstavnikoma.
Za pogajalko EU za pravno zavezujoči instrument je bila določena
Komisija na podlagi uradnega pooblastila, ki ga je Svet sprejel junija 2007 in
je bilo podaljšano po KP/ZPP4. V skladu z večkrat izpopolnjenimi
pogajalskimi smernicami je bila naloga Komisije zagotoviti, da bodo rezultati
pogajanj skladni z ustrezno zakonodajo Unije in osnovnimi načeli
zakonodaje držav članic o odgovornosti in nadomestilih ter da jih bo v EU
mogoče izvajati brez uvajanja ali spreminjanja bistvenih predpisov glede
civilne odgovornosti.
Na zaključnih
pogajanjih plenarnega zasedanja KP/ZPP5 v Nagoji je bil
15. oktobra 2010 uspešno sprejet „Dopolnilni protokol iz Nagoje in
Kuala Lumpurja o odgovornosti in nadomestilih h Kartagenskemu protokolu o
biološki varnosti“[2].

Odločitev
KP/ZPP5 o sprejetju Dopolnilnega protokola iz Nagoje in Kuala Lumpurja
pogodbenicam Konvencije o biološki raznovrstnosti nalaga, naj čim prej
podpišejo protokol in deponirajo listine o ratifikaciji, sprejetju ali
odobritvi oziroma listine o pristopu.
Svet je
20. decembra 2010 pozdravil sprejetje protokola iz Nagoje in Kuala
Lumpurja[3],
Evropska unija pa ga je podpisala 11. maja 2011.
V
Evropski Uniji so določbe Kartagenskega protokola o biološki varnosti
zajete v evropski zakonodaji o biološki varnosti, ki je eden temeljev
uveljavljanja previdnostnega načela. Določbe Dopolnilnega protokola
iz Nagoje in Kuala Lumpurja so zajete v Direktivi 2004/35/ES Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o okoljski odgovornosti v zvezi
s preprečevanjem in sanacijo okoljske škode, ki vzpostavlja okvir na
podlagi načela „plača povzročitelj obremenitve“, v skladu s
katerim je za nastalo okoljsko škodo finančno odgovoren tisti, ki jo je
povzročil. Po 30. aprilu 2004, ko je ta direktiva začela
veljati, so imele države članice EU tri leta časa, da jo prenesejo v
svoj pravni red. Zadnja država članica je to storila julija 2010.
Direktiva o okoljski odgovornosti je bila popravljena že dvakrat, in sicer z
Direktivo 2006/21/ES o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih
dejavnosti ter Direktivo 2009/31/ES o geološkem shranjevanju ogljikovega
dioksida in spremembi številnih direktiv.
V skladu s 34. členom Konvencije o
biološki raznovrstnosti je za vsak protokol k navedeni konvenciji potrebna
ratifikacija, sprejetje ali odobritev držav članic in regionalnih
organizacij za gospodarsko povezovanje. V skladu s 3. odstavkom 34. člena
navedene konvencije morajo regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje
podati izjavo o obsegu svojih pristojnosti v zadevah, ki jih ureja zadevni
protokol. Za izpolnitev te obveznosti je Komisija pripravila izjavo, priloženo
temu predlogu.
V skladu s svetovalnim mnenjem Sodišča[4] bi moral Sklep o sklenitvi
temeljiti na členu 192(1) PDEU v povezavi s členom 218(6)(a) PDEU.
V skladu z navedenim Komisija predlaga, naj
Svet pooblasti svojega predsednika, da imenuje osebe, pooblaščene, da v
imenu Unije deponirajo listino o odobritvi Dopolnilnega protokola iz Nagoje in
Kuala Lumpurja, ter jim za ta namen podeli ustrezne pristojnosti.
2012/0120 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o sklenitvi Dopolnilnega protokola iz Nagoje
in Kuala Lumpurja o odgovornosti in nadomestilih h Kartagenskemu protokolu o
biološki varnosti
(Besedilo velja za EGP)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 192 v povezavi s členom 218(6)(a)
Pogodbe, 
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,[5]
ob upoštevanju odobritve Evropskega
parlamenta,[6]
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       27. člen
Kartagenskega protokola o biološki varnosti je konferenco pogodbenic kot
zasedanje pogodbenic protokola (KP/ZPP) zavezal, naj sprejme postopek za
ustrezno pripravo mednarodnih pravil in postopkov na področju odgovornosti
in nadomestila za škodo, ki je nastala zaradi čezmejnega gibanja živih
spremenjenih organizmov.
(2)       Svet je junija 2007 sprejel
sklep, s katerim je Komisijo pooblastil, da v skladu z določenimi
pogajalskimi smernicami v imenu Unije sodeluje na pogajanjih glede odgovornosti
in nadomestila pri zadevah, ki so v pristojnosti Unije. Pooblastilo je bilo
oktobra 2008 podaljšano, da je zajelo še zadnje faze pogajanj.
(3)       EU je 11. oktobra 2010
na peti konferenci pogodbenic kot zasedanju pogodbenic protokola v Nagoji na
Japonskem soglasno podprla končni kompromis o Dopolnilnem protokolu iz
Nagoje in Kuala Lumpurja o odgovornosti in nadomestilih, saj je bil skladen z
dogovorjenim stališčem EU in pogajalskimi smernicami, naslovljenimi na
Komisijo.
(4)       Na zadnjem plenarnem
zasedanju KP/ZPP5 15. oktobra 2010 je bil uspešno sprejet Dopolnilni
protokol iz Nagoje in Kuala Lumpurja o odgovornosti in nadomestilih h
Kartagenskemu protokolu o biološki varnosti.
(5)       Svet je 20. decembra
2010 pozdravil sprejetje Dopolnilnega protokola iz Nagoje in Kuala Lumpurja.
(6)       V skladu s sklepom Sveta z
dne 6. maja 2011[7]
je Unija Dopolnilni protokol iz Nagoje in Kuala Lumpurja o odgovornosti in
nadomestilih h Kartagenskemu protokolu o biološki varnosti podpisala
11. maja 2011 s pridržkom njegove poznejše sklenitve.
(7)       V skladu s 34. členom
Konvencije o biološki raznovrstnosti je za vsak protokol k navedeni konvenciji
potrebna ratifikacija, sprejetje ali odobritev držav in regionalnih organizacij
za gospodarsko povezovanje.
(8)       Dopolnilni protokol iz Nagoje
in Kuala Lumpurja o odgovornosti in nadomestilih h Kartagenskemu protokolu o
biološki varnosti pripomore k izpolnjevanju ciljev okoljske politike Unije.
Zato je primerno, da se ta protokol v imenu Unije sklene čim prej.
(9)       Sporazum bi bilo treba
odobriti v imenu Evropske unije –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Dopolnilni protokol iz Nagoje in Kuala
Lumpurja o odgovornosti in nadomestilih h Kartagenskemu protokolu o biološki
varnosti se odobri v imenu Unije.
Besedilo sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta imenuje osebo, pristojno, da
v imenu Evropske unije deponira listino o odobritvi iz 18. člena
sporazuma, s čimer bo izraženo soglasje Evropske unije, da jo sporazum
zavezuje. Ta listina o odobritvi se deponira sočasno z listinami
preostalih držav članic. V skladu s tretjim odstavkom 34. člena
Konvencije o biološki raznolikosti imenovana oseba obenem deponira tudi izjavo
iz Priloge k temu sklepu. 
Člen 3
Ta sklep se objavi v Uradnem
listu Evropske unije. 
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA 
IZJAVA EVROPSKE UNIJE V SKLADU S TRETJIM
ODSTAVKOM 34. ČLENA KONVENCIJE O BIOLOŠKI RAZNOVRSTNOSTI
Evropska unija
izjavlja, da je v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije in zlasti
členom 191 Pogodbe pristojna za sklepanje mednarodnih sporazumov ter
izpolnjevanje obveznosti v skladu z njimi, ki prispevajo k uresničitvi
naslednjih ciljev:
–                        
ohranjanje, varovanje in izboljševanje kakovosti
okolja,
–                        
varovanje zdravja ljudi,
–                        
preudarno in racionalno izkoriščanje
naravnih virov,
–                        
spodbujanje ukrepov na mednarodni ravni za
reševanje regionalnih ali svetovnih okoljskih vprašanj, vključno s
podnebnimi spremembami.
Poleg tega
Evropska unija sprejema ukrepe na ravni Evropske unije na področju
pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah za ustrezno delovanje notranjega
trga. 
Evropska unija
izjavlja, da je že sprejela pravne instrumente, zavezujoče za države
članice, ki obravnavajo vse zadeve, ki jih ureja ta protokol.
[1]               Direktiva 2004/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 21. aprila 2004 o okoljski odgovornosti v zvezi s
preprečevanjem in sanacijo okoljske škode.
[2]               http://bch.cbd.int/protocol/NKL_text.shtml
[3]               Glej sklepe Sveta: „Konvencija o biološki
raznovrstnosti: rezultati in nadaljnje ukrepanje po konferenci v Nagoji
(11.–29. oktobra 2010)“ z dne 20. decembra 2010, odstavek 2.
[4]               Mnenje Sodišča Evropskih skupnosti 2/2000,
6. decembra 2001.
[5]               …
[6]               …
[7]               Sklep še ni objavljen.
PRILOGA

k
Predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o sklenitvi Dopolnilnega
protokola iz Nagoje in Kuala Lumpurja o odgovornosti in nadomestilih za škodo h
Kartagenskemu protokolu o biološki varnosti

Besedilo sporazuma
DOPOLNILNI PROTOKOL IZ NAGOJE IN KUALA LUMPURJA O ODGOVORNOSTI IN NADOMESTILIH
ZA ŠKODO H KARTAGENSKEMU PROTOKOLU O BIOLOŠKI VARNOSTI

Pogodbenice tega dopolnilnega
protokola, ki:
so pogodbenice
Kartagenskega protokola o biološki varnosti h Konvenciji o biološki
raznovrstnosti (v nadaljnjem besedilu: protokol),
upoštevajo načelo
13 Deklaracije o okolju in razvoju iz Ria, 
ponovno potrjujejo previdnostni pristop iz načela 15 Deklaracije o okolju in razvoju
iz Ria,
priznavajo potrebo
po sprejetju ustreznih ukrepov za odzivanje v primeru nastanka škode ali
obstoja zadostne verjetnosti za nastanek škode v skladu s protokolom,
upoštevajo 27. člen
protokola,
so se sporazumele
o naslednjem:
1. člen
Cilj
Cilj tega dopolnilnega protokola je prispevati
k ohranjanju in trajnostni rabi biološke raznovrstnosti, pri čemer se
upoštevajo tudi tveganja za zdravje ljudi, z zagotavljanjem mednarodnih
predpisov in postopkov glede odgovornosti in nadomestilih za škodo, nastalo v
povezavi z živimi spremenjenimi organizmi.
2. člen
Uporaba izrazov
1.                      
Izrazi, uporabljeni v 2. členu Konvencije
o biološki raznovrstnosti (v nadaljnjem besedilu: konvencija) in
3. členu protokola, se uporabljajo tudi v tem dopolnilnem protokolu.
2.                      
Poleg tega za namene tega dopolnilnega protokola: 
(a)     „konferenca pogodbenic kot zasedanje
pogodbenic protokola“ pomeni Konferenco pogodbenic konvencije kot zasedanje
pogodbenic protokola; 
(b)     „škoda“ pomeni škodljiv učinek na
ohranjanje in trajnostno rabo biološke raznovrstnosti, pri čemer se
upoštevajo tudi tveganja za zdravje ljudi, ki:
(i)      je merljiv ali kako drugače
ugotovljiv ob upoštevanju – kadar je to mogoče – znanstveno določenih
izhodiščnih vrednosti, potrjenih s strani pristojnega organa, ki upošteva
vsakršna druga odstopanja, ki se pojavijo bodisi kot posledica človekovega
delovanja bodisi naravno, ter 
(ii)      je znaten v smislu tretjega odstavka v
nadaljevanju; 
(c)     „upravljavec“ pomeni vsako osebo, ki ima
neposreden ali posreden nadzor nad živim spremenjenim organizmom, ki lahko, kot
je to ustrezno in določeno v nacionalni zakonodaji, med drugim
vključuje imetnika dovoljenja, osebo, ki je živi spremenjeni organizem
dala na trg, nosilca projekta, proizvajalca, prijavitelja, izvoznika, uvoznika,
prevoznika ali dobavitelja;
(d)     „ukrepi za odzivanje“ pomenijo primerne
ukrepe za:
(i)      preprečevanje, zmanjševanje,
omejevanje, blaženje ali drugačno preprečevanje škode, kakor je to
ustrezno;
(ii)      obnovo biološke raznovrstnosti z
ukrepi, sprejetimi v naslednjem prednostnem vrstnem redu:
a.       obnova biološke raznovrstnosti na
stanje, kakršno je bilo pred nastankom škode, ali na kar najboljši približek
takšnega stanja, in, kadar pristojni organ ugotovi, da to ni možno,
b.       obnova med drugim s pomočjo
nadomestitve izgubljene biološke raznovrstnosti z drugimi elementi biološke
raznovrstnosti za enako ali drugačno vrsto rabe bodisi na isti bodisi na
drugi lokaciji, kakor je to ustrezno;
3.                      
„znaten“ škodljiv učinek se določi na
podlagi dejavnikov, kot so:
(a)     dolgoročna ali trajna sprememba, ki
se razume kot sprememba, ki je ne bo mogoče popraviti v procesu naravnega
okrevanja v razumnem časovnem obdobju; 
(b)     obseg kvalitativnih ali kvantitativnih
sprememb s škodljivim učinkom na elemente biološke raznovrstnosti;
(c)     zmanjšanje zmožnosti elementov biološke
raznovrstnosti za zagotavljanje dobrin in storitev;
(d)        obseg vsakršnih škodljivih
učinkov na zdravje ljudi v smislu protokola.
3. člen
Področje uporabe
1.                      
Ta dopolnilni protokol se uporablja za škodo, ki jo
povzročijo živi spremenjeni organizmi in izvira iz njihovega
čezmejnega gibanja. Zadevni živi spremenjeni organizmi so:
(a)     namenjeni za neposredno uporabo kot hrana
ali krma ali za predelavo,
(b)     namenjeni za uporabo v zaprtih sistemih,
(c)     namenjeni namernemu vnosu v okolje.
2.                      
V povezavi z namernim čezmejnim gibanjem se ta
dopolnilni protokol uporablja za škodo, nastalo zaradi nepooblaščene
uporabe živih spremenjenih organizmov iz prvega odstavka.
3.                      
Ta dopolnilni protokol se uporablja tudi za škodo,
nastalo zaradi nenamernega čezmejnega gibanja iz 17. člena
protokola, in škodo, nastalo zaradi nezakonitega čezmejnega gibanja iz
25. člena protokola.
4.                      
Ta dopolnilni protokol se uporablja za škodo, ki je
nastala zaradi čezmejnega gibanja živih spremenjenih organizmov in se je
začela po začetku veljavnosti tega dopolnilnega protokola za
pogodbenico, na območje pristojnosti katere je bil ta čezmejni prenos
opravljen.
5.                      
Ta dopolnilni protokol velja za škodo, nastalo na
območjih pod nacionalno jurisdikcijo pogodbenic.
6.                      
Pogodbenice lahko za odpravljanje škode, nastale na
območju njihove nacionalne jurisdikcije, uporabljajo merila, določena
v njihovi nacionalni zakonodaji.
7.                      
Nacionalna zakonodaja za izvajanje tega
dopolnilnega protokola se uporablja tudi za škodo, nastalo zaradi
čezmejnega gibanja živih spremenjenih organizmov iz držav, ki niso
pogodbenice.
4. člen
Vzročna povezava
Med zadevno škodo in živim spremenjenim
organizmom je treba ugotoviti vzročno povezavo v skladu z nacionalno
zakonodajo.
5. člen
Ukrepi za odzivanje
1.                      
Pogodbenice v primeru škode, ki je predmet kakršnih
koli zahtev pristojnega organa, od ustreznih upravljavcev zahtevajo, da: 
(a)     nemudoma obvestijo pristojni organ,
(b)     ocenijo škodo in
(c)     sprejmejo ustrezne ukrepe za odzivanje.
2.                      
Pristojni organ:
(a)     ugotovi, kateri upravljavec je
povzročil škodo,
(b)     oceni škodo in
(c)     določi ukrepe, ki naj bi jih sprejel
upravljavec.
3.                      
Kadar relevantne informacije, vključno z
razpoložljivimi znanstvenimi podatki ali podatki iz Urada za izmenjavo
informacij o biološki varnosti, kažejo na to, da obstaja zadostna verjetnost za
nastanek škode, če ne bi bili pravočasno sprejeti ukrepi za
odzivanje, se od upravljavca zahteva, da sprejme ustrezne ukrepe za odzivanje,
s katerimi bi se takšni škodi izognili.
4.                      
Pristojni organ lahko sprejme ustrezne ukrepe za
odzivanje, tudi in zlasti če tega ni storil upravljavec.
5.                      
Pristojni organ je upravičen, da od
upravljavca izterja povrnitev stroškov in izdatkov, povezanih s pripravo ocene
škode ter izvajanjem vsakršnih ustreznih ukrepov za odzivanje. Pogodbenice
lahko v svoji nacionalni zakonodaji določijo tudi druge situacije, v katerih
ni nujno, da se od upravljavca zahteva, da nosi takšne stroške in izdatke.
6.                      
Odločbe pristojnega organa, s katerimi od
upravljavcev zahteva sprejetje ukrepov za odzivanje, morajo biti utemeljene. O
teh odločbah je upravljavca treba uradno obvestiti. Nacionalna zakonodaja
zagotavlja ustrezna pravna sredstva, vključno z možnostjo upravnega ali
sodnega pregleda takšnih odločb. Pristojni organ v skladu z nacionalno
zakonodajo upravljavca tudi obvesti o razpoložljivih pravnih sredstvih. Uporaba
teh pravnih sredstev ne sme ovirati pristojnega organa pri sprejemanju ukrepov
za odzivanje v ustreznih okoliščinah, razen če je v nacionalni
zakonodaji določeno drugače.
7.                      
Pri izvajanju tega člena in z namenom
opredelitve posebnih ukrepov za odzivanje, ki jih bo zahteval ali sprejel
pristojni organ, lahko pogodbenice po potrebi ocenijo, ali so ustrezni ukrepi
za odzivanje že predvideni v njihovi nacionalni zakonodaji o civilni
odgovornosti.
8.                      
Ukrepi za odzivanje se izvajajo v skladu z
nacionalno zakonodajo.
6. člen
Izjeme
1.                      
Pogodbenice lahko v svoji nacionalni zakonodaji
določijo naslednje izjeme:
(a)     naravne katastrofe ali primere višje sile
in
(b)     vojno ali civilne nemire.
2.                      
Pogodbenice lahko v svoji nacionalni zakonodaji
določijo kakršne koli druge izjeme ali olajševalne okoliščine, ki se
jim zdijo primerne.
7. člen
Roki
Pogodbenice lahko v svoji nacionalni
zakonodaji določijo:
(a)     relativne in/ali absolutne roke,
vključno za dejavnosti, povezane z ukrepi za odzivanje, ter
(b)     začetek obdobja, na katerega se
posamezen rok nanaša.
8. člen
Finančne omejitve
Pogodbenice lahko v svoji nacionalni
zakonodaji določijo finančne omejitve v zvezi s povrnitvijo stroškov
in izdatkov, povezanih z ukrepi za odzivanje.
9. člen
Pravica do povrnitve stroškov
Ta dopolnilni protokol ne omejuje pravice do
povrnitve stroškov ali odškodnine, ki bi jih upravljavec lahko terjal od katere
koli druge osebe.
10. člen
Finančna varnost
1.                      
Pogodbenice obdržijo pravico, da s svojo nacionalno
zakonodajo zagotovijo finančno varnost.
2.                      
Pogodbenice pravico iz prvega odstavka uveljavljajo
v skladu s svojimi pravicami in dolžnostmi po mednarodnem pravu ter ob
upoštevanju zadnjih treh odstavkov uvodne izjave protokola.
3.                      
Konferenca pogodbenic kot zasedanje pogodbenic
protokola na svojem prvem zasedanju po začetku veljavnosti dopolnilnega
protokola sekretariatu naroči, naj izvede celovito raziskavo, ki med
drugim zajema:
(a)     podrobnosti o mehanizmih za zagotavljanje
finančne varnosti,
(b)     oceno okoljskih, gospodarskih in
družbenih vplivov teh mehanizmov, zlasti v državah v razvoju, ter
(c)     določitev ustreznih subjektov, ki
bodo zagotavljali finančno varnost.
11. člen
Odgovornost držav za kršitve mednarodnega prava
Ta dopolnilni protokol ne vpliva na pravice in
dolžnosti držav v skladu s predpisi splošnega mednarodnega prava glede
odgovornosti držav za kršitve mednarodnega prava.
12. člen
Izvajanje in povezava s civilno odgovornostjo
1.                      
Pogodbenice v svoji nacionalni zakonodaji
zagotovijo predpise in postopke za odpravljanje škode. Za izvajanje te
obveznosti pogodbenice določijo ustrezne ukrepe za odzivanje v skladu s
tem dopolnilnim protokolom in lahko po potrebi:
(a)     uporabijo svojo nacionalno zakonodajo, po
potrebi vključno s splošnimi predpisi in postopki o civilni odgovornosti,
(b)     uporabijo ali pripravijo predpise in
postopke o civilni odgovornosti posebej za ta namen ali
(c)     uporabijo ali pripravijo kombinacijo
obojega.
2.                      
Pogodbenice z namenom zagotovitve primernih predpisov
in postopkov v svoji nacionalni zakonodaji o civilni odgovornosti za materialno
škodo ali osebno oškodovanje, povezano s škodo iz pododstavka (b) drugega
odstavka 2. člena:
(a)     nadaljujejo z uporabo svojih
obstoječe splošne zakonodaje o civilni odgovornosti,
(b)     pripravijo in uporabijo ali nadaljujejo z
uporabo zakonodaje o civilni odgovornosti za ta namen ali
(c)     pripravijo in uporabijo ali nadaljujejo z
uporabo kombinacije obojega.
3.                      
Pri pripravi zakonodaje o civilni odgovornosti iz
pododstavkov (b) in (c) prvega in drugega odstavka pogodbenice po potrebi
med drugim upoštevajo naslednje:
(a)     škodo,
(b)     standarde
odgovornosti, vključno z objektivno ali krivdno odgovornostjo,
(c)     usmerjanje odgovornosti, kadar je to
primerno,
(d)     pravico do vložitve zahtevka.
13. člen
Ocena in pregled
Konferenca pogodbenic kot zasedanje pogodbenic
protokola pet let po začetku veljavnosti protokola in nato vsakih pet let
pregleda učinkovitost tega dopolnilnega protokola, če pogodbenice
dajo na voljo podatke, za katere je takšen pregled potreben. Pregled se opravi
v okviru ocene in pregleda protokola v skladu s 35. členom protokola,
razen če se pogodbenice tega dopolnilnega protokola dogovorijo
drugače. Prvi pregled vključuje pregled učinkovitosti 10. in
12. člena.
14. člen
Konferenca pogodbenic kot zasedanje pogodbenic tega protokola
1.                      
Ob upoštevanju drugega odstavka 32. člena
konvencije je Konferenca pogodbenic kot zasedanje pogodbenic tega protokola
namenjena zasedanju pogodbenic tega dopolnilnega protokola.
2.                      
Konferenca pogodbenic kot zasedanje pogodbenic tega
protokola redno pregleduje izvajanje tega dopolnilnega protokola in v okviru
svojih pooblastil sprejema odločitve, potrebne za spodbujanje njegovega
učinkovitega izvajanja. Opravlja naloge, ki ji jih nalaga ta dopolnilni
protokol, ter smiselno opravlja tudi funkcije, ki so ji naložene s
pododstavkoma (a) in (f) četrtega odstavka 29. člena
protokola.
15. člen
Sekretariat
Sekretariat, ustanovljen s
24. členom konvencije, je tudi sekretariat tega dopolnilnega
protokola.
16. člen
Povezava med konvencijo in protokolom
1.                      
Ta dopolnilni protokol dopolnjuje protokol in ga ne
spreminja. 
2.                      
Ta dopolnilni protokol ne vpliva na pravice in
dolžnosti pogodbenic tega dopolnilnega protokola, ki izhajajo iz konvencije in
protokola.
3.                      
Razen če je v tem dopolnilnem protokolu
predvideno drugače, se določbe konvencije in protokola smiselno
uporabljajo tudi za ta dopolnilni protokol.
4.                      
Brez poseganja v določbe tretjega odstavka
ta dopolnilni protokol ne vpliva na pravice in obveznosti pogodbenic, ki izhajajo
iz mednarodnega prava.
17. člen
Podpis
Pogodbenice protokola lahko ta dopolnilni
protokol podpišejo od 7. marca 2011 do 6. marca 2012 na
sedežu Združenih narodov v New Yorku.
18. člen
Začetek veljavnosti
1.                      
Ta dopolnilni protokol začne veljati devetdeseti
dan po deponiranju štiridesete listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali
pristopu države ali regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje, ki je
pogodbenica konvencije.
2.                      
Ta dopolnilni protokol začne za državo ali
regionalno organizacijo za gospodarsko povezovanje, ki ga je ratificirala,
sprejela ali odobrila ali pristopila k njemu po tem, ko je bila deponirana
štirideseta listina v skladu s prvim odstavkom zgoraj, veljati devetdeseti dan
po dnevu, ko je ta država ali regionalna organizacija za gospodarsko
sodelovanje deponirala svojo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali
pristopu, ali na dan začetka veljavnosti protokola za to državo ali
regionalno organizacijo za gospodarsko povezovanje, pri čemer velja tista
od možnosti, ki nastopi pozneje. 
3.                      
Za namene prvega in drugega odstavka zgoraj se
nobena listina, ki jo deponira regionalna organizacija za gospodarsko
povezovanje, ne šteje kot dodatna k tistim, ki jih deponirajo države
članice take organizacije.
19. člen
Pridržki
Pridržki k temu dopolnilnemu protokolu niso
mogoči.
20. člen
Odstop
1.                      
Kadarkoli po dveh letih od dneva, ko je za
pogodbenico začel veljati ta dopolnilni protokol, lahko ta pogodbenica
odstopi od njega s predložitvijo pisnega obvestila depozitarju.
2.                      
Vsak tak odstop začne veljati eno leto po tem,
ko je depozitar prejel obvestilo o njem, ali na poznejši datum, če je ta
določen v obvestilu o odpovedi.
3.                      
Šteje se, da vsaka pogodbenica, ki v skladu z
39. členom protokola odstopi od protokola, hkrati odstopi tudi od
tega dopolnilnega protokola.
21. člen
Verodostojna besedila            
Izvirnik tega dopolnilnega protokola, katerega
besedila v arabskem, kitajskem, angleškem, francoskem, ruskem in španskem
jeziku so enako verodostojna, se deponira pri generalnem sekretarju Združenih
narodov.
DA BI TO POTRDILI, so spodaj podpisani, ki so
bili za to ustrezno pooblaščeni, podpisali ta dopolnilni protokol.
SESTAVLJENO v Nagoji, petnajstega oktobra leta
dva tisoč deset.