CELEX: 
Language: sv
Date: 1003-03-03
Title: Förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekter # Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekter

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0266(01)

Förslag till Rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekter  /* KOM/2006/0266 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 2.6.2006KOM(2006) 266 slutlig2006/0094 (CNS)Förslag tillRÅDETS BESLUTom undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekterFörslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekter(framlagda av kommissionen)MOTIVERINGBAKGRUND |Motiv och syfte Efter EG-domstolens domar i de s.k. ”Open skies-målen” bemyndigade rådet den 5 juni 2003 kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal[1] (det ”övergripande mandatet”). Syftet med dessa avtal är att ge alla EU-lufttrafikföretag icke-diskriminerande tillgång till flygrutter mellan gemenskapen och tredjeländer samt att bringa bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och tredjeländer i överensstämmelse med EG-rätten. |Allmän bakgrund Internationella luftfartsförbindelser mellan medlemsstaterna och tredjeländer har traditionellt sett reglerats genom bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och tredjeländer, genom bilagorna till sådana avtal och genom andra liknande bilaterala eller multilaterala överenskommelser. De traditionella klausulerna i medlemsstaternas bilaterala luftfartsavtal om utseende av lufttrafikföretag strider mot EG-rätten. De innebär att tredjeländer har rätt att vägra, återkalla eller tillfälligt upphäva godkännande och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat men som inte till väsentlig del ägs och i praktiken kontrolleras av medlemsstaten eller dess medborgare. Det har fastställts att detta utgör en diskriminering mot lufttrafikföretag från gemenskapen som är etablerade på en medlemsstats territorium men som ägs eller kontrolleras av medborgare i andra medlemsstater. Detta strider mot artikel 43 i fördraget, som garanterar att medborgare i andra medlemsstater som utnyttjar sin etableringsfrihet behandlas på samma sätt som värdmedlemsstatens egna medborgare. Det finns ytterligare aspekter, som t.ex. beskattning av flygbränsle eller priser som lufttrafikföretag från tredjeländer har infört på linjer inom gemenskapen, där det krävs en ändring eller komplettering av gällande bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och tredjeländer för att dessa skall bli förenliga med gemenskapens lagstiftning. |Gällande bestämmelser Bestämmelserna i avtalet ersätter eller kompletterar gällande bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och Republiken Paraguay. |Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Avtalet kommer att tjäna ett av de grundläggande målen med EU:s externa luftfartspolitik genom att bringa gällande bilaterala luftfartsavtal i överensstämmelse med EG-rätten. |SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS |Samråd med berörda parter |Metoder, målsektorer och deltagarnas allmänna profil Både medlemsstaterna och den berörda sektorn rådfrågades under förhandlingarnas gång. |Sammanfattning av svaren och av hur de har beaktats Synpunkter från medlemsstaterna och sektorn har beaktats. |RÄTTSLIGA ASPEKTER |Sammanfattning av den föreslagna åtgärden I enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till det “övergripande mandatet” har kommissionen förhandlat fram ett avtal med Republiken Paraguay som ersätter vissa bestämmelser i gällande bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och Republiken Paraguay. Artikel 2 i avtalet ersätter de traditionella klausulerna om utseende av lufttrafikföretag med en gemenskapsklausul som innebär att alla lufttrafikföretag från gemenskapen kan utnyttja etableringsrätten. Artiklarna 4 och 5 i avtalet behandlar två typer av klausuler som rör frågor som tillhör gemenskapens behörighetsområde. Artikel 4 avser beskattning av flygbränsle, en fråga som harmoniserats genom rådets direktiv 2003/96/EG om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet, särskilt artikel 14.2. Genom artikel 5 (Priser) löses konflikterna mellan de befintliga luftfartsavtalen och rådets förordning nr 2409/92 om biljettpriser och tariffer för lufttrafik, som förbjuder lufttrafikföretag från tredjeländer att vara prisledande på lufttrafiktjänster som helt bedrivs inom gemenskapen. |Rättslig grund Artikel 80.2 och artikel 300.2 i EG-fördraget. |Subsidiaritetsprincipen Förslaget grundar sig helt på det ”övergripande mandat” som beviljats av rådet med beaktande av de aspekter som omfattas av EG-rätten samt bilaterala luftfartsavtal. |Proportionalitetsprincipen Bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal kommer enligt detta förslag att ändras eller kompletteras endast om det är nödvändigt för att de skall vara förenliga med EG-rätten. |Val av regleringsform |Avtalet mellan Gemenskapen och Republiken Paraguay är det mest effektiva instrumentet för att bringa alla gällande bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och Republiken Paraguay i överensstämmelse med EG-rätten. |BUDGETKONSEKVENSER |Förslaget påverkar inte gemenskapens budget. |ÖVRIGA UPPLYSNINGAR |Förenklingar |Förslaget innebär att lagstiftningen förenklas. |Relevanta bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och Republiken Paraguay kommer att ersättas eller kompletteras av bestämmelserna i ett enda gemenskapsavtal. |Närmare redogörelse för förslaget I enlighet med standardförfarandet för undertecknande och ingående av internationella avtal uppmanas rådet att godkänna besluten om undertecknande och provisorisk tillämpning samt ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekter och att utse de personer som skall ha befogenhet att underteckna avtalet på gemenskapens vägnar. |1.  Förslag tillRÅDETS BESLUTom undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekterEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,med beaktande av kommissionens förslag[2], ochav följande skäl:(1) Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.(2) Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.(3) Det avtal som kommissionen har förhandlat fram bör undertecknas och tillämpas provisoriskt, med förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikel1. Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha befogenhet att på Europeiska gemenskapens vägnar underteckna avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekter, med förbehåll för att detta kan komma att ingås vid ett senare tillfälle.2. Till dess att avtalet träder i kraft skall det tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna underrättade varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har avslutats. Rådets ordförande bemyndigas härmed att överlämna det meddelande som avses i artikel 8.2 i avtalet.3. Texten till avtalet åtföljer detta beslut.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförande2006/0094 (CNS)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekterEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen och artikel 300.3 första stycket,med beaktande av kommissionens förslag[3],med beaktande av Europaparlamentets yttrande[4], ochav följande skäl:(1) Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.(2) Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett gemenskapsavtal.(3) Detta avtal undertecknades på Europeiska gemenskapens vägnar den […], med förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt, i enlighet med rådets beslut .../.../EG av den […][5].(4) Avtalet bör godkännas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 11. Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay om vissa luftfartsaspekter godkänns härmed på gemenskapens vägnar.2. Texten till avtalet åtföljer detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som skall ha befogenhet att överlämna det meddelande som avses i artikel 8.1 i avtalet.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAAVTALmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguayom vissa luftfartsaspekterEUROPEISKA GEMENSKAPEN,å ena sidan, ochREPUBLIKEN PARAGUAY,å andra sidan,nedan kallade “parterna”,SOM KONSTATERAR att bilaterala luftfartsavtal har ingåtts mellan flera medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay med bestämmelser som strider mot EG-rätten,SOM KONSTATERAR att endast Europeiska gemenskapen är behörig i fråga om många av de aspekter som kan ingå i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,SOM KONSTATERAR att EG-lufttrafikföretag etablerade i en medlemsstat enligt EG-rätten har rätt till icke-diskriminerande tillgång till flygrutter mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,SOM BEAKTAR de avtal som har slutits mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredjeländer som innebär att medborgare i dessa tredjeländer får förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med EG-rätten,SOM INSER att vissa bestämmelser i de bilaterala luftfartsavtalen mellan medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay som står i strid med EG-rätten måste ändras så att de blir förenliga med denna för att en sund rättslig grund skall kunna skapas för flygtrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay och för att kontinuiteten i denna flygtrafik skall kunna upprätthållas,SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen inte har som mål att som ett led i de här förhandlingarna öka totalvolymen flygtrafik mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Paraguay, påverka balansen mellan EG-lufttrafikföretag och lufttrafikföretag från Republiken Paraguay eller förhandla fram ändringar av befintliga bilaterala luftfartsavtal när det gäller trafikrättigheter,HAR ENATS OM FÖLJANDE.Artikel 1 Allmänna bestämmelser1. I det här avtalet avses med ”medlemsstat” en medlemsstat i Europeiska gemenskapen. Med ”medlemsstater i LACAC” avses medlemsstater i Latin American Civil Aviation Commission .2. Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga 1 till medborgare i en medlemsstat som är part i det avtalet skall anses som hänvisningar till medborgare i Europeiska gemenskapens medlemsstater.3. Hänvisningar i något av de avtal som ingår i förteckningen i bilaga 1 till lufttrafikföretag i en medlemsstat som är part i det avtalet skall anses som hänvisningar till lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.Artikel 2 Utseende, godkännande och återkallande1. Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i den här artikeln skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 a respektive 2 b, när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag, och när det gäller godkännanden och tillstånd som Republiken Paraguay beviljat det lufttrafikföretaget, samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget. Bestämmelserna i punkterna 4 och 5 i den här artikeln skall äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 a respektive 2 b, när det gäller lufttrafikföretag utsedda av Republiken Paraguay, och när det gäller godkännanden och tillstånd beviljade av en medlemsstat för det lufttrafikföretaget, samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget.2. När Republiken Paraguay har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts av en medlemsstat, skall Republiken Paraguay utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt under förutsättning atti. lufttrafikföretaget är etablerat i den medlemsstat, enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, där det har utsetts, samt att företaget har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten,ii. den medlemsstat som utfärdar AOC (Air Operator Certificate) utövar tillsyn över lufttrafikföretaget, och att dess luftfartsmyndighet finns tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och attiii. lufttrafikföretaget ägs, direkt eller genom majoritetsägande, och i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga 3 och/eller av medborgare i sådana andra stater.3. Republiken Paraguay får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat omi. lufttrafikföretaget inte är etablerat i den medlemsstat, enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, där det har utsetts, eller om företaget inte har en giltig operativ licens i enlighet med EG-rätten, ellerii. den medlemsstat som utfärdar AOC (Air Operator Certificate) inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget eller om dess luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, elleriii. lufttrafikföretaget inte ägs eller i praktiken står under kontroll direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater eller av andra stater som är förtecknade i bilaga 3 och/eller av medborgare i sådana andra stater, elleriv. lufttrafikföretaget redan har tillstånd att bedriva luftfart enligt ett bilateralt avtal mellan Republiken Paraguay och en annan medlemsstat och Republiken Paraguay påvisar att lufttrafikföretaget genom att använda sig av trafiktillstånd enligt det här avtalet, som omfattar en rutt där en punkt i den andra medlemsstaten ingår, skulle kringgå bestämmelser om begränsningar i trafiken i det andra avtalet ellerv. lufttrafikföretaget har ett AOC, utfärdat av en medlemsstat, och det inte finns något bilateralt avtal om luftfart mellan Republiken Paraguay och den medlemsstaten, och den medlemsstaten har vägrat ge trafiktillstånd till det lufttrafikföretag som har utsetts av Republiken Paraguay.När Republiken Paraguay fattar beslut enligt den här punkten skall Republiken Paraguay inte diskriminera mellan EG-lufttrafikföretag på grundval av nationalitet.4. När en medlemsstat har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts av Republiken Paraguay, skall medlemsstaten utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt under förutsättning atti. lufttrafikföretaget är etablerat i Republiken Paraguay, och attii. Republiken Paraguay utövar tillsyn över lufttrafikföretaget och har ansvar för att utfärda dess AOC (Air Operator Certificate), ochiii. luftrafikföretaget ägs och i praktiken står under kontroll direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater i LACAC och/eller medborgare i medlemsstater i LACAC.5. En medlemsstat får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av republiken Paraguay omi. lufttrafikföretaget inte är etablerat i Republiken Paraguay, ellerii. Republiken Paraguay inte utövar tillsyn över lufttrafikföretaget eller om Republiken Paraguay inte är ansvarigt för att utfärda AOC (Air Operator Certificate) för lufttrafikföretaget, elleriii. luftrafikföretaget inte ägs och i praktiken står under kontroll direkt eller genom majoritetsägande av medlemsstater i LACAC och/eller medborgare i medlemsstater i LACAC, elleriv. lufttrafikföretaget redan har godkännande att bedriva luftfart enligt ett bilateralt avtal mellan medlemsstaten och en annan medlemsstat i LACAC och medlemsstaten påvisar att lufttrafikföretaget genom att använda sig av trafiktillstånd enligt det här avtalet, som omfattar en rutt där en punkt i den andra medlemsstaten i LACAC ingår, skulle kringgå bestämmelser om begränsningar i trafiken i det andra avtalet.Artikel 3 Säkerhet1. Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga 2 c.2. Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag, för vilket tillsynen utövas av en annan medlemsstat, skall Republiken Paraguays rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Republiken Paraguay tillämpas på samma sätt när det gäller den andra medlemsstatens antagande och tillämpning av säkerhetsnormerna samt i fråga om tillståndet för nämnda lufttrafikföretags trafik.Artikel 4 Beskattning av flygbränsle1. Bestämmelserna i punkt 2 och 3 i denna artikel skall komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 d.2. Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll, skall inget av de avtal som förtecknas i bilaga 2 d innebära att en medlemsstat hindras från att på ett icke-diskriminerande sätt beskatta eller tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle, som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag, som har utsetts av Republiken Paraguay och som går i trafik mellan en punkt i den medlemsstaten och en annan punkt i den medlemsstaten eller i en annan medlemsstat.3. Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll, skall inget av de avtal som förtecknas i bilaga 2 d innebära att Republiken Paraguay hindras från att på ett icke-diskriminerande sätt beskatta, tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle, som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag, som har utsetts av en medlemsstat, och som går i trafik mellan en punkt i Republiken Paraguay och en annan punkt i Republiken Paraguay eller i en annan medlemsstat i LACAC.Artikel 5 Flygtransportpriser1. Bestämmelserna i punkt 2 och 3 i denna artikel skall komplettera de artiklar som förtecknas i bilaga 2 e.2. De priser som tas ut av lufttrafikföretag, som utses av Republiken Paraguay enligt ett avtal i förteckningen i bilaga 1 med en bestämmelse som finns förtecknad i bilaga 2 e för transport helt och hållet inom Europeiska gemenskapen, skall vara förenliga med EG-rätten. EG-rätten skall tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt.3. De priser som tas ut av de lufttrafikföretag som utses av en medlemsstat enligt ett avtal som förtecknas i bilaga 1 med en bestämmelse förtecknad i bilaga 2 e för transport mellan Republiken Paraguay och en annan medlemsstat i LACAC skall vara förenlig med paraguayansk rätt avseende prisledarskap och tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt.Artikel 6 Förenlighet med konkurrensreglerna1. Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll får inget i de avtal som förtecknas i bilaga 1 innebära i) främjande av avtal mellan företag, beslut av företags samarbetsorganisationer eller samordnade förfaranden som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen, ii) förstärkning av effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade förfaranden, eller iii) delegering till privata ekonomiska aktörer av ansvaret för åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen.2. Eventuella bestämmelser i de avtal som förtecknas i bilaga 1 som inte är förenliga med punkt 1 skall inte tillämpas.Artikel 7 Bilagor till avtaletBilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.Artikel 8 Översyn och ändringParterna får när som helst genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra avtalet.Artikel 9 Ikraftträdande och provisorisk tillämpning1. Avtalet skall träda i kraft när parterna skriftligen har underrättat varandra om att de respektive interna förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdandet avslutats.2. Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 är parterna överens om att avtalet skall tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna underrättade varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål avslutats.3. Avtal och andra överenskommelser mellan medlemsstaterna och Republiken Paraguay som ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas, och som inte tillämpas provisoriskt, förtecknas i bilaga 1 b. Det här avtalet skall tillämpas på alla sådana avtal och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.Artikel 10 Upphörande1. Om ett avtal som förtecknas i bilaga 1 upphör att gälla, skall alla bestämmelser i detta avtal som avser det avtal som förtecknas i bilaga 1 upphöra att gälla vid samma tidpunkt.2. Om alla de avtal som förtecknas i bilaga 1 upphör att gälla skall detta avtal upphöra att gälla vid samma tidpunkt.TILL BEKRÄFTELSE HÄRAV har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, undertecknat detta avtal.Upprättat i [….], i två exemplar, den […] […] [...] på tjeckiska, danska, nederländska, engelska, estniska, finska, franska, tyska, grekiska, ungerska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska och svenska språken. Om det finns avvikelser mellan språken skall den spanska versionen ha företräde framför övriga språkversioner.FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN: FÖR REPUBLIKEN PARAGUAY:BILAGA 1Förteckning över avtal som det hänvisas till i artikel 1 i det här avtaleta) Luftfartsavtal mellan Republiken Paraguay och medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen som har slutits, undertecknats eller tillämpas provisoriskt den dag det här avtalet undertecknas:-  Luftfartsavtal mellan Republiken Paraguay och Förbundsrepubliken Tyskland, undertecknat i Bonn den 26 november 1974, i bilaga 2 kallat ”Paraguay-Tysklandavtalet”.-  Avtal mellan Republiken Paraguay och Konungariket Belgien om regelbunden luftfart, undertecknat i Asuncion den 1 september 1972, i bilaga 2 kallat “Paraguay–Belgienavtalet”.Ändrat genom det godkända protokoll som undertecknades i Bryssel den 3 september 1982.-  Avtal mellan Republiken Paraguays regering och Spaniens regering om luftfart, undertecknat i Madrid den 12 maj 1976, i bilaga 2 kallat “Paraguay–Spanienavtalet”.Kompletterat genom det godkända protokoll som undertecknades i Asuncion den 2 november 1978.Kompletterat genom det godkända protokoll som undertecknades i Asuncion den 1 september 1985.Kompletterat genom det godkända protokoll som undertecknades i Madrid den 6 oktober 1992.-  Avtal mellan Republiken Paraguay och Konungariket Nederländerna om regelbunden luftfart, undertecknat i Haag den 7 februari 1974, i bilaga 2 kallat “Paraguay–Nederländernaavtalet”.b) Luftfartsavtal och andra överenskommelser som har paraferats eller undertecknats mellan Republiken Paraguay och medlemsstater i Europeiska gemenskapen och som den dag det här avtalet undertecknas ännu inte har trätt i kraft eller ännu inte tillämpas provisoriskt:-  Utkast till avtal mellan Republiken Paraguays regering och Republiken Italiens regering om luftfart mellan deras respektive territorier, paraferat i Rom den 18 juli 1985 som bilaga till det godkända protokollet från samråden, i bilaga 2 kallat ”utkastet till Paraguay-Italienavtal”.-  Utkast till avtal mellan Republiken Paraguays regering och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering om luftfart, paraferat i Asuncion den 28 augusti 1998 som bilaga B till det godkända protokollet mellan luftfartsmyndigheterna i Republiken Paraguay och i Förenade kungariket, i bilaga 2 kallat ”utkastet till Paraguay-UK-avtal”.BILAGA 2Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga 1 och som det hänvisas till i artiklarna 2–5 i det här avtalet2.  Utseende:3.  Artikel 3 i Paraguay–Tysklandavtalet.4.  Artikel 3 i Paraguay–Belgienavtalet.5.  Artikel 3 i Paraguay–Spanienavtalet.6.  Artikel 4 i utkastet till Paraguay-Italienavtal.7.  Artikel 3 i Paraguay–Nederländernaavtalet.8.  Artikel 4 i utkastet till Paraguay–UK-avtal.9.  Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd:10.  Artikel 4 i Paraguay–Tysklandavtalet.11.  Artikel 4 i Paraguay–Belgienavtalet.12.  Artikel 4 i Paraguay–Spanienavtalet.13.  Artikel 5 i utkastet till Paraguay-Italienavtal.14.  Artikel 4 i Paraguay–Nederländernaavtalet.15.  Artikel 5 i utkastet till Paraguay–UK-avtal.16.  Tillsyn:17.  Artikel 10 i utkastet till Paraguay-Italienavtal.18.  Artikel 14 i utkastet till Paraguay–UK-avtal.19.  Beskattning av flygbränsle:20.  Artikel 6 i Paraguay–Tysklandavtalet.21.  Artikel 5 i Paraguay–Belgienavtalet.22.  Artikel 5 i Paraguay–Spanienavtalet.23.  Artikel 6 i utkastet till Paraguay-Italienavtal.24.  Artikel 5 i Paraguay–Nederländernaavtalet.25.  Artikel 8 i utkastet till Paraguay–UK-avtal.26.  Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen:27.  Artikel 9 i Paraguay–Tysklandavtalet.28.  Artikel 9 i Paraguay–Belgienavtalet.29.  Artikel 6 i Paraguay–Spanienavtalet.30.  Artikel 8 i utkastet till Paraguay-Italienavtal.31.  Artikel 9 i Paraguay–Nederländernaavtalet.32.  Artikel 7 i utkastet till Paraguay–UK-avtal.BILAGA 3Förteckning över andra stater som det hänvisas till i artikel 2 i det här avtaleta) Republiken Island (enligt EES-avtalet)b) Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet)c) Konungariket Norge (enligt EES-avtalet)d) Schweiziska edsförbundet (enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart).[1] Rådets beslut 11323/03 av den 5 juni 2003 (dokument för begränsad spridning).[2] EGT C […], […], s. […].[3] EGT C […], […], s. […].[4] EGT C […], […], s. […].[5] EGT C […], […], s. […].