CELEX: 32013R0649
Language: sk
Date: 2013-07-08 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 649/2013 z  8. júla 2013 , ktorým sa stanovujú výnimky z nariadenia (ES) č. 1122/2009 a nariadenia (EÚ) č. 65/2011, pokiaľ ide o zníženie súm pomoci za oneskorené podanie jednotných žiadostí týkajúcich sa vysokohorských pasienkov v horských oblastiach Rakúska na rok 2013

9.7.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 188/5
            
         
      VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 649/2013
   z 8. júla 2013,
   ktorým sa stanovujú výnimky z nariadenia (ES) č. 1122/2009 a nariadenia (EÚ) č. 65/2011, pokiaľ ide o zníženie súm pomoci za oneskorené podanie jednotných žiadostí týkajúcich sa vysokohorských pasienkov v horských oblastiach Rakúska na rok 2013
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (1), a najmä na jeho článok 91,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (2), a najmä na jeho článok 142 písm. c),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 23 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1122/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o krížové plnenie, moduláciu a integrovaný správny a kontrolný systém v rámci schém priamej podpory pre poľnohospodárov ustanovených uvedeným nariadením, ako aj podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o krížové plnenie v rámci schémy podpory ustanovenej pre odvetvie vinohradníctva a vinárstva (3), sa stanovujú zníženia súm, ktoré sa majú uplatňovať v prípade oneskoreného podania žiadosti o pomoc, ako aj dokumentov, zmlúv alebo vyhlásení nevyhnutných na posúdenie oprávnenosti príslušnej pomoci.
            
         
               (2)
            
            
               V súlade s článkom 8 ods. 3 nariadenia Komisie (EÚ) č. 65/2011 z 27. januára 2011, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005, pokiaľ ide o realizáciu kontrolných postupov a krížového plnenia pri opatreniach na podporu rozvoja vidieka (4), sa články 22 a 23 nariadenia (ES) č. 1122/2009 uplatňujú mutatis mutandis na žiadosti o platbu podľa časti II hlavy I nariadenia (EÚ) č. 65/2011.
            
         
               (3)
            
            
               Rakúsko zaviedlo systém jednotných žiadostí o pomoc, ktorý sa v súlade s článkom 19 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 vzťahuje na viaceré žiadosti o priame platby a na určité žiadosti o pomoc udeľovanú na základe nariadenia (ES) č. 1698/2005.
            
         
               (4)
            
            
               V súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1122/2009 a článkom 8 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 65/2011 Rakúsko určilo 15. máj 2013 za posledný deň na podanie jednotných žiadostí na rok 2013.
            
         
               (5)
            
            
               S cieľom umožniť uplatňovanie kontrolného systému členské štáty podľa povinnosti uloženej v článku 6 ods. 1 tretieho pododseku nariadenia (ES) č. 1122/2009 zabezpečia spoľahlivú identifikáciu poľnohospodárskych parciel a budú vyžadovať, aby k jednotnej žiadosti boli pripojené dokumenty na identifikáciu týchto parciel.
            
         
               (6)
            
            
               V reakcii na nedostatky súvisiace s určením plochy poľnohospodárskych parciel oprávnenej na platbu, ktoré boli zistené v minulosti, Rakúsko začalo aktualizovať svoj systém identifikácie poľnohospodárskych parciel (LPIS) pre vysokohorské pasienky, ktoré vymedzilo v horských oblastiach určených podľa článku 50 nariadenia (ES) č. 1698/2005.
            
         
               (7)
            
            
               V Rakúsku počas zimného obdobia 2012/2013 nastali výnimočné okolnosti v poveternostných podmienkach, ktoré znemožnili orgánom dokončiť proces aktualizácie LPIS pre poľnohospodárske parcely vo vysokohorských pasienkoch v týchto horských oblastiach pred zavedením postupu jednotnej žiadosti. Nevyhnutné rýchle návštevy v teréne na týchto parcelách vo vysokej nadmorskej výške sa oneskorili pre silné a neskoré snehové zrážky. V dôsledku toho poľnohospodári, ktorí majú v úmysle predložiť jednotnú žiadosť vzťahujúcu sa na poľnohospodárske parcely vo vysokohorských pasienkoch, dostanú aktuálne údaje o parcelách neskôr, ako sa plánovalo.
            
         
               (8)
            
            
               Táto situácia ovplyvnila schopnosť žiadateľov predkladať jednotné žiadosti o pomoc a žiadosti o platby vzťahujúce sa na poľnohospodárske parcely vo vysokohorských pasienkoch v Rakúsku v lehotách stanovených v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1122/2009 a článku 8 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 65/2011.
            
         
               (9)
            
            
               Vzhľadom na tieto ťažkosti sa predpokladá, že v prípade poľnohospodárov s poľnohospodárskymi parcelami vo vysokohorských pasienkoch sa postup podávania žiadostí na rok 2013 začne neskôr než v predchádzajúcich rokoch. Z informácií o kapacite rakúskych orgánov dokončiť aktualizáciu LPIS pre uvedené oblasti, ktoré tieto orgány poskytli Komisii, vyplýva, že na to, aby všetci dotknutí poľnohospodári a príjemcovia mohli podať svoje jednotné žiadosti, je potrebná výnimka do 28. júna 2013.
            
         
               (10)
            
            
               Odchylne od článku 23 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1122/2009 je preto vhodné neuplatňovať zníženia z dôvodu oneskoreného podania jednotných žiadostí, pokiaľ ide o tých poľnohospodárov, ktorí najneskôr do 28. júna 2013 predložili svoje jednotné žiadosti vzťahujúce sa najmenej na jednu poľnohospodársku parcelu vo vysokohorských pasienkoch, ktoré Rakúsko vymedzilo v horských oblastiach určených podľa článku 50 nariadenia (ES) č. 1698/2005.
            
         
               (11)
            
            
               Podobne, odchylne od článku 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 65/2011 a pokiaľ ide o žiadosti o platbu podľa časti II hlavy I nariadenia (EÚ) č. 65/2011 týkajúce sa najmenej jednej poľnohospodárskej parcely vo vysokohorských pasienkoch, ktoré Rakúsko vymedzilo v horských oblastiach určených podľa článku 50 nariadenia (ES) č. 1698/2005, je vhodné neuplatňovať zníženia z dôvodu neskorého podania žiadostí o platbu, ktoré boli predložené najneskôr do 28. júna 2013.
            
         
               (12)
            
            
               Keďže tieto odchýlky by sa mali vzťahovať na jednotné žiadosti a žiadosti o platbu podané v súvislosti s pomocou na rok 2013, je vhodné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo retroaktívne.
            
         
               (13)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskami Výboru pre rozvoj vidieka a Riadiaceho výboru pre priame platby,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Odchylne od článku 23 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1122/2009 sa, pokiaľ ide o žiadosti na rok 2013, neuplatňujú zníženia z dôvodu oneskoreného podania jednotných žiadostí na tých poľnohospodárov, ktorí najneskôr do 28. júna 2013 predložili jednotnú žiadosť vzťahujúcu sa najmenej na jednu poľnohospodársku parcelu s polohou vo vysokohorských pasienkoch, ktoré Rakúsko vymedzilo v horských oblastiach určených podľa článku 50 nariadenia (ES) č. 1698/2005. Takéto jednotné žiadosti predložené po 28. júni 2013 sa považujú za neprijateľné.
   Článok 2
   Odchylne od článku 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 65/2011 sa, pokiaľ ide o žiadosti na rok 2013, neuplatňujú zníženia stanovené v článku 23 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1122/2009 v súvislosti so žiadosťami o platbu podľa časti II hlavy I nariadenia (EÚ) č. 65/2011 vzťahujúcimi sa najmenej na jednu poľnohospodársku parcelu vo vysokohorských pasienkoch, ktoré Rakúsko vymedzilo v horských oblastiach určených podľa článku 50 nariadenia (ES) č. 1698/2005, z dôvodu neskorého podania žiadostí o platbu, ak tieto žiadosti boli predložené najneskôr do 28. júna 2013. Takéto žiadosti o platbu predložené po 28. júni 2013 sa považujú za neprijateľné.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2013.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 8. júla 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 316, 2.12.2009, s. 65.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 25, 28.1.2011, s. 8.