CELEX: 22002A0809(02)
Language: fi
Date: 2002-08-06 00:00:00
Title: Sopimus Euroopan yhteisön ja Australian viinikaupasta tehdyn sopimuksen muuttamisesta

Avis juridique important

|

22002A0809(02)

Sopimus Euroopan yhteisön ja Australian viinikaupasta tehdyn sopimuksen muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 213 , 09/08/2002 s. 0044 - 0045

SopimusEuroopan yhteisön ja Australian viinikaupasta tehdyn sopimuksen muuttamisestaEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö"jaAUSTRALIA, jotkaottavat huomioon Brysselissä 26 päivänä ja Canberrassa 31 päivänä tammikuuta 1994 allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja Australian sopimuksen viinikaupasta, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 2001 tehdyllä sopimuksella,sekä katsovat seuraavaa:Sopimuksen liitteessä I olevan 1 kohdan b alakohdassa sallitaan kationinvaihtohartsien käyttö yhteisöön tuotavien ja siellä kaupan pidettyjen australialaisten viinien stabiloimiseksi. Käyttö sallitaan väliaikaisesti 30 päivään kesäkuuta 2002.Kationinvaihtohartsien käytön sallimista australialaisissa viineissä jatketaan 30 päivään kesäkuuta 2003 kunnes kationinvaihtohartsikäsittelystä tehdään lopullinen päätös,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaMuutetaan Brysselissä 26 päivänä ja Canberrassa 31 päivänä tammikuuta 1994 allekirjoitettu Euroopan yhteisön ja Australian sopimus viinikaupasta, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 2001 tehdyllä sopimuksella, seuraavasti:Korvataan liitteessä I olevan 1 kohdan b alakohdassa ilmaisu "30 päivään kesäkuuta 2002" ilmaisulla "30 päivään kesäkuuta 2003".2 artiklaTämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2002.3 artiklaTämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena espanjan, tanskan, saksan, kreikan, englannin, ranskan, italian, hollannin, portugalin, suomen ja ruotsin kielellä, ja kaikki nämä tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset.TÄMÄN VAKUUDEKSI asianmukaisesti valtuutetut allekirjoittaneet ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.Hecho en Bruselas, el 6 de agosto de dos mil dos./Udfærdiget i Bruxelles, den sjette august to tusinde og to./Geschehen zu Brüssel am sechsten August zweitausendundzwei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Αυγούστου δύο χιλιάδες δύο./Done at Brussels, on the sixth day of August in the year two thousand and two./Fait à Bruxelles, le 6 août deux mille deux./Fatto a Bruxelles, addì sei agosto duemiladue./Gedaan te Brussel, zes augustus tweeduizend en twee./Feito em Bruxelas, em seis de Agosto de dois mil e dois./Tehty Brysselissä kuudentena päivänä elokuuta vuonna kaksituhattakaksi./Utfärdat i Bryssel den sjätte augusti tjugohundratvå.Por Australia/For Australien/Für Australien/Για την Αυστραλία/For Australia/Pour l'Australie/Per l'Australia/Voor Australië/Pela Austrália/Australian hallituksen puolesta/På Australiens vägnarJoana HewittPor la Comunidad Europea/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnarAlexander Tilgenkamp