CELEX: 62009FN0091
Language: cs
Date: 2009-10-30 00:00:00
Title: Věc F-91/09: Žaloba podaná dne 30. října 2009 — Luigi Marcuccio v. Komise Evropských společenství

16.1.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 11/41
            
         Žaloba podaná dne 30. října 2009 — Luigi Marcuccio v. Komise Evropských společenství
   (Věc F-91/09)
   2010/C 11/79
   Jednací jazyk: italština
   
      Účastníci řízení
   
   
      Žalobce: Luigi Marcuccio (Tricase, Itálie) (zástupce: G. Cipressa, avvocato)
   
      Žalovaná: Komise Evropských společenství
   
      Předmět a popis sporu
   
   Zrušení rozhodnutí Komise, kterým se zamítá žádost žalobce o náhradu škody, která mu vznikla v důsledku dopisu, v němž Komise požádala lékaře o provedení lékařské prohlídky za účelem posouzení skutečné pracovní schopnosti žalobce
   
      Návrhová žádání žalobce
   
   
               —
            
            
               určit, že neexistuje žádný právní základ pro rozhodnutí, nebo podpůrně zrušit rozhodnutí, které bylo ve skutečnosti implicitním rozhodnutím, kterým Komise zamítla žádost ze dne 9. září 2008;
            
         
               —
            
            
               je-li to nezbytné, určit, že neexistuje právní základ pro akt, nebo podpůrně zrušit akt, v jakékoliv formě, kterým Komise zamítla stížnost ze dne 16. března 2009 proti rozhodnutí o zamítnutí žádosti ze dne 9. září 2008;
            
         
               —
            
            
               je-li to nezbytné, určit, že neexistuje právní základ pro sdělení, nebo podpůrně zrušit sdělení ADMIN.B.2/MB/ks/D(09) pod číslem 16349 ze dne 30. června 2009;
            
         
               —
            
            
               je-li to nezbytné, potvrdit, že úředník Komise: a) zaslal nebo zařídil, aby bylo zasláno řediteli A.S.L. Le 2 — Maglie sdělení ze dne 9. prosince 2003 týkající se „lékařské prohlídky v Tricase (Le)“; b) požádal ho, aby podrobil žalobce lékařské prohlídce; c) informoval ho, že z důvodu dlouhodobé nemoci (více než 365 dní) bylo proti žalobci zahájeno dne 14. února 2003 řízení (Výbor pro invaliditu) za účelem posouzení pracovní schopnosti či pracovní neschopnosti tohoto žalobce; d) seznámil ho s jeho zcela neopodstatněnými názory, že žalobce „uplatnil řadu vyčkávacích taktik, aby oddálil svolání Výboru pro invaliditu, které byly odmítnuty v plném rozsahu příslušnou službou Evropské komise jako neopodstatněné“; e) informoval ho, že žalobce „byl vyzván, aby se dostavil k lékařské prohlídce v Bruselu v pondělí dne 8. prosince 2003“; f) předal mu jméno osoby jmenované k zastupování orgánu ve Výboru pro invaliditu; g) informoval ho, že ke dni 9. prosince 2003„nebylo žádné lékařské potvrzení zasláno faxem lékařské službě Komise“; h) seznámil ho s jejím zcela neopodstatněným názorem, že žalobce byl povinen zaslat lékařské potvrzení faxem lékařské službě Komise, aby odůvodnil svou nepřítomnost na lékařské prohlídce, která se měla konat v Bruselu dne 8. prosince 2003; i) ke sdělení ze dne 9. prosince 2003 připojil dva dokumenty, přičemž první se týkal údajného předložení žalobcova případu Výboru pro invaliditu a druhý předvolání žalobce k lékařské prohlídce;
            
         
               —
            
            
               je-li to nezbytné, potvrdit a určit, že každá ze skutečností, jež vedla ke vzniku dotčené škody, je protiprávní, a a fortiori všechny tyto skutečnosti jako celek;
            
         
               —
            
            
               uložit žalované povinnost uhradit žalobci z titulu náhrady dotčené škody částku 300 000 eur, nebo vyšší či nižší částku, kterou bude Soud považovat za přiměřenou a spravedlivou;
            
         
               —
            
            
               uložit žalované povinnost uhradit žalobci ode dne následujícího po dni, kdy Komise obdržela žádost ze dne 9. září 2008, až do skutečného zaplacení částky 300 000 eur úroky z této částky v sazbě ve výši 10 % ročně s roční kapitalizací;
            
         
               —
            
            
               uložit žalované povinnost nahradit všechny náklady tohoto řízení.