CELEX: 62010CN0182
Language: bg
Date: 2010-04-09 00:00:00
Title: Дело C-182/10: Преюдициално запитване, отправено от Cour constitutionnelle (Белгия) на 9 април 2010 г. — Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe — Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l’Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Société Wallonne des Aéroports SA (SOWAER), Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Infrabel SA, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Gouvernement flamand, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l’Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Société régionale wallonne du transport SRWT, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page, Intercommunale du Brabant Wallon SCRL, Codic Belgique SA, Fédéral Express European Services Inc./Валонски регион

3.7.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 179/18
            
         Преюдициално запитване, отправено от Cour constitutionnelle (Белгия) на 9 април 2010 г. — Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe — Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l’Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Société Wallonne des Aéroports SA (SOWAER), Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Infrabel SA, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Gouvernement flamand, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l’Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Société régionale wallonne du transport SRWT, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page, Intercommunale du Brabant Wallon SCRL, Codic Belgique SA, Fédéral Express European Services Inc./Валонски регион
   (Дело C-182/10)
   2010/C 179/30
   Език на производството: френски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Cour constitutionnelle
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподатели: Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe — Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l'Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Gouvernement flamand, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l'Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page
   
      Ответник: Регион Валония
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1.
            
            
               Трябва ли член 2, точка 2 и член 9, параграф 4 от Конвенцията от Орхус за достъп до информация, участие на обществеността в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по екологични въпроси (1) да се тълкуват в съответствие с уточненията, направени с Ръководството за прилагане на тази конвенция?
            
         
               2.
            
            
               
                           а)
                        
                        
                           Трябва ли член 2, точка 2 от Конвенцията от Орхус да се тълкува в смисъл, че изключва от приложното поле на посочената конвенция законодателни актове като разрешителните за градоустройствено планиране или екологичните разрешителни, предоставени в съответствие с процедурата, установена в членове 1—4 от Декрета на Регион Валония от 17 юли 2008 година за някои разрешителни, по отношение на които са налице императивни съображения от общ интерес?
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Трябва ли член 2, точка 2 от Конвенцията от Орхус да се тълкува в смисъл, че изключва от приложното поле на посочената конвенция законодателни актове като потвържденията на разрешителни за градоустройствено планиране или на екологични разрешителни, които се съдържат в членове 5—9 и в членове 14—17 от същия декрет?
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           Трябва ли член 1, параграф 5 от Директива 85/337/ЕИО относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда (2) да се тълкува в смисъл, че изключва от приложното поле на посочената директива законодателни актове като разрешителните за градоустройствено планиране или екологичните разрешителни, които са предоставени в съответствие с процедурата, установена в членове 1—4 от същия декрет?
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           Трябва ли член 1, параграф 5 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкува в смисъл, че изключва от приложното поле на посочената директива законодателни актове като потвържденията на разрешителни за градоустройствено планиране или на екологични разрешителни, които се съдържат в членове 5—9 и в членове 14—17 от същия декрет?
                        
                     
         
               3.
            
            
               
                           а)
                        
                        
                           Трябва ли член 3, параграф 9, член 9, параграфи 2, 3 и 4 от Конвенцията от Орхус и член 10а от Директива 85/337/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат процедура като установената в членове 1—4 от същия декрет, по силата на която регионалният законодател издава разрешителни за градоустройствено планиране и екологични разрешителни, които са изготвени от административен орган и могат да бъдат оспорвани само с правните средства за защита, посочени в точки B.6 и B.7, пред Cour constitutionnelle и пред общите съдилища?
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Трябва ли член 3, параграф 9, член 9, параграфи 2, 3 и 4 от Конвенцията от Орхус и член 10а от Директива 85/337/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат приемането на законодателни актове като потвържденията с обратно действие, съдържащи се в членове 5—9 и в членове 14—17 от същия декрет, които могат да бъдат оспорвани само с правните средства за защита, посочени в точки B.6 и B.7, пред Cour constitutionnelle и пред общите съдилища?
                        
                     
         
               4.
            
            
               
                           а)
                        
                        
                           Трябва ли член 6, параграф 9 от Конвенцията от Орхус и член 9, параграф 1 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат процедура като установената в членове 1—4 от същия декрет, по силата на която самият декрет, с който се издават разрешителни за градоустройствено планиране или екологични разрешителни, не трябва да съдържа всички данни, даващи възможност да се провери дали тези разрешителни са основани на подходяща предварителна проверка, извършена според изискванията на Конвенцията от Орхус и на Директива 85/337/ЕИО?
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Трябва ли член 6, параграф 9 от Конвенцията от Орхус и член 9, параграф 1 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат приемането на законодателни актове като потвържденията, съдържащи в членове 5—9 и в членове 14—17 от същия декрет, в които не се съдържат всички данни, даващи възможност да се провери дали тези разрешителни са основани на подходяща предварителна проверка, извършена според изискванията на Конвенцията от Орхус и на Директива 85/337/ЕИО?
                        
                     
         
               5.
            
            
               Трябва ли член 6, параграф 3 от Директива 92/43/ЕИО за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (3) да се тълкува в смисъл, че позволява на законодателен орган да разрешава проекти като посочените в членове 16 и 17 от същия декрет, въпреки че извършената във връзка с това проверка на въздействието е приета за непълна от Conseil d'État, постановил решение по реда на особено спешно производство, и е оспорена със становище на органа на Регион Валония, който отговаря за екологосъобразното управление на природната среда?
            
         
               6.
            
            
               При отрицателен отговор на предходния въпрос, трябва ли член 6, параграф 4 от Директива 92/43/ЕИО да се тълкува в смисъл, че позволява да се приеме за наложителна причина от по-важен обществен интерес изграждането на инфраструктура, предназначена за настаняване на административния център на частно дружество и на голям брой работници?
            
         
      (1)  Конвенцията от Орхус е сключена на 25 юни 1998 г. и е одобрена от името на Европейската общност с Решение 2005/370/ЕО на Съвета от 17 февруари 2005 година (ОВ L 124, стр. 1, Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 14, стр. 201).
   
      (2)  Директива 85/337/ЕИО на Съвета от 27 юни 1985 година относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда (ОВ L 175, стр. 40, Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 1, стр. 174).
   
      (3)  Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 година за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (ОВ L 206, стр. 63, Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 2, стр. 109).