CELEX: 52021PC0678
Language: lt
Date: 2021-10-27
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu pagal Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvenciją (Barselonos konvenciją), dėl sprendimo, kuriuo pagal Protokolo dėl Viduržemio jūros apsaugos nuo žemyninės kilmės taršos ir veiklos (Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos) 15 straipsnį bus priimti regioniniai miesto nuotekų valymo ir nuotekų dumblo tvarkymo planai, priėmimo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2021 10 27
            COM(2021) 678 final
            2021/0355(NLE)
            
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu pagal Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvenciją (Barselonos konvenciją), dėl sprendimo, kuriuo pagal Protokolo dėl Viduržemio jūros apsaugos nuo žemyninės kilmės taršos ir veiklos (Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos) 15 straipsnį bus priimti regioniniai miesto nuotekų valymo ir nuotekų dumblo tvarkymo planai, priėmimo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas teikiamas dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu 22-ajame Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvencijos (toliau – Barselonos konvencija) ir jos protokolų susitariančiųjų šalių susitikime, dėl sprendimo pagal Protokolo dėl Viduržemio jūros apsaugos nuo žemyninės kilmės taršos ir veiklos (toliau – Protokolas dėl žemyninės kilmės taršos) 15 straipsnį priimti regioninius miesto nuotekų valymo ir nuotekų dumblo tvarkymo planus.
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvencija ir jos protokolai
            
            
               Barselonos konvencija ir jos septyni protokolai, priimti įgyvendinant Viduržemio jūros regiono veiksmų planą, sudaro pagrindinį regioninį teisiškai privalomą daugiašalį aplinkos srities susitarimą dėl Viduržemio jūros.
            
            
               Vienas iš tų septynių Barselonos konvencijos protokolų yra Protokolas dėl žemyninės kilmės taršos. Juo siekiama, kad visomis būtinomis priemonėmis būtų kiek įmanoma užkertamas kelias Viduržemio jūros taršai išmetamomis atliekomis ar kitomis medžiagomis ir kad ta tarša būtų kuo labiau mažinama bei šalinama.
            
            
               Europos Sąjunga yra Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos (su pakeitimais) šalis
                  1
               . 
            
            
               2.2.Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiųjų šalių susitikimas  
            
            
               Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiųjų šalių susitikime dalyvauja ministrai ir vyresnieji pareigūnai, atstovaujantys visoms Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiosioms šalims. Susitariančiosios šalys susitiks Antalijoje (Turkija) 2021 m. gruodžio 7–10 d.
            
            
               Pagal Barselonos konvencijos 25 straipsnį, Europos Sąjunga (toliau – ES) naudojasi savo teise balsuoti turėdama tiek balsų, kiek jos valstybių narių yra šios konvencijos ir vieno ar daugiau protokolų susitariančiosios šalys. ES nesinaudoja savo balsavimo teise, jei ta teise naudojasi jos valstybės narės, ir atvirkščiai. 
            
            
               Pagal Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos 15 straipsnio 1 dalį, sprendimai dėl veiksmų planų, programų ir priemonių priėmimo priimami dviejų trečdalių dalyvaujančių ir balsuojančių susitariančiųjų šalių balsų dauguma. 
            
            
               2.3.Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiųjų šalių 22-ajame susitikime numatomas priimti aktas
            
            
               Numatoma, kad Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiosios šalys priims sprendimą, kuriuo pagal Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos 15 straipsnį bus priimti regioniniai miesto nuotekų valymo ir nuotekų dumblo tvarkymo planai (toliau – numatomas aktas).
            
            
               Numatomu aktu siekiama priimti du regioninius planus: regioninį planą, kuriuo bus atnaujinti keli dabartinio Regioninio miesto nuotekų valymo plano aspektai, ir naują Regioninį nuotekų dumblo tvarkymo planą (toliau kartu – regioniniai planai). 
            
            
               Pagal Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos 15 straipsnio 3 dalį šie regioniniai planai Sąjungai bus privalomi. 
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               Numatomas Regioninis miesto nuotekų valymo planas bus daug griežtesnis nei ankstesnis Regioninis BDS5 mažinimo planas. Visų pirma, jame bus nustatyta daugiau išmetamųjų teršalų ribinių verčių, taikomų svarbiausiems su išvalytomis nuotekomis, įskaitant regeneruotas ir pramonines nuotekas, patenkantiems teršalams.
            
            
               Pagal naująjį Regioninį nuotekų dumblo tvarkymo planą siūlomos priemonės apims: įvairias nuotekų dumblo naudojimo paskirtis; patogenų ir sunkiųjų metalų kiekio žemės ūkyje naudojamose biologinėse kietosiose medžiagose ribines vertes; su dumblo naudojimu energijai gaminti arba maisto medžiagoms atgauti susijusius aspektus; iš nuotekų valymo įrenginių gaunamo nuotekų dumblo kokybės stebėseną.
            
         
         
            
               Nustatyti Sąjungos poziciją yra būtina, nes numatomas pasiūlymas bus teisiškai privalomas.  
            
            
               Šis pasiūlymas atitinka Sąjungos žaliojo kurso užmojį mažinti taršą ir gerinti aplinkos apsaugą. Todėl siūloma, kad Sąjunga numatomo akto priėmimui pritartų.
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. 
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiųjų šalių susitikimas yra susitarimu, t. y. Barselonos konvencija, įsteigtas organas.
            
            
               Numatomu aktu pagal Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos 15 straipsnį bus priimti regioniniai miesto nuotekų valymo ir nuotekų dumblo tvarkymo planai, todėl priimtas aktas turės teisinę galią. 
            
            
               Numatomu aktu Barselonos konvencijos ir jos protokolų institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su aplinkos apsauga.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 192 straipsnio 1 dalis.
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 192 straipsnio 1 dalis kartu su SESV 218 straipsnio 9 dalimi.
            
         
         
            
               2021/0355 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu pagal Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvenciją (Barselonos konvenciją), dėl sprendimo, kuriuo pagal Protokolo dėl Viduržemio jūros apsaugos nuo žemyninės kilmės taršos ir veiklos (Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos) 15 straipsnį bus priimti regioniniai miesto nuotekų valymo ir nuotekų dumblo tvarkymo planai, priėmimo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio 1 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Tarybos sprendimu 1999/801/EB
                  2
                Sąjunga sudarė iš dalies pakeistą Protokolą dėl Viduržemio jūros apsaugos nuo žemyninės kilmės taršos ir veiklos (toliau – Protokolas dėl žemyninės kilmės taršos) ir jis įsigaliojo 2008 m. gegužės 11 d.; 
            
            
               (2)pagal Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos 15 straipsnį, Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiųjų šalių susitikime gali būti priimami regioniniai veiksmų planai, apimantys jų įgyvendinimo priemones ir tvarkaraštį;
            
            
               (3)numatoma, kad 2021 m. gruodžio 7–10 d. vyksiančiame 22-ajame susitikime Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiosios šalys pagal Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos 15 straipsnį priims regioninius miesto nuotekų valymo ir nuotekų dumblo tvarkymo planus; 
            
            
               (4)numatomu sprendimu bus priimti regioniniai planai ir jie Sąjungai bus privalomi pagal Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos 15 straipsnio 3 dalį, todėl būtina nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiųjų šalių susitikime; 
            
            
               (5)numatomų regioninių planų tikslas – atnaujinti Viduržemio jūros apsaugos reikalavimus, pakeisti Sąjungos tarptautinius įsipareigojimus bei užmojus ir pagerinti aplinkos apsaugą, todėl siūloma, kad Sąjunga sprendimo priėmimui pritartų,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi 22-ajame Barselonos konvencijos ir jos protokolų susitariančiųjų šalių susitikime, yra pritarti sprendimo, kuriuo pagal Protokolo dėl Viduržemio jūros apsaugos nuo žemyninės kilmės taršos ir veiklos (Protokolo dėl žemyninės kilmės taršos) 15 straipsnį priimami regioniniai miesto nuotekų valymo ir nuotekų dumblo tvarkymo planai, priėmimui.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas Komisijai.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
            
         
         
            
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 322, 1999 12 14, p. 18–31.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 322, 1999 12 14, p. 18–31.