CELEX: 22015A0220(01)
Language: lt
Date: 1423440000000
Title: Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Libano Respublikos asociaciją, protokolas dėl Europos Sąjungos ir Libano Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Libano Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai

20.2.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 47/3
            
         Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Libano Respublikos asociaciją,
   PROTOKOLAS
   dėl Europos Sąjungos ir Libano Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Libano Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai
   EUROPOS SĄJUNGA, toliau – Sąjunga,
   ir
   LIBANO RESPUBLIKA, toliau – Libanas,
   toliau kartu – Šalys,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimas, steigiantis Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Libano Respublikos asociaciją (1), (toliau –Susitarimas) pasirašytas Briuselyje 2002 m. balandžio 1 d. ir įsigaliojo 2006 m. balandžio 1 d.;
            
         
               (2)
            
            
               2004 m. birželio 17–18 d. Briuselio Europos Vadovų Taryba pritarė Europos Komisijos pasiūlymams dėl Europos kaimynystės politikos (EKP) ir 2004 m. birželio 14 d. patvirtino Tarybos išvadas;
            
         
               (3)
            
            
               Taryba vėliau savo išvadose ne kartą pritarė tai politikai;
            
         
               (4)
            
            
               2007 m. kovo 5 d. Taryba pareiškė paramą 2006 m. gruodžio 4 d. Europos Komisijos komunikate išdėstytam bendram siūlymui sudaryti galimybes EKP šalims partnerėms dalyvauti Bendrijos agentūrų veikloje ir Bendrijos programose, atsižvelgiant į jų privalumus ir kai tai leidžia teisiniai pagrindai;
            
         
               (5)
            
            
               Libanas išreiškė norą dalyvauti keliose Sąjungos programose;
            
         
               (6)
            
            
               su Libano dalyvavimu kiekvienoje atitinkamoje Sąjungos programoje susijusios konkrečios sąlygos, visų pirma Libano mokėtinas finansinis įnašas, taip pat ataskaitų teikimo ir vertinimo procedūros, turėtų būti nustatytos Europos Komisijos ir Libano kompetentingų valdžios institucijų susitarimu,
            
         SUSITARĖ:
   1 straipsnis
   Libanui leidžiama dalyvauti visose dabartinėse ir būsimose Sąjungos programose, atvirose Libanui pagal atitinkamas tų programų patvirtinimo nuostatas.
   2 straipsnis
   Libanas moka finansinius įnašus į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą pagal konkrečias Sąjungos programas, kuriose jis dalyvauja.
   3 straipsnis
   Svarstant su Libanu susijusius klausimus, Libano atstovams leidžiama stebėtojų teisėmis dalyvauti valdymo komitetuose, atsakinguose už Sąjungos programų, prie kurių Libanas prisideda finansiškai, stebėseną.
   4 straipsnis
   Dalyvių iš Libano pateiktiems projektams ir iniciatyvoms taikomos, kiek tai įmanoma, tos pačios atitinkamoms programoms nustatytos sąlygos, taisyklės ir procedūros, kaip ir valstybėms narėms.
   5 straipsnis
   1.   Su Libano dalyvavimu kiekvienoje atitinkamoje Sąjungos programoje susijusios konkrečios sąlygos, visų pirma Libano mokėtinas finansinis įnašas, taip pat ataskaitų teikimo ir vertinimo procedūros, nustatomos Europos Komisijos ir Libano kompetentingų valdžios institucijų susitarimu, atsižvelgiant į atitinkamomis Sąjungos programomis nustatytus kriterijus.
   2.   Jeigu Libanas kreipsis dėl Sąjungos išorės pagalbos dalyvauti konkrečioje Sąjungos programoje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 232/2014 (2) 3 straipsnį arba pagal bet kurį panašų reglamentą, kuriuo nustatoma Sąjungos išorės pagalba Libanui ir kuris gali būti priimtas ateityje, sąlygos, kuriomis Libanas gali naudotis Sąjungos išorės pagalba, nustatomos finansavimo susitarime.
   6 straipsnis
   1.   Kiekviename pagal 5 straipsnį sudarytame susitarime pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (3) nustatoma, kad finansinę kontrolę, auditą ar kitus patikrinimus, įskaitant administracinius tyrimus, vykdo Europos Komisija, Europos kovos su sukčiavimu tarnyba bei Europos Audito Rūmai arba kad tokia kontrolė, auditas ir patikrinimai bus vykdomi jiems vadovaujant.
   2.   Išdėstomos išsamios finansų kontrolės ir audito, administracinių priemonių, nuobaudų ir išieškojimo nuostatos, pagal kurias Europos Komisijai, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai ir Europos Audito Rūmams suteikiami įgaliojimai, atitinkantys jų įgaliojimus Sąjungoje įsikūrusių paramos gavėjų arba rangovų atžvilgiu.
   7 straipsnis
   1.   Šis protokolas taikomas Susitarimo galiojimo laikotarpiu.
   2.   Šį protokolą Šalys pasirašo ir patvirtina laikydamosi savo atitinkamų procedūrų.
   3.   Kiekviena Šalis gali denonsuoti šį protokolą, raštu apie tai pranešusi kitai Šaliai. Šis protokolas baigia galioti praėjus šešiems mėnesiams nuo tokio pranešimo dienos.
   4.   Šio protokolo galiojimo nutraukimas bet kuriai iš Šalių jį denonsavus neturi jokios įtakos patikrinimams ir kontrolei, kurie prireikus atliekami pagal 5 ir 6 straipsnius.
   8 straipsnis
   Ne vėliau kaip per trejus metus nuo šio protokolo įsigaliojimo ir paskui kas trejus metus abi Šalys, atsižvelgdamos į Libano faktinio dalyvavimo Sąjungos programose patirtį, gali patikrinti, kaip šis protokolas yra įgyvendinamas.
   9 straipsnis
   Šis protokolas taikomas teritorijoms, kuriose taikoma Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Libano teritorijai.
   10 straipsnis
   1.   Šis protokolas įsigalioja pirmą mėnesio dieną po to, kai Šalys diplomatiniais kanalais viena kitai praneša apie šiam protokolui įsigalioti būtinų procedūrų užbaigimą.
   2.   Šalys susitaria laikinai taikyti šį protokolą nuo jo pasirašymo dienos, kol jis vėliau bus sudarytas.
   11 straipsnis
   Šis protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis.
   12 straipsnis
   Šis protokolas sudarytas dviem egzemplioriai anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir arabų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.
   
      Съставено в Брюксел на девети февруари две хиляди и петнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el nueve de febrero de dos mil quince.
      V Bruselu dne devátého února dva tisíce patnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den niende februar to tusind og femten.
      Geschehen zu Brüssel am neunten Februar zweitausendfümfzehn.
      Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta veebruarikuu üheksandal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
      Done at Brussels on the ninth day of February in the year two thousand and fifteen.
      Fait à Bruxelles, le neuf février deux mille quinze.
      Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá de Feabhra an bhliain dhá mhíle agus a cúig déag.
      Sastavljeno u Bruxellesu devetog veljače dvije tisuće petnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì nove febbraio duemilaquindici.
      Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada devītajā februārī.
      Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų vasario devintą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év február havának kilencedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fid-disa' jum ta' Frar tas-sena elfejn u ħmistax.
      Gedaan te Brussel, de negende februari tweeduizend vijftien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dziewiątego lutego roku dwa tysiące piętnastego.
      Feito em Bruxelas, em nove de fevereiro de dois mil e quinze.
      Întocmit la Bruxelles la nouă februarie două mii cincisprezece.
      V Bruseli deviateho februára dvetisícpätnásť.
      V Bruslju, dne devetega februarja leta dva tisoč petnajst.
      Tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
      Som skedde i Bryssel den nionde februari tjugohundrafemton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Република Ливан
         Por la República Libanesa
         Za Libanonskou republiku
         For Den Libanesiske Republik
         Für die Libanesische Republik
         Liibanoni Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Λιβάνου
         For the Republic of Lebanon
         Pour la République libanaise
         Za Libanonsku Republiku
         Per la Repubblica del Libano
         Libānas Republikas vārdā –
         Libano Respublikos vardu
         A Libanoni Köztársaság részéről
         Għar-repubblika tal-Libanu
         Voor de Republiek Libanon
         W imieniu Republiki Libańskiej
         Pela República do Líbano
         Pentru Republica Libaneză
         Za Libanonskú republiku
         Za Republiko Libanon
         Libanonin tasavallan puolesta
         För Republiken Libanon
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  ES OL L 143, 2006 5 30, p. 2.
   
      (2)  2014 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 232/2014, kuriuo sukuriama Europos kaimynystės priemonė (ES OL L 77, 2014 3 15, p. 27).
   
      (3)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (ES OL L 298, 2012 10 26, p. 1).