CELEX: C2001/028/20
Language: da
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Sag C-398/00: Sag anlagt den 30. oktober 2000 af Kongeriget Spanien mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

27.1.2001               DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             C 28/11
4)    Er Fællesskabets retsorden også for så vidt angår forbud-        Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
      det mod forskelsbehandling og proportionalitetsprincip-
      pet forenelig med regler om sanktioner som dem, der              Kommissionen anfører, at Italien, også selv om der i det
      findes i artikel 399 i den italienske postlov (præsidentdek-     pågældende område måtte findes anlæg til rensning af byspilde-
      ret nr. 156/1973)?                                               vandet inden den 31. december 1998, havde været forpligtet
                                                                       til at identificere det relevante affald med henblik på anvendel-
                                                                       sen af direktivets artikel 5, stk. 5, og om nødvendigt tilpasse
                                                                       de pågældende anlæg. Italien kan ikke begrunde sin forsinkelse
(1) EFT L 91 af 7.4.1999, s. 10.                                       med at efterkomme pligterne ifølge direktivet ved at påberåbe
(2) EFT L 321 af 30.12.1995, s. 1.                                     sig, at de basiselementer, på grundlag af hvilke den faktiske
                                                                       situation skulle beskrives i relation til gennemførelsen af
                                                                       pligterne ifølge artikel 5, stk. 1, og artikel 5, stk. 5, endnu ikke
                                                                       er blevet undersøgt og evalueret, idet denne pligt er blevet
                                                                       pålagt de lokale organer (regionerne). Som Domstolen stedse
                                                                       har fastslået, kan medlemsstaterne ikke påberåbe sig den
                                                                       nationale lovgivning for at begrunde en manglende opfyldelse
                                                                       af en pligt ifølge et EF-direktiv.
                                                                       Hvad angår undtagelsen i direktivets artikel 5, stk. 4, kan
Sag anlagt den 26. oktober 2000 af Kommissionen for De                 denne klart ikke antages at finde anvendelse, før der beviseligt
  Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik                  foreligger de faktiske omstændigheder, der er forudsætningerne
                                                                       herfor: en procentvis minimumsnedbringelse af den samlede
                                                                       udledning til samtlige rensningsanlæg for byspildevand i et
                          (Sag C-396/00)                               bestemt følsomt område lig med en bestemt enhed, hvilket
                                                                       ikke under de aktuelle forhold kan bevises på nogen måde,
                                                                       fordi der slet ikke findes noget rensningsanlæg.
                          (2001/C 28/19)
                                                                       De italienske myndigheder, som har erklæret nødtilstand, har
                                                                       vist, at man seriøst ønsker at løse situationens problemer, selv
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 26. okto-           om det er bekymrende, at disse ikke — uanset at myndigheder-
ber 2000 anlagt sag mod Den Italienske Republik af Kommis-             ne ved skrivelser af 9. juli og 27. oktober 1999 havde
sionen for De Europæiske Fællesskaber ved Gregorio Valero              afgivet svar på Kommissionens åbningsskrivelse og angivet de
Jordana, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og underretsdom-            planlagte datoer for afslutningen af arbejdet — ved den sidste
mer Roberto Amorosi, der er udstationeret ved samme tjeneste,          skrivelse af 6. april 2000 ikke angiver nogen oplysning i så
som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg hos             henseende. Under alle omstændigheder anfører sagsøgeren, at
Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.                    hvad angår nærværende sag ændrer det foregående ikke den
                                                                       retsstridige situation med overtrædelse af fællesskabsretten,
                                                                       som Italien befinder sig i.
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
                                                                       (1) EFT L 135 af 30.5.1991, s. 40.
—     Det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine     (2) EFT L 375 af 31.12.1991, s. 1.
      forpligtelser efter artikel 5, stk. 2, jf. stk. 5, i Rådets
      direktiv 91/271/EØF (1) af 21. maj 1991 om rensning af
      byspildevand, da den ikke inden den 31. december 1998
      har truffet foranstaltninger med henblik på, at affaldet fra
      byspildevandet hidrørende fra Milano Kommune, hvilket
      befinder sig i et drænbækken i området »Po-deltaet«
      og »det nordvestlige kystområde ved Adriaterhavet« —
      kortlagt ved Den Italienske Republiks lovdekret nr. 152          Sag anlagt den 30. oktober 2000 af Kongeriget Spanien
      af 11. maj 1999 (om beskyttelse af vandområder mod                   mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      forurening samt om gennemførelse af direktiv
      91/271/EØF om rensning af byspildevand og direktiv
      91/676/EØF (2) om beskyttelse af vand mod forurening                                        (Sag C-398/00)
      forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget) som
      følsomt efter betydningen i artikel 5 i Rådets direktiv                                     (2001/C 28/20)
      91/271/EØF af 21. maj 1991 om rensning af byspilde-
      vand — undergives en mere indgribende rensning i
      forhold til den sekundære eller tilsvarende rensning, der        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 30. okto-
      omhandles i førnævnte direktivs artikel 4.                       ber 2000 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske
                                                                       Fællesskaber af Kongeriget Spanien ved Santiago Ortiz Vaa-
                                                                       monde, statens advokat, som befuldmægtiget, og med valgt
—     Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-      adresse i Luxembourg på Spaniens Ambassade, 4-6, boulevard
      ninger.                                                          E. Servais.
 ---pagebreak--- C 28/12                  DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            27.1.2001
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                                Sag anlagt den 7. november 2000 af Kommissionen for
                                                                            De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien
—     Kommissionens beslutning af 22. august 2000 annulleres
      hvad angår alle de heri omhandlede foranstaltninger,
      bortset fra den garanti, der blev ydet i juni 1998.                                         (Sag C-404/00)
—     Den sagsøgte institution tilpligtes at afholde sagens
      omkostninger.                                                                               (2001/C 28/21)
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 7. no-
                                                                         vember 2000 anlagt sag mod Kongeriget Spanien af Kommis-
—     Den foreliggende sag er rettet mod den beslutning,                 sionen for De Europæiske Fællesskaber ved Klaus-Dieter Bor-
      hvorved Kommissionen iværksatte en formel undersøgel-              chardt og Stefan Rating, Kommissionens Juridiske Tjeneste,
      sesprocedure i henhold til artikel 88, stk. 2, EF, vedrøren-       som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg hos
      de det kapitalindskud og den regionalstøtte, som er ydet           Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, C 254, Kirchberg.
      selskabet Santana Motor SA, idet Kommissionen antog,
      at der forelå en »ny støtte« og suspenderede gennemfø-
      relsen. De spanske myndigheder er derimod af den                   Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
      opfattelse, at de foranstaltninger, som den anfægtede
      beslutning vedrører, har karakter af »eksisterende støtte«.
      Støtten, som blev behørigt anmeldt den 30. juli og den             —     Det fastslås, at Kongeriget Spanien har tilsidesat sine
      17. november 1999 (henholdsvis hvad angår kapitalind-                    forpligtelser i henhold til artikel 249, stk. 4, EF og
      skuddet og regionalstøtten), må ifølge sagsøgeren anses                  artikel 2 og 3 i Kommissionens beslutning 2000/131/EF
      for »eksisterende støtte« i henhold til artikel 4, stk. 6, i             af 26. oktober 1999 (1), hvori den støtte, som Spanien
      Rådets forordning (EF) nr. 659/99 (1). Ved skrivelse af                  havde ydet til sine statsejede skibsværfter, blev fastslået at
      28. juli 2000, som blev sendt ved fax samme dag,                         være tildelt ulovligt og i øvrigt at være uforenelig med
      meddelte de spanske myndigheder Kommissionen, at                         fællesmarkedet, idet det ikke inden for den fastsatte frist
      Rådet for den selvstyrende region Andalusien agtede at                   har truffet de fornødne foranstaltninger for at efterkomme
      gennemføre de til Kommissionen anmeldte foranstalt-                      den nævnte beslutning.
      ninger. Den omstændighed, at denne meddelelse blev
      registreret hos Kommissionen den 31. juli, dvs. tre dage
      senere, kan ikke ændre faxens modtagelsesdato, som er              —     Kongeriget Spanien tilpligtes at betale sagens omkost-
      den samme som afsendelsesdatoen.                                         ninger.
      Den anfægtede beslutning, som er dateret den 22. august
      2000, blev meddelt den 23. august, på hvilket tidspunkt
      Kommissionens frist på 15 arbejdsdage allerede var                 Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
      udløbet.
      Det er derfor udelukket, at en fax af 17. august og en             Beslutning 2000/131/EF af 26. oktober 1999 er i henhold til
      skrivelse af 21. august, som blev sendt inden datoen for           meddelelsen heraf af 2. december 1999 og i overensstemmelse
      den anfægtede beslutning, og hvorved det blev meddelt,             med artikel 249 EF, bindende i alle sine enkeltheder for
      at Kommissionen havde »vedtaget« denne beslutning, kan             adressaten, Kongeriget Spanien. Selv om artikel 243 EF giver
      anses for en meddelelse af den formelle beslutning om at           Domstolen mulighed for, såfremt omstændighederne skulle
      indlede en undersøgelsesprocedure i henhold til artikel 4          kræve det, at foreskrive foreløbige forholdsregler, har Kongeri-
      i forordning nr. 659/99.                                           get Spanien i forbindelse med et annullationssøgsmål mod
                                                                         beslutningen (sag C-36/00) hidtil ikke nedlagt påstand herom.
—     (Subsidiært) Manglende begrundelse                                 Herefter må beslutningen fra 1999 være bindende i alle sine
                                                                         enkeltheder for Kongeriget Spanien. Den spanske regering har
      Kommissionen vedtog alene den anfægtede beslutning                 ikke opfyldt forpligtelserne i henhold til beslutningen, og det
      for at undgå udløbet af den frist, som medførte, at støtten        kan ikke antages, at den manglende opfyldelse skyldes, at det
      måtte anses for »eksisterende støtte«, og ikke ud fra nogen        er »absolut umuligt at træffe foranstaltninger«.
      virkelig overbevisning om, at foranstaltningerne var i
      strid med traktaten eller på grund af nødvendigheden af
      at give supplerende informationer.
                                                                         (1) om Spaniens statsstøtte til statsejede skibsværfter (2000/131/EF),
                                                                             EFT L 37 af 12.2.2000, s. 22.
(1) Forordning af 22.3.1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen
    af EF-traktatens artikel 93 (EFT L 83 af 27.3.1999, s. 1).