CELEX: 62013CA0539
Language: lt
Date: 2015-02-12 00:00:00
Title: Byla C-539/13: 2015 m. vasario 12 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Court of Appeal (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Merck Canada Inc., Merck Sharp & Dohme Ltd/Sigma Pharmaceuticals plc (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — 2003 m. Stojimo į Europos Sąjungą aktas — IV priedas — 2 skyrius — Specialus mechanizmas — Patentuoto farmacijos produkto importas — Išankstinio pranešimo pareiga)

13.4.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 118/8
            
         2015 m. vasario 12 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Merck Canada Inc., Merck Sharp & Dohme Ltd/Sigma Pharmaceuticals plc
   
   (Byla C-539/13) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - 2003 m. Stojimo į Europos Sąjungą aktas - IV priedas - 2 skyrius - Specialus mechanizmas - Patentuoto farmacijos produkto importas - Išankstinio pranešimo pareiga))
   (2015/C 118/10)
   Proceso kalba: anglų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Court of Appeal
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovės: Merck Canada Inc., Merck Sharp & Dohme Ltd
   
   
      Atsakovė: Sigma Pharmaceuticals plc
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Akto dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų IV priedo 2 skyriuje numatyto specialaus mechanizmo antra pastraipa turi būti aiškinama taip, jog pagal ją nereikalaujama, kad patento ar papildomos apsaugos liudijimo savininkas arba jo teisių perėmėjas praneštų apie savo ketinimą prieštarauti importo projektui prieš remdamasis savo teisėmis pagal šio mechanizmo pirmą pastraipą. Tačiau jeigu šis savininkas ar jo teisių perėmėjas nepareiškia tokio ketinimo per šio mechanizmo antroje pastraipoje numatytą vieno mėnesio terminą, farmacijos produktą ketinantis importuoti asmuo gali teisėtai prašyti kompetentingų valdžios institucijų leidimo importuoti šį produktą ir, jei reikia, jį importuoti ir prekiauti. Taigi pagal minėtą specialų mechanizmą iš minėto savininko ar jo teisių perėmėjo atimama galimybė remtis savo teisėmis pagal šio mechanizmo pirmą pastraipą farmacijos produkto importo ir pardavimo, įvykdyto anksčiau, nei buvo pareikštas šis ketinimas, atveju.
            
         
               2.
            
            
               Minėto specialaus mechanizmo antra pastraipa turi būti aiškinama taip, kad pranešimą reikia adresuoti patento ar papildomos apsaugos liudijimo savininkui arba jo teisių perėmėjui, nes ši sąvoka nurodo bet kurį asmenį, teisėtai turintį patento ar papildomo apsaugos liudijimo savininkui suteiktas teises.
            
         
               3.
            
            
               Šio specialaus mechanizmo antra pastraipa turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nereikalaujama, kad asmuo, ketinantis importuoti atitinkamą farmacijos produktą arba juo prekiauti, pats pateiktų pranešimą, jei iš šio pranešimo galima aiškiai identifikuoti tą asmenį.
            
         
      (1)  OL C 9, 2014 1 11.