CELEX: 52010PC0694
Language: lv
Date: 2010-11-24
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko nosaka Eiropas Savienības nostāju PTO Ģenerālpadomē attiecībā uz lēmumu par preferenciālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismu

|

52010PC0694

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko nosaka Eiropas Savienības nostāju PTO Ģenerālpadomē attiecībā uz lēmumu par preferenciālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismu  /* COM/2010/0694 galīgā redakcija - NLE 2010/0337 */  

	[pic] | EIROPAS KOMISIJA |Briselē, 24.11.2010COM(2010) 694 galīgā redakcija2010/0337 (NLE)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar ko nosaka Eiropas Savienības nostāju PTO Ģenerālpadomē attiecībā uz lēmumu par preferenciālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismuPASKAIDROJUMA RAKSTS1. Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) Ģenerālpadome 2006. gada 14.–15. decembra sanāksmē pieņēma lēmumu izveidot reģionālo tirdzniecības nolīgumu (RTN) pārredzamības mehānismu[1].2. Šajā sanāksmē PTO Ģenerālpadome pieņēma lēmumu par preferenciālo tirdzniecības nolīgumu (PTN) pārredzamību[2], ar kuru Tirdzniecības un attīstības komitejai lūdza izskatīt Pilnvarojuma klauzulas 2. punktā paredzēto preferenciālo nolīgumu, izņemot RTN, pārredzamību un sešu mēnešu laikā ziņot par rezultātiem, lai Ģenerālpadome varētu atbilstoši rīkoties. Lēmums tika pieņemts, neskarot Tirdzniecības un attīstības komitejas sarunu rezultātus. Pēc tam, balstoties uz Tirdzniecības un attīstības komitejas priekšsēdētāja ziņojumiem, Ģenerālpadome piekrita pagarināt par secīgiem sešu mēnešu periodiem termiņu, kurā Tirdzniecības un attīstības komitejai bija jāizskata šis jautājums un jāziņo, lai atbilstoši rīkotos. Pēdējais termiņa pagarinājums, ko Padome atbalstīja 2010. gada jūlijā, ir spēkā līdz 2010. gada decembrim.3. Pēc izvērstām sarunām Tirdzniecības un attīstības komitejā un neformālām konsultācijām Tirdzniecības un attīstības komiteja 80. regulārajā sesijā 2010. gada 4. oktobrī[3] pabeidza šā jautājuma izskatīšanu un vienojās par preferenciālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismu, kas jānosūta Ģenerālpadomei pieņemšanai.4. Attiecībā uz PTN pārredzamību mūsu mērķi un nostāja sarunās atspoguļoja nozīmi, ko ES cita starpā piešķir: 1) labākai informētībai par izmaiņām PTN jomā visā pasaulē; 2) spējai uzraudzīt un novērtēt, kādos veidos citu dalībvalstu PTN var ietekmēt mūsu tirdzniecību un ieguldījumus, ņemot vērā arī to, ka preferences piešķir gan attīstības valstis, gan PTO dalībvalstis, kas ir jaunattīstības valstis; 3) tam, lai uzlabotu PTO darbību saistībā ar PTN uzraudzību un pārskatīšanu, un 4) labākai izpratnei par PTN ietekmi un to mijiedarbību ar daudzpusējo tirdzniecības sistēmu. Tiek uzskatīts, ka saskaņotais projekts atbilst šiem mērķiem. Tas papildina jau provizoriski pieņemto PTO reģionālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismu, kas attiecas uz savstarpējiem preferenciālajiem nolīgumiem.5. Lai gan saskaņā ar PTN pārredzamības mehānismu ES būs jāsadala dati pa dažādām preferenciālajām sistēmām, dati, kurus pieprasījis PTO Sekretariāts, būtībā jau ir publiski pieejami no dažādiem avotiem un datu bāzēm. Norādījumi un faktu apskats, kas jāsagatavo PTO Sekretariātam, nodrošinās vienotāku, atbilstošāku un visaptverošāku PTN apskatu kopumā.6. Pārredzamības mehānismā ir paredzēti vienīgi procedūras jautājumi, proti, kā PTN tiek paziņoti un izskatīti PTO un kāda informācija tiek norādīta, un kā tāds tas nemazina ne Pilnvarojuma klauzulas, ne citu pārredzamības mehānisma 1. punkta a), b) vai c) apakšpunktā minēto dokumentu attiecīgo noteikumu būtību un nekādā veidā neietekmē PTO nolīgumos paredzētās dalībvalstu tiesības un pienākumus.7. Lai dalībvalstis, kas ir jaunattīstības valstis, varētu pilnībā izmantot šo mehānismu, lēmuma projektā paredzēts, ka PTO Sekretariāts sniedz tehnisku atbalstu dalībvalstīm, kas ir jaunattīstības valstis, un jo īpaši vismazāk attīstītajām valstīm, īstenojot pārredzamības mehānismu.8. Paredzams, ka PTO Ģenerālpadome oficiāli pieņems PTN pārredzamības mehānismu [2010. gada 14.–15. decembra] sanāksmē. Tādējādi šis pārredzamības mehānisms tiks piemērots provizoriski, līdz PTO dalībvalstis būs apstiprinājušas tā pastāvīgu piemērošanu. Atbilstoši šā mehānisma noteikumiem dalībvalstis pēc trim gadiem to pārskatīs un vajadzības gadījumā izdarīs grozījumus, ņemot vērā pieredzi, kas gūta, to provizoriski piemērojot.9. Pieņemot šo mehānismu PTO Ģenerālpadomē, visi četri atbalstītāji un ES nāks klajā ar paziņojumu, ka sarunās tika atzīmēts, ka lēmumā par mehānisma pastāvīgu piemērošanu ņem vērā RTN pārredzamības mehānisma statusu.2010/0337 (NLE)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar ko nosaka Eiropas Savienības nostāju PTO Ģenerālpadomē attiecībā uz lēmumu par preferenciālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) dalībvalstis Ģenerālpadomes sanāksmē 2006. gada 14.–15. decembrī vienojās risināt sarunas, lai cita starpā skaidrāk formulētu un pilnveidotu sodus un procedūras, kas attiecas uz preferenciālajiem tirdzniecības nolīgumiem.(2) Labāka preferenciālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamība un lielāka ietekme ir sistēmiski svarīgi jautājumi, un, pateicoties tiem, ieguvējas būs visas PTO dalībvalstis.(3) PTO Ģenerālpadome 2010. gada 29. jūlijā noteica, ka līdz 2010. gada decembrim ir jāpabeidz sarunas par preferenciālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismu.(4) PTO Tirdzniecības un attīstības komiteja 80. regulārajā sesijā 2010. gada 4. oktobrī pabeidza šā jautājuma izskatīšanu un vienojās nosūtīt pievienoto preferenciālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismu Ģenerālpadomei pieņemšanai,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.Vienīgais pantsAr Eiropas Savienības nostāju Pasaules Tirdzniecības organizācijas Ģenerālpadomē atbalsta šim lēmumam pievienotā preferenciālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānisma pieņemšanu.[Vietas nosaukums],Padomes vārdā –priekšsēdētājsPIELIKUMSPREFERENCIĀLO TIRDZNIECĪBAS NOLĪGUMU PĀRREDZAMĪBAS MEHĀNISMSA. Darbības joma1. Pārredzamības mehānisms attiecas uz šādiem preferenciālajiem tirdzniecības nolīgumiem (PTN):a) PTN, uz kuriem attiecas 2. punkts 1979. gada 28. novembra Lēmumā par jaunattīstības valstu diferencētu un labvēlīgāku režīmu, savstarpību un aktīvāku līdzdalību (“Pilnvarojuma klauzula”), izņemot reģionālos tirdzniecības nolīgumus, kas paredzēti 2. punkta c) apakšpunktā[4], kā izklāstīts Ģenerālpadomes 2006. gada 14. decembra lēmumā (par reģionālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismu);b) PTN, kas sagatavots kā preferenciālais režīms, ko dalībvalsts piešķir vismazāk attīstīto valstu ražojumiem;c) jebkurš cits preferenciālais režīms, kurš nav savstarpējs un kuru atļauts izmantot atbilstoši PTO Līgumam.2. Šā mehānisma mērķis ir uzlabot attiecīgā PTN pārredzamību. Šīs procedūras nemazina ne Pilnvarojuma klauzulas, ne citu šā pielikuma 1. punkta a), b) vai c) apakšpunktā minēto dokumentu attiecīgo noteikumu būtību un nekādā veidā neietekmē PTO nolīgumos paredzētās dalībvalstu tiesības un pienākumus.B. Paziņošana3. Prasītā PTN paziņošana notiek pēc iespējas agrāk; par to tiek paziņots, tiklīdz tas ir praktiski iespējams, pirms paziņotāja dalībvalsts[5] sāk preferenciālā režīma piemērošanu, bet ne vēlāk kā trīs mēnešu laikā pēc PTN stāšanās spēkā.4. Paziņotājas dalībvalstis norāda, pēc kura 1. punktā minētā noteikuma vai noteikumiem PTN tiek paziņoti. Dalībvalsts, kura paziņo PTN, nodrošina attiecīgā tiesību akta un visu saistīto dokumentu (piem., noteikumu, pielikumu, grafiku, protokolu) pilnu tekstu kādā no oficiālajām PTO valodām elektroniski izmantojamā formātā, vajadzības gadījumā iekļaujot interneta saites.C. Pārredzamības uzlabošanas procedūras5. Pēc paziņošanas Tirdzniecības un attīstības komiteja (TAK) izskata PTN atbilstoši 6.–13. punktā noteiktajai kartībai.6. Paziņotā PTN izskatīšanu Tirdzniecības un attīstības komiteja parasti pabeidz laikposmā, kas nepārsniedz 12 mēnešus pēc paziņošanas dienas.7. Lai palīdzētu dalībvalstīm izskatīt PTN:a) paziņotāja dalībvalsts PTO Sekretariātam dara pieejamus elektroniski izmantojamā formātā 1. pielikumā norādītos datus. Ja PTN attiecas uz vairākām apakšsistēmām, datiem jābūt tik detalizētiem, lai tos varētu analizēt pa apakšsistēmām. Ja par šīm apakšsistēmām ir pieejami neapkopoti dati, iesniedz tos;b) PTO Sekretariāts sagatavo norādījumus, precizējot, kur konkrētie datu veidi atrodami, attiecīgi ievērojot 2. pielikumā sniegto paraugu. Norādījumi ir pieejami cik vien iespējams drīz pēc paziņošanas. Paziņojot PTN, dalībvalstis var pašas sniegt norādījumus;c) PTO Sekretariāts uz savu atbildību, pilnībā apspriežoties ar paziņotāju dalībvalsti, sagatavo faktu apskatu par PTN pirms tā izziņošanas dalībvalstīm. Sagatavojot minēto apskatu, dalībvalstīm, kuras izmanto PTN paredzētās preferences, pēc pieprasījuma tiek dota iespēja noteiktā termiņā izskatīt sagatavoto faktu apskatu un iesniegt piezīmes, ievērojot termiņus, kas noteikti galīgajām apspriedēm ar paziņotāju dalībvalsti.8. Šā pielikuma 7. punkta a) apakšpunktā minētos datus iesniedz pēc iespējas drīz. Parastos apstākļos datu iesniegšanas periods nepārsniedz 10 nedēļas – vai gadījumā, ja PTN paziņo dalībvalstis, kas ir jaunattīstības valstis, – 20 nedēļas pēc PTN paziņošanas dienas.9. Šā pielikuma 7. punkta b) un c) apakšpunktā paredzēto norāžu un faktu apskata pamatā galvenokārt ir paziņotājas dalībvalsts sniegtā informācija; vajadzības gadījumā PTO Sekretariāts var izmantot arī datus, kas iegūstami no citiem avotiem, pilnībā apspriežoties ar paziņotāju dalībvalsti un ņemot vērā paziņotāju dalībvalstu uzskatus par faktu precizitāti. Sagatavojot faktu apskatu, Sekretariāts pamatā izmanto 3. pielikumā ietverto informāciju. Papildus tam Sekretariāts faktu apskatā attiecīgi var ietvert arī šādu informāciju: pamatinformāciju, darbības jomu un tvērumu (ražojumi un valstis), izņēmumus, S&D noteikumus, konkrētus noteikumus par sistēmas piemērošanu (gradācija, tiesības saņemt papildu preferences), izcelsmes noteikumus, preču tirdzniecības noteikumus (intelektuālais īpašums, darbaspēks, vide, tirdzniecības tehniskie šķēršļi, sanitārie un fitosanitārie pasākumi, tirdzniecības aizsardzības instrumenti, ja tādi ir), konkrētas muitas procedūras, preču importa sadalījumu no saņēmējdalībvalstīm, informāciju par tarifa likmes kvotu izpildi, saistību ar citiem paziņotājas dalībvalsts PTN un atbilstoši PTN veiktos importa apjomus pēdējos trijos gados, ja tādi ir. Sagatavojot faktu apskatu, PTO Sekretariāts atturas no spriedumiem par jebkuriem jautājumiem.10. PTO Sekretariāta faktu apskats nav izmantojams par pamatu strīdu izšķiršanas procedūrām vai jaunu tiesību un pienākumu radīšanai dalībvalstīm.11. Parasti katra paziņotā PTN izskatīšanai tiek veltīta viena oficiāla Tirdzniecības un attīstības komitejas sanāksme; papildu apmaiņai ar informāciju jānotiek rakstveidā.12. PTO Sekretariāta faktu apskats un paziņotājas dalībvalsts iesniegtā papildinformācija tiek izplatīta visās PTO oficiālajās valodās ne mazāk kā 13 nedēļas pirms attiecīgā PTN izskatīšanai veltītās sanāksmes. Izmantojot PTO Sekretariātu, dalībvalstu rakstveida jautājumi vai piezīmes par izskatāmo PTN iesniedzamas paziņotājai dalībvalstij vismaz astoņas nedēļas pirms attiecīgās sanāksmes; paziņotāja dalībvalsts parasti atbild uz konkrētajiem jautājumiem un piezīmēm piecu nedēļu laikā pēc to saņemšanas; PTO Sekretariāts šos jautājumus vai piezīmes kopā ar atbildēm izplata visām dalībvalstīm vismaz trīs dienas pirms attiecīgās sanāksmes.13. Visi rakstveidā iesniegtie materiāli, kā arī paziņotā PTN izskatīšanai veltītās TAK sanāksmes protokols nekavējoties tiks izplatīts visās PTO oficiālajās valodās un publiskots PTO tīmekļa vietnē.14. Dalībvalstis jebkurā laikā Tirdzniecības un attīstības komitejai var iesniegt ierosinājumu uzlabot šo procedūru vispārējo darbību, tostarp Sekretariāta sagatavoto faktu apskatu izstrādi, formātu vai saturu.D. Vēlākā paziņošana un ziņojumu sniegšana15. Izmaiņas, kas skar PTN īstenošanu kalendārajā gadā, paziņo ne vēlāk kā līdz attiecīgajam kalendārajam gadam sekojošā nākamā gada 30. jūnijam. Elektroniski izmantojamā formātā jāpaziņo šāda informācija.a) Attiecīgi veiktas juridiskās izmaiņas, tostarp grozījumi visos saistītajos paskaidrojošajos tekstos, kā arī attiecīgajos grafikos, pielikumos un protokolos, kādā no PTO oficiālajām valodām.b) Izmaiņas, īstenojot PTN, ieskaitot, bet ne tikai, to saņēmējvalstu sarakstā, uz kurām attiecas gradācija, gradācijas periodā un vajadzības gadījumā atkāpju sarakstā attiecībā uz konkrētiem ražojumiem/valstīm[6].c) To katram saņēmējam partnerim paredzēto preferenciālo tarifu izmaiņas, kas piemērojami atbilstoši PTN, tarifu pozīciju līmenī.16. Paziņotāja dalībvalsts attiecībā uz iepriekšējā gada datiem katru gadu ne vēlāk kā 31. oktobrī paziņo datus par importu no katra saņēmēja partnera tarifu pozīciju līmenī, norādot vērtību kopējam importam, importam, kas ievests atbilstoši vislielākās labvēlības režīmam, un importam, kas ievests atbilstoši PTN preferencēm[7].17. Paziņotājai dalībvalstij nav jāsniedz 15. un 16. punktā prasītā ikgadējā informācija, ja tā jau iesniegta integrētajai datu bāzei (IDB) vai citādi ir sniegta Sekretariātam atbilstošā elektroniskā formātā[8]. Ir pietiekami norādīt atsauces uz attiecīgajām publiski pieejamām tīmekļa vietnēm, kur šī informācija atrodama elektroniski izmantojamā formātā[9] kādā no PTO oficiālajām valodām.18. Ciktāl dalībvalsts, kas ir jaunattīstības valsts, saskaras ar tehniskiem ierobežojumiem, izpildot 16. punktā minētās paziņošanas prasības, tā ir atbrīvota no minētā pienākuma līdz 2013. gada 31. jūlijam. Dalībvalsts līdz 2012. gada 31. jūlijam var iesniegt Tirdzniecības un attīstības komitejai pasākumu plānu, kas jāveic, lai izpildītu šīs paziņošanas prasības.19. Paziņojumus, kas iesniegti saskaņā ar 15. punktu, nekavējoties publiskos PTO tīmekļa vietnē. Datus, kas jāpaziņo saskaņā ar 16. punktu, nekavējoties publisko integrētajā datu bāzē atbilstoši IDB datu izplatīšanas politikai[10]. Dati, kas jāpaziņo, neietekmēs izskatāmā PTN juridisko statusu.E. Citi noteikumi20. Tirdzniecības un attīstības komitejai uzdod īstenot šo pārredzamības mehānismu. Lai izpildītu ar šo mehānismu noteiktos uzdevumus, Tirdzniecības un attīstības komiteja sasauc tam veltītu sēdi.21. Pieņemot šīs pārredzamības procedūras, PTO Sekretariāts sagatavo faktu kopsavilkumu par katru spēkā esošo PTN[11], pilnībā apspriežoties ar paziņotāju dalībvalsti.22. Pēc pieprasījuma PTO Sekretariāts sniedz un dalībvalstis var sniegt tehnisku atbalstu dalībvalstīm, kas ir jaunattīstības valstis, un jo īpaši vismazāk attīstītajām valstīm, īstenojot šo mehānismu, jo īpaši, bet ne tikai, sagatavojot PTN datus un citu PTO Sekretariātam sniedzamo informāciju, kā arī nodrošinot piekļuvi informācijai, ko sniedz paziņotāja dalībvalsts.23. Dalībvalstis katrā laikā var vērst Tirdzniecības un attīstības komitejas uzmanību uz informāciju par PTN, kas pēc tās uzskata būtu jādara zināma dalībvalstīm saskaņā ar šīm procedūrām.24. PTO Sekretariāts uztur aktualizētu elektronisko datu bāzi par atsevišķiem PTN. Šajā datu bāzē tiek iekļauta attiecīgā informācija par tarifiem un tirdzniecību, un tajā var piekļūt visiem PTO rīcībā esošajiem rakstveida materiāliem, kas saistīti ar paziņotajiem PTN. Datu bāze strukturējama tā, lai tā būtu viegli pieejama sabiedrībai. Piekļuve 17. punktā minētajiem datiem tiek nodrošināta, ievērojot IDB datu izplatīšanas politiku[12].25. Uz spēkā esošajiem PTN, kuri jau paziņoti saskaņā ar attiecīgajiem PTO pārredzamības noteikumiem, attiecas D līdz E daļā paredzētās procedūras.F. Mehānisma pārskatīšana26. Šis mehānisms tiks piemērots provizoriski līdz brīdim, kad dalībvalstis būs apstiprinājušas tā pastāvīgu piemērošanu. Dalībvalstis pēc trim gadiem pārskatīs šo mehānismu un vajadzības gadījumā izdarīs tajā grozījumus, ņemot vērā pieredzi, kas gūta, to provizoriski piemērojot.1. PIELIKUMSPTN sākotnēja paziņošana, ko veic paziņotājas dalībvalstis1. Paziņotāja dalībvalsts paziņo PTO šajā pielikumā prasīto informāciju. Paziņotājai dalībvalstij nav jāpublisko šajā pielikumā prasītie dati, ja tie jau ir iesniegti integrētajai datu bāzei vai citādi ir sniegti Sekretariātam atbilstošā elektroniskā formātā[13].2. Dalībvalsts, kura paziņo PTN, iesniedz šādus datus tarifu pozīciju līmenī:[14]a) PTN paredzēto katram saņēmējam partnerim piemērojamo preferenciālo nodokļu pilnu sarakstu;b) to saņēmējas dalībvalsts vislielākās labvēlības režīma nodokļu pilnu tarifu sarakstu, kas piemēroti PTN īstenošanas gadā un iepriekšējā gadā pirms tā īstenošanas;c) attiecīgos gadījumos – citus datus (piem., tarifa likmes kvotas, sezonālie ierobežojumi, īpaši aizsardzības pasākumi un procentuālie ( ad valorem ) ekvivalenti nodokļiem, kas nav procentuālie nodokļi, ja tādi ir);d) konkrētiem ražojumiem piemērojamie preferenciālie izcelsmes noteikumi, kas noteikti PNT;e) importa dati par pēdējiem trijiem gadiem pirms paziņošanas, ko sniedz katrs saņēmējs partneris, norādot vērtību kopējam importam, importam, kas ievests atbilstoši vislielākās labvēlības režīmam, un importam, kas ievests atbilstoši PTN preferencēm[15].3. Paziņotāja dalībvalsts sniedz arī citu vispārējo informāciju, ko tā uzskata par atbilstošu, lai precīzāk skaidrotu PTN, vai norāda interneta saites, kur tā atrodama, kā norādīts piemēros turpmāk: [16]a) attiecīgos gadījumos – sīku informāciju par kritērijiem gradācijai un izslēgšanai no tās un par šādu kritēriju piemērošanu (noteikumus, kas ļauj agrāk/iepriekš paziņot par ražojumiem/valstīm, uz ko tā attiecas; ar gradāciju saistīto procedūru izpildes grafiku);b) norādes uz aptvertajiem ražojumiem un izņēmumi no nolīguma;c) atbilstošās valstis;d) tehniskie norādījumi par to, kā potenciālajām saņēmējvalstīm jāizmanto PTN;e) citi pieejamie paskaidrojošie un atsauces materiāli par PTN īpatnībām un īstenošanas regulām.2. PIELIKUMSNorādījumi saistībā ar PTNA - PAMATINFORMĀCIJA |1) Paziņotāja dalībvalsts: (pame (Paziņotājas dalībvalsts nosaukums) |2) PTN spēkā stāšanās datums: (Norādīt datumu un saiti uz attiecīgo avotu) |3) PTN pēdējās atjaunināšanas datums: (Norādīt datumu un saiti uz attiecīgo avotu) |4) Datums, kad paziņots PTO, un PTO dokumentu apzīmējumi: (Norādīt datumu un saiti uz attiecīgo avotu, dokumenta apzīmējumu un attiecīgo saiti) |5) PTN termiņa beigu datums: (Norādīt datumu un saiti uz attiecīgo avotu) |6) Saņēmējvalstu skaits: (Norādīt pašreizējo saņēmējvalstu skaitu un saiti uz attiecīgo avotu) |7) Atbilstošo ražojumu skaits(tarifa pozīcijas): (Norādīt pašreizējo atbilstošo ražojumu (tarifa pozīciju) skaitu un saiti uz attiecīgo avotu) |8) PTN un saistīto tiesību aktu pieņemšana un PTN grozījumu publicēšana: (Norādīt paziņotājas dalībvalsts tiesību aktu nosaukumu/numuru un attiecīgo saiti) |9) Iestāde(-es), kas piešķir labvēlības režīmu: (Norādīt iestādi, kura tiesīga piešķirt labvēlības režīmu, un saiti uz attiecīgo avotu) |10) Valsts iestādes, kuras atbild par PTN pārvaldību: (Norādīt iestādi, kura tiesīga administrēt labvēlības režīmu, un saiti uz attiecīgo avotu) |B – ATSAUCES UZ INFORMĀCIJU |I. PAR SAŅĒMĒJVALSTI |a) Saņēmējvalstu saraksts: (Norādīt saiti, kur pieejams pilnīgs saņēmējvalstu saraksts) |b) Atbilstība: (Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti atbilstības kritēriji, un attiecīgo saiti) |c) Atbilstības ierobežojumi: (Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti atbilstības kritēriju ierobežojumi, un attiecīgo saiti) |d) Grozījumi saņēmējvalstu sarakstā: (Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti saņēmējvalstu saraksta grozīšanas kritēriji, un attiecīgo saiti) |II. PAR RAŽOJUMU KLĀSTU (SASKAŅĀ AR PAZIŅOTĀJAS DALĪBVALSTS RAŽOJUMU KLASIFIKĀCIJU) |a) Atbilstīgo ražojumu saraksts: (Norādīt saiti, kur pieejams visaptverošs atbilstīgo ražojumu saraksts) |b) Neatbilstīgie ražojumi: (Norādīt saiti, kur pieejams pilnīgs neatbilstīgo ražojumu saraksts) |d) Grozījumi atbilstīgo ražojumu sarakstā: (Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti noteikumi par atbilstīgo ražojumu izmainīšanu, kā arī attiecīgo saiti) |III. PAR PTN PAREDZĒTO REŽĪMU |a) Tarifu režīms: (Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti tarifa režīma noteikumi, kā arī attiecīgo saiti) |b) Izņēmumi: (Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti noteikumi par tarifa režīma izņēmumiem, kā arī attiecīgo saiti) |c) Citāds preferenciālais režīms: (Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti noteikumi par dažādiem preferenciālā režīma veidiem, kā arī attiecīgo saiti) |d) Preferenciālā režīma pieprasīšana: (Norādīt saiti, kur pieejami skaidrojumi par preferenciālā režīma pieprasīšanas kārtību) |IV. PAR IZCELSMES NOTEIKUMIEM (TOSTARP NOSACĪJUMIEM UN IEROBEŽOJUMIEM) |(Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti izcelsmes noteikumi, tostarp ierobežojumi un nosacījumi, kuri jāņem vērā, nosakot izcelsmi. Norādīt attiecīgo saiti). |V. PAR TIRDZNIECĪBAS APJOMU, KURAM KURU PĒDĒJOS 3 (TRIJOS) GADOS PIEMĒROTS PREFERENCIĀLAIS REŽĪMS (miljonos, ASV dolāru) |(Norādīt attiecīgo saiti, kur pieejami attiecīgie tirdzniecības statistikas dati, un tīmekļa vietnes piekļuves nosacījumus, ja tādi pastāv) |3. PIELIKUMSSpēkā esošo PTN faktu apskatsI. PAZIŅOTĀJA DALĪBVALSTS |(Paziņotājas dalībvalsts nosaukums) |II. SPĒKĀ STĀŠANĀS/PĒDĒJĀS ATJAUNOŠANAS DATUMS |(Norādīt datumu un saiti uz attiecīgo avotu) |III. TERMIŅA BEIGU DATUMS |(Norādīt datumu un saiti uz attiecīgo avotu) |IV. SAISTĪTIE PTO /VVTT DOKUMENTI UN SAITES UZ VALSTU TIESĪBU AKTIEM |(Norādīt dokumenta numuru un attiecīgo saiti) |(Norādīt tiesību akta(-u) nosaukumu/numuru un attiecīgo saiti) |V. SAŅĒMĒJVALSTU SKAITS |(Norādīt pašreizējo skaitu un saiti uz attiecīgo avotu) |- Atbilstības kritēriji: (Sniegt atbilstības kritēriju skaidrojumu un norādīt attiecīgo saiti) |VI. APTVERTO RAŽOJUMU SKAITS (SASKAŅĀ AR PAZIŅOTĀJAS DALĪBVALSTS RAŽOJUMU KLASIFIKĀCIJU) |(Norādīt pašreizējo skaitu un saiti uz attiecīgo avotu) |- Izņēmumi: (Norādīt pašreizējo skaitu un saiti uz attiecīgo avotu) |VII. PREFERENCIĀLAIS REŽĪMS |(Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti preferenciālā režīma noteikumi, kā arī attiecīgo saiti) |VIII. IZCELSMES NOTEIKUMI |(Norādīt dokumenta nosaukumu, pantu/iedaļu, kur izklāstīti izcelsmes noteikumi, tostarp ierobežojumi un nosacījumi, kuri jāņem vērā, nosakot izcelsmi. Norādīt attiecīgo saiti). |IX. DATI PAR PREFERENCIĀLO TIRDZNIECĪBU (miljoni, USD) |(US)HS nodaļas Gads – 1 Gads – 2 Gads – 3 Kopā |[1] PTO Lēmums WT/L/671.[2] Lēmums izplatīts ar atsauces Nr. WT/L/672.[3] 2010. gada 11. oktobra dokuments WT/COMTD/71.[4] Jāprecizē, ka tie ir paziņoti VVTT/PTO atbilstoši Pilnvarojuma klauzulas 2. punkta c) apakšpunktam, tāpēc uz vispārējo tirdzniecības preferenču sistēmu ( GSTP ) attiecas nevis šis mehānisms, bet gan Ģenerālpadomes 2006. gada 14. decembra lēmums (par reģionālo tirdzniecības nolīgumu pārredzamības mehānismu).[5] Paziņotāja dalībvalsts ir dalībvalsts, kas piešķir preferences, uz kurām neattiecas savstarpīguma princips.[6] [Piemēram, saņēmējvalstu skaita izmaiņas; jauni preferenciālā režīma pieprasījumi; valstu, nozaru un/vai ražojumu izslēgšana no attiecīgās pakāpes; sezonālās izmaiņas; īpašu aizsardzības pasākumu izpilde; tarifa likmes kvotu izpilde; izmaiņas, kas rodas saistībā ar kāda cita preferenciālā režīma, ja tāds piemērojams, pagarināšanu.] Šī zemsvītras piezīme šeit ietverta vienīgi izmantošanai sarunās, un pēc sarunu pabeigšanas tā no teksta tiks svītrota.[7] Ja paziņotāja dalībvalsts jau ir iesniegusi attiecīgos datus UNCTAD , PTO pieņems arī šādu datu kopiju ar noteikumu, ka tā atbilst 16. punktā minētajām paziņošanas prasībām.[8] Dati iesniedzami PC datu bāžu formātos, izklājlapu formātā vai kā teksts ar atdalītājiem; ja iespējams, jācenšas nelietot tekstapstrādes formātus. Ja paziņotāja dalībvalsts tam piekrīt, katru gadu iesniedzamos tirdzniecības un tarifu datus vēlāk var iekļaut PTO integrētajā datu bāzē (IDB), ja tie atbilst IDB datu formātiem. Saistībā ar šo skatīt dokumentu G/MA/IDB/W/6, kurā sniegtas norādes, kā dati iesniedzami iekļaušanai PC IDB, un dokumentu G/MA/238 un tā papildinājumu par IDB datu izplatīšanu.[9] “Elektroniski izmantojams formāts” nozīmē, ka dalībvalsts ikgadējo datu kopas iespējams lejupielādēt pilnībā un bez nepamatotiem ierobežojumiem (t. i., netiek ierobežots lejupielādējamo tarifu pozīciju vai ierakstu skaits), turklāt formātos, ko PTO Sekretariāts var apstrādāt kā datu bāzi.[10] Dokuments G/MA/238.[11] Sk. paraugu 3. pielikumā.[12] Dokuments G/MA/238.[13] Dati iesniedzami PC datu bāžu formātos, izklājlapu formātā vai kā teksts ar atdalītājiem; ja iespējams, jācenšas nelietot tekstapstrādes formātus. Tirdzniecības un tarifu datus, kas iesniegti, paziņojot par PTN, vēlāk var iekļaut PTO integrētajā datu bāzē, ja tie atbilst tās datu formātiem. Saistībā ar šo skatīt dokumentu G/MA/IDB/W/6, kurā sniegtas norādes, kā dati iesniedzami iekļaušanai PC IDB, un dokumentu G/MA/238 un tā papildinājumu par IDB datu izplatīšanu. Ja paziņotāja dalībvalsts jau ir iesniegusi attiecīgos datus UNCTAD , PTO var pieņemt arī šādu datu kopiju ar noteikumu, ka tā atbilst 16. punktā minētajām paziņošanas prasībām.[14] Norādes uz “tarifa pozīcijas līmeni” jāsaprot kā valsts muitas nomenklatūras detalizētais sadalījums (HS kodi, piemēram, no 8, 10 vai vairāk cipariem). Ir būtiski, lai visos iesniegtajos datu elementos būtu lietota viena un tā pati valsts muitas nomenklatūra vai lai tie būtu saistīti ar attiecīgām pārvēršanas tabulām[15] Dalībvalstis atzīst, ka, veicot paziņošanu pirmo reizi pēc šī mehānisma stāšanās spēkā, 2. punkta e) apakšpunktā minētos datus paziņotāja dalībvalsts iesniegs tikai tad, ja tie būs pieejami.[16] Ieskaitot, bet ne tikai, a) atbilstības kritērijus un ierobežojumus, saņēmējvalstu saraksta izmaiņas; b) tarifu režīmu, citādu preferenciālo režīmu, izņēmumus preferenciālajā režīmā; c) saņēmējvalstu sarakstu, saņēmējvalstu skaitu, no preferenciālā režīma izslēgto valstu vēsturi; d) rokasgrāmatas, ko sagatavojusi UNCTAD (piem., http://www.unctad.org/en/docs/itcdtsbmisc42rev3_en.pdf un http://www.unctad.org/en/docs/itcdtsbmisc25rev2_en.pdf) un e) dalībvalstu valdības (http://www.ustr.gov/assets/Trade_Development/Preference_Programs/GSP/asset_upload_file406_10685.pdf ).