CELEX: 52004SC0734
Language: sl
Date: 2004-06-10
Title: Osnutek sklep Skupnega odbora EGP o spremembi Protokol 3 k Sporazumu EGP, ki se nanaša na izdelke iz člena 8 (3)(b) Sporazuma (Osnutek skupnega stalisča Skupnosti)

Avis juridique important

|

52004SC0734

Osnutek sklep Skupnega odbora EGP o spremembi Protokol 3 k Sporazumu EGP, ki se nanaša na izdelke iz člena 8 (3)(b) Sporazuma (Osnutek skupnega stalisča Skupnosti)  /* SEK/2004/0734 končno */  

Osnutek SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP o spremembi Protokol 3 k Sporazumu EGP, ki se nanaša na izdelke iz člena 8 (3)(b) Sporazuma (Osnutek skupnega stalisča Skupnosti)(ki ga predlozi Komisija)OBRAZLOITVENI MEMORANDUMProtokol 3 Sporazuma EGP, spremenjen s Sklepom 140/2001 Skupnega odbora EGP. V času sprejemanja Sklepa sta ES in Norveska v skupni izjavi navedli: "nekmetijsko komponento carinskih dajatev za izdelke v Tabeli I Protokola 3 je potrebno odpraviti. V ta namen sta se sporazumeli, da se bodo razgovori začeli takoj, ko bo to mogoče, in da bodo sklenjeni v roku enega leta od začetka veljavnosti Sklepa 140/2001 za izvajanje ustreznega sklepa skupnega odbora z najkasneje 1. julijem 2004. Priznavajo, da bi bila vsa odstopanja povsem izjemna, ozko definirana, omejena na izjemno omejeno stevilo izdelkov, začasna in odvisna od rednih revizij".Na tej osnovi se je leta 2002 začela razprava med Komisijo in uradniki Norveske, ki se je končala 11. marca 2004. Izid razprave so bila tarifna znizanja ali odprave tarif na stevilnem blagu, kar je imelo za posledico izboljsanje dostopa do trga na vzajemni osnovi za Norvesko in za ES.Pod pogoji člena 98 Sporazuma EGP se Protokol 3 spremeni skladno s sklepom skupnega odbora EGP.Prilozen predlog v obliki osnutka skupnega stalisča za sprejetje Sklepa skupnega odbora spreminja P prilogi I in III k Protokolu 3 (uvozni rezim Skupnosti in Norveske) tako, da se upostevajo izidi teh pogajanj.Da bi imela industrija, se posebej Norveska, priloznost za prilagoditev na nove pogoje, začnejo spremembe veljati 1. julija 2004.S tem Svet vabimo, da odobri prilozen osnutek stalisča Skupnosti in ga sprejme kot Sklep skupnega odbora EGP.Osnutek SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP o spremembi Protokol 3 k Sporazumu EGP, ki se nanasa na izdelke iz člena 8 (3)(b) SporazumaSKUPNI ODBOR EGP,ob upostevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kot ga spreminja Protokol o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljevanju 'Sporazum', se posebej člen 98,ker:(1) Protokol 3 k Sporazumu, kot ga spreminja Sklep st. 140/2001 skupnega odbora EGP [1], določa trgovinske dogovore za določene kmetijske in predelane kmetijske izdelke med pogodbenicami.[1]  UL L 22, 24.01.2002, str. 34.(2) V času sprejetja Sklepa st. 140/2001 sta ES in Norveska v skupni izjavi navedli, da je treba nekmetijske komponente carinskih dajatev na izdelke v Tabeli I Protokola 3 odpraviti. Na tej osnovi so bili 11. marca 2004 sklenjeni razgovori med Komisijo in norveskimi uradniki.(3) V tarifno nomenklaturo so bile od sprejetja Sklepa st. 140/2001 vnesene tehnične spremembe.(4) Člen 2 (2) Protokola 3 k Sporazumu določa, da lahko skupni odbor EGP carinske dajatve, ki jih določa Priloga k Tabeli I Protokola 3 k Sporazumu sprejme ob upostevanju vzajemnih koncesij.(5) Po sklenitvi razgovorov dne 11. marca 2004 in tehničnih spremembah tarifne nomenklature se Prilogi I in III k Tabeli I Protokola 3 k Sporazumu spremenita,JE SKLENIL NASLEDNJE:1. členProtokol 3 Sporazuma bo spremenjen kot sledi:1. V Prilogi I k Tabeli I se odstavki 4 do 6 ter 8 nadomestijo z odstavki 4 do 6 in 8 Priloge I k temu Sklepu.2. V dodatku k Prilogi I k Tabeli I se vnos '1904 90 90' nadomesti z '1904 90 80'.3. V Prilogi III k Tabeli I se odstavki 2, 7 ter 9 do 19 nadomestijo z odstavki 2, 7 in 9 do 11 Priloge II k temu Sklepu.4. V odstavku 6 Priloge III k Tabeli I se vnos 'zita (razen koruze) v zrnu ali obliki kosmičev ali drugi obliki (razen moke in zdroba), predkuhana ali kako drugače pripravljena, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu' se nadomesti z 'zita (razen koruze) v zrnu ali obliki kosmičev ali drugi obliki (razen moke, drobljencev in zdroba), predkuhana ali kako drugače pripravljena, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu'.5. V dodatku k Prilogi III k Tabeli I se vnos '1905.3002' nadomesti z '1905.3200'.2. členSklep začne veljati ... pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predlozena vsa obvestila skladno s členom 103(1) Sporazuma [2].[2]  [Navedene niso nobene ustavne zahteve.] [Ustavne zahteve so navedene.]Uporablja se od 1. julija 2004.3. členSklep bo objavljen v posebnem delu EGP in v prilogi EGP v Uradnem listu Evropske skupnosti.V Bruslju,Za Skupni odbor EGPPredsednikSekretarjiSkupnega odbora EGPPRILOGA Ik sklepu Skupnega odbora EGP st. [...]Naslednji odstavki nadomestijo odstavke 4 do 6 in 8 Priloge I Table I k Protokolu 3:'4. Carinske dajatve za izdelke, nastete v naslednji tabeli, so opredeljene kot sledi:&gt;TABELPOSITION&gt;1 [Stopnja nič je začasno opusčena. Za Islandijo velja preferencialni sporazum, ki ga predvideva Protokol 2 k dvostranskemu Sporazumu o prosti trgovini med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo (stopnja dajatev nič). Za Norvesko bo Protokol 2 k dvostranskemu Sporazumu o prosti trgovini med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Norvesko prilagojen tako, da bo vključeval brezcarinsko stopnjo za uvoz blaga norveskega porekla v Skupnost.]5. Ad valorem del carinskih dajatev za naslednje izdelke je 0%:&gt;TABELPOSITION&gt;6. Ad valorem del carinskih dajatev za naslednje izdelke je 5.8%:2905 44  //  3824 608. Tarifne oznake, navedene v tej Prilogi, se nanasajo na kode, ki se v Skupnosti uporabljajo 1. januarja 2004. Morebitne spremembe v tarifni nomenklaturi ne vplivajo na pogoje v tej Prilogi.'PRILOGA IIk sklepu Skupnega odbora EGP st. [...]Naslednji odstavki nadomestijo odstavke 2, 7 in 9 do 19 Priloge III k Tabli I Protokola 3:'2. Tarifne oznake, navedene v tej Prilogi, se nanasajo na kode, ki se na Norveskem uporabljajo 1. januarja 2004. Morebitne spremembe v tarifni nomenklaturi ne vplivajo na pogoje v tej Prilogi.'7. Carinske dajatve za izdelke, nastete v naslednji tabeli, so opredeljene kot sledi:&gt;TABELPOSITION&gt;9. Carinska dajatev za izdelke, razvrsčene pod norveskimi oznakami 1901.2097 in 1901.2098 (druge mesanice za pripravo pekovskih izdelkov tar. st. 1905) in deklarirane kot brezglutenske za obolele za celiakijo bo znasala 0,37 NOK/kg.10. Carinske dajatve za izdelke, razvrsčene pod norveskimi oznakami prej 2008.9903 (koruza), razen sladke koruze (Zea mays var. Saccharata), ne za zivalsko krmo) se bodo izračunavale na osnovi matričnega sistema. Maksimalna carinska dajatev ne bo presegala 12 NOK/kg.11. Carinske dajatve za izdelke, razvrsčene pod norveskimi oznakami 2106.9060 (emulgirane masčobe ali podobni izdelki, ki vsebujejo več kot 15 mas. % uzitnih mlečnih masčob) se bodo izračunavale na osnovi matričnega sistema. Maksimalna carinska dajatev ne bo presegala 7 NOK/kg.'&gt;TABELPOSITION&gt;