CELEX: C1995/101/28
Language: el
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: Προσφυγή της Fιdιration de l'Industrie Cimentiθre Belge asbl κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 15 Φεβρουαρίου 1995 (Υπόθεση Τ-30/95)

22 . 4 . 95           1 EL |              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            AoiØ . C 101 /11
Επι της ουσίας, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η προσβαλ­         iii) ζητεί από το Δικαστήριο να λάβει ολα τα μέτρα προκα­
Xoiievri ajtocpaari :                                                   ταρκτικής ανακρίσεως τα οποία ήθελε κρίνει ανα­
                                                                        γκαία.
— δεν αποδεικνύει τη συμμετοχή της σε προβαλλόμενη
     συμφωνία σεβασμού των εγχώριων αγορών,                       Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα
— δεν αποδεικνύει τη συμμετοχή της σε οποιαδήποτε                 H προσφεύγουσα ισχυρίζεται, αφενός, ότι η προσβαλλομένη
     συμφωνία ή εναρμονισμένη πρακτική που να αφορά την            απόφαση συνιστά παράβαση της συνθήκης ΕΚ επειδή :
     ελληνική τσιμεντοβιομηχανία,
                                                                  — οι διαπιστώσεις της αποφάσεως ότι η προσφεύγουσα
— δεν αποδεικνύει ότι οι περιορισμένες δραστηριότητες της             παρέβη το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ
     White Cernent Committee μπορούν να στοιχειοθετήσουν              είναι εσφαλμένες, δεδομένου ότι βασίζονται σε μια ουσιω­
     περιορισμό του ανταγωνισμού , κατά την έννοια του                δώς εσφαλμένη 'εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών
     άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ.                                       και πάσχει πρόδηλη πλάνη περί την εκτίμηση ,
Επικουρικώς, η προσφεύγουσα ζητεί τη μείωση ή την ακύ­            — η περιλαμβανομένη στην απόφαση ανάλυση της εφαρμο­
ρωση των προστίμων που της επιβλήθηκαν, υποστηρίζοντας                γής του άρθρου 85 παράγραφος 1 σε ενώσεις επιχειρή­
ότι τα πρόστιμα αυτά:                                                 σεων πάσχει νομική πλάνη και ανεπαρκή αιτιολογία.
— συνιστούν δυσμενή μεταχείριση εις βάρος επιχειρήσεων             Θεωρεί, αφετέρου , ότι η Επιτροπή προσέβαλε το δικαίωμα
     που προβάλλεται ότι συμμετείχαν σε συμφωνία σεβασμού          ακροάσεως της προσφεύγουσας στο πλαίσιο της διοικητικής
     εγχωρίων αγορών,
                                                                   διαδικασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς αριθ . 17/62 και
— λαμβάνουν υπόψη ορισμένες περιστάσεις που χαρακτη­               αριθ. 99/63 , παραλείποντας να της δώσει πλήρες αντίγραφο
     ρίζονται ως επιβαρυντικές,                                    των διατυπωθεισών αντιρρήσεων και να της επιτρέψει την
                                                                   πλήρη πρόσβαση στον φάκελο.
— παραλείπουν να λάβουν υπόψη ελαφρυντικές περιστά­
     σεις που αφορούν την προσφεύγουσα,
— στον τομέα του λευκού τσιμέντου , επιβάλλουν στην
     προσφεύγουσα πρόστιμο για συμπεριφορά που τήρησε
     στο πλαίσιο άλλης συμφωνίας, με τη σύμφωνη γνώμη της          Προσφυγή της Fédération de l'Industrie Cimentiere Belge
     Επιτροπής, η οποία δεν μπορεί, κατά συνέπεια, να              asbl κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που
     θεωρηθεί ως εκ μέρους της παράβαση , εκ προθέσεως ή εξ                     ασκήθηκε στις 15 Φεβρουαρίου 1995
     αμελείας, του άρθρου 85 .                                                          (YjtoØeøfi T-30/95)
                                                                                           (95/C 101 /28)
                                                                                  (rXœooa ôiaôixaoïaç ri yaXXixn)
Προσφυγή της Cembureau — Association Européenne du                 H Fédération de l'Industrie Cimentière Belge asbl, με εδρα τις
Ciment κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                Βρυξέλλες (Βέλγιο), εκπροσωπούμενη από τους Onno W.
            που ασκήθηκε στις 14 Φεβρουαρίου 1995                  Brouwer και Frédéric P. Louis, δικηγόρους Βρυξελλών, με
                        (YJCÔOEOÏI T-26/95)                        αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο M. Loesch, 11 ,
                                                                   rue Goethe, άσκησε στις 15 Φεβρουαρίου 1995 ενώπιον του
                           (95/C 101 /27)
                                                                   Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
                                                                   κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                (rxéiooa ôiaôixaaiaç: ri ayyhxrj)
                                                                   H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
H Cembureau — Association Européenne du Ciment, εκπρο­
σωπουμένη από τον Julian Ellison, με αντίκλητο στο Λουξεμ­         — Να ακυρώσει τα άρθρα 1 , 2, 5, 8 και 9 της αποφάσεως της
βούργο τον Aloyse May, 31 , Grand-Rue, L-2011 Luxembourg,             Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 1994, σχετικά με διαδικα­
άσκησε στις 14 Φεβρουαρίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδι­                  σία εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ (IV/
κείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της                     33 126 και 33 322 — Τσιμέντο), κατά το μέτρο που
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                   διαπιστώθηκε η συμμετοχή της Fédération de l'Industrie
                                                                       Cimentière Belge asbl σε αντικείμενες προς το άρθρο 85
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                              της συνθήκης ΕΚ συμφωνίες ή εναρμονισμένες πρακτικές
                                                                      και της επιβλήθηκε πρόστιμο για τον λόγο αυτό.
  i) Να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής στις υποθέ­
      σεις IV/33.126 και 33.322 — Τσιμέντο, καθόσον θίγει την      — Επικουρικώς, να ακυρώσει ή μειώσει το πρόστιμο που
      Cembureau.                                                      επιβλήθηκε στην προσφεύγουσα με το άρθρο 9 περίπτω­
                                                                      ση 10 της αποφάσεως.
 ii) Να καταδικάσει την Επιτροπή στα έξοδα της Cembur­
      eau· και                                                     — Να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
 ---pagebreak--- AqlØ. C 101/12     HEL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                22. 4. 95
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                             σμού αριθ. 99/63 , καθότι η Επιτροπή δεν της επετρεψε να
                                                             καταστήσει γνωστή την άποψή της ως προς τις βασικές
                                                             αλλαγές στη φύση και στο σκεπτικό των αιτιάσεων που
H προσφεύγουσα, υποστηρίζει, πρώτον, ότι η Επιτροπή          διατήρησε κατ' αυτής η Επιτροπή σε σχέση με την άποψη που
προσέβαλε σοβαρώς τα δικαιώματά της άμυνας και ότι,          διατύπωσε η Επιτροπή με την Ανακοίνωση των Αιτιάσε­
αφενός, της επέτρεψε μόνον πολύ περιορισμένη πρόσβαση        ων .
στον φάκελο της ως άνω διαδικασίας, σε πλήρη αντίθεση με
τη νομολογία του Πρωτοδικείου και τη δικαιολογημένη
εμπιστοσύνη της προσφεύγουσας, και, αφετέρου , της στέρη­     Όσον αφορά το πρόστιμο, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι
σε την πρόσβαση στα απαλλακτικά στοιχεία που σχετίζονται     η Επιτροπή , η οποία δεν έχει αποδείξει την ύπαρξη της
με τα κεφάλαια περί «εθνικών» αιτιάσεων, εμποδίζοντάς την    φερομένης «συμφωνίας Cembureau», δεν εδικαιούτο να της
ως εκ τούτου να αντλήσει συμπεράσματα από την εγκατάλει­     επιβάλει πρόστιμο 100 000 Ecu λόγω της παραβάσεως αυτής.
ψη των αιτιάσεων αυτών εκ μέρους της Επιτροπής.              H προσφεύγουσα φρονεί επίσης ότι η Επιτροπή προσέβαλε
                                                             τα δικαιώματά της άμυνας, καθότι δεν την ειδοποίησε ότι είχε
                                                             την πρόθεση να της επιβάλει πρόστιμο. Τέλος, η προσφεύ­
H προσφεύγουσα φρονεί, επιπλέον, ότι η προσβαλλόμενη         γουσα θεωρεί ότι η Επιτροπή δεν έχει δικαιολογήσει τα
απόφαση οφείλεται σε πραγματική και νομική πλάνη .           κριτήρια επί των οποίων στηρίχθηκε προκειμένου να υπολο­
Συγκεκριμένα, η Επιτροπή:                                    γίσει τη διάρκεια της παραβάσεως για την επιμέτρηση του
                                                             προστίμου .
— δεν έχει αποδείξει ότι η προσφεύγουσα και τα μέλη της
    είχαν ποτέ πληροφορηθεί τη σύναψη της φερομένης
    «συμφωνίας Cembureau» και ότι κατά μείζονα λόγο είχαν
    επιτρέψει ή εγκρίνει τη συμμετοχή της προσφεύγουσας
    στην ως άνω συμφωνία,
                                                             Προσφυγή της Eerste Nederlandse Cementindustne (ENCI)
                                                             NV κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που
— δεν έχει αποδείξει την ύπαρξη της φερομένης «συμφωνίας                  ασκήθηκε στις 16 Φεβρουαρίου 1995
    Cembureau» περί σεβασμού των εγχωρίων αγορών και
    περί ρυθμίσεως των συναλλαγών μεταξύ χωρών-μελών,                              (YjioØeoti T-31/95)
                                                                                      (95/C 101/29)
— παραλείπει να προβεί σε νομικό χαρακτηρισμό της αιτιά­
    σεως ως προς τους φερόμενους κανόνες που σκοπούν να                    (rXœooa ôiaôixaoïaç: ri olXavôixfj)
    εξασφαλίσουν θεμιτό ανταγωνισμό και δεν διατηρεί αυτή
    καθαυτή την ως άνω αιτίαση στο διατακτικό της αποφά­     H Eerste Nederlandse Cementindustrie (ENCI) NV, με εδρα
    σεως,                                                    το 's-Hertogenbosch, εκπροσωπούμενη από τους B. W.
                                                             Biesheuvel και T. M. Snoep, δικηγόρους Χάγης, με αντίκλητο
— καθόλου δεν δείχνει κατά τί οι σχετικές με τις τιμές       στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο L. Frieden, Avenue Guil­
    πληροφορίες οι οποίες αντηλλάγησαν κατά τις συνεδριά­    laume 6, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
    σεις των Επικεφαλής Αντιπροσωπείας και των οποίων o      κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
    κατά προσέγγιση και ανώδυνος χαρακτήρας αποδεικνύε­      παϊκών Κοινοτήτων.
    ται από όλα τα διαθέσιμα έγγραφα, μπορούσαν να
    ενισχύσουν τη φερόμενη «συμφωνία Cembureau» ή να         H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
    επιτρέψουν τη φερόμενη θέσπιση κανόνων «θεμιτού ή
    υγιούς ή ορθού » ανταγωνισμού ,                          A. Kvpicoç
— στήριξε την κρίση που εξήγαγε από τα σχετικά με τις             Να ακυρώσει, τουλάχιστον καθοσον την αφορα (ως προς
    συναλλαγές στατιστικά στοιχεία που αφορούν τη Bénélux         τα βαλλόμενα τμήματά της) την απόφαση της Επιτροπής
    σε εσφαλμένες διαπιστώσεις,                                   της 30ής Νοεμβρίου 1994 σχετικά με διαδικασία εφαρμο­
                                                                  γής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ (υπόθεση IV/33.126
— δεν αποδεικνύει τον σύνδεσμο μεταξύ της ανταγωνιστι­            και 33.322 — Τσιμέντο) (J ) λόγω παραβάσεως ουσιώδους
                                                                  τύπου .
    κής συμπεριφοράς εντός της Κοινότητας και της συνερ­
    γασίας των μεγάλων εξαγωγέων εντός της ECEC.
                                                             B. Emxovpixojç
H προσφεύγουσα επικαλείται επίσης έλλειψη αιτιολογίας της         Να ακυρώσει, τουλάχιστον καθόσον την αφορά (ως προς
προσβαλλομένης αποφάσεως, καθότι η Επιτροπή παρέλειψε             τα βαλλόμενα τμήματά της) την απόφαση λόγω πραβά­
να αναφέρει τους λόγους που την οδήγησαν να εγκαταλείψει          σεως νομικών κανόνων, μεταξύ των οποίων του άρ­
τις «εθνικές» αιτιάσεις που περιείχοντο στην Ανακοίνωση           θρου 85 της συνθήκης ΕΚ, του κανονισμού αριθ . 17/62
των Αιτιάσεων .                                                   ή/και γενικών αρχών του δικαίου .
                                                             Γ. Όλως επικουρικώς
Επικαλείται επίσης παραβαση των διαδικαστικών κανόνων,
και πιο συγκεκριμένα του άρθρου 19 παράγραφος 1 του               Να μειώσει (σημαντικά) το επιβληθέν σ' αυτήν πρόστι­
κανονισμού αριθ. 17/62 και των άρθρων 2 και 4 του κανόνι­         μο.