CELEX: 62017CA0295
Language: sl
Date: 2018-11-22 00:00:00
Title: Zadeva C-295/17: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 22. novembra 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalska) – MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA/Autoridade Tributária e Aduaneira (Predhodno odločanje – Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Področje uporabe – Obdavčljive transakcije – Storitev, opravljena za plačilo – Razlika med neobdavčljivo odškodnino in obdavčljivimi storitvami, opravljenimi za plačilo „odškodnine“)

21.1.2019   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 25/8
            
         
      Sodba Sodišča (peti senat) z dne 22. novembra 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalska) – MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA/Autoridade Tributária e Aduaneira
      (Zadeva C-295/17) (1)
      
      ((Predhodno odločanje - Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Področje uporabe - Obdavčljive transakcije - Storitev, opravljena za plačilo - Razlika med neobdavčljivo odškodnino in obdavčljivimi storitvami, opravljenimi za plačilo „odškodnine“))
      (2019/C 25/09)
      Jezik postopka: portugalščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeča stranka: MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA
      
         Tožena stranka: Autoridade Tributária e Aduaneira
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Člen 2(1)(c) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da je treba vnaprej določeni znesek, ki ga gospodarski subjekt prejme, če pride do predčasnega prenehanja pogodbe o opravljanju storitev, ki določa najkrajše trajanje naročniškega razmerja, ker njegova stranka od nje odstopi ali iz razloga, ki se lahko pripiše tej stranki, in katerega višina ustreza znesku, ki bi ga ta subjekt prejel med preostankom navedenega obdobja, če do tega prenehanja ne bi prišlo, kar pa mora preveriti predložitveno sodišče, šteti za plačilo za storitve, opravljene za plačilo, ki so kot take predmet tega davka.
               
            
                  2.
               
               
                  Za opredelitev zneska, ki je vnaprej določen v pogodbi o opravljanju storitev in ki ga je stranka dolžna plačati v primeru predčasnega prenehanja te pogodbe, ni odločilno to, da je cilj tega pavšalnega zneska stranke odvrniti od nespoštovanja najkrajšega trajanja naročniškega razmerja in povrniti škodo, ki gospodarskemu subjektu nastane v primeru nespoštovanja tega obdobja, to, da je nadomestilo, ki ga trgovski zastopnik prejme za sklenitev pogodb, ki določajo najkrajše trajanje naročniškega razmerja, višje od nadomestila, ki je določeno v okviru pogodb, ki takšnega obdobja ne določajo, in to, da je navedeni znesek po nacionalnem pravu opredeljen kot pogodbena kazen.
               
            
         (1)  UL C 256, 7.8.2017.