CELEX: 52010PC0625
Language: lv
Date: 2010-11-05
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību 28. punktu (Spānijas pieteikums EGF/2010/023 ES/Lear)

|

52010PC0625

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību 28. punktu (Spānijas pieteikums EGF/2010/023 ES/Lear)  /* COM/2010/0625 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOMISIJA |Briselē, 5.11.2010COM(2010) 625 galīgā redakcijaPriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMSpar Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību 28. punktu (Spānijas pieteikums EGF/2010/023 ES/ Lear )PASKAIDROJUMA RAKSTSEiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[1] paredzēta Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda (EGF) izmantošana (28. punkts) ar nosacījumu, ka maksimālais ikgadējais apjoms finanšu shēmas attiecīgās pozīcijās nedrīkst pārsniegt EUR 500 miljonus.Noteikumi par EGF ieguldījumu ir izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izveidi[2].Pēc darbinieku atlaišanas no darba uzņēmumā Lear Automotive (EEDS) Spain, S.L. Sociedad Unipersonal (turpmāk Lear ) Spānija 2010. gada 23. jūlijā iesniedza pieteikumu EGF/2010/023 ES/ Lear , lai saņemtu EGF finansiālu ieguldījumu.Pēc rūpīgas pieteikuma pārbaudes Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantu secināja, ka minētajā regulā paredzētie nosacījumi finansiālā ieguldījuma saņemšanai ir izpildīti.PIETEIKUMA KOPSAVILKUMS UN ANALĪZEGalvenie dati: |EGF atsauces Nr. | EGF/2010/023 |Dalībvalsts | Spānija |2. pants | a) |Galvenais uzņēmums | Lear |Piegādes un pakārtotās ražošanas uzņēmumi | 0 |Pārskata periods | 14.1.2010. – 14.5.2010. |Datums, kad sāk sniegt individualizētos pakalpojumus | 20.7.2010. |Pieteikuma iesniegšanas diena | 23.7.2010. |Darba ņēmēju atlaišanas gadījumu skaits pārskata periodā | 501 |Darba ņēmēju atlaišana pirms vai pēc pārskata perioda | 14 |Kopējais darba ņēmēju atlaišanas gadījumu skaits | 515 |Atlaistie darbinieki, kam paredzēts atbalsts | 508 |Individualizēto pakalpojumu izmaksas (EUR) | 584 000 |Izdevumi par EGF īstenošanu[3] (EUR) | 40 000 |Izdevumi par EGF īstenošanu (%) | 6,8 |Kopējais budžets (EUR) | 588 000 |EGF ieguldījums (EUR) (65 %) | 382 200 |1.  Pieteikums tika iesniegts Komisijai 2010. gada 23. jūlijā, un 2010. gada 10. augustā tika iesniegta papildu informācija.2.  Pieteikums atbilst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta a) punktā noteiktajiem nosacījumiem par EGF izlietošanu, un tas tika iesniegts laikus, t. i., desmit nedēļu laikā, kā noteikts minētās regulas 5. pantā.Saikne starp atlaišanas gadījumiem un nozīmīgām strukturālām pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos vai globālo finanšu un ekonomikas krīzi3.  Lai noskaidrotu saikni starp atlaišanas gadījumiem un globālo finanšu un ekonomikas krīzi, Spānija apgalvo, ka krīze īpaši smagi skārusi autorūpniecības nozari visā pasaulē. Komisija jau konstatējusi, ka, ņemot vērā to, ka 60–80 % (atkarībā no dalībvalsts) no jaunajām automašīnām Eiropā tiek pirktas uz kredīta, finanšu krīze, kuras dēļ ražošana saruka, jo īpaši sāpīgi ir skārusi autorūpniecību[4]. 2009. gada otrajā ceturksnī pēc ražošanas samazinājuma 12 secīgu mēnešu gaitā autorūpniecības ražošanas apjoms ES bija par 39,5 % mazāks nekā iepriekšējā gadā. Lejupslīde nopietni ietekmējusi visus lielākos autoražotājus, kā arī to piegādātājuzņēmumus, Eiropas tirgū[5].4.  Globālā finanšu un ekonomikas krīze nopietni ietekmējusi pieprasījumu pēc transportlīdzekļiem Spānijā un tās eksporta tirgos. Salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu jauna autotransporta reģistrācija 2008. gadā Spānijā sarukusi par 28 %, kas galvenokārt saistīts ar stingrajiem kreditēšanas noteikumiem, ļoti zemu patērētāju uzticību un patērētāju pirktspējas samazināšanos. Turklāt krīzes globālā izplatība izraisīja Spānijā ražotu un ārzemēs tirgotu transportlīdzekļu pārdošanas apjomu kritumu par 9,6 %. Ņemot vērā, ka Spānijas autoražotāji eksportē 85 % no saražotās produkcijas (galvenokārt ES teritorijā), gan minētā eksporta, gan pašmāju pieprasījuma lejupslīde ļoti negatīvi ietekmējusi nodarbinātību autorūpniecības nozarē.5.  Automašīnu ražošanas samazinājuma radītais sarukušais pieprasījums pēc automašīnu elektroiekārtām kopā ar neiespējamību vēl vairāk samazināt ražošanas izmaksas izraisīja Lear rūpnīcas slēgšanu Roketē (Katalonija).Atlaišanas gadījumu skaita noteikšana un atbilstība 2. panta a) punkta kritērijiem6.  Spānija šo pieteikumu iesniedza saskaņā ar intervences kritērijiem, kas noteikti 2. panta a) punktā Regulā (EK) Nr. 1927/2006, kurā paredzēti vismaz 500 atlaišanas gadījumi četru mēnešu laikā uzņēmumā, kas atrodas dalībvalstī, ieskaitot darbiniekus, kurus atlaiž piegādes uzņēmumos un pakārtotās ražošanas uzņēmumos.7.  Pieteikumā minēts 501 atlaišanas gadījums vienā uzņēmumā Lear četru mēnešu pārskata periodā no 2010. gada 14. janvāra līdz 2010. gada 14. maijam un vēl papildu 14 atlaišanas gadījumi ārpus pārskata perioda, taču kas saistīti ar to pašu kolektīvās atlaišanas procedūru. Visi darbinieku atlaišanas gadījumi tika aprēķināti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta otrās daļas otro ievilkumu.Paskaidrojums par minēto atlaišanas gadījumu neparedzēto raksturu8.  Spānijas iestādes apgalvo, ka, lai gan jau pirms krīzes autorūpniecības nozari ir skārušas grūtības, kas galvenokārt saistītas ar darbības vietas pārvietošanu, autorūpniecības nozare Katalonijā līdz 2008. gada sākumam spēja saglabāt stabilas pozīcijas. Kopš tā brīža, Spānijā un pasaulē strauji samazinoties pieprasījumam pēc transportlīdzekļiem, rūpniecības nozarē bija vērojama finanšu un ekonomikas krīzes ietekme. Uzņēmumi un valdības šādu pieprasījuma samazinājumu pēc automašīnām un pasūtījumu trūkumu nevarēja paredzēt, un tas noritēja nebijušā apjomā un tempā.To uzņēmumu, kuri atlaida darbiniekus, un darbinieku, kam paredzēts atbalsts, noteikšana9.  Pieteikumā minēti kopā 515 atlaišanas gadījumi vienā uzņēmumā, proti, Lear , no kuriem palīdzība paredzēta 508 atlaistajām personām.10.  Darbinieku iedalījums, kuriem paredzēta palīdzība, ir šāds.Kategorija | Skaits | Procenti |Vīrieši | 167 | 32,87 |Sievietes | 341 | 67,13 |ES pilsoņi | 508 | 100,00 |No 25 līdz 34 gadiem | 22 | 4,33 |No 35 līdz 44 gadiem | 201 | 39,57 |No 45 līdz 54 gadiem | 228 | 44,88 |No 55 līdz 64 gadiem | 56 | 11,02 |Vecāki par 65 gadiem | 1 | 0,20 |11.  No personām, kurām paredzēts sniegt palīdzību, 3 ir invalīdi.12.  Sadalījums pa profesionālajām kategorijām[6] ir šāds.Kategorija | Skaits | Procenti |Kvalificēti darbinieki | 19 | 3,74 |Speciālisti | 7 | 1,38 |Kvalificēti strādnieki un amatnieki | 8 | 1,57 |Iekārtu un mašīnu operatori | 472 | 92,91 |Vienkāršās profesijas | 2 | 0,39 |13.  Turklāt Spānijas iestādes ir sniegušas arī šādu darba ņēmēju iedalījumu pēc izglītības līmeņa[7].Izglītības līmenis | Skaits | Procenti |Pamatizglītība | 380 | 74,80 |Vidējā izglītība | 77 | 15,16 |Pēcvidusskolas izglītība, kas nav augstākā izglītība | 30 | 5,91 |Pirmā līmeņa augstākā izglītība | 21 | 4,13 |14.  Saskaņā ar 7. pantu Regulā (EK) Nr. 1927/2006 Spānija ir apliecinājusi, ka tiek piemērota dzimumu līdztiesības un nediskriminēšanas politika un ka to turpinās piemērot dažādajos īstenošanas posmos, jo īpaši saistībā ar piekļuvi EGF.Attiecīgās teritorijas un tās iestāžu un ieinteresēto personu raksturojums15.  Teritorija, uz kuru attiecas atlaišanas gadījumi, ir Baix Ebre “comarca” (aptuvenā atbilsme ir “grāfiste”), kas atrodas NUTS III Taragonas reģiona (ES514) dienvidos Terras de L'Ebre. El Baix Ebre ir izvietotas 14 pašvaldības, 74 962 iedzīvotāji un iedzīvotāju blīvums ir zemāks nekā ES vidējie rādītāji (72,44 iedzīvotāji uz km2, kamēr ES vidējais rādītājs ir 112 iedzīvotāji uz km2).16.  Terras del Ebre ekonomiskā uzbūve atšķiras no pārējās Katalonijas ekonomiskās struktūras. Proti, Terras del Ebre lauksaimniecība veido 8 % no nodarbinātības un 8,9 % no IKP, bet nodarbinātība pakalpojumu sektorā veido attiecīgi 59,9 % un 52,5 %. Visā Katalonijā lauksaimniecība veido 1,2 % no nodarbinātības un 1,3 % no IKP un pakalpojumi attiecīgi 73,5 % un 68,3 %. Turklāt darbības ar augstu pievienoto vērtību veido tikai 20 % no nodarbinātības Terras del Ebre reģionā, taču Katalonijā kopumā tās veido vidēji 35 %.17.  Atbildīgā iestāde ir Generalitat de Cataluña-Departament de Treball (Katalonijas autonomās valdības nodarbinātības dienests). Galvenās ieinteresētās personas ir sociālie partneri, kuri veido Servei de Ocupació de Catalunya valdi (Katalonijas publiskie nodarbinātības dienesti): arodbiedrības Comisión Obrera Nacional de Cataluña un Unión General de Trabajadores , divas darba devēju organizācijas: Foment del Treball un PIMEC [8] un divas asociācijas, kas pārstāv Katalonijas domes. Par pasākumu īstenošanu, procedūru pārraudzīšanu un izdevumu kontroli būs atbildīga Servei de Ocupació de Catalunya .Gaidāmā atlaišanas ietekme uz nodarbinātību vietējā mērogā, reģionā vai valstī18.  Spānijas iestādes apgalvo, ka Lear radītā nodarbinātība bijusi ļoti būtiska El Baix Ebre grāfistei, kuras ekonomiskie rādītāji vienmēr bijuši zem Katalonijas vidējā līmeņa. Lielākie saimnieciskās darbības sektori teritorijā bija mēbeļu ražošana un automašīnu sastāvdaļu ražošana. Ekonomikas un finanšu krīzes ietekmē situācija mēbeļrūpniecības nozarē ir būtiski pasliktinājusies, kas atstāja autorūpniecības nozari, jo sevišķi Lear , par galveno ražošanas spēku El Baix Ebre grāfistē.19.  Uzņēmuma Lear slēgšana izraisīja 4 % kāpumu teritorijas bezdarba līmenī, kas 2009. gadā bija jau 22,7 %, bet Katalonijā kopumā bezdarbs bija 17,5 % līmenī. Visvairāk atlaišanas gadījumi no Lear uzņēmuma skāra Roquetes (7000 iedzīvotāju un Lear atrašanās vieta) un Tortosa pašvaldības. Abu mazo pilsētu lielums un alternatīvu darba vietu trūkums ir galvenie faktori, kādēļ Lear atlaišanas gadījumiem ir tik nozīmīga vietēja mēroga ietekme.Finansējuma saskaņotā individualizēto pakalpojumu pakete un tās paredzamo izmaksu sadalījums, tostarp tās papildināmība ar struktūrfondu finansētiem pasākumiem20.  Papildus Lear ierosinātajam sociālajam plānam, lai palīdzētu atlaistajiem darba ņēmējiem no jauna integrēties darba tirgū, ir piedāvāti šādi pasākumu veidi.21.  Lai gan bijušos Lear darbiniekus varēja iekļaut agrāk iesniegtajā pieteikumā EGF/2010/002 ES/ Cataluña automoción , lai saņemtu EGF finansējumu, tika nolemts tā nerīkoties, jo uzņēmums bija piekritis finansēt 22. punktā izklāstīto sociālo plānu. Minētais sociālais plāns nav tik pilnīgs kā EGF pakete, kas izklāstīta EGF/2010/002. Iesniedzot šo pieteikumu, Spānijas iestādes vēlas sniegt minētajiem darba ņēmējiem tādu individualizēto pakalpojumu paketi, kāda piedāvāta tajā pašā reģionā un tajā pašā saimnieciskās darbības nozarē atlaistajiem darba ņēmējiem, kas iekļauti pieteikumā EGF/2010/002 ES/ Cataluña automoción .22.  Kā daļu no Lear sociālā plāna, uzņēmums finansēs šādus pasākumus.23.  Padziļinātas pārrunas un darba ņēmēju profila noteikšana24.  Pārcelšanas atbalsts : šis pasākums apvieno divas darbības, kuras viena otru papildina – darbaudzināšana procesa gaitā līdz panākta atkārtota integrācija darba tirgū līdztekus intensīvai darba meklēšanai, tostarp aktīva vietējo un reģionālo nodarbinātības iespēju pētīšana.25.  Atbalsts darba meklēšanā: šā pasākuma mērķis ir sniegt darba ņēmējiem atbilstošu apmācību (par aktīvu darba meklēšanu), labāku izpratni par darba tirgu un celt pašapziņu.26.  Darbseminārs par horizontālām prasmēm (piemēram, kā izveidot curriculum vitae , kā sagatavoties darba pārrunām, kā paplašināt personīgo kontaktu loku).27.  Tādu arodprasmju apgūšana, kas atbilst vietējo uzņēmumu noteiktajām vajadzībām.28.  Pētījums par Terres de l'Ebre ekonomisko situāciju un nodarbinātības iespējām.29.  Uzņēmējdarbības veicināšana : informācija un atbalsts, kas vērsts uz uzņēmējdarbības iniciatīvu veicināšanu pašnodarbinātībai.30.  Lear sociālajā plānā iekļautie pasākumi un pēc tam sekojošie trīs pasākumi, kurus Spānija pieteikusi EGF atbalstam, kopā veido saskaņotu individualizēto pakalpojumu paketi, kuras nolūks ir no jauna integrēt darbiniekus darba tirgū.31.  Līdzdalības veicināšana : lai veicinātu darba ņēmēju piedalīšanos pasākumos, ar nosacījumu, ka viņi piedalījušies EGF paketes pasākumos, darbinieki saņems vienreizēju maksājumu EUR 600 apmērā (EUR 100 mēnesī ne ilgāk kā sešus mēnešus).32.  Uzņēmējdarbības veicināšana : visi darba ņēmēji, kas atgriezīsies darba tirgū kā pašnodarbinātie vai uzņēmēji, pēc trīs mēnešu sociālo iemaksu uzkrāšanas vai uzņēmējdarbības vadīšanas trīs mēnešus vai ilgāk saņems vienreizēju maksājumu EUR 2000 apmērā. Šis veicināšanas pabalsts ir izstrādāts, lai atbalstītu pašnodarbinātos darba ņēmējus viņu uzņēmējdarbības sākumposmā.33.  Īpašu profesionālo prasmju apgūšana : pasākums ir paredzēts, lai palielinātu darba ņēmēju izredzes dabūt darbu, apmācot viņus tādās jomās, kurās rodas darba iespējas teritorijā, un apvienojot ar horizontālu apmācību, piemēram, svešvalodu apguvi, informācijas un komunikācijas tehnoloģiju (IKT) apguvi, transporta vadīšanas iemaņas, utt.Tabulā norādīts, kā šie pasākumi papildina Lear sociālajā plānā iekļautos mācību pasākumus.Mācību mērķis | Nodarbinātības pieejamības uzlabošana | Darba iespēju paplašināšana, izmantojot: | Palielināt iespējas atgriezties darbā |a) horizontālo apmācību | b) profesionālo apmācību |Mācību veids | Darbseminārs par vispārējo prasmju iegūšanu (piemēram, kā izveidot curriculum vitae, kā uzvesties atlases pārrunās) | Individuālām vajadzībām piemērota apmācība (piemēram, valodu apguve, IKT, transporta vadītāja apliecība) | Apmācība jomās, kurās rodas darba iespējas teritorijā (t. i., tūrisms, tirdzniecības pakalpojumi, utt.) | Tādu arodprasmju apgūšana, kas atbilst vietējo uzņēmumu noteiktajām vajadzībām. |(Sociālais plāns) | (EGF) | (EGF) | (Sociālais plāns) |34.  Izdevumi par EGF īstenošanu, kas ietverti pieteikumā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantu, attiecas uz pārvaldības un kontroles, kā arī uz informēšanas un reklāmas pasākumiem.35.  Spānijas iestāžu sniegtie individualizētie pakalpojumi ir aktīvi darba tirgus pasākumi, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantā noteiktajās attiecināmajās darbībās. Spānijas iestādes aprēķinājušas, ka šo pakalpojumu kopējās izmaksas ir EUR 588 000 un izdevumi par EGF īstenošanu — EUR 40 000 jeb 6,8 % no kopējās summas. Kopējais finanšu ieguldījums, kas pieprasīts no Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda, ir EUR 382 200 (65 % no kopējām izmaksām).Darbības | Aprēķinātais darba ņēmēju, kuriem lūdz palīdzību, skaits | Aprēķinātās izmaksas par vienu darba ņēmēju, kuram lūdz palīdzību (EUR) | Kopējās izmaksas (EGF un valsts līdzfinansējums) (EUR) |Individualizētie pakalpojumi (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta pirmā daļa) |Līdzdalības veicināšana Ayuda a la participación | 330 | 600 | 198 000 |Uzņēmējdarbības veicināšana Ayudas para el autoempleo | 10 | 2000 | 20 000 |Īpašu profesionālo prasmju apgūšana Formación para la mejora de la empleabilidad. | 150 | 2200 | 330 000 |Starpsumma par individualizētiem pakalpojumiem | 548 000 |Izdevumi par EGF īstenošanu (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta trešā daļa) |Sagatavošanās pasākumi | 3000 |Pārvaldība | 27 000 |Informēšana un reklāmas pasākumi | 5000 |Kontroles pasākumi | 5000 |Starpsumma: izdevumu par EGF īstenošanu | 40 000 |Kopējās aprēķinātās izmaksas | 588 000 |EGF ieguldījums (65 % no kopējām izmaksām) | 382 200 |36.  Spānija apstiprina, ka minētie pasākumi papildina struktūrfondu finansētos pasākumus. Spānija arī nodrošinās skaidru revīzijas izsekojamību attiecībā uz EGF finansētajiem pasākumiem un apliecina, ka tiem nepieprasīs vai neizmantos nekādu citu ES finansējumu.37.  ESF darbības programmu 2007.–2013. gadam galvenie mērķi Katalonijā ir veicināt uzņēmējdarbību, sekmēt darba ņēmēju mūžizglītību un mazināt skolas priekšlaicīgas pamešanas risku, īpašu uzmanību pievēršot visnelabvēlīgākajā situācijā esošajiem cilvēkiem vai tiem, kuriem draud sociālā atstumtība, lielākoties gados jauniem darba ņēmējiem un tiem, kas vecāki par 45 gadiem, sievietēm, cilvēkiem ar invaliditāti. Lai gan daži EGF pasākumi, konkrēti, tie, kas saistīti ar uzņēmējdarbības veicināšanu, var atgādināt ESF pasākumus, tie atšķiras: EGF pasākumi pēc būtības ir unikāli un īpaši (tie vērsti uz nozari un konkrētu sabiedrības daļu), tie ir īpaši pielāgoti un intensīvi. Rūpīgi sekojot līdzi ESF un EGF darbībām, kurām ir līdzīgi mērķi un kuras domātas attiecīgajiem darba ņēmējiem, tiks novērsta ESF un EGF pasākumu pārklāšanās.Datums(-i), kurā(-os) sākti vai plānots sākt individualizētos pakalpojumus atlaišanas skartajiem darba ņēmējiem38.  Spānija 2010. gada 20. jūlijā sāka sniegt atlaistajiem darbiniekiem individualizētos pakalpojumus no saskaņotās paketes, kuru ierosināts līdzfinansēt no EGF. Tādēļ šis datums ir jebkuras palīdzības, ko varētu piešķirt no EGF, piemērošanas perioda sākums.Procedūras apspriedēm ar sociālajiem partneriem39.  Spānijas iestādes apgalvo, ka saskaņā ar Estatudo de los Trabajadores (tiesību aktu par darba attiecībām) Lear informējusi arodbiedrības par kolektīvo atlaišanu un nosūtījusi paziņojumu par kolektīvo atlaišanu darba iestādei. Ņemot vērā sarežģīto situāciju atlaišanas gadījumu skartajā teritorijā ( Terres de l'Ebre ), arodbiedrības aktīvi mudinājušas reģionālās un valsts iestādes iesniegt pieteikumus, lai saņemtu EGF līdzfinansējumu.40.  Sociālie partneri, arodbiedrības Comisiones Obreras un Unión General de Trabajadores un divas darba devēju organizācijas: Foment del Treball un PIMEC [9] tika informētas par EGF pieteikumu saturu 2010. gada 7. jūnijā notikušajā sapulcē ar Servei de Ocupació de Catalunya pārstāvjiem.41.  Spānijas iestādes apstiprināja, ka ir ievērotas valsts un Kopienas tiesību aktos noteiktās prasības attiecībā uz kolektīvo atlaišanu.Informācija par darbībām, kas ir obligātas saskaņā ar valsts likumiem vai atbilst koplīgumiem42.  Attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1927/2006 6. pantā noteiktajiem kritērijiem Spānijas iestādes savā pieteikumā43.  apstiprināja, ka EGF finansiālais ieguldījums neaizvieto pasākumus, par ko atbild uzņēmumi atbilstīgi valsts tiesību aktiem vai kolektīvajiem līgumiem;44.  pierādīja, ka ar rīcību atbalsta individuālus darbiniekus un šos pasākumus neizmanto uzņēmumu vai nozaru pārstrukturēšanai;45.  apstiprināja, ka atbilstīgie, iepriekš minētie pasākumi netiek finansēti no citiem Kopienas finanšu instrumentiem.Pārvaldības un kontroles sistēma46.  Spānija ir darījusi Komisijai zināmu, ka Lear finansēs 35 % no EGF līdzfinansēto individualizēto pakalpojumu kopējām izmaksām.47.  Spānija apstiprināja, ka finansiālo ieguldījumu pārvaldīs un kontrolēs tās pašas iestādes un struktūras, kuras pārvalda un kontrolē ESF. Pārvaldības iestādes starpniekiestāde būs Servei d'Ocupació de Catalunya .Finansējums48.  Pamatojoties uz Spānijas pieteikumu, ierosinātais EGF ieguldījums individualizēto pakalpojumu saskaņotajā paketē ir EUR 382 200, kas ir 65 % no kopējām izmaksām. Komisijas ierosinātais piešķīrums no fonda ir pamatots ar Spānijas iesniegto informāciju.49.  Ņemot vērā maksimālo iespējamo EGF finansiālā ieguldījuma apjomu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. panta 1. punktu, kā arī apropriāciju pārdales vērienu, Komisija ierosina izmantot EGF iepriekš minētajai kopējai summai, to piešķirot saskaņā ar finanšu shēmas 1.a kategoriju.50.  Ņemot vērā ierosināto finansiālā ieguldījuma apjomu, vairāk nekā 25 % no EGF maksimālā gada apjoma paliks pieejami piešķīrumiem pēdējos četros gada mēnešos, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1927/2006 12. panta 6. punktā.51.  Komisija, nākot klajā ar priekšlikumu par EGF izmantošanu, sāk vienkāršoto trīspusējo sarunu procedūru atbilstoši 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punkta prasībām, lai nodrošinātu abu budžeta lēmējinstitūcijas iestāžu vienošanos par vajadzību izmantot EGF un par nepieciešamo summu. Komisija aicina pirmo no abām budžeta lēmējinstitūcijas iestādēm, kas atbilstīgā politiskā līmenī panāk vienošanos par EGF izmantošanas priekšlikuma projektu, informēt otru iestādi un Komisiju par tās nodomiem. Nesaskaņu gadījumā starp budžeta lēmējinstitūcijas abām iestādēm tiks sasaukta oficiāla trīspusēja sanāksme.52.  Komisija atsevišķi iesniedz līdzekļu pārvietojuma pieprasījumu, lai tos iekļautu 2010. gada budžeta īpašajās saistību un maksājumu apropriācijās, kā to paredz 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punkts.Maksājumu apropriāciju avots53.  Pašreizējā īstenošanas posmā paredzams, ka 2010. gadā pieejamās maksājumu apropriācijas budžeta pozīcijā 01.0404 "Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogramma – Uzņēmējdarbības un jauninājumu programma" šogad netiks izmantotas pilnā apjomā.54.  Šajā pozīcijā ietvertas izmaksas saistībā ar šīs programmas finanšu instrumenta īstenošanu, kura galvenais mērķis ir sekmēt MVU piekļuvi finansējumam. Starp pārvedumiem uz Eiropas Investīciju fonda pārvaldībā esošiem trasta kontiem un izmaksu līdzekļu saņēmējiem pastāv zināma laika nobīde. Finanšu krīzei ir nozīmīga ietekme uz prognozēm attiecībā uz izmaksām 2010. gadam. Tādēļ, lai izvairītos no pārmērīgām trasta kontu bilancēm, ir pārskatītas maksājumu aprporiāciju aprēķina metodes, ņemot vērā paredzēto izmaksu. Tādējādi pārvešanai ir pieejami līdzekļi EUR 382 200 apmērā.PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMSpar Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punktu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Spānijas pieteikums EGF/2010/023 ES/ Lear )EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[10] un jo īpaši tā 28. punktu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izveidi[11] un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu[12],tā kā(1) Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonds (EGF) tika izveidots, lai sniegtu papildu atbalstu darbiniekiem, kuri atlaisti tādēļ, ka globalizācijas dēļ ir notikušas lielas strukturālas izmaiņas pasaules tirdzniecības modeļos, un lai palīdzētu tiem atkal iesaistīties darba tirgū.(2) EGF darbības joma tika paplašināta attiecībā uz pieteikumiem, kas iesniegti pēc 2009. gada 1. maija, iekļaujot atbalstu darbiniekiem, kas atlaisti no darba globālās finanšu un ekonomiskās krīzes dēļ.(3) Saskaņā ar 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu EGF līdzekļus var izmantot ne vairāk kā EUR 500 miljonu apmērā gadā.(4) Spānija 2010. gada 23. jūlijā iesniedza pieteikumu izmantot EGF attiecībā uz atlaišanas gadījumiem uzņēmumā Lear un 2010. gada 10. augustā iesniedza papildu informāciju. Šis pieteikums atbilst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. panta prasībām par finansiālo ieguldījumu noteikšanu. Tādēļ Komisija ierosina izmantot EUR 382 200.(5) Tādēļ jāizmanto EGF, lai nodrošinātu finansiālu ieguldījumu saistībā ar Spānijas iesniegto pieteikumu,IR NOLĒMUŠI ŠĀDI.1. pantsEiropas Savienības 2010. finanšu gada vispārējā budžeta ietvaros Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondu (EGF) izmanto, lai nodrošinātu summu EUR 382 200 saistību un maksājumu apropriācijām.2. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Sagatavots, [...]Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.[2] OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.[3] Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta trešo daļu.[4] “Reaģējot uz krīzi Eiropas autorūpniecībā” COM(2009)104.[5] Uzņēmējdarbības un rūpniecības ĢD: "Impact of the economic crisis on key sectors of the EU – the case of the manufacturing and construction industries" (Ekonomikas krīzes ietekme uz galvenajām ES nozarēm – ražošanas un būvniecības nozarēm) Atjaunināts 2009. gada jūnijā.(http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?item_id=3437)[6] Kategorijas noteiktas pēc Starptautiskās standartizētās profesiju klasifikācijas, 1 cipars, (ISCO-88).[7] Kategorijas noteiktas, pamatojoties uz Starptautisko standartizēto izglītības klasifikāciju (ISCED 97).[8] Micro, petita i mitjana empresa de Catalunya ( PIMEC ).[9] Micro, petita i mitjana empresa de Catalunya ( PIMEC ).[10] OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.[11] OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.[12] OV C […], […], […] lpp.