CELEX: C1998/258/17
Language: it
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 16 giugno 1998 nella causa C-226/97: (domanda di pronuncia pregiudiziale dell'Arrondissementsrechtsbank di Maastricht): procedimento penale contro Johannes Martinus Lemmens (Direttiva 83/189/CEE - Procedura d'informazione nel settore delle norme e delle regolamentazioni tecniche - Effetto diretto della direttiva)

C 258/10               IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       15.8.98
recante sospensione delle concessioni commerciali previste                             SENTENZA DELLA CORTE
dall'accordo di cooperazione tra la ComunitaÁ economica                                       (Sesta Sezione)
europea e la Repubblica socialista federativa di Iugoslavia.
                                                                                              17 giugno 1998
(1) GU C 197 del 6.7.1996.                                            nel procedimento C-243/95 (domanda di pronuncia pre-
                                                                      giudiziale della Labour Court): Kathleen Hill, Ann Staple-
                                                                      ton contro The Revenue Commissioners, Department of
                                                                                                 Finance (1)
                                                                      (ParitaÁ di trattamento tra uomini e donne Ð Dipendenti
                                                                      pubblici Ð Regime dell'impiego a tempo frazionato Ð
                                                                      Avanzamento determinato in base al criterio del tempo
                SENTENZA DELLA CORTE                                       effettivamente lavorato Ð Discriminazione indiretta)
                        16 giugno 1998
                                                                                               (98/C 258/18)
nella causa C-226/97: (domanda di pronuncia pregiudi-
ziale dell'Arrondissementsrechtsbank di Maastricht): pro-                              (Lingua processuale: l'inglese)
  cedimento penale contro Johannes Martinus Lemmens (1)
(Direttiva 83/189/CEE Ð Procedura d'informazione nel                   (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
settore delle norme e delle regolamentazioni tecniche Ð                 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                Effetto diretto della direttiva)
                         (98/C 258/17)                                Nel procedimento C-243/95, avente ad oggetto la
                                                                      domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a
                                                                      norma dell'art. 177 del Trattato CE, dalla Labour Court
               (Lingua processuale: l'olandese)                       (Irlanda), nella causa dinanzi ad essa pendente tra Kath-
                                                                      leen Hill, Ann Stapleton e The Revenue Commissioners,
                                                                      Department of Finance, domanda vertente sull'interpreta-
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-          zione della direttiva del Consiglio 10 febbraio 1975, 75/
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)           117/CEE, per il ravvicinamento delle legislazioni degli
                                                                      Stati membri relative all'applicazione del principio della
                                                                      paritaÁ delle retribuzioni tra i lavoratori di sesso maschile e
Nella causa C-226/97, avente ad oggetto la domanda di                 quelli di sesso femminile (GU L 45 del 19.2.1975, pag. 19),
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                  la Corte (Sesta Sezione), composta dai signori H. Ragne-
dell'art. 177 del Trattato CE, dall'Arrondissementsrecht-             malm, presidente di sezione, R. Schintgen, G.F. Mancini,
bank di Maastricht (Paesi Bassi), nel procedimento penale             J.L. Murray (relatore) e G. Hirsch, giudici; avvocato gene-
dinanzi ad esso pendente contro Johannes Martinus Lem-                rale: A. La Pergola, cancelliere: signora L. Hewlett, ammi-
mens, domanda vertente sull'interpretazione della direttiva           nistratore, ha pronunciato, il 17 giugno 1998, una sen-
del Consiglio 28 marzo 1983, 83/189/CEE, che prevede                  tenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
una procedura d'informazione nel settore delle norme e
delle regolamentazioni tecniche (GU L 109 del 26.4.1983,
                                                                      L'art. 119 del Trattato CE noncheÂ la direttiva del Consi-
pag. 8), la Corte, composta dai signori C. Gulmann (rela-
                                                                      glio 10 febbraio 1975, 75/117/CEE, per il ravvicinamento
tore), presidente della Terza e della Quinta Sezione,
                                                                      delle legislazioni degli Stati membri relative all'applica-
facente funzione di presidente, H. Ragnemalm, M. Wathe-
                                                                      zione del principio della paritaÁ delle retribuzioni tra i lavo-
let, R. Schintgen, presidenti di sezione, G.F. Mancini,
                                                                      ratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile, devono
P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray, D.A.O. Edward, J.-P. Puisso-
                                                                      essere interpretati nel senso che ostano a una normativa in
chet, P. Jann e L. Sevón, giudici; avvocato generale: N.
                                                                      forza della quale, qualora una percentuale molto pi ele-
Fennelly, cancelliere: signora D. Louterman-Hubeau,
                                                                      vata di lavoratori di sesso femminile che di lavoratori di
amministratore principale, ha pronunciato il 16 giugno
                                                                      sesso maschile svolga il proprio lavoro a tempo frazionato,
1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
                                                                      ai lavoratori a tempo frazionato i quali vadano ad occu-
                                                                      pare un posto a tempo pieno viene attribuito uno scatto
La direttiva del Consiglio 28 marzo 1983, 83/189/CEE,                 della tabella retributiva per il personale impiegato a tempo
che prevede una procedura d'informazione nel settore delle            pieno inferiore a quello della tabella retributiva per il per-
norme e delle regolamentazioni tecniche, deve essere inter-           sonale impiegato a tempo frazionato, della quale questi
pretata nel senso che l'inadempimento dell'obbligo, impo-             lavoratori fruivano in precedenza, a seguito dell'applica-
sto dall'art. 8 della stessa, di comunicare una regolamenta-          zione, da parte del datore di lavoro, del criterio dell'anzia-
zione tecnica relativa agli etilometri non ha l'effetto di ren-       nitaÁ di servizio calcolata con riferimento al periodo di
dere inopponibile al privato imputato di guida in stato di            tempo effettivamente lavorato in un determinato impiego,
ebbrezza la prova ottenuta per mezzo di un etilometro                 a meno che tale normativa non sia giustificata da criteri
autorizzato conformemente a regole non comunicate.                    obiettivi ed estranei a qualsiasi discriminazione basata sul
                                                                      sesso.
(1) GU C 288 del 26.7.1997.
                                                                      (1) GU C 229 del 2.9.1995.