CELEX: 51996PC0112
Language: nl
Date: 1996-03-14
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van rijwielen van oorsprong uit Indonesië, Maleisië en Thailand en definitieve inning van de ingestelde voorlopige rechten

•k^ft
                  COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
           •ir
     ***
                                                     Brussel, 14.03.1996
                                                    COM(%) 112 dcf.
                                    Voorstel voor een
                       VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van rijwielen-van
    oorsprong uit Indonesië, Maleisië en Thailand en definitieve inning van de
                            ingestelde voorlopige rechten
                             (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                             TOELICHTING
1. De Commissie heeft bij Verordening (EG) nr. 2414/95 ' voorlopige anti-dumpingrechten
ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van rijwielen van oorsprong uit Indonesië, Maleisië
en Thailand, vallende onder GN-code 8712 00.
2. De Raad heeft bij Verordening (EG) nr. 245/962 de geldigheidsduur van deze rechten met
twee maanden verlengd tot en met 14 april 1996.
3. Na de instelling van voorlopige anti-dumpingrechten hebben enkele partijen gevraagd om te
worden gehoord hetgeen hun werd toegestaan,, en hebben zij schriftelijke stukken voorgelegd
waar zo nodig rekening mee is gehouden.
4. De definitieve vaststelling bevestigt het bestaan van dumping. Wijzigingen in de
individuele dumpingmarges, vergeleken met de voorlopige bevindingen, vloeien voort uit een
nieuwe beoordeling van bepaalde aanpassingen.
5. De gevolgtrekking dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijke schade heeft
geleden wordt eveneens bevestigd. Voor de vaststelling van aanzienlijke schade werd de
invoer uit de betrokken landen tezamen genomen en dan geanalyseerd, omdat werd
geconstateerd dat de omvang van de invoer voor elk land niet verwaarloosbaar was en dat de
 ingevoerde produkten met elkaar en met de soortgelijke EG-produkten in concurrentie
 stonden.
         PBnr. L 248 van 14.10.1995, blz. 12
         PB nr. L 32 van 10.02.1996, blz. 1
 ---pagebreak--- 6. Van 1990 tot 1993 is de totale invoer uit Indonesië, Maleisië en Thailand met 190,6%
gestegen. Het marktaandeel van deze landen steeg met 4,4 percentpunten, waarbij het in 1993
6,8% bereikte. De invoer uit deze landen lag met 18,2 tot 41,4% onder de prijzen van de
bedrijfstak van de Gemeenschap. Hoewel niet kan worden uitgesloten dat andere factoren
hebben bijgedragen aan de moeilijke toestand van de EG-bedrijfstak, is het vanwege de
aanzienlijke stijging van de invoer met dumping en de duidelijk lagere prijzen daarvan dat de
conclusie is bereikt dat deze invoer de aanzienlijke schade voor de bedrijfstak van de
Gemeenschap heeft veroorzaakt.
7. Vanwege de noodzaak de handelsverstorende gevolgen van dumping met schade op te
heffen en daadwerkelijke mededinging te herstellen, alsmede vanwege het feit dat voortzetting
van laaggeprijsde invoer de inspanningen tot aanpassing van de EG-bedrijfstak op het spel
zou zetten en negatieve gevolgen zou hebben voor het werkgelegenheidspeil in de EG-
bedrijfstak met ook nog een terugslag op de Europese bedrijfstak van onderdelen voor
rijwielen, en gezien de slechts geringe gevolgen voor de consumenten, wordt het in het belang
van de Gemeenschap geacht definitieve rechten in te stellen.
8. Overeenkomstig de "regel van het lagere recht" werd het niveau waarop de definitieve
rechten moeten uitkomen, vastgesteld met behulp van de geconstateerde dumpingmarges, die
lager waren dan de marges voor de opheffing van schade. De dumpingmarges liepen van 21,9
tot 28,4% voor uitvoer naar Indonesië, van 23,1 tot 37,3% voor die uit Maleisië en van 13,0
tot 38,9% voor die uit Thailand. Het voorstel is om de rechten op deze niveaus vast te stellen.
                                          X «-
 ---pagebreak--- 9. Ondernemingen uit Maleisië gaven blijk van hun bereidheid de voorwaarden voor
verbintenissen te bespreken, maar deden alleen een aanbod voor een kwantitatieve
verbintenis. De Commissie was van mening dat het onpraktisch en onrealistisch zou zijn in
dit geval prijsverbintenissen te aanvaarden omdat het hier gaat om een enorm aantal
verschillende modellen rijwielen en om veelvuldige specificatiewijzigingen die het houden
van toezicht op zo'n verbintenis onmogelijk zouden maken. Met betrekking tot kwantitatieve
verbintenissen is de Commissie, nog los van eventuele problemen in verband met de gevolgen
daarvan voor de mededinging tussen de landen van uitvoer, van mening dat op zulke
verbintenissen in onderhavig geval moeilijk toezicht te houden is, omdat rijwielen gewoonlijk
geen oorsprongsmerk hebben.
10. Het voorstel luidt derhalve dat de Raad de in bijlage gaande ontwerpverordening
goedkeurt, waarbij definitieve anti-dumpingrechten worden ingesteld op de invoer van
rijwielen van oorsprong uit Indonesië, Maleisië en Thailand en waarbij de bedragen die uit
hoofde van de voorlopige rechten als zekerheid zijn gesteld, definitief worden geïnd.
                                                        1   t
 ---pagebreak---                       VERORDENING (EG) VAN DE RAAD Nr. .../96
    tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van rijwielen van
       oorsprong uit Indonesië, Maleisië en Thailand en definitieve inning van de
                                    ingestelde voorlopige rechten
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 3283/94 van de Raad van 22 december 1994 inzake
beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de
Europese Gemeenschap1 , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1251/95 van 29
mei 19952 , inzonderheid op artikel 23,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende
beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid
zijn van de Europese Economische Gemeenschap3, laatstelijk gewijzigd bij Verordening nr.
(EG) 522/944, inzonderheid op artikel 12,
Gezien het door de Commissie ingediende voorstel, na overleg met het Raadgevend Comité,
OVERWEGENDE HETGEEN VOLGT :
 1
         PB nr. L 349 van 31.12.1994, blz. 1
 2
         PB nr. L 122 van 2.6.1995, blz. 1
 3       PB nr. L 209 van 2.8.1988, blz. 2
 4       PB nr. L 66 van 10.3.1994, blz. 10
                                                   •a. e
 ---pagebreak---                          A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
(1) De Commissie heeft bij Verordening (EG) nr. 2414/955, hierna "de verordening
    voorlopig recht" te noemen, voorlopige anti-dumpingrechten op de invoer in de
    Gemeenschap van rijwielen van oorsprong uit Indonesië, Maleisië en Thailand
    ingesteld.
    De geldigheidsduur van deze rechten werd bij Verordening (EG) nr. 245/96 van de
    Raad6 met ten hoogste twee maanden, tot uiterlijk 14 april 1996, verlengd.
                               B. VERDERE PROCEDURE
(2) Onmiddellijk na de instelling van voorlopige maatregelen werden de belanghebbende
    partijen in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen aan de hand
    waarvan voorlopige maatregelen waren goedgekeurd.
(3) De meeste Maleisische en Thaise exporteurs hadden verzocht te worden ingelicht over
    de voornaamste feiten en overwegingen uit het onderzoek vóór de instelling van
    voorlopige maatregelen. De Maleisische exporteurs waren van mening dat zo'n
    voorafgaande bekendmaking noodzakelijk was om hen in staat te stellen hun
    grondrecht om te worden gehoord uit te oefenen. Verordening (EEG) nr. 2423/88, de
    in deze procedure toepasselijke verordening, (hierna de "Basisverordening" genoemd)
    weerspiegelt echter reeds het algemene rechtsbeginsel van het recht om correct te
    worden gehoord zoals dit in de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese
    Gemeenschappen is gedefinieerd, en heeft dit op het gebied van anti-dumping
    overgebracht, en verlangt niet dat er bekendmaking plaatsvindt voorafgaande aan het
    instellen van voorlopige maatregelen, maar wel voorafgaande aan definitieve
    maatregelen. De Commissie heeft dienovereenkomstig de voornaamste feiten en
    overwegingen niet vóór de instelling van voorlopige maatregelen bekendgemaakt.
 5   PBnr.L 248 van 14.10.1995, blz. 12
 6   PB L 32 van 10.02.1996, blz. 1
 ---pagebreak--- (4) Schriftelijke stukken werden van de navolgende belanghebbende partijen binnen de
    gestelde termijn ontvangen:
    1.       Producenten en producentenassociatie uit Indonesië
             PT Jawa Perdana Bicycle Industry
            PT Wijaya Indonesia Makmur Bicycle Industries
             The Association of Indonesian Bicycle Industry
    2.      Producenten in Maleisië
             Akoko Sdn. Bhd.
             Berjaya Cycles Sdn Bhd
             Greenworld Systems Sdn Bhd
            Lerun Group Industries Berhad
             Rolls Rally Sdn Bhd
    3.      Producenten in Thailand
            Bangkok Cycle Industrial Co. Ltd
             Siam Cycles MFG. Co. Ltd
            Thai Bicycle Industry Co. Ltd
             Victory Cycle Co. Ltd
    4.      Importeurs
             Universal Cycles pic.
(5) Partijen die daarom verzochten, werden in de gelegenheid gesteld door de Commissie
    te worden gehoord.
 ---pagebreak--- (6) De partijen werden in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen aan
    de hand waarvan beoogd werd de instelling van een definitief anti-dumpingrecht aan te
    bevelen en van de definitieve inning van bedragen die uit hoofde van een voorlopig
    recht als zekerheid waren gesteld. Tevens werd hun een tijdspanne toegekend
    waarbinnen zij, na de bekendmaking, stukken konden indienen.
(7) Het mondelinge en schriftelijke commentaar van partijen werd in overweging
    genomen, en de conclusies werden, waar nodig, gewijzigd om daarmee rekening te
    houden.
(8) Vanwege de ingewikkeldheid van deze zaak, in het bijzonder het aantal landen van
    uitvoer en betrokken partijen, alsmede de grote verscheidenheid aan technische
    specificaties, heeft de procedure langer geduurd dan de normale tijdsduur van één jaar
    overeenkomstig artikel 7, lid 9, van de Basisverordening.
(9) Na de instelling van voorlopige rechten heeft de Associatie van de Indonesische
    rijwielindustrie (hierna "de AIPI") beweerd dat de procedure in zoverre discriminerend
    was dat andere landen van uitvoer, zoals India en Vietnam, niet waren inbegrepen.
    Ten tijde van de aanvang van deze procedure begin 1994 bestonden er geen
    beweringen of aanwijzingen dat invoer uit India of Vietnam eveneens met dumping
    geschiedde. De procedure werd ingeleid aan de hand van een klacht betreffende de
    invoer van rijwielen van oorsprong uit Indonesië, Maleisië en Thailand, welke
    voldoende bewijsmateriaal bevatte van dumping en daaruit voortvloeiende
    aanzienlijke schade (zie de punten 1 en 2 van de verordening voorlopig recht). In
    latere fasen van het onderzoek, toen de feitelijke ontwikkeling van invoer uit deze
    landen vanaf 1993 duidelijk werd, is van de zijde van de bedrijfstak van de
    Gemeenschap geen nadere klacht gekomen. In afwezigheid van zo'n klacht en van
    enig ogenschijnlijk bewijsmateriaal van dumping met schade uit de betrokken landen,
    had de Commissie geen reden de procedure tot deze andere landen uit te strekken.
 ---pagebreak---                              C. SOORTGELIJK PRODUKT
(10) In de voorlopige fase (de punten 13 en 14 van de verordening voorlopig recht) werd
     geconcludeerd dat alle soorten rijwielen van oorsprong uit Indonesië, Maleisië en
     Thailand en in de Gemeenschap verkocht, als een enkel produkt gelden en dat door
     EG-bedrijfstak vervaardigde en op de EG-markt verkochte rijwielen, alsmede in
     Indonesië, Maleisië en Thailand vervaardigde en op die markten verkochte rijwielen,
     als soortgelijk produkt in de zin van artikel 2, lid 12, van de Basisverordening gelden.
(11) Na de instelling van het voorlopig recht hebben twee Maleisische ondernemingen
     aangevoerd dat op de Maleisische binnenlandse markt vervaardigde en verkochte
     rijwielen niet soortgelijk zijn aan de rijwielen die ten behoeve van uitvoer naar de
     Gemeenschap vervaardigd worden. Zij hebben evenwel niet bewezen waarom deze
     rijwielen niet in alle opzichten soortgelijk aan de naar de Gemeenschap uitgevoerde
     rijwielen zouden zijn.
(12) Uit het onderzoek is gebleken dat in Maleisië vervaardigde en verkochte rijwielen een
     soortgelijk modellenassortiment vormen en dat de belangrijkste technische en fysieke
     kenmerken daarvan identiek zijn aan die van de naar de Gemeenschap uitgevoerde
     rijwielen. Zwaarwegend commentaar dat deze gevolgtrekkingen zou kunnen
     beïnvloeden, is niet naar voren gebracht. Het loutere feit dat de enige medewerkende
     Maleisische onderneming die op de binnenlandse markt rijwielen verkoopt, deze
     vervaardigt in een fabriek die afgezonderd is van de fabriek waarin uitvoermodellen
     worden vervaardigd, levert op zich nog geen steun voor de bewering dat de produkten
     verschillend zijn in de zin van artikel 2, lid 12, van de Basisverordening. De in punt
     14 van de verordening voorlopig recht uiteengezette bevindingen en conclusies
     worden derhalve bevestigd.
 ---pagebreak---                                        D. DUMPING
                                    (1) Normale waarde
      I)      Indonesië
(13)  Voor twee Indonesische bedrijven werden de voorlopige bevindingen inzake dumping
      gebaseerd op de beschikbare feiten, overeenkomstig artikel 7, lid 7, onder b), van de
      Basisverordening, aangezien het onmogelijk was de noodzakelijke informatie waarom
      in de vragenlijst was verzocht (zie punt 28 van de verordening voorlopig recht) te
      verkrijgen of te verifiëren.
      Voor de andere drie Indonesische ondernemingen, dus in de gevallen waarin een
      normale waarde moest worden samengesteld, werd deze vastgesteld door bij de
      fabricagekosten van de uitgevoerde modellen een redelijk bedrag voor uitgaven in
      verban^ met verkoop en administratie en andere algemene uitgaven (VAA) te voegen,
      vermeerderd met winst, gebaseerd op werkelijke cijfers voor de betrokken firma's
      (punten 25 en 27 van de verordening voorlopig recht).
( 14) Eén Indonesische firma kocht enkele rijwielonderdelen voor haar produktie aan via
      een gelieerde handelsonderneming die over dergelijke verkopen een commissie
      rekende. De firma verzocht deze commissie niet op te nemen in de produktiekosten,
      zoals voor de voorlopige vaststellingen was geschied. De commissie bleek evenwel
      werkelijk door de Indonesische firma voor de aankoop van onderdelen opgelopen te
      zijn; zij zou soortgelijke kosten hebben gemaakt indien zij deze onderdelen
      rechtstreeks van niet-gelieerde leveranciers had betrokken. De aangerekende
      commissie moest daarom als een integraal deel van de kosten van de betrokken
      materialen worden aangemerkt.
 ---pagebreak--- (15) Een onderneming betoogde dat uitgaven voor interesten, die in de voorlopige
     vaststellingen waren opgenomen in de uitgaven in verband met verkoop en
     administratie en andere algemene uitgaven (VAA), in mindering moesten worden
     gebracht, aangezien de openbare boekhoudregels in Indonesië interesten uitsluiten van
     bedrijfskosten die niet rechtstreeks verband houden met de produktie en de verkoop
     van de betrokken goederen. Uit het onderzoek bleek dat de enige activiteit van de
     betrokken onderneming bestond uit de produktie en verkoop van rijwielen en
     onderdelen voor rijwielen. De uitgaven voor interesten moeten derhalve wel onder de
     VAA vallen, omdat zij door deze firma werden gedaan als gevolg van de feitelijke
     financiële structuur die zij nodig had om haar produktie van rijwielen en onderdelen
     daarvan gaande te houden.
(16) Twee Indonesische exporteurs en de AIPI beweerden dat de toerekening van VAA-
     kosten aan de hand van de verkochte hoeveelheden had moeten plaatsvinden. Eén
     Indonesische producent kwam met hetzelfde argument ten aanzien van de toerekening
     van VAA-kosten tussen de verkopen voor uitvoer en de binnenlandse verkopen, en in
     het bijzonder, de toerekening van financieringskosten. Doch geen van deze bedrijven
     rekende ten behoeve van interne rapportage gewoonlijk VAA- kosten toe aan
     afzonderlijke modellen rijwielen. Daarom kan niet worden beweerd dat er traditioneel
     een op verkochte hoeveelheden gebaseerde allocatiesleutel, zoals door deze bedrijven
     wordt voorgesteld, werd gebruikt. Er bestaat derhalve geen reden om af te wijken van
     het beginsel van artikel 2, lid 11, van de Basisverordening dat dergelijke kosten
     gewoonlijk proportioneel worden toegerekend aan de omzet.
(17) De winstmarge die bij de samenstelling van de normale waarde werd toegepast, was
     gebaseerd op de binnenlandse verkopen van elke onderneming waarin deze verkopen
     bij normale handelstransacties hadden plaatsgevonden (punt 26 van de verordening
     voorlopig recht). Twee ondernemingen betoogden dat de daaruit voortvloeiende
     winstmarges te hoog lagen. Doch aangezien deze ondernemingen hun beweringen niet
     staafden, werd de werkwijze voor het bepalen van de voorlopige vaststellingen ten
     dienste van een berekening van een betrouwbare winstmarge overeenkomstig artikel 2,
     lid 3, onder b) ii), van de Basisverordening bevestigd.
 ---pagebreak--- (18) De Indonesische exporteurs kwamen met nog meer argumenten (met name betreffende
     de vaststelling omzet van de binnenlandse verkoop, de toerekening van
     produktiekosten, bijzonderheden van individuele verkooptransacties, de toepassing
     van de VAA-ratio op de produktiekosten, en de toegepaste wisselkoersen) waarmee
     geen rekening kon worden gehouden omdat zij aan het slot van de procedure niet
     konden worden geverifieerd, niet door rechtstreeks bewijsmateriaal werden gesteund
     of, na dubbele controle, feitelijk ongegrond bleken te zijn.
(19) De vaststelling van de normale waarde voor Indonesische producenten overeenkomstig
     de punten 15 t/m 27 van de verordening voorlopig recht wordt dientengevolge
     bevestigd.
(20) In het geval van één Indonesische onderneming betoogde de AIPI dat deze firma
     gesteld werd voor krappere termijnen voor het indienen van haar antwoord op de
     vragenlijst dan de EG-producenten.
     Aan alle belanghebbende partijen was in feite dezelfde termijn van 37 dagen gesteld
     om op de vragenlijsten te antwoorden. Verlengingen van deze termijn werden aan
     EG- en niet-EG-bedrijven verleend op basis van de gegrondheid van elk verzoek. De
     betrokken onderneming had nooit om verlenging gevraagd. Het betoog van de AIPI
     dat de EG-producenten een gunstiger behandeling kregen, lijkt op een misverstand te
     berusten. De vragenlijsten voor de EG-producenten konden pas worden gestuurd
     nadat de producentenselectie had plaatsgevonden (punt 73 van de verordening
     voorlopig recht en punt 56 van deze verordening). Dit verklaart waarom de
     antwoorden van de EG-bedrijfstak later binnenkwamen, ondanks het feit dat hun
     termijnen dezelfde waren als die voor de Indonesische producenten.
     De in punt 28 van de verordening voorlopig recht uiteengezette bevindingen worden
     derhalve bevestigd.
 ---pagebreak---      II)     Maleisië
(21) In de verordening voorlopig recht werden twee Maleisische ondernemingen die tot
     dezelfde groep ondernemingen behoorden, als één enkele onderneming aangemerkt.
     Eén van hen voerde gedurende het onderzoektijdvak rijwielen naar de Gemeenschap
     uit, doch verkocht er geen op de binnenlandse markt. Daarentegen verkocht de andere
     grote hoeveelheden op de binnenlandse markt, maar verkocht zij niet voor uitvoer naar
     de Gemeenschap. Deze twee ondernemingen verzochten om niet als één enkele
     producerende exporteur te worden behandeld en om individuele dumpingmarges
     toegewezen te krijgen.
     Het is evenwel de vaste praktijk van de instellingen van de Gemeenschap om voor
     gelieerde ondernemingen één enkele dumpingmarge vast te stellen. De in de zaak van
     de fotokopieermachines (Verordening (HG) nr. 2380/957) bij uitzondering gevolgde
     andere benadering, waar de Maleisische firma's naar hebben verwezen om hun beroep
     te ondersteunen, hield verband met de zeer specifieke omstandigheden die bij dat
     onderzoek werden aangetroffen en die in onderhavig geval niet aanwezig zijn.
     De in punt 29 van de verordening voorlopig recht gevolgde benadering wordt derhalve
     bevestigd.
      PB nr. L 244 van 12.10.1995, blz. 1, punten 53, 54
 ---pagebreak--- (22) Bij de voorlopige vaststellingen werd geconstateerd dat slechts één medewerkende
     Maleisische exporteur gedurende het onderzoektijdvak representatieve binnenlandse
     verkopen van het soortgelijke produkt had gehad, d.w.z. dat de omvang van de
     binnenlandse verkopen hoger lag dan 5% van de totale verkopen voor uitvoer (punten
     19 en 30 van de verordening voorlopig recht). Aangezien de door deze onderneming
     binnenslands verkochte modellen rijwielen een juiste vergelijking niet mogelijk
     maakten, dan wel geen gewone handelstransacties vormden (zij waren technisch te
     afwijkend, niet in voldoende hoeveelheden verkocht, of tegen verlies verkocht), moest
     de normale waarde voor door deze firma verkochte modellen worden berekend
     overeenkomstig artikel 2, lid 3, onder b) ii), van de Basisverordening, aan de hand van
     een samengestelde waarde die werd vastgesteld door bij de produktiekosten de
     binnenlandse VAA-kosten en de winstmarges van de onderneming op te tellen. De
     andere Maleisische exporteurs hadden geen binnenlandse verkopen, zodat voor hen
     ook een samengestelde normale waarde moest worden vastgesteld overeenkomstig
     artikel 2, lid 3, onder b), ii), van de Basisverordening. De gemaakte VAA-kosten en
     de geboekte winst bij de enige producent met representatieve binnenlandse verkopen
     waren de enige in Maleisië voor dit doel beschikbare gegevens. Deze cijfers werden
     betrouwbaar geacht, zodat de samengestelde waarde van alle voor uitvoer naar de
     Gemeenschap door Maleisische firma's verkochte modellen derhalve werd vastgesteld
     door bij de fabricagekosten van de uitgevoerde modellen de VAA-kosten en
     winstcijfers van de enige producerende exporteur met binnenlandse verkopen werden
     opgeteld (punten 30-35 van de verordening voorlopig recht).
                                                10
 ---pagebreak--- (23) De Commissie heeft in de voorlopige fase geconstateerd dat de primaire
     materiaalkosten van één Maleisische exporteurs aanzienlijk werden ondergewaardeerd
     en heeft deze kosten dientengevolge naar boven aangepast. De betrokken firma
     betoogde later dat de bevindingen en conclusies van de Commissie berusten op
     onnauwkeurige aannames en heeft derhalve bezwaar tegen de aanpassing.
     Er werd geconstateerd dat terwijl de verhoudingsgetallen van de kosten ten opzichte
     van de omzet voor alle andere kostenposten (zoals rechtstreekse arbeid, algemene
     fabriekskosten en VAA-kosten) stabiel waren, het verhoudingsgetal voor primaire
     materiaalkosten gedurende het onderzoektijdvak (kalenderjaar 1993) aanzienlijk
     afweek wanneer deze ratio werd vergeleken met de boekjaren 1993 en 1992. Een
     soortgelijke wanverhouding werd gezien bij de winstgevendheid gedurende het
     onderzoektijdvak in vergelijking met het boekjaar 1993, en dit ofschoon het
     onderzoektijdvak en het boekjaar 1993 elkaar 8 maanden overlapten.
     De vaststelling van de kosten van vervaardiging worden voor deze onderneming
     derhalve bevestigd, met inbegrip van de bovengenoemde aanpassing.
(24) Enkele Maleisische firma's stelden de vraag of kosten voor verpakking (met inbegrip
     van de kosten voor de arbeid bij het verpakken) niet dubbel waren geteld, door deze te
     behandelen als kostenelement bij fabricage voor elke individuele exporteur, en deze
     terzelfdertijd te beschouwen als deel van de VAA-kosten van de binnenlandse
     producent, gebruikt bij de samenstelling van normale waarden.
     De kosten voor verpakking zijn voor alle Maleisische producenten slechts als deel van
     de fabricagekosten aangemerkt en zijn niet opgenomen in de voor de binnenlandse
     verkopen van de binnenlandse producent gemaakte VAA-kosten. Derhalve zijn de
     kosten voor verpakking niet dubbel geteld.
                                             ii
 ---pagebreak--- (25) Voor de vaststelling van de VAA-kosten en de winstratio voor de enige
     medewerkende producerende exporteur met representatieve binnenlandse verkopen
     heeft de Commissie de verkopen tussen firma's uitgesloten. De betrokken
     onderneming betoogd dat deze benadering strijdig is met het feit dat de Commissie
     kosten tussen firma's zoals financieringskosten inclusief heeft geacht. Zij wilde
     daarom ook verkopen tussen firma's voor de vaststelling van de VAA-kosten en
     winstratio's zien opgenomen in de omzet van de binnenlandse verkopen van het
     bedrijf. Bovendien betoogde zij dat de betrokken financieringskosten niet te maken
     hadden met de produktie of verkoop van rijwielen en daarom van de VAA-kosten
     moesten worden uitgezonderd.
     Wat de vaststelling van de VAA-kosten en winstmarges betreft, zij erop gewezen dat
     de betrokken firma niet vermeld heeft dat enkele verkopen bestonden uit verkopen
     tussen firma's, een feit dat pas bij de verificatie naar boven kwam. Aangezien de
     gegeven prijzen transferprijzen zijn, konden deze verkopen niet als gewone
     handelstransacties (artikel 2, lid 7, van de Basisverordening) worden aangemerkt en
     mocht met de betrokken transacties geen rekening worden gehouden voor de
     berekening van de binnenlandse winstmarge .
     Voor de berekening van de VAA-kostenratio gold in de voorlopige bevindingen dat
     voor verkopen aan geassocieerde firma's geen of slechts marginale VAA-kosten
     worden gemaakt en dientengevolge VAA-uitgaven niet aan de omzet gerealiseerd met
     geassocieerde firma's behoeven te worden toegerekend. Na de voorlopige vaststelling
     werd de toestand opnieuw onderzocht en werd geconstateerd dat de toerekening van
     VAA-uitgaven aan de omzet gerealiseerd met niet-geàssocieerde firma's slechts
     beperkt moest worden tot verkoopkosten die niet voor verkopen aan geassocieerde
     ondernemingen worden gemaakt. Daartegenover worden de ratio's voor financierings-
     en administratiekosten die eveneens voor verkopen tussen firma's gemaakt kunnen
     zijn, thans gebaseerd op de totale omzet, met inbegrip van verkopen aan geassocieerde
     partijen. De berekeningen zijn dienovereenkomstig herzien.
                                               12
 ---pagebreak---      Met betrekking tot aan een geassocieerde firma betaalde rente, zou het uitsluiten van
     deze kosten geen recht doen aan het feit dat zij door de betrokken firma werden
     gemaakt vanwege haar feitelijke financieringsstructuur die voor het laten draaien van
     het bedrijf noodzakelijk waren. Het doet niet ter zake wie nu echt de noodzakelijke
     middelen verschaft, zolang de voorwaarden van de lening in het kader van normale
     handelstransacties gaan (artikel 2, lid 3, onder b) ii) van de Basisverordening).
     Beweringen dat de lening voor andere doeleinden dan de activiteiten van de
     onderneming bedoeld was, werden niet onderbouwd. Daarom moeten deze uitgaven
     voor interest overeenkomstig artikel 2, lid 3 onder b) ii), van de Basisverordening
     onder de VAA-kosten worden gerekend.
(26) De marge van de VAA-kosten van de enige medewerkende producerende exporteur
     met binnenlandse verkopen werd betrouwbaar geacht omdat deze verkopen voldoende
     representatief waren, d.w.z. de omvang van de binnenlandse verkopen
     vertegenwoordigde meer dan 5% van de omvang der uitvoerverkopen. De winstmarge
     werd betrouwbaar geacht omdat deze onderneming een voldoende aantal winstgevende
     binnenlandse verkopen had gerealiseerd (punten 33 en 34 van de verordening
     voorlopig recht). De Maleisische exporteurs betoogden dat de VAA-kosten en
     winstmarges van die firma te hoog zijn en niet als betrouwbaar mogen gelden omdat
     zij geen verkopen voor uitvoer had en anders behandeld moest worden dan haar
     geassocieerde onderneming die in uitvoer is gespecialiseerd en omdat zij op de
     binnenlandse markt een monopoliepositie bezat die haar gegevens onbetrouwbaar
     maken.
                                              13
 ---pagebreak---      De Raad is van oordeel dat er geen reden bestaat de enige medewerkende firma met
     binnenlandse verkopen anders te behandelen dan haar geassocieerde exporteur (punt
     21 van deze verordening). Zelfs indien zo'n verzoek om afzonderlijke behandeling
     zou worden gevolgd, dan zouden de gegevens die zijn verstrekt door de enige
     medewerkende firma die op de binnenlandse markt verkoopt, nog steeds het
     uitgangspunt vormen voor de VAA-kosten en winstmarges die voor de andere
     Maleisische exporteurs overeenkomstig artikel 2, lid 3, onder b) ii), van de
     Basisverordening moeten worden toegepast. Met betrekking tot de beweerde
     monopoliepositie van de enige medewerkende producent/exporteur werd
     geconstateerd dat er ten minste nog één Maleisische firma bestond die aanzienlijke
     binnenlandse verkopen realiseerde. Er werd geen bewijsmateriaal voorgelegd waaruit
     bleek dat de verkopen in Maleisië geen juiste vergelijking mogelijk maakten. De
     gegevens inzake de binnenlandse verkopen in Maleisië werden daarom betrouwbaar
     geacht en de verkoopprijzen en kostengegevens werden gebaseerd op de feitelijke
     omstandigheden die op de markt van het betrokken land heersten, d.w.z.
     omstandigheden die gewoonlijk voor alle werkelijke en potentiële afnemers of
     leveranciers gelden.
     De Raad bevestigt dientengevolge de berekening van de normale waarden, gebaseerd
     op de VAA-kosten en winstratio's die voor de enige medewerkende Maleisische
     onderneming met binnenlandse verkopen waren.
(27) De Maleisische exporteurs kwamen nog met andere argumenten (met name
     betreffende de berekening van de fabricagekosten, de indeling der VAA-uitgaven, de
     behandeling van kortingen, de vergelijkbaarheid van modellen rijwielen en de
     berekening van algemene fabricagekosten) die niet in aanmerking konden worden
     genomen omdat zij niet te verifiëren waren, geen rechtstreeks bewijsmateriaal ter
     staving hadden, door eigen gegevens van de ondernemingen werden tegengesproken,
     dan wel na dubbele controle feitelijk ongegrond bleken te zijn.
                                            14
 ---pagebreak---      Ill)    Thailand
(28) Vier Thaise ondernemingen hebben aan de procedure medegewerkt. Voor de meeste
     modellen rijwielen die door drie van deze Thaise firma's werden uitgevoerd, werd de
     normale waarde samengesteld (punten 36, 38 en 39 van de verordening voorlopig
     recht). Voor de vierde firma kon de normale waarde worden gebaseerd op de
     werkelijke binnenlandse prijzen (punt 37 van de verordening voorlopig recht). In de
     gevallen waarin de normale waarde moest worden samengesteld, werd deze
     vastgesteld door bij de kosten voor de vervaardiging van de uitgevoerde modellen een
     redelijk bedrag op te tellen voor VAA-kosten en winstmarges (punten 40-42 van de
     verordening voorlopig recht).
     Voor de onderneming die geen binnenlandse verkopen kende, werd de normale waarde
     samengesteld door bij de fabricagekosten het gewogen gemiddelde VA A-cijfer van de
     drie andere firma's en de gewogen gemiddelde winstmarge van de twee firma's met
     betrouwbare winstcijfers op te tellen. Voor een ander bedrijf werden de eigen VAA-
     marge en de gewogen gemiddelde winstmarges van de twee firma's met betrouwbare
     winstmarges opgeteld bij de fabricagekosten. Voor de derde onderneming werden de
     werkelijke cijfers gebruikt.
(29) Voor een Thaise onderneming gaf de verificatie van de fabricagekosten die aan
     soortgelijke modellen rijwielen werden toegerekend, aanzienlijke verschillen te zien in
     de waarde van bepaalde gebruikte materialen waarvoor de firma geen uitleg had.
     Aangezien het boekhoudsysteem van de onderneming geen uitsplitsing van
     materiaalkosten voor specifieke modellen rijwielen gaf, werd ten tijde van de
     voorlopige bevindingen beslist de fabricagekosten proportioneel aan de omzet toe te
     rekenen, overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de Basisverordening. Het bedrijf
     betoogde dat toepassing van een sleutel voor toerekening aan de omzet niet eerlijk is,
     omdat de uitvoer van vergelijkbare modellen naar derde landen geschiedde tegen de
     helft van de gemiddelde prijs per stuk die voor uitvoer naar de Gemeenschap werd
     gerekend.
                                            15
 ---pagebreak---      In het boekhoudsysteem van de betrokken firma wordt geen onderscheid gemaakt
     tussen voor uitvoer naar de Gemeenschap gemaakte fabricagekosten en voor uitvoer
     naar andere derde landen gemaakte fabricagekosten, zodat er dus voor de beweerde
     verschillen geen algemene aanpassing mogelijk is.
     De voorlopige bevindingen en het gebruik van de omzet als grondslag voor de
     toerekening van de fabricagekosten worden dus bevestigd.
(30) Een andere Thaise onderneming had een belangrijke VAA-post volledig aan de
     verkopen voor uitvoer toegerekend. Het bedrijf slaagde er niet in voor de aard van de
     betrokken uitgaven voldoende verklaring te geven, ondanks het feit dat om
     gedetailleerde uitleg was verzocht, zowel vóór als gedurende de verificatie. De
     betrokken uitgaven werden derhalve voor de voorlopige vaststellingen toegerekend
     aan de uitvoer en de binnenlandse verkopen op basis van de omzet, overeenkomstig
     artikel 2, lid 11, van de Basisverordening. Het bedrijf betoogde dat er uitleg was
     gegeven en dat de juistheid van de toerekening had kunnen worden nagetrokken.
     De onderneming had in de opvatting van de Raad geen juiste uitleg gegeven. Aan de
     hand van de beschikbare geverifieerde gegevens is het onmogelijk de juistheid of
     anderszins van de verstrekte uitleg op te helderen. De toerekening aan de uitvoer en
     de binnenlandse verkopen van de betrokken uitgaven aan de hand van de omzet wordt
     derhalve bevestigd.
(31) Voor de voorlopige vaststelling werden de binnenlandse winstcijfers betrouwbaar
     geacht wanneer het aantal rijwielen dat verkocht werd tegen een prijs boven de
     berekende produktiekosten meer dan 10% van de totale binnenlandse verkopen
     bedroeg. Dit was niet het geval bij één van de Thaise firma's met representatieve
     binnenlandse verkopen, d.w.z. met een volume aan binnenlandse verkopen dat meer
     bedroeg dan 5% van de totale uitvoer. Telkens wanneer normale waarden voor deze
      onderneming moesten worden samengesteld, werd de gewogen gemiddelde
     winstmarge van de twee andere Thaise bedrijven met binnenlandse verkopen bijgevolg
     toegepast. De onderneming betoogde dat de hier toegepaste werkwijze niet met de
      Basisverordening overeenstemt.
                                             16
 ---pagebreak--- Ingevolge artikel 2, lid 3, onder b) ii), van de Basisverordening dient de voor het
samenstellen van de normale waarde gebruikte winstmarge te worden gebaseerd op de
winst die op de winstgevende binnenlandse verkopen werd behaald indien onder meer
deze gegevens betrouwbaar zijn. Na binnenlandse verkopen te hebben uitgesloten
waarmee geen juiste vergelijking mogelijk was of die niet in het normale
handelsverkeer waren geschied (de punten 38 en 22 van de verordening voorlopig
recht), zouden de overblijvende winstgevende verkopen zo gering in aantal kunnen
zijn dat de hierover behaalde winsten wellicht geen betrouwbare grondslag vormen om
een bij de samengestelde waarde bruikbare winstmarge te berekenen. Daarom heeft de
Commissie zich er eveneens van vergewist dat de overblijvende winstgevende
verkopen voldoende waren om een betrouwbare grondslag voor de vaststelling van de
winstmarge te vormen.
Dit werd geacht het geval te zijn indien de overblijvende winstgevende binnenlandse
verkopen niet minder dan 10% van het binnenlandse verkoopvolume
vertegenwoordigden die als grondslag voor de winstgevendheidstest konden worden
gebruikt, waarbij de verhouding aan winstgevende verkopen werd vastgesteld door
vergelijking van de netto verkoopprijzen met de berekende produktiekosten (de punten
21, 22 en 31 van de verordening voorlopig recht). Deze ratio is dezelfde als werd
toegepast om vast te stellen of de verkopen van bijzondere modellen rijwielen in het
normale handelsverkeer waren gemaakt (punt 22 van de verordening voorlopig recht).
Aangezien de op de binnenlandse markt behaalde winsten afhangen van de voor
binnenlandse verkopen gerekende prijzen, is het passend en consistent om dezelfde
drempelwaarden toe te passen die gebruikt wordt om vast te stellen of dergelijke
prijzen een geschikte grondslag voor de normale waarde vormen. Een dergelijke
benadering werd door de instellingen van de Gemeenschap in eerdere gevallen
aangenomen.
De Raad bevestigt dientengevolge dat de winstmarge van de betrokken onderneming
niet betrouwbaar was en dat de samengestelde normale waarde moest worden
berekend door toepassing van de gewogen gemiddelde winstmarge van de twee andere
Thaise producenten, voor wie een betrouwbare winst was geconstateerd voor
winstgevende binnenlandse verkopen.
                                          17
 ---pagebreak--- (32) Ten slotte heeft een Thaise exporteur nog een argument aangevoerd (met name
     betreffende de berekening van de algemene fabricagekosten) waarmee geen rekening
     kon worden gehouden omdat zij niet kon worden geverifieerd en niet door rechtstreeks
     bewijsmateriaal werd gestaafd.
                                      (2) Prijs bij uitvoer
     I)      Indonesië
(33) Eén Indonesische exporteur had commentaar over aanpassingen op de prijs bij uitvoer
     waarmee geen rekening kan worden gehouden omdat deze niet door rechtstreeks
     bewijsmateriaal worden gestaafd.
     De vaststelling van de prijs bij uitvoer voor Indonesië (punten 43 en 44 van de
     verordening voorlopig recht) worden derhalve bevestigd.
     II)     Maleisië
(34) Gedurende het verificatiebezoek aan een Maleisische onderneming werd geconstateerd
     dat door deze onderneming een deel van de verkopen voor uitvoer was opgevoerd als
     rechtstreekse verkopen aan onafhankelijke importeurs in de Gemeenschap, terwijl het
     in feite verkopen aan een geassocieerde firma in Taiwan betrof die vervolgens de
     produkten aan de betrokken importeurs doorverkocht. Aangezien dit bedrijf duidelijk
     misleidende informatie over deze transacties had verschaft - die bovendien een transfer
     tussen geassocieerde ondernemingen te zien gaf - werden de voor deze transacties
     verstrekte prijzen ter zijde geschoven, terwijl aan deze verkopen overeenkomstig
     artikel 7, lid 7, onder b), van de Basisverordening (de punten 46 en 47 van de
     verordening voorlopig recht) de hoogste dumpingmarge werd toegerekend die voor
     een door deze onderneming aan niet-geassocieerde afnemers verkocht model was
     geconstateerd.
 ---pagebreak--- De genoemde onderneming betoogde dat de feitelijke band met het Taiwanese bedrijf
geen gevolgen voor de prijzen had en dat zij ten opzichte van de twee Indonesische
exporteurs waarop artikel 7, lid 7, onder b), van de Basisverordening eveneens werd
toegepast, discriminatoir werd behandeld. Bovendien betoogde zij dat de betrokken
verkopen rechtstreeks aan de afnemers in de Gemeenschap waren geschied en legde zij
als nieuw bewijs kopieën van facturen over.
Pas na bekendmaking van de verordening voorlopig recht beweerde de betrokken
onderneming dat de desbetreffende verkopen in feite rechtstreeks aan afnemers in de
Gemeenschap waren geschied. Deze bewering is in tegenspraak met de bevindingen
van de verificatie die toendertijd door het bedrijf niet bestreden werden. Een
afwijkende presentatie kan in deze fase van de procedure niet worden nagetrokken
zodat er derhalve geen rekening mee kan worden gehouden.
De relatie met de Taiwanese firma werd door het Maleisische bedrijf allereerst
ontkend en werd pas gedurende de verificatie vastgesteld aan de hand van rechtstreeks
en afdoend bewijsmateriaal. Dit heeft het feitenonderzoek van de Commissie
duidelijk belemmerd. Vanwege dit verhullen van gegevens door de Maleisische
onderneming is het onwaarschijnlijk dat de relatie geen gevolg had voor de prijzen.
Hoe dit zij, de vraag kon in deze fase van de procedure niet verder worden onderzocht;
toepassing van artikel 7, lid 7, onder b), op de bovengenoemde manier is volledig
gerechtvaardigd.
Wat de vergelijking met de twee Indonesische ondernemingen betreft waarop artikel 7,
lid 7, onder b) van de Basisverordening eveneens werd toegepast (zie de punten 28 en
68 van de verordening voorlopig recht), bestaat er geen ernstige reden om te klagen
over een discriminatoire behandeling. De toepassing van artikel 7, lid 7, onder b) van
de Basisverordening berustte op de merites van elke zaak afzonderlijk, waarbij de
mate van medewerking, alsmede de mate waarin de noodzakelijke gegevens niet
werden verschaft of niet konden worden geverifieerd, of de mate waarin misleidende
gegevens werden voorgelegd, in aanmerking werden genomen.
                                         19
 ---pagebreak--- (35)  Eén Maleisische onderneming betoogde dat voor het vaststellen van de prijs grens-
     Gemeenschap voor haar verkopen voor uitvoer naar de Gemeenschap, de Commissie
     een door haar verkoopagent toegevoegde extra marge had moeten meerekenen.
      Genoemde onderneming heeft haar vordering nooit met bewijs onderbouwd. De agent
     voor de betrokken firma heeft echter reeds commissiegeld ontvangen waarmee
     rekening was gehouden; het bleef onduidelijk welke transacties via de agent waren
     gelopen, aangezien de verkopen ook rechtstreeks aan afnemers in de Gemeenschap
     waren gefactureerd. De berekening van de prijs franco-grens-Gemeenschap voor de
     uitvoer van de betrokken onderneming wordt derhalve bevestigd.
(36) De Maleisische exporteurs kwamen met nog meer beweringen (met name aangaande
     de aard van bepaalde kortingen, de behandeling van bepaalde bankkosten en kosten
     van kredietbrieven) waarmee geen rekening kon worden gehouden omdat deze niet te
     verifiëren waren en niet door rechtstreeks bewijsmateriaal werden onderbouwd.
     III)    Thailand
(37) Eén Thaise onderneming heeft in haar antwoord op de vragenlijst verklaard dat zij aan
     haar afnemers in de Gemeenschap geen borgstellingen of garanties verschafte.
     Gedurende de verificatie werd ontdekt dat zij met een van haar afnemers was
     overeengekomen dat onderdelen ter waarde van 1 % van de factuurwaarde aan elke
     bestelling kosteloos werden toegevoegd. Tevens werd geconstateerd dat een groot
     aantal belangrijke afnemers eveneens kosteloos reserveonderdelen kregen. Dit soort
     kortingen werd in plaats van borgstellingen gegeven.
     Aangezien dit soort verkoopvoorwaarden een doorslaggevende factor bij de
     uitvoerprijzen zijn, doet de feitelijke waarde van de verstuurde reservedelen er niet
     meer toe. Nu zij misleidende informatie had ontvangen, moest de Commissie de
     aftrek voor overeengekomen kortingen vaststellen aan de hand van de beschikbare
     feiten. Met de hierboven geïdentificeerde overeengekomen voorwaarden als meest
     tastbare en redelijke grondslag, werd voor overeengekomen kortingen een aanpassing
     van 1% van de prijs bij uitvoer afgetrokken.
                                              20
 ---pagebreak---      De onderneming betoogde dat deze aanpassing zonder kennelijke rechtvaardiging
     werd aangebracht, aangezien de Commissie een beknopte lijst van alle gevallen had
     ontvangen waarin reservedelen kosteloos aan afnemers in de Gemeenschap waren
     gegeven, en waarvoor een onbeduidende aanpassing nodig zou zijn geweest.
     Het bedrijf verstrekte inderdaad een lijst van afnemers en overeenkomstige bedragen
     in verband met "garanties", maar dit werd pas tegen het eind van de verificatie gedaan,
     toen een bevredigende uitleg van de toestand als geheel niet meer mogelijk was.
     Aangezien geen ander rechtstreeks bewijsmateriaal de bewering van het bedrijf
     ondersteunt, wordt bevestigd dat, na ontvangst van misleidende gegevens, de aftrek
     voor overeengekomen kortingen correct werd vastgesteld aan de hand van de
     beschikbare feiten (artikel 7, lid 7, onder b), van de Basisverordening). Elke lagere
     aftrek zou een beloning voor niet-medewerking zijn.
     De voor de overeengekomen kortingen aangebrachte aanpassing wordt derhalve
     bevestigd.
(38) Enkele Thaise exporteurs kwamen met vorderingen (met name betreffende de
     toerekening van kosten voor vervoer en de berekening van verpakkingskosten)
     waarmee hetzij geen rekening kon worden gehouden omdat deze niet konden worden
     nagetrokken en niet door rechtstreeks bewijs werden gestaafd, hetzij door rechtstreeks
     bewijsmateriaal dat het betrokken bedrijf verschafte werden tegengesproken.
                                       (3) Vergelijking
     I)      Indonesië
(39) Eén Indonesische onderneming verkocht rijwielen voor uitvoer naar de Gemeenschap
     via een geassocieerde handelsonderneming die in Japan was gevestigd. In de
     voorlopige vaststellingen waren de prijzen bij uitvoer voor die exporteur bepaald door
     te verwijzen naar de werkelijk aan de geassocieerde handelsonderneming in Japan
     betaalde ofte betalen prijzen, terwijl de onderzoeksdiensten van de Gemeenschap hun
     voornemen te kennen gaven om de juistheid van die benadering opnieuw te
     onderzoeken (punt 44 van de verordening voorlopig recht).
                                              21
 ---pagebreak--- (40) Er is vastgesteld dat vanwege de relatie tussen de twee firma's de door de
     produktieonderneming aan de handelsonderneming gerekende prijzen niet
     betrouwbaar zijn. Ten einde een betrouwbare prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap
     uit Indonesië vast te stellen, werd de uit Japan naar de Gemeenschap gerekende prijs
     aangepast tot een niveau ex-Indonesië. Aangezien de functies van geassocieerde
     handelaar vergelijkbaar kunnen worden geacht met die van een handelaar die op
     commissiebasis optreedt, werd een correctie van 6%, gebaseerd op het eigen VAA-
     percentage van de firma's en een redelijk bedrag voor winst, afgetrokken van de
     prijzen die door de geassocieerde onderneming aan onafhankelijke afnemers in de
     Gemeenschap werden gerekend. Dit cijfer werd in verband met de mate van
     betrokkenheid van de geassocieerde handelaar bij de verkoopactiviteiten van de
     exporteur redelijk geacht. Geen informatie werd verschaft die erop zou wijzen dat dit
     cijfer onjuist is. De prijzen bij uitvoer werden voor de definitieve vaststellingen
     daarom dienovereenkomstig aangepast.
(41) In de voorlopige vaststellingen (punt 56 van de verordening voorlopig recht) werd met
     enkele aanpassingen vanwege hun onbetekenende aard geen rekening gehouden. Op
     verzoek van de betrokken firma's heeft de Commissie deze opnieuw beoordeeld. Er
     bleek dat de onbetekenende aard van de respectieve aanpassingen in bepaalde gevallen
     was vastgesteld met betrekking tot de prijs bij uitvoer of de normale waarde,
     afzonderlijk. In overeenstemming met de voorafgaande praktijk lijkt het echter juister
     aanpassingen alleen verwaarloosbaar te achten indien het verschil tussen de
     percentages die respectievelijk van de prijs bij uitvoer en de normale waarde moeten
     worden afgetrokken minder bedraagt dan 0,5%. Op deze grondslag werd thans
     rekening gehouden met bepaalde aanpassingen die in de voorlopige fase onbetekenend
     geacht werden. De berekeningen werden dienovereenkomstig herzien.
                                               22
 ---pagebreak--- (42) In de voorlopige vaststellingen (punt 53 van de verordening voorlopig recht) heeft de
     Commissie verzoeken om aanpassingen vanwege kosten voor krediet verworpen met
     als reden dat er geen bewijs werd geleverd dat het toegekende krediet deel was van de
     met de kopers van de goederen.ten tijde van de verkoop overeengekomen
     verkoopvoorwaarden en zij daarom de op de binnenlandse markt betaalde ofte betalen
     prijs hadden kunnen beïnvloeden.
     Twee Indonesische firma's en de AIPI herhaalden hun verzoek om een dergelijke
     aanpassing en verklaarden dat krediettermijnen van 90 tot 120 dagen in het
     Indonesische bedrijfsleven algemeen aanvaard worden en derhalve niet uitdrukkelijk
     in de verkoopvoorwaarden behoeven te worden vastgelegd. Het enige bewijsmateriaal
     tot steun van deze vordering was evenwel een verwijzing naar de rekeningen die van
     de betrokken ondernemingen ontvangen moesten worden en waaruit een dergelijk
     patroon niet duidelijk bleek. Daarmee is niet bewezen dat de prijzen werden gesteld
     aan de hand van dit soort naar beweren algemeen aanvaarde zaken voorwaarden.
     Dientengevolge wordt door de Raad bevestigd dat een aanpassing vanwege kosten
     voor krediet niet gerechtvaardigd is.
(43) In punt 55 van de verordening voorlopig recht worden verzoeken om aanpassingen
     vanwege verkoopbevorderings- en reclamekosten afgewezen, omdat deze kosten onder
     de algemene kosten vallen waarvoor gewoonlijk geen aanpassingen worden
     toegestaan. Twee firma's herhaalden hun verzoek om een aanpassing voor
     verkoopbevorderings- en reclamekosten. Zij betoogden dat deze kostenverschillen
     tussen uitvoer- en binnenlandse verkopen daadwerkelijk als aanpassingen vanwege
     OEM of handelsniveau toe te staan zijn.
                                            23
 ---pagebreak---      Wat een aanpassing betreft voor verkopen op OEM-grondslag, hierom werd in de
     antwoorden op de vragenlijst die door de betrokken ondernemingen waren voorgelegd
     niet uitdrukkelijk gevraagd, en evenmin werden verzoeken hierom onderbouwd,
     ondanks specifieke aanwijzingen hiertoe in de vragenlijst om vorderingen in te dienen
     en verzoeken om verminderingen, in geval van toepassing, met bewijsmiddelen te
     onderbouwen. Bovendien is niet voldaan aan de inhoudelijke vereisten voor zo'n
     aanpassing: geen van de verkopen voor uitvoer van de betrokken Indonesische
     exporteurs was geschied op een niveau dat een OEM-verkoop zou vormen, d.w.z.
     gewoonlijk een niveau tussen vervaardiging en distributie. Deze verkopen vonden
     plaats op een niveau op de markt van de Gemeenschap dat voornamelijk alleen
     distributie ten doel heeft. Wat dit aangaat is er dus geen adequate (OEM-)aanpassing
     vereist.
     Bij onderzoek van deze OEM-vordering werd geconstateerd dat aan de essentiële
     vereisten voor aanpassingen inzake handelsniveau niet was voldaan, aangezien bleek
     dat was verkocht aan een vergelijkbare groep afnemers, zowel op de exportmarkt als
     op de binnenlandse markt. Hoe dan ook, de betrokken Indonesische exporteurs
     hebben geen onderscheid gemaakt tussen de verkopen op verschillende
     handelsniveaus. Gedurende het onderzoek bleek namelijk niets van aanzienlijke
     verschillen in de handelsniveaus waarop de verkopen voor uitvoer en de binnenlandse
     verkopen hadden plaatsgevonden. Daarom nopen de beschikbare gegevens niet tot
     aanpassing van het handelsniveau.
(44) De Indonesische exporteurs hebben nog meer vorderingen ingediend (met name
     betreffende correcties om rekening te houden met verschillen in fysieke
     hoedanigheden, het percentage dat wordt gebruikt voor een correctie vanwege
     vermindering van het recht en de aftrek van een bedrag vanwege vermindering van het
     recht in het geval van een samengestelde normale waarde) waarmee geen rekening kon
     worden gehouden omdat deze niet te verifiëren waren, niet door rechtstreeks
     bewijsmateriaal werden gestaafd, dan wel, na dubbele controle, zonder onderbouwing
     bleken te zijn.
                                             24
 ---pagebreak---      II)     Maleisië
(45) Bij de voorlopige vaststelling was geconstateerd dat het binnenlandse cijfer voor
     VAA-kosten dat bij de samenstelling van de normale waarde was gebruikt,
     rechtstreekse kosten voor verkoop omvatte waarvoor aanpassingen moesten worden
     gemaakt. Een dergelijke vermindering werd evenwel niet voldoende onderbouwd
     (punt 57 van de verordening voorlopig recht) zodat vorderingen om aanpassing aan de
     normale waarde voor kosten vanwege rechtstreekse verkoop derhalve verworpen
     werden. Waar nodig werden er echter aanpassingen op de prijs bij uitvoer gemaakt
     voor een of meer van de volgende uitgaven vanwege verkoop: vervoer, verzekering,
     lading, overlading en lossing en bijkomende kosten, kosten voor krediet en
     bankkosten, borgstellingen, aan tussenpersonen betaalde commissies en aan verkopers
     betaalde salarissen.
(46) De Maleisische exporteurs achtten de vergelijking oneerlijk aangezien anderszins
     gerechtvaardigde aanpassingen hun werden onthouden (zoals voor kosten vanwege
     rechtstreekse verkoop) omdat de enige medewerkende Maleisische producent met
                                       i
     binnenlandse verkopen niet voldoende gemotiveerd was om een behoorlijk antwoord
     op de vragenlijst te leveren en de noodzakelijke medewerking gedurende de verificatie
     te verlenen.
     De betrokken Maleisische producent heeft de vragenlijst inderdaad beantwoord en
     heeft ingestemd met een daadwerkelijk uitgevoerde verificatie. Aangezien hij
     rechtstreeks geassocieerd was met een exporteur van rijwielen naar de Gemeenschap,
     had hij een duidelijke reden om correct aan de verificatie mee te werken. Het bedrijf
     bleef evenwel in gebreke om ondersteunend bewijsmateriaal voor zijn vorderingen te
     verschaffen of heeft tegenstrijdige uitleg geleverd. Bovendien werden pas gedurende
     de verificatie enkele gegevens ontdekt die in het antwoord op de vragenlijst niet waren
     gegeven.
                                              25
 ---pagebreak---      De Raad erkent desondanks dat het, vanwege de zeer bijzondere omstandigheden van
     dit geval, passend is een redelijk bedrag van de samengestelde normale waarden af te
     trekken bij die drie Maleisische exporteurs die niet geassocieerd zijn met de
     binnenlandse producent/verkoper in kwestie. De berekeningen zijn
     dienovereenkomstig herzien. Wat de geassocieerde producenten voor uitvoer en voor
     de binnenlandse markt betreft, was het de verantwoordelijkheid van deze twee
     bedrijven de noodzakelijke en na te trekken gegevens te verschaffen, alsmede het
     ondersteunende bewijsmateriaal, waarbij zij echter in gebreke bleven. Daarom kan
     voor de samengestelde normale waarde van de geassocieerde exporteur niet zo'n
     aanvullende aanpassing krijgen.
(47) Bij de voorlopige vaststelling werd op de normale waarde geen aanpassing
     aangebracht om rekening te houden met kosten van krediet (punt 57 van verordening
     voorlopig recht). De Maleisische exporteurs verzochten om zo'n aanpassing om
     soortgelijke redenen als zij hadden voorgelegd bij de aanpassing vanwege uitgaven
     voor rechtstreekse verkopen. Er bestaat evenwel geen bewijs dat, los van een
     kortingstelsel waarmee rekening werd gehouden, aanvullend krediet werd toegekend
     als onderdeel van de verkoopvoorwaarden die met de kopers van de goederen ten tijde
     van de verkoop waren overeengekomen. Er bestaat daarom geen geldige reden voor
     een aanpassing op de normale waarde voor kosten vanwege krediet.
(48) In de voorlopige vaststelling werd geen aanpassing aangebracht op de normale waarde
     om rekening te houden met verschillen in handelsniveau. In hun commentaren bij de
     bekendmaking nadat de verordening inzake het voorlopig recht was gepubliceerd,
     hebben de Maleisische exporteurs verzocht om toekenning van een "OEM-aanpassing"
     in de vorm van een verlaagde winstmarge voor de berekening van de samengestelde
     normale waarde.
                                             26
 ---pagebreak---      Een dergelijk verzoek was niet in het antwoord op de vragenlijst verwoord en het was
     evenmin met bewijsmateriaal onderbouwd, ondanks specifieke aanwijzingen
     daaromtrent in de vragenlijst om verzoeken in te dienen en een eventueel verzoek om
     aftrek te onderbouwen. Bovendien werd aan de essentiële vereisten voor een
     dergelijke aanpassing niet voldaan: de meeste verkopen voor uitvoer van de
     Maleisische exporteurs hadden niet plaatsgevonden op een niveau dat een OEM-
     verkoop zou vormen, d.w.z. gewoonlijk een niveau tussen de vervaardiging en de
     distributie. Deze verkopen werden verricht op een niveau op de EG-markt dat in
     wezen alleen bedoeld is voor distributie. Uit de beschikbare gegevens bleek geen
     duidelijk te onderscheiden prijspatroon voor uitvoertransacties naar de betrokken
     fabrikant, vergeleken met verkopen aan distributeurs in de Gemeenschap. In dit
     opzicht is dus geen overeenkomstige (OEM-)aanpassing vereist.
     Bij het onderzoek van deze OEM-vordering werd geconstateerd dat niet werd voldaan
     aan de essentiële vereisten voor een aanpassing van het handelsnivcau, aangezien
     verkocht werd aan een gelijkaardige groep klanten, zowel op de exportmarkt als op de
     binnenlandse markt. Hoe dan ook, de Maleisische verkoper op de binnenlandse markt
     maakte geen onderscheid tussen verkopen aan groothandelaren en aan
     kleinhandelaren. Bovendien bleken er gedurende het onderzoek naar de
     handelsniveaus waarop de verkopen voor uitvoer en voor het binnenland geschiedden,
     geen aanzienlijke verschillen. Daarom bestaat er aan de hand van de beschikbare
     gegevens geen noodzaak tot een aanpassing voor het handelsniveau.
(49) De Maleisische exporteurs kwamen met aanvullende verzoeken (met name omtrent de
     aard van kosten vanwege "technische bijstand", de behandeling van bepaalde
     commissie-interesten, het dubbel rekenen van bepaalde commissies, de aanpassing
     vanwege verzendkosten, een afrondingsverschil en de toerekening van kosten voor
     verpakking) waarmee hetzij geen rekening kon worden gehouden omdat deze niet na
     te trekken waren of niet door rechtstreeks bewijsmateriaal werden gestaafd, hetzij, na
     dubbele controle, toch rekening werd gehouden. De berekeningen werden
     dienovereenkomstig herzien.
                                             27
 ---pagebreak---      HI)     Thailand
(50) In de voorlopige vaststelling was geen aanpassing op de normale waarde voor
     verschillen in het handelsniveau aangebracht. In hun commentaar bij de
     bekendmaking nadat de verordening voorlopig recht was gepubliceerd, hebben de
     Thaise exporteurs verzocht een "OEM-aanpassing" toegekend te krijgen en beweerden
     zij dat zij reeds bij aanvang van de procedure om zo'n aanpassing hadden verzocht.
     In een brief ter begeleiding van de antwoorden op de vragenlijst van drie Thaise
     ondernemingen verzochten deze producenten in onduidelijke bewoordingen om een
     OEM-aanpassing. Een dergelijk verzoek was in het antwoord op de vragenlijst niet
     expliciet verwoord en het was evenmin met bewijsmateriaal onderbouwd, ondanks
     specifieke aanwijzingen daaromtrent in de vragenlijst om verzoeken in te dienen en
     een eventueel verzoek om aftrek te onderbouwen. Bovendien werd aan de essentiële
     vereisten voor een dergelijke aanpassing niet voldaan: de meeste verkopen voor
     uitvoer van de Thaise exporteurs hadden niet plaatsgevonden op een niveau dat een
     OEM-verkoop zou vormen, d.w.z. gewoonlijk een niveau tussen de vervaardiging en
     de distributie. Deze verkopen werden verricht op een niveau op de markt van de
     Gemeenschap dat in wezen alleen bedoeld is voor distributie. Uit de gegevens die de
     Commissie ter beschikking staan, blijkt geen duidelijk te onderscheiden patroon van
     prijsstelling voor uitvoertransacties naar de betrokken fabrikant, vergeleken met
     verkopen aan distributeurs in de Gemeenschap. In dit opzicht is dus geen
     overeenkomstige ("OEM")-aanpassing vereist.
     Bij onderzoek van de OEM-vordering werd geconstateerd dat niet werd voldaan aan
     de essentiële vereisten voor een aanpassing van het handelsniveau, aangezien de
     verkopen aan een gelijkaardige groep afnemers zowel op de exportmarkt als op de
     binnenlandse markt bleken te zijn geschied. Hoe dan ook, de betrokken Thaise
     exporteurs maakten geen onderscheid tussen verkopen aan verschillende
     handelsniveaus. Bovendien bleek er gedurende het onderzoek niets van aanzienlijke
     verschillen in handelsniveaus, namelijk tussen distributeurs en kleinhandelaren, aan
     wie verkopen voor uitvoer en binnenlandse verkopen waren geschied. In geval
     binnenlandse verkopen rechtstreeks aan eindgebruikers waren verricht, had dit geen
     merkbaar gevolg voor de prijzen. Daarom is er op grond van de gegevens die de
     Commissie ter beschikking stonden, geen aanpassing van het handelsniveau
     noodzakelijk.
                                              28
 ---pagebreak--- (51 )  Voor de voorlopige vaststellingen heeft de Commissie een verzoek van een Thaise
      onderneming om een aanpassing op de normale waarde voor de aan haar verkopers
      betaalde salarissen gedeeltelijk verworpen vanwege misleidende inlichtingen en
      gebrek aan ondersteunend bewijs. De onderneming herhaalde haar verzoek om
      volledige aanpassing en gaf nieuwe uitleg.
      De onderneming gaf evenwel geen ondersteunend bewijsmateriaal voor haar nieuwe
      uitleg. Aangezien er tot staving van de vordering der onderneming evenmin
      rechtstreeks bewijsmateriaal beschikbaar was, werd de gedeeltelijke verwerping van
      haar verzoek door de Raad bevestigd.
(52)  In de verordening voorlopig recht werd in punt 65 verklaard dat een aantal vorderingen
      om diverse aanpassingen in verband met hun onbeduidend karakter niet in aanmerking
      waren genomen (namelijk aanpassingen met een ad valorem-effect van minder dan
      0,5%). Enkele Thaise firma's betoogden dat eigenlijk niet alle onbeduidende
      aanpassingen ter zijde mochten worden geschoven. De Commissie heeft de situatie
      opnieuw onderzocht en heeft geconstateerd dat de prijzen bij uitvoer in dit specifieke
      geval worden vergeleken met samengestelde normale waarden die gewogen
      gemiddelde VAA-kosten en winstmarges omvatten. Bij de berekening van deze VAA-
      kosten en winstratio's had ermee rekening moeten worden gehouden dat aanpassingen
      vanwege dezelfde kostenposten soms hetzij onbeduidend, hetzij aanzienlijk waren,
      afhankelijk van de respectieve onderneming. In dit specifieke geval werd het
      administratief hanteerbaarder geacht alle gerechtvaardigde aanpassingen af te trekken,
      of zij nu beduidend waren of niet. De berekeningen werden dienovereenkomstig
      opnieuw onderzocht en zo nodig herzien. De totale waarde van deze aanpassingen lag
      tussen 0,37 en 4,45%,'naargelang van de betrokken onderneming.
                                             29
 ---pagebreak--- (53) De Thaise exporteurs dienden nog extra vorderingen in (b.v. omtrent aanpassingen
     vanwege kosten voor krediet, aftrek van bepaalde uitgaven voor uitvoer, berekening
     van een aanpassing vanwege salarissen voor verkopers) waarmee hetzij geen rekening
     kon worden gehouden omdat zij niet konden worden nagetrokken en zij niet door
     rechtstreeks bewijsmateriaal werden gestaafd, of die, na dubbele controle, toch werden
     meegenomen. In zoverre met deze vorderingen rekening kon worden gehouden,
     werden de berekeningen dienovereenkomstig herzien.
                                   (4) Dumpingmarge
(54) Evenals de voorlopig vastgestelde gewogen gemiddelde dumpingmarge (overweging
     66) werden de definitieve dumpingmarges voor iedere producent uitgedrukt als een
     percentage van de prijs franco-grens-Gemeenschap.
(55) Bij toepassing van dezelfde methode die is uiteengezet in de Verordening Voorlopig
     Recht (overweging 66 van bedoelde Verordening) en na aanbrenging van de nodige
     aanpassingen in de berekeningen van de dumping, bedragen de gewogen gemiddelde
     dumpingmarges voor de producenten die hun volle medewerking aan het onderzoek
     verleenden:
     I       Indonesië
             PT Insera Sena                                                       0,4%
             PT Jawa Perdana Bicycle Industry                                    27,7%
             PT Wijaya Indonesia Makmur Bicycle Industries                       21,9%
     II.     Maleisië
             Akoko Sdn. Bhd.                                                     23,1%
             Berjaya Cycles Sdn. Bhd.                                            37,3%
             Greenworld Systems Sdn. Bhd.                                        27,7%
             Leruri Group Industries Berhad                                      37,3%
             Rolls Rally Sdn. Bhd.                                               25,3%
                                            30
 ---pagebreak---      III.    Thailand
             Bangkok Cycle Industrial Co. Ltd                                    17,7%
             Siam Cycles MFG. Co. Ltd                                            38,9%
             Thai Cycles Industry Co. Ltd                                        13,0%
             Victory Cycle Co. Ltd                                               13,3%
(56) Voor de twee Indonesische bedrijven die niet voldoende aan het onderzoek
     medewerkten wordt de methodologie die werd toegepast in het kader van de
     Verordening Voorlopig Recht (overweging 68) bevestigd. De dumpingmarge voor de
     twee bedoelde bedrijven is gebaseerd op het rekenkundig gemiddelde van enerzijds de
     hoogste vastgestelde marge voor een Indonesische producent die zijn volledige
     medewerking verleende en anderzijds het residuale recht. De op deze wijze
     vastgestelde dumpingmarges bedragen :
             voor PT Federal Cycle Mustika                                       28,4%
             voor PT Toyo Asahi Bicycle Industries                               28,4%
                                 E. EG-BEORIJFSTAK
(57) De AIPI en de Thaise producenten vroegen zich af of de Commissie wel de juiste
     berekening had gemaakt van het aantal bedrijven dat de klacht steunde.
     De Raad stelt vast dat de producenten die uitdrukkelijk achter de klacht stonden 55,3%
     van de EG-produktie van rijwielen voor hun rekening nemen en derhalve het grootste
     gedeelte van de EG-bedrijfstak in de zin van artikel 4, lid 5 van de Basisverordening
     (overweging 72 van de Verordening Voorlopig Recht vertegenwoordigen). Die
     producenten die als steekproef werden gekozen, hetgeen noodzakelijk was gezien het
      grote aantal producenten, en die ten volle aan het onderzoek meewerkten nemen
      36,5% van de EG-produktie van rijwielen voor hun rekening.
                                             31
 ---pagebreak---      De AIPI voerde ook aan dat bedrijven die volgens haar geen schade leden niet als
     klagende partij mogen worden beschouwd. Als reactie hierop zij er op gewezen dat de
     vraag of afzonderlijke EG-producenten al dan niet schade hebben geleden irrelevant is
     wanneer wordt onderzocht of deze producenten deel uitmaken van de EG-bedrijfstak
     in de zin van artikel 4, lid 5 van de Basisverordening. Bovendien zij eraan herinnerd
     dat schade op een algemene basis dient te worden vastgesteld, i.e. voor de EG-
     bedrijfstak als geheel of voor het grootste gedeelte daarvan en niet voor afzonderlijke
     EG-producenten.
(58) De AIPI had ook twijfels omtrent de wettigheid van het gebruik van een steekproef en
     omtrent de uiteindelijke keuze van deze steekproef. Zo werd meer bepaald
     aangevoerd dat het gebruik van gegevens over de produktie en de verkoop een
     gebrekkige steekproef opleverde omdat de trends in de verkoop en de produktie ook de
     basis vormen voor de vaststelling van de schade (overwegingen 88-90 van de
     Verordening Voorlopig recht).
     De Raad stelt vast dat in de Basisverordening niet uitdrukkelijk is voorzien in het
     gebruik van steekproeven voor de vaststelling van de schade. De Commissie dient
     evenwel ook niet iedere EG-producent die een klacht indient te onderzoeken (artikel
     4). In overeenstemming met wat vroeger gebruikelijk was en om de reeds opgegeven
     redenen werd besloten gebruik te maken van een steekproef van EG-producenten op
     wier gegevens de vaststellingen in verband met de schade werden gebaseerd. De Raad
     stelt vast dat de steekproef uitsluitend werd gekozen op grond van de omvang en de
     geografische vestiging van de betrokken bedrijven. Het aantal bedrijven dat in elk van
     de Lid-Staten werd geselecteerd weerspiegelt bijgevolg telkens de omvang van de
     rijwielproduktie in die Lid-Staat. Er werd geen rekening gehouden met trends of
     financiële gegevens bij de selectie; deze was uitsluitend gebaseerd op de omvang van
     de produktie van de betrokken bedrijven gedurende de periode van onderzoek.
                                              32
 ---pagebreak---      Derhalve wordt geconcludeerd dat de Commissie van een steekproef gebruik kon
     maken en dat deze steekproef een representatieve selectie van EG-producenten
     opleverde. De bevindingen en conclusies van de overwegingen 72 tot 74 van de
     Verordening Voorlopig Recht worden derhalve bevestigd.
                                      F. SCHADE
                                    (1) Cumulering
(59) Aangezien geen commentaar werd ontvangen met betrekking tot de cumulering
     worden de bevindingen en conclusies die zijn uiteengezet in de overwegingen 75 tot
     79 van de Verordening Voorlopig Recht bevestigd.
                (2) Prijzen van de met dumping ingevoerde produkten
(60) De AIPI voerde aan dat Indonesische rijwielen de prijzen van de rijwielen van de EG-
     bedrijfstak niet onderboden.
     Deze beweringen worden tegengesproken door de gedetailleerde prijsvergelijkingen
     die door de Commissie werden verricht (overwegingen 82 tot 86 van de Verordening
     Voorlopig recht en die het volgende commentaar ontlokten na de instelling van
     voorlopige maatregelen:
(61) Eén Indonesische producent voerde aan dat de vergelijkingen van de modellen hadden
     moeten plaatsvinden aan de hand van de volledige specificaties. Hij deelde evenwel
     niet mede in welk opzicht de methodologie van de Commissie onbetrouwbare
     resultaten opleverde en evenmin waarom een andere aanpak betrouwbaarder resultaten
     zou hebben opgeleverd.
                                           33
 ---pagebreak--- (62) Eén Maleisisch bedrijf voerde aan dat de toegepaste methodologie onbetrouwbaar was
     omdat de waarde van de groepen die gebruikt werden bij de vergelijking van
     verschillende modellen van rijwielen slechts 10 à 20% van de totale waarde van het
     rijwiel bedragen, hetgeen leidt tot belangrijke schommelingen in de
     onderbiedingsmarges die vastgesteld werden voor twee vergelijkbare rijwielgroepen.
     Er werd evenwel niet aangetoond dat rijwielmodellen ingedeeld in de respectieve
     groepen eigenlijk niet vergelijkbaar waren en dat een andere methode sterk
     afwijkende resultaten zou opleveren. Dergelijke schommelingen in de
     onderbiedingsmarges kunnen gewoonweg wijzen op verschillende prijsbepalingen en
     bewijzen derhalve niet dat de vergelijking en groepering van bepaalde rijwielen niet
     gerechtvaardigd waren.
(63) Ten gevolge hiervan wordt de methodologie die is uiteengezet in Verordening
     Voorlopig Recht (overwegingen 82 tot 86) bevestigd.
(64) De berekening van de onderbieding werd op verzoek van een ander Maleisisch bedrijf
     enproprio motu door de Commissie technisch enigszins aangepast..
(65) De hieruit voortvloeiende afzonderlijke onderbiedingsmarges van de producerende
     exporteurs die hun volle medewerking verleenden, uitgedrukt als een percentage van
     de prijzen van de EG-producenten, vóór levering aan de verdelers, variëren van 18,2%
     tot 41,4% voor Indonesië, van 29,7 tot 38,4% voor Maleisië en van 15,3 tot 13,7%
     voor Thailand.
                                              34
 ---pagebreak---                       G. SITUATIE VAN DE EG-BEDRIJFSTAK
                                                             i
(66) Over de schade aan de EG-bedrijfstak werden geen verdere commentaren ontvangen.
     De bevindingen en conclusies in de verordening voorlopig recht (overwegingen 87 tot
     96) m.b.t. de aanzienlijke schade aan de EG-bedrijfstak in de zin van artikel 4 van de
     Basisverordening worden derhalve bevestigd.
                             H. OORZAKELIJK VERBAND
(67) Thaise exporteurs voerden aan dat de precaire rentabiliteit van de EG-bedrijfstak niet
     in verband kan worden gebracht met de invoer met dumping maar het gevolg was van
     hoge investeringen door de EG-bedrijfstak gedurende de periode van onderzoek
     (overweging 94 van de verordening voorlopig recht)
     De stijging van de investeringen gedurende de periode van onderzoek met 125%,
     vergeleken met 1992, kan ruimschoots op het actief worden geschreven van twee EG-
     producenten die hetzij nieuwe produktie-installaties bouwden, hetzij bestaande
     installaties verbeterden. Zelfs indien deze beide producenten bij de vaststelling van de
     rentabiliteit werden uitgesloten zou dit de gemiddelde rentabiliteit voor de periode van
     onderzoek slechts marginaal wijzigen.
                                              35
 ---pagebreak--- (68) Zoals in de verordening voorlopig recht werd uiteengezet (overweging 101) werd
     vastgesteld dat het bij de ingevoerde rijwielen die in de EUROSTAT-gegevens
     geboekt staan als zijnde afkomstig uit Vietnam eigenlijk gaat om andere invoer, van
     oorsprong uit de Volksrepubliek China. De Indonesische exporteurs voerden aan dat
     dit niet uitsloot dat deze invoer schadelijke gevolgen kon hebben gehad. De invoer
     van rijwielen waarvoor was aangegeven dat zij van oorsprong waren uit Vietnam was
     in 1993 in totaal kleiner dan de onderzochte invoer. Bovendien wees niets erop dat
     deze rijwielen werden verkocht tegen even lage prijzen als die voor rijwielen uit de
     onderzochte landen. Naar de gegevens over de prijzen in EUROSTAT kan niet worden
     verwezen omdat in de statistieken slechts twee onderverdelingen voorkomen die de
     verschillen en de ongelijksoortigheid van de rijwielspecificaties en bijgevolg van de
     prijzen niet weerspiegelen. Onder deze omstandigheden is geen duidelijke evaluatie
     mogelijk van de mogelijke schadelijke gevolgen van de invoer die uit Vietnam zou
     komen. Hoewel deze invoer zou hebben kunnen bijdragen tot de moeilijke situatie
     van de EG-bedrijfstak, heeft één en ander geen gevolgen voor de conclusie in de
     verordening voorlopig recht dat de invoer van rijwielen van oorsprong uit Indonesië,
     Maleisië en Thailand de EG-bedrijfstak aanzienlijke schade berokkende.
(69) Aangezien in dit opzicht geen nieuwe argumenten werden ingediend, wordt op basis
     van de bevindingen en conclusies van de overwegingen 97 tot 109 van de verordening
     voorlopig recht definitief geconcludeerd dat de totale invoer met dumping uit de drie
     landen in kwestie op zich, de EG-bedrijfstak aanzienlijke schade heeft berokkend
     gezien de aanzienlijke stijging van de ingevoerde hoeveelheden en de hoge
     prij sonderbiedingen.
                                               36
 ---pagebreak---                                       I. EG-BELANG
(70) Er werden geen nieuw bewijsmateriaal of nieuwe argumenten ingediend met
     betrekking tot de vraag of met het oog op het EG-belang maatregelen moeten worden
     getroffen.
     In dit opzicht merkt de Raad op dat er, zonder maatregelen tegen de invoer met
     dumping en tegen de hieruit voortvloeiende onbillijke concurrentie op de EG-markt,
     een imminent gevaar bestaat dat zelfs nog meer EG-producenten met sluiting te
     kampen krijgen. De consumenten zullen derhalve zonder maatregelen, zeker op
     middellange termijn, minder bevoorradingsbronnen hebben. Hoewel de
     consumentenprijzen van de ingevoerde produkten zullen stijgen, zullen de totale
     gevolgen voor de consument beperkt zijn omdat er nog steeds een hele reeks
     leveranciers is die niet aan anti-dumpingmaatregelen zijn onderworpen. In dit opzicht
     zij opgemerkt dat van consumentenverenigingen geen commentaar noch standpunten
     werden ontvangen.
     Gezien deze overwegingen en vanwege de redenen die zijn opgegeven in de
     overwegingen 110 tot 117 van de verordening voorlopig recht werden met betrekking
     tot het EG-belang geen dwingende aspecten gevonden op basis waarvan de Raad
     duidelijk zou kunnen concluderen dat het niet in het belang van de Gemeenschap is
     maatregelen te nemen.
                          J. BEREKENING VAN HET RECHT
(71) De AIPI voerde aan dat voor de verschillende soorten rijwielen afzonderlijke rechten
     hadden moeten worden vastgesteld en beweerde dat de toepassing van gewogen
     gemiddelde percentages zoals die in de verordening voorlopig recht zijn vastgesteld
     (overwegingen 66 en 119) tot gevolg hebben dat de rechten voor sommige modellen
     van rijwielen boven de dumpingmarge of schadedrempel komen te liggen hetgeen
     indruist tegen artikel 13, lid 3 van de Basisverordening.
                                              37
 ---pagebreak---      Het is in de EG-instellingen gebruikelijk om overeenkomstig de Basisverordening één
     enkel recht vast te stellen voor het betrokken soortgelijk produkt. In dit geval werd
     niet betwist dat alle soorten rijwielen van oorsprong uit Indonesië, Maleisië en
     Thailand die in de Gemeenschap werden verkocht één enkel soortgelijk produkt
     vormen (overweging 12). Er is derhalve geen reden om van de aanpak van het
     stadium van de voorlopige bevindingen af te wijken. De ad valorem-rechten worden
     derhalve gebaseerd op de gewogen gemiddelde dumpingmarges die werden
     vastgesteld voor de rijwielmodellen die voor uitvoer naar de Gemeenschap werden
     verkocht; zij worden uitgedrukt als een percentage van de prijs franco-grens-
     Gemeenschap. Het recht dat wordt geïnd voor een bepaald rijwielmodel kan hoger of
     lager zijn dan de dumpingmarge maar algemeen beschouwd weerspiegelen de
     percentages van de rechten precies de dumpingmarges die werden vastgesteld voor het
     soortgelijk produkt zodat artikel 13, lid 3 van de Basisverordening strikt wordt
     nageleefd. Gezien de moeilijkheden bij de duidelijke afbakening van de
     rijwielmodellen of-categorieën (overweging 12 van de verordening voorlopig recht)
     zou het bovendien vanuit administratief oogpunt onmogelijk worden om afzonderlijke
     rechten in te stellen per model of categorie.
(72) Om de hoogte van het definitieve recht vast te stellen en bij de toepassing van dezelfde
     methodologie die reeds in het stadium van de voorlopige rechten werd toegepast, werd
     rekening gehouden met de vastgestelde dumpingmarges en het recht dat nodig zou zijn
     om de schade aan de EG-bedrijfstak op te heffen.
 ---pagebreak--- (73) In het stadium van de definitieve bevindingen werd bevestigd dat de
     onderbiedingsmarge voor alle bedrijven hoger lag dan de vastgestelde dumpingmarge
     waarbij beide werden uitgedrukt als een percentage van de prijs CIF-grens-
     Gemeenschap en dat, gezien de precaire financiële situatie van de EG-bedrijfstak, zelfs
     hogere rechten noodzakelijk zouden zijn om de schade volledig op te heffen
     (overweging 119 van de verordening voorlopig recht). Bijgevolg en overeenkomstig
     artikel 13, lid 3 van de Basisverordening zou het niveau van het recht gebaseerd
     moeten zijn op het niveau van de dumpingmarges.
(74) In verband met één Indonesisch bedrijf wordt bevestigd dat de vastgestelde
     dumpingmarge verwaarloosbaar is en bijgevolg zou dit bedrijf moeten worden
     uitgesloten van het toepassingsgebied van het recht dat wordt ingesteld op de invoer
     van oorsprong uit Indonesië.
(75) Eveneens wordt bevestigd dat het voor producenten in de drie betrokken landen die de
     vragenlijst van de Commissie niet invulden en zich eveneens anderszins bekend
     maakten, juist is het niveau van het definitieve recht op grond van de redenen die zijn
     uiteengezet in de overwegingen 69 tot 71 van de verordening voorlopig recht, vast te
     stellen op het niveau van de hoogste vastgestelde gewogen gemiddelde
     dumpingmarges voor rijwielmodellen die in representatieve hoeveelheden naar de
     Gemeenschap worden uitgevoerd.
          K. ONTWIKKELINGEN NA DE PERIODE VAN ONDERZOEK
(76) In de verordening voorlopig recht (overwegingen 122 tot 125) verwierp de Commissie
     de verzoeken van de Indonesische, Maleisische en Thaise bedrijven en van de
     vertegenwoordigers van deze landen om met de ontwikkelingen van de invoer na de
     periode van onderzoek rekening te houden.
                                             39
 ---pagebreak--- Alle Maleisische en Thaise producenten wezen er nogmaals op dat de ontwikkeling
van de ingevoerde hoeveelheden die zich na de periode van onderzoek voordeed in
aanmerking had moeten worden genomen. Zij beweren dat de Basisverordening in dit
opzicht voor de EG-instellingen geen obstakel vormt en dat een dergelijke latere
evaluatie noodzakelijk is om aan te tonen dat invoer met dumping nog steeds schade
aanricht. Bovendien voerden Thaise producenten aan dat de EG-instellingen in
vroegere onderzoekingen aanvaardden rekening te houden met de ontwikkelingen na
de periode van onderzoek.
Het is voor de EG-instellingen gebruikelijk zoals nu ook is vastgesteld in artikel 6, lid
1 van Verordening (EG) nr. 3283/94 om de bevindingen te beperken tot de periode van
onderzoek tenzij nieuwe omstandigheden gevolgen hebben die onmiskenbaar zijn,
aanhouden en niet door manipulatie of door opzettelijke actie vanwege de
belanghebbende partijen zijn ontstaan.
De beweerde daling van de ingevoerde hoeveelheden na de periode van onderzoek zou
het gevolg kunnen zijn van doelbewuste strategieën van de handelaren in de
exporterende landen en in de Gemeenschap. Bovendien waarborgt niets dat de
ingevoerde hoeveelheden zich op hetzelfde niveau zullen handhaven. Er werd ook
gewezen op de aanpassing in 1995 van het preferentiële recht dat in het kader van het
SAP op deze invoer van toepassing was. De mogelijke gevolgen van de wijzigingen in
dit systeem voor de prijzen in de Gemeenschap zijn evenwel volkomen onbekend.
Om deze redenen wordt bevestigd dat in dit geval de definitieve vaststelling gebaseerd
dient te zijn op de gegevens met betrekking tot de periode van onderzoek.
                                       40
 ---pagebreak---      L. VEREISTEN IN HET KADER VAN DE GATT MET BETREKKING TOT
                 ONTWIKKELINGSLANDEN EN VERBINTENISSEN
(77)   De Maleisische exporteurs voerden aan dat hun een soepeler behandeling bij de
       toepassing van de anti-dumpingrechten had moeten worden toegestaan omdat zij in
       een ontwikkelingsland zijn gevestigd. In dit verband verwijzen de Maleisische en de
       Thaise bedrijven naar artikel 15 van de Overeenkomst over de toepassing van Artikel
       VI van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel voor 1994 ("AD-
       Overeenkomst 1994": "De partijen zijn het erover eens dat de leden die ontwikkelde
       landen zijn hij het onderzoek van verzoeken om anti-dumpingmaatregelen
       overeenkomstig het bepaalde in deze Overeenkomst bijzondere aandacht dienen te
       besteden aan de bijzondere situatie van de leden die ontwikkelingslanden zijn. Vóór
       anti-dumpingrechten worden ingesteld die de wezenlijke belangen van de leden die
       ontwikkelingslanden zijn zouden schaden, dient te worden nagegaan of de zaak kan
       worden geregeld door middel van de constructieve oplossingen waarin deze
       Overeenkomst voorziet. ") en zij klagen erover dat dit artikel niet werd nageleefd.
       De Maleisische exporteurs verwezen in dit opzicht naar een verslag van de werkgroep
       "Aanvaarding van de anti-dumpingcode" in hetkader van de GATT (verslag dat werd
       goedgekeurd op 31 november 1975, 22S/27, 28, par. 4) en naar een Besluit dat door
       het Comité Anti-dumping in het kader van de GATT (ADP/2, Besluit van 5 mei 1980,
       27S/16, 17) werd goedgekeurd.
       Uit Artikel 18.3 van de AD-Overeenkomst 1994 vloeit voort dat Artikel 15 van
       bedoelde overeenkomst niet op deze procedure van toepassing is. Hoe het ook zij,
       Artikel 15 schept voor de Gemeenschap hoegenaamd niet de verplichting om de
       berekeningswijze te wijzigen zoals recentelijk werd bevestigd door het Panel
       katoengarens i.v.m. het voormalige artikel 13 van de Overeenkomst over de toepassing
       van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake tarieven en handel voor 1979
       (AD-code voor 1979) dat ongeveer op dezelfde wijze is geformuleerd als artikel 15
       van de AD-Overeenkomst voor 1994.
                                              41
 ---pagebreak--- Zoals eveneens werd bevestigd door hei Panel katoengarens kan bedoeld Besluit van
de Commissie Anti-dumpingpraktijken van de GATT de inhoud van artikel 13 van de
AD-code voor 1979 niet wijzigen. Het verslag dat door de Maleisische exporteurs
wordt genoemd is een voorbereidend document dat geen intrinsieke juridische waarde
heeft en derhalve in dit geval niet als richtsnoer kan worden aangewend.
Volgens artikel 15 van de AD-Overeenkomst voor 1994 zijn de constructieve
oplossingen die "waarin deze Overeenkomst" voorziet, hetgeen in de praktijk
neerkomt op verbintenissen. Door de Indonesische of Thaise bedrijven werden
feitelijk geen verbintenissen aangeboden. De Maleisische bedrijven toonden zich
bereid om over de voorwaarden voor verbintenissen te onderhandelen maar dienden
slechts een specifiek aanbod in voor een kwantitatieve verbintenis.
Het zou onpraktisch en onrealistisch zijn om in dit geval prijsverbintenissen te
aanvaarden gezien het enorme aantal verschillende rijwielmodellen en de frequente
wijzigingen in de specificaties waardoor het controleren van de verbintenissen
onmogelijk zou worden.
In dit geval werd onderzocht of de aangeboden kwantitatieve verbintenis de
schadelijke gevolgen van dumping kon opheffen en of ze op bevredigende wijze kon
worden gecontroleerd. De Maleisische exporteurs die hun medewerking aan het
onderzoek verleenden voerden aan dat een hoeveelheid zonder schade kon worden
vastgesteld onder verwijzing naar de criteria van artikel 5, punt 8 van de AD-
Overeenkomst voor 1994, met name de drempel van 3% t.o.v. de totale invoer in de
Gemeenschap van het soortgelijk produkt; een dergelijke verbintenis zou, zo wordt
aangevoerd, de invoer uit Maleisië tot een verwaarloosbaar niveau beperken. Bij een
dergelijke aanpak wordt evenwel over het hoofd gezien dat de schadelijke gevolgen
van met dumping ingevoerde rijwielen uit Indonesië, Maleisië en Thailand cumulatief
werden geëvalueerd.
Bovendien werd de verbintenis aangeboden namens Maleisische exporteurs die niet de
gehele Maleisische uitvoer van rijwielen naar de Gemeenschap voor hun rekening
nemen. Onder deze omstandigheden kan onmogelijk worden vastgesteld welk gedeelte
van de invoer dat aan de exporteurs in kwestie moet worden toegewezen de
schadelijke gevolgen van dumping daadwerkelijk kan opheffen en het is twijfelachtig
of een dergelijke verbintenis op een bevredigende wijze zou kunnen worden
gecontroleerd.
                                          42
 ---pagebreak---        De Commissie oordeelt derhalve dat in dit geval noch prijsverbintenissen noch
       kwantitatieve verbintenissen aanvaardbaar zijn. Tot slot zij eraan herinnerd dat de
       Gemeenschap er ingevolge artikel 15 niet toe verplicht zou zijn deze mogelijkheid in
       dit geval aan te wenden omdat ook niet werd aangetoond dat de toepassing van anti-
       dumpingrechten de fundamentele belangen van de exporterende landen zou schaden.
                      M. INNING VAN HET VOORLOPIG RECHT
(78)   Gezien de ernstige schade en het hoge niveau van de dumping, oordeelt de Raad dat
       het voorlopige recht, definitief moet worden geïnd ten belope van het bedrag van het
       definitieve recht.
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
                                           Artikel 1
1.     Er wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van rijwielen
ingedeeld onder GN-code 8712 00 van oorsprong uit Indonesië, Maleisië en Thailand.
2.     De anti-dumpingrechten die van toepassing zijn op de netto-prijs franco-grens-
Gemeenschap vóór inklaring, bedragen:
                                              43
 ---pagebreak---    Land         Produkten vervaardigd door              Recht  Tarie
                                                               aanvul-
                                                               lende
                                                               code
Indonesië PT Federal Cycle Mustika                       28,4% 8859
          PT Jawa Perdana Bicycle Industry, Tangerang    27,7% 8861
          PT Toyo Asahi Bicycle Industries, Jakarta      28,4% 8859
          PT Wijaya Indonesia Makmur Bicycle
          industries, Surabaya                           21,9% 8862
          andere bedrijven                               29,1% 8863
Maleisië  Akoko Sdn Bhd, Klang                           23,1% 8864
          Berjaya Cycles Sdn Bhd, Kulim                  37,3% 8865
          Greenworld Systems Sdn Bhd, Kuala Lumpur       27,7% 8866
          (previously Fairly Toraya Sdn Bhd)
          Lerun Group Industries Berhad, Petaling Jaya   37,3% 8865
          Rolls Rally Sdn Bhs, Pelabuhan Kelang          25,3% 8867
          andere bedrijven                               39,4% 8868
Thailand  Bangkok Cycle Industrial Co. Ltd., Bangkok     17,7% 8869
          Siam Cycle MFG. Co. Ltd., Samuthprakarn        38,9% 8870
          Thai Bicycle Industry Co. Ltd., Samuthprakarn  13,0% 8871
          Victory Cycle Co. Ltd., Samuthprakarn          13,2% 8883
          andere bedrijven                               39,2% 8872
                                  44
 ---pagebreak--- 3.      De rechten zijn niet van toepassing op de invoer van het produkt bedoeld in paragraaf
1, en vervaardigd door PT Insera Sena, Sidoarjo, (Tarie aanvullende code 8860)
4.      Tenzij anders bepaald zijn de geldende bepalingen inzake douanerechten van kracht.
                                            Artikel 2
De bedragen die voor het voorlopige anti-dumpingrecht ingevolge Verordening (EG) nr.
2414/95 als zekerheid werden gesteld worden definitief geïnd ten belope van het ingestelde
definitieve recht. De als zekerheid gestelde bedragen die het bedrag van het definitieve anti-
dumpingrecht overschrijden worden vrijgegeven.
                                            Artikel 3
Deze Verordening treedt in werking op de dag volgend op die van haar bekendmaking in het
Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze Verordening is verbindend in al haar onderdelen en rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-
staat.
Gedaan te Brussel,
                                                45
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                            COM(96) 112 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                        02 11
                                    Catalogusnummer : CB-C0-96-122-NL-C
                                                              ISBN 92-78-01735-3
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                               -\C