CELEX: 32009D0602
Language: da
Date: 2009-03-10 00:00:00
Title: 2009/602/EF: Kommissionens afgørelse af 10. marts 2009 om undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af en brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om visse tekniske ændringer af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger, på grund af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse

7.8.2009   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 205/21
            
         KOMMISSIONENS AFGØRELSE
   af 10. marts 2009
   om undertegnelse og indgåelse af en aftale i form af en brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om visse tekniske ændringer af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger, på grund af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse
   (2009/602/EF)
   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 94 sammenholdt med artikel 300,
   under henvisning til Rådets afgørelse 2004/911/EF af 2. juni 2004 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger, og det dertil knyttede aftalememorandum (1), særlig artikel 2, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Grundet Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse er der behov for tekniske ændringer af såvel bilag I (Liste over kompetente myndigheder) som bilag II (Liste over beslægtede enheder) til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger.
            
         
               (2)
            
            
               Bulgarien og Rumænien har udpeget deres respektive kompetente myndigheder ved formel notifikation til Generalsekretariatet for Kommissionen henholdsvis den 28. januar 2008 og den 17. juli 2007. Kommissionen skal videregive disse oplysninger til de schweiziske myndigheder ved simpel notifikation.
            
         
               (3)
            
            
               Listen over beslægtede enheder i bilaget til Rådets direktiv 2003/48/EF (2) blev ændret ved Rådets direktiv 2006/98/EF (3) om tilpasning af visse direktiver vedrørende beskatning på grund af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse. For at sikre, at disse ændringer afspejles i aftalen med Schweiz, skal Kommissionen benytte den fuldmagt, den har modtaget fra Rådet, til at foretage de tilsvarende ændringer i bilag II til aftalen efter gensidig aftale med Schweiz —
            
         TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Aftalen i form af en brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om visse tekniske ændringer af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger, på grund af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse godkendes hermed på Fællesskabets vegne.
   Teksten til brevvekslingen er knyttet til denne afgørelse.
   Artikel 2
   Formanden for Kommissionen bemyndiges til at udpege de(n) person(er), der er beføjet til at undertegne brevvekslingen med bindende virkning for Fællesskabet.
   Artikel 3
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2009.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         László KOVÁCS
         
            Medlem af Kommissionen
         
      
   
   
      (1)  EUT L 385 af 29.12.2004, s. 28.
   
      (2)  EUT L 157 af 26.6.2003, s. 38.
   
      (3)  EUT L 363 af 20.12.2006, s. 129.
   BILAG
   
      
         Aftale I form af en brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om visse tekniske ændringer af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger, på grund af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse
         Hr. ambassadør
         Jeg har den ære herved at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger.
         Grundet Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse er der behov for tekniske ændringer som omhandlet i artikel 21, stk. 2, af bilagene til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger.
         I henhold til aftalens artikel 21, stk. 2, kan listen over kompetente myndigheder i bilag I ændres ved notifikation til den anden kontraherende part, af Schweiz for så vidt angår den i litra a) i bilaget nævnte myndighed og af Fællesskabet for så vidt angår de øvrige myndigheder.
         På vegne af Fællesskabet meddeler jeg Dem hermed, at de kompetente myndigheder i Bulgarien og Rumænien er:
         
                     —
                  
                  
                     i Bulgarien: Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите eller en bemyndiget repræsentant
                  
               
                     —
                  
                  
                     i Rumænien: Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală eller en bemyndiget repræsentant
                  
               og de indsættes i bilag I som henholdsvis litra aa) og litra ab) efter de i litra z) nævnte kompetente myndigheder.
         Det hedder endvidere i artikel 21, stk. 2, at listen over beslægtede enheder i bilag II kan ændres efter fælles overenskomst.
         Jeg anmoder Dem derfor venligst om at godkende, at bilag II ændres for også at dække de beslægtede enheder i Bulgarien og Rumænien ved at indsætte følgende:
         
                     —
                  
                  
                     mellem enheder i Belgien og Spanien: »Bulgaria Общините (kommuner) Социалноосигурителни фондове (socialsikringsfonde)« og
                  
               
                     —
                  
                  
                     mellem enheder i Portugal og Slovakiet: »Romania autoritățile administrației publice locale (lokal offentlig forvaltning)«.
                  
               Aftalen i form af en brevveksling træder i kraft på datoen for svarskrivelsen. Bestemmelserne i denne brevveksling finder anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2007.
         Med venlig hilsen
         
            
               For Det Europæiske Fællesskab
            
            Robert VERRUE
         
         Hr. ambassadør
         Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af 19. maj 2009 med følgende ordlyd:
         »Hr. ambassadør
         Jeg har den ære herved at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger.
         Grundet Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse er der behov for tekniske ændringer som omhandlet i artikel 21, stk. 2, af bilagene til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om fastlæggelse af foranstaltninger svarende til dem, der er fastlagt i Rådets direktiv 2003/48/EF om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger.
         I henhold til aftalens artikel 21, stk. 2, kan listen over kompetente myndigheder i bilag I ændres ved notifikation til den anden kontraherende part, af Schweiz for så vidt angår den i litra a) i bilaget nævnte myndighed og af Fællesskabet for så vidt angår de øvrige myndigheder.
         På vegne af Fællesskabet meddeler jeg Dem hermed, at de kompetente myndigheder i Bulgarien og Rumænien er:
         
                     —
                  
                  
                     i Bulgarien: Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите eller en bemyndiget repræsentant
                  
               
                     —
                  
                  
                     i Rumænien: Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală eller en bemyndiget repræsentant
                  
               og de indsættes i bilag I som henholdsvis litra aa) og litra ab) efter de i litra z) nævnte kompetente myndigheder.
         Det hedder endvidere i artikel 21, stk. 2, at listen over beslægtede enheder i bilag II kan ændres efter fælles overenskomst.
         Jeg anmoder Dem derfor venligst om at godkende, at bilag II ændres for også at dække de beslægtede enheder i Bulgarien og Rumænien ved at indsætte følgende:
         
                     —
                  
                  
                     mellem enheder i Belgien og Spanien: »Bulgaria Общините (kommuner) Социалноосигурителни фондове (socialsikringsfonde)« og
                  
               
                     —
                  
                  
                     mellem enheder i Portugal og Slovakiet: »Romania autoritățile administrației publice locale (lokal offentlig forvaltning)«.
                  
               Aftalen i form af en brevveksling træder i kraft på datoen for svarskrivelsen. Bestemmelserne i denne brevveksling finder anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2007.
         Med venlig hilsen
         
            
               For Det Europæiske Fællesskab
            
            Robert VERRUE«
         
         Jeg erklærer mig hermed enig i ændringen af bilag II som foreslået i Deres brev og bekræfter, at denne aftale i form af en brevveksling træder i kraft på datoen for svarskrivelsen, og at bestemmelserne deri finder anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2007.
         Med venlig hilsen
         
            
               For Det Schweiziske Forbund
            
            Jacques DE WATTEVILLE
            
               Chef for Det Schweiziske Forbunds mission ved Den Europæiske Union