CELEX: 31980R1811
Language: el
Date: 1980-07-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1811/80 τής Επιτροπής τής 9ης Ιουλίου 1980 περί διαρκούς δημοπρασίας γιά τή διακίνηση τής κοινοτικής λευκής ζάχαρης πρός προμήθεια τού Γραφείου Αρωγής καί Εργασιών τών Ηνωμένων Εθνών γιά τούς Πρόσφυγες τής Παλαιστίνης (UNRWA) υπό μορφή επισιτιστικής βοηθείας

Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    119
3X0RIKI I
11.7.1980                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Άριθ . N 177/ 13
                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1811 /80 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     τής 9ης ' Ιουλίου 1980
                 περί διαρκούς δημοπρασίας γιά τή διακίνηση τής κοινοτικής λευκής ζάχαρης πρός προμή­
                 θεια του Γραφείου 'Αρωγής καί Εργασιών τών ' Ηνωμένων 'Εθνών γιά τούς Πρόσφυγες τής
                                  Παλαιστίνης (UNRWA) ύπό μορφή επισιτιστικής βοηθείας
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                              προβλέπει ιδίως ότι ή Κοινότητα έπιθαρύνεται μέ τήν
                                                                    άξία τής ζάχαρης πού παραδίνεται στό λιμένα εκφορ­
"Εχοντας υπόψη :                                                    τώσεως·
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομι­                   δτι , γιά τή διακίνηση τών έμπορευμάτων διά δημοπρα­
κής Κοινότητος,                                                     σίας, είναι σκόπιμο νά άκολουθηθούν, κατά τόν κα­
                                                                    τάλληλο τρόπο , οί λεπτομέρειες πού εφαρμόζονται
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 3330/74 τού Συμβουλί­                    στίς δημοπρασίες πού πραγματοποιούνται στό πλαίσιο
ου τής 19ης Δεκεμβρίου 1974 περί κοινής οργανώ­                     τής κοινής οργανώσεως άγοράς τής ζάχαρης*
σεως άγοράς στόν τομέα τής ζάχαρης O , όπως τροπο­
ποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) ά­                       ότι πρέπει νά ύπομνησθει δτι ό κανονισμός (ΕΟΚ )
ριθ . 1 396/ 78 (-), καί ιδίως τά άρθρα 17, 19 καί 34,              άριθ . 1380/75 τής ' Επιτροπής τής 29ης Μαΐου 1975
                                                                    περί τών λεπτομερειών έφαρμογής τών νομισματικών
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1010/80 τού Συμβουλίου                   εξισωτικών ποσών ( 7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία
τής 21ης ' Απριλίου 1980 περί τής προμηθείας ζάχαρης                άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1490/80 (8), προβλέπει
του UNRWA ύπό μορφή έπισιτιστικής βοηθείας (3), καί                 ότι δέν εφαρμόζονται έξισωτικά νομισματικά ποσά στά
ιδίως τό άρθρο 1 παράγραφοι 3 καί 4,                                προϊόντα πού άποτελοϋν άντικείμενο δραστηριοτήτων
                                                                    κοινοτικής επισιτιστικής βοηθείας κατά τήν εξαγωγή
τόν κανονισμό άριθ . 129 τού Συμβουλίου τής 23ης                    σέ τρίτες χώρες όταν πρόκειται γιά προϊόντα πού δια­
'Οκτωβρίου 1962 περί τής άξίας τής λογιστικής μονά­                 κινούνται στήν άγορά τής Κοινότητος*
δος καί τών τιμών συναλλάγματος πού εφαρμόζονται
στά πλαίσια τής κοινής γεωργικής πολιτικής (4), όπως                ότι πρέπει νά προβλεφθεί ότι οί έπιστροφές καί οί ει­
τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ )                    σφορές κατά τήν έξαγωγή δέν έφαρμόζονται στήν πα­
άριθ . 2543/73 (5), καί ιδίως τό άρθρο 3 ,                          ρούσα δημοπρασία*
τή γνώμη τής Νομισματικής ' Επιτροπής,                              ότι οί προσφορές δύνανται νά προέρχονται άπό προ­
                                                                    σφέροντες, έγκατεστη μένους σέ διάφορα Κράτη Μέλη
 Εκτιμώντας :                                                       τής Κοινότητος, καί νά άναφέρονται σέ ζάχαρη πού
                                                                    διακινείται σ' αύτά τά Κράτη Μέλη· ότι , έν όψει τής
οτι τό άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)                    καταστάσεως τών νομισμάτων αύτών τών Κρατών Με­
άριθ . 1010/80 προβλέπει ιδίως τόν έφοδιασμό τού Γρα­               λών καί γιά νά έξασφαλισθει καλύτερη σύγκριση με­
φείου ' Αρωγής καί Εργασιών τών Ηνωμένων ' Εθνών ,                  ταξύ τών διαφόρων προσφορών, πρέπει νά ληφθεί
γιά τούς πρόσφυγες τής Παλαιστίνης, πού ονομάζεται                  υπόψη ή έπίπτωση , σέ καθεμία άπό αύτές, τής κατα­
στό εξής «UNRWA», μέ λευκή ζάχαρη πού παράγεται                     στάσεως τού νομίσματος του Κράτους Μέλους στό
καί τίθεται σέ κυκλοφορία στήν Κοινότητα* ότι πρέπει                όποιο θά έκτελεσθούν οί τελωνειακές διατυπώσεις εξα­
ή λευκή αύτή ζάχαρη νά είναι τού ποιοτικού τύπου πού                γωγής*
καθορίζεται στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 793/72 τού
Συμβουλίου τής 17ης ' Απριλίου 1972 περί καθορισμού                 ότι θά ζητηθεί ή γνώμη τής Νομισματικής ' Επιτρο­
τού ποιοτικού τύπου τής λευκής ζάχαρης (6)*                         πής* ότι , έχοντας ύπόψη τήν επείγουσα κατάσταση ,
                                                                    πρέπει νά θεσπισθούν τά μέτρα πού έμφαίνονται στίς
ότι τό άρθρο 2 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 1010/80                  προϋποθέσεις πού προβλέπονται στό άρθρο 3 παρά­
                                                                    γραφος 2 τού κανονισμού άριθ . 129 τού Συμβουλίου
                                                                    περί τής άξίας τής λογιστικής μονάδος καί τών τι­
C)  EE    αριθ. N 359 τής 31.12.1974, σ . 1 .                       μών συναλλάγματος πού πρέπει νά έφαρμόζονται στά
(2) ΕΕ    άριθ. N 170 τής 27.6.1978, σ . 1 .                        πλαίσια τής κοινής γεωργικής πολιτικής, όπως τρο­
(3) ΕΕ    άριθ. N 108 τής 26.4.1980, σ. 1 .
(4) ΕΕ    άριθ. 106 τής 30.10.1962, σ . 2553/62.
(5) ΕΕ    άριθ. N 263 τής 19.9.1973, σ . 1 .                        O ΕΕ άριθ . N 139 τής 30.5.1975, σ . 37 .
O   EE    άριθ. N 94 τής 21.4.1972 , σ . 1 .                        (8) ΕΕ άριθ. N 148 τής 14.6.1980, σ. 37.
 ---pagebreak--- 120                              Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ποποιήθηκε τελευταία από τόν κανονισμό (ΕΟΚ )                  πού ακολουθεί τή λήξη τής προηγούμενης προθε­
άριθ . 2543/73·                                                σμίας*
                                                          6) λήγει τήν Τετάρτη τής έβδομάδος πού άκολουθεΐ
ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­             στίς 10 π.μ .
σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη της Επιτροπής Δια­
χειρίσεως Ζάχαρης,                                        3 . Οί ώρες λήξεως πού καθορίζονται στόν παρόντα
                                                          κανονισμο :
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                          α) προηγούνται κατά μία ώρα στήν Ιρλανδία καί τό
                                                               ' Ηνωμένο Βασίλειο κατά τή διάρκεια τής περιόδου
                                                               κατά τήν όποία δέν έφαρμόζεται σ' αύτά τά Κράτη
                       "Αρθρο 1                                Μέλη ή θερινή ώρα·
1 . Διενεργείται διαρκής δημοπρασία εν όψει τοϋ εφο­      β) έπονται κατά μία ώρα στά λοιπά Κράτη Μέλη όταν
διασμού του UNRWA , στά πλαίσια κοινοτικής δρα­                αύτά εφαρμόζουν θερινή ώρα .
στηριότητος, ύπό μορφή επισιτιστικής βοήθειας, συ­
νολικής ποσότητας 6 086 τόννων λευκής ζάχαρης πού
παράγεται καί τίθεται σέ κυκλοφορία στήν Κοινότητα                                 Αρθρο 5
καί κατά τή διάρκεια αύτής τής διαρκούς δημοπρασίας,
σέ τμηματικές δημοπρασίες . Ή ποσότητα αύτή κατα­          1 . Τά Κράτη Μέλη προβαίνουν στήν προκήρυξη δη­
νέμεται σέ τρεις παρτίδες : Al , Α2 καί A3 .               μοπρασίας . Ή προκήρυξη τής δημοπρασίας δημο­
                                                           σιεύεται στήν Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών
2 . Ή διαρκής δημοπρασία άναφέρεται στήν τιμή κα­         Κοινοτήτων. Εξάλλου, τά Κράτη Μέλη δύνανται νά
θεμιάς άπό τίς παρτίδες Al , Α2 καί A3 πού πρέπει νά       δημοσιεύουν ή νά κανονίζουν νά γίνεται άλλου ή δη­
παραδοθούν στό λιμάνι εκφορτώσεως, στήν αποβάθρα           μοσίευση τής προκηρύξεως τής δημοπρασίας .
ή σέ φορτηγίδα. Οί παρτίδες αύτές συνιστώνται όπως
άναγράφεται στό παράρτημα. Ή ζάχαρη πρέπει νά εί­          2 . Ή δημοσίευση τής προκηρύξεως τής διαρκούς δη­
ναι τού ποιοτικού τύπου πού καθορίζεται στό άρθρο 1        μοπρασίας γίνεται μόνο γιά τήν έναρξη αύτού . Ή προ­
του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 793/72.                        κήρυξη δύναται νά τροποποιείται κατά τή διάρκεια τής
                                                           διαρκούς δημοπρασίας . Τροποποιείται άν, κατά τή
3 . Καμία εισφορά ή επιστροφή δέν έφαρμόζεται κατά         διάρκεια αύτή , παρεμβάλλεται τροποποίηση τών όρων
τήν εξαγωγή τής ποσότητος πού άναφέρεται στήν              τής δημοπρασίας .
παράγραφο 1 .
                                                           3 . Ή προκήρυξη τής δημοπρασίας άναγράφει ιδίως
                                                           τούς όρους τής δημοπρασίας .
                       'Άρθρο 2
Οι τμηματικές δημοπρασίες πού λαμβάνουν χώρα κα­                                   Αρθρο 6
τά τή διάρκεια τής συνεχούς δημοπρασίας πραγ­
ματοποιούνται σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ .        1 . Οί ενδιαφερόμενοι μετέχουν στή δημοπρασία ε'ίτε
1010/80 καί τίς διατάξεις πού άκολουθούν.                  μέ τήν κατάθεση τής έγγράφου προσφοράς στόν αρμό­
                                                           διο οργανισμό του εν λόγω Κράτους Μέλους, έναντι
                                                           βεβαιώσεως τής λήψεως, εϊτε μέ συστημένη επιστολή
                       "Αρθρο 3                            ε'ίτε μέ τέλεξ ή τηλεγράφημα πού άπευθύνεται στόν έν
                                                           λόγω οργανισμό .
 H διαρκής δημοπρασία παραμένει ανοικτή μέχρι τήν
ήμερομηνία τής τμηματικής δημοπρασίας κατά τήν             2 . Ή προσφορά άναγράφει :
όποία κατακυρώνονται οί τιμές τών παρτίδων πού άνα­
φέρονται στό άρθρο 1 ή , κατά περίπτωση , ή τιμή τής         α) τόν αριθμό άναφοράς τής δημοπρασίας·
παρτίδας πού άπομένει . Στήν περίπτωση αύτή , ή διαρ­        β) τόν άριθμό άναφοράς τής παρτίδας·
κής δημοπρασία κλείνει αύτομάτως κατά τήν ήμερο­
μηνία αύτή .                                                 γ) τό όνομα καί τή διεύθυνση του προσφέροντος·
                                                             δ) τήν προτεινόμενη τιμή γιά τήν έν λόγω παρτίδα
                                                                 εκφραζόμενη στό νόμισμα τού Κράτους Μέλους
                        "Αρθρο 4                                 πού άναφέρεται ύπό ε)·
1 . H προθεσμία υποβολής τών προσφορών γιά τήν               ε) τό Κράτος Μέλος στό όποιο ό προσφέρων, στήν
πρώτη τμηματική δημοπρασία άρχίζει τήν ήμέρα τής                 περίπτωση όπου άνακηρύσσεται ύπερθεματιστής,
δημοσιεύσεως τής προκηρύξεως τής δημοπρασίας                     άποφασίζει νά τηρήσει τίς τελωνειακές διατυπώσεις
στήν 'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                γιά τήν έξαγωγή τής ζάχαρης·
καί λήγει τήν 16η 'Ιουλίου 1980 στίς 10 π.μ .                ζ) τό ποσό τής άσφάλειας γιά τή δημοπρασία πού
                                                                 παρέχεται τουλάχιστον γιά τήν έν λόγω παρτίδα καί
2 . Ή προθεσμία ύποβολής τών προσφορών γιά καθε­                 εκφράζεται στό νόμισμα του Κράτους Μέλους όπου
μία άπό τίς τμηματικές δημοπρασίες πού άκολουθοϋν:               γίνεται ή προσφορά .
α) άρχίζει νά ισχύει άπό τήν πρώτη έργάσιμη ήμέρα          3 . Ή προσφορά ισχύει έφ' όσον :
 ---pagebreak---                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  121
  α) αναφέρει την τιμή πού αναφέρεται στό άρθρο 9-        νου . Μέ τήν έπιφύλαξη της παραγράφου 2 τά πρόσωπα
  β) πρίν άπό τή λήξη της προθεσμίας γιά τήν ύποβολή      πού είναι παρόντα κατά τήν εξέταση έχουν ύποχρέωση
      των προσφορών, προσάγεται απόδειξη ότι εχει         νά διαφυλάξουν τή μυστικότητα .
      παρασχεθεί ή ασφάλεια της δημοπρασίας πού άνα­
      φέρεται στό άρθρο 7·                                2 . Οί προσφορές άνακοινώνονται , ανώνυμες, άμελ­
                                                          λητί στήν ' Επιτροπή .
  γ) περιλαμβάνει δήλωση του προσφέροντος μέ τήν
      όποία αναλαμβάνει τήν ύποχρέωση , άν γίνει ύπερ­    3 . Γιά τή σύγκριση τών προσφορών, κάθε προσφορά,
      θεματιστής, νά παραδώσει τή ζάχαρη υπό τίς προϋ­    κατά περίπτωση , διορθώνεται μέ τό εξισωτικό νομι­
      ποθέσεις πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­      σματικό ποσό πού εφαρμόζεται στή λευκή ζάχαρη τήν
      σμό καί νά τήν έξάγει άπό τό Κράτος Μέλος πού       ημέρα της λήξεως τής προθεσμίας ύποβολής τών
      αναφέρεται στήν παράγραφο 2 ύπό ε)·                 προσφορών, κατά τήν εξαγωγή άπό τό Κράτος Μέλος
  δ) άναφέρει όλες τίς ενδείξεις πού αναφέρονται στήν     πού άναφέρεται στό άρθρο 6 παράγραφος 2 ύπό ε). Ή
      παράγραφο 2 .                                       διόρθωση γίνεται μέ :
  4 . Ή προσφορά πού δέν ύποβλήθηκε σύμφωνα μέ τίς       — τήν αύξηση τών προσφορών πού καθορίζουν Κρά­
  διατάξεις πού προβλέπονται στό παρόν άρθρο ή πού            τος Μέλος του όποιου ύποτιμήθηκε τό νόμισμα,
  περιέχει όρους άλλους άπό αύτούς πού προβλέπονται      — τή μείωση τών προσφορών πού καθορίζουν Κράτος
  στήν προκήρυξη της δημοπρασίας δέν λαμβάνεται               Μέλος του όποιου ύπερτιμήθηκε τό νόμισμα.
  υπόψη .
                                                         Οί συντελεστές πού χρησιμοποιούνται γιά τή μετα­
  5 . Ή προσφορά πού ύποβλήθηκε δέν δύναται νά άπο­      τροπή σέ ΕΝΜ τών προσφορών πού διορθώθηκαν κατ'
  συρθεΐ.                                                αυτόν τόν τρόπο είναι :
                                                         — ό κεντρικός συντελεστής, στήν περίπτωση κατα
                          Αρθρο 7                             τήν όποία τά έν λόγω νομίσματα διατηρούν μεταξύ
                                                              τους στό εσωτερικό σέ δεδομένη στιγμή άνοιγμα
y l . Ή άσφάλεια δημοπρασίας άνέρχεται σέ 69 000              κατ' άνώτατο όριο 2,25%,
 ΕΝΜ γιά τήν παρτίδα ΑΙ , 131 050 ΕΝΜ γιά τήν παρ­
 τίδα Α2 καί 104 250 ΕΝΜ γιά τήν παρτίδα A3 .            — στίς λοιπές περιπτώσεις, ή μέση τιμή συναλλάγμα­
                                                              τος τοις μετρητοίς πού διαπιστώθηκε κατά τή διάρ­
 2 . Ή άσφάλεια παρέχεται , κατ' επιλογή του προσφέ­          κεια μιας περιόδου πού εκτείνεται άπό τήν Τετάρτη
 ροντος, σέ χρήμα ή μέ τή μορφή εγγυήσεως πού δίδε­           μιας εβδομάδος μέχρι τήν Τρίτη τής έπομένης
 ται άπό ενα ίδρυμα πού άνταποκρίνεται στά κριτήρια           εβδομάδος καί πού προηγείται άμέσως άπό τήν
 πού καθορίζονται άπό τό Κράτος Μέλος όπου εγινε ή            ήμερομηνία λήξεως ύποθολής τών προσφορών.
 προσφορά .
 3 . ' Εκτός άπό τήν περίπτωση τής άνωτέρας βίας, ή
 άσφάλεια άποδεσμεύεται μόνον αν:                                                 "Αρθρο 9
 α) ό υπερθεματιστής παρέδωσε τή ζάχαρη στό λιμάνι       1 . Ή τιμή είναι γιά τήν παράδοση στό λιμένα εκφορ­
      έκφορτώσεως, στήν άποβάθρα ή σέ φορτηγίδα, ύπό     τώσεως, του εμπορεύματος συσκευασμένου σέ σάκ­
      τίς προϋποθέσεις πού άπαιτοϋνται καί μετά τήν      κους, στήν άποβάθρα ή σέ φορτηγίδα, μέ τόν προορι­
      ύποβολή του άντιγράφου άριθ. 1 του πιστοποιητι­    σμό τής καθεμιάς άπό τίς παρτίδες πού άναγράφονται
      κού εξαγωγής νομίμως σφραγισμένου καί θεωρημέ­     στό παράρτημα .
      νου άπό τίς άρμόδιες άρχές του Κράτους Μέλους
      πού άναφέρεται στό άρθρο 6 παράγραφος 2 ύπό ε),    2. Ή ζάχαρη παραδίδεται συσκευασμένη σέ σάκκους :
  β) δέν δόθηκε συνέχεια στήν προσφορά-
                                                         α) εϊτε εξ ιούτης, νέους, ελαχίστου βάρους 450 γραμ­
 4 . Στήν περίπτωση άνωτέρας βίας, ό έν λόγω αρμό­            μαρίων , περιεχομένου καθαρού βάρους 50 χιλιο­
  διος οργανισμός καθορίζει τά μέτρα πού κρίνει άνα­          γράμμων, μέ εσωτερικό σάκκο άπό πολυαιθυλένιο,
 γκαϊα βάσει τών περιστάσεων πού επικαλείται ό προ­           έλαχίστου πάχους 0,04 χιλιοστών
  σφέρων.                                                β) εϊτε εξ ίούτης, νέους, έλαχίστου βάρους 420 γραμ­
                                                              μαρίων, περιεχομένου καθαρού βάρους 50 χιλιο­
  5 . Στήν περίπτωση πού άναφέρεται στήν παράγρα­             γράμμων, μέ εσωτερικό σάκκο άπό πολυαιθυλένιο ,
  φο 3 ύπό α), ή άσφάλεια άποδεσμεύεται κατά τήν οριστι­      έλαχίστου πάχους 0,05 χιλιοστών.
  κή πληρωμή πού προβλέπεται στό άρθρο 10 παράγρα­
  φος 1 * στήν περίπτωση πού άναφέρεται στήν παράγρα­    Οί σάκκοι θά φέρουν τήν έξης ενδειξη μέ άνεξίτηλη
  φο 3 ύπό β), ή άσφάλεια άποδεσμεύεται άμέσως .         καί καθαρή εκτύπωση στή συσκευασία :
                                                         «White sugar / Gift of the European Economic Community
                         Άρθρο 8                         to UNRWA / For free distribution to Palestine refugees».
  1 . H εξέταση τών προσφορών γίνεται από τόν έν         3 . "H εν λόγω ζάχαρη πρέπει νά εχει παραχθεί καί
 λόγω άρμόδιο οργανισμό χωρίς τήν παρουσία του κοι-      τεθεί σέ έλεύθερη κυκλοφορία στήν Κοινότητα .
 ---pagebreak--- 122                            Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 4. H ζάχαρη πρέπει νά εχει παραδοθεί τό άργότερο       ρεται στην παράγραφο 1 , προκειμένου νά έφαρμοσθει
 κατά τήν ημερομηνία καί στούς λιμένες πού αναγρά­      τό άρθρο 7 .
 φονται στό παράρτημα. Ή παράδοση θεωρείται γενο­
 μένη κατά τήν έννοια της παραγράφου αυτής, όταν τό
 πλοίο εισέλθει στό λιμένα έκφορτώσεως πού προβλέ­                                Άρθρο 11
 πεται μέ τό έμπόρευμα ακόμη έπ' αυτού .
                                                          H ανωτάτη τιμή γιά καθεμία παρτίδα ζάχαρης πού
Στήν περίπτωση κατά τήν όποια οί τιμές τών παρτίδων     παραδίνεται καθορίζεται μετά τήν έξέταση των προ­
της ζάχαρης δέν κατακυρωθούν κατά τήν πρώτη τμη­        σφορών σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται
ματική δημοπρασία, ή ήμερομηνία παραδόσεως μετα­        στό άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΟ K) άριθ . 3330/74. Έν
φέρεται γιά μία περίοδο ίση μέ αυτή πού διαρρέει με­    τούτοις δύναται νά άποφασισθεί νά μή δοθεί συνέχεια
ταξύ της ήμερομηνίας της πρώτης τμηματικής δημο­        σέ μία τμηματική δημοπρασία .
πρασίας καί της ήμερομηνίας της τμηματικής δημο­
πρασίας κατά τήν όποία κατακυρώνονται .
                                                                                  Αρθρο 12
5 . Ή δειγματοληψία καθώς καί οί έργασίες αναλύ­
σεως διενεργούνται άπό τούς εμπειρογνώμονες πού          1 . ' Εκτός άπό τήν περίπτωση πού άποφασίζεται νά μή
έχουν έγκριθεϊ άπό τίς άρχές του Κράτους Μέλους πού     δοθεί συνέχεια σέ μία τμηματική δημοπρασία καί μέ
άναφέρεται στό άρθρο 1 5 παράγραφος 1 . Όλα τά έξοδα    τήν έπιφύλαξη τής παραγράφου 2, ή δημοπρασία κατα­
ζυγίσεως, δειγματοληψίας καί ποιοτικού ελέγχου κατά     κυρώνεται στόν προσφέροντα τοΰ οποίου ή προσφορά
τή φόρτωση καταβάλλονται άπό αυτό τό Κράτος Μέ­         καθορίζει , μετατρεπόμενη σέ ΕΝΜ , τήν κατώτατη τιμή
λος . Τό τελευταίο εισπράττει άπό τόν υπερθεματιστή     γιά τήν έν λόγω παρτίδα , λαμβάνοντας υπόψη τή διόρ­
 μία κατ' άποκοπή εισφορά γιά τά άνωτέρω έξοδα , όσον   θωση πού άναφέρεται στό άρθρο 8 πραράγραφος 3 .
άφορα τήν παρτίδα ΑΙ 1 668 ΕΝ M, τήν παρτίδα Α2
 3 169 ΕΝΜ καί τήν παρτίδα A3 2 521 ΕΝΜ , ποσά τά       2 . Όταν περισσότεροι προσφέροντες προσφέρουν γιά
 όποια κατά συνέπεια πρέπει νά περιλάβει ό προσφέρων    τήν ϊδια παρτίδα ;ήν 'ίδια τιμή , ό υπερθεματιστής έπιλέ­
 στήν προσφορά . Ή έν λόγω κατ' άποκοπή εισφορά         γεται μέ κλήρο .
 εισπράττεται κατά τήν εξαγωγή .
                                                                                 "Αρθρο 13
                      "Αρθρο 10                          1.    O υπερθεματιστής εχει :
1 . Μέ τήν έπιφύλαξη τοΰ άρθρου 15 παράγραφος 2, ό      α) τό δικαίωμα νά λάβει στό Κράτος Μέλος στό όποιο
άρμόδιος οργανισμός τοΰ Κράτους Μέλους έξαγωγής              υποβλήθηκε ή προσφορά, γιά τήν έν λόγω ποσό­
προβαίνει ύπέρ τοΰ υπερθεματιστή στήν προσωρινή              τητα , πιστοποιητικό έξαγωγής πού νά άναγράφει
πληρωμή πού άντιστοιχεΐ στό 90% τής τιμής πού προ­           ότι τά εξισωτικά νομισματικά ποσά κατά τήν εξα­
τείνεται στήν προσφορά του , κατά τήν ύποθολή ύπ '           γωγή στίς τρίτες χώρες δέν εφαρμόζονται καί νά
αυτού τής άποδείξεως ότι ή έν λόγω παρτίδα τής ζάχα­         φέρει τήν ένδειξη :
ρης εφθασε, κατά τήν έννοια τοΰ άρθρου 9 παράγραφος
4, στόν προβλεπόμενο λιμένα έκφορτώσεως. Ή άπό­              « Προμήθειες στόν UNRWA γιά έξαγωγή άπό
δειξη αύτή συνίσταται στή βεβαίωση πού έκδίδεται             (Κράτος Μέλος έξαγωγής πού άναγράφεται στήν
άπό μία εταιρεία ειδικευμένη σέ διεθνές επίπεδο σέ θέ­       προσφορά) χωρίς εισφορά ή επιστροφή — κανονι­
ματα ελέγχου καί επιβλέψεως μέ τήν έγκριση τοΰ               σμός (ΕΟΚ) άριθ. 1811 /80»·
UNRWA .
                                                        θ) τό δικαίωμα, μέ τήν έπιφύλαξη τών λοιπών διατά­
                                                             ξεων τοΰ παρόντος κανονισμού , νά τοΰ καταβληθεί
'Εξάλλου, ό ενδιαφερόμενος ύποχρεούται νά υποβάλει
στόν οργανισμό πού άναφέρεται στό πρώτο έδάφιο
                                                             ή τιμή πού άναγράφεται στήν προσφορά γιά τήν έν
                                                             λόγω παρτίδα-
άντίγραφο τής φορτωτικής .
                                                        γ) τήν υποχρέωση νά ζητήσει στό Κράτος Μέλος πού
Ή οριστική πληρωμή πραγματοποιείται άμέσως μετά              άναφέρεται υπό α) ενα τέτοιο πιστοποιητικό γιά τήν
τή λήψη άπό τόν οργανισμό πού άναφέρεται στήν                έν λόγω ζάχαρη καί νά παραδώσει τή ζάχαρη αυτή
παράγραφο 1 τών έγγράφων πού έκδίδονται άπό τόν              σύμφωνα μέ τούς όρους πού άναγράφονται στήν
UNRWA πού βεβαιώνουν ότι ή ζάχαρη παραδόθηκε                 προκήρυξη τής δημοπρασίας .
στόν προβλεπόμενο λιμένα έκφορτώσεως, στήν άπο­
βάθρα ή σέ φορτηγίδα καί σύμφωνα μέ τίς άπαιτούμε­      2 . Τά δικαιώματα καί οί ύποχρεώσεις πού άπορρέουν
νες προϋποθέσεις . Τά έγγραφα αύτά άποστέλλονται        άπό τήν κατακύρωση τής δημοπρασίας δέν μεταβιβά­
άμέσως άπό τόν UNRWA στήν άνω άρχή κατά τό συ­          ζονται .
ντομότερο δυνατό .
                                                                                 Αρθρο 14
2. "Οταν οί διατυπώσεις έξαγωγής τής ζάχαρης τη­
ρούνται σέ άλλο Κράτος Μέλος άπό αυτό στό όποιο ό       1 . Οί άρμόδιοι οργανισμοί πληροφορούν άμέσως
ενδιαφερόμενος άνακηρύχτηκε υπερθεματιστής, ό άρ­       όλους τούς προσφέροντες γιά τό άποτέλεσμα τής συμ­
μόδιος οργανισμός τοΰ Κράτους Μέλους έξαγωγής           μετοχής τους στή δημοπρασία καί άποστέλλουν στόν
πληροφορεί άμέσως τόν οργανισμό πού άνακήρυξε τόν       υπερθεματιστή δήλωση κατακυρώσεως τής δημο­
υπερθεματιστή γιά τήν οριστική πληρωμή πού άναφέ­       πρασίας.
 ---pagebreak---                                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                              123
2 . H δήλωση κατακυρώσεως της δημοπρασίας ανα­                                       Οι πληροφορίες αυτές πρέπει νά διαβιβασθούν στήν
φέρει ειδικά τουλάχιστον :                                                           'Επιτροπή κατά τό συντομότερο δυνατό άπό τόν έν
                                                                                     λόγω οργανισμό καί , κατά περίπτωση , στόν οργανισμό
α) τόν αριθμό αναφοράς της δημοπρασίας·                                              πού εχει ανακηρύξει τόν υπερθεματιστή .
β) τόν αριθμό αναφοράς της παρτίδας·
                                                                                     2 . Μέ τήν επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 , τό
γ) τήν τιμή πού εγινε δεκτή εκφραζόμενη στό νόμισμα                                  ποσό της τιμής πού εγινε δεκτή μειώνεται κατά 0,12
    του Κράτους Μέλους εξαγωγής .                                                    ΕΝΜ άνά 100 χιλιόγραμμα ζάχαρης ήμερησίως, άν ή
                                                                                     παράδοση της ζάχαρης λάβει χώρα μετά τήν προβλε­
                                                                                     πόμενη ήμερομηνία, εκτός άν ή καθυστέρηση οφείλε­
                                                                                     ται σέ περίπτωση άνωτέρας βίας πού διαπιστώνεται
                                 "Αρθρο 15                                           άπό τόν άρμόδιο οργανισμό του Κράτους Μέλους πού
                                                                                     πραγματοποίησε τή δημοπρασία .
1 . Ό ύπερθεματιστής είναι υπεύθυνος γιά όλες τίς
έργασίες πού προκύπτουν άπό τή δημοπρασία πού                                        3 . "Αν ή ζάχαρη είναι κατωτέρας ποιότητος άπό τόν
πραγματοποιήθηκε δυνάμει του παρόντος κανονισμού ,                                   ποιοτικό τύπο, άπορρίπτεται μέ εύθύνη του υπερθε­
ιδίως νά άνακοινώσει άμέσως στόν άρμόδιο οργανισμό                                   ματιστή .
του Κράτους Μέλους εξαγωγής καί στόν UNRWA :
α) τό όνομα τοϋ πλοίου καί τήν ήμερομηνία φορ­                                                                      "Αρθρο 16
    τώσεως·
β) τήν ήμερομηνία πού άναμένεται νά φθάσει τό πλοίο                                   O παρών κανονισμός αρχίζει νά ισχύει τήν 11η Ιου­
    στό λιμένα εκφορτώσεως .                                                         λίου 1980 .
                   Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σε καθε
                   Κράτος Μέλος .
                   Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 9 ' Ιουλίου 1980.
                                                                                                           Γιά τήν Επιτροπή
                                                                                                           Finn GUNDELACH
                                                                                                              Ά ντιπρόεδρος
                                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
         ' Αριθ . άναφοράς                                   Ποσότητα                                                                  Προθεσμία
            τής παρτίδας          Λιμήν φορτώσεως           (σέ τόννους)      Ποιότητα              Λιμήν έκφορτώσεως                παραδόσεως(')
                 ΑΙ            Κοινοτικοί λιμένες              1 380              2        Lattaquié ή Tartous               16 Σεπτεμβρίου 1980
                                                                                           (Συρία)
                 Α2            Κοινοτικοί λιμένες              2 621              2        Aquaba (Ιορδανία)                 16 Σεπτεμβρίου 1980
                 A3            Κοινοτικοί λιμένες              2 085              2        Ashdod (2) (Ισραήλ)               16 Σεπτεμβρίου 1980
       ( ) Μέ τήν έπιφύλαξη τοΟ άρθρου 9 παράγραφος 4 δεύτερο έδάφιο του παρόντος κανονισμού .
       (2) Στήν περίπτωση του λιμένος αύτοΰ, ή παρτίδα πρέπει νά είναι μεγάλης συσκευασίας καί νά παρέχεται σέ πακέτα μήκους 1,10 μ., πλάτους 1,10 μ.
             καί ϋψους 1 μ . Αύτή ή παρτίδα δέν δύναται σέ καμία περίπτωση νά παραδοθεί σέ δοχεία .