CELEX: C1997/054/09
Language: es
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 12 de diciembre de 1996 en el asunto C-298/95: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Federal de Alemania (Incumplimiento - No adaptación del Derecho interno a las Directivas 78/659/CEE y 79/923/CEE dentro del plazo señalado - Calidad de las aguas continentales que requieren protección o mejora para ser aptas para la vida de los peces - Calidad exigida a las aguas para cría de moluscos)

22. 2. 97           LIS                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 54/5
retti di Rovigo, Consorzio cooperative pescatori del Polesi­         Presidente de Sala ; D. A. O. Edward y M. Wathelet ( Po­
ne y Cirillo Breña , representados por la Sra . Ivone Caccia­        nente ), Jueces; Abogado General : Sr. P. Léger; Secretaria :
villani , Abogada de Venecia, que designan como domicilio            Sra . D. Louterman-Hubeau, administradora principal; ha
en Luxemburgo el despacho del Sr. Alain Loranq, 51 , rué             dictado el 12 de diciembre de 1996 una sentencia cuyo fa­
Albert 1 er, que tiene por objeto un recurso de casación in­         llo es el siguiente :
terpuesto contra el auto del Tribunal de Primera Instancia
de las Comunidades Europeas de 21 de febrero de 1995 ,               El examen del apartado 2 del artículo 1 y del apartado 2
Asociazioni agrioltori della provincia di Rovigo y otros/            del artículo 2 del Reglamento (CE) n° 214/94 de la Comi­
Comisión ( T-l 17/94, Rec . p . 11-455 ), por el que se solicita     sión, de 31 de enero de 1994, por el que se establecen las
que se anule dicho auto, y en el que las otras partes en el          disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) n" 130/
procedimiento son : Comisión de las Comunidades Euro­                94 del Consejo, en lo relativo al régimen de importación
peas (Agente: Sr. Lucio Gussetti ), Mauro Girello y Gre­             para la carne de vacuno congelada del código NC 0202 y
guoldo Daniele, el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), inte­        para los productos del código NC 0206 29 91 , a la luz de
grado por los Sres .: G. F. Mancini, Presidente de Sala ; J. L.      los motivos de la resolución de remisión, no ha revelado la
Murray, C. N. Kakouris, G. Hirsch y H. Ragnemalm ( Po­               existencia de elementos que puedan afectar a su validez.
nente ), Jueces; Abogado General : Sr. D. Ruiz-Jarabo Colo­
mer; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 12 diciembre            (') DO n° C 229 de 2 . 9 . 1995 .
de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                   ( 2 ) DO n " L 27 de 1 . 2 . 1994 , p . 46 .
1 ) Se desestima el recurso.
2 ) Se condena en costas a los recurrentes.
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL
(') DO n" C 208 de 12 . 8 . 1995 .                                                                 ( Sala Quinta)
                                                                                        de 12 de diciembre de 1996
                                                                     en el asunto C-298/95 : Comisión de las Comunidades Eu­
                                                                             ropeas contra República Federal de Alemania (')
                                                                      (Incumplimiento — No adaptación del Derecho interno a
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                     las Directivas 78/659/CEE y 79/923/CEE dentro del
                         (Sala Primera)                              plazo señalado — Calidad de las aguas continentales que
                  de 12 de diciembre de 1996
                                                                     requieren protección o mejora para ser aptas para la vida
                                                                      de los peces — Calidad exigida a las aguas para cría de
en el asunto C-241/95 ( petición de decisión prejudicial                                              moluscos)
planteada por la High Court of Justice, Queen's Bench Di­                                           ( 97/C 54/09 )
visión ): The Queen contra Intervention Board for Agricul­
tural Produce, ex parte: Accrington Beff Co. Ltd y                                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                              otros (')
                                                                      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
 (Carne de vacuno congelada — Régimen común de las im­                cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
portaciones — Contingente arancelario comunitario —                                                  de Justicia »)
                      Nuevos operadores)
                                                                      En el asunto C-298/95 , Comisión de las Comunidades Eu­
                           ( 97/C 54/08 )
                                                                      ropeas (Agente : Sr. Götz zur Hausen ), contra República
               (Lengua de procedimiento: inglés)                      Federal de Alemania ( Agentes : Sres . Ernst Röder y Bernd
                                                                      Kloke ), que tiene por objeto que se declare que la Repúbli­
                                                                      ca Federal de Alemania ha incumplido las obligaciones
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­          que le incumben en virtud del Tratado CE, al no haber
 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          adoptado, dentro de los plazos señalados, todas las medi­
                            de Justicia »)                            das necesarias para atenerse a los artículos 3 y 5 de la Di­
                                                                      rectiva 78/659/CEE del Consejo, de 1 8 de julio de 1978 ,
 En el asunto C-241 /95 , que tiene por objeto una petición           relativa a la calidad de las aguas continentales que requie­
 dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177       ren protección o mejora para ser aptas para la vida de los
 del Tratado CE, por la High Court of Justice, Queen's                peces ( 2 ), y a los artículos 3 y 5 de la Directiva 79/923/
 Bench División, destinada a obtener, en el litigio pendiente          CEE del Consejo, de 30 de octubre de 1979 , relativa a la
 ante dicho órgano jurisdiccional entre The Queen e Inter­             calidad exigida a las aguas para cría de moluscos ( 3 ), el
 vention Board for Agricultural Produce, ex parte : Accring­           Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .:
 ton Beef Co. Ltd y otros, una decisión prejudicial sobre la          J. C. Moitinho de Almeida ( Ponente ), Presidente de Sala ;
 validez del apartado 2 del artículo 1 y del apartado 2 del            L. Sevón, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet y P. Jann, Jue­
 artículo 2 del Reglamento ( CE ) n° 214/94 de la Comisión,            ces; Abogado General : Sr. F. G. Jacobs; Secretario : Sr. R.
 de 31 de enero de 1994, por el que se establecen las dispo­           Grass, ha dictado el 2 de mayo de 1996 una sentencia
 siciones de aplicación del Reglamento ( CE ) n° 130/94 del            cuyo fallo es el siguiente :
 Consejo, en lo relativo al régimen de importación para la
 carne de vacuno congelada del código NC 0202 y para los                1 ) Se declara que la República Federal de Alemania ha in­
 productos del código NC 0206 29 91 ( 2 ), el Tribunal de                   cumplido las obligaciones que le incumben en virtud
 Justicia ( Sala Primera ), integrado por los Sres .: L. Sevón ,            del Tratado CE al no haber adoptado, dentro de los
 ---pagebreak--- N° C 54/6              EIS                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     22 . 2 . 97
      plazos señalados, todas las medidas necesarias para                      del riesgo, para el ser humano y el medio ambiente, de
      atenerse a los artículos 3 y 5 de la Directiva 78/659/                   las sustancias notificadas de acuerdo con la Directiva
       CEE del Consejo, de 18 de julio de 1978, relativa a la                  67/548/CEE ( 4 );
      calidad de las aguas continentales que requieren pro­
       tección o mejora para ser aptas para la vida de los pe­
       ces, y a los artículos 3 y 5 de la Directiva 79/923/CEE             — Directiva 93/86/CEE de la Comisión, de 4 de octubre
      del Consejo, de 30 de octubre de 1979 , relativa a la                    de 1993 , por la que se adapta al progreso técnico la
       calidad exigida a las aguas para cría de moluscos.                      Directiva 91 /157/CEE del Consejo, relativa a las pilas
                                                                               y a las acumuladores que contengan determinadas ma­
                                                                               terias peligrosas ("), y
2 ) Se condena en costas a la República Federal de Alema­
       nia .
                                                                           — 93/105/CE de la Comisión, de 25 de noviembre de
(') DO n° C 286 de 28 . 10 . 1995 .                                            1993 , por la que se establece el Anexo VII D , que con­
( 2 ) DO n° L 222 de 14 . 8 . 1978 , p . 1 ; EE 15/02 , p . 111 .              tiene la información exigida en el expediente técnico
(•') DO n " L 281 de 10 . 11 . 1979 , p . 47; EE 15/02 , p . 156 .             mencionado en el artículo 12 de la séptima modifica­
                                                                               ción de la Directiva 67/547/CEE ( 6 ),
                                                                           el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los
                                                                           Sres .: J. C. Moitinho de Almeida, Presidente de Sala; L. Se­
                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                  vón, C. Gulmann ( Ponente ), J.-P. Puissochet y P. Jann, Jue­
                             ( Sala Quinta)                                ces; Abogado General : Sr. C. O. Lenz; Secretario : Sr. R.
                                                                           Grass, ha dictado el 12 de diciembre de 1996 una senten­
                    de 12 de diciembre de 1996
                                                                           cia cuyo fallo es el siguiente :
en los asuntos acumulados C-2 18/96, C-2 19/96, C-220/
96, C-221 /96 y C-222/96 : Comisión de las Comunidades
                                                                           1 ) Se declara que el Reino de Bélgica ha incumplido las
                Europeas contra Reino de Bélgica ( ' )
                                                                               obligaciones que le incumben en virtud:
 (hncumplimiento — No adaptación del Derecho intero a
¡as Directivas 92/32/CEE, 92/69/CEE, 93/67/CEE, 93/                            — del artículo 3 de la Directiva 92/32/CEE del Con­
                        86/CEE y 93/105/CE)                                           sejo, de 30 de abril de 1992, por la que se modifi­
                              ( 97IC 54/ 10 )                                         ca por séptima vez la Directiva 67/548/CEE relati­
                                                                                      va a la aproximación de las disposiciones legales,
                 (Lengua de procedimiento: francés)                                   reglamentarias y administrativas en materia de cla­
                                                                                      sificación, embalaje y etiquetado de sustancias peli­
                                                                                     grosas ;
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                     — del artículo 3 de la Directiva 92/69/CEE, de la Co­
                               de Justicia »)
                                                                                      misión, de 3 1 de julio de 1 992, por la que adapta
                                                                                      al progreso técnico, por decimoséptima vez, la Di­
 En los asuntos acumulados C-218/96 , C-219/96 , C-220/                               rectiva 67/548/CEE;
 96 , C-221 /96 y C-222/9 6, Comisión de las Comunidades
 Europeas ( Agente : Sr. G. zur Hausen, asistido por Me J.-J .                  — del artículo 8 de la Directiva 93 /67/CEE de la Co­
 Evrard ) contra Reino de Bélgica ( Agentes : Sras . A.-M .                           misión, de 20 de julio de 1993 , por la que se fijan
 Snyers —en los asuntos C-218/96 , C-220/96 , C-221 /96 y                             los principios de evaluación del riesgo, para el ser
 C-222/96— y R. Foucart —en el asunto C-219/96—), que                                 humano y el medio ambiente, de las sustancias no­
 tiene por objeto que se declare que el Reino de Bélgica ha                           tificadas de acuerdo con la Directiva 67/548/CEE;
 incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del
 Tratado CE, al no haber adoptado o al no haber comuni­                         — del artículo 7 de la Directiva 93 /86/CEE de la Co­
 cado, dentro de los plazos señalados, las disposiciones le­
                                                                                      misión, de 4 de octubre de 1993 , por la que se
 gales, reglamentarias y administrativas necesarias para ate­                         adapta al progreso técnico la Directiva 91 /157/
 nerse a las siguientes Directivas :
                                                                                       CEE del Consejo relativa a las pilas y a los acumu­
                                                                                      ladores que contengan determinadas materias peli­
 — Directiva 92/32/CEE del Consejo, de 30 de abril de                                 grosas ,
        1992, por la que se modifica por séptima vez la Direc­
        tiva 67/548/CEE relativa a la aproximación de las dis­                  — y del artículo 2 de la Directiva 93/105/CE de la
        posiciones legales, reglamentarias y administrativas en                        Comisión, de 25 de noviembre de 1 993, por la que
        materia de clasificación , embalaje y etiquetado de sus­                      se establece el Anexo Vil D que contiene la infor­
        tancias peligrosas ( 2 );                                                      mación exigida en el expediente técnico menciona­
                                                                                       do en el artículo 12 de la séptima modificación de
  — Directiva 92/69/CEE de la Comisión, de 31 de julio de                              la Directiva 67/548/CEE ,
        1992 , por la que se adapta al progreso técnico, por de­
        cimoséptima vez, la Directiva 67/548/CEE (');
                                                                                 al no haber adoptado, dentro de los plazos señalados,
  — Directiva 93/67/CEE de la Comisión , de 20 de julio de                       las disposiciones legislativas, reglamentarias y adminis­
         1993 , por la que se fijan los principios de evaluación                 trativas necesarias para atenerse a dichas Directivas.