CELEX: 62005CJ0290
Language: lt
Date: 2006-10-05
Title: 2006 m. spalio 5 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas. # Ákos Nádasdi prieš Vám- és Pénzügyőrség Észak-Alföldi Regionális Parancsnoksága (C-290/05) ir Ilona Németh prieš Vám- és Pénzügyőrség Dél-Alföldi Regionális Parancsnoksága (C-333/05). # Prašymai priimti prejudicinį sprendimą: Hajdú-Bihar Megyei Bíróság ir Bács-Kiskun Megyei Bíróság - Vengrija. # Vidaus mokesčiai - Automobilių registracijos mokestis - Naudoti automobiliai - Importas. # Sujungtos bylos C-290/05 ir C-333/05.

Sujungtos bylos C‑290/05 ir C‑333/05
      Ákos Nádasdi
      prieš
      Vám- és Pénzügyőrség Észak-Alföldi Regionális Parancsnoksága 
      ir
      Ilona Németh
      prieš
      Vám- és Pénzügyőrség Dél-Alföldi Regionális Parancsnoksága 
      (Hajdú-Bihar Megyei Bíróság ir Bács-Kiskun Megyei Bíróság prašymai priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Vidaus mokesčiai – Automobilių registracijos mokestis – Naudoti automobiliai – Importas“
      Sprendimo santrauka
      1.        Mokesčių nuostatos – Vidaus mokesčiai 
      (EB 23, 25 ir 90 straipsniai)
      2.        Mokesčių nuostatos – Vidaus mokesčiai 
      (EB 90 straipsnio pirmoji pastraipa)
      3.        Mokesčių nuostatos – Teisės aktų suderinimas – Apyvartos mokesčiai – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema – Draudimas
            rinkti kitus apyvartos mokesčiams priskirtinus nacionalinius mokesčius 
      (Tarybos direktyvos 77/388 33 straipsnis)
      1.        Automobilių registracijos mokestis, imamas pradedant eksploatuoti juos valstybėje narėje, kuris taikomas lengviesiems automobiliams
         ne dėlto, kad jie kirto sieną, nėra importo muitas ar lygiaverčio poveikio mokėjimas EB 23 ir 25 straipsnių prasme. Toks mokestis
         priklauso bendrajai vidaus mokesčių, taikomų prekėms, sistemai, todėl jis turi būti nagrinėjamas atsižvelgiant į EB 90 straipsnį.
      
      (žr. 41–42 punktus ir rezoliucinės dalies 1 punktą)
      2.        EB 90 straipsnio pirmoji pastraipa turi būti aiškinama taip, kad ji draudžia automobilių registracijos mokestį, imamą pradedant
         eksploatuoti juos valstybėje narėje, tiek, kiek juo apmokestinami naudoti automobiliai pradedant juos eksploatuoti šios valstybės
         narės teritorijoje ir jo dydis apskaičiuojamas remiantis tik techninėmis automobilių charakteristikomis (variklio tipas ir
         darbinis tūris) bei jų klasifikacija pagal aplinkosaugos reikalavimus, neatsižvelgiant į jų nuvertėjimą, ir todėl, taikant
         jį iš kitų valstybių narių importuotiems naudotiems automobiliams, viršija minėto mokesčio, įskaičiuoto į panašių naudotų
         automobilių, jau registruotų importo valstybėje narėje, likutinę vertę, dydį. 
      
      (žr. 57 punktą ir rezoliucinės dalies 2 punktą)
      3.        Šeštosios direktyvos 77/388 dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 33 straipsnis, kuris leidžia tam tikromis
         sąlygomis taikyti ar nustatyti mokesčius, kurie negali būti priskirti apyvartos mokesčiams, nedraudžia rinkti automobilių
         registracijos mokesčio, imamo pradedant eksploatuoti juos valstybėje narėje, kurio bazė nepriklauso nuo apyvartos ir kurio
         taikymas nereikalauja prekybos tarp valstybių narių atveju atlikti formalumų kertant sieną. 
      
      (žr. 60 punktą ir rezoliucinės dalies 3 punktą)
TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija)
      SPRENDIMAS 
      2006 m. spalio 5 d.(*)
      
      „Vidaus mokesčiai – Automobilių registracijos mokestis – Naudoti automobiliai – Importas“
      Sujungtose bylose C‑290/05 ir C‑333/05
      dėl 2005 m. kovo 3 d. ir liepos 12 d. Hajdú-Bihar Megyei Bíróság ir Bács-Kiskun Megyei Bíróság (Vengrija) sprendimais, kuriuos Teisingumo Teismas gavo atitinkamai 2005 m. liepos 19 d. ir rugsėjo 14 d., pagal EB 234 straipsnį
         pateiktų prašymų priimti prejudicinį sprendimą bylose 
      
      Ákos Nádasdi (C‑290/05)
      prieš
      Vám- és Pénzügyőrség Észak-Alföldi Regionális Parancsnoksága,
      ir
      Ilona Németh (C‑333/05)
      prieš
      Vám- és Pénzügyőrség Dél-Alföldi Regionális Parancsnoksága,
      TEISINGUMO TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann, teisėjai N. Colneric (pranešėja), J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič ir E. Levits,
      generalinė advokatė E. Sharpston,
      posėdžio sekretorius B. Fülöp, administratorius,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2006 m. birželio 1 d. posėdžiui (C‑290/05),
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        A. Nádasdi, atstovaujamo ügyvéd Z. Lampé, 
      
      –        I. Németh, atstovaujamos ügyvéd I. Szabados, 
      
      –        Vengrijos vyriausybės, atstovaujamos P. Gottfried (C‑290/05 ir C‑333/05) bei R. Somssich ir A. Müller (C‑290/05), 
      –        Lenkijos vyriausybės, atstovaujamos J. Pietras, 
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos R. Lyal ir K. Riczné‑Talabér, 
      susipažinęs su 2006 m. liepos 13 d. posėdyje pateikta generalinės advokatės išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymai priimti prejudicinį sprendimą susiję su EB 23, 25, 28 ir 90 straipsnių bei 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos
         direktyvos dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas
         vertinimo pagrindas (OL L 145, p. 1), iš dalies pakeistos 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 91/680/EEB (OL L 376, p. 1,
         toliau – Šeštoji direktyva), 33 straipsnio išaiškinimu.
      
      2        Šie klausimai kilo nagrinėjant dvi bylas: A. Nádasdi prieš Pénzügyőrség  Észak-Alföldi Regionális Parancsnoksága (Észak-Alföld regiono mokesčių ir muitų priežiūros tarnyba) ir I. Németh prieš Vám- és PénzügyőrségDél-Alföldi Regionális Parancsnoksága (Dél-Alföld regiono mokesčių ir muitų priežiūros tarnyba) dėl registracijos mokesčio, kuriuo jie buvo apmokestinti Vengrijoje
         registruojant naudotus automobilius, pirktus Vokietijoje.
      
       Teisinis pagrindas
       Bendrijos teisė
      3        EB 23 straipsnyje nustatyta:
      
      „1.      Bendrija grindžiama visą prekybą prekėmis apimančia muitų sąjunga, kurioje tarp valstybių narių uždraudžiami importo ir eksporto
         muitai bei visi lygiaverčio poveikio privalomieji mokėjimai, o jų santykiams su trečiosiomis šalimis nustatomas bendrasis
         muitų tarifas.
      
      2.      25 straipsnio ir šios antraštinės dalies 2 skyriaus nuostatos taikomos valstybių narių kilmės gaminiams, taip pat valstybėse
         narėse laisvoje apyvartoje esantiems iš trečiųjų šalių įvežtiems gaminiams.“
      
      4        EB 25 straipsnyje numatyta:
      
      „Valstybių narių tarpusavio prekyboje uždraudžiami importo ir eksporto muitai ar lygiaverčio poveikio privalomieji mokėjimai.
         Šis draudimas galioja ir fiskalinio pobūdžio muitams.“
      
      5        EB 90 straipsnis išdėstytas taip: 
      
      „Jokia valstybė narė tiesiogiai ar netiesiogiai neapmokestina kitų valstybių narių gaminių jokiais savo vidaus mokesčiais,
         didesniais už tuos, kuriais ji tiesiogiai ar netiesiogiai apmokestina panašius vietos gaminius.
      
      Be to, jokia valstybė narė neapmokestina kitų valstybių narių gaminių tokio pobūdžio vidaus mokesčiais, kurie suteiktų netiesioginę
         apsaugą kitiems gaminiams.“
      
      6        Šeštosios direktyvos 33 straipsnyje nurodyta:
      
      „1.      Nepažeidžiant kitų Bendrijos nuostatų, visų pirma, galiojančių Bendrijos nuostatų dėl bendrų procedūrų, susijusių su akcizais
         apmokestinamų produktų laikymu, gabenimu ir kontrole, šios direktyvos nuostatos nekliudo valstybėms narėms toliau taikyti
         ar nustatyti mokesčius draudimo sutartims, mokesčius lažyboms ir azartiniams žaidimams, akcizo mokestį, žyminius mokesčius
         ir apskritai bet kuriuos mokesčius, rinkliavas ar apmokestinimus, kurie negali būti priskirti apyvartos mokesčiams, tačiau
         su sąlyga, kad minėti mokesčiai, rinkliavos ar mokėjimai nesukuria pasienio formalumų prekyboje tarp valstybių narių.
      
      2.      Šioje direktyvoje bet kokia nuoroda į akcizu apmokestinamus produktus reiškia toliau išvardytus produktus, nurodytus šiuo
         metu galiojančiose Bendrijos nuostatose:
      
      –        mineraliniam kurui,
      –        alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams,
      –        apdorotam tabakui.“
       Vengrijos teisės aktai
      7        2003 m. Registracijos mokesčio įstatyme Nr. CX (a regisztrációs adóról szóló 2003. évi CX. törvény, toliau – Registracijos
         mokesčio įstatymas) įtvirtinta: 
      
      „1 straipsnis
      1.      Registracijos mokesčiu (toliau – mokestis) apmokestinami visi lengvieji automobiliai arba varikliniai autonameliai (toliau
         – lengvasis automobilis), skirti eksploatuoti Vengrijos Respublikos teritorijoje (toliau –  nacionalinė teritorija).
      
      <…>
      2 straipsnis 
      1.      Norint eksploatuoti lengvąjį automobilį, turi būti atlikta pradinė registracija nacionalinėje teritorijoje (automobilio perdirbimo
         atveju, registruoti reikia dėl šio perdirbimo) ir ši informacija turi būtų įrašyta į registracijos liudijimą <…>
      
      <…>
      8.      importas: automobilio importas ar kitoks įvežimas į nacionalinę teritoriją iš teritorijos, esančios už Europos Bendrijos ribų
         (toliau – Bendrija).
      
      <…>
      3 straipsnis
      <…>
      2.      Apmokestinamasis asmuo – išskyrus 4 dalyje nustatytą atvejį – tai bet kuris fizinis ar juridinis asmuo ar organizacija, neturinti
         juridinio asmens statuso, kurie yra teisės akto, patvirtinančio nuosavybės teisių įgijimą, šalis.
      
      <…>
      4.      Jei lengvasis automobilis importuojamas tam, kad būtų pradėtas eksploatuoti, apmokestinamasis asmuo yra importuotojas.
      <…>
      6 straipsnis
      1.      Pareiga sumokėti mokestį atsiranda:
      a)      lengvojo automobilio eksploatavimo nacionalinėje teritorijoje atveju tada, kai įgyjamos nuosavybės teisės,
      b)      lengvojo automobilio perdirbimo atveju,– perdirbimo dieną.
      <…>
      8 straipsnis
      1.      Mokesčio dydis skirtingų kategorijų lengviesiems automobiliams nustatytas šio įstatymo priede.
      2.      Lengvojo automobilio perdirbimo atveju, mokėtino mokesčio dydis nustatomas tuomet, kai perdirbtas automobilis pradedamas eksploatuoti,
         ir yra lygus mokesčio, kuris būtų mokamas iki perdirbimo ir kuris mokėtinas po jo, skirtumui.
      
      3.      Jei gautas skirtumas yra teigiamas, apmokestinamasis asmuo turi sumokėti mokestį kompetentingoms institucijoms. 
      <…>
      13 straipsnis
      1.      Mokesčių administratorius grąžina mokestį arba pateikus prašymą laiko šią sumą avansu, jei avanso mokėtojas išveža automobilį
         už nacionalinės teritorijos ribų.
      
      <…>
      15 straipsnis
      Klasifikacija pagal aplinkosaugos reikalavimus atliekama pagal 2003 m. rugpjūčio 30 d. įsigaliojusį reglamento KöHÉM Nr. 6/1990
         (IV. 12.) dėl kelių transporto priemonių eksploatavimo ir išlaikymo techninių reikalavimų 5 priedo II punktą.
      
      <…>“
      8        Registracijos mokesčio įstatymo priede nustatyti skirtingi mokesčio dydžiai, atsižvelgiant į emisijų kiekį, degalų tipą ir
         variklio darbinį tūrį. Šie dydžiai taikomi pagal nustatytą lentelę ir yra vienodi, nesvarbu, ar registruojamas naujas ar naudotas
         automobilis. 
      
      9        Minėto įstatymo 16 straipsnis iš dalies pakeitė 1988 m. Viešųjų kelių eismo įstatymo Nr. I nuostatas (a közúti közlekedésről
         szóló 1988. évi I. törvény, toliau – Kelių eismo įstatymas). 
      
      10      Pagal iš dalies pakeisto Kelių eismo įstatymo 5 straipsnio 4 dalį:
      
      „Visi automobiliai turintys kompetentingos užsienio institucijos išduotą leidimą ir registracijos numerį gali naudotis nacionaliniais
         keliais atitinkamuose teisės aktuose nustatytomis sąlygomis.“
      
      11      Kelių eismo įstatymo 23 straipsnyje nustatyta: 
      
      „1.      Automobilis gali būti pradėtas eksploatuoti – atlikus 3 dalyje numatytą apžiūrą – kai savininkas administracinės procedūros
         metu pateikia įrodymus dėl nuosavybės teisių teisėtumo, dėl automobilių civilinės atsakomybės draudimo ir dėl atitinkamuose
         teisės aktuose numatyto registracijos mokesčio sumokėjimo.
      
      2.      Automobilį leidžiama eksploatuoti, administracijai išdavus registracijos numerį ir registracijos liudijimą bei įrašius į nacionalinį
         automobilių registrą. 
      
      <…>
      6.      Kai automobilį su užsienio registracijos numeriu ketinama naudoti nacionalinėje teritorijoje, vietinis automobilio naudotojas
         turi atlikti procedūrą, kuri leidžia pradėti eksploatuoti automobilį ne vėliau kaip per 30 dienų nuo jo įgijimo ar jo įvežimo.“
      
      12      Kelių eismo įstatymo 47 straipsnio t punkte patikslinama „vietinio naudotojo“ sąvoką:
      
      „naudotojas, kuris nuolat ar įprastai gyvena arba turi buveinę Vengrijos Respublikos teritorijoje“. 
      13      2004 m. vasario 1 d. įsigaliojus Registracijos mokesčio įstatymui, buvo panaikintas 1991 m. Naudojimo mokesčio įstatymas Nr. LXXVIII
         (a fogyasztási adóról szóló 1991. évi LXXVIII. törvény), kuris nustatė apyvartos mokestį, susijusį su tam tikrų prekių, įskaitant
         automobilius, kaina, kurį į pagrindinį biudžetą turėjo mokėti minėtų prekių gamintojai arba, jei importuojama, muitų mokėtojai.
         Pagal Naudojimo mokesčio įstatymo 6 straipsnio 1 dalį šio mokesčio mokėti nereikia, kai į nacionalinę rinką pateikiamos parduoti
         naudotos prekės, pavyzdžiui, automobiliai. 
      
       Pagrindinės bylos ir prejudiciniai klausimai
       Byla C‑290/05
      
      14      2004 m. gegužės 2 d. už 6 000 EUR Vokietijoje nusipirkęs naudotą lengvąjį automobilį, 2004 m. gegužės 13 d. A. Nádasdi padavė
         Debreceni Fővámhivatal (pagrindinė Debrecen muitų tarnyba) prašymą nustatyti registracijos mokesčio dydį.
      
      15      2004 m. gegužės 14 d. Sprendimu minėta institucija nustatė 150 000 HUF dydžio mokestį, kurį A. Nádasdi sumokėjo tą pačią dieną.
         Ta pati institucija išdavė pažymą, kad mokėtojas mokestį sumokėjo, nurodydama datą, t. y. 2004 m. gegužės 14 dieną.
      
      16      Vėliau Vám- és Pénzügyőrség Észak-Alföldi Regionális Parancsnoksága, naudodamasi savo kontrolės įgaliojimais, 2004 m. lapkričio 11 d. Sprendimu Nr. 8074/2004, iš dalies pakeitė Debreceni Fővámhivatal sprendimą, padidindama A. Nádasdi priklausantį sumokėti registracijos mokestį iki 390 000 HUF ir nurodė jam sumokėti 240 000 HUF
         likutį ne vėliau kaip per 15 dienų, šiam sprendimui tapus galutiniu.
      
      17      Pagal sprendime Nr. 8074/2004 nurodytus motyvus registracijos mokestis buvo peržiūrėtas, nes priėmus 2004 m. įstatymą Nr. XII,
         iš dalies keičiantį 2003 m. Nr. CX Registracijos mokesčio įstatymą (a regisztrációs adóról szóló 2003. évi CX. törvény módosításáról
         rendelkező 2004. évi XII. törvény), kuris įsigaliojo 2004 m. gegužės 14 d., buvo taikomi nauji tarifai, jei pažyma apie minėto
         mokesčio sumokėjimą buvo išduota įsigaliojus 2004 m. įstatymui Nr. XII.
      
      18      A. Nádasdi prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teisme pareiškė ieškinį, prašydamas teismo peržiūrėti sprendimą
         Nr. 8074/2004. 
      
      19      Tokiomis sąlygomis Hajdú-Bihar Megyei Bíróság nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar EB 90 straipsnio pirmoji pastraipa leidžia valstybėms narėms išlaikyti mokestį už naudotus lengvuosius automobilius iš
         kitų valstybių narių, kurio dydis visiškai nepriklauso nuo automobilio vertės, o nustatomas tik pagal automobilio technines
         charakteristikas (variklio tipą, variklio darbinį tūrį) ir jo klasifikaciją pagal aplinkos apsaugos reikalavimus?
      
      2.      Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar šioje byloje taikomas 2003 m. Registravimo mokesčio įstatymas Nr. CX tiek,
         kiek jis susijęs su importuotais lengvaisiais naudotais automobiliais, neprieštarauja EB 90 straipsnio pirmajai pastraipai,
         atsižvelgiant į tai, kad už iki šio įstatymo įsigaliojimo pradėtų eksploatuoti lengvųjų automobilių registravimą mokestis
         neturėjo būti mokamas?“
      
       Byla C‑333/05
      
      20      Vokietijoje nusipirkusi naudotą lengvąjį automobilį, I. Németh 2004 m. gruodžio 28 d. Kecskeméti Fővámhivatal (pagrindinė Kecskemét muitų tarnyba) pradėjo procedūrą dėl apmokestinimo registracijos mokesčiu. Pagal Transporto, komunikacijų
         ir statybos ministerijos reglamentą KöHÉM Nr. 6/1990 Bács-Kiskun Megyei Közlekedési Felügyelet (Bács-Kiskun regiono eksploatavimo inspekcija) priskyrė automobilį į Nr. 7 aplinkosaugos kategoriją. 
      
      21      Kecskeméti Fővámhivatal nustatė 390 000 HUF dydžio registracijos mokestį atsižvelgęs į technines ir aplinkosaugos minėto automobilio charakteristikas.
      
      22      I. Németh apskundus šį sprendimą, Vám- és Pénzügyőrség Dél-Alföldi Regionális Parancsnoksága, nagrinėdama kaip administracinė apeliacinė institucija, jį patvirtino.
      
      23      Tada I. Németh prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiame teisme pareiškė ieškinį dėl šio patvirtinančio sprendimo.
         Ji mano, kad Registravimo mokesčio įstatymas pažeidžia Bendrijos teisę. Iš tiesų šis mokestis iš esmės yra importo muitas,
         todėl jis yra uždraustas Europos Bendrijoje pagal EB 23 ir 25 straipsnius. Tačiau jei šis mokestis nėra muitas arba lygiaverčio
         poveikio mokėjimas, jis gali būti laikomas mokesčiu, pažeidžiančiu EB 90–93 straipsnius, arba apyvartos mokesčiu, kurį draudžia
         Šeštosios direktyvos 33 straipsnis, todėl jis negali būti taikomas.
      
      24      Tokiomis sąlygomis Bács-Kiskun Megyei Bíróság nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar toks valstybės narės mokestis kaip Vengrijos registracijos mokestis gali būti laikomas muito mokesčiu arba lygiaverčio
         poveikio mokėjimu?
      
      2.      Jei į pirmąjį klausimą bus atsakyta neigiamai: ar toks valstybės narės mokestis kaip Vengrijos registracijos mokestis, kurio
         sumokėjimas yra išankstinė sąlyga lengvųjų automobilių registracijai ir eksploatavimui, gali būti laikomas tam tikru importo
         muitu?
      
      3.      Jei į antrąjį klausimą bus atsakyta neigiamai: ar toks valstybės narės mokestis kaip Vengrijos registracijos mokestis atitinka
         EB 90 straipsnio arba (Šeštosios) direktyvos <...> 33 straipsnio reikalavimus ar pažeidžia bendras (pridėtinės vertės mokesčio
         sistemos) nuostatas?
      
      4.      Ar toks valstybės narės mokestis kaip Vengrijos registracijos mokestis atitinka šiuo metu galiojančios Bendrijos teisės reikalavimus,
         jeigu naujų ir naudotų lengvųjų automobilių registracijos mokestis – neatsižvelgiant į automobilių klasifikaciją pagal aplinkos
         apsaugos reikalavimus – neatspindi naudotų automobilių nuvertėjimo ir visiškai nepriklauso nuo to, kada automobilis pradėtas
         eksploatuoti ir kiek laiko jau (teisėtai) eksploatuojamas?“
      
       Procesas Teisingumo Teisme
      25      Pagal Procedūros reglamento 104 straipsnio 4 dalies antrą sakinį Teisingumo Teismas, susipažinęs su generalinės advokatės
         nuomone, nusprendė sprendimą byloje C‑333/05 priimti be žodinės proceso dalies. 
      
      26      Kadangi bylos C‑290/05 ir C‑333/05 yra susijusios, pagal Procedūros reglamento 43 straipsnį reikia abi bylas sujungti, kad sprendimas būtų priimamas bendrai.
      
       Dėl prašymų priimti prejudicinį sprendimą priimtinumo 
       Byla C‑290/05
      
      27      Vengrijos vyriausybė mano, kad prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra nepriimtinas. Pirmiausia ji tvirtina, kad atsakyti
         į klausimą, ar ieškovas pagrindinėje byloje turėtų būti apmokestintas registracijos mokesčiu pagal naujuosius tarifus, turi
         atsakyti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas. O tai pagal pobūdį yra vidaus teisės klausimas. Prašymą priimti
         prejudicinį sprendimą pateikusio teismo sprendime nepaaiškinama, kaip prašomas Bendrijos teisės išaiškinimas galėtų turėti
         įtakos sprendžiant bylą. Pateikti klausimai yra hipotetiniai. Antra, minėta vyriausybė tvirtina, kad prašyme priimti prejudicinį
         sprendimą nėra pakankamai išsamiai išdėstyti šioje byloje taikomi nacionalinės teisės aktai.
      
      28      Šiuo atžvilgiu primintina, kad EB 234 straipsnyje įtvirtinta procedūra pagrįsta aiškiu nacionalinių teismų ir Teisingumo Teismo
         funkcijų atskyrimu. Tik bylą nagrinėjantis nacionalinis teismas, kuriam tenka atsakomybė priimti sprendimą, atsižvelgdamas
         į bylos ypatumus, gali įvertinti tai, ar būtina pateikti prašymą priimti prejudicinį sprendimą, kad galėtų priimti savo sprendimą,
         bei Teisingumo Teismui pateikiamų klausimų tinkamumą. Vadinasi, kai prejudiciniai klausimai yra susiję su Bendrijos teisės
         aiškinimu, Teisingumo Teismas iš esmės turi priimti sprendimą (žr., be kita ko, 2006 m. liepos 11 d. Sprendimo Chacón Navas, C‑13/05, Rink. p. I‑0000, 32 punktą ir ten minėtą teismų praktiką).
      
      29      Tačiau Teisingumo Teismas taip pat nurodė, kad išimtinėmis aplinkybėmis, siekdamas įvertinti, ar byla jam teisminga, jis gali
         nagrinėti sąlygas, kuriomis nacionalinis teismas tą bylą perdavė. Teisingumo Teismas gali atsisakyti priimti prejudicinį sprendimą
         dėl jam nacionalinio teismo pateikto klausimo, tik jeigu yra akivaizdu, kad nacionalinio teismo prašymas išaiškinti Bendrijos
         teisę niekaip nesusijęs su pagrindinės bylos faktais ar dalyku, kai problema yra hipotetinė arba kai Teisingumo Teismas neturi
         faktinės ar teisinės informacijos, būtinos naudingai atsakyti į pateiktus klausimus (minėto sprendimo Chacón Navas 33 punktas ir ten minėta teismų praktika).
      
      30      Atsižvelgiant į būtinybę nacionaliniam teismui pateikti naudingą Bendrijos teisės išaiškinimą, reikia, kad pastarasis apibrėžtų
         pateikiamų klausimų faktines ir teisines aplinkybes, arba bent paaiškintų šiuos klausimus pagrindžiančiais faktines prielaidas
         (žr. 2003 m. rugsėjo 11 d. Sprendimo Altair Chimica, C‑207/01, Rink. p. I‑8875, 24 punktą ir 2005 m. balandžio 12 d. Sprendimo Keller, C‑145/03, Rink. p. I‑2529, 29 punktą).
      
      31      Šiuo atveju, reikia konstatuoti, kad Teisingumo Teismas turi pakankamai informacijos, kad galėtų naudingai atsakyti į prašymą
         priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo užduotus klausimus, nesant reikalo prašyti išsamesnės informacijos dėl pagrindinėje
         byloje taikomų nacionalinės teisės aktų.
      
      32      Kalbant apie priežastis, dėl kurių pateikti klausimai, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas teigia, kad
         nors A. Nádasdi netvirtino, jog Registracijos mokesčio įstatymas pažeidžia Bendrijos teisę, jis mano, kad naudotų automobilių
         importo atveju, Bendrijos teisę reikia taikyti savo iniciatyva. Iš paaiškinimo išplaukia, kad minėtas teismas siekia peržiūrėti
         sprendimo Nr. 8074/2004, minimo pagrindinėje byloje, teisėtumą Bendrijos teisės atžvilgiu. Tad negalima tvirtinti, kad pateikti klausimai yra hipotetinio
         pobūdžio.
      
      33      Todėl, reikia konstatuoti, kad prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra priimtinas.
      
       Byla C‑333/05
      
      34      Vengrijos vyriausybė suabejojo dėl antrojo–ketvirtojo klausimų priimtinumo, remdamasi aplinkybe, kad prašymą priimti prejudicinį
         sprendimą pateikęs teismas nenurodė teisinių ir faktinių motyvų, kodėl jis mano esant būtina pateikti šiuos klausimus Teisingumo
         Teismui.
      
      35      Vis dėlto, minėtas teismas teigia, kad jei Teisingumo Teismas atsakys teigiamai į ieškovės pagrindinėje byloje iškeltus klausimus,
         jis galės patenkinti jos prašymą, o priešingu atveju, jis turės jį atmesti.
      
      36      Vengrijos vyriausybės abejonės yra nepagrįstos, todėl prašymą priimti prejudicinį sprendimą reikia laikyti priimtinu..
      
       Dėl prejudicinių klausimų
       Dėl pirmojo ir antrojo klausimų byloje C‑333/05
      
      37      Pirmuoju klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar Registracijos mokesčio įstatyme
         nurodytas mokestis yra importo muitas arba lygiaverčio poveikio mokėjimas EB 23 ir 25 straipsnių prasme. Antrasis klausimas
         turi būti suprantamas taip, kad minėtas teismas nori sužinoti, ar šis mokestis yra šiomis nuostatomis draudžiamas importo
         mokestis. Taigi šiame klausime iškelta tokia pati problema kaip Teisingumo Teismui pateiktame pirmajame klausime. Iš tiesų,
         importo mokestis minėtų nuostatų prasme priklauso lygiaverčio poveikio mokėjimų kategorijai.
      
      38      Tiesiogine žodžio prasme, registracijos mokestis nėra muitas.
      
      39      Atsakant į klausimą, ar jį apima lygiaverčio poveikio mokėjimo sąvoka, iš nusistovėjusios Teisingumo Teismo praktikos matyti
         kad, bet kokia vienašališkai taikoma piniginė prievolė, nepaisant jos pavadinimo ir taikymo būdo, kuria apmokestinamos prekės
         dėl to, kad jos kerta sieną, ir kuri nėra muitas tiesiogine žodžio prasme, yra lygiaverčio poveikio mokėjimas EB 23 ir 25 straipsnių
         prasme (žr., be kita ko, 1997 m. liepos 17 d. Sprendimo Haahr Petroleum, C‑90/94, Rink. p. I‑4085, 20 punktą ir 1998 m. balandžio 2 d. Sprendimo Outokumpu, C‑213/96, Rink. p. I‑1777, 20 punktą).  
      
      40      Registracijos mokesčio įstatymu įtvirtintu mokesčiu apmokestinama ne dėl to, kad kertama jį nustačiusios valstybės narės siena,
         bet jis renkamas registruojant automobilį šios valstybės teritorijoje norint jį eksploatuoti.
      
      41      Toks mokestis priklauso bendrajai vidaus mokesčių, taikomų prekėms, sistemai, todėl jis turi būti nagrinėjamas atsižvelgiant
         į EB 90 straipsnį.
      
      42      Todėl į byloje C‑333/05 pateiktus pirmąjį ir antrąjį klausimus reikia atsakyti, kad Registracijos mokesčio įstatymu įtvirtintas
         mokestis, kuris taikomas lengviesiems automobiliams ne dėl to, kad jie kirto sieną, nėra importo muitas ar lygiaverčio poveikio
         mokėjimas EB 23 ir 25 straipsnių prasme.
      
       Dėl byloje C‑290/05 pateiktų klausimų ir dėl pirmos trečiojo klausimo dalies bei dėl ketvirtojo klausimo byloje C‑333/05
      
      43      Šiais klausimais prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar EB 90 straipsnio pirmąją pastraipą
         reikia aiškinti taip, kad ji draudžia Registracijos mokesčio įstatyme nustatytą mokestį. 
      
      44      Juose pabrėžiama, kad toks mokestis nebuvo renkamas už iki minėto įstatymo įsigaliojimo Vengrijoje pradėtus eksploatuoti automobilius
         (antrasis klausimas byloje C‑290/05), kad šis mokestis visiškai nepriklauso nuo automobilio vertės, nes jo suma nustatoma remiantis tik jų techniniais charakteristikomis
         (variklio tipas ir darbinis tūris) bei jų klasifikacija pagal aplinkosaugos reikalavimus (pirmasis klausimas byloje C‑290/05), ir kad ši suma visiškai neatspindi naudotų automobilių nuvertėjimo bei visiškai nepriklauso nuo automobilio eksploatavimo
         trukmės (ketvirtasis klausimas byloje C‑333/05).
      
      45      Teisingumo Teismas jau nusprendė, kad EB 90 straipsnis EB sutarties sistemoje papildo nuostatas, susijusias su muitų ir jiems
         lygiaverčio poveikio mokėjimų panaikinimu. Šios nuostatos tikslas – užtikrinti laisvą prekių judėjimą tarp valstybių narių
         įprastomis konkurencijos sąlygomis, panaikinant bet kokią apsaugos formą, galinčią atsirasti iš kitų valstybių narių kilusioms
         prekėms pritaikius diskriminacinius vidaus mokesčius (2006 m. liepos 15 d. Sprendimo Air Liquide Industries Belgium, C‑393/04 ir C‑41/05, Rink. p. I‑0000, 55 punktas ir ten nurodyta teismų praktika). 
      
      46      Importuotų naudotų automobilių atveju, Teisingumo Teismas taip pat nusprendė, kad EB 90 straipsnis siekia užtikrinti visišką
         vidaus mokesčių neutralumą konkurencijos tarp jau esančių nacionalinėje rinkoje prekių ir importuotų prekių atžvilgiu (žr.
         Sprendimo Weigel, C‑387/01, Rink. I‑4981, 66 punktą ir ten nurodytą teismų praktiką).
      
      47      Pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką, EB 90 straipsnio pirmoji pastraipa pažeidžiama tada, kai už importuotas prekes
         renkamas mokestis ir už panašias vietos prekes renkamas mokestis apskaičiuojami skirtingai ir pagal skirtingas taisykles ir
         dėl to, nors ir retais atvejais, importuota prekė apmokestinama didesniu mokesčiu (žr. minėto sprendimo Weigel, 67 punktą ir ten nurodytą teismų praktiką). Vis dėlto, nors tiesioginės diskriminacijos sąlygos nėra tenkinamos, mokestis
         gali būti netiesiogiai diskriminuojantis dėl savo pasekmių.
      
      48      Siekiant užtikrinti vidaus mokesčių neutralumą konkurencijos tarp naudotų automobilių jau esančių nacionalinėje rinkoje ir
         panašių importuotų automobilių atžvilgiu, reikia palyginti, registracijos mokesčio, taikomo iš kitos nei Vengrijos Respublika
         valstybės narės neseniai importuotiems automobiliams, pasekmes ir registracijos mokesčio, taikomo Vengrijoje registruotiems
         panašiems naudotiems automobiliams, kurie jau buvo apmokestinti tuo pačiu mokesčiu, likučio pasekmes. 
      
      49      Palyginimas su naudotais automobiliais, pradėtais eksploatuoti Vengrijoje iki Registracijos mokesčio įstatymo įsigaliojimo
         nėra reikalingas. EB 90 straipsniu nesiekiama uždrausti valstybėms narėms įvesti naujus mokesčius ar iš dalies keisti egzistuojančių
         mokesčių tarifus arba bazę.
      
      50      Iš to, kas pirmiau pasakyta, seka, kad Vengrijos vyriausybės nurodytas faktas, jog į tam tikrų automobilių, anksčiau užregistruotų
         Vengrijoje, prekinę vertę įskaičiuotas vartojimo mokesčio likutis, yra taip pat nesvarbus.
      
      51      Kalbant apie kriterijus, kurie gali būti naudojami apskaičiuojant mokestį, reikia prisiminti, kad šiuo metu galiojanti Bendrijos
         teisė neriboja kiekvienos valstybės narės laisvės nustatyti mokesčių sistemą, diferencijuojančią tam tikras, taip pat panašias
         EB 90 straipsnio pirmosios pastraipos prasme, prekes, atsižvelgiant į objektyvius kriterijus, pavyzdžiui, naudojamas žaliavas
         arba taikomą gamybos procesą. Tačiau ši diferenciacija suderinama su Bendrijos teise tik tada, jei ja siekiama tikslų, kurie
         taip pat suderinami su Sutarties ir antrinės teisės reikalavimais, ir jei išsamiomis taisyklėmis siekiama išvengti bet kokios,
         tiesioginės ar netiesioginės diskriminacijos importo iš kitų valstybių narių atžvilgiu, arba konkurencinių vietos prekių apsaugos
         (minėto Sprendimo Outokumpu 30 punktas).
      
      52      Kriterijai, apskaičiuojant registracijos mokestį, kaip antai variklio tipas, darbinis cilindrų tūris ir klasifikacija pagal
         aplinkosaugos reikalavimus, yra objektyvūs. Todėl jie gali būti naudojami. Priešingai, nereikalaujama, kad mokesčio dydis
         priklausytų nuo automobilio kainos.
      
      53      Tačiau registracijos mokestis neturi būti didesnis kitų valstybių narių kilmės prekėms nei panašioms vietos prekėms. 
      
      54      Naujas automobilis, už kurį Vengrijoje buvo sumokėtas registracijos mokestis, laikui bėgant praranda dalį savo prekinės vertės.
         Taigi registracijos mokesčio suma, įtraukta į likusią automobilio vertės dalį, taip pat sumažėja. Kadangi tai naudotas automobilis,
         jis gali būti parduotas tik už jo pradinės vertės, į kurią įeina  registracijos mokesčio likutis, dalį.
      
      55      Tačiau iš prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo Teisingumo Teismui perduotų dokumentų aišku, kad tokio paties
         modelio, senumo, ridos ir kitų tokių pačių duomenų naudotas automobilis, pirktas kitoje valstybėje narėje ir užregistruotas
         Vengrijoje, bus apmokestintas 100 % tarifo registracijos mokesčiu, taikomu tokios kategorijos automobiliui. Todėl už importuotus
         naudotus automobilius renkamas didesnis mokestis, nei už panašius naudotus automobilius, jau registruotus Vengrijoje, už kuriuos
         jau sumokėtas toks pat mokestis.
      
      56      Taigi nepaisant aplinkosauginio registracijos mokesčio tikslo ir pagrindo pobūdžio ir nors jie visiškai nesusiję su prekine
         automobilio verte, EB 90 straipsnio pirmoji pastraipa reikalauja atsižvelgti į apmokestinamų automobilių nuvertėjimą, nes
         šio mokesčio specifika ta, kad jis surenkamas vienintelį kartą, pirmos automobilio registracijos metu, siekiant naudoti jį
         atitinkamoje valstybėje narėje ir taip jis yra įskaičiuotas į automobilio vertę. 
      
      57      Iš to, kas pirmiau pasakyta, išplaukia, kad į byloje C‑290/05 pateiktus klausimus bei į pirmą trečiojo klausimo dalį ir į
         ketvirtąjį klausimą byloje C‑333/05 reikia atsakyti, jog EB 90 straipsnio pirmoji pastraipa turi būti aiškinama taip, kad ji draudžia tokį mokestį, koks nustatytas
         Registracijos mokesčio įstatyme, tiek, kiek 
      
      –        juo apmokestinami naudoti automobiliai pradedant juos eksploatuoti valstybės narės teritorijoje ir 
      –        jo dydis apskaičiuojamas remiantis tik techninėmis automobilių charakteristikomis (variklio tipas ir darbinis tūris) bei jų
         klasifikacija pagal aplinkosaugos reikalavimus, neatsižvelgiant į jų nuvertėjimą, ir todėl, taikant jį iš kitų valstybių narių
         importuotiems automobiliams, jis viršija minėto mokesčio, įskaičiuoto į panašių naudotų automobilių, jau registruotų valstybėje
         narėje, į kurią importuojama, likutinę vertę, dydį.
      
      Palyginimas su naudotais automobiliais, pradėtais eksploatuoti nagrinėjamoje valstybėje narėje iki šio mokesčio įvedimo, yra
         nereikalingas.
      
       Dėl antros trečiojo klausimo dalies byloje C‑333/05
      
      58      Pagrindinėje byloje nagrinėjamas registracijos mokestis nėra apyvartos mokestis Šeštosios direktyvos 33 straipsnio prasme.
         Iš tiesų apyvarta nesudaro jo bazės. Šis mokesčio taikymas taip pat nereikalauja prekybos tarp valstybių narių atveju atlikti
         formalumų kertant sieną. 
      
      59      Taigi šis mokestis nėra draudžiamas Šeštosios direktyvos 33 straipsniu.
      
      60      Taigi į antrą trečiojo klausimo dalį reikia atsakyti, kad Šeštosios direktyvos 33 straipsnis nedraudžia rinkti tokio mokesčio,
         koks nustatytas Registracijos mokesčio įstatyme, kurio bazė nepriklauso nuo apyvartos ir kurio taikymas nereikalauja prekybos
         tarp valstybių narių atveju atlikti formalumų kertant sieną.
      
       Dėl šio sprendimo veikimo ribojimo laike
      61      Jei šiame svarbiame sprendime būtų nuspręsta, kad Registracijos mokesčio įstatyme nurodytas mokestis nesuderinamas su EB 90 straipsnio
         pirmąja pastraipa, Vengrijos vyriausybė per posėdį, kuriame buvo nagrinėjama byla C‑290/05, paprašė Teisingumo Teismo apriboti sprendimo laikiną veikimą. Rašytinėse pastabose, pateiktose toje pačioje byloje, Lenkijos
         vyriausybė pareiškė tokį patį pasiūlymą.
      
      62      Pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką, Bendrijos teisės normos išaiškinimas, kurį pateikia Teisingumo Teismas, įgyvendindamas
         EB 234 straipsniu jam suteiktą teisę, prireikus paaiškina ir patikslina šios normos prasmę ir turinį, kaip ji turėtų būti
         suprantama ir taikoma nuo jos įsigaliojimo momento. Iš to darytina išvada, kad taip išaiškintą normą teismas gali ir turi
         taikyti net teisiniams santykiams, atsiradusiems ir susidariusiems prieš priimant sprendimą, kuriame išnagrinėtas prašymas
         dėl išaiškinimo, jei yra įvykdytos sąlygos, leidžiančios kompetetingiems teismams pateikti ieškinį, susijusį su minėtos normos
         taikymu (žr. be kita ko, 1988 m. vasario 2 d. Sprendimo Blaizot, C‑24/86, Rink. p. 379, 27 punktą; 1995 m. gruodžio 15 d. Sprendimo Bosman, C‑415/93, Rink. p. I‑4921, 141 punktą bei 2006 m. sausio 10 d. Sprendimo Skov ir Bilka, C‑402/03, Rink. p. I‑199, 50 punktą). 
      
      63      Šiuo klausimu būtina priminti, kad tik išimtiniais atvejais Teisingumo Teismas gali, taikydamas bendrąjį teisinio saugumo
         principą, kuris yra Bendrijos teisės sistemos dalis, apriboti suinteresuotųjų asmenų galimybę pasinaudoti jo išaiškinta norma,
         ginčijant sąžiningai nustatytus teisinius santykius. Kad būtų nuspręsta dėl tokio apribojimo, turi būti tenkinami du esminiai
         kriterijai, t. y. suinteresuotųjų asmenų sąžiningumas ir rimtų pasekmių rizika (žr., be kita ko, 1994 m. rugsėjo 28 d. Sprendimo
         Vroege, C‑57/93, Rink. p. I‑4541, 21 punktą ir 2000 m. spalio 12 d. Sprendimo Cooke, C‑372/98, Rink. p. I‑8683, 42 punktą bei minėto sprendimo Skov ir Bilka 51 punktą).
      
      64      Kalbant rimtų pasekmių riziką, Vengrijos vyriausybė per posėdį pateikė 20 mėnesių laikotarpio duomenis, t. y. nuo 2004 m.
         gegužės 1 d. Vengrijos Respublikai įstojus į Europos Sąjungą iki 2005 m. gruodžio 31 dienos. Per šį laikotarpį į Vengrijos
         Respublikos teritoriją iš kitų valstybių narių įvežta 81 612 naudotų automobilių. Vengrijos vyriausybė mano, kad visa registracijos
         mokesčio, surinkto už šiuos automobilius, įplaukų suma sudaro 116 mln. EUR. Ji pripažino, kad grąžinta turi būti ne visa ši
         suma, o tik papildomą mokestį, taikomą naudotiems automobiliams, atsižvelgiant į jų nuvertėjimą, atitinkanti suma.
      
      65      Tačiau minėta vyriausybė pabrėžė administracines tyrimų išlaidas tuo atveju, jei reiktų grąžinti minėtą papildomą  mokestį,
         ir šios išlaidos galbūt būtų didesnės nei visa grąžintina suma, bei pažymi visų asmenų, kuriems gali būti taikomas grąžinimas,
         identifikacijos sunkumus.
      
      66      Posėdyje paaiškėjo, kad nuo 2006 m. sausio 1 d. įvestis registracijos mokesčio sumažinimai, kurie nustatomi pagal tai, kiek
         mėnesių praėjo tarp pirmos automobilio eksploatacijos ir tarp administracinės procedūros, kuomet sumokamas pats mokestis.
      
      67      Šiomis sąlygomis, nagrinėtinas klausimas, ar šiuo atveju egzistuoja  rimtų pasekmių rizika, gali būti apribota 2004 m. gegužės
         1 d. – 2005 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu.
      
      68      Grąžintina suma nėra tokia didelė, kad pats grąžinimas galėtų sukelti rimtus ekonominius pokyčius, kuriais būtų galima pagrįsti
         šio sprendimo veikimo ribojimą laike.
      
      69      Kalbant apie administracines išlaidas, Bendrijos teisė tik reikalauja, kad valstybės narės grąžintų per dideles gautas sumas
         pagal nacionalinės teisės normas, remiantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principais (žr. šiuo klausimu, be kita ko, 1998 m.
         rugsėjo 15 d. Sprendimo Edis, C‑231/96, Rink. p. I‑4951, 19, 20 ir 34 punktus, bei 2004 m. birželio 17 d. Sprendimo Recheio – Cash & Carry, C‑30/02, Rink. p. I‑6051, 17, 18 ir 20 punktus).
      
      70      Todėl reikia konstatuoti, kad antroji su rimtomis pasekmėmis susijusi sąlyga neįvykdyta.
      
      71      Šiomis aplinkybėmis, nebūtina tikrinti, ar sąlyga, susijusi su suinteresuotųjų asmenų sąžiningumu, yra įvykdyta.
      
      72      Iš šių argumentų išplaukia, kad nereikia apriboti šio sprendimo veikimo laike. 
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      73      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) nusprendžia:
      1.      2003 m. Vengrijos automobilių registracijos mokesčio įstatyme Nr. CX nurodytas mokestis (a regisztrációs adóról szóló 2003.
            évi CX. törvény), kuris taikomas lengviesiems automobiliams ne dėlto, kad jie kirto sieną, nėra importo muitas ar lygiaverčio
            poveikio mokėjimas EB 23 ir EB 25 straipsnių prasme. 
      2.      EB 90 straipsnio pirmoji pastraipa turi būti aiškinama taip, kad ji draudžia tokį mokestį, koks nustatytas Registracijos mokesčio
            įstatyme, tiek, kiek
      –        juo apmokestinami naudoti automobiliai pradedant juos eksploatuoti valstybės narės teritorijoje ir 
      –        jo dydis apskaičiuojamas remiantis tik techninėmis automobilių charakteristikomis (variklio tipas ir darbinis tūris) bei jų
            klasifikacija pagal aplinkosaugos reikalavimus, neatsižvelgiant į jų nuvertėjimą, ir todėl, taikant jį iš kitų valstybių narių
            importuotiems automobiliams, jis viršija minėto mokesčio, įskaičiuoto į panašių naudotų automobilių, jau registruotų valstybėje
            narėje, į kurią importuojama, likutinę vertę, dydį.  
      Palyginimas su naudotais automobiliais, pradėtais eksploatuoti nagrinėjamoje valstybėje narėje iki šio mokesčio įvedimo, yra
            nereikalingas.
      3.      1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės
            vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas 33 straipsnis nedraudžia rinkti tokio mokesčio, koks nustatytas Registracijos
            mokesčio įstatyme, kurio bazė nepriklauso nuo apyvartos ir kurio taikymas nereikalauja prekybos tarp valstybių narių atveju
            atlikti formalumų kertant sieną.
      Parašai.
      * Proceso kalba: vengrų.