CELEX: C2006/326/30
Language: el
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Υπόθεση C-275/05: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 26ης Οκτωβρίου 2006 [αίτηση του Verwaltungsgericht Sigmaringen (Γερμανία)για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Alois Kibler jun. κατά Land Baden-Württemberg (Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα — Άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) 804/68 — Συμπληρωματική εισφορά στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων — Κανονισμοί (ΕΟΚ) 857/84, 590/85 και 1546/88 — Μεταβίβαση της ποσότητας αναφοράς κατόπιν της επιστροφής τμήματος εκμεταλλεύσεως — Εκμισθωτής ο οποίος δεν είναι ο ίδιος παραγωγός γάλακτος ή γαλακτοκομικών προϊόντων — Μίσθωση αγροτικού κτήματος που καταγγέλλεται αυτοβούλως)

30.12.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 326/15
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 26ης Οκτωβρίου 2006 [αίτηση του Verwaltungsgericht Sigmaringen (Γερμανία)για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Alois Kibler jun. κατά Land Baden-Württemberg
   (Υπόθεση C-275/05) (1)
   
   (Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα - Άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) 804/68 - Συμπληρωματική εισφορά στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων - Κανονισμοί (ΕΟΚ) 857/84, 590/85 και 1546/88 - Μεταβίβαση της ποσότητας αναφοράς κατόπιν της επιστροφής τμήματος εκμεταλλεύσεως - Εκμισθωτής ο οποίος δεν είναι ο ίδιος παραγωγός γάλακτος ή γαλακτοκομικών προϊόντων - Μίσθωση αγροτικού κτήματος που καταγγέλλεται αυτοβούλως)
   (2006/C 326/30)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Verwaltungsgericht Sigmaringen
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Alois Kibler jun.
   κατά
   Land Baden-Württemberg
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Verwaltungsgericht Sigmaringen — Ερμηνεία του άρθρου 7, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) 857/84 του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1984, περί γενικών κανόνων για την εφαρμογή της εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) 804/68 στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (EE L 90, σ. 13), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 590/85 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 1985 (ΕΕ L 68, σ. 1), καθώς και του άρθρου 7, σημεία 2, 3 και 4, του (ΕΟΚ) 1546/88 της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 1988, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της συμπληρωματικής εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) 804/68 (EE L 139, σ. 12) — Ανάληψη εκμισθωθέντος τμήματος εκμεταλλεύσεως γαλακτοπαραγωγής από ιδιοκτήτη που δεν είναι παραγωγός γάλακτος — Μεταβίβαση της συναρτώμενης προς αυτήν ποσότητας αναφοράς
   Διατακτικό της αποφάσεως
   
               1)
            
            
               Τα άρθρα 7, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) 857/84 του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1984, περί γενικών κανόνων για την εφαρμογή της εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) 804/68 στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 590/85 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 1985, και 7, πρώτο εδάφιο, σημεία 2, 3 και 4, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1546/88 της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 1988, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της συμπληρωματικής εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) 804/68, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι, σε περίπτωση επιστροφής εκμισθωμένου τμήματος εκμεταλλεύσεως, η αναλογούσα σε αυτό ποσότητα αναφοράς δεν μπορεί να περιέλθει στον εκμισθωτή αν αυτός δεν είναι παραγωγός γάλακτος, δεν προτίθεται να ασκήσει τέτοια δραστηριότητα ούτε να προβεί σε νέα εκμίσθωση της οικείας εκμεταλλεύσεως σε παραγωγό γάλακτος.
            
         
               2)
            
            
               Τα άρθρα 7, παράγραφος 1, του κανονισμού 857/84, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 590/85, και 7, πρώτο εδάφιο, σημείο 4, του κανονισμού 1546/88 δεν επιτρέπουν να διατηρεί ο μισθωτής την ποσότητα αναφοράς κατά τη λήξη της μισθώσεως αγροτικού κτήματος, εφόσον αυτή έχει καταγγελθεί αυτοβούλως.
            
         
      (1)  ΕΕ C 229 της 17.9.2005.