CELEX: C2003/289/06
Language: el
Date: 2003-11-29 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 16ης Οκτωβρίου 2003 στην υπόθεση C-423/01 (αίτηση του Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstraße για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Emil Färber GmbH & Co. κατά Stadt Neustadt/Weinstrasse ("Κοινή γεωργική πολιτική — Τέλη για υγειονομικές επιθεωρήσεις και ελέγχους των νωπών κρεάτων — Οδηγία 85/73/ΕΟΚ")

C 289/4               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                  29.11.2003
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      προσωπικού επιθεωρήσεως καθώς και ως διοικητικά έξοδα
                                                                           που σχετίζονται µε τη διενέργεια των ελέγχων και των
                          (έκτο τµήµα)                                     επιθεωρήσεων λόγω του ότι οι εργασίες τεµαχισµού πραγ-
                                                                           µατοποιούνται στην εγκατάσταση όπου λαµβάνονται τα
                  της 16ης Οκτωβρίου 2003                                  κρέατα.
στην υπόθεση C-423/01 (αίτηση του Verwaltungsgericht                 (1) ΕΕ C 3 της 5.1.2002.
Neustadt an der Weinstraße για την έκδοση προδικαστικής
αποφάσεως): Emil Färber GmbH & Co. κατά Stadt
                   Neustadt/Weinstrasse (1)
(«Κοινή γεωργική πολιτική — Τέλη για υγειονοµικές επι-
θεωρήσεις και ελέγχους των νωπών κρεάτων — Οδηγία                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          85/73/ΕΟΚ»)
                                                                                              (τέταρτο τµήµα)
                       (2003/C 289/06)
                                                                                        της 16ης Οκτωβρίου 2003
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                     στην υπόθεση C-455/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί                         τήτων κατά Ιταλικής ∆ηµοκρατίας (1)
                στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                     («Παράβαση κράτους µέλους — Οδηγία 96/98/ΕΚ —
                                                                     Εξοπλισµός πλοίων — Ελεύθερη κυκλοφορία των εµπορευ-
Στην υπόθεση C-423/01, µε αντικείµενο αίτηση του                     µάτων — Μέτρα ισοδυνάµου αποτελέσµατος — Υπο-
Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstrasse (Γερµανία)            χρέωση κατοχής βεβαιώσεως πιστότητας που εκδόθηκε
προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την         από εξουσιοδοτηµένο εθνικό οργανισµό — Μη αναγνώ-
οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον        ριση δοκιµών που πραγµατοποιήθηκαν από εξουσιοδο-
του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Εmil Färber GmbH & Co. και                τηµένους οργανισµούς στα άλλα κράτη µέλη»)
Stadt Neustadt/Weinstrasse, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
ως προς την ερµηνεία του παραρτήµατος Α, κεφάλαιο I, σηµείο 2,                                (2003/C 289/07)
δεύτερο εδάφιο, της οδηγίας 85/73/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
29ης Ιανουαρίου 1985, για τη χρηµατοδότηση επιθεωρήσεων και
                                                                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
κτηνιατρικών ελέγχων που προβλέπουν οι οδηγίες 89/662/ΕΟΚ,
90/425/ΕΟΚ, 90/675/ΕΟΚ και 91/496/ΕΟΚ (ΕΕ L 32, σ. 14),
όπως τροποποιήθηκε και κωδικοποιήθηκε µε την οδηγία 96/43/ΕΚ         (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
του Συµβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1996 (ΕΕ L 162, σ. 1), το                            στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από τους J.-P. Puissochet,
πρόεδρο τµήµατος, R. Schintgen (εισηγητή), C. Gulmann,
Β. Σκουρή και Ν. Colneric, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:            Στην υπόθεση C-455/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
P. Léger, γραµµατέας: M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως,      (εκπρόσωποι: R. B. Wainwright και R. Amorosi) κατά Ιταλικής
εξέδωσε στις 16 Οκτωβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο               ∆ηµοκρατίας (εκπρόσωπος: I. M. Braguglia, επικουρούµενος από
διατακτικό:                                                          τον M. Fiorilli), µε αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι η Ιταλική
                                                                     ∆ηµοκρατία, διατηρώντας σε ισχύ νοµοθεσία που εξαρτά τη
1)   Το παράρτηµα Α, κεφάλαιο Ι, σηµείο 2, δεύτερο εδάφιο, της       διάθεση στο εµπόριο προϊόντων που δεν έχουν εισέτι πλήρως
     οδηγίας 85/73/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 29ης Ιανουαρίου           εναρµονισθεί και τα οποία πρόκειται να χρησιµοποιηθούν σε
     1985, για τη χρηµατοδότηση επιθεωρήσεων και ελέγχων             εµπορικά πλοία τα οποία φέρουν ιταλική σηµαία από την έκδοση
     που προβλέπουν οι οδηγίες 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ,               βεβαιώσεως πιστότητας των ως άνω προϊόντων από εθνικό οργα-
     90/675/ΕΟΚ και 91/496/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε και               νισµό — περιορίζοντας ενδεχοµένως το δικαίωµα διαθέσεως των
     κωδικοποιήθηκε µε την οδηγία 96/43/ΕΚ του Συµβουλίου,           εν λόγω προϊόντων στην αγορά µόνο στον κάτοχο τέτοιου
     της 26ης Ιουνίου 1996, πρέπει να ερµηνευθεί υπό την             πιστοποιητικού — και µη αναγνωρίζοντας το κύρος των δοκιµών
     έννοια ότι η µείωση του ύψους του τέλους που οφείλεται          που πραγµατοποιήθηκαν βάσει διεθνών προδιαγραφών από εξουσι-
     λόγω ελέγχων και υγειονοµικών επιθεωρήσεων που συνδέ-           οδοτηµένους οργανισµούς στα άλλα κράτη µέλη ή στα κράτη που
     ονται µε τις πράξεις τεµαχισµού που προβλέπει εφαρµόζεται       έχουν υπογράψει τη Συµφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονοµικό
     επίσης όταν το εργαστήριο τεµαχισµού και η εγκατάσταση          Χώρο, της 2ας Μαΐου 1992 (ΕΕ 1994, L 1, σ. 3), έστω και αν τα
     όπου λαµβάνονται τα κρέατα, που ευρίσκονται στον ίδιο           στοιχεία τίθενται στη διάθεση της αρµόδιας αρχής, από δε τα
     τόπο, ανήκουν σε δύο διαφορετικά φυσικά ή νοµικά πρό-           πιστοποιητικά προκύπτει ότι ο εξοπλισµός εγγυάται επίπεδο
     σωπα.                                                           ασφαλείας ισοδύναµο µε εκείνο στο οποίο πρέπει να ανταποκρί-
                                                                     νονται τα ιταλικά προϊόντα, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
2)   Η έκταση της χορηγητέας βάσει του παραρτήµατος Α,               από τα άρθρα 28 ΕΚ και 30 ΕΚ, το ∆ικαστήριο (τέταρτο τµήµα),
     κεφάλαιο I, σηµείο 2, δεύτερο εδάφιο, της οδηγίας 85/73,        συγκείµενο από τους C. W. A. Timmermans (εισηγητή), πρόεδρο
     όπως έχει τροποποιηθεί και κωδικοποιηθεί µε την οδηγία          τµήµατος, D. A. O. Edward και S. von Bahr, δικαστές, γενικός
     96/43, µειώσεως είναι συνάρτηση πραγµατικών οικονοµιών          εισαγγελέας: S. Alber, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις
     που γίνονται ως µισθοί και κοινωνικές επιβαρύνσεις του          16 Οκτωβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό: