CELEX: 31991R0432
Language: nl
Date: 1991-02-25 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 432/91 VAN DE COMMISSIE van 25 februari 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp #

Avis juridique important

|

31991R0432

VERORDENING (EEG) Nr. 432/91 VAN DE COMMISSIE van 25 februari 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 051 van 26/02/1991 blz. 0005 - 0009

VERORDENING ( EEG ) Nr . 432/91 VAN DE COMMISSIE  van 25 februari 1991  betreffende leveringen van granen als voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1930/90 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 10 000 ton graan heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1  In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor levering aan de in bijlage vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in bijlage vermelde voorwaarden .  De levering wordt toegewezen via aanbesteding .  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden . Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig .  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 25 februari 1991 . Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 . ( 2 ) PB nr . L 174 van 7 . 7 . 1990, blz . 6 . ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 . ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE I  PARTIJ A  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1078/90  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde : Angola  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie bijlage II  5 . Plaats of land van bestemming : Angola  6 . Beschikbaar te stellen produkt : meel van maïs  7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.A.7 )  8 . Totale hoeveelheid : 2 950 ton ( 5 000 ton graan )  9 . Aantal partijen : 1 ( 3 delen : A 1 : 1 475 ton; A 2 : 885 ton; A 3 : 590 ton )  10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 10 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.B.2.d ))  Vermelding op de verpakking ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ): zie bijlage II  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco loshaven, lossing inbegrepen  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven ( 7 ): A 1 : Luanda; A 2 : Lobito; A 3 : Namibe  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 1 tot en met 20 . 4 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : 31 . 5 . 1991  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 12 . 3 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 26 3 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 15 . 4 tot en met 4 . 5 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering: 14 . 6 . 1991  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 28 . 2 . 1991, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 203/91 van de Commissie ( PB nr . L 23 van 29 . 1. 1991, blz . 20 )   PARTIJEN B en C  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1076/90 en 1077/90  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde : Angola  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie bijlage II  5 . Plaats of land van bestemming : Angola  6 . Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe  7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.A.6 )  8 . Totale hoeveelheid : 3 650 ton ( 5 000 ton graan )  9 . Aantal partijen : 2 ( partij B : 1 610 ton; partij C : 2 040 ton ) en zie bijlage II  10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 10 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.B.2.d ))  Vermelding op de verpakking ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ): zie bijlage II  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco loshaven, lossing inbegrepen  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : partij B ( 8 ): deel B 1 : Lobito, deel B 2 : Namibe; partij C ( 9 ): Luanda  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : partij C : 1 - 20 . 4 . 1991; partij B : 1 - 20 . 5 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : partij C : 15 . 6 . 1991; partij B : 15 . 7 . 1991  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 12 . 3 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 26 3 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : partij C : 15 . 4 - 4 . 5 . 1991; partij B : 15 . 5 - 3 . 6 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering : partij C : 15 . 6 . 1991; partij B : 15 . 7 . 1991  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 28 . 2 . 1991, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 203/91 van de Commissie ( PB nr . L 23 van 29 . 1 . 1991, blz . 20 )   Voetnoten  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen : Delegaçao CEE, rua Rainha Ginga 6, Luanda ( tel . 39 30 38/39 13 39; telex ( 0091 ) 3397 DEL CEE AN ).  ( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .  ( 4 ) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens de vermelding voor te komen, gevolgd door een  hoofdletter R .  ( 5 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  - 235 01 32  - 236 10 97  - 235 01 30  - 236 20 05 .  ( 6 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .  ( 7 ) De verdeling van de hoeveelheden over de drie bestemmingen kan worden herzien . Een bestemming kan zelfs worden geschrapt ten gunste van een andere bestemming . Uiterlijk op het ogenblik dat het schip de Angolese wateren ( ter hoogte van Cabinda )  binnenvaart, wordt een definitieve keuze gemaakt .  Volgens de laatste gegevens kunnen de schepen in het volgende tempo worden gelost :   Luanda :  loscapaciteit naar verwachting tussen 100 en 400 ton/dag,  schepen van maximaal 9 000 ton;  Lobito :  loscapaciteit tussen 200 en 600 ton/dag,  schepen van maximaal 9 000 ton;  Namibe :  loscapaciteit tussen 100 en 300 ton/dag,  schepen van maximaal 8 000 ton . ( 8 ) De verdeling van de hoeveelheden over de twee bestemmingen kan worden herzien. Een bestemming kan zelfs worden geschrapt ten gunste van een andere bestemming . Uiterlijk op het ogenblik dat het schip de Angolese  wateren ( ter hoogte van Cabinda ) binnenvaart, wordt een definitieve keuze gemaakt .  Volgens de laatste gegevens kunnen de schepen in het volgende tempo worden gelost :    Lobito :  loscapaciteit tussen 200 en 600 ton/dag,  schepen van maximaal 9 000 ton;  Namibe :  loscapaciteit tussen 100 en 300 ton/dag,  schepen van maximaal 8 000 ton . ( 9 ) Volgens de laatste gegevens kunnen de schepen in het volgende tempo worden gelost :   Luanda :  loscapaciteit naar verwachting tussen 100 en 400 ton /dag,  schepen van maximaal 9 000 ton . ( 10 ) De zakken moeten vooraf zijn gebundeld met een eenmalige laadstrop . Het maximumgewicht per laadstrop is 1,5 ton .    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Representante del beneficiario  Parti  Totalmaengde  ( tons )  Delmaengde  ( tons )  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Modtagerens repraesentant  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Vertreter des Beguenstigten  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Ekprosopos toy dikaioychoy  Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Representative of the recipient  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Représentant du bénéficiaire  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Rappresentante del beneficiario  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Vertegenwoordiger van de begunstigde  Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem  Representante do beneficiário                 A  2 950  A 1 : 1 475   A 2 : 885   A 3 : 590  Angola  Angola  Acçao no 1078/90 / Farinha de milho / Comunidade Económica Europeia  Edimba UEE, Ministério do Comércio Interno, CP 1404, Luanda ( tel . 33 79 84 )   Edimba UEE, Luanda          B  1 610  B 1 : 1 170   B 2 : 440  Angola  Angola  Acçao no 1076/90 / Farinha de trigo / Comunidade Económica Europeia  Transapro, Av . 4 de Fevereiro, PO Box 8261, Lobito, Angola ( tel . 27 04/5; telex 82 61 )   Transapro, Namibe, Angola ( tel . 6 03 85 - 62 018 )          C  2 040   Angola  Angola  Acçao no 1077/90 / Farinha de trigo / Comunidade Económica Europeia  Transapro, rua Amilcar Cabral, no 110, 2o andar, PO Box 5816, Luanda