CELEX: 31981R1592
Language: el
Date: 1981-06-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1592/81 της Επιτροπής της 15ης Ιουνίου 1981 περί τροποποίησης διαφόρων κανονισμών κοινής γεωργικής πολιτικής συνεπεία της κατάργησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1380/75 περί λεπτομερειών εφαρμογής των νομισματικών εξισωτικών ποσών

Avis juridique important

|

31981R1592

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1592/81 της Επιτροπής της 15ης Ιουνίου 1981 περί τροποποίησης διαφόρων κανονισμών κοινής γεωργικής πολιτικής συνεπεία της κατάργησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1380/75 περί λεπτομερειών εφαρμογής των νομισματικών εξισωτικών ποσών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 158 της 16/06/1981 σ. 0010 - 0011 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 22 σ. 0036  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 22 σ. 0036 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1592/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 15ης Ιουνίου 1981  περί τροποποιήσεως διαφόρων κανονισμών κοινής γεωργικής πολιτικής συνεπεία της καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1380/75 περί λεπτομερειών εφαρμογής των νομισματικών εξισωτικών ποσών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδος, και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 28,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1187/81 (3), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 6 και τα άρθρα 23 και 24, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως αγοράς για τα γεωργικά προϊόντα,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81 της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1981 περί λεπτομερειών διοικητικής εφαρμογής των νομισματικών εξισωτικών ποσών (4) ακολουθεί στα ουσιαστικά τους σημεία τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1380/75 (5) της Επιτροπής όσον αφορά την εισαγωγή και την εξαγωγή προσαρμόζοντάς τες βάσει της αποκτηθείσας πείρας· ότι πρέπει επομένως να προσαρμοσθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1624/76 της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 1976 περί ειδικών διατάξεων που αφορούν τη πληρωμή της ενισχύσεως για αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη μετουσιωμένο ή μεταποιημένο σε σύνθετες ζωοτροφές επί του εδάφους Κράτους μέλους (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3474/80 (7) και τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 476/79 της Επιτροπής της 9ης Μαρτίου 1979 περί λεπτομερειών εφαρμογής της επιδοτήσεως που αφορά τις προμήθειες κτηνοτροφικών σιτηρών στην Ιταλία και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 446/69 (8), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1134/81 (9), οι οποίοι αναφέρονται στους καταργηθέντες κανονισμούς·  ότι τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό μέτρα είναι σύμφωνα με τη γνωμοδότηση όλων των ενδιαφερομένων Επιτροπών Διαχειρίσεως,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Οι ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 σημείο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 476/79 αντικαθιστώνται από τις ακόλουθες ενδείξεις:  «- Til indfoersel i Italien. Tilskudet betales af udfoerselsmedlemsstaten (forordning (EOEF) nr. 476/79),  - Zur Einfuhr in Italien. Die Subvention ist von dem Herkunftsmitgliedstaat zu gewaehren (Verordnung (EWG) nr. 476/79),  - Προς εισαγωγή στην Ιταλία. Η επιδότηση χορηγείται από το Κράτος μέλος προελεύσεως (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 476/79),  - For import into Italy. Subsidy to be granted by Member State of consignment (Regulation (EEC) No 476/79),  - Destine a l'importation en Italie. Subvention a octroyer par l'Etat membre de provenance (reglement (CEE) no 476/79),  - Destinato all'importazione in Italia. La sovvenzione sara concessa dallo Stato membro di provenienza (regolamento (CEE) n. 476/79),  - Bestemd voor invoer in Italie. Subsidie toe te kennen door de Lid-Staat van herkomst (Verordening (EEG) nr. 476/79).»  2. Το άρθρο 2 παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1624/76 και το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 476/79 αντικαθιστώνται από το ακόλουθο κείμενο:  «Οι ενδείξεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 εμφαίνονται στο αντίτυπο ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81 σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου αυτού.»  3. Το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 476/79 αντικαθιστάται από το ακόλουθο  Άρθρο 5  Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 2 περίπτωση β, του άρθρου 5 παράγραφος 1, του άρθρου 15 παράγραφος 5 και του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81.»  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1981.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 15 Ιουνίου 1981.  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Gaston THORN  (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.  (2) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 121 της 5. 5. 1981, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 138 της 25. 5. 1981, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 139 της 30. 5. 1975, σ. 37.  (6) ΕΕ αριθ. L 180 της 16. 7. 1976, σ. 9.  (7) ΕΕ αριθ. L 363 της 31. 12. 1980, 50.  (8) ΕΕ αριθ. L 59 της 10. 3. 1979, σ. 19.  (9) ΕΕ αριθ. L 118 της 30. 4. 1981, σ. 35.