CELEX: 52013PC0469
Language: fi
Date: 2013-06-28
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, Italia)

|
			
		
		
		52013PC0469
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, Italia) /* COM/2013/0469 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja
moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin,
neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen[1] 28 kohdan mukaisesti
Euroopan globalisaatiorahastosta (EGR) voidaan ottaa joustovälineen avulla
käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa ylittämällä
rahoituskehyksen asianomaisten otsakkeiden enimmäismäärät.
Rahastosta myönnettävään rahoitustukeen
sovellettavista säännöistä säädetään Euroopan globalisaatiorahaston
perustamisesta 20. joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetuksessa (EY) N:o 1927/2006[2].
Italia toimitti 5. marraskuuta 2012 hakemuksen
EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili EGR:n rahoitustuen saamiseksi sen jälkeen,
kun De Tomaso Automobili S.p.A. oli vähentänyt työntekijöitä Italiassa.
Tutkittuaan hakemuksen perusteellisesti
komissio on tullut asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan mukaisesti
siihen tulokseen, että asetuksessa säädetyt edellytykset rahoitustuen
saamiseksi täyttyvät.
HAKEMUKSEN TIIVISTELMÄ JA ANALYYSI
 Keskeiset tiedot: ||   
 EGR-viitenumero || EGF/2012/008 
 Jäsenvaltio || Italia 
 2 artikla || a) 
 Ensisijainen yritys || De Tomaso Automobili S.p.A. 
 Toimittajat ja jatkojalostajat || 0 
 Viiteajanjakso || 5.7.2012 – 28.8.2012 
 Yksilöllisten palvelujen tarjoamisen aloittamispäivä || 15.1.2013 
 Hakemuksen päivämäärä || 5.11.2012 
 Työntekijävähennykset viiteajanjaksolla || 1 030 
 Työntekijävähennykset ennen viiteajanjaksoa ja sen jälkeen || 0 
 Tukikelpoiset työntekijävähennykset yhteensä || 1 030 
 Toimenpiteisiin osallistuvien vähennettyjen työntekijöiden määrä || 1 010 
 Yksilöllisten palvelujen kustannukset euroina || 4 987 732 
 EGR:n täytäntöönpanokustannukset[3] euroina || 201 613 
 EGR:n täytäntöönpanokustannukset prosentteina || 3,89 
 Kokonaisbudjetti euroina || 5 189 345 
 EGR:n tuki euroina (50 %) || 2 594 672 
1.           Hakemus esitettiin
komissiolle 5. marraskuuta 2012, ja sitä täydennettiin lisätiedoin 5.
maaliskuuta 2013 asti.
2.           Hakemus täyttää asetuksen
(EY) N:o 1927/2006 2 artiklan a alakohdassa esitetyt EGR:n rahoitustuen
myöntämisen edellytykset, ja se tehtiin saman asetuksen 5 artiklassa
säädetyssä kymmenen viikon määräajassa.
Yhteys työntekijävähennysten ja
globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten
muutosten välillä
3.           Osoittaakseen yhteyden
työntekijävähennysten ja globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien
rakenteellisten muutosten välillä Italia toteaa, että maailman autotuotanto
kasvoi 22,4 prosenttia vuonna 2010 (supistuttuaan 9,6 prosenttia vuonna 2009[4]). Vuonna 2010 valmistettiin
yhteensä 58,3 miljoonaa autoa. Suurin valmistaja oli EU, jonka osuus maailman
autotuotannosta oli 26 prosenttia, ja toiseksi suurin valmistaja oli Kiina,
jossa tuotettiin 13,9 miljoonaa yksikköä. Kiinan autotuotanto kasvoi 33,8
prosenttia vuonna 2010, kun taas Euroopassa kasvua oli vain 8,3 prosenttia.
Samana vuonna (2010) maailman kolmanneksi suurin tuottaja Japani valmisti 21,1
prosenttia enemmän autoja kuin vuonna 2009, ja seuraavina olivat Etelä-Korea (+
22,4 %), Brasilia (+ 9,8 %), Intia (+ 29,4 %) ja Yhdysvallat (+ 24,4 %). Nämä
luvut puhuvat selvää kieltä: EU:n autoteollisuuden kasvu on reilusti jäljessä
pääkilpailijoistaan, mikä on johtamassa EU:n markkinaosuuden menetykseen
kyseisellä alalla.
4.           Hakija viittaa myös
moottoriajoneuvojen eurooppalaisiin tuotantotilastoihin[5] osoittaakseen, että EU:n
markkinaosuus pieneni vuosina 2004–2010. EU-27:n markkinaosuus
moottoriajoneuvojen maailmanlaajuisesta tuotannosta supistui 28,4 prosentista
26,3 prosenttiin vuosina 2004–2010. Samaan aikaan henkilöautojen tuotannon
absoluuttinen määrä kasvoi EU-27:ssä 6,7 prosenttia, kun taas maailmanlaajuinen
kasvu oli 32,2 prosenttia. EU:n markkinaosuuden supistuminen on osa
pitkäaikaista suuntausta, kuten komissio on todennut arvioidessaan aiempia
globalisaatiosta johtuviin maailmankaupan muutoksiin perustuvia autoalan
EGR-tapauksia (EU-27:n osuus maailman autotuotannosta oli vuonna 2001 vielä
33,7 prosenttia). Euroopan pienentyvä osuus henkilöautojen maailmanmarkkinoista
käy ilmi myös 6. kesäkuuta 2012 julkaistusta Cars 21 -loppuraportista[6]. Tämän maailmanlaajuisen
markkinaosuuksien uudelleenjaon taustalla ovat lähinnä maantieteelliset
kulutusmallit, varsinkin nopeasti kasvavat Aasian markkinat, joista EU:n
tuottajat eivät pysty yhtä hyvin hyötymään, sillä ne eivät ole siellä yleensä
yhtä hyvissä asemissa kuin muualla. 
5.           Eniten EGR-tukihakemuksia on
tähän mennessä jätetty juuri autoteollisuuden osalta: yhteensä 16 hakemusta,
joista seitsemän[7]
perustui kaupan globalisaatiokehitykseen.
Vähennettyjen työntekijöiden määrän ja 2
artiklan a alakohdan mukaisten kriteerien täyttymisen osoittaminen
6.           Italian hakemus perustuu
asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan a alakohdan mukaiseen
toimintakriteeriin, jossa edellytetään vähintään 500 työntekijän vähentämistä
neljän kuukauden aikana jäsenvaltiossa sijaitsevasta yhdestä yrityksestä,
mukaan luettuna työntekijät, jotka vähennetään sen toimittajien ja
jatkojalostajien palveluksesta.
7.           Hakemuksesta ilmenee, että De
Tomaso Automobili S.p.A. vähensi viiteajanjakson aikana (5. heinäkuuta 2012 –
28. elokuuta 2012) 1 030 työntekijää. Kaikki nämä työntekijävähennykset on
laskettu asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan toisen kohdan kolmannen
luetelmakohdan säännösten mukaisesti. Komissio on saanut 2 artiklan toisen kohdan
kolmannen luetelmakohdan mukaisesti vahvistuksen, että tämä on vähentämisten
todellinen määrä.
Selvitys työntekijävähennysten
ennakoimattomasta luonteesta
8.           Italian viranomaiset
selostavat hakemuksessaan, että De Tomaso S.p.A. on autonvalmistaja, jonka
insinööri ja kilpa-ajaja Alejandro De Tomaso perusti vuonna 1959. Yritys
valmisti kilpa-autoja neljän vuoden ajan, minkä jälkeen se muutti tuotantoaan
ja keskittyi urheiluautoihin. De Tomaso kehitti 1970-luvun alussa Panteran,
joka toi kansainvälistä mainetta ja pysyi tuotannossa kahden vuosikymmenen
ajan. Myöhemmin otettiin käyttöön uusi tuotantolinja (luksusautot).
9.           De Tomason perilliset sekä
osakkeenomistajat luovuttivat vuonna 2009 De Tomaso ‑brändin Auto
industry S.p.A. -yritykselle (IAI S.p.A.). Tuolloisen sopimuksen mukaisesti IAI
muutti nimensä De Tomaso Automobili S.p.A.:ksi. Uusi De Tomaso osti osan
Pininfarina S.p.A.-yrityksestä (sen pääasiallisena toimialana on teollinen
muotoilu ja kestävä liikkuvuus), ja 900 Pininfarinan entistä työntekijää
siirtyi De Tomason palvelukseen. Siirto kuului suunnitelmaan, joka koski
innovatiiviseen teknologiaan perustuvaa alumiiniautojen tuotantoa.
10.         Vuonna 2011 De Tomaso
Automobili S.p.A. esitteli ajoneuvouutuutensa ”De Tomaso Deauville 2011”
Geneven autonäyttelyssä. 
11.         Tiedotusvälineissä[8] on tuotu esiin, että
luksusautojen markkinat eivät ole kärsineet massamarkkinoiden autoja tuottavien
valmistajien tavoin vaikeasta laskusuhdanteesta mutta eivät ole myöskään
kasvaneet niin kuin vuonna 2011 odotettiin.
12.         Vaisu kasvu, autoteollisuuden
yleiset vaikeudet sekä rahoitus- ja talouskriisiä seurannut luotonsaannin
tiukentuminen rasittivat yritystä lisää, eikä se enää kyennyt löytämään
kannattavaa ratkaisua ja asetettiin huhtikuussa 2012 likvidaatiomenettelyyn.
Heinäkuussa 2012 Livornon ja Torinon oikeusistuimet julistivat yrityksen
konkurssiin.
Työntekijöitä vähentävät yritykset ja
tuen kohteena olevat työntekijät
13.         Hakemus koskee Tomaso
Automobili S.p.A.:ssa vähennettyjä 1 030:tä työntekijää, joista
1 010:n odotetaan osallistuvan toimenpiteisiin.
14.         Toimenpiteisiin osallistuvat
työntekijät voidaan jaotella seuraavasti:
 Luokka || Lukumäärä || Prosenttiosuus 
 Miehiä || 890 || 88,12 
 Naisia || 120 || 11,88 
 EU:n kansalaisia || 978 || 96,83 
 Muun kuin EU-valtion kansalaisia || 32 || 3,17 
 15–24-vuotiaita || 0 || 0,00 
 25–54-vuotiaita || 898 || 88,91 
 55–64-vuotiaita || 112 || 11,09 
 Yli 64-vuotiaita || 0 || 0,00 
15.         Tuen kohteena olevista
työntekijöistä seitsemällä on pitkäaikaisia terveysongelmia tai
toimintarajoite.
16.         Ammattiryhmien mukainen
jaottelu on seuraava:
 Luokka || Lukumäärä || Prosenttiosuus 
 Asiantuntijat || 8 || 0,79 
 Toimisto- ja asiakaspalvelutyöntekijät || 48 || 4,75 
 Rakennus-, korjaus- ja valmistustyöntekijät || 11 || 1,09 
 Prosessi- ja kuljetustyöntekijät || 943 || 93,37 
17.         Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 7
artiklan mukaisesti Italia on vahvistanut, että miesten ja naisten välisen
tasa-arvon sekä syrjimättömyyden politiikkaa on sovellettu ja sovelletaan
jatkossa EGR:n toteuttamisen eri vaiheissa ja etenkin haettaessa siitä tukea.
Asianomaisen alueen ja sen viranomaisten
ja sidosryhmien kuvaus
18.         Alueet, joilla
työntekijävähennyksiä jouduttiin tekemään, ovat Piemonten ja Toscanan alueet
(NUTS-taso 2) ja erityisesti Torinon ja Livornon maakunnat (NUTS-taso 3), missä
De Tomaso Automobili S.p.A.:n tuotantolaitokset sijaitsivat.
19.         Piemonten kahdeksassa
maakunnassa harjoitetaan monenlaista taloudellista toimintaa, joka useimmiten
liittyy autonvalmistukseen (esimerkiksi Fiat-konserni) tai
tekstiiliteollisuuteen. Vuonna 2009 Piemonten alueen BKT laski 3,9 prosenttia
lähinnä talous- ja rahoituskriisin autoteollisuudelle ja sen liitännäisaloille
aiheuttamien vaikutusten vuoksi. Valmistusteollisuuden arvonlisäys pieneni
lähes 17 prosenttia. Kasvu alkoi elpyä (+2 %) vuonna 2010, mutta vuonna 2011
elpymiskehitys lähes pysähtyi (+0,7 %). Piemonten alueella toimi vuonna 2012
yhteensä 415 219 yritystä, ja niiden osuus Italian yritysten kokonaismäärästä
oli melkein 8 prosenttia. Useimpien yritysten toimialana on tukku- ja
vähittäiskauppa (24,5 %), ja seuraavina ovat rakentaminen (17,2 %), maatalous,
metsätalous ja kalatalous (14,5 %) sekä valmistus (9,9 %). 
20.         Myös Toscanan alueen BKT
pieneni vuonna 2009 mutta vähemmän kuin Piemonten (-2 %) lähinnä siksi, että
alueen taloutta leimaava palvelusektori suoriutui hyvin. Toscanassa toimi
vuonna 2012 yhteensä 365 629 yritystä, ja niiden osuus Italian yritysten
kokonaismäärästä oli 7 prosenttia. Yritysten toimialajako on hyvin samanlainen
kuin Piemonten alueella: tukku- ja vähittäiskauppa (25,4 %), ja seuraavina ovat
rakentaminen (17,2 %), maatalous, metsätalous ja kalatalous (13,3 %) sekä
valmistus (11,5 %). 
21.         Tärkeimmät sidosryhmät ovat
Regione Piemonte ja Regione Toscana, Torinon ja Livornon (NUTS-taso 3)
viranomaiset ja erityisesti Torinon ja Grugliascon paikallisviranomaiset sekä
työnantajia edustavat Confindustria Livorno ja SIT sekä seuraavat kaupan
ammattiliitot: Confederazione Italiana del lavoro (CISL) ja FIM CISL;
Confederazione Generale Italiana del Lavoro (CGIL) ja FIOM CGIL; Unione
Italiana del Lavoro (UIL) ja UILM UIL; ja FISMIC, Sindacato autonomo metalmeccanici
e industrie colegate. 
Työntekijävähennysten odotettu vaikutus
paikalliseen, alueelliseen tai koko maan työllisyyteen
22.         Piemonten alueella
CIG-järjestelmän[9]
puitteissa korvattiin vuonna 2008 noin 36 miljoonaa tuntia, kun taas vuonna
2011 vastaava tuntimäärä nelinkertaistui ja nousi 146 miljoonaan tuntiin.
Toscanassa tuntien lukumäärä nousi 58,8 prosenttia vuonna 2010 verrattuna
vuoteen 2008 ja väheni vuonna 2011 yhteensä 12 prosenttia edellisvuoteen
verrattuna. Vaikka laskua tapahtui, CIG-järjestelmän puitteissa korvattiin 48
miljoonaa tuntia vuonna 2011.
23.         Tämän hakemuksen piiriin
kuuluvat De Tomaso Automobili S.p.A:n entiset 1 030 työntekijää, joille on
myönnetty CIG Straordinaria -etuutta liiketoiminnan lakattua konkurssin vuoksi,
pahentavat entisestään tilannetta alueilla, joilla työntekijävähennyksiä
jouduttiin tekemään.
Rahoitettavaksi tuleva koordinoitu
yksilöllisten palvelujen paketti ja sen arvioitujen kustannusten erittely sekä
toimien täydentävyys rakennerahastoista rahoitettavien toimien kanssa
24.         Kaikki seuraavassa lueteltavat
toimenpiteet muodostavat yhdessä koordinoidun yksilöllisten palvelujen paketin,
jonka tavoitteena on vähennettyjen työntekijöiden integroituminen uudelleen
työmarkkinoille:
–     
Ammatinvalinnanohjaus, uudelleensijoittaminen ja
työnhakuneuvonta: Kaikille osallistujille tarjottava
ensimmäinen toimenpide käsittää tiedottamisen saatavilla olevilla palveluista
ja koulutusohjelmista, työntekijöiden profiloinnin sekä heidän osaamisensa
arvioinnin, yksilöllisen hankkeen ja toimintasuunnitelman laatimisen sekä
työnhakuneuvonnan, johon kuuluvat tiedottaminen saatavilla olevista
työpaikoista, paikallisten ja alueellisten työllistymismahdollisuuksien
aktiivinen kartoittaminen sekä avointen työpaikkojen ja työnhakijoiden yhteensovittaminen.
–     
Koulutus, uudelleenkoulutus ja ammatillinen
koulutus. Tähän sisältyy aiemman kokemuksen
tunnustaminen (eli kunkin työntekijän aiemman tietämyksen ja kokemuksen
arviointi sekä niiden alojen kartoitus, joilla lisäkoulutusta tarvitaan) sekä
eri koulutusmahdollisuuksia, esimerkiksi alueelliseen kurssiluetteloon kuuluvia
kursseja tai työntekijöiden tarpeiden mukaan räätälöityä koulutusta. Työntekijä
saa koulutussetelin, jolla hän voi maksaa kyseisen koulutuksen. Tämän
toimenpiteen yhteydessä on myös mahdollista tehdä sopimuksia sellaisten
yritysten kanssa, jotka ovat valmiit palkkaamaan De Tomason entisiä
työntekijöitä; tuolloin palkkaava yritys saa työpaikkakoulutuksen kuluihin
tukea enintään 1 500 euroa sillä edellytyksellä, että työntekijät palkataan
joko vakinaisiin työsuhteisiin tai vähintään kahdentoista kuukauden mittaisiin
määräaikaisiin työsuhteisiin. 
–     
Yrityksen perustamista tukevat
liitännäistoimenpiteet. Oman yrityksen perustamisesta
haaveileville työntekijöille tarjotaan erityisiä liitännäistoimia, joissa
käsitellään mm. liikeideoiden kehittämistä, liiketoimintasuunnitelman tekemistä
ja rahoituksen hankkimista. 
–     
Tuki yrityksen perustamiseen. Työntekijät, jotka perustavat oman yrityksen, saavat
5 000 euron suuruisen avustuksen perustamiskustannusten kattamiseen. 
–     
Työhönottoetuus.
Yritys, joka palkkaa De Tomason entisen työntekijän vakinaiseen työsuhteeseen,
saa enintään 6 300 euroa. Jos palkattava työntekijä on vammainen tai
toimii vammaisen huoltajana, työhönottoetuutta korotetaan 1 350 eurolla.
Etuuden enimmäismäärä on joka tapauksessa 6 300 euroa. Tämä tuki myönnetään
yrityksen pyynnöstä palkkaamisen toteuduttua, ja siihen sovelletaan
aluehallinnon vahvistamia sääntöjä ja menettelyjä.
–     
Työnhakuavustukset.
EGR:n yhteisrahoittamiin toimenpiteisiin osallistuville työntekijöille
maksetaan työnhakuavustusta, jonka laskentaperusteena on se tosiasiallinen
tuntimäärä, jonka verran työntekijä on aktiivisesti osallistunut kyseisiin
toimenpiteisiin. Osallistumismääräksi on arvioitu keskimäärin 86 tuntia
työntekijää kohti.
–     
Erityiskuluihin myönnettävät avustukset. Tähän kuuluu kahdentyyppisiä avustuksia: 1) Avustukset niille, joilla
on huollettavia: Työntekijät, joilla on huollettavia (lapsia, vanhuksia tai
vammaisia), voivat saada enintään 1 000 euron suuruisen avustuksen
käytettäväksi huoltajuudesta aiheutuviin kuluihin. Edellytyksenä on
osallistuminen toimenpiteisiin. Avustuksen tarkoituksena on kattaa
lisäkustannukset, joita työntekijöille aiheutuu huoltajuuteen liittyvistä
velvollisuuksista, jotta he voisivat osallistua koulutukseen tai muihin
toimenpiteisiin. 2) Tuki matkakuluihin: Toimenpiteisiin osallistuvat
työntekijät, jotka joutuvat matkustamaan asuinpaikkakunnaltaan paikkakunnalle,
jossa toimenpiteet toteutetaan, saavat enintään 1 000 euron matkakulukorvauksen.

25.         EGR:n
täytäntöönpanosta aiheutuvat kustannukset, jotka on sisällytetty hakemukseen
asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan mukaisesti, kattavat valmistelu-,
hallinnointi-, valvonta-, tiedotus- ja mainontatoimia.
26.         Italian viranomaisten
esittämät yksilölliset palvelut ovat aktiivisia työmarkkinatoimenpiteitä, jotka
kuuluvat asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklassa määriteltyihin
tukikelpoisiin toimiin. Italian viranomaiset arvioivat kokonaiskustannuksiksi
5 189 345 euroa, joista yksilöllisten palvelujen kustannukset ovat
4 987 732 euroa, ja EGR:n täytäntöönpanokustannuksiksi 201 613
euroa (3,89 prosenttia kokonaismäärästä). EGR:ltä haettu rahoitusosuus on
yhteensä 2 594 672 euroa (50 prosenttia kokonaiskustannuksista).
 Toimet || Kohteena olevien työntekijöiden arvioitu lukumäärä || Arvioidut kustannukset kohteena olevaa työntekijää kohti (euroa) (*) || Kustannukset yhteensä (EGR ja kansallinen yhteisrahoitus) (euroa) (**) 
 Yksilölliset palvelut (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan ensimmäinen kohta) 
 Ammatinvalinnanohjaus, uudelleensijoittaminen ja työnhakuneuvonta (Orientamento professionale, outplacement e assistenza alla ricerca attiva) || 1 010 || 1 351 || 1 364 975 
 Koulutus, uudelleenkoulutus ja ammatillinen koulutus (Attività di formazione e riqualificazione) || 1 010 || 1 565 || 1 580 500 
 Yrityksen perustamista tukevat liitännäistoimenpiteet (Promozione dell'auto-imprenditorialità) || 20 || 3 000 || 60 000 
 Tuki yrityksen perustamiseen (Contributo all'auto-imprenditorialità) || 20 || 5 000 || 100 000 
 Työhönottoetuus (Contributo per l'assunzione dei lavoratori svantaggiati) || 200 || 4 500 || 900 000 
 Työnhakuavustukset (Indemnità per la ricerca attiva) || 1 010 || 811 || 819 257 
 Erityiskuluihin myönnettävät avustukset (Voucher integrativo e voucher di conciliazione) || 135 || 1 207 || 163 000 
 Yksilöllisten palvelujen kustannukset yhteensä ||   || 4 987 732 
 EGR:n täytäntöönpanokustannukset (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmas kohta) 
 Valmistelutoimet ||   || 18 064 
 Hallinto ||   || 95 786 
 Tiedotus ja mainonta ||   || 27 329 
 Valvontatoimet ||   || 60 434 
 EGR:n täytäntöönpanokustannukset yhteensä ||   || 201 613 
 Arvioidut kustannukset yhteensä ||   || 5 189 345 
 EGR:n rahoitusosuus (50 % kokonaiskustannuksista) ||   || 2 594 672 
(*) Desimaalien välttämiseksi työntekijää
kohden arvioidut kustannukset on pyöristetty. Pyöristämisellä ei kuitenkaan ole
vaikutusta kunkin toimenpiteen kokonaiskustannuksiin, jotka ovat edelleen samat
kuin Italian esittämässä hakemuksessa.
(**) Kokonaiskustannukset eivät täsmää
pyöristämisen vuoksi.
27.         Italia vahvistaa, että edellä
kuvatut toimenpiteet ovat täydentäviä rakennerahastoista rahoitettavien toimien
kanssa ja että kaikki päällekkäisrahoitus estetään.
Päivämäärät, jolloin yksilöllisten
palvelujen tarjoaminen vähennetyille työntekijöille aloitettiin tai on
tarkoitus aloittaa
28.         Italia aloitti EGR:n
yhteisrahoitusta varten ehdotettuun koordinoituun pakettiin sisältyvien
yksilöllisten palvelujen tarjoamisen asianomaisille työntekijöille
15. tammikuuta 2013. Tästä päivämäärästä alkaa näin ollen
tukikelpoisuusaika, joka koskee kaikkea EGR:stä mahdollisesti myönnettävää
apua.
Menettelyt työmarkkinaosapuolten
kuulemiseksi
29.         De Tomaso S.p.A.:n kriisin
hallintaan osallistuneet työmarkkinaosapuolet osallistuivat myös koordinoidun
toimenpidepaketin suunnitteluun. EGR:n yhteisrahoittamien toimenpiteiden seurannasta
vastaa ohjauskomitea, jossa on edustaja aluehallinnosta, ammattiliitoista ja
RSU:sta[10].

30.         Italian viranomaiset
vahvistivat, että kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä säädettyjä
joukkovähentämisiin liittyviä vaatimuksia on noudatettu.
Tiedot toimista, jotka ovat pakollisia
kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla
31.         Italian viranomaisten
hakemuksessa esitettiin seuraavat tiedot asetuksen (EY) N:o 1927/2006 6
artiklassa säädettyjen kriteerien täyttymisestä:
·      vahvistettiin, ettei EGR:stä saatavalla rahoitustuella korvata
toimenpiteitä, jotka kuuluvat yritysten vastuualaan kansallisen lainsäädännön
tai työehtosopimusten nojalla;
·      osoitettiin, että suunnitelluilla toimilla tuetaan yksittäisiä
työntekijöitä eikä niitä käytetä yritysten tai toimialojen rakenneuudistukseen;
·      vahvistettiin, ettei edellä tarkoitetuille tukikelpoisille toimille
saada avustusta muista EU:n rahoitusvälineistä.
Hallinnointi- ja valvontajärjestelmät 
32.         Italia on ilmoittanut
komissiolle, että EGR:n rahoitustuen hallinnointi tapahtuu seuraavasti:
Ministerio del lavoro e delle politiche sociali – Direzione Generale per le
Politiche attive e Passive del lavoro (MLPS – DG PAPL) on hallinto-,
todentamis- ja tarkastusviranomainen (MLPS – DG PAPL Ufficio A on hallintoviranomainen;
MLPS – DG PAPL Ufficio B on todentamisviranomainen ja MLPS – DG PAPL Ufficio C
on tarkastusviranomainen). Piemonten ja Toscanan alueet toimivat
hallintoviranomaisen välittävinä eliminä.
Rahoitus
33.         Italian hakemuksen perusteella
ehdotetaan, että EGR:stä myönnetään yksilöllisten palvelujen koordinoidulle
paketille (mukaan luettuna EGR:n täytäntöönpanosta aiheutuvat kustannukset)
2 594 672 euroa, joka on 50 prosenttia kokonaiskustannuksista.
Komission ehdotus rahastosta maksettavasta osuudesta perustuu Italian
toimittamiin tietoihin.
34.         Ottaen huomioon EGR:stä
myönnettävän rahoitustuen enimmäismäärän asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10
artiklan 1 kohdan mukaisesti samoin kuin määrärahojen uudelleenkohdennusten
osalta käytettävissä olevan liikkumavaran komissio ehdottaa, että EGR:n varoja
otetaan käyttöön koko edellä mainittu määrä, joka kohdennetaan rahoituskehyksen
otsakkeeseen 1 a.
35.         Ehdotettu rahoitustuen määrä
jättää yli 25 prosenttia EGR:lle varatusta vuosittaisesta enimmäismäärästä
käytettäväksi vuoden viimeisinä neljänä kuukautena, kuten asetuksen (EY) N:o
1927/2006 12 artiklan 6 kohdassa edellytetään.
36.         Esittämällä tämän ehdotuksen
EGR:n varojen käyttöönottamiseksi komissio aloittaa yksinkertaistetun
kolmikantamenettelyn 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28
kohdan mukaisesti varmistaakseen molempien budjettivallan käyttäjien
hyväksynnän sekä EGR:n käyttötarpeelle että tarvittavalle määrälle. Komissio
pyytää sitä budjettivallan käyttäjää, joka ensimmäisenä hyväksyy tämän ehdotuksen
asianmukaisella poliittisella tasolla, ilmoittamaan aikomuksistaan toiselle
budjettivallan käyttäjälle ja komissiolle. Jos jompikumpi budjettivallan
käyttäjä ei hyväksy ehdotusta, järjestetään muodollinen kolmikantakokous.
37.         Komissio esittää erikseen siirtopyynnön
asiaa koskevien maksusitoumusmäärärahojen kirjaamiseksi vuoden 2013
talousarvioon 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan
mukaisesti.
Maksumäärärahojen lähteet 
38.         Käsillä olevan hakemuksen
kohteena olevat 2 594 672 euroa katetaan vuoden 2013
EGR-budjettikohdan määrärahoista.
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan globalisaatiorahaston varojen
käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta
varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin,
neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti
(hakemus EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, Italia)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta
kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006
tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten
sopimuksen[11]
ja erityisesti sen 28 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan
globalisaatiorahaston perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006[12] ja erityisesti sen
12 artiklan 3 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen[13]
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Euroopan
globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu lisätuen tarjoamiseksi
globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten
muutosten vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja heidän auttamisekseen
työmarkkinoille uudelleen integroitumisessa.
(2)       Toukokuun 17 päivänä 2006
tehdyn toimielinten sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa käyttöön
vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa.
(3)       Italia esitti 5 päivänä
marraskuuta 2012 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi yrityksen De
Tomaso Automobili S.p.A. työntekijävähennysten vuoksi ja toimitti sitä
täydentäviä lisätietoja 5 päivään maaliskuuta 2013 asti. Hakemus on
asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen
vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. Näin ollen komissio ehdottaa,
että varoja otetaan käyttöön 2 594 672 euroa.
(4)       EGR:stä olisi sen vuoksi
otettava käyttöön varoja rahoitustuen antamiseksi Italian hakemuksen
perusteella,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan globalisaatiorahastosta otetaan
käyttöön 2 594 672 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja
maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2013 koskevaa Euroopan unionin
yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin
virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
1.1.1.          
[1]               EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
1.1.2.          
[2]               EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.
1.1.3.          
[3]               Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmannen
kohdan mukaisesti.
1.1.4.          
[4]               Moottoriajoneuvoteollisuuden kansainvälisen järjestö
OICA (International Organization of Motor Vehicle Manufacturers, www.oica.net).
1.1.5.          
[5]               Euroopan autonvalmistajien yhdistys ACEA (www.acea.be).
1.1.6.          
[6]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf
1.1.7.          
[7]               EGF/2012/008 De Tomaso (tämän päätösehdotuksen kohteena
oleva yritys) sekä 
EGF/2007/001 PSA suppliers, KOM(2007) 415; EGF/2007/010 Lisboa Alentejo,
KOM(2008) 94; EGF/2008/002 Delphi, KOM(2008) 547; EGF/2008/004 Castilla
y León Aragón, KOM(2009) 150; EGF/2009/013 Karmann, KOM(2010) 007 ja
EGF/2012/005 Saab, KOM(2012) 622.
1.1.8.          
[8]               http://www.examiner.com/article/global-luxury-car-crisis
http://www.spiegel.de/international/business/crisis-hits-carmakers-daimler-and-porsche-cut-expectations-for-2013-a-857183.html
http://www.bloomberg.com/news/2012-09-27/ferrari-to-lamborghini-can-t-outrun-crisis-as-sales-slow.html
http://images.forbes.com/forbesinsights/StudyPDFs/automotive-outlook_report.pdf
1.1.9.          
[9]               CIG on Italian lainsäädäntöön perustuva järjestelmä,
joka muodostuu kansallisen sosiaaliturvalaitoksen (Istituto Nazionale della
Previdenza Sociale-INPS) myöntämästä rahallisesta etuudesta, jota maksetaan
niille työntekijöille, joiden työskentelyn heidän työnantajansa on joutunut
tilapäisesti keskeyttämään tai joiden työtunteja on vähennetty.
1.1.10.       
[10]             Rappresentanza Sindacale Unitaria (RSU) on
työntekijöitä edustava elin, jollainen on jokaisessa julkisen ja yksityisen
sektorin työpaikassa. RSU:ssa on vähintään kolme kaikkien työntekijöiden
valitsemaa henkilöä (ammattiliiton jäseniä ja muita).
1.1.11.       
[11]             EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
1.1.12.       
[12]             EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.
1.1.13.       
[13]             EUVL C […], […], s. […].