CELEX: 31980D1140
Language: da
Date: 1980-11-26 00:00:00
Title: 80/1140/EØF: Kommissionens beslutning af 26. november 1980 vedrørende hastelevering af mel af blød hvede og majssemulje som fødevarehjælp til De forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge (Kun den italienske udgave er autentisk)

13 . 12 . 80                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr . L 336/43
                                                 KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                                          af 26 . november 1980
                vedrørende hastelevering af mel af blød hvede og majssemulje som fødevare
                        hjælp til De forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge
                                             ( Den italienske tekst er den eneste autentiske)
                                                              (80/ 1 140/ EØF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                             (AIMA) via Palestro 81 — ROMA (interventionsorga­
FÆLLESSKABER HAR —                                                         net) gennem slutning af en aftale for indkøb på Fælles­
                                                                           skabets marked af 752 tons mel af blød hvede og 555
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                        tons majssemulje til De forenede Nationers Højkom­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                          missariat for Flygtninge .
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                           2.     For at slutte en direkte , uformel aftale bør AIMA
2727/ 75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                       søge de billigst mulige betingelser.
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning
(EØF) nr. 1870/ 80 (-2 ),
                                                                           3.     Kontrakten omfatter køb og levering af produk­
                                                                           tet, losset i Kousseri via Dovala .
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.
2750 / 75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3 ) sær­              4.    Varen leveres i nye jutesække foret med bomulds­
lig artikel 6,                                                             sække med et indhold på 50 kg netto .
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr. 696/                     Sækkene skal på emballagen påtrykkes følgende :
76 af 25 . marts 1976 om afvigelse fra forordning
(EØF) nr. 2750/75 for så vidt angår fremgangsmåder                         Mel af blød hvede
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (4 ), og
                                                                           »Wheat flour / Gift of the European Economic Com­
ud fra følgende betragtninger :                                            munity / For free distribution / UNHCR Assistance
                                                                           for Chadian Refugees in Cameroon / Kousseri via
Rådet for De europæiske Fællesskaber har den 8 . maj                       Douala« ;
 1979 udtrykt sin hensigt til , inden for rammerne af en
fællesskabsaktion , at yde 2 000 tons korn til De fore­                     Majssemulje
nede Nationers Højkommissariat for Flygtninge i hen­
hold til dets fødevarehjælpeprogram for 1979 ;                              -Maize meal / Gift of the European Economic Com­
                                                                           munity / For free distribution / UNHCR Assistance
i betragtning af nødvendigheden af at yde hurtig                           for Chadian Refugees in Cameroon / Kousseri via
hjælp, viser det sig nødvendigt at anvende en direkte,                      Douala «.
uformel aftale, for så vidt angår denne levering ;
                                                                            For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­
de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i                      slags mod tage ren levere 2 % tomme sække , nye og af
overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­                       samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men
teen for Korn —
                                                                            med den trykte tekst efterfulgt af et stort » R «.
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING :                                                                        Artikel 2
                                                                            1.    Den i artikel 1 anførte vare skal svare til de ne­
                            Artikel 1
                                                                            denfor nævnte karakteristika :
 1.    Ved anvendelse af artikel 1 i Rådets forordning
(EØF) nr. 696/76 af 25. marts 1976, iværksætter l'Azi­                      Mel af blød hvede :
enda di Stato per gli Interventi sui Mercati Agricoli                       — fugtighed : højst 14 % ,
(')  EFT  nr. L 281 at 1 . 11 . 1975 . s . 1 .                             — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
(2)  EFT  nr. L  184 af 17 . 7 . 1980 , s . 1 .                                 hold til tørstoffet),
(3 ) EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 89 .
(«)  EFT  nr. L 83 af 30 . 3 . 1976, s . 8 .                                — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet.
 ---pagebreak--- Nr. L 336 /44                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             13 . 12. 80
såfremt varen ikke svarer til ovennævnte karakteri­                                    Artikel 5
stika, accepteres den ikke .
                                                              Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodtageren
Majssemulje henhørende under pos. 11.02 A V a) 2 i            om følgende oplysninger :
den fælles toldtarif :
                                                              a) efter hver fremsendelse, en fortegnelse over de las­
— fugtighed : højst 13 % ,                                        tede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
— surhed : højst 0,6 % .                                          ring.
Såfremt varen ikke svarer til ovennævnte karakteris­
                                                              b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, der er fastsat
                                                                  for varens ankomst til bestemmelsesstedet,
tika, accepteres den ikke
                                                              c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
2. Med henblik herpå lader interventionsorganet i                 transporten af varen .
afskibningslandet foretage kontrol i havnen af varens
art, kvalitet og emballering på indskibningstidspunk­         Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
tet. På grundlag af denne kontrol udstedes en attest.         nævnte oplysninger til Kommissionen sammen med
Omkostningerne herved bæres af tilslagsmodtageren .           en kopi af den direkte, uformelle aftale .
3 . Udtagelse af vareprøver med henblik på analyse                                     Artikel 6
samt kontrol sker i overensstemmelse med branchereg­
lerne i afskibningslandet.                                    For nærværende aktion bemyndiges interventionsorga­
                                                              net til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto på
                          Artikel 3                           værdien af det kvantum , der figurerer i konnossemen­
                                                              tet, ved præsentation af en kopi af dette samme doku­
 1.    En sikkerhedsstillelse på 12 ECU stilles af til­       ment og ved en sikkerhedsstillelse svarende til aconto­
budsgiveren ved kontraktunderskrivelse . Den frigives,        beløbet .
 når transaktionen er gennemført inden for den fast­
 satte frist og for ikke leverede partier i tilfælde af force                          Artikel 7
 majeure .                                                     Denne beslutning er rettet til Den italienske Repu­
                                                               blik .
 2.    Den sikkerhed, der er nævnt i stk . 1 , kan stilles i
 kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
 ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af   Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 1980.
 medlemsstaten .
                          Artikel 4
                                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                                           Finn GUNDELACH
 Lastning skal finde sted mellem den 1 . og den 31 . de­
 cember 1980 .                                                                                Næstformand