CELEX: 21982A0511(01)
Language: it
Date: 1982-06-08 00:00:00
Title: Protocollo aggiuntivo all' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica peruviana sul commercio dei tessili, a seguito dell' adesione della Repubblica ellenica alla Comunità

N. L 204/6                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     12 . 7 . 82
                                                  PROTOCOLLO AGGIUNTIVO
              all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica peruviana sul commercio
                           dei tessili, a seguito dell'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da un lato, e
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA PERUVIANA,
              dall' altro,
              VISTA l'adesione della Repubblica ellenica alle Comunità europee in data 1° gennaio 1981 ,
              VISTO l'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica peruviana sul commercio dei
              tessili, firmato il 22 novembre 1979, in seguito denominato « accordo »,
              HANNO DECISO di stabilire di comune accordo gli adattamenti e le misure transitorie da introdurre
              nell'accordo, a seguito dell'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità economica europea, e di
              concludere il presente protocollo ed hanno designato a tal fine come plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                   Horst G. KRENZLER,
                   direttore presso la direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità
                   europee ;
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA PERUVIANA :
                   Julio EGO-AGUIRRE A. ,
                   ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                   capo della missione del Perù presso le Comunità europee ;
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI SEGUENTI :
                            Articolo 1                                 b) il testo dell'articolo 6, paragrafo 2 è sostituito dal
                                                                           testo seguente :
Il testo dell'accordo con le modifiche qui di seguito
riportate, compresi gli allegati, i protocolli e gli scambi                 « 2 . Qualora la Comunità constati che, nell' ambito
                                                                           del sistema del controllo amministrativo istituito, il
di lettere che ne costituiscono parte integrante, è redatto
in lingua greca e fa fede al pari dei testi originali.                     livello delle importazioni dei prodotti originari del
                                                                           Perù appartenenti ad una data categoria non elen­
                                                                            cata all' allegato II supera , rispetto al 102 % del
                            Articolo 2
                                                                            totale dell' anno precedente relativo alle importa­
                                                                            zioni dei prodotti di quella categoria nei territori nei
                                                                            quali si applica il trattato che istituisce la Comunità
1 . L' accordo è modificato come segue :                                    economica europea al 31 dicembre 1980, i tassi qui
                                                                            di seguito riportati :
a) i massimali di cui all'allegato II sono aumentati delle
     quantità stabilite nell' allegato al presente proto­                   — per le categorie di prodotti del
     collo :                                                                     gruppo 1 :                                    0,2 % ,
 ---pagebreak--- 12 . 7 . 82                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 204/7
     — per le categorie di prodotti del                           2. Per calcolare il « totale dell'anno precedente » ai
          gruppo II :                                1,2 % ,      sensi del paragrafo 1 , lettera b, per il 1980 e il 1981 , le
                                                                  importazioni dalla Grecia sono fissate in base ai dati del
     — per le categorie di prodotti dei                           1980 .
          gruppi III, IV o V :                       4   %,
     essa può chiedere l'apertura delle consultazioni
     secondo le modalità di cui all' articolo 14 del pre­
     sente accordo, allo scopo di concordare un livello                                   Articolo 3
     adeguato di limitazione per i prodotti di tale catego­
     ria. » ;                                                     L'allegato al presente protocollo ne costituisce parte
                                                                  integrante.
c) il testo del protocollo C è sostituito dal testo
     seguente :                                                   Il presente protocollo costituisce parte integrante
                                                                  dell' accordo .
      « A norma dell'articolo 6, paragrafi 2 e 4, dell'ac­
     cordo può essere stabilito su scala regionale un li­
     mite quantitativo, qualora le importazioni di un
     determinato prodotto in una regione della Comu­                                      Articolo 4
     nità superino, rispetto ai quantitativi determinati
      applicando la frazione 100/ 102 (cento diviso cento­        Il presente protocollo è approvato dalle parti contraenti
      due) ai quantitativi definiti secondo le modalità           in conformità delle rispettive procedure. Esso entra in
      dell'articolo 6, paragrafo 2, le seguenti percentuali       vigore il 1° gennaio 1981 , a condizione che entro tale
     regionali :                                                  data le parti contraenti si siano reciprocamente notifi­
      Germania :                                 28,5 %           cate l'espletamento delle procedure all'uopo necessarie.
                                                                  Dopo tale data il protocollo entra in vigore il primo
      Benelux :                                  10,5 %            giorno del secondo mese successivo alla notifica.
      Francia :                                  18,5 %
      Italia :                                   15     %
                                                                                           Articolo 5
      Danimarca :                                  3    %
      Irlanda :                                    1    %          Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare in
                                                 23,5 %
                                                                   lingua danese, francese, greca, inglese, italiana, olan­
      Regno Unito :
                                                                   dese, tedesca e spagnola, ciascun testo facente ugual­
      Grecia :                                     2    % ».       mente fede.
 ---pagebreak--- N. L 204/8                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             12 . 7 . 82
           Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol .
           Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
           dieses Protokoll gesetzt .
           Είς πίστωσιν των άνωτέρω, oi υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τίς υπογραφές τους
           στό παρόν πρωτόκολλο .
           In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol .
           En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
           protocole .
           In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
           protocollo .
           Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit
           Protocol hebben gesteld .
           En fe de lo cual los Plenipotenciarios abajo firmantes han suscrito este Protocolo .
           Udfærdiget i Bruxelles , den ellevte mai nitten hundrede og toogfirs.
           Geschehen zu Brüssel am elften Mai neunzehnhundertzweiundachtzig.
           "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς ένδεκα Μαΐου χίλια εννιακόσια όγδόντα δύο .
           Done at Brussels on the eleventh day of May in the year one thousand nine hundred and
           eighty-two .
           Fait à Bruxelles , le onze mai mil neuf cent quatre-vingt-deux .
           Fatto a Bruxelles, addì undici maggio millenovecentottantadue .
           Gedaan te Brussel , de elfde mei negentienhonderd tweeëntachtig.
           Hecho en Bruselas , al dia onze del mes de Mayo de mil novecientos ochenta y dos .
 ---pagebreak--- 12 . 7. 82                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 204/9
           For Râdet for De europæiske Fællesskaber
           Fur den Rat der Europàischen Gemeinschaften
           ria tó Συμβούλιο τών Εύρωπαϊκών Kοινοτήτων
           For the Council of the European Communities
           Pour le Conseil des Communautés européennes
           Per il Consiglio delle Comunità europee
           Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
           En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas
           For regeringen for republikken Peru
           Fϋr die Regierung der Republik Peru
           Γιά την κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Περού
           For the Government of the Republic of Peru
           Pour le gouvernement de la république populaire du Pérou
            Per il governo della Repubblica peruviana
            Voor de Regering van de Republiek Peru
            En nombre del Gobierno de la República del Perú
 ---pagebreak--- N. L 204/ 10                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                  12 . 7 . 82
                                                    ALLEGATO
                                                                                    Limiti
                                   Designazione                 Unità        Anno quantitativi
             Categoria              delle merci
                                                                                     CEE
                 1     Filati di cotone non preparati per     tonnellate     1981    540
                       la vendita al minuto                                  1982    544
                 2     Tessuti di cotone                      tonnellate     1981    290
                                                                             1982    293
                 5     Maglie, pullover                         1 000        1981    614
                                                                pezzi        1982    640