CELEX: 22000A0628(01)
Language: nl
Date: 2000-06-22 00:00:00
Title: Proces-verbaal van overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van de Republiek Korea inzake de mondiale scheepsbouwsector

Avis juridique important

|

22000A0628(01)

Proces-verbaal van overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van de Republiek Korea inzake de mondiale scheepsbouwsector  

Publicatieblad Nr. L 155 van 28/06/2000 blz. 0049 - 0050

(VERTALING)Proces-verbaal van overeenkomsttussen de Europese Gemeenschap en de regering van de Republiek Korea inzake de mondiale scheepsbouwsector1. De Commissie van de Europese Gemeenschap en de regering van de Republiek Korea hebben op 15 maart 2000 gesprekken gevoerd om een oplossing te zoeken voor actuele problemen in de mondiale scheepsbouwsector en de stabiliteit en eerlijke concurrentie in de sector te bevorderen. Beide partijen erkennen dat de mondiale scheepsbouwsector wordt gekenmerkt door een sterke overcapaciteit en een gestage daling van de prijzen, waardoor de sector zich niet duurzaam kan ontwikkelen.2. Aangezien de Europese Gemeenschap en Korea de belangrijkste spelers op de scheepsbouwmarkt zijn, hebben hun respectieve overheden een bijzondere verplichting om met elkaar en met andere scheepsbouwlanden samen te werken, teneinde eerlijke concurrentie op alle markten tot stand te brengen.3. Beide partijen verwachten dat de verwezenlijking van de onderstaande doelstellingen een beduidende bijdrage zal leveren tot het herstel van de normale concurrentievoorwaarden op de markt en tot de totstandkoming van een doeltreffend mechanisme waarmee de verkoop van schepen onder de kostprijs kan worden tegengegaan.4. Beide partijen zullen hun krachten bundelen om de onacceptabele kloof die er tussen vraag en aanbod blijft bestaan, te dichten. Zij zullen de andere scheepsbouwlanden verzoeken deze inspanningen te ondersteunen. Door zich krachtig in te zetten voor eerlijke mededinging, zullen beide partijen zich hoeden voor financieel niet-levensvatbare overinvesteringen en desastreuze prijsonderbiedingen. Beide partijen dienen alle nodige inspanningen te leveren, zowel individueel als gezamenlijk, om de situatie op de markt te helpen verbeteren en stabiliseren.5. Beide partijen hebben tot doel een eerlijk en concurrerend klimaat op de wereldmarkt te bevorderen en samen te werken om de markt te stabiliseren en zo de scheepsprijzen te helpen stijgen tot een commercieel acceptabel niveau.(1) Overheidsoptreden in gevallen waar scheepswerven in financiële moeilijkheden verkerenBeide partijen zijn het erover eens dat alle financiële instellingen hun zakelijk verkeer met de scheepsbouwsector op een gezonde commerciële basis moeten stoelen.Te dien einde zal de Koreaanse regering nauwlettend haar toezicht op de vermogenssoliditeit van de financiële instellingen voortzetten.In overeenstemming met het non-interventiebeleid van de Koreaanse regering en het gebrek aan evenwicht in de mondiale scheepsbouwsector indachtig, zal de Koreaanse overheid, in het kader van het toezicht op de banken, ervoor waken dat banken waarin de Koreaanse regering een aandeel heeft, of particuliere banken die in haar opdracht handelen, alleen op commerciële basis nieuwe leningen verstrekken, bestaande leningen afschrijven dan wel verlengen, of andersoortige steun verlenen. De Koreaanse regering bevestigt dat zij deze financiële instellingen geen overheidssteun zal verlenen om verliezen uit hun zakelijk verkeer met een specifieke onderneming of sector te dekken.De Koreaanse regering is het ermee eens dat KAMCO slechte leningen in de scheepsbouwsector moet overnemen tegen prijzen waarin de huidige stand van de aflossingsbetalingen, de verwachte aflossingen en de financieringskosten tot uitdrukking komen alsmede ongedekte leningen tegen de laagst mogelijke prijs.De Koreaanse regering bevestigt dat:- zij geen steun zal verlenen aan haar scheepsbouwindustrie die indruist tegen Korea's internationale verplichtingen;- de overname van het beheer van Samho door Hyundai niet gepaard zal gaan met door de overheid gesteunde schuldherstructureringen en/of moratoria.Zolang zij in handen van de overheid zijn, zullen Koreaanse banken hun zakelijke contacten met de scheepsbouwindustrie op louter commerciële basis stoelen. De Koreaanse regering zal niet deelnemen aan het dagelijkse bestuur. Overheidsbanken zullen geen gunstige aflossingsgaranties verstrekken voor scheepsbouwcontracten van scheepswerven in financiële moeilijkheden of onder curatorschap. Voorts zal in de voorwaarden die aan de aflossingsgaranties worden verbonden, rekening worden gehouden met het grote commerciële risico dat uit de precaire situatie van de scheepswerven voortvloeit.(2) TransparantieBeide partijen zijn van mening dat met de toepassing van internationaal erkende grondslagen van verslaglegging een gezond financieel beheer zal worden verzekerd bij scheepsbouwers en hun crediteuren.Er dienen strikte regels inzake de beoordeling van risico's en het nemen van voorzieningen te worden gehandhaafd, zelfs als blijkt dat deze transparantieregels extra lasten voor het bedrijfsleven en de banksector met zich brengen.Overeenkomstig haar verplichtingen inzake transparantie ten aanzien van het IMF en de Wereldbank heeft de Koreaanse regering in december 1998 haar normen voor de verslaglegging herzien, die vervolgens per 1 januari 1999 van kracht zijn geworden. De Koreaanse regering zal erop toezien dat internationaal erkende grondslagen van verslaglegging onverkort worden toegepast op de scheepsbouwsector, nu zowel als in de toekomst.(3) Het streven naar commercieel levensvatbare prijszettingBeide partijen erkennen dat prijsbederf moet worden aangepakt of voorkomen, teneinde normale concurrentievoorwaarden op de mondiale scheepsbouwmarkt te verzekeren.In dit verband deelt de Koreaanse regering de opvatting dat de scheepsprijzen op een niveau moeten liggen waarin met alle kostenelementen is rekening gehouden, overeenkomstig het begrip "normale waarde", zoals gedefinieerd in de WTO-antidumpingovereenkomst.(4) Samenwerking tussen de scheepsbouwindustrieën van beide partijenBeide partijen moedigen hun scheepsbouwindustrie aan nauw met elkaar te gaan samenwerken om zo normale concurrentievoorwaarden op de mondiale scheepsbouwmarkt te verzekeren. Beide partijen zullen hun scheepsbouwers ondersteunen bij het versterken van de onderlinge relaties op het gebied van technologie, aankopen, commerciële activiteiten alsmede multilaterale activititeiten met betrekking tot de scheepsbouw.(5) OverlegBeide partijen komen overeen minstens eenmaal om de zes maanden samen te komen om het functioneren van dit proces-verbaal van overeenkomst en het beleid en de maatregelen inzake scheepsbouw in de voorgaande periode te bespreken. Aan de orde kunnen o.a. worden gesteld: vraag en aanbod, capaciteit, prijsniveau, overheidssteun en mogelijkheden om de actuele situatie op de scheepsbouwmarkt te verbeteren. Beide partijen komen overeen dat de eerste vergadering waarop het functioneren van dit proces-verbaal van overeenkomst zal worden besproken, uiterlijk in september 2000 wordt gehouden.Beide partijen komen overeen om, telkens wanneer één van hen daarom verzoekt, ad-hocoverleg te plegen over algemene en bijzondere onderwerpen die betrekking hebben op de punten die in dit proces-verbaal van overeenkomst zijn opgenomen, teneinde voor eventuele moeilijkheden een oplossing te vinden die voor beide partijen acceptabel is. Dit ad-hocoverleg dient uiterlijk binnen vier weken na het desbetreffende verzoek plaats te vinden. Beide partijen zullen ernaar streven dit ad-hocoverleg in de regel binnen 60 dagen af te ronden.Beide partijen zijn het erover eens dat zij een zo volledig mogelijk beeld van de feiten moeten hebben, niet alleen om het risico van eventuele problemen in de toekomst te verkleinen, maar ook om de mogelijkheid via overleg problemen op te lossen, te vergroten. Op voorstel van één van beide partijen kunnen technische experts worden verzocht alle relevante informatie te verzamelen en deze objectief te analyseren. De partijen zullen hun respectieve experts aanwijzen uiterlijk twee weken na de indiening van een verzoek tot ad-hocoverleg. Vanaf het begin van dergelijk overleg zullen beide partijen hun respectieve industrieën en alle belanghebbenden aan beide zijden, inclusief financiële instellingen - indien vereist -, op de hoogte brengen van de problemen die iedere partij heeft vastgesteld.(6) Dit proces-verbaal van overeenkomst laat bestaande rechten en plichten uit hoofde van de WTO-overeenkomst onverlet.Dit proces-verbaal van overeenkomst treedt in werking op de datum waarop het wordt ondertekend.Namens de Raad van de Europese UnieVoor de regering van de Republiek Korea