CELEX: 31984R0937
Language: el
Date: 1984-04-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 937/84 της Επιτροπής της 5ης Απριλίου 1984 για την προκήρυξη διαγωνισμού για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή μαλακού σίτου που δεν προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση, προς τις χώρες της ζώνης Ι, ΙΙα), ΙΙΙ, IV, V, VΙ, VIIα), VΙΙγ), τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας και την Ιβηρική Χερσόνησο

Αριθ. L 96/ 14                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    6. 4. 84
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 937/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                           της 5ης Απριλίου 1984
                   για την προκήρυξη διαγωνισμού για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή μαλα­
                   κού σίτου που δεν προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση προς τις χώρες της ζώνης I, ΙΙα),
                    III, IV, V, VI, VIIα), VIIγ), τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας και την Ιβηρική Χερσόνησο
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 ότι η καλή διεξαγωγή του διαγωνισμού, εν όψει των
                                                                        εξαγωγών, επιβάλλει την πρόβλεψη μίας ελάχιστης
 Έχοντας υπόψη :                                                        ποσότητας, καθώς και της προθεσμίας και του τρόπου
                                                                        διαβιβάσεως των υποβληθεισών προσφορών στις αρμό­
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   διες υπηρεσίες
 Κοινότητας,
                                                                        ότι λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες ποσότητες μετου­
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της                  σιωτών είναι απαραίτητο να προταθούν διάφορες
 29ης Οκτωβρίου 1975, περί δημιουργίας κοινής οργανώ­                   μέθοδοι
 σεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροπο­
 ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                       ότι προκειμένου να διευκολυνθεί O έλεγχος, είναι
  1451 /82 (2),                                                         απαραίτητο οι εργασίες μετουσίωσης να πραγματοποι­
                                                                        ούνται στο κράτος όπου τηρούνται οι τελωνειακές διατυ­
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2746/75 του Συμβουλίου της                  πώσεις εξαγωγής ότι για την καταβολή των επιστρο­
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθιερώσεως, στον τομέα των                   φών πρέπει να προσκομίζεται ειδικό έγγραφο για το
 σιτηρών, κανόνων σχετικών με τη χορήγηση των                           οποίο να βεβαιώνει ότι πραγματοποιήθηκαν οι εργασίες
 επιστροφών κατά την εξαγωγή και με τα κριτήρια καθο­                   μετουσίωσης
 ρισμού του ύψους των (3) και ιδίως το άρθρο 5,
                                                                        ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών, δεν διατύπωσε
 Εκτιμώντας :                                                           γνώμη εντός της προθεσμίας που έθεσε O πρόεδρός της,
 ότι υπάρχει στη διεθνή αγορά ζήτηση για μαλακό σίτο
 που προορίζεται για ζωοτροφές και όχι για ανθρώπινη                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 κατανάλωση ότι είναι απαραίτητο, αν ληφθούν υπόψη
 τα στοιχεία της αγοράς, να ληφθούν ειδικά μέτρα όσον                                               ΤΙΤΛΟΣ I
 αφορά τη διαχείριση προκειμένου να καλυφθεί η εν
 λόγω ζήτηση, και να προκηρυχθεί, για το μαλακό σίτο                              Διαδικασία διεξαγωγής διαγωνισμού
 που δεν προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση, διαγω­
 νισμός για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την
                                                                                                    Αρθρο 1
 εξαγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού
( ΕΟΚ) αριθ. 2746/75                                                    1 . Διεξάγεται διαγωνισμός για τον καθορισμό της
                                                                        επιστροφής κατά την εξαγωγή που προβλέπεται στο
ότι θεσπίστηκαν οι λεπτομέρειες εφαρμογής της διαδικα­                  άρθρο 5 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2746/75 .
σίας διαγωνισμού για τον καθορισμό της επιστροφής
 κατά την εξαγωγή, με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.                        2. Ο διαγωνισμός αφορά τον μαλακό σίτο που έχει
 279/75 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε από τον                   μετουσιωθεί, σύμφωνα με μία από τις μεθόδους που
 κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 2944/78 (5) ότι μεταξύ των                     αναφέρονται στο άρθρο 8, που δεν προορίζεται για
υποχρεώσεων των συμμετεχόντων, περιλαμβάνεται και                       ανθρώπινη κατανάλωση και που εξάγεται στις χώρες της
εκείνη της υποβολής αιτήσεως πιστοποιητικού                             ζώνης I, 11α ), III, IV, V, VI, VIIα), VIIγ), την Λαϊκή Δημο­
εξαγωγής ότι μία εγγύηση συμμετοχής στον διαγωνι­                       κρατία της Γερμανίας και την Ιβηρική Χερσόνησο.
σμό της τάξης των 20 ΕCU ανά τόνο, που παρέχεται
 κατά την υποβολή της προσφοράς, μπορεί να εξασφαλί­                    3 . Ο διαγωνισμός παραμένει ανοικτός μέχρι τις 30
σει την τήρηση της υποχρέωσης αυτής και να αποτρέψει                    Μαΐου 1984. Κατά τη διάρκειά του, διενεργούνται εβδο­
κάθε διαταραχή στην αγορά του σίτου παρέμβασης που                      μαδιαίοι διαγωνισμοί των οποίων οι ημερομηνίες υποβο­
δεν προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση                                λής προσφορών προσδιορίζονται στη διακήρυξη του
                                                                        διαγωνισμού.
ότι προκειμένου να διασφαλιστεί η ίση μεταχείριση για
όλους τους ενδιαφερόμενους, είναι απαραίτητο να είναι                                               Αρθρο 2
ίδια η περίοδος ισχύος για όλα τα χορηγούμενα πιστο­
ποιητικά                                                                Η προσφορά ισχύει μόνο εάν αναφέρεται σε 1 000
                                                                        τόνους τουλάχιστον.
(')  ΕΕ αριθ.    L 281 της 1 . 11 . 1975 . σ.    1.
( J) ΕΕ αριθ.    L 164 της 14. 6. 1982, σ.       1.                                                 'Αρθρο 3
(3)  ΕΕ αριθ .   L 281 της 1 . 11 . 1975 . σ.   78 .
( 4) ΕΕ αρι9.    L 31 της 5 . 2 . 1975 , σ. 8 .                         Η εγγύηση που αναφέρεται και στο άρθρο 3 του κανονι­
Γ)   ΕΕ αρι9    L 351 της 15 . 12 . 1978. σ.      16.                   σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 279/75 είναι 20 ΕCU ανά τόνο.
 ---pagebreak--- 6 . 4. 84                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ. L 96/ 15
                            Άρθρο 4                              προσφορά βρίσκεται στο επίπεδο της μέγιστης επιστρο­
                                                                 φής κατά την εξαγωγή ή σε κατώτερο επίπεδο.
1 . Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 21
παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 της                                    Άρθρο 6
Επιτροπής ('), τα πιστοποιητικά εξαγωγής που χορη­
γούνται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του                   Οι κατατιθέμενες προσφορές οφείλουν να διαβιβάζονται,
κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 279/75 θεωρούνται, για τον               διά μέσου των κρατών μελών, στην Επιτροπή, το αργό­
προσδιορισμό της διάρκειάς τους, ότι εκδόθηκαν την               τερο μιάμιση ώρα μετά τη λήξη της προθεσμίας για την
ημέρα υποβολής της προσφοράς.                                    εβδομαδιαία υποβολή των προσφορών, όπως προβλέπε­
                                                                 ται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Πρέπει να διαβι­
2. Τα πιστοποιητικά εξαγωγής που χορηγούνται στο                 βάζονται σύμφωνα με τον πίνακα που εμφαίνεται στο
πλαίσιο του παρόντος διαγωνισμού ισχύουν από την                 παράρτημα I.
ημερομηνία εκδόσεώς τους, κατά την έννοια της παρα­
γράφου 1 , μέχρι το τέλος του δεύτερου κατά σειρά μήνα.          Σε περίπτωση απουσίας προσφορών, τα κράτη μέλη
                                                                 ενημερώνουν την Επιτροπή εντός της αυτής προθεσμίας
3 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 του κανονισμού                που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο.
( ΕΟΚ) αριθ. 3183/80, τα δικαιώματα που απορρέουν από
τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στην παράγραφο 2                                       Άρθρο 7
είναι αμεταβίβαστα.
                                                                 Η ώρα που ορίζεται για την υποβολή των προσφορών
4. Η αίτηση πιστοποιητικού και το πιστοποιητικό                  είναι ώρα Βελγίου.
αναφέρουν στο τετραγωνίδιο 1 26 μια από τις ακόλουθες
ενδείξεις :                                                                            ΤΙΤΛΟΣ II
— "Μαλακός σίτος μη προοριζόμενος για ανθρώπινη
                                                                 Υποχρεώσεις του υπερθεματιστή και όροι σχετικά με
     κατανάλωση που εξάγεται στα πλαίσια του κανονι­
     σμού (ΕΟΚ) αριθ. 937/84",                                                την εξαγωγή του προϊόντος
— "Blød hvede, der ikke er bestemt til konsum, og som
                                                                                        Άρθρο 8
     udføres i forbindelse med forordning (EØF) nr. 937/84",
— "Nicht zum Nahrungsverbrauch bestimmter Weich­                 Ο υπερθεματιστής πρέπει να προβεί στη μετουσίωση του
     weizen, der im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr.              μαλακού σίτου σύμφωνα με μία από τις μεθόδους
     937/84 ausgeführt wird ",                                   αναφοράς που ορίζονται στο παράρτημα II.
— "Common wheat not intended for human consumption,              Οι εργασίες μετουσίωσης πρέπει να έχουν πραγματοποι­
     exported pursuant to Regulation (EEC) No 937/84",           ηθεί στο κράτος μέλος στο οποίο θα τηρηθούν οι τελω­
— "Froment tendre non destine a la consommation humaine          νειακές διατυπώσεις εξαγωγής.
     exporté dans le cadre du règlement (CEE) n0 937/84",
— " Frumento tenero non destinato al consumo umano,                                     Άρθρο 9
     esportato in base al regolamento ( CEE) n. 937/84",         Ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους εξαγωγής
— "Niet voor menselijke consumptie bestemde zachte tarwe,        πραγματοποιεί με τρόπο συνεχή, επιτόπιο έλεγχο της
     uitgevoerd in het kader van Verordening (EEG) nr.           μετουσίωσης που αναφέρεται στο άρθρο 8 και λαμβάνει
     937/84."                                                    τα αναγκαία δείγματα.
                                                                 Μετά από τις εργασίες μετουσίωσης, καταρτίζεται σε
                            Άρθρο 5                              τουλάχιστον 2 αντίγραφα έγραφο το οποίο βεβαιώνει
                                                                 ότι O μαλακός σίτος μετουσιώθηκε σύμφωνα με τις
 1 . Κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού                   διατάξεις αυτού του κανονισμού.
( ΕΟΚ) αριθ. 279/75, η Επιτροπή αποφασίζει σύμφωνα με
τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανο­             Αυτή η βεβαίωση συμπεριλαμβάνει τουλάχιστον τα
νισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 :                                    ακόλουθα στοιχεία :
                                                                 — αριθμό εξακρίβωσης,
— είτε τον καθορισμό μίας μέγιστης επιστροφής κατά
     την εξαγωγή, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τα κριτήρια            — το όνομα του υπερθεματιστή,
     που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού ν         — την ποσότητα που έχει μετουσιωθεί,
     ( ΕΟΚ ) αριθ. 2746/75 ,                                     — τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για τη μετουσίωση,
— είτε τη μη συνέχιση του διαγωνισμού.                           — την ημερομηνία της παράδοσης.
2 . Όταν καθοριστεί μια μέγιστη επιστροφή κατά την               Το αντίγραφο αριθ. 1 της βεβαίωσης πρέπει να διαβιβα­
εξαγωγή, O διαγωνισμός κατακυρώνεται υπέρ εκείνου ή              στεί στο τελωνείο κατά την ολοκλήρωση των διατυπώ­
εκείνων, από τους προσφέροντες, των οποίων η                     σεων εξαγωγής.
                                                                 Το αντίγραφο αριθ. 2 αυτής της βεβαίωσης κρατά O
(') ΕΕ αριθ . L 388 της 13 . 12 . 1980. σ . 1 .                  οργανισμός ελέγχου.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 96/ 16                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     6. 4. 84
Ο αριθμός της βεβαίωσης εμφαίνεται στο έγγραφο                  — έχει εκδοθεί η βεβαίωση που προβλέπεται στο άρθρο
εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκε για να δικαιούται της                   9 και
επιστροφής και η ίδια η βεβαίωση αποστέλλεται απευ­             — έχουν προσκομιστεί οι αποδείξεις που ορίζονται στο
θείας από το τελωνείο στον οργανισμό που έχει αναλά­                άρθρο 20 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 της
βει την πληρωμή της επιστροφής.                                      Επιτροπής (') εντός της προθεσμίας που προβλέπεται
                                                                    στο άρθρο 31 του ίδιου κανονισμού.
                         Άρθρο 10
                                                                                            Άρθρο 11
Με την επιφύλαξη του άρθρο 7 παράγραφος 1 α) και γ)
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 279/75 η εγγύηση που                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
αναφέρεται στο άρθρο 3 αποδεσμεύεται μόνο για τις               ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
ποσότητες για τις οποίες :                                       των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μερη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
             κράτος μέλος.
             Βρυξέλλες, 5 Απριλίου 1984.
                                                                              Για την Επιτροπή
                                                                                Poul DALSAGER
                                                                            Μέλος της Επιτροπής
                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
            Εβδομαδιαίος διαγωνισμός για τον καθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή μαλακού σίτου μη προ­
            οριζόμενου για ανθρώπινη κατανάλωση προς τις χώρες της ζώνης I, ΙΙα), III, IV, V, VI, VIIα), VIIγ), τη
                               Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας και την Ιβηρική Χερσόνησο
                          Τέλος της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών ( ημερομηνία/ώρα )
                  Αριθμός          Ποσοτητα                  Ύψος της επιστροφής κατά την εξαγωγή
               προσφερόντων        σε τόνους                         σε εθνικό νόμισμα/τόνο
                     1                 2                                        3
                     1
                     2
                     3
                     4
                     5
                   κλπ .
                                                                (') ΕΕ αριθ. L 317 της 12 . 12 . 1979, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 4. 84                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 96/ 17
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                    Μέθοδοι αναφοράς για τη μετουσίωση μαλακού σίτου
                                        Μέθοδος αριθ. 1 — Χρώσις με Bleu Patente V
          1 . Διαλύατε είτε 30 γραμμάρια χρωστικής συμπυκνωμένης σε 80 μέρη/ 100 είτε 51 χγρ χρωστικής συμπυ­
              κνωμένης σε 50 μέρη/ 100 Βleu Patente V [αριθμός Schulz : 826, αριθμός ΕΟΚ Ε 131 (')], σε μια ελάχιστη
              ποσότητα 2,5 λίτρων ή σε μέγιστη ποσότητα 3 λίτρων καθαρού ύδατος.
         2. Χρωματιστέ 100 χγρ σίτου που προέρχεται από δείγμα που θα μετουσιωθεί με μία ποσότητα διαλύματος
              που προετοιμάζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 .
         3 . Αναμείξατε 90 χγρ σίτου που πρόκειται να μετουσιωθεί με τουλάχιστον 10 χγρ σπόρων χρωματισμένων,
              όπως αναφέρεται στο σημείο 2 εις τρόπον ώστε να κατανεμηθούν ομοιόμορφα στη συνολική μάζα.
                                       Μέθοδος αριθ. 2 — Χρώσις με πράσινο (brillant)
         Ο μαλακός σίτος πρέπει να επεξεργαστεί με μία χρωστική που εμφαίνεται στον παρακάτω πίνακα εις τρό­
         πον ώστε O εν λόγω σίτος να περιλαμβάνει μία ποσότητα χρωστικής τουλάχιστον ίση με εκείνη που εμφαί­
         νεται στην στήλη 4, που θα περιέχεται εξίσου και θα κατανέμεται τελείως, εις τρόπον ώστε τουλάχιστον
         5 % των σπόρων να χρωματιστούν και να κατανεμηθούν στη μάζα.
                                                     Π ΝΑΚΑΣ ΧΡΩΣΤΙΚΗ Σ
                                                                                 Δείκτης χρώματος  Ελάχιστη ποσότητα
                Σύνη3ες όνομα                                                          ( ¡956 )    σε εκατομμυριοστά
                της χρωστικής                 Επιστημονική ονομασία
                                                                                        αριθ.          κατά βάρος
                       I                                 2                                 3                4
         Vert acide brillant B5     Sel sodique du di-(P-dimétylaminophényl)
         (vert Lissamina)           hydroxy-2 disulfo-3, 6 naphto fuchsinimon
                                    monium                                            44 090               20
                                 Μέθοδος αριθ. 3 — Προσθήκη ιχθυελαίου ή ήπατος ιχθύος
         α) Ιχθυέλαιο ή ήπαρ ιχθύος το οποίο έχει διηθηθεί, δεν έχει αφαιρεθεί η οσμή του, δεν έχει αποχρωματι­
              στεί, χωρίς καμία προσθήκη.
         β ) Χαρακτηριστικά :
              Δείκτης ελαχίστου ιωδίου                                    120
              Δείκτης χρώσεως                                             7 — 14  (Gÿrtner)
                                                                       ή 5 - 19 ( FΑC )
              Οξύτητα περιλαμβανομένη μεταξύ                              3 % και 4%
               Μέγιστο σημείο καταψύξεως                                  10° C
         γ ) Ελάχιστη ποσότητα που θα χρησιμοποιηθεί ανά τόνο σιτηρών που προορίζονται για μετουσίωση :
              4 κιλά .
         δ) Η συσκευή που χρησιμεύει για τη μετουσίωση πρέπει να διασφαλίζει συνεχώς μία ομοιογενή κατανομή
              του ελαίου στη μάζα του σίτου.
         ε) Η θερμοκρασία του χρησιμοποιουμένου ελαίου πρέπει να διατηρείται σε επίπεδο ικανοποιητικό για να
              διασφαλίσει αυτή την ομοιογενή κατανομή.
         (') Ο ορισμός του Βleu patente V δίδεται στην οδηγία του Συμβουλίου σχετικά με την προσέγγιση των νο­
              μοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τις χρωστικές που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στα τρόφιμα
              που προορίζονται για ανθρώπινη διατροφή ( ΕΕ αριθ. 115 της 11 . 11 . 1962, σ. 2645/62 ).
              Το Βleu Patente V σε συγκέντρωση 50 μέρη/ 100 κυκλοφορεί στο εμπόριο στην Ομοσπονδιακή Δημοκρα­
              τία της Γερμανίας με την ονομασία Lebensmittelblau αριθ. 2 .