CELEX: 52018PC0510
Language: lt
Date: 2018-07-03
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, įsteigtame Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimu, dėl to susitarimo I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 07 03
            COM(2018) 510 final
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, įsteigtame Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimu, dėl to susitarimo I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas susijęs su sprendimu, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, įsteigtame Europos ir Ukrainos asociacijos susitarimu (toliau – Susitarimas), dėl numatomo priimti sprendimo dėl Susitarimo I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
                  1
                (toliau – Konvencija).
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Asociacijos susitarimo I protokolas
            
            
               Susitarimu nustatomas lengvatinis prekybos režimas. Šiuo režimu suteikiamos galimybės ES ir Ukrainai patekti į rinką. Susitarimo I protokolas susijęs su sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžtimi ir administracinio bendradarbiavimo metodais. Susitarimas įsigaliojo 2017 m. rugsėjo 1 d.
            
            
               2.2.ES ir Ukrainos muitinės pakomitetis
            
            
               
                  I protokolo 39 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad Susitarimu įsteigtas Muitinės pakomitetis gali priimti sprendimą iš dalies pakeisti Asociacijos susitarimo I protokolą. Tiksliau, I protokolo 39 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Ukrainai prisijungus prie Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos, Muitinės pakomitetis gali nuspręsti pakeisti šiame protokole išdėstytas kilmės taisykles prie Konvencijos pridėtomis taisyklėmis.
               
            
            
               2.3.Numatomas ES ir Ukrainos muitinės pakomitečio aktas
            
            
               
                  ES ir Ukrainos muitinės pakomitetis turi priimti sprendimą dėl Susitarimo I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją.
               
               
                  Numatomo akto tikslas – užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma veiksmingai.
               
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               Konvencijoje išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių sudarytus susitarimus, kilmė. Sąjunga Konvenciją pasirašė 2011 m. birželio 15 d. 2016 m. rugsėjo 12 d. Ukraina paprašė leisti prisijungti prie Konvencijos, ir Konvencijos jungtinis komitetas 2017 m. gegužės 16 d. sprendimu Nr. 1/2017
                  2
                nutarė, kad Ukraina turėtų būti pakviesta prisijungti prie Konvencijos.
            
            
               Sąjunga savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui deponavo 2012 m. kovo 26 d. Ukraina savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui deponavo 2017 m. gruodžio 19 d. Todėl Konvencija pagal jos 10 straipsnio 2 ir 3 dalis Sąjungos atžvilgiu įsigaliojo 2012 m. gegužės 1 d., o Ukrainos atžvilgiu – 2018 m. vasario 1 d.
            
            
               Konvencijos 6 straipsnyje nustatyta, kad kiekviena susitariančioji šalis imasi tinkamų priemonių veiksmingam Konvencijos taikymui užtikrinti. Siūlomas ES ir Ukrainos muitinės pakomitečio sprendimas yra procedūrinis veiksmas, kurio reikia siekiant pagrindinio Konvencijos tikslo, t. y. Konvencijos susitariančiųjų šalių susitarimų kilmės taisyklių protokolus pakeisti protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją. 
            
            
               Todėl konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis nebūtinos.
            
            
               
                  Atlikti poveikio vertinimo taip pat neprireikė, nes siūlomi daliniai pakeitimai yra techninio pobūdžio ir nekeičia šiuo metu galiojančio kilmės taisyklių protokolo esmės.
               
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
         
         
            
               4.1.1.Principai
            
            
               
                  Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
               
               
                  Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinį poveikį pagal atitinkamo organo veiklą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios pagal tarptautinę teisę neturi privalomojo poveikio, bet „gali labai paveikti ES teisės aktų leidėjo priimtus teisės aktus“. 
               
            
            
               4.1.2.Teisinio pagrindo taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               
                  ES ir Ukrainos muitinės pakomitetis yra Susitarimu, t. y. Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimu, įsteigtas organas.
               
               
                  Aktas, kurį ES ir Ukrainos muitinės pakomitečio prašoma priimti, yra teisinę galią turintis aktas.
               
               
                  Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.
               
               
                  Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
               
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               
                  Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas iš esmės priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu turi būti laikomasi tam tikros pozicijos, tikslo ir turinio. Jeigu numatytu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro du elementai ir jeigu vieną iš tų tikslų ar elementų galima laikyti pagrindiniu, o kitą tik papildomu, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas vieninteliu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar dominuojantis tikslas arba elementas.
               
            
            
               4.2.2.Teisinio pagrindo taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               
                  Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su bendra prekybos politika.
               
               
                  Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 207 straipsnis.
               
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               
                  Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 207 straipsnis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
               
            
            
               5.Siūlomo akto skelbimas
            
            
               Kadangi ES ir Ukrainos muitinės pakomitečio aktu bus iš dalies pakeistas Asociacijos susitarimas, tą aktą po priėmimo tikslinga paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
         
         
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, įsteigtame Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimu, dėl to susitarimo I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Sąjunga Tarybos sprendimu 2014/668/ES
                  3
                sudarė Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimą (toliau – Susitarimas), ir jis įsigaliojo 2017 m. rugsėjo 1 d.;
            
            
               (2)remiantis Susitarimo I protokolo (toliau – I protokolas) 39 straipsnio 1 dalimi, Susitarimo IV antraštinės dalies 5 skyriaus 83 straipsniu įsteigtas Muitinės pakomitetis (toliau – Muitinės pakomitetis) gali priimti to protokolo nuostatų pakeitimus;
            
            
               (3)I protokolo 39 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Ukrainai prisijungus prie Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos
                  4
                (toliau – Konvencija), Muitinės pakomitetis taip pat gali nuspręsti pakeisti tame protokole išdėstytas kilmės taisykles prie Konvencijos pridėtomis taisyklėmis; 
            
            
               (4)Konvencijoje, kuri Sąjungos atžvilgiu įsigaliojo 2012 m. gegužės 1 d., o Ukrainos atžvilgiu – 2018 m. vasario 1 d., išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių sudarytus susitarimus, kilmės;
            
            
               (5)Muitinės pakomitetis turi priimti sprendimą dėl I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją;
            
            
               (6)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, nes Muitinės pakomitečio priimtas sprendimas bus privalomas Sąjungai;
            
            
               (7)Konvencijos 6 straipsnyje numatyta, kad kiekviena susitariančioji šalis turi imtis tinkamų priemonių veiksmingam Konvencijos taikymui užtikrinti. Tuo tikslu I protokolas turėtų būti būtų pakeistas nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Konvenciją; 
            
            
               (8)pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, turėtų būti pagrįsta pridedamu sprendimo projektu;
            
            
               (9)kadangi Muitinės pakomitečio aktu bus iš dalies pakeistas I protokolas, tas aktas po priėmimo turėtų būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;
            
            
               (10)remiantis Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalimi, Muitinės pakomitetyje Sąjungai turi atstovauti Komisija,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, įsteigtame Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo IV antraštinės dalies 5 skyriaus 83 straipsniu (toliau – Muitinės pakomitetis), grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Muitinės pakomitečio sprendimo projektu.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Neesminiams 1 straipsnyje nurodyto Muitinės pakomitečio sprendimo projekto pakeitimams Sąjungos atstovai Muitinės pakomitetyje gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.
            
         
         
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas Komisijai.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
               
                     Pirmininkas
               
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 191, 2017 7 22, p. 11.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        2014 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2014/668/ES dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo, kiek tai susiję su jo III antraštine dalimi (išskyrus nuostatas dėl vienodo požiūrio į kitos Šalies teritorijoje teisėtai dirbančius trečiųjų šalių piliečius), IV, V, VI bei VII antraštinėmis dalimis ir susijusiais priedais bei protokolais (OL L 278, 2014 9 20, p. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis,2018 07 03
            COM(2018) 510 final
            PRIEDAS
            prie
            Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, įsteigtame Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimu, dėl to susitarimo I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
            
               Projektas
                  ES IR UKRAINOS MUITINĖS PAKOMITEČIO SPRENDIMAS Nr. …/2018
            
            
               …
            
            
               kuriuo pakeičiamas ES ir Ukrainos asociacijos susitarimo I protokolas „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“
            
            
            
               ES IR UKRAINOS MUITINĖS PAKOMITETIS,
            
            
               atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimą
                  1
               , ypač į jo 26 straipsnio 2 dalį,
            
            
               atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimo I protokolą „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimo (toliau – Susitarimas) 26 straipsnio 2 dalyje dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Susitarimo I protokolą (toliau – I protokolas);
            
            
               (2)Susitarimas įsigaliojo 2017 m. rugsėjo 1 d.;
            
            
               (3)I protokolo 39 straipsnyje nustatyta, kad Susitarimo IV antraštinės dalies 5 skyriaus 83 straipsniu įsteigtas Muitinės pakomitetis (toliau – Muitinės pakomitetis) gali priimti to protokolo nuostatų pakeitimus ir pakeisti tame protokole išdėstytas kilmės taisykles;
            
            
               (4)Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regionine konvencija
                  2
                (toliau – Konvencija) siekiama vienu teisės aktu pakeisti kilmės taisyklių protokolus, šiuo metu galiojančius visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse; 
            
            
               (5)Sąjunga Konvenciją pasirašė 2011 m. birželio 15 d. Konvencijos 3 straipsnio 1 dalimi įsteigtas jungtinis komitetas 2017 m. gegužės 16 d. nutarė, kad Ukraina turėtų būti pakviesta prisijungti prie Konvencijos
                  3
               ;
            
            
               (6)Sąjunga savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui deponavo 2012 m. kovo 26 d. Ukraina savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui deponavo 2017 m. gruodžio 19 d. Todėl Konvencija pagal jos 10 straipsnio 2 ir 3 dalis Sąjungos atžvilgiu įsigaliojo 2012 m. gegužės 1 d., o Ukrainos atžvilgiu – 2018 m. vasario 1 d.;
            
            
               (7)todėl I protokolas turėtų būti pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją,
            
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
         
         
            
               1 straipsnis
            
            
               Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimo I protokolas „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeičiamas šio sprendimo priede išdėstytu tekstu.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               Jis taikomas nuo ….
            
            
            
               Priimta …
            
            
            
            
               ES ir Ukrainos muitinės pakomitečio vardu
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Pirmininkas
            
            
            
               
            
            
               Priedas
            
            
               I protokolas
            
            
               Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų
            
            
               1 straipsnis
            
         
         
            
               Taikytinos kilmės taisyklės
            
            
               1.
                     Įgyvendinant šį Susitarimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos
                  4
                (toliau – Konvencija) I priedėlis ir atitinkamos II priedėlio nuostatos.
            
            
               2.
                     Visos Konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio nuostatose pateiktos nuorodos į „atitinkamą susitarimą“ laikomos nuorodomis į šį Susitarimą.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Ginčų sprendimas
            
            
               1.
                     Jeigu dėl Konvencijos I priedėlio 32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla ginčų, kurių tarpusavyje negali išspręsti tikrinimą atlikti prašanti muitinė ir už tą tikrinimą atsakinga muitinė, tie ginčai perduodami spręsti Muitinės pakomitečiui. Šio Susitarimo IV antraštinės dalies („Prekyba ir su prekyba susiję klausimai“) 14 skyriaus („Ginčų sprendimas“) nuostatos dėl ginčų sprendimo tvarkos netaikomos.
            
            
               2.
                     Visais atvejais ginčai tarp importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos šalies teisės aktus.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Protokolo pakeitimai
            
            
               Muitinės pakomitetis gali priimti sprendimą iš dalies pakeisti šio protokolo nuostatas.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Pasitraukimas iš Konvencijos
            
            
               1.
                     Jeigu Europos Sąjunga arba Ukraina raštu praneša Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš Konvencijos pagal jos 9 straipsnį, Europos Sąjunga ir Ukraina nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės taisyklių, kad būtų galima įgyvendinti šį Susitarimą.
            
            
               2.
                     Iki tol, kol įsigalios tokios naujos per derybas sutartos kilmės taisyklės, šiam Susitarimui toliau taikomos Konvencijos I priedėlyje pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikytina, atitinkamos II priedėlio nuostatos, galiojančios pasitraukimo momentu. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad Konvencijos I priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei taikytina, atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė kumuliacija tarp Europos Sąjungos ir Ukrainos.
            
            
               5 straipsnis
            
            
               Pereinamojo laikotarpio nuostatos. Kumuliacija
            
            
               Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16 straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su ELPA valstybėmis, Farerų Salomis, Europos Sąjunga, Turkija, kitais stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, Moldovos Respublika, Gruzija ir Ukraina, kilmės įrodymas gali būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės deklaracija.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 161, 2014 5 29, p. 3.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        2017 m. gegužės 16 d. Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2017 dėl Ukrainos prašymo leisti tapti Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos susitariančiąja šalimi [2017/1367] (OL L 191, 2017 7 22, p. 11).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OL L 54, 2013 2 26, p. 4.