CELEX: C2002/109/16
Language: it
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quarta Sezione) 7 marzo 2002 nella causa C-259/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Finanzgericht München): Biochem Zusatzstoffe Handels- und Produktions GmbH contro Oberfinanzdirektion Nürnberg ("Tariffa doganale comune — Voci doganali — Classificazione doganale di concentrati di immunoglobuline ottenuti da colostro — Classificazione nella Nomenclatura combinata")

4.5.2002                  IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 109/11
2)    L’art. 69, n. 1, lett. a), del regolamento n. 1408/71, come             L’allegato I del regolamento (CEE) del Consiglio 23 luglio 1987,
      modificato ed aggiornato dal regolamento n. 118/97, deve                n. 2658, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla
      essere interpretato nel senso che, per fruire del mantenimento          tariffa doganale comune, come modificato dal regolamento (CE) della
      del diritto alle prestazioni di disoccupazione da esso previsto, il     Commissione 4 novembre 1997, n. 2086, va interpretato nel senso
      richiedente lavoro deve essere rimasto a disposizione degli             che prodotti costituiti da concentrati di immunoglobuline ottenuti da
      uffici di collocamento dello Stato competente per un periodo            colostro essiccato, scremato e «decaseinato», standardizzato mediante
      complessivo di almeno quattro settimane dopo l’inizio della             lattosio, devono essere classificati nel capitolo 30 della nomenclatura
      disoccupazione, senza che abbia rilevanza che tale periodo non          combinata, come prodotti farmaceutici.
      sia stato ininterrotto.
                                                                              (1) GU C 247 del 26.8.2000.
(1) GU C 211 del 22.7.2000.
                   SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                 SENTENZA DELLA CORTE
                           (Quarta Sezione)
                             7 marzo 2002                                                                 (Sesta Sezione)
nella causa C-259/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale                                                 7 febbraio 2002
del Finanzgericht München): Biochem Zusatzstoffe Han-
dels- und Produktions GmbH contro Oberfinanzdirektion
                              Nürnberg (1)                                    nella causa C-279/00: Commissione delle Comunità euro-
                                                                                              pee contro Repubblica italiana (1)
(«Tariffa doganale comune — Voci doganali — Classifica-
zione doganale di concentrati di immunoglobuline ottenuti da
colostro — Classificazione nella Nomenclatura combinata»)                     («Inadempimento di uno Stato — Libera prestazione dei
                                                                              servizi — Libera circolazione dei capitali — Attività di
                                                                                       fornitura di prestazioni di lavoro temporaneo»)
                            (2002/C 109/16)
                                                                                                         (2002/C 109/17)
                     (Lingua processuale: il tedesco)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella                            (Lingua processuale: l’italiano)
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-259/00, avente ad oggetto la domanda                       Nella causa C-279/00, Commissione delle Comunità europee
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                       (agenti: signor E. Traversa e signora M. Patakia) contro
dell’art. 234 CE, dal Finanzgericht München (Germania), nella                 Repubblica italiana (agente: signor U. Leanza, assistito dal
causa dinanzi ad esso pendente tra Biochem Zusatzstoffe                       signor D. Del Gaizo) avente ad oggetto il ricorso diretto a far
Handels- und Produktions GmbH e Oberfinanzdirektion                           dichiarare che la Repubblica italiana, avendo imposto che le
Nürnberg, domanda vertente sull’interpretazione del capito-                   società fornitrici di prestazioni di lavoro temporaneo, stabilite
lo 30 della Nomenclatura combinata, che figura nell’allegato I                in altri Stati membri, abbiano la sede legale o una dipendenza
del regolamento (CEE) del Consiglio 23 luglio 1987, n. 2658,                  nel territorio nazionale e che depositino una cauzione di
relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla Tariffa            ITL 700 milioni presso un istituto di credito avente la sede o
doganale comune (GU L 256, pag. 1), come modificata dal                       una dipendenza nel territorio nazionale, è venuta meno agli
regolamento (CE) della Commissione 4 novembre 1997,                           obblighi che le incombono in forza degli artt. 49 CE e 56 CE,
n. 2086 (GU L 312, pag. 1), la Corte (Quarta Sezione),                        la Corte (Sesta Sezione), composta dalla sig.ra F. Macken,
composta dai sigg. D.A.O. Edward (relatore), facente funzioni                 presidente di sezione, e dai sigg. C. Gulmann, R. Schintgen
di presidente della Quarta Sezione, A. La Pergola e C.W.A. Tim-               (relatore), V. Skouris, J.N. Cunha Rodrigues, giudici, avvocato
mermans, giudici, avvocato generale: C. Stix-Hackl cancelliere:               generale: S. Alber cancelliere: R. Grass, ha pronunciato il
R. Grass, ha pronunciato il 7 marzo 2002 una sentenza il cui                  7 febbraio 2002 una sentenza il cui dispositivo è del seguente
dispositivo è del seguente tenore:                                            tenore: