CELEX: 62008CJ0134
Language: et
Date: 2009-04-02 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 2. aprill 2009. # Hauptzollamt Bremen versus J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j. # Eelotsusetaotlus: Bundesfinanzhof - Saksamaa. # Määrus (EÜ) nr 2193/2003 - Täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele - Ratione temporis kohaldamisala - Artikli 4 lõige 2 - Pärast selle määruse jõustumist eksporditud tooted, mille puhul saab tõendada, et need olid nimetatud tollimaksude esmakordse kohaldamise ajal juba teel ühendusse - Maksustamine. # Kohtuasi C-134/08.

Kohtuasi C‑134/08
      Hauptzollamt Bremen
      versus
      J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j.
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesfinanzhof)
      Määrus (EÜ) nr 2193/2003 – Täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele – Ratione temporis kohaldamisala – Artikli 4 lõige 2 – Pärast selle määruse jõustumist eksporditud tooted, mille puhul saab tõendada, et need olid nimetatud tollimaksude esmakordse
         kohaldamise ajal juba teel ühendusse – Maksustamine
      
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Ühine kaubanduspoliitika – Kaitse lubamatute kaubandustavade vastu – Täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest
            pärinevatele toodetele – Määrus nr 2193/2003
      (Nõukogu määrus nr 2193/2003, põhjendus 6 ja artikli 2 lõige 1, artikli 4 lõige 2 ning artikkel 5)
      Määruse nr 2193/2003, millega kehtestatakse täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele,
         artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada kooskõlas selle sõnastusega, see tähendab, et tooted, mille puhul saab tõendada, et need
         on selle määruse jõustumise kuupäeval, see tähendab 17. detsembril 2003, juba teel Euroopa Ühendusse ja mille sihtkohta ei
         saa muuta, ei kuulu täiendava tollimaksuga maksustamisele. Nimelt on nimetatud artikli 4 lõige 2, mille sõnastus on ühemõtteline,
         kooskõlas määrusega nr 2193/2003 kehtestatud süsteemiga. Ettevõtjad peavad saama nimelt arvestada sellega, et enne selle määruse
         avaldamist ning jõustumist Ühendriikidest ühendusse eksporditud tooteid ei maksustata selle määrusega kehtestatud täiendavate
         tollimaksudega.
      
      Seevastu ei vääri kaitset samasugune ootus toodete suhtes, mis on eksporditud pärast seda kuupäeva, sest alates sellest ajast
         pidid ettevõtjad teadma, et kooskõlas nimetatud määruse sätetega on kohaldatavad täiendavad tollimaksud. Määruse põhjendusele 6,
         mis näeb ette, et tooteid, mille puhul saab tõendada nende eksportimist Ühendriikidest ühendusse enne täiendavate tollimaksude
         esmakordse kohaldamise kuupäeva, see tähendab enne 1. märtsi 2004, ei maksustata selliste tollimaksudega, ei saa tugineda
         selle määruse artikli 4 lõike 2 selliseks tõlgendamiseks, mis on ilmselgelt vastuolus selle sätte sõnastusega.
      
      (vt punktid 15, 18–20 ja resolutsioon)
EUROOPA KOHTU OTSUS (viies koda)
      2. aprill 2009(1)
      
      Määrus (EÜ) nr 2193/2003 – Täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele – Ratione temporis kohaldamisala – Artikli 4 lõige 2 – Pärast selle määruse jõustumist eksporditud tooted, mille puhul saab tõendada, et need olid nimetatud tollimaksude esmakordse
         kohaldamise ajal juba teel ühendusse – Maksustamine
      
      Kohtuasjas C‑134/08,
      mille ese on EÜ artikli 234 alusel Bundesfinanzhof’i (Saksamaa) 20. märtsi 2008. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
         mis saabus Euroopa Kohtusse 2. aprillil 2008, menetluses
      
      Hauptzollamt Bremen
      versus
      J. E. Tyson Parketthandel GmbH hanse j.,
      EUROOPA KOHUS (viies koda),
      koosseisus: koja esimees M. Ilešič, kohtunikud A. Borg Barthet (ettekandja) ja E. Levits,
      kohtujurist: J. Mazák,
      kohtusekretär: R. Grass,
      arvestades kirjalikus menetluses esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid: Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: S. Schønberg ja C. Hermes,
      arvestades pärast kohtujuristi ärakuulamist tehtud otsust lahendada kohtuasi ilma kohtujuristi ettepanekuta
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus puudutab seda, kuidas tõlgendada nõukogu 8. detsembri 2003. aasta määruse nr 2193/2003, millega kehtestatakse
         täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele (ELT L 328, lk 3; ELT eriväljaanne 02/15,
         lk 6), artikli 4 lõiget 2.
      
      2        Taotlus on esitatud Hauptzollamt Bremeni (Bremeni kesktolliasutus; edaspidi „Hauptzollamt”) ja J. E. Tyson Parketthandel GmbH
         hanse j. (edaspidi „Tyson Parketthandel”) vahelises kohtuvaidluses, mille ese on täiendava tollimaksu kohaldamine Ühendriikidest
         pärinevale põrandalaudade saadetisele.
      
       Ühenduse õiguslik raamistik
      3        Määruse nr 2193/2003 põhjendused 3, 5 ja 6 kõlavad:
      
      „(3)      Leitakse, et kohane vastumeede Ameerika Ühendriikide poolt VLO [Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) vaidluste lahendamise
         organ] soovituste täitmata jätmisele on esialgu rakendada teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele järkjärgulist
         täiendavat kuni 17% väärtuselist imporditollimaksu. Kui täiendav tollimaks on saavutanud nimetatud suuruse, peaks komisjon
         arengut silmas pidades tegema nõukogule ettepaneku edasiste meetmete kohta.
      
      […]
      (5)      Tooted, millele on välja antud tollimaksuvabastusega või vähendatud tollimaksuga impordilitsents enne käesoleva määruse jõustumist,
         ei kuulu täiendavate tollimaksudega maksustamisele.
      
      (6)      Toodetele, mille puhul saab tõendada nende eksportimist Ameerika Ühendriikidest ühendusse enne täiendavate tollimaksude esmakordse
         kohaldamise kuupäeva, täiendavat tollimaksu ei kehtestata.”
      
      4        Nimetatud määruse artikli 2 lõike 1 esimene taane sätestab:
      
      „Lisaks määruse (EMÜ) nr 2913/92 alusel kohaldatavale tollimaksule kehtestatakse täiendav väärtuseline tollimaks Ameerika
         Ühendriikidest pärinevatele toodetele, mis on loetletud käesoleva määruse lisas, järgmiselt:
      
      –        5% 1.–31. märtsini 2004.”
      5        Sama määruse artikli 4 lõiked 1 ja 2 näevad ette:
      
      „1.      Lisas loetletud tooted, millele on tollimaksuvabastusega või vähendatud tollimaksuga impordilitsents välja antud enne käesoleva
         määruse jõustumist, ei kuulu täiendavate tollimaksudega maksustamisele.
      
      2.      Lisas loetletud tooted, mille puhul saab tõendada, et nad on käesoleva määruse jõustumise kuupäeval juba teel ühendusse, ja
         mille sihtkohta ei saa muuta, ei kuulu kõnealuses lisas sätestatud täiendava tollimaksuga maksustamisele.”
      
      6        Määruse nr 2193/2003 artikkel 5 sätestab:
      
      „Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.”
      7        Nimetatud määrus on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 17. detsembril 2003.
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimus
      8        Tyson Parketthandel taotles 5. märtsil 2004 niisuguse Ühendriikidest pärineva ja 20. veebruaril 2004 transpordiks laevale
         lastitud kirsipuust põrandalaudade saadetise vabasse ringlusse lubamist, mis kuulub nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse
         (EMÜ) nr 2658/87 tariifi‑ ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, lk 1; ELT eriväljaanne 02/02,
         lk 382) I lisas, mida on muudetud komisjoni 11. septembri 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 1789/2003 (ELT L 281, lk 1; ELT eriväljaanne 02/14,
         lk 3), toodud kombineeritud nomenklatuuri alamrubriiki 4409 20 98.
      
      9        Hauptzollamt määras sama kuupäeva kandva ja Tyson Parketthandelile saadetud maksuteatega kindlaks imporditollimaksu, see tähendab
         täiendava tollimaksu ja impordikäibemaksu. Täiendav tollimaks määrati väärtuselise tollimaksuna, mille määr on vastavalt määruse
         nr 2193/2003 artikli 2 lõike 1 esimesele taandele 5%.
      
      10      Tyson Parketthandel esitas selle maksuteate peale vaide üksnes osas, mis puudutas täiendavat tollimaksu; see vaie otsustati
         jätta rahuldamata.
      
      11      Vaide rahuldamata jätmise otsuse peale esitas Tyson Parketthandel kaebuse Finanzgericht Bremenile (Bremeni maksukohus), kes
         tühistas selle äriühingu poolt maksmisele kuuluva imporditollimaksu kindlaksmäärava maksuteate selles osas, millega määrati
         kindlaks täiendav tollimaks ning mida arvestati impordikäibemaksu kindlaksmääramisel. Finanzgericht Bremen otsustas nimelt,
         et määruse nr 2193/2003 artikli 4 lõikes 2 ette nähtud üleminekusätteid tuleb selle määruse põhjenduse 6 sõnastust arvestades
         tõlgendada nii, et täiendavat tollimaksu ei määrata toodetele, mis olid enne täiendavat tollimaksu kehtestava korra esmakordset
         kohaldamist, see tähendab enne 1. märtsi 2004, juba teel ühendusse ja mille sihtkohta ei saanud enam muuta.
      
      12      Finanzgericht Bremeni otsuse peale esitatud kassatsioonkaebuses väidab Hauptzollamt, et määruse nr 2193/2003 artikli 4 lõiget 2
         ei saa tõlgendada vastuolus selle ühemõttelise sõnastusega.
      
      13      Eelotsusetaotluses märgib Bundesfinanzhof, et määruse nr 2193/2003 artikli 4 lõike 2 selge ja ühemõtteline sõnastus ning selle
         sätte saksakeelse versiooni võrdlus prantsus‑ ja ingliskeelse versiooniga räägivad kõnealuse sätte niisuguse kohaldamise kasuks,
         mis on kooskõlas selle sõnastusega. Eelotsusetaotluse esitanud kohtul on siiski selle määruse põhjendust 6 arvestades kahtlus,
         kas määruse artikli 4 lõike 2 sõnastus vastab tegelikult ühenduse seadusandja tahtele.
      
      14      Kuna Bundesfinanzhof leidis, et tema menetluses oleva kohtuasja lahendamiseks on vaja tõlgendada määruse nr 2193/2003 artikli 4
         lõiget 2, otsustas ta menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise eelotsuse küsimuse:
      
      „Kas […] määruse nr 2193/2003 […] artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada vastuolus selle sõnastusega ehk nii, et tooted, mille
         puhul on tõendatud, et need on täiendavate tollimaksude esmakordse kohaldamise ajal juba teel ühendusse ja mille sihtkohta
         ei saa muuta, ei kuulu täiendava tollimaksuga maksustamisele?”
      
       Eelotsuse küsimus
      15      Eelotsusetaotluse esitanud kohtu kahtlused nimetatud sätte tõlgenduse osas tulenevad sellest, et määruse nr 2193/2003 põhjenduse 6
         sõnastust võib mõista selliselt, et tooteid, mille puhul saab tõendada nende eksportimist Ühendriikidest ühendusse enne täiendavate
         tollimaksude esmakordse kohaldamise kuupäeva – see tähendab sama määruse artikli 2 lõike 1 kohaselt enne 1. märtsi 2004 –
         täiendavate tollimaksudega ei maksustata. Seega tekib niisuguse sõnastuse tõttu teatav mitmetähenduslikkus seadusandja poolt
         selliselt väljendatud kavatsuse ning nimetatud artikli 4 lõike 2 selge sõnastuse vahel, mille kohaselt ei kuulu nende tollimaksudega
         maksustamisele tooted, mille puhul saab tõendada, et nad on nimetatud määruse jõustumise kuupäeval – ehk vastavalt määruse
         artiklile 5 – 17. detsembril 2003 juba teel ühendusse.
      
      16      Siinkohal tuleb esmalt meelde tuletada, et ühenduse õigusakti põhjendustel ei ole siduvat õigusjõudu ja nendele ei saa tõhusalt
         tugineda asjaomase akti sätetest erandi tegemiseks või nende sätete selliseks tõlgendamiseks, mis on ilmselgelt vastuolus
         nende sõnastusega (vt eelkõige 24. novembri 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑136/04: Deutsches Milch‑Kontor, EKL 2005, lk I‑10095,
         punkt 32 ja viidatud kohtupraktika).
      
      17      Seejärel tuleb sedastada, et määruse nr 2193/2003 ettevalmistavad materjalid ega selle eri keeleversioonide võrdlus ei näita,
         et artikli 4 lõige 2 sisaldab redaktsioonilist viga.
      
      18      Lõpetuseks tuleb esile tuua, et nimetatud artikli 4 lõige 2, mille sõnastus on pealegi ühemõtteline, on kooskõlas määrusega
         nr 2193/2003 kehtestatud süsteemiga. Nagu märgib komisjon, peavad ettevõtjad saama nimelt arvestada sellega, et enne selle
         määruse avaldamist ning jõustumist Ühendriikidest ühendusse eksporditud tooteid ei maksustata selle määrusega kehtestatud
         täiendavate tollimaksudega. Seevastu ei vääri kaitset samasugune ootus toodete suhtes, mis on eksporditud pärast seda kuupäeva,
         sest alates sellest ajast pidid ettevõtjad teadma, et kooskõlas nimetatud määruse sätetega on kohaldatavad täiendavad tollimaksud.
      
      19      Eespool esitatust järeldub, et määruse nr 2193/2003 põhjendusele 6 ei saa tugineda selle määruse artikli 4 lõiget 2 selliseks
         tõlgendamiseks, mis on ilmselgelt vastuolus selle sätte sõnastusega.
      
      20      Seega tuleb esitatud küsimusele vastata, et määruse nr 2193/2003 artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada kooskõlas selle sõnastusega,
         see tähendab, et tooted, mille puhul saab tõendada, et need on selle määruse jõustumise kuupäeval juba teel ühendusse ja mille
         sihtkohta ei saa muuta, ei kuulu täiendava tollimaksuga maksustamisele.
      
       Kohtukulud
      21      Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (viies koda) otsustab:
      Nõukogu 8. detsembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 2193/2003, millega kehtestatakse täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika
            Ühendriikidest pärinevatele toodetele, artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada kooskõlas selle sõnastusega, see tähendab, et tooted,
            mille puhul saab tõendada, et need on selle määruse jõustumise kuupäeval juba teel Euroopa Ühendusse ja mille sihtkohta ei
            saa muuta, ei kuulu täiendava tollimaksuga maksustamisele.
      Allkirjad
      1 Kohtumenetluse keel: saksa.