CELEX: 31976R2142
Language: de
Date: 1976-09-01 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2142/76 der Kommission vom 31. August 1976 zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

1 . 9 . 76                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 240/ 19
                              VERORDNUNG ( EWG) Nr. 2142/76 DER KOMMISSION
                                                       vom 31 . August 1976
                 zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide - und
                                                Reissektors anzuwendenden Beträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                    und den Drittländern anzuwenden sind ; es ist daran
GEMEINSCHAFTEN —                                                   zu erinnern , daß die im Handel der einzelnen neuen
                                                                   Mitgliedstaaten mit den Drittländern geltenden Be­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                  träge, die von der Abschöpfung und der Erstattung
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                    abgeleitet sind , gleich den Beträgen sind, die im Han­
gestützt auf den Beitrittsvertrag ('),                             del zwischen der Gemeinschaft in ihrer ursprüngli­
                                                                   chen Zusammensetzung und den einzelnen neuen
gestützt auf die Verordnung ( EWG) Nr. 2757/ 75             des    Mitgliedstaaten gelten —
Rates vom 29 . Oktober 1975 zur Festlegung                  der
Grundregeln für die Beitrittsausgleichsbeträge für          Ge­
                                                                   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
treide (2), geändert durch die Verordnung ( EWG)            Nr.
 1 620/76 (3), insbesondere auf Artikel 7,
                                                                                               Artikel 1
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1435/76 des
Rates vom 21 . Juni 1976 zur Festlegung der Grundre­               Die als Ausgleichsbeträge im Handel zwischen der
geln für die Beitrittsausgleichsbeträge für Reis und zur           Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammenset­
 Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­           zung und den neuen Mitgliedstaaten und zwischen
nisse (4), insbesondere auf Artikel 5,                             letzteren    und    135 / 76  Drittländern anzuwendenden
                                                                   Beträge sind festgelegt :
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                   — in Anhang A für die in Artikel 1 und Artikel 2
Die Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­                      Absatz 1 und Absatz 3 erster Unterabsatz der Ver­
treide - und Reissektors wurden durch die Verordnun­                   ordnung ( EWG) Nr. 2757/75 bezeichneten Erzeug­
gen ( EWG) Nrn . 2757/75 und 1435/76 des Rates so­                     nisse ,
wie durch die Verordnung ( EWG) Nr. 1895/76 der                    — in Anhang B für die in Artikel 1 der Verordnung
 Kommission vom 30 . Juli 1976 zur Festsetzung der                     ( EWG) Nr. 1435/ 76 erwähnten Erzeugnisse sowie
 Beitrittsausgleichsbeträge für bestimmte Getreidearten ,              für Paddyreis, halbgeschliffenen und vollständig
 Reis sowie Getreide - und Reisverarbeitungserzeugnisse                geschliffenen Reis und
für das Wirtschaftsjahr 1 976/ 1 977 (5), festgesetzt ; tritt      — in Anhang C für die unter Artikel 1 Buchstaben c)
jedoch die in Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung                        und d) der Verordnung ( EWG ) Nr. 2757/75 und
( EWG) Nr. 2757/75 und Artikel 5 Absatz 1 der Verord­                  Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe c) der Verordnung
 nung ( EWG) Nr. 1435/76 erwähnte Situation ein , so                   ( EWG ) Nr. 1418 / 76 fallenden Erzeugnisse .
bestimmt die Kommission gemäß diesen Artikeln ,
welche Beträge für die betreffenden Erzeugnisse als                                             Artikc  2
Ausgleichsbeträge im Handel zwischen der Gemein­
schaft in ihrer ursprünglichen Zusammensetzung und                  Diese Verordnung tritt am 1 . September 1976 in
 den neuen Mitgliedstaaten und zwischen letzteren                  Kraft .
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat .
                 Brüssel , den 31 . August 1976
                                                                               Fiir die Kommission
                                                                                 P.J. LARDINOIS
                                                                           Alit^lied der Kommission
(') ABl . Nr. L 73 vom 27 . 3 . 1972, S. 5 .
  -) ABI . Nr . L 281 vom I. II . 1975 , S. 104 .
(•>) ABl . Nr. L 180 vom 6 . 7 . I 976 , S. 2 .
  4 ABl . Nr . L 166 vom 25 . 6 . 1976 , S. 47 .
( 5 ) ABl . Nr. L 207 vom 31 . 7 . 1976 , S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 240/20                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 1 . 9 . 76
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                           Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                         Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                     Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                          Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                    (REIUCIu.aJlOOO kg ,
            Numéro du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                       DK                         IRL                     UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A n                                                4,28                       3-12                    18-58
             10.01 B                                                  5,68                       5-93                    27-00
             10.02                                                     —                         6-70                    19-93
             10.03                                                    3,59                       6-14                    17-48
             10.04                                                    3,45                       5-87                    16-12
             10.05 B                                                   —
                                                                                                 7-25                    16-68
             10.07 B                                                   —                         5-97                    16-52
             10.07 C                                                                             7-46                    16-57
             (*) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                   dénaturation visée à l'article 7 du règlement ( CEE) n0 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
              (*) Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727175 ved denaturering er
                   blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det , der anvendes for byg .
             ( 1 ) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2727/75
                   für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
             (*) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                   all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
             (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                   artikel 7 van Verordening ( EEG ) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing .
             (f) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                   of Regulation ( EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 1 . 9 . 76                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 240/21
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensa/ione per il riso e le rotture di riso
                                Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                ( RE/ UC/u.a. /1000 kt}
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK                   IRL                      UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 A I a)                                  35,75                35-75                    35-75
           10.06 A I b)                                  40,37                40-37                    40-37
           10.06 A II a)                                 44,69                44-69                    44-69
           10.06 A II b )                                50,46               50-46                    50-46
           10.06 B I a)                                  54,14               54-14                    54-14
           10.06 B I b)                                  68,22                68-22                    68-22
           10.06 B II a)                                 57,66               57-66                     57-66
           10.06 B II b )                                73,13               73-13                     73-13
           10.06 C                                       21,32               21-32                    21-32
 ---pagebreak--- Nr. L 240/22                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             1 . 9 . 76
             ANNEXE C — B1LAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                               e del riso
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                              korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                       base de céréales et de riz
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijsl
                                                         verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                          (RE/ UC/ti.a.ll 000 ke )
             Numéro du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
                                                                                        !
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                     IRL           UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             07.06 A                                         0,65                  Ml            3-15
             11.01 A { l )                                   5,76                  3-88         24-44
             11.01 B i 1 )                                   —                     8-89         26-33
             11.01 C (')                                     5,03                  8-60         24-47
             11.01 D i 1 )                                   4,83                  8-22         22-57
             11.01 EI (!)                                    —                    10-15         23-35
             11.01 Ell i 1 )                                 —                     7-40         17-01
             11.01 F n                                      22,60                 22-60         22-60
             11.01 G H                                       —                     7-61         16-90
             11.02 Ala ) (>)                                 8,01                  8-38         38-00
             11.02 Alb ) (»)                                 6,22                  4-19         26-40
             11.02 A II t 1 )                                —
                                                                                   9-38         27-90
             11.02 A III (»)                                 5,03                  8-60         24-47
             11.02 AIV (»)                                   4,83                  8-22         22-57
             11.02 A Va ) 1 (')                              —                    10-15         23-35
             11.02 A V a ) 2 (')                             —
                                                                                  10-15         23-35
             11.02 A V b ) H                                 —
                                                                                   7-40         17-01
             11.02 AVI i 1 )                                22,60                 22-60         22-60
             11.02 A VII i 1 )                               —                     7-61         16-90
             11.02 B I a ) 1 H                               5,03                  8-60         24-47
             11.02 B I a ) 2 aa)                             3,52                  5-99         16-44
             11.02 B I a) 2 bb) ( 1 )                        4,83                  8-22         22-57
             11.02 B I b ) 1 i 1 )                           5,03                  8-60         24-47
             11.02 B I b) 2 (»)                              4,83                  8-22         22-57
             11.02 B II a) H                                 5,69                  4-15         24-71
             11.02 B II b ) (»)                              —                     8-91         26-51
             11.02 B II c) 0 )                               —                    10-15         23-35
             11.02 B II d) (»)                               —                    10-44         23-20
             11.02 C I (*)                                   5,99                  4-37         26-01
             11.02 C II (»)                                  —                     9-38         27-90
             11.02 C III (»)                                 5,03                  8-60         24-47
             11.02 C IV (»)                                  4,83                  8-22         22-57
             11.02 C V (»)                                   —                    10-15         23-35
             11.02 C VI i 1 )                                —                    10-44         23-20
             11.02 D I H                                     4,37                  3-18         18-95
 ---pagebreak--- 1 . 9 . 76                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        Nr. L 240/23
                                                                                      ( RE/ UC/u.a.il000 ke}
            Numero du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              I)K              IRL.            UK
            N. tiellä tariffa doganale colmine
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.02 D II (')                                                    6-83          20-33
            11.02 D III i 1 )                                3,66             6-26          17-83
            11.02 D IV (*)                                   3,52             5-99           16-44
            11.02 D V ( l )                                .  —
                                                                              7-40          17-01
            11.02 D VI ( x)                                   —               7-6 1         16-90
            11.02 E I a ) 1 (»)                              3,66             6-26          17-83
            11.02 E I a ) 2                                  3,52            5-99           16-44
            11.02 E I b ) 1 H                                5,03             8-60          24-47
            11.02 E I b ) 2 i 1 )                            4,83             8-22          22-57
            11.02 E II a) (>)                                5,99            4-37           26-01 -
            11.02 E II b ) i1 )                              —               9-38           27-90
            11.02 E II c) (»)·                               —              10-15           23-35
            11.02 E II d ) 1 (M                            29,85           29-85            29-85
            11.02 E II d) 2 H                                —
                                                                            10-44           23-20
            11.02 F I i 1 )                                  4,37            3-18           18-95
            11.02 F II (*)                                   —
                                                                             6-83           20-33
            11.02 F III (»)                                  3,66            6-26           17-83
            11.02 F IV H                                     3,52            5-99           16-44
            11.02 F V i 1 )                                  —
                                                                             7-40           17-01
            11.02 F VI (»)                                 21,75           21-75            21-75
            11.02 F VII (!)                                  —               7-61           16-90
            11.02 G I                                        1,07            0-78             4-65
            11.02 G II                                       —                1-81            4-17
            11.06 A                                          0,65            1-11             3-15
           11.06 B I                                         —                 —
                                                                                              4-31
            11.06 B II                                       —             11-67            26-85
            11.07 A I a)                                     7,62            5-55           33-07
            11.07 Alb )                                      5,69            4-15           24-71
            11.07 All a)                                     6,39          10-93            31-11
           11.07 A II b)                                     4,77            8-17           23-25
            11.07 B                                          5,56            9-52           27-09
           11.08 AI                                          —                —
                                                                                              4-31
           11.08 All                                         6,26            6-26             6-26
           11.08 A III                                       —                —
                                                                                              —
           11.08 AIV                                         —
                                                                              —
                                                                                              4-31
           11.08 A V                                         —
                                                                              —
                                                                                              4-31
           11.09 A                                           —
                                                                                              —
           17.02 B II a) (2)                                 —
                                                                              —
                                                                                             5-63
           17.02 B II b ) (2)                                —
                                                                              —
                                                                                             4-31
           17.05 B I                                         —
                                                                              —
                                                                                             5-63
           17.05 B II                                        —
                                                                              — _            4-31
           23.02 A I a)                                      0,63            1-32            4-22
           23.02 A I b )                                     0,63            1-32            4-22
           23.02 A II a )                                    0,63            1-32            4-22
           23.02 A II b )                                    0,63            1-32            4-22
           23.03 A I                                         —
                                                                              —
                                                                                             5-36
           23.07 B I a ) 1                                   —
                                                                             1-16            2-67
           23.07 B I a ) 2                                   —
                                                                             1-16            2-67
           23.07 B I b ) 1                                                   3-63            8-34
 ---pagebreak--- Nr. L 240/24                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                1 . 9 . 76
                                                                                                                    (REIUCIu.a.11000 kg)
             Numéro du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                         DK                        IRL                     UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             23.07 B I b ) 2                                                                      3-63                     8-34
              23.07 B I c) 1                                             —                        5-44                   12-51
              23.07 B I c) 2                                                                      5-44                   12-51
              0) Pour la distinction entre les produits des noa 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
                   d'autre part, sont considérés comme relevant des n0' 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                   — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                       (en poids) sur matière sèche ,
                   — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 °/« pour l'orge,
                       4 % pour le sarrasin, 5 °/o pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                   Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
              (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og undtr
                   pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                   — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                   — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vasgtprocent eller derunder foi
                       ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede , 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                       øvrige kornsorter , beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                   Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
              (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteue 23.02 A gelten
                   als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                       Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                       weniger beträgt .
                   Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
              !') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                   dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                   — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                       secca , superiore al 45 % (in peso),
                   — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 */o per il frumento e la segala , a 3 % per l'orzo
                       a 4 % per il grano saraceno , a 5 % per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                       I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
              (') Voor het onderscheid tussen de Produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de Produkten die
                   tegelijkertijd :
                   — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                       dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                   — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                       wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                       wichtspercenten voor andere granen .
                   Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
              (') For the purppose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                   falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                   meeting the following specifications :
                   — a starch content (determined by the modified Ewers Polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                       45 % by weight,
                   — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                       1*6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 °/« for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 ®/o for oats and 2 •/« foi
                       other cereals .
                   Germ of cereals , whole, rolled , flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02 .
              (*) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement ( CEE) n* 2730/75 , soumis
                    au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
               (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                    gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
               (•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento ( CEE) n . 2730/75
                   allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
 ---pagebreak--- 1 . 9 . 76                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                               Nr. L 240/25
           (*) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75 onderworpen
               aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
           (•) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
               compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .
           (*) Denne vare , der henhører under pos. 17.02 B I , er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
               udligningsbeløb som varer henhørende under pos . 17.02 B II.