CELEX: 22003A1231(05)
Language: ro
Date: 2003-12-31 00:00:00
Title: Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Belarus de modificare a Acordului între Comunitatea Europeană și Republica Belarus privind comerțul cu produse textile, semnat la Bruxelles la 1 aprilie 1993, astfel cum a fost modificat ultima dată printr-un acord sub forma unui schimb de scrisori, parafat la 11 noiembrie 1999

Anunţ juridic important

|

22003A1231(05)

Jurnalul Oficial L 345 , 31/12/2003 p. 0151 - 0155 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 48 p. 260  - 264 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 48 p. 260  - 264 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 48 p. 260  - 264 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 48 p. 260  - 264 LV.ES capitol 11 volum 48 p. 260  - 264 MT.ES capitol 11 volum 48 p. 260  - 264 PL.ES capitol 11 volum 48 p. 260  - 264 SK.ES capitol 11 volum 48 p. 260  - 264 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 48 p. 260  - 264

		19930401Acord sub forma unui schimb de scrisoriîntre Comunitatea Europeană și Republica Belarus de modificare a Acordului între Comunitatea Europeană și Republica Belarus privind comerțul cu produse textile, semnat la Bruxelles la 1 aprilie 1993, astfel cum a fost modificat ultima dată printr-un acord sub forma unui schimb de scrisori, parafat la 11 noiembrie 1999A. Scrisoarea Consiliului Uniunii EuropeneStimate domn,1. Am onoarea de a mă referi la Acordul între Comunitatea Europeană și Republica Belarus privind comerțul cu produse textile, semnat la 1 aprilie 1993, astfel cum a fost modificat ultima dată și prelungit prin Acordul sub forma unui schimb de scrisori parafat la 11 noiembrie 1999 (denumit în continuare "acord").2. Luând în considerare că acordul din 31 decembrie 2003 a expirat și, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din acord, Comunitatea Europeană și Republica Belarus au convenit asupra prelungirii acordului cu o perioadă suplimentară de un an, sub rezerva următoarelor modificări și condiții:2.1. Anexa I, care cuprinde produsele prevăzute la articolul 1 din acord, se înlocuiește cu apendicele 1 la prezenta scrisoare.2.2. La articolul 19 alineatul (1) din acord, a doua și a treia liniuță se înlocuiesc cu următorul text:"Se aplică până la 31 decembrie 2004."2.3. Anexa II, care stabilește restricțiile cantitative aplicabile pentru exporturile din Republica Belarus către Comunitatea Europeană, se înlocuiește cu apendicele 2 la prezenta scrisoare.2.4. Anexa la protocolul C care stabilește restricțiile cantitative aplicabile pentru exporturile din Republica Belarus către Comunitatea Europeană în urma operațiunilor de perfecționare pasivă în Republica Belarus se înlocuiește cu apendicele 3 la prezenta scrisoare, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2004 și 31 decembrie 2004.2.5. Importurile în Republica Belarus de produse textile și de îmbrăcăminte originare din Comunitatea Europeană sunt supuse, în 2004, la drepturi vamale care nu depășesc cota prevăzută pentru 2003 în apendicele 4 la Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Belarus, semnat la 11 noiembrie 1999.În cazul în care nu se aplică aceste cote, Comunitatea are dreptul să reintroducă, pe perioada în care acordul continuă să se aplice și pe bază proporțională, nivelul restricțiilor cantitative care se aplică în anul 2003, astfel cum este specificat în schimbul de scrisori semnat la 11 noiembrie 1999.3. În cazul în care Republica Belarus devine membră a Organizației Mondiale a Comerțului înainte de data expirării acordului, restricțiile în vigoare se elimină progresiv în cadrul Acordului OMC privind produsele textile și confecțiile și al Protocolului de aderare a Republicii Belarus la OMC. De asemenea, dispozițiile articolului 2 alineatele (2) și (3), ale articolelor 3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 din acord, protocoalele A, B și C, precum și procesele-verbale agreate numerotate cu 1, 2, 3, 4 și 6 continuă să se aplice sub formă de aranjamente administrative, în sensul articolului 2 alineatul (17) din Acordul OMC privind produsele textile și confecțiile.4. V-aș fi recunoscător să binevoiți a confirma acordul guvernului dumneavoastră față de cele ce preced. În caz unui răspuns afirmativ, prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi din prima lună următoare datei la care părțile și-au notificat încheierea procedurilor juridice necesare în acest sens. Între timp, acordul se aplică cu titlu provizoriu, cu începere de la 1 ianuarie 2004, sub rezerva reciprocității.Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea considerației mele celei mai înalte.Pentru Consiliul Uniunii Europene19930401Apendicele 1Anexa I la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Belarus privind comerțul cu produse textile, semnat la 1 aprilie 1993, cuprinzând denumirea categoriilor și a mărfurilor pentru produsele textile, se înlocuiește cu anexa I la Regulamentul (CE) nr. 3030/93 [1]. Se înțelege că, fără a aduce atingere normelor de interpretare a nomenclaturii combinate, descrierea mărfurilor se consideră ca având numai o valoare indicativă, produsele cuprinse în fiecare categorie fiind stabilite, în cadrul acestei anexe, de codurile NC. Atunci când codul NC este precedat de mențiunea "ex", produsele care fac parte din fiecare categorie sunt stabilite de domeniul de aplicare al codului NC și de descrierea corespunzătoare.19930401Apendicele 219930401ANEXA IIBelarus | Categorie | Unități | Contingent 2004 începând cu 1 ianuarie 2004 | Contingent 2004 începând cu 1 mai 2004 |Grupa IA | 1 | tone | 1480 | 1532 |2 | tone | 3765 | 4334 |3 | tone | 218 | 225 |Grupa IB | 4 | 1000 bucăți | 1073 | 1135 |5 | 1000 bucăți | 954 | 1012 |6 | 1000 bucăți | 838 | 854 |7 | 1000 bucăți | 830 | 843 |8 | 1000 bucăți | 953 | 1062 |Grupa IIA | 9 | tone | 346 | 347 |20 | tone | 306 | 307 |22 | tone | 387 | 473 |23 | tone | 242 | 243 |39 | tone | 218 | 219 |Grupa IIB | 12 | 1000 perechi | 5611 | 5675 |13 | 1000 bucăți | 2533 | 2574 |15 | 1000 bucăți | 959 | 969 |16 | 1000 bucăți | 175 | 176 |21 | 1000 bucăți | 839 | 850 |24 | 1000 bucăți | 732 | 764 |26/27 | 1000 bucăți | 1012 | 1023 |29 | 1000 bucăți | 351 | 352 |73 | 1000 bucăți | 296 | 302 |83 | tone | 170 | 173 |Grupa IIIA | 33 | tone | 366 | 370 |36 | tone | 1174 | 1178 |37 | tone | 440 | 441 |50 | tone | 142 | 186 |Grupa IIIB | 67 | tone | 322 | 323 |74 | 1000 bucăți | 342 | 346 |90 | tone | 188 | 189 |Grupa IV | 115 | tone | 83 | 83 |117 | tone | 973 | 1210 |118 | tone | 426 | 427 |19930401Apendicele 319930401ANEXA la Protocolul CCategorie | Unități | 1 ianuarie 2004 | 1 mai 2004 |4 | 1000 bucăți | 4420 | 4432 |5 | 1000 bucăți | 6167 | 6179 |6 | 1000 bucăți | 7524 | 7526 |7 | 1000 bucăți | 5582 | 5586 |8 | 1000 bucăți | 1858 | 1966 |12 | 1000 bucăți | 4163 | 4163 |13 | 1000 bucăți | 412 | 419 |15 | 1000 bucăți | 3225 | 3228 |16 | 1000 bucăți | 736 | 736 |21 | 1000 bucăți | 2402 | 2403 |24 | 1000 bucăți | 509 | 526 |26/27 | 1000 bucăți | 2598 | 2598 |29 | 1000 bucăți | 1221 | 1221 |73 | 1000 bucăți | 4678 | 4679 |83 | tone | 622 | 622 |74 | 1000 bucăți | 816 | 816 |B. Scrisoarea Guvernului Republicii BelarusAm onoarea de a mă referi la Acordul între Comunitatea Europeană și Republica Belarus privind comerțul cu produse textile, semnat la 1 aprilie 1993, astfel cum a fost modificat ultima dată și prelungit prin Acordul sub forma unui schimb de scrisori parafat la 11 noiembrie 1999 (denumit în continuare "acord"). Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră cu data …, având următorul conținut:"Stimate domn,1. Am onoarea de a mă referi la Acordul între Comunitatea Europeană și Republica Belarus privind comerțul cu produse textile, semnat la 1 aprilie 1993, astfel cum a fost modificat ultima dată și prelungit prin Acordul sub forma unui schimb de scrisori parafat la 11 noiembrie 1999 (denumit în continuare "acord").2. Luând în considerare că acordul din 31 decembrie 2003 a expirat și, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din acord, Comunitatea Europeană și Republica Belarus au convenit asupra prelungirii acordului cu o perioadă suplimentară de un an, sub rezerva următoarelor modificări și condiții:2.1. Anexa I, care cuprinde produsele prevăzute la articolul 1 din acord, se înlocuiește cu apendicele 1 la prezenta scrisoare.2.2. La articolul 19 alineatul (1) din acord, a doua și a treia liniuță se înlocuiesc cu următorul text:"Se aplică până la 31 decembrie 2004."2.3. Anexa II, care stabilește restricțiile cantitative aplicabile pentru exporturile din Republica Belarus către Comunitatea Europeană, se înlocuiește cu apendicele 2 la prezenta scrisoare.2.4. Anexa la protocolul C care stabilește restricțiile cantitative aplicabile pentru exporturile din Republica Belarus către Comunitatea Europeană în urma operațiunilor de perfecționare pasivă în Republica Belarus se înlocuiește cu apendicele 3 la prezenta scrisoare, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2004 și 31 decembrie 2004.2.5. Importurile în Republica Belarus de produse textile și de îmbrăcăminte originare din Comunitatea Europeană sunt supuse, în 2004, la drepturi vamale care nu depășesc cota prevăzută pentru 2003 în apendicele 4 la Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Belarus, semnat la 11 noiembrie 1999.În cazul în care nu se aplică aceste cote, Comunitatea are dreptul să reintroducă, pe perioada în care acordul continuă să se aplice și pe bază proporțională, nivelul restricțiilor cantitative care se aplică în anul 2003, astfel cum este specificat în schimbul de scrisori semnat la 11 noiembrie 1999.3. În cazul în care Republica Belarus devine membră a Organizației Mondiale a Comerțului înainte de data expirării acordului, restricțiile în vigoare se elimină progresiv în cadrul Acordului OMC privind produsele textile și confecțiile și al Protocolului de aderare a Republicii Belarus la OMC. De asemenea, dispozițiile articolului 2 alineatele (2) și (3), ale articolelor 3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 din acord, protocoalele A, B și C, precum și procesele-verbale agreate numerotate cu 1, 2, 3, 4 și 6 continuă să se aplice sub formă de aranjamente administrative, în sensul articolului 2 alineatul (17) din Acordul OMC privind produsele textile și confecțiile.4. V-aș fi recunoscător să binevoiți a confirma acordul guvernului dumneavoastră față de cele ce preced. În caz unui răspuns afirmativ, prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi din prima lună următoare datei la care părțile și-au notificat încheierea procedurilor juridice necesare în acest sens. Între timp, acordul se aplică cu titlu provizoriu, cu începere de la 1 ianuarie 2004, sub rezerva reciprocității.Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea considerației mele celei mai înalte."Am onoarea să confirm acordul Guvernului meu în legătură cu conținutul scrisorii dumneavoastră.Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea considerației mele celei mai înalte.Pentru Guvernul Republicii Belarus[1] JO L 357, 31.12.2002, p. 91.--------------------------------------------------