CELEX: 52008PC0622
Language: bg
Date: 2008-10-09
Title: Предложение за решение на Съвета относно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Барбадос, Белиз, Демократична република Конго, Република Кот Д’Ивоар, Република острови Фиджи, Република Гвинея, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Федерация на острови Сейнт Кийтс и Невис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве относно гарантираните цени за тръстикова захар за периодите на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и от 1 юли 2009 г. до 30 септември 2009 г. и относно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Индия за гарантирани цени за тръстикова захар за същите периоди на доставка

Важна правна забележка

|

52008PC0622

Предложение за решение на Съвета относно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Барбадос, Белиз, Демократична република Конго, Република Кот Д’Ивоар, Република острови Фиджи, Република Гвинея, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Федерация на острови Сейнт Кийтс и Невис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве относно гарантираните цени за тръстикова захар за периодите на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и от 1 юли 2009 г. до 30 септември 2009 г. и относно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Индия за гарантирани цени за тръстикова захар за същите периоди на доставка  /* COM/2008/0622 окончателен - ACC 2008/0189 */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 9.10.2008COM(2008) 622 окончателен2008/0189 (ACC)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАотносно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Барбадос, Белиз, Демократична република Конго, Република Кот Д’Ивоар, Република острови Фиджи, Република Гвинея, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Федерация на острови Сейнт Кийтс и Невис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве относно гарантираните цени за тръстикова захар за периодите на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и от 1 юли 2009 г. до 30 септември 2009 г. и относно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Индия за гарантирани цени за тръстикова захар за същите периоди на доставка(представено от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. Протокол 3 относно захарта от АКТБ към приложение V от Споразумението за партньорство АКТБ-ЕС и Споразумението за захарта между Европейската общност и Република Индия предоставят възможност предприятие от Общността да закупи и внесе на гарантирани цени тръстикова захар, която съответните страни износителки не могат да пуснат на пазара в Общността на цени, които отговорят на или са по-високи от гарантираните цени.2. В съответствие с насоките за водене на преговори, предоставени от Съвета за периодите на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и между 1 юли 2009 г. и 30 септември 2009 г. Комисията договори гарантирани цени с държавите от АКТБ и Република Индия по силата на член 5, параграф 4 от протокол 3 относно захарта от АКТБ, посочен в точка 1, както и споразумението с Индия за тръстикова захар.3. На 24 юни 2008 г. държавите от протокола за захар от АКТБ изразиха своето съгласие с предложенията на Общността. На 11 юли 2008 г. Индия, с която бе постигната договореност за предшестващите периоди, изрази съгласието си относно предложението на ЕС за периодите на доставка 2008—2009 г. и между 1 юли 2009 г. и 30 септември 2009 г.4. Затова Комисията предлага Съветът да приеме предложението за решение за сключване на тези споразумения под формата на размяна на писма според посоченото в приложенията.5. Финансово отражение: Отражението върху бюджета за бюджетите за 2009 и 2010 г. ще зависи от ситуацията на пазара за захар и най-вече от прилагането на схемата за преструктуриране за захарта и на други решения за управлението (потенциално предпазно изтегляне). Следователно на това в случай на премахване на схемата за преструктуриране този внос може да допринесе за потенциално натрупване на излишък от захар, което от своя страна ще се отрази върху бюджетите за 2009 и 2010 г. Това въздействие обаче не може да се определи количествено все още.2008/0189 (ACC)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАотносно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Барбадос, Белиз, Демократична република Конго, Република Кот Д’Ивоар, Република острови Фиджи, Република Гвинея, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Федерация на острови Сейнт Кийтс и Невис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве относно гарантираните цени за тръстикова захар за периодите на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и от 1 юли 2009 г. до 30 септември 2009 г. и относно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Индия за гарантирани цени за тръстикова захар за същите периоди на доставкаСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид че:(1) Изпълнението на протокол № 3 от АКТБ за захарта от приложение V към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО[1] и Споразумението между Европейската общност и Република Индия във връзка със захарта от тръстикова захар[2] се осъществява в съответствие с член 1, параграф 2 от всяко споразумение в рамките на управлението на общата организация на пазара на захарта.(2) Следва да се одобрят споразуменията под формата на размяна на писма между Общността и, от една страна, държавите, упоменати в протокола, и, от друга страна, Република Индия относно гарантираните цени на захарта от тръстикова захар за периода на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и между 1 юли 2009 г. и 30 септември 2009 г.РЕШИ:Член 1Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Барбадос, Белиз, Демократична република Конго, Република Кот Д’Ивоар, Република острови Фиджи, Република Гвинея, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Федерация на острови Сейнт Кийтс и Невис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве относно гарантираните цени за тръстикова захар за периодите на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и от 1 юли 2009 г. до 30 септември 2009 г. и относно сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Индия за гарантирани цени за тръстикова захар за същите периоди на доставка е одобрено от името на Общността.Текстовете на споразуменията са посочени в приложение I и приложение II към настоящото решение.Член 2С настоящето Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лице, упълномощено да подпише споразуменията, посочени в член 1, с което да обвърже Общността.Член 3Настоящето решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз .Съставено в Брюксел, на […] година.За СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕ IСПОРАЗУМЕНИЕ ПОД ФОРМАТА НА РАЗМЯНА НА ПИСМАмежду Европейската общност и Барбадос, Белиз, Република Конго, Република Фиджи, Република Гвиана, Република Кот д'Ивоар, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Република Суринам, Сейнт Кийтс и Нейвис, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Република Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве относно гарантираните цени на захарта от тръстикова захар за периодите на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и между 1 юли 2009 г. и 30 септември 2009 г.A. Писмо № 1Брюксел, ……Уважаеми господине,Представителите на страните от АКТБ, по смисъла на Протокол 3 относно захарта от АКТБ, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕС и на Комисията от името на Европейската икономическа общност се споразумяха по силата на разпоредбите от горепосочения протокол за следното:За периода на доставка между 1 юли 2006 г. и 30 юни 2007 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от протокола, гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тон.За периода на доставка между 1 юли 2007 г. и 30 септември 2008 г. целите на интервенция по смисъла на член 6 от протокола, гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тон.За периода на доставка между 1 юли 2008 г. и 30 септември 2009 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от протокола гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:-  1) от 1 юли 2008 г. до 30 септември 2008 г.;a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тон.-  2) от 1 октомври 2008 г. до 30 юни 2009 г.;a) за сурова захар: 448,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 541,5 EUR за тонЗа периода на доставка между 1 юли 2009 г. и 30 септември 2009 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от протокола гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 448,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 541,5 EUR за тон.Тези цени се отнасят за захар със стандартно качество, както е определено в законодателството на Общността, непакетирана, на цена cif, франко европейско пристанище на Общността. Въвеждането на тези цени не нарушава по никакъв начин съответните позиции на страните по договора по отношение на принципите за определяне на гарантираните цени.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите получаването на настоящото писмо и дадете съгласието си това писмо заедно с Вашия отговор да представляват сключване на споразумение между Вашето правителство и Европейската общност.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За Съвета на Европейския съюзБ. Писмо № 2Брюксел,Уважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, което гласи следното:„Представителите на страните от АКТБ, по смисъла на Протокол 3 относно захарта от АКТБ, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕС и представителите на Комисията от името на Европейската общност се споразумяха по силата на разпоредбите от горепосочения протокол за следното:За периода на доставка между 1 юли 2006 г. и 30 юни 2007 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от протокола гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тон.За периода на доставка между 1 юли 2007 г. и 30 юни 2008 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от протокола гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тонЗа периода на доставка между 1 юли 2008 г. и 30 юни 2009 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от протокола гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:-  1) от 1 юли 2008 г. до 30 септември 2008 г.;a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тон-  2) от 1 октомври 2008 г. до 30 юни 2009 г.;a) за сурова захар: 448,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 541,5 EUR за тон.За периода на доставка между 1 юли 2009 г. и 30 септември 2009 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от протокола гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 448,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 541,5 EUR за тон.Тези цени се отнасят за захар със стандартно качество, както е определено в законодателството на Общността, непакетирана, цена cif, франко европейско пристанище на Общността. Въвеждането на тези цени не нарушава по никакъв начин съответните позиции на страните по договора по отношение на принципите за определяне на гарантираните цени.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите получаването на настоящото писмо и дадете съгласието си това писмо заедно с Вашия отговор да представляват сключване на споразумение между Вашето правителство и Европейската общност.Имам честта да потвърдя съгласието на моето правителство с настоящото писмо.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За съответните правителствата на държавите от АКТБ, посочени в протокол 3ПРИЛОЖЕНИЕ IIСПОРАЗУМЕНИЕ ПОД ФОРМАТА НА РАЗМЯНА НА ПИСМАмежду Европейската общност и Република Индия относно гарантираните цени за тръстикова захар за периодите на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и между 1 юли 2009 г. и 30 септември 2009 г.A. Писмо № 1Брюксел,Уважаеми господине,Представителите на Индия и на Комисията от името на Европейската общност се съгласиха в рамките на преговорите, предвидени в член 5, параграф 4 от Споразумението между Европейската общност и Република Индия относно тръстикова захар за следното:За периода на доставка между 1 юли 2006 г. и 30 юни 2007 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от Споразумението гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тон.За периода на доставка между 1 юли 2007 г. и 30 юни 2008 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от Споразумението гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тонЗа периода на доставка между 1 юли 2008 г. и 30 юни 2009 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от Споразумението гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:-  1) от 1 юли 2008 г. до 30 септември 2008 г.;a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тон-  2) от 1 октомври 2008 г. до 30 юни 2009 г.;a) за сурова захар: 448,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 541,5 EUR за тонЗа периода на доставка между 1 юли 2009 г. и 30 септември 2009 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от Споразумението гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 448,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 541,5 EUR за тонТези цени се отнасят за захар със стандартно качество, както е определено в законодателството на Общността, непакетирана, cif, франко европейско пристанище на Общността. Въвеждането на тези цени не нарушава по никакъв начин съответните позиции на страните по договора по отношение на принципите за определяне на гарантираните цени.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите получаването на настоящото писмо и дадете съгласието си това писмо заедно с Вашия отговор да представляват сключване на споразумение между Вашето правителство и Общността.Моля приемете, Уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За Съвета на Европейския съюзБ. Писмо № 2Брюксел,Уважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, което гласи следното:„Представителите на Индия и на Комисията от името на Европейската общност се съгласиха в рамките на преговорите, предвидени в член 5, параграф 4 от Споразумението между Европейската общност и Република Индия относно тръстикова захар за следното:За периода на доставка между 1 юли 2006 г. и 30 юни 2007 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от Споразумението гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тон.За периода на доставка между 1 юли 2007 г. и 30 юни 2008 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от Споразумението гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тонЗа периода на доставка между 1 юли 2008 г. и 30 юни 2009 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от Споразумението гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:-  1) от 1 юли 2008 г. до 30 септември 2008 г.;a) за сурова захар: 496,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 631,9 EUR за тон-  2) от 1 октомври 2008 г. до 30 юни 2009 г.;a) за сурова захар: 448,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 541,5 EUR за тонЗа периода на доставка между 1 юли 2009 г. и 30 септември 2009 г. за целите на интервенция по смисъла на член 6 от Споразумението гарантираните цени, посочени в член 5, параграф 4 от протокола за захарта, са:a) за сурова захар: 448,8 EUR за тон;б) за бяла захар: 541,5 EUR за тонТези цени се отнасят за захар със стандартно качество, както е определено в законодателството на Общността, непакетирана, cif, франко европейско пристанище на Общността. Въвеждането на тези цени не нарушава по никакъв начин съответните позиции на страните по договора по отношение на принципите за определяне на гарантираните цени.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите получаването на настоящото писмо и дадете съгласието си това писмо заедно с Вашия отговор да представляват сключване на споразумение между Република Индия и Общността.“Имам честта да потвърдя, че гореизложеното е приемливо за моето правителство.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За правителството на Република ИндияФИНАНСОВА ОБОСНОВКА | (fichefin/08/22009) (OJ) 6.2.2008.1 |16.7.2008 г. |1. | БЮДЖЕТЕН РЕД: 05 02 05 | БЮДЖЕТНИ КРЕДИТИ: 102 млн. EUR (ППБ 2009 г.) |2. | РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на споразумения под формата на размяна на писма между Европейската общност, от една страна и Барбадос, Белиз, Народна република Конго, Фиджи, Република Гвиана, Република Кот д’Ивоар, Ямайка, Република Кения, Демократична република Мадагаскар, Република Малави, Мавриций, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Свазиленд, Обединена република Танзания, Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве и, от една страна Република Индия относно гарантираните цени за тръстикова захар за периодите на доставка 2006—2007 г., 2007—2008 г., 2008—2009 г. и от 1 юли 2009 г. до 30 септември 2009 г. |3. | ПРАВНО ОСНОВАНИЕ: Член 133 от Договора |4. | ЦЕЛИ: Да гарантира цените за доставки от държавите от АКТБ и Република Индия на бяла или сурова тръстикова захар до Общността, така че те да бъдат сходни с цените, гарантирани на производителите на захар от Общността за периодите на доставка, посочени в заглавието на регламента. |5. | ФИНАНСОВИ ПОСЛЕДИЦИ | ПЕРИОД ОТ 12 МЕСЕЦА (в млн. EUR) | ФИНАНСОВА ГОДИНА 2008 г. (в млн. EUR) | ФИНАНСОВА ГОДИНА 2009 г. (в млн. EUR) |5.0 | РАЗХОДИ - ЗА СМЕТКА НА БЮДЖЕТА НА ЕО (ВЪЗСТАНОВЯВАНИЯ/ИНТЕРВЕНЦИИ) - НАЦИОНАЛНА АДМИНИСТРАЦИЯ - ДРУГИ | - | - | вж. съображенията |5.1 | ПРИХОДИ - СОБСТВЕНИ РЕСУРСИ НА ЕО (ТАКСИ/МИТА) - НАЦИОНАЛНИ | - | - | - |2010 г. | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. |5.0.1 | ОЧАКВАНИ РАЗХОДИ | вж. съображенията | - | - | - |5.1.1 | ОЧАКВАНИ ПРИХОДИ | - | - | - | - |5.2 | МЕТОД НА ИЗЧИСЛЕНИЕ: |6.0 | МОЖЕ ЛИ ПРОЕКТЪТ ДА БЪДЕ ФИНАНСИРАН ОТ БЮДЖЕТНИ КРЕДИТИ, ВПИСАНИ В СЪОТВЕТНАТА ГЛАВА НА ТЕКУЩИЯ БЮДЖЕТ? | ДА/НЕ |6.1 | МОЖЕ ЛИ ПРОЕКТЪТ ДА БЪДЕ ФИНАНСИРАН ЧРЕЗ ПРЕХВЪРЛЯНЕ МЕЖДУ ГЛАВИ ОТ ТЕКУЩИЯ БЮДЖЕТ? | ДА/НЕ |6.2 | НЕОБХОДИМ ЛИ Е ДОПЪЛНИТЕЛЕН БЮДЖЕТ? | ДА/НЕ |6.3 | ЩЕ БЪДАТ ЛИ НЕОБХОДИМИ БЪДЕЩИ БЮДЖЕТНИ КРЕДИТИ? | ДА/НЕ |ЗАБЕЛЕЖКИ: Отражението върху бюджетите за 2009 и 2010 г. ще зависи от ситуацията на пазара за захар и най-вече от прилагането на схемата за преструктуриране за захарта и на други решения за управлението (потенциално предпазно изтегляне). Следователно в случай на недостатъчно прилагане на схемата за преструктуриране този внос може да допринесе за потенциално натрупване на излишък от захар, което от своя страна ще се отрази върху бюджетите за 2009 и 2010 г. Но на този етап отражението върху бюджета не може да се определи количествено все още. |[1] ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 27.[2] ОВ L 190, 23.7.1975 г., стр. 35.