CELEX: 52011PC0872
Language: da
Date: 2011-12-02
Title: Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal

|
			
		
		
		52011PC0872
		
			Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal /* KOM/2011/0872 endelig - 2011/0425 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Efter anmodning
fra Portugal ydede Rådet finansiel støtte til Portugal den 17. maj 2011 (Rådets
gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU) til støtte for et stærkt økonomisk
reformprogram, som skulle genoprette tilliden, muliggøre en tilbagevenden til
holdbar økonomisk vækst og sikre finansiel stabilitet i Portugal, euroområdet
og EU. 
I overensstemmelse med artikel 3, stk. 9, i
afgørelse 2011/344/EU har Kommissionen sammen med IMF og i samråd med ECB
foretaget den anden gennemgang for at vurdere fremskridtene med gennemførelsen
af de aftalte foranstaltninger og disses effektivitet og økonomiske og sociale
virkninger. 
I betragtning af den seneste økonomiske,
finanspolitiske og finansielle udvikling og de seneste politiske tiltag finder
Kommissionen, at der er behov for begrænsede ændringer af de økonomiskpolitiske
betingelser, der ligger til grund for støtten, for at sikre opfyldelsen af
programmets mål som forklaret i betragtningerne til de foreslåede ændringer af
Rådets gennemførelsesafgørelse. 
2011/0425 (NLE)
Forslag til
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
om ændring af gennemførelsesafgørelse
2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, 
under henvisning til Rådets forordning (EU)
nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel
stabiliseringsmekanisme[1],
særlig artikel 3, stk. 2,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen og
ud fra følgende betragtninger:
(1)              
Efter anmodning fra Portugal ydede Rådet finansiel
støtte til Portugal (Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU som ændret) til
støtte for et stærkt økonomisk reformprogram, som skulle genoprette tilliden,
muliggøre en tilbagevenden til holdbar økonomisk vækst og sikre finansiel
stabilitet i Portugal, euroområdet og EU.
(2)              
Ifølge Kommissionens aktuelle fremskrivninger for
den nominelle BNP-vækst (-0,6 % i 2011, -1,9 % i 2012, 1,9 % i
2013 og 3,9 % i 2014) er den finanspolitiske tilpasningskurs, der er lagt
i Rådets henstilling til Portugal af 2. december 2009[2] i medfør af traktatens artikel
126, stk. 7, i overensstemmelse med en udvikling i gældskvoten fra 107,2 %
i 2011 til 116,2 % i 2012, 118,1 % i 2013 og 116 % i 2014.
Gældskvoten vil således blive stabiliseret i 2013 og derefter begynde at falde,
såfremt der gøres yderligere fremskridt med nedbringelsen af underskuddet.
Gældsdynamikken påvirkes af adskillige ikke-balanceførte transaktioner, bl.a.
erhvervelser af betydelige finansielle aktiver, især med henblik på eventuelle
bankrekapitaliseringer og finansiering af statsejede virksomheder samt
differencer mellem rentebetalinger opgjort på periodiseringsbasis og
kontantbasis. 
(3)              
Kriteriet for de kvartalsvise kvantitative
præstationer angående den offentlige kontantsaldo for andet kvartal af 2011
blev opfyldt, og de foreløbige data tyder på, at dette også var tilfældet i
tredje kvartal af 2011. Ifølge de oplysninger, der forelå i begyndelsen af
november, forventes der imidlertid i 2011 som helhed et finanspolitisk gab på
omkring 1½ procentpoint af BNP opgjort på basis af Det Europæiske
Regnskabssystem (ESA95). En del af dette finanspolitiske gab blev allerede
afsløret i august og skyldtes navnlig overskridelser af de løbende udgifter,
lavere løbende ikke-skattemæssige indtægter end forventet og anlægsudgifter,
der var højere end dem, der var blevet budgetteret med. Regeringen havde
truffet forskellige foranstaltninger for at indsnævre dette gab, nemlig en
engangsforhøjelse af den personlige indkomstskat og en forhøjelse af momsen på
naturgas og elektricitet, der blev fremrykket fra 2012 til 1. oktober
2011. Disse foranstaltninger har imidlertid ikke været tilstrækkelige til at
lukke det finanspolitiske gab, især på grund af de overskridelser, der er
blevet konstateret på det seneste, herunder højere rentebetalinger, lavere
kapitalindtægter og mindre salg af fast ejendom end forventet. Regeringen søger
at indgå en aftale med bankerne om overførsel af en del af deres pensionsfonde
til statens socialsikringssystem, som skal foregå i fuld overensstemmelse med
EU's statsstøtteregler og tjene som en ekstraordinær foranstaltning til at nå
underskudsmålet på 5,9 % ad BNP i 2011. Regeringen er indforstået med ikke
at ty til yderligere overførsler af pensionsmidler for at nå programmets mål
for de kommende år. 
(4)              
Der gøres fremskridt med hensyn til at styrke
forvaltningen af de offentlige finanser gennem en forbedret indberetning og
overvågning samt en reform af budgetrammerne i overensstemmelse med
henstillingerne fra Europa-Kommissionen og Den Internationale Valutafond. 
(5)              
Restancerne vil blive mindsket betydeligt i løbet
af programperioden. Med henblik herpå
vil der blive udformet en strategi til validering og afvikling af restancer for
enheder, der er klassificeret inden for den offentlige sektor, og for
statsejede virksomheder, der er klassificeret uden for den offentlige sektor.
Strategien kommer til at omfatte en køreplan for, hvordan og hvornår
restancerne vil blive stabiliseret. Desuden vil der blive udforsket forskellige
muligheder for at afvikle restancer, herunder passende incitamentsordninger med
mulighed for rabatter ved tidlig afvikling og belønning af enheder, der ikke
længere akkumulerer nye restancer. 
(6)              
På grund af den tunge byrde, som den selvstyrende
region Madeira har lagt på Portugals offentlige finanser, vil regeringen indgå
en finansiel aftale med denne region for at dæmme op for de store
finanspolitiske risici, der stadig optræder. Aftalen vil blive udformet i
overensstemmelse med det økonomiske tilpasningsprogram, der er aftalt mellem
Republikken Portugal og Den Europæiske Union og Den Internationale Valutafond,
og kommer bl.a. til at omfatte en analyse af bæredygtigheden i den offentlige
gæld. 
(7)              
Portugisiske banker arbejder hen imod at opfylde de
højere kapitalkrav, som er fastsat i programmet, og tager i den forbindelse
også hensyn til de virkninger, der følger af Den Europæiske
Banktilsynsmyndigheds krav om, at statsgæld skal værdiansættes til
markedspriser, det særlige program for kontrolbesøg på stedet og overførslen af
bankernes pensionsfonde til socialsikringssystemet. De retlige rammer, der skal
sikre midlertidig offentlig støtte til bankerne, er under udformning. Det er
fortsat vigtigt at få nedbragt fremmedkapitalfinansieringen af banksektoren på
afbalanceret og forsvarlig vis og samtidig sikre økonomiens produktive sektorer
tilstrækkelige kreditmuligheder. Salget af Banco Português de Negocios er gået
ind i sin afsluttende fase, selv om transaktionen stadig mangler at blive
godkendt af EU's konkurrencemyndigheder Der er også gjort fremskridt i
henseende til at styrke tilsyns- og reguleringsrammerne, bl.a. med teknisk
bistand. 
(8)              
Det er afgørende at gøre fremskridt med hensyn til
reformer af arbejds- og produktmarkedet for at genskabe konkurrenceevnen og
styrke vækstpotentialet. Der gøres fremskridt med hensyn til
arbejdsmarkedsreformer med en tilpasning af beskyttelsen og rettighederne i
forbindelse med tidsbegrænsede og tidsubegrænsede ansættelseskontrakter og med
oprettelsen af en arbejdsgiverfinansieret fond til udbetaling af arbejdstageres
fratrædelsesgodtgørelser. Privatiseringsprogrammet gennemføres i henhold til
den nye rammelov for privatiseringer. En gennemgribende og hastende
omstrukturering af statsejede virksomheder står øverst på regeringens
dagsorden. Der er behov for at gå videre med sænkningen af adgangsbarriererne
til de beskyttede sektorer med henblik på at fremme konkurrence og reducere de
urimeligt høje mark-ups. Strukturreformerne skal gennemføres beslutsomt og
overvåges nøje.
(9)              
Til trods for den relativt store første og anden
tranche af den finansielle bistand er statens likviditet stadig under pres.
Dette kan forklares med et voksende finansieringsbehov hos statsejede
virksomheder, en markant stigning i husholdningers indløsning af sparebeviser
og et vedholdende pres på finansmarkederne. 
(10)          
På baggrund heraf bør Rådets
gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU ændres —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
I artikel 3 foretages følgende ændringer:
1) Stk. 3 affattes således:
"3.          I overensstemmelse med
proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud må det offentlige
underskud ikke overstige 10 068 mio. EUR (svarende til 5,9 % af
BNP i henhold til de aktuelle fremskrivninger) i 2011, 7 645 mio. EUR
(4,5 % af BNP) i 2012 og 3 % af BNP i 2013.
Ved beregningen af dette underskud tages der ikke hensyn til de mulige
budgetomkostninger forbundet med foranstaltningerne til støtte for banksektoren
inden for rammerne af regeringens strategi for den finansielle sektor. Konsolideringen tilvejebringes ved hjælp af
permanente foranstaltninger af høj kvalitet og ved at minimere konsolideringens
konsekvenser for udsatte grupper." 
2) Stk. 5, litra a), affattes således:
"a)     Målet for budgetunderskuddet nås ved
hjælp af en ekstraordinær foranstaltning. Aktiver, der erhverves som følge af
overførslen af bankers pensionsfonde til statens socialsikringssystem, må ikke
anvendes på en måde, der er til skade for den langsigtede holdbarhed i
Portugals offentlige finanser."
3) Stk. 5, litra b), affattes således:
"b)     Portugal træffer foranstaltninger
for at styrke forvaltningen af de offentlige finanser. Portugal gennemfører
foranstaltningerne i den nye budgetrammelov, herunder indretning af en
mellemfristet budgetramme, udarbejdelse af en mellemfristet budgetstrategi og
oprettelse af et uvildigt budgetråd. De lokale og regionale budgetrammer
styrkes i betydelig grad, navnlig ved at fremrykke de centrale muligheder for
at afstemme finansieringslovgivningen med kravene i budgetrammeloven. Portugal
optrapper sin indberetning og overvågning af de offentlige finanser og styrker
sine bestemmelser og procedurer angående budgetgennemførelsen. Regeringen
udarbejder en strategi for valideringen og afviklingen af restancer med en
køreplan for, hvordan og hvornår restancerne vil blive stabiliseret, og en
gennemgang af de forskellige muligheder for afvikling af restancer. Regeringen
undlader at indgå nye offentlig-private partnerskaber, indtil resultaterne af
den undersøgelse angående de eksisterende offentlig-private partnerskaber, der
påtænkes gennemført i henhold til programmet, og de foreslåede
lovgivningsmæssige og institutionelle reformer foreligger." 
4) Stk. 5, litra e), affattes således:
"e)     Portugal fortsætter med at åbne
økonomien op for konkurrence. Regeringen træffer de nødvendige foranstaltninger
for at sikre, at den portugisiske stat eller ethvert offentligt organ ikke i
sin egenskab af aktionær indgår aftaler, som kan hindre den frie bevægelighed
for kapital eller påvirke kontrollen over selskabernes ledelse. I den nye
privatiseringslov tages der også hensyn til princippet om frie
kapitalbevægelser, og staten tildeles eller indrømmes ingen særrettigheder. Der
foretages en revision af konkurrencelovgivningen for at øge hastigheden og
effektiviteten i håndhævelsen af konkurrencebestemmelserne."
5) Stk. 5, litra h), affattes således:
"h)     Portugal udarbejder en finansiel
aftale til indgåelse med den selvstyrende region Madeira, som er i
overensstemmelse med det finansielle program, der er blevet aftalt mellem
Republikken Portugal og Den Europæiske Union og Den Internationale Valutafond.
Indtil der er opnået enighed om denne aftale og dens gennemførelse i den
selvstyrende region Madeiras budget, overvåger Portugal nøje gennemførelsen af
den selvstyrende region Madeiras budget, og Portugal suspenderer overførsler
fra staten til den selvstyrende region Madeira og honorerer ingen nye
kommercielle eller finansielle gælds- eller garantiaftaler indgået af den
selvstyrende region Madeiras regering og dens statsejede virksomheder, som ikke
er blevet godkendt af Finansministeriet."
6) Stk. 6, litra a), affattes således:
"a)     Portugal gennemfører
privatiseringsprogrammet. Navnlig skal salget af den offentlige sektors aktier
i EDP bringes til afslutning i 2012. Desuden afhændes den offentlige sektors
aktier i REN og GALP og – hvis markedsvilkårene tillader det – TAP i 2012. Der
udarbejdes en strategi for Parpublica, som led i hvilken der ses nærmere på
Parpublicas rolle som offentlig virksomhed og muligheden for at afvikle virksomheden
eller konsolidere den med den offentlige sektor. Privatiseringsplanen, der
løber frem til 2013, skal også omfatte Aeroportos de Portugal, godsdivisionen
af Comboios de Portugal, Correios de Portugal og Caixa Seguros samt en række
mindre virksomheder."
7) Stk. 6, litra b), affattes således:
"b)     De i litra c) og d) anførte
foranstaltninger, der beløber sig til mindst 8,8 mia. EUR, opføres på budgettet
for 2012. Der træffes yderligere foranstaltninger, mest på udgiftssiden, for at
lukke eventuelle huller, der måtte opstå som følge af budgetudviklingen i
2012."
8) Stk. 6, litra c), affattes således:
"c)     Budgettet skal sikre en mindskelse
af de offentlige udgifter i 2012 på mindst 6,7 mia. EUR gennem nedsættelse
af lønningerne og antallet af ansatte inden for den offentlige sektor,
nedsættelse af pensionsbeløb, en gennemgribende omorganisering af
centraladministrationen, eliminering af overlapninger og andre former for
ineffektivitet, mindskelse af antallet af kommuner og sogne, nedskæringer på
udannelses- og sundhedsområdet, lavere overførsler til regionale og lokale
myndigheder samt begrænsning af anlægsudgifter og andre udgifter som beskrevet
i programmet."
9) Stk. 6, litra d), affattes således:
"d)     På indtægtssiden skal budgettet
indeholde indtægtsforøgende foranstaltninger til en værdi af i alt
2,1 mia. EUR for et helt år, der tilvejebringes ved bl.a. at udvide
momsgrundlaget gennem en mindskelse af antallet af momsfritagelser og en
revision af listerne over de varer og tjenesteydelser, for hvilke der gælder
reducerede, mellemliggende eller højere satser, forhøje punktafgifterne, udvide
selskabs- og personskattegrundlaget gennem en mindskelse af antallet af
skattefradrag og særordninger, sikre konvergens mellem personskattefradragene i
tilknytning til pensioner og lønindkomster samt ændre ejendomsbeskatningen ved
at skære kraftigt ned på antallet af undtagelser. Disse tiltag ledsages af
foranstaltninger til bekæmpelse af skatteunddragelse, svig og den sorte
økonomi."
10) Stk. 6, litra j), affattes således:
"j)      Portugal fremmer en lønudvikling,
der er i overensstemmelse med målsætningerne om at skabe nye arbejdspladser og
forbedre virksomhedernes konkurrenceevne og derigennem korrigere
makroøkonomiske ubalancer. Over programperioden forhøjes mindstelønnen kun,
hvis den økonomiske udvikling og udviklingen på arbejdsmarkedet begrunder
dette. Der tages skridt til at rette op på svaghederne i det nuværende
lønforhandlingssystem, herunder gennem lovgivning, der redefinerer kriterierne
og vilkårene for forlængelse af kollektive overenskomster og gør det lettere at
indgå aftaler på virksomhedsplan. Indtil det er sket, suspenderes muligheden
for forlængelser." 
11) Stk. 6, litra k), affattes således:
"k)     Der udarbejdes en handlingsplan til
forbedring af uddannelserne på sekundærtrinnet og erhvervsuddannelserne."
12) Som stk. 6, litra o), indsættes:
"o)     Den lokale myndighedsforvaltning i
Portugal består for nærværende af 308 kommuner og 4 259 sogne. Portugal
udarbejder en konsolideringsplan med henblik på at reorganisere og betydeligt
reducere antallet af sådanne enheder. Disse ændringer træder i kraft ved
begyndelsen af næste lokalvalgsperiode."
13) Som stk. 6, litra p), indsættes:
"p)     Portugal træffer foranstaltninger,
der kan sikre holdbarheden i det nationale elektricitetssystem og føre til
eliminering af udeståender senest i 2020 efter en stabilisering heraf senest i
2013. Disse foranstaltninger skal korrigere de uforholdsmæssigt store mark-ups
og dække alle deres kilder."
14) Stk. 7, litra a), affattes således:
"a)     Budgettet for 2013 skal omfatte
finanspolitiske konsolideringsforanstaltninger til en værdi af mindst
3,4 mia. EUR med sigte på at nedbringe det offentlige underskud inden for
den tidsramme, der er angivet i artikel 3, stk. 3."
15) Stk. 7, litra b), affattes således:
"b)     Budgettet skal omfatte
indtægtsforøgende foranstaltninger bestående af bl.a. en yderligere udvidelse
af selskabs- og personskattegrundlaget, højere punktafgifter og ændringer af
ejendomsbeskatningen med henblik på tilvejebringelse af næsten 0,7 mia. EUR i
supplerende indtægter."
16) Som stk. 7, litra d), indsættes:
"d)     Budgettets udgiftsside skal omfatte
en nedbringelse af udgifterne i 2013 på mindst 2,7 mia. EUR gennem en
mindskelse af centraladministrationens udgifter og udgifterne til uddannelse og
sundhed, lavere overførsler til regionale og lokale myndigheder, nedsættelse af
antallet af ansatte i den offentlige sektor og lavere omkostninger i statsejede
virksomheder."
17) Som stk. 7, litra e), indsættes:
"e)     Portugal forbedrer vilkårene for
erhvervslivet ved at mindske de administrative byrder ved at sikre, at alle
dele af økonomien tilgodeses af de administrative forenklinger (kvikskranker og
projekter, der ikke kræver forhåndsgodkendelse), og ved at lette
kreditbegrænsningerne for små og mellemstore virksomheder, herunder med
gennemførelse af direktiv 2011/7/EU om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner."
18) De to første punktummer i stk. 8
affattes således:
"8.          Med henblik på at
genskabe tilliden til den finansielle sektor rekapitaliserer Portugal sin
banksektor i tilstrækkeligt omfang og reducerer fremmedkapitalfinansieringen
heraf på forsvarlig vis. I denne henseende udvikler Portugal i samråd med
Europa-Kommissionen, ECB og IMF en strategi for den portugisiske banksektors
fremtidige opbygning og funktionsmåde med henblik på at bevare den finansielle
stabilitet. De portugisiske myndigheder træffer navnlig følgende
foranstaltninger:"
19) Stk. 8, litra a), affattes således:
"a)     de tilskynder banker til at styrke
deres stødpude i form af sikkerhedsstillelser og overvåger udstedelsen af
statsgaranterede bankobligationer op til 35 mia. EUR, der er tilladt i
overensstemmelse med EU's statsstøtteregler"
20) Stk. 8, litra b), affattes således:
"b)     de følger nøje de planer, som
bankerne forelagde med henblik på at nå frem til tier 1-kernekapitalskvoter på
9 % senest ved udgangen af 2011 og 10 % senest ved udgangen af 2012.
De kapitalkrav, der følger af, at statsgælden skal værdiansættes til
markedspriser i henhold til Den Europæiske Banktilsynsmyndighed, vil blive
overholdt i juni 2012 sammen med konsekvenserne af det særlige program for
kontrolbesøg på stedet og overførslen af bankernes pensionsfonde til
socialsikringssystemet. Bankerne forelægger i februar 2012 deres planer for,
hvordan de agter at dække deres kapitalbehov det år. Kan bankerne ikke opfylde
disse kapitalkrav til tiden, kan de få behov for en midlertidig offentlig
kapitaltilførsel, som privatejede banker vil få adgang til via den
solvensstøttefacilitet for banker på 12 mia. EUR, der er blevet indført som led
i det økonomiske tilpasningsprogram, der er aftalt mellem Republikken Portugal
og Den Europæiske Union og Den Internationale Valutafond"
21) Stk. 8,
litra c), affattes således:
"c)     de
sikrer en afbalanceret og forsvarlig mindskelse af fremmedfinansieringen af
banksektoren, hvilket fortsat er af afgørende betydning for at eliminere
ubalancer i finansieringen på en varig måde. Bankernes finansieringsplaner
tilsigter at begrænse deres udlåns-/indlånskvote til ca. 120 % og begrænse
deres afhængighed af eurosystemets finansieringsordninger i programmets
løbetid. Disse finansieringsplaner gennemgås hvert kvartal, den næste før den
tredje gennemgang af programmet. Den portugisiske centralbank træffer egnede foranstaltninger,
hvis der opstår afvigelser fra bankernes finansieringsplaner"
22) Stk. 8, litra d), affattes således:
"d)     de afslutter salget af Banco
Português de Negócios under overholdelse af Unionens statsstøtteregler"
23) Stk. 8, litra e), affattes således:
"e)     de sikrer, at den statsejede bank
Caixa Geral de Depósitos (CGD) strømlines for at udvide kapitalgrundlaget for
bankens centrale bankaktiviteter i overensstemmelse med behovet i 2011 uden at
gribe til salg af forsikringsaktiviteterne. Dette salg forventes at finde sted
i 2012 direkte til en endelig køber og at bidrage til dækning af behovet for
supplerende kapital samme år. Hvis dette kapitalbehov ikke kan dækkes via
interne kilder i koncernen, tilføres CGD kapital fra staten uden for
solvensstøttefaciliteten for banker"
24) Som stk. 8, litra f), g), h) og i),
indsættes:
"f)      de sikrer, at den delvise
overførsel af bankens pensionsfonde til socialsikringssystemet foregår på
aktuarmæssigt afbalancerede betingelser og under overholdelse af EU's
konkurrence- og statsstøtteregler. For ikke at skulle gribe til
solvensstøttefaciliteten for banker inden for programmets finansieringsramme
tilbyder regeringen bankerne hjælp til afbødning af overførslens følger for
kapitalen ved at benytte en del af overførslen til erhvervelse af ordinære
aktier i bankerne. Resten af de overførte midler deponeres på en spærret konto
indtil afslutningen af den tredje gennemgang
g)      de færdiggør de retlige rammer for adgang
til kapital fra offentlige kilder inden udgangen af januar 2012 i
overensstemmelse med EU's statsstøtteregler og de principper, der er fastsat i
aftalememorandummet
h)      de sikrer før den tredje
programgennemgang, at bankerne har inkorporeret resultaterne af det særlige
program for kontrolbesøg på stedet i stresstesten med en
tier 1-kernekapitalskvote på 6 %
i)       de færdiggør inden udgangen af 2011 de
retlige rammer for tidlig intervention og afvikling af banker samt for
indskudsgarantiordninger for banker og gældsomlægning for virksomheder og
husholdninger."
25) Stk. 9 affattes således:
"9.          Med henblik på at sikre
en problemfri overholdelse af programmets betingelser og bidrage til at rette
op på ubalancer på en varig måde yder Kommissionen løbende rådgivning og
vejledning om reformer af finanspolitikken og finansmarkederne samt
strukturreformer. Inden for rammerne af støtteprogrammet til fordel for
Portugal gennemgår Kommissionen sammen med IMF og i samråd med ECB regelmæssigt
effektiviteten og de økonomiske og sociale virkninger af de aftalte
foranstaltninger, og den anbefaler nødvendige korrektioner med henblik på at
styrke vækst og jobskabelse, sikre den nødvendige finanspolitiske konsolidering
og minimere eventuelle negative sociale virkninger, specielt for de mest
udsatte grupper i det portugisiske samfund."
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Portugal. 
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i 
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
[1]               EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1.
[2]               15759/09.