CELEX: 32011R0283
Language: bg
Date: 2011-03-22 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) № 283/2011 на Комисията от 22 март 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 633/2007 по отношение на преходните разпоредби, предвидени в член 7  Текст от значение за ЕИП

23.3.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 77/23
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 283/2011 НА КОМИСИЯТА
   от 22 март 2011 година
   за изменение на Регламент (ЕО) № 633/2007 по отношение на преходните разпоредби, предвидени в член 7
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 552/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. относно оперативната съвместимост на европейската мрежа за управление на въздушното движение (Регламент за оперативната съвместимост) (1), и по-специално член 3, параграф 5 от него,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 549/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за определяне на рамката за създаването на Единно европейско небе (Рамков регламент) (2), и по-специално член 8, параграф 1 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Прилагането на протокол за предаване на полетна информация е предвидено за използване при обмен на полетни данни в съответствие с Регламент (ЕО) № 1032/2006 на Комисията от 6 юли 2006 г. за определяне на изискванията за автоматичните системи за обмен на полетна информация за целите на нотифицирането, координирането и трансфера на полети между единиците за контрол на въздушното движение (3).
            
         
               (2)
            
            
               Някои държави-членки и доставчици на аеронавигационно обслужване трябва да актуализират не само своята мрежа въз основа на Internet Protocol (IP), но и много от системите си за полетни данни и мрежовата инфраструктура с оглед спазване на изискванията на точка 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 633/2007 от 7 юни 2007 г. за определяне на изискванията към прилагането на протокол за предаване на полетна информация, използван за целите на нотифицирането, координирането и трансфера на полети между единиците за контрол на въздушното движение (4). Актуализирането на посочените системи преди 20 април 2011 г. може да има сериозно финансово отражение върху въпросните държави-членки или доставчици на аеронавигационно обслужване и по тази причина съответните преходни разпоредби би следвало да допринесат за намаляване на разходите.
            
         
               (3)
            
            
               Докато са в сила преходните разпоредби, засегнатите държави-членки и доставчици на аеронавигационно обслужване следва да прилагат необходимите мерки за гарантиране на оперативна съвместимост в рамките на Европейската мрежа за управление на въздушното движение (по-долу ЕМУВД).
            
         
               (4)
            
            
               Поради това Регламент (ЕО) № 633/2007 следва да бъде съответно изменен.
            
         
               (5)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за единно небе,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Регламент (ЕО) № 633/2007 се изменя, както следва: В член 7 първите два параграфа се номерират и се добавят следните параграфи 3, 4 и 5:
   
      „3.   Ако държава-членка или доставчик на аеронавигационно обслужване разработва протокол за предаване на полетна информация между своите системи във връзка с прилагането на Регламент (ЕО) № 1032/2006, не по-късно от 31 декември 2012 г. посочените в член 1, параграф 2, букви а) и б) системи трябва да съответстват на изискванията от приложение I.
      4.   Ако държава-членка или доставчик на аеронавигационно обслужване е направил(а) поръчка или е подписал(а) обвързващ договор в този смисъл или е разработил(а) протокол за предаване на полетна информация за системите, посочени в член 1, параграф 2, букви а) и б), преди настоящият регламент да влезе в сила, така че съответствието с изискванията на точка 6 от приложение I не може да се гарантира, до 31 декември 2014 г. доставчикът на аеронавигационно обслужване или военният орган за контрол може да използва други версии на Internet Protocol за комуникации от вида „peer-to-peer“ (с равноправен достъп) между своите системи.
      Въпросните държави-членки и доставчици на аеронавигационно обслужване гарантират, че комуникациите от вида „peer-to-peer“ между техните системи и тези на други държави-членки или доставчици на аеронавигационно обслужване съответстват на изискванията, посочени в приложение I, освен ако дадено двустранно споразумение, сключено преди 20 април 2011 г., не позволява използването на други версии на Internet Protocol за преходен период, който приключва не по-късно от 31 декември 2014 г.
      5.   Не по-късно от 20 април 2011 г. държавите-членки, посочени в параграфи 3 и 4, изпращат на Комисията подробна информация за мерките, прилагани от доставчика на аеронавигационно обслужване или от военния орган за контрол с цел гарантиране на оперативна съвместимост на посочените в член 1, параграф 2, букви а) и б) системи в рамките на ЕМУВД.“
   
   Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Брюксел на 22 март 2011 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 26.
   
      (2)  ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 186, 7.7.2006 г., стр. 27.
   
      (4)  ОВ L 146, 8.6.2007 г., стр. 7.