CELEX: 21978A0517(01)
Language: pl
Date: 1978-04-24 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów zmieniające załącznik A do protokołu 1 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską

Ważna informacja prawna

|

21978A0517(01)

Dziennik Urzędowy L 116 , 28/04/1978 P. 0002 - 0003 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 2 Tom 2 P. 0112  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 2 Tom 2 P. 0112  Specjalne wydanie greckie: Rozdział 11 Tom 9 P. 0197  Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 11 Tom 8 P. 0005  Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 11 Tom 8 P. 0005 

		Porozumieniew formie wymiany listów zmieniające załącznik A do protokołu 1 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją SzwajcarskąList nr 1 Bruksela,…Wasza Ekscelencjo,W ramach regulacji przejściowych, przewidzianych w protokole 1 do Umowy o Wolnym Handlu między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską, podpisanej dnia 22 lipca 1972 roku, Zjednoczone Królestwo jest upoważnione do ustanawiania bezcłowych kontyngentów taryfowych na niektóre produkty objęte działem 48, wymienione w załączniku A do protokołu 1.Szwajcaria wystąpiła z wnioskiem, aby te kontyngenty zastąpić jednym kontyngentem.Władze Zjednoczonego Królestwa i Szwajcarii ustaliły podczas dyskusji technicznych, że wywóz szwajcarskich produktów z działu 48 może zostać objęty jednym kontyngentem taryfowym, będącym połączeniem kontyngentów dla obecnych dziewięciu pozycji.Zasadę dotyczącą dozwolonego rocznego zwiększenia ilości o 5 % stosuje się nadal względem jednego kontyngentu.Wspólnota uważa zatem, że zgodnie z artykułem 1 ustęp 4 protokołu 1 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską dziewięć początkowych bezcłowych kontyngentów taryfowych, które Zjednoczone Królestwo miało prawo ustanowić dla Szwajcarii w 1974 roku w odniesieniu do niektórych produktów objętych działem 48, wymienionych w kolumnie załącznika A do protokołu 1 dotyczącego Zjednoczonego Królestwa, należy zastąpić jednym kontyngentem. W związku z tym, zgodnie z postanowieniami artykułu 1 ustęp 4 protokołu 1, kontyngent, który Zjednoczone Królestwo jest uprawnione otworzyć w 1978 roku, wynosi 2834 tony.Byłbym wdzięczny, gdyby potwierdził Pan zgodę Pańskiego Rządu na treść niniejszego listu.Proszę przyjąć, Wasza Ekscelencjo, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rady Wspólnot EuropejskichList nr 2 Bruksela,…Szanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dzisiejszą datą, o następującej treści:"W ramach regulacji przejściowych, przewidzianych w protokole 1 do Umowy o Wolnym Handlu między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską, podpisanej dnia 22 lipca 1972 roku, Zjednoczone Królestwo jest upoważnione do ustanawiania bezcłowych kontyngentów taryfowych na niektóre produkty objęte działem 48, wymienione w załączniku A do protokołu 1.Szwajcaria wystąpiła z wnioskiem, aby te kontyngenty zastąpić jednym kontyngentem.Władze Zjednoczonego Królestwa i Szwajcarii ustaliły podczas dyskusji technicznych, że wywóz szwajcarskich produktów z działu 48 może zostać objęty jednym kontyngentem taryfowym, będącym połączeniem kontyngentów dla obecnych dziewięciu pozycji.Zasadę dotyczącą dozwolonego rocznego zwiększenia ilości o 5 % stosuje się nadal względem jednego kontyngentu.Wspólnota uważa zatem, że zgodnie z artykułem 1 ustęp 4 protokołu 1 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską dziewięć początkowych bezcłowych kontyngentów taryfowych, które Zjednoczone Królestwo miało prawo ustanowić dla Szwajcarii w 1974 roku w odniesieniu do niektórych produktów objętych działem 48, wymienionych w kolumnie załącznika A do protokołu 1 dotyczącego Zjednoczonego Królestwa, należy zastąpić jednym kontyngentem. W związku z tym, zgodnie z postanowieniami artykułu 1 ustęp 4 protokołu 1, kontyngent, który Zjednoczone Królestwo jest uprawnione otworzyć w 1978 roku, wynosi 2834 tony.Byłbym wdzięczny, gdyby potwierdził Pan zgodę Pańskiego Rządu na treść niniejszego listu.".Mam zaszczyt potwierdzić akceptację treści Pańskiego listu przez mój Rząd.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Konfederacji Szwajcarskiej--------------------------------------------------