CELEX: 51989PC0219
Language: es
Date: 1989-06-02
Title: PROPUESTA DE DECISIÓN DEL CONSEJO relativo a la celebración de un acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria relativo a la adaptación del Acuerdo de 20 de septiembre de 1977 negociado con arreglo al artículo XXVIII del GATT referente a determinados quesos. (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 219
Vol. 1989/0075
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                COM(89 ) 219 final
                                                Bruselas ,   2  de junio de 1989
                     PROPUESTA DE DECISION DEL CONSEJO
relativo a la celebración de un acuerdo en forma de Canje de Notas entre
la Comunidad Económica Europea y la República de Austria relativo a la
adaptación del Acuerdo de 20 de septiembre de 1977 negociado con arreglo
al articulo XXVIII del GATT referente a determinados quesos .
                     (presentada por la Comisión )
 ---pagebreak--- Nota de Austria
Sr .
 Hago referencia al Acuerdo entre Austria y la Comunidad Económica Europea
referente a determinados quesos negociado con arreglo al artículo XXVIII
del GATT , de 20 de septiembre de 1977 , y al hecho de que, debido a la entra­
da en vigor del Convenio internacional sobre el sistema armonizado de desig­
nación y codificación de mercancías , hay que adaptar el mencionado Acuerdo
al arancel aduanero que entró en vigor en Austria el 1 de enero de 1988 .
En relación con ello me permito comunicarle lo siguiente :
1 . Las concesiones austríacas que se citan en la letra a ) del apartado 1 y
     en la Sección B del Anexo I del Acuerdo de 20 de septiembre de 1977 pasa­
     ron directamente al número     0406 del nuevo arancel aduanero como conse­
     cuencia de la transposición de los derechos convencionales de Austria en
     el marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio ( GATT ).
     Estos derechos consolidados se incluyen en la Lista XXXII-Austria vigen­
     te desde el 1 de enero de 1988 , incluida en el Segundo Protocolo de Gine­
     bra ( 1987 ) del GATT , en concreto en las subpartidas :
              0406  20 A1a , 0406 20 A2a , 0406 20 B1a ,
              0406  30 B1a ,
              0406  40 B1a , 0406 40 B1b , 0406 40 B2a
              0406  90 A1a , 0406 90 A1b , 0406 90 A1c , 0406 90 A2a , 0406 90 A2b
              0406 90  A2c ,
              0406 90  B1a , 0406 90 B1b y 0406 90 B2a .
     Igual que antes ,estos derechos convencionales se aplicarán únicamente me­
     diante la presentación de un certificado de calidad y origen autorizado .
     No parece necesario, por ello , prever un acuerdo complementario para adaptar
     las designaciones arancelarias correspondientes , ya que mediante La nueva
     versión de la Lista XXXII - Austria del GATT los derechos convencionales de
     la Comunidad Económica Europea para estos tipos de quesos están concedi­
     dos en su totalidad .
 ---pagebreak--- 2 . En sustitución de Las disposiciones citadas en La Letra b ) deL apartado 1
    y previstas en eL Anexo II deL Acuerdo de 20 de septiembre de 1977 para
    determinados quesos , se apLicarán en La actuaLidad Las convenidas en eL
    Acuerdo de 31 de juLio de 1987 entre La RepúbLica de Austria y La Comuni­
    dad Económica Europea sobre La discipLina común reLativa a Los intercam­
    bios mutuos de quesos . La modificación de Las Listas incLuidas en dicho
    Acuerdo , que se refieren aL aranceL aduanero , se ha   LLevado a cabo en
    eL marco de Las modificaciones deL Acuerdo de Libre Comercio CEE - Austria
    y otros acuerdos ceLebrados en este contexto entre La Comunidad Econó­
    mica Europea y La RepúbLica de Austria , mediante La Decisión 6 / 88 deL
    Comité Mixto de 16 de diciembre de 1988 .
3 . Como consecuencia de La adaptación a La nomencLatura deL sistema armo­
    nizado y sin perjuicio de La situación contractuaL vigente frente a La
    Comunidad Económica Europea en reLación con Los quesos, se sustituirá La
    Letra c ) deL apartado 1 deL Acuerdo de 20 de septiembre de 1977 por eL
    siguiente texto :
    " c ) para Las importaciones de Los quesos que se citan a continuación
    fabricados a partir de Leche de vaca , con origen en La Comunidad Eco­
    nómica Europea y procedentes de eLLa , con excepción de Los incLuidos
    en eL Acuerdo de 31 de juLio de 1987 sobre La discipLina común reLa-
    tiva a Los intercambios mutuos de queso , Austria apLicará Los siguien­
    tes gravámenes a La importación , siempre que Los envíos vayan acompaña­
    dos de un certificado de caLidad y origen autorizado :
    Partida / subpartida                                               Gravámenes a          {
    deL aranceL aduanero          Designación de La mercancía           La importación enj
    austríaco                                                          SchiLLings por 100 Kg J
                                                                    J.
    0406
          de 10 A 1 b
          de 10 A 2 b
                                  Queso con un contenido de agua
          de 20 A 1 b
                                  en La materia no grasa superior
          de 20 A 1 c
                                  aL 62 % en peso , incLuso raLLado
                                  o en poLvo                                   500 .-
          de 20 A 2 b
          de 20 A 2 c
          de 90 A 1 d
          de 90 A 1 e
          de 90 A 1 f
          de 90 A 2 d
          de 90 A 2 e
          de 90 A 2 f                                                                          II
4 . EL presente Canje de Notas entrará en vigor en La       en que Las Partes
    Contratantes se notifiquen eL cumpLimiento de Los procedimientos nece­
    sarios a taL fin . Sus disposiciones materiaLes se apLicarán desde eL
    1   de enero de 1988 .
Le agradecería tuviera a bien confirmarme su acuerdo sobre eL contenido de
La presente Nota .
Le ruego acepte , Sr ..... . . . eL testimonio de mi más aLta
consideración .
                                       Por eL Gobierno
                                       de La RepubLica de Austria
 ---pagebreak--- Nota de La Comunidad
Sr .
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy redactada en los
siguientes términos :
" Hago referencia al    Acuerdo entre Austria y la Comunidad Económica Europea
referente a determinados quesos negociado con arreglo al artículo XXVIII
del GATT , de 20 de septiembre de 1977 , y al hecho de que,debido a la entra­
da en vigor del Convenio internacional sobre el sistema armonizado de desig­
nación y codificación de mercancías , hay que adaptar el mencionado Acuerdo al
arancel aduanero que entró en vigor en Austria el 1 de enero de 1988 .
En relación con ello me permito comunicarle lo siguiente :
1 . Las concesiones austríacas que se citan en la letra a ) del apartado 1 y
     en la Sección B del Anexo I del Acuerdo de 20 de septiembre de 1977 pasa­
     ron directamente al número 0406 del nuevo arancel aduanero como conse­
     cuencia de la transposición de los derechos convencionales de Austria en
     el marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio ( GATT ).
     Estos derechos consolidados se incluyen en la Lista XXXII-Austria vigen­
     te desde el 1 de enero de 1988 , incluida en el Segundo Protocolo de Gine­
     bra ( 1987 ) del GATT , en concreto en las subpartidas :
                   0406 20 A1a , 0406 20 A2a , 0406 20 B1a ,
                   0406 30 B1a ,
                   0406 40 B1a , 0406 40 B1b , 0406 40 B2a ,
                   0406  90 A1a , 0406 90 A1b , 0406 90 A1c , 0406 90 A2a , 0406 90 A2b ,
                   0406 90 A2c ,
                   0406 90 B1a , 0406 90 B1b y 0406 90 B2a .
     Igual que antes , estos derechos convencionales se aplicarán únicamente me­
     diante la presentación de un certificado de calidad y origen autorizado .
     No parece necesario,por ello , prever un acuerdo complementario para adaptar
     las designaciones arancelarias correspondientes , ya que mediante la nueva
     versión de la Lista XXXII - Austria del GATT los derechos convencionales de
     la Comunidad Económica Europea para estos tipos de quesos están concedi­
     dos en su totalidad .
 ---pagebreak--- 2 . En sustitución de Las disposiciones citadas en La Letra b ) deL apartado 1
    y previstas en eL Anexo II deL Acuerdo de 20 de septiembre de 1977 para
    determinados quesos , se apLicarán en La actuaLidad Las convenidas en eL
    Acuerdo de 31 de juLio de 1987 entre La RepúbLica de Austria y La Comuni­
    dad Económica Europea sobre La discipLina común reLativa a Los intercam­
    bios mutuos de quesos . La modificación de Las Listas incLuidas en dicho
    Acuerdo , que se refieren aL aranceL aduanero , se ha       LLevado a cabo en
    eL marco de   Las modificaciones deL Acuerdo de Libre Comercio CEE - Austria
    y otros acuerdos ceLebrados en este contexto entre La Comunidad Econó­
    mica Europea y La RepúbLica de Austria , mediante La Decisión 6 / 88 deL
    Comité Mixto de 16 de diciembre de 1988 .
3 . Como consecuencia de La adaptación a La nomencLatura deL sistema armo­
    nizado y sin perjuicio de La situación contractuaL vigente frente a La
    Comunidad Económica Europea en reLación con Les quesos, se sustituirá La
    Letra c ) deL apartado 1 deL Acuerdo de 20 de septiembre de 1977 por eL
    siguiente texto :
    " c ) para Las importaciones de Los quesos que se citan a continuación
    fabricados a partir de Leche de vaca , con origen en La Comunidad Eco­
    nómica Europea y procedentes de eLLa , con excepción de Los incLuidos
    en eL Acuerdo de 31 de juLio de 1987 sobre La discipLina común reLa-
    tiva a Los intercambios mutuos de queso , Austria apLicará Los siguien­
    tes gravámenes a La i mportac i ón , s i empre que Los envíos vayan acompaña­
    dos de un certificado de caLidad y origen autorizado :
    Partida / subpartida                                                ¡ Gravámenes a           J
    deL   aranceL aduanero         Designación de La mercancía          | La importación en¡
    austríaco                                                           ! Schil linqs oor 1G0 kq !
                                                                       J _____ 1 _____i
    0406
          de 10 A 1 b
          de 10 A 2 b
                                   Queso con un contenido de agua
          de 20 A 1 b
                                   en La materia no grasa superior
          de 20 A 1 c              aL 62 % en peso , incLuso raLLado
                                   o en poLvo                                       500 .-
          de 20 A 2 b
          de 20 A 2 c
          de 90 A 1 d
          de 90 A 1 e
          de 90 A 1 f
          de 90 A 2 d
          de 90 A 2 e
          de 90 A 2 f                                                                              II
4 . EL presente Canje de Notas entrará en vigoren La techa en que Las Partes
    Contratantes se notifiquen eL cumpLimiento de Los procedimientos nece­
    sarios a taL fin . Sus disposiciones materiaLes se apLicarán desde eL
    1   de enero de 1988 .
Le agradecería tuviera a bien confirmarme su acuerdo sobre eL contenido de
 La presente Nota "
Tengo eL honor de comunicarLe eL acuerdo de La Comunidad Económica Europea
con Lo que antecede .
Le ruego acepte , Sr ..... , eL testimonio de mi                          más aLta
consideración .
En nombre deL Consejo
de Las Comunidades Europeas
 ---pagebreak---                   FICHE FIN3NL                                                     DATE :       janvier 1989
   1 . LIGNE BUDGETAIRE                                                         CREDITS :
   2 . INTITULE DE LA MESURE :       Proposition de décision du Conseil concernant la conclusion
           d' un accord sous forme d' échange de lettres entre la CEE et la République
           d' Autriche relatif à l' adaptation de l' accord du 20.9.1977 négocié au titre de
 _____l*artij^le_ XXVI 1 1 du GATT au sm'pt de cpr-ta ins frmnanpg
  3 . BASE JURIDIQUE :        Article 113 du Traité
  A. OBJECTIFS DE LA MESURE :         Adaptation des dispositions tarifaires dudit accord
           CEE - AUTRICHE pour tenir compte de la nomenclëture du système harmonisé de
           désignation et de codification des marchandises
  5 . INCIDENCES FINANCIERES                      PERIODE CE 12 MOIS   EXERCICE EN COURS ( 89 )  EXERCICE SUIVANT ( 90 )
 5.0 DEPENSES A LA CHARGE
       - DU BUDGET DES CE
           ( RESTITUTIONS / INTERVENTIONS )
       - DES BUDGETS NATIONAUX                           -
                                                                               -
                                                                                                           -
       - D' AUTRES SECTEURS
 5.1 RECETTES
       - RESSOURCES PROPRES DES CE
           ( PRELEVEMENTS / DROITS DE DOUANE )           -
                                                                               -
                                                                                                          -
       - SUR LE PLAN NATIONAL
 5.0 . 1     PREVISIONS DES 5EPENSES
 5.Î.1      PREVISIONS DES RECETTES
 5.2     MODE DE CALCUL     :
4.0      FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE DU BUDGET EN COURS D' EXECUTION      hkkMjft
4.1     FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS D' EXECUTION
6.2     NECESSITE D' UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                                Ьа&ккк
6.3    CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS
OBSERVATIONS :
         S' agissant d' un simple changement de la nomenclature tarifaire , la mesure
         proposée n' a pas d' incidences financières sur le budget .