CELEX: 32007R0190
Language: sk
Date: 2007-02-23 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 190/2007 z  23. februára 2007 , ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1819/2004, ktoré stanovuje odchýlku od nariadenia (ES) č. 1342/2003, pokiaľ ide o lehotu na zváženie vydania určitých vývozných licencií pre obilniny, ryžu a spracované obilné výrobky

24.2.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 57/8
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 190/2007
   z 23. februára 2007,
   ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1819/2004, ktoré stanovuje odchýlku od nariadenia (ES) č. 1342/2003, pokiaľ ide o lehotu na zváženie vydania určitých vývozných licencií pre obilniny, ryžu a spracované obilné výrobky
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2 a jeho článok 18,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (2), a najmä na jeho článok 10 ods. 2 a jeho článok 19,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 8 ods. 1 prvom pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 1342/2003 z 28. júla 2003, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií na obilniny a ryžu (3), sa stanovuje, že vývozné povolenia pre výrobky uvedené v danom pododseku sa vydávajú tretí pracovný deň odo dňa predloženia žiadosti pod podmienkou, že sa v danej lehote neprijmú žiadne osobitné opatrenia. V nariadení Komisie (ES) č. 1819/2004 (4) sa stanovila odchýlka od tohto ustanovenia s cieľom zohľadniť situáciu v zásobovaní trhu Spoločenstva obilninami a ryžou v hospodárskom roku 2004/2005. Pri uplatňovaní tejto odchýlky sa predmetné povolenia vydávajú v deň podania žiadosti, pokiaľ sa výška náhrady rovná nule.
            
         
               (2)
            
            
               Keďže trhové podmienky oprávňujúce túto odchýlku už nie sú splnené, je potrebné zrušiť nariadenie (ES) č. 1819/2004.
            
         
               (3)
            
            
               Riadiaci výbor pre obilniny nedoručil stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 1819/2004 sa zrušuje.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 23. februára 2007
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1154/2005 (Ú. v. EÚ L 187, 19.7.2005, s. 11).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 797/2006 (Ú. v. EÚ L 144, 31.5.2006, s. 1).
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 189, 29.7.2003, s. 12. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1996/2006 (Ú. v. EÚ L 398, 30.12.2006, s. 1).
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 320, 21.10.2004, s. 13.