CELEX: 31988R0787
Language: es
Date: 1988-03-24 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 787/88 de la Comisión, de 24 de marzo de 1988, relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria

N° L 81 /8                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   26. 3. 88
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 787/88 DE LA COMISIÓN
                                                   de 24 de marzo de 1988
                  relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimen­
                                                              taria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            se establecen las modalidades generales de movilización
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             en la Comunidad de los productos que se vayan a sumi­
Europea,
                                                                    nistrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4) ;
                                                                    que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
de la ayuda alimentaria ('), modificado por el Reglamento
(CEE) n° 3785/87 (2), y, en particular, la letra c) del apar­
tado 1 del artículo 6,                                              HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                    Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglámento (CEE) n°
3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda             En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos       derá a la movilización en la Comunidad de productos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           indican en el Anexo I, de conformidad con las disposi­
más allá de la fase fob ;                                           ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
                                                                    ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
Considerando que, como consecuencia de una decisión                 nistros se realizará mediante licitación.
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios, 795 toneladas de butteroil ;                                                       Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que           dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera .obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 24 de marzo 1988.
                                                                               Por la Comisión
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Vicepresidente
(') DO n0 L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O DO n0 L 356 de 18. 12. 1987, p. 8.
f3) DO n0 L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              (<) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 26. 3 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 81 /9
                                                              ANEXO I
                                                               LOTE A
            1 . Acción n° : 723/87 (') — Decisión de la Comisión de 19 de marzo de 1987
            2. Programa : 1987
            3 . Beneficiario : Euronaid
            4. Representante del beneficiario (3) : Véase DO n° C 103, de 16 de abril de 1987
            5. Lugar o país de destino : Paquistán
            6. Producto que se moviliza : butteroil
            7. Características y calidad de la mercancía (J) : para fabricar a partir de la mantequilla de intervención
                 (DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, 13.1 y 1.3.2)
            8 . Cantidad total : 95 toneladas
            9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado 0:5 kg (DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 y 8, 1.3.3 y 1.3.4
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 723/87 / PAKISTAN / WVB / 75330 / KARACHI / FOR FREE DISTRIBUTION »
                 (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 8, 1.3.4)
           11 . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla al Bundesanstalt für landwirtschaft­
                 liche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. : 1 56 40, télex : 0411727)
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de mayo de 1988
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 11 de
                 abril de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de abril de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 31 de mayo de 1988
               • c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                 200, rue de la Loi,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                 Télex AGREC 22037 B.
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 25 de febrero de 1988
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 508/88 (DO n° L 52 de 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- N° L 81 / 10                             Diario Oficial dé las Comunidades Europeas                                        26. 3 . 88
                                                                LOTE B
              1 . Acción n° ('): 78/88 — Decisión de la Comisión de 30 de julio de 1987
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiario : Central Planning Organization, Yemen Arab Republic, Sanaa PO box 175
              4. Representante del beneficiario : Yemen Arab Republic Embassy, The Hague, The Netherlands.
              5. Lugar o país de destino : República Arabe del Yemen                              ,
              Ja. Destinatario : Gen. Corp.for Foreign Trade and Grains — P.O. Box 710 Sana'a — Yemen Arab
                  Republic
              6. Producto que se moviliza : butteroil
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (J) : para fabricar a partir de la mantequilla de interven­
                  ción (DO n" C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, 13.1 y 13.2)
              8.  Cantidad total : 200 toneladas
              9.  Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado f) : 20 kg (DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, 1.3.3 y 1.3.4)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 78/88 GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE YEMEN
                  ARAB REPUBLIC / FOR FREE DISTRIBUTION »
                  (DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 8, 1.3.4)
             11 . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla al : Voedselvobrzieningsin- en
                  verkoopbureau (VIB), Burg. Kessenplein 3, 6431 KM Hoensbroek, (tel. 045/22 20 20, télex 56396 + )
                  Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II.
                  Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76.
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : Hodeidah
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de mayo de 1988
             18. Fecha límite para el suministro : 30 de junio de 1988
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (*): 11 de
                  abril de 1988, a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de abril de 1988, a las 12 horas
                  b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 15 al 31 de mayo de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : 15 de julio de 1988
             22. Importe de la garanda de licitación : 20 ECU/t.
             23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de laide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  200, rue de la Loi,
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Télex AGREC 22037 B
             Z5 . KesntuciOn aplicable a solicitud del adjudicatario           : restitución aplicable el 25 de febrero de
                  1988 establecida por el Reglamento (CEE) n° 508/88 (DO n° L 52 de 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- 26. 3. 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               N° L 81 / 11
                                                                  LOTE C
           1 . Acción n° (!): 133/88 — Decisión de la Comisión de 30 de julio de 1987
           2. Programa : 1987
           3. Beneficiario : República Islámica de Mauritania
           4. Representante del beneficiario (*) : Commissariat à la sécurité alimentaire, BP 377 — Nouakchott —
               tél. 514 58 à l'attention de M. le Commissaire à la sécurité alimentaire
           5. Lugar o país de destino : República Islámica de Mauritania
           6. Producto que se moviliza : butteroil
           7. Características y calidad de la mercancía (3) : para fabricar a partir de la mantequilla de intervención
               (DO n" C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, 13.1 y 13.2)
           8 . Cantidad total : 400 toneladas                    .
           9. Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado : 5 kg (DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, 133.1 y 1.3.2)
               Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
               « ACTION N° 133/88 / BUTTEROIL / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
               PÉENNE »
               (DO n" C 216 de 14. 8. 1987, p. 8, 13.4)
          ll . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla a : 1 office national interprofessionnel
               du lait et des produits laitiers (Onilait), 2, rue Saint-Charles, F-75740 Cedex 15 [tél. : (1 ) 575 62 60, télex :
               200745 + , téléfax : 45 79 28 491
               Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
               Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
          13. Puerto de . embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : Nouakchott
          16. Dirección del almacén y, én su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
               miento en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de mayo de 1988
          18. Fecha límite para el suministro : 15 de junio de 1988
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 11 de
               abril de 1988, a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de abril de 1988, a las 12 horas
               b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                   en posición puerto de embarque : del 15 al 31 de mayo de 1988
                c) fecha limite para el suministro : 30 de junio de 1988
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
                                        t
          24. Dirección para enviar las ofertas :
                Bureau de laide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                200, rue de la Loi,
                B- 1 049 Bruxelles,
                Télex AGREC 22037 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 26 de febrero de 1988
                establecida por el Reglamento (CEE) n° 508/88 (DO n° L 52 de 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- N° L 81 / 12                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             26. 3 . 88
                                                                    LOTE D
               1 . Acción n° ('): 138/88 — Decisión de la Comisión de 27 de julio de 1987
               2. Programa : 1987
               3. Beneficiano : Republique Cooperative de Guyana
               4. Representante del beneficiario (*) : Ruys & Co., Antwerpen, Att : M. Verbeek, Tel : 03/233 87 90,
                   Télex : 72255 RUYS
               5. Lugar o país de destino : -Guyana
               5a. Destinatario : Ministry of Finance, P.O. Box 101009, Main & Urquhart Sts. Georgetown, Guyana
               6. Producto que se moviliza : butteroil
               7. Características y calidad de la mercancía (3) : para fabricar a partir de la mantequilla de interven­
                   ción (DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, 1.3.1 y 1.3.2).
               8.  Cantidad total : 100 toneladas                                                             .
               9.  Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado (l0) : 200 kg y DO.n° C 216 de 14 de agosto de 1987, p. 7, 13.3.1 y 1.3.2
                   Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                   « ACTION No 138/88 / BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                   TO GUYANA »
                   y ver DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 8, 13.4
             11 . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla a : l'Office national interprofessionnel
                   du lait et des produits laitiers (Onilait), 2, rue Saint-Charles, F-75740 Paris Cedex 15 [Tél. (1 ) 575 62 60,
                   Télex 200745 + , Téléfax 45 79 28 49]
                   Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II.
                   Precio de venta determinado con arreglo al articulo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : Georgetown
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de mayo de 1988
             18. Fecha límite para el suministro : 30 de junio de 1988
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 11 de
                   abril de 1988, a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de abril de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 15 al 31 de mayo de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 15 de julio de 1988
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                   200, rue de la Loi,
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Télex : AGREC 22037 B -
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario 0 : restitución aplicable el 26 de febrero de
                   1988 establecida por el Reglamento (CEE) n° 508/88 (DO n° L 52 de 26. 2. 1988).
 ---pagebreak--- 26. 3. 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 81 / 13
          Notas :
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
           (3) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
               que certifique que para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado
               miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
           (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
               fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
               en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
               — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
               — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                    236 20 05.
           (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1.8. 1987) será aplicable por lo que respecta a la resti­
               tución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo
               representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el articulo 2 del Reglamento antes
               mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
           O Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto procedente
               de animales sanos, ha sido transformado en excelentes condiciones sanitarias controladas por un personal
               técnico calificado, y que la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa.
           Q En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
               certificado sanitario.
           0 En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
               certificado de origen.
           (') — El proveedor deberá enviar v un duplicado del original de la factura a :
                   MM. De Keyzer & Schütz BV,
                   Postbus 1438,
                   Blaak 16,
                   NL-3000 BK Rotterdam.
               — Deberá entregarse en contenedores de 20 pies ; condiciones : FCL/LCL Shippers-count-load and
                   stowage (cls.)
               — El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada conte­
                   nedor, especificando el número de cartones de cada número de expedición, tal como se especifica en
                   el anuncio de licitación.
               — El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado,
                   cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
          (I0) En envases metálicos nuevos de 190 a 200 kg (que se precisarán en la oferta), peso neto con tapadera y
               revestidos interiormente con un barniz alimenticio o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les
               confiera garantías equivalentes, totalmente llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia
               del envase a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los envases
               metálicos no podrán, por su naturaleza, perjudicar la salud humana ni causar un cambio de color, de
               gusto o de olor a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco.
 ---pagebreak--- N° L 81 / 14                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              26. 3 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                      — ANEXO II
 Numero de la partida   Cantidad                 Nombre y dirección del almacenista   Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer      Mængde                    Lagerindehaverens navn og adresse          Lagerplads
  Nummer der Partie      Menge                   Name und Adresse des Lagerhalters      Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                 'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Quantity                           Address of store            Town at which stored
   Numéro du lot        Quantité                     Nom et adresse du stockeur           Lieu de stockage
 Numero della partita   Quantità                   Nome e indirizzo del detentore   . Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid                Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
   Número do lote      Quantidade                 Nome e endereço do armazenista       Local de armazenagem
           A          115 900 kg    Markt- und Köhlhallen
        723/87                      Werk 23 — Tempelhof
                                    Germaniastraße 14-17
                                    D- 1 000 Berlin 42
           B          244 000 kg    De Poel Import-export
          78/88                     Molenweg 1 OA
                                    9231 HS Surhuisterveen
                                    (tel. : (05124) 41 63 ; telex : 77343
           C          488 000 kg    102000 kg :
        133/88
                                    SA des glaceries et frigo de Saint-Nazaire
                                    quai du commerce
                                    F-44601 Saint-Nazaire
                                    190 000 kg :.
                                    SA frigorifique du Limonay
                                    gare de La Gouesnière
                                    F-35350 Saint-Méloir-des-Ondes
                                    196 000 kg :
                                    Coval
                                    rue de Cramenil
                                    F-61220 Briouze
           D          122 000 kg    Coval
        138/88                      rue de Cramenil
                                    F-61220 Briouze