CELEX: 52008PC0053
Language: sl
Date: 2008-02-06
Title: Predlog uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) 999/2001/ES v zvezi s Komisiji podeljenimi izvedbenimi pooblastili

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0053

Predlog uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) 999/2001/ES v zvezi s Komisiji podeljenimi izvedbenimi pooblastili  /* COM/2008/0053 konč. - COD 2008/0030 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 6.2.2008COM(2008) 53 konč.2008/0030 (COD)PredlogUREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo spremembi Uredbe (ES) 999/2001/ES v zvezi s Komisiji podeljenimi izvedbenimi pooblastili(PREDLOžILA KOMISIJA)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. OZADJE PREDLOGA1.1 Reforma postopkov komitologijeSklep 1999/468/ES Sveta z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[1] je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES Sveta z dne 17. julija 2006[2].Člen 5a spremenjenega Sklepa 2006/468/ES je uvedel novi regulativni postopek s pregledom za splošne ukrepe za spremembo nebistvenih elementov temeljnega akta, sprejetega po postopku iz člena 251 Pogodbe, vključno s črtanjem nekaterih od teh elementov ali dodajanjem novih nebistvenih elementov.1.2. Prednostna uskladitev in splošna uskladitevV skupni izjavi[3] so Parlament, Svet in Komisija navedli seznam temeljnih aktov, ki jih je treba nujno prilagoditi spremenjenemu Sklepu za uvedbo novega regulativnega postopka s pregledom (prednostna uskladitev). Da bi se regulativni postopek s pregledom uporabljal za druge akte, sprejete v postopku soodločanja, ki so že veljali v trenutku, ko je začel veljati Sklep 2006/512/ES, skupna izjava poziva tudi k prilagoditvi teh aktov v skladu z veljavnimi postopki (splošna uskladitev).Komisija se je zavezala pregledati vse te akte, da bi do konca leta 2007 predložila zakonodajne predloge za njihovo prilagoditev, če je potrebna, novemu regulativnemu postopku s pregledom[4].1.3. Uporabljena metodaKot je že bilo navedeno v Sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu z dne (…), je Komisija skrbno pregledala vse akte, sprejete v postopku soodločanja, da bi se določili tisti, ki Komisijo pooblaščajo, da sprejme splošne ukrepe za spremembo nebistvenih elementov zadevnega temeljnega akta. Komisija je tako lahko določila več kot 200 aktov, ki jih je treba prilagoditi.Nekateri izmed teh aktov so navedeni v programu Komisije za kodifikacijo. Takšen primer je Uredba (ES) št. 999/2001/ES Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij. Prilagoditev novemu postopku je treba opraviti v skladu s stopnjo postopka kodifikacije bodisi s spremembo kodificiranega predloga na podlagi prenovitve bodisi, kakor v tem primeru, z zakonodajno spremembo.2. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGACilj prilagoditve je uvedba regulativnega postopka s pregledom v skladu s členom 5a spremenjenega Sklepa 1999/468/ES.Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij je namenjena zagotovitvi enotnega pravnega okvira za transmisivne spongiformne encefalopatije (TSE) v Skupnosti.Uredba (ES) št. 1923/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 999/2001 je uvedla regulativni postopek s pregledom samo za določene izvedbene ukrepe, ki jih spremembe zadevajo. Zato je treba Uredbo (ES) št. 999/2001 prilagoditi za preostala izvedbena pooblastila.Ker je temeljni akt uredba, jo je treba prilagoditi z enakovrednim aktom.2008/0030 (COD)PredlogUREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo spremembi Uredbe (ES) 999/2001/ES v zvezi s Komisiji podeljenimi izvedbenimi pooblastili(Besedilo velja za EGP)EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 152(4)(b) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[5],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[6],po posvetovanju z Odborom regij[7],v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe[8]ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij[9] predvideva, da morajo biti določeni ukrepi sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999(2) Sklep 1999/468/ES je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES, ki je uvedel regulativni postopek s pregledom, ki se uporablja za sprejetje izvedbenih ukrepov splošnega obsega za spreminjanje nebistvenih določb temeljnega akta, sprejetega v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe, vključno s črtanjem nekaterih takih določb ali z dopolnitvijo akta z dodajanjem novih nebistvenih določb.(3) V skladu s skupno izjavo Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije o Sklepu 2006/512/ES je treba akte, sprejete v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe, ki so že v veljavi, prilagoditi v skladu z veljavnimi postopki, če naj se ta novi postopek uporablja tudi zanje.(4) Uredba (ES) št. 1923/2006 Evropskega parlamenta in Sveta je v zvezi z Uredbo (ES) št. 999/2001 uvedla regulativni postopek s pregledom samo za določene izvedbene ukrepe, ki jih spremembe zadevajo. Zato je treba Uredbo (ES) št. 999/2001 prilagoditi za preostala izvedbena pooblastila.(5) Komisiji bi bilo treba podeliti pooblastila zlasti za sprejetje hitrih testov, razširitev nekaterih določb na druge proizvode živalskega izvora, sprejetje izvedbenih pravil vključno z metodo za potrditev BSE pri ovcah in kozah, spreminjanje prilog ter sprejetje prehodnih ukrepov.(6) Ker so navedeni ukrepi splošnega obsega in so namenjeni spreminjanju nebistvenih določb Uredbe 2001/999/ES, jih je treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 5a Sklepa 1999/468/ES.(7) Uredbo (ES) št. 999/2001 je treba ustrezno spremeniti –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 999/2001 se spremeni:(1) Tretji pododstavek tretjega odstavka člena 5 se spremeni:„ Hitri testi se v ta namen odobrijo v skladu s postopkom iz člena 24(3) in vključijo v seznam, podrobno opisan v točki 4 poglavja C Priloge X.“(2) Odstavek 7 v členu 16 se spremeni:„7. V skladu s postopkom iz člena 24(3) se lahko določbe iz odstavkov 1 do 6 razširijo na druge proizvode živalskega izvora. Pravila za izvajanje tega člena se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 24(2).“(3) Odstavek 20 v členu 2 se spremeni:„2. Po potrebi se za zagotovitev enotne uporabe tega člena sprejmejo izvedbena pravila, vključno z metodo za potrditev BSE pri ovcah in kozah, v skladu s postopkom iz člena 24(3).“(4) Prvi pododstavek člena 23 se spremeni:„Po posvetovanju z ustreznim znanstvenim odborom o katerih koli vprašanjih, ki bi lahko vplivala na javno zdravje, se spremenijo ali dopolnijo priloge ter sprejmejo kakršni koli ustrezni prehodni ukrepi v skladu s postopkom iz člena 24(3).“(5) Člen 23a se spremeni:(a) Točka (a) se nadomesti z naslednjim besedilom:„(a) odobritev hitrih testov iz tretjega pododstavka člena 5(3), člena 6(1) in člena 8(2),“(b) Dodajo se naslednje točke:„(k) razširitev določb odstavkov 1 do 6 člena 16 na druge proizvode živalskega izvora,(l) sprejetje izvedbenih pravil iz člena 20(2), vključno z metodo za potrditev BSE pri ovcah in kozah,(m) sprememba ali dopolnitev prilog ter sprejetje kakršnih koli ustreznih prehodnih ukrepov v skladu s postopkom iz člena 23.“Člen 2Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednik [1] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.[2] UL L 200, 22.7.2006, str. 11.[3] UL L 255, 21.10.2006, str. 1.[4] PE 376.314v01-00 – A6-0236/2006 (izjava Komisije, priložena poročilu Parlamenta).[5] UL C xxx, xx.xx.xxxx, str. x.[6] UL C xxx, xx.xx.xxxx, str. x.[7] UL C xxx, xx.xx.xxxx, str. x.[8] UL C […], […], str. […].[9] UL L 147, 31.5.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 727/2007 (UL L 165, 27.6.2007, str. 8).