CELEX: 51985PC0001
Language: it
Date: 1985-01-24 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO concernente la conclusione dell'accordo tra la comunità economica europea e la Repubblica dell'Indonesia relativo al commercio dei tessili (presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (85) 001
Vol. 1985/0001
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                    C0M(85) 1 def.
   COMMISSIONE                                                     Bruxelles, 24 gennaio 1985
       DELLE
COMUNITÀ EUROPEE                                                    DOCUMENTO INTERNO
  Segretariato generale
                              RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
                     concernente la conclusione dell'accordo tra la comunità economica
                     europea e la Repubblica dell'Indonesia relativo al commercio dei
                     tessi li
                           (presentate dalla Commissione al Consiglio)
  C0M(85) 1 del.
 ---pagebreak---                                                  RELAZIONE
   !
1.                   Con d e c i s o n e del 25 febb rai o 1982, il Cons igl io ha au t o r i z z a t o la
C o m m iss io ne ad aprire i negoziati con                       l'Indonesia                   al fine di
c o n c lud er e un ac c o r d o relativo al comm erc io dei tessili.
2.                    Co n f o r m e m e n t e alla suddetta de c i s o n e del Cons igl io ed in
c o n s u l t az ion e con il c o mi tat o speciale is tituito in a p p l i ca zi one d e ll 'ar ti col o
113, la C o m m i ss io ne ha c o nd ott o i negoziati con q u es to dal 9 Luglio al
 25 n o ve mbr e 1982.
                     In segu ito a questi negoziati è stato el a b o r a t o un prog ett o
d'accordo.
                     Il p r o g e t t o p r ev ede qu an to segue :
(i)                  la cope rtu ra me d i a n t e i meccanismi d e l l ' a c c o r d o di tutti i
                     prodotti AMF di lana, cotone e fibre si n t e t i c h e e artificiali
                     originari d e l l ' I n d o n e s i a
(ii)                 l ' a u t ol im ita zi one , a livelli convenuti, delle es portazioni nella
                     Comunità di talune ca tegorie di prodotti coperte da ll 'accordo;
(iii)                per le c a t e gor ie di prodotti non ancora sogg ett e a limitazioni,
                      l ' in tro du zio ne di un m e c c a n i s m o di c o n s u lt az ion e per determi na re
                     mi su re di a u t o l i m i t a z i o n e qu an do ve n g o n o superati alcuni limiti;
(iv)                 l' adozione di un sistema di d u pl ice c o n t rol lo per le categorie di
                     prodotti che sono o g g e t t o di limitazioni e di un sist ema di controllo
                     d e l l ' o r i g i n e per tutte le c a t e gor ie d a l l ' a c co rdo ;
(v)                  disposi zi oni di f l e s s ib il ità che p e r m e t t a n o il t r a s f e r im ent o di una
                     p e r c e n t u a l e dei contingenti da una ca tegoria al l'altra e da un
                     an no al l'altro;
 ---pagebreak---                                                       -  2  -
(vi)                   include una mi su ra " a n t i -s ur ge" che ga r a n t i s c e in al cune                         '
                       c i r c o s t a n z i a so sp ens io ne della f l es sib il ità o l' introduzione
                       di limiti temporanei a l l ' i n t e r n o dei co ntingenti;
(vii)                  include una mi sura " a n t i -f ro de" che g a r a nti sc e in alcune circostanze
                       la ri duzione dei qu antitativi spediti in modo ir regolare sul
                       c o n t i ng en te a s s e gna to a l l ' e f f e t t i v o pa es e di origine
(viii)                 quale c o nt rop ar tit a l'impegno della Comu nit à di non ricorrere ad
                       altre restrizioni q u a n t i t a t i v e sulla base de ll ' a r t i c o l o Xlk del
                       GATT o d e l l ' a r t i c o l o 3 de ll 'AM F, no nché a misure di effetto
                       eq u i v a l e n t e a restrizioni qu an titative.
                       Av endo c o n s tat at o che tale pr o g e t t o era conf orm e ai risultati
dei negoziati i capi d e l e g a z i o n e hanno p r o c e d u t o alla sigla di qu es to testo
in data           25 nove mbr e 1982.
3 .                    Per s a l v a g u a r d a r e la r e al izz az ion e degli obiettivi del pres ent e
acco rdo e pr e v e n i r e il rischio di es portazioni s t r a o r d i n a r i e prima della
sua entrata in vigore, la Comunità, do po la c o n c l us io ne dei negoziati, ha
pr o p o s t o al paese terzo che a m be due le parti a p p l i c h i n o in Cartiera adtàribma,
a p a rt ire dal Imo ge n n a i o 1983, il p r e s e n t e a c co rdo in a n ti tip o sulla bua
en trata in vigore. Tali disposi zi oni sono state messe in atta dal re à® làaent0
(CEE) n. 35 89/82 del C o n s igl io del 23 di c e m b r e 1982, che sott opo ne a un regime
comune di a u t o r i z z a z i o n e e di limitazione q u a n t i t a t i v a                le importazioni nella
Comunità dei prodotti tessili originari di taluni paesi terzi (1)                                        m o d i fic at o
dal regolam en to (CEE) del C o n s igl io n. 37 6 2 / 8 3 del 19 .1 2.1 98 3(2 ).
4.                     La Co m m i s s i o n e ritiene che tale pr o g e t t o di ac cordo rappresenti
un ri sultato a c c e t t a b i l e per la Comunità. Di consegu en za, essa ra cc oma nd a al
C o n s igl io :
- di a p p r ova re l'accordo con l'adozione di un re go lam en to il cui p r og ett o
    figura in allegato,
- in attesa d e l l ' a p p r o v a z i o n e di tale accordo, di pr e n d e r e le decisioni
    n e c e s s a r i e rela tiv e alla sua firma.
(1) Gl) n. L 374 del 31 d i c e m b r e 1982
(2) GU n. L 380 del 31 di c e m b r e 1983
 ---pagebreak---             Raccomandazione                di re go lamento del C o n s igl io riguard an te la
            co nc lus io ne d e l l ' a c c o r d o tra la Comu nit à econ omi ca europea e
             la Repu bbl ic a d e ll 'In do nes ia
 IL C O N S IGL IO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
 visto il t r at tat o che istituisce la Comunità e c o n omi ca europea ed in
 pa r t i c o l a r e l'articolo 113,
 vi st a la r a c c o m a n d a z i o n e della Commissione,
 co n s i d e r a n d o che è o p p o r t u n o ap p r o v a r e l'accordo rela tiv o al co mmercio dei
prodotti tessili negoziati tra la Comunità ec o n o m i c a euro pea e i_a Repubblica
 de l l ' I n d o n e s i a
HA AD O T T A T O        IL PR E S E N T E R E G O L A M E N T O :
                                            Ar t i c o l o 1
                       A nome de ll a Comunità viene ap p r o v a t o l' accordo sul comm erc io dei
tessili tra la Comu nit à e c o n omi ca euro pea e la Repu bbl ic a d e ll 'In do nes ia
 il cui testo figura in alle gat o
                                            A r ti col o 2
                       Il p r e s i d e n t e del Co n s i g l i o p r o c e d e alla no t i f i c a di cui
all'articolo               19   d e l l ' a c c o r d o (1).
(1) La data d e l l ' e n t r a t a in v i go re d e l l ' a c c o r d o sarà p u b b lic at a sulla Gazzetta
      uf f i c i a l e de ll e comu nit à europee.
 ---pagebreak---                                                      -   2  -
                                              Ar t i c o l o 3
                     Il p r e s e n t e r e g o lam en to entra in vigore il ter*zo gi o r n o successivo
alla sua p u b b l i c a z i o n e sulla G a zz ett a u f f i c i a l e delle Comunità europee.
                     Il pr e s e n t e re go lam en to è o b b l i g a t o r i o in tutti i suoi elementi
e di r e t t a m e n t e ap p l i c a b i l e in c i as cun o Stato membro.
concluso a Brux ell es , il                                                Per il Co ns igl io
                                                                           Il Pres ide nt e
 ---pagebreak---               ACCORDO
TRA LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
                 E
   LA REPUBBLICA DELL'INDONESIA
    SUL COMMERCIO DEI TESSILI
 ---pagebreak--- Il CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' europee
e
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'INDONESIA,
DESIDERANDO promuovere, in una prospettiva di cooperazione permanente ed
in condizioni tali da garantire completa sicurezza negli scambi, un equo
e ordinato sviluppo del commercio dei tessili tra la Comunità economica
europea, qui di seguito denominata "la Comunità" e la Repubblica della
Indonesia, qui di seguito denominata "Indonesia";
DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici e
sociali che si presentano attualmente nel settore tanto nei paesi impor­
tatori, quanto nei paesi esportatori e, in particolare, ad eliminare i
rischi concreti di perturbazioni sul mercato comunitario e dì dìsorganìz-1
zazione del commercio dei tessili;
VISTO l'accordo sul commercio internazionale dei tessili, qui di seguito
denominato "accordo di Ginevra", in particolare L'articolo 4, nonfché le
condizioni di cui al protocollo che rinnova il predetto accordo e le con­
clusioni raggiunte il 22 dicembre 1981 dal Comitato dei tessili;
HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed hanno desièn&tò a tale
fine come plenipotenziari,
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE :
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'INDONESIA :
I QUALI HANNO CONCORDATO QUANTO SEGUE :
 ---pagebreak---                                     - 1 -
                       CAPITOLO I - REGIME DEGLI SCAMBI
                                ARTICOLO 1
1.         Le parti riconoscono e confermano che, fatte salve le disposizio­
   ni del presente accordo e restando invariati i diritti e gli obblighi
   derivanti dall'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio,
   gli scambi reciproci nel settore dei tessili saranno disciplinati dalle
   disposizioni dell'accordo di Ginevra.
2.         Quanto ai prodotti contempla.1;i dal presente accordo, la Comunità
   si impegna a non introdurre restrizioni quantitative a norma dell'arti­
   colo XIX dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio
   nonché dell'articolo 3 dell'accordo di Ginevra.
3.         Sono vietate le misure di effetto equivalente alle restrizioni
   quantitative all'importanza dei prodotti conter:.piati dal presente ac­
   cordo nella Comunità.
 ---pagebreak---                                    - 2 -
                                ARTICOLO 2
1.         Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti tessili
   di cotone, di lana e delle materie tessili sintetiche ed artificiali,
   originari dell'Indonesia ed elencati all'allegato I.
2.         La classificazione dei prodotti contemplati dal presente accordo
   si basano sulla nomenclatura della tariffa doganale comune nonché sulla
   nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della
   Comunità e del commercio tra i suoi Stati membri (NIMEXE).
3.         L'origine dei prodotti coperti dal presente accordo è determinata
   secondo le disposizioni in vigore nella Comunità.
           In caso di modifica alle suddette disposizioni, là Comunità si
   adopera affinché l'Indonesia mantenga impregiudicata la sua possibilità
   di utilizzare i limiti quantitativi fissati all'allegato II dèi presente
   accordo.
           Le modalità relative al controllo dell'origine dei prodotti di
   cui sopra sono stabilite nel protocollo A.
 ---pagebreak---                                - 3 -
                            ARTICOLO 3
        L'Indonesia consente di mantenere le sue esportazioni nella
Comunità dei prodotti descritti all'allegato II entro i limiti stabi­
liti per ciascun anno di applicazione dell'accordo.
        Le esportazioni di prodotti tessili riportati nell'allegato II
sono subordinate ad un duplice sistema di controllo, specificato nel
protocollo A.
 ---pagebreak---                                 - 4 -
                             ARTICOLO 4
        L'Indonesia e la Comunità riconoscono il carattere specifico
e differenziale delle reimportazioni di tessili nella Comunità previa
trasformazione in Indonesia.
        Dette reimportazioni possono essere concordate al di fuori dei
limiti quantitativi fissati a norma del presente accordo, purché ven­
gano effettuate conformemente alle normative sul traffico di perfezio
namento passivo vigenti nella Comunità.
 ---pagebreak---                                - 5 -
                            ARTICOLO 5
        Le esportazioni di tessuti di fabbricazione artigianale otte­
nuti su telai azionati a mano o a pedale e di prodotti artigianali
tipici del folclore tradizionale non sono soggetti a limiti quantitati­
vi, sempre che tali prodotti rispondano alle condizioni di cui al
protocollo B.
 ---pagebreak---                                    - 6 -
                                ARTICOLO 6
1.          Le importazioni di prodotti tessili contemplati dal presente
   accordo nella Comunità non sono soggette ai limiti quantitativi fissati
   nell'allegato II, purché si dichiari che i prodotti in causa sono de­
   stinati alla riesportazione al di fuori della Comunità, nelle condizio­
   ni originarie oppure dopo trasformazione conformemente al sistema
   amministrativo di controllo vigente nella Comunità.
            L'immissione sul mercato nazionale di prodotti importati alle
   condizioni di cui sopra è però subordinata al possesso di una licenza
   d'esportazione rilasciata dalle autorità indonesiane nonché di un cer­
   tificato d'origine conforme alle disposizioni del protocollo A.
2.          Qualora le competenti autorità comunitarie constatinb che de­
   terminate importazioni di prodotti tessili se: o state imputate su uno
   (dei limiti quantitativi stabiliti nel present- accordo, ma che i pro^
   dotti in causa sono stati successivamente rie .portati al di fUori della
   Comunità, esse notificano entro 4 settimane alle autorità indonesiane
   i quantitativi in causa e autorizzano importazioni di identici quaritì1“
   tativi di prodotti analoghi, che non verranno imputati su uno dei
   limiti quantitativi stabiliti all'allegato II per l'anno in corso o
   per quello successivo di applicazione dell'accordo.
 ---pagebreak---                                        - 7 -
                                    ARTICOLO 7
 1‘            In qualsiasi anno di applicazione dell'accordo, l'uso anticipato
     di una parte del limite quantitativo stabilito per l ’anno successivo è
     autorizzato per ciascuna categoria di prodotti a concorrenza del 5% del
     limite quantitativo dell'anno in corso.
               L® forniture eventuali anticipate sono dedotte dai corrispondenti
     limiti quantitativi stabiliti per l'anno successivo.
 2-             I quantitativi non utilizzati nel corso di ciascun anno possono
     essere riportati sul limite quantitativo corrispondente dell'anno succes­
     sivo sino al 5% del limite fissato per l'anno in corso.
 3-             Sono vietati i trasferimenti relativi alle categorie del gruppo I
     da qualsiasi altra cetegoria, tranne :
     -  quelli fra le categorie 2 e 3 e dalla categoria 1 alle categorie 2 e 3,
        che sono autorizzati sino al 5% del limite quantitativo fissato per
        la categoria alla quale il trasferimento viene effettuato;
    -   quelli tra le categorie 4, 5, 6, 7 e 8, che sono autorizzati sino al
        5% del limite quantitativo fissato per la categoria alla quale il
        trasferimento viene effettuato.
              I trasferimenti da una qualsiasi o da più categorie dei gruppi I,
    II e III a qualsiasi categoria dei gruppi II e III sono autorizzati sino
    al 5% del limite quantitativo fissato per la categoria alla quale il tra­
    sferimento viene effettuato.
4*             La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferimenti di
    cui  sopra è riportata all'allegato I del presente accordo.
5*             L'aumento in una qualsiasi categoria di prodotti derivanti dalla
    applicazione cumulativa delle disposizioni dei precedenti paragrafi 1, 2 e
    3 in un determinato anno di applicazione dell'accordo non dovrà superare 15%.
               Le autorità indonesiane notificano preventivamente l'eventuale
    ricorso alle disposizioni dei precedenti paragrafi 1, 2 e 3.
 ---pagebreak---                                       - 8 -
                                   ARTICOLO 8
1.          Le esportazioni di prodotti tessili non elencati all'allegato II
   del presente accordo possono essere subordinate, dall'Indonesia, a limiti
   quantitativi alle condizioni stabilite nei paragrafi seguenti.
2.          Qualora la Comunità appurasse, mediante il sistema di controllo
   amministrativo in vigore, che il livello di importazione di prodotti di una
   determinata categoria non elencata all'allegato II, originari dall'Indonesia
   supera i seguenti limiti, in confronto alle importazioni complessive, nella
   Comunità, dei prodotti di questa categoria nell'anno precedente :
   - per le categorie   di prodotti del gruppo I         0,5/6
   - per le categorie   di prodotti del gruppo II        2,5 A
   _ per le categorie   di prodotti del gruppo III       5,0 %
   essa potrebbe richiedere l'apertura di consultazioni conformemente alla pro­
   cedura descritta all'articolo 17 del presente accordo al fine di Concordare
   un adeguato livello restrittivo per i prodotti della categoria m    oggettó.
            La Comunità autorizza l'importazione di prodotti della predétta
   categoria spediti dall'Indonesia prima della data alla quale è Stata pre­
   sentata la richiesta di consultazione.
3.           jn attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente, 1'Indonesia
   s'impegna a limitare le esportazioni di prodotti della categoria interessata
   nella Comunità o nella regione o regioni del mercato comunitario specificate
   dalla Comunità stessa per un periodo provvisorio di tre mesi dalla data alla
   quale viene presentata la richiesta di consultazioni. Detto limite provviso­
   rio è fissato a 25% del livello delle importazioni raggiunte nell'anno civi­
    le precedente quello in cui le importazioni hanno superato il livello deri­
   vante dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2, dando adito
   alla richiesta di consultazioni, oppure, se l'importo è più elevato, a 25%
    del livello derivante dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2.
4.           Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti non giungano ad una
    soluzione soddisfacente entro il periodo di cui all'articolo 17 dell'accordo,
    la Comunità ha il diritto di fissare un limite quantitativo ad un livello
    annuo non inferiore a quello derivante dall'applicazione della formula di
    cui al paragrafo 2 oppure, se l'importo è superiore, al 105% del livello del­
    le importazioni raggiunto nell'anno civile precedente quello ih cui le impor­
    tazioni hanno superato il livello derivante dall'applicazione della formula
    di cui al paragrafo 2, dando adito alla richiesta di consultazione.
 ---pagebreak---                                      - 9 -
            Quando l'andamento delle importazioni complessive del prodotto in
    oggetto nella Comunità lo richieda, il livello annuo così stabilito viene
    aumentato previa consultazione conformemente alla procedura di cui all'ar­
    ticolo 17, allo scopo di soddisfare alle condizioni enunciate al paragrafo 2.
 5.         I limiti istituiti a norma del paragrafo 2 o del paragrafo 4 non pos­
    sono in alcun caso essere inferiori al livello 1980 delle importazioni di
    prodotti di questa categoria originari dell'Indonesia.
 6.         La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi su base regio­
    nale a norma delle disposizioni del protocollo C.
 7.         Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a
    norma del presente articolo viene determinato conformemente a quanto dispo­
    sto al protocollo D.
 8.         Le disposizioni del presente articolo non si applicano quando le
    percentuali specificate al paragrafo 2 sono il r isultato di un calo delle
    importazioni complessive della Comunità e non la conseguenza di un incremen­
    to delle esportazioni di prodotti originari dell'Indonesia.
 9.         Qualora vengano applicate le disposizioni dei paragrafi 2, 3 o 4,
    l'Indonesia s'impegna a rilasciare licenze di esportazione per i prodotti
    coperti da contratti conclusi prima dell'istituzione del limite quantita­
    tivo fino al volume del limite stabilito.
10.         Sino a quando non vengono comunicati i dati statistici di cui
    all'articolo 10, paragrafo 6, le disposizioni del paragrafo 2 del presente
    articolo si applicano sulla base delle statistiche comunicate nell'anno
    precedente dalla Comunità.
11.         Le disposizioni del presente accordo inerenti alle esportazioni
    di prodotti subordinati ai limiti quantitativi stabiliti all'allegato II
    si applicano anche ai prodotti per i quali vengono fissati limiti quanti­
    tativi in forza del presente articolo.
 ---pagebreak---                                      - 10 -
                                  ARTICOLO 9
1. Qualora la Comunità constati che il livello delle importazioni di una de­
   terminata categoria del gruppo I, subordinata ai limiti quantitativi di cui
   all'allegato II, in un anno dell'accordo, supera le importazioni registrate
   nell'anno precedente di 10% del livello del limite quantitativo di dui al-*
   l'allegato II per l'anno in corso, onde evitare un tangibile pregiudizio
   all'industria nazionale, essa può chiedere l'apertura di consultazioni a
   norma dell'articolo 17 del presente accordo onde concordare :
   - la sospensione totale o parziale delle disposizioni dell'artidolo 7,
     oppure
   - una modifica del limite quantitativo enunciato all'allegato II istituen­
     do un limite ad hoc, inferiore a quello esistente
   - nonché una corrispondente compensazione, equa e quantificabile, che co**
     stituisca una soluzione reciprocamente accettabile.
2. La Comunità autorizza l'importazione di prodotti nella predéttà CàtéjgOdìa
   spediti dall'Indonesia prima della data alla quale è stata preséntata la
   richiesta di consultazioni.
   In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente, l'Indonesia si
   impegna, per un periodo di un mese dalla data di notifica della richiesta
   di consultazioni, a limitare le esportazioni dei prodotti della Categoria
   interessata, nella Comunità o nella regione o regioni del mercato comurìita-
   rio specificate da quest'ultima, ad un dodicesimo del livèllo delle espor­
   tazioni raggiunto nell'anno civile precedente.
3. Il limite quantitativo modificato a seguito dell'applicazione del paragra­
   fo 1 in un anno qualsiasi precedente l'anno finale dell'accordo è subordi­
   nato ad un tasso d'incremento tale da garantire che il livello del limite
   quantitativo fissato all'allegato II per l'anno finale dell'accordo stesso
   venga ripristinato in quell'anno.
4. Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti non giungano ad urta solu­
   zione soddisfacente entro il periodo di cui all'articolo 17 dell'accordo,
   se invitata dalla Comunità, l'Indonesia si impegna :
   - a sospendere totalmente o parzialmente le disposizioni dell'articolo 7
     nei confronti della Comunità o di una delle sue regioni per la categoria
     interessata, oppure
 ---pagebreak---                                     - 11 -
   - a modificare il limite quantitativo di cui all'allegato II per la cate­
     goria stessa in modo da contenere le esportazioni nella Comunità o in
     una delle sue regioni al 125% delle importazioni raggiunte nell'anno
     civile precedente oppure, se l'importo è più elevato, al livello delle
     esportazioni raggiunto alla data della richiesta di consultazioni, mag­
     giorato del livello di esportazioni previsto per il periodo di consulta­
     zioni a norma del paragrafo 2.
   Qualora si applichino le disposizioni del presente paragrafo, la Comunità
   s'impegna a mantenere l'offerta di una compensazione equa e quantificabile.
   L'applicazione delle misure di cui al presente paragrafo si limita all'anno
   di attuazione delle medesime.
5. Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad una determinata
   categoria salvo quando i limiti quantitativi fissati all'allegato II per la
   Comunità nei confronti di detta categoria sono pari almeno a 2,5% delle
   importazioni comunitarie complessive nel 1980.
6. Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si ap. Licano ad una determinata
   categoria quando, nell'anno in corso, le importazioni originarie dell'Indo­
   nesia nella Comunità nel suo insieme oppure in  ina delle sue regioni costi­
   tuiscono almeno il 50% del limite quantitativo di cui all'allegato II per
   la categoria in questione.
7. Un limite modificato a norma delle disposizioni del paragrafo 1 oppure 4
   non può in alcun caso essere inferiore al livello delle importazioni dei
   prodotti di quella categoria, originarie dell'Indonesia e realizzate nel 1980.
8. Le disposizioni del presente articolo si applicano anche quando viene su­
   perato in una regione comunitaria il livello di cui al paragrafo 1. In tal
   caso, la compensazione di cui ai paragrafi 1 e 4 riguarderà la regione o le
   regioni comunitarie indicate nella richiesta di consultazioni della Comuni­
   tà stessa.
9. Onde limitare il ricorso al paragrafo 1 del presente articolo, l'Indonesia
   s'impegna ad informare la Comunità su qualsiasi brusco e notevole incremen­
   to nel numero di licenze di esportazione rilasciate per qualsiasi categoria,
   tale da pregiudicare l'osservanza delle condizioni richieste per l'applica­
   zione del presente articolo.
 ---pagebreak---                                       - 12 -
                                   ARTICOLO IO
1. L'Indonesia s'impegna a fornire alla Comunità precisi dati statistici su
    tutte le licenze di esportazione rilasciate dalle proprie autorità per
    qualsiasi categoria di prodotti tessili subordinati ai limiti quantìtàti-
    vi fissati a norma del presente accordo nonché su tutti i certificati
    rilasciati dalle proprie autorità per i prodotti di cui all'articolo 5
    subordinati alle disposizioni del Protocollo B.
    Parimenti, la Comunità trasmette alle autorità indonesiane predisi dati
    statistici sulle licenze o sui documenti di importazione rilasciati dalle
    autorità comunitarie riguardo a licenze e certificati di esportazione
    rilasciati dall'Indonesia.
2. I dati di cui sopra verranno trasmessi per ogni categoria di prodotti entro
    la fine del secondo mese successivo al trimestre cui essi si riferiscono.
3. La Comunità comunica alle autorità indonesiane le statistiche relative
    alle importazioni di tutti i prodotti oggetto d 1 sistema del cohtrollo
    amministrativo di cui all'articolo 8, paragrafo .2 nonché dei prodotti
    contemplati all'articolo 6, paragrafo 1.
4. I dati di cui sopra vengono trasmessi, per ogni categoria di prodotto, entbo
     la fine del terzo mese successivo al trimestre cui essi si riferiscono.
 5. Qualora l'analisi di queste informazioni reciproche riveli l ’esistenza di
     notevoli divergenze tra i dati rilevati all'esportazione e quelli alla
     importazione, possono essere avviate concultazioni secondo là pi-òcedura
     definita all'articolo 17 del presente accordo.
 6. Ai fini dell'applicazione degli articoli 8 e 9, la Comunità si impegna a
     fornire alle autorità indonesiane, entro il 15 aprile di ogni anno civile,
     i dati statistici dell'anno precedente riguardanti le importazioni di tutti
     i prodotti tessili oggetto dell'accordo, ripartiti per paese fornitore e
     per Stato membro della Comunità.
 7. L'Indonesia e la Comunità si trasmettono tutti i dati disponibili sugli
     scambi di tessili.
 ---pagebreak---                                    - 13 -
                                 ARTICOLO 11
1. Se al punto di entrata nella Comunità si verificano opinioni divergenti
   tra l'Indonesia e le competenti autorità comunitarie circa la classifica­
   zione dei prodotti oggetto del presente accordo, detta classificazione
   viene provvisoriamente basata sui dati forniti dalla Comunità stessa, in
   attesa di consultazioni conformi all'articolo 17 ed intese ad un accordo
   sulla classificazione definitiva del prodotto interessato.
2. Se la classificazione temporanea di cui sopra si concreta in un'imputa­
   zione provvisoria su un limite quantitativo per una categoria di prodott:
   diversa da quella indicata nei documenti di esportazione rilasciati dalli
   competenti autorità indonesiane, la Comunità ne informa l'Indonesia entri
   30 giorni.
3. Le autorità indonesiane vengono informate in marito a qualsiasi modifica
   apportata alla tariffa doganale comune oppure alla Nimexe nonché a qual­
   siasi decisione, presa secondo le procedure vi.-.enti nella Comunità, re­
   lativa alla classifica dei prodotti oggetto del presente accordo.
   Qualsiasi modifica alla tariffa doganale comune oppure alla Nimexe nonch>
   qualsiasi decisione che si concreti in una modifica della- classificazio-
   ne dei prodotti oggetto del presente accordo, non sarà tale da ridurre
   alcun limite quantitativo fissato all'allegato II.
   Le procedure relative all'applicazione del presente paragrafo figurano
   al Protocollo A.
 ---pagebreak---                                     - 14 -
                                  ARTICOLO 12
1. L'Indonesia e la Comunità decidono di cooperare integralmente per pre­
   venire che il presente accordo venga eluso con operazioni quali il tra­
   sbordo, la deviazione, ecc.
2. Qualora la Comunità constati, a seguito di indagini svolte conformemente
    alle procedure di cui al protocollo A, che taluni prodotti di origine
    indonesiana, subordinati a limiti quantitativi fissati dal presente ac­
    cordo, sono stati trasbordati, deviati o altrimenti importati nella Comu­
    nità eludendo il presente accordo, la Comunità può chiedere l'apertura di
    consultazioni secondo le procedure di cui all'articolo 17, onde concordare
    un adeguamento equivalente ai limiti quantitativi corrispondenti fissati
    dall'accordo medesimo.
3. In attesa del risultato delle consultazioni di cui al paragrafo 2, a
    titolo preventivo e se invitata dalla Comunità, l'Indonesia fa quanto in
    suo potere affinché gli adeguamenti ai limiti quantitativi eventualmente
    concordati a seguito delle consultazioni stesse possano essere effettuati
    per l'anno di contingentamento nel quale è stata formulata là richiesta
    di consultazioni conforme al paragrafo 2, oppure per l'anno successivo
     se il contingente per l'anno in corso è esaurito ed a condizione comun­
     que che vi siano prove inconfutabili di elusione dell'accordo.
 4. Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti non giungano ad una so­
     luzione soddisfacente entro il periodo specificato all'articolo 17, la
     Comunità ha il diritto, quando esistono prove inconfutabili di elusione
     dell'accordo, di dedurre dal limite quantitativo fissato in forza del
     medesimo gli importi equivalenti ai prodotti di origine indonesianà.
 ---pagebreak---                                    - 15 -
                                 ARTICOLO 13
!•         L'Indonesia si adopererà affinché le esportazioni di prodotti
   tessili subordinate a limiti quantitativi vengano scaglionate su tutto
   l'anno con la massima regolarità, tenendo in particolare considerazione
   i fattori stagionali.
2.         Qualora si riscontri un'eccessiva concentrazione nelle importa­
   zioni di un prodotto che rientra in una categoria subordinata a limiti
   quantitativi a norma del presente accordo, la Comunità può richiedere
   consultazioni conformemente alla procedura specificata all'articolo 17.
   del presente accordo allo scopo di trovare una soluzione.
 ---pagebreak---                                 - 16 -
                              ARTICOLO 14
        Qualora venga fatto ricorso alle disposizioni di denuncia di
cui all'articolo 19, paragrafo 4, i limiti quantitativi fissati all al­
legato II vengono adeguati in proporzione.
 ---pagebreak---                                    - 17 -
                                 ARTICOLO 15
1»         Ai fini della gestione del presente accordo, i limiti di cui
   all'articolo 3 vengono ripartiti dalla Comunità in quote assegnate a
   ciascuno Stato membro.
2.         Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell'allegato II,
   non utilizzate in uno Stato membro della Comunità, possono essere asse­
   gnate ad un altro Stato membro conformemente alle procedure in vigore
   nella Comunità.
           Quest'ultima si impegna ad esaminare con cura ed a rispondere
   entro quattro settimane, a qualsiasi richiesta di nuova assegnazione pre
   sentata dall'Indonesia. In caso di risposta positiva, le disposizioni di
   flessibilità di cui all'articolo 7 continuano ad applicarsi, secondo i
   livelli dell'assegnazione originaria.
           Qualora, nel corso dell'applicazione dell'accordo, l'Indonesia
   rilevi che la ripartizione di un limite fissato nell'allegato II causa
   particolari difficoltà, essa può richiedere l'apertura di consultazioni
   a norma dell'articolo 17 onde raggiungere una soluzione reciprocamente
   soddisfacente.
3.         Qualora in una determinata regione della Comunità si ravvisi la
   necessità di forniture supplementari e le misure attuate in applicazione
   del paragrafo 1 non siano tali da soddisfare interamente queste esigenze
   la Comunità può autorizzare l'importazione di quantitativi superiori a
   quelli previsti nell'allegato II.
 ---pagebreak---                                    - 18 -
                                 ARTICOLO 16
1.         L'Indonesia e la Comunità si impegnano ad evitare qualsiasi di­
   scriminazione nel rilascio, rispettivamente, di licenze di ésportàzione
   e di documenti o licenze di importazione di cui ai Protocolli A e B.
2.         Nell'applicazione del presente accordo, le parti contraenti si
   adoperano per mantenere inalterate le pratiche commerciali tradizionali
   nonché le correnti di scambio tra la Comunità e l'Indonesia^
3.         Qualora una parte riscontri che l'applicazione del presente ac­
   cordo turba le relazioni commerciali esistenti tra importatori comunitari
   e fornitori dell'Indonesia, verranno avviate senza indugio consultazioni
   conformemente alla procedura di cui all'articolo 17 del presente accordo
   onde rimediare alla situazione.
 ---pagebreak---                                       - 19 -
                                    ARTICOLO 17
 L*           Le speciali procedure di consultazione di cui al presente accordo
     sono disciplinate dalle seguenti disposizioni :
    - qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscritto
        all'altra parte contraente;
    - la richiesta di consultazione sarà seguita, entro un ragionevole lasso
       di tempo (comunque entro 15 giorni dalla notifica) da una dichiarazione
       sulle ragioni e circostanze che, secondo la parte richiedente, giusti­
       ficano la presentazione di siffatta richiesta;
    - le parti avvieranno le consultazioni entro un mese dalla notifica della
       richiesta onde pervenire ad un accordo o ad una conclusione reciproca­
       mente accettabile entro l'ulteriore termine di un mese.
2*            Le speciali procedure di consultazione di cui all'articolo 9
    dell'accordo sono disciplinate dalle seguenti    ìsposizioni ;
    - qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscritto
       all'altra parte unitamente ad una dichiarazione sulle ragioni e cir­
       costanze che, secondo la parte richiedente, giutificano la presentazio­
       ne di siffatta richiesta;
    - le parti avviano le consultazioni al più tardi entro 15 giorni dalla
       notifica della richiesta, onde pervenire ad un accordo o ad una con­
       clusione reciprocamente accettabile entro un ulteriore termine di
       15 giorni.
3*           Qualora si riveli necessario, su richiesta di una delle due parti
      e conformemente alle disposizioni dell'accordo di Ginevra, si potranno
       tenere consultazioni su qualsiasi problema inerente all'applicazione
      del presente accordo. Qualsiasi consultazione a norma del presente ar­
       ticolo sarà impostata da ambo le parti in uno spirito di collaborazione
      e col proposito di conciliare le eventuali divergenze.
 ---pagebreak---                                 - 20 -
                              ARTICOLO 18
        Il presente accordo è valido sui territori nei quali si applica
il trattato che istituisce la Comunità economica europea, nelle condi­
zioni disposte da detto trattato, nonché sul territorio dell'Indonesia.
 ---pagebreak---                                     - 21 -
                                  ARTICOLO 19
!•          Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese suc­
   cessivo alla data in cui le parti contraenti si notificano l'avvenuto
   espletamento delle procedure necessarie a tal fine. Esso rimane in vi­
   gore sino al 31 dicembre 1986.
2■         Il presente accordo si applica a decorrere dal 1° gennaio 1983.
3*         In Qualsiasi momento, ciascuna delle parti può proporre modifi­
   che al presente accordo.
4*          In qualsiasi momento, ciascuna delle parti può denunciare il
   presente accordo con preavviso di almeno 60 giorni. In questo ultimo
   caso, l'accordo si estingue alla scadenza del periodo di preavviso.
5*         Oli allegati ed i protocolli nonché i    orbali concordati e la
   dichiarazione comune formano parte integrante   :el presente accordo.
 ---pagebreak---                                 - 22 -
                              ARTICOLO 20
        Il presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue
danese, francese, inglese, italiana, olandese, tedesca e bahasa indone­
siana, ciascuno di questi testi facente ugualmente fede.
 ---pagebreak---                                 ALLEGATO I
Sono state apportate alcune modifiche nella composizione dei gruppi tessili
di cui al presente accordo. Per facilitare il riferimento alla nuova clas­
sificazione, se ne riportano i dettagli qui di seguito :
GRUPPO I     A Prod.   tessili    Categorie 1, 2, 3
             B  Articoli del­
                l'abbigliamento   Categorie  4, 5, 6, 7, 8
GRUPPO II    A Prod.   tessili    Categorie 9, 20, 22, 23, 32, 39
             B  Articoli del­
                l'abbigliamento   Categorie  12, 13, 14A, 14B, 15A, 15B, 16,
                                             17, 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28,
                                             29, 30A, 30B, 31, 68, 73, 76, 78,
                                             81, 83.
GRUPPO III   A Prod.   tessili    Categorie 33, 34, 35, 36, 37, 38A,    38B, 40,
                                             41,  42, 43, 44,  45, 46, 47, 48, 49,
                                             50,    1, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58,
                                             59,    J, 61, 62, 63, 64, 65, 66.
             B  Articoli del­
                l'abbigliamento   Categorie 10,   67, 69, 70,  71, 72, 74, 75, 77,
                                             80,  82, 84, 85,  86, 87, 88.
             C  Prod. tessiliad   Categorie 90,   91, 92, 93,' 94, 95, 96, 97, 98,
                uso industriale
                                             99, 100, 101, 102, 103, 104, 105,
                                             106, 107, 108, 109, 110, 111, 112,
                                             113, 114.
Nota :
La categoria 10 comprende le precedenti categorie 10 e 11
La categoria 24 comprende le precedenti categorie 24 e 25
La categoria 19 comprende le precedenti categorie 19 e 89
La categoria 72 comprende le precedenti categorie 72 e 79
 ---pagebreak--- ALLEGATO I ---pagebreak---                                                                                     G R UP P O I A
              N.         c o d ic e                                                                       Tabella delle equivalenze
C?i t e ­    della       NIMEXE                     Designazione delle merci
o r ia        TDC         (  1 9 8 2    )                                                                                    g/pezzo
                                                                                                           pezzi/kg
      I       55.05    55.05-15;         19;     Filati vii cotone non preparati per
                       21; 25; 27;      29;      la vendita al minuto
                       35; 35; 37;      41;
                       45; 4«; 48;      52;
                       58; 61; 65;      67;
                       69; 72; 78;      92;
                       98
          1
                          55.09- 03;              A lai venuti di cotone:
      2       55.09       0 4 ; 0 5 ; 06;
                       . 07 ; 08 ; 09 ;              Tenuti di cotone, diverti da
                       ; I O ; 12; 13;               quelli a punto di g a n a , ricci de)
                        , 14; 1 5 ;1 6 ;             tipo spugna, passamaneria, vel­
                       ; 1 7 ;1 9 ; 21 ;             luti, fcJpe, tenuti di ciniglia, tulli
                       . 2 9 ;3 2 ;3 4 ;             e im m i a maglie annodate
                       ' 3 5 ;3 7 ;3 8 ;                                                    1
                       j 3 9 .4 1 ; 4 9;
                        . 51; 52; 53;
                       1 5 4 .5 5 ; 56;
                       I 5 7 ;5 9 ;6 1 ;
                       1 6 3 ; 64 ;6 5 ;
                       ; 6 6 ; 6 7 ; 68;                                                                                              !
                       : 6 9 ;7 0 ;7 1 ;
                       1 7 2 :7 3 ;7 4 ;
                        : 7 5 ;7 6 ;7 7 ;
                            7 8 ;7 9 ;8 0 ;
                            8 1 ;8 2 ; 8 3 ;
                            84; 8 6 ;9 0 ;
                            91 ; 9 2 ;9 3 ;
                            9 8 ; 99
                                                  a) di cui    1
                          55.09-           06;         eoo greggi nd Imbianckid
                       1 0 7 ; 0 8 ; 51;
                          5 2 ;5 3 ;5 4 ;
          I               55; 56; 57;
                       ! 5 9 ;6 1 ; 6 3 :
                      ' 6 4 ; 6 5 ; 6 6;
                       i 6 7 ; 7 0 ;7 1 ;
                          8 0 ;8 1 ; 82;
          1               83; 84; 86;
                                                                                                                                     '
                          9 0 ;9 1 ;9 2 ;
                                                                                                     1
                          9 3 ; 9 8 : 99                ■
                    i
                    J
                    i
                    »
                                                                                                     i
                    :                                                                              ■
                    .
                    :                                                                                                                 t
                                                                                                      i
                                                                                                      1
                    1
                                                                                                                                          '
          ,
                                                                                                                                        •
                                                                                                                         t
                                                                                              .
          :
          *
          1
          .                                                   .
          i                                                                                             1
          i
          * ·                                                                   ■                      1
          :
           '                                   }                                                       1
                                                                                                       1
 ---pagebreak---                                                                                                        h
        N.           codice
                                                                           Tabella delle equivalenze
Cn t8- della         NIMEXE            Deaignazione delle merci
forin   TDC           ( 1982)
                                                                            pezzi/k^          g/pe zzo
   )    M .0 7 A                    Tettali di fibre lettili linictichc
                                    artificiali in fiocco:
                     56.07-01;      A. di fibre leuili timciicbei
                    04;05;07;           Tenuti di fibre inaili aintcìicke
                    08; IO; 12:         in fiocco diverti da nati ri. tei»
                  : 15; 19; 20;         luti, felpe, intuii ricci (com­
                 1 22; 25; 29;          pirti i intuii ricci del tipo
                  : 3 0 ;3 I;3 5 ;      ipu|na) c intuii di cinigia
                 : 38; 39; 40;
                 : 41;43J45;
                 ■ 46; 47; 49
                    56.07-01;      e) dicut i
                   05; 07; 08;               l ^ t l » id im b iin d iri
                    12; 15; 19;
                   22; 25; 29;
                   31 ; 35;38;
                   40; 41; 43;
                   46; 47; 49
 ---pagebreak---                                                                                     GRUPPO I 0                       l
                        N.          codice
                                                                                                 Tabella delle equivalenze
    O    t*5 —        della         NIMEXS            Designazione delle merci
    r o r i a          TDC          (1 98 2)                                                      pezzi/kg          g/pezzo
                                                  Sorrettiti • migli» non d atila «4                 6 .48            154
 4_       60.04
          B I                                     gommata:
              II »)                    60.04-19:     Camici*, camicette» T-ihint» ma*
                  b)                   20:22: 23:    gliene a collo atto, camiciole «
                   c)                  24;26;41 ;    articoli affini a maglia non
              IV b) 1 aa)                            cianica n i gommata, diverti
                           dd)         50:58:71;
                                       79; 89        dagli indumenti per bambini
                        2 ee)                        piccoli (b4b4i), di cotone o di
                  d) I aa)                           fibre tettili sintetiche; T*shirti •
                           dd)                       magliette • collo alto di fibre
                        2 dd)                        •nìficiiii | d i v e r s i d a g li
                                                    indumenti da bambini
                                                   p i c c o l i (bébés)
                                                       i__________________ _
5       60.05                                                                                                        221
         A I                                        Indumenti esterni, accessori di abbiglia-              4-53
             Il b) 4 bb) 11 aaa)                   .mento ed altri manufatti, a maglia non
                               bbb)                 elastica né gommata:
                               ccc)
                               ddd)                 A. Indumenti esterni éd accessori di
                               eee)                       abbigli smento ■
                                      60.05-01 ;
                            22 bbb)   31; 33;34         . Maglie, pullover, con o senza mani-
                               ccc)   35:36;39         ' che, slip-over, twinset, giubbetti e
                               ddd)   40; 41; 42   , giacche [esduse quelle della- sottovo­
                               ece)   43                  ce 60.05 A II b) 4 hh)] a maglia non
                               rn)                        elastica né gommata, di lana, di
                                                          cotone o di fibre sintetiche o artifi­
                                                          ciali
6       61.01
        B   V d)    I                             Indumenti esterni per uomo e per
                   2                              rig a n o :
                    3
                e) I                              Indumenri raremi per donna, per                      1.76         568
                    2                             ragaxia e per bambini:
                    3
                                                  B. altri:
                                                      Calzoncini, sborri e pantaloni,
                                     61.01-62:        reaturijpcr uomo e per ragazzo;
                                     64;66;72;        pantalonijtessuti, per donna,
       6102                          74; 76           per ragazza e per bambini, di
        B Ile ) 6 as)                                 lana, di cotone o di fibre tea-
                       bb)           61.02-66:        sili sintetiche o artificiali
                       cc)           68 ; 72
 ---pagebreak---             N.            co d ice
                                                                              Tabella delle equivalenze
Ca t 8    della           NIMEXE           Designazione delle merci
gor ia      TDC           (1982)
                                                                               pezzi/kg          g/ pezzo
 7     60.05
       A II b) 4 »») 22                 Indumenti «tem i» «erettori di
                                        abbigliamento ed altri manufatti, a
                      33
                      44
                                        maglia non (lattica nd gommata:
                                                                                    S'SS             uo
                      55                A. Indumenti rttcrni r J «censori
                                            di abbigliamento:
                                            II. altri
       61.02
       B II e) 7 bb)
                  cc)
                 dd)                    Indumenti m e m i per donna, per
                                        ragazza c per bambini:
                                        B. altri:
                         60.05-22;         Camicie, camicette c bluac a
                         23; 24; 25        maglia (non clanica n( gom*
                                           mata), o tenute, per donna, per
                         61.02-78:         ragazza c per bambini, di laoa,
                         82; 84            di cotone o di fibre tendi sin»
                                           ittiche o artificiali
    a    61.03                         Sottovesti (biancheria da doaao)
         A                             per uomo c per ragazzo, compresi           4-60           217
                                       I colli, colletti, sparati a potami:
                       él-OMli     li;   Camicie c camicette, tenute, per
                       19                uomo a per ragazzo, di Izna, di
                                         cotone o di fibre testili sintetiche
                                         o artificiali
                                                                                                          i
 ---pagebreak---                                                                                              GRUPPO       % A
            N.          codice                                                                                    Tabella delle equivalenze
C a te ­ della         NIMEXE                   Designazione delle merci
goria       TDC         ( 1982 )                                                                                    pezzi/kfe                       g/pezzo
                                           T e s s u ti di         c o to n e  r ic c i d e l t i p o
     9    55.08                            Spugna:
          62.02                            B i a n c h e r i a d a letti», d a t a v o l a , d a
           B III a) 1                      to le t ta , d a servizio o d a c u c in a ;
                                           te n d e , t e n j i n e ed altri m a n u fa tti
                                           per l'a rre d a m e n to :
                                           B. a l t r i :
                      55.08-10;       JO;        T e s s u t i d i ’ c o r o n e , ricc i d e l
                      5 0 ; 80                   tip o         s p u g n a ; biancheria           da
                                                 t o l e t t a , d a servizio o d a cucina,
                      6 2. 0 2- 71
                                                  ric c ia d e l g e n e r e s p u g n a , di
                                                 cotone
                                            Biancheria d a letto, d a tavola, da
    10   4 62.02                            t o le t ta , d a servizio o d a c u c in a ;
           B la )                           ten d e , ren d in e ed altri m an u fatti
                c)                          p e r l’a r r e d a m e n t o :
                                            B. a l t r i :
                           62.02-12:               B iancheria d a lerto, tessuta
                            13; 19
                                                                                                              ----- —  .........................- -
                                                                                                                                                      •
    22       56.05 A                          F ila ti di fibre t e s a l i s i n t e t i c h e e d
                                              art i fi c ia l i in f io c c o (o di c a s c a m i d ì
                                              fibre tess ili s i n t e t i c h e c d a rti fi c ia l i) ,
                                              n o n p r e p a r a t i p e r l a v e n d i t a al
                                              m inuto:
                                              À.    d i fib re t es si li s i n t e t i c h e :
                       56.05-03;       05;          F i la r i d i fi b r e s i n t e t i c h e       in
                       0 7 ; 0 9 ; 11; 13;
                                                     fiocco, n o n p r e p a r a ti p e r             la
                        15; 19; 21;    23;           v e n d i t a al m i n u t o
                       25; 28; 32;     34;
                        36; 38; 39;    42;
                        44; 45; 46;    47
                                                     a) di coli
                         56.05-21;
                         23;25;28;                           acpliq
                         32;34;36
    a                                          Filari di fibre tessili limcticKc ed
            56.05                              artificiali in fiocco (o di cascami di
            B                                  fibre tessiliSintetiche ed arrifiriali),
                                               non preparati p e r la vendita al
                                               minuto:
                                               B. di fibre tettili artificiali t
                        56 05-511 55;                Filati di fibre iettili artifìdali
                        i l ; 45; 71; 75;            in fiocco non preparati per la
                        41 ; 85; P I; >5;            vendita al minuto
                        99
 ---pagebreak---                                                                                                                    6
            N.           codice
                                                                                        Tabella delle equivalenze  s
  Cate­   della          NIMEXE                Designazione delle merci
  goria     TDC           (1982)                                                         pezzi/kfe         g/pezzo
    »    ex 58.04                           Velluti, felpe, rettori ricci e remiti
                                          - Jì cinìglia, esclusi i manufatti Jclle
                                            voci J5.0H e 58.05 .
                       Ji.04-07; 11;           Velimi, felpe, tCN'Oti ru\i e res­
                       li; I»; 41; 4J;         imi Jl CHUgllJ. r'klll't Ì tC^UCI Ji
                       41; «1; 6i ; 67 ; ' Cotone ricwi«· Ji tipo spugn i e i
                       64; 71; 7i; 77; 1 njNfri, |(.illoni c ornili, ili l.in.i.
                       7»                     di cotone o Ji hhrc IcnmIi tinte-
                                              rìthe o .irnriii.it·                  j
                       58.04-63                  a) di a d :
                                                    'telluria tea» -
    M    62.02
                                             Biancherie da leiro, de tavola, da
                                            toletta, da cervino o da cucina;
         B II a)                            tende, lendine cd altri manufatti
                 c)                          per l'arredamento:
         .. Ili a) 2
                c)                           B. altri:
                                                 Biancheria da tavola, da toletta,
                         62.02-40;              da ftcrvixio o da cucina, tenuta,
                         42;44;46;              diverta da quella di cotone
                         51;59;65;              rìccio di cip© spugna
                         72; 74; 77
\
                    a.                   1
                                                                                                            «
                                                                   !
                                                                   i
                                                                   1
                                                                   ! ■
                                                                   i
                                                                                      )
       |
                     1
                    i
                    >                                                                                 i
                                                                                                      !
                                                                                                      I
       1                                                                                             1
       i                                                                                             !
       i            1                                                                                i
 ---pagebreak---                                                                                              GRUPPO H
             N.                codice                                                                 Tabella delle equivalenze
Cate­      della               NIMEXE                 Designazione delle merci
goria        TDC               (1982)                                                                  pezzi/kg          g/pezzo
  I2      60.03
          A                                       Calie, sottocalze, calzini, proteggi·
          B 1                                     calze e manufatti simili, a maglia
              II b)                                                                                      24-3   p a ia
                                                  non elastica né gommata:
          C                                                                                                                      41
          D                    60.03-U ;              diversi dalle calze di fibre tes­
                               19; 20; 27;            tili sintetiche per donna
                               30;90 .
  11   60.04                                      Sottovesti a maglia non elastica né
                               60.04-48;                                                                     17              59
       B IV b) I cc;                              gommata:
                               56; 75;85
                    2 d d «!
                                                      Muf.inJe, mut.»**iline e vlip per
                d) I cc]                              uomo e per                     n···*» hé pvf
                    2 cc]                             donna, per r '- i / '. i e ;»er barn»
                                                      bini, diversi           him t’ii'i picwoK
                                                      (hehv*,, a mai-l'a -ton r! ^ 'ica né
                                                      gnnm uta, Ji volane »» di tibr«
                                                      tessili sintcìKhc
  MA                                              Indumenti esterni per uomo e per
           61.01                                  ragazzo:
                                                                                                           10              1 000
           A I                                        Soprabiti di tessuti impregnati,
                              61.01-01                spalmati o ricoperti, delle voci
                                                      59.08, 59.11 o 59.12 della tariffa
                                                      doganale comune, per uomo c
                                                      per ragazzo
                                                                                                          0-72            1 389
  14B                                             Indumenti esterni per uomo e per
          61.01                                   r a g iu o :
          B Vb) I
                     2       61.01-41; 42;            C appotti, soprabiti, mantelli c
                             44; 46; 47               simili, tessuti, per uomo e per
                     3
                                                      ra g a u o , diversi da quelli della
                                                      categoria 14 A, di lana, di cotone
                                                     o di fibre testili sintetiche o arti­
                                                      ficiali
  1J A
                                                                                                                           909
                                                   Indumenti r.terni per donna, per                       11
         61.02                                    rag ar/a e per l-a •■ruii·
         B I a)
                                                  B. altri:
                             61.0241}                   Soprabiti ,lt te..itti m-r-regnati,
                                                        spalmati o rienj-crit. ,UIle tosi
                                                        }V.(l», s u .i i ,. t - i j . t : ', u „ n a
                                                        doganale to n im i,. |Xr J n r n j,
                                                        per rag arra e |< r bambini
        61.02
        B Ile)        aa)
                      bb)                          Indumenti esterni p ir donna, per
                                                   ragirza e per bambini:                                   0-84
                      cc)                                                                                                    1 190
                      aa)                          B. altri:
                      bb)
                             < 1. 02- 31 ;   32 (       Cappotti, soprabiti, mantelli e
                      cc)     33 ; 33 ; 3< ; 37 ;       simili, e giacche, testini per
                              39 ; 40                    donna, per rig a /ra c per bam ­
                                                        bini, diversi dagli indumenti
                                                         della categoria 13 A, di lana,
                                                         di cotone o di fibre tessili
                                                         sintetiche o artificiali
 ---pagebreak---               N.      codice                                                         Tabella delle equivalenze
Cate­       della    NIMEXE              Designazione delle merci
goria        TDC      (1982)                                                          pezzi/kg          g/pezzo
                                                                                   -
    16    61.01                       Indumenti esterni per uomo t per           !        080               1250
          B Ve) 1                     ragazzo:                                   |
                 2  <1.01-51; 54;        Ventiti compirti, tosoti, per
                 3  57 -                 uo.nu e per rae.i//·» U**iMprcM »
                                         completi compost di *! »e o tre
                                         pezzi ordinati, r p<T ·     '·?·. ir·»·
                                         Sportati c non:· i!.< ; liti* >crdtMi
                                         insieme), di l.»r ». di w··*· or o di
                                         fibre tessili N-n!<iuhc i*J un·
                                                 , esc Lusi quelli
                                        da sci
        i
                                     Indumenti esterni per uomo cper
    17    61.01                      ragazzo:                         \··^               1-43  |           700
          B Va) 1
                 2  <1.01-34;  3<|      Ciacche c giacchette per oom·
                 3  37                  e per ragazzo, di lana, di cotone
                                        0 di fibre testili sintetiche o arti­
                                        ficiali
                                                                                                                 ¥
                                    Sottovesti (biancheria da dosso)
 18    61.03                        per uomo e per ragazzo, compre«
       B                            i colli, coltctri, sparati e polsini:
       C
                                       Sottovesti tessute, diverse dalle
                   <1.03-51; 55;       camìcie e camicette per uomo e
                   57; SI; S5; 8»       per ragazzo, di lana, di cotone o                                 •
                                        di fibre tessili sintetiche o arti­
                                        ficiali
        h—
   19                               Fazzoletti da nato e da taachino ;
        161.05      61.05-20
         A                          A. di ceaauti di cotone e di valore lupe
                                          riore a 15 ECU per kg netto
                                  i
                                  1 Fazzoletti da naso e da taachino:
                                  1
                                     B. altri:
                                          Fazzoletti da nato, di teaauto, per un            59             17
' -/ B I                                  valore non superiore a 15 ECU per
           III     <1jOSOO|*              kg netto
                                                                                           23            435
                                    Indumenti         esterni per uomo e per
        61.01                       ragazzo:
         B IV
        61.02                       Indumenti esterni per donna, per
        B II d)                     ragazza e per bambini :
                                    B. altri:
                                          Eskimo ;giacche a vento e giubbotti                      !
                   <1.01-25;   31;       con 0 senza cappuccio e simili, tessu­
                   32                                                                              !
                                         ti, di lana, di cotone 0 di fibre tettili                 1
                   <1.02-25 ; 2«;        sintetiche 0 artificiali                                  !
                   21                                                                              1
 ---pagebreak---                                                                                                                    3
             N.           codice                                                      Tabella delle equivalenze
Cate­       della         NIMEXE                 Designazione delle merci
 goria       TDC           (1982)                                                      pezzi/kg            g/pezzo
24    60.04-                                 Sottovesti a maglia non cita n e · od
      B IV b) I bb)                          gommata:
             d) I bb)     60.04-47 ;            Pigiami a maglia» di cotona o di
                          73                    fibre tessili liateticSc» per uomo                          257
                                                a per rag t u o                             3 /9
      B IV b) 2 aa)
                    bb)     60.04-51;            Pigiami < camicie da notte a
              d) 2 aa)    , 53;8 l ; 83          maglia» di cotone o di fibre tes­
                                                 tili sintetiche» per donna, per
                    bb)                           ra g lila c pel bam bini, diverti
                                                  dai bambini piccoli (bébés)
                                              Indumenti « te m i, iccc» o ri di ab­
26    60.05                                   bigliamento ed litri manufatti; a
      A II b) 4 cc) 1                         maglia non ci.Mica n i gom m ata: ·
                       22
                       33                     A. Indumenti elicm i ed accesiori
                       44                           di abbigliamctitoi
                                                    IL altri
                                                                                                 31     323
                                              Indumenti « te rn i per donna, p ò
      61.02                                    r a g lila c per bam bini:
       B Ile) 4bb)          60.05-45;
                 cc)        46; 47; 48         R. altri:                   .
                  dd)                               Abiti interi Rtauti ed a maglia,
                  ee)       61.02-48;               per donna, p ò ragazza c per
                            52; 53; 54              bambini, diverti dai bambini
                                                    piccoli (bébii), di lana, di
                                                    cotona o di fibre tettili sinte­
                                                    tiche o artificiali
                                              Indumenti esterni, accessori di ab­
   27    60.05                                bigliamento ed altri manufatti, ·                         385
                                              maglia non elastica né gommata:                    26
         A II b) 4dd)
                                              A. Indumenti esterni, ed accessori
                                                    di abbigliamento:
                                                    II. altri
                                              Indumenti esterni per donna, per
                                              ragaixa e per bambinii
         61.02'
         B II e) 5 aa)                        B. altri:
                    bb)     60.05-51;               Gonne, comprese le gonne-
                    cc)     52; 54; 58              Pantalone, per donna, per ra­
                                                    gazza c per bambini, diversi dai
                          , 61 02-57;               bam bini piccoli (bébés), tes­
                          ( 58;62                   sute o a maglia
                                                Indumenti esterni, accessori di ab­
   28    6005                                   bigliamento ed altri manufatti, a          1*61               620
         A IIb ) 4 ee) >                        maglia non elastica né gommata :
                                                A. Indumenti esterni eJ accessori
                                                      di abbigliamento :
                                                      II. altri :
                            40.05-41 ;  42-,              Pantaloni a maglia (esclusi
                            44                            gli short), non per bambini
                                                          piccoli (bébés), *
                                                                                                    . 1
 ---pagebreak---                                                                                                                               A d
                    N.          codice
 Cate­            della         NIMEXE                Designazione delle merci                 Tabella delle equivalenze
  goria            TDC          (1982)
                                                                                                pezzi/kg       |    g/pezzo
-»           61.02                               Indumenti esterni per donna, per ragaz­
             B II e) 3 aa )                      za e per bambini :
                       bb)                       B. altri:
                                                                                                     -*•37              730
                       cc
                                                      Abiti a giacca e completi, tessuti
                                I61.02-42; . 1 (compresi gli insiemi comporti da
                                J43; 44               due 0 tre pezzi, ordinati, preparati,
                                                     trasportati e norm alm ente venduti
                                                     insieme) per donna, per ragazza e per
                                                     bambini, diversi dai bambini piccoli
                                I                    (bébés), di lana, di cotone 0 tu fibre
                                                     testili sintetiche 0 artificiali, esclusi
                                                     quelli da sd
            T~       -
                                                                                   t '
   30 A        61.04   ‘                        Sottoventi fbiandieria da doaao)      i
               B I                              per donna, per ragazza e per                    1   +0               0sz
                                                bambini :
                              61.04- I ;
                            ( I3; 18               Pipami e camicie da none tea·
                            1                      tute, per donna, per ragazza e ·
                                                   per bambini, di lana, dì cotone
                                                   0 di fibre tettili sintetiche o
                                           1       artificiali
                                                  r
                                               Sottoventi (biancheria da dotao}
                            1                  per donna, per rag arrj e per
 30 B         61.04
                                               bambini :
              B II
                           !61.04-91;             Sottovesti tessute, diverse dai
                             93; 98               pigiami c dalle camicie da
                                                           per donna, per ragazza
                                                 e per bambini, diserti dai bam­
                                                 bini piccoli fbcK-sJ, J , Una. d;
                                                                                                             r        ~
                                               ' o tim e n di fS>ic irwili amle­
     (                                           tiche n artificiali ·
          l _ _                                                                • :i
  31        61.09                             Busti, fascette, guaine, reggiseno,
            D                                 bretelle, giarrettiere, reggicalze e
                                             manufatti simili, d    i tessuto o di
                                             maglia, anche elastici :                                            SS         :
                                                                                                  18 2
                                                 Reggiseno e bustini, tessuti o a
                           61.09-50              maglia
                          — "        '   T
           60.04                             Sottovesti a maglia non elastica né gom­
                                             mata:
 “       jA I
              II a) ~                        A. Indumenti per bambini piccoli (bé-
                    b)                            bés) ; indumenti per ragazza sino alla
                    c)                           misura commerciale 86 compresa:
         !    MI   a)
                                                 Sottovesti a maglia non elastica
                   b)                            "tic 8 ° fnm · * · per bambini piccoli
         !         c)                            (bébés)
                   d)
                          60.04-02;
                          03; 04; 06;
                          07; 0 8 ;IO;
                          II; 12; 14
                                         1
                                                                                                           »
       i
 ---pagebreak---                     N.            codice
                                                                                                 Tabella delle equivalenze
   Cate-          della           NIMEXE                Designazione delle merci
   « o ri* i        TDC           ( 1 9 8 2  )
                                                                                                  pezzi/kg          g/pezzo
                                                                             1               *                1
                                                                                                         1-67         600
         73      60.05                               Munenti esterni, accessori di
   ·· · ·V v*    A 11 b) 3                           abbigliamento ad altri manufatti,
                                                     a maglia non elastica ai gommata:
      • 1
                                                     A. Muntemi esterni ad seccatoti
  * ' ·.* ?                                               di abbigliamento:                    ~
       * *         - ·'   7                               IL altri:
                                 (D.Q5-](|    I7j              Tute sportiee a maglia non
                                 J*                             elastica ai gommata, di
                                                      , . lana, di cotona 0 di fibre
                                               •         ' , T—ili sintetiche 0 artificiali
         1
                                             . r
       76         61.01                             Indumenti esterni per uomo e per ra­
                  B 1                               gazzo:
                  61.02
                  B lia )                           Indumenti esterni per donna, per ra­
                                                    gazza e per bambini :
                                                    B. altri:
                                                         Indumenti da lavoro, tessuti, per
                                                         uomo e per ragazzo
                             1) (1.01-13 i lit           Grembiuli, camiciotti e altri indu­
                                17; 1»                   menti da lavoro, tessuti, per donna, ’
                                                         per ragazza e per bambini, di lana, di
                                (13)2-12; 14 '■          cotone 0 di fibre tessili sintetiche 0
     *                                      ■ 1          artifidaJi
       r                                            Indumenti esterni per uomo e per ra­
                                                    gazzo:
 V . 7·         61.01
                A II                                     Accappatoi da bagno, vesti da came­
                B III          1 61.01-09:              ra, giacche da casa e simili vesrimen-
                    v o i         24:25:26;            'ta da casa, vestiti, completi e insieme
                        g)i       81:92:95;             da sci composti di 2 0 3 pezzi e altri
■X*                                                     indumenti esterni, tessuti, per uomo
                           2      96
                                                                                                       -
                           3                            e per ragazzo, esclusi gli indumenti
 '     ·   t                                            delie categorie 6,14 A, 14 B, 16, 17,
                                                        ì l · ^ e 7®’ d* **"*· di cotone 0 di
                                                        fibre tessili sintetiche 0 artificiali
           J                                     '4
                                                    —       ---------------------------- ---
                                                    Indumenti «terni per Jonni, per
    81       61.02                                  ragazza c per bambini:
              B 1 b)
                 Ile)                                B »Irti:                  1               '
                   e) 8  aa)
                       9 aa)      61.02-07; .             Accappatoi da bagno. ve«i da
                         bb)      22; 23; 24;1            camera» votagliene c vesti­
                         ce)      85 ; 90; 91 ;           menti da cita rimili ed altri
                                  92                      indumenti esterni, tesimi, per
                                                          donna, per rapata» e per bam­
                                                          bini, esclusi gli indumenti delle
                                                          cati-poric 4,7, 15 A, 21, 26, 27,
                                                          29, 74 e IO, di lana, dì cotone
                                                          o di fibre tessili o artificiali
                                                                                                                            ■
 ---pagebreak---              N.             codice
                                                                                Tabella delle equivalenze
Cate­      d e lla          NIMEXE         Deaignazione delle merci
goria        TDC            (1982)
                                                                                 pezzi/kg          g/p· z i e
    83 60.03
       A Ila)                           Indumenti attrai, t erritori di
             b) 4 hh) 11                abbigliimcnto cd sieri manufatti,
                         22             a maglia non clastica ni gommata:
                         33
                                        A. Indumenti attrai cd afe»«cori
                   ijij) Il                di abbigliamento:
                  kk) Il
                                           IL altri:
                 •II)    Il 60.05-04;
                         22 76; 77; 78:     . Indumenti attrai a maglia,
                         33 79:81:85;          non clastica né gommata,
                            88:89:90:          diacni dagli indumenti delle
                            91                 categorie 3.7, 24, 27,24,71,
                                               72, 73, 74 a 73, (B lana, di
                                               cocoac o di fibre tettili lintc-
                                               behe o artificiali
 ---pagebreak---                                                                                        GRUPPO H I A
             N.          codice                                                                      Tabella dalle equivalenze
Cate­     della          NIMEXE                  Deaignazione dall· merci
goria        TDC         (1 9 8 2 )                                                                   pezzi/k’g         g/pezzo
  33       5 1 .0 4
                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed
                                               artificiali co n tin u e (com presi i tes­
           A l!la )                            suti di m onofili 0 di lam ette Jctle
                                               voci 51.01 0 51.02):
                                                                                                          •
                                               A. Tessuti di fibre tessili sintetiche
                                               Sacchi e sacchetti d i im ballaggio:
                                               B. di tessuti di altre m aterie tes­
           62 .0 3                                  sili:
           B II b ) 1                               11. a ltri:
                        51.04-06                         T essuti fab b ricati con la ­
                                                          m elle 0 form e sim ili, di po-
                                                         ItctiK ne 0 di p o lip io i dette, ;
                        62.03-96
                                                          di m eno di In i J i l j i ^ h c t r a ; 1
                                                          s jiv h i J i tem uti fa b b ru a ti j
                                                          con lam ette o forine simili 1
                                                                                                   ì
   34                                           Tessuti di fibre tessili sintetiche ed ■
                                                artificiali co n tin u e (com presi i trs-
           5 1 .0 4
                                                suti di m onofili o di lam ette delle
           A III b)
                                                voci 51.01 o 5 l.o :> :
                                                A. Tessuti di fibre te d ili sintetiche:
                        51.04-01                     T essati fab b ricati con 1 m u lte
                                                     o  form e sim ili, di polietilene o
                                                     di p o lip ro p ilen e, di 5 m di
                                                     larghezza o più
                      r
   JJ     5 1 .0 4                             Tessuti di fibre tessili sintetiche e
          A IV                                 artificiali contìnue (com presi i tes­
                                               suti dì monofili o dì lam ertc delle
                                               voci 51.01 o 51.02):
                                               A. Tessuti di fibre tessili sintetiche:
                          5 1 .0 4 -       10;      Tessuti di fibre tessili sintetiche
                           1 !;  13 ; 15;           conrinue, diversi da quelli per
                           1 7 ;1 8 .2 1 ;          pneum atici e d a quelli conte­
                          23; 2 5 ;2 7 ;            nenti filari elasto m eri:
                          2 8 ;3 2 ;3 4 ;
                          3 6 ; 4 1 ; 48
                                                   'a) di     cui :
                                                         non greggi o im bianchiti
                          5 1 .0 4 - 10;
        r   ' '            15; 17; 18;
                          23; 25; 27;
                          2 8 ;3 2 ;3 4 ,
                          4 1 ; 48
      ■
                      !
 ---pagebreak---                                                                                                                         All
                N.              codice
                                                                                             Tabella delle equivalenze
Cate-         della             NIMEXE                 Designazione delle merci
 g o ria        TDC             (1  9 8 2 )
                                                                                              pezzì/Wg          g/pezzo
            \
                                                   Tessuti di fibre tessili sintetiche ed
     3«     , 51.04                                artificiali continue (compresi i res­
              B HI                                 turi di monofili o di lamette delle
                                                   voci 51.01 0 51.02) 1 . ,
                               51.04-55:
                               56; 58;62:          B. Tessuti di fibre tessili artificiali:
                               64:66:72:               Tessuti di fibre tessili artificiali
                               74:76:81;               continue, diversi da quelli per
                               89. 93;94;              pneumatici c da quelli conte­
                               97; 98                  nenti filati elastomeri: .
                               51.04-55: :             a) di cui, non greggi n i im­
                               58:62:64; 1                  bianchiti
                               72:74:76: i
                               81:89:94; 1
                               97;98
                               ' ' - — — -l              ' .        ...
                           1.                 I
   37         56.07 B                             Tessuti di fibre tessili sintetiche eri
                                                  artificiali in fiocco:
                                                  B. dì fibre tessili artificiali:
                              56.07-50;
                              51; 55;56;              Tessuti di fibre tessili artificiali
                              59;60; 61;              in fiocco, diversi dai nasrri, gal­
                              65; 67;68;              loni e simili, velluti, felpe, tes­
                              69;70;71;               suti ricci (compresi i tessuti
                              72; 73;74;              ricci di tipo spugna) e tessuti di
                                                      ciniglia:
                              77;78;82;
                              83 ; 84,87
                                                      a) di cui, non greggi o         im­
                               56.07-50;                  bianchici
                               55; 56; 59;                                                                       •
                               61: 65;67;
                             • 69; 70; 71 ;
                               73;74;77;
                                                                         1
                               78;83; 84;
                               87
               ____ ;. r
                         ì
38 A      60.01          j                       Stoffe a inacl'J non r lis t i t j ne
          B Ib) 1                                gommata, m
                                            11- B.   4!« hSrr t«-*o), Mi'iii-«t'e  r*J i r ·
                                                     lltHlj)»'
                           ' 60.01-40                Sioffc mi»·«-.,he j maglia per
                                                     feti.li - ii 'hli.'i«
         f
                                              1
38 B      62.02                                 Biancheria «la lr*i.·, rii riv o li, da
          A II                                  toletta, da r iv ir ili «· J.» em m a;
                                                tende, tendine cd a!frt m in n 'j··»
                                                per Pam d.irr*e**ir>:
                             62.02-09
                                                A. Tendine
            _         -)
                       1
                                                                                                          1
                                                                                                          1
                                                                                                          1
                                                                                                          !
        1                                                                                                 !
 ---pagebreak---          N.        codice                                                    Tabella delle equivalenze
Cate­  della       NIMEXE              Designazione delle merci
goria    TDC        (1 9 8 2 )                                                pezzi/lcg         g/pezzo
  40  62.02                         Biancherìa da letto, da tavola, da
      B IV a)                       toletta, da servizio o da cucina;
              c)                    tende, tendine ed altri manufatti
                                    per ('arredamento:
                                    B. altri:
                  62.02-83;              Tende (diverse dalle rendine)
                  85; 89                 ed altri manufatti per l'arre­
                                         damento, tessuti, di lana, di
                                         covone o di fibre tessili sinte­
                                         tiche o artificiali
  41                                Filari di fibre tessili sintetiche ed
       ex 51.01                     artificiali continue, non preparati
       A                            per la vendita al minuto:
                    51.01-05;       A. Filati di fibre tessili sintetiche:
                   06; 07;08             Filari di fibre tessili sintetiche
                   09;10;12              continue, non preparati per ta
                    20:22:24             vendita al minuro, diversi dai
                   27;29;30              filati non testurizzati, semplici,
                    35; 36; 37           non toni o torti fino a 50 giri
                    39; 40;45            per m
  42  ex 51.01                      Filati di fibre tessili sintetiche ed
      B                             artificiali conrinue, non preparati
                                    per la vendita al minuto:
                                    B. Filati di fibre tessili artificiali:
                                         Filari di fibre tessili artificiali
                   51.01-50;             continue, non preparati per la
                   6 1 ,6 7 ;6 8 ;       vendita al minuto, diversi dai
                    71 ; 77 ; 78;        filati semplici di viscosa non
                    80                   toni o torti fino a 250 giri per
                                         m o filati semplici non resruriz-
                                         zati di acetato
  43     51.03   51.03*10; 20       Filari di fibre tessili sintetiche ed
                                   artificiali continue, preparati per
                                    la vendita al minuto
  44
                                   Tessuti di fibre lessili sintetiche
        51.04                      ed artificiali continue (cumprcsi
        A I!                       i tessuti di monofili o di lamette
                                   delle voci 51.01 o 51.02):
                                   A. Tessuti di fibre tessili sinte­
                                       tiche :
                 51.04-05               Tessuti di fibre tessili sinte­
                                        tiche continue contenenti fi­
                                        lari elastomeri
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      A io
                N.          c o d ic e
                                                                                                       T a b e lla   d e lle   e q u iv a le n z e
C a te ­       d e lla      N IM EX E             D e s ig n a z io n e           d e lle   m e rc i
g o ria         TDC         (1 9 8 2 )
                                                                                                        p e z z i/k fg                  g /p e z z o
                                           «
     45       51.04                           Tessuti Ji fih««* tfv.'i vitrt’ihf
               B 11                           ed anilin-ilt wit .niit %«>«».‘*v*i
                                              i reumi «f* mn;i··*.*· .* l.ir-.'tte
                                              delle vik'i ' 1 0 1 t.
                                              B. lesimi di lilvrc                aittfi-
                                                   cult :
                          51.04-54                  1canili ili fi!»rc »essili artifi
                                                   tuli < <>11111111; v">m Menti fi
                                                   Jjn el.·»: .meri
    44      r* 5105                           lainr e i · «fi rn ·« jtn»ss..|.inr) sar-
                                              J.ttl 0 |NIliMJtl .
                         JJ.05-10; 22;           lune e peli Ìhii i.irJjti o petti­
                         2t; 32; 3»              niti
    47                                       Filiti Ji Ijiiì cardata. n.*n ptrpj·
              53.06                          ran per Li venditi il minuti»;
                                             Filiti di pili imi, ut·'.in 11 petti­
              53.08                          nati, n«»n lucp.ifiti |H-r la ven­
             A                               dita al minuto :
                         53.04-21; 25;          Filili di lana o di peli fini,
                         31; 35; 51; 55;        cardati, non preparati per la
                         71; 75                 vendita del minuto
                         53.0411; 15
                                                                                                                                         «
          —                              1
                                         1
             53.07                                                V                       1
   44                                        Filati di tana pettinata, non pre­
                                             parati per la vendita al minuto
            53.08
            B                                Filati di peli fini, cardati o pettinati,               1
                                             non preparati per la vendita al
                           53.07-     02; minuro:
                           08;12;18;            Filaci di lana o di peli fini, petti*
                           30;40;51;            nati, non preparati pvr la ven­
                           59;81; 89           dita al minuto
                           53.08-     21;
                       - 25
  49      tx JJ.10                          Filari di lana, di peli (fini o grongo-
                                            lini) 0 di crine, preparati per la
                                            vendita al minuto:
                        53.10-11; 15           Filati di lana o di peli fini, pre­
                                               parati per la vendita al minuto
                                                                                         1
                                                                                                                             !
                                                                                                                             1
                                                                                                                             1
        \                                                                                                                    1
                                                                                                                             1
 ---pagebreak---                                                                         GRUPPO I
         N.         codice                                                       Tabella delle equivalenze
Cate­   della       NIMEXE              Designazione delle merci
g o ria  TDC        ( 1982 )                                                      pezzi/Ug          g/pezzo
     jo  5j.11     53.11-01; 03;     T cu u ti di lana o di peli fini
                   07 ; 11; 13; 17;
                   20; 30; 40; 52;
                   54; 58; 72; 74;
                   75; 82; 84; 88;
                   91; 93; 97
    Jt   55.04     55.04-00          Cotone cardato o pettinato
    52    55.06    55.06-10; 90      Filati di cotone preparati per la
                                     vendila al minuto
    53    55.07    55.07-10; 90       Tessuti di cotone a punto di garzi
    54    56.04 B                     Fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                      in fiocco e cascami di fibre tessili
                                      sintetiche ed artificiali (continue
                                      o in fiocco), cardati, pettinati o
                                      altrimenti preparati per la filatura:
                                      B. di fibre tessili artificiali:
                     5 6 .0 4 -2 1 ;       Fibre tessili artificiali, in fiocco,
                     2 3 ; 28              compresi i cascami, cardati o
                                           pettinati
     55    56.04 A                     Fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                       in fiocco e cascami di fibre tessili
                                       sintetiche ed artificiali (continue o
                                       in fiocco), cardati, pettinati o altri*
                                       menti preparati per la filatura:
                                       A. di fibre tessili sintetiche:
                    56.04*11; 15;          Fibre tessili sintetiche, in fiocco,
                    15; 16; 17; Il         compresi i cascami, cardati o
                                           pettinati
 ---pagebreak---              N.      codice
                     NIMEXE                                                         Tabella delle equivalenze
Cate­      della                               Designazione delle merci
goria        TDC     (1982)
                                                                                     pezzi/kg          g/pezzo
   56    '56.06                            Filati dì fibre tessili sm u ik h e ed
          A                                artificiali in fiocco 1« Ji ijsi.sm i di                        \
                                           fibre renili sintctkhe cd artificiali),
                                           preparati per la wndira al minuto:
                   56.06-11; 15               Filjti di fibre tonili sim ctkhc in
                                              fiocco (tomprcM i cascami) pre­            •
                                              parati per la vendita al minuto
                                      ;
  S7                                      Filati di fibre rendi sintetiche ed
         56.06                            artificiali in        io di lav am i di
         B                                fibre tedili vinrrfk he ed artificiali),
                                          preparali per la vendita a! minuto:
                  56.06-20                   Filati di fibre tessili artificiali
                                             in fiocco (compresi i cavam i),
                                             preparati per la vendita al mi­
                                             nuto
  58       5*01   58.01 -01 j I l i      Tappeti a punti annodali od arro­
                  13; 17; 30; IO         tondati, anche confezionati
                                                                                                             "·
                                                                                                       •
   5*                                    Altri tapperi, anche confezionati;
        '58.02
          ex A                           tessuti detti Ke^m o Kilim, Schu-
              B                          macks o Soumak, Karamanic e
                                         simili, anche confizionati:
        1
                                         Felir» e manufatti Ji feltro, anche
          59.02                          impregnati o spalmati:
          ex A                                                                             -
                                         A. Felle· in pezza «» scmplktmenie
                                              tagliati in forma «pi.iJiatj o
                   58.02-04:                  rettangolare:
                   06; 07; 0 9;               Tappeti, tessuti o a maglia,
                   56; 61; 65;                anche c*onf«/ii.itjti j tvs%l,n detti
                  <71 ; 75;81 ;               Kclim o Kdim, V hnm iclii
                   85; 90                     o SoumaV, Karamaiik* c simili,
                  59.02-01 ; »                anche confi /i,«nati; rno.ii-
                                              nienti in feltro per pa\imenii
        -------[                    1
 60        58.03                        Arazzi tessuti a mano (ripo Gobe­
                                        lin*, Fiandra, Aubusson» Beauvais
                                        e simili) ed arazzi fatti all'ago (       ·
                                        punto piccolo, a punto a croce,
                                        ecc.), anche confezionaci:
                 58.03-00                   Arazzi farri a mano
 «1    ì58.05                           Nasrri, galloni e simili; nastri
         A I a)                         senza trama di fibre o di fili dispo­
               c                        sti parallelamente ed incollati
            II                          (bolduc), esclusi i manufatti della
         B                              voce 58.06:
                 58.05-01; 08               Nastri, galloni e simili di lar*
                 30; 40; 51; 5»            ghezza non superiore a 3Ò cm e
                 61; 69; 73; 77             muniti di cimose tessute, incol­
                 79; 90                     late o diversamente ottenute,
                                           diversi dalle etichette c articoli
                                           simili; bolduc        '
                                                                                                 1
                                                                                                 I
                                                                                                 1
                                                                                                 I
      1
                                                                                                 !
 ---pagebreak---           N.        c o d ic e                                                               . T a b e lla    d e lle e q u iv a le n z e
-C ate­  d e lla    NIMEXE               D e sig n a z io n e             d e lle   m erci ,
 goria    TDC        (1982)                                                                      p e z z i/lc g                g /p e z z o
5
    62     58 06   58.06-      10; 90 Etichette, scudetti e simili, tessuti
                                       ma non ricamati, in p e n a , in
                                       nastri o tagliati
           58.07                       Filati di ciniglia; filati spiralati
                                       (vergolinati), diversi da quelli
                                       della voce 52.01 c dai filati di
                                       crine spiralati; trecce in pezza;
                                       altri manufatti di passamaneria ed
                                       altri simili manufatti ornamentali,
                                       in pezza; ghiande, nappe, olive,
                                       noci, fiocchetti (pompons) e simili:
                   58.07- 31;   39;        Filati di ciniglia; filati spiralati
                   50; 80                   (diversi dai filati metallizzati e
                                            dai filati di crine spiralati);
                                            trecce in pezza; altri manufatti
                                            di passamanerìa ed altri manu­
                                            fatti ornamentali analoghi, in
                                            pezza; ghiande, nappe, olive
                                            noci, fiocchetti (pompons) e
                                            simili
                      58.08 10;        Tulli e tessuti a maglie annodate
            58 08     90                (reti), lisci
            58.09   58.09-11 ;   19:    Tulli, tulli-bobinots e tessuti a ma*
                    21; 31; 35; 39;     glie annodate (reti), operati; pizzi
                    91; 95; 99          (a macchina o a mano) in pezza, in
                                        strisce o in motivi
                  1
                  1
        '                            '                                                                                            *
         58.10        58.10-21;          Ricami m p*/za. m         m i ·.,*: o   m
                      29;41; 45; ; m        oliti
                      49;51 ; 55; '
                      59
                                                           «
     <3                                  Siofle .1 maglia n*.n clastica ne
         60.01                           gom m ata, in p v z i
         B la)
                                         H. ih libre w "»ih  ohi «t \ \ i «k! arti*
                                              li« ..ili
         60.06
                                         Stoffe in p z / a e J litri m tm ifjtli
        1A                               (compre*«* 1   «·gm«K\lnerc e le calze
                                         per vario) a m iglia cI.o ik j «» a
                                         magli a gom m ata :
                                         A. Stoffe in pezza:
                     60.01-30                 Stoffe a maglia non clastica nd
                                              gom m ala, di libre tessili sinte­
                                              tiche contenenti filati elasto­
                     60 06-1 1;1«
                                              meri; stolte in pezza a maglia
                                              elastica o gommata
                                                                                                                                            •
 ---pagebreak---              N.           codice
                                                                                     Tabella delle equivalenze
Cate­      della         NIMEXE             Designazione delle merci
goria        TDC          (1982)
                                                                                      pezzi/lcg         g/pezzo
   64     60.01
          B Ib) 2                        Stoffe a                 m>n t t j u k i né
                                        gommar*, in p tr ta :
                    3
                                        B. «li fibre rciktli      «imctuhc o arti·
                                             firiali :
                        60.01-51; SS         INrri R.icIh I c stoffe .» peli
                                             lunghi (tipo pfllicim*t, * ma­
                                             glia non rljs tu a né gomm.11.1.
                                             in p e t t i , J i tibie tessili sinte­
                                             tiche
                                      ■
   65     60.01                         Stoffe a maglia non rY.istiea né
          A                             g om m iti, in perz-i:
          B Ib) 4
              li        60.01-01; 10;      Stoffe a maglia non ctasfic* ne
          C 1          62; 64,65 ; 61;     gommata diverse Jai manufatti
                        72; 74; 75; 7»;    dcMc vate.corte 3S A, i*%e M , Ji
                        II; 89; 92; 94;    lana, Ji c-none o di hbre tessili
                       96; 97              sintetiche 0 artificiali
  66     62.01                          Coperte:
         A
                       62.01-10; 20;       Coperte di lana, di cotone o di
         B 1                               fibre tessili sintetiche o artificiali
             li a)     11; 15; 93; 95
                 b)   1
                 c)
                                                                                                         «
                                                              «
       j
       I
       i
                                                                                                  j
                                                                                                  1
                                                                                                  1
       »
      .i
 ---pagebreak---                                                                                         GRU PPO      HL £>
                                                                                                                                              &
                  N.        cod ice                                                                        T ab ella   d elle eq u ivalen ze
„Cate­          d ella      NIMEXE                   D esign azion e                     d elle     m erci
  goria          TDC         (1982)                                                                          p ezzi/lig              g/p ezzo
       10                                                                                                                                 59
               60.02                               Guanti a maglia non elastica né gom­                       17 paia
               A                                   mata:
                           60 .
                              02-40
                                                        Guanti a maglia non elastica né gom­
                                                       mata, impregnati o spalmati di mate­
                                                       rie plastiche
                                                       Guanti di lana o di peli fini; di fibre
                            60.02-50;                  tessili sintetiche; di cotone; o di altre
                            60; 70; 80                 materie tessili
                60.05                              Indum enti esterni, accessori di
                A II b) 5                          abbigliam ento ed altri m anufatti, a
                B                                  maglia non elastica né g om m ata:
                60.06                              Stoffe in pezza ed altri m anufatti
                B M                                (comprese le ginocchiere e le calze
                     III                           per varici) a maglia elastica o a
                                                   maglia g o m m ata:
                                                   E. altri:                                  *
                              60.05-93;                 Accessori di abbigliam ento ed
                              94;95;96;                 altri m anufatti (esclusi gli indù*
                                                        menti) a maglia non clastica né
                              97;98; 99
                                                        g om m ata; m an u fatti (diversi
                                                        dai costum i da bag n o ), a m a­
                              60.06-           92;      glia elastica o go m m ata, di lana,
                              96; 98                    di cotone o d i fibre tessili sinte­
                                                        tiche o artificiali
                             60.05-97                  a) di cui:
                                                            Sacchi c sacchetti da imballaggio,
                                                            di tessuti fabbricati con lamette e
                                                            simili, di polietilene o di polipro­
                                                            pilene
.«waetfs: ' • -··. .·
ky            «©.« " · > *
              B IVbJlec)
                                                        gom m ila:
                                                                       a m ig lia non clastica né
                                                        E. di alite m aterie lessili:
                                                                                                                   7.8                   128
f é ? :.;                                                    Sottovesti e sotio g o n n e a m a­
                              60Λ4-54
P#··                          ü    ·'   *■;                  glia, di fibre tessili sintetiche,
                                                             p e r J o n n a , per ra g .u ia c per
                                                             b am b in i, d o c fti da» bam bini
 «ÉPt1      f,          '
                                                             piccoli (bébes) .
              w
        70                                          Sottovesti a m aglia non elastica né
                 60.04                                                                                           30.4                  3 3
                 B III                              g o m m ata:                               \
                                                    fi. di altre m aterie tessili:
                            60 . 04- 31 ; 33 ; 34        Calze-m u tande (dette            anche
                                                         b as-cu lo ttei, collant»)
 ---pagebreak---                                                                                                                           U
                   N.        codice                                                            Tabella delle equivalenze
Cate­           della        NIMEXE              Designazione delle merci
goria              TDC       (1982)                                                             pezzi/icg         g/pezzo
                                                 Indumenti « te m i, accessori di abbigli··
      71       6 0 .0 5                         mento ed altri manufatti, a maglia non
               A Hb) I                          elastici né gommata:
                                                A. Indumenti esterni ed accessori di
                                                     abbigliamento:
                                                     li altri:
                                                          b) altri:
                                                              1.  Indumenti per bambini
                                                                 piccoli'(bébés); indumenti
                                                                 per ragazza sino alla misu­
                                                                 ra commerciale 86 com­
                                                                 p r a ·:
                                                                 Indumenti esterni a mag
                              60.05-06;   07;                    per bambini piccoli (b
                              OS; 0»                             bés), di lana, di cotone o
                                                                 di fibre tessili sintetiche o
                                                                 artifìdaii
      71         6 0 .0 5                     Indumenti «tern i, accessori dì
               I A II b) 2                    abbigliamento ed altri manufatti,
                                              a maglia non elastica né gommata :
                                              A- Indumenti esterni ed accessori
                                                  di abbigliamento:
                                                  II. altri
              \ 6 0 i0 6                                                                                             103
                                              Stoffe in pezza ed altri manufatti
                B I                           (comprese le ginocchiere e le calze
                                                                                                   9 ,7
                                              per varici) a maglia elastica o a
                                              maglia gommata:
                                                  B- altri
                           60 05-11
                              .     ;   «3;       Costumi da, bagno a maglia
                           15
                           60.06-91
 liliUìrilnHk
               6 1 .0 !
              1B li                           Indumenti aterni per uomo e per ragaz­
                                              zo :
                                              Indumenti a te m i per donna, p er ragaz­
              6t.02                           za e per bambini :
              B II b)                         B. altri;
                                                   Costumi e mutandine da bagno, t a ­
                                                   tu a , di lana, di cotone o di fibre
                                                   tessili sintetiche o artifìdaii
                            61.01-22;
                            23
                            61.02-16;
                            18
 ---pagebreak---                 N.            c o d ic e
                                                                                                  T a b e lla    d e lle    eq u iv a le n z e
■C a te ­      d e lla       NIMEXE              D e sig n a z io n e           d e lle    m erci
 g o ria        TDC           ( 1982)
                                                                                                    p e z z i/ie g                  g /p e z z o
74       60 05                                  Indumenti esterni, accessori di abbiglia­                            1-54 .    -650
         A l i b) 4gg)  l!                      m ento ed altri m anufatti a maglia non
       t             .'2 2                      elastica né gom m ata 1
                       33
                       44                       A . Indumenti esterni ed accessori* di
                                                     abbigliam ento:
                                                     li. altri:
                           60.03-71;    71 ,              Abiti a giacca e com pleti com pre­
                           73; 74                         si gli insiemi com posti di due 0 tre
                                                          pezzi ordinati, preparati, traspor­
                                                          tati e normalmente venduti insie­
                                                          m e), a maglia non elastica né
                                                          gom m ata, per donna, per ragazza
                                                          e per bam bini, diversi dai bambi­
                                                          ni piccoli (bébés), di lana, di
                                                          cotone 0 di fibre tessili sintetiche
                                                          0 artificiali, esclusi quelli da sd
    7$
                                              Indumenti esterni, accessori di abbiglia­
                                                                                                           0-80                      1 250
            60.05
            A II b)  4 fi)                    m ento ed altri m anufatti, a m aglia non
                                              elastica né gom m ata :
                                              A. Indumenti esterni ed accessori di
                                                   abbigliam ento:
                           60.03-6«; 61            li. altri:
                                                        Vestiti e com pleti (compresi gli
                                                        insiemi com posti di due 0 tre pez­
                                                        zi ordinari, preparati, trasportati
                                                        e norm alm ente venduti insieme)
                                                        a maglia non elastica né gom ­
                                                        m ata, per uom o e per ragazzo, di
                                                        lana, di cotone 0 di fibre tessili
                                                        sintetiche 0 artificiali, esclusi
                                                       quelli da s d
    77      ^ 60.03                          C alze, sottocalze, calzini, p ro teg g i-                                               25
     1         B 11 a)                       calze e m an u fatti sim ili a m aglia
                                                                                                      j 40      p 3 ia
                                          i  non elastica n i g o m m ata:
                                                Calze da d o n n a , di fibre tessili
                            60.03-24;           sintetiche
                            26
                            ...
                                                                                                                                         ■
                                                                                                           •
                                                                                                                        '
            :                                                                                                   .
 ---pagebreak---             N.       codice                                                         Tabella délits equivalenze
Cate­     della      NIMEXE             Designazione delle merci
goria      TDC       (1982)                                                          pezzi/kg            g/pezzo
       Î****Sf                       tnJum rm i esterni prr ilonn.t, jHf
                                     ragazza c per bambini:
                                    A. Indumenti per bambini piccoli (bé­
                                          bés); indumenti per ragazza sino alla
                                          misura commerciale 86 compresa:
                                     Sottovesti (b ian ch erii da J o s to l
       *é 1.04                       per Ju n n a , per ragazza c per barn*
         A                           bin i:
      I I                            A. Indumenti per bambini piccoli (bé­
                                           bés); indumenti per raglila amo alla
                                           misura commerciale 86 compresa:
                   61.02-01; 03         Indumenti tessuti per bambini
                                        piccoli (hthès), Ji lana. Jt i olone
                   61.04-01 ; 09        o di fibre tensili sintetiche o arti­
                                        ficiali
         60.04                      Sottovesti a maglia non elastica né
          B IV a)                   gommata:
               C)
                                    B. di altre materie tessili:
                  Ì0.(H-3S. <0           Sottovesti, non per bambini
                                         piccoli (béfy.v), a maglia non
                                         clastica né gommata. <Ji lana,
                                         di peli fini o Ji fibre tesoli arti­
                                         ficiali
                                   Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo,
         61.06                     •ciarpette, mantiglie, veli e velette,
         B                         c manufatti simili:
         C
         D        61.06-30;    *0;     esclusi quelli a maglia, di cotone,
         E        50; 60               di tana, di fibre tessili sintetiche
                                       O artificiali
                                   Cravatte, *            • g l i · , d i liH TTTfi
  85    61.07
                                   «tosone o ili film. U.1IÌTT                riche
        B                          • a i i ifiu j H :
        C                                                                                     179      56
        D         <1.07-30;    40;    esclusg quelli * maglia, di co-
                  90                   tone, di lana, dì fibr< ressili
                                      sintetiche o artificiali
  86    61.09                      Busti, fascette, guaine, reggiseno,
        A                          bretelle, giarrettiere, reggicalze e
                                                                                              88      114
         B                         manufatti simili, di tessuto o di
        C                          maglia, anche elastici:
        E
                  <1.09-20;    30;    Busti, fascette, guaine, bretelle,
                  40; 80              giarrettiere, reggicalze e manu­
                                      fatti simili, altri che reggiseni, di
                                      tessuto o di maglia, anche elastici
 ---pagebreak---             N.    codice
                                                                           Tabella delle equivalenze
Gate-     d ella  NIMEXE        Designazione delle merci
flOl* i a   TDC    (1982)
                                                                            pezzi/llg         g/pezzo
                            fiu a n ti, Kj\rt e k.il/tn·, evinci
          6I.I0  6 U 0 -0 0 quelli a o u b lia
          6I.II             Altri acceccori confezionati per
                            O fferti di vestiario: 'o tto K o e c ia ,
                            im bottiture e spalline di >o\tc^no
                            per u r t i , cinture c cin tu ro n i, n u m ·
                            co tti, n u n iih e di p io ti/io n e , e cc.:
                  61.1I-00    esclusi quelli a m aglia
 ---pagebreak---                                                                                                          gru ??o 3 5 : c                             Sb.
                             N.               codice
  Cate­                    della              NIMEXE                  Designazione delle merci                             Tabella delle equivalenze
  goria                      TDC               (1982)
                                                                                                                            pezzi/lcg         g/pezzo
         90             ex J9i04                                  Spago, corde e funi, anche iniree -
                                                                  ciati :
                                           59.04*11 ;      13;       Spago, corde e funi, di fibre
                                            15; 17; I l              lessili sintetiche, anche intrec­
                                                                    ciate
                                                                 Copertoni, vele per imbarcazioni,
        91               62.04                                   tende per l'esterno, tende e oggetti
                         A II                                    per campeggio:
                         B II
                                           62.04-23 ; 73            Tende
     92                51.04
                       A I
                                                                Tessuti di     fibre vessili sintetiche ed
                        B 1
                                                                 artificiali    conrioue (compresi i
                                                                tessuti di     monofili o di lamette
                                                                delle voci     51.01 o 51.02):
                        59.11                                   Tessuti gommati diversi da quelli ·
                        A M ia )                                maglia:
                                                                A. Tessuti gommati non compresi
                      1                                              nella sottovoce B:
                                                                     III. altri:
                                          51.04-03;'52                    Tessuti di fibre tessili sinte­
                        1                                                 tiche o artificiali e tessuti                                       •
                                          59.11-15                        gommati per pneumatici
                                                                                    «
    93                62.03                                     Sacchi e sacchetti da imballaggio:
                      B 1        b)
                           II    a)                             B. di tessuti di altre materie tessili:
                                 b) 2
                                          62.03*93;      9 J;       Sacchi e sacchetti da imballag­                            A
                                          97; 98                    gio di tessuti di fibre, diversi da
                                                                    quelli fabbricati con lamette c
                                                                    forme simili di polietilene o di
                                                                    polipropilene
                         '    j.X ' ·   T    T    r ^ · .
ià u g -       ■                                                                                                                           i
!T                    99.O l‘
                            1 ·.  :
                                           S 9 .0 W J
                                           1 2 :1 4 : IS fcj   Ovanc c                 Ji
                                                               di «^matura, 9v0di fc, r.roppftti
                                                                                                    b o rir
p··.                                                           (btxroni) di materie
     ·.'  /!■'*■'                                                                                                                         1
   95               4■x 5 9 « '
                                                                                                                                          1
                                                                                                                                          \
                                                                                                                                          1
                                                               Feltri e manufatti di feltro, anche
                                                               impregnati o spalmati:
                                        59.02-35; 41;             Feltri e manufatti di feltro, anche
                                        47; 51; 57; 59;           impregnati o spalmati, esclusi
                                        91; 95; 97               quelli per ricoprire i pavimenti
                                                                                                                                                  '
                  l
                                      I
                                      i
                                      1
                                                                                                                         i              |
                                                                                                                                        i
                !
                «»
                »»
                                                                                                                                       i
 ---pagebreak---                                                                                                                      4
             N.      codice
                                                                                        Tabella delle equivalenze
  Cate­     della    NIMEXE                 Designazione delle merci
  g o ria    TDC      ( 1982)
                                                                                         pezzi/lcg         g/pezzo
«
   * Η       59X0                         • Stoffe non ten u te · c msnufatri
                                         di · stoffe non ten u te · , anche im­
                                         pregnati o spalmati:
                   39.03-11;       1»;      esclusi gli indolitemi e gli acces*
                   30                       sori di abbigliamento
      97      39X0                        Reti ottenute con l'impiego di
                                         manufatti previsti dalla voce 59.04,
                                         in strisce, in p e n a o in forme deter­
                                          minare ; reti per la pesca, in forme
                                         determ inate, costituite da filari,
                                         spago o corde:
                   39-03-11;       21;      Reti ottenute con l’impiego di
                   2 9 ;9 1 ;9 9            spago, (orile c funi, in nrricr, in
                                            pezza o in forme determinate;
                                            reti per la pcs«a, in forme deter­
                                            minare, costituite da filati, spago
                                            o corde
                                         Altri manufatti ottenuti con l'im ­
      η      39.06
                                         piego di filari, spago, corde o funi,
                                         esclusi i tessuri ed i manufatti di
                                         te n u to :
                   39.06-00                 Manufatti ottenuti con l'im ­
                                            piego di filati, spago, corde o
                                            funi, esclusi i tessuti, i manufatti
                                            di tessuto e i manufatti della
                                            categoria 97
                                                                                                            •
     9*      39.07 39.07-10:90           Tessuti «palmari di colla o di
                                         sostanze amidacee, del tipo usato
                                         in legatoria, per cartonaggi, nella
                                         fabbricazione di astucci o per usi
                                         simili (percallina spalm ata, ecc.).
                                         cele per decalco o Trasparenti
                                         per il disegno ; tele preparate per
                                         U pittura ; buscane e tessuti
                                         simili per cappelleria
                                                                                                      \
      100    39.08                       Tessuti impregnati, spalmati o rico­
                     59.Ò8-10;
                                         perti di derivaci della cellulosa o di                        \
                     5 1 :6 1 ;7 1 ;
                                         altre materie plastiche artificiali e
                     79                  tessuti stratificati con queste stesse
                                         materie
                                                                                                      \
     101  ex 39.04                       Spago, corde e funi, anche intrec­
                                         ciati:
                   59.04-90                 esclusi quelli di fibre tessili sinte­
                                            tiche
                                                                                   1                  \1
                                       t
                                                                                                       !
                                                                                     8
                                                                                     !
                                                                                                                   ■
                                                                                                       i
                                                                                                       !
                                                                                                       i
                                                                                                      ]
                                                                                                       ì
                                                                                                       1
                                                                                                      |
                                                                                                       1
                                                                                      !               <
                                                                                                      <
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                               i l
                          N*.           c o d ic e                                                                       T a b e lla            d a lle <»  q u iv a len zè     '
   Ca    t e-            della          NIMEXE                 D e sig n a z io n e             d e lle   m erci
    por ia                TDC           ( 1982)                                                                             p ezz i/k fe                          g /p e z z o
         102'             39.10      57.10-10;   31;        Linoleum» per qualsiasi uso» anche
                                     39                     fagliari » copripavimcnn costiruiri
                                                            da una spalmatura applicata tu
                                                            supporto di materie tessili, anche
                      j                                     tagliati
        103           59.11
                      A I
                           II        59.11-11;    14;       Tenuti gommati Jivcrsi da quelli a
                           III b)    17; 20                 maglia:
                      B                                        esclusi i tenuti per pneumatici
                                                          _____________ ___________________ 1________________________
          104             59.12
                                                          Altri trituri im prrgn.ii n •feitfciii,
                                                          tele dipinte per ternari di trarr t,
                                                          prr tfondi di nudi 0 pei ut« umJb:
                                                             T rituri impregnati 0 tpalmati
                                        59.12-00             diversi da quelli delle eot*grMic
                                                              99» 100» 102 c 103; tele dipinte
                                                              per scenari di teatri, ^4/
                                     ì                        di stùdi o per usi simili
J -----------------
         105            59.13          59.13-01:
                                                           Tessuti (diversi da quelli a mogli·)
                                       11:13:15;      ,    clastici, costituiti da materie fessili
                                        19:32:34;
                                                            miste a fili di gomma
                                       3 5 :3 9                                                                                                                      •
 1                                                                                                                      --- ■·■■ ■ --- H: .....IH '  '1
                                                                                  7
                                                        ‘
           10Ì              37.14      57.14-00               Lucignoli ten u ti, intrevcuf» n a
                                                              maglia, Ji ruaiuic U"·«·. per lam­
                                                              pade, fortii-lli, ca»»*M»· e '«nuli ; reti­
                                                              celle ad mkjiiJ c h im m , anche un*
                                                              prcgn ite, e tenuti tul***!.m a ma­
                                                              glia «Kworrrnti per l.i l«*r«* fahhn*
                                                              ca/utne
                                                                                                                                                         i-              -       -
           107              37.13      159.15-10;             Tubi per prnipc e·! litri tubi simili,
                                        90                    di materie travili,           k«*n ,v n u ·
                                                              ture od acce n tri di altre materie
                                   ■
                                                                                                                      !
                                                                                                                      1
                  4
                                                                                                                      i
                    1             ì
                                                                                                                      1
                                   '·
                                                                             -
                    i
                    1             t
                    1              t
                    t
                    l
                    i
 ---pagebreak---                                                                                                             3 .
             N.        codice
                                                                                    Tabella delle equivalenze
C a te ­   della      N IM E X E           Designazione delle merci
goria        TDC       (1   9 8 2  )
                                                                                     pezzi/Jtg         g/pezzo
    IO·      S 9 .lt 59.1<-00          Nastri trasportatori « cinghie di
                                       tn im ittio n c di materie tettili,
                                       anche arm ati
                                       Copertoni, vele per imbarcazioni,
                                       tcmJc per Tetterno, tende e oggetti
   109    62.04                        per campeggio:
          A 1
          B I        <2.04-21;<l;<9       Copertoni, vele per imbarca*
                                          tinnì c tende per l*e*r:rno, tea*
                                       • cuti
  no     62.04                         Copertoni, vele per imbarcazioni,
         A III                         tende per l'esterno, terni« e oggetti
         B III                         per campeggio:
                     <2.04-25 ; 75        Materassi pneumatici, tessuti
                                                                               1'
         62.04                         Copertoni, vele per im harcationi,
  Ut
                                       tende per resterno, tenJe e oggetti
         A IV                          per campeggio:
         B IV
                     <2.04-29; 79          Oggetti da campeggio, tessuti,
                                           diversi dai materassi pneumatici
                                           c dalle tende
  117    62.05                                           9
                                        Altri manufatti confezionati di tes­
         A
                                        suti, compresi i modelli di vestiri:
         B
         D            62.05-01 ;           altri manufatti confezionati di
         E             IO; 30;93;          tessuti· esclusi quelli delle cate­
                      95; 99               gorie 113 c I H
           62.05                       Altri manufatti confeuonati dì teo-
                                       suri, compresi i modelli di vestiti:
           C
                                       B. T orrioni, strofinacci,      anche
                                            scamosciaci:
                     <2.05-20               T orrioni, strofinacci, anche
                                            scamosciati, esclusi quelli a
                                            maglio
                                                                                  !
                      59.17-IO;        Tessuti c manufatti per usi tecnici,
   114    59.17       29"; 3I ; 39;    di materie testili
          A           49; 5I ; 59;
          B II        7 1 ; 79 ; 9 1 ;
          C           93:95:99                                                                 /
          D
                                                                                                               ■
                                                                                                  1
                                                                                                  I
                                                                                                  i
                                                                                                  !
                                                                                                  1
 ---pagebreak---                                 ALLEGATO II
        La designazione delle merci di cui all'allegato I è indicata nel
        presente allegato, per motivi pratici, in forma abbreviata.
                                                                    Limiti
Categoria        Designazione delle merci      Unità       Anno
                                                                  quantitativi
                                                                      CEE
                                                          ____ J_
   6         Pantaloni di tessuto, per uomo   1000 pezzi   1983      3.735
             e per donna e "shorts" e cal-                 1984      3.920
             zoncini per uomo                              1985      4.120
                                                           1986      4.325
   7         Bluse di tessuto e a maglia,     1000 pezzi   1983      3.060
             per donna                                     1984      3.250
                                                           1985      3.445
                                                           1986      3 .6 5 0
   8         Camicie di tessuto per uomo      1000 pezzi   1983      4.975
                                                           1984      5.275
                                                            1985     5.600
                                                           1986      5.950
 ---pagebreak---                                                                            1.
                                 PROTOCOLLO A
                                   TITOLO I
                               CLASSIFICAZIONE
Articolo 1
1. Le competenti autorità comunitarie si impegnano ad informare l'Indonesia
   in merito a qualsiasi modifica alla tariffa doganale comune oppure alla
   NIMEXE, entro la data della loro entrata in vigore nella Comunità stessa.
2. Le competenti autorità comunitarie si impegnano ad informare l'Indonesia
   di qualsiasi decisione inerente alla classificazione dei prodotti oggetto
   del presente accordo, al più tardi entro un mese dalla loro adozione.
   Siffatta comunicazione include :
      a)  una descrizione del prodotto interessato,
      b)   la categoria, la voce o sottovoce tariffaria ed il codice NIMEXE,
      c)   le ragioni che hanno determinato la decisione.
3. Quando una decisione di classificazione comporta una modifica alla prassi
   in materia oppure un cambiamento di categoria di un prodotto oggetto del
   presente accordo, le competenti autorità comunitarie ne danno notifica
   entro 30 giorni dalla data della comunicazione della Comunità, prima
   dell'entrata in vigore della decisione. I prodotti spediti prima della
   data di entrata in vigore della decisione rimangono subordinati alla
   precedente prassi di classificazione, sempreché vengano presentati alla
   importazione nella Comunità entro 60 giorni da detta data.
4. Quando una decisione della Commissione in termini di classificazione,
   concretatasi in un cambiamento della prassi in materia oppure nell'inse­
   rimento in una nuova categoria di un prodotto contemplato dal presente
   accordo, incide su una categoria subordinata a limitazione, le parti
   decidono di avviare consultazioni conformemente alle procedure di cui
   all'articolo 17, paragrafo 1 del presente accordo onde rispettare l'ob­
   bligo di cui all'articolo 11, paragrafo 3, comma 2.
 ---pagebreak---                                                                             2 .
                                  TITOLO II
                                   ORIGINE
 Articolo 2
     I prodotti originari dell'Indonesia destinati all'esportazione nella
     Comunità secondo le disposizioni contenute nel presente accordo sono
     corredati da un certificato di origine indonesiano conforme al modello
     allegato al presente protocollo.
2.   Il certificato di origine viene rilasciato dalle competenti autorità
     governative dell'Indonesia quando i prodotti in oggetto possono essere
     considerati originari di questo paese secondo le normè in materia vi­
     genti nella Comunità.
3.   Nondimeno, i prodotti del gruppo III possono essere importati nella
     Comunità conformemente alle disposizioni contenute nel presente accordo
     dietro presentazione di una dichiarazione dell'esportatore figurante
     sulla fattura o su altri documenti commerciali e còmprovante tìhe i pro­
     dótti sono originari dell'Indonesia secondo le norme in materia vigenti
     nella Comunità.
4.   lì certificato di origine di cui al paragrafo 1 non è richiesto per le
     importazioni di merci coperte da un certificato di origine, tipo for­
     mulario A o APR, compilato secondo le norme in materia vigenti nella
     Comunità ed inteso a conferire ai prodotti il diritto di beneficiare
     delle preferenze tariffarie generalizzate.
Articolo 3
Il certificato di origine viene rilasciato soltanto dietro richiesta del­
l'esportatore oppure, sotto la responsabilità del medesimo, da un suo rap­
presentante autorizzato a tal fine. Le competenti autorità governative
dell'Indonesia si accertano che il certificato sia debitamente compilato
e, a questo proposito, richiedono tutti i documenti di prova necessari
oppure svolgono i controlli ritenuti opportuni.
 ---pagebreak---                                                                           3.
Articolo 4
Quando vengono applicati criteri diversi per determinare l'origine di pro­
dotti della stessa categoria, i certificati e le dichiarazioni di origine
contengono una descrizione sufficientemente dettagliata delle merci in
modo da poter individuare il criterio sulla base del quale è stato rila­
sciato il certificato o la dichiarazione.
Articolo 5
Eventuali lievi divergenze tra i dati forniti nel certificato di origine
e quelli riportati nei documenti presentati all'ufficio doganale per l'esple­
tamento delle formalità di importazione del prodotto non compromettono ipso
facto l'autenticità delle dichiarazioni contenute nel certificato.
 ---pagebreak---                                                                            4.
                                 TITOLO III
                        SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO
                   PER CATEGORIE DI PRODOTTI SUBORDINATI
                           A LIMITI QUANTITATIVI
                                CAPITOLO I
                               ESPORTAZIONE
Articolo 6
Le competenti autorità dell'Indonesia rilasciano una licenza di esportazio­
ne per tutte le spedizioni di prodotti tessili di cui all'allegato II dal
proprio paese, sino a concorrenza dei limiti quantitativi fissati per questi
prodotti e modificati a norma degli articoli 7, 14 e 15 dell'accordo, nonché
per4 tutte le spedizioni di prodotti tessili subordinati, a titolo definitivo
o provvisorio, a limiti quantitativi fissati a norma degli articoli 8 e 9
dell'accordo.
Articolo 7
1.   La licenza di esportazione sarà conforme al modello allegato al presente
     protocollo. Essa deve attestare, tra l'altro, che la quantità del prodot­
     to in causa è stata imputata sul limite quantitativo stabilito per la
     categoria del prodotto in oggetto.
2.   Ciascuna licenza di esportazione copre soltanto una delle categorie di
     prodotti elencati all'allegato II del presente accordo. Essa può essere
     usata per una o più spedizioni delle merci interessate.
Articolo 8
Deve essere data alle competenti autorità comunitarie immediata notifica
della revoca o della modifica di una licenza di esportazione rilasciata
precedentemente.
 ---pagebreak---                                                                            5.
Articolo 9
1.   Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi stabiliti per
     l'anno durante il quale sono state spedite le merci, anche se la
     licenza è rilasciata dopo la spedizione.
2.   Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, la spedizione delle merci
     si ritiene effettuata alla data del loro carico sull'aereo, sul veico­
     lo o sulla nave destinata al trasporto.
Articolo 10
La presentazione di una licenza di esportazione, a norma dell'articolo 12
qui di seguito, avviene al più tardi il 31 marzo dell'anno successivo a
quello in cui sono state spedite le merci oggetto della licenza.
                                CAPITOLO II
                                Importazione
Articolo 11
L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti quan­
titativi è subordinata alla presentazione di una licenza o di un documento
d 'importazione.
Articolo 12
1.   Le competenti autorità comunitarie rilasciano automaticamente le licen­
     ze o i documenti di importazione di cui trattasi entro cinque giorni
     lavorativi da quando l'importatore avrà presentato l'originale della
     corrispondente licenza di esportazione.
     La licenza o il documento hanno validità di sei mesi.
 ---pagebreak---                                                                                6 .
2.  Le competenti autorità comunitarie annullano 1'autorizzazióne o il do­
     cumento di importazione già rilasciati se la corrispondente licenza di
     esportazione è stata ritirata.
    Nondimeno, se le competenti autorità comunitarie vengono informate sul
    ritiro o sull'annullamento delle licenze d'esportazione soltanto dopo
     l'importazione delle merci nella Comunità, i quantitativi interessati
    vengono imputati sul limite quantitativo per la categoria e l'anno
    contingentale in causa.
Articolo 13
1.  Qualora riscontrino che i quantitativi complessivi coperti dalle licen­
    ze di esportazione rilasciate dall'Indonesia per una determinata cate­
    goria di prodotti superano, in un determinato anno d'applicazione del­
    l'accordo, i limiti quantitativi fissati all'allegato II per detta ca­
    tegoria e modificabili a norma degli articoli 7, 14 e 15 dell'accordo,
    oppure i limiti definitivi o provvisori fissati all'articolo 8 o 9, le
    competenti autorità comunitarie possono sospendere il rilascio di li­
    cenze o di documenti di importazione. In tal caso, le predette autorità
    irtfòrmano immediatamente le autorità indonesiane e viene avViàta senza
    indugio la procedura di consultazione speciale  d i g u ì all'articolo 17.
2. La competenti autorità comunitarie possono rifiutare il rilascio di
    licenze o documenti di importazione relativi alle esportazioni origi­
    narie dell'Indonesia non coperte dalle licenze di esportazione rilascia­
    te a norma del presente protocollo.
Se però, le importazioni di tali prodotti nella Comunità sonò autorizzate
dalle   competenti autorità comunitarie, i quantitativi che ne sono oggetto
non vengono imputati sui corrispondenti limiti fissati all'allegato II o
derivanti dall'applicazione degli articoli 8 e 9 dell'accordo, senza espli­
cito benestare dell'Indonesia salvo disposizione in tal senso di cui
all'articolo 12 dell'accordo.
 ---pagebreak---                                                                           7.
                                   TITOLO IV
          FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI ESPORTAZIONE
            E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE; DISPOSIZIONI COMUNI
Articolo 14
1.  La licenza di esportazione e il certificato di origine possono compren­
    dere copie supplementari debitamente indicate in quanto tali. Essi sono
    redatti in inglese oppure in francese. Se sono compilati a mano, le in­
    formazioni devono figurarvi ad inchiostro e in carattere stampatello.
    Il formato dei documenti è di 210 x 297 mm. Si deve utilizzare una carta
    bianca per scrittura, non contenente pasta meccanica, del peso minimo di
    25 g/m2. Ogni parte avrà un fondo arabescato, in modo da fare risaltare
    qualsiasi falsificazione effettuata con mezzi meccanici o chimici.
    Se i documenti sono redatti in più copie, soltanto la prima di esse, che
    è l'originale, viene stampata su fondo arabescato. Detta copia viene chia­
    ramente contraddistinta con la dicitura "originale", mentre le altre re­
    cano l'indicazione "copie". Le competenti autorità comunitarie accettano
    soltanto l'originale quale documento valido ai fini dell'esportazione
    nella Comunità secondo le disposizioni definite dal presente accordo.
2.  Ogni documento deve recare un numero di serie, stampato o meno, destinato
    a contraddistinguerlo.
    Detto numero si compone degli elementi che seguono :
       - le lettere ID indicanti l'Indonesia
       - due lettere intese ad identificare il paese di destinazione :
                     BL     Benelux
                     DE      Repubblica federale di Germania
                     DK     Danimarca
                     FR     Francia
                     GB      Regno Unito
                     GR      Grecia
                     IE      Irlanda
                     IT      Italia
       - un numero inteso ad identificare l'anno contingentale, corrispon­
         dente alla cifra del millesimo, per esempio 3 per il 1983
       - un numero compreso tra 01 e 99 inteso ad identificare l'ufficio
         di rilascio
       - un numero compreso tra 000001 e 99999 assegnato al paese di destinazione.
 ---pagebreak---                                                                             8 .
 Articolo 15
 La licenza d'esportazione ed il certificato di origine possono essere ri­
 lasciati dopo la spedizione delle merci cui si riferiscono. In questi casi
esse dovranno recare la dicitura "delivré a posteriori" oppure "issued
retrospectively".
Articolo 16
1.   In caso di furto, perdita o distruzione di una licenza d'esportazione
     o di un certificato d'origine, l'esportatore può rivolgersi alle compe­
     tenti autorità governative che hanno rilasciato il documento per otte­
     nere un duplicato sulla base dei documenti d'esportazione in Suo posses­
     so. I documenti rilasciati in sostituzione degli originali devono recare
     la dicitura "duplicato".
2.   I duplicati della licenza o del certificato devono recare la data del
     rispettivo originale.
 ---pagebreak---                                                                           9.
                                 TITOLO V
                        COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
Articolo 17
La Comunità e l'Indonesia collaborano strettamente all'attuazione delle di­
sposizioni del presente accordo. A tal fine, le due parti faciliteranno con­
tatti e scambi di opinioni (anche su argomenti di carattere tecnico).
Articolo 18
Per garantire una corretta applicazione del presente accordo, la Comunità e
l'Indonesia si aiutano vicendevolmente per controllare l'autenticità e l'esat­
tezza delle licenze di esportazione e dei certificati di origine rilasciati
oppure delle dichiarazioni redatte a norma del presente Protocollo.
Articolo 19
L'Indonesia comunica alla Commissione delle Comunità europee i nomi e gli
indirizzi delle autorità governative competenti per il rilascio e la verifi­
ca delle licenze d'esportazione e dei certificati d'origine, unitamente ai
modelli dei timbri da esse utilizzati. L'Indonesia notifica inoltre alla
Commissione ogni eventuale modifica a questi dati.
Articolo 20
1.  Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati di origine o
    delle licenze di esportazione a titolo di sondaggio oppure ogni volta
    che le competenti autorità comunitarie nutrano fondati dubbi sull'auten­
    ticità del certificato di origine o della licenza d'esportazione oppure
    sull'esattezza delle informazioni relative all'origine dei prodotti in
    questione.
2.  In tal caso, le competenti autorità comunitarie rinviano il certificato
    di origine o la licenza di esportazione o una copia alle competenti
    autorità indonesiane indicando, eventualmente, i motivi di forma o di
    fondo che giustificano un'indagine. Nel caso sia stata presentata una
    fattura, quest'ultima o una copia è allegata all'originale o alla copia
    del certificato o della licenza.
 ---pagebreak---                                                                             10.
     Le autorità forniscono altresì tutte le informazioni di cui dispongono
     e che inducono a ritenere i dettagli che figurano nel certificato o
    nella licenza.
 3. Il paragrafo 1 si applica altresì ai controlli a posteriori delle di­
    chiarazioni di origine di cui all'articolo 2 del presente Protocollo.
4.  I risultati dei controlli a posteriori, effettuati a norma dei paragrafi
    1 e 2, vengono portati a conoscenza delle competenti autorità comunitarie
    entro il termine massimo di tre mesi unitamente a tutti i dati in mate­
    ria, in particolare quelli riguardanti l'effettiva origine delle merci
    medesime.
    Se da questi controlli emergono irregolarità sistematiche nell'uso delle
    dichiarazioni di origine, la Comunità può subordinare le importazioni dei
    prodotti interessati all'articolo 2, paragrafo 1 del presente Protocollo.
5.  Ai fini del controllo a posteriori dei certificati di origine, le compe­
    tenti autorità indonesiane conservano per almeno due anni le copie dei
    certificati nonché qualsiasi documento di esportazione ad essi inerente.
6.  L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per sondaggio descritta
    héì presente articolo non deve costituire un ostacolo all'immissione dei
    prodotti interessati sul mercato interno.
Articolo 21
1.  Se dalla procedura di verifica di cui all'articolo 2Ó oppure dai dati di
    cui dispongono la Comunità o 1'Indonesia emerge o sembra emergere che
    Sono state trasgredite le disposizioni del presènte accordò, le due par­
    ti collaborano strettamente e con la tempestività del caSo per prevenire
    Siffatte infrazioni.
2.  A tal fine, vengono avviate le indagini necessarie riguardo alle opera­
    zioni incompatibili con il presente accordo oppure che sembrano tali.
    I risultati di queste indagini sono comunicati con qualsiasi informazio­
    ne in materia che consenta di determinare l'effettiva origine delle merci.
 ---pagebreak---                                                                          11.
3. Di concerto con l'Indonesia la Comunità può incaricare taluni funziona­
   ri di essere presenti alle indagini di cui al paragrafo 2.
4. Nell'ambito della cooperazione di cui al paragrafo 1, l'Indonesia e la
   Comunità si scambiano qualsiasi informazione ritenuta utile per preve­
   nire la violazione del presente accordo.
5. Qualora sia accertata l'infrazione alle disposizioni del presente ac­
   cordo, la Commissione può concordare con l'Indonesia le misure neces­
   sarie per prevenire l ’eventuale ripresentarsi di tali infrazioni.
 ---pagebreak---      if                         »Λ»ηι rw^iyt                                                                                         o   p i   c i ri A i                                 No
        fiPO>, i'f l» -Mio" I d i l l i ϊ·" ρι» 1 · ø«T1)
                                                                                                                    ) (ludi |fii                                              4 C i 'l ' . d i n y m i * i
                                                                                                                       Ann«« Cbi>i>ng«nl«iis                                    H g m t i g de CiltgonO
   5 C o 'K 't '* · I H N     M i« fr« u                                                                                                                    EXPO R T       IIC IN C I
      OtUdiiU^· <«·■.t*nu un?«*. Mr«(                                                                                                                         (T o ltilo  products)
                                                                                                                                                    LICEN C E        D 'E X P O R T A T IO N
                                                                                                                                                             (P ro d u its t e s t ile ! )
                                                                                                                   6 Coud!F utOfigm                                           I C i ) - i i'j o t O n 'o it o n
                                                                                                                      Pili doi't-ni                                             P i l l ο ι O d iin i' on
  IPiiCf »nd Ci'Io<iiuj'n*nt ·Ufint oflumtort                                                                      8 S'j0 3 icmi'r:jry diluii
     l i i «1 dû» d r f ’U 'Q u « ·''» '* - U o v » ' Οι t'im port                                                   O c n n le i l u p p i e n u n d . i «
   I v im      jkj    Puirixn - Nj ~ : h rv j tmo et pacta;« - C£LCRiPTiCN Of CCOOS                                                                                         11 O u i w r y ( ')              UrøSWuoO
     U rg jtt ft ·* * ν 3 - V .n jrt « n iU 'l del C3ÌU - CÊSjCSATî CN 0£S U.VÄCHANOiSES                                                                                       O u s n v t l (■)                vu»» W O
i ’ a 5' i i ' » t : i B'      tmi c;       »      '      jthchi tv   · v s * pr i »ytcp uf c . m *>t t ìn t i
      i   - i r:···,          r»<", :*i|t i* » g r di duci'bfd »:-,«» "jre          5ρ··ί cnjijid agamit      ιλ *   gjintitjii*« l,mrt »jtibi'ihed for Bil ytu ifiowfl n t t i N i 1 o mpoct 4 fte
                i '.i'.*« i i n S; 4 ti 'V o· . : ;i>s itguia1ng i ' j i t .n in'.:« c·,.·; ,c", *dn in» fuiconn f coronuc Community
        ■ » • ' . i i d ü ' '■« Qui f i i-j     li ^ â i i i triig v n a d i m v l t 't im jr tr i ijr U i." ί ι quinuaVv« tut« pour l'innte ιηίιςυΟο dm» li oso 3 pour II CJttgono OÉngnAt em ·
 ,     um«     4 Si"i o ud « o»i : i?c·.'.«ni'fgi' iint io «crunjn 0« pioju.Ti leii.ifi |y«c li Co^miAiuU eccnomnjuoiiiiop4«nno.                                                 *
     1 : ; - ' r l i J ‘ / 'i , ι ι - ι κ ·. itv e ii            tj
       *  *j Ί   ca~pr    ft     ti··»           ( « m e · » 1« pirli
                                                                                                                ai   - A
                                                                                                                                    (ΐ·ς«ικ·'»|                                             (Si·"» ·C.
 ---pagebreak---             11 .< - r  ■>·->*     ,j£.r.     .UÄ1(,,
           ί i ; . ' . . a*« ««’•ue it*p*v t«ft/                                                                          ORIGINAL                                           No
                                                                                                        3 Üwùtl r r#>                                            4 C*'· j - ' t
                                                                                                          AnrtffcoAlirtgrnljtft                                    Nim*'βtf«U'·;**
        ÎCcxu;r*f '**·* f*i«d»ru mv"tJ
          DftfiAjUirf i** øm« uwøitav                                                                                                     CERTI FI CATE OF Of t I CI N
                                                                                                                                                 (Ttxlllt producli)
                                                                                                                                          C E R T I F I C AT D O R I C I N!
                                                                                                                                                (P rod uit! tex tiles)
                                                                                                       6 Coi-m,« g| gngig
                                                                                                                                                               I  C n j / ' H f yl Cf'.l ΊΙΙ'Ο*
                                                                                                         Bill : 0··5 ’•t                                          p * | i It     Oil' nyl.gn
       • Pi*:*   jM   ey.t ai i ' w t - U t r · , ot tunçcn
                                                                                                       9 S i.pjif'T .pn'j,, ä t u . i j
         l>*y pi di!P i                       - Uo>p1 0* friftipoPI
                                                                                                         O o n n p e s J u p p lt m e n u m i
        M/'MJ' ;                                    * ; ot pKiaçpt - c«;ca '-.-A of : .rs
        u * :.n r % w a -                                    «pj ci* - 0(S.GMt;0n 3(9 m,· · ;maj»Ci3|S
                                                                                                                                                            Il Ouifiirryc)                  itfCSvww·!^
                                                                                                                                                                OuinutC)                       *»*>*» O
    ,;ro· i-:*t > 8' M CCV-r T£NT »U'HCB.fY · VISACf l A'jTOBltf CCWPfTfNTf
     c.„ - 7 .] ' '■ " '*                !K* ^           CMl '     ,5C’'             '■ "            ·* tl0, N° · * *ccore*nc wm rn* >0, von, « fret « M fU.0P«*· fcowuc
     * U “” ,Λ<               * * *"                      <’Η 'ΪΠ* 1 « K * W* *0« on,,ny,,«., * w l^,OT 4«. U C*M ·. OOft'Offr+l'·« Mi .H,m/ttfli « «QuMr tan, * CammiJiJLU
    •*·■*„■ "Ί j.               •        iCfl<# 1 » y C..*l |)
     Α·Αβ»if                  ,•?* **«tW(#«μι» ^rtl
'I
i j
I1
                                                                                                                                                                       tV**t c
 ---pagebreak---                                     PROTOCOLLO B
  1.   L'esenzione di cui all'articolo 5 dell'accordo, relativa ai prodotti di
       fabbricazione artigianale, si applica soltanto ai seguenti articoli :
       (a)  tessuti ottenuti su telai unicamente azionati a mano o a pedale, che
            fanno parte della tradizionale fabbricazione artigianale della
            Indonesia;
       (b)  indumenti o altri manufatti che fanno parte della tradizionale fab­
            bricazione artigianale indonesiana, fatti a mano coi tessuti di cui
            sopra e cuciti esclusivamente a mano;
       (c)  prodotti artigianali che fanno parte del folclore tradizionale indo­
           nesiano come verrà definito in un elenco da concordare tra le parti
           ed allegato al presente Protocollo.
      L'esenzione sarà valida soltanto per i prodotti corredati da un certifi­
      cato rilasciato dalle competenti autorità indonesiane, conformemente al
      fac simile allegato al presente Protocollo. Detti certificati indicheran­
      no i motivi che giustificano tale esonero e verranno riconosciuti dalle
     Competenti autorità comunitarie quando esse abbiano appurato che i prodot­
      ti in oggetto sono conformi alle condizioni enunciate nel presente Proto­
     collo. I certificati riguardanti i prodotti di cui alla precedente let­
     tera c) recheranno un timbro ben visibile con il termine "FOLCLORE". Se
     al punto di entrata nella Comunità insorge una divergenza di opinione tra
     l'Indonesia e la Comunità circa la natura dei prodotti, si terranno con­
     sultazioni entro un mese al fine di risolvere detta divergenza. Qualora
     le importazioni di uno qualsiasi dei prodotti suddetti raggiungano pro­
     porzioni tali da causare difficoltà alla Comunità, le due parti apriranno
     immediate consultazioni secondo la procedura enunciata all'articolo 17
     dell'accordo per pervenire ad una soluzione del problema in termini
     quantitativi.
2.   Le disposizioni del titolo IV e V del Protocollo A si applicano "mutatis
     mutandis" ai prodotti di cui al paragrafo 1.
 ---pagebreak---                                                                                                                     A ’-.nrx tri Ι> · ι Ι<λ ι ι 1 H
    t t t y . * t 4 *»#*4             ι ; m ·.                                                                                                                                                                           M
      (ι? 0 Ί | ' ί > ΐ Ή »        » c > ru ê : o ^ > r t    p«f»i
                                                                                                                                                                O R IG IN A L
                                                                                                                                                                                                              7
                                                                                                                                                                                                                         No
                                                                                 •
                                                                                                                                            CtRÜMCATf               In r r g t f t f Io H A N C t O O W j , I d i l l i            M A h O i C M M S »« 4 TRA
                                                                                                                                            Dt 1I O H Al         U X IH I      f AO OU CT S         Of   Th (     COTTACI              IM O ’J STAV.       U lu c i    1*
                                                                                                                                            confotmiljf           * Ί . Νι <.'4       unde*     th«   co^d-fiop»             rtg g l» tin |     t/» d ·    tal U i U l «
                                                                                                                                             p f o d u c ti «nth t h t E u r o p t j f t C c o n o ^ ' c C o <r nj A M ^
   1 Cixn ; - t f i n * - · M            ic jtu      ct-T T)
     O t ü - M H ·» («o*. »tyt u é u n p n . m t v
                                                                                                                                             c i m u i c »1       (« lin i i » ·         m :u s    n v .ts      sur      μ π ι ι μ          a   w h o    , im i   mo
                                                                         •
                                                                                                                                             a u its      m in is          m iis       λ  γ    m a in   ·ι ·υ ·       M o o u iis 'T K in is               A iu a u f
                                                                                                                                             OU H U A I O A I           IR A 3 H IG H N U .       Of   fA SA iC A I lO N           A A IiS A S U f. ί · : ι . Ί        ·«
                                                                                                                                             c ^ ( i j j m i i i i « i c i t t o g i i n conc t i o m i l j j i t f i i n                i c h i ' g n Οι ρ ι ι Ο ι Α ι
                                                     •
                                                                                                                                             l i M i l t l t r i e 1· C c e n m - n t u t l I c c n a m i ^ u i t u r o p t i o m
                                                                                                                                             < 1 --        i ■' c <n                                           i s. - - " ' i 1«!        0
                                                                                                                                                 P . i t ί ;· ,.·>»                                               P j ; C M it v: ^<!.UA
   t P - i: « l ' { Cl'« C( V " j n r ' t ~ W f » u ut M —. p c l                                                                            1            t" f. :j7 c m U
      1 * ν «1 Cf . l i m £ t * ' S u * w i « t - t i n t « (Λ U f løcrl                                                                        G if« I n      u p p 'lc n in tu ··
    1 U r t i i ^ ï Hg- ^ - ι -                            *nd t r . i *   ; i c u j e * — C ( CCfl- ί' ■           Zr        u%                                                                                8 Gu i.- jfj                       13 f C 3 V i U t t O
      U rv n          tt                  -    h 'X 'O ' t «Et o j u y t        cwtt — Cx ^ G h a * C * C tS U A ^ C K A - O S éS                                                                                 C^I.TUU                             V l lM Ιο β Π
                                         y                                                                                                                        0
                                                                                                                                                                                             *
                                 •                                                                                                                                                          ·
4                                                                                            -
                                                                                                                                                                                                                                                               #
                                                                        •                                                                                                 v
                                                                                                       ¥
i
   1 ! c r s : Ï C»:;CN B’ v t CC’·1’ : ;t. s T A ^ R i ' r                           -     VGA     Of    l AUTORITÉ " U ^ U E S ' E
       1 t * t u f r i ; ' « 1 c« · > ’ Ί ' " « c : · :                            C«·,-·         '·■·*» >"c , ; m      a··'» ' Ί    ' 3 : :» " > 5 iertii* product» of (*1« c e f i j « «iCutt^ of f f * c i v f ^ «Αο · 3 « l a f l H
        »)               <* :>»■'33         r : " ) : : m '« ï J« > , i r « i * 3 0                     '             Γ)
        tu ς»— # · · | o- r * -             ·«.· « 1 '       *·. t : * · « ' - <      1 * i··; - ι- f                «*·,.· ’ *3 a«ï*< i) i " i t f « · ' * : : f f t j M - J w r c j t Γ ι M                      o< l ' j      i M C ' M ( « r i : ’i * t ) ( ' )
        '.   : .··       n · -. · . » - » ■ :           i * ··«· e . -.· " i ■ · · · :< ' « ' ;             η ì f - f j · ' i -« i·*.» » . ■ " · : : * · » · « " t f * f u ' c ; n « f { o ' o * i c C c * " u f M r i m        im    cou":«r »· *»·<·« k i N i 4
 ’      *                 i ; “ <'C        i ' ·.< ■ ' i :    . i · · : 'M      t i " ■ «I " · f t i - r 3'■ j t i                 6j ' > ’ i .     ' » «· " C u M f · ι Ό ol i « j r -i c « · « · ( ' )
j       «t                              t : . t 1 t ■; i t : · * . C 3t ■.·                  « ' t>         ·· - f t !m ί " . : . · » '««· «i ». * ι « · ι Ί «» IM 0« U f i 5 ' - c r . : « ι 'Τί ι 'ί !· Om p i f t t'JxHHI i l « ! U 3 I U 0
I       il M v .i        · ; μ V.· :>i - »' · i i : ' :*■ »·. i               i <-1 ■ : . t , ; c 3           i  ' :. " i   i )
       »     .· · * *       i ·. « · μ i-              »i   «i- t i ·.·. t -    i *     ■ . · · - ! -i i . i · 1 : i 1 1 > i 31.           i u . i i l »i t c . i . i u« ς , ι ~ ι - ι 1 U f i « u * i Γι c i i                          n e b « « ;*i3 i.c ii*i) ( ’ )
                        • ' f ' «'. t ( · ι - . f ·. ■ , ι            1i f    : ■·     Ί .     . M    i i i ' i t    cc~ - i : r ■ i          r i      u   n:i     c o ·.·*-·       ι·*>:«· ii C;. t t j '. i „: o l . i - ' - n r » ! *    ομ ηα Οι λ λ «   M H port
                   , * : i i i - >. i «
               i ’ . i 1 '. i i - t . i :                    ’t * Γ r      i f i t i 'ir       ti in      ς .Ιι l u m m         u ' l f i l i f s * m t t u n t t f * < U t * U K P U m« I t U * ( ' ) .
                     Π     K**'^ **         r4·-« ·.* « : m u        ί.-ΐ·> )
 1       * / ; >U CC'T'pf.intl              *0^. «dou# r.4y*>«t| MftJ
                                                                                                                                                A f-A                                                                   .oe-fc
 1
                                                                                                                                          I
                                                                                                                                         J_______ I f M ________________ Ç»frM»t
 ---pagebreak---                               PROTOCOLLO C
A norma dell'articolo 8, paragrafo 6 del presente accordo, si potrà fis­
sare un limite quantitativo su base regionale quando le importazioni di
un determinato prodotto in una regione della Comunità superino, in con­
fronto alle quantità stabilite nel predetto articolo 8, paragrafo 2, le
seguenti percentuali :
               Repubblica federale di Germania    28,5 %
               Benelux                            10.5 %
               Francia                            18.5 %
               Italia                             15   %
               Danimarca                           3   %
               Irlanda                             1   %
               Regno Unito                        23,5 %
               Grecia                              2   %
 ---pagebreak---                               PROTOCOLLO D
Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma
dell'articolo 8 del presente accordo viene determinato come segue :
    per i prodotti delle categorie che rientrano nei gruppi I, II e III,
    il tasso di incremento viene fissato di comune accordo tra le due
    parti secondo la procedura di consultazione definita all'articolo 1.
    In nessun caso questo tasso può essere inferiore al tasso più elevato
    applicato ai corrispondenti prodotti a norma degli accordi bilaterali
    conclusi nel quadro dell'accordo di Ginevra tra la Comunità ed altri
    paesi terzi con un volume di scambi equivalente o paragonabile a
    quello dell'Indonesia.
 ---pagebreak---                          VERBALE CONCORDATO
                         |
Nel corso dei negoziati per la conclusione di un nuovo accordo bilate­
rale sul commercio dei tessili tra la CEE e l'Indonesia, la Comunità
ha illustrato il meccanismo proposto per trasferire parti dì determi­
nati contingenti regionali comunitari tra i paesi dell'ASEAN ed ha
presentato l'allegato progetto riguardante l'applicazione dì siffatto
meccanismo alle importazioni.
La delegazione indonesiana si è congratulata con la Comunità per la
sua proposta e si è impegnata a studiarne il contenuto.
La delegazione indonesiana ha asserito che, visti i problemi amministra­
tivi che comporta, la proposta della Comunità richiede un eààttie più
approfondito. E' stato quindi deciso che le due parti riaffronteranno
questo problema ad uno stadio successivo.
                                       Bruxelles, 25 novembre 1982
 ---pagebreak--- ^ 'V r ijQ j lö -  'D e*- O 'l ö 'V '- » < ^ /s6 £ < _ G a tsrÇ ,
                                                                       RISERVATO
          Egregio signor Asyik Ali,
          in relazione all'accordo sul commercio dei tessili tra la Comunità europea
          e l'Indonesia, siglato il 25 novembre 1982, mi pregio proporle quanto
          segue :
          sono autorizzati i trasferimenti in una qualsiasi categoria di prodotti
          del gruppo I, previa notifica e fino al 5% della quota regionale del
          limite quantitativo verso il quale il trasferimento è effettuato, a con­
          dizione che si deduca una quantità equivalente dalla quota del limite
          quantitativo corrispondente per la stessa regione, limite stabilito
          nell'accordo tra la Comunità con un altro paese dell'ASEAN.
          Sono autorizzati i trasferimenti in una categoria qualsiasi di prodotti
          dei gruppi II e III, previa notifica e sino al 10% della quota regionale
          del limite quantitativo verso il quale il trasferimento è effettuato, a
          condizione che si deduca una quantità equivalente dalla quota del limite
          quantitativo corrispondente per la stessa regione,      limite fissato
          nell'accordo tra la Comunità con un altro paese dell'ASEAN.
          Siffatti trasferimenti sono subordinati alla ricezione di una notifica
          corrispondente da parte del paese dell'ASEAN che accetta di ridurre il
          limite quantitativo interessato.
          Detti trasferimenti sono autorizzati nell'anno durante il quale viene
          effettuata la notifica.
          Le sarei grato se volesse confermare la sua adesione alla suddetta pro­
          posta, restando inteso che il presente scambio di lettere costituisce un
          accordo tra la Comunità economica europea e l'Indonesia.
          Distinti saluti
          H.G. Krenzler
 ---pagebreak---                             VERBALE CONCORDATO
 Le delegazioni della Comunità economica europea e dell'Indonesia si
 sono incontrate dal 23 al 25 novembre 1982 per concludere i negoziati
 sul rinnovo dell'accordo tessile bilaterale che Scade il 31 dicembre
 1982.
Detti negoziati hanno portato alla sigla di un accordo nel hovembre 1982.
 In questa occasione, è stato inoltre concordato quanto segue :
1. (i)     il riporto sul contingente 1983 dei quantitativi non utilizzati
          nel 1982 è autorizzato a concorrenza del 5% dei corrispondenti
          limiti quantitativi per il 1983.
    (ii)  l'uso anticipato di una quota del contingente 1983 è autorizza­
          to a concorrenza del 5% di ciascun limite quantitativo per il
          1982, a condizione che le parti decidano di concerto l'applica­
          zione effettiva del nuovo accordo bilaterale.
2. Per quanto riguarda il periodo di consultazioni di cui all'articolo
    17, paragrafo 2, l'Indonesia ha richiamato l'attenzione Sulle gravi
    difficoltà di ordine pratico che un periodo cosi breve potrebbe
    determinare nei suoi confronti.
                                         Bruxelles, 25 novembre 1982
 ---pagebreak--- DICHIARAZIONE COMUNE RIGUARDANTE I TESSUTI BATIC ED I RELATIVI PRODOTTI
A.   La Comunità e l'Indonesia concordano che il tessuto artigianale Batic
è considerato come ottenuto con il procedimento tradizionale batic soltan­
to se, per ciascun colore o tonalità applicati alla stoffa, le tre opera­
zioni sottoindicate vengono eseguite a mano :
(a)   paraffinatura (si esegue a mànb sulla stoffa);
 (b)  tintura e pittura (applicazione del colore con il tradizionale metodo
      artigianale di tintura o mediante pittura a mano);
 (c)  deparaffinatura (mediante bollitura della stoffa).
B.   Le parti concordano inoltre le seguenti disposizioni :
1.   Le competenti autorità comunitarie accettano come prodotti del tradizio­
     nale folclore artigianale ai sensi dell'articolo 1, lettera c) del Pro­
     tocollo tutti i tessuti Batic, a prescindere dal metodo di fabbricazione
     dei medesimi, nonché tutti gli  articoli ottenuti o confezionati con i
     tessuti suddetti, cuciti a mano o con una macchina azionata a mano o a
     pedale, purché i colori e le tonalità siano stati ottenuti con il tra­
     dizionale procedimento Batic come descritto al punto A di cui sopra, e
     fermo restando il rilascio di un certificato ad hoc dà parte delle com­
     petenti autorità indonesiane.
2.   Le competenti autorità indonesiane rilasciano un certificato conforme
     al modello allegato al Protocollo B per i tessuti Batic o i relativi
     prodotti, soltanto quando detti tessuti o prodotti sono stati ottenuti
     mediante i procedimenti di cui al paragrafo precedente, incluso in
     particolare il tradizionale metodo artigianale Batic.
 Bruxelles, 25 novembre 1982
 Per la Comunità economica europea                  Per il governo dell'Indonesia
 ---pagebreak---                                                       25 novembre 1982
                                                      RISERVATO
 Egregio signor Krenzler,
 Durante i negoziati per il rinnovo del nostro accordo bilaterale sui
 tessili, abbiamo esaminato le possibilità di concordare tra le parti
 quantitativi supplementari per il traffico di perfezionamento passivo.
 A questo stadio, la mancanza di tempo non ha consentito di definire im­
 porti precisi a norma di detto regime.
Conformemente all'articolo 4 dell'accordo bilaterale, siglato il 25 no­
vembre 1982, desidero informarLa che riaffronterò ad una data successiva
la questione riguardante l'applicazione di siffatto provvedimento nonché
i quantitativi specifici da concordare a norma del presente articolo.
                           J
Ribadisco che 1'Indonesia ritiene opportuna una consultazione tra le
parti per la ricerca di mezzi reciprocamente accettabili, grazie ai quali
queste ultime possano trarre vantaggio dalle disposizioni sul traffico
di perfezionamento passivo di cui all'accordo.
Distinti saluti
                 Asyik Ali
 ---pagebreak---                                                              RISERVATO
Egregio signor Asyik Ali,
1.  Le disposizioni del meccanismo di consultazione stabilito all'articolo 8
    dell'accordo tra l'Indonesia e la Comunità europea verranno interprete-
    te in modo da tener conto della particolare posizione dell'Indonesia in
    quanto nuovo aderente e fornitore di minor entità negli scambi tessili
    internazionali, come enunciato all'articolo 6 dell'accordo di Ginevra.
2.  I livelli riportati al paragrafo 2 dell'articolo 8 dell'accordo vengo­
    no considerati valori soglia oltre i quali la Comunità può chiedere
    consultazioni all'Indonesia onde pervenire a soluzioni che tengano con­
    to delle possibilità di esportazione del paese e delle situazioni di
    mercato nella Comunità, alla luce di quanto disposto al paragrafo 12
    del Protocollo 1981 sul rinnovo dell'accordo di Ginevra.
    Come in passato la Comunità considera con lo stesso spirito la parti­
    colare posizione dell'Indonesia quale  nuovo aderente, in particolare
    nella ricerca con il paese di un livello reciprocamente accettabile per
    qualsiasi limitazione quantitativa, soprattutto se riguardante una ca­
    tegoria del gruppo I. La Comunità si adopererà per limitare il ricorso
    all'articolo 8.
3.  Qualora venisse applicato il meccanismo di consultazioni, le parti
    faranno quanto in loro potere per raggiungere una soluzione soddisfa­
    cente entro il periodo specificato nell'articolo 17 dell'accordo, onde
    evitare un ricorso alle disposizioni di cui al paragrafo 4 dell'arti­
    colo 8. Se, ciò nonostante, un accordo si rivelasse impossibile, le
    disposizioni dell'articolo 8, paragrafo 4 non verrebbe applicato auto­
    maticamente, bensì esaminando ogni singolo caso, alla luce di tutte
    le circostanze, compresi gli interessi dell'Indonesia in quanto espor-
    tarore. A questo proposito, Ella ha fatto specifico riferimento alla
    applicazione dei paragrafi 7 e 8 del Protocollo sul rinnovo dell'accor­
    di di Ginevra del 22 dicembre 1981.
    Distinti saluti
                                               Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                         RISERVATO
Egregio signor Asyik Ali,
con riferimento all'articolo 8 dell'accordo tra la Comunità e la
Indonesia sul commercio dei tessili, siglato il 25 novembre 1982, mi
pregio confermare il benestare della Comunità su quanto segue :
(1) Nei casi in cui la Comunità dichiara di far ricorso alle disposi­
    zioni del meccanismo di uscita dal paniere per le categorie dai
    gruppi III-IV, di cui all'accordo che scade nel dicembre 1982, al
    gruppo II, di cui all'accordo che inizia nel gennaio 1983, essa
    terrà conto dei livelli di uscita dal paniere esistenti nell'accor­
    do che scade nel dicembre 1982.
(2) La Comunità conferma che i livelli riportati al paragrafo 4 dell'ar­
    ticolo 8 costituiscono valori minimi che possono essere aumentati
    onde tener conto dei dati statistici più recenti sull'importazione
    oppure di altri fattori pertinenti.
                                                 Distinti saluti
                                                 Horst G. Krenzler
 ---pagebreak---                                                            RISERVATO
Egregio signor Asyik Ali,
Con riferimento all'accordo siglato il 25 novembre 1982, tra la Comunità
e l'Indonesia, mi pregio informarLa di quanto segue :
La Comunità ha preso atto della preoccupazione espressa dall'Indonesia
in ordine all'articolo 9 dell'accordo bilaterale. A questo proposito,
posso darLe le seguenti garanzie :
1.  a norma del paragrafo 10 del Protocollo sul rinnovo dell'AMF, la
    Commissione ha proposto che l'articolo 9 dell'accordo bilaterale sia
    tale da soddisfare una particolare preoccupazione della Comunità, e
    cioè tale da prevenire un improvviso e notevole incremento delle im­
    portazioni. In tal modo, la Comunità intende eliminare un rischio
    concreto di gravi e tangibili pregiudizi alle sue industrie nazionali.
    Nell'esame dei singoli casi di aumento delle importazioni nella
    Comunità, quest'ultima esaminerà le correnti di scambio globali del
    momento per la categoria interessata.
2.  Nel ponderare una situazione che potrebbe giustificare il ricorso
    all'articolo 9 dell'accordo, la Comunità terrà debitamente conto del­
    l'attuale posizione dell'Indonesia in quanto nuovo aderente.
3.  La Comunità si adopererà onde consultare l'Indonesia con sufficiente
    anticipo circa l'eventuale ricorso all'articolo 9 dell'accordo.
    La Comunità si impegna a cercare soluzioni opportune in sede di con­
    sultazioni con l'Indonesia. In questo frangente, gli interessi del
    paese esportatore nonché la situazione del mercato comunitario ver­
    ranno presi in considerazione in modo da offrire una soluzione re­
    ciprocamente soddisfacente.
 ---pagebreak---                                         - 2 -
      Se il periodo ed il limite provvisorio di 1/12 stabiliti all'articolo 9,
     paragrafo 2, causano particolari difficoltà alle esportazioni del prodotto
      in oggetto, l'Indonesia diferirà il problema alla Comunità ed ambo le parti
     cercheranno di concerto di ovviare in termini pratici ed immediati alla
     situazione ricorrendo anche, ove possibile, ad un adeguamento del periodo
                              .1 .
     di consultazione e del limite provvisorio di cui sopra, in uno spirito
     di collaborazione.
 4.  La Comunità terrà debitamente conto delle circostanze particolari ed ec­
     cezionali che hanno determinato la sottoutilizzazione di un contingente.
 5.  In caso di ricorso da parte comunitaria all'articolo 9 dell'accordo, la
     Comunità formula un'offerta di compensazione equa e quantificabile, propor­
     zionata al pregiudizio subito dall'Indonesia nonché al grado di difficoltà
     effettivaùente incontrato'dalla CEE in una particolare categoria di prodotti
     oggetto di consultazioni con l'Indonesia. La compensazione, che prevede
     autentiche e concrete possibilità di esportazione per l'Indonesia nella
                                 I
    regione o nelle regioni nei confronti delle quali la Comunità ha applicato
     l'articolo 9 dell'accordo1  , specifica gli eventuali aumenti per una o più
    categorie di prodotti, separatamente o globalmente, in particolare in ter­
    mini di livelli di base, tassi di incremento o di flessibilità. Detta com­
    pensazione sarà di carattere aggiuntivo e non si limiterà àlle disposizioni
    dell'accordo. Essa terrà conto dei fattori di conversione enunciati all'al­
    legato I dell'accordo stesso, nonché dei diversi gradi di sensibilità
                                I
    dei prodotti.
                                i
6.  Resta inteso che ambo le parti si adopereranno in sede di consultazioni
    per individuare una compensazione reciprocamente soddisfacente, onde evi­
    tare il ricorso alle misure di cui al paragrafo 4 dell'articolò 9
    dell’accordo.              i
7.  Inoltre, in sede di negoziato, la delegazione indonesiana ha dichiarato
                                I
    che, se durante un anno di applicazione dell'accordo, l'Indonesia dovesse
                                 I
    notificare a norma dell'articolo 7 del nuovo accordo eventuali trasferi­
    menti dalle categorie 7 e 8 verso la categoria 6, tali da modificare i
    limiti comunitari per l'anno in causa, i contingenti derivanti potrebbero
    essere inferiori a quelli corrispondenti alla definizione riportata
 ---pagebreak---                                - 3 -
all'articolo 9, paragrafo 5. La delegazione comunitaria ha dichiarato
che, data la particolare situazione dell'Indonesia in quanto nuovo
aderente, la Comunità terrà conto di questi fattori all'atto di ogni
eventuale ricorso all'articolo 9 dell'accordo.
                                                  Distinti saluti
                                                  Horst. G Krenzler
 ---pagebreak---                                                     25 novembre 1982
                                                    RISERVATO
Egregio signor Asyik Ali ,j
con riferimento all'articolo 9, paragrafo 9 dell'accordo, l'Indonesia
ha dichiarato che potrebbe incontrare difficoltà di ordine amministra­
tivo nell'adempimento degli obblighi ivi previsti. La Commissione ne
ha preso atto ed ha esprèsso la propria comprensione in proposito.
                                               Distinti saluti
                                               Horst G. Krenzler
 ---pagebreak--- Sontuoso   -  'S t                                      p 5 ^ ^ e /M x .  <^^a
                                                                RISERVATO
   Egregio signor Asyik Ali,
    1. In considerazione dell'esperienza fatta in passato in sede di attua­
       zione del precedente accordo tra la Comunità e l'Indonesia, sembra
       improbabile la necessità di ricorrere alle disposizioni dei paragra­
       fi 3 e 4 dell'articolo 12.
    2. In caso contrario, la Comunità esaminerà con l'Indonesia tutte le
       prospettive per una soluzione reciprocamente soddisfacente, come
       disposto al paragrafo 14 del Protocollo sul rinnovo dell'accordo di
       Ginevra del 22 dicembre 1981.
   3.  Qualora dalla procedura di verifica di cui al Protocollo A dell'accor­
       do o dalle informazioni di cui dispongono la Comunità o l'Indonesia
       risulti o sembri risultare un'infrazione alle disposizioni del presen­
       te accordo, l'Indonesia e la Comunità ripristineranno le procedure di
       sorveglianza applicate in passato.
                                                       Distinti saluti
                                                       Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                             RISERVATO
Egregio signor Asyik Ali, |
1.  La sua delegazione si è detta particolarmente preoccupata per taluni
    problemi derivanti dal^a ripartizione regionale dei livelli di limi-
                                                                  '
    tazione concordati in $ede comunitaria. La delegazione CEE ha mani­
    festato la propria comprensione per il punto di vista indonesiano e
    si è impegnata a cercale soluzioni opportune, intese a soddisfare per
    quanto possibile le esigenze della Indonesia in materia.
2.  La informo che, conformemente al paragrafo 2, articolo 15, la Comu­
    nità ha deciso inoltre di considerare Con la massima apertura le ri­
    chieste formulate dall’Indonesia in qualsiasi anno di applicazione
    dell'accordo per una riassegnazione dei contingenti da uno Stato mem­
    bro ad un altro.
                                                   Distinti saluti
                                                   Horst G-. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                          RISERVATO
Egregio signor Krenzler,
Al momento di siglare l'accordo, la delegazione indonesiana ha dichia­
rato che il suo governo si riservava,  qualora le disposizioni dell'ar­
ticolo 9 e/o degli articoli 8 e 12 sull'azione unilaterale fossero
state modificate da un successivo accordo sui limiti quantitativi con­
cluso dalla Comunità con un altro paese esportatore, il diritto di
sostituire le presenti disposizioni dell'accordo tra l'Indonesia e la
Comunità con la versione o le versioni corrispondenti modificate.
Nella certezza che il diritto in questione non darà luogo a contesta­
zioni, voglia gradire l'espressione della mia stima.
                                                 Asyik Ali
 ---pagebreak---       Horst G. KRENZLER                           Bruxelles, 25 novembre 1982
          Direttore
  Rappresentante speciale
per i negoziati sui tessili
                                                                RISERVATO
     Egregio signor Asyik Ali,
     Mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna,
     redatta come segue :
     "Al momento di siglare l'accordo, la delegazione indonesiana ha dichia­
     rato che il suo governo si riservava, qualora le disposizioni dell'ar­
     ticolo 9 e/o degli articoli 8 e 12 sull'azione unilaterale fossero state
     modificate da un successivo accordo sui limiti quantitativi concluso
     dalla Comunità con un altro paese esportatore, il diritto di sostituire
     le presenti disposizioni dell'accordo tra l'Indonesia e la Comunità con
     la versione o le versioni corrispondenti modificate.
     Nella certezza che il diritto in questione non darà luogo a contesta­
     zioni, voglia gradire l'espressione della mia stima".
                                                       Distinti saluti
                                                       Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                          RISERVATO
                                            Bruxelles, 25 novembre 1982
Egregio signor Asyik Ali,
Per quanto riguarda l'articolo 9, paragrafo 2, del Protocollo A, la
Indonesia ha espresso la propria preoccupazione per taluni problemi
di gestione dei trasporti, riguardanti la data di carico dei prodotti
sulle navi mercantili e dovuti alla dispersione geografica delle indu­
strie tessili e dell'abbigliamento, al carattere insulare e frammenta­
rio del paese che, inoltre, dispone di un numero limitato di porti.
Tutto ciò potrebbe ostare allo smaltimento dei contingenti entro il
relativo anno.
A nome della Comunità, esprimo la mia comprensione per questi problemi
e garantisco che, in caso di difficoltà, la Comunità avvierà consulta­
zioni in uno spirito costruttivo al fine di trovare una soluzione re­
ciprocamente accettabile.
                                                 Distinti saluti
                                                 Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                          RISERVATO
Egregio signor Asyik Ali,
Nel corso dei negoziati per il rinnovo del nostro accordo bilaterale
sul commercio dei tessili, le parti hanno espresso l'intenzione di
collaborare integralmente per la ricerca di soluzioni soddisfacenti a
qualsiasi problema derivante dall'applicazione dell accordo.
E' stato deciso che, in qualsiasi momento, ciascuna delle parti è li­
bera di deferire un problema inerente all'applicazione dell'attuale
accordo all'organo di sorveglianza dei tessili, conformemente alle
disposizioni in materia di cui all'accordo di Ginevra.
                                                 Distinti saluti
                                                  Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                   25 novembre 1982
Egregio signor Asyik Ali,
Nel corso dei negoziati che hanno portato alla sigla in data odierna
di un accordo tra l'Indonesia e la Comunità sul commercio dei tessili,
Ella ha espresso la preoccupazione dell'Indonesia riguardo alle parti­
colari difficoltà che gli articoli 12 e 13 del Protocollo A causeranno
                                mm
al paese per l'integrale utilizzazione dei contingenti.
A tal fine, Ella ha messo in rilievo il desiderio dell'Indonesia di
poter accedere a tutte le informazioni disponibili sulle importazioni
effettivamente realizzate nella Comunità a norma di autorizzazioni di
importazione e corrispondenti licenze di esportazione, nonché sull'an­
nullamento di qualsiasi autorizzazione di importazione a seguito del­
l'annullamento della corrispondente licenza di esportazione da parte
dell'Indonesia.
A nome del suo paese, Ella ha pertanto espresso la speranza che la Co­
munità si adoperi a soddisfare questa   preoccupazione in modo da agevo­
 lare all'Indonesia la gestione dei suoi futuri contingenti.
Prendo atto di detta preoccupazione ed esprimo la mia comprensione in
materia.
Distinti saluti
                     Horst G. KRENZLER