CELEX: 31997R0123
Language: sk
Date: 1997-01-23 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 123/97 z 23. januára 1997, ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 1107/96 o zápise zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu, stanoveného v článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92Text s významom pre Európsky hospodársky priestor

Dôležité právne oznámenie

|

31997R0123

Úradný vestník L 022 , 24/01/1997 S. 0019 - 0020

		Nariadenie Rady (ES) č. 123/97z 23. januára 1997,ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 1107/96 o zápise zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu, stanoveného v článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92(Text s významom pre Európsky hospodársky priestor)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1] a najmä na jeho článok 17 (2),keďže boli požadované ďalšie informácie, týkajúce sa určitých označení, ktoré oznámili členské štáty podľa článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92, aby sa zabezpečilo dodržanie článkov 2 a 4 tohto nariadenia; keďže tieto dodatočné informácie ukazujú, že tieto označenia sú v súlade s týmito článkami; keďže ich preto treba zaregistrovať a pridať k prílohe nariadenia Komisie (ES) č. 1107/96 [2], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 1263/96 [3];keďže po pristúpení troch nových členských štátov začne šesťmesačná lehota, ustanovená v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 plynúť v deň ich pristúpenia; keďže niektoré označenia, nahlásené týmito členskými štátmi, sú v súlade s článkami 2 a 4 tohto nariadenia a mali by preto byť zaregistrované;keďže opatrenia, zavedené týmto nariadením, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre zemepisné označenia a označenia pôvodu,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Označenia, uvedené v prílohe tohto nariadenia, sa týmto pridávajú k prílohe nariadenia (ES) č. 1107/96.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 23. januára 1997Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1.[2] Ú. v. ES L 148, 21.6.1996, s. 1.[3] Ú. v. ES L 163, 2.7.1996, s. 19.--------------------------------------------------PRÍLOHAA. VÝROBKY, URČENÉ NA ĽUDSKÚ KONZUMÁCIU, UVEDENÉ V PRÍLOHE II ZMLUVYMäsové výrobkyNEMECKO- Ammerländer Dielenrauchschinken/Ammerlaender Katenschinken (CHZO)- Ammerländer Schinken/Ammerlaender Knochenschinken (CHZO)- Schwarzwälder Schinken (CHZO)SyryNEMECKO- Allgäuer Bergkäse (CHOP)- Allgäuer Emmentaler (CHOP) [1]- Altenburger Ziegenkäse (CHOP)RAKÚSKO- Gailtaler Almkäse (CHOP)Olivové olejeTALIANSKO- Riviera Ligure (CHOP)Ovocie, zelenina a obilninyGRÉCKO- ČerešneΚεράσια τραγανά Ροδοχωρίου (Kerasia Tragana Rodochoriou) (CHOP)- Stolové olivyΚουσερβολιά Πηλίον Βόλου (Konservolia Piliou Volou) (CHOP) [2]FÍNSKO- ZemiakyLapin Puikula (CHOP)Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich odvodenéSPOJENÉ KRÁĽOVSTVO- Whitstable oysters (CHZO)B. POTRAVINY UVEDENÉ V PRÍLOHE I NARIADENIA (EHS) č. 2081/92Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, keksy a iné pekárenské výrobkyNEMECKO- Aachener Printen (CHZO)Prírodné gumy a živiceGRÉCKO- Τσίκλα Χίου (Tsikla Chiou) (CHOP)- Τσίκλα Χίου (Tsikla Chiou) (CHOP)C. POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY UVEDENÉ V PRÍLOHE II NARIADENIA (EHS) Č. 2081/92Éterické olejeGRÉCKO- Mastixový olejΜαστιχέλαιο Χίου (Mastichelaio Chiou) (CHOP)[1] Ochrana názvu "Emmentaler" sa nepožaduje.[2] Ochrana názvu "Πηλίον" (Piliou) sa nepožaduje.--------------------------------------------------