CELEX: 31990R2108
Language: el
Date: 1990-07-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2108/90 της Επιτροπής της 20ής Ιουλίου 1990 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 191 /28                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             24. 7. 90
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2108/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 20ής Ιουλίου 1990
                                  περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                    1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
Έχοντας υπόψη :                                                     προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                στικής βοήθειας (4) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας                                                          επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
                                                                    η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας 0), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                         ΑρSρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3), καταρτίζει τον        νου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­
                                                                    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που αναφέρο­
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά            νται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο            λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
fob ·
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες                                         Αρθρο 2
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 4 486 τόνους σιτηρών ·
                                                                    O παρών κανονισμός αρχίζει νά ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                  από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 1990.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(J) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                          (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 24. 7 . 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ. L 191 /29
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ Α
             1 . Δράσεις αριθ.('): 537 — 547/90
             2. Πρόγραμμα: 1990
             3. Δικαιούχος: Euronaid, Khijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.A.6)
             8. Συνολική ποσότητα: 2 734 τόνοι (3 746 τόνοι σιτηρών)
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
           10. Συσκευασία και σήμανση (J)(6) (')(') (|0)("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.B.2γ).
                 Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον:
                 βλέπε παράρτημα H
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           12. Στ&διο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           1 5. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 30. 9. 1990
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 8. 1990, ώρα 12 00
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 . 8. 1990, ώρα 12.00
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 9 — 15. 10.
                     1990
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (4) : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (8) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20. 7. 1990,
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1810/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 167 της 30. 6. 1990,
                 σ. 37)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 191 /30                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         24. 7. 90
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ Β
               1 . Δράση αριθ.('): 548/90
               2. Πρόγραμμα : 1990
               3. Δικαιούχος: Euronaid, Rhiingeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχο») (2): βλέπε ΕΕ αρι9. C 103 της 16. 4. 1987
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Αιθιοπία
               6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.A.6)
               8. Συνολική ποσότητα : 540 τόνοι (740 τόνοι σιτηρών)
               9. Αριθμός παρτίδων : μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (5) (6) (7) (9) ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, α 3 ( Π.B.2γ).
                   Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                   «ACTION No 548/90 / WHEAT FLOUR / 900401 / ADDIS ABABA VIA ASSAB / GIFT OF THE EUROPEAN
                   ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION»
             1 1 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
             13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
              16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
              17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 — 30. 9. 1990
              18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
              19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
             20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 8. 1990, ώρα 12.00
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 . 8. 1990, ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 9 — 15. 10.
                       1990
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
             24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (4) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1Θ49 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (8): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20. 7 . 1990,
                   όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1810/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 167 της 30. 6. 1990,
                   σ. 37)
 ---pagebreak--- 24. 7. 90                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 191 /31
          Σημειώσεις:
          C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
           (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των
                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
           (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                Το πιστοποιητικό ραδιενεργείας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
           (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 των παρόντων παραρτημάτων,
                την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 των παρόντων παραρτημάτων,
                — είτε μέσω τηλεάντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                   236 10 97, 235 01 30, 236 2005 .
           (5) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά : την παράδοση, ένα υγειονομικό
                πιστοποιητικό.
           (4) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                προελεύσεως.
           (7) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθοριστούν τα έγγραφα που
                είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
           (g) O κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10), εφαρμόζεται όσον
                αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως στα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                ποσά προσχώρησης, στην αντιπροσωπευτική τιμή και στο νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 των παρό­
                ντων παραρτημάτων.
           (®) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                από ένα «R» κεφαλαίο.
          ( |0) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια 20 ποδών με όρους FCL/LCL. O προμηθευτής αναλαμβά­
                νει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις
                δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβω­
                τίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2
                δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.
                O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του
                οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στο δικαιούχο αποστολέα.
          (") O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις : MM. De Keyzer & Schutz
                BV, Postbus 1438, Biaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 191 /32                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                     24. 7 . 90
ANEXO         II —  BILAG          II —    ANHANG           II —   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ      II — ANNEX II —               ANNEXE          II — ALLEGATO          II —
                                                                   BIJLAGE II — ANEXO II
    Designación    Cantidad total del lote  Cantidades parciales     Beneficiario   País destinatario                Inscripción en el embalaje
      del lote        (en toneladas)          (en toneladas)
        Parti          Totalmængde              Delmængde             Modtager        Modtagerland                       Emballagens påtegning
                            (tons)                  (tons)
   Bezeichnung        Gesamtmenge               Teilmengen
                         der Partie                                  Empfänger      Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                                (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός     Συνολική ποσότητα        Μερικές ποσότητες                             Χώρα
                      της παρτίδας             (σε τόνους)           Δικαιούχος        προορισμού                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας         (σε τόνους)
         Lot          Total quantity         Partial quantities      Beneficiary    Recipient country                Markings on the packaging
                        (in tonnes)             (in tonnes)
    Désignation    Quantité totale du lot   Quantités partielles     Bénéficiaire   Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
       du lot           (en tonnes)             (en tonnes)
                     Quantità totale        Quantitativi parziali
   Designazione         della partita                                Beneficiario   Paese destinatario                 Iscrizione sull'imballaggio
    della partita     (in tonnellate)         (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
    Aanduiding                               Deelhoeveelheden
                       van de partij                                 Begunstigde    Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
   van de partij                                  (in ton)
                          (in ton)
    Designação       Quantidade total       Quantidades parciais     Beneficiario    País destinatário                  Inscrição na embalagem
      do lote         (em toneladas)          (em toneladas)
         (1).                 (2)                     (3)                (4)                (5)                                    (Q
         A                 2 734                        18        Caritas B        Bolivia             Acción n0 537/90 / Harina de trigo / 900230 / Potosi
                                                                                                       vía Antofagasta / Donación de la Comunidad
                                                                                                       económica europea / Destinado a la distribución
                                                                                                       gratuita
                                                        18        Prosalus         Chile               Acción n" 538/90 / Harina de trigo / 905530 / Calama
                                                                                                       vía Antofagasta / Donación de la Comunidad
                                                                                                       económica europea / Destinado a la distribución
                                                                                                       gratuita
                                                       160        ΑΑTΜ             Chile               Acción n0 539/90 / Harina de trigo / 91733 /
                                                                                                       Coyahique vía Valparaiso / Donación de la Comunidad
                                                                                                       económica europea / Destinado a la distribución
                                                                                                       gratuita
                                                        60        Prosalus         Peru                Acción n0 540/90 / Harina de trigo / 905513 /
                                                                                                       Chachapoyas vía Callao / Donación de la Comunidad
                                                                                                       económica europea / Destinado a la distribución
                                                                                                       gratuita
                                                        20        Prosalus         Peru                Acción n0 541 /90 / Harina de trigo / 905514 / Arequipa
                                                                                                       vía Callao / Donación de la Comunidad económica
                                                                                                       europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                         60       Prosalus         Peru                Acción n0 542/90 / Harina de trigo / 905515 / Lima vía
                                                                                                       Callao / Donación de la Comunidad económica
                                                                                                       europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                       360        Protos           Haïti               Action n0 543/90 / Farine de froment / 901505 /
                                                                                                       Port-au-Prince / Don de la Communauté économique
                                                                                                       européenne / Pour distribution gratuite
                                                       198        CAM              Egypt               Action n0 544/90 / Wheat flour / 902021 / Cairo via
                                                                                                       Alexandria / Gift of the European Economic
                                                                                                        Community / For free distribution
                                                       160        Caritas B        Zaïre               Action n0 545/90 / Farine de froment / 900229 /
                                                                                                        Kinshasa via Matadi / Don de là Communauté
                                                                                                        économique européenne / Pour distribution gratuite
 ---pagebreak--- 24. 7 . 90                                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 191 /33
    Designación    Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario   Paίs destinatario               Inscripción en el embalaje
       del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
         Parti        Totalmængde               Delmængde            Modtager       Modtagerland                     Emballagens pätegning
                           (tons)                  (tons)
    Bezeichnung       Gesamtmenge               Teilmengen
                         der Partie                                 Empfänger     Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
      der Partie                               (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
                   Συνολική ποσότητα       Μερικές ποσότητες                            Χώρα
  Χαρακτηρισμός       της παρτίδας                                 Δικαιούχος                                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
   της παρτίδας                                (σε τόνους)                          προορισμού
                       (σε τόνους)
          Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary   Recipient country               Markings on the packaging
                        (in tonnes)             (in tonnes)
     Désignation   Quantité totale du lot  Quantités partielles     Bénéficiaire  Pays destinataire                Inscription sur l'emballage             ,
        du lot          (en tonnes)             (en tonnes)
                     Quantità totale
    Designazione                           Quantitativi parziali    Beneficiario  Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
     della partita      della partita         (in tonnellate)
                      (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
     Aanduiding                             Deelhœveelheden
                       van de partij                               Begunstigde    Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
    van de partij                                 (in ton)
                          (in ton)
     Designação      Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário   País destinatário                 Inscrição na embalagem
        do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
          0)                 (2)                      (3)             . («)               W                                     (6)
                                                       180       Caritas B       Burundi             Action n0 546/90 / Farine de froment / 900228 /
                                                                                                     Bujumbura via Mombasa / Don dé la Communauté
                                                                                                     économique européenne / Pour distribution gratuite
                                                    1 500        CAID            Pakistan            Action No 547/90 / Wheat flour / 904700 / Peshawar
                                                                                                     via Karachi / Gift of the European Economic
                                                                                                     Community / For free distribution