CELEX: 52013PC0187
Language: sk
Date: 2013-04-08
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1215/2009, pokiaľ ide o colné kvóty na víno

|
			
		
		
		52013PC0187
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1215/2009, pokiaľ ide o colné kvóty na víno /* COM/2013/0187 final - 2013/0099 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Európska únia prostredníctvom nariadenia Rady
(ES) č. 1215/2009 z 30. novembra 2009 poskytuje výnimočný neobmedzený
bezcolný prístup na trh EÚ pre takmer všetky výrobky s pôvodom v krajinách
zúčastňujúcich sa na procese stabilizácie a pridruženia s výnimkou
vína a mladého hovädzieho mäsa, ktoré naďalej podliehajú colným kvótam.
Hlavným cieľom týchto opatrení je oživenie ekonomík západného Balkánu
prostredníctvom privilegovaného prístupu na trh EÚ. Hospodársky vývoj má následne
podporovať politickú stabilitu v celom regióne.
Tieto obchodné preferencie boli priznané na
obdobie končiace sa 31. decembra 2015 a v súčasnosti sa
vzťahujú na Bosnu a Hercegovinu, Srbsko, Albánsko, Chorvátsku
republiku, bývalú Juhoslovanskú republiku Macedónsko, Čiernu Horu
a Kosovo*.
Na základe dohôd o stabilizácii a
pridružení a dočasných dohôd Únia v niektorých prípadoch poskytla colné
kvóty na víno, cukor a mladé hovädzie mäso. V nariadení Rady (ES) č.
1215/2009 sa stanovuje dodatočná celková colná kvóta na víno v objeme
50 000 hl, ktorá je otvorená všetkým zvýhodneným krajinám po
vyčerpaní osobitných kvót dostupných v rámci jednotlivých dohôd o
stabilizácii a pridružení a dočasných dohôd.
Kosovo nemá uzatvorenú dohodu o stabilizácii a
pridružení, a preto má k dispozícii len všeobecnú colnú kvótu. Po
vyčerpaní tejto colnej kvóty ostatnými krajinami vývozcovia z Kosova
nemajú preferenčný prístup na trh EÚ.
Kosovo preukázalo potenciál vyvážať víno
do EÚ a vývozcovia potrebujú stabilný a spoľahlivý rámec.
Preto sa navrhuje prideliť osobitnú kvótu
v objeme 20 000 hl pre Kosovo, ktorá sa odpočíta od celkovej
kvóty v objeme 50 000 hl stanovenej v nariadení Rady (ES)
č. 1215/2009, teda objem kvóty sa zníži na 30 000 hl. To sa dosiahne
uzatvorením súčasnej colnej kvóty a otvorením dvoch nových kvót na
uvedené množstvá.
Plánuje sa zaviesť mechanizmus na
odstránenie právnych neistôt vyplývajúcich zo skutočnosti, že kvóty sa
udeľujú podľa zásady „kto príde prvý, má prednosť“, ako aj zo
skutočnosti, že nie je možné predvídať dátum nadobudnutia
účinnosti tohto nariadenia. Aby sa zabránilo nárastu celkového objemu
koncesií, kvóta vyčlenená pre Kosovo sa uplatňuje na pomernom
základe.
Toto prerozdelenie nemá vplyv na celkový objem
koncesie pre krajiny západného Balkánu a zachováva stabilné podmienky na
trhu EÚ s vínom. Osobitné colné kvóty stanovené v dohodách o
stabilizácii a pridružení alebo dočasných dohodách nie sú dotknuté.
Navrhovaná zmena nezaťažuje nákladmi
rozpočet EÚ. Jej uplatňovanie by nepredstavovalo ani žiadne straty
colných príjmov v porovnaní so súčasným stavom.
Vzhľadom na uvedené skutočnosti je
cieľom tohto návrhu zmeniť prílohu 1 k nariadeniu Rady (ES)
č. 1215/2009 prostredníctvom otvorenia osobitnej kvóty v objeme
20 000 hl na víno s pôvodom v Kosove a primeraného zníženia
celkovej kvóty.
S cieľom nenarušiť obchod je
potrebné, aby bolo toto nariadenie prijaté a uverejnené v Úradnom
vestníku Európskej únie pred 31. decembrom 2013.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Neuplatňuje sa
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
So zreteľom na Zmluvu
o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods.
2, ako aj na nariadenie Rady (ES) č. 1215/2009
z 30. novembra 2009.
4.           VPLYV NA ROZPOČET 
Neuplatňuje sa
2013/0099 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č.
1215/2009, pokiaľ ide o colné kvóty na víno
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       Únia od roku 2000 poskytuje
neobmedzený bezcolný prístup na trh Únie pre takmer všetky výrobky s pôvodom v
krajinách západného Balkánu. V súčasnosti je tento systém stanovený
v nariadení Rady (ES) č. 1215/2009 z 30. novembra
2009, ktorým sa zavádzajú výnimočné obchodné opatrenia pre krajiny a
územia zúčastňujúce sa na procese stabilizácie a pristúpenia k Európskej
únii[1].
(2)       Všetky krajiny západného
Balkánu majú prospech z preferenčných obchodných úprav vrátane
individuálnych colných kvót na základe dohôd o stabilizácii a pridružení alebo
dočasných dohôd o obchode a obchodných záležitostiach uzavretých s týmito
krajinami s výnimkou Kosova*.
(3)       Na základe nariadenia (ES)
č. 1215/2009 bola sprístupnená všeobecná kvóta v objeme 50 000
hl na víno podľa zásady „kto príde prvý, má prednosť“ pre všetky
zvýhodnené krajiny po vyčerpaní ich osobitných kvót dostupných v rámci
jednotlivých dohôd o stabilizácii a pridružení alebo dočasných dohôd.
(4)       Stabilný prístup na trh Únie
je nevyhnutný pre sociálny a hospodársky rozvoj Kosova, ktoré preukázalo
schopnosť vyvážať víno. Keďže Kosovo nemá k dispozícii
individuálnu colnú kvótu, kosovským výrobcom chýba potrebná
predvídateľnosť pre ich vývoz.
(5)       Je vhodné prideliť
osobitnú ročnú colnú kvótu v objeme 20 000 hl na vývoz vína
z Kosova do EÚ a primerane znížiť objem všeobecnej ročnej
colnej kvóty na víno, ktorá je otvorená všetkým zvýhodneným krajinám,
z 50 000 hl na 30 000 hl.
(6)       Pridelenie osobitnej colnej
kvóty sa dosahuje uzatvorením existujúcej celkovej colnej kvóty
a otvorením dvoch nových kvót, ktorých celkový objem sa rovná objemu
uzatvorenej colnej kvóty.
(7)       Okrem toho je vhodné
zaviesť mechanizmus, ktorý vylučuje právnu neistotu, pokiaľ ide
o colné kvóty dostupné v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia,
a predísť tomu, aby celkový objem koncesie presiahol 50 000 hl.
(8)       Keďže sa celkový objem
koncesií nemení, toto nariadenie nemá vplyv na sektor vinohradníctva a
vinárstva Únie. Týmto nariadením nie sú dotknuté ani osobitné koncesie
stanovené v dohodách o stabilizácii a pridružení alebo dočasných
dohodách.
(9)       Toto nariadenie nemá vplyv na
záväzky Únie v rámci Svetovej obchodnej organizácie (WTO), a preto
nie je potrebné žiadať WTO o výnimku.
(10)     Nariadenie (ES) č.
1215/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1215/2009
sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Na rok, v ktorom toto nariadenie nadobudne
účinnosť, sa uplatňujú tieto prechodné opatrenia:
(1)                   
V rámci nových colných kvót pod poradovými
číslami 09.1530 a 09.1560 sa v deň nadobudnutia účinnosti
tohto nariadenia proporcionálne prevezme zostatok colnej kvóty 09.1515
podľa týchto metód: 
a)      Počiatočná výška colnej kvóty
09.1530 sa vypočíta použitím tohto vzorca:
0,6 x zostatok colnej kvóty 09.1515[2] v deň nadobudnutia
účinnosti tohto nariadenia.
b)      Počiatočná výška colnej kvóty
09.1560 sa vypočíta použitím tohto vzorca:
0,4 x zostatok colnej kvóty 09.1515
v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
c)      Obidve počiatočné množstvá sa
zaokrúhlia na celé jednotky (hektoliter).
(2)                   
Zostávajúce (nepridelené) žiadosti o colné
kvóty v rámci colnej kvóty 09.1515 sa podľa pôvodu vína presunú do
colnej kvóty 09.1530 respektíve 09.1560.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné
v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
PRÍLOHA 
„PRÍLOHA
I
                COLNÉ
KVÓTY UVEDENÉ V ČLÁNKU 3 ODS. 1 nariadenia Rady (ES)
č. 1215/2009
Bez ohľadu na pravidlá interpretácie
kombinovanej nomenklatúry (KN) sa má znenie opisu výrobkov považovať len
za orientačné, pričom preferenčná schéma sa určuje v rámci
kontextu tejto prílohy na základe rozsahu číselných znakov KN. Ak je pred
číselným znakom KN uvedený symbol ex, preferenčná schéma sa má
určiť uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.
 Poradové číslo || Číselný znak KN || Opis || Objem kvóty na rok[3] || Zvýhodnené krajiny || Colná sadzba 
 09.1571 || 0301 91 10 || Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu || 15 ton || colné územie Kosova || 0 % 
 0301 91 90 
 0302 11 10 
 0302 11 20 
 0302 11 80 
 0303 14 10 
 0303 14 20 
 0303 14 90 
 0304 42 10 
 0304 42 50 
 0304 42 90 
 ex 0304 52 00 
 0304 82 10 
 0304 82 50 
 0304 82 90 
 ex 0304 99 21 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 39 90 
 0305 43 00 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 69 80 
 09.1573 || 0301 93 00 || Kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus) živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu || 20 ton || colné územie Kosova || 0 % 
 0302 73 00 
 0303 25 00 
 ex 0304 39 00 
 ex 0304 51 00 
 ex 0304 69 00 
 ex 0304 93 90 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 31 00 
 ex 0305 44 90 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 64 00 
 09.1575 || ex 0301 99 85 || Zubatice (Dentex dentex a Pagellus spp.): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu || 45 ton || colné územie Kosova || 0 % 
 0302 85 10 
 0303 89 50 
 ex 0304 49 90 
 ex 0304 59 90 
 ex 0304 89 90 
 ex 0304 99 99 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 39 90 
 ex 0305 49 80 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 69 80 
 09.1577 || ex 0301 99 85 || Ostrieže morské (Dicentrarchus labrax): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené; solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu || 30 ton || colné územie Kosova || 0 % 
 0302 84 10 
 0303 84 10 
 ex 0304 49 90 
 ex 0304 59 90 
 ex 0304 89 90 
 ex 0304 99 99 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 39 90 
 ex 0305 49 80 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 69 80 
 09.1530 || ex 2204 21 93 || Víno z čerstvého hrozna so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol, iné ako šumivé víno || 30 000 hl[4] || Albánsko[5] Bosna a Hercegovina[6], Chorvátsko[7], bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko[8], Čierna Hora[9], Srbsko[10] , colné územie Kosova[11] || oslobodené 
 ex 2204 21 94 
 ex 2204 21 95 
 ex 2204 21 96 
 ex 2204 21 97 
 ex 2204 21 98 
 ex 2204 29 93 
 ex 2204 29 94 
 ex 2204 29 95 
 ex 2204 29 96 
 ex 2204 29 97 
 ex 2204 29 98 
 09.1560 || ex 2204 21 93 || Víno z čerstvého hrozna so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol, iné ako šumivé víno || 20 000 hl || colné územie Kosova || oslobodené 
 ex 2204 21 94 
 ex 2204 21 95 
 ex 2204 21 96 
 ex 2204 21 97 
 ex 2204 21 98 
 ex 2204 29 93 
 ex 2204 29 94 
 ex 2204 29 95 
 ex 2204 29 96 
 ex 2204 29 97 
 ex 2204 29 98 
*               Toto označenie sa nedotýka stanovísk k štatútu a je
v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244 a so stanoviskom Medzinárodného
súdneho dvora k vyhláseniu o nezávislosti Kosova.
[1]               Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009, s. 1.
*               Toto označenie sa nedotýka stanovísk k štatútu a je
v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244 a so stanoviskom Medzinárodného
súdneho dvora k vyhláseniu o nezávislosti Kosova.
[2]               Zostatky colných kvót sú uverejnené na webových
stránkach Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre dane a colnú
úniu.
[3]               Celkový objem colnej kvóty dostupný na dovoz s pôvodom
vo zvýhodnených krajinách.
[4]               Objem tejto celkovej colnej kvóty sa zníži, ak sa zvýši
objem individuálnej colnej kvóty uplatniteľnej na poradové číslo 09.1588,
pokiaľ ide o určité vína s pôvodom v Chorvátsku.
[5]               Prístup vína s pôvodom v Albánsku k tejto celkovej
colnej kvóte podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu individuálnych colných
kvót stanovených v protokole o víne uzatvorenom s Albánskom. Táto individuálna
kvóta sa otvára pre poradové čísla 09.1512 a 09.1513.
[6]               Prístup vína s pôvodom v Bosne a Hercegovine k tejto
celkovej colnej kvóte podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu oboch
individuálnych colných kvót stanovených v protokole o víne uzatvorenom s Bosnou
a Hercegovinou. Tieto individuálne kvóty sú otvorené pre poradové čísla
09.1528 a 09.1529.
[7]               Prístup vína s pôvodom v Chorvátskej republike k tejto
celkovej colnej kvóte podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu individuálnych
colných kvót stanovených v dodatkovom protokole o víne uzatvorenom s
Chorvátskom. Tieto individuálne colné kvóty sú otvorené pre poradové čísla
09.1588 a 09.1589.
[8]               Prístup vína s pôvodom v bývalej Juhoslovanskej
republike Macedónsko k tejto celkovej colnej kvóte podlieha predchádzajúcemu
vyčerpaniu oboch individuálnych colných kvót stanovených v dodatkovom
protokole o víne uzatvorenom s bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko. Tieto
individuálne colné kvóty sú otvorené pre poradové čísla 09.1558 a 09.1559.
[9]               Prístup vína s pôvodom v Čiernej Hore k celkovej
colnej kvóte podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu individuálnej colnej
kvóty stanovenej v protokole o víne uzatvorenom s Čiernou Horou. Táto
individuálna kvóta je otvorená pre poradové číslo 09.1514.
[10]               Prístup vína s pôvodom v Srbsku k celkovej colnej kvóte
podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu oboch individuálnych colných kvót
stanovených v protokole o víne uzatvorenom so Srbskom. Tieto individuálne kvóty
sú otvorené pre poradové čísla 09.1526 a 09.1527.
[11]               Prístup vína s pôvodom na colnom území Kosova
k celkovej colnej kvóte podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu colnej
kvóty stanovenej v tomto nariadení. Táto individuálna kvóta je otvorená
pre poradové číslo 09.1560.