CELEX: C2007/283/29
Language: bg
Date: 2007-11-24 00:00:00
Title: Дело C-413/07: Преюдициално запитване, отправено от Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern (Германия) на  10 септември 2007 г. — Kathrin Haase, Adolf Oberdorfer, Doreen Kielon, Peter Schulze, Peter Kliem, Dietmar Bössow, Helge Riedel, André Richter, Andreas Schneider gegen Superfast Ferries SA, Superfast OKTO Maritime Company, Baltic SF VIII LTD

24.11.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 283/15
            
         Преюдициално запитване, отправено от Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern (Германия) на 10 септември 2007 г. — Kathrin Haase, Adolf Oberdorfer, Doreen Kielon, Peter Schulze, Peter Kliem, Dietmar Bössow, Helge Riedel, André Richter, Andreas Schneider gegen Superfast Ferries SA, Superfast OKTO Maritime Company, Baltic SF VIII LTD
   (Дело C-413/07)
   (2007/C 283/29)
   Език на производството: немски
   Препращаща юрисдикция
   Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern
   Страни в главното производство
   
      Ищци: Kathrin Haase, Adolf Oberdorfer, Doreen Kielon, Peter Schulze, Peter Kliem, Dietmar Bössow, Helge Riedel, André Richter, Andreas Schneider
   
      Ответник: Superfast Ferries SA, Superfast OKTO Maritime Company, Baltic SF VIII LTD
   Преюдициални въпроси
   
               1)
            
            
               Следва ли член 19, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 44/2001 (1) да се тълкува в смисъл, че при работници, които са наети за работа на определен кораб и работят изключително на него, този кораб като такъв трябва да се разглежда като място, където работникът обичайно осъществява дейността си?
            
         
               2)
            
            
               Следва ли член 19, параграф 2, буква а) да се тълкува в смисъл, че — в случай, когато разглежданият като място на работа кораб не се използва изключително или предимно в териториалните води на една и съща държава, а извършва международен транспорт, в разглеждания случай като ферибот по редовна линия между Германия и Финландия — като съд по обичайното място на работа трябва да се разглежда съдът на държавата на знамето, който има териториална компетентност по отношение на постоянното му пристанище или пристанището по вписване?
            
         
               3)
            
            
               Следва ли по отношение на работник, който полага труд изключително на определен кораб, извършващ международен транспорт, да се смята, че той не осъществява обичайно дейността си в една и съща държава и поради това за определянето на компетентния съд в друга държава-членка, различна от държавата по местоживеенето на работника да не се прилага член 19, параграф 2, буква а), а член 19, параграф 2, буква б)?
            
         
               4)
            
            
               В последния случай следва ли член 19, параграф 2, буква б) да се тълкува в смисъл, че като представителство, назначило работника, може да се разглежда и офисът в пристанище, представляващо редовна отправна точка на кораба, който офис се поддържа не от самия работодател, а от друго дружество, което е натоварено от работодателя по силата на договор за управление да организира като „оператор“ стопанската и техническата дейност на неговия кораб и което е наело там „Crew Manager“, към задачите на който спада координирането на работата на персонала, при което трудовите договори обаче не се сключват в този офис, а на кораба чрез неговия капитан, в офиса обаче се раздават работните графици и се приемат удостоверенията за временна нетрудоспособност, както и се извършва прекратяване на трудови правоотношения от действащия там „Crew Manager“?
            
         
               5)
            
            
               В случай, че отговорът на въпрос № 4 е утвърдителен:
               
                           a.
                        
                        
                           Може ли срещу приобретателят на кораба, чийто екипаж е можел да предяви иск срещу досегашния си работодател пред съда по местонахождението на представителството, което го е назначило по силата на член 19, параграф 2, буква б), искът да бъде предявен пред същия съд, тъй като работниците, чиито трудови правоотношения са прекратени, твърдят, че съгласно приложимите според тях разпоредби от националното право за прехвърляне на предприятие, техните трудови правоотношения са преминали към приобретателя?
                        
                     
                           б.
                        
                        
                           Може ли, когато искът е подаден и срещу посочения във въпрос № 4 „оператор“, който прекратява трудови правоотношения, искът срещу последния да бъде предявен пред същия съд както срещу досегашния работодател?
                        
                     
         
      (1)  ОВ L 12, стр. 1.