CELEX: 62019CC0545
Language: hu
Date: 2021-05-06
Title: J. Kokott főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2021. május 6.#AllianzGI-Fonds AEVN kontra Autoridade Tributária e Aduaneira.#A Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa - CAAD) (Portugália) által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem.#Előzetes döntéshozatal – EUMSZ 63. cikk – A tőke szabad mozgása – A kollektív befektetési vállalkozásoknak (KBV) fizetett osztalék adóztatása – Belföldi és külföldi illetőségű KBV‑k – Eltérő bánásmód – A kizárólag a külföldi illetőségű KBV‑knek fizetett osztalék vonatkozásában kivetett forrásadó – A helyzetek összehasonlíthatósága – Értékelés – A KBV‑kbe fektető befektetésijegy‑tulajdonosokra vonatkozó adójogi szabályozás és a belföldi illetőségű vállalkozások más adókötelezettségeinek figyelembevétele – Hiány.#C-545/19. sz. ügy.

JULIANE KOKOTT
   FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
   Az ismertetés napja: 2021. május 6. (
         1
      )
   
      C‑545/19. sz. ügy
   
   Allianzgi‑Fonds Aevn
   kontra
   Autoridade Tributária e Aduaneira
   
      (a Tribunal Arbitral Tributário [Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD] [adóügyi választottbíróság {közigazgatási választottbírósági központ}, Portugália] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
   
   „Előzetes döntéshozatal – A közvetlen adókra vonatkozó jog és az alapvető szabadságok – A tőke szabad mozgása – A kollektív befektetési vállalkozások részére kifizetett osztalékok adóztatása – A belföldi illetőségű és a külföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozásokkal szembeni eltérő bánásmód – Eltérő adóztatási módszer révén megvalósuló hátrányos megkülönböztetés – A tőke szabad mozgása keretében való összehasonlíthatóság – Eltérő adóztatási rendszerek igazolása – Minimális adóztatás biztosítása az illetőség szerinti államban – Az eltérő adóztatási módszer arányossága”
   
      I. Bevezetés
   
   
            1.
         
         
            Megköveteli‑e a tőke szabad mozgása, hogy valamely tagállam ugyanazon adórendszer szerint adóztassa a külföldi illetőségű és a belföldi illetőségű befektetési eszközöket? Erre a kérdésre kell választ adnia a Bíróságnak a jelen ügyben. Portugália ugyanis adójogi autonómiáját gyakorolva úgy döntött, hogy a külföldi illetőségű befektetési eszközök esetében fenntartja a tőkejövedelmek társasági adó címén kivetett forrásadó útján történő hagyományos adóztatását, ha e társaságokat az illetőségük szerinti államban nem vagy kis mértékben terheli társasági adó.
         
      
            2.
         
         
            A belföldi illetőségű befektetési eszközöket ellenben eltérő adórendszerbeli megközelítés alapján adóztatják meg (Portugália a tőkekivonás megadóztatásának egyfajta formájaként tekint erre). E befektetési eszközökre negyedévente úgynevezett bélyegilletéket vetnek ki, amelynek hatálya a befektetési eszköz nettó eszközeinek összességére (és ennélfogva felhalmozott osztalékjövedelmére) is kiterjed. Cserében nem terheli társasági adó az osztalékjövedelmet (mégpedig forrásadóként sem). Csak a befektetők részére történő kifizetéskor keletkezik portugál jövedelemadó‑fizetési kötelezettség a befektetők szintjén.
         
      
            3.
         
         
            Portugália tehát a külföldi illetőségű és a belföldi illetőségű befektetési eszközöket is megadóztatja, de eltérő módon. Ez minden bizonnyal adóteherbeli különbségekkel is együtt jár egyik vagy másik irányban. Ha a befektetési eszköz után nem fizetnek osztalékot, jelentősen magasabb a belföldi befektetési eszköz adóterhe. Ha a befektetési eszköz után osztalékot fizetnek, akkor már más lehet a helyzet. Ez mindazonáltal csak abban az esetben van így, ha a külföldi illetőségű adóalanyt az illetősége szerinti államban nem vagy kis mértékben terheli adó.
         
      
            4.
         
         
            Mivel az alapvető szabadságok az adójogban „csak” a határokon átnyúló helyzetek hátrányos megkülönböztetését tiltják, össze kell hasonlítani egymással a belföldi illetőségű és a külföldi illetőségű befektetési eszközök adóztatását. A jövedelemadók harmonizációja segítséget nyújtana e tekintetben, jelenleg azonban még várat magára. Ez felveti azt a további kérdést, hogy orvosolhatja‑e a helyzetet a jelen ügyben a tőke szabad mozgása, vagy mivel a helyzetek nem hasonlíthatók össze, az illetőségtől és a tagállamtól függően eltérő adóztatási rendszerek is alkalmazhatók, és ennélfogva uniós jogi szempontból el kell tűrni bizonyos egyenlőtlenséget az adóterheket illetően.
         
      
      II. Jogi háttér
   
   
      A. Az uniós jog
   
   
            5.
         
         
            A releváns uniós jogi normák az EUMSZ‑ben találhatók. E tekintetben a tőke EUMSZ 63. és EUMSZ 65. cikkben szabályozott szabad mozgása bír különös jelentőséggel.
         
      
            6.
         
         
            Az EUMSZ 65. cikk (1) bekezdésének a) pontja és (3) bekezdése a következőképpen szól:
            „(1)   A 63. cikk rendelkezései nem érintik a tagállamoknak azt a jogát, hogy:
            
                     a)
                  
                  
                     alkalmazzák adójoguk azon vonatkozó rendelkezéseit, amelyek a lakóhely vagy a tőkebefektetés helye alapján az adózók között különbséget tesznek; […]
                  
               (3)   Az (1) és (2) bekezdésben említett intézkedések és eljárások nem szolgálhatnak a 63. cikkben meghatározott szabad tőkemozgásra és fizetési műveletekre vonatkozó önkényes megkülönböztetés vagy rejtett korlátozás eszközéül.”
         
      
      B. Az egyezményes jog
   
   
            7.
         
         
            A Portugál Köztársaság és a Németországi Szövetségi Köztársaság között létrejött, a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény (a továbbiakban: kettős adóztatási egyezmény) 10. cikke a következőképpen szabályozza, hogy melyik államot illeti meg az osztalékban részesülő személy adóztatásához való jog:
            „(1)   Az az osztalék, amelyet az egyik Szerződő Államban belföldi illetőségű társaság a másik Szerződő Államban belföldi illetőségű személynek fizet, megadóztatható ebben a másik államban.
            (2)   Mindazonáltal ez az osztalék abban a Szerződő Államban, amelyben az osztalékot fizető társaság belföldi illetőségű, ennek a Szerződő Államnak a jogszabályai szerint is megadóztatható, ha az osztalékban részesülő személy a tényleges kedvezményezett, az így megállapított adó azonban nem haladhatja meg az osztalékok bruttó összegének 15%‑át. A Szerződő Államok illetékes hatóságai kölcsönös egyeztetés útján állapodnak meg e korlátozások alkalmazási módjában. Ez a bekezdés nem érinti a társaság adóztatását azon nyereség után, amelyből az osztalékot fizetik.”
         
      
      C. A portugál jog
   
   
            8.
         
         
            A kérdést előterjesztő bíróság szerint a jogvita által érintett években fennálló portugál jogszabályi helyzet a következőképpen alakult:
         
      
            9.
         
         
            A társasági adóról szóló törvénykönyv (
                  2
               ) alapján Portugália főszabály szerint 25%‑os mértékű társasági adót vet ki a Portugáliában illetőséggel rendelkező társaságok által más belföldi vagy külföldi társaságok részére kifizetett osztalékokra mint tőkejövedelemre. Ezt a társasági adót forrásadóként az osztalékfizető társaság fizeti meg a portugál államnak.
         
      
            10.
         
         
            A társasági jogi formában működő külföldi befektetők részére kifizetett osztalékok azonban a társasági adóról szóló törvénykönyv 14. cikkének (3) bekezdése alapján Portugáliában mint a forrás szerinti államban főszabály szerint mentesülnek a társasági adó alól. Ez csak abban az esetben nincs így, ha az osztalékokat a portugál társaságiadó‑mérték 60%‑ánál kisebb mértékű adó terheli az illetőség szerinti államban.
         
      
            11.
         
         
            A 2015. január 13‑i 7/2015. sz. törvényerejű rendelettel átdolgozták a kollektív befektetésekre vonatkozó adórendszert. Az adókedvezményekről szóló törvény (
                  3
               ) 22. cikke azóta a tőkejövedelmet terhelő társasági adó alóli mentességet ír elő bizonyos kollektív befektetési vállalkozások (a továbbiakban: ÁÉKBV) tekintetében. E cikk a következőképpen szól:
            „1.   A nemzeti jog szerint létrehozott és működő értékpapír‑befektetési alapok, az ingatlanbefektetési alapok, az értékpapír‑befektetési társaságok és az ingatlanbefektetési társaságok a társasági adó hatálya alá tartoznak az e cikkben előírt feltételek szerint. […]
            3.   Az adóköteles nyereség meghatározása során nem kell figyelembe venni a személyi jövedelemadóról szóló törvénykönyv (
                  4
               ) 5. [megjegyzés: tőkejövedelem], 8. [megjegyzés: bérbe‑ és haszonbérbeadás] és 10. [megjegyzés: tőkenyereség] cikkében hivatkozott […] jövedelmeket […].
            8.   A társasági adóról szóló törvénykönyv 88. cikkében meghatározott különös adómértékek a jelen szabályozás keretében értelemszerűen alkalmazandók. […]”
         
      
            12.
         
         
            Az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkének (10) bekezdése azzal egészíti ki a tőkejövedelem társaságiadó‑mentességét, hogy mentesíti az osztalékfizető társaságot a forrásadó megfizetésének kötelezettsége alól. E bekezdés a következőképpen szól:
            „Nem kell társasági adó címén forrásadót kivetni az 1. bekezdésben megjelölt adóalanyok által szerzett jövedelmekre.”
         
      
            13.
         
         
            E tekintetben azonban a társasági adóról szóló törvénykönyv 88. cikkének (11) bekezdése értelmében a portugál jog szerint létrehozott és működő ÁÉKBV jövedelmét az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkének (3) bekezdésétől eltérően a részesedésszerzést követő első évben nem kezelik adómentes jövedelemként. A társasági adóról szóló törvénykönyv 88. cikkének (11) bekezdése ugyanis a következőképpen rendelkezik:
            „A társasági adó alanyai által a teljes vagy részleges adómentességet élvező adóalanyoknak kiosztott nyereségek – ideértve ebben az esetben a tőkejövedelmeket is – 23%‑os különös adómérték alá tartoznak, amennyiben a nyereségre jogosító társasági részesedések a kifizetés időpontját megelőző évben nem maradtak megszakítatlanul ugyanazon adóalany kezében, illetve azokat nem őrizték meg ezen időtartam leteltéig.”
         
      
            14.
         
         
            A 2015. január 13‑i 7/2015. sz. törvényerejű rendelet a Código do Imposto do Selót (a bélyegilletékekről szóló törvénykönyv) és az annak mellékletét képező, az adóalapra vonatkozó rendelkezéseket tartalmazó bélyegilleték‑jegyzéket is módosította. Az általános bélyegilleték‑táblázat új 29. pontja alapján az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkének hatálya alá tartozó kollektív befektetési vállalkozások nettó eszközeinek összességét az említett pontban meghatározott mértékű adó terheli.
         
      
            15.
         
         
            A portugál jog szerint létrehozott és működő ÁÉKBV‑k ennélfogva – az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkének bevezetése óta – az okiratba foglalt jogügyleteket terhelő kiterjesztett adó (a továbbiakban: bélyegilleték) alá tartoznak. Ezen adó mértéke negyedévente az ÁÉKBV nettó, könyv szerinti értékének 0,0125%‑a. Ennek körében az adóalap azokat a kapott osztalékokat is magában foglalja, amelyeket még nem fizettek ki az ÁÉKBV befektetői részére.
         
      
      III. Az alapeljárás
   
   
            16.
         
         
            Az Allianzgi‑Fonds Aevn (a továbbiakban: felperes) egy Németországban székhellyel rendelkező kollektív befektetési vállalkozás (ÁÉKBV), amelynek tőkejövedelme származik a Portugáliában illetőséggel rendelkező vállalkozások által kifizetett osztalékokból. Az ÁÉKBV egy befektetési alap, amelynek jogi kereteit a 2009/65/EK irányelv (
                  5
               ) határozza meg. Az ÁÉKBV célja, hogy megkönnyítse a magánbefektetők számára az értékpapírpiacon való részvételt.
         
      
            17.
         
         
            A portugál jog szerint létrehozott ÁÉKBV részére kifizetett osztalékokat Portugália főszabály szerint társaságiadó‑mentes jövedelemként kezeli. A magánbefektető számára ennélfogva mindegy, hogy közvetlenül vásárol‑e részvényeket, vagy közvetett módon, egy ÁÉKBV‑n keresztül fektet‑e be egy másik vállalkozásba. E tekintetben Portugália nem adóztatja az ÁÉKBV szintjén a vállalkozások által egy belföldi illetőségű ÁÉKBV részére kifizetett, majd ez utóbbi által a befektetői részére újból kifizetett osztalékokat. Ehelyett a portugál jog szerint létrehozott ÁÉKBV bélyegilleték alá tartozik, amelynek hatálya negyedévente az egyéb teljes nettó, könyv szerinti érték mellett a felhalmozott osztalékjövedelemre is kiterjed, és amely e jövedelmet is terheli.
         
      
            18.
         
         
            Az ÁÉKBV tőkejövedelmének társaságiadó‑mentessége azonban nem alkalmazandó a felperes esetében, mivel a felperes nem a portugál jog szerint jött létre és működik. Ez csak akkor lenne lehetséges, ha a felperes Portugáliában rendelkezne székhellyel vagy állandó telephellyel, és a portugál jog bizonyos további feltételeinek is megfelelne. A felperes ezért a társasági adóról szóló törvénykönyv általános rendelkezéseinek hatálya alá tartozik. Ennek megfelelően 2015‑ben és 2016‑ban 25%‑os mértékű portugál társasági adó terhelte a felperes részére portugál vállalkozások által kifizetett osztalékokat, amelyet az osztalékfizető vállalkozások forrásadóként levontak és megfizettek a portugál adóhatóságnak.
         
      
            19.
         
         
            A Portugália és Németország közötti kettős adóztatási egyezmény alapján azonban Portugália legfeljebb 15%‑os mértékben adóztathatja meg egy Németországban illetőséggel rendelkező ÁÉKBV tőkejövedelmét. Portugália ezért a 2015‑ös évre vonatkozóan a felperes kérelmére visszatérítette a beszedett adó egy részét. A felperes nem nyújtott be ilyen kérelmet a 2016‑os évre vonatkozóan.
         
      
            20.
         
         
            A külföldi társaságok részére kifizetett osztalékok portugál jogban – a társasági adóról szóló törvénykönyv 14. cikkének (3) bekezdésében – előírt társaságiadó‑mentessége nem alkalmazható az ÁÉKBV‑kkal való németországi adóügyi bánásmód miatt. A kérdést előterjesztő bíróság tájékoztatása szerint ugyanis a Németországban székhellyel rendelkező ÁÉKBV‑k Németországban is mentesülnek a társasági adó alól.
         
      
            21.
         
         
            Németország a vitatott években – Portugáliától eltérően – átlátható „adóalanyoknak” tekinti az ÁÉKBV‑kat, vagyis nem az ÁÉKBV‑t, hanem közvetlenül a befektetőt adóztatja. Erre az adóztatásra mindazonáltal nemcsak a befektetők részére osztalékként kifizetett jövedelmeknek megfelelő mértékben kerül sor, hanem az ÁÉKBV nekik arányosan betudott jövedelmének mértékében is (úgynevezett átlátható adóztatás). Ez végső soron szintén a közvetlen befektetéssel egyenlő bánásmód megvalósítását szolgálja.
         
      
            22.
         
         
            Mivel egy ÁÉKBV nem köteles Németországban társasági adót fizetni, a portugál társasági adó sem számítható be annak szintjén. A portugál adó ehelyett csak a befektetők megfelelő adójába számítható be arányosan a német Investmentsteuergesetz (a befektetések adóztatásáról szóló törvény) annak idején hatályos változata 4. §‑ának (2) bekezdése (
                  6
               ) alapján. A Bíróságnak azonban nincs tudomása arról, hogy a felperes befektetői éltek‑e ezzel a lehetőséggel.
         
      
            23.
         
         
            A felperes jogorvoslati kérelmet nyújtott be azon portugál adómegállapító határozatok ellen, amelyek társasági adó címén forrásadót vetettek ki a 2015‑ös és 2016‑os adóév tekintetében, és e határozatok hatályon kívül helyezését, valamint a beszedett forrásadó visszatérítését kérte. A hatáskörrel és illetékességgel rendelkező adóhatóság elutasította ezt a kérelmet. Ez ellen irányul a Centro de Arbitragem Administrativa (adóügyi választottbíróság, Portugália) előtt indított választottbírósági kereset.
         
      
      IV. Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem és a Bíróság előtti eljárás
   
   
            24.
         
         
            2019. július 9‑i határozatával a kérdést előterjesztő bíróság döntéshozatal céljából a következő kérdéseket terjesztette a Bíróság elé:
            
                     „1)
                  
                  
                     Ellentétes‑e a tőke szabad mozgására vonatkozó [EUMSZ 63. cikkel] vagy a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó [EUMSZ 56. cikkel] az alapügyben vitatott, az [adókedvezményekről szóló törvény] 22. cikkében foglalthoz hasonló olyan adójogi szabályozás, amely azt írja elő, hogy véglegesen forrásadót kell kivetni a portugál társaságok által kifizetett és Portugáliában külföldi illetőségű és másik uniós [tagállamban] letelepedett kollektív befektetési vállalkozások által kapott osztalékokra, míg azok a kollektív befektetési vállalkozások, amelyeket a portugál adójogi szabályok szerint hoztak létre, és adójogi illetőségük Portugáliában van, mentesülhetnek a hivatkozott jövedelmekre kivetett forrásadó alól?
                  
               
                     2)
                  
                  
                     A külföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozások részére kifizetett osztalékra vonatkozó forrásadó előírásával, illetve a belföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozások tekintetében a forrásadó alóli mentesség igénybevétele lehetőségének fenntartásával az alapjogvitában vitatott nemzeti szabályozás hátrányosan megkülönböztető módon kezeli‑e a külföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozásoknak kifizetett osztalékot, tekintettel arra, hogy ez utóbbi vállalkozások egyáltalán nem vehetik igénybe a hivatkozott mentességet?
                  
               
                     3)
                  
                  
                     A kollektív befektetési vállalkozás befektetőire alkalmazandó adójogi szabályozás releváns‑e azon portugál szabályozás hátrányosan megkülönböztető jellegének mérlegelése szempontjából, amely adójogi szempontból sajátosan és eltérően kezeli
                     i. egyfelől a (belföldi illetőségű) kollektív befektetési vállalkozásokat,
                     ii. másfelől pedig a kollektív befektetési vállalkozások befektetőit? Vagy tekintettel arra, hogy a belföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozások adójogi szabályozását egyáltalán nem érinti vagy módosítja az a tény, hogy az adott befektetők belföldi vagy külföldi illetőséggel rendelkeznek‑e Portugáliában, egyedül a befektetési eszköz szintjén alkalmazandó adózást kell figyelembe venni annak meghatározása céljából, hogy a helyzetek összehasonlíthatók‑e az említett szabályozás hátrányosan megkülönböztető jellegének mérlegelése szempontjából?
                  
               
                     4)
                  
                  
                     Elfogadható‑e a Portugáliában belföldi illetőségű és külföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozások közötti eltérő bánásmód, figyelembe véve, hogy a Portugáliában letelepedett olyan természetes vagy jogi személyek, akik/amelyek (belföldi vagy külföldi illetőségű) kollektív befektetési vállalkozásokban részesedésekkel rendelkező befektetők, mindkét esetben ugyanolyan módon (és általános jelleggel nem mentesülve) adóznak a kollektív befektetési vállalkozások által kifizetett jövedelmek után, jóllehet a külföldi illetőségű befektetőknek magasabb mértékű adót kell fizetniük?
                  
               
                     5)
                  
                  
                     Figyelemmel arra, hogy a jelen jogvita tárgyát képező hátrányos megkülönböztetés kapcsolatban áll a belföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozások által az adott befektetőinek kifizetett osztalékból származó jövedelmek adóztatásában megjelenő különbséggel, a jövedelmek adóztatása összehasonlítható jellegének mérlegelése érdekében jogszerű‑e valamely egyéb olyan adót, díjat vagy illetéket figyelembe venni, amelyek a kollektív befektetési vállalkozások által megvalósított befektetések keretében merülnek fel? Konkrétan, jogszerű‑e és elfogadható‑e az összehasonlítható jelleg vizsgálata szempontjából figyelembe venni a vagyonadó, a költségeket terhelő adó és az egyéb típusú adók által kiváltott hatást, és nem csak szigorúan véve a kollektív befektetési vállalkozások jövedelemadóját, az esetleges különös adót is ideértve?”
                  
               
      
            25.
         
         
            A Bíróság tájékoztatáskérésére a kérdést előterjesztő bíróság kiegészítő megállapításokat tett a belföldi illetőségű és a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k, valamint befektetőik adójogi helyzetének pontosítása érdekében.
         
      
            26.
         
         
            A Bíróság előtti eljárásban a felperes, a Portugál Köztársaság és az Európai Bizottság terjesztett elő írásbeli észrevételeket az előzetes döntéshozatal iránti kérelemmel, majd pedig a Bíróság kérdéseivel összefüggésben.
         
      
      V. Jogi értékelés
   
   
            27.
         
         
            A kérdést előterjesztő bíróság öt kérdést tesz fel egy portugál adójogi rendelkezés alapvető szabadságokkal való összeegyeztethetőségét illetően. A kérdést előterjesztő bíróság végeredményben valamennyi kérdéssel arra keresi a választ, hogy összeegyeztethető‑e a tőke szabad mozgásával és a szolgáltatásnyújtás szabadságával egy külföldi jog szerint létrehozott és valamely másik tagállamban székhellyel rendelkező ÁÉKBV adóztatása abban az esetben, ha a portugál jog szerint létrehozott és Portugáliában székhellyel rendelkező ÁÉKBV‑k ezzel szemben mentesülnek a társasági adó alól, viszont egy másik adó, a bélyegilleték alá tartoznak. Ezért – a Bizottság álláspontjával összhangban – valamennyi kérdésre együttes válasz adható.
         
      
      A. A kérdés és a releváns alapvető szabadság pontosítása
   
   
            28.
         
         
            A kérdést előterjesztő bíróság arra keresi a választ, hogy az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkének (3) bekezdésében előírt társaságiadó‑mentesség és a portugál jog szerint létrehozott, Portugáliában székhellyel rendelkező ÁÉKBV‑k részére kifizetett osztalékok tekintetében a 22. cikk 10. bekezdésében szabályozott forrásadó‑mentesség sérti‑e a tőke szabad mozgását (EUMSZ 63. cikk) és a szolgáltatásnyújtás szabadságát (EUMSZ 56. cikk).
         
      
            29.
         
         
            Közelebbről vizsgálva azonban a felperes részére kifizetett osztalékok főszabály szerint szintén adómentesek lennének. Ezt csak a társasági adóról szóló törvénykönyv 14. cikkének (3) bekezdése zárja ki, ha és mert a felperest nem terheli társasági adó az illetőség szerinti államban. Az eltérő bánásmód tehát nemcsak a portugál jog szerint létrehozott és Portugáliában székhellyel rendelkező ÁÉKBV‑kra vonatkozó különös adórendszerből ered, hanem a társasági adóról szóló törvénykönyv 14. cikkének (3) bekezdéséből is. E rendelkezés célja nyilvánvalóan a külföldi illetőségű társaságok osztalékjövedelme minimális adóztatásának a biztosítása.
         
      
            30.
         
         
            E tekintetben először azt kell tisztázni, hogy melyik alapvető szabadság alapján kell megvizsgálni ezt az eltérő bánásmódot. Ha valamely bíróság arra keresi a választ, hogy egy rendelkezés összeegyeztethető‑e két különböző alapvető szabadsággal, először azt kell megállapítani, hogy a két alapvető szabadság közül melyik alapján kell értékelni a rendelkezést. Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint ezt az érintett jogszabály célja alapján kell meghatározni. (
                  7
               )
         
      
            31.
         
         
            Míg az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkének (3) bekezdése a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑kat mentesíti a kifizetett osztalékokat terhelő társasági adó alól, addig az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkének (10) bekezdése ezzel párhuzamosan az ÁÉKBV‑k részére osztalékot fizető vállalkozásokat mentesíti azon kötelezettség alól, hogy ezt az adót levonják és megfizessék az adóhatóságnak.
         
      
            32.
         
         
            Az alapügyben szóban forgó szabályozás tárgya tehát a osztalékok, nem pedig a szolgáltatások adóterhe. (
                  8
               ) Az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkének 3. és 10. bekezdését, valamint a társasági adóról szóló törvénykönyv 14. cikkének (3) bekezdését ezért a tőke szabad mozgása alapján kell értékelni. Mivel úgynevezett kisrészvényesi tulajdonból származó osztalékokról van szó, a letelepedés szabadsága sem alkalmazható. (
                  9
               ) Következésképpen kizárólag a tőke EUMSZ 63. cikkből eredő szabad mozgásának a korlátozását kell megvizsgálni.
         
      
      B. A tőke szabad mozgásának korlátozása
   
   
            33.
         
         
            Az állandó ítélkezési gyakorlatból az következik, hogy az EUMSZ 63. cikk (1) bekezdésében tiltott, tőkemozgást korlátozó intézkedések azon intézkedéseket foglalják magukban, amelyek alkalmasak arra, hogy eltántorítsák a külföldi illetőségűeket attól, hogy valamely tagállamban beruházásokat hajtsanak végre, illetve az említett tagállam illetőségével rendelkezőket attól, hogy más tagállamokban hajtsanak végre beruházásokat. (
                  10
               )
         
      
            34.
         
         
            Mindazonáltal az adók és díjak esetében figyelemmel kell lenni arra, hogy ezek önmagukban megterhelést jelentenek, és ezáltal minden esetben kevésbé vonzóvá tesznek egy tőkebefektetést. A Bíróság ezért már többször is kimondta, hogy az adózás feltételeire és mértékére vonatkozó tagállami jogszabályokra az adójogi autonómia vonatkozik, amennyiben a határokon átnyúló helyzet kezelése a belföldi helyzettel szemben nem hátrányosan megkülönböztető. (
                  11
               ) Ha alaposabban megnézzük, a vizsgálat mélységének e korlátozása az adójog területén – amire Hogan főtanácsnok a közelmúltban kifejezetten rámutatott – (
                  12
               ) ugyanazon megfontolásnak felel meg, amely a Bíróságot az úgynevezett Keck ítélkezési gyakorlatában (
                  13
               ) arra késztette, hogy a korlátozás általános vizsgálatától eltekintsen. (
                  14
               )
         
      
            35.
         
         
            E tekintetben az adójog területén csak a belföldi illetőségű társaságok részére fizetett osztalékok vonatkozásában tanúsítotthoz képest a külföldi illetőségű társaságok részére fizetett osztalékok tekintetében tanúsított hátrányos tagállami bánásmód esetében állhat fenn a tőkemozgás korlátozása. Ez ugyanis alkalmas arra, hogy visszatartsa a külföldi illetőségű társaságokat attól, hogy befektessenek e tagállamban, és az következésképpen az EUMSZ 63. cikk alapján főszabály szerint tiltott módon korlátozza a tőke szabad mozgását. (
                  15
               )
         
      
      
         1.
       
         Ilyen korlátozás fennállásáról
      
   
   
            36.
         
         
            Az alapügyben szóban forgó jogszabályi rendelkezések értelmében csak a külföldön székhellyel rendelkező ÁÉKBV részére kifizetett osztalékokat terheli a portugál társasági adó (mindazonáltal csak akkor, ha az ÁÉKBV‑t nem terheli külföldön a portugál adómérték legalább 60%‑ának megfelelő mértékű társasági adó). A társasági adót forrásadóként vetik ki. Az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkének 3. és 10. bekezdése értelmében egy portugál jog szerint létrehozott és Portugáliában székhellyel rendelkező ÁÉKBV esetében viszont nem ez a helyzet.
         
      
            37.
         
         
            Jóllehet az egyes tagállamoknak kell az uniós jog tiszteletben tartásával megszervezniük a felosztott nyereség adóztatására vonatkozó rendszerüket, és ennek keretében meghatározniuk azt az adóalapot és adómértéket, amely az osztalékban részesülő befektetőre alkalmazandó. (
                  16
               ) Ebből következően a tagállamok az ÁÉKBV‑k alkalmazásának ösztönzése érdekében különleges adóztatási rendszert írhatnak elő ezen vállalkozások és az általuk kapott osztalékok tekintetében, valamint meghatározhatják azokat az anyagi és alaki jogi feltételeket, amelyeket tiszteletben kell tartani annak érdekében, hogy jogosultak legyenek az ilyen rendszer igénybevételére. (
                  17
               )
         
      
            38.
         
         
            Mindazonáltal a tagállamoknak az adójogi autonómiájukat az uniós jogból eredő, különösen a Szerződésnek a tőke szabad mozgására vonatkozó rendelkezéseiben előírt követelmények betartásával kell gyakorolniuk. (
                  18
               ) Következésképpen egy különleges adóztatási rendszer bevezetése az ÁÉKBV‑k vonatkozásában azok illetőségétől függően nem képezheti a tőke szabad mozgásának korlátozását.
         
      
      
         a)
       
         Korlátozásnak az ÁÉKBV‑k társasági adózásának elszigetelt vizsgálata esetén való fennállásáról
      
   
   
            39.
         
         
            Első pillantásra ezért az Európai Bizottság és a felperes álláspontjával összhangban kijelenthető lehet, hogy a fent említett jogszabályi rendelkezések alkalmasak arra, hogy eltántorítsanak egy másik tagállamban székhellyel rendelkező ÁÉKBV‑t attól, hogy Portugáliában székhellyel rendelkező vállalkozásokba beruházásokat hajtson végre.
         
      
            40.
         
         
            A felperes ugyanis nem tudja Németországban beszámítani a Portugáliában beszedett adót, mert az átlátható adóztatási módszer miatt Németországban (erről lásd a 21. és 22. pontot) szintén nem terheli társasági adó. Igaz ugyan, hogy a Németország és Portugália közötti kettős adóztatási egyezmény alapján a felperes kérelem útján visszaigényelheti a beszedett adó egy részét a portugál adóhatóságtól. A portugál vállalkozások által részére kifizetett osztalékokat mindazonáltal mindenképpen 15%‑os mértékű portugál társasági adó terheli. A portugál vállalkozások által egy Portugáliában illetőséggel rendelkező ÁÉKBV részére kifizetett osztalékokat ezzel szemben nem terheli ilyen adó.
         
      
            41.
         
         
            Ez csökkenti a tőkejövedelem összegét és ezáltal a felperes portugál vállalkozásokba végrehajtott beruházásainak jövedelmezőségét, ennélfogva pedig elszigetelten vizsgálva alkalmas arra, hogy eltántorítsa a felperest attól, hogy Portugáliában beruházásokat hajtson végre. Következésképpen megállapítható lehet a tőke szabad mozgásának korlátozása.
         
      
            42.
         
         
            Amint az azonban a Bíróság Pensioenfonds Metaal en Techniek ügyben kialakított ítélkezési gyakorlatából (
                  19
               ) kitűnik, a tőke szabad mozgása korlátozásának kérdését illetően nem pusztán formálisan a valamely adófajta alóli mentességet kell alapul venni. Ellenkezőleg, az ÁÉKBV‑k adóztatásának teljes adójogi környezetét figyelembe kell venni, tehát átfogó (érdemi) vizsgálatot kell végezni.
         
      
      
         b)
       
         A korlátozásnak az ÁÉKBV‑k portugáliai adóztatásának átfogó vizsgálata esetén való fennállásáról
      
   
   
      1) Adómentesség kontra eltérő módszerrel történő adóztatás
   
   
            43.
         
         
            Közelebbről vizsgálva az ÁÉKBV‑k nem részesülnek adómentességben Portugáliában. Ellenkezőleg, az ÁÉKBV‑k a részükre fizetett osztalékok tekintetében csupán két különböző adózási szabályozás hatálya alá tartoznak, amelyek alkalmazása attól függ, hogy az ÁÉKBV‑k az osztalékot fizető társaság tagállamának területén illetőséggel rendelkeznek‑e, vagy sem.
         
      
            44.
         
         
            Az előzetes döntéshozatal iránti kérelemből, illetve a kérdést előterjesztő bíróság által a Bíróság által feltett kérdésekre tett kiegészítő észrevételekből és Portugália észrevételeiből kitűnik ugyanis, hogy Portugália 2015 óta különleges adóztatási rendszert alkalmaz a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k tekintetében.
         
      
            45.
         
         
            Ennek során a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k tőkejövedelmének társasági adózás alóli kivonása egy különös bélyegilleték bevezetésével járt együtt. Ahogyan azt a kérdést előterjesztő bíróság megerősítette, a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k tekintetében az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikkében szabályozott különleges adórendszer és a bélyegilleték összefügg egymással. A bélyegilleték felváltotta a kifizetett osztalékokat korábban terhelő társasági adót. A bélyegilleték – ahogyan azt a kérdést előterjesztő bíróság megerősítette – csak a Portugáliában illetőséggel rendelkező ÁÉKBV‑kat terheli. Portugália állítása szerint ez „a tőkekivonás megadóztatásának” elvén alapuló adóztatás bevezetését szolgálja.
         
      
            46.
         
         
            Úgy értelmezem ezt a szabályozást, hogy az ÁÉKBV által kapott osztalékokat és egyéb eszközöket csak a befektető részére történő kifizetéskor terheli tőkejövedelem‑adó a befektető szintjén. A köztes időben viszont ezen osztalékokat és eszközöket negyedévente másik adó, a bélyegilleték terheli. A helyzet e tekintetben nagyon hasonlít a Pensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (
                  20
               ) alapját képező helyzethez. A Pensioenfonds Metaal en Techniek ügyben a belföldi nyugdíjalapokat a rendes társasági adó helyett különös tőkejövedelem‑adóval adóztatták, amely szintén a vagyonon alapult, és amelyet az eljárás egyes résztvevői vagyonadónak is tekintettek. (
                  21
               )
         
      
            47.
         
         
            Azon kérdéstől függetlenül, hogy ezt a bélyegilletéket dogmatikai szempontból valóban inkább – ahogyan azt a Bizottság hangsúlyozza – egyfajta vagyonadónak, vagy pedig a teljes nettó, könyv szerinti értéken alapuló különös tőkejövedelem‑adónak kell‑e tekinteni, ez a bélyegilleték az újból ki nem fizetett (felhalmozott) osztalékokat is terheli. A belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k esetében a portugál adójogi rendelkezések különbséget tesznek tehát a felhalmozott és a nyomban újból kifizetett tőkejövedelem között. Ezen adó hatálya ezenfelül nemcsak a felhalmozott osztalékjövedelemre terjed ki, hanem az ÁÉKBV teljes törzstőkéjére. Ennélfogva minden részesedést adó terhel, nem csak a portugál vállalkozások részesedéseit.
         
      
            48.
         
         
            A belföldi illetőségű ÁÉKBV‑kat még a befektetők részére nyomban újból kifizetett portugál osztalékok tekintetében is terheli a bélyegilleték az ezen osztalékok alapját képező részesedések alapján. Véleményem szerint azonban az már csak adóztatási módszer kérdése, hogy a sokkal magasabb törzstőkét sokkal alacsonyabb adóval (bélyegilletékkel), vagy a sokkal alacsonyabb nyereségkifizetést a törzstőke alapján (a kifizetett osztalékokat terhelő 15%‑os mértékű) magasabb adóval adóztatják‑e meg. Ugyanis, ha az addigi törzstőkének változatlannak kell maradnia, akkor a bélyegilletéket is az osztalékbevételből kell megfizetni (feltételezve, hogy az ÁÉKBV‑nak nincs további jövedelme). Az a felperes által többször hangoztatott állítás, hogy Portugália nem adóztatja meg a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k részére kifizetett osztalékokat, ezért ebben a formában nem helytálló. Ez az eltérő adóztatási módszer ugyanis mit sem változtat azon a körülményen, hogy egy Portugáliában székhellyel rendelkező portugál ÁÉKBV‑t adó terhel a portugál vállalkozásokban fennálló részesedései alapján.
         
      
            49.
         
         
            Ez – ahogyan azt Portugália helyesen hangsúlyozza – azoktól a helyzetektől is megkülönbözteti ezt a helyzetet, amelyek a Bíróság Fidelity Funds ítéletének (
                  22
               ) és Denkavit International és Denkavit France ítéletének (
                  23
               ) alapját képezték. Ezen ügyekben a forrás szerinti állam lemondott a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k megadóztatásáról, míg a jelen ügyben Portugália nem mond le az adóztatásról, hanem eltérő adóztatási módszert alkalmaz. Akárcsak a Pensioenfonds Metaal en Techniek ítéletben, (
                  24
               ) a jelen ügyben is figyelembe kell venni ezt az eltérő adóztatási módszert a korlátozás fennállásának vizsgálata során.
         
      
            50.
         
         
            Ezért a felperes által bemutatott grafikonok és hipotetikus összehasonlító számítások sem túl meggyőzőek. A felperes e tekintetben többek között úgy vélte, hogy az adóteher minden további nélkül elkerülhető egy portugál ÁÉKBV közbeiktatásával. Ez csak részben helytálló. A közbeiktatott ÁÉKBV‑nak nem kellene ugyan társasági adót fizetnie az osztalékok után, negyedévente azonban teljes törzstőkéje után adót kellene fizetnie, ami végső soron ezen ÁÉKBV befektetőinek jövedelmét is csökkentené, mivel a bélyegilletéket az ÁÉKBV jövedelméből fizetnék meg. Hogy melyik változat a kedvezőbb, az attól függ, hogy milyen magasnak bizonyul az osztalék a törzstőkéhez képest. Azokban az években, amelyekben a portugál vállalkozás nem fizet osztalékot, a belföldi illetőségű ÁÉKBV „közbeiktatása” adózási szempontból inkább hátrányos lenne.
         
      
      2) Az illetőség szerinti államban történő teljes körű beszámítás jelentősége
   
   
            51.
         
         
            Ehhez hozzáadódik egy további körülmény, amelynek a felek kevés figyelmet szenteltek beadványaikban, és amely az ÁÉKBV‑k értelmével és céljával függ össze.
         
      
            52.
         
         
            Így egy ÁÉKBV esetében olyan különleges befektetési eszközről van szó, amely arra szolgál, hogy lehetővé tegye a magánbefektetők számára, hogy nagyobb adminisztratív terhek nélkül pénzt fektessenek be az értékpapírpiacon, és ennek során különleges védelemben részesüljenek. Ez többek között a 2009/65/EK irányelv (3) preambulumbekezdéséből és az ÁÉKBV‑k meghatározott eszközkategóriákra, különleges jelentéstételi követelményekre, az értékesítési tájékoztatók egyszerűsítésére, a költségek fokozott átláthatóságára és a felügyeleti hatóságok általi különleges ellenőrzésükre való korlátozásából következik.
         
      
            53.
         
         
            Ahhoz, hogy a magánbefektetők hajlandók legyenek az ÁÉKBV‑kon keresztül az értékpapírpiacon tevékenykedni, az szükséges, hogy a hozamok ne legyenek alacsonyabbak, mint a valamely vállalkozásba történő közvetlen befektetés esetén. Az ÁÉKBV‑kat ennek megfelelően rendszerint úgy adóztatják, hogy a befektetők számára pénzügyi szempontból mindegy, hogy közvetlenül, vagy egy ÁÉKBV befektetőjeként közvetett módon fektetnek‑e be valamely vállalkozásba.
         
      
            54.
         
         
            E cél elérése érdekében Németország a vitatott évek tekintetében úgy döntött, hogy átlátható adóalanyként kezeli az ÁÉKBV‑kat. Ez azonban azzal jár, hogy a portugál társasági adó eleve nem számítható be az ÁÉKBV szintjén. E (német) adóztatási módszer miatt csak a befektetők szintjén képzelhető el beszámítás. Ha azonban erre sor kerül az illetőség szerinti államban – a jelen esetben Németországban –, e befektető nem tántorodik el attól, hogy egy portugál vállalkozásokba befektető ÁÉKBV‑ba hajtson végre beruházást.
         
      
            55.
         
         
            Amint arra a Bíróság már rámutatott, a forrásadó illetőség szerinti állam általi beszámításának kérdése a kedvezőtlen bánásmód megállapításának egyik döntő kritériuma. (
                  25
               ) Ha azonban adórendszerbeli okokból nincs lehetőség beszámításra az ÁÉKBV szintjén, és arra csak a befektetők szintjén kerülhet sor, akkor a befektetők szintjén ténylegesen megvalósuló beszámítás ugyanolyan releváns, mint az ÁÉKBV szintjén történő beszámítás.
         
      
            56.
         
         
            Ha tehát Németország ténylegesen beszámítja a (15%‑os) előzetes portugál adóterhet a befektető jövedelemadó‑terhébe – amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megvizsgálnia –, akkor ebben az esetben legfeljebb az ÁÉKBV‑val való formális eltérő bánásmód feltételezhető, a befektetőkkel való érdemi eltérő bánásmód azonban nem. Mivel az ÁÉKBV‑k értelme és célja kizárólag az, hogy lehetővé tegyék a befektetők számára az értékpapírpiacon történő befektetést, kizárólag az ő nézőpontjuk az irányadó.
         
      
            57.
         
         
            Amennyiben viszont nem kerül sor beszámításra, az eltérő adóztatási módszer révén eltérő bánásmód valósul meg. A két adózási módszer közötti különbség e tekintetben különösen az adóalap kiszámításának módjában (törzstőke kontra kifizetett osztalékok), a névleges adómértékben (négyszer egy évben 0,0125% kontra a nyereségkifizetéskor egyszer 15%) és az adó beszedésének szabályaiban (negyedévente kontra a kifizetéskor) mutatkozik meg.
         
      
            58.
         
         
            Ami annak eldöntését illeti, hogy az alapügyben szóban forgóhoz hasonló tagállami szabályozás a tőke szabad mozgása korlátozásának minősül‑e, ebben az esetben meg kell vizsgálni, hogy az ÁÉKBV‑k részére fizetett osztalékok ilyen megkülönböztetett adóztatása, amely az alapján történik, hogy az ÁÉKBV‑k belföldi illetőséggel rendelkeznek‑e, vagy sem, azt eredményezi‑e, hogy a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k nemcsak eltérő, hanem a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑khoz képest hátrányos bánásmódban is részesülnek. (
                  26
               )
         
      
            59.
         
         
            A kérdést előterjesztő bíróság, amely egyedül rendelkezhet pontos információkkal az előtte folyamatban lévő ügy tényállásáról, feladata annak értékelése, hogy a jelen ügyben szóban forgó osztalékokat illetően a kettős adóztatási egyezmény által előírt 15%‑os forrásadónak a felperesre történő alkalmazása oda vezet‑e, hogy e felperesnek végső soron Portugáliában nagyobb adóterhet kell viselnie, mint amely a felperes helyzetében lévő (vagyis a felperes eszközeivel rendelkező) belföldi illetőségű ÁÉKBV‑kat terheli. (
                  27
               ) A releváns időszakot e tekintetben – amint azt a Bíróság már megállapította – (
                  28
               ) az egyes adóévek jelentik.
         
      
      
         2.
       
         Következtetés
      
   
   
            60.
         
         
            Következésképpen, ha beigazolódik, hogy a negyedévenkénti bélyegilleték, amelynek hatálya nemcsak a ki nem fizetett osztalékokra terjed ki, hanem a törzstőkére is, a felperes részére kifizetett osztalékokra vonatkozó adóteher 15%‑ának megfelelő mértékű hasonló adótehernek felel meg, akkor egyáltalán nem áll fenn kedvezőtlen bánásmód, tehát a tőke szabad mozgásának korlátozása sem. Mivel az adójogi jogalkotó rendszerint bizonyos átalányosítási mozgástérrel rendelkezik a különböző adóztatási rendszerek kialakítása során, alighanem elegendő, ha az adómérték nem pontosan azonos, hanem csak bizonyos mértékben hasonló.
         
      
            61.
         
         
            Ebben az esetben a felperes kérelme inkább úgynevezett „szemezgetésnek” tekinthető, mivel egy belföldi illetőségű ÁÉKBV‑hoz hasonlóan mentességet kér a társasági adó alól, nem viseli azonban a mentesség ellensúlyozására bevezetett bélyegilleték‑terhet. A kérelem azonban ennélfogva nem a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑kkal egyenlő bánásmódra, hanem kedvezőbb helyzet biztosítására irányul. Az alapvető szabadságok azonban nem a határokon átnyúló helyzetek előnyben részesítését, hanem „csupán” az egyenlő bánásmódot szolgálják. (
                  29
               )
         
      
            62.
         
         
            Ha viszont beigazolódik, hogy a negyedévenkénti bélyegilleték a jelen esetben azzal jár, hogy a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k adózási szempontból jelentősen kedvezőbb bánásmódban részesülnek, akkor ez alkalmas arra, hogy visszatartsa a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑kat attól, hogy befektessenek az érintett tagállamban, és az következésképpen az EUMSZ 63. cikk alapján főszabály szerint tiltott módon korlátozza a tőke szabad mozgását.
         
      
      C. A tőke szabad mozgása korlátozásának igazolásáról
   
   
            63.
         
         
            Az utóbbi esetben meg kell vizsgálni, hogy igazolt‑e ez a korlátozás. A Bíróság állandó ítélkezési gyakorlatából (
                  30
               ) kitűnik, hogy ahhoz, hogy a belföldi és a külföldi személyek adóztatása között különbséget tevő nemzeti adójogi szabályozást összeegyeztethetőnek lehessen tekinteni a Szerződésnek a tőke szabad mozgására vonatkozó rendelkezéseivel, az szükséges, hogy a szabályozás által előírt eltérő bánásmód objektíve össze nem hasonlítható helyzetekre (erről lásd a 2. pontot) vagy olyan helyzetekre vonatkozzon, amelyek esetében az eltérő bánásmód közérdeken alapuló nyomós indok alapján igazolható (erről lásd a 3. pontot). A tőke szabad mozgásának vizsgálata e tekintetben a többi alapvető szabadságon alapul, minek során figyelembe kell venni a tőke szabad mozgásának sajátosságait (erről lásd az 1. pontot).
         
      
      
         1.
       
         A tőke szabad mozgásának sajátosságairól
      
   
   
            64.
         
         
            A tőke szabad mozgása e tekintetben – a többi alapvető szabadságtól eltérően – az általa biztosított védelem hatályának korlátozását tartalmazza az adójogi korlátozások esetében. Az EUMSZ 65. cikk (1) bekezdésének a) pontja értelmében ugyanis az EUMSZ 63. cikk rendelkezései nem érintik a tagállamoknak azt a jogát, hogy alkalmazzák adójoguk azon vonatkozó rendelkezéseit, amelyek a lakóhely vagy a tőkebefektetés helye alapján az adózók között különbséget tesznek. Ez érthető is ezen alapvető szabadság tágabb hatályára tekintettel. A tőke szabad mozgásának hatálya – a többi alapvető szabadságtól eltérően – a harmadik államokkal kapcsolatos helyzetekre is kiterjed.
         
      
            65.
         
         
            A Bíróság állandó ítélkezési gyakorlata szerint azonban e rendelkezést mint a tőke szabad mozgásának alapelvétől való eltérést szigorúan kell értelmezni. Következésképpen e rendelkezés nem értelmezhető úgy, hogy minden olyan adójogi szabályozás, amely az adózók között a lakóhelyük vagy a tőkebefektetésük tagállama alapján különbséget tesz, automatikusan összeegyeztethető az EUM‑Szerződéssel. Ugyanis magát az EUMSZ 65. cikk (1) bekezdésének a) pontjában foglalt eltérést korlátozza az EUMSZ 65. cikk (3) bekezdése, amely szerint az e cikk (1) bekezdésében említett nemzeti intézkedések „nem szolgálhatnak az [EUMSZ] 63. cikkben meghatározott szabad tőkemozgásra és fizetési műveletekre vonatkozó önkényes megkülönböztetés vagy rejtett korlátozás eszközéül”. (
                  31
               )
         
      
            66.
         
         
            A Bíróság emellett azt is megállapította, hogy ennélfogva az EUMSZ 65. cikk (1) bekezdésének a) pontja által engedélyezett eltérő bánásmódot meg kell különböztetni az EUMSZ 65. cikk (3) bekezdésében tiltott hátrányos megkülönböztetéstől. (
                  32
               ) A Bíróság ítélkezési gyakorlata mindazonáltal nem határozza meg azokat a kritériumokat, amelyek alapján ezt az engedélyezett eltérő bánásmódot (az EUMSZ 65. cikk (1) bekezdésének a) pontja) meg lehet különböztetni az EUMSZ 65. cikk (3) bekezdésében tiltott önkényes megkülönböztetéstől vagy rejtett korlátozástól. A Bíróság e tekintetben mindazonáltal az összes többi alapvető szabadság esetében is alkalmazott szokásos megfogalmazást használja.
         
      
            67.
         
         
            E megfogalmazás szerint ahhoz, hogy valamely nemzeti adójogi szabályozást összeegyeztethetőnek lehessen tekinteni az alapvető szabadságokkal, az szükséges, hogy a szabályozás által előírt eltérő bánásmód objektíve össze nem hasonlítható helyzetekre vonatkozzon, vagy közérdeken alapuló nyomós indok alapján igazolható legyen. (
                  33
               )
         
      
            68.
         
         
            Kétségesnek tűnik azonban számomra, hogy ez megfelelően figyelembe veszi‑e a tőke szabad mozgásának fent említett sajátosságait. Szpunar főtanácsnok azt az álláspontot képviselte a Pensioenfonds Metaal en Techniek ügyre vonatkozó indítványában, (
                  34
               ) hogy a Bíróság azáltal veszi figyelembe ezeket a sajátosságokat, hogy a belföldi illetőségű és a külföldi illetőségű adóalanyok helyzete főszabály szerint nem hasonlítható össze. Ez a megállapítás igaz lehet a korábbi ítélkezési gyakorlat, mint például a Schumacker ítélet esetében. Ez az ítélkezési gyakorlat azt is pontosította, hogy a közvetlen adók esetében a belföldi, illetve külföldi illetőséggel rendelkező személyek helyzete nem hasonlítható össze. (
                  35
               )
         
      
            69.
         
         
            A Bíróság közelmúltbeli ítélkezési gyakorlatát vizsgálva azonban inkább ezzel ellentétes tendencia figyelhető meg. Így ez az ítélkezési gyakorlat megállapítja, hogy az összehasonlíthatóságot kizárólag a szóban forgó szabályozás által megállapított releváns megkülönböztető kritériumok alapján kell vizsgálni. (
                  36
               ) Ennélfogva valamely határon átnyúló helyzet valamely belső helyzettel való összehasonlíthatóságát a tőke szabad mozgásának alkalmazási körében is ugyanazon feltételek mellett kell vizsgálni, mint a többi alapvető szabadság esetében: a kérdéses nemzeti rendelkezések céljának, (
                  37
               ) valamint ez utóbbiak tárgyának és tartalmának (
                  38
               ) figyelembevételével.
         
      
            70.
         
         
            Ha azonban a Bíróság úgy ítéli meg, hogy az EUMSZ 65. cikk (3) bekezdésében tiltott „önkényes megkülönböztetést” (
                  39
               ) egy tekintet alá kell venni a többi alapvető szabadság esetében az adójogban tiltott szokásos hátrányos megkülönböztetéssel, akkor a tőke szabad mozgásának fent említett, a tagállamok adójogával kapcsolatos sajátosságait legkésőbb az arányosság vizsgálatának keretében végzett mérlegelés során figyelembe kell venni.
         
      
            71.
         
         
            E tekintetben úgy vélem, hogy a jelenlegi EUMSZ 65. cikk Maastrichti Szerződés (
                  40
               ) általi beillesztése révén csökkent a tőke szabad mozgása által az adójogi szabályokon alapuló korlátozásokkal szemben biztosított védelem szintje. Következésképpen ezekben az esetekben kisebb jelentőséget kell tulajdonítani a tőke szabad mozgásának a tagállamok megkülönböztetési céljaival való összevetés során, mint a többi alapvető szabadság e céljával való összevetés során. (
                  41
               ) Más szóval, a tőke szabad mozgásának az illetőséget alapul vevő adójogi szabályokkal való korlátozása könnyebben igazolható, mint például a letelepedés szabadságának korlátozása. Erre az arányosság vizsgálata keretében még visszatérek.
         
      
      
         2.
       
         A belföldi és a külföldi helyzet összehasonlíthatósága
      
   
   
            72.
         
         
            A fent említettek szerint annak vizsgálata során, hogy valamely határon átnyúló helyzet összehasonlítható‑e valamely belső helyzettel, vagy sem, figyelembe kell venni a kérdéses nemzeti rendelkezések célját, valamint ez utóbbiak tárgyát és tartalmát. Ennek során csak a szóban forgó szabályozás által megállapított releváns megkülönböztető kritériumokat kell figyelembe venni annak mérlegelése során, hogy az ilyen szabályozásból eredő eltérő bánásmód a helyzetek objektív eltérését tükrözi‑e. (
                  42
               )
         
      
            73.
         
         
            Az adóztatási módszer a jelen esetben olyan megkülönböztető kritériumon alapul, amely lényegében azon ÁÉKBV székhelyét veszi alapul, amelynek az osztalékot fizetik. Ennélfogva meg kell vizsgálni, hogy figyelemmel az alapügyben szóban forgó szabályozás céljára, tárgyára és tartalmára, a belföldi és külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k összehasonlítható helyzetben vannak‑e.
         
      
            74.
         
         
            E tekintetben hangsúlyozni kell, hogy a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑kat terhelő adó tárgya eltér a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑kra alkalmazott adó tárgyától. Így, míg az előbbiek az eszközeik összessége után adóznak, amelyet a teljes nettó, könyv szerinti értékük alapján állapítanak meg, és amelyre átalány‑adómértéket alkalmaznak, függetlenül attól, hogy az érintett adóévben történt‑e tényleges osztalékkifizetés, az utóbbiakkal szemben csak a Portugáliában az ezen tárgyév során kapott osztalékok után vetik ki az adót.
         
      
            75.
         
         
            Ez a különleges adóztatási módszer nyilvánvalóan az ÁÉKBV‑k különleges céljából ered. Az ÁÉKBV‑k arra szolgálnak, hogy lehetővé tegyék a magánbefektetők számára, hogy nagyobb adminisztratív terhek nélkül pénzt fektessenek be az értékpapírpiacon, és ennek során különleges védelemben részesüljenek (ezzel kapcsolatban lásd a fenti 52. és 53. pontot).
         
      
            76.
         
         
            A közvetlen befektetőt azonban szintén csak az osztalékok részére történő kifizetésének időpontjában terhelné jövedelemadó. Annak érdekében azonban, hogy addig is részesedjen a törzsvagyon értéknövekedéséből, Portugália nyilvánvalóan egy megfelelő különös adó bevezetése mellett döntött, amely a belföldi illetőségű ÁÉKBV eszközeinek összességét évente négyszer átalányadózás alá veti, függetlenül attól, hogy az említett eszközök által generált jövedelem, különösen az osztalékok kiosztására sor kerül‑e. Ez alacsonyabb, de folyamatos adóbevételt biztosít Portugália számára anélkül, hogy meg kellene várni a befektető részére történő nyereségkifizetést. A teherviselési képességen alapuló adóztatás szempontjából a bélyegilleték inkább a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑kra nézve hátrányos, mert azok akkor is viselik az adóterhet, ha nem tesznek szert jövedelemre. Ez az oka a bélyegilleték névlegesen rendkívül alacsony mértékének is. A külföldi illetőségű ÁÉKBV‑kat ezzel szemben – ebben az esetben azonban névlegesen jelentősen nagyobb mértékben – csak akkor adóztatják meg, ha pénzügyi teherviselési képességük nő a kifizetett osztalékok miatt.
         
      
            77.
         
         
            Erre sem vonatkozik más, mint az, amit a Bíróság már megállapította a Pensioenfonds Metaal en Techniek ügyben. (
                  43
               ) A belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k jövedelmeinek a megadóztatását Portugália mint ezen ÁÉKBV‑k illetősége szerinti állam gyakorolja, mivel e címen a teljes jövedelmük – és a jelen esetben emellett teljes vagyonuk – felett adóztatási joghatósággal rendelkezik.
         
      
            78.
         
         
            Amint az a Bíróság ítélkezési gyakorlatából kitűnik, a vagyonadó esetében is igaz az az állítás, hogy a külföldi illetőségű személy helyzete különbözik a belföldiétől, ha ez utóbbi esetében főszabály szerint nemcsak a jövedelmének, hanem vagyonának meghatározó része is az illetősége szerinti tagállamban koncentrálódik. (
                  44
               ) Ebből következik, hogy az olyan adózó, aki vagyonának nem meghatározó részét tartja az illetőségétől eltérő tagállamban, általában nincs az e másik tagállamban illetőséggel rendelkező személyekéhez hasonló helyzetben. (
                  45
               ) Ugyanez vonatkozik az ÁÉKBV‑kra is.
         
      
            79.
         
         
            Ami a Németországban illetőséggel rendelkező felperest illeti, Portugália a Németországgal kötött kettős adóztatási egyezmény értelmében ezen ÁÉKBV‑nak csak azon eszközei által generált jövedelem felett rendelkezik adóztatási joghatósággal, amelyek Portugáliában találhatók. Így Portugália a külföldi illetőségű ÁÉKBV által kapott osztalékokat az osztalék forrása szerinti államként adóztatja meg.
         
      
            80.
         
         
            Mivel ezen egyezmény értelmében Portugália nem rendelkezik adóztatási joghatósággal egy külföldi illetőségű ÁÉKBV‑nak az alapügyben szóban forgóhoz hasonló, nem a tagállam területén található eszközei felett, pusztán az a körülmény, hogy egyes eszközök kapcsolatban állnak Portugáliával, nem teszi lehetővé valamennyi eszköz Portugália általi megadóztatását.
         
      
            81.
         
         
            E körülmények között az alapügyben szóban forgóhoz hasonló, az ÁÉKBV‑k befektetői tekintetében az úgynevezett tőkekivonás megadóztatásának bevezetésére és a nyereségkifizetésig csupán az ÁÉKBV vagyonon alapuló megadóztatására irányuló nemzeti szabályozás által elérni kívánt cél a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k tekintetében nem teljesülhet.
         
      
            82.
         
         
            Ez a cél a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k által kapott osztalékok bélyegilleték‑módszer szerinti adóztatása (vagyis az ÁÉKBV‑k „portugál” törzstőkéjének adóztatása) révén már szintén nem teljesülhet. Ennek végső soron az az oka, hogy a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k csak akkor adóztathatók a Németországgal kötött kettős adóztatási egyezmény rendelkezései (és az általános OECD‑standardok) alapján, ha osztalékot fizetnek részükre.
         
      
            83.
         
         
            Ebből következően meg kell állapítani, hogy figyelemmel a nemzeti jogszabály által elérni kívánt célra, valamint annak tárgyára és tartalmára, a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k nincsenek a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑kal összehasonlítható helyzetben.
         
      
            84.
         
         
            Ez a következtetés az EUMSZ 65. cikk (1) bekezdésének a) pontjában kifejezésre juttatott értékelésnek és azon körülménynek is megfelel, hogy nem áll fenn az EUMSZ 65. cikk (3) bekezdésében tiltott önkényes eltérő bánásmód. A bélyegilleték minden bizonnyal kritizálható vagy furcsállható különböző okokból. A fent bemutatott korlátozott adóztatási jogok miatt azonban érthető ez a belföldi illetőségű és külföldi illetőségű ÁÉKBV‑kkal való eltérő bánásmód, és ezért az nem önkényes az EUMSZ 65. cikk (3) bekezdése értelmében véve.
         
      
      
         3.
       
         Másodlagosan: az eltérő bánásmódot igazoló okok
      
   
   
            85.
         
         
            Csupán arra az esetre, ha a Bíróság azt állapítja meg, hogy a helyzetek összehasonlíthatók, meg kell vizsgálni, hogy igazolható‑e a belföldi illetőségű és a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k eltérő adóztatása. A Bíróság ítélkezési gyakorlatából kitűnik, hogy ahhoz, hogy valamely nemzeti adójogi szabályozást összeegyeztethetőnek lehessen tekinteni a Szerződésnek a tőke szabad mozgására vonatkozó rendelkezéseivel, az szükséges, hogy az eltérő bánásmód közérdeken alapuló nyomós indokok alapján igazolható legyen. (
                  46
               )
         
      
            86.
         
         
            Igazoló okként a jelen esetben az adóztatási joghatóság tagállamok közötti kiegyensúlyozott megosztásának megőrzése (erről lásd az a) pontot), az adóztatás elmaradásának elkerülése (erről lásd a b) pontot) és a portugál adórendszer koherenciájának megőrzése (erről lásd a c) pontot) jöhet szóba. Az intézkedésnek (a jelen esetben az eltérő adóztatási módszernek) emellett arányosnak kell lennie, vagyis alkalmasnak kell lennie célkitűzésének megvalósítására, és nem lépheti túl a cél eléréséhez szükséges mértéket (erről lásd a d) pontot).
         
      
      
         a)
       
         Az adóztatási joghatóság kiegyensúlyozott megosztásának megőrzése mint igazoló ok
      
   
   
            87.
         
         
            Az adóztatási joghatóság tagállamok közötti kiegyensúlyozott megosztása a Bíróság által elfogadott jogos cél. (
                  47
               ) Ez a cél a tagállamok pénzügyi joghatóságának kifejeződése. Ez magában foglalja az államnak az adóbevételei védelméhez való jogát, különösen a területén elért nyereség tekintetében (a területiség elve), valamint az állam azon jogát, hogy az adózási jogrendjét autonóm módon (az autonómia elve) alakítsa ki.
         
      
            88.
         
         
            Jóllehet – amint azt a Bizottság is hangsúlyozza – a Bíróság már megállapította, hogy ha valamely tagállam úgy döntött, hogy nem adóztatja a belföldi illetőségű kedvezményezett ÁÉKBV‑k belföldi eredetű osztalékait, nem hivatkozhat az adóztatási joghatóság tagállamok közötti kiegyensúlyozott megosztása biztosításának követelményére a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k ilyen jövedelmei adóztatásának igazolása érdekében. (
                  48
               )
         
      
            89.
         
         
            Ez az esetcsoport azonban a jelen ügyben nem releváns. Amint azt fent már megállapítottam, a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k nem mentesülnek Portugáliában mindenféle adó alól, hanem csak eltérően adóztatják őket. Portugália úgy döntött, hogy a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑kat negyedévente a teljes nettó, könyv szerinti érték alapján viszonylag alacsony adómértékkel adóztatja. A külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k esetében nem lehetett ilyen döntést hozni. Ezek esetében Portugália – legalábbis a nemzetközi jog alapján – csupán a portugál forrásból származó jövedelemhez férhetett hozzá (lásd az OECD‑modellegyezmény 10. cikkét, illetve a Németország és Portugália közötti kettős adóztatási egyezmény 10. cikkét).
         
      
            90.
         
         
            Ez az igazoló ok az ebből eredő eltérő adóteherre is kiterjed, akárcsak az esetlegesen jelentkező likviditási hátrányra, amely minden, a kifizetés időpontjában levont és nem csak egy meghatározott adómegállapítási időszak (a jelen esetben három hónap) leteltét követően felmerülő forrásadó szükségszerű velejárója.
         
      
      
         b)
       
         Az adóztatás elmaradásának (az úgynevezett fehér jövedelem) hatékony adóbeszedés keretében történő elkerülése mint igazoló ok
      
   
   
            91.
         
         
            A Bíróság ítélkezési gyakorlatából továbbá az következik, hogy a forrásadónak mint adóztatási módszernek a külföldi illetőségű adóalanyokra való alkalmazása, jóllehet a belföldi illetőségű adóalanyok nem alanyai az ilyen forrásadónak, igazolható annak szükségességével, hogy biztosítani kell az adó beszedésének hatékonyságát. (
                  49
               ) Az adóztatás elmaradásának elkerülése végső soron az adó beszedésének hatékonyságát is szolgálja.
         
      
            92.
         
         
            A társasági adóról szóló törvénykönyv 14. cikkének (3) bekezdésében foglalt szabályozás, amely alapján csak akkor és azért keletkezik a felperesnek társaságiadó‑fizetési kötelezettsége, ha és mert ezen osztalékjövedelem tekintetében nem (vagy csak kis mértékben) terheli adó az illetőség szerinti államban, az adóztatás elmaradásának elkerülését szolgálja.
         
      
            93.
         
         
            Az osztalék után társasági adó címén egy külföldi ÁÉKBV‑ra kivetett forrásadó szintén a hatékony adóbeszedés részét képezi. Ez az adó egyszerű és hatékony módon akadályoz meg például oly módon kialakított alapstruktúrákat, hogy egyetlen állam – tehát sem a forrás szerinti állam, sem az illetőség szerinti állam – sem adóztathatja meg az osztalékjövedelmet az ÁÉKBV vagy az ÁÉKBV befektetőinek szintjén, és ezáltal úgynevezett fehér jövedelem keletkezik.
         
      
            94.
         
         
            Igaz ugyan, hogy a forrásadó magában rejti a kettős adóztatás veszélyét. E veszély azonban – mint a jelen esetben is – csökkenthető, illetve elkerülhető kettős adóztatási egyezménnyel.
         
      
            95.
         
         
            Mostanra már az európai jogalkotó is különösen nagy jelentőséget tulajdonít az adóelkerülés elleni küzdelemnek. Ezért fogadta el az adókikerülési gyakorlatok elleni szabályok megállapításáról szóló irányelvet. (
                  50
               ) A jogalkotó ezen irányelvben jelenleg a fehér jövedelmek elleni küzdelemre vonatkozó rendelkezéseket, mégpedig a hibrid struktúrából adódó diszkrepanciákkal szembeni eljárásra vonatkozó szabályokat (9. cikk) és a visszaélés elleni általános szabályokat (6. cikk) is előír.
         
      
            96.
         
         
            Végezetül az OECD által az adókikerülés elleni küzdelemhez ajánlott intézkedések második pillére is azt mutatja, hogy az adóelkerülés elleni küzdelem közérdeken alapuló nyomós indoknak minősül. (
                  51
               ) Az adókikerülés elleni küzdelemre vonatkozó ajánlásaival kapcsolatos konzultációs eljárásról szóló legutóbbi jelentésének előszavában („Cover Statement”) az OECD kiemelte, hogy a minimális adómérték hozzájárul az adórendszerek közötti méltányosság és egyenlőség biztosításához, az új üzleti modellek stabil adózási keretének megteremtéséhez, valamint az államok finanszírozásának biztosításához, (
                  52
               ) és ezzel hangsúlyozta annak a társadalom szempontjából betöltött különös jelentőségét.
         
      
            97.
         
         
            Ennek megfelel, ha a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k minimális adóztatásának biztosítására irányuló célt közérdeken alapuló nyomós indoknak tekintjük, amely – amint azt a társasági adóról szóló törvénykönyv 14. cikkének (3) bekezdésében foglalt rendelkezés mutatja – releváns is a jelen ügyben.
         
      
      
         c)
       
         Az adórendszer koherenciájának megőrzése mint igazoló ok
      
   
   
            98.
         
         
            Portugália továbbá arra hivatkozik, hogy az alapügyben szóban forgó adójogi szabályozás alkalmazása szükséges a portugál adórendszer koherenciájának megőrzéséhez. Portugália szerint ugyanis közvetlen kapcsolat áll fenn a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑knak fizetett osztalékot terhelő forrásadó alóli mentesség és a bélyegilletéken alapuló negyedévenkénti adóztatás között.
         
      
            99.
         
         
            A Bíróság már kimondta, hogy az adórendszer koherenciája megőrzésének szükségessége igazolhat olyan szabályozást, amely az alapvető szabadságok korlátozásával járhat. (
                  53
               ) Az ilyen igazolásra alapított érv helytállóságához ugyanakkor az állandó ítélkezési gyakorlat szerint az szükséges, hogy közvetlen kapcsolat legyen megállapítható az adott adóelőny és az ezen előnynek valamely meghatározott adóteherrel történő kiegyenlítése között, és e kapcsolat közvetlen jellegét a szóban forgó szabályozás által követett célra tekintettel kell megállapítani. (
                  54
               )
         
      
            100.
         
         
            Portugália észrevételei szerint a bélyegilleték célja, hogy a befektetőket csak később (Portugália szavaival: a tőkekivonás megadóztatásának logikáját követve) adóztassák meg, és hogy addig az osztalékszerzéstől függetlenül megadóztassák a törzstőkét az ÁÉKBV‑nál. Ez a cél nem érhető el az osztalékoknak az ÁÉKBV részére történő kifizetés időpontjában történő megadóztatásával. Ezért vezették be a bélyegilletéket csak ezen ÁÉKBV‑k tekintetében és 2015‑ben a tőkejövedelem társasági adó és forrásadó alóli mentesítésével egyidejűleg.
         
      
            101.
         
         
            Ennélfogva a Bizottság és a felperes nyilvánvaló álláspontjától eltérően kellően közvetlen kapcsolat áll fenn. Ezt mutatja már a két adó időbeli és tartalmi összehangolása is. Az a körülmény, hogy az előny kiegyenlítését nem a társasági adóról szóló törvénykönyv, hanem ehelyett azzal egyénértékű módon egy másik adótörvény eltérő adóztatási módszerrel írja elő, nem kérdőjelezheti meg a közvetlen kapcsolat fennállását. A Bizottság és a felperes álláspontja az adórendszer koherenciájának megőrzésén alapuló igazoló ok rendkívül formális megközelítését jelenti. Ez a formális megközelítés nem veszi azonban figyelembe, hogy az igazoló ok nemcsak az egyes adótörvények koherenciájára, hanem az adórendszer (régime fiscal) (
                  55
               ) egészének koherenciájára vonatkozik.
         
      
            102.
         
         
            Az adórendszert azonban több különböző adófajta és adóztatási módszer is alkothatja. Ha tehát ezek a különböző előnyök és hátrányok tartalmilag kapcsolódnak egymáshoz – a jelen esetben egyértelműen ezt mutatják a bélyegilleték hatályának az adókedvezményekről szóló törvény bevezetésekor történt kiterjesztésével kapcsolatos jogalkotási előzmények –, nem bírhat jelentőséggel, hogy ugyanaz a törvény vagy „csupán” ugyanaz az adóztatási rendszer szabályozza‑e a közvetlen előnyt és hátrányt.
         
      
      
         d)
       
         Az arányosság elvének tiszteletben tartása
      
   
   
            103.
         
         
            Mivel fennáll az adóztatási joghatóság kiegyensúlyozott megosztásának megőrzésén, az adóztatás elmaradásának elkerülését szolgáló hatékony adóbeszedésen és az adórendszer koherenciájának megőrzésén alapuló igazoló ok, meg kell vizsgálni, hogy a forrásadó‑mentesség lehetőségének kizárólag a Portugáliában illetőséggel rendelkező ÁÉKBV‑kra való korlátozása a konkrét ügyben alkalmas‑e e célok elérésére, és nem lépi‑e túl az azok eléréséhez szükséges mértéket. (
                  56
               ) Álláspontom szerint e kérdésre igenlő választ kell adni.
         
      
            104.
         
         
            A jelen esetben egyrészt a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k nettó eszközeinek összességére vonatkozó adójogi autonómia hiányában nem jöhet szóba a kapott osztalékokat terhelő forrásadó útján történő adóztatástól eltérő, ugyanannyira alkalmas adóztatás. Már az a körülmény is ezt mutatja, hogy az OECD‑modellegyezmény 10. cikke (2) bekezdésének harmadik mondata az osztalékfizető társaság adóztatásához való jog mellett az osztalékban részesülő személy adóztatásához is jogot biztosít a forrás szerinti állam számára. Ebből ugyanis az következik, hogy legalábbis az OECD‑államok abból indulnak ki, hogy ezen osztalékok forrás szerinti állam általi megadóztatása a portugál vállalkozás nyereségének megadóztatása mellett megfelelő és szükséges eszköz az adóbevételek államok közötti megfelelő elosztásához.
         
      
            105.
         
         
            Valamely külföldi illetőségű ÁÉKBV nettó eszközei összességének e vállalkozás kérelmére történő megadóztatása (választási jog) az ebből eredő kettős adóztatásra tekintettel adott esetben ugyanannyira alkalmas, de nem enyhébb eszköz. Ezért itt nem kell foglalkozni azzal a Hogan főtanácsnok (
                  57
               ) által jogosan felvetett kérdéssel, hogy fenn kell‑e tartani a Bíróság azon ítélkezési gyakorlatát, (
                  58
               ) amely szerint a választási jog semmiféleképpen nem alkalmas az eltérő bánásmód megakadályozására.
         
      
            106.
         
         
            Az is kérdéses, hogy enyhébb eszköznek minősül‑e a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k törzstőkéjének hasonló, de – a portugál részesedések nettó értékére és az ebből származó felhalmozott osztalékokra – korlátozott megadóztatása. Ez ugyanis szükségessé tenné, hogy a külföldi illetőségű ÁÉKBV a portugál jog szerinti mérleget készítsen a megfelelő teljes nettó, könyv szerinti érték megállapítása céljából. Ez az eszköz mindenesetre nem lenne ugyanannyira hatékony, mivel a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k adójogi kezelése és felügyelete jelentősen nehezebb, mint a forrásadó kivetése a külföldi illetőségű ÁÉKBV részére történő osztalékfizetés időpontjában.
         
      
            107.
         
         
            A konkrét ügyben tehát kizárólag a tőke felperest megillető szabad mozgása és a fent említett, közérdeken alapuló nyomós indokok közötti mérlegelés bír jelentőséggel. Ennek során – amint azt a fenti 64. és azt követő pontokban kifejtettem – egyrészt azt kell figyelembe venni, hogy kisebb jelentőséget kell tulajdonítani a tőke szabad mozgásának a tagállamok megkülönböztetési céljaival való összevetés során. Másrészt a minimális adóztatás biztosítása, az adóztatáshoz való jogok hatékony érvényesítése és az adóztatási joghatóság kiegyensúlyozott megosztása kulcsfontosságú közérdek, mivel az állam finanszírozását szolgálják. Megfelelő adóalap hiányában az állam nem tudja ellátni feladatait és betölteni funkcióit.
         
      
            108.
         
         
            A jelen esetben a felperes tekintetében csak mérsékelt hátrányok állnak e jogi érdekekkel szemben. Vagy beszámítják a portugál adóterhet a – jelen esetben Németországban illetőséggel rendelkező – befektetők adófizetési kötelezettségébe, és így e befektetők nem tántorodnak el a befektetésektől. Vagy pedig a legrosszabb esetben gazdasági kettős adóztatásra kerül sor (egyfelől 15%‑os mértékű portugál társasági adó az ÁÉKBV szintjén és külföldi jövedelemadó a külföldi befektető szintjén). Ez kétségtelenül némileg kevésbé vonzóvá teszi a portugál társasági részesedésekkel rendelkező, külföldi illetőségű ÁÉKBV‑kba történő befektetést.
         
      
            109.
         
         
            E kettős adóztatást azonban először is az érintett államok közötti közös egyezménnyel kell megoldani, nem pedig egyoldalúan, az alapvető szabadságok révén Portugália kárára. Másodszor pedig e hátrányt mindenképpen mérsékli, ha nem egyenesen teljes mértékben ellensúlyozza a negyedévenkénti bélyegilleték‑teher hiánya.
         
      
            110.
         
         
            Ezenfelül a felperes jövedelmének pénzügyi teherviselési képessége alapján adózik, tehát – a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k esetétől eltérően – nem kerül sor vagyoni típusú adóztatásra. A Portugália általi adóztatás továbbá ahhoz a körülményhez kapcsolódik, hogy a felperest nem vagy csak kis mértékben terheli adó az illetőség szerinti államban. Az adóterhet emellett már csökkentette a Németország és Portugália közötti kettős adóztatási egyezmény.
         
      
            111.
         
         
            Következésképpen mindezekre tekintettel az adóztatási joghatóság kiegyensúlyozott megosztásának tagállamok általi megőrzésén, az adóztatáshoz való jogok hatékony érvényesítésén és a portugál adórendszer koherenciájának megőrzésén alapuló igazoló okok háttérbe szorítják a felperes ahhoz fűződő érdekét, hogy egy belföldi illetőségű ÁÉKBV‑hoz hasonlóan mentesüljön a társasági adó alól, és ezzel egyidejűleg – egy belföldi illetőségű ÁÉKBV‑tól eltérően – ne terhelje bélyegilleték.
         
      
      
         e)
       
         Az igazolás vizsgálatának eredménye
      
   
   
            112.
         
         
            Mindenképpen igazolt tehát a tőke szabad mozgásának a portugál rendelkezések együttese (a külföldi illetőségű ÁÉKBV‑k társaságiadó‑fizetési kötelezettsége külföldi adóztatás hiányában a társasági adóról szóló törvénykönyv 14. cikkének (3) bekezdése alapján, a belföldi illetőségű ÁÉKBV‑k társaságiadó‑mentessége az adókedvezményekről szóló törvény 22. cikke alapján a bélyegilletékekről szóló törvénykönyvön alapuló párhuzamos adóztatás mellett) által esetlegesen előidézett korlátozása.
         
      
      VI. Végkövetkeztetés
   
   
            113.
         
         
            Azt javaslom tehát, hogy a Bíróság a Tribunal Arbitral Tributário (adóügyi választottbíróság, Portugália) által feltett kérdésekre a következő válaszokat adja:
            Az EUMSZ 63. cikkel nem ellentétes az a nemzeti szabályozás, amelynek értelmében a belföldi illetőségű társaságtól származó osztalékokat forrásadó terheli, ha ezen osztalékokat olyan külföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozás kapja, amelyet nem terhel társasági adó az illetőség szerinti államban. Ez arra az esetre is vonatkozik, ha ezen osztalékokat, amennyiben azokat belföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozás kapja, nem terheli társasági adó, hanem azok esetében olyan eltérő adóztatási módszert alkalmaznak, amelynek célja annak biztosítása, hogy csak a befektetők részére történő újbóli kifizetés esetén kerüljön sor megfelelő jövedelemadóztatásra, addig pedig ehelyett a belföldi illetőségű kollektív befektetési vállalkozás nettó eszközei összességének negyedévenkénti adóztatására kerüljön sor.
         
      (
         1
      )	Eredeti nyelv: német.
   (
         2
      )	Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Coletivas.
   (
         3
      )	Estatuto dos Beneficios Fiscais (a 2015. január 13‑i 7/2015. sz. Decreto‑Lei szerinti, 2015. július 1‑jétől hatályos változat).
   (
         4
      )	Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Singulares.
   (
         5
      )	Eredetileg az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 1985. december 20‑i 85/611/EGK tanácsi irányelv, amelyet felváltott az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 2009. július 13‑i 2009/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv.
   (
         6
      )	E rendelkezés a következőképpen szólt: „(2) Ha a részesedésekből származó kifizetett jövedelmek és a hozammal egyenértékű jövedelemtételek olyan, külföldi államból származó jövedelmet foglalnak magukban, amelyet ebben az államban figyelembe vesznek az Einkommensteuergesetz [a jövedelemadóról szóló törvény] 34c. §‑ának (1) bekezdése vagy a Körperschaftsteuergesetz [a társasági adóról szóló törvény] 26. §‑ának (1) bekezdése vagy egy, a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény alapján a jövedelemadóba vagy a társasági adóba beszámítható adó megállapítása során, akkor a teljes körű adókötelezettség hatálya alá tartozó befektetők esetében a megállapított és megfizetett, valamint adókedvezménnyel csökkentett külföldi adót be kell számítani a jövedelemadónak vagy a társasági adónak az e külföldi, a külföldi adó arányos részével növelt jövedelemre eső részébe. […]” – 2003. december 15‑i Gesetz zur Modernisierung des Investmentwesens und zur Besteuerung von Investmentvermögen (a befektetési ágazat korszerűsítéséről és a befektetési vagyon adóztatásáról szóló törvény [Investmentsteuermodernisierungsgesetz {a befektetések adóztatásának korszerűsítéséről szóló törvény}]), BGBl. 2003. I, 2676. és azt követő oldalak.
   (
         7
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 33. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat); 2014. február 5‑iHervis Sport‑ és Divatkereskedelmi ítélet (C‑385/12, EU:C:2014:47, 21. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat); 2012. november 13‑iTest Claimants in the FII Group Litigation ítélet (C‑35/11, EU:C:2012:707, 90. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
   (
         8
      )	Ebben az értelemben még: 2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 35. és 36. pont); 2014. április 10‑iEmerging Markets Series of DFA Investment Trust Company ítélet (C‑190/12, EU:C:2014:249, 29. pont); 2012. november 13‑iTest Claimants in the FII Group Litigation ítélet (C‑35/11, EU:C:2012:707, 92. pont).
   (
         9
      )	Mivel nem olyan részesedésekről van szó, amelyek lehetővé tennék a felperes számára, hogy meghatározó befolyással rendelkezzen a társaság döntéseire és annak tevékenységeire. Lásd e tekintetben: 2012. november 13‑iTest Claimants in the FII Group Litigation ítélet (C‑35/11, EU:C:2012:707, 90. és azt követő pontok); 2011. február 10‑iHaribo Lakritzen Hans Riegel és Österreichische Salinen ítélet (C‑436/08 és C‑437/08, EU:C:2011:61, 35. pont); 2010. október 21‑iIdryma Typou ítélet (C‑81/09, EU:C:2010:622, 47. pont).
   (
         10
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 40. pont); 2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 27. pont); 2012. november 8‑iBizottság kontra Finnország ítélet (C‑342/10, EU:C:2012:688, 28. pont).
   (
         11
      )	Lásd ebben az értelemben: 2016. május 26‑iNN (L) International ítélet (C‑48/15, EU:C:2016:356, 47. pont); 2016. április 14‑iSparkasse Allgäu ítélet (C‑522/14, EU:C:2016:253, 29. pont); 2009. június 4‑iKBC‑bank végzés (C‑439/07 és C‑499/07, EU:C:2009:339, 80. pont); 2007. december 6‑iColumbus Container Services ítélet (C‑298/05, EU:C:2007:754, 51. és 53. pont).
   (
         12
      )	Hogan főtanácsnok Autoridade Tributária e Aduaneira (Az ingatlanból származó tőkenyereséget terhelő adó) ügyre vonatkozó indítványa (C‑388/19, EU:C:2020:940, 36. és azt követő pontok).
   (
         13
      )	1993. november 24‑iKeck és Mithouard ítélet (C‑267/91 és C‑268/91, EU:C:1993:905, 16. pont).
   (
         14
      )	Lásd ezzel kapcsolatban részletesebben: a Google Ireland ügyre vonatkozó indítványom (C‑482/18, EU:C:2019:728, 35. és azt követő pontok).
   (
         15
      )	Lásd ebben az értelemben: 2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 44. pont); 2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 28. pont); 2012. november 8‑iBizottság kontra Finnország ítélet (C‑342/10, EU:C:2012:688, 33. pont).
   (
         16
      )	2020. január 30‑iKöln‑Aktienfonds Deka ítélet (C‑156/17, EU:C:2020:51, 42. pont); 2016. június 30‑iRiskin és Timmermans ítélet (C‑176/15, EU:C:2016:488, 29. pont); 2011. október 20‑iBizottság kontra Németország ítélet (C‑284/09, EU:C:2011:670, 45. pont); 2008. május 20‑iOrange European Smallcap Fund ítélet (C‑194/06, EU:C:2008:289, 30. pont).
   (
         17
      )	2020. január 30‑iKöln‑Aktienfonds Deka ítélet (C‑156/17, EU:C:2020:51, 43. pont); 2018. október 24‑iSauvage és Lejeune ítélet (C‑602/17, EU:C:2018:856, 34. pont); 2014. október 9‑ivan Caster ítélet (C‑326/12, EU:C:2014:2269, 47. pont).
   (
         18
      )	2020. január 30‑iKöln‑Aktienfonds Deka ítélet (C‑156/17, EU:C:2020:51, 45. pont); 2011. június 30‑iMeilicke és társai ítélet (C‑262/09, EU:C:2011:438, 38. pont).
   (
         19
      )	2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 29. és azt követő pontok).
   (
         20
      )	2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 29. és azt követő pontok).
   (
         21
      )	Lásd ezzel kapcsolatban még: Szpunar főtanácsnok Pensioenfonds Metaal en Techniek ügyre vonatkozó indítványa (C‑252/14, EU:C:2015:571, 23. pont).
   (
         22
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 42. és azt követő pontok).
   (
         23
      )	2006. december 14‑i ítélet (C‑170/05, EU:C:2006:783, 37. és azt követő pontok).
   (
         24
      )	2016. június 2‑i ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402).
   (
         25
      )	Ebben az értelemben: 2006. december 14‑iDenkavit Internationaal és Denkavit France ítélet (C‑170/05, EU:C:2006:783, 44. és azt követő pontok).
   (
         26
      )	Ebben az értelemben kifejezetten: 2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 33. pont).
   (
         27
      )	Lásd ebben az értelemben: 2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 34. pont); 2015. szeptember 17‑iMiljoen és társai ítélet (C‑10/14, C‑14/14 és C‑17/14, EU:C:2015:608, 48. pont).
   (
         28
      )	2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 41. pont).
   (
         29
      )	Lásd ezzel kapcsolatban részletesebben: a Google Ireland ügyre vonatkozó indítványom (C‑482/18, EU:C:2019:728, 35. és azt követő pontok); lásd még legutóbb: Hogan főtanácsnok Autoridade Tributária e Aduaneira (Az ingatlanból származó tőkenyereséget terhelő adó) ügyre vonatkozó indítványa (C‑388/19, EU:C:2020:940, 36. és azt követő pontok).
   (
         30
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 48. pont); 2014. április 10‑iEmerging Markets Series of DFA Investment Trust Company ítélet (C‑190/12, EU:C:2014:249, 57. pont); 2012. május 10‑iSantander Asset Management SGIIC és társai ítélet (C‑338/11–C‑347/11, EU:C:2012:286, 23. pont); 2000. június 6‑iVerkooijen ítélet (C‑35/98, EU:C:2000:294, 43. pont).
   (
         31
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 47. pont); 2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 46. pont); 2014. április 10‑iEmerging Markets Series of DFA Investment Trust Company ítélet (C‑190/12, EU:C:2014:249, 55. és 56. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
   (
         32
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 48. pont); 2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 47. pont); 2012. május 10‑iSantander Asset Management SGIIC és társai ítélet (C‑338/11–C‑347/11, EU:C:2012:286, 23. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
   (
         33
      )	A teljesség igénye nélkül lásd csak: 2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 48. pont); 2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 47. pont); 2011. december 1‑jei Bizottság kontra Belgium ítélet (C‑250/08, EU:C:2011:793, 51. pont); 2004. szeptember 7‑iManninen ítélet (C‑319/02, EU:C:2004:484, 29. pont); 2000. június 6‑iVerkooijen ítélet (C‑35/98, EU:C:2000:294, 43. pont).
   (
         34
      )	Szpunar főtanácsnok Pensioenfonds Metaal en Techniek ügyre vonatkozó indítványa (C‑252/14, EU:C:2015:571, 2. pont).
   (
         35
      )	1995. február 14‑iSchumacker ítélet (C‑279/93, EU:C:1995:31, 31. pont); megerősítve emellett még az alábbi ítéletekben is: 2008. december 22‑iTruck Center ítélet (C‑282/07, EU:C:2008:762, 38. pont); 2005. július 5‑iD. ítélet (C‑376/03, EU:C:2005:424, 26. pont).
   (
         36
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 51. pont); 2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 49. pont); 2012. május 10‑iSantander Asset Management SGIIC és társai ítélet (C‑338/11–C‑347/11, EU:C:2012:286, 28. pont). A 2019. február 26‑iN Luxembourg 1 és társai ítéletben (C‑115/16, C‑118/16, C‑119/16 és C‑299/16, EU:C:2019:134, 162. és azt követő pontok) a Bíróság egyenesen úgy vélte, hogy már akkor is a tőke szabad mozgásának korlátozása áll fenn, ha a likviditási előny egy határon átnyúló helyzetben ki van zárva, míg az egy egyenértékű belföldi helyzetben biztosított. A forrásadó azonban eleve likviditási hátránnyal jár a (későbbi) adókivetéshez képest, még ha e hátrányt mérséklik is előlegfizetések útján.
   (
         37
      )	2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 48. pont); 2012. november 8‑iBizottság kontra Finnország ítélet (C‑342/10, EU:C:2012:688, 36. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
   (
         38
      )	2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 48. pont); 2012. május 10‑iBizottság kontra Észtország ítélet (C‑39/10, EU:C:2012:282, 51. pont).
   (
         39
      )	Az EUMSZ 65. cikk (3) bekezdése értelmében vett „rejtett korlátozás” fennállása kizárható a székhelyet alapul vevő szabályozás esetében.
   (
         40
      )	Az Európai Unióról szóló, 1992. február 7‑i szerződés (HL 1992. C 191., 1. o.).
   (
         41
      )	Lásd: a Q ügyre vonatkozó indítványom (C‑133/13, EU:C:2014:2255, 48. pont); Kokott, Das Steuerrecht der Europäischen Union, München 2018, 3. §, a 94. pont vége.
   (
         42
      )	2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 49. pont); 2012. május 10‑iSantander Asset Management SGIIC és társai ítélet (C‑338/11–C‑347/11, EU:C:2012:286, 28. pont).
   (
         43
      )	2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 55. és azt követő pontok).
   (
         44
      )	2005. július 5‑iD. ítélet (C‑376/03, EU:C:2005:424, 37. pont).
   (
         45
      )	Kifejezetten így: 2005. július 5‑iD. ítélet (C‑376/03, EU:C:2005:424, 38. pont).
   (
         46
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 48. pont); 2016. június 2‑iPensioenfonds Metaal en Techniek ítélet (C‑252/14, EU:C:2016:402, 47. pont); 2011. december 1‑jei Bizottság kontra Belgium ítélet (C‑250/08, EU:C:2011:793, 51. pont); 2004. szeptember 7‑iManninen ítélet (C‑319/02, EU:C:2004:484, 29. pont); 2000. június 6‑iVerkooijen ítélet (C‑35/98, EU:C:2000:294, 43. pont).
   (
         47
      )	2013. november 7‑iK ítélet (C‑322/11, EU:C:2013:716, 50. pont); 2012. szeptember 6‑iPhilips Electronics ítélet (C‑18/11, EU:C:2012:532, 23. pont); 2011. november 29‑iNational Grid Indus ítélet (C‑371/10, EU:C:2011:785, 45. pont); 2005. december 13‑iMarks & Spencer ítélet (C‑446/03, EU:C:2005:763, 45. és 46. pont).
   (
         48
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 71. pont); 2014. április 10‑iEmerging Markets Series of DFA Investment Trust Company ítélet (C‑190/12, EU:C:2014:249, 99. pont); 2012. május 10‑iSantander Asset Management SGIIC és társai ítélet (C‑338/11–C‑347/11, EU:C:2012:286, 48. pont); 2011. október 20‑iBizottság kontra Németország ítélet (C‑284/09, EU:C:2011:670, 78. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
   (
         49
      )	2018. november 22‑iSofina és társai ítélet (C‑575/17, EU:C:2018:943, 67. pont); 2016. július 13‑iBrisal és KBC Finance Ireland ítélet (C‑18/15, EU:C:2016:549, 21. pont); lásd ebben az értelemben: 2014. október 9‑ivan Caster ítélet (C‑326/12, EU:C:2014:2269, 46. pont); 2012. október 18‑iX ítélet (C‑498/10, EU:C:2012:635, 39. pont); 2006. október 3‑iFKP Scorpio Konzertproduktionen ítélet (C‑290/04, EU:C:2006:630, 35. pont).
   (
         50
      )	A belső piac működését közvetlenül érintő adókikerülési gyakorlatok elleni szabályok megállapításáról szóló, 2016. július 12‑i (EU) 2016/1164 tanácsi irányelv (HL 2016. L 193., 1. o.; helyesbítés: HL 2018. L 48., 44. o.).
   (
         51
      )	Tax challenges Arising from Digitalisation – Report on Pillar Two Blueprint, https://www.oecd‑ilibrary.org/docserver/abb4c3d1‑en.pdf?expires=1607888140&id=id&accname=guest&checksum=DC286FCCE9A7B15A436A5E3297CD7D78.
   (
         52
      )	Tax challenges Arising from Digitalisation – Report on Pillar Two Blueprint, Cover Statement, https://www.oecd‑ilibrary.org/docserver/abb4c3d1‑en.pdf?expires=1607888140&id=id&accname=guest&checksum=DC286FCCE9A7B15A436A5E3297CD7D78, 10. és azt követő oldalak.
   (
         53
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 79. pont); 2012. május 10‑iSantander Asset Management SGIIC és társai ítélet (C‑338/11–C‑347/11, EU:C:2012:286, 50. pont); 2008. október 23‑iKrankenheim Ruhesitz am Wannsee‑Seniorenheimstatt ítélet (C‑157/07, EU:C:2008:588, 43. és 44. pont).
   (
         54
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 80. pont); 2012. május 10‑iSantander Asset Management SGIIC és társai ítélet (C‑338/11–C‑347/11, EU:C:2012:286, 51. pont); 2008. november 27‑iPapillon ítélet (C‑418/07, EU:C:2008:659, 44. pont).
   (
         55
      )	Így legalábbis a közelmúltbeli ítélkezési gyakorlat német fordításában is: 2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 83. és azt követő pontok); 2018. június 12‑iBevola és Jens W. Trock ítélet (C‑650/16, EU:C:2018:424, 51. pont); 2016. december 21‑iBizottság kontra Portugália ítélet (C‑503/14, EU:C:2016:979, 62. pont); 2016. június 30‑iFeilen ítélet (C‑123/15, EU:C:2016:496, 29. pont); 2015. december 17‑iTimac Agro Deutschland ítélet (C‑388/14, EU:C:2015:829, 45. pont).
   (
         56
      )	2018. június 21‑iFidelity Funds és társai ítélet (C‑480/16, EU:C:2018:480, 64. pont); 2016. november 24‑iSECIL ítélet (C‑464/14, EU:C:2016:896, 56. pont); 2015. december 17‑iTimac Agro Deutschland ítélet (C‑388/14, EU:C:2015:829, 29. pont).
   (
         57
      )	Hogan főtanácsnok Autoridade Tributária e Aduaneira (Az ingatlanból származó tőkenyereséget terhelő adó) ügyre vonatkozó indítványa (C‑388/19, EU:C:2020:940, 73. pont).
   (
         58
      )	Lásd: 2010. március 18‑iGielen ítélet (C‑440/08, EU:C:2010:148, 49–54. pont nagyon különös indokolással); 2016. június 8‑iHünnebeck ítélet (C‑479/14, EU:C:2016:412, 42. pont). Lásd azonban még a 2018. június 12‑iBevola és Jens W. Trock (C‑650/16, EU:C:2018:424, 25. és azt követő pontok) ítéletet, amelyben a Bíróság legalábbis röviden azt vizsgálja, hogy megkérdőjelezheti‑e a választási lehetőség az eltérő bánásmódot.