CELEX: 31985R3399
Language: et
Date: 1985-11-28 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3399/85, 28. november 1985, teatavate tollialaseid õigusakte käsitlevate määruste kohandamise kohta pärast Hispaania ja Portugali ühinemist

Tähtis õiguslik teade

|

31985R3399

Euroopa Liidu Teataja L 322 , 03/12/1985 Lk 0010 - 0011 Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 02 Köide 14 Lk 0212  Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 02 Köide 14 Lk 0212 

		Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3399/85,28. november 1985,teatavate tollialaseid õigusakte käsitlevate määruste kohandamise kohta pärast Hispaania ja Portugali ühinemistEUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,võttes arvesse Hispaania ja Portugali ühinemisakti, eriti selle artiklit 396,ning arvestades, et:komisjoni määrusega (EMÜ) nr 3636/83, [1] muudetud määrusega (EMÜ) nr 795/84, [2] kehtestati tagasiulatuv kontroll teatavate pärast välistöötlemist reimporditavate tekstiiltoodete suhtes, mis on pärit teatavatest kolmandatest riikidest, sealhulgas Hispaaniast ja Portugalist; nimetatud määrust tuleks muuta, nii et see ei hõlmaks enam Hispaaniast ja Portugalist pärit toodete välistöötlemisele järgnevat reimportimist;mitmed ühenduse tolliõigusaktid sisaldavad sätteid kinnitustega kõigis ühenduse ametlikes keeltes;seetõttu tuleks järgmisi määrusi kohandada, lisades neile kõnealuste kinnituste hispaania- ja portugalikeelse teksti:- komisjoni 22. detsembri 1976. aasta määrus (EMÜ) nr 223/77 ühenduse transiidiprotseduuri rakendamist käsitlevate sätete ja selle protseduuri lihtsustamise kohta, [3] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 1209/85, [4]- komisjoni 29. juuli 1983. aasta määrus (EMÜ) nr 2289/83, millega nähakse ette sätted nõukogu määruse (EMÜ) nr 918/83 (millega kehtestatakse ühenduse tollimaksuvabastuse süsteem) artiklite 70–78 rakendamiseks, [5] muudetud määrusega (EMÜ) nr 1746/85, [6]- komisjoni 29. juuli 1983. aasta määrus (EMÜ) nr 2290/83, millega nähakse ette sätted nõukogu määruse (EMÜ) nr 918/83 (millega kehtestatakse ühenduse tollimaksuvabastuse süsteem) artiklite 50–59 rakendamiseks, [7] muudetud määrusega (EMÜ) nr 1745/85; [8]vastavalt ühinemislepingu artikli 2 lõikele 3 võivad ühenduse institutsioonid ühinemisakti artiklis 396 osutatud meetmed enne ühinemist vastu võtta; need meetmed jõustuvad üksnes kõnealuse lepingu enda jõustumise korral lepingu jõustumiskuupäeval,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Järgmisi määrusi muudetakse järgmiselt.1. Määrus (EMÜ) nr 3636/83:a) pealkirja lõpuosa asendatakse järgmisega:"… millega kehtestatakse tagasiulatuv kontroll teatavate pärast välistöötlemist reimporditavate Maltalt, Marokost ja Tuneesiast pärit tekstiiltoodete suhtes";b) lisa muudetakse järgmiselt:- neljas kategooria: veerust "Kolmandad riigid" jäetakse välja sõna "Portugal";- viies kategooria jäetakse välja;- kuues kategooria: veerust "Kolmandad riigid" jäetakse välja sõna "Hispaania";- seitsmes kategooria: veerust "Kolmandad riigid" jäetakse välja sõna "Portugal";- kaheksas kategooria: veerust "Kolmandad riigid" jäetakse välja sõna "Portugal".2. Määrus (EMÜ) nr 223/77:lisatakse järgmised kinnitused:a) artikli 13terlõike 2 esimesse lõiku:- "Expedido a posteriori- Emitido a posteriori";b) artikli 59 lõikesse 1:- "Procedimiento simplificado- Procedimento simplificado";c) artikli 60bislõikesse 2:- "Dispensa de firma- Dispensada a assinatura";d) artikli 61quinquieslõikesse 1:- "Procedimiento simplificado- Procedimento simplificado";e) artikli 61septieslõikesse 2:- "Dispensa de firma- Dispensada a assinatura";f) artikli 74 lõike 1 teise lõiku:- "Expedido por triplicado- Emitido em três exemplares";g) artikli 77 lõikesse 2:- "Procedimiento simplificado- Procedimento simplificado".3. Määrus (EMÜ) nr 2289/83:artikli 3 lõikesse 2 lisatakse järgmised kinnitused:- "Objeto para personas minusválidas: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 77, apartado 2, segundo párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83;- Objectos destinados à pessoas deficientes: é mantida a fraquia desde que seja respeitatdo o no. 2, segundo parágrafo do artigo 77o. do Regulamento (CEE) no. 918/83".4. Määrus (EMÜ) nr 2290/83:artikli 3 lõikesse 2 lisatakse järgmised kinnitused:- "Objeto UNESCO: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 57, apartado 2, primer párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83;- Objectos UNESCO: é mantida a franquia desde que seja respeitado o no. 2, primeiro parágrafo do artigo 57o. do Regulamento (CEE) no. 918/83".Artikkel 2Käesolev määrus jõustub Hispaania ja Portugali ühinemislepingu jõustumise korral 1. jaanuaril 1986.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 28. november 1985Komisjoni nimelasepresidentCockfield[1] EÜT L 360, 23.12.1983, lk 24.[2] EÜT L 86, 29.3.1984, lk 17.[3] EÜT L 38, 9.2.1977, lk 20.[4] EÜT L 124, 9.5.1985, lk 19.[5] EÜT L 220, 11.8.1983, lk 15.[6] EÜT L 167, 27.6.1985, lk 23.[7] EÜT L 220, 11.8.1983, lk 20.[8] EÜT L 167, 27.6.1985, lk 21.--------------------------------------------------