CELEX: C2003/019/60
Language: el
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Απόφαση του Πρωτοδικείου της 23ης Οκτωβρίου 2002 στην υπόθεση T-104/01: Claudia Oberhauser κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) ("Κοινοτικό σήμα — Ανακοπή — Προγενέστερο εικονιστικό σήμα περιλαμβάνον τον όρο miss fifties — Αίτηση καταχωρίσεως ως κοινοτικού σήματος της λέξως Fifties — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 40/94")

C 19/32                 EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   25.1.2003
1)     Απορρίπτει τις προσφυγές.                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟ∆ΙΚΕΙΟΥ
2)     Καταδικάζει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα.                                 της 23ης Οκτωβρίου 2002
                                                                      στην υπόθεση T-104/01: Claudia Oberhauser κατά Γραφείου
( 1) ΕΕ C 186 της 30.6.2001.                                          Εναρµονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (σήµατα,
                                                                                     σχέδια και υποδείγµατα) (ΓΕΕΑ) (1)
                                                                      («Κοινοτικό σήµα — Ανακοπή — Προγενέστερο εικο-
                                                                      νιστικό σήµα περιλαµβάνον τον όρο “miss fifties” —
                                                                      Αίτηση καταχωρίσεως ως κοινοτικού σήµατος της λέξως
                                                                      Fifties — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγ-
                                                                      χύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟ∆ΙΚΕΙΟΥ                                                   κανονισµού (ΕΚ) 40/94»)
                   της 26ης Νοεµβρίου 2002                                                      (2003/C 19/60)
στην υπόθεση T-103/01, Michael Cwik κατά Επιτροπής των                                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                   Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( 1)
                                                                      Στην υπόθεση T-104/01, Claudia Oberhauser, κάτοικος Μονά-
(Υπάλληλοι — Αναδιοργάνωση των διοικητικών υπηρε-                     χου (Γερµανία), εκπροσωπούµενη από τον M. Graf, δικηγόρο, κατά
σιών της Επιτροπής — Μετακίνηση υπαλλήλου — Αιτιο-                    Γραφείου Εναρµονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς
λογία — Συµφέρον της υπηρεσίας — Κατάχρηση εξουσίας
                                                                      (σήµατα, σχέδια και υποδείγµατα) (ΓΕΕΑ) (εκπρόσωπος:
                      — Καθήκον αρωγής)                               G. Schneider), έτερος διάδικος κατά τη διαδικασία ενώπιον του
                                                                      τµήµατος προσφυγών του Γραφείου εναρµονίσεως στο πλαίσιο της
                          (2003/C 19/59)                              εσωτερικής αγοράς (σήµατα, σχέδια και υποδείγµατα): Petit
                                                                      Liberto, SA, µε έδρα στο Vidreres (Ισπανία), µε αντικείµενο
                                                                      προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τµήµατος προσφυ-
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                      γών του Γραφείου εναρµονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής
                                                                      αγοράς (σήµατα, σχέδια και υποδείγµατα), της 28ης Φεβρουαρίου
                                                                      2001 (υπόθεση R 757/1999-2), το Πρωτοδικείο (τέταρτο τµήµα),
                                                                      συγκείµενο από τους Μ. Βηλαρά, Πρόεδρο, V. Tiili και
Στην υπόθεση T-103/01, Michael Cwik, υπάλληλος της Επιτρο-            P. Mengozzi, δικαστές, γραµµατέας: D. Christensen, υπάλληλος
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Tervuren (Βέλγιο),            διοικήσεως, εξέδωσε στις 23 Οκτωβρίου 2002, απόφαση µε το
εκπροσωπούµενος από τον δικηγόρο Ν. Lhoëst, µε τόπο επιδόσεων         ακόλουθο διατακτικό:
στο Λουξεµβούργο, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(εκπρόσωποι: J. Currall, D. Waelbroeck και J. Waldron), που είχε      1)     Απορρίπτει την προσφυγή.
ως αντικείµενο, αφενός, αίτηµα ακυρώσεως της αποφάσεως της
Επιτροπής περί µεταθέσεως του προσφεύγοντος-ενάγοντος από τη          2)     Καταδικάζει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα.
διοικητική µονάδα «Πληροφόρηση, δηµοσιεύσεις και οικονοµική
τεκµηρίωση», η οποία µετονοµάστηκε αρχικά σε διοικητική µονάδα
«Πληροφόρηση: ΕΥΡΩ και ΟΝΕ» και µεταγενέστερα σε διοικητική           (1 ) ΕΕ C 227 της 11.8.2001.
µονάδα 4 «Επικοινωνιακή πολιτική περί της νοµισµατικής
ενώσεως», προς τη διοικητική µονάδα «Γενικός συντονισµός,
ανθρώπινοι πόροι και διοίκηση», η οποία µετονοµάστηκε σε                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟ∆ΙΚΕΙΟΥ
διοικητική µονάδα 1 «Συντονισµός, ανθρώπινοι πόροι, πληροφό-
ρηση και διοίκηση», στο πλαίσιο της γενικής διευθύνσεως «Οικονο-                          της 7ης Νοεµβρίου 2002
µικές και δηµοσιονοµικές υποθέσεις» και, αφετέρου, αίτηµα αποζη-
µιώσεως, το Πρωτοδικείο (δεύτερο τµήµα), συγκείµενο από τους          στην υπόθεση T-199/01, G κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
R. M. Moura Ramos, πρόεδρο, J. Pirrung και Α. W. H. Meij,                                        Κοινοτήτων (1)
δικαστές, γραµµατέας: D. Christensen, υπάλληλος διοικήσεως,
εξέδωσε στις 26 Νοεµβρίου 2002 απόφαση µε το ακόλουθο                 (Υπάλληλοι — Κοινωνική ασφάλιση — Άρνηση επιστρο-
διατακτικό:                                                           φής εξόδων ιατρικής περιθάλψεως — Μη λειτουργική
                                                                                               ιατρική αγωγή)
1)     Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή.
                                                                                                (2003/C 19/61)
2)     Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.
                                                                                       (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
( 1) ΕΕ C 227 της 11.8.2001.
                                                                      Στην υπόθεση T-199/01, η G, υπάλληλος της Επιτροπής των
                                                                      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Ιspra (Ιταλία), εκπροσωπούµενη