CELEX: C2003/264/54
Language: fi
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Asia T-278/03: Van Mannekus & Co. B.V.:n 8.8.2003 Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne

1.11.2003                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                      C 264/31
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin             Van Mannekus & Co. B.V.:n 8.8.2003 Euroopan unionin
                                                                                     neuvostoa vastaan nostama kanne
–     kumoaa Euroopan yhteisöjen komission 25.3.2003 teke-
      män päätöksen numero K(2003) 738 lopull., joka koskee                                       (Asia T-278/03)
      entiselle avustavalle virkamiehelle Dionisia Vlachakille
      perusteettomasti maksettujen palkkojen takaisinperimis-
      tä, tai muuttaa sitä siten, että poistaa kyseisen päätöksen                                (2003/C 264/54)
      1 artiklan b kohdan eikä velvoita kantajaa maksamaan
      vastaajalle kumpaakaan vastaajan vaatimaa pääoman li-                                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
      säksi maksettavaa summaa ja erityisesti että ei velvoita
      maksamaan viivästyskorkoja ja lisäyksiä, joiden kokonais-
      summa päivämäärään 23.7.2003 asti oli kaksituhatta
      kahdeksansataaneljäkymmentäseitsemän euroa ja kolme-             Van Mannekus & Co. B.V., kotipaikka Schiedam (Alankomaat),
      kymmentäkaksi senttiä (2 847,32 euroa), joka koostuu             on nostanut 8.8.2003 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
      riidanalaisen päätöksen 1 artiklan mukaan tuhannen               oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin
      kolmensadanneljänkymmenenneljän euron ja 4 sentin                neuvostoa vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Bleier.
      (1 344,04 euroa) suuruisesta summasta, joka on kertynyt
      10.4.2001 mennessä, tuhannen kahdenkymmenenkol-
      men euron ja kahdeksankymmenenkahdeksan sentin                   Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      (1 023,88 euroa) summasta, joka on kertynyt ajanjaksolta
      11.4.2001–31.12.2002, ja neljänsadanseitsemänkymme-              –     kumoaa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan magne-
      nenyhdeksän euron ja neljänkymmenen sentin                             siumoksidin tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o
      (479,40 euroa) summasta, joka on kertynyt ajanjaksolta                 1334/1999 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpitei-
      1.1.2003–23.7.2003 (204 päivää × 2,35 euroa/päivältä                   den muuttamisesta 5 päivänä kesäkuuta 2003 annetun
      = 479,40 euroa)                                                        neuvoston asetuksen (EY) N:o 985/2003 (1),
–     toissijaisesti kumoaa Euroopan yhteisöjen komission              –     velvoittaa Euroopan unionin neuvoston korvaamaan
      25.3.2003 tekemän päätöksen numero K(2003) 738                         kaikki oikeudenkäyntikulut.
      lopull., joka koskee entiselle avustavalle virkamiehelle
      Dionisia Vlachakille perusteettomasti maksettujen palk-
      kojen takaisinperimistä, tai muuttaa sitä siten, että poistaa
      kyseisen päätöksen 1 artiklan b kohdan ensimmäisen               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      alakohdan eikä velvoita kantajaa maksamaan vastaajalle
      tämän vaatimaa 1 344,03 euron suuruista lisäystä
                                                                       Neuvosto on riidanalaisella asetuksella muuttanut osittaisen
                                                                       välivaiheen tarkastelun perustella Kiinan kansantasavallasta
–     velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                       peräisin olevan magnesiumoksidin tuonnissa käyttöön otettuja
                                                                       polkumyyntitoimenpiteitä. Kantaja on osallistunut tuojan omi-
                                                                       naisuudessa riidanalaisen asetuksen antamiseen johtaneeseen
                                                                       tarkastelumenettelyyn. Se väittää, että asetuksella rikotaan
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    yhteisön aineellista oikeutta, koska neuvoston asetusta N:o
                                                                       384/96 (2) on sovellettu huomattavan virheellisesti.
Riidanalaisessa päätöksessä kantaja velvoitettiin palauttamaan         Kantaja väittää, että harkintavaltaa on käytetty väärin, kun
vastaajalle 13 182,18 euroa pääomaa, joka koostui palkasta,            viran puolesta on ylipäätään aloitettu osittainen tarkastelu.
joka oli virheellisesti maksettu kantajalle sen jälkeen, kun           Komission ilmoituksessa esitetyt perusteet eivät ainakaan
hänen ja komission välinen sopimus oli päättynyt, sekä                 oikeuta mihinkään tarkasteluun. Komissio olisi väittänyt, että
viivästyskorkoa. Kanne kohdistuu riidanalaisen päätöksen sii-          puuttuva erottelu etuyhteydessä olevien ja etuyhteydettömille
hen osaan, joka koskee viivästyskorkojen maksamista. Kantaja           osapuolille suuntautuvien myyntien välillä taikka suoran tai
väittää, että hänet on virheellisesti velvoitettu maksamaan            välillisen myynnin välillä voi johtaa oikeussäännösten sovelta-
korkoja, sillä se, ettei hän pysty palauttamaan vaadittua              mista koskeviin vaikeuksiin. Tämä ei kuitenkaan kantajan
pääomaa, johtuu hänellä olevista vakavista taloudellisista vai-        mukaan pidä paikkaansa. Säännösten soveltamisessa ei voi
keuksista ja hänen perhettään kohdanneista terveyttä koskevis-         syntyä enää mitään vaikeuksia.
ta ongelmista, jotka muodostavat ylivoimaisen esteen. Lisäksi
kantaja vetoaa siihen, että hänelle ei annettu tilaisuutta esittää
kantaansa ennen riidanalaisen päätöksen tekemistä. Lopuksi             Lisäksi riidanalaisen asetuksen perustelut eroavat niistä, jotka
kantaja vetoaa siihen, että häntä ei missään tapauksessa               on annettu osittaisen välivaiheen tarkastelun aloittamista kos-
pidä velvoittaa maksamaan korkoja päivämäärää 10.4.2001                kevassa ilmoituksessa. Tässä on kyseessä joko muodollinen
edeltäneeltä ajanjaksolta, koska komissio oli implisiittisesti         perustelujen puuttuminen taikka tullilajin muuttamiseksi vält-
luopunut vaatimasta korkoja tältä ajanjaksolta.                        tämätön aineellinen peruste puuttuu. On harkintavallan vää-
                                                                       rinkäyttöä, että riidanalaisessa asetuksessa tehdään ero sidok-
                                                                       sissa olevan ja riippumattoman kauppaketjun taikka suorien ja
                                                                       välillisten myyntien välillä yhteisössä.
 ---pagebreak--- C 264/32                  FI                         Euroopan unionin virallinen lehti                                            1.11.2003
Kantaja väittää lisäksi, että riidanalaisella asetuksella rikotaan     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
asetusta N:o 384/96, koska osittainen välivaiheen tarkastelu ei
oikeuta tullien määrän muuttamiseen. Ilmoituksen mukaan
tarkastelun pitäisi rajoittua ”voimassa olevan toimenpiteen
muotoon”, mutta tähän ei olla pitäydytty. Lisäksi arvotullin
                                                                       Kantaja tarjoaa yksityisiä sairausvakuutuksia Irlannissa. Riida-
suuruus on vahvistettu täysin mielivaltaisesti. Asetuksessa
                                                                       nalaisessa päätöksessä komissio päätti olla vastustamatta ris-
N:o 384/96 ei säädetä siitä, että yli 12 vuotta vanhoja
                                                                       kintasausjärjestelmää, jonka Irlannin viranomaisten oli määrä
tutkimustuloksia saadaan käyttää. Siinä ei hyväksytä sitä, että
                                                                       toteuttaa Irlannin yksityisillä sairausvakuutusmarkkinoilla.
tukeudutaan yli viisi vuotta vanhoihin tutkimustuloksiin.
                                                                       Kantajan mukaan tämän järjestelmän seurauksena on tuen
                                                                       myöntäminen sairausvakuutusten pääasialliselle tarjoajalle eli
                                                                       Voluntary Health Insurance Boardille; tuki rahoitetaan kanta-
Lopuksi kantaja toteaa, että viimeisessä tarkastelussa ei ole          jalta perittävällä maksulla.
todettu mitään konkreettista polkumyyntiä, eikä ole selvää,
miten 27,1 prosentin tulli on laskettu.
                                                                       Kantaja vetoaa kanteensa tueksi ensiksi siihen, että komissio
(1) EYVL L 143, s. 1.                                                  on soveltanut virheellisesti EY 87 artiklan 1 kohtaa. Kantaja
(2) Polkumyynniltä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista       väittää, että komissio katsoi, että riskintasausjärjestelmä täyttää
    tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta
                                                                       periaatteessa EY 87 artiklan 1 kohdassa vahvistetut tuen
    1995 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 384/96 (EYVL L 56,
    s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella N:o
                                                                       ominaisuudet. Se katsoi kuitenkin, että Voluntary Health
    1972/2002 (EYVL L 305, s. 1).                                      Insurance Boardille annetaan järjestelmässä vastike julkisen
                                                                       palvelun velvoitteista.
                                                                       Kantajan mukaan komissio sovelsi virheellisesti yhteisöjen
                                                                       tuomioistuimen oikeuskäytännössä (1) vahvistettua julkisen
                                                                       palvelun vastiketta koskevaa testiä. Kantaja väittää, että komis-
                                                                       sion yksilöimät velvoitteet ovat yksityisille sairausvakuutuksen
                                                                       tarjoajille Irlannissa asetetut vaatimukset noudattaa seuraavia
British United Provident Association Limitedin, BUPA                   periaatteita: esteetön liittymismahdollisuus, yhtenäiset maksut,
Insurance Limitedin ja BUPA Ireland Limitedin 19.8.2003                vähimmäisetuudet ja vakuutusturvan elinikäinen kesto. Näitä
 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne                  ei kantajan mukaan voida pitää julkisen palvelujen velvoitteena
                                                                       eikä velvoitteina, jotka perustuvat yleisiin taloudellisiin tarkoi-
                                                                       tuksiin liittyvien palvelujen tuottamiseen. Nämä velvoitteet
                            (Asia T-289/03)                            ovat pikemminkin yksityisten sairausvakuutusmarkkinoiden
                                                                       yleistä säätelyä, joka koskee kaikkia vakuutuksenantajia. Kanta-
                                                                       ja väittää lisäksi, että komissio ei tarkastellut sitä, aiheuttivatko
                           (2003/C 264/55)                             nämä velvoitteet taloudellisen rasituksen Voluntary Health
                                                                       Insurance Boardille.
                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                       Kantaja väittää, että komission vaihtoehtoinen perusta riidana-
                                                                       laiselle päätökselle oli se, että riskintasausjärjestelmä olisi voitu
British United Provident Association Limited, Lontoo (Yhdisty-         hyväksyä EY 86 artiklan 2 kohdan perusteella. Kantaja väittää,
nyt kuningaskunta), BUPA Insurance Limited, Lontoo (Yhdisty-           että komissio jätti varmistamatta, että tämän artiklan mukaiset
nyt kuningaskunta) ja BUPA Ireland Limited, Dublin (Irlanti)           tuen hyväksymisen ehdot täytettiin. Kantajan mukaan kyseessä
ovat nostaneet 19.8.2003 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen               olevat yksityiset sairausvakuutusvelvoitteet eivät ole yleisiin
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen              taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja. Kantaja väittää
komissiota vastaan. Kantajien edustajina ovat N. Green, QC,            lisäksi, että välttämättömyyttä ja suhteellisuutta koskevat ko-
barrister K. Bacon, asianajaja B. Amory ja barrister J. Burke.         mission väitteet perustuivat sekä perusteluvirheisiin että ilmei-
                                                                       siin tosiseikkoja koskeviin virheisiin. Kantaja väittää myös, että
                                                                       komissio ei tarkastellut sitä, vaikuttaisiko järjestelmä kaupan
                                                                       kehitykseen yhteisön edun vastaisesti.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
–      kumoaa komission 13.5.2003 tekemän päätöksen
       C(2003)1322 lopullinen
                                                                       Kantaja väittää myös, että komissio teki virheen, kun se ei
                                                                       tarkastellut sitä, rikkoiko riskintasausjärjestelmä EY 82 artiklaa
–      velvoittaa komission korvaamaan kantajan oikeuden-              yhdessä EY 86 artiklan 1 kohdan, EY 43 ja EY 49 artiklan ja
       käyntikulut.                                                    neuvoston direktiivin 92/49/ETY (2) kanssa.