CELEX: 31988D0356
Language: sv
Date: 1988-06-07 00:00:00
Title: 88/356/EEG: Rådets beslut av den 7 juni 1988 om godtagande på gemenskapens vägnar av bilaga E.4 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden

Avis juridique important

|

31988D0356

88/356/EEG: Rådets beslut av den 7 juni 1988 om godtagande på gemenskapens vägnar av bilaga E.4 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 161 , 28/06/1988 s. 0012 - 0015 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 14 s. 0090  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 14 s. 0090 

RÅDETS BESLUT av den 7 juni 1988 om godtagande på gemenskapens vägnar av bilaga E.4 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden (88/356/EEG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artiklarna 28, 43, 113 och 235 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande(1), ochmed beaktande av följande:Genom beslut 75/199/EEG(2) har gemenskapen ingått den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden.Godtagandet av bilagorna till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden bidrar effektivt till att utveckla och underlätta den internationella varuhandeln.Bilaga E.4 om restitutioner kan godtas av gemenskapen.Vid godtagande bör dock vissa förbehåll göras med hänsyn till tullunionens särskilda krav och det nuvarande läget beträffande harmoniseringen av tullagstiftningen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Bilaga E.4 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden, rörande restitutioner, godtas härmed på gemenskapens vägnar med ett generellt förbehåll och med förbehåll beträffande norm 5.Texten till bilaga E.4 är, tillsammans med förbehållen, bifogad detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande skall utse den person som skall vara bemyndigad att till Tullsamarbetsrådets generalsekreterare anmäla att gemenskapen godtagit den bilaga som avses i artikel 1 med de förbehåll som nämns i artikeln.Utfärdat i Luxemburg den 7 juni 1988.På rådets vägnarM. BANGEMANNOrdförande(1) EGT nr C 167, 27.6.1988.(2) EGT nr L 100, 21.4.1975, s. 1.BILAGA E.4BILAGA OM RESTITUTIONINLEDNING När importerade varor för vilka tullar och andra importavgifter erlagts åter exporteras efter att ha använts för tillverkning eller bearbetning (eller i vissa fall reparation), kan de ofta bjudas ut till försäljning på utländska marknader till ett mer konkurrenskraftigt pris, om sådana tullar och andra importavgifter återbetalas vid utförseln. Restitutionsförfarandet erbjuder möjligheter till sådan återbetalning.Eftersom sådan restitution emellertid kan uppmuntra till import av utländska varor, som förekommer i likvärdigt utförande på den inhemska marknaden, kan det bli nödvändigt att i viss mån begränsa sådan återbetalning beträffande vissa varuslag eller vissa bearbetnings- eller tillverkningsmetoder. Varje land har till uppgift att i den utsträckning som är nödvändig ange tillämpningsområdet för restitution.Denna bilaga omfattar inte bara beviljandet av restitution i de fall då varorna använts för bearbetning, tillverkning eller reparation utan även möjligheten att medge restitution i fall då varorna har införts och senare återutförs i oförändrat skick. Bilagan tillämpas dock inte på återbetalning som medgivits efter skälighetsbedömning, t.ex. när varorna återsänds till leverantören därför att de inte står i överensstämmelse med bestämmelserna i kontraktet. Den tillämpas inte heller vid återbetalning vid export av andra skatter och avgifter än tullar och andra importavgifter.DEFINITIONER I denna bilaga används följande beteckningar med de betydelser som här anges:a) restitutionsförfarande: det tullförfarande som vid export av varor gör det möjligt att få restitution, helt eller delvis, av de tullar och andra importavgifter som pålagts antingen dessa varor eller material som ingår i dem eller använts vid behandlingen av dem;b) restitution: summan av de tullar och andra importavgifter som återbetalats genom restitutionsförfarandet;c) tullar och andra importavgifter: tullar och alla andra skatter, avgifter eller andra pålagor, som uppbärs vid eller i samband med import av varor; termen skall dock inte omfatta avgifter och pålagor som begränsas till de ungefärliga kostnaderna för utförda tjänster.PRINCIP 1. NormRestitutionsförfarandet regleras av bestämmelserna i denna bilaga.TILLÄMPNINGSOMRÅDE 2. NormNationell lagstiftning skall ange de fall då restitution kan begäras samt de villkor enligt vilka den betalas.Anmärkning 1De fall då restitution kan begäras, kan anges genom hänvisning till vissa varor eller varuslag eller till viss användning av varorna. Restitutionen kan även begränsas till vissa slag av tullar och andra importavgifter eller till fall då varorna använts för bearbetning, tillverkning, reparation eller annan tillåten användning. Restitution beträffande varor som förbrukats i produktionen av exportvaror utsträcks i vanliga fall inte till element som bara spelar en underordnad roll i tillverkningen, såsom smörjmedel, men kan tillämpas på avfall eller svinn som uppstår vid sådan tillverkning.Anmärkning 2Återbetalning enligt restitutionsförfarandet medges inte i fall då tullar och andra importavgifter har återbetalats eller skall återbetalas enligt andra bestämmelser.3. RekommendationRestitutionsförfarandet bör även tillämpas då de varor eller produkter som pålagts tullar och andra importavgifter ersatts av likvärdiga varor eller produkter som använts vid tillverkning eller produktion av de exporterade varorna.VILLKOR SOM SKALL UPPFYLLAS 4. NormBerörda parter skall föra register eller lagerredovisningar som medger verifikation av det befogade i restitutionskravet.5. NormOm den tullskyldige vid den tidpunkt då en vara importeras för att förtullas vet eller kan förutsätta att restitution kommer att sökas, kan det av honom krävas att han anger en sådan avsikt för att underlätta ett senare krav; betalning av restitution skall dock inte vägras bara på grund av att sådan uppgift inte lämnats. Å andra sidan skall export av varorna inte krävas på grund av att sådan uppgift lämnats.AnmärkningTullverket kan kräva att varor, för vilka restitution kommer att sökas, lagras skilda från övriga varor eller att bearbetning eller tillverkning vari de ingår sker under tullverkets tillsyn.TID UNDER VILKEN VARORNA FÅR FINNAS INOM TULLOMRÅDET 6. NormOm en tidsgräns gäller för export av varorna, efter vilken restitution inte medges, skall, vid fastställandet av en sådan gräns, vederbörlig hänsyn tas till den bearbetning som varorna kan underkastas eller den tillverkning som varorna kan ingå i samt till de kommersiella och andra faktorer som kommer i fråga.7. RekommendationOm en tidsgräns fastställts för export av varorna, bör den på begäran utsträckas om tullmyndigheterna finner skälen vara godtagbara.EXPORTDEKLARATION OCH RESTITUTIONSANSÖKAN 8. NormEn exportdeklaration med restitutionsanspråk samt handlingar som styrker detta skall inges till ett behörigt tullkontor.9. RekommendationPå begäran av exportören och av skäl som prövats godtagbara bör tullmyndigheterna i möjligaste mån medge undersökning av exportvarorna hos berörd part, varvid de kostnader som är förenade därmed skall åvila exportören.Tullmyndigheterna bör kunna kräva att exportvarorna tillhandahålls för undersökning hos berörd part.10. RekommendationOm kontrollen av varuexporten inom ramen för restitutionsförfarandet sker genom exportörens handlingar, bör tullverket i normala fall avstå från krav på att varorna visas upp vid exporten.11. NormAnsökan om restitution bör antingen i själva ansökningshandlingen eller i bilagor innehålla sådan bevisning som krävs för att styrka, att de villkor som uppställts för restitution har uppfyllts.AnmärkningFör utbetalning av restitutionsbelopp kan tullmyndigheterna bl.a. begära upplysningar oma) sökanden,b) den ursprungliga förtullningen av varorna (t.ex. datum och nummer på tulldeklarationen),c) erlagda tullar och andra importavgifter,d) varornas slag eller tulltaxenummer samt kvantitet,e) den användning, bearbetning eller tillverkning som varorna undergått,f) data om exporten.12. RekommendationOm en frist fastställts efter vilken ansökningar om restitution inte längre tas emot bör en bestämmelse meddelas om att fristen kan förlängas av kommersiella eller andra skäl som tullmyndigheterna anser godtagbara.BETALNING AV RESTITUTIONSBELOPP 13. NormRestitution skall betalas ut så snart som möjligt efter det att kravet därpå har styrkts.14. RekommendationRestitution bör även betalas ut om varorna läggs upp på tullager förutsatt att de senare exporteras.15. RekommendationTullmyndigheterna bör på begäran utbetala restitutionsbelopp periodiskt för varor som exporterats under en angiven tid.UPPLYSNINGAR OM RESTITUTION 16. NormTullmyndigheterna skall tillse att berörda personer utan svårighet har tillgång till alla upplysningar rörande restitutionsförfarandet.Anmärkningar och förbehåll som gemenskapen skall föra in i bilaga E.4 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden1. Generellt förbehållGemenskapens lagstiftning omfattar generellt bestämmelserna i denna bilaga. På de områden som inte omfattas av gemenskapslagstiftningen gör dock medlemsstaterna vid behov sina egna förbehåll.2. Norm 5Deklarationen för övergång till fri omsättning skall innehålla vissa upplysningar om användandet av förfarandet för aktiv förädling - restitution. En förutsättning för denna restitution är att ett tillstånd för aktiv förädling har utfärdats eller, i vissa fall, begärts före övergången till fri omsättning.