CELEX: 52018PC0019
Language: fi
Date: 2018-01-12
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 12.1.2018
            COM(2018) 19 final
            2018/0004(NLE)
            Ehdotus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS
            Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.Ehdotuksen kohde
            
            
               Tämä ehdotus koskee päätöstä Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä (ICAO) unionin puolesta otettavan kannan vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on määrä antaa säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia siviili-ilmailun alalla.
            
            
               2.Ehdotuksen tausta
            
            
               2.1.Chicagon yleissopimus
            
            
               Kansainvälinen siviili-ilmailujärjestö, jäljempänä ICAO, perustettiin kansainvälisellä siviili-ilmailun yleissopimuksella, jäljempänä ’Chicagon yleissopimus’, joka allekirjoitettiin vuonna 1944 Chicagossa ja joka tuli voimaan 4. huhtikuuta 1947. Kaikki Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat mainitun yleissopimuksen osapuolia ja näin ollen myös ICAOn jäseniä. Unioni ei ole Chicagon yleissopimuksen osapuoli, mutta sillä on tarkkailijan asema ICAOssa.
            
            
               2.2.Kansainvälinen siviili-ilmailujärjestö
            
            
               ICAO hyväksyy kansainvälisiä siviili-ilmailun standardeja erityisesti lentoturvallisuuden, lennonvarmistuksen ja ilmaliikenteen hallinnan, ympäristön, ilmailun turvaamisen, lentoliikenteen talouskehityksen, matkustajien oikeuksien ja ilmailun sujuvuuden edistämisen alalla. Näitä aiheita käsitellään Lissabonin sopimuksen määräyksissä, ja ne kuuluvat suurelta osin Euroopan unionin toimivaltaan. EU:n tavoitteena on mahdollisuuksien mukaan varmistaa yhdenmukaisuus siviili-ilmailun alan kansainvälisten standardien kanssa.
            
            
               2.3.Suunnitellut säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä
            
            
               ICAOn yleiset suuntaviivat kullakin edellä mainituista aloista hyväksytään ICAOn yleiskokouksessa seuraavaa yleiskokousta edeltävien kolmen vuoden ajaksi.
            
            
               Ehdotetaan, että ICAOssa omaksuttava EU:n kanta määritetään kaksiportaisella menettelyllä. Neuvoston päätöksessä vahvistetaan unionin kantaa koskevat monivuotiset pääperiaatteet ja suuntaviivat kullekin ICAOn kolmivuotiskaudelle. Näin ollen kantaa mukautetaan kutakin ICAOn neuvoston istuntoa varten komission epävirallisilla asiakirjoilla, joista keskustellaan Euroopan unionin neuvoston asianomaisessa yksikössä. Tämä lähestymistapa on käytössä muiden kansainvälisten organisaatioiden, kuten satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan satamavaltiovalvontakomitean
                  1
               , osalta. 
            
            
               3.Unionin puolesta otettava kanta
            
            
               Tämän ehdotuksen tarkoituksena on määrittää ICAOssa omaksuttava unionin kanta nykyiselle kolmivuotiskaudelle, jonka aikana pannaan täytäntöön ICAOn työohjelma vuosiksi 2016–2019 ICAOn yleiskokouksen 39. istunnon suositusten ja päätelmien mukaisesti. 
            
            
               Komissio ehdottaa edellä mainittua kaksiportaista menettelyä ICAOn päätöksentekoprosessin ominaisuuksien vuoksi. ICAOn neuvosto on sellaisten säädösten hyväksymisestä vastuussa oleva ylin hallintoelin, joilla on oikeusvaikutuksia ICAOssa. ICAOn sisäisten sääntöjen mukaan ICAOn neuvoston, ICAOn neuvoston puheenjohtajan ja ICAON pääsihteerin on toimitettava mahdolliset asiakirjat enintään 10 päivää ja viimeistään 24 tuntia ennen ICAOn neuvoston istuntoa (asiakirjojen luonteesta riippuen). Vasta tällöin kaikki toimitetut asiakirjat tulevat saataville ja komissio voi tarkastella asiakirjoja valmistellakseen unionin kannan EU:n toimivaltaan kuuluviin kysymyksiin, joista tullaan keskustelemaan ICAOn neuvostossa. Asiakirjojen saataville tulemisen ja ICAOn neuvoston istunnon alkamisen väliin jäävän ajan vuoksi ei ole mahdollista valmistella ja hyväksyä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdassa tarkoitettua neuvoston päätöstä. 
            
            
               Sen vuoksi ehdotetaan SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan mukaisen neuvoston päätöksen hyväksymistä EU:n kannan määrittämiseksi nykyiselle kolmivuotiskaudelle ja sen täydentämistä komission epävirallisilla asiakirjoilla kutakin ICAOn neuvoston istuntoa varten.
            
            
               Ehdotus on linjassa EU:n siviili-ilmailun alalla harjoittaman toimintapolitiikan kanssa erityisesti siviili-ilmailun turvallisuuden, lennonvarmistuksen ja ilmaliikenteen hallinnan, ympäristön, ilmailun turvaamisen, lentoliikenteen talouskehityksen, matkustajien oikeuksien ja ilmailun sujuvuuden edistämisen alalla.
            
            
               4.Oikeusperusta
            
            
               4.1.Menettelyllinen oikeusperusta
            
            
               4.1.1.Periaatteet
            
         
         
            
               SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan mukaan ”neuvosto tekee komission (...) ehdotuksesta päätöksen (...) sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.
            
            
               SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohtaa sovelletaan riippumatta siitä, onko unioni kyseisessä sopimuksessa mainitun elimen jäsen tai kyseisen sopimuksen osapuoli.
                  2
               
            
            
               Ilmaisu ”säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia” kattaa säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa”.
                  3
               
            
            
               4.1.2.Soveltaminen tässä asiassa
            
            
               ICAO on sopimuksella perustettu elin; se on perustettu Chicagon yleissopimuksella.
            
            
               Säädökset, jotka ICAOn on määrä antaa, ovat säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia. Suunnitellut säädökset voivat vaikuttaa ratkaisevasti unionin säännöstön sisältöön siviili-ilmailun alalla. Tämä johtuu siitä, että ICAOn hyväksymiä standardeja on sovellettava Chicagon yleissopimuksen nojalla, paitsi jos sopimusvaltio ilmoittaa ICAOlle mainitulla standardilla määrätyn ja oman menettelynsä eroavaisuudesta (Chicagon yleissopimuksen 38 artikla). EU:n tavoitteena on myös mahdollisuuksien mukaan varmistaa yhdenmukaisuus siviili-ilmailun alan kansainvälisten standardien kanssa.
            
            
               Suunnitelluilla säädöksillä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita.
            
            
               Tämän vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.
            
            
               4.2.Aineellinen oikeusperusta
            
            
               4.2.1.Periaatteet
            
            
               SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta, eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.
            
            
               Kun suunnitellulla säädöksellä on samanaikaisesti useita tavoitteita tai kun siihen sisältyy useita osatekijöitä, joita ei voida erottaa toisistaan ja joista yksikään ei ole toisiin nähden liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellisessa oikeusperustassa on poikkeuksellisesti mainittava kaikki asianmukaiset oikeusperustat.
            
            
               4.2.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa
            
            
               Suunnitellulla säädöksellä on tavoitteita ja siihen sisältyy osatekijöitä, jotka koskevat yhteistä liikennepolitiikkaa ja unionin ympäristöpolitiikkaa. Näitä suunnitellun säädöksen eri näkökohtia ei voida erottaa toisistaan eikä mikään niistä ole toiseen nähden liitännäinen.
            
            
               Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellisena oikeusperustana ovat seuraavat määräykset: SEUT-sopimuksen 100 artiklan 2 kohta ja 191 artikla.
            
            
               4.3.Päätelmät
            
            
               Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 100 artiklan 2 kohta ja 191 artikla yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.
            
            
               2018/0004 (NLE)
            
            
               Ehdotus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
         
         
            
               Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan ja 191 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksen, jäljempänä ’Chicagon yleissopimus’, 47 artiklan nojalla Kansainvälinen siviili-ilmailujärjestö (ICAO) voi hyväksyä kansainvälisiä ilmailustandardeja erityisesti siviili-ilmailun turvallisuuteen, lennonvarmistukseen, ilmaliikenteen hallintaan, ympäristöön, ilmailun turvaamiseen, lentoliikenteen talouskehitykseen, matkustajien oikeuksiin ja ilmailun sujuvuuden edistämiseen liittyvillä aloilla.
            
            
               (2)On aiheellista vahvistaa ICAOssa unionin puolesta otettava kanta, koska ICAO hyväksyy säädöksiä, jotka voivat vaikuttaa ratkaisevasti siviili-ilmailua koskevan unionin lainsäädännön sisältöön.
            
            
               (3)Koska ICAOn sisäiset säännöt ja erityisesti ICAOn neuvoston menettelysäännöt estävät unionin puolesta otettavan kannan vahvistamisen SEUT 218 artiklan 9 kohdan mukaisesti hyvissä ajoin, tässä tapauksessa on tarkoituksenmukaista vahvistaa useammaksi vuodeksi kanta, jossa noudatetaan pääperiaatteita ja suuntaviivoja, sekä kehys sen vuosittaista tarkennusta varten. Useimmat ICAOssa käsiteltävät aiheet kuuluvat ICAOn työohjelmaan, joka on vahvistettu sen kolmen vuoden välein järjestettävässä yleiskokouksessa. ICAOn erityisessä toimintakehyksessä on näin ollen mahdollista vahvistaa ICAOssa unionin puolesta otettava yleinen kanta.
            
            
               (4)Unionin kanta olisi määritettävä niiden unionin tavoitteiden mukaisesti, jotka liittyvät Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 100 artiklan 2 kohdan ja 191 artiklan mukaisesti laadittuun yhteiseen liikennepolitiikkaan ja unionin ympäristöpolitiikkaan, jotta voidaan edistää turvallista, turvattua, tehokasta, suorituskykyistä, avointa, taloudellisesti kannattavaa ja ympäristöystävällistä lentoliikennejärjestelmää.
            
            
               (5)Neuvoston päätöksessä (EU) 2016/915
                  4
                vahvistetaan Euroopan unionin puolesta otettava kanta ICAOn elimissä laadittavaan kansainväliseen välineeseen, jonka on tarkoitus johtaa siihen, että vuodesta 2020 alkaen kansainvälisen ilmailun päästöihin sovelletaan yhtenäistä maailmanlaajuista markkinaperusteista toimenpidettä. Sen osatekijöistä keskustellaan edelleen ICAOssa. Unionin kanta tähän asiaan olisi määritettävä yksinomaan päätöksen (EU) 2016/915 perusteella, joka on tässä asiassa yksityiskohtaisempi kuin tämä päätös.
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä (ICAO) unionin puolesta otettava kanta, silloin kun kyseisen elimen on tehtävä päätöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, esitetään liitteessä I. 
            
            
               Neuvoston on arvioitava ja tarvittaessa tarkistettava kantaa komission ehdotuksesta erityisesti ICAOn 40. yleiskokouksen tulosten huomioon ottamiseksi. 
            
            
               2 artikla
            
            
               ICAOn neuvoston istunnoissa unionin puolesta otettavan kannan yksityiskohtainen tarkennus toteutetaan liitteen II mukaisesti. 
            
            
               3 artikla
            
            
               Jäsenvaltiot esittävät ICAOn elimissä unionin puolesta otettavan kannan toimien yhdessä unionin etujen mukaisesti, ja komissio avustaa niitä unionin tarkkailijan aseman mukaisesti.
            
            
               4 artikla
            
            
               Tätä päätöstä sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan päätöksen (EU) 2016/915 säännösten soveltamista.
            
         
         
            
               5 artikla
            
            
               Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Neuvoston päätös (EU) 2016/381, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2016, satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan satamavaltiovalvontakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta (EUVL L 72, 17.3.2016, s. 53–56).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Asia C-399/12, Saksa v. neuvosto (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, 64 kohta. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Asia C-399/12, Saksa v. neuvosto (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Neuvoston päätös (EU) 2016/915, annettu 30 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta ICAO:n elimissä laadittavaan kansainväliseen välineeseen, jonka on tarkoitus johtaa kansainvälisen ilmailun päästöihin sovellettavan yhtenäisen maailmanlaajuisen markkinaperusteisen toimenpiteen täytäntöönpanoon vuodesta 2020 alkaen (EUVL L 153, 10.6.2016, s. 32–34).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 12.1.2018
            COM(2018) 19 final
            LIITTEET
            asiakirjaan
            ehdotus neuvoston päätökseksi
            Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta
            
               
         
         
            
               LIITE I
               
                  KANSAINVÄLISESSÄ SIVIILI-ILMAILUJÄRJESTÖSSÄ UNIONIN PUOLESTA OTETTAVA KANTA
            
            
               Pääperiaatteet
            
            
               Jäsenvaltiot toimivat ICAOssa yhdessä unionin etujen mukaisesti, ja niiden on
            
            
               a)toimittava unionin ilmailupolitiikan tavoitteiden mukaisesti edistääkseen erityisesti turvallista, turvattua, tehokasta, suorituskykyistä, avointa, taloudellisesti kannattavaa ja ympäristöystävällistä lentoliikennejärjestelmää; 
            
            
               b)edistettävä alueellisen yhteistyön ja alueellisten lentoliikennejärjestelmien kehittämistä sekä tuettava niiden tunnustamista ICAOssa, sen jäsenvaltiot mukaan luettuina, ja niiden integrointia ICAOn rakenteisiin; 
            
            
               c)edistettävä lentoliikenteen turvallisuutta koskevien sääntöjen ja käytäntöjen kehittämistä sekä turvallisuussääntöjen asianmukaisen valvonnan suorittamista; 
            
            
               d)edistettävä tehokkaiden, suorituskykyisten ja yhteentoimivien lennonvarmistusjärjestelmien kehittämistä ja käyttöönottoa maailmanlaajuisen lennonvarmistussuunnitelman ja ilmailujärjestelmän moduulien ajantasaistamisten (ASBU) mukaisesti;
            
            
               e)edistettävä sellaisen turvatun lentoliikennejärjestelmän kehittämistä, joka on suojattu laittomilta teoilta;
            
            
               f)edistettävä lentoliikenteen kehittämistä varmistaen samalla, että sen ilmasto- ja ympäristövaikutuksia rajoitetaan tai vähennetään;
            
            
               g)edistettävä ilmasto- ja ympäristösääntöjä ja tuettava Pariisin sopimuksesta johtuviin unionin sitoumuksiin liittyviä lisätoimia; 
            
            
               h)edistettävä sellaisten olosuhteiden syntymistä, joissa kansainvälinen lentoliikenne voi kehittyä avoimilla ja liberaaleilla maailmanmarkkinoilla ja kasvaa ilman, että turvallisuus, turvatoimet ja ympäristön tila heikkenevät, varmistaen samalla asianmukaisten varotoimien käyttöönoton; 
            
            
               i)edistettävä ICAOn maailmanlaajuista toimintakehystä ilmailun sujuvuuden edistämiseksi ja tuettava sen täytäntöönpanoa; 
            
            
               j)tuettava jatkossakin turvallisen, turvatun, tehokkaan, taloudellisesti kannattavan ja ympäristöystävällisen maailmanlaajuisen lentoliikennejärjestelmän kehittämistä kaikissa ICAOn jäsenvaltioissa, mukaan luettuina tarvittaessa tekninen tuki ja valmiuksienkehittämistoimet.
            
            
               Suuntaviivat
            
            
               Jäsenvaltiot toimivat yhdessä unionin etujen mukaisesti, ja niiden on pyrittävä tukemaan seuraavia ICAOn toimia: 
            
            
               1.
                     lentotoiminnan turvallisuutta koskevien sääntöjen ja käytäntöjen kehittäminen sekä turvallisuussääntöjen asianmukaisen valvonnan suorittaminen 
            
            
               a)tukemalla globaalin ilmailun turvallisuussuunnitelman (GASP) kehittämistä ja täytäntöönpanoa; 
            
            
               b)tukemalla lentoturvallisuuden jatkuvaa parantamista vähentämällä lentotoimintaan liittyvien onnettomuuksien ja kuolemantapausten määrää kaikkialla maailmassa;
            
            
               c)tukemalla sääntöjen, käytäntöjen ja toimien kehittämistä ja täytäntöönpanoa, kun ne ovat tarpeen matkustajien ja lentojen turvallisuuden takaamiseksi;
            
         
         
            
               d)tukemalla alueellisten lentoturvallisuusjärjestelmien ja muiden järjestelmien kehittämistä ja täytäntöönpanoa alueellista turvallisuusyhteistyötä varten valtioiden välillä sekä ottamalla huomioon tarve integroida kyseiset järjestelmät paremmin ICAOn toimintaympäristöön.
            
            
               2.
                     tehokkaiden, suorituskykyisten ja yhteentoimivien lennonvarmistuspalvelujen kehittämisen ja käyttöönoton varmistaminen 
            
            
               a)tukemalla maailmanlaajuisen lennonvarmistussuunnitelman (GANP) kehittämistä ja täytäntöönpanoa ja sen valvontaprosessia asianmukaisten suorituskykymittareiden avulla; 
            
            
               b)tukemalla standardien yhdenmukaistamista edelleen, uusien teknologioiden ja järjestelmien maailmanlaajuista yhteentoimivuutta sekä ilmaliikenteen hallintaan (ATM) liittyvien toimien tiiviimpää koordinointia;
            
            
               c)tukemalla sääntöjen, käytäntöjen ja toimien kehittämistä ja täytäntöönpanoa ilmaliikenteen hallinnan (ATM) ja lennonvarmistuksen (ANS) alalla;
            
            
               3.
                     sellaisen turvatun lentoliikennejärjestelmän kehittäminen, joka on suojattu laittomilta teoilta
            
            
               a)tukemalla globaalin ilmailun turvaamisen toimintasuunnitelman (GASeP) kehittämistä ja täytäntöönpanoa; 
            
            
               b)tukemalla laittomien tekojen, terroriteot mukaan luettuina, estämiseen tarvittavia toimia ja yhteistyötä; 
            
            
               c)tukemalla siviili-ilmailuun kohdistuvien kyberuhkien estämiseen tarvittavia toimia ja yhteistyötä;
            
            
               4.
                     lentoliikennejärjestelmän ympäristöystävällisyyden varmistaminen
            
            
               a)pyrkimällä rajoittamaan tai vähentämään
            
            
               - merkittävälle lentomelulle altistuvien ihmisten lukumäärää; 
            
            
               - ilmailun päästöjen vaikutusta paikalliseen ilmanlaatuun; ja
            
            
               - ilmailun kasvihuonekaasupäästöjen vaikutusta maapallon ilmastoon Pariisin sopimuksen tavoitteiden mukaisesti;
            
            
               5.
                     lentoliikenteen taloudellisen kehityksen varmistaminen
            
            
               a)tukemalla markkinoille pääsyn vapauttamista tarpeisiin ja olosuhteisiin sopivilla tahdilla ja tavalla; 
            
            
               b)tukemalla pyrkimyksiä helpottaa lentoliikenteen harjoittajan omistuksen ja määräysvallan vapauttamista unionin säännöissä määrätyissä rajoissa;
            
            
               c)tukemalla sääntöjen, käytäntöjen ja toimien kehittämistä ja täytäntöönpanoa kuluttajansuojan varmistamiseksi;
            
            
               d)tukemalla sääntöjen, käytäntöjen ja toimien kehittämistä ja täytäntöönpanoa syrjinnän ehkäisemiseksi ja reilun kilpailun edistämiseksi lentoliikenteen harjoittajien välillä; 
            
            
               e)tukemalla sellaisten säännösten kehittämistä ja täytäntöönpanoa, joilla helpotetaan ilma-aluksen, matkustajien ja heidän matkatavaroidensa sekä rahdin ja postin selvitystä ilman, että lentotoiminnan turvaaminen ja tehokkuus kärsivät;
            
         
         
            
               6.
                     ilmailun sujuvuutta edistävän ICAOn maailmanlaajuisen toimintakehyksen tukeminen kaikissa ICAOn jäsenvaltioissa ja ICAOn matkustajien tunnistamista koskevan ICAO TRIP -ohjelmastrategian osa-alueiden tukeminen
            
            
               a)edistämällä ja ottamalla käyttöön koneluettavia matkustusasiakirjoja koskevia standardeja, eritelmiä ja parhaita käytäntöjä sekä matkustusasiakirjojen turvatun myöntämisen ja valvonnan prosesseja;
            
            
               b)edistämällä ja ottamalla käyttöön vankkoja henkilöllisyydentunnistusprosesseja, mukaan luettuina tiedonjakamisen teknologiat;
            
            
               7.
                     turvallisen, turvatun, tehokkaan, taloudellisesti kannattavan ja ympäristöystävällisen maailmanlaajuisen lentoliikennejärjestelmän kehittämisen tukeminen kaikissa ICAOn jäsenvaltioissa
            
            
               a)tukemalla No Country Left Behind -aloitetta;
            
            
               b)tukemalla YK:n kestävän kehityksen vuoden 2030 toimintaohjelmaa ilmailun osalta;
            
            
               c)tukemalla teknisen tuen ja valmiuksienkehittämistoimien jatkamista tarvittaessa.
            
            
               LIITE II
               
                  KANSAINVÄLISESSÄ SIVIILI-ILMAILUJÄRJESTÖSSÄ EUROOPAN UNIONIN PUOLESTA OTETTAVAN KANNAN TÄSMENTÄMISESTÄ VUOSITTAIN
            
            
               Ennen kutakin ICAOn neuvoston istuntoa on toteutettava tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että liitteessä I esitettyjen pääperiaatteiden ja suuntaviivojen mukaisesti unionin puolesta otettavassa kannassa huomioidaan kaikki asiaankuuluvat tiedot ja käsiteltäväksi tulevat asiakirjat, jotka kuuluvat unionin toimivaltaan. Tätä varten ja kyseisiin tietoihin perustuen komission yksiköt toimittavat neuvoston tai sen valmisteluelinten tarkasteltavaksi ja hyväksyttäväksi valmisteluasiakirjan, jossa esitetään suunnitellun unionin kannan erityispiirteet.