CELEX: 52006PC0507
Language: sv
Date: 2006-09-12
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 92/49/EEG och direktiven 2002/83/EG, 2004/39/EG, 2005/68/EG och 2006/48/EG vad gäller förfaranderegler och utvärderingskriterier utvärderingskriterier för stabilitetsbedömning av förvärv och ökning av innehav inom finanssektorn {SEK(2006) 1117} {SEK(2006) 1118}

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0507

Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 92/49/EEG och direktiven 2002/83/EG, 2004/39/EG, 2005/68/EG och 2006/48/EG vad gäller förfaranderegler och utvärderingskriterier utvärderingskriterier för stabilitetsbedömning av förvärv och ökning av innehav inom finanssektorn {SEK(2006) 1117} {SEK(2006) 1118}  /* KOM/2006/0507 slutlig - COD 2006/0166 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 12.9.2006KOM(2006) 507 slutlig2006/0166 (COD)Förslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIVom ändring av rådets direktiv 92/49/EEG och direktiven 2002/83/EG, 2004/39/EG, 2005/68/EG och 2006/48/EG vad gäller förfaranderegler och utvärderingskriterier utvärderingskriterier för stabilitetsbedömning av förvärv och ökning av innehav inom finanssektorn(framlagt av kommissionen) {SEK(2006) 1117}{SEK(2006) 1118}MOTIVERING1. BAKGRUND1.1. Motiv och syfteFörslagets syfte är att stärka rättslig förutsebarhet samt klarhet och överblickbarhet när det gäller tillsynsorganens godkännandeförfarande för förvärv och ökning av innehav inom bank-, försäkrings- och värdepapperssektorerna.1.2. Allmän bakgrundGod tillsyn och ekonomisk stabilitet skall prägla EU:s inre marknad för finansiella tjänster. Vad som redan mycket bidragit till detta mål är harmoniseringen av de lagstadgade kraven, som drivs på av EU och understöds av gemensamma grundregler och pragmatiska metoder för att genomföra och tillämpa EU:s direktiv för en gemensam marknad för finansiella tjänster. Gränsöverskridande konsolidering är ett resultat av marknadsaktörernas affärsbeslut. Även om konsolidering inte är ett självändamål är det ett sätt att öka effektiviteten. Marknaden driver på konsolidering som gör att företag kan utnyttja sin kapacitet fullt ut och konkurrera internationellt. En viktig aspekt på den gemensamma marknaden är att avlägsna alla omotiverade hinder mot att marknaden fungerar väl. Effektiva hinder mot att marknaden fungerar väl kan vara tillsynsorgans eller nationella eller övernationella myndigheters onödiga inblandning i genomförandet av affärsbeslut om konsolidering. I extremfallet kan maktmissbruk omintetgöra ett ekonomiskt motiverat initiativ eller göra det ogenomförbart.Det nuvarande tillsynssystemet i Europeiska unionen grundas på principen om att ansvaret ligger hos hemmedlemsstaternas behöriga myndigheter. Det finns också ett underliggande krav på att de behöriga myndigheterna i hem- och värdmedlemsstaterna i nära samarbete skall övervaka finansiella institut med verksamhet i andra medlemsstater än där de har sitt säte.1.3. Gällande bestämmelser i gemenskapslagstiftningenGällande rättsregler[1]reglerar situationen där en köpare önskar förvärva en andel eller öka innehavet i ett finansiellt institut eller värdepappersföretag på en inhemsk marknad eller annan medlemsstats marknad. De behöriga nationella myndigheterna kan motsätta sig ett förvärv, om de ifrågasätter köparens lämplighet när det gäller en sund och ansvarsfull ledning av företaget. Gällande rättsregler saknar dock närmare kriterier för bedömning av köparens lämplighet, vilket gett de behöriga myndigheterna betydande handlingsfrihet att godkänna, hindra eller avslå föreslagna förvärv. Dessutom anger direktiven inte närmare hur förvärven skall bedömas.1.4. FörslagetDetta förslag till ändring innebär betydande förändringar av det nu gällande förfarandet och av de kriterier som de behöriga myndigheterna skall tillämpa när de bedömer en tilltänkt köpares lämplighet.I de ändrade direktiven återfinns hela det förfarande som de behöriga myndigheterna skall tillämpa när de bedömer förvärv ur tillsynssynpunkt. Därmed införs en klar och överskådlig meddelande- och beslutsprocess för behöriga myndigheter och företag. Tidsfristerna har kortats och möjligheten för behöriga myndigheter att ’stanna klockan’ har begränsats till ett enda fall med klart angivna villkor.Tillsynsbedömningens kriterier har också angetts klart och tydligt och kommer att vara kända bland marknadsaktörerna. Detta kommer att göra de behöriga myndigheternas kriterier mer säkra och förutsebara vid bedömningen av om ett förvärv är lämpligt.De ändrade direktiven innehåller en uttömmande förteckning över kriterier för bedömningen av en köpares lämplighet. Detta innebär en full harmonisering av lämplighetsbedömningen inom Europeiska unionen. Kriterierna handlar om den tilltänkta köparens anseende, det anseende och de erfarenheter de personer har som därefter kan komma att leda institutet eller företaget, den tilltänkta köparens soliditet, efterlevnaden av berörda sektorsdirektiv samt risken för penningtvätt och finansiering av terrorism.2. RESULTATET AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER2.1. Samråd-  Europeiska bankkommitténs arbetsgrupp om gränsöverskridande konsolidering sammanträdde den 21 mars och 5 oktober 2005. Denna arbetsgrupp utvidgades senare till försäkrings- och värdepapperssektorerna.-  Den 3 februari 2006 sammanträdde Europeiska bankkommitténs, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionskommitténs och Europeiska värdepapperskommitténs gemensamma arbetsgrupp för gränsöverskridande konsolidering.-  I mars och april 2006 genomfördes ett offentligt samråd om det nuvarande tillsynsförfarandet inom bank-, försäkrings- och värdepapperssektorerna.Förbättringar har tagits fram av de nuvarande bestämmelserna om förfarande och kriterier, varvid hänsyn tagits till diskussionerna i de olika arbetsgrupperna och svaren under det offentliga samrådet.2.2. Extern experthjälpKommissionen gav i slutet av januari 2005 Europeiska banktillsynskommittén (CEBS) i uppdrag att lämna tekniska råd om översynen av artikel 16 i direktiv 2000/12/EG.Kommittén rekommenderade att ’om artikel 16 skall kunna fungera bra måste den ge de behöriga myndigheterna ett stort mått av flexibilitet och handlingsfrihet’, samtidigt som man i fråga om förfarandet bidrog med viss precisering och konstruktiva förslag. Den menade också att kommissionen ’inte gett banktillsynskommittén i uppdrag att dokumentera om medlemsstaternas behöriga myndigheter missbrukat artikel 16 eller om den varit en direkt anledning till att sammanslagningar och förvärv tycks minska inom finanssektorn.’När detta förslag utarbetades, togs det hänsyn till råden från denna kommitté och till ovan nämnda samråd. Kommissionen har därför valt att väsentligt inskränka de behöriga myndigheternas handlingsfrihet i samband med stabilitetsbedömning. Detta uppfattades som centralt för att marknadsaktörerna skall tillförsäkras rättslig säkerhet samt klarhet och förutsebarhet.Som en del av det pågående Solvens II-projektet inom försäkringssektorn anmodade kommissionen i december 2004 Europeiska försäkrings- och tjänstepensionskommittén att lämna tekniska råd om lämpliga villkor i försäkringsdirektiven, inklusive godkännandeprocessen vid tillsyn enligt artikel 15 i direktiv 92/49/EEG och 2002/83/EG.3. KONSEKVENSANALYSI alternativen i konsekvensanalysen[2] ingick ett ’noll-alternativ’ respektive rättsligt bindande och icke bindande lagstiftningsalternativ. Efter en noggrann genomgång av de olika alternativen blir konsekvensanalysens slutsats att det krävs en rättsligt bindande lagstiftningslösning för att uppnå målet med rättslig säkerhet samt klarhet och öppenhet för behöriga myndigheter och marknadsaktörer. Vidare dras i konsekvensanalysen slutsatsen att en hög harmoniseringsnivå bör eftersträvas både för förfarandet och stabilitetsbedömningens kriterier, i syfte att uppnå ovannämnda mål och skapa enhetlighet inom och mellan sektorerna. En lägre harmoniseringsnivå, med betydande flexibilitet för medlemsstaterna och deras behöriga myndigheter, skulle inte svara mot målet ökad rättslig säkerhet samt förutsebarhet och konsekvens vid tillsynsbedömningen av förvärv och ökat innehav i finansiella institut och värdepappersföretag.Förslaget förefaller inte leda till ökade förvaltningskostnader.4. BESTÄMMELSER OM REGLERADE MARKNADEREn av principerna bakom direktivet om marknader för finansiella instrument är att bestämmelserna om värdepappersföretag och reglerade marknader i möjligaste mån bör vara motsvara varandra. Således motsvaras artikel 10 (värdepappersföretag) av artikel 38 (motsvarande bestämmelse om reglerade marknader). Mot denna bakgrund, och även med tanke på potentialen för ytterligare konsolidering på fondbörsområdet, kommer kommissionen att skyndsamt överväga om det är nödvändigt och möjligt att utvidga förfarandena och kriterierna i detta förslag till att även omfatta reglerade marknader. Syftet skulle då vara att för alla berörda parter öka den rättsliga säkerheten vid de behöriga myndigheternas tillsyn och bidra till att den inre marknaden fungerar väl (genom att förhindra protektionistiska reaktioner från medlemsstaternas sida). När den beslutar om den skall gå vidare, kommer kommissionen att ta hänsyn både till de reglerade marknadernas speciella verksamhet och synpunkter från intressenter och tillsynsmyndigheter. Kommissionen kommer snarast möjligt att besluta om det är lämpligt att tillgripa sådana åtgärder.5. RÄTTSLIGA ASPEKTERFörslaget är ett ändringsdirektiv med samma rättsliga grund som de ändrade direktiven, nämligen artiklarna 47.2 och 55 i fördraget.Målen för den föreslagna åtgärden är att införa harmoniserade förfaranderegler och kriterier i gemenskapen, vilket enligt principerna om subsidiaritet och proportionalitet i artikel 5 i fördraget inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och därför bättre kan uppnås på gemenskapsnivå. Direktivet anger vad som krävs för att uppnå dessa mål och går inte längre än vad som är nödvändigt för det syftet.För att uppfylla kravet på konsekventa regler för hela gemenskapen ansågs det lämpligaste vara ett ändringsdirektiv där förfarandet och kriterierna anges.6. BUDGETKONSEKVENSERInitiativet har inga budgetkonsekvenser och inga ytterligare personalresurser eller administrativa resurser krävs.2006/0166 (COD)Förslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIVom ändring av rådets direktiv 92/49/EEG och direktiven 2002/83/EG, 2004/39/EG, 2005/68/EG och 2006/48/EG vad gäller förfaranderegler och utvärderingskriterier utvärderingskriterier för stabilitetsbedömning av förvärv och ökning av innehav inom finanssektornEUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 47.2 och 55,med beaktande av kommissionens förslag[3],med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[4],i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget, ochav följande skäl:(1) När en köpare föreslår förvärv av eller ökning av kvalificerat innehav i ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag eller värdepappersföretag, regleras denna situation av rådets direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samordning av lagar och andra författningar som avser annan direkt försäkring än livförsäkring samt om ändring av direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG (tredje direktivet om annan direkt försäkring än livförsäkring)[5], Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/83/EG av den 5 november 2002 om livförsäkring[6], Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG[7], Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/68/EG av den 16 november 2005 om återförsäkring och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG och 92/49/EEG samt direktiven 98/78/EG och 2002/83/EG[8] samt Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (omarbetning)[9].(2) Detta regelverk saknar dock närmare kriterier för en stabilitetsbedömning av det förvärv eller den ökning av ett innehav som föreslås. Det föreskrivs heller inte något förfarande för tillämpningen. Detta har lett till ett oklart rättsläge samt bristande klarhet och förutsebarhet, både vad gäller bedömningsprocessen och dess resultat.(3) I både inhemska och gränsöverskridande ärenden bör de behöriga myndigheternas uppgift vara att göra en stabilitetsbedömning som utgår från klara kriterier och förfaranden. Därför bör närmare kriterier och klara regler för deras tillämpning anges för tillsynsbedömningen av aktieägare och ledning vid ett föreslaget förvärv eller ökning av ett kvalificerat innehav. För samstämmighetens skull bör kriterierna överensstämma med de kriterier som tillämpas på aktieägare och ledning vid auktoriseringsförfarandet.(4) På alltmer integrerade marknader där koncerner kan verka i flera medlemsstater, blir förvärv av ett kvalificerat innehav övervakat i olika medlemsstater. Det är då av avgörande vikt att förfarandet och stabilitetsbedömningarna harmoniseras i hela gemenskapen, utan att medlemsstaterna fastställer strängare regler.(5) När det gäller stabilitetsbedömningen innebär kriteriet om "den tilltänkte köparens anseende" att det skall fastställas huruvida det föreligger eventuella tvivel beträffande den tilltänkte köparens integritet och yrkeskompetens och huruvida dessa tvivel är välgrundade. Sådana tvivel kan exempelvis uppkomma till följd av tidigare affärsbeteende. Bedömningen av anseendet har särskild relevans om den tilltänkte köparen är ett företag som inte är föremål för tillsyn.(6) För att kunna fullfölja sitt uppdrag enligt fördraget och för att kunna bedöma om lämplighetsbedömningens kriterier behöver ytterligare klargöranden, bör kommissionen ha rätt att begära kopior av de handlingar som de behöriga myndigheter grundar sin stabilitetsbedömning på.(7) I framtiden kan kriterierna behöva anpassas av hänsyn till marknadsutvecklingen och behovet av en enhetlig tillämpning i hela gemenskapen. De nödvändiga åtgärderna bör därför beslutas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[10].(8) Gemenskapen kan vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen enligt artikel 5 i fördraget, eftersom målen för åtgärden, nämligen att fastställa harmoniserade förfaranderegler och kriterier i hela gemenskapen, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och de genom åtgärdens omfattning och verkningar därför bättre kan uppnås på gemenskapsnivå. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.(9) Direktiven 92/49/EEG, 2002/83/EEG, 2004/39/EG, 2005/68/EG och 2006/48/EG bör därför ändras.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Ändring av direktiv 92/49/EEGDirektiv 92/49/EEG skall ändras på följande sätt:1. Artikel 1 punkt g andra stycket skall ersättas med följande:”Vid tillämpning av denna definition på artiklarna 8 och 15 och på andra nivåer av ägande enligt artikel 15, skall hänsyn tas till rösträtter enligt artiklarna 9 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG*._________* EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.”2. Artikel 15 skall ändras på följande sätt:(a) Punkt 1 skall ersättas med följande:”1. Medlemsstaterna skall kräva att alla fysiska eller juridiska personer (nedan kallade ”tilltänkta köpare”), eller sådana personer i samråd, som avser att direkt eller indirekt förvärva ett kvalificerat innehav i ett försäkringsföretag eller avser att direkt eller indirekt öka ett sådant (varigenom andelen av röstetalet eller kapitalet kommer att överstiga 20 %, 30 % eller 50 % eller så att försäkringsföretaget kommer att få ställning av dotterföretag), skriftligen underrättar de behöriga myndigheterna för det berörda företaget om storleken på det tilltänkta innehavet samt lämnar relevanta uppgifter enligt artikel 15b.4.”(b) Punkt 1a skall utgå.(c) I punkt 2 skall ”33 %” ersättas med ”30 %”.3. Följande artiklar 15a–15d skall läggas till:”Artikel 15a1. Utan dröjsmål och senast två arbetsdagar efter mottagandet av den obligatoriska underrättelsen enligt artikel 15.1, skall de behöriga myndigheterna skicka ett skriftligt mottagningsbevis till den tilltänkte köparen.De behöriga myndigheterna skall kunna motsätta sig den tilltänkte köparens förslag inom trettio arbetsdagar efter denna skriftliga bekräftelse (nedan kallat ”bedömningsperioden”).2. För att kunna göra bedömningen enligt artikel 15b.1, får de behöriga myndigheterna vid behov begära ytterligare uppgifter senast fem arbetsdagar efter den skriftliga bekräftelsen enligt punkt 1 första stycket.Begäran om ytterligare uppgifter skall vara skriftlig och det skall klart anges vilka ytterligare uppgifter som krävs.De begärda uppgifterna skall lämnas till de behöriga myndigheterna inom tio arbetsdagar. Bedömningsperioden skall avbrytas mellan det datum då de behöriga myndigheterna begär in uppgifter och det datum då svar tas emot från den tilltänkte köparen. Avbrottet skall inte överskrida tio arbetsdagar. Begär de behöriga myndigheterna därefter in ytterligare uppgifter, skall bedömningsperioden inte avbrytas.3. Om de behöriga myndigheterna efter avslutad bedömning beslutar att motsätta sig förslaget om förvärv eller ökning av innehav, skall de inom två arbetsdagar, och inom den tidsperiod som nämns i artikel 15a.1 andra stycket, skriftligen underrätta den tilltänkte köparen och ange motiven för sitt beslut.4. Om de behöriga myndigheterna inom bedömningsperioden inte skriftligen motsätter sig förslaget om förvärv eller ökning av innehav enligt artikel 15.1, skall förslaget anses vara godkänt. De behöriga myndigheterna skall, vid tidpunkten för det erkännande av mottagandet som avses i punkt 1, och, i förekommande fall, vid tidpunkten för den begäran om ytterligare uppgifter som avses i punkt 2, informera den tilltänkte köparen om den dag då bedömningsperioden löper ut.5. De behöriga myndigheterna får förlänga bedömningsperioden till högst femtio arbetsdagar, om den tilltänkte köparen omfattas av tillsyn utanför gemenskapen och har säte i ett tredjeland, där rättsliga hinder föreligger mot att nödvändiga uppgifter lämnas.6. De behöriga myndigheterna får fastställa en maximiperiod inom vilken föreslaget förvärv eller föreslagen ökning av innehav skall vara genomförda.Artikel 15b1. Vid bedömningen av underrättelsen enligt artikel 15.1 och uppgifterna enligt artikel 15a.2 skall de behöriga myndigheterna, med beaktande av den tilltänkte köparens sannolika påverkan på försäkringsföretaget, på grundval av alla följande kriterier bedöma om den tilltänkte köparen är lämplig och det föreslagna förvärvet är ekonomiskt sunt:(a) Den tilltänkte köparens anseende.(b) Det anseende och de erfarenheter de personer har som kommer att leda försäkringsföretagets verksamhet till följd av det föreslagna förvärvet.(c) Den tilltänkte köparens ekonomiska ställning, särskilt när det gäller den typ av verksamhet som bedrivs eller skall bedrivas av det försäkringsföretag som förvärvet gäller.(d) Om försäkringsföretaget efter det föreslagna förvärvet fortlöpande kommer att kunna uppfylla villkoren i det här direktivet och följa eventuellt tillämpliga särregler enligt artikel 2.7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG*.(e) Om det finns rimlig anledning att misstänka att det föreslagna förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd penningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta, enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG**, eller att det föreslagna förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.2. De behöriga myndigheterna får bara motsätta sig det föreslagna förvärvet, om de finner att kriterierna i punkt 1 inte är uppfyllda eller om de uppgifter som lämnats av den tilltänkte köparen är ofullständiga.3. Medlemsstaterna får varken införa förhandsvillkor för storleken på förvärvet av aktieägarandel eller bedöma förvärvet utifrån marknadens ekonomiska behov.4. Medlemsstaterna skall se till att en förteckning görs allmänt tillgänglig med de uppgifter som krävs för bedömningen enligt punkt 1.Uppgiftskraven skall stå i proportion till det föreslagna förvärvet eller den föreslagna ökningen av innehavet och vara anpassade till dess karaktär.Medlemsstaterna skall inte kräva uppgifter som inte är relevanta för en stabilitetsbedömning.5. Om en behörig myndighet har fått anmälningar om två eller flera förslag till förvärv eller ökning av kvalificerat innehav i ett och samma försäkringsföretag, skall den se till att alla tilltänkta köpare behandlas på ett icke-diskriminerande sätt.Artikel 15cUtöver artikel 15.1 och artikel 15a och 15b och om inget annat anges, skall berörda behöriga myndigheter samråda inbördes vid bedömningen av förvärvet enligt artikel 15b.1, ifall den tilltänkte köparen tillhör någon av följande kategorier:(1) Ett i annan medlemsstat auktoriserat kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag enligt artikel 1a.2 i rådets direktiv 85/611/EEG*** (nedan kallat ”förvaltningsbolag för fondföretag”).(2) Ett moderföretag till ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat.(3) En fysisk eller juridisk person som kontrollerar ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat. De behöriga myndigheterna skall ha ett nära samarbete. De skall förse varandra med alla väsentliga uppgifter eller andra uppgifter som är relevanta för förfarandet. Härvid skall de behöriga myndigheterna inbördes på begäran överlämna alla relevanta uppgifter och på eget initiativ överlämna alla väsentliga uppgifter.Artikel 15d1. Kommissionen får begära att de behöriga myndigheterna utan dröjsmål tillhandahåller kopior av de handlingar på vilka de grundar sin bedömning i samband med artiklarna 15.1, 15a, 15b och 15c, liksom alla motiveringar som lämnats till den tilltänkte köparen.2. Kommissionen skall behandla lämnade upplysningar konfidentiellt och bara använda dem för att avgöra om en medlemsstat har följt det här direktivet.Alla personer som arbetar eller har arbetat för kommissionen skall omfattas av tystnadsplikt, vilket också gäller revisorer eller experter som den anlitar.3. Inga konfidentiella upplysningar som kommissionen tar emot i enlighet med punkt 1 får lämnas ut till personer eller myndigheter, såvida det inte sker i sammanfattande eller kollektiv form, där enskilda tilltänkta köpare eller berörda försäkringsföretag inte kan identifieras._________* EUT L 35, 11.2.2003, s. 1.** EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.*** EGT L 375, 31.12.1985, s. 3.”4. I artikel 51 skall följande strecksats läggas till:”– Preciseringar och klargöranden av kriterierna i artikel 15b.1 av hänsyn till den framtida utvecklingen och i syfte att säkerställa en enhetlig tillämpning av det här direktivet.”Artikel 2Ändring av direktiv 2002/83/EGDirektiv 2002/83/EG skall ändras på följande sätt:1. Artikel 1 j andra stycket skall ersättas med följande:”Vid tillämpningen av denna definition på artiklarna 8 och 15 och på andra nivåer av ägande enligt artikel 15, skall hänsyn tas till rösträtter enligt artiklarna 9 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG*.* EUT L 390, 31.12. 2004, s. 38.”2. Artikel 15 skall ändras på följande sätt:(a) Punkt 1 skall ersättas med följande:”1. Medlemsstaterna skall kräva att alla fysiska eller juridiska personer (nedan kallade ”tilltänkta köpare”), eller sådana personer i samråd, som avser att direkt eller indirekt förvärva ett kvalificerat innehav i ett försäkringsföretag eller avser att direkt eller indirekt öka ett sådant (varigenom andelen av röstetalet eller kapitalet kommer att överstiga 20 %, 30 % eller 50 % eller så att försäkringsföretaget kommer att få ställning av dotterföretag), skriftligen underrättar de behöriga myndigheterna för det berörda företaget om storleken på det tilltänkta innehavet samt lämnar relevanta uppgifter enligt artikel 15b.4.”(b) I punkt 2 skall ”33 %” ersättas med ”30 %”.3. Följande artiklar 15a–15d skall läggas till:”Artikel 15a1. Utan dröjsmål och senast två arbetsdagar efter mottagandet av den obligatoriska underrättelsen enligt artikel 15.1, skall de behöriga myndigheterna skicka ett skriftligt mottagningsbevis till den tilltänkte köparen.De behöriga myndigheterna skall kunna motsätta sig den tilltänkte köparens förslag inom trettio arbetsdagar efter denna skriftliga bekräftelse (nedan kallat ”bedömningsperioden”).2. För att kunna göra bedömningen enligt artikel 15b.1, får de behöriga myndigheterna vid behov begära ytterligare uppgifter senast fem arbetsdagar efter den skriftliga bekräftelsen enligt punkt 1 första stycket.Begäran om ytterligare uppgifter skall vara skriftlig och det skall klart anges vilka ytterligare uppgifter som krävs.De begärda uppgifterna skall lämnas till de behöriga myndigheterna inom tio arbetsdagar. Bedömningsperioden skall avbrytas mellan det datum då de behöriga myndigheterna begär in uppgifter och det datum då svar tas emot från den tilltänkte köparen. Avbrottet skall inte överskrida tio arbetsdagar. Begär de behöriga myndigheterna därefter in ytterligare uppgifter, skall bedömningsperioden inte avbrytas.3. Om de behöriga myndigheterna efter avslutad bedömning beslutar att motsätta sig föreslaget förvärv eller föreslagen ökning av innehav, skall de inom två arbetsdagar, och inom den tidsperiod som nämns i artikel 15a.1 andra stycket, skriftligen underrätta den tilltänkte köparen och ange motiven för sitt beslut.4. Om de behöriga myndigheterna inom bedömningsperioden inte skriftligen motsätter sig förslaget om förvärv eller ökning av innehav enligt artikel 15.1, skall förslaget anses vara godkänt. De behöriga myndigheterna skall, vid tidpunkten för det erkännande av mottagandet som avses i punkt 1, och, i förekommande fall, vid tidpunkten för den begäran om ytterligare uppgifter som avses i punkt 2, informera den tilltänkte köparen om den dag då bedömningsperioden löper ut.5. De behöriga myndigheterna får förlänga bedömningsperioden till högst femtio arbetsdagar, om den tilltänkte köparen omfattas av tillsyn utanför gemenskapen och har säte i ett tredjeland, där rättsliga hinder föreligger mot att nödvändiga uppgifter lämnas.6. De behöriga myndigheterna får fastställa en maximiperiod inom vilken föreslaget förvärv eller föreslagen ökning av innehav skall vara genomförda.Artikel 15b1. Vid bedömningen av underrättelsen enligt artikel 15.1 och av uppgifterna enligt artikel 15a.2, skall de behöriga myndigheterna beakta den tilltänkte köparens troliga påverkan på försäkringsföretaget. Samtidigt skall de också utifrån alla följande kriterier bedöma dennes lämplighet och om det föreslagna förvärvet är ekonomiskt sunt:(a) Den tilltänkte köparens anseende.(b) Det anseende och de erfarenheter de personer har som kommer att leda försäkringsföretagets verksamhet till följd av det föreslagna förvärvet.(c) Den tilltänkte köparens ekonomiska ställning, särskilt när det gäller den typ av verksamhet som bedrivs eller skall bedrivas av det försäkringsföretag som förvärvet gäller.(d) Om försäkringsföretaget efter det föreslagna förvärvet fortlöpande kommer att kunna uppfylla villkoren i det här direktivet och följa eventuellt tillämpliga särregler enligt artikel 2.7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG*.(e) Om det finns rimlig anledning att misstänka att det föreslagna förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd penningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta, enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG, eller att det föreslagna förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.2. De behöriga myndigheterna får bara motsätta sig det föreslagna förvärvet, om de finner att kriterierna i punkt 1 inte är uppfyllda eller om de uppgifter som lämnats av den tilltänkte köparen är ofullständiga.3. Medlemsstaterna får varken införa förhandsvillkor för storleken på förvärvet av aktieägarandel eller bedöma förvärvet utifrån marknadens ekonomiska behov.4. Medlemsstaterna skall se till att en förteckning görs allmänt tillgänglig med de uppgifter som krävs för bedömningen enligt punkt 1.Uppgiftskraven skall stå i proportion till det föreslagna förvärvet eller den föreslagna ökningen av innehavet och vara anpassade till dess karaktär.Medlemsstaterna skall inte kräva uppgifter som inte är relevanta för en stabilitetsbedömning.5. Om en behörig myndighet har fått anmälningar om två eller flera förslag till förvärv eller ökning av kvalificerat innehav i ett och samma försäkringsföretag, skall den se till att alla tilltänkta köpare behandlas på ett icke-diskriminerande sätt.Artikel 15cUtöver artikel 15.1 och artikel 15a och 15b och om inget annat anges, skall berörda behöriga myndigheter samråda inbördes vid bedömningen av förvärv enligt artikel 15b.1, ifall den tilltänkte köparen tillhör någon av följande kategorier:(1) I annan medlemsstat auktoriserade kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag enligt artikel 1a.2 i rådets direktiv 85/611/EEG*** (nedan kallat ”förvaltningsbolag för fondföretag”).(2) Ett moderföretag till ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat.(3) En fysisk eller juridisk person som kontrollerar ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat.De behöriga myndigheterna skall ha ett nära samarbete. De skall förse varandra med alla väsentliga uppgifter eller andra uppgifter som är relevanta för förfarandet. Härvid skall de behöriga myndigheterna inbördes på begäran överlämna alla relevanta uppgifter och på eget initiativ överlämna alla väsentliga uppgifter.Artikel 15d1. Kommissionen får begära att de behöriga myndigheterna utan dröjsmål tillhandahåller kopior av de handlingar på vilka de grundar sin bedömning i samband med artiklarna 15.1, 15a, 15b och 15c, liksom alla motiveringar som lämnats till den tilltänkte köparen.2. Kommissionen skall behandla lämnade upplysningar konfidentiellt och bara använda dem för att avgöra om en medlemsstat har följt det här direktivet.Alla personer som arbetar eller har arbetat för kommissionen skall omfattas av tystnadsplikt, vilket också gäller revisorer eller experter som den anlitar.3. Inga konfidentiella upplysningar som kommissionen tar emot i enlighet med punkt 1 får lämnas ut till personer eller myndigheter, såvida det inte sker i sammanfattande eller kollektiv form, där enskilda tilltänkta köpare eller berörda försäkringsföretag inte kan identifieras._________* EUT L 35, 11.2.2003, s. 1.** EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.*** EGT L 375, 31.12.1985, s. 3.”4. I artikel 64 skall följande strecksats läggas till:”– Preciseringar och klargöranden av kriterierna i artikel 15a.1 av hänsyn till den framtida utvecklingen och i syfte att säkerställa en enhetlig tillämpning av det här direktivet.”Artikel 3Ändring av direktiv 2004/39/EGDirektiv 2004/39/EG skall ändras på följande sätt:1. Artikel 4.1.27 skall ersättas med följande:”27. kvalificerat innehav: varje direkt eller indirekt ägarandel i ett värdepappersföretag som motsvarar 10 % eller mer av kapitalet eller av rösträtten enligt artiklarna 9 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG*, eller som gör det möjligt att utöva ett väsentligt inflytande över ledningen av det värdepappersföretag som ägarandelen avser.________* EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.”2. Artikel 10.3 och 10.4 skall ersättas med följande:3. ”Medlemsstaterna skall kräva att alla fysiska eller juridiska personer (nedan kallade ”tilltänkta köpare”), eller sådana personer i samråd, som avser att direkt eller indirekt förvärva ett kvalificerat innehav i ett värdepappersföretag eller avser att öka ett sådant (varigenom andelen av röstetalet eller kapitalet kommer att överstiga 20 %, 30 % eller 50 % eller så att värdepappersföretaget kommer att få ställning av dotterföretag), skriftligen underrättar de behöriga myndigheterna för det berörda företaget om storleken på det tilltänkta innehavet samt lämnar relevanta uppgifter enligt artikel 10b.4.Medlemsstaterna skall kräva att varje fysisk eller juridisk person, som avser att direkt eller indirekt avyttra ett kvalificerat innehav i ett värdepappersföretag, underrättar de behöriga myndigheterna om storleken på det innehav som avyttringen skulle leda till. Sådana personer skall även underrätta de behöriga myndigheterna, om de avser att minska sitt kvalificerade innehav så att deras andel av röstetalet eller kapitalet skulle understiga 20 %, 30 % eller 50 % eller så att företaget skulle upphöra att vara deras dotterföretag.4. Bedömningen av förvärvet i enlighet med artikel 10b.1 skall föregås av samråd enligt artikel 60, ifall den tilltänkte köparen tillhör någon av följande kategorier:(a) I annan medlemsstat auktoriserade kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag enligt artikel 1a.2 i rådets direktiv 85/611/EEG* (nedan kallat ”förvaltningsbolag för fondföretag”).(b) Ett moderföretag till ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat.(c) En fysisk eller juridisk person som kontrollerar ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat.EGT L 375, 31.12.1985, s. 3.”3. Följande artiklar 10a, 10b och 10c skall läggas till:”Artikel 10a1. Vid tillämpning av artikel 10.3 första stycket skall de behöriga myndigheterna skicka ett skriftligt mottagningsbevis till den tilltänkte köparen utan dröjsmål och senast två arbetsdagar efter mottagandet av den obligatoriska underrättelsen enligt det stycket.De behöriga myndigheterna skall kunna motsätta sig den tilltänkte köparens förslag inom trettio arbetsdagar efter denna skriftliga bekräftelse (nedan kallat ”bedömningsperioden”).2. För att kunna göra bedömningen enligt artikel 10b.1, får de behöriga myndigheterna vid behov begära ytterligare uppgifter senast fem arbetsdagar efter den skriftliga bekräftelsen enligt punkt 1 första stycket.Begäran om ytterligare uppgifter skall vara skriftlig och det skall klart anges vilka ytterligare uppgifter som krävs.De begärda uppgifterna skall lämnas till de behöriga myndigheterna inom tio arbetsdagar. Bedömningsperioden skall avbrytas mellan det datum då de behöriga myndigheterna begär in uppgifter och det datum då svar tas emot från den tilltänkte köparen. Avbrottet skall inte överskrida tio arbetsdagar. Begär de behöriga myndigheterna därefter in ytterligare uppgifter, får bedömningsperioden inte avbrytas.3. Om de behöriga myndigheterna efter avslutad bedömning beslutar att motsätta sig föreslaget förvärv eller föreslagen ökning av innehav, skall de inom två arbetsdagar, och inom den tidsperiod som nämns i artikel 10a.1 andra stycket, skriftligen underrätta den tilltänkte köparen och ange motiven för sitt beslut.4. Om de behöriga myndigheterna inom bedömningsperioden inte skriftligen motsätter sig förslaget om förvärv eller ökning av innehav enligt artikel 10.3, skall förslaget anses vara godkänt. De behöriga myndigheterna skall, vid tidpunkten för det erkännande av mottagandet som avses i punkt 1, och, i förekommande fall, vid tidpunkten för den begäran om ytterligare uppgifter som avses i punkt 2, informera den tilltänkte köparen om den dag då bedömningsperioden löper ut.5. De behöriga myndigheterna får förlänga bedömningsperioden till högst femtio arbetsdagar, om den tilltänkte köparen omfattas av tillsyn utanför gemenskapen och har säte i ett tredjeland, där rättsliga hinder föreligger mot att nödvändiga uppgifter lämnas.6. De behöriga myndigheterna får fastställa en maximiperiod inom vilken föreslaget förvärv eller föreslagen ökning av innehav skall vara genomförda.Artikel 10b1. Vid bedömningen av underrättelsen enligt artikel 10.3 och uppgifterna enligt artikel 10a.2 skall de behöriga myndigheterna, med beaktande av den tilltänkte köparens sannolika påverkan på värdepappersföretaget, på grundval av alla följande kriterier bedöma om den tilltänkte köparen är lämplig och det föreslagna förvärvet är ekonomiskt sunt:(a) Den tilltänkte köparens anseende.(b) Det anseende och de erfarenheter de personer har som kommer att leda värdepappersföretagets verksamhet till följd av det föreslagna förvärvet.(c) Den tilltänkte köparens ekonomiska ställning, särskilt när det gäller den typ av verksamhet som bedrivs eller skall bedrivas av det värdepappersföretag som förvärvet gäller.(d) Om värdepappersföretaget efter det föreslagna förvärvet fortlöpande kommer att kunna uppfylla villkoren i det här direktivet och följa eventuellt tillämpliga särregler enligt artikel 2.7 i direktiv 2002/87/EG.(e) Om det finns rimlig anledning att misstänka att det föreslagna förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd penningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta, enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG*, eller att det föreslagna förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.För att beakta den framtida utvecklingen och sörja för en enhetlig tillämpning av det här direktivet skall kommissionen i enlighet med artikel 64.2 anta tillämpningsföreskrifter som närmare anger och klargör kriterierna i punkt 1 första stycket.2. De behöriga myndigheterna får bara motsätta sig det föreslagna förvärvet, om de finner att kriterierna i punkt 1 inte är uppfyllda eller om de uppgifter som lämnats av den tilltänkte köparen är ofullständiga.3. Medlemsstaterna får varken införa förhandsvillkor för storleken på förvärvet av aktieägarandel eller bedöma förvärvet utifrån marknadens ekonomiska behov.4. Medlemsstaterna skall se till att en förteckning görs allmänt tillgänglig med de uppgifter som krävs för bedömningen enligt punkt 1.Uppgiftskraven skall stå i proportion till det föreslagna förvärvet eller den föreslagna ökningen av innehavet och vara anpassade till dess karaktär.Medlemsstaterna skall inte kräva uppgifter som inte är relevanta för en stabilitetsbedömning.5. Om en behörig myndighet har fått anmälningar om två eller flera förslag till förvärv eller ökning av kvalificerat innehav i ett och samma värdepappersföretag, skall den se till att alla tilltänkta köpare behandlas på ett icke-diskriminerande sätt.__________* EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.Artikel 10c1. Kommissionen får begära att de behöriga myndigheterna utan dröjsmål tillhandahåller kopior av de handlingar på vilka de grundar sin bedömning, liksom alla motiveringar som lämnats till den tilltänkte köparen.2. Kommissionen skall behandla lämnade upplysningar konfidentiellt och bara använda dem för att avgöra om en medlemsstat har följt det här direktivet.Alla personer som arbetar eller har arbetat för kommissionen skall omfattas av tystnadsplikt, vilket också gäller revisorer eller experter som den anlitar.3. Inga konfidentiella upplysningar som kommissionen tar emot i enlighet med punkt 1 får lämnas ut till personer eller myndigheter, såvida det inte sker i sammanfattande eller kollektiv form, där enskilda tilltänkta köpare eller berörda värdepappersföretag inte kan identifieras.”Artikel 4Ändring av direktiv 2005/68/EGDirektiv 2005/68/EG skall ändras på följande sätt:1. Artikel 2.2 tredje stycket skall ersättas med följande:”Vid tillämpning av punkt 1 j i samband med artiklarna 12 och 19 och tillämpning på andra nivåer av ägande enligt artikel 19, skall hänsyn tas till rösträtter enligt artiklarna 9 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG*.EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.”2. Artikel 19 skall ersättas med följande:”Artikel 191. Medlemsstaterna skall kräva att alla fysiska eller juridiska personer (nedan kallade ”tilltänkta köpare”), eller sådana personer i samråd, som avser att direkt eller indirekt förvärva ett kvalificerat innehav i ett återförsäkringsföretag eller avser att direkt eller indirekt öka ett sådant (varigenom andelen av röstetalet eller kapitalet kommer att överstiga 20 %, 30 % eller 50 % eller så att återförsäkringsföretaget kommer att få ställning av dotterföretag), skriftligen underrättar de behöriga myndigheterna för det berörda företaget om storleken på det tilltänkta innehavet samt lämnar relevanta uppgifter enligt artikel 19a.4.2. Utan dröjsmål och senast två arbetsdagar efter mottagandet av den obligatoriska underrättelsen enligt punkt 1, skall de behöriga myndigheterna skicka ett skriftligt mottagningsbevis till den tilltänkte köparen.De behöriga myndigheterna skall kunna motsätta sig den tilltänkte köparens förslag inom trettio arbetsdagar efter denna skriftliga bekräftelse (nedan kallat ”bedömningsperioden”).3. För att kunna göra bedömningen enligt artikel 19a.1, får de behöriga myndigheterna vid behov begära ytterligare uppgifter senast fem arbetsdagar efter den skriftliga bekräftelsen enligt punkt 2 första stycket.Begäran om ytterligare uppgifter skall vara skriftlig och det skall klart anges vilka ytterligare uppgifter som krävs.De begärda uppgifterna skall lämnas till de behöriga myndigheterna inom tio arbetsdagar. Bedömningsperioden skall avbrytas mellan det datum då de behöriga myndigheterna begär in uppgifter och det datum då svar tas emot från den tilltänkte köparen. Avbrottet skall inte överskrida tio arbetsdagar. Begär de behöriga myndigheterna därefter in ytterligare uppgifter, skall bedömningsperioden inte avbrytas.4. Om de behöriga myndigheterna efter avslutad bedömning beslutar att motsätta sig föreslaget förvärv eller föreslagen ökning av innehav, skall de inom två arbetsdagar, och inom den tidsperiod som nämns i artikel 19.2 andra stycket, skriftligen underrätta den tilltänkte köparen och ange motiven för sitt beslut.5. Om de behöriga myndigheterna inom bedömningsperioden inte skriftligen motsätter sig förslaget om förvärv eller ökning av innehav enligt punkt 1, skall förslaget anses vara godkänt. De behöriga myndigheterna skall, vid tidpunkten för det erkännande av mottagandet som avses i punkt 2, och, i förekommande fall, vid tidpunkten för den begäran om ytterligare uppgifter som avses i punkt 3, informera den tilltänkte köparen om den dag då bedömningsperioden löper ut.6. De behöriga myndigheterna får förlänga bedömningsperioden till högst femtio arbetsdagar, om den tilltänkte köparen omfattas av tillsyn utanför gemenskapen och har säte i ett tredjeland, där rättsliga hinder föreligger mot att nödvändiga uppgifter lämnas.7. De behöriga myndigheterna får fastställa en maximiperiod inom vilken förslaget förvärv eller förslagen ökning av innehav skall vara genomförda.”3. Följande artikel skall läggas till:”Artikel 19a1. Vid bedömningen av underrättelsen enligt artikel 19.1 och av uppgifterna enligt artikel 19.3 skall de behöriga myndigheterna beakta den tilltänkte köparens troliga påverkan på återförsäkringsföretaget. Samtidigt skall de också utifrån alla följande kriterier bedöma dennes lämplighet och om det föreslagna förvärvet är ekonomiskt sunt:(a) Den tilltänkte köparens anseende.(b) Det anseende och de erfarenheter de personer har som kommer att leda återförsäkringsföretagets verksamhet till följd av det föreslagna förvärvet.(c) Den tilltänkte köparens ekonomiska ställning, särskilt när det gäller den typ av verksamhet som bedrivs eller skall bedrivas i det återförsäkringsföretag som förvärvet gäller.(d) Om återförsäkringsföretaget efter det föreslagna förvärvet fortlöpande kommer att kunna uppfylla villkoren i det här direktivet och följa eventuellt tillämpliga särregler enligt artikel 2.7 i direktiv 2002/87/EG.(e) Om det finns rimlig anledning att misstänka att det föreslagna förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd penningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta, enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG*, eller att det föreslagna förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.2. De behöriga myndigheterna får bara motsätta sig det föreslagna förvärvet, om de finner att kriterierna i punkt 1 inte är uppfyllda eller om de uppgifter som lämnats av den tilltänkte köparen är ofullständiga.3. Medlemsstaterna får varken införa förhandsvillkor för storleken på förvärvet av aktieägarandel eller bedöma förvärvet utifrån marknadens ekonomiska behov.4. Medlemsstaterna skall se till att en förteckning görs allmänt tillgänglig med de uppgifter som krävs för bedömningen enligt punkt 1.Uppgiftskraven skall stå i proportion till det föreslagna förvärvet eller den föreslagna ökningen av innehavet och vara anpassade till dess karaktär.Medlemsstaterna skall inte kräva uppgifter som inte är relevanta för en stabilitetsbedömning.5. Om en behörig myndighet har fått anmälningar om två eller flera förslag till förvärv eller ökning av kvalificerat innehav i ett och samma återförsäkringsföretag, skall den se till att alla tilltänkta köpare behandlas på ett icke-diskriminerande sätt._________* EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.”4. Artikel 20 skall ersättas med följande:”Artikel 20Utöver artiklarna 19 och 19a, och om inget annat anges, skall berörda behöriga myndigheter samråda inbördes vid bedömningen av förvärv enligt artikel 19a.1, ifall den tilltänkte köparen tillhör någon av följande kategorier:(1) I annan medlemsstat auktoriserade kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag enligt artikel 1a.2 i rådets direktiv 85/611/EEG* (nedan kallat förvaltningsbolag för fondföretag).(2) Ett moderföretag till ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat.(3) En fysisk eller juridisk person som kontrollerar ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat.De behöriga myndigheterna skall ha ett nära samarbete. De skall förse varandra med alla väsentliga uppgifter eller andra uppgifter som är relevanta för förfarandet. Härvid skall de behöriga myndigheterna inbördes på begäran överlämna alla relevanta uppgifter och på eget initiativ överlämna alla väsentliga uppgifter.EGT L 375, 31.12.1985, s. 3.”5. Följande artikel skall läggas till:”Artikel 20a1. Kommissionen får begära att de behöriga myndigheterna utan dröjsmål tillhandahåller kopior av de handlingar på vilka de grundar sin bedömning i samband med artiklarna 19, 19a och 20, liksom alla motiveringar som lämnats till den tilltänkte köparen.2. Kommissionen skall behandla lämnade upplysningar konfidentiellt och bara använda dem för att avgöra om en medlemsstat har följt det här direktivet.Alla personer som arbetar eller har arbetat för kommissionen skall omfattas av tystnadsplikt, vilket också gäller revisorer eller experter som den anlitar.3. Inga konfidentiella upplysningar som kommissionen tar emot i enlighet med punkt 1 får lämnas ut till personer eller myndigheter, såvida det inte sker i sammanfattande eller kollektiv form, där enskilda tilltänkta köpare eller berörda återförsäkringsföretag inte kan identifieras.”6. I artikel 21 skall ”33 %” ersättas med ”30 %”.7. I artikel 56 skall följande led läggas till:”(f) Preciseringar och klargöranden av kriterierna i artikel 19a.1 av hänsyn till den framtida utvecklingen och i syfte att säkerställa en enhetlig tillämpning av det här direktivet.”Artikel 5 Ändring av direktiv 2006/48/EGDirektiv 2006/48/EG skall ändras på följande sätt:1. Artikel 12.1 andra stycket skall ersättas med följande:”Vid bedömningen av om kriterierna är uppfyllda för kvalificerade innehav enligt denna artikel, skall hänsyn tas till rösträtter enligt artiklarna 9 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG*.___________* EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.”2. Artikel 19 skall ändras på följande sätt:(a) Punkterna 1 och 2 skall ersättas med följande:”1. Medlemsstaterna skall kräva att alla fysiska eller juridiska personer (nedan kallade ”tilltänkta köpare”), eller sådana personer i samråd, som avser att direkt eller indirekt förvärva ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut eller avser att direkt eller indirekt öka ett sådant (varigenom andelen av röstetalet eller kapitalet kommer att överstiga 20 %, 30 % eller 50 % eller så att kreditinstitutet kommer att få ställning av dotterföretag), skriftligen underrättar de behöriga myndigheterna för det berörda företaget om storleken på det tilltänkta innehavet samt lämnar relevanta uppgifter enligt artikel 19a.1.2. Utan dröjsmål och senast två arbetsdagar efter mottagandet av den obligatoriska underrättelsen enligt punkt 1, skall de behöriga myndigheterna skicka ett skriftligt mottagningsbevis till den tilltänkte köparen.De behöriga myndigheterna skall kunna motsätta sig den tilltänkte köparens förslag inom trettio arbetsdagar efter denna skriftliga bekräftelse (nedan kallat ”bedömningsperioden”).”(b) Följande punkter 3–7 skall läggas till:”3. För att kunna göra bedömningen enligt artikel 19a.1, får de behöriga myndigheterna vid behov begära ytterligare uppgifter senast fem arbetsdagar efter den skriftliga bekräftelsen enligt punkt 2 första stycket.Begäran om ytterligare uppgifter skall vara skriftlig och det skall klart anges vilka ytterligare uppgifter som krävs.De begärda uppgifterna skall lämnas till de behöriga myndigheterna inom tio arbetsdagar. Bedömningsperioden skall avbrytas mellan det datum då de behöriga myndigheterna begär in uppgifter och det datum då svar tas emot från den tilltänkte köparen. Avbrottet skall inte överskrida tio arbetsdagar. Begär de behöriga myndigheterna därefter in ytterligare uppgifter, får bedömningsperioden inte avbrytas.4. Om de behöriga myndigheterna efter avslutad bedömning beslutar att motsätta sig föreslaget förvärv eller föreslagen ökning av innehav, skall de inom två arbetsdagar, och inom den tidsperiod som nämns i artikel 19.2 andra stycket, skriftligen underrätta den tilltänkte köparen och ange motiven för sitt beslut.5. Om de behöriga myndigheterna inom bedömningsperioden inte skriftligen motsätter sig förslaget om förvärv eller ökning av innehav enligt artikel 19.1, skall förslaget anses vara godkänt. De behöriga myndigheterna skall, vid tidpunkten för det erkännande av mottagandet som avses i punkt 2, och, i förekommande fall, vid tidpunkten för den begäran om ytterligare uppgifter som avses i punkt 3, informera den tilltänkte köparen om den dag då bedömningsperioden löper ut.6. De behöriga myndigheterna får i följande fall förlänga bedömningsperioden till högst femtio arbetsdagar:(a) Om den tilltänkte köparen omfattas av tillsyn utanför gemenskapen och har säte i ett tredjeland, där rättsliga hinder föreligger mot att nödvändiga uppgifter lämnas.(b) Vid en bedömning i enlighet med artikel 143.7. De behöriga myndigheterna får fastställa en maximiperiod inom vilken föreslaget förvärv eller föreslagen ökning av innehav skall vara genomförda.”3. Följande artiklar skall läggas till:”Artikel 19a1. Vid bedömningen av underrättelsen enligt artikel 19.1 och uppgifterna enligt artikel 19.3 skall de behöriga myndigheterna, med beaktande av den tilltänkte köparens sannolika påverkan på kreditinstitutet, på grundval av alla följande kriterier bedöma om den tilltänkte köparen är lämplig och det föreslagna förvärvet är ekonomiskt sunt:(a) Den tilltänkte köparens anseende.(b) Det anseende och de erfarenheter de personer har som kommer att leda kreditinstitutets verksamhet till följd av det föreslagna förvärvet.(c) Den tilltänkte köparens ekonomiska ställning, särskilt när det gäller den typ av verksamhet som bedrivs eller skall bedrivas i det kreditinstit som förvärvet gäller.(d) Om kreditinstitutet efter det föreslagna förvärvet fortlöpande kommer att kunna uppfylla villkoren i det här direktivet, särskilt artiklarna 12.3 och 22, och följa eventuellt tillämpliga särregler enligt artikel 2.7 i direktiv 2002/87/EG.(e) Om det finns rimlig anledning att misstänka att det föreslagna förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd penningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta, enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG*, eller att det föreslagna förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.2. De behöriga myndigheterna får bara motsätta sig det föreslagna förvärvet, om de finner att kriterierna i punkt 1 inte är uppfyllda eller om de uppgifter som lämnats av den tilltänkte köparen är ofullständiga.3. Medlemsstaterna får varken införa förhandsvillkor för storleken på förvärvet av aktieägarandel eller bedöma förvärvet utifrån marknadens ekonomiska behov.4. Medlemsstaterna skall se till att en förteckning görs allmänt tillgänglig med de uppgifter som krävs för bedömningen enligt punkt 1.Uppgiftskraven skall stå i proportion till det föreslagna förvärvet eller den föreslagna ökningen av innehavet och vara anpassade till dess karaktär.Medlemsstaterna skall inte kräva uppgifter som inte är relevanta för en stabilitetsbedömning.5. Om en behörig myndighet har fått anmälningar om två eller flera förslag till förvärv eller ökning av kvalificerat innehav i ett och samma kreditinstitut, skall den se till att alla tilltänkta köpare behandlas på ett icke-diskriminerande sätt.Artikel 19bUtöver artiklarna 19 och 19a och om inget annat anges, skall bedömningen av förvärvet enligt artikel 19a.1 omfattas av artikel 129.3, ifall den tilltänkte köparen tillhör någon av följande kategorier:(1) I annan medlemsstat auktoriserade kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag enligt artikel 1a.2 i rådets direktiv 85/611/EEG** (nedan kallat förvaltningsbolag för fondföretag).(2) Ett moderföretag till ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat.(3) En fysisk eller juridisk person som kontrollerar ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat.Artikel 19c1. Kommissionen får begära att de behöriga myndigheterna utan dröjsmål tillhandahåller kopior av de handlingar på vilka de grundar sin bedömning i samband med artiklarna 19, 19a och 19b, liksom alla motiveringar som lämnats till den tilltänkte köparen.2. Kommissionen skall behandla lämnade upplysningar konfidentiellt och bara använda dem för att avgöra om en medlemsstat har följt det här direktivet.Alla personer som arbetar eller har arbetat för kommissionen skall omfattas av tystnadsplikt, vilket också gäller revisorer eller experter som den anlitar.3. Inga konfidentiella upplysningar som kommissionen tar emot i enlighet med punkt 1 får lämnas ut till personer eller myndigheter, såvida det inte sker i sammanfattande eller kollektiv form, där enskilda tilltänkta köpare eller berörda kreditinstitut inte kan identifieras.__________* EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.** EGT L 375, 31.12.1985, s. 3.”4. I artikel 20 skall ”33 %” ersättas med ”30 %”.5. I artikel 129 skall följande punkt läggas till:”3. Vid en bedömning i enlighet med artikel 19a.1 skall den behöriga myndighet som auktoriserat kreditinstitutet som förvärvet gäller samråda med den tilltänkte köparens behöriga myndighet.Eventuella synpunkter eller reservationer från den tilltänkte köparens behöriga myndighet skall anges i beslut av den behöriga myndighet som auktoriserat kreditinstitutet som förvärvet gäller.”6. I artikel 150.2 skall följande led läggas till:”(f) Preciseringar och klargöranden av kriterierna i artikel 19a.1 av hänsyn till den framtida utvecklingen och i syfte att säkerställa en enhetlig tillämpning av det här direktivet.”Artikel 6 Införlivande i nationell lagstiftning1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den […][11]. De skall genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.Artikel 7 IkraftträdandeDetta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning .Artikel 8 AdressaterDetta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel denPå Europaparlamentets vägnar På rådets vägnarOrdförande Ordförande [1] Artikel 19 i direktiv 2006/48/EG, artikel 15 i direktiv 92/49/EEG, artikel 15 i direktiv 2002/83/EG, artiklarna 20–23 i direktiv 2005/68/EG och artikel 10 i direktiv 2004/39/EG.[2] Se bilaga.[3] EUT C […], […], s. […].[4] EUT C […], […], s. […].[5] EGT L 228, 11.8.1992, s. 1. Direktivet ändrades senast genom direktiv 2005/1/EG (EUT L 79, 24.3.2005, s. 9).[6] EGT L 345, 19.12.2002, s. 1. Direktivet ändrades senast genom direktiv 2005/68/EG (EUT L 323, 9.12.2005, s. 1).[7] EUT L 145, 30.4.2004, s. 1. Direktivet ändrades senast genom direktiv 2006/31/EG (EUT L 114, 27.4.2006, s. 60).[8] EUT L 323, 9.12.2005, s. 1.[9] EUT L 177, 30.6.2006, s. 1.[10] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.[11] Sex månader efter det att detta direktiv har trätt i kraft.