CELEX: 52009PC0596
Language: cs
Date: 2009-10-29
Title: Návrh rozhodnutí Radyo poskytnutí makrofinanční pomoci Bosně a Hercegovině (SEC(2009)1459}

Důležité právní upozornění

|

52009PC0596

Návrh rozhodnutí Radyo poskytnutí makrofinanční pomoci Bosně a Hercegovině (SEC(2009)1459}  /* KOM/2009/0596 konecném znení - CNS 2009/0166 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 29.10.2009KOM(2009) 596 v konečném znění2009/0166 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo poskytnutí makrofinanční pomoci Bosně a Hercegovině (SEC(2009)1459}DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |11 | Odůvodnění a cíle návrhu Komise navrhuje, aby byla Bosně a Hercegovině poskytnuta makrofinanční pomoc ve formě půjčky s cílem podpořit hospodářskou stabilizaci Bosny a Hercegoviny a financovat její potřeby v oblasti vnější platební bilance a rozpočtu zjištěné MMF. Navrhovaná pomoc podpoří program orgánů týkající se nezbytných fiskálních úprav a strukturálních reforem v zájmu zajištění udržitelného rozpočtového a vnějšího účtu. Navrhovaná pomoc pomůže Bosně a Hercegovině při řešení důsledků světové finanční krize. Navrhovaná makrofinanční pomoc Společenství doplní podporu poskytnou MMF na základě dohody o pohotovostním úvěru, kterou schválila rada MMF dne 8. července 2009, a rovněž podporu Světové banky, jež má mít podobu půjček určených pro rozpočtovou podporu. Makrofinanční pomoc Společenství bude mimořádná a časově omezená a bude podmíněna zejména pokrokem při provádění stávajícího programu MMF a úspěšným splněním podmínek v oblasti hospodářské politiky, které budou s touto pomocí spojeny. Vzhledem k potřebám financování zjištěným pro rok 2010 je důležité, aby byla makrofinanční pomoc Společenství pro Bosnu a Hercegovinu vyplacena do konce roku 2010. |120 | Obecné souvislosti V roce 2008 se reálný HDP snížil na 5,4 % z úrovně ve výši 6,8 %, která byla zaznamenána v roce 2007. Dopad světové hospodářské a finanční krize na Bosnu a Hercegovinu se začal projevovat v posledním čtvrtletí roku 2008. Hospodářská činnost ve stavebnictví, kovozpracujícím a automobilovém průmyslu, jakož i v odvětví služeb se zpomalila a podniky začaly propouštět zaměstnance. Dynamika obchodu se výrazně zpomalila a v říjnu 2008, kdy bylo během jednoho měsíce vybráno přibližně 12 % vkladů, došlo k ohrožení finanční stability. Ačkoliv se situace na domácích finančních trzích rychle stabilizovala, zpomalení hospodářské činnosti pokračovalo i v roce 2009, jelikož se snížila domácí poptávka. Dostupné krátkodobé ukazatele, například průmyslová výroba, však ukazují poměrně smíšenou situaci: ačkoli ve Federaci Bosny a Hercegoviny (na niž připadají přibližně dvě třetiny hospodářství země) se v prvním pololetí 2009 průmyslová výroba meziročně snížila o 10,4 %, v Srbské republice (na niž připadá přibližně zbývající třetina hospodářství) vzrostla o 17,1 %. Nárůst v Srbské republice je však téměř zcela zapříčiněn znovuotevřením rafinérie ropy v prosinci 2008. Roční celostátní změna indexu spotřebitelských cen se v květnu 2009 ukázala jako záporná a v červnu klesla na -1,8 % z nejvyšší hodnoty ve výši téměř 10 % v červenci 2008. Pohyblivá průměrná míra inflace v období 12 měsíců klesla v červnu na 3,8 % v porovnání se 7,4 % v roce 2008. Výhled pro běžný rok a další období je i nadále problematický. Makroekonomický scénář popsaný v programu MMF na rok 2009 se vyznačuje nulovým růstem úvěrů, nízkými přímými zahraničními investicemi a fiskálním omezením, což povede k prudkému poklesu domácí poptávky rovnoměrně rozloženému mezi investice a spotřebu. HDP se podle očekávání v roce 2009 sníží o 3 % a v roce 2010 vzroste pouze mírně o 0,5 %. Schodek běžného účtu se v roce 2008 zvýšil na 14,7 % HDP z 12,7 % v roce 2007, což bylo zapříčiněno zejména vývojem světových cen a domácí poptávky v prvním pololetí 2008, jenž měl za následek rostoucí schodek obchodní bilance. Tento schodek byl víceméně rovným dílem financován přímými zahraničními investicemi a čerpáním nových úvěrů ze zahraničí. Dynamika obchodu se však v důsledku nižší poptávky koncem roku 2008 zpomalila, přičemž dovoz se snižoval rychleji než vývoz. Měsíční schodek obchodní bilance se poprvé za více než dva roky v listopadu 2008 zlepšil. V prvním pololetí 2009 překročil pokles dovozu (25,3 %) snížení vývozu (23,4 %), což vedlo k zlepšení schodku obchodní bilance o 26,7 %. V prvním čtvrtletí se proto schodek běžného účtu meziročně snížil o více než polovinu a činil pouze zhruba 10 % HDP. Tento pokles byl zapříčiněn zejména vývojem obchodu, přispěl k němu však rovněž mírně rostoucí zůstatek běžných převodů, jelikož oficiálně zaznamenané převody peněz byly meziročně vyšší o 6,4 %. Oficiální devizové rezervy se do června 2009 snížily o 16,8 % ze své nejvyšší hodnoty v září 2008. Dosud však činí 23 % HDP a pokrývají dovoz v období více než pěti měsíců. Počátkem roku 2009 pociťovaly veřejné rozpočty stále více dopady hospodářského zpomalení. Ve snaze zmírnit tento dopad uvolnila Státní rada pro fiskální záležitosti v prvním čtvrtletí 2009 částku ve výši přibližně 90 milionů EUR z nástupnických fondů pocházejících z aktiv bývalé Jugoslávie, které jsou součástí rezerv centrální banky. Ukázalo se však, že to nepostačuje, jelikož veřejné finance jsou stále napjatější kvůli klesajícím příjmům a rostoucím závazkům v oblasti výdajů. Vzhledem k zhoršující se hospodářské situaci a zděděným nedostatečným fiskálním politikám proto orgány na všech úrovních správy zastoupené Státní radou pro fiskální záležitosti ukončily počátkem května 2009 jednání s Mezinárodním měnovým fondem ohledně dohody o o pohotovostním úvěru, která zahrnuje závazky týkající se provedení řady strukturálních reforem a opatření v oblasti fiskálních úprav. Po provedení předchozího opatření dohodnutého s MMF (zejména přijetí tříletého rozpočtového rámce Státní radou pro fiskální záležitosti a opětovné vyrovnání rozpočtů na všech úrovních státní správy vedoucí k očekávanému konsolidovanému rozpočtovému schodku ve výši 4,7 % HDP namísto 7,8 % bez úpravy), schválila rada MMF dne 8. července 2009 půjčku ve výši 1,15 miliardy EUR na období tří let. Neprodleně poté byla vyplacena první splátka ve výši přibližně 203 milionů EUR. |130 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Neexistují žádné platné předpisy. |140 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Cílem návrhu je podpora programu stabilizace hospodářství Bosny a Hercegoviny v současné hospodářské situaci. Návrh doplňuje: plán evropské hospodářské obnovy schválený Radou, který má podpořit a koordinovat politiky EU a členských států přijaté v rámci EU v reakci na krizi a proces stabilizace a přidružení s kandidátskými a potenciálními kandidátskými zeměmi, jehož cílem je podpora možných budoucích členských států během předvstupního procesu; kodaňská hospodářská kritéria stanovená jako podmínka pro přistoupení, především vytvoření fungujícího tržního hospodářství, vyžadují, aby příslušné země dosáhly makroekonomické stability. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |219 | V průběhu přípravy tohoto návrhu Komise byly útvary Komise v kontaktu s bosenskými orgány, Mezinárodním měnovým fondem a Světovou bankou s cílem projednat potřebu pomoci. Před předložením návrhu Komise konzultovala Hospodářský a finanční výbor, který nevznesl žádné námitky. Po přijetí rozhodnutí Rady sjednají útvary Komise s orgány Bosny a Hercegoviny memorandum o porozumění a dohodu o půjčce, jež podrobně stanoví způsoby poskytnutí pomoci. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |229 | Operační hodnocení týkající se kvality a spolehlivosti veřejných finančních okruhů a správních kontrol v Bosně a Hercegovině bude provedeno s pomocí externích poradců jmenovaných Komisí. |230 | Posouzení dopadů Makrofinanční pomoc bude mít bezprostřední dopad na platební bilanci Bosny a Hercegoviny a přispěje tak k zmírnění finančních omezení při provádění hospodářského programu orgánů a k financování schodku rozpočtu. Makrofinanční pomoc dále podpoří obecné cíle stabilizačního programu dohodnutého s MMF, jenž usiluje zejména o zlepšení fiskální udržitelnosti v krátkodobém až střednědobém horizontu. K řešení těchto makroekonomických cílů nebude vhodné financování projektů nebo technická pomoc. V případě pomoci poskytnuté jako podpora platební bilance a rozpočtu, jak je navrhováno v případě Bosny a Hercegoviny, přispějí vyplacené částky k vytvoření rezerv centrální banky, jak se předpokládá v rámci programu makroekonomické stabilizace, a mohou být nasměrovány rovněž na financování schodku rozpočtu. Pomoc ES podpoří rovněž úsilí orgánů o provedení krátkodobých a střednědobých politik stanovených v evropském partnerství EU s Bosnou a Hercegovinou. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Společenství poskytne Bosně a Hercegovině makrofinanční pomoc ve formě půjčky. Za tímto účelem je Komise zmocněna vypůjčit částku ve výši 100 milionů EUR na kapitálových trzích nebo od finančních institucí. Pomoc bude poskytnuta ve dvou splátkách. Maximální průměrná splatnost půjčky nesmí překročit 15 let. Za správu pomoci odpovídá Komise, která s orgány dohodne zvláštní podmínky v oblasti hospodářské politiky a financí spojené s vyplacením splátek půjčky. V souladu s finančním nařízením se bude řádně přihlížet k zvláštním ustanovením v oblasti předcházení podvodům a jiným nesrovnalostem. Pomoc bude zcela v souladu s makroekonomickými cíli stanovenými v programu MMF a dokumentech Bosny a Hercegoviny týkajících se hospodářské politiky, jako je „Celkový rámec fiskálního salda a politik v Bosně a Hercegovině“. Pomoc bude rovněž v souladu s dlouhodobějšími cíli politiky zvažovanými v evropském partnerství EU-Bosna a Hercegovina, které bylo přijato v únoru 2008. Co se týká zvláštních podmínek v oblasti hospodářské politiky spojených s vyplacením půjčky, Komise se hodlá zaměřit na omezený počet oblastí, včetně řízení veřejných financí. Komise rovněž může zvážit zaměření se na konkrétní politiky s obzvláštním významem, jako jsou priority stanovené v rámci evropského partnerství EU-Bosna a Hercegovina a ve zprávě o pokroku z roku 2009, jejíž přijetí je naplánováno na říjen 2009, nebo opatření, která budou považována za vhodná na základě operačního hodnocení. |310 | Právní základ Článek 308 Smlouvy. |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: |331 | Výše navrhované pomoci – až 100 milionů EUR – odpovídá 77 % zbývající části potřeb Bosny a Hercegoviny v oblasti financování pro rok 2010 v rámci programu MMF mimo makroekonomickou podporu poskytnutou MMF a Světovou bankou. Zbývající část (30 milionů EUR) bude pokryta odkladem splátky dluhu Londýnským klubem věřitelů. Tato vysoká zátěž sdílená Společenstvím přihlíží k současné mimořádné situaci, jelikož rozvoj hospodářské krize má vážný dopad na hospodářství Bosny a Hercegoviny. |Volba nástrojů |341 | Navrhované nástroje: ostatní. |342 | Vzhledem k neexistenci rámcového nařízení pro nástroj makrofinanční pomoci jsou rozhodnutí Rady ad hoc podle článku 308 Smlouvy jediným dostupným právním nástrojem pro poskytnutí této pomoci. |Rozpočtové důsledky |401 | V souladu s nařízením o záručním fondu[1] dojde v roce 2012 k poskytnutí prostředků záručnímu fondu s ohledem na půjčku ve výši 100 milionů EUR proplacenou v roce 2010, a to s částkou nejvýše 9 milionů EUR. |DALšÍ INFORMACE |Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnosti |533 | Návrh stanoví omezenou dobu dostupnosti. |E-11287 |2009/0166 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo poskytnutí makrofinanční pomoci Bosně a HercegoviněRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 308 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[2],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[3],po konzultaci Hospodářského a finančního výboru,vzhledem k těmto důvodům:(1) Vztahy mezi Bosnou a Hercegovinou a Evropskou unií se rozvíjejí v rámci procesu stabilizace a přidružení a evropského partnerství; Bosna a Hercegovina a Komise podepsaly dne 16. června 2008 dohodu o stabilizaci a přidružení a prozatímní dohodu o obchodu a obchodních záležitostech.(2) Bosenské hospodářství je od čtvrtého čtvrtletí 2008 vzrůstající měrou zasaženo mezinárodní hospodářskou a finanční krizí se snižující se výrobou a obchodem a klesajícími rozpočtovými příjmy.(3) Stabilizace hospodářství Bosny a Hercegoviny a jeho oživení jsou podporovány finanční pomocí Mezinárodního měnového fondu (MMF). V květnu 2009 se bosenské orgány s MMF dohodly na novém programu vyplacení částky ve výši 1,15 miliardy EUR v tříletém období, který rada MMF schválila v červenci 2009.(4) Bosna a Hercegovina požádala o další makrofinanční pomoc Společenství vzhledem k zhoršující se hospodářské situaci a výhledu.(5) Vzhledem ke skutečnosti, že podle předpokladů MMF existuje v platební bilanci pro rok 2010 deficit financování, považuje se makrofinanční pomoc za vhodnou odpověď na žádost Bosny a Hercegoviny o podporu hospodářské stabilizace v rámci současné mimořádné situace spolu se stávajícím programem MMF. Tato finanční pomoc podle očekávání přispěje rovněž k snížení rozpočtových potřeb v oblasti financování.(6) Za účelem zajištění dostatečné ochrany finančních zájmů Společenství souvisejících s touto makrofinanční pomocí je nutné stanovit vhodná opatření, která Bosna a Hercegovina přijme v oblasti předcházení podvodům, korupci a jakýmkoli jiným nesrovnalostem souvisejícím s touto pomocí a jejich potírání, a rovněž je nutné ustanovit kontroly Komise a audity Účetního dvora.(7) Uvolněním finanční pomoci Společenství nejsou dotčeny pravomoci rozpočtového orgánu.(8) Tuto pomoc by měla spravovat Komise po konzultaci s Hospodářským a finančním výborem.(9) Smlouva nestanoví pro přijetí tohoto rozhodnutí jiné pravomoci, než jaké uvádí článek 308,ROZHODLA TAKTO:Článek 11. Společenství poskytne Bosně a Hercegovině makrofinanční pomoc ve formě půjčky s maximální částkou jistiny ve výši 100 milionů EUR a maximální průměrnou splatností 15 let s cílem podpořit stabilizaci hospodářství Bosny a Hercegoviny a snížit potřeby v oblasti platební bilance a rozpočtu určené ve stávajícím programu MMF.2. Za tímto účelem je Komise zmocněna vypůjčit potřebné prostředky jménem Evropského společenství.3. Uvolnění finanční pomoci Společenství řídí Komise způsobem, který je v souladu s dohodami nebo ujednáními uzavřenými mezi MMF a Bosnou a Hercegovinou.4. Finanční pomoc Společenství je k dispozici dva roky, a to od prvního dne po vstupu v platnost memoranda o porozumění uvedeného v čl. 2 odst. 1. Vyžadují-li to okolnosti, může Komise po konzultaci Hospodářského a finančního výboru rozhodnout o prodloužení doby dostupnosti pomoci nejvýše o jeden rok.Článek 21. Komise je oprávněna vyjednat s orgány Bosny a Hercegoviny po konzultaci Hospodářského a finančního výboru podmínky v oblasti hospodářské politiky spojené s makrofinanční pomocí Společenství, jež budou stanoveny v memorandu o porozumění. Tyto podmínky jsou v souladu s dohodami nebo ujednáními uzavřenými mezi MMF a Bosnou a Hercegovinou. Podrobné finanční podmínky pomoci jsou stanoveny v dohodě o půjčce, která bude sjednána mezi Komisí a orgány Bosny a Hercegoviny.2. Během provádění finanční pomoci Společenství Komise sleduje řádný stav finančních okruhů, správních postupů a mechanismů vnitřní a vnější kontroly v Bosně a Hercegovině, které mají význam pro tuto pomoc.3. Komise pravidelně ověřuje, zda je hospodářská politika Bosny a Hercegoviny v souladu s cíli pomoci Společenství a zda jsou uspokojivě plněny dohodnuté podmínky v oblasti hospodářské politiky. Komise přitom postupuje v úzké koordinaci s MMF a Světovou bankou a v případě potřeby s Hospodářským a finančním výborem.Článek 31. Finanční pomoc Společenství poskytne Komise Bosně a Hercegovině ve dvou splátkách půjčky s výhradou podmínek uvedených v odstavci 2. Výše každé splátky bude stanovena v memorandu o porozumění.2. Komise rozhodne o uvolnění splátek s výhradou uspokojivého plnění podmínek v oblasti hospodářské politiky dohodnutých v memorandu o porozumění. K vyplacení druhé splátky nedojde dříve než po třech měsících od uvolnění první splátky.3. Finanční prostředky Společenství jsou vyplaceny centrální bance Bosny a Hercegoviny. S výhradou ustanovení sjednaných v memorandu o porozumění, včetně potvrzení o zbývajících rozpočtových potřebách v oblasti financování, může být jejich protihodnota v místní měně převedena ministerstvu financí Bosny a Hercegoviny a jeho orgánům jako konečným příjemcům.Článek 41. Výpůjční a úvěrové operace Společenství uvedené v tomto rozhodnutí se uskuteční v eurech se stejným dnem připsání a Společenství se nesmí týkat změna splatnosti, riziko směnných kurzů nebo riziko úrokových sazeb ani žádné jiné obchodní riziko.2. Komise přijme na žádost Bosny a Hercegoviny potřebná opatření s cílem zajistit, aby do podmínek půjčky byla zahrnuta doložka o předčasném splacení a aby byla spojena s odpovídající doložkou v podmínkách výpůjčních operací.3. Na žádost Bosny a Hercegoviny a v případě, že okolnosti umožní lepší úrokové sazby u půjčky, může Komise refinancovat všechny nebo část svých původních výpůjček nebo restrukturalizovat odpovídající finanční podmínky. Refinanční nebo restrukturalizační operace se uskuteční v souladu s podmínkami stanovenými v odstavci 1 a nesmí vést k prodloužení průměrné splatnosti dotyčné výpůjčky nebo zvýšení částky nesplacené jistiny ke dni refinancování nebo restrukturalizace.4. Veškeré náklady, které Společenství vzniknou v souvislosti s výpůjčními a úvěrovými operacemi na základě tohoto rozhodnutí, uhradí Bosna a Hercegovina.5. O vývoji operací uvedených v odstavcích 2 a 3 je informován Hospodářský a finanční výbor.Článek 5Finanční pomoc Společenství se provádí v souladu s ustanoveními nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[4], a jeho prováděcími pravidly[5]. Příslušná opatření, která musí Bosna a Hercegovina provést za účelem předcházení podvodům, korupci a jiným nesrovnalostem souvisejícím s touto pomocí a jejich potírání, jsou stanovena zejména v memorandu o porozumění a dohodě o půjčce, které budou sjednány s orgány Bosny a Hercegoviny. Upravena je rovněž otázka kontrol ze strany Komise, včetně kontrol Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), s právem provádět kontroly a inspekce na místě, a otázka případných auditů ze strany Účetního dvora, které se provádějí na místě.Článek 6Do 31. srpna každého roku předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu, včetně vyhodnocení provádění tohoto rozhodnutí v předchozím roce. Zpráva uvádí souvislost mezi podmínkami v oblasti politiky stanovenými v memorandu o porozumění podle čl. 2 odst. 1, průběžnými výsledky Bosny a Hercegoviny v hospodářské a fiskální oblasti a rozhodnutím Komise o uvolnění splátky pomoci.Článek 7Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie .V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně […]LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ1. NÁZEV NÁVRHU:Makrofinanční pomoc pro Bosnu a Hercegovinu2. RÁMEC ABM / ABBOblast politiky a související aktivity, kterých se návrh týká:Hlava 01 – Hospodářské a finanční věci, 03 – Mezinárodní hospodářské a finanční věci3. ROZPOČTOVÉ LINIE3.1. Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc) (ex – linie B.A) včetně okruhů:01 04 01 14 Poskytování prostředků pro záruční fond3.2. Doba trvání akce a finančního dopadu:Začátek v roce 2010, všechny splátky se předběžně uskuteční v průběhu roku 2010 ve dvou tranších (druhé a čtvrté čtvrtletí). Nelze však vyloučit prodlevy, které operaci prodlouží.3.3. Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová linie | Druh výdajů | Nové | Příspěvek ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu |01.04.01.14 | Pov. | Rozl. | NE | NE | NE | č. 4 |Pomoc ve formě půjčky01 04 01 14 – Poskytování prostředků pro záruční fondZáruční fond pro vnější vztahy je nutno dotovat podle nařízení o fondu v platném znění. V souladu s tímto nařízením již nejsou půjčky v době přijetí rozhodnutí dotovány v plné výši, nýbrž jsou založeny na nezaplacené částce na konci roku. Výše dotace je vypočítána na počátku roku „n“ jako rozdíl mezi cílovou částkou a hodnotou čistých aktiv fondu na konci roku „n-1“. Tato částka dotace je v roce „n“ převedena do předběžného rozpočtu na rok „n+1“ a vyplacena v jedné operaci na počátku roku „n+1“ z položky „poskytování prostředků pro záruční fond“ (rozpočtová linie 01 04 01 14).V důsledku toho se pro účely výpočtu dotování fondu bude za cílovou částku na konci roku „n-1“ považovat 9 % (nejvýše 9 milionů EUR) skutečně zaplacené částky.01 04 01 04 – Záruka ES za půjčky Společenství získané na makrofinanční pomoc třetím zemím.Položka rozpočtu („p.m.“) odpovídající rozpočtové záruce za půjčku (100 milionů EUR) bude aktivována pouze tehdy, bude-li skutečně požadováno zaplacení záruky. Předpokládá se, že zaplacení rozpočtové záruky nebude požadováno.  4. SHRNUTÍ ZDROJŮ4.1. Finanční zdroje4.1.1. Shrnutí prostředků na závazky (PZ) a prostředků na platby (PP)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh výdajů | oddíl č. | 2009 | 2010 | Celkem |Provozní výdaje[6] |Prostředky na závazky (PZ) | 8.1. | a | 0 | 0 |Prostředky na platby (PP) | b | 0 | 0 |Administrativní výdaje jako součást referenční částky[7] |Technická a administrativní pomoc (NP) | 8.2.4. | c | 0 | 0 |CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA |závazkůProstředky na závazky | a+c | 0 | 0 |platebProstředky na platby | b+c | 0 | 0 |Administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[8] |Lidské zdroje a související výdaje (NP) | 8.2.5. | d | 0 | 0 |Administrativní náklady, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů, nezahrnuté do referenční částky (NP) | 8.2.6. | e | 0 | 0 |Celkové orientační finanční náklady zásahu |PZ CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | a+c+d+e | 0 | 0 |PP CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | b+c+d+e | 0 | 0 |4.1.2. Soulad s finančním plánemX Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.( Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody[9] (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revizi finančního výhledu).4.1.3. Finanční dopady na straně příjmůX Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy( Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:4.2. Lidské zdroje – pracovníci na plný úvazek (včetně úředníků, dočasných zaměstnanců a externích pracovníků) – viz podrobnosti v bodě 8.2.1.Roční potřeba | 2009 | 2010 |Celkový objem lidských zdrojů | 1/3 | 1/3 |5. CHARAKTERISTIKY A CÍLE5.1. Potřeba, která má být uspokojena v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontuBosenské hospodářství bylo vážně zasaženo světovou hospodářskou a finanční krizí. Hospodářský růst začal ve čtvrtém čtvrtletí 2008 zpomalovat a očekává se, že se výroba v roce 2009 sníží o 3 %. Ačkoli se schodek běžného účtu snižuje, celkové potřeby v oblasti vnějšího financování jsou i nadále vysoké kvůli zvýšení závazků souvisejících se splácením krátkodobých dluhů. Mezinárodní měnový fond určil nedostatek vnějšího financování, který bude pokryt MMF, Světovou bankou a oficiálními dárci, a to ve výši 433 milionů EUR v roce 2009 a 563 milionů EUR v roce 2010. Ačkoliv se podle současných předpokladů očekává, že program bude plně financován v letech 2009 a 2011, v roce 2010 existuje mimo podporu MMF a očekávanou podporu Světové banky zbývající deficit financování, kterou MMF odhaduje na přibližně 130 milionů EUR a jež má částečně pokrýt Evropské společenství (zbývající částku ve výši 30 milionů EUR pokryje Londýnský klub věřitelů).5.2. Přidaná hodnota zásahu ze strany Společenství, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možná synergieFinanční podpora Společenství odráží strategický význam země jako potenciální kandidátské země pro přistoupení k EU. Makrofinanční pomoc je vhodným nástrojem, který doplní stávající pomoc Společenství a přispěje k plně financovanému programu hospodářské stabilizace, který je podporován MMF. Lze proto vytvořit významné synergie s ohledem na dopad na hospodářskou reformu a stabilizaci.5.3. Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABMV rámci činnosti „mezinárodní hospodářské a finanční věci“ generálního ředitelství pro hospodářské a finanční záležitosti souvisí cíl spočívající v „poskytování makrofinanční pomoci třetím zemím při řešení krize v souvislosti s platební bilancí a obnovení udržitelnosti vnějšího zadlužení“ s celkovým cílem „podporovat prosperitu i za hranicemi EU“.Souvisejícími ukazateli jsou „oficiální rezervy v měsících dovozu zboží nebo služeb“ (očekávaný výsledek: stabilizace nebo nárůst) a „vnější dluh jako procento HDP“ (očekávaný výsledek: úroveň, která se považuje za udržitelnou po skončení stávajícího programu).5.4. Způsob provádění (orientační)X Centralizované řízeníX přímo ze strany Komise( nepřímo na základě pověření pro:( výkonné agentury( subjekty, které Společenství zřídila, uvedené v článku 185 finančního nařízení( vnitrostátní veřejné subjekty / subjekty pověřené veřejnou službou( Sdílené nebo decentralizované řízení( spolu s členskými státy( spolu se třetími zeměmi( Společné řízení s mezinárodními organizacemi (uveďte s kterými)Příslušné poznámky:6. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ6.1. Monitorovací systémÚtvary Komise budou činnosti sledovat na základě makroekonomických opatření a opatření strukturální politiky, na nichž se s bosenskými orgány dohodnou v memorandu o porozumění. Orgány musí podávat útvarům Komise pravidelné zprávy o těchto opatřeních. Delegace Evropské komise v Sarajevu bude rovněž podávat zprávy o záležitostech, které mají význam pro sledování pomoci. Útvary Komise budou v úzkém kontaktu s MMF a Světovou bankou.6.2. Hodnocení6.2.1. Hodnocení předem (ex-ante)Hodnocení předem ( ex–ante ) provedly útvary Komise (jednotka D1 generálního ředitelství pro hospodářské a finanční záležitosti).6.2.2. Opatření přijatá po průběžném / následném hodnocení (ex post) (na základě podobných zkušeností z minulosti)Následné hodnocení předchozí operace makrofinanční pomoci poskytnuté Bosně a Hercegovině bylo provedeno v roce 2007. Následné hodnocení bylo provedeno rovněž pro další země západního Balkánu (Albánie, bývalá jugoslávská republika Makedonie a Srbsko) a pro dva nové nezávislé státy bývalého Sovětského svazu (Arménie, Tádžikistán). Výsledky těchto hodnocení poskytují určité užitečné poznatky pro současnou operaci ve prospěch Bosny a Hercegoviny.6.2.3. Podmínky a periodicita budoucího hodnoceníNezávislé následné hodnocení pomoci poskytnuté Bosně a Hercegovině je naplánováno v rámci víceletého hodnotícího programu generálního ředitelství pro hospodářské a finanční záležitosti.7. OPATřENÍ PROTI PODVODůMÚtvary Komise zavedly ve všech třetích zemích, které využívají makrofinanční pomoc Společenství, stálý program operačního hodnocení finančních okruhů a správních postupů, aby byly splněny požadavky finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství.V Bosně a Hercegovině posoudily útvary Komise v roce 2004 s pomocí řádně zmocněných externích odborníků spolehlivost finančních okruhů a správních postupů, které jsou důležité pro tento druh pomoci, a dospěly k závěru, že rámec ministerstva financí pro řádné finanční řízení je celkově účelný a že rámec centrální banky je účelný. Současně určily řadu oblastí, v nichž by bylo možno dosáhnout zlepšení, zejména v oblasti rozpočtové kontroly a interních auditů. Nové operační hodnocení bude Evropskou komisí zadáno externím poradcům. Jeho výsledky budou použity jako vodítko pro stanovení zvláštních opatření politiky, jež budou spojena s uvolněním pomoci, s cílem posílit efektivitu, transparentnost a odpovědnost systémů řízení veřejných financí v Bosně a Hercegovině.Navrhovaný právní základ pro makrofinanční pomoc Bosně a Hercegovině zahrnuje ustanovení o opatřeních k předcházení podvodům. Tato opatření budou dále rozvedena v memorandu o porozumění a v dohodě o půjčce. Předpokládá se, že pomoc bude vázána řadou konkrétních politických podmínek, zejména v oblasti řízení veřejných financí, aby se zvýšila efektivita, transparentnost a odpovědnost pomoci. Komise, včetně Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), a Evropský účetní dvůr budou moci makrofinanční pomoc ověřovat, kontrolovat a provádět její audit.8. PODROBNOSTI O ZDROJÍCH8.1. Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnostiPoložky závazků v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rok 2009 | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci[10] (XX 01 01) | A*/AD | 1/3 | 1/3 |B*, C*/AST |Zaměstnanci financovaní[11] podle čl. XX 01 02 |Ostatní zaměstnanci[12] financovaní podle čl. XX 01 04/05 |CELKEM | 1/3 | 1/3 |8.2.2. Popis úkolů, které vyplývají z akceMimo jiné příprava/sjednání memoranda o porozumění a dohody o půjčce, jednání s orgány a mezinárodními finančními institucemi, sledování hospodářské a strukturální politiky přijímající země, provádění kontrol a vypracování zpráv útvarů Komise, příprava postupů Komise souvisejících s řízením pomoci.8.2.3. Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa)X Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, který má být nahrazen nebo prodloužen.( Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RSP / PNR na rok n( Pracovní místa, o něž je třeba požádat v příštím procesu RSP / PNR( Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování)( Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak neplánovaná v procesu RSP / PNR dotyčného roku8.2.4. Další administrativní výdaje zahrnuté v referenční částce (XX 01 04/05 – Výdaje na správu a řízení)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rozpočtová linie 01 03 02 Makroekonomická pomoc | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM |Další technická a administrativní pomoc |- interní (intra muros) |- externí (extra muros) 1. operační hodnocení 2. následné hodnocení | 0,050 | 0,250 |Technická a administrativní pomoc celkem | 0,050 | 0,250 |8.2.5. Finanční náklady na lidské zdroje a související náklady nezahrnuté v referenční částcev milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh lidských zdrojů | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci (XX 01 01) | 0,030 | 0,030 |Zaměstnanci financovaní podle čl. XX 01 02 (pomocní pracovníci, přidělení národní odborníci, smluvní zaměstnanci, atd.) (upřesněte rozpočtovou linii) |Náklady na lidské zdroje a související náklady celkem (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | 0,030 | 0,030 |Výpočet – Úředníci a dočasní zaměstnanci |Případně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.1. |NEVZTAHUJE SE NA TENTO NÁVRH. |Výpočet – Zaměstnanci financovaní podle článku XX 01 02 |Případně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.1. |NEVZTAHUJE SE NA TENTO NÁVRH. |8.2.6. Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) |Rok 2009 | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM |XX 01 02 11 01 – Služební cesty | 0,020 | 0,010 | 0,030 |XX 01 02 11 02 – Schůze a konference |XX 01 02 11 03 – Výbory[14] |XX 01 02 11 04 – Studie a konzultace |XX 01 02 11 05 – Informační systémy |2 Ostatní výdaje na řízení celkem (XX 01 02 11) |3 Ostatní výdaje administrativního charakteru (upřesněte i s odkazem na rozpočtovou linii) |Administrativní výdaje celkem, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | 0,020 | 0,010 | 0,030 |Výpočet – Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky |Tři služební cesty jednoho/dvou pracovníků |[1] Článek 5 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 ze dne 25. května 2009, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahy (kodifikované znění). Dotace je vyčleněna v položce „poskytování prostředků pro záruční fond“ (rozpočtová linie 01 04 01 14).[2] Úř. věst. C , , s. .[3] Úř. věst. C , , s. .[4] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 1995/2006 (Úř. věst. L 390, 30.12.2006, s. 1).[5] Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002, Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.[6] Výdaje, které nespadají pod kapitolu xx 01 příslušné hlavy xx.[7] Výdaje v rámci článku xx 01 04 hlavy xx.[8] Výdaje v rámci kapitoly xx 01 kromě článků xx 01 04 nebo xx 01 05.[9] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.[10] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[11] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[12] Tyto náklady jsou zahrnuty do referenční částky.[13] Měl by být uveden odkaz na konkrétní legislativní finanční výkaz dotyčných výkonných agentur.[14] Uveďte přesně druh výboru a skupinu, do níž náleží.