CELEX: C1996/247/11
Language: es
Date: 1996-08-24 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesarbeitsgericht, de fecha 21 de marzo de 1996, en el asunto entre E. F. Liebelt GmbH & Co. KG y Marianne Seidel (Asunto C-204/96)

N° C 247/6                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            24 . 8 . 96
multiplicadas por la tasa de restitución del 2,15% , se                    2 ) En el mencionado Plan plurianual los principios de
efectúa , no obstante , paralelamente una reducción lineal de                    autosuficiencia y de proximidad se concretan en un
las cantidades de referencia del orden del 2,35 % . Al término                   intento por conseguir la mejor forma posible de elimi­
de dicha operación, el conjunto de los productores que                           nación ( incluida la valorización ) y la continuidad en la
tenían derecho a que desapareciese la reducción del 2,15 %                       eliminación . ¿ Es éste el desarrollo apropiado de dichos
que tuvo lugar durante el octavo período, no sólo no                             principios ?
recupera , en definitiva , sus cantidades de referencia sino que
                                                                           3 . a ) En la medida en que sean admisibles en sí mismos los
se produce una reducción mayor . De las normas adoptadas
                                                                                     criterios sentados en el Plan plurianual para formu­
por el Ministro de Agricultura se deduce que se concibió la
                                                                                     lar objeciones contra la exportación de residuos
operación de reducción como un mecanismo corrector que
                                                                                     destinados a la valorización , ¿ cabe hablar de una
permite neutralizar el efecto buscado en el artículo 2 del
                                                                                     medida de efecto equivalente a la que se refiere el
Reglamento ( CEE ) n" 1637/91 , es decir, el restablecimiento
                                                                                     artículo 34 del Tratado CE y hay una justificación
al 100 % de las cantidades de referencia del conjunto de los
                                                                                     para ello ?
productores .
                                                                                 b ) ¿ Supone una diferencia a este respecto el que los
(') DO n" L 150 de 15 . 6 . 1991 , p . 30 .                                          principios de autosuficiencia y de proximidad, de ser
( 2 ) DO n" L 148 de 28 . 6 . 1968 , p . 13 ; EE 03/02 , p . 146 .                   aplicables a los residuos destinados a la valorización,
                                                                                     se apliquen con carácter primario dentro de la
                                                                                     Comunidad en su conjunto o exclusivamente a nivel
                                                                                     nacional ?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Raad van State de los Países Bajos, de fecha 23 de             4 ) ¿ Son compatibles con los apartados 1 y 2 del artículo 90 ,
abril de 1996, en el asunto entre 1 , Chemische Afvalstoffen                     en relación con el artículo 86 del Tratado CE, los
Dusseldorp BV, 2 , Factron Technik GmbH y 3 , Dusseldorp                         derechos exclusivos como los que las autoridades
Lichtenoorde BV y Minister van Volkshuisvesting, Ruimte­                         neerlandesas concedieron, en el plan sectorial 10 de la
                 lijke Ordening en Milieubeheer                                  Parte II del Plan plurianual , a AVR Chemie CV para la
                        ( Asunto C-203 /96                                       incineración de residuos peligrosos, habida cuenta de la
                            ( 96/C 247/ 10 )                                    motivación que se da para ello en dicho Plan ?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                 (') DO n" L 30 de 6 . 2 . 1993 , p . 1 .
                                                                          C-) DO n " L 194 de 25 . 7 . 1975 , p . 39 ; EE 15/01 , p . 129 .
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               H DO n " L 78 de 26 . 3 . 1991 , p . 32 .
resolución del Raad van State de los Países Bajos, dictada el
23 de abril de 1996 en el asunto entre 1 , Chemische
Afvalstoffen Dusseldorp BV, 2 , Factron Technik GmbH y
3 , Dusseldorp Lichtenoorde BV y Minister van Volkshuis­                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
vesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, y recibida                 lución del Bundesarbeitsgericht, de fecha 21 de marzo de
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 14 de junio de               1996, en el asunto entre E. F. Liebelt GmbH & Co . KG y
1996 .                                                                                               Marianne Seidel
                                                                                                   ( Asunto C-204/96 )
El Raad van State solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                                                            96/C 247/ 11 )
1 . a ) ¿ Son aplicables, considerados en mutua relación , los           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
          principios de autosuficiencia y de proximidad ,                sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
          habida cuenta de la sistemática del Reglamento                 resolución del Bundesarbeitsgericht, dictada el 21 de marzo
          ( CEE ) n° 259/93 del Consejo, de 1 de febrero de              de 1 996 , en el asunto entre E. F. Liebelt GmbH & Co . KG y
           1993 , relativo a la vigilancia y al control de los           Marianne Seidel , y recibida en la Secretaría del Tribunal de
          traslados de residuos en el interior, a la entrada y a la      Justicia el 17 de junio de 1996 .
          salida de la Comunidad Europea ( 1 ), y de la Directiva
          75/442/CEE del Consejo ( 2 ), de 15 de julio de 1975 ,         El Bundesarbeitsgericht solicita al Tribunal de Justicia que
          relativa a los residuos [ en su revisión modificada por        se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
          la Directiva 91 / 156/CEE del Consejo ( 3 )|, solamente         1 ) ¿ Una entidad contratante o un contratista , constituye
          a los traslados entre Estados miembros de residuos
                                                                                una empresa , centro de actividad o parte de centro de
          destinados a la eliminación o también a los de
                                                                                actividad , en el sentido del apartado 1 del artículo 1 de la
          residuos destinados a la valorización ?
                                                                                Directiva 77/ 187/CEE del Consejo, de 14 de febrero de
      b ) En caso de que el Tribunal de Justicia estime que los               . 1977, sobre la aproximación de las legislaciones de los
          principios de autosuficiencia y de proximidad, en                     Estados miembros relativas al mantenimiento de los
          virtud del Reglamento ( CEE ) n" 259/93 y de la                       derechos de los trabajadores en caso de traspasos de
          Directiva 75/442/CEE, no pueden aplicarse a los                       empresas, de centros de actividad o de partes de centros
          traslados entre Estados miembros de residuos desti­                   de actividad ('), cuando un empresario no realiza por sí
          nados a la valorización , ¿ puede el artículo 130 T del               mismo determinadas actividades, que sólo se pueden
          Tratado CE ofrecer una base para un régimen como                      llevar a cabo en su empresa , sino que , por medio de un
          el que contiene en esta materia el Meerjarenplan                      contrato de servicio o de suministro de obra , encarga de
          verwijdering gevaarlijke afvalstoffen ( Plan pluria­                  ello a un tercero que contrata a los trabajadores
          nual de eliminación de residuos peligrosos ) de junio                 necesarios para tal fin y se constituye en empresario de
          de 1993 , establecido por el Gobierno neerlandés ?                    los mismos ?
 ---pagebreak--- 24 . 8 . 96          I ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N " C 247/ 7
2 ) ¿ Para responder a la primera pregunta es relevante que            La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al
     la empresa contratista , además de ejercer su actividad en        Tribunal de Justicia que :
     las dependencias de la entidad contratante, utilice
     medios de producción puestos a su disposición por parte           — Declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las
     de ésta ?                                                             obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE,
                                                                           al no haber adoptado , dentro del plazo señalado, las
3 ) ¿ Llegado el caso, es relevante la naturaleza de los medios            disposiciones legislativas , reglamentarias y administrati­
     de producción puestos a su disposición por la entidad                 vas necesarias para atenerse a la Directiva 92/42/CEE del
     contratante ? ¿ Puede resultar decisivo que se pongan a su            Consejo , de 21 de mayo de 1992 , relativa a los requisitos
     disposición unidades completamente equipadas ( por                    de rendimiento para las calderas nuevas de agua caliente
     ejemplo, una cocina en estado de funcionamiento ) o                   alimentadas con combustibles líquidos o gaseosos (').
     medios de producción de carácter accesorio ( por ejem­
     plo, consumibles )?                                               — Condene en costas al Reino de Bélgica .
4 ) ¿ Para apreciar la existencia de una parte de un centro de
     actividad , es necesario que el contratista cree su propia        Motivos y principales alegaciones
     organización productiva para el cumplimiento del                  El carácter vinculante de la norma contenida en el apar­
     encargo ?
                                                                       tado 3 del artículo 189 del Tratado CE obliga a los Estados
5 ) ¿ Llegado el caso , es relevante que la entidad contratante        miembros a adoptar las medidas necesarias para la ejecución
     ejerza influencia sobre la organización del contratista y         de las Directivas de las que sean destinatarios antes de la
     en particular sobre el número y la selección de los               expiración del plazo que les haya sido señalado para ello .
     trabajadores dedicados al cumplimiento del encargo ?              Dicho plazo expiró el 1 de enero de 1993 sin que Bélgica
                                                                       hubiera adoptado las medidas necesarias .
6 ) ¿ Finaliza en su caso con el encargo de servicios la
     existencia de la parte de un centro de actividad , porque         (') DO n " L 167 de 22 . 6 . 1992 , p . 17 .
     el antiguo contratista carece de otras actividades ?
7 ) ¿ Se transmite contractualmente una empresa , un centro
     de actividad o una parte de un centro de actividad , en el
     sentido de la Directiva , cuando la entidad responsable
     de un hospital denuncia el contrato de servicios que              Recurso interpuesto el 19 de junio de 1996 contra la
     había celebrado con una empresa de limpieza y, tras               República Italiana por la Comisión de las Comunidades
     realizar una licitación , concluye con otra empresa de                                         Europeas
     limpieza un nuevo contrato de servicios para la realiza­
                                                                                             ( Asunto C-207/96 )
     ción de las tareas de limpieza en el hospital ? ¿ Puede
     darse también en el caso una transmisión contractual si                                    ( 96/C 247/ 13 )
     no se transmiten medios de producción materiales ni
     inmateriales ?                                                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                       ha presentado el 19 de junio de 1996 un recurso contra la
8 ) ¿ Es relevante que la nueva licitación se celebre porque el        República Italiana formulado por la Comisión de las
     anterior contratista no haya cumplido adecuadamente               Comunidades Europeas, representada por la Sra . Marie
     el encargo con sus trabajadores ( cumplimiento defi­              Wolfcarius, miembro del Servicio Jurídico , y por el Sr .
     ciente ) o porque se pretenda obtener una reducción de            Enrico Altieri , magistrato di Cassazione en comisión de
     los costes mediante dicha licitación ?
                                                                       servicios en el mismo Servicio Jurídico, en calidad de
                                                                       Agentes, que designa como domicilio en Luxemburgo el
(') DO n " L 61 de 5 . 3 . 1977, p . 26 ; EE 05/02 , p . 122 .
                                                                       despacho del Sr . Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                       Kirchberg .
                                                                       La demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
Recurso interpuesto el 18 de junio de 1996 contra el Reino
de Bélgica por la Comisión de las Comunidades Euro­                    — Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                 peas
                                                                           obligaciones que le incumben en virtud del Derecho
                                                                           comunitario , al no adoptar dentro del plazo señalado las
                       ( Asunto C-205 /96 )                                disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
                           ( 96/C 247/ 12                                  necesarias para dar cumplimiento a la Directiva 76/
                                                                           207/CEE del Consejo , de 9 de febrero de 1976 , relativa a
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                  la aplicación del principio de igualdad de trato entre
ha presentado el 18 de junio de 1996 un recurso contra el                  hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al
Reino de Bélgica, formulado por la Comisión de las                         empleo , a la formación y a la promoción profesionales , y
Comunidades Europeas, representado por los Sres . R.                       a las condiciones de trabajo ( 1 ), y al mantener vigentes en
Wainwright y J.-F . Pasquier, en calidad de Agentes, que                   su ordenamiento jurídico normas que establecen la
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.                   prohibición del trabajo nocturno para las mujeres ,
C. Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico de la                   infringiendo el artículo 5 de dicha Directiva .
Comisión de las Comunidades Europeas, Centre Wagner,
Luxemburgo .                                                           — Condene en costas a la República Italiana .