CELEX: 22008D0265
Language: cs
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: 2008/265/ES: Rozhodnutí č. 1/2008 smíšeného výboru EU-Švýcarsko, zřízeného Dohodou uzavřenou mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis ze dne 28. února 2008 , kterým mění svůj jednací řád

26.3.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 83/37
            
         
      ROZHODNUTÍ č. 1/2008 SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ŠVÝCARSKO, ZŘÍZENÉHO DOHODOU UZAVŘENOU MEZI EVROPSKOU UNIÍ, EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍ O PŘIDRUŽENÍ ŠVÝCARSKÉ KONFEDERACE K PROVÁDĚNÍ, UPLATŇOVÁNÍ A ROZVOJI SCHENGENSKÉHO ACQUIS
   
   ze dne 28. února 2008,
   kterým mění svůj jednací řád
   (2008/265/ES)
   SMÍŠENÝ VÝBOR,
   s ohledem na Protokol (1) mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě uzavřené mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (dále jen „protokol“ a „dohoda“), a zejména článků 3 a 4 protokolu,
   v důsledku podepsání protokolu by členství ve smíšeném výboru zřízeném v rámci této dohody mělo být rozšířeno o zástupce Lichtenštejnského knížectví, což by mělo být uvedeno v jednacím řádu smíšeného výboru,
   ROZHODL TAKTO:
   Článek 1
   Jednací řád smíšeného výboru přijatý rozhodnutím smíšeného výboru č. 1/2004 ze dne 26. října 2004 (2) se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 1 se nahrazuje tímto:
               „Článek 1
               Smíšený výbor se skládá ze zástupců vlády Švýcarské konfederace (dále jen ‚Švýcarsko‘) a Lichtenštejnského knížectví (dále jen ‚Lichtenštejnsko‘), členů Rady Evropské unie (dále jen ‚Rada‘) a Komise Evropských společenství (dále jen ‚Komise‘).
               Výboru předsedá:
               
                           —
                        
                        
                           na úrovni odborníků:
                           delegace zastupující člena Rady vykonávajícího předsednictví,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           na úrovni vyšších úředníků a ministrů:
                           prvních šest měsíců v roce: delegace zastupující člena Rady vykonávajícího předsednictví;
                           druhých šest měsíců v roce: střídavě delegace zastupující vládu Švýcarska (dále jen ‚švýcarská delegace‘) a delegace zastupující vládu Lichtenštejnska (dále jen ‚lichtenštejnská delegace‘).
                           Delegace zastupující člena Rady vykonávajícího předsednictví může postoupit předsednictví smíšeného výboru delegaci, která bude zastupovat člena Rady vykonávajícího příští předsednictví. Švýcarská delegace, jakož i lichtenštejnská delegace mohou postoupit předsednictví smíšeného výboru zasedajícího na úrovni vyšších úředníků a ministrů jiné delegaci připravené uvedenou funkci vykonávat.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               V článku 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
               „Usoudí-li lichtenštejnská delegace v případě předvídaném ve čl. 5 odst. 4 protokolu, že se obsah aktu nebo opatření dotýká zásad přímé demokracie, svolá Lichtenštejnsko do tří týdnů schůzi smíšeného výboru na úrovni ministrů nebo požádá o její svolání. Smíšený výbor pečlivě přezkoumá všechny způsoby, jak pokračovat v protokolu, zejména veškerá alternativní řešení navrhovaná lichtenštejnskou delegací. Pokud smíšený výbor po důkladném přezkoumání ve lhůtě uvedené v čl. 5 odst. 4 protokolu tyto způsoby nepřijme, nabývá tři měsíce po uplynutí uvedené lhůty účinku ukončení protokolu.“
            
         
               3)
            
            
               V čl. 5 prvním pododstavci se za slova „zástupců Švýcarska“ doplňují slova „a Lichtenštejnska“ a v čl. 5 druhém pododstavci se za slova „zástupce Švýcarska“ doplňují slova „a Lichtenštejnska“.
            
         
               4)
            
            
               V čl. 6 druhém pododstavec se za slovo „Švýcarska“ doplňují slova „a Lichtenštejnska“.
            
         
               5)
            
            
               V článku 9 se první pododstavec nahrazuje tímto:
               „Oznámení učiněná předsedou v souladu s tímto jednacím řádem jsou určena stálé misi Švýcarska u Evropských společenství, jakož i stálé misi Lichtenštejnska při Evropské unii, zastoupením členských států Evropské unie a Komisi.“
            
         
               6)
            
            
               Článek 13 se nahrazuje tímto:
               „Článek 13
               Pokud bylo smíšenému výboru učiněno oznámení podle čl. 7 odst. 4 dohody nebo čl. 5 odst. 4 protokolu, vyžaduje každé rozhodnutí smíšeného výboru o pokračování dohody nebo protokolu jednomyslnost.
               Pokud je ukončení dohody nebo protokolu výsledkem nepřijetí aktu nebo opatření, které se nevztahuje na Irsko nebo na Spojené království, nemohou jejich zástupci napadnout jednomyslnost.“
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. Švýcarsko a Lichtenštejnsko odpovídají za jeho úřední zveřejnění ve svých zemích.
   
      V Bruselu dne 28. února 2008.
      
         
            Za smíšený výbor
         
         
            předseda
         
         D. MATE
         
      
   
   
      (1)  Dokument Rady 16462/06 je k dispozici na adrese http://register.consilium.europa.eu
   
      (2)  Úř. věst. C 308, 14.12.2004, s. 2.