CELEX: 62007CN0531
Language: lt
Date: 2007-11-29 00:00:00
Title: Byla C-531/07 2007 m. lapkričio 29 d. Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft prieš LIBRO Handelsgesellschaft mbH

9.2.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 37/14
            
         2007 m. lapkričio 29 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft prieš LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   
   (Byla C-531/07)
   (2008/C 37/19)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Oberster Gerichtshof
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft
   Atsakovė: LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   Prejudiciniai klausimai
   
               1.
            
            
               Ar EB 28 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis savaime draudžia taikyti nacionalinės teisės nuostatas, kurios tik knygų vokiečių kalba importuotojus įpareigoja nustatyti ir paskelbti mažmeniniams pardavėjams privalomą pardavimo kainą į šalį importuotoms knygoms, o importuotojui neleidžiama nustatyti mažesnės mažmeninės pardavimo kainos nei ją nustatė ar rekomendavo taikyti leidėjas išleidimo valstybėje arba nei ją šalyje yra rekomendavęs taikyti leidėjas, kurio buveinė yra ne Europos ekonominės erdvės susitarimui (EEE susitarimas) priklausančioje valstybėje, atskaičius į šią kainą įskaičiuotą apyvartos mokestį, tačiau išimtis numatyta tuo atveju, kai importuotojui, kuris EEE susitarimui priklausančioje susitariančioje valstybėje knygas įsigyja nuo įprastinių įsigijimo kainų nukrypstančiomis mažesnėmis įsigijimo kainomis, leidžiama taikyti proporcingai gautai prekybos nuolaidai mažesnę kainą nei ją nustatė ar rekomendavo taikyti leidėjas išleidimo valstybėje (reimporto atveju — mažesnę nei valstybės viduje įsikūrusio leidėjo nustatytą kainą)?
            
         
               2.
            
            
               Jei į 1 klausimą būtų atsakyta teigiamai:
               Ar EB 28 straipsniui — bet kuriuo atveju dėl prekių judėjimo laisvei įtakos turinčios pardavimo sąlygos — savaime prieštaraujantis 1 klausime nurodytas nacionaliniame įstatyme įtvirtintas įpareigojimas nustatyti tam tikrą knygų kainą, kurio tikslas bendrai yra aprašytas būtinybe atsižvelgti į „knygų kaip kultūros vertybių vietą, vartotojų interesus įsigyti knygas už tinkamą kainą ir prekybos knygomis ekonomines sąlygas“, yra pateisinamas pagal EB 30 arba EB 151 straipsnius atsižvelgiant, pavyzdžiui, į bendrą interesą skatinti knygų gamybą, knygų įvairovę reguliuojamomis kainomis ir prekiautojų knygomis įvairovę, nepaisant to, kad trūksta empirinių duomenų, galinčių patvirtinti, kad įpareigojimo nustatyti tam tikrą knygų kainą įtvirtinimo įstatymu priemonė yra tinkama numatytam tikslui pasiekti?
            
         
               3.
            
            
               Jei į 1 klausimą būtų atsakyta neigiamai:
               Ar 1 klausime nurodytas nacionaliniame įstatyme įtvirtintas įpareigojimas nustatyti tam tikrą knygų kainą atitinka EB 3 straipsnio 1 dalies g punktą, EB 10 ir EB 81 straipsnius, nors šis įpareigojimas laiko ir dalyko atžvilgiu tiesiogiai susijęs su prieš tai buvusiu sutartiniu prekiautojų knygomis įpareigojimu taikyti leidiniams leidėjų nustatytas kainas (1993 m. reversinė surinkimo sistema) ir pakeitė šią sutartinę sistemą?