CELEX: 52011PC0872
Language: lv
Date: 2011-12-02
Title: Priekšlikums PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS ar ko groza Padomes Īstenošanas lēmumu 2011/344/ES par Savienības finanšu palīdzības piešķiršanu Portugālei

|
			
		
		
		52011PC0872
		
			Priekšlikums PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS ar ko groza Padomes Īstenošanas lēmumu 2011/344/ES par Savienības finanšu palīdzības piešķiršanu Portugālei /* COM/2011/0872 galīgā redakcija - 2011/0425 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
Pēc
Portugāles pieprasījuma Padome 2011. gada 17. maijā
piešķīra Portugālei finansiālu palīdzību (Padomes
Īstenošanas lēmums 2011/344/ES), lai atbalstītu
spēcīgu ekonomikas un finanšu reformu programmu, kuras
mērķis ir atjaunot uzticību, ļaut ekonomikai atkal
uzsākt ilgtspējīgu izaugsmi un nodrošināt finansiālo
stabilitāti Portugālē, eurozonā un ES. 
Saskaņā ar Lēmuma 2011/344/ES
3. panta 9. punktu Komisija kopā ar SVF un sadarbībā
ar ECB ir otro reizi veikusi pārskatīšanu, lai novērtētu
progresu, īstenojot pieņemtos pasākumus, kā arī
pieņemto pasākumu efektivitāti un ekonomisko un sociālo
ietekmi. 
Ņemot vērā nesenās
ekonomiskās, fiskālās un finanšu norises un politikas
pasākumus, Komisija uzskata, ka ir nepieciešamas ierobežotas izmaiņas
ekonomikas politikas nosacījumos, kas ir palīdzības pamatā,
lai nodrošinātu programmas mērķu sasniegšanu, kā
izskaidrots ierosināto Padomes Īstenošanas lēmuma grozījumu
apsvērumos. 
2011/0425 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
ar ko groza Padomes Īstenošanas
lēmumu 2011/344/ES par Savienības finanšu palīdzības
piešķiršanu Portugālei
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību, 
ņemot vērā Padomes
2010. gada 11. maija Regulu (ES) Nr. 407/2010, ar ko
izveido Eiropas finanšu stabilizācijas mehānismu[1], un jo
īpaši tās 3. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)              
Pēc Portugāles pieprasījuma Padome
piešķīra Portugālei finansiālu palīdzību (Padomes
Īstenošanas lēmums 2011/344/ES ar grozījumiem), lai
atbalstītu spēcīgu ekonomikas un finanšu reformu programmu,
kuras mērķis ir atjaunot uzticību, ļaut ekonomikai atkal
uzsākt ilgtspējīgu izaugsmi un nodrošināt finansiālo
stabilitāti Portugālē, eurozonā un ES.
(2)              
Saskaņā ar Komisijas
pašreizējām prognozēm par nominālo IKP pieaugumu (-0,6%
2011. gadā, -1,9% 2012. gadā, 1,9% 2013. gadā un
3,9% 2014. gadā) fiskālās korekcijas, kas
norādītas Padomes 2009. gada 2. decembra ieteikumā Portugālei[2]
atbilstīgi Līguma 126. panta 7. punktam, atbilst
parāda un IKP attiecībai 107,2% 2011. gadā, 116,2%
2012. gadā, 118,1% 2013. gadā un 116% 2014. gadā.
Tādējādi parāda un IKP attiecība tiktu
stabilizēta 2013. gadā un pēc tam pakāpeniski
samazinātos, pieņemot, ka deficīta samazināšanā tiek
panākts turpmāks progress. Parāda dinamiku ietekmē virkne
zembilances operāciju, tostarp apjomīgu finanšu aktīvu
iegādes, jo īpaši iespējamai banku rekapitalizācijai un
valsts uzņēmumu finansējumam, un atšķirības starp uzkrāto
procentu un skaidras naudas procentu maksājumiem. 
(3)              
Ceturkšņa kvantitatīvais izpildes
kritērijs attiecībā uz vispārējo valsts kases bilanci
2011. gada otrajā ceturksnī tika sasniegts un provizoriskie dati
liecina, ka tas tika sasniegts arī 2011. gada trešajā ceturksnī.
Tomēr novembra sākumā no Eiropas Kontu sistēmas (EKS95)
pieejamā informācija 2011. gadam kopumā ļauj
paredzēt budžeta atšķirības apmēram 1,5 % no IKP.
Daļa šīs fiskālās atšķirības tika noskaidrota
augustā, īpaši sakarā ar pašreizējo izdevumu
pārsniegšanu, mazākiem nekā prognozēts tekošiem
nenodokļu ieņēmumiem un lielākiem kapitāla izdevumiem
nekā budžetā paredzēts. Valdība ir veikusi dažus
pasākumus, lai samazinātu šo atšķirību, proti,
vienreizējo piemaksu saistībā ar iedzīvotāju ienākuma
nodokli un PVN likmes pieaugumu dabasgāzei un elektroenerģijai, kura
ieviešana no 2012. gada pārcelta uz 2011. gada 1. oktobri.
Bet šie pasākumi nav pietiekami, lai novērstu fiskālās
atšķirības, jo īpaši tādēļ, ka turpmākas
novirzes ir konstatētas pavisam nesen, tai skaitā augstāki
procentu maksājumi, mazāki nekā prognozēts kapitāla
ieņēmumi un nekustamo īpašumu pārdošana. Valdība
cenšas panākt vienošanos ar bankām par daļēju to pensiju
fondu nodošanu valsts sociālās drošības sistēmai, kas
jāveic, pilnībā ievērojot ES noteikumus par valsts atbalstu
un ko izmanto tikai, lai 2011. gadā sasniegtu budžeta deficīta
mērķi 5,9 % no IKP. Valdība piekrita nepaļauties uz
turpmākiem pensiju fondu pārskaitījumiem, lai īstenotu
programmas mērķus turpmākajiem gadiem. 
(4)              
Ir panākts progress, lai stiprinātu
valsts finanšu pārvaldību, uzlabojot ziņošanu un uzraudzību
un pārveidojot budžeta sistēmu saskaņā ar Eiropas Komisijas
dienestu un Starptautiskā Valūtas fonda darbinieku sniegtajiem
ieteikumiem. 
(5)              
Visā programmas periodā ievērojami
samazināsies kavēto maksājumu apjoms.
Lai to panāktu, tiks sagatavota vispārējās
valdības struktūru, kā arī ārpus
vispārējās valdības klasificēto valsts
uzņēmumu, kavēto maksājumu apstiprināšanas un
norēķinu stratēģija. Ar šo stratēģiju tiks
nodrošināts plāns, kurā izklāstīts, kā un kad
kavēto maksājumu apjoms būs nostabilizējies. Turklāt
tiks pētītas dažādas iespējas nokārtot kavētos
maksājumus, nodrošinot atbilstīgus stimulu mehānismus, tostarp
atlaižu iespējas agrīnas nokārtošanas gadījumā un
tādu struktūru atalgošana, kurām vairs neuzkrājas jauni
parādi. 
(6)              
Ņemot vērā ievērojamo
palēninājumu, ko Portugāles publiskā sektora finansēs
ir radījis Madeiras autonomais reģions (RAM), valdība
sagatavos finansiālu vienošanos ar šo reģionu nolūkā
kontrolēt vēl esošo augsto fiskālo risku. Saskaņā ar
ekonomikas stabilizācijas programmu, par kuru vienojās
Portugāles Republika un Eiropas Savienība un Starptautiskais
Valūtas fonds, tiks izstrādātas vienošanās, kas cita
starpā ietver parādu atmaksājamības analīzes. 
(7)              
Portugāles bankas strādā, lai
izpildītu augstākas kapitāla prasības, kā noteikts
programmā, ņemot vērā arī sekas, kas izriet no Eiropas
Banku iestādes prasībām novērtēt valsts parādu
tirgus cenās, īpašās pārbaudes programmas uz vietas (SIP)
un banku pensiju fondu nodošanu sociālā nodrošinājuma
sistēmai. Tiek gatavota tiesību aktu sistēma, kuras
mērķis ir nodrošināt bankām publisku atbalstu.
Līdzsvarota un sakārtota parādsaistību samazināšana
banku sektorā joprojām ir ļoti svarīgs uzdevums, un
vienlaikus ir jānodrošina adekvāts kreditēšanas līmenis
ekonomikas ražīgajām nozarēm. Banco Português de Negocios
pārdošana ir pēdējā stadijā, tomēr darījumam
vēl vajadzīgs ES konkurences iestāžu apstiprinājums. Ir
panākts progress arī stingrāku uzraudzības un
reglamentējošo noteikumu izstrādāšanā, tostarp, izmantojot
tehnisko palīdzību. 
(8)              
Ir būtiski panākt progresu darba un
produktu tirgus reformu īstenošanā, lai atjaunotu
konkurētspēju un palielinātu izaugsmes potenciālu. Tiek
veiktas darba tirgus reformas, lai saskaņotu darba ņēmēju
aizsardzību un tiesības, slēdzot pastāvīgos
līgumus un līgumus uz nenoteiktu laiku, un turpinās darbs,
veidojot darba devēja finansētu fondu izmaksām darba
ņēmēju atlaišanas gadījumā. Privatizācijas
programma tiek īstenota saskaņā ar jauno pamatlikumu par
privatizāciju. Vērienīga un steidzama valsts uzņēmumu pārstrukturēšana
ir viens no galvenajiem aspektiem valdības darba kārtībā.
Būs nepieciešams turpmāks progress, lai aizsargātās
nozarēs samazinātu šķēršļus ienākšanai tirgū,
lai veicinātu konkurenci un samazinātu pārmērīgo
īres maksu. Strukturālās reformas ir jāīsteno
apņēmīgi un cieši jāuzrauga.
(9)              
Neraugoties uz salīdzinoši lielu pirmo un otro
palīdzības izmaksu, valsts kases stāvoklis joprojām ir
saspringts. Tas ir izskaidrojams ar augošajām valsts uzņēmumu
finansiālajām vajadzībām, strauju pieaugumu mājsaimniecību
noguldījumu obligāciju dzēšanā un pastāvīgo
spriedzi finanšu tirgū. 
(10)          
Ņemot vērā iepriekš minēto,
būtu jāgroza Padomes Īstenošanas lēmums 2011/344/ES,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Lēmuma 3. pantu groza šādi:
1) panta 3. punktu aizstāj ar
šādu:
"3.          Vispārējais
valdības budžeta deficīts 2011. gadā nedrīkst
pārsniegt EUR 10 068 miljonus (5,9 % no IKP, kas prognozēts
pēc pašreizējiem datiem), 2012. gadā — EUR 7645 miljonus (4,5 %
no IKP) un 2013. gadā —3 % no IKP, atbilstoši
pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūras
prasībām. Šā deficīta
aprēķinā neņem vērā iespējamās budžeta
izmaksas banku atbalsta pasākumiem valdības finanšu sektora
stratēģijas kontekstā. Konsolidāciju
panāk ar augstas kvalitātes pastāvīgiem pasākumiem,
samazinot konsolidācijas ietekmi uz visneaizsargātākajām
grupām." 
2) panta 5. punkta
a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"a)     2011. gada fiskālā
deficīta mērķi sasniegs, izmantojot ārkārtas
pasākumu. Aktīvus, kas iegādāti banku pensiju fondu
pārskaitījuma uz valsts sociālā nodrošinājuma
sistēmu rezultātā, nedrīkst izmantot tādā
veidā, kas kaitē Portugāles publiskā sektora finanšu
ilgtermiņa finanšu stabilitātei."
3) panta 5. punkta
b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"b)     Portugāle pieņem
pasākumus, kas vērsti uz valsts finanšu pārvaldības
nostiprināšanu. Portugāle īsteno pasākumus, kas
paredzēti jaunajā Budžeta programmas likumā, tostarp vidēja
termiņa budžeta programmas izstrādi, izveido neatkarīgu
Fiskālo jautājumu padomi. Budžeta programmu vietējā un
reģionālā līmenī ievērojami pastiprina, jo
īpaši izvirzot galvenos variantus, kā pielāgot attiecīgos
finanšu likumus Budžeta programmas likuma prasībām. Portugālei
jāpadara intensīvāka publisko finanšu ziņošana un
uzraudzība un jāpastiprina budžeta izpildes noteikumi un
procedūras. Valdība sagatavos stratēģiju kā
apstiprināt un nokārtot kavētos maksājumus, kurā
iesniegs plānu, nosakot, kā un kad kavēto maksājumu apjoms
tiks stabilizēts, un izpētīs dažādas iespējas kā
nokārtot kavētos maksājumus. Attiecībā uz
publiskajām un privātajām partnerībām (PPP),
valdība neveidos jaunas PPP pirms programmā paredzētā
pētījuma par pašreizējām PPP rezultātiem, un pirms
kļuvušas pieejamas ierosinātās tiesiskās un institucionālās
reformas."
4) panta 5. punkta
e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"e)     Portugāle turpina atvērt
ekonomiku konkurencei. Valdība veic vajadzīgos pasākumus, lai
nodrošinātu, ka Portugāles valsts vai jebkura šīs valsts
iestāde kā akcionārs neslēdz akcionāru nolīgumus,
kuri var kavēt kapitāla brīvu apriti vai var ietekmēt
vadības kontroli uzņēmumos. Jaunais Privatizācijas likums
arī respektē brīvas kapitāla aprites principu, un tas
nepiešķir īpašas tiesības valstij un nepieļauj to
izmantošanu. Konkurences tiesību pārskatīšanu veic ar
mērķi paātrināt konkurences noteikumu piemērošanu un
uzlabot piemērošanas efektivitāti."
5) panta 5. punkta
h) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"h)     Portugāle sagatavo
finansiālu vienošanos ar Madeiras autonomo reģionu (RAM), kas
atbilst finanšu programmai starp Portugāles Republiku un Eiropas
Savienību un Starptautisko Valūtas fondu. Līdz vienošanās
par šo vienošanos un tās īstenošanu RAM budžetā
Portugāle cieši uzraudzīs RAM budžeta izpildi, aizkavēs valsts
pārskaitījumus RAM valdībai un nesegs nekādus jaunus
RAM valdības un tās valsts uzņēmumu
tirdzniecības vai finanšu parādus, vai garantijas, ko nav
apstiprinājusi Finanšu ministrija."
6) panta 6. punkta
a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"a)     Portugāle īsteno
privatizācijas programmu. Jo īpaši EDP publiskā sektora
akciju pārdošana jāpabeidz 2012. gadā. Turklāt
2012. gadā jāpārdod publiskā sektora akcijas REN
un GALP un, ja tirgus apstākļi to atļauj, TAP.
Jāsagatavo stratēģija attiecībā uz Parpublica,
pārskatot Parpublica kā publiska uzņēmuma lomu, un
apsverot iespēju likvidēt uzņēmumu vai konsolidēt to
ar vispārējo valdību. Līdz 2013. gadam
privatizācijas plāns ietver arī Aeroportos de Portugal, Comboios
de Portugal kravu filiāli, Correios de Portugal un Caixa
Seguros, kā arī vairākus mazākus uzņēmumus."
7) panta 6. punkta
b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"b)     pasākumi, kas noteikti c) un
d) apakšpunktos un kuri sasniedz vismaz EUR 8,8 miljardus, tiks
iekļauti 2012. gada budžetā. Turpmākos pasākumus,
galvenokārt saistībā ar izdevumiem, veic, lai mērķi novērstu
jebkādu iespējamu neatbilstību mērķiem, ko varētu
radīt budžeta attīstība 2012. gadā." 
8) panta 6. punkta
c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"c)     Budžetā paredz
2012. gadā samazināt izdevumus vismaz par
EUR 6,7 miljardiem, tostarp samazina publiskā sektora algas un
nodarbinātību, samazina pensijas, pilnībā reorganizē
centrālo administrāciju, novēršot dubultošanos un citas
neefektīvas parādības, samazina pašvaldību un pagastu
skaitu, samazina izglītības un veselības aprūpes izdevumus;
samazina transfertus vietējām un reģionālajām
pašvaldībām, kā arī kapitālizdevumus un citus
izdevumus, kā noteikts programmā."
9) panta 6. punkta
d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"d)     Attiecībā uz
ieņēmumiem budžetā ietver ieņēmumu pasākumus par
kopējo summu aptuveni EUR 2,1 miljardi pilnā gadā,
tostarp izmantojot PVN bāzes paplašināšanu, ko veic samazinot
atbrīvojumus un pārkārtojot to preču un pakalpojumu
sarakstus, uz ko attiecas samazinātas, starpposma un augstākas likmes,
palielina akcīzes nodokli, paplašina uzņēmumu un iedzīvotāju
ienākuma nodokļa bāzi, samazinot nodokļu atlaides un
īpašos režīmus, nodrošina pensijām un darba algai
piemērojamo iedzīvotāju ienākuma nodokļa
atskaitījumu tuvināšanu un veic izmaiņas īpašumu
aplikšanā ar nodokli, samazinot atbrīvojumu skaitu. Šos
pasākumus papildina darbības, kas vērstas pret izvairīšanos
no nodokļiem, krāpniecību un nedokumentētiem
darījumiem." 
10) panta
6. punkta j) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"j)      Portugāle
veicina tādas atalgojuma sistēmas attīstību, kas atbilst
mērķim radīt jaunas darbavietas un uzlabot uzņēmumu
konkurētspēju, lai koriģētu makroekonomisko
nelīdzsvarotību. Programmas darbības periodā jebkurš
minimālās algas palielinājums tiks noteikts tikai
gadījumā, ja to pamatos ekonomikas un darba tirgus
attīstība. Tiek veikti pasākumi, lai novērstu trūkumus
pašreizējās algu noteikšanas shēmās, tostarp tiesību
aktos, lai pārskatītu koplīgumu plašākas
attiecināšanas kritērijus un noteikumus un sekmētu
uzņēmuma līgumu noslēgšanu. Līdz tam
paaugstinājumu pieteikumi tiks apturēti." 
11) panta 6 punkta
k) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"k)     sagatavo darbības plānu
vidējās izglītības un profesionālās
izglītības kvalitātes uzlabošanai."
12) panta 6. punktā iekļauj
šādu o) apakšpunktu:
"o)     Pašlaik vietējo pašvaldību
pārvaldei ir 308 pašvaldības un 4 259 pagasti.
Portugāle izstrādā konsolidācijas plānu, lai
pārstrukturizētu un būtiski samazinātu šādu
administratīvo vienību skaitu. Šīs izmaiņas stāsies
spēkā, sākot ar nākamo vietējo pašvaldību
vēlēšanu ciklu;" 
13) panta 6. punktā iekļauj
šādu p) apakšpunktu:
"p)     Portugāle veic pasākumus,
lai nodrošinātu valsts elektroenerģijas sistēmu ilgtspēju,
lai līdz 2020. gadam varētu likvidēt tarifu parādu un
nodrošināt tā stabilizāciju līdz 2013. gadam. Šie
pasākumi koriģē pārmērīgu īres maksu un sedz
visus tās avotus."
14) panta 7 punkta
a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"a)     2013. gada budžetā ietver
fiskālās konsolidācijas pasākumus vismaz
EUR 3,4 miljardu apmērā, kuru mērķis ir
samazināt vispārējās valdības budžeta deficītu
3. panta 3. punktā minētajā laikposmā." 
15) panta 7. punkta
b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"b)     budžetā iekļauj
pasākumus ieņēmumu jomā, tostarp jo īpaši
uzņēmumu ienākuma nodokļa un iedzīvotāju
ienākuma nodokļa bāzes turpmāku paplašināšanu,
akcīzes nodokļa likmes paaugstināšanu un izmaiņas
īpašumu aplikšanā ar nodokļiem, kas ļauj iegūt
gandrīz EUR 0,7 miljardus papildu ieņēmumu." 
16) panta 7. punktā iekļauj
šādu d) apakšpunktu:
"d)     budžetā paredz arī
izdevumu samazinājumu vismaz EUR 2,7 miljardu apmērā,
tostarp izdevumu samazinājumu centrālajā pārvaldē,
izglītībā un veselības aprūpē, transfertu
samazinājumu vietējām un reģionālajām
pašvaldībām, darbinieku skaita samazinājumu publiskajā
sektorā, un valsts uzņēmumu zemākas izmaksas." 
17) panta 7. punktā iekļauj
šādu e) apakšpunktu:
"e)     Portugāle uzlabo
uzņēmējdarbības vidi, samazinot administratīvo slogu,
ko panāk, uz visām tautsaimniecības nozarēm attiecinot
vienkāršošanas reformas (Vienoto kontaktpunktu un Bezlicenču projekti),
kā arī atvieglotus nosacījumus mazu un vidēju uzņēmumu
kredītu saņemšanai, tostarp īstenojot
Direktīvu 2011/7/ES par maksājumu kavējumu novēršanu
komercdarījumos." 
18) panta 8. punkta divus pirmos
teikumus aizstāj ar šādiem:
"8.          Nolūkā
atjaunot uzticību finanšu nozarei Portugāle atbilstoši
pārstrukturē savu banku sektoru un nodrošina sakārtotu
parādsaistību samazināšanas procesu. Šajā
sakarībā Portugāle sadarbībā ar Eiropas Komisiju, ECB
un SVF izstrādā un vienojas par stratēģiju Portugāles
banku sektora nākotnes struktūrai un darbības
nodrošināšanai, lai uzturētu finanšu stabilitāti. Konkrēti,
Portugāle:"
19) panta 8. punkta
a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"a)     Iesaka bankām
ilgtspējīgā veidā stiprināt to nodrošinājumu
garantijas un uzraudzīt valsts garantētu bankas obligāciju
emisiju, kas saskaņā ar Savienības valsts atbalsta noteikumiem
atļauta līdz EUR 35 miljardu apmērā."
20) panta 8. punkta
b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"b)     uzmanīgi seko banku
iesniegtajiem plāniem, lai sasniegtu 1. līmeņa pamata
kapitāla rādītāju 9 % apmērā līdz
2011. gada beigām un 10 % apmērā —
vēlākais līdz 2012. gada beigām. Prasības
kapitālam, kas izriet no Eiropas Banku iestādes prasībām
novērtēt valsts parādu tirgus cenās, tiks izpildītas
2012. gada jūnijā, līdz ar īpašo pārbaudes
programmu uz vietas un banku pensiju fondu nodošanu sociālā
nodrošinājuma sistēmai. Bankas 2012. gada februārī
publiskos plānus, kā tās plāno sasniegt savas kapitāla
vajadzības šajā gadā. Ja bankas nevar sasniegt kapitāla
prasību robežvērtību savlaicīgi, tās var
īslaicīgi pieprasīt publisku kapitāla nodrošinājumu,
kas privātām bankām būs pieejams, izmantojot banku
maksātspējas atbalsta mehānismu EUR 12 miljardu
apjomā, kas izveidots saskaņā ar ekonomikas stabilizācijas
programmu, par ko vienojās Portugāles Republika un Eiropas
Savienība un Starptautiskais Valūtas fonds.
21) panta 8. punkta
c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"c)     nodrošina līdzsvarotu un
sakārtotu parādsaistību samazināšanu banku sektorā,
kas joprojām ir ļoti būtisks uzdevums, lai pastāvīgi
likvidētu finansējuma nelīdzsvarotību. Banku finansējuma
plāni vērsti uz aizdevumu un noguldījumu attiecības
samazinājumu līdz programmas beigām par aptuveni 120 % un
uz atkarības no Eurosistēmas finansējuma samazināšanu
visā programmas darbības laikā. Šos finansējuma plānus
pārskata katru ceturksni, nākamā pārskatīšana
jāveic pirms trešās programmas pārskatīšanas.
Portugāles Banka veic attiecīgus pasākumus, ja ir novirzes no
banku finansēšanas plāniem;"
22) panta 8. punkta
d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"d)     pabeidz Banco Português de
Negócios pārdošanu, respektējot Savienības valsts atbalsta
noteikumus;"
23) panta 8. punkta
e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"e)     Nodrošina, ka valsts
īpašumā esošā Caixa Geral de Depósitos (CGD) tiek
modernizēta tā, lai 2011. gadā palielinātu tās
bankas pakalpojumu pamatdarbības kapitāla bāzi
vajadzīgajā apjomā, nepaļaujoties uz tās
apdrošināšanas sektora pārdošanu. Paredzams, ka šī
pārdošana notiks 2012. gadā tieši gala pircējam un
palīdzēs izpildīt tā gada papildu kapitāla
vajadzības. Ciktāl šīs vajadzības nav iespējams apmierināt
no grupas iekšējiem avotiem, CGD tiks nodrošināta ar
valdības kapitāla atbalstu ārpus bankas maksātspējas
atbalsta mehānisma."
24) panta 8. punktā iekļauj
šāds f), g), h) un i) apakšpunktus:
"f)      nodrošina, ka banku pensiju fondu
daļēja nodošana sociālā nodrošinājuma sistēmai
tiek veikta aktuāri līdzsvarotos apstākļos, kā
arī ievērojot ES konkurences un valsts atbalsta noteikumus. Lai
izvairītos no nepieciešamības atgriezties pie banku
maksātspējas atbalsta programmas finansēšanas sistēmas,
valdība, lai līdzsvarotu nodošanas ietekmi uz kapitāla
rādītājiem, daļu nodoto fondu līdzekļu
piedāvās izmantot kapitāla daļu iegūšanai bankās.
Pārskaitīto līdzekļu atlikums tiks deponēts
bloķētā kontā līdz trešās pārskatīšanas
pilnīgai pabeigšanai;
g)      līdz 2012. gada janvāra
beigām izstrādā tiesisko regulējumu attiecībā uz
piekļuvi kapitālam no valsts avotiem, kurš atbilst Savienības
valsts atbalsta noteikumiem, un saskaņā ar principiem, kas
izklāstīti saprašanās memorandā;
h)      pārliecinās, ka pirms
trešās programmas pārskatīšanas bankas ir iekļāvušas
īpašo inspekcijas uz vietas programmas stresa testa pieejamos
rezultātus 6 % 1. līmeņa pamata kapitāla
robežvērtībā.
i)       līdz 2011. gada beigām
izstrādā tiesisko regulējumu attiecībā uz
savlaicīgu iejaukšanos, noregulējumu un noguldījumu
apdrošināšanu bankā, un tajā pašā termiņā —
attiecībā uz uzņēmumu un mājsaimniecību
parādu pārstrukturēšanu."
25) panta 9. punktu aizstāj ar
šādu:
"9.          Lai nodrošinātu, ka
tiek nevainojami izpildīti programmas nosacījumi, un lai
palīdzētu ilgtspējīgā veidā novērst
nelīdzsvarotību, Komisija pastāvīgi sniedz
konsultācijas un padomus par fiskālajām, finanšu tirgu un
strukturālajām reformām. Portugālei sniegtās
palīdzības programmas ietvaros kopā ar SVF un
sadarbībā ar ECB tā periodiski pārskata pieņemto
pasākumu efektivitāti un ekonomisko un sociālo ietekmi, kā
arī iesaka vajadzīgos labojumus nolūkā sekmēt izaugsmi
un darba vietu radīšanu, nodrošināt nepieciešamo fiskālo
konsolidāciju un samazināt nelabvēlīgu sociālo
ietekmi, jo īpaši attiecībā uz
visneaizsargātākajām Portugāles sabiedrības
daļām."
2. pants
Šis lēmums ir adresēts
Portugālei. 
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L
118, 12.5.2010., 1. lpp.
[2]               15759/09.