CELEX: 
Language: ro
Date: 2009-08-07 00:00:00
Title: 2009/602/CE: Decizia Comisiei din 10 martie 2009 privind semnarea și încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind anumite modificări tehnice aduse anexelor I și II la Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României

7.8.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 205/21
            
         
      DECIZIA COMISIEI
   
   din 10 martie 2009
   privind semnarea și încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind anumite modificări tehnice aduse anexelor I și II la Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României
   (2009/602/CE)
   COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 94 coroborat cu articolul 300,
   având în vedere Decizia 2004/911/CE a Consiliului din 2 iunie 2004 privind semnarea și încheierea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi și a memorandumului de înțelegere care îl însoțește (1), în special articolul 2,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Ca urmare a aderării Bulgariei și a României, este necesar să se aducă modificări tehnice atât anexei I (Lista autorităților competente), cât și anexei II (Lista entităților asimilate) la Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi.
            
         
               (2)
            
            
               La 28 ianuarie 2008, respectiv la 17 iulie 2007, Bulgaria și România și-au desemnat autoritățile competente prin notificarea oficială a Secretariatului General al Comisiei. Aceste date se comunică autorităților elvețiene de către Comisie printr-o simplă notificare.
            
         
               (3)
            
            
               Lista entităților asimilate din anexa la Directiva 2003/48/CE a Consiliului (2) a fost modificată prin Directiva 2006/98/CE a Consiliului (3), care a adaptat o serie de directive din domeniul impozitării, ca urmare a aderării Bulgariei și a României. Pentru a garanta faptul că aceste modificări se regăsesc și în acordul cu Elveția, Comisia trebuie să își exercite puterile plenipotențiare conferite de Consiliu și, de comun acord cu Elveția, să aducă modificările corespunzătoare anexei II la acord,
            
         DECIDE:
   Articolul 1
   Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind anumite modificări tehnice aduse anexelor I și II la Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României se aprobă în numele Comunității.
   Textul schimbului de scrisori se atașează la prezenta decizie.
   Articolul 2
   Președintele Comisiei este autorizat să numească persoana sau persoanele împuternicite să semneze schimbul de scrisori prin care Comunitatea își asumă obligații.
   Articolul 3
   Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 10 martie 2009.
      
         
            Pentru Comisie
         
         László KOVÁCS
         
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 385, 29.12.2004, p. 28.
   
      (2)  JO L 157, 26.6.2003, p. 38.
   
      (3)  JO L 363, 20.12.2006, p. 129.
   
      ANEXĂ
      
         
            Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind anumite modificări tehnice aduse anexelor I și II la Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României
            Domnule ambasador,
            Am onoarea să fac referire la Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi.
            Ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României, este necesar să se aducă modificări tehnice anexelor la Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi în conformitate cu articolul 21 alineatul (2).
            Articolul 21 alineatul (2) din acordul menționat prevede că lista autorităților competente din anexa I poate fi modificată prin simpla notificare a celeilalte părți de către Elveția, pentru autoritatea prevăzută la litera (a) din anexă, și de către Comunitate, pentru celelalte autorități.
            Prin prezenta vă comunic, în numele Comunității, că autoritățile competente pentru Republica Bulgaria și România sunt următoarele:
            
                        —
                     
                     
                        în Bulgaria: Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите sau un reprezentant autorizat;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        în România: Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat.
                     
                  Aceste autorități trebuie adăugate în anexa I la literele (aa) și, respectiv, (ab), după autoritățile competente enumerate la litera (z).
            De asemenea, articolul 21 alineatul (2) prevede că lista entităților asimilate din anexa II poate fi modificată de comun acord.
            Prin urmare, pentru a putea include și entitățile asimilate din Bulgaria și România, vă rog să vă dați acordul cu privire la modificarea anexei II, prin introducerea următoarelor mențiuni:
            
                        —
                     
                     
                        între entitățile din Belgia și Spania: „Bulgaria Общините (municipalități) Социалноосигурителни фондове (Fonduri de asigurări sociale)” și
                     
                  
                        —
                     
                     
                        între mențiunile privind Portugalia și Slovacia: „România autoritățile administrației publice locale”.
                     
                  Acordul sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare la data scrisorii de răspuns. Prevederile din prezentul schimb de scrisori se aplică retroactiv începând cu 1 ianuarie 2007.
            Vă rog să primiți, domnule ambasador, expresia înaltei mele considerații.
            
               
                  Pentru Comunitatea Europeană
               
               Robert VERRUE
               
            
            Stimate domn,
            Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din 19 mai 2009, având următorul conținut:
            „Domnule ambasador,
            Am onoarea să fac referire la Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi.
            Ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României, este necesar să se aducă modificări tehnice anexelor la Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi în conformitate cu articolul 21 alineatul (2).
            Articolul 21 alineatul (2) din acordul menționat prevede că lista autorităților competente din anexa I poate fi modificată prin simpla notificare a celeilalte părți de către Elveția, pentru autoritatea prevăzută la litera (a) din anexă, și de către Comunitate, pentru celelalte autorități.
            Prin prezenta vă comunic, în numele Comunității, că autoritățile competente pentru Republica Bulgaria și România sunt următoarele:
            
                        —
                     
                     
                        în Bulgaria: Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите sau un reprezentant autorizat;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        în România: Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat.
                     
                  Aceste autorități trebuie adăugate în anexa I la literele (aa) și, respectiv, (ab), după autoritățile competente enumerate la litera (z).
            De asemenea, articolul 21 alineatul (2) prevede că lista entităților asimilate din anexa II poate fi modificată de comun acord.
            Prin urmare, pentru a putea include și entitățile asimilate din Bulgaria și România, vă rog să vă dați acordul cu privire la modificarea anexei II, prin introducerea următoarelor mențiuni:
            
                        —
                     
                     
                        între entitățile din Belgia și Spania: «Bulgaria Общините (municipalități) Социалноосигурителни фондове (Fonduri de asigurări sociale)» și
                     
                  
                        —
                     
                     
                        între mențiunile privind Portugalia și Slovacia: «România autoritățile administrației publice locale».
                     
                  Acordul sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare la data scrisorii de răspuns. Prevederile din prezentul schimb de scrisori se aplică retroactiv începând cu 1 ianuarie 2007.
            Vă rog să primiți, domnule ambasador, expresia înaltei mele considerații.
            
               
                  Pentru Comunitatea Europeană
               
               Robert VERRUE”
            
            Am onoarea de a vă comunica acordul meu în ceea ce privește modificarea anexei II, conform propunerii din scrisoarea dumneavoastră, și să confirm faptul că prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare la data scrisorii de răspuns, iar prevederile sale se aplică retroactiv începând cu 1 ianuarie 2007.
            Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.
            
               
                  Pentru Confederația Elvețiană
               
               
                  Șeful Misiunii Elveției pe lângă Uniunea Europeană
               
               Jacques DE WATTEVILLE