CELEX: 52001PC0367
Language: sv
Date: 2001-07-04
Title: Förslag till rådets förordning om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                               Bryssel den 04.07.2001
                                               KOM(2001) 367 slutlig

                                Förslag till

                        5c'(76)g525'1,1*

RPLQI|UDQGHDYHQVOXWJLOWLJDQWLGXPSQLQJVWXOORFKVOXWJLOWLJWXWWDJDYGHQ
    SUHOLPLQlUDWXOOVRPLQI|UWVSnLPSRUWDYLQWHJUHUDGHHOHNWURQLVND
          NRPSDNWO\VU|UPHGXUVSUXQJL)RONUHSXEOLNHQ.LQD

                        (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---                                   027,9(5,1*

Den 17 maj 2000 inledde kommissionen en antidumpningsundersökning rörande
import till gemenskapen av integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i
Kina.

Av undersökningen framgick det att det förekom skadevållande dumpning och
kommissionen införde därför genom förordning (EG) nr 255/20011 en preliminär
antidumpningstull på import av integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung
i Kina.

Det bifogade förslaget till en rådsförordning grundar sig på de slutgiltiga avgörandena
beträffande dumpning, skada, orsakssamband och gemenskapens intresse, som i stort
sett bekräftade de preliminära avgörandena.

Rådet föreslås därför anta det bifogade förslaget till förordning, som bör
offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning senast den 8 augusti
2001.

1
    EGT L 38, 8.2.2001, s. 8.

                                              2
 ---pagebreak---                                          Förslag till

                                5c'(76)g525'1,1*

      RPLQI|UDQGHDYHQVOXWJLOWLJDQWLGXPSQLQJVWXOORFKVOXWJLOWLJWXWWDJDYGHQ
          SUHOLPLQlUDWXOOVRPLQI|UWVSnLPSRUWDYLQWHJUHUDGHHOHNWURQLVND
                NRPSDNWO\VU|UPHGXUVSUXQJL)RONUHSXEOLNHQ.LQD

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om
skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska
gemenskapen1, särskilt artikel 9 i denna,

med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med
rådgivande kommittén, och

av följande skäl:

                           $3529,625,6.$c7*b5'(5

(1)      Kommissionen införde genom förordning (EG) nr 255/20012 (nedan kallad
         "förordningen om preliminär tull") en preliminär antidumpningstull på import
         av integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i Kina, vilka omfattas
         av KN-nummer ex 8539 31 90.

                        %()7(5)g/-$1'()g5)$5$1'(

(2)      Efter meddelandet av de viktigaste omständigheter och överväganden som låg
         till grund för beslutet att införa provisoriska åtgärder mot import av
         integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i Kina och efter det att
         förordningen om preliminär tull hade offentliggjorts, lämnade flera berörda
         parter skriftliga synpunkter. De parter som begärde det gavs också möjlighet
         att höras muntligen.

1
  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2238/2000, EGT L
  257, 11.10.2000, s. 2.
2
  EGT L 38, 8.2.2001, s. 8.

                                                   3
 ---pagebreak--- (3)    Kommissionen fortsatte att inhämta och kontrollera alla uppgifter som ansågs
       nödvändiga för dess slutgiltiga avgöranden.

(4)    Alla parter underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden
       på grundval av vilka kommissionen avsåg att rekommendera införandet av
       slutgiltiga antidumpningstullar och slutgiltigt uttag av de belopp för vilka
       säkerhet ställts i form av preliminär tull. De beviljades även en period inom
       vilken de kunde lämna synpunkter efter detta meddelande av uppgifter.

(5)    Parternas muntliga och skriftliga synpunkter beaktades och de preliminära
       avgörandena ändrades i enlighet därmed när så var lämpligt.

                      &,1/('$1'($9)g5)$5$1'(7

(6)    Några berörda parter hävdade att vissa tredje länder, dvs. Polen och Ungern,
       borde ha omfattats av antidumpningsförfarandet, eftersom det skulle vara
       diskriminerande att inte låta dessa länder ingå.

(7)    I detta avseende bekräftas att inget parallellt förfarande kunde inledas mot
       Polen och Ungern, eftersom kommissionen på grundval av de uppgifter som
       var tillgängliga när förfarandet inleddes inte hade tillgång till någon bevisning
       för skadevållande dumpning när det gäller denna import. Begäran avvisades
       därför.

             '%(5g5'352'8.72&+/,.$'$1352'8.7

(8)    Några exporterande tillverkare hävdade att integrerade elektroniska
       kompaktlysrör som tillverkas i Kina inte kunde jämföras med dem som
       tillverkas i gemenskapen, eftersom kinesiska tillverkare exporterade endast
       integrerade elektroniska kompaktlysrör med en livslängd av mindre än 6 000
       timmar, som inte tillverkades av gemenskapsindustrin.

(9)    I detta avseende visade undersökningen att såväl kinesiska tillverkare som
       gemenskapstillverkare tillverkar integrerade elektroniska kompaktlysrör med
       en livslängd av mindre än 6 000 timmar och integrerade elektroniska
       kompaktlysrör med en livslängd av mer än 6 000 timmar. Dessutom bekräftas
       det att de jämförelser som gjordes för att beräkna skadan och
       prisunderskridandemarginalerna grundades på integrerade elektroniska
       kompaktlysrör med jämförbar livslängd. Påståendet avvisades därför.

                                   ('8031,1*

                                   1RUPDOYlUGH

(10)   Flera berörda parter motsatte sig valet av Mexiko som ett lämpligt tredje land
       med marknadsekonomi för fastställande av normalvärdet för Kina.

(11)   Några berörda parter föreslog att de normalvärden som fastställts på grundval
       av den inhemska försäljningen för de två exporterande kinesiska tillverkare
       som beviljats marknadsekonomisk status skulle användas, i stället för att
       fastställa normalvärdet på grundval av ett tredje land med marknadsekonomi. I
       artikel 2.7 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (nedan kallad

                                               4
 ---pagebreak---        "grundförordningen") föreskrivs det att normalvärdet vid import från länder
       som Kina skall fastställas på grundval av priset eller det konstruerade värdet i
       ett tredje land med marknadsekonomi, såvida inte en exporterande tillverkare
       uppfyller de kriterier som anges i punkt 7 c i samma artikel. Det var därför inte
       möjligt att bifalla denna begäran.

(12)   Till följd av detta och eftersom inga nya argument framfördes beträffande
       valet av Mexiko som ett jämförbart land, bekräftas slutsatserna i skäl 32 i
       förordningen om preliminär tull beträffande valet av Mexiko.

(13)   Det bekräftas därför att normalvärdena för varje produkttyp som de
       exporterande kinesiska tillverkarna exporterat till gemenskapen fastställdes på
       grundval av de upplysningar som den samarbetsvilliga tillverkaren i det
       jämförbara landet lämnade

(14)   Eftersom ingen ny bevisning lämnades beträffande detta bekräftas de
       preliminära slutsatserna i skälen 14 - 34 i förordningen om preliminär tull.

                                    ([SRUWSULV

(15)   En exporterande tillverkare hävdade att en produkttyp hade klassificerats
       oriktigt och lämnade bevisning för detta misstag. Påståendet kontrollerades
       och godtogs varefter en rättelse gjordes.

(16)   En exporterande tillverkare hävdade att ett skrivfel hade begåtts i samband
       med rapporteringen av vissa cif-priser för en del av dess försäljning till
       gemenskapen. Påståendet kontrollerades och godtogs varefter priserna
       ändrades.

(17)   Eftersom inga andra synpunkter lämnades i detta avseende bekräftas de
       preliminära slutsatserna i skälen 35 - 38 i förordningen om preliminär tull.

                                    -lPI|UHOVH

(18)   Eftersom inga synpunkter lämnats i detta avseende bekräftas de preliminära
       slutsatserna i skälen 39 - 41 i förordningen om preliminär tull.

                               'XPSQLQJVPDUJLQDO

(19)   Beräkningarna av dumpningen har granskats för att fastställa huruvida det
       fanns ett exportprismönster som varierade betydligt mellan olika köpare,
       regioner eller tidsperioder, och huruvida en jämförelse av det vägda
       genomsnittliga normalvärdet och det vägda genomsnittliga exportpriset (nedan
       kallat "metoden med jämförelser mellan genomsnittliga värden") återspeglade
       dumpningens hela omfattning. En närmare analys av exporttransaktionerna
       har, när det gäller en kinesisk exporterande tillverkare, visat ett
       exportprismönster som varierade betydligt mellan olika köpare, regioner och
       tidsperioder i gemenskapen. Framför allt konstaterades det att denna
       exporterande tillverkares exportpriser till en särskild importör i Danmark var
       avsevärt lägre i slutet av undersökningsperioden. Dessutom skulle metoden
       med jämförelser mellan genomsnittliga värden inte ha återspeglat hela
       omfattningen av den dumpning som praktiserades av denna exporterande

                                               5
 ---pagebreak---        tillverkare. Beräkningen av dumpningsmarginalen för denna exporterande
       tillverkare har följaktligen baserats på ett vägt genomsnittligt normalvärde som
       jämförts med samtliga individuella exporttransaktioner till gemenskapen. För
       alla övriga exporterande tillverkare grundades beräkningen av dumpningen på
       metoden med jämförelser mellan genomsnittliga värden.

(20)   Till följd av dessa ändringar är de individuella dumpningsmarginalerna
       följande:

        Changzhou Hailong Electronics & Light Fixtures Co. Ltd.,             59,5 %
        Changzhou
        City Bright Lighting (Shenzhen) Ltd., Shenzhen                       17,1 %
        Deluxe Well Enterprises Ltd., Shenzhen                               37,1 %
        Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co. Ltd., Xiamen               8QGHU
                                                                             PLQLPL
                                                                               QLYnQ
        Philips & Yaming Lighting Co. Ltd., Shanghai                         61,8 %
        Sanex Electronics Co. Ltd., Suzhou                                   20,2 %
        Shenzhen Zuoming Electronic Co. Ltd., Shenzhen                         8,4 %
        Zhejiang Yankon Group Co., Ltd. (tidigare Zhejiang                   35,3 %
        Sunlight Group Co., Ltd.), Shangyu

(21)   Den landsomfattande dumpningsmarginal för Kina som fastställts på denna
       grundval är 66,1 %.

                                     )6.$'$

                            ,QOHGDQGHDQPlUNQLQJDU

(22)   Det undersöktes huruvida det skulle ha haft någon väsentlig inverkan på
       skadeanalysen och orsakssambandet, om den import som kunde tillskrivas den
       exportör som konstaterades inte ha bedrivit dumpning hade uteslutits från
       analysen. Det har konstaterats att även om denna import skulle uteslutas från
       analysen, skulle slutsatserna beträffande förekomsten av väsentlig skada på
       grund av dumpad import förbli oförändrade, särskilt mot bakgrund av det
       avsevärda prisunderskridandet och den väsentliga ökningen av importens
       omfattning och marknadsandelar samt de minskade försäljningspriserna, som
       skulle ha ökat respektive minskat i ännu större omfattning.

                       'HILQLWLRQDYJHPHQVNDSVLQGXVWULQ

(23)   European Lighting Companies Federation (nedan kallad "den klagande")
       hävdade att uppgifter beträffande Philips Lighting B.V. (nedan kallad
       "Philips") borde ha beaktats i samband med skadeanalysen, eftersom även

                                              6
 ---pagebreak---          detta företag hade vållats skada. Den klagande hänvisade till WTO-panelens
         rapport beträffande sänglinne från Indien3 och hävdade att panelen funnit att
         EG med orätt hade baserat sin skadeanalys på uppgifter om olika grupper av
         gemenskapstillverkare.

(24)     Det bör påpekas att panelrapporten inte är relevant i detta avseende. Panelens
         rapport avsåg i själva verket ett fall i vilket stickprovsmetoden använts. I
         motsats till vad den klagande hävdar var slutsatsen i panelens rapport att
         tillverkare som inte ingår i gemenskapsindustrin inte bör beaktas när det görs
         en bedömning av situationen för importlandets inhemska industri. Med tanke
         på att Philips tog tillbaka sitt klagomål efter det att förfarandet hade inletts och
         upphörde med tillverkningen i gemenskapen av integrerade elektroniska
         kompaktlysrör en kort tid efter undersökningsperioden, kunde företaget inte
         längre anses ingå i gemenskapsindustrin i den mening som avses i artiklarna
         4.1 och 5.4 i grundförordningen. Dessa påståenden avvisades därför.

(25)     Flera berörda parter framförde på nytt det argumentet att företag som utgör
         gemenskapsindustrin själva importerade den berörda produkten från Kina och
         därför inte borde ingå i gemenskapsindustrin. Det gjordes också gällande att de
         klagandes import av integrerade elektroniska kompaktlysrör utgjorde minst 10
         % av den totala importen till gemenskapen från Kina under
         undersökningsperioden.

(26)     I samband med den ytterligare undersökningen bekräftades att i genomsnitt
         14,6 % av gemenskapstillverkarnas sammanlagda försäljning av integrerade
         elektroniska kompaktlysrör under undersökningsperioden hade ursprung i det
         berörda landet. Denna handel hade emellertid inte någon inverkan på deras
         ställning som gemenskapstillverkare, eftersom dessa tillverkares huvudsakliga
         verksamhet fortfarande skedde i gemenskapen och denna handel förklaras av
         behovet av att komplettera sitt produktsortiment för att kunna möta efterfrågan
         samt att de försökte försvara sig mot den lågprisimport som dumpningen
         medförde. När det gäller påståendet att de klagande under
         undersökningsperioden stod för minst 10 % av den totala importen till
         gemenskapen från Kina, bör det för det första påpekas att detta påstående inte
         var underbyggt, och för det andra att undersökningen faktiskt visade att denna
         import stod för en mycket lägre andel. Påståendena avvisades därför och
         slutsatserna i skälen 51-53 i förordningen om preliminär tull bekräftas.

                                  ,PSRUWHQIUnQ.LQD

3ULVXQGHUVNULGDQGH

(27)     När det gäller prisunderskridandemarginalerna hävdade några exporterande
         tillverkare att de gemenskapsindustripriser som användes för beräkningarna
         inte var korrekta, eftersom gemenskapsindustripriserna för integrerade

3
    Världshandelsorganisationen, EUROPEISKA GEMENSKAPERNA - ANTIDUMPNINGSTULLAR
    PÅ IMPORT AV SÄNGLINNE AV BOMULL FRÅN INDIEN, panelens rapport, WT/DS141/R, 30
    oktober 2000.

                                                  7
 ---pagebreak---        elektroniska kompaktlysrör med ett visst wattal i vissa fall var högre än
       priserna för integrerade elektroniska kompaktlysrör med ett högre wattal,
       fastän de borde ha varit lägre.

(28)   I detta avseende bekräftas att gemenskapsindustrin i vissa fall sålde
       integrerade elektroniska kompaktlysrör med ett visst wattal till priser som var
       högre än priserna på integrerade elektroniska kompaktlysrör med ett högre
       wattal. Detsamma gäller emellertid också för integrerade elektroniska
       kompaktlysrör som tillverkas av de exporterande tillverkare som framförde
       detta argument. Priserna är uppenbarligen inte bara beroende av wattalet utan
       också av andra faktorer, såsom exempelvis tillverkningskostnader per enhet,
       vilka kan variera betydligt bland annat beroende på det antal delar som
       produceras per typ av integrerade elektroniska kompaktlysrör, eller den mängd
       som säljs.

(29)   En berörd part hävdade att detaljhandelspriserna i gemenskapen var i stort sett
       stabila mellan 1996 och undersökningsperioden, medan importpriserna
       minskade under samma period. Det hävdades att beräkningarna av
       prisunderskridandemarginalerna var missvisande, eftersom de baserades på
       importpriserna, som inte återspeglade situationen på marknaden.

(30)   I detta avseende bör det erinras om att prisunderskridandemarginalerna
       vanligtvis fastställs genom att de exporterande tillverkarnas priser, justerade
       till cif-nivån, jämförs med gemenskapsindustrins faktiska priser fritt fabrik till
       den första oberoende kunden i samma handelsled. Eftersom både de
       exporterande tillverkarna och gemenskapsindustrin i det aktuella fallet sålde
       till samma kategori av kunder under undersökningsperioden, var inga
       justeringar nödvändiga för att göra en jämförelse av dessa priser i samma
       handelsled. En jämförelse grundad på de faktiskt uttagna detaljhandelspriserna
       skulle dessutom inte ha återspeglat de exporterande tillverkarnas prissättning i
       förhållande till gemenskapsindustrins prissättning, utan snarare den
       prissättning som i gemenskapen tillämpades av distributörer av och
       detaljhandlare med integrerade elektroniska kompaktlysrör från alla länder.

(31)   Mot     bakgrund      av     ovanstående     granskades   och     ändrades
       prisunderskridandemarginalerna på grundval av de reviderade exportpriserna,
       enligt ovan, och rättelsen beträffande den valuta som använts för en
       exporterande    tillverkare.   De     reviderade    vägda   genomsnittliga
       prisunderskridandemarginalerna är följande, uttryckta i procent av
       gemenskapsindustrins priser:

                         /DQG.LQD                           3ULVXQGHUVNULGDQGH

        Prisunderskridandemarginaler för                  Mellan 13,7 % och 45,1%
        samarbetsvilliga exporterande tillverkare

                         *HPHQVNDSVLQGXVWULQVVLWXDWLRQ

                                               8
 ---pagebreak--- (32)   Eftersom ingen ny bevisning lämnades bekräftas de preliminära slutsatserna i
       skälen 64 - 83 i förordningen om preliminär tull, dvs. att gemenskapsindustrin
       lidit väsentlig skada under undersökningsperioden.

                                 2UVDNVVDPEDQG

(33)   En berörd part hävdade att, i motsats till vad som anges i skäl 90 i
       förordningen om preliminär tull, priserna på produkter med ursprung i Polen
       låg på samma nivå eller till och med var lägre än importpriserna på produkter
       med ursprung i Kina under undersökningsperioden.

(34)   I detta avseende fastställdes importpriserna på produkter med ursprung i Polen
       i likhet med importen från Kina på grundval av Eurostatuppgifter beträffande
       importpriser per enhet, inte så som den part som framförde påståendet, på
       grundval av importpriser per ton. Begäran avvisades därför.

(35)   Eftersom ingen ny bevisning lämnades bekräftas slutsatserna om
       orsakssamband i skälen 84 - 99 i förordningen om preliminär tull, dvs. att den
       dumpade importen vållat gemenskapsindustrin väsentlig skada.

                             *HPHQVNDSHQVLQWUHVVH

(36)   Några berörda parter hävdade att antidumpningsåtgärder skulle leda till ökade
       priser på importen från de berörda länderna, vilket skulle få betydande
       konsekvenser för den ekonomiska situationen för importörer av integrerade
       elektroniska kompaktlysrör i gemenskapen.

(37)   När det gäller ökningen av importpriserna på gemenskapsmarknaden,
       förefaller det osannolikt att genomsnittspriserna kommer att öka avsevärt med
       tanke på den låga tullnivån för vissa exporterande kinesiska tillverkare,
       framför allt det faktum att den största vad exportvolymen beträffar kända
       exportören inte är belagd med någon tull. Även med eventuella
       importprisökningar är dock åtgärder fortfarande berättigade, eftersom de
       innebär att rättvis konkurrens återupprättas på gemenskapsmarknaden.
       Dessutom är det osannolikt att importen kommer att minska avsevärt, eftersom
       konsumenterna, även om kostnadsökningarna övervältras på dem, fortfarande
       har ett starkt ekonomiskt incitament att köpa energisnåla lampor. När det
       gäller effekten på importörernas ekonomiska situation om antidumpningstullar
       införs, bekräftas det, i avsaknad av ny bevisning, att även om en negativ
       inverkan inte kan uteslutas på de importörer vilkas verksamhet i mycket hög
       grad domineras av integrerade elektroniska kompaktlysrör, kommer den
       ekonomiska situationen för importörer vilkas verksamhet omfattar ett brett
       sortiment av andra produkter eller som bedriver handel med uteslutande en
       exporterande tillverkare, som inte är belagd med några tullar, inte att påverkas
       i hög grad av tullarna. De preliminära slutsatserna i skälen 106-109 i
       förordningen om preliminär tull bekräftas därför.

(38)   Vissa berörda parter hävdade att tullarna skulle leda till att
       detaljhandelspriserna ökade väsentligt och därmed få en negativ inverkan på
       konsumenterna.

                                              9
 ---pagebreak--- (39)   En eventuell ökning kommer förvisso att vara beroende av flera faktorer,
       såsom de exporterande kinesiska tillverkarnas marknadsbeteende,
       importörernas förmåga att vältra över eventuella ökningar av importpriserna
       på detaljhandlarna eller konsumenterna och den omfattning i vilken
       importmönstret förändras, beroende på att några exporterande kinesiska
       tillverkare omfattas av låga tullar eller ingen tull alls.

(40)   En      importör    hävdade        att     nationella användar-  och
       konsumentsammanslutningar borde ha kontaktats av kommissionen för att
       utvärdera gemenskapens intresse av åtgärderna.

(41)   I detta avseende bör det erinras om att det i enlighet med artikel 21.2 i
       grundförordningen åligger de berörda parterna att ge sig till känna och lämna
       synpunkter till kommissionen. I det aktuella fallet kontaktade emellertid
       kommissionen den europeiska konsumentorganisationen (BEUC), som är
       företrädare för 32 oberoende nationella konsumentorganisationer i Europa.
       Efter offentliggörandet av förordningen om preliminär tull gav sig European
       Property Federation (EPF), som företräder den industri som säljer bl.a.
       belysning i bostads- och kontorsbyggnader, till känna och hävdade att priset är
       det viktigaste kriteriet för användarna när de skall välja sin försörjningskälla
       av integrerade elektroniska kompaktlysrör. EPF lämnade emellertid inte några
       särskilda upplysningar om huruvida tullarna skulle ha någon inverkan på
       detaljhandelspriserna och därmed på användarnas och konsumenternas
       beteende.

(42)   Flera berörda parter hävdade att antidumpningstullar strider mot
       gemenskapens energisparpolitik, eftersom de leder till ökade
       detaljhandelspriser för konsumenter och därmed minskad försäljning av
       energisnåla lampor (integrerade elektroniska kompaktlysrör).

(43)   Gemenskapsindustrin kan inte förväntas bära kostnaderna för gemenskapens
       energisparpolitik om den samtidigt drabbas av illojala handelsmetoder.
       Dessutom bör hänsyn tas till att integrerade elektroniska kompaktlysrör,
       jämfört med glödlampor, i genomsnitt förbrukar 20 % av den energi som
       förbrukas av en glödlampa och varar 5 gånger så länge som en glödlampa,
       vilket innebär en väsentlig kostnadsfördel för integrerade elektroniska
       kompaktlysrör. Även vid moderata prishöjningar har konsumenterna därför
       fortfarande ett starkt ekonomiskt incitament att köpa integrerade elektroniska
       kompaktlysrör.

(44)   Några berörda parter hävdade att införandet av antidumpningsåtgärder skulle
       strida mot gemenskapens intresse, eftersom konkurrensen skulle hindras till
       följd av ett utbyte av prisinformation. Denna konkurrenshämmande effekt
       skulle förvärras av att kinesiska integrerade elektroniska kompaktlysrör
       försvann från gemenskapsmarknaden.

(45)   Undersökningen visade att, även om det fanns ett beslut från en nationell
       konkurrensmyndighet       om      utbyte     av     prisinformation    mellan
       gemenskapstillverkare, rörde detta beslut inte den berörda produkten. När det
       gäller den berörda produkten framkom ingen bevisning för illegala
       konkurrenshämmande        förfaranden      mellan      gemenskapstillverkarna.

                                             10
 ---pagebreak---        Kommissionen känner heller inte till att den berörda produkten skulle ha några
       konkurrensproblem på gemenskapsmarknaden. Med tanke på tullnivån för
       vissa exporterande kinesiska tillverkare är det slutligen troligt att ett betydande
       antal     kinesiska   konkurrenter     kommer        att    förbli     aktiva    på
       gemenskapsmarknaden och att alternativa möjligheter till försörjning från
       tillverkare i gemenskapen och andra tredje länder som inte omfattas av tullar,
       särskilt Polen och Ungern med en marknadsandel av cirka 15 % under
       undersökningsperioden, fortfarande kommer att finnas kvar.

(46)   På grundval av ovanstående bekräftas slutsatserna i skälen 100 - 118 i
       förordningen om preliminär tull, dvs. att det inte finns några tvingande skäl
       med tanke på gemenskapens intresse för att inte införa antidumpningstullar.

                        )$17,'8031,1*6c7*b5'(5

                         1LYnI|UXQGDQU|MDQGHDYVNDGD

(47)   I enlighet med artikel 9.4 i grundförordningen bör antidumpningstullen
       motsvara dumpningsmarginalen, såvida inte nivån för undanröjande av skada
       är lägre. En nivån för undanröjande av skada har fastställts i syfte att
       bestämma nivån på de åtgärder som skall införas slutgiltigt.

(48)   En exporterande tillverkare hävdade att den vinstmarginal på 8 % som
       användes för att beräkna gemenskapsindustrins icke-skadevållande pris var
       alltför hög, eftersom vinstmarginalen normalt minskar i takt med att
       marknaden mognar.

(49)   Det bör för det första påpekas att marknaden för integrerade elektroniska
       kompaktlysrör växer, och att förbrukningen ökade med 117 % mellan 1996
       och undersökningsperioden, och att en minskande vinst därför inte förefaller
       berättigad under sådana omständigheter. Det bör också erinras om att
       gemenskapsindustrin uppnådde en vinstnivå på cirka 8 % 1997, året efter det
       att dess situation började försämras, vilket sammanföll med Kinas ökade
       exportvolym och sänkningen av importpriserna på produkter från Kina. För
       det andra är såsom anges i skäl 105 i förordningen om preliminär tull
       integrerade elektroniska kompaktlysrör högteknologiska produkter som kräver
       stora satsningar inom forskning och utveckling. För att dessa produkter skall
       förbli konkurrenskraftiga är det nödvändigt att kontinuerligt utveckla nya mera
       sofistikerade modeller. Därför förefaller en vinstmarginal på 8 % att vara en
       marginal som rimligen skulle kunna uppnås i avsaknad av skadevållande
       dumpning.

(50)   Mot bakgrund av ovanstående bekräftas den metod som använts för
       fastställande av nivån för undanröjande av skada och som anges i skälen 121
       och 122 i förordningen om preliminär tull.

(51)   I enlighet med vad som anges ovan beträffande prisunderskridandemarginaler
       granskades och ändrades också skademarginalerna.

                 'HVOXWJLOWLJDnWJlUGHUQDVXWIRUPQLQJRFKQLYn

                                               11
 ---pagebreak--- (52)   Mot bakgrund av ovanstående bör det i enlighet med artikel 9.4 i
       grundförordningen införas en slutgiltig antidumpningstull motsvarande nivån
       för den skademarginal som konstaterats för Philips & Yaming och nivån för de
       dumpningsmarginaler som konstaterats för de övriga exporterande
       tillverkarna.

(53)   De individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser som anges i denna
       förordning har fastställts på grundval av slutsatserna i den nuvarande
       undersökningen. De återspeglar därför den situation som konstaterades vid
       undersökningen beträffande företagen i fråga. Dessa tullsatser (i motsats till
       den landsomfattande tull som gäller "alla övriga företag") gäller alltså enbart
       import av produkter med ursprung i det berörda landet som tillverkats av de
       företag, dvs. de specifika rättsliga enheter, som nämns. Importerade produkter
       som tillverkats av något annat företag som inte uttryckligen nämns i denna
       förordnings föreskrivande del med namn och adress, inbegripet enheter som är
       närstående dem som uttryckligen nämns, omfattas inte av dessa tullsatser utan
       av den tullsats som gäller "alla övriga företag".

(54)   Eventuella ansökningar om tillämpning av dessa individuella företagsspecifika
       antidumpningstullsatser (t.ex. till följd av att enhetens namn ändrats eller nya
       tillverknings- eller försäljningsenheter inrättats) bör utan dröjsmål sändas till
       kommissionen4 tillsammans med alla relevanta upplysningar, särskilt om
       eventuella ändringar av företagets verksamhet i fråga om tillverkning, inhemsk
       försäljning eller exportförsäljning som hänger samman med t.ex. namnbytet
       eller förändringen beträffande tillverknings- och försäljningsenheterna.
       Kommissionen kommer vid behov att efter samråd med rådgivande kommittén
       ändra förordningen för att ta hänsyn till detta genom att uppdatera
       förteckningen över de företag som omfattas av individuella tullsatser.

                           8WWDJDYGHSUHOLPLQlUDWXOODUQD

(55)   Med hänsyn till de konstaterade dumpningsmarginalernas omfattning och
       nivån på den skada som vållats gemenskapsindustrin är det nödvändigt att de
       belopp för vilka säkerhet ställts i form av den preliminära antidumpningstull
       som infördes genom förordningen om preliminär tull, dvs. förordning (EG) nr
       255/2001, tas ut slutgiltigt till en sats som motsvarar den slutgiltigt införda
       tullen. I de fall där den slutgiltigt införda tullsatsen är högre än tullsatsen för
       den preliminära tullen, bör endast de belopp för vilka säkerhet ställts
       motsvarande nivån på den preliminära tullen tas ut slutgiltigt.

       bQGULQJDYQDPQHWSnHWWI|UHWDJVRPRPIDWWDVDYHQLQGLYLGXHOO
                                DQWLGXPSQLQJVWXOOVDWV

4
       Europeiska kommissionen
       Generaldirektorat för handel
       Direktorat B
       TERV 0/10
       Rue de la Loi/Wetstraat 200
       B-1049 Bryssel / Belgien

                                               12
 ---pagebreak--- (56)   Genom förordningen om preliminär tull, dvs. förordning (EG) nr 255/2001,
       infördes en individuell tullsats på 35,4 % för den exporterande tillverkaren
       Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd. Detta företag har underrättat kommissionen
       om att det ändrat sitt namn till Zhejiang Yankon Group Co., Ltd. Företaget har
       bett kommissionen att ändra förordningen så att namnändringen inte påverkar
       företagets rätt att omfattas av den individuella tullsats som tillämpades på
       företaget under dess tidigare namn.

(57)   Kommissionen har undersökt de lämnade upplysningarna som visar att ingen
       av företagets verksamhet i samband med tillverkning, försäljning och export
       av den berörda produkten påverkas av namnändringen. Kommissionen drar
       därför slutsatsen att namnändringen inte har någon inverkan på slutsatserna i
       kommissionens förordning (EG) nr 255/2001.

(58)   De belopp för vilka säkerhet ställts i form av den preliminära
       antidumpningstull som infördes genom förordning (EG) nr 255/2001 för varor
       som tillverkas av Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd. bör därför tas ut slutgiltigt
       till den tullsats som slutgiltigt införts på varor tillverkade av Zhejiang Yankon
       Group Co., Ltd. , och det Taric-tilläggsnummer A241 som tidigare tilldelades
       Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd., bör tillämpas på Zhejiang Yankon Group
       Co., Ltd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                        $UWLNHO

1. En slutgiltig antidumpningstull skall införas på import av elektroniska kompakta
gasurladdningslampor med ett eller flera glasrör och med samtliga belysningselement
och elektroniska komponenter fästade vid eller integrerade i lampsockeln, enligt KN-
nummer ex 8539 31 90 (Taric-nummer 8539 31 90 91) med ursprung i Kina.

2. Följande tullsatser skall tillämpas på nettopriset fritt gemenskapens gräns, före tull,
för produkter som tillverkats av nedanstående tillverkare:
                      7LOOYHUNDUH                           7XOOVDWV              7DULF
                                                                          WLOOlJJVQXPPHU
    Changzhou Hailong Electronics & Light
    Fixtures Co., Ltd.
    Luoyang, Changzhou, Jiangsu                               59,5                A234
    Changzhou 213104
    Kina
    City Bright Lighting (Shenzhen) Ltd.
    Shenzhen                                                  17,1                A235
    Kina
    Deluxe Well Enterprises Ltd.
    Block 17-18, Hong Qiao Tao Industrial Zone,
    Bao An Yuan,                                              37,1                A236
    Shenzhen
    Kina
    Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co.,                0,0                A237

                                               13
 ---pagebreak---     Ltd. Xiamen
    Kina
    Philips & Yaming Lighting Co., Ltd.
    1805 Hu Yi Highway,
    Malu Jia Ding District,                                   32,3                A238
    Shanghai 201801
    Kina
    Sanex Electronics Co. Ltd.
    Xin Su Industrial Area, Jiangsu
                                                              20,2                A239
    Suzhou 215001
    Kina
    Shenzhen Zuoming Electronic Co. Ltd.,
    Shenzhen, Guangdong                                        8,4                A240
    Kina
    Zhejiang Yankon Group Co., Ltd. (tidigare
    Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd.).
    129 Fengshan Road, Zhejiang                               35,3                A241
    Shangyu 213104
    Kina
    Alla övriga företag                                       66,1                A999
3. Om inte annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.

                                        $UWLNHO

1. Belopp för vilka säkerhet ställts i form av preliminära antidumpningstullar enligt
förordning (EG) nr 255/2001 beträffande import av elektroniska kompakta
gasurladdningslampor med ett eller flera glasrör och med samtliga belysningselement
och elektroniska komponenter fästade vid eller integrerade i lampsockeln med
ursprung i Kina skall tas ut till den tullsats som slutgiltigt införs. De belopp för vilka
säkerhet ställts i form av preliminära antidumpningstullar enligt förordning (EG) nr
255/2001 beträffande importvaror tillverkade av Zhejiang Sunlight Group Co., Ltd.
skall tas ut till den tullsats som slutgiltigt införs på importvaror tillverkade av
Zhejiang Yankon Group Co., Ltd. (Taric-tilläggsnummer A241).

2. Belopp för vilka säkerhet ställts och som överstiger den slutgiltiga
antidumpningstullsatsen skall frisläppas. Om den slutgiltiga tullsatsen är högre än den
preliminära tullsatsen, skall endast de belopp för vilka säkerhet ställts i en omfattning
motsvarande den preliminära tullen tas ut slutgiltigt.

                                        $UWLNHO

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den

                                                              På rådets vägnar
                                                              Ordförande

                                               14