CELEX: 51990PC0088(01)
Language: el
Date: 1990-03-14
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη Συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του Πρωτοκόλλου που καθορίζει για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993 τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται από τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών των Σεϋχελλών

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                                 ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                 COM(90) 88 τελικό
                                                 Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 1990
                                   Πρόταση
                          ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για τη σδναψη Συμφωνίας με τη μορφή" ανταλλαγές επιστολδν σχετικά με την
 προσωρινή" εφαρμογή του Πρωτοκόλλου που καθορίζει για την περίοδο απδ 18
Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993 τις αλιευτικές δυνατδτητες και τη
χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται απδ τη συμφωνία μεταξδ της Ευρω­
παϊκής Οικονομικής Κοινδτητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων σχετικό?
             με την αλιεία στα ανοικτά* των ακτ(5ν των Σεϋχέλλων
                                  Πρδταση
                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τη σδναψη του Πρωτοκδλλου για τον καθορισμδ, για την περίοδο
απδ 18 Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993, των αλιευτικών    δυνατοτήτων
και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται απδ τη Συμφωνία μεταξδ
 της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινδτητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων
              σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλδν
                      (υποβληθείσες απδ την Επιτροπή")
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Το Πρωτόκολλο που επισυνάπτεται στη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων, το οποίο
υπογράφηκε το 1987, έπαψε να ισχύει στις 17 Ιανουαρίου του τρέχοντος έτους.
Σύμφωνα με το άρθρο 12 της Συμφωνίας, τα συμβαλλόμενα μέρη διεξήγαγαν
διαπραγματεύσεις με σκοπό την αναθεώρηση του πρωτοκόλλου της Συμφωνίας.
Στις 17 Ιανουαρίου 1990 μονογράφηκε ένα νέο Πρωτόκολλο που καθορίζει τις
αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από 18
Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993. Για να αποφευχθεί μία διακοπή των
αλιευτικών δραστηριοτήτων των κοινοτικών σκαφών, μονογράφηκε επίσης
συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή
του νέου πρωτοκόλλου από τις 18 Ιανουαρίου 1990.
Το Πρωτόκολλο προβλέπει αλιευτικές δυνατότητες για 40 θυνναλιευτκά γρι-γρι
ανοικτής θάλασσας για περίοδο τριών ετών από τις 18 Ιανουαρίου 1990.
Η χρηματική αντιστάθμιση που καταβάλλεται από την Κοινότητα ανέρχεται σε
2.300.000 ECU ετησίως. Επιπλέον, η Κοινότητα θα συμβάλει με ποσό ύψους
2.700.000 ECU για περίοδο τριών ετών, στη χρηματοδότηση επιστημονικών
προγραμμάτων στις Σεϋχέλλες για τη μελέτη αποθεμάτων ιχθύων και για την
αγορά και για τη διατήρηση εξοπλισμού για τη διοικητική διόρθωση αλιείας
των Σεϋχέλλων, καθώς και 300.000 ECU κατ'ανώτατο όριο για περίοδο τριών
ετών με σκοπό τη χρηματοδότηση υποτροφιών σπουδών ή πρακτικής εκπαίδευσης.
Οι εισφορές των πλοιοκτητών καθορίστηκαν σε 20 ECU ανά τόνο αλιευθέντων
τόνων.
Η Επιτροπή προτείνει να εγκρίνει το συντομότερο δυνατό το Συμβούλιο
1.     τη συνημμένη απόφαση σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή
       ανταλλαγής   επιστολών όσον αφορά      την προσωρινή    εφαρμογή  του
       Πρωτοκόλλου με το οπίο καθορίζονται για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου
       1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993 οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική
       αντιστάθμιση που προβλέπονται από τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής
      Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων για την
       αλιεία στα ανοικτά των ακτών των Σεϋχέλλων·
2.     το συνημμένο κανονισμό σχετικά με τη σύναψη του Πρωτοκόλλου που
       καθορίζει για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου
       1993 τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που
       προβλέπονται από τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
      Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων σχετικά με την αλιεία
      στα ανοικτά των ακτών των Σεϋχέλλων.
                                                                             Ζ
 ---pagebreak---                                    ΠΡΟΤΑΣΗ
                           ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη σύναψη ΣυΜψωνίας με τη Μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά ΜΕ την
προσωρινή εφαρμογή του npwTOKOXXou που καθορίζει για την περίοδο από 18
 Ιανουαρίου 1990 éwç 17 Ιανουαρίου 1993 τις αλιευτικές δυνατότητες και τη
χρηματική αντιστάθΜίση που προβλέπονται από τη ου^φ^ν'ια        Μεταξύ της
Eupwnaï^ç Οικονορικής Κοινότητας και της ΔηΜΟκρατίας TWV Σεϋχέλλων σχετικά
Με την αλιεία στα ανοικτά TWV ακτών TWV Σεϋχέλλων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Eupwnaï^ç Οικονομικής Κοινότητας,
τη Iup<pwvia μεταξύ της Eupwnaï^ç Οικονομικής Κοινότητας           και της
ΔηΜΟκρατίας TWV Σεϋχέλλων σχετικά ΜΕ την αλιεία στα ανοικτά TWV Σεϋχέλλων
( D που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 28 Oκτwβpίoυ 1987,
την πρόταση της Επιτροπής^)
Εκτιρώντας :
ότι η Κοινότητα και η ΔηΜΟκρατία TWV Σεϋχέλλων διεξήγαγαν διαπραγΜατεύσεις
Με σκοπό τον καθορισΜό των τροποποιήσεwv ή προσθηκών που πρέπει να γίνουν
στη auM<f>wvia για την αλιεία στα ανοικτά TWV Σεϋχέλλων κατά το τέλος της
περιόδου εφαρΜογης του πρώτου Γ^τοκόλλου·
ότι Μετά το πέρας TWV εν λόγw διαπραγρατεύσεων        Μονογράφηκε  στις 17
Ιανουαρίου 1990 ένα νέο Πρωτόκολλο·
ότι σύρφωνα ΜΕ το εν λόγω Πρωτόκολλο παρέχονται στους αλιείς της
Κοινότητας αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή
τη δικαιοδοσία της ΔηΜΟκρατίας των Σεϋχέλλων για την περίοδο από 18
Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993·
ότι για να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών ôpao^pio^Twv TWV
κοινοτικών σκαφών, είναι απαραίτητο να εγκριθεί το συντοΜότερο δυνατό το
εν λόγω Πpwτόκoλλo· ότι, κατά συνέπεια, τα δύο μέρη μονόγραφαν ΣυΜφωνία
υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που προβλέπει την πpoσwpιvή εφαρμογή του
μονογραφέντος HpwTOKOXXou από την επόΜενη μέρα μετά τη λήξη του
npwTOKOXXou που ίσχυε πpoηγoυμέvwς· ότι θα πρέπει να συναφθεί η Συρφωνία
με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών ενόψη της έκδοσης τελικής απόφασης
σύΜψωνα με το άρθρο 43 της Συνθήκης,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
(1) ΕΕ αριθ. L 119 της 07.05.1987, σ. 26,
(2)                                                                        3
 ---pagebreak---                                   Άρθρο 1
Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η Συμφωνία υπό Μορφή ανταλλαγής
επιστολών που αφορά την προσωρινή εφαρμογή του Πρωτοκόλλου που καθορίζει
για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993 τις
αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται από
τη Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχέλλων.
Το κείμενο της Συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                  Άρθρο 2
0 Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα αρμόδια πρόσωπα για
την υπογραφή της Συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών με δεσμευτικό
για την Κοινότητα αποτέλεσμα.
Βρυξέλλες                1990
                                                      Για το Συμβούλιο
                                                      0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                    ΠΡΟΤΑΣΗ
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ (ΕΟΚ) ΑΡΙΘ.         ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 σχετικά με τη σύναψη του Πρωτοκόλλου για τον καθορισμό, για την περίοδο
 από 18 Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993, των αλιευτικών δυνατοτήτων
 και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται από τη Συμφωνία μεταξύ
 της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων
σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχέλλων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως
το άρθρο 43,
                           1
την πρόταση της Επιτροπής^ ),
                                       2
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^ ),
Εκτιμώντας :
ότι δυνάμει της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των
Σεϋχέλλων, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 28 Οκτωβρίου 1987(3),
συμβαλλόμενα μέρη διεξήγαγαν διαπραγματεύσεις με σκοπό τον καθορισμό των
τροποποιήσεων ή των προσθηκών που θα πρέπει να γίνουν στη συμφωνία κατά το
τέλος της περιόδου εφαρμογής του πρώτου Πρωτοκόλλου·
ότι μετά το πέρας των εν λόγω διαπραγματεύσεων μονογράφηκε στις 17
 Ιανουαρίου 1990 ένα νέο Πρωτόκολλο που καθορίζει, για την περίοδο από 18
 Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη
χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη Συμφωνία·
ότι είναι προς     το συμφέρον  της   Κοινότητας  να  εγκριθεί το  εν λόγω
Πρωτόκολλο,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                  Άρθρο 1
Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας το Πρωτόκολλο που καθορίζει για την
περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993 τις αλιευτικές
δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη Συμφωνία
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των
Σεϋχέλλων σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχέλλων.
Το κείμενο του Πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στον παρόντα Κανονισμό.
( 1) ΕΈ αριθ. L
(2) ΕΕ αριθ. L
χ Ο ΓΓ αριθ. L 119 της 07.05.1987, σ. 26.
 ---pagebreak---                                   Άρθρο 2
0 Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα αρμόδια πρόσωπα για
την υπογραφή του Πρωτοκόλλου ρε δεσΜευτικό για την Κοινότητα αποτέλεοΜα.
                                  Άρθρο 3
0 παρών κανόνι ορός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες                 1990
                                                      Για το Συμβούλιο
                                                      0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                       ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
 που καθορίζει για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993
 τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηρατική αντιστάθμιση που προβλέπονται
οτη    Συμφωνία    Μεταξύ  της    Ευρωπαϊκής   Οικονομικής   Κοινότητας     και   της
Δημοκρατίας TWV Σεϋχέλλων σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχέλλων
ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Eυρwπaïκής Οικονομικής Κοινότητας και
της   Δημοκρατίας    TWV Σεϋχέλλων    σχετικά   με  την  αλιεία   στα   ανοικτά TWV
Σεϋχέλλων, που υπογράφηκε στις 28 Οκτωβρίου 1987,
ΣΥΝΕΦΩΝΗΙΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ
                                       Αρθρο 1
1.      Σύμφωνα με το άρθρο 2 της Συμφωνίας και με την επιφύλαξη του άρθρου
 12 της    Συμφωνίας   που  αφορά   πεpaιτέpw  περιόδους   ισχύος   της   Συμφωνίας,
πapaχwpoύvτaι άδειες αλιείας στα ύδατα TWV Σεϋχέλλων σε 40 θυνναλιευτικά
γρι-γρι ανοικτής θάλαοοας για περίοδο 3 ετών από τις 18 Ιανουαρίου 1990.
2,     Επιπλέον και με αίτημα της Κοινότητας, δύνανται να χορηγηθούν άδειες
για μεγαλύτερο αριθμό αλιευτικών σκαφών υπό τους όρους που θα καθοριστούν
στα πλαίσια της μικτής επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 7 της Συμς^νίας.
                                       APEPQ 2
Το  ύψος    της  χρηματικής   αντιστάθμισης   που  αναφέρεται   στο   άρθρο   6  της
Συμ^^νίας καθορίζεται σε κατ'αποκοπήν ποσό 6.900.000 ECU, για τη διάρκεια
ισχύος    του  Πρωτοκόλλου,   το οποίο    θα καταβληθεί   σε τρεις    ίσες   ετήσιες
όόσει ς.
                                                                                      τ-
 ---pagebreak---                                          ΛΡ0ΡΡ. 3
Η   Κοινότητα    θα   συρβάλλει    επί one   κατά   τη  διάρκεια    Tnc   περιόδου   που
αναφέρεται    στο άρθρο     1 με   ποσό ύψoυç     2.700.000   ECU στη χρηρατοδότηση
επιστηΜονικών προγραρΜάτων στις Σεϋχέλλες με σκοπό τη βελτίωση των γνώσεων
σχετικά   ΜΕ   τα αποθέΜατα     ιχθύων στην περιοχή       του   Ινδικού Ωκεανού όπου
βρίσκονται    οι    νήσοι   των   Σεϋχέλλων,     ιδιως  όσον   αφορά    τα   κατ'εξοχήν
Μεταναστευτικά είδη ιχθύων, καθώς και για την αγορά και/ή τη διατήρηση,
κατά την κρίση των αρχών των Σεϋχέλλων, του εξοπλισρού για τη βελτίωση της
διοικητικής διάρθρωσης των Σεϋχέλλων στον τορέα της αλιείας.
Τα δύο Μέρη συΜψωνούν ότι η βελτίωση της ικανότητας και των γνώσεων των
προσώπων    που   απασχολούνται      στη   θαλάσσια    αλιεία    αποτελούν    σηραντική
προϋπόθεση για την επιτυχία της συνεργασίας τους.              Προς το σκοπό αυτό η
Κοινότητα θα διευκολύνει την πρόσβαση υπηκόων των Σεϋχέλλων σε εκπαιδευτικά
ιδρύρατα   των κρατών     ρελών   της ή των κρατών ρε τα οποία           έχει   συνάψει
ουΜφωνίες    συνεργασίας    και  θα   διαθέσει    ποσό  ύψους    300.000   ECU  για  τη
χορήγηση υποτροφιών σπουδών ή πρακτικής εκπαίδευσης, για ανώτατη περίοδο 5
ετών, σε διάφορους επιστηρονικούς, τεχνικούς και οικονοΜίκούς κλάδους που
αφορούν την αλιεία.      Από το ποσό αυτό ενδέχεται να χρησιροποιηθούν 100.000
ECU κατ'ανώτατο όριο, ρε αίτηΜα των αρχών των Σεϋχέλλων, για την κάλυψη των
εξόδων για την παρακολούθηση διεθνών συνεδρίων που αφορούν τον αλιευτικό
τορέα.
                                         Άοθοο 5
Το  Πρωτόκολλο    και   το Παράρτηρα      Ι της   Συρφωνίας μεταξύ     της   Ευρωπαϊκής
Οικονορικής Κοινότητας και της ΔηΜΟκρατίας των Σεϋχέλλων σχετικά ρε την
αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχέλλων, καταργούνται και αντικαθίστανται από το
παρόν Πρωτόκολλο και το Παράρτηρα Ι.
                                        Apgpo 6
Το παρόν Πρωτόκολλο και το Παράρτηρα Ι αρχίζουν να ισχύουν την ηρέρα της
υπογραφής τους.
Το Πρωτόκολλο και το Παράρτηρα Ι εφαρρόζονται από την 18η Ιανουαρίου 1990.
                                                                                         %
 ---pagebreak---                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ !
Όροι άσκησης TWV αλιευτικών δραστηριοτήτων κοινοτικών σκαφών στα ύδατα TWV
Σεϋχέλλων
 1.    Διατυπώσεις που εφαρμόζονται κατά τπν αίτηση και τπν έκδοση αδειών
Η διαδικασία για την υποβολή αιτήσεων και την έκδοση αδειών που θα παρέχουν
τη δυνατότητα σε κοινοτικά σκάφη να αλιεύουν στα ύδατα των Σεϋχέλλων είναι
η ακόλουθη :
(α)    Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων υποβάλει στις αλιευτικές αρχές
των Σεϋχέλλων, μέσω του εκπροσώπου της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
στις Σεϋχέλλες, αίτηση του πλοιοκτήτη κάθε σκάφους που επιθυρεί να αλιεύει
στα πλαίσια    της εν XOYW   Συρφωνίας, τουλάχιστον 20 ηΜέρες πριν από την
αιτούρενη   ημερομηνία  έναρξης   της περιόδου  ισχύος της αδείας.   Η αίτηση
υποβάλλεται σε έντυπο που προβλέπεται προς το σκοπό αυτό από τις αρχές TWV
Σεϋχέλλων σύμφωνα με το συνημμένο υπόδειγμα.
(β)    Κάθε άδεια   εκδίδεται  για ένα συγκεκριμένο σκάφος.   Με αίτηση της
Επιτροπής   TWV Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων    η άδεια  για ένα σκάφος δύναται να
αντικατασταθεί και, σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας, αντικαθίσταται από μια
άδεια για ένα άλλο κοινοτικό σκάφος, υπό την προϋπόθεση της καταβολής TWV
τελών για την έκδοση αδείας.
(γ)    Οι άδειες παραδίδονται από τις αρχές TWV Σεϋχέλλων στους πλοιοκτήτες
ή στους εκπροσώπους τους ή τους ναυτιλιακούς πράκτορες.     0 εκπρόσωπος της
Επιτροπής TWV Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ενημερώνεται σχετικά με τις άδειες που
εκδόθηκαν από τις αρχές TWV Σεϋχέλλων.
(δ)    Η άδεια πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε επί του σκάφους.
(ε)    Οι αρχές TWV Σεϋχέλλων ανακοινώνουν πριν από την ημερομηνία έναρξης
ισχύος της Συμφωνίας, τις ρυθμίσεις για την πληpwpή TWV τελών εκδόσεως
αδείας   και  ειδικότερα   τις   λεπτομέρειες  σχετικά  με τους   τραπεζικούς
λογαριασμούς και το χρησιμοποιούμενο νόμισμα.
                                                                              3
 ---pagebreak---  2.     lOYOc TUV αδειών και πληο^ή TUV τελών
 (α)   Οι άδειες ισχύουν για περίοδο      EVOÇ   éTouç και είναι αvαvεώσιMεç.
 (Ρ)   Όσον αφορά τα θυνναλιευτικά, τα τέλη         EKÔOOEUÇ   αδείας καθορίζονται σε
 20 ECU ανά τόνο αλιευράτων στα ύδαχα των Σεϋχέλλων.
Οι   αιτήσει    για   την  έκδοση αδειών     για   θυνναλιευτικά    εκδίδονται   εφόσον
προπληρωθεί    OTIÇ   apxéç των Σεϋχέλλων κατ'αποκοπή ποσό ύψους            10.000 ECU
ετησίου για κάθε θυνναλιευτικό γρι—γρι, ποσό που ισοδυναρεί ΜΕ τα τέλη για
500 τόνους αλιευΜάτων τόνου στα ύδατα των Σεϋχέλλων ετησίοκ.                Η Επιτροπή
των   Ευρωπαϊκών    Κοινοτήτων   καταρτίζει    κατά   το   τέλoç   κάθε  ημερολογιακού
έτους, ΜΕ ράση τα δελτία αλιευμάτων που συντάσσονται από χοός πλoιoκτήτεç
και διαΡιράζονται συγχρόvωç      OTIÇ  apxéç των Σεϋχέλλων και στην Επιτροπή των
Ευρωπαϊκών     Κοινοτήτων.    Το    αντίστοιχο      ποσό    καταράλλεται    από    χους
πλoιoκτήτεç στο δηρόσιο ταΜείο των Σεϋχέλλων μέχρι την 31η Μαρτίου του
επορένου έτους.      Η τελική δήλωση TUV οφειλοΜέν^ τελών για το αλιευτικό
éToç, συντάσσεται από την Επιτροπή TUV Eupunaï'Kuv Koιvoτήτuv, λaMpάvovτaç
υπόψη   TIÇ  6ia0éoiMEÇ    γvuMOδoτήσειç    επιστηρόν^,      ιδιαίτερα Tnc FAO, του
ORSTOM και εMπειpoγvupόvωv του Ισπανικού Ωκεανογραφικού Ινστιτούτου (ΙΕΟ)
που   είναι   εγκατεστηρένοι     OTIÇ   Σεϋyέλλεç,     καθώς   και   τυχόν  στατιστικά
στοιχεία που δύνανται       να συλλεχθούν από τη Διεθνή Οργάνωση Αλιείας του
 Ινδικού Ωκεανού.    Η Επιτροπή TUV Eυpuπaïκώv Κοινοτή^ν κοινοποιεί τη δήλωση
στους πλοιοκτήτες οι οποίοι διαθέτουν 30 ημέρες για να εκπληρώσουν τις
οικονομικές υποχρεώσεις τους.        Εάν το ύψος του οφειλομένου ποσού για τις
αλιευτικές   δραστηριότητες     που ασκήθηκαν     δεν    είναι   ίσο με το ποσό της
προκαταΡολής,     το    αντίστοιχο    εναπομένον     ποσό    δεν   επιστρέφεται    στον
πλοιοκτήτη.
(γ)    Όσον   αφορά    τα  λοιπά   σκάφη   εκτός     των   θυνναλιευτικών,    τα   τέλη
καθορίζονται σε συνάρτηση με την ΚΟΧ του σκάφους.
3.     Παρατηρητή
Μετά από αίτηση των αρχών των Σεϋχέλλων, τα τοναλιευτικά σκάφη αποδέχονται
την παρουσία εvόç παρατηρητή επί του σκάφους, ο οποίος ορίζεται από τις εν
λόγω αρχές, με σκοπό τον έλεγχο των αλιευΜάτων που πραγρατοποιήθηκαν στα
ύδατα TUV Σεϋχέλλων.
                                                                                        jo
 ---pagebreak---  ITOUÇ παpατηpητέç παρέχονται όλες οι διευκολύνσεις που αποιτούνται γ*α την
 εκπλήpwση τηç aπoστoλήç τους, συρπερι λαμβανομένης της πρόσβασης σε χώρους
 και  έγγραφα.    Οι παρατηρητές δεν θα πρέπει να παραμένουν επί του σκάφους
 περισσότερο χρόνο από όσο απαιτείται για την εκπλήρωση τι^ν κaθηκόvτwv τους.
 Στους παρατηρητές παρέχεται ικανοποιητική τροφή και στέγη κατά την παραμονή
 τους   επί  του σκάφους.      Στην  πεpίπτwση που ένα     θυνναλίευτικό στο οποίο
 επιΡαίνει παρατηρητής των Σεϋχέλλων εγκαταλείψει τα ύδατα των Σεϋχέλλων,
 λαρράνονται όλα τα απαραίτητα ρέτρα για την επιστροφή του παρατηρητή στις
 Σεϋχέλλες το συντορότερο δυνατό και ρε έξοδα του πλοιοκτήτη.
4.      Ναυτολόγηση αλιέων
Κάθε θυνναλιευτικό ναυτολογεί κατά τη διάρκεια της αλιευτικής εκστρατείας
του τουλάχιστον δύο αλιείς των Σεϋχέλλων οι οποίοι ορίζονται από τις αρχές
των Σεϋχέλλων ρε σύμφωνη γνώμη των πλοιοκτητών.           Οι συΜβάσεις απασχόλησης
των αλιέων συντάσσονται στο Victoria Μεταξύ των εκπροσώπων TWV πλοιοκτητών
και   των αλιέwv ρε σύΜψωνη γνώμη των αλιευτικών αρχών των Σεϋχέλλων.           Η εν
λόγω σύρΡαση καλύπτει τις ρυθρίσεις της κοινωνικής ασφάλισης των αλιέων
συμπεριλαμΡανομένης της ασφάλειας ζωής, ατυχήματος και ασθενείας.
5.      Εκφόρτωση
Τα    θυνναλιευτικά     που   εκφορτώνουν   στο   λιρένα  του   Victoria  θα   είναι
υποχρεωΜένα να διαθέτουν τα παρερπίπτοντα αλιεύΜατά τους στις αρχές των
Σεϋχέλλων      σε    τιρές    της   τοπικής    αγοράς.   Επιπλέον,    τα  κοινοτικά
θυνναλιευτικά συμμετέχουν στην κάλυψη των αναγκών της κονσεροποιίας τόνου
των    Σεϋχέλλων    όπως    προΡλέπεται   στη   συρφωνία  ρεταξύ   πλοιοκτητών   της
Κοινότητας και της Κυρέρνησης των Σεϋχέλλων.
Τα ποσά που οφείλονται βάσει οποιασδήποτε συρφωνίας Μεταξύ των κοινοτικών
πλοιοκτητών και της Κυβέρνησης των Σεϋχέλλων θα πρέπει να καταβάλλονται σε
μετατρέψιμο     νόμισμα.    Το πρόγραρρα των εκφορτώσεων καθορίζεται       με κοινή
συμφωνία μεταξύ των πλοιοκτητών της Κοινότητας και των αλιευτικών αρχών των
Σεϋχέλλων.     Σε περίπτωση     εκφορτώσεων   ή μεταφορτώσεων από ένα σκάφος σε
άλλο, οι πλοιοκτήτες θα παραδίδουν στις αλιευτικές αρχές των Σεϋχέλλων τους
ιχθείς που δεν διατηρούν επί του σκάφους.
6.      ΡαΦιοτηλεφφνικ^ επικοινωνία
Κατά την άσκηση των αλιευτικών τoυç δραστηριοτήτων στα ύδατα των Σεϋχέλλων
τα σκάφη ανακοινώνουν τη θέση χους και τα αλιεύματα κάθε τρεκ ημέρες στις
αρχές των Σεϋχέλλων ρέσω του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού του Victoria και κατά
το   τέλος    κάθε   ταξιδιού    ανακοινώνουν    τα  αποτελέσματα   των  αλιευτικών
δραστηριοτήτων τους.
                                                                                     Α
 ---pagebreak--- 7.    Αλιευτική gwvn
Για να αποφευχθούν τυχόν δυσΜενείς επιπτώσεις στην αλιεία Μ»κρής ^ipaKaç
στα ύδατα TUV     Σεϋχέλλων, δεν επιτρέπεται          η αλιεία από τοναλιευτικά Tnc
Κοινότητας στις ζώνες που ορίζονται στο Παράρτηρα III καθώς επίσης και στις
περιοχές    που   καλύπτουν      τρία    ναυτικά    ρίλια    yupu    από    πειραρατικούς
εξοπλισΜούς συγκέντρακ^ ιχθύων οι οποίοι έχουν εγκατασταθεί από τις αρχές
των Σεϋχέλλων οι γεωγραφικές συντεταγρένες των οποίων κοινοποιούνται στον
εκπρόσωπο ή το ναυτικό πράκτορα των πλοιοκτητών.
8.    Λιυενικέε ενκαταστάσε^          και χρήση του υλικού Too<po6ootac και TUV
      υπηρεσιών
Τα κοινοτικά σκάφη φροντίζουν για την εξασφάλιση στις Σεϋχέλλες του υλικού
τροφοδοσίας    και όλuv    των υπηρεσιών που απαιτούνται           για την άσκηση των
δραστηριοτήτων     τους.    Οι   αρχές     των   Σεϋχέλλων     θα   θεσπίσουν,    κατόπιν
συρφωνίας   ρε τους     πλοιοκτήτες,     τους όρους     για   τη χρήση     των λιρενικών
εγκαταστάσεων και, εφόσον παρίσταται ανάγκη, του υλικού τροδοδοσίας και των
υπηρεσιών.
9-    Δηλώσει των αλιευυάτων
Τα κοινοτικά σκάφη θα πρέπει          να συρπληρώνουν ένα ηρερολόγιο αλιευτικού
σκάφους   (fishing    log   book)   για    κάθε   αλιευτική    περίοδο    στα  ύδατα  των
Σεϋχέλλων.    Η   ρη    συΜπλήρωση      του    εν   λόγω    ηρερολογίου,      η   δεόντως
αποδεδειγρένη αλλοίωση των λεπτοΜερειών που απαιτείται να εγγραφούν στο εν
λόγω ηρερολόγιο ή η ρη καταΡολή τυχόν οφειλοΜένων, δυνάΜει της εν λόγω
ΣυΜφωνίας, τελών από οποιοδήποτε κοινοτικό σκάφος δύναται να τ ιρωρείτα ι ρε
αναστολή,   ακύρωση    ή ρη ανανέωση       της άδειας     του αλιευτικού      σκάφους.  Η
αναστολή   ή ακύρωση     ρ ι ας άδειας     αλιείας   θεωρείται    ως  ανωτέρα    pi α στην
περίπτωση    που   αναφέρεται      στο    σηρείο    1   παράγραφος     Ρ   του   παρόντος
Παραρτήρατος.
Πριν  από   την   ανάκληση     ή  ακύρωση    οποιασδήποτε     άδειας    η   Επιτροπή  των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θα ενηρερώνεται πλήρως σχετικά ρε όλα τα γεγονότα που
έχουν σχέση ΜΕ την υπόθεση.
                                                                                           ΑΙ
 ---pagebreak---                                    ΣΥΜΦΩΝIA
υπό ρορφή ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του Πρωτοκόλλου
που καθορίζει για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1990 έως 17 Ιανουαρίου 1993
τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθριση που προβλέπονται
στη   Συρφωνία   μεταξύ   της Ευρωπαϊκής   Οικονομικής  Κοινότητας   και  της
Δημοκρατίας TWV Σεϋχέλλων σχετικά με την αλιεία ατα ανοικτά των Σεϋχέλλων
Α.     Επιστολή της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων
Κύριε,
Αναφερόμενος στο σχέδιο Πpwτoκόλλoυ, το οποίο μονογράφηκε στο Victoria το
ΝοέμΡριο του 1989, για τον καθορισρό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της
χρηματικής αντιστάθμισης για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου       1990 έως 17
Ιανουαρίου   1993, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι      η Δημοκρατία των
Σεϋχέλλων είναι πρόθυμη να εφαρρόσει το εν λόγω Πρωτόκολλο προσωρινά από
την 18η Ιανουαρίου 1990, εν αναρονή της έναρξης της ισχύος του σύρφωνα ρε
το άρθρο 6 του Πρωτοκόλλου, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική
Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει ανάλογα.
Εξυπακούεται   ότι  η πρώτη δόση που είναι    ίση ρε το   1/3 της χρηρατικής
αντιστάθμισης   που  ορίζεται στο  άρθρο  2  του  Πρωτοκόλλου  θα  πρέπει  να
καταΡληθεί μέχρι την 30η Απριλίου 1990.
Θα επιθυρούσα να ρου επιΡεΡαιώσετε τη συρφωνία της Ευρωπαϊκής Οικονορικής
Κοινότητας όσον αφορά την εν λόγω προσωρινή εφαρρογή.
Δεχθείτε παρακαλώ, Κύριε, τη διαΡεΡαίωση της Ραθύτατης εκτίρησής ρου.
                                       Για τη Δηροκρατία των Σεϋχέλλων
                                                                              ^
 ---pagebreak--- Β.     Επιστολή Tnç Eupunaï^ç Οικονομικής Κοινότητας
Κύριε,
 'Exu την τιμή να αας εvnμεpώσu για τη λήψη της επιστoλήç σας n οποία έχει
uç εξήç :
"Αναφερόμενος στο σχέδιο Πρωτοκόλλου, το οποίο μονογράφηκε στο Victoria το
ΝοέρΡριο του 1989, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατότητα και Tnc
χρηρατικής avTioTa0Mionc για την περίοδο από      18 Ιανουαρίου   1990 éuç 17
Ιανουαρίου   1993, éxu την τιρή va oaç πλnpoφopήσu ότι n Δηροκρατία των
Σεϋχέλλων είναι πρόθυρη να εφαρρόσει το εν λόγω Πρ^όκολλο npooupiva από
την 18η Ιανουαρίου 1990, εν αναρονή Tnç έvapξnç της ισχύος του σύΜψωνα ΜΕ
το άρθρο 6 του Πρωτοκόλλου, υπό την προϋπόθεση ότι η Eυpuπaïκή Οικονομική
Κοινότητα είναι διατεθεί Μένη να πράξει ανάλογα.
Εξυπακούεται   ότι η πρώτη δόση που είναι     ίση ρε το  1/3  της χpηMaτικήç
αντιστάθρισης   που ορίζεται  στο  άρθρο  2  του  Πρ^οκόλλου    θα  πρέπει να
καταΡληθεί ρέχρι την 30η Απριλίου 1990.
θα επιθυρούσα να Μου επιΡεβαιώσετε τη oupuuvia Tnç Ευρωπαϊκής ΟικονοΜίκής
Koιvότητaç όσον αφορά την εν λόγu πρoσupιvή εφαρρογή."
Aappavu την τιρή να σας επιΡεΡαιάκχο τη συΜψωνία της Ευρωπαϊκής Οικονορικής
Κοινότητας σχετικά ρε την εν λόγω πpoσuριvή εφαρρογή του Πpuτoκόλλoυ.
Δεχθείτε παρακαλώ, Κύριε, την έκφραση της βαθύτατης εκτίμησης ρου.
                                                       Για την Ευρωπαϊκή
                                                       Οικονορική Κοινότητα
                                                                              Α
 ---pagebreak---                                                                       π
                                                                               ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ:
                                                                          ΠΙΓΤΠΓΕΙΣ
   i.ascw'-cjA -ογ u E T P C Y :     Νέο χρηματοδοτικό Πρωτόκολλο ΕΟΚ/Σευχελλών
                                                                                                                 m
      ΝΟΜ:^· 3AD-.:    Συμφωνία ΕΟΚ/Σεύχελλών για την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχέλλων
  μ.Γταχπ TC^ k-ετρογ: Πρωτόκολλο και Παράρτημα για περίοδο 3 ετών
                                 - χρηματική αντιστάθμιση
                                 - επιστημονικό πρόγραμμα
                                 - υποτροφία σπουδών
                 ·:     :'."ίπτϋΐ:;:                     ΚΑΤΑ ΤΗΝ        ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ  ErX)u£fvO ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
                                                   lAAIFYTTKH ΠΕΡΤΟΛΟ           ετοΕ                ΕΤΟΙ
                 :T~a\zrztvrj      το:. εκ
                 KJOfiC / r.A"E.wflAIEjr)                               3.300.000 ECU       3.300.000 ECU
                 i M <c -τ r;pc ~τν.Λ O^T r wo r i
                  T
                    u.v.£ir
   5. ι ε:
                      /ΔΑΣΜΟΙ
                                                    ΕΤΟΣ              ΕΤΟΣ .1990..         ΕΤΟΣ .1991..
                                                                      3.300.000 ECU        3.300.000 ECU
 s.ο.ι ΠΟΛΥΕΤΕΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΔΑΠΑΝΏΝ
 ,.,/ ΠΟΛΥΕΤΓ:: ΧΡΟΝΟΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΣΌΔΩΝ
Η-2                    ' :LMCY
                                   - Χρηματική αντιστάθμιση             2.300.000 ECU
                                   - Επιστημονικό πρόγραμμα                900.000 ECU
                                   - Υποτροφί ες                           100.000 ECU
                                   - Οικονομική αντιστάθμιση            3.300.000 ECU
        ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ                                ΝΑΙ/111
        ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
        ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ
                                                                                                   Ι1Ι/0ΧΙ       ^
        ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
        ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
                                                                                                   •••/ΟΧΙ
        ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ
        ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
 ---pagebreak--- ΕΚΘΕΕΗ ΕΧΕΤΙΚΑ ME TIE ΕΠΙΠΤΩΕΕΙΕ ΕΤΗΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙ ETΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΑΕΧΟΛΗΕΗ
Το ρετρό αυτό αποσκοπεί στην παροχή αλιευτικών δυνατοτήτων στους
κοινοτικούς αλιείς. Τούτο συνεπάγεται την ανάληψη ορισρένων υποχρεώσεων
(π.χ. την καταβολή τελών για την έκδοση αδειών) οι οποίες όρως θα
αντισταθριστούν σαφώς από τα οφέλη που προκύπτουν από την αύξηση της
απασχόλησης.
                                                                            y>6
 ---pagebreak---                                                                ISSN 0254-1483
                                                      COM(90) 88 τελικό
                                                            m. J. Γ η Τ η
 GR                                                                  04 i l
                            ApitS. καταλόγου : CB-CO-90-113-GR-C
                                                      ISBN 92-77-58404-1
Υπηρεσία Eruonucav Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg