CELEX: 62017CA0149
Language: lt
Date: 2018-10-18 00:00:00
Title: Byla C-149/17: 2018 m. spalio 18 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht München I (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bastei Lübbe GmbH & Co. KG / Michael Strotzer (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Autorių teisės ir gretutinės teisės — Direktyva 2001/29/EB — Teisių į intelektinę nuosavybę užtikrinimas — Direktyva 2004/48/EB — Žalos atlyginimas dėl dalijimosi rinkmenomis pažeidžiant autorių teises — Interneto ryšys, kuriuo gali naudotis kiti abonento šeimos nariai — Abonento atleidimas nuo atsakomybės nesant būtinybės nurodyti, kokiu būdu šeimos narys naudojasi ryšiu — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — 7 straipsnis)

17.12.2018   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 455/10
            
         
      2018 m. spalio 18 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht München I (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bastei Lübbe GmbH & Co. KG / Michael Strotzer
      
      (Byla C-149/17) (1)
      
      ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Autorių teisės ir gretutinės teisės - Direktyva 2001/29/EB - Teisių į intelektinę nuosavybę užtikrinimas - Direktyva 2004/48/EB - Žalos atlyginimas dėl dalijimosi rinkmenomis pažeidžiant autorių teises - Interneto ryšys, kuriuo gali naudotis kiti abonento šeimos nariai - Abonento atleidimas nuo atsakomybės nesant būtinybės nurodyti, kokiu būdu šeimos narys naudojasi ryšiu - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 7 straipsnis))
      (2018/C 455/15)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Landgericht München I
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Ieškovė: Bastei Lübbe GmbH & Co. KG
      
      
         Atsakovas: Michael Strotzer
      
         Rezoliucinė dalis
      
      2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo 8 straipsnio 1 ir 2 dalis, siejamas su šios direktyvos 3 straipsnio 1 dalimi, ir, antra, 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/48/EB dėl intelektinės nuosavybės teisių gynimo 3 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad pagal jas draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje ir aiškinama kompetentingo nacionalinio teismo, pagal kurią interneto ryšio abonentas negali atsakyti už žalą, patirtą dėl autorių teisių pažeidimų dalijantis rinkmenomis per abonento prieigą, jeigu nurodo bent vieną šeimos narį, kuris turėjo galimybę prisijungti prie šio abonento interneto ryšio, ir nepateikia jokios išsamesnės informacijos apie tai, kokiu momentu ir kokiais būdais nurodytas jos šeimos narys naudojosi interneto ryšiu.
      
         (1)  OL C 213, 2017 7 3.