CELEX: 32014D0520(03)
Language: cs
Date: 2014-03-13 00:00:00
Title: Rozhodnutí č. E4 ze dne 13. března 2014 , o přechodném období definovaném v článku 95 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009  Text s významem pro EHP a pro dohodu mezi ES a Švýcarskem

20.5.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 152/21
            
         ROZHODNUTÍ č. E4
   ze dne 13. března 2014
   o přechodném období definovaném v článku 95 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009
   (Text s významem pro EHP a pro dohodu mezi ES a Švýcarskem)
   (2014/C 152/04)
   SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ,
   s ohledem na čl. 72 písm. d) nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (1), podle něhož musí správní komise v nejvyšší možné míře podporovat využívání nových technologií, zejména modernizací postupů výměny informací a přizpůsobováním informačního toku mezi institucemi za účelem výměny elektronickými prostředky, s přihlédnutím k rozvoji zpracování údajů v každém členském státě,
   s ohledem na článek 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (2), podle něhož je správní komise oprávněna stanovit strukturu, obsah a formát dokumentů a strukturovaných elektronických dokumentů, jakož i podmínky jejich předávání a stanovit praktická opatření pro elektronické zasílání informací, dokumentů nebo rozhodnutí dotyčné osobě,
   s ohledem na čl. 95 odst. 1 první a druhý pododstavec nařízení (ES) č. 987/2009 týkající se přechodného období, který uvádí, že každý členský stát může využít přechodného období pro výměnu údajů elektronickou cestou a že tato přechodná období nesmí přesáhnout 24 měsíců ode dne vstupu prováděcího nařízení v platnost,
   s ohledem na čl. 95 odst. 1 třetí pododstavec nařízení (ES) č. 987/2009, podle něhož správní komise může rozhodnout o jakémkoli odpovídajícím prodloužení těchto období, pokud se zavedení nezbytné centrální infrastruktury (elektronické výměny informací o sociálním zabezpečení (EESSI)) významně opozdí s ohledem na vstup prováděcího nařízení v platnost,
   v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 71 odst. 2 druhém pododstavci nařízení (ES) č. 883/2004:
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Článek 95 nařízení (ES) č. 987/2009 stanoví přechodné období 24 měsíců od jeho vstupu v platnost, aby členské státy mohly zavést a integrovat nezbytnou vnitrostátní infrastrukturu pro výměnu údajů elektronickou cestou.
            
         
               (2)
            
            
               Článek 95 nařízení (ES) č. 987/2009 zmocňuje správní komisi k rozhodnutí o prodloužení přechodného období pro členské státy, pokud se zavedení centrální infrastruktury významně opozdí.
            
         
               (3)
            
            
               Správní komise provedla celkové posouzení stavu projektu na úrovni EU i na úrovni členských států, na základě analýzy od Evropské komise a Řídícího výboru projektu EESSI a Výkonné rady projektu EESSI.
            
         
               (4)
            
            
               Podle tohoto posouzení se prodloužení přechodného období považuje za nezbytné pro zajištění efektivního zavedení systému EESSI, s ohledem na pokrok příprav na úrovni EU i na úrovni členských států.
            
         
               (5)
            
            
               Vzhledem k technické složitosti projektu se správní komise domnívá, že je vhodné prodloužit přechodné období flexibilním způsobem a poskytnout členským státům na zavedení a integraci nezbytné vnitrostátní infrastruktury lhůtu dva roky od data, kdy bylo potvrzeno, že je centrální systém EESSI připraven plnit svůj účel.
            
         
               (6)
            
            
               Správní komise s ohledem na doporučení Řídícího výboru projektu EESSI vyzývá Evropskou komisi, aby časový rámec pro vývoj a testování centrálního systému EESSI za účelem jeho připravenosti k uvedení do provozu doplnila důkladnějším plánováním a stanovila konečné datum, s nejvyšší možnou mírou přesnosti, a aby členské státy o tomto plánovaném datu informovala prostřednictvím svých obvyklých komunikačních kanálů.
            
         
               (7)
            
            
               Správní komise však vyzývá členské státy, aby neprodleně zahájily elektronickou výměnu údajů tak, aby se v souladu s průběžnými cíli, jež stanoví správní komise na základě návrhu Výkonné rady projektu EESSI, co nejvíce zkrátila doba souběžné výměny tištěných a elektronických dokumentů.
            
         
               (8)
            
            
               Správní komise bere na vědomí úlohu Výkonné rady a její mandát zajišťovat vedení a udávat směřování programu EESSI.
            
         
               (9)
            
            
               V souladu s čl. 95 odst. 1 nařízení (ES) č. 987/2009 může správní komise toto rozhodnutí přezkoumat na základě celkového plánování a analýzy výkonné rady projektu EESSI.
            
         
               (10)
            
            
               Rozhodnutí č. E1 ze dne 12. června 2009 o praktických opatřeních pro přechodné období pro elektronickou výměnu dat uvedenou v článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (3) se bude používat obdobně i během prodlouženého období,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   
               1.
            
            
               Přechodné období pro úplnou výměnu údajů elektronickou cestou mezi členskými státy uvedené v čl. 95 odst. 1 nařízení (ES) č. 987/2009 bude prodlouženo a konečné datum přechodného období bude stanoveno na základě tohoto algoritmu: dva roky ode dne, kdy bude centrální systém EESSI vyvinut, vyzkoušen a uveden do provozu a bude možné, aby členské státy zahájily integraci do tohoto centrálního systému.
            
         
               2.
            
            
               Evropská komise sdělí členským státům plánované datum uvedení centrálního systému EESSI do provozu prostřednictvím pravidelně aktualizovaných informací o stavu projektu při zasedáních správní komise.
            
         
               3.
            
            
               Centrální systém EESSI se považuje za uvedený do provozu, jakmile byly všechny jeho součásti vyvinuty, vyzkoušeny a Evropskou komisí po konzultaci s Výkonnou radou schváleny jako připravené plnit svůj účel.
            
         
               4.
            
            
               Na prvním zasedání správní komise po rozhodnutí Evropské komise ve smyslu odstavce 3 se rozhodnutí předloží správní komisi ke schválení. Uvedené období dvou let definované v odstavci 1, které členským státům umožňuje integraci do centrálního systému EESSI, začíná dnem, kdy rozhodnutí správní komise potvrdí, že je centrální systém EESSI připraven plnit svůj účel.
            
         
               5.
            
            
               Toto rozhodnutí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
               
            
         
               6.
            
            
               Toto rozhodnutí nahrazuje rozhodnutí č. E3 ze dne 19. října 2011.
            
         
      
         
            Předsedkyně správní komise
         
         Anna RIZOU
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1 (oprava v Úř. věst. L 200, 7.6.2004, s. 1), ve znění nařízení Rady (EU) č. 517/2013 (Úř. věst. L 158, 10.6.2013, s. 1).
   
      (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (Úř. věst. L 284, 30.10.2009, s. 1) ve znění nařízení Komise (EU) č. 1224/2012 ze dne 18. prosince 2012 (Úř. věst. L 349, 19.12.2012, s. 45).
   
      (3)  Úř. věst. C 106, 24.4.2010, s. 9.