CELEX: 32004D0692
Language: hu
Date: 2004-09-24 00:00:00
Title: 2004/692/EK: A Tanács határozata (2004. szeptember 24.) az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodás megkötéséről

14.10.2004   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 315/32
            
         A TANÁCS HATÁROZATA
   (2004. szeptember 24.)
   az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodás megkötéséről
   (2004/692/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdésének első mondatával,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodás (1)1998. július 1-jén lépett hatályba.
            
         
               (2)
            
            
               A Bizottság véglegesítette a tárgyalásokat az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodásra vonatkozóan,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   (1)   Az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodást a Közösség jóváhagyja.
   (2)   A megállapodás szövege e határozat mellékletében szerepel.
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösséget jogilag kötelező aláírására jogosult személyt.
   
      Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 24-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         L. J. BRINKHORST
      
   
   
      (1)  HL L 181., 1998.6.24., 3. o.
   MEGÁLLAPODÁS LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN
   az európai közösség és a moldovai köztársaság között mennyiségi korlátozások nélküli kettős ellenőrzési rendszer létrehozására egyes acéltermékeknek a moldovai köztársaságból az európai közösségbe való kivitelére vonatkozóan
   Uram!
   
               1.
            
            
               Megtiszteltetés számomra, hogy ezúton hivatkozhatok az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság kormánya közötti, egyes acéltermékek kereskedelmére vonatkozó tárgyalásokra.
            
         
               2.
            
            
               Ezeket a konzultációkat követően a felek megállapodnak az egyes acéltermékekre vonatkozó mennyiségi korlátozások nélküli kettős ellenőrzési rendszer bevezetésében az átláthatóság javítása és a kereskedelem esetleges eltérítésének elkerülése céljából. A kettős ellenőrzési rendszer részleteit e levél melléklete tartalmazza.
            
         
               3.
            
            
               E levélváltás a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló kétoldalú megállapodások vonatkozó rendelkezései és különösen a dömpingellenes és védintézkedések sérelme nélkül történik.
            
         
               4.
            
            
               Bármelyik fél bármikor javaslatot tehet ezen melléklet vagy függelékek módosítására, amelyhez a felek kölcsönös beleegyezése szükséges, és amelynek hatálybalépését illetően a felek állapodnak meg. Amennyiben esetleg dömpingellenes vagy védintézkedésekre vonatkozó vizsgálatok indulnának vagy efféle intézkedések történnének az Európai Közösségen belül valamely, a kettős ellenőrzési rendszer alá eső termékre vonatkozóan, Moldova eldönti, hogy az adott terméket kivonja-e a kettős ellenőrzési rendszer érvényessége alól. Az ilyen jellegű döntés nem érinti az adott terméknek az Európai Közösségben való szabad forgalomba bocsátását.
            
         
               5.
            
            
               Következésképpen megtiszteltetés számomra annak a felvetése, hogy amennyiben e levél a melléklettel és függelékekkel együtt elfogadható az Ön kormánya számára, e levél és az Ön megerősítése együttesen megállapodást alkot az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között, amely az Ön válasza keltezésének napján lép hatályba.
            
         Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
   
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magÿmula fi Brussel,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Întocmit la Bruxelles
      
         
   
   
      Por la Comunidad Europea
      Za Evropské společenství
      For Det Europæiske Fællesskab
      Für die Europäische Gemeinschaft
      Euroopa Ühenduse nimel
      Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
      For the European Community
      Pour la Communauté européenne
      Per la Comunità europea
      Eiropas Kopienas vārdā
      Europos bendrijos vardu
      az Európai Közösség részéről
      Ghall-Komonità Ewropea
      Voor de Europese Gemeenschap
      W imieniu Wspólnoty Europejskiej
      Pela Comunidade Europeia
      Za Európske spoločenstvo
      za Evropsko skupnost
      Euroopan yhteisön puolesta
      På Europeiska gemenskapens vägnar
      din partea Comunitătii Europene
      
         
   
   Uram!
   Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom 2004. szeptember 29-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
   
      
                  „1.
               
               
                  Megtiszteltetés számomra, hogy ezúton hivatkozhatok az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság kormánya közötti, egyes acéltermékek kereskedelmére vonatkozó tárgyalásokra.
               
            
                  2.
               
               
                  Ezeket a konzultációkat követően a felek megállapodnak az egyes acéltermékekre vonatkozó mennyiségi korlátozások nélküli kettős ellenőrzési rendszer bevezetésében, az átláthatóság javítása és a kereskedelem esetleges eltérítésének elkerülése céljából. A kettős ellenőrzési rendszer részleteit e levél melléklete tartalmazza.
               
            
                  3.
               
               
                  E levélváltás a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló kétoldalú megállapodások vonatkozó rendelkezései és különösen a dömpingellenes és védintézkedések sérelme nélkül történik.
               
            
                  4.
               
               
                  Bármelyik fél bármikor javaslatot tehet ezen melléklet vagy függelékek módosítására, amelyhez a felek kölcsönös beleegyezése szükséges, és amelynek hatálybalépését illetően a felek állapodnak meg. Amennyiben esetleg dömpingellenes vagy védintézkedésekre vonatkozó vizsgálatok indulnának vagy efféle intézkedések történnének az Európai Közösségen belül valamely, a kettős ellenőrzési rendszer alá eső termékre vonatkozóan, Moldova eldönti, hogy az adott terméket kivonja-e a kettős ellenőrzési rendszer érvényessége alól. Az ilyen jellegű döntés nem érinti az adott terméknek az Európai Közösségben való szabad forgalomba bocsátását.
               
            
                  5.
               
               
                  Következésképpen megtiszteltetés számomra annak a felvetése, hogy amennyiben e levél a melléklettel és függelékekkel együtt elfogadható az Ön kormánya számára, e levél és az Ön megerősítése együttesen megállapodást alkot az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között, amely az Ön válasza keltezésének napján lép hatályba.”
               
            
   Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem azt, hogy a fentiek elfogadhatóak a kormányom számára, és hogy az Ön levele, ez a válaszlevél, valamint a csatolt melléklet és függelékek együttesen, az Ön javaslatával összhangban, megállapodást alkotnak.
   Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
   
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magÿmula fi Brussel,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Întocmit la Bruxelles
      
         
   
   
      din partea Guvernului Republicii Moldova
      Por el Gobierno de la República de Moldava
      Za vládu Moldavské republiky
      For regeringen for Republikken Moldova
      Für die Regierung der Republik Moldau
      Moldova Vabariigi valitsuse nimel
      Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Μολδαβίας
      For the Government of the Republic of Moldova
      Pour le gouvernement de la République de Moldova
      Per il governo della Repubblica moldova
      Moldovas Republikas valdības vārdā
      Moldovos Respublikos Vyriausybės vardu
      a Moldovai Köztársaság kormánya nevében
      Ghall-Gvern tar-Repubblika tal-Moldova
      Voor de regering van de Republiek Moldavië
      W imieniu Rządu Republiki Mołdowy
      Pelo Governo da República da Moldova
      za vládu Moldavskej republiky
      Za Vlado Republike Moldavije
      Moldovan tasavallan hallituksen puolesta
      För Republiken Moldaviens regering
      
         
   
   MELLÉKLET
   az Európai Közösség és a Moldovai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az egyes acéltermékeknek a Moldovai Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kivitele tekintetében a kettős ellenőrzési rendszer mennyiségi korlátozások nélküli létrehozásáról szóló megállapodáshoz
   
               1.1.
            
            
               A 2004. október 29-től2006. december 31-ig tartó időszakban, hacsak mindkét fél nem járul hozzá a rendszer korábbi felfüggesztéséhez, a Moldovából származó, az I. függelékben felsorolt termékeknek az Európai Közösségbe történő behozatala a II. függelékben bemutatott minta alapján készült, az Európai Közösség hatóságai által kiállított felügyeleti okmány bemutatásához van kötve.
            
         
               1.2.
            
            
               Az e megállapodás alkalmazása kezdetétől 2006. december 31-ig tartó időszakban, hacsak mindkét fél nem járul hozzá a rendszer korábbi felfüggesztéséhez, a Moldovából származó, az I. függelékben felsorolt termékeknek az Európai Közösségbe történő behozatala ezenkívül az illetékes moldovai hatóságok által kiállított kiviteli okmány kibocsátásához van kötve.
            
         
               1.3.
            
            
               Az importőr a felügyeleti okmány megszerzéséhez bemutatja a maradéktalanul kitöltött kiviteli okmány eredeti példányát. Az importőrnek minden esetben legkésőbb az adott termékek szállítását követő év március 31-ig be kell mutatnia a kiviteli okmány eredeti példányát.
            
         
               1.4.
            
            
               Minden egyes tranzakcióhoz felügyeleti okmányt és kiviteli okmányt kell kibocsátani.
            
         
               1.5.
            
            
               A szállítás napjának azt az időpontot kell tekinteni, amikor a berakodás a kiviteli szállítóeszközre megtörténik.
            
         
               1.6.
            
            
               A kiviteli okmány a III. függelékben bemutatott mintát követi. Az okmány az Európai Közösség teljes vámterületére irányuló kivitelre érvényes.
            
         
               1.7.
            
            
               A Moldovai Köztársaság értesíti az Európai Közösségek Bizottságát azoknak az illetékes moldovai kormányhatóságoknak a nevéről és címéről, amelyek felhatalmazást kaptak arra, hogy kiviteli okmányokat állítsanak ki és vizsgáljanak felül, valamint mintát küld az általuk használt bélyegzőkről és aláírásokról. Ezenkívül a Moldovai Köztársaság értesíti a Bizottságot, ha ezen sajátosságok bármelyikében változás következik be.
            
         
               1.8.
            
            
               Az e megállapodás hatálya alá tartozó termékek besorolása az Európai Közösség vám- és statisztikai nómenklatúrája (a továbbiakban: KN) alapján történik. Az e megállapodás hatálya alá tartozó termékek eredetét az Európai Közösségben hatályos nem-preferenciális származást érintő rendelkezésekkel összhangban kell meghatározni.
            
         
               1.9.
            
            
               Az Európai Közösség illetékes hatóságai vállalják, hogy értesítik a Moldovai Köztársaságot a KN minden olyan változásáról, amely az e megállapodás hatálya alá tartozó termékeket érinti, még mielőtt ezek a változások az Európai Közösségben hatályba lépnének.
            
         
               1.10.
            
            
               A kettős ellenőrzési rendszer alkalmazásának bizonyos technikai rendelkezéseit a IV. függelék határozza meg.
            
         
               2.1.
            
            
               A Moldovai Köztársaság vállalja, hogy az 1.2. bekezdésnek megfelelően pontos statisztikai információkkal látja el az Európai Közösséget a moldovai hatóságok által kibocsátott kiviteli okmányokkal kapcsolatosan. Az ilyen jellegű információkat a statisztika tárgyhavát követő hónap 28. napjáig kell eljuttatni az Európai Közösséghez.
            
         
               2.2.
            
            
               Az Európai Közösség vállalja, hogy az 1.1. bekezdésnek megfelelően pontos statisztikai információkkal látja el a moldovai hatóságokat a felügyeleti okmányokkal kapcsolatosan, melyeket a tagállamok bocsátottak ki a moldovai hatóságok által kibocsátott kiviteli okmányokra vonatkozóan. Az ilyen jellegű információkat a statisztika tárgyhavát követő hónap 28. napjáig kell eljuttatni a moldovai hatóságokhoz.
            
         
               3.
            
            
               Amennyiben szükséges, a felek bármelyikének kérésére bármilyen, az ezen megállapodás alkalmazásából eredő problémát illetően megbeszéléseket kell tartani. Ezeket a megbeszéléseket késlekedés nélkül kell megtartani. Az e bekezdés értelmében tartott megbeszéléseken, mindkét félnek együttműködési készséget és egyeztetési hajlandóságot kell mutatnia.
            
         
               3.1.
            
            
               A 2.2. bekezdés sérelme nélkül, és azzal a szándékkal, hogy biztosítani lehessen e megállapodás hatékony alkalmazását, a Közösség és a Moldovai Köztársaság megállapodik abban, hogy minden szükséges lépést megtesz, hogy megelőzze és/vagy kivizsgálja a megállapodás megkerülését, illetve hogy minden szükséges jogi és/vagy közigazgatási intézkedést megtesz a megállapodás megkerülése ellen, nevezetesen az átrakás, a járat más útvonalra terelése, a származási országra vonatkozó hamis adatszolgáltatás, a kiviteli és/vagy egyéb okmányok hamisítása, valamint a mennyiségre, illetve az áru meghatározására és besorolására vonatkozó hamis adatszolgáltatás ellen. Ennek megfelelően a Közösség és a Moldovai Köztársaság megállapodik abban, hogy bevezeti a szükséges jogi eljárásokat és közigazgatási folyamatokat, összhangban a nemzeti jogszabályaikkal, lehetőséget teremtve a megállapodás megkerülése elleni hatékony intézkedésre, amely magában foglalja az érintett exportőrök és/vagy importőrök elleni, jogilag kötelező erejű korrekciós intézkedések bevezetését is.
            
         
               3.2.
            
            
               Amennyiben esetleg a felek a rendelkezésre álló információk alapján úgy vélik, hogy e megállapodás megkerülése folyamatban van, a felek megbeszéléseket kérelmeznek, amelyeket késedelem nélkül meg kell tartani.
            
         
               3.3.
            
            
               A 3.2. bekezdésben említett megbeszélések eredményeire várva mindkét fél, biztonsági intézkedésként és/vagy amennyiben a másik fél kéri, minden szükséges, a nemzeti jogszabályok által előírt intézkedést megtesz, hogy felfüggessze vagy visszautasítsa a kiviteli okmány és a felügyeleti okmány kibocsátását. A Moldovai Köztársaság élhet azzal a lehetőséggel is, hogy visszavonja a kibocsátott kiviteli okmányokat.
            
         
               3.4.
            
            
               Amennyiben a felek a 3.2. pontban említett megbeszélések során nem találnak kölcsönösen kielégítő megoldást, a Közösségnek jogában áll visszautasítani az adott termék behozatalát, ha elegendő bizonyíték szól amellett, hogy a mennyiségre, a termék leírására vagy besorolására, illetve a származási országra vonatkozó hamis adatszolgáltatás fordult elő.
            
         
               4.
            
            
               Bármilyen adatot az alábbiaknak kell eljuttatni:
               
                           —
                        
                        
                           az Európai Közösség tekintetében az Európai Közösségek Bizottságának,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Moldova tekintetében a Moldovai Köztársaság Európai Közösségek mellé akkreditált képviseletének.
                        
                     
         I. függelék
   
                
            
            
               7202
            
         
                
            
            
               7203
            
         
                
            
            
               7206
            
         
                
            
            
               7207
            
         
                
            
            
               7208
            
         
                
            
            
               7209
            
         
                
            
            
               7210
            
         
                
            
            
               7211
            
         
                
            
            
               7212
            
         
                
            
            
               7213
            
         
                
            
            
               7214
            
         
                
            
            
               7215
            
         
                
            
            
               7216
            
         
                
            
            
               7217
            
         
                
            
            
               7218
            
         
                
            
            
               7219
            
         
                
            
            
               7220
            
         
                
            
            
               7221
            
         
                
            
            
               7222
            
         
                
            
            
               7223
            
         
                
            
            
               7224
            
         
                
            
            
               7225
            
         
                
            
            
               7226
            
         
                
            
            
               7227
            
         
                
            
            
               7228
            
         
                
            
            
               7229
            
         
                
            
            
               7301
            
         
                
            
            
               7303
            
         
                
            
            
               7304
            
         
                
            
            
               7305
            
         
                
            
            
               7306
            
         
                
            
            
               7307
            
         
                
            
            
               7312
            
         II. függelék
   
      
   
      
   
      
   
      
   
   III. függelék
   
      
   
      
   IV. függelék
   MOLDOVA
   Technikai rendelkezések a kettős ellenőrzési rendszer bevezetéséhez
   
               1.
            
            
               A kiviteli okmányok 210 × 297 mm-esek legyenek. A felhasznált papír fehér, méretre vágott, famentes, 25 g/m2-t meghaladó súlyú. A kitöltés nyelve az angol. Ha az űrlapokat kézzel töltik ki, a bejegyzések tintával, nyomtatott betűkkel történjenek. Ezek a dokumentumok tartalmazhatnak további másolatokat, de azokon ezt pontosan fel kell tüntetni. Ha a dokumentumnak léteznek másolatai, kizárólag a legfelső példány tekinthető eredetinek. Ezt a példányt jól kivehetően meg kell jelölni mint „original” (eredeti), a többi példányt pedig mint „copy” (másolat). Az Európai Közösség illetékes hatóságai a kettős ellenőrzési rendszer rendelkezéseivel összhangban kizárólag az eredetit fogadják el érvényesnek az Európai Közösségbe történő kivitel ellenőrzésekor.
            
         
               2.
            
            
               Minden egyes dokumentum egységesített – nyomtatott vagy nem nyomtatott – sorozatszámot visel, amely azonosításra szolgál. Ez a szám a következő elemekből áll:
               
                           —
                        
                        
                           két betű, amely az exportáló országot azonosítja, mint például: MO = Moldova,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           két betű, amely a vámkezelés tervezett tagországát azonosítja, mint például:
                           
                                       BE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Belgium
                                    
                                 
                                       DK
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Dánia
                                    
                                 
                                       DE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Németország
                                    
                                 
                                       EL
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Görögország
                                    
                                 
                                       ES
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Spanyolország
                                    
                                 
                                       FR
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Franciaország
                                    
                                 
                                       IE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Írország
                                    
                                 
                                       IT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Olaszország
                                    
                                 
                                       LU
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Luxemburg
                                    
                                 
                                       NL
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Hollandia
                                    
                                 
                                       AT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Ausztria
                                    
                                 
                                       PT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Portugália
                                    
                                 
                                       FI
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Finnország
                                    
                                 
                                       SE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Svédország
                                    
                                 
                                       GB
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Egyesült Királyság
                                    
                                 
                                       CZ
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Cseh Köztársaság
                                    
                                 
                                       EE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Észtország
                                    
                                 
                                       CY
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Ciprus
                                    
                                 
                                       LV
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Lettország
                                    
                                 
                                       LT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Litvánia
                                    
                                 
                                       HU
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Magyarország
                                    
                                 
                                       MT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Málta
                                    
                                 
                                       PL
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Lengyelország
                                    
                                 
                                       SI
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Szlovénia
                                    
                                 
                                       SK
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Szlovák Köztársaság
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           egy évet azonosító egyjegyű szám, amely az adott év utolsó számjegyére utal, pl. 2004 esetében „4”,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           egy kétjegyű szám 01-től 99-ig, amely az exportáló ország illetékes kibocsátó hivatalát azonosítja,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           egy ötjegyű szám, növekvő sorrendben 00001-től 99999-ig, amely a vámkezelés tervezett tagországára utal.
                        
                     
         
               3.
            
            
               A kiviteli okmányok a kibocsátás naptári évében érvényesek, lásd a kiviteli okmány 3. rovatát.
            
         
               4.
            
            
               Nem szükséges, hogy Moldova az árra vonatkozó információt feltüntesse a kiviteli okmányon, de ez a Bizottság illetékeseinek, kérésükre, rendelkezésére áll.
            
         
               5.
            
            
               Kiviteli okmányokat ki lehet állítani a bennük feltüntetett termékek szállítása után is. Ilyen esetekben a „visszamenőleges hatállyal kibocsátva” megjegyzés szükséges.
            
         
               6.
            
            
               Amennyiben a kiviteli okmányt ellopják, elvész vagy megsemmisül, az exportőr az okmányt kibocsátó illetékes kormányhatósághoz fordulhat, hogy az másodlatot állítson ki a birtokában lévő kiviteli okmányok alapján. Bármely ilyen módon kiállított okmánymásodlatra a „másodlat” megjegyzés kerül. A másodlaton fel kell tüntetni az eredeti kiviteli okmány dátumát.
            
         
               7.
            
            
               Az Európai Közösség illetékes hatóságait azonnal értesíteni kell bármely korábban már kiadott kiviteli okmány visszavonásáról vagy módosításáról, valamint amennyiben ez lényeges, a visszavonás vagy módosítás okáról.