CELEX: 52013PC0404
Language: et
Date: 2013-06-11
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV teatavate eeskirjade kohta, millega reguleeritakse liikmesriikide õiguse kohaseid kahju hüvitamise hagisid liikmesriikide ja Euroopa Liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral

|
			
		
		
		52013PC0404
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV teatavate eeskirjade kohta, millega reguleeritakse liikmesriikide õiguse kohaseid kahju hüvitamise hagisid liikmesriikide ja Euroopa Liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral /* COM/2013/0404 final - 2013/0185 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
1.1.        Üldine taust
Määrusega nr 1/2003[1] jõustati ELi eeskirjad
(edaspidi „ELi konkurentsieeskirjad”), millega keelati konkurentsi kahjustavad
kokkulepped (sealhulgas kartellikokkulepped) ja valitseva seisundi
kuritarvitamine, mis on sätestatud vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu
(edaspidi „alusleping”) artiklites 101 ja 102. Määruses kehtestatakse
tingimused, mille alusel komisjon, liikmesriikide konkurentsiasutused ja
liikmesriikide kohtud kõnealuseid sätteid üksikjuhtudel kohaldavad.
Määrusega nr 1/2003
volitatakse komisjoni ja liikmesriikide konkurentsiasutusi kohaldama
aluslepingu artikleid 101 ja 102[2]. Komisjon
võib määrata kõnealuseid sätteid rikkunud ettevõtjatele trahve[3]. Liikmesriikide konkurentsiasutuste volitused on sätestatud määruse nr
1/2003 artiklis 5. ELi konkurentsieeskirjade kohaldamisele komisjoni ja
liikmesriikide konkurentsiasutuste poolt viidatakse tavaliselt kui ELi
konkurentsiõiguse täitmise tagamisele avalik-õiguslike meetmete kaudu.
Lisaks normide täitmise tagamisele
avalik-õiguslike meetmete kaudu tähendab aluslepingu artiklite 101 ja 102
otsene mõju seda, et kõnealuste sätetega luuakse üksikisikutele õigusi ja
kohustusi, mille täitmise saavad tagada liikmesriikide kohtud[4]. Sellele viidatakse kui ELi
konkurentsiõiguse täitmise tagamisele eraõiguslike meetmete kaudu.
Aluslepingu artiklite 101 ja 102 rikkumise
eest esitatavad kahjunõuded moodustavad olulise osa ELi konkurentsiõiguse
täitmise tagamisest eraõiguslike meetmete kaudu. Aluslepingu artiklites 101
ja 102 sätestatud keeldude otsesest mõjust tuleneb, et kui kahju ja ELi
konkurentsieeskirjade rikkumise vahel on põhjuslik seos, peab iga kahju kandnud
isik saama nõuda kahju hüvitamist[5].
Kahju kannatanud isik peab saama esitada hagisid mitte ainult otsese varalise
kahju (damnum emergens), vaid ka saamata jäänud tulu (lucrum cessans)
ja intresside hüvitamiseks[6].
ELi konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju ei ole võimalik hüvitada
konkurentsiõiguse täitmise tagamisega avalik-õiguslike meetmete kaudu. Hüvitise
määramine ei kuulu komisjoni ega liikmesriikide konkurentsiasutuste, vaid
liikmesriikide kohtute pädevusse ning tsiviilõiguse ja tsiviilmenetluse
valdkonda.
ELi konkurentsieeskirjade täitmine tagatakse
seega kõnealuste eeskirjade täitmise range tagamisega avalik-õiguslike meetmete
kaudu komisjoni ja liikmesriikide konkurentsiasutuste poolt, millele lisandub
eeskirjade täitmise tagamine eraõiguslike meetmete kaudu liikmesriikide kohtute
poolt.
1.2.        Ettepaneku põhjused ja
eesmärgid
Käesoleva ettepaneku eesmärk on tagada ELi
konkurentsieeskirjade tõhus rakendamine:
i)            optimeerides
konkurentsiõiguse täitmise tagamiseks kasutatavate avalik-õiguslike ja
eraõiguslike meetmete vastastikust mõju ning
ii)            tagades, et ELi
konkurentsieeskirjade rikkumise tagajärjel kahju kannatanud saavad nõuda kahju
täielikku hüvitamist.
Konkurentsiõiguse täitmise tagamiseks
kasutatavate avalik-õiguslike ja eraõiguslike meetmete vastastikuse mõju
optimeerimine
ELi konkurentsieeskirjade üldist rakendamist
on võimalik kõige edukamalt tagada, kui konkurentsiõiguse täitmise tagamiseks
kasutatakse täiendavuse põhimõttel avalik-õiguslikke ja eraõiguslikke meetmeid.
Olemasoleva õigusraamistikuga ei reguleerita ELi konkurentsiõiguse rakendamise
kahe elemendi vastastikust mõju aga piisavalt.
Ettevõtja, kes kaalub
konkurentsiasutusega koostööd leebusprogrammi raames (mille raames ettevõtja
tunnistab kartellis osalemist, mille vastu vabastatakse ta trahvist või seda
vähendatakse), ei saa koostöö tegemise ajal teada, kas konkurentsieeskirjade
rikkumise tagajärjel kannatanutel on võimalik tutvuda tema poolt vabatahtlikult
konkurentsiasutusele antud teabega. Euroopa Kohus leidis eelkõige 2011. aastal
kohtuasjas Pfleiderer tehtud otsuses,[7] et ELi
õigusaktide puudumise korral otsustab dokumentide, sealhulgas leebemat
kohtlemist käsitlevate dokumentide avaldamise liikmesriigi kohus üksikjuhtumite
kaupa, tuginedes liikmesriigi õigusaktidele. Sellise otsuse tegemisel peaks
liikmesriigi kohus võtma arvesse nii vajadust kaitsta ELi konkurentsieeskirjade
täitmise tagamist avalik-õiguslike meetmete kaudu kui ka vajadust tagada, et
kahju täieliku hüvitamise õigust saaks tõhusalt kasutada. See võib kaasa tuua
liikmesriikide vahelised ja isegi liikmesriigi sisesed lahknevused seoses
konkurentsiasutuste toimikutest pärinevate tõendite avaldamisega. Lisaks
mõjutab leebema kohtlemisega seonduva info avalikustatavusest tulenev
ebakindlus tõenäoliselt ettevõtja valikut, kas konkurentsiasutusega
leebusprogrammi raames koostööd teha või mitte. ELi tasandi õiguslikult
siduvate meetmete puudumisel võib liikmesriigi kohtus menetletava kahju
hüvitamise hagi teatavate dokumentide avaldamise oht seega tõsiselt kahjustada
leebusprogrammide tõhusust. Samal ajal on leebusprogrammid äärmiselt olulised
vahendid ELi konkurentsieeskirjade täitmise tagamisel avalik-õiguslike meetmete
kaudu.
Vajadus reguleerida konkurentsiõiguse täitmise
tagamiseks kasutatavaid avalik-õiguslike ja eraõiguslike meetmete vastastikust
mõju leidis kinnitust sidusrühmade vastustes, mis anti avaliku konsultatsiooni
käigus, mis toimus 2008. aasta valge raamatu üle EÜ konkurentsieeskirjade
rikkumisest tekkinud kahju hüvitamise kohta (edaspidi „valge raamat”)[8] ning 2011. aasta
konsultatsiooni käigus Euroopa ühtse lähenemisviisi üle ühistele kahjunõuetele.[9] Euroopa konkurentsiasutuste
juhid rõhutasid ka 2012. aasta mai resolutsioonis leebemat kohtlemist
käsitlevate materjalide kaitse olulisust kahju hüvitamise tsiviilhagide
kontekstis.[10].
Euroopa Parlament on korduvalt rõhutanud, et konkurentsiõiguse täitmise
tagamine avalik-õiguslike meetmete kaudu on konkurentsi valdkonnas äärmiselt
oluline ja kutsus komisjoni üles tagama, et konkurentsiõiguse täitmise tagamine
eraõiguslike meetmete kaudu ei seaks ohtu ei leebusprogrammide ega
kokkuleppemenetluste tõhusust[11].
Käesoleva ettepaneku esimeseks peaeesmärgiks
on seega optimeerida ELi konkurentsieeskirjade täitmise tagamiseks kasutatavate
avalik-õiguslike ja eraõiguslike meetmete vastastikust mõju ning tagada, et
komisjon ja liikmesriikide konkurentsiasutused saaksid jätkata
avalik-õiguslikke meetmeid hõlmava range poliitika rakendamist, samal ajal kui
konkurentsiõiguse rikkumise tõttu kahju kannatanud isikud saavad nõuda kantud
kahju hüvitamist.
Efektiivse kahjunõude tagamine
Teiseks peaeesmärgiks on tagada, et ELi
konkurentsieeskirjade rikkumise tõttu kannatanud saavad nõuda kantud kahju
hüvitamist.
Ehkki õigus täielikule hüvitamisele on tagatud
aluslepinguga ning see moodustab osa acquis communautaire'ist, on selle
õiguse kasutamine praktikas kehtivate eeskirjade ja menetluste tõttu tihti
keeruline või peaaegu võimatu. Hoolimata mõnes üksikus liikmesriigis hiljuti
täheldatud teatavast olukorra paranemisest, hüvitatakse ELi
konkurentsieeskirjade rikkumisest tekkinud kahju harva.
Juba 2005. aastal sõnastas komisjon oma
rohelises raamatus, milles käsitleti EÜ konkurentsieeskirjade rikkumisest
tekkinud kahjude hüvitamist[12]
(edaspidi „roheline raamat”) peamised takistused, mis raskendavad
konkurentsieeskirjade rikkumisest tekkinud kahju hüvitamise hagide tõhusat menetlemist.
Suuremas osas liikmesriikidest on samad takistused alles ka praegu. Takistused
seonduvad järgmisega:
i)            rikkumise tõendamiseks vajalike
tõendite hankimine;
ii)            tõhusate kollektiivse
õiguskaitsevahendite puudumine eelkõige tarbijate ja VKEde puhul;
iii)           kahju edasisuunamise
kaitseargumenti käsitlevate konkreetsete eeskirjade puudumine;
iv)           liikmesriikide konkurentsiasutuste
otsuste konkreetse tõendusjõu puudumine;
v)           kahju hüvitamise hagi esitamise
võimalus pärast rikkumise tuvastamist konkurentsiasutuse poolt ning
vi)           konkurentsieeskirjade rikkumisest
põhjustatud kahju suuruse kindlakstegemine.
Lisaks nimetatud konkreetsetele tegelikele
takistustele hüvitamise teel erinevad konkurentsieeskirjade rikkumisega
tekitatud kahju hüvitamise hagisid käsitlevad liikmesriikide õigusaktid
suuresti ja see lahknevus on viimastel aastatel tegelikult suurenenud. Selline
lahknevus võib põhjustada õiguslikku ebakindlust konkurentsieeskirjade
rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise hagide kõigile osapooltele, mis omakorda
toob kaasa ebatõhusa konkurentsieeskirjade täitmise tagamise eraõiguslike
meetmete kaudu, eelkõige piiriüleste hagide korral.
Olukorra parandamiseks on käesoleva ettepaneku
teiseks peamiseks eesmärgiks selle tagamine, et ELi konkurentsieeskirjade rikkumise
tõttu kannatanutel oleks kasutada toimivad mehhanismid, mille abil nõuda kantud
kahju täielikku hüvitamist terves Euroopas. See loob ettevõtjate jaoks
siseturul ühtsemad tingimused. Kui suureneb tõenäosus, et aluslepingu artiklite
101 ja 102 rikkujad peavad hüvitama oma rikkumisega tekitatud kahju, ei tähenda
see üksnes seda, et kahjukulud ei jää ebaseadusliku tegevuse tõttu kannatanute
kanda, vaid see stimuleerib ettevõtjaid ka ELi konkurentsieeskirju paremini
täitma.
Selle eesmärgi saavutamiseks esitas komisjon
oma 2008. aasta valges raamatus konkreetsed poliitikaettepanekud. Järgnenud
avalikul konsultatsioonil kiitsid kodanikuühiskond ning institutsioonid
(Euroopa Parlament[13]
ning Euroopa majandus- ja Sotsiaalkomitee[14])
need poliitikameetmed enamjaolt heaks ja kutsusid üles vastu võtma konkreetseid
ELi õigusakte konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise
hagide kohta[15].
1.3.        Ettepaneku valdkonnas
kehtivad õigusnormid
–                        
Nõukogu määrus nr 1/2003 aluslepingu artiklites
[101] ja [102] sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta
·              
Vastavalt artiklile 2 lasub aluslepingu
artikli 101 lõike 1 või artikli 102 rikkumisega seotud
tõendamiskohustus poolel, kes väidab, et rikkumine on aset leidnud. Kui kostja
taotleb aluslepingu artikli 101 lõike 3 kohaldamist, lasub tal
kohustus tõendada, et kõnealuse lõike tingimused on täidetud. Nimetatud
eeskirju kohaldatakse nii konkurentsiõiguse täitmise tagamiseks kasutatavate
avalik-õiguslike meetmete suhtes kui ka aluslepingu artikli 101 või 102
rikkumisega tekitatud kahjude hüvitamise hagide suhtes.
·              
Artikli 15 lõikes 1 on sätestatud, et aluslepingu
artiklite 101 ja 102 kohaldamisega seotud menetluste puhul võivad
liikmesriikide kohtud paluda komisjonil edastada neile tema valduses oleva
teabe. Komisjoni teatises koostöö kohta komisjoni ja ELi liikmesriikide kohtute
vahel aluslepingu artiklite 101 ja 102 kohaldamisel[16] täpsustatakse kõnealuse sätte
tõlgendamist ja praktilist kohaldamist.
·              
Artikli 16 lõikes 1 on sätestatud, et kui
liikmesriikide kohtud teevad aluslepingu artiklite 101 või 102 alusel otsuseid
kokkulepete, otsuste või tegevuse kohta, mille kohta on juba olemas komisjoni
otsus, ei tohi nende otsused olla vastuolus komisjoni otsusega. Liikmesriikide
kohtud peavad vältima ka otsuseid, mis võivad olla vastuolus otsusega, mille
komisjon kavatseb teha enda algatatud menetluse raames. Sellega seoses võib
liikmesriigi kohus kaaluda oma menetluse peatamist.
–                        
Nõukogu määruses 44/2001[17] on sätestatud eeskirjad
kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades.
Vastavalt nimetatud määruses sätestatud tingimustele menetlevad liikmesriikide
kohtud konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise hagisid
ning nende kohta tehtud otsuseid tunnustatakse ja täidetakse muus liikmesriigis.
–                        
Nõukogu määrusega nr 1206/2001[18] reguleeritakse liikmesriikide
kohtute vahelist koostööd tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades,
hõlmates ka konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise
hagisid.
–                        
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse 864/2007[19] artikli 6 lõikes 3
on sätestatud eeskirjad konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju
hüvitamise hagide suhtes kohaldatava õiguse kohta.
–                        
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega 861/2007[20] kehtestatakse väiksemate
kohtuvaidluste Euroopa menetlus, mille eesmärk on lihtsustada ja kiirendada
piiriüleste väiksemate kohtuvaidluste menetlemist ning vähendada kulusid.
–                        
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2008/52/EÜ[21]
peavad liikmesriigid kõikides tsiviil- ja kaubandusasjades tagama võimaluse
kasutada vahendusmenetlust.
–                        
Komisjoni määruse nr 773/2004[22] artikli 15 lõikes 4 on
sätestatud, et dokumente, mis on saadud komisjoni toimikule juurdepääsemise
käigus, kasutatakse ainult aluslepingu artiklite 101 ja 102 rakendamisega
seotud kohtu- või haldusmenetluste jaoks. Komisjoni teatises toimikutele
juurdepääsu kohta[23]
on esitatud täpsemad eeskirjad komisjoni toimikule juurdepääsu ja kõnealuste
dokumentide kasutamise kohta.
–                        
Komisjoni teatises, mis käsitleb kaitset trahvide
eest ja trahvide vähendamist kartellide puhul (leebema kohtlemise teatis),[24] on esitatud eeskirjad
tingimuste kohta, mille kohaselt ettevõtjad võivad teha leebusprogrammi raames
komisjoniga koostööd, et saavutada kartelli puhul kaitse trahvide eest või
nende vähendamine. Punktis 33 on märgitud, et juurdepääs ettevõtjate
avaldustele antakse ainult vastuväidete adressaatidele, tingimusel et nemad —
ning nende õigusnõustajad, kes saavad juurdepääsu nende nimel, — ei tee
mehaanilisi ega elektroonilisi vahendeid kasutades koopiaid ettevõtja avalduses
sisalduvast teabest ning et ettevõtja avaldusest saadavat teavet kasutatakse
ainult leebema kohtlemise teatises nimetatud eesmärkidel. Teised pooled, nagu
kaebuse esitajad, ei saa ettevõtjate avaldustega tutvuda. Kui taotleja avaldab
ettevõtjate avalduste sisu kolmandale isikule, ei ole nende eriline kaitsmine
enam põhjendatud. Lisaks on komisjoni teatises, mis käsitleb
kokkuleppemenetluse läbiviimist kartellidega seotud otsuste puhul, mis on
võetud vastu vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklitele 7 ja 23
(edaspidi „kokkuleppemenetluse teatis”),[25]
sätestatud raamistik, et kompenseerida komisjoniga tehtavat koostööd
aluslepingu artikli 101 kohaldamiseks alustatud menetluse läbiviimisel
kartellide puhul (edaspidi „kokkuleppemenetlus”). Teatise punktis 39 on
esitatud eeskirjad kokkuleppe sõlmimise nõusolekute edastamiseks liikmesriikide
kohtutele.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJUHINNANGUTE TULEMUSED
2.1.        Konsulteerimine huvitatud
isikutega
Nii 2005. aasta roheline kui ka 2008. aasta
valge raamat põhjustasid sidusrühmades ulatusliku arutelu. Nende kohta esitati
arvukalt kommentaare[26].
Avalikel konsultatsioonidel selgus ulatuslik toetus komisjoni üldisele
lähenemisviisile konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise
hagidele. Vastajad kiitsid heaks hüvitamise juhtpõhimõtte ja komisjoni valiku
jätta välja pakkumata USAs kehtivate meetmetega sarnaseid meetmeid nagu
kollektiivhagid, ulatuslik juurdepääs tõenditele kohtueelses etapis või
mitmekordsed kahjutasud, millel on peamiselt hoiatav eesmärk. Laialdane üksmeel
valitses takistustes, mille tõttu ei ole võimalik konkurentsieeskirjade
rikkumise tõttu kannatanutele pakkuda tõhusat õiguskaitset. Probleemide
leevendamiseks soovitatud materiaalõiguslike meetmete osas kõlasid aga erinevad
arvamused.
2011. aastal korraldas komisjon avaliku
konsultatsiooni Euroopa ühtse lähenemisviisi kohta ühistele kahjunõuetele[27]. Sidusrühmade vastuseid ja
Euroopa Parlamendi seisukohta[28]
arvesse võttes valis komisjon selles küsimuses horisontaalse lähenemisviisi,
mitte ei lisanud konkurentsispetsiifilisi sätteid ühiste kahjunõuete kohta
käesolevasse ettepanekusse. Horisontaalse lähenemisviisi kaudu on võimalik
kehtestada kollektiivseid õiguskaitsevahendeid käsitlevad ühised eeskirjad
kõigis poliitikavaldkondades, kus tekitatud kahju hõlmab sageli mitmeid
osapooli ning mille puhul on tarbijatel ja VKEdel keeruline nõuda kahju
hüvitamist. Ühiste kahjunõuete horisontaalse lähenemisviisi esimese sammuna
võttis komisjon vastu teatise „Euroopa horisontaalne kollektiivse õiguskaitse
raamistik”[29]
ja soovituse ühiste põhimõtete kohta, mida kohaldatakse liikmesriikide keelava
iseloomuga ja kahju hüvitamisele suunatud kollektiivsete õiguskaitsevahendite
suhtes ELi õigusest tulenevate õiguste rikkumise korral[30].
Komisjon korraldas 2011. aastal avaliku
konsultatsiooni suunisdokumendi kavandi kohta, milles käsitletakse kahju
suuruse kindlakstegemist konkurentsieeskirjade rikkumise korral[31]. Selles käsitletakse mitut
meetodit kahju suuruse kindlakstegemiseks kahju hüvitamise nõuete korral ning
selgitatakse nende eeliseid ja puudusi. Institutsioonid ja muud sidusrühmad
kiitsid üldiselt heaks mõtte anda välja soovitavad suunised
konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju suuruse kindlakstegemiseks[32].
2.2.        Välisekspertide arvamuste
kogumine ja kasutamine
Komisjon tellis 2005.
aasta rohelise raamatu,[33] 2008. aasta valge raamatu[34] ja
konkurentsieeskirjade rikkumise korral kahju suuruse kindlakstegemist käsitleva
2011. aasta suunisdokumendi kavandi[35] koostamiseks
välisuuringud.
2.3.        Mõju hindamine
Kavandatavale direktiivile eelnes mõju
hindamine, mis põhines enamjaolt valge raamatu mõjuhinnangu järeldustel. Uuesti
ei kaalutud meetmeid, mis valges raamatus nende tõenäolise ebatõhususe või
liigse kulukuse tõttu kõrvale jäeti.
Mõjuhinnangu aruandes[36] keskenduti järelmeetmete puhul
neljale võimalikule algatusele, mille eesmärk on optimeerida ELi
konkurentsieeskirjade täitmise tagamiseks kasutatavate avalik-õiguslike ja
eraõiguslike meetmete vastastikust mõju ning tagada ELi konkurentsieeskirjade
rikkumisega põhjustatud kahju hüvitamise hagide tõhusam õigusraamistik terves
Euroopas. Valikuvõimalused ulatusid meetmete jätmata võtmisest ELi tasandil
kuni mittesiduvate õigusaktide ning kahe õiguslikult siduva ELi meetme
võtmiseni.
Eelisvalikuvarianti, mis on ka käesoleva
direktiivi ettepaneku aluseks, peetakse kõige kulutõhusamaks viisiks, kuidas
kindlaksmääratud eesmärgid saavutada. Selle puhul võetakse nõuetekohaselt
arvesse nii möödunud kaheksa aasta jooksul avalikel konsultatsioonidel saadud
peamisi märkusi kui ka aktuaalsemaid õigus- ja kohtuvaldkonna arenguid ELi ja
liikmesriikide tasandil.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
3.1.        Ettepaneku õiguslik alus
Euroopa tasandi meetme õigusliku aluse valik
peab tuginema objektiivsetele teguritele, mis alluvad kohtulikule kontrollile.
Nende hulka kuuluvad meetme eesmärk ja sisu. Käesolev ettepanek tugineb nii
aluslepingu artiklile 103 kui ka artiklile 114, kuna sellega taotletakse kaht
võrdse tähtsusega ja lahutamatut eesmärki: a) jõustada aluslepingu artiklites
101 ja 102 sätestatud põhimõtteid ning b) tagada võrdsemad võimalused siseturul
tegutsevatele ettevõtjatele ja lihtsustada siseturust tulenevate õiguste
kasutamist kodanike ning ettevõtjate jaoks.
Esimese eesmärgi kohta on kohus märkinud, et
ELi konkurentsieeskirjade täielik õiguslik toime ja eriti selle keelu kasulik
mõju oleks kaheldav, kui iga isik, kellele konkurentsi piirava või kahjustava
kokkuleppe või tegevusega kahju on tekitatud, ei saaks nõuda tekitatud kahju
hüvitamist. Kohus oli seisukohal, et kahju hüvitamise vaidlused tugevdavad ELi
konkurentsieeskirjade toimimist ja võivad aidata oluliselt kaasa hästitoimiva
konkurentsi säilitamisele ELis[37].
Püüdes parandada tingimusi, mille alusel kahju kannatanud isik saab kahjunõudeid
esitada, ja optimeerida ELi toimimise lepingu artiklite 101 ja 102 täitmise
tagamiseks kasutatavate avalik-õiguslike ja eraõiguslike meetmete vastastikust
mõju, jõustatakse käesoleva ettepanekuga konkreetselt neid sätteid. See
tähendab, et kavandatav direktiiv peab tuginema aluslepingu artiklile 103.
Ainult sellest õiguslikust alusest aga ei
piisa, kuna nii kavandatava direktiivi eesmärk kui ka sisu lähevad sellest
õiguslikust alusest kaugemale. Kavandatava direktiivi eesmärk on tõepoolest
ulatuslikum kui ELi toimimise lepingu artiklite 101 ja 102 jõustamine.
Erinevused, mis praegu eksisteerivad liikmesriikide eeskirjades, mis
reguleerivad ELi konkurentsieeskirjade rikkumisega põhjustatud kahju hüvitamise
hagisid, sealhulgas selliste hagide suhestumist kõnealuste eeskirjade täitmise
tagamiseks kasutatavate avalik-õiguslike meetmetega, on loonud siseturul väga
ebavõrdsed tingimused. Kõnealuseid märgatavaid erinevusi kirjeldati juba 2004.
aasta võrdlevas uuringus[38]
ning 2008. aasta valges raamatus ja sellele lisatud mõjuhinnangus. Sellest
ajast alates on nimetatud erinevused õigus- ja kohtuvaldkonna eri arengute
tõttu suurenenud üksnes mõnes liikmesriigis.
Üheks lahknevuse näiteks on liikmesriikide
erinevad eeskirjad tõenditele juurdepääsu kohta. Jättes kõrvale paar
liikmesriiki, tähendab liikmesriigi kohtus menetletava hagi dokumentide
avaldamise kohta asjakohaste eeskirjade puudumine seda, et
konkurentsieeskirjade rikkumise tõttu kannatanutel, kes nõuavad kantud kahju
hüvitamist, puudub tõhus juurdepääs tõenditele. Muudeks näideteks on
edasisuunamist käsitlevad liikmesriigi eeskirjad (kui olemasolevatel
erinevustel on suur mõju otseste/kaudsete klientide võimalusele tõhusalt
taotleda kahju hüvitamist ning omakorda kostja võimalustele vältida tekitatud kahju
eest hüvitise maksmist), liikmesriikide konkurentsiasutuste otsuste tõendusjõud
järgnevates kahju hüvitamise hagides ning liikmesriikide eeskirjad kahju
suuruse kindlakstegemise kohta konkurentsieeskirjade rikkumise korral (nt kahju
olemasolu eeldus).
Liikmesriikide õigusaktide märgatava erinevuse
tõttu peavad hagejad mõne liikmesriigi eeskirju konkurentsieeskirjade
rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise hagide esitamiseks palju sobivamaks kui
teiste liikmeriikide omi. Kõnealused erinevused toovad kaasa ebavõrdsuse ja
ebakindluse tingimuste suhtes, mille alusel kahju kannatanud isikud, nii
kodanikud kui ka ettevõtjad, saavad teostada ELi toimimise lepingust tulenevat
õigust kahju hüvitamisele, ja mõjutavad nimetatud õiguse tulemuslikkust. Kui
kohtualluvust käsitlevad eeskirjad lubavad hagejal esitada oma hagi ühes
sellises „leebes” liikmesriigis ning kui kõnealusel hagejal on selleks
vajalikud vahendid ja stiimulid, kasutab ta oma ELi õigusest tulenevat õigust
kahju hüvitamisele seega suurema tõenäosusega kui siis, kui tal ei ole võimalik
seda teha. Kuna väiksemate nõuetega ja/või piiratud vahenditega kahju
kannatanud isikud kipuvad kahjude hüvitamiseks pöörduma oma asukohaliikmesriigi
kohtu poole (mille üheks põhjuseks on see, et tarbijatel ja eelkõige väiksematel
ettevõtjatel puuduvad vahendid soodsama kohtualluvuse valimiseks), tekitavad
liikmesriikide erinevad eeskirjad ebavõrdsed tingimused kahjude hüvitamise
hagide esitamisel ja võivad mõjutada konkurentsi turgudel, kus kõnealused
kannatanud pooled tegutsevad.
Samamoodi tähendavad sellised märgatavad
erinevused, et ettevõtjate puhul, kes on asutatud ühes, kuid tegutsevad teises
liikmesriigis, on tõenäosus, et ta võetakse konkurentsiõiguse rikkumise korral
vastutusele, märkimisväärselt erinev. Kui ELi õigust kahju hüvitamisele
rakendatakse erinevalt, võib see kaasa tuua konkurentsieelise aluslepingu
artikleid 101 või 102 rikkunud ettevõtjate jaoks, kelle peakorter ei asu või
kes ei tegutse „leebes” liikmesriigis. Seevastu takistab ebaühtlane rakendamine
asutamis- ja kaupade tarnimise või teenuste osutamise õiguse teostamist
liikmesriikides, kus õigust kahju hüvitamisele rakendatakse tõhusamalt.
Erinevused vastutuse osas võivad seega avaldada negatiivset mõju konkurentsile
ja märkimisväärselt moonutada siseturu nõuetekohast toimimist.
Selleks et tagada võrdsemad võimalused
siseturul tegutsevatele ettevõtjatele ja täiustada kahju kannatanud isiku
võimalusi nende siseturust lähtuvate õiguste kasutamiseks, on asjakohane
suurendada õiguskindlust ja vähendada erinevusi liikmesriikide eeskirjades,
milles käsitletakse konkurentsiõiguse rikkumisest tuleneva kahju hüvitamise
hagisid.
Liikmesriikide eeskirjade ühtlustamise ulatus
ei piirdu ELi konkurentsieeskirjade rikkumiste korral esitatavate kahju
hüvitamise hagidega, vaid hõlmab ka liikmesriikide konkurentsieeskirju, kui
neid rakendatakse paralleelselt. Kui liikmesriikidevahelist kaubandust mõjutav
rikkumine on vastuolus ka liikmesriigi konkurentsiõigusega, peavad sellele
tuginevad kahju hüvitamise hagid vastama standarditele, mida kohaldatakse ELi
konkurentsiõiguse rikkumiste suhtes. 
Liikmesriikide materiaal- ja
menetlusõigusnormide ühtlustamine, et tagada siseturul moonutusteta konkurents
ning võimaldada kodanikel ja ettevõtjatel täielikult kasutada sellest tulenevaid
õigusi ja vabadusi, ei ole üksnes ELi konkurentsieeskirjade tõhusa rakendamise
tagamisega kaasnev eesmärk. Selline järeldus ei tulene mitte üksnes kavandatava
direktiivi eesmärkidest, vaid ka selle erisätetest. Kavandatava direktiivi sisu
ei saa täielikult hõlmata aluslepingu artikliga 103, kuna sellega muudetakse ka
kohaldatavaid liikmesriikide eeskirju liikmesriigi konkurentsiõiguse rikkumise
eest hüvitise nõudmise õiguse kohta, isegi kui see piirdub üksnes
konkurentsivastase tegevusega, mis mõjutab liikmesriikidevahelist kaubandust ja
mille suhtes kohaldatakse seega samamoodi ELi konkurentsiõigust[39]. Sellest järeldub, et
kavandatava direktiivi reguleerimisala, mis ei tulene mitte üksnes õigusakti
eesmärkidest, vaid ka sisust, läheb kaugemale aluslepingu artiklite 101 ja 102
jõustamisest ning tähendab, et kavandatav direktiiv peab tuginema ka ELi
toimimise lepingu artiklile 114.
Neid kavandatava direktiivi üksteisest
sõltuvaid, kuid eraldiseisvaid eesmärke ei saa taotleda eraldi, võttes vastu
kaks eri õigusakti. Näiteks ei oleks mõistlik jagada kavandatavat direktiivi
kaheks õigusaktiks, milles esimene tugineks ELi toimimise lepingu artiklile
103, millega ühtlustataks ELi toimimise lepingu artikli 101 või 102 rikkumisega
tekitatud kahju hüvitamise hagisid käsitlevad liikmesriikide eeskirjad, ning
teine ELi toimimise lepingu artiklile 114, millega nõutaks liikmesriikidelt
nende konkurentsiõiguse rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise hagide suhtes
samade materiaal- ja menetluseeskirjade kohaldamist. Sellist valikut ei saaks
langetada materiaalõiguslikel ega menetluslikel põhjustel.
Materiaalõiguslikust seisukohast toetab kahe
eraldiseisva eesmärgi vahel valitsev lahutamatu side nende saavutamiseks
konkreetsete meetmete võtmist. Näiteks jõustatakse tõendite avaldamise erandite
ja vastutuse piiramisega täielikult artikleid 101 ja 102 isegi hagide puhul,
mis põhinevad liikmesriigi konkurentsiõiguse rikkumisel, kui viimast on
kohaldatud paralleelselt aluslepingu sätetega. Lisaks tuleb õiguskindluse
vajaduse ja siseturu võrdsete tingimuste kaalutlustel kohaldada ELi
konkurentsieeskirjade ja liikmesriigi konkurentsiõiguse (kui paralleelselt ELi
eeskirjadega kohaldatakse ka seda) rikkumiste suhtes samu eeskirju.
Menetluslikust seisukohast, vältimaks institutsioonilise tasakaalu kõigutamist
ELi seadusandlike organite vahel, on ainsaks võimaluseks, kuidas kehtestada
kahe olukorra suhtes ühtsed eeskirjad, võtta ühe menetluse raames vastu üks
õigusakt. 
Neil põhjustel ei jagata eelnõu sisu eri
õigusaktide vahel, vaid seda käsitletakse ainsas kavandatavas direktiivis, mis
peaks seega tuginema nii aluslepingu artiklile 103 kui ka artiklile 114.
3.2.        Subsidiaarsuse põhimõte
(Euroopa Liidu lepingu artikli 5 lõige 3)
Kavandatav direktiiv on kooskõlas
subsidiaarsuse põhimõttega, kuna selle eesmärke ei suuda liikmesriigid piisaval
määral saavutada ning ELi tasandi meetmete järele on konkreetne vajadus ja
sellel on selge väärtus. ELi tasandi juriidiliselt siduva õigusaktiga on
võimalik tulemuslikumalt tagada, et aluslepingu artikleid 101 ja 102
jõustatakse täielikult, lähtudes ühistest standarditest, mis võimaldavad
tõhusalt nõuda kahju hüvitamist terves ELis ja et siseturul luuakse võrdsemad
tingimused.
Täpsemalt võib kavandatava direktiivi lugeda
subsidiaarsuse põhimõttega kooskõlas olevaks järgmistel põhjustel.
·                        
Esineb märkimisväärne oht, et komisjoni ja
liikmesriikide konkurentsiasutuste poolne eeskirjade täitmise tõhus tagamine
avalik-õiguslike meetmete kaudu satub ohtu, kui puuduvad tervet ELi hõlmavad
eeskirjad konkurentsieeskirjade täitmise tagamiseks kasutatavate
avalik-õiguslike ja eraõiguslike meetmete vastastikuse mõju kohta, eelkõige
ühtne Euroopa eeskiri konkurentsiasutuste toimikutest pärineva teabe avaldamise
kohta kahju hüvitamise hagi puhul. Selle kõige konkreetsemaks näiteks on teave,
mida ettevõtjad annavad konkurentsiasutustele vabatahtlikult leebema kohtlemise
programmide raames. Üksteisest erineda võivad liikmesriikide õigusaktid ei
võimalda lahendada ennustamatust, mis tuleneb sellest, et iga liikmesriigi kohus
peab iga juhtumi puhul eraldi liikmesriigi kehtivate eeskirjade põhjal
otsustama, kas leebema kohtlemise programmiga seonduvat teavet avaldada või
mitte. Komisjon ja liikmesriikide konkurentsiasutused saavad teavet vahetada
Euroopa konkurentsivõrgustikus ja seepärast võtavad leebema kohtlemise
võimalikud taotlejad tõenäoliselt arvesse selle liikmesriigi õigusakte, kes
pakub vähimat kaitset (hirmust, et nende asjas võib lõppotsuse teha kõnealune
liikmesriigi konkurentsiasutus). Leebema kohtlemisega seonduva teabe tajutava
kaitsetaseme määrab seega ära see, millise liikmesriigi õigusaktid pakuvad
vähimat kaitset, kahjustades sellega teistes liikmesriikides kohaldatavaid
eeskirju. Seetõttu tuleb kehtestada kõigile liikmesriikidele ühine standard
konkurentsieeskirjade täitmise tagamiseks kasutatavate avalik-õiguslike ja
eraõiguslike meetmete vastastikuse mõju kohta. Seda on võimalik teha vaid ELi
tasandil.
·                        
Kogemus näitab, et ELi õigusaktide puudumisel ei
kehtesta suurem osa liikmesriike omal algatusel aluslepingu artiklite 101 ja
102 rikkumise tõttu kannatanutele kahju hüvitamiseks tõhusat raamistikku, nagu
Euroopa Kohus on korduvalt nõudnud. Alates komisjoni rohelise ja valge raamatu
avaldamisest on vaid mõned liikmesriigid vastu võtnud õigusakte, mille eesmärk on
võimaldada konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise hagide
esitamist. Isegi kui õigusaktid on vastu võetud, käsitletakse neis tavaliselt
konkreetseid küsimusi ega hõlmata käesoleva ettepanekuga kavandatavaid
ulatuslikke meetmeid. Kuigi mõned riigid on midagi teinud, ei ole endiselt
võimalik ELi konkurentsieeskirjade rikkumise tõttu kannatanutel saavutada kahju
tõhusat hüvitamist. Vaid täiendavate Euroopa tasandi stiimulitega on võimalik
luua õigusraamistik, mis tagab tõhusa õiguskaitsemehhanismi ja õiguse
tulemuslikule õiguskaitsele, nagu on sätestatud Euroopa Liidu põhiõiguste harta
artiklis 47.
·                        
Aluslepinguga tagatud individuaalsete õiguste
kohtuliku kaitse tasemes esineb liikmesriikide vahel praegu märgatav
ebavõrdsus. See võib moonutada konkurentsi ja mõjutada siseturu nõuetekohast
toimimist. Tulemuseks on ilmselge erinevus isegi selles, mida ELi õigusaktidega
tagatud kahju hüvitamise õigus hõlmab. Konkreetsemalt tähendab see seda, et ühe
liikmesriigi õigusaktide alusel esitatud kahjunõue võidakse rahuldada
täielikult, samal ajal kui teises liikmesriigis võib identse rikkumisega seoses
esitatud nõue saada rahuldatud üksnes osaliselt või jääda üldse rahuldamata.
Kui vaid üksikud liikmesriigid parandavad tingimusi, mille alusel konkurentsiõiguse
rikkumise tõttu kannatanud saavad nõuda kantud kahju hüvitamist, nagu see on
praegu, suureneb ebavõrdsus veelgi. Aluslepingu artiklite 101 ja 102
riikideülene mõõde ning nende lahutamatu seos siseturu toimimisega nõuab ELi
tasandi meetmeid.
3.3.        Proportsionaalsuse põhimõte
(Euroopa Liidu lepingu artikli 5 lõige 4)
Proportsionaalsuse seisukohast ei lähe
kavandatav direktiiv kaugemale sellest, mis on vajalik selle eesmärkide
tulemuslikuks saavutamiseks. Eesmärgiks on tagada terves ELis konkurentsiõiguse
täitmise tagamiseks kasutatavate avalik-õiguslike meetmete tõhus kaitse ning
konkurentsiõiguse rikkumiste tõttu kahju kannatanutele juurdepääs tõeliselt
tõhusale mehhanismile, et kantud kahju saaks täielikult hüvitatud, kaitstes
seejuures kostjate ja kolmandate isikute õiguspäraseid huve.
Kavandatava direktiivi raames saavutatakse
need eesmärgid ka väikseima võimaliku kuluga. Kodanike ja ettevõtjate
võimalikud kulud on proportsionaalsed väljendatud eesmärkidega. Esimene samm
selles suunas tehti valge raamatuga, välistades radikaalsemad meetmed (nt
mitmekordsed kahjutasud, loobumisvõimalusega kollektiivhagid ja ulatuslikud
eeskirjad, mis käsitlevad juurdepääsu tõenditele kohtueelses etapis). Selle
tasakaalu leidmise katsed leidsid avalikel konsultatsioonidel ulatusliku
heakskiidu. Kavandatavasse direktiivi planeeritud kaitsemeetmed parandavad seda
tasakaalu veelgi, vähendades võimalikke kulusid (eelkõige menetluskulusid),
seadmata ohtu õigust kahju hüvitamisele. Lisaks on käesoleva ettepaneku
eesmärkide huvides hiljem loobutud teatavatest valges raamatus väljapakutud
meetmetest, nagu ühised kahjunõuded ja süü tõendamise nõuet käsitlevad
eeskirjad. Samuti on sobivaks õigusaktiks direktiivi valimine kooskõlas
põhimõttega, et sekkumine peaks olema minimaalne, peaasi et saavutatakse
eesmärgid.
3.4.        Direktiiv kui sobivaim
õiguslikult siduv õigusakt
Käesoleva ettepaneku eesmärke on kõige parem
saavutada direktiiviga. Meetmete tõhusaks toimimiseks ja sujuvaks ülevõtmiseks
liikmesriikide õiguskorda on direktiiv sobivaim õigusakt.
–                        
Direktiiv nõuab liikmesriikidelt eesmärkide
täitmist ja meetmete ülevõtmist oma riiklikku materiaal- ja menetlusõiguse
süsteemi. Sellise lähenemisviisiga antakse liikmesriikidele ELi meetmete
rakendamisel suurem vabadus kui määruse puhul, sest liikmesriigid võivad valida
asjakohaseimad vahendid direktiivis kehtestatud meetmete rakendamiseks. See
võimaldab liikmesriikidel tagada nimetatud uute eeskirjade kooskõla juba
kehtiva materiaal- ja menetlusõigusega.
–                        
Lisaks kujutab direktiiv endast paindlikku
vahendit, et kehtestada ühiseeskirjad liikmesriikide õiguse nendes
valdkondades, mis on siseturu toimimise ja kahju hüvitamise hagide tõhususe
seisukohast määrava tähtsusega, tagades piisavad tagatised terves ELis, jättes
üksikutele liikmesriikidele samas võimaluse täiendavate meetmete
kehtestamiseks, kui nad peaksid seda soovima.
–                        
Samuti on direktiiviga võimalik vältida tarbetuid
meetmeid juhtudel, kui liikmesriigi õigus on juba kavandatavate meetmetega
kooskõlas.
4.           Ettepaneku
üksikasjalik selgitus
4.1.        Reguleerimisala ja mõisted (I
peatükk: artiklid 1–4)
Kavandatava direktiivi eesmärk on parandada
tingimusi, mille alusel on võimalik nõuda kahju hüvitamist, kui see on
tekitatud: a) ELi konkurentsieeskirju rikkudes ja b) liikmesriigi
konkurentsiõigust rikkudes, kui viimast kohaldab liikmesriigi konkurentsiasutus
või kohus samas asjas paralleelselt ELi konkurentsieeskirjadega. Sellise
paralleelse kohaldamise alus on määrus nr 1/2003, mis reguleerib aluslepingu
artiklite 101 ja 102 ning liikmesriikide konkurentsiõiguse omavahelist suhet.
Määruses nr 1/2003 on sätestatud, et kui liikmesriikide konkurentsiasutused või
kohtud kohaldavad liikmesriigi konkurentsiõigust artiklis 101 sätestatud
kokkulepete suhtes, mis võivad mõjutada liikmesriikidevahelist kaubandust,
peavad nad kohaldama ka artiklit 101. Samamoodi, kui nad kohaldavad
liikmesriigi konkurentsiõigust artikli 102 alusel keelatud kuritarvitamise
suhtes, peavad nad kohaldama ka artiklit 102[40].
Kui hüvitamist nõutakse nii ELi kui ka liikmesriigi konkurentsiõiguse rikkumise
eest, on asjakohane kohaldada nende kahju hüvitamise hagide suhtes samu
materiaal- ja menetlusõigusnorme. Konkreetse konkurentsivastase tegevuse suhtes
erinevate tsiviilvastutust käsitlevate eeskirjade kohaldamine ei muudaks mitte
üksnes kohtuniku ülesande võimatuks, vaid tooks kaasa ka õigusliku ebakindluse
kõigi osalejate jaoks. See võib viia vastuoluliste tulemusteni sõltuvalt
sellest, kas liikmesriigi kohus peab juhtumit ELi või liikmesriigi
konkurentsiõiguse rikkumiseks, takistades sellega kõnealuste eeskirjade
tulemuslikku rakendamist. Kavandatavas direktiivis viidatakse seetõttu kahju
hüvitamise hagidele „liikmesriigi või ELi konkurentsiõiguse rikkumise” või
üheskoos „konkurentsiõiguse rikkumiste” korral, kusjuures „liikmesriigi konkurentsiõigust”
määratletakse kitsalt, hõlmates selle vaid juhul, kui seda rakendatakse
paralleelselt ELi konkurentsiõigusega.
Kavandatava direktiiviga sätestatakse
eeskirjad, millega i) tagatakse, et konkurentsieeskirjade rikkumise tõttu kahju
kandnud füüsilised ja juriidilised isikud oleksid ühetaoliselt kaitstud terves
ELis ning saaksid tõhusalt kasutada oma ELi õigusest tulenevat õigust kahju
täielikule hüvitamisele liikmesriigi kohtule esitatud kahju hüvitamise hagi
raames ning ii) optimeeritakse selliste kahju hüvitamise hagide ja
konkurentsieeskirjade täitmise tagamiseks kasutatavate avalik-õiguslike
meetmete vastastikust mõju.
Artiklis 2 osutatakse acquis communautaire'ile,
milles käsitletakse ELi õigusest tulenevat õigust kahju täielikule hüvitamisele.
Kavandatava direktiivi lähenemisviis keskendub seega hüvitamisele: selle
eesmärk on võimaldada nendel, kes on kandnud konkurentsieeskirjade rikkumise
tõttu kahju, nõuda nimetatud kahju hüvitamist ettevõtja(te)lt, kes rikkumise
toime pani(d).
Artiklis 2 osutatakse ka acquis
communautaire'ile, milles käsitletakse kaebeõigust ja hüvitatava kahju
määratlust. Nimetatud sättes kasutatud otsese varalise kahju mõiste lähtub
Euroopa Kohtu praktikast ega välista ühtegi muud kahju (varaline või
mittevaraline), mida konkurentsieeskirjade rikkumisega võidi tekitada.
Artiklis 3 osutatakse tõhususe ja võrdväärsuse
põhimõtetele, millega kahju hüvitamise hagidega seonduvad liikmesriigi
eeskirjad või menetlused peavad kooskõlas olema.
4.2.        Tõendite avaldamine (II peatükk:
artiklid 5 – 8)
Konkurentsieeskirjade rikkumise tuvastamine,
kahju ulatuse kindlaksmääramine ning rikkumise ja kantud kahju põhjusliku seose
väljaselgitamine nõuavad tavaliselt keerulist faktilist ja majanduslikku
analüüsi. Paljud olulised tõendid, mida hageja oma asja tõendamiseks vajab, on
kostja või kolmanda isiku valduses ega ole nõude esitajatele tihti piisavalt
teada või kättesaadavad („ebavõrdsus andmete valdamisel”). On laialdaselt
teada, et nõude esitaja raskused kõigi vajalike tõendite hankimisel kujutavad
endast paljudes liikmesriikides üht põhilist takistust kahju hüvitamise hagide
esitamisel konkurentsi valdkonnas. Kui tõendamiskohustus langeb (väidetava)
rikkumise toimepannud ettevõtjale,[41]
võib ka tema vajada juurdepääsu tõenditele, mis on hageja ja/või kolmanda isiku
valduses. Võimalus taotleda kohtunikult teabe avaldamise korralduse andmist on
seega avatud mõlemale menetlusosalisele.
Direktiiviga kavandatav teabe avaldamise kord
tugineb direktiivi 2004/48/EÜ (intellektuaalomandi õiguste jõustamise
kohta)[42]
lähenemisviisile. Selle eesmärk on tagada, et kõigis liikmesriikides oleks
miinimumtasandil tagatud tõhus juurdepääs tõenditele, mida hagejad ja/või
kostjad vajavad oma kahju hüvitamise nõude ja/või kaitseargumentide
toetamiseks. Samas välditakse kavandatavas direktiivis liiga ulatuslikke ja
kulukaid avaldamiskohustusi, mis võiksid tuua asjaomastele pooltele kaasa
ebaproportsionaalse koormise ja kuritarvituste ohu. Komisjon pööras erilist
tähelepanu ka selle tagamisele, et ettepanek oleks kooskõlas erinevate
liikmesriikide õiguskordadega. Sel põhjusel lähtutakse ettepanekus
liikmesriikide valdava enamuse traditsioonist ja tuginetakse kahju hüvitamise
hagi saanud kohtu kesksele rollile: vastaspoole või kolmanda isiku valduses
olevate tõendite avaldamise korralduse võivad anda ainult kohtunikud ning selle
vajalikkuse, ulatuse ja proportsionaalsuse osas viiakse läbi range ja aktiivne
kohtulik kontroll.
Liikmesriikide kohtute valduses peaksid olema
tõhusad meetmed menetluse käigus teatavaks saanud ärisaladuste või muu
konfidentsiaalse teabe kaitseks. Avaldamine ei tohiks olla lubatud ka juhul,
kui see oleks vastuolus teatavate õiguste ja kohustustega, näiteks kohustusega
hoida ametisaladust. Samuti peab kohtutel olema õigus kehtestada piisavalt rangeid
hoiatavaid sanktsioone, et vältida oluliste tõendite hävitamist või
avaldamiskorralduse täitmisest keeldumist.
Selleks et tõendite avaldamine ei ohustaks
konkurentsiasutuse poolset konkurentsiõiguse täitmise tagamist avalik-õiguslike
meetmete kaudu, kehtestatakse kavandatava direktiiviga ka ühised, tervet ELi
hõlmavad piirangud konkurentsiasutuste toimikutest pärinevate tõendite
avaldamisele.
(a)                   
Esiteks nähakse ette täielik kaitse kaht liiki
dokumentidele, mida peetakse konkurentsiõiguse täitmise tagamise seisukohast
avalik-õiguslike meetmete kaudu äärmiselt oluliseks. Nendeks dokumentideks on
ettevõtjate leebusavaldused ja kokkuleppe sõlmimise nõusolekud. Nende
dokumentide avaldamine seab tõsisesse ohtu leebusprogrammi ja
kokkuleppemenetluste tõhususe. Kavandatava direktiivi kohaselt ei saa
liikmesriigi kohus iialgi nõuda selliste dokumentide avaldamist kahju
hüvitamise hagi raames.
(b)                   
Teiseks nähakse ette ajutine kaitse dokumentidele,
mis pooled koostasid konkreetselt avalik-õiguslike meetmete kaudu konkurentsiõiguse
täitmise tagamise menetluseks (nt poole vastused konkurentsiasutuse
teabenõudele) või mis konkurentsiasutus koostas oma menetluse käigus (nt
vastuväited). Neid dokumente võib konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud
kahju hüvitamise hagi raames avaldada alles pärast konkurentsiasutuse menetluse
lõpetamist.
(c)                   
Lisaks liikmesriigi kohtu õiguse piiramisele
avaldamise nõudmise osas tuleks eespool nimetatud kaitsemeetmeid kohaldada ka
siis, kui kaitstavad dokumendid saadi avalik-õiguslike meetmete kaudu
konkurentsiõiguse täitmise tagamise menetluse (nt ühe poole kaitseõiguse
kasutamise) käigus. Kui kahju hüvitamise hagi menetluse üks pool sai kõnealused
dokumendid konkurentsiasutuste toimikutest, ei ole need dokumendid kahju
hüvitamise hagi raames tõenditena lubatud (eespool punkti a kohased dokumendid)
või lubatud üksnes juhul, kui konkurentsiasutus on oma menetluse lõpetanud
(eespool punkti b kohased dokumendid).
(d)                   
Dokumente, mis ei kuulu eespool nimetatud
kategooriatesse, võib kohtu korraldusel alati avaldada. Seejuures peaksid
liikmesriikide kohtud aga hoiduma tõendite avaldamise nõudmisest nii, et nad
viitavad teabele, mis on edastatud konkurentsiasutusele menetluse käigus[43]. Menetluse ajal võib
avaldamine takistada avalik-õiguslike meetmete kaudu konkurentsiõiguse täitmise
tagamise menetlust, kuna ilmneks konkurentsiasutuse toimiku sisu, mida saaks
seega kasutada konkurentsiasutuse uurimisstrateegia paljastamiseks. Menetluseks
konkurentsiasutusele esitatavate ja eelnevalt olemasolevate dokumentide valik
on iseenesest asjakohane, kuna ettevõtjaid kutsutakse koostöö raames üles
esitama konkreetse asjaga seotud tõendeid. Ettevõtjate valmisolekut
konkurentsiasutustega tehtava koostöö raames selliseid tõendeid täielikult või
osaliselt esitada võivad takistada avaldamise nõuded, mille puhul
identifitseeritakse dokumentide liik viitega nende kuulumisele
konkurentsiasutuse toimiku hulka, mitte nende liigi, sisu või eesmärgiga (nt
kõigi konkurentsiasutuse toimiku hulka kuuluvate dokumentide taotlused või
kõigi poole poolt konkurentsiasutuse toimikusse esitatud dokumentide
taotlused). Seepärast peaks kohus sellist dokumentide täieliku avaldamise nõuet
tavapäraselt pidama ebaproportsionaalseks ja mittevastavaks taotleva poole
kohustusele määratleda tõendite liik võimalikult täpselt ja kitsalt.
(e)                   
Ka selleks, et vältida konkurentsiasutuse toimikuga
tutvumise käigus saadud dokumentide muutumist kauplemisobjektiks, peaks neid
dokumente kahju hüvitamise hagis tõenditena kasutada saama vaid isik, kes
toimikuga tutvuda sai (või tema õigusjärglane hagiga seonduvates õigustes).
Selleks et saavutada avaldamise eeskirjade ja
teatavate konkurentsiasutuse toimikust saadud dokumentide kasutamise ühtsus,
tuleb muuta ka komisjoni määruses 773/2004[44]
sätestatud komisjoni menetluste suhtes kehtivaid eeskirju, eelkõige komisjoni
toimikutega tutvumise ja neist saadud dokumentide kasutamise kohta, ning
komisjoni avaldatud teatiseid[45].
Komisjon kavatseb seda teha pärast seda, kui Euroopa Parlament ja nõukogu on
käesoleva direktiivi vastu võtnud.
4.3.        Liikmesriikide kohtute
otsuste mõju, aegumistähtajad ning solidaarvastutus (III peatükk: artiklid
9–11)
4.3.1.     Liikmesriikide kohtute otsuste
tõendusjõud
Vastavalt määruse nr 1/2003 artikli 16
lõikele 1 on aluslepingu artikli 101 või 102 kohase menetlusega seonduv
komisjoni otsus järgnevate kahju hüvitamise hagide puhul tõendusjõuga, sest
liikmesriigi kohtu otsus ei tohi olla komisjoni vastava otsusega vastuolus[46]. Asjakohane on anda
liikmesriikide konkurentsiasutuste (või asja läbi vaadanud liikmesriigi kohtu)
lõplikele otsustele samaväärne mõju. Kui otsus rikkumise kohta on juba tehtud
ja muutunud lõplikuks, oleks rikkumise toime pannud ettevõtja võimalus samu
küsimusi edasiste kahjunõuete puhul uuesti menetleda ebatõhus, põhjustaks
õiguslikku ebakindlust ning tooks kaasa põhjendamatuid kulusid kõigile
osalistele ja kohtutele.
Rikkumiste kohta tehtud liikmesriikide
konkurentsiasutuste lõplike otsuste kavandatav tõendusjõud ei tähenda
asjaomaste ettevõtjate õiguskaitse nõrgenemist, kuna liikmesriigi konkurentsiasutuse
otsused eeldavad kohtulikku läbivaatamist. Lisaks on ettevõtjate õigus kaitsele
võrreldaval tasemel tagatud terves ELis, nagu on sätestatud ELi põhiõiguste
harta artikli 48 lõikes 2. Samuti ei muudeta käesoleva sättega aluslepingu
artiklist 267 tulenevaid liikmesriikide kohtute õigusi ja kohustusi.
4.3.2.     Aegumistähtajad
Et anda konkurentsiõiguse rikkumise tagajärjel
kahju kannatanutele mõistlik võimalus esitada kahju hüvitamise hagi, tagades
samas kõigile asjaomastele pooltele piisava õiguskindluse, teeb komisjon
ettepaneku, et kahju hüvitamise hagide aegumistähtaegu käsitlevate siseriiklike
eeskirjade puhul tagatakse järgmine:
–                        
antakse kannatanutele piisavalt aega (vähemalt viis
aastat) hagi esitamiseks pärast seda, kui nad said teada rikkumisest, sellega
tekitatud kahjust ja rikkuja isikust;
–                        
aegumistähtaeg ei hakka kulgema enne päeva, mil
pidev või korduv rikkumine lõpeb ning
–                        
kui konkurentsiasutus algatab väidetava rikkumise
uurimise, peatatakse sellise rikkumisega seonduva kahju hüvitamise hagi
esitamise aegumistähtaja kulgemine vähemalt üheks aastaks pärast otsuse
muutumist lõplikuks või menetluse lõpetamist.
4.3.3.     Solidaarvastutus
Kui mitu
ettevõtjat rikub ühiselt konkurentsieeskirju (tavaliselt kartelli puhul), on
asjakohane, et kõnealused ühiselt rikkumise toime pannud ettevõtjad vastutavad
solidaarselt rikkumisest tuleneva kogukahju eest. Ehkki kavandatav direktiiv
tugineb sellele üldreeglile, kehtestatakse sellega teatavad muudatused
trahvidest vabastatud ettevõtja vastutuse suhtes. Kõnealuste muudatuste
eesmärgiks on kaitsta komisjoni ja liikmesriikide konkurentsiasutuste
leebusprogrammide atraktiivsust. Leebusprogrammid on tähtsaimad vahendid
kartellide tuvastamisel ning seeläbi äärmiselt olulised konkurentsieeskirjade
tõhusa täitmise tagamisel avalik-õiguslike meetmete kaudu.
Kuna tõenäosus, et leebemalt koheldavad ettevõtjad kaebavad rikkumise
kohta tehtud otsuse edasi, on väiksem, muutub see otsus nende jaoks lõplikuks
tihti varem kui sama kartelli teiste osaliste jaoks. Nii võivad leebemalt
koheldavad ettevõtjad muutuda kahju hüvitamise hagide põhilisteks
sihtmärkideks. Selleks et piirata selliseid negatiivseid tagajärgi, kuid mitte
kahju kannatanud isikute võimalust kantud kahju täielikuks hüvitamiseks,
tehakse ettepanek piirata leebemalt koheldava ettevõtja vastutus ning
solidaarvastutuse alusel kaasrikkujatele võlgnetav hüvitis kahjuga, mis ta
tekitas tema otsestele või kaudsetele ostjatele või, kokkuostva kartelli puhul,
tema otsestele või kaudsetele tarnijatele. Kui kartell on tekitanud kahju
üksnes muudele isikutele kui rikkumise toime pannud ettevõtjate
kliendid/tarnijad, vastutaks leebemalt koheldav ettevõtja üksnes oma osa eest
kartelli tekitatud kahjus. Selle osa kindlaksmääramine (nt käibe, turuosa,
kartellis osalemise ulatuse jne alusel) jääb liikmesriigi otsustada, seejuures
tuleb vaid kinni pidada tõhususe ja võrdväärsuse põhimõtetest.
Leebemalt
koheldavate ettevõtjate kaitse ei tohi aga rikkuda kahju kannatanute ELi
õigusest tulenevat õigust kahju täielikule hüvitamisele. Leebemalt koheldava
ettevõtja vastutuse kavandatav piirang ei saa seega olla absoluutne: kui kahju
kannatanud isikutel ei ole võimalik saada täielikku hüvitist teistelt
rikkujatelt, jääb viimase võimalusena täielikult vastutavaks leebemalt koheldav
ettevõtja. Selle erandi kasuliku mõju kindlustamiseks peab liikmesriik tagama,
et kahju kannatanud isikud saavad leebemalt koheldavalt ettevõtjalt hüvitist
taotleda veel ka siis, kui nad on saanud teada, et neil ei ole võimalik kahju
täielikku hüvitamist teistelt kartelliosalistelt. 
4.4.        Ülemäärase ostuhinna
edasisuunamine (IV peatükk: artiklid 12 – 15)
Konkurentsieeskirjade
rikkumisega kahju kannatanutel on õigus kahju hüvitamisele hoolimata sellest,
kas nad on otsesed või kaudsed ostjad. Kahju kannatanud isikutel on õigus kahju
hüvitamisele otsese varalise kahju (ülemäärase ostuhinna) ja saamata jäänud
tulu eest. Kui kahju kannatanud isik on oma kantud otsest varalist kahju
vähendanud, suunates selle osaliselt või täielikult edasi oma ostjatele, ei
kujuta selliselt edasisuunatud kahju endast enam kahju, mida peab selle
edasisuunanud poolele hüvitama. Kahjumi edasisuunamisel väheneb otsese ostja
hinnatõusu tõttu tõenäoliselt müüdud kogus. Selline kasumi kaotus ning
edasikandmata tegelik kahjum (osalise edasikandmise korral) on endiselt
konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju, mille hüvitamist võib kahju
kannatanud isik nõuda.
Kui kahju kantakse
konkurentsieeskirjade rikkumisega tagajärjel, mis on seotud eeskirju rikkuvale
ettevõtjale tarnimisega, võib edasisuunamine aset leida ka tarneahela üleval
pool tegutsejale. Nii oleks see näiteks juhul, kui kokkuostva kartelli
tulemusel küsivad kartelliosaliste tarnijad madalamat hinda ja need tarnijad
omakorda nõuavad oma tarnijatelt madalamaid hindu.
Selleks et hüvitist saaksid tõhusalt taotleda
vaid ülemäärase ostuhinna tõttu tegelikult kahju kannatanud otsesed ja kaudsed
ostjad, sätestatakse kavandatavas direktiivis konkreetselt rikkumise toime
pannud ettevõtja võimalus kasutada kahju hüvitamise hagi puhul edasisuunamist
kaitseargumendina.
Edasisuunamist
kaitseargumendina ei ole aga võimalik kasutada olukorras, kus ülemäärane
ostuhind suunati edasi tarneahela järgmisel tasandil asuvatele füüsilistele või
juriidilistele isikutele, kellel ei ole seaduse alusel võimalik nõuda kahju
hüvitamist. Kaudsetel ostjatel võib hüvitise nõudmine olla seaduse alusel
võimatu liikmesriigi põhjuslikkust käsitlevate eeskirjade tõttu (sealhulgas
prognoositavust ja kaugust käsitlevate eeskirjade tõttu). Kui poolel, kellele
ülemäärane ostuhind väidetavalt edasi suunati, on hüvitise nõudmine seaduse
alusel võimatu, on edasisuunamise kaitseargumendi lubamine põhjendamatu, kuna
see tähendaks, et rikkumise toime pannud ettevõtja vabastatakse põhjendamatult
vastutusest tema poolt tekitatud kahju eest. Tõendamiskoormis lasub
edasisuunamise puhul alati rikkumise toime pannud ettevõtjal. Kaudse ostja
esitatud kahju hüvitamise hagi puhul tähendab see ümberlükatavat eeldust, et
teatavatel tingimustel leidis aset edasisuunamine nimetatud kaudsele ostjale.
Edasisuunamise ulatuse kindlaksmääramise osas peaks liikmesriigi kohus olema
volitatud prognoosima, milline osa ülemäärasest ostuhinnast suunati tema poolt
menetletava vaidluse puhul edasi kaudsete ostjate tasandile. Kui tarneahela
erinevatel tasanditel asuvad kahju kannatanud isikud esitavad eraldi nõuded
sama konkurentsieeskirjade rikkumisega seotud kahjude hüvitamiseks, tuleb
liikmesriikide kohtuid üles kutsuda piisavalt ja niivõrd, kuivõrd see on
lubatud kohaldatava liikmesriikide ja ELi õigusega, arvesse võtma paralleelseid
või eelnenud hagisid (või nende kohta tehtud otsuseid), et vältida nimetatud
rikkumisest tekkinud kahju ala- või ülemäärast hüvitamist ning et edendada
omavahel seotud menetlustes tehtavate otsuste vahelist ühtsust. Eri liikmesriikide
kohtutes pooleli olevad menetlused võib lugeda omavahel seotuteks määruse nr
1215/2012[47]
artikli 30 tähenduses, mis tähendab, et need on sedavõrd tihedalt seotud, et
neid oleks soovitav menetleda ning nende üle otsus langetada ühiselt, et vältida
lahendusi, mis osutuksid asjade eraldi menetlemise korral vastuolulisteks. Nii
võivad kõik kohtud peale kohtu, kuhu pöörduti esimesena, oma menetlused peatada
või pädevusest loobuda, kui kohus, kuhu pöörduti esimesena, on kõnealustes
menetlustes pädev ja kui asjaomase riigi õigus võimaldab neid menetlusi liita.
Sarnaselt
määrusega nr 1215/2012 püütakse käesoleva kavandatava direktiiviga edendada
ühtsust otsuste vahel, mis tehakse omavahel seotud hagides. Selle saavutamiseks
on kavandatava direktiivi reguleerimisala isegi laiem kui määruse nr 1215/2012
oma, kuna direktiiv hõlmab ka olukordi, kus sama konkurentsieeskirjade
rikkumisega tekitatud kahjude hüvitamiseks esitatud järgnevad hagid on esitanud
kahju kannatanud isikud, kes asuvad tarneahela erinevatel tasanditel. Selliseid
hagisid võib esitada samale kohtule, sama liikmesriigi teisele kohtule või muu
liikmesriigi kohtule. Igal juhul on kavandatava direktiivi eesmärk edendada
omavahel seotud menetluste ja otsuste vahelist ühtsust.
4.5.        Kahju suuruse kindlakstegemine
(V peatükk: artikkel 16)
Konkurentsieeskirjade
rikkumisega tekitatud kahju tõendamine ja selle suuruse kindlakstegemine on
üldjuhul väga faktirohke ja kulukas, kuna selleks võib olla vaja kasutada
keerulisi majandusmudeleid. Selleks et abistada kartelliohvreid
konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju suuruse kindlakstegemisel,
nähakse kavandatava direktiiviga ette kartelli poolt toimepandud
konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju kohta ümberlükatav eeldus.
Tuginedes asjaolule, et rohkem kui 90 % kartellijuhtumite puhul on tõepoolest
tegemist ülemäärase ostuhinnaga,[48]
muudetakse kahju kannatanud isiku olukorda lihtsamaks ja vähendatakse kulusid
selle tõendamisel, et kartelli tõttu küsiti kõrgemat hinda kui oleks küsitud
ilma kartellita.
Rikkumise toime
pannud ettevõtja võib selle eelduse ümber lükata ja kasutada tema käsutuses
olevaid tõendeid selle tõendamiseks, et kartelliga ei tekitatud kahju.
Tõendamiskoormis asetatakse seega poolele, kellel on juba selle täitmiseks
vajalikud vahendid. Nii välditakse avaldamiskulusid, mida kahju kannatanud
isikud peaksid tõenäoliselt kandma, et tõendada tekitatud kahju olemasolu.
Sõltumata eespool
esitatust tehakse konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju suurus
kindlaks liikmesriikide eeskirjadest ja menetlustest lähtudes. Need peavad aga
olema kooskõlas tõhususe ja võrdväärsuse põhimõtetega. Eelkõige viimati
nimetatust lähtub, et tõendamiskoormis ja tõendamise tase ei tohi olla
sellised, mis muudavad kahju kannatanud isiku jaoks kahjuhüvitisnõude õiguse
kasutamise praktiliselt võimatuks või ülemäära keeruliseks.
Konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju suuruse kindlakstegemise
puhul, kui tegelikku olukorda tuleb võrrelda hüpoteetilisega, peavad kohtunikud
suutma hinnata kahju suurust. See suurendab tõenäosust, et kahju kannatanutele
makstav kahjuhüvitis on piisav.
Selleks et
liikmesriikide kohtutel oleks lihtsam kahju suurust kindlaks teha, annab
komisjon selle kohta ka soovituslikke suuniseid, mis on esitatud komisjoni
teatises „Kahju suuruse kindlakstegemine Euroopa Liidu toimimise lepingu
artikli 101 või 102 rikkumisel põhinevate kahju hüvitamise hagide korral[49]. Teatisega kaasneb komisjoni
talituste töödokument, mis on esitatud praktiliste suunistena kahju suuruse
kindlakstegemise kohta ELi konkurentsiõiguse rikkumisel põhinevate kahju
hüvitamise hagide korral. Nimetatud praktilistes suunistes selgitatakse
konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju suuruse kindlakstegemise
meetodite ja tehnikate eeliseid ja puudusi. Selles esitatakse ka mitu
praktilist näidet, mis illustreerivad ELi konkurentsieeskirjade rikkumiste
tüüpilisemaid tagajärgi ning kuidas olemasolevaid meetodeid ja tehnikaid saab
kasutada praktikas, ning analüüsitakse neid.
4.6.        Vaidluse konsensuslik lahendamine
(VI peatükk: artiklid 17–18)
Kavandatava direktiivi üks peamisi eesmärke on
võimaldada konkurentsiõiguse rikkumiste tõttu kahju kannatanutel nõuda kantud
kahju täielikku hüvitamist. Seda eesmärki on võimalik saavutada kas kohtusse
esitatava kahju hüvitamise hagiga või pooltevahelise konsensusliku kohtuvälise
kokkuleppega. Selleks et innustada pooli lahendama vaidlust konsensuslikult, on
kavandatava direktiivi eesmärgiks optimeerida tasakaalu kohtuväliste
kokkulepete ja kahju hüvitamise hagide vahel.
Seepärast sisaldab direktiiv järgmisi sätteid:
i)            kahju hüvitamise hagi esitamise
aegumistähtaja kulgemise peatamine ajaks, mille jooksul eeskirju rikkuv
ettevõtja ja kahju kannatanud isik lahendavad vaidlust konsensuslikult;
ii)            käimasoleva menetluse peatamine
vaidluse konsensusliku lahendamise ajaks;
iii)           vaidluse konsensuslikul
lahendamisel osaleva kahju kannatanud isiku nõude vähendamine vaidluse
konsensuslikul lahendamisel osaleva rikkuja osa võrra tekitatud kahjus.
Ülejäänud nõude osas võidakse vaidluse konsensuslikul lahendamisel osalevalt
rikkujalt nõuda kahju hüvitamist ainult siis, kui vaidluse konsensuslikul
lahendamisel mitteosalevad kaasrikkujad ei suutnud kahju kannatanud isikule
kahju täielikult hüvitada ning
iv)           järgneva kahju hüvitamise nõude
järel vaidluse konsensuslikul lahendamisel osaleva rikkuja poolt tasumisele
kuuluva hüvitise kindlaksmääramisel võetakse arvesse vaidluse konsensusliku
lahendamise raames hüvitatud kahju. „Hüvitis” osutab siin olukorrale, kus
vaidluse konsensuslikul lahendamisel osalev rikkuja ei olnud kahju hüvitamise
hagis kostja, kuid kellel kaasrikkujad, kellelt kahju hüvitamist nõuti, paluvad
hüvitise maksmisel osaleda solidaarvastutust käsitlevate eeskirjade alusel.
5.           MÕJU EELARVELE
Kavandataval direktiivil puudub mõju
eelarvele.
6.           LISATEAVE
6.1.        Seniste
õigusaktide kehtetuks tunnistamine
Käesoleva ettepanekuga ei tunnistata kehtetuks
varasemaid õigusakte.
6.2.        Läbivaatamine
Vastavalt kavandatava direktiivi artiklile 21
peab komisjon esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule selle mõju kohta
aruande hiljemalt viie aasta jooksul pärast direktiivi ülevõtmist
liikmesriikide õigusesse.
Pärast kavandatava direktiivi vastuvõtmist
jätkab komisjon liikmesriikide konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud
kahju hüvitamise hagide õigusraamistiku järelevalvet, keskendudes peamiselt
kavandatava direktiivi kahe peaeesmärgi saavutamisele, milleks on:
i)       konkurentsiõiguse täitmise tagamiseks
kasutatavate avalik-õiguslike ja eraõiguslike meetmete vastastikuse mõju
optimeerimine ning
ii)       selle tagamine, et ELi
konkurentsieeskirjade rikkumise tõttu kahju kannatanud isikutele hüvitatakse
kantud kahju täielikult.
Komisjon hindab, kas direktiiviga on võimalik
vähendada ebatõhusust ja kõrvaldada takistused, mis segavad
konkurentsieeskirjade rikkumise tõttu kannatanutele kahjude täielikku
hüvitamist ning kas konkurentsiõiguse täitmise tagamiseks kasutatavate
avalik-õiguslike ja eraõiguslike meetmete vastastikune mõju on selline, mis
tagab ELi konkurentsiõiguse optimaalse üldise täitmise. Järelevalveprotsessi
raames jätkab komisjon dialoogi kõigi asjaomaste sidusrühmadega.
Samuti tehakse järelhinnang, milles hinnatakse
edasiste muudatuste vajadust pärast direktiiviga kehtestatud meetmete täielikku
kohaldamist liikmesriikide poolt, st vähemalt viis aastat pärast direktiivi
ülevõtmist liikmesriikide õigusesse.
6.3.        Selgitavad dokumendid
Kavandatavas direktiivis on sätestatud
konkreetsed meetmed, kuidas ühtlustada liikmesriikide materiaal- ja
menetlusõigusnorme, mis käsitlevad liikmesriikide ja Euroopa Liidu
konkurentsiõiguse sätete rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise hagisid.
Kavandatavast direktiivist tuleneb mitu juriidilist kohustust. Seepärast eeldab
direktiivi ülevõtmine konkreetsete ja suunatud muudatuste tegemist
liikmesriikide asjaomastesse normidesse. Selleks et komisjon saaks kontrollida
nõuetekohast rakendamist, ei piisa seega sellest, et liikmesriigid edastavad
rakendussätete teksti, kuna vajalikuks võib osutuda hinnata liikmesriigi
õigusaktidest tulenevat korda üldiselt. Neil põhjustel peaksid liikmesriigid
komisjonile edastama ka selgitavad dokumendid, millest nähtub, milliste
liikmesriigi olemasolevate või uute sätetega rakendatakse kavandatavas
direktiivis sätestatud üksikuid meetmeid.
6.4.        Euroopa Majanduspiirkond
Kavandatav direktiiv seondub aluslepingu
artiklite 101 ja 102 tõhusa jõustamisega, optimeerides kõnealuste sätete
täitmise tagamiseks kasutatavate avalik-õiguslike ja eraõiguslike meetmete
vastastikust mõju ning parandades tingimusi, mille alusel konkurentsiõiguse
rikkumise tõttu kahju kannatanud isikud saavad esitada kahjunõudeid. Kavandatav
direktiiv aitab kaasa siseturu nõuetekohasele toimimisele, kuna loob võrdsemad
tingimused nii konkurentsieeskirju rikkuvatele ettevõtjatele, kui ka sellise
ebaseadusliku tegevuse tõttu kannatanutele. Nende konkurentsi ja siseturu
valdkonna (mis kuuluvad EMP õigusnormide hulka) eesmärkide tõttu mõjutab
ettepanek Euroopa Majanduspiirkonda.
2013/0185 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
teatavate eeskirjade kohta, millega
reguleeritakse liikmesriikide õiguse kohaseid kahju hüvitamise hagisid
liikmesriikide ja Euroopa Liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
eriti selle artikleid 103 ja 114,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut[50],
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[51],
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Euroopa Liidu toimimise
lepingu (edaspidi „alusleping”) artiklid 101 ja 102 kuuluvad avaliku poliitika
valdkonda ja neid tuleb kohaldada tõhusalt kõikjal liidus, et tagada
moonutamata konkurents siseturul.
(2)       Kõnealuste aluslepingu sätete
täitmist tagab avalik-õiguslike meetmete kaudu komisjon, kes kasutab selleks
volitusi, mis talle on antud nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ)
nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade
rakendamise kohta[52]
(edaspidi „määrus (EÜ) nr 1/2003”). Nimetatud sätteid rakendavad
avalik-õiguslike meetmete kaudu ka liikmesriikide konkurentsiasutused, kes
võivad teha määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklis 5 loetletud otsuseid.
(3)       Aluslepingu artiklid 101 ja
102 mõjutavad otseselt isikutevahelisi suhteid ning loovad asjaomastele
isikutele õigusi ja kohustusi, mida liikmesriikide kohtud peavad kaitsma. Seega
on liikmesriikide kohtutel võrdselt oluline roll konkurentsieeskirjade
kohaldamisel (konkurentsiõiguse täitmise tagamine eraõiguslike meetmete kaudu).
Eraisikute vahelistes vaidlustes otsuste tegemisel kaitsevad kõnealused kohtud
liidu õiguse kohaseid subjektiivseid õigusi, määrates näiteks rikkumiste tõttu
kannatanud isikutele kahjutasu. Aluslepingu artiklite 101 ja 102 ning
eelkõige neis sätestatud piirangute tõhususe tagamiseks on vajalik, et igaühel,
nii isikul, sealhulgas tarbijal ja ettevõtjal, kui ka avaliku sektori asutusel
peab olema võimalus liikmesriigi kohtus nõuda nimetatud sätete rikkumisest
tekkinud kahju hüvitamist. Kõnealust liidu õigust kahju hüvitamisele
kohaldatakse ka artiklite 101 ja 102 rikkumiste suhtes, mida on toime pannud
riigi osalusega ettevõtjad või ettevõtjad, millele liikmesriigid on aluslepingu
artikli 106 kohaselt andnud eri- või ainuõigused.
(4)       Liidu õiguse kohane õigus
konkurentsieeskirjade rikkumise korral kahju hüvitamisele eeldab kõikidelt
liikmesriikidelt selliste menetluseeskirjade olemasolu, millega tagatakse
kõnealuse õiguse tõhus rakendamine. Vajadus tõhusate õiguskaitsevahendite
järele tuleneb ka õigusest tulemuslikule õiguskaitsele, nagu on sätestatud
Euroopa Liidu põhiõiguste harta[53]
artikli 47 esimeses lõigus ja Euroopa Liidu lepingu artikli 19 lõike 1 teises
lõigus.
(5)       Et tagada konkurentsiõiguse
tõhusa täitmise tagamine avalik- ja eraõiguslike meetmete kaudu, on vaja
reguleerida nimetatud kahe rakendamisviisi koordineeritust, näiteks
konkurentsiasutuste valduses olevatele dokumentidele juurdepääsu korda. Sellise
liidu tasandi koordineerimisega välditakse ühtlasi kohaldatavate eeskirjade
lahknevust, mis võiks ohustada siseturu nõuetekohast toimimist.
(6)       Aluslepingu artikli 26 lõike
2 kohaselt hõlmab siseturg sisepiirideta ala, mille ulatuses tagatakse kaupade,
isikute, teenuste ja kapitali vaba liikumine. Liikmesriikide või liidu
konkurentsieeskirjade rikkumisega tekkinud kahju hüvitamise hagisid käsitlevad
eeskirjad erinevad liikmesriigiti märkimisväärselt. Kõnealused erinevused
toovad kaasa ebakindluse tingimuste suhtes, mille alusel kahju kannatanud isikud
saavad teostada aluslepingust tulenevat õigust kahju hüvitamisele, ja mõjutavad
nimetatud õiguse efektiivsust. Kuna kahju kannatanud isikud pöörduvad kahjude
hüvitamiseks sageli oma asukohaliikmesriigi kohtu poole, tekitavad
liikmesriikide erinevad eeskirjad ebavõrdsed tingimused kahjude hüvitamise
hagide esitamisel ja võivad mõjutada konkurentsi turgudel, kus tegutsevad nii
kõnealused kannatanud isikud kui ka rikkumise toime pannud ettevõtjad. 
(7)       Selliste ettevõtjate suhtes,
kes on asutatud ühes, kuid tegutsevad teises liikmesriigis, kohaldatakse
menetluseeskirju, mis mõjutavad märkimisväärselt seda, millises ulatuses võib
neid konkurentsiõiguse rikkumise eest vastutusele võtta. Liidu hüvitamisõiguse
ebaühtlane rakendamine võib kaasa tuua konkurentsieelise teatavate, aluslepingu
artikleid 101 või 102 rikkunud ettevõtjate jaoks ning takistada asutamis- ja
kaupade tarnimise või teenuste osutamise õiguse teostamist liikmesriikides, kus
õigust kahju hüvitamisele rakendatakse tõhusamalt. Seega võivad erinevused
liikmesriikides kohaldatavate vastutuse kordades avaldada negatiivset mõju nii
siseturu konkurentsile kui ka turu nõuetekohasele toimimisele.
(8)       Seepärast on vaja tagada
võrdsemad võimalused siseturul tegutsevatele ettevõtjatele ja täiustada
tingimusi, mille alusel tarbijad saavad oma siseturust lähtuvaid õigusi
teostada. Seega on ühtlasi asjakohane suurendada õiguskindlust ja vähendada
erinevusi liikmesriikide eeskirjades, milles käsitletakse Euroopa
konkurentsiõiguse ja paralleelse rakendamise korral liikmesriigi
konkurentsiõiguse rikkumisest tuleneva kahju hüvitamise hagisid. Kõnealuste
eeskirjade ühtlustamine aitab samuti ära hoida suuremate erinevuste teket
liikmesriikide eeskirjades, milles käsitletakse konkurentsieeskirjade
rikkumisest tulenevaid kahju hüvitamise hagisid.
(9)       Määruse (EÜ) nr 1/2003
artikli 3 lõikes 1 on sätestatud, et „kui liikmesriikide konkurentsiasutused
või siseriiklikud kohtud kohaldavad siseriiklikku konkurentsiõigust
asutamislepingu artikli [101] lõikes 1 sätestatud kokkulepete, ettevõtjate
ühenduste otsuste ja kooskõlastatud tegevuse suhtes, mis võivad mõjutada
liikmesriikidevahelist kaubandust selle sätte tähenduses, peavad nad selliste
kokkulepete, otsuste ja niisuguse kooskõlastatud tegevuse suhtes kohaldama ka
asutamislepingu artiklit [101]. Kui liikmesriikide konkurentsiasutused või
siseriiklikud kohtud kohaldavad siseriiklikku konkurentsiõigust asutamislepingu
artikli [102] alusel keelatud kuritarvitamise suhtes, peavad nad kohaldama ka
asutamislepingu artiklit [102].” Siseturu nõuetekohase toimimise huvides ning
ettevõtjatele ja tarbijatele suurema õiguskindluse ja võrdsemate võimaluste
tagamiseks on asjakohane laiendada käesoleva direktiivi reguleerimisala
liikmesriigi konkurentsiõiguse rikkumisega seotud kahju hüvitamise hagidele,
kui nimetatud õigust määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 3 lõike 1 kohaselt
kohaldatakse. Vastasel juhul võib erinevate tsiviilvastutust käsitlevate
eeskirjade kohaldamine aluslepingu artiklite 101 ja 102 rikkumise ning sama
asja suhtes paralleelselt liidu konkurentsiõigusega kohaldatava liikmesriigi
konkurentsiõiguse eeskirjade rikkumise suhtes mõjutada negatiivselt nõude
esitajate positsiooni samas asjas ja nende nõuete ulatust ning takistada
siseturu nõuetekohast toimimist.
(10)     Kui puuduvad asjakohased liidu
õigusaktid, reguleeritakse kahju hüvitamise hagisid liikmesriikide eeskirjade
ja menetlustega. Kõik siseriiklikud eeskirjad, millega reguleeritakse
aluslepingu artikli 101 või 102 rikkumisest tekkinud kahju hüvitamise
õiguse kasutamist, sealhulgas küsimustes, mida käesolevas direktiivis ei
käsitleta, nagu kahju ja rikkumise vaheline põhjuslik seos, peavad olema
kooskõlas tõhususe ja võrdväärsuse põhimõtetega. See tähendab, et need ei tohi
olla sõnastatud või neid ei tohi kohaldada viisil, mis muudab aluslepinguga
tagatud kahju hüvitamise õiguse kasutamise liiga keeruliseks või praktiliselt
võimatuks, samuti ei tohi need olla sõnastatud või neid ei tohi kohaldada
ebasoodsamalt kui sarnaste siseriiklike hagide suhtes kohaldatavaid sätteid. 
(11)     Käesoleva direktiiviga
kinnitatakse taas acquis' seda osa, milles käsitletakse liidu õigusest
tulenevat õigust kahju hüvitamisele liidu konkurentsiõiguse rikkumisega
tekitatud kahju korral, eelkõige kaebeõiguse ja kahju määratluse osas, nagu
seda on väljendatud Euroopa Liidu Kohtu kohtupraktikas, piiramata acquis’
edasiarendamist. Iga rikkumise tagajärjel kahju kannatanud isik saab nõuda
kahju hüvitamist otsese varalise kahju (damnum emergens), saamata jäänud
tulu (lucrum cessans) ning kahju tekkimise ja hüvitise maksmise
vahelisel ajavahemikul tasutud intressi eest. Selline õigus on füüsilistel ja
juriidilistel isikutel – nii tarbijatel, ettevõtjatel kui ka ametiasutustel –
olenemata sellest, kas nad on rikkumise toime pannud ettevõtjaga otseses
lepingulises suhtes, ning sellest, kas konkurentsiasutus on rikkumise eelnevalt
tuvastanud või mitte. Käesoleva direktiiviga ei tohiks liikmesriikidelt nõuda
kollektiivsete õiguskaitsevahendite kasutuselevõttu aluslepingu artiklite 101
ja 102 rakendamiseks.
(12)     Liikmesriigi või liidu
konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise hagid nõuavad
tavaliselt keerulist faktilist ja majanduslikku analüüsi. Kahju hüvitamise
nõude tõendamiseks vajalikud tõendid on tihti ainuüksi vastaspoole või
kolmandate isikute valduses ega ole nõude esitajale piisavalt teada ega
kättesaadavad. Sellistes tingimustes võivad nõude esitajate suhtes kehtestatud
ranged õigusnõuded, mille kohaselt nad peavad hagi alguses esitama kõik nende
hagi käsitlevad üksikasjad ja üksikasjalikult täpsustatud tõendid,
põhjendamatult takistada aluslepinguga tagatud kahju hüvitamise õiguse tõhusat
kasutamist.
(13)     Tõendid on oluline element
liikmesriigi või liidu konkurentsiõiguse rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise
hagide esitamisel. Kuna konkurentsieeskirjade rikkumist käsitlevaid
kohtuvaidlusi iseloomustab ebavõrdsus andmete valdamisel, on asjakohane tagada,
et kahju kannatanud isikutele antakse õigus nende nõude jaoks oluliste
tõenditega tutvumiseks, ilma et nad peaksid üksikuid tõendeid täpsustama.
Selleks et tagada kahju hüvitamise hagides pooltele võrdsed võimalused, peaks
ka kostjatel olema võimalik nimetatud vahendeid kasutada, et nad saaksid nõuda
tõendite avaldamist kannatanud isikutelt. Liikmesriikide kohtud võivad nõuda
tõendite avaldamist ka kolmandatelt isikutelt. Kui liikmesriigi kohus soovib
nõuda tõendite avaldamist komisjonilt, tuleb teabenõuete suhtes kohaldada
Euroopa Liidu ja liikmesriikide vahelise lojaalse koostöö põhimõtet (Euroopa
Liidu lepingu artikli 4 lõige 3 ja määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 15 lõige 1).
(14)     Oluliste tõendite avaldamine
peaks toimuma kohtu otsusel ja tema range kontrolli all, eelkõige seoses
avaldamismeetme vajalikkuse ja proportsionaalsusega. Proportsionaalsuse nõudest
tuleneb, et avaldamisnõuet saab esitada üksnes siis, kui kannatanud isik on
talle mõistlikult kättesaadavate faktide alusel usutavalt tõestanud, et kostja
on talle tekitanud kahju. Avaldamisnõudes tuleks viidata nii täpsetele ja
kitsastele tõendite kategooriatele, kui on võimalik mõistlikult kättesaadavate
faktide alusel. 
(15)     Proportsionaalsuse nõuet
tuleks hoolikalt hinnata ka siis, kui avaldamisega kaasneb oht lammutada
konkurentsiasutuse uurimisstrateegia, paljastades, millised dokumendid kuuluvad
toimiku juurde või avaldavad negatiivset mõju ettevõtjate ja konkurentsiasutuse
vahelise koostöö viisile. Avaldamisnõuet ei tuleks seega pidada
proportsionaalseks, kui see hõlmab konkurentsiasutuse teatava juhtumiga seotud
toimikus sisalduvate dokumentide üldist avaldamist või selliste dokumentide
avaldamist, mida üks pool on teatava kohtuasjaga seoses esitanud. Nimetatud
ulatuslikud avaldamisnõuded ei ole kooskõlas ka avaldamist nõudva poole
kohustusega täpsustada tõendite kategooriaid nii selgelt ja üksikasjalikult kui
võimalik.
(16)     Kui kohus palub teise
liikmesriigi pädeval kohtul koguda tõendeid või taotleb võimalust koguda
tõendeid vahetult teises liikmesriigis, kohaldatakse nõukogu 28. mai
2001. aasta määrust (EÜ) nr 1206/2001 liikmesriikide kohtute vahelise
koostöö kohta tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades[54].
(17)     Kuna
kahju hüvitamise hagide raames peaksid ärisaladusi või muud konfidentsiaalset
teavet sisaldavad olulised tõendid olema põhimõtteliselt kättesaadavad, tuleb
kõnealust konfidentsiaalset teavet asjakohaselt kaitsta. Liikmesriikide kohtute
käsutuses peaksid seega olema sobivad meetmed, et kaitsta konfidentsiaalset
teavet menetluste käigus. Sellised meetmed võivad hõlmata kinniste istungite
võimalust, tõenditega tutvuda võivate isikute arvu piiramist ning suuniseid ekspertidele
koostada teabest kokkuvõtteid üldistatud või muul mittekonfidentsiaalsel kujul. Ärisaladuse ja muu
konfidentsiaalse teabe kaitse meetmed ei tohiks tegelikkuses takistada kahju
hüvitamise õiguse kasutamist.
(18)     Aluslepingu artiklite 101 ja 102 tõhusaks ja ühtseks
kohaldamiseks komisjoni ja liikmesriikide konkurentsiasutuste poolt on vaja
tervet liitu hõlmavat ühtset lähenemisviisi, mis reguleeriks tõendite
avaldamise eeskirjade ja nimetatud artiklite konkurentsiasutuse poolse
rakendamise vastastikust mõju. Tõendite avaldamine ei tohiks põhjendamatult
kahjustada konkurentsiasutuse poolt rakendatava konkurentsiõiguse tõhusust.
Piirangud tõendite avaldamisele ei tohiks takistada konkurentsiasutustel
avaldada oma otsuseid kooskõlas kehtivate liidu või liikmesriigi eeskirjadega.
(19)     Leebusprogrammid
ja kokkuleppemenetlused on liidu konkurentsiõiguse täitmise tagamisel
avalik-õiguslike meetmete kaudu olulisteks vahenditeks, kuna need aitavad kaasa
kõige raskemate konkurentsiõiguse rikkumiste tuvastamisele, tõhusale
süüdistuste esitamisele ja karistuste määramisele. Ettevõtjad võivad hoiduda
antud kontekstis koostöö tegemisest, kui nende poolt üksnes koostööeesmärgil
koostatud dokumentide avaldamine paneb neile tsiviilvastutuse halvematel
tingimustel kui kaasrikkujatele, kes ei tee konkurentsiasutusega koostööd. Et
tagada ettevõtjate valmisolek esitada vabatahtlikke avaldusi, millega nad
tunnistavad leebusprogrammi või kokkuleppemenetluse raames konkurentsiasutusele
enda osalemist liidu või liikmesriigi konkurentsiõiguse rikkumises, ei tuleks
selliseid avaldusi tõenditena avaldada. 
(20)     Lisaks ei tuleks avaldada
mingeid meetmeid, mis põhjendamatult takistaksid konkurentsiasutuse poolt
läbiviidavat käimasolevat uurimist liidu või liikmesriigi konkurentsiõiguse
rikkumise juhtumis. Teave, mille valmistas ette konkurentsiasutus liikmesriigi
või liidu konkurentsiõiguse rakendamise menetluse käigus (näiteks vastuväited)
või kõnealuse menetluse osaline (näiteks vastused konkurentsiasutuse esitatud
teabenõuetele), peaks olema kahju hüvitamise hagide raames avaldatav üksnes
pärast seda, kui konkurentsiasutus on teinud kindlaks liikmesriigi või liidu
konkurentsieeskirjade rikkumise või on menetluse lõpetanud. 
(21)     Lisaks põhjendustes 19 ja 20
osutatud tõenditele peaks liikmesriigi kohtul olema võimalik taotleda kahju
hüvitamise hagi raames selliste tõendite avaldamist, mis on olemas
konkurentsiasutuse menetlusest sõltumata (olemasolev teave). 
(22)     Iga füüsiline või juriidiline
isik, kes saab tõendid konkurentsiasutuse toimikuga tutvumise käigus,
rakendades oma konkurentsiasutuse uurimisega seotud kaitseõigust, võib kasutada
kõnealuseid tõendeid kahju hüvitamise hagis, mille osaline ta on. Nimetatud
kasutus peaks olema lubatud ka tema õigused ja kohustused ülevõtnud füüsilisele
või juriidilisele isikule, sealhulgas tema nõude saamise kaudu. Kui tõendid sai
juriidiline isik, kes kuulub aluslepingu artiklite 101 ja 102 kohaldamisel ühe
ettevõtjana käsitatavasse kontserni, on nimetatud tõendite kasutamine lubatud
ka samasse ettevõtjasse kuuluvatele muudele õigussubjektidele. 
(23)     Eelmises põhjenduses osutatud
kasutamine ei tohiks siiski põhjendamatult kahjustada konkurentsiasutuse poolt
rakendatava konkurentsiõiguse tõhusust. Põhjendustes 19 ja 20 osutatud
avaldamise piiranguid tuleks seega kohaldada ka selliste tõendite kasutamise
suhtes, mis on saadud üksnes konkurentsiasutuse toimikuga tutvumise käigus.
Lisaks ei tohiks konkurentsiasutuselt kaitseõiguse kasutamise käigus saadud
tõendid muutuda kauplemisobjektiks. Seepärast tuleks selliste tõendite
kasutamise võimalus, mis saadi üksnes konkurentsiasutuse toimikuga tutvumise
käigus, anda ainult füüsilisele või juriidilisele isikule, kes kasutas oma
kaitseõigust, ja tema õigusjärglastele, nagu on osutatud eelmises põhjenduses.
Kõnealuse piiranguga ei takistata siiski liikmesriigi kohtul taotlemast
nimetatud tõendite avaldamist käesolevas direktiivis sätestatud tingimustel.
(24)     Kahju hüvitamise nõude
esitamine või uurimise algatamine konkurentsiasutuse poolt sisaldab endas ohtu,
et asjaomased ettevõtjad võivad hävitada või varjata tõendeid, mida kahju
kannatanud isik saaks kasutada kahjunõude tõendamisel. Kohtud peaksid saama
kehtestada piisavalt rangeid hoiatavaid sanktsioone, et vältida oluliste
tõendite hävitamist ning tagada avaldamist nõudvate kohtukorralduste täitmine.
Menetlusosaliste puhul võivad kahju hüvitamise menetluses tehtavad negatiivsed
tagajärjed olla eriti tõhusateks karistusteks, mis aitavad vältida asja
venimist. Konfidentsiaalse teabe kaitse kohustuse täitmatajätmise ja avaldatud
teabe kuritarvitamise eest tuleks samuti ette näha karistused. Samuti tuleks
ette näha karistused, kui kahju hüvitamise hagides kuritarvitatakse teavet, mis
on saadud oma kaitseõigust kasutades konkurentsiasutuse toimikuga tutvumise
käigus ja mis on seotud kõnealuse konkurentsiasutuse uurimistega. 
(25)     Määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli
16 lõikes 1 on sätestatud, et kui siseriiklikud kohtud teevad aluslepingu
artikli 101 või 102 alusel otsuseid kokkulepete, otsuste või tegevuse kohta, mille
kohta on juba olemas komisjoni otsus, ei tohi nende otsused olla vastuolus
komisjoni otsusega. Et parandada õiguskindlust, vältida kooskõlastamatust
aluslepingu nimetatud sätete kohaldamisel, suurendada kahju hüvitamise hagide
tulemuslikkust ja menetlustõhusust ning edendada siseturu toimimist ettevõtjate
ja tarbijate jaoks, ei tohiks olla võimalik seada sama rikkumisega seotud kahju
hüvitamise hagides kahtluse alla ka liikmesriigi konkurentsiasutuse või asja
läbi vaatava kohtu lõppotsuses tuvastatud aluslepingu artikli 101
või 102 rikkumisi olenemata sellest, kas hagi esitatakse asutuse või asja
läbi vaatava kohtu asukohaks olevas liikmesriigis või mitte. Sama peaks kehtima
ka sellise otsuse puhul, milles on jõutud järeldusele, et liikmesriigi konkurentsiõiguse
sätteid rikutakse juhul, kui sama asja suhtes kohaldatakse samaaegselt nii
liikmesriigi kui ka liidu konkurentsiõigust. Liikmesriikide konkurentsiasutuste
ja asju läbi vaatavate kohtute konkurentsieeskirjade rikkumisi tuvastavate
otsuste sellist mõju tuleks kohaldada otsuse resolutiivosa ja toetavate
põhjenduste suhtes. See ei piira aluslepingu artiklist 267 tulenevaid
liikmesriikide kohtute õigusi ja kohustusi.
(26)     Aegumistähtaegade
kulgemise algust, kestust, peatamist või katkestamist käsitlevad siseriiklikud
eeskirjad ei tohiks kahju hüvitamise hagide esitamist põhjendamatult takistada.
Eriti oluline on see hagide puhul, mis põhinevad konkurentsiasutuse või asja
läbi vaatava kohtu poolt tuvastatud rikkumistel. Seepärast peab kahju
kannatanud isikutel olema võimalus esitada ka pärast konkurentsiasutuse
menetlust kahju hüvitamise hagi, et rakendada liikmesriigi ja liidu
konkurentsiõigust.
(27)     Kui mitu ettevõtjat rikub
ühiselt konkurentsieeskirju (näiteks kartelli puhul), on asjakohane ette näha, et
kõnealused ühiselt rikkumise toime pannud ettevõtjad vastutavad solidaarselt
rikkumisest tuleneva kogu kahju eest. Ühiselt rikkumise toime pannud
ettevõtjatel peaks olema õigus saada üksteiselt hüvitist, kui üks rikkumise
toime pannud ettevõtjatest maksis rohkem, kui oli tema osa. See osa, mis vastab
konkreetse rikkumise toime pannud ettevõtja suhtelisele vastutusele, ja
asjaomased kriteeriumid, nagu käive, turuosa või roll kartellis, määratakse
kindlaks kehtivate liikmesriigi õigusaktide alusel, järgides samas tõhususe ja
võrdväärsuse põhimõtteid.
(28)     Ettevõtjatel, kes teevad
leebusprogrammi raames konkurentsiasutusega koostööd, on peamine roll salajaste
kartellikokkulepete tuvastamisel ja nimetatud rikkumiste lõpetamisel ning nad
leevendavad seega sageli kahju, mida oleks võinud põhjustada rikkumise
jätkumine. Seepärast on asjakohane ette näha, et ettevõtjaid, keda
konkurentsiasutus on leebusprogrammi raames trahvidest vabastanud, kaitstakse
põhjendamatute kahjunõuete eest, pidades silmas, et rikkumise tuvastanud
konkurentsiasutuse otsus võib muutuda trahvidest vabastatud ettevõtja jaoks
lõplikuks varem kui nende ettevõtjate jaoks, keda trahvidest ei vabastatud.
Seega on asjakohane, et trahvidest vabastatud ettevõtja vabastatakse
põhimõtteliselt rikkumisest tulenevat kogu kahju hõlmavast solidaarsest
vastutusest ja tema osa hüvitisest ei ületa tema enda otsestele või kaudsetele
klientidele või, kokkuostva kartelli puhul, tema otsestele või kaudsetele
tarnijatele tekitatud kahju suurust. Kui kartell on tekitanud kahju muudele
isikutele kui rikkumise toime pannud ettevõtjate kliendid/tarnijad, ei tohiks
trahvidest vabastatud ettevõtja osa hüvitisest ületada tema suhtelist vastutust
kartelli tekitatud kahju eest. Nimetatud osa tuleks kindlaks määrata samade eeskirjade
kohaselt, millega määratakse kindlaks rikkumise toime pannud ettevõtjate osa
hüvitisest (põhjendus 27 eespool). Trahvidest vabastatud ettevõtja peaks kandma
täit vastutust selliste kannatanud isikute ees, kes ei ole tema otsesed ega
kaudsed ostjad või tarnijad, ainult juhul, kui neil ei ole võimalik saada
täielikku hüvitist teistelt rikkumise toime pannud ettevõtjatelt. 
(29)     Tarbijatel ja ettevõtjatel,
kes on kannatanud kahju liikmesriigi või liidu konkurentsiõiguse rikkumise
tõttu, on õigus kahju hüvitamisele otsese varalise kahju ja saamata jäänud tulu
eest. Otsene varaline kahju võib tuleneda erinevusest tegelikult makstud hinna
ning selle hinna vahel, mis oleks makstud ilma rikkumiseta. Kui kahju
kannatanud isik on tema poolt kantud otsest varalist kahju vähendanud, suunates
selle täielikult või osaliselt edasi oma ostjatele, ei kujuta selliselt
edasisuunatud kahju endast enam kahju, mille peab selle edasisuunanud isikule
hüvitama. Seetõttu on põhimõtteliselt asjakohane lubada rikkumise toime pannud
ettevõtjal kasutada otsese varalise kahju edasisuunamist kahju hüvitamise nõude
vastase kaitseargumendina. On asjakohane ette näha, et kui rikkumise toime
pannud ettevõtja kasutab kaitseargumendina edasisuunamist, peab ta tõendama
ülemäärase ostuhinna edasisuunamise olemasolu ja ulatust.
(30)     Olukorras, kus ülemäärane
ostuhind suunati edasi isikutele, kes ei saa seaduse alusel hüvitamist
taotleda, ei ole asjakohane lubada rikkumise toime pannud ettevõtjal kasutada
edasisuunamist kaitseargumendina, kuna see vabastaks ta tema poolt tekitatud
kahju hõlmavast vastutusest. Kui teatavas kohtuasjas kasutatakse
kaitseargumendina edasisuunamist, peaks hagi saanud kohus hindama, kas
isikutel, kellele ülemäärane ostuhind väidetavalt edasi suunati, on võimalus seaduse
alusel hüvitamist nõuda. Kuigi kaudsetel ostjatel on õigus nõuda kahju
hüvitamist, võivad kooskõlas liidu õiguse põhimõtetega kohaldatavad põhjuslikku
seost käsitlevad liikmesriigi eeskirjad (sealhulgas põhjuse etteaimatavus ja
kaugus) tähendada seda, et teatavatel isikutel (näiteks tarneahela sellisel
tasandil, mis ei ole rikkumisega lähedalt seotud) ei ole konkreetsel juhtumil
võimalik seaduse alusel hüvitamist nõuda. Kohus annab edasisuunamist hõlmavale
kaitseargumendile hinnangu üksnes pärast seda, kui ta on leidnud, et isik,
kellele ülemäärane ostuhind väidetavalt edasi suunati, saab seaduse alusel
hüvitamist nõuda.
(31)     Tarbijad või ettevõtjad,
kellele otsene varaline kahju on edasi suunatud, on kandnud kahju, mis tuleneb
liikmesriigi või liidu konkurentsiõiguse rikkumisest. Rikkumise toime pannud
ettevõtja peaks sellise kahju hüvitama, kuid tarbijatel või ettevõtjatel, kes
ise ei ostnud rikkumise toime pannud ettevõtjalt midagi, võib olla eriti raske
nimetatud kahju ulatust tõendada. Seepärast on asjakohane ette näha, et kui
kahju hüvitamise nõude olemasolu või määratava hüvitise suurus sõltub sellest,
kas või millises ulatuses on rikkumise toime pannud ettevõtja otsese kliendi
poolt makstud ülemäärane ostuhind edasi suunatud kaudsele ostjale, loetakse, et
viimane on tõendanud, et kõnealuse otsese kliendi poolt makstud ülemäärane
ostuhind on edasi suunatud tema tasandile, kui ta suudab tõendada, et selline
edasisuunamine on prima facie aset leidnud. Lisaks on asjakohane
kindlaks määrata, millistel tingimustel tuleb kaudne ostja lugeda sellised prima
facie tõendid esitanuks. Edasisuunatud summa suuruse kindlakstegemisel
peaks liikmesriigi kohtul olema volitus hinnata, milline osa ülemäärasest
ostuhinnast on kohtus menetletavas asjas edasi suunatud kaudsete ostjate
tasandile. Rikkumise toime pannud ettevõtjal peaks olema lubatud esitada
tõendeid, mis näitavad, et tegelikku varalist kahju ei suunatud edasi või
suunati see edasi vaid osaliselt.
(32)     Konkurentsiõiguse rikkumised
hõlmavad sageli tingimusi ja hinda, mille alusel kaupu või teenuseid müüakse ja
mis toovad rikkumise toime pannud ettevõtjate klientidele kaasa ülemäärase
ostuhinna või muu kahju. Rikkumine võib hõlmata ka rikkumise toime pannud
ettevõtjale tehtud tarneid (nt ostjate kartelli puhul). Vastavalt tuleks
kohaldada käesoleva direktiivi eeskirju ja eelkõige edasisuunamist käsitlevaid
eeskirju. 
(33)     Kahju hüvitamise hagisid
saavad esitada nii rikkumise toime pannud ettevõtjalt kaupu või teenuseid
ostnud kahju kannatanud isikud kui ka tarneahelas allpool olevad ostjad.
Omavahel seotud menetlustes tehtavate otsuste vahelise ühtsuse huvides ja
selleks, et vältida olukorda, kus liikmesriigi või liidu konkurentsiõiguse
rikkumisega seotud kahju ei hüvitata täielikult või rikkumise toime pannud ettevõtjalt
nõutakse sellise kahju hüvitamist, mida tegelikult ei ole kantud, peaksid
liikmesriikide kohtud võtma liidu ja liikmesriikide õigusega lubatud piires
nõuetekohaselt arvesse kõiki seonduvaid hagisid ja nende suhtes tehtud
otsuseid, eelkõige juhul, kui kohus leiab, et edasisuunamine on tõendamist
leidnud. See ei tohiks piirata kõnealustes kohtumenetlustes mitte osalenud
isikute põhiõigusi, nagu kaitseõigust ning õigust tõhusale õiguskaitsevahendile
ja õiglasele kohtulikule arutamisele. Selliseid eri liikmesriikide kohtutes
pooleliolevaid menetlusi võib pidada omavahel seotuteks määruse (EL) nr
1215/2012 artikli 30 tähenduses. Kõnealuse sätte kohaselt võivad kõik
liikmesriikide kohtud peale kohtu, kuhu pöörduti esimesena, oma menetluse
peatada ja teatavatel tingimustel pädevusest loobuda.
(34)     Kahju kannatanud isik, kes on
tõendanud, et ta on kandnud konkurentsiõiguse rikkumise tõttu kahju, peab
kahjuhüvitise saamiseks tõendama ka kantud kahju ulatust. Konkurentsieeskirjade
rikkumisega seotud kahju suuruse kindlakstegemine on väga faktirohke protsess
ja selleks võib olla vajalik kohaldada keerulisi majandusmudeleid. Nimetatud
protsess on sageli väga kulukas, mistõttu kahju kannatanud isikutel on raske
koguda vajalikke andmeid oma nõuete tõendamiseks. Seega võib
konkurentsieeskirjade rikkumisega seotud kahju suuruse kindlakstegemine luua
olulise tõkke, mis takistab kannatanud isikutel kantud kahju eest hüvitist
saamast.
(35)     Et leevendada ebavõrdsust
andmete valdamisel ja teatavaid konkurentsieeskirjade rikkumisega seotud kahju
suuruse kindlakstegemisega seonduvaid raskusi ning tagada kahju hüvitamise
nõuete tõhusus, on asjakohane eeldada, et kartellikokkuleppe korral tekitas
rikkumine kahju, eelkõige hinnaefekti kaudu. Juhtumi üksikasjadest olenevalt tähendab
see, et kartell põhjustas hinnatõusu või takistas hindade langetamist, mis
oleks ilma rikkumiseta aset leidnud. Rikkumise toime pannud ettevõtjal peaks
olema lubatud sellist eeldust ümber lükata. On asjakohane kasutada sellist
ümberlükatavat eeldust üksnes kartellide puhul, võttes arvesse kartellide
salajasust, mis suurendab nimetatud ebavõrdsust andmete valdamisel ja raskendab
kannatanud isikul kahju tõendamiseks vajalike tõendite kogumist.
(36)     Kui puuduvad liidu õigusaktid
konkurentsiõiguse rikkumisest tuleneva kahju suuruse kindlakstegemise kohta,
peavad liikmesriikide õigussüsteemid ja kohtud otsustama, milliseid nõudeid
peab kannatanud isik kantud kahju summa tõendamisel täitma, kui täpselt tuleb
kõnealust summat tõendada, milliseid meetodeid võib summa suuruse
kindlakstegemisel kasutada ja millised on tagajärjed, kui sätestatud nõudeid ei
täideta täiel määral. Nimetatud riiklikud nõuded ei tohiks siiski olla karmimad
kui sarnaste siseriiklike hagide suhtes kohaldatavad nõuded (võrdväärsuse põhimõte),
samuti ei tohiks need muuta liidu kahju hüvitamise õiguse kasutamist
praktiliselt võimatuks või ülemäära keeruliseks (tõhususe põhimõte). Sellega
seoses tuleks arvesse võtta võimalikku poolte vahelist ebavõrdsust andmete
valdamisel ja asjaolu, et kahju suuruse kindlakstegemine eeldab asjaomase turu
arengu hindamist sellest vaatenurgast, kui rikkumist ei oleks toimunud.
Kõnealune hinnang hõlmab võrdlust olukorraga, mis on määratluse kohaselt
hüpoteetiline ja mis ei saa kunagi olla täiesti täpne. Seepärast on asjakohane
anda liikmesriikide kohtutele volitused hinnata konkurentsiõiguse rikkumisest
tuleneva kahju suurust.
(37)     Kahju kannatanud isikuid ja
rikkumise toime pannud ettevõtjaid tuleks julgustada jõudma konkurentsiõiguse
rikkumisest tuleneva kahju hüvitamises kokkuleppele, kasutades vaidluste
konsensusliku lahendamise mehhanisme, näiteks kohtuväliseid kokkuleppeid ning
vahekohtu- ja vahendusmenetlusi. Võimaluse korral peaks selline vaidluste
konsensuslik lahendamine hõlmama võimalikult paljusid kahju kannatanud isikuid
ja rikkumise toime pannud ettevõtjaid. Käesolevas direktiivis sisalduvad
vaidluste konsensuslikku lahendamist käsitlevad sätted on seega ette nähtud
kõnealuste mehhanismide kasutamise lihtsustamiseks ja nende tõhustamiseks. 
(38)     Kahju hüvitamise hagide
esitamise aegumistähtajad võivad viia olukorrani, kus kahju kannatanud isikutel
ja rikkumise toime pannud ettevõtjatel ei ole piisavalt aega makstava hüvitise
osas kokkuleppele jõuda. Et pakkuda pooltele reaalset võimalust lahendada vaidlus
konsensuslikult, enne kui algatatakse menetlus liikmesriigi kohtus, tuleb hagi
esitamise aegumistähtaja kulgemine vaidluste konsensusliku lahendamise
protsessi ajaks peatada. 
(39)     Kui pooled otsustavad
lahendada vaidluse konsensuslikult pärast seda, kui sama nõudega seotud kahju
hüvitamise hagi on algatatud liikmesriigi kohtus, võib asjaomane kohus
menetluse vaidluse konsensusliku lahendamise protsessi ajaks peatada. Menetluse
peatamist kaaludes peaks kohus võtma arvesse kiirmenetluse eeliseid.
(40)     Konsensuslike kokkulepete
soodustamiseks ei tohiks rikkumise toime pannud ettevõtjat, kes maksab
konsensusliku kokkuleppemenetluse raames hüvitist, seada kaasrikkujatega
võrreldes halvemasse olukorda, kui ta oleks konsensuslikus kokkuleppes
osalemata. Selline olukord võib tekkida, kui vaidluse konsensuslikul
lahendamisel osalev rikkuja vastutab ka pärast konsensusliku kokkuleppe
saavutamist solidaarselt rikkumisest tuleneva kahju eest. Vaidluse
konsensuslikul lahendamisel osalev rikkuja ei peaks seega põhimõtteliselt
osalema kõnealusel lahendamisel mitteosalenud kaasrikkujate poolsel hüvitise
maksmisel kahju kannatanud isikule, kellega kõnealune rikkumise toime pannud
ettevõtja on eelnevalt kokkuleppe saavutanud. Selle reegliga kaasneb see, et
vaidluse konsensuslikul lahendamisel osaleva rikkuja tekitatud kahju osa
arvatakse maha kahju kannatanud isiku nõudest. Nimetatud osa tuleks kindlaks
määrata samade eeskirjade kohaselt, millega määratakse kindlaks rikkumise toime
pannud ettevõtjate osa hüvitisest (põhjendus 27 eespool). Ilma kõnealuse
vähendamiseta mõjutaks kokkuleppemenetlus põhjendamatult selles mitteosalenud
rikkujaid. Vaidluse konsensuslikul lahendamisel osalev kaasrikkuja peab siiski
maksma hüvitist juhul, kui see on kahju kannatanud isiku jaoks ainus viis talle
tekitatud kahju täielikuks hüvitamiseks.
(41)     Kui vaidluse konsensuslikul
lahendamisel osalevatel kaasrikkujatel palutakse osaleda hüvitise maksmisel,
mille seejärel maksavad vaidluse konsensuslikul lahendamisel mitteosalenud
kaasrikkujad, peaks liikmesriigi kohus võtma arvesse konsensusliku
kokkuleppemenetluse raames juba makstud hüvitist, pidades silmas, et mitte kõik
kaasrikkujad ei ole rikkumise sisulise, ajalise ja geograafilise ulatusega
tingimata võrdselt seotud.
(42)     Käesolevas direktiivis
austatakse põhiõigusi ja järgitakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas
tunnustatud põhimõtteid.
(43)     Liikmesriikide tasandi
poliitikavalikute ja õigusnormide lahknevus liidu konkurentsieeskirjade
rikkumisega tekkinud kahju hüvitamise hagidega seotud liidu õigusega kahju
hüvitamisele ei võimalda tagada aluslepingu artiklite 101 ja 102
täielikku jõustamist ega siseturu nõuetekohast toimimist ettevõtjate ja
tarbijate jaoks ning liikmesriigid ei suuda kõnealuseid eesmärke piisavalt
saavutada ning seetõttu on seda aluslepingu artiklite 101 ja 102
kohaldamisel nõutava tõhususe ja ühtsuse tõttu parem saavutada liidu tasandil.
Euroopa Parlament ja nõukogu võtavad seepärast käesoleva direktiivi vastu
kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse
põhimõttega. Nimetatud artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte
kohaselt ei lähe käesolev direktiiv kõnealuste eesmärkide saavutamiseks
vajalikust kaugemale.
(44)     Kooskõlas liikmesriikide ja
komisjoni 28. septembri 2011. aasta ühise poliitilise deklaratsiooniga
selgitavate dokumentide kohta[55]
kohustuvad liikmesriigid põhjendatud juhtudel lisama ülevõtmismeetmeid
käsitlevale teatele ühe või mitu dokumenti, milles selgitatakse seost
direktiivi osade ja ülevõtvate liikmesriikide õigusaktide vastavate osade
vahel. Käesoleva direktiivi puhul leiab seadusandja, et selliste dokumentide
edastamine on põhjendatud, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
I PEATÜKK
REGULEERIMISALA JA MÕISTED
Artikkel 1
Direktiivi reguleerimisala
1.           Käesolevas direktiivis on sätestatud
teatavad põhimõtted, mis on vajalikud selle tagamiseks, et kõik aluslepingu
artikli 101 või 102 või liikmesriigi konkurentsiõiguse rikkumise
tulemusena kahju kannatanud isikud saaksid tõhusalt kasutada oma õigust
nimetatud kahju täielikule hüvitamisele. Direktiiviga on ette nähtud ka
eeskirjad, millega soodustatakse moonutamata konkurentsi siseturul ja
kõrvaldatakse selle nõuetekohase toimimise takistused, tagades kõikjal liidus
võrdväärse kaitse kõigile, kes sellist kahju on kandnud. 
2.           Direktiivis on sätestatud
eeskirjad, millega koordineeritakse konkurentsiasutuste poolset
konkurentsieeskirjade rakendamist ja kõnealuste eeskirjade rakendamist kahju
hüvitamise hagi esitamisel liikmesriigi kohtule.
Artikkel 2
Õigus täielikule hüvitamisele
1.           Igal liidu või liikmesriigi
konkurentsiõiguse rikkumise tõttu kahju kandnud isikul peab olema võimalus
nõuda kõnealuse kahju täielikku hüvitamist. 
2.           Kahju täielik hüvitamine
taastab olukorra, milles kahju kannatanud isikud oleksid olnud, kui rikkumist
ei oleks toimunud. See hõlmab otsese varalise kahju, saamata jäänud tulu ning
kahju tekkimise ja selle tegeliku hüvitamise vahelisel ajavahemikul kogunenud
intressi hüvitamist.
3.           Liikmesriigid tagavad, et
kahju kannatanud isikud saavad tõhusalt esitada kahju hüvitamise nõudeid. 
Artikkel 3
Tõhususe ja võrdväärsuse põhimõtted
Liikmesriigid tagavad, et kõiki kahju
hüvitamise hagidega seotud riiklikke eeskirju ja menetlusi koostatakse ja
kohaldatakse viisil, mis tagab, et kahju kannatanud isik saab tõhusalt kasutada
õigust kahju täielikule hüvitamisele, mis on liidu õigusega ette nähtud
konkurentsiõiguse rikkumisest tuleneva kahju korral. Ükski aluslepingu
artikli 101 või 102 rikkumisest tuleneva kahju hüvitamise hagidega
seonduv liikmesriigi eeskiri või menetlus ei tohi olla kahju kannatanud isikute
jaoks ebasoodsam kui eeskiri või menetlus, mida kohaldatakse sarnaste
liikmesriigi hagide suhtes.
Artikkel 4
Mõisted
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi
mõisteid:
1.           „konkurentsiõiguse rikkumine”
– aluslepingu artikli 101 või 102 rikkumine või lõike 2 kohane liikmesriigi
konkurentsiõiguse rikkumine;
2.           „liikmesriigi
konkurentsiõigus” – liikmesriigi õiguse sätted, mille põhieesmärk on sama nagu
aluslepingu artiklitel 101 ja 102 ning mida kohaldatakse sama juhtumi suhtes
paralleelselt liidu konkurentsiõigusega vastavalt määruse (EÜ) nr 1/2003
artikli 3 lõikele 1; 
3.           „kahju hüvitamise hagi” –
liikmesriigi õiguse kohane hagi, millega kahju kannatanud isik esitab
liikmesriigi kohtule kahju hüvitamise nõude; see võib hõlmata ka hagisid,
millega ühe või enama kahju kannatanud isiku nimel tegutsev isik esitab
liikmesriigi kohtule kahju hüvitamise nõude, kui selline võimalus on
liikmesriigi õigusega ette nähtud;
4.           „kahju hüvitamise nõue” –
konkurentsiõiguse rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise nõue;
5.           „kahju kannatanud isik” –
isik, kellel on kahju hüvitamise nõue;
6.           „liikmesriigi
konkurentsiasutus” – asutus, mille liikmesriik on vastavalt määruse (EÜ)
nr 1/2003 artiklile 35 määranud vastutama aluslepingu
artiklite 101 ja 102 kohaldamise eest;
7.           „konkurentsiasutus” –
komisjon või liikmesriigi konkurentsiasutus;
8.           „liikmesriigi kohus” või
„kohus” – liikmesriigis asuv kohus aluslepingu artikli 267 tähenduses;
9.           „asja läbi vaatav kohus” –
liikmesriigi kohus, mis on pädev vaatama läbi liikmesriigi konkurentsiasutuse
otsust ja võib sellega seoses ühtlasi olla pädev tuvastama aluslepingu
artikli 101 või 102 rikkumist;
10.         „otsus rikkumise kohta” –
konkurentsiasutuse või asja läbi vaatava kohtu otsus, millega tuvastatakse konkurentsiõiguse
rikkumine;
11.         „lõplik otsus rikkumise kohta”
– konkurentsiasutuse või asja läbi vaatava kohtu otsus rikkumise kohta, mida ei
saa enam läbi vaadata;
12.         „kartell” – kahe või enama
konkurendi vahel sõlmitud kokkulepe ja/või kooskõlastatud tegevus, mille
eesmärgiks on koordineerida turul oma konkureerivat käitumist ja/või mõjutada
asjakohaseid konkurentsiparameetreid sellise tegevuse kaudu nagu ostu- või
müügihindade fikseerimine või kooskõlastamine või muude kauplemistingimuste
kehtestamine, tootmis- või müügikvootide määramine või turgude jagamine,
sealhulgas pakkumismahhinatsioonide kaudu, impordi või ekspordipiirangute
seadmine ja/või konkurentsivastane tegevus teiste konkurentide suhtes;
13.         „leebusprogramm” – programm,
mille alusel salajases kartellis osaleja teeb teistest kartellis osalevatest
ettevõtjatest sõltumatult koostööd konkurentsiasutuse uurimises, esitades
vabatahtlikult teavet kartelli ning oma osa kohta selles, ja mille eest
vabastatakse ta kartellile määratavast trahvist või vähendatakse sellise trahvi
määra;
14.         „ettevõtja leebusavaldus” –
ettevõtja või tema nimel tehtud vabatahtlik suuline või kirjalik avaldus
konkurentsiasutusele, milles kirjeldatakse ettevõtja teavet kartelli ja tema
rolli kohta selles ning mis on koostatud spetsiaalselt asutusele esitamiseks
eesmärgiga mitte saada trahve või vähendada nende määra aluslepingu
artikli 101 või liikmesriigi õiguse vastava sätte kohaldamist käsitleva
leebusprogrammi raames; see ei hõlma dokumente ega teavet, mis on olemas konkurentsiasutuse
menetlusest sõltumata (olemasolev teave);
15.         „nõusolek kokkuleppe
sõlmimiseks” – ettevõtja või tema nimel tehtud vabatahtlik avaldus
konkurentsiasutusele, milles kirjeldatakse ettevõtja tunnistust tema
osalemisest aluslepingu artikli 101 või liikmesriigi õiguse vastava sätte
rikkumises ja tema vastutusest nimetatud rikkumise eest ning mis on koostatud
spetsiaalselt ametliku taotlusena asutusele, et viimane kohaldaks
kiirmenetlust;
16.         „ülemäärane ostuhind” –
igasugune positiivne erinevus tegelikult tasutud hinna ja hinna vahel, mis
oleks tasutud konkurentsiõiguse rikkumise puudumisel;
17.         „konsensuslik kokkulepe” –
kokkulepe, mille alusel makstakse kahjuhüvitist pärast vaidluse konsensuslikku
lahendamist.
II PEATÜKK
TÕENDITE AVALDAMINE
Artikkel 5
Tõendite avaldamine
1.           Liikmesriigid tagavad, et kui
hageja on esitanud mõistlikult kättesaadavad faktid ja tõendid, mis annavad
piisavalt alust kahtlustada, et tema või tema poolt esindatavad on kandnud
kahju, mis tekkis seoses konkurentsiõiguse rikkumisega kostja poolt, võivad
liikmesriikide kohtud nõuda kostjalt või kolmandalt isikult tõendite avaldamist
vastavalt käesolevas peatükis sätestatud tingimustele, olenemata sellest, kas
kõnealused tõendid sisalduvad ka konkurentsiasutuse toimikus või mitte. Liikmesriigid
tagavad, et kohtutel on võimalik nõuda kostja taotlusel tõendite avaldamist ka
nõude esitajalt või kolmandalt isikult.
Käesolev säte ei piira liikmesriikide kohtute
õigusi ega kohustusi, mis tulenevad nõukogu määrusest (EÜ) nr 1206/2001.
2.           Liikmesriigid tagavad, et
liikmesriikide kohtud nõuavad lõikes 1 nimetatud tõendite avaldamist, kui
avaldamist nõudev isik on:
(a)         
tõendanud, et vastaspoole või kolmanda isiku
kontrolli all olevad tõendid on asjakohased avaldamist nõudva isiku nõude või
kaitseargumendi tõendamiseks ning
(b)         
välja selgitanud kas üksikud tõendid või tõendite
nii täpsed ja kitsad kategooriad, kui tal on võimalik välja selgitada
mõistlikult kättesaadavate faktide põhjal.
3.           Liikmesriigid tagavad, et
liikmesriikide kohtud nõuavad tõendite avaldamist üksnes proportsionaalsel
määral. Hinnates, kas teatava poole nõutav tõendite avaldamine on
proportsionaalne, võtavad liikmesriikide kohtud arvesse kõikide asjaomaste
poolte ja kolmandate isikute õigustatud huvisid. Nad võtavad eelkõige arvesse
järgmist:
(a)         
tõenäosus, et väidetav konkurentsiõiguse rikkumine
on tegelikult aset leidnud;
(b)         
avaldamise ulatus ja kulukus, eelkõige võimalikele
kolmandatele isikutele;
(c)         
kas avaldatavad tõendid sisaldavad
konfidentsiaalset teavet, eelkõige kolmandate isikute konfidentsiaalset teavet,
ja kuidas oleks võimalik sellist teavet kaitsta ning 
(d)         
juhul kui konkurentsiasutus uurib rikkumist või on
seda uurinud, siis kas taotluses on märgitud konkreetselt kõnealuste
dokumentide laad, eesmärk või sisu või on tegemist taotlusega, mis käsitleb
konkurentsiasutusele esitatud või sellise asutuse toimikus hoitavaid dokumente
üldiselt. 
4.           Liikmesriigid tagavad, et
liikmesriikide kohtutel oleksid tõhusad meetmed konfidentsiaalse teabe
võimalikult tõhusaks kaitsmiseks kohatu kasutamise eest, tagades samal ajal, et
sellist teavet sisaldavaid olulisi tõendeid saab kahju hüvitamise hagide puhul
kasutada.
5.           Liikmesriigid võtavad
vajalikud meetmed, et täielikult jõustada õiguslikke privileege ja muid õigusi,
mille kohaselt ei saa kedagi kohustada tõendeid avaldama.
6.           Liikmesriigid tagavad, et kui
nende kohtutel on volitused nõuda avaldamist, kuulamata ära isikut, kellelt
avaldamist taotletakse, ei või sellise nõude täitmata jätmise eest määrata
karistust enne, kui sellise nõude adressaat on kohtu poolt ära kuulatud.
7.           Tõendid hõlmavad igat liiki
tõendeid, mis on lubatud selle liikmesriigi kohtus, kuhu pöörduti, eelkõige
dokumente ja kõiki muid teavet sisaldavaid esemeid, olenemata andmekandjast,
millele teave on salvestatud.
8.           Ilma et see piiraks lõikes 4
sätestatud kohustuse ja artiklis 6 sätestatud piirangute kohaldamist, ei
takista käesolev artikkel liikmesriikidel selliste eeskirjade säilitamist või
kehtestamist, millega kaasneks tõendite ulatuslikum avaldamine.
Artikkel 6
Konkurentsiasutuse toimikus
sisalduvate tõendite avaldamise piiramine
1.           Liikmesriigid tagavad, et
kahju hüvitamise hagi raames võivad liikmesriikide kohtud igal ajal nõuda, et
menetlusosaline või kolmas isik avaldaks mis tahes järgmistesse kategooriatesse
kuuluvad tõendid: 
(a)         
ettevõtjate leebusavaldused ning
(b)         
nõusolekud kokkuleppe sõlmimiseks.
2.           Liikmesriigid tagavad, et
seoses kahju hüvitamise hagidega saavad liikmesriikide kohtud nõuda
järgmistesse kategooriatesse kuuluvate tõendite avaldamist üksnes pärast seda,
kui konkurentsiasutus on oma menetluse lõpetanud või teinud määruse (EÜ) nr
1/2003 artiklis 5 või kõnealuse määruse III peatükis osutatud otsuse:
(a)         
teave, mille füüsiline või juriidiline isik
valmistas ette konkreetselt konkurentsiasutuse menetluse jaoks; 
(b)         
teave, mille konkurentsiasutus koostas oma
menetluse käigus.
3.           Selliste konkurentsiasutuse
toimikus sisalduvate tõendite avaldamist, mis ei kuulu ühessegi käesoleva
artikli lõigetes 1 või 2 loetletud kategooriasse, võib nõuda kahju hüvitamise
hagide raames igal ajal. 
Artikkel 7
Üksnes konkurentsiasutuse toimikuga
tutvumise käigus saadud tõendite kasutamise piiramine
1.           Liikmesriigid tagavad, et
tõendid, mis kuuluvad ühte artikli 6 lõikes 1 loetletud kategooriasse ja mille
füüsiline või juriidiline isik on saanud üksnes konkurentsiasutuse toimikuga
tutvumise käigus, kasutades oma määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 või
liikmesriigi õiguse vastavate sätete kohast kaitseõigust, ei ole kahju
hüvitamise hagide raames lubatud tõend.
2.           Liikmesriigid tagavad, et
tõendid, mis kuuluvad artikli 6 lõikes 2 loetletud kategooriasse ja mille
füüsiline või juriidiline isik on saanud üksnes konkurentsiasutuse toimikuga
tutvumise käigus, kasutades oma määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 või
liikmesriigi õiguse vastavate sätete kohast kaitseõigust, on kahju hüvitamise
hagide raames lubatud ainult siis, kui konkurentsiasutus on oma menetluse
lõpetanud või teinud määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklis 5 või kõnealuse määruse
III peatükis osutatud otsuse.
3.           Liikmesriigid tagavad, et
tõendeid, mille füüsiline või juriidiline isik on saanud üksnes
konkurentsiasutuse toimikuga tutvumise käigus, kasutades oma määruse (EÜ) nr
1/2003 artikli 27 või liikmesriigi õiguse vastavate sätete kohast kaitseõigust,
ja mis on käesoleva artikli lõike 1 või 2 kohaselt lubatud, võib kasutada kahju
hüvitamise hagis ainult kõnealune isik või tema õigused üle võtnud füüsiline
või juriidiline isik, sealhulgas tema nõude üle võtnud isik.
Artikkel 8
Karistused
1.           Liikmesriigid tagavad, et
liikmesriikide kohtud saavad määrata karistusi pooltele, kolmandatele isikutele
ja nende seaduslikele esindajatele järgmistel juhtudel:
(a)         
kohtu poolt antud avaldamiskorralduse täitmata
jätmine või täitmisest keeldumine;
(b)         
oluliste tõendite hävitamine, tingimusel et
hävitamise ajal:
i)        hävitav pool oli või oli olnud osaline
konkurentsiasutuse menetluses, mis oli seotud kahju hüvitamise hagi aluseks
oleva tegevusega; või
ii)       hävitav pool teadis või oleks pidanud
teadma, et liikmesriigi kohtule oli esitatud kahju hüvitamise hagi ja, et tõend
oli oluline kahju hüvitamise nõude või sellega seotud kaitseargumendi
tõendamiseks või
iii)      hävitav pool teadis, et tõend oli
oluline tema poolt või tema vastu esitatud menetletava või tulevase kahju
hüvitamise hagi jaoks; 
(c)         
konfidentsiaalse teabe kaitset käsitleva
kohtukorraldusega kehtestatud kohustuste täitmata jätmine või täitmisest
keeldumine; või
(d)         
käesolevas peatükis sätestatud tõendite
avaldamisega seotud õiguste ning nende kasutamise raames saadud tõendite ja
teabe kuritarvitamine.
2.           Liikmesriigid tagavad, et
liikmesriikide kohtute määratavad karistused oleksid tõhusad, proportsionaalsed
ja hoiatavad. Kahju hüvitamise hagi menetlusosalise käitumise küsimuses on
liikmesriikide kohtutel võimalik kasutada karistusena muu hulgas võimalust teha
negatiivseid järeldusi, näiteks lugeda kõnealune väide tõendatuks või jätta
nõue tervikuna või osaliselt rahuldamata ja kaitseargumendid tervikuna või
osaliselt arvestamata, ning võimalust nõuda kulude hüvitamist.
III PEATÜKK
LIIKMESRIIKIDE KOHTUTE OTSUSTE MÕJU, AEGUMISTÄHTAJAD
JA SOLIDAARVASTUTUS
Artikkel 9
Liikmesriikide kohtute otsuste mõju
Kui
liikmesriikide kohtud teevad kahju hüvitamise hagides otsuseid aluslepingu
artiklis 101 või 102 nimetatud kokkulepete, otsuste või tegevuse
kohta, mille kohta on juba olemas liikmesriigi konkurentsiasutuse või asja läbi
vaadanud kohtu lõplik rikkumist käsitlev otsus, tagavad liikmesriigid, et
liikmesriikide kohtud ei saa teha kõnealuse rikkumise tuvastamisega vastuolus
olevaid otsuseid. See kohustus ei piira aluslepingu artiklist 267
tulenevaid õigusi ja kohustusi.
Artikkel 10
Aegumistähtajad
1.           Liikmesriigid kehtestavad
eeskirjad, mida kohaldatakse kahju hüvitamise hagide esitamise
aegumistähtaegade suhtes kooskõlas käesoleva artikliga. Kõnealuste eeskirjadega
määratakse kindlaks, millal aegumistähtaeg kulgema hakkab, nimetatud
ajavahemiku kestus ja tingimused, mille alusel saab nimetatud ajavahemiku
kulgemist katkestada või peatada. 
2.           Liikmesriigid tagavad, et
aegumistähtaeg ei hakka kulgema enne, kui kahju kannatanud isik on teada saanud
või peaks olema teadlik järgmistest asjaoludest:
i)       rikkumist kujutava käitumise olemasolu,
ii)       kõnealuse käitumise pidamine liidu või
liikmesriikide konkurentsiõiguse rikkumiseks,
iii)      asjaolu, et rikkumine tekitas talle
kahju, ning
iv)      kahju tekitanud rikkuja isik.
3.           Liikmesriigid tagavad, et
aegumistähtaeg ei hakka kulgema enne päeva, mil pidev või korduv rikkumine
lõpeb.
4.           Liikmesriigid tagavad, et
kahju hüvitamise hagi võib esitada vähemalt viie aasta jooksul. 
5.           Liikmesriigid tagavad, et
kahju hüvitamise hagi esitamise aegumistähtaja kulgemine peatatakse, kui
konkurentsiasutus võtab meetmeid seoses uurimise või menetlusega, mis käsitleb
kahju hüvitamise hagiga seonduvat rikkumist. Peatamine kestab vähemalt üks
aasta pärast seda, kui rikkumist käsitlev otsus on lõplikult vastu võetud või
kui menetlus on muul viisil lõpetatud.
Artikkel 11
Solidaarvastutus
1.           Liikmesriigid tagavad, et
ettevõtjad, kes on rikkunud konkurentsiõigust ühiselt, vastutavad solidaarselt
rikkumisega tekitatud kahju eest: iga rikkumise toime pannud ettevõtja peab
kahju täies ulatuses hüvitama ja kahju kannatanud isik võib nõuda neist
igaühelt täielikku hüvitamist, kuni kogu ta kahju on hüvitatud. 
2.           Liikmesriigid tagavad, et
ettevõtja, kelle konkurentsiasutus on leebusprogrammi raames trahvidest
vabastanud, peab kandma täit vastutust selliste kannatanud isikute ees, kes ei
ole tema otsesed ega kaudsed ostjad või tarnijad, ainult juhul, kui sellised
kannatanud isikud tõendavad, et neil ei ole võimalik saada täielikku hüvitist
teistelt samas konkurentsiõiguse rikkumises osalenud ettevõtjatelt. 
3.           Liikmesriigid tagavad, et
rikkumise toime pannud ettevõtja võib saada teistelt rikkumise toime pannud
ettevõtjatelt tagasi osa hüvitisest, mille suurus määratakse kindlaks vastavalt
nende suhtelisele vastutusele rikkumisega tekitatud kahjus. Konkurentsiasutuse
poolt leebusprogrammi raames trahvidest vabastatud ettevõtja osa hüvitises ei
ületa tema enda otsestele ega kaudsetele ostjatele ega tarnijatele tekitatud
kahju suurust.
4.           Liikmesriigid tagavad, et kui
rikkumise tõttu kannatasid kahju isikud, kes ei ole rikkumise toime pannud
ettevõtjate otsesed ega kaudsed ostjad ega tarnijad, määratakse trahvidest
vabastatud ettevõtja osa hüvitises kindlaks vastavalt tema suhtelisele vastutusele
kõnealuses kahjus.
IV PEATÜKK
ÜLEMÄÄRASE OSTUHINNA EDASISUUNAMINE
Artikkel 12
Edasisuunamine kaitseargumendina
1.           Liikmesriigid tagavad, et
kahju hüvitamise hagi kostja saab kahjunõude vastase kaitseargumendina kasutada
asjaolu, et nõude esitaja suunas rikkumisest tuleneva ülemäärase ostuhinna
tervikuna või osaliselt edasi. Ülemäärase ostuhinna edasisuunamise tõendamise
kohustus lasub kostjal.
2.           Kui ülemäärane ostuhind
suunati edasi tarneahela järgmisel tasandil olevatele isikutele, kellel ei ole
võimalik nõuda seaduse alusel kahju hüvitamist, ei ole kostjal võimalik
eelmises lõikes osutatud kaitseargumenti kasutada.
Artikkel 13
Kaudsed ostjad
1.           Liikmesriigid tagavad, et kui
kahju hüvitamise hagis sõltub kahju hüvitamise nõude olemasolu või makstava
hüvitise suurus sellest, kas või millises ulatuses suunati ülemäärane ostuhind
edasi nõude esitajale, lasub sellise edasisuunamise olemasolu ja ulatuse
tõendamise kohustus nõude esitajal.
2.           Käesoleva artikli lõikes 1
osutatud olukorras loetakse, et kaudne ostja on tõendanud, et ülemäärane
ostuhind suunati talle edasi, kui ta on näidanud, et:
(a)         
kostja on toime pannud konkurentsiõiguse rikkumise;
(b)         
rikkumine tõi kaasa ülemäärase ostuhinna kostja
otsesele ostjale ning
(c)         
ta ostis kaupu või teenuseid, mille suhtes
rikkumine toime pandi, või ostis kaupu või teenuseid, mis olid saadud nendest
kaupadest või teenustest, mille suhtes rikkumine toime pandi, või sisaldasid
neid.
Liikmesriigid tagavad, et kohtul on volitused
hinnata, milline osa ülemäärasest ostuhinnast edasi suunati. 
Käesolev lõige ei piira rikkumise toime pannud
ettevõtja õigust tõendada, et ülemäärast ostuhinda ei suunatud või ei suunatud
täielikult edasi kaudsele ostjale.
Artikkel 14
Saamata jäänud tulu ja rikkumine
tarnetasandil
1.           Käesolevas peatükis
sätestatud eeskirjad ei piira kahju kannatanud isiku õigust nõuda saamata
jäänud tulu hüvitamist.
2.           Liikmesriigid tagavad, et
käesolevas peatükis sätestatud eeskirju kohaldatakse vastavalt ka siis, kui
konkurentsiõiguse rikkumine seondub rikkumise toime pannud ettevõtjale tehtud
tarnetega.
Artikkel 15
Tarneahela eri tasanditel olevate
nõude esitajate kahju hüvitamise hagid
1.           Liikmesriigid tagavad, et
hinnates, kas artikli 13 kohaldamisest tulenev tõendamiskohustus on täidetud,
võtavad liikmesriikide kohtud, kellele on esitatud kahju hüvitamise hagi,
nõuetekohaselt arvesse järgmist:
(a)         
kahju hüvitamise hagisid, mis on seotud sama
konkurentsiõiguse rikkumisega, kuid mille on esitanud tarneahela teistel
tasanditel tegutsevad nõude esitajad; või
(b)         
sellistest hagidest tulenevaid kohtuotsuseid.
2.           Käesolev artikkel ei piira
liikmesriikide kohtute õigusi ega kohustusi, mis tulenevad määruse (EL)
nr 1215/2012 artiklist 30.
V PEATÜKK
KAHJU SUURUSE KINDLAKSTEGEMINE
Artikkel 16
Kahju suuruse kindlakstegemine
1.           Liikmesriigid tagavad, et
kartellikokkuleppest tuleneva rikkumise korral eeldatakse, et rikkumine tekitas
kahju. Rikkumise toime pannud ettevõtjal on õigus kõnealune eeldus ümber
lükata.
2.           Liikmesriigid tagavad, et
kahju suuruse kindlakstegemiseks nõutav tõendamiskoormis ja tõendamise tase
ning faktide tuvastamine ei tohi muuta kahju kannatanud isiku kahju hüvitamise
taotlemise õiguse kasutamist praktiliselt võimatuks ega ülemäära keeruliseks.
Liikmesriigid näevad ette, et kohtule antakse volitused hinnata kahju suurust.
VI PEATÜKK
VAIDLUSE KONSENSUSLIK LAHENDAMINE
Artikkel 17
Vaidluse konsensusliku lahendamise
peatav toime
1.           Liikmesriigid tagavad, et
kahju hüvitamise hagi esitamise aegumistähtaja kulgemine peatatakse vaidluse
konsensusliku lahendamise protsessi ajaks. Aegumistähtaja kulgemine peatatakse
üksnes nende poolte jaoks, kes osalevad või osalesid vaidluse konsensuslikus
lahendamises.
2.           Liikmesriigid tagavad, et
liikmesriikide kohtud, kellele on esitatud kahju hüvitamise hagi, võivad
peatada menetlused, mille osalised on seotud sellise vaidluse konsensusliku
lahendamisega, mis käsitleb kõnealuse kahju hüvitamise hagiga hõlmatud nõuet.
Artikkel 18
Konsensuslike kokkulepete mõju
hilisematele kahju hüvitamise hagidele
1.           Liikmesriigid tagavad, et
pärast konsensusliku kokkuleppe saavutamist vähendatakse vaidluse
konsensuslikul lahendamisel osalenud kannatanu nõuet kahju võrra, mille
vaidluse konsensuslikul lahendamisel osalenud kaasrikkuja kannatanud isikule
tekitas. Vaidluse konsensuslikul lahendamisel mitteosalevad kaasrikkujad ei või
nõuda, et vaidluse konsensuslikul lahendamisel osalenud kaasrikkuja osaleks
ülejäänud nõude aluseks oleva summa maksmisel. Ainult siis, kui vaidluse
konsensuslikul lahendamisel mitteosalevad kaasrikkujad ei suuda ülejäänud nõudele
vastavat hüvitist maksta, võidakse vaidluse konsensuslikul lahendamisel
osalevalt kaasrikkujalt nõuda hüvitise maksmist vaidluse konsensuslikul
lahendamisel osalevale kahju kannatanud isikule.
2.           Määrates kindlaks iga
kaasrikkuja osa makstavas hüvitises, võtavad liikmesriikide kohtud
nõuetekohaselt arvesse asjaomast kaasrikkujat hõlmavaid varasemaid
konsensuslikke kokkuleppeid.
VII PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 19
Läbivaatamine
Komisjon vaatab käesoleva direktiivi läbi ning
esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande hiljemalt [kuupäev viis
aastat pärast käesoleva direktiivi siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtaja
möödumist].
Artikkel 20
Ülevõtmine
1.           Liikmesriigid jõustavad
käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [kuupäev
kaks aastat pärast käesoleva direktiivi vastuvõtmise kuupäeva]. Nad
edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad,
lisavad nad sinna normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende
juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette
liikmesriigid.
2.           Liikmesriigid edastavad
komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt
vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 21
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 22
Adressaadid
Käesolev
direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Strasbourgis,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
FINANTSSELGITUS
Käesolev
ettepanek ei avalda mõju ELi eelarvele.
[1]               Nõukogu määrus (EÜ) nr 1/2003, 16. detsember 2002,
asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade
rakendamise kohta, EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1. Alates 1. detsembrist 2009 on EÜ
lepingu artiklid 81 ja 82 nimetatud vastavalt ümber aluslepingu artikliteks 101
ja 102. Nende sisu ei muudetud.
[2]               Vastavalt määruse nr 1/2003 artiklid 4 ja 5.
[3]               Määruse nr 1/2003 artikkel 23.
[4]               Määruse nr 1/2003 artikkel 6, vt ka kohtuasi 127/73: BRT
vs. SABAM, EKL 1974, lk 51, punkt 16; kohtuasi C-282/95 P: Guérin
Automobiles vs. komisjon, EKL 1997, lk I-1503, punkt 39.
[5]               Vt kohtuasi C-453/99: Courage ja Crehan, EKL 2001, lk
I-6297; liidetud kohtuasjad C-295–298/04: Manfredi, EKL 2006, lk I-6619;
kohtuasi C-360/09: Pfleiderer AG vs. Bundeskartellamt, EKL 2011, lk
I-5161 ja kohtuasi C-199/11: Euroopa Ühendus vs. Otis NV jt, EKL 2012,
lk I-0000.
[6]               Kohtuasi Manfredi, vt joonealune märkus 5, punkt 95.
[7]               Kohtuasi C-360/09: Pfleiderer AG vs.
Bundeskartellamt, EKL 2011, lk I-5161.
[8]               KOM(2008) 165 (lõplik), vt ka valgele raamatule lisatud
komisjoni talituste töödokument SEK(2008) 404.
[9]               Avalik konsultatsioon „Euroopa ühtne lähenemisviis
ühistele kahjunõuetele”, vt http://ec.europa.eu/competition/consultations/2011_collective_redress/index_en.html.
[10]             Euroopa konkurentsiasutuste juhtide 23. mai 2012. aasta
kohtumise resolutsioon „Leebemat kohtlemist käsitlevate materjalide kaitse
kahju hüvitamise tsiviilhagide kontekstis”, kättesaadav aadressil: http://ec.europa.eu/competition/ecn/leniency_material_protection_en.pdf.
[11]             Vt Euroopa Parlamendi resolutsioonid, 2. veebruar 2012,
„Euroopa ühtne lähenemisviis ühistele kahjunõuetele” (2011/2089(INI)): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2012-0021+0+DOC+XML+V0//ET
ja ELi konkurentsipoliitika aastaaruande kohta (2011/2094(INI)) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2012-0031+0+DOC+XML+V0//ET.
[12]             KOM(2005) 672 (lõplik), vt ka rohelisele raamatule lisatud
komisjoni talituste töödokument SEK(2005) 1732.
[13]             Euroopa Parlamendi resolutsioon, 26. märts 2009, mis
käsitleb valget raamatut ELi konkurentsieeskirjade rikkumisest tekkinud kahjude
hüvitamise kohta (2006/2154(INI)).
[14]             Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamus teemal „Valge
raamat EÜ konkurentsieeskirjade rikkumisest tekkinud kahju hüvitamise kohta”, ELT C 228, 22.9.2009, lk 40.
[15]             Euroopa Parlamendi 2. veebruari 2012. aasta resolutsioon
ELi konkurentsipoliitika aastaaruande kohta (2011/2094(INI)).
[16]             ELT C 101, 27.4.2004, lk 54.
[17]             Nõukogu määrus (EÜ) nr 44/2001,
22. detsember 2000, kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil-
ja kaubandusasjades, EÜT L 12, 16.1.2001, lk 1. Kõnealune määrus asendati
hiljuti määrusega (EÜ) nr 1215/2012, 12. detsember 2012,
kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja
kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1), mis enamjaolt jõustub 10.
jaanuaril 2015.
[18]             Nõukogu määrus (EÜ) nr 1206/2001, 28. mai 2001,
liikmesriikide kohtute vahelise koostöö kohta tõendite kogumisel tsiviil- ja
kaubandusasjades, EÜT L 174, 27.6.2001, lk 1.
[19]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ)
nr 864/2007, 11. juuli 2007, lepinguväliste võlasuhete suhtes
kohaldatava õiguse kohta („Rooma II”), ELT L 199, 31.7.2007, lk 40.
[20]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 861/2007, 11.
juuli 2007, millega luuakse Euroopa väiksemate kohtuvaidluste menetlus (ELT L
199, 31.7.2007, lk 1).
[21]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/52/EÜ,
21. mai 2008, vahendusmenetluse teatavate aspektide kohta tsiviil- ja
kaubandusasjades, ELT L 136, 24.5.2008, lk. 3.
[22]             Komisjoni määrus (EÜ) nr 773/2004, 7. aprill 2004, mis
käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82 kohaste menetluste teostamist
komisjonis, ELT L 123, 27.4.2004, lk 18.
[23]             Komisjoni teatis komisjoni toimikutele juurdepääsureeglite
kohta EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82, EMP lepingu artiklite 53, 54 ja 57
ning nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 kohaldamise juhtudel, ELT C 325,
22.12.2005, lk 7.
[24]             Komisjoni teatis, mis käsitleb kaitset trahvide eest ja
trahvide vähendamist kartellide puhul, ELT C 298, 8.12.2006, lk 17.
[25]             ELT C 167, 2.7.2008, lk 1.
[26]             Avaliku
arutelu raames komisjonile saadetud kirjalikud kommentaarid on kättesaadavad
järgnevatel linkidel: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/green_paper_comments.html
(arutelu rohelise raamatu teemal) ja http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/white_paper_comments.html
(arutelu valge raamatu teemal).
[27]             Vt
eespool joonealune märkus 9.
[28]             Euroopa Parlamendi resolutsioon, 2. veebruar 2012,
„Euroopa ühtne lähenemisviis ühistele kahjunõuetele” (2011/2089(INI)): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2012-0021+0+DOC+XML+V0//ET.
[29]             Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa
Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele: „Euroopa
horisontaalne kollektiivse õiguskaitse raamistik”, COM(2013) 401 final.
[30]             Komisjoni soovitus ühiste põhimõtete kohta, mida
kohaldatakse liikmesriikide keelava iseloomuga ja kahju hüvitamisele suunatud
kollektiivsete õiguskaitsevahendite suhtes ELi õigusest tulenevate õiguste
rikkumise korral, C(2013) 3539 final.
[31]             Avalik
konsultatsioon suunisdokumendi kavandi osas − Kahju suuruse
kindlakstegemine Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 või 102 rikkumisel
põhinevate kahju hüvitamise nõuete korral, kättesaadav aadressil: http://ec.europa.eu/competition/consultations/2011_actions_damages/index_en.html.
[32]             Avaliku konsultatsiooni raames esitatud arvamused on
kättesaadavad aadressil: http://ec.europa.eu/competition/consultations/2011_actions_damages/index_en.html#contributions.
[33]             „Uuring kahjunõuete esitamise tingimuste kohta EÜ
konkurentsieeskirjade rikkumise korral” asub aadressil: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/study.html.
[34]             „ELi
konkurentsieeskirjade rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise hagide
tõhustamine: mõju heaolule ja võimalikud stsenaariumid” asub aadressil: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/files_white_paper/impact_study.pdf.
[35]             „Kahju
ulatuse kindlaksmääramine konkurentsieeskirjade rikkumise korral — mittesiduvad
suunised kohtutele” asub aadressil: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/quantification_study.pdf.
[36]             Komisjoni talituste töödokument: Mõjuhinnangu aruanne: Kahju
hüvitamise hagid Euroopa Liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral, Strasbourg
11.6.2013, SWD(2013) 203 final.
[37]             Vt eespool joonealune märkus 2.
[38]             Vt eespool joonealune märkus 33.
[39]             Vt täpsemalt allpool punkt 4.1.
[40]             Määruse nr 1/2003 artikli 3 lõige 1.
[41]             Nt seoses edasisuunamise kaitseargumendiga, vt allpool
punkt 4.4.
[42]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/48/EÜ,
29. aprill 2004, intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta, ELT L
157, 30.4.2004, lk 45.
[43]             Sama piirang kehtib loomulikult ka siis, kui liikmesriigi
kohus nõuab eespool punkti b kohase dokumendi avaldamist pärast
konkurentsiasutuse menetluse lõpetamist.
[44]             Komisjoni määrus (EÜ) nr 773/2004, 7. aprill 2004, mis
käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82 kohaste menetluste teostamist
komisjonis, ELT L 123, 27.4.2004, lk 18.
[45]             Komisjoni teatis koostöö kohta komisjoni ja ELi
liikmesriikide kohtute vahel EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82
kohaldamisel, ELT C 101, 27.4.2004, lk 54; komisjoni teatis komisjoni
toimikutele juurdepääsureeglite kohta EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82,
EMP lepingu artiklite 53, 54 ja 57 ning nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004
kohaldamise juhtudel, ELT C 325, 22.12.2005, lk 7 ning komisjoni teatis, mis
käsitleb kokkuleppemenetluse läbiviimist kartellidega seotud otsuste puhul, mis
on võetud vastu vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklitele 7 ja 23,
ELT C 167, 2.7.2008, lk 1.
[46]             Kohtuasi C-199/11: Euroopa Ühendus vs. Otis NV jt,
EKL 2012, lk I-0000.
[47]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1215/2012,
12. detsember 2012, kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise
kohta tsiviil- ja kaubandusasjades, ELT L 351, 20.12.2012, lk 1.
[48]             „Kahju ulatuse kindlaksmääramine konkurentsieeskirjade
rikkumise korral — mittesiduvad suunised kohtutele” asub aadressil: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/quantification_study.pdf,
lk 91.
[49]             Komisjoni teatis „Kahju suuruse kindlakstegemine Euroopa
Liidu toimimise lepingu artikli 101 või 102 rikkumisel põhinevate kahju
hüvitamise hagide korral”, C(2013) 3440.
[50]             ELT C […], […], lk […].
[51]             ELT C […], […], lk […].
[52]             EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1. Alates 1. detsembrist 2009 on ELi
lepingu artiklid 81 ja 82 nimetatud vastavalt ümber ELi toimimise lepingu
artikliteks 101 ja 102. Nimetatud artiklipaarid on sisult identsed. 
[53]             ELT C 326, 26.10.2012, lk 391.
[54]             EÜT L 174, 27.6.2001, lk 1.
[55]             ELT C 369, 17.12.2011, lk 14.