CELEX: C2002/144/24
Language: it
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Causa C-91/02: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwaltungsgerichtshof, con ordinanza 28 febbraio 2002, nella causa Hannl + Hofstetter Internationale Spedition GmbH contro Finanzlandesdirektion für Wien, Niederösterreich und Burgenland (Berufungssenat II der Region Wien)

15.6.2002              IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           C 144/15
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwal-                   1.   Se l’art. 6, n. 1, lett. b), della direttiva (1) in materia di
tungsgerichtshof, con ordinanza 28 febbraio 2002, nella                        marchi d’impresa, si applichi quando un terzo utilizzi
causa Hannl + Hofstetter Internationale Spedition GmbH                         come marchio le indicazioni ivi menzionate.
contro Finanzlandesdirektion für Wien, Niederösterreich
   und Burgenland (Berufungssenat II der Region Wien)
                                                                          2.   In caso affermativo: se l’uso come marchio costituisca
                                                                               una circostanza che deve essere tenuta anch’essa in
                         (Causa C-91/02)                                       considerazione nella valutazione richiesta nel contesto
                                                                               dell’ art. 6, n. 1, ultima frase, della direttiva in materia di
                                                                               marchi d’impresa, degli «usi consueti di lealtà in campo
                         (2002/C 144/24)                                       industriale e commerciale».
                                                                          (1) GU L 40 de 11.2.1989, pag. 1.
Con ordinanza 28 febbraio 2002, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 15 marzo 2002, nella causa Hannl + Hofstetter
Internationale Spedition GmbH contro Finanzlandesdirektion
für Wien, Niederösterreich und Burgenland (Berufungssenat II
der Region Wien), il Verwaltungsgerichtshof ha sottoposto alla
Corte di giustizia delle Comunità europee la seguente questione
pregiudiziale:
Se la maggiorazione prevista dall’art. 108, n. 1, del Zollrechts-
Durchführungsgesetz (legge austriaca di attuazione del diritto            Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwal-
doganale), che deve essere versata qualora sorga un’obbligazio-           tungsgericht Stuttgart, con ordinanza 5 marzo 2002, nella
ne doganale in base agli artt. 202-205, o 210 o 211 del codice            causa sig.ra Ingeborg Beuttenmüller contro il Land di
doganale [comunitario], o nel caso della riscossione posticipata                                 Baden-Württemberg
ai sensi dell’art. 220 del suddetto codice, il cui importo
corrisponde agli interessi di mora che maturerebbero nel
corso del periodo intercorrente tra l’insorgere dell’obbligazione                                  (Causa C-102/02)
doganale e la relativa contabilizzazione, o, nel caso della
riscossione posticipata ai sensi dell’art. 220 del codice dogana-
le, tra il momento dell’esigibilità dell’obbligazione doganale                                      (2002/C 144/26)
originariamente contabilizzata e la contabilizzazione della
suddetta obbligazione da riscuotersi posticipatamente, sia in
contrasto con la normativa doganale comunitaria.
                                                                          Con ordinanza 5 marzo 2002, pervenuta nella cancelleria
                                                                          della Corte il 20 marzo 2002, nella causa sig.ra Ingeborg
                                                                          Beuttenmüller contro il Land di Baden-Württemberg, il Verwal-
                                                                          tungsgericht Stuttgart ha sottoposto alla Corte di giustizia delle
                                                                          Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali:
                                                                          1.   Se l’art. 3, in combinato disposto con l’art. 4, della
                                                                               direttiva del Consiglio 21 dicembre 1988, 89/48/CEE (1),
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes-                        relativa ad un sistema generale di riconoscimento dei
gerichtshof, con ordinanza 7 febbraio 2002, nella causa                        diplomi di istruzione superiore che sanzionano formazio-
Gerolsteiner Brunnen GmbH & Co contro Putsch GmbH                              ni professionali di una durata minima di tre anni, sia
                                                                               direttamente applicabile nel senso che un cittadino di uno
                                                                               Stato membro, in caso di trasposizione non conforme di
                        (Causa C-100/02)                                       una direttiva nell’ordinamento nazionale, può far valere
                                                                               direttamente le disposizioni di tale direttiva.
                         (2002/C 144/25)
                                                                          2.   Se l’art. 3, in combinato disposto con l’art. 4, della
                                                                               direttiva del Consiglio 18 giugno 1992, 92/51/CEE (2),
                                                                               relativa ad un secondo sistema generale di riconoscimento
                                                                               della formazione professionale, che integra la direttiva
Con ordinanza 7 febbraio 2002, pervenuta nella cancelleria                     89/48/CEE, sia direttamente applicabile nel senso che un
della Corte il 18 marzo 2002, nella causa Gerolsteiner Brunnen                 cittadino di uno Stato membro, in caso di mancata
GmbH & Co contro Putsch GmbH, il Bundesgerichtshof ha                          trasposizione nei termini di una direttiva nell’ordinamen-
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le                   to nazionale può far valere direttamente le disposizioni
seguenti questioni pregiudiziali:                                              di tale direttiva.