CELEX: C2000/192/14
Language: el
Date: 2000-07-08 00:00:00
Title: Υπόθεση C-151/00: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 19 Απριλίου 2000

C 192/8                    EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          8.7.2000
     — α΄ρθρου 2 της οδηγι΄ας 89/369/ΕΟΚ (1), στον βαθµο΄                       Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
          που οι τρεις εγκαταστα΄σεις λειτουργου΄ν χωρι΄ς να ΄εχει
          χορηγηθει΄ καµια΄ σχετικη΄ α΄δεια·                                    1) να διαπιστω΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, καθο΄σον δεν ΄εθεσε
                                                                                     σε ισχυ΄ και δεν κοινοποι΄ησε στην Επιτροπη΄ εντο΄ς της ταχθει΄σας
     — του α΄ρθρου 6 της οδηγι΄ας 89/369/ΕΟΚ, στον βαθµο΄ που,                       προθεσµι΄ας τα εθνικα΄ µε΄τρα µεταφορα΄ς στο εθνικο΄ δι΄καιο του
          ο΄σον αφορα΄ τις εν λο΄γω εγκαταστα΄σεις, οι αρµο΄διες αρχε΄ς,             α΄ρθρου 4, παρα΄γραφος 2, του α΄ρθρου 6, παρα΄γραφος 1, 3
                                                                                     και 4, του α΄ρθρου 7, του α΄ρθρου 8, παρα΄γραφοι 2, 3, 4 και
          — δεν προε΄βησαν στις περιοδικε΄ς µετρη΄σεις των παραµε΄-                  6, του α΄ρθρου 11, παρα΄γραφος 2, και του α΄ρθρου 12 της
                τρων που προβλε΄πει το εν λο΄γω α΄ρθρο·                              οδηγι΄ας 97/66/ΕΚ (1), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄
                                                                                     το α΄ρθρο 15 της προαναφερθει΄σας οδηγι΄ας·
          — δεν ει΄χαν εγκρι΄νει προηγουµε΄νως τις διαδικασι΄ες
                δειγµατοληψι΄ας και µετρη΄σεων ου΄τε και προσδιο΄ρισαν
                                                                                2) να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                τα σηµει΄α ο΄που πραγµατοποιου΄νται οι εν λο΄γω
                µετρη΄σεις·
          — δεν καθο΄ρισαν κανε΄να προ΄γραµµα µετρη΄σεων.                       Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
     — του α΄ρθρου 7 της οδηγι΄ας 89/369/ΕΟΚ, στον βαθµο΄                       Ο δεσµευτικο΄ς χαρακτη΄ρας των διατα΄ξεων των α΄ρθρων 249, τρι΄το
          που οι τρεις εγκαταστα΄σεις δεν ει΄ναι εξοπλισµε΄νες µε               εδα΄φιο, και 10, πρω΄το εδα΄φιο, ΕΚ υποχρεω΄νει τα κρα΄τη µε΄λη να
          εφεδρικου΄ς καυστη΄ρες, µε αποτε΄λεσµα να µην εξασφαλι΄ζε-            λαµβα΄νουν τα αναγκαι΄α µε΄τρα για τη µεταφορα΄ των οδηγιω΄ν στην
          ται η ελα΄χιστη θερµοκρασι΄α καυ΄σεως των 850° ειδικο΄τερα            εσωτερικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη πριν απο΄ την εκπνοη΄ της προθεσµι΄ας που
          κατα΄ τη θε΄ση σε λειτουργι΄α και την παυ΄ση,                         τα΄σσεται προς του΄το. Η προθεσµι΄α που ΄εθεσε το α΄ρθρο 15,
                                                                                παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας εξε΄πνευσε στις 24 Οκτωβρι΄ου 1998,
          παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει δυνα΄µει της προανα-
                                                                                χωρι΄ς η Γαλλι΄α να ΄εχει θεσπι΄σει τα µε΄τρα µεταφορα΄ς στο εσωτερικο΄
          φερο΄µενης οδηγι΄ας 89/369/ΕΟΚ.
                                                                                δι΄καιο των διατα΄ξεων των α΄ρθρων των οποι΄ων ΄εγινε µνει΄α στα
2. να καταδικα΄σει το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.            αιτη΄µατα.
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                            (1) Οδηγι΄α 97/66/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου
                                                                                    της 15ης ∆εκεµβρι΄ου 1997 περι΄ επεξεργασι΄ας των δεδοµε΄νων προσω-
                                                                                    πικου΄ χαρακτη΄ρα και προστασι΄ας της ιδιωτικη΄ς ζωη΄ς στον τηλεπικοι-
Μολονο΄τι οι εγκαταστα΄σεις καυ΄σεως αστικω΄ν απορριµµα΄των που                     νωνιακο΄ τοµε΄α, EE L 24, της 30.01.1998, σ. 1.
βρι΄σκονται στο Mazo και στο Barlovento δεν ει΄χαν την υποχρεω-
τικη΄ α΄δεια θε΄σεως σε λειτουργι΄α, α΄ρχισαν να λειτουργου΄ν τον
Ιανουα΄ριο του 1992, η δε οδηγι΄α 89/369/ΕΟΚ πρε΄πει να
θεωρει΄ται ο΄τι ΄εχει εφαρµογη΄ στη συγκεκριµε΄νη περι΄πτωση. Με το
απο΄ 3 Φεβρουαρι΄ου 1999 ΄εγγραφο µε το οποι΄ο η Ισπανικη΄
Κυβε΄ρνηση υπε΄βαλε τις πληροφορι΄ες που της ει΄χε παρα΄σχει το
Συµβου΄λιο Βιοµηχανι΄ας και Εµπορι΄ου της Κυβερνη΄σεως των
Καναρι΄ων, αναγνω΄ρισε τις προαναφερθει΄σες παραβα΄σεις.
                                                                                Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                                βαλε ο ανακριτη΄ς του Rechtbank van Eerste aanleg te
(1) Οδηγι΄α 89/369/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 8ης Ιουνι΄ου 1989, σχε-             Turnhout µε δια΄ταξη της 13ης Απριλι΄ου 2000 στην ποινικη΄
    τικα΄ µε την προ΄ληψη της ατµοσφαιρικη΄ς ρυ΄πανσης που προκαλει΄ται                       διαδικασι΄α κατα΄ του P. Der Weduwe
    απο΄ τις νε΄ες εγκαταστα΄σεις καυ΄σης αστικω΄ν απορριµµα΄των, EE L 163
    της 14.6.1989, σ. 32.
                                                                                                         (Υπο΄θεση C-153/00)
                                                                                                           (2000/C 192/15)
                                                                                Με δια΄ταξη της 13ης Απριλι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στο
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄       ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 25 Απριλι΄ου 2000,
της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 19 Απριλι΄ου                      ο ανακριτη΄ς του Rechtbank van Eerste aanleg te Turnhout, στο
                                    2000                                        πλαι΄σιο της ανακρι΄σεως που διεξα΄γει στην ποινικη΄ διαδικασι΄α κατα΄
                                                                                του P. Der Weduwe, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση
                                                                                προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                          (Υπο΄θεση C-151/00)
                             (2000/C 192/14)                                    Πρε΄πει το α΄ρθρο 49 ΕΚ (πρω΄ην α΄ρθρο 59 της Συνθη΄κης ΕΚ) να
                                                                                ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι,
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
τον Bernard Mongin, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο               στην περι΄πτωση που ΄ενα πιστωτικο΄ ΄δρυµα
                                                                                                                        ι       που ΄εχει α΄δεια λειτουρ-
στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, µε΄λος                          γι΄ας σε ΄ενα κρα΄τος µε΄λος, ο΄που οι παραβια΄σεις του τραπεζικου΄
της ΄διας
      ι      υπηρεσι΄ας, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε στις                 απορρη΄του κολα΄ζονται ποινικω΄ς, δρα, στο πλαι΄σιο της ελευ΄θερης
19 Απριλι΄ου 2000 ενω       ΄ πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν            παροχη΄ς υπηρεσιω΄ν, εντο΄ς α΄λλου κρα΄τους µε΄λους ο΄που δεν
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.                         υφι΄σταται τε΄τοιο τραπεζικο΄ απο΄ρρητο,