CELEX: C1998/312/39
Language: fi
Date: 1998-10-10 00:00:00
Title: Mannesmannröhren-Werke AG:n 23.7.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-112/98)

10.10.98               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 312/15
tavoitteesta Ð eli Somalialle annettavasta kehitysavusta Ð         ehdottomia määräaikoja: kurinpitoseuraamuksen määrää-
oli tullut selvästi täysin merkityksetön. Sen sijaan kantajan      minen kolme ja puoli vuotta menettelyn alkamisen jälkeen
omaisuutta olisi voitu suojella siirtämällä se heti pois           on selvästi kohtuutonta. Määräajan ylittämisen takia
Somaliasta.                                                        kurinpitotoimiin ei enää voida ryhtyä ja kurinpitomenet-
                                                                   tely on päätettävä.
    AndreÂ van Meuterin 20.7.1998 Euroopan yhteisöjen
              komissiota vastaan nostama kanne                        Mannesmannröhren-Werke AG:n 23.7.1998 Euroopan
                        (Asia T-109/98)                                    yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                         (98/C 312/38)                                                     (Asia T-112/98)
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                                              (98/C 312/39)
AndreÂ van Meuter, asuinpaikka Bryssel, on nostanut                                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
20.7.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota            Mannesmannröhren-Werke AG, Mülheim a. d. R. (Saksan
vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Olivier Eben         liittotasavalta), on nostanut 23.7.1998 Euroopan yhteisö-
ja Jean-Marc Bievez, Bryssel, ja prosessiosoite Luxembur-          jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
gissa asianajotoimisto Jean Tonnar, 29 rue du FosseÂ, Esch-        Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-
sur-Alzette.                                                       jana on asianajotoimisto Bruckhaus Westrich Heller Löber,
                                                                   Düsseldorf (Saksan liittotasavalta), ja prosessiosoite
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-            Luxemburgissa asianajotoimisto Bonn & Schmitt, 7 Val
tuin                                                               Ste Croix, Luxemburg.
Ð kumoaa nimittävän viranomaisen 10.10.1997 määrää-                Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
     män kurinpitoseuraamuksen, jolla kantaja alennettiin          tuin
     palkkaluokasta D1 tasolla 8 palkkaluokkaan D2
     tasolla 8, ja palauttaa kantajan aiempaan palkkaluok-         1. kumoaa päätöksen kokonaisuudessaan,
     kaan,
                                                                   2. toissijaisesti kumoaa päätöksen 2 artiklan ja
Ð julistaa kantajaan kohdistuneen kurinpitomenettelyn
     päättyneeksi,
                                                                   3. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Ð kieltää määräämästä kantajalle muitakaan kurinpito-
     seuraamuksia,                                                 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ð velvoittaa komission korvaamaan kaikki oikeuden-                 Komissio osoitti teräsputkivalmistajien EY:n perustamisso-
     käyntikulut.                                                  pimuksen 85 artiklan mahdollisen rikkomisen toteamiseksi
                                                                   käydyn menettelyn yhteydessä kantajalle riidanalaisen pää-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                töksen, jolla kantaja toisaalta velvoitettiin antamaan
                                                                   30 päivän kuluessa päätöksen liitteessä pyydetyt tiedot,
Kiistanalaisella päätöksellä nimittävä viranomainen mää-           toisaalta sille asetettiin 1 000 ecun uhkasakkoa kultakin
räsi kantajan alennettavaksi 1.11.1997 lukien palkkaluo-           viivästyspäivältä, jos se ei anna näitä tietoja.
kasta D1 tasolla 8 palkkaluokkaan D2 tasolla 8, koska
kantaja oli sen mukaan laiminlyönyt velvollisuutensa
                                                                   Kantaja vetoaa siihen tosiseikkaan, että vastaaja ei ollut
käydä lääkärintarkastuksessa, mihin hän oli sitoutunut ja
                                                                   antanut sille ennen riidanalaisen päätöksen tekemistä riit-
koska nimittävä viranomainen oli menettänyt luottamuk-
                                                                   tävää lainmukaista tilaisuutta tulla kuulluksi. Näin ollen ei
sensa häneen.
                                                                   ole toteutettu säännöstenmukaista alustavaa menettelyä,
Kantajan mukaan häntä ei voida alentaa. Erinomaisista              joten asetuksen N:o 17 11 artiklan 5 kohtaa ja 16 artiklan
arvioinneista ja kilpailun läpäisemisestä huolimatta häntä         2 kohtaa on rikottu. Lisäksi vastaaja on jättänyt anta-
ei ole koskaan ylennetty. Alentaminen merkitsisi, että             matta kantajan käyttöön asianmukaisella tavalla ne asia-
häntä rankaistaisiin kahdesti samasta teosta; ensimmäinen          kirjat, joita vastaaja on käyttänyt kantajalle epäedullisen
rangaistus on hänen mukaansa ylentämättä jättäminen.               päätöksen tekemiseen ja joihin se on tämän päätöksen
                                                                   perustanut. Näin se on loukannut niitä periaatteita, jotka
Lisäksi kurinpitoseuraamuksen määrääminen antamatta                on vahvistettu asioissa ºSolvayº (1) ja ºICIº (2) annetuissa
kantajan tutustua terveyttään koskeviin tietoihin loukkaa          tuomioissa. Tämän lisäksi kantaja vetoaa siihen, että pää-
puolustautumisoikeuksia. Sitä paitsi se, että nimittävällä         töksestä puuttuu muodollinen perustelu ºvälttämättömyy-
viranomaisella on kantajan terveydentilasta tietoja, louk-         denº tunnusmerkin osalta, mikä merkitsee sitä, että EY:n
kaa terveyttä koskevien tietojen salaisuuden periaatetta,          perustamissopimuksen 190 artiklaa on rikottu.
joka on ehdoton ja kuuluu oikeusjärjestyksen perusteisiin.
                                                                   Tämän lisäksi asiassa ºOrkemº (3) annetun tuomion
Tämän lisäksi nimittävä viranomainen ei ole noudattanut            mukaan kantajalla ei ole velvollisuutta vastata kysymyk-
7 artiklassa säädettyjä kurinpitomenettelyä koskevia               siin, jotka voivat johtaa siihen, että se joutuu itse huonon-
 ---pagebreak--- C 312/16               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    10.10.98
tamaan omaa asemaansa. Kantaja on kuitenkin tämän                       siirrettyjen eläkeoikeuksien sen osan palauttamisesta,
lisäksi sitä mieltä, että se voi lainmukaisesti Euroopan                jota ei ole otettu huomioon laskettaessa henkilöstö-
ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappaleeseen Ð jonka                 sääntöjen liitteen VIII 11 artiklan 2 kohdan mukaan
sisältämät takuut yhteisön oikeuden perustavanlaatuisina                huomioon otettavia palvelusvuosia;
oikeusperiaatteina menevät asetuksen N:o 17 tavanomais-
ten säännösten ohi Ð vetoamalla kieltäytyä aktiivisesta
toiminnasta, jolla sen tässä tutkintamenettelyssä täytyisi         Ð velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku-
välittömästi itse huonontaa omaa asemaansa. Oikeus olla                 lut.
todistamatta itse itseään vastaan on lisäksi luokiteltavissa
Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 2 kappaleen
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
mukaisen syyttömyysolettaman takuun taikka saman sopi-
muksen 10 artiklassa suojatun negatiivisen mielipiteenva-
pauden rikkomiseksi. Kantajan oikeus olla todistamatta             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
itse itseään vastaan aktiivisella toiminnalla ei seuraa yksin-     samat kuin asiassa T-103/98, Kristensen v. neuvosto (1).
omaan yhteisön oikeudesta vaan samanaikaisesti ja rin-
nakkain Saksan kansallisesta lainsäädännöstä, jota ei tois-
taiseksi ole kumottu.                                              (1) EYVL C 299, 26.9.1998, s. 36.
Vastaaja on välittömästi päivittäisen uhkasakon vahvis-
taessaan jättänyt ottamatta huomioon tätä varten säädetyn
kaksivaiheisen menettelyn ja erityisesti päivittäisen uhkasa-
kon määrällistä vahvistamista varten välttämättömän pyy-
dettyjen tietojen yksilöinnin ja oikeuden tulla kuulluksi              Ivar Langer Andersenin 29.7.1998 Euroopan unionin
sekä muut menettelyä koskevat edellytykset. Tämän lisäksi                         neuvostoa vastaan nostama kanne
vastaajan asettamaa suurinta mahdollista 1 000 ecun                                        (Asia T-118/98)
uhkasakkoa on pidettävä suhteettomana ja siten harkinta-
vallan väärinkäyttönä. Kantaja on vastannut tietojensaan-                                   (98/C 312/41)
tipyynnössä esitetyistä yhdestätoista kysymyksestä seitse-
mään laajasti. Loppuihin neljään kysymykseen sillä ei ole
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
velvollisuutta vastata, koska se voi tältä osin vedota oikeu-
teensa olla itse huonontamatta asemaansa.
                                                                   Ivar Langer Andersen, kotipaikka Rungstet Kyst (Tanska),
(1) Asia T-30/91, Kok. 1995, s. II-1821.                           on nostanut 29.7.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
(2) Asia T-36/91, Kok. 1995, s. II-1847.                           oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin
(3) Asia 374/87, Kok. 1989, s. 3282.                               neuvostoa vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat
                                                                   Jean-NoeÈl Louis, VeÂronique Leclercq, Ariane Tornel ja
                                                                   FrancËoise Parmentier, prosessiosoite Luxemburgissa Fidu-
                                                                   ciaire Myson SARL, 30 rue de Cessange.
                                                                   Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
Peter Clauseinin 23.7.1998 Euroopan unionin neuvostoa              tuin
                    vastaan nostama kanne
                        (Asia T-113/98)                            Ð kumoaa neuvoston 6.10.1997 tekemän päätöksen,
                         (98/C 312/40)                                  jolla on hylätty hakemus yhteisön eläkejärjestelmään
                                                                        siirrettyjen eläkeoikeuksien sen osan palauttamisesta,
                                                                        jota ei ole otettu huomioon laskettaessa henkilöstö-
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                          sääntöjen liitteen VIII 11 artiklan 2 kohdan mukaan
                                                                        huomioon otettavia palvelusvuosia;
Peter Clausen, kotipaikka La Hulpe (Belgia), on nostanut
23.7.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen             Ð velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku-
tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin neuvostoa                     lut.
vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Jean-NoeÈl
Louis, VeÂronique Leclercq, Ariane Tornel ja FrancËoise Par-
mentier, prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire Myson             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
SARL, 30 rue de Cessange.
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-            samat kuin asiassa T-103/98, Kristensen v. neuvosto (1).
tuin
                                                                   (1) EYVL C 299, 26.9.1998, s. 36.
Ð kumoaa neuvoston 6.10.1997 tekemän päätöksen,
     jolla on hylätty hakemus yhteisön eläkejärjestelmään