CELEX: 62008CJ0304
Language: mt
Date: 2010-01-14 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tal-14 ta'Jannar 2010.#Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV vs Plus Warenhandelsgesellschaft mbH.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Bundesgerichtshof - il-Ġermanja.#Direttiva 2005/29/KE - Prattiki kummerċjali żleali - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprojbixi l-prinċipju tal-prattiki kummerċjali li jissuġġettaw il-parteċipazzjoni tal-konsumaturi f’logħob bi premju għall-akkwist ta’ prodott jew ta’ servizz.#Kawża C-304/08.

Kawża C-304/08
      Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV
      vs
      Plus Warenhandelsgesellschaft mbH
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesgerichtshof)
      “Direttiva 2005/29/KE — Prattiki kummerċjali żleali — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprojbixxi bħala prinċipju l-prattiki kummerċjali li jissuġġettaw il-parteċipazzjoni tal-konsumaturi
         f’logħob promozzjonali għax-xiri ta’ prodott jew ta’ servizz”
      
      Sommarju tas-sentenza
      Approssimazzjoni tal-liġijiet — Prattiki kummerċjali żleali tal-impriżi fil-konfront tal-konsumaturi — Direttiva 2005/29
      (Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2005/29)
      Id-Direttiva 2005/29, dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal‑konsumatur fis-suq intern, għandha tiġi interpretata
         fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, li tipprovdi għall-projbizzjoni bħala l-prinċipju, mingħajr ma jittieħed
         kont taċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ inkwistjoni, il-prattiki kummerċjali li jissuġġettaw il-parteċipazzjoni tal-konsumaturi
         f’kompetizzjoni jew f’logħob promozzjonali għax-xiri ta’ prodott jew ta’ servizz.
      
      Fil-fatt id-Direttiva 2005/29 tistabbilixxi, fl-Anness I tagħha, lista eżawrjenti tal‑31 prattika kummerċjali li, skont l-Artikolu 5(5)
         ta’ din id-direttiva, huma kkunsidrati bħala żleali “f’kull ċirkustanza”. Konsegwentement, kif tippreċiża b’mod speċifiku
         l-premessa 17 tal-imsemmija direttiva, huma biss dawn il-prattiki kummerċjali li jistgħu jiġu kkunsidrati bħala żleali mingħajr
         ma jkunu suġġetti għal evalwazzjoni każ b’każ skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5 sa 9 tad‑Direttiva 2005/29. Għalhekk,
         leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi projbizzjoni bħala prinċipju tal-prattiki li jissuġġettaw il-parteċipazzjoni tal‑konsumaturi
         f’logħob jew f’kompetizzjoni għax-xiri ta’ prodotti jew ta’ servizzi, ma tissodisfax il-ħtiġiet stabbiliti mill-imsemmija
         direttiva.
      
      Fl-aħħar nett, l-imsemmija leġiżlazzjoni tmur kontra l-kontenut tal-Artikolu 4 tad‑Direttiva 2005/29 li espressament jipprojbixxi
         lill-Istati Membri li jżommu jew li jadottaw miżuri nazzjonali iktar restrittivi, anki jekk tali miżuri huma intiżi sabiex
         jiżguraw livell ta’ protezzjoni iktar għoli tal-konsumaturi.
      
      (ara l-punti 45, 47, 50, 54 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      14 ta’ Jannar 2010 (*)
      
      “Direttiva 2005/29/KE – Prattiki kummerċjali żleali – Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprojbixi bħala prinċipju l-prattiki kummerċjali li jissuġġettaw il-parteċipazzjoni tal-konsumaturi
         f’logħob promozzjonali għax-xiri ta’ prodott jew ta’ servizz”
      
      Fil-Kawża C‑304/08,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Bundesgerichtshof (il-Ġermanja),
         permezz ta’ deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2008, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-9 ta’ Lulju 2008, fil-proċedura
      
      Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV
      vs
      Plus Warenhandelsgesellschaft mbH,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn A. Tizzano (Relatur), President tal-Awla, li qed jaġixxi bħala President tal-Ewwel Awla, E. Levits, A. Borg
         Barthet, M. Ilešič u J.-J. Kasel, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: V. Trstenjak,
      Reġistratur: B. Fülöp, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-11 ta’ Ġunju 2009,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV, minn C. von Gierke, Rechtsanwältin,
      –        għal Plus Warenhandelsgesellschaft mbH, minn D. Mäder u C. Hunecke, Rechtsanwälte,
      –        għall-Gvern Ġermaniż, minn M. Lumma u J. Kemper, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Belġjan, minn T. Materne, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Ċek, minn M. Smolek, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Spanjol, minn F. Díez Moreno, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Taljan, minn G. Palmieri, bħala aġent, assistita minn F. Arena, avvocato dello Stato,
      –        għall-Gvern Awstrijak, minn A. Hable, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Pollakk, minn M. Dowgielewicz kif ukoll minn K. Zawisza u M. Laszuk, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Portugiż, minn L. Inez Fernandes u P. Mateus Calado kif ukoll minn A. Barros, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Finlandiż, minn A. Guimaraes-Purokoski, bħala aġent,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn F. Erlbacher u W. Wils, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat‑3 ta’ Settembru 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament
         Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Mejju 2005, dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern li
         temenda d-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, id-Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill,
         u r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali) (ĠU L 149,
         p. 22).
      
      2        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV (assoċjazzjoni Ġermaniża
         li tissielet kontra l‑kompetizzjoni żleali, iktar ’il quddiem “Wettbewerbszentrale”) u Plus Warenhandelsgesellschaft mbH,
         impriża Ġermaniża tal-bejgħ bl-imnut (iktar ’il quddiem “Plus”) fir-rigward ta’ prattika kummerċjali ta’ din tal-aħħar ikkunsidrata
         żleali minn Wettbewerbszentrale.
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3        Il-premessi 6, 7 u 17 tad-Direttiva 2005/29 jistabbilixxu li:
      
      “(6)      Din id-Direttiva [...] tapprossima l-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar prattiċi kummerċjali żleali, inkluż ir-reklamar żleali,
         li jagħmel ħsara b’mod dirett lill-interessi ekonomiċi tal-konsumaturi u b’hekk jagħmel ħsara b’mod indirett lill-interessi
         ekonomiċi tal-kompetituri leġittimi. Konformement mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, din id-Direttiva tħares lill-konsumaturi
         mill-konsegwenzi ta’ prattiċi kummerċjali żleali bħal dawn fejn ikunu sostanzjali iżda tagħraf li f’ċerti każijiet l-impatt
         fuq il-konsumatur jista’ jkun negliġibbli. Hija la tkopri u lanqas tolqot il-liġijiet nazzjonali dwar prattiċi kummerċjali
         żleali li jagħmlu ħsara lill-interessi ekonomiċi ta’ kompetituri jew li huma konnessi ma’ xi tranżazzjoni bejn kummerċjanti;
         b’kont sħiħ meħud tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà, l-Istati Membri għandhom jibqgħu jkunu jistgħu jirregolaw prattiċi bħal
         dawn, b’konformità mal-liġi Komunitarja […]
      
       (7)      Din id-Direttiva tindirizza prattiċi kummerċjali konnessi direttament ma’ l-influwenza fuq id-deċiżjonijiet transazzjonali
         tal-konsumaturi fir-rigward ta’ prodotti. Ma tindirizzax prattiċi kummerċjali mwettqa primarjament għal finijiet oħrajn, inkluża
         per eżempju l-komunikazzjoni kummerċjali mmirata lejn investituri, bħal rapporti annwali u letteratura promozzjonali ta’ korporazzjonijiet.
         Ma tindirizzax rekwiżiti legali konnessi ma’ gosti u deċenza li jvarjaw ħafna bejn Stati Membri. Prattiċi kummerċjali bħal,
         per eżempju, solleċitazzjoni kummerċjali fit-toroq, jistgħu ma jkunux mixtieqa fi Stati Membri għal raġunijiet kulturali.
         L-Istati Membri jkunu jistgħu għalhekk ikomplu jipprojbixxu prattiċi kummerċjali fit-territorju tagħhom, b’konformità mal-liġi
         Komunitarja, għal raġunijiet ta’ gosti u deċenza anki meta dawn il-prattiċi ma jillimitawx il-libertà ta’ l-għażla tal-konsumatur.
         Għandu jittieħed kont sħiħ tal-kuntest tal-każ individwali konċernat fl-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, b’mod partikolari
         tal-klawsoli ġenerali tagħha.
      
       [...]
      (17)      Hu kunsiljabbli li dawk il-prattiċi kummerċjali li huma f’kull ċirkustanza żleali għandhom jiġu identifikati sabiex tiġi provduta
         ċertezza legali akbar. L-Anness I għalhekk fih lista sħiħa ta’ dawn il-prattiċi kollha. Dawn huma biss il-prattiċi kummerċjali
         li jistgħu jiġu meqjusa żleali, mingħajr l-eżami ta’ kull każ għalih fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 5 sa 9.
         Il-lista tista’ tiġi modifikata biss b’reviżjoni tad-Direttiva.”
      
      4        L-Artikolu 2 tad-Direttiva 2005/26 jipprovdi:
      
      “Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva:
      […]
      d)      ‘prattiċi kummerċjali fin-negozju mal-konsumatur’ (minn hawn ’il quddiem imsejħa ‘prattiċi kummerċjali’) tfisser kwalunkwe
         att, ommissjoni, imġieba jew rappreżentazzjoni, komunikazzjoni kummerċjali inklużi reklamar u kummerċjalizzazzjoni, minn kummerċjant,
         konnessi direttament mal-promozzjoni jew bejgħ jew fornitura ta’ xi prodott lil konsumaturi
      
       […]”
      5        L-Artikolu 3(1) ta’ din id-direttiva jipprovdi:
      
      “Din id-Direttiva għandha tapplika għal prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur, kif stabbilit fl-Artikolu
         5, qabel, matul jew wara tranżazzjoni kummerċjali fir-rigward ta’ xi prodott.”
      
      6        Skont l-Artikolu 4 tal-imsemmija direttiva:
      
      “L-Istati Membri la għandhom irażżnu l-libertà tal-provvista tas-servizzi u lanqas għandhom irażżnu l-moviment liberu ta’
         merkanzija għal raġunijiet li jaqgħu fil-qasam approssimat minn din id-Direttiva.”
      
      7        L-Artikolu 5 tad-Direttiva 2005/29, intitolat “Il-Projbizzjoni ta’ Prattiċi Kummerċjali Żleali”, huwa fformulat kif ġej:
      
      “1.      Il-prattiċi kummerċjali żleali għandhom ikunu projbiti.
      2.      Prattika kummerċjali tkun żleali jekk:
      a)      hija kuntrarja għar-rekwiżiti tad-diliġenza professjonali,
      u
      b)      toħloq distorsjoni sostanzjali jew tista’ toħloq distorsjoni sostanzjali fl-imġieba ekonomika, fir-rigward tal-prodott, tal-konsumatur
         medju li tilħaq jew li lilu tkun indirizzata, jew tal-membru medju tal-grupp meta xi prattika kummerċjali tkun diretta lejn
         grupp partikolari ta’ konsumaturi.
      
      3.      Prattiċi kummerċjali li x’aktarx joħolqu distorsjoni sostanzjali fl-imġieba ekonomika biss ta’ grupp identifikabbli b’mod
         ċar ta’ konsumaturi li huma partikolarment vulnerabbli għall-prattika jew għall-prodott li għalih din tirriferi minħabba l-mard
         mentali jew fiżiku, l-età jew il-kredulità tagħhom b’mod li l-kummerċjant jista’ raġonevolment ikun mistenni li jipprevedi,
         għandhom jiġu eżaminati mill-perspettiva ta’ membru medju ta’ dak il-grupp. Dan huwa mingħajr preġudizzju għall-prattika komuni
         u leġittima ta’ reklamar ta’ stqarrijiet eżaġerati jew stqarrijiet li mhumiex intiżi sabiex jittieħdu litteralment.
      
      4.      B’mod partikolari, ikunu żleali dawk il-prattiċi kummerċjali li:
      a)      jqarrqu kif stabbilit fl-Artikoli 6 u 7,
      jew
      b)      jkunu aggressivi kif stabbilit fl-Artikoli 8 u 9.
      5.      Fl-Anness I hemm lista ta’ dawk il-prattiċi kummerċjali li għandhom f’kull ċirkostanza jitqiesu bħala żleali. L-istess lista
         waħdanija għandha tapplika fl-Istati Membri kollha u tista tiġi modifikata biss permezz ta’ revizjoni tad-Direttiva.”
      
      8        Fl-aħħar, skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2005/29:
      
      “L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex
         jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa 12 ta’ Ġunju 2007. […]
      
      Għandhom japplikaw dawk il-miżuri sa 12 ta’ Diċembru 2007. […]”
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      9        Il-liġi kontra l-kompetizzjoni żleali (Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb, BGBl. 2004 I, p. 1414, iktar ’il quddiem l-“UWG”)
         għandha l-iskop, skont l‑Artikolu 1 tagħha, li tipproteġi mill-kompetizzjoni żleali, lill-konsumaturi u lill‑atturi l-oħra
         tas-suq. Hija tiddefendi, fl-istess ħin, l-interess ġenerali li ma jkunx hemm distorsjoni tal-kompetizzjoni.
      
      10      L-Artikolu 3 tal-UWG huwa fformulat kif ġej:
      
      “Huma illegali l-prattiki kummerċjali żleali li huma ta’ natura li jaffettwaw b’mod sostanzjali l-interessi tal-kompetituri,
         tal-konsumaturi jew tal-atturi l-oħra tas-suq.”
      
      11      L-Artikolu 4 tal-UWG jipprovdi:
      
      “Tkun ħatja ta’ atti żleali fis-sens tal-Artikolu 3, kwalunkwe persuna
      […]
      6.      li tissuġġetta l-parteċipazzjoni tal-konsumaturi f’kompetizzjoni jew logħob bi premju għall-akkwist ta’ prodott jew servizz,
         sakemm il-kompetizzjoni jew logħob ma jkunux intrinsekament marbuta mal-imsemmi prodott jew servizz
      
       […]”
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      12      Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li, mis-16 ta’ Settembru sat-13 ta’ Novembru 2004, Plus nidiet kampanja promozzjonali
         “Ihre Millionenchance” (“Iċ-ċans tiegħek li tirbaħ miljuni”) fejn il-pubbliku kien mistieden jixtri prodotti mibjugħin fil-ħwienet
         tagħha sabiex jiġbru l-punti. L-akkumulazzjoni ta’ 20 punt kienet tagħti l-possibbiltà ta’ parteċipazzjoni b’xejn fit-tlugħ
         tas-6 ta’ Novembru 2004 jew għal dak tas-27 ta’ Novembru 2004 tad-Deutscher Lottoblock (assoċjazzjoni nazzjonali ta’ 16-il
         kumpannija tal-lotterija).
      
      13      Peress li kkunsidrat din il-prattika bħala żleali skont id-dispożizzjonijiet moqrija flimkien tal-Artikoli 3 u 4(6) tal-UWL,
         minħabba li kienet tissuġġetta l‑parteċipazzjoni tal-konsumaturi f’logħba promozzjonali għax-xiri ta’ prodotti, Wettbewerbszentrale
         talbet lil-Landgericht Duisburg jordna lil Plus twaqqaf l‑imsemmija prattika.
      
      14      Wara li kienet ikkundannata fl-ewwel u fit-tieni istanzi, Plus ippreżentat appell ta’ “Reviżjoni” quddiem il-Bundesgerichtshof.
      
      15      Fid-deċiżjoni tar-rinviju tagħha, din il-qorti tesprimi d-dubji tagħha fir-rigward tal-kompatibbiltà tal-imsemmija dispożizzjonijiet
         nazzjonali mad‑Direttiva 2005/29, sa fejn dawn jipprovdu għal projbizzjoni ġenerali ta’ kompetizzjonijiet u ta’ logħob promozzjonali
         b’obbligu ta’ xiri. Tali prattika ma hijiex inkluża fost dawk elenkati fl-Anness I ta’ din id-direttiva, fejn dawn biss jistgħu
         jkunu pprojbiti f’kull ċirkustanza indipendentement minn xi theddida konkreta għall-interessi tal-konsumaturi. Barra minn
         hekk, skont il-qorti tar‑rinviju, ma huwiex eskluż li, billi jaħdem b’dan il-mod, l-UWG jirrikonoxxi lill-konsumaturi protezzjoni
         iktar wiesgħa minn dik intiża mil-leġiżlatur Komunitarju, anki jekk l-imsemmija direttiva twassal għal armonizzazzjoni kompleta
         tal-qasam.
      
      16      Fid-deċiżjoni tar-rinviju tagħha, il-Bundesgerichtshof tifformula wkoll ċerti osservazzjonijiet fir-rigward tal-ammissibbiltà
         tar-rinviju għal-deċiżjoni preliminari tagħha.
      
      17      F’dan ir-rigward, huwa jippreċiża li, minkejja li d-Direttiva 2005/29 għadha ma ġietx trasposta fid-dritt Ġermaniż u li l-ebda
         modifika jew tħassir tad‑dispożizzjonijiet tal-UWG inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma hi prevista f’dan il-kuntest, xorta
         jibqa’ l-fatt, skont il-ġurisprudenza li tirriżulta mis-sentenza tal-4 ta’ Lulju 2006, Adelener et (C-212/04, Ġabra, p. I-6057), li d-dritt intern għandu jiġi interpretat b’mod konformi mad-Direttiva 2005/29 sa mit-12 ta’
         Diċembru 2007, jiġifieri d-data meta, skont l-Artikolu 19 ta’ din id-direttiva, kellha tiġi żgurata l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet
         nazzjonali ta’ traspożizzjoni.
      
      18      Barra minn hekk, minkejja li huwa minnu li l-pubbliċità kkontestata saret qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2005/29,
         jiġifieri t-12 ta’ Ġunju 2005, il‑qorti tar-rinviju tispjega li, fid-dawl tal-fatt li t-talba għal mandat ta’ inibizzjoni
         mressqa minn Wettbewerbszentrale hija intiża għal ksur futur, l-appell ta’ “Reviżjoni” jista’ jintlaqa’ biss jekk il-mandat
         ta’ inibizzjoni jista’ wkoll jintalab abbażi tad-dritt fis-seħħ fid-data meta tingħata s-sentenza fuqu.
      
      19      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Bundesgerichtshof iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         s-segwenti domanda preliminari:
      
      “L-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 2005/29/KE [...] għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li
         permezz tagħha prattika kummerċjali li tagħmel il-parteċipazzjoni tal-konsumaturi f’kompetizzjoni jew logħob bi premju suġġetta
         għax-xiri ta’ prodott jew ta’ servizz hija bħala prinċipju illeċita, indipendentement minn jekk l-inizjattiva ta’ reklamar
         taffettwax, fil-każ partikolari, l-interessi tal-konsumaturi?”
      
       Fuq id-domanda preliminari
      20      Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk id‑Direttiva 2005/29 għandhiex tiġi interpretata
         fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħall-UWG, li tipprovdi għall-projbizzjoni bħala prinċipju, mingħajr ma
         tikkunsidra ċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ inkwistjoni, ta’ prattiki kummerċjali li jissuġġettaw il-parteċipazzjoni tal-konsumaturi
         f’kompetizzjoni jew f’logħob promozzjonali għax-xiri ta’ prodotti jew ta’ servizz.
      
       Fuq l-ammissibbiltà
      21      Il-Gvern Spanjol jikkontesta l-ammissibbiltà tat-talba għal deċiżjoni preliminari minħabba li d-Direttiva 2005/29 ma hijiex
         applikabbli għal sitwazzjoni bħal dik fil-kawża prinċipali.
      
      22      Skont dan il-gvern, peress li l-kawża hija bejn żewġ impriżi ta’ nazzjonalità Ġermaniża, is-sitwazzjoni inkwistjoni fil-kawża
         prinċipali hija kkaratterizzata mill-fatt li l-elementi kollha tagħha huma limitati għal Stat Membru wieħed b’mod li d-dispożizzjonijiet
         tad-Direttiva 2005/29 ma japplikawx għall-kwistjoni fil-kawża prinċipali (ara s-sentenza tal-21 ta’ Ottubru 1999, Jägerskiöld,
         C-97/98, Ġabra p. I‑7319, punt 45). Sussidjarjament, il-Gvern Spanjol isostni, essenzjalment, li d-Direttiva 2005/29 ma hijiex
         applikabbli għall-kawża prinċipali sa fejn il-fatti li wasslu għaliha saru mhux biss qabel ma skada t-terminu ta’ traspożizzjoni
         ta’ din id-direttiva imma anki qabel l-adozzjoni ta’ din tal-aħħar. Konsegwentement, il-Qorti tal-Ġustizzja ma tistax tevalwa
         l-konformità ta’ din il‑liġi Ġermaniża mad-Direttiva 2005/29. Fl-aħħar, dan il-gvern jenfasizza li, fi kwalunkwe każ, din
         id-direttiva ma hijiex intiża sabiex tirregola l‑kompetizzjonijiet jew il-lotteriji marbuta mal-bejgħ ta’ prodotti jew ta’
         servizzi intiżi għall-konsumatur, peress li din is-sistema kienet speċifikament is-suġġett ta’ proposta għal Regolament COM (2001) 546 finali
         fir-rigward tal-promozzjoni ta’ bejgħ li sussegwentement ġiet irtirata mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fl-2006.
      
      23      Għaldaqstant dawn l-argumenti ma jistgħux jintlaqgħu.
      
      24      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar mill-ewwel li, skont ġurisprudenza stabbilita, fil-kuntest tal-kooperazzjoni bejn il-Qorti
         tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali kif stabbilita fl-Artikolu 34 KE, huma biss il-qrati nazzjonali, li quddiemhom jitressqu
         l-kawżi u li għandhom jassumu r-responsabbiltà tad-deċiżjoni ġudizzjarja li tkun ser tingħata li għandhom jikkunsidraw, fid-dawl
         tal-karatteristiċi ta’ kull kawża, kemm in-neċessità ta’ deċiżjoni preliminari sabiex ikunu f’pożizzjoni li jagħtu d-deċiżjoni
         tagħhom kif ukoll ir-rilevanza tad-domandi li huma jagħmlu lill-Qorti tal-Ġustizzja. B’konsegwenza ta’ dan, meta d-domandi
         magħmula jirrigwardaw l-interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju, il-Qorti tal-Ġustizzja hija, bħala regola ġenerali, marbuta
         tiddeċiedi (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-13 ta’ Marzu 2001, PreussenElektra, C-379/98, Ġabra p. I‑2099, punt 38;
         tat-22 ta’ Mejju 2003, Korhonen et, C‑18/01, Ġabra p. I‑5321, punt 19, kif ukoll tad-19 ta’ April 2007, Asemfo, C‑295/05, Ġabra p. I‑2999, punt 30).
      
      25      Minn dan isegwi li l-preżunzjoni ta’ rilevanza li hija marbuta mad-domandi preliminari magħmula mill-qrati nazzjonali tista’
         titwarrab biss f’każijiet eċċezzjonali u, b’mod partikolari, meta jkun jidher b’mod manifest li l‑interpretazzjoni mitluba
         tad-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju msemmija f’dawn id-domandi ma għandha l-ebda relazzjoni mar-realtà jew mas-suġġett
         tal‑kawża prinċipali (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-15 ta’ Diċembru 1995, Bosman, C-415/93, Ġabra p. I‑4921, punt
         61, kif ukoll tal-1 ta’ April 2008, Gvern tal-Komunità Franċiża u Gvern Vallon, C-212/06, Ġabra p. I‑1683, punt 29).
      
      26      Ma jidhirx li huwa hekk fil-każ inkwistjoni.
      
      27      L-ewwel nett, fir-rigward tar-riferiment tal-Gvern Spanjol għas-sentenza Jägerskiöld, iċċitata iktar ’il fuq, sabiex jiġi
         sostnut in-nuqqas ta’ dimensjoni Komunitarja tal-kawża li wasslet għal din id-domanda preliminari, huwa biżżejjed li jiġi
         kkonstatat li din is-sentenza tirrigwarda l-interpretazzjoni tad‑dispożizzjonijiet tat-Trattat KE dwar il-libertà li jiġu
         pprovduti servizzi, li, kif fakkret b’mod speċifiku l-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 42 tal-imsemmija sentenza, ma humiex applikabbli
         għall-attivitajiet li l-elementi kollha tagħhom huma limitati għal ġewwa Stat Membru wieħed biss.
      
      28      Min-naħa l-oħra, fil-kawża prinċipali, kuntrarjament għad-dispożizzjonijiet tat‑Trattat inkwistjoni fil-kawża li wasslet għas-sentenza
         Jägerskiöld, iċċitata iktar ’il fuq, l-applikazzjoni tad-Direttiva 2005/29 ma hijiex suġġetta għall-preżenza ta’ element barrani.
         Skont l-Artikolu 3(1) tagħha, din hija, fil-fatt, applikabbli għal kull prattika kummerċjali żleali mwettqa minn impriża fil-konfront
         tal‑konsumaturi.
      
      29      F’dak li jikkonċerna, imbagħad, l-argument li d-Direttiva 2005/29 ma tapplikax għall-kawża prinċipali minħabba li l-fatti
         li wasslu għaliha ma sarux qabel l‑adozzjoni ta’ din id-direttiva, għandu jiġi rrilevat, minn naħa, li, skont il‑ġurisprudenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja, sa mid-data ta’ meta direttiva tidħol fis‑seħħ, il-qrati tal-Istati Membri għandhom sa fejn ikun
         possibbli jastjenu milli jinterpretaw id-dritt intern b’mod li jirriskja li jikkomprometti b’mod serju, wara li jkun skada
         t-terminu ta’ traspożizzjoni, it-twettieq tal-iskop intiż minn din id-direttiva (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-23
         ta’ April 2009, VTB-VAB u Galatea, C-261/07 u C-299/07, Ġabra p. I‑2949, punt 39 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      30      F’dan il-każ, tali obbligu ta’ astensjoni kien japplika, tal-anqas, fil-mument tal‑adozzjoni tad-deċiżjoni tar-rinviju, jiġifieri
         fil-5 ta’ Ġunju 2008, data li fiha mhux biss id-Direttiva 2005/29 kienet daħlet fis-seħħ, imma wkoll it-terminu ta’ traspożizzjoni
         tagħha, stabblit għat-12 ta’ Diċembru 2007, kien skada.
      
      31      Min-naħa l-oħra, fi kwalunkwe każ, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li r-riżultat tal-appell ta’ “Reviżjoni” ippreżentat
         minn Plus jiddependi mill-fatt jekk l-azzjoni ta’ inibizzjoni tistax ssir abbażi tal-liġi applikabbli fil-mument meta tingħata,
         wara li tingħata din is-sentenza, id-deċiżjoni li tiddeċiedi l-kawża prinċipali, sa fejn l‑imsemmija azzjoni tirrigwarda wkoll
         ksur futur.
      
      32      F’dawn il-kundizzjonijiet, kif irrilevat l-Avukat Ġenerali fil-punti 49 sa 57 tal‑konklużjonijiet tagħha, l-interpretazzjoni
         tad-Direttiva 2005/29 invokata mill‑qorti tar-rinviju għandha tiġi kkunsidrata li tista’ tkun utli għaliha sabiex tiddeċiedi
         l-kawża li għandha quddiemha.
      
      33      Fl-aħħar, fir-rigward tal-argument li l-prattiki ta’ promozzjoni ta’ bejgħ inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma humiex koperti
         mid-Direttiva 2005/29 minħabba li kienu speċifikament is-suġġett ta’ proposta għal regolament tal‑Kummissjoni, huwa biżżejjed
         li jiġi kkonstatat li dan il-fatt waħdu ma jistax jeskludi, b’mod partikolari fid-dawl tal-fatt li l-imsemmija proposta ġiet
         irtirata fl‑2006 u li għalhekk ma wasslitx għall-adozzjoni ta’ regolament, li dawn il‑prattiki jistgħu jikkostitwixxu, fl-istat
         attwali tad-dritt Komunitarju, prattiki kummerċjali żleali fis-sens ta’ din id-direttiva u jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni
         tagħha.
      
      34      Fid-dawl ta’ dak li jippreċedi, hemm lok li jiġi kkunsidrat li t-talba għal deċiżjoni preliminari hija ammissibbli.
      
       Fuq il-mertu
      35      Sabiex tingħata r-risposta għad-domanda magħmula, jaqbel, l-ewwel nett, li jiġi ddeterminat jekk il-prattiki li huma suġġetti
         għall-projbizzjoni fil-kawża prinċipali, li jikkombinaw ix-xiri ta’ prodotti jew ta’ servizzi mal-parteċipazzjoni tal-konsumaturi
         f’logħba jew f’kompetizzjoni, jikkostitwixxux prattiki kummerċjali fis-sens tal-Artikolu 2(d) tad-Direttiva 2005/29 u humiex,
         għalhekk, suġġetti għal preskrizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar.
      
      36      F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi rrilevat li l-Artikolu 2(d) tad-Direttiva 2005/29 jiddefinixxi, billi juża formulazzjoni
         partikolarment wiesgħa, il-kunċett ta’ prattika kummerċjali bħala “kwalunkwe att, ommissjoni, imġieba jew rappreżentazzjoni,
         komunikazzjoni kummerċjali inklużi reklamar u kummerċjalizzazzjoni, minn kummerċjant, konnessi direttament mal-promozzjoni
         jew bejgħ jew fornitura ta’ xi prodott lil konsumaturi”.
      
      37      Issa, għandu jiġi kkonstatat li kampanji promozzjonali, bħal dik inkwistjoni fil‑kawża prinċipali, li jissuġġettaw il-parteċipazzjoni
         b’xejn tal-konsumatur f’lotterija għax-xiri ta’ ċerta kwantità ta’ prodotti jew ta’ servizzi, jaqgħu b’mod ċar fil-kuntest
         tal-istrateġija kummerċjali ta’ operatur u huma direttament intiżi għall-promozzjoni u għaż-żieda fil-bejgħ ta’ dan. Minn
         dan isegwi li dawn jikkostitwixxu prattiki kummerċjali fis-sens tal-Artikolu 2(d) tad‑Direttiva 2005/29 u, għalhekk, jaqgħu
         taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha (ara, b’analoġija, fir-rigward tal-offerti kkombinati, is-sentenza VTB-VAB u Galatea,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 50).
      
      38      Din il-konklużjoni ma tistax tiġi kkontestata bl-argument, imressaq mill‑Gvern Ċek u dak Awstrijak, li d-dispożizzjonijiet
         tal-UWG inkwistjoni fil-kawża prinċipali, kuntrarjament għal dawk tad-Direttiva 2005/29, għandhom bħala skop prinċipali mhux
         il-protezzjoni tal-konsumaturi, imma dik tal-parteċipanti kontra prattiki kummerjċali żleali użati minn ċerti operaturi, b’mod
         li tali dispożizzjonijiet ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-direttiva.
      
      39      Fil-fatt, kif diġa ġie enfasizzat fil-punt 36 ta’ din is-sentenza, id-Direttiva 2005/29 tiddistingwi ruħha minħabba kamp ta’
         applikazzjoni materjali partikolarment wiesa’ li jinkludi kull prattika kummerċjali li għandha rabta diretta mal‑promozzjoni,
         il-bejgħ jew il-provvista ta’ prodott lill-konsumaturi. Huma biss esklużi mill-imsemmi kamp ta’ applikazzjoni, kif jirriżulta
         mill-premessa 6 ta’ din id-direttiva, il-liġijiet nazzjonali dwar prattiċi kummerċjali żleali li jagħmlu ħsara “unikament”
         lill-interessi ekonomiċi ta’ kompetituri jew li huma konnessi ma’ xi tranżazzjoni bejn kummerċjanti.
      
      40      Kif irrilevat l-Avukat Ġenerali fil-punti 65 u 66 tal-konklużjonijiet tagħha, dan ma huwiex il-każ fir-rigward tad-dispożizzjonijiet
         nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, peress li l-Artikoli 1, 3 u 4 tal-UWG huma intiżi speċifikament għall‑protezzjoni
         tal-konsumaturi u mhux biss tal-kompetituri u ta’ atturi oħra fis‑suq.
      
      41      Wara li dan ġie ppreċiżat, għandu sussegwentement jitfakkar, li d‑Direttiva 2005/29 twassal għal armonizzazzjoni kompleta
         fuq livell Komunitarju tar-regoli dwar il-prattiki kummerċjali żleali tal-impriżi fil-konfronti tal-konsumaturi. Għalhekk,
         kif jipprovdi b’mod speċifiku l-Artikolu 4 tagħha, l‑Istati Membri ma jistgħux jadottaw miżuri iktar restrittivi minn dawk
         stabbiliti mill-imsemmija direttiva, anki għall-fini li jiġi żgurat livell iktar għoli tal‑protezzjoni tal-konsumaturi (sentenza
         VTB-VAB u Galatea, iċċitata iktar ’il fuq, punt 52).
      
      42      Hemm lok li jiġi rrilevat ukoll li l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2005/29 jipprovdi għall-projbizzjoni ta’ prattiki kummerċjali
         żleali u jistabbilixxi l-kriterji li jippermettu li tiġi ddeterminata tali natura żleali.
      
      43      Għalhekk, skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-artikolu, prattika kummerċjali hija żleali jekk hija kuntrarja għall-ħtiġijiet tad-diliġenza
         professjonali u tbiddel jew tista’ tbiddel b’mod sostanzjali l-aġir ekonomiku tal-konsumatur medju fil-konfronti tal‑prodott.
      
      44      Fir-rigward tal-paragrafu 4 tal-imsemmi artikolu, dan jiddefinixxi żewġ kategoriji preċiżi ta’ prattiki kummerċjali żleali,
         jiġifieri l-“prattiċi qarrieqa” u l-“prattiċi aggressivi” li jirrispondu għall-kriterji speċifiċi rispettivament tal-Artikoli 6
         u 7 kif ukoll 8 u 9 tad-Direttiva 2005/29. Bis-saħħa ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, tali prattiki huma b’mod partikolari pprojbiti
         peress li, fid-dawl tal-karatteristiċi tagħhom u tal-kuntest fattwali, huma jwasslu jew jistgħu jwasslu lill-konsumatur medju
         sabiex jieħu deċiżjoni kummerjali li kieku ma kienx jieħu.
      
      45      Fl-aħħar, id-Direttiva 2005/29 tistabbilixxi, fl-Anness I tagħha, lista eżawrjenti tal-31 prattika kummerċjali li, skont l-Artikolu 5(5)
         ta’ din id-direttiva, huma kkunsidrati bħala żleali “f’kull ċirkustanza”. Konsegwentement, kif tippreċiża b’mod speċifiku
         l-premessa 17 tal-imsemmija direttiva, huma biss dawn il-prattiki kummerċjali li jistgħu jiġu kkunsidrati bħala żleali mingħajr
         ma jkunu suġġetti għal evalwazzjoni każ b’każ skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5 sa 9 tad‑Direttiva 2005/29.
      
      46      Għalhekk, jaqbel li d-domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju tiġi eżaminata fid‑dawl tal-kontenut u tal-formulazzjoni ġenerali
         tad-dispożizzjonijiet tad‑Direttiva 2005/29, imfakkra fil-punti preċedenti.
      
      47      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li, billi stabilixxiet projbizzjoni bħala prinċipju tal-prattiki li jissuġġettaw
         il-parteċipazzjoni tal-konsumaturi f’logħob jew f’kompetizzjoni għax-xiri ta’ prodotti jew ta’ servizzi, leġiżlazzjoni nazzjonali
         bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma tissodisfax ir-rekwiżiti stabbiliti mid‑Direttiva 2005/29.
      
      48      Fil-fatt, minn naħa, l-Artikolu 4(6) tal-UWG jipprojbixxi kull tranżazzjoni kummerċjali li tikkombina x-xiri ta’ prodotti
         jew ta’ servizzi mal-parteċipazzjoni tal-konsumaturi f’kompetizzjoni jew f’logħob promozzjonali, bl-unika eċċezzjoni ta’ dawk
         li huma relatati ma’ logħob jew kompetizzjoni intrinsekament marbuta mal-prodotti jew mas-servizz inkwistjoni. F’termini oħra,
         din it-tip ta’ prattika hija pprojbita b’mod ġenerali, mingħajr ma jkun neċessarju li jiġi ddeterminat, fir‑rigward tal-kuntest
         fattwali ta’ kull każ, jekk it-tranżazzjoni kummerċjali inkwistjoni għandhiex natura “żleali” fid-dawl tal-kriterji stabbiliti
         fl-Artikoli 5 sa 9 tad-Direttiva 2005/29.
      
      49      Huwa paċifiku li tali prattiki, li jassoċjaw ix-xiri ta’ prodotti jew ta’ servizzi mal-parteċipazzjoni tal-konsumaturi f’logħob
         jew f’kompetizzjoni, ma humiex imsemmija fl-Anness I tal-imsemmija direttiva, li telenka, kif tfakkar fil-punt 45 ta’ din
         is-sentenza, b’mod eżawrjenti biss il-prattiki li jistgħu jkunu pprojbiti mingħajr ma jkunu s-suġġett ta’ eżami każ b’każ.
      
      50      Min-naħa l-oħra, leġiżlazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali tmur kontra l-kontenut tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2005/29
         li espressament jipprojbixxi lill-Istati Membri li jżommu jew li jadottaw miżuri nazzjonali iktar restrittivi, anki jekk tali
         miżuri huma intiżi sabiex jiżguraw livell ta’ protezzjoni iktar għoli tal‑konsumaturi.
      
      51      F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok li jiġi kkonstatat li d-Direttiva 2005/29 tipprekludi projbizzjoni tal-offerti kummerċjali
         li jikkombinaw ix-xiri ta’ prodotti jew ta’ servizzi għall-parteċipazzjoni tal-konsumaturi f’kompetizzjoni jew f’logħba, bħal
         dik prevista mil-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali.
      
      52      Din il-konklużjoni ma tistax tiġi kkontestata mill-fatt li l-Artikolu 4(6) tal-UWG jipprovdi għal eċċezzjoni favur prattiki
         li jirrigwardaw logħba jew kompetizzjoni intrinsekament marbuta mal-prodott jew mas-servizz inkwistjoni.
      
      53      Fil-fatt, anki jekk tista’ tillimita l-portata tal-projbizzjoni prevista fl-imsemmija dispożizzjoni, jibqa’ madankollu l-fatt
         li tali projbizzjoni ma tistax, minħabba n-natura limitata u prestabbilità tagħha, tissostitwixxi l-analiżi, li għandha neċessarjament
         ssir fir-rigward tal-kuntest fattwali ta’ kull każ, tan-natura “żleali” ta’ prattika kummerjċali fid-dawl tal-kriterji stabbiliti
         fl-Artikoli 5 sa 9 tad‑Direttiva 2005/29, peress li din hija, bħal fil-kawża prinċipali, prattika mhux msemmija fl-Anness
         I tagħha (ara s-sentenza VTB-VAB u Galatea, iċċitata iktar ’il fuq, punti 64 u 65).
      
      54      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li d-Direttiva 2005/29 għandha
         tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi
         għall-projbizzjoni bħala prinċipju, mingħajr ma jittieħed kont taċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ inkwistjoni, tal-prattiki
         kummerċali li jissuġġettaw il‑parteċipazzjoni tal-konsumaturi f’kompetizzjoni jew f’logħob promozzjonali għax-xiri ta’ prodott
         jew ta’ servizz.
      
       Fuq l-ispejjeż
      55      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in‑natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal‑osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      Id-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Mejju 2005, dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju
            mal-konsumatur fis-suq intern li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, id‑Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament
            Ewropew u tal‑Kunsill, u r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali
            Żleali) għandha tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali,
            li tipprovdi għall-projbizzjoni bħala prinċipju, mingħajr ma jittieħed kont taċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ inkwistjoni,
            tal-prattiki kummerċali li jissuġġettaw il-parteċipazzjoni tal‑konsumaturi f’kompetizzjoni jew f’logħob promozzjonali għax-xiri
            ta’ prodott jew ta’ servizz.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż.