CELEX: 62006CO0421
Language: sv
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: Domstolens beslut (tredje avdelningen) den 8 november 2007. # Fratelli Martini & C. SpA och Cargill Srl mot Ministero delle Politiche agricole e forestali m.fl.. # Begäran om förhandsavgörande: Consiglio di Stato - Italien. # Artikel 104.3 första stycket i rättegångsreglerna - Dom från domstolen med ogiltigförklaring av en gemenskapsbestämmelse - Institutionernas skyldigheter - Djurhälsoskydd - Foderblandningar - Angivelse, på etiketten, i viktprocent vilka råvaror som ingår i fodret, med en tolerans på ± 15 procent av den uppgivna vikten - Förbud mot att vilseleda konsumenten. # Mål C-421/06.

Domstolens beslut (tredje avdelningen) av den 8 november 2007 – Fratelli Martini och Cargill
      (mål C‑421/06)
      ”Artikel 104.3 första stycket i rättegångsreglerna – Dom från domstolen med ogiltigförklaring av en gemenskapsbestämmelse – Institutionernas skyldigheter – Djurhälsoskydd – Foderblandningar – Angivelse, på etiketten, i viktprocent vilka råvaror som ingår i fodret, med en tolerans på ± 15 procent av den uppgivna
         vikten – Förbud mot att vilseleda konsumenten”
      
      1.                     Begäran om förhandsavgörande – Svaret kan klart utläsas av rättspraxis – Tillämpning av artikel 104.3 i rättegångsreglerna
            (Domstolens rättegångsregler, artikel 104.3) (se punkt 20)
      2.                     Skydd för folkhälsan – Foderblandningar – Direktiv 2002/2 (Europaparlamentets och rådets förordning nr 178/2002, artiklarna 8
            och 16; Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/2, artikel 1.4) (se punkt 45 samt punkt 1 i avgörandet)
      3.                     Skydd för folkhälsan – Foderblandningar – Direktiv 2002/2 (Artiklarna 233 EG och 234 EG; Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/2,
            artikel 1.1 b) (se punkt 63 samt punkt 2 i avgörandet)
      Saken
      
         Begäran om förhandsavgörande – Consiglio di Stato – Effekterna av domstolens dom i de förenade målen C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04
                  och C‑194/04, ABNA m.fl., där Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/2/EG av den 28 januari 2002 om ändring av rådets
                  direktiv 79/373/EEG om avyttring av foderblandningar och om upphävande av kommissionens direktiv 91/357/EEG (EGT L 63, s. 23)
                  – Institutionernas skyldighet att anta en ny rättsakt.
               
            Avgörande 
      
         
                   
               
               
                  
               
               
                  Artikel 1.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/2/EG av den 28 januari 2002 om ändring av rådets direktiv 79/373/EEG
                     om avyttring av foderblandningar och om upphävande av kommissionens direktiv 91/357/EEG – där det föreskrivs att de råvaror
                     som ingår i en foderblandning skall räknas upp på etiketten, i viktprocent med en tolerans på ± 15 procent av den uppgivna
                     vikten – skall tolkas så att den inte strider mot artiklarna 8 och 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002
                     av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten
                     för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet, som bland annat syftar till att förhindra
                     att märkningen och presentationen av foder inte vilseleder konsumenterna.
                  
               
            
         
                   
               
               
                  
               
               
                  Eftersom artikel 1.1 b i direktiv 2002/2 medförde en fristående skyldighet utan koppling till de skyldigheter som föreskrivs
                     i de andra bestämmelserna i detta direktiv, har domstolens ogiltigförklaring av nämnda bestämmelse i sin dom av den 6 december 2005
                     i de förenade målen C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 och C‑194/04, ABNA m.fl., inte lett till någon rättslig lucka eller inkonsekvens
                     som kräver att gemenskapsinstitutionerna ändrar direktiv 2002/2 i sak.
                  
               
            
         
                   
               
               
                  
               
               
                  I alla händelser framgår ogiltigheten av en gemenskapsbestämmelse direkt av den dom från domstolen där denna fastställs, och
                     det ankommer på såväl förvaltningsmyndigheterna som domstolarna i medlemsstaterna att följa ett sådant avgörande inom ramen
                     för sin nationella rättsordning.