CELEX: 21993A0202(01)
Language: sl
Date: 1992-12-17 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Avstrijo, Republiko Finsko, Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško, Kraljevino Švedsko in Švicarsko konfederacijo v zvezi s spremembo Konvencije z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku

Pomembno pravno obvestilo

|

21993A0202(01)

Uradni list L 025 , 02/02/1993 str. 0027 - 0033

		Sporazumv obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Avstrijo, Republiko Finsko, Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško, Kraljevino Švedsko in Švicarsko konfederacijo v zvezi s spremembo Konvencije z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopkuPismo št. 1Bruselj, 17. december 1992Spoštovani,Skupni odbor EGS-EFTA za skupni tranzit je v svojem priporočilu št. 1/91 z dne 19. septembra 1991 predlagal številne spremembe Konvencije EGS-EFTA z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku. Predlagane spremembe so podane v prilogi.V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja s temi spremembami in predlagam, da začnejo ob upoštevanju morebitnih sprememb veljati 1. januarja 1993. Hvaležen bom, če boste potrdili, da se vaša vlada strinja s temi spremembami in predlaganim datumom njihovega začetka veljavnosti.Sprejmite, prosim, spoštovani gospod, izraze mojega odličnega spoštovanja.V imenu Sveta Evropskih skupnosti+++++ TIFF +++++Pismo št. 2Bruselj, 17. december 1992Spoštovani,v čast mi je potrditi prejem vašega pisma, ki se glasi:"Skupni odbor EGS-EFTA za skupni tranzit je v svojem priporočilu št. 1/91 z dne 19. septembra 1991 predlagal številne spremembe Konvencije EGS-EFTA z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku. Predlagane spremembe so podane v prilogi.V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja s temi spremembami in predlagam, da začnejo ob upoštevanju morebitnih sprememb veljati 1. januarja 1993. Hvaležen bom, če boste potrdili, da se vaša vlada strinja s temi spremembami in predlaganim datumom njihovega začetka veljavnosti."V čast mi je potrditi, da se moja vlada strinja z vsebino vašega pisma in predlaganim datumom začetka veljavnosti sprememb.Sprejmite, prosim, spoštovani gospod, izraze mojega odličnega spoštovanja.Für die Regierung der Republik Österreich+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan hallituksen puolesta+++++ TIFF +++++Fyrir ríkisstjórn lyðsveldisins Íslands+++++ TIFF +++++For Kongeriket Norges Regjering+++++ TIFF +++++För Konungariket Sveriges regering+++++ TIFF +++++Für die Regierung der Schweizerischen EidgenossenschaftPour le gouvernement de la Confédération suissePer il governo della Confederazione svizzera+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGAPriporoČilo št. 1/91 skupnega odbora egs-efta za skupni tranzitz dne 19. septembra 1991za spremembo Konvencije z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopkuSKUPNI ODBORob upoštevanju Konvencije z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku in zlasti člena 15(2)(a) Konvencije,ker je Konvencija z dne 20. maja 1987 uveljavila tranzitna pravila Skupnosti za trgovino med Skupnostjo in državami EFTA ter med temi državami;ker so bile pred kratkim opravljene znatne spremembe osnovnih določb tranzitnega sistema Skupnosti, ki deluje v Evropski gospodarski skupnosti z namenom izoblikovati notranji trg 1. januarja 1993; ker bi bilo treba Konvencijo temu primerno prilagoditi;ker bi bilo treba poskrbeti, da začnejo te prilagoditve in spremembe tranzitnega sistema Skupnosti veljati sočasno,PRIPOROČA, da pogodbenice Konvencije:- Konvencijo spremenijo s 1. januarjem 1993 v skladu s predlogom, priloženim k temu priporočilu,- to priporočilo pregledajo pred 1. novembrom 1992 na podlagi poročila Komisije Evropskih skupnosti o usklajevanju določb, ki se nanašajo na doseganje notranjega trga,- o sprejetju tega priporočila druga drugo obvestijo z izmenjavo pisem.V Helsinkih, 19. septembra 1991Za Skupni odborPredsednik+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------