CELEX: 62010CA0616
Language: lv
Date: 2012-07-12 00:00:00
Title: Lieta C-616/10: Tiesas (trešā palāta) 2012. gada 12. jūlija spriedums ( Rechtbank ’s-Gravenhage (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Solvay SA/Honeywell Fluorine Products Europe BV, Honeywell Belgium NV, Honeywell Europe NV (Tiesu iestāžu sadarbība civillietās — Jurisdikcija, spriedumu atzīšana un izpilde — Regula (EK) Nr. 44/2001 — Prasība par Eiropas patenta pārkāpumu — Īpašā un izņēmuma jurisdikcija — 6. panta 1. punkts — Vairāki atbildētāji — 22. panta 4. punkts — Patenta spēkā esamības apstrīdēšana — 31. pants — Pagaidu vai aizsardzības (nodrošinājuma) pasākumi)

22.9.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 287/7
            
         Tiesas (trešā palāta) 2012. gada 12. jūlija spriedums (Rechtbank ’s-Gravenhage (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Solvay SA/Honeywell Fluorine Products Europe BV, Honeywell Belgium NV, Honeywell Europe NV
   
   (Lieta C-616/10) (1)
   
   (Tiesu iestāžu sadarbība civillietās - Jurisdikcija, spriedumu atzīšana un izpilde - Regula (EK) Nr. 44/2001 - Prasība par Eiropas patenta pārkāpumu - Īpašā un izņēmuma jurisdikcija - 6. panta 1. punkts - Vairāki atbildētāji - 22. panta 4. punkts - Patenta spēkā esamības apstrīdēšana - 31. pants - Pagaidu vai aizsardzības (nodrošinājuma) pasākumi)
   2012/C 287/11
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Rechtbank ’s-Gravenhage
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Solvay SA
   
   
      Atbildētājas: Honeywell Fluorine Products Europe BV, Honeywell Belgium NV, Honeywell Europe NV
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Rechtbank ’s-Gravenhage — Padomes 2000. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV L 12, 1. lpp.) 6. panta 1. punkta, 22. panta 4. punkta un 31. panta interpretācija — Īpašā un ekskluzīvā jurisdikcija — Vairāki atbildētāji — Pagaidu noregulējuma tiesvedība, kuru, lai panāktu patenta pārkāpuma pārrobežu aizliegumu, ir ierosinājis Eiropas patenta īpašnieks
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               Padomes 2000. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 6. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, kad divām vai vairākām sabiedrībām, kuras ir reģistrētas dažādās dalībvalstīs, tiesvedībā, kas notiek vienā no šo dalībvalstu tiesām, katrai atsevišķi tiek pārmests Eiropas patenta, kas ir spēkā citā dalībvalstī, vienas un tās pašas valsts daļas pārkāpums attiecībā uz vienu un to pašu produktu, šīs tiesību normas izpratnē var rasties risks, ka atsevišķās tiesvedībās tiks pieņemti nesavienojami spriedumi. Iesniedzējtiesai, ņemot vērā visus atbilstošos lietas materiālus, ir jāizvērtē, vai šāds risks pastāv.
            
         
               2)
            
            
               Regulas Nr. 44/2001 22. panta 4. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas pieļauj, ka tādos apstākļos, kādi ir pamatlietā, tiek piemērots šīs regulas 31. pants.
            
         
      (1)  OV C 89, 19.3.2011.