CELEX: 31976R2358
Language: da
Date: 1976-09-29 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2358/76 af 29. september 1976 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til republikken Zambia som fødevarehjælp

Nr. L 267/ 24                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 30 . 9 . 76
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2358/76
                                                   af 29. september 1976
               om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver,
               der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til republikken Zambia som
                                                       fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   for sa vidt angår licitationsbetingelserne er det hen­
FÆLLESSKABER HAR —                                               sigtsmæssigt i væsentlig grad at anvende den proce­
                                                                 dure, der hidtil har været fastlagt for tilsvarende til­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              fælde ;
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/            overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for             teen for Mælk og Mejeriprodukter —
mælk og mejeriprodukter ( ! ), senest ændret ved forord­
ning (EØF) nr. 559/76 (2), særlig artikel 7, stk. 5,
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1298 /76 af 1 . juni 1976 om fastsættelse af almindelige
regler vedrørende levering af skummetmælkspulver til
                                                                                         Artikel 1
visse udviklingslande og internationale organisationer
inden for fødevarehjælpeprogrammet for 1 976 (3), æn­
dret ved forordning (EØF) nr. 2017/76 (4), særlig arti­          1 . I henhold til forordningerne (EØF) nr. 1298/76,
kel 6, og                                                        (EØF) nr. 1299/76 og (EØF) nr. 2021 /76 udbydes i lici­
                                                                 tation omkostningerne ved levering til republikken
ud fra følgende betragtninger :                                  Zambia af et parti på 450 tons vitaminiseret skummet­
                                                                 mælkspulver.
Rådets forordning (EØF) nr. 1299/76 af 1 . juni 1976
om levering af skummetmælkspulver som fødevare­                  2.    Leveringen foretages cif Dar-Es-Salam .
hjælp til visse udviklingslande og internationale orga­
nisationer inden for fødevarehjælpeprogrammet for                3.    Lastningen finder sted hurtigst muligt og senest
                                                                 den 15 . november 1976.
 1976 (5) fastsætter en reserve på 3 630 tons skummet­
mælkspulver ; i overensstemmelse med Rådets forord­
ning (EØF) nr. 2021 /76 af 27. juli 1976 om hastende             4. Skummetmælkspulveret opfylder for så vidt an­
levering af skummetmælkspulver til republikken Zam­              går kvalitet og emballage forskrifterne i bilaget til
bia som fødevarehjælp til de trængende befolknings­              denne forordning.
grupper i dette land inden for rammerne af forord­
ning (EØF) nr. 1 299/76 (6) er denne reserve tildelt re­         5.    Kontraktmodtageren leverer 5 % tomme sække
publikken Zambia ; dette land har anmodet om leve­               ekstra, som er magen til dem, der indeholder varen .
ring af ovennævnte mængde vitaminiseret skummet­                 Han forpligter sig til at nævne disse sække i konnosse­
mælkspulver ;                                                    mentet .
forordning (EØF) nr. 1298 /76 fastsætter i artikel 2, stk.
2, at såfremt de mængder skummetmælkspulver, der                                         Artikel 2
henligger på offentlige lagre, ikke udviser de egenska­
ber, der er nødvendige af hensyn til den pågældende               1.   Interventionsorganerne udfærdiger en licitations­
anvendelse, navnlig når denne nødvendiggør tilsæt­               bekendtgørelsen, der offentliggøres i De Europæiske
ning af vitaminer, sikres leveringen ved køb af skum­             Fællesskabers Tidende senest 10 dage før den dato,
 metmælkspulver på Fællesskabets marked ;                        der er fastsat som sidste frist for indgivelse af bud.
i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 1298/76           2.    Fristen for indgivelse af bud udløber den 12. ok­
bør leveringen af skummetmælkspulver og viderefor­               tober 1976 kl . 12.
sendelse heraf udbydes i licitation ;
(')  EFT nr. L 148 af 28 . 6. 1968 , s. 13 .                                              Artikel 3
(2 ) EFT nr. L 67 af 15 . 3 . 1976, s . 9 .
(3)  EFT nr. L  146 af 4 . 6. 1976, s. 3 .
(4 ) EFT nr. L 224 af 16 . 8 . 1976, s. 1 .                       1.   De interesserede parter deltager i licitationen
(5 ) EFT nr. L  146 af 4. 6 . 1976, s . 5 .                      dels ved indgivelse af skriftligt bud til interventionsor­
0)   EFT nr. L 224 af 16. 8 . 1976, s . 6.                       ganet med anerkendelse af modtagelse eller ved anbe­
 ---pagebreak--- 30 . 9 . 76                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 267/ 25
falet brev stillet til interventionsorganet. Interventions­    ges buddet af det interventionsorgan, der fastlægges ef­
organet kan ligeledes tillade, at der anvendes telex.          ter fremgangsmåden i artikel 5.
2.      Buddet indeholder særlig :                             3.      Interventionsorganet underretter straks alle by­
                                                               dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen .
a) den bydendes navn og adresse ;
b) den eller de af Fællesskabets havne, der er valgt           4. De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­
     som lastehavn ;                                           tationen , kan ikke overdrages.
c) udtrykt i den medlemsstats valuta, hvortil buddet
                                                               5.      Interventionsorganerne meddeler straks Kommis­
     indgives, det beløb uden afgifter, hvortil den by­
                                                               sionen navn og adresse på kontraktmodtageren .
     dende forpligter sig til på de i bilaget fastsatte betin­
     gelser at levere hele det parti skummetmælkspul­
     ver, der er genstand for denne licitation .                                        A rtikel 7
     Buddet omfatter omkostninger til forsikring for            1 . Kontraktmodtageren gennemfører leveringen af
     transporten indtil det sted, der er fastsat som leve­     skummetmælkspulveret, som opfylder de krav til kvali­
     ringsstedet i artikel 1 , stk. 2.                         tet og emballage, der er fastsat i bilaget til denne for­
                                                               ordning.
3.      Buddet gælder kun såfremt :
a) det omfatter hele det parti, der er udbudt i licita­        2. Leveringen cif betragtes som udført, når varen
     tion ;                                                    faktisk er anbragt i skibets lastrum i lossehavnen .
b) beviset for den i artikel 4 omhandlede sikkerheds­          3 . Modtagerlandet bærer alle omkostninger efter va­
     stillelse fremlægges, inden fristen for indgivelse af     rens levering, herunder losningsomkostninger (som
     tilbud udløber.                                           omstuvning, ophejsning, modtagelse) såvel som eventu­
                                                               elle lægterpenge .
4.      Buddet kan ikke trækkes tilbage.
                                                                                        Artikel 8
                           Artikel 4
                                                               Eventuelle omkostninger for overliggedage eller en
 1.     Sikkerhedsstillelsen ved licitation andrager 20        eventuel ekspeditionspræmie (dispatch money) i losse­
regningsenheder pr. ton skummetmælkspulver.                    havnen debiteres eller krediteres modtagerlandet. Stør­
                                                                relsen af og de nærmere regler vedrørende disse beløb,
2. Sikkerhedden stilles efter medlemsstaternes valg            som er fastsat i kontrakten mellem kontraktmodtage­
i form af en check udstedt til det kompetente organ            ren og fragtføreren , skal være aftalt i forvejen mellem
eller i form af en garanti, der opfylder de betingelser,        kontraktmodtageren , der optræder som Fællesskabets
der er fastsat af den pågældende medlemsstat.                  befuldmægtigede, og modtageren for modtagerlandet.
                           Artikel 5                                                    Artikel 9
Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold               1.     Det pågældende interventionsorgan skal så snart
 til den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 30 i for­      som muligt underrette modtagerlandet om skibets
ordning (EØF) nr. 804/68 , fastsættes der et maksi­             navn , datoen for lastningen , mængden og kvaliteten af
 mumsbeløb udtrykt i regningsenheder, eller der kan            varen , som konstateret ved lastningen , og lossehavnen .
 træffes beslutning om , at licitationen skal være uden
 virkning.                                                      2.     Kontraktmodtageren sender mindst 10 fulde
                                                                dage forud for den formodede dato for skibets an­
                                                                komst til lossehavnen modtagerlandet meddelelse
                           Artikel 6
                                                                herom . Kontraktmodtageren indsætter i certepartiet
                                                                en klausul om , at kaptajnen mindst 72 timer forud for
 1.      Buddet afvises, såfremt det foreslåede beløb om­       den formodede dato for skibets ankomst i havnen sen­
 regnet til regningsenheder er større end det maksi­            der modtagerlandet meddelelse herom .
 mumsbeløb, der er fastsat for det pågældende parti .
 2.      Med forbehold af stk . 1 gives licitationstilslaget                            Artikel 10
 til den , som har givet det bud, der omregnet til reg­
 ningsenheder er lavest. Såfremt flere bud, der angiver          1.     Det kompetente organ i den medlemsstat, hvor
 samme beløb omregnet til regningsenheder, burde ta­            buddet er kommet i betragtning, kontrollerer, at det
 ges i betragtning af det samme interventionsorgan , an­         pågældende - skummetmælkspulvers kvalitet og embal­
 tages licitationsbuddet efter lodtrækning. Såfremt disse       lage er i overensstemmelse med de betingelser, der er
 bud indgives til forskellige interventionsorganer, anta­        fastsat i bilaget.
 ---pagebreak--- Nr. L 267/26                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  30 . 9 . 76
2.     Såfremt der konstateres overensstemmelse, udste­                                       Artikel 12
der dette organ før den i artikel 11 , stk. 1 , omhand­
lede opfyldelse af toldformalitetérne et bevis til kon­             1.    Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­
traktmodtageren, der fastslår, at de i stk. 1 i denne arti­         kerhedsstillelsen kun :
kel omhandlede betingelser er opfyldt.
                                                                    a) såfremt budet er blevet forkastet,
3. Når leveringen har fundet sted, bevises dette ved                b) såfremt den bydende :
en overtagelsesattest fra modtagerlandet, hvori det fast­
slås at den pågældende mængde skummetmælkspul­                         — ikke har trukket sit bud tilbage inden licitations­
ver er blevet modtaget på det leveringssted, der er                        tilslaget,
omhandlet i artikel 1 , stk . 2.                                       — har indgivet beviser — ligesom i forbindelse
                                                                           med restriktioner for varens udførsel fra Fælles­
                                                                           skabets geografiske område .
                        Artikel 11                  .
                                                                    2.    Sikkerhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.
 1.     Toldformaliteterne ved udførsel finder sted i den
medlemsstat, hvor buddet tages i betragtning.
                                                                                              Artikel 13
2. Såfremt en lastehavn, der er udpeget i budet, be­
finder sig i en anden medlemsstat end den, hvor told­
formaliteterne ved udførsel er blevet opfyldt, overgår              I tilfælde af force majeure tager interventionsorganet
varen straks efter opfyldelsen af disse formaliteter un­            beslutning om de foranstaltninger, som det finder nød­
der en toldkontrolordning, der sikrer dens lastning i               vendigt at træffe på grund af den indtrådte begiven­
                                                                    hed .
den havn, der er udpeget i buddet.
 Beviset for, at lastning har fundet sted, kan kun gives
                                                                                              Artikel 14
ved fremlæggelse af det kontroleksemplar, der er om­
 handlet i artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2315/ 69 af 19 . november 1969 om benyttelse af                 Det i artikel 3 , stk. 2, litra c) omhandlede beløb udbe­
 fællesskabsforanstaltninger, der medfører kontrol med              tales kun ved forevisning af de i artikel 10, stk. 2 og 3,
varernes anvendelse og/eller bestemmelse ('), ændret                omhandlede beviser.
ved forordning (EØF) nr. 690/73 (2).
 Rubrikkerne nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksempla­                                          Artikel 15
 ret udfyldes. Rubrik 104 udfyldes ved at overstrege det
 unødvendige og ved under andet led at anføre en af                  Bortset fra tilfælde af force majeure afholder kontrakt­
 følgende angivelser :                                               modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­
                                                                     bet skulle have afholdt i tilfælde af, at datoen for last­
 — » Levering af skummetmælkspulver scwm fødevare­
     hjælp (forordning (EØF) nr. 2358 /76); bestemt til              ningen af det i artikel 1 , stk. 2, omhandlede skummet­
      lastning i havnen i . . .«,                                    mælkspulver ikke blev overholdt.
 — » Livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide               De udgifter, der opstår som følge af, at
      alimentaire (règlement (CEE) n0 2358/76) destiné à             skummetmælkspulveret ikke leveres på grund af force
      être embarquée au port de . .                                  majeure, afholdes af det kompetente organ i den med­
 — » Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­                    lemsstat, hvor buddet er kommet i betragtning.
      mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 2358 /76) zur
      Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt«,
 — » Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di                                        Artikel 16
      aiuto alimentare (regolamento (CEE) n .. 2358 /76)
      destinata ad essere imbarcata nel porto di . . .«,             Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­
 — » Levering van magere-melkpoeder als voedselhulp                  løb (monetært eller tiltrædelses-) på det skummet­
      (Verordening (EEG) nr. 2358 /76) bestemd om te                 mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­
      worden verscheept in de haven van . . .«,                      ning.
 — » Delivery of skimmed-milk powder as food aid (Re­
      gulation (EEC) No 2358 /76) to be shipped from                                           A rtikel 1 7
      the port of . .
 (') EFT nr. L 295 af 24 . 11 . 1969 , s . 14 .                      Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
 C) EFT nr. L 66 af 13 . 3 . 1973 , s . 23 .                         gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
 ---pagebreak--- 30 . 9 . 76                          De Europæiske Fællesskabers Tidende               Nr. L 267/27
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
            medlemsstat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 29 . september 1976.
                                                               På Kommissionens vegne
                                                                    P. J. LARDINOIS
                                                              Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 267/ 28                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    30 . 9 . 76
                                                            BILAG
             I. Kvalitetskrav til skummetmælkspulver :
                  a) indhold af fedt :                             højst 1,5 /o ;
                  b) indhold af vand :                             højst 4,0 % ;
                  c) samlet syreindhold i mælkesyre :              højst 0,15% ( 18° Dornic) ;
                  d) neutraliseringsmiddel :                       påvisning negativ ;
                  e) tilladte tilsætninger :                       ingen ;
                  f) phosphatase ;                                 påvisning negativ ;
                  g) opløselighed :                                højst 0,5 ml (mindst 99 % ) ;
                  h) renhedsgrad :                                 mindst B ( 15,0 mg);
                   i) indhold af kim :                             højst 50 000 pr. g. ;
                  k) påvisning af kolibakterier :                  negativ i 0,1 g. ;
                   1) smag og lugt :                               ren ;
                  m) udseende :                                    hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller
                                                                   forbrændte partikler ;
                  n) vitaminisering :
                      aa) vitamin »A«                              vitaminisering 5 000 i.e . pr. 100 g ;
                      bb) vitamin » D«                             vitaminisering 500 i.e . pr. 100 g.
             II . Emballage :
                  a) Nye sække med nettovægt på 25 kg (5 % tomme sække).
                  b) Sammensætning :
                      — 4 papirsække »Kraft« med en papirtykkelse som svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m 2 ;
                      — 1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag med en papirtykkelse som svarer til en vægt på
                          mindst 140 g pr. m2 eller 1 papirsæk »Kraft« med polyethylenlag, med en papirtykkelse,
                          der svarer til en vægt på mindst 70 g + 15 g pr. m2 ;
                      — 1 polyethylen-inderpose, mindst 0,08 mm tyk med dobbelt binding.
                   c) Skummetmælkspulverets emballage bærer følgende angivelse, med bogstaver, der er mindst 1
                      cm høje :
                      Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                       Community to the republic of Zambia / For free distribution .