CELEX: 32011R1295
Language: sk
Date: 2011-12-13 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EÚ) č. 1295/2011 z  13. decembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1284/2009, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia voči Guinejskej republike

14.12.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 330/1
            
         NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1295/2011
   z 13. decembra 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1284/2009, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia voči Guinejskej republike
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215 ods. 1,
   so zreteľom na rozhodnutie Rady 2011/706/SZBP z 27. októbra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/638/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Guinejskej republike (1),
   so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Rady (EÚ) č. 1284/2009 (2) boli v súlade so spoločnou pozíciou Rady 2009/788/SZBP (3) (neskôr nahradenou rozhodnutím 2010/638/SZBP (4)) uložené určité osobitné reštriktívne opatrenia voči Guinejskej republike v reakcii na násilný zásah bezpečnostných síl proti politickým demonštrantom v Conakry 28. septembra 2009.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutie 2010/638/SZBP bolo zmenené a doplnené rozhodnutím 2011/706/SZBP s cieľom upraviť okrem iného rozsah opatrení týkajúcich sa vojenského vybavenia a vybavenia, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu.
            
         
               (3)
            
            
               Niektoré aspekty uvedených opatrení patria do rozsahu pôsobnosti zmluvy, a preto je na ich vykonávanie potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä v záujme zabezpečenia ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (EÚ) č. 1284/2009 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1284/2009 sa nahrádza takto:
   
      „1.   Odchylne od článkov 2 a 3 môžu príslušné orgány členských štátov uvedené na webových stránkach v prílohe III v riadne odôvodnených prípadoch povoliť:
      
                  a)
               
               
                  predaj, dodanie, presun alebo vývoz vybavenia, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu, pod podmienkou, že je určené výhradne na humanitárne alebo ochranné účely alebo pre programy Organizácie Spojených národov (OSN) a Európskej únie zamerané na inštitucionálny rozvoj alebo pre operácie Európskej únie a OSN v oblasti krízového riadenia;
               
            
                  b)
               
               
                  predaj, dodanie, presun alebo vývoz nesmrtiaceho vybavenia, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu, pokiaľ je určené výhradne na to, aby polícia a žandárske jednotky Guinejskej republiky pri udržiavaní verejného poriadku mohli používať len vhodnú a primeranú silu;
               
            
                  c)
               
               
                  financovanie, poskytovanie finančnej a technickej pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb v súvislosti s vybavením alebo programami a operáciami uvedenými v písmenách a) a b);
               
            
                  d)
               
               
                  financovanie, poskytovanie finančnej a technickej pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb v súvislosti s nesmrtiacim vojenským vybavením určeným výlučne na humanitárne alebo ochranné účely, pre programy OSN a Európskej únie zamerané na inštitucionálny rozvoj alebo pre operácie Európskej únie a OSN v oblasti krízového riadenia;
               
            
                  e)
               
               
                  financovanie, poskytovanie finančnej a technickej pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb v súvislosti s nesmrtiacim vojenským vybavením určeným výhradne na to, aby polícia a žandárske jednotky Guinejskej republiky pri udržiavaní verejného poriadku mohli používať len vhodnú a primeranú silu;
               
            
                  f)
               
               
                  financovanie, poskytovanie finančnej a technickej pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb v súvislosti s nebojovými vozidlami, pri ktorých výrobe sa použili materiály poskytujúce balistickú ochranu alebo ktoré sú týmito materiálmi vybavené a ktoré sú určené výlučne na účely ochrany personálu Európskej únie a jej členských štátov v Guinejskej republike.“
               
            
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 13. decembra 2011
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         M. CICHOCKI
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 281, 28.10.2011, s. 28.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 346, 23.12.2009, s. 26.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 281, 28.10.2009, s. 7.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 280, 26.10.2010, s. 10.