CELEX: 31992L0048
Language: sk
Date: 1992-06-16 00:00:00
Title: Smernica Rady 92/48/EHS zo 16. júna 1992, ktorou sa ustanovujú minimálne hygienické pravidlá vzťahujúce sa na produkty rybolovu získané na palube určitých plavidiel v súlade s článkom 3 (1) a) i) smernice 91/493/EHS

Dôležité právne oznámenie

|

31992L0048

Úradný vestník L 187 , 07/07/1992 S. 0041 - 0044 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 43 S. 0060  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 43 S. 0060 

		Smernica Rady 92/48/EHSzo 16. júna 1992,ktorou sa ustanovujú minimálne hygienické pravidlá vzťahujúce sa na produkty rybolovu získané na palube určitých plavidiel v súlade s článkom 3 (1) a) i) smernice 91/493/EHSRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991, ktorou sa stanovujú veterinárne podmienky produkcie a uvádzania produktov rybolovu na trh [1], a najmä na jej článok 3 (1) a) i),so zreteľom na návrh Komisie,keďže v súlade s článkom 3 (1) a) i) smernice 91/493/EHS je nevyhnutné, aby boli stanovené hygienické pravidlá pre ulovené produkty rybolovu, a prípadne pravidlá pre ich vykrvenie, dekapitáciu, evisceráciu a odstránenie plutiev, chladenie alebo mrazenie, na palube určitých plavidiel;keďže je potrebné ustanoviť všeobecné hygienické podmienky vzťahujúce sa na rybárske plavidlá;keďže je dôležité ustanoviť dodatočné hygienické podmienky vzťahujúce sa na rybárske plavidlá, na ktorých palube sa úlovky uchovávajú dlhšie než dvadsaťštyri hodín;keďže je potrebné ustanoviť možnosť zohľadnenia určitých špecifických vlastností určitých rybárskych plavidiel;keďže je primerané poukázať na to, že inšpekcie a kontroly vykonávané podľa smernice 91/493/EHS sa vzťahujú rovnako na plavidlá uvedené v tejto smernici,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 11. Všeobecné hygienické podmienky stanovené v prílohe I sa vzťahujú na produkty rybolovu, s ktorými sa manipuluje na palube rybárskych plavidiel.2. Dodatočné hygienické podmienky stanovené v prílohe II sa vzťahujú na rybárske plavidlá určené a vybavené na konzerváciu produktov rybolovu na palube za uspokojivých podmienok na viac ako dvadsaťštyri hodín, tieto podmienky sa líšia od tých, ktoré sa vzťahujú na plavidlá vybavené na držanie živých rýb, morských lastúrnikov a mäkkýšov na palube bez ďalších spôsobov konzervácie.3. V súlade s postupom stanoveným v článku 2 môžu byť prípadne ustanovené výnimky alebo dodatočné podmienky k ustanoveniam prílohy I s cieľom zohľadniť prípadné špecifické vlastnosti určitých rybárskych plavidiel.Článok 2Prílohy k tejto smernici môžu byť zmenené a doplnené v súlade s postupom stanoveným v článku 15 smernice 91/493/EHS.Článok 3Členské štáty môžu, za predpokladu, že produkty prichádzajúce z rybárskych plavidiel presne spĺňajú hygienické normy stanovené smernicou 91/493/EHS, poskytnúť rybárskym plavidlám do 31. decembra 1995 dodatočnú lehotu na dosiahnutie súladu s požiadavkami stanovenými v bodoch 8 b) a e) prílohy II.Takéto výnimky môžu získať iba rybárske plavidlá, ktoré k 30. júnu 1992 vykonávajú rybolov a ktoré za týmto účelom do 31. decembra 1992 predložia príslušným vnútroštátnym úradom náležite zdôvodnenú žiadosť.Táto žiadosť musí obsahovať podrobnosti o lehote, počas ktorej rybárske plavidlá môžu splniť uvedené požiadavky.V prípade, že je požadovaná finančná pomoc spoločenstva, môžu byť prijaté iba také projekty, ktoré spĺňajú požiadavky tejto smernice.Článok 4Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou, do 1. januára 1993. Bezodkladne o tom budú informovať Komisiu.Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, tieto budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo ich bude sprevádzať takýto odkaz pri príležitosti ich úradného uverejnenia. Metodiku týchto odkazov ustanovia členské štáty.Článok 5Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Luxemburgu 16. júna 1992Za RadupredsedaArlindo Marques Cunha[1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15.--------------------------------------------------PRÍLOHA IVšeobecné hygienické podmienky, ktoré sa vzťahujú na produkty rybolovu na rybárskych plavidlách1. Časti rybárskych plavidiel alebo kontajnery určené na skladovanie produktov rybolovu nesmú obsahovať predmety alebo produkty, ktoré sú schopné prenášať na potraviny škodlivé alebo abnormálne vlastnosti. Tieto časti alebo kontajnery musia byť skonštruované tak, aby ich bolo možné ľahko čistiť a aby bolo zabezpečené, že voda z topiaceho sa ľadu nemôže zostať v styku s produktmi rybolovu.2. Pri používaní musia byť časti rybárskych plavidiel alebo kontajnery určené na skladovanie produktov rybolovu úplne čisté, nesmú byť najmä znečistené palivom poháňajúcim plavidlo alebo vodou hromadiacou sa na dne plavidla.3. Akonáhle sú produkty rybolovu prijaté na palubu, musia byť chránené pred kontamináciou a pred pôsobením slnka alebo iného zdroja tepla. Aby nedošlo k narušeniu akosti alebo zdravotnej nezávadnosti, musí byť k ich praniu použitá buď sladká voda zodpovedajúca požiadavkám uvedeným v prílohách D a E smernice 80/778/EHS [1], alebo čistá morská voda.4. Manipulovať s produktmi rybolovu a skladovať ich sa musí spôsobom brániacim ich pohmoždeniu. Používanie ostrých nástrojov je povolené iba pri premiestňovaní veľkých rýb alebo rýb, ktoré by mohli poraniť manipulujúceho, za predpokladu, že svalovina týchto produktov nie je poškodená.5. Produkty rybolovu, ktoré nie sú uchovávané v živom stave, musia byť čo najskôr po prijatí na palubu ošetrené chladom. V prípade rybárskych plavidiel, kde z praktického hľadiska nie je chladenie možné, nesmú produkty rybolovu zostať na palube dlhšie než osem hodín.6. Ľad používaný na chladenie produktov musí byť vyrobený z pitnej vody alebo čistej morskej vody. Pred použitím je potrebné ľad skladovať v podmienkach brániacich jeho kontaminácii.7. Po vykládke produktov rybolovu musia byť kontajnery, vybavenie a časti plavidiel, ktoré sú v priamom kontakte s produktmi rybolovu, vyčistené pitnou vodou alebo čistou morskou vodou.8. Pokiaľ sú ryby na palube dekapitované a/alebo eviscerované, je nutné takéto činnosti vykonávať hygienicky a produkty musia byť okamžite a dôkladne umyté pitnou vodou alebo čistou morskou vodou. Vnútornosti a časti, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie ľudí, musia byť odstránené a uložené oddelene od produktov určených k výžive ľudí. Pečeň, mliečie a ikry určené k výžive ľudí je potrebné schladiť alebo zmraziť.9. Vybavenie používané pri eviscerácii, dekapitácii alebo pri odstraňovaní plutiev, kontajnery a rôzne vybavenie prichádzajúce do styku s produktmi rybolovu, musia byť vyrobené z materiálu, ktorý je odolný voči vode a rozkladu, je hladký a ľahko sa čistí a dezinfikuje. Pri používaní musia byť úplne čisté.10. Od personálu povereného manipuláciou s produktmi rybolovu sa požaduje dodržiavať vysoký štandard osobnej hygieny a čistoty oblečenia.[1] Ú. v. ES L 229, 30.8.1980, s. 11. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 91/377/EHS (Ú. v. ES L 377, 31.12.1991, s. 48).--------------------------------------------------PRÍLOHA IIDodatočné hygienické podmienky, ktoré sa vzťahujú na rybárske plavidlá uvedené v článku 1 (2)1. Rybárske plavidlá musia byť vybavené skladovacími priestormi, nádržami alebo kontajnermi na skladovanie schladených alebo zmrazených produktov rybolovu pri teplotách stanovených smernicou 91/493/EHS. Tieto sklady sú oddelené od strojovne a od častí určených pre posádku prepážkami, ktoré sú dostatočne nepriepustné, aby zabránili kontaminácii skladovaných produktov rybolovu.2. Vnútorné povrchy skladovacích priestorov, nádrží alebo kontajnerov sú odolné voči vode a ľahko čistiteľné a dezinfikovateľné. Sú z hladkého materiálu alebo sú opatrené kvalitným hladkým náterom, ktorý nemôže prenášať na produkty rybolovu látky škodlivé ľudskému zdraviu.3. Skladovacie priestory sú skonštruované spôsobom zaručujúcim, že voda z topiaceho sa ľadu nemôže zostať v styku s produktmi rybolovu.4. Kontajnery používané na skladovanie produktov musia zabezpečiť ich konzerváciu za uspokojivých hygienických podmienok, a najmä umožňovať odtok vody z topiaceho sa ľadu. Pri používaní musia byť úplne čisté.5. Pracovné povrchy, vybavenie a skladovacie priestory, nádrže a kontajnery sa čistia po každom použití. Na tento účel sa používa pitná voda alebo čistá morská voda. Dezinfekcia, dezinsekcia alebo deratizácia sa uskutočňuje podľa potreby.6. Čistiace a dezinfekčné prípravky, insekticídy a všetky potenciálne toxické látky sa skladujú v uzamknutých miestnostiach alebo skriniach. Ich použitie nesmie predstavovať žiadne nebezpečenstvo kontaminácie produktov rybolovu.7. Pokiaľ sú produkty rybolovu zmrazované na palube, musí byť táto činnosť vykonávaná v súlade s podmienkami stanovenými v kapitole IV (II) (1) a (3) prílohy k smernici 91/493/EHS. Pokiaľ sa na zmrazovanie používa soľanka, nesmie byť pre ryby zdrojom kontaminácie.8. Plavidlá vybavené na chladenie produktov rybolovu pomocou chladenej morské vody, ktorá je chladená buď pomocou ľadu (CSW = chilled seawater) alebo mechanicky (RSW = refrigerated seawater), spĺňajú tieto požiadavky:a) nádrže musia byť vybavené primeraným zariadením pre napúšťanie a odtok morskej vody a zariadením zabezpečujúcim rovnakú teplotu v celej nádrži,b) nádrže musia byť vybavené zariadením pre zaznamenávanie teploty, ktorého čidlo je umiestnené v tej časti nádrže, kde je teplota najvyššia,c) činnosť chladiaceho systému nádrže alebo kontajneru musí zabezpečiť takú rýchlosť ochladzovania, pri ktorej zmes rýb a morskej vody dosiahne teplotu 3 °C najneskôr šesť hodín po naložení a 0 °C najneskôr za šestnásť hodín,d) po každom vyskladnení musia byť nádrže, chladiace systémy a kontajnery celkom vyprázdnené a dôkladne vyčistené pitnou vodou alebo čistou morskou vodou. Mali by byť plnené iba čistou morskou vodou,e) dátum a číslo nádrže musia byť jasne vyznačené v záznamoch teploty, ktoré musia byť uchovávané pre potreby príslušného kontrolného úradu.9. Pre potreby kontroly príslušný úrad pravidelne aktualizuje zoznam plavidiel vybavených v súlade s bodmi 7 alebo 8, avšak s výnimkou plavidiel vybavených odstrániteľnými nádržami, ktoré sa, bez toho, aby bol dotknutý bod 5 druhá veta prílohy I, konzerváciou rýb chladenou morskou vodou pravidelne nezaoberajú.10. Vlastníci lodí alebo ich zástupcovia prijmú všetky opatrenia nevyhnutné na to, aby s produktmi rybolovu nepracovali alebo nemanipulovali pracovníci, ktorí produkty rybolovu môžu kontaminovať, a to až dovtedy, než bude bezpečne preukázané, že takíto pracovníci môžu túto činnosť vykonávať. Bežné lekárske kontroly takých pracovníkov upravia vnútroštátne právne predpisy platné v príslušnom členskom štáte.--------------------------------------------------