CELEX: 32019D0725(01)
Language: sk
Date: 2019-07-01 00:00:00
Title: Rozhodnutie predsedníctva Európskeho parlamentu z 1. júla 2019 upravujúce pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 o štatúte a financovaní európskych politických strán a európskych politických nadácií

25.7.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  C 249/2
               
            
         ROZHODNUTIE PREDSEDNÍCTVA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
         z 1. júla 2019
         upravujúce pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 o štatúte a financovaní európskych politických strán a európskych politických nadácií
         (2019/C 249/02)
         PREDSEDNÍCTVO EURÓPSKEHO PARLAMENTU,
         so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 10 ods. 4;
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 224,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 z 22. októbra 2014 o štatúte a financovaní európskych politických strán a európskych politických nadácií (1), najmä na jeho článok 25 ods. 1,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (2) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“),
         so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (EÚ, Euratom) č. 2015/2401 z 2. októbra 2015 o obsahu a fungovaní registra európskych politických strán a nadácií (3);
         so zreteľom na Rokovací poriadok Európskeho parlamentu (ďalej len „rokovací poriadok“), a najmä jeho článok 25 ods. 11 a článok 235,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     je potrebné stanoviť pravidlá uplatňovania nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014,
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     z dôvodu riadneho finančného hospodárenia a transparentnosti je každá žiadosť o pridelenie financovania predmetom rozhodnutia Predsedníctva, o ktorom je adresát informovaný a ktoré obsahuje vyhlásenie o dôvodoch v prípade, ak opatrenie nepriaznivo ovplyvňuje adresáta,
                  
               PRIJALO TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Predmet úpravy
            Toto rozhodnutie stanovuje platné pravidlá uplatňovania nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
            Ak sa neuvádza inak, toto rozhodnutie sa vzťahuje na európske politické strany a na európske politické nadácie.
            Prílohy k tomuto rozhodnutiu tvoria jeho neoddeliteľnú súčasť.
         
         
            Článok 2
            Vymedzenie pojmov
            Na účely tohto rozhodnutia:
            
                        (1)
                     
                     
                        „žiadateľ“ je strana alebo nadácia, ktorá podáva žiadosť o financovanie podľa článku 18 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 buď na základe výzvy na predkladanie žiadostí o príspevky, alebo výzvy na predkladanie návrhov;
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        „zodpovedný povoľujúci úradník“ znamená pracovník, ktorému boli udelené právomoci povoľujúceho úradníka v súlade s rozhodnutím Predsedníctva z 10. decembra 2018 (4) a rozhodnutím generálneho tajomníka o delegovaní povinností povoľujúceho úradníka;
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        „úrad“ znamená Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie zriadený článkom 6 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        „príjemca“ je strana, ktorej bol pridelený príspevok alebo nadácia, ktorej bol pridelený grant v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                     
                  
                        (5)
                     
                     
                        „konečná suma financovania“ je konečná výška príspevku (pre strany) alebo konečná výška grantu (pre nadácie) stanovená Predsedníctvom na základe jeho rozhodnutia o výročnej správe;
                     
                  
                        (6)
                     
                     
                        „nadácia“ znamená európska politická nadácia v zmysle článku 2 bod 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                     
                  
                        (7)
                     
                     
                        „financovanie“ znamená príspevok v zmysle hlavy XI nariadenia o rozpočtových pravidlách (pre strany) alebo grant na prevádzku v zmysle hlavy VIII nariadenia o rozpočtových pravidlách (pre nadácie);
                     
                  
                        (8)
                     
                     
                        „rozhodnutie o financovaní“ znamená buď rozhodnutie o udelení príspevku (pre strany) alebo grantu (pre nadácie) podľa všeobecných podmienok uvedených vo výzve;
                     
                  
                        (9)
                     
                     
                        „dohoda o financovaní“ znamená dohoda medzi Parlamentom a príjemcom o udelení príspevku (pre strany) alebo grantu (pre nadácie) podľa všeobecných podmienok uvedených vo výzve a podľa podmienok rozhodnutia o financovaní;
                     
                  
                        (10)
                     
                     
                        „postup financovania“ znamená postup, ktorý trvá od podania žiadosti až do schválenia výročnej správy a prijatia rozhodnutia o konečnej sume financovania;
                     
                  
                        (11)
                     
                     
                        „strana“ znamená európska politická strana v zmysle článku 2 bod 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                     
                  
         
            Článok 3
            Výzvy
            
               1.   1. Po schválení Predsedníctvom zodpovedný povoľujúci úradník zabezpečí zverejnenie výzvy na predkladanie žiadostí o príspevky pre strany a výzvy na predkladanie návrhov pre nadácie (ďalej len „výzvy“).
            
            
               2.   Vo výzvach sa stanoví termín, do kedy majú strany a nadácie predložiť písomné žiadosti o financovanie Európskemu parlamentu.
            
            
               3.   Vo výzvach sa uvedú tieto údaje:
               
                           a)
                        
                        
                           sledované ciele,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           právny rámec,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           harmonogram postupu udeľovania financovania,
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           mechanizmy financovania zo strany Únie,
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           kritériá oprávnenosti a vylúčenia,
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           (iba v prípade nadácií) kritériá výberu,
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           kritériá pridelenia podľa článku 19 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014,
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           žiadosť a štruktúra odhadovaného rozpočtu, ktoré má žiadateľ poskytnúť so žiadosťou,
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           zoznam požadovaných sprievodných dokumentov v prípade potreby,
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           osobitné a všeobecné podmienky pre udeľovanie príspevkov a grantov v podobe schválenej Predsedníctvom,
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           v súvislosti so stranami, charakter výdavkov, ktoré môžu byť uhradené z príspevkov a v súvislosti s nadáciami, kategórie nákladov považované za oprávnené na financovanie z grantov.
                        
                     
            
               4.   Vo výzve na predkladanie žiadostí o príspevky a vo výzve na predkladanie návrhov sa uvádza, že každý žiadateľ sa musí výslovne písomne zaviazať k plneniu príslušných všeobecných podmienok, aby bola žiadosť prípustná.
            
         
         
            Článok 4
            Žiadosť o financovanie
            
               1.   V súlade s článkom 18 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014, žiadateľ, ktorý chce získať financovanie zo všeobecného rozpočtu Únie, predloží písomnú žiadosť predsedovi Európskeho parlamentu.
            
            
               2.   Zodpovedný povoľujúci úradník môže vyzvať žiadateľa, aby v primeranej lehote predložil ďalšie sprievodné dokumenty alebo vysvetlenia týkajúce sa žiadosti.
            
         
         
            Článok 5
            Rozhodnutie o žiadosti o financovanie
            
               1.   Predsedníctvo rozhodne o žiadostiach o pridelenie financovania do troch mesiacov po uzávierke príslušnej výzvy na základe návrhu generálneho tajomníka a po overení súladu s kritériami stanovenými v článkoch 17 a 18 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a uvedenými v článku 3 odseku 3 tohto rozhodnutia, a určí pridelenú výšku finančných prostriedkov. Predsedníctvo zohľadní akékoľvek zmeny, ku ktorým došlo v situácii žiadateľa po predložení žiadosti o financovanie. Predseda písomne informuje žiadateľov o rozhodnutí Predsedníctva a o výške finančných prostriedkov pridelených žiadateľovi.
            
            
               2.   Ak Predsedníctvo žiadosť schváli, príjemca a Európsky parlament zastúpený zodpovedným povoľujúcim úradníkom podpíšu dohodu o financovaní v súlade so vzorom stanoveným v prílohe 1a (pre strany) alebo v prílohe 1b (pre nadácie).
            
            
               3.   Ak sa žiadosť zamietne alebo ak sumy nie sú pridelené v požadovanej výške alebo vôbec, v rozhodnutí, ktoré prijalo Predsedníctvo v súlade s odsekom 1, sa uvedie dôvod zamietnutia. Informácie poskytnuté žiadateľovi týkajúce sa zamietnutia obsahujú dostupné prostriedky administratívnej a/alebo súdnej nápravy.
            
            
               4.   Suma financovania, ktorá je v tomto štádiu iba predbežná, sa určí v súlade s článkom 19 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014. Konečná suma financovania sa určí v súlade s postupom stanoveným v článku 8 tohto rozhodnutia.
            
            
               5.   Ak sa suma určená pre žiadateľa výrazne odlišuje od sumy, ktorú možno očakávať v čase zverejnenia výzvy podľa článku 3 tohto rozhodnutia, Predsedníctvo môže vyzvať predsedu Európskeho parlamentu, aby predložil návrh zodpovednému výboru s cieľom upraviť disponibilné rozpočtové prostriedky.
            
         
         
            Článok 6
            Platby
            
               1.   Finančné prostriedky sa príjemcom vyplácajú formou preddavku, ako sa podrobne uvádza vo všeobecných podmienkach stanovených v prílohe 1a (pre strany) a v prílohe 1b (pre nadácie). Ak Predsedníctvo v odôvodnených prípadoch nerozhodne inak, finančné prostriedky sa príjemcom vyplácajú formou preddavku v jednej splátke vo výške 100 % maximálnej sumy financovania.
            
            
               2.   Predsedníctvo môže v jednotlivých prípadoch a na základe analýzy rizika požadovať od príjemcu zloženie zábezpeky na predbežné financovanie v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách.
            
            
               3.   Ustanovenia týkajúce sa platieb a ich lehoty sú uvedené v dohode o financovaní. Pred podpísaním dohody o financovaní sa príjemcom nevyplácajú žiadne finančné prostriedky.
            
         
         
            Článok 7
            Externý audit
            
               1.   Európskemu parlamentu sa priamo od nezávislých externých subjektov alebo odborníkov poverených podľa článku 23 ods. 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 doručí správa o externom audite uvedená v článku 23 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
            
            
               2.   Rozsah pôsobnosti externého audítora je stanovený v článku 23 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014. Účel externého auditu je bližšie špecifikovaný v platných ustanoveniach časti B všeobecných podmienok uvedených v prílohe 1a (pre strany) a v časti B všeobecných podmienok uvedených v prílohe 1b (pre nadácie).
            
         
         
            Článok 8
            Rozhodnutie o výročnej správe a konečnej sume financovania
            
               1.   Predsedníctvo na základe návrhu generálneho tajomníka schváli alebo zamietne výročnú správu najneskôr do 30. septembra roka nasledujúceho po rozpočtovom roku, ktorý je predmetom výročnej správy.
            
            
               2.   Predsedníctvo alebo zodpovedný povoľujúci úradník môže požiadať príjemcov, aby predložili dodatočné informácie na účely overenia súladu s príslušnými pravidlami. Kontrola súladu sa vykoná v súlade s článkami 23 a 24 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
            
            
               3.   Ak Predsedníctvo alebo zodpovedný povoľujúci úradník vyžiadajú dodatočné informácie, lehota na rozhodnutie o výročnej správe sa predĺži až do doručenia a vyhodnotenia dodatočných informácií. Lehotu možno predĺžiť aj vtedy, keď úrad požaduje dodatočné informácie podľa článku 24 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
            
            
               4.   Pokiaľ ide o strany, Predsedníctvo určí výšku náhrady výdavkov každý rok na základe výročnej správy. V prípade prenosu nevyužitých finančných prostriedkov do ďalšieho rozpočtového roku sa konečná suma financovania určí v súlade s časťou B všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1a.
            
            
               5.   V prípade nadácií sa konečná suma grantu určí na základe výročnej správy.
            
            
               6.   Konečná suma financovania neprekročí:
               
                           a)
                        
                        
                           maximálnu výšku financovania stanovenú v rozhodnutí o financovaní a v dohode o financovaní;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           90 % ročných refundovateľných výdavkov uvedených v rozpočte európskej politickej strany a 95 % oprávnených nákladov, ktoré vznikli európskej politickej nadácii.
                        
                     
            
               7.   Zodpovedný povoľujúci úradník stanoví výšku splatnej sumy pre príjemcu alebo Európsky parlament na základe konečnej sumy financovania určenej podľa odsekov 4 a 6 a zálohových platieb vopred vyplatených podľa rozhodnutia o financovaní a dohody o financovaní.
            
            
               8.   Konečná suma financovania sa určí bez toho, aby boli dotknuté právo Európskeho parlamentu vykonať kontroly ex post v súlade s časťou B všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1a (pre strany) a časťou B všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1b (pre nadácie) a možnosť upraviť konečnú sumu financovania so spätnou účinnosťou.
            
            
               9.   Rozhodnutia prijaté podľa tohto článku sa oznámia príjemcovi ako jednotné rozhodnutie v súlade s článkom 235 ods. 1 rokovacieho poriadku.
            
            
               10.   Uplatniteľný postup pre schválenie výročnej správy a prijatie rozhodnutia o konečnej sume financovania je bližšie špecifikovaný v časti B všeobecných podmienok uvedených v prílohe 1a (pre strany) a v časti B všeobecných podmienok uvedených v prílohe 1b (pre nadácie).
            
         
         
            Článok 9
            Postup pozastavenia
            
               1.   V súlade s platnými pravidlami nariadenia o rozpočtových pravidlách a platnými ustanoveniami časti A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1a (pre strany) a časti A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1b (pre nadácie) sa Predsedníctvo môže na základe návrhu generálneho tajomníka rozhodnúť pozastaviť vyplácanie finančných prostriedkov politickej strane alebo nadácii alebo obnoviť vyplácanie v prípade, že dôvody pozastavenia už nie sú platné. Zodpovedný povoľujúci úradník má právomoc začať tento postup a podniknúť všetky potrebné kroky v súlade s časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1a (pre strany) a časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1b (pre nadácie) pred takýmto rozhodnutím Predsedníctva.
            
            
               2.   Na rozhodnutia prijaté Predsedníctvom podľa tohto článku sa vzťahuje článok 235 ods. 1 tretí pododsek rokovacieho poriadku.
            
         
         
            Článok 10
            Zrušenie rozhodnutia o financovaní
            
               1.   Predsedníctvo môže na návrh generálneho riaditeľa zrušiť rozhodnutie o financovaní v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) č. 1141/2014, a najmä jeho článkom 30, v súlade s platnými ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách a časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1a (pre strany) a časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1b (pre nadácie). Zodpovedný povoľujúci úradník má právomoc začať tento postup a podniknúť všetky potrebné kroky v súlade s časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1a (pre strany) a časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1b (pre nadácie) pred takýmto rozhodnutím Predsedníctva.
            
            
               2.   Na rozhodnutia prijaté Predsedníctvom podľa tohto článku sa vzťahuje článok 235 ods. 1 tretí pododsek rokovacieho poriadku.
            
            
               3.   Rozhodnutie o zrušení rozhodnutia o financovaní má retroaktívny účinok (ex tunc) k dátumu prijatia rozhodnutia o financovaní.
            
            
               4.   Po prijatí rozhodnutia Predsedníctva o zrušení rozhodnutia o financovaní zodpovedný povoľujúci úradník bezodkladne oznámi príjemcovi ukončenie dohody o financovaní s okamžitou účinnosťou. Každá suma vyplatená podľa dohody o financovaní sa považuje za neoprávnenú platbu a musí sa vrátiť.
            
            
               5.   Povoľujúci úradník je oprávnený vydať potrebné príkazy na vymáhanie.
            
         
         
            Článok 11
            Ukončenie rozhodnutia o financovaní
            
               1.   Predsedníctvo môže na návrh generálneho riaditeľa ukončiť rozhodnutie o financovaní v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) č. 1141/2014, a najmä jeho článkami 27 a 30, v súlade s platnými ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách a časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1a (pre strany) a časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1b (pre nadácie). Zodpovedný povoľujúci úradník má právomoc začať tento postup a podniknúť všetky potrebné kroky v súlade s časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1a (pre strany) a časťou A všeobecných podmienok stanovených v prílohe 1b (pre nadácie) pred takýmto rozhodnutím Predsedníctva.
            
            
               2.   Na rozhodnutia prijaté Predsedníctvom podľa tohto článku sa vzťahuje článok 235 ods. 1 tretí pododsek rokovacieho poriadku.
            
            
               3.   Rozhodnutie o ukončení rozhodnutia o financovaní nadobúda účinnosť ex nunc dňom určeným v rozhodnutí, alebo ak takýto deň nie je určený, dňom jeho oznámenia príjemcovi.
            
            
               4.   Po prijatí rozhodnutia Predsedníctva o zrušení rozhodnutia o financovaní zodpovedný povoľujúci úradník bezodkladne oznámi príjemcovi ukončenie dohody o financovaní s účinnosťou stanovenou podľa odseku 3. Náklady, ktoré príjemca skutočne vynaložil odo dňa nadobudnutia účinnosti ukončenia rozhodnutia o financovaní, sa považujú za nerefundovateľné výdavky alebo neoprávnené náklady a príslušné predbežné financovanie sa musí vrátiť.
            
            
               5.   Povoľujúci úradník je oprávnený vydať potrebné príkazy na vymáhanie.
            
         
         
            Článok 12
            Kontrola
            V dohode o financovaní sa výslovne uvedie, že Európsky parlament a iné príslušné orgány majú právo vykonávať svoju kontrolnú právomoc v súvislosti s príjemcom, ako je stanovené v článkoch 24 a 25 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
         
         
            Článok 13
            Technická podpora
            V súlade s článkom 26 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 môžu príjemcovia požiadať Európsky parlament o technickú podporu. Postup, podmienky a náklady sú stanovené v rozhodnutí Predsedníctva zo 14. marca 2000 o využívaní priestorov Európskeho parlamentu externými užívateľmi.
         
         
            Článok 14
            Právo na vypočutie
            V prípade, že podľa platnej dohody o financovaní vrátane jej osobitných a všeobecných podmienok má príjemca alebo fyzická osoba v zmysle článku 27a nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 právo pred tým, ako Parlament prijme akékoľvek rozhodnutie, predložiť pripomienky, príjemcovi alebo dotknutej fyzickej osobe sa poskytne lehota 10 pracovných dní, pokiaľ v platných pravidlách nie je stanovené inak, aby písomné pripomienky predložili. Túto lehotu možno na odôvodnenú žiadosť príjemcu alebo dotknutej fyzickej osoby jednorazovo predĺžiť o ďalších 10 pracovných dní.
         
         
            Článok 15
            Zrušenie a nadobudnutie účinnosti
            
               1.   Rozhodnutie Predsedníctva Európskeho parlamentu z 28. mája 2018 (5) sa ruší dňom nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia. Naďalej sa však uplatňuje, pokiaľ ide o akty a záväzky súvisiace s financovaním európskych politických strán a európskych politických nadácií v rozpočtovom roku 2019.
            
            
               2.   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
         
         
            Článok 16
            Zverejnenie
            Toto rozhodnutie sa zverejní v Úradnom vestníku Európskej únie a na internetových stránkach Európskeho parlamentu.
            
               
                  Prílohy – vzory dohôd o financovaní:
               
            
            
                         
                     
                     
                        Príloha 1a – vzor dohody o príspevku – strana
                     
                  
                         
                     
                     
                        Príloha 1b – vzor dohody o grante – nadácia
                     
                  
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014, s. 1.
         
            (2)  Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1.
         
            (3)  Ú. v. EÚ L 333, 19.12.2015, s. 50.
         
            (4)  Rozhodnutie Predsedníctva zo 10. decembra 2018 o vnútorných pravidlách pre plnenie rozpočtu Európskeho parlamentu.
         
            (5)  Ú. v. EÚ C 225, 28.6.2018, s. 4.
      
      
         
            PRÍLOHA 1a
            
               
                  [VZOR] DOHODA O PRÍSPEVKU – STRANA
                  ČÍSLO: …[VLOŽTE] …
                  Európsky parlament, ktorého sekretariát sa nachádza na
                  Plateau du Kirchberg, L-2929 Luxembourg,
                  ďalej len „Európsky parlament“,
                  zastúpený na účely podpisu tejto dohody
                  
                     [priezvisko/meno/funkcia],
                  
                  na jednej strane,
                  a
                  
                              [úplný oficiálny názov príjemcu]
                           
                        
                              [oficiálna právna forma]
                           
                        
                              [registračné číslo]
                           
                        
                              [úplná adresa sídla]
                           
                        
                              [číslo DPH],
                           
                        ďalej len „príjemca“,
                  zastúpený na účely podpisu tejto dohody
                  prostredníctvom:. …[zástupca oprávnený prijať právne záväzky]…,
                  na druhej strane,
                  SA DOHODLI
                  na týchto osobitných podmienkach, všeobecných podmienkach a odhadovanom rozpočte v prílohe, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.
                  Ustanovenia osobitných podmienok majú prednosť pred ustanoveniami iných častí tejto dohody. Ustanovenia všeobecných podmienok majú prednosť pred ustanoveniami prílohy.
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                              I.
                           
                           OSOBITNÉ PODMIENKY
                           10
                        
                              ČLÁNOK I.1 –
                           
                           PREDMET DOHODY
                           10
                        
                              ČLÁNOK I.2 –
                           
                           OBDOBIE OPRÁVNENOSTI
                           10
                        
                              ČLÁNOK I.3 –
                           
                           FORMA FINANCOVANIA
                           10
                        
                              ČLÁNOK I.4 –
                           
                           PREDBEŽNÁ (MAXIMÁLNA) SUMA FINANCOVANIA
                           10
                        
                              ČLÁNOK I.5 –
                           
                           PLATBY A PLATOBNÉ USTANOVENIA
                           11
                        
                              I.5.1
                           
                           Predbežné financovanie
                           11
                        
                              I.5.2
                           
                           Vyplatenie zostatku alebo vymáhanie neoprávnene vyplateného predbežného financovania
                           11
                        
                              I.5.3
                           
                           Mena
                           11
                        
                              ČLÁNOK I.6 –
                           
                           BANKOVÝ ÚČET
                           11
                        
                              ČLÁNOK I.7 –
                           
                           VŠEOBECNÉ SPRÁVNE USTANOVENIA
                           11
                        
                              ČLÁNOK I.8 –
                           
                           NADOBUDNUTIE ÚČINNOSTI DOHODY
                           11
                        
                              II.
                           
                           VŠEOBECNÉ PODMIENKY
                           12
                        
                              ČASŤ A:
                           
                           PRÁVNE A ADMINISTRATÍVNE USTANOVENIA
                           12
                        
                              ČLÁNOK II.1 –
                           
                           VYMEDZENIE POJMOV
                           12
                        
                              ČLÁNOK II.2 –
                           
                           VŠEOBECNÉ POVINNOSTI PRÍJEMCU
                           13
                        
                              ČLÁNOK II.3 –
                           
                           POVINNOSTI SPOJENÉ S BANKOVÝM ÚČTOM
                           13
                        
                              ČLÁNOK II.4 –
                           
                           ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY
                           13
                        
                              ČLÁNOK II.5 –
                           
                           DÔVERNOSŤ
                           13
                        
                              ČLÁNOK II.6 –
                           
                           SPRACOVANIE OSOBNÝCH ÚDAJOV
                           13
                        
                              ČLÁNOK II.7 –
                           
                           UCHOVÁVANIE ZÁZNAMOV
                           14
                        
                              ČLÁNOK II.8 –
                           
                           ZVIDITEĽNENIE FINANCOVANIA ÚNIE
                           14
                        
                              II.8.1
                           
                           Informácie o financovaní Únie
                           14
                        
                              II.8.2
                           
                           Vyhlásenia vylučujúce zodpovednosť Európskeho parlamentu
                           14
                        
                              II.8.3
                           
                           Zverejnenie informácií zo strany Európskeho parlamentu
                           14
                        
                              ČLÁNOK II.9 –
                           
                           ZADÁVANIE ZÁKAZIEK ZO STRANY PRÍJEMCU
                           14
                        
                              II.9.1
                           
                           Zásady
                           14
                        
                              II.9.2
                           
                           Uchovávanie záznamov
                           14
                        
                              II.9.3
                           
                           Kontrola
                           14
                        
                              II.9.4
                           
                           Zodpovednosť
                           14
                        
                              ČLÁNOK II.10 –
                           
                           FINANČNÁ PODPORA PRIDRUŽENÝM SUBJEKTOM
                           14
                        
                              ČLÁNOK II.11 –
                           
                           VYŠŠIA MOC
                           15
                        
                              ČLÁNOK II.12 –
                           
                           POZASTAVENIE PLATIEB FINANCOVANIA
                           15
                        
                              II.12.1
                           
                           Dôvody pozastavenia
                           15
                        
                              II.12.2
                           
                           Postup pozastavenia
                           15
                        
                              II.12.3
                           
                           Účinky pozastavenia
                           15
                        
                              II.12.4
                           
                           Obnovenie financovania
                           15
                        
                              ČLÁNOK II.13 –
                           
                           ZRUŠENIE ROZHODNUTIA O FINANCOVANÍ EURÓPSKYM PARLAMENTOM
                           16
                        
                              II.13.1
                           
                           Dôvody zrušenia
                           16
                        
                              II.13.2
                           
                           Postup zrušenia
                           16
                        
                              II.13.3
                           
                           Účinky zrušenia
                           16
                        
                              ČLÁNOK II.14 –
                           
                           UKONČENIE ROZHODNUTIA O FINANCOVANÍ
                           16
                        
                              II.14.1
                           
                           Ukončenie na žiadosť príjemcu
                           16
                        
                              II.14.2
                           
                           Ukončenie zo strany Európskeho parlamentu
                           16
                        
                              II.14.3
                           
                           Účinky ukončenia
                           17
                        
                              ČLÁNOK II.15 –
                           
                           POSTÚPENIE
                           17
                        
                              ČLÁNOK II.16 –
                           
                           ÚROK Z OMEŠKANIA
                           17
                        
                              ČLÁNOK II.17 –
                           
                           UPLATNITEĽNÉ PRÁVO
                           17
                        
                              ČLÁNOK II.18 –
                           
                           PRÁVO NA VYPOČUTIE
                           17
                        
                              ČASŤ B:
                           
                           FINANČNÉ USTANOVENIA
                           18
                        
                              ČLÁNOK II.19 –
                           
                           REFUNDOVATEĽNÉ VÝDAVKY
                           18
                        
                              II.19.1
                           
                           Podmienky
                           18
                        
                              II.19.2
                           
                           Príklady refundovateľných výdavkov
                           18
                        
                              ČLÁNOK II.20 –
                           
                           NEREFUNDOVATEĽNÉ VÝDAVKY
                           19
                        
                              ČLÁNOK II.21 –
                           
                           MATERIÁLNE PRÍSPEVKY
                           19
                        
                              ČLÁNOK II.22 –
                           
                           ROZPOČTOVÉ PRESUNY
                           19
                        
                              ČLÁNOK II.23 –
                           
                           OHLASOVACIA POVINNOSŤ
                           19
                        
                              II.23.1
                           
                           Výročná správa
                           19
                        
                              II.23.2
                           
                           Správa o externom audite
                           20
                        
                              ČLÁNOK II.24 –
                           
                           ROZHODNUTIE O VÝROČNEJ SPRÁVE
                           20
                        
                              ČLÁNOK II.25 –
                           
                           ROZHODNUTIE O KONEČNEJ SUME FINANCOVANIA
                           21
                        
                              II.25.1
                           
                           Vplyv výročnej správy
                           21
                        
                              II.25.2
                           
                           Prahová hodnota
                           21
                        
                              II.25.3
                           
                           Prenos nevyužitého financovania
                           21
                        
                              II.25.4
                           
                           Rozhodnutie o konečnej sume financovania
                           21
                        
                              II.25.5
                           
                           Vymáhanie nevyužitého financovania
                           21
                        
                              II.25.6
                           
                           Zostatok financovania
                           22
                        
                              II.25.7
                           
                           Prebytok vlastných zdrojov
                           22
                        
                              ČLÁNOK II.26 –
                           
                           ÚROKY Z PREDBEŽNÉHO FINANCOVANIA
                           22
                        
                              ČLÁNOK II.27 –
                           
                           VYMÁHANIE POHĽADÁVOK
                           22
                        
                              II.27.1
                           
                           Úroky z omeškania
                           22
                        
                              II.27.2
                           
                           Započítanie
                           22
                        
                              II.27.3
                           
                           Bankové poplatky
                           23
                        
                              ČLÁNOK II.28 –
                           
                           FINANČNÁ ZÁRUKA
                           23
                        
                              ČLÁNOK II.29 –
                           
                           KONTROLA
                           23
                        
                              II.29.1
                           
                           Všeobecné ustanovenia
                           23
                        
                              II.29.2
                           
                           Evidenčná povinnosť
                           23
                        
                              II.29.3
                           
                           Povinnosť poskytovať dokumenty a/alebo informácie
                           23
                        
                              II.29.4
                           
                           Návštevy na mieste
                           23
                        
                              II.29.5
                           
                           Námietkové konanie
                           23
                        
                              II.29.6
                           
                           Účinky zistení z auditu
                           24
                        
                              II.29.7
                           
                           Práva úradu OLAF na kontrolu
                           24
                        
                              II.29.8
                           
                           Práva Európskeho dvora audítorov na kontrolu
                           24
                        
                              II.29.9
                           
                           Nesplnenie povinností podľa článku II.29.1 až 4
                           24
                        
                              PRÍLOHA –
                           
                           ODHADOVANÝ ROZPOČET
                           25
                        I.   
                        OSOBITNÉ PODMIENKY
                     
                  
                  
                     ČLÁNOK I.1 – PREDMET DOHODY
                  
                  Európsky parlament pridelí financovanie na vykonávanie štatutárnych činností a cieľov príjemcu v rozpočtovom roku [vložte] v súlade s podmienkami stanovenými v osobitných podmienkach a všeobecných podmienkach (ďalej len „podmienky“), ako aj v súlade s prílohou k tejto dohode. To predstavuje vykonávanie rozhodnutia o financovaní prijatého Európskym parlamentom dňa [vložte dátum].
                  Príjemca použije financovanie na účely vykonávania svojich štatutárnych činností a cieľov, pričom bude konať na vlastnú zodpovednosť a v súlade s podmienkami a prílohou k tejto dohode.
                  
                     ČLÁNOK I.2 – OBDOBIE OPRÁVNENOSTI
                  
                  Obdobie oprávnenosti na financovanie zo strany Únie sa stanovuje od [vložte DD/MM/RR] do [vložte DD/MM/RR].
                  
                     ČLÁNOK I.3 – FORMA FINANCOVANIA
                  
                  Príspevky udelené príjemcovi podľa hlavy XI nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (1) („nariadenie o rozpočtových pravidlách“) majú formu refundácie istého percenta skutočne vynaložených refundovateľných výdavkov.
                  
                     ČLÁNOK I.4 – PREDBEŽNÁ (MAXIMÁLNA) SUMA FINANCOVANIA
                  
                  Európsky parlament prispeje maximálnou sumou vo výške [vložte sumu] EUR, ktorá nepresiahne 90 % celkových odhadovaných refundovateľných výdavkov.
                  Odhadované refundovateľné výdavky príjemcu sú stanovené v prílohe (ďalej len „odhadovaný rozpočet“). Odhadovaný rozpočet musí byť vyrovnaný a musí poskytovať prehľad o všetkých nákladoch a príjmoch príjemcu za obdobie oprávnenosti. Refundovateľné výdavky musia byť oddelené od nerefundovateľných výdavkov na základe článku II.19.
                  
                     ČLÁNOK I.5 – PLATBY A PLATOBNÉ USTANOVENIA
                  
                  Úhrada v rámci financovania sa uskutoční v súlade s nasledujúcim harmonogramom a ustanoveniami.
                  I.5.1   Predbežné financovanie
                  
                  Platba v rámci predbežného financovania vo výške [vložte sumu] EUR, čo predstavuje [spravidla 100 %, v inom prípade vložte percento podľa rozhodnutia Európskeho parlamentu o financovaní] maximálnej sumy stanovenej v článku I.4 tejto dohody, sa vyplatí príjemcovi do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti dohody alebo, v náležitých prípadoch, odo dňa, keď Európsky parlament dostane finančnú záruku [vo výške … EUR v náležitých prípadoch vložte sumu], podľa toho, čo nastane neskôr.
                  I.5.2   Vyplatenie zostatku alebo vymáhanie neoprávnene vyplateného predbežného financovania
                  
                  Zostatok v rámci financovania sa vyplatí príjemcovi alebo akékoľvek predbežné financovanie vyplatené neoprávnene sa vymáha v lehote 30 dní po rozhodnutí Európskeho parlamentu o výročnej správe a určení konečnej sumy financovania podľa článku II.25.
                  I.5.3   Mena
                  
                  Európsky parlament vykonáva platby v eurách. Akýkoľvek prepočet skutočných nákladov na euro sa uskutočňuje podľa denného kurzu uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C alebo v prípade, že kurz nie je uverejnený, podľa mesačnej účtovnej sadzby stanovenej Európskym parlamentom a uverejnenej na jeho internetovej stránke v deň, keď Európsky parlament vystaví príkaz na úhradu, s výnimkou prípadov, keď je v osobitných podmienkach výslovne uvedené inak.
                  Platby Európskeho parlamentu sa považujú za uhradené v deň odpísania sumy z účtu Európskeho parlamentu.
                  
                     ČLÁNOK I.6 – BANKOVÝ ÚČET
                  
                  Platby sa poukazujú na bankový účet príp. podúčet príjemcu v banke so sídlom v členskom štáte Európskej únie, denominované v eurách, pričom detaily sú uvedené nižšie:
                  
                              Názov banky: […]
                           
                        
                              Adresa pobočky, v ktorej je účet vedený: […]
                           
                        
                              Presné meno/názov majiteľa účtu: […]
                           
                        
                              Celé číslo účtu (vrátane bankových kódov): […]
                           
                        
                              IBAN: […]
                           
                        
                              Kód BIC/SWIFT: […]
                           
                        
                     ČLÁNOK I.7 – VŠEOBECNÉ SPRÁVNE USTANOVENIA
                  
                  Všetka komunikácia adresovaná Európskemu parlamentu v súvislosti s touto dohodou sa uskutočňuje v písomnej forme s uvedením čísla dohody a zasiela sa na túto adresu:
                  
                              Európsky parlament
                           
                        
                              predseda
                           
                        
                              generálny riaditeľ pre financie
                           
                        
                              kancelária SCH 05B031
                           
                        
                              L – 2929 Luxemburg
                           
                        Európsky parlament považuje obyčajnú poštovú zásielku za doručenú v deň, keď bola oficiálne zaregistrovaná na poštovom oddelení Európskeho parlamentu.
                  Všetka komunikácia adresovaná príjemcovi v súvislosti s touto dohodou sa uskutočňuje v písomnej forme s uvedením čísla dohody a zasiela sa na túto adresu:
                  
                              Pán/Pani […]
                           
                        
                              [Titul]
                           
                        
                              [Oficiálny názov prijímajúceho subjektu]
                           
                        
                              [úplná adresa sídla]
                           
                        Akékoľvek zmeny adresy príjemcu sa bezodkladne oznamujú Európskemu parlamentu v písomnej forme.
                  
                     ČLÁNOK I.8 – NADOBUDNUTIE ÚČINNOSTI DOHODY
                  
                  Dohoda nadobúda účinnosť v deň jej podpísania v mene Európskeho parlamentu.
                  II.   
                        VŠEOBECNÉ PODMIENKY
                     
                  
                  
                     ČASŤ A: PRÁVNE A ADMINISTRATÍVNE USTANOVENIA
                  
                  
                     ČLÁNOK II.1 – VYMEDZENIE POJMOV
                  
                  Na účely tejto dohody:
                  
                              (1)
                           
                           
                              
                                 „správa o činnosti“ je písomné odôvodnenie nákladov vzniknutých počas obdobia oprávnenosti. Napríklad vysvetlenie činností, administratívnych nákladov atď. Správa o činnosti je súčasťou výročnej správy;
                           
                        
                              (2)
                           
                           
                              
                                 „výročná správa“ je správa, ktorá sa musí predložiť do šiestich mesiacov po ukončení rozpočtového roka v súlade s článkom 23 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 (2) a článkom 229 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
                           
                        
                              (3)
                           
                           
                              „zostatok financovania“ je rozdiel medzi sumou predbežného financovania podľa článku I.5.1 a konečnou sumou financovania stanovenou podľa článku II.25.4;
                           
                        
                              (4)
                           
                           
                              „zúčtovanie predbežného financovania“ je situácia, keď konečnú sumu financovania stanovuje povoľujúci úradník a suma vyplatená príjemcovi už nie je vlastníctvom Únie;
                           
                        
                              (5)
                           
                           
                              „konflikt záujmov“ je situácia, v ktorej je nestranné a objektívne vykonávanie dohody príjemcom ohrozené z dôvodov týkajúcich sa rodiny, citového života, národnej príslušnosti, hospodárskeho záujmu alebo akéhokoľvek iného záujmu spoločného s akoukoľvek treťou stranou v súvislosti s predmetom dohody. Politická príslušnosť v podstate nepredstavuje dôvod konfliktu záujmov v prípade dohôd uzavretých medzi politickou stranou a organizáciou, ktorá vyznáva rovnaké politické hodnoty. Napriek tomu sa však v prípade takejto dohody musí zachovať súlad s článkom 22 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              (6)
                           
                           
                              „materiálne príspevky“ alebo „hmotné dary“ sú nefinančné zdroje, ktoré dajú tretie strany bezplatne k dispozícii príjemcovi podľa článku 2 ods. 7 a ods. 8 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              (7)
                           
                           
                              
                                 „rozpočtový rok N“ alebo „obdobie oprávnenosti“ je obdobím vykonávania činností, na ktoré bolo priznané financovanie podľa dohody, ako sa uvádza v článku I.2;
                           
                        
                              (8)
                           
                           
                              
                                 „vyššia moc“ je každá nepredvídateľná a výnimočná situácia alebo udalosť, ktorú nemôže príjemca ani Európsky parlament ovplyvniť a ktorá bráni ktorémukoľvek z nich v plnení akejkoľvek z ich povinností vyplývajúcich z dohody, ktorú nie je možné pripísať chybe alebo nedbanlivosti na ich strane alebo na strane subdodávateľov, pridružených subjektov alebo tretích strán poberajúcich finančnú podporu, a ktorej nebolo možné zabrániť napriek náležitej pozornosti pri výkone ich povinností. Za vyššiu moc sa nemôžu považovať tieto prípady: pracovné spory, štrajky, finančné ťažkosti alebo neposkytnutie plnenia, nedostatky vo vybavení alebo chyby materiálu či omeškania pri poskytovaní plnenia, vybavenia alebo materiálu, pokiaľ nie sú priamym dôsledkom relevantného prípadu vyššej moci;
                           
                        
                              (9)
                           
                           
                              „oficiálne oznámiť“ znamená komunikovať písomne poštou alebo elektronicky e-mailom, s potvrdením o doručení;
                           
                        
                              (10)
                           
                           
                              „podvod“ je akékoľvek úmyselné konanie alebo opomenutie poškodzujúce finančné záujmy Únie, pokiaľ ide o používanie alebo predloženie nepravdivých, nesprávnych alebo neúplných vyhlásení či dokumentov alebo nezverejnenie informácií v rozpore s konkrétnou povinnosťou;
                           
                        
                              (11)
                           
                           
                              „financovanie“ sú priame finančné príspevky v zmysle hlavy XI nariadenia o rozpočtových pravidlách a kapitoly IV nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              (12)
                           
                           
                              „nezrovnalosť“ je akékoľvek porušenie ustanovenia práva Únie vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany príjemcu, ktoré má alebo by mohlo mať poškodzujúci vplyv na rozpočet Únie;
                           
                        
                              (13)
                           
                           
                              
                                 „vlastné zdroje“ sú externé zdroje financovania iné ako z prostriedkov Únie. Ako príklad možno uviesť: dary, príspevky od členov (ako sú vymedzené v článku 2 bodoch 7 a 8 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014)) atď.;
                           
                        
                              (14)
                           
                           
                              
                                 „spriaznená osoba“ je akákoľvek osoba, ktorá má právomoc zastupovať príjemcu alebo v jeho mene prijímať rozhodnutia;
                           
                        
                              (15)
                           
                           
                              
                                 „závažná chyba“ je akékoľvek porušenie ustanovenia dohody vyplývajúce z konania alebo opomenutia, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť stratu pre rozpočet Európskej únie.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.2 – VŠEOBECNÉ POVINNOSTI PRÍJEMCU
                  
                  Príjemca:
                  
                              a)
                           
                           
                              nesie výlučnú zodpovednosť a dôkazné bremeno v súvislosti s dodržiavaním všetkých povinností, ktoré pre neho vyplývajú z platných právnych predpisov;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              je povinný nahradiť v plnom rozsahu každú škodu spôsobenú Európskemu parlamentu v dôsledku vykonávania vrátane nesprávneho vykonávania dohody, s výnimkou prípadov vyššej moci;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              nesie výlučnú zodpovednosť voči tretím stranám vrátane zodpovednosti za akúkoľvek škodu, ktorá im mohla vzniknúť počas vykonávania dohody;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              okamžite informuje Európsky parlament o každej zmene svojej právnej, finančnej, technickej, organizačnej alebo vlastníckej situácie a o každej zmene svojho názvu, adresy alebo právneho zástupcu;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              prijíma všetky potrebné opatrenia, aby zabránil vzniku konfliktu záujmov.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.3 – POVINNOSTI SPOJENÉ S BANKOVÝM ÚČTOM
                  
                  Účet alebo podúčet uvedený v článku I.6 musí umožňovať identifikáciu súm, ktoré uhrádza Európsky parlament a musí byť vyhradený výlučne na prijímanie súm uvedených v článku I.5, ktoré uhrádza Európsky parlament.
                  Ak sumy uhrádzané na tento účet ako forma predbežného financovanie narastú o úrok alebo podobné výhody v súlade s právom členského štátu, na ktorého území je účet otvorený, získa Európsky parlament tieto úroky alebo výhody späť v súlade s podmienkami stanovenými v článku II.26 podľa bodu 5 článku 228 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  Sumy, ktoré na účet poukazuje Európsky parlament, sa v nijakom prípade nemôžu využívať na špekulatívne účely.
                  Predbežné financovanie zostáva majetkom Únie, pokým sa nezúčtuje voči konečnej sume financovania.
                  
                     ČLÁNOK II.4 – ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY
                  
                  Európsky parlament nie je zodpovedný za škodu, ktorú spôsobí alebo utrpí príjemca vrátane akýchkoľvek škôd spôsobených tretím stranám v dôsledku alebo v priebehu vykonávania tejto dohody.
                  Okrem prípadov vyššej moci príjemca alebo súvisiaca osoba Európskemu parlamentu nahrádza každú spôsobenú škodu, ktorú utrpí v dôsledku vykonávania dohody, alebo z dôvodu, že dohoda nebola vykonaná v plnom súlade s jej ustanoveniami.
                  
                     ČLÁNOK II.5 – DÔVERNOSŤ
                  
                  Ak sa v tejto dohode, v článku 32 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a v iných uplatniteľných právnych aktoch Únie neuvádza inak, Európsky parlament a príjemca sa zaväzujú, že zachovajú dôvernosť všetkých dokumentov, informácií alebo iných materiálov, ktoré sú v priamom vzťahu s predmetom tejto dohody.
                  
                     ČLÁNOK II.6 – SPRACOVANIE OSOBNÝCH ÚDAJOV
                  
                  Všetky osobné údaje získané v súvislosti s touto dohodou sa spracúvajú v súlade s článkom 33 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014. Spracovanie akýchkoľvek osobných údajov Európskym parlamentom musí byť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (3).
                  Tieto údaje sa využívajú iba na účely vykonávania a monitorovania dohody bez toho, aby bola dotknutá možnosť ich poskytovania orgánom zodpovedným za vykonávanie inšpekcií a auditov v súlade s právom Únie.
                  Akékoľvek spracovanie osobných údajov príjemcom v súvislosti s touto dohodou podlieha nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (4). Bez toho, aby boli dotknuté iné prípady uvedené v tomto nariadení, spracovanie osobných údajov v súvislosti s touto dohodou je povolené, iba ak je potrebné na vykonávanie tejto dohody.
                  
                     ČLÁNOK II.7 – UCHOVÁVANIE ZÁZNAMOV
                  
                  V súlade s článkom 232 nariadenia o rozpočtových pravidlách si príjemca uchová všetky záznamy a podkladové dokumenty súvisiace s vykonávaním dohody počas obdobia piatich rokov od poslednej platby v súvislosti s príspevkom.
                  Záznamy týkajúce sa auditov, odvolaní, sporov, vyrovnania pohľadávok, ktoré vznikli pri využívaní financovania alebo vyšetrovaní Európskej prokuratúry (EPPO) alebo Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF), ak boli doručené príjemcovi, sa uchovávajú, kým sa tieto audity, odvolania, spory, vyrovnania pohľadávok alebo vyšetrovania neukončia.
                  
                     ČLÁNOK II.8 – ZVIDITEĽNENIE FINANCOVANIA ÚNIE
                  
                  II.8.1   Informácie o financovaní Únie
                  
                  Pokiaľ Európsky parlament nepožaduje alebo neschváli inak, musí sa v každej komunikácii alebo publikácii príjemcu, ktorá sa týka financovania Únie, a to aj na konferencii, seminári alebo v akýchkoľvek informačných alebo propagačných materiáloch (ako sú brožúry, letáky, plagáty, prezentácie, v elektronickej forme atď.) uviesť, že program dostal finančnú podporu z Európskeho parlamentu.
                  II.8.2   Vyhlásenia vylučujúce zodpovednosť Európskeho parlamentu
                  
                  V každom oznámení alebo publikácii príjemcu, bez ohľadu na formu alebo médium, sa musí uviesť, že za ne zodpovedá výlučne ich autor a že Európsky parlament nezodpovedá za ďalšie použitie informácií uvedených v tomto oznámení alebo publikácii.
                  II.8.3   Zverejnenie informácií zo strany Európskeho parlamentu
                  
                  Európsky parlament zverejní na webovej stránke informácie vymedzené v článku 32 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  
                     ČLÁNOK II.9 – ZADÁVANIE ZÁKAZIEK ZO STRANY PRÍJEMCU
                  
                  II.9.1   Zásady
                  
                  V súlade s článkom 222 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách môžu byť prostriedky použité na úhradu výdavkov spojených so zmluvami uzatvorenými príjemcom za predpokladu, že pri ich uzatváraní nedošlo k žiadnemu konfliktu záujmov.
                  Pri zákazkách s hodnotou presahujúcou 60 000 EUR na dodávateľa za tovar alebo službu príjemca zhromaždí aspoň tri ponuky prijaté v reakcii na písomnú výzvu na predkladanie ponúk, ktorá obsahuje podrobné požiadavky na verejné obstarávanie. Trvanie príslušných zákaziek nesmie prekročiť päť rokov.
                  Ak sa predložili menej než tri ponuky reagujúce na písomnú výzvu na predkladanie ponúk, príjemca je povinný dokázať, že bolo nemožné získať viac ponúk na príslušné verejné obstarávanie.
                  II.9.2   Uchovávanie záznamov
                  
                  Príjemca uchová záznam o vyhodnotení ponúk a písomne zdôvodní svoj výber konečného dodávateľa.
                  II.9.3   Kontrola
                  
                  Príjemca zabezpečí, aby Európsky parlament, Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie, Európsky dvor audítorov a Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) mohli uplatňovať svoju právomoc kontroly podľa kapitoly V nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a podľa článku 231 nariadenia o rozpočtových pravidlách. Príjemca zabezpečí, aby sa v zmluvách uzatvorených s tretími stranami stanovila možnosť uplatnenia tejto právomoci kontroly vo vzťahu k týmto tretím stranám.
                  II.9.4   Zodpovednosť
                  
                  Za vykonávanie tejto dohody a dodržiavanie jej ustanovení je zodpovedný výlučne príjemca. Príjemca sa zaviaže, že prijme všetky opatrenia potrebné na to, aby sa dodávateľ zriekol všetkých nárokov voči Európskemu parlamentu vyplývajúcich z dohody.
                  
                     ČLÁNOK II.10 – FINANČNÁ PODPORA PRIDRUŽENÝM SUBJEKTOM
                  
                  Finančná podpora, ktorú príjemca udeľuje pridruženým subjektom, v zmysle článku 222 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách, môže predstavovať refundovateľné výdavky za týchto podmienok:
                  
                              a)
                           
                           
                              finančnú podporu udeľuje príjemca týmto pridruženým subjektom: … [vložte názvy možných príjemcov, ako sa uvádzajú v žiadosti];
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              tieto subjekty sú súčasťou administratívnej organizácie príjemcu, ako sa stanovuje v jeho stanovách;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              finančná podpora pre každý subjekt neprekročí sumu 100 000 EUR;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              využíva ju pridružený subjekt na refundovateľné výdavky;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              akákoľvek jednorazová platba vyplatená pridruženému subjektu nepresahuje štvrtinu celkovej finančnej podpory poskytnutej tomuto subjektu;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              príjemca zaručuje prípadné vymáhanie tejto finančnej podpory.
                           
                        Príjemca zabezpečí, aby Európsky parlament, Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie, Európsky dvor audítorov a Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) mohli uplatňovať svoju právomoc kontroly podľa kapitoly V nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  
                     ČLÁNOK II.11 – VYŠŠIA MOC
                  
                  Ak je Európsky parlament alebo príjemca vystavený prípadu vyššej moci, bez meškania to oznámi doporučeným listom s doručenkou alebo rovnocenným spôsobom druhej strane so spresnením charakteru, pravdepodobného trvania a predpokladaných následkov danej situácie.
                  Európsky parlament a príjemca vynaložia všetko úsilie na minimalizáciu následkov prípadných škôd spôsobených prípadom vyššej moci.
                  Európsky parlament ani príjemca sa nedopúšťa nesplnenia akejkoľvek povinnosti podľa dohody, ak mu v ich plnení zabránil prípad vyššej moci.
                  
                     ČLÁNOK II.12 – POZASTAVENIE PLATIEB FINANCOVANIA
                  
                  II.12.1   Dôvody pozastavenia
                  
                  Európsky parlament má právomoc pozastaviť platby financovania v súlade s príslušnými pravidlami v rámci nariadenia o rozpočtových pravidlách v týchto prípadoch:
                  
                              i)
                           
                           
                              ak má podozrenie, že príjemca neplní svoje povinnosti súvisiace s využívaním príspevkov stanovené v článku 228 nariadenia o rozpočtových pravidlách, a to až kým sa toto podozrenie overí; alebo
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              ak bola na príjemcu uvalená finančná sankcia stanovená v článku 27 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014, a to až do úhrady tejto finančnej sankcie.
                           
                        II.12.2   Postup pozastavenia
                  
                  
                     
                        Krok 1
                      – Pred pozastavením platby Európsky parlament oficiálne oznámi príjemcovi svoj zámer pozastaviť vyplácanie, pričom uvedie dôvody, pre ktoré žiada o pozastavenie, a požiada príjemcu, aby do 30 kalendárnych dní od prijatia tohto oznámenia predložil pripomienky.
                  
                     
                        Krok 2
                      – Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne nepokračovať v postupe pozastavenia, oznámi toto rozhodnutie príjemcovi.
                  Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne pokračovať v postupe pozastavenia, oficiálne to oznámi príjemcovi prostredníctvom odôvodneného rozhodnutia o pozastavení, pričom ho informuje o:
                  
                              i)
                           
                           
                              orientačnom dátume ukončenia potrebného overenia v prípade uvedenom v článku II.12.1 bode i); a
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              o akýchkoľvek právnych prostriedkoch nápravy.
                           
                        II.12.3   Účinky pozastavenia
                  
                  Účinkom pozastavenia vyplácania je skutočnosť, že príjemca nemá nárok na žiadne platby od Európskeho parlamentu až dovtedy, kým sa nedokončí overenie uvedené v článku II.12.2 v kroku 2, alebo kým nepominie dôvod pozastavenia. Nie je tým dotknuté právo Európskeho parlamentu zrušiť alebo ukončiť rozhodnutie o financovaní podľa článkov II.13 a II.14.
                  II.12.4   Obnovenie financovania
                  
                  Od okamihu, keď pominie dôvod pozastavenia vyplácania, sa všetky príslušné platby obnovia a Európsky parlament to oznámi príjemcovi.
                  
                     ČLÁNOK II.13 – ZRUŠENIE ROZHODNUTIA O FINANCOVANÍ EURÓPSKYM PARLAMENTOM
                  
                  II.13.1   Dôvody zrušenia
                  
                  Európsky parlament má právomoc zrušiť rozhodnutie o financovaní na základe rozhodnutia úradu o výmaze príjemcu z registra, s výnimkou prípadov, na ktoré sa vzťahuje článok 30 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  II.13.2   Postup zrušenia
                  
                  
                     
                        Krok 1
                      – Pred zrušením rozhodnutia o financovaní Európsky parlament oficiálne oznámi príjemcovi svoj zámer zrušiť rozhodnutie, pričom uvedie dôvody, pre ktoré žiada o zrušenie, a požiada príjemcu, aby do 30 kalendárnych dní od prijatia tohto oznámenia predložil pripomienky.
                  
                     
                        Krok 2
                      – Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne nezrušiť rozhodnutie o financovaní, oznámi toto rozhodnutie príjemcovi.
                  Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne zrušiť rozhodnutie o financovaní, zrušenie príjemcovi oficiálne oznámi prostredníctvom odôvodneného rozhodnutia.
                  
                     
                        Krok 3
                      – Európsky parlament po prijatí rozhodnutia o zrušení rozhodnutia o financovaní bezodkladne oznámi príjemcovi ukončenie dohody o príspevku.
                  II.13.3   Účinky zrušenia
                  
                  Rozhodnutie o zrušení rozhodnutia o financovaní má retroaktívny účinok k dátumu prijatia rozhodnutia o financovaní.
                  Ukončenie dohody o príspevku nadobúda účinnosť ihneď po jeho oznámení príjemcovi.
                  Všetky sumy vyplatené v rámci dohody o príspevku sa považujú za neoprávnené platby a vymáhajú sa podľa uplatniteľných pravidiel nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  
                     ČLÁNOK II.14 – UKONČENIE ROZHODNUTIA O FINANCOVANÍ
                  
                  II.14.1   Ukončenie na žiadosť príjemcu
                  
                  Príjemca môže požiadať o vypovedanie rozhodnutia o financovaní.
                  Príjemca oficiálne oznámi Európskemu parlamentu ukončenie, pričom uvedie:
                  
                              a)
                           
                           
                              dôvody ukončenia; a
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              dátum nadobudnutia účinnosti ukončenia, ktorý nesmie byť skorší ako dátum zaslania oficiálneho oznámenia.
                           
                        Ukončenie rozhodnutia o financovaní nadobúda účinnosť dňom určeným v rozhodnutí o ukončení alebo ak v ňom nie je určený žiadny deň, dňom jeho oznámenia príjemcovi. Po ukončení rozhodnutia o financovaní Európsky parlament bezodkladne ukončí dohodu o príspevku s účinnosťou k tomu istému dňu.
                  II.14.2   Ukončenie zo strany Európskeho parlamentu
                  
                  II.14.2.A   Dôvody ukončenia
                  
                  Európsky parlament má právomoc pozastaviť rozhodnutie o financovaní v ktoromkoľvek z týchto prípadov:
                  
                              a)
                           
                           
                              na základe rozhodnutia Úradu pre európske politické strany a európske politické nadácie vymazať príjemcu z registra v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje článok 30 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ak už príjemca nespĺňa ustanovenia článku 18 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              ak Európsky parlament preukáže, že príjemca neplní svoje povinnosti súvisiace s využívaním príspevkov stanovené v článku 228 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              ak bol na príjemcu vyhlásený konkurz alebo je v likvidácii alebo je predmetom akéhokoľvek iného podobného konania.
                           
                        II.14.2.B   Postup ukončenia
                  
                  
                     
                        Krok 1
                      – Pred ukončením rozhodnutia o financovaní musí Európsky parlament oficiálne oznámiť príjemcovi tento svoj zámer a dôvody ukončenia a požiadať ho, aby do 30 kalendárnych dní od prijatia takéhoto oznámenia predložil pripomienky.
                  
                     
                        Krok 2
                      – Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne neukončiť rozhodnutie o financovaní, oznámi toto rozhodnutie príjemcovi.
                  Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne ukončiť rozhodnutie o financovaní, príjemcovi to oficiálne oznámi prostredníctvom odôvodneného rozhodnutia o ukončení.
                  
                     
                        Krok 3
                      – Európsky parlament po prijatí rozhodnutia o ukončení rozhodnutia o financovaní bezodkladne oznámi príjemcovi ukončenie dohody o príspevku.
                  II.14.3   Účinky ukončenia
                  
                  Ukončenie rozhodnutia o financovaní nadobúda účinnosť ex nunc dňom určeným v rozhodnutí o ukončení alebo ak v ňom nie je určený žiadny deň, dňom jeho oznámenia príjemcovi. Ukončenie dohody o príspevku nadobúda účinnosť k tomu istému dňu.
                  Náklady, ktoré príjemca skutočne vynaložil odo dňa nadobudnutia účinnosti ukončenia rozhodnutia o financovaní, sa považujú za nerefundovateľné výdavky a príslušné predbežné financovanie sa vymáha podľa uplatniteľných pravidiel nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  
                     ČLÁNOK II.15 – POSTÚPENIE
                  
                  Príjemca nesmie postúpiť žiadne zo svojich platobných pohľadávok voči Európskeho parlamentu žiadnej tretej strane, okrem prípadov, keď to vopred schváli Európsky parlament na základe odôvodnenej písomnej žiadosti príjemcu.
                  Ak Európsky parlament písomne neakceptuje postúpenie alebo ak nie sú dodržané podmienky takéhoto akceptovania, postúpenie naň nemá žiadny právny účinok.
                  Takéto postúpenie v žiadnom prípade nezbavuje príjemcu jeho povinností voči Európskemu parlamentu.
                  
                     ČLÁNOK II.16 – ÚROK Z OMEŠKANIA
                  
                  Ak Európsky parlament nezaplatí v lehote na platby, má príjemca nárok na úroky z omeškania podľa sadzby, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie v eurách (ďalej len „referenčná sadzba“), zvýšenej o tri a pol bodu. Referenčná sadzba je sadzba platná v prvý deň mesiaca, v ktorom uplynie konečná lehota na úhradu, uverejnená v sérii C Úradného vestníka Európskej únie.
                  
                  Ak Európsky parlament pozastaví platby, ako je stanovené v článku II.12, nemôžu sa tieto prípady považovať za oneskorené platby.
                  Úroky z omeškania sa počítajú za obdobie odo dňa nasledujúceho po dátume splatnosti až do (vrátane) dňa skutočného splatenia.
                  Odchylne od prvého pododseku, ak je vypočítaný úrok nižší alebo rovný sume 200 EUR, Európsky parlament je povinný vyplatiť ho príjemcovi iba vtedy, ak o to príjemca požiada do dvoch mesiacov odo dňa prijatia omeškanej platby.
                  
                     ČLÁNOK II.17 – UPLATNITEĽNÉ PRÁVO
                  
                  Táto dohoda sa riadi uplatniteľným právom Únie, najmä nariadením (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a uplatniteľnými pravidlami nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa uplatňujú v plnom rozsahu. V prípade potreby sú doplnené vnútroštátnym právom členského štátu, v ktorom má príjemca sídlo.
                  
                     ČLÁNOK II.18 – PRÁVO NA VYPOČUTIE
                  
                  V prípadoch, keď podľa tejto dohody má príjemca alebo fyzická osoba v zmysle článku 27a nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 právo predložiť pripomienky, sa príjemcovi alebo dotknutej fyzickej osobe poskytne lehota 10 pracovných dní, pokiaľ sa výslovne nestanovuje inak, na predloženie písomných pripomienok. Túto lehotu možno na odôvodnenú žiadosť príjemcu alebo dotknutej fyzickej osoby jednorazovo predĺžiť o ďalších 10 pracovných dní.
                  
                     ČASŤ B: FINANČNÉ USTANOVENIA
                  
                  
                     ČLÁNOK II.19 – REFUNDOVATEĽNÉ VÝDAVKY
                  
                  II.19.1   Podmienky
                  
                  Aby boli náklady oprávnené na refundáciu z financovania Únie a v súlade s článkom 228 nariadenia o rozpočtových pravidlách, musia spĺňať nasledujúce kritériá:
                  
                              a)
                           
                           
                              priamo súvisia s predmetom dohody a sú zahrnuté v odhade rozpočtu, ktorý tvorí prílohu dohody;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              sú nevyhnutné na vykonávanie dohody;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              sú primerané a odôvodnené a spĺňajú zásadu riadneho finančného hospodárenia, najmä pokiaľ ide o hospodárnosť a efektívnosť;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              vynaložili sa v období oprávnenosti, vymedzenom v článku I.2, s výnimkou nákladov, ktoré sa týkajú výročných správ a osvedčení o účtovnej závierke a príslušných výkazov;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              príjemca ich skutočne vynaložil;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              sú identifikovateľné a overiteľné a zaznamenané v účtovníctve príjemcu v súlade s príslušnými účtovnými štandardmi;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              sú v súlade s požiadavkami platných daňových predpisov a predpisov o sociálnom zabezpečení,
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              sú v súlade s článkom II.9.1 prvým odsekom a spravidla s článkom II.9.1 druhým odsekom.
                           
                        Účtovné a vnútorné audítorské postupy príjemcu musia umožňovať priame zosúladenie nákladov a príjmov vykázaných vo výročnej správe s finančnými výkazmi a zodpovedajúcimi podpornými dokumentmi.
                  II.19.2   Príklady refundovateľných výdavkov
                  
                  Za predpokladu, že zodpovedajú kritériám stanoveným v článku II.19.1, sú bez toho, aby bol dotknutý článok 228 nariadenia o rozpočtových pravidlách, refundovateľné predovšetkým tieto prevádzkové náklady:
                  
                              a)
                           
                           
                              náklady na administratívu, náklady spojené s technickou pomocou, schôdzami, výskumom, cezhraničnými podujatiami, štúdiami, informovaním a publikáciami;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              náklady na personál, ktoré zahŕňajú skutočné mzdy spolu s odvodmi na sociálne poistenie a inými zákonnými výdavkami, ktoré sú súčasťou mzdy, ak nepresahujú priemerné sadzby zodpovedajúce bežnej mzdovej politike príjemcu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              cestovné a pobytové náklady personálu, ak zodpovedajú bežným postupom príjemcu v oblasti náhrady cestovných nákladov;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              odpisové náklady zariadenia alebo iného majetku (nového alebo použitého) zaevidované v účtovných výkazoch príjemcu, ak uvedený majetok
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          je odpísaný v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi a bežnými účtovnými postupmi príjemcu a
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          bol zakúpený v súlade s článkom II.9.1 prvým odsekom a spravidla aj s článkom II.9.1 druhým odsekom, ak sa nákup zrealizoval počas obdobia oprávnenosti;
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              náklady na spotrebný tovar a kancelárske potreby a iné zmluvy, za predpokladu, že sú
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          nakúpené v súlade s článkom II.9.1 prvým odsekom a spravidla s článkom II.9.1 druhým odsekom a
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          sú priamo pridelené na predmet dohody;
                                       
                                    
                        
                              f)
                           
                           
                              náklady, ktoré priamo vyplývajú z požiadaviek dohody vrátane prípadných nákladov na finančné služby (najmä náklady na finančné záruky), za predpokladu, že príslušné služby sú zakúpené v súlade s článkom II.9.1 prvým odsekom a spravidla aj s článkom II.9.1 druhým odsekom;
                           
                        
                     ČLÁNOK II.20 – NEREFUNDOVATEĽNÉ VÝDAVKY
                  
                  Bez toho, aby bol dotknutý článok II.19.1 tejto dohody a článok 228 nariadenia o rozpočtových pravidlách, sa za nerefundovateľné považujú tieto náklady:
                  
                              a)
                           
                           
                              návratnosť kapitálu a dividend vyplácaných príjemcom;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              dlh a náklady na dlhovú službu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              rezervy na straty alebo dlhy;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              dlžné úroky;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              pochybné pohľadávky;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              kurzové straty;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              náklady na prevody platieb z Európskeho parlamentu účtované bankou príjemcu;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              náklady, ktoré príjemca vykázal v súvislosti s inou akciou, na ktorú poberá grant financovaný z rozpočtu Únie;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              materiálne príspevky;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              nadmerné alebo neodôvodnené výdavky;
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              odpočítateľná DPH;
                           
                        
                              l)
                           
                           
                              zakázané financovanie určitých tretích strán podľa článku 22 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a článku 222 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.21 – MATERIÁLNE PRÍSPEVKY
                  
                  Európsky parlament umožní príjemcovi prijímať materiálne príspevky počas vykonávania dohody, ak hodnota takýchto príspevkov neprekročí:
                  
                              a)
                           
                           
                              náklady skutočne vynaložené a riadne doložené účtovnými dokladmi tretích strán, ktoré tieto vklady príjemcovi poskytli bezplatne, ale nesú príslušné náklady;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ak takéto doklady nejestvujú, náklady zodpovedajúce nákladom bežne akceptovaným na danom trhu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              ich hodnotu, ako bola prijatá v odhadovanom rozpočte;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              50 % vlastných zdrojov prijatých v odhadovanom rozpočte.
                           
                        Materiálne príspevky:
                  
                              a)
                           
                           
                              sa v odhadovanom rozpočte uvádzajú samostatne, aby sa odrážali celkové zdroje;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              sú v súlade s článkom 20 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014, ako aj s vnútroštátnymi daňovými predpismi;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              sa akceptujú len na dočasnom základe, na čo je potrebné potvrdenie externého audítora a súhlas v rozhodnutí o konečnej sume financovania;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              nemôžu byť vo forme nehnuteľného majetku.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.22 – ROZPOČTOVÉ PRESUNY
                  
                  Príjemca môže upraviť odhadovaný rozpočet stanovený v prílohe presunmi medzi jednotlivými rozpočtovými kategóriami. Táto úprava si nevyžaduje dodatok k dohode. Takéto presuny sa odôvodnia vo výročnej správe.
                  
                     ČLÁNOK II.23 – OHLASOVACIA POVINNOSŤ
                  
                  II.23.1   Výročná správa
                  
                  Pokiaľ možno do 15. mája a najneskôr do 30. júna, ktorý nasleduje po rozpočtovom roku N, príjemca predloží výročnú správu, ktorá pozostáva z týchto dokumentov:
                  
                              a)
                           
                           
                              ročné účtovné závierky a sprievodné poznámky zahŕňajúce príjmy a výdavky príjemcu, aktíva a pasíva na začiatku a na konci rozpočtového roku v súlade s právom uplatniteľným v členskom štáte, v ktorom má príjemca sídlo;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ročné účtovné závierky na základe medzinárodných účtovných štandardov vymedzených v článku 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 (5);
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              zoznam darcov a prispievateľov a ich zodpovedajúcich darov alebo príspevkov nahlásených v súlade s článkom 20 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              správa o činnosti;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              finančný výkaz založený na štruktúre odhadovaného rozpočtu;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              podrobný výkaz príjmov, nákladov, aktív a pasív;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              zosúladenie finančného výkazu spomínaného v písm. e) s podrobným výkazom spomínaným v písm. f);
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              zoznam dodávateľov, ktorí si v danom rozpočtovom roku účtovali od príjemcu viac ako 10 000 EUR, s uvedením mena/názvu a adresy dodávateľa, ako aj rozsahu poskytnutého tovaru alebo služieb.
                           
                        Informácie uvedené vo výročnej správe musia byť postačujúce na stanovenie konečnej sumy financovania.
                  II.23.2   Správa o externom audite
                  
                  Európskemu parlamentu sa priamo od nezávislých externých subjektov alebo odborníkov poverených podľa článku 23 ods. 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 doručí správa o externom audite uvedená v článku 23 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  Účelom externého auditu je potvrdiť spoľahlivosť finančných výkazov a zákonnosť a riadnosť výdavkov, ktoré sú v nich uvedené, najmä to, že:
                  
                              a)
                           
                           
                              finančné výkazy boli vypracované v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi vzťahujúcimi sa na príjemcu, neobsahujú vecné chyby a poskytujú verný a pravdivý obraz o finančnej situácii a prevádzkových výsledkoch;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              finančné výkazy boli vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi vymedzenými v článku 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              vykázané náklady sa skutočne vynaložili;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              výkaz príjmov je úplný;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              finančné doklady, ktoré predložil príjemca Parlamentu, sú v súlade s finančnými ustanoveniami dohody;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              povinnosti vyplývajúce z nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 1141/2014, najmä z jeho článku 20, boli splnené;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              povinnosti vyplývajúce z dohody, najmä z jeho článku II.9 a článku II.19, boli splnené;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              materiálne príspevky sa skutočne poskytli príjemcovi a ohodnotili sa v súlade s platnými predpismi;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              akákoľvek nevyužitá časť financovania Únie bola prenesená do ďalšieho rozpočtového roka;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              nevyužitá časť financovania Únie bola použitá v súlade s článkom 228 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              každý prebytok vlastných zdrojov bol prenesený do rezervy.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.24 – ROZHODNUTIE O VÝROČNEJ SPRÁVE
                  
                  Do 30. septembra roka nasledujúceho po rozpočtovom roku N Európsky parlament schváli alebo zamietne výročnú správu vymedzenú v článku II.23.1.
                  Ak sa Európsky parlament písomne nevyjadrí do šiestich mesiacov od prijatia výročnej správy, výročná správa sa považuje za schválenú.
                  Schválením výročnej správy nie je dotknuté stanovenie konečnej sumy financovania podľa článku II.25, na základe ktorého Európsky parlament prijíma konečné rozhodnutie o oprávnenosti nákladov.
                  Európsky parlament môže požiadať príjemcu o dodatočné informácie, aby tak mohol prijať rozhodnutie o výročnej správe. V prípade takejto žiadosti sa lehota na rozhodnutie o výročnej správe predĺži až do doručenia a vyhodnotenia požadovaných informácií Európskym parlamentom. Lehotu možno predĺžiť aj vtedy, keď Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie požiadal o dodatočné informácie podľa článku 24 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  Ak sa vo výročnej správe vyskytnú závažné nedostatky, Európsky parlament ju môže zamietnuť bez toho, aby si od príjemcu vyžiadal dodatočné informácie, a požiadať o to, aby príjemca do 15 pracovných dní predložil novú správu.
                  Žiadosti o doplňujúce informácie alebo o novú správu sa príjemcovi oznamujú písomne.
                  V prípade zamietnutia pôvodne predloženej výročnej správy a žiadosti o novú správu sa v súvislosti s novou správou použije schvaľovací postup stanovený v tomto článku.
                  
                     ČLÁNOK II.25 – ROZHODNUTIE O KONEČNEJ SUME FINANCOVANIA
                  
                  II.25.1   Vplyv výročnej správy
                  
                  Rozhodnutie Európskeho parlamentu, ktorým sa stanovuje konečná suma financovania, vychádza z výročnej správy schválenej v súlade s článkom II.24. V prípade, že Európsky parlament s konečnou platnosťou zamietne výročnú správu alebo že príjemca v stanovených lehotách nepredloží žiadnu výročnú správu, sa v rozhodnutí o konečnej sume financovania nemôžu stanoviť žiadne refundovateľné náklady.
                  II.25.2   Prahová hodnota
                  
                  Konečná suma financovania sa obmedzí na sumu stanovenú v článku I.4. Nesmie presiahnuť 90 % refundovateľných výdavkov uvedených v odhadovanom rozpočte ani 90 % skutočne vynaložených refundovateľných výdavkov.
                  II.25.3   Prenos nevyužitého financovania
                  
                  Všetky prostriedky, ktoré sa nepoužili v rozpočtovom roku N, na ktorý boli pridelené, sa prenesú do rozpočtového roka N+1 a použijú na akékoľvek refundovateľné výdavky vzniknuté do 31. decembra roka N+1. Zvyšné sumy príspevkov z predchádzajúcich rokov sa nesmú použiť na financovanie časti výdavkov, ktorú si európske politické strany musia kryť zo svojich vlastných zdrojov.
                  Príjemca použije najprv časť príspevku, ktorý sa nepoužil počas rozpočtového roka, na ktorý bol príspevok udelený, a následne prípadný príspevok udelený po danom roku.
                  II.25.4   Rozhodnutie o konečnej sume financovania
                  
                  Európsky parlament každoročne kontroluje súlad výdavkov s ustanoveniami nariadenia EÚ, Euratom) č. 1141/2014, nariadenia o rozpočtových pravidlách a dohody. Každý rok prijíma rozhodnutie o konečnej sume financovania, ktoré náležite oznámi príjemcovi.
                  Ak sa suma financovania vymedzená v článku I.4 úplne vyčerpá počas rozpočtového roka N, stanoví sa konečná suma financovania po uzavretí tohto rozpočtového roka v roku N+1.
                  V prípade prenosu nevyužitého financovania do rozpočtového roku N+1 v súlade s článkom II.25.3 sa konečná suma financovania, pokiaľ ide o rok N, stanoví nasledovne:
                  
                     
                        Krok 1:
                      V roku N + 1 Európsky parlament rozhoduje o refundovateľných nákladoch rozpočtového roku N a na základe týchto nákladov o prvej časti konečnej sumy financovania roku N. Okrem toho Európsky parlament stanoví sumu nevyužitého financovania prideleného na rozpočtový rok N, ktoré sa má preniesť do rozpočtového roka N + 1;
                  
                     
                        Krok 2: V roku N + 2 Európsky parlament rozhodne o refundovateľných nákladoch na rozpočtový rok N + 1, pričom určí, ktoré z nich budú pokryté z nevyužitého financovania preneseného do rozpočtového roku N + 1 (druhá časť konečnej sumy financovania).
                  Konečná suma financovania roku N je súčet súm stanovených v krokoch 1 a 2.
                  V okamihu stanovenia konečnej sumy financovania sa uskutoční zúčtovanie predbežného financovania. V prípade prenosu dochádza pri každom z uvedených krokov k čiastočnému zúčtovaniu predbežného financovania.
                  II.25.5   Vymáhanie nevyužitého financovania
                  
                  Každý zvyšok príspevku udeleného na rok N, ktorý sa nevyužije do konca roka N+1, sa vymôže v súlade s kapitolou 6 hlavy IV nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  II.25.6   Zostatok financovania
                  
                  Ak vyplatená suma predbežného financovania presiahne konečnú sumu financovania, Európsky parlament musí vymáhať neoprávnene vyplatenú sumu predbežného financovania.
                  Ak konečná suma financovania presiahne vyplatenú sumu predbežného financovania, Európsky parlament vyplatí zostatok.
                  II.25.7   Prebytok vlastných zdrojov
                  
                  a)   Vytváranie osobitnej rezervy
                  
                  Príjemca môže vytvoriť osobitnú rezervu z prebytku vlastných zdrojov.
                  Prebytok vlastných zdrojov, ktorý sa má preniesť na osobitný rezervný účet, tvorí objem vlastných zdrojov presahujúci sumu vlastných zdrojov potrebnú na pokrytie 10 % refundovateľných nákladov skutočne vynaložených v rozpočtovom roku N. Príjemca predtým musí pokryť nerefundovateľné náklady rozpočtového roku N len využitím vlastných zdrojov.
                  Rezerva sa použije len na účely spolufinancovania refundovateľných a nerefundovateľných nákladov, ktoré musia byť pokryté z vlastných zdrojov počas vykonávania všetkých budúcich dohôd.
                  b)   Zisk
                  
                  Zisk sa definuje ako prebytok príjmov nad výdavkami.
                  Príjmy zahŕňajú financovanie z rozpočtu Únie, ako aj vlastné zdroje príjemcu.
                  Príspevky tretích strán na spoločné podujatia sa nepovažujú za súčasť vlastných zdrojov príjemcu. Okrem toho nesmie príjemca priamo ani nepriamo získavať ďalšie financovanie z rozpočtu Únie. Zakázané sú predovšetkým dary z rozpočtov politických skupín v Európskom parlamente.
                  Prebytok vyčlenený na osobitnú rezervu sa pri výpočte zisku nezohľadní.
                  c)   Vymáhanie pohľadávok
                  
                  Financovaním nesmie príjemcovi vzniknúť zisk. Európsky parlament je oprávnený vymáhať percentuálny podiel zisku zodpovedajúci príspevku Únie na refundovateľné náklady.
                  
                     ČLÁNOK II.26 – ÚROKY Z PREDBEŽNÉHO FINANCOVANIA
                  
                  Príjemca informuje Európsky parlament o výške úrokov alebo rovnocenných výhodách získaných z predbežného financovania, ktoré mu poskytol Európsky parlament.
                  Európsky parlament odpočíta úroky plynúce z predbežného financovania pri výpočte konečnej sumy financovania. Úroky sa nezahrnú do vlastných zdrojov.
                  
                     ČLÁNOK II.27 – VYMÁHANIE POHĽADÁVOK
                  
                  Ak sa príjemcovi neoprávnene uhradili platby alebo ak je postup vymáhania odôvodnený podľa podmienok dohody, nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a nariadenia o rozpočtových pravidlách, príjemca alebo fyzická osoba uvedená v článku 30 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 vráti predmetné sumy Európskemu parlamentu v súlade s podmienkami a v lehote stanovenej Európskym parlamentom.
                  II.27.1   Úroky z omeškania
                  
                  Ak príjemca nevráti platby v lehote stanovenej Európskym parlamentom, Európsky parlament zvýši ich sumu o úroky z omeškania podľa sadzieb stanovených v článku II.16. Úroky z omeškania sa počítajú za obdobie od uplynutia lehoty na vrátenie súm až do dňa úplného splatenia celej dlžnej sumy Európskemu parlamentu (vrátane).
                  Čiastočnými splátkami sa prednostne hradia poplatky a úroky z omeškania a až potom istina.
                  II.27.2   Započítanie
                  
                  Ak sumy neboli vrátené v stanovenej lehote, Európsky parlament je oprávnený započítať ich vo výške dlžných súm, ktoré má Parlament z akéhokoľvek iného dôvodu vyplatiť príjemcovi, v súlade s článkom 101 nariadenia o rozpočtových pravidlách. Vo výnimočných prípadoch odôvodnených potrebou chrániť finančné záujmy Únie môže Európsky parlament započítať dlžné sumy pred dátumom splatnosti. Predchádzajúci súhlas príjemcu sa nevyžaduje.
                  II.27.3   Bankové poplatky
                  
                  Bankové poplatky spôsobené vrátením dlžných súm Európskemu parlamentu hradí výlučne príjemca.
                  
                     ČLÁNOK II.28 – FINANČNÁ ZÁRUKA
                  
                  Ak Európsky parlament vyžaduje finančnú záruku v súlade s článkom 227 nariadenia o rozpočtových pravidlách, musia byť splnené tieto podmienky:
                  
                              a)
                           
                           
                              finančnú záruku musí poskytnúť banka alebo schválená finančná inštitúcia alebo, na požiadanie príjemcu a po súhlase Európskeho parlamentu, tretia strana;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ručiteľ musí vystupovať ako ručiteľ na prvú výzvu a nesmie požadovať, aby sa Európsky parlament najprv obracal na hlavného dlžníka (t. j. príslušného príjemcu); a
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              finančná záruka musí výslovne zostať platná do zúčtovania predbežného financovania voči priebežným platbám alebo platbe zostatku Európskym parlamentom; ak sa platba zostatku realizuje formou vymáhania, finančná záruka musí zostať v platnosti, kým sa dlh nepovažuje za úplne splatený; a Európsky parlament musí uvoľniť záruku v priebehu nasledujúceho mesiaca.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.29 – KONTROLA
                  
                  II.29.1   Všeobecné ustanovenia
                  
                  V rozsahu svojich právomocí a v súlade s kapitolou V nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a článku 231 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách si môžu Európsky parlament a Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie kedykoľvek uplatniť svoje príslušné právomoci kontroly s cieľom overiť, či príjemca v plnom rozsahu dodržiava povinnosti stanovené v dohode, v nariadení (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a v nariadení o rozpočtových pravidlách.
                  Príjemca náležite spolupracuje s príslušnými orgánmi a poskytuje im všetku pomoc, ktorú potrebujú v záujme uskutočňovania kontroly.
                  Európsky parlament a Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie môžu poveriť kontrolnou úlohou externé orgány náležite splnomocnené konať v ich mene (ďalej len „splnomocnené orgány“).
                  II.29.2   Evidenčná povinnosť
                  
                  Príjemca uchováva v zmysle článku II.7 na vhodnom nosiči všetky originály dokumentov, najmä účtovné a daňové záznamy, vrátane digitalizovaných originálov (ak ich povoľujú vnútroštátne právne predpisy a v súlade s podmienkami, ktoré sú v nich stanovené).
                  II.29.3   Povinnosť poskytovať dokumenty a/alebo informácie
                  
                  Príjemca poskytuje všetky dokumenty a/alebo informácie vrátane informácií v elektronickej podobe, ktoré požaduje Európsky parlament, Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie alebo splnomocnený orgán (ďalej len „príslušný orgán“).
                  Všetky dokumenty alebo informácie poskytnuté príjemcom sa spracúvajú v súlade s článkom II.6.
                  II.29.4   Návštevy na mieste
                  
                  Príslušný orgán môže vykonávať návštevy na mieste v priestoroch príjemcu. V tejto súvislosti môže príjemcu písomne požiadať, aby prijal vhodné opatrenia na účel takejto návštevy v náležitej lehote, ktorú stanoví príslušný orgán.
                  Počas návštevy na mieste príjemca umožní príslušnému orgánu prístup na miesta a do priestorov, v ktorých sa činnosť vykonáva alebo vykonávala, ako aj ku všetkým potrebným informáciám vrátane informácií v elektronickej podobe.
                  Príjemca zabezpečí, aby boli informácie pohotovo dostupné v čase návštevy na mieste a aby boli požadované informácie odovzdané vo vhodnej podobe.
                  II.29.5   Námietkové konanie
                  
                  Na základe zistení z postupu kontroly vypracuje Európsky parlament predbežnú správu o audite, ktorú zašle príjemcovi. Príjemca môže predložiť pripomienky do 30 kalendárnych dní od prijatia predbežnej správy o audite.
                  Na základe zistení uvedených v predbežnej správe o audite a prípadných pripomienok príjemcu stanoví Európsky parlament svoje konečné zistenia z auditu v záverečnej správe o audite. Záverečná správa o audite sa príjemcovi zasiela do 60 kalendárnych dní od uplynutia lehoty vytýčenej na predloženie pripomienok k predbežnej správe o audite.
                  II.29.6   Účinky zistení z auditu
                  
                  Bez toho, aby bolo dotknuté právo Parlamentu prijímať opatrenia podľa článkov II.12 až II.14, Európsky parlament náležite zohľadňuje konečné zistenia z auditu pri stanovovaní konečnej sumy financovania.
                  Ak sa v konečných zisteniach z auditu odhalia prípady možného podvodu alebo závažného porušenia uplatniteľných predpisov, oznámia sa príslušným vnútroštátnym alebo únijným orgánom, ktoré prijmú ďalšie kroky.
                  Európsky parlament môže retroaktívne upraviť rozhodnutie o konečnej sume financovania podľa konečných zistení z auditu.
                  II.29.7   Práva úradu OLAF na kontrolu
                  
                  Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) si uplatňuje svoje práva na kontrolu príjemcu v súlade s uplatniteľnými predpismi, najmä s nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (6), nariadením Európskeho parlamentu Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (7), článkom 231 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách a článkami 24 ods. 4 a 25 ods. 7 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  Príjemca náležite spolupracuje s úradom OLAF a poskytuje mu všetku pomoc, ktorú potrebuje v záujme uskutočňovania kontroly.
                  Európsky parlament môže kedykoľvek retroaktívne upraviť rozhodnutie o konečnej sume financovania na základe zistení Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) v súlade s článkom 25 ods. 7 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014. Predtým, ako Európsky parlament rozhodne o retroaktívnej úprave rozhodnutia o konečnej sume financovania, musí byť príjemca náležite informovaný o príslušných zisteniach a zámere Parlamentu upraviť rozhodnutie o konečnej sume financovania a musí mať príležitosť na predloženie svojich pripomienok.
                  II.29.8   Práva Európskeho dvora audítorov na kontrolu
                  
                  Európsky dvor audítorov uplatňuje svoje právo na kontrolu v súlade s uplatniteľnými predpismi, a najmä s článkom 231 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách a článkom 25 ods. 6 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014. Uplatňujú sa články II.29.3 a II.29.4.
                  Príjemca náležite spolupracuje s Dvorom audítorov a poskytuje mu všetku pomoc, ktorú potrebuje v záujme uskutočňovania kontroly.
                  II.29.9   Nesplnenie povinností podľa článku II.29.1 až 4
                  
                  Ak si príjemca nesplní povinnosti stanovené v článku II.29.1 až 4, Európsky parlament môže považovať všetky náklady, ktoré príjemca nedostatočne odôvodní, za nerefundovateľné.
                  
                     PODPISY
                     
                        Za príjemcu
                        [meno/priezvisko/funkcia],
                        [podpis]
                        Vyhotovené v [miesto], [dátum]
                     
                     
                        Za Európsky parlament
                        [meno/priezvisko]
                        [podpis]
                        Vyhotovené v [miesto], [dátum]
                     
                     
                        V dvoch vyhotoveniach v anglickom jazyku.
                     
                  
               
            
            
               
                  Príloha
                  
                     ODHADOVANÝ ROZPOČET
                  
                  
                              
                                 Výdavky
                              
                           
                        
                              Refundovateľné výdavky
                           
                           
                              Rozpočet
                           
                           
                              Skutočné
                           
                        
                              
                                 A.1: Osobné náklady
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Platy
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Príspevky do fondov
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Odborné vzdelávanie
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Náklady na služobné cesty pracovníkov
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Ostatné osobné náklady
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 A.2: Náklady na infraštruktúru a prevádzkové náklady
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Náklady na nájom, prevádzku a údržbu
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Náklady na zriadenie, prevádzku a údržbu zariadení
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Amortizácia hnuteľného a nehnuteľného majetku
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Nákup drobného kancelárskeho tovaru
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Poštovné a telekomunikačné výdavky
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Náklady na tlač, preklady a reprodukciu
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Ostatné náklady na infraštruktúru
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 A.3: Administratívne náklady
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Dokumentácia (noviny, tlačové agentúry, databázy)
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Štúdie a výskum
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Súdne trovy
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Účtovníctvo a audit
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Ostatné administratívne náklady
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Podpora pre pridružené subjekty
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 A.4: Náklady na schôdze a reprezentáciu
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Náklady na schôdze
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Účasť na seminároch a konferenciách
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Náklady na reprezentáciu
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Náklady na pozvania
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Ostatné náklady súvisiace so schôdzami
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 A.5: Náklady na informovanie a publikácie
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Náklady na publikácie
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Tvorba a prevádzka internetových stránok
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Náklady na propagáciu
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Komunikačné prostriedky (zariadenia)
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Semináre a výstavy
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Volebné kampane
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Ostatné náklady súvisiace s informovaním
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              A. CELKOVÉ REFUNDOVATEĽNÉ VÝDAVKY
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 Nerefundovateľné výdavky
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Sumy vyčlenené na ostatné rezervy
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Poplatky za finančné služby
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Kurzové straty
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Nedobytné pohľadávky voči tretím stranám
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Ostatné (spresniť)
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Nepeňažné príspevky
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              B. CELKOVÉ NEREFUNDOVATEĽNÉ VÝDAVKY
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              C. CELKOVÉ VÝDAVKY
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                     
                  
                              
                                 Príjmy
                              
                           
                        
                               
                           
                           
                              Rozpočet
                           
                           
                              Skutočné
                           
                        
                              D.1-1. Financovanie Európskeho parlamentu prenesené z roku N-1
                           
                           
                              neuplatňuje sa
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.1-2. Financovanie Európskeho parlamentu pridelené na rok N
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.1. Financovanie Európskeho parlamentu použité na pokrytie 90 % refundovateľných výdavkov v roku N
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.2 Členské príspevky
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                          2.1
                                       
                                       
                                          Príspevky členských strán
                                       
                                    
                                          2.2
                                       
                                       
                                          Príspevky jednotlivých členov
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.3 Dary
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.4 Ostatné vlastné zdroje
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              (spresniť)
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.5 Nepeňažné príspevky
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D: CELKOVÉ PRÍJMY
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              E. Zisk/strata (D – C)
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                     
                  
                              F. Suma vyčlenená z vlastných zdrojov na rezervný účet
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              G. Zisk/strata na kontrolu súladu s pravidlom neziskovosti (E – F)
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              H. Úroky z predbežného financovania
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              I. Financovanie Európskeho parlamentu prenesené do roku N+1
                           
                           
                              neuplatňuje sa
                           
                           
                               
                           
                        
                     Poznámka: iba orientačná štruktúra. Záväzná štruktúra odhadovaného rozpočtu sa uverejňuje každoročne spolu výzvou na príspevky.
                  
               
            
            
               (1)  Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1.
            
               (2)  Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014, s. 1.
            
               (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
            
               (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
            
               (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1).
            
               (6)  Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
            
               (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
         
      
      
         
            PRÍLOHA 1b
            
               
                  [VZOR] DOHODA O GRANTE – NADÁCIA
                  ČÍSLO:…[VLOŽTE]…
                  Európsky parlament, ktorého sekretariát sa nachádza na
                  Plateau du Kirchberg, L-2929 Luxembourg,
                  (ďalej len „Európsky parlament“),
                  zastúpený na účely podpisu tejto dohody
                  [meno/meno/funkcia],
                  na jednej strane,
                  a
                  
                              [úplný oficiálny názov príjemcu]
                           
                        
                              [oficiálna právna forma]
                           
                        
                              [registračné číslo]
                           
                        
                              [úplná adresa sídla]
                           
                        
                              [identifikačné číslo pre DPH],
                           
                        ďalej len „príjemca“,
                  zastúpený (-á) na účely podpisu tejto dohody
                  prostredníctvom: …[zástupca oprávnený prijať právne záväzky]…,
                  na druhej strane,
                  SA DOHODLI
                  na týchto osobitných podmienkach, všeobecných podmienkach a prílohách:
                  
                               
                           
                           
                              Príloha 1 – Odhadovaný rozpočet
                           
                        
                               
                           
                           
                              Príloha 2 – Pracovný program
                           
                        ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.
                  Ustanovenia osobitných podmienok majú prednosť pred ustanoveniami iných častí tejto dohody. Ustanovenia všeobecných podmienok majú prednosť pred ustanoveniami iných príloh.
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                              I.
                           
                           OSOBITNÉ PODMIENKY
                           29
                        
                              ČLÁNOK I.1 –
                           
                           PREDMET DOHODY
                           29
                        
                              ČLÁNOK I.2 –
                           
                           OBDOBIE OPRÁVNENOSTI
                           29
                        
                              ČLÁNOK I.3 –
                           
                           FORMA FINANCOVANIA
                           29
                        
                              ČLÁNOK I.4 –
                           
                           PREDBEŽNÁ (MAXIMÁLNA) SUMA FINANCOVANIA
                           29
                        
                              ČLÁNOK I.5 –
                           
                           PLATBY A PLATOBNÉ USTANOVENIA
                           30
                        
                              I.5.1
                           
                           Predbežné financovanie
                           30
                        
                              I.5.2
                           
                           Vyplatenie zostatku alebo vymáhanie neoprávnene vyplateného predbežného financovania
                           30
                        
                              I.5.3
                           
                           Mena
                           30
                        
                              ČLÁNOK I.6 –
                           
                           BANKOVÝ ÚČET
                           30
                        
                              ČLÁNOK I.7 –
                           
                           VŠEOBECNÉ SPRÁVNE USTANOVENIA
                           30
                        
                              II.
                           
                           VŠEOBECNÉ PODMIENKY
                           31
                        
                              ČASŤ A:
                           
                           PRÁVNE A ADMINISTRATÍVNE USTANOVENIA
                           31
                        
                              ČLÁNOK II.1 –
                           
                           VYMEDZENIE POJMOV
                           31
                        
                              ČLÁNOK II.2 –
                           
                           VŠEOBECNÉ POVINNOSTI PRÍJEMCU
                           32
                        
                              ČLÁNOK II.3 –
                           
                           POVINNOSTI SPOJENÉ S BANKOVÝM ÚČTOM
                           32
                        
                              ČLÁNOK II.4 –
                           
                           ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY
                           32
                        
                              ČLÁNOK II.5 –
                           
                           DÔVERNOSŤ
                           32
                        
                              ČLÁNOK II.6 –
                           
                           SPRACOVANIE OSOBNÝCH ÚDAJOV
                           32
                        
                              ČLÁNOK II.7 –
                           
                           UCHOVÁVANIE ZÁZNAMOV
                           33
                        
                              ČLÁNOK II.8 –
                           
                           ZVIDITEĽNENIE FINANCOVANIA ÚNIE
                           33
                        
                              II.8.1
                           
                           Informácie o financovaní Únie
                           33
                        
                              II.8.2
                           
                           Vyhlásenia vylučujúce zodpovednosť Európskeho parlamentu
                           33
                        
                              II.8.3
                           
                           Zverejnenie informácií zo strany Európskeho parlamentu
                           33
                        
                              ČLÁNOK II.9 –
                           
                           ZADÁVANIE ZÁKAZIEK ZO STRANY PRÍJEMCU
                           33
                        
                              II.9.1
                           
                           Zásady
                           33
                        
                              II.9.2
                           
                           Uchovávanie záznamov
                           33
                        
                              II.9.3
                           
                           Kontrola
                           33
                        
                              II.9.4
                           
                           Zodpovednosť
                           33
                        
                              ČLÁNOK II.10 –
                           
                           FINANČNÁ PODPORA TRETÍCH STRÁN
                           34
                        
                              ČLÁNOK II.11 –
                           
                           VYŠŠIA MOC
                           34
                        
                              ČLÁNOK II.12 –
                           
                           POZASTAVENIE VYPLÁCANIA FINANCOVANIA
                           34
                        
                              II.12.1
                           
                           Dôvody pozastavenia
                           34
                        
                              II.12.2
                           
                           Postup pozastavenia
                           34
                        
                              II.12.3
                           
                           Účinky pozastavenia
                           34
                        
                              II.12.4
                           
                           Obnovenie financovania
                           35
                        
                              ČLÁNOK II.13 –
                           
                           ZRUŠENIE ROZHODNUTIA O FINANCOVANÍ EURÓPSKYM PARLAMENTOM
                           35
                        
                              II.13.1
                           
                           Dôvody zrušenia
                           35
                        
                              II.13.2
                           
                           Postup zrušenia
                           35
                        
                              II.13.3
                           
                           Účinky zrušenia
                           35
                        
                              ČLÁNOK II.14 –
                           
                           UKONČENIE ROZHODNUTIA O FINANCOVANÍ
                           35
                        
                              II.14.1
                           
                           Ukončenie na žiadosť príjemcu
                           35
                        
                              II.14.2
                           
                           Ukončenie Európskym parlamentom
                           35
                        
                              II.14.3
                           
                           Účinky ukončenia
                           36
                        
                              ČLÁNOK II.15 –
                           
                           POSTÚPENIE
                           36
                        
                              ČLÁNOK II.16 –
                           
                           ÚROK Z OMEŠKANIA
                           36
                        
                              ČLÁNOK II.17 –
                           
                           UPLATNITEĽNÉ PRÁVO
                           36
                        
                              ČLÁNOK II.18 –
                           
                           PRÁVO NA VYPOČUTIE
                           37
                        
                              ČASŤ B:
                           
                           FINANČNÉ USTANOVENIA
                           37
                        
                              ČLÁNOK II.19 –
                           
                           OPRÁVNENÉ NÁKLADY
                           37
                        
                              II.19.1
                           
                           Podmienky
                           37
                        
                              II.19.2
                           
                           Príklady oprávnených nákladov
                           37
                        
                              ČLÁNOK II.20 –
                           
                           NEOPRÁVNENÉ NÁKLADY
                           38
                        
                              ČLÁNOK II.21 –
                           
                           NEPEŇAŽNÉ PRÍSPEVKY
                           38
                        
                              ČLÁNOK II.22 –
                           
                           ROZPOČTOVÉ PRESUNY
                           38
                        
                              ČLÁNOK II.23 –
                           
                           OHLASOVACIA POVINNOSŤ
                           39
                        
                              II.23.1
                           
                           Výročná správa
                           39
                        
                              II.23.2
                           
                           Správa o externom audite
                           39
                        
                              ČLÁNOK II.24 –
                           
                           ROZHODNUTIE O VÝROČNEJ SPRÁVE
                           40
                        
                              ČLÁNOK II.25 –
                           
                           ROZHODNUTIE O KONEČNEJ SUME FINANCOVANIA
                           40
                        
                              II.25.1
                           
                           Vplyv výročnej správy
                           40
                        
                              II.25.2
                           
                           Prahová hodnota
                           40
                        
                              II.25.3
                           
                           Prenos prebytku
                           40
                        
                              II.25.4
                           
                           Rozhodnutie o konečnej sume financovania
                           41
                        
                              II.25.5
                           
                           Zostatok financovania
                           41
                        
                              II.25.6
                           
                           Zisk
                           41
                        
                              ČLÁNOK II.26 –
                           
                           VYMÁHANIE POHĽADÁVOK
                           41
                        
                              II.26.1
                           
                           Úroky z omeškania
                           41
                        
                              II.26.2
                           
                           Započítanie
                           41
                        
                              II.26.3
                           
                           Bankové poplatky
                           41
                        
                              ČLÁNOK II.27 –
                           
                           FINANČNÁ ZÁRUKA
                           42
                        
                              ČLÁNOK II.28 –
                           
                           KONTROLA
                           42
                        
                              II.28.1
                           
                           Všeobecné ustanovenia
                           42
                        
                              II.28.2
                           
                           Evidenčná povinnosť
                           42
                        
                              II.28.3
                           
                           Povinnosť poskytovať dokumenty a/alebo informácie
                           42
                        
                              II.28.4
                           
                           Návštevy na mieste
                           42
                        
                              II.28.5
                           
                           Námietkové konanie
                           42
                        
                              II.28.6
                           
                           Účinky zistení z auditu
                           43
                        
                              II.28.7
                           
                           Práva úradu OLAF na kontrolu
                           43
                        
                              II.28.8
                           
                           Práva Európskeho dvora audítorov na kontrolu
                           43
                        
                              II.28.9
                           
                           Nesplnenie povinností podľa článku II.28.1 až 4
                           43
                        
                              PRÍLOHA 1 –
                           
                           ODHADOVANÝ ROZPOČET
                           44
                        
                              PRÍLOHA 2 –
                           
                           PRACOVNÝ PROGRAM
                           46
                        I.   
                        OSOBITNÉ PODMIENKY
                     
                  
                  
                     ČLÁNOK I.1 – PREDMET DOHODY
                  
                  Európsky parlament pridelí financovanie na vykonávanie štatutárnych činností a cieľov príjemcu v rozpočtovom roku [vložte] v súlade s podmienkami stanovenými v osobitných podmienkach a všeobecných podmienkach (ďalej len „podmienky“), ako aj v súlade s prílohami k tejto dohode.
                  Príjemca použije financovanie na účely vykonávania svojich štatutárnych činností a cieľov, pričom bude konať na vlastnú zodpovednosť a v súlade s podmienkami a prílohami k tejto dohode. To predstavuje vykonávanie rozhodnutia o financovaní prijatého Európskym parlamentom dňa [vložte dátum].
                  
                     ČLÁNOK I.2 – OBDOBIE OPRÁVNENOSTI
                  
                  Obdobie oprávnenosti na financovanie zo strany Únie sa stanovuje od [vložte DD/MM/RR] do [vložte DD/MM/RR].
                  
                     ČLÁNOK I.3 – FORMA FINANCOVANIA
                  
                  Grant udelený príjemcovi podľa hlavy VIII nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (1) („naradenie o rozpočtových pravidlách“) má formu refundácie istého percenta skutočne vynaložených oprávnených nákladov.
                  
                     ČLÁNOK I.4 – PREDBEŽNÁ (MAXIMÁLNA) SUMA FINANCOVANIA
                  
                  Európsky parlament prispeje maximálnou sumou vo výške [vložte sumu] EUR, ktorá nepresiahne 95 % celkových odhadovaných oprávnených nákladov.
                  Odhadované oprávnené náklady príjemcu sú stanovené v prílohe 1 (ďalej len „odhadovaný rozpočet“). Odhadovaný rozpočet musí byť vyrovnaný a musí poskytovať prehľad o všetkých nákladoch a príjmoch príjemcu za obdobie oprávnenosti. Oprávnené náklady musia byť oddelené od neoprávnených nákladov, a to na základe článku II.19.
                  
                     ČLÁNOK I.5 – PLATBY A PLATOBNÉ USTANOVENIA
                  
                  Úhrada v rámci financovania sa uskutoční v súlade s nasledujúcim harmonogramom a ustanoveniami.
                  I.5.1   Predbežné financovanie
                  
                  Platba v rámci predbežného financovania vo výške [vložte sumu] EUR, čo predstavuje [spravidla 100 %, v inom prípade vložte percento podľa rozhodnutia Európskeho parlamentu o financovaní] maximálnej sumy stanovenej v článku I.4 tejto dohody, sa vyplatí príjemcovi do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti dohody alebo, v náležitých prípadoch, odo dňa, keď Európsky parlament dostane finančnú záruku [vo výške … EUR v náležitých prípadoch vložte sumu], podľa toho, čo nastane neskôr.
                  I.5.2   Vyplatenie zostatku alebo vymáhanie neoprávnene vyplateného predbežného financovania
                  
                  Zostatok v rámci financovania sa vyplatí príjemcovi alebo akékoľvek predbežné financovanie vyplatené neoprávnene sa bude vymáhať v lehote 30 dní po rozhodnutí Európskeho parlamentu o výročnej správe a určení konečnej sumy financovania podľa článku II.23 a článku II.25.
                  I.5.3   Mena
                  
                  Európsky parlament vykonáva platby v eurách. Prípadný prepočet skutočných výdavkov v eurách sa uskutočňuje podľa denného kurzu uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C alebo v prípade, že kurz nie je uverejnený, podľa mesačných účtovných sadzieb stanovených Európskym parlamentom a uverejnených na jeho internetovej stránke v deň vystavenia príkazu na úhradu Európskym parlamentom, s výnimkou prípadov, keď je v osobitných podmienkach výslovne ustanovené inak.
                  Platby Európskeho parlamentu sa považujú za uhradené v deň odpísania sumy z účtu Európskeho parlamentu.
                  
                     ČLÁNOK I.6 – BANKOVÝ ÚČET
                  
                  Platby sa poukazujú na bankový účet príp. podúčet príjemcu v banke so sídlom v členskom štáte Európskej únie, denominované v eurách, pričom detaily sú uvedené nižšie:
                  
                              Názov banky: […]
                           
                        
                              Adresa pobočky, v ktorej je účet vedený: […]
                           
                        
                              Presné meno/názov majiteľa účtu: […]
                           
                        
                              Celé číslo účtu (vrátane bankových kódov): […]
                           
                        
                              IBAN: […]
                           
                        
                              Kód BIC/SWIFT: […]
                           
                        
                     ČLÁNOK I.7 – VŠEOBECNÉ SPRÁVNE USTANOVENIA
                  
                  Všetka komunikácia adresovaná Európskemu parlamentu v súvislosti s touto dohodou sa uskutočňuje v písomnej forme s uvedením čísla tejto dohody a zasiela sa na túto adresu:
                  
                              Európsky parlament
                           
                        
                              predseda
                           
                        
                              c/o generálny riaditeľ pre financie
                           
                        
                              kancelária SCH 05B031
                           
                        
                              L-2929 Luxemburg
                           
                        Európsky parlament považuje obyčajnú poštovú zásielku za doručenú v deň, keď bola oficiálne zaregistrovaná na poštovom oddelení Európskeho parlamentu.
                  Všetka komunikácia adresovaná príjemcovi v súvislosti s touto dohodou sa uskutočňuje v písomnej forme s uvedením čísla dohody a zasiela sa na túto adresu:
                  
                              Pán/Pani […]
                           
                        
                              [Titul]
                           
                        
                              [Oficiálny názov prijímajúceho subjektu]
                           
                        
                              [Úplná adresa sídla]
                           
                        Akékoľvek zmeny adresy príjemcu sa bezodkladne oznamujú Európskemu parlamentu v písomnej forme.
                  
                     ČLÁNOK I.8 – NADOBUDNUTIE ÚČINNOSTI DOHODY
                  
                  Dohoda nadobúda účinnosť v deň jej podpísania v mene Európskeho parlamentu.
                  II.   
                        VŠEOBECNÉ PODMIENKY
                     
                  
                  
                     ČASŤ A: PRÁVNE A ADMINISTRATÍVNE USTANOVENIA
                  
                  
                     ČLÁNOK II.1 – VYMEDZENIE POJMOV
                  
                  Na účely tejto dohody:
                  
                              (1)
                           
                           
                              „správa o činnosti“ je písomné odôvodnenie nákladov vzniknutých počas obdobia oprávnenosti. Napríklad vysvetlenie činností, administratívnych nákladov atď. Správa o činnosti je súčasťou výročnej správy;
                           
                        
                              (2)
                           
                           
                              „výročná správa“ je správa, ktorá sa musí predložiť do šiestich mesiacov po ukončení rozpočtového roka v súlade s článkom 23 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 (2);
                           
                        
                              (3)
                           
                           
                              „zostatok financovania“ je rozdiel medzi sumou predbežného financovania podľa článku I.5.1 a konečnou sumou financovania stanovenou podľa článku II.25.4;
                           
                        
                              (4)
                           
                           
                              
                                 „zúčtovanie predbežného financovania“ je situácia, keď konečnú sumu financovania stanovuje povoľujúci úradník a suma vyplatená príjemcovi už nie je vlastníctvom Únie;
                           
                        
                              (5)
                           
                           
                              „konflikt záujmov“ je situácia, v ktorej je nestranné a objektívne vykonávanie dohody príjemcom ohrozené z dôvodov týkajúcich sa rodiny, citového života, národnej príslušnosti, hospodárskeho záujmu alebo akéhokoľvek iného záujmu spoločného s akoukoľvek treťou stranou v súvislosti s predmetom dohody; Politická príslušnosť v podstate nepredstavuje dôvod konfliktu záujmov v prípade dohôd uzavretých medzi politickou stranou a organizáciou, ktorá vyznáva rovnaké politické hodnoty. Napriek tomu sa však v prípade takejto dohody musí zachovať súlad s článkom 22 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              (6)
                           
                           
                              
                                 „materiálne príspevky“ alebo „hmotné dary“ sú nefinančné zdroje, ktoré dajú tretie strany bezplatne k dispozícii príjemcovi podľa článku 2 ods. 7 a ods. 8 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              (7)
                           
                           
                              
                                 „rozpočtový rok N“ alebo „obdobie oprávnenosti“ je obdobím vykonávania činností, na ktoré bolo priznané financovanie podľa tejto dohody, ako sa uvádza v článku I.2;
                           
                        
                              (8)
                           
                           
                              „vyššia moc“ je každá nepredvídateľná a výnimočná situácia alebo udalosť, ktorú nemôže príjemca ani Európsky parlament ovplyvniť a ktorá bráni ktorémukoľvek z nich v plnení akejkoľvek z ich povinností vyplývajúcich z tejto dohody, ktorú nie je možné pripísať chybe alebo nedbanlivosti na ich strane alebo na strane subdodávateľov, pridružených subjektov alebo tretích strán poberajúcich finančnú podporu, a ktorej nebolo možné zabrániť napriek náležitej pozornosti pri výkone ich povinností. Za vyššiu moc sa nemôžu považovať tieto prípady: pracovné spory, štrajky, finančné ťažkosti alebo neposkytnutie plnenia, nedostatky vo vybavení alebo chyby materiálu či omeškania pri poskytovaní plnenia, vybavenia alebo materiálu, pokiaľ nie sú priamym dôsledkom relevantného prípadu vyššej moci;
                           
                        
                              (9)
                           
                           
                              „oficiálne oznámiť“ znamená komunikovať písomne poštou alebo elektronicky e-mailom, s potvrdením o doručení;
                           
                        
                              (10)
                           
                           
                              „podvod“ je akékoľvek úmyselné konanie alebo opomenutie poškodzujúce finančné záujmy Únie, pokiaľ ide o používanie alebo predloženie nepravdivých, nesprávnych alebo neúplných vyhlásení či dokumentov alebo nezverejnenie informácií v rozpore s konkrétnou povinnosťou;
                           
                        
                              (11)
                           
                           
                              „financovanie“ znamená „granty“ v zmysle hlavy VIII nariadenia o rozpočtových pravidlách a kapitoly IV nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              (12)
                           
                           
                              „nezrovnalosť“ je akékoľvek porušenie ustanovenia práva Únie vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany príjemcu, ktoré má alebo by mohlo mať poškodzujúci vplyv na rozpočet Únie;
                           
                        
                              (13)
                           
                           
                              „vlastné zdroje“ sú externé zdroje financovania iné ako z prostriedkov Únie. Ako príklad možno uviesť: dary, príspevky od členov (ako sú vymedzené v článku 2 bodoch 7 a 8 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014) atď.;
                           
                        
                              (14)
                           
                           
                              „spriaznená osoba“ je akákoľvek osoba, ktorá má právomoc zastupovať príjemcu alebo v jeho mene prijímať rozhodnutia;
                           
                        
                              (15)
                           
                           
                              „závažná chyba“ je akékoľvek porušenie ustanovenia dohody vyplývajúce z konania alebo opomenutia, ktoré spôsobí alebo môže spôsobiť stratu pre rozpočet Európskej únie.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.2 – VŠEOBECNÉ POVINNOSTI PRÍJEMCU
                  
                  Príjemca:
                  
                              a)
                           
                           
                              nesie výlučnú zodpovednosť a dôkazné bremeno v súvislosti s dodržiavaním všetkých povinností, ktoré pre neho vyplývajú z platných právnych predpisov;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              je povinný nahradiť v plnom rozsahu každú škodu spôsobenú Európskemu parlamentu v dôsledku vykonávania vrátane nesprávneho vykonávania tejto dohody s výnimkou prípadov vyššej moci;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              nesie výlučnú zodpovednosť voči tretím stranám vrátane zodpovednosti za akúkoľvek škodu, ktorá im mohla vzniknúť počas vykonávania tejto dohody;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              okamžite informuje Európsky parlament o každej zmene svojej právnej, finančnej, technickej, organizačnej alebo vlastníckej situácie a o každej zmene svojho názvu, adresy alebo právneho zástupcu;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              prijíma všetky potrebné opatrenia, aby zabránil vzniku konfliktu záujmov.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.3 – POVINNOSTI SPOJENÉ S BANKOVÝM ÚČTOM
                  
                  Účet alebo podúčet, uvedený v článku I.6, musí umožňovať identifikáciu súm, ktoré poukazuje Európsky parlament, a úrokových výnosov alebo podobných výhod.
                  Ak sumy uložené na tomto účte narastajú o úrok alebo podobné výhody v súlade s platným právom členského štátu, na ktorého území je účet otvorený, tieto úroky alebo výhody si môže príjemca ponechať v súlade s článkom 8 ods. 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  Sumy, ktoré na účet poukazuje Európsky parlament, sa v nijakom prípade nemôžu využívať na špekulatívne účely.
                  Predbežné financovanie zostáva majetkom Únie, pokým sa nezúčtuje voči konečnej sume financovania.
                  
                     ČLÁNOK II.4 – ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY
                  
                  Európsky parlament nie je zodpovedný za škodu, ktorú spôsobí alebo utrpí príjemca vrátane akýchkoľvek škôd spôsobených tretím stranám v dôsledku alebo v priebehu vykonávania tejto dohody.
                  Okrem prípadov vyššej moci príjemca alebo súvisiaca osoba Európskemu parlamentu nahrádza každú spôsobenú škodu, ktorú utrpí v dôsledku vykonávania tejto dohody, alebo z dôvodu, že dohoda nebola vykonaná v plnom súlade s jej ustanoveniami.
                  
                     ČLÁNOK II.5 – DÔVERNOSŤ
                  
                  Ak sa v tejto dohode, v článku 32 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a v iných uplatniteľných právnych aktoch Únie neuvádza inak, Európsky parlament a príjemca sa zaväzujú, že zachovajú dôvernosť všetkých dokumentov, informácií alebo iných materiálov, ktoré sú v priamom vzťahu s predmetom tejto dohody.
                  
                     ČLÁNOK II.6 – SPRACOVANIE OSOBNÝCH ÚDAJOV
                  
                  Všetky osobné údaje získané v súvislosti s dohodou sa spracúvajú v súlade s článkom 33 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014. Spracovanie akýchkoľvek osobných údajov Európskym parlamentom musí byť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2018/1725 (3).
                  Tieto údaje sa využívajú iba na účely vykonávania a monitorovania dohody bez toho, aby bola dotknutá možnosť ich poskytovania orgánom zodpovedným za vykonávanie inšpekcií a auditov v súlade s právom Únie.
                  Akékoľvek spracovanie osobných údajov príjemcom v súvislosti s touto dohodou podlieha nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2016/679 (4). Bez toho, aby boli dotknuté iné prípady uvedené v tomto nariadení, spracovanie osobných údajov v súvislosti s touto dohodou je povolené, iba ak je potrebné na vykonávanie tejto dohody.
                  
                     ČLÁNOK II.7 – UCHOVÁVANIE ZÁZNAMOV
                  
                  V súlade s článkom 132 nariadenia o rozpočtových pravidlách príjemca uchováva všetky záznamy, doklady, štatistické záznamy a iné záznamy o vykonávaní dohody päť rokov po vyplatení zostatku alebo vymáhaní neoprávnene vyplateného predbežného financovania.
                  Záznamy týkajúce sa auditov, odvolaní, sporov, urovnávania nárokov vyplývajúcich z použitia finančných prostriedkov alebo vyšetrovaní Európskej prokuratúry (EPPO) alebo Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF), ak boli doručené príjemcovi, sa uchovávajú do konca týchto auditov, odvolaní, sporov, urovnania nárokov alebo vyšetrovaní.
                  
                     ČLÁNOK II.8 – ZVIDITEĽNENIE FINANCOVANIA ÚNIE
                  
                  II.8.1   Informácie o financovaní Únie
                  
                  Pokiaľ Európsky parlament nepožaduje alebo neschváli inak, musí sa v každej komunikácii alebo publikácii príjemcu, ktorá sa týka financovania Únie, a to aj na konferencii, seminári alebo v akýchkoľvek informačných alebo propagačných materiáloch (ako sú brožúry, letáky, plagáty, prezentácie, v elektronickej forme atď.) uviesť, že program dostal finančnú podporu z Európskeho parlamentu.
                  II.8.2   Vyhlásenia vylučujúce zodpovednosť Európskeho parlamentu
                  
                  V každom oznámení alebo publikácii príjemcu, bez ohľadu na formu alebo médium, sa musí uviesť, že za ne zodpovedá výlučne ich autor a že Európsky parlament nezodpovedá za ďalšie použitie informácií uvedených v tomto oznámení alebo publikácii.
                  II.8.3   Zverejnenie informácií zo strany Európskeho parlamentu
                  
                  Európsky parlament zverejní na webovej stránke informácie vymedzené v článku 32 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  
                     ČLÁNOK II.9 – ZADÁVANIE ZÁKAZIEK ZO STRANY PRÍJEMCU
                  
                  II.9.1   Zásady
                  
                  Ak príjemca uzatvára zákazky na účel vykonania dohody, je povinný uskutočniť výberové konanie a zadať zákazku tomu uchádzačovi, ktorého ponuka predstavuje najvýhodnejší pomer medzi kvalitou a cenou, prípadne ponuke s najnižšou cenou. Príjemca musí zabrániť akémukoľvek konfliktu záujmov.
                  Pri zákazkách s hodnotou presahujúcou 60 000 EUR na dodávateľa za tovar alebo službu príjemca zhromaždí aspoň tri ponuky prijaté v reakcii na písomnú výzvu na predkladanie ponúk, ktorá obsahuje podrobné požiadavky na verejné obstarávanie. Trvanie príslušných zákaziek nesmie prekročiť päť rokov.
                  Ak sa predložili menej než tri ponuky reagujúce na písomnú výzvu na predkladanie ponúk, príjemca je povinný dokázať, že bolo nemožné získať viac ponúk na príslušné verejné obstarávanie.
                  II.9.2   Uchovávanie záznamov
                  
                  Príjemca uchová záznam o vyhodnotení ponúk a písomne zdôvodní svoj výber konečného dodávateľa.
                  II.9.3   Kontrola
                  
                  Príjemca zabezpečí, aby Európsky parlament, Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie, Európsky dvor audítorov a Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) mohli uplatňovať svoju právomoc kontroly podľa kapitoly V nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014. Príjemca zabezpečí, aby sa v zmluvách uzatvorených s tretími stranami stanovila možnosť uplatnenia tejto právomoci kontroly vo vzťahu k týmto tretím stranám.
                  II.9.4   Zodpovednosť
                  
                  Za vykonávanie dohody a dodržiavanie jej ustanovení je zodpovedný výlučne príjemca. Príjemca sa zaviaže, že prijme všetky opatrenia potrebné na to, aby sa dodávateľ zriekol všetkých nárokov voči Európskemu parlamentu vyplývajúcich z dohody.
                  
                     ČLÁNOK II.10 – FINANČNÁ PODPORA TRETÍCH STRÁN
                  
                  Finančná podpora, ktorú príjemca udeľuje tretím stranám v zmysle článku 204 nariadenia o rozpočtových pravidlách, môže predstavovať oprávnené náklady za týchto podmienok:
                  
                              a)
                           
                           
                              finančnú podporu udeľuje príjemca týmto tretím stranám: … [vložte názvy možných príjemcov, ako sa uvádzajú v žiadosti];
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              finančná podpora pre každú tretiu stranu neprekročí sumu 60 000 EUR;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              využíva ju tretia strana na oprávnené náklady;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              príjemca zaručuje prípadné vymáhanie tejto finančnej podpory;
                           
                        Na účely tohto článku sa národná alebo európska politická strana ani národná alebo európska politická nadácia nepovažujú za tretiu stranu.
                  Príjemca zabezpečí, aby Európsky parlament, Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie, Európsky dvor audítorov a Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) mohli uplatňovať svoju právomoc kontroly podľa kapitoly V nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a podľa článku 129 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  
                     ČLÁNOK II.11 – VYŠŠIA MOC
                  
                  Ak je Európsky parlament alebo príjemca vystavený prípadu vyššej moci, bez meškania to oznámi doporučeným listom s doručenkou alebo rovnocenným spôsobom druhej strane so spresnením charakteru, pravdepodobného trvania a predpokladaných následkov danej situácie.
                  Európsky parlament a príjemca vynaložia všetko úsilie na minimalizáciu následkov prípadných škôd spôsobených prípadom vyššej moci.
                  Európsky parlament ani príjemca sa nedopúšťa nesplnenia akejkoľvek povinnosti podľa dohody, ak mu v ich plnení zabránil prípad vyššej moci.
                  
                     ČLÁNOK II.12 – POZASTAVENIE VYPLÁCANIA FINANCOVANIA
                  
                  II.12.1   Dôvody pozastavenia
                  
                  Bez toho, aby bol dotknutý článok 202 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách má Európsky parlament právo pozastaviť vyplácanie financovania:
                  
                              i)
                           
                           
                              ak má Európsky parlament podozrenie, že sa príjemca pri postupe zadávania alebo vykonávania dohody dopustil závažných chýb, nezrovnalostí, podvodu alebo porušenia povinností, a musí overiť, či k nim skutočne došlo; alebo
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              ak bola na príjemcu uvalená finančná sankcia stanovená v článku 27 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014, a to až do úhrady tejto finančnej sankcie.
                           
                        II.12.2   Postup pozastavenia
                  
                  
                     
                        Krok 1
                      – Pred pozastavením platby Európsky parlament oficiálne oznámi príjemcovi svoj zámer pozastaviť vyplácanie, pričom uvedie dôvody, pre ktoré žiada o pozastavenie, a požiada príjemcu, aby do 30 kalendárnych dní od prijatia tohto oznámenia predložil pripomienky.
                  
                     
                        Krok 2
                      – Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne nepokračovať v postupe pozastavenia, oznámi toto rozhodnutie príjemcovi.
                  Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne pokračovať v postupe pozastavenia, oficiálne to oznámi príjemcovi prostredníctvom odôvodneného rozhodnutia o pozastavení, pričom ho informuje o:
                  
                              i)
                           
                           
                              orientačnom dátume ukončenia potrebného overenia v prípade uvedenom v článku II.12.1 bode i); a
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              o akýchkoľvek právnych prostriedkoch nápravy.
                           
                        II.12.3   Účinky pozastavenia
                  
                  Účinkom pozastavenia vyplácania je skutočnosť, že príjemca nemá nárok na žiadne platby od Európskeho parlamentu až dovtedy, kým sa nedokončí overenie uvedené v článku II.12.2 bode i) v kroku 2, alebo kým sa prestane uplatňovať dôvod pozastavenia. Nie je tým dotknuté právo Európskeho parlamentu zrušiť alebo ukončiť rozhodnutie o financovaní podľa článkov II.13 a II.14.
                  II.12.4   Obnovenie financovania
                  
                  Od okamihu, keď sa dôvod pozastavenia financovania prestane uplatňovať, sa všetky príslušné platby obnovia a Európsky parlament to oznámi príjemcovi.
                  
                     ČLÁNOK II.13 – ZRUŠENIE ROZHODNUTIA O FINANCOVANÍ EURÓPSKYM PARLAMENTOM
                  
                  II.13.1   Dôvody zrušenia
                  
                  Európsky parlament má právomoc zrušiť rozhodnutie o financovaní na základe rozhodnutia úradu o výmaze príjemcu z registra, s výnimkou prípadov, na ktoré sa vzťahuje článok 30 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  II.13.2   Postup zrušenia
                  
                  
                     
                        Krok 1
                      – Pred zrušením rozhodnutia o financovaní Európsky parlament oficiálne oznámi príjemcovi svoj zámer zrušiť rozhodnutie, pričom uvedie dôvody, pre ktoré žiada o zrušenie, a požiada príjemcu, aby do 30 kalendárnych dní od prijatia tohto oznámenia predložil pripomienky.
                  
                     
                        Krok 2
                      – Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne nezrušiť rozhodnutie o financovaní, oznámi toto rozhodnutie príjemcovi.
                  Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne zrušiť rozhodnutie o financovaní, zrušenie príjemcovi oficiálne oznámi prostredníctvom odôvodneného rozhodnutia.
                  
                     
                        Krok 3
                      – Európsky parlament po prijatí rozhodnutia o zrušení rozhodnutia o financovaní bezodkladne oznámi príjemcovi ukončenie dohody o príspevku.
                  II.13.3   Účinky zrušenia
                  
                  Rozhodnutie o zrušení rozhodnutia o financovaní má retroaktívny účinok k dátumu prijatia rozhodnutia o financovaní.
                  Ukončenie dohody o grante nadobúda účinnosť ihneď po jeho oznámení príjemcovi.
                  Všetky sumy vyplatené v rámci dohody o grante sa považujú za neoprávnené platby a vymáhajú sa podľa uplatniteľných pravidiel nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  
                     ČLÁNOK II.14 – UKONČENIE ROZHODNUTIA O FINANCOVANÍ
                  
                  II.14.1   Ukončenie na žiadosť príjemcu
                  
                  Príjemca môže požiadať o vypovedanie rozhodnutia o financovaní.
                  Príjemca oficiálne oznámi Európskemu parlamentu ukončenie, pričom uvedie:
                  
                              a)
                           
                           
                              dôvody ukončenia; a
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              dátum nadobudnutia účinnosti ukončenia, ktorý nesmie byť skorší ako dátum zaslania oficiálneho oznámenia.
                           
                        Ukončenie rozhodnutia o financovaní nadobúda účinnosť dňom určeným v rozhodnutí o ukončení alebo ak v ňom nie je určený žiadny deň, dňom jeho oznámenia príjemcovi. Po ukončení rozhodnutia o financovaní Európsky parlament bezodkladne ukončí dohodu o grante s účinnosťou k tomu istému dňu.
                  II.14.2   Ukončenie Európskym parlamentom
                  
                  II.14.2.A   Dôvody ukončenia
                  
                  Európsky parlament má právomoc pozastaviť rozhodnutie o financovaní v ktoromkoľvek z týchto prípadov:
                  
                              a)
                           
                           
                              na základe rozhodnutia Úradu pre európske politické strany a európske politické nadácie vymazať príjemcu z registra v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje článok 30 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ak už príjemca nespĺňa ustanovenia článku 18 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              v prípadoch uvedených v článkoch 131 a 202 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              ak sa príjemca alebo akákoľvek spriaznená osoba alebo osoba, ktorá na seba prevezme neobmedzené ručenie za dlhy príjemcu, nachádza v jednej zo situácií uvedených v článku 136 ods. 1 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              ak sa na príjemcu alebo akúkoľvek spriaznenú osobu vzťahuje niektorá zo situácií uvedených v článku 136 ods. 1 písm. c) až h) alebo článok 136 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              ak príjemca stratí svoj štatút príjemcu podľa článku 10 ods. 6 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                           
                        II.14.2.B   Postup ukončenia
                  
                  
                     
                        Krok 1
                      – Pred ukončením rozhodnutia o financovaní musí Európsky parlament oficiálne oznámiť príjemcovi tento svoj zámer a dôvody ukončenia a požiadať ho, aby do 30 kalendárnych dní od prijatia takéhoto oznámenia predložil pripomienky.
                  
                     
                        Krok 2
                      – Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne neukončiť rozhodnutie o financovaní, oznámi toto rozhodnutie príjemcovi.
                  Ak sa Európsky parlament po uplynutí lehoty na predloženie pripomienok rozhodne ukončiť rozhodnutie o financovaní, príjemcovi to oficiálne oznámi prostredníctvom odôvodneného rozhodnutia o ukončení.
                  
                     
                        Krok 3
                      – Európsky parlament po prijatí rozhodnutia o ukončení rozhodnutia o financovaní bezodkladne oznámi príjemcovi ukončenie dohody o grante.
                  II.14.3   Účinky ukončenia
                  
                  Ukončenie rozhodnutia o financovaní nadobúda účinnosť ex nunc dňom určeným v rozhodnutí o ukončení alebo ak v ňom nie je určený žiadny deň, dňom jeho oznámenia príjemcovi. Ukončenie dohody o grante nadobúda účinnosť k tomu istému dňu.
                  Náklady, ktoré príjemca skutočne vynaložil odo dňa nadobudnutia účinnosti ukončenia rozhodnutia o financovaní, sa považujú za neoprávnené náklady a príslušné predbežné financovanie sa vymáha podľa uplatniteľných pravidiel nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  
                     ČLÁNOK II.15 – POSTÚPENIE
                  
                  Príjemca nesmie postúpiť žiadne zo svojich platobných pohľadávok voči Európskeho parlamentu žiadnej tretej strane, okrem prípadov, keď to vopred schváli Európsky parlament na základe odôvodnenej písomnej žiadosti príjemcu.
                  Ak Európsky parlament písomne neakceptuje postúpenie alebo ak nie sú dodržané podmienky takéhoto akceptovania, postúpenie naň nemá žiadny právny účinok.
                  Takéto postúpenie v žiadnom prípade nezbavuje príjemcu jeho povinností voči Európskemu parlamentu.
                  
                     ČLÁNOK II.16 – ÚROK Z OMEŠKANIA
                  
                  Ak Európsky parlament nezaplatí v lehote na platby, má príjemca nárok na úroky z omeškania podľa sadzby, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie v eurách (ďalej len „referenčná sadzba“), zvýšenej o tri a pol bodu. Referenčná sadzba je sadzba platná v prvý deň mesiaca, v ktorom uplynie konečná lehota na úhradu, uverejnená v sérii C Úradného vestníka Európskej únie.
                  
                  Ak Európsky parlament pozastaví platby, ako je stanovené v článku II.12, nemôžu sa tieto prípady považovať za omeškané platby.
                  Úroky z omeškania sa počítajú za obdobie odo dňa nasledujúceho po dátume splatnosti až do (vrátane) dňa skutočného splatenia.
                  Odchylne od prvého pododseku, ak je vypočítaný úrok nižší alebo rovný sume 200 EUR, Európsky parlament je povinný vyplatiť ho príjemcovi iba vtedy, ak o to príjemca požiada do dvoch mesiacov odo dňa prijatia omeškanej platby.
                  
                     ČLÁNOK II.17 – UPLATNITEĽNÉ PRÁVO
                  
                  Táto dohoda sa riadi uplatniteľným právom Únie, najmä nariadením (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a uplatniteľnými pravidlami nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa uplatňujú v plnom rozsahu. V prípade potreby sú doplnené vnútroštátnym právom členského štátu, v ktorom má príjemca sídlo.
                  
                     ČLÁNOK II.18 – PRÁVO NA VYPOČUTIE
                  
                  V prípadoch, keď podľa tejto dohody má príjemca alebo fyzická osoba v zmysle článku 27a nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 právo predložiť pripomienky, sa príjemcovi alebo dotknutej fyzickej osobe poskytne lehota 10 pracovných dní, pokiaľ sa výslovne nestanovuje inak, na predloženie písomných pripomienok. Túto lehotu možno na odôvodnenú žiadosť príjemcu alebo dotknutej fyzickej osoby jednorazovo predĺžiť o ďalších 10 pracovných dní.
                  
                     ČASŤ B: FINANČNÉ USTANOVENIA
                  
                  
                     ČLÁNOK II.19 – OPRÁVNENÉ NÁKLADY
                  
                  II.19.1   Podmienky
                  
                  Za oprávnené náklady na účely financovania Úniou, ktoré sú v súlade s článkom 186 nariadenia o rozpočtových pravidlách, sa považujú tie náklady, ktoré spĺňajú nasledujúce kritériá:
                  
                              a)
                           
                           
                              priamo súvisia s predmetom dohody a sú zahrnuté v odhade rozpočtu, ktorý tvorí prílohu dohody;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              sú nevyhnutné na vykonávanie dohody;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              sú primerané a odôvodnené a spĺňajú zásadu riadneho finančného hospodárenia, najmä pokiaľ ide o hospodárnosť a efektívnosť;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              vynaložili sa v období oprávnenosti, vymedzenom v článku I.2, s výnimkou nákladov, ktoré sa týkajú výročných správ a osvedčení o účtovnej závierke a príslušných výkazov;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              príjemca ich skutočne vynaložil;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              sú identifikovateľné a overiteľné a zaznamenané v účtovníctve príjemcu v súlade s príslušnými účtovnými štandardmi;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              sú v súlade s požiadavkami platných daňových predpisov a predpisov o sociálnom zabezpečení,
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              sú v súlade s článkom II.9.1 prvým odsekom a spravidla s článkom II.9.1 druhým odsekom.
                           
                        Účtovné a vnútorné audítorské postupy príjemcu musia umožňovať priame zosúladenie nákladov a príjmov vykázaných vo výročnej správe s finančnými výkazmi a zodpovedajúcimi podpornými dokumentmi.
                  II.19.2   Príklady oprávnených nákladov
                  
                  Za predpokladu, že zodpovedajú kritériám stanoveným v odseku 1 tohto článku, sú bez toho, aby bol dotknutý článok 186 nariadenia o rozpočtových pravidlách, oprávnené predovšetkým tieto prevádzkové náklady:
                  
                              a)
                           
                           
                              náklady na administratívu, náklady spojené s technickou pomocou, schôdzami, výskumom, cezhraničnými podujatiami, štúdiami, informovaním a publikáciami;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              náklady na personál, ktoré zahŕňajú skutočné mzdy spolu s odvodmi na sociálne poistenie a inými zákonnými výdavkami, ktoré sú súčasťou mzdy, ak nepresahujú priemerné sadzby zodpovedajúce bežnej mzdovej politike príjemcu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              cestovné a pobytové náklady personálu, ak zodpovedajú bežným postupom príjemcu v oblasti náhrady cestovných nákladov;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              odpisové náklady zariadenia alebo iného majetku (nového alebo použitého) zaevidované v účtovných výkazoch príjemcu, ak uvedený majetok
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          je odpísaný v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi a bežnými účtovnými postupmi príjemcu a
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          bol zakúpený v súlade s článkom II.9.1 prvým odsekom a spravidla aj s článkom II.9.1 druhým odsekom, ak sa nákup zrealizoval počas obdobia oprávnenosti;
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              náklady na spotrebný tovar a kancelárske potreby a iné zmluvy, za predpokladu, že
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          sú nakúpené v súlade s článkom II.9.1 prvým odsekom a spravidla s článkom II.9.1 druhým odsekom a
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          sú priamo pridelené na predmet dohody;
                                       
                                    
                        
                              f)
                           
                           
                              náklady, ktoré priamo vyplývajú z požiadaviek dohody vrátane prípadných nákladov na finančné služby (najmä náklady na finančné záruky), za predpokladu, že príslušné služby sú zakúpené v súlade s článkom II.9.1 prvým odsekom a spravidla aj s článkom II.9.1 druhým odsekom;
                           
                        
                     ČLÁNOK II.20 – Neoprávnené náklady
                  
                  Bez toho, aby bol dotknutý článok II.19.1 tejto dohody a článok 186 nariadenia o rozpočtových pravidlách, sa za neoprávnené považujú tieto náklady:
                  
                              a)
                           
                           
                              návratnosť kapitálu a dividend vyplácaných príjemcom;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              dlh a náklady na dlhovú službu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              rezervy na straty alebo dlhy;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              dlžné úroky;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              pochybné pohľadávky;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              kurzové straty;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              náklady na prevody platieb z Európskeho parlamentu účtované bankou príjemcu;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              náklady, ktoré príjemca vykázal v súvislosti s inou akciou, na ktorú poberá grant financovaný z rozpočtu Únie;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              materiálne príspevky;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              nadmerné alebo neodôvodnené výdavky;
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              odpočítateľná DPH;
                           
                        
                              l)
                           
                           
                              zakázané financovanie určitých tretích strán podľa článku 22 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.21 – Nepeňažné príspevky
                  
                  Európsky parlament umožní príjemcovi prijímať materiálne príspevky počas vykonávania dohody, ak hodnota takýchto príspevkov neprekročí:
                  
                              a)
                           
                           
                              náklady skutočne vynaložené a riadne doložené účtovnými dokladmi tretích strán, ktoré tieto vklady príjemcovi poskytli bezplatne, ale nesú príslušné náklady;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ak takéto doklady nejestvujú, náklady zodpovedajúce nákladom bežne akceptovaným na danom trhu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              ich hodnotu, ako bola prijatá v odhadovanom rozpočte;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              50 % vlastných zdrojov prijatých v odhadovanom rozpočte.
                           
                        Materiálne príspevky:
                  
                              a)
                           
                           
                              sa v odhadovanom rozpočte uvádzajú samostatne, aby sa odrážali celkové zdroje;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              musia byť v súlade s článkom 20 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014, ako aj s vnútroštátnymi daňovými predpismi a predpismi o sociálnom zabezpečení;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              sa akceptujú len na dočasnom základe, na čo je potrebné potvrdenie externého audítora a súhlas v rozhodnutí o konečnej sume financovania;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              nemôžu byť vo forme nehnuteľného majetku.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.22 – ROZPOČTOVÉ PRESUNY
                  
                  Príjemca môže upraviť odhadovaný rozpočet stanovený v prílohe 1 presunmi medzi jednotlivými rozpočtovými kategóriami. Táto úprava si nevyžaduje dodatok k dohode. Takéto presuny sa odôvodnia vo výročnej správe.
                  
                     ČLÁNOK II.23 – OHLASOVACIA POVINNOSŤ
                  
                  II.23.1   Výročná správa
                  
                  Pokiaľ možno do 15. mája a najneskôr do 30. júna, ktorý nasleduje po rozpočtovom roku N, príjemca predloží výročnú správu, ktorá zahŕňa tieto dokumenty:
                  
                              a)
                           
                           
                              ročné účtovné závierky a sprievodné poznámky zahŕňajúce príjmy a výdavky príjemcu, aktíva a pasíva na začiatku a na konci rozpočtového roku v súlade s právom uplatniteľným v členskom štáte, v ktorom má príjemca sídlo;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ročné účtovné závierky na základe medzinárodných účtovných štandardov vymedzených v článku 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 (5);
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              zoznam darcov a prispievateľov a ich zodpovedajúcich darov alebo príspevkov nahlásených v súlade s článkom 20 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              správa o činnosti;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              finančný výkaz založený na štruktúre odhadovaného rozpočtu;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              podrobný výkaz príjmov, nákladov, aktív a pasív;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              zosúladenie finančného výkazu spomínaného v písm. e) s podrobným výkazom spomínaným v písm. f);
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              zoznam dodávateľov, ktorí si v danom rozpočtovom roku účtovali od príjemcu viac ako 10 000 EUR, s uvedením mena/názvu a adresy dodávateľa, ako aj rozsahu poskytnutého tovaru alebo služieb.
                           
                        V prípade prenosov podľa článku II.25.3 musí výročná správa obsahovať dokumenty uvedené v písm. d), e), f) a g) vzťahujúce sa na prvý štvrťrok roka nasledujúceho po príslušnom rozpočtovom roku.
                  Informácie uvedené vo výročnej správe musia byť postačujúce na stanovenie konečnej sumy financovania.
                  II.23.2   Správa o externom audite
                  
                  Európskemu parlamentu sa priamo od nezávislých externých subjektov alebo odborníkov poverených podľa článku 23 ods. 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 doručí správa o externom audite uvedená v článku 23 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  Účelom externého auditu je potvrdiť spoľahlivosť finančných výkazov a zákonnosť a riadnosť výdavkov, ktoré sú v nich uvedené, najmä to, že:
                  
                              a)
                           
                           
                              finančné výkazy boli vypracované v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi vzťahujúcimi sa na príjemcu, neobsahujú vecné chyby a poskytujú verný a pravdivý obraz o finančnej situácii a prevádzkových výsledkoch;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              finančné výkazy boli vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi vymedzenými v článku 2 nariadenia (ES) č. 1606/2002;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              vykázané náklady sa skutočne vynaložili;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              výkaz príjmov je úplný,
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              finančné doklady, ktoré predložil príjemca Parlamentu, sú v súlade s finančnými ustanoveniami dohody;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              povinnosti vyplývajúce z nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 1141/2014, najmä z jeho článku 20, boli splnené;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              povinnosti vyplývajúce z dohody, najmä z jeho článku II.9 a článku II.19, boli splnené;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              materiálne príspevky sa skutočne poskytli príjemcovi a ohodnotili sa v súlade s platnými predpismi;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              každý prebytok finančných prostriedkov Únie bol prenesený do ďalšieho rozpočtového roka a použil sa v prvom štvrťroku rozpočtového roka podľa článku 222 ods. 7 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              každý prebytok vlastných zdrojov bol prenesený do rezervy.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.24 – ROZHODNUTIE O VÝROČNEJ SPRÁVE
                  
                  Do 30. septembra roka nasledujúceho po rozpočtovom roku N Európsky parlament schváli alebo zamietne výročnú správu vymedzenú v článku II.23.1.
                  Ak sa Parlament písomne nevyjadrí do šiestich mesiacov od prijatia výročnej správy, výročná správa sa považuje za schválenú.
                  Schválením výročnej správy nie je dotknuté stanovenie konečnej sumy financovania podľa článku II.25, na základe ktorého Európsky parlament prijíma konečné rozhodnutie o oprávnenosti nákladov.
                  Európsky parlament môže požiadať príjemcu o dodatočné informácie, aby tak mohol prijať rozhodnutie o výročnej správe. V prípade takejto žiadosti sa lehota na rozhodnutie o výročnej správe predĺži až do doručenia a vyhodnotenia požadovaných informácií Európskym parlamentom. Lehotu možno predĺžiť aj vtedy, keď Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie požiada o dodatočné informácie podľa článku 24 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  Ak sa vo výročnej správe vyskytnú závažné nedostatky, Európsky parlament ju môže zamietnuť bez toho, aby si od príjemcu vyžiadal dodatočné informácie, a požiadať o to, aby príjemca do 15 pracovných dní predložil novú správu.
                  Žiadosti o doplňujúce informácie alebo o novú správu sa príjemcovi oznamujú písomne.
                  V prípade zamietnutia pôvodne predloženej výročnej správy a žiadosti o novú správu sa v súvislosti s novou správou použije schvaľovací postup stanovený v tomto článku.
                  
                     ČLÁNOK II.25 – ROZHODNUTIE O KONEČNEJ SUME FINANCOVANIA
                  
                  II.25.1   Vplyv výročnej správy
                  
                  Rozhodnutie Európskeho parlamentu, ktorým sa stanovuje konečná suma financovania, vychádza z výročnej správy schválenej v súlade s článkom II.24. V prípade, že Európsky parlament s konečnou platnosťou zamietne výročnú správu alebo že príjemca v stanovených lehotách nepredloží žiadnu výročnú správu, sa v rozhodnutí o konečnej sume financovania nemôžu stanoviť žiadne refundovateľné náklady.
                  II.25.2   Prahová hodnota
                  
                  Konečná suma financovania sa obmedzí na sumu stanovenú v článku I.4 a nepresiahne 95 % skutočne vynaložených oprávnených nákladov.
                  II.25.3   Prenos prebytku
                  
                  Ak na konci rozpočtového roku N príjemca zistí prebytok príjmov nad výdavkami, v súlade s článkom 222 ods. 7 nariadenia o rozpočtových pravidlách môže preniesť časť tohto prebytku do rozpočtového roku N + 1.
                  a)   Vymedzenie prebytku
                  
                  Prebytok za rozpočtový rok N je rozdiel medzi celkovými oprávnenými nákladmi a súhrnom
                  
                              i)
                           
                           
                              predbežnej (maximálnej) sumy financovania podľa článku I.4;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              vlastných zdrojov príjemcu vyčlenených na pokrytie oprávnených nákladov, ak príjemca predtým pokrýval neoprávnené náklady len využitím vlastných zdrojov; a
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              každého prebytku preneseného z rozpočtového roku N – 1.
                           
                        Prebytok, ktorý možno preniesť do rozpočtového roku N + 1, nesmie prekročiť 25 % celkových príjmov uvedených v bodoch i) a ii).
                  b)   Účtovanie rezervy na oprávnené náklady
                  
                  Skutočne prenesená suma sa zapíše do súvahy za rozpočtový rok N ako „rezerva na pokrytie oprávnených nákladov v prvom štvrťroku roku N + 1“. Táto rezerva predstavuje oprávnené náklady rozpočtového roku N.
                  Navyše v predbežnom vyrovnaní účtov najneskôr k 31. marcu roku N + 1 sa určia oprávnené náklady skutočne vynaložené k uvedenému dátumu. Rezerva nesmie presiahnuť tieto náklady.
                  V roku N + 1 sa rezerva rozpustí a generuje príjem, ktorý sa použije na pokrytie oprávnených nákladov v prvom štvrťroku rozpočtového roku N + 1.
                  II.25.4   Rozhodnutie o konečnej sume financovania
                  
                  Európsky parlament každoročne kontroluje súlad výdavkov s ustanoveniami nariadenia EÚ, Euratom) č. 1141/2014, nariadenia o rozpočtových pravidlách a dohody. Každý rok prijíma rozhodnutie o konečnej sume financovania, ktoré náležite oznámi príjemcovi.
                  Konečná suma financovania za rozpočtový rok N sa stanoví v roku N + 1.
                  Po stanovení konečnej sumy financovania sa uskutoční zúčtovanie predbežného financovania.
                  II.25.5   Zostatok financovania
                  
                  Ak vyplatená suma predbežného financovania presiahne konečnú sumu financovania, Európsky parlament musí vymáhať neoprávnene vyplatenú sumu predbežného financovania.
                  Ak konečná suma financovania presiahne vyplatenú sumu predbežného financovania, Európsky parlament vyplatí zostatok.
                  II.25.6   Zisk
                  
                  a)   Vymedzenie
                  
                  Zisk sa definuje v článku 192 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  b)   Budovanie rezerv
                  
                  V súlade s článkom 192 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách môže príjemca budovať rezervy z prebytku vlastných zdrojov, ktoré sú vymedzené v článku II.1.
                  Prebytok, ktorý sa má preniesť na rezervný účet, tvorí prípadne suma vlastných zdrojov presahujúcich sumu vlastných zdrojov potrebnú na pokrytie 5 % oprávnených nákladov skutočne vynaložených v rozpočtovom roku N a 5 % nákladov zahrnutých do rezervy, ktorá sa má preniesť do rozpočtového roku N + 1. Príjemca predtým musí pokryť neoprávnené náklady len využitím vlastných zdrojov.
                  Prebytok vyčlenený na rezervu sa pri výpočte zisku nezohľadňuje.
                  Rezerva sa využíva len na pokrytie prevádzkových nákladov príjemcu.
                  c)   Vymáhanie pohľadávok
                  
                  Financovaním nesmie príjemcovi vzniknúť zisk. V súlade s článkom 192 ods. 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách je Európsky parlament oprávnený vymáhať percentuálny podiel zisku zodpovedajúci príspevku Únie na oprávnené náklady.
                  
                     ČLÁNOK II.26 – VYMÁHANIE POHĽADÁVOK
                  
                  Ak sa príjemcovi neoprávnene uhradili platby alebo ak je postup vymáhania odôvodnený podľa podmienok dohody, nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a nariadenia o rozpočtových pravidlách, príjemca alebo fyzická osoba uvedená v článku 30 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 vráti predmetné sumy Európskemu parlamentu v súlade s podmienkami a v lehote stanovenej Európskym parlamentom.
                  II.26.1   Úroky z omeškania
                  
                  Ak príjemca nevráti platby v lehote stanovenej Európskym parlamentom, Európsky parlament zvýši ich sumu o úroky z omeškania podľa sadzieb stanovených v článku II.16. Úroky z omeškania sa počítajú za obdobie od uplynutia lehoty na vrátenie súm až do dňa úplného splatenia celej dlžnej sumy Európskemu parlamentu (vrátane).
                  Čiastočnými splátkami sa prednostne hradia poplatky a úroky z omeškania a až potom istina.
                  II.26.2   Započítanie
                  
                  Ak sumy neboli vrátené v stanovenej lehote, Európsky parlament je oprávnený započítať ich vo výške dlžných súm, ktoré má Parlament z akéhokoľvek iného dôvodu vyplatiť príjemcovi, v súlade s článkom 101 nariadenia o rozpočtových pravidlách. Vo výnimočných prípadoch odôvodnených potrebou chrániť finančné záujmy Únie môže Európsky parlament započítať dlžné sumy pred dátumom splatnosti. Predchádzajúci súhlas príjemcu sa nevyžaduje.
                  II.26.3   Bankové poplatky
                  
                  Bankové poplatky spôsobené vrátením dlžných súm Európskemu parlamentu hradí výlučne príjemca.
                  
                     ČLÁNOK II.27 – FINANČNÁ ZÁRUKA
                  
                  Ak Európsky parlament vyžaduje finančnú záruku v súlade s článkom 153 nariadenia o rozpočtových pravidlách, musia byť splnené tieto podmienky:
                  
                              a)
                           
                           
                              finančnú záruku musí poskytnúť banka alebo schválená finančná inštitúcia alebo, na požiadanie príjemcu a po súhlase Európskeho parlamentu, tretia strana;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ručiteľ musí vystupovať ako ručiteľ na prvú výzvu a nesmie požadovať, aby sa Európsky parlament najprv obracal na hlavného dlžníka (t. j. príslušného príjemcu) a
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              finančná záruka musí výslovne zostať platná do zúčtovania predbežného financovania voči priebežným platbám alebo platbe zostatku Európskym parlamentom; ak sa platba zostatku realizuje formou vymáhania, finančná záruka musí zostať v platnosti dovtedy, kým sa dlh nepovažuje za úplne splatený; a Európsky parlament musí uvoľniť záruku v priebehu nasledujúceho mesiaca.
                           
                        
                     ČLÁNOK II.28 – KONTROLA
                  
                  II.28.1   Všeobecné ustanovenia
                  
                  V rozsahu svojich právomocí a v súlade s kapitolou V nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 si môžu Európsky parlament a Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie kedykoľvek uplatniť svoje príslušné právomoci kontroly s cieľom overiť, či príjemca v plnom rozsahu dodržiava povinnosti stanovené v dohode, v nariadení (EÚ, Euratom) č. 1141/2014 a v nariadení o rozpočtových pravidlách.
                  Príjemca náležite spolupracuje s príslušnými orgánmi a poskytuje im všetku pomoc, ktorú potrebujú v záujme uskutočňovania kontroly.
                  Európsky parlament a Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie môžu poveriť kontrolnou úlohou externé orgány náležite splnomocnené konať v ich mene (ďalej len „splnomocnené orgány“).
                  II.28.2   Evidenčná povinnosť
                  
                  Príjemca uchováva v zmysle článku II.7 na vhodnom nosiči všetky originály dokumentov, najmä účtovné a daňové záznamy, vrátane digitalizovaných originálov (ak ich povoľujú vnútroštátne právne predpisy a v súlade s podmienkami, ktoré sú v nich stanovené).
                  II.28.3   Povinnosť poskytovať dokumenty a/alebo informácie
                  
                  Príjemca poskytuje všetky dokumenty a/alebo informácie vrátane informácií v elektronickej podobe, ktoré požaduje Európsky parlament, Úrad pre európske politické strany a európske politické nadácie alebo splnomocnený orgán (ďalej len „príslušný orgán“).
                  Všetky dokumenty alebo informácie poskytnuté príjemcom sa spracúvajú v súlade s článkom II.6.
                  II.28.4   Návštevy na mieste
                  
                  Príslušný orgán môže vykonávať návštevy na mieste v priestoroch príjemcu. V tejto súvislosti môže príjemcu písomne požiadať, aby prijal vhodné opatrenia na účel takejto návštevy v náležitej lehote, ktorú stanoví príslušný orgán.
                  Počas návštevy na mieste príjemca umožní príslušnému orgánu prístup na miesta a do priestorov, v ktorých sa činnosť vykonáva alebo vykonávala, ako aj ku všetkým potrebným informáciám vrátane informácií v elektronickej podobe.
                  Príjemca zabezpečí, aby boli informácie pohotovo dostupné v čase návštevy na mieste a aby boli požadované informácie odovzdané vo vhodnej podobe.
                  II.28.5   Námietkové konanie
                  
                  Na základe zistení z postupu kontroly vypracuje Európsky parlament predbežnú správu o audite, ktorú zašle príjemcovi. Príjemca môže predložiť pripomienky do 30 kalendárnych dní od prijatia predbežnej správy o audite.
                  Na základe zistení uvedených v predbežnej správe o audite a prípadných pripomienok príjemcu stanoví Európsky parlament svoje konečné zistenia z auditu v záverečnej správe o audite. Záverečná správa o audite sa príjemcovi zasiela do 60 kalendárnych dní od uplynutia lehoty vytýčenej na predloženie pripomienok k predbežnej správe o audite.
                  II.28.6   Účinky zistení z auditu
                  
                  Bez toho, aby bolo dotknuté právo Parlamentu prijímať opatrenia podľa článkov II.12 až II.14, Európsky parlament náležite zohľadňuje konečné zistenia z auditu pri stanovovaní konečnej sumy financovania.
                  Ak sa v konečných zisteniach z auditu odhalia prípady možného podvodu alebo závažného porušenia uplatniteľných predpisov, oznámia sa príslušným vnútroštátnym alebo únijným orgánom, ktoré prijmú ďalšie kroky.
                  Európsky parlament môže retroaktívne upraviť rozhodnutie o konečnej sume financovania podľa konečných zistení z auditu.
                  II.28.7   Práva úradu OLAF na kontrolu
                  
                  Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) si uplatňuje svoje práva na kontrolu príjemcu v súlade s uplatniteľnými predpismi, najmä s nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (6), nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (7) a článkami 24 ods. 4 a 25 ods. 7 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014.
                  Príjemca náležite spolupracuje s úradom OLAF a poskytuje mu všetku pomoc, ktorú potrebuje v záujme uskutočňovania kontroly.
                  Európsky parlament môže kedykoľvek retroaktívne upraviť rozhodnutie o konečnej sume financovania na základe zistení Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) v súlade s článkom 25 ods. 7 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014. Predtým, ako Európsky parlament rozhodne o retroaktívnej úprave rozhodnutia o konečnej sume financovania, musí byť príjemca náležite informovaný o príslušných zisteniach a zámere Parlamentu upraviť rozhodnutie o konečnej sume financovania a musí mať príležitosť na predloženie svojich pripomienok.
                  II.28.8   Práva Európskeho dvora audítorov na kontrolu
                  
                  Európsky dvor audítorov uplatňuje svoje právo na kontrolu v súlade s uplatniteľnými predpismi, a najmä s článkom 129 nariadenia o rozpočtových pravidlách a článkom 25 ods. 6 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1141/2014. Uplatňujú sa články II.28.3 a II.28.4.
                  Príjemca náležite spolupracuje s Dvorom audítorov a poskytuje mu všetku pomoc, ktorú potrebuje v záujme uskutočňovania kontroly.
                  II.28.9   Nesplnenie povinností podľa článku II.28.1 až 4
                  
                  Ak si príjemca nesplní povinnosti stanovené v článku II.28.1 až 4, Európsky parlament môže považovať všetky náklady, ktoré príjemca nedostatočne odôvodní, za neoprávnené.
                  
                     PODPISY
                     
                        Za príjemcu
                        [meno/priezvisko/funkcia],
                        [podpis]
                        Vyhotovené v [miesto], [dátum]
                     
                     
                        Za Európsky parlament
                        [meno/priezvisko]
                        [podpis]
                        Vyhotovené v [miesto], [dátum]
                     
                     
                        V dvoch vyhotoveniach v anglickom jazyku.
                     
                  
               
            
            
               
                  Príloha 1
                  
                     ODHADOVANÝ ROZPOČET
                  
                  
                              
                                 Náklady
                              
                           
                        
                              Oprávnené náklady
                           
                           
                              Rozpočet
                           
                           
                              Skutočné
                           
                        
                              
                                 A.1: Náklady na personál:
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Platy
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Príspevky
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Odborné školenia
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Náklady na služobné cesty personálu
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Ostatné náklady na personál
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 A.2: Náklady na infraštruktúru a prevádzkové náklady
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Náklady na nájom, prevádzku a údržbu
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Náklady na zriadenie, prevádzku a údržbu zariadenia
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Amortizácia hnuteľného a nehnuteľného majetku
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Písacie a kancelárske potreby
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Poštovné a telekomunikačné výdavky
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Náklady na tlač, preklady a reprodukciu
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Ostatné náklady na infraštruktúru
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 A.3: Administratívne náklady
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Náklady na dokumentáciu (noviny, tlačové agentúry, databázy)
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Náklady na štúdie a výskum
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Trovy konania
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Náklady na účtovníctvo a audit
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Ostatné rôzne administratívne náklady
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Podpora tretím stranám
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 A.4: Náklady na schôdze a reprezentáciu
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Náklady na schôdze
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Účasť na seminároch a konferenciách
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Náklady na reprezentáciu
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Náklady na pozvania
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Ostatné náklady súvisiace so schôdzami
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 A.5: Náklady na informovanie a publikácie
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Náklady na publikácie
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Tvorba a prevádzka internetových stránok
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Náklady na propagáciu
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Komunikačné prostriedky (zariadenia)
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Semináre a výstavy
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Ostatné náklady súvisiace s informovaním
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 A.6: Suma vyčlenená na „rezervu na pokrytie oprávnených nákladov v prvom štvrťroku roku N + 1“
                              
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              A. CELKOVÉ OPRÁVNENÉ NÁKLADY
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                 Neoprávnené náklady
                              
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Sumy vyčlenené na ostatné rezervy
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Finančné poplatky
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Kurzové rozdiely
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Nedobytné pohľadávky voči tretím stranám
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Iné, ktoré je potrebné konkretizovať
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Materiálne príspevky
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              B. CELKOVÉ NEOPRÁVNENÉ NÁKLADY
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              C. CELKOVÉ NÁKLADY
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                     
                  
                              
                                 Príjmy
                              
                           
                        
                               
                           
                           
                              Rozpočet
                           
                           
                              Skutočné
                           
                        
                              D.1 Zrušenie „rezervy na pokrytie oprávnených nákladov v prvom štvrťroku roku N“
                           
                           
                              neuplatňuje sa
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.2 Financovanie Európskeho parlamentu pridelené na rok N
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.3 Členské poplatky
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                          3.1
                                       
                                       
                                          poplatky členských organizácií
                                       
                                    
                                          3.2
                                       
                                       
                                          Poplatky jednotlivých členov
                                       
                                    
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.4 Donácie
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.5 Ostatné vlastné zdroje
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              (spresniť)
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.6. Úroky z predbežného financovania
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D.7. Materiálne príspevky
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              D. PRÍJMY SPOLU
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              E. Zisk/strata (D – C)
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                     
                  
                              F. Suma vyčlenená z vlastných zdrojov na rezervný účet
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              G. Zisk/strata na kontrolu súladu s pravidlom neziskovosti (E – F)
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                     Poznámka: iba orientačná štruktúra. Záväzná štruktúra odhadovaného rozpočtu sa uverejňuje každoročne spolu s výzvou na predloženie návrhov.
                  
               
            
            
               
                  Príloha 2
                  PRACOVNÝ PROGRAM
                  [vloží sa do každej žiadosti o financovanie]
               
            
            
               (1)  Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1.
            
               (2)  Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014, s. 1.
            
               (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
            
               (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
            
               (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1).
            
               (6)  Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
            
               (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).