CELEX: 52014PC0377
Language: mt
Date: 2014-06-25
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal ċertu kategoriji ta’ għajnuna mill-Istat orizzontali (Kodifikazzjoni)

|
			
		
		
		52014PC0377
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal ċertu kategoriji ta’ għajnuna mill-Istat orizzontali (Kodifikazzjoni) /* COM/2014/0377 final - 2014/0192 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           Fl-isfond ta’ Ewropa tal-poplu, il-Kummissjoni tagħti importanza kbira lis‑simplifikazzjoni
u liċ-ċarezza tal-liġi tal-Unjoni sabiex tkun iktar ċara u
iktar aċċessibbli għaċ-ċittadini biex b’hekk
toffrilhom opportunitajiet ġodda u ċ-ċans li jagħmlu
użu mid-drittijiet speċifiċi li tagħtihom.
Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm
il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi, spiss
b’mod sostanzjali, jibqgħu mferrxin bejn l-att oriġinali u atti
sussegwenti li jemendaw l-att oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’
xogħol ta’ riċerka konsiderevoli li jqabbel ħafna atti
differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r‑regoli attwalment
fis-seħħ.
Għalhekk huwa essenzjali li ssir
kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi
tkun ċara u trasparenti.
2.           Fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni
ddeċidiet[1]
li tordna lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat
wara mhux iktar minn għaxar emendi, filwaqt li enfasizzat li din
hija kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw
jikkodifikaw it‑testi li huma responsabbli għalihom anke
f’intervalli iqsar biex jiżguraw li d‑dispożizzjonijiet
tagħhom ikunu ċari u jinftiehmu malajr.
3.           Dan ġie kkonfermat milll-Konklużjonijiet
tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992)[2], filwaqt li saħqu
fuq l-importanza tal‑kodifikazzjoni għaliex tagħti
ċertezza f’dak li jirrigwarda l-liġi applikabbli għal suġġett
partikolari f’mument partikolari.
Il-kodifikazzjoni għandha ssir f’konformità
sħiħa mal-proċedura normali għall‑adozzjoni ta’ atti
tal-Unjoni.
Billi l-ebda bidla sostanzjali ma tista’ ssir fl-atti
li jiġu kkodifikati, il‑Parlament Ewropew, il-Kunsill u
l-Kummissjoni qablu, permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’
Diċembru 1994, li jista’ jintuża metodu ta' ħidma
aċċelerat għall-adozzjoni rapida ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.
4.           L-għan ta’ din il-proposta huwa
li ssir il-kodifikazzjoni tar‑Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 994/98
tat-7 ta' Mejju 1998 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat
dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal ċertu kategoriji ta’
għajnuna mill-Istat orizzontali[3].
Ir‑Regolament il‑ġdid jissostitwixxi d-diversi atti
inkorporati fih[4]; din il‑proposta żżomm il-kontenut kollu tal-atti li
qed jiġu kkodifikati u għalhekk kulma tagħmel huwa li
tgħaqqadhom flimkien filwaqt li tagħmel biss l-emendi formali
meħtieġa mill‑eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.
5.           Il-proposta ta’ kodifikazzjoni
tħejjiet fuq il-bażi ta’ konsolidazzjoni preliminari, fit-22 lingwa
uffiċjali tar-Regolament (KE) Nru 994/98 u tal-att li jemendah,
magħmula mill-Uffiċċju tal-pubblikazzjonijiet tal-Unjoni
Ewropea, permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ dejta. Fejn
l-artikoli ġew innumerati mill-ġdid, il-korrelazzjoni bejn in-numri
qodma u ġodda tidher fit-tabella li tinsab fl-Anness II tar-Regolament
ikkodifikat.
ê 733/2013 Art.
1.1
2014/0192 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-KUNSILL
dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108
tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal ċertu
kategoriji ta’ għajnuna mill-Istat orizzontali (Kodifikazzjoni)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
ê 994/1998
(adattat)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra
t-Trattat Ö dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ , u b'mod partikolari l-Artikolu
Ö 109 Õ tiegħu,
Wara li kkunsidra
l-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li Ö kkunsidra l-opinjoni Õ tal-Parlament Ewropew[5],
Wara li kkunsidra
l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[6],
Billi:
ê
(1)       Ir-Regolament
(KE) Nru 994/98[7]
tal-Kunsill ġie emendat[8] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u
razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.
ê 994/1998 premessa
2 (adattat)
(2)       Skont it-Trattat Ö dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ , il-valutazzjoni tal-kompatibilità tal-għajnuna mas-suq Ö intern Õ hija essenzjalment f'idejn il-Kummissjoni
ê 994/1998
premessa 3
(3)       Il-funzjonament xieraq tas-suq intern titlob applikazzjoni stretta u effiċjenti
tar-regoli tal-kompetizzjoni fir-rigward
tal-għajnuna mill-Istat.
ê 994/1998
premessa 4 (adattat)
(4)       Il-Kummissjoni Ö għandha tkun tistà Õ tiddikjara permezz
ta' regolamenti, f'oqsma fejn
il-Kummissjoni għandha biżżejjed esperjenza biex tiddefinixxi
kriterji ta' kompatibilità ġenerali, li ċerti kategoriji Ö speċifiċi Õ ta' għajnuna huma kompatibbli mas-suq Ö intern Õskond disposizzjoni
waħda jew aktar tal-Artikolu Ö 107 Õ (2) u (3) tat- Ö TFUE Õ u huma eżenti
mill-proċedura provduta fl-Artikolu Ö 108 Õ (3) tiegħu;
ê 994/1998
premessa 5 (adattat)
(5)       Ir-Regolamenti
ta' eżenzjoni ta' kategorija Ö jiżguraw li jkun hemm Õ t-trasparenza u
ċ-ċertezza legali. Jistgħu jiġu applikati direttament
mill-Qrati nazzjonali, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu Ö 4(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE Õ) u Ö l-Artikolu 267 Õ tat- Ö TFUE Õ;
ê 733/2013
premessa 2 (adattat)
(6)       L-għajnuna
mill-Istat hija kunċett oġġettiv definit fl-Artikolu 107(1)
tat-TFUE. Is-setgħa tal-Kummissjoni li tadotta eżenzjonijiet ta’
kategoriji kif previst Ö f'dan ir- Õ Regolament tapplika biss għal miżuri li jissodisfaw
il-kriterji kollha tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE u għaldaqstant
jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat. L-inklużjoni ta’ xi kategorija
ta’ għajnuna Ö f'dan Õ ir-Regolament jew f’Regolament
ta’ eżenzjoni ma jiddeterminax minn qabel il-kwalifika ta’ miżura
bħala għajnuna mill-Istat fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE
ê 733/2013
premessa 3 (adattat)
(7)       Il-Kummissjoni
Ö għandha tkun tistàÕ li tiddikjara li, f’ċerti kundizzjonijiet, għajnuna lil intrapriżi
ta’ daqs żgħir u medju ,
għajnuna favur ir-riċerka, l-iżvilupp Ö u l-innovazzjoni Õ, għajnuna favur il-protezzjoni tal-ambjent, għajnuna
għall-impjiegi u t- taħriġ u għajnuna konformi mal-mappa
approvata mill-Kummissjoni għal kull Stat Membru għall-għoti ta’
għajnuna reġjonali, tkun kompatibbli mas-suq intern u mhux
soġġetta għar-rekwiżit tan-notifika.
ê 733/2013
premessa 4 (adattat)
(8)       L-innovazzjoni
saret prijorità fil-politika tal-Unjoni fil-kuntest ta’ “Unjoni
tal-Innovazzjoni”, waħda mill-inizjattivi ewlenin ta’ Ewropa 2020. Barra
minn hekk, ħafna miżuri ta’ għajnuna għall-innovazzjoni
huma relattivament żgħar u ma joħolqux distorsjonijiet
sinifikanti tal-kompetizzjoni;
ê 733/2013
premessa 5 (adattat)
(9)       Fis-settur
tal-konservazzjoni tal-kultura u l-patrimonju, għadd ta’ miżuri
meħudin mill-Istati Membri jistgħu ma jikkostitwixxux għajnuna
għax ma jissodisfawx il-kriterji kollha tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE,
pereżempju minħabba li l-benefiċjarju ma
jwettaqx attività ekonomika jew minħabba li ma jkunx
hemm l-ebda effett fuq kummerċ bejn l-Istati Membri.
Madankollu, sakemm il-miżuri fil-qasam tal-konservazzjoni
tal-kultura u l-patrimonju ikunu jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat fit-tifsira tal-Artikolu 107(1)
tat-TFUE, il-Kummissjoni Ö għandha tkun tistà tiddikjara li,
f'ċerti kundizzjonijiet, dik Õ l-għajnuna Ö tkun kompatibbli mas-suq intern u ma tkunx suġġetta
għar-rekwiżit tan-notifika Õ. Il-proġetti
ż-żgħar tal-kultura, il-ħolqien u l-konservazzjoni
tal-patrimonju, a, ġeneralment ma jwasslux għal distorsjoni
sinifikanti, u f'każijiet reċenti deher li għajnuna ta' dak
it-tip għandha effetti limitati fuq il-kummerċ.
ê 733/2013
premessa 6
(10)     L-eżenzjonijiet
fis-settur tal-konservazzjoni tal-kultura u l-patrimonju jistgħu
jitfasslu fuq il-bażi tal-esperjenza tal-Kummissjoni kif stipulata fil-linji gwida,
bħal fil-każ ta’ xogħlijiet ċinematografiċi u
awdjoviżivi, jew jiġu żviluppati każ b’każ. Meta
tabbozza eżenzjonijiet ta’ kategoriji bħal dawn, il-Kummissjoni għandha tqis li dawn għandhom ikopru biss
miżuri li jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat, li fil-prinċipju
għandhom jiffokaw fuq miżuri li jikkontribwixxu għall-objettivi
tal-“Modernizzazzjoni tal-Għajnuna mill-Istat tal-UE (SAM)”, u li
tiġi eżentata bħala kategorija biss
l-għajuna li fir-rigward
tagħha l- Kummissjoni għandha esperjenza sostanzjali. Barra minn
hekk, għandhom jitqiesu
l-kompetenza primarja tal-Istati Membri fil-qasam tal-kultura, il-protezzjoni
speċjali li għandha d-diversità kulturali skont l-Artikolu 167(1)
tat-TFUE u tan-natura speċjali tal-kultura.
ê 733/2013
premessa 7 (adattat)
(11)     Ö Fir-rigward tal- Õ miżuri tal-għajnuna mill-Istat biex tissewwa l-ħsara kkawżata mid-diżastri naturali Ö , kif ukoll tal-miżuri tal-għajnuna mill-Istat biex tissewwa
l-ħsara magħmula fil-qasam tas-sajd minn kundizzjonijiet ħżiena
tat-temp, Õ . l-ammonti mogħtija f’ Ö dawk l-oqsma Õ ġeneralment
ikunu limitati u jistgħu jiġu definiti kundizzjonijiet ċari ta’
kompatibbiltà. Ö Dan ir- Õ Regolament Ö għandu Õ jawtorizza
lill-Kummissjoni li teżenta għajnuna ta' dak it-tip mir-
rekwiżit ta’ notifika Mill-esperjenza tal-Kummissjoni, għajnuna
bħal din ma tikkawżax distorsjoni sinifikanti u, fuq il-bażi
tal-esperjenza miksuba, jistgħu jiġu definiti kundizzjonijiet
ċari ta’ kompatibbiltà.
ê 733/2013
premessa 9 (adattat)
(12)     Skont
l-Artikolu 42 tat-TFUE, ir-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat ma japplikawx f'ċerti
kundizzjonijiet għal ċerti miżuri ta’ għajnuna favur
il-prodotti agrikoli elenkati fl- Anness I tat-TFUE. L-Artikolu 42 ma japplikax
għall-forestrija jew għall-prodotti li mhumiex elenkati Ö f'dak l- Õ Anness. Il-Kummissjoni għandha tkun tista’ teżenta ċerti
tipi ta’ għajnuna għall-forestrija, inkluż għajnuna li
tinsab fil-programmi ta’ żvilupp rurali kif wkoll dik favur il-promozzjoni u r- reklamar ta’ prodotti fis-settur
tal-ikel li mhumiex elenkati fl-Anness I Ö tat-TFUE Õ meta, skont
l-esperjenza tal-Kummissjoni, id-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni jkunu
limitati u meta jkunu jistgħu jiġu definiti kundizzjonijiet ċari
ta’ kompatibbiltà.
ê 733/2013
premessa 10
(13)     Skont
l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1198/2006 [9], l-Artikoli 107, 108 u 109 tat-TFUE japplikaw għall-għajnuna
mogħtija mill-Istati Membri lill-intrapriżi fis-settur tas-sajd,
ħlief għall-pagamenti li jsiru mill-Istati Membri skont, u
f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1198/2006. Għajnuna mill-Istat
addizzjonali għall- konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi
marittimi u tal-ilma ħelu ġeneralment ikollha effetti limitati fuq
il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tikkontribwixxi għall-objettivi
tal-Unjoni fil-qasam tal-politika marittima u tas-sajd u ma tikkawżax
distorsjonijiet serji fil-kompetizzjoni. L-ammonti mogħtija
ġeneralment ikunu limitati u jkunu jistgħu jiġu definiti kundizzjonijiet
ċari ta’ kompatibbiltà.
ê 733/2013
premessa 11 (adattat)
(14)     Fis-settur
tal-isport, b’mod partikolari fil-qasam tal-isport tad-dilettanti, għadd
ta’ miżuri meħudin mill-Istati Membri jistgħu ma jikkostitwixxux
għajnuna għax ma jissodisfawx il-kriterji kollha tal-Artikolu 107(1)
tat- TFUE, pereżempju minħabba li l-benefiċjarju ma jwettaqx attività ekonomika, jew minħabba li ma jkun hemm l-ebda effett fuq il-kummerċ
bejn l-Istati Membri. Madankollu, sakemm il-miżuri fil-qasam tal-isport ma jikkostitwixxux għajnuna
mill-Istat, fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, il- Kummissjoni Ö għandha tkun tistà tiddikjara li, f'ċerti kundizzjonijiet,
l-għajnuna tkun kompatibbli mas-suq intern u ma tkunx suġġetta
għar-rekwiżit tan-notifika Õ . Il-miżuri ta’ għajnuna mill-Istat għall-isport b’mod
partikolari dawk fil-qasam tal-isport tad-dilettanti jew dawk li huma ta’ skala
żgħira, ħafna drabi ikollhom effetti limitati fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri u ma
joħolqux distorsjonijiet serji tal-kompetizzjoni. L-ammonti mogħtija
ġeneralment ikunu wkoll
limitati. Fuq il-bażi
tal-esperjenza miksuba jistgħu jiġu definiti kundizzjonijiet
ċari ta’ kompatibbiltà, biex b’hekk jiġi żgurat li
l-għajnuna għall-isport ma tikkawżax distorsjoni sinifikanti.
ê 733/2013
premessa 12
(15)     Fir-rigward
tal-għajnuna għat-trasport bl-ajru u dak marittimu, mill-esperjenza tal-Kummissjoni,
l-għajnuna li għandha natura soċjali għat-trasport ta’
residenti ta’ reġjuni mbiegħda bħal reġjuni u gżejjer
l-aktar imbiegħda, inklużi Stati Membri gżejjer b'reġjun
wieħed u żoni b’populazzjoni baxxa, ma tikkawżax distorsjoni
sinifikanti sakemm tingħata mingħajr diskriminazzjoni marbuta mal-identità tat-trasportatur.
Barra minn hekk, jistgħu jiġu definiti kundizzjonijiet ċari ta’
kompatibbiltà.
ê 733/2013
premessa 13 (adattat)
(16)     Fil-qasam
tal-għajnuna għall-infrastruttura tal-broadband, reċentement
il-Kummissjoni kisbet esperjenza wiesgħa u fasslet linji gwida[10]. Fl-esperjenza
tal-Kummissjoni, għajnuna għal ċerti tipi ta’ infrastruttura
tal-broadband ma tikkawża l-ebda distorsjoni sinfikanti u tista’
tibbenefika minn eżenzjoni ta’ kategorija, sakemm jiġu
ssodisfati ċerti kundizzjonijiet ta’ kompatibbiltà u
sakemm l-infrastruttura tiġi implimentata f’“żoni bojod”, li huma
żoni fejn m’hemm l-ebda infrastruttura tal-istess kategorija (sew
broadband jew aċċess tal-ġenerazzjoni li jmiss b’veloċità
għolja ħafna, “NGA”) u fejn x’aktarx xejn mhu ser jiġi
żviluppat fil-futur qrib, kif jidher fil-kriterji żviluppati
fil-linji gwida. Dan japplika
għall-għajnuna li tkopri l-forniment ta’ broadband bażiku, kif
ukoll għall-għajnuna lil miżuri individwali
żgħar li tkopri netwerks ta’ NGA, u għall-għajnuna lil
xogħlijiet ta’ inġinerija ċivili relatati mal-broadband u lill-infrastruttura tal-broadband passiva.
ê 733/2013
premessa 14 (adattat)
(17)     Fir-rigward
tal-infrastruttura, għadd ta’ miżuri meħudin mill-Istati Membri
jistgħu ma jikkostitwixxux għajnuna għax ma jissodisfawx
il-kriterji kollha tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, pereżempju minħabba li l-benefiċjarju ma jwettaqx
attività ekonomika, għax ma jkun
hemm l-ebda effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri, jew għax il-miżura tkun tikkonsisti f' kumpens
għal servizz ta’ interess ekomomiku ġenerali li jissodisfa l-kriterji
kollha tal-każistika Altmark[11].
Madankollu, sakemm il-finanzjament
ta’ infrastrutturi jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat, fit-tifsira
tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, l-Kummissjoni Ö għandha tkun tistà tiddikjara li, f'ċerti kundizzjonijiet,
l-għajnuna tkun kompatibbli mas-suq intern u ma tkunx suġġetta
għar-rekwiżit tan-notifika Õ . Fir-rigward tal-infrastruttura, ammonti żgħar ta’
għajnuna għal proġetti ta’ infrastruttura jistgħu jkunu mod
effiċjenti kif wieħed jappoġġa objettivi tal-Unjoni sakemm l-għajnuna timminimizza
l-ispejjeż u d-distorsjoni potenzjali tal-kompetizzjoni tkun limitata.
Għalhekk il-Kummissjoni għandha tkun fil-pożizzjoni li
teżenta l-għajnuna mill-Istat għal proġetti ta’
infrastruttura li jappoġġaw l-objettivi msemmijin f’dan ir-Regolament
u jappoġġaw objettivi oħra ta’ interess komuni, b’mod
partikolari l-objettivi ta’ Ewropa 2020[12].
Dan jista’ jinkludi appoġġ għal proġetti li jinvolvu
netwerks b’diversi setturi jew faċilitajiet fejn hija neċessarja
għajnuna relattivament żgħira. Madankollu, jistgħu jingħataw eżenzjonijiet ta’ kategorija biss għal proġetti ta’ infrastruttura
fejn il-Kummissjoni jkollha biżżejjed esperjenza biex tiddefinixxi
kriterji ta’ kompatibbiltà ċari u stretti waqt li tiżgura li r-riskju
ta’ distorsjoni potenzjali jkun limitat u li ammonti kbar Ö ta' għajuna Õ jibqgħu soġġetti għal notifika skont l-Artikolu
108(3) tat-TFUE.
ê 994/1998
premessa 6 (adattat)
(18)     Huwa
xieraq li meta l-Kummissjoni taddotta regolamenti li jeżentaw kategoriji
ta’ għajnuna mill-obbligu ta’ notifika stipulat fl-Artikolu Ö 108 Õ (3) tat‑ Ö TFUE Õ , hija tispeċifika
l-għan tal-għajnuna, il-kategoriji ta’ benefiċjarji u l-limiti
fuq l-għajnuna eżentata, il-kondizzjonijiet li jirregolaw Ö l-akkumulazzjoni Õ tal-għajnuna u
l-kondizzjonijiet ta’ sorveljanza, sabiex tkun assigurata l-kompatibilità
mas-suq Ö intern Õ ta’ għajnuna
koperta b’dan ir-Regolament;
ê 733/2013
premessa 16 (adattat)
(19)     Il-limiti
għal kull kategorija ta’ għajnuna, li fir-rigward tagħha
l-Kummissjoni tadotta regolament dwar eżenzjoni ta’ kategorija Ö jistgħu Õ jiġu espressi f’termini ta’ intensitajiet ta’ għajnuna
fir-rigward ta’ sett ta’ spejjeż eliġibbli jew f’termini ta’ ammonti
massimi ta’ għajnuna. Ö Barra minn hekk,
il-Kumissjoni għandha tkun tistàtagħti eżenzjonijiet ta'
kategorija fir-rigward Õ ta’ ċerti tipi
ta’ miżuri li jinvolvu l-għajnuna mill-Istat li, minħabba l-mod
speċifiku li bih huma mfassla, ma jistgħux ikunu espressi
preċiżament f’termini tal-intensitajiet ta’ għajnuna jew ammonti
massimi ta’ għajnuna, bħal strumenti ta’ inġinerija finanzjarja
jew ċerti forom ta’ miżuri li huma mmirati biex jippromwovu
l-investimenti ta’ kapital ta’ riskju. Miżuri kumplessi bħal dawn
jistgħu jinvolvu għajnuna f’livelli differenti: benefiċjarji Ö diretti Õ , benefiċjarji
intermedjarji u benefiċjarji indiretti. Meta titqies l-importanza li
dejjem qed tikber ta’ miżuri bħal dawn u l-kontribut tagħhom lejn
l-objettivi tal-Unjoni, għandu jkun possibbli li jiġu eżentati.
Għalhekk għandu jkun possibbli, fil-każ ta’ miżuri
bħal dawn, li jiġu definiti l-limiti għal għotja
partikolari ta’ għajnuna f’termini tal-livell massimu ta’ appoġġ
mill-Istat f' dik il-miżura jew relatat magħha. Il-livell massimu ta’
appoġġ mill-Istat jista’ jkun magħmul minn element ta’
appoġġ, li jista’ ma jkunx għajnuna mill-Istat, sakemm
il-miżura tinkludi mill-inqas xi elementi li fihom għajnuna
mill-Istat fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE u li ma jkunux
marġinali.
ê 994/1998
premessa 8 (adattat)
(20)     Jista’
jkun ta’ użu li jkunu stabbiliti limiti Ö jew Õ kondizzjonijiet oħra xierqa li jitolbu li Ö l-għoti Õ ta’ għajnuna tiġi nnotifikata sabiex il-Kummissjoni tkun tista' teżamina individwalment l-effett ta’ ċerta għajnuna fuq il-kompetizzjoni u Ö l-kummerċ Õ bejn l-Istati Membri
u l-kompatibilità tagħha mas-suq komuni.
ê 994/1998
premessa 7 (adattat)
(21)     Huwa
xieraq li l-Kummissjoni tkun tista’, meta taddotta regolamenti li jeżentaw
ċertu kategoriji ta’ għajnuna mill-obbligu ta’ notifika fl-Artikolu Ö 108 Õ (3) tat- Ö TFUE Õ , timponi aktar kondizzjonijiet dettaljati sabiex tassigura li għajnuna
koperta b’dan ir-Regolament tkun kompatibbli mas-suq Ö intern Õ.
ê 994/1998
premessa 9 (adattat)
(22)     Il-Kummissjoni
wara li tikkunsidra l-iżvilupp u l- Ö funzjonament Õ tas-suq Ö intern Õ , għandha tkun tista’ tistabbilixxi permezz ta’ regolament li
ċertu għajnuna ma tissodisfax il-kriterji kollha tal-Artikolu Ö 107 Õ (1) tat- Ö TFUE Õ u hija għalhekk
eżenti mill-proċedura ta’ notifika stabbilita fl-Artikolu Ö 108 Õ (3) Ö tat-TFUE Õ , sakemm l-għajnuna
mogħtija lill-istess Ö impriża Õ fuq perjodu ta’
żmien speċifikuma’ tkunx
iktar minn ċertu ammont fiss.
ê 994/1998
premessa 10 (adattat)
(23)     Skond
l-Artikolu Ö 108 Õ (1) tat- Ö TFUE Õ l-Kummissjoni hija marbuta, f’koperazzjoni mal-Istati Membri, li twettaq reviżjoni kostanti tas-sistemi kollha ta’ għajnuna
eżistenti. Għal dan il-għan u sabiex tassigura l-ogħla grad possibbli ta’ trasparenza u kontroll adegwat huwa mixtieq li
l-Kummissjoni tassigura li titwaqqaf
sistema ta’ reġistrazzjoni u ħażna ta’ informazzjoni affidabbli
dwar l-applikazzjoni ta’ regolamenti li taddotta, li għalihom l-Istati
Membri kollha jkollhom
aċċess, u li tirċievi l-informazzjoni kollha neċessarja
mill-Istati Membri dwar l-implimentazzjoni tal-għajnuna eżentata min-notifikazzjoni
li tissodisfa dan l-obbligu, li tista
tkun eżaminata u evalwata
mal-Istati Membri fil-Kumitat Konsultattiv Ö dwar l-għajnuna mill-Istat Õ Għal dan il-għan huwa wkoll mixtieq li l-Kummissjoni tkun
tista' titlob li dik l-informazzjoni tingħata kif xieraq sabiex tassigura l-effiċjenza ta’ din
ir-reviżjoni.
ê 733/2013
premessa 17 (adattat)
(24)     L-Istati
Membri Ö għandhom Õ jipprovdu sommarji ta’ informazzjoni rigward l-għajnuna li
tiġi implimentata minnhom, li tkun koperta minn regolament ta’
eżenzjoni. Il-pubblikazzjoni ta’ dawk is-sommarji hija neċessarja
biex tiġi żgurata t-trasparenza tal-miżuri adottati mill-Istati
Membri. Fid-dawl tal-evoluzzjoni tal-midja elettronika tal-komunikazzjoni,
il-pubblikazzjoni tas-sommarji fuq il-websajt tal-Kummissjoni hija metodu aktar veloċi u effettiv, Ö li tiżgura li jkun hemm Õ trasparenza għall-benefiċċju
tal-partijiet interessati. Għaldaqstant, dawk is-sommarji għandhom
ikunu ppubblikati fuq tal-Kummissjoni.
ê 994/1998
premessa 11 (adattat)
(25)     Il-kontroll
tal-għoti tal-għajnuna jinvolvi fatturi fattwali, legali u
ekonomiċi ta’ natura kumplessa ħafna u varjetà kbira f’ambjent f'evoluzzjoni kontinwa. Il-Kummissjoni
għandha għalhekk tirrevedi b'mod regolari l-kategoriji ta’ għajnuna li għandhom
ikunu eżentati min-notifika. Il-Kummissjoni għandha tkun tista
tħassar jew temenda regolamenti li tkun addottat skond dan ir-Regolament
meta ċ-ċirkostanzi jkunu tbiddlu rigward xi element importanti li
jkun serva ta' raġuni għall-addozzjoni
tagħhom jew fejn ikun neċessarju minħabba l-iżvilupp progressiv jew il-funzjoni
tas-suq Ö intern Õ titlob hekk.
ê 994/1998
premessa 12 (adattat)
(26)     Il-Kummissjoni,
f’relazzjoni mill-qrib u kostanti mal-Istati Membri, għandha tkun tista
tiddefinixxi preċiżament Ö il-kamp ta' applikazzjoni Õ ta’ dawk ir-regolamenti u l-kondizzjonijiet annessi
magħhomSabiex ikun hemm
koperazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri,
huwa xieraq li l-Kumitat Konsultattiv dwar l-għajnuna mill-Istat ikun ikkonsultat
qabel il-Kummissjoni taddotta regolamenti skond dan ir-Regolament.
ê 733/2013
premessa 18 (adattat)
(27)     Abbozzi
ta’ regolamenti u dokumenti oħra li jridu jiġu eżaminati
mill-Kumitat Konsultattiv dwar l-għajnuna
mill-Istat skont Ö dan Õ ir-Regolament għandhom ikunu ppubblikati fuq il-websajt tal- Kummissjoni.
ê 733/2013
premessa 19
(28)     Il-Kumitat
Konsultattiv dwar l-għajnuna
mill-Istat għandu jkun ikkonsultat qabel il-pubblikazzjoni ta’ abbozz ta’
regolament. Fl-interess tat-trasparenza
, l-abbozz tar-regolament għandu jiġi ppubblikat fuq il-websajt tal-Kummissjoni fl-istess ħin li
fih il-Kummissjoni tikkonsulta mal-Kumitat Konsultattiv għall-ewwel darba,
ê 994/1998
(adattat)
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżenzjonijiet Ö ta' kategorija Õ 
1. Il-Kummissjoni
tista', permezz ta' regolamenti addottati f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8 ta' dan ir-Regolament u f'konformità mal-Artikolu Ö 107 Õ tat- Ö TFUE Õ , tiddikjara li l-kategoriji Ö ta' għajnuna Õ li ġejjin Ö huma Õ kompatibbli mas-suq Ö intern Õ u m'għandhomx
ikunu soġġetti Ö għar-rekwiżiti Õ ta' notifika
tal-Artikolu Ö 108 Õ (3) tat- Ö TFUE Õ :
ê 733/2013 Art.
1.2(a) (adattat)
(a)          għajnuna favur:
(i)      l-intrapriżi żgħar u ta’
daqs medju;
(ii)     ir-riċerka, l-iżvilupp u l-innovazzjoni;
(iii)    il-ħarsien tal-ambjent;
(iv)    l-impjiegi u t-taħriġ;
(v)     il-konservazzjoni tal-kultura u l-patrimonju;
(vi)    it-tiswija tal-ħsara kkawżata minn diżastri naturali;
(vii)   it-tiswija tal-ħsara
kkawżata minn ċerti kundizzjonijiet ħżiena ta’ temp
fis-sajd;
(viii)  il-forestrija;
(ix)    il-promozzjoni ta’ prodotti tas-settur tal-ikel li mhumiex elenkati
fl-Anness I tat-TFUE;
(x)     il-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi marittimi u
tal-ilma ħelu;
(xi)    l-isport;
(xii)   ir-residenti ta’ reġjuni mbiegħda, għat-trasport, meta
din l-għajnuna jkollha karattru soċjali u tingħata mingħajr
diskriminazzjoni relata mal-identità tat-trasportatur;
(xiii)  infrastruttura tal-broadband
bażika, miżuri ta’ infrastruttura żgħar individwali li
jkopru netwerks ta’ aċċess tal-ġenerazzjoni li jmiss,
xogħlijiet tal-inġinerija ċivili relatati mal-broadband u
infrastruttura tal-broadband passiva, f’żoni fejn ma hemmx infrastruttura ta'
dak it-tip jew fejn mhux probabbli li tiġi żviluppata infrastruttura ta'
dak it-tip fil-futur qrib;
(xiv)  infrastruttura li
tappoġġja l-objettivi
elenkati fil-punti (i) sa (xiii) Ö kif ukoll Õ fil-punt (b) ta’
dan il-paragrafu u li tappoġġja objettivi oħra ta’ interess komuni, b’mod partikolari
l-objettivi ta’ Ewropa 2020;
ê 994/1998
(b)          għajnuna konofrmi mal-mappa approvata mill-Kummissjoni għal
kull Stat Membru għall-għotja ta' għajnuna reġjonali.
2. Ir-Regolamenti msemmija fil-paragrafu 1
għandhom jispeċifikaw, għal kull kategorija ta' għajnuna:
(a)          l-għan tal-għajnuna;
(b)          il-kategoriji
tal-benefiċjarji;
ê 733/2013
Art. 1.2(b)
(c)          il-limiti espressi f’termini ta’ intensitajiet ta’ għajnuna relattivi għal sett ta’ spejjeż
eliġibbli jew f’termini ta’ ammonti massimi ta’ għajnuna jew,
għal ċerti tipi ta’ għajnuna fejn jista'
jkun diffiċli li tiġi identifikata l-intensità
tal-għajnuna jew l-ammont preċiż tal-għajnuna, b’mod
partikolari strumenti ta’ inġinerija finanzjarja jew investimenti ta’
kapital ta’ riskju jew dawk ta’ natura simili, f’termini ta’ livell massimu ta’
appoġġ mill-Istat f’dik il-miżura jew relatat magħha,
mingħajr preġudizzju għall-kwalifikazzjoni tal-miżuri
kkonċernati fid-dawl tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE;
ê 994/1998
(adattat)
(d)          il-kondizzjonijiet li jirregolaw Ö l-akkumulazzjoni Õ
tal-għajnuna;
(e)          il-kondizzjonijiet ta'
sorveljanza kif speċifikati fl-Artikolu 3.
3. Barra minn hekk, ir-Regolamenti msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu, b'mod
partikolari:
(a)          jistabbilixxu limiti jew kondizzjonijiet oħra għan-notifika
tal-għotja ta' għajnuna individwali;
(b)          jeskludu ċerti setturi mill- Ö kamp ta' applikazzjoni Õ tagħhom;
(ċ)          jimponu aktar
kondizzjonijiet għall-kompatibbilità tal-għajnuna eżentata skont dawk ir-Regolamenti.
Artikolu 2
De minimis
1.
Il-Kummissjoni tista', permezz ta' Regolament addottat skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 8
ta' dan ir-Regolament, tiddeċiedi li, wara li tkun ikkunsidrat l-iżvilupp u l-funzjoni tas-suq Ö intern Õ , xi għajnuna
ma' tissodisfax il-kriterji kollha tal-Artikolu Ö 107 Õ (1) Ö tat-TFUE Õ u li għalhekk hija eżentata mill-proċedura ta' notifika stipulata fl-Artikolu Ö 108 Õ (3) Ö tat-TFUE Õ , sakemm għajnuna
mogħtija lill-istess impriża fuq perjodu ta' żmien speċifikat ma' jeċċedix ċertu ammont fiss.
2. Fuq talba
tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom, f'kull ħin,
jikkomunikawlha kull informazzjoni addizzjonali rigward għajnuna
eżentata skont il-paragrafu
1.
Artikolu 3
Trasparenza u sorveljanza
1. Meta tkun
qed taddotta Regolamenti skond
l-Artikolu 1, il-Kummissjoni għandha timponi regoli dettaljati fuq
l-Istati Membri sabiex tiżgura li jkun hemm trasparenza u li ssir sorveljanza tal-għajnuna eżentata min-notifikazzjoni
f'konformità ma' dawk ir-Regolamenti. Dawk ir-regoli għandhom jikkonsistu, b'mod partikolari,
fir-rekwiżiti stipulati
fil-paragrafi 2, 3 u 4.
ê 733/2013
Art. 1.3 (adattat)
2. Meta
jiġu implimentati sistemi ta’ għajnuna jew għajnuna individwali
li jkunu ngħataw
barra mill-qafas ta’ Ö kwalunkwe Õ sistema, li jkunu ġew eżentati skont ir-Regolamenti
msemmijin fl-Artikolu 1(1), l-Istati Membri għandhom jibagħtu
lill-Kummissjoni, bil-għan li jiġu ppubblikati fuq il-websajt tal-Kummissjoni, sommarji
tal-informazzjoni dwar dawk is-sistemi
ta’ għajnuna jew dik l-għajnuna
individwali li ma jkunux koperti
mis-sistemi ta’ għajnuna eżentati.
ê 994/1998
(adattat)
3. L-Istati
Membri għandhom jirreġistraw u jiġbru l-informazzjoni kollha
dwar l-applikazzjoni ta' eżenzjonijiet ta' Ö kategorija Õ . Jekk il-Kummissjoni ikollha informazzjoni li twassalha sabiex tiddubita jekk
Regolament ta' eżenzjoni ikunx
qed jiġi applikat tajjeb, l-Istati Membri
għandhom jgħaddulha kull informazzjoni li tikkunsidra neċessarja
sabiex teżamina jekk għajnuna tikkonformax ma' dak ir-Regolament.
4. Mill-inqas
darba fis-sena, l-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni
rapport dwar l-applikazzjoni ta' eżenzjonijiet ta' Ö kategorija Õ , skond il-bżonnijiet speċifiċi tal-Kummissjoni,
preferibbilment f'forma kompjuterizzata. Il-Kummissjoni għandha
tagħmel dawk ir-rapporti
aċċessibbli għall-Istati Membri kollha. Il-Kumitat imsemmi
fl-Artikolu 7 għandu jeżamina u jevalwa dawk ir-rapporti darba fis-sena.
Artikolu 4
Perjodu ta' validità tar-Regolamenti u l-emendi tagħhom
1. Ir-Regolamenti addottati skond l-Artikoli 1 u
2 għandhom japplikaw għal perjodu speċifiku. Għajnuna
eżentata b'Regolament
addottat skont l-Artikoli 1 u 2
għandha tkun eżenti tul il-perjodu ta' validità ta' dak ir-Regolament u tu il-perjodu
ta' aġġustament stipulat fil-paragrafi 2 u 3 Ö ta' dan l-Artiklu Õ .
2. Ir-Regolamenti addottati skond l-Artikoli 1 u
2 jistgħu jiġu Ö mħassra Õ jew emendati
fejn iċ-ċirkostanzi jkunu jinbidlu fir-rigward ta' xi element importanti li kien raġuni għall-addozzjoni
tagħhom jew fejn ikun meħtieġ mill-iżvilupp progressiv jew mill-ħidma
tas-suq Ö intern Õ . F'dak il-każ ir-Regolament il-ġdid għandu jipprovdi perjodu ta'
aġġustament ta' sitt xhur għall-aġġustament ta'
għajnuna koperta bir-Regolament
ta' qabel.
3. Ir-Regolamenti addottati skont l-Artikoli 1 u
2 għandhom jistipulaw
perjodu kif imsemmi fil-paragrafu 2 Ö ta' dan
l-Artikolu Õ , jekk l-applikazzjoni tagħhom ma' tkunx estiża meta
jiskadu.
Artikolu 5
Rapport ta' valutazzjoni
Kull
ħames snin il-Kummissjoni għandha tagħti rapport lill-Parlament
Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Għandha tissottometti abbozz tar-rapport biex jiġi kkunsidrat mill-Kumitat imsemmi
fl-Artikolu 7.
Artikolu 6
Smigħ ta' partijiet interessati
Fejn il-Kummissjoni
jkollha l-intenzjoni li taddotta Regolament, għandha tippubblika abbozz tiegħu sabiex il-partijiet u l-organizzazzjonijiet
kollha interessati jkunu jistgħu jissottomettu l-kummenti tagħhom fir-rigward
tiegħu f'perjodu ta' żmien raġonevoli li jiġi iffissat mill-Kummissjoni u li fl-ebda ċirkostanza m'għandu jkun inqas minn xahar.
Artikolu 7
Kumitat Konsultattiv Ö dwar l-għajnuna mill-Istat Õ
Ö Il- Õ Kumitat Konsultattiv Ö dwar l-għajnuna mill-Istat Õ , (minn issa 'l quddiem imsejjaħ 'il-Kumitat')
qed jitwaqqaf permezz ta' dan ir-Regolament. Għandu jkun magħmul minn
rappreżentanti tal-Istati Membri u presedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
Artikolu 8
Konsultazzjoni tal-Kumitat 
1.
Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta l-Kumitat :
ê 733/2013
Art. 1.4(a)
(a)          fl-istess waqt li jiġi
ppubblikat kwalunkwe abbozz ta’ Regolament skont l-Artikolu 6;
ê 994/1998
(adattat)
è1 733/2013 Art. 1.4(b)
(b)          qabel ma' taddotta xi Regolament.
2. Il-konsultazzjoni tal-Kumitat isseħħ f'laqgħa msejjħa
mill-Kummissjoni. è1 L-abbozzi
u d-dokumenti li għandhom ikunu eżaminati għandhom jiġu
annessi man-notifika u jistgħu jiġu ppubblikati fuq il-websajt
tal-Kummissjoni. ç Il-laqgħa
għandha ssir mhux aktar kmieni minn xahrejn wara li tkun intbagħtet
in-notifika.
Dan il-perjodu jista' jitnaqqas fil-każ
ta' konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1(b), meta jkun hemm urġenza
jew f'każ sempliċi ta' estensjoni ta'Regolament.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni
għandu jissottometti lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom
jittieħdu. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar
l-abbozz, fil-perjodu li jistgħa jiġi stabbilit mill-President skond
l-urġenza tal-każ, jekk ikun neċessarju billi jittieħed
vot.
4. L-opinjoni għandha titniżżel fil-minuti. Barra minn hekk, kull Stat Membru għandu d-dritt li jsaqsi li l-pożizzjoni tiegħu titniżżel fil-minuti. Il-Kumitat jista' jirrakkomanda li l-opinjoni tiġi
ppubblikata fil-Ġurnal
Uffiċjali tal- Ö Unjoni Ewropea Õ.
5. Il-Kummissjoni għandha tqis b'importanza kbira l-opinjoni mogħtija
mill-Kumitat. Għandha tinforma l-Kumitat dwar kif l-opinjoni tiegħu tkun ġiet ikkunsidrata.
ê
Artikolu 9
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 994/98 huwa revokat.
Ir-referenzi
għar-Regolament li ġie revokat għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir‑Regolament
u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.
ê 994/1998
(adattat)
Artikolu 10
Ö Dħul fis-seħħ Õ
Dan ir-Regolament
jidħol fis-seħħ Ö fl-għoxrin Õ jum wara Ö dak tal- Õ pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal- Ö Unjoni Ewropea Õ .
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Ara l-Anness 3 tal-Parti A tal-Konklużjonijiet.
[3]               Imdaħħal fil-programm leġiżlattiv
għall-2014.
[4]               Ara l-Anness I ta' din il-proposta.
[5]               ĠU C […], ta' […], p.[…].
[6]               ĠU C […], ta' […], p.[…].
[7]               Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 994/98 tas-7 ta' Mejju
1998 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal ċertu kategoriji ta’ għajnuna
mill-Istat orizzontali, (ĠU L 142, 14.5.1998, p. 1).
[8]               Ara l-Anness I.
[9]               Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1198/2006 tas-27 ta’
Lulju 2006 dwar il-Fond Ewropew għas-Sajd (ĠU L 223, 15.8.2006, p. 1).
[10]             Komunikazzjoni mill-Kummissjoni - Linji Gwida tal-UE
għall-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat b’rabta
mal-implimentazzjoni rapida tan-netwerks tal-broadband (ĠU C 25,
26.1.2013, p. 1).
[11]             Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta' Lulju
2003 fil-Kawża C-280/00, Altmark Trans GmbH u Regierungspräsidium
Magdeburg v Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH ([2003] ECR I-7747).
[12]             Ara r-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2010/410/UE tat-13 ta’
Lulju 2010 dwar linji gwida ġenerali għall-politika ekonomika
tal-Istati Membri u tal-Unjoni (ĠU L 191, 23.7.2010, p. 28) u
d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/707/UE tal-21 ta' Ottubru 2010 dwar
il-linji gwida għall-politika tal-Istati Membri dwar l-impjiegi (ĠU L
308, 24.11.2010, p. 46).