CELEX: 
Language: it
Date: 1971-08-07 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 19 luglio 1971, relativa alla conclusione di un Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale del Camerun per la fornitura di granturco, semola di granturco e semola di grano duro a titolo di aiuto alimentare d'urgenza

7. 8 . 7 !                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 178/ 19
                                                                II
                      (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                                  CONSIGLIO
                                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                     del 19 luglio 1971
           relativa alla conclusione di un Accordo tra la Comunità economica europea e la
           Repubblica federale del Camerun per la fornitura di granturco, semola di granturco e
                              semola di grano duro a titolo di aiuto alimentare d'urgenza
                                                       ( 71 / 283 / CEE )
           IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
           visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare gli articoli
            113 , 114 e 228 ,
           vista la raccomandazione della Commissione,
           considerando che la Comunità economica europea ha concluso la Convenzione relativa
           all'aiuto alimentare ( 1 ) ;
           considerando che la Repubblica federale del Camerun ha presentato una richiesta di
           aiuto alimentare con lettera del 22 febbraio 1971 ;
           considerando che, tenuto conto della siccità subita dalla Repubblica federale del
           Camerun nel 1970, è opportuno concedere a detto paese, a titolo di dono, 6.500
           tonnellate di cereali greggi sotto forma di 1.500 tonnellate di granturco, 1.667 tonnellate
           di semola di granturco e 1.266 tonnellate di semola di grano duro nell'ambito del
           programma di aiuto alimentare della Comunità per il 1970/ 1971 ,
           DECIDE :
                                                          Articolo 1
           È concluso, a nome della Comunità economica europea, un Accordo tra la Comunità
           economica europea e la Repubblica federale del Camerun per la fornitura di granturco,
           semola di granturco e semola di grano duro a titolo di aiuto alimentare urgente, il cui
           testo è allegato alla presente decisione.
                                                          Articolo 2
           Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare
           l'Accordo e a conferire loro i poteri necessari al fine di vincolare la Comunità .
           Fatto a Bruxelles, addì 19 luglio 1971 .
                                                                          Per il Consiglio
                                                                            Il Presidente
                                                                             L. NATALI
           (M GU n. L 66 del 23 . 3 . 1970, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 178/20                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                7 . 8 . 71
                                                      ACCORDO
             Tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale del Camerun per la
             fornitura di granturco, semola di granturco e semola di grano duro a titolo di aiuto
                                                 alimentare d'urgenza
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
             da una parte,
             IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DEL CAMERUN,
             dall'altra,
             HANNO DECISO di concludere il presente Accordo e a tal fine hanno designato come
             plenipotenziari :
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
             IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DEL CAMERUN :
              I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                         Articolo 1                            porti di sbarco e le date in cui i cereali saranno messi
                                                               a disposizione in detti porti .
1.    In  conformità     della  decisione  adottata   dal
                                                               Le responsabilità della Comunità economica europea
Consiglio il 6 aprile 1971 , di concedere un soccorso          e della Repubblica federale del Camerun, in merito
urgente alla Repubblica federale del Camerun, a                rispettivamente alla consegna e alla presa in carico
causa della siccità subita dal paese nel 1970, la              cif, sono definite nell'allegato, che forma parte
Comunità economica europea fornisce a quest'ul­                integrante del presente Accordo .
timo, a titolo di dono e nel quadro del suo
programma di aiuto alimentare in cereali per il 1970/
1971 , l'equivalente di 6.500 tonnellate di cereali
greggi.                                                                                Articolo II
Le 6.500 tonnellate di cereali sono fornite sotto               La Repubblica federale del Camerun s'impegna ad
forma di 1.500 tonnellate di granturco, 1.667                   adottare tutte le disposizioni necessarie per il
tonnellate di semola di granturco e 1.266 tonnellate            trasporto del granturco, della semola di granturco e
di semola di grano duro .                                       semola di grano duro dai porti di sbarco ai luoghi di
                                                                destinazione .
Le consegne sono effettuate cif porti di sbarco del
Camerun, in sacchi di juta per il granturco e in
sacchi di cotone per la semola di granturco e di
grano duro, del peso lordo di 50 chilogrammi                                           Articolo III
ciascuno, rafforzati con un sacco kraft a piega
triplice.                                                       La Repubblica federale del Camerun s'impegna ad
                                                                impiegare per il consumo e a distribuire gratuita­
2.     La Commissione delle Comunità europee ren­               mente alle popolazioni vittime della siccità il
derà noti a tempo debito per lettera, telescritto o             granturco, la semola di granturco e la semola di
telegramma alla Repubblica federale del Camerun i               grano duro forniti a titolo di aiuto.
 ---pagebreak--- 7 . 8 . 71
                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 178/21
                         Articolo IV                                                       Articolo VI
Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il                    La Repubblica federale del Camerun s'impegna ad
presente Accordo in modo da evitare qualsiasi                     informare la Comunità economica europea delle
pregiudizio alla struttura normale della produzione               condizioni di esecuzione del presente Accordo. A tale
nazionale e del commercio internazionale. A questo                scopo essa comunica alla Commissione delle Comu­
scopo, esse emanano i provvedimenti necessari per                 nità europee i dati riguardanti :
far sì che le forniture a titolo di aiuto si
aggiungano, e non si sostituiscano, alle operazioni               1 , il trasporto : porti e date di arrivo delle navi ;
commerciali ragionevolmente prevedibili in assenza                    natura, quantità e qualità dei prodotti scaricati ;
di tali forniture .                                                   data in cui è stato ultimato lo scarico ;
                                                                  2. la distribuzione : quantitativi distribuiti ; luoghi e
                          Articolo V                                  modo di distribuzione.
La Repubblica federale del Camerun emana tutti i                                           Articolo VÌI
provvedimenti atti ad impedire la riesportazione del
granturco ricevuto a titolo di aiuto, dei prodotti di             Le informazioni di cui all'articolo VI vengono
prima trasformazione e dei sottoprodotti provenienti              comunicate entro i seguenti termini :
da tale cereale, nonché della semola di granturco e               — per quanto riguarda il trasporto : non oltre trenta
della semola di grano duro ricevute a titolo di aiuto .                giorni dallo sbarco di ciascun carico ;
La Repubblica federale del Camerun emana tutti i                 — per quanto riguarda gli altri dati : la situazione
provvedimenti atti ad impedire l'esportazione com­                     va comunicata ogni tre mesi, fino all'utilizzazione
merciale o non commerciale per un periodo di sei                       completa dei quantitativi forniti a titolo d'aiuto .
mesi dall'ultima consegna :
— del granturco prodotto localmente avente la                                             Articolo Vili
    stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto,
    nonché dei prodotti di prima trasformazione e dei             A richiesta di una delle parti contraenti, queste si
     sottoprodotti provenienti da tale granturco ;                consultano su tutti i problemi riguardanti l'applica­
                                                                  zione del presente Accordo.
— del granturco e del grano prodotti nel paese ed
    aventi la stessa natura di quelli utilizzati per                                       Articolo IX
    ottenere la semola di granturco e la semola di
    grano duro ricevute a titolo d'aiuto, oltre che dei           Il presente Accordo è redatto in duplice esemplare in
    prodotti di prima trasformazione derivanti da                 lingua tedesca, francese, italiana e olandese, ciascuno
    detto granturco e detto grano.                                di questi testi facendo egualmente fede.
                                                        ALLEGATO
               Clausole relative alla messa a disposizione del granturco, della semola di granturco e della
                                           semola di grano duro nei porti di sbarco
Per la buona esecuzione dell'Accordo, in particolare                                        Articolo 2
dell'articolo I, le parti contraenti convengono le seguenti
disposizioni :                                                    I rischi sono trasferiti dalla Comunità economica europea
                                                                  alla Repubblica federale del Camerun nel momento in
                                                                  cui la merce ha effettivamente superato il parapetto della
                                                                  nave nel porto di sbarco.
                          Articolo 1
                                                                                            Articolo 3
La consegna ha luogo nel momento in cui la merce ha
effettivamente superato il parapetto della nave nel porto         La Comunità economica europea deve mettere a
di sbarco.                                                        disposizione della Repubblica federale del Camerun e
 ---pagebreak--- N. L 178 /22                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    7. 8 . 71
designarle, in tempo utile, le navi che dovranno                                          Articolo 5
trasportare la merce in modo che siano rispettate le date
di scarico che saranno indicate in conformità dell'articolo
I dell'Accordo .
                                                                Non appena la merce è a bordo della nave, la Comunità
                                                                economica europea notifica senza indugio alla Repub­
La Comunità economica europea deve designare la nave            blica federale del Camerun la data d'imbarco, la quantità
almeno sette giorni liberi prima della presunta data del        e la qualità caricate, accertate al momento dell'imbarco e
suo arrivo al porto. La Comunità economica europea è            indicate nella polizza di carico della nave.
responsabile delle conseguenze che possono risultare da
una ritardata designazione della nave.
                                                                                          Articolo 6
La Comunità economica europea deve inserire nel
contratto di noleggio l'obbligo per il capitano d'infor­        Le spese successive alla consegna della merce, cioè a
mare la Repubblica federale del Camerun, con almeno             partire dal momento in cui essa avrà effettivamente
settantadue ore di anticipo, della probabile data di arrivo     superato il parapetto della nave nel porto di sbarco, sono
della nave in porto.                                            a carico della Repubblica federale del Camerun .
                         Articolo 4                                                       Articolo 7
Il diritto di tolleranza allo sbarco dei quantitativi che
sono indicati in conformità dell'articolo I dell'Accordo è      Le parti contraenti si riservano il diritto di designare uno
del 5 °/o, senza però che possa essere superato il              o più mandatari per l'esecuzione dell'Accordo.
quantitativo totale di 1.500 tonnellate di granturco, di
1.667 tonnellate di semola di granturco e di 1.266              Per ogni evenienza, la Repubblica federale del Camerun
tonnellate di semola di grando duro .                           designa un rappresentante in ciascun porto di sbarco .
               Informazione relativa alla firma dell'Accordo in merito alla fornitura di aiuto
                  alimentare tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale del Camerun
               L'Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale del Camerun
               relativo alla fornitura di granturco, semolino di granturco e semolino di grano duro a
               titolo di aiuto alimentare di urgenza, che il Consiglio ha deciso di concludere il 19
               luglio 1971 , è stato firmato a Bruxelles il 28 luglio 1971 a nome del Consiglio delle
               Comunità europee dal sig. Enrico Macchia, ministro plenipotenziario, rappresentante
               permanente aggiunto dell'Italia presso le Comunità europee, e dal sig. Jean Durieux,
               direttore presso la Direzione generale aiuto allo sviluppo della Commissione delle
               Comunità europee ; a nome del governo della Repubblica federale del Camerun dal sig.
               Clement Langue Tsobgny, ministro consigliere, incaricato d'affari a.i . presso la CEE.