CELEX: 31982R1204
Language: da
Date: 1982-05-18 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1204/82 af 18. maj 1982 om ændring af forordning (EØF) nr. 2511/69 om særlige foranstaltninger til forbedring af produktion og afsætning af citrusfrugter produceret i Fællesskabet

Avis juridique important

|

31982R1204

Rådets forordning (EØF) nr. 1204/82 af 18. maj 1982 om ændring af forordning (EØF) nr. 2511/69 om særlige foranstaltninger til forbedring af produktion og afsætning af citrusfrugter produceret i Fællesskabet  

EF-Tidende nr. L 140 af 20/05/1982 s. 0038 - 0041 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 25 s. 0120  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 25 s. 0120  den finske specialudgave: kapitel 3 bind 15 s. 0007  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 15 s. 0007 

*****  RAADETS  FORORDNING (EOEF) Nr. 1204/82  af 18. maj 1982  om aendring af forordning (EOEF) nr. 2511/69 om saerlige foranstaltninger til forbedring af produktion og afsaetning af citrusfrugter produceret i Faellesskabet  RAADET FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,  under henvisning til forslag fra Kommissionen,  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),  under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg (2), og  ud fra foelgende betragtninger:  foranstaltningerne med henblik paa bedre sortstilpasning inden for produktionen af citrusfrugter har kun i ringe grad haft virkning; bestraebelserne boer derfor koncentreres omkring omstilling af appelsin-, mandarin- og citronplantager, saaledes at disse plantager kan tilpasses forbrugernes krav;  da det i forbindelse med en mulig udvidelse af Faellesskabet bliver noedvendigt at give Faellesskabets citrusfrugtproducenter bedre muligheder for at indstille sig paa at skulle imoedegaa en oeget konkurrence ikke mindst med hensyn til kvaliteten, boer de mellemfristede foranstaltninger udvides til ogsaa at omfatte citroner;  i de medlemsstater, hvor en stor del af citrusarterne ikke vaerdsaettes af forbrugerne, har denne situation paavirket bestraebelserne paa at udvikle disse landes samlede produktion; der boer derfor fastsaettes foranstaltninger med henblik paa forbedring af de paagaeldende medlemsstaters produktionsstruktur;  foranstaltningerne til omstilling, afsaetning og forarbejdning boer kun fremmes i de medlemsstater, hvor det er bydende noedvendigt at foretage en sortsmaessig tilpasning af plantagerne;  ifoelge forordning (EOEF) nr. 2226/79 (3) har Frankrig imidlertid bemyndigelse til at ivaerksaette foranstaltninger til omstilling af citrusfrugtproduktionen og til forbedring af betingelserne for forarbejdning og afsaetning af citrusfrugter, saafremt disse foranstaltninger begyndes inden den 31. december 1983 og gennemfoeres senest den 31. december 1986; der boer gives bemyndigelse til, at disse foranstaltninger kan saettes i kraft paa denne forordnings betingelser inden for de naevnte tidspunkter;  under hensyn til den saerlige situation inden for sektoren for citrusfrugter og saerlig clementinsektoren paa Korsica boer disse foranstaltninger ledsages af foranstaltninger til strukturforbedring af den paagaeldende sektor samt foranstaltninger til omstilling af clementiner til andre clementinsorter; der boer derfor gives midlertidig tilladelse til at traeffe de paagaeldende foranstaltninger paa naermere fastsatte betingelser og inden for naermere fastsatte frister;  paa grund af aendringer i koebekraften siden vedtagelsen af Raadets forordning (EOEF) nr. 2511/69 (4) maa det supplerende tilskud forhoejes;  omstillingen kraever desuden kollektive foranstaltninger, og for at saadanne foranstaltninger kan gennemfoeres, boer tilskyndelsen til omstilling omfatte alle deltagerne;  ydelse af udligningstilskud er kun berettiget i de medlemsstater, hvor der er udarbejdet en omstillingsplan; paa faellesskabsmarkederne, bortset fra producentmedlemsstaternes markeder, er det lettere at afsaette citroner og clementiner end appelsiner og mandariner produceret i Faellesskabet, og derfor kan ydelsen af udligningstilskud hurtigere indstilles for citroner og clementiner -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Forordning (EOEF) nr. 2511/69 aendres saaledes:  1. Artikel 1 affattes saaledes:  »Artikel 1  1. Der ydes i overensstemmelse med artikel 5 tilskud til foranstaltninger, der paabegyndes indtil den 31. december 1988 som led i den i artikel 2 omtalte plan, og som har foelgende formaal:  a) omstilling af appelsin-, mandarin- og citronplantager til andre appelsin-, mandarin- eller citronsorter eller til andre citrusfrugter af satsumas- eller clementintypen med henblik paa tilpasning af disse plantager til forbrugernes krav;  b) oprettelse, forbedring og udvidelse af:  - pakkecentraler, der foretager sortering, stoerrelsessortering, desinficering og emballering af citrusfrugter, og som eventuelt tillige omfatter oplagringsanlaeg,  - lagercentraler for citrusfrugter,  - forarbejdningsvirksomheder for citrusfrugter med eventuelt tilhoerende lageranlaeg;  c) omstrukturering af bedrifterne i citrusfrugtsektoren med henblik paa en bedre konkurrenceevne ved:  - nye beplantninger uden omstilling, paa arealer, der er velegnede til citrusfrugtproduktion, og med sorter, der imoedekommer forbrugernes krav, under forudsaetning af at disse plantager skal traede i stedet for bestaaende plantager og ikke oeger det med citrusfrugttraeer beplantede areal,  - foranstaltninger til grundforbedring, der navnlig omfatter jordbearbejdning, vanding fra det bestaaende kollektive net, draening af jordlodderne samt ikke kollektive markveje, under forudsaetning af at disse foranstaltninger ledsages af foranstaltninger til kontrol med planter og sygdomme;  d) fremstilling af formeringsmateriale i det omfang det er noedvendigt for planens gennemfoerelse.  De anslaaede udgifter, som skal afholdes af Den europaeiske udviklings- og garantifond for Landbruget i forbindelse med foranstaltningerne i foerste afsnit, litra b), maa ikke overstige 15 % af fondens samlede anslaaede omkostninger til de foranstaltninger paa mellemlangt sigt, der er fastsat i denne forordning.  2. Inden den 31. december 1988 skal Raadet paa forslag fra Kommissionen traeffe afgoerelse om, hvorvidt den periode, der er fastsat i stk. 1, foerste afsnit, boer forlaenges.  3. De landbrugere i Faellesskabet, der dyrker appelsiner, mandariner og citroner, og som foretager en omstilling som omhandlet i stk. 1, litra a), faar efter ansoegning og under de i artikel 4 fastsatte betingelser et supplerende tilskud, der bevilges for at modvirke de tab, der foelger af denne omstilling.  Dette tilskud ydes i overensstemmelse med artikel 5.«.  2. Artikel 2, stk. 1, affattes saaledes:  »De i artikel 1, stk. 1, naevnte foranstaltninger anvendes kun i medlemsstater, hvor  - mindst 20 % af den samlede appelsinproduktion bestaar af sorten »biondo comune« og »sanguigno comune«,  - mindst 50 % af den samlede produktion af mindre citrusfrugter bestaar af mandariner,  - mindst 50 % af den samlede citronproduktion bestaar af andre sorter end »Eureka« og »Verna«,  og for saa vidt angaar de i artikel 1, stk. 1, foerste afsnit, litra c), omhandlede foranstaltninger, kun saafremt medlemsstaterne samtidig paaviser betydelige strukturelle mangler.  De i artikel 1, stk. 1, foerste afsnit, litra a) og b), fastsatte foranstaltninger kan dog ogsaa omfatte Korsica, forudsat at de paabegyndes indtil den 31. december 1983 og er gennemfoert senest den 31. december 1986.  De paagaeldende medlemsstater udarbejder senest den 30. april 1983 en plan over de foranstaltninger, som de skoenner mest hensigtsmaessige til gennemfoerelse af de i artikel 1 omhandlede foranstaltninger, eller tilpasser den allerede eksisterende plan. Planen skal bl.a. indeholde oplysning om, hvilke produktionsomraader og sorter der beroeres af omstillingen, hvor de tekniske anlaeg for oplagring, emballering og forarbejdning placeres, samt om, hvor stor en andel af investeringsudgifterne til gennemfoerelse af de i artikel 1, stk. 1, foerste afsnit, litra b), fastsatte foranstaltninger der ikke finansieres af fonden, men som skal baeres af henholdsvis den beroerte medlemsstat og den person, der drager fordel af foranstaltningerne. Arbejdet i forbindelse med planens udarbejdelse udfoeres i samarbejde med Kommissionen, der kan rette henstillinger til den paagaeldende medlemsstat.«.  3. Artikel 4 affattes saaledes:  »Artikel 4  1. Det i artikel 1, stk. 3, naevnte tilskud udbetales til appelsin-, mandarin- og citronproducenter, der har landbrug som hovederhverv, paa betingelse af at  - den indkomst, de har paa deres bedrift inden omstillingen, ikke overstiger indkomsten ved dyrkning af fem ha med appelsin-, mandarin- og citrontraeer,  - mindst 40 % af arealet med appelsin-, mandarin- eller citrontraeer omstilles paa en gang,  - omstillingen omfatter et areal paa mindst 20 ar.  Ifoelge fremgangsmaaden i artikel 2 kan Kommissionen bemyndige en medlemsstat til at benytte et lavere tal end det i foerste afsnit, andet led, fastsatte undtagelsestilfaelde, hvor der er et klart begrundet behov herfor. Hvis der er tale om en kollektiv omstilling som omhandlet i stk. 3, kan tilskuddet ogsaa udbetales til de landbrugere, der deltager heri, selv om de ikke opfylder ovennaevnte krav, idet det samlede tilskudsbeloeb pr. modtager ikke maa overstige beloebet for fire hektars omstilling.  2. For hver ha der omstilles, beloeber tilskuddet, som hoejst kan ydes for fire ha, sig til:  2 200 ECU om aaret de foerste fire aar,  1 500 ECU det femte aar,  1 000 ECU det sjette aar og syvende aar, men kun for genbeplantning.  Disse beloeb forhhoejes med 10 % for hver ha med mandarin- og citrontraeer, der omstilles.  3. I denne forordning forstaas ved kollektiv omstilling enhver omstilling af citrusfrugtavl, som gennemfoeres af landbrugere som led i en bindende aftale, der er indgaaet mellem mindst 25 landbrugere, der i alt raader over mindst 50 ha citrusfrugtplantage, og som agter at omstille mindst 20 ha.  Ifoelge fremgangsmaaden i artikel 2 kan Kommissionens bemyndige en medlemsstat til i undtagelsestilfaelde at vedtage et mindre areal til omstilling end det i foerste afsnit fastsatte, saafremt det samlede antal tilfaelde ikke udgoer mere end 10 % af det samlede areal, der skal omstilles i denne medlemsstat.  Saafremt den kollektive omstilling gennemfoeres af et andelsselskab, eller en producentsammenslutning eller -forening, der er oprettet med andre formaal end omstillingen af citrusfrugtproduktionen, er det ikke obligatorisk, at der skal vaere mindst 25 landbrugere som naevnt i foregaaende afsnit.  De paagaeldende medlemsstater fastsaetter i den i artikel 2 omhandlede plan for hver region, som planen gaelder for, og inden for ovennaevnte graenser de betingelser, som de kollektive projekter skal opfylde.  4. Den foerste udbetaling foretages inden to maaneder efter, at omstillingen er paabegyndt.  Tilskuddets stoerrelse kan fra aaret efter ikrafttraedelsen af forordning (EOEF) nr. 1204/82 justeres af Raadet, der traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen, under hensyntagen til udviklingen i de almindelige oekonomiske vilkaar.«.  4. Artikel 5, stk. 1, affattes saaledes:  »1. Det i artikel 1 naevnte tilskud ydes af medlemsstaterne. Det skal daekke:  - alle udgifter til de i artikel 1, stk. 1, foerste afsnit, litra a), c) og d), naevnte foranstaltninger og til det i artikel 1, stk. 3, fastsatte supplerende tilskud;  - alle udgifter til de i artikel 1, stk. 1, foerste afsnit, litra b), naevnte foranstaltninger efter fradrag af den del af disse udgifter, som skal afholdes af tilskudsmodtageren.«.  5. Artikel 6 affattes saaledes:  »Artikel 6  Saelgerne i de producerende medlemsstater, der har udarbejdet en omstillingsplan som omhandlet i artikel 2, faar paa de nedenfor fastsatte betingelser et udligningstilskud for appelsiner, mandariner, clementiner og citroner, der er produceret i de naevnte medlemsstater, og som afsaettes i andre medlemsstater.«.  6. Artikel 7 affattes saaledes:  »Artikel 7  1. Udligningstilskuddet for appelsiner og mandariner fastsaettes hvert aar inden produktionsaarets begyndelse efter fremgangsmaaden i traktatens artikel 43, stk. 2,  a) til og med produktionsaaret 1989/90 under hensyn til de seneste beloeb og udviklingen i basis- og opkoebspriserne for de paagaeldende produkter, uden at udligningstilskuddets procentvise variation i forhold til det foregaaende produktionsaar dog maa overstige basis- og opkoebsprisernes procentvise variation;  b) fra produktionsaaret 1990/91 under hensyn til de seneste beloeb, gradvis nedsat med henholdsvis en fjerdedel, en tredjedel og halvdelen.  Udligningstilskuddet ophaeves fra produktionsaaret 1993/94.  2. Udligningstilskudet for citroner og clementiner fastsaettes hvert aar inden produktionsaarets begyndelse efter fremgangsmaaden i traktatens artikel 43, stk. 2,  a) til og med produktionsaaret 1982/83 under hensyn til de seneste beloeb og udviklingen i basis- og opkoebspriserne for de paagaeldende produkter, uden at udligningstilskuddets procentvise variation i forhold til det foregaaende produktionsaar dog maa overstige basis- og opkoebsprisernes procentvise variation; b) fra produktionsaaret 1983/84 under hensyn til de seneste beloeb, gradvis nedsat med henholdsvis en fjerdedel, en tredjedel og halvdelen.  Udligningstilskuddet ophaeves fra produktionsaaret 1986/87.  3. Udligningstilskuddet ydes kun for produkter af kvalitetsklasserne Ekstra og I.«.  Artikel 2  Som overgangsforanstaltning kan foelgende foranstaltninger ligeledes finde anvendelse paa Korsica, under forudsaetning af at de traeffes indtil den 31. december 1983 og gennemfoeres senest den 31. december 1986:  - omstilling af clementinplantager til andre clementinsorter,  - omstrukturering af sektoren for citrusfrugter.  De foranstaltninger og betingelser vedroerende omstilling og omstrukturering af citrusfrugtplantager, der er omhandlet i afsnit I i forordning (EOEF) nr. 2511/69, finder anvendelse paa de i det foregaaende afsnit omhandlede foranstaltninger.  Artikel 3  De i afsnit I i forordning (EOEF) nr. 2511/69 samt de i artikel 2 i naervaerende forordning omhandlede foranstaltninger udgoer en faelles foranstaltning i henhold til artikel 6 i forordning (EOEF) nr. 729/70 (1), og de anslaaede udgifter hertil beloeber sig til 288,5 mio. ECU.  Artikel 4  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 18. maj 1982.  Paa Raadets vegne  P. de KEERSMAEKER  Formand  (1) EFT nr. C 87 af 5. 4. 1982, s. 124.  (2) EFT nr. C 112 af 3. 5. 1982, s. 29.  (3) EFT nr. L 257 af 12. 10. 1979, s. 2.  (4) EFT nr. L 318 af 18. 12. 1969, s. 1.  (1) EFT nr. L 94 af 28. 4. 1970, s. 13.