CELEX: 62016CN0482
Language: bg
Date: 2016-09-07 00:00:00
Title: Дело C-482/16: Преюдициално запитване от Oberlandesgericht Innsbruck (Австрия), постъпило на 7 септември 2016 г. — Georg Stollwitzer/ÖBB Personenverkehr AG

21.11.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 428/11
            
         Преюдициално запитване от Oberlandesgericht Innsbruck (Австрия), постъпило на 7 септември 2016 г. — Georg Stollwitzer/ÖBB Personenverkehr AG
   (Дело C-482/16)
   (2016/C 428/11)
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Oberlandesgericht Innsbruck
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Georg Stollwitzer
   
      Ответник: ÖBB Personenverkehr AG
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1)
            
            
               Трябва ли действащото понастоящем право на Съюза, по-специално общият принцип на правото на Съюза на равно третиране, общият принцип на забрана на дискриминация, основана на възраст по смисъла на член 6, параграф 3 ДЕС и член 21 от Хартата на основните права, забраната за дискриминация във връзка със свободното движение на работници по член 45 ДФЕС и Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (1) да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба като разглежданата в главното производство, която с цел отстраняване на установена от Съда на Европейския съюз в решение Gotthard Starjakob (2) дискриминация, основана на възраст (по-конкретно незачитане на периоди на заетост преди навършване на 18-годишна възраст на служителите на австрийските федерални железници), действително зачита периодите на заетост преди навършване на 18-годишна възраст при малка част от дискриминираните съгласно стария режим служители на австрийските федерални железници (само фактически прослужените периоди към австрийските федерални железници и подобни обществени предприятия за железопътна инфраструктура и/или железопътен транспорт в Съюза, ЕИП и държави, свързани със Съюза чрез споразумения за асоцииране и/или за свободно движение), но при по-голямата част от първоначално дискриминираните служители на австрийските федерални железници не се зачитат всички други периоди на предходна заетост преди навършването на 18-годишна възраст, като не се зачитат по-специално и тези периоди, които допринасят за способността на съответния работник да извършва по-добре работата си, като например предходни период на заетост при частни и други обществени предприятия за транспорт и/или инфраструктура, които изграждат, продават или поддържат използваната от работодателя инфраструктура (подвижен състав, железопътно строителство, изграждане на контактна мрежа, електрически и електронни съоръжения, системи за управление, строителство на гари и други) или подобни предприятия, и по този начин за фактически по-голямата част от засегнатите от дискриминиращия стар режим служители на австрийските федерални железници окончателно се утвърждава разлика в третирането, основана на възраст?
            
         
               2)
            
            
               Осъществява ли поведението на държава членка, която е единствен собственик на предприятието за железопътен транспорт и фактически работодател на работещите в това предприятие служители, установените в практиката на Съда условия за ангажиране отговорността на държавата членка в съответствие с правото на Съюза, по-специално за достатъчно съществено нарушение на правото на Съюза, а именно на член 2, параграф 1 във връзка с член 1 от Директива 2000/78/ЕО, тълкувани в много решения на Съда (David Hütter (3), Siegfried Pohl (4), Gotthard Starjakob), когато поради причини изцяло от данъчно естество чрез изменение на законодателството с обратно действие през 2011 г. и 2015 г. се опитва да възпрепятства упражняването на правото на тези служители на изплащане на възнаграждение, което черпят от правото на Съюза поради установена от Съда на Европейския съюз в много решения (David Hütter, Siegfried Pohl, Gotthard Starjakob) дискриминация, основана по-специално на възраст, която е установена и с редица национални съдебни решения, по-специално и от Oberste Gerichtshof (8 ObA 11/15y)?
            
         
      (1)  Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (ОВ L 303, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 7).
   
      (2)  Дело C-417/13, ECLI:EU:C:2015:38.
   
      (3)  Дело C-88/08, ECLI:EU:C:2009:381.
   
      (4)  Дело C-429/12, ECLI:EU:C:2014:12.