CELEX: 21985A1023(01)
Language: it
Date: 1985-05-20 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federativa del Brasile sul commercio dei prodotti tessili

N. L 282 / 2                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            23 . 10 . 85
                                                                      ACCORDO
                    tra la Comunità economica europea e la Repubblica federativa del Brasile sul commercio dei
                                                                    prodotti tessili
                    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
                    da un lato , e
                    IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE ,
                    dall'altro ,
                    DESIDERANDO promuovere , in una prospettiva di cooperazione permanente ed in condizioni tali da
                    garantire completa sicurezza negli scambi , un equo e ordinato sviluppo del commercio dei prodotti tessili
                    tra la Comunità economica europea , in appresso denominata « Comunità », e la Repubblica federativa del
                    Brasile , in appresso denominata « Brasile »,
                    DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici e sociali che si presentano
                    attualmente nel settore tanto nei paesi importatori , quanto nei paesi esportatori e , in particolare , ad
                    eliminare i rischi concreti di perturbazioni che potrebbero presentarsi sul mercato comunitario e di
                    perturbazioni nel commercio dei tessili del Brasile ,
                    VISTO l'accordo sul commercio internazionale dei tessili , in appresso denominato « accordo di Ginevra »,
                    in particolare l'articolo 4 , nonché le condizioni stabilite nel protocollo che proroga l'accordo di Ginevra e le
                    conclusioni adottate , il 22 dicembre 1981 , dal comitato dei tessili ,
                    HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed hanno designato a tale fine come plenipoten­
                    ziari :
                    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                       Jean-Pierre LENG ,
                       direttore presso la Direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità
                       europee ,
                       rappresentante speciale per i negoziati tessili ;
                    IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE :
                       Francisco de Paula de Almeida JUNQUEIRA ,
                       ministro-consigliere ,
                       incaricato d'affari della Repubblica federativa del Brasile presso le Comunità europee ;
                                 Articolo 1                                       2.      La classificazione dei prodotti contemplati dal presente
                                                                                  accordo si basa sulla nomenclatura della tariffa doganale
   1.     Le parti riconoscono e confermano che , fatte salve le                  comune nonché sulla nomfenclatura delle merci per le
   disposizioni del presente accordo e fermi restando i                           statistiche del commercio estero della Comunità e del
   rispettivi diritti e obblighi a norma dell'accordo generale                    commercio tra i suoi Stati membri (Nimexe ).
   sulle tariffe doganali e sul commercio , gli scambi reciproci
   nel settore dei tessili sono disciplinati dalle disposizioni                   3.      L'origine dei prodotti contemplati dal presente accordo
   dell'accordo di Ginevra .                                                      è determinata secondo le disposizioni in vigore nella Comu­
                                                                                  nità .
2.     Per i prodotti contemplati dal presente accordo , la
Comunità si impegna a non introdurre restrizioni quantita­                        Le modalità di controllo dell'origine dei prodotti summen­
tive a norma dell'articolo XIX dell'accordo generale sulle                        zionati sono stabilite nel protocollo A.
tariffe doganali e sulcommercio (GATT) nonché dell'arti­
colo 3 dell'accordo di Ginevra .
                                                                                                               Articolo 3
3.     Sono vietate le misure di effetto equivalente alle
restrizioni quantitative all'importazione nella Comunità dei
                                                                                  Il Brasile è d'accordo per mantenere le proprie esportazioni
prodotti contemplati dal presente accordo .
                                                                                  nella Comunità dei prodotti descritti all'allegato II entro
                                                                                  i limiti ivi stabiliti per ciascun anno di applicazione del­
                               Articolo 2                                         l'accordo .
1.     Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti                   Le esportazioni di prodotti tessili elencati nell'allegato II sono
tessili di cotone , di lana e di fibre sintetiche o artificiali ,                 sottoposte ad un sistema di doppio controllo , specificato nel
originari del Brasile , elencati all'allegato I.                                  protocollo A.
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 282 / 3
                           Articolo 4                                 concorrenza del 2,5 % del limite quantitativo fissato per
                                                                      l'anno in corso per la categoria 2 e del 5 % per le altre
                                                                      categorie .
Il Brasile e la Comunità riconoscono il carattere specifico e
differenziale delle reimportazioni di prodotti tessili nella
Comunità dopo trasformazione in Brasile .                             3.     Non sono effettuati trasferimenti relativi alle categorie
                                                                      del gruppo I da qualsiasi altra categoria , tranne nei casi
                                                                      seguenti :
Dette reimportazioni possono essere accettate in aggiunta ai
limiti quantitativi fissati a norma del presente accordo ,            — i trasferimenti tra le categorie 2 e. 3 e dalla categoria 1 alle
purché vengano effettuate conformemente alle norme sul                    categorie 2 e 3 possono essere effettuati sino al 2,5 % per
traffico di perfezionamento economico passivo in vigore                   la categoria 2 e al 5 % per la categoria 3 del limite
nella Comunità .
                                                                          quantitativo stabilito per la categoria verso la quale il
                                                                          trasferimento è effettuato ;
                                                                      — i trasferimenti tra le categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 possono essere
                           Articolo 5                                     effettuati sino al 5 % del limite quantitativo stabilito per
                                                                          la categoria verso la quale il trasferimento è effettuato .
1.     Le importazioni nella Comunità di prodotti tessili
contemplati dal presente accordo non sono soggette ai limiti          I trasferimenti in una categoria dei gruppi II e III possono
quantitativi fissati nell'allegato II , purché si dichiari che i      essère effettuati da una o più categorie dei gruppi I , II e III
prodotti in causa sono destinati alla riesporfazione fuori della      sino al 5 % del limite quantitativo stabilito per la categoria
Comunità , nelle condizioni originarie oppure dopo trasfor­           verso la quale il trasferimento è effettuato .
mazione conformemente al sistema amministrativo di con­
trollo istituito a tale scopo nella Comunità .                        4.     La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferi­
                                                                      menti di cui al paragrafo 3 è riportata nell'allegato I.
Tuttavia l'immissione al consumo di prodotti importati alle
condizioni di cui sopra è subordinata alla presentazione di           5.     L'aumento constatato ih una qualsiasi categoria di
una licenza d'esportazione rilasciata dalle autorità brasiliane       prodotti a seguito dell'applicazione cumulativa delle dispo­
nonché di un certificato d'origine conformemente alle dispo­          sizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 in un determinato anno di
sizioni del protocollo A.                                             applicazione dell'accordo non deve superare 15 % .
2.     Se le autorità della Comunità constatano che talune            6.     Le autorità brasiliane notificano preventivamente
importazioni di prodotti tessili sono state imputate su un            ^eventuale ricorso ai paragrafi 1 , 2 e 3 .
limite quantitativo stabilito nel presente accordo , ma che i
prodotti in causa sono stati successivamente riesportati fuori
della Comunità , esse comunicano entro quattro settimane
alle autorità brasiliane i quantitativi in causa e autorizzano
                                                                                                   Articolo 7
importazioni di identici quantitativi degli stessi prodotti , i
quali non vengono imputati sul limite quantitativo stabilito
nel presente accordo per l'anno - in corso o per l'anno                1.    Il Brasile può , secondo le condizioni fissate nei para­
successivo .
                                                                      grafi seguenti , subordinare le esportazioni di prodotti tessili""
                                                                      non elencati nell'allegato II a limiti quantitativi .
                                                                      2.     Se la Comunità constata , mediante il sistema di
                           Articolo 6                                 controllo amministrativo in vigore , che il livello di importa­
                                                                      zione di prodotti di una determinata categoria non elencata
                                                                      nell'allegato II , originari del Brasile , supera , rispetto al totale
1.     In qualsiasi anno di applicazione dell'accordo , l'utiliz­
                                                                      delle importazioni dell'anno precedente nella Comunità dei
zazione anticipata di una parte del limite quantitativo
                                                                      prodotti di detta categoria da ogni altro paese , le percentuali
stabilito per l'anno successivo è autorizzata per ciascuna
                                                                      seguenti :
categoria di prodotti , esclusa la categoria 1 , sino a concor­
renza del 2,5 % per la categoria 2 e del 5 % per le altre
                                                                      — per le categorie di prodotti del gruppo I : 0,5 % ,
categorie del limite quantitativo dell'anno in corso .
                                                                      — per le categorie di prodotti del gruppo II : 2,5 % ,
Le forniture anticipate sono dedotte dai corrispondenti limiti
quantitativi stabiliti per l'anno di accordò successivo .             — per le categorie di prodotti del gruppo III : 5 % ,
2.     È autorizzato il riporto sul limite quantitativo corri­        essa può chiedere l'apertura di consultazioni conformemente
spondente dell'anno successivo per le quantità non utilizzate         alla procedura di cui all'articolo 16 al fine di concordare un
nel corso di un anno di applicazione dell'accordo per                  adeguato livello di limitazione per i prodotti della categoria
ciascuna categoria di prodotti , esclusa la categoria 1 , sino a      in oggetto .
 ---pagebreak---  N. L 282 / 4                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         23 . 10 . 85
 La Comunità autorizza l'importazione di prodotti della                    prodotti oggetto di contratti conclusi prima dell'instaurazio­
 predetta categoria , spediti dal Brasile prima della data alla             ne del limite quantitativo fino a concorrenza del limite
 quale è stata presentata la richiesta di consultazioni .                   stabilito .
                                                                            10 .      Sino a quando non sono comunicati i dati statistici di
 3.       In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacen­            cui all'articolo 9 , paragrafo 6 , il paragrafo 2 del presente
 te , il Brasile si impegna a limitare le esportazioni di prodotti          articolo si applica sulla base delle statistiche annuali prece-,
 della categoria interessata nella Comunità o nella regione o               dentemente comunicate dalla Comunità .
 regioni del mercato comunitario specificate dalla Comunità
 stessa per un periodo provvisorio di tre mesi dalla data in cui
 è presentata la richiesta di consultazioni . Detto limite
 provvisorio è fissato al 25 % del livello delle importazioni
 raggiunto durante l'anno civile precedente quello in cui le                11 .      Le disposizioni del presente accordo inerenti alle
 importazioni hano superato il livello derivante dall'applica­             esportazioni di prodotti soggetti ai limiti quantitativi stabiliti
 zione della formula di cui al paragrafo 2 ed hanno determi­                all'allegato II si applicano anche ai prodotti per i quali sono
 nato la richiesta di consultazioni , oppure , se l'importo è più          stabiliti limiti quantitativi a norma del presente articolo .
 elevato , al 25 % del livello derivante dall'applicazione della
 formula di cui al paragrafo 2 .
 4.       Se , nel corso delle consultazioni , le parti non perven­                                     Articolo 8
gono ad una soluzione soddisfacente entro il termine di cui
 all'articolo 16 , la Comunità ha il diritto di fissare un limite
 quantitativo definitivo ad un livello annuo non inferiore a                1.       Se la Comunità constata che il livello delle importazio­
 quello derivante dall'applicazione della formula di cui al                ni di prodotti di una determinata categoria del gruppo I ,
paragrafo 2 oppure , se l'importo è superiore , al 106 % del               soggetta ai limiti quantitativi di cui all'allegato II , in un anno
livello delle importazioni raggiunto durante l'anno civile                 dell'accordo supera le importazioni registrate nell'anno
precedente quello in cui le importazioni hanno superato il                 precedente di 10% del livello del limite quantitativo di cui
 livello derivante dall'applicazione della formula di cui al               all'allegato II per l'anno in corso , essa può chiedere , per
paragrafo 2 ed hanno determinato la richiesta di consulta­                 evitare un danno tangibile all'industria comunitaria , l'avvio
                                                                           di consultazioni a norma dell'articolo 16 onde concor­
 zioni .
                                                                           dare :
Se l'andamento delle importazioni complessive nella Comu­
                                                                           — la sospensione totale o parziale delle disposizioni dell'ar­
                                                                                 ticolo 6 , oppure ,
nità del prodotto in oggetto lo richiede , il livello annuo così
 stabilito viene aumentato previa consultazione secondo la
procedura di cui all'articolo 16 , allo scopo di ottemperare               — una modifica del limite quantitativo stabilito all'allegato
                                                                                 II mediante l'istituzione di un limite ad hoc, inferiore a
alle condizioni enunciate , al paragrafo 2 .
                                                                                 quello esistente ,
5.       I limiti istituiti in virtù del paragrafo 2 o del para­           — o una corrispondente compensazione , equa e quantifica­
grafo 4 non possono in alcun caso essere inferiori al livello                    bile , che offra una soluzione reciprocamente accetta­
                                                                                 bile .
delle importazioni effettuate nel 1980 di prodotti di detta
categoria originari del Brasile .
                                                                           2.       La Comunità autorizza l'importazione di prodotti nella
                                                                           categoria di cui al paragrafo 1 spediti dal Brasile prima della
6.       La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi su          data alla quale è stata presentata la richiesta di consul­
base regionale a norma delle disposizioni del protocollo B.                tazioni .
7.       Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi              In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente , il
istituiti a norma del presente articolo viene determinato                  Brasile si impegna , per un periodo di un mese dalla data di
conformemente alle disposizioni del protocollo C.                          notifica della richiesta di consultazioni , a limitare le espor­
                                                                           tazioni dei prodotti della categoria interessata nella Comu­
                                                                           nità o nella regione o regioni del mercato comunitario
                                                                           specificate da quest'ultima , ad un dodicesimo del livello delle
8.       Il presente articolo non si applica quando le percentuali
                                                                           esportazioni raggiunto nell'anno civile precedente .
di cui al paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle
importazioni complessive nella Comunità e non la conse­
guenza di un incremento delle esportazioni di prodotti                     3.       Il limite quantitativo modificato in applicazione del
originari del Brasile .                                                    paragrafo 1 in un anno qualsiasi precedente l'ultimo anno
                                                                           dell'accordo è subordinato ad un tasso d'incremento tale da
                                                                           garantire che il livello del limite quantitativo fissato all'alle­
9.       Se sono applicate le disposizioni dei paragrafi 2 , 3 o 4 ,       gato II per l'ultimo anno dell'accordo stesso venga ripristi­
il Brasile s'impegna a rilasciare licenze di esportazione per i            nato nel corso di detto anno .
 ---pagebreak---  23 . 10 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 282 / 5
4.      Se , nel corso delle consultazioni , le parti non perven­                                       Articolo 9
gono ad una soluzione soddisfacente entro il termine di cui
all'articolo 16 , il Brasile si impegna , su richiesta della
Comunità
                                                                          1.       Il Brasile s'impegna a fornire alla Comunità precisi dati
                                                                         statistici su tutte le licenze di esportazione rilasciate dalle
                                                                         proprie autorità per qualsiasi categoria di prodotti tessili
— a sospendere totalmente o parzialmente le disposizioni                 soggetti ai limiti quantitativi fissati a norma del presente
     dell'articolo 6 nei confronti della Comunità o di una delle         accordo .
     sue regioni per la catégoria interessata oppure
                                                                         Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità brasiliane
— a modificare il limite quantitativo di cui all'allegato II per         precisi dati statistici sulle autorizzazioni o sui documenti di
     la categoria stessa in modo da contenere le esportazioni            importazione rilasciati dalle autorità della Comunità riguar­
     nella Comunità o in una delle sue regioni al 125% del               do alle licenze e ai certificati di esportazione rilasciati dal
     livello raggiunto dalle importazioni durante l'anno civile          Brasile .
     precedente oppure , se l'importo è più elevato , al livello
     raggiunto dalle esportazioni alla data della richiesta di
     consultazioni , maggiorato del livello delle esportazioni           2.        I dati di cui al paragrafo 1 vengono trasmessi , per ogni
     previsto per il periodo di consultazioni a norma del                categoria di prodotti , anteriormente alla fine del secondo
                                                                         mese successivo al trimestre cui si riferiscono .
     paragrafo 2 .
                                                                         3.        La Comunità comunica alle autorità brasiliane i dati
Se si applicano le disposizioni del presente paragrafo , la              statistici relativi alle importazioni di tutti i prodotti soggetti
Comunità si -impegna a mantenere l'offerta di una compen­                al sistema di controllo amministrativo di cui all'articolo 7 ,
sazione equa e quantificabile .                                          paragrafo 2 , nonché ai prodotti contemplati all'articolo 5 ,
                                                                         paragrafo 1 .
L'applicazione delle misure di cui al presente paragrafo è               4.        I dati di cui al paragrafo 3 vengono trasmessi , per ogni
limitata all'anno in cui sono prese le misure .
                                                                         categoria di prodotto , anteriormente alla fine del terzo mese
                                                                         successivo al trimestre cui si riferiscono .
5.      Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad
una determinata categoria salvo quando i limiti quantitativi             5.       Se l'analisi delle informazioni scambiate rivela l'esisten­
fissati all'allegato II per la Comunità nei confronti di detta           za di notevoli divergenze tra i dati rilevati all'esportazione e
categoria sono pari almeno al 2,5% del totale delle impor­               quelli all'importazione , possono essere avviate consultazioni
tazioni della Comunità nel 1980 .                                        secondo la procedura definita all'articolo 16 .
                                                                         6.       Ai fini dell'applicazione degli articoli 7 e 8 , la Comu­
6.      Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad        nità si impegna a fornire alle autorità brasiliane , anterior­
una determinata categoria di prodotti salvo quando ,                     mente al 15 aprile di ogni anno , i dati statistici dell'anno
nell'anno in corso , le importazioni originarie del Brasile nella        precedente riguardanti le importazioni di tutti i prodotti
Comunità nel suo insieme , oppure in una delle sue regioni ,             tessili oggetto dell'accordo , ripartiti per paese fornitore e per
costituiscono almeno il 50% del limite quantitativo di cui               Stato membro della Comunità .
all'allegato II per la categoria in questione .
                                                                         7.       Il Brasile e la Comunità si scambiano per quanto
7.      Un limite modificato conformemente alle disposizioni             possibile tutti i dati statistici disponibili sul commercio dei
                                                                         tessili .
dei paragrafi 1 o 4 non può in alcun caso essere inferiore al
livello delle importazioni nel 1980 dei prodotti di detta
categoria , originarie del Brasile .
                                                                                                        Articolo 10
8.      Le disposizioni del presente articolo si applicano anche
quando in una regione comunitaria si supera il livello di cui al
paragrafo 1 . In tal caso , la compensazione di cui ai paragrafi         1.       In caso di divergenza di opinioni tra il Brasile e le
1 e 4 riguarda la regione o le regioni comunitarie indicate              competenti autorità della Comunità , nella località di entrata
                                                                         nella Comunità , circa la classificazione dei prodotti contem­
nella richiesta di consultazioni presentata dalla Comunità .
                                                                         plati dal presente accordo , detti prodotti sono provvisoria­
                                                                         mente classificati sulla base delle indicazioni fornite dalla
                                                                         Comunità , in attesa che vengano avviate consultazioni
9.      Allo scopo di limitare il ricorso al paragrafo 1 , il Brasile    conformemente all'articolo 16 per pervenire ad un accordo
si impegna ad informare la Comunità di qualsiasi brusco e                sulla loro classificazione definitiva .
notevole incremento del numero di licenze di esportazione
rilasciate per qualsiasi categoria , il quale possa determinare
una situazione in cui siano soddisfatte le condizioni richieste          2.       Se la classificazione provvisoria di cui sopra dà adito ad
per l'applicazione del presente articolo .                               un superamento temporaneo del limite quantitativo fissato
 ---pagebreak--- N. L 282 / 6                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        23 . 10 . 85
per una categoria di prodotti diversa da quella indicata nel                                         Articolo 12
documento di esportazione rilasciato dalle competenti auto­
rità brasiliane , la Comunità ne informa il Brasile entro un             1.      Il Brasile si adopera affinché le esportazioni di prodotti
termine di trenta giorni .                                               tessili soggette a limiti quantitativi.vengano scaglionate su
                                                                         tutto l'anno con la massima regolarità , tenendo in particolare
                                                                         considerazione i fattori stagionali .
3.     Le autorità del Brasile sono informate di qualsiasi
modifica della tariffa doganale comune oppure della Nimexe
nonché di qualsiasi decisione presa secondo le procedure                 2.      Se si riscontra un'eccessiva concentrazione nelle impor­
vigenti nella Comunità relativamente alla classificazione dei            tazioni di un prodotto che rientra in una categoria soggetta a
prodotti oggetto del presente accordo .                                  limiti quantitativi a norma del presente accordo , la Comunità
                                                                         può richiedere consultazioni conformemente alla procedura
                                                                         di cui all'articolo 16 allo scopo di ovviare a siffatta situa­
                                                                         zione .
Qualsiasi modifica della tariffa doganale comune oppure
della Nimexe nonché qualsiasi decisione che comporti una
modifica nella classificazione dei prodotti contemplati dal
presente accordo , non deve determinare una riduzione dei
relativi limiti quantitativi fissati a norma dell'allegato II .                                      Articolo 13
                                                                         Se si fa ricorso alle disposizioni in materia di denuncia di cui
Le modalità d'applicazione del presente paragrafo sono                   all'articolo 18 , paragrafo 4 , i limiti quantitativi di cui
definite nel protocollo A.                                               all'allegato II sono adeguati in proporzione .
                                                                                                     Articolo 14
                            Articolo 11
                                                                         1.      Ai fini della gestione del presente accordo , i limiti
                                                                        quantitativi di cui all'articolo 3 sóno ripartiti dalla Comunità
 1.    Il Brasile e la Comunità convengono di cooperare                 tra gli Stati membri .
pienamente per prevenire l'eventuale violazione del presente
accordo con operazioni quali il trasbordo , la deviazione o             2.       Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell'allegato
con qualsiasi altro mezzo .                                             II , non utilizzate in uno Stato membro , possono essere
                                                                        assegnate ad un altro Stato membro conformemente alle
                                                                        procedure in vigore nella Comunità .
2.     Se la Comunità constata , a seguito di indagini svolte
conformemente alle procedure di cui al protocollo A , che
taluni prodotti originari del Brasile soggetti ai limiti quanti­        La Comunità si impegna ad esaminare attentamente ed a
tativi fissati dal presente accordo sono stati trasbordati ,            rispondere entro quattro settimane a qualsiasi richiesta di
deviati o altrimenti importati nella Comunità eludendo il               nuova ripartizione presentata dal Brasile . In caso di accordo
presente accordo , la Comunità può chiedere l'apertyra di               su una nuova ripartizione , le disposizioni di tolleranza di cui
consultazioni secondo la procedura di cui all'articolo 16 ,             all'articolo 6 continuano ad essere applicate , secondo i livelli
onde pervenire ad un accordo su un adeguamento equiva­                  della ripartizione iniziale .
lente dei limiti quantitativi corrispondenti fissati dal presente
accordo .                                                               Se , nel corso dell'applicazione dell'accordo , il Brasjle consta­
                                                                        ta che la ripartizione di un limite fissato nell'allegato II causa
                                                                        particolari difficoltà , esso può richiedere l'apertura di con­
3.     In attesa dei risultati delle consultazioni di cui al            sultazioni conformemente all'articolo 16 onde pervenire ad
paragrafo 2 , il Brasile , a titolo preventivo e su richiesta della     una soluzione reciprocamente soddisfacente .
Comunità , prende le misure necessarie per garantire che gli
adeguamenti dei limiti quantitativi eventualmente concorda­
                                                                        3.      Se in una regione della Comunità si ravvisa la necessità
ti a seguito delle consultazioni di cui al paragrafo 2 possano
essere effettuati per l'anno di contingentamento nel quale è            di forniture supplementari e le misure prese in applicazione
stata formulata la richiesta di consultazioni conformemente             del paragrafo 1 non permettono di soddisfare interamente
                                                                        tale fabbisogno , la Comunità può autorizzare l'importazione
al paragrafo 2 oppure per l'anno successivo se il contingente
                                                                        di quantitativi superiori a quelli di cui all'allegato II .
per l'anno in corso è esaurito ed a condizione comunque che
vi siano prove inconfutabili di elusione dell'accordo .
                                                                                                     Articolo 15
4.     Se , nel corso delle consultazioni , le parti non per­
vengono ad una soluzione soddisfacente entro il termine di
cui all'articolo 16 , la Comunità ha il diritto , se esistono           1.      Il Brasile e la Comunità si impegnano ad astenersi da
prove inconfutabili di violazione dell'accordo , di dedurre dal         qualsiasi discriminazione nel rilascio , rispettivamente , di
limite quantitativo fissato dallo stesso i quantitativi equiva­         licenze di esportazione o di autorizzazioni di importazione o
lenti di prodotti originari del Brasile .                               dei documenti menzionati nel protocollo A.
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 282 / 7
2.      Nell'applicazione del presente accordo , le parti con­           3.    Se si rivela necessario , su richiesta di una parte e
traenti si adoperano per mantenere inalterate le pratiche                conformemente alle disposizioni dell'accordo di Ginevra , si
commerciali tradizionali nonché le correnti di scambio tra la            possono avviare consultazioni su qualsiasi problema inerente
Comunità e il Brasile .                                         -        all'applicazione del presente accordo . Le consultazioni avvia­
                                                                         te a norma del presente articolo sono impostate da ambo le
                                                                        parti in uno spirito di cooperazione e col proposito di
3.      Se una parte ritiene che l'applicazione del presente
                                                                         conciliare le eventuali divergenze .
accordo perturba le relazioni commerciali esistenti tra impor­
tatori comunitari e fornitori brasiliani , sono avviate senza
indugio consultazioni conformemente alla procedura di cui
all'articolo 16 onde ovviare alla situazione .                                                      Articolo 17
                                                                        Il presente accordo si applica , da una parte , ai territori in cui
                                                                         si applica il trattato che istituisce la Comunità economica
                           Articolo 16                                  europea , alle condizioni in esso indicate e , dall'altra , al
                                                                        territorio del Brasile .
1.      Le speciali procedure di consultazione di cui al presente
accordo , tranne quelle di cui al paragrafo 2 , sono disciplinate
dalle disposizioni seguenti :                                                                       Articolo 18
— qualsiasi richiesta di consultazioni è notificata per iscritto         1.    Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del
     all'altra parte ;                                                  mese successivo alla data in cui le parti contraenti si
                                                                        notificano l'avvenuto espletamento delle procedure necessa­
— la richiesta di consultazioni è seguita , entro un ragione­           rie a tal fine . Esso è applicabile sino al 31 dicembre 1986 .
     vole lasso di tempo (e comunque entro quindici giorni
     dalla notifica) da una dichiarazione sui motivi e le               2.     Il presente accordo è applicabile a decorrere dal
     circostanze che , secondo la parte richiedente , giustificano      1° gennaio 1983 .
     la presentazione di siffatta richiesta ;
                                                                        3.     Ciascuna parte può , in qualsiasi momento , proporre
— le parti avviano Je consultazioni al massimo entro un                 modifiche al presente accordo .
     mese dalla notifica della richiesta onde pervenire ad un
     accordo o ad una conclusione reciprocamente accettabile
     entro l'ulteriore termine di un mese .                             4.     Ciascuna parte può , in qualsiasi momento , denunciare
                                                                        il presente accordo con preavviso di almeno sessanta giorni .
                                                                        In questo caso , l'accordo si estingue alla scadenza del periodo
2 . . Le speciali procedure di consultazione di cui all'arti­           di preavviso .
colo 8 sono disciplinate dalle disposizioni seguenti :
                                                                        5.     Gli allegati ed i protocolli al presente accordo ne
— qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscrit­         costituiscono parte integrante .
     to all'altra parte unitamente ad una dichiarazione sui
  . motivi e le circostanze che, secondo la parte richiedente,
     giustificano la presentazione di siffatta richiesta ;
                                                                                                    Articolo 19
— le parti avviano le consultazioni al massimo entro
     quindici giorni dalla notifica della richiesta , onde perve­       Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua
     nire ad un accordo o ad una conclusione reciprocamente             danese , francese , greca , inglese , italiana , olandese , tedesca e
     accettabile entro un ulteriore termine di quindici giorni . .      portoghese , ciascun testo facente ugualmente fede .
 ---pagebreak--- N. L 282 / 8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            23 . 10 . 85
             Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale .
             Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses
             Abkommen gesetzt .
             Εις πίστωση των ανωτέρω , οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στην
             παρούσα συμφωνία .
             In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement .
             En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
             accord .
             In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
             accordo .
             Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
             Overeenkomst hebben gesteld .
             Em fe do que os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do
             presente acordo .
             Udfærdiget i Bruxelles , den ottende oktober nitten hundrede og femogfirs .
             Geschehen zu Brüssel am achten Oktober neunzehnhundertfünfundachtzig .
             Έγινε στις Βρυξέλλες , στις οκτώ Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα πέντε .
             Done at Brussels on the eighth day of October in the year one thousand nine hundred and
             eighty-five .
             Fait à Bruxelles , le huit octobre mil neuf cfent quatre-vingt-cinq .
             Fatto a Bruxelles , addì otto ottobre millenovecentottantacinque .
             Gedaan te Brussel , de achtste oktober negentienhonderdvijfentachtig .
             Feito em Bruxelas , aos oito de Outubro de mil novecentos e oitenta e cinco .
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 282 / 9
             For Rådet for De europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
             Pelo Conselhû das Comunidades Europeias
             For regeringen for Den føderative republik Brasilien
             Fur die Regierung der Föderativen Republik Brasilien
             Για την Κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας
             For the Government of the Federative Republic of Brazil
             Pour le gouvernement de la république fédérative du Brésil
             Per il governo della Repubblica federativa del Brasile
             Voor de Regering van de Federatieve Republiek Brazilië
             Pelo Governo da República Federativa do Brasil
 ---pagebreak--- N. L 282 / 10                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                       23 . 10 . 85
                                                             ALLEGATO I
                                                             GRUPPO I A
                                                                                                                                    Tabella delle
                                             Codice
 Categoria      N. della tariffa                                                                                                     equivalenze
    N.
                                             Nimexe                               Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                                pezzi / kg   g / pezzo
     1      55.05                55.05-13 , 19,21 , 25,27 ,     Filati di cotone non preparati per la vendita al
                                 29,33,35,37,41,45,46 ,          minuto
                                 48,52,58,61,65,67,69 ,
                                 72 , 78 ,' 92 , 98
     2     55.09                                                Altri tessuti di cotone :
                                 55.09-03 , 04 , 05 , 06 , 07 ,   . Tessuti di cotone , diversi da quelli a punto di
                                 08,09,10,11,12,13,14 ,             garza , ricci del tipo spugna , passamaneria ,
                                 15,16,17,19,21,29,32 ,             velluti , felpe , tessuti di ciniglia , tulli e tessuti a
                                 34,35,37,38,39,41,49 ,             maglie annodate
                                 51,52,53,54,55,56,57 ,
                                 59,61,63,64,65,66,67 ,
                                 68,69,70,71,72,73,74 ,
                                 75,76,77,78,79,80,81 ,
                                 82,83,84,86,90,91,92 ,
                                 93 , 98 , 99
                                                                    a ) di cui :
                                 55.09-06 , 07 , 08 , 51 , 52 ,         non greggi né imbianchiti
                                 53,54,55,56,57,59,61 ,
                                 63,64,65,66,67,70,71 ,
                                 80,81,82,83,84,86,90 ,
                                 91 , 92 , 93 , 98 , 99
     3     56.07                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
           A '                                                  fiocco :
                                                                A. di fibre tessili sintetiche :
                                 56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 ,      Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco
                                 10,12,15,19,20,22,25 ,              diversi da nastri , velluti , felpe , tessuti ricci
                                 29,30,31,35,38,39,40 ,              ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) e
                                 41,43,45,46,47,49                   tessuti di ciniglia                                      -
                                                                     a ) di cui :
                                 56.07-01,05,07,08 , 12 ,                non greggi né imbianchiti
                                 15,19,22,25,29,31,35 ,
                                 38,40,41,43,46,47,49
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 282 / 11
                                                                     GRUPPO I B
                                                    Codice                                                                            Tabella delle
 Categoria         N. della tariffa                                                                                                    equivalenze
     N.
                                                   Nimexe                                  Designazione delle merci
                                                    ( 1982 )
                                                                                                                                  pezzi / kg   g/ pezzo
     4       60.04                                                      Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                6,48          154
             B I
               II a )                                                        Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo
                    b)                  60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 ,       alto , camiciole e articoli affini , a maglia non
                    c)                  26 , 41 , 50 ,' 58 , 71 ,' 79 ,      elastica né gommata , diversi dagli indumenti
               IV b ) 1 aa )            89                                   per bambini piccoli ( bébés ), di cotone o di fibre
                           dd )                                              tessili sintetiche ; T-shirts e magliette a collo
                        2 ee )                                               alto di fibre tessili artificiali , diversi dagli
                    d ) 1 aa )                                               indumenti per bambini piccoli ( bébés )
                           dd )
                        2 dd )
     5       60.05                                                      Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed          4,53         221
             AI                                                         altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                II b ) 4 bb ) 11 aaa )                                  ta :
                                  bbb )
                                  ccc)                                  A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                  ddd )                                        mento :
                                  eee ) 60.05-01,31,33,34,35 ,
                               22 bbb ) 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43            Maglie , pullover , con o senza maniche ,
                                  ccc)                                         slip-over , twinset , giubbetti e giacche [escluse
                                  ddd )                                        quelle della sottovoce 60.05 A II b ) 4 hh )] a
                                  eee )                                        maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                  m                                           cotone o di fibre sintetiche o artificiali
     6       61.01                                                      Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                 1,76         568
             B V d) 1
                       2 '
                       3
                   e) 1
                       2
                       3 .
             61.02                                                      Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II e ) 6 aa )                                            bambini :
                         bb )
                         cc)                                            B. altri :
                                        61.01-62,64,66,72,74 ,                Calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per
                                        76                                    uomo e per ragazzo ; pantaloni tessuti per
                                        61.02-66 , 68 , 72                    donna , per ragazza e per bambini , di lana , di
                                                                              cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                              ciali
     7       60.05                                                      Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed          5,55         180
             A II b ) 4 aa ) 22                                         altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                               33                                       ta :
                               44
                               55                                       A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                              mento :
                                                                              II . altri :
             61.02                                                      Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II e ) 7 bb )                                            bambini :
                         cc )                                           B. altri :
                         dd )
                                        60.05-22 , 23 , 24 , 25               Camicie , camicette e bluse a maglia ( non
                                        61.02-78 , 82 , 84                    elastica né gommata ), o tessute , per donna ,
                                                                              per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                              di fibre tessili sintetiche o artificiali
     8       61.03                                                      Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per          4,60         217
             A                                                          ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
                                                                        ni :
                                        61.03-11 , 15 , 19                   Camicie e camicette , tessute , per uomo e per
                                                                             ragazzo , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                             sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- N. L 282 / 12                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                      23 . 10 . 85
                                                             GRUPPO II A
                                                                                                                                   Tabella delle
                                             Codice
 Categoria      N. della tariffa            Nimexe                                  Designazione delle merci                        equivalenze
    N.
                                             ( 1982 )                                                                          pezzi / kg    g / pezzo
     9     55.08                                                Tessuti di cotone ricci del tipo spugna :
           62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
           BUI a ) 1                                            servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri .
                                                                manufatti per l'arredamento :
                                                                B. altri :
                                 55.08-10 , 30 , 50 , 80               Tessuti di cotone , ricci del tipo spugna ;
                                 62.02-71
                                                                       biancheria da toletta , da servizio o da cucina ,
                                                                       riccia del genere spugna , di cotone
    20     62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
           B I a)                                               servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                c)                                              manufatti per l'arredamento :
                                                                B. altri :
                                 62.02-12 , 13 , 19     ,              Biancheria da letto , tessuta
    22     56.05                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
           A                                                    fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                to :                                                         *
                                                                A. di fibre tessili sintetiche :
                                 56.05-03,05,07,09,11 ,                Filati di fibre sintetiche in fiocco , non prepa­
                                 13,15,19,21,23,25,28 ,                rati per la vendita al minuto
                                 32,34,36,38,39,42,44 ,
                                 45 , 46 , 47
                                                                       a ) di cui :
                                 56.05-21 , 23 , 25 , 28 , 32 ,            acrilici
                                 34 , 36
    23     56.05                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
           B                                                    fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                to :
                                                                B. di fibre tessili artificiali :
                                 56.05-51,55,61,65,71 ,               Filati di fibre tessili artificiali in fiocco non
                                 75,81,85,91,95,99                     preparati per la vendita al minuto
    32     ex 58.04                                             Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                                                esclusi i manufatti delle voci 55.08 e 58.05 :
                                 58.04-07 , 11 , 15 , 18,41 ,        Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                 43,45,61,63,67,69,71 ,              esclusi i tessuti di cotone riccio di tipo spugna e
                                 75 , 77 , 78 '                      i nastri , galloni e simili di lana , di cotone o di
                                                                    fibre tessili sintetiche o artificiali
                                                                    a ) di cui :
                                 58.04-63                                 velluti di cotone a coste
    39     62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
           B II a )                                             servizio o da cucina , tende , tendine ed altri
                c)                                              manufatti per l'arredamento :
             Illa ) 2                                           B. altri :
                c)
                                 62.02-40,42,44,46,51 ,               Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o
                                 59 , 65 , 72 , 74 , 77               da cucina , tessuta , diversa da quella di cotone
                                                                      riccio di tipo spugna
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 282 / 13
                                                                GRUPPO II B
                                                                                                                                Tabella delle
                                                 Codice
 Categoria          N. della tariffa                                                                                             equivalenze
     N.
                                                Nimexe                             Designazione delle merci
                                                 ( 1982 )
                                                                                                                            pezzi / kg   g / pezzo
     12       60.03                                                Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­    24,3 paia           41
              A                                                    fatti simili , a maglia non elastica né gommata :
              B I
                 II b )
                                     60.03-11 , 19,20,27 , 30 ,       diversi dalle calze di fibre tessili sintetiche per
                                     90                               donna
              C
            . D
     13       60.04                                                Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                 17            59
              B IV b ) 1 cc )
                          2 dd )     60.04-48 , 56 , 75 , 85          Mutande , mutandine e slip per uomo e per
                     d ) 1 cc)                                        ragazzo , nonché per donna , per ragazza e per
                          2 cc)
                                                                      bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés), a
                                                                      maglia non elastica né gommata , di cotone o di %
                                                                      fibre tessili sintetiche
   14 A       61.01                                                Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                 1,0         1 000
              AI
                                     61.01-01                         Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati vo
                                                                      ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12 della
                                                                      tariffa doganale comune , per uomo e per
                                                                      ragazzo
   14 B       61.01                                                Indumenti esterni per uomo é per ragazzo :                0,72      . 1 389
              BV b ) 1
                         2
                                     61.01-41 , 42 , 44 , 46 , 47     Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , tessuti ,
                         3                                            per uomo e per ragazzo , diversi da quelli della
                                                                      categoria 14 A , di lana , di cotone o di fibre
                                                                      tessili sintetiche o artificiali
   15 A       61.02                                                Indumenti esterni per donna , per ragazza e per              1,1          909
              B I a)                                               bambini :
                                                                   B. altri :
                                     61.02-05                          Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o
                                                                       ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12
                                                                       della tariffa doganale comune , per donna , per
                                                                       ragazza e per bambini
   15 B       61.02                                                Indumenti esterni per donna , per ragazza e per           0,84         1 190
              B II e ) 1 aa )                                      bambini :
                           bb )                                    B. altri :
                           cc)
                        2 aa )       61.02-31,32,33,35,36 ,            Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , e giac­
                           bb )      37 , 39 , 40                      che , tessuti per donna , per ragazza e per
                           cc)                                         bambini , diversi dagli indumenti della catego­
                                                                       ria 15 A , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                       sintetiche o artificiali
    16        61.01                                                Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                0,80         1 250
              BV c) 1
                         2
                                     61.01-51 , 54 , 57               Vestiti e completi , tessuti , per uomo e per
                         3                                            ragazzo (compresi gli insiemi composti di due o
                                                                      tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e
                                                                      normalmente venduti insieme ), di lana , di
                                                                     cotone o di fibre tessili sintetiche od artificiali ,
                                                                     esclusi quelli da sci
 ---pagebreak--- N. L 282 / 14                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    23 . 10 . 85
                                                                                                                               Tabella delle
                                             Codice
 Categoria       N. della tariffa           Nimexe                                                                              equivalenze
    N.                                                                             Designazione delle merci
                                             ( 1982 )
                                                                                                                           pezzi / kg    g / pezzo
    17     61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                 1,43            700
           BV a ) 1
                     2            61.01-34 , 36 , 37                   Giacche e giacchette per uomo e per ragazzo , di
                     3                                                 lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                       artificiali
    18     61.03                                                  Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per
           B                                                      ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
           C                                                      ni :
                                  61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 ,       Sottovesti tessute , diverse dalle camicie e cami­
                                  89                                   cette per uomo e per ragazzo , di lana , di cotone
                                                                       o di fibre tessili sintetiche o artificiali
    19     61.05                                                  Fazzoletti da naso e da taschino :                          59               17
           A
                                  61.05-20                       A. di tessuti di cotone e di valore superiore a
                                                                         15 ECU per kg netto
           B I                                                   B. altri :
             III
                                  61.05-30 , 99                          Fazzoletti da naso , di tessuto , per un valore
                                                                         non superiore a 15 ECU per kg netto
   21      61.01                                                 Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  2,3             435
           B IV
           61.02                                                 Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II d )                                              bambini :
                                                                 B. altri :
                                  61.01-29 , 31 , 32                    Eskimo ; giacche a vento e giubbotti con o
                                  61.02-25 , 26 , 28                    senza cappuccio e simili , tessuti , di lana , di
                                                                        cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                        ciali
   24      60.04                                                 Sottovesti a maglia non elastica né gommata :               3,9             257
           B IV b ) 1 bb )
                 d ) 1 bb )
                                  60.04-47 , 73                       Pigiami a maglia , di cotone o di fibre tessili
                                                                      sintetiche , per uomo e per ragazzo
           60.04                  60.04-51,53,81,83                   Pigiami e camicie da notte a maglia , di cotone o
           BIVb ) 2 aa )                                              di fibre tessili sintetiche , per donna , per ragaz­
                    • bb )                                            za e per bambini , diversi dai bambini piccoli
                 d ) 2 aa )                                           ( bébés )
                       bb )
   26      60.05                                                 Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed           3,1            323
           Ali b ) 4 cc) 11                                      altri manufatti a maglia non elàstica né gomma­
                            22                                   ta :
                            33
                            44
                                                                 A. Indumenti         esterni   ed   accessori   di  abbi­
                                                                        gliamento :
                                                                        II . altri
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 282 / 15
                                             Codice
                                                                                                                              Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa                                                                                             equivalenze
     N.
                                             Nimexe                              Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                          pezzi / kg   g / pezzo
     26      61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
  (segue)    B II e ) 4 bb )                                  bambini :
                        cc)
                        dd )                                  B. altri :
                        ee)
                                   60.05-45 , 46,-47 , 48           Abiti interi tessuti ed a maglia , per donna , per
                                                                    ragazza e per bambini , diversi dai bambini
                                   61.02-48,52,53,54                piccoli ( bébés), di lana , di cotone o di fibre
                                                                    tessili sintetiche o artificiali
    27       60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             2,6            385
             Ali b ) 4 dd )                                   altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                     mento :
                                                                     II . altri
             61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II e ) 5 aa )                                  bambini :
                        bb )
                        cc )                                  B. altri :
                                   60.05-51 , 52 , 54 , 58          Gonne , comprese le gonnepantalone , per
                                                                    donna , per ragazza e per bambini , diversi dai
                                   61.02-57 , 58 , 62               bambini piccoli ( bébés) tessute o a maglia
    28       60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             1,61           620
             AH b ) 4 ee )                                    altri manufatti a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri :
                                   60.05-61,62,64                         Pantaloni a maglia ( esclusi gli short), non
                                                                          per bambini piccoli ( bébés ), di lana , di
                                                                          cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                          ciali
    29       61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per               1,37           730
             B II e ) 3 aa )                                  bambini :
                        bb )
                        cc)                                   B. altri :
                                   61.02-42 , 43 , 44               Abiti a giacca e completi , tessuti ( compresi gli
                                                                    insiemi composti da due o tre pezzi , ordinati ,
                                                                    preparati , trasportati e normalmente venduti
                                                                    insieme ) per donna , per ragazza e per bambi­
                                                                    ni , diversi dai bambini piccoli ( bébés ), di lana ,
                                                                    di cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                    ciali , esclusi quelli da sci
   30 A      61.04                                            Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per            4,0            250
             B I                                              ragazza è per bambini :
                                   61.04-11 , 13 , 18              Pigiami e camicie da notte tessute , per donna ,
                                                                   per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                   di fibre tessili sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- N. L 282 / 16                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    23 . 10 . 85
                                                                                                                                    Tabella delle
                                                Codice
 Categoria       N. della tariffa •                                                                                                  equivalenze
   . N.
                                               Nimexe                                   Designazione delle merci
                                                ( 1982 )                                                                        pezzi / kg    g/ pezzo
   30 B     61.04                                                  Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per
           B II                                                    ragazza e per bambini :
                                    61.04-91 , 93 , 98                   Sottovesti tessute , diverse dai pigiami e dalle
                                                                         camicie da notte , per donna , per ragazza e per
                                                                         bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ), di
                                                                         lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                         artificiali
     31    61.09                                                   Busti , fascette , guaine , reggiseno , bretelle , giar­       18,2             55
           D                                                       rettiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o
                                                                   di maglia , anche elastici :
                                    61.09-50                             Reggiseno e bustini , tessuti o a maglia
     68    60.04                                                   Sottovesti a maglia non elastica né gommata :
           AI
              II a )                                               A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indu­
                  b)                                                       menti per ragazza sino alla misura commer­
                  c)                                                       ciale 86 compresa :
              III a )
                  b)
                  c)
                  d)
                                    60.04-02,03,04,06,07 ,                 Sottovesti a maglia non elastica né gommata
                                    08 , 10 , 11 , 12 , 14                 per bambini piccoli ( bébés )
     73    60.05                                                   Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             1,67            600
           AH b ) 3                                                altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                                   ta :
                                                                   A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                           mento :
                                                                           II . altri :
                                    60.05-16 , 17 , 19                          Tute sportive a maglia non elastica né
                                                                                gommata , di lana , di cotone o di fibre
                                                                                tessili sintetiche o artificiali
     76    61.01                                                   Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :
           B I
           61.02                                                   Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II a )                                                bambini :
                                                                   B. altri :
                                    61.01-13 , 15 , 17 , 19               Indumenti da lavoro , tessuti , per uomo e per
                                                                          ragazzo
                                    61.02-12 , 14
                                                                          Grembiuli , camiciotti e altri indumenti da
                                                                          lavoro , tessuti per donna , per ragazza e per
                                                                          bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                          sintetiche o artificiali
    78     61.01                                                   Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :
           AH
           BUI                      61.01-09 , 24 , 25 , 26 , 81 ,      Accappatoi da bagno , vesti da camera , giacche
             V f) 1                 92 , 95 , 96                        da casa e simili vestimenta da casa , vestiti ,
                  g) 1                                                  completi e insieme da sci composti di 2 o 3
                      2                                                 pezzi e altri indumenti esterni , tessuti , per
                      3                                                 uomo e per ragazzo , esclusi gli indumenti delle
                                                                        categorie 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 e 79 , di
                                                                        lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                        artificiali
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   N. L 282 / 17
                                                                                                                                      Tabella delle
                                                Codice
 Categoria        N. della tariffa             Nimexe                                                                                  equivalenze
     N.                                                                              Designazione delle merci
                                                ( 1982 )
                                                                                                                                  pezzi / kg   g / pezzo
     81      61.02                                                 Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B I b)                                                bambini :
               II c)                                               B. altri :
                  e ) 8 aa )
                       9 aa )       61.02-07 , 22 , 23 , 24 , 85 ,      Accappatoi da bagno , vesti da camera , vesta­
                         bb )       90 , 91 , 92                        gliette e vestimenta da casa e simili ed altri
                         cc )                                           indumenti esterni , tessuti , per donna , per
                                                                        ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti
                                                                        delle categorie 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 ,
                                                                        29 , 76 , 79 ed 80 , di lana , di cotone o di fibre
                                                                        tessili sintetiche o artificiali
   • 83      60.05                                                 Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
             Ali a )                                               altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                   b ) 4 hh ) 11                                   ta :
                                 22
                                 33                                A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                        mento :
                                 44
                          ijij ) 11                                     II . altri :
                          kk ) 11
                          11 ) 11   60.05-04 , 76 , 77,78 , 79 ,             Indumenti esterni , a maglia non elastica
                                 22
                                    81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91              né gommata , diversi dagli indumenti delle
                                 33                                          categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 e
                                 44
                                                                             75 , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                             sintetiche o artificiali
                                                                                                                    \
 ---pagebreak--- N. L 282 / 18                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 23 . 10 . 85
                                                              GRUPPO III A
                                                                                                                               Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa            Nimexe                                Designazione delle merci                     equivalenze
    N.
                                              ( 1982 )                                                                     pezzi / kg    g/ pezzo
    33      51.04                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
           AHI a )                                               continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                 lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 A. Tessuti di fibre tessili sintetiche
            62.03                                                Sacchi e sacchetti da imballaggio :
            BII b ) 1                                            B. di tessuti di altre materie tessili :
                                                                     II . altri :
                                  51.04-06                                 Tessuti fabbricati con lamette o forme
                                                                           simili , di polietilene o di polipropilene , di
                                                                           meno di 3 m di larghezza
                                  62.03-96                                 Sacchi di tessuti fabbricati con lamette o
                                                                           forme simili
    34      51.04                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
            AHI b )                                              ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle
                                                                 voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-08                           Tessuti fabbricati con lamette o forme simili ,
                                                                     di polietilene o di polipropilene , di 3 m di
                                                                     larghezza o più
    35      51.04                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
           A IV                                                  tinue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                 delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 ,     Tessuti di fibre tessili sintetiche continue ,
                                  18,21,23,25,27,28,32 ,             diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                  34 , 36 , 41 , 48                  contenenti filati elastomeri :
                                                                     a ) di cui :
                                  51.04-10 , 15 , 17 , 18 , 23 ,          non greggi o imbianchiti
                                  25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 48
    36     51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
           B III                                                 tinue (compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                 delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 B. Tessuti di fibre tessili artificiali :
                                  51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 ,     Tessuti di fibre tessili artificiali continue ,
                                  66,72,74,76,81,89,93 ,             diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                  94 , 97 , 98                       contenenti filati elastomeri :
                                                                     a ) di cui :
                                  51.04-55,58,62,64,72 ,                  non greggi né imbianchiti
                                  74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 ,
                                  98                                                                                                    (
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 282 / 19
                                               Codice
                                                                                                                               Tabella delle
 Categoria       N. della tariffa                                                                                               equivalenze
     N.
                                               Nimexe                              Designazione delle merci
                                               ( 1982 )
                                                                                                                           pezzi / kg   g / pezzo
     37      56.07                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             B                                                    fiocco :
                                                                  B. di fibre tessili artificiali :
                                  56.07-50 , 51 , 55 , 56 , 59 ,      Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco ,
                                  60,61,65,67,68,69,70 ,              diversi dai nastri , galloni e simili , velluti ,
                                  71,72,73,74,77,78,82 ,              felpe , tessuti ricci ( compresi i tessuti ricci di
                                  83 , 84 , 87                        tipo spugna ) e tessuti di ciniglia :
                                                                      a ) di cui :
                                  56.07-50 , 55 , 56 , 59 , 61 ,           non greggi o imbianchiti
                                  65,67,69,70,71,73,74 ,
                                  77 , 78 , 83 , 84 , 87
   38 A      60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
             BI b) 1                                              pezza :
                                                                  B. di fibre tessili sintetiche od artificiali :
                                  60.01-40                            Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendi­
                                                                      ne
   38 B      62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             AH                                                   servizio o da cucina , tende , tendine ed altri
                                                                  manufatti per l'arredamento :
                                  62.02-09                        A. Tendine
    40       62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             B IV a )                                             servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                   c)                                             manufatti per l'arredamento :
                                                                  B. altri :
                                  62.02-83 , 85 , 89                  Tende ( diverse dalle tendine ) ed altri manu­
                                                                      fatti per l'arredamento , tessuti , di lana , di
                                                                      cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                      ciali
    41       ex 51.01                                             Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
             A                                                    nue , non preparati per la vendita al minuto :
                                                                  A. Filati di fibre tessili sintetiche :
                                  51.01-05,06,07,08,09 ,              Filati di fibre tessili sintetiche continue , non
                                  10,12,20,22,24,27,29 ,              preparati per la vendita al minuto , diversi dai
                                  30 , 35 ,- '36 , 37 , 39 , 40 ,     filati non testurizzati , semplici , non torti o
                                  45                                  torti fino a 50 giri per m
    42       ex 51.01                                             Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
             B                                                    nue , non preparati per la véndita al minuto :
                                                                  B. Filati di fibre tessili artificiali :
                                  51.01-50 , 61,67,68,71 ,            Filati di fibre tessili artificiali continue , non
                                  77 , 78 , 80                        preparati per la vendita al minuto , diversi dai
                                                                      filati semplici di viscosa non torti o torti fino a
                                                                      250 giri per m o filati semplici non testurizzati
                                                                      di acetato
 ---pagebreak--- N. L 282 / 20                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   23 . 10 . 85
                                                                                                                                Tabella delle
                                             Codice
 Categoria      N. della tariffa                                                                                                 equivalenze
     N.
                                             Nimexe                               Designazione delle merci
                                             ( 1982 )
                                                                                                                            pezzi / kg    g / pezzo
  • 43      51.03                 51.03-10 , 20                  Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
                                                                 nue , preparati per la vendita al minuto
     44     51.04                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
            AH                                                   continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-05                             Tessuti di fibre tessili sintetiche continue
                                                                       contenenti filati elastomeri
    45      51.04                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
           B II                                                 continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                B. Tessuti di fibre tessili artificiali :
                                 51.04-54                             Tessuti di fibre tessili artificiali continue con­
                                                                      tenenti filati elastomeri
    46     ex 53.05                                             Lane e peli ( fini o grossolani ) cardati o pettina­
                                                                ti :
                                 53.05-10 , 22 , 29 , 32 , 39        Lane e peli fini cardati o pettinati
    47     53.06                                                Filati di lana cardata , non preparati perla vendita
                                                                al minuto :
           53.08                                                Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
           A                                                    per la vendita al minuto :
                                 53.06-21,25,31,35,51 ,              Filati di lana o di peli fini , cardati , non
                                 55,71,75                            preparati per la vendita al minuto
                                 53.08-11 , 15
    48     53.07                                                Filati di lana pettinata , non preparati per la
                                                                vendita al minuto :
           53.08                                                Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
           B                                                    per la vendita al minuto :
                                 53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 ,      Filati di lana o di peli fini , pettinati , non
                                 40 , 51 , 59 , 81 , 89              preparati per la vendita al minuto
                                 53.08-21 , 25
    49     ex 53.10                                             Filati di lana , di peli ( fini o grossolani ) o di crine ,
                                                                preparati per la vendita al minuto :
                                 53.10-11 , 15                       Filati di lana o di peli fini , preparati per la
                                                                     vendita al minuto
    50     53.11                 53.11-01,03,07,11,13 ,         Tessuti di lana o di peli fini
                                 17,20,30,40,52,54,58 ,
                                 72,74,75,82,84,88,91 ,
                                 93 , 97
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 282 / 21
                                                                                                                               Tabella delle
                                               Codice
 Categoria        N. della tariffa                                                                                              equivalenze
     N.
                                               Nimexe                               Designazione delle merci
                                               ( 1982 )                                                                    pezzi / kg   g / pezzo
     51      55.04                  55.04-00                       Cotone cardato o pettinato
                                                                                                                           i
     52      55.06                  55.06-10 , 90                  Filati di cotone preparati per la vendita al
                                                                   minuto
    53       55.07                  55.07-10 , 90                  Tessuti di cotone a punto di garza
    54       56.04                                                 Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
             B                                                     cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                   ( continue o in fiocco ), cardati , pettinati o altri­
                                                                   menti preparati per la filatura :
                                                                   B. di fibre tessili artificiali :
                                    56.04-21 , 23 , 28                  Fibre tessili artificiali , in fiocco , compresi i
                                                                        cascami , cardati o pettinati
     55      56.04                                                 Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
             A                                                     cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                   ( continue o in fiocco ), cardati , pettinati o altri­
                                  s                                menti preparati per la filatura :
                                                                   A. di fibre tessili sintetiche :
                                    56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 ,      Fibre tessili sintetiche , in fiocco , compresi i
                                    18                                  cascami , cardati o pettinati
     56      56.06                                                 Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             A                                                     fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                   artificiali ), preparati per la vendita al minuto : •
                                    56.06-11 , 15                      Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco ( com­
                                                                       presi i cascami ) preparati per la vendita al
                                                                       minuto
    57       56.06                                                 Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             B                                                     fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                   artificiali ), preparati per la vendita al minuto :
                                    56.06-20                           Filati di fibre tessili artificiali in fiocco (com­
                                                                       presi i cascami ), preparati per la vendita al
                                                                       minuto
    58       58.01                  58.01-01 , 11 , 13 , 17 , 30 , Tappeti a punti annodati ed arrotondati , anche
                                    80                             confezionati
    59       58.02                                                 Altri tappeti , anche confezionati ; tessuti detti
             ex A                                                  Kelim o Kilim , Schumacks , o Soumak , Karama­
                B                                                  nie e simili , anche confezionati :
             59.02                                                 Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
             ex A                                                  spalmati :
                                                                   A. Feltri in pezza o semplicemente tagliati in
                                                                        forma quadrata o rettangolare :
                                    58.02-04 , 06 , 07 , 09 , 56 ,      Tappeti , tessuti o a maglia , anche confezio­
                                    61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 ,       nati; tessuti detti Kelim o Kilim , Schumacks o
                                    90                                  Soumak , Karamanie e simili , anche confezio­
                                                                        nati
                                    59.02-01 , 09                       Rivestimenti in feltro per pavimenti
 ---pagebreak--- N. L 282 / 22                               Gazzetta ufficiale   delle Comunità europee                                                    23 . 10 . 85
                                                                                                                                    Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa            Nimexe                                 Designazione delle merci                         equivalenze
    N.
                                              ( 1982 )
                                                                                                                                pezzi / kg    g / pezzo
    60      58.03                                                 Arazzi tessuti a mano ( tipo Gobelins , Fiandra ,
                                                                  Aubusson , Beauvais e simili ) ed arazzi fatti all'ago
                                                                  (a punto piccolo , a punto a croce , ecc .), anche
                                                                  confezionati :
                                  58.03-00                           Arazzi fatti a mano
    61      58.05                                                 Nastri , galloni e simili , nastri senza trama di fibre
            AI a )                                                o di fili disposti parallelamente ed incollati ( bol­
                 c)                                               duc ), esclusi i manufatti della voce 58.06 :
              II
            B
                                  58.05-01,08,30,40,51 ,             Nastri , galloni e simili , di larghezza non
                                  59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 ,       superiore a 30 cm e muniti di cimose tessute ,
                                  90                                  incollate o diversamente ottenute , diversi dalle
                                                                     etichette e articoli simili ; bolduc
    62     58.06                  58.06-10 , 90                   Etichette , scudetti e simili , tessuti ma non rica­
                                                                  mati , in pezza , in nastri o tagliati
           58.07                                                  Filati di ciniglia : filati spiralati ( vergolinati ),
                                                                  diversi da quelli della voce 51.01 e dai filati di
                                                                  crine spiralati ; trecce in pezza ; altri manufatti di
                                                                  passamaneria ed altri simili manufatti ornamen­
                                                                  tali , in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , fioc­
                                                                  chetti ( pompons ) e simili :
                                  58.07-31 , 39 , 50 , 80            Filati di ciniglia ; filati spiralati ( diversi dai filati
                                                                     metallizzati e dai'filati di crine spiralati ); trecce
                                                                     in pezza ; altri manufatti di passamaneria ed
                                                                     altri manufatti ornamentali analoghi , in pezza ;
                                                                     ghiande , nappe , olive , noci , fiocchetti ( pom­
                                                                     pons ) e simili
           58.08                  58.08-10 , 90                   Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ), lisci
           58.09                  58.09-11 , 19 , 21 , 31 , 35 ,  Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate
                                  39 , 91 , 95, 99                (reti ), operati ; pizzi (a macchina o a mano) in
                                                                  pezza , in strisce o in motivi
           58.10                  58.10-21,29,41,45,49 ,          Ricami in pezza , in strisce o in motivi
                                  51 , 55 , 59
    63     60.01                                                  Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
           B I a)                                                 pezza :
                                                                  B. di fibre tessili sintetiche od artificiali
           60.06                                                  Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le
           A                                                      ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
                                                                  o a maglia gommata :
                                                                  A. Stoffe in pezza :
                                  60.01-30                             Stoffe a maglia non elastica né gommata , di
                                                                        fibre tessili sintetiche contenenti filati elasto­
                                                                       meri
                                  60.06-11 , 18                         Stoffe in pezza a maglia elastica o gommata
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 282 / 23
                                               Codice                                                                           Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa            Nimexe                                                                             equivalenze
     N.                                                                           Designazione delle merci
                                               ( 1982 )                                                                     pezzi / kg   g/ pezzo
     64      60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
             BI b ) 2                                             pezza :
                      3
                                                                  B. di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                   60.01-51 , 55                      Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi ( tipo
                                                                      pellicine ), a maglia non elastica né gommata ,
                                                                      in pezza , di fibre tessili sintetiche
     65      60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
             A                                                    pezza :
             BI b ) 4
               II                  60.01-01 , 10 , 62 , 64 , 65 ,    Stoffe a maglia non elastica né gommata
             CI                    68,72,74,75,78,81,89 ,            diverse dai manufatti delle categorie 38 A , 63 e
                                   92 , 94 , 96 , 97 *               64 , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche
                                                                    o artificiali
     66      62.01                                                Coperte :
             A
             BI                    62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 ,    Coperte di lana , di cotone o di fibre tessili
                                   95                                sintetiche o artificiali
               II a )
                  b)
                  c)
 ---pagebreak--- N. L 282 / 24                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    23 . 10 . 85
                                                           GRUPPO III B
                                                                                                                                 Tabella delle
                                              Codice
 Categoria        N. della tariffa                                                                                                equivalenze
    N.
                                             Nimexe                                Designazione delle merci
                                              ( 1982 )                                                                       pezzi / kg    g / pezzo
    10      60.02                                              Guanti a maglia non elastica né gommata :                     17 paia            59
           A
                                   60.02-40                         Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                                                                    impregnati o spalmati di materie plastiche
                                   60.02-50 , 60 , 70 , 80          Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                                                                    diversi da quelli impregnati o spalmati di
                                                                    materie plastiche
    67      60.05                                              Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
           A II b ) 5                                          altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
           B                                                   ta :
           60.06                                               Stoffe in pezza ed altri manufatti (comprese le
           B II                                                ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
              III                                              o a maglia gommata :
                                                               B. altri :
                                   60.05-93,94,95,96,97 ,            Accessori di abbigliamento ed altri manufatti
                                   98 , 99 '                          ( esclusi gli indumenti ) a maglia non elastica né
                                                                     gommata
                                   60.06-92 , 96 , 98                Manufatti ( diversi dai costumi da bagno ), a
                                                                     maglia elastica o gommata , di lana , di cotone       -
                                                                     o di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                   60.05-97                          a ) di cui sacchi e sacchetti da imballaggio , di
                                                                          tessuti fabbricati con lamette e simili , di
                                                                          polietilene o di polipropilene
    69     60.04                                               Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                   7,8            128
           B IV b ) 2 cc )                                     B. di altre materie tessili :
                                   60.04-54                          Sottovesti e sottogonne a maglia , di fibre
                                                                     tessili sintetiche , per donna , per ragazza e per
                                                                     bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés )
    70     60.04                                               Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                  30,4             33
           B III
                                                               B. di altre materie tessili :
                                   60.04-31,33,34                    Calze-mutande ( dette anche bas-culottes , col­
                                                                     lants )
   71      60.05                                               Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
           A II b ) 1                                          altri manufatti , a maglia non elastica né gom­
                                                               mata :
                                                               A. Indumenti            esterni ed  accessori    di  abbi­
                                                                     gliamento :
                                                                     II . altri :
                                                                           b ) altri :
                                                                               1 . Indumenti per bambini piccoli ( bé­
                                                                                   bés ); indumenti per ragazza sino
                                                                                   alla misura commerciale 86 com­
                                                                                   presa :
                                   60.05-06 , 07 , 08 , 09                         Indumenti esterni a maglia per
                                                                                   bambini piccoli ( bébés ), di lana , di
                                                                                   cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                                   artificiali
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. L 282 / 25
                                                                                                                                Tabella delle
                                              Codice
 Categoria         N. della tariffa                                                                                              equivalenze
     N.
                                              Nimexe                               Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                            pezzi / kg   g/ pezzo
     72       60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed •            9,7          103
              A II b ) 2                                       altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                               ta :
                                                               A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                     mento :
                                                                     II . altri
              60.06                                            Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le
              B I                                              ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
                                                               o a maglia gommata :
                                                               B. altri :
                                    60.05-11 , 13 , 15               Costumi da bagno a maglia
                                    60.06-91
              61.01                                            Indumenti esterni per uomo e per ragazzo
              B II
              61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
              B II b )                                         bambini :                                                  i
                                                               B. altri :
                                    61.01-22,23                      Costumi e mutandine da bagno , tessuti , di
                                                                     lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                    61.02-16 , 18                    artificiali .
     74       60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed              1,54         650
            ■ AH b ) 4 gg ) 11                                 altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                             22                                ta :
                             33
                             44                                A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                     mento :
                                                                     II . altri :
                                    60.05-71 , 72 , 73 , 74               Abiti a giacca e completi compresi gli
                                                                          insiemi composti di due o tre pezzi ordi­
                                                                          nati , preparati , trasportati e normalmente
                                                                          venduti insieme ), a maglia non elastica né
                                                                          gommata , per donna , per ragazza e per
                                                                          bambini , diversi dai bambini piccoli ( bé­
                                                                          bés ), di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                          sintetiche o artificiali , esclusi quelli da
                                                                          sci
    75        60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed              0,80        1 250
              A II b ) 4 ff)                                   altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                               ta :
                                                               A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                     mento :
                                                                     II . altri :
                                    60.05-66 , 68                         Vestiti e completi (compresi gli insiemi
                                                                          composti di due o tre pezzi ordinati ,
                                                                          preparati , trasportati e normalmente ven­
                                                                          duti insieme ) a maglia non elastica né
                                                                          gommata , per uomo e per ragazzo , di
                                                                          lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                          artificiali , esclusi quelli da sci
    77        60.03                                            Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­         40 paia         25
              B II a )                                         fatti simili a maglia non elastica né gommata :
                                    60.03-24 , 26                   Calze da donna , di fibre tessili sintetiche
 ---pagebreak--- N. L 282 / 26                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  23 . 10 . 85
                                                                                                                             Tabella delle
                                           Codice
 Categoria      N. della tariffa           Nimexe                             Designazione delle merci                        equivalenze
    N.
                                            ( 1982 )                                                                    pezzi / kg    g / pezzo
    80      61.02                                           Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
            A                                                bambini :
                                                            A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indù- .
                                                                  menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                  ciale 86 compresa :
            61.04                                           Sottovesti ( biancheria da dosso) per donna , per
            A                                               ragazza e per bambini :
                                                            A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés); indu­
                                                                  menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                 ciale 86 compresa :
                                                                                                                          ,    --
                                 61.02-01,03                      Indumenti tessuti per bambini piccoli ( bébés ),
                                                                  di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                 61.04-01 , 09                    artificiali
    82      60.04                                           Sottovesti a màglia non elastica né gommata :
            B IV a )                                        B. di altre materie tessili :
                 c)
                                 60.04-38 , 60                   Sottovesti , non per bambini piccoli ( bébés ), a
                                                                 maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                                                 peli fini o di fibre tessili artificiali
    84      61.06                                           Scialli , sciarpe , fazzoletti di collo , sciarpette ,
            B                                               mantiglie , veli e velette , e manufatti simili :
            C
            D
                                 61.06-30 , 40 , 50 , 60       esclusi quelli a maglia , di cotone , di lana , di
                                                               fibre tessili sintetiche o artificiali
            E
    85      61.07                                           Cravatte :                                                   17,9             56
            B
            C
                                 61.07-30 , 40 , 90            escluse quelle a maglia di cotone , di lana , di
                                                               fibre tessili sintetiche o artificiali
            D
    86     61.09                                            Busti , fascette , guaine , reggiseni , bretelle , giarret­     8,8         114
           A                                                tiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o di
           B                                                maglia , anche elastici :
           C
           E
                                 61.09-20 , 30 , 40 , 80       Busti , fascette , guaine , bretelle , giarrettiere ,
                                                               reggicalze e manufatti simili , diversi dai reggi­
                                                               seni , di tessuto o di maglia , anche elastici
                                                                                                                                                -
    87     61.10                 61.10-00                   Guanti , calze e calzini , esclusi quelli a maglia
    88     61.11                                            Altri accessori confezionati per oggetti di vestia­
                                                            rio : sottobraccia , imbottiture e spalline di soste­
                                                            gno per sarti , cinture e cinturoni , manicotti ,
                                                            maniche di protezione , ecc .:
                                 61.11-00                      esclusi quelli a maglia
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 282 / 27
                                                              GRUPPO III C
                                               Codice
                                                                                                                                Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa            Nimexe                                                                             equivalenze
     N.                                                                               Designazione delle merci
                                               ( 1982 )
                                                                                                                            pezzi / kg   g / pezzo
   . 90      ex 59.04                                             Spago , corde e funi , anche intrecciati :
                                   59.04-11 , 13 , 15 , 17 , 18       Spago , corde a funi , di fibre tessili sintetiche ,
                                                                     anche intrecciate
     91      62.04                                                Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A II                                                 l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
             B II
                                   62.04-23 , 73                     Tende
     92      51.04                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             A I                                                  continue (compresi i tessuti di monofili o di
             B I                                                  lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
             59.11                                                Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
             A III a )
                                                                  A. Tessuti gommati non compresi nella sotto­
                                                                       voce B :
                                                                        III . altri :
                                   51.04-03 , 52                              Tessuti di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                              ciali e tessuti gommati per pneumatici
                                   59.11-15
     93      62.03                                                Sacchi e sacchetti da imballaggio : '
             B I b)
               Ila )                                              B. di tessuti di altte materie tessili :
                  b) 2
                  c)
                                   62.03-93, 95 , 97 , 98              Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di
                                                                        fibre , diversi da quelli fabbricati con lamette e
                                                                       forme simili , di polietilene o di polipropile­
                                                                       ne
     94      59.01                 59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura ,
                                   18 , 21 , 29                   nodi e groppetti ( bottoni ) di materie tessili
     95      ex 59.02                                             Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
                                                                  spalmati :
                                   59.02-35,41,47,51,57 ,            Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
                                   59 , 91 , 95 , 97                 spalmati , esclusi quelli per ricoprire i pavimen­
                                                                     ti
     96      59.03                                                « Stoffe non tessute » e manufatti di « stoffe non
                                                                  tessute », anche impregnati o spalmati :
                                   59.03-11 , 19 , 30                esclusi gli indumenti e gli accessori di abbi­
                                                                     gliamento
     97      59.05                                                Reti ottenute con l'impiego di manufatti previsti
                                                                  dalla voce 59.04 , in strisce, in pezza o in forme
                                                                  determinate ; reti per la pesca , in forme determi­
                                                                  nate , costituite da filati , spago o corde :
                                   59.05-11 , 21 , 29 , 91 , 99      Reti ottenute con l'impiego di spago , corde e
                                                                     funi, in strisce, in pezza o in forme determina­
                                                                     te ; reti per la pesca , in forme determinate ,
                                                                     costituite da filati , spago a corde
 ---pagebreak--- N. L 282 / 28                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  23 . 10 . 85
                                                                                                                               Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa             Nimexe                               Designazione delle merci                     equivalenze
    N.
                                              ( 1982 )                                                                     pezzi / kg     g / pezzo
    98      59.06                                                 Altri manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                  spago , corde o funi , esclusi i tessuti ed i manufatti
                                                                  di tessuto :
                                  59.06-00                            Manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                      spago , corde o funi , esclusi i tessuti , i manu­             *
                                                                      fatti di tessuto e i manufatti della categoria
                                                                      97
    99      59.07                 59.07-10 , 90                   Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee ,
                                                                  del tipo usato in legatoria , per cartonaggi , nella
                                                                  fabbricazione di astucci o per usi simili ( percallina
                                                                  spalmata , ecc .), tele per decalco o trasparenti per
                                                                  il disegno ; tele preparate per la pittura ; bugrane e
                                                                  tessuti simili per cappelleria
   100      59.08                 59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79    Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di deri­
                                                                  vati della cellulosa o di altre materie plastiche
                                                                  artificiali e tessuti stratificati con queste stesse
                                                                  materie
   101     ex 59.04                                               Spago , corde e funi , anche intrecciati :
                                  59.04-80                            esclusi quelli di fibre tessili sintetiche
   102     59.10                  59.10-10 , 31 , 39              Linoleum , per qualsiasi uso , anche tagliati ; copri­
                                                                 pavimenti costituiti da una spalmatura applicata
                                                                 su supporto di materie tessili , anche tagliati
   103     59.11                                                 Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
           AI
              II                  59.11-11 , 14 , 17 , 20             esclusi i tessuti per pneumatici
              III b )
           B
   104     59.12                                                 Altri tessuti impregnati o spalmati ; tele dipinte
                                                                 per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                 simili :
                                  59.12-00                           Tessuti impregnati o spalmati diversi da quelli
                                                                     delle categorie 99 , 100 , 102 e 103 ; tele dipinte
                                                                     per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                     simili
   105     59.13                  59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , Tessuti ( diversi da quelli a maglia ) elastici , costi­
                                  32 , 34 , 35 , ' 39            tuiti da materie tessili miste a fili di gomma
   106     59.14                  59.14-00                       Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di mate­
                                                                 rie tessili , per lampade , fornelli , candele e simili ;
                                                                 reticelle ad incandescenza , anche impregnate , e
                                                                 tessuti tubolari a maglia occorrenti per la loro
                                                                 fabbricazione
   107     59.15                  59.15-10 , 90                  Tubi per pompe ed altri tubi simili , di materie
                                                                 tessili , anche con armature od accessori di altre
                                                                 materie
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N ; L 282 / 29
                                              Codice                                                                    Tabella delle
 Categoria         N. della tariffa                                                                                      equivalenze
     N.
                                              Nimexe                           Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                    pezzi / kg   g / pezzo
    108      59.16                  59.16-00                   Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di
                                                               materie tessili , anche armati
    109      62.04                                             Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A I                                               l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
             B I
                                    62.04-21 , 61 , 69            Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per
                                                                  l'esterno , tessuti
    110      62.04                                             Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A III                                             l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
             B III
                                    62.04-25 , 75                 Materassi pneumatici , tessuti
    111      62.04                                             Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A IV                                              l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
             B IV
                                    62.04-29 , 79                 Oggetti da campeggio , tessuti , diversi dai
                                                                  materassi pneumatici e dalle tende
    112      62.05                                             Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
             A                                                 modelli di vestiti :
             B
             D
             E                      62.05-01 , 10,30,93,95 ,      altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi
                                    99                            quelli delle categorie 113 e 114
    113      62.05                                             Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
             C                                                 modelli di vestiti :
                                                               C. Torcioni , strofinacci , anche scamosciati :
                                    62.05-20                        Torcioni , strofinacci , anche scamosciati ,
                                                                    esclusi quelli a maglia
    114      59.17                  59.17-10,29,31,39,49 ,     Tessuti e manufatti per usi tecnici , di materie
             A                      51,59,71,79,91,93,95 ,     tessili
             B II                   99
             C
             D
 ---pagebreak--- N. L 282 / 30                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           23 . 10 . 85
                                                                ALLEGATO II
               La designazione delle merci di cui all'allegato I è riportata nel presente allegato, per motivi pratici, in forma
                                                                   abbreviata
                                                      LIMITAZIONI COMUNITARIE
                                                                                                                                    Limiti
     Categoria                               Designazione delle merci                                     Unità              Anno quantitativi
                                                                                                                                     CEE
         1         Filati di cotone , non per la vendita al minuto                                     Tonnellate            1983  27   644
                                                                                                                             1984  27   671
                                                                                                                             1985  27   699
                                                                                                                             1986  27   727
         2         Tessuti di cotone                                                                   Tonnellate            1983  16  893
                                                                                                                             1984  16  977
                                                                                                                             1985  17  062
                                                                                                                             1986  17   148
                   a ) di cui :                                                                        Tonnellate            1983    3 072
                       non greggi né imbianchiti                                                                             1984    3 087
                                                                                                                             1985    3  102
                                                                                                                             1986    3  118
         3         Tessuti di fibre sintetiche                                                         Tonnellate            1983    1 350
                                                                                                                             1984    1 377
                                                                                                                             1985    1 405
                                                                                                                             1986    1 433
         6         Pantaloni di tessuto per uomo e donna e «shorts» e calzoncini per                  1 000 pezzi           1983    1  935
                   uomo                                                                                                     1984     1 983
                                                                                                                            1985    2  033
                                                                                                                            1986    2  084
         9         Tessuti di cotone ricci-, biancheria da toletta e da cucina , di tessuti di         Tonnellate           1983    4  304
                   cotone ricci                                                                                             1984    4  390
                                                                                                                            1985    4  478
                                                                                                                            1986    4  567
        13         Mutande e mutandine per uomo e per ragazzo, per donna e per                        1 000 pezzi           1983    4  842
                   ragazza                                                                                                  1984    4  939
                                                                                                                            1985    5  038
                                                                                                                            1986    5  138
       20          Biancheria da letto , di tessuto                                                   Tonnellate            1983    2  656
                                                                                                                            1984    2  709
                                                                                                                            1985    2  763
                                                                                                                            1986    2  819
     24 e 25       Pigiami e camicie da notte , a maglia , di cotone o di fibre sinteti­              1 000 pezzi           1983    1 571
                   che                                                                                                      1984    1 634
                                                                                                                            1985    1 699
                                                                                                                            1986    1 767
       31          Reggiseno                                                                          1 000 pezzi           1983    2  342
                                                                                                                            1984    2  389
                                                                                                                            1985    2  437
                                                                                                                            1986    2  486
       39          Biancheria da tavola , di tessuto , biancheria da toletta e da cucina non          Tonnellate            1983    1  738
                   di tessuti di cotone ricci                                                                               1984    1  825
                                                                                                                            1985    1  916
                                                                                                                            1986    2  012
       46          Lane in massa o altri peli fini                                                    Tonnellate            1983    9  787
                                                                                                                            1984   10  374
                                                                                                                            1985   10  997
                                                                                                                            1986   11  656
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                   N. L 282 / 31
                                                      LIMITI REGIONALI
                                                                                                        Limiti
      Categoria                        Designazione delle merci                       Unità    Anno   quantitativi
                                                                                                         CEE
         4 F    Camicie , camicette T-shirts                                       1 000 pezzi 1983        327
                \                                                                              1984        335
                                                                                               1985        343
                                                                                               1986        351
         UK     Camicie , camicette T-shirts                                       1 000 pezzi 1983     2  271
                I                                                                              1984     2  326
                \                                                                 I            1985      2 381
                                                                                               1986      2 438
       7 UK     Camicette-bluse e bluse , a maglia                                 1 000 pezzi 1983        150
                                                                                               1984        152
                                                                                  l'l          1985        154
                                                                                               1986        156
      24 e 25   Pigiama e camicie da notte , a maglia di cotone o di fibre sinte­
                tiche :                                                           I
          D     — di cui :                                                         1 000 pezzi 1983        400
                    camicie da notte                                                           1984        416
                                                                                               1985        433
                                                                                               1986        450
          F                                                                                    1983         25
                                                                                  I            1984         26
                                                                                               1985         27
                                                                                               1986         28
      80 BNL    Indumenti per bambini piccoli ( bébés ), di tessuto                Tonnellate  1983         96
                                                                                  I            1984        102
                                                                                  l            1985        108
                                                                                               1986        114
 ---pagebreak--- N. L 282 / 32                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       23 . 10 . 85
                                                           PROTOCOLLO A
                             TITOLO I                                    dell'accordo previa presentazione di una dichiarazione
                                                                         dell'esportatore figurante sulla fattura o su un altro docu­
                                                                         mento commerciale in cui si attesta che i prodotti in questione
                        CLASSIFICAZIONE                                   sono originari del Brasile a norma delle disposizioni vigenti in
                                                                         materia nella Comunità .
                                                                                                                      I
                             Articolo 1
                                                                         4.      Il certificato di origine di cui al paragrafo 1 non è
                                                                          richiesto per le importazioni di merci coperte da un certifi­
1.     Le competenti autorità della Comunità si impegnano                 cato di origine ( formulario A o formulario APR), compilato
ad informare il Brasile di qualsiasi modifica della tariffa               secondo le disposizioni vigenti in materia nella Comunità ed
doganale comune oppure della Nimexe anteriormente alla                    inteso ad ottenere una preferenza tariffaria generalizzata .
data d'entrata in vigore di detta modifica nella Comunità .
2.     Le competenti autorità della Comunità si impegnano
ad informare il Brasile di qualsiasi decisione in merito alla                                         Articolo 3
classificazione dei prodotti contemplati dall'accordo al mas­
simo entro un mese dall' adozione di detta decisione . Siffatta
                                                                          Quando vengono applicati criteri diversi per determinare
comunicazione include :
                                                                          l'origine di prodotti della stessa categoria , i certificati e le
a ) una descrizione del prodotto interessato ,                            dichiarazioni di origine contengono una descrizione suffi­
                                                                          cientemente dettagliata delle merci in modo da poter indivi­
b ) la relativa categoria , la voce e la sottovoce della tariffa          duare il criterio sulla base del quale èx stato rilasciato il
     doganale comune , nonché il codice Nimexe ,                          certificato o la dichiarazione .
c) le ragioni che hanno motivato la decisione .
3.     Se una decisione di classificazione determina un cam­                                          Articolo 4
biamento della precedente classificazione oppure una modi­
fica di categoria per qualsiasi prodotto contemplato dall'ac­             La constatazione di lievi discordanze tra i dati riportati sul
cordo , le competenti autorità della Comunità danno un                    certificato di origine e quelli che figurano nei documenti
preavviso di trenta giorni a decorrere dalla data della notifica          presentati in dogana per espletare le formalità di impor­
della Comunità , per la messa in vigore della decisione . I               tazione dei prodotti non provoca l'effetto , ipso facto ,
prodotti spediti anteriormente alla data di applicazione della            di mettere in dubbio le dichiarazioni contenute nel certi­
decisione rimangono subordinati alla precedente classifica­               ficato .
zione , sempreché vengano presentati all'importazione nella
Comunità entro sessanta giorni a decorrere da tale data .
                                                                                                      TITOLO III
                             TITOLO II
                                                                          SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO PER CATEGORIE DI
                                                                                PRODOTTI SOGGETTE A LIMITI QUANTITATIVI
                              ORIGINE
                                                                                                     Sezione     I
                             Articolo 2
1.     I prodotti originari del Brasile destinati all'esportazio­                                    Esportazione
ne nella Comunità conformemente alle disposizioni dell'ac­
cordo sono corredati di un certificato di origine del Brasile
conforme al modello allegato al presente protocollo .                                                 Articolo 5
2.     Il certificato di origine viene rilasciato dalle competenti        Le competenti autorità del Brasile rilasciano una licenza di
autorità governative del Brasile se i prodotti in questione               esportazione per tutte le spedizioni dal Brasile di prodotti
possono essere considerati originari di questo paese a norma              tessili di cui all'allegato II , fino a concorrenza dei limiti
delle disposizioni vigenti in materia nella Comunità .                    quantitativi ivi stabiliti e modificabili a norma degli articoli
                                                                          6 , 13 e 14 dell'accordo , nonché di prodotti tessili soggetti a
3.     Nondimeno , i prodotti del gruppo III possono essere               limiti quantitativi définitivi o provvisori stabiliti in applica­
importati nella Comunità conformemente alle disposizioni                  zione degli articoli 7 e 8 dell'accordo .
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 282 / 33
                              Articolo 6                                 L'autorizzazione o i documenti di importazione hanno
                                                                         validità semestrale .
1.      La licenza di esportazione deve essere conforme al
modello allegato al presente protocollo . Essa deve attestare ,           2.    Le competenti autorità della Comunità annullano
tra l'altro , che il quantitativo del prodotto in questione è stato      l'autorizzazione o il documento d'importazione già rilasciati
imputato sul limite quantitativo stabilito per la categoria cui          se la corrispondente licenza di esportazione è stata ritirata .
il prodotto appartiene .
                                                                         Nondimeno , se le competenti autorità della Comunità
2.      Ciascuna licenza di esportazione riguarda soltanto una           vengono informate del ritiro o dell'annullamento delle
categoria dei prodotti elencati nell'allegato II dell'accordo .          licenze d'esportazione soltanto dopo l'importazione dei
Essa può essere impiegata per una o più spedizioni dei                   prodotti nella Comunità , i quantitativi interessati vengono
prodotti in questione .                                                  imputati sul limite quantitativo per la categoria e l'anno di
                                                                         contingente in causa .
                              Articolo 7
                      J
Qualsiasi revoca o modifica delle licenze di esportazione                                           Articolo 12
precedentemente rilasciate deve essere immediatamente noti­
ficata alle competenti autorità della Comunità .                          1.    Se le competenti autorità della Comunità constatano
                                                                         che il volume totale coperto dai certificati di esportazione
                                                                         rilasciati dal Brasile , per una determinata categoria , in un
                              Articolo 8                                 anno qualsiasi dell'accordo , supera uno dei limiti quantitativi
                                                                         fissati nell'allegato II per detta categoria , e modificabili a
1.     Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi             norma degli articoli 6 , 13 e 14 dell'accordo , oppure uno dei
stabiliti per l'anno durante il quale le merci sono state                limiti definitivi o provvisori fissati a norma degli articoli 7 o 8
effettivamente spedite , anche se la licenza di esportazione è           dell'accordo , dette autorità possono sospendere il rilascio
rilasciata dopo detta spedizione .                                       delle autorizzazioni di importazione o dei documenti equi­
                                                                         valenti . In questo caso esse informano immediatamente le
2.     Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1 la spedizione           autorità del Brasile e viene avviata senza indugio la procedura
delle merci si ritiene effettuata alla data del loro carico , per
                                                                         speciale di consultazioni di cui all'articolo 16 dell'accordo .
l'esportazione , sull'aereo , sul veicolo o sulla nave .
                                                                         2.     Le competenti autorità della Comunità possono rifiu­
                                                                         tare il rilascio di autorizzazioni d'importazione o di docu­
                                                                         menti equivalenti per le esportazioni originarie del Brasile
                              Articolo 9
                                                                         non coperte da licenzé d'esportazione rilasciate conforme­
                                                                         mente al presente protocollo .
La presentazione di una licenza di esportazione , a norma
dell'articolo 12 , avviene al più tardi il 31 marzo dell'anno
                                                                         Tuttavia , se le competenti autorità della Comunità ammet­
successivo a quello in cui sono state spedite le merci oggetto
della licenza .                                                          tono l'importazione di siffatti prodotti nella Comunità , i
                                                                         quantitativi interessati non vengono imputati sui relativi
                                                                         limiti quantitativi stabiliti all'allegato II o in applicazione
                                                                         degli articoli 7 o 8 del presente accordo , senza l'esplicito
                                                                         consenso del Brasile , ad eccezione di quanto stabilito all'ar­
                                                                         ticolo 11 dell'accordo .
                            Sezione      II
                            Importazione
                                                                                                    TITOLO IV
                             Articolo 10
L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a                   FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI
limiti quantitativi è sottoposta alla presentazione di un'auto­               ESPORTAZIONE E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE
rizzazione o di un documento d'importazione .                                                E DISPOSIZIONI COMUNI
                             Articolo 11                                                            Articolo 13
1.      Le competenti autorità della Comunità rilasciano                  1.    La licenza di esportazione e il certificato di origine
automaticamente l'autorizzazione o i documenti d'importa­                possono comprendere copie supplementari debitamente indi­
zione entro cinque giorni lavorativi dalla presentazione , da            cate in quanto tali . Essi sono redatti in inglese oppure in
parte dell'importatore , dell'originale della corrispondente             francese . Se sono compilati a mano , le informazioni devono
licenza di esportazione .                                                figurarvi ad inchiostro e in carattere stampatello .
 ---pagebreak--- N. L 282 / 34                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       23 . 10 . 85
 Il formato dei documenti è di 210 x 297 mm . Si deve                  dei documenti d'esportazione in suo possesso . I documenti
utilizzare una carta bianca per scrittura , non contenente              rilasciati in sostituzione degli originali devono recare la
pasta meccanica , del peso minimo di 25 g / m2 . Ogni parte             dicitura «duplicato ».
avrà un fondo arabescato , in modo da fare risaltare qualsiasi
falsificazione effettuata con mezzi meccanici o chimici .
                                                                        2.     I duplicati della licenza di esportazione o del certificato
                                                                        d'origine devono recare la data del rispettivo originale .
Se i documenti sono redatti in più copie , soltanto la prima ,
che è l'originale , viene stampata su fondo arabescato . Detta
copia viene chiaramente contraddistinta dalla dicitura «ori­
ginale » mentre le altre recano l'indicazione «copia ». Le
competenti autorità della Comunità accettano soltanto l'ori­
ginale quale documento valido ai fini dell'esportazione nella                                       TITOLO V
Comunità secondo le disposizioni definite dall'accordo .
                                                                                      COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
2.      Ogni documento deve recare un numero di serie ,
stampato o meno , destinato a contraddistinguerlo .
                                                                                                    Articolo 16
 Detto numero si compone degli elementi seguenti :
— le lettere BR indicanti il Brasile ;                                 La Comunità e il Brasile collaborano strettamente all'attua­
                                                                       zione delle disposizioni dell'accordo . A tal fine , le due parti
— due lettere intese a contraddistinguere il paese di desti­           facilitano contatti e scambi di opinione ( anche su argomenti
     nazione :                                                         di carattere tecnico ).
             BL - Benelux
             DE - Germania
                                                                                                    Articolo 17
             DK -    Danimarca
             FR -    Francia
                                                                       Per garantire una corretta applicazione dell'accordo , la
             GB - Regno Unito
                                                                       Comunità e il Brasile si aiutano vicendevolmente per con­
             GR - Grecia                                               trollare l'autenticità e l'esattezza dei documenti rilasciati a
             IE - Irlanda                                              norma del presente protocollo .
             IT - Italia
— un numero inteso ad identificare l'anno di contingenta­
                                                                                                    Articolo 18
     mento , corrispondente all'ultima cifra del millesimo , ad
     esempio 3 per il 1983 ;
                                                                       Il Brasile comunica alla Commissione delle Comunità euro­
— un numero compreso tra 01 e 99 inteso ad identificare              . pee i nomi e gli indirizzi delle autorità governative competenti
     l'ufficio di rilascio ;                                           per il rilascio e la verifica delle licenze d'esportazione e dei
                                                                       certificati di origine , unitamente ai modelli dei timbri da esse
— un numero compreso tra 00001 e 99999 assegnato al                    utilizzati . Il Brasile comunica inoltre alla Commissione ogni
     paese di destinazione .                                           eventuale modifica a questi dati .
                             Articolo 14                                                            Articolo 19
La licenza d'esportazione ed il certificato di origine possono         1.      Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati
essere rilasciati dopo la spedizione delle merci cui si riferi­        di origine o delle licenze di esportazione a titolo di sondaggio
scono . In questi casi esse dovranno recare la dicitura                oppure ogni volta che le competenti autorità della Comunità
                                                                       nutrano fondati dubbi sull'autenticità del certificato di
«délivrée a posteriori» oppure «issued retrospectively» .
                                                                       origine o della licenza d'esportazione oppure sull'esattezza
                                                                       delle informazioni relative all'origine dei prodotti in
                                                                       questione .
                             Articolo 15
                                                                       2.     In tali casi , le competenti autorità della Comunità
                                                                       rinviano il certificato di origine o la licenza di esportazione o
1.      In caso di furto , perdita o distruzione di una licenza,       una copia alle competenti autorità brasiliane indicando ,
d'esportazione o di un certificato d'origine , l'esportatore può       eventualmente , i motivi di forma o di fondo che giustificano
rivolgersi alle competenti autorità governative che hanno              una indagine . Nel caso sia stata presentata una fattura ,
rilasciato il documento per ottenere un duplicato sulla base           quest'ultima o una copia è allegata all'originale o alla copia
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 282 / 35
del certificato o della licenza . Le autorità forniscono altresì                                     Articolo 20
tutte le informazioni di cui dispongono e che inducono a
ritenere inesatti i dettagli che figurano nei documenti .
                                                                           1.   Se dalla procedura di verifica di cui all'articolo 19
3.      I risultati dei controlli a posteriori , effettuati a norma       oppure dai dati di cui dispongono la Comunità od il Brasile
dei paragrafi 1 e 2 , vengono portati a conoscenza delle                  emerge o sembra emergere che sono state trasgredite le
competenti autorità della parte contraènte entro il termine               disposizioni dell'accordo , le due parti collaborano stretta­
massimo di tre mesi , unitamente a qualsiasi altra informa­               mente e con la tempestività del caso per prevenire siffatte
zione in materia .                                                        infrazioni .
Se da questi controlli emergono irregolarità sistematiche
                                                                           2.   A tal fine, vengono svolte le indagini necessarie
nell'uso delle dichiarazioni di origine , la Comunità può
                                                                          riguardo alle operazioni incompatibili con l'accordo oppure
subordinare le importazioni dei prodotti interessati alle
                                                                          che sembrano tali . Vengono comunicati i risultati di queste
disposizioni dell'articolo 2 , paragrafo 1 , del presente proto­
collo .
                                                                          indagini , corredati di qualsiasi informazione in materia che
                                                                          consenta di determinare l'effettiva origine delle merci .
4.      Ai fini del controllo a posteriori dei certificati di
origine , le competenti autorità brasiliane conservano per                3.    Nell'ambito della cooperazione di cui al paragrafo 1 , il
almeno tre anni le copie dei certificati nonché qualsiasi                 Brasile e la Comunità si scambiano qualsiasi informazione
documento di esportazione ad essi inerente .                              ritenuta utile per prevenire la violazione dell'accordo .
5.      L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per
sondaggio descritta nel presente articolo non deve costituire             4.    Se si accerta l'infrazione alle disposizioni dell'accordo ,
un ostacolo all'immissione al consumo dei prodotti interes­               la Commissione può concordare con il Brasile le misure
sati .                                                                    necessarie per prevenire nuòve eventuali infrazioni .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                                                  1 Exporter (name, full address, country)                                                                                                     2       No
                                                                                                                                                                                                                                                                                            ORIGINAL
                                                                                                                                                                                   Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                               3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Année contingentare                            Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                                 5 Consignee (name, full address, country)                                                                                   EXPORT LICENCE
                                                                                                                                                                                   Destinataire ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               (Produits textiles)
prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids net
                                              .
                                                                                                                                                                                                                                                                               6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Pays d'origine                                 Pays de destination
                                                                                                                                                                                 8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                                                                                   Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
                                                                                                                                                                                10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    1 1 Quantity (')        12 FOB Value H
                                                                                                                                                                                   Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité (')           Valeur fob (2)
unité
                          and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans I
(') Show net weight
                               -
                          sale contract Dans la monnaie du contrat de vente
                   of the
                                                                                                                                        .
 2 In the
()
          currency
                                                                                                                                                                                13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                                                                   I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                                                                                   category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                                                                                                   Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
                                                                                                                         -
                                                                                                                                                                                   la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                                                                                                                14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                                                                                                   Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                           At - A                                               , on - le
   (                  kg     )
                                                                                                                                                                                                                                                                                             (Signature)                                  (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                               I Exporter ( name, full address, country)                                                             ORIGINAL                         2      No
                                                                                                                                                Exportateur ( nom . adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                        3 Quota year                                4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                          Année contingentare                         Numéro de catégorie
                                                                                                                                              5 Consignee ( name , full address, country)                                                                            CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                                Destinataire ( nom. adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                         (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                     CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                                                        (Produits textiles)
                          net                                                      .
Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                       6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                         Pays d'origine                               Pays de destination
                                                                                                                                              8 Place and date of shipment - Means of transport                                        9 Supplementary details
                                                                                                                                                Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                         Données supplémentaires
                                                                                                                                             10 Marks and numbers - Number and kind ot packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                             11 Quantity (')         1 2 FOB Value (*)
                                                                                                                                                Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                        Quantité (')             Valeur fob (2)
                                                 -
                          and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight
(') Show net weight
                                                                                                                                         .
                                                                                                                                             13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                                I , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                                                Community .
                   ot the sale contract Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                                                                                                Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
 2 In the
()
                                                                                                                                     -
                                                                                                                                                économique européenne.
          currency
                                                                                                                                             14 Competent authority ( name , full address, country)
                                                                                                                                                Autorité compétente ( nom , adresse compiete, pays)
                                                                                                                                                                                                                                       At - A                                               on - le
     (                         kg          )
                                                                                                                                                                                                                                                     ( Signature )                             ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 282 / 41
                                                     PROTOCOLLO B
             A norma dell'articolo 7 , paragrafo 6 , dell'accordo , si può fissare un limite quantitativo su base
             regionale quando le importazioni di un determinato prodotto in qualsiasi regione della
             Comunità superano , rispetto alle quantità stabilite conformemente all'articolo 7 , paragrafo 2 ,
             dell'accordo , le seguenti percentuali regionali :
                            Germania :                                                        28,5 %
                            Benelux :                                                         10,5 %
                            Francia :                                                         18,5 %
                            Italia :                                                          15    %
                            Danimarca :                                                        3    %
                            Irlanda :                                                           1   %
                             Regno Unito :                                                    23,5 %
                            Grecia :                                                           2    %
                                                     PROTOCOLLO C
             Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma dell'articolo 7 dell'accordo
             viene determinato come segue :
             Per i prodotti delle categorie che rientrano . nei gruppi I , II e III , il tasso di incremento viene
             fissato di comune accordo tra le due parti secondo la procedura di consultazione definita
             all'articolo 16 . In nessun caso questo tasso può essere inferiore al tasso più elevato applicato ai
             corrispondenti prodotti a norma degli accordi bilaterali conclusi nel quadro dell'accordo di
             Ginevra tra la Comunità ed altri paesi terzi con un volume di scambi equivalente o paragonabile
             a quello del Brasile .