CELEX: 52013PC0245
Language: hu
Date: 2013-04-22
Title: Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Európai Tengerügyi és Halászati Alapról [valamint az 1198/2006/EK tanácsi rendelet, a 861/2006/EK tanácsi rendelet és az integrált tengerpolitikáról szóló XXX/2011/EU tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről]

|
			
		
		
		52013PC0245
		
			Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Európai Tengerügyi és Halászati Alapról [valamint az 1198/2006/EK tanácsi rendelet, a 861/2006/EK tanácsi rendelet és az integrált tengerpolitikáról szóló XXX/2011/EU tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről] /* COM/2013/0245 final - 2011/0380 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A Bizottság 2011. december 2-án elfogdta az
Európai Tengerügyi és Halászati Alapról [valamint az 1198/2006/EK tanácsi
rendelet, a 861/2006/EK tanácsi rendelet és az integrált tengerpolitikáról
szóló XXX/2011/EU tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről] szóló európai
parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatot (ETHA).
A Bizottság 2011. október 6-án előterjesztette
az Európai Regionális Fejlesztési Alapra (ERFA), az Európai Szociális Alapra
(ESZA), a Kohéziós Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra
(EMVA) és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra (ETHA) vonatkozó közös
rendelkezések megállapításáról, valamint a kohéziós alapokra vonatkozó
általános rendelkezések megállapításáról szóló rendeletre irányuló javaslatát
(COM(2011) 615 végleges). 
Az ETHA-ra vonatkozó eredeti
rendeletjavaslatában a Bizottság az ETHA irányítási és ellenőrzési rendszerét
hozzáigazította az EMVA vonatkozásában javasolt megoldásokhoz. A Bizottság ezt
elsősorban azért javasolta, mivel az EMVA és az ETHA esetében az irányító
hatóságok gyakran ugyanazok, és előnyükre válna, ha a szóban forgó két alapra
vonatkozó rendelkezéseket sikerülne összehangolni. 
Az ETHA-ra vonatkozó javaslatnak a Tanács
halászati munkacsoportjában való vizsgálata során több tagállamnak is
fenntartásai voltak a Bizottság által javasolt irányítási, ellenőrzési és
pénzügyi irányítási rendszerre való átállás tekintetében. A korábbi (2000–2006)
és a jelenlegi (2007–2013) programozási időszakban az ETHA végrehajtási
rendszere a kohéziós politika keretében létrehozott rendszerhez igazodott, és a
tagállamok véleménye szerint a lehető legnagyobb mértékű kontinuitást kell
biztosítani. A tagállamok álláspontja szerint a kialakult rendszer folytatása
lehetővé tenné, hogy az EU halászati alapjainak irányításában jelenleg részt
vevő nemzeti hatóságok a lehető legnagyobb mértékben felhasználhassák eddigi
tapasztalataikat.
Noha a tagállamok többsége jelezte, hogy
előnyben részesítik az ETHA-nak a kohéziós politika végrehajtási rendszerével
való összehangolását, hangsúlyozták, hogy az arányosság elvét is figyelembe
kell venni (a közös rendelkezésekről szóló rendelet 4. cikkének (5) bekezdése).
A halászati operatív programok méretüket tekintve – az esetek többségében – kisebbek,
mint a kohéziós politika keretébe tartozó programok, ráadásul egyedi jellemzőik
is vannak annak biztosítására, hogy az ETHA előmozdítsa a közös halászati
politika reformját. 
A Tanáccsal és az Európai Parlamenttel már
folyamatban lévő tárgyalások megkönnyítése végett a Bizottság a közös
rendelkezésekről szóló rendeletre és az ETHA-rendeletre vonatkozó bizottsági
javaslatok egyidejű módosítását javasolja annak érdekében, hogy az ETHA
egyszerű és ésszerű módon illeszkedjen a kohéziós politika már meglévő
szabályrendszerébe. 
Az ETHA végrehajtási rendszereinek a kohéziós
politika vonatkozásában javasolt rendszerekkel való összehangolása fokozni
fogja a különböző alapokra (ERFA, ESZA, Kohéziós Alap, ETHA) vonatkozó
szabályok közötti összhangot és következetességet. Ez a törekvés a korábbi
programozási időszakok során szerzett tapasztalatokra épít, és megkönnyíti az
egyik programozási időszakról a másikra való zökkenőmentes áttérést.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI ÉS HATÁSVIZSGÁLATOK
A közös rendelkezésekről szóló rendeletet és
az ETHA-rendeletet módosító bizottsági javaslat előterjesztését a Tanács
halászati munkacsoportjában az ETHA végrehajtási mechanizmusairól folytatott
részletes megbeszélések, illetve a tagállamokkal folytatott kétoldalú
megbeszélések előzték meg.
Az eredeti jogalkotási javaslatokhoz
hatásvizsgálat készült.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
Ez a javaslat egyidejűleg módosítja a közös
rendelkezésekről szóló rendeletre és az ETHA-rendeletetre irányuló bizottsági
javaslatot:
•           az ETHA bekerül a közös
rendelkezésekről szóló rendelet vonatkozó rendelkezéseibe, amelyek eredetileg
csak a kohéziós politikát érintették; a javaslat ezt úgy valósítja meg, hogy a
közös rendelkezésekről szóló rendeletet kiegészíti egy új 4. résszel, amely a
kohéziós politikára és az ETHA-ra vonatkozik;
•           bizonyos rendelkezések (amelyek az
EMVA végrehajtási mechanizmusainak felelnek meg vagy amelyek átfedésben vannak
a közös rendelkezésekről szóló, módosított rendelet cikkeivel) törlésre
kerülnek az ETHA-rendeletből, valamint – szükség esetén – az ETHA-rendelet
kiegészül a közös rendelkezésekről szóló rendeletre való megfelelő
hivatkozásokkal.
A preambulumbekezdéseket és a
fogalommeghatározásokat a javaslat összhangba hozza a rendeletek cikkeit és
szerkezetét érintő módosításokkal. Az új 4. részben használt terminológia
módosult annak érdekében, hogy jobban tükrözze az ETHA sajátosságait, egyes
esetekben pedig a javaslat pontosítja, hogy az ETHA-ra vonatkozó specifikus
szabályok kiegészítő szabályokat is tartalmazhatnak.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZAT
A módosított javaslatnak nem lesznek
költségvetési hatásai. Az új adatok és makrogazdasági előrejelzések
rendelkezésre állása, valamint Horvátország csatlakozása ugyanakkor módosítják
az ETHA pénzügyi keretét.
Ezek a változások nem érintik a többéves
pénzügyi keretről szóló rendeletről és a költségvetési rendeletről jelenleg
folytatott tárgyalásokat.
5.           A MÓDOSÍTÁSOK ÖSSZEFOGLALÁSA
Ami az ETHA-rendeletet illeti, módosul a (86),
a (89), a (101), a (103) és a (104) preambulumbekezdés, valamint törlésre kerül
a (91), a (93), a (94) és a (97) preambulumbekezdés. Módosulnak továbbá a
következő cikkek: 3., 12., 14., 20., 24., 25., 28., 33., 37., 38., 39., 45.,
46., 54., 56., 61., 62., 63., 64., 67., 75., 78., 92., 94., 95., 102., 103.,
105., 108., 117., 118., 119., 120., 122., 126., 128., 129., 131., 132., 133.,
134., 135., 136., 137., 138., 139., 140., 141., 142.,143., 144., 145., 146.,
147., 148., 149., 150., 151., 152., 153. és 154.; törlésre kerülnek a következő
cikkek: 96., 97., 98., 99., 100., 101., 104., 106., 107., 109., 110., 111.,
112., 113., 114., 115., 116., 121., 123., 124., 125., 127. és 130.
Ami a közös rendelkezésekről szóló rendelet
illeti, módosul a (3), a (75), a (78), a (80), a (84) és a (87) preambulumbekezdés.
A javaslat módosítja az 1. és a 3. cikket annak egyértelművé tétele érdekében,
hogy a közös rendelkezésekről szóló rendelet melyik része melyik alapra
alkalmazandó (ERFA, ESZA, Kohéziós Alap, ETHA és EMVA). A rendeletjavaslat
korlátozott mértékben módosítja a 2. cikk 5., 7., 25. és 26. pontjában szereplő
fogalommeghatározásokat azért, hogy a harmadik részre történő hivatkozások
helyett a negyedik részre való hivatkozások szerepeljenek.
Módosulnak továbbá a következő rendelkezések:
az 55. cikk (7) bekezdése, a 64. cikk (6) bekezdése, a 74. cikk (1) bekezdése,
a 112. cikk (3) bekezdése, a 113. cikk (5) bekezdése, a 114. cikk (3)
bekezdésének b) és g) pontja, a 117. cikk (4) bekezdése, a 120. cikk, a 121.
cikk (1) bekezdése, a 124. cikk, a 126. cikk (4) bekezdése, a 128. cikk, a 130.
cikk (1) bekezdése, a 131. cikk (1) bekezdése, a 133. cikk (1) bekezdése, a
134. cikk (1) bekezdése, a 135. cikk, a 136. cikk, a 137. cikk és a 140. cikk
(1) bekezdése.
2011/0380 (COD)
Módosított javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE
az Európai Tengerügyi és Halászati Alapról
[valamint az 1198/2006/EK tanácsi rendelet, a 861/2006/EK tanácsi rendelet és
az integrált tengerpolitikáról szóló XXX/2011/EU tanácsi rendelet hatályon
kívül helyezéséről]
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló
szerződésre és különösen annak 42. cikkére, 43. cikke (2) bekezdésére, 91.
cikke (1) bekezdésére, 100. cikke (2) bekezdésére, 173. cikke (3) bekezdésére,
175. cikkére, 188. cikkére, 192. cikke (1) bekezdésére, 194. cikke (2)
bekezdésére és 195. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamentek számára való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[1],
tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére[2],
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
(1)       „A közös halászati politika
reformja” című, az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és
Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának címzett bizottsági közlemény
(a továbbiakban: KHP-közlemény) meghatározta a 2013 utáni közös halászati
politika (a továbbiakban: KHP) lehetséges kihívásait, célkitűzéseit és
irányvonalait. A közleményről folytatott vita fényében a KHP-t 2014. január
1-jével kezdődő hatállyal meg kell reformálni. A reformnak ki kell terjednie a
KHP minden fontosabb elemére, ideértve pénzügyi vonatkozásait is. A reform
célkitűzéseinek elérése érdekében indokolt hatályon kívül helyezni az Európai
Halászati Alapról szóló 1198/2006/EK rendeletet[3],
a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi
pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló 861/2006/EK rendeletet[4],
a Garanciaalapot létrehozó 1290/2005/EK rendeletnek a halászati és
akvakultúra-termékekre vonatkozó rendelkezéseit[5],
az Azori-szigetekről, Madeiráról, a Kanári-szigetekről, valamint Franciaország
tengerentúli megyéiből, Guyanából és Réunionból származó egyes halászati
termékek forgalomba hozatalakor e régiók távoli fekvése miatt felmerülő
többletköltségek ellentételezésére irányuló program bevezetésére vonatkozó
791/2007/EK rendeletet[6], és azokat az
Európai Tengerügyi és Halászati Alapról (ETHA) szóló új rendelettel kell
felváltani. Felismerve, hogy az Európa óceánjaival és tengereivel kapcsolatos
valamennyi kérdés összefügg egymással, az új rendeletnek támogatnia kell
integrált tengerpolitikának (ITP) [az integrált tengerpolitika
továbbfejlesztését támogató program létrehozásáról szóló európai parlamenti és
tanácsi rendelet] szerinti továbbfejlesztését is.
(2)       Az ETHA hatályának ki kell
terjednie a KHP támogatására, így többek között a tengeri biológiai
erőforrások, az édesvízi biológiai erőforrások és akvakultúra védelmére,
kezelésére és kiaknázására, valamint a halászati és akvakultúra-termékek
feldolgozására és értékesítésére, amennyiben ezekre a tevékenységekre a
tagállamok területén vagy uniós vizeken kerül sor, ideértve – a lobogó szerinti
állam elsődleges felelősségének sérelme nélkül – a harmadik országok lobogója
alatt közlekedő és ott lajstromozott halászhajóknak, az uniós halászhajóknak,
illetve a tagállamok állampolgárainak a tevékenységeit is, figyelemmel az ENSZ
Tengerjogi Egyezményének 117. cikkében foglalt rendelkezésekre.
(3)       Mivel a közös halászati
politika sikerének feltétele egy eredményes ellenőrzési, vizsgálati és
végrehajtási rendszer, továbbá a – tudományos szakvéleményezési, valamint
végrehajtási és ellenőrzési célt egyaránt szolgáló – adatok megbízhatósága és
hiánytalansága, az ETHA-nak támogatnia kell ezeket a szakpolitikákat.
(4)       Az ETHA hatályának ki kell
terjednie az ITP támogatására, amely magában foglalja az óceánokkal, a
tengerekkel, a tengerparti régiókkal, valamint az azokat érintő különböző uniós
szakpolitikákat – nevezetesen a közös halászati politikát, a közlekedést, az
ipart, a területi kohéziót, a környezetvédelmet, az energiaügyet és az
idegenforgalmat – kiegészítő tengeri ágazatokkal kapcsolatos összehangolt
műveletek és döntéshozatal kialakítását és végrehajtását. A különböző ágazati
politikák igazgatása során biztosítani kell a koherenciát és az integrációt a
Balti-tenger, az Északi-tenger, a Kelta-tenger, a Vizcayai-öböl és az ibériai
partvidék, valamint a Földközi-tenger és a Fekete-tenger medencéje
vonatkozásában.
(5)       Az Európai Tanács 2010.
június 17-i következtetéseivel összhangban, amelyekben a Tanács elfogadta az
Európa 2020 stratégiát, az Uniónak és a tagállamoknak – az Unió harmonikus
fejlődésének előmozdítása mellett – intelligens, fenntartható és inkluzív
növekedést kell megvalósítaniuk. Az Európa 2020 stratégia célkitűzéseinek
és céljainak megvalósítása érdekében összpontosítani kell az erőforrásokat, és
a hatékonyságot fokozott eredményorientáltsággal kell javítani. Az integrált
tengerpolitikának az új ETHA-ba való felvétele hozzájárul az „Európa 2020:
Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája”[7]
(a továbbiakban: Európa 2020 stratégia) című, 2010. március 3-i bizottsági
közleményben foglalt főbb politikai célkitűzések eléréséhez is, és összhangban
van a gazdasági, társadalmi és területi kohézió javítására vonatkozóan a
Szerződésben meghatározott általános célokkal.
(6)       Ahhoz, hogy az ETHA
hozzájáruljon a KHP, az ITP és az Európa 2020 stratégia célkitűzéseinek
megvalósításához korlátozott számú alapvető prioritásra kell összpontosítani,
amelyek az innováció, illetve a tudásalapú halászat és akvakultúra
előmozdításával kapcsolatos, a fenntartható és erőforrás-hatékony halászat és
akvakultúra előmozdítására, továbbá a part menti és szárazföldi
halászközösségek növekedési és foglalkoztatási potenciáljának felszabadításával,
valamint a halászati tevékenységek más tengeri gazdasági ágazatok felé történő
diverzifikálásának előmozdításával a foglalkoztatás és a területi kohézió
javítására irányulnak.
(7)       Az Uniónak az alap
végrehajtásának valamennyi szakaszában törekednie kell az egyenlőtlenségek
felszámolására, a férfiak és nők közötti egyenlőség előmozdítására, valamint a
nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen,
fogyatékosságon, koron vagy szexuális irányultságon alapuló bármilyen hátrányos
megkülönböztetés megszüntetésére.
(8)       A közös halászati politika
általános célkitűzése annak biztosítása, hogy a halászati és
akvakultúra-tevékenységek hozzájáruljanak a hosszú távon fenntartható
környezetvédelmi feltételek kialakulásához, amelyek nélkülözhetetlenek a
gazdasági és társadalmi fejlődéshez. Ezen túlmenően elő kell mozdítania a
termelékenység növekedését, a halászati ágazat által biztosított méltányos
életszínvonalat, a piacok stabilitását, biztosítania kell az erőforrások
rendelkezésre állását és azt, hogy az áruk ésszerű áron jussanak el a
fogyasztókhoz.
(9)       Rendkívül fontos, hogy a
környezetvédelmi szempontok jobban beépüljenek a KHP-ba, amelynek teljesítenie
kell az Unió környezetvédelmi politikájának és az Európa 2020 stratégiának
a célkitűzéseit és céljait. A KHP célja az élő tengeri biológiai erőforrások
oly módon történő kiaknázása, hogy a halállományok olyan szinten álljanak
helyre és maradjanak fenn, ami legkésőbb 2015-ig lehetővé teszi a legnagyobb
fenntartható hozam elérését. A KHP a halászati gazdálkodás során elővigyázatos
és ökoszisztéma-alapú megközelítéseket alkalmaz. Következésképpen az ETHA-nak a
tengeri környezetvédelmi politika területén a közösségi fellépés kereteinek
meghatározásáról szóló, 2008. június 17-i 2008/56/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelvben (a tengervédelmi stratégiáról szóló keretirányelv)[8]
foglaltak szerint hozzá kell járulnia a tengeri környezet védelméhez.
(10)     Mivel e rendelet célkitűzéseit
a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani az operatív programok
keretében finanszírozandó műveletek terjedelme és hatásai, valamint a halászati
és a tengeri ágazat fejlődése során felmerülő strukturális problémák és a
tagállamok korlátozott pénzügyi forrásai miatt, ezek a célkitűzések a megfelelő
prioritásokra irányított többéves pénzügyi támogatással uniós szinten jobban
elérhetők, és az Unió az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkének (3)
bekezdésében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket
fogadhat el. Az említett Szerződés 5. cikkének (4) bekezdésében foglalt
arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az adott célkitűzés
eléréséhez szükséges mértéket.
(11)     A közös halászati politika és
az integrált tengerpolitika kiadásainak egyetlen alapon, az ETHA-n keresztül
történő finanszírozása várhatóan hozzájárul a mindkét szakpolitika
egyszerűsítése és azok fokozott integrálása iránti igény kielégítéséhez. A
megosztott irányításnak a közös piacszervezésre – többek között a legkülső
régióknak nyújtott ellentételezésre és az ellenőrzési és adatgyűjtési
tevékenységre – történő kiterjesztése még inkább elősegíti majd a Bizottság és
a tagállamok adminisztratív terheinek egyszerűsítését és csökkentését, és
nagyobb koherenciát és hatékonyságot tesz lehetővé a nyújtott támogatások
tekintetében.
(12)     Az Unió költségvetésének –
közvetlen irányítás vagy a tagállamokkal megosztott irányítás keretében –
egyetlen alapból, az ETHA-ból kell finanszíroznia a közös halászati politika és
az integrált tengerpolitika kiadásait. A tagállamokkal megosztott irányításnak
nemcsak a halászat, az akvakultúra és az adott közösség szintjén irányított
helyi fejlesztés támogatására irányuló intézkedésekre kell vonatkoznia, hanem a
közös piacszervezésekre, valamint a legkülső régióknak nyújtott ellentételezésre
és az ellenőrzési és adatgyűjtési tevékenységekre is. Közvetlen irányítást a
tudományos szakvéleményezés, a regionális halászati gazdálkodási szervezetekhez
való önkéntes hozzájárulások, a tanácsadó testületek és az integrált
tengerpolitika végrehajtását célzó műveletek esetében kell alkalmazni. Meg kell
határozni az ETHA felhasználásával finanszírozható intézkedések körét.
(13)     Különbséget kell tenni a
megosztott irányítás, illetve a közvetlen irányítás keretében
társfinanszírozott ellenőrzési és végrehajtási intézkedések kategóriái között.
Elengedhetetlenül fontos a megosztott irányítás keretében történő irányítás
céljára kiutalandó források korlátozása.
(14)     [A közös halászati politikáról
szóló rendelet] (a továbbiakban: KHP-rendelet) 50. és 51. cikke értelmében az
ETHA keretében uniós pénzügyi támogatás azzal a feltétellel nyújtható, hogy a
tagállamok és a piaci szereplők teljesítik a közös halászati politika
szabályait. E feltételesség célja, hogy tükrözze az Unió felelősségét a
tekintetben, hogy a köz érdekében és az EUMSZ 3. cikkében előírtaknak
megfelelően biztosítja a tengeri biológiai erőforrások KHP keretében történő
megőrzését.
(15)     A KHP célkitűzéseinek elérését
aláásná, ha az ETHA keretében nyújtott uniós pénzügyi támogatást olyan piaci szereplők
kapnák, amelyek előzetesen nem felelnek meg a tengeri biológiai erőforrások
megőrzésével kapcsolatos közérdekkel összefüggő követelményeknek. Ezért csak
azok a piaci szereplők fogadhatók el, amelyek a támogatási kérelem benyújtása
előtt meghatározott ideig nem voltak érintettek a jogellenes, nem bejelentett
és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására
irányuló közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az
1936/2001/EK és a 601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az
1447/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. szeptember 29-i
1005/2008/EK rendelet[9] 40. cikkének (3)
bekezdésében meghatározottak szerinti, az IUU-hajókra vonatkozó uniós listán
szereplő halászhajók üzemeltetésében, irányításában vagy tulajdonlásában, és
amelyek az 1005/2008/EK rendelet 42. cikke, illetve a közös halászati politika
szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról,
a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK,
a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK,
az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK,
az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a
2847/93/EK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül
helyezéséről szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK rendelet[10] 90. cikkének (1) bekezdése
értelmében nem követtek el súlyos jogsértést, illetve a KHP szabályai
tekintetében nem követtek el egyéb, az érintett állományok fenntarthatóságát
különösen veszélyeztető és az élő tengeri biológiai erőforrások fenntartható –
a célfajok populációit a legnagyobb fenntartható hozamot eredményező egyedszám
feletti szintre helyreállító és azon a szinten fenntartó – kiaknázását komolyan
fenyegető szabálysértést.
(16)     Ezenfelül a kedvezményezetteknek
a támogatási kérelem benyújtását követően, a művelet végrehajtásának teljes
időszaka alatt és bizonyos műveletek esetében az utolsó kifizetést követő
meghatározott időtartam alatt is meg kell felelniük a tengeri biológiai
erőforrások megőrzésével kapcsolatos közérdekkel összefüggő követelményeknek. A
tengeri biológiai erőforrások megőrzésével kapcsolatos közérdekkel összefüggő
követelményeket be nem tartó kedvezményezetteknek juttatott vagy az általuk
kapott támogatás esetleg kapcsolódhat a jogsértésekhez, és ezáltal
veszélyeztetheti a KHP célkitűzéseinek elérését.
(17)     A támogathatósági feltételek
teljesítésének elmulasztása esetére megállapított következményeket abban az
esetben kell alkalmazni, ha a kedvezményezettek megsértik a KHP szabályait. A
nem támogatható kiadások összegének meghatározásánál figyelembe kell venni,
hogy a kedvezményezett milyen mértékben sértette meg a KHP szabályait, továbbá
a KHP szabályai be nem tartásából eredő gazdasági előnyt és az ETHA által a
kedvezményezett gazdasági tevékenységéhez nyújtott hozzájárulás mértékét.
(18)     A KHP célkitűzéseinek elérését
meghiúsítaná az is, ha az ETHA keretében nyújtott uniós pénzügyi támogatást
olyan tagállamoknak fizetnék ki, amelyek nem teljesítik a tengeri biológiai
erőforrások megőrzésével kapcsolatos közérdekkel összefüggő, a KHP szabályai
szerinti kötelezettségeiket, például az adatgyűjtési és az ellenőrzési
kötelezettségeket. E kötelezettségek nem teljesítésével továbbá fennáll annak a
kockázata is, hogy a tagállamok nem ismerik fel a nem elfogadható
kedvezményezetteket vagy a nem támogatható piaci szereplőket.
(19)     A nem szabályszerű kifizetések
megelőzésére, valamint a tagállamok arra való ösztönzésére, hogy megfeleljenek
a KHP szabályainak, illetve megköveteljék a kedvezményezettektől a megfelelést,
óvintézkedésként mind a kifizetési határidő megszakítását, mind pedig a
kifizetések felfüggesztését alkalmazni kell; ezek az intézkedések
visszavonhatatlanok. Az arányosság elvének tiszteletben tartása érdekében a
végleges és visszavonhatatlan következményekkel járó pénzügyi kiigazítások
kizárólag azon műveletekhez közvetlenül kapcsolódó kiadásokra alkalmazhatók,
amelyek során nem tartották be a KHP szabályait.
(20)     A koordináció javítása,
valamint a kohéziós politika keretében támogatást nyújtó alapok – nevezetesen
az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA), az Európai Szociális Alap (ESZA)
és a Kohéziós Alap (KA) –, a vidékfejlesztést támogató alap – nevezetesen az
Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) – és a tengerügyi és a
halászati ágazatot támogató alap – nevezetesen az Európai Tengerügyi és
Halászati Alap (ETHA) – végrehajtásának harmonizálása érdekében mindezekre az
alapokra (a továbbiakban: KSK-alapok) a [közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/…/EU] rendelet][11] közös
rendelkezéseket állapított meg. E rendeleten túlmenően az ETHA-ra a KHP és az
ITP sajátosságai miatt egyedi rendelkezések vonatkoznak.
(21)     Figyelembe véve a jövőbeli
ETHA méretét, és tekintettel az arányosság elvére, a stratégiai tervezéshez
kapcsolódó rendelkezések eltérnek a [közös rendelkezésekről szóló] rendelettől,
ennélfogva a programozási időszak alatt az érdekelt felekkel legalább kétszer
konzultálni kell; az évenkénti konzultáció nem kötelező, mivel túlzott
adminisztratív és pénzügyi terhet róna a Bizottságra és a tagállamokra.
(22)     Az uniós fellépésnek ki kell
egészítenie a tagállami fellépést, vagy törekednie kell az ahhoz történő
hozzájárulásra. Jelentős hozzáadott érték biztosítása érdekében a Bizottság és
a tagállamok közötti partnerséget a különböző partnertípusok részvételét
szolgáló megállapodások útján meg kell erősíteni, teljes mértékben figyelembe
véve a tagállamok intézményi kompetenciáit. Különös figyelmet kell fordítani a
nők és a kisebbségi csoportok megfelelő képviseletének biztosítására. Ez a
partnerség kiterjed a regionális, a helyi és más állami hatóságokra, valamint
más megfelelő testületekre, többek között a környezetért, valamint a férfiak és
nők közötti egyenjogúság előmozdításáért felelős testületekre, továbbá a
gazdasági és szociális partnerekre és más illetékes testületekre. Az érintett
partnereket be kell vonni a partnerségi szerződések előkészítésébe, valamint a
programozás előkészítésébe, végrehajtásába, nyomon követésébe és értékelésébe.
(23)     Az arányosság elve szerint a
Bizottság és a tagállamok által alkalmazott eszközök az operatív programra
előirányzott közkiadások teljes összegétől függően különbözőek lehetnek.
Eltérhetnek egymástól különösen az operatív programok végrehajtásának
értékeléséhez, ellenőrzéséhez és a vonatkozó jelentéstételhez használt
eszközök.
(24)     A Bizottságnak a rendelkezésre
álló kötelezettségvállalási előirányzatok éves bontását tárgyilagos és
átlátható kritériumok felhasználásával kell megállapítania; e kritériumoknak
tartalmazniuk kell az 1198/2006/EK tanácsi rendelet szerinti korábbi
költségvetési juttatásokat és a 861/2006/EK tanácsi rendelet alapján korábban
felhasznált összegeket.
(25)     A KHP összefüggésében bizonyos
előzetes feltételrendszerek teljesítése kiemelkedő jelentőségű: ilyen
előfeltétel különösen az akvakultúrára vonatkozó többéves nemzeti stratégiai
terv benyújtása és a halászati gazdálkodásra vonatkozó adatkövetelmények
teljesítéséhez, valamint az uniós ellenőrzési, vizsgálati és végrehajtási
rendszer gyakorlati végrehajtásához szükséges igazgatási kapacitás bizonyított
megléte.
(26)     Az egyszerűsítési
célkitűzéssel összhangban az ETHA megosztott irányítás keretébe tartozó összes
tevékenységének – többek között az ellenőrzésnek és az adatgyűjtésnek –
tagállamonként egyetlen operatív program formáját kell öltenie, a tagállam
nemzeti struktúrájának megfelelően. A programozási műveletnek a 2014. január
1-jétől 2020. december 31-ig tartó időszakra kell kiterjednie. Mindegyik
tagállamnak egyetlen operatív programot kell készítenie. Az egyes programokban
meg kell határozni az ETHA-ra vonatkozó uniós prioritásokkal kapcsolatos célok
teljesítésére irányuló stratégiát és a kapcsolódó intézkedéseket. A
programozásnak meg kell felelnie az uniós prioritásoknak, ugyanakkor
alkalmazkodnia kell a nemzeti körülményekhez is, és ki kell egészítenie a többi
uniós szakpolitikát, különösen a vidékfejlesztési politikát és a kohéziós
politikát.
(27)     Az ETHA végrehajtásának
egyszerűsítéséhez való hozzájárulás, valamint az ellenőrzési költségek és a
hibaarány csökkentése érdekében a tagállamoknak a lehető legnagyobb mértékben
ki kell használniuk az átalányösszegek és más egyszerűsített támogatási formák
alkalmazására vonatkozóan a [közös rendelkezések megállapításáról szóló
rendeletben] meghatározott lehetőséget.
(28)     A KHP szerinti ellenőrzési
kötelezettségek végrehajtása céljából a tagállamoknak a szóban forgó
szakpolitikai területtel kapcsolatosan a Bizottság által elfogadott uniós
prioritásokkal összhangban kell kidolgozniuk az operatív program ellenőrzésére
vonatkozó szakaszt. Az operatív programnak a növekvő ellenőrzési és
végrehajtási szükségletekhez való hozzáigazítása érdekében az operatív programok
ellenőrzésére vonatkozó szakasz – a KHP szerinti ellenőrzési és végrehajtási
politika terén az uniós prioritásokban bekövetkező változások alapján –
rendszeresen felülvizsgálható. E módosításokat a Bizottságnak jóvá kell
hagynia.
(29)     Az ellenőrzési tevékenységeket
illetően a programozás rugalmasságának megőrzése érdekében az operatív program
ellenőrzésre vonatkozó szakaszát egyszerűsített eljárás keretében kell
felülvizsgálni.
(30)     A tagállamoknak a többéves
uniós programmal összhangban kell kidolgozniuk az operatív program
adatgyűjtésre vonatkozó szakaszát. Az adatgyűjtési tevékenységek sajátos
szükségleteihez való igazodás érdekében a tagállamoknak éves munkatervet kell
kidolgozniuk, amelyet a Bizottság iránymutatása mellett évente ki kell
igazítani, és amelyet a Bizottságnak jóvá kell hagynia.
(31)     A halászati tevékenységek
versenyképességének és gazdasági teljesítményének javítása érdekében
elengedhetetlen az innováció és a vállalkozói készség ösztönzése. Az ETHA-nak
ezért támogatnia kell az innovatív tevékenységeket és a vállalkozásfejlesztést.
(32)     A humán tőkébe való beruházás
szintén elengedhetetlen a halászati és a tengerügyi tevékenységek
versenyképességének és gazdasági teljesítményének javításához. Az ETHA-nak
ezért támogatnia kell az egész életen át tartó tanulást, a kutatók és a
halászok közötti, ismeretterjesztést ösztönző együttműködést, valamint a piaci
szereplők általános teljesítményének és versenyképességének javítását segítő
tanácsadó szolgáltatásokat.
(33)     Felismerve az önfoglalkoztató
halászok házastársai által a kisüzemi part menti halászatban betöltött szerep
fontosságát, az ETHA-nak támogatnia kell a szakmai fejlődésüket elősegítő
képzést és hálózatépítést, amely eszközt biztosít számukra hagyományos kisegítő
feladataik jobb ellátásához.
(34)     Annak tudatában, hogy a
kisüzemi part menti halászatot folytató halászok csak kismértékben vesznek
részt a társadalmi párbeszédben, az ETHA-nak támogatnia kell az említett
párbeszédet a megfelelő fórumokon előmozdító szervezeteket.
(35)     A kisüzemi part menti
halászatot folytató halászok diverzifikációban rejlő lehetőségei, valamint a
part menti közösségekben betöltött kulcsszerepük ismeretében az ETHA-nak azzal
kell hozzájárulnia a diverzifikációhoz, hogy támogatja a vállalkozások
elindítását és a hajóik utólagos felszerelésére irányuló beruházásokat,
valamint a halászati tevékenységeken kívüli megfelelő területeken a szakmai
készségek elsajátítására irányuló megfelelő képzést.
(36)     A fedélzeti egészségvédelmi és
biztonsági szükségletek kezelése érdekében az ETHA-nak támogatnia kell a
fedélzeti biztonságra és higiéniára irányuló beruházásokat.
(37)     A [KHP-rendelet] 27. cikkében
említett átruházható halászati koncessziós rendszerek létrehozásának
eredményeképpen és ezen új rendszerek végrehajtása terén a tagállamok
támogatása érdekében az ETHA-nak támogatást kell nyújtania a kapacitásépítés és
a bevált gyakorlati módszerek cseréje terén.
(38)     Az átruházható halászati
koncessziók rendszerei bevezetésének versenyképesebbé kell tennie az ágazatot.
Következésképpen igény merülhet fel a halászati tevékenységeken kívüli új
szakmai lehetőségek iránt. Ezért az ETHA különösen azzal járul hozzá a
halászközösségekben megvalósítandó diverzifikációhoz és munkahelyteremtéshez,
hogy támogatja az új vállalkozások indítását és a tengeri tevékenységekre szánt
hajóknak a kisüzemi part menti halászatot folytató halászhajók nem halászati
tevékenységeihez történő átcsoportosítását. Ez utóbbi művelet helyénvalónak
tűnik, mivel a kisüzemi part menti halászatot folytató halászhajók nem
tartoznak az átruházható halászati koncessziók rendszereinek hatálya alá.
(39)     A közös halászati politika
célkitűzése a halállományok fenntartható kiaknázásának biztosítása.
Megállapítást nyert, hogy a túlzott kapacitás a túlhalászás egyik legfőbb
kiváltó tényezője. Ezért az uniós halászflottának a rendelkezésre álló
erőforrásokhoz történő igazítása kiemelkedő jelentőségű. A túlzott kapacitás
állami támogatással – például a tevékenység ideiglenes beszüntetésére vagy
megszüntetésére vonatkozó programokkal és selejtezési rendszerekkel – történő
felszámolása eredménytelennek bizonyult. Az ETHA ezért támogatni fogja az
érintett piaci szereplők túlzott kapacitásának csökkentését, valamint
megnövekedett gazdasági teljesítményének és jövedelmezőségének javítását célzó,
átruházható halászati koncessziós rendszerek létrehozását és irányítását.
(40)     Mivel a túlzott kapacitás a
túlhalászás egyik legfontosabb kiváltó tényezője, intézkedéseket kell hozni
annak érdekében, hogy az uniós halászflotta alkalmazkodjon a rendelkezésre álló
erőforrásokhoz; ezzel összefüggésben az ETHA-nak támogatnia kell a KHP által a
túlzott kapacitás csökkentése érdekében szabályozási eszközként bevezetett
átruházható halászati koncessziós rendszerek létrehozását, módosítását és
irányítását.
(41)     Rendkívül fontos, hogy a
környezetvédelmi szempontok beépüljenek az ETHA-ba, és támogatást kapjon a KHP
szerinti állományvédelmi intézkedések végrehajtása, figyelembe véve azonban az
uniós vizek eltérő feltételeit. E célból elengedhetetlen az állományvédelmi
intézkedések regionalizált megközelítésének kidolgozása.
(42)     Hasonlóképpen a halászat
tengeri környezetre gyakorolt hatásának csökkentését az ETHA-nak különösen a
környezetbarát innovációnak, valamint a szelektívebb halászeszközök és
-felszerelések használatának előmozdításával, illetve a tengeri biológiai
sokféleség és a tengeri ökoszisztémák és az általuk nyújtott szolgáltatások
védelmét és helyreállítását célzó intézkedésekkel kell támogatnia, összhangban
a biológiai sokféleséggel kapcsolatos, 2020-ig teljesítendő uniós stratégiával.
(43)     A halak tengerbe való
visszadobására vonatkozóan a KHP által bevezetett tilalommal összhangban az
ETHA-nak támogatnia kell az olyan fedélzeti beruházásokat, amelyek célja a nem
szándékosan kifogott halak legjobb felhasználása és a kifogott halak nem teljes
körűen felhasznált részeinek hasznosítása. Az erőforrások szűkösségére való
tekintettel és a kifogott halak értékének maximalizálása érdekében az ETHA-nak
támogatnia kell a kifogott halak kereskedelmi értékének növelését célzó
fedélzeti beruházásokat is.
(44)     A halászkikötők, a
kirakodóhelyek és a menedékek fontosságának tudatában az ETHA-nak támogatnia
kell a kapcsolódó beruházásokat, különösen az energiahatékonyság, a
környezetvédelem, a kirakodott termék minősége, valamint a biztonsági és a
munkavégzési feltételek javítása érdekében.
(45)     Az Unió számára létfontosságú,
hogy fenntartható egyensúly alakuljon ki az édesvízi erőforrások és azok
kiaknázása között; ezért a környezeti hatás megfelelő figyelembevételével,
ugyanakkor a szóban forgó ágazatok gazdasági életképessége megőrzésével
megfelelő rendelkezéseknek kell támogatniuk a belvízi halászatot.
(46)     Az európai akvakultúra
fenntartható fejlődését szolgáló bizottsági stratégiával[12],
a KHP célkitűzéseivel és az Európa 2020 stratégiával összhangban az ETHA-nak
támogatnia kell az akvakultúra-ágazat környezetvédelmi, gazdasági és társadalmi
szempontból fenntartható fejlődését.
(47)     Az akvakultúra hozzájárul a
part menti és a vidéki régiók növekedéséhez és munkahelyeinek biztosításához.
Ezért kulcsfontosságú, hogy az ETHA hozzáférhető legyen az akvakultúra-ágazati
vállalkozások, különösen a kkv-k számára, és hozzájáruljon ahhoz, hogy
akvakultúrával foglalkozó új gazdálkodók kerüljenek az ágazatba. Az
akvakultúra-tevékenységek versenyképességének és gazdasági teljesítményének
javítása érdekében elengedhetetlen az innováció és a vállalkozói készség
ösztönzése. Az ETHA-nak ezért támogatnia kell az innovatív tevékenységeket és a
vállalkozásfejlesztést, különösen a nem élelmiszer-termelési célú és a nyílt
tengeri akvakultúrát.
(48)     Az
akvakultúra-tevékenységekkel összefüggő új jövedelemformák már bebizonyították,
hogy a vállalkozásfejlesztés tekintetében hozzáadott értéket képviselnek. Az
ETHA-nak ezért támogatnia kell ezeket az akvakultúrán kívüli kiegészítő
tevékenységeket, például a horgászturizmust, az oktatási vagy a
környezetvédelmi tevékenységeket.
(49)     Az akvakultúra-ágazati
vállalkozások vonatkozásában a jövedelemgyarapítás másik jelentős formája a
termékek értékének oly módon történő növelése, hogy maguk a vállalkozások dolgozzák
fel és forgalmazzák saját termékeiket, valamint jó piaci kilátásokkal
rendelkező új fajokat telepítenek, ily módon diverzifikálva termelésüket.
(50)     Annak ismeretében, hogy a
vizekhez és a területekhez való hozzáférés lehetőségeinek figyelembevételével
szükséges meghatározni az akvakultúra-fejlesztésre legalkalmasabb területeket,
az ETHA-nak támogatnia kell a nemzeti hatóságokat a nemzeti szintű stratégiai
választások meghozásában.
(51)     A humán tőkébe való beruházás
szintén elengedhetetlen az akvakultúra-tevékenységek versenyképességének és
gazdasági teljesítményének javításához. Az ETHA-nak ezért támogatnia kell az
egész életen át tartó tanulást és az ismeretterjesztést ösztönző
hálózatépítést, valamint a piaci szereplők általános teljesítményének és versenyképességének
javítását segítő tanácsadó szolgáltatásokat.
(52)     A környezeti szempontból
fenntartható akvakultúra előmozdítása érdekében az ETHA-nak támogatnia kell a
fokozottan környezetbarát akvakultúra-tevékenységeket, az akvakultúra-ágazati
vállalkozások környezetbarát gazdálkodásra való áttérését, a hitelesítési
rendszerek használatát, valamint az organikus akvakultúrára való áttérést.
Ugyanebben a szellemben az ETHA-nak támogatnia kell különleges környezetvédelmi
szolgáltatásokat nyújtó akvakultúra-ágazati vállalkozásokat is.
(53)     A fogyasztóvédelem
jelentőségének ismeretében, az akvakultúrás tenyésztés által esetlegesen
okozott közegészségügyi és állat-egészségügyi kockázat megelőzése és
csökkentése érdekében az ETHA-nak megfelelő támogatást kell biztosítania a
gazdálkodók számára.
(54)     Felismerve az
akvakultúra-tevékenységekre irányuló beruházások kockázatát, az ETHA-nak azzal
kell hozzájárulnia az üzlet biztonságához, hogy – különösen a természeti
katasztrófák, kedvezőtlen időjárási jelenségek, hirtelen vízminőség-változás,
betegségek vagy kártevők általi fertőzések, illetve a termelő létesítmények
megrongálódása miatti – rendkívüli termeléskiesés esetén támogatja az
állománybiztosításhoz való hozzáférést és ennélfogva a termelők jövedelmének
garantálását.
(55)     Tekintettel arra, hogy az
adott közösség szintjén irányított helyi fejlesztésre irányuló megközelítés a
halászat és a vidéki térségek fejlődésének előmozdítása terén éveken át
hasznosnak bizonyult azáltal, hogy teljes mértékben figyelembe vette a helyi
kezdeményezésen alapuló vidékfejlesztés iránti, több ágazatban is felmerülő
igényeket, a támogatást a jövőben is folytatni kell és meg kell erősíteni.
(56)     A halászati területeken az
adott közösség szintjén irányított helyi fejlesztésnek ösztönöznie kell a
növekedést és a munkahelyteremtést célzó innovatív megközelítéseket, különösen
azáltal, hogy növeli a halászati termékek értékét, és új gazdasági
tevékenységek – többek között a tengerhez kapcsolódó („kék”) növekedés és a
szélesebb értelemben vett tengeri ágazatok kínálta tevékenységek – felé
diverzifikálja a helyi gazdaságot.
(57)     A halászati területek
fenntartható fejlődésének hozzá kell járulnia a társadalmi befogadás
előmozdítására, a szegénység csökkentésére és a helyi szintű innováció
támogatására irányuló, az Európa 2020 stratégiában foglalt
célkitűzésekhez, valamint a Lisszaboni Szerződés kiemelt prioritását jelentő
területi kohézió célkitűzéséhez.
(58)     Az adott közösség szintjén
irányított helyi fejlesztést a köz- és a magánszféra és a civil társadalom
képviselőiből álló, a társadalmat megfelelően tükröző helyi partnerségeknek
kell végrehajtaniuk alulról felfelé építkező megközelítés segítségével; ezek a
helyi szereplők vannak a legjobb helyzetben ahhoz, hogy a helyi halászati
területeik szükségleteinek kielégítése érdekében integrált, ágazatközi helyi
fejlesztési stratégiákat dolgozzanak ki és hajtsanak végre; a helyi
akciócsoportok reprezentativitásának biztosításához fontos, hogy a
döntéshozatali testületekben egyetlen érdekcsoportnak se legyen 49 %-ot
meghaladó szavazati joga.
(59)     A helyi partnerségek közötti
hálózatépítés e megközelítés egyik alapvető jellemzője. Az említett helyi
partnerségek közötti együttműködés fontos fejlesztési eszköz, amelyet az
ETHA-nak hozzáférhetővé kell tennie.
(60)     A halászati területek ETHA-ból
történő támogatását össze kell hangolni a más uniós alapok által nyújtott helyi
fejlesztési támogatásokkal, és annak ki kell terjednie a helyi fejlesztési
stratégiák és a helyi akciócsoportok által végzett tevékenységek
előkészítésének és végrehajtásának valamennyi vetületére, valamint a helyi
térség ösztönzésének és a helyi partnerség működtetésének költségeire.
(61)     Ahhoz, hogy a kiélezett
versennyel jellemzett piacon biztosítani lehessen a halászat és az akvakultúra
életképességét, rendelkezéseket kell megállapítani a [halászati és
akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló .../.../EU rendelet][13]
végrehajtásának támogatására, valamint a piaci szereplők által a halászati és
az akvakultúra-termékek értékének maximalizálására irányuló értékesítési és
feldolgozási tevékenységek támogatására. Különös figyelmet kell fordítani az
ellátási lánc termelési, feldolgozási és értékesítési tevékenységeit átfogó
műveletek előmozdítására. A visszadobási tilalomra vonatkozó új politikához
való alkalmazkodás érdekében az ETHA-nak a nem szándékos fogások feldolgozását
is támogatnia kell.
(62)     Kiemelten kell kezelni a
termelői szervezeteket és azok szövetségeit, támogatást biztosítva számukra. A
tárolási támogatáshoz nyújtott ellentételezést, valamint a termelési és
értékesítési tervekre vonatkozó támogatást fokozatosan ki kell vezetni, mivel
ezek a meghatározott támogatások elveszítették jelentőségüket, figyelembe véve
az ilyen jellegű termékek uniós piaci struktúrájának alakulását és az erős
termelői szervezetek növekvő jelentőségét. 
(63)     Felismerve a kisüzemi part
menti halászatot folytató halászokat érintő élesedő versenyt, az ETHA-nak
támogatnia kell a kisüzemi part menti halászatot folytató halászok azon
vállalkozó szellemű kezdeményezéseit, amelyek növelik az általuk kifogott halak
értékét, különösen azáltal, hogy az általuk kifogott halakat maguk dolgozzák
fel és értékesítik közvetlenül.
(64)     Az Európai Unió legkülső
régióiban a halászati tevékenységek nehézségekkel küzdenek, különösen – az
Európai Unió működéséről szóló szerződés 349. cikkében elismert kedvezőtlen
adottságokból kifolyólag – egyes halászati termékek értékesítésekor felmerülő
többletköltségek miatt.
(65)     Annak érdekében, hogy az
Európai Unió legkülső régióiból származó egyes halászati termékek
versenyképesek maradjanak az Európai Unió más régióiból származó hasonló
termékekkel szemben, az Európai Unió 1992-ben intézkedéseket vezetett be a
halászati ágazatban felmerülő kapcsolódó többletköltségek ellentételezésére. A
2007-től 2013-ig terjedő időszakra vonatkozó intézkedéseket a 791/2007/EK tanácsi
rendelet[14]
állapítja meg. Az egyes ilyen halászati termékek értékesítéséből adódó
többletköltségek ellentételezését 2014. január 1-jétől folytatni kell.
(66)     Az érintett legkülső régiókban
érvényesülő eltérő értékesítési feltételekre, valamint a fogásmennyiségek, az
állományok és a piaci kereslet ingadozásaira való tekintettel az
ellentételezésre jogosult halászati termékek, azok legnagyobb mennyiségei és az
ellentételezési összegek meghatározását – a tagállamonként megszabott
keret-előirányzatokon belül – az érintett tagállamokra kell hagyni.
(67)     A tagállamok számára
engedélyezni kell, hogy az érintett halászati termékek körét és mennyiségét,
valamint az ellentételezési összegeket a tagállamonként megszabott
előirányzat-kereteken belül differenciáltan határozhassák meg. Ezenkívül
lehetővé kell számukra azt is, hogy az ellentételezési tervüket kiigazíthassák,
amennyiben azt a feltételek megváltozása indokolja.
(68)     A tagállamoknak olyan
ellentételezési összeget kell meghatározniuk, amely lehetővé teszi a legkülső
régiók kedvezőtlen adottságok folytán, különösen pedig a termékeknek az európai
kontinensre történő szállítása miatt jelentkező többletköltségek megfelelő
kiegyenlítését. A túlkompenzálás elkerülése érdekében az összegnek arányosnak
kell lennie a támogatás által kiegyenlített többletköltségekkel, és az
semmilyen körülmények között sem haladhatja meg az európai kontinensre történő
szállítás költségeinek és az egyéb kapcsolódó költségek 100 %-át. Az
ellentételezésnek ebből a célból figyelembe kell vennie a többletköltségeket
befolyásoló más típusú állami beavatkozásokat is.
(69)     Rendkívül fontos, hogy a
tagállamok és a piaci szereplők rendelkezzenek magas színvonalú ellenőrzések
végzésére alkalmas felszerelésekkel, és ily módon biztosítsák a közös halászati
politika szabályainak betartását, egyúttal gondoskodva az élő vízi erőforrások
fenntartható kiaknázásáról is; az ETHA-nak ezért az 1224/2009/EK tanácsi
rendelettel összhangban támogatnia kell a tagállamokat és a piaci szereplőket.
A szabálykövető magatartás megteremtése révén e támogatásnak hozzá kell
járulnia a fenntartható növekedéshez.
(70)     A tagállamok számára az uniós
ellenőrzési rendszer végrehajtásával kapcsolatban felmerült kiadásokra a
861/2006/EK rendelet alapján nyújtott támogatás folyósítását az ETHA keretében
folytatni kell az egyetlen alap logikáját követve.
(71)     Az uniós ellenőrzési és
végrehajtási politika célkitűzéseivel összhangban helyénvalónak tűnik, hogy a
járőrhajók, repülőgépek és helikopterek használata során egy minimális időt a
halászat ellenőrzésére fordítsanak, amelyet az ETHA keretében nyújtott
támogatás alapjának megállapítása érdekében pontosan meg kell határozni. 
(72)     A tagállamok között az
ellenőrzés területén folytatott együttműködés jelentőségére való tekintettel az
ETHA-nak támogatást kell nyújtania erre a célra.
(73)     A többéves uniós programban
foglaltaknak megfelelően rendelkezéseket kell megállapítani a halászati adatok
gyűjtésének, kezelésének és felhasználásának támogatására, különösen a nemzeti
programoknak, valamint a tudományos elemzésre szánt és a KHP végrehajtására
vonatkozó adatok kezelésének és felhasználásának támogatására. A tagállamoknak
a 861/2006/EK rendelet alapján a halászati adatok gyűjtésével, kezelésével és
felhasználásával kapcsolatban felmerült kiadásokra nyújtott támogatás
folyósítását az ETHA keretében folytatni kell az egyetlen alap logikáját
követve.
(74)     Támogatni kell a tagállamok
közötti, valamint adott esetben az ugyanazon tengeri medencén belüli
adatgyűjtés céljából a harmadik országokkal, illetve a megfelelő nemzetközi
tudományos testületekkel folytatott együttműködést is.
(75)     Az integrált tengerpolitika
célkitűzése – „Az Európai Unió integrált tengerpolitikájáról” című bizottsági
közleménnyel[15]
összhangban – a tengerek és az óceánok fenntartható hasznosításának támogatása,
valamint az óceánokat, a tengereket, a szigeteket, a tengerparti és a legkülső
régiókat és a tengeri ágazatokat érintő szakpolitikákkal kapcsolatos
összehangolt, koherens és átlátható döntéshozatal kialakítása.
(76)     Az Európai Unió integrált
tengerpolitikájának végrehajtásához és továbbfejlesztéséhez – a Tanács, az
Európai Parlament és a Régiók Bizottsága nyilatkozataiban[16]
foglaltaknak megfelelően – tartós finanszírozásra van szükség.
(77)     Az ETHA-nak minden szinten támogatnia
kell az integrált tengerpolitikai irányítás előmozdítását, különösen a bevált
gyakorlati módszerek cseréjével, valamint a tengeri medencékhez kapcsolódó
integrált stratégiák továbbfejlesztésével és végrehajtásával. E stratégiák
célja, hogy az uniós pénzügyi eszközök és alapok felhasználásának
maximalizálása, valamint az Unió gazdasági, társadalmi és területi kohéziójához
való hozzájárulás érdekében integrált keretet hozzanak létre az európai tengeri
medencékben felmerülő közös kihívások kezelésére, valamint az érdekelt felek
közötti együttműködés szorosabbra fűzésére.
(78)     Az ETHA-nak emellett
támogatnia kell a különböző ágazatokban indított, a tengereket, óceánokat és
tengerparti területeket érintő kezdeményezések közötti szinergiák megteremtését
célzó eszközök továbbfejlesztését is. Ez az integrált tengerfelügyelet esetében
is igaz, amelynek célja, hogy az egyes ágazatok közötti, tökéletesített és
biztonságos információcserék révén javítsa a tengeri helyzetismeretet. Az
Európai Unió működéséről szóló szerződés V. címének hatálya alá tartozó,
tengerfelügyelettel kapcsolatos műveletek azonban nem finanszírozhatók az
ETHA-n keresztül.
(79)     Az adott ágazatok által
működtetett egyes információs rendszerek összekapcsolása szükségessé teheti
azok saját finanszírozási mechanizmusainak koherens és a Szerződés
rendelkezéseivel összhangban történő mozgósítását. A tengeri területrendezés és
a part menti övezetek integrált kezelése elengedhetetlen a tengeri területek és
a part menti régiók fenntartható fejlődéséhez, és mindkettő hozzájárul az
ökoszisztéma-alapú gazdálkodás céljaihoz, valamint a szárazföld és a tenger
közötti kapcsolatok fejlődéséhez. Ezek az eszközök fontosak a tengerpartjaink,
tengereink és óceánjaink különböző hasznosításainak irányításához, fenntartható
gazdasági fejlődésük lehetővé tételéhez és a határokon átnyúló beruházás
ösztönzéséhez is, miközben a tengervédelmi stratégiáról szóló keretirányelv
végrehajtása részletesebben meghatározza a tengeri környezetre hatást gyakorló
emberi tevékenységek fenntarthatósági határait. Javítani kell továbbá a tenger
világára vonatkozó ismereteket, és az óceánok és a tengerek állapotára
vonatkozó adatok gyűjtésének, ingyenes megosztásának, újrafelhasználásának és
terjesztésének elősegítése révén ösztönözni kell az innovációt.
(80)     Az ETHA-nak támogatnia kell a
tengeri ágazatokon és a tengerparti régiókon belüli fenntartható gazdasági
növekedést, foglalkoztatást, innovációt és versenyképességet is. Különösen
fontos a feltörekvő és a leendő tengeri ágazatokban a növekedést gátló
szabályozási akadályok és készségbeli hiányosságok azonosítása, valamint azon
műveletek meghatározása, amelyek a tengeri és a tengerügyi alkalmazásokban
rejlő üzleti lehetőségek javításához szükséges technológiai innovációra
irányuló beruházás előmozdítását célozzák.
(81)     Az ETHA-nak ki kell
egészítenie az Unió és a tagállamok által nemzeti és annál alacsonyabb szinten
az óceánok, tengerek és tengerpartok védelmének és fenntartható használatának
ösztönzése érdekében rendelkezésre bocsátott meglévő és jövőbeli pénzügyi
eszközöket, illetve összhangban kell állnia azokkal, elősegítve az Európai Unió
tagállamai és tengerparti régióik, szigeteik és legkülső régióik közötti
együttműködés eredményesebbé tételét, a nemzeti és helyi projektek rangsorolásának
és előrehaladásának figyelembevételével. Az Alap összekapcsolódik a tengerügyi
dimenzióra esetlegesen kiterjedő egyéb uniós szakpolitikákkal, különösen az
Európai Regionális Fejlesztési Alappal, a Kohéziós Alappal, az Európai
Szociális Alappal, valamint a „Horizont 2020” elnevezésű kutatási és
energiapolitikai programmal.
(82)     A KHP célkitűzéseinek globális
szintű megvalósítása érdekében az Unió tevékeny szerepet vállal a nemzetközi
szervezetek munkájában. Ezért elengedhetetlen, hogy az Unió hozzájáruljon a
nyílt tengeren és a harmadik országok vizeiben található halászati erőforrások
védelmének és fenntartható kiaknázásának biztosítását segítő említett
szervezetek tevékenységeihez. A nemzetközi szervezetek számára a 861/2006/EK
rendelet alapján nyújtott támogatás folyósítását az ETHA keretében folytatni
kell az egyetlen alap logikáját követve.
(83)     A KHP-n belüli irányítás
javítása és a tanácsadó testületek eredményes működésének biztosítása érdekében
elengedhetetlen, hogy a tanácsadó testületek – a KHP-n belüli tanácsadó
szerepük eredményes ellátása érdekében – elegendő és állandó pénzügyi
támogatásban részesüljenek. Az egyetlen alap logikáját követve a tanácsadó
testületek számára az ETHA keretében nyújtott támogatásnak fel kell váltania a
regionális tanácsadó testületek számára a 861/2006/EK rendelet alapján nyújtott
támogatást.
(84)     Az operatív program
megvalósítása, valamint az egyszerű és átlátható megvalósítást szolgáló
innovatív megközelítések és gyakorlati módszerek előmozdítása érdekében az
ETHA-nak technikai segítségnyújtás révén előkészítő, adminisztratív és
technikai támogatást kell biztosítania, továbbá támogatnia kell a tájékoztatási
intézkedéseket, a hálózatépítést, az értékeléseket, az ellenőrzéseket, a
tanulmányokat és a tapasztalatcserét. A technikai segítségnyújtásnak magában
kell foglalnia a kapacitásépítés, az információterjesztés, a tapasztalatcsere
és a helyi partnerségek közötti együttműködés támogatását célzó helyi halászati
akciócsoportok európai hálózatának létrehozását is.
(85)     Az e rendelet alapján
finanszírozott valamennyi tevékenység tekintetében – megosztott és közvetlen
irányítás keretében egyaránt – biztosítani kell az Unió pénzügyi érdekeinek
védelmét az ezen érdekek védelmére vonatkozó jogszabályok megfelelő alkalmazásával,
illetve gondoskodni kell arról, hogy a tagállamok és a Bizottság megfelelő
ellenőrzéseket végezzenek.
(86)     A [közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/.../EU] rendeletet] és az e rendelet alapján
elfogadott rendelkezéseket alkalmazni kell e rendelet megosztott irányítás
keretébe tartozó rendelkezéseire. A [közös rendelkezések megállapításáról szóló
[…/.../EU] rendelet][17]
rendelkezéseket állapít meg különösen a tagállamokkal megosztott, a hatékony és
eredményes pénzgazdálkodás, az átláthatóság és a megkülönböztetésmentesség
elvén alapuló irányításra, továbbá az akkreditált szervek
szerepére és a költségvetési alapelvekre vonatkozóan, amelyeket mind
tiszteletben kell tartani e rendelet keretében.
(87)     Figyelembe véve azonban az
ETHA sajátos jellegét, különösen a méretét, a finanszírozott művelettípusokat,
a KHP-val való szoros kapcsolatát és egyéb kapcsolódó tényezőket, a megosztott
irányításra vonatkozó közös rendelkezések némelyikét ebben a rendeletben ki
kell igazítani, eltérés hatálya alá kell vonni, illetve ki kell egészíteni.
Amennyiben a [közös rendelkezések megállapításáról szóló […/.../EU] rendelet]
rendelkezései előírják, az ETHA-nak ki kell egészítenie és ki kell bővítenie
ezeket a közös rendelkezéseket.
(88)     Annak tudatában, mennyire fontos
tengeri biológiai erőforrások megőrzése és a halállományok – különösen a
jogellenes halászattal szembeni – védelme, valamint „A közös halászati politika
reformja” című zöld könyv[18] szellemét követve
a KHP szabályait be nem tartó azon piaci szereplőket, amelyek súlyosan
veszélyeztetik az érintett állományok fenntarthatóságát és ezért komoly
veszélyt jelentenek az élő tengeri biológiai erőforrások tagállami szinten
történő fenntartható – a célfajok populációit a legnagyobb fenntartható hozamot
eredményező egyedszám feletti szintre helyreállító és azon a szinten fenntartó
– kiaknázására, valamint a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan
halászatban érintett piaci szereplőket ki kell zárni az ETHA keretében nyújtott
támogatásból. Az uniós finanszírozás a műveletek kiválasztásától a
végrehajtásukig egyetlen szakaszban sem használható fel a KHP-rendelet
célkitűzéseiben megfogalmazott, a tengeri biológiai erőforrások megőrzésére
irányuló közérdek veszélyeztetésére.
(89)     A
tagállamoknak megfelelő intézkedéseket kell elfogadniuk az irányítási és
ellenőrzési rendszer megfelelő működésének biztosítására. E célból minden egyes
operatív program esetében ki kell jelölni egy irányító hatóságot, egy kifizető
ügynökséget és egy tanúsító szervet, és meg kell határozni felelősségi
köreiket. E felelősségi köröknek elsősorban a hatékony és eredményes pénzügyi
megvalósításhoz, az értékelés megszervezéséhez, a kiadások igazolásához, az
ellenőrzéshez, valamint az uniós jognak való megfeleléshez kell kapcsolódniuk.
Rendelkezni kell a Bizottság és az érintett nemzeti hatóságok közötti, a
támogatás nyomon követésére irányuló rendszeres értekezletek megtartásáról. Az
irányítás és ellenőrzés tekintetében részletes szabályokat kell megállapítani,
amelyek a tagállamok részéről biztosítékot jelentenek arra, hogy a rendszereket
létrehozták és azok megfelelően működnek. Az EHA-ra vonatkozó jelenlegi
irányítási és ellenőrzési szabályokról való zökkenőmentes áttérés biztosítása
és az európai strukturális és beruházási alapokra alkalmazandó szabályok
harmonizációjának előmozdítása érdekében az irányítási és ellenőrzési, valamint
a pénzügyi irányítási szabályokat a [közös rendelkezések megállapításáról szóló
[.../.../EU] rendeletben] indokolt meghatározni. 
(8990) Az Unió pénzügyi érdekeit arányos intézkedésekkel kell
védeni a kiadási ciklus teljes időszakában, ideértve a szabálytalanságok
megelőzését, feltárását és vizsgálatát, a kárba veszett, tévesen kifizetett
vagy helytelenül felhasznált források visszatéríttetését és adott esetben a bírságokat.
(91)     A
tagállamok által a szabálytalanságokat követően visszatéríttetett összegeknek
továbbra is az érintett tagállam operatív programjainak rendelkezésére kell
állniuk. A szabálytalanságok teljes egészében történő visszatéríttetésének
hiányában ki kell alakítani a tagállamok pénzügyi felelősségére vonatkozó
rendszert, és lehetővé kell tenni a Bizottság számára, hogy – a
szabálytalanságok és az ésszerű határidőn belüli visszatéríttetés elmaradása
miatt kiesett érintett összegek tagállamoknak történő felszámításával –
megvédje az uniós költségvetés érdekeit.
(902)   A jól működő partnerség és az uniós támogatás
megfelelő előmozdítása érdekében a lehető legszélesebb körű tájékoztatást és
nyilvánosságot kell biztosítani. Ezért a szempontért és a Bizottságnak a
meghozott intézkedésekre vonatkozó folyamatos tájékoztatásáért a támogatás
irányításáért felelős hatóságok felelősek.
(93)     A
kötelezettségvállalásokra és a kifizetésekre vonatkozó szabályokat és
eljárásokat egyszerűsíteni kell oly módon, hogy biztosítsák a rendszeres
pénzáramlást. Az ETHA-ból nyújtott hozzájárulás 4 %-ának megfelelő
előfinanszírozás várhatóan elősegítené az operatív programok végrehajtásának
felgyorsítását.
(94)     Az uniós
források hatékony és eredményes kezelésének biztosítása céljából javítani kell
a kiadások előrejelzését és végrehajtását. Ebből a célból a tagállamoknak
rendszeresen el kell küldeniük a Bizottság számára az uniós források
felhasználására vonatkozó előrejelzéseiket, és a pénzügyi végrehajtás bármilyen
késedelmének az előlegek visszafizetését és a kötelezettségvállalások
automatikus visszavonását kell eredményeznie.
(915)   A [KHP-rendelet] 50. és 51. cikkében említett, a
KHP-vel összefüggő sajátos szükségletek kezelése, valamint a KHP szabályainak
való megfeleléshez való hozzájárulás érdekében a kifizetési határidő
megszakítására vonatkozó szabályokon [a közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/.../EU] rendelet] túlmenően további rendelkezéseket kell
megállapítani. Ha egy tagállam vagy egy piaci szereplő nem tesz eleget a KHP
szerinti kötelezettségeinek, vagy ha a Bizottság rendelkezésére álló
bizonyítékok ilyen kötelezettségszegésre utalnak, óvintézkedésként a Bizottság
számára lehetővé kell tenni a kifizetések megszakítását. 
(926)   A megszakítás lehetőségén kívül, valamint a nem
támogatható kiadások kifizetése nyilvánvaló kockázatának elkerülése érdekében a
Bizottság számára lehetővé kell tenni a KHP-szabályok megsértéséhez kapcsolódó
kifizetéseknek a [KHP-rendelet] 50. és 51. cikke szerinti felfüggesztését.
(97)     Az akkreditált
kifizető ügynökségek és az uniós költségvetés közötti pénzügyi kapcsolat
megteremtése érdekében a Bizottságnak évente kell elvégeznie az említett
kifizető ügynökségek számláinak elszámolását. A számlaelszámolásról hozott
határozatnak ki kell terjednie a számlák teljességére, pontosságára és
valódiságára, de a kiadások uniós jogszabályoknak való megfelelőségére nem.
(938)   Minőségük javítása és eredményességük bizonyítása
érdekében az operatív programokat nyomon kell követni és értékelésnek kell alávetni.
A Bizottságnak létre kell hoznia egy közös monitoring- és értékelési keretet,
amely egyebek mellett azt is biztosítja, hogy a megfelelő adatok kellő időben
rendelkezésre álljanak. Ezzel összefüggésben meg kell határozni a mutatók
jegyzékét, és a Bizottságnak a konkrét célkitűzésekhez kapcsolódóan értékelnie
kell az ETHA hatását.
(949)   A program nyomon követéséért az irányító hatóságnak
és az e célra létrehozott monitoringbizottságnak közösen kell felelnie. E
célból meg kell határozni felelősségi köreiket. A program nyomon követésének
részeként a végrehajtásról évente jelentést kell készíteni, és azt el kell
juttatni a Bizottsághoz.
(95100)            A finanszírozási lehetőségekre és a
projektkedvezményezettekre vonatkozó információk hozzáférhetőségének és átláthatóságának
javítása érdekében valamennyi tagállamnak olyan egységes honlapot vagy
honlap-portált kell elérhetővé tennie, amely tájékoztatást nyújt az operatív
programról, beleértve az egyes operatív programok által támogatott műveletek
felsorolását. Ezeknek az információknak ésszerű, közérthető és konkrét képet
kell nyújtaniuk a nagyközönség és különösen az Unió adófizetői számára arról,
hogy az ETHA keretében mire fordítják az uniós finanszírozást. E célkitűzésen
felül a vonatkozó adatok közzétételének arra is kell szolgálnia, hogy még
jobban reklámozza az uniós finanszírozásra történő pályázás lehetőségét. Az
adatvédelemmel kapcsolatos alapvető jog teljes mértékű tiszteletben tartásával
és a Bíróság által a Schecke egyesített ügyekben hozott ítélettel[19]
összhangban azonban természetes személyek nevének közzététele nem írható elő.
(96101)            E rendelet egyes nem alapvető elemeinek
kiegészítése és módosítása érdekében a Szerződés 290. cikke alapján a
Bizottságnak felhatalmazást kell adni jogi aktusok elfogadására a következők
tekintetében: az előzetes feltételrendszer arányos biztosítása érdekében a
KHP-val összefüggő, adott esetben a kérelem elutasítását eredményező
szabálysértések és a kérelmezési időszak meghatározására vonatkozó magatartási
kódex, a hajó halászati kapacitásának növelését eredményező beruházások
elkerülése érdekében a támogatható fedélzeti beruházások meghatározása,
ökoinnováció esetében a nettó bevétel kiszámításának módszere, a védett tengeri
területek védelméhez és helyreállításához kapcsolódó támogatható műveletek és
költségek meghatározása, a nyílt tengeri és a nem élelmiszer-termelési célú
akvakultúrába történő beruházások támogatható költségeinek meghatározása, a
helyi fejlesztési stratégiákkal kapcsolatos cselekvési terv tartalmának meghatározása,
a helyi fejlesztési stratégiákra vonatkozó előkészítő támogatás keretébe
tartozó támogatható költségek meghatározása, a helyi fejlesztési stratégiákra
vonatkozó működési költségek és szervezési költségek keretébe tartozó
támogatható költségek meghatározása, a kifizető ügynökségek
kötelezettségei, a tanúsító szervek feladatainak meghatározása, a megfelelő
ellenőrzési nyomvonalakkal összefüggő eljárások leírása, a jogosulatlan
kifizetések visszafizettetésével kapcsolatos tagállami kötelezettségek tisztázása,
a KHP-val összefüggő olyan szabálysértések meghatározása, amelyek a
kifizetések felfüggesztését vonhatják maguk után, az átalány vagy extrapolált
pénzügyi kiigazítások esetében alkalmazandó kritériumok és módszerek előírása,
a KHP-val összefüggő olyan szabálysértések meghatározása, amelyek pénzügyi
kiigazítások alkalmazását vonhatják maguk után, valamint a monitoring- és
értékelési rendszer tartalmának és felépítésének meghatározása.
(97102)            A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
előkészítése és megszövegezése során a Bizottságnak gondoskodnia kell az
alkalmazandó dokumentumoknak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz történő
egyidejű, időszerű és megfelelő módon történő eljuttatásáról.
(98103)            A Bizottságot fel kell hatalmazni arra,
hogy végrehajtási aktusok révén határozatot fogadjon el a következőkről: a
juttatások éves bontása; az operatív programok és módosításaik jóváhagyása; a
végrehajtási és ellenőrzési politika terén megállapított uniós prioritások; az
adatgyűjtést szolgáló éves munkatervek jóváhagyása; a KHP-val összefüggő, a
kifizetési határidő esetleges megszakítását eredményező szabálysértést igazoló
bizonyíték megállapítása; a KHP-val összefüggő, a kifizetések felfüggesztését
eredményező szabálysértések; a kifizetések felfüggesztése és a kifizetések
felfüggesztésének feloldása; és
a pénzügyi kiigazítások és a számlák elszámolása. 
(99104)            Annak biztosítására, hogy e rendelet
végrehajtása egységes feltételekkel történjen, a Bizottságot fel kell ruházni
az operatív program formátumának meghatározására, az operatív program és az
adatgyűjtést szolgáló éves munkaterv elfogadásával kapcsolatos eljárások
kialakítására, az I. melléklet szerinti támogatásintenzitási százalékpontok
konkrét alkalmazására, az azonnali kiadásigazoló
nyilatkozat elküldésére rendelkezésre álló időtartam megállapítására, az
irányítás és ellenőrzés tekintetében a kifizető ügynökségek kötelezettségeinek
meghatározására, a tanúsító szervek bizonyos feladatainak kijelölésére, a
hatékony irányítás és ellenőrzés szabályainak rögzítésére, a
felfüggesztendő kifizetések meghatározására, a kifizetési határidő
megszakítására vagy a kifizetések felfüggesztésére vonatkozó eljárásokra, a
Bizottság által végzendő további helyszíni ellenőrzésekre vonatkozó eljárás és
az éves végrehajtási jelentések formátumának meghatározására, az előzetes és
utólagos értékelésekbe foglalandó elemek megállapítására, valamint a
közzétételi intézkedésekre vonatkozó technikai elemek kidolgozására vonatkozó
végrehajtási hatáskörrel. Ezt a hatáskört a Bizottság végrehajtási
hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok
szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i
182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően
kell gyakorolni[20].
(100105)          Tekintettel a Bizottság által a 24. cikk, a 98. cikk, a 10320. cikk és a 12043. cikk
végrehajtási aktusaival elfogadandó rendelkezések eljárási jellegére, a
végrehajtási aktusok elfogadása során tanácsadó bizottsági eljárást kell
alkalmazni.
(101106)          Az 1198/2006/EK rendelettel létrehozott
rendszerről az e rendelettel létrehozott rendszerre történő zökkenőmentes
áttérés elősegítése érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy a
Szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el átmeneti
rendelkezések megállapítására vonatkozóan.
(102107)          Az e rendeletben meghatározott új támogatási
rendszer az 1198/2006/EK rendelettel, a 861/2006/EK rendelettel, az integrált
tengerpolitika továbbfejlesztését támogató program létrehozásáról szóló európai
parlamenti és tanácsi rendelettel, a Garanciaalapot létrehozó 1290/2005/EK
rendelettel, a 791/2007/EK rendelettel és az 1224/2009/EK rendelet 103.
cikkével előírt rendszer helyébe lép. Ezért az említett rendeleteket és
rendelkezést 2014. január 1-jétől hatályon kívül kell helyezni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
CÉLKITŰZÉSEK
I. FEJEZET
Hatály és fogalommeghatározások
1. cikk
Tárgy
A rendelet a következők végrehajtásához
kapcsolódó uniós pénzügyi intézkedéseket határozza meg:
a)           a közös halászati politika (KHP);
b)           a tengerjoggal kapcsolatos vonatkozó
intézkedések;
c)           a halászati területek és a belvízi
halászat fenntartható fejlesztése;
d)           és az integrált tengerpolitika
(ITP).
2. cikk
Területi hatály
E rendelet kifejezetten eltérő rendelkezése
hiányában ez a rendelet az Unió területén végzett műveletekre vonatkozik.
3. cikk
Fogalommeghatározások
(1)          E rendelet alkalmazásában és
a (2) bekezdés sérelme nélkül [a közös halászati politikáról szóló rendelet][21]
5. cikkében, [a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről
szóló rendelet] 5. cikkében, az 1224/2009/EK tanácsi rendelet 4. cikkében és a
[közös rendelkezések megállapításáról szóló rendelet][22] 2. cikkében
szereplő fogalommeghatározások alkalmazandók.
(2)          E rendelet alkalmazásában:
1.      „közös információmegosztási környezet”: a
tengeri tevékenységek helyzetismeretének javítása érdekében a különböző
ágazatbeli felhasználók közötti információcseréhez kifejlesztett,
decentralizált felépítésű rendszerek hálózata;
2.      „ágazatközi műveletek”: olyan
kezdeményezések, amelyek az Európai Unió működéséről szóló szerződésben
foglaltaknak megfelelően kölcsönösen kedveznek a különböző ágazatoknak és/vagy
ágazati politikáknak, és amelyek a vonatkozó szakpolitikai területekre
kiterjedő intézkedésekkel nem valósíthatók meg teljes egészében;
3.      „elektronikus rögzítési és jelentéstételi
rendszer”: az 1224/2009/EK tanácsi rendelet 15., 24. és 63. cikkében említett
elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszer;
4.      „európai tengeri megfigyelési és adathálózat”:
a nemzeti tengeri megfigyelési és adatprogramokat egy közös és hozzáférhető
európai forrásba integráló hálózat;
5.      „halászati terület”: olyan terület, amely
tó- vagy tengerparttal vagy kisebb tóval vagy folyótorkolattal rendelkezik, és
jelentős mértékű foglalkoztatást biztosít a halászati vagy az
akvakultúra-ágazatban, és amelyet a tagállamok ilyen területként jelöltek ki;
6.      „halász”: bármely olyan személy, aki
működő halászhajó fedélzetén a tagállam által elismerten hivatásszerű
halászatot folytat, vagy aki – hajó nélkül – a tagállam által elismert módon
tengeri élőlények hivatásszerű lehalászását folytatja;
7.      „integrált tengerpolitika” (ITP): olyan
uniós politika, amelynek célja – koherens tengerügyi vonatkozású szakpolitikák
és ez irányú nemzetközi együttműködés révén – a tagállamok, nevezetesen az Unió
szigetei, part menti és legkülső régiói, valamint a tengeri ágazat fenntartható
fejlődésének, gazdasági növekedésének és társadalmi kohéziójának
maximalizálására irányuló, összehangolt és koherens döntéshozatal előmozdítása;
8.      „integrált tengerfelügyelet”: az európai
tengerek felügyeletére irányuló tevékenységek eredményességének és
hatékonyságának javítását célzó, ágazatközi és határokon átnyúló
információcsere és együttműködés révén megvalósuló uniós kezdeményezés;
9.      „szabálytalanság”: a 2988/95/EK tanácsi
rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében meghatározott szabálytalanság;
10.    „belvízi halászat”: a kizárólag belvizeken
működő hajókkal vagy jéghalászatra használt egyéb eszközökkel, kereskedelmi
célból végzett halászat;
11.    „a part menti övezetek integrált
kezelése”: a part menti övezetek integrált kezeléséről szóló, 2002. május 30-i
2002/413/EK európai parlamenti és tanácsi ajánlásban[23]
meghatározott stratégiák és intézkedések;
12.    „integrált tengerpolitikai irányítás”: az
óceánokat, a tengereket és a part menti régiókat érintő összes uniós ágazati
szakpolitika összehangolt irányítása;
13.    „tengeri régiók”: a 2004/585/EK tanácsi
határozat I. mellékletében meghatározott földrajzi területek és a regionális halászati
gazdálkodási szervezetek által megállapított területek;
14.    „tengeri területrendezés”: az a folyamat,
amelynek során a hatóságok – ökológiai, gazdasági és társadalmi célkitűzések
elérése érdekében – elemzik és meghatározzák a tengeri területeken folytatott
emberi tevékenységek térbeli és időbeli elosztását;
15.    „intézkedés”: műveletek sorozata;
16.    „közkiadás”: a
tagállamok, a regionális vagy a helyi hatóságok vagy az Európai Unió
költségvetéséből műveletek finanszírozásához nyújtott bármely hozzájárulás,
illetve bármely hasonló kiadás. A műveletek finanszírozásához nyújtott bármely
olyan hozzájárulás, amely egy vagy több regionális vagy helyi hatóság közjogi
intézményei vagy társulásai, vagy az építési beruházásra, az árubeszerzésre és
a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési
eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelvvel összhangban eljáró közjogi intézmények
költségvetéséből származik, közpénzből történő hozzájárulásnak tekintendő;
17.    „tengeri medencékhez kapcsolódó
stratégia”: adott földrajzi területre vonatkozó, az európai intézmények, a
tagállamok, a tagállami régiók és – adott esetben – a közös tengeri medencével
rendelkező harmadik országok által kialakított strukturált együttműködési
keret; a stratégia figyelembe veszi a tengeri medence földrajzi, éghajlati,
gazdasági és politikai sajátosságait;
18.    „kisüzemi part menti halászat”: a
12 méter teljes hosszúságot el nem érő hajóról végzett, és a közösségi
halászhajó-nyilvántartásról szóló, 2003. december 30-i 26/2004/EK bizottsági
rendelet[24]
I. mellékletének 3. táblázatában felsorolt vontatott eszközt igénybe
nem vevő halászat;
19.    „kizárólag belvizeken működő hajók”:
belvizeken kereskedelmi halászatot folytató és az uniós
halászflotta-nyilvántartásban nem szereplő hajók.
II. CÍM
ÁLTALÁNOS KERETRENDSZER
I. FEJEZET
Az Európai Tengerügyi és Halászati Alap létrehozása és célkitűzései
4. cikk
Létrehozás
Létrejön az Európai Tengerügyi és Halászati
Alap (ETHA).
5. cikk
Célkitűzések
Az ETHA hozzájárul az alábbi célkitűzések
megvalósításához:
a)           a fenntartható és versenyképes
halászat és akvakultúra előmozdítása;
b)           az integrált uniós tengerpolitika
oly módon történő kidolgozásának és végrehajtásának elősegítése, hogy a
szakpolitika kiegészítse a kohéziós politikát és a közös halászati politikát;
c)           a halászati területek
kiegyensúlyozott és inkluzív területfejlesztésének előmozdítása;
d)           a KHP végrehajtásának előmozdítása.
6. cikk
Az Unió prioritásai
Az ETHA célkitűzéseinek teljesítése hozzájárul
az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést célzó Európa 2020 stratégia
megvalósításához. Ez a következő hat uniós prioritás révén történik, amelyek a
közös stratégiai keret (a továbbiakban: KSK) vonatkozó tematikus célkitűzéseit
fejezik ki: 
1.           A foglalkoztatás és a területi
kohézió növelése a következő célkitűzésekkel:
a)      a gazdasági növekedés, a társadalmi
befogadás és a munkahelyteremtés előmozdítása, valamint a munkaerő
mobilitásának támogatása a halászattól és akvakultúrától függő part menti és
szárazföldi halászati közösségekben;
b)      a halászati tevékenységek más tengeri
gazdasági ágazatok felé történő diverzifikálása és a tengeri gazdasági ágazat
növekedése, beleértve az éghajlatváltozás mérséklését.
2.           Az innovatív, versenyképes és
tudásalapú halászat előmozdítása, kiemelt figyelmet fordítva a következő
területekre:
a)      a technológiai fejlődés, az innováció és
a tudástranszfer megerősítésének támogatása;
b)      a halászat és különösen a kisüzemi part
menti flotta versenyképességének és életképességének fokozása, valamint a
biztonsági és munkakörülmények javítása;
c)      új szakmai készségek és az egész életen
át tartó tanulás fejlesztése;
d)      a halászati termékek piacának jobb
szervezése.
3.           Az innovatív, versenyképes és tudásalapú
akvakultúra előmozdítása, kiemelt figyelmet fordítva a következő területekre:
a)      a technológiai fejlődés, az innováció és
a tudástranszfer megerősítésének támogatása;
b)      az akvakultúra-ágazati vállalkozások és
különösen a kkv-k versenyképességének és életképességének fokozása;
c)      új szakmai készségek és az egész életen
át tartó tanulás fejlesztése;
d)      az akvakultúra-termékek piacának jobb
szervezése.
4.           A fenntartható és erőforrás-hatékony
halászat előmozdítása, kiemelt figyelmet fordítva a következő területekre:
a)      a halászat tengeri környezetre gyakorolt
hatásának csökkentése;
b)      a tengeri biológiai sokféleség és a
tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása, beleértve az általuk nyújtott
szolgáltatásokat.
5.           A fenntartható és erőforrás-hatékony
akvakultúra előmozdítása, kiemelt figyelmet fordítva a következő területekre:
a)      az akvakultúrával összefüggő
ökoszisztémák állapotának javítása és az erőforrás-hatékony akvakultúra
előmozdítása;
b)      a magas szintű környezetvédelmet
biztosító akvakultúra, az állategészségügy és az állatjólét, valamint a
közegészségügy és a közbiztonság előmozdítása.
6.           A KHP végrehajtásának előmozdítása a
következők révén:
a)      tudományos ismeretek rendelkezésre
bocsátása és adatgyűjtés;
b)      az ellenőrzés és a végrehajtás támogatása,
az intézményi kapacitás javítása és hatékony közigazgatás.
II. FEJEZET
Megosztott és közvetlen irányítás
7. cikk
Megosztott és közvetlen
irányítás
(1)          Az V. címben meghatározott
intézkedéseket és a 92. cikk szerinti technikai segítségnyújtást az ETHA a
tagállamok és az Unió közötti megosztott irányítás elvével összhangban,
valamint [a közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendeletben][25]
megállapított közös szabályok alapján finanszírozza.
(2)          A 92. cikk szerinti technikai
segítségnyújtás kivételével a VI. címben meghatározott intézkedéseket az ETHA a
közvetlen irányítás elvével összhangban finanszírozza.
III. FEJEZET
A megosztott irányítás keretébe tartozó támogatásra vonatkozó általános elvek
8. cikk
Állami támogatás
(1)          E cikk (2) bekezdésének
sérelme nélkül a tagállamok által a halászati és akvakultúra-ágazatban működő
vállalkozások számára nyújtott támogatásokra a Szerződés 107., 108. és 109.
cikkét kell alkalmazni.
(2)          A Szerződés 107., 108. és
109. cikkei azonban nem alkalmazandók a tagállamok által e rendelet értelmében
és e rendelettel összhangban, a Szerződés 42. cikkének értelmében teljesített
kifizetésekre.
(3)          A pénzügyi hozzájárulások
vonatkozásában a (2) bekezdéssel összhangban e rendelet rendelkezésein túlmenő,
közpénzből történő finanszírozást megállapító nemzeti rendelkezéseket
egyetemesen az (1) bekezdés alapján kell kezelni.
9. cikk
Partnerség
A [közös rendelkezések megállapításáról szóló
[…/…/EU] rendelet] 5. cikkének (4) bekezdésétől eltérve a Bizottság a
programozási időszak során legalább kétszer konzultációt folytat az uniós
szintű partnereket képviselő szervezetekkel az ETHA-ból nyújtandó támogatás
végrehajtásáról.
10. cikk
Koordináció
A [közös rendelkezések megállapításáról szóló
[…/…/EU] rendelet] 4. cikkében kimondott általános elveken túlmenően a
Bizottság és a tagállamok biztosítják az ETHA-ból, valamint más uniós
szakpolitikákból és pénzügyi eszközökből – többek között [a környezetvédelemmel
és az éghajlatváltozással összefüggő fellépés keretprogramjának (LIFE keretprogram)
létrehozásáról szóló] […/…/EK] rendelet[26]
alapján – nyújtandó támogatás és az Unió külső fellépésének keretébe tartozó
támogatások koordinálását és komplementaritását. Az ETHA-ból és a LIFE
keretprogramból nyújtott támogatás koordinálását különösen a LIFE
keretprogramból támogatott integrált projekteket kiegészítő tevékenységek
finanszírozásának előmozdításával, valamint a LIFE keretprogram alapján
érvényesített megoldások, módszerek és megközelítések alkalmazásának
előmozdításával kell megvalósítani.
11. cikk
Előzetes feltételrendszer
Az e rendelet III. mellékletében meghatározott
előzetes feltételrendszer alkalmazandó az ETHA-ra.
IV. FEJEZET
A kérelmek elfogadhatósága és a támogatható műveletek
12. cikk
A kérelmek elfogadhatósága
(1)          A következő piaci szereplők
által benyújtott kérelmek meghatározott ideig nem fogadhatók el az ETHA-ból
nyújtandó támogatáshoz:
a)      azok a piaci szereplők, amelyek az
1005/2008/EK rendelet 42. cikke vagy az 1224/2009/EK rendelet 90. cikkének (1)
bekezdése szerinti súlyos jogsértést követtek el;
b)      azok a piaci szereplők, amelyek az
1005/2008/EK rendelet 40. cikkének (3) bekezdésében meghatározottak szerint az
Unió IUU-hajókra vonatkozó listáján szereplő halászhajók üzemeltetésében,
irányításában vagy tulajdonlásában érintettek;
c)      azon piaci szereplők, amelyek a KHP
összefüggésében az érintett állományok fenntarthatóságát súlyosan veszélyeztető
szabálysértést követtek el.
(2)          Az EHA-val vagy az ETHA-val
összefüggésben szabálytalanságot elkövető piaci szereplők által benyújtott
kérelmek meghatározott ideig nem fogadhatók el.
(3)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el a
következőkre vonatkozóan:
a)      az (1) és (2) bekezdésben említett
időszakok meghatározása, amelyeknek arányosnak kell lenniük a jogsértés vagy
szabálysértés súlyosságával vagy ismétlődésével;
b)      az (1) bekezdésben említett időszak
megfelelő kezdő és záró időpontja;
c)      az (1) bekezdés c) pontjában említettek
szerint azon szabálysértések meghatározása, amelyek súlyosan veszélyeztetik az
érintett állományok fenntarthatóságát.
(4)          A tagállamok előírják, hogy
az ETHA keretében kérelmet benyújtó piaci szereplőknek egy aláírt nyilatkozatot
kell benyújtaniuk az irányító hatósághoz, amelyben megerősítik, hogy
tiszteletben tartják az (1) bekezdésben felsorolt kritériumokat, valamint azt,
hogy nem követtek el az EHA-val vagy az ETHA-val összefüggő, a (2) bekezdésben
említett szabálytalanságot. A tagállamok a művelet jóváhagyása előtt ellenőrzik
a nyilatkozat helytállóságát.
(5)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a felhatalmazásról szóló 12750. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el a szabálysértésekre vonatkozó, tagállamok közötti
információcsere-rendszer létrehozásával kapcsolatban.
13. cikk
Nem támogatható műveletek
A következő műveletek nem támogathatók az ETHA
keretében:
a)           a hajó halászati kapacitását növelő
műveletek;
b)           új halászhajók építése, halászhajók
leszerelése vagy behozatala;
c)           a halászati tevékenységek ideiglenes
beszüntetése;
d)           kísérleti halászat;
e)           üzleti tevékenység tulajdonjogának
átadása;
f)            közvetlen újratelepítés, kivéve, ha
azt valamely uniós jogi aktus állományvédelmi intézkedésként kifejezetten
előírja, illetve kísérleti újratelepítés esetén.
III. CÍM
PÉNZÜGYI KERET
14. cikk
A költségvetés
végrehajtása
(1)          Az ETHA céljára az
V. cím alapján elkülönített uniós költségvetés végrehajtása a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 4. cikke szerinti
megosztott irányítás keretében történik.
(2)          Az ETHA céljára a
VI. cím alapján elkülönített uniós költségvetést közvetlenül a Bizottság
hajtja végre az [új költségvetési rendelet] 55. cikke (1) bekezdése a)
pontjának megfelelően.
(3)          A Bizottság a közvetlen
irányítás keretébe tartozó költségvetési kötelezettségvállalás egészét vagy egy
részét az [új költségvetési rendeletnek] és e rendelet 12447. cikkének megfelelően törli.
(4)          A hatékony és eredményes
pénzgazdálkodás elvét az [új költségvetési rendelet] 27. és 50. cikkével
összhangban kell alkalmazni.
15. cikk
A megosztott irányítás
keretébe tartozó költségvetési források
(1)          A 2014–2020 közötti időszak
vonatkozásában az ETHA-ból finanszírozandó kötelezettségvállalások tekintetében
rendelkezésre álló, megosztott irányítás keretébe tartozó források összege – a
II. mellékletben feltüntetett éves bontásnak megfelelően – jelenlegi
árakon 5 520 000 000 EUR.
(2)          Az (1) bekezdésben említett
forrásokból 4 535 000 000 EUR-t kell elkülöníteni az V. cím
I., II. és III. fejezete értelmében a halászat, az akvakultúra és a halászati
területek fenntartható fejlesztése céljára.
(3)          Az (1) bekezdésben említett
forrásokból 477 000 000 EUR-t kell elkülöníteni a 78. cikk
szerinti ellenőrzési és végrehajtási intézkedésekre.
(4)          Az (1) bekezdésben említett
forrásokból 358 000 000 EUR-t kell elkülöníteni a 79. cikk
szerinti adatgyűjtési intézkedésekre.
(5)          Az V. cím
V. fejezete értelmében a legkülső régióknak nyújtott ellentételezésre
elkülönített források éves szinten nem haladják meg:
–              
a 4 300 000 EUR-t az Azori-szigetek
és Madeira esetében;
–              
az 5 800 000 EUR-t a Kanári-szigetek
esetében;
–              
a 4 900 000 EUR-t Francia Guyana és
Réunion esetében.
(6)          Az (1) bekezdésben említett
forrásokból 45 000 000 EUR-t 2014-től 2018-ig bezárólag a 72.
cikk szerinti tárolási támogatásra kell elkülöníteni.
16. cikk
A közvetlen irányítás
keretébe tartozó költségvetési források
Az ETHA-ból
1 047 000 000 EUR-t a közvetlen irányítás keretébe tartozó
intézkedésekre kell elkülöníteni a VI. cím I. és II. fejezetében foglaltak
szerint. Ez az összeg a 91. cikk keretében nyújtott technikai
segítségnyújtást is magában foglalja.
17. cikk
A megosztott irányításra
vonatkozó pénzügyi elosztás
(1)          A 15. cikk (2)–(6)
bekezdésében említett tagállami kötelezettségvállalások céljára rendelkezésre
álló források meghatározása a II. mellékletben szereplő táblázatban
előírtak szerint a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozóan az alábbi objektív
kritériumok alapján történik:
a)      az V. cím tekintetében:
i.        a halászati és akvakultúra-ágazatbeli
foglalkoztatás szintje,
ii.       a halászati és akvakultúra-ágazatbeli
termelés szintje, valamint
iii.      a kisüzemi part menti halászatra szánt
flotta halászflottán belüli részaránya;
b)      a 78. és a 79. cikk tekintetében:
i.        az érintett tagállam ellenőrzési
feladatainak hatóköre, amelynek közelítő meghatározása a nemzeti halászflotta
mérete, a kirakodott fogások mennyisége, valamint a harmadik országokból
történő behozatal értéke alapján történik,
ii.       a tagállam ellenőrzési feladatainak
kiterjedéséhez mérten rendelkezésre álló erőforrások; ebben az esetben a
rendelkezésre álló eszközök közelítő meghatározása a tengeren végzett
ellenőrzések és a kirakodási vizsgálatok száma alapján történik;
iii.      az érintett tagállam adatgyűjtési
feladatainak hatóköre, amelynek közelítő meghatározása a nemzeti halászflotta
mérete, a kirakodott fogások mennyisége, a tudományos monitoringtevékenység
mennyisége, valamint azon felmérések száma alapján történik, amelyekben az
adott tagállam részt vesz, és
iv. a tagállam feladatainak kiterjedéséhez mérten
rendelkezésre álló erőforrások; ebben az esetben a rendelkezésre álló eszközök
közelítő meghatározása a tengeren tartózkodó megfigyelők száma, valamint az
adatgyűjtési célú nemzeti mintavételi program végrehajtásához szükséges emberi
erőforrások és technikai eszközök mennyisége alapján történik.
c)      Minden intézkedés tekintetében az
1198/2006/EK tanácsi rendelet szerinti korábbi költségvetési juttatások és a
861/2006/EK tanácsi rendelet alapján korábban felhasznált összegek.
(2)          A Bizottság végrehajtási
aktus révén határozatot fogad el a globális források tagállamok szerinti éves
bontásban történő megállapításáról.
IV. CÍM
PROGRAMOZÁS
I. FEJEZET
A megosztott irányítás keretében finanszírozott intézkedésekhez kapcsolódó
programozás
18. cikk
Az operatív programok
előkészítése
(1)          Minden tagállam egyetlen
operatív programot dolgoz ki az ETHA segítségével társfinanszírozandó uniós
prioritások végrehajtására.
(2)          Az operatív programot a
tagállam hozza létre a [közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU]
rendelet] 5. cikkében említett partnerekkel folytatott szoros együttműködést
követően. A partnerekkel az előkészítő dokumentumok tárgyában folytatott
konzultációt úgy kell megszervezni, hogy a partnerek azokat megvizsgálhassák.
(3)          Az operatív programnak a 20.
cikk (1) bekezdése n) pontjában említett szakasza tekintetében a Bizottság
végrehajtási aktusok útján legkésőbb 2013. május 31-ig elfogadja a végrehajtási
és ellenőrzési politikára vonatkozó uniós prioritásokat.
(4)          Az operatív programnak a 20.
cikk (1) bekezdése o) pontjában említett, [a közös halászati politikáról szóló
rendelet] 37. cikkének (5) bekezdésében említett többéves program 2014-re
vonatkozó részéhez kapcsolódó szakaszát legkésőbb 2013. október 31-ig kell
megküldeni.
19. cikk
Az operatív programra
vonatkozó irányadó elvek
Az operatív program előkészítése során a
tagállamok a következő irányadó elveket veszik figyelembe:
a)           a programban szerepeljenek a
megfelelő – az előzetes értékelésből, valamint az erősségekre, a gyengeségekre,
a lehetőségekre és a veszélyekre vonatkozó elemzésből (a továbbiakban:
SWOT-elemzés) logikusan következő – intézkedések kombinációi minden egyes uniós
prioritással kapcsolatban;
b)           a programnak részét képezze az
innovációra és az éghajlatváltozás mérséklésére, illetve az ahhoz való alkalmazkodásra
irányuló célravezető megközelítés;
c)           helyezzék kilátásba a program
végrehajtásának egyszerűsítését és megkönnyítését célzó megfelelő intézkedések
megtételét;
d)           adott esetben az e rendelet 6.
cikkének (3) és (5) bekezdésében az ETHA-ra vonatkozóan említett uniós
prioritások szerinti intézkedések legyenek összhangban [a közös halászati
politikáról szóló rendelet] 43. cikkében említett akvakultúra-ágazati többéves
nemzeti stratégiai tervvel.
20. cikk
Az operatív program
tartalma
(1)          A [közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 24. cikkében említett elemeken
túlmenően az operatív programnak tartalmaznia kell a következőket is:
a)      [a közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/…/EU] rendelet] 48. cikkében említett előzetes értékelés;
b)      SWOT-elemzés formájában történő
helyzetelemzés, valamint azoknak az igényeknek a feltárása, amelyekkel
foglalkozni kell a program hatálya alá tartozó földrajzi területen;
Az elemzésnek az uniós prioritásokra kell épülnie.
Az éghajlatváltozás mérséklésével és az ahhoz való alkalmazkodással, valamint
az innováció előmozdításával kapcsolatos konkrét igényeket az uniós
prioritásokon keresztül kell értékelni annak érdekében, hogy e két területen
megfelelő megoldásokat lehessen találni az egyes prioritások szintjén; a
támogatásra jogosult szakpolitikai területek helyzetének összegzése azok
erősségei és gyengeségei tekintetében;
c)      annak bizonyítása, hogy a program
részeként az innovációra, a környezetre, többek között a Natura 2000 területek
sajátos igényeire és az éghajlatváltozás mérséklésére, illetve az ahhoz való
alkalmazkodásra irányuló célravezető megközelítést alkalmaznak;
d)      az előzetes feltételrendszer és adott
esetben a [közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 17.
cikkének (4) bekezdésében említett intézkedések, valamint a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 19. cikke
alkalmazásában megállapított mérföldkövek értékelése;
e)      a kiválasztott intézkedések uniós
prioritások szerinti felsorolása;
f)       a projektkiválasztási kritériumok
ismertetése;
g)      az V. cím III. fejezete
szerinti helyi fejlesztési stratégiákra vonatkozó kiválasztási kritériumok
ismertetése;
h)      a közösen végrehajtható, és ennélfogva a
95. cikk (3) bekezdése szerint magasabb támogatási intenzitásra jogosult, az V.
cím III. fejezete szerinti műveletek egyértelmű megjelölése;
i)       a monitoring- és értékelési
követelményekhez kapcsolódó igények elemzése és [a közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 49. cikkében említett értékelési
terv. A tagállamok gondoskodnak az azonosított igények kielégítéséhez szükséges
erőforrásokról és kapacitásépítő tevékenységekről;
j)       [a közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/…/EU] rendelet] 18. és 20. cikkének figyelembevételével és a 17. cikk
(3) bekezdésében említett bizottsági határozattal összhangban kialakítandó, a
következőket tartalmazó finanszírozási terv:
i.        az ETHA egyes évekre tervezett teljes
hozzájárulását feltüntető táblázat;
ii.       a 6. cikkben foglalt uniós prioritások
szerinti célkitűzések, illetve a technikai segítségnyújtás céljára az ETHA-ból
nyújtandó forrásokat és a társfinanszírozás alkalmazandó mértékét tartalmazó
táblázat. Adott esetben ez a táblázat külön-külön tünteti fel az
ETHA-forrásokat és azon társfinanszírozások mértékét, amelyeket – a 94. cikk
(1) bekezdésében foglalt általános szabálytól eltérve – a 72. cikkben, a 73.
cikkben, a 78. cikk (2) bekezdésének a)–d) és f)–j) pontjában, a 78. cikk (2)
bekezdésének e) pontjában, valamint a 79. cikkben említett támogatásra kell
alkalmazni;
k)      arra vonatkozó információ, hogy a program
hogyan egészíti ki a más KSK-alapokból vagy a LIFE keretprogramból
finanszírozott intézkedéseket;
l)       a program végrehajtására vonatkozó
intézkedések, beleértve a következőket:
i.        a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 113107. cikkében említett valamennyi
hatóságnak a tagállam által történő kijelölése és – tájékoztatási céllal – az
irányítási és ellenőrzési rendszer összefoglaló leírása;
ii.       a monitoring- és az értékelési
eljárások, valamint a monitoringbizottság összetételének ismertetése;
iii.      a 12043. cikkel összhangban a program közismertté tételét
biztosító rendelkezések;
m)     a [közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/…/EU] rendelet] 5. cikkében említett partnerek kijelölése és a
partnerekkel folytatott konzultáció eredményei;
n)      a 6. cikk (6) bekezdésében említett,
ellenőrzés révén megvalósuló fokozottabb szabálykövetés célkitűzése érdekében
és a 18. cikk (3) bekezdésével összhangban:
i.        az ellenőrzési, vizsgálati és
végrehajtási rendszert végrehajtó szervek felsorolása, valamint a halászati
ellenőrzési, vizsgálati és végrehajtási célra rendelkezésre álló emberi és
pénzügyi erőforrásaik, a halászati ellenőrzési, vizsgálati és végrehajtási
célra rendelkezésre álló berendezéseik – különösen hajóik, repülőgépeik és
helikoptereik számának – rövid ismertetése;
ii.       a 11033. cikkel összhangban meghatározandó közös mutatók
alkalmazásával végrehajtandó ellenőrzési intézkedések általános célkitűzései;
iii.      a 6. cikkben foglalt uniós
prioritásokkal összhangban elérendő konkrét célkitűzések, részletezve, hogy az
egyes kiadási kategóriák hány tételét vásárolják meg a teljes programozási időszak
során;
o)      a 6. cikk (6) bekezdésében és a 18. cikk
(4) bekezdésében említett, a fenntartható halászati gazdálkodásra vonatkozó
adatgyűjtés célkitűzéséhez és [a közös halászati politikáról szóló rendelet]
37. cikkének (5) bekezdésében említett többéves uniós programmal összhangban:
i.        a következők lehetővé tétele érdekében
végrehajtandó adatgyűjtési tevékenységek ismertetése:
–              
a halászati ágazat értékelése (biológiai, gazdasági
és transzverzális változók, valamint tengeren végzett kutatási felmérések),
–              
az akvakultúra- és a feldolgozóipari ágazat
gazdasági helyzetének értékelése,
–              
a halászati ágazat ökoszisztémára gyakorolt
hatásainak értékelése;
ii.       az adattárolási módszerek, az
adatkezelés és az adatfelhasználás ismertetése,
iii.      annak bizonyítása, hogy az összegyűjtött
adatok hatékony és eredményes pénzügyi és adminisztratív kezelése teljesíthető.
Az operatív program e szakaszát a 23. cikk
egészíti ki.
(2)          Az operatív programnak
tartalmaznia kell a 97103.
cikkel összhangban a [közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/…/EU] rendelet] 57. cikkében említett egyszerűsített költségek,
a többletköltségek, illetve a kiesett jövedelem kiszámítására vonatkozó
módszereket, vagy a 38. cikk (1) bekezdése szerint kifejtett egyes
tevékenységekhez meghatározott, releváns kritériumokkal összhangban az
ellentételezés kiszámítására szolgáló módszert. 
(3)          Ezenfelül az operatív program
tartalmazza az esélyegyenlőség előmozdítása, valamint a nemen, faji vagy
etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, koron vagy
szexuális irányultságon alapuló bármilyen hátrányos megkülönböztetés
megakadályozása érdekében tett konkrét intézkedések leírását, beleértve a nemek
közötti esélyegyenlőség érvényesülésének érdekében az operatív program szintjén
és műveleti szinten tett intézkedéseket.
(4)          A Bizottság végrehajtási
aktusok révén szabályokat állapít meg az (1), (2) és (3) bekezdésben leírt
elemek bemutatására vonatkozóan. A végrehajtási aktusok elfogadása a 12851. cikk (2) bekezdésében
említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően történik.
21. cikk
Az operatív program
jóváhagyása
(1)          A [közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 25. cikkének rendelkezésein felül a
Bizottság az előzetes értékelés figyelembevételével értékeli az operatív programok
e rendelettel való összhangját, valamint az ETHA-val kapcsolatban a 6. cikkben
említett uniós prioritásokhoz való tényleges hozzájárulásukat.
(2)          A Bizottság az operatív
programot végrehajtási aktus útján hagyja jóvá.
22. cikk
Az operatív program módosítása
(1)          A Bizottság az operatív
program módosítását végrehajtási aktus útján hagyja jóvá.
(2)          Az ellenőrzési tevékenységek
növekvő műszaki igényeihez való alkalmazkodás érdekében az operatív programnak
a 20. cikk (1) bekezdése n) pontjában említett szakasza elsőként 2015. január
1-jei hatállyal kétévente módosítható.
E célból a Bizottság végrehajtási aktus útján a
18. cikk (3) bekezdésében említett végrehajtási és ellenőrzési politikára
vonatkozó uniós prioritások változásait és az előnyben részesítendő vonatkozó
támogatható műveleteket részletező határozatot fogad el.
Az e bekezdés második albekezdésében említett
határozattal megállapított új prioritások figyelembevételével a tagállamok az
érintett végrehajtás évét megelőző év október 31-ig benyújtják a Bizottságnak
az operatív program módosítását.
(3)          Az arányosság elvével
összhangban a (2) bekezdésben említett programmódosításokra a 24. cikkel
összhangban elfogadott egyszerűsített eljárás alkalmazandó.
23. cikk
Az adatgyűjtési célt szolgáló
éves munkaterv
(1)          A 20. cikk (1) bekezdése o)
pontjának végrehajtása céljából a tagállamok minden év október 31-ig éves
munkatervet nyújtanak be a Bizottságnak. Az éves munkatervek tartalmazzák az
adatok gyűjtése és elemzése, valamint a hitelességük és a pontosságuk felmérése
során alkalmazott eljárások és módszerek leírását.
(2)          A tagállamok az egyes évekre
vonatkozó munkaterveket elektronikus úton küldik meg.
(3)          A Bizottság az egyes évekre
vonatkozó munkaterveket minden év december 31-ig végrehajtási aktus révén
hagyja jóvá.
(4)          A 2014-re vonatkozó
tevékenységeket tartalmazó, első éves munkatervet legkésőbb 2013. október 31-ig
kell benyújtani a Bizottsághoz.
24. cikk
Eljárási szabályok és
határidők
(1)          A Bizottság végrehajtási
aktusok útján eljárási szabályokat, formátumot és határidőket fogadhat el a
következők tekintetében:
–              
az operatív programok jóváhagyása;
–              
az operatív programok módosítására irányuló
javaslatok benyújtása és jóváhagyása, beleértve a módosítások hatálybalépését
és a módosítási javaslatok benyújtásának a programozási időszak alatti
gyakoriságát;
–              
a 22. cikk (2) bekezdésében említett módosítási javaslatok
benyújtása és jóváhagyása;
–              
az adatgyűjtési célt szolgáló éves munkatervek
benyújtása.
Az eljárásokat és a határidőket egyszerűsíteni
kell az operatív programok következőket érintő módosításai esetén:
a)      pénzeszközök átcsoportosítása az uniós
prioritások között;
b)      intézkedések vagy művelettípusok
bevezetése vagy visszavonása;
c)      az intézkedések részleteit érintő
változások, beleértve a támogathatósági feltételek változásait is;
d)      a 22. cikk (2) bekezdésében említett
módosítások, valamint a programnak a 20. cikk (1) bekezdése n) pontjában
említett szakaszát érintő további módosítások. 
Az a) és a b) pontban említett módosításokra akkor
alkalmazható az említett egyszerűsített eljárás, ha azok nem haladják meg az
uniós prioritásra elkülönített összeg 5 %-át és az egyes intézkedésekre
előirányzott összeg 10 %-át.
(2)          A végrehajtási aktusok
elfogadása a 12851. cikk
(2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően történik.
II. FEJEZET
A közvetlen irányítás keretében finanszírozott intézkedésekhez kapcsolódó
programozás
25. cikk
Éves munkaprogram
(1)          A VI. cím I. és II. fejezete,
valamint a 92. cikk végrehajtása érdekében az e fejezetekben meghatározott
célkitűzésekkel összhangban a Bizottság végrehajtási aktusok útján éves
munkaprogramot fogad el. Az ilyen végrehajtási aktusokat a 12851. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárással összhangban kell elfogadni.
(2)          Az éves munkaprogram
meghatározza a kitűzött célokat, a várható eredményeket, a végrehajtás
módszerét és annak végleges összegét. Tartalmazza továbbá a finanszírozandó
tevékenységek leírását, az egyes tevékenységekre előirányzott összegek
feltüntetését, egy indikatív végrehajtási ütemtervet, valamint a tevékenységek
végrehajtásával kapcsolatos tájékoztatást. A munkaprogram a támogatások
tekintetében tartalmazza a prioritásokat, a legfontosabb értékelési
kritériumokat és a társfinanszírozás maximális arányát.
V. CÍM
A MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁS KERETÉBEN FINANSZÍROZOTT INTÉZKEDÉSEK
I. FEJEZET
A halászat fenntartható fejlesztése
26. cikk
Konkrét célkitűzések
Az e fejezet alapján nyújtott támogatásnak
hozzá kell járulnia a 6. cikk (2) és (4) bekezdésében megállapított uniós
prioritások megvalósításához.
27. cikk
Általános feltételek
(1)          Az e rendelet 32. cikke (1)
bekezdésének b) pontja, 36. cikke, 39. cikke (1) bekezdésének a) pontja vagy
40. cikkének (2) bekezdése alapján támogatásban részesülő halászhajó-tulajdonos
a kedvezményezettnek történő tényleges kifizetés időpontját követő legalább 5
évig nem adhatja át a hajót az Unión kívüli harmadik országnak.
(2)          E fejezet kifejezett
rendelkezésének hiányában a működési költségek nem jogosultak támogatásra.
28. cikk
Innováció
(1)          A halászati innováció
ösztönzése érdekében az ETHA-ból támogathatók új vagy a legkorszerűbb
technológiához képest jelentősen tökéletesített termékek, új vagy hatékonyabb
eljárások, új vagy tökéletesített irányítási és szervezési rendszerek
kifejlesztését vagy bevezetését célzó projektek.
(2)          Az e cikk alapján
finanszírozott műveleteket a tagállam által elismert tudományos vagy műszaki
testülettel együttműködésben kell végrehajtani, amely hitelesíti e műveletek
eredményeit.
(3)          Az e cikk alapján
finanszírozott műveletek eredményeit a tagállamok a 12043. cikk szerint megfelelő módon nyilvánosságra hozzák. 
29. cikk
Tanácsadási szolgáltatások
(1)          A piaci szereplők általános
teljesítményének és versenyképességének javítása érdekében az ETHA
támogathatja: 
a)      az e fejezet keretében potenciálisan
támogatásra jogosult projektek életképességét értékelő megvalósíthatósági
tanulmányokat;
b)      üzleti és marketingstratégiákra vonatkozó
szakmai tanácsadás biztosítását.
(2)          Az (1) bekezdés a) pontjában
említett megvalósíthatósági tanulmányokat, illetve a b) pontjában említett
tanácsadást az egyes tagállamok nemzeti joga szerint elismert, az előírt
tanácsadói kompetenciákkal rendelkező, elismert tudományos vagy műszaki
testületek biztosítják.
(3)          Az (1) bekezdésben említett
támogatás kedvezményezettjei azok a tagállam által elismert piaci szereplők
vagy halászszervezetek lehetnek, amelyek az (1) bekezdés szerinti
megvalósíthatósági tanulmányt megrendelték.
(4)          A tagállamok biztosítják,
hogy az e cikk alapján finanszírozott műveletek kiválasztása gyorsított eljárás
keretében történjen.
(5)          Az (1) bekezdésben említett
támogatás formája 3000 EUR összeget nem meghaladó átalányösszeg. Ez a
határérték nem alkalmazandó, ha a kedvezményezett halászszervezet.
30. cikk
A tudományos szakemberek és a
halászok közötti partnerségek
(1)          A tudományos szakemberek és a
halászok közötti tudástranszfer előmozdítása érdekében az ETHA támogathatja:
a)      egy vagy több független tudományos
testületet és halászt, illetve egy vagy több halászszervezetet tömörítő hálózat
létrehozását;
b)      az a) pontban említett hálózati
tevékenységeket.
(2)          Az (1) bekezdés b) pontjában
említett tevékenységek adatgyűjtési tevékenységekre, tanulmányokra,
ismeretterjesztésre és a bevált gyakorlati módszerek terjesztésére terjedhetnek
ki.
(3)          Az (1) bekezdésben említett
támogatásban a tagállam által elismert közjogi szervek, halászok, halászszervezetek
és nem kormányzati szervezetek, illetve a 62. cikk szerinti helyi halászati
akciócsoportok részesülhetnek.
31. cikk
A humán tőke és a társadalmi
párbeszéd előmozdítása
(1)          A humán tőke és a társadalmi
párbeszéd előmozdítása érdekében az ETHA támogathatja:
a)      az egész életen át tartó tanulást, a
tudományos ismeretek és innovatív gyakorlatok terjesztését, valamint különösen
a tengeri ökoszisztémával való fenntartható gazdálkodáshoz, a tengeri ágazaton
belüli tevékenységekhez, az innovációhoz és a vállalkozói készséghez kapcsolódó
új szakmai készségek elsajátítását;
b)      a hálózatépítést, valamint a
tapasztalatok és a bevált gyakorlati módszerek cserét az érdekelt felek között,
beleértve a férfiak és nők esélyegyenlőségét előmozdító szervezeteket;
c)      országos, regionális, illetve helyi
szinten a halászok és más érdekelt felek részvételével folytatott társadalmi
párbeszéd előmozdítását. 
(2)          Az (1) bekezdésben említett
támogatásban azoknak az önálló vállalkozó halászoknak a házastársai vagy –
amennyiben és olyan mértékben, ahogyan azt a nemzeti jog elismeri – élettársai
is részesülhetnek, akik nem alkalmazottak vagy üzleti partnerek, amennyiben
szokásosan, a nemzeti jogban megállapított feltételek mellett vesznek részt az
önfoglalkoztató halász tevékenységeiben vagy kisegítő feladatokat látnak el.
32. cikk
A diverzifikáció és a
munkahelyteremtés elősegítése
(1)          A halászaton kívüli
diverzifikáció és munkahelyteremtés elősegítése érdekében az ETHA támogathatja:
a)      halászaton kívüli vállalkozások
indítását;
b)      a kisüzemi part menti halászatot folytató
halászhajók utólagos felszerelését a halászaton kívüli tevékenységekhez való
átcsoportosításuk érdekében.
(2)          Az (1) bekezdés a) pontja
szerinti támogatásban azok a halászok részesülhetnek, akik:
a)      az új tevékenységeik fejlesztésére
vonatkozó üzleti tervet nyújtanak be;
b)      megfelelő szakmai készségekkel
rendelkeznek, amelyek a 31. cikk (1) bekezdésének a) pontja alapján
finanszírozott műveletek révén is elsajátíthatók.
(3)          Az (1) bekezdés b) pontja
szerinti támogatásban azok a kisüzemi part menti halászatot folytató halászok
részesülhetnek, akik aktívként lajstromozott uniós halászhajó tulajdonosai, és
akik a kérelem benyújtásának időpontját megelőző két évben legalább 60 napig
folytattak halászati tevékenységet a tengeren. A halászhajó halászati
engedélyét végérvényesen vissza kell vonni.
(4)          Az (1) bekezdésben említett
kedvezményezettek a támogatás utolsó részletének átvételét követő öt évben nem
folytathatnak hivatásszerűen halászati tevékenységet.
(5)          Az (1) bekezdés b) pontja
szerinti támogatható költségek a hajó más tevékenységekhez történő
átcsoportosítása érdekében elvégzett átalakításának költségeire korlátozódnak.
(6)          Az (1) bekezdés a) pontja
alapján nyújtott pénzügyi támogatás összege nem haladhatja meg az egyes
műveletekre vonatkozó üzleti tervben előirányzott költségvetés 50 %-át, és
összege műveletenként legfeljebb 50 000 EUR lehet.
33. cikk
Fedélzeti egészségvédelem és
biztonság
(1)          A halászok fedélzeti
munkakörülményeinek javítása érdekében az ETHA támogathatja a fedélzeti és
egyéni felszerelésekre irányuló beruházásokat, amennyiben ezek a beruházások
túlmutatnak a nemzeti vagy uniós jogszabályok által előírt szabványokon.
(2)          A támogatásban halászok vagy
halászhajó-tulajdonosok részesülhetnek.
(3)          Ha a művelet fedélzeti
beruházásból áll, a támogatás a programozási időszak során ugyanazon halászhajó
számára legfeljebb egyszer nyújtható. Ha a művelet egyéni felszerelésre
irányuló beruházásból áll, a támogatás a programozási időszak során ugyanazon
kedvezményezett számára legfeljebb egyszer nyújtható.
(4)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1)
bekezdés alapján támogatható művelettípusok meghatározása érdekében.
34. cikk
A KHP-n belüli átruházható
halászati koncessziók rendszereinek nyújtott támogatás
(1)          A [KHP-ról szóló rendelet]
27. cikke szerinti átruházható halászati koncessziók rendszereinek létrehozása
vagy módosítása érdekében az ETHA támogathatja:
a)      az átruházható halászati koncessziók
rendszerének létrehozásához vagy működéséhez szükséges műszaki és
adminisztratív eszközök megtervezését és kidolgozását;
b)      az érdekelt felek részvételét az
átruházható halászati koncessziók rendszereinek megtervezésében és
kifejlesztésében;
c)      az átruházható halászati koncessziók
rendszereinek nyomon követését és értékelését;
d)      az átruházható koncessziók rendszereinek
irányítását.
(2)          Az (1) bekezdés a), b) és c)
pontja szerinti támogatás kizárólag hatóságoknak nyújtható. Az e cikk (1)
bekezdésének d) pontja szerinti támogatás – a közös halászati politikáról szóló
rendelet 28. cikke (4) bekezdésének megfelelően – az összekapcsolt átruházható
halászati koncessziók közös kezelésében érintett hatóságoknak, jogi vagy
természetes személyeknek vagy elismert termelői szervezeteknek nyújtható.
35. cikk
A KHP szerinti védelmi
intézkedések végrehajtásának támogatása
(1)          A [közös halászati
politikáról szóló rendelet] 17. és 21. cikke szerinti védelmi intézkedések
hatékony végrehajtása érdekében az ETHA támogathatja:
a)      a [közös halászati politikáról szóló
rendelet] 17. és 21. cikke szerinti védelmi intézkedések végrehajtásához szükséges
műszaki és adminisztratív eszközök megtervezését és kidolgozását;
b)      az érdekelt felek részvételét [a közös
halászati politikáról szóló rendelet] 17. és 21. cikke szerinti védelmi
intézkedések megtervezésében és végrehajtásában.
(2)          A (1) bekezdésben említett
támogatás kizárólag hatóságoknak nyújtható.
36. cikk
A halászat tengeri
környezetre gyakorolt hatásának korlátozása
(1)          A halászat tengeri
környezetre gyakorolt hatásának csökkentése, a visszadobások megszüntetésének
előmozdítása, valamint az élő tengeri biológiai erőforrásoknak a célfajok
populációit a legnagyobb fenntartható hozamot eredményező egyedszám feletti
szintre helyreállító és azon a szinten fenntartó kiaknázására való áttérés
elősegítése érdekében az ETHA azon felszerelésekre irányuló beruházásokat
támogathat, amelyek:
a)      javítják a halászeszközök méret- vagy
fajszelektivitását;
b)      csökkentik a kereskedelmi állományok nem
szándékos kifogását vagy az egyéb járulékos fogásokat;
c)      korlátozzák a halászat által az
ökoszisztémákra vagy a tengerfenékre gyakorolt fizikai és biológiai hatásokat.
(2)          Támogatás a programozási
időszak során ugyanazon uniós halászhajóra és ugyanazon felszereléstípusra
legfeljebb egyszer nyújtható.
(3)          Ezen intézkedés keretében
kizárólag akkor nyújtható támogatás, ha az (1) bekezdésben említett
halászeszköznek vagy egyéb felszerelésnek bizonyíthatóan jobb a
méretszelektivitása vagy mérsékeltebb hatást gyakorol a nem célfajokra, mint a
regionalizációval összefüggésben elfogadott uniós vagy kapcsolódó tagállami
nemzeti jogszabályok szerinti szabványos halászeszköz vagy egyéb felszerelés,
[a KHP-ról szóló rendeletben] említettek szerint.
(4)          Az alábbiak részesülnek
támogatásban:
a)      az uniós halászhajók azon tulajdonosai,
akik hajóit aktív hajókként lajstromozták, és akik a kérelem benyújtásának
időpontját megelőző két évben legalább 60 napig folytattak halászati
tevékenységet a tengeren;
b)      azok a halászok, akik a kicserélendő
halászeszközök tulajdonosai, és akik a kérelem benyújtásának időpontját
megelőző két évben legalább 60 napig dolgoztak halászhajó fedélzetén;
c)      a tagállam által elismert
halászszervezetek.
37. cikk
A tengerek biológiai
erőforrásainak védelméhez kapcsolódó innováció
(1)          A visszadobások és a
járulékos fogások megszüntetéséhez való hozzájárulás, valamint az élő tengeri
biológiai erőforrásoknak a célfajok populációit a legnagyobb fenntartható
hozamot eredményező egyedszám feletti szintre helyreállító és azon a szinten
fenntartó kiaknázására való áttérés elősegítése érdekében az ETHA azokat a
projekteket támogathatja, amelyek célja a halászati tevékenységek tengeri
környezetre gyakorolt hatását csökkentő és a tengerek biológiai erőforrásainak
fenntarthatóbb hasznosítását megvalósító új műszaki, illetve szervezeti
ismeretek létrehozása vagy alkalmazása.
(2)          Az e cikk alapján
finanszírozott műveleteket az egyes tagállamok nemzeti jogszabályai által
elismert tudományos vagy műszaki testülettel együttműködésben kell
végrehajtani, amely hitelesíti azok eredményeit.
(3)          Az e cikk alapján
finanszírozott műveletek eredményeit a tagállamok a 12043. cikk szerint megfelelő módon nyilvánosságra hozzák. 
(4)          Az e cikk alapján
finanszírozott projektekben részt vevő hajók a nemzeti flottának legfeljebb
5 %-át, vagy a nemzeti flotta bruttó tonnatartalomban kifejezett, a kérelem
benyújtásának időpontjában számított tonnatartalmának legfeljebb 5 %-át
tehetik ki.
(5)          Az új halászeszközök vagy
halászati technikák teszteléséhez kapcsolódó műveleteket a tagállamnak
kiosztott halászati lehetőségek korlátain belül kell elvégezni.
(6)          A halászhajók műveletben való
részvételével termelt nettó bevételt le kell vonni a művelet támogatható
kiadásaiból.
(7)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el a (6)
bekezdésben említett, egy bizonyos időtartamhoz kapcsolódó nettó bevétel
meghatározása érdekében.
38. cikk
A tengeri biológiai
sokféleség és a tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása a fenntartható
halászati tevékenységek keretében
(1)          A halászoknak a tengeri
biológiai sokféleség és a tengeri ökoszisztémák védelmében és helyreállításában
való részvétele, többek között a fenntartható halászati tevékenység keretében
nyújtott szolgáltatások ösztönzése érdekében az ETHA támogathatja a következő
műveleteket:
a)      a tengerből történő hulladékgyűjtés,
például az elvesztett halászeszközök és a tengeri hulladék eltávolítása;
b)      olyan statikus vagy mozgó létesítmények
építése vagy telepítése, amelyek a tengeri állat- és növényvilág védelmét és
gyarapodását szolgálják;
c)      hozzájárulás az erőforrásokkal való jobb
gazdálkodáshoz vagy azok védelméhez;
d)      a természetes élőhelyek, valamint a vadon
élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi
irányelvvel[27]
és a vadon élő madarak védelméről szóló, 2009. november 30-i 2009/147/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelvvel[28]
összhangban a NATURA 2000 területek kezelése, helyreállítása és nyomon
követése, a 92/43/EGK tanácsi irányelv szerint meghatározott fontossági
sorrendben történő végrehajtási tervnek megfelelően;
e)      a tengeri környezetvédelmi politika
területén a 2008/56/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 13. cikkének (4)
bekezdésében említett területvédelmi intézkedések végrehajtása érdekében a
védett tengeri területek kezelése, helyreállítása és nyomon követése;
f)       a biológiai sokféleség és az
ökoszisztémák által nyújtott szolgáltatások fenntartását és előmozdítását célzó
egyéb cselekvésekben, például a fenntartható halállományok támogatása céljából
meghatározott tengeri és part menti élőhelyek helyreállításában való részvétel.
(2)          Az e cikk szerinti
műveleteket közjogi szervek hajtják végre és azokban a tagállam által elismert
halászok vagy halászszervezetek, illetve a halászszervezetekkel vagy a 62. cikk
szerinti helyi halászati akciócsoportokkal partnerségben együttműködő nem
kormányzati szervezetek részesülhetnek.
(3)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el:
a)      az e cikk (1) bekezdése alapján
támogatható művelettípusok meghatározására;
b)      az (1) bekezdés alapján támogatható
költségek meghatározására.
39. cikk
Az éghajlatváltozás
mérséklése
(1)          Az éghajlatváltozás
hatásainak enyhítése érdekében az ETHA támogathatja:
a)      a halászhajók szennyezőanyag-, illetve
üvegházhatásúgáz-kibocsátásának csökkentését és energiahatékonyságának
növelését célzó fedélzeti beruházásokat;
b)      energiahatékonysági auditokat és
programokat.
(2)          A támogatás nem járulhat
hozzá a főhajtómű vagy a segédhajtóművek cseréjéhez vagy korszerűsítéséhez.
Támogatás kizárólag halászhajók tulajdonosainak és a programozási időszak során
ugyanazon halászhajó számára legfeljebb egyszer nyújtható.
(3)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1)
bekezdés a) pontja alapján támogatható beruházások meghatározása érdekében.
40. cikk
Termékminőség és a nem
szándékos fogások felhasználása
(1)          A kifogott halak minőségének
javítása érdekében az ETHA támogathat fedélzeti beruházásokat.
(2)          A nem szándékosan kifogott
halak felhasználásának javítása érdekében az ETHA a [közös halászati
politikáról szóló rendelet] 15. cikkével és [a halászati és
akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló rendelet] 8. cikkének
b) pontjával összhangban támogathatja a nem szándékosan kifogott kereskedelmi
állományok lehető legjobb felhasználását és a kifogott halak nem teljes körűen
felhasznált részeinek hasznosítását célzó fedélzeti beruházásokat. 
(3)          Az e cikk szerinti támogatás
a programozási időszak során ugyanazon halászhajó vagy ugyanazon
kedvezményezett számára legfeljebb egyszer nyújtható.
(4)          Az (1) bekezdésben említett
támogatásban kizárólag azok az uniós halászhajó-tulajdonosok részesülnek, akik
a kérelem benyújtásának időpontját megelőző két évben legalább 60 napig
folytattak halászati tevékenységet a tengeren.
41. cikk
Halászkikötők, kirakodóhelyek
és menedékek
(1)          A kirakodott termékek
minőségének javítása, az energiahatékonyság növelése, a környezetvédelemhez
való hozzájárulás, illetve a biztonsági feltételek és a munkakörülmények
javítása érdekében az ETHA támogathatja a halászkikötői infrastruktúra vagy a
kirakodóhelyek javítását célzó beruházásokat, többek között a hulladék és a
tengeri hulladék gyűjtését célzó eszközökbe történő beruházásokat.
(2)          A nem szándékosan kifogott
halak felhasználásának megkönnyítése érdekében az ETHA a [közös halászati
politikáról szóló rendelet] 15. cikkével és [a halászati és
akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló rendelet] 8. cikkének
b) pontjával összhangban támogathatja a nem szándékosan kifogott kereskedelmi
állományok lehető legjobb felhasználását és a kifogott halak nem teljes körűen
felhasznált részeinek hasznosítását lehetővé tevő, halászkikötőkben és
kirakodóhelyeken végzett beruházásokat. 
(3)          A halászok biztonságának
javítása érdekében az ETHA támogathatja a menedékek építésére és
korszerűsítésére irányuló beruházásokat.
(4)          A támogatás nem terjed ki új
kikötők, új kirakodóhelyek vagy új árverési csarnokok építésére.
42. cikk
Belvízi halászat
(1)          A belvízi halászat
környezetre gyakorolt hatásának csökkentése, az energiahatékonyság növelése, a
kirakodott hal minőségének javítása, illetve a biztonság és a munkakörülmények
javítása érdekében az ETHA támogathatja az alábbi beruházásokat:
a)      a 33. cikkben említett fedélzeti, illetve
egyéni felszerelésekre irányuló beruházások, az abban a cikkben meghatározott
feltételek mellett;
b)      a 36. cikkben említett felszerelésekre
irányuló beruházások, az abban a cikkben meghatározott feltételek mellett;
c)      a fedélzeti beruházások, valamint
energiahatékonysági auditok és programok, a 39. cikkben foglaltak szerint és az
abban a cikkben megállapított feltételek mellett;
d)      a 41. cikkben említett, meglévő
kikötőkben és kirakodóhelyeken végzett beruházások, az abban a cikkben
meghatározott feltételek szerint.
(2)          Az (1) bekezdés
alkalmazásában:
a)      a 33., 36. és 39. cikkben szereplő,
halászhajókra vonatkozó utalások a kizárólag belvizeken működő hajókra
vonatkozó utalásokként értendők;
b)      a 36. cikkben szereplő, a tengeri
környezetre vonatkozó utalások a belvízi hajó működésének helye szerinti
környezetre vonatkozó utalásokként értendők.
(3)          A belvízi halászok
diverzifikációjának előmozdítása érdekében az ETHA – az e rendelet 32. cikke
szerinti feltételek mellett – támogathatja a belvízi halászatot folytató hajók
halászati tevékenységeken kívüli egyéb tevékenységekhez történő
átcsoportosítását.
(4)          A (3) bekezdés alkalmazásában
a 32. cikkben szereplő, halászhajókra vonatkozó utalások a kizárólag belvizeken
működő hajókra vonatkozó utalásokként értendők.
(5)          A vízben élő növény- és
állatfajok védelme és fejlesztése érdekében az ETHA – a 38. cikk (1) bekezdése
d) pontjának sérelme nélkül – abban az esetben finanszírozhatja a belvízi
halászok részvételét a NATURA 2000 területek kezelésében,
helyreállításában és nyomon követésében, ha ezek a területek közvetlenül
érintenek halászati tevékenységeket és közvetlenül érintik a belvizek
rehabilitációját, ideértve a vándorló fajok ívási helyeit és vándorlási
útvonalait is.
(6)          A tagállamok biztosítják,
hogy az e cikk alapján támogatásban részesülő hajók továbbra is kizárólag
belvizeken folytassanak tevékenységet.
II. FEJEZET
Az akvakultúra fenntartható fejlesztése
43. cikk
Konkrét célkitűzések
Az e fejezet alapján nyújtott támogatásnak
hozzá kell járulnia a 6. cikk (2) és (4) bekezdésében megállapított uniós
prioritások megvalósításához.
44. cikk
Általános feltételek
(1)          Az e fejezet alapján nyújtott
támogatás – kifejezetten eltérő rendelkezés hiányában – az akvakultúra-ágazati
vállalkozásokra korlátozódik.
(2)          Amennyiben a műveletek olyan
infrastrukturális berendezésekre irányuló beruházásokból állnak, amelyek a
környezetvédelemmel, az emberek vagy az állatok egészségével, a higiéniával
vagy az állatjóléttel kapcsolatos uniós jog alapján 2014 után hatályba lépő
követelményeknek való megfelelést biztosítják, támogatás addig az időpontig
nyújtható, amely időpontban a szabványok kötelezővé válnak a vállalkozások
számára.
45. cikk
Innováció
(1)          Az innovációnak az
akvakultúra terén történő ösztönzése érdekében az ETHA támogathatja a következő
műveleteket:
a)      olyan új műszaki vagy szervezeti
ismeretek meghonosítása az akvakultúra-gazdaságokban, amelyek csökkentik ez
utóbbiak környezetre gyakorolt hatását, vagy fenntarthatóbb erőforrás-hasznosítást
mozdítanak elő az akvakultúra területén;
b)      új vagy a legkorszerűbb technológiához
képest jelentősen tökéletesített termékek, illetve új vagy továbbfejlesztett
folyamatok vagy irányítási és szervezési rendszerek kialakítása vagy piaci
bevezetése.
(2)          Az e cikk szerinti
műveleteket az egyes tagállamok nemzeti jogszabályai által elismert tudományos
vagy műszaki testülettel együttműködésben kell végrehajtani, amely hitelesíti
azok eredményeit.
(3)          A támogatásban részesülő
műveletek eredményeit a tagállamok a 12043. cikk szerint megfelelő módon nyilvánosságra hozzák. 
46. cikk
A nyílt tengeri és a nem
élelmiszer-termelési célú akvakultúrára irányuló beruházások
(1)          Az akvakultúra kiemelkedő
növekedési potenciállal bíró formáinak előmozdítása érdekében az ETHA
támogathatja a nyílt tengeri vagy a nem élelmiszer-termelési célú akvakultúra
fejlesztésére irányuló beruházásokat.
(2)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a művelettípus
és a támogatható költségek meghatározása érdekében.
47. cikk
Új jövedelemformák és
hozzáadott érték
(1)          A vállalkozói készségnek az
akvakultúra-ágazatban történő előmozdítása érdekében az ETHA támogathatja a
következőkhöz hozzájáruló beruházásokat:
a)      az akvakultúra-termékek értékének
növelése, különösen annak lehetővé tételével, hogy az akvakultúra-ágazati
vállalkozás maga végezhesse el saját akvakultúra-termékeinek feldolgozását,
értékesítését és közvetlen eladását;
b)      az akvakultúra-ágazati vállalkozások
jövedelmének jó piaci kilátásokkal rendelkező új akvakultúrafajok
fejlesztésével történő diverzifikációja;
c)      az akvakultúra-ágazati vállalkozások
jövedelmének az akvakultúrán kívüli kiegészítő tevékenységek fejlesztése révén
történő diverzifikációja.
(2)          Az (1) bekezdés c) pontja
szerinti támogatás kizárólag akvakultúra-ágazati vállalkozásoknak nyújtható,
feltéve, hogy az akvakultúrán kívüli kiegészítő tevékenységek kapcsolódnak a
vállalkozás fő akvakultúra-tevékenységéhez: ilyen többek között a
horgászturizmus, az akvakultúrához kapcsolódó környezetvédelmi szolgáltatások
vagy az akvakultúrára vonatkozó oktatási tevékenységek.
48. cikk
Gazdálkodásirányítási,
helyettesítési és tanácsadási szolgáltatások akvakultúra-gazdaságok számára
(1)          Az akvakultúra-gazdaságok
általános teljesítményének és versenyképességének javítása érdekében az ETHA
támogathatja:
a)      az akvakultúra-gazdaságok számára
gazdálkodásirányítási, helyettesítési és tanácsadási szolgáltatások
létrehozását;
b)      műszaki, tudományos, jogi vagy gazdasági
természetű halgazdálkodási tanácsadási szolgáltatások nyújtását.
(2)          Az (1) bekezdés b) pontja
szerinti tanácsadási szolgáltatások a következőkre terjednek ki:
a)      a gazdálkodás során ahhoz szükséges
intézkedések, hogy az akvakultúra eleget tegyen az uniós és a nemzeti
környezetvédelmi jogszabályoknak, valamint a tengeri területrendezési
követelményeknek;
b)      környezeti hatásvizsgálat;
c)      a gazdálkodás során ahhoz szükséges
intézkedések, hogy az akvakultúra eleget tegyen a víziállatok egészségére és
jólétére, illetve a közegészségügyre vonatkozó uniós jogszabályoknak;
d)      az uniós és a nemzeti jogszabályokon
alapuló egészségvédelmi és biztonsági előírások;
e)      marketing- és üzleti stratégiák.
(3)          Az (1) bekezdés a) pontja
szerinti támogatás kizárólag a halgazdálkodási tanácsadási szolgáltatások
létrehozására kiválasztott közjogi szerveknek nyújtható. Az (1) bekezdés b)
pontja szerinti támogatás kizárólag akvakultúra-ágazati kkv-knak vagy
akvakultúra-ágazati termelői szervezeteknek nyújtható.
(4)          Az akvakultúra-gazdaságok a
(2) bekezdés a)–e) pontjának hatálya alá tartozó szolgáltatáskategóriák
mindegyike esetében a programozási időszak alatt legfeljebb egyszer kaphatnak a
tanácsadási szolgáltatásokra vonatkozó támogatást.
49. cikk
A humán tőke és a
hálózatépítés előmozdítása
(1)          A humán tőke és a
hálózatépítés előmozdítása érdekében az ETHA támogathatja:
a)      az egész életen át tartó tanulást, a
tudományos ismeretek és innovatív gyakorlatok terjesztését, valamint új szakmai
készségek elsajátítását az akvakultúra területén;
b)      hálózatépítést, valamint a tapasztalatok
és a bevált gyakorlati módszerek cseréjét az akvakultúra-ágazati vállalkozások
vagy szakmai szervezetek és más érdekelt felek, többek között tudományos vagy a
férfiak és nők esélyegyenlőségét előmozdító testületek körében.
(2)          Az (1) bekezdés a) pontjában
említett támogatás nem nyújtható akvakultúra-ágazati nagyvállalatoknak.
50. cikk
Az akvakultúra-telepek
potenciáljának növelése
(1)          Az akvakultúra-telepek és
-infrastruktúra fejlesztéséhez való hozzájárulás érdekében az ETHA
támogathatja:
a)      az akvakultúra fejlesztésére leginkább
alkalmas területek meghatározását és feltérképezését, valamint adott esetben
tengeri területrendezési eljárások figyelembevételét;
b)      az akvakultúra-övezetek
infrastruktúráinak javítását, többek között a területek tagosításával,
energiaellátással vagy vízgazdálkodással;
c)      az illetékes hatóságok által a
2009/147/EGK irányelv 9. cikkének (1) bekezdése alapján vagy a 92/43/EGK
irányelv 16. cikkének (1) bekezdése alapján az akvakultúra súlyos károsodásának
megelőzése céljából tett és végrehajtott intézkedéseket.
(2)          Az e cikk szerinti
kedvezményezettek kizárólag közjogi szervek lehetnek.
51. cikk
Akvakultúrával foglalkozó új
gazdálkodók ösztönzése
(1)          A vállalkozói készségnek az
akvakultúra-ágazatban történő előmozdítása érdekében az ETHA támogathatja
akvakultúra-ágazati vállalkozások újonnan tevékenységet kezdő gazdálkodók
általi létrehozását.
(2)          Az (1) bekezdés szerinti
támogatásban az ágazatba belépő, akvakultúrával foglalkozó gazdálkodók
részesülnek, amennyiben:
a)      megfelelő szakmai készségekkel és
kompetenciával rendelkeznek;
b)      első alkalommal hoznak létre
akvakultúra-ágazati mikro- vagy kisvállalkozást ilyen vállalkozás vezetőiként;
c)      akvakultúra-tevékenységeik fejlesztésére
vonatkozó üzleti tervet nyújtanak be.
(3)          A megfelelő szakmai készségek
elsajátítása érdekében az ágazatba belépő, akvakultúrával foglalkozó
gazdálkodók az 49. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerinti támogatásban
részesülhetnek.
52. cikk
A magas szintű
környezetvédelmet biztosító akvakultúra előmozdítása
Az akvakultúra környezetre gyakorolt hatásának
számottevő csökkentése érdekében az ETHA támogathatja a következő
beruházásokat:
a)           az akvakultúra-ágazati vállalkozások
által a vízre gyakorolt hatás számottevő csökkentését lehetővé tevő
beruházások, különösen azáltal, hogy – többek között multitrofikus
akvakultúra-rendszerek alkalmazása révén – csökkentik a felhasznált víz
mennyiségét vagy javítják a kimeneti víz minőségét;
b)           az akvakultúra-ágazati vállalkozások
által a természetre vagy a biológiai sokféleségre gyakorolt negatív hatás
korlátozása;
c)           az akvakultúra-gazdaságokat a
2009/147/EGK tanácsi és európai parlamenti irányelv és a 92/43/EGK tanácsi
irányelv alapján védelemben részesülő vadon élő ragadozóktól védő berendezések
vásárlása;
d)           az energiahatékonyság növelése és az
akvakultúra-ágazati vállalkozások megújuló energiaforrásokra való áttérésének
előmozdítása;
e)           az akvakultúrára szánt, meglévő
kisebb tavaknak vagy lagúnáknak az iszap eltávolításával vagy az iszaplerakódás
megelőzését célzó lehetséges intézkedésekkel történő helyreállítása.
53. cikk
A környezetvédelmi vezetési
és hitelesítési rendszerekre és az ökológiai akvakultúrára való áttérés
(1)          Az ökológiai, illetve az
energiahatékony akvakultúra fejlesztésének előmozdítása érdekében az ETHA
támogathatja:
a)      a hagyományos akvakultúra-termelési
módszerekről – az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről
és a 2092/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. június 28-i
834/2007/EK tanácsi rendelet[29]
értelmében és a 834/2007/EK rendelet részletes végrehajtási szabályainak
megállapításáról szóló 889/2008/EK rendeletnek a tenyészett víziállatok és a
tengeri moszat ökológiai termelésére vonatkozó részletes szabályok
megállapítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2009. augusztus 5-i
710/2009/EK rendeletnek[30]
megfelelően – ökológiai akvakultúrára való áttérést;
b)      a szervezeteknek a közösségi
környezetvédelmi vezetési és hitelesítési rendszerben (EMAS) való önkéntes
részvételének lehetővé tételéről szóló, 2001. március 19-i 761/2001/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelettel létrehozott uniós környezetvédelmi vezetési
és hitelesítési rendszerekben való részvételt[31].
(2)          Támogatásban kizárólag azok a
kedvezményezettek részesülhetnek, akik kötelezettséget vállalnak arra, hogy
legalább három évig részt vesznek az EMAS-rendszerben, vagy legalább öt évig
eleget tesznek az ökológiai termelés követelményeinek.
(3)          A támogatás formája a
vállalkozás ökológiai termelésre való áttérésének időszakában vagy az
EMAS-rendszerben való részvétel előkészítése során legfeljebb két évig nyújtott
ellentételezés.
(4)          A tagállamok az
ellentételezést a következők alapján számítják ki:
a)      az e cikk (1) bekezdésének a) pontja
alapján támogatható műveletek esetében a hagyományosról az ökológiai termelésre
való áttérés időszakában felmerült bevételkiesés vagy többletköltségek;
b)      az (1) bekezdés b) pontja alapján
támogatható műveletek esetében az EMAS alkalmazásából és az abban való
részvétel előkészítéséből adódó többletköltségek.
54. cikk
Környezetvédelmi
szolgáltatásokat biztosító akvakultúra
(1)          A környezetvédelmi
szolgáltatásokat biztosító akvakultúra fejlesztésének előmozdítása érdekében az
ETHA támogathatja:
a)      a NATURA 2000 területeknek a
92/43/EGK tanácsi irányelvvel és a 2009/147/EK tanácsi és európai parlamenti
irányelvvel összhangban történő kijelöléséből eredő konkrét környezetvédelmi
elvárásokkal összeegyeztethető és egyedi vezetési követelmények hatálya alá
tartozó akvakultúra-módszereket;
b)      a víziállatok ex situ védelmében
és szaporításában való részvételt a hatóságok által vagy a felügyeletük alatt
kidolgozott, állományvédelemre és a biológiai sokféleség helyreállítására irányuló
programok keretében;
c)      olyan extenzív akvakultúra-formákat,
amelyek magukban foglalják a környezet és a biológiai sokféleség megőrzését és
javítását, valamint a tájképnek és az akvakultúra-övezetek hagyományos
tulajdonságainak megóvását.
(2)          Az (1) bekezdés a) pontja
szerinti támogatás formája az érintett területek vezetési követelményeiből
fakadó, a 92/43/EGK tanácsi irányelv vagy a 2009/147/EK tanácsi és európai
parlamenti irányelv végrehajtásával kapcsolatban felmerült többletköltségekért
vagy kiesett jövedelemért biztosított éves ellentételezés.
(3)          Az (1) bekezdés c) pontja
alapján kizárólag akkor nyújtható támogatás, ha a kedvezményezettek
kötelezettséget vállalnak arra, hogy az uniós és nemzeti jog egyszerű
alkalmazásán túlmutató vízi környezetvédelmi követelményeket legalább öt évig
betartják. A művelet kedvező környezetvédelmi hatásait a tagállam által
kijelölt illetékes szervek által végzett előzetes értékeléssel kell igazolni,
kivéve, ha a szóban forgó művelet kedvező környezetvédelmi hatásait már
elismerték.
(4)          Az (1) bekezdés c) pontja
alapján nyújtott támogatás formája a felmerülő többletköltségekért nyújtott
éves ellentételezés.
(5)          Az e cikk szerinti
támogatásban részesülő műveletek eredményeit a tagállamok a 12043. cikk szerint megfelelő módon nyilvánosságra hozzák. 
55. cikk
Közegészségügyi intézkedések
(1)          Az ETHA támogatja a
puhatestű-tenyésztők – kizárólag közegészségügyi okok miatti – ellentételezését
a tenyésztett puhatestűek lehalászásának ideiglenes felfüggesztéséért.
(2)          Támogatás kizárólag akkor
nyújtható, ha a lehalászásnak a puhatestűek szennyeződése miatti felfüggesztése
a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok
jelenléte következtében történt és ha:
a)      több mint négy egymást követő hónapig
tart vagy
b)      a lehalászás felfüggesztése miatti
veszteség – a vállalkozás előző három évi átlagos forgalma alapján számítva –
meghaladja az érintett vállalkozás éves forgalmának 35 %-át.
(3)          A teljes programozási időszak
során legfeljebb 12 hónapra nyújtható ellentételezés.
56. cikk
Állat-egészségügyi és
állatjóléti intézkedések
(1)          Az akvakultúra-ágazati
vállalkozásokban az állategészségügy és az állatjólét – különösen a megelőzés
és biológiai biztonság tekintetében történő – előmozdítása érdekében az ETHA
támogathatja:
a)      az állat-egészségügyi kiadásokról szóló
2009/470/EK tanácsi határozatban foglaltak szerinti járványvédelmet és
-felszámolást az akvakultúra területén;
b)      általános és fajspecifikus módszerek vagy
az akvakultúra területét érintő biológiai biztonságról és állatjóléti
magatartási kódexek kidolgozása;
c)      az akvakultúra területén alkalmazandó
állatgyógyászati készítmények rendelkezésre állásának javítását, valamint az
ilyen készítmények megfelelő alkalmazásának gyógyszerészeti tanulmányok
megrendelésével, továbbá információterjesztéssel és -cserével történő
előmozdítását.
(2)          Az (1) bekezdés c) pontja
szerinti támogatás az állatgyógyászati készítmények vásárlására nem terjed ki.
(3)          Az (1) bekezdés c) pontja
alapján finanszírozott tanulmányok eredményeiről megfelelő jelentéseket kell
készíteni, és azokat a tagállamok a 12043. cikk szerint megfelelő módon nyilvánosságra hozzák.
(4)          Támogatás közjogi szervek
részére is nyújtható.
57. cikk
Akvakultúra-állományok
biztosítása
(1)          Az akvakultúra-ágazati
termelők jövedelmének megőrzése érdekében az ETHA támogathatja az
akvakultúra-állománybiztosításhoz való hozzájárulást, amely a következők miatt
veszteségeket fedezi:
a)      természeti katasztrófák;
b)      kedvezőtlen időjárási jelenségek;
c)      hirtelen vízminőség-változás;
d)      akvakultúra-betegségek vagy a termelő
létesítmények megrongálódása.
(2)          Kedvezőtlen időjárási
jelenség előfordulását vagy akvakultúra-betegség kitörését az érintett
tagállamnak ilyenként hivatalosan el kell ismernie.
A tagállamok adott esetben előzetesen
megállapíthatják azokat a kritériumokat, amelyek alapján e hivatalos
megerősítést megadottnak kell tekinteni.
(3)          Támogatás kizárólag azon
akvakultúra-állománybiztosítási szerződések esetében nyújtható, amelyek az
akvakultúrával foglalkozó gazdálkodó éves átlagtermelésének 30 %-át
meghaladó, (1) bekezdés szerinti anyagi veszteségre nyújtanak fedezetet.
III. FEJEZET
A halászati területek fenntartható fejlesztése
1. szakasz
Hatály és célkitűzések
58. cikk
Hatály
Az ETHA [a közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 28. cikkében meghatározott, közösségi
szinten irányított helyi fejlesztésre irányuló megközelítés alapján támogatást
nyújt a halászati területek fenntartható fejlesztésének támogatására.
59. cikk
Konkrét célkitűzések
Az e fejezet alapján nyújtott pénzügyi
támogatásnak hozzá kell járulnia a 6. cikk (1) bekezdésében megállapított uniós
prioritások megvalósításához.
2. szakasz
Halászati területek, helyi partnerségek és helyi fejlesztési stratégiák
60. cikk
Halászati területek
(1)          A támogatásra jogosult
halászati terület:
a)      mérete korlátozott, és általában kisebb,
mint a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS)
létrehozásáról szóló, 2003. május 26-i 1059/2003/EK európai parlamenti és
tanácsi rendelet értelmében vett NUTS 3 szintű statisztikai célú területi
egység[32];
és
b)      földrajzi, gazdasági és társadalmi
szempontból – különösen a halászati és az akvakultúra-ágazat tekintetében –
funkcionálisan összefüggő, továbbá az emberi, pénzügyi és gazdasági erőforrások
vonatkozásában elegendő kritikus tömeget biztosít egy életképes helyi
fejlesztési stratégia támogatásához.
(2)          Az operatív programban a
tagállamok megállapítják a területek kiválasztására szolgáló eljárást, ideértve
az alkalmazott kritériumokat is.
61. cikk
Integrált helyi fejlesztési
stratégiák
(1)          Az ETHA alkalmazásában [a
közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 28. cikke (1)
bekezdésének c) pontjában említett helyi fejlesztési stratégiának a különböző
helyi gazdasági ágazatok – különösen a halászat és az akvakultúra-ágazat –
szereplői és projektjei közötti kölcsönhatáson kell alapulnia.
(2)          Az 59. cikkben említett
célkitűzések megvalósításához való hozzájárulás érdekében a helyi fejlesztési
stratégiák:
a)      biztosítják a halászati és az
akvakultúra-ágazatnak a part menti és belvízi halászati területek fenntartható
fejlesztésében való lehető legnagyobb mértékű részvételét;
b)      biztosítják, hogy a helyi közösségek
teljes mértékben kiaknázzák a tengeri és part menti területek fejlesztésében
rejlő lehetőségeket, és részesüljenek azok előnyeiből.
(3)          A stratégiának összhangban
kell állnia a területen feltárt lehetőségekkel és igényekkel és az ETHA-ra
vonatkozó uniós prioritásokkal. A stratégiák a halászatra összpontosító
stratégiáktól a halászati területek diverzifikációjára irányuló átfogóbb
stratégiákig terjedhetnek. A stratégiáknak túl kell mutatniuk a műveletek
összegyűjtésén vagy az ágazati intézkedések egyszerű egymás mellé rendelésén.
(4)          Az ETHA-ból nyújtandó
finanszírozásra való jogosultsághoz a [közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/…/EU] rendelet] 29. cikkében említett integrált helyi fejlesztési
stratégiának legalább az alábbi elemeket is tartalmaznia kell:
a)      a helyi halászati akciócsoport tagságának
leírása és indokolása;
b)      a javasolt ETHA-költségvetés, valamint a
meghatározott helyi prioritások közötti forráselosztás indokolása.
(5)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 29. cikke (1)
bekezdésének e) pontjában említett cselekvési terv tartalmára vonatkozóan.
(6)          A tagállamok az operatív programban
meghatározzák azokat a helyi fejlesztési stratégiák kiválasztására vonatkozó
kritériumokat, amelyek tükrözik az adott közösség szintjén irányított
megközelítés hozzáadott értékét.
62. cikk
Helyi halászati
akciócsoportok
(1)          Az ETHA alkalmazásában [a
közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 28. cikke (1)
bekezdésének b) pontjában említett helyi akciócsoportokat helyi halászati
akciócsoportoknak kell nevezni.
(2)          A helyi halászati
akciócsoportok integrált helyi fejlesztési stratégiát javasolnak, amely
legalább a 61. cikkben felsorolt elemeken alapul, és felelnek e stratégia
végrehajtásáért.
(3)          A helyi halászati
akciócsoportok:
a)      a főbb érdekelt felek– többek között a
magánszféra, a közszféra és a civil társadalom – kiegyensúlyozott képviselete
révén megközelítőleg tükrözik a stratégiájuk leghangsúlyosabb elemeit és az
adott terület társadalmi-gazdasági szerkezetét;
b)      biztosítják a halászati és
akvakultúra-ágazat érdemi képviseletét.
(4)          Ha a helyi fejlesztési
stratégiát az ETHA-n kívül más alapok is támogatják, a (3) bekezdésben
megállapított kritériumoknak megfelelően az ETHA által támogatott projektekre
külön döntés-előkészítő szervet hoznak létre.
(5)          A helyi halászati
akciócsoportok minimális feladatait a [közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/…/EU] rendelet] 30. cikkének (3) bekezdése határozza meg.
(6)          A helyi halászati
akciócsoportok az irányító hatóság és/vagy a kifizető
ügynökség által rájuk ruházott kiegészítő feladatokat is elláthatnak.
(7)          A helyi halászati akciócsoport
és az irányító hatóság, illetve a kifizető ügynökség
feladatköreit a stratégiához kapcsolódó valamennyi végrehajtási feladat
tekintetében egyértelműen ismertetni kell az operatív programban.
3. szakasz
Támogatható műveletek
63. cikk
Az ETHA-ból az integrált
helyi fejlesztésre nyújtott támogatás
(1)          Az e szakasz alapján
támogatható műveleteket [a közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU]
rendelet] 31. cikke határozza meg.
(2)          A helyi akciócsoportok az illetékes kifizető ügynökségtőlirányító
hatóságtól kérhetik előleg kifizetését, amennyiben erre az operatív
program lehetőséget biztosít. Az előlegek összege nem haladhatja meg a működési
költségek fedezéséhez közpénzekből nyújtott támogatás 50 %-át.
64. cikk
Előkészítő támogatás
(1)          Az előkészítő támogatás a
helyi fejlesztési stratégia előkészítését és végrehajtását célzó
kapacitásfejlesztésre, képzésre és hálózatépítésre terjed ki.
(2)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1)
bekezdés szerinti tevékenységek támogatható költségeinek meghatározására
vonatkozóan.
65. cikk
A helyi fejlesztési
stratégiák végrehajtása
(1)          A helyi fejlesztési
stratégiák végrehajtására vonatkozó támogatás a következő célkitűzések
megvalósítására nyújtható:
a)      a halászati és az akvakultúra-ágazati
ellátási lánc bármely szakaszában hozzáadott érték teremtése, munkahelyek
létrehozása és az innováció ösztönzése;
b)      a diverzifikáció és a munkahelyteremtés
támogatása a halászati területeken, különösen az egyéb tengeri ágazatokban;
c)      a halászati területek környezeti
értékeinek javítása és kiaknázása, ideértve az éghajlatváltozás enyhítésére
irányuló műveleteket is;
d)      a halászati területeken a társadalmi
jólét és a kulturális örökség, többek között a tengeri kulturális örökség
támogatása;
e)      a halászati közösségek helyi
fejlesztésben betöltött szerepének, valamint a helyi halászati erőforrások és a
tengeri tevékenységek irányításának megerősítése.
(2)          A nyújtott támogatás azzal a
feltétellel terjedhet ki az e cím I. és II. fejezetében foglalt
intézkedésekre, ha azok helyi szintű irányítása egyértelműen indokolt. Az ezen
intézkedésekkel összhangban álló műveletekhez nyújtott támogatás esetén az e
cím I. és II. fejezetében megállapított vonatkozó feltételeket és
műveletenkénti hozzájárulási arányt kell alkalmazni.
66. cikk
Együttműködési
tevékenységek
(1)          [A közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/.../EU] rendelet] 31. cikkének c) pontja szerinti
támogatás a következő célokra nyújtható:
a)      területek közötti vagy transznacionális
együttműködési projektek;
b)      előkészítő technikai támogatás területek
közötti és transznacionális együttműködési projektek számára azzal a
feltétellel, hogy a helyi akciócsoportok igazolni tudják, hogy projekt
végrehajtását készítik elő.
A „területek közötti együttműködés” egy tagállamon
belüli együttműködést jelent. A „transznacionális együttműködés” több tagállam
területei közötti, valamint harmadik országok területeivel való együttműködést
jelent.
(2)          Az ETHA keretében a helyi
halászati akciócsoport partnerei – más helyi halászati akciócsoportok mellett –
olyan, a köz- és a magánszféra között létrejött helyi társulások lehetnek,
amelyek az Unió területén vagy azon kívül helyi fejlesztési stratégiát hajtanak
végre.
(3)          Azokban az esetekben, amikor
az együttműködési projekteket nem a helyi halászati akciócsoportok választják
ki, a tagállamok folyamatos pályázati rendszert hoznak létre az együttműködési
projektekre vonatkozóan. A tagállamok az operatív programjaik elfogadását
követő két éven belül közzéteszik a transznacionális együttműködési projektek
kiválasztásával kapcsolatos nemzeti vagy regionális közigazgatási eljárásokat
és a támogatható költségek jegyzékét.
(4)          Az együttműködési projektek
jóváhagyására legkésőbb négy hónappal a projekt benyújtásának időpontját
követően kerül sor.
(5)          A tagállamok tájékoztatják a
Bizottságot a jóváhagyott transznacionális együttműködési projektekről.
67. cikk
Működési költségek és
szervezési tevékenységek
(1)          [A közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 31. cikkének d) pontjában említett
működési költségek a helyi fejlesztési stratégia végrehajtásának a helyi
halászati akciócsoporton keresztüli irányításához kapcsolódnak.
(2)          A halászat területén
folytatandó, [a közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet]
31. cikkének d) pontjában említett szervezési tevékenységekhez kapcsolódó
költségek a helyi fejlesztési stratégiával kapcsolatos tájékoztatásra irányuló
műveletekre, valamint a projektfejlesztési feladatok költségei.
(3)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1)
és (2) bekezdésben említett műveletek támogatható költségeinek meghatározására
vonatkozóan.
IV. FEJEZET
Az értékesítéssel és a feldolgozással kapcsolatos intézkedések
68. cikk
Konkrét célkitűzések
Az e fejezet szerinti támogatásnak hozzá kell
járulnia az e cím I. és II. fejezetében meghatározott konkrét célkitűzések
megvalósításához.
69. cikk
Termelési és értékesítési
tervek
(1)          Az ETHA támogathatja [a
halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló .../.../EU
rendelet] 32. cikkében említett termelési és értékesítési tervek előkészítését
és végrehajtását.
(2)          A termelési és értékesítési
tervekhez kapcsolódó kiadások kizárólag azt követően jogosultak az ETHA-ból
nyújtott hozzájárulásra, hogy az egyes tagállamok illetékes hatóságai
jóváhagyták a [halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről
szóló .../.../EU rendelet] 32. cikkének (4) bekezdésében említett éves jelentést.
(3)          Az e cikk szerint évente
nyújtott támogatás nem haladhatja meg az egyes termelői szervezetek 2009–2011
közötti időszak alatti, első alkalommal értékesített termelése éves
átlagértékének 3 %-át. Az újonnan elismert termelői szervezetek esetében
az évente nyújtott támogatás nem haladhatja meg a 2009–2011 közötti időszakban
a tagjaik által első alkalommal értékesített termelés éves átlagértékének
3 %-át.
(4)          Az érintett tagállam a
pénzügyi támogatás 50 %-ának megfelelő összegű előleget nyújthat a termelési
és értékesítési tervnek a [halászati és akvakultúra-termékek piacának közös
szervezéséről szóló .../.../EU rendelet] 32. cikkének (2) bekezdése szerinti
jóváhagyását követően.
(5)          Az (1) bekezdésben említett
támogatásban termelői szervezetek és termelői szervezetek társulásai
részesülhetnek.
70. cikk
Tárolási támogatás
(1)          Az ETHA támogathatja [a
halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló]
.../.../EU rendelet II. mellékletében felsorolt halászati termékeket
tároló, elismert termelői szervezetek és termelői szervezetek társulásainak
nyújtandó ellentételezést, amennyiben a termékeket [a halászati és
akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló] .../.../EU rendelet
35. és 36. cikkének megfelelően tárolják:
a)      a tárolási támogatás összege nem haladja
meg a kérdéses termékek stabilizálásához és tárolásához szükséges intézkedések
technikai és pénzügyi költségeinek összegét;
b)      a tárolási támogatásra jogosult
mennyiségek nem haladják meg az érintett termékek termelői szervezet által
évente forgalomba hozott mennyiségének 15 %-át;
c)      az évente nyújtott pénzügyi támogatás nem
haladhatja meg a termelői szervezetek tagjai által a 2009–2011 közötti
időszakban első alkalommal értékesített termelés éves átlagértékének alábbi, százalékban
kifejezett részét. Amennyiben a termelői szervezetek tagjai a 2009–2011 közötti
időszakban nem rendelkeztek értékesített termeléssel, az e tagok első három évi
termelési évben értékesített termelésének átlagos éves értékét kell figyelembe
venni:
–              
1 %-ot 2014-ben,
–              
0,8 %-ot 2015-ben,
–              
0,6 %-ot 2016-ban,
–              
0,4 %-ot 2017-ben,
–              
0,2 %-ot 2018-ban.
(2)          2019-ig az (1) bekezdésben
említett támogatást fokozatosan meg kell szüntetni.
(3)          A támogatás kizárólag a
termékek emberi fogyasztás céljára történő forgalomba bocsátását követően
nyújtható.
(4)          A tagállamok a következők
szerint határozzák meg a területükön alkalmazandó technikai és pénzügyi
költségek összegét:
a)      a technikai költségeket minden évben a
stabilizáláshoz és a tároláshoz szükséges intézkedésekhez kapcsolódó közvetlen
költségek alapján számítják ki;
b)      a pénzügyi költségeket minden évben az
egyes tagállamokban évente megállapított kamatláb segítségével számítják ki;
c)      a technikai és a pénzügyi költségeket a
nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.
(5)          A tagállamok ellenőrzéseket
végeznek annak biztosítására, hogy a tárolási támogatásban részesülő termékek
eleget tegyenek az e cikkben megállapított feltételeknek. Ennek az ellenőrzési
rendszernek a céljából a tárolási támogatás kedvezményezettjei minden egyes –
betárolt, majd emberi fogyasztás céljára később újra piaci forgalomba hozott –
termékkategória esetében készletnyilvántartást vezetnek.
71. cikk
Értékesítési intézkedések
(1)          Az ETHA támogathatja azokat a
halászati és akvakultúra-termékekre irányuló értékesítési intézkedéseket,
amelyeknek a célja:
a)      az alábbiak forgalomba hozatali
feltételeinek javítása:
i.        a túlszaporodott vagy nem megfelelő
mértékben hasznosított fajok;
ii.       a [közös halászati politikáról szóló
rendelet] 15. cikkével és a [halászati és akvakultúra-termékek piacának közös
szervezéséről szóló [.../.../EU] rendelet] 8. cikke b) pontjának második
francia bekezdésével összhangban kirakodott nem szándékos fogások;
iii.      az ökológiai termelésről szóló
834/2007/EK tanácsi rendeletben meghatározott, alacsony környezeti hatást
kiváltó módszerekkel előállított termékek vagy ökológiai akvakultúra-termékek;
b)      a minőség javítása a következők
megkönnyítése révén:
i.        egy adott terméknek a mezőgazdasági
termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek
oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendelet[33]
szerinti bejegyzése iránti kérelem benyújtása;
ii.       többek között a fenntartható halászati
és akvakultúra-termékek és környezetbarát feldolgozási módszerek tanúsítása és
promóciója;
iii.      halászati termékeknek az azokat
megtermelő, kisüzemi part menti halászatot folytató halászok általi közvetlen
értékesítése;
c)      a termelés és a piacok átláthatóságához
való hozzájárulás és piackutatások lebonyolítása;
d)      az uniós joggal összhangban álló
szerződésminták készítése;
e)      [a halászati és akvakultúra-termékek
piacának közös szervezéséről szóló] .../.../EU rendelet II. fejezetének
III. szakasza alapján elismert termelői szervezetek, termelői szervezetek
társulásai vagy ágazatközi szervezetek létrehozása;
f)       a halászati és akvakultúra-termékek
regionális, nemzeti vagy transznacionális promóciós kampányainak lebonyolítása.
(2)          Az (1) bekezdés b) pontja
szerinti műveletek magukban foglalhatják az ellátási lánc termelési,
feldolgozási és értékesítési tevékenységeit átfogó műveletek előmozdítását.
72. cikk
A halászati és
akvakultúra-termékek feldolgozása
(1)          Az ETHA támogathatja azokat a
halászati és akvakultúra-termékek feldolgozására irányuló beruházásokat,
amelyek:
a)      hozzájárulnak az energiamegtakarításhoz
vagy a környezeti hatás csökkentéséhez, ideértve a hulladékkezelést is;
b)      korlátozott kereskedelmi érdeket jelentő
vagy kereskedelmi érdeket nem jelentő fajok feldolgozását célozzák;
c)      a fő feldolgozási tevékenységek során
keletkező melléktermékek feldolgozását célozzák;
d)      a 834/2007/EK tanácsi rendelet 6. és 7.
cikkében szabályozott ökológiai akvakultúra-termékek feldolgozását célozzák.
(2)          Az (1) bekezdésben említett
támogatás kizárólag [a közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet]
IV. címében előírt pénzügyi eszközökön keresztül nyújtható.
V. FEJEZET
A halászati és akvakultúra-termékek tekintetében felmerülő többletköltségek
ellentételezése a legkülső régiókban
73. cikk
Ellentételezési rendszer
(1)          Az ETHA támogathatja az Azori-szigetekről,
Madeiráról, a Kanári-szigetekről, Francia Guyanáról és Réunionról származó
egyes halászati és akvakultúra-termékek halászata, tenyésztése és értékesítése
terén a piaci szereplőknél felmerülő többletköltségeknek a 791/2007/EK tanácsi
rendelettel bevezetett ellentételezésére vonatkozó rendszert.
(2)          Az egyes érintett tagállamok
az (1) bekezdésben említett régiók vonatkozásában meghatározzák az
ellentételezésre jogosult halászati és akvakultúra-termékek jegyzékét és
mennyiségét.
(3)          A (2) bekezdésben említett
jegyzék és mennyiségek meghatározásakor a tagállamok figyelembe veszik az
összes releváns tényezőt, különösen annak szükségességét, hogy az
ellentételezés teljes mértékben összeegyeztethető legyen a KHP szabályaival.
(4)          Nem részesülhetnek
ellentételezésben olyan halászati és akvakultúra-termékek, amelyeket:
a)      harmadik országok hajói fogtak, a
Venezuela lobogója alatt közlekedő, uniós vizeken tevékenykedő halászhajók
kivételével;
b)      olyan uniós halászhajók fogtak, amelyeket
nem az (1) bekezdésben említett régiók valamely kikötőjében lajstromoztak,
c)      harmadik országokból hoztak be.
(5)          E cikk (4) bekezdését nem
kell alkalmazni, ha az érintett legkülső régióban meglévő feldolgozóipari
kapacitás meghaladja az e cikkben megállapított szabályokkal összhangban
biztosított nyersanyag mennyiségét.
74. cikk
Az ellentételezés kiszámítása
Az ellentételezés az érintett régiókban
tevékenységet folytató piaci szereplőknek fizetendő, és figyelembe kell vennie:
a)           az egyes halászati és
akvakultúra-termékek esetében az érintett régiók sajátos hátrányaiból adódó
többletköltségeket, valamint
b)           minden olyan egyéb állami
beavatkozást, amely a többletköltségek mértékét befolyásolja.
75. cikk
Ellentételezési terv
(1)          Az érintett tagállamok minden
érintett régió vonatkozásában ellentételezési tervet nyújtanak be a
Bizottságnak, amely tartalmazza a 73. cikkben említett jegyzéket és
mennyiségeket, a 74. cikkben említett ellentételezési szintet és a 99108. cikkben meghatározott
illetékes irányító hatóság megjelölését.
(2)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az
ellentételezési terv tartalmának meghatározása érdekében, ideértve az érintett
régiók sajátos hátrányaiból adódó többletköltségek kiszámítására vonatkozó
kritériumokat is.
VI. FEJEZET
A megosztott irányítású közös halászati politikát szolgáló kísérő intézkedések
76. cikk
Területi hatály
E rendelet 2. cikkétől eltérve ez a fejezet az
Európai Unió területén kívül végrehajtott műveletekre is alkalmazandó.
77. cikk
Konkrét célkitűzések
Az e fejezet szerinti intézkedések támogatják
[a KHP-ról szóló] rendelet 37. és 46. cikkének végrehajtását.
78. cikk
Ellenőrzés és végrehajtás
(1)          Az ETHA támogathatja [a közös
halászati politikáról szóló rendelet] 46. cikkében előírt és a közös halászati
politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer
létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletben[34]
kifejtett uniós ellenőrzési, vizsgálati és végrehajtási rendszer
megvalósítását.
(2)          Különösen az alábbi
művelettípusok támogathatók:
a)      technológia beszerzése és/vagy
fejlesztése, ideértve a hardvereket és a szoftvereket, a hajófelderítési
rendszereket (VDS), a zárt láncú televíziós rendszereket (CCTV) és az olyan
IT-hálózatokat, amelyek lehetővé teszik a halászattal kapcsolatos adatok
gyűjtését, nyilvántartását, validálását, elemzését és cseréjét, a halászattal
kapcsolatos adatokra vonatkozó mintavételi módszerek fejlesztését, valamint az
ágazatközi adatcsererendszerekkel való összeköttetéseket;
b)      a halászatban és a halászati termékek
értékesítésében részt vevő piaci szereplők és a megfelelő tagállami és uniós
hatóságok közötti adattovábbítást lehetővé tévő berendezések beszerzése és
üzembe helyezése, ideértve az elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi
rendszerek (ERS), a hajómegfigyelési rendszerek (VMS) és az ellenőrzési célokra
használt automatikus azonosító rendszerek (AIS) szükséges elemeit is;
c)      a halászati és akvakultúra-termékeknek az
1224/2009/EK tanácsi rendelet 58. cikkében meghatározott nyomon
követhetőségéhez szükséges elemek beszerzése és üzembe helyezése;
d)      a tagállamok közötti adatcserét és
adatelemzést elősegítő programok végrehajtása;
e)      járőrhajók, repülőgépek és helikopterek
korszerűsítése és beszerzése, amennyiben azokat legalább az idő 60 %-ában
a halászat ellenőrzésére használják;
f)       egyéb ellenőrző eszközök beszerzése,
ideérve a motorteljesítmény mérését lehetővé tevő készülékeket és a mérlegelési
eszközöket is;
g)      a halászat ellenőrzésével kapcsolatos
kísérleti projektek végrehajtása, ideértve a halak DNS-elemzését vagy az
ellenőrzéshez kapcsolódó webhelyek fejlesztését is;
h)      a halászati tevékenységek nyomon
követését, ellenőrzését és felügyeletét végző személyzet képzési és csereprogramjai,
ideértve a tagállamok közöttieket is;
i)       az elvégzett ellenőrzéseknek, valamint
az illetékes hatóságok monitoring-, ellenőrzési és felügyeleti tevékenységek
ellátása során felmerült költségeinek költség-haszon elemzése és értékelése;
j)       az olyan kezdeményezések – a
szemináriumokat és médiaeszközöket is beleértve –, amelyek célja a halászok, a
többi szereplő (például az ellenőrök, államügyészek és bírák) és a közvélemény
tájékozottságának javítása a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan
halászat elleni küzdelem szükségességéről és a KHP szabályainak
végrehajtásáról.
(3)          Az e cikk (2) bekezdésének
h), i) és j) pontjában felsorolt intézkedések kizárólag akkor jogosultak
támogatásra, ha hatóság által végzett ellenőrzési tevékenységekhez kapcsolódnak.
(4)          Az e cikk (2) bekezdésének d)
és h) pontjában felsorolt intézkedések esetében kifizető
ügynökségkéntirányító hatóságként kizárólag az
érintett tagállamok egyike jelölhető ki.
79. cikk
Adatgyűjtés
(1)          Az ETHA támogathatja [a közös
halászati politikáról szóló rendelet] 37. cikkének (5) bekezdésében említett
többéves uniós programban foglaltak szerint az elsődleges biológiai, technikai,
környezetvédelmi és társadalmi-gazdasági adatok gyűjtését, kezelését és
felhasználását.
(2)          Különösen az alábbi
művelettípusok támogathatók:
a)      adatok kezelése, illetve tudományos
elemzés céljára és a KHP végrehajtásához történő felhasználása;
b)      többéves nemzeti mintavételi programok;
c)      a kereskedelmi halászat és a szabadidős
halászat és horgászat tengeri megfigyelése;
d)      tengeren végzett kutatási felmérések;
e)      a tagállamok képviselőinek részvétele [a
közös halászati politikáról szóló rendelet] 37. cikkének (4) bekezdésében
említett regionális koordinációs találkozókon, azoknak a regionális halászati
gazdálkodási szervezeteknek az ülésein, amely szervezetekben az Unió szerződő
fél vagy megfigyelő, illetve a tudományos szakvéleményeket kibocsátó nemzetközi
testületek ülésein.
VI. CÍM
A KÖZVETLEN IRÁNYÍTÁS KERETÉBEN FINANSZÍROZOTT INTÉZKEDÉSEK
I. FEJEZET
Integrált tengerpolitika
80. cikk
Területi hatály
E rendelet 2. cikkétől eltérve ez a fejezet az
Európai Unió területén kívül végrehajtott műveletekre is alkalmazandó.
81. cikk
Hatály és célkitűzések
Az e fejezet alapján nyújtott támogatásnak
hozzá kell járulnia az Unió integrált tengerpolitikájának kidolgozásához és
végrehajtásához. Céljai a következők:
a)           a tengeri és part menti ügyek terén
az integrált irányítás kidolgozásának és végrehajtásának előmozdítása helyi,
regionális és nemzeti szinten, a tengeri medencék szintjén, valamint uniós és
nemzetközi szinten, különösen azáltal, hogy:
i.        támogatja a tagállamokat és az uniós
régiókat az integrált tengerpolitikai irányítás kidolgozására, bevezetésére
vagy végrehajtására ösztönző fellépéseket;
ii.       előmozdítja a tagállamokkal és az
érdekelt felekkel, illetve a tagállamok és az érdekelt felek között a tengerrel
és a tengerüggyel kapcsolatos kérdésekről folytatott párbeszédet és
együttműködést, többek között a tengeri medencékre vonatkozó stratégiák
kidolgozásával;
iii.      támogatja az ágazatközi együttműködési
platformokat és hálózatokat, többek között a hatóságok, a regionális és helyi
hatóságok, az iparág, az idegenforgalmi ágazat, a kutatásban érdekeltek, a
polgárok, a civil társadalmi szervezetek és a szociális partnerek képviselőinek
részvételével;
iv.      előmozdítja a bevált gyakorlati
módszerek nemzetközi szintű cseréjét és a nemzetközi szintű párbeszédet,
ideértve a harmadik országokkal folytatott kétoldalú párbeszédet is, amely nem
érinti az EU és az érintett harmadik országok között létrejött egyéb
megállapodásokat vagy egyezségeket;
v.       fokozza a hatóságok, a magánszektor és a
nyilvánosság körében a tengerügyek integrált megközelítésének láthatóságát és
az azzal kapcsolatos tudatosságot;
b)           az alábbi meglévő eszközök és
kezdeményezések figyelembevételével és azokra építve hozzájárul a különböző
tengeri ágazatok és/vagy ágazati politikák számára kölcsönösen kedvező
ágazatközi intézkedések kidolgozásához:
i.        integrált tengerfelügyelet a több
ágazatot érintő és a határokon átnyúló információcsere révén megvalósítandó
hatékonyság- és eredményesség-javítás érdekében, kellően figyelembe véve a
meglévő és leendő rendszereket;
ii.       tengeri területrendezés és a part menti
övezetek integrált kezelése;
iii.      a tengerrel kapcsolatos, átfogó és a
nyilvánosság számára hozzáférhető, magas színvonalú tudásbázis fokozatos
kifejlesztése, amely megkönnyíti ezen adatok és e tudás különböző
felhasználócsoportok közötti megosztását, ismételt felhasználását és
terjesztését;
c)           a part menti régiókban a
kialakulófélben lévő és a leendő tengeri ágazatokon belül a fenntartható
gazdasági növekedés, a foglalkoztatás, az innováció és az új technológiák
támogatása és azok kiegészítő jellegének biztosítása a kialakult ágazati és
nemzeti tevékenységekkel;
d)           a tengeri környezet, különösen annak
biológiai sokfélesége és a védett tengeri területek – például a
Natura 2000 területek – védelme és a tengeri és part menti erőforrások
fenntartható felhasználása, valamint a tengeri környezetre hatást gyakorló emberi
tevékenységek fenntarthatósági határainak részletesebb meghatározása, különösen
a tengervédelmi stratégiáról szóló keretirányelv keretében.
82. cikk
Támogatható műveletek
(1)          Az ETHA a 81. cikkben
meghatározott célkitűzésekkel összhangban például a következő tevékenységeket
támogathatja:
a)      tanulmányok készítése;
b)      projektek lebonyolítása, beleértve a
kísérleti projekteket és az együttműködési projekteket;
c)      a nyilvánosság tájékoztatása és a bevált
gyakorlati módszerek megosztása, tájékoztató kampányok és az azokhoz kapcsolódó
ismeretterjesztési és kommunikációs tevékenységek, például figyelemfelkeltő
kampányok, rendezvények, a webhelyek létrehozása és karbantartása, az érdekelt
felek számára létrehozott platformok, beleértve az Európai Unió politikai prioritásainak
vállalati kommunikációját, amennyiben azok kapcsolódnak e rendelet általános
célkitűzéseihez;
d)      konferenciák, szemináriumok és
műhelyfoglalkozások;
e)      a bevált gyakorlati módszerek cseréje és
koordinációs tevékenységek, ideértve a tengeri medencékre vonatkozó
stratégiákhoz kapcsolódó információmegosztó hálózatokat és irányítási
mechanizmusokat is;
f)       olyan IT-rendszerek és hálózatok
fejlesztése, üzemeltetése és karbantartása, amelyek lehetővé teszik a
halászattal kapcsolatos adatok gyűjtését, nyilvántartását, validálását,
elemzését és cseréjét, a halászattal kapcsolatos adatokra vonatkozó mintavételi
módszerek fejlesztését, valamint az ágazatközi adatcsererendszerekkel való
összeköttetéseket;
(2)          A 81. cikk b) pontjában
meghatározott ágazatközi műveletek kidolgozására vonatkozó konkrét célkitűzés
megvalósítása érdekében az ETHA támogathatja:
a)      az integrált tengerfelügyeletet célzó
technikai eszközöknek – különösen a meglévő és leendő rendszerek
összekapcsolása révén történő – kialakítását és megvalósítását, különös
tekintettel egy decentralizált tengerügyi információmegosztási rendszer (CISE)
telepítésének, üzemeltetésének és karbantartásának támogatására;
b)      a tengeri területrendezésnek és a part
menti övezetek integrált kezelésének a fejlesztését célzó, tagállamok közötti
koordinációs és együttműködési tevékenységeket, ideértve az adatmegosztási,
monitoring- és értékelési tevékenységekkel kapcsolatos rendszerekkel és
gyakorlatokkal összefüggő kiadásokat, a szakértői hálózatok létrehozását és működtetését,
valamint a tagállamok számára a tengeri területrendezés végrehajtására irányuló
kapacitásépítést célzó program kidolgozását;
c)      egy olyan működőképes európai tengeri
megfigyelési és adathálózat létrehozásához és üzemeltetéséhez szükséges
technikai eszközöket, amelynek célja a hálózatban részt vevő tagállami
intézmények közötti együttműködés révén a tengerekkel kapcsolatos adatok
gyűjtésének, összeállításának, minőségellenőrzésének, újrafelhasználásának és
terjesztésének elősegítése.
II. FEJEZET
A közvetlen irányítású közös halászati politikát és integrált tengerpolitikát
kísérő intézkedések
83. cikk
Területi hatály
E rendelet 2. cikkétől eltérve ez a fejezet az
Európai Unió területén kívül végrehajtott műveletekre is alkalmazandó.
84. cikk
Konkrét célkitűzések
Az e fejezet szerinti intézkedések
megkönnyítik a KHP és az ITP végrehajtását, különösen a következők
tekintetében:
a)           tudományos szakvélemények
kibocsátása a KHP keretében;
b)           meghatározott ellenőrzési és
végrehajtási intézkedések a KHP keretében;
c)           nemzetközi szervezeteknek nyújtott
önkéntes hozzájárulások;
d)           tanácsadó testületek;
e)           a piacra vonatkozó ismeretek;
f)            a közös halászati politikához és az
integrált tengerpolitikához kapcsolódó kommunikációs tevékenységek.
85. cikk
Tudományos szakvélemények és
ismeretek
(1)          Az ETHA támogathatja a
tudományos eredmények biztosítását, különösen azokat az alkalmazott kutatási
projekteket, amelyek – a KHP keretében hozott eredményes és hatékony halászati
döntések céljából – közvetlenül kapcsolódnak a tudományos szakvéleményezéshez
és -tanácsadáshoz.
(2)          Különösen az alábbi
művelettípusok támogathatók:
a)      a KHP végrehajtásához és
továbbfejlesztéséhez szükséges tanulmányok és kísérleti projektek, beleértve az
alternatív típusú fenntartható halászati gazdálkodási módszereket;
b)      tudományos testületek – többek között
állományfelméréssel foglalkozó nemzetközi tanácsadó testületek –, független
szakértők és kutatóintézetek általi tudományos szakvéleményezés és -tanácsadás;
c)      szakértők részvétele a halászattal
kapcsolatos tudományos és műszaki kérdéseket megvitató értekezleteken és
szakértői munkacsoportokban, valamint nemzetközi tanácsadó testületekben és
olyan találkozókon, ahol halászati szakértők közreműködése szükséges;
d)      az adatgyűjtéssel, adatkezeléssel és
adatfelhasználással összefüggésben, a halászati szakértők találkozóinak
szervezésével és lebonyolításával, a halászattal kapcsolatos tudományos és
műszaki szakértelemhez kapcsolódó éves munkaprogramok igazgatásával, az
adatlehívások és az adatkészletek feldolgozásával, valamint a tudományos
szakvéleményezést és -tanácsadást célzó előkészítő munkával kapcsolatban a
Bizottságnál felmerült kiadások;
e)      a tagállamok között az adatgyűjtés
területén folytatott együttműködési tevékenységek, ideértve a regionális
együttműködés szempontjából kedvező, illetve az adatgyűjtési és adatkezelési
tevékenységeket, valamint a halászati gazdálkodást támogató tudományos
szakértelmet javító adatok tárolására, kezelésére és felhasználására szolgáló
regionális adatbázisok létrehozását és működtetését is.
86. cikk
Ellenőrzés és végrehajtás
(1)          Az ETHA támogathatja [a közös
halászati politikáról szóló rendelet] 46. cikkében előírt és a közös halászati
politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról
szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletben kifejtett uniós
ellenőrzési, vizsgálati és végrehajtási rendszer megvalósítását.
(2)          Különösen az alábbi
művelettípusok támogathatók:
a)      az ugyanazon földrajzi területen
található több tagállam közös járőrhajó-, repülőgép- és helikopter-beszerzése,
amennyiben a járműveket legalább az idő 60 %-ában a halászat ellenőrzésére
használják;
b)      az új ellenőrzési technológiák
értékelésével és kifejlesztésével összefüggő kiadások;
c)      a KHP tagállamok általi végrehajtásának
vizsgálatára vonatkozó, bizottsági ellenőrök által végzett ellenőrzésekkel
kapcsolatos valamennyi működési költség, különös tekintettel az ellenőrzési
kiküldetésekre, a biztonsági felszerelésre, az ellenőrök képzésére, az ülések megszervezésére
vagy az azokon való részvételre, valamint a 2009. november 20-i 1224/2009/EK
tanácsi rendelet X. címében meghatározott ellenőrzési eszközök Bizottság általi
bérlésére vagy vásárlására.
(3)          A (2) bekezdés a) pontjában
felsorolt intézkedések esetében kedvezményezettként kizárólag az érintett
tagállamok egyike jelölhető ki.
87. cikk
Nemzetközi szervezeteknek
nyújtott önkéntes hozzájárulások
Az ETHA a nemzetközi kapcsolatok területén az
alábbi művelettípusokat támogathatja:
a)      az ENSZ szervezeteinek nyújtott önkéntes
finanszírozás, továbbá bármely, a tengerjog területén működő nemzetközi
szervezetnek nyújtott önkéntes finanszírozás;
b)      új nemzetközi szervezetek előkészítéséhez
vagy az Európai Unió érdekét jelentő, új nemzetközi szerződések előkészítéséhez
nyújtott önkéntes pénzügyi hozzájárulások;
c)      nemzetközi szervezetek által végzett, az
Európai Unió külön érdekét jelentő munkához vagy programokhoz nyújtott önkéntes
pénzügyi hozzájárulások;
d)      bármely olyan tevékenységhez (többek
között a szerződő felek munkájához, informális vagy rendkívüli üléseihez)
nyújtott pénzügyi hozzájárulások, amely biztosítja az Európai Unió nemzetközi
szervezetekben képviselt érdekeit, és megerősíti az e szervezetekben tagsággal
rendelkező partnereivel való együttműködést. Ebben az összefüggésben amennyiben
a harmadik országok képviselőinek a nemzetközi fórumok és szervezetek keretében
megvalósuló tárgyalásokon és üléseken való jelenléte az Európai Unió érdekében
áll, részvételük költségeit az ETHA fedezi.
88. cikk
Tanácsadó testületek
(1)          Az ETHA támogathatja [a közös
halászati politikáról szóló rendelet] 52. cikke alapján létrehozott tanácsadó
testületek működési költségeit.
(2)          A jogi személyiséggel
rendelkező tanácsadó testület általános európai érdeket szolgáló célt képviselő
szervként kérelmezhet uniós támogatást.
89. cikk
A piacra vonatkozó ismeretek
Az ETHA támogathatja [a halászati és
akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló …/…/EU rendelet] 49.
cikkével összhangban a halászati és akvakultúra-termékekre vonatkozó piaci
ismeretek létrehozását és terjesztését.
90. cikk
A közös halászati politikához
és az integrált tengerpolitikához kapcsolódó kommunikációs tevékenységek
Az ETHA támogathatja:
a)      a közös halászati politikához és az
integrált tengerpolitikához kapcsolódó tájékoztatási és kommunikációs
tevékenységek költségeit, ideértve:
b)      a különböző célcsoportok sajátos
igényeihez igazított – nyomtatott, audiovizuális és elektronikus formátumú –
anyagok elkészítésének, fordításának és terjesztésének költségeit;
c)      a közös halászati politika és az
integrált tengerpolitika különböző érintett feleinek tájékoztatását vagy
véleményük összegyűjtését célzó rendezvények és értekezletek előkészítésének és
szervezésének költségeit;
d)      a Bizottság által az értekezletekre
meghívott szakértőknek és az érdekelt felek meghívott képviselőinek utazási és
szállásköltségeit.
e)      az
Európai Unió politikai prioritásainak vállalati kommunikációjának költségeit,
amennyiben azok kapcsolódnak e rendelet általános célkitűzéseihez.
III. FEJEZET
Technikai segítségnyújtás
91. cikk
Technikai segítségnyújtás a
Bizottság kezdeményezésére
Az ETHA a Bizottság kezdeményezésére – az alap
1,1 %-ának megfelelő felső határig –támogathatja:
a)           e rendelet végrehajtására
vonatkozóan [a közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet]
51. cikkének (1) bekezdésében meghatározott technikai segítségnyújtási
intézkedéseket;
b)           fenntartható halászati tárgyú
megállapodások végrehajtását és az Unió részvételét regionális halászati
gazdálkodási szervezetekben;
c)           a helyi halászati akciócsoportok –
kapacitásépítést, információterjesztést, a tapasztalatok és a bevált gyakorlati
módszerek cseréjét, valamint a helyi partnerségek közötti együttműködés
támogatását célzó – európai hálózatának létrehozását. Ez a hálózat
együttműködik az ERFA, az ESZA és az EMVA által létrehozott, hálózatépítéssel
és technikai segítségnyújtással foglalkozó helyi fejlesztési szervekkel az
általuk folytatott helyi fejlesztési tevékenységek és transznacionális
együttműködés tekintetében.
92. cikk
Technikai segítségnyújtás a
tagállamok kezdeményezésére
(1)          Az ETHA valamely tagállam
kezdeményezésére – az operatív program teljes összegének legfeljebb 5%-áig –
támogathatja: 
a)      [a közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/…/EU] rendelet] 52. cikkének (1) bekezdésében említett technikai
segítségnyújtási intézkedéseket;
b)      az információterjesztést,
kapacitásépítést, a bevált gyakorlati módszerek cseréjét, valamint a
területükön lévő helyi halászati akciócsoportok közötti együttműködés
támogatását célzó nemzeti hálózatok létrehozását.
(2)          Kivételes esetben és kellően
indokolt körülmények között az (1) bekezdésben említett küszöbérték túlléphető.
(3)          Az tanúsító szervvelellenőrző hatósággal összefüggő
költségek az (1) bekezdés értelmében nem támogathatók.
(4)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1)
bekezdésben említett nemzeti hálózatok által végrehajtandó tevékenységek
meghatározásával kapcsolatban.
VII. CÍM
VÉGREHAJTÁS A MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁS KERETÉBEN
I. FEJEZET
Általános rendelkezések
93. cikk
Hatály
Ez a cím az V. címben meghatározott megosztott
irányítás keretében finanszírozott intézkedésekre alkalmazandó.
II. FEJEZET
Megvalósítási mechanizmus
1. szakasz
Az ETHA-ból nyújtott támogatás
94. cikk
Társfinanszírozási arányok
meghatározása
(1)          Az operatív programot
jóváhagyó bizottsági határozat megállapítja az ETHA-ból az adott program
céljára biztosítható hozzájárulás maximális mértékét.
(2)          Az ETHA-hozzájárulást a
támogatható közkiadások összege alapján kell kiszámítani.
Az operatív program meghatározza a 6. cikkben
foglalt, az ETHA-ra vonatkozó uniós prioritások alapján meghatározott
valamennyi célkitűzésre alkalmazandó ETHA-hozzájárulás mértékét. Az
ETHA-hozzájárulás maximális mértéke a támogatható közkiadások 75 %-a.
Az ETHA hozzájárulásának minimális mértéke
20 %.
(3)          A (2) bekezdéstől eltérve az
ETHA hozzájárulásának mértéke:
a)      a 70. cikkben említett tárolási támogatás
esetében a támogatható közkiadások 100 %-a;
b)      a 73. cikkben említett ellentételezési
rendszer esetében a támogatható közkiadások 100 %-a;
c)      a 78. cikk (2) bekezdésének e) pontjában
említett támogatás esetében a támogatható közkiadások 50 %-a;
d)      a 78. cikk (2) bekezdésének a)–d) és
f)–j) pontjában említett támogatás esetében a támogatható közkiadások
80 %-a;
e)      a 79. cikkben említett támogatás esetében
a támogatható kiadások 65 %-a.
(4)          A (2)
bekezdéstől eltérve az ETHA hozzájárulásának valamely uniós prioritás szerinti
célokra alkalmazandó maximális mértékét 10 százalékponttal meg kell növelni,
amennyiben a 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott uniós prioritás teljes
mértékben az adott közösség szintjén irányított helyi fejlesztés révén valósul
meg.
95. cikk
A közpénzből nyújtott
támogatás intenzitása
(1)          A tagállamok legfeljebb a
művelet összes támogatható kiadása 50 %-ának megfelelő, közpénzből
nyújtott támogatási intenzitást alkalmaznak.
(2)          Az (1) bekezdéstől eltérve a
tagállamok a művelet támogatható kiadása 100 %-ának megfelelő, közpénzből
nyújtott támogatási intenzitást alkalmaznak, ha:
a)      a kedvezményezett közjogi szerv;
b)      a művelet a 70. cikkben említett tárolási
támogatáshoz kapcsolódik;
c)      a művelet a 73. cikkben említett
ellentételezési rendszerhez kapcsolódik;
d)      a művelet a 79. cikkben említett
adatgyűjtéshez kapcsolódik.
(3)          Az (1) bekezdéstől eltérve a tagállamok
a művelet összes támogatható kiadásának 50–100 %-ának megfelelő,
közpénzből nyújtott támogatási intenzitást alkalmazhatnak, ha a művelet
végrehajtása az V. cím III. fejezetének értelmében történik, és
megfelel az alábbi kritériumok valamelyikének:
a)      kollektív érdeket képvisel;
b)      a kedvezményezett kollektív jellegű;
c)      a művelet eredményei nyilvánosan
hozzáférhetők;
d)      a projekt helyi szinten innovatív
tulajdonságokkal rendelkezik.
(4)          Az (1) bekezdéstől eltérve az
I. mellékletben meghatározott kiegészítő, közpénzből nyújtott támogatási
intenzitási százalékpontok is alkalmazandók.
(5)          A közpénzből nyújtott
támogatás minimális intenzitása a művelet összes támogatható kiadásának
20 %-a.
(6)          A Bizottság a 12851. cikk (3) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően elfogadott végrehajtási
aktusok útján állapítja meg, hogy az I. melléklet több feltételének teljesülése
esetén hogyan alkalmazzák a közpénzből nyújtott támogatási intenzitás különböző
százalékpontjait.
2. szakasz
Pénzgazdálkodás és az euró használata
96. cikk
Előfinanszírozási rendelkezések
(1)          A [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 72. cikkében
megállapított általános szabályokon túlmenően az operatív program
jóváhagyásáról szóló bizottsági határozatot követően a Bizottság kifizeti a
teljes programozási időszakra esedékes kezdeti előfinanszírozási összeget. Ez
az összeg az uniós költségvetésből az érintett operatív programhoz nyújtott
hozzájárulás 4 %-át teszi ki. A költségvetés rendelkezésre állásának
függvényében az összeg két részletre osztható.
(2)          Az
előfinanszírozás kamatait az érintett operatív programra kell fordítani, és le
kell vonni a végső kiadásigazoló nyilatkozatban szereplő közkiadások
összegéből.
97. cikk
Számviteli év
A számviteli év a kifizető
ügynökség által az ETHA-költségvetés keretébe tartozó elszámolásokban az „N-1.”
év október 16-án kezdődő és az „N.” év október 15-én lezáruló „N.” év
tekintetében lekönyvelt, folyósított kiadásokra és befolyt bevételekre terjed
ki.
98. cikk
Időközi kifizetések
(1)          Minden
operatív program esetében sor kerül időközi kifizetésekre. Kiszámításuk az
egyes uniós prioritások társfinanszírozási arányának az adott prioritások címén
igazolt közkiadásokra való alkalmazásával történik.
(2)          A
Bizottság a rendelkezésre álló forrásoktól függően időközi kifizetéseket
teljesít az akkreditált kifizető ügynökségeknek a programok végrehajtása során
felmerült kiadások megtérítésére.
(3)          Az egyes
időközi kifizetések teljesítése az alábbi követelményeknek való megfelelés
függvénye:
a)      a 124. cikk (1)
bekezdésének c) pontjával összhangban az akkreditált kifizető ügynökség által
aláírt kiadásigazoló nyilatkozat továbbítása a Bizottságnak;
b)      az érintett program
teljes időszakára vonatkozóan az egyes prioritásokhoz rendelt ETHA-hozzájárulás
összértéke túllépésének tilalma;
c)      az operatív program
végrehajtásáról szóló legutóbbi éves értékelő jelentés továbbítása a
Bizottságnak.
(4)          Amennyiben
a (3) bekezdésben megállapított követelmények valamelyike nem teljesül, a
Bizottság haladéktalanul tájékoztatja az akkreditált kifizető ügynökséget.
Amennyiben a (3) bekezdés a) vagy c) pontjában meghatározott
követelmények valamelyike nem teljesül, a kiadásigazoló nyilatkozat nem
fogadható el.
(5)          A
Bizottság a (3) bekezdésben megállapított követelményeknek megfelelő
kiadásigazoló nyilatkozat iktatásától számított 45 napon belül – a 123. és a
127. cikk sérelme nélkül – teljesíti az időközi kifizetéseket.
(6)          Az
akkreditált kifizető ügynökségek – a Bizottság által a 151. cikk (2) bekezdésében
említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően elfogadott végrehajtási
aktusok útján megállapított időközönként – az operatív programokhoz kapcsolódó
időközi kiadásigazoló nyilatkozatokat állítanak ki és továbbítanak a
Bizottságnak.
Az október 16. után felmerült
kiadásokra vonatkozó időközi kiadásigazoló nyilatkozatok összegeit a következő
év költségvetésének terhére kell lekönyvelni.
99. cikk
Egyenlegkifizetés és programzárás
(1)          Az
operatív program végrehajtásáról szóló legutóbbi éves értékelő jelentés
átvételét követően a Bizottság a hatályos pénzügyi terv, az adott operatív
program végrehajtásának utolsó évére vonatkozó éves beszámoló és a
számlaelszámolásról szóló, kapcsolódó határozat alapján – a rendelkezésére álló
pénzeszközök függvényében – kifizeti az egyenleget. Az említett elszámolásokat
a kiadások támogathatóságára meghatározott végső határidő után legkésőbb hat
hónappal kell a Bizottságnak benyújtani; az elszámolásoknak a kifizető
ügynökségnél a kiadások támogathatóságára meghatározott végső határidőig
felmerült kiadásokra kell vonatkozniuk.
(2)          Az
egyenleg kifizetésére legkésőbb azt az időpontot követő hat hónapon belül kerül
sor, hogy a Bizottság elfogadhatónak ítélte az (1) bekezdésben említett
információkat és dokumentumokat, valamint megtörtént az utolsó év elszámolása.
Az egyenleg kifizetését követően még fennálló kötelezettségvállalásokat a
Bizottság – a 100. cikk sérelme nélkül – hat hónapon belül visszavonja.
(3)          Amennyiben
az (1) bekezdésben megállapított határidőn belül nem küldik meg a Bizottságnak
a legutóbbi éves értékelő jelentést és a programvégrehajtás utolsó évéhez
kapcsolódó elszámoláshoz szükséges dokumentumokat, a Bizottság a 100. cikkel
összhangban visszavonja az egyenlegre vonatkozó kötelezettségvállalást.
100. cikk
Kötelezettségvállalás visszavonása
A Bizottság visszavonja a
kötelezettségvállalást az operatív programra vonatkozó költségvetési
kötelezettségvállalás bármely olyan része tekintetében, amely
előfinanszírozásként vagy időközi kifizetésként nem kerül felhasználásra, vagy
amelyre a költségvetési kötelezettségvállalást követő második év december 31-ig
felmerült kiadás címén egyetlen olyan kiadásigazoló nyilatkozat sem érkezik a
Bizottsághoz, amely eleget tenne a 98. cikk (3) bekezdésében meghatározott követelményeknek.
101. cikk
Az euró használata
(1)          A
tagállam által benyújtott operatív programban megállapított összegeket, az
igazolt kiadási kimutatásokat, a kifizetési kérelmeket, valamint az éves és
záró végrehajtási jelentésben említett kiadásokat euróban kell megadni.
(2)          Azok a
tagállamok, amelyek az egyes kifizetési kérelmek időpontjában még nem vezették
be fizetőeszközként az eurót, a nemzeti pénznemben felmerült kiadások összegét
átszámítják euróra.
Az összegeket a Bizottság azon
hónapban érvényes elszámolási árfolyamán kell átszámítani euróra, amelyikben az
érintett operatív program kifizető ügynöksége a kiadást lekönyvelte. Ezt az
árfolyamot a Bizottság minden hónapban elektronikus úton közzéteszi.
(3)          A (2)
bekezdésben említett átváltási árfolyam segítségével kell euróra átszámítani az
azon tagállamok által nemzeti pénznemben visszafizettetett összegeket, amelyek
a visszafizettetés időpontjában még nem vezették be az eurót fizetőeszközként.
(4)          Ha
valamely tagállam fizetőeszközként bevezeti az eurót, a (3) bekezdésben
meghatározott átváltási eljárást tovább alkalmazzák minden olyan kiadásra,
amelyet a kifizető ügynökség elszámolásaiban a nemzeti valuta és az euró
rögzített átváltási árfolyamának hatálybalépését megelőzően rögzített.
23. szakasz
Kiadások támogathatósága és tartósság
96102. cikk
Támogatható kiadások
(1)          A [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 55. cikkének (1)
bekezdésében megállapított általános szabályokon túlmenően a kedvezményezettek
által teljesített kifizetéseket az azokat igazoló számlákkal és dokumentumokkal
kell alátámasztani.
(2)          Kizárólag
az V. cím III. fejezete szerinti közvetett költségek jogosultak az ETHA
hozzájárulására.
(3)          A [közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 55.
cikkének (7) bekezdésétől eltérve az e rendelet 22. cikkének (2)
bekezdése szerinti programmódosítás miatt támogathatóvá váló kiadások csak a
módosításnak az adott tagállam által a Bizottsághoz a 24.
cikk (1) bekezdésének megfelelően történő benyújtását követő év január
1-jétől támogathatók.
97103. cikk
Az egyszerűsített költségek,
a többletköltségek, illetve a kiesett jövedelem kiszámítása
Amennyiben a támogatás odaítélésére egyszerűsített költségek, többletköltségek vagy a kiesett
jövedelem alapján kerül sor, a tagállamok biztosítják, hogy a vonatkozó
számítások megfelelőek és pontosak legyenek, és azok elvégzése előzetesen,
tisztességes, méltányos és ellenőrizhető számítás alapján történjen.
104. cikk
Előlegek
(1)          Az
előlegfizetésnek feltétele az előleg összegének 100 %-ával megegyező
összegre vonatkozó bankgarancia vagy azzal egyenértékű biztosíték letétbe
helyezése.
(2)          Az állami
kedvezményezetteket illetően az előlegek önkormányzatok, regionális hatóságok
és társulásaik, valamint közjogi szervek számára kerülnek kifizetésre.
(3)          A
valamely hatóság által biztosítékként nyújtott pénzügyi eszköz egyenértékűnek
tekintendő az (1) bekezdésben említett biztosítékkal, feltéve, hogy a hatóság
vállalja az említett biztosíték által fedezett összeg kifizetését, amennyiben a
kifizetett előlegre való jogosultság nem kerül megállapításra.
(4)          A
biztosíték akkor szabadítható fel, ha az illetékes kifizető ügynökség
megállapítja, hogy a művelethez kapcsolódó, közpénzből nyújtott hozzájárulásnak
megfelelő tényleges kiadások összege meghaladja az előleg összegét.
98105. cikk
A művelet elfogadhatóságára
vonatkozó kritériumok tartóssága
(1)          A kedvezményezettnek a
támogatási kérelem benyújtását követően, a művelet végrehajtásának teljes
időszaka alatt és bizonyos műveletek esetében az utolsó kifizetést követő
meghatározott időtartam alatt is meg kell felelnie a 12. cikk (1) bekezdésében
említett elfogadhatósági feltételeknek.
(2)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a
következők meghatározására vonatkozóan:
a)      azok a művelettípusok, amelyek esetében
az utolsó kifizetést követően is meg kell felelni az elfogadhatósági
feltételeknek; és
b)      az (1) bekezdésben említett időtartam.
A Bizottság felhatalmazását az arányosság elvének
teljes tiszteletben tartásával gyakorolja és figyelembe veszi annak kockázatát,
hogy a KHP vonatkozó szabályainak megsértése komolyan veszélyezteti az élő
tengeri biológiai erőforrások tagállami szinten történő fenntartható – a célfajok
populációit a legnagyobb fenntartható hozamot eredményező egyedszám feletti
szintre helyreállító és azon a szinten fenntartó – kiaknázását, az érintett
állományok fenntarthatóságát vagy a tengeri környezet megőrzését.
III. FEJEZET
Irányítási és ellenőrzési rendszerek
106. cikk
A tagállamok kötelezettségei
A tagállamok az operatív
program vonatkozásában biztosítják a vonatkozó irányítási és ellenőrző
rendszerek létrehozását, biztosítva az irányító hatóság, a kifizető ügynökség
és a tanúsító szerv között a funkciók egyértelmű megosztását és elválasztását.
A tagállamok felelnek annak biztosításáért, hogy a rendszer a program teljes
időtartama alatt hatékonyan működjön.
107. cikk
Illetékes hatóságok
(1)          A
tagállamok az operatív program vonatkozásában kijelölik az alábbi hatóságokat:
a)      az érintett program
irányításáért felelős irányító hatóság, amely nemzeti vagy regionális szinten
működő közjogi vagy magánjogi szerv, illetve maga a tagállam, amennyiben az
látja el az említett feladatot;
b)      a 109. cikk szerinti
akkreditált kifizető ügynökség;
c)      a 112. cikk szerinti
tanúsító szerv.
(2)          A
tagállamok a támogathatósági és kiválasztási kritériumok alkalmazása, valamint
a projektkiválasztási eljárás vonatkozásában világosan meghatározzák az
irányító hatóság, a kifizető ügynökség és – a fenntartható helyi fejlesztés
keretében – a 62. cikkben említett helyi akciócsoportok feladatait.
99108. cikk
Irányító hatóság
(1)          A [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 114. cikkében
meghatározott általános szabályokon túlmenően az irányító hatóság felel a program hatékony, eredményes és
szabályszerű irányításáért és végrehajtásáért, valamint különösen:
a)      annak biztosításáért,
hogy létrehozzanak egy megfelelő és biztonságos elektronikus rendszert a
programmal és annak végrehajtásával kapcsolatos, a nyomon követéshez és az
értékeléshez szükséges statisztikai információk, valamint különösen a
meghatározott célkitűzések és uniós prioritások megvalósulásának nyomon
követéséhez szükséges információk nyilvántartására, kezelésére, megőrzésére és
szolgáltatására;
ab)    a finanszírozásra
kiválasztott műveletekre vonatkozó releváns mutatókadatokat félévenkéntnegyedévenkénti közliéséért a Bizottság felé, ideértve mind a kedvezményezett,
mind a művelet kulcsfontosságú jellemzőinek közlését;. A Bizottság a 12851. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági
eljárással összhangban elfogadott végrehajtási aktusok útján meghatározza az
ezen adatok ismertetésére vonatkozó szabályokat.
c)      annak biztosításáért, hogy a kedvezményezettek
és a műveletek végrehajtásában érintett egyéb szervek:
i.        tájékoztatást kapjanak a kapott
támogatásból eredő kötelezettségeikről, és vagy egy elkülönült elszámolási
rendszert, vagy egy megfelelő elszámolási kódot tartsanak fenn a művelettel kapcsolatos
összes ügyletre vonatkozóan;
ii.       ismerjék az irányító hatóság részére
történő adatszolgáltatásra, valamint a teljesítmény és az eredmények
nyilvántartására vonatkozó követelményeket;
d)      annak biztosításáért, hogy a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló [.../.../EU] rendelet] 48. cikkében
említett előzetes értékelés megfeleljen a 131. cikkben említett monitoring- és
értékelési rendszernek, valamint ezen értékelés elfogadásáért és a Bizottságnak
történő benyújtásáért;
e)      annak biztosításáért, hogy a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló [.../.../EU] rendelet] 49. cikkében
említett értékelési terv rendelkezésre álljon, hogy a 140. cikkben említett
utólagos értékelésre az említett cikkben megadott határidőkön belül kerüljön
sor, továbbá annak biztosításáért, hogy ezek az értékelések megfeleljenek a
131. cikk szerinti monitoring- és értékelési rendszernek, valamint benyújtásra
kerüljenek a 136. cikkben említett monitoringbizottság és a Bizottság felé;
f)       azoknak az információknak és dokumentumoknak
a 136. cikkben említett monitoringbizottság részére történő eljuttatásáért,
amelyek a program végrehajtásának – a program konkrét célkitűzéseihez és
prioritásaihoz mért – nyomon követéséhez szükségesek;
g)      a 138. cikkben említett, az
összesített monitoringtáblázatokat is magában foglaló éves végrehajtási
jelentés elkészítéséért, valamint a 136. cikkben említett monitoringbizottság
jóváhagyását követően a Bizottsághoz történő benyújtásáért;
h)      annak biztosításáért, hogy a kifizető
ügynökség a kifizetések engedélyezése előtt minden szükséges információt
megkapjon, különösen a finanszírozásra kiválasztott műveletekkel kapcsolatban
működtetett eljárásokról és bármely végrehajtott ellenőrzésről;
bi)     biztosítja a programok megismertetését oly módon, hogy tájékoztatja
a potenciális kedvezményezetteket, a szakmai szervezeteket, a gazdasági és
szociális partnereket, a férfiak és nők közötti egyenlőség előmozdításában
közreműködő testületeket és az érintett nem kormányzati szervezeteket,
beleértve a környezetvédelmi szervezeteket is, a program által kínált
lehetőségekről és a programfinanszírozáshoz való hozzáférés szabályairól;,
cj)     valamintbiztosítja a programok
megismertetését azáltal, hogy az uniós támogatás kedvezményezettjeit és
a közvéleményt tájékoztatja az Uniónak a programban vállalt szerepéről.
(2)          A
tagállam vagy az irányító hatóság az operatív program keretében a műveletek
irányítására és végrehajtására kijelölhet egy vagy több közreműködő szervet,
beleértve a regionális vagy helyi hatóságokat vagy nem kormányzati
szervezeteket is.
(2)          A Bizottság
a 128. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással
összhangban elfogadott végrehajtási aktusok útján meghatározza az ezen adatok
bemutatására vonatkozó szabályokat.
(3)          Abban az
esetben, ha az irányító hatóság feladatainak egy részét más szervre ruházzák
át, e feladatok irányításának és végrehajtásának hatékonyságáért és
szabályszerűségéért továbbra is kizárólag az irányító hatóság felelős. Az
irányító hatóság biztosítja megfelelő rendelkezések hatálybaléptetését annak
érdekében, hogy a másik szerv is hozzájuthasson valamennyi, a fenti feladatok
végrehajtásához szükséges adathoz és információhoz.
109. cikk
A kifizető ügynökségek akkreditációja és akkreditációjának visszavonása
(1)          A
kifizető ügynökségek a tagállamok olyan külön erre a célra szánt szervezeti
egységei vagy szervei, amelyek felelnek a kiadásokkal való gazdálkodásért és
azok ellenőrzéséért. A kifizetések kivételével e feladatok végrehajtása
átruházható.
(2)          A
tagállamok olyan szervezeti egységeket vagy szerveket akkreditálnak kifizető
ügynökségként, amelyek megfelelnek a Bizottság által a 111. cikk (2) bekezdése
értelmében meghatározandó akkreditációs kritériumoknak.
(3)          Az
akkreditált kifizető ügynökségért felelős személy összeállítja a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló [.../.../EU] rendelet] 75. cikke (1)
bekezdésének a), b) és c) pontjában felsorolt információkat.
(4)          Amennyiben
egy akkreditált kifizető ügynökség nem teljesít egy vagy több, a (2)
bekezdésben említett akkreditációs kritériumot, a tagállamnak vissza kell
vonnia az akkreditációt, hacsak a kifizető ügynökség a probléma súlyosságának
arányában megállapított határidőn belül meg nem teszi a szükséges
változtatásokat.
(5)          A
kifizető ügynökségek irányítják a felelősségi körükbe tartozó állami
beavatkozáshoz kapcsolódó műveleteket, és biztosítják azok ellenőrzését,
továbbá maguknál tartják az általános felelősséget e téren.
110. cikk
Teljes körű kifizetés a kedvezményezetteknek
Amennyiben az uniós
jogszabályok kifejezetten másként nem rendelkeznek, az e rendelet alapján
nyújtott finanszírozáshoz kapcsolódó kifizetéseket teljes körűen a
kedvezményezettek rendelkezésére kell bocsátani.
111. cikk
A Bizottság hatáskörei
A 106. cikkel létrehozott
rendszer megfelelő működésének biztosítása érdekében a Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 150. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el a következőkre vonatkozóan:
a)           a kifizető
ügynökségek akkreditálásának a belső környezetre, az ellenőrzési
tevékenységekre, a tájékoztatásra és kommunikációra, valamint a nyomon
követésre vonatkozó minimumfeltételei, továbbá az akkreditáció megadásához és
visszavonásához kapcsolódó eljárás szabályai;
b)           a kifizető
ügynökségek akkreditációjának felügyeletére és felülvizsgálati eljárására
vonatkozó szabályok;
c)           a kifizető
ügynökségek irányítási és ellenőrzési feladataik tartalmával kapcsolatos
kötelezettségei.
112. cikk
Tanúsító szervek
(1)          A
tanúsító szerv a tagállam által kijelölt köz- vagy magánjogi ellenőrző szerv,
amely véleményt ad a kifizető ügynökség éves beszámolójának teljességére,
pontosságára és valódiságára, valamint belső ellenőrzési rendszerének megfelelő
működésére és a mögöttes ügyletek jogszerűségére és szabályosságára vonatkozó
vezetői megbízhatósági nyilatkozatról, továbbá a hatékony és eredményes
pénzgazdálkodás elvének betartásáról. A tanúsító szervnek szervezetileg az
érintett kifizető ügynökségtől, az irányító hatóságtól és a kifizető
ügynökséget akkreditáló hatóságtól egyaránt függetlenül kell működnie.
(2)          A
Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 150. cikknek megfelelően
felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján részletes szabályokat állapítson meg
a tanúsító szervek státusza, az általuk elvégzendő konkrét feladatok, többek
között az ellenőrzések, valamint az ezek a szervek által kiállítandó igazolások
és elkészítendő jelentések, illetve az azokat kísérő dokumentumok
vonatkozásában.
113. cikk
A kifizető ügynökségek által végrehajtott kifizetések elfogadhatósága
Az V. címben említett, a megosztott
irányítás keretében felmerülő, valamint a 92. cikkben említett, a technikai
segítségnyújtás keretében felmerülő kiadások csak abban az esetben képezhetik
uniós finanszírozás tárgyát, ha azokat akkreditált kifizető ügynökség
teljesítette.
IV. FEJEZET
Tagállami ellenőrzés
114. cikk
A tagállamok felelősségi körei
(1)          A
tagállamok az ETHA keretében meghoznak minden olyan törvényi, rendeleti és
közigazgatási rendelkezést és egyéb intézkedést, amely szükséges az Unió
pénzügyi érdekeinek hatékony védelméhez és különösen az alábbiakhoz:
a)      a finanszírozott
műveletek jogszerűségének és szabályszerűségének és többek között annak
ellenőrzése, hogy megtörtént-e a társfinanszírozott termékek és szolgáltatások
nyújtása, valamint hogy a műveleteknek a kedvezményezettek által bejelentett
kiadásai valóban felmerültek-e, és hogy azok az uniós és nemzeti
jogszabályokkal, az operatív programmal és a műveletre vonatkozó támogatási
feltételekkel összhangban állnak-e;
b)      annak biztosítása,
hogy a műveletek végrehajtásában részt vevő kedvezményezettek, akik a
ténylegesen felmerült támogatható költségek alapján kapnak költségtérítést,
vagy a művelettel kapcsolatos összes ügyletre vonatkozóan egy külön elszámolási
rendszert, vagy egy megfelelő elszámolási kódot tartanak fenn;
c)      eljárások kidolgozása
annak érdekében, hogy a megfelelő ellenőrzési nyomvonal biztosításához előírt
valamennyi kiadási és ellenőrzési dokumentumot a [közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 62. cikkének g) pontjában előírt
követelményeknek megfelelően megőrizzék;
d)      a csalás hatékony
megelőzése, különösen a nagyobb kockázatot jelentő területeken, és elrettentő
hatás biztosítása, a költség és haszon, valamint az intézkedések arányosságának
figyelembevétele mellett;
e)      a szabálytalanságok
és csalás megelőzése, feltárása és megszüntetése;
f)       hatékony,
visszatartó erejű és arányos, előírt pénzügyi korrekciók alkalmazása, amelyek
összhangban vannak az uniós vagy nemzeti jogszabályokkal;
g)      a jogosulatlan
kifizetések kamatokkal együtt történő visszafizettetése és szükség esetén jogi
eljárások kezdeményezése. 
(2)          A
tagállamok hatékony irányítási és ellenőrzési rendszereket hoznak létre e
rendelet betartásának biztosítása érdekében.
(3)          Az (1)
bekezdés a) és b) pontjában említett kötelezettségek teljesítése érdekében a
tagállamok által létrehozott rendszerek magukban foglalják a következőket:
a)      a kedvezményezettek
által benyújtott minden egyes visszatérítés iránti kérelem adminisztratív
ellenőrzése;
b)      a műveletek helyszíni
ellenőrzése.
A helyszíni ellenőrzések során
a felelős hatóság – reprezentatív hibaarány elérése és egyben a legmagasabb
hibaértékek kezelése érdekében – a jelentkezők teljes sokaságából veszi az
ellenőrzési mintát, amely adott esetben tartalmaz egy véletlenszerű és egy kockázatalapú
részt is.
(4)          Az egyes
műveletek (3) bekezdés b) pontja szerinti helyszíni ellenőrzését mintavétel
alapján is el lehet végezni.
(5)          Amennyiben
az irányító hatóság az operatív program kedvezményezettje is egyben, az (1)
bekezdés a) pontja szerinti ellenőrzési intézkedéseknek megfelelőképpen
biztosítaniuk kell a feladatkörök szétválasztását.
(6)          A
tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az (1), (2), (3) és (5) bekezdés szerint
elfogadott rendelkezésekről és megtett intézkedésekről. Minden olyan feltételnek,
amelyet a tagállamok az e rendeletben meghatározott feltételek kiegészítéseként
állapítanak meg, ellenőrizhetőnek kell lennie.
(7)          A
Bizottság végrehajtási aktusok révén az (1), (2), (3) és (4) bekezdés egységes
alkalmazására irányuló szabályokat fogadhat el. Ezeket a végrehajtási aktusokat
a 151. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően
kell elfogadni.
(8)          A
Bizottság a 150. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
fogad el az (1) bekezdés c) pontjában említett ellenőrzési nyomvonallal
kapcsolatos intézkedésekre vonatkozó szabályok megállapításáról.
115. cikk
A jogosulatlan kifizetések visszafizettetése
(1)          A 114.
cikk (1) bekezdésének g) pontja esetében a tagállamok a jogosulatlanul
kifizetett összegeket a késedelmes fizetésre kirótt kamattal együtt
visszafizettetik. Ezekről az esetekről értesítik a Bizottságot, és azt
folyamatosan tájékoztatják a vonatkozó közigazgatási és jogi eljárások
eredményeiről.
(2)          A
Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy a 150. cikknek megfelelően
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, amelyek meghatározzák a
tagállamok (1) bekezdésben leírt kötelezettségeire vonatkozó részletes
szabályokat.
116. cikk
Szabálytalanságok
(1)          A
tagállamok a szabálytalanság vagy egyéb szabálysértés következtében
jogosulatlanul teljesített minden kifizetést visszafizettetnek a
kedvezményezettel a szabálytalanság fennállásának első jelzését követő egy éven
belül, és a vonatkozó összegeket bevezetik a kifizető ügynökség által vezetett
adósnyilvántartásba.
(2)          Amennyiben
a visszafizettetés nem történik meg a visszafizetésre való felhívás időpontját
követő négy éven belül, vagy –amennyiben a visszafizettetés nemzeti bírósági
eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül, a visszafizettetés elmaradásának
pénzügyi következményeit az érintett tagállam viseli, annak a követelménynek a
sérelme nélkül, hogy az érintett tagállamnak a 115. cikknek megfelelően
visszafizettetési eljárásokat kell lefolytatnia.
Amennyiben a visszafizettetési
eljárás keretében végleges közigazgatási vagy jogi aktus azt állapítja meg,
hogy nem történt szabálytalanság, az érintett tagállam az általa az első
albekezdés értelmében viselt pénzügyi terhet kiadásként jelenti be az alapnak.
(3)          Megfelelően
indokolt esetben a tagállamok dönthetnek úgy, hogy nem hajtják végre a
visszafizettetést. Ilyen irányú döntés csak az alábbi esetekben hozható:
a)      ha a visszafizettetés
már felmerült vagy várhatóan felmerülő költségeinek összege meghaladja a
visszafizettetendő összeget, vagy
b)      ha nincs lehetőség
visszafizettetésre, mivel a nemzeti joggal összhangban megállapítást nyert és
elfogadásra került az adós vagy a szabálytalanságért jogi felelősséggel tartozó
személyek fizetésképtelensége.
Amennyiben az e bekezdés első
albekezdésében említett döntés meghozatalára azt megelőzően kerül sor, hogy a
kinnlevő összeget a (2) bekezdésben említett szabályoknak alávetették volna, a
visszafizettetés elmaradásának pénzügyi következményei az uniós költségvetést
terhelik.
(4)          A
tagállamok a 125. cikk c) pontjának iii. alpontja értelmében a Bizottságnak
megküldendő éves beszámolóikba bevezetik a (2) bekezdés szerint általuk
viselendő összegeket. A Bizottság ellenőrzi az éves beszámolót, és szükség
esetén végrehajtási aktus útján határoz annak módosításáról.
(5)          A
Bizottság a következő esetekben végrehajtási aktusok útján dönthet az uniós
költségvetésre terhelt összegeknek az uniós finanszírozásból való kizárásáról:
a)      ha a tagállam nem
tartotta be az (1) bekezdésben említett határidőket;
b)      ha a Bizottság úgy
ítéli meg, hogy nem indokolt a tagállamnak a (3) bekezdés alapján arra
vonatkozóan hozott döntése, hogy nem hajtja végre a visszafizettetést;
c)      ha a Bizottság úgy
ítéli meg, hogy a szabálytalanság vagy a visszafizettetés elmulasztása a
tagállam közigazgatási hatóságainak vagy más hivatalos szervének tulajdonítható
szabálytalanság vagy gondatlanság következménye.
(6)          Az e
cikkben említett bármely határozat végrehajtási aktusok útján történő
elfogadását megelőzően a 129. cikk (6) bekezdésében meghatározott eljárást kell
alkalmazni.
10017. cikk
A tagállamok által
végrehajtott pénzügyi korrekciók
(1)          Elsődlegesen
a tagállamok feladata a szabálytalanságok vagy egyéb szabálysértések
kivizsgálása és a szükséges pénzügyi korrekciók elvégzése, valamint a visszafizettetések
végrehajtása. Rendszerszintű szabálytalanság esetén a tagállamnak minden
potenciálisan érintett műveletre ki kell terjesztenie a vizsgálatát.
(2)          A
tagállamok elvégzik a műveletek vagy az operatív program esetében feltárt,
egyedi vagy rendszerszintű szabálytalanságokkal vagy egyéb szabálysértésekkel
kapcsolatban szükséges pénzügyi korrekciókat. A tagállam által elvégzett
korrekciók a művelethez vagy az operatív programhoz közpénzből nyújtott
hozzájárulás részben vagy egészben történő törlését jelentik. A tagállamnak
figyelembe kell vennie a szabálytalanságok jellegét és súlyosságát, valamint az
ETHA pénzügyi veszteségét, és arányos korrekciót kell alkalmaznia. A pénzügyi
korrekciókat a kifizető ügynökség rögzíti annak a számviteli évnek az éves
beszámolójában, amelyben a megszüntetésről szóló határozat született.
(3)          A [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 135. cikkének
előírásain túlmenően elsődlegesen a tagállamok feladata a közös halászati
politika szabályainak megsértésével kapcsolatos esetek kivizsgálása is.
(4)          A 98105. cikk
megsértéséhez közvetlenül kapcsolódó kiadásokra alkalmazott pénzügyi korrekciók
esetében a tagállamok döntenek a korrekció összegéről, figyelembe véve, hogy a
kedvezményezett milyen mértékben nem felelt meg a KHP szabályainak, figyelembe
véve továbbá a KHP szabályainak megsértéséből eredő gazdasági előnyt, illetve
az ETHA hozzájárulásának jelentőségét a kedvezményezett gazdasági
tevékenységéhez.
(4)          Az
ETHA-ból nyújtandó, de az (1) bekezdéssel összhangban megszüntetett
hozzájárulás az operatív program keretében az (5) bekezdés figyelembevétele
mellett újra felhasználható.
(5)          A (2)
bekezdéssel összhangban megszüntetett hozzájárulás nem használható fel újra a
korrekció tárgyát képező művelethez vagy műveletekhez, illetve – amennyiben a
pénzügyi korrekció rendszerszintű szabálytalanság vagy egyéb szabálysértés
miatt szükséges – a rendszerszintű szabálytalanság vagy egyéb szabálysértések
által érintett műveletekhez.
V. FEJEZET
A Bizottság általi ellenőrzés
1. szakasz
Megszakítás és felfüggesztés
10118. cikk
A fizetési határidő
megszakítása
A [közös rendelkezések megállapításáról szóló
[…/…/EU] rendelet] 74. cikke (1) bekezdésének a)–c) pontjában felsorolt,
megszakítást lehetővé tevő tényezőkön túlmenően valamely időközi kifizetési
kérelem fizetési határidejét az engedélyező tisztviselő a [költségvetési
rendelet] szerinti felhatalmazás révén legfeljebb kilenc
hónapra megszakíthatja, ha a Bizottság végrehajtási aktus útján arra
utaló bizonyíték elismerésére vonatkozó határozatot fogadott el, hogy valamely
tagállam nem tesz eleget a közös halászati politika szerinti
kötelezettségeknek, ami befolyásolja az időközi kifizetés iránti kérelemmel
érintett, igazolt kiadási kimutatásban szereplő kiadásokat.
10219. cikk
Kifizetések felfüggesztése
(1)          A [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 134. cikkében foglalt
előírásokon túlmenően a Bizottság végrehajtási aktus útján egészben vagy
részben felfüggesztheti az operatív program időközi kifizetéseit, amennyiben:
a)      az operatív program
irányítási és ellenőrzési rendszerében olyan súlyos hiányosság tapasztalható,
amelyre nézve nem tettek korrekciós intézkedéseket;
b)      egy igazolt
költségnyilatkozatban szereplő kiadás olyan súlyos szabálytalansághoz vagy
egyéb szabálysértéshez kapcsolódik, amelyet nem orvosoltak;
c)      a tagállam nem tette
meg a szükséges intézkedést a 118. cikk szerinti megszakítást indokoló helyzet
orvoslására;
d)      súlyos hiányosság
tapasztalható a monitoringrendszer minőségében és megbízhatóságában;
e)      a Bizottság végrehajtási aktus útján annak elismerésére vonatkozó
határozatot fogadott el, hogy valamely tagállam nem tett eleget a közös
halászati politika szerinti kötelezettségeinek. Az ilyen meg nem felelés
befolyásolja az időközi kifizetés iránti kérelemmel érintett, igazolt kiadási
kimutatásban szereplő kiadásokat;.
f)       teljesülnek a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló rendelet] 17. cikkének (5) bekezdésében és
20. cikkének (3) bekezdésében említett feltételek.
(2)          A Bizottság
végrehajtási aktus útján határozhat az időközi kifizetések egészben vagy
részben történő felfüggesztéséről, miután lehetőséget adott a tagállamnak arra,
hogy két hónapon belül megtegye észrevételeit. A Bizottság a 12851. cikk (3) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban elfogadott végrehajtási
aktusok útján részletes szabályokat határozhat meg azokra
a kifizetésekre azon részére,
amelyeket esetlegesen felfüggesztenek. E kifizetésekzek az összegeik a tagállam által elkövetett mulasztás, szabálytalanság vagy kötelezettségszegés
jellegével és jelentőségével arányosak.
(3)          A
Bizottság végrehajtási aktus útján határoz az időközi kifizetések egésze vagy
egy része felfüggesztésének megszüntetéséről, amennyiben a tagállam megtette a
felfüggesztés megszüntetését lehetővé tevő szükséges intézkedéseket. Ha a
tagállam nem teszi meg ezeket az intézkedéseket, a Bizottság végrehajtási aktus
útján olyan határozatot hozhat, hogy a 128. cikkel és a 129. cikkben leírt
eljárással összhangban az operatív programhoz nyújtott uniós hozzájárulás
egészben vagy részben történő megszüntetésével pénzügyi korrekciókat alkalmaz.
10320. cikk
A Bizottság hatáskörei
(1)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a 12750.
cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a 10118. cikkben és a 10219. cikk (1) bekezdésének e)
pontjában említett kötelezettségszegések meghatározásáról, ideértve a KHP-ról
szóló rendelet azon vonatkozó rendelkezéseinek felsorolását is, amelyek
elengedhetetlenek a tengeri biológiai erőforrások megőrzéséhez. Az ilyen esetekből eredő megszüntetés vagy felfüggesztés arányos a kötelezettségszegés
jellegével, terjedelmével, időtartamával és ismétlődéseivel.
(2)          A Bizottság végrehajtási
aktusok útján részletes szabályokat fogadhat el a megszakítási és a
felfüggesztési eljárásra vonatkozóan. Az ilyen végrehajtási aktusok
elfogadására a 12851. cikk
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kerül sor.
2.
szakasz
SzámlaelszámolásInformációcsere
és pénzügyi korrekciók
121. cikk
A Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzések
(1)          A nemzeti
törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések értelmében végrehajtott
tagállami ellenőrzések, a Szerződés 287. cikke, továbbá a Szerződés 322. cikke
alapján szervezett bármely ellenőrzés sérelme nélkül a Bizottság különösen az
alábbiak ellenőrzése érdekében helyszíni ellenőrzéseket tarthat a
tagállamokban:
a)      az igazgatási
gyakorlat uniós szabályoknak való megfelelősége;
b)      a szükséges igazoló
dokumentumok megléte és azok összhangja az ETHA által finanszírozott
műveletekkel;
c)      az ETHA által
finanszírozott műveletek végrehajtására és ellenőrzésére vonatkozó feltételek.
(2)          A
Bizottság által a helyszíni ellenőrzésekkel megbízott személyeknek, illetve a
Bizottság tisztviselőinek a részükre biztosított hatáskör keretében eljárva
hozzáférési joguk van a könyvelésekhez és minden más, az ETHA által
finanszírozott kiadásokra vonatkozó dokumentumhoz, beleértve az elektronikus
adathordozókon készített, kapott vagy tárolt dokumentumokat és azok
metaadatait.
(3)          A
helyszíni ellenőrzések végzésére vonatkozó hatáskörök nem érintik azon nemzeti
rendelkezések alkalmazását, amelyek fenntartanak bizonyos hatásköröket a
nemzeti jogszabályokban kifejezetten megjelölt személyek számára. A Bizottság
által megbízott személyek nem vehetnek részt többek között az érintett tagállam
jogszabályai alapján folytatott házkutatásban vagy hivatalos kihallgatásban. Az
ezek nyomán szerzett információkhoz azonban hozzáférhetnek.
(4)          A
Bizottság a helyszíni ellenőrzésről kellő időben, előzetesen értesíti az
érintett tagállamot vagy azt, amelynek területén az ellenőrzésre sor kerül. Az
érintett tagállam tisztviselői részt vehetnek ezekben az ellenőrzésekben.
(5)          A
Bizottság kérésére és az érintett tagállam egyetértésével az adott tagállam
illetékes hatóságai az ebben a rendeletben említett műveletekre vonatkozóan
kiegészítő ellenőrzéseket vagy vizsgálatokat végeznek. A Bizottság tisztviselői
vagy az általa megbízott személyek részt vehetnek ezekben az ellenőrzésekben.
(6)          Az
ellenőrzések hatékonyabbá tétele érdekében a Bizottság – az érintett tagállamok
egyetértésével – kérheti a szóban forgó tagállamok hatóságainak segítségét
egyes ellenőrzések és vizsgálatok elvégzéséhez.
(7)          A
Bizottság a 151. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak
megfelelően elfogadott végrehajtási aktusok útján az (5) és a (6) bekezdésben
említett kiegészítő ellenőrzések elvégzése során követendő eljárásokra
vonatkozó szabályokat állapíthat meg.
10422. cikk
Információkhoz való
hozzáférés
(1)          A
tagállamok a Bizottság rendelkezésére bocsátanak minden, az ETHA zavartalan
működéséhez szükséges információt, és megtesznek minden olyan megfelelő
intézkedést, amely megkönnyíti a Bizottság által az uniós finanszírozás
irányításával kapcsolatban szükségesnek ítélt ellenőrzés elvégzését, beleértve
a helyszíni ellenőrzéseket is.
(2)        A Bizottság kérésére a tagállamok közlik a Bizottsággal a közös
halászati politikával kapcsolatos uniós jogi aktusok végrehajtása érdekében
elfogadott törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseiket, amennyiben
ezek a jogi aktusok az ETHA-ra nézve pénzügyi hatással járnak.
(3)          A
tagállamok a Bizottság rendelkezésére bocsátanak minden információt a feltárt
szabálytalanságokra és csalási ügyekre, valamint a szóban forgó
szabálytalanságokkal és csalási ügyekkel összefüggésben teljesített
jogosulatlan kifizetéseknek a 116. cikk értelmében történő visszafizettetése
érdekében meghozott intézkedésekre vonatkozóan.
123. cikk
Dokumentumokhoz való hozzáférés
Az akkreditált kifizető
ügynökségeknek meg kell őrizniük a kifizetéseket igazoló, valamint az uniós
jogszabályok által előírt adminisztratív és fizikai ellenőrzések végrehajtására
vonatkozó dokumentumokat, és ezeket a dokumentumokat és információkat a Bizottság
rendelkezésére kell bocsátaniuk.
Ha ezek a dokumentumok
valamely kifizető ügynökség felhatalmazása alapján eljáró és a kiadások
engedélyezéséért felelős hatóság birtokában vannak, e hatóságnak jelentésben
tájékoztatnia kell az akkreditált kifizető ügynökséget az elvégzett
ellenőrzések számáról, tartalmáról és az eredmények függvényében megtett
intézkedésekről.
124. cikk
Számlaelszámolás
(1)          A
Bizottság a 125. cikk c) pontjának megfelelően benyújtott információk alapján
az adott költségvetési évet követő év április 30-ig végrehajtási aktus útján
dönt az akkreditált kifizető ügynökségek számláinak elszámolásáról.
(2)          Az (1)
bekezdésben említett számlaelszámolási határozatban ki kell térni a benyújtott
éves beszámoló teljességére, pontosságára és valódiságára. A határozatot a 128.
cikk alapján a későbbiekben elfogadott határozatok sérelme nélkül kell
elfogadni.
125. cikk
Információközlés
A tagállamok megküldik a
Bizottságnak a következő információkat, nyilatkozatokat és dokumentumokat:
a)           az akkreditált
kifizető ügynökségekre vonatkozóan:
i.        akkreditációs
okirat;
ii.       feladat;
iii.      adott esetben az
akkreditáció visszavonása;
b)           a tanúsító
szervekre vonatkozóan:
i.        név;
ii.       részletes cím;
c)           a finanszírozott
műveletekhez kapcsolódó intézkedésekre vonatkozóan:
i.        az akkreditált
kifizető ügynökség által aláírt kiadásigazoló nyilatkozatok – amelyek egyúttal
kifizetési kérelmek is –, kiegészítve a szükséges információkkal;
ii.       a folyó év folyamán
benyújtandó kiadásigazoló nyilatkozatok naprakész becslése, valamint a
következő pénzügyi évre vonatkozó kiadásigazoló nyilatkozatok becslése;
iii.      vezetői
megbízhatósági nyilatkozat és az akkreditált kifizető ügynökségek éves
beszámolója;
iv.      az összes audit és
elvégzett ellenőrzés eredményének összefoglalója.
10526. cikk
Titoktartás
A tagállamok és a Bizottság minden szükséges
lépést megtesznek a rendelet végrehajtása során végzett helyszíni ellenőrzések,
illetve számlaelszámolás keretében közölt vagy kapott információ titkosságának
biztosítása érdekében.
Ezen információk esetében az Európai
Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni
védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és
vizsgálatokról szóló, 1996. november 11-i 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendelet[35] 8. cikkében említett elveket
kell alkalmazni.
127. cikk
A Bizottság hatáskörei
A Bizottság végrehajtási
aktusok útján szabályokat fogadhat el a következőkkel kapcsolatban:
a)           a Bizottság
részére történő továbbítás, illetve rendelkezésre bocsátás módja, tartalma, gyakorisága,
határideje és részletes szabályai az alábbiak esetében:
i.        a kiadásigazoló
nyilatkozatok, a becsült kiadások, valamint azok frissítései, beleértve a
címzett bevételeket is;
ii.       vezetői
megbízhatósági nyilatkozatok és a kifizető ügynökségek éves beszámolója,
valamint valamennyi rendelkezésre álló audit és elvégzett ellenőrzés
eredményei;
iii.      az elszámolások
tanúsításáról szóló jelentések;
iv.      a kifizető
ügynökségek és a tanúsító szervek azonosítására szolgáló adatok;
v.       az ETHA-ból
finanszírozott kiadások elszámolására és kifizetésére vonatkozó rendelkezések;
vi.      a tagállamok által a
műveletekhez és az operatív programokhoz kapcsolódóan végrehajtott pénzügyi
kiigazításokról szóló értesítések és a tagállamok által szabálytalanságok
nyomán kezdeményezett visszafizettetési eljárásokról szóló összefoglaló
jelentések;
vii.     a Bizottság pénzügyi
érdekeinek védelme érdekében hozott intézkedésekre vonatkozó információk;
b)           a Bizottság és a
tagállamok közötti információ- és dokumentumcsere részletes szabályai és az
információs rendszerek működtetése, beleértve az e rendszerek által
feldolgozandó adatok jellegét, formátumát és tartalmát, valamint a vonatkozó
adattárolási szabályokat is;
c)           a tagállamok
által a Bizottsághoz eljuttatandó információk, dokumentumok, statisztikák és
jelentések, valamint ezen értesítések határideje és módja;
d)           a tagállamok
által a 121. és 122. cikk végrehajtása céljából teljesítendő együttműködési
kötelezettségek.
Az ilyen végrehajtási
aktusok elfogadására a 151. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárással összhangban kerül sor.
10628. cikk
A Bizottság által végzett
pénzügyi korrekció és a pénzügyi korrekciókra vonatkozó kritériumok
(1)          A [közös rendelkezésekről
szóló] rendelet 20. cikkének (4) bekezdésében és, 77. cikkében és 136. cikkének (1)
bekezdésében meghatározott eseteken felül a Bizottság valamely operatív
programhoz nyújtott uniós hozzájárulás részben vagy egészben történő
megszüntetésével, végrehajtási aktusok révén pénzügyi korrekciókat hajt végre,
amennyiben – a szükséges vizsgálatokat követően – az alábbiakat állapítja meg:
a)      a program irányítási
és ellenőrzési rendszerében olyan súlyos hiányosság van, amely veszélyezteti az
operatív program céljára már korábban kifizetett uniós hozzájárulást;
b)      valamely igazolt költségnyilatkozatban szereplő kiadást szabálytalan vagy egyéb módon nem
megfelelőérintenek a KHP-szabályok kedvezményezett
általi be nem tartásának esetei, és ezt a tagállam az e bekezdés
szerinti korrekciós eljárás megindítását megelőzően nem korrigálta. Az ilyen esetekből eredő pénzügyi korrekció arányos a meg nem
felelés jellegével, terjedelmével, időtartamával és ismétlődéseivel;
c)      valamely tagállam az
e bekezdés szerinti korrekciós eljárás megindítását megelőzően nem teljesítette
a 117. cikkben foglalt kötelezettségeit;
bd)    az igazolt
kiadási kimutatásban szereplő kiadás tekintetében a tagállam nem tartotta be a
KHP-nak valamely, a tengeri biológiai erőforrások megőrzéséhez elengedhetetlen
szabályát.;
(2)          Az (1)
bekezdés a), b) és c) pontja szerinti esetekben a Bizottság a pénzügyi
korrekcióit a feltárt szabálytalanságok vagy egyéb szabálysértések egyedi
esetei alapján határozza meg, és figyelembe veszi, hogy a szabálytalanság vagy
szabálysértés rendszerszintű-e. Abban az esetben, ha nem állapítható meg
pontosan az ETHA terhére szabálytalanul elszámolt kiadás összege, a Bizottság
átalányalapú vagy extrapolált pénzügyi korrekciót alkalmaz.
(23)        Az (1) bekezdés ab) pontja szerinti, esetekben a
98105. cikk megsértésével kapcsolatose esetekbenesetén, illetve az (1) bekezdés bd) pontja szerinti esetekben a Bizottság a pénzügyi
korrekcióit kizárólag a KHP szabályainak megsértéséhez közvetlenül kapcsolódó
kiadások alapján határozza meg. A Bizottság a korrekció összegéről való
döntésnél figyelembe veszi, hogy a tagállam vagy a kedvezményezett milyen
mértékben nem felelt meg a KHP szabályainak, továbbá figyelembe veszi a KHP
szabályainak megsértéséből eredő gazdasági előnyt, illetve az ETHA
hozzájárulásának jelentőségét a kedvezményezett gazdasági tevékenységéhez.
(34)        Abban az esetben, ha nem állapítható meg
pontosan a KHP szabályainak tagállamok általi megsértésével
kapcsolatos kiadás összege, a (46)
bekezdés a) pontjának megfelelően a Bizottság átalányalapú vagy extrapolált
pénzügyi korrekciót alkalmaz.
(5)          Amennyiben
a Bizottság az álláspontját nem a saját szolgálatainak ellenőrei, hanem más
ellenőrök által megállapított tények alapján alakítja ki, e tények pénzügyi
következményeire vonatkozó saját következtetéseit az érintett tagállam által a
117. cikk alapján meghozott intézkedéseknek, a 125. cikk c) pontja alapján
benyújtott értesítésnek és a tagállam válaszainak megvizsgálása után vonja le.
(46)        A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 12750. cikknek megfelelően
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a következőkre vonatkozóan:
a)      a pénzügyi korrekció átalány vagy
extrapolált pénzügyi korrekciók esetén alkalmazandó szintjének meghatározásához
kapcsolódó kritériumok megállapítása;
b)      a KHP azon vonatkozó – az (1) bekezdés bd) pontjában említett –
szabályainak a felsorolása, amelyek elengedhetetlenek a tengeri biológiai
erőforrások megőrzéséhez. 
10729. cikk
Eljárás
(1)          A
Bizottság a pénzügyi korrekcióról szóló határozat végrehajtási aktusok útján
történő meghozatala előtt azzal indítja az eljárást, hogy tájékoztatja a
tagállamot előzetes következtetéseiről, és felkéri a tagállamot, hogy két
hónapon belül nyújtsa be észrevételeit.
(2)          A [közös rendelkezések megállapításáról szóló
[…/…/EU] rendelet] 137. cikkének (2) bekezdésében foglalt előírásokon
túlmenően, Aamennyiben a Bizottság a 106. cikk (2) bekezdésében említettextrapoláció
alapján vagy átalány formájában végrehajtott pénzügyi korrekciót
javasol, a tagállamnak – az érintett dokumentumok átvizsgálása révén –
lehetőséget kell kapnia annak bizonyítására, hogy a
szabálytalanság vagy egyéb szabálysértés (ideértve a KHP-szabályokai betartásának
elmulasztását) megsértésének tényleges mértéke és annak a kiadásokra gyakorolt hatása enyhébb volt, mint a
Bizottság értékelésében. A Bizottsággal egyetértésben a tagállam ezt a vizsgálatot az
érintett dokumentumok megfelelő hányadára vagy mintájára korlátozhatja. A
megfelelően indokolt esetek kivételével a vizsgálatra szánt időszak az (1)
bekezdésben említett kéthónapos időszakot követően legfeljebb egy további két
hónapos időszakkal hosszabbítható meg.
(3)          A
Bizottság figyelembe veszi a tagállam által az (1) és a (2) bekezdésben
említett határidőkön belül benyújtott valamennyi bizonyítékot.
(4)          Ha a
tagállam nem fogadja el a Bizottság előzetes következtetéseit, a Bizottság
meghallgatásra hívja a tagállamot annak biztosítása érdekében, hogy a
Bizottságnak minden releváns információ és észrevétel rendelkezésére álljon a
pénzügyi korrekció alkalmazásával kapcsolatos következtetéseinek
megalapozásához.
(5)          Pénzügyi
korrekciók alkalmazása érdekében a Bizottság a meghallgatást követő hat hónapon
belül – vagy ha a tagállam vállalja, hogy a meghallgatás után további
információkat nyújt be, ezen információk kézhezvételét követő hat hónapon belül
– végrehajtási aktusok útján hoz határozatot. A Bizottság az eljárás során
benyújtott minden információt és észrevételt figyelembe vesz. Amennyiben nem
kerül sor meghallgatásra, a hathónapos időszak a Bizottság által a
meghallgatásra küldött meghívó időpontjától számított két hónap elteltével
kezdődik.
(6)          Amennyiben
a Bizottság vagy a Számvevőszék a Bizottság számára megküldött éves beszámolót
érintő szabálytalanságokat tár fel, az ennek kapcsán meghatározott pénzügyi
korrekció csökkenti az ETHA-ból az operatív programhoz nyújtott támogatás
mértékét.
130. cikk
A tagállamok kötelezettségei
A Bizottság pénzügyi
korrekciója nem érinti a tagállam 117. cikk (2) bekezdése szerinti behajtási
kötelezettségét, valamint a Szerződés 107. cikkének (1) bekezdése és a
659/1999/EK tanácsi rendelet 14. cikke szerinti állami támogatás
visszafizettetésére vonatkozó kötelezettségét.
VI. FEJEZET
Monitoring, értékelés, tájékoztatás és kommunikáció
1. szakasz
MONITORING- ÉS ÉRTÉKELÉSI RENDSZER LÉTREHOZÁSA ÉS CÉLKITŰZÉSEI
10831. cikk
Monitoring- és értékelési
rendszer
(1)          Az ETHA teljesítményének
mérése céljából közös monitoring- és értékelési keretet kell kidolgozni az
ETHA-ból finanszírozott megosztott irányítású műveletekhez. A hatékony
teljesítménymérés biztosítása érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra,
hogy a 12750. cikknek
megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az említett
keret tartalmára és kialakítására vonatkozóan.
(2)          Az ETHA hatását a 6. cikkben
említett uniós prioritásokkal összefüggésben kell mérni.
A Bizottság végrehajtási aktusok útján
meghatározza az ezen uniós prioritásokhoz kapcsolódó konkrét mutatók készletét.
Ezeket a végrehajtási aktusokat a 12851. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
(3)          A tagállamok megadnak minden
olyan információt a Bizottságnak, amely az érintett intézkedések nyomon
követéséhez és értékeléséhez szükséges. A Bizottság adott esetben figyelembe
veszi az adatigényeket és a lehetséges adatforrások közötti szinergiákat,
különösen – adott esetben – statisztikai célú felhasználhatóságukat. A
Bizottság végrehajtási aktusok útján szabályokat fogad el a tagállamok által
nyújtandó információkra, valamint az adatigényekre és a lehetséges adatforrások
közötti szinergiákra vonatkozóan. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 12851. cikk (3) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
(4)          A Bizottság az Európai
Parlament és a Tanács részére négyévente jelentést készít e cikk
végrehajtásáról. Az első jelentést legkésőbb 2017. december 31-ig kell
benyújtani.
10932. cikk
Célkitűzések
A monitoring- és értékelési rendszer célja:
a)           a tengerpolitika és a halászati
politika terén elért haladás és eredmények bemutatása, valamint az ETHA-ból
finanszírozott műveletek hatásának, eredményességének, hatékonyságának és
relevanciájának értékelése;
b)           a tengerpolitika és a halászati
politika célzottabb támogatásához való hozzájárulás;
c)           a nyomon követéssel és az
értékeléssel kapcsolatos általános tanulási folyamat támogatása;
d)           az ETHA-ból finanszírozott műveletek
szilárd, tényalapú, a döntéshozatali folyamatot támogató értékelésének
biztosítása.
2. szakasz
TECHNIKAI RENDELKEZÉSEK
11033. cikk
Közös mutatók
(1)          A 10831. cikkben előírt monitoring- és értékelési rendszerben
az adatok uniós szintű összesítésének lehetővé tétele érdekében meg kell
határozni a program kiinduló helyzetére, valamint pénzügyi végrehajtására,
teljesítményére, eredményeire és hatásaira vonatkozó, valamennyi programra
egyaránt alkalmazandó közös mutatók jegyzékét.
(2)          A közös mutatók kapcsolódnak
a 6. cikkben meghatározott uniós prioritásoknak megfelelően az operatív
programokban meghatározott mérföldkövekhez és célokhoz. Ezeket a közös
mutatókat a [közös rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 19.
cikkének (1) bekezdésében említett eredményességi kerethez használják; a
mutatók lehetővé teszik a szakpolitika végrehajtása előrehaladásának,
hatékonyságának és eredményességének értékelését az uniós, nemzeti és
programszintű célkitűzések és célok fényében.
11134. cikk
Elektronikus információs
rendszer
(1)          A nyomon követéshez és az
értékeléshez szükséges, a program végrehajtásával, valamennyi finanszírozásra
kiválasztott művelettel, valamint a befejezett műveletekkel kapcsolatos
alapvető információkat, ideértve a kedvezményezett és a projekt fő jellemzőit,
elektronikus formában kell rögzíteni és tárolni.
(2)          A Bizottság biztosítja a
nyomon követéssel és az értékeléssel kapcsolatos alapvető információk
rögzítésére, tárolására és kezelésére, valamint az erről szóló jelentéstételre
szolgáló megfelelő és biztonságos elektronikus rendszer létrehozását.
11235. cikk
Információszolgáltatás
Az ETHA keretében nyújtott támogatás
kedvezményezettjei – köztük a helyi akciócsoportok – kötelesek az irányító
hatóság és/vagy a megbízott értékelők vagy más, az irányító hatóság
megbízásából eljáró szervek részére eljuttatni minden olyan, különösen a
konkrét célkitűzések és prioritások elérésére vonatkozó adatot és információt,
amely a program nyomon követéséhez és értékeléséhez szükséges.
3. szakasz
Nyomon követés
11336. cikk
Monitoringeljárások
(1)          A 99108. cikkben említett irányító hatóság és a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 41. cikkében említett
monitoringbizottság nyomon követi a programvégrehajtás minőségét.
(2)          Az irányító hatóság és a
monitoringbizottság pénzügyi, teljesítmény- és célmutatók alapján végzi az
operatív program nyomon követését.
11437. cikk
A monitoringbizottság
feladatai
A [közös rendelkezések megállapításáról szóló
[…/…/EU] rendelet] 43. cikkében előírt feladatok mellett a monitoringbizottság
ellenőrzi az operatív program eredményességét és végrehajtásának hatékonyságát.
Ennek érdekében a monitoringbizottság:
a)           konzultációt folytat és véleményt
alkot a finanszírozott műveletek kiválasztási kritériumairól a program
jóváhagyására vonatkozó döntést követő négy hónapon belül; a kiválasztási
kritériumok felülvizsgálatára a programozás igényeinek megfelelően kerül sor;
b)           megvizsgálja a program értékelési
tervével kapcsolatos tevékenységeket és eredményeket;
c)           megvizsgálja a program keretében az
előzetes feltételrendszer teljesítésével kapcsolatban végrehajtott
intézkedéseket;
d)           a Bizottságnak történő megküldést
megelőzően megvizsgálja és jóváhagyja az éves végrehajtásról szóló
jelentéseket;
e)           megvizsgálja a férfiak és nők
közötti egyenlőség, az esélyegyenlőség és a megkülönböztetésmentesség
előmozdítását célzó intézkedéseket, beleértve a fogyatékos személyek
hozzáférését;
f)            nem folytat konzultációt a 23.
cikkben említett adatgyűjtésekre vonatkozó éves munkatervről.
11538. cikk
Éves végrehajtási jelentés
(1)          A tagállamok 2016. május
31-ig, majd 2023-mal bezárólag minden ezt követő év május 31-ig a megelőző
naptári évre vonatkozó éves végrehajtási jelentést terjesztenek a Bizottság elé
az operatív program végrehajtásáról. A 2016-ban benyújtandó jelentés a 2014. és
2015. naptári évekre vonatkozik.
(2)          A [közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 44. cikkében említetteken túlmenően
az éves végrehajtási jelentéseknek tartalmazniuk kell a következőket is:
a)      a pénzügyi kötelezettségvállalásokra és
kiadásokra vonatkozó információk intézkedések szerinti lebontása;
b)      az értékelési tervvel összefüggésben
végrehajtott tevékenységek összefoglalója;
c)      a 98105. cikkben meghatározott, a tartóssággal kapcsolatos
feltételek be nem tartására és a tagállamok által végrehajtott jogorvoslati
intézkedésekre, többek között szükség esetén a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 117135. cikkének
(2) bekezdésével összhangban tett szükséges pénzügyi kiigazításokra vonatkozó
információk.
(3)          A 2017-ben és 2019-ben
benyújtandó éves végrehajtási jelentéseknek a [közös rendelkezések
megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 44. cikkében említetteken túlmenően
tartalmazniuk kell az ETHA és más, területfejlesztést támogató európai uniós
finanszírozási eszközök felhasználása során – többek között a helyi fejlesztési
stratégiákon keresztül – alkalmazandó integrált megközelítés megvalósítása
terén tett előrehaladás értékelését, valamint az operatív programban foglalt
egyes prioritások tekintetében megfogalmazott célok elérésével kapcsolatos
megállapításokat.
(4)          A Bizottság végrehajtási
aktusok útján szabályokat fogad el az éves végrehajtási jelentések formátumára
és megjelenésére vonatkozóan. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 12851. cikk (3) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
4. szakasz
Értékelés
11639. cikk
Általános rendelkezések
(1)          A Bizottság végrehajtási
aktusok útján rendelkezik a [közös rendelkezések megállapításáról szóló
[…/…/EU] rendelet] 48. és 50. cikkében említett előzetes és az utólagos
értékelési jelentésekben szerepeltetendő elemekről, és megállapítja a [közös
rendelkezések megállapításáról szóló […/…/EU] rendelet] 49. cikkében említett
értékelési terv minimumkövetelményeit. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 12851. cikk (3) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
(2)          A tagállamok biztosítják,
hogy az értékelések megfeleljenek a 10831. cikkel összhangban elfogadott közös értékelési
rendszernek, megszervezik a szükséges adatok előállítását és gyűjtését, és az
értékelők rendelkezésére bocsátják a monitoringrendszer által biztosított
különböző információkat.
(3)          Az értékelési jelentéseket a
tagállamok az interneten, a Bizottság pedig az Európai Unió honlapján teszik
közzé.
11740. cikk
Előzetes értékelés
A tagállamok biztosítják, hogy az előzetes
értékelést végző fél az ETHA-program előkészítési folyamatában annak korai
szakaszától kezdődően részt vegyen, ideértve a 20. cikk (1) bekezdésének b)
pontjában említett elemzés kidolgozását, a program beavatkozási logikájának
kialakítását és a program céljainak meghatározását.
11841. cikk
Utólagos értékelés
A [közös rendelkezések megállapításáról szóló
[…/…/EU] rendelet] 50. cikkével összhangban a tagállamok utólagos értékelési
jelentést készítenek az operatív programról. Ezt a jelentést legkésőbb 2023.
december 31-ig benyújtják a Bizottságnak.
11942. cikk
Az értékelések összegzése
Az előzetes és utólagos értékelési jelentések
uniós szintű összegzése a Bizottság hatáskörének részét képezi. Az értékelési
jelentések összegzését legkésőbb a vonatkozó értékelések benyújtását követő év
december 31-ig el kell készíteni.
5. szakasz
Tájékoztatás és kommunikáció
12043. cikk 
Tájékoztatás és nyilvánosság
(1)          A 99108. cikk (1) bekezdésének bi) pontjával összhangban a kifizető
ügynökség – az irányító hatósággal együttműködve – felelős
az alábbiakért:
a)      egységes honlap vagy egységes webportál
létrehozása, amely tájékoztatást nyújt az egyes tagállamok operatív
programjáról és hozzáférést biztosít azokhoz;
b)      a lehetséges kedvezményezettek
tájékoztatása az operatív program finanszírozási lehetőségeiről;
c)      az ETHA szerepének és eredményeinek
terjesztése az Unió polgárai körében a partnerségi szerződések, operatív
programok és műveletek eredményeiről és hatásáról szóló tájékoztatási és
kommunikációs intézkedések révén.
(2)          Az ETHA-ból nyújtott
támogatás átláthatóságának biztosítása érdekében a tagállamok CSV vagy XML
formátumban jegyzéket vezetnek a műveletekről; az egységes honlapon vagy
webportálon keresztül hozzáférhető jegyzék tartalmazza az operatív program
műveleteinek felsorolását és összefoglalását.
A műveletek jegyzékét legalább háromhavonta
aktualizálni kell.
A műveletek jegyzékére vonatkozó minimális
tájékoztatási követelményeket, beleértve a 28., 37., 45., 54. és 56. cikk
szerinti műveletekre vonatkozó egyedi információkat a IV. melléklet írja elő.
(3)          A nyilvánosságra vonatkozó
tájékoztatási és nyilvánossági intézkedésekkel, illetve a kérelmezőkre és a
kedvezményezettekre vonatkozó tájékoztatási intézkedésekkel kapcsolatos
részletes szabályokat a IV. melléklet írja elő.
(4)          Az embléma létrehozására és a
szabványos színek meghatározására vonatkozó művelettel és utasításokkal
kapcsolatos tájékoztatási és nyilvánossági intézkedések technikai jellemzőit a
Bizottság fogadja el végrehajtási aktusok révén, a 12851. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági
eljárásnak megfelelően.
VIII. CÍM
VÉGREHAJTÁS A KÖZVETLEN IRÁNYÍTÁS KERETÉBEN
I. FEJEZET
Általános rendelkezések
12144. cikk
Hatály
Ez a cím a VI. címben meghatározott közvetlen
irányítás keretében finanszírozott intézkedésekre vonatkozik.
II. FEJEZET
Ellenőrzés
12245. cikk
Az Unió pénzügyi érdekeinek
védelme
(1)          A Bizottság megfelelő
intézkedésekkel – csalás, korrupció és más jogellenes cselekmények elleni
megelőző intézkedésekkel, hatásos ellenőrzésekkel, szabálytalanság feltárása
esetén a jogtalanul kifizetett összegek visszafizettetésével, valamint szükség
esetén hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókkal – biztosítja, hogy
az Európai Unió pénzügyi érdekei az e rendelet alapján finanszírozott műveletek
végrehajtása során ne sérüljenek.
(2)          A Bizottság és képviselői,
valamint a Számvevőszék jogosultak dokumentumalapú és helyszíni ellenőrzést
végezni az uniós források kezdvezményezettjeinél, valamint az uniós forrásokban
részesülő vállalkozóknál és alvállalkozóknál.
Az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) jogosult
az ilyen finanszírozással közvetlenül vagy közvetetten érintett gazdasági
szereplőknél a 2185/96/Euratom, EK rendeletben előírt eljárásoknak megfelelően
helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezni annak megállapítására, hogy
történt-e az uniós finanszírozásra vonatkozó támogatási megállapodással,
támogatási határozattal vagy szerződéssel összefüggésben olyan csalás,
korrupciós vagy jogellenes cselekmény, amely az Európai Unió pénzügyi érdekeit
sérti.
Az előző albekezdések sérelme nélkül az e rendelet
végrehajtása keretében harmadik országokkal és nemzetközi szervezetekkel kötött
együttműködési megállapodásokban, az e rendelet végrehajtása keretében
létrejött támogatási megállapodásokban, határozatokban és szerződésekben
kifejezetten rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság, a Számvevőszék és az
OLAF elvégezheti az említett helyszíni és egyéb ellenőrzéseket és
vizsgálatokat.
12346. cikk
Ellenőrzések
(1)          A Bizottság és a Számvevőszék
tisztviselői vagy képviselőik a támogatás utolsó részletének a Bizottság általi
folyósítását követő három éven belül bármikor, a sürgős esetek kivételével
legalább tíz munkanappal korábban történő előzetes értesítést követően,
helyszíni ellenőrzéseket végezhetnek az e rendelettel finanszírozott
műveletekre vonatkozóan.
(2)          A Bizottság és a Számvevőszék
helyszíni ellenőrzések végzésére kellően feljogosított tisztviselőinek vagy
képviselőiknek hozzáférést kell biztosítani az e rendelet által finanszírozott
kiadásokkal kapcsolatos könyvelésekhez és valamennyi egyéb dokumentumhoz,
ideértve az elektronikus adathordozón összeállított vagy kapott és rögzített
dokumentumokat és metaadatokat is.
(3)          A (2) bekezdésben említett
ellenőrzési hatáskör nem érinti azon nemzeti rendelkezések alkalmazását,
amelyek egyes intézkedéseket a nemzeti jogszabályokban külön meghatározott
személyek számára tartanak fenn. A Bizottság és a Számvevőszék tisztviselői
vagy képviselőik nem vesznek részt többek között olyan házkutatásokban vagy
hivatalos kihallgatásokban, amelyek az érintett tagállam nemzeti
jogszabályainak keretében zajlanak. Az ezek nyomán szerzett információkhoz
azonban hozzáférhetnek.
(4)          Amennyiben az e rendelet
alapján nyújtott uniós pénzügyi támogatást a későbbiekben végső
kedvezményezettként harmadik fél kapja meg, az eredeti kedvezményezett – aki a
uniós pénzügyi támogatás kedvezményezettje – minden lényeges információt megad
a Bizottságnak a végső kedvezményezett személyére vonatkozóan.
(5)          E célból a kedvezményezettek
a támogatás utolsó részletének folyósítását követő legfeljebb három évig minden
vonatkozó dokumentumot megőriznek és rendelkezésre bocsátanak.
12447. cikk
A kifizetések felfüggesztése,
a pénzügyi hozzájárulás csökkentése és megszüntetése
(1)          Ha a Bizottság úgy ítéli meg,
hogy az uniós pénzeszközöket nem az e rendeletben vagy bármely más vonatkozó
uniós jogszabályban meghatározott feltételeknek megfelelően használták fel,
erről értesíti a kedvezményezetteket, akik az értesítés időpontjától számított
egy hónapon belül küldhetik meg észrevételeiket a Bizottság részére.
(2)          Amennyiben a kedvezményezettek
az adott határidőn belül nem válaszolnak, vagy ha észrevételeiket nem találják
kielégítőnek, a Bizottság csökkenti vagy megszünteti az odaítélt pénzügyi
hozzájárulást, illetve felfüggeszti a kifizetéseket. A jogosulatlanul
kifizetett összegeket vissza kell fizetni a Bizottságnak. A kellő időben vissza
nem fizetett összegeket a [költségvetési rendeletben] meghatározott feltételek
szerinti kamat terheli.
III. FEJEZET
Értékelés és jelentéstétel
12548. cikk
Értékelés
(1)          Az e rendelet keretében
finanszírozott műveleteket végrehajtásuk figyelemmel kísérése végett rendszeres
monitoringnak vetik alá.
(2)          A Bizottság gondoskodik a
finanszírozott műveletek rendszeres, független és külső értékeléséről.
12649. cikk
Jelentéstétel
A Bizottság a következőket nyújtja be az
Európai Parlamentnek és a Tanácsnak:
a)           legkésőbb 2017. március 31-ig az
elért eredményekről és az e rendelet keretében finanszírozott műveletek
végrehajtásának minőségi és mennyiségi vonatkozásairól szóló időközi értékelő
jelentést;
b)           legkésőbb 2018. augusztus 30-ig az e
rendelet keretében finanszírozott műveletek folytatásáról szóló közleményt;
c)           legkésőbb 2021. december 31-ig az
utólagos értékelésről készült jelentést.
IX. CÍM
ELJÁRÁSI RENDELKEZÉSEK
12750. cikk
Felhatalmazás gyakorlása
(1)          A Bizottság az e cikkben
meghatározott feltételek szerint felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló
jogi aktusok elfogadására.
(2)          A 12., 33., 37., 38., 39.,
46., 61., 64., 67., 75., 92., 105., 108., 111., 112., 114.,
115., 119., 127., 131. és 153. cikkben említett
felhatalmazás 2014. január 1-jétől határozatlan időre szól.
(3)          Az Európai Parlament vagy a
Tanács bármikor visszavonhatja a 12., 33., 37., 38. 39., 46., 61., 64., 67.,
75., 92., 105., 108., 111., 112., 114., 115., 119., 127., 131. és 153. cikkben említett felhatalmazást. A
visszavonásról szóló határozat megszünteti az említett határozatban megjelölt
felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való
kihirdetését követő napon vagy a határozatban megjelölt későbbi időpontban lép
hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló
jogi aktusok érvényességét.
(4)          A felhatalmazáson alapuló
jogi aktus elfogadását követően a Bizottság arról egyidejűleg értesíti az
Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(5)          A 12., 33., 37., 38. 39.,
46., 61., 64., 67., 75., 92., 105., 108., 111., 112., 114.,
115., 119., 127., 131. és 153. cikk alapján
elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az
értesítést követő két hónapos időtartam leteltéig sem az Európai Parlament, sem
a Tanács nem emelt ellene kifogást, vagy ha mind az Európai Parlament, mind a
Tanács az időtartam leteltét megelőzően tájékoztatta a Bizottságot arról, hogy
nem emel kifogást. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére az említett
határidő két hónappal meghosszabbodik.
12851. cikk
Bizottsági eljárás
(1)          Az Európai Tengerügyi és
Halászati Alapra vonatkozó szabályok végrehajtása során a Bizottságot az
Európai Tengerügyi és Halászati Alap Bizottsága segíti. E bizottság a
182/2011/EU rendelet szerinti bizottság.
(2)          Az e bekezdésre történő
hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendelet 4. cikke alkalmazandó.
(3)          Az e bekezdésre történő
hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendelet 5. cikke alkalmazandó.
X. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
12952. cikk
Hatályon kívül helyezés
(1)          Az 1198/2006/EK rendelet, a
861/2006/EK rendelet, [az integrált tengerpolitika továbbfejlesztését támogató
program létrehozásáról szóló […/2011/EU] rendelet], a 791/2007/EK rendelet, a
2328/2003 rendelet és az 1224/2009/EK rendelet 103. cikke 2014. január 1-jével
hatályát veszti.
(2)          A hatályon kívül helyezett
rendeletekre való hivatkozást e rendeletre való hivatkozásként kell értelmezni.
13053. cikk
Átmeneti rendelkezések
(1)          Az 1198/2006/EK rendelet, a
861/2006/EK rendelet, [az integrált tengerpolitika továbbfejlesztését támogató
program létrehozásáról szóló […/2011/EU] rendelet] és a 791/2007/EK rendelet
által létrehozott rendszerekről az e rendelettel létrehozandó rendszerre való
áttérés elősegítésének érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 12750. cikknek megfelelően
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az olyan feltételeket
illetően, amelyek teljesülése esetén a Bizottság által az említett rendeletek
alapján jóváhagyott támogatás beépíthető az e rendeletben előírt támogatásba,
többek között a technikai segítségnyújtás és az utólagos értékelések céljára.
(2)          E rendelet nem érinti az
érintett projektek lezárásáig azok folytatását vagy módosítását, beleértve azok
teljes vagy részleges megszüntetését, illetve a Bizottság által az 1198/2006/EK
rendelet, a 861/2006/EK rendelet, [az integrált tengerpolitika
továbbfejlesztését támogató program létrehozásáról szóló […/2011/EU] rendelet],
a 791/2007/EK rendelet és az 1224/2009/EK rendelet 103. cikke alapján, vagy bármely
egyéb, 2013. december 31-én az adott támogatásra irányadó jogszabály alapján
jóváhagyott támogatás folytatását vagy módosítását, beleértve annak teljes vagy
részleges megszüntetését.
(3)          Az 1198/2006/EK tanácsi
rendelet értelmében benyújtott kérelmek érvényben maradnak.
13154. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a
rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi
tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
I. MELLÉKLET
Egyedi
támogatási intenzitás
 Művelettípus || Százalékpontok 
 A kisüzemi part menti halászathoz kapcsolódó műveletek támogatásának lehetséges növekedése || 25 
 A távoli görög szigeteken végrehajtott műveletek támogatásának lehetséges növekedése || 35 
 A legkülső régiókban végrehajtott műveletek támogatásának lehetséges növekedése || 35 
 A halászszervezetek vagy az V. cím III. fejezete alá nem tartozó egyéb kollektív kedvezményezettek által végrehajtott műveletek támogatásának lehetséges növekedése || 10 
 A termelői szervezetek vagy termelői szervezetek társulásai által végrehajtott műveletek támogatásának lehetséges növekedése || 20 
 Az ellenőrzésről és a végrehajtásról szóló 78. cikk szerinti műveletek támogatásának lehetséges növekedése || 30 
 A ellenőrzésről és a végrehajtásról szóló 78. cikk szerinti, a kisüzemi part menti halászathoz kapcsolódó műveletek támogatásának lehetséges növekedése || 40 
 A kkv-k fogalommeghatározása alá nem tartozó vállalkozások által végrehajtott műveletek támogatásának csökkenése || 20 
II. MELLÉKLET
[A kötelezettségvállalási
előirányzatok éves bontása a 2014–2020 közötti időszakban]
III.
MELLÉKLET
Általános előzetes feltételrendszer
 Terület || Előzetes feltétel || Teljesítési kritériumok 
 1. Hátrányos megkülönböztetés elleni intézkedések   || Olyan mechanizmus megléte, amely biztosítja a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK irányelv[36] és a személyek közötti, faji vagy etnikai származásra való tekintet nélküli egyenlő bánásmód elvének alkalmazásáról szóló, 2000. június 29-i 2000/43/EK irányelv[37] eredményes végrehajtását és alkalmazását.   || –                         A 2000/78/EK tanácsi irányelv és a 2000/43/EK tanácsi irányelv eredményes végrehajtását és alkalmazását a következők biztosítják: –               a fent említett irányelvek végrehajtását, alkalmazását és felügyeletét célzó intézményi intézkedések; –               az alapok végrehajtásában részt vevő munkatársak képzését és tájékoztatását célzó stratégia kidolgozása; –               a fent említett irányelvek végrehajtását és alkalmazását szolgáló igazgatási kapacitások erősítésére vonatkozó intézkedések. 
 2. Nemek közötti egyenlőség     || A nemek közötti egyenlőség előmozdítását célzó stratégia és olyan mechanizmus megléte, amely biztosítja annak eredményes végrehajtását. || –                         A nemek közötti egyenlőség előmozdítására vonatkozó kifejezett stratégia eredményes végrehajtását és alkalmazását a következők biztosítják: –               nemekre lebontott adatok gyűjtését, elemzését és mutatók kidolgozását, valamint a nemek közti egyenlőséget előmozdító tényalapú politikák kialakítását célzó rendszer; –               a nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos célkitűzéseknek az egyenlőségi szabványok és iránymutatások segítségével történő integrálására vonatkozó terv és előzetes kritériumok kialakítása; –               végrehajtási mechanizmusok, beleértve egy, a nemek közötti egyenlőséggel foglalkozó szerv és megfelelő szakértők bevonását a támogatások megtervezésébe, ellenőrzésébe és értékelésébe. 
 3. Fogyatékosság || Olyan mechanizmus megléte, amely biztosítja a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ-egyezmény eredményes végrehajtását és alkalmazását.   || –                         A fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ-egyezmény eredményes végrehajtását és alkalmazását a következők biztosítják: –               az ENSZ-egyezmény 9. cikkének megfelelő intézkedések végrehajtása azon akadályok és korlátok megelőzésére, azonosítására és elhárítására, amelyek gátolják és akadályozzák a fogyatékos személyek általi hozzáférhetőséget; –               intézményi intézkedések az ENSZ-egyezmény végrehajtására és felügyeletére az egyezmény 33. cikkével összhangban; –               az alapok végrehajtásában részt vevő munkatársak képzésére és tájékoztatására vonatkozó terv; –               az ENSZ-egyezmény végrehajtását és alkalmazását szolgáló adminisztratív kapacitások megerősítését célzó intézkedések, többek között az akadálymentesítésre vonatkozó követelményeknek való megfelelés figyelemmel kísérésére szolgáló megfelelő intézkedések. 
 4. Közbeszerzés || Olyan mechanizmus megléte, amely biztosítja a 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[38] eredményes végrehajtását és alkalmazását, valamint megfelelő felügyeletét és ellenőrzését.   || –                         A 2004/18/EK és a 2004/17/EK irányelv eredményes végrehajtását és alkalmazását a következők biztosítják: –               a 2004/18/EK irányelv és a 2004/17/EK irányelv teljes átültetése; –               az uniós közbeszerzési törvény végrehajtását, alkalmazását és felügyeletét célzó intézményi intézkedések; –               a közbeszerzési szerződések odaítélési eljárása során az átláthatóság ellenőrzését és felügyeletét, valamint az azokkal kapcsolatos megfelelő tájékoztatást biztosító intézkedések; –               az alapok végrehajtásában részt vevő munkatársak képzését és tájékoztatását célzó stratégia kidolgozása; –               az uniós közbeszerzési törvény végrehajtását és alkalmazását szolgáló igazgatási kapacitások erősítésére vonatkozó intézkedések. 
 5. Állami támogatás || Olyan mechanizmus megléte, amely biztosítja az állami támogatásokra vonatkozó uniós jogszabályok eredményes végrehajtását és alkalmazását.   || –                         Az állami támogatásokra vonatkozó uniós jogszabályok eredményes végrehajtását és alkalmazását a következők biztosítják: –               az állami támogatásokra vonatkozó uniós jogszabályok végrehajtását, alkalmazását és felügyeletét célzó intézményi intézkedések; –               az alapok végrehajtásában részt vevő munkatársak képzését és tájékoztatását célzó stratégia kidolgozása; –               az állami támogatásokra vonatkozó uniós jogszabályok végrehajtását és alkalmazását szolgáló igazgatási kapacitások erősítésére vonatkozó intézkedések. 
 6. A környezeti hatásvizsgálattal (EIA) és a stratégiai környezeti vizsgálattal (SEA) kapcsolatos környezetvédelmi jogszabályok || Olyan mechanizmus megléte, amely biztosítja az EIA és a SEA vizsgálatokra vonatkozó uniós környezetvédelmi jogszabályok eredményes végrehajtását és alkalmazását, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 1985. június 27-i 85/337/EGK tanácsi irányelvvel[39]és a bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 2001. június 27-i 2001/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel[40] összhangban.   || –                         Az uniós környezetvédelmi jogszabályok eredményes végrehajtását és alkalmazását a következők biztosítják: –               az EIA és SEA vizsgálatokra vonatkozó irányelvek teljes körű és megfelelő átültetése; –               az EIA és SEA vizsgálatokra vonatkozó irányelvek végrehajtását, alkalmazását és felügyeletét célzó intézményi intézkedések; –               az EIA és SEA vizsgálatokra vonatkozó irányelvek végrehajtásában részt vevő munkatársak képzését és tájékoztatását célzó stratégia kidolgozása; –               a megfelelő igazgatási kapacitások biztosítását célzó intézkedések. 
 7. Statisztikai rendszerek és eredménymutatók   || A programok eredményességének és hatásának felméréséhez szükséges statisztikai rendszer megléte.     Az eredmények megvalósítása felé tett előrehaladás figyelemmel kíséréséhez és a hatásvizsgálat elvégzéséhez szükséges eredménymutatók hatékony rendszerének megléte.   || –                         Olyan többéves terv van érvényben az adatok időben történő begyűjtésére és összesítésére, amely kiterjed az alábbiakra: –               a források és a mechanizmusok azonosítása a statisztikai hitelesség biztosítása érdekében; –               a közzétételre és a nyilvános hozzáférhetőségre vonatkozó intézkedések; –               az eredménymutatók olyan hatékony rendszere, amely magában foglalja: –               az egyes programokra vonatkozó olyan eredménymutatók kiválasztásának lehetőségét, amelyek az emberek egészsége és előrehaladása szempontjából az adott program által finanszírozott szakpolitikai intézkedések alapját képező elemeket mérik; –               az említett mutatók célértékeinek meghatározását; –               a következő követelmények betartását minden mutató esetében: az adatok megbízhatók és statisztikailag igazolhatók, egyértelmű normatív értelmezéssel rendelkeznek, a szakpolitikai elvárásoknak megfelelően alkalmazhatók, időszerűek és nyilvánosan hozzáférhetőek; –               megfelelő eljárások rendelkezésre állását annak biztosítására, hogy a program által finanszírozott műveletek releváns mutatókészletet alkalmaznak. 
Egyedi előzetes feltételrendszer
1. A Prioritásokhoz kapcsolódó feltételEK
 Az ETHA-val kapcsolatos uniós prioritás/A közös stratégiai keret tematikus célkitűzése || Előzetes feltétel || Teljesítési kritériumok 
 ETHA-prioritás: 2. az innovatív, versenyképes és tudásalapú halászat előmozdítása 3. az innovatív, versenyképes és tudásalapú akvakultúra előmozdítása   3. tematikus célkitűzés: a kis- és középvállalkozások versenyképességének fokozása   || Vállalkozási tevékenység megkezdése: Konkrét fellépések végrehajtására került sor a kisvállalkozói intézkedéscsomag (Small Businesses Act) és annak 2011. február 23-i felülvizsgálata – többek között a „Gondolkozz előbb kicsiben!” elv – hatékony végrehajtása érdekében. || A konkrét fellépések magukban foglalják a következőket: –                         a vállalkozás beindításhoz szükséges idő 3 munkanapra és az ugyanehhez szükséges költség 100 EUR-ra való csökkentését célzó intézkedések; –                         a vállalkozás sajátos tevékenységének beindításához és végzéséhez szükséges engedélyek beszerzéséhez szükséges idő 3 hónapra való csökkentését célzó intézkedések; –                         a jogszabályok által a kkv-kre gyakorolt hatás rendszeres értékelésére szolgáló mechanizmus, amely „kkv-tesztek” alkalmazásán alapul, ugyanakkor – adott esetben – figyelembe veszi a vállalkozások méretbeli különbségeit is. 
 ETHA-prioritás: 3. az innovatív, versenyképes és tudásalapú akvakultúra előmozdítása 5. a fenntartható és erőforrás-hatékony akvakultúra előmozdítása   6. tematikus célkitűzés: környezetvédelem és az erőforrás-hatékonyság előmozdítása   || A [közös halászati politikáról szóló rendelet] 43. cikkében említett többéves nemzeti akvakultúra-ágazati stratégiai terv 2014-ig történő kidolgozása.     || –                         A többéves nemzeti akvakultúra-ágazati stratégiai tervet legkésőbb az operatív program benyújtásának napjáig eljuttatják a Bizottsághoz. –                         Az operatív program információkat tartalmaz arról, hogy a program hogyan egészíti ki a többéves nemzeti akvakultúra-ágazati stratégiai tervet. 
 ETHA-prioritás: 6. a KHP végrehajtásának előmozdítása         6. tematikus célkitűzés: környezetvédelem és az erőforrás-hatékonyság előmozdítása   || Bizonyított igazgatási kapacitás a halászati gazdálkodás a [KHP-ról szóló rendelet] 37. cikkében meghatározott adatszolgáltatási követelmények teljesítéséhez. || –                         Bizonyított igazgatási kapacitás az adatgyűjtést célzó – a HTMGB által felülvizsgálandó és a Bizottság által elfogadandó – többéves program elkészítéséhez; –                         bizonyított igazgatási kapacitás az adatgyűjtést célzó – a HTMGB által felülvizsgálandó és a Bizottság által elfogadandó – éves munkaterv elkészítéséhez és végrehajtásához; –                         az emberi erőforrások elosztása terén elegendő kapacitás a kétoldalú vagy többoldalú megállapodások más tagállamokkal történő megkötéséhez, amennyiben az adatgyűjtési kötelezettség végrehajtására irányuló munka megosztott. 
 ETHA-prioritás: 6. a KHP végrehajtásának előmozdítása   6. tematikus célkitűzés: környezetvédelem és az erőforrás-hatékonyság előmozdítása   || Bizonyított igazgatási kapacitás a [KHP-ról szóló rendelet] 46. cikkében meghatározott és az 1224/2009/EK tanácsi rendeletben részletesebben kifejtett uniós ellenőrzési, vizsgálati és végrehajtási rendszer megvalósításához. || A konkrét fellépések magukban foglalják a következőket: –                         bizonyított igazgatási kapacitás a 19. cikk (1) bekezdésében említett, a 2014–2020 közötti időszakra szóló nemzeti ellenőrző program kidolgozásához és végrehajtásához; –                         bizonyított igazgatási kapacitás a többéves tervekre vonatkozó nemzeti ellenőrzési cselekvési program kidolgozásához és végrehajtásához (az ellenőrzési rendelet 46. cikke); –                         bizonyított igazgatási kapacitás az esetlegesen más tagállamokkal kidolgozandó közös ellenőrzési program kidolgozásához és végrehajtásához (az ellenőrzési rendelet 94. cikke); –                         bizonyított igazgatási kapacitás az egyedi ellenőrzési és vizsgálati programok kidolgozásához és végrehajtásához (az ellenőrzési rendelet 95. cikke); –                         bizonyított igazgatási kapacitás eredményes, arányos és visszatartó erejű szankciórendszer alkalmazásához súlyos jogsértések esetén (az ellenőrzési rendelet 90. cikke); –                         bizonyított igazgatási kapacitás a pontrendszer alkalmazásához súlyos jogsértések esetén (az ellenőrzési rendelet 92. cikke); –                         az emberi erőforrások elosztása terén elegendő kapacitás az ellenőrzési rendelet végrehajtásához. 
IV. MELLÉKLET
Az ETHA-ból származó támogatással kapcsolatos tájékoztatás és kommunikáció
1.           Műveletek jegyzéke
A műveletek 12043. cikkben említett jegyzéke tartalmazza, a tagállam
legalább egy hivatalos nyelvén, a következő adatmezőket: 
–                        
a kedvezményezett neve (csak jogi személyek
esetében; természetes személyeket nem kell megnevezni);
–                        
a halászhajókra vonatkozó, a 2003. december 30-i
26/2004/EK bizottsági rendelet[41] 10. cikkében említett közösségi flotta-nyilvántartási (CFR) szám (csak
abban az esetben kell megadni, ha a művelet halászhajóval kapcsolatos);
–                        
a művelet neve;
–                        
a művelet összefoglalása;
–                        
a művelet megkezdésének időpontja;
–                        
a művelet befejezésének időpontja (a művelet
fizikai befejezésének vagy teljes végrehajtásának várható időpontja);
–                        
a teljes támogatható kiadás;
–                        
az uniós hozzájárulás összege;
–                        
a művelet helyszínének postai irányítószáma;
–                        
ország;
–                        
az uniós prioritás megnevezése; 
–                        
a műveletek jegyzéke legutóbbi frissítésének
időpontja.
Az adatmezők fejléceit és a műveletek neveit
az Európai Unió legalább egy másik hivatalos nyelvén is meg kell adni.
2.           Tájékoztatási és
nyilvánosságra hozatali intézkedések
2.1.        A tagállam feladatai
1.           A tagállam biztosítja, hogy a
tájékoztatási és nyilvánosságra hozatali intézkedések – különféle kommunikációs
formáknak és módszereknek a megfelelő szinteken történő használatával – a
lehető legszélesebb körű médialefedettséget biztosítsák. 
2.           A tagállam feladata, hogy
legalább a következő tájékoztatási és nyilvánosságra hozatali intézkedéseket
megszervezze:
a)      nagyszabású tájékoztatási kampány az
operatív program indításáról;
b)      a programozási időszak alatt legalább két
nagyszabású tájékoztatási kampány, amely népszerűsíti a finanszírozási
lehetőségeket és az alkalmazott stratégiákat, valamint bemutatja az operatív
program által elért eredményeket;
c)      az Európai Unió lobogójának kihelyezése
az egyes irányító hatóságok előtt vagy a működésük helyszínén a nyilvánosság
számára jól látható helyen;
d)      a műveletek 1. szakasz szerinti jegyzékének
elektronikus úton történő nyilvánosságra hozatala;
e)      példák felsorolása az adott operatív
program szerinti műveletekre az egységes honlapon vagy az operatív programnak
az egységes webportálon keresztül elérhető honlapján; a példákat az Európai Unió
valamely széles körben beszélt, az érintett tagállam hivatalos nyelvétől vagy
nyelveitől eltérő hivatalos nyelvén kell közzétenni;
f)       az egységes honlap egy meghatározott
részének az innovációs és ökoinnovációs műveletek rövid összefoglalását kell
bemutatnia;
g)      az operatív program végrehajtására,
többek között a fontosabb eredményekre vonatkozó információk frissítése az
egységes honlapon vagy az adott operatív program egységes webportálon keresztül
elérhető honlapján. 
3.           Az irányító hatóság a
tájékoztatási és nyilvánosságra hozatali intézkedések végrehajtásába, a nemzeti
törvényekkel és gyakorlattal összhangban, bevonja a következő szerveket:
h)      a [közös rendelkezések megállapításáról
szóló […/…/EU] rendelet] 5. cikkében említett partnerek;
i)       az európai tájékoztatási központok,
valamint a Bizottságnak a tagállamban működő képviseleti irodái;
j)       oktatási és kutatási intézmények.
E szervek széles körben terjesztik a 12043. cikk (1) bekezdésének a) és
b) pontjában leírt információkat. 
3.           A potenciális kedvezményezettek
és a kedvezményezettek tájékoztatását szolgáló intézkedések
3.1.        A potenciális
kedvezményezettek tájékoztatását szolgáló intézkedések
1.           Az irányító hatóság
biztosítja, hogy az operatív program célkitűzéseit és az ETHA által kínált
támogatási lehetőségeket széles körben megismertessék a potenciális
kedvezményezettekkel és valamennyi érdekelt féllel.
2.           Az irányító hatóság
biztosítja, hogy a potenciális kedvezményezettek tájékoztatást kapjanak
legalább a következőkről:
k)      a kiadások támogathatóságának feltételei,
amelyeket teljesíteniük kell annak érdekében, hogy jogosultak legyenek
támogatásra az operatív program keretében;
l)       a kérelmek elfogadhatósági
feltételeinek, a támogatási kérelmek vizsgálati eljárásainak és a vonatkozó
határidőknek a leírása;
m)     a támogatandó műveletek kiválasztási
kritériumai;
n)      a nemzeti, regionális vagy helyi szintű
kapcsolati pontok, amelyek tájékoztatást tudnak nyújtani az operatív
programokról;
o)      arról, hogy a kérelemben javasolni kell
olyan, a művelet méretével arányos kommunikációs tevékenységeket, amelyek
tájékoztatják a nyilvánosságot a művelet céljairól és az ahhoz nyújtott uniós
támogatásról.
3.2.        A kedvezményezettek
tájékoztatását szolgáló intézkedések
Az irányító hatóság tájékoztatja a
kedvezményezetteket arról, hogy a támogatás elfogadásával beleegyeznek abba,
hogy felveszik őket a műveletek 12043. cikk (2) bekezdése szerint közzétett jegyzékébe.
PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
1.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
FŐBB ADATAI 
              1.1.    A javaslat/kezdeményezés címe 
              1.2.    A
tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe
tartozó érintett szakpolitikai terület(ek) 
              1.3.    A
javaslat/kezdeményezés típusa 
              1.4.    Célkitűzés(ek)

              1.5.    A
javaslat/kezdeményezés indokolása 
              1.6.    Az
intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama 
              1.7.    Tervezett
irányítási módszer(ek) 
2.           IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK 
              2.1.    A
nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések 
              2.2.    Igazgatási
és kontrollrendszer 
              2.3.    A
csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések 
3.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA 
              3.1.    A
kiadások a többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés
mely kiadási tételét/tételeit érintik? 
              3.2.    A
kiadásokra gyakorolt becsült hatás 
              3.2.1. A kiadásokra gyakorolt becsült hatás
összegzése 
              3.2.2. Az
operatív előirányzatokra gyakorolt becsült hatás 
              3.2.3. Az
igazgatási előirányzatokra gyakorolt becsült hatás 
              3.2.4. A
jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség 
              3.2.5. Harmadik
felek részvétele a finanszírozásban 
              3.3.    A
bevételre gyakorolt becsült hatás 
PÉNZÜGYI
KIMUTATÁS
1.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
FŐBB ADATAI 
1.1.        A javaslat/kezdeményezés címe

[Javaslat
– Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az Európai Tengerügyi és Halászati
Alapról [valamint az 1198/2006/EK tanácsi rendelet, a 861/2006/EK tanácsi
rendelet és az integrált tengerpolitikáról szóló XXX/2011/EU tanácsi rendelet
hatályon kívül helyezéséről]
1.2.        A tevékenységalapú irányítás
/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai
terület(ek)[42] 
[Szakpolitikai
terület: 2. fejezet, 11. cím – „Tengeri ügyek és halászat”]
Új
költségvetési sorban egyesített jelenlegi költségvetési sorok meghatározása:
2013
utáni költségvetési sorok:
1.3.        A javaslat/kezdeményezés
típusa 
¨ A javaslat/kezdeményezés a következő, 2014–2020 közötti finanszírozási
időszakra vonatkozó (az Európai Tengerügyi és Halászati Alapról [valamint az
1198/2006/EK tanácsi rendelet, a 861/2006/EK tanácsi rendelet és az integrált
tengerpolitikáról szóló XXX/2011/EU tanácsi rendelet hatályon kívül
helyezéséről] szóló) új intézkedésre irányul.
¨ A
javaslat/kezdeményezés kísérleti projektet/előkészítő intézkedést követő új
intézkedésre irányul[43]

¨ A
javaslat/kezdeményezés jelenlegi intézkedés meghosszabbítására irányul 
¨ A
javaslat/kezdeményezés új intézkedésnek megfelelően módosított intézkedésre
irányul 
1.4.        Célkitűzések 
1.4.1.     A javaslat/kezdeményezés által
érintett többéves bizottsági stratégiai célkitűzés(ek) 
Az
új pénzügyi eszköz elsősorban az Európa 2020 stratégia következő három
kiemelt kezdeményezéséhez járul hozzá: 1) „Erőforrás-hatékony Európa”, 2)
„Innovatív Unió” és 3) „Új készségek és munkahelyek menetrendje”. Az
Európa 2020 stratégiával összhangban a jövőbeli pénzügyi eszköz általános
célkitűzései a következők:
–
a megreformált közös halászati politika célkitűzéseinek a fenntartható és
életképes halászat és akvakultúra előmozdításával történő támogatása;
–
az integrált tengerpolitika továbbfejlesztésének és végrehajtásának támogatása;
–
a halászati területek kiegyensúlyozott területfejlesztésének támogatása.
1.4.2.     Konkrét célkitűzés(ek) és a
tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe
tartozó érintett tevékenység(ek) 
A
megosztott irányítás keretébe tartozó konkrét célkitűzés
   ||   
 A foglalkoztatás és a területi kohézió növelése || –                         a gazdasági növekedés, a társadalmi befogadás, a munkahelyteremtés előmozdítása és a munkaerő mobilitásának támogatása a halászattól és akvakultúrától függő part menti és szárazföldi halászati közösségekben 
 –                         a halászati tevékenységek más tengergazdálkodási ágazatok felé történő diverzifikálása és a tengergazdálkodási ágazat növekedése, beleértve az éghajlatváltozás mérséklését 
 Az innovatív, versenyképes és tudásalapú halászat előmozdítása || –                         a technológiai fejlődés, az innováció és a tudástranszfer erősítésének támogatása 
 –                         a halászat és különösen a kisüzemi part menti halászat versenyképességének és életképességének növelése, valamint a halászat biztonságának és munkakörülményeinek javítása 
 –                         új szakmai készségek és az egész életen át tartó tanulás fejlesztése 
 –                         a halászati termékek piacának jobb szervezése 
 Az innovatív, versenyképes és tudásalapú akvakultúra előmozdítása || –                         a technológiai fejlődés, az innováció és a tudástranszfer erősítésének támogatása 
 –                         az akvakultúra-ágazati vállalkozások és különösen a kkv-k versenyképességének és életképességének javítása 
 –                         új szakmai készségek és az egész életen át tartó tanulás fejlesztése 
 –                         az akvakultúra-termékek piacának jobb szervezése 
 A fenntartható és erőforrás-hatékony halászat előmozdítása || –                         a halászat tengeri környezetre gyakorolt hatásának csökkentése 
 –                         a tengeri biológiai sokféleség és a tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása, beleértve az általuk nyújtott szolgáltatásokat 
 A fenntartható és erőforrás-hatékony akvakultúra előmozdítása || –                         az akvakultúrával összefüggő ökoszisztémák javítása és az erőforrás-hatékony akvakultúra előmozdítása 
 –                         a magas szintű környezetvédelmet biztosító akvakultúra, az állategészségügy, az állatjólét, valamint a közegészségügy és közbiztonság előmozdítása 
 A KHP végrehajtásának előmozdítása || –                         tudományos ismeretek rendelkezésre bocsátása és adatgyűjtés 
 –                         az ellenőrzés és a végrehajtás támogatása, az intézményi kapacitás javítása és hatékony közigazgatás 
A közvetlen irányítás keretébe tartozó
konkrét célkitűzés
   ||   
 Innováció- és tudásalapú halászat || –       A halászati termékek piacának jobb szervezése (megfigyelőközpont). 
 Fenntartható és erőforrás-hatékony halászat || –        A fenntartható halászati gazdálkodásra vonatkozó tudományos ismeretek és adatgyűjtés fokozott biztosítása –       Ellenőrzés révén megvalósuló jobb szabálykövetés. 
 Az integrált tengerpolitika kidolgozása és végrehajtása || –        Több ágazatot érintő eszközök kidolgozása a jobb politikai döntéshozatalhoz (tengeri területrendezés, integrált tengerfelügyelet, tengerrel kapcsolatos ismeretek). –       A szakpolitikák oly módon történő integrálásának előmozdítása, amely lehetővé teszi az európai tengeri medencék fenntartható, határokon átnyúló, ökoszisztéma-alapú kezelését. 
 A KHP és az ITP irányítása || –       A KHP, a tengeri és a tengerpartokkal kapcsolatos ügyek integrált irányításának előmozdítása. –        A tanácsadó testületeknek nyújtott uniós pénzügyi támogatás biztosítása révén az érdekeltek fokozottabb és racionalizáltabb részvétele a halászati gazdálkodásban és az akvakultúrában. –       A KHP-hez és az ITP-hez kapcsolódó tájékoztatási és kommunikációs tevékenységek költségeire, valamint a szakértőknek és az érdekeltek képviselőinek a Bizottság KHP-t és ITP-t érintő értekezletein való részvételével kapcsolatban felmerülő költségekhez nyújtott támogatás. 
A tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés
keretébe tartozó érintett tevékenység(ek) 
11 01. – A „TENGERI ÜGYEK ÉS HALÁSZAT” SZAKPOLITIKAI TERÜLET
IGAZGATÁSI KIADÁSAI
11 02. – HALÁSZATI PIACOK
11 03. – NEMZETKÖZI HALÁSZAT ÉS TENGERJOG (részben)
11 04. – A KÖZÖS HALÁSZATI POLITIKA IRÁNYÍTÁSA
11 06. – EURÓPAI HALÁSZATI ALAP (EHA)
11 07. – AZ ÉLŐVÍZI ERŐFORRÁSOK VÉDELME, KEZELÉSE ÉS KIAKNÁZÁSA
11 08. – A KÖZÖS HALÁSZATI POLITIKA ELLENŐRZÉSE ÉS VÉGREHAJTÁSA
11 09. – TENGERPOLITIKA
1.4.3.     Várható eredmény(ek) és hatás
a megosztott és a közvetlen irányítás keretében
Tüntesse fel, milyen
hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/célcsoportokra.
A
2013 utáni időszakra vonatkozó javaslat a megreformált közös halászati politika
végrehajtásának egyik legfontosabb finanszírozási eszköze lesz. Ez a költséges
és kevéssé hatékony flottatámogatások megszüntetésével, valamint a közös
halászati politika korlátozott számú környezetvédelmi, gazdasági és társadalmi
célkitűzésének középpontba állításával valósul meg, az Európa 2020
stratégiával összhangban, elsősorban a fenntartható halászat előmozdítására, a
környezetbarát innováció ösztönzésére, az új halászati gazdálkodási módokra
való gyorsabb áttérés elősegítésére, valamint a halászattól függő közösségekben
a növekedésre és a munkahelyteremtésre helyezve a hangsúlyt, amely
kulcsszerepet fog játszani ebben az áttérésben.
A
várható eredmények és hatás a tagállamok által a Bizottságnak benyújtandó
operatív programok függvénye. A tagállamokat felkérik arra, hogy programjaikban
határozzanak meg célokat.
 Érdekelt   || Az érdekelt leírása || Kulcsfontosságú érdekek/hatások 
 Kedvezményezettek || Az Unió halászati ágazata     || –         Uniós halászhajók tulajdonosai, üzemeltetői és legénysége || –     A vállalkozások életképessége. –     Fokozott alkalmazkodás a gazdasági sokkhatásokhoz, hosszú távú üzleti tervezés. –     Új készségek, jobb értékesítés és promóció. Fenntartható halászat, kevesebb visszadobott hal. 
 Az Unió akvakultúra-ágazata || –         Akvakultúra-ágazati vállalkozások tulajdonosai, üzemeltetői és személyzete || –     A vállalkozások életképessége. –      Több piaci ösztönző a fenntartható/extenzív akvakultúra irányában, többek között a NATURA 2000 területeken. –      A környezetvédelmi követelmények költségeinek teljesítése. –     Új készségek, jobb értékesítés és promóció. 
 Halászattól függő közösségek || –         A megélhetésük tekintetében a halászattól vagy akvakultúrától függő közösségek || –     A halászattól függő, part menti és szárazföldi közösségek életképességének biztosítása. 
 Feldolgozóipari ágazat || –         Importált és uniós vizeken fogott nyersanyagok feldolgozói || –     Nagyobb versenyképesség és hozzáadott érték, minőségi termékek stabil kínálata. 
 Kutatási ágazat || –                         A KHP-vel és a tengerekkel kapcsolatos adatokat biztosító tudományos kutatótestületek és tudományos közösség || –                         Időszerű, kiváló minőségű, megbízható és széles körű halászati adatok biztosítása; a tudásalapú szakpolitika érvényesítése. A tengerekkel kapcsolatos ismeretek bővítése, adatintegráció. 
 Közigazgatási hatóságok és szervek   || –                         Az adatgyűjtésben érintett, a KHP végrehajtását és ellenőrzését biztosító nemzeti, regionális és helyi testületek –                         Tanácsadó testületek, regionális halászati gazdálkodási szervezetek || –                         Feladataik hatékonyabb, eredményesebb és gyakorlati szemléletű végrehajtásának támogatása. 
 –                          A tengerpart védelméért, a tengeri környezet megfigyeléséért, a határellenőrzésért és a tengerbiztonságért felelős nemzeti, regionális és helyi testületek || –                          Feladataik hatékonyabb, eredményesebb és praktikusabb végrehajtásának támogatása. –                          A tengerparti régiók problémáinak és pénzügyi szükségleteinek ismertebbé tétele, ideértve az uniós pénzeszközök jobb koordinálását és stratégiai szemléletű felhasználását is. 
 Egyéb kedvezményezettek || Az Unió tengeri ágazatai || –                         A part mentén vagy a nyílt tengeren gazdasági tevékenységeket folytató piaci szereplők (kereskedelmi flotta, idegenforgalom, kikötők stb.). || –                          Jobb biztonság és védelem. –                          Stabil és integrált tengerpolitikai irányítási struktúrák (többek között területrendezés) révén az adminisztratív terhek csökkentése a tengeri területeken. –                         Fokozott kommunikáció a tengeri ágazatok (a tengeri medencékben lévő tengeri klaszterek) között. 
 Fogyasztók || –                         A halászati és akvakultúra-termékek fogyasztói || –                         Kiváló minőségű, magas tápértékű halászati és akvakultúra-termékek elérhetősége. 
 Harmadik országok || –                          A uniós flottákkal piaci versenyben álló halászati ágazat –                          Akvakultúra-termelők, az Unióba exportáló szereplők –                         Közigazgatási szervek || –                          Hozzáférés az Unió piacához. –                         Az ágazati kapacitás fejlesztése az uniós támogatáshoz való hozzáférés révén. 
 Nem kormányzati szervezetek, a civil társadalom és az uniós polgárok || –                         Környezetvédelemmel foglalkozó nem kormányzati szervezetek –                         Az ITP és a halászati ágazatok, valamint a tengeri környezet vonatkozásában érdekelt és a tengeri környezetért aggódó nagyközönség || –                          A tengerekkel és a part menti területekkel folytatott fenntartható gazdálkodás, ideértve a halpopulációk fenntartását, a tengeri biológiai sokféleséget, valamint az óceánok, folyók és tavak rekreációs értékét is. –                         A környezeti fenntarthatóság iránti közös felelősség kialakítása az egyes ágazatokban. 
1.4.4.     Eredmény- és hatásmutatók a megosztott
irányítás keretében
Tüntesse fel a
javaslat/kezdeményezés megvalósításának nyomon követését lehetővé tevő
mutatókat.
A
javaslatok egységes monitoring- és értékelési keret kidolgozását írják elő a
KHP teljesítményének mérése céljából. A keret a nyomon követéssel és az
értékeléssel kapcsolatos valamennyi eszközt magában foglalja.
E
KHP-intézkedések hatását a következő (indikatív) mutatókon keresztül kell
mérni:
–              
a halászflottában és az akvakultúra-ágazatban az
egy alkalmazottra eső bruttó hozzáadott érték növekedése;
–              
a halfogás üzemanyag-fogyasztási hatékonysága; 
–              
akvakultúra-ágazati energiaköltség;
–              
a termelői szervezeteken keresztül továbbított
termékek értékének vagy mennyiségének növekedése;
–              
a kereskedelmi céllal hasznosított fajok
visszadobott egyedeinek aránya;
–              
az adatlehívásoknak való megfelelés mértéke;
–              
az értékelt állományok száma az összes hasznosított
állományhoz viszonyítva; 
–              
a feltárt súlyos jogsértések mennyisége;
–              
a helyi partnerségek által létrehozott és
fenntartott munkahelyek száma.
A
Bizottság végrehajtási aktusok útján meghatározza az említett célkitűzésekhez
kapcsolódó konkrét mutatókat.
1.5.        A javaslat/kezdeményezés
indokolása 
1.5.1.     Rövid vagy hosszú távon
kielégítendő szükséglet(ek) 
A
KHP többéves célkitűzéseinek megvalósítása, valamint a Szerződés vonatkozó
követelményeinek teljesítése érdekében a javaslatok célja a KHP 2013 utáni
időszakra vonatkozó jogi keretének meghatározása.
1.5.2.     Az uniós részvételből adódó
többletérték
Az
EUMSZ szerint az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik a tengerek biológiai
erőforrásainak megőrzése, a KHP egyéb területein pedig megosztott hatáskörrel
rendelkezik. Ezen túlmenően a KHP az országhatárokon átnyúló, tengeri
ökoszisztémákkal szorosan összekapcsolódó közös tagállami erőforrásokat is
kezel.
Figyelembe
véve a KHP eddigi korlátozott sikereit és az Unió partnerei által ezen a
területen elért haladást, az Unió fenntartható halászatra történő áttérésre
való képessége kritikus próbája lesz annak, hogy hitelesen tart-e igényt a
fenntartható fejlődési menetrend irányítására, emellett az Európa 2020
stratégia erőforrás-hatékonyságra vonatkozó kiemelt kezdeményezésének egyik
kulcseleme lesz. 
1.5.3.     Hasonló korábbi tapasztalatok
tanulsága
A
jelenlegi szakpolitikai keret értékelése alapján került sor az érdekeltekkel
folytatott kiterjedt konzultációra, a jövőbeli kihívások és szükségletek
elemzésére és az átfogó hatásvizsgálatra. A jogszabályjavaslatokat kísérő
hatásvizsgálatban és indokolásban további részletek találhatók.
1.5.4.     Összhang és lehetséges
szinergia egyéb pénzügyi eszközökkel a megosztott irányítás keretében
Az
e pénzügyi kimutatás tárgyát képező jogalkotási javaslatokat az egységes
keretrendeletre vonatkozó javaslat szélesebb összefüggésében kell vizsgálni,
amely a közös stratégiai finanszírozási keretet jelentő alapokra (ETHA, ERFA,
ESZA, Kohéziós Alap és EMVA) vonatkozó közös szabályokat tartalmaz. A
keretrendelet nagymértékben hozzájárul az adminisztratív teher csökkentéséhez,
az uniós alapok hatékony módon történő felhasználásához és az egyszerűsítés
gyakorlati megvalósításához. Ezáltal alátámasztja az említett alapok és az ezeket
az alapokat is érintő jövőbeli partnerségi szerződések közös stratégiai
keretéhez kapcsolódó új koncepciókat is.
A
létrehozandó közös stratégiai keret az Európa 2020 stratégia célkitűzéseit
és prioritásait az ETHA-ra, az ERFA-ra, az ESZA-ra, a Kohéziós Alapra és az
EMVA-ra vonatkozó prioritásokká képezi le, ami biztosítani fogja, hogy az
alapokat a közös célkitűzések megvalósítása érdekében egységesen használják
fel. 
A
közös stratégiai keret egyben a többi kapcsolódó uniós politikához és eszközhöz
fűződő koordinációs mechanizmusokat is meghatározza.
1.6.        Az intézkedés és a pénzügyi
hatás időtartama 
¨ A javaslat/kezdeményezés határozott
időtartamra vonatkozik 
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés hatálya: 2014. január 1-től 2020. december
31-ig 
–     
¨  Pénzügyi hatás: 2014-től 2023-ig 
¨ A javaslat/kezdeményezés határozatlan
időtartamra vonatkozik
–     
– Beindítási időszak: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig
–     
– azt követően: rendes ütem.
1.7.        Tervezett irányítási
módszer(ek)[44] 
¨ Centralizált irányítás közvetlenül a Bizottság által 
¨ Centralizált irányítás közvetetten a következőknek történő hatáskör-átruházással:
–     
¨  végrehajtó ügynökségek 
–     
¨  a Közösségek által létrehozott szervek[45] 
–     
¨  tagállami közigazgatási/közfeladatot ellátó szervek 
–     
¨  az Európai Unióról szóló szerződés V. címe értelmében külön
intézkedések végrehajtásával megbízott, a költségvetési rendelet 49. cikke
szerinti vonatkozó jogalapot megteremtő jogi aktusban meghatározott személyek 
¨ Megosztott irányítás
a tagállamokkal 
¨ Decentralizált irányítás harmadik országokkal 
¨ Nemzetközi szervezetekkel közös
irányítás (nevezze meg)
Egynél több irányítási
módszer feltüntetése esetén kérjük, adjon részletes felvilágosítást a
„Megjegyzések” rovatban.
Megjegyzések 
Megosztott
irányítás: III., IV. és V. cím
Közvetlen
irányítás: VI. és VII. cím
2.           IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK 
2.1.        A nyomon követésre és a
jelentéstételre vonatkozó rendelkezések a megosztott irányítás keretében
Ismertesse a nyomon
követés és jelentéstétel gyakoriságát és feltételeit.
Az
Európai Tengerügyi és Halászati Alap (ETHA) a közös stratégiai kereten (KSK)
belül működő alapok egyike. Bár a szóban forgó pénzügyi eszköz alapján
folyósított kiadások túlnyomó részének igazgatása megosztott irányítás
keretében történik, a kiadásoknak egy kis része a Bizottság általi közvetlen irányítás
alá tartozik.
I. MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁS
Az
egyes operatív programokhoz létrehozott monitoringbizottságok és az egyes
operatív programokhoz kapcsolódó éves végrehajtási jelentések alkotják a
rendszer központi elemét. A monitoringbizottságok évente legalább egy
alkalommal üléseznek. A rendszert a Bizottság és a tagállamok közötti éves
felülvizsgálati ülések egészítik ki. 
Az
egyes operatív programokra vonatkozó végrehajtási jelentések mellett a
tagállamok által 2017-ben és 2019-ben benyújtott (a partnerségi szerződések
végrehajtásával foglalkozó) előrehaladási jelentéseket a Bizottság az uniós
intézményeknek benyújtott stratégiai jelentésekben összegzi. 2018-ban és
2020-ban a Bizottság az Európai Tanács tavaszi ülésszakára szánt éves
előrehaladási jelentésbe beilleszt egy szakaszt, amely összegzi a stratégiai
jelentést, különös tekintettel az uniós prioritások megvalósítása terén elért
eredményekre. A tagállamok utólagos értékelési jelentést készítenek az
ETHA-programjukhoz. Ezt a jelentést legkésőbb 2023. december 31-ig benyújtják a
Bizottságnak.
A
monitoring- és jelentéstételi rendszer mennyiségi és minőségi információkat
használ fel. A mennyiségi eszközök pénzügyi és fizikai információkat egyaránt
tartalmaznak. A fizikai információk kimeneti mutatókat és az eredménymutatók
kidolgozását tartalmazzák. A Bizottság az uniós szintű információösszesítéshez
felhasználandó kimenetimutató-készletet határozott meg. A végrehajtási időszak
kritikus pontjain (2017-ben és 2019-ben) az éves végrehajtási jelentések készítésénél
a programok előrehaladására vonatkozóan további vizsgálati követelményeket is
figyelembe vesznek. A monitoring- és jelentéstételi rendszer teljes mértékben
kihasználja az elektronikus adattovábbítás kínálta lehetőségeket.
Megjegyzendő,
hogy egyes, korábban közvetlen irányítás alá tartozó intézkedések
finanszírozása immár megosztott irányítás keretében várható:
–
az értékesítéssel és a feldolgozással kapcsolatos intézkedések, valamint a
legkülső régiókban a halászati piacok szervezését és a halászati termékekkel
összefüggő többletköltségek ellentételezését támogató intézkedések, továbbá
–
az ellenőrzési, vizsgálati és végrehajtási rendszert, valamint az adatgyűjtést
támogató intézkedések.
II. KÖZVETLEN IRÁNYÍTÁS
Az
ETHA a közvetlen irányítás keretében a következő kiadásokat finanszírozza:
–
az integrált tengerpolitika fejlesztését és végrehajtását támogató
intézkedések;
–
a tudományos tanácsadást és ismereteket, a tanácsadó testületeket, a nemzetközi
szervezeteknek nyújtott önkéntes hozzájárulásokat támogató intézkedések,
valamint az ellenőrzési, vizsgálati és végrehajtási rendszerhez és a
tájékoztatási tevékenységekhez kapcsolódó bizonyos intézkedések végrehajtása,
továbbá
–
technikai segítségnyújtás.
Az
első két támogatási rendszer esetében a Bizottság végrehajtási aktusok útján
éves munkaprogramokat fogad el. Az ETHA létrehozásáról szóló jogszabály
meghatározza, hogy e programoknak mely információkat kell tartalmazniuk a
támogatásokra és a közbeszerzésre vonatkozóan. A jogszabály rendszeres nyomon követést
és időközönkénti jelentéstételt is előír, amelynek keretében a Bizottságnak a
következőket kell benyújtania az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz:
–
legkésőbb 2017. március 31-ig időközi értékelő jelentést az elért eredményekről
és az e rendelet keretében finanszírozott intézkedések végrehajtásának minőségi
és mennyiségi vonatkozásairól;
–
legkésőbb 2018. augusztus 30-ig az e rendelet keretében finanszírozott
intézkedések folytatásáról szóló közleményt;
–
legkésőbb 2021. december 31-ig utólagos értékelő jelentést.
2.2.        Igazgatási és
kontrollrendszer a megosztott irányítás keretében
2.2.1.     Felismert kockázat(ok) 
2008
óta az Európai Számvevőszék a mezőgazdasági és a természeti erőforrásokkal
kapcsolatos szakpolitika egészére vonatkozóan minden egyes költségvetési év (a
2007 és 2010 közötti pénzügyi évek) tekintetében éves jelentésében közli a
tranzakciók független, éves, véletlenszerű mintája alapján mért becsült
hibaarányát. A Számvevőszék a legvalószínűbb hibaarányt (a 2007-es és a 2009-es
pénzügyi évben) 2–5 % közötti értékre, a 2008-as pénzügyi évben pedig
2 %-nál kevesebbre becsülte. A 2010. pénzügyi évre vonatkozóan közzétett
hibaarány 2,3 % volt. A Számvevőszék következtetése szerint a felügyeleti
és kontrollrendszerek részben eredményesen biztosítják a kifizetések
szabályszerűségét. 
A
Számvevőszék éves ellenőrzési tevékenysége során jellemzően kisméretű mintát
használ (a 2010. pénzügyi évben 12 kifizetést vizsgáltak, amelyek a
környezetvédelem, a tengeri ügyek és halászat, valamint az egészségügy és
fogyasztóvédelem területeit érintették). A HOPE és az EHA vonatkozásában kevés
hibáról érkezett jelentés. A HOPE egyáltalán nem szerepelt a Számvevőszék által
a 2006. és a 2007. pénzügyi év tekintetében vizsgált mintában.
Amennyiben
tendenciák fedezhetők fel a hibaarányok terén, az elmúlt három évben feltárt
leggyakoribb hibatípusok a közzétételi szabályok megszegése (41 % – de egy
esetben sem volt pénzügyi vonzata) és a nem támogatható költségkategóriák
finanszírozása (30 %) voltak, beleértve többek között a nem támogatható
alvállalkozói költségeket és egy, a támogathatósági határidőn túlnyúló,
késedelmesen végrehajtott projekt költségeit. A fennmaradó esetek az egyéb (nem
számszerűsíthető) szabálysértés kategóriájába tartoznak.
Az
összes számszerűsíthető hiba a támogathatósággal függ össze.
I. MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁS
1. Az 1994–1999 közötti programozási időszak (lezárult)
E
programozási időszak vonatkozásában az általános hibaarány a 2010 végéig – az
összes program lezárulásáig – előírt halmozott pénzügyi korrekciók alapján
határozható meg (99 millió EUR, azaz a kiutalt összeg 3,88 %-a).
2. A 2000–2006 közötti programozási időszak (HOPE) 
A
programok lezárása folyamatban van; e programozási időszak vonatkozásában az
általános hibaarány a legjobban a program rendes működési évei (azaz a 2005-től
kezdődő időszak) figyelembevételével becsülhető meg. Ennek alapján a HOPE
esetében (a projektek részletes tesztelése, a rendszerellenőrzések és az
esetleges átalányalapú korrekciók alapján megállapított hibák összesítéseként
kiszámított) éves hibaarány jellemzően az egyes években folyósított kifizetések
1 %-a körül volt.
Mindezekre
tekintettel a programozási időszak általános hibaarányának becsült értéke
2 % körüli.
3. A 2007–2013 közötti programozási időszak (EHA)
A
jelenleg rendelkezésre álló ellenőrzési bizonyítékok alapján a hibaarány
2 % alatti. 2009 esetében az éves ellenőrzési jelentések, a 2b. és a 3.
kategória szerinti programokra vonatkozó tagállami és más főigazgatósági
jelentések elemzése alapján a vitatható összeg legfeljebb az év során
folyósított összes kifizetés 1,18 %-a volt. A 2010-re vonatkozó számadat
1,44 %.
II. KÖZVETLEN IRÁNYÍTÁS
A
hibaarányokat több év viszonylatában is meg kell vizsgálni, mivel egy adott
évben a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság több év bejelentett és kifizetett
kiadásait ellenőrzi. A korábbi évekre vonatkozóan – a 2006., 2007., 2008. és
2009. évi utólagos ellenőrzések során – közzétett hibaarányok figyelembevétele
esetén az adatgyűjtési programok, illetve a felügyeleti és ellenőrzési
programok mintáinak többéves hibaaránya sorrendben 1,89 %, illetve
4,33 % volt (az utólagos ellenőrzések során feltárt, támogatásra nem
jogosult összegek a ténylegesen utólagosan ellenőrzött pénzügyi tranzakciók
mennyiségével összevetve).
A
piacokra és a legkülső régiókra vonatkozó program esetében sem 2010-ben, sem az
azt megelőző években nem tártak fel támogatásra nem jogosult kiadásokat.
2.2.2.     Tervezett ellenőrzési mód(ok) 
I. MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁS
Az ETHA pénzügyi eszközt támogató ellenőrzési
mechanizmusok 2013 után jelentősen megváltoznak. A tagállamok különösen három
szervet lesznek kötelesek kijelölni.
1. Irányító hatóság
A programvégrehajtás felügyeletéért elsődlegesen az
irányító hatóság lesz felelős; a tagállamoknak kell eldönteniük, hogy azzal
érhetnek-e el megtakarításokat, ha azokat a szerveket veszik igénybe, amelyek
jelenleg az EHA esetében ellátják ezt a feladatkört, vagy azzal, ha a
feladatokat egy másik alap irányító hatóságára bízzák. Tekintet nélkül arra,
hogy milyen típusú és hatókörű ellenőrzéseket végez (erről minden tagállam
önállóan rendelkezik), az irányító hatóság fő ellenőrzési feladata annak
biztosítása, hogy a (kifizetésért végső felelősséget viselő) kifizető ügynökség
a kifizetések engedélyezése előtt minden szükséges információt megkapjon,
különösen a finanszírozásra kiválasztott műveletekkel kapcsolatban működtetett
eljárásokról és a végrehajtott ellenőrzésekről.
2. Kifizető ügynökség
A kifizető ügynökségnek teljesítenie kell bizonyos
akkreditációs kritériumokat (a 885/2006/EK bizottsági rendelet
I. melléklete bemutatja az eredményes irányítási és ellenőrzési rendszer
összetevőit). Ennek hiányában visszavonható tőle a tagállam általi
akkreditáció, így elveszítheti azt a lehetőségét, hogy uniós pénzeszközökből történő
visszatérítéseket kérelmezzen a Bizottságtól. A kifizető ügynökség feladatait –
a kifizetések kivételével – átruházhatja, mindamellett végső soron felelősséget
visel azok megfelelő végrehajtásáért.
A számlaelszámolás tekintetében a kifizető
ügynökség felelős az éves beszámolóban foglalt információk összeállításáért.
Ennek tartalmaznia kell a kifizető ügynökség vezetőségének megbízhatósági
nyilatkozatát, amely igazolja az éves beszámoló hiánytalanságát, pontosságát és
hitelességét, a belső ellenőrzési rendszerek megfelelő működését, a mögöttes
tranzakciók jog- és szabályszerűségét, valamint a hatékony és eredményes
pénzgazdálkodás elvének betartását. Emellett tartalmaznia kell egy minden
végrehajtott, rendelkezésre álló ellenőrzést összefoglaló jelentést, amely
tartalmazza a rendszeres és visszatérő hibák elemzését, valamint a végrehajtott
vagy tervezett korrekciós intézkedéseket is.
3. Tanúsító szerv
A tanúsító szervnek a kifizető ügynökségtől és az
akkreditáló hatóságtól függetlenül kell működnie, és szakmailag alkalmasnak
kell lennie a feladatra (elvárás vele szemben, hogy a nemzetközi ellenőrzési
standardokat kövesse). Ahogyan jelenleg a közös agrárpolitika (KAP) keretében
is történik, a tanúsító szerv a kifizető ügynökség elszámolásainak éves
ellenőrzéséért felel majd. A tanúsító szerv köteles jelentést készíteni a
megállapításairól, és (tanúsítvány formájában) ellenőrzési jelentést köteles
kiadni a kifizető ügynökség elszámolásainak valódiságáról, teljességéről és
pontosságáról, valamint véleményt kibocsátani az előző bekezdésben említett
területekre kiterjedő vezetői megbízhatósági nyilatkozatról.
Az éves számlaelszámolási rendszer bevezetése
feltehetőleg arra fogja ösztönözni a nemzeti és regionális hatóságokat, hogy a
Bizottság felé teljesítendő éves számlaigazolás céljából időben végezzék el a
minőségellenőrzéseket. Ez a jelenlegi pénzügyi irányítási rendelkezések
megerősítését jelenti, és fokozottan biztosítja, hogy a szabálytalan kiadásokat
ne csak a programozási időszak végén, hanem évente kizárják az elszámolásokból.
Ez a becslés azonban attól függ, hogy a Bizottság
és a tagállamok hogyan tudják kezelni a fent körvonalazott fő kockázatokat.
Az irányítási és ellenőrzési rendszerek javasolt felépítése fejlődést
jelent a 2007–2013 között érvényben lévőhöz képest és megőrzi a jelenlegi
időszakban megvalósított funkciók legtöbbjét, beleértve az igazgatási és
helyszíni ellenőrzéseket, az irányítási és ellenőrzési rendszerek ellenőrzését,
valamint a műveletek ellenőrzését. A Bizottság szerepét is fenntartja, valamint
a Bizottságnak a megszakításokra és felfüggesztésekre, valamint a pénzügyi
korrekciókra vonatkozó lehetőségét is.
Az elszámoltathatóság erősítésének érdekében a programhatóságok
akkreditációját a folyamatban lévő felülvizsgálatukért felelős nemzeti
akkreditációs szerv lenne hivatott elvégezni. A javaslat rugalmas abból a
szempontból, hogy felajánlja a programonként három kulcsfontosságú hatóságból
álló jelenlegi struktúra megtartását azokban az esetekben, ahol a jelenlegi
rendszer hatékonynak bizonyult. Lehetőséget kínál az irányító és az igazoló
hatóságok összevonására is, így csökkentve az érintett tagállami hatóságok
számát. A résztvevő szervek számának csökkentése amellett, hogy enyhítene az
adminisztratív terheken és elősegítené az erősebb közigazgatási kapacitás
kiépítését, lehetővé tenné a felelősségi körök pontosabb megosztását is.
A következő javaslatok növelik az ellenőrzés költségeit:
– egy akkreditációt végző szerv létrehozása és működtetése (költségek,
amelyeket kiegyenlíthet az irányító és igazoló hatóságok összevonása,
amennyiben a tagállamok ezt az opciót választják),
– hitelesített éves beszámolók és éves igazgatási nyilatkozat
benyújtása, ami azt jelenti, hogy elvégezték az összes szükséges ellenőrzést a
pénzügyi éven belül (ezen ellenőrzések elvégzése további igazgatási ráfordítást
igényelhet),
– annak szükségessége, hogy az ellenőrző hatóság kiegészítő ellenőrzési
tevékenységet végezzen az igazgatási nyilatkozat ellenőrzése érdekében, vagy
annak szükségessége, hogy a jelenlegi kötelezettségekhez képest rövidebb időn
belül befejezze ellenőrzéseit és auditvéleményt adjon ki. 
Vannak azonban olyan javaslatok is, amelyek csökkentik az ellenőrzés
költségeit: 
– az irányító és igazoló hatóságok összevonásának opciója, amely
lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy a jobb igazgatási hatékonyság, a
koordináció iránti alacsonyabb igény, valamint az ellenőrzések körének
szűkülése révén megtakarítsák a tanúsítással kapcsolatos jelenlegi költségek
jelentős részét,
– egyszerűsített költségelszámolás alkalmazása, amely mind a
közigazgatások, mind a kedvezményezettek számára minden szinten csökkenti az
adminisztratív költségeket és terheket,
– arányos ellenőrzési intézkedések az igazgatási hitelesítésekre és
ellenőrzésekre vonatkozóan,
– éves beszámoló, amely csökkenti a dokumentumok ellenőrzési célokra
történő megőrzésének költségeit a közigazgatás és a kedvezményezettek számára.
Ezért összességében az várható, hogy a javaslatok az ellenőrzés
költségeinek növekedése vagy csökkenése helyett inkább azok új megoszlásához
vezetnek (e költségek az egész finanszírozott összeg mintegy 2%-os szintjén
maradnának). Az azonban várható, hogy a költségeknek ez az új megoszlása (a
funkciók között és az arányos ellenőrzési intézkedések miatt, valamint a
tagállamok és a programok között) a kockázatok hatékonyabb csökkenését teszi
lehetővé, és így 5% alatti hibaarányhoz vezet. 
A pénzgazdálkodásban és az ellenőrzési rendszerben végrehajtott
változtatásokon túlmenően, amelyek mind hozzájárulnak a hibák hatékony észleléséhez
és az elszámolásokból való korai kizárásához, a javaslat számos területen
irányoz elő egyszerűsítést, amely elősegíti a hibák megelőzését. Ahogy már a
fentiekben is jeleztük, az e területek vonatkozásában javasolt intézkedések
közé többek között következők tartoznak: 
– Az egyszerűsített költségelszámolás elterjedtebb alkalmazása, amely
csökkenti a pénzügyi irányítással, a támogathatósági szabályokkal és az
ellenőrzési nyomvonallal összefüggő hibák számát, és amely mind a végrehajtás,
mind az ellenőrzés területén a műveletek teljesítményközpontú megközelítését
helyezi előtérbe.
– Egyszerűbb, átalányalapú megközelítés alkalmazása a jövedelemtermelő
műveletek esetében, amely csökkenti a műveletek által termelt bevétel
meghatározása és levonása során előforduló hibák kockázatát.
– A támogathatósági szabályok összehangolása, pontosítása és
egyszerűsítése a többi uniós pénzügyi támogatási eszköz tükrében, ami csökkenti
a több különböző támogatási forrást igénybe vevő kedvezményezettek által
elkövetett hibákat.
– A műveletekre vagy kiadásokra vonatkozó éves beszámoló bevezetése,
amely a dokumentumok megőrzési idejének lerövidítésével csökkenti az
ellenőrzési nyomvonalban rejlő hibákat, és amely megakadályozza a programozási
időszak végén az egyszeri beszámoló elkészítésével járó adminisztratív terhek
jelentős felhalmozódását.
A fent említett legtöbb egyszerűsítés a kedvezményezettek
adminisztratív terheinek csökkentéséhez is hozzájárul, és így a hibakockázatok
és az adminisztratív teher egyidejű csökkentését jelenti.
II. A MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁSRA ALKALMAZANDÓ BIZOTTSÁGI ELLENŐRZÉSI
MÓDSZEREK
A kifizetések megszakítása és felfüggesztése
Az
átruházott felhatalmazással rendelkező engedélyező tisztviselő az időközi
kifizetés iránti kérelem esetében legfeljebb kilenchat hónapra felfüggesztheti a kifizetési határidőt, ha a
tagállam elmulasztja az uniós szabályok betartását. A súlyosabb tagállami
kötelezettségszegések kezelése a kifizetések felfüggesztésével történik,
amelyet mindaddig nem oldanak fel, amíg a tagállam nem tudja bizonyítani, hogy
megtette a megfelelő korrekciós intézkedést. Szélsőséges esetekben a programhoz
biztosított közösségi hozzájárulás törlésére kerülhet sor.
Pénzügyi korrekciók
Bár
elsődlegesen a tagállam felelős a szabálytalan kifizetések feltárásáért és
visszafizettetéséért, valamint a pénzügyi korrekciók elvégzéséért, a Bizottság
előírhat pontosan meghatározott vagy átalányalapú korrekciókat. A Bizottságnak
figyelembe kell vennie a szabálytalanságok jellegét és súlyosságát, és
értékelnie kell a hiányosságok pénzügyi hatását.
III. A KÖZVETLEN IRÁNYÍTÁSRA ALKALMAZANDÓ BIZOTTSÁGI ELLENŐRZÉSI
MÓDSZEREK
A
jóváhagyást megelőzően a Bizottság minden programot ellenőriz az alkalmazandó
jogszabályoknak való megfelelésnek és a javasolt kiadások támogathatóságának
biztosítása érdekében.
Az
operatív szolgálatok a támogathatóság és a következetesség szempontjából minden
kiadási nyilatkozatot összevetnek a finanszírozásról szóló bizottsági
határozattal és a vonatkozó programmal.
Az
előirányzatok vagy a kifizetések engedélyezése előtt – a visszatérítési
kérelmek támogathatóságának biztosítása érdekében – a továbbított adatok
ellenőrzése, valamint a kifizetést igazoló bizonyíték alapján sor kerül a
tranzakciók előzetes vizsgálatára.
A
szabálytalanságok megakadályozása érdekében a Bizottság helyszíni ellenőrzések
formájában megvalósított nyomon követés keretében ellenőrzi a programok
tényleges végrehajtását és vizsgálja meg a költségek támogathatóságát azok
kifizetése előtt.
A
főigazgatóság a pénzügyi tranzakciók előzetes ellenőrzései mellett a
közbeszerzésekkel és a támogatásokkal kapcsolatos dokumentumok és eljárások
100 %-os előzetes vizsgálatát is biztosítja.
A
pályázati és támogatás-odaítélési eljárások irányítása decentralizált, azt a
főigazgatóság operatív vizsgálatért felelős operatív szervezeti egységei látják
el. További független vizsgálatot végez központi szinten a költségvetésért
felelős szervezeti egység, amely az eljárás teljes időtartama alatt
ellenőrzéseket végez: felülvizsgálja például a pályázati/ajánlattételi
felhívásokra vonatkozó előírások tervezetét, a pályázati/ajánlattételi
felhívásokat, a szerződési hirdetményeket, a kiértékelésről és az odaítélésről
szóló jelentéseket, az odaítélésről szóló határozatokat és a
szerződéseket/megállapodásokat. A közzétételben meghatározott felső
határértéket meghaladó összes közbeszerzési eljárást egy független tanácsadó
bizottság (a közbeszerzéseket vizsgáló csoport) is megvizsgálja, és tanácsot ad
az átruházott felhatalmazással rendelkező engedélyező tisztviselőknek az
eljárások jogszerűségével és szabályszerűségével kapcsolatban.
IV. AZ ETHA KERETÉBE TARTOZÓ ÖSSZES KIADÁSRA ALKALMAZANDÓ BIZOTTSÁGI
ELLENŐRZÉSI MÓDSZEREK
A
főigazgatóság valamennyi pénzügyi tranzakciója előzetes operatív és pénzügyi
vizsgálat tárgyát képezi.
A Bizottság által végzett ellenőrzések
A
végrehajtási időszak során a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság utólagos
ellenőrzésért felelős részlege rendszerellenőrzéseket és tételes teszteléseket
végez, hogy meggyőződjön a rendszerek eredményes működéséről, továbbá felkéri a
tagállamokat esetleges rendszerbeli hiányosságaik pótlására és a feltárt
szabálytalan kiadások korrigálására. A Bizottság mindezek megerősítéséhez a
saját ellenőrzéseinek eredményeit és a nemzeti ellenőrző hatóság eredményeit használja
fel. Az ellenőrzések kiválasztása kockázatelemzés alapján történik.
V. AZ ELLENŐRZÉSEK KÖLTSÉGE ÉS KÖLTSÉGHATÉKONYSÁGA
A
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság közvetlen, naprakész információt kért
erről a kérdésről attól a 15 tagállamtól, amelyek együttesen az EHA-ból
folyósított kiadások 93 %-át használják fel. A főigazgatóság arra kérte a
tagállamokat, hogy becsüljék meg az EHA által finanszírozott intézkedések
ellenőrzésével kapcsolatban 2010-ben felmerült költségeket. A minta a
Költségvetési Főigazgatóság által ajánlott ellenőrzési intenzitást szemlélteti.
A
javaslat kidolgozásának időpontjában még tart az eddig kapott információk
elemzése, és néhány tagállamnak még választ kell adnia. Túl korai még annak
eldöntése, hogy az EHA-ellenőrzésekkel összefüggésben a tagállamoknál felmerülő
költségek összhangban vannak-e a Regionális Politikai Főigazgatóság által
közölt eredményekkel: „Az ellenőrzéssel összefüggő feladatok költsége (nemzeti
és regionális szinten, a Bizottság költségét nem számítva) a becslések szerint
a 2007 és 2013 közötti időszakra nyújtott támogatások teljes összegének mintegy
2 %-át teszi majd ki.”[46]
Valószínű,
hogy a következő programozási időszakban a hibaarányok és az ellenőrzési
költségek összességében nagyjából hasonlóak maradnak az EHA esetében
tapasztaltakhoz. Az alábbiak növelhetik az ellenőrzés költségeit:
– a hajóselejtezésért és a tevékenységek ideiglenes megszüntetéséért
nyújtott ellentételezés eltörlése: viszonylag
egyszerűen igazgatható és ellenőrizhető, és kevés terhet ró a
kedvezményezettekre. Az új programozási időszakban nincsen egyenértékű
intézkedés; az új intézkedésekhez kapcsolódó ellenőrzési költségek és
hibaarányok eleinte magasabbak lehetnek, amíg a tagállamok és a
kedvezményezettek alkalmazkodnak az új szabályokhoz.
Az
alábbiak várhatóan csökkenteni fogják az ellenőrzés költségeit:
– átalányösszegek/egyszerűsített költségek: nem követelmény a felmerülő költségek okiratokkal történő igazolása,
ezért:
•        kevesebb
ellenőrzést igényel,
•        alacsonyabb
hibaarányt eredményez, mivel kizárja a támogathatóság igazolásával összefüggő
problémákat,
•        a
kedvezményezetteknek nem kell hosszú időn át megőrizniük a dokumentumokat, ami
szintén csökkenti terheiket (valószínűleg kevesebb ellenőrzés lesz szükséges);
– a társfinanszírozási arány és az intenzitás meghatározására szolgáló
rendszer egyszerűsítése: egyszerűbb alkalmazás és
ellenőrzés.
•        az
összes régióra egységesen alkalmazandó 75 %-os társfinanszírozási arány[47] a jelenleg használt három
helyett;
•        egységesen
50 %-ban meghatározott támogatásintenzitás[48] a jelenleg használt 24 féle
helyett.
Ezen túlmenően amennyiben a tagállamok úgy
döntenek, hogy az EMGA és az ERFA keretébe tartozó kifizetéseknek a KAP
keretében történő folyósítására már akkreditált kifizető ügynökségeket és a meglévő
tanúsító szerveket veszik igénybe, a közös rendszer miatt csökkentett
adminisztratív költségekkel számolhatnak.
2.3.        A csalások és a
szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések a megosztott irányítás
keretében
Tüntesse fel a meglévő
vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket.
A
strukturális alapokkal foglalkozó szolgálatok az OLAF-fal együttműködve
kidolgoztak egy közös csalásmegelőzési stratégiát, amely a Bizottságon belül és
a tagállamok közreműködésével végrehajtandó intézkedéssorozatot irányoz elő a
megosztott irányítás keretébe tartozó strukturális intézkedésekkel kapcsolatos
csalások megelőzésére.
A
csalás elleni stratégiáról szóló, 2011. június 24-i bizottsági közlemény
(COM(2011) 376 végleges) üdvözli a bevált gyakorlatot előmozdító jelenlegi
stratégiát, és ahhoz kiegészítő intézkedések bevezetését tervezi, amelyek közül
a legfontosabb, hogy a Bizottságnak a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó
rendeletekről szóló javaslata a tagállamokat hatékony és a csalással
kapcsolatosan feltárt kockázatokkal arányos csalásmegelőzési stratégiák
bevezetésére kéri fel.
A
Bizottság jelenlegi javaslata kifejezett követelményként írja elő a 86. cikk
(4) bekezdésének c) pontja alapján az említett stratégiák bevezetését. Ez a
tagállamokban az alapok kezelésében és ellenőrzésében részt vevő szervek
körében még inkább megerősíti a csalással kapcsolatos éberséget, és ezáltal
csökkenti a csalással kapcsolatos kockázatokat. A rendeletjavaslat előírja a
tagállamok számára, hogy a feltárt kockázatok figyelembevételével vezessenek be
eredményes és arányos csalás elleni intézkedéseket.
3.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA 
3.1.        A kiadások a többéves
pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási
tételét/tételeit érintik? 
·      Jelenlegi költségvetési kiadási tételek 
A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül
pedig a költségvetési tételek sorrendjében.
Megosztott irányítás keretében
 A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Részvétel 
 Szám [Megnevezés………………………………] || diff./nem diff.([49]) || EFTA-országokból[50] || tagjelölt országokból[51]   || harmadik országokból || a költségvetési rendelet 18. cikke (1) bekezdésének aa) pontja értelmében 
 2. FEJEZET: Fenntartható növekedés – természeti erőforrások || 11.02: Halászati piacok 11.06: Európai Halászati Alap (EHA) 11.07 01: Az élővízi erőforrások védelme, kezelése és kiaknázása 11.08: A közös halászati politika ellenőrzése és végrehajtása || diff. || NEM || NEM || NEM || NEM 
Közvetlen irányítás keretében
 A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Részvétel 
 Szám [Megnevezés………………………………] || diff./nem diff.([52]) || EFTA-országokból[53] || tagjelölt országokból[54]   || harmadik országokból || a költségvetési rendelet 18. cikke (1) bekezdésének aa) pontja értelmében 
 2. FEJEZET: Fenntartható növekedés – természeti erőforrások || 11 01.: A „Tengerügyek és halászat” szakpolitikai területtel kapcsolatos igazgatási kiadások 11 02.: Halászati piacok 11 03 03.: Új nemzetközi halászati szervezetekkel és nemzetközi szervezetekhez való egyéb nem kötelező hozzájárulásokkal kapcsolatos előkészítő munka 11 04.: A közös halászati politika irányítása 11 06 11.: Európai Halászati Alap (EHA) – Technikai segítségnyújtás 11 07 02.: Az élővízi erőforrások védelme, kezelése és kiaknázása 11 08.: A közös halászati politika ellenőrzése és végrehajtása 11 09.: Tengerpolitika || diff. || NEM || NEM || NEM || NEM 
3.2.        A kiadásokra gyakorolt
becsült hatás 
3.2.1.     A kiadásokra gyakorolt becsült
hatás összegzése 
millió EUR (három tizedesjegyig)
 A többéves pénzügyi keret fejezete: || 2 || Fenntartható növekedés – természeti erőforrások 
 Főigazgatóság: MARE ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || 2022 || 2023 vagy azután || ÖSSZESEN 
  Operatív előirányzatok ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Költségvetési tétel száma Megosztott irányítás || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1) || 732 || 748 || 768 || 787 || 812 || 828 || 845 ||   ||   ||   || 5 520 
 Kifizetési előirányzatok (indikatív) || (2) || 220,8 || 441,6 || 662,4 || 662,4 || 662,4 || 662,4 || 662,4 || 662,4 || 607,2 || 276 || 5 520 
 Költségvetési tétel száma Közvetlen irányítás || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1a) || 115 || 129 || 140 || 142 || 145 || 149 || 155 ||   ||   ||   || 975 
 Kifizetési előirányzatok (indikatív) || (2a) || 28,75 || 89,75 || 128,25 || 137,75 || 142,25 || 145,25 || 149,5 || 114,75 || 38,75 ||   || 975 
 Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok[55] TECHNIKAI SEGÍTSÉGNYÚJTÁS ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Költségvetési tétel száma 11 01 04 01 – 11 01 04 02 – 11 01 04 03 – 11 01 04 04 – 11 01 04 05 – 11 01 04 06 – 11 01 04 07 – 11 01 04 08 – 11 06 11. ||   || (3) || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 11 || 11 ||   ||   ||   || 72 
 Előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =1+1a +3 || 857 || 887 || 918 || 939 || 967 || 988 || 1 011 ||   ||   ||   || 6567 
 Kifizetési előirányzatok (indikatív) || =2+2a +3 || 259,55 || 541,35 || 800,65 || 810,15 || 814,65 || 818,65 || 822,9 || 777,15 || 645,95 || 276 || 6 567 
  Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || 847 || 877 || 908 || 929 || 957 || 977 || 1000 ||   ||   ||   || 6 495 
 Kifizetési előirányzatok (indikatív) || (5) || 249,55 || 531,35 || 790,65 || 800,15 || 804,65 || 807,65 || 811,9 || 777,15 || 645,95 || 276 || 6 495 
  Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || 11 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 11 || 11 ||   ||   ||   
 Az ETHA-hoz tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+6 || 857 || 887 || 918 || 939 || 967 || 988 || 1011 ||   ||   ||   || 6 567* 
 Kifizetési előirányzatok (indikatív) || =5+6 || 259,99 || 541,35 || 800,65 || 810,15 || 814,65 || 818,65 || 822,9 || 777,15 || 645,95 || 276 || 6 567* 
* Az ETHA számára előirányzott összegen felül
egy keretet irányoztak elő a fenntartható halászati megállapodások, valamint az
– alap jogi aktussal rendelkező – nemzetközi szervezetekben és a regionális
halászati gazdálkodási szervezetekben való uniós tagság fedezésére. A keret
mindkét fellépésre 968 millió EUR összegre rúg, amelyet az alábbiak szerint
kell elosztani:
 20142041 || 20152015 || 20120166 || 20172017 || 20182018 || 20120199 || 20202020 || ÖSSZESENÖSSZESEN 
 146 || 141 || 136 || 136 || 136 || 137 || 136 || 968 
 A többéves pénzügyi keret fejezete: || 5 || „Igazgatási kiadások” 
millió EUR (három tizedesjegyig)
   ||   ||   || 2014. év || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év || 2019. év || 2020. év || 2021. év || 2022. év ||  2023 vagy azután || ÖSSZESEN 
 Főigazgatóság: MARE || 
  Humánerőforrás || 11,432 || 11,432 || 11,432 || 11,432 || 11,432 || 11,432 || 11,432 ||   ||   ||   || 80,024 
  Egyéb igazgatási kiadások || 3,260 || 3,260 || 3,260 || 3,260 || 3,260 || 3,260 || 3,260 ||   ||   ||   || 22,820 
 TENGERÜGYI ÉS HALÁSZATI FŐIGAZGATÓSÁG ÖSSZESEN || Előirányzatok || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 ||   ||   ||   || 102,844 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || (Összes kötelezettségvállalási előirányzat = Összes kifizetési előirányzat) || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 ||   ||   ||   || 102,844 
millió EUR (három tizedesjegyig)
   ||   ||   || 2014. év || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év || 2019. év || 2020. év || 2021. év || 2022. év || 2023 vagy azután || ÖSSZESEN 
 A többéves pénzügyi keret 1–5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || 871,692 || 901,692 || 932,692 || 953,692 || 981,692 || 1 002,692 || 1 025,692 ||   ||   ||   || 6 669,844 
 Kifizetési előirányzatok || 274,242 || 556,042 || 815,342 || 824,842 || 829,342 || 833,342 || 837,592 || 777,15 || 645,95 || 276 || 6 669,844 
3.2.2.     Az operatív előirányzatokra
gyakorolt becsült hatás 
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után operatív előirányzatok
felhasználását. 
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív előirányzatok
felhasználását vonja maga után:
Míg a stratégiai prioritások meghatározása uniós
szinten történik, a közös kimeneti mutatók meghatározására a tagállamokkal
együttműködésben kerül sor. Az említett mutatókhoz kapcsolódó számszerűsített
célok csak akkor derülnek ki, ha a tagállamok által benyújtott operatív
programokat a Bizottság elfogadja. Ezért a teljesítésekre vonatkozó célok nem
tüntethetők fel 2013/2014 előtt.
A megosztott irányítás keretébe
tartozó konkrét célkitűzés
Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR
(három tizedesjegyig)
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket   ò ||   ||   || 2014. év || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év            2019. év            2020. év   || ÖSSZESEN 
 TELJESÍTÉSEK 
 Teljesítések típusa[56] || Teljesítés átlagos költsége || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma összesen || Összköltség 
 KONKRÉT CÉLKITŰZÉS[57]… •               Az innováció és a tudástranszfer támogatása •               A halászat és különösen a kisüzemi part menti flotta versenyképességének és életképességének javítása •               Új szakmai készségek fejlesztése •               A halászati termékek piacának jobb szervezése •               Az innováció és a tudástranszfer támogatása •               Az akvakultúra-ágazati vállalkozások és különösen a kkv-k versenyképességének és életképességének javítása •               Új szakmai készségek fejlesztése •               Az akvakultúra-termékek piacának jobb szervezése •               A halászat tengeri környezetre gyakorolt hatásának csökkentése •               A tengeri biológiai sokféleség és a tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása a fenntartható halászat keretében •               A fenntartható halászati gazdálkodásra vonatkozó tudományos ismeretek és adatgyűjtés fokozott biztosítása •               Ellenőrzés révén megvalósuló jobb szabálykövetés •               Az akvakultúrától függő ökoszisztémák javítása és az erőforrás-hatékony akvakultúra előmozdítása •               Az akvakultúra környezetre gyakorolt hatásának csökkentése •               A gazdasági növekedés, a társadalmi befogadás és a munkahelyteremtés előmozdítása a halászattól és az akvakultúrától függő part menti és szárazföldi közösségekben •               A halászati tevékenységek más a tengeri gazdaság más ágazatai felé történő diverzifikálása és a tengeri gazdaság növekedése   
 – Teljesítés Később kerül meghatározásra ||   ||   ||   || 731 ||   || 746 ||   || 766 ||   || 785 ||   || 809 ||   || 826 ||   || 843 ||   || 5 506 
 A konkrét célkitűzés részösszege ||   || 731 ||   || 746 ||   || 766 ||   || 785 ||   || 809 ||   || 826 ||   || 843 ||   || 5 506 
 ÖSSZKÖLTSÉG ||   || 731 ||   || 746 ||   || 766 ||   || 785 ||   || 809 ||   || 826 ||   || 843 ||   || 5 506 
A közvetlen irányítás keretébe
tartozó konkrét célkitűzések
Ellenőrzés
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket   ò ||   ||   || 2014. év || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év || 2019. év || 2020. év || ÖSSZESEN 
 TELJESÍTÉSEK 
 Teljesítések típusa[58]   || Teljesítés átlagos költsége || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma összesen || Összköltség 
 KONKRÉT CÉLKITŰZÉS[59]…   || Ellenőrzés révén megvalósuló jobb szabálykövetés 
 Valamely földrajzi területen közös (azaz több ország által működtetett) ellenőrző hajók használatának előmozdítása || A tagállamok által közösen vásárolt hajók száma || 6,25 (a 7 812 EUR teljes ár 80 %-a) || 4 || 25 || 2 || 12,5 || 4 || 25 || 2 || 12,5 || 2 || 12,5 || 2 || 12,5 || 2 || 12,5 || 18 || 112,5 
 Valamely földrajzi területen közös (azaz több ország által működtetett) ellenőrző helikopterek használatának előmozdítása || A tagállamok által közösen vásárolt helikopterek száma || 12,5 (a 15 625 EUR teljes ár 80 %-a) ||   ||   || 1 || 12,5 ||   ||   || 1 || 12,5 || 1 || 12,5 ||   ||   ||   ||   || 3 || 37,5 
 Valamely földrajzi területen közös (azaz több ország által működtetett) ellenőrző repülőgépek használatának előmozdítása || A tagállamok által közösen vásárolt repülőgépek száma || 13,5 (a 16 875 EUR teljes ár 80 %-a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1 || 13,5 || 1 || 13,5 || 2 || 27 
 – Teljesítés || A tagállamok által közösen végzett vizsgálatok || nincs adat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 A KHP szabályainak végrehajtását biztosító feladatok || A Bizottság felügyelői által végzett vizsgálatok, ellenőrzések és felülvizsgálatok száma || 6,667 || 150 || 1   || 150 || 1   || 150 || 1   || 150 || 1   || 150 || 1   || 150 || 1   || 150 || 1   || 1050 || 7   
 Halászati csoportok szakértőinek értekezletei a KHP szabályai végrehajtásának biztosítása érdekében || A halászati csoportok szakértői csoportértekezleteinek száma || 0,017 || 30 || 0,5 || 30 || 0,5 || 30 || 0,5 || 30 || 0,5 || 30 || 0,5 || 30 || 0,5 || 30 || 0,5 || 210 || 3,5 
 – Teljesítés || Informatikai alkalmazások kifejlesztése a vizsgálatok és az ellenőrzések támogatására || nincs adat ||   || 1,5 ||   || 1,5 ||   || 1,5 ||   || 1,5 ||   || 1,5 ||   || 1,5 ||   || 1,5 ||   || 10,5 
 A konkrét célkitűzés részösszege ||   || 28 ||   || 28 ||   || 28 ||   || 28 ||   || 28 ||   || 29 ||   || 29 ||   || 198 
Halászati
piac
Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR
(három tizedesjegyig)
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket   ò ||   ||   || 2014. év || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év || 2019. év || 2020. év || ÖSSZESEN 
 TELJESÍTÉSEK 
 Teljesítések típusa[60]   || Teljesítés átlagos költsége || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma összesen || Összköltség 
 KONKRÉT CÉLKITŰZÉS Az iparági szereplők támogatása a megfelelőbb termeléstervezés és értékesítés kialakításában, valamint a közigazgatási szervek támogatása a piaci helyzet jobb megértésében és – a piacra vonatkozó folyamatos, megbízható és könnyen hozzáférhető információk révén – a vonatkozó politika irányításában.[61]…   
 – Teljesítés   || A politikai döntéshozók tájékoztatása || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 35 
 A konkrét célkitűzés részösszege ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 35 
 ÖSSZKÖLTSÉG ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 5 ||   || 35 
Tudományos tanácsadás
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket   ò ||   ||   || 2014. év || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év || 2019. év || 2020. év || Összesen 
 TELJESÍTÉSEK 
 Teljesítések típusa[62]   || Teljesítés átlagos költsége || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség ||   || Összköltség 
 KONKRÉT CÉLKITŰZÉS A KHP keretébe tartozó rendeletjavaslatokat és a kapcsolódó tagállami intézkedéseket alátámasztó tudományos és gazdasági alapú tanácsadás igénybevétele ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KHP-vonatkozású tanulmányok || Kutatási és tanácsadási jelentések ||   || * || 1,688   || * || 1,739 || * || 1,791 || * || 1,845 || * || 1,9 || * || 1,957 || * || 2,016 || * || 12,936 
 A HTMGB üléseinek a Közös Kutatóközpont általi támogatása || logisztikai támogatás ||   || 27 || 1 126 || 27 || 1 159 || 27 || 1 194 || 27 || 1 23 || 27 || 1 267 || 27 || 1 305 || 27 || 1 344 || 189 || 8 625 
 HTMGB művelet || szakértői juttatások ||   || * || 1 013 || * || 1 043 || * || 1 075 || * || 1 107 || * || 1 14 || * || 1 174 || * || 1 21 || * || 7 762 
 Halállományokra és ökoszisztémákra vonatkozó tanácsadás || adatbázisok és szakértelem ||   || * || 1 688 || * || 1 739 || * || 1 791 || * || 1 845 || * || 1 9 || * || 1 957 || * || 2 016 || * || 12 936 
 Tudományos partnerségek || tanulmányi projektek ||   || * || 2 251 || * || 2 319 || * || 2 388 || * || 2 46 || * || 2 534 || * || 2 61 || * || 2 688 || * || 17 25 
 Ökoszisztéma- és gazdasági tanácsadás || tanácsadási jelentések ||   || * || 1 234 || * || 5 001 || * || 4 761 || * || 6 513 || * || 6 259 || * || 5 997 || * || 6 726 || * || 36 491 
 A konkrét célkitűzés részösszege ||   || 9 ||   || 13 ||   || 13 ||   || 15 ||   || 15 ||   || 15 ||   || 16 ||   || 96 
 ÖSSZKÖLTSÉG ||   || 9 ||   || 13 ||   || 13 ||   || 15 ||   || 15 ||   || 15 ||   || 16 ||   || 96 
Regionális adatgyűjtés, tanulmányok és
tudományos tanácsadás
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket   ò ||   ||   || 2014. év || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év || 2019. év || 2020. év || ÖSSZESEN 
 TELJESÍTÉSEK 
 Teljesítések típusa[63]   || Teljesítés átlagos költsége || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma összesen || Összköltség 
 KONKRÉT CÉLKITŰZÉS[64]: adatgyűjtés, regionális együttműködés   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Teljesítés || Regionális adatbázisok || 0,5 || 2 || 1 || 2 || 1 || 2 || 1 || 2 || 1 || 2 || 1 || 2 || 1 || 2 || 1 || 14 || 7 
 – Teljesítés || Regionális koordinációs projektek || 0,5 || 2 || 1 || 6 || 3 || 6 || 3 || 6 || 3 || 4 || 2 || 4 || 2 || 8 || 4 || 36 || 18 
 A konkrét célkitűzés részösszege || 4 || 2 || 8 || 4 || 8 || 4 || 8 || 4 || 6 || 3 || 6 || 3 || 10 || 5 || 50 || 25 
 KONKRÉT CÉLKITŰZÉS Tanulmányok ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Teljesítés || Tanulmányok || 0,5 || 10 || 5 || 10 || 5 || 10 || 5 || 10 || 5 || 12 || 6 || 12 || 6 || 14 || 7 || 78 || 39 
 A konkrét célkitűzés részösszege || 10 || 5 || 10 || 5 || 10 || 5 || 10 || 5 || 12 || 6 || 12 || 6 || 14 || 7 || 78 || 39 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ÖSSZKÖLTSÉG ||   || 7 ||   || 9 ||   || 9 ||   || 9 ||   || 9 ||   || 9 ||   || 12 ||   || 64 
Irányítás
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket   ò ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || ÖSSZESEN 
 TELJESÍTÉSEK 
 Teljesítések típusa[65]   || Teljesítés átlagos költsége || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma összesen || Összköltség 
 KONKRÉT CÉLKITŰZÉS[66]: a KHP irányítása   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Teljesítés: Tanácsadó testületek || Szolgáltatások || 0,33 || 9 || 3 || 9 || 3 || 9 || 3 || 9 || 3 || 9 || 3 || 9 || 3 || 9 || 3 || 9 || 21 
 – Teljesítés: Tájékoztatás, kommunikáció, a Bizottság szakértőkkel/érdekeltekkel rendezett találkozói || Termékek || 0,1 || 40 || 4 || 40 || 4 || 50 || 5 || 50 || 5 || 50 || 5 || 60 || 6 || 60 || 6 || 350 || 35 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 A konkrét célkitűzés részösszege || 49 || 7 || 49 || 7 || 59 || 8 || 59 || 8 || 59 || 8 || 69 || 9 || 69 || 9 || 359 || 56 
 ÖSSZKÖLTSÉG || 49 || 7 || 49 || 7 || 59 || 8 || 59 || 8 || 59 || 8 || 69 || 9 || 69 || 9 || 359 || 56 
Integrált tengerpolitika
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket ||   ||   || 2014. || 2015. || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. || 2020. || ÖSSZESEN 
   || év || év || év || év || év || év || év 
 ò || TELJESÍTÉSEK 
   || Teljesítések típusa[1] || Átlagos költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma összesen || Össz- 
   || költség 
 1. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS: az integrált tengerpolitikai irányítás előmozdítása helyi, regionális, nemzeti szinten, a tengeri medencék szintjén, uniós és nemzetközi szinten ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Teljesítés: a tengerügyek integrált megközelítését támogató intézkedések a tagállamokban és az európai tengerek medencéjében ||   ||  3,01 ||   ||  3,33 ||   ||  3,93 ||   ||  3,93 ||   ||  4,06 ||   ||  4,06 ||   ||  4,25 ||   ||  26,57 
 Teljesítés: számos kétoldalú és regionális keret, értekezletek a kulcsfontosságú érdekeltekkel, a nemzetközi tengerügyi együttműködés javulása ||   ||  0,16 ||   ||  0,17 ||   ||  0,21 ||   ||  0,21 ||   ||  0,21 ||   ||  0,21 ||   ||  0,22 ||   ||  1,39 
 1. konkrét célkitűzés részösszege ||   ||  3,17 ||   ||  3,50 ||   ||  4,14 ||   ||  4,14 ||   ||  4,27 ||   ||  4,27 ||   ||  4,47 ||   ||  27,96 
 2. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS: a különböző tengeri ágazatok és/vagy ágazati politikák számára kölcsönösen előnyös ágazatközi intézkedések kidolgozása ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Teljesítés: a tengeri területrendezés megvalósítását támogató intézkedések a tagállamokban és az európai tengerek medencéjében ||   ||  1,76 ||   ||  2,50 ||   ||  3,99 ||   ||  3,99 ||   ||  4,28 ||   ||  4,28 ||   ||  4,73 ||   ||  25,53 
 Teljesítés: a közös információmegosztási környezethez csatlakoztatott tengerügyi hatóságok száma ||   ||  11,34 ||   ||  12,50 ||   ||  14,81 ||   ||  14,81 ||   ||  15,28 ||   ||  15,28 ||   ||  15,98 ||   ||  100,00 
 Teljesítés: az európai tengeri megfigyelési és adathálózaton keresztül összegyűjtött adatok letöltésének száma ||   ||  23,82 ||   ||  26,25 ||   ||  31,11 ||   ||  31,11 ||   ||  32,09 ||   ||  32,09 ||   ||  33,54 ||   ||  210,01 
 A 2. konkrét célkitűzés részösszege ||   ||  36,92 ||   ||  41,25 ||   ||  49,91 ||   ||  49,91 ||   ||  51,65 ||   ||  51,65 ||   ||  54,25 ||   ||  335,54 
 3. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS: a tengeri ágazatokon belüli fenntartható növekedés, foglalkoztatás és innováció támogatása ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Teljesítés: a közvetlen támogatásban részesülő, kiválasztott projektek száma ||   ||  2,27 ||   ||  2,51 ||   ||  2,96 ||   ||  2,96 ||   ||  3,05 ||   ||  3,05 ||   ||  3,20 ||   ||  20,00 
 Teljesítés: az uniós, nemzeti és regionális szintű figyelemfelkeltési és ismeretterjesztési intézkedések száma ||   ||  1,13 ||   ||  1,25 ||   ||  1,48 ||   ||  1,48 ||   ||  1,53 ||   ||  1,53 ||   ||  1,60 ||   ||  10,00 
 A 3. konkrét célkitűzés részösszege ||   ||  3,40 ||   ||  3,76 ||   ||  4,44 ||   ||  4,44 ||   ||  4,58 ||   ||  4,58 ||   ||  4,80 ||   ||  30,00 
 4. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS: A tengeri környezet védelme, a tengeri és part menti erőforrások fenntartható felhasználása ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Teljesítés: A tengervédelmi stratégiáról szóló keretirányelv végrehajtását támogató fellépések. ||   ||   ||  5,50 ||   ||  5,50 ||   ||  5,50 ||   ||  5,50 ||   ||  5,50 ||   ||  5,50 ||   ||  5,50 ||   ||  38,50 
 ÖSSZKÖLTSÉG ||   ||  49 ||   || 54 ||   || 64 ||   || 64 ||   || 66 ||   || 66 ||   || 69 ||   || 432 
Regionális halászati gazdálkodási
szervezetek – önkéntes hozzájárulások
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket   ò ||   ||   || 2014. év || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év || 2019. év || 2020. év || ÖSSZESEN 
 TELJESÍTÉSEK 
 Teljesítés típusa[67] || Teljesítés átlagos költsége || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma || Költség || Teljesítések száma összesen || Összköltség 
 KONKRÉT CÉLKITŰZÉS[68]…   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Teljesítés || Új nemzetközi halászati szervezetekkel és nemzetközi szervezetekhez való egyéb nem kötelező hozzájárulásokkal kapcsolatos előkészítő munka ||   || 18 || 10 || 18 || 13 || 18 || 13 || 18 || 13 || 18 || 14 || 18 || 16 || 18 || 15 || 126 || 94 
 ÖSSZKÖLTSÉG || 32 || 16 || 32 || 19 || 32 || 19 || 32 || 19 || 32 || 20 || 32 || 23 || 32 || 21 || 224 || 137 
3.2.3.     Az igazgatási előirányzatokra
gyakorolt becsült hatás
3.2.3.1.  Összegzés 
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási előirányzatok
felhasználását. 
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási előirányzatok
felhasználását vonja maga után:
millió EUR (három
tizedesjegyig)
   || 2014. év   || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év || 2019. év || 2020. év || ÖSSZESEN 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETE ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Humánerőforrás || 11,432 || 11,432 || 11,432 || 11,432 || 11,432 || 11,432 || 11,432 || 80,024 
 Egyéb igazgatási kiadások || 3,260 || 3,260 || 3,260 || 3,260 || 3,260 || 3,260 || 3,260 || 22,820 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉNEK részösszege || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 14,692 || 102,844 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE[69] nem tartozó előirányzatok   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Humánerőforrás || 1,724 || 1,724 || 1,724 || 1,724 || 1,724 || 1,724 || 1,724 || 12,068 
 Egyéb igazgatási kiadások || 8,276 || 8,276 || 8,276 || 8,276 || 8,276 || 9,276 || 9,276 || 59,932 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE nem tartozó előirányzatok részösszege || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 11 || 11 || 72 
 ÖSSZESEN || 24,692 || 24,692 || 24,692 || 24,692 || 24,692 || 25,692 || 25,692 || 174,844 
 Becsült humánerőforrás-szükségletek 
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást. 
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrás-igénnyel jár:
A becsléseket egész számmal (vagy legfeljebb
egy tizedesjeggyel) kell kifejezni
 ||   || 2014. év || 2015. év || 2016. év || 2017. év || 2018. év || 2019. év || 2020. év 
  A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselői és ideiglenes alkalmazotti álláshelyek) || 
 || 11 01 01 01. (a központban és a bizottsági képviseleteken) || 82 || 82 || 82 || 82 || 82 || 82 || 82 
 || XX 01 01 02. (a küldöttségeknél) || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 
 || XX 01 05 01. (közvetett kutatás) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01. (közvetlen kutatás) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Külső személyi állomány (teljes munkaidős egyenértékben [FTE][70] kifejezve) || 
 || 11 01 02 01. (AC, INT, END a teljes keretből) || 12 || 12 || 12 || 12 || 12 || 12 || 12 
 || XX 01 02 02. (AC, AL, END, INT és JED a küldöttségeknél) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 11 01 04 || – a központban[71]   || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 
 || – a küldöttségeknél || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 
 || XX 01 05 02. (AC, END, INT közvetett kutatásban) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02. (AC, END, INT közvetlen kutatásban) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || ÖSSZESEN || 118 || 118 || 118 || 118 || 118 || 118 || 118 
XX az érintett
szakpolitikai terület vagy költségvetési cím.
A
humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az
intézkedés irányításához rendelt személyzettel és/vagy az adott főigazgatóságon
belüli személyzet-átcsoportosítással kell eleget tenni. A források adott
esetben a költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves
elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további
juttatásokkal.
Az elvégzendő
feladatok leírása:
 Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak ||   
 Külső személyzet ||   
3.2.4.     A jelenlegi többéves pénzügyi
kerettel való összeegyeztethetőség 
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető a következő
többéves pénzügyi kerettel.
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés miatt a többéves pénzügyi keret vonatkozó
fejezetének átdolgozása szükséges.
Fejtse ki, miként kell átdolgozni a pénzügyi keretet:
tüntesse fel az érintett költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés miatt szükség van a rugalmassági eszköz
alkalmazására vagy a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatára.[72]
Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett
költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.
3.2.5.     Harmadik felek részvétele a
finanszírozásban megosztott irányítás keretében 
–     
A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik
felek általi társfinanszírozást. 
–     
¨ A javaslat előirányozza, hogy az európai támogatáshoz tagállami
társfinanszírozás szükséges. A pontos összeg az operatív programok elfogadásáig
nem számszerűsíthető.
Előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig)
   || N. év || N+1. év || N+2. év || N+3. év || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (v.ö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || Összesen 
 Tüntesse fel a társfinanszírozó szervet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Társfinanszírozott előirányzatok ÖSSZESEN ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        A bevételre gyakorolt becsült
hatás 
–     
¨  A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi hatása a bevételre.
–     
¨  A javaslatnak/kezdeményezésnek van pénzügyi hatása – a bevételre
gyakorolt hatása a következő:
–                   
¨         a saját forrásokra gyakorol hatást 
–                   
¨         az egyéb bevételekre gyakorol hatást 
millió EUR (három tizedesjegyig)
 Bevételi költségvetési tétel: || Az aktuális költségvetési évben rendelkezésre álló előirányzatok || A javaslat/kezdeményezés hatása[73]   
 N. év || N+1. év || N+2. év || N+3. év || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető 
 Jogcímcsoport …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Az egyéb célhoz kötött
bevételek esetében tüntesse fel az érintett kiadáshoz tartozó költségvetési
tétel(ek)et.
Ismertesse a bevételre
gyakorolt hatás számításának módszerét.
[1]               HL C […], […],
[…] o.
[2]               HL C […], […],
[…] o.
[3]               HL L 223., 2006.8.15., 1. o.
[4]               HL L 160., 2006.6.14., 1. o.
[5]               HL L 209., 2005.8.11., 1. o.
[6]               HL L 176., 2007.7.6., 1. o.
[7]               COM(2010) 2020 végleges,
2010.3.3.
[8]           HL L 164.2008.6.25.,
19. o.
[9]               HL L 286., 2008.10.29., 1. o.
[10]             HL L 343, 2009.12.22., 1. o.
[11]             COM(2011) 615 végleges.
[12]             COM(2002) 511 végleges.
[13]             HL L […]., [….], […]. o.
[14]             HL L 176., 2007.7.6.,
1. o.
[15]             COM(2007) 575 végleges, 2007.10.10.
[16]             Az Általános Ügyek Tanácsának 2010. június 14-i
következtetései; az Európai Parlament 2010. október 21-i állásfoglalása az
integrált tengerpolitikáról (IMP) – az elért eredmények értékeléséről és az új
kihívásokról; a Régiók Bizottsága véleménye „Az integrált tengerpolitika
fejlesztése és a tengerekkel kapcsolatos tudás 2020” című közleményről.
[17]             HL L […]., [….],
[…]. o.
[18]             COM(2009) 163 végleges,
2009.4.22.
[19]             A Bíróság C-92/09 és C-93/09 sz. Schecke egyesített
ügyekben hozott 2010. november 9-i ítélete.
[20]             HL L 55., 2011.2.28., 1. o.
[21]             COM(2011) 425 végleges.
[22]             COM(2011) 615 végleges.
[23]             HL L 148., 2002.6.6.
[24]             HL L 5., 2004.1.9., 25. o.
[25]             HL L […], […], […] o.
[26]             HL L […]., [….],
[…]. o.
[27]             HL L 206., 1992.7.22., 7. o.
[28]             HL L 20., 2010.1.26., 7. o.
[29]             HL L 189.2007.7.20., 1. o.
[30]             HL L 204.,2009.8.6., 15. o.
[31]             HL L 114.,2001.4.24., 1. o.
[32]             HL L 154.,2003.6.21., 1. o.
[33]             HL L 93., 2006.3.31., 12. o.; HL L 335M.,
2008.12.13., 213. o. (MT).
[34]             HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
[35]             HL L 292., 1996.11.15., 2. o.
[36]             HL L 303., 2000.12.2.,
16. o.
[37]             HL L 180., 2000.7.19.,
22. o.
[38]             HL L 134., 2004.4.30.,
1. o.
[39]             HL L 175., 1985.7.5.,
40. o.
[40]             HL L 197., 2001.7.21.,
30. o.
[41]             HL L 5., 2004.1.9., 25. o.
[42]             Tevékenységalapú irányítás: ABM (Activity Based
Management), tevékenységalapú költségvetés-tervezés: ABB (Activity Based
Budgeting).
[43]             A költségvetési rendelet 49. cikke (6) bekezdésének a)
vagy b) pontja szerint.
[44]             Az egyes irányítási módszerek ismertetése, valamint a
költségvetési rendeletben szereplő megfelelő hivatkozások megtalálhatók a
Költségvetési Főigazgatóság honlapján: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[45]             A költségvetési rendelet 185. cikkében említett szervek.
[46]             A „Regionális
kormányzás a globalizáció összefüggésében: kormányzási mechanizmusok és adminisztratív költségek felülvizsgálata. Az ERFA és a Kohéziós Alap által támogatott műveletek végrehajtásának
a tagállami hatóságokra nehezedő igazgatási terhei és költségei” című tanulmány
(2010).
[47]             Az adatgyűjtési és ellenőrzési intézkedések kivételével.
[48]             A kivételeket egyértelműen azonosítani és szakpolitikai
szempontból indokolni kell (kisüzemi halászat, kollektív fellépések, távoli
görög szigetek, legkülső régiók).
[49]             Differenciált/nem differenciált előirányzat.
[50]             EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás. 
[51]             Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni
potenciális tagjelölt országok.
[52]             Differenciált/nem differenciált előirányzat.
[53]             EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás. 
[54]             Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni
potenciális tagjelölt országok.
[55]             Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint
uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási
kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.
[56]             A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza
kilométerben stb.).
[57]             Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”)
feltüntetett célkitűzés.
[58]             A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza
kilométerben stb.).
[59]             Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”)
feltüntetett célkitűzés.
[60]             A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza
kilométerben stb.).
[61]             Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”)
feltüntetett célkitűzés.
[62]             A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza
kilométerben stb.).
[63]             A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza kilométerben
stb.).
[64]             Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”)
feltüntetett célkitűzés.
[65]             A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza
kilométerben stb.).
[66]             Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”)
feltüntetett célkitűzés.
[67]             A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza
kilométerben stb.).
[68]             Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”)
feltüntetett célkitűzés.
[69]             Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint
uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási
kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.
[70]             AC = szerződéses alkalmazott; AL = helyi alkalmazott; END
= kirendelt nemzeti szakértő; INT = átmeneti alkalmazott; JED = küldöttségi
pályakezdő szakértő. 
[71]             Elsősorban a strukturális alapok, az Európai Mezőgazdasági
Vidékfejlesztési Alap (EMVA) és az Európai Halászati Alap (EHA) esetében.
[72]             Lásd az intézményközi megállapodás 19. és 24. pontját.
[73]             A hagyományos saját források (vámok, cukorilletékek)
tekintetében nettó összegeket, vagyis a 25 %-kal (beszedési költségek)
csökkentett bruttó összegeket kell megadni.