CELEX: C2000/149/43
Language: el
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Υπόθεση C-94/00: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το γαλλικό Cour de cassation, chambre commerciale, financière et économique, με απόφαση της 7ης Μαρτίου 2000 στην υπόθεση Roquette Frères SA κατά Directeur général de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (παρεμβαίνουσα: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων)

C 149/24                EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        27.5.2000
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                  προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄
βαλε το Vergabekontrollsenat (Αυστρι΄α) µε δια΄ταξη της                      Roquette Frères SA κατα΄ Directeur général de la concurrence,
17ης Φεβρουαρι΄ου 2000 στην υπο΄θεση HI Hospital                             de la consommation et de la répression des fraudes (παρεµβαι΄-
Ingenieure Krankenhaustechnik PlanungsgesmbH κατα΄                           νουσα: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των). Το γαλλικο΄ Cour
Magistrat der Stadt Wien — Wiener Krankenanstalten-                          de cassation ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο να αποφανθει΄ επι΄ των
                               verbund                                       ακο΄λουθων ερωτηµα΄των:
                                                                             1) Λαµβανοµε΄νων υπο΄ψη των θεµελιωδω΄ν δικαιωµα΄των που
                        (Υπο΄θεση C-92/00)                                         αναγνωρι΄ζει η κοινοτικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη και του α΄ρθρου 8 της
                                                                                   Ευρωπαϊκη΄ς Συµβα΄σεως για την Προστασι΄α των ∆ικαιωµα΄των
                          (2000/C 149/42)                                          του Ανθρω΄που, πρε΄πει η εκδοθει΄σα στις 21 Σεπτεµβρι΄ου 1989
                                                                                   απο΄φαση Hoechst να ερµηνευ΄εται υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι το εθνικο΄
Με δια΄ταξη της 17ης Φεβρουαρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                     δικαστη΄ριο, που ει΄ναι βα΄σει του εθνικου΄ του δικαι΄ου αρµο΄διο
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                     να διατα΄σσει επι΄ το΄που ΄ερευνες και κατασχε΄σεις απο΄ υπαλ-
10 Μαρτι΄ου 2000, το Vergabekontrollsenat, στο πλαι΄σιο της                        λη΄λους της διοικη΄σεως σε εγκαταστα΄σεις επιχειρη΄σεων ο΄σον
διαφορα΄ς µεταξυ΄ HI Hospital Ingenieure Krankenhaustechnik                        αφορα΄ θε΄µατα του ανταγωνισµου΄, δεν µπορει΄ να αρνηθει΄
PlanungsgesmbH και Magistrat der Stadt Wien — Wiener                               να χορηγη΄σει την αιτηθει΄σα α΄δεια οσα΄κις θεωρει΄ ο΄τι τα
Krankenanstaltenverbund, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄                  πληροφοριακα΄ στοιχει΄α η΄ ενδει΄ξεις που του υποβλη΄θηκαν, ως
το ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των την ΄εκδοση προδι-                     στοιχει΄α απο΄ τα οποι΄α µπορει΄να τεκµαρθει΄η υ΄παρξη αντι΄θετων
καστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                                   προς τον ανταγωνισµο΄ πρακτικω΄ν εκ µε΄ρους των επιχειρη΄σεων
                                                                                   τις οποι΄ες αφορα΄ η απο΄φαση περι΄ διενεργει΄ας ελε΄γχου της
1) Απαιτει΄ται κατα΄ το α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο β',                     Επιτροπη΄ς, ει΄ναι ανεπαρκη΄ για να παρα΄σχει την α΄δεια για
     της οδηγι΄ας 89/665/ΕΟΚ (1) (οδηγι΄ας περι΄ προσφυγω΄ν) να                   ΄ενα τε΄τοιο µε΄τρο η΄ οσα΄κις, ο΄πως εν προκειµε΄νω, δεν του
     προβλε΄πεται διαδικασι΄α προσφυγη΄ς κατα΄ της αποφα΄σεως της                  υποβλη΄θηκε κανε΄να στοιχει΄ο η΄ ΄ενδειξη;
     αναθε΄τουσας αρχη΄ς να ανακαλε΄σει την προκη΄ρυξη διαγω-
     νισµου΄ για τη συ΄ναψη συµβα΄σεως παροχη΄ς υπηρεσιω΄ν, διαδι-           2) Στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α το ∆ικαστη΄ριο δεν θα
     κασι΄α στην οποι΄α να ει΄ναι δυνατη΄ η ακυ΄ρωση της αποφα΄σεως                αναγνω΄ριζε την υποχρε΄ωση της Επιτροπη΄ς να υποβα΄λει στο
     αυτη΄ς;                                                                       αρµο΄διο εθνικο΄ δικαστη΄ριο τις ενδει΄ξεις και τα πληροφοριακα΄
                                                                                   στοιχει΄α που διαθε΄τει και απο΄ τα οποι΄α τεκµαι΄ρεται η υ΄παρξη
2) Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο πρω΄το ερω΄τηµα:                     αντι΄θετων προς τον ανταγωνισµο΄ πρακτικω΄ν, ει΄ναι
     Αντιβαι΄νει προς δια΄ταξη της οδηγι΄ας περι΄ προσφυγω΄ν η΄ της                παρ' ο΄λ' αυτα΄ το ως α΄νω εθνικο΄ δικαστη΄ριο αρµο΄διο, λαµβανο-
     οδηγι΄ας 92/50/ΕΟΚ (2) η κατα΄ τα ανωτε΄ρω προβλεπο΄µενη                      µε΄νων υπο΄ψη των προαναφερθε΄ντων θεµελιωδω΄ν δικαιωµα΄των,
     διαδικασι΄α, εφο΄σον ο ΄ελεγχος της νοµιµο΄τητας περιορι΄ζεται                να αρνηθει΄ να χορηγη΄σει α΄δεια για τις αιτηθει΄σες επι΄ το΄που
     µο΄νο στην εξε΄ταση του αν η ανα΄κληση της προκηρυ΄ξεως του                  ΄ερευνες και κατασχε΄σεις οσα΄κις θεωρει΄ ο΄τι η απο΄φαση της
     διαγωνισµου΄ η΄ταν αυθαι΄ρετη η΄ εικονικη΄;                                   Επιτροπη΄ς, ο΄πως εν προκειµε΄νω, δεν ει΄ναι επαρκω΄ς αιτιολο-
                                                                                   γηµε΄νη και δεν του παρε΄χει τη δυνατο΄τητα να ελε΄γξει
3) Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο πρω΄το ερω΄τηµα:                     συγκεκριµε΄να το βα΄σιµο της αιτη΄σεως που του υποβλη΄θηκε,
     Ποιο ει΄ναι το κρι΄σιµο χρονικο΄ σηµει΄ο για την εκτι΄µηση της                οπο΄τε τελει΄ σε αδυναµι΄α να ασκη΄σει τον ΄ελεγχο που επιβα΄λλει
     νοµιµο΄τητας της αποφα΄σεως της αναθε΄τουσας αρχη΄ς να                        το εθνικο΄ του συνταγµατικο΄ δι΄καιο;
     ανακαλε΄σει την προκη΄ρυξη του διαγωνισµου΄;
(1) EE 1989, L 395, σ. 33.
(2) EE 1992, L 209, σ. 1.
                                                                             Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                             βαλε το Landesgericht Korneuburg (Αυστρι΄α) µε δια΄ταξη
                                                                             της 21ης Ιανουαρι΄ου 2000 στην υπο΄θεση O’Neill
                                                                                                Incorporated κατα΄ JOMO s.r.o.
                                                                                                       (Υπο΄θεση C-95/00)
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το γαλλικο΄ Cour de cassation, chambre commerciale,                                                 (2000/C 149/44)
financière et économique, µε απο΄φαση της 7ης Μαρτι΄ου
2000 στην υπο΄θεση Roquette Frères SA κατα΄ Directeur                        Με δια΄ταξη της 21ης Ιανουαρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
général de la concurrence, de la consommation et de                          Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
la répression des fraudes (παρεµβαι΄νουσα: Επιτροπη΄ των                     13 Μαρτι΄ου 2000, το Landesgericht Korneuburg (Αυστρι΄α), στο
                     Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινοτη΄των)                            πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ O’Neill Incorporated και JOMO
                                                                             s.r.o., που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την
                                                                            ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
                        (Υπο΄θεση C-94/00)
                                                                             'Εχει το α΄ρθρο 1 του κανονισµου΄ (ΕΚ) 3295/94 του Συµβουλι΄ου,
                          (2000/C 149/43)                                    της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1994, περι΄µε΄τρων απαγο΄ρευσης της ελευ΄θε-
                                                                             ρης κυκλοφορι΄ας, της εξαγωγη΄ς, της επανεξαγωγη΄ς και της
Με απο΄φαση της 7ης Μαρτι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                    υπαγωγη΄ς υπο΄ καθεστω΄ς αναστολη΄ς των εµπορευµα΄των παραποι΄η-
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις               σης/αποµι΄µησης και των αναπαραχθε΄ντων χωρι΄ς α΄δεια (πειρατικω΄ν)
13 Μαρτι΄ου 2000, το γαλλικο΄ Cour de cassation, chambre                     (EE L 341, της 30.12.1994), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τον
commerciale, financière et économique, υπε΄βαλε ενω΄πιον του                 κανονισµο΄ (ΕΚ) 241/1999 (1), του Συµβουλι΄ου, της
∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αι΄τηση για την ΄εκδοση            25ης Ιανουαρι΄ου 1999, την ΄εννοια ο΄τι ο κανονισµο΄ς αυτο΄ς πρε΄πει