CELEX: 31999R1024
Language: hr
Date: 1999-05-18
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1024/1999 od 18. svibnja 1999. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1595/98 o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2603/97 o utvrđivanju detaljnih provedbenih pravila za uvoz riže podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih zemalja (zemalja AKP-a) ili prekomorskih zemalja i područja (PZP-a) i o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila za djelomičnu nadoknadu uvoznih carina naplaćenih za rižu podrijetlom iz zemalja AKP-a

03/Sv. 036
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               113
            
         31999R1024
   
               L 125/8
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               18.05.1999.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1024/1999
   od 18. svibnja 1999.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1595/98 o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2603/97 o utvrđivanju detaljnih provedbenih pravila za uvoz riže podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih zemalja (zemalja AKP-a) ili prekomorskih zemalja i područja (PZP-a) i o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila za djelomičnu nadoknadu uvoznih carina naplaćenih za rižu podrijetlom iz zemalja AKP-a
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1706/98 od 20. srpnja 1998. o aranžmanima koji se primjenjuju na poljoprivredne proizvode i robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih država (država AKP-a) i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 715/90 (1), a posebno njezin članak 30. stavak 1.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Člankom 2. stavkom 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1595/98 (2) u drugom podstavku pod točkom (c) predviđa se dostavljanje originala potvrde o prometu robe EUR 1 kao dokaza da je carinsko tijelo zemlje AKP-a izvoznice primilo uplatu komplementarne izvozne naknade.
            
         
               (2)
            
            
               Taj je uvjet doveo do određenih administrativnih poteškoća; budući da je stoga nužno da se kao dokaz plaćanja komplementarne izvozne naknade dostavi ovjeren primjerak potvrde o prometu robe EUR 1 koji sadrži potrebne unose u polju 7.
            
         
               (3)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravnog odbora za žitarice,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   U članku 2. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1595/98, drugi podstavak pod točkom (c) zamjenjuje se sljedećim podstavkom:
   „Taj se dokaz pruža dostavom primjerka potvrde o kretanju robe EUR 1 koju je ovjerilo carinsko tijelo države članice u kojoj je roba puštena u slobodni promet, koju je propisno ispunilo carinsko tijelo zemlje AKP-a izvoznice jednim od sljedećih navoda u polju 7.:
   
                
            
            
               Iznos u nacionalnoj valuti:
               
                           —
                        
                        
                           Tasa complementaria percibida a la exportación del arroz
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Særafgift, der opkræves ved eksport af ris
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Bei der Ausfuhr von Reis erhobene ergänzende Abgabe
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Συμπληρωματικός φόρος εισπραχθείς κατά την εξαγωγή του ρυζιού
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Complementary charge collected on export of rice
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Taxe complémentaire perçue à l'exportation du riz
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Tassa complementare riscossa all'esportazione del riso
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Bij uitvoer van de rijst opgelegde aanvullende heffing
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Imposição complementar cobrada na exportação do arroz
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Riisin viennin yhteydessä perittävä täydentävä maksu
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Särskild avgift för risexport.
                        
                     
         
                
            
            
               (potpis i službeni pečat).”
            
         Članak 2.
   Ova uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 18. svibnja 1999.
      
         
            Za Komisiju
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 215, 1.8.1998., str. 12.
   
      (2)  SL L 208, 24.7.1998., str. 21.