CELEX: 22014A0304(01)
Language: bg
Date: 2013-09-09 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Китайската народна република в съответствие с член XXIV, параграф 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз

4.3.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 64/2
            
         ПРЕВОД
   
      СПОРАЗУМЕНИЕ
   
   под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Китайската народна република в съответствие с член XXIV, параграф 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз
   Брюксел, 9 септември 2013 г.
   Уважаеми господине,
   Вследствие на преговорите съгласно член XXIV, параграф 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз, имам честта да предложа следното:
   
               1.
            
            
               Европейският съюз включва в списъка си за митническата територия на ЕС-27 отстъпките, които се съдържат в списъка на ЕС-25, със следните изменения:
               
                            
                        
                        
                           Добавяне на 12 375 тона към тарифна линия 0703 20 00 към разпределението за Китайската народна република по тарифната квота на ЕС за чесън, като се запазва досегашната ставка в рамките на квотата от 9,6 %.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Добавяне на 800 тона (отцедено нетно тегло) към разпределението за Китайската народна република по тарифната квота на ЕС за гъби от вида Agaricus, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет (тарифен номер 2003 10 30, извън квотата — митническа ставка от 18,4 + 222 EUR/100 kg/net eda), както и гъби от вида Agaricus, временно консервирани или консервирани по начин, различен от този с оцет (тарифен номер 2003 10 20, извън квотата — митническа ставка от 18,4 + 191 EUR/100 kg/net eda), митническа ставка за квотата от 23 %; Включване на тарифна линия 0711 51 00 (извън квотата — митническа ставка от 9,6 + 191 EUR/100 kg/net eda) в квотата.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Създаване на тарифна квота от 2 026 тона (erga omnes) за шоколад със ставка в рамките на квотата от 38 % (тарифни номера 1806 20, 1806 31, 1806 32, 1806 90).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Създаване на тарифна квота от 2 289 тона (erga omnes) за сладкарски изделия със ставка в рамките на квотата от 35 % (тарифен номер 1704).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Създаване на тарифна квота от 409 тона (erga omnes) за бисквити със ставка в рамките на квотата от 40 % (тарифен номер 1905 90).
                        
                     
         
               2.
            
            
               Китайската народна република приема подхода на Европейския съюз за изравняване на тарифните квоти като начин за адаптиране на задълженията по ГАТТ на държавите от ЕС-25 и тези на Република България и на Румъния след неотдавнашното разширяване на Европейския съюз.
            
         Европейският съюз и Китайската народна република се уведомяват взаимно за приключването на вътрешните процедури, необходими за влизането в сила на споразумението. Споразумението влиза в сила 14 дни след датата на получаване на последното уведомление.
   Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо. В случай на положителен отговор настоящото писмо и Вашето потвърждение ще представляват заедно споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Китайската народна република.
   Моля, приемете моите най-дълбоки почитания.
   
      
         За Европейския съюз
      
   
   Брюксел, 9 септември 2013 г.
   Уважаеми господине,
   Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо от днешна дата със следния текст:
   „Вследствие на преговорите съгласно член XXIV, параграф 6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз, имам честта да предложа следното:
   
               1.
            
            
               Европейският съюз включва в списъка си за митническата територия на ЕС-27 отстъпките, които се съдържат в списъка на ЕС-25, със следните изменения:
               
                            
                        
                        
                           Добавяне на 12 375 тона към тарифна линия 0703 20 00 към разпределението за Китайската народна република по тарифната квота на ЕС за чесън, като се запазва досегашната ставка в рамките на квотата от 9,6 %.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Добавяне на 800 тона (отцедено нетно тегло) към разпределението за Китайската народна република по тарифната квота на ЕС за гъби от вида Agaricus, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет (тарифен номер 2003 10 30, извън квотата — митническа ставка от 18,4 + 222 EUR/100 kg/net edakg), както и гъби от вида Agaricus, временно консервирани или консервирани по начин, различен от този с оцет (тарифен номер 2003 10 20, извън квотата — митническа ставка от 18,4 + 191 EUR/100 kg/net edakg), митническа ставка за квотата от 23 %; Включване на тарифна линия 0711 51 00 (извън квотата — митническа ставка от 9,6 + 191 EUR/100 kg/net edakg) в квотата.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Създаване на тарифна квота от 2 026 тона (erga omnes) за шоколад със ставка в рамките на квотата от 38 % (тарифни номера 1806 20, 1806 31, 1806 32, 1806 90).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Създаване на тарифна квота от 2 289 тона (erga omnes) за сладкарски изделия със ставка в рамките на квотата от 35 % (тарифен номер 1704).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Създаване на тарифна квота от 409 тона (erga omnes) за бисквити със ставка в рамките на квотата от 40 % (тарифен номер 1905 90).
                        
                     
         
               2.
            
            
               Китайската народна република приема подхода на Европейския съюз за изравняване на тарифните квоти като начин за адаптиране на задълженията по ГАТТ на държавите от ЕС-25 и тези на Република България и на Румъния след неотдавнашното разширяване на Европейския съюз.
            
         Европейският съюз и Китайската народна република се уведомяват взаимно за приключването на вътрешните процедури, необходими за влизането в сила на споразумението. Споразумението влиза в сила 14 дни след датата на получаване на последното уведомление.
   Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо. В случай на положителен отговор, настоящото писмо и Вашето потвърждение ще представляват заедно споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Китайската народна република.“
   С настоящото имам честта да изразя съгласието на моето правителство с гореизложеното писмо.
   
      
         За Китайската народна република