CELEX: C1999/204/46
Language: fi
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Asia C-131/99: Euroopan yhteisöjen komission 16.4.1999 Portugalin tasavaltaa vastaan nostama kanne

17.7.1999                 FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 204/25
     lainsäädännön kanssa, sillä ei kuitenkaan ole mitään yh-                (4) Yksityiskohtaisista säännöistä kesannointimaan käytön soveltami-
     teyttä myönnettyyn tukeen, koska komissiolla ei ole oikeu-                  sesta yhteisössä valmistettavien tuotteiden raaka-aineiden tuotta-
     dellista perustetta toimia sen takia, että se tukeutui                      miseen ensisijaisesti muihin tarkoituksiin kuin elintarvikkeiksi
     EMOTR:in tukiosastoa koskevien tilien tarkastamisessa ja                    tai eläinten ravinnoksi 15 päivänä helmikuuta 1993 annettu
                                                                                 komission asetus (ETY) N:o 334/93 (EYVL L 38, 16.2.1993,
     hyväksymisessä yksinomaan yksinkertaisuuden ja välittö-                     s. 12).
     myyden perusteisiin soveltaessaan korjauksia Espanjan                   (5) Maito- ja maitotuotealan lisämaksun soveltamista koskevista
     menoihin kyseisellä alalla, minkä lisäksi komissiolla on                    yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä maaliskuuta 1993 annettu
     tarpeen vaatiessa mahdollisuus nostaa jäsenvaltiota vastaan                 komission asetus (ETY) N:o 536/93 (EYVL L 57, 10.3.1993,
     jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva                      s. 12).
     kanne yhteisöjen tuomioistuimessa.                                      (6) Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä huhtikuuta
                                                                                 1970 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 729/70 (EYVL L 94,
                                                                                 28.4.1970, s. 13).
                                                                             (7) Asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 artiklan c kohdassa tarkoitetun
f) Pellava                                                                       lisämaksun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
                                                                                 3 päivänä kesäkuuta 1988 annettu komission asetus (ETY)
                                                                                 N:o 1546/88 (EYVL L 139, 4.6.1988, s. 12).
–    40 359 739 Espanjan pesetaa (tuki tekstiilipellavalle): yh-             (8) Kuitupellavan ja hampun tukea koskevista yksityiskohtaisista
     teisön säännöksissä ei sen markkinointivuoden osalta,                       säännöistä 28 päivänä huhtikuuta 1989 annettu komission asetus
     johon korjausta sovellettiin, nimenomaisesti viitattu sie-                  (ETY) N:o 1164/89 (EYVL L 121, 29.4.1989, s. 4).
     menten vähimmäismäärään vaan ainoastaan tavanomaisiin
     viljelyyn liittyviin töihin (komission asetuksen 1164/89 (8)
     4 a artikla).
g) Maksuaikojen noudattamatta jättäminen
                                                                             Euroopan yhteisöjen komission 16.4.1999 Portugalin ta-
–    3 362 203 596 Espanjan pesetaa (yhteisön lainsäädännös-                                 savaltaa vastaan nostama kanne
     sä asetettujen määräaikojen ulkopuolella suoritetut mak-
     sut): Espanjan kuningaskunta toteaa, että koska menojen                                            (Asia C-131/99)
     hyväksymistä tai hylkäämistä koskevaa menettelyä ei ole
     päätetty, tavanomainen menettely on erottaa kyseiset                                               (1999/C 204/46)
     määrät ja maksaa ne myöhempänä ajankohtana.
     Yleisesti ottaen seuraavia yhteisön oikeuden periaatteita on            Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 16.4.1999 Euroo-
     loukattu:                                                               pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Portugalin tasavaltaa
                                                                             vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen yksikön virka-
     –    Kuulemisperiaate: kyseistä periaatetta on loukattu kaik-           mies Francisco de Sousa Fialho ja prosessiosoite Luxemburgissa
          kien kanteessa käsiteltyjen korjausten osalta. Periaatetta         c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,
          on muodollisesti katsoen noudatettu, mutta käytän-                 Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
          nössä komission vastauksissa on rajoituttu vetoamaan
          samoihin seikkoihin ilman, että esitettyjä väitteitä olisi         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
          kiistetty tai osoitettu virheellisiksi.
                                                                             –    toteaa, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut teolli-
     –    Niiden seikkojen toteen näyttämättä jättäminen, joista                  suuslaitosten aiheuttaman ilman pilaantumisen estämisestä
          jäsenvaltiota syytetään. Komissio on perustanut kor-                    28 päivänä kesäkuuta 1984 annetun neuvoston direktiivin
          jaukset joko aihetodisteisiin tai epäilyihin tai tietoihin,             84/360/ETY (1) 16 artiklan ja EY:n perustamissopimuksen
          jotka Espanjan viranomaiset ovat osoittaneet vääriksi                   189 artiklan kolmannen kohdan mukaisia velvoitteitaan,
          tai oikaisseet.                                                         koska se ei ole antanut kaikkia kyseisen direktiivin 3
                                                                                  artiklan 1 kohdan ja liitteessä I olevan 1.3 ja 3.2 kohdan
     –    Hyvän hallinnon periaate.                                               täydellisen noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia
                                                                                  ja hallinnollisia määräyksiä eikä/tai ilmoittanut näistä
                                                                                  toimenpiteistä komissiolle, ja
     –    Seuraamuksen asianmukaisuuden periaate: kyseistä pe-
          riaatetta on loukattu erityisesti oliiviöljyn tuotantotuen         –    velvoittaa Portugalin tasavallan korvaamaan oikeuden-
          osalta. Ennakkoon maksettujen tukien korvaamisesta                      käyntikulut.
          ei voida kieltäytyä sillä perusteella, että tiettyjä tietokan-
          toja ei ole saatu valmiiksi, vaan ainoastaan siksi, että
          valvonnan asianmukaisesti todettu ja vakava laimin-                Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
          lyönti on aiheuttanut vahinkoa yhteisön talousarviolle.
                                                                             Perustamissopimuksen 189 artiklan (josta on muutettuna
     –    Toissijaisesti: suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen.             tullut 249 artikla) kolmannen kohdan mukaan direktiivi
                                                                             velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden jokaista jäsenval-
                                                                             tiota, jolle se on osoitettu. Vaikka säädetyt määräajat ovat
(1) EYVL L 61, 10.3.1999, s. 34.
(2) EYVL L 61, 10.3.1999, s. 37.                                             päättyneet jo 30.6.1987 (ks. direktiivin 16 artikla ja liittymis-
(3) Tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto-         asiakirjan 392 artikla), Portugalin tasavalta ei ole vielä antanut
    ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista      kaikkia säännöksiä, jotka varmistavat sen kansallisen oikeus-
    säännöistä 23 päivänä joulukuuta 1992 annettu komission asetus           järjestelmän olevan täysin yhdenmukaisen direktiivin kanssa,
    (ETY) N:o 3887/92 (EYVL L 391, 31.12.1992, s. 36).                       koska
 ---pagebreak--- C 204/26                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         17.7.1999
–    Portugalin lainsäädännössä ei säädetä velvoittesta hankkia          Pretura di Treviso, Sezione distaccata di Oderzon
     toimivaltaisten viranomaisten myöntämä ennakkolupa hii-             7.4.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkai-
     len kaasutus- ja nesteyttämislaitosten toimintaa varten,            supyyntö asiassa Giuseppe Busolin e.a. vastaan Ispettorato
     kuten direktiivin 3 artiklan 1 kohdassa ja sen liitteessä I         Centrale Repressione Frodi – Ufficio di Conegliano –
     olevassa 1.3 kohdassa yhdessä säädetään. Sillä, että on               Ministero delle Risorse Agricole, Alimentari e Forestali
     mahdollista, että Portugalissa ei tällä hetkellä ole toimivaa
     hiilen kaasutus- ja nesteyttämisteollisuutta, ei ole asiassa
     merkitystä,
                                                                                                    (Asia C-155/99)
–    Portugalin lainsäädännössä ei säädetä velvoitteesta hankkia
     toimivaltaisten viranomaisten myöntämä ennakkolupa as-
     bestin tuotantolaitosten toimintaa varten, kuten direktiiivin                                  (1999/C 204/48)
     3 artiklan 1 kohdassa ja sen liitteessä I olevassa 3.2
     kohdassa yhdessä säädetään.
                                                                         Pretura di Treviso, Sezione distaccata di Oderzo on pyytänyt
                                                                         7.4.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen
                                                                         tuomioistuimeen 27.4.1999, Euroopan yhteisöjen tuomiois-
(1) EYVL L 188, 16.7.1984, s. 20.                                        tuimelta ennakkoratkaisua asiassa Giuseppe Busolin e.a. vas-
                                                                         taan Ispettorato Centrale Repressione Frodi – Ufficio di
                                                                         Conegliano – Ministero delle Risorse Agricole, Alimentari e
                                                                         Forestali, seuraaviin kysymyksiin:
                                                                         –   Onko komission toimenpide, jolla se jakoi pakolliseen
                                                                             tislaukseen viinivuonna 1993/1994 toimitettavan vii-
                                                                             nimäärän eri tuotantoalueiden kesken (mistä säädetään
                                                                             asetuksessa N:o 343/94) (1), asetuksen N:o 822/87 (2) 39
                                                                             artiklan 11 kohdan b alakohdan (sellaisena kuin se on
Tribunal de première instance de Tournain, 31.3.1999                         muutettuna asetuksella N:o 1972/87) (3) vastaisena
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                       pätemätön, koska komissio ei tarkistanut, oliko tässä
asiassa S.A. Floridienne ja S.A. Berginvest vastaan Belgian                  samassa säännöksessä säädetty se lakiin perustuva edellytys
                                valtio                                       täyttynyt, joka mukaan ”saatavuuden” ja ”normaalin
                                                                             käytön” välinen suhde viinivuotena 1993/1994 oli ”muut-
                                                                             tunut huomattavasti” viiteviinivuosien 1981/1982,
                          (Asia C-142/99)                                    1982/1983 ja 1983/1984 ”saatavuuden” ja ”normaalin
                                                                             käytön” väliseen suhteeseen nähden?
                          (1999/C 204/47)
                                                                         –   Oliko komission toimenpide, jolla se jakoi pakolliseen
                                                                             tislaukseen viinivuotena 1993/1994 toimitettavan vii-
Tribunal de première instance de Tournai on pyytänyt                         nimäärän eri tuotantoalueiden kesken (mistä säädetään
31.3.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-                 asetuksessa N:o 343/94), pätevä, koska vaikuttaa siltä, että
jen tuomioistuimen kirjaamoon 21.4.1999, Euroopan yhteisö-                   sillä loukataan EY:n perustamissopimuksen 190 artiklaa
jen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa S.A. Floridienne               (perusteluvelvollisuuden laiminlyönti) ja koska asetuksessa
vastaan S.A. Berginvest seuraavaan kysymykseen:                              N:o 343/94 sekä sen perustana olevissa toimenpiteissä
                                                                             ei millään tavoin arvioida sitä, miten ”huomattavasti”
                                                                             ”saatavuuden” ja ”normaalin käytön” välinen suhde oli
Onko osakkeiden perusteella saatavat voitto-osuudet ja laino-                viinivuotena 1993/1994 ”muuttunut” viiteviinivuosien
jen korot jätettävä pois sitä osuutta laskettaessa, jota käytetään           1981/1982, 1982/1983 ja 1983/1984 ”saatavuuden” ja
vähennysoikeuden suhdelukua (1) määritettäessä, siinäkin ta-                 ”normaalin käytön” väliseen suhteeseen nähden?
pauksessa, että voitto-osuudet ja korot saava yhtiö on osallistu-
nut voitto-osuudet ja korot suorittaneiden yhtiöiden hallintoon
muulla tavoin kuin käyttämällä osuuden omistajan oikeuksia               –   Onko asetus N:o 343/94, jossa Italialle asetetaan velvolli-
osakkeenomistajana tai osakkaana?                                            suus toimittaa pakolliseen tislaukseen 12 150 000 hehto-
                                                                             litraa, lainvastainen siitä syystä, että sillä loukataan periaa-
                                                                             tetta, jonka mukaan toimenpiteet on perusteltava, tai siitä
                                                                             syystä, että sitä annettaessa on tehty ilmeinen arviointivirhe
                                                                             tai että se on ristiriidassa toimenpiteen tavoitteen kanssa,
(1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-            kun otetaan huomioon komission noudattama ”laskentata-
    sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:yhdenmukainen määräy-
    tymisperuste, 17 päivänä toukokuuta 1977 annettu kuudes                  pa” sellaisena kuin se ilmenee 13.3.1998 päivätystä kir-
    neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1).                      jelmästä? Onkonäin erityisesti siitä syystä, ettei toimielin
                                                                             ole perustellut, miksi prosenttiosuudeksi määritettiin 85
                                                                             prosenttia (4) ja siitä syystä, ettei tämä määrittäminen ole
                                                                             tapahtunut loogisesti, koska siinä on suhteutettu toisiinsa
                                                                             sellaisia tekijöitä, jotka olivat täysin epäolennaisia viinivuo-
                                                                             den 1993/1994 markkinatodellisuuden kannalta katsoen?