CELEX: 31985R3640
Language: es
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3640/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, dirigido a promover, por medio de una ayuda financiera, proyectos de demostración y proyectos pilotos industriales en el ámbito de la energía

Avis juridique important

|

31985R3640

Reglamento (CEE) n° 3640/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, dirigido a promover, por medio de una ayuda financiera, proyectos de demostración y proyectos pilotos industriales en el ámbito de la energía  

Diario Oficial n° L 350 de 27/12/1985 p. 0029 - 0039 Edición especial en español: Capítulo 12 Tomo 5 p. 0023  Edición especial en portugués: Capítulo 12 Tomo 5 p. 0023 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3640/85 DEL CONSEJO    de 20 de diciembre de 1985    dirigido a promover , por medio de una ayuda   financiera , proyectos de demostración y proyectos   pilotos industriales en el ámbito de la energía    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea , y en particular su artículo 235 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que en virtud del artículo 2 del   Tratado , la Comunidad tiene por misión promover   un desarrollo armonioso de las actividades económicas   en el conjunto de la Comunidad , una expansión continua   y equilibrada y una estabilidad creciente ;    Considerando que la utilización más racional   de la energía por el ahorro de energía y la   explotación de fuentes que reemplacen a los   hidrocarburos es de tal naturaleza que contribuye   eficazmente a la realización de dichos objetivos ;    Considerando que , en su Resolución , de 9 de junio   de 1980 , referente a los objetivos de la Comunidad para   1990 y la convergencia de las políticas de los Estados   miembros (4) , el Consejo ha subrayado la necesidad de   intensificar los esfuerzos para ahorrar energía y   reducir el consumo y las importaciones de petróleo   de la Comunidad ;    Considerando que , en su Resolución , de 25 de   julio de 1983 (5) , el Consejo ha aprobado el concepto   de una estrategia científica y técnica para Europa y ,   en particular , ha aprobado los objetivos de las   actividades de investigación , desarrollo y   demostración para la Comunidad tal como se definen   en el programa-marco 1984-1987 ;    Considerando que , en su Resolución , de 15 de   enero de 1985 , referente a la mejora de los programas   de ahorro de energía de los Estados miembros (1) , el   Consejo ha tomado nota de la intención de la Comisión   de proseguir su acción en favor de la utilización   racional de la energía ;    Considerando que el desarrollo de una estrategia   energética para la Comunidad requiere un nivel   adecuado de inversión en las fuentes de energía   sustitutorias del petróleo y en la utilización más   racional de la energía y exige que se prosigan políticas   de investigación , desarrollo y demostración en el   plano comunitario , y que el desarrollo de una   estrategia energética para la Comunidad confirma   el papel que deben desempeñar el carbón y los   otros combustibles sólidos en dicha estrategia ;    Considerando que , a pesar de la situación energética   actual , no hay que cejar en los esfuerzos dirigidos a   economizar la energía y a diversificar el aprovisionamiento   energético comunitario , y que la transformación   de los combustibles sólidos en productos gaseosos y   líquidos representa una fuente alternativa de energía   que , tras su desarrollo en el estadio industrial , puede   mejorar , por una contribución a la diversificación ,   las condiciones de aprovisionamiento energético   comunitario y reducir la dependencia de la Comunidad   respecto a la importación de hidrocarburos ;    Considerando que el apoyo a los proyectos de   demostración con carácter innovador que se dirijan   a mejorar el rendimiento de la energía utilizada y a   explotar fuentes energéticas sustitutorias de los   hidrocarburos es siempre un medio importante de contribuir   a la realización de los objetivos antes citados ;    Considerando que la Comunidad y los Estados miembros   tienen programas de investigación y desarrollo y de   demostración en los ámbitos del ahorro de energía ,   de las energías renovables y de los combustibles   sólidos ; que un programa comunitario de apoyo a los   proyectos de demostración en dichos ámbitos debe   contribuir a una amplia difusión de los resultados de   tales programas ;    Considerando que la fase de demostración es el   vínculo entre la fase de investigación y de   desarrollo anterior , acreditada por medio de una fase   piloto , y la fase de inversión posterior ; que la fase   de demostración y la fase piloto se diferencia de la   fase de investigación y de desarrollo por la escala   industrial de los proyectos y por la exigencia de las   perspectivas de viabilidad económica , y de la fase   de inversión por un riesgo inherente todavía demasiado   elevado para los empresarios ;    Considerando que , más allá del estadio de   investigación y de desarrollo , conviene , en casos   apropiados , conceder apoyo financiero a los   proyectos de demostración en los ámbitos de la   explotación de las fuentes energéticas alternativas ,   del ahorro de energía y de la sustitución de los   hidrocarburos , dados los riesgos y las importantes   inversiones que pudiera entrañar la aplicación de   técnicas de carácter innovador ;    Considerando que , más allá del estadio de   investigación y desarrollo , conviene asimismo , en   casos apropiados , conceder apoyo financiero a los   proyectos de demostración y pilotos industriales   relativos a la licuefacción y a la gasificación   de los combustibles sólidos que , tanto por su   dimensión como por su plazo de realización , incluida   la fase de larga duración necesaria para la   adquisición de la experiencia adquirida en materia   de instalación a gran escala , sean particularmente   costosos e impliquen riesgos elevados en razón de la   novedad de las tecnologías que intervienen ;    Considerando que el apoyo a los proyectos a que se   refiere el presente Reglamento contribuirá a reforzar   la confianza en su realización y estimulará   la multiplicación de las técnicas apoyadas en la   Comunidad ;    Considerando que la realización de dichos   proyectos puede conducir al desarrollo en la Comunidad   de industrias cualificadas que puedan engendrar mercados   extracomunitarios de cierta importancia ;    Considerando que la concesión , por la Comunidad ,   de las ayudas previstas no debe tener en las   condiciones de competencia una incidencia desfavorable   que sea incompatible con las disposiciones del Tratado   en la materia ;    Considerando que los beneficiarios , en contrapartida   por las ayudas que les sean concedidas , deberán   asumir compromisos con la Comunidad ;    Considerando que es importante que los esfuerzos de   apoyo al desarrollo tecnológico ya emprendidos en los   ámbitos de la explotación de las fuentes energéticas   alternativas , del ahorro de energía y de la   sustitución de los hidrocarburos , así como la   realización de proyectos pilotos industriales y de   proyectos de demostración en el ámbito de la   licuefacción y de la gasificación de los   combustibles sólidos sean proseguidos , durante   un nuevo período , como soportes de la estrategia   energética de la Comunidad ;    Considerando que la Comunidad ha emprendido ya un   programa comunitario de demostración en los   ámbitos del ahorro de energía , de las fuentes   energéticas alternativas , de la sustitución de los   hidrocarburos y de la licuefacción y gasificación   de los combustibles sólidos en el marco de los   Reglamentos ( CEE ) n º 1302/78 (7) , ( CEE )   n º 1303/78 (8) , ( CEE ) n º 1971/83 (9) y ( CEE )   n º 1972/83 (10) ; que los Reglamentos ( CEE )   n º 1971/83 y ( CEE ) n º 1972/83 , modificados   respectivamente por los Reglamentos ( CEE ) n º 2125/84   (11) y ( CEE ) n º 2126/84 (12) , son aplicables   hasta el 31 de diciembre de 1985 ;    Considerando que la Comisión ha procedido a la   evaluación de dichos programas en los informes que   ha presentado al Consejo y al Parlamento Europeo   sobre la aplicación de dichos Reglamentos ; que   conviene proseguir dicha evaluación y adaptarla   teniendo en cuenta la experiencia adquirida ;    Considerando que es necesario un reglamento referente   a la concesión de apoyo financiero a proyectos   de demostración en los ámbitos de la explotación   de las fuentes energéticas alternativas , del ahorro   de energía y de la sustitución de los hidrocarburos   y referente a la concesión de apoyo financiero a   proyectos pilotos industriales en el ámbito de la   licuefacción y de la gasificación de los   combustibles sólidos , si se quiere evitar una   discontinuidad en los programas que constituyen , en   un contexto plurianual , un soporte de la estrategia   energética de la Comunidad , y que dichos ámbitos   serán en adelante amparados por un reglamento   único ;    Considerando que el Tratado no ha previsto los poderes   de acción requeridos a tal fin , salvo los del   artículo 235 ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    La Comunidad podrá conceder , en las condiciones   previstas en el presente Reglamento , apoyo   financiero a la realización de proyectos en los   ámbitos mencionados en el artículo 2 .    Artículo 2    1 . Para los fines del presente Reglamento , se   entenderá por « proyectos de demostración » :    a ) en el ámbito de la explotación de las fuentes   energéticas alternativas , los proyectos dirigidos a   la explotación de cualesquiera fuentes de energía   potencial , excluida la nuclear ;    b ) en el ámbito del ahorro de energía , los   proyectos que , en comparación con las técnicas   ya disponibles en el plano comercial , conduzcan a un   importante ahorro de energía ;    c ) en el ámbito de la sustitución de los   hidrocarburos , los proyectos que pongan en práctica   procedimientos energéticos que sustituyan a los   procedimientos a base de hidrocarburos ;    d ) en el ámbito de la licuefacción y de la   gasificación de los combustibles sólidos , los   proyectos dirigidos a la transformación de los   combustibles sólidos en productos gaseosos y líquidos   que puedan mejorar las condiciones de aprovisionamiento   energético de la Comunidad en relación a la   importación de hidrocarburos .    2 . Para los fines del presente Reglamento , se   entenderá por « proyectos piloto industriales » ,   en el ámbito de la licuefacción y de la gasificación   de los combustibles sólidos , las instalaciones que   posean una capacidad suficiente y que utilicen componentes   de una dimensión lo bastante grande como para   aumentar la fiabilidad de los datos económicos y   técnicos necesarios para el paso de la   investigación-desarrollo al estadio de demostración   y , en determinados casos , directamente a los estadios   industrial y comercial .    3 . La lista de los ámbitos de aplicación del   presente Reglamento figurará en el Anexo I en lo   referente a la explotación de las fuentes energéticas   alternativas , en el Anexo II lo referente al ahorro   de energía , en el Anexo III en lo referente a la   sustitución de los hidrocarburos y en el Anexo IV en lo   referente a la licuefacción y la gasificación   de los combustibles sólidos .    Artículo 3    1 . Todo proyecto con arreglo a los artículos 1 y   2 deberá satisfacer las condiciones siguientes :     - referirse a la creación de instalaciones de   tamaño real que permitan explotar fuentes energéticas   alternativas , ahorrar energía , realizar la   sustitución de los hidrocarburos en cantidades   significativas o dirigirse a la transformación de   combustibles sólidos en hidrocarburos líquidos   o gaseosos ; en este último ámbito , los proyectos   podrán referirse a la realización de instalaciones   piloto industriales ,     - poner en práctica técnicas , procedimientos   o productos de carácter innovador o una nueva   aplicación de técnicas , procedimientos o   productos ya conocidos ,     - basarse en trabajos de investigación y   desarrollo terminados ,     - ofrecer , en el estadio de demostración ,   perspectivas prometedoras de viabilidad industrial ,   económica y comercial y , a más largo plazo ,   ofrecer perspectivas similares para los proyectos piloto ,     - ser de tal naturaleza que favorezca y promueva el   desarrollo comercial de la técnica , del procedimiento   o del producto y prevea acciones y medios a fin de   multiplicar la realización del mismo tipo de proyecto ,     - cuando se trate de técnicas , procedimientos   o productos mencionados más arriba , ser presentado   por personas o empresas , a saber :     - productores ,     - usuarios , a condición de que se asocien con   productores apropiados . Los usuarios para los que no   resulte apropiada una asociación con los productores   podrán presentar proyectos por separado , con   tal de que faciliten en la propuesta indicaciones   precisas sobre la manera que tienen en perspectiva   para la realización del mismo tipo de proyecto   en caso de éxito de la demostración ,     - presentar dificultades de financiación en razón   de riesgos técnicos y económicos de tal importancia   que muy probablemente el proyecto no fuera realizado   sin un apoyo financiero público nacional y/o comunitario   e ir acompañado de un plan de financiación ,     - en principio , ser realizado en el territorio   de la Comunidad . Sin embargo , en la medida en que la   realización , en su totalidad o en parte , de un   proyecto en un país tercero , por ejemplo en un país   en desarrollo , responda al interés comunitario , en   particular en razón de sus características   propias , dicho proyecto podrá beneficiarse   excepcionalmente de apoyo financiero .    2 . Sin perjuicio de las condiciones enunciadas   en el apartado 1 , se tendrán en cuenta , con   carácter subsidiario , en el momento de la apreciación   de los proyectos , las características siguientes :     - estar sujeto a una cooperación entre personas   o empresas nacionales de al menos dos Estados miembros ,     - ofrecer soluciones especialmente apropiadas   en materia de protección del entorno .    Artículo 4    1 . El apoyo financiero podrá concederse a un   proyecto en su conjunto o a diferentes fases de un   proyecto . Con carácter excepcional y en casos   debidamente justificados , cuando no se conozca ni sea   disponible ningún estudio de factibilidad para   proyectos similares , la fase del estudio de   factibilidad , previa consulta al Comité consultivo   mencionado en el apartado 3 del artículo 5 , podrá   beneficiarse igualmente de apoyo financiero .    2 . La ayuda no podrá ser superior al 40 % del   coste elegible del proyecto . La cuantía de la ayuda   será determinada por separado para cada proyecto ,   según el procedimiento previsto en el artículo 5 .   Para determinar la cuantía de la ayuda , la Comisión   tendrá en cuenta otras intervenciones recibidas o   descontadas , de manera que la suma de la ayuda   comunitaria y nacional no pase , en principio , del 49 %   del coste total del proyecto , así como de la parte   de riesgo que debería ser asumida directamente por   los responsables del proyecto .    Artículo 5    1 . Los proyectos serán presentados por personas   o empresas comunitarias o agrupaciones de éstas   tras invitación a someter proyectos publicados en el   Diario Oficial de las Comunidades Europeas , de   conformidad con el presente Reglamento .    Asimismo , organizaciones que actúen en los Estados   miembros para la promoción de la innovación   tecnológica podrán preparar proyectos e introducirlos   en nombre de pequeñas y medianas empresas . Las   propuestas y los contratos que se celebren serán   firmados por las empresas que realicen los proyectos .    2 . La Comisión indicará , en las invitaciones a   someter proyectos , los ámbitos que se consideren   prioritarios para la selección de los proyectos . La   lista de dichas prioridades será establecida por la   Comunidad previa consulta con el comité consultivo   mencionado en el apartado 4 .    3 . Basándose en informaciones proporcionadas   por los solicitantes en respuesta a una invitación   como la mencionada en el apartado 1 , se procederá   a la apreciación de los proyectos de conformidad   con el artículo 3 .    La Comisión identificará en primer lugar los   proyectos que , a su juicio , no correspondan a las   condiciones enunciadas en el apartado 1 del   artículo 3 , e informará a los representantes de   los Estados miembros en el seno del Comité consultivo   previsto en el apartado 4 , de los resultados de   dicha identificación . Los proyectos que considere   que no corresponden a las condiciones requeridas   sólo serán apreciados por el Comité consultivo en   caso de que lo solicitara un Estado miembro .    La Comisión velará por que se verifique el   contenido de los proyectos en relación con otros   programas comunitarios a fin de evitar todo doble uso .    4 . La Comisión decidirá conceder apoyo a los   proyectos previa consulta a un Comité consultivo   para la gestión de los proyectos de demostración   y de los proyectos piloto industriales , y basándose   en dictámenes emitidos por éste .    El Comité estará compuesto por dos representantes   por Estado miembro y será presidido por un   representante de la Comisión . Establecerá su   reglamento interior , y sus funciones serán   definidas en el Anexo V .    La decisión de la Comisión será comunicada   inmediatamente al Consejo y a los Estados miembros , así   como al Parlamento Europeo . Será aplicable   transcurrido un plazo de quince días laborables a partir   de la recepción de dicha comunicación si , en dicho   plazo , ningún Estado hubiera recurrido la cuestión   ante el Consejo .    En caso de recurso al Consejo , éste resolverá   sobre la decisión de la Comisión por mayoría   cualificada , de conformidad con el apartado 2 del   artículo 148 del Tratado , en un plazo de treinta   días laborables .    Artículo 6    1 . El contratante responsable de la realización   de un proyecto que se beneficie de apoyo de la   Comunidad se comprometerá a explotar la técnica ,   el procedimiento o el producto demostrado con éxito o a   facilitar su explotación , y a permitir la difusión   de los resultados obtenidos . En caso de incumplimiento   de dicho compromiso por el contratante , la Comisión   podrá exigir la recuperación de la totalidad o de   parte de la ayuda financiera concedida .    2 . La Comisión velará por que se asegure , en   colaboración con los organismos interesados en los   Estados miembros , la difusión y la aplicación de   los proyectos emprendidos en virtud del presente   Reglamento y de los Reglamentos ( CEE ) n º 1302/78 ,   ( CEE ) n º 1303/78 , ( CEE ) n º 1971/83 y ( CEE )   n º 1972/83 y a suscitar su explotación . La   Comisión adoptará las medidas apropiadas para   conseguir dicho objetivo por medio , asimismo , de una   asistencia apropiada que se concederá al contratante .    Artículo 7    1 . La Comisión negociará y celebrará los   contratos necesarios para la realización de los   proyectos tenidos en cuenta de conformidad con el   artículo 5 , y establecerá a tal efecto un   contrato tipo , disponible a simple petición , que   defina los derechos y obligaciones de cada parte ,   así como las modalidades referentes al acceso a los   conocimientos y su difusión .    2 . El o los responsables de la realización de un   proyecto que se beneficie del apoyo de la Comunidad   transmitirán a la Comisión , al menos una vez al   año o a petición suya , un informe sobre la   realización de los compromisos contractuales con la   Comisión y , en particular , sobre el estado de   adelanto de los trabajos relativos al proyecto y sobre   los gastos afrontados para su ejecución .    3 . La Comisión tendrá acceso en todo momento a   las cuentas relativas al proyecto , y podrá hacer   proceder a controles en las dependencias correspondientes   y sobre la documentación contable que le permitan   seguir la ejecución del contrato y , en particular ,   el estado de adelanto y la realización del proyecto .    4 . Cuando la importancia de la ayuda financiera de la   Comunidad y la amplitud del proyecto lo justifiquen , la   Comisión podrá participar en calidad de observador   en las reuniones de los órganos de gestión de los   proyectos , en la medida en que , de acuerdo con el   promotor , tal participación esté prevista en el   contrato , y asegurar , por medios apropiados , una   evaluación técnica de los trabajos en curso o   terminados .    Artículo 8    La responsabilidad de todo proyecto corresponderá   a una persona física o moral constituida de conformidad   con el derecho aplicable de los Estados miembros .    Si la constitución de una persona jurídica   con capacidad jurídica de ejecutar un proyecto   creare cargas suplementarias a las empresas participantes ,   dicho proyecto podrá ser realizado por simple   cooperación entre personas físicas o jurídicas .   En tal caso , al derivarse dichas obligaciones del   apoyo comunitario , la responsabilidad corresponderá   solidaria e individualmente a dichas personas .    Artículo 9    El apoyo concedido por la Comunidad no deberá   tener una incidencia en las condiciones de competencia que   sea incompatible con las disposiciones del Tratado en   la materia .    Artículo 10    Para permitir una mejor evaluación de los   resultados conseguidos , la Comisión someterá al   Consejo y al Parlamento Europeo un informe periódico   sobre la aplicación del presente Reglamento y sobre   la coherencia entre las acciones nacionales y   comunitarias .    Artículo 11    Los importes que deban concederse en virtud del   presente Reglamento serán consignados anualmente en el   presupuesto general de las Comunidades Europeas .    El importe global de los créditos estimados   necesarios para el período del 1 de enero de 1986 al   31 de diciembre de 1989 en virtud del presente   Reglamento se elevará a 360 millones de ECUS , de los   cuales una parte del orden del 30 % será prevista   para proyectos pilotos industriales y para proyectos   de demostración en el ámbito de los combustibles   sólidos . Dicho importe cubrirá la ayuda financiera   que se conceda a los proyectos seleccionados , así   como los gastos relativos a la ejecución del presente   Reglamento .    Artículo 12    Quedan derogados los Reglamentos ( CEE ) n º 1971/83 y   ( CEE ) n º 1972/83 .    Sin embargo , seguirán siendo aplicables para los   proyectos que resulten de una invitación a someter   proyectos publicada en aplicación de esos mismos   reglamentos .    Artículo 13    El presente Reglamento entrará en vigor el día   siguiente al de su publicación en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas .    Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 1989 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 20 de diciembre de 1985 .    Por el Consejo    El Presidente    R. KRIEPS    (1) DO n º C 109 de 3 . 5 . 1985 , p. 3 .    (2) Dictamen presentado el 13 de septiembre de 1985   ( aún no publicado en el Diario Oficial ) .    (3) DO n º C 218 de 29 . 8 . 1985 , p. 5 .    (4) DO n º C 149 de 18 . 6 . 1980 , p. 1 .    (5) DO n º C 208 de 4 . 8 . 1983 , p. 1 .    (6) DO n º C 20 de 22 . 1 . 1985 , p. 1 .    (7) DO n º L 158 de 16 . 6 . 1978 , p. 3 .    (8) DO n º L 158 de 16 . 6 . 1978 , p. 6 .    (9) DO n º L 195 de 19 . 7 . 1983 , p. 1 .    (10) DO n º L 195 de 19 . 7 . 1983 , p. 6 .    (11) DO n º L 196 de 26 . 7 . 1984 , p. 3 .    (12) DO n º L 196 de 26 . 7 . 1984 , p. 4 .    ANEXO I    EXPLOTACIÓN DE FUENTES ENERGÉTICAS ALTERNATIVAS    LISTA DE LOS ÁMBITOS DE APLICACIÓN ELEGIBLES   EN VIRTUD DEL PRESENTE REGLAMENTO    El orden en que se ha realizado esta lista no   implica expresión de prioridades .    1 . Biomasa y valorización energética de los   desechos    Para los fines del presente Reglamento , se   considerarán « proyectos de demostración   en el ámbito de la biomasa y valorización   energética de los desechos » los proyectos que   permitan valorizar energéticamente directa   o indirectamente , todo tipo de desechos   vegetales , animales , urbanos e industriales (1) ,   o los proyectos que , en casos justificados ,   empleen plantas especialmente cultivadas para su   explotación energética .    Los proyectos correspondientes a dicho sector   deberán entrar en una de las dos categorías   siguientes :     - categoría 1 :    Proyectos que impliquen una utilización   directa de tipo innovador , de desechos   vegetales , animales , urbanos e industriales   (1) o de plantas especialmente cultivadas para   su explotación energética ,     - categoría 2 :    Proyectos que demuestren la utilización de   tecnologías innovadoras de transformación de   la biomasa y de desechos en combustibles derivados   o productos químicos o bioquímicos , así   como proyectos que impliquen una utilización   innovadora de tales productos derivados .    2 . Energía eólica    Para los fines del presente Reglamento , se   considerarán « proyectos de demostración en   el ámbito de la energía eólica » los proyectos   que se dirijan tanto a la producción centralizada   de electricidad para la alimentación de las   redes como las aplicaciones descentralizadas que   sirvan para el aprovisionamiento directo de energía   a los usuarios .    Por regla general , no podrán beneficiarse de   apoyo en el marco de un proyecto varias unidades   idénticas de producción de energía eólica .    Además del carácter innovador de los proyectos ,   se tendrán en cuenta , a la hora de su evaluación ,   las soluciones técnicas elegidas que permitan     - reducir sustancialmente los costes de inversión ,     - explotar al máximo los recursos eólicos   disponibles .    Además , se concederá especial atención   a los aspectos relacionados con el entorno y con   los aspectos internacionales ( autorización de   construir , conexión a la red eléctrica , etc. ) .    Ámbitos de aplicación    2.1 . Producción de electricidad    2.2 . Otras aplicaciones .    3 . Energía geotérmica    Para los fines del presente Reglamento , se   considerarán « proyectos de demostración   en el ámbito de la energía geotérmica »   los proyectos referidos a la explotación de la   energía en forma térmica extraída , por perforación ,   en yacimientos subterráneos . Quedarán   excluidos , en principio , los proyectos referidos   a las explotaciones geotérmicas caracterizadas   por una temperatura del agua geotermal inferior   a 30 ° C . Se considerarán prioritarios los   proyectos referidos a la explotación de   reservas geotérmicas poco conocidas , así   como los proyectos que apliquen nuevas técnicas   o tecnologías para las operaciones en el   subsuelo o para los equipos de superficie .    Ámbitos de aplicación    3.1 . Calefacción de locales de vivienda ,   públicos o industriales , nuevos o existentes ,   integración en las redes de calefacción urbana ,   producción de agua caliente sanitaria .    3.2 . Calefacción de invernaderos y de locales   agrícolas , piscicultura y acuacultura .    3.3 . Utilización del calor para operaciones   de carácter industrial , por ejemplo : calefacción   y precalefacción , secado , deshidratación ,   concentración , tratamiento térmico y otros   procesos .    3.4 . Producción de electricidad .    4 . Energía hidroeléctrica    Para los fines del presente Reglamento , se   considerarán « proyectos de demostración en   el ámbito de la energía hidroeléctrica »   los proyectos referidos a la explotación de   recursos hidráulicos de escasa potencia   ( inferior a 3 000 KW ) , y generalmente de escasa   altura de caída , para la producción de   electricidad para verter en la red pública o para   usos directos industriales o en agricultura . Dichos   proyectos deberán presentar un marcado carácter   innovador , entre otros :    a ) en lo referente a la tecnología :     - simplificación y estandardización con   vistas a una fabricación en serie ,     - utilización de materiales nuevos ( materias   molidas , resinas , etc. ) ,     - mejora de los sistemas de regulación de   velocidad de la turbina y/o de regulación del   alternador ;    b ) en lo referente a la explotación :     - aplicación de técnicas de control y de   gestión ( telemandos , telemediciones ,   microprocesadores , etc. ) ,     - optimización de la explotación de los   recursos , por ejemplo por gestión centralizada ,   por realización de proyectos con fines múltiples   ( electricidad , irrigación , etc. ) .    A la hora de la evaluación de las propuestas   en dicho sector se tendrá también en cuenta la forma   en que los proyectos se integren en el entorno ,   así como los aspectos institucionales relacionados   con su realización ( autorización , producción y   transporte de la energía eléctrica , etc. ) .    5 . Energía solar    Para los fines del presente Reglamento , se   considerarán « proyectos de demostración de   la energía solar » los proyectos que permitan   disponer de la energía solar con fines térmicos ,   por aplicación de procedimientos o de tecnologías   activos o pasivos , o disponer de la energía   solar gracias a procedimientos fotovoltaicos .    Se concederá especial atención a los aspectos del   entorno para la instalación y la disposición de   las placas solares y de los módulos fotovoltaicos .    Podrán preverse para un mismo proyecto combinaciones   de diferentes tipos de procedimientos y de sistemas   de almacenamiento .    Ámbitos de aplicación    5.1 . Procedimientos técnicos , activos y pasivos :    Calefacción de locales , producción de   agua sanitaria , climatización , calor industrial :    5.1.1 . Edificios .    5.1.2 . Industria .    5.1.3 . Agricultura .    En caso de utilización activa de la energía   solar , se dará preferencia a las placas solares   avanzadas , por ejemplo placas con tubos al vacío .    Quedan excluidas las piscinas con calefacción   solar . Cuando las casas sean unifamiliares , la   demostración deberá afectar como mínimo a   grupos de cinco casas .    La producción de agua caliente sanitaria sólo   será tenida en cuenta en combinación con la   calefacción y/o la climatización de los edificios .    5.2 . Procedimientos fotovoltaicos :    Producción de electricidad , para las   aplicaciones siguientes :    5.2.1 . Aplicaciones aisladas , por ejemplo   casas , grupos de casas , pueblos pequeños ,   medios de telecomunicaciones , dispositivos de   señalización , sirenas de alarma .    5.2.2 . Bombeo del agua , desalamiento y otras   aplicaciones industriales apropiadas .    (1) Excluidos los desechos tenidos en cuenta   en el Anexo III « combustibles sólidos » .    ANEXO II    AHORRO DE ENERGÍA    LISTA DE LOS ÁMBITOS DE APLICACIÓN ELEGIBLES   EN VIRTUD DEL PRESENTE REGLAMENTO    El orden en que se ha realizado esta lista   no implica expresión de prioridades .    1 . Edificios    1.1 . Tecnologías simples y económicas   de rehabilitación energética de edificios   existentes por la demostración de métodos más   eficaces : de calefacción/acondicionamiento   de aire de los locales ; de producción de agua   caliente sanitaria : de regulación , control   y compatibilidad de calor ; de técnica de mejora   de las características térmicas del armazón   propiamente dicho ( aislamiento , hermeticidad al   aire ) ; de técnicas de recuperación de calor   sobre el aire extraído .    1.2 . Demostración de nuevos procedimientos o   productos relativos a la construcción nueva   de edificios de un volumen calentado al menos   igual a 2 000 m³ , teniendo en cuenta los problemas   relacionados con la condensación , la ventilación ,   la inercia térmica y las reglamentaciones en   materia de incendio y seguridad .    2 . Sectores industriales    2.1 . Tecnologías que tengan por objeto   modificar sensiblemente el proceso de fabricación   con vistas a reducir , en proporciones sustanciales ,   el consumo de energía por unidad de producto ,   en condiciones económicas aceptables .    2.2 . Proyectos que apliquen tecnologías   innovadoras o que utilicen nuevos equipos   con vistas a :     - la reducción del consumo de energía por   la racionalización de un procedimiento de fabricación   existente ,     - del reciclado del calor residual , en particular   por medio de bombas de calor .    2.3 . Proyectos que recurran a técnicas   experimentadas siempre que la combinación de   varias de esas técnicas constituya una   innovación y/o que la puesta en práctica de   una o de varias tecnologías conocidas , en una   nueva aplicación , presente riesgos particulares .    3 . Industria de la energía    3.1 . Métodos más eficaces de producción de   calor y/o de electricidad para utilizaciones   colectivas ; métodos de valorización de   calor residual por las redes de calor ; demostración   de nuevos conceptos de calefacción urbana   o de barrio ; demostración de bombas de calor   muy grandes .    3.2 . Métodos más eficaces de distribución   de gas , por ejemplo por recuperación de la energía   de escape .    4 . Transportes    En todos los sectores de transportes , los   proyectos deberán permitir ahorros de energía   apreciables y presentar perspectivas de multiplicación ,   en condiciones económicas aceptables .    ANEXO III    SUSTITUCIÓN DE HIDROCARBUROS    LISTA DE LOS ÁMBITOS DE APLICACIÓN ELEGIBLES   EN VIRTUD DEL PRESENTE REGLAMENTO    El orden en que está realizada la lista no   implica expresión de prioridades .    Para los fines del presente Reglamento , se   considerarán « proyectos de demostración   en el ámbito de la sustitución de los   hidrocarburos » los proyectos que se refieran   a la utilización de energías no renovables en   sustitución de hidrocarburos líquidos o   gaseosos , sin conducir a un aumento sensible   del consumo de energía primaria .    1 . Combustibles sólidos    Los proyectos relativos a dicho ámbito se   referirán a técnicas nuevas o mejoradas de   manipulación , transporte , tratamiento y   almacenamiento del carbón , del lignito y de la   turba , así como de sus desechos , teniendo en   cuenta los problemas de protección del entorno .    1.1 . Nuevos procedimientos de utilización de los   combustibles sólidos :     - lechos fluidizados bajo presión o a la   presión atmosférica , incluidos los que se   emplean para pequeñas instalaciones industriales ,     - mezclas de combustibles sólidos y líquidos ,     - procedimientos integrados en el ciclo de   utilización .    1.2 . Tratamiento , enriquecimiento , eliminación   o utilización de los desechos gaseosos , líquidos   y sólidos producidos por la extracción ,   la manipulación y la utilización de combustibles   sólidos .    2 . Utilización de la energía eléctrica    Los proyectos relativos a dicho ámbito se   referirán a las nuevas técnicas de utilización   de la energía eléctrica , producida esencialmente   a partir de fuentes de energía que no sean los   hidrocarburos .    2.1 . Demostración , por los fabricantes de   equipos industriales , de nuevas técnicas de   utilización de la energía eléctrica en sus   aplicaciones térmicas , electroquímicas y   electromecánicas .    2.2 . Nuevos tipos de acumuladores eléctricos ;    2.3 . Demostración de nuevos métodos de   gestión de la demanda eléctrica .    3 . Transmisión , distribución y almacenamiento   del calor    Los proyectos relativos a dicho ámbito se   referirán a la demostración de nuevas técnicas   de transmisión , distribución y almacenamiento   del calor , producido esencialmente a partir de   fuentes de energía que no sean los hidrocarburos .    3.1 . Transmisión de calor a medias y largas   distancias en la industria y para las redes de calor .    3.2 . Técnicas más eficaces y más económicas   de distribución del calor .    3.3 . Nuevas técnicas de acumulación del   calor ( acumuladores diarios , semanales y estacionarios )   en la industria y en las redes de calor .    3.4 . Demostración de nuevos métodos de   gestión de la demanda de las redes de calefacción   urbana .    ANEXO IV    LICUEFACCIÓN Y GASIFICACIÓN DE LOS COMBUSTIBLES   SÓLIDOS    LISTA DE LOS ÁMBITOS APLICADOS    Para los fines del presente Reglamento , se   considerarán « proyectos piloto industriales   a proyectos de demostración » los proyectos   que se refieran a la gasificación , la   gasificación subterránea y la licuefacción   de los combustibles sólidos .    El orden en que se ha realizado la lista no implica   expresión de prioridades .    1 . Gasificación    1.1 . Producción de gas calorífico , destinado   en particular a la industria , a la producción de   calor y a las centrales eléctricas .    1.2 . Producción de gas de síntesis como   materia prima para la industria química .    1.3 . Producción de gas natural de sustitución   ( SNG ) de poder calorífico elevado , de uso   en la red de distribución .    1.4 . Ciclo combinado y/o integrado ( turbinas de   gas/de vapor ) para la producción de electricidad .    1.5 . Gasificación parcial de los combustibles   sólidos ( en particular con vistas a la eliminación   de los compuestos nocivos del combustible ) .    2 . Gasificación subterránea    Los proyectos relativos a dicho ámbito   deberán poner en práctica formas de cooperación   internacional , preferentemente en el marco en los   proyectos apoyados por la Comunidad .    2.1 . Gasificación subterránea , procedimiento   nuevo a presión .    2.2 . Gasificación subterránea a gran profundidad .    3 . Licuefacción    Producción de una serie de productos líquidos   y químicos :    3.1 . Por procedimientos de síntesis selectivos   para mejorar la gama de los productos líquidos .    3.2 . Por procedimientos directos de licuefacción   ( hidrogenación , extracción , puesta en   solución , etc. ) , que ofrezcan mejores   rendimientos y mejores condiciones de funcionamiento .    3.3 . Por procedimientos nuevos , como la   hidrogenopirolisis de los combustibles sólidos .    ANEXO V    FUNCIONES DEL COMITÉ CONSULTIVO PARA LA   GESTIÓN DE LOS PROYECTOS DE DEMOSTRACIÓN Y   DE PROYECTOS PILOTO INDUSTRIALES    1 . El Comité se reunirá con carácter   consultivo para el examen de los proyectos que   deban seleccionarse .    El Comité :    a ) asistirá a la Comisión en la selección   de los proyectos emitiendo un dictamen sobre cada   proyecto presentado ;    b ) cooperará con la Comisión a fin de   ayudar a asegurar la coherencia de los proyectos de   demostración comunitarios y de las acciones   similares llevadas a cabo en el plano nacional ;    c ) asistirá a la Comisión con vistas a la   evaluación periódica de los programas de   demostración comunitaria y proporcionará las   informaciones necesarias sobre las acciones similares   llevadas a cabo en el plano nacional ;    d ) cooperará con la Comisión a fin de ayudar   a asegurar un flujo de informaciones apropiado   a las autoridades que se ocupen de los programas   de demostración de la Comunidad y de los Estados   miembros , así como una difusión óptima de los   resultados de dichos programas .    2 . Además , el Comité se reunirá con   carácter consultivo al menos una vez al año   para asistir a la Comisión emitiendo dictámenes :    a ) sobre las prioridades y los criterios   correspondientes que deban definirse para las   invitaciones a someter proyectos en los diferentes   sectores de la demostración en materia de energía   durante el año siguiente ;    b ) sobre las medidas que permitan asegurar la   difusión de la información a fin de conseguir una   mayor coherencia entre los programas comunitarios   y los programas nacionales de demostración ;    c ) sobre la difusión de los resultados de dichos   programas ;    d ) sobre la evaluación periódica de los   programas comunitarios y nacionales que deba presentarse ,   cada dos años más o menos , del Consejo y al   Parlamento Europeo .