CELEX: 52006SC0987
Language: cs
Date: 2006-07-20
Title: Předloha - Rozhodnutí smíšeného Výboru EHP kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP - Předloha společného postoje Společenství

Důležité právní upozornění

|

52006SC0987

Předloha - Rozhodnutí smíšeného Výboru EHP kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP - Předloha společného postoje Společenství  /* SEK/2006/0987 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 20.7.2006SEK(2006) 987 v konečném zněníPředlohaROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHPkterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP- Předloha společného postoje Společenství -(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. Pro zajištění nezbytné právní jistoty a jednotnosti má Smíšený výbor EHP začlenit veškeré příslušné právní předpisy Společenství do Dohody o EHP co nejdříve po jejich přijetí.2. Smíšený výbor EHP by měl proto přijmout přiloženou předlohu rozhodnutí, kterou se mění příloha XIII Dohody o EHP přidáním nového odstavce ve znění písm. b) bodu 26 a (nařízení Rady (EHS) č. 881/1992 ze dne 26. března 1992 o přístupu na trh silniční přepravy zboží uvnitř Společenství na území nebo z území členského státu nebo procházející územím jednoho nebo více členských států ve znění opravy v Úř. věst. L 213, 29.7.1992, s. 36) přílohy XIII pro oblast dopravy.3. Předloha rozhodnutí obsahuje úpravy s ohledem na zvláštní situaci v zemích ESVO, které jsou členem EHP, a v členských státech ES ve vztahu k jejich příslušné přepravě zboží do a ze Švýcarska. Navrhované úpravy zohledňují následující:i) smluvní strany EHP chtějí zajistit, aby dopravci usazení ve státě ESVO mohli volně provozovat silniční přepravu zboží z členského státu ES do Švýcarska a naopak;ii) smluvní strany EHP chtějí zajistit, aby dopravci usazení v členském státě ES mohli volně provozovat silniční přepravu zboží ze státu ESVO do Švýcarska a naopak.Za tímto účelem se navrhuje udělit pod podmínkou vzájemnosti dopravcům usazeným ve Švýcarsku právo provozovat silniční přepravu zboží z členského státu ES do státu ESVO a naopak;4. Ustanovení čl. 1 odst. 3 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 2894/94 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o EHP uvádí, že Rada zaujímá postoj Společenství k rozhodnutím, jimiž se v důsledku podstatných změn rozšiřují právní předpisy Společenství.5. Předloha rozhodnutí Smíšeného výboru EHP se předkládá Radě ke schválení, po němž při nejbližší příležitosti Komise předloží postoj Společenství ve Smíšeném výboru EHP.PředlohaROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHPkterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHPSMÍŠENÝ VÝBOR EHP,s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,vzhledem k těmto důvodům:1.  Příloha XIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. … / …[1].2.  Do Dohody je začleněno nařízení Rady (EHS) č. 881/92 ze dne 26. března 1992 o přístupu na trh silniční přepravy zboží uvnitř Společenství na území nebo z území členského státu nebo procházející územím jednoho nebo více členských států ve znění[2] opravy v Úř. věst. L 213, 9.4.1992, s. 36.3.  Smluvní strany chtějí zajistit, aby dopravci usazení ve státě ESVO mohli volně provozovat silniční přepravu zboží z členského státu ES do Švýcarska a naopak.4.  Smluvní strany chtějí také zajistit, aby dopravci usazení v členském státě ES mohli volně provozovat silniční přepravu zboží ze státu ESVO do Švýcarska a naopak.5.  Za tímto účelem navrhuje Smíšený výbor EHP udělit pod podmínkou vzájemnosti dopravcům usazeným ve Švýcarsku právo provozovat silniční přepravu zboží z členských států ES do států ESVO a naopak.6.  Příloha XIII Dohody by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,ROZHODL TAKTO:Článek 1Ve znění bodu 26a písm. b) (nařízení Rady (EHS) č. 881/92) přílohy XIII Dohody se vkládají nové odstavce, které znějí:„Společenství a státy ESVO udělují dopravcům usazeným ve Švýcarsku právo provozovat silniční přepravu zboží z členského státu ES do členského státu ESVO a naopak. A to za podmínky, že státy Švýcarska a Společenství jednak udělí provozovatelům silniční přepravy zboží usazeným ve státě ESVO právo provozovat silniční přepravu zboží z členského státu ES do Švýcarska a naopak, a jednak že Švýcarsko a státy ESVO udělí provozovatelům silniční přepravy zboží usazeným v členském státě ES právo provozovat silniční přepravu zboží ze státu ESVO do Švýcarska a naopak.Používání ujednání stanoveného v předchozím odstavci má v oblasti působnosti tohoto rozhodnutí přednost před ustanoveními stávajících dvoustranných nebo mnohostranných dohod závazných pro Společenství i pro státy ESVO.“Článek 2Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody*, anebo dnem posledního oznámení příslušných dohod jednak mezi Společenstvím a Švýcarskem udělujícím dopravcům usazeným v členském státě ESVO právo provozovat silniční přepravu zboží z členského státu ES do Švýcarska a naopak, a pak také mezi státy ESVO a Švýcarskem udělujícím dopravcům usazeným v členském státě ES právo provozovat silniční přepravu zboží ze státu ESVO do Švýcarska a naopak, podle toho, které datum je pozdější.Článek 3Předseda Smíšeného výboru EHP oznámí Švýcarsku podle čl. 103 odst. 1 Dohody přijetí tohoto rozhodnutí a případného posledního oznámení Smíšeným výborem EHP.Článek 4Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie .V Bruselu dneZa Smíšený výbor EHPPředseda[…]tajemníciSmíšeného výboru EHP[…] [1] Úř. věst. L …[2] Úř. věst. L 95, 9.4.1992, s. 1.* [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]