CELEX: 52007PC0330
Language: sk
Date: 2007-06-18
Title: Návrh nariadenie rady týkajúce sa povolení na rybolovné činnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a prístupu plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0330

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 18.6.2007KOM(2007) 330 v konečnom znení2007/0114 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYtýkajúce sa povolení na rybolovné činnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a prístupu plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. Kontext návrhu-  Dôvody a ciele návrhuTento návrh nadväzuje na návrh uvedený v Akčnom pláne 2006-2008 na zjednodušenie a zlepšenie spoločnej politiky rybného hospodárstva[1]. So zreteľom na zmenené podmienky rybolovu mimo vôd Spoločenstva po prijatí nariadenia Rady (ES) č. 3317/94 z 22. decembra 1994, ktorým sa ustanovujú všeobecné opatrenia týkajúce sa povoľovania rybolovu vo vodách tretej krajiny na základe dohody o rybolove[2], a s cieľom splniť medzinárodné záväzky je nutné zaviesť všeobecný systém Spoločenstva pre povoľovanie všetkých rybolovných činností plavidlám Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva.Pravidlá prístupu plavidiel plávajúcich pod vlajkou tretej krajiny do vôd Spoločenstva, ktoré sú v súčasnosti ustanovené v niekoľkých rozdielnych právnych textoch, by sa mali takisto opätovne vymedziť a náležitým spôsobom zosúladiť s pravidlami platnými pre rybárske pravidlá Spoločenstva.Zavedením elektronickej výmeny údajov do administratívneho procesu tam, kde je to možné, bude možné urýchliť postupy, zabezpečiť lepšiu kvalitu výsledkov procesu, informovať všetky príslušné správne orgány s cieľom získať spätnú väzbu on-line alebo prostredníctvom e-mailu a zvýšiť celkovú účinnosť administratívneho procesu.-  Všeobecný kontextSpoločná politika rybného hospodárstva sa nevzťahuje iba na rybolovné činnosti vo vodách Spoločenstva, ale aj na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo týchto vôd. Rybolovné činnosti v medzinárodných vodách a vo vodách tretích krajín sú vo veľkej miere upravované bilaterálnymi alebo multilaterálnymi dohodami, v ktorých Spoločenstvo vystupuje ako zmluvná strana. S cieľom splniť záväzky vyplývajúce z týchto dohôd, ako aj ciele spoločnej politiky rybného hospodárstva je dôležité, aby existoval jasný súbor pravidiel, pokiaľ ide o povoľovanie rybolovných činností a kontrolu týchto činností členskými štátmi a Komisiou.Rybárska flotila Spoločenstva pôsobí v teritoriálnych vodách približne 20 tretích krajín na základe bilaterálnych dohôd medzi týmito krajinami a Spoločenstvom. Väčšinu dohôd predstavujú dohody s finančným príspevkom Spoločenstva, konkrétne je to prípad dohôd so štátmi Afriky a Južnej Ameriky, ako napríklad Gabon, Kapverdy, Senegal, Mauretánia, Madagaskar, Mozambik, Maurícius, Svätý Tomáš a Princov ostrov, Seychely, Kiribati, Mikronézia a Šalamúnske ostrovy, ale napríklad aj dohoda s Grónskom. Ďalšie „Severské dohody“ uzavreté s Nórskom, Islandom a Faerskými ostrovmi, ako aj s Francúzskou Guayanou si však finančný príspevok Spoločenstva nevyžadujú a zakladajú sa predovšetkým na obchodovaní s rybolovnými právami.Flotila Spoločenstva sa zaoberá rybolovnými činnosťami v medzinárodných vodách na základe rôznych dohôd Regionálnej organizácie pre riadenie rybolovu (RFMO): Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO), Medzinárodný dohovor o zachovaní atlantických tuniakov (ICCAT), Komisia pre tuniaky žijúce v Indickom oceáne (IOTC), Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC), Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (WCPFC), Komisia na ochranu antarktických morských živých zdrojov (CCAMLR), Generálna komisia pre rybárstvo v Stredomorí (GFCM), Medziamerická komisia pre tropické tuniaky (IATTC) a Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO).Rybárske plavidlá Spoločenstva sa okrem činností regulovaných týmito dohodami zaoberajú aj rybolovnými činnosťami na šírom mori, na ktoré sa nevzťahuje žiadna konkrétna dohoda.Riadenie rybolovných činností sa uskutočňuje prostredníctvom udeľovania povolení príslušným plavidlám. Typy povolení, ktoré sa majú vydať, ako aj postupy sa líšia v závislosti od jednotlivých dohôd.V prípade bilaterálnych dohôd je za vydávanie povolení zodpovedná tretia krajina. Po tom, čo sa uzavrie dohoda a Rada prerozdelí práva medzi členské štáty, Komisia postúpi žiadosti tretej krajine a následne informuje členské štáty o vydaných povoleniach. Administratívne postupy súvisiace s týmto typom dohôd v rámci členských štátov, ako aj v Komisii sú často ťažkopádne a vyžadujú si vyhotovenie podrobných spisov pre každé príslušné plavidlo. Pokiaľ sa v dohode vyžaduje finančný príspevok Spoločenstva, vzniká potreba ďalšej administratívnej práce na výpočet poplatkov, inventár chýb, atď. Približne 400 rybárskych plavidiel Spoločenstva sa delí na základe takýchto dohôd o 1 600 povolení na rybolov ročne. Pokiaľ ide o dohody bez finančného príspevku, bežne sa vykonáva postúpenie kvót, ktoré si vyžaduje nové povolenia. Približne 850 rybárskych plavidiel Spoločenstva sa na základe tohto typu dohôd delí o 1 600 povolení.Povolenia na rybolovné činnosti v rámci dohôd RFMO obyčajne koordinuje sekretariát RFMO. Postupy sú vo všeobecnosti jednoduchšie. Vo väčšine prípadov sa povoľovanie uskutočňuje na základe vytvorenia zoznamov povolených plavidiel, ktoré sa pošlú sekretariátu RFMO. Postupy platné v rámci rôznych RFMO však nie sú zosúladené. Približne 8 000 rybárskych plavidiel Spoločenstva má v súčasnosti povolenie na rybolov (13 000 povolení) na základe dohôd RFMO.Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou tretej krajiny môže byť udelený prístup do vôd Spoločenstva. V súčasnosti sú povolenia udelené 250 plavidlám, pričom väčšinou ide o nórske plavidlá, ktoré majú povolenie na rybolov vo vodách Spoločenstva na základe ročnej dohody medzi Nórskom a Spoločenstvom. Postup povoľovania rybolovu vo vodách Spoločenstva plavidlám tretích krajín sa líši od vyššie uvedených postupov. V prípade týchto typov povolení je orgánom povereným vydávaním povolení Komisia a pravidlá a postupy sú skôr stanovené v právnych predpisoch Spoločenstva a nezakladajú sa na ustanoveniach vyplývajúcich z týchto dohôd.-  Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuExistujúce ustanovenia týkajúce sa povolenia rybolovných činností rybárskym plavidlám Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva sú v súčasnosti ustanovené v niekoľkých rôznych právnych textoch. Nariadenie (ES) č. 3317/94 obsahuje všeobecné pravidlá týkajúce sa postupu odovzdávania žiadostí tretím krajinám.Okrem týchto procedurálnych ustanovení existuje viacero rôznych osobitných pravidiel týkajúcich sa povoľovania rybolovných činností v rámci určitých bilaterálnych dohôd o rybolove a v rámci Regionálnych organizácií pre riadenie rybolovu, ako napríklad nariadenie Rady (ES) č. 2847/1993 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu[3], (ES) č. 41/2007 z 21. decembra 2006, ktorým sa na rok 2007 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov[4], a viacero nariadení Rady, ktorými sa prijímajú ustanovenia týkajúce sa bilaterálnych dohôd o rybolove a dohôd RFMO.Rybolovné činnosti rybárskych plavidiel tretej krajiny vo vodách Spoločenstva sa okrem toho upravujú aj v hlave VI nariadenia (ES) č. 2847/93, ako aj v nariadení o ročnom celkovom prípustnom úlovku a kvótach.Cieľom tohto návrhu je zosúladiť tieto existujúce ustanovenia a zrušiť nariadenie (ES) č. 3317/94 a niektoré ustanovenia vyššie uvedených nariadení. Osobitné podmienky platné v rámci rôznych dohôd, ktoré nie sú priamo prepojené s postupom a podmienkami pre povolenie rybolovu, zostanú v platnosti.-  Súlad s inými politikami a cieľmi ÚnieNávrh bude plniť ciele spoločnej politiky rybného hospodárstva a súčasne umožní Spoločenstvu, aby lepšie zabezpečilo plnenie svojich medzinárodných záväzkov.2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU-  Konzultácie so zainteresovanými stranamiMetódy konzultácie, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentovKomisia uskutočnila viaceré stretnutia s vnútroštátnymi správnymi orgánmi. Konzultovala aj Poradný výbor pre rybné hospodárstvo a akvakultúru (ACFA).Zhrnutie stanovísk a spôsob ich zohľadneniaKonzultované strany podporili návrhy Komisie vyjasniť, zjednodušiť a zlepšiť postupy riadenia povolení na rybolov.Návrh na zabezpečenie lepšieho plnenia medzinárodných záväzkov sa stretol s veľkou podporou. Niektorí členovia ACFA vyjadrili obavy v súvislosti s uplatňovaním sankcií na menej závažné porušenia, ako aj v súvislosti s právomocou odmietnuť postúpenie žiadostí, ktorá sa udeľuje Komisii.-  Získavanie a využívanie expertízyPríslušné vedecké/odborné oblastiSprávcovia povolení na rybolov v rámci vnútroštátnych správnych orgánov a Komisie.Použitá metodikaUskutočnili sa viaceré stretnutia s príslušnými odborníkmi.Hlavné organizácie/odborníci, s ktorými sa konzultovaloSprávcovia povolení na rybolov: Administratívni pracovníci členských štátov a Komisie.Zhrnutie prijatých a využitých odporúčaníPri vymedzovaní obsahu navrhovaného nariadenia sa zohľadnili všetky dostupné expertízy.Metódy použité na sprístupnenie výsledkov týchto názorov odborníkov verejnostiStanoviská a rady odborníkov sa týkali administratívnych úloh. Neboli uverejnené.-  Hodnotenie vplyvuCieľom tohto nariadenia je zjednodušiť a zlepšiť postupy spojené s riadením povolení na rybolov.Jeho uplatňovanie bude mať značný vplyv na zjednodušenie každodennej práce vnútroštátnych správnych orgánov a Komisie. Nariadením sa zavádzajú jasné pravidlá a jednotný postup, ktoré sa majú uplatňovať pri riadení všetkých povolení na rybolov, a stanovuje sa všeobecné rozdelenie zodpovedností medzi Komisiu a členské štáty.Nariadením sa zníži pracovná záťaž administratívnych pracovníkov, ako aj rybárov, a to najmä vďaka väčšiemu využívaniu počítačov a automatizácii určitých postupov. Vzhľadom na veľký počet povolení pre rybárske plavidlá Spoločenstva, ktorými sa každoročne musia zaoberať vnútroštátne správne orgány a Komisia, sa týmto spôsobom umožní lepšia koordinácia práce a výrazne sa zjednoduší každodenná práca týchto vnútroštátnych správnych orgánov.Uplatňovaním nariadenia sa uľahčí lepšie dodržiavanie pravidiel rybármi a lepšie presadzovanie pravidiel spoločnej politiky rybného hospodárstva zavedením kritérií oprávnenosti, sankcií a posilnením podávania správ o úlovkoch a výlove.3. PRÁVNE ASPEKTY NÁVRHU-  Zhrnutie navrhovaných opatreníNavrhovaným nariadením sa stanovujú všeobecné pravidlá a podmienky, ktoré sa musia uplatňovať pri každom postúpení žiadosti o povolenie. Členským štátom a rybárom tak budú jasnejšie podmienky, ktoré musia splniť, a Komisia bude môcť riadiť postupovanie žiadostí účinnejším a efektívnejším spôsobom. Uplatňovaním tohto nariadenia sa zjednoduší každodenná práca vnútroštátnych správnych orgánov a Komisie. Nariadením sa zavádzajú jasné pravidlá a jednotný postup, ktorý sa musí uplatňovať pri riadení všetkých povolení na rybolov, a stanovuje sa všeobecné rozdelenie zodpovedností medzi Komisiu a členské štáty.Návrhom sa poskytne aj nevyhnutný právny rámec na uplatňovanie zjednodušeného a jednotného elektronického odovzdávania údajov a zlepší sa podávanie správ. Takáto výmena je nutná nielen preto, aby sa udržal krok s technickým vývojom, ale aj pre uľahčenie a urýchlenie postupov a súčasné obmedzenie rizík výskytu chýb, ku ktorým by mohlo dôjsť v priebehu procesu. Tento systém umožní Komisii a členským štátom a v prípade potreby aj rybárom, aby získali spätnú väzbu on-line alebo prostredníctvom e-mailu v každej fáze procesu a aby sa zvýšila celková účinnosť administratívneho procesu.Návrhom sa okrem zmien v súvislosti s administratívnym procesom zabezpečí, aby rybári lepšie dodržiavali pravidlá a aby sa lepšie presadzovali pravidlá spoločnej politiky rybného hospodárstva zavedením kritérií oprávnenosti, sankcií a posilnením podávania správ o úlovkoch a výlove. Nariadením sa vylučujú povolenia pre všetky plavidlá, ktoré si nesplnili svoje záväzky počas predchádzajúceho roka, alebo sa nachádzajú na zozname RFMO ako „plavidlo NNN“, čiže plavidlo zaoberajúce sa nezákonnými, nehlásenými a neregulovanými rybolovnými činnosťami (NNN).Plnenie medzinárodných záväzkov na základe rôznych dohôd je navyše podporené zavedením opatrení, ktoré členským štátom ukladajú, aby zakázali rybolov plavidlám, ktoré sa dopustili vážneho porušenia, alebo sa dostali na zoznam NNN.S cieľom zabezpečiť, aby členské štáty dodržiavali svoju povinnosť podávať správy týkajúce sa rybolovných činností patriacich do pôsobnosti dohôd, podporuje sa presadzovanie týchto pravidiel Komisiou takým spôsobom, že sa Komisii povoľuje odmietnuť postúpenie žiadostí za členský štát, pokiaľ úplne nedodržiava tieto povinnosti podávať správy.Okrem toho s cieľom zamedziť nadmernému využívaniu práv na rybolov musí byť Komisia oprávnená odmietnuť postúpenie žiadostí o licencie v prípade, že príležitosti na rybolov dostupné príslušnému členskému štátu zjavne nie sú dostatočné pre počet požadovaných povolení.A nakoniec, s cieľom zabezpečiť, aby príležitosti na rybolov dostupné pre Spoločenstvo boli využité v plnej miere, je nevyhnutné zaviesť istý druh opatrení umožňujúcich dočasné prerozdelenie povolení na rybolov v prípade nedostatočného využitia príležitostí na rybolov.-  Právny základČlánok 37 Zmluvy sa považuje za právny základ so zreteľom na široký rozsah pôsobnosti nariadenia a vzhľadom na dôležitosť tohto textu pre fungovanie spoločnej politiky rybného hospodárstva v medzinárodnom kontexte.-  Zásada subsidiarityTento návrh patrí do rozsahu pôsobnosti spoločnej politiky rybného hospodárstva, ktorá je vo výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.-  Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:-  Návrh umožňuje Spoločenstvu plniť si svoje medzinárodné záväzky;-  Návrh odráža spravodlivé prerozdelenie finančnej a administratívnej záťaže medzi všetkých aktérov.-  Výber nástrojovKeďže ide o oblasť vo výlučnej právomoci Spoločenstva a vzhľadom na potrebu priameho a podobného uplatňovania pravidiel všetkými príslušnými aktérmi sa právny predpis navrhuje v podobe nariadenia.4. VPLYV NA ROZPOčETNariadenie nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva.2007/0114 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYtýkajúce sa povolení na rybolovné činnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a prístupu plavidiel tretích krajín do vôd SpoločenstvaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,so zreteľom na návrh Komisie[5],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[6],keďže:(1) V nariadení Rady (ES) č. 3317/94 z 22. decembra 1994, ktorým sa ustanovujú všeobecné opatrenia týkajúce sa povoľovania rybolovu vo vodách tretej krajiny na základe dohody o rybolove[7], sa ustanovuje postup povoľovania rybolovných činností pre rybárske plavidlá Spoločenstva vo vodách pod právomocou tretích krajín na základe dohôd o rybolove uzavretých medzi Spoločenstvom a tretími krajinami. Postup ustanovený v uvedenom nariadení už naďalej nezodpovedá potrebám vzhľadom na medzinárodné záväzky vyplývajúce z bilaterálnych dohôd o rybolove a multilaterálnych dohôd a dohovorov prijatých v rámci Regionálnych organizácií pre riadenie rybolovu (RFMO). Toto nariadenie už navyše nie je postačujúce vzhľadom na ciele spoločnej politiky rybného hospodárstva, najmä v súvislosti s trvalo udržateľným rybolovom a kontrolou.(2) V nadväznosti na Akčný plán 2006-2008 na zjednodušenie a zlepšenie spoločnej politiky rybného hospodárstva[8] a zmenené podmienky rybolovu mimo vôd Spoločenstva po prijatí nariadenia (ES) č. 3317/94 a s cieľom splniť medzinárodné záväzky je potrebné zaviesť všeobecný systém Spoločenstva pre povolenie všetkých rybolovných činností plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva. Okrem toho by sa pravidlá prístupu plavidiel plávajúcich pod vlajkou tretej krajiny do vôd Spoločenstva, ktoré sú v súčasnosti ustanovené v niekoľkých rozdielnych právnych textoch, mali opätovne vymedziť a náležitým spôsobom zosúladiť s pravidlami platnými pre rybárske pravidlá Spoločenstva.(3) Plavidlám Spoločenstva by sa malo povoliť, aby vykonávali rybolovné činnosti mimo vôd Spoločenstva iba po povolení príslušným orgánom zodpovedným za povoľovanie príslušných rybolovných činností, ako sú príslušný orgán tretej krajiny, vo vodách ktorej sa činnosti vykonávajú, orgán zodpovedný za povoľovanie rybolovných činností v medzinárodných vodách, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia prijaté Regionálnou organizáciou pre riadenie rybolovu, alebo príslušné orgány členských štátov, pokiaľ ide o rybolovné činnosti, ktoré neupravuje žiadna dohoda.(4) Je dôležité, aby sa jasne vymedzili zodpovednosti Komisie a členských štátov, pokiaľ ide o postup povoľovania rybolovných činností plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva. V tejto súvislosti by Komisia mala byť schopná zabezpečiť, aby sa dodržiavali medzinárodné záväzky a ustanovenia spoločnej politiky rybného hospodárstva, aby boli žiadosti o postúpenie žiadostí o povolenia úplné a aby sa odovzdali v súlade s lehotami ustanovenými v príslušných dohodách.(5) So zreteľom na medzinárodné záväzky, ako aj na ciele spoločnej politiky rybného hospodárstva by plavidlá, ktoré sa počas predchádzajúcich 12 mesiacov dopustili vážnych porušení, alebo sa dostali na medzinárodný zoznam plavidiel zaoberajúcich sa nezákonnými, nehlásenými a neregulovanými rybolovnými činnosťami (zoznam NNN), nemali mať nárok na povolenie vykonávať rybolovné činnosti mimo vôd Spoločenstva. Členské štáty by mali byť navyše povinné prijať okamžité opatrenia, aby zamedzili pokračovaniu rybolovných činností svojich plavidiel, ktoré boli zapojené do takýchto činností.(6) Navyše, ak si členské štáty nesplnia svoje povinnosti v rámci spoločnej politiky rybného hospodárstva v súvislosti s rybolovnými činnosťami svojich plavidiel mimo vôd Spoločenstva, Komisii by malo byť v určitých prípadoch umožnené, aby po poskytnutí možnosti vypočuť členský štát, odmietla postúpiť žiadosti o povolenie na rybolov tohto členského štátu, kým si nesplní príslušné povinnosti.(7) Odôvodnenie o dočasnom rozdelení: [vloží sa po prijatí tohto nariadenia v súlade s dokumentom KOM (2005) 238, konečné znenie].(8) S cieľom zabezpečiť, aby boli v plnej miere využité príležitosti na rybolov dostupné pre Spoločenstvo na základe dohôd o rybolove, je potrebné, aby bola Komisia splnomocnená na dočasné prerozdeľovanie príležitostí na rybolov, ktoré neboli využité určitým členským štátom, bez toho, aby bola dotknutá relatívna stabilita rozdeľovania príležitostí na rybolov medzi členské štáty.(9) Ustanovenia o kontrole využívania príležitostí na rybolov mimo vôd Spoločenstva a príležitostí na rybolov vo vodách Spoločenstva udelených tretím krajinám by sa mali zosúladiť a mali by umožniť prijatie včasného opatrenia, aby sa členským štátom a tretím krajinám zabránilo presahovať tieto príležitosti.(10) V záujme konzistentného a účinného postihovania porušení sa musí poskytnúť možnosť v plnej miere využívať správy o inšpekcii a kontrole vypracované inšpektormi Komisie, inšpektormi členských štátov a inšpektormi tretích krajín.(11) Všetky údaje súvisiace s dohodami a činnosťami rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva by sa mali aktualizovať a mali by sa primeraným spôsobom sprístupniť členským štátom a príslušným tretím krajinám. Na tento účel je potrebné zaviesť osobitný informačný systém.(12) Mala by sa zaviesť pružnosť s cieľom umožniť výnimky z tohto nariadenia tam, kde sa vyžaduje plnenie medzinárodných záväzkov. Opatrenia na vykonávanie tohto nariadenia by mali byť prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa stanovujú postupy na výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii[9].(13) Nariadenie (ES) č. 3317/94, ako aj ustanovenia týkajúce sa prístupu rybárskych plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva stanovené v nariadení (ES) č. 1627/94 z 27. júna 1994, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia týkajúce sa zvláštnych rybárskych povolení[10], a v nariadení (ES) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu[11], sa musia zrušiť.PRIJALA TOTO NARIADENIE:KAPITOLA IVŠEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 1Rozsah pôsobnosti a cieleTýmto nariadením sa stanovujú ustanovenia, ktoré sa týkajú:a) povolenia pre rybárske plavidlá Spoločenstva(i) vykonávať rybolovné činnosti vo vodách, ktoré patria pod zvrchovanosť alebo právomoc tretej krajiny, v rámci dohody uzavretej medzi Spoločenstvom a touto krajinou, alebo(ii) vykonávať rybolovné činnosti, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti dohody o rybolove prijatej v rámci Regionálnej organizácie pre riadenie rybolovu (ďalej len „RFMO“), alebo(iii) vykonávať rybolovné činnosti mimo vôd Spoločenstva, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti dohody o rybolove;b) povolenia pre plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu iné ako rybárske plavidlá Spoločenstva vykonávať rybolovné činnosti mimo vôd Spoločenstva v rámci dohody;c) povolenia pre zariadenia, plavidlá alebo vybavenia Spoločenstva vykonávať chov rýb mimo vôd Spoločenstva v rámci dohody;d) povolenia pre rybárske plavidlá tretej krajiny vykonávať rybolovné činnosti vo vodách Spoločenstva;a povinnosti podávať správy týkajúce sa povolených činností.Článok 2Vymedzenie pojmovNa účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:a) Dohoda: dohoda o rybolove uzavretá alebo podpísaná v súlade s článkom 300 Zmluvy;b) Rybolovné činnosti: výlov, držanie na palube, spracovanie, prekládka alebo preprava rýb;c) Chov rýb: umiestnenie rýb do klietok alebo ich presun do klietok na účely výkrmu alebo chovu a súvisiace chovné, zberné alebo rybolovné činnosti;d) Rybárske plavidlo Spoločenstva: rybárske plavidlo Spoločenstva v zmysle článku 3 písm. d) nariadenia (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu[12];e) Register flotily Spoločenstva: register rybárskej flotily Spoločenstva v zmysle článku 15 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2371/2002;f) Príležitosť na rybolov: príležitosť na rybolov v zmysle článku 3 písm. q) nariadenia (ES) č. 2371/2002;g) Povoľujúci orgán: orgán zodpovedný za povolenie rybolovných činností rybárskym plavidlám Spoločenstva na základe dohody;h) Povolenie na rybolov: oprávnenie na výkon rybolovných činností počas vymedzeného obdobia v danej oblasti alebo pre daný druh rýb;i) Výlov: výlov v zmysle článku 3 písm. h) nariadenia (ES) č. 2371/2002;j) Elektronický prenos: prenos údajov v elektronickej podobe s obsahom, formátom a protokolom stanoveným Komisiou alebo schváleným zmluvnými stranami dohody;k) Zmiešaný rybolov: rybolovné činnosti zacielené na viac ako jeden druh rýb, ktorých výsledkom sú úlovky zložené minimálne z dvoch rozdielnych druhov rýb, pričom každý druh dosahuje minimálne 4 % celkového úlovku vyjadreného v hodnote alebo v biomase;l) Kategória rybolovu: ďalšie rozdelenie flotily založené na kritériách ako typ plavidiel, typ rybolovných činností a použitého rybolovného zariadenia;m) Vážne porušenie: vážne porušenie v zmysle nariadenia (ES) č. 1447/99 z 24. júna 1999, ktorým sa ustanovuje zoznam typov správania, ktoré vážne porušujú pravidlá spoločnej politiky rybného hospodárstva[13], alebo vážne porušenie, alebo vážny priestupok podľa príslušnej dohody;n) Zoznam NNN: zoznam rybárskych plavidiel vymedzených v rámci RFMO ako plavidlá, ktoré sa zaoberali nezákonnými, nehlásenými a neregulovanými rybolovnými činnosťami;o) Informačný systém Spoločenstva pre povolenia na rybolov: informačný systém vytvorený Komisiou v súlade s článkom 16;p) Plavidlo tretej krajiny: plavidlo plávajúce pod vlajkou tretej krajiny a/alebo zaregistrované v tretej krajine.KAPITOLA IIRYBOLOVNÉ ČINNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL SPOLOČENSTVA MIMO VÔD SPOLOČENSTVAOddiel IVšEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 3Všeobecné ustanovenieLen rybárske plavidlá Spoločenstva, ktorým bolo vydané povolenie na rybolov v súlade s týmto nariadením, sú oprávnené vykonávať rybolovné činnosti vo vodách, ktoré sú predmetom dohody.ODDIEL IIPOVOLENIE RYBOLOVNÝCH čINNOSTÍ V RÁMCI DOHÔDČlánok 4Nahlásenie záujmu1. Komisia po uzavretí dohody informuje o tom členské štáty.2. Najneskôr v 15. deň po informovaní Komisiou podľa odseku 1 oznámia členské štáty Komisii elektronickou cestou zoznam plavidiel, ktoré majú záujem o využitie príležitostí na rybolov udelené Spoločenstvu na základe tejto dohody, pričom uvedú identifikačné číslo v registri flotily Spoločenstva a medzinárodný rádiový volací znak plavidla, ako aj všetky ďalšie údaje požadované na základe dohody alebo predpísané v súlade s postupom uvedeným v článku 33 ods. 2.Článok 5Oznámenie plánu rybolovuMinimálne jeden mesiac pred uplynutím lehoty na postúpenie žiadostí stanovenej v dohode predložia členské štáty Komisii elektronickou cestou plán rybolovu, ktorý bude obsahovať počet plavidiel, pre ktoré chcú žiadať o povolenia na rybolov, a ku ktorému bude doložená informácia o plánovanom výlove.Článok 6Predkladanie žiadostí o postúpenie žiadostí o povolenia1. Najneskôr v 10. pracovný deň pred uplynutím lehoty na postúpenie žiadostí stanovenej v dohode, alebo ak lehota v dohode nie je stanovená, najneskôr v 10. pracovný deň pred uplynutím lehoty stanovenej Komisiou, predložia členské štáty Komisii elektronickou cestou žiadosť o povolenia na rybolov pre príslušné rybárske plavidlá v súlade s plánom rybolovu uvedeným v článku 5.2. Žiadosti uvedené v odseku 1 musia obsahovať minimálne identifikačné číslo v registri flotily Spoločenstva a medzinárodný rádiový volací znak plavidla, ako aj všetky ďalšie údaje požadované na základe dohody alebo predpísané v súlade s postupom uvedeným v článku 33 ods. 2.Článok 7Kritériá oprávnenosti1. Členské štáty nemôžu podať Komisii žiadosti o povolenia na rybolov pre rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou,:a) ktoré nemajú nárok na povolenie na rybolov na základe príslušnej dohody alebo nie sú na zozname plavidiel oznámených v súlade s článkom 4;b) ktoré sa počas predchádzajúcich 12 mesiacov rybolovných činností na základe príslušnej dohody, alebo v prípade novej dohody, rybolovných činností na základe dohody, ktorá predchádzala tejto dohode, dopustili vážneho porušenia, alebo prípadne ešte nesplnili podmienky stanovené v uvedenej dohode v danom období;c) ktoré sú na zozname NNN;d) v prípade ktorých sú údaje obsiahnuté v registri flotily Spoločenstva a v informačnom systéme Spoločenstva pre povolenia na rybolov v zmysle článku 16 neúplné alebo nepresné;e) ktoré nemajú platnú rybársku licenciu v zmysle nariadenia Komisie (ES) č. 1281/2005 z 3. augusta 2005 o spravovaní licencií na rybolov a o minimálnych informáciách, ktoré musia obsahovať[14];f) v prípade ktorých nie sú údaje požadované na základe dohody dostupné a prístupné povoľujúcemu orgánu;g) v prípade ktorých žiadosti o povolenia na rybolov nie sú v súlade s ustanoveniami príslušnej dohody a tohto nariadenia.2. Každý členský štát zabezpečí, že počet žiadostí o povolenia na rybolov, v prípade ktorých požaduje postúpenie, je úmerný príležitostiam na rybolov dostupným pre tento členský štát na základe dohody.Článok 8Postúpenie Komisiou1. Komisia postúpi žiadosti príslušnému povoľujúcemu orgánu do 10 pracovných dní od prijatia žiadosti od členského štátu a v súlade s ustanoveniami uvedenými v tomto článku.2. Komisia preskúma plány rybolovu a žiadosti o postúpenie žiadostí o povolenia, pričom zohľadní:a) príležitosti na rybolov udelené každému členskému štátu Radou na základe článku 20 nariadenia (ES) č. 2371/2002 alebo podľa článku 300 Zmluvy ab) podmienky stanovené v dohode.3. Komisia overí, či:a) sú splnené podmienky stanovené v článku 7 ab) či počet žiadostí o povolenia na rybolov, pre ktoré príslušné členské štáty požadujú postúpenie, zodpovedá príležitostiam na rybolov dostupným na základe dohody, so zreteľom na žiadosti všetkých členských štátov a prípadne so zreteľom na plány rybolovu.Článok 9Nepostúpenie individuálnych žiadostí1. Komisia nepostúpi povoľujúcemu orgánu žiadosti, pri ktorých:a) údaje poskytnuté členským štátom nie sú úplné;b) príležitosti na rybolov pre príslušný členský štát nie sú dostatočné vzhľadom na počet žiadostí predložených členským štátom;c) podmienky uvedené v tejto dohode a tomto nariadení nie sú splnené.2. V prípade nepostúpenia jednej alebo viacerých žiadostí Komisia bezodkladne informuje príslušný členský štát, pričom uvedenie svoje dôvody.Článok 10Nepostúpenie všetkých žiadostí predložených členským štátomPokiaľ má Komisia dôvod domnievať sa, že si členský štát nesplnil povinnosti uvedené v prílohe I v súvislosti s osobitnou dohodou, informuje o tom členský štát a poskytne mu možnosť predložiť svoje pripomienky. Pokiaľ Komisia na základe pripomienok predložených členským štátom určí, že došlo k porušeniu týchto povinností, potom sa s ohľadom na zásady oprávneného očakávania a proporcionality rozhodne vylúčiť plavidlá tohto členského štátu z ďalšej účasti na tejto dohode.Článok 11Informácie1. Komisia bezodkladne informuje vlajkový členský štát elektronickou cestou o udelení povolenia na rybolov povoľujúcim orgánom alebo o rozhodnutí povoľujúceho orgánu nepovoliť rybolov pre určité rybárske plavidlá. Pokiaľ sa to vyžaduje v dohode alebo na základe dohody, zašle sa sprievodný alebo originálny dokument v papierovej podobe.2. Vlajkové členské štáty okamžite informujú vlastníkov príslušných rybárskych plavidiel o informáciách prijatých v súlade s odsekom 1.3. Ak povoľujúci orgán informuje Komisiu, že sa rozhodol pozastaviť alebo zrušiť povolenie na rybolov vydané pre rybárske plavidlá Spoločenstva na základe dohody, Komisia okamžite informuje elektronickou cestou vlajkový členský štát tohto plavidla. Vlajkový členský štát okamžite odovzdá túto informáciu vlastníkovi tohto plavidla.4. Komisia vykoná kontroly s cieľom posúdiť dodržiavanie dohody po porade s vlajkovým členským štátom a s príslušným povoľujúcim orgánom a informuje ich o výsledku.Článok 12Dočasné rozdelenieAk Rada ešte neprijala rozhodnutie o dočasnom uplatňovaní nového protokolu k bilaterálnej dohode o rybolove s treťou krajinou, na základe ktorého sa rozdeľujú príležitosti na rybolov medzi členské štáty, Komisia postúpi príslušnej tretej krajine žiadosti o povolenie na rybolov v súlade s týmto nariadením bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia, ktoré neskôr prijme Rada. Na účely tohto postúpenia Komisia uplatní metódu rozdelenia príležitostí na rybolov, ktorá bolo v platnosti podľa predošlého protokolu. [Text sa náležitým spôsobom zmení a doplní po prijatí tohto nariadenia v súlade s dokumentom KOM (2005) 238, konečné znenie].Článok 13Nedostatočné využitie príležitostí na rybolov1. Ak sa na základe plánu rybolovu uvedeného v článku 5 alebo žiadosti o postúpenie žiadostí o povolenie uvedenej v článku 6 javí, že počet povolení na rybolov alebo množstvo príležitostí na rybolov pridelených Spoločenstvu na základe dohody nie je úplne využité, Komisia informuje príslušné členské štáty a požiada ich, aby potvrdili, že tieto príležitosti na rybolov nevyužili. Pokiaľ členské štáty neodpovedajú v lehote stanovenej Komisiou, považuje sa to za potvrdenie, že plavidlá príslušného členského štátu nevyužívajú v plnej miere svoje príležitosti na rybolov.2. Po prijatí potvrdenia od príslušného členského štátu Komisia zhodnotí celkové množstvo nevyužitých príležitostí na rybolov a toto hodnotenie sprístupní členským štátom.3. Členské štáty, ktoré si želajú využiť nevyužité príležitosti na rybolov uvedené v odseku 2, predložia Komisii v súlade s článkom 5 a v lehote stanovenej Komisiou zoznam plavidiel, v prípade ktorých majú záujem žiadať o povolenie na rybolov, ako aj žiadosť o postúpenie žiadostí za každé z týchto plavidiel v súlade s článkom 6.4. Komisia rozhodne o prerozdelení v súlade s postupom uvedeným v článku 33 ods. 2, pričom sa bude snažiť nájsť spoločnú dohodu medzi príslušnými členskými štátmi alebo v prípade, že sa takáto dohoda nedosiahne, zohľadní kritériá uvedené v prílohe II a informuje o tom príslušné členské štáty.5. Komisia do 10 pracovných dní od oznámenia uvedeného v odseku 4 postúpi príslušné žiadosti povoľujúcemu orgánu v súlade s článkom 8.6. Postúpenie žiadostí v súlade s týmto článkom nesmie v žiadnom prípade ovplyvniť budúce rozdelenie príležitostí na rybolov medzi členské štáty.ODDIEL IIIRYBOLOVNÉ čINNOSTI NEPATRIACE DO PÔSOBNOSTI DOHODYČlánok 14Všeobecné ustanovenia1. Členské štáty dostanú informácie o existencii akejkoľvek dohody medzi štátnymi príslušníkmi členského štátu a tretej krajiny, ktorou sa povoľuje rybárskym plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou vykonávať rybolovné činnosti vo vodách pod právomocou alebo zvrchovanosťou tretej krajiny, a informujú o tom Komisiu prostredníctvom predloženia zoznamu príslušných plavidiel.2. Pokiaľ sú rybolovné činnosti uvedené v odseku 1 zamerané na zásoby, u ktorých sa predpokladá, že sú za hranicou bezpečných biologických limitov v zmysle článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2371/2002, Komisia môže požadovať od príslušného členského štátu, aby predložil hodnotenie zásob, alebo prípadne môže požadovať ochranu zásob, a po získaní stanoviska od Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybné hospodárstvo (STECF) v zmysle článku 33 nariadenia (ES) č. 2371/2002 uloží obmedzenia na príslušné rybolovné činnosti.Článok 15Povolenie členských štátov1. Rybárske plavidlá Spoločenstva môžu byť oprávnené vykonávať rybolovné činnosti mimo vôd Spoločenstva, na ktoré sa nevzťahuje dohoda, ak im boli vydané povolenia ich vlajkovými členskými štátmi v súlade s vnútroštátnymi ustanoveniami.2. Rybárske plavidlá Spoločenstva, ktoré sa dopustili vážneho porušenia počas 12 mesiacov predchádzajúcich dátumu, od ktorého povolenie nadobúda účinnosť, alebo ktoré sa dostali na zoznam NNN, nemajú povolenie vykonávať rybolovné činnosti uvedené v odseku 1.3. Členské štáty informujú Komisiu v lehote 30 dní pred začatím rybolovných činností uvedených v odseku 1 o plavidlách, ktoré majú povolenia na rybolov v súlade s odsekom 1, pričom uvedú obdobie a oblasť, na ktoré sa povolenie vzťahuje.ODDIEL IVPOVINNOSť PODÁVAť SPRÁVY A UKONčENIE RYBOLOVNÝCH čINNOSTÍČlánok 16Informačný systém pre povolenia na rybolov1. Komisia vytvorí informačný systém Spoločenstva pre povolenia na rybolov, ktorý bude obsahovať údaje súvisiace s povoleniami vydanými v súlade s týmto nariadením. Komisia môže na tento účel vytvoriť webovú stránku.2. Členské štáty zabezpečia, aby boli údaje požadované na základe dohody v súvislosti s povoleniami na rybolov obsiahnuté v informačnom systéme Spoločenstva pre povolenia na rybolov. Členské štáty zabezpečia, že tieto údaje sa budú po celý čas aktualizovať.Článok 17Podávanie správ o úlovkoch a výlove1. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia uvedené v hlavách II a IIa nariadenia (ES) č. 2847/93, rybárske plavidlá Spoločenstva, ktorým boli vydané povolenia na rybolov podľa oddielu II alebo oddielu III, predkladajú každodenne svojim príslušným vnútroštátnym orgánom údaje týkajúce sa ich úlovkov a výlovu.2. Členské štáty zozbierajú údaje uvedené v odseku 1 a pred 15. dňom každého kalendárneho mesiaca odovzdajú elektronickou cestou Komisii, alebo orgánu menovanému Komisiou na tento účel, za každú zásobu, skupinu zásob alebo kategóriu rýb, ulovené množstvá a v prípade, že sa to vyžaduje v dohode alebo na základe akýchkoľvek nariadení vykonávajúcich túto dohodu, aj výlov uskutočnený v predchádzajúcom mesiaci plavidlami plávajúcimi pod ich vlajkou vo vodách patriacich do pôsobnosti dohody a počas rybolovných činností mimo vôd Spoločenstva, ktoré nepatria do pôsobnosti dohody.Článok 18Kontrola úlovkov a výlovu1. Bez tohto, aby boli dotknuté ustanovenia uvedené v kapitole V nariadenia (ES) č. 2371/2002, členské štáty zabezpečia plnenie povinností týkajúcich sa podávania správ o úlovkoch a výlove podľa ustanovení príslušnej dohody.2. Členské štáty oznámia Komisii opatrenia prijaté na účely zamedzenia nadmernému využívaniu príležitostí na rybolov plavidlami plávajúcimi pod ich vlajkou, pre ktoré boli vydané povolenia na rybolov v súlade s týmto nariadením.Článok 19Ukončenie rybolovu1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 26 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2371/2002 a článok 21 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2847/93, ak členský štát usudzuje, že príležitosti na rybolov, ktoré mu boli udelené, boli vyčerpané, okamžite zakáže rybolovné činnosti pre danú oblasť, danú zásobu alebo skupinu zásob.2. Pokiaľ sú príležitosti na rybolov pridelené členskému štátu vyjadrené ako úlovky alebo výlov, členský štát zakáže rybolovné činnosti pre danú oblasť, danú zásobu alebo skupinu zásob, hneď ako sa jedna z týchto príležitostí považuje za vyčerpanú.3. Pokiaľ sa povolenia na rybolov vydali pre zmiešaný rybolov a jedna z príslušných zásob alebo skupiny zásob sa považuje za vyčerpanú, členský štát zakáže všetky rybolovné činnosti, ktoré sú súčasťou zmiešaného rybolovu.4. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii všetky zákazy rybolovných činností, o ktorých sa rozhodlo v súlade s týmto článkom.5. Pokiaľ Komisia zistí, že príležitosti na rybolov pridelené Spoločenstvu alebo členskému štátu sa považujú za vyčerpané, Komisia o tom informuje príslušné členské štáty a požiada ich, aby zakázali rybolovné činnosti v súlade s ustanoveniami uvedenými v odsekoch 1 až 4.Článok 20Pozastavenie povolení na rybolov1. Ak sa rybárske plavidlá Spoločenstva dopustili vážneho porušenia, členský štát zabezpečí, že plavidlám už naďalej nebude povolené využívať povolenia na rybolov vydané na základe príslušnej dohody po zvyšnú dobu trvania povolenia a bezodkladne o tom informuje Komisiu elektronickou cestou.2. Po prijatí údajov v súlade s odsekom 1 Komisia informuje príslušný povoľujúci orgán a požiada ho, aby zrušil povolenie na rybolov.3. Správy o inšpekcii a kontrole vyhotovené inšpektormi Komisie, inšpektormi Spoločenstva a inšpektormi členských štátov alebo inšpektormi tretej krajiny, ktorá je zmluvnou stranou príslušnej dohody, musia predstavovať prijateľný dôkaz v administratívnych alebo právnych postupoch každého členského štátu. Pri dokazovaní skutkovej podstaty sa tieto správy považujú za rovnocenné so správami o inšpekcii a kontrole členského štátu.ODDIEL VPRÍSTUP K ÚDAJOMČlánok 21Prístup k údajom1. Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/4/ES z 28. januára 2003 o prístupe verejnosti k informáciám o životnom prostredí, ktorou sa zrušuje smernica Rady 90/313/EHS[15], údaje poskytnuté členskými štátmi v súlade s touto kapitolou Komisii alebo orgánu menovanému Komisiou sa musia sprístupniť:a) všetkým príslušným užívateľom členských štátov a príslušným povoľujúcim orgánom na webovej stránke prepojenej s informačným systémom Spoločenstva pre povolenia na rybolov. Údaje sprístupnené týmto osobám sa musia obmedziť na údaje, ktoré potrebujú v rámci postupu povoľovania rybolovu.b) všetkým príslušným užívateľom príslušných inšpekčných orgánov na webovej stránke prepojenej s informačným systémom Spoločenstva pre povolenia na rybolov. Údaje sprístupnené týmto osobám sa musia obmedziť na údaje, ktoré potrebujú v rámci svojich inšpekčných činností.2. Vlastník alebo agent plavidiel zaregistrovaných v informačnom systéme Spoločenstva pre povolenia na rybolov môže dostať elektronickú kópiu údajov obsiahnutých v registri podaním oficiálnej žiadosti Komisii prostredníctvom svojej štátnej správy.KAPITOLA IIIRYBOLOVNÉ ČINNOSTI MIMO VÔD SPOLOČENSTVA VYKONÁVANÉ PLAVIDLAMI PLAVIACIMI SA POD VLAJKOU ČLENSKÉHO ŠTÁTU INÝMI AKO RYBÁRSKE PLAVIDLÁ SPOLOČENSTVAČlánok 22Rybolovné činnosti v rámci dohodyPokiaľ sa to vyžaduje podľa dohody, oddiely II a IV kapitoly II sa uplatňujú aj na plavidlá plávajúce pod vlajkou členského štátu iné ako rybárske plavidlá Spoločenstva, ktoré vykonávajú rybolovné činnosti mimo vôd Spoločenstva v rámci dohody.KAPITOLA IVCHOV RÝB MIMO VÔD SPOLOČENSTVAČlánok 23Chov rýb v rámci dohodyPokiaľ sa to vyžaduje podľa dohody, oddiely II a IV kapitoly II sa uplatňujú aj na zariadenia, plavidlá a vybavenia Spoločenstva určené na chov rýb mimo vôd Spoločenstva v rámci dohody.KAPITOLA VRYBOLOVNÉ ČINNOSTI PLAVIDIEL TRETEJ KRAJINY VO VODÁCH SPOLOČENSTVAČlánok 24Všeobecné ustanovenia1. Plavidlá tretej krajiny majú nárok na:a) vykonávanie rybolovných činností vo vodách Spoločenstva pod podmienkou, že im bolo vydané povolenie na rybolov v súlade s touto kapitolou;b) prekládku alebo spracovanie pod podmienkou, že im bolo predtým vydané povolenie členským štátom, vo vodách ktorého sa činnosti budú vykonávať.2. Plavidlá tretej krajiny, ktoré majú povolenie vykonávať rybolovné činnosti na základe nasledujúcich dohôd 31. decembra každého daného kalendárneho roka, môžu pokračovať v rybolove na základe týchto dohôd od 1. januára nasledujúceho roka, kým Komisia nerozhodne o vydaní povolenia na rybolov pre tieto plavidlá na tento rok v súlade s článkom 26:-  [vložiť zoznam dohôd]3. Komisia môže zmeniť a doplniť zoznam dohôd uvedených v odseku 2 v súlade s postupom uvedeným v článku 33 ods. 2.Článok 25Postúpenie žiadostí1. Príslušná tretia krajina predloží Komisii elektronickou cestou k dátumu nadobudnutia účinnosti dohody udeľujúcej príležitosti na rybolov tejto krajine vo vodách Spoločenstva zoznam plavidiel plávajúcich pod jej vlajkou a/alebo zaregistrovaných v tejto krajine, ktoré majú záujem využiť tieto príležitosti.2. V lehote stanovenej v dohode alebo Komisiou predložia príslušné orgány tretej krajiny Komisii elektronickou cestou žiadosti o povolenia na rybolov pre rybárske plavidlá, ktoré plávajú pod jej vlajkou a/alebo sú v nej zaregistrované, a ktoré sú uvedené na tomto zozname. Žiadosti musia obsahovať medzinárodný rádiový volací znak plavidla a všetky ďalšie údaje požadované na základe dohody alebo predpísané v súlade s postupom uvedeným v článku 33 ods. 2.Článok 26Vydávanie povolení na rybolov1. Komisia preskúma žiadosti s ohľadom na príležitosti na rybolov udelené tretej krajine a vydá povolenia na rybolov v súlade s opatreniami prijatými Radou a ustanoveniami obsiahnutými v príslušnej dohode.2. Komisia informuje príslušné orgány tretej krajiny a členské štáty o vydaných povoleniach na rybolov.Článok 27OprávnenosťKomisia vydá povolenia na rybolov len plavidlám tretej krajiny,:a) ktoré majú nárok na povolenie na rybolov na základe dohody a prípadne sa nachádzajú na zozname plavidiel, ktoré môžu uskutočňovať rybolov na základe dohody;b) ktoré sa počas predchádzajúcich 12 mesiacov rybolovných činností na základe príslušnej dohody alebo v prípade novej dohody, rybolovných činností na základe dohody, ktorá predchádzala uvedenej dohode, nedopustili žiadneho vážneho porušenia;c) ktoré nie sú na zozname NNN;d) v prípade ktorých sú údaje požadované na základe dohody dostupné;e) v prípade ktorých sú žiadosti v súlade s ustanoveniami príslušnej dohody a ustanoveniami tejto kapitoly.Článok 28Všeobecné záväzkyPlavidlá tretej krajiny, pre ktoré boli vydané povolenia na rybolov v súlade s touto kapitolou, musia dodržiavať ustanovenia spoločnej politiky rybného hospodárstva týkajúce sa ochrany a kontrolných opatrení a ostatné ustanovenia upravujúce rybolov rybárskych plavidiel Spoločenstva v oblasti, v ktorej pôsobia, a ustanovenia uvedené v dohode.Článok 29Kontrola úlovkov a výlovu1. Plavidlá tretej krajiny vykonávajúce rybolovné činnosti vo vodách Spoločenstva odovzdávajú každodenne svojim vnútroštátnym orgánom a Komisii, alebo orgánu menovanému Komisiou údaje:a) požadované v dohode,b) stanovené Komisiou v súlade s postupom uvedeným v dohode, aleboc) stanovené v súlade s postupom uvedeným v článku 33 ods. 2.2. Pokiaľ sa to požaduje v príslušnej dohode, tretie krajiny zhromaždia údaje o úlovkoch odovzdané ich plavidlami v súlade s odsekom 1 a pred 15. dňom každého kalendárneho mesiaca odovzdajú elektronickou cestou Komisii, alebo orgánu menovanému Komisiou, množstvá úlovkov všetkých plavidiel plávajúcich pod ich vlajkou vo vodách Spoločenstva za každú zásobu, skupinu zásob alebo kategóriu rybolovu za predchádzajúci mesiac.Článok 30Ukončenie rybolovu1. Pokiaľ sa príležitosti na rybolov pridelené príslušnej tretej krajine považujú za vyčerpané, Komisia o tom okamžite informuje príslušnú tretiu krajinu a príslušné inšpekčné orgány členských štátov.2. Od tohto dátumu sa povolenia na rybolov vydané pre plavidlá plávajúce pod vlajkou tejto krajiny považujú za pozastavené pre príslušné rybolovné činnosti a plavidlá už nemajú povolenie vykonávať príslušné rybolovné činnosti.3. Pokiaľ sa povolenia na rybolov vydali pre zmiešaný rybolov a jedna z príslušných zásob alebo skupiny zásob sa považuje za vyčerpanú, odsek 2 sa uplatňuje na všetky rybolovné činnosti, ktoré sú súčasťou zmiešaného rybolovu.4. Pokiaľ sa pozastavenie rybolovných činností platných v súlade s odsekom 2 alebo 3 týka všetkých činností, na ktoré sa udelili povolenia na rybolov, tieto povolenia na rybolov sa považujú za zrušené.5. Tretia krajina zabezpečí, aby boli príslušné rybárske plavidlá okamžite informované o uplatnení tohto článku a aby pozastavili všetky príslušné rybolovné činnosti.Článok 31Pozastavenie a zrušenie v prípade porušení1. Členské štáty okamžite oznámia Komisii každé zaznamenané porušenie týkajúce sa rybárskeho plavidla tretej krajiny so zreteľom na rybolovné činnosti vo vodách Spoločenstva na základe dohody.2. Na základe týchto oznámení Komisia môže pozastaviť alebo zrušiť povolenia na rybolov vydané v súlade s touto kapitolou. Rozhodnutie Komisie musí byť oznámené tretej krajine.3. Tretia krajina zabezpečí, aby bolo príslušné rybárske plavidlo okamžite informované o uplatnení tohto článku a aby pozastavilo všetky príslušné rybolovné činnosti.4. Komisia bezodkladne oznámi inšpekčným orgánom príslušných členských štátov opatrenia, ktoré boli prijaté na základe odseku 2.KAPITOLA VIVYKONÁVACIE OPATRENIAČlánok 32Podrobné pravidláPodrobné pravidlá uplatňovania tohto nariadenia sa môžu prijať v súlade s postupom uvedeným v článku 33 ods. 2. Týmito pravidlami sa môžu ustanoviť aj výnimky z povinností uvedených v tomto nariadení v prípadoch, keď takéto výnimky môžu byť opodstatnené vzhľadom na povinnosti stanovené v dohodách alebo ak by povinnosti uvedené v tomto nariadení mohli viesť k nerovnomernej záťaži v porovnaní s hospodárskym významom činnosti.Článok 33Postup výboru1. Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru uvedený v článku 30 nariadenia (ES) č. 2371/2002.2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Lehota uvedená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovená na 20 pracovných dní.KAPITOLA VIISPOLOčNÉ A ZÁVEREčNÉ USTANOVENIAČlánok 34Medzinárodné záväzkyToto nariadenie sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia stanovené v príslušných dohodách a ustanoveniach Spoločenstva vykonávajúcich tieto ustanovenia.Článok 35Zmeny a doplnenia a zrušenia1. V nariadení (ES) č. 1627/94 sa vypúšťa článok 3 ods. 2, článok 4 ods. 2, články 9 a 10.2. V nariadení (ES) č. 2847/936 sa vypúšťa článok 18, článok 28 písm. b), článok 28 písm. c) a písm. d).3. Nariadenie (ES) č. 3317/94 sa zrušuje.4. Odkazy na zrušené alebo vypustené ustanovenia sa budú považovať za odkazy na ustanovenia toto nariadenie a musia sa čítať v spojení s korelačnou tabuľkou v prílohe III k tomuto nariadeniu.Článok 36Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za RadupredsedaPRÍLOHA IZoznam povinností uvedených v článku 10-  Oznámenie úplných údajov o úlovkoch a výlove v príslušných lehotách vnútroštátnym orgánom členského štátu zodpovedným za odovzdávanie takýchto údajov;-  Ukončenie rybolovu v súlade s článkom 19 a riadne uplatňovanie tohto ukončenia;-  Zákaz rybolovných činností v súlade s článkom 20;-  Povinnosti týkajúce sa monitorovacieho systému plavidiel cez satelit podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2244/2003 z 18. decembra 2003, ktorým sa ustanovujú podrobné ustanovenia týkajúce sa systémov monitorovania plavidiel umiestnených na družici[16], alebo podľa príslušnej dohody.-  Povinnosti týkajúce sa elektronického zaznamenávania a vykazovania rybolovných činností a prostriedkov diaľkového snímania podľa nariadenia Rady (ES) č. 1966/2006 z 21. decembra 2006 o elektronickom zaznamenávaní a vykazovaní rybolovných činností a o prostriedkoch diaľkového snímania a jeho vykonávacích opatrení[17].PRÍLOHA IIKritériá prerozdelenia uvedené v článku 13Pri prerozdeľovaní príležitostí na rybolov Komisia zohľadňuje najmä:-  dátum každej prijatej žiadosti;-  príležitosti na rybolov dostupné na účely prerozdelenia;-  počet prijatých žiadostí;-  počet žiadajúcich členských štátov;-  v prípade, že príležitosti na rybolov sa úplne alebo čiastočne zakladajú na úrovni výlovu alebo úlovkoch: očakávaný výlov alebo úlovky, ktoré vykoná každé príslušné plavidlo.PRÍLOHA IIINariadenie (EHS) č. 1627/94 | Príslušné ustanovenia v tomto nariadení |článok 3 ods. 2 | Kapitola V |článok 4 ods. 2 | Kapitola V |Článok 9 | Články 25 - 27 |Článok 10 | Článok 31 |Nariadenie (EHS) č. 2847/93 | Príslušné ustanovenia v tomto nariadení |Článok 18 | Článok 17 |Článok 28 písm. b) | Článok 24 |Článok 28 písm. c) | Článok 28 |Článok 28 písm. d) | Článok 30 |[1] Oznámenie Komisie Rade a Parlamentu z 8.12.2005, KOM(2005) 647, konečné znenie.[2] Ú. v. ES L 350, 31.12.1994, s. 13.[3] Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 768/2005 ( Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1 ).[4] Ú. v. EÚ L 18, 25.1.2007, s. 11.[5] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[6] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[7] Ú. v. ES L 350, 31.12.1994, s. 13[8] Oznámenie Komisie Rade a Parlamentu z 8.12.2005, KOM(2005) 647, konečné znenie.[9] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23[10] Ú. v. ES L 171, 6.7.1994, s. 7.[11] Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 768/2005 (Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1).[12] Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59..[13] Ú. v. ES L 167, 2.7.1999, s. 5.[14] Ú. v. EÚ L 203, 4.8.2005, s. 3.[15] Ú. v. EÚ L 41, 14.2.2003, s. 26.[16] Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2003, s. 17 .[17] Ú. v. EÚ L 409, 30.12.2006, s. 1.