CELEX: 31976R1872
Language: da
Date: 1976-07-31 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1872/76 af 30. juli 1976 om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

31 . 7 . 76                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 206/25
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1872/76
                                                         af 30 . juli 1976
                om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produk­
                                                  ter fra korn - og rissektoren
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       delige udstrækning og de nye medlemsstater og mel­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   lem de sidstnævnte og tredjelande ; opmærksomheden
                                                                      må henledes på, at de beløb, der skal anvendes i sam­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                   handelen mellem hver ny medlemsstat og tredjelande,
europæiske økonomiske Fællesskab,                                     og som trækkes fra importafgiften og fra restitutionen,
under henvisning til tiltrædelsesakten (l),                           er de samme som dem, der anvendes i samhandelen
                                                                      mellem Fællesskabets i dets oprindelige udstrækning
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                      og hver af de nye medlemsstater —
2757/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af almin­
delige regler for ordningen med tiltrædelsesudlignings­
beløb for korn (2), ændret ved forordning (EØF) nr.                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 1 620/76 (3), særlig artikel 7,
                                                                                                 Artikel 1      *
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 1435/76 af 21 . juni 1976 om fastsættelse af alminde­                De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i
 lige regler for tiltrædelsesudligningsbeløb for ris og               samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
om fastsættelse af disse for visse produkter (4), særlig              udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
artikel 5, og                                                         sidstnævnte og tredjelande, fastsættes :
ud fra følgende betragtninger :                                       — for produkter, der er nævnt i artikel 1 og i artikel
 Udligningsbeløbene for produkterne fra korn - og ris­                    2, stk . 1 , og stk. 3, afsnit 1 , i forordning (EØF) nr.
sektoren er fastsat ved Rådets forordninger (EØF) nr.                     2757/75 i bilag A,
2757/75 og 1435/76 samt ved Kommissionens forord­                     — for produk'ter, der er nævnt i artikel 1 i forordning
ning (EØF) nr. 1895/76 af 30 . juli 1976 om fastsæt­                      (EØF) nr. 1435/76, samt for uafskallet ris, delvis sle­
telse af tiltrædelsesudligningsbeløb for visse kategorier                 ben ris og sleben ris i bilag B og
af korn , ris samt produkter forarbejdet på basis af korn             — for de produkter, der henhører under artikel 1 , li­
og ris for høståret 1976/ 1977 (5) ; når den situation , '                tra c) og d), i forordning (EØF) nr. 2727/75 og un­
der er nævnt i artikel 7, stk . 1 , i forordning (EØF) nr.                der artikel 1 , stk. 1 , litra c), i forordning (EØF) nr.
2757/75 og i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.                   1418 /76 i bilag C.
 1435/76 opstår, fastsætter Kommissionen i henhold til
bestemmelserne i disse artikler og for de pågældende                                             Artikel 2
produkter de beløb, der skal anvendes som udlignings­
beløb i samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprin­                 Denne forordning træder i kraft den 1 . august 1976.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 30 . juli 1976 .
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                    P.J. LARDINOIS
                                                                             Medlem af Kommissionen
(')  EFT  nr. L 73 af 27. 3 . 1972, s . 5 .
(2 ) EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 104 .
(3)  EFT  nr. L 180 af 6 . 7 . 1976, s . 2 .
(")  EFT  nr. L 166 af 25 . 6 . 1976, s . 47 .
  5 EFT nr. L 207 af 31 . 7. 1976, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 206/26                                    Dé Europæiske Fællesskabers Tidende                                                        31 . 7. 7*
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                  ( RE/ UC/u.a . /1000 kt,
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den faciles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                  DK                          IRL                         UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
                                                                                                                           \
            10.01 A (»)                                          4,28                        3·12                        18·58
            10.01 B                                              5,68                        5·93                        27·00
            10.02                                                 —                          6·70                        19·93
            10.03                                                3,59                        6·14                        17·48
            10.04                                                3,45                        5·87                        14·00
            10.05 B                                               —                          7·25                        16·68
            10.07 B                                               —                          5·97                        16·52
            10.07 C                                                                          7·46                        16·57
            (l) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n0 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
            (*) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
                blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
            (*) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75
                für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
            (*) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito' alla denaturazione di cui
                all'articolo 7 del regolamento (CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo.
            (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld In
                artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing.
            (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                of Regulation (EEC) No 2717175 shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 31 . 7. 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 206/27
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                                Beløb, der skal anvendes tom udligningsbeløb for ris og brudrit
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Montanti applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et let brisures
                          Alt compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                               (RE/UC/u.c. /1000 kg)
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. dei Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK                   IRL                    UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. Tan het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 A I a)                                  49,16                49·16                 49·16
           10.06 A I b)                                  55,84                55·84                 55·84
           10.06 A II a)                                 61,45                61·45                 61·45
           10.06 A II b)                                 69,80                69·80                 69·80
           10.06 B I a)                                  74,45                74·45                 74·45
           10.06 B I b)                                  94,37                94·37                 94·37
           10.06 B II a)                                 79,29                79·29                 79·29
           10.06 B II b)                                101,16               101·16                101·16
           10.06 C                                       28,12                28·12                 28·12
 ---pagebreak--- Nr. L 206/28                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 7. 76
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                             e del rito
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet pi basis af
                                                            korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträgt
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                    base de céréales et de riz
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                      verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                          (RE/UC/u.a. / 1000 kt)
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den telles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                     IRL           UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            07.06 A                                        0,65                   1·11           3 15
                                                           5,76                   3·88          24·44
            11.01 A (»)
            11.01 B (»)                                    —                      8.89          26·33
            11.01 C (»)                                    5,03                   8·60          24·47
            11.01 D (»)                                    4,83                   8·22 \        19·60
            11.01 E I (*)                                  —                    10·15           23·35
            11.01 E II (»)                                 —                      7·40          17·01
            11.01 F (»)                                  29,81                  29·81          29·81
            11.01 G (»)                                    —                      7·61          16·90
            11.02 A I a) (»)                              8,01                    8·38         38·00
            11.02 A I b) (')                              6,22                   4.19          26·40
            1 1.02 A II (»)                                —                     9·38          27·90
            11.02 A III (i )                              5,03                   8·60          24·47
            11.02 A IV (l)                                4,83                   8·22          19·60
            11.02 A V a) 1 (')                            —                    10·15           23·35
            11.02 A V a) 2 (')                            —                    10·15           23·35
            11.02 A V b) (*)                              —                      7·40          17·01
           11.02 A VI (»)                               29,81                  29·81           29·81
           11.02 A VII (')                                —                      7·61          16·90
            11.02 B I a) 1 (»)                            5,03                   8·60          24·47"
           11.02 B I a) 2 aa)                             3,52                   5·99          14·28
            11.02 B I a) 2 bb) (•)                        4,83                   8·22          19·60
            11.02 B I b) 1 (»)                            5,03                   8·60          24·47
            11.02 B I b) 2 (>)                            4,83                   8·22          19·60
            11.02 B II a) (')                             5,69                   4-15         24·71
            11.02 B II b), H                              —                      8.91          26·51
           11.02 B II c) (')                              —                    10·15          23·35
            11.02 B II d) (*)                             —                    10·44          23·20
            11.02 C I (»)                                 5,99                   4·37         26·01
            11.02 C II (*)                                —                      9·38         27·90
           11.02 C III (>)                                5,03                   8·60         24·47
            11.02 C IV (>)                                4,83                   8·22         19·60
           11.02 C V ( l )                                —                    10·15          23·35
           11.02 C VI (')                                 —                    10·44          23·20
           11.02 D I (x )                                 4,37                  3·18          18·95
 ---pagebreak--- 31 . 7. 76                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                        Nr. L 206/29
                                                                                  (RE/UC/u.a . 11000 kg)
            Muméro du tarif douanier commun
            Position i den faciles toldtarif
            Nr. dei Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK                IRL          UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. *an het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.02 D IK1 )                                                  6·83        20·33
            11.02 D nu 1 )                               3,66              6·26        17·83
            11.02 D IV o                                 3,52              5·99        14·28
            11.02 D V (»)                                —                 7·40        17·01
           11.02 D VI f 1 )                              —                 7·61        16·90
            11.02 E I a) 1 (')                           3,66              6·26        17·83
            11.02 E I a) 2 (')                           3,52              5·99        14·28
            11.02 E I b) 1 (>)                           5,03              8·60        24·47
            11.02 E I b) 2 (»)                           4,83              8·22        19·60
            11.02 E II a) (»)                            5,99              4·37        26·01
            11.02 E II b)                                —
                                                                           9·38        27·90
            11.02 E II c)                                —
                                                                          10·15        23·35
            11.02 E II d) 1 (»)                         39,37             39·37       39·37
            11.02 E II d) 2 (»)                          —
                                                                          10·44        23·20
            11.02 F I                                    4,37              3·18        18·95
            11.02 F II (»)                               —
                                                                           6·83       20·33
            11.02 F III (»)                              3,66              6·26        17·83
            11.02FIV (>)                                 3,52              5·99        14·28
            11.02 F V (*)                                —
                                                                           7·40        17·01
            11.02 F VI (>)                              28,68             28·68       28·68
            11.02 F VII (»)                              —                 7·61        16·90
            11.02 G I                                    1,07              0·78         4·65
            11.02 G II                                   —                 1·81         4·17
            11.06 A                                      0,65              1·11         3·15
           11.06 B I                                     —                  —           4·31
            11.06 B II                                   —                11·67       26·85
            11.07 A I a)                                 7,62              5·55       33·07
            11.07 Alb)                                   5,69              4·15       24·71
            11.07 A II a)                                6,39             10·93       31·11
           11.07 A II b )                                4,77              8·17       23·25
            11.07 B                                      5,56              9·52       27·09
           11.08 A I                                     —
                                                                            —           4·31
           11.08   A II                                 24,05             24·05       24·05
           11.08   A III                                 —
                                                                            —           —
           11.08   A IV                                  —                  —           4·31
           11.08   AV                                    —                  —           4·31
           11.09 A                                       —                  —           —
           17.02 B II a) (•)                             —                  —   "       5·63
           17.02 B II b) (»)                             —
                                                                            —           4·3 1 '
           17.05 B I                                     —
                                                                            —           5·63
           17.05 B II                                    —
                                                                            —           4·31
           23.02 A I a)                                  0,63              1·32         4·22
           23.02 A I b)                                  0,63              1·32         422
           23.02 A II a)                                 0,63              1·32         4·22
           23.02 A II b)                                 0,63              1·32         4·22
           23.03 A I                                     —                  —           5·36
           23.07 B I a) 1                                —
                                                                           1·16         2·67
           23.07 B I a) 2                                —
                                                                           1·16         2·67
           23.07 B I b) 1                                                  3·63         8·34
 ---pagebreak--- Nr. L 206/30                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  31 . 7. 76
                                                                                                                  (RE/UC /u.a./1000 kg)
             Numéro du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Kr . det Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                        DK                        I IL                     n
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
              23.07 B I b) 2                                                                     3·63                     8·34
              23.07 B I c) 1                                                                     5·44                   12·51
              23.07 B I c) 2                                                                     5·44                   12·51
              C) Pour la distinction entre les produits des n0* 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A.
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n0* 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure i 45 %
                       (en poids) sur matière sèche ,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle , 3 •/• pour l'orge,
                      4 % pour le sarrasin , 5     pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                  Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n0 11.02.
              (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 pi den ene side og undas
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) pi over 45 vægtprocent,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for 4»
                       øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteiie 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Rei»
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt. '
                  Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
              !') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 % (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 '/• per il frumento e la segala , a 3 */• per l'orzo
                      • 4 % per il grano saraceno , a 5 % per l'avena ed a 2 •/• per gli altri cereali .
                      I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
              (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers '11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A- anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten di«
                  tegelijkertijd :
                  r— een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .                              '
             (') For the purppose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                      45 % by weight ,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1*6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 •/• for barley, 4 •/• for buckwheat, 5 •/• for oats and 2 •/• foi
                      other cereals .
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all case.« within heading No 11.02.
             (•) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement (CEE) n* 2730/75, soumis
                  au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
             (•) Das 7M Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                  gleichen Ausgleich * etrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
             (•) Tale prodotto d '\ cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto, a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                  allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B Ti .
 ---pagebreak--- 31 . 7. 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 206/31
           C) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachteni Verordening (EEG) nr. 2730/75 onderworpen
               aan henelfde compenserende bedrag ali de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II.
           (*) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
               compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.
           f) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
               udligningsbeløb som varer henhørende under pos. 17.02 B II.