CELEX: 62012CO0194
Language: mt
Date: 2013-02-21 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (is-Sitt Awla) tal-21 ta' Frar 2013. # Concepción Maestre García vs Centros Comerciales Carrefour SA. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Juzgado de lo Social de Benidorm - Spanja. # Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura -Direttiva 2003/88/KE - Organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol - Dritt għal-leave annwali mħallas - Leave annwali ffissat mill-impriża li jikkoinċidi ma’ leave tal-mard - Dritt li l-leave annwali jittieħed f’perijodu ieħor - Kumpens finanzjarju għal leave annwali mhux meħud. # Kawża C-194/12.

DIGRIET TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Is-Sitt Awla)
      21 ta’ Frar 2013 (
            *1
         )
      “Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura — Direttiva 2003/88/KE — Organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol — Dritt għal-leave annwali mħallas — Leave annwali ffissat mill-impriża li jikkoinċidi ma’ leave tal-mard — Dritt li l-leave annwali jittieħed f’perijodu ieħor — Kumpens finanzjarju għal leave annwali mhux meħud”
      Fil-Kawża C-194/12,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Juzgado de lo Social de Benidorm (Spanja), permezz ta’ deċiżjoni tat-22 ta’ Frar 2012, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-26 ta’ April 2012, fil-proċedura
      
         Concepción Maestre García
      
      vs
      
         Centros Comerciales Carrefour SA,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Is-Sitt Awla),
      komposta minn M. Berger, President tal-Awla, E. Levits (Relatur) u J.-J. Kasel, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: Y. Bot,
      Reġistratur: A. Calot Escobar,
      wara li kkunsidrat id-deċiżjoni meħuda, wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li tiddeċiedi permezz ta’ digriet motivat, f’konformità mal-Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja,
      tagħti l-preżenti
      
         Digriet
      
      
               1
            
            
               It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Novembru 2003, li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 381).
            
         
               2
            
            
               Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn C. Maestre García u Centros Comerciales Carrefour SA (iktar ’il quddiem “Carrefour”), il-persuna li timpjega lir-rikorrenti, dwar talba ta’ C. Maestre García sabiex tibbenefika minn leave annwali barra mill-perijodu ffissat mill-impriża, perijodu li matulu hija kienet bil-leave tal-mard, jew, sussidjarjament, sabiex tikseb kumpens finanzjarju abbażi ta’ dan il-leave li ma kinitx ħadet.
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
         Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni
      
      
               3
            
            
               L-Artikolu 7 tad-Direttiva 2033/88, intitolat “Leave annwali”, huwa fformulat kif ġej:
               “1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa ħalli jassiguraw li kull ħaddiem ikun intitolat għal-leave annwali bil-ħlas ta’ mill-anqas erba’ ġimgħat b’konformità mal-kondizzjonijiet għall-intitolament għal, u l-għoti ta’, leave bħal dan stabbilit bil-leġislazzjoni nazzjonali u/jew bil-prattika.
               2.   Il-perjodu minimu ta’ leave annwali bil-ħlas ma jistax ikun mibdul b’pagament ta’ benefiċċji bħala kumpens, apparti minn meta r-relazzjoni ta’ l-impieg tkun ġiet itterminata.”
            
         
               4
            
            
               L-Artikolu 17 tad-Direttiva 2003/88 jipprevedi li l-Istati Membri jistgħu jidderogaw minn ċerti dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva. Ebda deroga ma hija ammessa fir-rigward tal-Artikolu 7 tal-imsemmija direttiva.
            
         
         Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      
      
               5
            
            
               Id-Digriet Irjali leġiżlattiv 1/1995, dwar l-approvazzjoni tat-test imfassal mill-ġdid tal-liġi dwar l-istatut tal-ħaddiema (Real Decreto Legislativo 1/1995, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores), tal-24 ta’ Marzu 1995 (BOE Nru 75, tad-29 ta’ Marzu 1995, p. 9654), fil-verżjoni applikabbli tiegħu fid-data ta’ meta seħħew il-fatti fil-kawża prinċipali, (iktar ’il quddiem l-“istatut”), jirregola b’mod partikolari l-qasam tal-leave annwali mħallas kif ukoll il-leave minħabba inkapaċitajiet temporanji għax-xogħol.
            
         
               6
            
            
               L-Artikolu 38 tal-istatut jistabbilixxi:
               “1.   Il-perijodu ta’ leave annwali mħallas, li ma jistax jiġi ssostitwit b’kumpens finanzjarju, huwa dak li jkun ġie miftiehem permezz ta’ ftehim kollettiv jew kuntratt individwali. Dan il-perijodu f’ebda każ ma jista’ jkun iqsar minn tletin ġurnata kalendarja.
               2.   Il-perijodu jew il-perijodi meta jista’ jittieħed il-leave għandhom jiġu stabbiliti bi ftehim bejn l-imprenditur u l-ħaddiem, skont kif ipprovdut, jekk ikun il-każ, fil-ftehim kollettivi dwar l-ippjanar annwali tal-leave.
               F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil bejn il-partijiet, il-qorti kompetenti għandha tistabbilixxi d-data li fiha għandu jittieħed il-leave, u d-deċiżjoni tagħha ma tistax tiġi appellata. Il-proċedura għandha tkun imħaffa u tingħata prijorità.
               3.   Il-kalendarju tal-leave għandu jiġi stabbilit f’kull impriża. Il-ħaddiem għandu jsir jaf bid-dati li jikkonċernawh għall-inqas xahrejn qabel il-bidu tal-leave.
               Meta l-perijodu tal-leave stabbilit fil-kalendarju tal-leave tal-impriża msemmi fis-subparagrafu preċedenti jikkoinċidi fl-istess żmien ma’ perijodu ta’ inkapaċità temporanja għax-xogħol minħabba tqala, ħlas jew irdigħ, jew mal-perijodu ta’ sospensjoni tal-kuntratt ta’ xogħol previst fl-Artikolu 48(4) ta’ din il-liġi, il-persuna kkonċernata għandha d-dritt tieħu l-leave tagħha fi żmien differenti mill-perijodu tal-inkapaċità għax-xogħol jew minn perijodu ieħor ta’ leave, li tkun intitolata għalih skont din id-dispożizzjoni, wara li jkun għadda l-perijodu ta’ sospensjoni, anki jekk is-sena kalendarja korrispondenti tkun diġà għaddiet.”
            
         
               7
            
            
               L-Artikolu 48(4) tal-istatut jirregola l-każijiet ta’ sospensjoni tal-kuntratt ta’ xogħol fil-każ ta’ ħlas, ta’ mewt tal-omm wara l-ħlas, tal-ħlas prematur, ta’ żmien fl-isptar tat-tarbija, ta’ adozzjoni jew meta t-tarbija tiġi milqugħa d-dar.
            
         
               8
            
            
               L-aħħar paragrafu tal-Artikolu 37 tal-ftehim kollettiv tal-istabbilimenti l-kbar għas-sena 2009-2010 jinkludi dispożizzjoni analoga għal dik tal-aħħar paragrafu tal-Artikolu 38 tal-istatut.
            
         
         Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      
      
               9
            
            
               C. Maestre García, impjegata bħala kaxxiera f’Carrefour, kienet bil-leave tal-mard mill-4 ta’ Novembru 2010 sal-20 ta’ Ġunju 2011. Matul dan il-perijodu, il-kalendarju tal-ippjanar tal-leave għas-sena 2011 kien ġie stabbilit. Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali ngħatat perijodu ta’ leave ta’ 10 ijiem fix-xitwa u ta’ 21 ġurnata fis-sajf.
            
         
               10
            
            
               Il-perijodi ta’ leave li kienu ngħatawlha kienu jkopru l-perijodu tal-leave tal-mard tagħha. Konsegwentement, C. Maestre García talbet lill-persuna li kienet timpjegaha sabiex tiffissa dawn il-perijodi għal dati sussegwenti għal tmiem il-leave tal-mard tagħha. Din it-talba ġiet aċċettata biss għal dak li jirrigwarda l-perijodu tax-xitwa, peress li ssemmiet il-problema ta’ organizzazzjoni u ta’ riżorsi umani għal dak li jirrigwarda l-perijodu tas-sajf.
            
         
               11
            
            
               Sabiex jiġi rikonoxxut id-dritt tagħha għal leave annwali għas-sena 2011, C. Maestre García ppreżentat rikors intiż, prinċipalment, għall-kundanna ta’ Carrefour biex tagħtiha l-perijodu ta’ leave tas-sajf ta’ 21 ġurnata li hija ma setgħetx tibbenefika minnu u, sussidjarjament, li tagħtiha kumpens finanzjarju.
            
         
               12
            
            
               Il-Juzgado de lo Social de Benidorm, billi kellha dubji, fir-rigward tad-dritt tal-Unjoni, rigward is-soluzzjoni għall-kawża pendenti quddiemha meta l-perijodi ta’ leave annwali jikkoinċidu ma’ perijodu ta’ leave tal-mard, iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
               
                        “1)
                     
                     
                        L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 […] jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tippermettix li l-leave jiġi interrott sabiex wieħed ikun jista’ jibbenefika mil-leave [annwali] kollu – jew mil-leave [annwali] li jkun fadal – f’data sussegwenti jekk inkapaċità temporanja sseħħ qabel l-imsemmi leave u jkun hemm raġunijiet marbutin mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni li jipprekludu li l-leave jittieħed f’data sussegwenti?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 […] jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti lill-persuna li timpjega li tiffissa unilateralment perijodu ta’ leave [annwali] li jikkoinċidi ma’ inkapaċità temporanja, jekk il-ħaddiem ma jkunx indika minn qabel li jippreferi jieħu l-leave tiegħu fi żmien ieħor u meta jeżisti ftehim bejn ir-rappreżentanti tal-ħaddiema tal-impriża u l-impriża li jippermetti dan?
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 […] jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti li, minkejja li ma jkunx hemm terminazzjoni tal-kuntratt ta’ xogħol, il-leave mhux meħud minħabba inkapaċità temporanja jiġi kkumpensat finanzjarjament jekk jeżistu raġunijiet marbutin mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni li ma jippermettux li l-ħaddiem effettivament jieħu l-leave [annwali] tiegħu?”
                     
                  
         
         Fuq id-domandi preliminari
      
      
               13
            
            
               Skont l-Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta domanda preliminari magħmula tista’ tiġi dedotta b’mod ċar mill-ġurisprudenza, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, wara li tkun semgħat lill-Avukat Ġenerali, f’kull ħin, tiddeċiedi permezz ta’ digriet motivat li tagħmel riferiment għall-ġurisprudenza inkwistjoni.
            
         
               14
            
            
               Hemm lok li dan l-artikolu jiġi applikat għal din il-kawża.
            
         
         Fuq l-ewwel u t-tieni domandi
      
      
               15
            
            
               Permezz tal-ewwel żewġ domandi tagħha, li hemm lok li jiġu kkunsidrati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tagħtix id-dritt lil ħaddiem li jinsab fuq leave tal-mard matul il-perijodu ta’ leave annwali ffissat unilateralment fil-kalendarju tal-leave tal-impriża fejn huwa impjegat, wara li jispiċċa l-leave tal-mard tiegħu, milli jibbenefika mil-leave annwali tiegħu f’data oħra li ma hijiex dik iffissata inizjalment, fil-każ preżenti barra mill-perijodu ta’ riferiment korrispondenti, minħabba raġunijiet marbuta mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni tal-impriża.
            
         
               16
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu l-ewwel nett jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, id-dritt għal-leave annwali mħallas ta’ kull ħaddiem għandu jitqies li huwa prinċipju tad-dritt soċjali tal-Unjoni li għandu importanza partikolari, li minnu ma tistax issir deroga u li l-implementazzjoni tiegħu mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandha ssir biss fil-limiti espressament stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 93/104/KE, tat-23 ta’ Novembru 1993, dwar xi aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 2, p. 197), liema direttiva ġiet ikkodifikata bid-Direttiva 2003/88 (ara s-sentenza tat-22 ta’ Novembru 2011, KHS, C-214/10, Ġabra p. I-11757, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               17
            
            
               It-tieni nett, għandu jiġi osservat li d-dritt għal-leave annwali mħallas għandu, fil-kwalità tiegħu ta’ dritt soċjali tal-Unjoni, mhux biss importanza partikolari, iżda huwa wkoll espressament stabbilit fl-Artikolu 31(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, li lilu l-Artikolu 6(1) TUE jirrikonoxxi l-istess saħħa legali bħat-Trattati (sentenza KHS, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37, u tat-3 ta’ Mejju 2012, Neidel, C-337/10, punt 40).
            
         
               18
            
            
               Huwa paċifiku, barra minn hekk, li l-għan tad-dritt għal-leave annwali mħallas huwa li jippermetti lill-ħaddiem li jistrieħ u li jkollu perijodu ta’ serħan u ta’ delizzji. Dan l-għan huwa differenti minn dak tad-dritt għal-leave tal-mard. Dan tal-aħħar jingħata lill-ħaddiem sabiex huwa jkun jista’ jfiq minn marda li tirrappreżenta inkapaċità għax-xogħol (ara s-sentenza tal-21 ta’ Ġunju 2012, ANGED, C-78/11, punt 19).
            
         
               19
            
            
               Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li mill-għan tad-dritt għal-leave annwali mħallas jirriżulta b’mod partikolari li ħaddiem li jkun bil-leave tal-mard matul perijodu ta’ leave annwali stabbilit bil-quddiem għandu d-dritt, fuq talba tiegħu u sabiex ikun jista’ jibbenefika effettivament mil-leave annwali tiegħu, li jieħu dan il-leave fi żmien differenti minn dak li jikkoinċidi mal-perijodu ta’ leave tal-mard (ara s-sentenzi tal-10 ta’ Settembru 2009, Vicente Pereda, C-277/08, Ġabra p. I-8405, punt 22, u ANGED, iċċitata iktar ’il fuq, punt 20).
            
         
               20
            
            
               F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi ppreċiżat li l-ħaddiem għandu l-għażla li jippreżenta t-talba tiegħu għal-leave annwali mhux biss qabel id-data li fiha ġie ffissat il-leave annwali fil-kalendarju tal-leave tal-impriża, iżda anki wara din id-data, u b’dan il-mod ikun qiegħed juri n-nuqqas ta’ qbil tiegħu mal-perijodu li kien ingħatalu. F’dan il-kuntest, kull dispożizzjoni li tirriżulta minn ftehim bejn impriża u r-rappreżentanti tal-ħaddiema tagħha, li tiċħadlu din l-għażla, hija mingħajr rilevanza.
            
         
               21
            
            
               Konsegwentement, għalkemm id-Direttiva 2003/88 ma tipprekludix dispożizzjonijiet jew prattiki nazzjonali li jippermettu lil ħaddiem bil-leave tal-mard li jieħu leave annwali mħallas matul perijodu ta’ leave tal-mard (sentenza tal-20 ta’ Jannar 2009, Schultz-Hoff et, C-350/06 u C-520/06, Ġabra p. I-179, punt 31), jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 19 ta’ dan id-digriet li, meta dan il-ħaddiem ma jkunx jixtieq jieħu leave annwali matul dan il-perijodu, il-persuna li timpjega hija obbligata li tagħtih leave annwali matul perijodu differenti.
            
         
               22
            
            
               Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, għal dak li jirrigwarda l-iffissar ta’ dan il-perijodu l-ġdid ta’ leave annwali, li jikkorrispondi mat-tul tal-perijodu meta l-leave annwali stabbilit inizjalment u l-leave tal-mard jaħbtu fl-istess żmien, li dan huwa suġġett għar-regoli u l-proċeduri tad-dritt nazzjonali applikabbli għall-iffissar tal-leave tal-ħaddiema, filwaqt li jitqiesu l-interessi differenti inkwistjoni, b’mod partikolari raġunijiet imperattivi marbuta mal-interessi tal-impriża (ara s-sentenza Vicente Pereda, iċċitata iktar ’il fuq, punt 22).
            
         
               23
            
            
               Għal dak li jirrigwarda t-teħid inkunsiderazzjoni tal-interessi tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li, fl-ipoteżi fejn tali interessi jipprekludu li t-talba tal-ħaddiem dwar il-perijodu l-ġdid ta’ leave annwali tintlaqa’, il-persuna li timpjega għandha l-obbligu li tagħti lill-ħaddiem perijodu ieħor ta’ leave annwali propost minn dan tal-aħħar li jkun kompatibbli mal-imsemmija interessi, mingħajr ma jiġi eskluż a priori li l-imsemmi perijodu jkun jinsab f’perijodu differenti minn dak ta’ riferiment għal-leave annwali inkwistjoni (ara s-sentenza Vicente Pereda, iċċitata iktar ’il fuq, punt 23).
            
         
               24
            
            
               Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet jirriżulta li l-persuna li timpjega ma tistax tirrifjuta, għal raġunijiet marbuta mal-interessi tal-impriża, milli tagħti lill-ħaddiem perijodu differenti għal leave annwali. Fil-fatt, fir-rigward tal-importanza partikolari tad-dritt għal-leave annwali mħallas fil-kwalità tiegħu ta’ dritt soċjali tal-Unjoni, kif ġie argumentat fil-punt 17 ta’ dan id-digriet, it-teħid inkunsiderazzjoni tal-interessi tal-impriża ma jfissirx li l-persuna li timpjega tista’ jkollha l-għażla li tirrifjuta perijodu magħżul mill-ħaddiem minflok perijodu ieħor, li jinsab, fil-każ preżenti, barra mill-perijodu ta’ riferiment, mingħajr ma jiġi diskuss l-għoti ta’ perijodu ta’ leave annwali suċċessiv inkwantu tali.
            
         
               25
            
            
               Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal iktar ’il fuq, hemm lok li l-ewwel żewġ domandi jiġu risposti li l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tagħtix id-dritt lil ħaddiem li jinsab fuq leave tal-mard matul il-perijodu ta’ leave annwali ffissat unilateralment fil-kalendarju tal-leave tal-impriża fejn huwa impjegat, wara li jispiċċa l-leave tal-mard, milli jibbenefika mil-leave annwali tiegħu f’data oħra li ma hijiex dik iffissata inizjalment, fil-każ preżenti barra mill-perijodu ta’ riferiment korrispondenti, għar-raġunijiet marbuta mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni tal-impriża.
            
         
         Fuq it-tielet domanda
      
      
               26
            
            
               Permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti li l-perijodu ta’ leave annwali li l-ħaddiem ma setax jibbenefika minnu minħabba inkapaċità li jaħdem jiġi ssostitwit minn kumpens finanzjarju, minkejja li ma jkunx hemm terminazzjoni tal-kuntratt ta’ xogħol, iżda jkun hemm raġunijiet marbuta mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni tal-impriża li jipprekludu lill-ħaddiem milli effettivament jieħu l-leave annwali tiegħu.
            
         
               27
            
            
               Sabiex tingħata risposta għal din id-domanda, huwa importanti li qabel kollox jitfakkar li, skont it-termini stess tal-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/88, “[i]l-perjodu minimu ta’ leave annwali bil-ħlas ma jistax ikun mibdul b’pagament ta’ benefiċċji bħala kumpens, apparti minn meta r-relazzjoni ta’ l-impieg tkun ġiet itterminata.”
            
         
               28
            
            
               Għalhekk, skont ġurisprudenza stabbilita (ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Vicente Pereda, punt 20 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll Neidel, punt 29 u l-ġurisprudenza ċċitata), il-ħaddiem għandu normalment ikun jista’ jibbenefika minn serħan effettiv, bl-intenzjoni ta’ protezzjoni effettiva tas-sigurtà tiegħu u tas-saħħa tiegħu. Għaldaqstant, huwa biss, fil-każ fejn ir-relazzjoni ta’ xogħol tkun ġiet itterminata li l-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/88 jippermetti li d-dritt tal-leave annwali bil-ħlas mhux meħud jiġi ssostitwit b’kumpens finanzjarju.
            
         
               29
            
            
               Issa, fil-kawża prinċipali, huwa paċifiku li l-kuntratt ta’ xogħol ta’ C. Maestre García ma kienx ġie tterminat, u għaldaqstant l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 ma jawtorizzax il-ħlas ta’ kumpens finanzjarju, u r-raġunijiet marbuta mal-interessi tal-impriża li ma jippermettux li l-ħaddiem milli jieħu b’mod effettiv il-leave annwali tiegħu huma mingħajr rilevanza f’dan ir-rigward.
            
         
               30
            
            
               Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, hemm lok li t-tielet domanda tiġi risposta li l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti li, matul it-tul tal-kuntratt ta’ xogħol, il-perijodu ta’ leave annwali li l-ħaddiem ma setax jibbenefika minnu minħabba f’inkapaċità li jaħdem jiġi ssostitwit b’kumpens finanzjarju.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               31
            
            
               Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Novembru 2003, li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tagħtix id-dritt lil ħaddiem li jinsab fuq leave tal-mard matul il-perijodu ta’ leave annwali ffissat unilateralment fil-kalendarju tal-leave tal-impriża fejn huwa impjegat, wara li jispiċċa l-leave tal-mard, milli jibbenefika mil-leave annwali tiegħu f’data oħra li ma hijiex dik iffissata inizjalment, fil-każ preżenti barra mill-perijodu ta’ riferiment korrispondenti, għar-raġunijiet marbuta mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni tal-impriża.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti li, matul it-tul tal-kuntratt ta’ xogħol, il-perijodu ta’ leave annwali skont l-ewwel paragrafu tal-imsemmi Artikolu li l-ħaddiem ma setax jibbenefika minnu minħabba f’inkapaċità li jaħdem jiġi ssostitwit b’kumpens finanzjarju.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.
    ---documentbreak--- 
      
         
            
               Partijiet
               Motivi tas-sentenza
               Parti operattiva
               
            
            Partijiet
            Fil-Kawża C-194/12,
            li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Juzgado de lo Social de Benidorm (Spanja), permezz ta’ deċiżjoni tat-22 ta’ Frar 2012, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-26 ta’ April 2012, fil-proċedura
            Concepción Maestre García 
            vs
            Centros Comerciales Carrefour SA, 
            IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Is-Sitt Awla),
            komposta minn M. Berger, President tal-Awla, E. Levits (Relatur) u J.-J. Kasel, Imħallfin,
            Avukat Ġenerali: Y. Bot,
            Reġistratur: A. Calot Escobar, 
            wara li kkunsidrat id-deċiżjoni meħuda, wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li tiddeċiedi permezz ta’ digriet motivat, f’konformità mal-Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja,
            tagħti l-preżenti
            Digriet 
            
            Motivi tas-sentenza
            1. It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Novembru 2003, li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 381).
            2. Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn C. Maestre García u Centros Comerciales Carrefour SA (iktar ’il quddiem “Carrefour”), il-persuna li timpjega lir-rikorrenti, dwar talba ta’ C. Maestre García sabiex tibbenefika minn leave annwali barra mill-perijodu ffissat mill-impriża, perijodu li matulu hija kienet bil-leave tal-mard, jew, sussidjarjament, sabiex tikseb kumpens finanzjarju abbażi ta’ dan il-leave li ma kinitx ħadet.
            Il-kuntest ġuridiku 
            Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni 
            3. L-Artikolu 7 tad-Direttiva 2033/88, intitolat “Leave annwali”, huwa fformulat kif ġej:
            “1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa ħalli jassiguraw li kull ħaddiem ikun intitolat għal-leave annwali bil-ħlas ta’ mill-anqas erba’ ġimgħat b’konformità mal-kondizzjonijiet għall-intitolament għal, u l-għoti ta’, leave bħal dan stabbilit bil-leġislazzjoni nazzjonali u/jew bil-prattika.
            2. Il-perjodu minimu ta’ leave annwali bil-ħlas ma jistax ikun mibdul b’pagament ta’ benefiċċji bħala kumpens, apparti minn meta r-relazzjoni ta’ l-impieg tkun ġiet itterminata.”
            4. L-Artikolu 17 tad-Direttiva 2003/88 jipprevedi li l-Istati Membri jistgħu jidderogaw minn ċerti dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva. Ebda deroga ma hija ammessa fir-rigward tal-Artikolu 7 tal-imsemmija direttiva.
            Il-leġiżlazzjoni nazzjonali 
            5. Id-Digriet Irjali leġiżlattiv 1/1995, dwar l-approvazzjoni tat-test imfassal mill-ġdid tal-liġi dwar l-istatut tal-ħaddiema (Real Decreto Legislativo 1/1995, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores), tal-24 ta’ Marzu 1995 (BOE Nru 75, tad-29 ta’ Marzu 1995, p. 9654), fil-verżjoni applikabbli tiegħu fid-data ta’ meta seħħew il-fatti fil-kawża prinċipali, (iktar ’il quddiem l-“istatut”), jirregola b’mod partikolari l-qasam tal-leave annwali mħallas kif ukoll il-leave minħabba inkapaċitajiet temporanji għax-xogħol.
            6. L-Artikolu 38 tal-istatut jistabbilixxi:
            “1. Il-perijodu ta’ leave annwali mħallas, li ma jistax jiġi ssostitwit b’kumpens finanzjarju, huwa dak li jkun ġie miftiehem permezz ta’ ftehim kollettiv jew kuntratt individwali. Dan il-perijodu f’ebda każ ma jista’ jkun iqsar minn tletin ġurnata kalendarja.
            2. Il-perijodu jew il-perijodi meta jista’ jittieħed il-leave għandhom jiġu stabbiliti bi ftehim bejn l-imprenditur u l-ħaddiem, skont kif ipprovdut, jekk ikun il-każ, fil-ftehim kollettivi dwar l-ippjanar annwali tal-leave.
            F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil bejn il-partijiet, il-qorti kompetenti għandha tistabbilixxi d-data li fiha għandu jittieħed il-leave, u d-deċiżjoni tagħha ma tistax tiġi appellata. Il-proċedura għandha tkun imħaffa u tingħata prijorità.
            3. Il-kalendarju tal-leave għandu jiġi stabbilit f’kull impriża. Il-ħaddiem għandu jsir jaf bid-dati li jikkonċernawh għall-inqas xahrejn qabel il-bidu tal-leave.
            Meta l-perijodu tal-leave stabbilit fil-kalendarju tal-leave tal-impriża msemmi fis-subparagrafu preċedenti jikkoinċidi fl-istess żmien ma’ perijodu ta’ inkapaċità temporanja għax-xogħol minħabba tqala, ħlas jew irdigħ, jew mal-perijodu ta’ sospensjoni tal-kuntratt ta’ xogħol previst fl-Artikolu 48(4) ta’ din il-liġi, il-persuna kkonċernata għandha d-dritt tieħu l-leave tagħha fi żmien differenti mill-perijodu tal-inkapaċità għax-xogħol jew minn perijodu ieħor ta’ leave, li tkun intitolata għalih skont din id-dispożizzjoni, wara li jkun għadda l-perijodu ta’ sospensjoni, anki jekk is-sena kalendarja korrispondenti tkun diġà għaddiet.”
            7. L-Artikolu 48(4) tal-istatut jirregola l-każijiet ta’ sospensjoni tal-kuntratt ta’ xogħol fil-każ ta’ ħlas, ta’ mewt tal-omm wara l-ħlas, tal-ħlas prematur, ta’ żmien fl-isptar tat-tarbija, ta’ adozzjoni jew meta t-tarbija tiġi milqugħa d-dar.
            8. L-aħħar paragrafu tal-Artikolu 37 tal-ftehim kollettiv tal-istabbilimenti l-kbar għas-sena 2009-2010 jinkludi dispożizzjoni analoga għal dik tal-aħħar paragrafu tal-Artikolu 38 tal-istatut.
            Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari 
            9. C. Maestre García, impjegata bħala kaxxiera f’Carrefour, kienet bil-leave tal-mard mill-4 ta’ Novembru 2010 sal-20 ta’ Ġunju 2011. Matul dan il-perijodu, il-kalendarju tal-ippjanar tal-leave għas-sena 2011 kien ġie stabbilit. Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali ngħatat perijodu ta’ leave ta’ 10 ijiem fix-xitwa u ta’ 21 ġurnata fis-sajf.
            10. Il-perijodi ta’ leave li kienu ngħatawlha kienu jkopru l-perijodu tal-leave tal-mard tagħha. Konsegwentement, C. Maestre García talbet lill-persuna li kienet timpjegaha sabiex tiffissa dawn il-perijodi għal dati sussegwenti għal tmiem il-leave tal-mard tagħha. Din it-talba ġiet aċċettata biss għal dak li jirrigwarda l-perijodu tax-xitwa, peress li ssemmiet il-problema ta’ organizzazzjoni u ta’ riżorsi umani għal dak li jirrigwarda l-perijodu tas-sajf.
            11. Sabiex jiġi rikonoxxut id-dritt tagħha għal leave annwali għas-sena 2011, C. Maestre García ppreżentat rikors intiż, prinċipalment, għall-kundanna ta’ Carrefour biex tagħtiha l-perijodu ta’ leave tas-sajf ta’ 21 ġurnata li hija ma setgħetx tibbenefika minnu u, sussidjarjament, li tagħtiha kumpens finanzjarju.
            12. Il-Juzgado de lo Social de Benidorm, billi kellha dubji, fir-rigward tad-dritt tal-Unjoni, rigward is-soluzzjoni għall-kawża pendenti quddiemha meta l-perijodi ta’ leave annwali jikkoinċidu ma’ perijodu ta’ leave tal-mard, iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
            “1) L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 […] jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tippermettix li l-leave jiġi interrott sabiex wieħed ikun jista’ jibbenefika mil-leave [annwali] kollu – jew mil-leave [annwali] li jkun fadal – f’data sussegwenti jekk inkapaċità temporanja sseħħ qabel l-imsemmi leave u jkun hemm raġunijiet marbutin mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni li jipprekludu li l-leave jittieħed f’data sussegwenti?
            2) L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 […] jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti lill-persuna li timpjega li tiffissa unilateralment perijodu ta’ leave [annwali] li jikkoinċidi ma’ inkapaċità temporanja, jekk il-ħaddiem ma jkunx indika minn qabel li jippreferi jieħu l-leave tiegħu fi żmien ieħor u meta jeżisti ftehim bejn ir-rappreżentanti tal-ħaddiema tal-impriża u l-impriża li jippermetti dan?
            3) L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 […] jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti li, minkejja li ma jkunx hemm terminazzjoni tal-kuntratt ta’ xogħol, il-leave mhux meħud minħabba inkapaċità temporanja jiġi kkumpensat finanzjarjament jekk jeżistu raġunijiet marbutin mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni li ma jippermettux li l-ħaddiem effettivament jieħu l-leave [annwali] tiegħu?”
            Fuq id-domandi preliminari 
            13. Skont l-Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta domanda preliminari magħmula tista’ tiġi dedotta b’mod ċar mill-ġurisprudenza, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, wara li tkun semgħat lill-Avukat Ġenerali, f’kull ħin, tiddeċiedi permezz ta’ digriet motivat li tagħmel riferiment għall-ġurisprudenza inkwistjoni.
            14. Hemm lok li dan l-artikolu jiġi applikat għal din il-kawża.
            Fuq l-ewwel u t-tieni domandi 
            15. Permezz tal-ewwel żewġ domandi tagħha, li hemm lok li jiġu kkunsidrati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tagħtix id-dritt lil ħaddiem li jinsab fuq leave tal-mard matul il-perijodu ta’ leave annwali ffissat unilateralment fil-kalendarju tal-leave tal-impriża fejn huwa impjegat, wara li jispiċċa l-leave tal-mard tiegħu, milli jibbenefika mil-leave annwali tiegħu f’data oħra li ma hijiex dik iffissata inizjalment, fil-każ preżenti barra mill-perijodu ta’ riferiment korrispondenti, minħabba raġunijiet marbuta mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni tal-impriża.
            16. F’dan ir-rigward, għandu l-ewwel nett jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, id-dritt għal-leave annwali mħallas ta’ kull ħaddiem għandu jitqies li huwa prinċipju tad-dritt soċjali tal-Unjoni li għandu importanza partikolari, li minnu ma tistax issir deroga u li l-implementazzjoni tiegħu mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandha ssir biss fil-limiti espressament stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 93/104/KE, tat-23 ta’ Novembru 1993, dwar xi aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 2, p. 197), liema direttiva ġiet ikkodifikata bid-Direttiva 2003/88 (ara s-sentenza tat-22 ta’ Novembru 2011, KHS, C-214/10, Ġabra p. I-11757, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            17. It-tieni nett, għandu jiġi osservat li d-dritt għal-leave annwali mħallas għandu, fil-kwalità tiegħu ta’ dritt soċjali tal-Unjoni, mhux biss importanza partikolari, iżda huwa wkoll espressament stabbilit fl-Artikolu 31(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, li lilu l-Artikolu 6(1) TUE jirrikonoxxi l-istess saħħa legali bħat-Trattati (sentenza KHS, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37, u tat-3 ta’ Mejju 2012, Neidel, C-337/10, punt 40).
            18. Huwa paċifiku, barra minn hekk, li l-għan tad-dritt għal-leave annwali mħallas huwa li jippermetti lill-ħaddiem li jistrieħ u li jkollu perijodu ta’ serħan u ta’ delizzji. Dan l-għan huwa differenti minn dak tad-dritt għal-leave tal-mard. Dan tal-aħħar jingħata lill-ħaddiem sabiex huwa jkun jista’ jfiq minn marda li tirrappreżenta inkapaċità għax-xogħol (ara s-sentenza tal-21 ta’ Ġunju 2012, ANGED, C-78/11, punt 19).
            19. Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li mill-għan tad-dritt għal-leave annwali mħallas jirriżulta b’mod partikolari li ħaddiem li jkun bil-leave tal-mard matul perijodu ta’ leave annwali stabbilit bil-quddiem għandu d-dritt, fuq talba tiegħu u sabiex ikun jista’ jibbenefika effettivament mil-leave annwali tiegħu, li jieħu dan il-leave fi żmien differenti minn dak li jikkoinċidi mal-perijodu ta’ leave tal-mard (ara s-sentenzi tal-10 ta’ Settembru 2009, Vicente Pereda, C-277/08, Ġabra p. I-8405, punt 22, u ANGED, iċċitata iktar ’il fuq, punt 20).
            20. F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi ppreċiżat li l-ħaddiem għandu l-għażla li jippreżenta t-talba tiegħu għal-leave annwali mhux biss qabel id-data li fiha ġie ffissat il-leave annwali fil-kalendarju tal-leave tal-impriża, iżda anki wara din id-data, u b’dan il-mod ikun qiegħed juri n-nuqqas ta’ qbil tiegħu mal-perijodu li kien ingħatalu. F’dan il-kuntest, kull dispożizzjoni li tirriżulta minn ftehim bejn impriża u r-rappreżentanti tal-ħaddiema tagħha, li tiċħadlu din l-għażla, hija mingħajr rilevanza.
            21. Konsegwentement, għalkemm id-Direttiva 2003/88 ma tipprekludix dispożizzjonijiet jew prattiki nazzjonali li jippermettu lil ħaddiem bil-leave tal-mard li jieħu leave annwali mħallas matul perijodu ta’ leave tal-mard (sentenza tal-20 ta’ Jannar 2009, Schultz-Hoff et , C-350/06 u C-520/06, Ġabra p. I-179, punt 31), jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 19 ta’ dan id-digriet li, meta dan il-ħaddiem ma jkunx jixtieq jieħu leave annwali matul dan il-perijodu, il-persuna li timpjega hija obbligata li tagħtih leave annwali matul perijodu differenti.
            22. Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, għal dak li jirrigwarda l-iffissar ta’ dan il-perijodu l-ġdid ta’ leave annwali, li jikkorrispondi mat-tul tal-perijodu meta l-leave annwali stabbilit inizjalment u l-leave tal-mard jaħbtu fl-istess żmien, li dan huwa suġġett għar-regoli u l-proċeduri tad-dritt nazzjonali applikabbli għall-iffissar tal-leave tal-ħaddiema, filwaqt li jitqiesu l-interessi differenti inkwistjoni, b’mod partikolari raġunijiet imperattivi marbuta mal-interessi tal-impriża (ara s-sentenza Vicente Pereda, iċċitata iktar ’il fuq, punt 22).
            23. Għal dak li jirrigwarda t-teħid inkunsiderazzjoni tal-interessi tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li, fl-ipoteżi fejn tali interessi jipprekludu li t-talba tal-ħaddiem dwar il-perijodu l-ġdid ta’ leave annwali tintlaqa’, il-persuna li timpjega għandha l-obbligu li tagħti lill-ħaddiem perijodu ieħor ta’ leave annwali propost minn dan tal-aħħar li jkun kompatibbli mal-imsemmija interessi, mingħajr ma jiġi eskluż a priori li l-imsemmi perijodu jkun jinsab f’perijodu differenti minn dak ta’ riferiment għal-leave annwali inkwistjoni (ara s-sentenza Vicente Pereda, iċċitata iktar ’il fuq, punt 23).
            24. Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet jirriżulta li l-persuna li timpjega ma tistax tirrifjuta, għal raġunijiet marbuta mal-interessi tal-impriża, milli tagħti lill-ħaddiem perijodu differenti għal leave annwali. Fil-fatt, fir-rigward tal-importanza partikolari tad-dritt għal-leave annwali mħallas fil-kwalità tiegħu ta’ dritt soċjali tal-Unjoni, kif ġie argumentat fil-punt 17 ta’ dan id-digriet, it-teħid inkunsiderazzjoni tal-interessi tal-impriża ma jfissirx li l-persuna li timpjega tista’ jkollha l-għażla li tirrifjuta perijodu magħżul mill-ħaddiem minflok perijodu ieħor, li jinsab, fil-każ preżenti, barra mill-perijodu ta’ riferiment, mingħajr ma jiġi diskuss l-għoti ta’ perijodu ta’ leave annwali suċċessiv inkwantu tali.
            25. Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal iktar ’il fuq, hemm lok li l-ewwel żewġ domandi jiġu risposti li l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tagħtix id-dritt lil ħaddiem li jinsab fuq leave tal-mard matul il-perijodu ta’ leave annwali ffissat unilateralment fil-kalendarju tal-leave tal-impriża fejn huwa impjegat, wara li jispiċċa l-leave tal-mard, milli jibbenefika mil-leave annwali tiegħu f’data oħra li ma hijiex dik iffissata inizjalment, fil-każ preżenti barra mill-perijodu ta’ riferiment korrispondenti, għar-raġunijiet marbuta mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni tal-impriża.
            Fuq it-tielet domanda 
            26. Permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti li l-perijodu ta’ leave annwali li l-ħaddiem ma setax jibbenefika minnu minħabba inkapaċità li jaħdem jiġi ssostitwit minn kumpens finanzjarju, minkejja li ma jkunx hemm terminazzjoni tal-kuntratt ta’ xogħol, iżda jkun hemm raġunijiet marbuta mal-produzzjoni jew mal-organizza zzjoni tal-impriża li jipprekludu lill-ħaddiem milli effettivament jieħu l-leave annwali tiegħu.
            27. Sabiex tingħata risposta għal din id-domanda, huwa importanti li qabel kollox jitfakkar li, skont it-termini stess tal-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/88, “[i]l-perjodu minimu ta’ leave annwali bil-ħlas ma jistax ikun mibdul b’pagament ta’ benefiċċji bħala kumpens, apparti minn meta r-relazzjoni ta’ l-impieg tkun ġiet itterminata.”
            28. Għalhekk, skont ġurisprudenza stabbilita (ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Vicente Pereda, punt 20 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll Neidel, punt 29 u l-ġurisprudenza ċċitata), il-ħaddiem għandu normalment ikun jista’ jibbenefika minn serħan effettiv, bl-intenzjoni ta’ protezzjoni effettiva tas-sigurtà tiegħu u tas-saħħa tiegħu. Għaldaqstant, huwa biss, fil-każ fejn ir-relazzjoni ta’ xogħol tkun ġiet itterminata li l-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/88 jippermetti li d-dritt tal-leave annwali bil-ħlas mhux meħud jiġi ssostitwit b’kumpens finanzjarju.
            29. Issa, fil-kawża prinċipali, huwa paċifiku li l-kuntratt ta’ xogħol ta’ C. Maestre García ma kienx ġie tterminat, u għaldaqstant l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 ma jawtorizzax il-ħlas ta’ kumpens finanzjarju, u r-raġunijiet marbuta mal-interessi tal-impriża li ma jippermettux li l-ħaddiem milli jieħu b’mod effettiv il-leave annwali tiegħu huma mingħajr rilevanza f’dan ir-rigward.
            30. Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, hemm lok li t-tielet domanda tiġi risposta li l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti li, matul it-tul tal-kuntratt ta’ xogħol, il-perijodu ta’ leave annwali li l-ħaddiem ma setax jibbenefika minnu minħabba f’inkapaċità li jaħdem jiġi ssostitwit b’kumpens finanzjarju.
            Fuq l-ispejjeż 
            31. Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
            
            Parti operattiva
            Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            1) L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Novembru 2003, li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tagħtix id-dritt lil ħaddiem li jinsab fuq leave tal-mard matul il-perijodu ta’ leave annwali ffissat unilateralment fil-kalendarju tal-leave tal-impriża fejn huwa impjegat, wara li jispiċċa l-leave tal-mard, milli jibbenefika mil-leave annwali tiegħu f’data oħra li ma hijiex dik iffissata inizjalment, fil-każ preżenti barra mill-perijodu ta’ riferiment korrispondenti, għar-raġunijiet marbuta mal-produzzjoni jew mal-organizzazzjoni tal-impriża. 
            2) L-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti li, matul it-tul tal-kuntratt ta’ xogħol, il-perijodu ta’ leave annwali skont l-ewwel paragrafu tal-imsemmi Artikolu li l-ħaddiem ma setax jibbenefika minnu minħabba f’inkapaċità li jaħdem jiġi ssostitwit b’kumpens finanzjarju.