CELEX: 62012CB0542
Language: lv
Date: 2013-05-08 00:00:00
Title: Lieta C-542/12: Tiesas (devītā palāta) 2013. gada 8. maija rīkojums ( Tribunale di Pordenone (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — kriminālprocess pret Fidenato Giorgio (Reglamenta 99. pants — Direktīva 2002/53/EK — Lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējais katalogs — Kopējā katalogā iekļauti ģenētiski modificēti organismi (ĢMO) — Regula (EK) Nr. 1829/2003 — 20. pants — Esoši produkti — Direktīva 2001/18/EK — 26.a pants — Pasākumi, kuru mērķis ir izvairīties no netīšas ģenētiski modificētu organismu klātbūtnes)

3.8.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 225/52
            
         Tiesas (devītā palāta) 2013. gada 8. maija rīkojums (Tribunale di Pordenone (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — kriminālprocess pret Fidenato Giorgio
   
   (Lieta C-542/12) (1)
   
   (Reglamenta 99. pants - Direktīva 2002/53/EK - Lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējais katalogs - Kopējā katalogā iekļauti ģenētiski modificēti organismi (ĢMO) - Regula (EK) Nr. 1829/2003 - 20. pants - Esoši produkti - Direktīva 2001/18/EK - 26.a pants - Pasākumi, kuru mērķis ir izvairīties no netīšas ģenētiski modificētu organismu klātbūtnes)
   2013/C 225/93
   Tiesvedības valoda — itāļu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Tribunale di Pordenone
   
   
      Lietas dalībnieks pamata procesā
   
   
      Fidenato Giorgio
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunale di Pordenone — Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvas 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (OV L 106, 1. lpp.) interpretācija — Valsts tiesību akti, kuros ir paredzēts, ka Eiropas kopējā šķirņu katalogā iekļautu ĢMO audzēšanai ir jāsaņem atļauja, lai novērstu netīšu ģenētiski modificētu organismu klātbūtni citās kultūrās (līdzāspastāvēšanas princips)
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Savienības tiesības ir interpretējamas tādējādi, ka tādu ģenētiski modificētu organismu kā kukurūzas šķirņu MON 810 audzēšana nevar tikt pakļauta valsts atļaujas izsniegšanas procedūrai, ja šo šķirņu izmantošana un pārdošana ir atļauta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulas (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību 20. pantu un ja minētās šķirnes ir iekļautas Lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējā katalogā, kas ir paredzēts Padomes 2002. gada 13. jūlija Direktīvā 2002/53/EK par lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējo katalogu, kas ir grozīta ar Regulu Nr. 1829/2003. Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvas 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Direktīvu 2008/27/EK, 26.a pants ir interpretējams tādējādi, ka tas neļauj dalībvalstij iebilst pret šādu ģenētiski modificētu organismu audzēšanu savā teritorijā tāpēc, ka valsts atļaujas iegūšana esot līdzāspastāvēšanas pasākums, lai novērstu netīšu ģenētiski modificētu organismu klātbūtni citās kultūrās.
   
      (1)  OV C 63, 2.3.2013.