CELEX: C2000/163/35
Language: el
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Υπόθεση C-130/00: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας που ασκήθηκε στις 5 Απριλίου 2000

10.6.2000                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 163/19
 'Εχουν οι διατα΄ξεις των α΄ρθρων 56 επ. της Συνθη΄κης ΕΚ την ΄εννοια         Η συµπεριφορα΄ αυτη΄ τελει΄ σε σαφη΄ αντι΄θεση προς το κοινοτικο΄
 ο΄τι απαγορευ΄ουν την εφαρµογη΄ των α΄ρθρων 12 ΄εως 14 του                   δι΄καιο, ο΄πως το ΄εχει ερµηνευ΄σει το ∆ικαστη΄ριο, και ειδικο΄τερα:
 Salzburger Grundverkehrsgesetz (νο΄µου του Salzburg περι΄
 µεταβιβα΄σεως ακινη΄των) του 1997, ο΄πως δηµοσιευ΄θηκε στην
 Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα του οµο΄σπονδου κρα΄τους του Salzburg                    α) προς την αρχη΄ ο΄τι οι ΄εννοµες καταστα΄σεις τις οποι΄ες αναγνω-
 υπ' αριθ. 11/1999, που προβλε΄πουν ο΄τι η αγορα΄ οικοδοµη΄σιµου                   ρι΄ζει η κοινοτικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη πρε΄πει να τυγχα΄νει αποτελεσµα-
 η΄ οικοδοµηµε΄νου ακινη΄του εντο΄ς του οµο΄σπονδου κρα΄τους                       τικη΄ς και προ΄σφορης ΄ενδικης προστασι΄ας·
 του Salzburg υπο΄κειται σε µια διαδικασι΄α γνωστοποιη΄σεως και
 χορηγη΄σεως α΄δειας, πρα΄γµα που σηµαι΄νει ο΄τι προσβα΄λλεται εν             β) προς το ο΄τι απαγορευ΄εται να καθι΄σταται υπερβολικα΄ δυσχερη΄ς
  προκειµε΄νω µια θεµελιω  ΄ δης ελευθερι΄α του υποψη΄φιου αγοραστη΄,              η α΄σκηση των απονεµοµε΄νων απο΄ την κοινοτικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη
  την οποι΄α εγγυα΄ται η νοµοθεσι΄α της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως;                     δικαιωµα΄των,
                                                                              γ) προς το ο΄τι απαγορευ΄εται κα΄θε πρακτικη΄ εφαρµογη΄ς των περι΄
                                                                                   αποδει΄ξεως κανο΄νων επιρρι΄πτουσα στον φορολογου΄µενο το
                                                                                   βα΄ρος της αποδει΄ξεως ο΄τι δεν ΄εχει µετακυλι΄σει σε τρι΄τα
                                                                                   προ΄σωπα τις αχρεωστη΄τως καταβληθει΄σες επιβαρυ΄νσεις.
 Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 4 Απριλι΄ου 2000
                          (Υπο΄θεση C-129/00)
                            (2000/C 163/34)
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
 τον Enrico Traversa, νοµικο΄ συ΄µβουλο, επικουρου΄µενο απο΄ τον
 καθηγητη΄ δικηγο΄ρο Paolo Biavati, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµ-
 βου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,                         Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 Kirchberg, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν                της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας που ασκη΄-
 Κοινοτη΄των στις 4 Απριλι΄ου 2000 προσφυγη΄ κατα΄ της Ιταλικη΄ς                                  θηκε στις 5 Απριλι΄ου 2000
 ∆ηµοκρατι΄ας.
                                                                                                        (Υπο΄θεση C-130/00)
 Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
 α) να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω΄ντας σε
                                                                                                          (2000/C 163/35)
       ισχυ΄ το α΄ρθρο 29, δευ΄τερη παρα΄γραφος, του νο΄µου 428, της
       29ης ∆εκεµβρι΄ου 1990, το οποι΄ο — ο΄πως ερµηνευ΄εται και
       εφαρµο΄ζεται απο΄ τη διοι΄κηση και τα δικαστη΄ρια — δικαιολογει΄       Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
      ΄εναν κανο΄να περι΄ αποδει΄ξεως της µετακυλι΄σεως των επιβαρυ΄ν-        τον Josef Christian Schieferer, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας
       σεων που ΄εχουν εισπραχθει΄ κατα΄ παρα΄βαση κοινοτικω΄ν διατα΄-
                                                                              της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, µε αντι΄κλητο στο
       ξεων, ο οποι΄ος καθιστα΄ την α΄σκηση του δικαιω   ΄ µατος αναζη-       Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, µε΄λος της Νοµικη΄ς
       τη΄σεως αυτω΄ν των επιβαρυ΄νσεων πρακτικω΄ς αδυ΄νατη η΄,               Υπηρεσι΄ας της Ευρωπαϊκη΄ς Επιτροπη΄ς, Centre Wagner, C 254
       πα΄ντως, υπερβολικα΄ δυσχερη΄ για τον φορολογου΄µενο,
                                                                              Kirchberg, Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε στις 5 Απριλι΄ου 2000
       κατ' αντι΄θεση προς τις αρχε΄ς του δικαι΄ου τις οποι΄ες ΄εχει          προσφυγη΄ κατα΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας
       διατυπω΄σεις το ∆ικαστη΄ριο σχετικα΄ µε την αναζη΄τηση του             ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.
       αχρεωστη΄του, παρε΄βη τις υποχρεω    ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τη
       Συνθη΄κη ΕΚ,
  β) να καταδικα΄σει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.          Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
  Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                        1) να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
                                                                                   νι΄ας, µη θεσπι΄ζοντας εµπροθε΄σµως και µη ανακοινω΄νοντας
                                                                                   προς την Επιτροπη΄, τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς
  Η Επιτροπη΄ υποστηρι΄ζει ο΄τι ο συγκεκριµε΄νος τρο΄πος µε τον οποι΄ο             και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την
  τα ιταλικα΄ δικαστη΄ρια, και ειδικο΄τερα η Corte di Cassazione,                  οδηγι΄α 97/52/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του
 ερµηνευ΄ουν την ιταλικη΄ δια΄ταξη, καταλη΄γουν να επιβα΄λλουν στον                Συµβουλι΄ου της 13ης Οκτωβρι΄ου 1997, περι΄ τροποποιη΄σεως
 φορολογου΄µενο την απο΄δειξη του εναντι΄ου, ο΄τι δηλαδη΄ δεν                      των οδηγιω΄ν 92/50/ΕΟΚ, 93/36/ΕΟΚ, και 93/37/ΕΟΚ περι΄
΄εχει µετακυλι΄σει στους πελα΄τες του το ποσο΄ της παρα΄νοµης                      συντονισµου΄ των διαδικασιω΄ν συ΄ναψης δηµοσι΄ων συµβα΄σεων
 επιβαρυ΄νσεως, και καθιστου΄ν ΄ετσι α΄κρως δυσχερη΄ — αν ο΄χι                     υπηρεσιω΄ν, συµβα΄σεων δηµοσι΄ων προµηθειω΄ν και συµβα΄σεων
 αδυ΄νατη — την επι΄τευξη της επιστροφη΄ς των επιβαρυ΄νσεων.                       δηµοσι΄ων ΄εργων, αντιστοι΄χως, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που
 Αφο΄του ο νο΄µος 428/90 τε΄θηκε σε ισχυ΄, η Ιταλικη΄ ∆ιοι΄κηση                    υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη και την οδηγι΄α αυτη΄.
 επιτυγχα΄νει κατα΄ συ΄στηµα ν' αποκρου΄ει ο΄λες τις αναζητη΄σεις που
 θεµελιω΄νονται στο µη συ΄ννοµον ΄εναντι του κοινοτικου΄ δικαι΄ου
 δικαιωµα΄των η΄ α΄λλων εισπραχθε΄ντων κατα΄ τη διενε΄ργεια τελωνεια-         2) να καταδικα΄σει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας
 κω΄ν πρα΄ξεων επιβαρυ΄νσεων η΄ φο΄ρων καταναλω΄σεως.                              στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 ---pagebreak---  C 163/20                   EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        10.6.2000
 Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                           Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                                βαλε το Employment Appeal Tribunal, Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο,
                                                                                µε δια΄ταξη της 7ης Απριλι΄ου 2000, στην υπο΄θεση
 Οι ισχυρισµοι΄ και τα κυ΄ρια επιχειρη΄µατα ει΄ναι ανα΄λογοι µε                 J. R. Bowden, J. L. Chapman και J. L. Doyle κατα΄ Tuffnells
 εκει΄νους που ΄εχουν προβληθει΄ στην υπο΄θεση C-105/00 (2)· η                                            Parcels Express Ltd
 προθεσµι΄α για τη µεταφορα΄ των οδηγιω΄ν στο εσωτερικο΄ δι΄καιο
΄εληξε στις 13 Οκτωβρι΄ου 1998.
                                                                                                          (Υπο΄θεση C-133/00)
                                                                                                            (2000/C 163/37)
 (1) EE L 328 της 28.11.1997, σ. 1.
 (2) Βλ. σ. 10 του παρο΄ντος τευ΄χους της Επι΄σηµης Εφηµερι΄δας.
                                                                                Με δια΄ταξη της 7ης Απριλι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                                Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                                10 Απριλι΄ου 2000, το Employment Appeal Tribunal, στο
                                                                                πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ J. R. Bowden, J. L. Chapman και
                                                                                J. L. Doyle, αφενο΄ς, και Tuffnells Parcels Express Ltd, αφετε΄ρου,
                                                                                που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση
                                                                                προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                                1. ∆εδοµε΄νου ο΄τι η εµπεριστατωµε΄νη γνω΄µη υπευθυ΄νων οργα΄νων,
                                                                                     ο΄τι ει΄ναι αναγκαι΄α η τροποποι΄ηση προκειµε΄νου να επιτυ΄χει µια
                                                                                     νοµοθετικη΄ δια΄ταξη συγκεκριµε΄νο αποτε΄λεσµα, ει΄ναι, πιθανω΄ς,
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                         συνεπη΄ς µο΄νον προς την α΄ποψη ο΄τι η δια΄ταξη πριν απο΄ την
 βαλε το Länsrätten i Norrbottens län, µε δια΄ταξη της                               τροποποι΄ηση δεν ΄εχει το αποτε΄λεσµα αυτο΄, και δεδοµε΄νων
 28ης Μαρτι΄ου 2000, στην υπο΄θεση Ingemar Nilsson κατα΄                             επι΄σης των προηγουµε΄νως εκφρασθεισω΄ν γνωµω΄ν της ΟΚΕ,
                    Lännsstyrelsen Norrbottens län                                   του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου, της Επιτροπη΄ς και της κοινη΄ς
                                                                                     θε΄σεως του Συµβουλι΄ου για το ζη΄τηµα των εξαιρε΄σεων του
                                                                                     α΄ρθρου 1, παρα΄γραφος 3, της οδηγι΄ας 93/104/ΕΟΚ (1) που
                           (Υπο΄θεση C-131/00)                                       υποδηλω΄νουν ο΄τι ο΄λοι οι εργαζο΄µενοι στον τοµε΄α δραστηριο΄-
                                                                                     τητας των οδικω΄ν µεταφορω΄ν εξαιρου΄νται απο΄ τα πλεονεκτη΄-
                                                                                     µατα της οδηγι΄ας, αλλα΄ ο΄τι η εξαι΄ρεση αυτη΄ η΄ταν και ει΄ναι
                             (2000/C 163/36)                                         εντελω΄ς αδικαιολο΄γητη, σε ποιο΄ βαθµο΄, εφο΄σον υπα΄ρχει
                                                                                     βεβαι΄ως η δυνατο΄τητα, µπορου΄µε να συναγα΄γουµε απο΄ το ως
                                                                                     α΄νω µη νοµοθετικο΄ υλικο΄ ει΄τε ο΄τι:
 Με δια΄ταξη της 28ης Μαρτι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                                     α) ορθη΄ ει΄ναι η ερµηνει΄α του γρα΄µµατος του α΄ρθρου 1,
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                                           παρα΄γραφος 3, η οποι΄α αποκλει΄ει ο΄λα τα ως α΄νω προ΄σωπα·
 6 Απριλι΄ου 2000, το Länsrätten i Norrbottens län, στο πλαι΄σιο
                                                                                           η΄
 της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Ingemar Nilsson και Lännsstyrelsen
 Norrbottens län, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το                        β) ο΄τι η εν λο΄γω γραµµατικη΄ ερµηνει΄α δεν συνιστα΄ την ορθη΄
 ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς                          και τελολογικη΄ ερµηνει΄α του α΄ρθρου;
 ερωτη΄µατος:
                                                                                2. Ανεξαρτη΄τως της απαντη΄σεως στο ερω΄τηµα 1, αν, στα πλαι΄σια
 Σε σχε΄ση µε το περιεχο΄µενου του α΄ρθρου 5 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)                    του καθη΄κοντο΄ς µας ερµηνει΄ας των εθνικω΄ν µας νο΄µων υπο΄ το
 3508/92 του Συµβουλι΄ου (1) ζητει΄ται η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                       φως του κειµε΄νου και του σκοπου΄ της οδηγι΄ας, αντιµετωπι΄-
 αποφα΄σεως επι΄ του ερωτη΄µατος αν το εν λο΄γω α΄ρθρο ΄εχει την                     σουµε αυτο΄ που θεωρου΄µε ως ευρυ΄ σκοπο΄ («κα΄θε εργαζο΄µενος
΄εννοια ο΄τι το δικαι΄ωµα επι΄ της ενισχυ΄σεως αποκλει΄εται στην                     στην Ευρωπαϊκη΄ Κοινο΄τητα ΄εχει δικαι΄ωµα ετη΄σιας α΄δειας
 περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α δεν ΄εχουν καταχωριστει΄ ορισµε΄να                      µετ' αποδοχω΄ν») αλλα΄ επι΄σης, αποδι΄δοντας την ΄δια ι   σηµασι΄α
 στοιχει΄α στο µητρω΄ο στα΄βλου του κατο΄χου των ζω΄ων (2).                          στην ΄διαι    αυτη΄ δια΄ταξη, µια διατυ΄πωση («εφαρµο΄ζεται σε
                                                                                     ο΄λους τους … τοµει΄ς δραστηριοτη΄των … εξαιρουµε΄νων των
                                                                                     … οδικω΄ν … µεταφορω΄ν») η οποι΄α φαι΄νεται να αναιρει΄
                                                                                     ουσιωδω΄ς τον ευρυ΄ αυτο΄ σκοπο΄, τουλα΄χιστον στα ενω΄πιο΄ν
 (1) της 27ης Νοεµβρι΄ου 1992, για τη θε΄σπιση ενο΄ς ολοκληρωµε΄νου                  µας πραγµατικα΄ περιστατικα΄, µπορου΄µε (και, σε περι΄πτωση
      συστη΄µατος διαχει΄ρισης και ελε΄γχου σχετικα΄ µε ορισµε΄να καθεστω΄τα         καταφατικη΄ς απαντη΄σεως, βα΄σει ποι΄ων αρχω΄ν) να εφαρµο΄σουµε
      κοινοτικω΄ν ενισχυ΄σεων (EE L 355 της 5.12.1992, σ. 1).                        τους εθνικου΄ς νο΄µους στα πραγµατικα΄ περιστατικα΄ της
 (2) το οποι΄ο τηρει΄ται συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 7 του κανονισµου΄ (ΕΚ)                συγκεκριµε΄νης περιπτω΄σεως της οποι΄ας επιληφθη΄καµε κατα΄
      820/97 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Απριλι΄ου 1997, σχετικα΄ µε τη                τρο΄πον ω΄στε να επιτυ΄χουµε τον εν λο΄γω ευρυ΄ σκοπο΄, παρα΄ τη
      θε΄σπιση συστη΄µατος αναγνω΄ρισης και καταγραφη΄ς των βοοειδω΄ν και            σαφη΄νεια του γρα΄µµατος του νο΄µου που φαι΄νεται να αποκλει΄ει
      την επιση΄µανση του βοει΄ου κρε΄ατος και των προϊο΄ντων µε βα΄ση το
      βο΄ειο κρε΄ας, καθω΄ς και συ΄µφωνα µε τον κανονισµο΄ της κρατικη΄ς
                                                                                     την επι΄τευξη του σκοπου΄ αυτου΄ επι΄ των εν λο΄γω περιστατικω΄ν;
      υπηρεσι΄ας γεωργι΄ας (SJVFS 1994: 190) σχετικα΄ µε την επιση΄µανση
      και την καταγραφη΄ των ζω΄ων.                                             3. Για να θε΄σω παρεµφερη΄ ζητη΄µατα κατα΄ πλε΄ον συγκεκριµε΄νο
                                                                                     τρο΄πο, εξαιρου΄νται οπωσδη΄ποτε απο΄ το πεδι΄ο εφαρµογη΄ς της
                                                                                     οδηγι΄ας 93/104 ο΄λοι οι εργαζο΄µενοι στον τοµε΄α δραστηριο΄-
                                                                                     τητας των οδικω΄ν µεταφορω΄ν του οποι΄ου γι΄νεται µνει΄α στο
                                                                                     α΄ρθρο 1, παρα΄γραφος 3, αυτη΄ς;