CELEX: 62020CN0440
Language: lt
Date: 2020-09-18 00:00:00
Title: Byla C-440/20: 2020 m. rugsėjo 18 d. Landgericht Stuttgart (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje S. / AD GmbH

2020 12 21   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 443/6
            
         
      2020 m. rugsėjo 18 d.Landgericht Stuttgart (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje S. / AD GmbH
      
      (Byla C-440/20)
      (2020/C 443/08)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Landgericht Stuttgart
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Ieškovė: S.
      
         Atsakovė: AD GmbH
      
      
         Prejudiciniai klausimai
      
      1.   Sąvokos „valdiklis“ aiškinimas
      
      
                  1-1.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 (1)
                     3 straipsnio 10 punktą reikia aiškinti ir taikyti taip, kad sąvoka „sudedamoji konstrukcijos dalis“ apima tik mechaninius fizinės struktūros elementus?
                  Jei į pirmojo klausimo pirmą dalį būtų atsakyta neigiamai:
               
            
                  1-2.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 3 straipsnio 10 punktą reikia aiškinti ir taikyti taip, kad išmetamų teršalų kontrolės sistema apima tik už variklio esančius išmetamųjų dujų valymo įrenginius (pavyzdžiui, dyzelino oksidacijos katalizatoriaus, dyzelino kietųjų dalelių filtro (filtrų), NOx redukavimo katalizatorių pavidalu)?
               
            
                  1-3.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 3 straipsnio 10 punktą reikia aiškinti ir taikyti taip, kad išmetamų teršalų kontrolės sistema apima ir variklio vidaus, ir išorines išmetamųjų teršalų mažinimo priemones?
               
            2.   Sąvokos „įprastai naudojama“ aiškinimas
      
      
                  2-1.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 5 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti ir taikyti taip, kad sąvoka „įprastai naudojama“ apibūdinamos tik NEVC (naujasis Europos važiavimo ciklas) ciklo važiavimo sąlygos?
                  Jei į antrojo klausimo pirmą dalį būtų atsakyta neigiamai:
               
            
                  2-2.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 4 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, siejamą su 5 straipsnio 1 dalimi, reikia aiškinti ir taikyti taip, kad gamintojai privalo užtikrinti, kad šio reglamento I priede nustatytų ribinių verčių būtų laikomasi ir kasdienio naudojimo metu?
                  Jei į antrojo klausimo antrą dalį būtų atsakyta teigiamai:
               
            
                  2-3.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 5 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti ir taikyti taip, kad sąvoka „įprastai naudojama“ apibūdinamos realios kasdienio vairavimo sąlygos?
                  Jei į antrojo klausimo trečią dalį būtų atsakyta neigiamai:
               
            
                  2-4.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) 5 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti ir taikyti taip, kad sąvoka „įprastai naudojama“ apibūdinamos realios kasdienio vairavimo sąlygos, grindžiamos vidutiniu 33,6 km/val. greičiu ir didžiausiu 120,00 km/val. greičiu?
               
            3.   Nuo temperatūros priklausančių išmetamų teršalų kiekio mažinimo strategijų priimtinumas
      
      
                  3-1.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 5 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti ir taikyti taip, jog draudžiama transporto priemonės sudedamąją dalį, kuri gali turėti įtakos teršalų išmetimui, sukonstruoti taip, kad recirkuliuojamų išmetamųjų dujų kiekio reguliavimu mažos taršos režimas būtų užtikrinamas tik tarp 20 oC ir 30 oC, o temperatūrai nukrypus nuo šio intervalo dujų kiekis būtų laipsniškai mažinamas?
                  Jei į trečiojo klausimo pirmą dalį būtų atsakyta neigiamai:
               
            
                  3-2.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti ir taikyti taip, kad valdiklis vis dėlto yra draudžiamas, jei, siekiant apsaugoti variklį, jo veikimo temperatūra nuolat neatitinka 20–30 oC temperatūros intervalo ir todėl smarkiai sumažėja išmetamųjų dujų recirkuliacija?
               
            4.   Sąvokos „būtinumas“, kaip išimties sąlygos, aiškinimas
      
      
                  4-1.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies antro sakinio a punktą reikia aiškinti ir taikyti taip, kad būtinumas naudoti valdiklius pripažįstamas pagal šią normą tik tuo atveju, jei variklio apsaugos nuo pažeidimo ar avarijos ir saugaus transporto priemonės naudojimo nebuvo galima užtikrinti naudojantis pažangiausiomis technologijomis, kurios egzistavo patvirtinant atitinkamą transporto priemonės modelio tipą?
                  Jei į ketvirtojo klausimo pirmą dalį būtų atsakyta neigiamai:
               
            
                  4-2.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) [Nr. 715/2007] 5 straipsnio 2 dalies antro sakinio a punktą reikia aiškinti ir taikyti taip, kad būtinumas naudoti valdiklius pagal šią normą turi būti paneigtas, jei variklio reguliavimo parametrai nustatyti taip, kad dėl juose nustatytų temperatūros ribų didžiąją metų dalį dėl tikėtinos temperatūros išmetamųjų dujų valymas neaktyvuojamas arba atliekamas tik ribotai?
               
            5.   Sąvokos „pažeidimas“, kaip išimties sąlygos, aiškinimas
      
      
                  5-1.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies antro sakinio a punktą reikia aiškinti ir taikyti taip, kad nuo pažeidimo turi būti apsaugotas tik variklis?
               
            
                  5-2.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies antro sakinio a punktą reikia aiškinti ir taikyti taip, kad pažeidimo sąvoka netaikytina, jeigu pažeidžiamos vadinamosios nusidėvinčios dalys (pvz., išmetamųjų dujų recirkuliacijos vožtuvas)?
               
            
                  5-3.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalies antro sakinio a punktą reikia aiškinti ir taikyti taip, kad nuo pažeidimo ar avarijos turi būti apsaugotos ir kitos transporto priemonės sudedamosios dalys, visų pirma už išmetamųjų dujų sistemos esantys komponentai?
               
            6.   Sąjungos teisės pažeidimų teisiniai padariniai ir sankcijos
      
      
                  6-1.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 4 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, 4 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą, 5 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 13 straipsnį reikia aiškinti ir taikyti taip, kad šiomis nuostatomis bent jau saugoma ir ta ekonominė transporto priemonės pirkėjo teisė į apsisprendimą, kuri neatitinka Reglamento (EB) Nr. 715/2007 reikalavimų?
                  Jei į šeštojo klausimo pirmą dalį būtų atsakyta neigiamai:
               
            
                  6-2.
               
               
                  Ar Reglamento (EB) Nr. 715/2007 4 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, 4 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą, 5 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 13 straipsnį reikia aiškinti ir taikyti taip, kad valstybės narės turi numatyti sankcijų mechanizmą, pagal kurį siekiant effet utile transporto priemonių pirkėjams būtų suteikiama teisė pareikšti ieškinį dėl rinką reguliuojančios Sąjungos teisės įgyvendinimo?
               
            
                  6.3.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Ar „veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios“ priemonės sąvoką, kaip ji suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 715/2007 13 straipsnio 1 dalies antrą sakinį, reikia aiškinti taip, kad žalos, kurią pagal norminius aktus patyrė transporto priemonės pirkėjas, dydis negali būti įskaitomas arba mažinamas dėl realios galimybės naudoti Reglamento (EB) Nr. 715/2007 reikalavimų neatitinkančią transporto priemonę?
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Ar Sąjungos teisėje įtvirtinta effet utile idėja, kad „veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios“ priemonės sąvoka, kaip ji suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 715/2007 13 straipsnio 1 dalies antrą sakinį, turi būti diferencijuojama pagal tai, ar pažeidimas pagal Reglamento (EB) Nr. 715/2007 padarytas tyčia ar tik dėl neatsargumo, ir tik pastaruoju atveju ja gali būti pateisinamas realios galimybės naudotis įsigyta transporto priemone įskaitymas?
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Ar „veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios“ priemonės sąvoką, kaip ji suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 715/2007 13 straipsnio 1 dalies antrą sakinį, reikia aiškinti taip, kad net ir tuo atveju, kai įvertinama gauta nauda, transporto priemonės gamintojas privalo už kapitalo naudojimą mokėti ekonominę kompensaciją (atlygį), taigi ir palūkanas?
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Ar „veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios“ priemonės sąvoką, kaip ji suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 715/2007 13 straipsnio 1 dalies antrą sakinį, reikia aiškinti taip, kad Reglamento (EB) Nr. 715/2007 neatitinkančios transporto priemonės gamintojui nuo tada, kai jis iš pirkėjo gauna pirmą rimtą raginimą susigrąžinti, turi būti neleidžiama savo motyvų grįsti realios naudojimosi galimybės įskaitymu kaip atlygio?
                           
                        
            
                  6-4.
               
               
                  Ar Direktyvos 2007/46/EB (2)
                     18 straipsnio 1 dalį ir 26 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti ir taikyti taip, kad gamintojas neįvykdo savo pareigos išduoti galiojantį atitikties liudijimą, numatytą Direktyvos 2007/46/EB 18 straipsnio 1 dalyje, jei jis transporto priemonėje sumontuoja draudžiamą naudoti valdiklį, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 715/2007 5 straipsnio 2 dalį, ir tokios transporto priemonės išleidimas į rinką pažeidžia draudimą parduoti be galiojančio atitikties liudijimo, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2007/46/EB 26 straipsnio 1 dalį?
               
            
                  6-5.
               
               
                  Ar Reglamentu (EB) Nr. 715/2007 ir Direktyva 2007/46/EB siekiamus tikslus atitinka tai, kad Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priede nustatytomis ribinėmis vertėmis arba atitikties liudijimu, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2007/46/EB 18 straipsnio 1 dalį, siejamą su Reglamentu (EB) Nr. 385/2009 (3), sukuriamos pirkėją ginančios teisės, uždraudžiant gamintojui išskaityti kompensaciją už naudojimąsi, kai dėl kokybę lemiančių reglamente nustatytų ribinių verčių nesilaikymo arba registracijos teisės pažeidimo pagal Sąjungos teisę transporto priemonei taikoma restitucija?
               
            
         (1)  2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir Euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos (OL L 171, 2007, p. 1).
      
         (2)  2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, nustatanti motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva) (OL L 263, 2007, p. 1).
      
         (3)  2009 m. gegužės 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 385/2009, kuriuo pakeičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva) (OL L 118, 2009, p. 13).