CELEX: 62019CC0729
Language: sl
Date: 2020-11-12
Title: Sklepni predlogi generalnega pravobranilca G. Hogana, predstavljeni 12. novembra 2020.#TKF proti Department of Justice for Northern Ireland.#Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Court of Appeal in Northern Ireland.#Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah – Priznavanje in izvrševanje sodnih odločb v preživninskih zadevah – Uredba (ES) št. 4/2009 – Področje uporabe ratione temporis – Člen 75 – Sodne odločbe, ki jih je izdalo sodišče države članice pred pristopom k Evropski uniji.#Zadeva C-729/19.

SKLEPNI PREDLOGI GENERALNEGA PRAVOBRANILCA
   GERARDA HOGANA,
   predstavljeni 12. novembra 2020 (
         1
      )
   
      Zadeva C‑729/19
   
   TKF
   proti
   Department of Justice for Northern Ireland
   
      (Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Court of Appeal in Northern Ireland (pritožbeno sodišče na Severnem Irskem, Združeno kraljestvo))
   
   „Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah – Priznavanje in izvrševanje sodnih odločb ter sodelovanje v preživninskih zadevah – Uredba (ES) št. 4/2009 – Člen 75 – Časovno področje uporabe – Možnost za registracijo in izvršitev sodnih odločb, izdanih pred pristopom države izvora k Evropski uniji“
   
      I. Uvod
   
   
            1.
         
         
            V katerih okoliščinah (če sploh katerih) je mogoče za sodno odločbo v preživninski zadevi, ki jo izda nacionalno sodišče pred pristopom te države k Evropski uniji, šteti, da je upravičena do priznanja na podlagi določb Uredbe Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah (
                  2
               )? To je v bistvu vprašanje, ki se postavlja s tem predlogom za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Court of Appeal in Northern Ireland (pritožbeno sodišče na Severnem Irskem, Združeno kraljestvo).
         
      
            2.
         
         
            Ta predlog za sprejetje predhodne odločbe se tako nanaša na priznanje in izvršitev v Združenem kraljestvu sodnih odločb v preživninskih zadevah, ki sta bili izdani na Poljskem pred pristopom te države k Evropski uniji 1. maja 2004 in pred datumom začetka uporabe Uredbe (ES) št. 4/2009, namreč 18. junijem 2011. Pred preučitvijo dejanskega stanja, ki je privedlo do tega predloga za sprejetje predhodne odločbe, je treba najprej opredeliti upoštevne pravne določbe.
         
      
      II. Pravni okvir
   
   
      
         A.
       
         Pravo Unije
      
   
   
      1. Uredba Sveta (ES) št. 44/2001
   
   
            3.
         
         
            Člen 66 Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (
                  3
               ) določa:
            „1.   Ta uredba se uporablja samo za pravne postopke, ki so bili začeti, in za listine, ki so bile uradno sestavljene ali registrirane kot javne listine po tem, ko je ta uredba začela veljati.
            2.   Če pa je bil postopek v državi članici izvora začet pred začetkom veljavnosti te uredbe, se sodne odločbe, izdane po tem dnevu, priznajo in izvršijo v skladu s poglavjem III:
            
                     (a)
                  
                  
                     če je bil postopek v državi članici izvora začet po začetku veljavnosti [Konvencije z dne 27. septembra 1968 o pristojnosti in izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL 1972, L 299, str. 32, v nadaljevanju: Bruseljska konvencija] ali Luganske konvencije [o pristojnosti in izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL 1988, L 319, str. 9, v nadaljevanju: Luganska konvencija)] tako v državi članici izvora kot v zaprošeni državi članici;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     v vseh drugih primerih, če je bila pristojnost določena v skladu s pravili iz poglavja II ali iz konvencije, sklenjene med državo članico izvora in zaprošeno državo članico, ki je veljala v času začetka postopka.“
                  
               
      
      2. Uredba št. 4/2009
   
   
            4.
         
         
            V uvodnih izjavah 31, 44 in 47 Uredbe št. 4/2009 je navedeno:
            
                     „(31)
                  
                  
                     Da bi olajšali čezmejno izterjavo preživninskih zahtevkov, bi bilo treba vzpostaviti sistem sodelovanja med osrednjimi organi, ki jih imenujejo države članice. Ti organi bi preživninskim upravičencem in zavezancem morali pomagati, da bodo lahko v drugi državi članici uveljavili svoje pravice s predložitvijo zahtev za priznavanje, razglasitev izvršljivosti in izvršitev že obstoječih sodnih odločb, za njihovo spremembo ali za pridobitev odločbe. Poleg tega bi si morali izmenjavati informacije, na podlagi katerih bi lahko ugotavljali, kje se nahajajo zavezanci in upravičenci, po potrebi pa tudi, kakšni so njihovi prihodki in premoženje. Ne nazadnje bi morali sodelovati z medsebojno izmenjavo splošnih informacij in spodbujati sodelovanje med pristojnimi organi v svoji državi članici.
                  
               […]
            
                     (44)
                  
                  
                     S to uredbo bi bilo treba spremeniti [Uredbo št. 44/2001], in sicer z nadomestitvijo tistih določb v njej, ki se uporabljajo za preživninske zadeve. Države članice bi morale ob upoštevanju prehodnih določb iz te uredbe v preživninskih zadevah od začetka uporabe te uredbe namesto določb [Uredbe št. 44/2001] uporabljati določbe o priznavanju, izvršljivosti in izvrševanju odločb in o pravni pomoči iz te uredbe.
                  
               […]
            
                     (47)
                  
                  
                     V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Združeno kraljestvo ne sodeluje pri sprejetju te uredbe in zato zanj ni zavezujoča niti se zanj ne uporablja. Vendar to ne posega v možnost, da Združeno kraljestvo v skladu s členom 4 Protokola po sprejetju te uredbe poda uradno obvestilo o svoji nameri, da želi sprejeti to uredbo.“
                  
               
      
            5.
         
         
            Člen 2(1), točka 1, Uredbe št. 4/2009, naslovljen „Opredelitve pojmov“, določa:
            „V tej uredbi:
            
                     1.
                  
                  
                     ‚sodna odločba‘ pomeni sodno odločbo v preživninskih zadevah, ki jo izda sodišče države članice, ne glede na to, kako je sodna odločba poimenovana, na primer sklep, sodba, odredba ali sklep o izvršitvi ali tudi sklep sodnega uradnika o odmeri stroškov sodnega postopka. Za namene poglavij VII in VIII ‚sodna odločba‘ pomeni tudi sodno odločbo v preživninskih zadevah, izdano v tretji državi;
                  
               […]“
         
      
            6.
         
         
            Poglavje IV Uredbe št. 4/2009, naslovljeno „Priznavanje, izvršljivost in izvrševanje sodnih odločb“, je razdeljeno v tri oddelke. V skladu s členom 16 te uredbe se oddelek 1, ki obsega člene od 17 do 22 te uredbe, uporablja za sodne odločbe, izdane v državi članici, ki jo zavezuje Haaški protokol z dne 23. novembra 2007 o pravu, ki se uporablja za preživninske obveznosti (v nadaljevanju: Haaški protokol), oddelek 2, ki obsega člene od 23 do 38 te uredbe, se uporablja za sodne odločbe, izdane v državi članici, ki jih ne zavezuje Haaški protokol, medtem ko oddelek 3, ki obsega člene od 39 do 43 te uredbe, vsebuje določbe, ki so skupne za vse sodne odločbe.
         
      
            7.
         
         
            V poglavju VII Uredbe št. 4/2009 so v členih od 49 do 63 vsebovane določbe o sodelovanju med osrednjimi organi.
         
      
            8.
         
         
            Člen 75 Uredbe št. 4/2009, naslovljen „Prehodne določbe“, določa:
            „1.   Ta uredba se ob upoštevanju odstavkov 2 in 3 uporablja samo za sodne poravnave, potrjene ali sklenjene, javne listine, uradno sestavljene ali evidentirane, ter postopke začete na datum ali po datumu začetka uporabe te uredbe.
            2.   Oddelka 2 in 3 poglavja IV se uporabljata:
            
                     (a)
                  
                  
                     za sodne odločbe, izdane v državah članicah pred datumom začetka uporabe te uredbe, za katere se zahtevata priznanje in razglasitev izvršljivosti na navedeni datum ali po njem;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     za sodne odločbe, izdane na datum ali po datumu začetka uporabe te uredbe v postopkih, začetih pred navedenim dnem,
                  
               če te sodne odločbe sodijo v področje uporabe [Uredbe št. 44/2001] za namene priznanja in izvršitve.
            [Uredba št. 44/2001] še naprej velja za postopke priznanja in izvršitve, ki že potekajo na dan, ko se ta uredba začne uporabljati.
            Prvi in drugi pododstavek se uporabljata mutatis mutandis za sodne poravnave, potrjene ali sklenjene, in javne listine, izdane v državah članicah.
            3.   Poglavje VII o sodelovanju [med osrednjimi organi] se uporablja za vloge in zahteve, ki jih je osrednji organ prejel od datuma začetka uporabe te uredbe.“
         
      
            9.
         
         
            V skladu s členom 76 Uredbe št. 4/2009 se ta uredba, razen člena 2(2), člena 47(3) ter členov 71, 72 in 73, uporablja od 18. junija 2011, pod pogojem, da se na ta dan v Uniji uporablja Haaški protokol.
         
      
      3. Odločba 2009/451/ES
   
   
            10.
         
         
            V skladu s členom 2 Odločbe Komisije 2009/451/ES z dne 8. junija 2009 o prošnji Združenega kraljestva za sprejetje Uredbe Sveta (ES) št. 4/2009 (
                  4
               ) je ta uredba začela v Združenem kraljestvu veljati 1. julija 2009.
         
      
      4. Sklep 2009/941/ES
   
   
            11.
         
         
            V skladu s členom 4 Sklepa Sveta 2009/941/ES z dne 30. novembra 2011 o sklenitvi, s strani Evropske skupnosti, [Haaškega protokola] (
                  5
               ) se pravila tega protokola začasno uporabljajo od 18. junija 2011.
         
      
      
         B.
       
         Pravo Združenega kraljestva
      
   
   
            12.
         
         
            Člen 4(1A) Magistrates Courts (Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982) Rules (Northern Ireland) 1986 (zakon iz leta 1982 o pristojnosti in sodnih odločbah v civilnih zadevah, pravila iz leta 1986 za Severno Irsko) določa:
            „Kadar tajnik magistratnega sodišča prejme zahtevo na podlagi člena 26 [Uredbe št. 4/2009] za registracijo sodne odločbe v preživninski zadevi, izdane v državi članici, za katero velja ta uredba in ki ni Združeno kraljestvo, ob upoštevanju člena 24 [Uredbe št. 4/2009] ter odstavkov (3) in (4) tega člena registrira to sodno odločbo pri svojem sodišču v obliki zapisnika ali zaznamka, ki ga vnese v vpisnik in podpiše.“
         
      
      III. Dejansko stanje v postopku v glavni stvari
   
   
            13.
         
         
            TKF in AKF, ki sta oba poljska državljana, sta leta 1991 na Poljskem sklenila zakonsko zvezo. Rodila sta se jima dva sinova. Poljsko sodišče je 1. aprila 1999 izdalo sodno odločbo v preživninski zadevi v korist AKF, TKF pa je bil preživninski zavezanec. Od decembra 2002 do februarja 2003 je pri poljskem sodišču potekal še en postopek v preživninski zadevi. V tem poznejšem postopku je bila 14. februarja 2003 izdana sodna odločba, ki jo je predložitveno sodišče opisalo kot „posodobljeno sodno odločbo v preživninski zadevi“, pri čemer je bila ta odločba „različica originalne sodne odločbe z dne 1. aprila 1999“, ki jo je izdalo isto sodišče. (
                  6
               )
         
      
            14.
         
         
            Zakonska zveza TKF in AKF je bila leta 2004 razvezana. TKF je dve leti pozneje, avgusta 2006, prišel na Severno Irsko, kjer vse odtlej stalno prebiva.
         
      
            15.
         
         
            Tajnik Magistrates’ Court for the Petty Sessions District of Belfast and Newtownabbey (magistratno sodišče, okrožje v Belfastu in Newtownabbeyju, Severna Irska, Združeno kraljestvo) je z odločbama z dne 24. oktobra 2013 in dne 15. avgusta 2014 (v nadaljevanju: odločbi o registraciji) registriral sodni odločbi v preživninskih zadevah, ki ju je 14. februarja 2003 izdalo poljsko sodišče, in razglasil njuno izvršljivost. Odločbi o registraciji sta bili izdani v skladu s členom 75 Uredbe št. 4/2009. V njiju je tudi navedeno, da sta tako registrirani sodni odločbi izvršljivi za namene oddelka 2 poglavja IV iste uredbe.
         
      
            16.
         
         
            TFK je izpodbijal odločbi o registraciji pred High Court of Justice in Northern Ireland, Queen’s Bench Division (višje sodišče Severne Irske, oddelek Queen’s Bench, Združeno kraljestvo), ker naj ne bi bilo mogoče uporabiti oddelka 2 poglavja 4 Uredbe št. 4/2009, saj Poljska, ko sta bili sodni odločbi poljskega sodišča izdani, ni bila država članica. Prav tako je trdil, da se za sodni odločbi poljskega sodišča ne uporabljata člena 23 in 26 ter da ti odločbi v nobenem primeru nista v skladu s členom 24 Uredbe št. 4/2009, saj ni dokazov, da je bil TFK o zadevnem postopku uradno obveščen, da se ga je udeležil ali bil v njem zastopan po pooblaščencu.
         
      
            17.
         
         
            Vendar je High Court of Justice in Northern Ireland, Queen’s Bench Division (višje sodišče Severne Irske, oddelek Queen’s Bench), njegovo tožbo zavrnilo, ker v Uredbi št. 4/2009 ni nobene določbe, s katero bi bilo njeno časovno področje uporabe omejeno na sodne odločbe v preživninskih zadevah, ki so bile na Poljskem izdane šele po datumu pristopa te države k Uniji. Poleg tega je menilo, da je v primeru, če v obravnavanih zadevah ni mogoče uporabiti člena 75(2) Uredbe št. 4/2009, v teh zadevah – ker je Poljska država pogodbenica Haaškega protokola – na podlagi člena 75(3) mogoče uporabiti poglavje VII Uredbe št. 4/2009. Zato je High Court of Justice in Northern Ireland, Queen’s Bench Division (višje sodišče Severne Irske, oddelek Queen’s Bench), štelo, da sta bili sodni odločbi poljskega sodišča pravilno registrirani in izvršeni na podlagi tega poglavja. TFK se je zoper to odločbo pritožil pri Court of Appeal in Northern Ireland (pritožbeno sodišče na Severnem Irskem, v nadaljevanju: predložitveno sodišče).
         
      
            18.
         
         
            Vprašanje pred predložitvenim sodiščem se tako nanaša na pravilno časovno uporabo Uredbe št. 4/2009 v zvezi z registracijo in razglasitvijo izvršljivosti sodnih odločb v preživninskih zadevah ter uporabo člena 75(2) za sodne odločbe, izdane v državah pogodbenicah Haaškega protokola. V teh okoliščinah predložitveno sodišče dvomi, ali se Uredba št. 4/2009 uporablja za sodne odločbe v preživninskih zadevah, izdane na Poljskem, preden je ta pristopila k Uniji, in o tem, ali je severnoirsko Magistrates’ Court for Petty Sessions District of Belfast and Newtownabbey (magistratno sodišče, okrožje v Belfastu in Newtownabbeyju) pristojno za registracijo zadevnih sodnih odločb na podlagi katere koli določbe člena 75 Uredbe št. 4/2009.
         
      
      IV. Predlog za sprejetje predhodne odločbe
   
   
            19.
         
         
            V teh okoliščinah je Court of Appeal in Northern Ireland (pritožbeno sodišče na Severnem Irskem) z odločbo z dne 2. septembra 2019 prekinilo odločanje in Sodišču v predhodno odločanje predložilo ti vprašanji:
            
                     „1.
                  
                  
                     Ali je treba člen 75(2) [Uredbe št. 4/2009] razlagati tako, da se uporablja zgolj za ‚sodne odločbe‘, izdane v državah, ki so bile države članice Unije, ko so bile izdane te sodne odločbe?
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Ali je mogoče – ker je Poljska zdaj država članica Evropske unije, ki jo zavezuje Haaški protokol – sodni odločbi v preživninskih zadevah, ki ju je izdalo sodišče na Poljskem v letih 1999 in 2003, torej preden je Poljska postala država članica Evropske unije, zdaj registrirati in izvršiti v drugi državi članici Unije v skladu s katerim koli delom [Uredbe št. 4/2009], in sicer zlasti:
                     
                              (a)
                           
                           
                              v skladu s členom 75(3) in členom 56 [Uredbe št. 4/2009];
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              v skladu s členom 75(2) in oddelkom 2 poglavja IV [Uredbe št. 4/2009];
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              v skladu s členom 75(2)(a) in oddelkom 3 poglavja IV [Uredbe št. 4/2009];
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              v skladu s katerimi koli drugimi členi [Uredbe št. 4/2009]?“
                           
                        
               
      
            20.
         
         
            Pisna stališča sta predložila TKF in Evropska komisija. Poleg tega so TKF, Department of Justice for Northern Ireland (ministrstvo za pravosodje za Severno Irsko, Združeno kraljestvo), poljska vlada in Evropska komisija na obravnavi 14. oktobra 2020 ustno predstavili stališča.
         
      
            21.
         
         
            Na ustni obravnavi je bilo opozorjeno, da je žal obravnavani predlog za sprejetje predhodne odločbe morda prav zadnja zadeva iz Severne Irske, s katero se to Sodišče neposredno ukvarja. Združeno kraljestvo je res 31. januarja 2020 ob polnoči (po srednjeevropskem času) izstopilo iz Evropske unije. Vendar je mogoče ugotoviti, da bo v skladu z določbami člena 86(2) in člena 89(1) Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (
                  7
               ) sodba Sodišča za Združeno kraljestvo (vključno s Severno Irsko) še naprej v celoti zavezujoča ne glede na datum, na katerega bo sodba Sodišča razglašena.
         
      
      V. Analiza
   
   
      
         A.
       
         Prvo vprašanje
      
   
   
            22.
         
         
            Predložitveno sodišče s prvim vprašanjem sprašuje, ali je treba odstopanje od časovne uporabe Uredbe št. 4/2009, določeno v členu 75(2) Uredbe št. 4/2009, razlagati tako, da se uporablja zgolj za „sodne odločbe“, ki jih izdajo nacionalna sodišča v državah, ki so že bile članice Unije, ko so bile te sodne odločbe izdane.
         
      
            23.
         
         
            V skladu z ustaljeno sodno prakso Sodišča je treba pri razlagi določbe prava Unije upoštevati ne le njeno besedilo, ampak tudi sobesedilo in cilje, ki jih uresničuje ureditev, katere del je. (
                  8
               )
         
      
            24.
         
         
            Pri uporabi teh načel za obravnavano zadevo je mogoče najprej ugotoviti, da je glede na opredelitev iz člena 2(1), točka 1, Uredbe št. 4/2009 „sodna odločba“ sodna odločba v preživninskih zadevah, ki jo izda sodišče države članice. Najprej je treba torej ugotoviti, da Uredba št. 4/2009 izhaja iz premise, da je moralo sodno odločbo izdati sodišče države članice. Poljska pred majem 2004 to seveda ni bila.
         
      
            25.
         
         
            Člen 75 Uredbe št. 4/2009 je prehodna določba, katere namen je urediti status sodnih odločb, izdanih pred začetkom veljavnosti te uredbe. Seveda je treba spomniti, da so, kot je jasno navedeno v uvodni izjavi 44 te uredbe, z Uredbo št. 4/2009 v bistvu nadomeščene splošne določbe glede sodne pristojnosti in izvrševanja sodnih odločb v preživninskih zadevah, ki jih je pred tem vsebovala Uredba št. 44/2001. Povedano drugače, Uredba št. 4/2009 je lex specialis glede vprašanj o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, ter priznavanju in izvrševanju sodnih odločb na posebnem področju preživninskih obveznosti. (
                  9
               )
         
      
            26.
         
         
            Ker gre pri teh uredbah v bistvu za kontinuiteto, je bilo seveda mogoče pričakovati, da bo v Uredbi št. 4/2009 urejen položaj sodnih odločb v preživninskih zadevah, ki so bile v državah članicah izdane pred 18. junijem 2011, datumom začetka uporabe zadnjenavedene uredbe. (
                  10
               ) To se, kot bomo zdaj videli, odraža v prehodnih določbah člena 75 Uredbe št. 4/2009. Vendar ostaja ključno vprašanje, ali je mogoče te določbe razlagati tako, da sežejo nazaj in se uporabljajo za sodne odločbe, ki so jih nacionalna sodišča izdala, preden je njihova država kot država članica pristopila k Uniji. Temu temeljnemu vprašanju se bom posvetil zdaj.
         
      
            27.
         
         
            Člen 75(1) Uredbe št. 4/2009 najprej določa, da se ta uredba ob upoštevanju odstavkov 2 in 3 uporablja samo za sodne poravnave, potrjene ali sklenjene, javne listine, uradno sestavljene ali evidentirane, ter postopke, začete na datum ali po datumu začetka uporabe te uredbe. Člen 75(3) vsebuje prehodno ureditev glede sodelovanja med osrednjimi organi in ni upošteven za prvo vprašanje, čeprav predlagam preučitev morebitnega vpliva te določbe pri obravnavanju drugega vprašanja.
         
      
            28.
         
         
            Člen 75(2) Uredbe št. 4/2009 – in še posebej člen 75(2)(a) – pa je ključnega pomena in obravnava dva nekoliko različna položaja. Prvič, člen 75(2)(a) Uredbe št. 4/2009 določa, da se oddelek 2 (ki obsega člene od 23 do 38 te uredbe in ki se uporablja za sodne odločbe, izdane v državah članicah, ki niso zavezane s Haaškim protokolom) in oddelek 3 (ki obsega člene od 39 do 43 te uredbe in vsebuje določbe, ki so skupne za vse sodne odločbe) uporabljata za „sodne odločbe, izdane v državah članicah pred datumom začetka uporabe te uredbe, za katere se zahtevata priznanje in razglasitev izvršljivosti na navedeni datum ali po njem“. (
                  11
               )
         
      
            29.
         
         
            Besede, ki sem si jih dovolil poudariti – „v državah članicah“ – je seveda treba razumeti v povezavi s samo opredelitvijo „sodne odločbe“ iz člena 2(1), točka 1, Uredbe št. 4/2009. Vse to daje jasne jezikovne dokaze, da mora biti zadevna sodna odločba nacionalnega sodišča izdana na datum, ko je bila sama država že država članica Unije. Poljska seveda pred majem 2004 to ni bila.
         
      
            30.
         
         
            Drugič, člen 75(2)(a) in (b) Uredbe št. 4/2009 določa, da se oddelka 2 in 3 uporabljata za sodne odločbe, izdane pred datumom začetka uporabe te uredbe ali po tem datumu, vendar v postopkih, začetih pred njim, če te sodne odločbe spadajo na področje uporabe Uredbe št. 44/2001 za namene priznanja in izvršitve. Ta določba torej jasno kaže, da je mogoče prehodne določbe iz člena 75(2)(a) oziroma (b) uporabiti zgolj pri sodnih odločbah, ki spadajo na področje uporabe Uredbe št. 44/2001.
         
      
            31.
         
         
            Zato je treba preučiti člen 66 Uredbe št. 44/2001, v katerem je urejena časovna uporaba te uredbe.
         
      
            32.
         
         
            V zvezi s tem, kot je poljska vlada trdila v ustnih stališčih na obravnavi 14. oktobra 2020, je res, da člen 66(2)(a) Uredbe št. 44/2001 določa, da je treba sodne odločbe, izdane po začetku veljavnosti te uredbe, priznati in izvršiti v skladu s poglavjem III te uredbe, „če je bil postopek v državi članici izvora začet po začetku veljavnosti Bruseljske ali Luganske konvencije tako v državi članici izvora kot v zaprošeni državi članici“.
         
      
            33.
         
         
            Vendar kot je Sodišče še posebej jasno razsodilo v sodbi z dne 21. junija 2012, Wolf Naturprodukte (C‑514/10, EU:C:2012:367, točka 34), mora Uredba št. 44/2001 za to, da bi jo bilo mogoče uporabiti za priznanje in izvršitev sodne odločbe, v času izdaje te odločbe veljati tako v državi članici izvora kot v državi članici, v kateri se zahtevata priznanje in izvršitev te odločbe.
         
      
            34.
         
         
            Povedano drugače, v obravnavani zadevi je treba najprej ugotoviti, da se je postopek začel na datum, ko se za Poljsko Luganska konvencija ni uporabljala, saj je bila sodna odločba v preživninski zadevi izdana 1. aprila 1999. (
                  12
               ) Predložitveno sodišče mora ugotoviti, ali so bile vloge, s katerimi se je želela ta originalna sodna odločba posodobiti, obravnavane v okviru istega postopka – na kar nakazuje izraz „posodobiti“ – vendar pa dejstvo, da se je Luganska konvencija začela na Poljskem uporabljati, ko so bile te vloge vložene, v nobenem primeru ne bi bilo upoštevno, saj sta bili zadnji sodni odločbi izdani 14. februarja 2003, to je na datum, ko Poljska še ni bila država članica Evropske unije.
         
      
            35.
         
         
            Iz te razlage prehodnih določb Uredbe št. 44/2001 izhaja, da v vsakem primeru, ko sodišče v državi, ki še ni članica Evropske unije, izda sodno odločbo, ta odločba ne spada na področje uporabe Uredbe št. 44/2001 – ker se za to državo še ne uporablja – in zato tudi ne na področje uporabe prehodnih določb iz člena 75(2) Uredbe št. 4/2009.
         
      
            36.
         
         
            Tretjič, z natančnim branjem besedila člena 75(2) Uredbe št. 4/2009 je nedvoumno potrjeno, da „sodne odločbe iz časa pred pristopom“ ne spadajo na področje uporabe teh določb o priznavanju in izvrševanju, poleg tega pa je ta ugotovitev poudarjena in potrjena z namensko ali teleološko razlago člena 75(2) Uredbe št. 4/2009. Iz uvodne izjave 44 Uredbe št. 4/2009 je razvidno, da je namen prehodnih določb iz člena 75 zagotoviti prehod od splošnih ureditev, določenih z Uredbo št. 44/2001, k posebnim ureditvam za preživninske zadeve, določenim z Uredbo št. 4/2009, ter s tem omogočiti priznavanje in izvrševanje sodnih odločb, izdanih med veljavnostjo prve uredbe. Ker sodne odločbe, izdane v državah, ki tedaj niso bile članice Unije, ne spadajo na področje uporabe Uredbe št. 44/2001, ni razloga, zakaj naj bi se možnost uporabe navedenih prehodnih določb razširila na te odločbe.
         
      
            37.
         
         
            Sodišče je v okviru celotnega sistema Bruseljske konvencije in uredb večkrat poudarilo, da sistem priznavanja in izvrševanja temelji na medsebojnem zaupanju in ne nazadnje na prepričanju, da bodo sodišča vseh držav članic skrbno uporabljala (po potrebi po uradni dolžnosti) pravila o pristojnosti ter procesna jamstva iz Bruseljske konvencije in uredb, ki so jo nasledile, tako da je priznanje sodnih odločb iz časa pred pristopom odvisno od tega, ali se je samo sodišče, ki je izdalo sodno odločbo, razglasilo za pristojno s sklicevanjem na pravila o pristojnosti, ki so bila skladna s pravili, določenimi z upoštevno konvencijo ali uredbo. (
                  13
               )
         
      
            38.
         
         
            Iz tega izhaja, da je uporaba poenostavljenih pravil o priznavanju in izvrševanju, ki tožečo stranko ščitijo zlasti s tem, da ji omogočajo doseči hitro, zanesljivo in učinkovito izvršitev sodne odločbe, izrečene njej v prid v državi članici izvora, upravičena le, če je bila odločba, ki jo je treba priznati ali izvršiti, izdana v skladu s pravili o pristojnosti, ki lahko zaščitijo interese tožene stranke. Tako varstvo pa verjetno ni zagotovljeno, če je bila sodna odločba izdana v državi, v kateri se Uredba št. 44/2001 ob začetku postopka, iz katerega izhaja zadevna sodna odločba, ni uporabljala, še posebej zato, ker to sodišče tedaj ni bilo dolžno zagotoviti, da so pravila o pristojnosti istega sodišča temeljila na pravilih o pristojnosti iz člena 3 in oddelkov od 2 do 7 poglavja II te uredbe.
         
      
            39.
         
         
            To je Sodišče nazadnje navedlo v sodbi z dne 21. junija 2012, Wolf Naturprodukte (C‑514/10, EU:C:2012:367), v kateri je razsodilo, da avstrijske sodne odločbe iz leta 2003 leta 2007 na Češkem ni mogoče izvršiti na podlagi določb Uredbe št. 44/2001, ker ta uredba na dan, ko je avstrijsko sodišče izdalo sodno odločbo, na Češkem ni veljala. (
                  14
               )
         
      
            40.
         
         
            Zato glede na te ugotovitve menim, da je treba odstopanje od časovne uporabe Uredbe št. 4/2009, določeno v členu 75(2) Uredbe št. 4/2009, razlagati tako, da se uporablja zgolj za „sodne odločbe“, ki jih je izdalo sodišče v državah, ki so že bile članice Unije, ko so bile te sodne odločbe izdane.
         
      
            41.
         
         
            Ta razlaga je skladna z besedilom, kontekstom in namenom člena 75 Uredbe št. 4/2009. Poleg tega je v skladu tudi z načelom, da je izjeme treba razlagati ozko, da splošna pravila ne izgubijo pomena. (
                  15
               )
         
      
      
         B.
       
         Drugo vprašanje
      
   
   
            42.
         
         
            Predložitveno sodišče želi z drugim vprašanjem v bistvu ugotoviti, ali je treba na podlagi katerega koli dela Uredbe št. 4/2009 v drugi državi članici priznati in izvršiti sodno odločbo, ki jo je sodišče države izdalo, preden je ta država pristopila k Uniji.
         
      
            43.
         
         
            Na začetku naj spomnim, da se v skladu s členom 76 Uredbe št. 4/2009, razen izjem iz člena 2(2), člena 47(3) ter členov 71, 72 in 73, ta uredba uporablja od 18. junija 2011. Poleg tega je zakonodajalec Unije edina odstopanja od tega pravila izrecno uredil v členu 75(2) in (3) Uredbe št. 4/2009. V teh okoliščinah se mi te določbe zdijo edine upoštevne za odgovor na drugo vprašanje za predhodno odločanje.
         
      
            44.
         
         
            Iz mojega odgovora na prvo vprašanje predložitvenega sodišča izhaja, da člena 75(2) Uredbe št. 4/2009 ni mogoče uporabiti za sodne odločbe, izdane v državah, ki še niso bile članice Unije, ko so bile te sodne odločbe izdane. Če je ta razlaga člena 75(2) Uredbe št. 4/2009 pravilna, si je mogoče zamisliti, da je malo verjetno, da bi bil posreden učinek pomožnih določb člena 75(3) Uredbe št. 4/2009 ta, da bi se omogočila priznanje in izvršitev sodne odločbe, ki jo je sodišče neke države izdalo, preden je ta država pristopila k Uniji. Prišel sem do sklepa, da te določbe ni mogoče razlagati v tem smislu. Tako menim iz teh razlogov.
         
      
            45.
         
         
            Prvič, iz besedila člena 75(3) Uredbe št. 4/2009 je razvidno, da se določbe poglavja VII te uredbe, ki se nanašajo na sodelovanje med osrednjimi organi, uporabljajo za vloge in zahteve, ki jih je osrednji organ prejel od datuma začetka uporabe Uredbe št. 4/2009, brez kakršne koli druge omejitve. Izraz „sodna odločba“ pa glede na opredelitev iz člena 2(1), točka 1, Uredbe št. 4/2009 prav tako zajema sodne odločbe v preživninskih zadevah, izdane v tretji državi v okviru tega poglavja VII.
         
      
            46.
         
         
            Kljub temu te določbe realno ne morejo voditi do sklepa, da je treba sodno odločbo, izdano v tretji državi pred njenim pristopom k Uniji, v državi članici priznati in izvršiti po poenostavljenih pravilih iz Uredbe št. 4/2009 zgolj zato, ker ima preživninski upravičenec možnost uporabiti osrednji organ.
         
      
            47.
         
         
            To bi najprej nasprotovalo skrbi za ravnotežje med tožečimi in toženimi strankami, na katerem temelji ozka razlaga odstopanja iz člena 75(2) Uredbe št. 4/2009. (
                  16
               ) Drugič, to bi pomenilo diskriminacijo med preživninskimi upravičenci, ki uporabijo osrednje organe, in tistimi, ki delujejo sami, čeprav je Sodišče izrecno potrdilo, da je oseba upravičena – vendar nikakor ni dolžna – pri osrednjih organih vložiti prošnjo za pomoč na podlagi določb poglavja VII Uredbe št. 4/2009. (
                  17
               ) Težko bi torej trdil, da sta priznanje in izvršitev sodne odločbe, izdane pred pristopom, odvisna od tega, ali je preživninski upravičenec iz sodne odločbe v preživninski zadevi dejansko uporabil možnosti iz poglavja VII. Kot je na obravnavi opozoril zastopnik TKF, prav tako nič ne kaže, da – zelo drugače kot pri določbah poglavja IV – v teh določbah poglavja VII obstaja kakršen koli element, namenjen podelitvi pristojnosti.
         
      
            48.
         
         
            Da se členu 75(3) Uredbe št. 4/2009 ne bi odvzel smisel, je treba pojasniti, da se predlagana ozka razlaga ne nanaša na zahteve in vloge iz členov 51 in 56 Uredbe št. 4/2009, ki ne zadevajo neposredno priznavanja in izvrševanja sodnih odločb, ki so jih izdala sodišča države pred pristopom te države. Čisto mogoče bi bilo, na primer, da bi tak preživninski upravičenec iz sodne odločbe prosil osrednji organ, naj mu pomaga najti preživninskega zavezanca, (
                  18
               ) ali pomaga poiskati upoštevne informacije o njegovih prihodkih in, odvisno od okoliščin zadeve, drugih finančnih okoliščinah, (
                  19
               ) ali celo pomaga zagotoviti izdajo sodne odločbe, ko priznanje in razglasitev izvršljivosti sodne odločbe, ki je bila izdana v državi, ki ni zaprošena država članica, nista mogoča. (
                  20
               )
         
      
            49.
         
         
            Zato ob upoštevanju zgornjih ugotovitev menim, da na podlagi člena 75 Uredbe št. 4/2009 ali katere koli druge določbe te uredbe ni mogoče doseči tega, da bi bilo treba odločbo, ki jo je sodišče neke države izdalo, preden je ta država pristopila k Uniji, priznati in izvršiti v skladu s pravili iz Uredbe št. 4/2009. Zato iz tega izhaja, da sodnih odločb, ki so jih izdala poljska sodišča pred pristopom Poljske k Evropski uniji, ni mogoče priznati in izvršiti na tej podlagi.
         
      
      VI. Predlog
   
   
            50.
         
         
            Zato ob upoštevanju zgornjih ugotovitev Sodišču predlagam, naj na vprašanji, ki ju je postavilo Court of Appeal in Northern Ireland (pritožbeno sodišče na Severnem Irskem, Združeno kraljestvo), odgovori:
            
                     1.
                  
                  
                     Odstopanje od časovne uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah, določeno v členu 75(2) Uredbe št. 4/2009, je treba razlagati tako, da se uporablja zgolj za sodne odločbe, ki jih je izdalo sodišče v državah, ki so že bile članice Unije, ko so bile te sodne odločbe izdane.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Na podlagi člena 75 Uredbe št. 4/2009 ali katere koli druge določbe te uredbe ni mogoče doseči tega, da bi bilo treba odločbo, ki jo je sodišče neke države izdalo, preden je ta država pristopila k Uniji, priznati in izvršiti v skladu s pravili iz Uredbe št. 4/2009.
                  
               
      (
         1
      )	Jezik izvirnika: angleščina.
   (
         2
      )	UL 2009, L 7, str. 1, ter popravki v UL 2011, L 131, str. 26, UL 2013, L 8, str. 19, in UL 2013, L 281 str. 29.
   (
         3
      )	UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 4, str. 42.
   (
         4
      )	UL 2009, L 149, str. 73.
   (
         5
      )	UL 2009, L 331, str. 17.
   (
         6
      )	Kljub temu iz spisa ne izhaja popolnoma jasno, ali je bil postopek iz let 2002 in 2003 popolnoma nov postopek ali pa (kar je najbrž verjetneje) je bila „posodobljena“ sodna odločba v preživninski zadevi posledica novih vlog, vloženih v letih 2002 in 2003, v zvezi s prejšnjim postopkom iz leta 1999. To mora preveriti predložitveno sodišče.
   (
         7
      )	UL 2020, L 29, str. 7.
   (
         8
      )	Glej v tem smislu sodbo z dne 12. novembra 2014, L (C‑656/13, EU:C:2014:2364, točka 38).
   (
         9
      )	Glej v tem smislu sodbo z dne 4. junija 2020, FX (Zahteva za ustavitev izvršbe preživninskega zahtevka) (C‑41/19, EU:C:2020:425, točka 33).
   (
         10
      )	Kot določa člen 76 Uredbe št. 4/2009.
   (
         11
      )	Moj poudarek.
   (
         12
      )	Luganska konvencija je na Poljskem začela veljati 1. februarja 2000.
   (
         13
      )	Glej na primer sodbo z dne 9. oktobra 1997, von Horn (C‑163/95, EU:C:1997:472, točke od 18 do 20).
   (
         14
      )	Glej točke od 28 do 30.
   (
         15
      )	Glej v tem smislu sodbo z dne 26. februarja 2015, Wucher Helicopter in Euro-Aviation Versicherung (C‑6/14, EU:C:2015:122, točka 24). Glej tudi sodbo z dne 29. julija 2019, Komisija/Avstrija (Gradbeni inženirji, patentni zastopniki in veterinarji) (C‑209/18, EU:C:2019:632, točka 35).
   (
         16
      )	Glej točko 38 teh sklepnih predlogov.
   (
         17
      )	Glej v tem smislu sodbo z dne 9. februarja 2017, S. (C‑283/16, EU:C:2017:104, točka 40).
   (
         18
      )	Člen 51(2)(b) Uredbe št. 4/2009.
   (
         19
      )	Člen 51(2)(c) Uredbe št. 4/2009.
   (
         20
      )	Člen 56(1)(d) Uredbe št. 4/2009.