CELEX: C2001/186/21
Language: fi
Date: 2001-06-30 00:00:00
Title: Asia T-87/01: Rica Foods (Free Zone) NV:n 13.4.2001 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 186/14                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           30.6.2001
                                – ilmoitetun merkin rekisteröinti         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                  vastaa        valituslautakuntien
                                  muuta päätöskäytäntöä
                                                                          Kantaja väittää asiassa Antillean Rice Mills annettuun tuomi-
                                – asetuksen N:o 40/94 7 artiklan          oon viitaten, että suojatoimenpiteiden on oltava luonteeltaan
                                  1 kohdan b ja c alakohdan               ajallisesti rajoitettuja. Kantajan mukaan pidennyksen tarpeelli-
                                  rikkominen tai virheellinen tul-        suutta ei ole arvioitu eikä tutkittu.
                                  kinta
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat muilta
(1) Yhteisön tavaramerkistä 20 päivänä joulukuuta 1993 annettu            osin samat kuin asioissa T-94/00 ja T-332/00.
    neuvoston asetus (EY) N:o 40/94 (EYVL L 11, s. 1).
                                                                          (1) Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokeri-
                                                                              alan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden tuontia koskevien
                                                                              suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta 1 päivän maalis-
                                                                              kuuta 2001 ja 30 päivän kesäkuuta 2001 välisellä kaudella
                                                                              27 päivänä helmikuuta 2001 annettu komission asetus (EY)
                                                                              N:o 396/2001 (EYVL L 58, 28.2.2001, s. 13).
Rica Foods (Free Zone) NV:n 13.4.2001 Euroopan yhteisö-
           jen komissiota vastaan nostama kanne
                           (Asia T-87/01)
                                                                          Sniace SA:n 24.4.2001 Euroopan yhteisöjen komissiota
                         (2001/C 186/21)                                                        vastaan nostama kanne
                                                                                                      (Asia T-88/01)
                    (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
                                                                                                     (2001/C 186/22)
Rica Foods (Free Zone) NV, kotipaikka Oranjestad, (Aruba)
on nostanut 13.4.2001 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                                      (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
komissiota vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja G. van
der Wal, Bryssel ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajo-
toimisto A. May, 398 Route d’Esch.                                        Sniace SA, kotipaikka Madrid, on nostanut 24.4.2001 Euroo-
                                                                          pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan
                                                                          edustajina ovat José Luis Baró Fuentes, Miguel Angel Gómez
–     kumoaa asetuksen (EY) N:o 376/2001 (1),                             de Liaño y Botella ja Fernando Rodrı́guez Carretero.
–     toteaa, että komissio on vastuussa kantajalle siitä aiheutu-        Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      neesta vahingosta, että asetuksen N:o 376/2001 johdosta
      kyseisessä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden tuonti on          –      kumoaa 19.7.2000 tehdyn päätöksen niiltä osin kuin
      1.3.2001 lähtien estetty tai tuontia on rajoitettu sekä sekä               siinä todetaan, että 35,80 miljoonan euron suuruinen
      määrää, että asianosaisten on määriteltävä yhteisymmär-                    takaus ei ole EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan
      ryksessä kantajalle aiheutuneen vahingon suuruus ja siinä                  1 kohdassa määrätty valtiontuki
      tapauksessa, että siitä ei päästä sopimukseen, oikeuden-
      käyntiä tulee jatkaa ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-             –      kumoaa kyseisen päätöksen 2 artiklan niiltä osin kuin
      tuimen määräämän määräajan kuluessa vahingon suuruu-                       siinä todetaan, että tuki, jonka Itävalta on myöntänyt
      den määräämiseksi, ja joka tapauksessa velvoittaa yhtei-                   LLG:lle asettamalla WiBAGille 14,5 miljoonan euron
      sön korvaamaan väliaikaisesti arvioidun vahingon, joka                     suuruisen takauksen, on komission numerolla N 542/95
      on vielä määriteltävä erikseen, tai toissijaisesti, että ensim-            hyväksymän tukijärjestelmän mukainen
      mäisen oikeusasteen tuomioistuin velvoittaa yhteisön
      maksamaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                     –      kumoaa päätöksen 3 artiklan niiltä osin kuin siinä
      men kohtuulliseksi katsoman vahingonkorvausmäärän                          todetaan, että tuki, jonka Itävalta on myöntänyt maan-
      kannekirjelmän jättämispäivästä koko määrän maksami-                       hankintaan ja jonka suuruus on 0,4 miljoonaa euroa,
      seen asti laskettuine 8 prosentin vuotuisine korkoineen,                   sekä 21,8 miljoonan euron suuruinen tuki, jonka Itävalta
                                                                                 on myöntänyt äänettömän osakkuuden muodossa, ovat
–     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                       yhteismarkkinoille soveltuvia