CELEX: C1995/054/21
Language: es
Date: 1995-03-04 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal de grande instance de Morlaix de fecha 14 de diciembre de 1994, en el asunto entre EARL de Kerlast y 1) Unión régionale de coopératives agricoles (UNICOPA) y 2) Coopérative du Trieux (Asunto C-15/95)

N° C 54/12             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       4. 3 . 95
  alcohólicas con un contenido alcohólico de menos de 10                     — de la Directiva 92/40/CEE del Consejo, de 19 de
  grados.                                                                        mayo de 1992, por la que se establecen medidas
                                                                                 comunitarias para la lucha contra la influenza
  (!) DO n° L 298 de 17. 1 . 1989, p. 23 .                                       aviar ( x ) y
                                                                             — de la Directiva 92/48/CEE del Consejo, de 16 de
                                                                                 junio de 1992, por la que se fijan las normas mínimas
                                                                                 de higiene aplicables a los productos de la pesca
  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                     obtenidos a bordo de determinados buques pesque­
  lución del Arbeitsgericht Bonn, de fecha 30 de noviembre de                    ros, de conformidad con el inciso i) de la letra a ) del
  1994, en el asunto entre Ayse Süzen y Zehnacker Gebäu­                         apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 91/
  dereinigung GmbH Krankenhausservice (interviniente:                            493/CEE (2 ),
                           Lefarth GmbH)
                                                                             así como en virtud del Tratado CE, al no poner en vigor
                         (Asunto C- 13/95 )                                  las disposiciones legales, reglamentarias y administrati­
                             (95/C 54/19 )                                   vas necesarias para dar cumplimiento a las citadas
                                                                             Directivas y/o al no informar de ello a la Comisión.
  Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante          2 ) Condene en costas al Reino de Bélgica .
  resolución del Arbeitsgericht Bonn, dictada el 30 de                 Motivos y principales alegaciones
  noviembre de 1994, en el asunto entre Ayse Süzen y
  Zehnacker Gebäudereinigung GmbH Krankenhausservice                   Tanto el apartado 3 del artículo 189 como el apartado 1 del
  (interviniente: Lefarth GmbH), y recibida en la Secretaría           artículo 5 del Tratado CE obligan a los Estados miembros a
  del Tribunal de Justicia el 18 de enero de 1995 .                    adoptar las medidas apropiadas para la ejecución de las
                                                                       Directivas de las que sean destinatarios antes de que venza el
  El Arbeitsgericht Bonn solicita al Tribunal de Justicia que se       plazo que se les ha concedido para ello. Dicho plazo expiró
  pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                          el 1 de enero de 1993 sin que el Reino de Bélgica haya
                                                                       adoptado las medidas necesarias.
  1 ) Tomando como base las sentencias del Tribunal de
       Justicia de 14 de abril de 1994 (asunto C-392/92 ) ( x ) y      í 1 ) DO n° L 167 de 22 . 6 . 1992, p. 1 .
       de 19 de mayo de 1992 (asunto C-29/91 ) (2), ¿ es               (2 ) DO n° L 187 de 7. 7. 1992, p. 41 .
       también aplicable la Directiva 77/187/CEE ( 3) a un caso
       en el que una empresa rescinda su contrata a una
       empresa externa para luego encomendársela a otra
       empresa externa ?                                               Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                       lución del tribunal de grande instance de Morlaix de fecha
- 2 ) ¿ Constituye también una cesión contractual en el                14 de diciembre de 1994, en el asunto entre EARL de Kerlast
       sentido de la Directiva en un supuesto como el descrito         y 1 ) Unión régionale de coopératives agricoles (UNICOPA)
       en la primera cuestión en el caso de que no se transmitan                            y 2 ) Coopérative du Trieux
       medios de producción materiales o inmateriales ?                                           (Asunto C-15/95 )
  (!) DO n° C 132 de 14 . 5 . 1994, p. 4 .                                                          ( 95/C 54/21 )
  (2 ) DO n° C 153 de 18 . 6 . 1992 , p . 4 .
  (3 ) DO n° L 61 de 5 . 3 . 1977, p. 26 .                             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                       resolución del tribunal de grande instance de Morlaix
                                                                       dictada el 14 de diciembre de 1994 en el asunto entre EARL
                                                                       de Kerlast y 1 ) Union régionale de coopératives agricoles y
  Recurso interpuesto el 17. de enero de 1995 contra el Reino          2 ) Coopérative du Trieux, y recibida en la Secretaría del
        de Bélgica por la Comisión de las Comunidades                  Tribunal de Justicia el 18 de enero de 1995 .
                                Europeas
                         (Asunto C-14/95 )                             El tribunal de grande instance de Morlaix solicita al
                                                                       Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                             ( 95/C 54/20 )                            cuestiones :
  En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se            1 ) ¿ Puede interpretarse que el artículo 7 del Reglamento
  ha presentado el 17 de enero de 1995 un recurso contra el                  ( CEE) n° 857/84 (*) prohíbe la constitución de socieda­
  Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las                          des en participación (carentes, por naturaleza, de
  Comunidades Europeas, representada por el Sr. Gérard                       personalidad jurídica, que no pueden oponerse a terce­
  Rozet, Consejero Jurídico, en calidad de Agente, que                       ros y de carácter oculto ) por parte de los productores,
  designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.                   por considerar que constituyen arrendamientos encu­
  Georgios Kremlis, Centre Wagner, Kirchberg.                                biertos de cuotas, o debe considerarse que están
                                                                             autorizadas como adaptaciones estructurales necesarias
  La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                  a efectos del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 856/
                                                                             84 (2)},.
  1 ) Declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las
       obligaciones que le incumben en virtud del penúltimo            2) ¿ Debe interpretarse que la letra c ) del artículo 12 del
       artículo :                                                            Reglamento ( CEE) n° 857/84 y el artículo 3 bis del
 ---pagebreak--- 4 . 3 . 95            | Jb5                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 54/13
      Reglamento (CEE) n° 764/89 ( ) exigen una reanuda­             revisadas y tramitadas, según las quejas recibidas con
      ción personal efectiva de la producción ?                      retrasos que pueden llegar hasta doce meses.
3 ) ¿ Se opone el apartado 3 del artículo 40 del Tratado de la       La actitud de no cooperación de las autoridades españolas,
      Comunidad Económica Europea a que, de conformidad              al no contestar a los requerimientos escritos de la Comisión,
      con el Reglamento ( CEE) n° 857/84, de 31 de marzo de          por las importantes repercusiones que tiene en este asunto,
       1984 [modificado por el Reglamento ( CEE) n° 764/89,          constituye para la Comisión una vulneración del artículo 5
      de 20 de marzo de 1989] el Estado miembro decida               del Tratado CE .
      prohibir las sociedades en participación y autorizar los
      GAEC (agrupaciones agrarias de explotación en
      común) parciales lecheros ?
H DO n° L 90 de 1 . 4 . 1984, p. 13 ; EE 03/30, p. 64 .              Recurso interpuesto el 18 de enero de 1995 contra la
(2 ) DO n° L 90 de 1 . 4 . 1984, p. 10; EE 03/30, p . 61 .           República Francesa por la Comisión de las Comunidades
( 3 ) DO n° L 84 de 29 . 3 . 1989 , p. 2 .                                                         Europeas
                                                                                             (Asunto C-17/95 )
                                                                                                ( 95/C 54/23 )
                                                                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
Recurso interpuesto el 18 de enero de 1995 contra el Reino           ha presentado el 18 de enero de 1995 un recurso contra la
        de España por la Comisión de las Comunidades                 República Francesa formulado por la Comisión de las
                               Europeas                              Comunidades Europeas, representada por el Sr. Gérard
                         (Asunto C-16/95 )                           Rozet, Consejero Jurídico, en calidad de Agente, que
                            ( 95/C 54/22 )                           designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.
                                                                     Georgios Kremlis, Centre Wagner, Kirchberg.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 18 de enero de 1995 un recurso contra el            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
Reino de España formulado por la Comisión de las                     1 ) Declare que, al no poner en vigor las disposiciones
Comunidades Europeas, representada por Dña. Blanca                         legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias
Rodríguez Galindo y por D. Enrico Traversa, miembros de                    para atenerse a
su Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que designa
como domicilio en Luxemburgo el de D. Georgios Kremlis,                   — la Directiva 91/67/CEE del Consejo, de 28 de enero
miembro del Servicio Jurídico de la Comisión, Centro                           de 1991 , relativa a las condiciones de policía
Wagner, Kirchberg.                                                             sanitaria aplicables a la puesta en el mercado de
                                                                               animales y de productos de la acuicultura (*),
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                          — la Directiva 91/628/CEE del Consejo, de 19 de
1 ) Declare que el Reino de España ha incumplido las                           noviembre de 1991 , sobre la protección de los
      obligaciones que le incumben con arreglo al Tratado:                     animales durante el transporte y que modifica las
                                                                               Directivas 90/425/CEE y 91/496/CEE (2 ) y a
       a ) al no respetar el plazo de seis meses para la
           devolución del Impuesto sobre el Valor a los sujetos           — la Directiva 92/35/CEE del Consejo, de 29 de abril
           pasivos no establecidos en el interior del país, en                 de 1992, por la que se establecen las normas de
           contra de lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 7              control y las medidas de lucha contra la peste
           de la Octava Directiva 79/1072/CEE, de 6 de                         equina (3 ),
           diciembre de 1979, relativa a las modalidades de
           devolución del Impuesto sobre el Valor Añadido a                y/o al no comunicarlas a la Comisión, la República
           los sujetos pasivos no establecidos en el interior del          Francesa ha incumplido las obligaciones que le incum­
           país;                                                           ben en virtud del penúltimo artículo de dichas Directivas
                                                                           y del Tratado CE.
       b ) al vulnerar el deber de cooperación de los Estados
           miembros previsto en el artículo 5 del Tra­               2 ) Condene en costas a la República Francesa .
           tado CE.
                                                                     Motivos y principales alegaciones
2 ) Que condene en costas al Reino de España.
                                                                     Los motivos y principales alegaciones son análogos a los
                                                                     formulados en el asunto C-14/95 (4 ); los plazos de adapta­
Motivos y principales alegaciones                                    ción del Derecho interno expiraron el 1 de enero de
                                                                     1993 .
A pesar de la existencia de una normativa española,
adaptada en principio a lo previsto en la Octava Directiva, la
Comisión considera comprobado que el plazo de seis meses             í1)  DO n° L 46 de 19 . 2 . 1992, p . 1 .
                                                                     (2 ) DO n° L 340 de 11 . 12 . 1991 , p . 17.
para la devolución del IVA a los sujetos no establecidos en el       (3 ) DO n° L 157 de 10 . 6 . 1992, p . 19 .
interior del país no es siempre respetado por los servicios          (4)  Véase la página 12 del presente Diario Oficial.
competentes de la Administración tributaria española,
puesto que las solicitudes de devolución acostumbran a ser