CELEX: 31999R1225
Language: sk
Date: 1999-05-27 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1225/1999 z 27. mája 1999 o definíciách ukazovateľov pre štatistické údaje o službách v oblasti poisťovníctvaText s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

31999R1225

Úradný vestník L 154 , 19/06/1999 S. 0001 - 0045

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1225/1999z 27. mája 1999o definíciách ukazovateľov pre štatistické údaje o službách v oblasti poisťovníctva(Text s významom pre EHP)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 58/97 z 20. decembra 1996 o štrukturálnej podnikovej štatistike [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 410/98 [2], najmä na jeho článok 12 bod iii),(1) keďže nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 58/97 vytvorilo spoločný rámec na vypracúvanie štatistických údajov spoločenstva o štruktúre, činnosti, výkonnosti a schopnosti konkurencie poisťovníctva v spoločenstve;(2) keďže je potrebné zaviesť súbor definícií pre štatistické ukazovatele o poisťovníctve;(3) keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre štatistický program,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Ukazovatele uvedené v článku 4 nariadenia (ES, Euratom) č. 58/97 sú definované v prílohe k tomuto nariadeniu.2. V týchto definíciách sa v odkazoch na podnikové účtovníctvo používajú nadpisy ustanovené v článku 6 (súvaha), článku 34 (výkaz ziskov a strát) alebo článku 63 (príloha k účtovnej závierke) smernice Rady 91/674/EHS [3] o ročných účtovných závierkach a konsolidovancýh účtovných závierkach poisťovní.Článok 21. Členské štáty uplatnia tieto definície pre ukazovatele uvedené v zozname A, v bode 3, časti 4 prílohy 5 k nariadeniu (ES, Euroatom) č. 58/97 za referenčný rok 1999 a nasledujúce roky a pre ukazovatele uvedené v zozname B, v bode 4, časti 4 prílohy 5 k uvedenému nariadeniu za referenčný rok 2003 a nasledujúce roky.2. Členské štáty uplatnia tieto definície aj pre ukazovatele uvedené v zozname A za referenčné roky 1996, 1997 a 1998, ak je to v súlade s existujúcou vnútroštátnou praxou, a pre ukazovatele uvedené v zozname B za referenčné roky 2000, 2001 a 2002, ak je to v súlade s existujúcou vnútroštátnou praxou.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 27. mája 1999Za KomisiuYves-Thibault de Silguyčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 14, 17.1.1997, s. 1.[2] Ú. v. ES L 52, 21.2.1998, s. 1.[3] Ú. v. ES L 374, 31.12.1991, s. 7.--------------------------------------------------PRÍLOHADEFINÍCIE UKAZOVATEĽOVŠTRUKTURÁLNE PREMENNÉKód : 11 11 0Názov : Počet podnikovDefiníciaPočet podnikov je definovaný v prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 2700/98 zo 17. decembra 1998 o definíciách ukazovateľov pre štrukturálnu podnikovú štatistiku [1].Poznámka:Zahrnuté sú všetky podniky oprávnené podnikať na konci referenčného obdobia. Podniky v likvidácii alebo podniky pred zánikom sú vylúčené. (Podniky pred zánikom by mali byť vylúčené vtedy, ak sú ich finančné umiestnenia/rezervy malé, pričom veľké podniky pred zánikom musia byť zahrnuté.) Zahrnuté sú aj pobočky podnikov, ktoré majú ústredie v nečlenských krajinách EHP. Pri zaisťovniach sa neuvádzajú pobočky podnikov, ktoré majú ústredie v nečlenských krajinách EHP.Kód : 11 11 1Názov : Počet podnikov rozdelených podľa právnej formyDefiníciaPočet podnikov (pozri premennú 11 11 0) je rozdelený podľa právnej formy takto: akciové spoločnosti, vzájomné poisťovacie spolky, pobočky poisťovní, ktoré majú ústredie v nečlenských krajinách EHP, ostatné.Väzba na iné premennéPočet podnikov rozdelených podľa právnej formy predstavuje ďalšie rozdelenie počtu podnikov (11 11 0).Kód : 11 11 2Názov : Počet podnikov rozdelených podľa výšky hrubého predpísaného poistnéhoDefiníciaPočet podnikov (pozri premennú 11 11 0) je rozdelený podľa výšky hrubého predpísaného poistného.Väzba na iné premennéPočet podnikov rozdelených podľa výšky hrubého predpísaného poistného predstavuje ďalšie rozdelenie počtu podnikov (11 11 0).Kód : 11 11 3Názov : Počet podnikov rozdelených podľa hrubej výšky technických rezervDefiníciaPočet podnikov (pozri premennú 11 11 0) je rozdelený podľa technických rezerv v hrubej výške.Väzba na iné premennéPočet podnikov rozdelených podľa technických rezerv v hrubej výške predstavuje ďalšie rozdelenie počtu podnikov (11 11 0).Kód : 11 11 5Názov : Počet podnikov rozdelených podľa krajiny, v ktorej má sídlo materská spoločnosťDefiníciaMaterským podnikom je materský podnik v zmysle článku 1 ods. 1 smernice Rady 83/349/EHS z 13. júna 1983 o konsolidovaných účtovných závierkach [2], vychádzajúca z článku 54 ods. 3 písm. g) zmluvy a každý podnik, ktorý podľa názoru príslušného dozorného orgánu účinne vykonáva dominantný vplyv v poisťovni.Musí sa použiť nasledujúce geografické rozdelenie materských podnikov: materský podnik nachádzajúci sa v domovskom členskom štáte (sledovaný podnik možno považovať za podnik kontrolovaný v domovskom štáte), materský podnik sa nachádza v inej krajine (sledovaný podnik možno považovať za podnik kontrolovaný v zahraničí). Keďže vzájomné poisťovacie spolky a pobočky poisťovní s ústredím v nečlenských krajinách EHP nemajú materský podnik, tieto podniky sa sem nezahŕňajú. Rozhodujúcim kritériom je vlastníctvo poslednej oprávnenej osoby. Určovanie s použitím tohto kritéria je postupom, ktorý treba podľa možností čo najviac dodržiavať.Poznámka:Z praktických dôvodov si členské štáty môžu zvoliť, či túto premennú uvedú len pre poisťovne, ktoré — pokiaľ ide o ich hrubé predpísané poistné — nedosahujú 90 % na trhu životného poistenia, neživotného poistenia, zmiešaného poistenia a špecializovaného zaistenia. Ak členské štáty využijú toto zjednodušenie, je potrebné to uviesť.Väzba na iné premennéPočet podnikov rozdelených podľa sídla materského podniku predstavuje ďalšie rozdelenie počtu podnikov (11 11 0).Kód : 11 41 0Názov : Celkový počet a umiestnenie pobočiek v iných krajináchDefiníciaPobočka je definovaná v článku 1 smernice Rady 92/49/EHS [3] (tretia smernica o neživotnom poistení) a v článku 1 smernice Rady 92/96/EHS [4] (tretia smernica o životnom poistení). Je potrebné používať nasledujúce geografické rozdelenie počtu pobočiek v zahraničí: ostatné jednotlivé členské štáty, ostatné krajiny EHP, Švajčiarsko, Spojené štáty americké, Japonsko, ostatné tretie krajiny (zvyšok sveta).Poznámka:Podniky v likvidácii alebo podniky pred zánikom, alebo podniky bez veľkého množstva finančných umiestnení alebo rezerv sú vylúčené. Zahrnuté sú všetky pobočky zriadené poisťovňou v zahraničí, registrované v domovskom členskom štáte.PREMENNÉ Z VÝKAZU ZISKOV A STRÁTPoznámka k predkladaniu údajov z výkazu ziskov a strátJediné údaje, ktoré majú byť uvedené s algebraickým znamienkom, sú premenné, ktorých hodnoty môžu byť kladné alebo záporné v závislosti od podnikania.Algebraické znamienko sa nepoužíva pre premenné, ktorých hodnoty sú vždy kladné alebo vždy záporné.V nasledujúcom texte sú premenné, ktorých algebraické znamienko nie je konštantné, označené (+/-).DÔLEŽITÉ:Zvýšenie rezervy predstavuje výdavok (napr. zvýšenie rezervy na poistné budúcich období vedie k nižšej tvorbe zaslúženého poistného v porovnaní s predpísaným poistným), zodpovedajúca premenná (napr. zmena stavu rezervy na poistné budúcich období) sa uvádza so znamienkom MÍNUS. Naopak, zníženie rezervy predstavuje príjem (napr. zníženie rezervy na poistné budúcich období znamená vyššiu tvorbu skutočného poistného v porovnaní s predpísaným poistným), zodpovedajúca premenná sa preto uvádza so znamienkom PLUS.Kód : 12 11 0Názov : Predpísané hrubé poistnéDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS: hrubé predpísané poistné ako ekvivalent obratu.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 1 písm. a) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 1 písm. a) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéHrubé predpísané poistné (12 11 0) sa zakladá na:| hrubom predpísanom priamom poistnom (12 11 1) |+ | hrubom poistnom prijatom zo zaistenia, predpísanom poistnom (12 11 2). |Predpísané hrubé priame poistné sa používa pri výpočte prijatého hrubého poistného a ostatných súhrnných veličín a zostatkov.Kód : 32 11 4Názov : Hrubé predpísané poistné rozdelené podľa právnej formyDefiníciaHrubé predpísané poistné (pozri premennú 12 11 0) sa rozdeľuje podľa právnej formy takto: akciové spoločnosti, vzájomné poisťovacie spolky, pobočky poisťovní, ktoré majú ústredie v nečlenských krajinách EHP, ostatné.Poznámka:Pre zaisťovne sa neuvádzajú pobočky podnikov, ktoré majú ústredie v nečlenských krajinách EHP.Väzba na iné premennéHrubé predpísané poistné rozdelené podľa právnej formy predstavuje ďalšie rozdelenie hrubého predpísaného poistného (12 11 0).Kód : 12 11 1Názov : Hrubé priame predpísané poistnéDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS. Zahŕňa sa len hrubé priame predpísané poistné.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 1 písm. a) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 1 písm. a) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné (12 11 1)+ | hrubé poistné prijaté zo zaistenia, predpísané poistné (12 11 2) |= | hrubé predpísané poistné (12 11 0). |Kód : 12 11 3Názov : Hrubé priame predpísané poistné, individuálne poistnéDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre rozdelenie individuálneho poistného: článok 63 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné, individuálne poistné (12 11 3)+ | hrubé priame predpísané poistné, poistné zo skupinových zmlúv (12 11 4) |= | hrubé priame predpísané poistné (12 11 1). |Kód : 12 11 4Názov : Hrubé priame predpísané poistné, poistné zo skupinových zmlúvDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre rozdelenie poistného zo skupinových zmlúv: článok 63 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné, individuálne poistné (12 11 3)+ | hrubé priame predpísané poistné, poistné zo skupinových zmlúv (12 11 4) |= | hrubé priame predpísané poistné (12 11 1). |Kód : 12 11 5Názov : Hrubé priame predpísané poistné, bežné poistnéDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre rozdelenie bežného poistného: článok 63 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné, bežné poistné (12 11 5)+ | hrubé priame predpísané poistné, jednorazové poistné (12 11 6) |= | hrubé priame predpísané poistné (12 11 1). |Kód : 12 11 6Názov : Hrubé priame predpísané poistné, jednorazové poistnéDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre rozdelenie jednorazového poistného: článok 63 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné, bežné poistné (12 11 5)+ | hrubé priame predpísané poistné, jednorazové poistné (12 11 6) |= | hrubé priame predpísané poistné (12 11 1). |Kód : 12 11 7Názov : Hrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv bez podielu na poistných prémiáchDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre rozdelenie poistného zo zmlúv bez podielu na poistných prémiách: článok 63 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv bez podielu na poistných prémiách (12 11 7)+ | hrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv s podielom na poistných prémiách (12 11 8) |+ | hrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv, kde riziko finančných umiestnení znášajú poistenci (12 11 9) |= | hrubé priame predpísané poistné (12 11 1). |Kód : 12 11 8Názov : Hrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv s podielom na poistných prémiáchDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre rozdelenie poistného zo zmlúv s podielom na poistných prémiách: článok 63 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv bez podielu na poistných prémiách (12 11 7)+ | hrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv s podielom na poistných prémiách (12 11 8) |+ | hrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv, kde riziko finančného umiestnenia znášajú poistenci (12 11 9) |= | hrubé priame predpísané poistné (12 11 1). |Kód : 12 11 9Názov : Hrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv, kde riziko finančného umiestnenia znášajú poistenciDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre rozdelenie poistného zo zmlúv, kde riziko finančného umiestnenia znášajú poistenci: článok 63 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv bez podielu na poistných prémiách (12 11 7)+ | hrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv s podielom na poistných prémiách (12 11 8) |+ | hrubé priame predpísané poistné, poistné zo zmlúv, kde riziko finančného umiestnenia znášajú poistenci (12 11 9) |= | hrubé priame predpísané poistné (12 11 1) |Kód : 32 11 5Názov : Hrubé priame predpísané poistné rozdelené podľa krajiny, v ktorej má sídlo materský podnikDefiníciaV súlade s rozdelením premennej 11 11 5 hrubé priame predpísané poistné je rozdelené na časť vzťahujúcu sa na podniky kontrolované v domovskom štáte a časť vzťahujúcu sa na podniky kontrolované zo zahraničia.Kód : 12 11 2Názov : Hrubé poistné prijaté zo zaistenia, predpísané poistnéDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS. Vzťahuje sa len na prijaté predpísané poistné.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 1 písm. a) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 1 písm. a) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné (12 11 1)+ | hrubé poistné prijaté zo zaistenia, predpísané poistné (12 11 2) |= | hrubé predpísané poistné (12 11 0) |Kód : 32 11 6Názov : Hrubé poistné prijaté zo zaistenia, predpísané poistné rozdelené podľa krajiny, v ktorej má sídlo materský podnikDefiníciaV súlade s rozdelením premennej 11 11 5 hrubé poistné prijaté zo zaistenia, predpísané poistné je rozdelené na časť vzťahujúcu sa na podniky kontrolované v domovskom štáte a časť vzťahujúcu sa na podniky kontrolované zo zahraničia.Kód : 32 11 2Názov : Zmena stavu rezerv na poistné budúcich období v hrubej výške (+/-)DefiníciaČlánky 25 a 37 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 1 písm. c) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 1 písm. c) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéZmena stavu rezerv na poistné budúcich období v hrubej výške sa používa pri výpočte skutočného hrubého poistného, ako aj pri výpočte hrubého zostatku technického účtu (32 17 0) a ostatných súhrnných veličín a zostatkov.Kód : 32 12 0Názov : Prevedené výnosy z finančného umiestnenia z netechnického účtuDefiníciaČlánky 42 a 43 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. I bod 2 smernice 91/674/EHS. Tieto údaje sa zbierajú podľa odlišných metód prevodu investičných výnosov z finančného umiestnenia na technickom a netechnickom účte. Pre krajiny, ktoré využívajú možnosti povolené podľa článku 42 ods. 4 smernice 91/674/EHS, môže byť táto položka nahradená inými položkami na základe možností výberu uvedených v tomto článku.Väzba na iné premennéPrevedené výnosy z finančného umiestnenia z netechnického účtu sa používajú pri výpočte hrubého zostatku technického účtu (32 17 0) a ostatných súhrnných veličín a zostatkov.Kód : 32 13 1Názov : Hrubé platby na poistné plneniaDefiníciaČlánok 38 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 4 písm. a) aa) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 5 písm. a) aa) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie. Uvádzajú sa všetky hrubé platby na poistné plnenia vzniknuté počas finančného roku.Väzba na iné premennéHrubé platby na poistné plnenia sa používajú pri výpočte poistného plnenia, ako aj pri výpočte hrubého zostatku technického účtu (32 17 0) a ostatných súhrnných veličín a zostatkov.Kód : 32 13 2Názov : Hrubé platby na poistné udalosti bežného účtovného rokuDefiníciaČlánok 38 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Uvádzajú sa všetky sumy poistného plnenia v hrubej výške, vyplatené počas finančného roku, ktoré súvisia s poistnými udalosťami, ktoré vznikli v bežnom účtovnom roku.Väzba na iné premennéPlatby v hrubej výške v súvislosti s poistným plnením požadovaným v bežnom účtovnom roku sú súčasťou premennej hrubé náklady na poistné plnenie (32 13 1).Kód : 32 13 4Názov : Zmena stavu rezerv na poistné plnenie v hrubej výške (+/-)DefiníciaČlánok 38 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 4 písm. b) aa) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 5 písm. b) aa) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéZmena stavu rezerv na poistné plnenie v hrubej výške sa používa pri výpočte premennej náklady na poistné plnenie v hrubej výške, ako aj pri výpočte hrubého zostatku technického účtu (32 17 0) a ostatných súhrnných veličín a zostatkov.Kód : 32 14 0Názov : Hrubé prevádzkové nákladyDefiníciaTáto premenná predstavuje súčet obstarávacích nákladov, zmeny stavu obstarávacích nákladov prevedených do ďalšieho obdobia a administratívnych nákladov.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 7 písm. a), b) a c) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 8 písm. a), b) a c) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéHrubé prevádzkové náklady sa používajú pri výpočte hrubého zostatku technického účtu (32 17 0) a ostatných súhrnných veličín a zostatkov.Kód : 32 15 0Názov : Zmena stavu rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík (+/-)DefiníciaČlánok 30 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 9 smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie.Väzba na iné premennéZmena stavu rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík sa používa pri výpočte hrubého zostatku technického účtu (32 17 0) a ostatných súhrnných veličín a zostatkov.Kód : 32 16 0Názov : Ostatné položky na technickom účte v hrubej výške (+/-)DefiníciaTáto premenná predstavuje zostatok ostatných technických výnosov v hrubej výške, zmien ostatných technických rezerv v hrubej výške, ktoré nie sú uvedené inde, poistných prémií a zliav v hrubej výške a ostatných technických nákladov v hrubej výške.Ak je rozdiel medzi hrubou a čistou výškou tejto položky zanedbateľný, túto položku možno nahradiť položkou "ostatné položky na technickom účte v čistej výške". V tomto prípade táto premenná predstavuje zostatok ostatných technických výnosov v čistej výške (32 16 1), zmien stavu iných technických rezerv v čistej výške, ktoré nie sú uvedené inde (32 16 2), poistných prémií a zliav v čistej výške (32 16 3) a ostatných technických nákladov v čistej výške (32 16 4). Ak členské štáty používajú čistú výšku, je potrebné to uviesť.Väzba na iné premennéOstatné položky na technickom účte v hrubej výške sa používajú pri výpočte hrubého zostatku technického účtu (32 17 0) a ostatných súhrnných veličín a zostatkov.Kód : 32 16 1Názov : Ostatné technické výnosy v čistej výškeDefiníciaČisté technické výnosy, ktoré nie sú uvedené v rámci inej položky.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 3 smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 4 smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Kód : 32 16 2Názov : Zmeny stavu ostatných technických rezerv v čistej výške, ktoré nie sú uvedené v rámci inej položky (+/-)DefiníciaČlánok 26 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 5 smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 6 písm. b) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Kód : 32 16 3Názov : Poistné prémie a zľavy v čistej výškeDefiníciaČlánky 29 a 39 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 6 smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 7 smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Kód : 32 16 4Názov : Ostatné technické náklady v čistej výškeDefiníciaČisté technické náklady, ktoré nie sú uvedené v rámci inej položky.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 8 smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 11 smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Kód : 32 22 0Názov : Výnosy z finančného umiestneniaDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. II bod 2 smernice 91/674/EHS pre životné poistenie. Tieto údaje sa zbierajú podľa odlišných metód prevodu výnosov z finančného umiestnenia na technickom a netechnickom účte.Väzba na iné premennéVýnosy z finančného umiestnenia sa používajú pri výpočte medzisúčtu I (= hrubý zostatok technického účtu) (32 17 0).Kód : 32 23 0Názov : Nerealizované prírastky hodnoty z finančného umiestneniaDefiníciaČlánok 44 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. II bod 3 smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéNerealizované prírastky hodnoty finančného umiestnenia sa používajú pri výpočte medzisúčtu I (= hrubý zostatok technického účtu) (32 17 0).Kód : 32 25 0Názov : Zmena stavu rezervy na životné poistenie v hrubej výške (+/-)DefiníciaČlánok 27 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. II bod 6 písm. a) aa) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéZmena stavu rezervy na životné poistenie v hrubej výške sa používa pri výpočte medzisúčtu I (= hrubý zostatok technického účtu) (32 17 0).Kód : 32 27 0Názov : Náklady na finančné umiestnenieDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. II bod 9 smernice 91/674/EHS pre životné poistenie. Tieto údaje sa zbierajú podľa odlišných metód prevodu výnosov z finančného umiestnenia na technickom a netechnickom účte.Väzba na iné premennéNáklady na finančné umiestnenie sa používajú pri výpočte medzisúčtu I (= hrubý zostatok technického účtu) (32 17 0).Kód : 32 28 0Názov : Nerealizované úbytky hodnoty finančného umiestneniaDefiníciaČlánok 44 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. II bod 10 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéNerealizované úbytky hodnoty finančného umiestnenia sa používajú pri výpočte medzisúčtu I (= hrubý zostatok technického účtu) (32 17 0).Kód : 32 29 0Názov : Výnosy z finančného umiestnenia prevedené na netechnický účetDefiníciaČlánok 43 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 12 smernice 91/674/EHS. Tieto údaje sa zbierajú podľa odlišných metód prevodu výnosov z finančného umiestnenia na technickom a netechnickom účte.Väzba na iné premennéPrevod výnosov z finančného umiestnenia na netechnický účet sa používa pri výpočte medzisúčtu I (= hrubý zostatok technického účtu) (32 17 0).Kód : 32 17 0Názov : Medzisúčet I (= hrubý zostatok technického účtu) (+/-)DefiníciaHrubý zostatok technického účtu vo výkaze ziskov a strát.Poznámka:Hrubá čiastka zodpovedá medzisúčtu podľa článku 34 ods. I bodu 10 smernice 91/674/EHS (technický účet) pre neživotné poistenie a podľa článku 34 ods. II bodu 13 smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéMedzisúčet I pre neživotné poistenie sa vypočíta takto:| hrubé zaslúžené poistné [12 11 0 + 32 11 2 (+/-)] |+ | prevedené výnosy z finančného umiestnenia z netechnického účtu (32 12 0) |– | hrubé náklady na poistné plnenia [32 13 1 + 32 13 4 (+/-)] |– | hrubé prevádzkové náklady (32 14 0) |+ | zmena stavu rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík (32 15 0) (+/-) |+ | ostatné položky na technickom účte v hrubej výške (32 16 0) (+/-). |Ak sa v položke "ostatné položky na technickom účte" (32 16 0) eviduje len čistá výška, pri výpočte medzisúčtu I — hrubý zostatok technického účtu — sa berie do úvahy len táto čistá výška.Medzisúčet I pre životné poistenie sa vypočíta takto:| hrubé zaslúžené poistné [12 11 0 + 32 11 2 (+/-)] |+ | výnosy z finančného umiestnenia (32 22 0) |+ | nerealizované prírastky hodnoty finančného umiestnenia (32 23 0) |– | hrubé náklady na poistné plnenia [32 13 1 + 32 13 4 (+/-)] |+ | zmena stavu rezervy na životné poistenie v hrubej výške (32 25 0) (+/-) |– | hrubé prevádzkové náklady (32 14 0) |– | náklady na finančné umiestnenie (32 27 0) |– | nerealizované úbytky hodnoty finančného umiestnenia (32 28 0) |– | výnosy z finančného umiestnenia prevedené na netechnický účet (32 29 0) |+ | ostatné položky na technickom účte v hrubej výške (32 16 0) (+/-). |Ak sa v položke "ostatné položky na technickom účte" (32 16 0) eviduje len čistá výška, pri výpočte medzisúčtu I — hrubý zostatok technického účtu — sa berie do úvahy len táto čistá výška.Medzisúčet I (= hrubý zostatok technického účtu) sa používa pri výpočte medzisúčtu II (= čistý zostatok technického účtu) (32 19 0).Kód : 32 18 0Názov : Zostatok zaistenia (+/-)DefiníciaZostatok zaistenia technického účtu vo výkaze ziskov a strát.Poznámka:článok 63 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéTáto premenná sa vypočíta takto:| podiel zaisťovateľov na hrubom predpísanom poistnom (32 18 1) |+ | podiel zaisťovateľov na zmene stavu rezerv na poistné budúcich období v hrubej výške (32 18 3) (+/-) |– | podiel zaisťovateľov na hrubých nákladoch na poistné plnenia [32 18 5 + 32 18 6 (+/-)] |– | prijaté poistné provízie a podiely na zisku (32 18 7) |+ | podiel zaisťovateľov na ostatných položkách technického účtu v hrubej výške (32 18 8) (+/-) |+ | podiel zaisťovateľov na zmene stavu rezervy na životné poistenie v hrubej výške (32 33 4) (+/-) |Zostatok zaistenia sa používa pri výpočte medzisúčtu II (= čistý zostatok technického účtu) (32 19 0) (+/-).Kód : 32 18 1Názov : Podiel zaisťovateľov na hrubom predpísanom poistnomDefiníciaČlánok 36 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 1 písm. b) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 1 písm. b) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéPodiel zaisťovateľa na hrubom predpísanom poistnom je súčasťou zostatku zaistenia (32 18 0).Kód : 32 18 2Názov : Podiel zaisťovateľov na hrubom predpísanom poistnom rozdelenom podľa krajiny, v ktorej má sídlo materský podnikDefiníciaV súlade s rozdelením premennej 11 11 5 sa podiel zaisťovateľov na hrubom predpísanom poistnom delí na časť, ktorá súvisí s podnikmi kontrolovanými v domovskom štáte, a na časť, ktorá súvisí s podnikmi kontrolovanými zo zahraničia.Kód : 32 18 3Názov : Podiel zaisťovateľov na zmene stavu rezervy na poistné budúcich období v hrubej výške (+/-)DefiníciaČlánky 25 a 37 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 1 písm. d) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 1 písm. c) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie. Uvádza sa tu hrubá výška podielu zaistiteľa.Väzba na iné premennéPodiel zaisťovateľov na zmene stavu rezervy na poistné budúcich období v hrubej výške je súčasťou zostatku zaistenia (32 18 0).Kód : 32 18 5Názov : Podiel zaisťovateľov na hrubých nákladoch na poistné plneniaDefiníciaČlánok 38 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 4 písm. a) bb) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 5 písm. a) bb) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéPodiel zaisťovateľov na hrubých platbách na poistné plnenia je súčasťou zostatku zaistenia (32 18 0).Podiel zaisťovateľa na hrubých platbách na poistné plnenia je súčasťou premennej podiel zaisťovateľa na požadovanom poistnom plnení.Kód : 32 18 6Názov : Podiel zaisťovateľov na zmene stavu rezervy na poistné plnenie v hrubej výške (+/-)DefiníciaČlánok 38 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 4 písm. b) bb) smernice 91/674/EHS pre neživotné poistenie a článok 34 ods. II bod 5 písm. b) bb) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéPodiel zaisťovateľa na zmene stavu rezervy na poistné plnenie v hrubej výške je súčasťou zostatku zaistenia (32 18 0).Podiel zaisťovateľa na zmene stavu rezervy na poistné plnenie v hrubej výške je súčasťou premennej podiel zaisťovateľa na hrubých nákladoch na poistné plnenia.Kód : 32 18 7Názov : Provízie od zaisťovateľov a podiely na ziskuDefiníciaProvízie od zaisťovateľov a podiely na zisku za postúpené transakcie.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 7 písm. d) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie a článok 34 ods. II bod 8 písm. d) smernice 91/674/EHS pre životné poistenie.Väzba na iné premennéPrijaté poistné provízie a podiely na zisku sú súčasťou zostatku zaistenia (32 18 0).Kód : 32 18 8Názov : Podiel zaisťovateľov na ostatných položkách technického účtu v hrubej výške (+/-)DefiníciaTáto premenná predstavuje podiel zaisťovateľov, ktorý zodpovedá premennej 32 16 0 (do ktorej patria nasledujúce komponenty: ostatné technické výnosy; zmeny stavu ostatných technických rezerv, ktoré nie sú uvedené v rámci inej položky; poistné prémie a zľavy; ostatné technické náklady).Poznámka:Ak sa v položke "ostatné položky na technickom účte v hrubej výške" (32 16 0) evidujú len v čistej výške, táto premenná sa nemusí uvádzať.Väzba na iné premennéPodiel zaisťovateľov na ostatných položkách technického účtu v hrubej výške je súčasťou zostatku zaistenia (32 18 0).Kód : 32 33 4Názov : Podiel zaisťovateľov na zmene stavu rezervy na životné poistenie v hrubej výške (+/-)DefiníciaČlánok 27 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 6 písm. a) bb) smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéPodiel zaisťovateľov na zmene stavu rezerv na životné poistenie v hrubej výške je súčasťou zostatku zaistenia (32 18 0).Kód : 32 19 0Názov : Medzisúčet II (= čistý zostatok technického účtu) (+/-)DefiníciaČistý zostatok technického účtu vo výkaze ziskov a strát (očistený od zaistenia).Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. I bod 10 smernice 91/674/EHS (technický účet) pre neživotné poistenie, článok 34 ods. II bod 13 smernice 91/674/EHS (technický účet) pre životné poistenie a článok 34 ods. III bod 1 a 2 smernice 91/674/EHS (netechnický účet).Väzba na iné premennéTáto premenná sa vypočíta takto:| hrubý zostatok technického účtu (32 17 0) (+/-) |– | zostatok zaistenia (32 18 0) (+/-). |Kód : 32 42 0Názov : Výnosy z finančného umiestneniaDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. III bod 3 smernice 91/674/EHS. Údaje pre túto premennú sa zbierajú podľa rôznych metód prevodu investičných výnosov na technickom a netechnickom účte.Kód : 32 43 0Názov : Prevedené výnosy z finančného umiestnenia z technického účtu v oblasti životného poisteniaDefiníciaČlánok 43 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (netechnický účet): článok 34 ods. III bod 4 smernice 91/674/EHS. Údaje pre túto premennú sa zbierajú podľa rôznosti metód prevodu investičných výnosov na technickom a netechnickom účte.Kód : 32 44 0Názov : Investičné nákladyDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (netechnický účet): článok 34 ods. III bod 5 smernice 91/674/EHS. Tieto údaje sa zbierajú podľa odlišných metód prevodu výnosov z finančného umiestnenia na technickom a netechnickom účte.Kód : 32 45 0Názov : Prevedené výnosy z finančného umiestnenia z technického účtuDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (netechnický účet): článok 34 ods. III bod 6 smernice 91/674/EHS. Tieto údaje sa zbierajú podľa odlišných metód prevodu výnosov z finančného umiestnenia na technickom a netechnickom účte.Kód : 32 46 0Názov : Ostatné výnosyDefiníciaOstatné výnosy, ktoré nie sú uvedené v rámci inej položky.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (netechnický účet): článok 34 ods. III bod 7 smernice 91/674/EHS pre netechnický účet.Kód : 32 47 0Názov : Ostatné náklady vrátane opravných položiekDefiníciaOstatné náklady, ktoré nie sú uvedené v rámci inej položky (vrátane opravných položiek).Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (netechnický účet): článok 34 ods. III bod 8 smernice 91/674/EHS.Kód : 32 48 0Názov : Hospodársky výsledok z bežnej činnosti (+/-)DefiníciaNiektoré informácie v článku 22 a nasl. smernice 78/660/EHS [5].Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (netechnický účet): článok 34 ods. III bod 9 a 10 smernice 91/674/EHS.Kód : 32 49 0Názov : Mimoriadny hospodársky výsledok (+/-)DefiníciaNiektoré informácie v článku 22 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (netechnický účet): článok 34 ods. III bod 13 smernice 91/674/EHS.Kód : 32 50 0Názov : Všetky dane (daň z hospodárskeho výsledku z bežnej činnosti, daň z mimoriadneho hospodárskeho výsledku, ostatné dane)DefiníciaNiektoré informácie v článku 22 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (netechnický účet): článok 34 ods. III bod 9, 14 a 15 smernice 91/674/EHS.Kód : 32 51 0Názov : Hospodársky výsledok za účtovné obdobie (+/-)DefiníciaNiektoré informácie v článku 22 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (netechnický účet): článok 34 ods. III bod 16 smernice 91/674/EHS.Kód : 32 61 1Názov : Provízie z celkového poisteniaDefiníciaTáto premenná predstavuje súčet provízií z priameho poistenia (32 61 2) a prijatých transakcií (pozri tiež článok 64 smernice 91/674/EHS).Väzba na iné premennéProvízie z celkového poistenia sa používajú pri výpočte premennej vonkajšie náklady na tovary a služby (32 61 4).Kód : 32 61 2Názov : Provízie z priameho poisteniaDefiníciaČlánok 64 smernice 91/674/EHS. Táto premenná zahŕňa celkovú výšku provízií z priameho poistenia.Väzba na iné premennéProvízie z priameho poistenia sú súčasťou premennej provízie z celkového poistenia (32 61 1).Kód : 32 61 4Názov : Vonkajšie výdavky na tovary a službyDefiníciaCelková obstarávacia suma tovarov a služieb (položka 13 11 0 nariadenia (ES) č. 2700/98 o definíciách ukazovateľov pre štrukturálnu podnikovú štatistiku) bez premennej provízie z celkového poistenia (32 61 1).Poznámka:V prípade skupín podnikov musí byť rozdelenie na podnikovej úrovni zabezpečené podľa rozdeľovacieho kľúča.Kód : 13 31 0Názov : Osobné nákladyDefiníciaOsobné náklady sú definované v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2700/98.Poznámka:V prípade skupín podnikov musí byť rozdelenie na podnikovej úrovni zabezpečené podľa rozdeľovacieho kľúča.Kód : 32 61 5Názov : Vonkajšie a vnútorné náklady na vybavenie poistných udalostíDefiníciaVonkajšie a vnútorné náklady na vybavenie poistných udalostí.Poznámka:Celková suma provízií, vonkajšie náklady na tovary a služby a osobné náklady (32 61 1 + 32 61 4 + 13 31 0) sa prerozdeľujú podľa funkcií. Preto musia byť rozdelené do premenných 32 61 5, 32 61 6, 32 61 7, 32 61 8 a 32 61 9 (pozri tiež článok 38 smernice 91/674/EHS).Väzba na iné premennéVonkajšie a vnútorné náklady na vybavovanie poistných udalostí sú súčasťou premennej celková suma provízií, vonkajšie náklady na tovary a služby a osobné náklady.Kód : 32 61 6Názov : Obstarávacie nákladyDefiníciaČlánok 40 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Celková suma provízií, vonkajšie náklady na tovary a služby a osobné náklady (32 61 1 + 32 61 4 + 13 31 0) sa prerozdeľujú podľa funkcií, a preto musia byť rozdelené do premenných 32 61 5, 32 61 6, 32 61 7, 32 61 8 a 32 61 9.Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 7 písm. a), resp. ods. II bod 8 písm. a) smernice 91/674/EHS pre neživotné a životné poistenie.Väzba na iné premennéObstarávacie náklady sú súčasťou premennej celková suma provízií, vonkajšie náklady na tovary a služby a osobné náklady.Kód : 32 61 7Názov : Správna réžiaDefiníciaČlánok 41 smernice Rady 91/674/EHS.Poznámka:Celková suma provízií, vonkajšie náklady na tovary a služby a osobné náklady (32 61 1 + 32 61 4 + 13 31 0) sa prerozdeľujú podľa funkcií, a preto musia byť rozdelené do premenných 32 61 5, 32 61 6, 32 61 7, 32 61 8 a 32 61 9.Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet): článok 34 ods. I bod 7 písm. c), resp. ods. II bod 8 písm. c) smernice 91/674/EHS pre neživotné a životné poistenie.Väzba na iné premennéSprávna réžia je súčasťou premennej celková suma provízií, vonkajšie náklady na materiál, energiu a služby a osobné náklady.Kód : 32 61 8Názov : Ostatné technické náklady v hrubej výškeDefiníciaOstatné technické náklady v hrubej výške.Poznámka:Celková suma provízií, vonkajšie náklady na tovary a služby a osobné náklady (32 61 1 + 32 61 4 + 13 31 0) sa prerozdeľujú podľa funkcií, a preto musia byť rozdelené do premenných 32 61 5, 32 61 6, 32 61 7, 32 61 8 a 32 61 9.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet) článok 34 ods. I bod 8, resp. ods. II bod 11 smernice 91/674/EHS pre neživotné a životné poistenie.Väzba na iné premennéOstatné technické náklady v hrubej výške sú súčasťou premennej celková suma provízií, vonkajšie náklady na tovary a služby a osobné náklady.Kód : 32 61 9Názov : Náklady na správu finančného umiestneniaDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Celková suma provízií, vonkajšie náklady na tovary a služby a osobné náklady (32 61 1 + 32 61 4 + 13 31 0) sa prerozdeľujú podľa funkcií, a preto musia byť rozdelené do premenných 32 61 5, 32 61 6, 32 61 7, 32 61 8 a 32 61 9.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát (technický účet) článok 34 ods. II bod 9 písm. a), resp. ods. III bod 5 písm. a) smernice 91/674/EHS pre neživotné a životné poistenie.Väzba na iné premennéNáklady na správu finančného umiestnenia sú súčasťou premennej celková suma provízií, vonkajšie náklady na tovary a služby a osobné náklady.Kód : 32 71 1Názov : Výnosy z účastíDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 2 písm. a) pre životné poistenie (technický účet) a ods. III bod 3 písm. a) smernice 91/674/EHS (netechnický účet).Väzba na iné premennéVýnosy z účastí sa používajú pri výpočte premennej výnosy z finančného umiestnenia.Kód : 32 71 3Názov : Výnosy z pozemkov a staviebDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 2 písm. b) aa) pre životné poistenie (technický účet) a ods. III bod 3 písm. b) aa) smernice 91/674/EHS (netechnický účet).Väzba na iné premennéVýnosy z pozemkov a stavieb sa používajú pri výpočte premennej výnosy z finančného umiestnenia.Kód : 32 71 4Názov : Výnosy z ostatných zložiek finančného umiestneniaDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 2 písm. b) bb) pre životné poistenie (technický účet) a ods. III bod 3 písm. b) bb) smernice 91/674/EHS (netechnický účet).Väzba na iné premennéVýnosy z ostatných zložiek finančného umiestnenia sa používajú pri výpočte premennej výnosy z finančného umiestnenia.Kód : 32 71 5Názov : Opravné položky k finančnému umiestneniuDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 2 písm. c) pre životné poistenie (technický účet) a ods. III bod 3 písm. c) smernice 91/674/EHS (netechnický účet).Väzba na iné premennéOpravné položky k finančnému umiestneniu sa používajú pri výpočte premennej výnosy z finančného umiestnenia.Kód : 32 71 6Názov : Výnosy z realizácie finančného umiestneniaDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 2 písm. d) pre životné poistenie (technický účet) a ods. III bod 3 písm. d) smernice 91/674/EHS (netechnický účet).Väzba na iné premennéVýnosy z realizácie finančného umiestnenia sa používajú pri výpočte premennej výnosy z finančného umiestnenia.Kód : 32 72 1Názov : Investičné náklady na riadenie finančného umiestnenia vrátane úrokovDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 9 písm. a) pre životné poistenie (technický účet) a ods. III bod 5 písm. a) smernice 91/674/EHS (netechnický účet).Väzba na iné premennéNáklady na správu finančného umiestnenia vrátane úrokov sa používajú pri výpočte premennej náklady na finančné umiestnenie.Kód : 32 72 2Názov : Tvorba opravných položiek k finančnému umiestneniuDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 9 písm. b) pre životné poistenie (technický účet) a ods. III bod 5 písm. b) smernice 91/674/EHS (netechnický účet).Väzba na iné premennéTvorba opravných položiek k finančnému umiestneniu sa používa pri výpočte premennej náklady na finančné umiestnenie.Kód : 32 72 3Názov : Straty z realizácie finančného umiestneniaDefiníciaČlánok 42 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie výkazu ziskov a strát: článok 34 ods. II bod 9 písm. c) pre životné poistenie (technický účet) a ods. III bod 5 písm. c) smernice 91/674/EHS (netechnický účet).Väzba na iné premennéStraty z realizácie finančného umiestnenia sa používajú pri výpočte premennej náklady na finančné umiestnenie.PREMENNÉ PODĽA PRODUKTOVKód : 33 11 1Názov : Hrubé priame predpísané poistné podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21 a 66.03.22)DefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS a klasifikácia produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21, 66.03.22.Poznámka:Pre rozdelenie produktov pozri článok 63 ods. I smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21 a 66.03.22) predstavuje ďalšie rozdelenie premennej hrubé priame predpísané poistné (12 11 1).Kód : 33 12 1Názov : Podiel zaručiteľov na hrubom priamom predpísanom poistnom podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód, podtriedy 66.03.21 a 66.03.22)DefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS a klasifikácia produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21, 66.03.22.Poznámka:Pre rozdelenie produktov pozri článok 63 ods. I smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéPodiel zaisťovateľov na hrubom priamo predpísanom poistnom podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód, podtriedy 66.03.21 a 66.03.22) predstavuje ďalšie rozdelenie jednej časti premennej podiel zaisťovateľov na hrubom predpísanom poistnom (32 18 1).Kód : 33 13 1Názov : Hrubé náklady na poistné plnenie vyplývajúce z priameho poistenia podľa tried CPA (5-ciferný číselný kód, podtriedy 66.03.21 a 66.03.22)DefiníciaČlánok 38 smernice 91/674/EHS a klasifikácia produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21, 66.03.22.Poznámka:Pre rozdelenie produktov pozri článok 63 ods. I smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé náklady na poistné plnenie vyplývajúce z priameho poistenia podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21 a 66.03.22) predstavuje ďalšie rozdelenie časti premennej hrubé náklady na poistné plnenie.Kód : 33 14 1Názov : Hrubé prevádzkové náklady v oblasti priameho poistenia podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21 a 66.03.22)DefiníciaČlánky 40 a 41 smernice 91/674/EHS a klasifikácia produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21, 66.03.22.Poznámka:Pre rozdelenie podľa produktov pozri článok 63 ods. I smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé prevádzkové náklady v oblasti priameho poistenia podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21, 66.03.22) predstavujú ďalšie rozdelenie časti premennej hrubé prevádzkové náklady (32 14 0).Kód : 33 15 1Názov : Zostatok zaistenia, priame poistenie podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21, 66.03.22)DefiníciaPozri premennú 32 18 0 a klasifikáciu produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21 a 66.03.22.Poznámka:Pre rozdelenie podľa produktov pozri článok 63 ods. I smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéZostatok zaistenia, priame poistenie podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21, 66.03.22) predstavuje ďalšie rozdelenie časti premennej zostatok zaistenia (32 18 0).PREMENNÉ PODĽA MEDZINÁRODNÉHO ROZDELENIAKód : 34 11 0Názov : Všeobecné geografické rozdelenie hrubého priameho predpísaného poistnéhoDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS. Z hľadiska domovských členských štátov sa hrubé predpísané poistné rozdeľuje takto: členský štát, v ktorom sa nachádza ústredie, ostatné členské štáty, ostatné krajiny EHP, Švajčiarsko, Spojené štáty americké, Japonsko, ostatné tretie krajiny (zvyšok sveta).Poznámka:Pre geografické rozdelenie sa nachádza odkaz v článku 63, IV smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéVšeobecné geografické rozdelenie hrubého priameho predpísaného poistného predstavuje ďalšie rozdelenie premennej hrubé priame predpísané poistné (12 11 1).Kód : 34 12 0Názov : Všeobecné geografické rozdelenie hrubého poistného prijatého zo zaistenia, predpísaného poistnéhoDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS. Z hľadiska domovských členských štátov sa hrubé poistné prijaté zo zaistenia a predpísané poistné rozdeľuje takto: členský štát, v ktorom sa nachádza ústredie, ostatné členské štáty, ostatné krajiny EHP, Švajčiarsko, Spojené štáty americké, Japonsko, ostatné tretie krajiny (zvyšok sveta).Poznámka:Toto rozdelenie zohľadňuje geografické umiestnenie postupiteľa.Väzba na iné premennéVšeobecné geografické rozdelenie hrubého poistného prijatého zo zaistenia, predpísaného poistného predstavuje ďalšie rozdelenie premennej hrubé poistné prijaté zo zaistenia, predpísané poistné (12 11 2).Kód : 34 13 0Názov : Všeobecné geografické rozdelenie podielu zaisťovateľa na hrubom predpísanom poistnomDefiníciaČlánok 36 smernice 91/674/EHS. Z hľadiska domovských členských štátov sa podiel zaisťovateľa na hrubom predpísanom poistnom rozdeľuje takto: členský štát, v ktorom sa nachádza ústredie, ostatné členské štáty, ostatné krajiny EHP, Švajčiarsko, Spojené štáty americké, Japonsko, ostatné tretie krajiny (zvyšok sveta).Poznámka:Toto rozdelenie zohľadňuje geografické umiestnenie prijímajúcej poisťovne alebo zaisťovne.Väzba na iné premennéVšeobecné geografické rozdelenie podielu zaisťovateľa na hrubom predpísanom poistnom predstavuje ďalšie rozdelenie premennej podiel zaisťovateľa na hrubom predpísanom poistnom (32 18 1).Kód : 34 31 1Názov : Hrubé priame predpísané poistné podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód) a podľa členského štátu, geografické rozdelenie predpísaného poistného na základe práva usadiť saDefiníciaČlánok 35 smernice 91/674/EHS. Z hľadiska domovského členského štátu (= členský štát, v ktorom sa nachádza ústredie) sa hrubé predpísané poistné pobočiek v iných členských štátoch rozdeľuje na každý ďalší členský štát EHP a na klasifikáciu produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 5-ciferný číselný kód.Poznámka:Odkaz na článok 43 tretej smernice o životnom poistení a článok 44 tretej smernice o neživotnom poistení. Matica vytvorená na základe kombinácie tried CPA a zahraničných členských štátov umožňuje nové určenie pôsobnosti každého národného poisťovacieho trhu v oblasti priameho poistenia.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód) a podľa členského štátu, geografické rozdelenie predpísaného poistného na základe práva usadiť sa je súčasťou premennej hrubé priame predpísané poistné (12 11 1).Kód : 34 32 1Názov : Hrubé priame predpísané poistné podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód) a podľa členského štátu, geografické rozdelenie predpísaného poistného na základe slobody poskytovať službyDefiníciaČlánok 35 smernice Rady 91/674/EHS. Z hľadiska domovského členského štátu (= členský štát, v ktorom sa nachádza ústredie) sa hrubé predpísané poistné na základe slobody poskytovať služby v iných členských štátoch rozdeľuje na každý ďalší členský štát EHP a na klasifikáciu produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 5-ciferný číselný kód.Poznámka:Odkaz na článok 44 tretej smernice o neživotnom poistení a článok 43 tretej smernice o životnom poistení. Matica vytvorená na základe kombinácie tried CPA a zahraničných členských štátov umožňuje nové určenie pôsobnosti každého národného poisťovacieho trhu v oblasti priameho poistenia.Väzba na iné premennéHrubé priame predpísané poistné podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód) a podľa členského štátu, geografické rozdelenie predpísaného poistného podľa práva na slobodu poskytovania služieb je súčasťou premennej hrubé predpísané priame poistné (12 11 1).PREMENNÉ PODĽA ZAMESTNANOSTIKód : 16 11 0Názov : Počet pracovníkovDefiníciaPočet pracovníkov je definovaný v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2700/98.Poznámka:V prípade skupín podnikov musí byť rozdelenie na podnikovej úrovni zabezpečené podľa rozdeľovacieho kľúča.PREMENNÉ ZO SÚVAHYKód : 36 11 0Názov : Pozemky a stavbyDefiníciaNiektoré informácie v článku 8 a nasl. smernice 78/660/EHS z 25. júla 1978 o ročnej účtovnej závierke niektorých typov obchodných spoločností, vychádzajúce z článku 54 ods. 3 písm. g) zmluvy.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. I smernice 91/674/EHS. Podľa pravidiel oceňovania smernice 91/674/EHS môže byť oceňovanie finančného umiestnenia založené na princípe obstarávacej ceny alebo na princípe aktuálnej hodnoty. Za každý členský štát sa uvedie pravidlo oceňovania.Väzba na iné premennéPozemky a stavby sa používajú pri výpočte premennej finančné umiestnenie spolu (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 11 1Názov : Pozemky a stavby využívané poisťovňou na vlastnú činnosťDefiníciaTáto premenná je súčasťou premennej 36 11 0. Patria sem len pozemky a stavby, ktoré poisťovňa využíva na vlastnú činnosť.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. I smernice 91/674/EHS. Podľa pravidiel oceňovania smernice 91/674/EHS môže byť oceňovanie finančných umiestnení založené na princípe obstarávacej ceny alebo na princípe aktuálnej hodnoty. Za každý členský štát sa uvedie použité pravidlo oceňovania.Väzba na iné premennéPozemky a stavby využívané poisťovňou na vlastnú činnosť sú súčasťou premennej pozemky a budovy (36 11 0).Kód : 36 11 2Názov : Aktuálna hodnota pozemkov a staviebDefiníciaČlánok 45 a nasl. smernice 91/674/EHS (podľa týchto článkov sa môže na oceňovanie finančného umiestnenia použiť princíp obstarávacej ceny alebo princíp aktuálnej hodnoty).Poznámka:Tieto údaje sa predkladajú len vtedy, ak premenná 36 11 0 uvádza pozemky a stavby vyjadrené v účtovnej hodnote.Kód : 36 12 0Názov : Finančné umiestnenie v prepojených podnikoch a účastiDefiníciaNiektoré informácie v článku 8 a nasl. smernice 78/660/EHS. Táto premenná predstavuje súčet premenných 36 12 1 a 36 12 2.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. II smernice 91/674/EHS. Podľa pravidiel oceňovania smernice 91/674/EHS môže byť oceňovanie finančného umiestnenia založené na princípe obstarávacej ceny alebo na princípe aktuálnej hodnoty. Za každý členský štát sa uvedie použité pravidlo oceňovania.Väzba na iné premennéFinančné umiestnenie v prepojených podnikoch a účasti sa používajú pri výpočte premennej celkové finančné umiestnenie (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 12 3Názov : Finančné umiestnenie v prepojených podnikoch a účasti (aktuálna hodnota)DefiníciaČlánok 45 a nasl. smernice 91/674/EHS (podľa týchto článkov sa môže na oceňovanie finančného umiestnenia použiť princíp obstarávacej ceny alebo princíp aktuálnej hodnoty).Poznámka:Tieto údaje sa predkladajú len vtedy, ak premenná 36 12 0 uvádza finančné umiestnenie v podnikoch tretích osôb a účastiny vyjadrené v účtovnej hodnote.Kód : 36 12 1Názov : Podiely v prepojených podnikoch a účastiDefiníciaNiektoré informácie v článku 8 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Odkaz na článok 6 (aktíva) písm. C ods. II bod 1 a 3 smernice 91/674/EHS. Podľa pravidiel oceňovania smernice 91/674/EHS môže byť oceňovanie finančného umiestnenia založené na princípe obstarávacej ceny alebo na princípe aktuálnej hodnoty. Za každý členský štát sa uvedie použité pravidlo oceňovania.Väzba na iné premennéPodiely v prepojených podnikoch a účasti sa používajú pri výpočte premennej finančné umiestnenie v podnikoch tretích osôb a účastiny (36 12 0).Kód : 36 12 2Názov : Dlhopisy vydané prepojenými podnikmi a podnikmi, s ktorými je poisťovňa spojená prostredníctvom účastín, a úvery poskytnuté týmto podnikomDefiníciaNiektoré informácie v článku 8 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. II bod 2 a 4 smernice 91/674/EHS. Podľa pravidiel oceňovania smernice 91/674/EHS môže byť oceňovanie finančného umiestnenia založené na princípe obstarávacej ceny alebo na princípe aktuálnej hodnoty. Za každý členský štát sa uvedie použité pravidlo oceňovania.Väzba na iné premennéDlhopisy vydané prepojenými podnikmi a podnikmi, s ktorými je poisťovňa spojená prostredníctvom účasti, a úvery poskytnuté týmto podnikom sa používajú pri výpočte premennej finančné umiestnenie v podnikoch tretích osôb a účastiny (36 12 0).Kód : 36 13 0Názov : Ostatné finančné umiestneniaDefiníciaTáto premenná predstavuje súčet premenných 36 13 1, 36 13 2, 36 13 3, 36 13 4, 36 13 5, 36 13 6. Podľa pravidiel oceňovania smernice 91/674/EHS môže byť oceňovanie finančného umiestnenia založené na princípe obstarávacej ceny alebo na princípe aktuálnej hodnoty. Za každý členský štát sa uvedie použité pravidlo oceňovania.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. III smernice Rady 91/674/EHS.Väzba na iné premennéOstatné finančné umiestnenia sa používajú pri výpočte premennej celkové finančné umiestnenie (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 13 1Názov : Akcie a iné cenné papiere s premenlivým výnosom a podiely v podielových fondochDefiníciaNiektoré informácie v článku 8 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. III bod 1 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéAkcie a iné cenné papiere s premenlivým výnosom a podiely v podielových fondoch sú súčasťou premennej ostatné finančné umiestnenia (36 13 0).Akcie a iné cenné papiere s premenlivým výnosom a podiely v podielových fondoch sa používajú pri výpočte premennej celkové finančné umiestnenie (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 13 2Názov : Dlhopisy a ostatné cenné papiere s pevným výnosomDefiníciaČlánok 9 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. III bod 2 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéDlhopisy a ostatné cenné papiere s pevným výnosom sú súčasťou premennej ostatné finančné umiestnenia (36 13 0).Dlhopisy a ostatné cenné papiere s pevným výnosom sa používajú pri výpočte premennej celkové finančné umiestnenie (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 13 3Názov : Účasť v investičných združeniachDefiníciaČlánok 10 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. III bod 3 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéÚčasť v investičných združeniach je súčasťou premennej ostatné finančné umiestnenia (36 13 0).Účasť v investičných združeniach sa používa pri výpočte premennej celkové finančné umiestnenie (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 13 4Názov : Hypotekárne úveryDefiníciaČlánok 11 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. III bod 4 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHypotekárne úvery sú súčasťou premennej ostatné finančné umiestnenia (36 13 0).Hypotekárne úvery sa používajú pri výpočte premennej celkové finančné umiestnenie (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 13 5Názov : Ostatné úveryDefiníciaČlánok 11 smernice 91/674/EHS a článok 8 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. III bod 5 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéOstatné úvery sú súčasťou premennej ostatné finančné umiestnenia (36 13 0).Ostatné úvery sa používajú pri výpočte premennej celkové finančné umiestnenie (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 13 6Názov : Ostatné (vrátane vkladov v úverových inštitúciách)DefiníciaČlánok 12 a článok 13 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. III bod 6 a písm. C ods. III bod 7 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéOstatné (vrátane vkladov v úverových inštitúciách) sú súčasťou premennej ostatné finančné umiestnenia (36 13 0).Ostatné (vrátane vkladov v úverových inštitúciách) sa používajú pri výpočte premennej celkové finančné umiestnenie (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 13 8Názov : Ostatné finančné umiestnenia (aktuálna hodnota)DefiníciaČlánok 45 a nasl. smernice 91/674/EHS (podľa týchto článkov môže byť oceňovanie finančného umiestnenia založené na princípe obstarávacej ceny alebo na princípe aktuálnej hodnoty).Poznámka:Tieto údaje sa predkladajú len vtedy, ak premenná 36 13 0 uvádza ostatné finančné umiestnenia vyjadrené v účtovnej hodnote.Kód : 36 14 0Názov : Vklady zložené postupiteľom pri zaisteníDefiníciaČlánok 14 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) písm. C ods. IV smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéVklady zložené postupiteľom pri zaistení sa používajú pri výpočte premennej celkové finančné umiestnenie (36 11 0 + 36 12 0 + 36 13 0 + 36 14 0).Kód : 36 20 0Názov : Finančné umiestnenie na účet a riziko poistencov v rámci životného poisteniaDefiníciaČlánok 15 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (aktíva) D smernice 91/674/EHS.Kód : 36 21 0Názov : Finančné umiestnenie na účet a riziko poistencov v rámci životného poistenia — pozemky a stavbyDefiníciaNiektoré informácie v článku 8 a nasl. smernice 78/660/EHS. Táto premenná je súčasťou premennej 36 20 0.Poznámka:Na tomto mieste je potrebné uviesť sumu, ktorá zodpovedá premennej 36 11 0.Väzba na iné premennéFinančné umiestnenie na účet a riziko poistencov v oblasti životného poistenia — pozemky a stavby je súčasťou premennej finančné umiestnenie na účet a riziko poistencov v oblasti životného poistenia (36 20 0).Kód : 36 22 0Názov : Finančné umiestnenie na účet a riziko poistencov v oblasti životného poistenia — ostatné finančné umiestneniaDefiníciaTáto premenná je súčasťou premennej 36 20 0.Poznámka:Na tomto mieste sa uvádza suma, ktorá zodpovedá premennej 36 13 0.Väzba na iné premennéFinančné umiestnenie na účet a riziko poistencov v oblasti životného poistenia — ostatné finančné umiestnenia je súčasťou premennej finančné umiestnenie na účet a riziko poistencov v rámci životného poistenia (36 20 0).Kód : 36 30 0Názov : Bilančná sumaDefiníciaTáto premenná pozostáva zo súčtu položiek A, B, C, D, E, F, G a H na strane aktív súvahy alebo zo súčtu položiek A, B, C, D, E, F, G, H a I na strane pasív súvahy. V každom prípade musí byť uvedené, či je strata za finančný rok uvedená na strane aktív, alebo na strane pasív súvahy.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 smernice 91/674/EHS.Kód : 37 10 0Názov : Základné imanie a rezervy spoluDefiníciaTu sa uvádza celková výška všetkých častí základného imania a rezerv (= položka A na strane pasív súvahy podľa článku 6 smernice 91/674/EHS). Má tu byť uvedená strata za finančný rok (ak strata nebola vykázaná, je potrebné to uviesť).Kód : 37 10 1Názov : Základné imanie a rezervy spolu, rozdelené podľa právnej formyDefiníciaZákladné imanie a rezervy spolu (pozri premennú 37 10 0) sú rozdelené podľa právnej formy takto: akciové spoločnosti, vzájomné poisťovacie spolky, pobočky poisťovní, ktoré majú ústredie v nečlenských krajinách EHP, ostatné.Väzba na iné premennéZákladné imanie a rezervy spolu, rozdelené podľa právnej formy, predstavujú ďalšie rozdelenie celkového kapitálu a rezerv (37 10 0).Kód : 37 11 0Názov : Upísané základné imanie alebo podobné fondyDefiníciaČlánok 19 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. A ods. I smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéUpísané základné imanie alebo ekvivalentné fondy sú súčasťou premennej základné imanie a rezervy spolu (37 10 0).Kód : 37 12 0Názov : Emisné ážio, rezervný fond na nové ocenenie, rezervné fondyDefiníciaNiektoré informácie v článku 8 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. A ods. II, III, IV smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéEmisné ážio, rezervný fond na nové ocenenie, rezervné fondy sú súčasťou premennej základné imanie a rezervy spolu (37 10 0).Kód : 37 20 0Názov : Podriadené záväzkyDefiníciaČlánok 21 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) B smernice 91/674/EHS.Kód : 37 31 0Názov : Rezerva na poistné budúcich období v hrubej výškeDefiníciaČlánok 25 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. C ods. 1 písm. a) smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéRezerva na poistné budúcich období v hrubej výške sa používa pri výpočte premennej celkové technické rezervy v hrubej výške (37 31 0 + 37 32 0 + 37 33 0 + 37 34 0 + 37 35 0 + 37 36 0 + 37 37 0).Kód : 37 32 0Názov : Rezerva na životné poistenie v hrubej výškeDefiníciaČlánok 27 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. C.2 písm. a) smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéRezerva na životné poistenie v hrubej výške sa používa pri výpočte premennej celkové technické rezervy v hrubej výške (37 31 0 + 37 32 0 + 37 33 0 + 37 34 0 + 37 35 0 + 37 36 0 + 37 37 0).Kód : 37 33 0Názov : Rezerva na poistné plnenie v hrubej výškeDefiníciaČlánok 28 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. C.3 písm. a) smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéRezerva na neuhradené poistné plnenia v hrubej výške sa používa pri výpočte premennej celkové technické rezervy v hrubej výške (37 31 0 + 37 32 0 + 37 33 0 + 37 34 0 + 37 35 0 + 37 36 0 + 37 37 0).Kód : 37 33 1Názov : Rezerva v hrubej výške na poistné plnenie súvisiace s priamym poistenímDefiníciaTáto premenná je súčasťou premennej 37 33 0 (pozri tiež článok 28 smernice 91/674/EHS).Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. C.3 písm. a) smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéRezerva v hrubej výške na poistné plnenie súvisiace s priamym poistením je súčasťou premennej rezerva na poistné plnenie v hrubej výške (37 33 0).Kód : 37 33 3Názov : Rezerva na poistné plnenie súvisiace s priamym poistením v hrubej výške podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód) a podtriedy 66.03.21 a 66.03.22DefiníciaIde o ďalšie rozdelenie premennej 37 33 1 (pozri tiež článok 28 smernice 91/674/EHS). Rezerva na poistné plnenie súvisiace s priamym poistením v hrubej výške sa rozdeľuje podľa klasifikácie produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 5-ciferný číselný kód a podtriedy 66.03.21, 66.03.22.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. C.3 písm. a) smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéRezerva v hrubej výške na neuhradené poistné plnenia súvisiace s priamym poistením podľa (pod)tried CPA (5-ciferný číselný kód) a podtried 66.03.21, 66.03.22 predstavuje ďalšie rozdelenie premennej rezerva v hrubej výške na neuhradené poistné plnenia súvisiace s priamym poistením (37 33 1).Kód : 37 34 0Názov : Rezerva na poistné prémie a zľavy v hrubej výškeDefiníciaČlánok 29 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. C.4 písm. a) smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéRezerva na poistné prémie a zľavy v hrubej výške sa používa pri výpočte premennej celkové technické rezervy v hrubej výške (37 31 0 + 37 32 0 + 37 33 0 + 37 34 0 + 37 35 0 + 37 36 0 + 37 37 0).Kód : 37 35 0Názov : Rezerva na vyrovnávanie mimoriadnych rizíkDefiníciaČlánok 30 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. C.5 smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéRezerva v hrubej výške sa používa pri výpočte premennej celkové technické rezervy v hrubej výške (37 31 0 + 37 32 0 + 37 33 0 + 37 34 0 + 37 35 0 + 37 36 0 + 37 37 0).Kód : 37 36 0Názov : Ostatné hrubé technické rezervyDefiníciaČlánok 26 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. C.6 písm. a) smernice 91/674/EHS. Je nevyhnutné uviesť detailné rozdelenie tejto premennej.Väzba na iné premennéOstatné hrubé technické rezervy sa používajú pri výpočte premennej celkové technické rezervy v hrubej výške (37 31 0 + 37 32 0 + 37 33 0 + 37 34 0 + 37 35 0 + 37 36 0 + 37 37 0).Kód : 37 37 0Názov : Hrubé technické rezervy na záväzky v oblasti životného poistenia, kde riziko finančného umiestnenia znášajú poistenciDefiníciaČlánok 31 smernice 91/674/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) D písm. a) smernice 91/674/EHS.Väzba na iné premennéHrubé technické rezervy na záväzky v oblasti životného poistenia, kde riziko finančného umiestnenia znášajú poistenci, sa používajú pri výpočte premennej celkové technické rezervy v hrubej výške (37 31 0 + 37 32 0 + 37 33 0 + 37 34 0 + 37 35 0 + 37 36 0 + 37 37 0).Kód : 37 30 1Názov : Celkové čisté technické rezervyDefiníciaTáto premenná predstavuje súčet premenných 37 31 0, 37 32 0, 37 33 0, 37 34 0, 37 35 0, 37 36 0, 37 37 0 v čistej výške (= po odpočítaní zaistiteľovej časti).Poznámka:Táto premenná je potrebná na podrobný výpočet makroekonomických premenných v rámci účtu produkcie.Kód : 37 41 0Názov : Úvery zaručené dlhopisomDefiníciaNiektoré informácie v článku 8 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) písm. G ods. III smernice 91/674/EHS. Táto premenná zahŕňa zameniteľné úvery.Kód : 37 42 0Názov : Záväzky voči úverovým inštitúciámDefiníciaNiektoré informácie v článku 8 a nasl. smernice 78/660/EHS.Poznámka:Pre usporiadanie súvahy: článok 6 (pasíva) G. IV smernice 91/674/EHS.ZOSTÁVAJÚCE PREMENNÉKód : 39 10 0Názov : Počet nevybavených zmlúv na konci účtovného roku súvisiacich s priamym poistením pri všetkých individuálnych zmluvách v oblasti životného poistenia a pre tieto podtriedy CPA: 66.01.1, 66.03.1, 66.03.4, 66.03.5DefiníciaNa tomto mieste sa uvádza počet nevybavených zmlúv na konci účtovného roku súvisiacich s priamym poistením pri všetkých individuálnych zmluvách v oblasti životného poistenia a pre tieto triedy klasifikácie produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 66.01.1, 66.03.1, 66.03.4, 66.03.5.Poznámka:Do úvahy sa berú len zmluvy, ktoré sú aktívne na konci účtovného roku. Pokiaľ ide o individuálne zmluvy v oblasti životného poistenia, údaje uvedené na tomto mieste zodpovedajú obsahu premennej 12 11 3.Kód : 39 20 0Názov : Počet poistencov na konci účtovného roku v oblasti priameho poistenia pre všetky skupinové zmluvy životného poistenia a pre túto podtriedu CPA: 66.03.1DefiníciaNa tomto mieste sa uvádza počet poistencov na konci účtovného roku v oblasti priameho poistenia pre všetky skupinové zmluvy životného poistenia a pre túto triedu klasifikácie produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 66.03.1.Poznámka:Do úvahy sa berú len osoby, ktorých zmluvy sú aktívne na konci účtovného roku. Pokiaľ ide o skupinové zmluvy v oblasti životného poistenia, údaje uvedené na tomto mieste zodpovedajú obsahu premennej 12 11 4.Kód : 39 30 0Názov : Počet poistených vozidiel na konci účtovného roku v oblasti priameho poistenia pre pod túto triedu CPA: 66.03.2DefiníciaNa tomto mieste sa uvádza počet poistených vozidiel na konci účtovného rokua v oblasti priameho poistenia pre túto triedu klasifikácie produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 66.03.2.Poznámka:Do úvahy sa berú len vozidlá, na ktoré sa vzťahujú aktívne zmluvy na konci účtovného roku. Počíta sa každé jedno vozidlo, ak je pokryté skupinovými zmluvami.Kód : 39 40 0Názov : Hrubá poistná suma na konci účtovného roku v oblasti priameho poistenia pre tieto pod triedy CPA: 66.01.1 a 66.01.4DefiníciaNa tomto mieste sa uvádza celková hrubá poistná suma na konci účtovného roku v oblasti priameho poistenia pre tieto triedy klasifikácie produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 66.01.1 a 66.01.4.Poznámka:Do úvahy sa berú len sumy týkajúce sa zmlúv, ktoré sú aktívne na konci účtovného roku. Pre zmluvy o dôchodkovom poistení sa použijú národné ekvivalenty poistnej sumy.Kód : 39 50 0Názov : Počet poistných udalostí, ktoré vznikli počas účtovného roku v oblasti priameho poistenia pre túto podtriedu CPA: 66.03.2DefiníciaNa tomto mieste sa uvádza celkový počet poistných udalostí, ktoré vznikli počas účtovného roku v oblasti priameho poistenia pre túto pod triedu klasifikácie produktov podľa poisťovacích činností a služieb dôchodkového zabezpečenia: 66.03.2.Poznámka:Odkaz na článok 44 smernice Rady 92/49/EHS. Do úvahy sa berie počet všetkých udalostí, ktoré vznikli a boli vykázané počas účtovného roku a ktoré zakladajú nárok na poistné plnenie (odhadované poistné plnenia, ktoré vznikli, ale neboli vykázané, sú vylúčené).[1] Ú. v. ES L 344, 18.12.1998, s. 49.[2] Ú. v. ES L 193, 18.7.1983, s. 1.[3] Ú. v. ES L 228, 11.8.1992, s. 1.[4] Ú. v. ES L 360, 9.12.1992, s. 1.[5] Ú. v. ES L 222, 14.8.1978, s. 11.--------------------------------------------------