CELEX: 32003R1623
Language: cs
Date: 2003-09-11 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1623/2003 ze dne 11. září 2003, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 408/2002 na dovozy některých oxidů zinečnatých pocházejících z Čínské lidové republiky na dovozy některých oxidů zinečnatých odesílaných z Vietnamu, ať již jsou prohlášeny za pocházející z Vietnamu či nikoliv, a na dovozy některých oxidů zinečnatých ve směsi s oxidem křemičitým pocházejících z Čínské lidové republiky

Důležité právní upozornění

|

32003R1623

Úřední věstník L 232 , 18/09/2003 S. 0001 - 0006

		Nařízení Rady (ES) č. 1623/2003ze dne 11. září 2003,kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 408/2002 na dovozy některých oxidů zinečnatých pocházejících z Čínské lidové republiky na dovozy některých oxidů zinečnatých odesílaných z Vietnamu, ať již jsou prohlášeny za pocházející z Vietnamu či nikoliv, a na dovozy některých oxidů zinečnatých ve směsi s oxidem křemičitým pocházejícíchz Čínské lidové republikyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1], a zejména na článek 13 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Komise po konzultaci s poradním výborem,vzhledem k těmto důvodům:A. POSTUP1. Stávající opatření(1) Nařízením (ES) č. 408/2002 [2] (dále jen "původní nařízení") uložila Rada konečná antidumpingová cla v rozmezí od 6,9 % do 28 % na dovozy oxidu zinečnatého o čistotě nejméně 93 % oxidu zinečnatého (dále jen "oxidy zinečnaté") pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen "ČLR").2. Žádost(2) Dne 18. listopadu 2002 obdržela Komise žádost podle čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96 (dále jen "původní nařízení") o prošetření údajného obcházení antidumpingových opatření týkajících se dovozů oxidů zinečnatých pocházejících z ČLR. Žádost podala společnost Eurometaux jménem výrobců majících majoritní podíl na výrobě oxidů zinečnatých ve Společenství.(3) Žádost obsahovala tvrzení, že po zavedení antidumpingových opatření na dovozy oxidů zinečnatých pocházejících z ČLR došlo ke změně skladby obchodu, což potvrzuje značný vzrůst dovozů téhož výrobku z Vietnamu, zatímco objem dovozů z ČLR se ve stejném období podstatně snížil.(4) Tato změna skladby obchodu údajně spočívá v překládání dodávek oxidů zinečnatých, pocházejících z ČLR, ve Vietnamu. Kromě toho se dále tvrdí, že oxidy zinečnaté pocházející z ČLR jsou míchány s jinými látkami, jako je oxid křemičitý, čímž se vyřadí z příslušného kódu TARIC. Dále se uvádí, že protože základní vlastnosti a použití výrobku se nemění, nebyl pro tyto praktiky žádný dostatečný důvod nebo ekonomické ospravedlnění, než stávající antidumpingová cla na oxidy zinečnaté pocházející z ČLR.(5) Konečně žadatel tvrdil, že nápravné účinky stávajících antidumpingových cel na oxidy zinečnaté pocházející z ČLR jsou podrývány jak z hlediska množství, tak i z hlediska cen, a že k dumpingu dochází v poměru k dříve zavedeným běžným hodnotám.3. Zahájení(6) Komise zahájila šetření nařízením (ES) č. 2261/2002 [3] (dále jen "nařízení o zahájení") a, podle čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 5 původního nařízení, nařídila celním orgánům evidovat od 20. prosince 2002 dovozy oxidů zinečnatých z Vietnamu bez ohledu na to, zda jsou prohlášeny za pocházející z Vietnamu či nikoli, spadajících pod kód TARIC 2817000011, jakož i dovozy oxidů zinečnatých ve směsi s jinými látkami, pocházejících z ČLR a spadajících pod kód TARIC 28170000194. Šetření(7) Komise oznámila orgánům ČLR a Vietnamu zahájení šetření. Byly rozeslány dotazníky vyvážejícím výrobcům v ČLR a Vietnamu, jakož i dovozcům ve Společenství, jejichž jména byla uvedena v žádosti nebo byla Komisi známa z původního šetření. Dočeným stranám byla dána příležitost k písemnému podání svých názorů a k vyslechnutí ve lhůtě stanovené v nařízení o zahájení.(8) Pět vyvážejících výrobců v ČLR odevzdalo vyplněné dotazníky, zatímco od vyvážejících výrobců ve Vietnamu nedošel žádný. Dotazníky vyplnili a odevzdali rovněž čtyři dovozci ze Společenství. Komise provedla ověřovací návštěvy v podnicích těchto společností:Nezávislí dovozci:- Norkem Ltd, Knutsford, Spojené království,- Norkem BV, Enkhuizen, Nizozemsko,- Almiberia, SA, San Antonio de Benagéber, Španělsko,- Explorer, srl, Sassuolo, Itálie.Čínští vyrobci/vývozci:- Liuzhou Fuxin Chemical Industry Co. Ltd, Liuzhou, Čína,- Liuzhou Nonferrous Metals Smelting Co. Ltd, Liuzhou, Čína, a její závislý vývozce,- Liuzhou Nonferrous Metals Smelting Import & Export Co. Ltd, Liuzhou, Čína.5. Období šetření(9) Období šetření probíhalo v době od 1. října 2001 do 30. září 2002 (dále jen "OŠ"). Od roku 2000 až do OŠ byly sbírány údaje za účelem šetření změny skladby obchodu.B. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ1. Obecné úvahy/rozsah spoluprácea) Vietnam(10) Při šetření nespolupracoval žádný vyvážející výrobce ve Vietnamu. Dotyčným společnostem bylo jasně sděleno, že odmítnutí spolupráce může vést k uplatnění článku 18 původního nařízení. Vietnamská vláda (ministerstvo obchodu) reagovala na zahájení šetření prohlášením, že během roku 2000 nedošlo k žádným vývozům oxidů zinečnatých pocházejících z Vietnamu a že vietnamské orgány neudělily žádná osvědčení o vietnamském původu vyvážených oxidů zinečnatých.b) ČLR(11) Podle zprávy Eurostatu připadá na vrub pěti čínských vyvážejících výrobců, kteří při šetření spolupracovali, téměř 100 % celkového objemu oxidů zinečnatých kódu KN 28170000, dovezených během OŠ z ČLR.(12) Je třeba poznamenat, že během původního OŠ připadalo na společnosti spolupracující při současném šetření pouze 22 % celkových vývozů do Společenství. To znamená, že větší část množství při původním šetření byla vyvezena společnostmi, které při původním šetření nespolupracovaly. Těmto nespolupracujícím společnostem bylo jasně sděleno, že odmítnutí spolupráce může vést k uplatnění článku 18 původního nařízení.(13) Jedna čínská společnost, pro niž bylo při původním šetření stanoveno individuální clo a která byla předmětem šestiměsíčního pravidelného sledování Komise [4] , namítala, že není třeba, aby vyplňovala dotazník, protože Komise společnost navštívila v rámci pravidelného sledování a že všechny údaje požadované při současném šetření má již k dispozici. Společnosti bylo sděleno, že by měla nicméně dotazník vyplnit, protože údaje sebrané za jiným účelem a za jiné období nejsou dostatečné pro účely současného šetření. Údaje o vývozech požadované při současném šetření se zcela nekryjí s dříve předloženými zprávami v rámci sledování. Protože společnost dotazník nevyplnila, bylo jí sděleno, že je považována za nespolupracující stranu a že proto závěry šetření, které se jí týkají, budou výsledkem dostupných faktů v souladu s článkem 18 původního nařízení.2. Dotyčný výrobek a obdobný výrobek(14) Dotyčným výrobkem je již v původním šetření popsaný oxid zinečnatý (chemický vzorec: ZnO) o čistotě nejméně 93 % oxidu zinečnatého, v současné době kódu KN ex28170000 (kód TARIC 2817000012).(15) Šetřením vyšlo najevo, že dotyčný výrobek, oxidy zinečnaté, se dovážejí do Společenství ve dvojí obchodní úpravě: buď jako oxidy zinečnaté, nebo jako oxidy zinečnaté ve směsi s oxidem křemičitým. Šetření rovněž ukázalo, že smícháním oxidu zinečnatého s oxidem křemičitým se nemění základní fyzikální a chemické vlastnosti dotyčného výrobku, protože oxidy zinečnaté si udržují svou molekulární strukturu a chemické vlastnost v nedotčeném stavu. Šetření dále ukázalo, že například v průmyslu keramické dlažby, který je jedním z majoritních uživatelů oxidů zinečnatých, se musí dotyčný výrobek v každém případě míchat s několika jinými látkami včetně oxidu křemičitého, aby mohl být při výrobě dlaždic použit.(16) Z absence spolupráce a ze změny skladby obchodu popsané v bodech 20 a 21 odůvodnění je nezbytné vyvodit, že oxidy zinečnaté vyvážené do Společenství z ČLR a oxidy zinečnaté odesílané z Vietnamu mají stejné fyzikální a chemické vlastnosti a jsou určeny pro stejné použití. Musejí být tedy považovány za obdobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 původního nařízení.(17) Na základě dostupných informací lze soudit, že oxidy zinečnaté v obchodní úpravě jako směs s oxidem křemičitým si udržují své individuální vlastnosti a mohly by tedy být považovány za stejný výrobek jako oxidy zinečnaté, které nejsou v obchodní úpravě v podobě směsi. Proto se oxid zinečnatý ve směsi s oxidem křemičitým a oxid zinečnatý pocházející z ČLR považují za srovnatelné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 původního nařízení.3. Změna skladby obchodu(18) Jak je uvedeno v bodě 4 odůvodnění, lze změnu skladby obchodu vysvětlit údajně dvěma praktikami, buď překládáním ve Vietnamu nebo mícháním oxidů zinečnatých s jinými látkami jako je oxid křemičitý.a) Oxid zinečnatý odesílaný z Vietnamu(19) Protože žádná z vietnamských společností při šetření nespolupracovala, musely být dovozy z Vietnamu do Společenství zjištěny na základě dostupných faktů podle článku 18 původního nařízení. Proto byly ke stanovení vývozních cen a množství z Vietnamu do Společenství použity údaje Eurostatu na úrovni KN, které byly za této situace nejvhodnějšími dosažitelnými informacemi.(20) Dovozy oxidu zinečnatého z Vietnamu do Společenství vzrostly z nulového množství tun jak v roce 2000 tak i v roce 2001, na 6523 tun na konci OŠ (září 2002). Tyto dovozy z Vietnamu začaly ve skutečnosti již v březnu 2002, tedy v téže době, kdy bylo uloženo konečné clo. Dovozy oxidu zinečnatého z ČLR do Společenství se podstatně snížily ze 47326 tun v roce 2000 (OŠ původního šetření) na 35732 tun v roce 2001 a na 16874 tun během OŠ. Z toho vyplývá, že silný pokles vývozů z ČLR nastal po zahájení původního antidumpingového šetření.(21) Podle údajů získaných z čínské obchodní statistiky byly v době před zavedením opatření vývozy dotyčného výrobku z ČLR do Vietnamu poměrně stálé, ve výši 1643 tun v roce 2000 a 2029 tunv roce 2001. V roce 2002 však se tyto vývozy dramaticky zvýšily na 12609 tun. V období mezi uložením cel v březnu 2002 a koncem OŠ v září 2002 již vývozy přestavovaly 8482 tun. Jak je výše uvedeno, v tomtéž období bylo z Vietnamu do Společenství vyvezeno 6523 tun. Z toho vyplývá, že dovozy oxidů zinečnatých pocházejících z ČLR do Vietnamu se podstatně zvýšily v roce 2002 tempem velmi podobným tomu, jakým ve stejném období vzrostly vývozy z Vietnamu do Společenství.(22) Z výše uvedených čísel lze dojít k závěru, že jasná změna skladby obchodu nastala v době, a v případě obou vyvážejících zemí je totožná, kdy v březnu 2002 vstoupila v platnost antidumpingová opatření týkající se dotyčného výrobku pocházejícího z ČLR.b) Oxidy zinečnaté ve směsi s oxidem křemičitým(23) V žádosti bylo uvedeno, že oxidy zinečnaté pocházející z ČLR byly při dovozu do Společenství ve formě směsi s jinými látkami a byly ohlášeny pod jinou celní položkou. Ověřením údajů jednoho ze spolupracujících dovozců bylo potvrzena skutečnost, že oxidy zinku byly dovezeny ve směsi s oxidem křemičitým. Tyto dovozy byly koupeny od jednoho z čínských vyvážejících výrobců, který při šetření nespolupracoval, a byly ohlášeny, na základě závazné celní informace celního orgánu jednoho členského státu, pod kódem KN 38249099, na základě čehož nepodléhaly dotyčné dovozy antidumpingovému clu.(24) U tohoto dovozce bylo zjištěno, že dovozy oxidů zinečnatých ve směsi s oxidem křemičitým začaly po zavedení opatření v březnu 2002. Při uvážení skutečnosti, že spolupracující dovozci představují pouze 65 % celkových dovozů do Společenství, však nelze vyloučit, že ostatní, nespolupracující dovozci, nepoužili tutéž praktiku. Žádost uvedla důkaz, že tuto praktiku mohl použít nejméně jeden další dovozce, který při šetření nespolupracoval.(25) Při uvážení, že vývozní společnosti spolupracující při tomto šetření představovaly pouze 22 % vývozů během OŠ původního, ale téměř 100 % současného řízení a že celkové vývozy z ČLR do Společenství poklesly ze 47367 tun na 16873 tun, lze dojít k logickému závěru, že část tohoto poklesu je možno vysvětlit dovozy oxidů zinečnatých ve formě směsi s oxidem křemičitým. Vzhledem k vysokému procentu nespolupracujících stran bylo shledáno, že značná množství ve formě směsi s oxidem křemičitým mohla být vyvezena z ČLR do Společenství ohlášená pod kódy KN, které nepodléhají clům.(26) Na základě nejlepších dosažitelných dokladů podle článku 18 původního nařízení byla zjištěna změna skladby obchodu, která je časově shodná s dobou, kdy v březnu 2002 vstoupila v platnost antidumpingová opatření týkající se dotyčného výrobku pocházejícího z ČLR.4. Nedostatečný důvod nebo ekonomické ospravedlnění(27) Při absenci spolupráce a vzhledem k časové shodě se zavedením antidumpingových opatření týkajících se dotyčných výrobků pocházejících z ČLR, dospělo se nutně k závěru, že změna skladby obchodu vyplynula spíše z uložení antidumpingového cla než z jiného dostatečného důvodu nebo ekonomického ospravedlnění ve smyslu čl. 13 odst. 1 původního nařízení.(28) Tento závěr je posílen skutečností, že do Společenství nebyly vyvezeny, jak prohlásily vietnamské orgány, žádné oxidy zinečnaté pocházející z Vietnamu. Kromě toho lze ze souběžně probíhajícího vývoje usoudit, že uvedené dovozy z ČLR do Vietnamu nebyly určeny pro vietnamský trh, nýbrž že byly určeny k reexportu. (Viz body 20 a 21 odůvodnění).(29) Co se týče oxidů zinečnatých ve formě směsi s oxidem křemičitým, nebyl předložen žádný dostatečný důvod nebo ekonomické ospravedlnění k vysvětlení změny skladby obchodu. Oxid křemičitý je ve skutečnosti levný materiál, který se ve Společenství vyskytuje v hojném množství, a proto nelze jeho dopravu z ČLR žádným způsobem ekonomicky ospravedlnit, protože to zbytečně zvyšuje celkové náklady na dopravu. Dovozy oxidů zinečnatých ve formě směsi s oxidem křemičitým byly časově shodné s dobou, kdy vstoupila v platnost antidumpingová opatření. Vývozce směsi nespolupracoval a kromě toho dovozce nepředložil pro výrobu směsi v zemi, odkud je zboží vyváženo, žádný přijatelný důvod, kromě snahy vyhnout se placení cla.(30) Proto bylo konstatováno, že pro změnu skladby obchodu nejsou žádné přijatelné důvody kromě snahy vyhnout se placení stávajících antidumpingových cel za dovozy oxidů zinečnatých pocházejících z ČLR.5. Podrývání nápravných účinků cla z hlediska cen a/nebo množství srovnatelných výrobků(31) Z analýzy obchodního toku v bodech 20 a 21 odůvodnění je jasné, že změna skladby dovozů Společenství nastala po zavedení opatření a že tato výrazná změna obchodního toku podrývala nápravné účinky antidumpingových opatření z hlediska množství dovážených na trh Společenství.(32) S ohledem na ceny výrobků odesílaných z Vietnamu a při absenci spolupráce vývozců, bylo z údajů Eurostatu zjištěno, že ceny vývozů z Vietnamu byly dokonce nižší než vývozní ceny stanovené pro ČLR při původním šetření. Proto jsou ceny vietnamských vývozů dotyčného výrobku do Společenství pod minimálním škodním limitem cen Společenství, stanoveným při původním šetření.(33) S ohledem na ceny oxidů zinečnatých dovážených ve formě směsi a vzhledem k absenci spolupráce, musely být použity nejlepší dosažitelné doklady, to jest číselné údaje spolupracujícího dovozce, u něhož byla tato praktika pozorována. Tyto údaje ukázaly, že dovozní ceny předložené touto společností jsou pod minimálním škodním limitem cen Společenství stanoveným při původním šetření.(34) Proto bylo konstatováno, že dotyčné dovozy podrývají nápravné účinky cla jak z hlediska množství, tak i z hlediska cen.6. Důkazy dumpingu ve vztahu k dříve stanoveným běžným hodnotám pro srovnatelné výrobky(35) Za účelem zjištění, zda by mohl být nalezen důkaz dumpingu týkajícího se dotyčného výrobku dováženého do Společenství z Vietnamu během OŠ a dovozů oxidů zinečnatých ve formě směsi s oxidem křemičitým, byly použity vývozní ceny stanovené na základě údajů Eurostatu a čísel poskytnutých spolupracujícím dovozcem. Co se týče dovozů z Vietnamu, bylo zjištěno, že ceny zboží z Vietnamu jsou o více než 15 % nižší, než čínské vývozní ceny při původním šetření. U vývozních cen oxidů zinečnatých ve formě směsi s oxidem křemičitým bylo, s přihlédnutím k množství oxidu křemičitého ve směsi, zjištěno, že tyto vývozní ceny jsou o více než 22 % nižší než čínské vývozní ceny při původním šetření.(36) Je třeba připomenout, že čl. 13 odst. 1 původního nařízení vyžaduje důkaz dumpingu ve vztahu k dříve stanoveným běžným hodnotám pro srovnatelné výrobky, ale nevyžaduje stanovení nového dumpingového rozpětí. V souladu s čl. 13 odst. 1 původního nařízení byla dříve stanovenou běžnou hodnotou běžná hodnota použitá při původním šetření. V té době se Spojené státy americké ukázaly jako země s tržním hospodářstvím, vhodná pro srovnání s ČLR.(37) Za účelem spravedlivého srovnání běžné hodnoty s vývozní cenou bylo pro rozdíly ovlivňující ceny a cenovou srovnatelnost stanoveno přiměřené odškodnění v podobě úprav. Tyto úpravy byly stanoveny v souladu s čl. 2 odst. 10 původního nařízení ve vztahu k dopravě, pojištění a manipulaci se zbožím.(38) V souladu s čl. 2 odst. 11 a odst. 12 původního nařízení byl srovnán vážený průměr běžné hodnoty stanovené při původním šetření s váženým průměrem vývozních cen během tohoto OŠ a výsledek vyjádřený procentem CIF ceny na hranice Společenství před zaplacením cla ukázal, že jak při dovozu oxidů zinečnatých z Vietnamu, tak i při dovozu oxidů zinečnatých ve směsi s oxidem křemičitým, došlo k dumpingu.C. OPATŘENÍ(39) Vzhledem k výše uvedenému zjištění, že opatření byla obcházena ve smyslu druhé věty odst. 1 čl. 13 původního nařízení, by měla být stávající antidumpingová opatření, týkající se dotyčného výrobku pocházejícího z ČLR, rozšířena na tentýž výrobek odesílaný z Vietnamu, bez ohledu na to, zda je prohlášen za pocházející z Vietnamu či nikoli.(40) S uvážením skutečnosti, že v některých případech jsou oxidy míchány s oxidem křemičitým pouze za účelem získání jiného celního zařazení s cílem vyhnout se placení cel, je nezbytné zajistit, aby cla uložená pro oxidy zinečnaté byla vybírána rovněž v těch případech, kdy je dotyčný výrobek dovážen jako oxid zinečnatý ve směsi s oxidem křemičitým. V těchto případech by měla být cla vybírána v poměru obsahu oxidu zinečnatého ve směsi.(41) Rozšířené clo by se mělo uplatňovat na všechny ostatní společnosti, jak stanoví čl. 1 odst. 2 původního nařízení.(42) V souladu s čl. 14 odst. 5 původního nařízení, který stanoví, že opatření mohou být uplatněna proti registrovaným dovozcům ode dne registrace, by se antidumpingová cla měla vybírat za dovozy odesílané z Vietnamu i za oxidy zinečnaté ve směsi s oxidem křemičitým pocházející z ČLR, které vstoupily do Společenství podle evidence uložené nařízením o zahájení.(43) K obcházení dochází mimo Společenství. Článek 13 původního nařízení je zaměřen na zabránění praktikám obcházení bez dotčení subjektů trhu, které mohou prokázat, že se na těchto praktikách nepodílely, ale neobsahuje zvláštní ustanovení pro zacházení s vývozci, kteří mohou prokázat, že se na praktikách obcházení nepodíleli. Proto se ukazuje jako nezbytné umožnit vývozcům, kteří během OČ dotyčný výrobek nevyváželi a nejsou žádným způsobem spojeni s vývozci nebo výrobci, na které se vztahuje rozšířené antidumpingové clo, aby požádali o výjimku z opatření na tyto vývozy. Dotyční vývozci, kteří uvažují o podání žádosti o výjimku z rozšířeného antidumpingového cla, musejí vyplnit dotazník, aby Komise mohla stanovit, zda by výjimka byla oprávněná. Výjimka může být udělena po posouzení situace na trhu s dotyčným výrobkem, výrobní kapacity a jejího využití, nákupů a odbytu, a po uvážení pravděpodobnosti praktik, pro něž není dostatečný důvod nebo ekonomické ospravedlnění a důkazů o dumpingu. Komise by měla také obvykle provádět kontrolní návštěvy na místě samém. Žádost by měla být odeslána Komisi ihned, se všemi příslušnými informacemi, zejména se všemi změnami činností společnosti spojenými s výrobou a prodejem na vývoz. Dovozci mohou využívat výhod výjimky z opatření tím, že nakupují od vývozců, kterým byla taková výjimka udělena v souladu s čl. 13 odst. 4.(44) Je-li výjimka posouzena jako vhodná, Komise by po konzultaci s poradním výborem měla navrhnout patřičnou změnu nařízení.D. POSTUP(45) Dotčené strany byly informovány o zásadních skutečnostech a úvahách, na jejichž základě Rada zamýšlela rozšířit platné konečné antidumpingové clo, a byla jim poskytnuta příležitost k připomínkám. Nebyly doručeny žádné připomínky, které by odůvodňovaly změnu výše uvedených závěrů,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Konečné antidumpingové clo ve výši 28 % uložené nařízením (ES) č. 408/2002 na dovozy oxidu zinečnatého (chemický vzorec: ZnO) o čistotě nejméně 93 % oxidu zinečnatého, obvykle hlášeného pod kódem KN ex28170000 (kódy TARIC 2817000012 a 2817000018) pocházejícího z ČLR se rozšiřuje na dovozy oxidu zinečnatého (chemický vzorec: ZnO) o čistotě nejméně 93 % oxidu zinečnatého, odesílaného z Vietnamu (ať již je prohlášen za pocházející z Vietnamu či nikoli) (kód TARIC 2817000012) a na dovozy oxidu zinečnatého ve směsi s oxidem křemičitým, kde však čistota samotného oxidu zinečnatého je nejméně 93 %. V tomto případě by se clo mělo vybírat v poměru k obsahu oxidu zinečnatého o čistotě nejméně 93 % oxidu zinečnatého ve směsi pocházející z ČLR (kód TARIC 3824909987).2. Clo rozšířené na základě odstavce 1 tohoto článku se vybírá za dovozy evidované v souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 2261/2002 a čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 5 nařízení (ES) č. 384/96.3. Použijí se platná ustanovení týkající se cel.Článek 21. Žádosti o udělení výjimky ze cla rozšířeného na základě článku 1 musí být vyhotoveny v písemné formě, v jednom z úředních jazyků Společenství a musí být podepsány osobou zmocněnou k zastupování žadatele. Žádost musí být zaslána na tuto adresu:European CommissionDirectorate-General for TradeDirectorate BOffice: J-79 05/17B-1049 BrusselsFax (32 2) 295 65 05Telex COMEU B 21877.2. Komise po konzultaci s poradním výborem může svým rozhodnutím schválit pro dovozy od společností, které antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 408/2002 neobcházely, udělení výjimky ze cla rozšířeného na základě článku 1, a navrhnout patřičnou změnu nařízení.Článek 3Celním orgánům se ukládá zastavit evidenci dovozů nařízenou v souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 2261/2002.Článek 4Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 11. září 2003.Za RaduPředsedaF. Frattini[1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1972/2002 (Úř. věst. L 305, 7.11.2002, s. 1).[2] Úř. věst. L 62, 5.3.2002, s. 7.[3] Úř. věst. L. 344, 19.12.2002, s. 12.[4] Viz bod odůvodnění 59 původního nařízení.--------------------------------------------------