CELEX: 52022PC0067
Language: el
Date: 2022-02-24
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τη 15η σύνοδο της συνδιάσκεψης των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, όσον αφορά ορισμένες τροποποιήσεις του άρθρου 6 παράγραφος 2 της εν λόγω σύμβασης

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
                           ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                                                   Βρυξέλλες, 24.2.2022
                                                   COM(2022) 67 final
                                                   2022/0046 (NLE)
                                        Πρόταση
                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τη
    15η σύνοδο της συνδιάσκεψης των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο
     της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, όσον
     αφορά ορισμένες τροποποιήσεις του άρθρου 6 παράγραφος 2 της εν λόγω σύμβασης
EL                                                                                   EL
 ---pagebreak---                                        ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   1.       ΑΝΤΙΚΕIΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΡOΤΑΣΗΣ
   Η παρούσα πρόταση αφορά την απόφαση για τον καθορισμό της θέσης της Ένωσης στη 15η
   σύνοδο της συνδιάσκεψης των μερών της σύμβασης της Βασιλείας, σε σχέση με πρόταση για
   τροποποίηση του άρθρου 6 της εν λόγω σύμβασης. Η σύνοδος έχει προγραμματιστεί να
   πραγματοποιηθεί τον Ιούνιο του 2022.
   2.       ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
   2.1.     Η σύμβαση της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης
            επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους
   Η σύμβαση της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων
   αποβλήτων και της διάθεσής τους (στο εξής: σύμβαση) συνομολογήθηκε στις 22 Μαρτίου
   1989 και άρχισε να ισχύει το 1992. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της είναι μέρη
   της σύμβασης1. Η σύμβαση έχει σήμερα 188 μέρη.
   Ακρογωνιαίο λίθο της σύμβασης αποτελεί ένα σύστημα ελέγχου για τις εξαγωγές, τις
   εισαγωγές και τη διαμετακόμιση ορισμένων αποβλήτων μέσω της διαδικασίας συναίνεσης
   μετά από ενημέρωση. Οι εξαγωγές αποβλήτων που υπόκεινται στη σύμβαση πρέπει να
   κοινοποιούνται εκ των προτέρων στις αρμόδιες αρχές των κρατών εισαγωγής και
   διαμετακόμισης. Οι κοινοποιήσεις πραγματοποιούνται εγγράφως και περιέχουν τις δηλώσεις
   και τις πληροφορίες που καθορίζονται στο παράρτημα V A της σύμβασης. Εξαγωγή
   αποβλήτων μπορεί να προχωρήσει μόνον εάν και όταν όλα τα ενδιαφερόμενα κράτη έχουν
   δώσει τη γραπτή συγκατάθεσή τους (άρθρο 6 της σύμβασης).
   Το σύστημα ελέγχου της σύμβασης εφαρμόζεται στα επικίνδυνα απόβλητα που ορίζονται στο
   άρθρο 1 και απαριθμούνται στο παράρτημα VIII της σύμβασης καθώς και στα απόβλητα που
   απαριθμούνται στο παράρτημα II και τα οποία περιλαμβάνουν τα απόβλητα που συλλέγονται
   από νοικοκυριά, τα κατάλοιπα που προκύπτουν από την καύση οικιακών αποβλήτων και
   ορισμένα πλαστικά απόβλητα. Η σύμβαση απαριθμεί επίσης καταχωρίσεις αποβλήτων στο
   παράρτημα IX, τα οποία δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της και στο σύστημα ελέγχου
   της, εκτός εάν τα εν λόγω απόβλητα περιέχουν κάποιο υλικό που εντάσσεται σε κατηγορία
   του παραρτήματος Ι σε βαθμό που να έχει ως συνέπεια να εμφανίζουν τα απόβλητα κάποιο
   από τα επικίνδυνα χαρακτηριστικά του παραρτήματος ΙΙΙ.
   2.2.     Η συνδιάσκεψη των μερών
   Η συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας αποτελεί το κύριο όργανο λήψης
   αποφάσεων στο πλαίσιο της σύμβασης. Διαθέτει εξουσία τροποποίησης των παραρτημάτων
   της σύμβασης και συνέρχεται ανά διετία.
   Η δέκατη πέμπτη σύνοδος της συνδιάσκεψης των μερών της σύμβασης της Βασιλείας
   (CoP15) πραγματοποιείται σε δύο τμήματα: το πρώτο τμήμα πραγματοποιήθηκε διαδικτυακά
   από τις 26 έως τις 30 Ιουλίου 2021· η σύνοδος θα συνεχιστεί διά ζώσης στη Γενεύη από τις 6
   έως τις 17 Ιουνίου 2022.
   1
           Απόφαση 93/98/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 1993, σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος
           της Κοινότητας, της σύμβασης για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων
           και της διάθεσής τους (σύμβαση της Βασιλείας) (ΕΕ L 39 της 16.2.1993, σ. 1).
EL                                                     1                                                  EL
 ---pagebreak---    2.3.     Η πρόταση τροποποίησης της σύμβασης
   Η Ρωσική Ομοσπονδία υπέβαλε πρόταση η οποία πρόκειται να εξεταστεί κατά τη 15η σύνοδο
   της συνδιάσκεψης των μερών, με στόχο την τροποποίηση του άρθρου 6 παράγραφος 2 πρώτη
   περίοδος (στο εξής: προς έκδοση πράξη).2
   Το πρώτο εδάφιο του άρθρου 6 παράγραφος 2 της σύμβασης έχει ως εξής: «Το κράτος
   εισαγωγής αναγγέλλει εγγράφως τη λήψη της κοινοποίησης προς αυτόν που την έστειλε,
   συναινώντας στην κίνηση με ή χωρίς επιφυλάξεις, ή αρνούμενο την άδεια της κίνησης ή
   ζητώντας συμπληρωματικές πληροφορίες».
   Η προς έκδοση πράξη προτείνει την τροποποίηση της εν λόγω περιόδου με την προσθήκη
   προθεσμίας 30 ημερών εντός της οποίας η χώρα εισαγωγής θα πρέπει να απαντήσει στον
   κοινοποιούντα (για να συναινέσει στην προβλεπόμενη μεταφορά, για να αρνηθεί τη
   χορήγηση άδειας για την εν λόγω μεταφορά ή για να ζητήσει συμπληρωματικές
   πληροφορίες). Επιπλέον, η πρόταση προβλέπει την απάλειψη του κόμματος «,» μεταξύ των
   λέξεων «επιφυλάξεις» και «ή αρνούμενο» και την αντικατάστασή του με τον σύνδεσμο «ή».
   Η σύμβαση εφαρμόζεται στην Ένωση μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του
   Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για τις μεταφορές
   αποβλήτων3 (στο εξής: ΚΜΑ). Τυχόν τροποποιήσεις της σύμβασης θα τεθούν σε ισχύ στην
   ΕΕ αφού ενσωματωθούν μέσω τροποποιήσεων του εν λόγω κανονισμού.
   Οι ισχύοντες κανόνες που εφαρμόζονται για την Ένωση και τα κράτη μέλη της προβλέπουν
   ήδη προθεσμία 30 ημερών για να απαντήσει η χώρα εισαγωγής στον κοινοποιούντα (βλ.
   άρθρο 8 του ΚΜΑ). Αυτό ισχύει και για άλλες χώρες του ΟΟΣΑ βάσει απόφασης του
   ΟΟΣΑ4.
   Για την Ένωση η μοναδική πρακτική συνέπεια των αλλαγών που συνδέονται με την πρόταση
   της Ρωσικής Ομοσπονδίας θα αφορά τη διαδικασία για την εξαγωγή κοινοποιημένων
   αποβλήτων σε χώρες που δεν είναι μέλη του ΟΟΣΑ. Δεδομένου ότι η εξαγωγή αποβλήτων
   του παραρτήματος VIII και του παραρτήματος II σε χώρες που δεν είναι μέλη του ΟΟΣΑ
   απαγορεύεται βάσει του ΚΜΑ, η τροποποίηση που συνεπάγεται η πρόταση της Ρωσίας θα
   αφορούσε μόνο τα «απόβλητα εκτός καταλόγων» (δηλαδή σύμφωνα με τη ρωσική πρόταση
   οι χώρες που δεν είναι μέλη του ΟΟΣΑ και εισάγουν απόβλητα εκτός καταλόγων από την ΕΕ
   θα υποχρεώνονταν να απαντούν στον κοινοποιούντα εντός 30 ημερών), τα οποία, σύμφωνα
   με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημεία iii) και iv) του ΚΜΑ, υπόκεινται στη
   διαδικασία «συναίνεσης μετά από ενημέρωση». Με βάση την τροποποίηση που προτείνει η
   Ρωσική Ομοσπονδία η χώρα εισαγωγής θα υποχρεωνόταν, στις περιπτώσεις αυτές, να απαντά
   εντός 30 ημερών στον κοινοποιούντα τη μεταφορά από την Ένωση με προορισμό χώρα που
   δεν είναι μέλος του ΟΟΣΑ.
   Η διαδικασία για την τροποποίηση της σύμβασης διέπεται από το άρθρο 17 της σύμβασης.
   Οποιαδήποτε τέτοια τροποποίηση πρέπει να εγκρίνεται σε σύνοδο της συνδιάσκεψης των
   μερών. Μια τροποποίηση καθίσταται δεσμευτική για τα συμβαλλόμενα μέρη που καταθέτουν
   τα έγγραφα τους κύρωσης, έγκρισης, επίσημης επιβεβαίωσης ή αποδοχής σύμφωνα με το
   άρθρο 17 παράγραφος 5 της σύμβασης, το οποίο προβλέπει τα εξής: «Τα κείμενα της
   επικύρωσης, έγκρισης, επίσημης επιβεβαίωσης ή αποδοχής των τροποποιήσεων κατατίθενται
   2
           Η πρόταση είναι διαθέσιμη στον δικτυακό τόπο της σύμβασης της Βασιλείας,
           βλ.http://www.basel.int/TheConvention/Communications/tabid/1596/Default.aspx
   3
           ΕΕ L 190 της 12.7.2006, σ. 1.
   4
           Απόφαση για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων προοριζόμενων για εργασίες
           αξιοποίησης, https://legalinstruments.oecd.org/en/instruments/OECD-LEGAL-0266
EL                                                        2                                          EL
 ---pagebreak---    στο θεματοφύλακα. Οι τροποποιήσεις που έχουν υιοθετηθεί σύμφωνα με τις παραπάνω
   παραγράφους 3 ή 4 τίθενται σε ισχύ μεταξύ των Μερών που τις αποδέχθηκαν ενενήντα (90)
   ημέρες μετά τη λήψη από το θεματοφύλακα των κειμένων της επικύρωσης, έγκρισης, επίσημης
   επιβεβαίωσης ή αποδοχής, από τα τρία τέταρτα τουλάχιστον των Μερών που αποδέχθηκαν τις
   τροποποιήσεις ή από τα δύο τρίτα τουλάχιστον των Μερών στο εν λόγω Πρωτόκολλο που τις
   αποδέχθηκαν, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο εν λόγω Πρωτόκολλο. Οι τροποποιήσεις
   τίθενται σε ισχύ ως προς κάθε άλλο Μέρος ενενήντα ημέρες μετά την κατάθεση από το εν λόγω
   Μέρος του κειμένου της επικύρωσης, έγκρισης, επίσημης επιβεβαίωσης ή αποδοχής των
   τροποποιήσεων.» Ως εκ τούτου, απαιτείται κύρωση, έγκριση, επίσημη επιβεβαίωση ή
   αποδοχή από τα τρία τέταρτα των μερών της σύμβασης (δηλαδή 141 μέρη) για να τεθεί σε
   ισχύ οποιαδήποτε τροποποίηση της σύμβασης.
   Μέχρι στιγμής το σώμα της σύμβασης έχει τροποποιηθεί μία φορά, με την προσθήκη του
   άρθρου 4Α και της επακόλουθης προσθήκης του παραρτήματος VII της σύμβασης
   (τροποποίηση περί της απαγόρευσης της Βασιλείας). Η εν λόγω τροποποίηση εγκρίθηκε από
   τη συνδιάσκεψη των μερών στην τρίτη σύνοδό της το 1995 και τέθηκε σε ισχύ το 2019 για τα
   συμβαλλόμενα μέρη που την κύρωσαν.
   3.       ΘΕΣΗ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
   (1)      Η Ένωση δεν θα πρέπει να υποστηρίξει την τροποποίηση του άρθρου 6 παράγραφος
            2 της σύμβασης όπως προτείνεται από τη Ρωσική Ομοσπονδία.
   (2)      Το πρώτο μέρος της τροποποίησης (προθεσμία 30 ημερών για να απαντήσει η χώρα
            εισαγωγής στον κοινοποιούντα) δεν συνεπάγεται σημαντική αλλαγή για την Ένωση
            και τα κράτη μέλη της, καθώς το χρονικό διάστημα των 30 ημερών για να
            απαντήσουν οι χώρες εισαγωγής στον κοινοποιούντα που προβλέπει η πρόταση
            τροποποίησης ισχύει ήδη για την πλειονότητα των μεταφορών που κοινοποιούνται
            από την ΕΕ και τα κράτη μέλη βάσει της νομοθεσίας της Ένωσης (με εξαίρεση τις
            εξαγωγές αποβλήτων εκτός καταλόγου σε χώρες που δεν είναι μέλη του ΟΟΣΑ).
            Επίσης, δεν συνεπάγεται αλλαγή στις υποχρεώσεις της ΕΕ/και των κρατών μελών
            της που λαμβάνουν κοινοποιήσεις, καθώς η χρονική προθεσμία των 30 ημερών για
            την απάντηση ισχύει ήδη βάσει του δικαίου της Ένωσης.
   (3)      Το δεύτερο μέρος της τροποποίησης (η αντικατάσταση του κόμματος με «ή») δεν
            φαίνεται αναγκαίο και θα δημιουργούσε νομική αβεβαιότητα. Με την τρέχουσα
            διατύπωση είναι αρκετά σαφές ότι η χώρα εισαγωγής μπορεί να αντιδράσει με τρεις
            διαφορετικούς τρόπους όταν απαντά στον κοινοποιούντα (συναινεί στη διακίνηση,
            αρνείται να χορηγήσει άδεια για τη διακίνηση ή ζητά συμπληρωματικές
            πληροφορίες). Επομένως, δεν χρειάζεται να τροποποιηθεί η πρόταση αυτή.
   (4)      Η διαδικασία τροποποίησης της σύμβασης είναι πολύ επαχθής και χρονοβόρα, ιδίως
            επειδή απαιτεί από κάθε μέρος να προβεί σε εσωτερική του διαδικασία κύρωσης και
            προβλέπει κατώτατο όριο ίσο με τα τρία τέταρτα όλων των μερών για την κύρωση
            της τροποποίησης προτού αυτή τεθεί σε ισχύ. Η εν λόγω τροποποίηση ενδέχεται
            επίσης να έχει σε τελική ανάλυση περιορισμένο αντίκτυπο, καθώς οι τροποποιήσεις
            είναι δεσμευτικές μόνο για όσους τις έχουν κυρώσει. Ως εκ τούτου, η προτεινόμενη
            τροποποίηση δεν θα συνέβαλε στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της
            σύμβασης με αποδοτικό τρόπο, καθώς θα δρομολογούσε μια μακροχρόνια και
            επαχθή διαδικασία στο πλαίσιο της Σύμβασης και για τα συμβαλλόμενα μέρη της.
   (5)      Η Ένωση, μολονότι δεν υποστηρίζει τις προτεινόμενες τροποποιήσεις, θα πρέπει να
            επισημάνει ότι τα μέρη θα πρέπει να προωθήσουν τη βελτίωση της λειτουργίας της
EL                                              3                                            EL
 ---pagebreak---             διαδικασίας κοινοποίησης στο πλαίσιο της σύμβασης της Βασιλείας. Αυτό θα
            μπορούσε να περιλαμβάνει τον καθορισμό χρονικών ορίων για τις απαντήσεις στους
            κοινοποιούντες, ιδίως για τις χώρες διαμετακόμισης, καθώς και την ενθάρρυνση της
            χρήσης ηλεκτρονικών συστημάτων ανταλλαγής δεδομένων ή την ενσωμάτωση στη
            σύμβαση της Βασιλείας της έννοιας των «προεγκεκριμένων εγκαταστάσεων», η
            οποία απορρέει από την απόφαση του ΟΟΣΑ για τις διασυνοριακές διακινήσεις
            αποβλήτων. Υπάρχουν ήδη ορισμένες διαδικασίες που βρίσκονται σε εξέλιξη στο
            πλαίσιο της σύμβασης για τα θέματα αυτά, οι οποίες είναι χρήσιμες αλλά μέχρι
            στιγμής έχουν αποφέρει μόνο περιορισμένα αποτελέσματα. Η Ένωση θα πρέπει να
            υπογραμμίσει τη σημασία αυτών των ζητημάτων και να διερευνήσει κατά πόσον θα
            μπορούσαν να εξεταστούν στο πλαίσιο υφιστάμενων ή νέων πρωτοβουλιών, οι
            οποίες δεν θα συνεπάγονταν τροποποίηση της σύμβασης. Η Ένωση θα πρέπει να
            επιδείξει ανοιχτό πνεύμα απέναντι σε τέτοιες πιθανές πρωτοβουλίες.
   (6)      Τέλος, θα πρέπει να σημειωθεί ότι η έγκριση της προτεινόμενης τροποποίησης,
            μολονότι δεν έχει σαφή προστιθέμενη αξία, δεν θα έθιγε τα συμφέροντα της
            Ένωσης.
   4.       ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ
   4.1.     Διαδικαστική νομική βάση
   4.1.1.   Αρχές
   Το άρθρο 218 παράγραφος 9 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
   (ΣΛΕΕ) προβλέπει την έκδοση αποφάσεων για τον καθορισμό «των θέσεων που θα πρέπει να
   ληφθούν, εξ ονόματος της Ένωσης, σε όργανο που συνιστάται από δεδομένη συμφωνία, όταν το
   εν λόγω όργανο καλείται να θεσπίσει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα, με εξαίρεση
   τις πράξεις που συμπληρώνουν ή τροποποιούν το θεσμικό πλαίσιο της συμφωνίας».
   Η έννοια των «πράξεων που παράγουν έννομα αποτελέσματα» περιλαμβάνει πράξεις που
   παράγουν έννομα αποτελέσματα δυνάμει των κανόνων του διεθνούς δικαίου που διέπουν το
   συγκεκριμένο όργανο. Περιλαμβάνει επίσης πράξεις που δεν έχουν δεσμευτική ισχύ βάσει
   του διεθνούς δικαίου, αλλά «επηρεάζουν με καθοριστικό τρόπο το περιεχόμενο των ρυθμίσεων
   που θεσπίζει ο νομοθέτης της Ένωσης».5
   4.1.2.   Εφαρμογή στην προκειμένη περίπτωση
   Η συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας αποτελεί όργανο που συστάθηκε
   από τη σύμβαση.
   Η πράξη την οποία καλείται να θεσπίσει η συνδιάσκεψη των μερών συνιστά πράξη που
   παράγει έννομα αποτελέσματα. Η προς έκδοση πράξη θα είναι δεσμευτική βάσει του
   διεθνούς δικαίου σύμφωνα με το άρθρο 18 της σύμβασης. Είναι ικανή να επηρεάζει το
   περιεχόμενο της νομοθεσίας της ΕΕ, ήτοι τον κανονισμό (EK) αριθ. 1013/2006 του
   Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για τις μεταφορές
   αποβλήτων. Ο εν λόγω κανονισμός εφαρμόζει τη σύμβαση, μεταξύ άλλων, καθορίζοντας τις
   διαδικασίες για τις εξαγωγές από και τις εισαγωγές προς την Ένωση, καθώς και για τις
   μεταφορές μεταξύ κρατών μελών.
   Η προς έκδοση πράξη δεν συμπληρώνει ούτε τροποποιεί το θεσμικό πλαίσιο της σύμβασης.
   5
          Απόφαση του Δικαστηρίου της 7ης Οκτωβρίου 2014, Γερμανία κατά Συμβουλίου, C-399/12,
          ECLI:EU:C:2014:2258, σκέψεις 61 έως 64.
EL                                                4                                           EL
 ---pagebreak---    Συνεπώς, η διαδικαστική νομική βάση για την προτεινόμενη απόφαση είναι το άρθρο 218
   παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ.
   4.2.     Ουσιαστική νομική βάση
   4.2.1.   Αρχές
   Η ουσιαστική νομική βάση για την έκδοση απόφασης βάσει του άρθρου 218 παράγραφος 9
   της ΣΛΕΕ εξαρτάται πρωτίστως από τον στόχο και το περιεχόμενο της προς έκδοση πράξης
   για την οποία λαμβάνεται θέση εξ ονόματος της Ένωσης. Εάν η προς έκδοση πράξη επιδιώκει
   διττό σκοπό ή έχει δύο συνιστώσες και εάν ένας από τους σκοπούς ή μία από τις συνιστώσες
   μπορεί να χαρακτηριστεί κύριος/-α, ενώ ο/η άλλος/-η έχει απλώς παρεπόμενο χαρακτήρα, η
   απόφαση δυνάμει του άρθρου 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ πρέπει να στηρίζεται σε μία και
   μόνη ουσιαστική νομική βάση, ήτοι εκείνη που επιβάλλει ο/η κύριος/-α ή πρωτεύων/-ουσα
   σκοπός ή συνιστώσα.
   4.2.2.   Εφαρμογή στην προκειμένη περίπτωση
   Ο κύριος στόχος και το περιεχόμενο της προς έκδοση πράξης σχετίζονται με την προστασία
   του περιβάλλοντος.
   Ως εκ τούτου, η ουσιαστική νομική βάση για την προτεινόμενη απόφαση είναι το άρθρο 192
   παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ.
   4.3.     Συμπέρασμα
   Το άρθρο 192 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της
   ΣΛΕΕ, θα πρέπει να αποτελέσουν τη νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης.
EL                                             5                                            EL
 ---pagebreak---                                                        2022/0046 (NLE)
                                              Πρόταση
                                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τη
     15η σύνοδο της συνδιάσκεψης των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο
      της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, όσον
      αφορά ορισμένες τροποποιήσεις του άρθρου 6 παράγραφος 2 της εν λόγω σύμβασης
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο
   192 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
   Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   (1)     Η σύμβαση της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων
           αποβλήτων και της διάθεσής τους (στο εξής: σύμβαση) τέθηκε σε ισχύ το 1992 και
           εγκρίθηκε από την Ένωση με την απόφαση 93/98/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη
           σύναψη, εξ ονόματος της Κοινότητας, της σύμβασης της Βασιλείας, της 22ας
           Μαρτίου 1989, για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων
           και της διάθεσής τους 6.
   (2)     Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 5 στοιχείο β) της σύμβασης, η συνδιάσκεψη
           των μερών εξετάζει και εγκρίνει, εφόσον απαιτείται, τροποποιήσεις της σύμβασης.
   (3)     Κατά τη 15η σύνοδο της συνδιάσκεψης των μερών πρόκειται να εξεταστεί η έγκριση
           τροποποιήσεων του άρθρου 6 παράγραφος 2 της σύμβασης που έχουν υποβληθεί από
           τη Ρωσική Ομοσπονδία. Με την πρόταση αυτή επιδιώκεται να καθοριστεί προθεσμία
           30 ημερών εντός της οποίας η χώρα εισαγωγής υποχρεούται να απαντήσει στον
           κοινοποιούντα τη μεταφορά αποβλήτων και να πραγματοποιηθεί μία άλλη αλλαγή που
           παρουσιάστηκε ως αλλαγή συντακτικού χαρακτήρα.
   (4)     Είναι αναγκαίο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης
           στη συνδιάσκεψη των μερών σχετικά με την πρόταση αυτή , δεδομένου ότι έχει
           νομικά αποτελέσματα καθώς πρόκειται για τροποποίηση του κειμένου της σύμβασης.
           Η πράξη αυτή, αν εγκριθεί από τη συνδιάσκεψη των μερών, θα είναι δεσμευτική για
           την Ένωση και θα επηρεάζει το περιεχόμενο της ενωσιακής νομοθεσίας, ήτοι τον
           κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου,
           της 14ης Ιουνίου 2006, για τις μεταφορές αποβλήτων7.
   (5)     Η Ένωση δεν θα πρέπει να υποστηρίξει τις προαναφερθείσες τροποποιήσεις της
           σύμβασης λόγω της μακράς και επαχθούς διαδικασίας που θα απαιτηθεί προκειμένου
           να τεθούν σε ισχύ, και φαίνεται ότι είναι δυσανάλογο να δρομολογηθεί μια τέτοια
           διαδικασία για μια τροποποίηση, οι στόχοι της οποίας θα μπορούσαν να επιτευχθούν
   6
           ΕΕ L 39 της 16.2.1993, σ. 1.
   7
           ΕΕ L 190 της 12.7.2006, σ. 1.
EL                                               6                                          EL
 ---pagebreak---         με άλλα μέσα. Αντ’ αυτού, η Ένωση θα πρέπει να είναι ανοικτή σε πρωτοβουλίες που
        αποσκοπούν στη βελτίωση της λειτουργίας της διαδικασίας «συναίνεσης μετά από
        ενημέρωση», υπό την προϋπόθεση ότι έχουν ευρύτερο πεδίο εφαρμογής από την
        πρόταση που υποβλήθηκε στη 15η συνδιάσκεψη των μερών, ότι συνάδουν με τις
        ευρείες πολιτικές και τους στόχους της Ένωσης και ότι δεν απαιτούν τροποποίηση της
        σύμβασης. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι η έγκριση της προτεινόμενης τροποποίησης,
        μολονότι δεν έχει σαφή προστιθέμενη αξία, δεν θα έθιγε τα συμφέροντα της Ένωσης.
   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
                                           Άρθρο 1
   1.    Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στη 15η σύνοδο της
         συνδιάσκεψης των μερών της σύμβασης της Βασιλείας είναι ότι δεν θα υποστηρίξει
         τις τροποποιήσεις του άρθρου 6 παράγραφος 2 της σύμβασης, όπως υποβλήθηκαν
         από τη Ρωσική Ομοσπονδία.
   2.    Στην περίπτωση που, κατά τη 15η σύνοδο της συνδιάσκεψης των μερών της
         σύμβασης της Βασιλείας, υποβληθούν άλλες προτάσεις για τη βελτίωση της
         λειτουργίας της διαδικασίας «συναίνεσης μετά από ενημέρωση», η Ένωση θα
         υποστηρίξει τις προτάσεις αυτές υπό τις εξής προϋποθέσεις:
         α)    αποσκοπούν στη βελτίωση της λειτουργίας της εν λόγω διαδικασίας, μέσω της
               αντιμετώπισης των καθυστερήσεων και της επίλυσης των προβλημάτων που
               αντιμετωπίζουν τα κράτη εξαγωγής, διαμετακόμισης ή εισαγωγής όσον αφορά
               τον χειρισμό των κοινοποιήσεων και μέσω της υποστήριξης της ψηφιοποίησης
               της διαδικασίας «συναίνεσης μετά από ενημέρωση», ώστε τα απόβλητα να
               μπορούν να μεταφέρονται διασυνοριακά χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση,
               όταν οι εν λόγω μεταφορές συμμορφώνονται με τις διατάξεις της σύμβασης,
               χωρίς να απαιτείται τροποποίηση της σύμβασης·
         β)    συμβάλλουν στην περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση των αποβλήτων σε
               παγκόσμιο επίπεδο και στη μετάβαση προς μια παγκόσμια κυκλική οικονομία·
               και
         γ)    υποστηρίζουν την ορθή εφαρμογή των μηχανισμών ελέγχου που προβλέπονται
               στη σύμβαση και συμβάλλουν στη νομική σαφήνεια ως προς το θέμα αυτό.
EL                                            7                                            EL
 ---pagebreak---                                            Άρθρο 2
   Οι εκπρόσωποι της Ένωσης μπορούν να συμφωνήσουν ήσσονος σημασίας αλλαγές της θέσης
   που αναφέρεται στο άρθρο 1 υπό το πρίσμα των εξελίξεων κατά τη 15η σύνοδο της
   συνδιάσκεψης των μερών, στο πλαίσιο διαβούλευσης με τα κράτη μέλη, κατά τις επιτόπιες
   συνεδριάσεις συντονισμού, χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.
                                           Άρθρο 3
   Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Επιτροπή.
   Βρυξέλλες,
                                            Για το Συμβούλιο
                                            Ο Πρόεδρος
EL                                            8                                          EL