CELEX: 31975R3361
Language: de
Date: 1975-12-18 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3361/75 des Rates vom 18. Dezember 1975 über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt, der Tarifnummern ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs

31 . 12. 75                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 336/71
                                 VERORDNUNG (EWG) Nr. 3361/75 DES RATES
                                               vom 18 . Dezember 1975
              über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für
              bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt,
              der Tarifnummern ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemein­
                                                    samen Zolltarifs
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                        lungsland in die Gemeinschaft gebunden. Es ist daher
GEMEINSCHAFTEN —                                                angebracht, die betreffenden Zollkontingente am
                                                                1 . Januar 1976 zu eröffnen und unter allen Mitglied­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                 staaten aufzuteilen. Die von den neuen Mitgliedstaa­
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf              ten im Rahmen dieser Zollkontingente anzuwenden­
Artikel 113 ,                                                   den Zollsätze müssen den diesbezüglichen Bestim­
auf Vorschlag der Kommission,                                   mungen der Beitrittsakte entsprechen.
in Erwägung nachstehender Gründe :
Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich be­            Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure
reit erklärt, jährlich zollfreie Gemeinschaftszollkon­          den gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesen
tingente im Wert (Zollwert) von je einer Million                Kontingenten haben und daß der vorgesehene Kon­
Rechnungseinheiten für auf Handwebstühlen herge­                tingentszollsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren
stellte Gewebe aus Seide oder Schappeseide und aus              bis zur Erschöpfung der Kontingente angewandt •
Baumwolle der Tarifnummern ex 50.09 und ex 55.09                wird. Der Gemeinschaftscharakter dieser Kontingente
zu eröffnen. Im Rahmen der Verwirklichung der Ab­               kann unter Beachtung der obigen Grundsätze
sichtserklärung über die Handelsbeziehungen mit be­             dadurch gewahrt werden, daß bei der Ausnutzung
stimmten asiatischen Ländern sind inzwischen die                dieser Gemeinschaftszollkontingente von einer Auftei­
Kontingentsbeträge auf 2 200 000 Rechnungseinhei­               lung der Beträge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen
ten für Gewebe aus Seide und auf 2 000 000 Rech­                wird. Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei
nungseinheiten für Gewebe aus Baumwolle erhöht                  diesen Waren weitmöglichst berücksichtigt wird,
worden, und die betreffenden Zollkontingente wur­               sollte diese Aufteilung entsprechend dem Bedarf vor­
den auf bestimmte Spinnstoffwaren aus Seide oder                genommen werden, der an Hand der statistischen An­
Baumwolle der Tarifnummern ex 50.10, ex 55.07 und               gaben über die während eines repräsentativen Be­
ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs ausgedehnt. Aus             zugszeitraums getätigten Einfuhren aus dritten Län­
                                                                dern sowie nach den Wirtschaftsaussichten für das
dem gleichen Grunde empfiehlt es sich, die betreffen­
den Zollkontingente für bestimmte auf Handwebstüh­              betreffende Kontingentsjahr berechnet wird.
len hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle auf
die Tarifnummern ex 50.10, ex 55.07 und ex 58.04                Diese auf Handwebstühlen hergestellten Gewebe sind
des Gemeinsamen Zolltarifs auszudehnen. Die Zulas­              in den Statistiken nicht namentlich aufgeführt. Unter
sung zu diesen Gemeinschaftszollkontingenten ist                diesen Umständen ist es unmöglich, ausreichend ge­
jedoch an die Vorlage einer von den zuständigen Be­             naue und repräsentative statistische Angaben einzu­
hörden der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft                 holen. Die Mitgliedstaaten haben die ihnen zugeteil­
anerkannten Herstellungsbescheinigung, die Anbrin­              ten Quoten der Gemeinschaftszollkontingente, die
gung eines von diesen Behörden zugelassenen Stem­               1972, 1973 und 1974 für bestimmte Gewebe dieser
pels am Anfang und Ende eines jeden Webstücks und               Art eröffnet wurden, wie folgt in Anspruch genom­
an die nichtunterbrochene Beförderung vom Herstel­              men :
              1.     Gewebe aus Seide oder Schappeseide (ex 50.09 des Gemeinsamen Zolltarifs)
                                                     1972                  1973                1974
                                              in RE       in %       in RE      in %     in RE       in %
              Benelux                         25 458       2,75      27 884      2,82    31658        3,38
              Dänemark                          —           —          —         —       33 829       3,62
              Deutschland                   787 681       85,01     775 280     78,33   622 296     66,54
              Frankreich                      82 743       8,93     135 449     13,68   189 307     20,24
              Irland                            —           —          —         —         —          —
              Italien                         30 715       3,31      51165       5,17    19 243       2,06
              Vereinigtes Königreich            —          —           —                 38 907       4,16
 ---pagebreak---   Nr. L 336/72                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     31 . 12. 75
               2. Gewebe aus Baumwolle (ex 55.09 des Gemeinsamen Zolltarifs)
               I                                  in RE
                                                          1972
                                                                 in %        in RE
                                                                                    1973
                                                                                          in %      in RE
                                                                                                           1974
                                                                                                                 in %
               Benelux                             6 928          0,79       21 927        2,38     29 782        1,57
               Dänemark                             —             —            —           —       186 200        9,78
               Deutschland                      172 650          19,94       79 931        8,69    151 000        7,93
               Frankreich                       631 288        72,93        628 641      68,30     965 944      50,76
               Irland                               —             —            —           —         —            —
               Italien                           54 812           6,34      189 919      20,63      45191         2,37
               Vereinigtes Königreich              —
                                                               ■  —           —                    525 000      27,59
                                                                                                i
 Mit diesen Angaben allein kann man sich vor allem                      Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
 wegen der inzwischen eingetretenen Änderungen kein                     ausgeschöpft werden. Deshalb und um Unterbrechun­
 endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf jedes                    gen zu vermeiden, muß jeder Mitgliedstaat, der eine
 der betroffenen Mitgliedstaaten während des kom­                       seiner ersten Quoten fast ganz abgeschöpft hat, die
 menden Kontingentszeitraums machen. Um unter die­                      Ziehung einer zusätzlichen Quote auf die entspre­
 sen Umständen eine gerechte Verteilung der betreffen­                  chende Reserve vornehmen. Diese Ziehung muß jeder
 den Gemeinschaftszollkontingente zu ermöglichen,                       Mitgliedstaat vornehmen, wenn seine einzelnen zu­
 läßt sich die erste Beteiligung an den Kontingents­                    sätzlichen Quoten fast ganz ausgeschöpft sind und
 mengen prozentual annähernd wie folgt veranschla­                      soweit noch eine Reserve vorhanden ist. Die ersten
 gen :                                                                  und die zusätzlichen Quoten müssen bis zum Ende
                                                                        des Kontingentszeitraums gelten. Diese Art der Ver­
                                                                        waltung erfordert eine enge Zusammenarbeit zwi­
                                                Waren aus
                                  Waren aus
                                                Baumwolle
                                                                       schen den Mitgliedstaaten und der Kommission, die
                                    Seide
                                   ex 50.09
                                                 ex 55.07              vor allem die Möglichkeit haben muß, den Stand der
                                                 ex 55.09
                                  ex 50.10
                                      des
                                                 ex 58.04              Ausschöpfung der Zollkontingente zu verfolgen und
                                Gemeinsamen
                                                    des
                                               Gemeinsamen
                                                                       die Mitgliedstaaten darüber zu unterrichten.
                                  Zolltarifs
                                                 Zolltarifs
                                                                       Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents­
                                                                       zeitraums in einem der Mitgliedstaaten ein größerer
 Benelux                              4,5            3,0               Restbetrag der ersten Quoten vorhanden, so muß die­
 Dänemark                             4,5            5,5               ser Staat einen erheblichen Prozentsatz davon auf die
 Deutschland
                                                                       entsprechende Reserve übertragen, um zu vermeiden,
                                    37,5           10,0                daß ein Teil des einen oder anderen Gemeinschafts­
 Frankreich                         22,5           33,0                kontingents in einem Mitgliedstaat nicht ausgeschöpft
 Irland                               4»5            3,0
                                                                       wird, während er in anderen Mitgliedstaaten verwen­
                                                                       det werden könnte.
 Italien                             15,0           5,0
                                                                       Da das Königreich Belgien, das Königreich der Nie­
 Vereinigtes Königreich             11,5           40,5                derlande und das Großherzogtum Luxemburg sich zu
                                                                       der Wirtschaftsunion Benelux zusammengeschlossen
                                                                       haben und durch diese vertreten werden, kann jede
Um der möglichen Entwicklung der Einfuhren der                         Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwaltung
betreffenden Waren Rechnung tragen zu können,                          der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten Quoten durch
sollten die Kontingentsmengen in zwei Raten geteilt                    eines ihrer Mitglieder vorgenommen werden —
werden, wobei die erste Rate unter den Mitgliedstaa­
ten aufgeteilt wird und die zweite Rate als Reserve
zur späteren Deckung des Bedarfs derjenigen Mit'                       HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
gliedstaaten, die ihre ersten Quoten ausgeschöpft
haben, bestimmt ist. Um den Importeuren eine ge­                                                  Artikel 1
wisse Sicherheit zu geben, ist es angezeigt, die erste
Rate jedes Gemeinschaftszollkontingents relativ hoch                   (1)     Vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1976 werden
festzusetzen, und zwar auf 60 v. H. für Waren aus                      Gemeinschaftszollkontingente für jede der beiden
Seide und auf etwa 90 v. H. für Waren aus Baum­                        nachstehenden Warengattungen in der Höhe des bei
wolle.                                                                 diesen jeweils angegebenen Zollwerts eröffnet:
 ---pagebreak---   31 . 12.75                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 336/73
                    Nummer des
                    Gemeinsamen                       Warenbezeichnung                           Kontingentsmenge
                      Zolltarifs
                a) ex 50.09       Gewebe aus Seide oder Schappeseide, auf Handweb­
                                  stühlen hergestellt
                                                                                               •  2 200 000 RE
                    ex 50.10      Gewebe aus Bourretteseide, auf Handwebstühlen her­
                                  gestellt
                b ) ex 55.07      Drehergewebe aus Baumwolle, auf Handwebstühlen
                                  hergestellt
                    ex 55.09      Andere Gewebe aus Baumwolle, auf Handwebstühlen
                                  hergestellt.                                               •    2 000 000 RE
                    ex 58.04      Samt, Plüsch, Schlingengewebe und Chenillegewebe,
                                  ausgenommen Gewebe der Tarifnrn. 55.08 und 58.05,
                                  auf Baumwolle, auf Handwebstühlen hergestellt
  (2)     Im Rahmen dieser Zollkontingente werden die              b ) die zu Beginn und am Ende eines jeden Webstük­
 Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs vollständig                       kes einen von den genannten Behörden anerkann­
 ausgesetzt.                                                            ten Stempel tragen (2);
                                                                   c) die ohne Beförderungsunterbrechung vom Her­
                                                                        stellungsland in die Europäische Wirtschaftsge­
 (3 ) Die neuen Mitgliedstaaten wenden im Rahmen                        meinschaft befördert werden.
 dieser Zollkontingente Zollsätze an, die nach den
 diesbezüglichen Bestimmungen der Beitrittsakte be­                (6) In diesem Zusammenhang gelten als ohne Un­
 rechnet sind.
                                                                   terbrechung befördert :
                                                                   a) Waren, deren Beförderung ohne Berührung eines
 (4)     Im Sinne dieser Verordnung gelten als :                        Nichtmitgliedstaats der Europäischen Gemein­
                                                                        schaften erfolgt. Es wird darauf hingewiesen, daß
                                                                        Zwischenlandungen in Häfen von Nichtmitglieds­
 a) Handwebstühle : Webstühle, die zur Herstellung                     ländern der Europäischen Gemeinschaften nicht
      von Geweben ausschließlich durch Hand- öder                      als Unterbrechung der unmittelbaren Beförderung
      Fußbewegungen betrieben werden,                                  gelten, wenn die Waren bei diesen Zwischenlan­
                                                                        dungen nicht umgeladen werden.
b) Zollwert: der sich auf Grund der Verordnung                     b) Waren, deren Beförderung unter Berührung des
      (EWG) Nr. 803/68 des Rates vom 27. Juni 1968                     Gebietes eines oder mehrerer Nichtmitgliedslän­
      über den Zollwert der Waren (*) ergebende Wert.                  der der Europäischen Gemeinschaften erfolgt oder
                                                                       die in einem solchen Land umgeladen werden,
                                                                       sofern die Beförderung durch diese letztgenannten
                                                                       Länder oder die Umladung auf Grund eines einzi­
(5) Zu diesen Kontingenten werden jedoch nur                           gen im Herstellungsland ausgestellten Beförde­
Gewebe, Samt und Plüsch zugelassen :                                   rungspapiers erfolgt.
a) denen eine von den zuständigen Behörden der                                             Artikel 2
      Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft anerkannte,
      einem der in den Anhängen beigefügten Mu­                   (1)      Auf die Mitgliedstaaten wird eine erste Rate im
      ster entsprechende und mit dem Sichtvermerk                 Wert von 1 200 000 Rechnungseinheiten für die Er­
      einer anerkannten Stelle des Herstellungslandes             zeugnisse der Tarifnummern ex 50.09 und ex 50.10
      versehene Herstellungsbescheinigung beigefügt ist;
                                                                  (2) Die Bestimmung dieses Buchstabens steht der Ver­
                                                                      wendung einer durch die zuständigen Behörden an­
(J) ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 1.                             erkannten Plombe nicht entgegen.
 ---pagebreak---   Nr. L 336/74                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             31 . 12. 75
  und von 1 784 000 Rechnungseinheiten für die Er­            Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt
  zeugnisse der Tarifnummern ex 55.07, ex 55.09 und          dieser Mitgliedstaat gemäß Absatz 1 die Ziehung
  ex 58.04 aufgeteilt; die Quoten, die vorbehaltlich des      einer dritten Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner er­
  Artikels 5 vom 1 . Januar bis zum 31 . Dezember 1976       sten Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere
  gelten, belaufen sich für die Mitgliedstaaten auf die      Einheit aufgerundet wird.
  den folgenden Werten entsprechenden Mengen :
                                                              (3 )  Ist nach Ausschöpfung einer seiner zweiten
  a) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeug­         Quoten die dritte von einem Mitgliedstaat gezogene
       nisse der Tarifnummern ex 50.09 und ex 50.10 :
                                                              Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt
                                       Rechnungseinheiten    dieser Mitgliedstaat unter den gleichen Bedingungen
                                                             die Ziehung einer vierten Quote in Höhe der dritten
      Benelux                              54 000            Quote vor.
      Dänemark                             54 000            Dieses Verfahren wird bis zur Erschöpfung der Reser­
      Deutschland                         450 000            ven angewandt.
      Frankreich                          270 000            (4)    Abweichend von den Absätzen 1 bis 3 können
      Irland                               54 000            die Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen Absät­
                                                             zen vorgesehenen Quoten ziehen, wenn Grund zur
      Italien                             180 000            Annahme besteht, daß diese nicht ausgeschöpft wer­
                                                             den können. Sie unterrichten die Kommission über
      Vereinigtes Königreich              138 000
                                                             die Gründe, die sie veranlaßt haben, diesen Absatz
                                                             anzuwenden.
 b) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeug­
      nisse der Tarifnummern ex 55.07, ex 55.09 und                                  Artikel 4
     ex 58.04 :
                                      Rechnungseinheiten
                                                            Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen zusätz­
      Benelux                              54 000            lichen Quoten gelten bis zum 31 . Dezember 1976.
     Dänemark                              98 000
                                                                                     Artikel 5
     Deutschland                         180 000
     Frankreich                          588 000            Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am 1 .
     Irland                                54 000
                                                            Oktober 1976 von ihrer nicht ausgenutzten ursprüng­
                                                            lichen Quote den Teil auf die Reserve, der am 15.
     Italien                               90 000            September 1976 20 v. H. dieser ursprünglichen Quote
                                                            übersteigt. Sie können eine größere Menge übertra­
     Vereinigtes Königreich              720 000            gen, wenn Grund zu der Annahme besteht, daß die
                                                            betreffende Menge unter Umständen nicht ausgenutzt
 (2) Die zweite Rate, die für jedes der in Artikel 1        wird.
Absatz 1 genannten Zollkontingente einem Wert von           Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens
 1 000 000 bzw. 216 000 Rechnungseinheiten ent­             am 1 . Oktober 1976 den Gesamtbetrag der Einfuhren
spricht, bildet die Reserve.                                der betreffenden Waren mit, die bis zum 15. Septem­
                                                            ber 1976 einschließlich getätigt und auf jedes der
                                                            Kontingente angerechnet wurden, sowie gegebenen­
                         Artikel 3                          falls den Teil ihrer ersten Quoten, den sie auf die ent­
                                                            sprechende Reserve übertragen.
( 1 ) Hat ein Mitgliedstaat eine seiner ersten Quoten
gemäß Artikel 2 Absatz 1 oder — bei Anwendung                                        Artikel 6
des Artikels 5 — die gleiche Quote abzüglich des auf
die entsprechende Reserve übertragenen Teiles zu 90
v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt er unverzüg­         Die Kommission verbucht die Beträge der von den
lich durch Mitteilung an die Kommission — soweit            Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffne­
die entsprechende Reservemenge ausreicht — die Zie­         ten Quoten und unterrichtet die einzelnen Mitglied­
hung einer zweiten Quote in Höhe von 15 v. H. seiner        staaten über den Stand der Ausschöpfung der Reser­
ersten Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere         ven, sobald ihr die Mitteilungen zugehen.
Einheit aufgerundet wird.                                   Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am 5.
                                                            Oktober 1976 über den Stand der Reserven, die nach
(2)      Ist nach Ausschöpfung einer seiner ersten Quo­     den in Anwendung von Artikel 5 erfolgten Übertra­
ten die von einem Mitgliedstaat gezogene zweite             gungen verbleiben.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 75                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        Nr. L 336/75
Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die einzelnen   (4) Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der
Reserven ausgeschöpft werden, auf die verfügbare          Mitgliedstaaten wird an Hand der gemäß Absatz 3
Restmenge beschränkt bleibt, und gibt zu diesem           angerechneten Einfuhren festgestellt.
Zweck dem Mitgliedstaat, der diese letzte Ziehung
vornimmt, die Restmenge an.
                                                                                 Artikel 8
                        Artikel 7
                                                          Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission auf deren
( 1 ) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen     Antrag mit, welche Einfuhren der betreffenden
Maßnahmen, um durch die Eröffnung der gemäß               Waren tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet wor­
Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlau­      den sind.
fenden Anrechnungen auf ihren kumulierten Anteil
an den Gemeinschaftszollkontingenten zu ermög­
lichen.
                                                                                Artikel 9
(2) Die Mitgliedstaaten garantieren den in ihrem
Gebiet ansässigen Importeuren der betreffenden            Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten Quo­         Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
ten .                                                     zusammen .
(3 ) Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der
betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung                                  Artikel 10
der betreffenden Waren bei der Zollstelle mit einer
Anmeldung zur Abfertigung zum freien Verkehr auf
ihre Quoten an.                                           Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1976 in Kraft.
             Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
             Mitgliedstaat.
             Geschehen zu Brüssel am 18 . Dezember 1975 .
                                                                            Im Namen des Rates
                                                                               Der Präsident
                                                                                M. TOROS
 ---pagebreak--- Nr. L 336/76                            ' Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften     31 . 12 . 75
                    ANNEX 1 — ANNEXE 1 — ANHANG I — ALLEGATO 1 — BIJLAGE 1 — BILAG I
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contieni exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften           Nr. L 336/77
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Géwebe in Indien hergestellt sind
die i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat.
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1,. Name and address of exporter in India
1. Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No .         .     .       .   .  .
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° .               .         .      .
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n. . / . . . .
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . . . .
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr .           .        .
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d?embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
S. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 336/78                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      31 . 12. 75
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                        Textile Committee
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                                        Comité des textiles
                                                                              (Unterschrift des Zeidmungsbereditigten)
                                                                                           Textilaussdiuß
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                                       Comitato dei tessili
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                       Comité voor textiel
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                          Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 336/79
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                             CCT
                                                       \                                                                     I      m*
 Serial No                                 heading            Description of goods      Detailed description     Number
               Marks         Number                       (Common Customs Tariff)             of fabrics        ot pieces       Weight
                                              No                                                                                  in kg
                and            and
              numbers         nature
                                                            Description des tissus
                       Colis
                                      Numéro du tarif                                                                           Mètres
  Numéro                                   douanier     Désignation des marchandises   Description détaillée     Nombre          carrés
  d'ordre     Marques        Nombre                        (tarif douanier commun)            des tissus        de pièces         Poids
                                           commun
                 et             et                                                                                               en kg
              numéros         nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                                  m*
 Laufende                              Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl       Zolltarifs       ( Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe        Gewebestücke
                und            und                                                                                               in kg
             Nummern           Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                 Metri
                                       Numero della
 Numero                                                    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d'ordine     Marche         Numero   tariffa doganale   (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze        Peso
                                           comune
                 e              e                                                                                                in kg
              numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                Aantal
   Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m*
              Merken         Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken        Gewicht
 nummer
                                     lijk douanetarief            douanetarief
                en             en                                                                                                in kg
             nummers          soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                         Pos . i den                                                             Antal             m*
  Løbe­                                     fælles
                                                                Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse
 nummer      Mærker           Antal
                                          toldtarif          (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker          Vægt
                og             og                                                                                                 i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- Nr. L 336/80                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften    31 . 12. 75
                ANNEX U — ANNEXE U — ANHANG II — ALLEGATO 11 — BIJLAGE II — BILAG U
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
                                         i
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  31 . 12 . 75                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften           Nr. L 336/81
 that the fabrics are manufactured in Pakistan,
 que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
 daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at stofferne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Pakistan
 1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5 , Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 336/ 82                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      31 . 12. 75
8. Member State of destination
8. Etat membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeicnnungsberechtigten)
                                                                                         (Firoa dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12. 75                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 336/ 83
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                            CGT                                                                                   m*
 Serial No                                heading            Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                               Weight
              Marks         Number
                                             No          (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces       in kg
               and            and
            numbers          nature
                                                          Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                               Mètres
                                    Numéro du tarif
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                         douanier
  d'ordre   Marques         Nombre
                                         commun
                                                          (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                et              et                                                                                             en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                                                     Warenbezeidinung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                            in kg
              und             und
            Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
 Numero
                                     tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine   Marche         Numero
                                          comune
                                                         (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze       Peso
                e                e                                                                                              in kg
             numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli    '
                                                                                                                               Aantal
   Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m*
 nummer      Merken         Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                                    lijk douanetarief            douanetarief
               en              en                                                                                              in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     KoUi
                                        Pos. i den                                                                             Antal
  Løbe­
                                           faciles
                                                                Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal            m*
 nummer     Macrker          Antal                           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Vægt
                                         toldtarif
               og             og                                                                                                 i kg
             numre            art
 ---pagebreak--- Nr. L 336/84                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften           31 . 12. 75
                ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
       ' CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 31 . 12. 75                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften             Nr. L 336/ 85
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No .         .          .        .      .
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° .              .         .        .
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . . . . .
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr .       .       .       .       .     .
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr .      .     .   .     .    .   |
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemmirig
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 336/86                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      31 . 12. 75
8. Member State of destination •.
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)  .
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr . L 336 / 87
                                                           Description of fabrics
                      Package
                                            CCT                                                                                       m*
  Serial No                               heading             Description of goods     Detailed description        Number
                                                                                                                                   Weight
              Marks           Number                      (Common Customs Tariff)            of fabrics         i of pieces
                and             and
                                             No                                                                                     in kg
             numbers           nature
                                                            Description des tissus
                       Colis
                                                                                                                                   Mètres
                                      Numéro du tarif
   Numéro
                              Nombre
                                          douanier       Désignation des marchandises  Description   détaillée     Nombre           carrés
   d'ordre   Marques                      commun
                                                            (tarif douanier commun)          des tissus           de pièces         Poids
                  et             et                                                                                                 en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                     Packstücke
                                        Nummer des                                                                                     m*
  Laufende
                                      -Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung       Anzahl der
                                                                                                                                   Gewicht
   Nummer     Zeichen          Anzahl
                                          Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                                     in kg
                 und            und
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                        Numero della                                                                                Metri
   Numero
                                      tariffa doganale       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata      Totale         quadrati
   d'ordine    Marche         Numero                       (Taritta doganale comune)         dei tessuti          delle pezze         Peso
                                           comune
                   e              e                                                                                                  in kg
               numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                                                                                    Aantal
     Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­         Aantal             m*
    nummer     Merken          Aantal  gemeenschappe­    volgens net gemeenschappelijk  ving van de weefsels        stukken        Gewicht
                                      lijk douanetarief             douanetarief
                  en              en                                                                                                  in kg
              nummers           soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                        Kolli
                                          Pos. i den                                                                                 Antal
     Løbe­                                                         Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse            Antal             m'
                                            fælles
    nummer     Mærker           Antal                           (den fælles toldtarif)       af stofferne            stykker          Vægt
                                           toldtarif
                   og             og                                                                                                   i kg
                numre             art
 ---pagebreak--- Nr. L 336/ 88                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften     31 . 12. 75
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- 31 . 12. 75                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften              Nr. L 336/89
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1. Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1. Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1 . Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1 . Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
 4. Port or airport of dispatch
 4. Port ou aéroport d'embarquement
 4. Verladehafen oder Verladeflughafen
 4. Porto o aeroporto d'imbarco
 4. Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 S. Ship
 5 . Bateau
 S. Schiff
 5. Nave
 5. Schip
 5 . Skib
 6. Bill of lading (date)
 6. Connaissement (date)
 6.  Konnossement (Datum)
 6.   Polizza di carico (data)
 6.  Datum cognossement
 6.  Konnossement (dato)
 7. Port or airport of destination
 7. Port ou aéroport de destination
 7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 7. Porto o aeroporto di destinazione
 7. Haven of luchthaven van bestemming
 7. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 336/90                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     31 . 12. 75
8 . Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und J) atum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 336/91
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                    m*
 Serial No                                heading           Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                               Weight
              Marks         Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
               and             and
                                            No                                                                                 in kg
             numbers        nature             t
                                                          Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                               Mètres
                                    Numéro du tarif
 Numéro
                                         douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre    Marques        Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                                         commun
                et              et                                                                                             en kg
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                 m2
 Laufende                                                     Warenbezeidinung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer       Zeichen       Anzahl
                                         Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
               und             und                                                                                              in kg
             Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della                                                                             Metri
  Numero
                                     tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
 d'ordine     Marche        Numero
                                          comune
                                                        ( Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze        Peso
                 e               e                                                                                              in kg
              numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                       Post van het                                                                            Aantal
    Volg­                                              Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m*
 nummer       Merken         Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                    lijk douanetarief            douanetarief
                en              en                                                                                              in kg
             nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                        Pos . i den                                                                            Antal
   Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal            m'
                                           fælles
 nummer       Mærker         Antal                           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker         Vægt
                                         toldtarif
                og              og                                                                                               i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- Nr. L 336 / 92                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften  31 . 12. 75
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen for Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry ,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  31 . 12.75                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften             Nr. L 336/93
 that the fabrics of Laotian manufacture,
  que les tissus sont de fabrication laotienne,
 daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nel Laos
  dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn,
 af stofferne er af laotisk fabrikat,
 and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
 e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
 og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Laos
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
 1 . NamTe und Anschrift des Ausführers in Laos
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
 1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No ....
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n      .        .       .
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . . . .
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . . . .
4.   Port or airport of dispatch
4J   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o areoporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6.   Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr . L 336 / 94                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      31 . 12. 75
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                                         (Signature du responsable)
                                                                                 (Unterschrift des Zeidinungsberechtigten)
                                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 336/ 95
                                                           Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                    m*
 Serial No                                heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                Weight
              Marks         Number                       { Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
               and             and
                                             No                                                                                 in kg
             numbers         nature
                                                        Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif                                                                            Mètres
  Numéro                                  douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre    Marques        Nombre
                                          commun
                                                           (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                et              et                                                                                              en kg
             numéros         nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                        Nummer des                                                                                 m*
 Laufende
                                       Gemeinsamen             Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
  Nummer      Zeichen       Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                               und       Zolltarifs                                                                              in kg
               und
             Nummern           Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                       Numero della                                                                             Metri
  Numero                                                   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d'ordine    Mardie        Quantità tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)          dei tessuti
                                           comune
                                                                                                               delle pezze        Peso
                 e               e                                                                                               in kg
              numeri         natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen                                            Aantal
    Volg­                                                                                 Nauwkeurige             Aantal           m*
  nummer      Merken         Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk     omschrijving           stukken       Gewicht
                                     lijk douanetarief            douanetarief           van de weefsels
                en              en                                                                                              in kg
             nummers          soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                         Pos. i den                                                                            Antal m*
    Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal
                                            fælles                                                                               Vægt
  nummer      Merker         Antal                            (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker
                                          toldtarif                                                                               i kg
                og              og
              numre             art
 ---pagebreak---  Nr. L 336/96                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften     31 . 12. 75
                ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTOHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  31 . 12. 75                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften           Nr. L 336/97
 that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
 que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
 daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
 dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
 at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1. Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
 1¿ Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
 1. Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
 1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  To each piece of fabric is attached a seal No....
 3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
 3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n .     .    .
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr .      .    .      .
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . . . .        .
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5. Skib
6: Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 336/98                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      31 . 12 . 75
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 336/99
                                                             Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                    m'
 Serial No                                  heading             Description of goods    Detailed description     Number
                                                                                                                                 Weight
               Marks         Number                         (Common Customs Tariff)           of fabrics         of pieces
                and            and             No                                                                                  in kg
              numbers         nature
                                                             Description des tissus
                       Colis
                                                                                                                                 Mètres
                                       Numéro du tarif
  Numéro
                                            douanier     Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre           carrés
  d'ordre     Marques        Nombre
                                            commun
                                                             (tarif douanier commun)          des tissus         de pièces        Poids
                 et             et                                                                                                en kg
              numéros         nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                                                         Warenbezeichnung     Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                        Gemeinsamen                                                                              Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                           Zolltarifs                                                                              in kg
                und            und
             Nummern           Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                         Numero della                                                                             Metri
 Numero
                                       tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d'ordine     Mardie         Quantità                      ( Tariffa doganale comune)        dei tessuti        delle pezze        Peso
                                            comune
                 e              e                                                                                                 in kg
              numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                         Post van het                                                                            Aantal
   Volg­                                                 Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige            Aantal            m*
 nummer       Merken         Aantal   gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk     omschrijving          stukken        Gewicht
                                      lijk douanetarief             douanetarief          van de weefsels
                en             en                                                                                                 in kg
             nummers          soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                          Pos. i den                                                                            Antal m*
  Løbe­                                                            Varebeskrivelse       Nøje beskrivelse         Antal
                                             fælles                                                                               Vægt
 nummer      Mærker           Antal                            ( den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker
                                           toldtarif                                                                               i kg
                og             og
              numre            art
 ---pagebreak---  Nr. L 336/ 100                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften  31 . 12. 75
          ANNEX VII — ANNEXE VII — ANHANG VII — ALLEGATO VII — BIJLAGE VII — BILAG VII
   CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung El Salvador
 Il governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 Regeringen for El Salvador
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium für Wirtschaft
 Ministero dell'Economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for Økonomi
 Direcciön de Comercio Internacional
 certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanfa rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---    31 . 12. 75                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften               Nr. L 336/ 101
  que las telas son de fabricaciön salvadorena,
  that the fabrics are of El Salvador manufacture,
   que les tissus sont fabriqués en El Salvador,
  daß diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind
  che i tessuti sono fabbricati in El Salvador
  dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn,
   at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
  y son exportadas de El Salvador con destino a loi Estados miembros de las Comunidades Europeas.
  and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés de El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes.
  und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1 . Name and address of exporter in El Salvador
 1. Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3. To each piece of fabric is attached a seal No
 3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . .
 3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3. Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Puerto o aeropuerto de embarque
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Barco
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
 ---pagebreak--- Nr. L 336/ 102                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     31 . 12. 75
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7.   Puerto o aeropuerto de destino
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7.  'Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Estado miembro de destino
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                       (Firma der responsable)
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Direccion de Comercio Internacional
 ---pagebreak--- 31 . 12. 75                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 336/ 103
                                                               Descripción de la tela
                     Paquetes
                                          Número de la
                                                                   Descripción de las                                                 m*
   No de                                       Tarifa
                                                                      mercaderías        Descripción detallada    Número de
                                                                                                                                     Peso
   Orden      Marcas         Cantidad        aduanera                                           de la tela          piezas
                                               común           (tarifa aduanera común)                                              en kg
                 y
             numéros        naturaleza
                                                              Description of fabries
                    Package
                                                CCT                                                                                   m*
                                                                 Description of goods     Detailed description     Number
 Serial No
              Marks          Number           heading        (Common Customs Tariff)            of fabries                       Weight
                                                 No                                                                of pieces        in kg
               and              and
             numbers          nature
                                                              Description des tissus
\                     Colis
                                        Numéro du tarit
                                                                                        \ \                                      Mètres
 Numéro
                                             douanier      Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre         carrés
  d'ordre    Marques        Nombre                            (tarif douanier commun)          des tissus         de pièces        Poids
                                             commun
                et               et                                                                                                en kg
             numéros         nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                          Nummer des                                                                                 m'
Laufende                                                          Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
             Zeichen         Anzahl      Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer
                                            Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe        Gewebestücke
               und             und                                                                                                 in kg
            Nummern            Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                         Numero della                                                                             Metri
 Numero                                                      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
 d'ordine    Marche         Numero      tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze       Peso
                                             comune
                e                e                                                                                                in kg
             numeri          natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                          Post van het                                                                           Aantal
  Volg­                                                   Omschrijving van de goederen
                                       gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m'
 nummer      Merken          Aantal                                                      ving van de weefsels     stukken       Gewicht
                                       lijk douanetarief             douanetarief
               en              en                                                                                                 in kg
            nummers           soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
  Løbe­
                     Kolli
                                           Pos . i den
                                                         \                              \                                        Antal
                                                                   Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse        Antal            m'
            Mærker           Antal            fælles
nummer
                                            toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker        Vægt
               SØ              og                                                                                                  i kg
             numre             art