CELEX: C1998/278/79
Language: es
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 8 de julio de 1998 en el asunto T-130/96, Gaetano Aquilino contra Consejo de la Unión Europea (Funcionarios - Licencia por enfermedad - Artículo 59 del Estatuto - Certificados médicos - No aceptación - Controles médicos dispuestos por la Institución - Artículo 60 del Estatuto - Ausencias no autorizadas - Deducción del sueldo del funcionario)

5.9.98                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 278/35
                                              TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              europeÂenne de la santeÂ animale (Fedesa), representada por
                  DE PRIMERA INSTANCIA                              el Sr. Alexandre Vandencasteele, Abogado de Bruselas, que
                     de 8 de julio de 1998                          designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
                                                                    Sr. Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt, contra Comi-
en el asunto T-232/95, Committee of European Copier                 sión de las Comunidades Europeas (Agentes: inicialmente,
Manufacturers (Cecom) contra Consejo de la Unión
                                                                    los Sres. Richard Wainwright y Fernando Castillo de la
                           Europea (1)                              Torre, despueÂs, uÂnicamente el Sr. Wainwright), que tiene
(Derechos antidumping sobre fotocopiadoras de papel nor-            por objeto una pretensión de anulación de la Decisión de
mal Ð Reconsideración Ð Período de aplicación del dere-             la Comisión de 22 de mayo de 1996, por la que se deniega
    cho antidumping Ð Error manifiesto de apreciación)              una solicitud de la demandante encaminada a la inclusión
                         (98/C 278/77)                              de la somidobova, una somatotropina bovina recombi-
                                                                    nante (BST), en el anexo II del Reglamento (CEE) no 2377/
              (Lengua de procedimiento: alemaÂn)                    90 del Consejo, de 26 de junio de 1990, por el que se esta-
                                                                    blece un procedimiento comunitario de fijación de los
En el asunto T-232/95, Committee of European Copier                 límites maÂximos de residuos de medicamentos veterinarios
Manufacturers (Cecom), establecida en Colonia (Alema-               en los alimentos de origen animal (DO L 224 de
nia), representada por los Sres. Dietrich Ehle y Volker             18.8.1990, p. 1), el Tribunal de Primera Instancia (Sala
Schiller, Abogados de Colonia, que designan como domici-            Tercera), integrado por los Sres.: C. P. BrieÈt y A. Potocki,
lio en Luxemburgo el despacho del Sr. Marc Lucius, 6, rue           Jueces; Secretario: Sr. A. Mair, administrador; habiendo
Michel Welter, contra Consejo de la Unión Europea (Agen-            considerado los escritos obrantes en autos y celebrada la
tes: Sres. Antonio Tanca, Hans-Jürgen Rabe y Georg M.               vista el 5 de marzo de 1998, ha dictado el 25 de junio de
Berrisch), que tiene por objeto un recurso de anulación del         1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
paÂrrafo segundo del artículo 3 del Reglamento (CE)
no 2380/95 del Consejo, de 2 de octubre de 1995, por el             1) Se anula la Decisión de la Comisión de 22 de mayo de
que se establece un derecho antidumping definitivo sobre                 1996, por la que se deniega la solicitud de inclusión de
las importaciones de fotocopiadoras de papel normal ori-                 la somidobova (somatotropina bovina) en el anexo II
ginarias de Japón (DO L 244 de 12.1.1995, p. 1), el Tri-                 del Reglamento (CEE) no 2377/90 del Consejo, de 26
bunal de Primera Instancia (Sala Primera ampliada), inte-                de junio de 1990, por el que se establece un procedi-
grado por los Sres.: B. Vesterdorf, Presidente; C. W.                    miento comunitario de fijación de los límites maÂximos
Bellamy y R. M. Moura Ramos, Jueces; Secretario: Sr. H.                  de residuos de medicamentos veterinarios en los ali-
Jung, ha dictado el 8 de julio de 1998 una sentencia cuyo                mentos de origen animal.
fallo es el siguiente:
                                                                    2) Se condena a la Comisión en costas, incluidas las de la
1) Se desestima el recurso.                                              parte coadyuvante.
2) Se condena en costas a la parte demandante.
                                                                    (1) DO C 318 de 26.10.1996.
(1) DO C 64 de 2.3.1996.
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                               DE PRIMERA INSTANCIA
                  DE PRIMERA INSTANCIA                                                   de 8 de julio de 1998
                    de 25 de junio de 1998                          en el asunto T-130/96, Gaetano Aquilino contra Consejo
     en el asunto T-120/96, Lilly Industries Ltd, contra                                de la Unión Europea (1)
         Comisión de las Comunidades Europeas (1)                   (Funcionarios Ð Licencia por enfermedad Ð Artículo 59
(Reglamento (CEE) no 2377/90 Ð Solicitud de inclusión               del Estatuto Ð Certificados meÂdicos Ð No aceptación Ð
de una somatotropina bovina recombinante (BST) en la                Controles meÂdicos dispuestos por la Institución Ð
lista de sustancias que no estaÂn sujetas a un límite maÂximo       Artículo 60 del Estatuto Ð Ausencias no autorizadas Ð
de residuos Ð Denegación por la Comisión Ð Recurso de                            Deducción del sueldo del funcionario)
                           anulación)                                                        (98/C 278/79)
                         (98/C 278/78)
                                                                                  (Lengua de procedimiento: franceÂs)
               (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
                                                                    En el asunto T-130/96, Gaetano Aquilino, funcionario del
En el asunto T-120/96, Lilly Industries Ltd, establecida en         Consejo de la Unión Europea, con domicilio en Mons
Basingstoke (Reino Unido), representada por el Sr. Denis            (BeÂlgica), representado por el Sr. Nicolas LhoeÈst, Abogado
Waelbroeck, Abogado de Bruselas, que designa como                   de Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Ernest                  el despacho de Fiduciaire Myson SARL, rue de Cessange,
Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt, apoyada por FeÂdeÂration           contra Consejo de la Unión Europea (Agentes: Sr. Diego
 ---pagebreak--- C 278/36              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     5.9.98
Canga Fano y Sra. Marie-Jeanne Vernier, que tienen por             Comisión (asuntos acumulados T-177/94 y T-377/94, Rec.
objeto una solicitud de anulación de la decisión del Con-          p. II-2041), y Stott/Comisión (T-99/95, Rec. p. II-2227), el
sejo, notificada al demandante mediante nota de 25 de              Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda), integrado
octubre de 1995, por la que se decidió deducir del sueldo          por los Sres.: A. Kalogeropoulos, Presidente; C. W.
del demandante la cantidad correspondiente a 91 días               Bellamy y J. Pirrung, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha
laborables por ausencias no autorizadas entre el 9 de              dictado el 25 de junio de 1998 un auto resolviendo lo
marzo de 1994 y el 15 de febrero de 1995; el Tribunal de           siguiente:
Primera Instancia (Sala Primera), integrado por los Sres. B.
Vesterdorf, Presidente; A. Kalogeropoulos y R. M. Moura            Se fija en 15 000 libras esterlinas el importe total de las
Ramos, Jueces; Secretaria: Sra. B. Pastor, administrador           costas que ha de reembolsar la Comisión a los demandan-
principal, ha dictado el 8 de julio de 1998 una sentencia          tes, maÂs el IVA que eventualmente deba pagarse sobre
cuyo fallo es el siguiente:                                        dicha cantidad.
1) Se anula parcialmente la decisión del Consejo de 25 de          (1) DO C 188 de 9.7.1994, C 392 de 31.12.1994 y C 286 de
     octubre de 1995, por la que se deduce del sueldo del               28.10.1995.
     demandante la cantidad correspondiente a 91 días
     laborables por ausencias no autorizadas entre el 9 de
     marzo de 1994 y el 15 de febrero de 1995, en la
     medida en que se refiere a 58 días de supuestas ausen-
     cias no autorizadas en el período comprendido entre el
     9 de marzo y el 20 de septiembre de 1995.                         AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                       de 25 de junio de 1998
2) Se condena al Consejo a devolver al demandante las
     cantidades indebidamente deducidas de su sueldo, por          en los asuntos acumulados T-14/97 y T-15/97, Sofivo SAS
     un importe equivalente a 58 días laborables. Dichas                   y otros contra Consejo de la Unión Europea (1)
     cantidades devengaraÂn intereses de demora al 5 %             (Agricultura Ð Organización comuÂn de mercados Ð
     anual a partir de la fecha en que fueron deducidas.           Carne de vacuno Ð Mecanismos de intervención Ð Prima
                                                                   por comercialización adelantada de terneros Ð Peso
3) Se desestima el recurso en todo lo demaÂs.                      medio en canal Ð Criterios de fijación Ð Recurso de
                                                                                    anulación Ð Inadmisibilidad)
4) El Consejo cargaraÂ con sus propias costas y con dos
     terceras partes de las costas del demandante.                                         (98/C 278/81)
5) El demandante cargaraÂ con una tercera parte de sus                           (Lengua de procedimiento: franceÂs)
     propias costas.
                                                                   En los asuntos acumulados T-14/97 y T-15/97, Sofivo SAS,
( ) DO C 318 de 26.10.1996.
 1                                                                 con domicilio social en CondeÂ-sur-Vire (Francia), Sofivo
                                                                   Production SAS, con domicilio social en BreÂceÂ (Francia),
                                                                   Sovinor SAS, con domicilio social en CondeÂ-sur-Vire, Den-
                                                                   kavit France SARL, con domicilio social en Montreuil-
                                                                   Bellay (Francia), Sobeval viande SA, con domicilio social
                                                                   en PeÂrigueux (Francia), Serval SA, con domicilio social en
   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                          Sainte-Eanne (Francia), Besnier Industrie SNC, con domi-
                    de 25 de junio de 1998                         cilio social en Bourgbarre (Francia), Sovida SA, con domi-
                                                                   cilio social en ChaÃteaubriand (Francia), Ouest eÂlevage
en los asuntos acumulados T-177/94 (92) y T-377/94 (92)            SICA, con domicilio social en Ploudaniel (Francia), Guinde
y en el asunto T-99/95 (92), Henk Altmann y otros y Peter          SA, con domicilio social en Montauban (Francia), Tarbou-
Edmond Stott contra Comisión de las Comunidades                    riech SA, con domicilio social en Villeneuve-sur-Lot (Fran-
                          Europeas (1)                             cia), Mamellor SARL, con domicilio social en Charnay-
                     (Tasación de costas)                          leÁs-MaÃcon (Francia), Coopagri Bretagne, con domicilio
                                                                   social en Landerneau (Francia), Collet et compagnie SA,
                         (98/C 278/80)
                                                                   con domicilio social en ChaÃteaubourg (Francia), KermeneÂ
              (Lengua de procedimiento: ingleÂs)                   SA, con domicilio social en Saint-Jacut-du-MeneÂ (Francia),
                                                                   Vals SA, con domicilio social en Champagne (Francia),
En los asuntos acumulados T-177/94 (92) y T-377/94 (92),           representadas inicialmente por la Sra. Deborah Kryvian, y
Henk Altmann y otros y Margaret Casson y otros, repre-             posteriormente por el Sr. Philippe Denesle, Abogados de
sentados por el Sr. Rhodri Thompson, Barrister de Inglate-         Rouen, que designan como domicilio en Luxemburgo el
rra y del País de Gales, 4 Raymond Buildings, Gray's Inn,          despacho del Sr. Marc Loesch, 11, rue Goethe, contra
Londres, contra Comisión de las Comunidades Europeas               Consejo de la Unión Europea (Agentes: Sr. John Carbery y
(Agente: Sr. Julian Currall) y en el asunto T-99/95 (92),          Sra. Moyra Sims-Robertson), apoyado por la Comisión de
Peter Edmond Stott, representado por el Sr. Rhodri                 las Comunidades Europeas (Agente: Sr. GeÂrard Berscheid),
Thompson, Barrister de Inglaterra y del País de Gales,             que tienen por objeto una solicitud de anulación del
4 Raymond Buildings, Cray's Inn, Londres, contra Comi-             nuÂmero 4 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 2222/96
sión de las Comunidades Europeas (Agente: Sr. Julian               del Consejo, de 18 de noviembre de 1996, que modifica el
Currall), que tiene por objeto una solicitud de tasación de        Reglamento (CEE) no 805/68 por el que se establece la
costas a raíz de las sentencias del Tribunal de Primera Ins-       organización comuÂn de mercados en el sector de la carne
tancia de 12 de diciembre de 1996, Altmann y otros/                de bovino (DO L 296 de 21.11.1996, p. 50), el Tribunal