CELEX: 62003CC0468
Language: sk
Date: 2005-05-25
Title: Návrhy generálneho advokáta - Poiares Maduro - 25. mája 2005. # Overland Footwear Ltd proti Commissioners of Customs & Excise. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania VAT and Duties Tribunal, London - Spojené kráľovstvo. # Spoločný colný sadzobník - Dovozné clo - Deklarovaná colná hodnota zahŕňajúca nákupnú províziu - Uplatnenie dovozného cla na celú deklarovanú sumu - Kontrola colného vyhlásenia - Podmienky - Vrátenie dovozného cla zaplateného za nákupnú províziu. # Vec C-468/03.

NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA
      M. POIARES MADURO
      prednesené 25. mája 2005 1(1)
      
      Vec C‑468/03
      Overland Footwear Ltd
      proti
      Commissioners of Customs & Excise
      [návrh na začatie prejudiciálneho konanie podaný VAT and Duties Tribunal, Londýn (Spojené kráľovstvo)]
      „Colná hodnota – Dovozné clo – Ceny tovaru a nákupná provízia – Zaplatenie cla z celkovej deklarovanej sumy – Oprava colného vyhlásenia – Článok 78 colného kódexu Spoločenstva“1.     Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 33 písm. e) a článku 78 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra
         1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (Ú. v. ES L 302, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307, ďalej len „colný kódex“)
         v rámci sporu medzi dovozcom Overland Footwear Ltd (ďalej len „Overland“) a britskými colnými orgánmi Commissioners of Customs
         & Excise (ďalej len „Commissioners“). Vnútroštátny súd VAT and Duties Tribunal, Londýn (Spojené kráľovstvo), sa po druhý raz
         obracia na Súdny dvor. Prvý návrh na začatie prejudiciálneho konania bol predmetom rozsudku z 5. decembra 2002, Overland Footwear(2). Tento rozsudok nedal odpoveď na otázku, či právomoc preskúmania colného vyhlásenia po prepustení tovaru do voľného obehu
         vykonávajú colné orgány podľa článku 78 colného kódexu ako spojenú právomoc alebo naopak ako právomoc diskrečnej povahy. Teraz
         je úlohou Súdneho dvora odpovedať na túto otázku.
      
      2.     Najskôr pripomeniem skutočnosti, ktoré boli predmetom prvého návrhu na začatie prejudiciálneho konania, ako aj dôvody, ktoré
         prinútili vnútroštátny súd podať druhý návrh na Súdny dvor a následne objasním obsah už citovaného rozsudku Overland Footwear
         vydaného na základe návrhov, ktoré predniesol generálny advokát Mischo, a potom zanalyzujem základ prejudiciálnych otázok.
      
      I –    Vysvetlenie skutkového stavu, právneho rámca a prejudiciálnych otázok
      A –    Právny rámec
      3.     V odpovedi na prvé dve otázky sa treba opierať o články 29, 32 a 33 colného kódexu. Pojem colná hodnota dovážaných tovarov
         definuje tento článok 29 ods. 1 ako „jeho prevodnú hodnotu, t. j. cenu skutočne zaplatenú alebo ktorá sa má zaplatiť za tovar…
         podľa potreby upravenú podľa článku 32 a 33…“.
      
      4.     Podľa článku 33 písm. e) colného kódexu sa do colnej hodnoty nezapočítavajú nákupné provízie „za predpokladu, že sú odlíšené
         od ceny, ktorá bola skutočne zaplatená“. Podľa článku 32 ods. 4 tohto kódexu „nákupnými províziami sa rozumejú platby, ktoré
         platí dovozca sprostredkovateľovi za služby týkajúce sa jeho zastupovania pri kúpe tovaru, pri ktorom sa určuje colná hodnota“.
      
      5.     Tretia prejudiciálna otázka sa týka spôsobov opravy colného vyhlásenia. Colný kódex rozlišuje dva spôsoby zmeny colného vyhlásenia
         podľa toho, či k zmene dôjde pred alebo po prepustení tovaru.
      
      6.     Pred prepustením tovaru podľa článku 65 colného kódexu „deklarantovi môže byť na základe jeho žiadosti povolené aby opravil
         jeden alebo viac údajov uvedených v colnom vyhlásení po tom, ako bolo prijaté colnými orgánmi“.
      
      7.     Článok 78 ods. 1 colného kódexu stanovuje, že po prepustení tovaru „môžu colné orgány z vlastného podnetu alebo na žiadosť
         deklaranta colné vyhlásenia opraviť“.(3) Odsek 3 tohto článku uvádza následky preskúmania: „ak výsledky preskúmania vyhlásenia alebo následnej kontroly nasvedčujú
         tomu, že predpisy upravujúce príslušný colný režim boli uplatnené na základe nesprávnych alebo neúplných údajov, colné orgány
         v súlade s vydanými predpismi môžu prijať opatrenia nevyhnutné na nápravu, pričom zoberú do úvahy nové informácie, ktoré majú
         k dispozícii.“
      
      8.     Vrátenie cla žiadal Overland na základe článku 236 colného kódexu. Podľa tohto článku bude dovozné clo vrátené, „ak sa zistí,
         že v čase, kedy bolo zaplatené, nebola suma tohto cla dlžná na základe právnych predpisov, alebo že bola zapísaná do účtovnej
         evidencie v rozpore s článkom 220 ods. 2. … Vrátenie alebo odpustenie nebude povolené, ak skutočnosti, ktoré viedli k zaplateniu
         alebo zapísaniu sumy cla do účtovnej evidencie, ktorá nebola dlžná na základe právnych predpisov, vyplývajú z úmyselného konania
         dotknutej osoby“.
      
      B –    Skutkový stav a prejudiciálne otázky
      9.     Po oboznámení sa s relevantnými ustanoveniami colného kódexu treba vymedziť skutkový stav, ktorý viedol k sporu pred vnútroštátnym
         súdom. Spoločnosť Overland so sídlom v Spojenom kráľovstve dováža topánky vyrobené v Ázii prostredníctvom obchodného makléra
         Wolverine Far East (ďalej len „Wolverine“). Maklér dostával nákupnú províziu vo výške 4 % z kúpnej ceny, ktorú Overland zaplatil
         výrobcovi topánok.(4) Suma fakturovaná Overlandu obsahovala kúpnu cenu a nákupnú províziu, pretože výrobca bol povinný zaplatiť Wolverine jeho
         províziu. 
      
      10.   Pred 1. januárom 1998 dovozné colné vyhlásenia, ktoré predložil Overland, uvádzali ako colnú hodnotu tovaru sumu uvedenú na
         faktúre výrobcu, ktorá zahŕňala kúpnu cenu a nákupnú províziu zaplatenú Wolverine. Od 1. januára 1998 po konzultácii s odborníkom
         v oblasti colného práva Overland deklaroval len kúpnu cenu tovaru ako colnú hodnotu tovaru. Od tohto okamihu teda na základe
         článkov 29 a 33 colného kódexu Commissioners nevyberali clo zo sumy vzťahujúcej sa na nákupnú províziu.
      
      11.   Opierajúc sa o článok 236 colného kódexu Overland požiadal colné orgány o vrátenie cla, ktoré bolo zaplatené za nákupné provízie
         vyplatené maklérovi pred rokom 1998. Z tohto dôvodu Overland zaslal štyri žiadosti o vrátenie cla v celkovej výške 38 085,45
         GBP s dátumami 13. marca, 16. júna, 18. júna a 2. septembra 1998.
      
      12.   Commissioners vyhoveli prvým trom žiadostiam listami z 5. mája, 1. júla a 24. júla 1998, ale zamietli poslednú žiadosť listom
         z 29. októbra 1998.
      
      13.   Následne Commissioners vzali späť svoje rozhodnutia o vrátení cla. Rozhodnutiami z 30. novembra a 16. decembra 1998, ktoré
         boli potvrdené 4. a 5. februára 1999, požiadali Overland, aby im opätovne zaplatil vrátenú sumu vo výške 4 384,29 GPB. Okrem
         toho Commissioners súčasne 5. februára 1999 rozhodli, že zamietajú vrátenie 33 701,16 GPB, ktoré požadoval Overland vo svojej
         štvrtej žiadosti.
      
      14.   Overland podal proti rozhodnutiam žiadajúcim opätovné zaplatenie zo 4. a 5. februára 1999 a proti rozhodnutiu o zamietnutí
         vrátenia cla z 5. februára 1999 žalobu na VAT and Duties Tribunal.
      
      15.   V uznesení vnútroštátneho súdu z 24. marca 2000 VAT and Duties Tribunal objasnil Súdnemu dvoru vyššie uvedený skutkový stav
         a v tejto súvislosti požiadal o výklad článkov 29, 32, 33, 78 a 236 colného kódexu. Súdny dvor rozhodol svojím už citovaným
         rozsudkom Overland Footwear.
      
      16.   Po tomto rozsudku VAT and Duties Tribunal považoval za potrebné prijať nový návrh na začatie prejudiciálneho konania z 29. októbra
         2003. Očividne totiž Commissioners listami zo 16. a 18. júna 1999 informovali Overland, že berú svoje rozhodnutia zo 4. a 5. februára
         1999, požadujúce opätovné zaplatenie, späť, takže pred VAT and Duties Tribunal sa v konečnom dôsledku prejednáva len spor,
         ktorý sa týka rozhodnutia z 5. februára 1999 o zamietnutí vrátenia cla. S touto skutočnosťou nebol Súdny dvor oboznámený v prvom
         návrhu na začatie prejudiciálneho konania. Podľa názoru tohto súdu, ak by Súdny dvor bol s touto skutočnosťou oboznámený,
         mohol by uviesť odchylné odpovede na položené otázky, než ktoré uviedol vo svojom už citovanom rozsudku Overland Footwear.
         Z tohto dôvodu sa VAT and Duties Tribunal, Londýn rozhodol položiť Súdnemu dvoru v návrhu na začatie prejudiciálneho konania
         tie isté otázky, ktoré položil v predchádzajúcom rozhodnutí z 24. marca 2000:
      
      „Na základe nariadenia Rady č. 2913/92 (ďalej len ‚colný kódex‘), predovšetkým jeho článkov 29, 32 a 33, ako aj judikatúry
         Súdneho dvora, ak dovozca v okamihu preclenia neúmyselne deklaruje ako cenu zaplatenú, alebo ktorá má byť zaplatená za tovary,
         sumu vrátane nákupnej provízie a neúmyselne zabudne v dovoznom colnom vyhlásení odlíšiť túto nákupnú províziu od ceny skutočne
         zaplatenej, alebo ktorá sa má zaplatiť pri tejto kúpe, ale po prepustení tovarov do voľného obehu colným orgánom dostatočne
         preukáže, že deklarovaná zaplatená cena alebo cena, ktorá sa má zaplatiť za tovary, zahŕňala skutočnú nákupnú províziu, ktorá
         mohla byť pri dovoze riadne odpočítaná, a podá žiadosť o vrátenie cla zaplateného z nákupnej provízie v lehote 3 rokov odo
         dňa oznámenia sumy cla:
      
      1.      Môže skutočná nákupná provízia ako súčasť skutočne zaplatenej ceny alebo ceny, ktorá má byť zaplatená za tovary, podliehať
         clu na základe článku 29 colného kódexu?
      
      2.      V prípade zápornej odpovede na prvú otázku môže byť skutočná nákupná provízia odpočítaná od deklarovanej prevodnej hodnoty
         podľa ustanovení článku 32 ods. 3 a článku 33 colného kódexu?
      
      3.      Sú za takých okolností colné orgány povinné podľa colného kódexu, najmä článku 78 ods. 3, pripustiť opravu zaplatenej ceny
         alebo ceny, ktorá sa má zaplatiť za dovezené tovary, a tým aj zníženie colnej hodnoty?
      
      4.      Má dovozca v dôsledku toho nárok podľa colného kódexu, najmä podľa článku 236, na vrátenie cla zaplateného z nákupnej provízie?“
      C –    Konanie, ktoré viedlo k vydaniu rozsudku Overland Footwear a predmetné konanie
      17.   Najprv treba pripomenúť obsah už citovaného rozsudku Overland Footwear, lebo Súdny dvor v ňom odpovedal na tie isté otázky,
         aké mu boli položené dnes.
      
      18.   Čo sa týka prvých dvoch otázok, tento rozsudok v bode 17 uvádzal, že „články 29, 32 a 33 colného kódexu nemožno vykladať v inom
         zmysle než, že nákupná provízia, ktorá je zahrnutá do deklarovanej colnej hodnoty a nie je odlíšená od kúpnej ceny tovarov
         v dovoznom colnom vyhlásení, je považovaná za súčasť prevodnej hodnoty v zmysle článku 29 tohto kódexu a ako taká podlieha
         clu“.
      
      19.   Uvedená odpoveď Súdneho dvora na dve posledné otázky sa opierala o hypotézu, že Commissioners už vrátil clo, ktoré Overland
         žiadal podľa článku 78 colného kódexu. Súdny dvor teda v bode 24 už citovaného rozsudku Overland Footwear rozhodol, že „v prípade,
         že colné orgány už pristúpili k preskúmaniu dovozného colného vyhlásenia a prijali rozhodnutie dovoľujúce ‚nápravu situácie‘
         v zmysle článku 78 ods. 3 colného kódexu, pričom vzali do úvahy skutočnosť, že colné vyhlásenie bolo následkom neúmyselného
         omylu deklaranta neúplné, nie je uvedeným orgánom dovolené vziať toto rozhodnutie späť“.
      
      20.   V prvom prejudiciálnom konaní predložili písomné pripomienky Overland, talianska vláda a vláda Spojeného kráľovstva, ako aj
         Komisia Európskych spoločenstiev. V predmetnej veci nemecká vláda a vláda Spojeného kráľovstva, ako aj Komisia predložili
         pripomienky. Na ústnom pojednávaní 14. apríla 2005 sa vyjadril Overland, nemecká vláda, vláda Spojeného kráľovstva a Commissioners
         prostredníctvom spoločného zástupcu a vyjadrila sa aj Komisia.
      
      21.   Rovnako ako Súdny dvor vo svojom už citovanom rozsudku Overland Footwear sa budem najprv zaoberať prvými dvoma otázkami, ktoré
         položil vnútroštátny súd a ktoré sa týkajú článku 33 písm. e) colného kódexu, a potom odpoviem na tretiu otázku, ktorá sa
         týka spôsobov opravy colného vyhlásenia po prepustení tovaru podľa článku 78 colného kódexu. Napokon sa budem zaoberať poslednou
         otázkou, ktorá sa týka dôsledkov opravy colného vyhlásenia a eventuálneho vrátenia cla zo strany Commissioners.
      
      II – O výklade článku 33 písm. e) colného kódexu (prvé dve prejudiciálne otázky)
      22.   Pri odpovedi na prvé dve otázky, ktoré položil vnútroštátny súd, sa má vykladať článok 33 colného kódexu v tom zmysle, že
         umožňuje vylúčiť určité prvky z colnej hodnoty „za predpokladu, že sú odlíšené od ceny, ktorá bola skutočne zaplatená alebo
         sa má zaplatiť“. V konkrétnom prípade treba posúdiť dôsledky, ktoré vyvoláva skutočnosť, že pred 1. januárom 1998 Overland
         vo svojom colnom vyhlásení uvádzal sumu, ktorá zahŕňala cenu tovaru a nákupnú províziu.
      
      23.   Ako sa uvádzalo v pripomienkach predložených Súdnemu dvoru, nové predstavenie skutkového stavu, ktoré vyplýva z uznesenia
         vnútroštátneho súdu z 29. októbra 2003 nemá vplyv na zmenu odpovede, ktorú dal Súdny dvor k tomuto bodu v už citovanom rozsudku
         Overland Footwear.
      
      24.   Na základe systematického výkladu článkov 29, 32 a 33 colného kódexu Súdny dvor v tomto rozsudku rozhodol, že požiadavka odlíšenia
         odpočítateľných položiek od zaplatenej ceny je formálnou podmienkou. Zahrnutie týchto položiek do colnej hodnoty, lebo ich
         deklarant neodlíšil, je sankciou za nedodržanie tejto podmienky. Suma, ktorú Overland deklaroval, skutočne zahŕňala nákupnú
         províziu, ktorú možno odpočítať od colnej hodnoty, a cenu tovaru. Z dôvodu neodlíšenia týchto dvoch položiek je však povinný
         zaplatiť clo z celej deklarovanej sumy.
      
      25.   Takýto výklad sa ponúka aj preto, lebo dôkazné bremeno pri výpočte colnej hodnoty znáša podľa článku 62 colného kódexu(5) deklarant. Okrem toho, ako uviedol generálny advokát Mischo v bode 30 svojich návrhov v už citovanej veci Overland Footwear(6), ak chýba akákoľvek zmienka o existencii nákupnej provízie v colnom vyhlásení alebo v pripojených dokladoch, nemajú colné
         orgány možnosť dozvedieť sa o jej existencii.
      
      26.   Rozsudok Kyocera(7), citovaný v písomných pripomienkach Komisie a vlády Spojeného kráľovstva, potvrdzuje výklad článku 33 colného kódexu poskytnutý
         Súdnym dvorom v už citovanom rozsudku Overland Footwear. V tejto veci Kyocera totiž deklarant na základe článku 33 colného
         kódexu odpočítal z deklarovanej colnej hodnoty úroky zaplatené v zmysle finančnej dohody o kúpe nadobudnutého tovaru. Hoci
         deklarant neupresnil, z akého dôvodu tieto úroky odpočítal od colnej hodnoty, napriek tomu mohli colné orgány overiť ich existenciu,
         keď požiadali deklaranta o predloženie dokladov, ktorých je držiteľom. V zmysle článku 33 colného kódexu teda postačuje, keď
         predmetné položky sú deklarantom oddelené od colnej hodnoty, aby sa považovali za „odlíšené“ od zaplatenej ceny. Formálna
         požiadavka v článku 33 colného kódexu je teda zredukovaná na minimum. Napriek tomu v prípade zahrnutia potenciálne odpočítateľných
         položiek do deklarovanej colnej hodnoty ako vo veci samej podmienku týkajúcu sa „odlíšenia“ uvedenú v článku 33 písm. e) colného
         kódexu nemožno považovať za splnenú.
      
      27.   Z vyššie uvedených dôvodov navrhujem Súdnemu dvoru odpovedať na prvé dve prejudiciálne otázky rovnakým spôsobom ako v už citovanom
         rozsudku Overland Footwear: „Články 29, 32 a 33 nariadenia č. 2913/92 sa majú vykladať v tom zmysle, že nákupná provízia,
         ktorá je zahrnutá do deklarovanej colnej hodnoty a nie je v dovoznom colnom vyhlásení odlíšená od kúpnej ceny tovarov, sa
         považuje za súčasť prevodnej hodnoty v zmysle článku 29 tohto kódexu a ako taká podlieha clu.“
      
      III – O oprave colného vyhlásenia v súlade s článkom 78 colného kódexu (tretia prejudiciálna otázka)
      28.   Tretia otázka, ktorú VAT and Duties Tribunal položil Súdnemu dvoru, sa týka prípadného použitia článku 78 colného kódexu,
         ak v okamihu preclenia dovozca omylom deklaroval ako cenu zaplatenú za tovary peňažnú sumu, ktorá zahŕňala nákupnú províziu,
         a následne po prepustení tovaru podá žiadosť o vrátenie cla zaplateného za túto províziu. Treba teda definovať hranice kontrolnej
         právomoci zverenej colným orgánom a pritom zachovať rovnováhu medzi ochranou záujmov hospodárskych subjektov a potrebou kontrolovať
         ich colné vyhlásenia a bojovať proti podvodu.(8)
      
      A –    Voľná úvaha colných orgánov pri vykonaní opravy colného vyhlásenia
      29.   Commissioners vo svojich pripomienkach predložených v už citovanej veci Overland Footwear a nemecká vláda v pripomienkach
         vo veci samej tvrdia, že článok 78 colného kódexu sa nepoužije, lebo pôvodné colné vyhlásenie, ktoré predložil Overland, neobsahovalo
         „nesprávne alebo neúplné“ údaje. Podľa nich Overland uplatnil možnosť voľby nedeklarovať nákupnú províziu, ktorú zaplatil.
         Nemôže teda tento výber vziať späť.
      
      30.   S takouto argumentáciou nemožno súhlasiť. Ako správne uvádza Komisia vo svojich pripomienkach, z bodov 23 a 24, ako aj z druhého
         bodu výroku rozsudku Overland Footwear vyplýva, že Súdny dvor aspoň konkludentne rozhodol, že Commissioners oprávnene vrátili
         clo zaplatené za nákupnú províziu na základe článku 78 colného kódexu.(9) V tomto rozsudku Súdny dvor súčasne uviedol, že tento článok sa môže použiť za daných okolností. Ďalej je nepochybné, že
         zahrnutie nákupnej provízie do colného vyhlásenia zo strany Overlandu je dôsledkom omylu z jeho strany a nie uskutočnením
         výberu.(10)
      
      31.   Zostáva definovať rozsah právomoci colných orgánov pri uplatňovaní článku 78 colného kódexu. Overland a Komisia uvádzajú,
         že colné orgány konajú v danom rámci vymedzenej právomoci. Podľa pripomienok, ktoré predložil Overland v už citovanej veci
         Overland Footwear, v prípade, že by deklarant preukázal, že v pôvodnom vyhlásení sú nesprávne a neúplné údaje, boli by colné
         orgány povinné opraviť toto vyhlásenie. Komisia pridáva aj záväznú povinnosť preskúmania zo strany colných orgánov s výnimkou
         prípadu, keď okolnosti znemožnia ich kontrolu opraveného údaju.
      
      32.   Viacero argumentov bráni súhlasu s takýmto výkladom článku 78 colného kódexu. Predovšetkým znenie tohto článku odporuje záveru,
         že právomoc opraviť vyhlásenie je vymedzenou právomocou. Tento článok len stanovuje, že colné orgány „môžu“ colné vyhlásenie
         opraviť. Teda nezávisle od vyjadrení, ktoré predložili deklaranti na podporu svojej žiadosti alebo od výsledkov následnej
         kontroly, ktorú uskutočnili colné orgány, tieto orgány pristúpia k oprave na základe posúdenia okolností a nie automaticky.(11)
      
      33.   Zo systematického hľadiska treba zdôrazniť, že oprava colného vyhlásenia po prepustení tovaru je výnimkou zo zásady neodvolateľnosti
         colných vyhlásení. Zásada neodvolateľnosti colného vyhlásenia je základnou zásadou colného práva(12) vyplývajúcou z povinnosti každého deklaranta predložiť riadne vyplnené vyhlásenie podľa článku 62 colného kódexu.(13) Ak by mal deklarant možnosť zmeniť svoje colné vyhlásenie kedykoľvek, nemali by colné orgány žiadnu istotu o spoľahlivosti
         údajov uvedených v pôvodnom colnom vyhlásení. S cieľom zabezpečiť rýchlosť colných operácií, ako aj efektívnosť kontrol, ktoré
         vykonávajú colné orgány(14) a tým aj ochranu finančných záujmov Spoločenstva, je nevyhnutné, aby vyhlásenie po jeho registrácii bolo neodvolateľné. Colné
         vyhlásenie teda zaväzuje deklaranta k zodpovednosti.(15)
      
      34.   Zásada neodvolateľnosti colných vyhlásení však obsahuje zmiernenia. Článok 65 colného kódexu umožňuje na základe žiadosti
         deklaranta opraviť colné vyhlásenie. S cieľom zabrániť rizikám podvodu sa oprava už nepovolí po tom, ako colné orgány „oznámili
         deklarantovi, že vykonajú prehliadku tovaru“(16) alebo „zistili, že uvedené údaje sú nesprávne“(17). Možnosť deklarantov požadovať opravu zaniká prepustením tovaru. Po tejto fáze a z dôvodu zabezpečenia efektívnosti kontrol
         vykonávaných colnými orgánmi sa opätovne stanovuje neodvolateľnosť colného vyhlásenia.
      
      35.   Následne je ešte možné opraviť colné vyhlásenie v rámci článku 78 colného kódexu. Tento článok, ktorý upravuje najmä následnú
         kontrolu colných vyhlásení, stanovuje „opravu“ colných vyhlásení po prepustení tovaru z podnetu deklaranta alebo colného orgánu.
         Porušenie zásady neodvolateľnosti colných vyhlásení a riziko podvodu narastá v prípade zmeny takéhoto colného vyhlásenia v pokročilom
         štádiu colného konania. Po prepustení tovaru je totiž menej možností skontrolovať súlad medzi predloženými colnými vyhláseniami
         a uskutočnenou transakciou, lebo tovar sa už nenachádza v mieste colného úradu. Z tohto dôvodu napriek povinnosti colných
         orgánov opravovať colné vyhlásenia podľa článku 65 colného kódexu, tieto orgány majú širokú mieru voľnej úvahy pri uplatňovaní
         jeho článku 78.
      
      36.   Súčasne sa zdá neoprávnené vyvodzovať z takéhoto spojenia článkov 65 a 78 colného kódexu, tak ako uvádza v písomných pripomienkach
         vláda Spojeného kráľovstva, že typický prípad použitia článku 78 colného kódexu korešponduje s opravou chyby v písaní. Príslušnú
         pôsobnosť uvedených dvoch článkov nemožno určiť podľa typu chyby, ktorá sa má opraviť. Ako vysvetlil generálny advokát Mischo
         v bodoch 81 až 83 svojich návrhov v už citovanej veci Overland Footwear, takéto odlišovanie na jednej strane nie je uvedené
         v colnom kódexe a na druhej strane by bolo ťažko aplikovateľné. Možno dodať, že v rámci uplatnenia článku 220 ods. 2 písm. b)
         colného kódexu Súdny dvor výslovne zamietol možnosť rozlišovať omyly v závislosti od ich typu: „pojem omyl nemožno ohraničiť
         len na chyby v počítaní alebo v písaní, ale vzťahuje sa na akýkoľvek druh omylu pri prijímaní rozhodnutia, t. j. najmä na
         prípad nesprávneho výkladu alebo použitia uplatňovaného práva“.(18) Táto judikatúra sa zrejme celá uplatní na článok 78 colného kódexu.
      
      37.   Navyše Súdny dvor konkludentne v bode 23 už citovaného rozsudku Overland Footwear(19) uznal, že na rozdiel od vyjadrenia vlády Spojeného kráľovstva mohlo v predmetnej situácii dôjsť k oprave.
      
      38.   Bez ohľadu na to, ktorú časť colného vyhlásenia žiada deklarant opraviť, disponujú colné orgány širokou mierou voľnej úvahy
         v oblasti povoľovania alebo zamietnutia opravy podľa článku 78 colného kódexu. Ich právomoc však nie je neobmedzená, ale je
         ohraničená.(20)
      
      B –    Hranice voľnej úvahy colných úradov
      39.   V rámci voľnej úvahy colné orgány zohľadňujú možnosť kontrolovať pravdivosť údajov uvedených v colnom vyhlásení. Ak sa kontrolovaná
         časť týka dovážaného tovaru, je kontrola po prepustení tovaru nepochybne ťažšia, pretože po prepustení tovarom disponuje deklarant.(21) Naopak, ako uviedol zástupca Overland na pojednávaní, ak je napríklad predmetom žiadosti o opravu výška nákupnej provízie,
         môžu ju colné orgány skontrolovať tak, že si vyžiadajú od deklaranta príslušné zmluvné podklady. Pokiaľ sa oprava podnikateľskému
         subjektu zamietne, musí uvedený subjekt znášať z toho vyplývajúce náklady ako súčasť obchodného rizika.(22)
      
      40.   Hospodársky subjekt však má právo proti rozhodnutiu o zamietnutí opravy podať žalobu. Z tohto dôvodu treba odôvodniť zamietnutie
         opravy colného vyhlásenia, ktorú požadoval podnikateľský subjekt, aby mohol súd preveriť jeho dôvodnosť. Zo širokej miery
         voľnej úvahy zverenej colným orgánom pri povoľovaní opravy vyplýva, že súd sa pri preverovaní nemu predložených rozhodnutí,
         ktoré prijal colný orgán podľa článku 78 colného kódexu, obmedzí len na to, či nedošlo k žiadnej zjavnej chybe v posúdení.(23) Pri výkone kontroly musí súd zistiť vzťah medzi odôvodnením rozhodnutia a požiadavkami na riadny výkon colnej kontroly. Colné
         orgány sa pri ich zamietnutí uskutočnenia opravy colného vyhlásenia môžu opierať predovšetkým o riziko podvodu. Možno sa odvolávať
         aj na iné dôvody, napríklad na nedostatok náležitej starostlivosti deklaranta vzhľadom na jeho odborné skúsenosti.(24)
      
      41.   V prejednávanom prípade je úlohou vnútroštátneho súdu preveriť odôvodnenie rozhodnutia Commissioners o zamietnutí opravy,
         ktorú žiadal Overland. Tak súd môže zistiť, či uvedené zamietnutie nevykazuje žiadnu zjavnú chybu v posúdení. Skutočnosti,
         o ktoré sa Commissioners opreli pri svojom zamietnutí, nie sú v uznesení vnútroštátneho súdu uvedené. Vnútroštátny súd vo
         svojej analýze predmetného rozhodnutia o zamietnutí bude musieť nepochybne venovať osobitnú pozornosť skutočnosti, že Commissioners
         súhlasili v troch žiadostiach Overlandu s opravou a v štvrtom prípade ju zamietli.
      
      42.   Na záver navrhujem Súdnemu dvoru odpovedať na tretiu otázku predloženú vnútroštátnym súdom tak, že colné orgány, ktoré majú
         podľa článku 78 colného kódexu širokú mieru voľnej úvahy musia odôvodniť svoje rozhodnutia o povolení alebo zamietnutí opravy
         colného vyhlásenia, aby súd bol schopný posúdiť, či nevykazujú žiadnu zjavnú chybu v posúdení.
      
      IV – O vrátení cla vybraného podľa článku 236 colného kódexu (štvrtá prejudiciálna otázka)
      43.   Touto otázkou sa britský súd v podstate pýta, či v prípade, keď už sa uskutočnila oprava colného vyhlásenia podľa článku 78
         colného kódexu, sa musí nevyhnutne vrátiť zodpovedajúca suma cla.
      
      44.   V tejto súvislosti treba pripomenúť, že článok 78 ods. 3 colného kódexu stanovuje, že „ak výsledky preskúmania vyhlásenia
         alebo následnej kontroly nasvedčujú tomu, že predpisy upravujúce príslušný colný režim boli uplatnené na základe nesprávnych
         alebo neúplných údajov, colné orgány v súlade s vydanými predpismi môžu prijať opatrenia nevyhnutné na nápravu, pričom zoberú
         do úvahy nové informácie, ktoré majú k dispozícii“.
      
      45.   Vnútroštátny súd sa teda Súdneho dvora pýta na význam povinnosti „nápravy“ zo strany colných orgánov v súvislosti s opravou.
         Je nepochybné, že treba prijať opatrenia, otázka sa týka len spôsobov nápravy. Tak doslovný výklad, ako teleologický výklad
         článku 78 ods. 3 colného kódexu vedie k záveru, že colné orgány sú povinné vrátiť clo, ak je suma podliehajúca clu v opravenom
         colnom vyhlásení nižšia než suma uvedená v pôvodnom colnom vyhlásení.
      
      46.   V prípade, že sa uskutoční oprava pôvodného colného vyhlásenia, dôjde aj k zmene dlžného cla v zmysle predpisov.(25) Pôvodné colné vyhlásenie, ktoré predložil Overland, neodlišovalo nákupnú províziu od zaplatenej ceny, takže v zmysle odpovede
         na prvé dve prejudiciálne otázky britského súdu, clo, ktoré je povinný Overland podľa predpisov zaplatiť, sa musí vypočítať
         z celkovej sumy. Ak by vnútroštátny súd dospel k záveru, že zamietnutie uskutočnenia opravy zo strany Commissioners proti
         Overlandu vykazuje zjavnú chybu v posúdení a ak oprava colného vyhlásenia nakoniec bola povolená, tak by clo, ktoré má Overland
         zaplatiť, bolo vypočítané zo sumy uvedenej v opravenom colnom vyhlásení bez zaplatenej nákupnej provízie.(26) V tomto prípade by „náprava“ zo strany Commissioners v zmysle článku 78 colného kódexu viedla k vráteniu cla zaplateného
         za nákupnú províziu.
      
      47.   Zo spisu vyplýva, že Overland žiadal vrátenie cla zaplateného za nákupnú províziu podľa článku 236 colného kódexu a nie podľa
         článku 78 tohto kódexu.
      
      48.   Vzájomné prepojenie týchto dvoch ustanovení nie je problémom. Commissioners musia uskutočniť „nápravu“ v zmysle článku 78
         colného kódexu, len ak mu to umožňujú ustanovenia colného kódexu. Podľa článku 236 ods. 2 colného kódexu vrátenie cla je možné
         len vtedy, keď je predložená žiadosť „v lehote 3 rokov odo dňa, kedy bola suma tohto cla oznámená dlžníkovi“.
      
      49.   Navyše podľa článku 236 ods. 1 colného kódexu nie je možné vrátenie, „ak skutočnosti, ktoré viedli k zaplateniu alebo zapísaniu
         sumy cla do účtovnej evidencie, ktorá nebola dlžná na základe právnych predpisov, vyplývajú z úmyselného konania dotknutej
         osoby“.
      
      50.   S výhradou dodržania lehoty troch rokov stanovenej v článku 236 a pretože sa zistilo, že zahrnutie nákupnej provízie do deklarovanej
         zaplatenej ceny zo strany Overlandu nie je dôsledkom úmyselného konania, ale neúmyselného omylu, musí sa podľa tohto článku
         vrátiť clo, ak bolo colné vyhlásenie opravené podľa článku 78 colného kódexu.
      
      V –    Návrh
      51.   Z vyššie uvedených dôvodov navrhujem Súdnemu dvoru odpovedať na prejudiciálne otázky takto:
      1.      Články 29, 32 a 33 nariadenia Rady č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, sa majú vykladať
         v tom zmysle, že nákupná provízia, ktorá je zahrnutá do deklarovanej colnej hodnoty a nie je v dovoznom colnom vyhlásení odlíšená
         od kúpnej ceny tovarov, sa považuje za súčasť prevodnej hodnoty v zmysle článku 29 tohto kódexu a ako taká podlieha clu.
      
      2.      Colné orgány, ktoré majú podľa článku 78 nariadenia č. 2913/92 širokú mieru voľnej úvahy, musia odôvodniť svoje rozhodnutia
         o povolení alebo zamietnutí opravy colného vyhlásenia, aby súd bol schopný posúdiť, či nevykazujú žiadnu zjavnú chybu v posúdení.
      
      3.      V prípade opravy colného vyhlásenia podľa článku 78 nariadenia č. 2913/92 vedie povinnosť colných orgánov na nápravu v zmysle
         odseku 3 tohto článku k vráteniu cla v predmetnom prípade za podmienok stanovených v článku 236 colného kódexu.
      
      1 –	Jazyk prednesu: portugalčina.
      
      2 –	C‑379/00, Zb. s. I‑11133.
      
      3 –	Túto možnosť následne zmeniť colné vyhlásenie po prepustení tovaru zaviedol colný kódex. Žiadne podobné ustanovenie neexistovalo
         v smernici Rady 79/695/EHS z 24. júla 1979 o harmonizácii postupov prepustenia tovaru do voľného obehu [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 205, s. 19). Napríklad aj rozsudok zo 6. júna 1990, Unifert (C‑11/89, Zb. s. I‑2275), už citovaný nemeckou vládou
         a vládou Spojeného kráľovstva, nie je relevantný vo veci samej pre výklad článku 78 colného kódexu, lebo bol vyhlásený pred
         prijatím tohto článku.
      
      4 –	Nákupná provízia sa postupne zvýšila na 4,76 %.
      
      5 –	Článok 62 colného kódexu stanovuje:
      
      	„1. Písomné colné vyhlásenie musí byť podané na tlačive, ktoré zodpovedá úradnému vzoru stanovenému pre tento účel. Musí
         byť podpísané a musí obsahovať všetky náležitosti nevyhnutné pre uplatňovanie predpisov upravujúcich colný režim, do ktorého
         je tovar navrhovaný v colnom vyhlásení.
      
      	2. K písomnému colnému vyhláseniu musia byť pripojené všetky doklady, ktorých predloženie je nevyhnutné pre uplatňovanie
         predpisov upravujúcich colný režim, do ktorého je tovar navrhovaný v colnom vyhlásení.“
      
      6 –	„Ak je predložené vyhlásenie, v ktorom je do deklarovanej colnej hodnoty zahrnutá nákupná provízia, ale neobsahuje žiadnu
         zmienku o existencii takejto provízie, nie je jasné, ako by sa mali colné orgány dozvedieť o existencii takejto provízie,
         hoci pri colných orgánoch právom skutočne očakávame, že sú prezieravé, avšak nemožno od nich vyžadovať, aby boli jasnovidcami.“
      
      7 –	Rozsudok z 20. novembra 2003, C‑152/01, Zb. s. I‑13821. 
      
      8 –	Podľa piateho odôvodnenia colného kódexu „v záujme toho, aby sa zabezpečila rovnováha medzi požiadavkami colných orgánov
         na riadne uplatňovanie colných právnych predpisov na strane jednej a právom podnikateľských subjektov na spravodlivé zaobchádzanie
         na strane druhej, musia byť týmto orgánom okrem iného poskytnuté rozsiahle kontrolné právomoci a spomínaným podnikateľským
         subjektom musí byť poskytnuté právo odvolať sa“.	
      
      9 –	Bod 23 tohto rozsudku znie: „Treba vyvodiť záver, že tieto orgány súhlasili s uskutočnením preskúmania vyhlásení a po tomto
         preskúmaní prijali na základe jej výsledkov potrebné rozhodnutia na ‚nápravu‘ v zmysle článku 78 ods. 3 colného kódexu, berúc
         do úvahy skutočnosť, že colné vyhlásenia boli neúplné následkom neúmyselného omylu deklaranta.“
      
      10 –	V bode 10 uznesenia vnútroštátneho súdu upresňuje vnútroštátny súd, že dovozca „omylom“ deklaroval sumu, ktorá zahŕňala
         nákupnú províziu a že „omylom“ opomenul túto nákupnú províziu odlíšiť.
      
      11 –	HENKE, R.: komentár k článku 78 ods. 5, Zollkodex,  ed. S. Witte, Beck, Mníchov 2002, s. 749.
      
      12 –	BERR, C., TRÉMEAU, H.: Le droit douanier communautaire et national. Economica, Aix-en-Provence, 2004, s. 179.
      
      13 –	V oblasti colného zatriedenia Súdny dvor vykladal túto požiadavku s pozoruhodnou presnosťou v rozsudku z 23. mája 1989,
         Top Hit Holzvertrieb (378/87, Zb. s. 1359, bod 26) tak, „že ak tovar nemôže byť s dostatočnou presnosťou zatriedený do podpoložky
         spoločného colného sadzobníka podľa samotného označenia alebo jeho vzhľadu, je povinnosťou deklaranta predložiť akékoľvek
         iné potrebné informácie týkajúce sa najmä vlastností a použitia tovaru s cieľom umožniť jeho správne zatriedenie“.
      
      14 –	Kontroly sa vykonávajú podľa článku 68 colného kódexu, ktorý stanovuje:
      
      	„Colné orgány môžu s cieľom overenia prijatých colných vyhlásení:
      	a) kontrolovať colné vyhlásenie a doklady k nemu priložené. Colné orgány môžu požadovať, aby im deklarant predložil ďalšie
         doklady potvrdzujúce správnosť údajov uvedených v colnom vyhlásení; 
      
      	b) prehliadať tovar a s cieľom jeho analýzy alebo podrobnej prehliadky odoberať vzorky.“
      15 –	V právnej úprave o kontrole koncentrácií predloženie príslušného colného vyhlásenia orgánom kontroly obdobne zaväzuje deklaranta,
         ktorý ho nemôže neskôr zmeniť: článok 5 nariadenia Komisie (ES) č. 802/2004 zo 7. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie
         Rady (ES) č. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (Ú. v. EÚ L 133, s. 1; Mim. vyd. 08/003, s. 88).
      
      16 –	 Článok 65 ods. 2 colného kódexu.
      
      17 –	Tamže.
      
      18 –	Rozsudok z 27. júna 1991, Mecanarte, C‑348/89, Zb. s. I‑3277, bod 20.
      
      19 –	Už citovaný v poznámke 9.
      
      20 –	Z tohto ohľadu sa môj názor nezhoduje s názorom, ktorý predniesol generálny advokát Mischo vo svojich návrhoch vo veci
         Overland Footwear, už citovanej, lebo sa mi zdá nevyhnutné priznať štátnej správe určitú mieru voľnej úvahy pri povoľovaní
         eventuálnej opravy.
      
      21 –	Súdny dvor v príbuznej oblasti peňažných kompenzačných čiastok v rozsudku zo 16. januára 1992, Marichal-Margrève (C‑334/90,
         Zb. s. I‑101, bod 22) rozhodol, že opomenutie údaju o celkovom zložení výrobku v colnom vyhlásení nemožno následne opraviť
         z dôvodu získania peňažných kompenzačných čiastok, pretože „dobré fungovanie systému… spočíva v efektívnej fyzickej kontrole
         tovaru v čase predloženia colného vyhlásenia“. Pozri tiež analogicky význam fyzických kontrol tovaru pri predložení vývozného
         colného vyhlásenia, rozsudok zo 14. apríla 2005, Käserei Champignon Hofmeister (C‑385/03, Zb. s. I‑2997, body 27 až 29) o vývozných
         náhradách na poľnohospodárske výrobky.
      
      22 –	Pozri analogicky rozsudky Mecanarte, už citovaný, bod 24, a zo 14. mája 1996, Faroe Seafood a i., C‑153/94 a C‑204/94,
         Zb. s. I‑2465, bod 92.
      
      23 –	Rovnako rozhodnutia colných orgánov vydané podľa článku 239 colného kódexu [predtým článku 13 nariadenia Rady (EHS) č. 1430/79
         z 2. júla 1979 o vrátení alebo odpustení dovozného alebo vývozného cla [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 175, s. 1)] podliehajú súdnej kontrole z hľadiska zjavnej chyby v posúdení (rozsudky Súdu prvého stupňa z 19. februára
         1998, Eyckeler & Malt/Komisia, T‑42/96, Zb. s. II‑401, bod 191, a zo 17. septembra 1998, Primex Produkte Import-Export a i./Komisia,
         T‑50/96, Zb. s. II‑3773, bod 165).
      
      24 –	K pojmu náležitej starostlivosti pri dodatočnom vyberaní cla podľa článku 220 ods. 2 písm. b) colného kódexu Súdny dvor
         vo svojom rozsudku zo 14. novembra 2002, Ilumitrónica (C‑251/00, Zb. s. I‑10433, bod 61) uviedol, že „táto podmienka znamená,
         že deklarant je povinný predložiť príslušným colným orgánom všetky potrebné informácie stanovené v predpisoch Spoločenstva
         a vo vykonávacích vnútroštátnych predpisoch, ktoré preberajú právo Spoločenstva v súvislosti s navrhovaným colným zaobchádzaním
         predmetného tovaru“.
      
      25 –	Rozsudok z 21. januára 1999, Nemecko/Komisia, C‑54/95, Zb. s. I‑35, bod 73, a uznesenie z 30. apríla 2004, Hauptzollamt
         Hamburg-Jonas, C‑446/02, Zb. s. I‑5841.
      
      26 –	Na rozdiel od vyjadrenia nemeckej vlády a vlády Spojeného kráľovstva na pojednávaní odpoveď na túto otázku má zmysel len
         vtedy, ak Commissioners uskutočnili opravu, čo vedie k zmene cla „dlžného v zmysle predpisov“.