CELEX: 51991PC0076
Language: it
Date: 1991-03-12
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO RECANTE MODIFICA DELLA SETTIMA DECISIONE 85/355/CEE RELATIVA ALL' EQUIVALENZA DELLE ISPEZIONI IN CAMPO DELLE COLTURE DI SEMENTI EFFETTUATE IN PAESI TERZI, NONCHE DELLA SETTIMA DECISIONE 85/356/CEE RELATIVA ALL' EQUIVALENZA DELLE SEMENTI PRODOTTE IN PAESI TERZI

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                           COM(91) 76  def.
                                           Bruxelles, 12 marzo 1991
                                 Proposta di
                          DECISIONE DEL CONSIGLIO
recante modifica della settima decisione 85/355/CEE relativa all'equivalenza
       delle ispezioni in campo delie colture di sementi effettuate in
       paesi terzi, nonché della settima decisione 85/356/CEE relativa
            all'equivalenza delle sementi prodotte in paesi terzi
                       (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                   .A.
                                   RELAZIONE
Con la decisione 85/355/CEE il Consiglio ha stabilito che le ispezioni   in
campo effettuate in taluni paesi terzi sulle colture di sementi di alcune
specie soddisfano i requisiti stabi I iti dalia normativa comunitaria in materia
di commercializzazione delle sementi; con la decisione 85/356/CEE il Consiglio
ha constatato che le sementi di determinate specie prodotte negli stessi paesi
terzi sono equivalenti alle sementi delle categorie corrispondenti raccolte
nella Comunità. Queste due Decisioni si applicano a ventuno paesi terzi e
stabiliscono le condizioni cui sono subordinate le importazioni nella Comunità
delle sementi di specie agricole.
Entrambe le Decisioni scadono il 30 giugno 1995 per la grande maggioranza dei
paesi terzi dopo essere state prorogate di un quinquennio nel 1990. Tuttavia
nel caso dell'Austria si è considerato necessario disporre di   informazioni
supplementari prima di poter accordare un intero quinquennio di equivalenza e
pertanto il periodo è stato prorogato, limitatamente a tale paese, fino al 31
marzo 1991.
Sulla base delle informazioni supplementari pervenute, la presente proposta
dispone la proroga del periodo di equivalenza relativo all'Austria fino al 30
giugno 1995 per tutte le sementi, salvo le sementi di granturco per le quali
si ritiene tuttora necessario un periodo di controllo. Per questo motivo la
proposta prevede una proroga di un solo anno, per il granoturco, ossia fino al
31 marzo 1992.
L'incidenza della presente proposta sulle piccole e medie improse sarà minima
se non inesistente.
 ---pagebreak---                                          2 -
                               decisione del Consiglio
                                  de I
 recante modifica della settima decisione 85/355/CEE relativa all'equivalenza
        delle ispezioni in campo delle colture di sementi effettuate in
        paesi terzi, nonché della settima decisione 85/356/CEE relativa
             all'equivalenza delle sementi prodotte in paesi terzi
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,
vista la direttiva 66/400/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1966, relativa alla
commercializzazione delle sementi di barbabietole*1*, modificata da ultimo
dalla direttiva 90/654/CEE*2*, in particolare l'articolo 16, paragrafo 1,
lettere a) e b ) ,
vista la direttiva 66/401/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1966 relativa alla
commercializzazione delle sementi di piante foraggere*3*, modificata da
ultimo dalla direttiva 90/654/CEE della Commissione, in particolare l'articolo
16, paragrafo 1, lettere a) e b ) ,
vista la direttiva 66/402/CEE del consiglio, del 14 giugno 1966, relativa alla
commercializzazione delle sementi di cereali*4*, modificata da ultimo dalla
direttiva 90/654/CEE, in particolare l'articolo 16, paragrafo 1, lettere a) e
b),
vista la direttiva 69/208/CEE del Consiglio, del 30 giugno 1969, relativa ala
commercializzazione delle sementi di piante oleaginose e da fibra*5*,
modificata da ultimo dalla direttiva 90/654/CEE, in particolare l'articolo 15.
paragrafo 1, lettere a) e b ) ,
(1) G.U.  n. 125, del 11.07.1966, pag. 2290/66
(2) G.O.  n. L 353, del 17.12.1990, pag. 48
(3) G.O.  n. 125, del 11.07.1966, pag. 2298/66
(4) G.O.  n. 125, del 11.07.1966, pag. 2309/66
(5) G.O.  n. L 169, del 10.07.1969, pag. 3
 ---pagebreak---                                      - 3 -
vista la proposta della Commissione,
considerando che nella sua decisione 85/355/CEE*6*, modificata da ultimo
dalla decisione 90/402/CEE*7*, li Consiglio ha constatato che le ispezioni in
campo delle cotture destinate alla produzione di sementi, effettuate in taluni
paesi terzi per determinare specie, soddisfano le condizioni previste dalle
direttive 66/400/CEE, 66/401/CEE, 66/402/CEE e 69/208/CEE;
considerando che nella sua decisione 85/356/CEE*8*, modificata da ultimo
dalla decisione 90/402/CEE, il Consiglio ha constatato che le sementi di
determinate specie raccolte in taluni paesi terzi sono equivalenti alle
sementi delle categorie corrispondenti raccolte nella Comunità;
considerando che nel caso di alcuni Paesi terzi sono state chieste
informazioni supplementari e l'equivalenza riconosciuta a tali Paesi è stata
limitata al periodo considerato necessario per esaminare e valutare tali
informazioni; che nei caso dell'Austria tale periodo scade il 31 marzo 1991;
considerando che per quanto riguarda l'Austria l'esame e la valutazione delle
informazioni richieste è attualmente completato per tutte le specie salvo il
granturco; che è pertanto opportuno, per le specie diverse dal granturco
prorogare il succitato periodo fino al 30 giugno 1995, data di scadenza delle
decisioni 85/355/CEE e 85/356/CEE  per la maggior parte dei paesi terzi;
considerando che, per quanto riguarda l'Austria, si resta in attesa di
ulteriori informazioni relativamente al granturco; che in questo caso è
pertanto opportuno limitare la proroga del succitato periodo al tempo
necessario perché suddette informazioni possano essere presentate e valutate;
(6) G.O. n. L 195, del 26.07.1985, pag. 1
(7) G.O. n. L 208, de! 07.08.1990, pag. 27
(8) G.O. n. L 195, dei 26.07.1985, pag. 20
 ---pagebreak---                                        - 4 -
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE
                                    Ar t i co 1o 1
Il testo dell'articolo 3 della decisione 85/355/CEE é sostituito dal seguente:
"Articolo 3
La presente decisione é applicabile dal 1* luglio 1990 al 31 marzo 1992 nel
caso dell'Austria limitatamente alla specie Zea maize (granturco), dal 1'
luglio 1990 al 30 giugno 1995 nel caso dell'Austria per tutte le altre specie
elencate a fronte di detto paese nella parte I, punto 2 dell'allegato, dal 1'
 luglio 1990 al 30 giugno 1992 nel caso dell'Australia limitatamente alle
specie Medi cago sat iva (erba  medica) e Heiianthus annuus (girasole), dal 1'
 luglio 1990 al 30 giugno 1995 nel caso dell'Australia per tutte le altre
specie elencate a fronte di tale paese nella tabella riportata nella parte I,
punto 2 dell'allegato e dal 1' luglio 1990 al 30 giugno 1995 nel caso degli
altri paesi terzi elencati nella parte 1 dell'allegato."
                                    Art ico lo 2
 Il testo dell'articolo 5 della Decisione 85/356/CEE è sostituito dal seguente
"Articolo 5
La presente decisione è applicabile dal 1' luglio 1990 al 31 marzo 1992 nel
caso dell'Austria   limitatamente alla specie Zea maize (granturco), dal 1'
 luglio 1990 al 30 giugno 1995 nel caso dell'Austria per tutte le altre specie
elencate a fronte di detto paese nella parte I, punto 2 dell'allegato, dal 1'
 luglio 1990 al 30 giugno 1992 nel caso dell'Australia limitatamente alle
specie Medi cago sat iva (erba  medica) e Heiianthus annus (girasole), dal 1'
 luglio 1990 al 30 giugno 1995 nel caso dell'Australia per tutte le altre
specie elencate a fronte di tale paese nella tabella riportata nella parte I,
punto 2 dell'allegato e dal 1' luglio 1990 al 30 giugno 1995 nel caso degli
altri paesi terzi elencati nella parte 1 dell'allegato."
                                    Art ico lo 3
Gli Stati membri sono destinatari della presente Decisione.
Fatto a Bruxelles                                          Per il Consiglio
 ---pagebreak---                                    ;>-
                                                     Task Force PME
             OOMPJ^riTlVEHESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
I   What is the main reason for introducing the measure?
    To extend the period of seed equivalence arrangements for Austria until
    31st March 1992 in respect of maize seed and until 30th June 1995 for
    all other seed.
II  Features of the business in question. In particular:
    a) Are there many SMEs?
       Not known
    b) Are they concentrated in regions which are:
       I eligible for regional aid in the Member States?
          So far as is known, there is no particular concentration of SME's
          in any particular region
       II eligible under the ERDF?
III What direct obligations does this measure impose on businesses?
    None
IV  What indirect obligations are local authorities likely to impose on
    businesses?
    None
V   Are there any special measures in respect of SMEs? Please specify.
    None
VT  What is the likely effect on:
    a) the competiveness of businesses?
       None
    b) employment?
       None
VII Have both sides of industry been consulted? Please iMicate their
    opinions.
    No
 ---pagebreak---                                                                                    ISSN 0254-1505
                                                                      COM(91)76def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                                            03
                                          N. di catalogo : CB-CO-91-100-IT-C
                                                                  ISBN 92-77-70099-8
PREZZO DI VENDITA         fino a 30 pagine: 3,50 ECU         ogni 10 pagine in più: 1,25 ECU
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo