CELEX: 51998PC0496
Language: el
Date: 1998-07-27
Title: Τροποποιημένη πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη συντονισμένη εισαγωγή των κινητών και ασύρματων επικοινωνιών (UMTS) στην Κοινότητα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                          Βρυξέλλες, 27.07.1998
                                          COM(1998) 496 τελικό
                                          98/0051 (COD)
                       Τροποποιημένη πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΕΝΗ
       ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΩΝ ΚΑΙ ΑΣΥΡΜΑΤΩΝ
                     ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ (UMTS)
                        ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
                    (υποβληθείσα από την Επιτροπή
      σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Η Επιτροπή υποβάλλει την παρούσα τροποποιημένη πρόταση για απόφαση του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη συντονισμένη εισαγωγή κινητών και
ασύρματων επικοινωνιών (UMTS) στην Κοινότητα. Στην τροποποιημένη πρόταση
εντάσσονται οι τροποποιήσεις που προτάθηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε
πρώτη ανάγνωση και οι οποίες έγιναν αποδεκτές από την Επιτροπή.
1. Εισαγωγή
1.1 Ιστορικό
Η Επιτροπή ενέκρινε την πρόταση της στις 11 Φεβρουαρίου 1998, η οποία διαβιβάστηκε
επίσημα στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο στις 3 Μαρτίου 1998.
Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εξέδωσε γνώμη στις 29 Απριλίου 1998. Το
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 1998,
προτείνοντας 10 τροπολογίες στην πρόταση της Επιτροπής'.
1.2. Σκοπός της απόφασης:
Η παρούσα απόφαση στοχεύει στο να διευκολύνει, εντός του υφιστάμενου κοινοτικού
νομοθετικού πλαισίου όπως είναι η οδηγία περί αδειοδότησης; την έγκαιρη και συντονισμένη
αδειοδότηση συμβατών κινητών επικοινωνιακών υπηρεσιών τρίτης γενεάς (UMTS) στην
Κοινότητα βάσει συντονισμένης εκχώρησης συχνοτήτων και κοινών, ανοικτών και
διεθνώς ανταγωνιστικών προτύπων με παράλληλη διασφάλιση πανευρωπαϊκής
περιαγωγής.
 Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έγγραφο Α4-0221/3
                                          -2
 ---pagebreak--- 2. Θέση της Επιτροπής σχετικά με τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου
Η θέση της Επιτροπής επί των 10 τροπολογιών που εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο σε πρώτη ανάγνωση συνοψίζεται στον ακόλουθο πίνακα, λαμβανομένου υπόψη
του γεγονότος ότι η τροπολογία 2 της έκθεσης του κ. Camison Ascnsio εντάχθηκε στην
τροπολογία 3.
("Marj rt]<; Emtfwntjq                     ApiO^ioq                      XtivoXo
AJTO8£KTE<; xpoTro^oyie*;               1, 3, 5, 8, 9, 11             6
Tpo7roXoyi£<;      aTtooeKrec;      ev  7 (KOT' apxi'iv)              2
Hepsi/Kar' apxTjv
                                        6 (ev \iepei)
Mx\ a7ro8eKT8<; Tpo7rota)yisc;           4, 10                         2
2.1. Τροπολογίες που έγιναν αποδεκτές από την Επιτροπή:
• Τροπολογία 1 στην αιτιολογική σκέψη 10: αλλαγή του όρου "πάροχοι υπηρεσιών
   UMTS" σε "οργανισμοί που παρέχουν δίκτυα UMTS". Τούτο συμβαδίζει με την
   ανάγκη εστίασης στους φορείς εκμετάλλευσης του δικτύου και όχι στους
   παρόχους υπηρεσιών. Η αιτιολογική σκέψη 10 τροποποιείται επίσης καλώντας τις
   εθνικές αρχές να μην επιβάλουν υπερβολικά τέλη για την είσοδο των παροχών
   υπηρεσιών UMTS στην αγορά. Αποτελεί θέση αρχής της                     Επιτροπής να
   υποστηρίζει την εξάλειψη των υπερβολικών τελών, όπως έχει ήδη διατυπωθεί στο
   άρθρο 6 της οδηγίας περί αδειοδότησης 97/13/ΕΚ.
• Με την τροπολογία 3 στην αιτιολογική σκέψη 16 αλλάζει ο χρονικός ορίζοντας από
   "2005" σε "εντός λίγων ετών" οπότε ενδέχεται να απαιτηθεί πρόσθετο φάσμα συχνοτήτων.
   Δεδομένου ότι η αρχική ημερομηνία του 2005 ήταν ενδεικτική, η Επιτροπή δύναται να
   αποδεχθεί ορισμένο βαθμό ευελιξίας. Η τροπολογία 2 της έκθεσης που αφορά την
   αιτιολογική σκέψη 16 εντάχθηκε στην τροπολογία 3· με την τροπολογία 2 ζητείται
   ελευθέρωση και ανακατανομή των ζωνών 900, 1800 και 1900 MHz ώστε να διασφαλιστεί
   ότι δεν θα υπάρξουν διακρίσεις. Με την εν λόγω τροπολογία αποσαφηνίζεται ότι η μη
   διακριτική μεταχείριση ισχύει ως προς το αποτέλεσμα της διαδικασίας ανακατανομής και
   ελευθέρωσης και όχι προς της ανακατανομή και την ελευθέρωση καθαυτές.
• Η τροπολογία 5 τροποποιεί το άρθρο 2 και αποσαφηνίζει ότι ο κατάλογος στο
   παράρτημα Ι περιλαμβάνει τις ελάχιστες δυνατότητες που θα είναι σε θέση να υποστηρίζει
   το σύστημα UMTS. Η Επιτροπή συμφωνεί ότι ο σκοπός του παραρτήματος Ι είναι
   να προβλέψει κατάλογο ελάχιστων δυνατοτήτων που το σύστημα θα πρέπει να
   είναι σε θέση να υποστηρίζει. Δεν υφίσταται υποχρέωση για κάθε φορέα
   εκμετάλλευσης να παρέχει πράγματι τις υπηρεσίες που αντιστοιχούν στις εν λόγω
   δυνατότητες.
• Με την τροπολογία 8 στο άρθρο 9, παρ. 2 διαγράφονται οι λέξεις "προβαίνει σε
   διατύπωση προτάσεων για τη λήψη κάθε απαραίτητου μέτρου με σκοπό", ώστε η
                                           -3
 ---pagebreak---    Επιτροπή να διαθέτει απευθείας το δικαίωμα να επιδιώκει αποτελεσματική εφαρμογή των
   διεθνών συμφωνιών που ισχύουν για UMTS. Οι λέξεις "προβαίνει σε διατύπωση
   προτάσεων για τη λήψη κάθε απαραίχηχου μέτρου με σκοπό" δεν είναι
   απαραίτητες δεδομένου ότι με χο άρθρο 9, παρ. 1 παρέχεται ήδη στην Επιτροπή το
   δικαίωμα να λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέχρα για να διευκολυνθεί η εισαγωγή
   υπηρεσιών UMTS και την ελεύθερη κυκλοφορία εξοπλισμού UMTS σε τρίτες
   χώρες.
    Με την τροπολογία 9 στο παράρτημα Ι, πρώτο τμήμα, παρ. 1 αναδιατυπώνεται ο
   τίτλος ώστε να αποσαφηνίζεται ότι το παράρτημα Ι αναφέρεται σε "ικανότητες που
   απαιτείται να έχει το σύστημα προκειμένου να ανταποκρίνεται στα χαρακτηριστικά των
   υπηρεσιών". Η νέα διατύπωση είναι επίσης ακριβέστερη ως προς τα επίπεδα της
   κινητικότητας εφαρμογής: "εφαρμογές πλήρους και μειωμένης κινητικότητας σε
    διαφορετικά γεωγραφικά περιβάλλοντα πέραν από τις δυνατότητες συστημάτων δεύτερης
   γενεάς, όπως το GSM"'. Τούτο αποσαφηνίζει ότι το UMTS θα αποτελέσει πλήρη
   τεχνολογική αλλαγή σε σύγκριση με τη δεύτερη γενεά GSM.
    Με την τροπολογία 11 στο παράρτημα Ι, τρίτο τμήμα με το "δίκτυο πυρήνα"
   λαμβάνονται υπόψη ο έλεγχος κλήσεων, ο έλεγχος υπηρεσίας και η διαχείριση θέσης
   εγκατάστασης και κινητικότητας, σύμφωνα με σχόλια που παρελήφθησαν, ιδίως από τη
   βιομηχανία. Το τελευταίο μέρος της φράσης υπογραμμίζει την ανάγκη να συνεκτιμηθεί η
   σύγκλιση μεταξύ σταθερών και κινητών δικτύων.
2.2 Τροπολογίες που δεν έγιναν αποδεκτές από την Επιτροπή
• Η τροπολογία 4 τροποποιεί την αιτιολογική σκέψη 22 ώστε να συμπεριληφθεί η
   κάλυψη αραιοκατοικημένων περιοχών στο πεδίο εφαρμογής των συμφωνιών περιαγωγής
   τις οποίες οι οργανισμοί που παρέχουν δίκτυα UMTS πρέπει να έχουν το δικαίωμα
   και υποχρεώσεις να διαπραγματεύονται για να εξασφαλίζεται η περιαγωγή σε
   κοινοτική κλίμακα. Δεδομένου ότι οι αραιοκατοικημένες περιοχές καλύπτονται
   ήδη με την αιτιολογική σκέψη 19 περί εθνικής περιαγωγής, η Επιτροπή πιστεύει
   ότι η τροπολογία είναι εκτός θέμαχος στην αιτιολογική σκέψη 22, η οποία αφορά
   τη διασυνοριακή περιαγωγή.
• Με την τροπολογία 10 στο παράρτημα Ι, σημείο 5, αντικαθίσταται η φράση "πλήρης
   περιαγωγή μεταξύ GSM" από τη φράση "πλήρης περιαγωγή με όλες τις υπηρεσίες
   GSM". Η ακριβής διατύπωση της πρότασης, όπως δημοσιεύτηκε στην ΕΕ, είναι "πλήρης
   περιαγωγή με GSM" και όχι "μεταξύ GSM". Για το λόγο αυτό δεν είναι απαραίτητο το
   τμήμα αυτό της τροπολογίας. Περαιτέρω, δεν γίνονται αποδεκτές οι λέξεις "όλες" και
   "υπηρεσίες": η Επιτροπή δεν επιθυμεί να επιβάλει περιαγωγή με όλες τις δυνατές
   υπηρεσίες GSM· ο σκοπός της απαίτησης είναι να δημιουργηθεί η δυνατότητα περιαγωγής
   με GSM στον απαιτούμενο βαθμό ανάλογα με τη ζήτηση της αγοράς. Όσον αφορά την
   απόρριψη της λέξης "υπηρεσίες" εκ μέρους της Επιτροπής, σκοπός της εν λόγω
   παραγράφου είναι να δοθεί η δυνατότητα περιαγωγής μεταξύ δικτύων και όχι μεταξύ
   υπηρεσιών.
2.3. Τροπολογίες εν μέρει αποδεκτές από την Επιτροπή
• Με την τροπολογία 6 προστίθεται στο άρθρο 3, παρ. 3 αναφορά στην κοινοτική
   νομοθεσία και ιδιαίτερα στις αρχές της μη διακριτικής μεταχείρισης και της διαφάνειας. Η
                                            -4
 ---pagebreak---    Επιτροπή πιστεύει ότι η τροπολογία αυτή είναι περιττή δεδομένου ότι η κοινοτική
   νομοθεσία ισχύει οπωσδήποτε και ότι δεν υφίσταται ανάγκη να επαναληφθεί ότι οι αρχές
   της μη διακριτικής μεταχείρισης και της διαφάνειας αποτελούν μέρος της κοινοτικής
   νομοθεσίας. Επιπλέον, η προτεινόμενη διατύπωση δεν είναι κατάλληλα τοποθετημένη στο
   άρθρο 3, παρ. 3 δεδομένου ότι σκοπός του άρθρου αυτού είναι να καταστεί το παράρτημα
   Ι ισχυρό για εθνικές διαδικασίες αδειοδότησης. Κατά συνέπεια, μολονότι η Επιτροπή είναι
   έτοιμη να αποδεχθεί την προσθήκη των λέξεων "σύμφωνα με την ισχύουσα κοινοτική
   νομοθεσία", όπιος προτείνεται στην τροπολογία 6, απορρίπτει την προσθήκη ειδικής
   αναφοράς στις αρχές της μη διακριτικής μεταχείρισης και της διαφάνειας. Η Επιτροπή
   προτείνει επίσης τη μεταφορά των λέξεων "σύμφωνα με την ισχύουσα κοινοτική
   νομοθεσία" στην αρχή του άρθρου 3, παρ. 2, έπειτα από "τη λέξη "εξασφαλίζουν".
• Με την τροπολογία 7 στο άρθρο 3, παρ. 4, αποσαφηνίζεται ότι η αιτιολόγηση για τον
   περιορισμό του αριθμού των αδειών UMTS, σε περίπτωση μη συμβατότητας
   δυνητικών συστημάτων, είναι η έλλειψη φάσματος συχνοτήτων. Η Επιτροπή
   συμφωνεί κατ' ουσία με την προσθήκη των λέξεων "για λόγους αποτεολεσματικής
   χρήσης του φάσμαχος συχνοτήχων", οι οποίες ανχικαχοπτρίζουν την ιδέα στην
   οποία βασίζεται το άρθρο 3, παρ. 4 και συμβαδίζουν με το άρθρο 10 της οδηγίας
   περί αδειοδότησης. Η αιτιολογική σκέψη 11 χης πρότασης αποσαφηνίζει επίσης
   ότι κατ' εφαρμογή της οδηγίας περί αδειοδότησης και της κοινοτικής οδηγίας
   96/2/ΕΚ, ο αριθμός των αδειών UMTS δύναχαι να περιοριστεί μόνο για λόγους
   αποδεδειγμένης έλλειψης χωρητικότηχας του φάσμαχος συχνοτήτων. Η Επιτροπή
   προτείνει κατά συνέπεια επίσης να προστεθούν οι λέξεις "σύμφωνα με την
   ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία", θεωρώντας ότι ο όρος αποδοτική χρήση του
   φάσματος συχνοτήτων πρέπει να ερμηνευτεί υπό το φως της υφιστάμενης
   κοινοτικής νομοθεσίας.
Συιιπέοασιια
Η Επιτροπή αποδέχθηκε 8 από τις 10 τροπολογίες που πρότεινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
σε πρώτη ανάγνωση, είτε στο σύνολο τους είτε εν μέρει.
Σύμφωνα με το άρθρο 189 Α παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή τροποποιεί την
αρχική της πρόταση, ώστε να εντάξει τις εν λόγω τροπολογίες.
 ---pagebreak---                     Αρχική πρόταση                                      Τροποποιημένη πρόταση
Πρόταση της Επιτροπής                                    Πρόταση της Επιτροπής
για απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του          για απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου σχετικά με τη συντονισμένη εισαγωγή των       Συμβουλίου σχετικά με τη συντονισμένη εισαγωγή των
κινητών και ασύρματων επικοινωνιών (UMTS) στην           κινητών και ασύρματων επικοινωνιών (UMTS) στην
Κοινότητα                                                Κοινότητα
                                                         (Τροπολογία 1)
Αιτιολογική σκέψη 10. 'Οτι οι πάροχοι υπηρεσιών UMTS     Αιτιολογική σκέψη 10. Ότι οι οι οργανισμοί που παρέχουν
θα πρέπει να είναι σε θέση να εισέλθουν στην αγορά χωρίς δίκτυα UMTS θα πρέπει να είναι σε θέση να εισέλθουν
περιττούς περιορισμούς ώστε να δοθεί η δυνατότητα        στην αγορά χωρίς περιττούς περιορισμούς ή υπερβολικά
ύπαρξης δυναμικής αγοράς και ευρείας ανταγωνιστικής      τέλη ώστε vu δοθεί η δυνατότητα ύπαρξης δυναμικής
προσφοράς υπηρεσιών ότι όπου κριθεί απαραίτητη           (χγυράς και ευρείας        ανταγωνιστικής προσφοράς
διαδικασία αοειοδότησης, Ou πρέπει κατά κανόνα να λάβει  υπηρεσιών ότι όπου κριθεί απαραίτητη διαδικασία
μορφή γενικών αδειών ή δηλώσεοη'·                        αδειοδότησης, θα πρέπει κατά κανόνα να λάβει μορφή
                                                         γε\ακών αδειών ή δηλώσεων
                                                         (Τροπολογία 3)
Αιτιολογική σκέψη 16. 'Οτι με την εν λόγω απόφαση της
BRC καθορίζονται ζώνες οι ζώνες συχνοτήτων 1900-1980     Αιτιολογική σκέψη 16. Ότι με την εν λόγω απόφαση της
MHz, 2010-2025 MHz και 2110-2170 MHz για επίγειες        ERC καθορίζονται ζώνες οι ζώνες συχνοτήτων 1900-1980
εφαρμογές UMTS, ενώ για ης εφαρμογές UMTS της            MHz, 2010-2025 MHz. και 2110-2170 MHz για επίγειες
δορυφορικής συνιστώσας παρέχονται οι ζώνες 1980-2010     εφαρμογές UMTS, ενώ για τις εφαρμογές UMTS της
MHz και 2170-2200 ΜΗ/.- ότι φαίνεται ήδη πως θα          δορυφορικής συνιστώσας παρέχονται οι ζώνες 1980-2010
απαιτηθεί πρόσθετη χωρητικότητα του φάσματος             MHz και 2170-2200 MHz· ότι φαίνεται ήδη πως θα
συχνοτήτων ώστε να υπάρξει ανταπόκριση στη ζήτηση        απαιτηθεί πρόσθετη χωρητικότητα του φάσματος
στην Κοινότητα καθώς και για την εξασφάλιση της          συχνοτήτων ώστε, να υπάρξει ανταπόκριση στη ζήτηση
εισαγωγής των UMTS στην Ηυρώπη πριν από την 1η           στην Κοινότητα καθώς και για την εξασφάλιση της
Ιανουαρίου 2002· ότι θα πρέπει να εκχωρηθεί επαρκές      εισαγωγής των UMTS στην Ευρώπη πριν από την 1η
φάσμα εντός των ζωνών που προσδιορίσθηκαν από την        Ιανουαρίου 2002· ότι θα πρέπει να εκχωρηθεί επαρκές
WARC 92 ανάλογα με τις αυξανόμενες ανάγκες, πριν από     φάσμα εντός των ζωνών που προσδιορίσθηκαν από την
την εμπορική ανάπτυξη των υπηρεσιών UMTS· ότι            WARC 92 ανάλογα με τις αυξανόμενες ανάγκες, πριν από
ενδέχεται να απαιτηθεί πρόσθετο φάσμα συχνοτήτων έως     •την εμπορίκι'] ανάπτυξη των υπηρεσιών UMTS· ότι
το 2005 και, κατά συνέπεια, θα πρέπει επίσης να          ενδέχεται να απαιτηθεί πρόσθετο φάσμα συχνοτήτων εντός
ελευθερωθούν ή vu ανακατανεμηΟούν στο μέγιστο δυνατό     λίγων ετών και, κατά συνέπεια, θα πρέπει επίσης να
οι ζώνες των 900, 1800 και 1900 MHz·                     ελευθερωθούν ή να ανακατανεμηΟούν στο μέγιστο δυνατό
                                                         οι ζώνες των 900, 1800 και 1900 MHz για να
                                                         εξασφαλιστεί η μη ύπαρξη διακρίσεων
                                                         (Τροπολογία 5)
Αρθρο 2                                                  Αρθρο 2
Ορισμός                                                  Ορισμός
Για το σκοπό της παρούσας απόφασης, νοείται ως           Για το σκοπό της παρούσας απόφασης, νοείται ως
παγκόσμιο σύστημα κινητών τηλεπικοινωνιών (UMTS)         παγκόσμιο σύστημα κινητών τηλεπικοινωνιών (UMTS)
σύστημα κινητών επικοινωνιών τρίτης γενεάς που είναι     σύστημα κινητών επικοινωνιών τρίτης γενεάς που είναι
ιδίως σε θέση vu παρέχει καινοτομικές ασύρματες          ιδίως σε θέση να παρέχει καινοτομικές ασύρματες
πολυμεσικές υπηρεσίες, πέραν των δυνατοτήτων             πολυμεσικές υπηρεσίες, πέραν των δυνατοτήτων
ισχυόντων συστημάτων δεύτερης γενεάς όπως το GSM,        ισχυόντων συστημάτων δεύτερης γενεάς όπως το GSM,
και που συνδέουν τη χρήση επίγειων και δορυφορικών       και που συνδέουν τη χρήση επίγειων και δορυφορικών
συνιστωσών. 1 Ιεριλαμβάνει τα χαρακτηριστικά που         συνιστωσών. Το σύστημα αυτό θα πρέπει τουλάχιστον να
αναφέρονται στο παράρτημα 1.                             είναι σε θέση να υποστηρίζει τα χαρακτηριστικά που
                                                     6-
 ---pagebreak---                                                         αναφέρονται στο παράρτημα Ι.
                                                        (Τροπολογία 6)
                                                        Αρθρο 3
Αρθρο 3
                                                        Συντονισμένη αδειοδότηση
Συντονισμένη αδειοδότηση
                                                        2 Κατά την προετοιμασία και την εφαρμογή των
                                                        συστημάτων αδειοδότησης, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν,
2. Κατά την προετοιμασία και την εφαρμογή τιυν          σύμφωνα με την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία,
συστημάτοιν αδε,ιοδότησης, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν
                                                        - ότι η παροχή υπηρεσιών UMTS οργανώνεται σε ζώνες
- ότι η παροχή υπηρεσιών UMTS οργανώνεται σε ζώνες      συχνοτήτων εναρμονισμένες από την CEPT σύμφωνα με
συχνοτήτων εναρμονισμένες από την ŒPT σύμφωνα με        τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 5
τη διαδικασία που ορίζε.ται στο άρθρο 5
                                                        -και κατά εφαρμογή των κατά περίπτωση ευρωπαϊκών
-και κατά εφαρμογή των κατά περίπτωση ευρωπαϊκών        προτύπων που έχουν αναπτυχθεί από το ETSI
προτύπων που έχουν αναπτυχθεί από το h'TSI              συμπεριλαμβανομένου ενός κοινού, ανοικτού και διεθνούς
συμπεριλαμβανομένου ενός κοινού, ανοικτού και διεθνούς  ανταγωνιστικού προτύπου διεπαφής αέρος. Τα κράτη μέλη
ανταγωνιστικού προτύπου διεπαφής αέρος. Τα κράτη μέλη   διασφαλίζουν ότι οι άδειες υποστηρίζουν την περιαγωγή
διασφαλίζουν ότι οι άδειες υποστηρίζουν την περιαγωγή   σε, όλη την έκταση της Κοινότητας.
σε όλη την έκταση της Κοινότητας.
                                                        (Τροπολογία 7)
                                                        Αρθρο 3
                                                        4. Σε. περίπτωση μη συμβατότητας δυνητικών συστημάτων
Άρθρο 3                                                 και ε.φόσον διαπιστωθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που
                                                        ορίζει το άρθρο      17 της οδηγίας 97/13/ΕΚ και σε
4. Σε περίπτιοση μη συμβατότητας δυνητικών συστημάτων   συνδυασμό με την CEPT ότι είναι απαραίτητος ο
και εφόσον διαπιστωθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που     περιορισμός του αριθμού των αδειών για υπηρεσίες
ορίζει το άρθρο      17 της οδηγίας 97/13/ΕΚ και σε     UMTS, για λόγους αποτελεσματικής χρήσης του
συνδυασμό με την CEPT ότι είναι απαραίτητος ο           φάσματος συχνοτήτων σύμφωνα με την ισχύουσα
περιορισμός του αριθμού των αδειών για υπηρεσίες        κοινοτική νομοθεσία, τα κράτη μέλη συντονίζουν τις
UMTS, τα κράτη μέλη συντονίζουν τις διαδικασίες         διαδικασίες αδειοδότησής τους αποβλέποντας στην
αδειοδότησής τους αποβλέποντας στην αδειοδότηση         αδειοδότηση συμβατών υπηρεσιών στην Κοινότητα
συμβατών υπηρεσιών στην Κοινότητα.
                                                        (Τροπολογία 8)
                                                        Αρθρο 9
Αρθρο 9
                                                        Διεθνείς πτυχές
Διεθνείς πτυχές
                                                        2. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή επιδιώκει την
2. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή προβαίνει σε διατύπωση αποτελεσματική εφαρμογή των ισχυουσών διεθνών
προτάσεων για τη λήψη κάθε. απαραίτητου μέτρου με       συμφωνιών για UMTS και, ιδίως όπου απαιτείται
σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή των ισχυουσών         υποβάλλει προτάσεις προ το Συμβούλιο για την έκδοση
διεθνών συμφωνιών για UMTS και, ιδίως όπου απαιτείται   των κατάλληλων εντολών για διαπραγμάτευση διμερών
υποβάλλει προτάσεις προ το Συμβούλιο γαι την έκδοση     και πολυμερών συμφωνιών με τρίτες χώρες και διεθνείς
των κατάλληλων εντολών για διαπραγμάτευση διμερών       οργανισμούς Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική
και πολυμερών συμφωνιών με. τρίτες χώρες και διεθνείς   πλειοψηφία.
οργανισμούς Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική
πλειοψηφία.
 ---pagebreak---                                                           (Τροπολογία 9)
                                                          11ΛΡΛΡΤ1ΙΜΛ1
                                                          Χαρακτηριστικά των UMTS
ΙΙΑΡΑΡΤΜΜΛΙ
Χαρακτηριστικά των UMTS                                   Ικανότητες που απαιτείται να έχει το σύστημα
                                                              προκειμένου να ανταποκρίνεται στα χαρακτηριστικά
Υπηρεσίες                                                     των υπηρεσιών
             Δυνατότητες για      πολυμέσα    με  ευρεία  Ι.  Δυνατότητα πολυμέσων·        εφαρμογές    πλήρους
             κινητικότητα                                     κινητικότητας και μειωμένης κινητικότητας       σε
                                                              διαφορετικά γεωγραφικά περιβάλλοντα πέραν της
                                                              δυνατότητας των συστημάτων δεύτερης γενεάς, όπως
                                                              το GSM.
                                                          (Τροπολογία 11)
                                                          Δίκτυο πυρήνα
Δίκτυο πυρήνα
                                                                       Ελεγχος κλήσεων, έλεγχος υπηρεσίας και
         Μετεξέλιξη της οικογένειας          συστημάτων
                                                                       διαχείριση    θέσης   εγκατάστασης    και
         GSM-έλεγχος          κλήσεων,         διαχείριση
                                                                       κινητικότητας        συμπεριλαμβανομένης
         κινητικότητας              συμπεριλαμβανομένης
                                                                       δυνατότητας περιαγατ/ής σε πλήρη κλίμακα,
         δυνατότητας περιαγωγής σε. πλήρη κλίμακα,
                                                                       βάσει εξέλιξης υφισταμένων συστημάτων
         βάσε.ι του προτύπου για το δίκτυο πυρήνα GSM
                                                                       δικτύου πυρήνα, και λαμβανομένης υπόψη
                                                                       της σύγκλισης μεταξύ των σταθερών και
         Στοιχε.ία σύγκλισης μεταξύ κινητών/σταθερών
                                                                       κινητών δικτύων.
         συστημάτα)ν.
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                            COM(98) 496 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                  16 15 10 01
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-98-496-GR-C
                                                   ISBN 92-78-38649-9
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                   9