CELEX: 32002R0410
Language: hr
Date: 2002-02-27
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 410/2002 od 27. veljače 2002. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice

05/Sv. 001
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               76
            
         32002R0410
   
               L 062/17
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               27.02.2002.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 410/2002
   od 27. veljače 2002.
   o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 574/72 od 21. ožujka 1972. o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća br. 1386/2001 (2), a posebno njezin članak 122.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Određene države članice ili njihova nadležna tijela zatražili su izmjene priloga Uredbi (EEZ) br. 574/72.
            
         
               (2)
            
            
               Te izmjene proizlaze iz odluka koje je donijela država članica ili dotične države članice ili njihova nadležna tijela odgovorna za provođenje zakonodavstva na području socijalne sigurnosti u skladu s pravom Zajednice.
            
         
               (3)
            
            
               Doneseno je jednoglasno mišljenje Administrativne komisije za socijalnu sigurnost radnika migranata,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1
   Prilozi 1. do 6. i prilozi 9. do 10. Uredbe (EEZ) br. 574/72 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
   Članak 2
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 27. veljače 2002.
      
         
            Za Komisiju
         
         Anna DIAMANTOPOULOU
         
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 74, 27.3.1972., str. 1.
   
      (2)  SL L 187, 10.7.2001., str. 1.
   PRILOG
   
               1.
            
            
               Prilog 1. mijenja se kako slijedi:
            
         
               (a)
            
            
               Odjeljak „K. AUSTRIJA” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  „1.
               
               
                  Bundesminister für soziale Sicherheit und Generationen (Savezni ministar socijalne sigurnosti i generacija), Beč
               
            
                  2.
               
               
                  Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit (Savezni ministar gospodarstva i rada), Beč
               
            
                  3.
               
               
                  Posebni sustavi za državne službenike: Bundesminister für öffentliche Leistung und Sport (Savezni ministar javne uprave i sporta), Beč, ili dotična regionalna vlada”
               
            
   
               (b)
            
            
               Odjeljak „L. PORTUGAL” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
               i.
            
            
               točka 1. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  „1.
               
               
                  Ministro do Trabalho e da Solidariedade (Ministar rada i solidarnosti), Lisabon”;
               
            
   
               ii.
            
            
               točka 3. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  „3.
               
               
                  Secretário Regional dos Assuntos Sociais da Região Autónoma da Madeira (Područni tajnik za socijalna pitanja autonomne regije Madeire), Funchal”;
               
            
   
               iii.
            
            
               točka 4. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  „4.
               
               
                  Secretário Regional dos Assuntos Sociais da Região Autónoma dos Açores (Područni tajnik za socijalna pitanja autonomne regije Azorskih otoka), Angra do Heroísmo”;
               
            
   
               iv.
            
            
               točka 6. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  „6.
               
               
                  Ministro da Reforma do Estado e da Administração Pública (Ministar reforme vlade i javne uprave), Lisabon”.
               
            
   
               2.
            
            
               Prilog 2. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
               (a)
            
            
               Odjeljak „K. AUSTRIJA” mijenja se kako slijedi:
            
         Točka 2.(b) zamjenjuje se sljedećim:
   
      
                  
                              „(b)
                           
                           
                              Za primjenu članka 45. stavka 6. Uredbe, ako razdoblje plaćanja doprinosa nije navršeno u Austriji, kao i za uzimanje u obzir razdoblja vojne i civilne službe i razdoblja odgajanja djece, kojem nije prethodilo, niti nakon njega uslijedilo, razdoblje osiguranja u Austriji
                           
                        
               
                  Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (Ustanova za mirovinsko osiguranje zaposlenih osoba), Beč”;
               
            
   
               (b)
            
            
               Odjeljak „L. PORTUGAL” mijenja se kako slijedi:
            
         Rubrika „A. OPĆENITO” mijenja se kako slijedi:
   
               i.
            
            
               točka I.1. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „1.
                           
                           
                              Davanja za slučaj bolesti, majčinstva i obiteljska davanja:
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u koji je učlanjena dotična osoba”;
               
            
   
               ii.
            
            
               točka I.2. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „2.
                           
                           
                              Invalidnost, starost i smrt:
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Nacional de Pensões, Lisboa, e Centro Distrital de Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Državni mirovinski centar, Lisabon, i Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u koji je učlanjena dotična osoba”;
               
            
   
               iii.
            
            
               točka I.4.(b) zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „(b)
                           
                           
                              priznavanje i isplata davanja za nezaposlene (npr. provjera uvjeta za stjecanje prava na davanja, utvrđivanje iznosa i trajanja davanja, kontrolni pregledi kao preduvjet zadržavanja prava, obustava isplate ili ukidanje davanja):
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u koji je učlanjena dotična osoba”;
               
            
   
               iv.
            
            
               točka I.5. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „5.
                           
                           
                              Davanja iz nedoprinosnih sustava socijalne sigurnosti:
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u mjestu u kojem dotična osoba boravi”;
               
            
   
               v.
            
            
               točka II.1. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „1.
                           
                           
                              Davanja za slučaj bolesti, majčinstva i obiteljska davanja:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               vi.
            
            
               točka II.2. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „2. (a)
                           
                           
                              Invalidnost, starost i smrt:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal;
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              invalidnost, starost i smrt prema posebnom sustavu socijalne sigurnosti za zaposlene u poljoprivredi:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               vii.
            
            
               točka II.4. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „(a)
                           
                           
                              primitak zahtjeva i provjera statusa zaposlenosti (npr. potvrda o razdobljima zaposlenosti, klasifikacija nezaposlenosti, provjera okolnosti):
                           
                        
               
                  Instituto Regional de Emprego: Centro Regional de Emprego (Područni zavod za zapošljavanje: Područni centar za zapošljavanje), Funchal;
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              priznavanje i isplata davanja u slučaju nezaposlenosti (npr. provjera uvjeta za stjecanje prava na davanja, utvrđivanje iznosa i trajanja davanja, kontrolni pregledi kao preduvjet zadržavanja prava, obustava isplate ili ukidanje davanja):
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               viii.
            
            
               točka II.5. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „5.
                           
                           
                              Davanja iz nedoprinosnog sustava socijalne sigurnosti:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               ix.
            
            
               točka III.1. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „1.
                           
                           
                              Davanja za slučaj bolesti, majčinstva i obiteljska davanja:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za novčana davanja) u koji je učlanjena dotična osoba”;
               
            
   
               x.
            
            
               točka III.2. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „2. (a)
                           
                           
                              Invalidnost, starost i smrt:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro Coordenador de Prestações Diferidas (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za odgođena davanja) Angra do Heroísmo”
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              Invalidnost, starost i smrt prema posebnom sustavu socijalne sigurnosti za zaposlene u poljoprivredi:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro Coordenador de Prestações Diferidas (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za odgođena davanja) Angra do Heroísmo”;
               
            
   
               xi.
            
            
               točka III.4. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „(a)
                           
                           
                              primitak zahtjeva i provjera statusa zaposlenosti (npr. potvrda o razdobljima zaposlenosti, klasifikacija nezaposlenosti, provjera okolnosti):
                           
                        
               
                  Agência para a Qualificação e Emprego (Agencija za kvalifikacije i zapošljavanje) gdje dotična osoba boravi;
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              priznavanje i isplata davanja u slučaju nezaposlenosti (npr. provjera uvjeta za stjecanje prava na davanja, utvrđivanje iznosa i trajanja davanja, kontrolni pregledi kao preduvjet zadržavanja prava, obustava isplate ili ukidanje davanja):
                           
                        
               
                  Centro de Prestações Pecuniárias (Centar za novčana davanja) u u mjestu u kojem dotična osoba boravi”;
               
            
   
               xii.
            
            
               točka III.5. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „5.
                           
                           
                              Davanja iz nedoprinosnog sustava socijalne sigurnosti:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za novčana davanja) u mjestu u kojem dotična osoba boravi”.
               
            
   
               3.
            
            
               Prilog 3. mijenja se kako slijedi:
            
         
               (a)
            
            
               Odjeljak „K. AUSTRIJA” mijenja se kako slijedi:
            
         
               i.
            
            
               točka 1.(b) zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „(b)
                           
                           
                              u svim ostalim slučajevima:
                           
                        
               
                  
                              i.
                           
                           
                              Gebietskrankenkasse (Područni fond za osiguranje u slučaju bolesti), nadležan u mjestu u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi, ako nije drukčije navedeno u sljedećim podstavcima;
                           
                        
            
                  
                              ii.
                           
                           
                              u slučaju bolničkog liječenja u bolnici koja je u nadležnosti područnog fonda, područni fond (Landesfonds) nadležan za mjesto u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi;
                           
                        
            
                  
                              iii.
                           
                           
                              u slučaju liječenja u nekoj drugoj bolnici koja je obuhvaćena ugovorom između Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Središnja udruga austrijskih zavoda za socijalno osiguranje) i Wirtschaftskammer Österreich (Gospodarska komora Austrije) koji se primjenjuje od 31. prosinca 2000., fond osnovan za te bolnice;
                           
                        
            
                  
                              iv.
                           
                           
                              u slučaju oplodnje in vitro, Fonds zur Mitfinanzierung der In-vitro-Fertilisation (Fond za oplodnju in vitro), Beč”;
                           
                        
            
   
               ii.
            
            
               točka 3.(a) zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „(a)
                           
                           
                              Davanja u naravi:
                           
                        
               
                  
                              i.
                           
                           
                              Gebietskrankenkasse (Područni fond za osiguranje u slučaju bolesti) nadležan u mjestu u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi, ako nije drukčije naznačeno u sljedećim podstavcima;
                           
                        
            
                  
                              ii.
                           
                           
                              u slučaju bolničkog liječenja u bolnici koja je u nadležnosti područnog fonda, Landesfonds nadležan u mjestu u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi;
                           
                        
            
                  
                              iii.
                           
                           
                              u slučaju liječenja u nekoj drugoj bolnici koja je obuhvaćena ugovorom između Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Središnja udruga austrijskih zavoda za socijalno osiguranje) i Wirtschaftskammer Österreich (Gospodarska komora Austrije) koji se primjenjuje od 31. prosinca 2000., fond osnovan za te bolnice;
                           
                        
            
                  
                              iv.
                           
                           
                              Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (Opći zavod za osiguranje od rizika nesretnog slučaja), Beč, koji može priznavati davanja u svim slučajevima”.
                           
                        
            
   
               (b)
            
            
               Odjeljak „L. PORTUGAL” mijenja se kako slijedi:
            
         
               i.
            
            
               točka I.1. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „1.
                           
                           
                              Davanja za slučaj bolesti, majčinstva i obiteljska davanja (za davanja u naravi za slučaj bolesti i majčinstva vidjeti također Prilog 10.)
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u mjestu u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi”;
               
            
   
               ii.
            
            
               točka I.2. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „2.
                           
                           
                              Invalidnost, starost i smrt:
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Nacional de Pensões, Lisboa, e Centro Distrital de Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Državni mirovinski centar, Lisabon, i Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u mjestu u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi”;
               
            
   
               iii.
            
            
               točka I.4.(b) zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „(b)
                           
                           
                              priznavanje i isplata davanja u slučaju nezaposlenosti (npr. provjera uvjeta za stjecanje prava na davanja, utvrđivanje iznosa i trajanja davanja, kontrolni pregledi kao preduvjet zadržavanja prava, obustava isplate ili ukidanje davanja):
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u mjestu u kojem dotična osoba boravi”;
               
            
   
               iv.
            
            
               točka I.5. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „5.
                           
                           
                              Davanja iz nedoprinosnog sustava socijalne sigurnosti:
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u mjestu u kojem dotična osoba boravi”;
               
            
   
               v.
            
            
               točka II.1. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „1.
                           
                           
                              Davanja za slučaj bolesti, majčinstva i obiteljska davanja (za davanja u naravi za slučaj bolesti i majčinstva vidjeti također Prilog 10.)
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira: (Centar za socijalnu sigurnost Madeire), Funchal”
               
            
   
               vi.
            
            
               točka II.2. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „2. (a)
                           
                           
                              Invalidnost, starost i smrt:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              Invalidnost, starost i smrt prema posebnom sustavu socijalne sigurnosti za zaposlene u poljoprivredi:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               vii.
            
            
               točka II.4. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „(a)
                           
                           
                              primitak zahtjeva i provjera statusa zaposlenosti (npr. potvrda o razdobljima zaposlenosti, klasifikacija nezaposlenosti, provjera okolnosti):
                           
                        
               
                  Instituto Regional de Emprego: Centro Regional de Emprego (Područni zavod za zapošljavanje: Područni centar za zapošljavanje), Funchal
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              priznavanje i isplata davanja u slučaju nezaposlenosti (npr. provjera uvjeta za pravo na davanja, utvrđivanje iznosa i trajanja davanja, kontrolni pregledi kao preduvjet zadržavanja prava, obustava isplate ili ukidanje davanja):
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               viii.
            
            
               točka II.5. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „5.
                           
                           
                              Davanja iz nedoprinosnog sustava socijalne sigurnosti:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               ix.
            
            
               točka III.1. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „1.
                           
                           
                              Davanja za slučaj bolesti, majčinstva i obiteljska davanja (za davanja u naravi u slučaju bolesti i majčinstva vidjeti također Prilog 10.):
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za novčana davanja) u mjestu u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi”;
               
            
   
               x.
            
            
               točka III.2. mijenja si glasi:
            
         
      
                  
                              „2. (a)
                           
                           
                              Invalidnost, starost i smrt:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro Coordenador de Prestações Diferidas (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za odgođena davanja) Angra do Heroísmo
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              Invalidnost, starost i smrt prema posebnom sustavu socijalne sigurnosti za zaposlene u poljoprivredi:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro Coordenador de Prestações Diferidas (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za odgođena davanja) Angra do Heroísmo”;
               
            
   
               xi.
            
            
               točka III.4. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „(a)
                           
                           
                              primitak zahtjeva i provjera statusa zaposlenosti (npr. potvrda o razdobljima zaposlenosti, klasifikacija nezaposlenosti, provjera okolnosti):
                           
                        
               
                  Agência para a Qualificação e Emprego (Agencija za kvalifikacije i zapošljavanje) u mjestu u kojem dotična osoba boravi
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              priznavanje i isplata davanja u slučaju nezaposlenosti (npr. provjera uvjeta za pravo na davanja, utvrđivanje iznosa i trajanja davanja, kontrolni pregledi kao preduvjet zadržavanja prava, obustava isplate ili ukidanje davanja):
                           
                        
               
                  Centro de Prestações Pecuniárias (Centar za novčana davanja) u mjestu u kojem dotična osoba boravi”;
               
            
   
               xii.
            
            
               točka III.5. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „5.
                           
                           
                              Davanja iz nedoprinosnog sustava socijalne sigurnosti:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za novčana davanja) u mjestu u kojem dotična osoba boravi”.
               
            
   
               4.
            
            
               Prilog 4. mijenja se kako slijedi:
            
         
               (a)
            
            
               Odjeljak „J. NIZOZEMSKA” mijenja se kako slijedi:
            
         Točka 1.a zamjenjuje se sljedećim:
   
      
                  
                              „(a)
                           
                           
                              davanja u naravi:
                           
                        
               
                  College voor zorgverzekeringen (Odbor skrbničkog osiguranja), Amstelveen”;
               
            
   
               (b)
            
            
               Odjeljak „K. AUSTRIJA” mijenja se kako slijedi:
            
         Točka 3. zamjenjuje se sljedećim:
   
      
                  
                              „(a)
                           
                           
                              obiteljska davanja osim Karenzgelda (doplatka za roditeljski dopust):
                           
                        
               
                  Bundesminister für soziale Sicherheit und Generationen (Savezni ministar socijalne sigurnosti i generacija), Beč
               
            
                  
                              (b)
                           
                           
                              Karenzgeld (doplatak za roditeljski dopust):
                           
                        
               
                  Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit (Savezni ministar gospodarstva i rada), Beč”.
               
            
   
               5.
            
            
               Prilog 5. mijenja se kako slijedi:
            
         
               (a)
            
            
               Rubrika „28. NJEMAČKA – ŠPANJOLSKA” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      „Ne primjenjuje se”;
   
   
               (b)
            
            
               pod rubrikom „32. NJEMAČKA – ITALIJA” dodaje se sljedeća točka (d):
            
         
               „(d)
            
            
               Ugovor od 3. travnja 2000. o naplati i povratu doprinosa za socijalnu sigurnost”;
            
         
               (c)
            
            
               Rubrika „35. NJEMAČKA – AUSTRIJA” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
               „(a)
            
            
               Odjeljak II., Broj 1. i Odjeljak III. Ugovora od 2. kolovoza 1979. o provođenju Konvencije o osiguranju u slučaju nezaposlenosti od 19. srpnja 1978.
            
         
               (b)
            
            
               Ugovor od 21. travnja 1999. o povratu troškova na području socijalne sigurnosti”;
            
         
               (d)
            
            
               Rubrika „36. NJEMAČKA – PORTUGAL” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      „Konvencija od 10. veljače 1998. o povratu troškova davanja u naravi u slučaju bolesti”;
   
   
               (e)
            
            
               Rubrika „71. IRSKA – AUSTRIJA” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      „Ugovor od 25. travnja 2000. o povratu troškova na području socijalne sigurnosti”;
   
   
               (f)
            
            
               Rubrika 74. „IRSKA – ŠVEDSKA” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      „Ugovor od 8. studenoga 2000. o odricanju prava na nadoknade troškova za davanja u naravi u slučaju bolesti, majčinstva, nesreća na poslu i profesionalnih bolesti te troškova administrativnih provjera i liječničkih pregleda”;
   
   
               (g)
            
            
               Rubrika „92. NIZOZEMSKA – ŠVEDSKA” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      „Ugovor od 28. lipnja 2000. o nadoknadi troškova za davanja u naravi u skladu s glavom III., poglavljem 1. Uredbe.”;
   
   
               (h)
            
            
               Rubrika „94. AUSTRIJA – PORTUGAL” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      „Ugovor od 16. prosinca 1998. o povratu troškova za davanja u naravi”.
   
   
               6.
            
            
               Prilog 6. mijenja se kako slijedi:
            
         Odjeljak „C. NJEMAČKA” mijenja se kako slijedi:
   
               i.
            
            
               točka 4.(a) zamjenjuje se sljedećim:
            
         
               „(a)
            
            
               odnosi s Grčkom, Italijom, Nizozemskom i Portugalom: plaćanje putem tijela za vezu nadležne države i države u kojoj dotična osoba boravi (zajednička primjena članaka 53. do 58. provedbene Uredbe i odredbi donesenih u Prilogu 5.)”;
            
         
               ii.
            
            
               točka 4.(b) zamjenjuje se sljedećim:
            
         
               „(b)
            
            
               odnosi s Belgijom, Španjolskom, Francuskom i Austrijom: plaćanje putem tijela za vezu nadležne države”.
            
         
               7.
            
            
               Prilog 9. mijenja se kako slijedi:
            
         Odjeljak „K. AUSTRIJA” zamjenjuje se sljedećim:
   „Prosječni godišnji trošak davanja u naravi određuje se uzimanjem u obzir:
   
               1.
            
            
               davanja koja pružaju Gebietskrankenkassen (Područni fondovi za osiguranje u slučaju bolesti);
            
         
               2.
            
            
               davanja koja pružaju bolnice za koje je odgovoran Landesfonds (područni fond);
            
         
               3.
            
            
               davanja koja pružaju ostale bolnice obuhvaćene Ugovorom između Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Središnje udruge austrijskih zavoda za socijalno osiguranje) i Wirtschaftskammer Österreich (Gospodarske komore Austrije) koji se primjenjuje od 31. prosinca 2000.; i
            
         
               4.
            
            
               davanja koja pruža Fonds zur Mitfinanzierung der In-vitro-Fertilisation (Fond za sufinanciranje oplodnje in vitro), Beč”.
            
         
               8.
            
            
               Prilog 10. mijenja se kako slijedi:
            
         
               (a)
            
            
               Odjeljak „J. NIZOZEMSKA” mijenja se kako slijedi:
            
         Točka 4.(a) zamjenjuje se sljedećim:
   
      
                  
                              „(a)
                           
                           
                              povrat koji propisuju članci 36. i 63. Uredbe:
                           
                        
               
                  College voor zorgverzekeringen (Odbor skrbničkog osiguranja), Amstelveen”
               
            
   
               (b)
            
            
               Odjeljak „K. AUSTRIJA” mijenja se kako slijedi:
            
         Točka 1. zamjenjuje se sljedećim:
   
      
                  
                              „1.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 14. stavka 1. točke (b), članka 14.a stavka 1. točke (b) i članka 17. Uredbe:
                           
                        
               
                  Bundesminister für soziale Sicherheit und Generationen (Savezni ministar socijalne sigurnosti i generacija), Beč, u dogovoru s odgovarajućom javnom upravom u pogledu posebnih sustava za državne službenike”;
               
            
   
               (c)
            
            
               Odjeljak „L. PORTUGAL” mijenja se kako slijedi:
            
         Rubrika „A. OPĆENITO” mijenja se kako slijedi:
   
               i.
            
            
               točka I.2. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „2.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 11. stavka 1. i članka 11.a provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u kojem je dotični upućeni radnik prijavljen”;
               
            
   
               ii.
            
            
               točka I.3. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „3.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 12.a provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u mjestu u kojem radnik boravi ili je prijavljen, ovisno o slučaju”;
               
            
   
               iii.
            
            
               točka I.6. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „6.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 14. stavka 3. provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost), Lisabon”;
               
            
   
               iv.
            
            
               točka I.7. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „7.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 28. stavka 1., članka 29. stavaka 2. i 5., članka 30. stavaka 1. i 3. i članka 31. stavka 1. (druga rečenica) provedbene Uredbe (glede izdavanja potvrda):
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u mjestu u kojem dotična osoba boravi”;
               
            
   
               v.
            
            
               točka I.10. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „10.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 80. stavka 2., članka 81. i članka 85. stavka 2. provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Instituto de Solidariedade e Segurança Social: Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Zavod za solidarnost i socijalnu sigurnost: Okružni centar za solidarnost i socijalnu sigurnost) u kojem je dotična osoba zadnje prijavljena”;
               
            
   
               vi.
            
            
               točka II.2. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „2.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 11. stavka 1. i članka 11.a provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               vii.
            
            
               točka II.3. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „3.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 12.a provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               viii.
            
            
               točka II.6. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „6.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 14. stavka 3. provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               ix.
            
            
               točka II.7. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „7.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 28. stavka 1., članka 29. stavaka 2. i 5., članka 30. stavaka 1. i 3. i članka 31. stavka 1. (druga rečenica) provedbene Uredbe (glede izdavanja potvrda):
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               x.
            
            
               točka II.9. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „9.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 17. stavaka 6. i 7., članka 18. stavaka 3., 4. i 6., članka 20., članka 21. stavka 1., članka 22., članka 31. stavka 1. (prva rečenica) i članka 34. stavaka 1. i 2. (prvi podstavak) provedbene Uredbe (u vezi s ustanovom u u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi, ovisno o tome što se primjenjuje):
                           
                        
               
                  Centro Regional de Saúde (Područni dom zdravlja), Funchal”;
               
            
   
               xi.
            
            
               točka II.10. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „10.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 80. stavka 2., članka 81. i članka 85. stavka 2. provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Centro de Segurança Social da Madeira (Centar za socijalnu sigurnost Madeira), Funchal”;
               
            
   
               xii.
            
            
               točka III.1. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „1.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 17. Uredbe:
                           
                        
               
                  Direcção Regional de Solidariedade e da Segurança Social (Područna uprava za solidarnost i socijalnu sigurnost), Angra do Heroísmo”;
               
            
   
               xiii.
            
            
               točka III.2. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „2.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 11. stavka 1. i članka 11.a provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za novčana davanja) u kojem je dotični upućeni radnik prijavljen”;
               
            
   
               xiv.
            
            
               točka III.3. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „3.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 12.a provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za novčana davanja) u mjestu u kojem dotični radnik boravi ili privremeno boravi, ovisno o slučaju”;
               
            
   
               xv.
            
            
               točka III.6. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „6.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 14. stavka 3. provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za novčana davanja) Angra do Heroísmo”;
               
            
   
               xvi.
            
            
               točka III.7. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „7.
                           
                           
                              U smislu primjene članka 28. stavka 1., članka 29. stavaka 2. i 5., članka 30. stavaka 1. i 3. i članka 31. stavka 1. (druga rečenica) provedbene Uredbe (glede izdavanja potvrda):
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za novčana davanja) u mjestu u kojem dotična osoba boravi”;
               
            
   
               xvii.
            
            
               točka III.9. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „9.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 17. stavaka 6. i 7., članka 18. stavaka 3., 4. i 6., članka 20., članka 21. stavka 1., članka 22., članka 31. stavka 1. (prva rečenica) i članka 34. stavaka 1. i 2. (prvi podstavak) provedbene Uredbe (u vezi s ustanovom u mjestu u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi, ovisno o tome što se primjenjuje):
                           
                        
               
                  Centro de Saúde (Dom zdravlja) u mjestu u kojem dotična osoba boravi ili privremeno boravi”;
               
            
   
               xviii.
            
            
               točka III.10. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
      
                  
                              „10.
                           
                           
                              U svrhu primjene članka 80. stavka 2., članka 81. i članka 85. stavka 2. provedbene Uredbe:
                           
                        
               
                  Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social: Centro de Prestações Pecuniárias (Zavod za upravljanje sustavima socijalne sigurnosti: Centar za novčana davanja) u kojem je dotična osoba zadnje prijavljena”.