CELEX: 31984R0698
Language: de
Date: 1984-03-14 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 698/84 der Kommission vom 14. März 1984 über die Lieferung von Hartweizen an die Republik Tunesien im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

17. 3 . 84                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 74/29
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 698/84 DER KOMMISSION
                                                    vom 14 . März 1984
                 über die Lieferung von Hartweizen an die Republik Tunesien im Rahmen der
                                                    Nahrungsmittelhilfe
  DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 gemeinsamer Maßnahmen           verschiedene   Getreide­
  GEMEINSCHAFTEN —
                                                                  mengen an Drittländer und gemeinnützige Organisa­
                                                                  tionen zu liefern .
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
  ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 Die Durchführung dieser Maßnahme ist gemäß den
                                                                  Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des                Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
 Rates vom 29. Oktober 1975 über die gemeinsame                   Durchführungsbestimmungen            für     bestimmte
 Marktorganisation für Getreide ('), zuletzt geändert             Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
 durch die Verordnung (EWG) Nr. 1451 /82 (2),                     Reissektor (8), zuletzt geändert durch die Verordnung
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des                (EWG) Nr. 3323/81 (9), vorzusehen. Es ist erforderlich,
 Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die           für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
 Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­              Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
 hilfe (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.               Lieferbedingungen genau vorzuschreiben.
 3331 /82 (4), insbesondere auf Artikel 6,                        Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
                                                                  entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1992/83 des                schusses für Getreide —
 Rates vom 11 . Juli 1983 zur Festlegung von
 Vorschriften für die Anwendung der Verordnung
 (EWG) Nr. 3331 /82 über die Nahrungsmittelhilfe­
                                                                  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 politik und -Verwaltung im Jahr 1983 (^
 gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23 .                                   Artikel 1
 Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit                  Die in Anhang I genannte Interventionsstelle ist
 und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik                  gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr.
 anzuwendenden Umrechnungskurse (6), zuletzt geän­                1974/80 und den in Anhang I aufgeführten Bedin­
 dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 (?),                gungen mit der Durchführung der Bereitstellungs­
 insbesondere auf Artikel 3 ,                                    und Lieferverfahren beauftragt.
 nach Stellungnahme des Währungsausschusses,                                              Artikel 2
 in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                 Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Am 29 . Juli 1983 hat die Kommission der Europä­                 lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
 ischen     Gemeinschaften      beschlossen    im  Rahmen        schaften in Kraft.
                Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.
                Brüssel, den 14. März 1984
                                                                           Für die Kommission
                                                                              Poul DALSAGER
                                                                        Mitglied der Kommission
(') ABl. Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .
(2) ABl.   Nr. L 164 vom 14. 6. 1982, S. 1 .
O   ABl.   Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 89.
(4) ABl .  Nr. L 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
(s)  ABl.  Nr. L 196 vom 20. 7. 1983, S. 1 .
(<)  ABl.  Nr. 106 vom 30 . 10 . 1962, S. 2553/62.               (8) ABl. Nr. L 192 vom 26. 7. 1980 , S. 11 .
O   ABl .  Nr. L 263 vom 19 . 9 . 1973, S. 1 .                   O ABl. Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27.
 ---pagebreak--- Nr. L 74/30                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    17. 3 . 84
                                                          ANHANG I
              1 . Programm : 1983
              2. Empfänger : Tunesien
              3. Bestimmungsort oder -land : Tunesien
              4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Hartweizen
              5. Gesamtmenge : 4 000 Tonnen
              6 . Anzahl Partien : 1
              7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                  Azienda di Stato per gli interventi sui mercati agricoli (AIMA), via Palestro 81 , I-Roma (Telex
                  613 003)
              8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
              9 . Merkmale der Ware :
                  Der Hartweizen muß von gesunder und handelsüblicher Qualität und von gesundem Geruch
                  sein und mindestens der Standardqualität entsprechen, für die der Interventionspreis festgesetzt
                  ist.
                  Die in Artikel 4 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr.. 1570/77 (ABl. Nr. L 174 vom 14. 7. 1977,
                  S. 18) genannten Hartweizensorten sind ausgeschlossen.
            10 . Aufmachung :
                  — in neuen Säcken :
                       — Jutesäcke mit einem Gewicht von mindestens 600 g
                       — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                  — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                       „FROMENT DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À
                       LA TUNISIE"
            1 1 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
            12. Lieferungsstufe : cif
            13 . Löschhafen : Port Tunis
            14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
            15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 21. März 1984 um 12 Uhr
            16. Verladefrist : 15. April bis 15. Mai 1984
            17. Kaution : 6 ECU/Tonne
             Vermerke :
            1 . Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke
                 derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der
                 Aufschrift auch ein großes R tragen.
            2. Der Zuschlagsempfänger schickt eine Durchschrift der Versandunterlagen an folgende Anschrift :
                 „Delegation der Kommission in Tunesien c/o Dienststelle .Diplomatenpost', Berlaymont 1 /123,
                 200, rue de la Loi, B-1049 Brüssel ."
 ---pagebreak--- 17. 3. 84                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 74/31
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer     Mængde (t)                    Lagerindehaverens navn og adresse           Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                   Name und Adresse des Lagerhalters      Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                    Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού       Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                               Address of store             Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                         Nom et adresse du stockeur            Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                    Nome e indirizzo del detentore     Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)               Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
            1            4 000            Italsilos di Foggia                          Foggia