CELEX: 22012A0330(01)
Language: nl
Date: 2011-07-14 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de bescherming van geografische aanduidingen van landbouwproducten en levensmiddelen

30.3.2012              NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                              L 93/3
                                                              OVEREENKOMST
              tussen de Europese Unie en Georgië inzake de bescherming van geografische aanduidingen van
                                                 landbouwproducten en levensmiddelen
              GEORGIË,
              enerzijds,
              en
              DE EUROPESE UNIE,
              anderzijds,
              hierna de „overeenkomstsluitende partijen” genoemd,
              HERBEVESTIGEND hun verbintenis ten aanzien van de doelstellingen van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereen­
              komst tussen de EU en Georgië inzake samenwerking in de landbouw- en voedingssector en de onderlinge aanpassing
              van de wetgevingen op het gebied van intellectuele eigendom,
              OVERWEGENDE dat de overeenkomstsluitende partijen overeenkomen een harmonieuze ontwikkeling van de geografi­
              sche aanduidingen als bedoeld in artikel 22, lid 1, van de overeenkomst inzake handelsgerelateerde aspecten van
              intellectuele eigendom (TRIPS) te bevorderen en de handel in landbouwproducten en levensmiddelen van oorsprong
              uit de grondgebieden van de overeenkomstsluitende partijen te stimuleren,
              ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:
                               Artikel 1                                    van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische
                                                                            aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproduc­
                         Toepassingsgebied                                  ten en levensmiddelen (2), en de uitvoeringsbepalingen daarvan,
1.    Deze overeenkomst is van toepassing op de erkenning en                betreffende de registratie, controle en bescherming van geogra­
de bescherming van geografische aanduidingen van oorsprong                  fische aanduidingen van landbouwproducten en levensmiddelen
uit de grondgebieden van de overeenkomstsluitende partijen.                 in de Europese Unie, deel II, titel II, hoofdstuk I, Deel I a, van
                                                                            Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober
                                                                            2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de land­
2.    Opdat een geografische aanduiding van een overeen­                    bouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal land­
komstsluitende partij wordt beschermd door de andere overeen­               bouwproducten (3) en Verordening (EG) nr. 110/2008 van het
komstsluitende partij, dient zij betrekking te hebben op produc­            Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betref­
ten die onder de in artikel 2 bedoelde wetgeving van de be­                 fende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering
trokken overeenkomstsluitende partij vallen.                                en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistil­
                                                                            leerde dranken (4), concludeert Georgië dat deze wetten, voor­
                                                                            schriften en procedures in overeenstemming zijn met de in
                               Artikel 2                                    bijlage I van deze overeenkomst vastgestelde elementen.
            Gevestigde geografische aanduidingen
1.    Na bestudering van de wet van Georgië van 22 augustus                 3.    Na afronding van een bezwaarprocedure in overeenstem­
1999 inzake oorsprongsbenamingen en geografische aanduidin­                 ming met de in bijlage II vastgestelde criteria en na bestudering
gen van producten concludeert de Europese Unie dat deze wet                 van de samenvatting van de productdossiers voor de landbouw­
in overeenstemming is met de in bijlage I van deze overeen­                 producten en levensmiddelen waarop de in bijlage III vermelde
komst vastgestelde elementen.                                               geografische aanduidingen van de Europese Unie, die door de
                                                                            Europese Unie krachtens de in lid 2 bedoelde wetgeving zijn
                                                                            geregistreerd, en de in bijlage IV vermelde geografische aandui­
2.    Na bestudering van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de               dingen voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde
Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voor­                wijnen betrekking hebben, verbindt Georgië zich ertoe deze
schriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbie­             geografische aanduidingen volgens het in de onderhavige over­
dingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dran­                 eenkomst vastgestelde beschermingsniveau te beschermen.
ken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijn­
bouwproducten (1), Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad
                                                                            (2) PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.
                                                                            (3) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
(1) PB L 149 van 14.6.1991, blz. 1.                                         (4) PB L 39 van 13.2.2008, blz. 16.
 ---pagebreak--- L 93/4                   NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                          30.3.2012
4.     Na afronding van een bezwaarprocedure in overeenstem­                     hoedanigheden van het product op de binnen- of buitenver­
ming met de in bijlage II vastgestelde criteria en na bestudering                pakking, in reclamemateriaal of documenten betreffende het
van de samenvatting van de productdossiers voor de landbouw­                     betrokken product, alsmede het gebruik van een recipiënt die
producten en levensmiddelen waarop de in bijlage III vermelde                    tot misverstanden over de oorsprong van het product aan­
geografische aanduidingen van Georgië, die door Georgië krach­                   leiding kan geven;
tens de in lid 1 bedoelde wetgeving zijn geregistreerd, en de in
bijlage IV vermelde geografische aanduidingen voor wijnen, ge­
distilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen betrekking heb­               d) andere praktijken die de consument kunnen misleiden ten
ben, verbindt de Europese Unie zich ertoe deze geografische                      aanzien van de werkelijke oorsprong van het product.
aanduidingen volgens het in de onderhavige overeenkomst vast­
gestelde beschermingsniveau te beschermen.                                   2.     Wanneer geografische aanduidingen volledig of gedeel­
                                                                             telijk homoniem zijn, wordt elk van deze aanduidingen be­
                                Artikel 3                                    schermd, mits zij te goeder trouw zijn gebruikt en naar behoren
                                                                             rekening is gehouden met de lokale en traditionele gebruiken en
      Toevoeging van nieuwe geografische aanduidingen                        het reële gevaar voor verwarring. Onverminderd artikel 23 van
1.     De overeenkomstsluitende partijen komen overeen dat in                de overeenkomst inzake handelsgerelateerde aspecten van intel­
de bijlagen III en IV overeenkomstig de in artikel 11, lid 3,                lectuele eigendom (TRIPS) bepalen de overeenkomstsluitende
bedoelde procedure, na afronding van de bezwaarprocedure                     partijen in onderling overleg de praktische gebruiksvoorwaarden
en na bestudering van de in artikel 2, leden 3 en 4, bedoelde                waaronder de homonieme geografische aanduidingen van elkaar
samenvatting van de productdossiers ten genoegen van beide                   zullen worden onderscheiden, er rekening mee houdend dat de
overeenkomstsluitende partijen, nieuwe te beschermen geografi­               betrokken producenten een billijke behandeling moeten krijgen
sche aanduidingen kunnen worden opgenomen.                                   en dat de consument niet mag worden misleid. Een homonieme
                                                                             benaming die bij de consument ten onrechte de indruk wekt dat
                                                                             de producten van oorsprong zijn van een ander grondgebied,
2.     Een overeenkomstsluitende partij is niet verplicht een be­            wordt niet geregistreerd, ook al is de benaming juist wat het
naming als geografische aanduiding te beschermen wanneer                     grondgebied, de regio of de plaats van oorsprong van het be­
deze strijdig is met de naam van een planten- of dierenras en                trokken product betreft.
de consument daardoor zou kunnen worden misleid ten aan­
zien van de werkelijke oorsprong van het product.
                                                                             3.     Indien een overeenkomstsluitende partij in het kader van
                                                                             onderhandelingen met een derde land voorstelt een geografische
                                Artikel 4
                                                                             aanduiding van dat derde land te beschermen en die benaming
       Reikwijdte van de bescherming van geografische                        homoniem is met een geografische aanduiding van de andere
                             aanduidingen                                    overeenkomstsluitende partij, stelt zij deze partij in kennis van
                                                                             dit voornemen en biedt zij haar de gelegenheid opmerkingen te
1.     De in de bijlagen III en IV vermelde geografische aandui­             maken voordat de bescherming van de benaming van kracht
dingen, alsook die welke krachtens artikel 3 worden toegevoegd,              wordt.
worden beschermd tegen:
                                                                             4.     Niets in deze overeenkomst verplicht een overeenkomst­
a) elk direct of indirect commercieel gebruik van een be­
                                                                             sluitende partij ertoe een geografische aanduiding van de andere
    schermde benaming:
                                                                             overeenkomstsluitende partij te beschermen, indien deze aan­
                                                                             duiding in het land van oorsprong niet of niet langer is be­
     i) voor vergelijkbare producten die niet in overeenstemming             schermd. De overeenkomstsluitende partijen stellen elkaar ervan
        zijn met het bij de beschermde benaming horende pro­                 in kennis wanneer een geografische aanduiding in het land van
        ductdossier, of                                                      oorsprong niet langer wordt beschermd.
    ii) wanneer hierbij van de reputatie van een geografische                                             Artikel 5
        aanduiding wordt geprofiteerd;
                                                                                    Bescherming tegen transcriptie van geografische
                                                                                                       aanduidingen
b) elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling (1), zelfs indien
    de werkelijke oorsprong van het product is aangegeven, of                1.     Geografische aanduidingen die in het Georgische alfabet
    indien de beschermde benaming is vertaald of vergezeld gaat              en andere officieel in lidstaten van de Europese Unie gebruikte
    van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de               niet-Latijnse alfabetten worden beschermd krachtens de onder­
    wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke;                  havige overeenkomst, worden samen met hun transcriptie in
                                                                             Latijns schrift beschermd. De transcriptie mag ook worden ge­
c) elke andere valse of misleidende aanduiding met betrekking                bruikt bij de etikettering van de betrokken producten.
    tot de herkomst, de oorsprong, de aard of de wezenlijke
                                                                             2.     Evenzo worden geografische aanduidingen die krachtens
(1) Als voorstelling wordt met name beschouwd elk gebruik voor pro­          de onderhavige overeenkomst in een Latijns alfabet worden
    ducten die vallen onder code 20.09 van het op 14 juni 1983 in            beschermd, samen met hun transcriptie in het Georgische alfa­
    Brussel ondertekende Internationaal Verdrag betreffende het gehar­
                                                                             bet en andere officieel in lidstaten van de Europese Unie ge­
    moniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van
    goederen, weliswaar uitsluitend wanneer zij betrekking hebben op         bruikte niet-Latijnse alfabetten beschermd. De transcriptie mag
    wijnen van code 22.04, gearomatiseerde wijnen van code 22.05 en          ook worden gebruikt bij de etikettering van de betrokken pro­
    gedistilleerde dranken van code 22.08 van dat systeem.                   ducten.
 ---pagebreak--- 30.3.2012             NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                             L 93/5
                             Artikel 6                                    het merk geen aanleiding geeft tot nietig- of vervallenverklaring
                                                                          op grond van de wetgeving van de overeenkomstsluitende par­
    Recht op het gebruik van geografische aanduidingen                    tijen inzake merken.
1.     Een krachtens de onderhavige overeenkomst beschermde
benaming mag worden gebruikt door iedere marktdeelnemer                                                Artikel 9
die landbouwproducten, levensmiddelen, wijnen, gearomati­                                     Algemene voorschriften
seerde wijnen of gedistilleerde dranken die in overeenstemming
zijn met het desbetreffende productdossier, in de handel brengt.          1.     Deze overeenkomst is van toepassing onverminderd de uit
                                                                          de WTO-overeenkomst voortvloeiende rechten en verplichtin­
2.     Zodra een geografische aanduiding is beschermd krachtens           gen van de overeenkomstsluitende partijen.
de onderhavige overeenkomst, mag het gebruik van deze be­
schermde benaming niet afhankelijk worden gesteld van regis­              2.     Invoer, uitvoer en afzet van de in de artikelen 2 en 3
tratie van de gebruikers of van andere kosten.                            bedoelde producten vinden plaats overeenkomstig de regelge­
                                                                          ving die op het grondgebied van de invoerende overeenkomst­
                             Artikel 7                                    sluitende partij van toepassing is.
                 Handhaving van bescherming                               3.     Uit technische specificaties van geregistreerde producten
                                                                          voortvloeiende problemen worden behandeld door het bij arti­
De overeenkomstsluitende partijen handhaven de in de artikelen
                                                                          kel 11 ingestelde comité.
2 tot en met 6 bedoelde bescherming door middel van passende
bestuursrechtelijke maatregelen van hun autoriteiten. Zij hand­
                                                                          4.     Krachtens de onderhavige overeenkomst beschermde geo­
haven deze bescherming eveneens op verzoek van een belang­
                                                                          grafische aanduidingen kunnen uitsluitend door de overeen­
hebbende.
                                                                          komstsluitende partij uit het gebied waarvan het product van
                                                                          oorsprong is, worden ingetrokken.
                             Artikel 8
                      Verband met merken                                  5.     Een productdossier in de zin van de onderhavige overeen­
                                                                          komst is een productdossier dat is goedgekeurd door de auto­
1.     Wanneer de registratie van een merk leidt tot één van de           riteiten van de overeenkomstsluitende partij van het gebied
in artikel 4, lid 1, bedoelde situaties met betrekking tot een            waaruit het product van oorsprong is, inclusief eventuele even­
beschermde geografische aanduiding voor soortgelijke produc­              eens goedgekeurde wijzigingen daarvan.
ten, wordt deze registratie door de overeenkomstsluitende par­
tijen geweigerd of nietig verklaard, ex officio of op verzoek van                                     Artikel 10
een belanghebbende partij conform de wetgeving van elke over­
eenkomstsluitende partij, mits de registratie van het merk is                             Samenwerking en transparantie
aangevraagd na de datum waarop de bescherming van de geo­                 1.     De overeenkomstsluitende partijen onderhouden hetzij
grafische aanduiding op het betrokken grondgebied is aange­               rechtstreeks, hetzij via het krachtens artikel 11 ingestelde Ge­
vraagd.                                                                   mengde Comité, contact over alle zaken betreffende de uitvoe­
                                                                          ring en het functioneren van de onderhavige overeenkomst; met
2.     Voor de in artikel 2 bedoelde geografische aanduidingen is         name kan een overeenkomstsluitende partij de andere overeen­
de datum van de beschermingsaanvraag de datum van inwer­                  komstsluitende partij verzoeken om informatie betreffende pro­
kingtreding van de onderhavige overeenkomst.                              ductdossiers en de wijziging daarvan, alsook betreffende con­
                                                                          tactpunten voor de controlebepalingen.
3.     Voor de in artikel 3 bedoelde geografische aanduidingen is
de datum van de beschermingsaanvraag de datum waarop een                  2.     Elke overeenkomstsluitende partij kan de productdossiers
overeenkomstsluitende partij de andere overeenkomstsluitende              of een samenvatting daarvan, alsook de contactpunten voor de
partij een verzoek om bescherming van een geografische aan­               controlebepalingen die betrekking hebben op krachtens deze
duiding toezendt.                                                         overeenkomst beschermde geografische aanduidingen van de
                                                                          andere overeenkomstsluitende partij, openbaar maken.
4.     De overeenkomstsluitende partijen zijn niet verplicht een
geografische aanduiding te beschermen wanneer de bescherming                                          Artikel 11
de consument gezien de reputatie of bekendheid van een merk
                                                                                                  Gemengd Comité
kan misleiden ten aanzien van de werkelijke identiteit van het
product.                                                                  1.     Beide overeenkomstsluitende partijen komen overeen een
                                                                          Gemengd Comité in te stellen dat is samengesteld uit vertegen­
5.     Onverminderd lid 4 beschermen de overeenkomstslui­                 woordigers van de Europese Unie en Georgië, om toezicht te
tende partijen geografische aanduidingen ook wanneer een                  houden op de ontwikkeling van de overeenkomst en hun sa­
merk reeds in gebruik is. Een merk dat reeds in gebruik is, is            menwerking en dialoog op het gebied van geografische aan­
een merk dat in één van de in artikel 4, lid 1, genoemde                  duidingen te intensiveren.
situaties is gebruikt, en vóór de datum waarop de aanvraag
tot bescherming van de geografische aanduiding bij de andere              2.     Het Gemengd Comité neemt zijn besluiten bij consensus
overeenkomstsluitende partij is ingediend, is gedeponeerd of              aan. Het stelt zijn eigen reglement van orde vast. Het vergadert
ingeschreven, of, mits de betrokken wetgeving in deze moge­               op verzoek van één van de overeenkomstsluitende partijen,
lijkheid voorziet, rechten heeft verworven door gebruik op het            binnen 90 dagen na het verzoek, afwisselend in de Europese
grondgebied van één van de overeenkomstsluitende partijen.                Unie en in Georgië, waarbij de overeenkomstsluitende partijen
Een dergelijk merk mag verder worden gebruikt niettegen­                  in onderling overleg bepalen wanneer, waar en op welke wijze
staande de bescherming van de geografische aanduiding, mits               (bv. per videoconferentie) wordt vergaderd.
 ---pagebreak--- L 93/6                 NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                          30.3.2012
3.    Het Gemengd Comité ziet erop toe dat de overeenkomst                                               Artikel 13
goed functioneert, en kan alle aangelegenheden bestuderen die
verband houden met de uitvoering en het functioneren ervan.                                         Authentieke talen
Met name heeft het tot taak:                                                De onderhavige overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren
                                                                            in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de
a) artikel 2, leden 1 en 2, te wijzigen wat betreft de verwijzin­           Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de
   gen naar de wetgeving van de overeenkomstsluitende partij­               Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de
   en,                                                                      Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaan­
                                                                            se, de Tsjechische, de Zweedse en de Georgische taal, zijnde alle
b) de bijlagen III en IV te wijzigen wat betreft de geografische            teksten gelijkelijk authentiek. Bij onenigheid over de interpreta­
   aanduidingen,                                                            tie prevaleert de Engelse tekst.
c) informatie uit te wisselen over wetgevings- en beleidsontwik­
   kelingen met betrekking tot geografische aanduidingen en
                                                                                                         Artikel 14
   andere aangelegenheden van wederzijds belang op het gebied
   van geografische aanduidingen,                                                                     Slotbepalingen
d) informatie over geografische aanduidingen uit te wisselen                1.    De onderhavige overeenkomst treedt in werking op de
   met het oog op de eventuele bescherming ervan overeen­                   eerste dag van de tweede maand na de datum waarop de over­
   komstig de onderhavige overeenkomst.                                     eenkomstsluitende partijen elkaar schriftelijk hebben meegedeeld
                                                                            dat hun respectieve procedures voor de inwerkingtreding van de
                                                                            overeenkomst zijn vervuld.
                              Artikel 12
                    Territoriale werkingssfeer
De onderhavige overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op                2.    Elke overeenkomstsluitende partij kan de onderhavige
de grondgebieden waar het Verdrag betreffende de Europese                   overeenkomst door middel van een schriftelijke kennisgeving
Unie van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde               aan de andere overeenkomstsluitende partij opzeggen met in­
voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van Georgië.                achtneming van een opzeggingstermijn van één jaar.
               Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.
               Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.
               V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.
               Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.
               Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.
               Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
               Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.
               Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.
               Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.
               Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.
               Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.
               Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.
               Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.
               Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.
               Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.
               Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.
               Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.
               Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.
               V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.
               V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.
               Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
               Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.
               Sesrulebulia q. briuselSi, ori aTas TerTmeti wlis ToTxmet ivliss.
 ---pagebreak--- 30.3.2012        NL                   Publicatieblad van de Europese Unie L 93/7
          За Европейския съюз
          Por la Unión Europea
          Za Evropskou unii
          For Den Europæiske Union
          Für die Europäische Union
          Euroopa Liidu nimel
          Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
          For the European Union
          Pour l’Union européenne
          Per l’Unione europea
          Eiropas Savienības vārdā –
          Europos Sąjungos vardu
          Az Európai Unió részéről
          Għall-Unjoni Ewropea
          Voor de Europese Unie
          W imieniu Unii Europejskiej
          Pela União Europeia
          Pentru Uniunea Europeană
          Za Európsku úniu
          Za Evropsko unijo
          Euroopan unionin puolesta
          För Europeiska unionen
          За Грузия
          Por Georgia
          Za Gruzii
          For Georgien
          Für Georgien
          Gruusia nimel
          Για τη Γεωργία
          For Georgia
          Pour la Géorgie
          Per la Georgia
          Gruzijas vārdā –
          Gruzijos vardu
          Grúzia részérõl
          Għall-Ġeorġja
          Voor Georgië
          W imieniu Gruzji
          Pela Geórgia
          Pentru Georgia
          Za Gruzínsko
          Za Gruzijo
          Georgian puolesta
          För Georgien
 ---pagebreak--- L 93/8          NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                              30.3.2012
                                                                BIJLAGE I
       Elementen voor de registratie van en de controle op geografische aanduidingen als bedoeld in artikel 2,
                                                              leden 1 en 2
       1. Een register met de op het grondgebied beschermde geografische aanduidingen.
       2. Een administratieve procedure om na te gaan of de geografische aanduiding aangeeft dat een product van oorsprong is
          uit een gebied, regio of plaats van één of meer staten wanneer een bepaalde kwaliteit, reputatie of ander kenmerk van
          dat product hoofdzakelijk is toe te schrijven aan de geografische oorsprong ervan.
       3. De verplichting dat een geregistreerde benaming overeenkomt met een specifiek product of met specifieke producten
          waarvoor een productdossier is vastgesteld, dat alleen kan worden gewijzigd volgens een passende administratieve
          procedure.
       4. Controlebepalingen inzake productie.
       5. Het recht van iedere op het grondgebied gevestigde producent die zich onderwerpt aan het systeem van controles, om
          het product met de beschermde benaming te produceren, op voorwaarde dat hij voldoet aan het productdossier.
       6. Een bezwaarprocedure waarbij rekening wordt gehouden met de legitieme belangen van vroegere gebruikers van
          namen, ongeacht of deze namen als een vorm van intellectuele eigendom worden beschermd.
       7. Een voorschrift dat beschermde benamingen geen soortnamen mogen worden.
       8. Bepalingen betreffende de registratie, inclusief weigering van registratie, van termen die geheel of gedeeltelijk homo­
          niem zijn met geregistreerde termen, termen die in de omgangstaal van de partijen gebruikelijk zijn als soortnaam voor
          producten en termen die namen van planten- of dierenrassen bevatten. Bij deze bepalingen dient rekening te worden
          gehouden met de legitieme belangen van alle betrokken partijen.
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                             L 93/9
                                                                    BIJLAGE II
                                Criteria voor de bezwaarprocedure als bedoeld in artikel 2, leden 3 en 4
          a) Lijst van benamingen met de corresponderende transcriptie in Latijns of Georgisch schrift.
          b) Informatie over de productcategorie.
          c) Uitnodiging aan alle (lidstaten in het geval van de Europese Unie) of derde landen en elke natuurlijke persoon of
             rechtspersoon met een rechtmatig belang die (in een lidstaat in het geval van de Europese Unie)/(in Georgië) of een
             derde land gevestigd of woonachtig is, om tegen een dergelijke bescherming bezwaar aan te tekenen door een met
             redenen omklede verklaring in te dienen.
          d) De bezwaarschriften moeten de Europese Commissie/de Georgische regering bereiken binnen 2 maanden te rekenen
             vanaf de datum van bekendmaking van het bericht van kennisgeving.
          e) Bezwaarschriften zijn slechts ontvankelijk als zij binnen die termijn worden ontvangen en als daarin wordt aangetoond
             dat de voorgestelde beschermde benaming:
               i) strijdig is met de naam van een plantenras, met inbegrip van een wijndruivenras, of een dierenras, en de con­
                  sument daardoor zou kunnen worden misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van het product;
              ii) een homonieme benaming is die bij de consument ten onrechte de indruk wekt dat het product van oorsprong is
                  uit een ander grondgebied;
             iii) gezien de reputatie en bekendheid van een merk en de duur van de periode waarin het in gebruik was, de
                  consument zou kunnen misleiden met betrekking tot de werkelijke identiteit van het product;
             iv) schade toebrengt aan een bestaande geheel of gedeeltelijk identieke benaming of een merk, of aan bestaande
                  producten die, te rekenen vanaf de bekendmaking van het bericht van kennisgeving, ten minste vijf jaar legaal op
                  de markt zijn;
              v) generiek is.
          f) De onder e) genoemde criteria zullen worden beoordeeld met betrekking tot het grondgebied van de Europese Unie —
             in geval van intellectuele-eigendomsrechten betreft het alleen het grondgebied waar de genoemde rechten beschermd
             zijn, of het grondgebied van Georgië.
 ---pagebreak--- L 93/10           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                                    30.3.2012
                                                                  BIJLAGE III
                          Geografische aanduidingen voor producten als bedoeld in artikel 2, leden 3 en 4
        In Georgië te beschermen landbouwproducten en voedingsmiddelen van de Europese Unie, met uitzondering van wijnen, gedistilleerde
                                                      dranken en gearomatiseerde wijnen
           Lidstaat
           van de
                        Te beschermen benaming      Transcriptie in Georgisch schrift                  Soort product
          Europese
            Unie
        AT            Gailtaler Speck             gailtaler Spek                       Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                       enz.)
        AT            Tiroler Speck               tirolerSpek                          Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                       enz.)
        AT            Gailtaler Almkäse           gailtaler almkeze                    Kaas
        AT            Tiroler Almkäse; Tiroler    tiroler almkeze;                     Kaas
                      Alpkäse                     tiroler alpkeze
        AT            Tiroler Bergkäse            Tiroler bergkeze                     Kaas
        AT            Tiroler Graukäse            Tiroler graukeze                     Kaas
        AT            Vorarlberger Alpkäse        forarlberger                         Kaas
                                                  alpkeze
        AT            Vorarlberger Bergkäse       forarlberger                         Kaas
                                                  bergkeze
        AT            Steirisches Kübiskernöl     stairisez                            Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                  kiubiskernool                        enz.)
        AT            Marchfeldspargel            marxfeldSpargel                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                       staat of verwerkt
        AT            Steirischer Kren            StairiSer kren                       Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                       staat of verwerkt
        AT            Wachauer Marille            vahauer marilie                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                       staat of verwerkt
        AT            Waldviertler Graumohn       valdfiertler                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                  graumohn                             staat of verwerkt
        BE            Jambon d'Ardenne            Jambon d'aRden                       Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                       enz.)
        BE            Fromage de Herve            fRomaJ de eRv                        Kaas
        BE            Beurre d'Ardenne            beR d'aRden                          Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                       enz.)
        BE            Brussels grondwitloof       brasels gronvitlof                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                       staat of verwerkt
        BE            Vlaams-Brabantse            flams – brabance                     Groenten en fruit
                      Tafeldruif                  tafeldruif
        BE            Pâté gaumais                pate gome                            Andere in bijlage I bij het Verdrag betref­
                                                                                       fende de werking van de Europese Unie ("het
                                                                                       Verdrag") genoemde producten (specerijen,
                                                                                       enz.)
        BE            Geraardsbergse              gerarsbergse                         Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                      Mattentaart                 matentaart                           dere bakkerswaren
        CY            Λουκούμι Γεροσκήπου         lukumi Reroskipu                     Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                       dere bakkerswaren
        CZ            Nošovické kysané zelí       noSovicke kisane zeli                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                       staat of verwerkt
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                              L 93/11
            Lidstaat
            van de
                        Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
           Europese
             Unie
          CZ          Všestarská cibule        vSestarska cibule                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          CZ          Pohořelický kapr         pohorJelicki kapr                   Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                   en producten op basis daarvan
          CZ          Třeboňský kapr           trJebonski kapr                     Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                   en producten op basis daarvan
          CZ          Český kmín               Ceski kmin                          Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                   producten (specerijen, enz.)
          CZ          Chamomilla bohemica      xamomila bohemika                   Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                   producten (specerijen, enz.)
          CZ          Žatecký chmel            Jatecki xmel                        Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                   producten (specerijen, enz.)
          CZ          Budějovické pivo         budeiovicke pivo                    Bier
          CZ          Budějovický měšťanský    budeiovicki                         Bier
                      var                      meStianski var
          CZ          České pivo               Ceske pivo                          Bier
          CZ          Českobudějovické pivo    Ceskobudeiovicke pivo               Bier
          CZ          Chodské pivo             xodske pivo                         Bier
          CZ          Znojemské pivo           znoiemske pivo                      Bier
          CZ          Hořické trubičky         horJicke trubiCki                   Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                   dere bakkerswaren
          CZ          Karlovarský suchar       karlovarski suxar                   Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                   dere bakkerswaren
          CZ          Lomnické suchary         lomnicke suxari                     Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                   dere bakkerswaren
          CZ          Mariánskolázeňské        marianskolazenske                   Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                      oplatky                  oplatki                             dere bakkerswaren
          CZ          Pardubický perník        pardubicki pernik                   Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                   dere bakkerswaren
          CZ          Štramberské uši          Stramberske uSi                     Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                   dere bakkerswaren
          DE          Diepholzer               dipholcer moorSnuke                 Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      Moorschnucke
          DE          Lüneburger Heidschnucke  liuneburger haideSnuke              Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          DE          Schwäbisch-Hällisches    SvebiS-heliSes                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      Qualitätsschweinefleisch kvalitetsSvaineflaiS
          DE          Ammerländer              amerlender                          Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Dielenrauchschinken;     dilenrauxSinken;                    enz.)
                      Ammerländer              amerlender katenSinken
                      Katenschinken
 ---pagebreak--- L 93/12          NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                               30.3.2012
          Lidstaat
          van de
                      Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
         Europese
           Unie
        DE          Ammerländer Schinken;    amerlender Sinken;                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Ammerländer              amerlender                          enz.)
                    Knochenschinken          knoxenSinken
        DE          Greußener Salami         roisner salami                      Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                 enz.)
        DE          Nürnberger Bratwürste;   niurenberger                        Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Nürnberger               bratviurste;                        enz.)
                    Rostbratwürste           niurenberger
                                             rostbratviurste
        DE          Schwarzwälder Schinken   Svarcvelder Sinken                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                 enz.)
        DE          Thüringer Leberwurst     Tiuringer lebervurst                Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                 enz.)
        DE          Thüringer Rostbratwurst  Tiuringer                           Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                             rostbratvurst                       enz.)
        DE          Thüringer Rotwurst       Tiuringer rotvurst                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                 enz.)
        DE          Allgäuer Bergkäse        algoier bergkeze                    Kaas
        DE          Allgäuer Emmentaler      algoier ementaler                   Kaas
        DE          Altenburger Ziegenkäse   altenburger cigenkeze               Kaas
        DE          Odenwälder               odenvelder                          Kaas
                    Frühstückskäse           friuStukskeze
        DE          Lausitzer Leinöl         lauticer lainoel                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        DE          Bayerischer Meerrettich; baieriSer meerretih;                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Bayerischer Kren         baieriSer kren                      staat of verwerkt
        DE          Feldsalate von der Insel feldsalate fon der                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Reichenau                inzel raihenau                      staat of verwerkt
        DE          Gurken von der Insel     gurken fon der inzel                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Reichenau                raihenau                            staat of verwerkt
        DE          Salate von der Insel     salate fon der inzel                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Reichenau                raihenau                            staat of verwerkt
        DE          Spreewälder Gurken       Spreevelder gurken                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                 staat of verwerkt
        DE          Spreewälder Meerrettich  Spreevelder                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                             meerretih                           staat of verwerkt
        DE          Tomaten von der Insel    tomaten fon der                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Reichenau                inzel raihenau                      staat of verwerkt
        DE          Holsteiner Karpfen       holStainer karpfen                  Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                 en producten op basis daarvan
        DE          Oberpfälzer Karpfen      oberpfelcer karpfen                 Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                 en producten op basis daarvan
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                         Publicatieblad van de Europese Unie                                             L 93/13
            Lidstaat
             van de
                       Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                Soort product
           Europese
              Unie
          DE          Schwarzwaldforelle      Svarcvaldforele                     Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                  en producten op basis daarvan
          DE          Bayerisches Bier        baieriSes bier                      Bier
          DE          Bremer Bier             bremer bier                         Bier
          DE          Dortmunder Bier         dortmunder bier                     Bier
          DE          Hofer Bier              hofer bier                          Bier
          DE          Kölsch                  kiolS                               Bier
          DE          Kulmbacher Bier         ulmbaxer bier                       Bier
          DE          Mainfranken Bier        mainfranken bier                    Bier
          DE          Münchener Bier          miunhener bier                      Bier
          DE          Reuther Bier            roiTer bier                         Bier
          DE          Wernesgrüner Bier       vernersgriuner bier                 Bier
          DE          Aachener Printen        aaxener printen                     Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                  dere bakkerswaren
          DE          Lübecker Marzipan       liubeker marcipan                   Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                  dere bakkerswaren
          DE          Meißner Fummel          maisner fumel                       Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                  dere bakkerswaren
          DE          Nürnberger Lebkuchen    niurenberger lebkuxen               Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                  dere bakkerswaren
          EL          Ανεβατό                 anevato                             Kaas
          EL          Γαλοτύρι                Ralotiri                            Kaas
          EL          Γραβιέρα Αγράφων        Rraviera aRrafon                    Kaas
          EL          Γραβιέρα Κρήτης         Rraviera kritis                     Kaas
          EL          Γραβιέρα Νάξου          Rraviera naqsu                      Kaas
          EL          Καλαθάκι Λήμνου         kalaTaki limnu                      Kaas
          EL          Κασέρι                  kaseri                              Kaas
          EL          Κατίκι Δομοκού          katiki domoku                       Kaas
          EL          Κεφαλογραβιέρα          kefaloRraviera                      Kaas
          EL          Κοπανιστή               kopanisti                           Kaas
          EL          Λαδοτύρι Μυτιλήνης      ladotiri mitilinis                  Kaas
          EL          Μανούρι                 manuri                              Kaas
 ---pagebreak--- L 93/14          NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                               30.3.2012
          Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                Soort product
         Europese
            Unie
        EL          Μετσοβόνε                mecovone                            Kaas
        EL          Μπάτζος                  baZos                               Kaas
        EL          Ξυνομυζήθρα Κρήτης       qsinomiziTra kritis                 Kaas
        EL          Πηχτόγαλο Χανίων         pixtoRalo xanion                    Kaas
        EL          Σαν Μιχάλη               san mixali                          Kaas
        EL          Σφέλα                    Sfela                               Kaas
        EL          Φέτα                     feta                                Kaas
        EL          Φορμαέλλα Αράχωβας       formaela araxovas                   Kaas
                    Παρνασσού                parnasu
        EL          Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας  aRios matTeos                       Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                             kerkiras                            enz.)
        EL          Αποκορώνας Χανίων        apokoronas xanion                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    Κρήτης                   kritis                              enz.)
        EL          Αρχάνες Ηρακλείου        arxanes irakliu kritis              Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    Κρήτης                                                       enz.)
        EL          Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης vianos irakliu kritis               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Βόρειος Μυλοπόταμος      vorios milopotamos                  Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    Ρεθύμνης Κρήτης          reTimnis kritis                     enz.)
        EL          Εξαιρετικό παρθένο       eqseretiko parTeno                  Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    ελαιόλαδο "Τροιζηνία"    eleolado "trizinia"                 enz.)
        EL          Εξαιρετικό παρθένο       eqseretiko parTeno                  Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    ελαιόλαδο Θραψανό        eleolado Trafsano                   enz.)
        EL          Ζάκυνθος                 zakinTos                            Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Θάσος                    Tasos                               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Καλαμάτα                 kalamata                            Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Κεφαλονιά                kefalonia                           Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης  kolimvari xanion                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                             kritis                              enz.)
        EL          Κρανίδι Αργολίδας        kranidi arRolidas                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Κροκεές Λακωνίας         krokees arRolidas                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Λακωνία                  lakonia                             Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Λέσβος; Mυτιλήνη         lesvos; mitilini                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Λυγουριό Ασκληπιείου     liRurio asklipiiu                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Ολυμπία                  olimpia                             Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
        EL          Πεζά Ηρακλείου Κρήτης    peza irakliu kritis                 Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                 enz.)
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                               L 93/15
            Lidstaat
             van de
                        Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
           Europese
              Unie
          EL          Πέτρινα Λακωνίας         petrina lakonias                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
          EL          Πρέβεζα                  preveza                             Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
          EL          Ρόδος                    rodos                               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
          EL          Σάμος                    samos                               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
          EL          Σητεία Λασιθίου Κρήτης   sitia lasiTiu kritis                Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
          EL          Φοινίκι Λακωνίας         finiki lakonias                     Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
          EL          Χανιά Κρήτης             xania kritis                        Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
          EL          Ακτινίδιο Πιερίας        aktinidio pierias                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Ακτινίδιο Σπερχειού      aktinidio sperxiu                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Ελιά Καλαμάτας           elia kalamatas                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Θρούμπα Αμπαδιάς         Trumba ambadias                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Ρεθύμνης Κρήτης          reTimnis kritis                     staat of verwerkt
          EL          Θρούμπα Θάσου            Trumba Tasu                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Θρούμπα Χίου             Trumba xiu                          Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Κελυφωτό φυστίκι         kelifoto fistiki                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Φθιώτιδας                ftiotidas                           staat of verwerkt
          EL          Κεράσια τραγανά          kerasia traRana                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Ροδοχωρίου               rodoxoriu                           staat of verwerkt
          EL          Κονσερβολιά Αμφίσσης     konservolia amfisis                 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Κονσερβολιά Άρτας        konservolia artas                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Κονσερβολιά Αταλάντης    konservolia                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                               atalantis                           staat of verwerkt
          EL          Κονσερβολιά Πηλίου       konservolia piliu                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Βόλου                    volu                                staat of verwerkt
          EL          Κονσερβολιά Ροβίων       konservolia rovion                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Κονσερβολιά Στυλίδας     konservolia stilidas                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Κορινθιακή Σταφίδα       korinTiaki stafida                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Βοστίτσα                 vostica                             staat of verwerkt
          EL          Κουμ Κουάτ Κέρκυρας      kum kuat kerkiras                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Μήλα Ζαγοράς Πηλίου      mila zagoras piliu                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά   mila delisius pilafa                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Τριπόλεως                tripoleos                           staat of verwerkt
          EL          Μήλο Καστοριάς           milo kastorias                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
          EL          Ξερά σύκα Κύμης          qsera sika kimis                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
 ---pagebreak--- L 93/16          NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                              30.3.2012
          Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
         Europese
            Unie
        EL          Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου  patata kato nevrokopiu              Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                 staat of verwerkt
        EL          Πορτοκάλια Μάλεμε        portokalia maleme                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Χανίων Κρήτης            xanion kritis                       staat of verwerkt
        EL          Ροδάκινα Νάουσας         rodakina nausas                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                 staat of verwerkt
        EL          Σταφίδα Ζακύνθου         stafida zakinTu                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                 staat of verwerkt
        EL          Σύκα Βραβρώνας           sika vravronas                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Μαρκοπούλου Μεσογείων    markopulu mesogion                  staat of verwerkt
        EL          Τσακώνικη μελιτζάνα      cakoniki melitZana                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Λεωνιδίου                leonidiu                            staat of verwerkt
        EL          Φασόλια (Γίγαντες        fasolia (RiRantes                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Ελέφαντες) Πρεσπών       elefantes)                          staat of verwerkt
                    Φλώρινας                 prespon florinas
        EL          Φασόλια (πλακέ           fasolia (plake                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    μεγαλόσπερμα) Πρεσπών    megalosperma) prespon               staat of verwerkt
                    Φλώρινας                 florinas
        EL          Φασόλια Γίγαντες —       fasolia RiRantes                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Ελέφαντες Καστοριάς      elefantes kastorias                 staat of verwerkt
        EL          Φασόλια γίγαντες         fasolia RiRantes                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    ελέφαντες Κάτω           elefantes kato                      staat of verwerkt
                    Νευροκοπίου              nevrokopiu
        EL          Φασόλια κοινά μεσόσπερμα fasolia kina                        Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Κάτω Νευροκοπίοu         mesosperma kato                     staat of verwerkt
        EL          Φυστίκι Αίγινας          fistiki eRinas                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                 staat of verwerkt
        EL          Φυστίκι Μεγάρων          fistiki meRaron                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                 staat of verwerkt
        EL          Αυγοτάραχο Μεσολογγίου   avRotaraxo                          Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                             mesolonRu                           en producten op basis daarvan
        EL          Κρόκος Κοζάνης           krokos kozanis                      Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                 producten (specerijen, enz.)
        EL          Μέλι Ελάτης Μαινάλου     meli elatis menalu                  Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                    Βανίλια                  vanilia                             producten (specerijen, enz.)
        EL          Κρητικό παξιμάδι         kritiko paqsimadi                   Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                 dere bakkerswaren
        EL          Μαστίχα Χίου             mastixelio xiu                      Natuurlijke gommen en harsen
        EL          Τσίχλα Χίου              cixla xiu                           Natuurlijke gommen en harsen
        EL          Μαστιχέλαιο Χίου         mastixa xiu                         Etherische oliën
        ES          Carne de Ávila           karne de avila                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        ES          Carne de Cantabria       karne de kantabria                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        ES          Carne de la Sierra de    karne de la siera de                Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                    Guadarrama               gvadarama
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                            L 93/17
            Lidstaat
             van de
                        Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
           Europese
              Unie
          ES          Carne de Morucha de      karne de la siera de                Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      Salamanca                salamanka
          ES          Carne de Vacuno del País karne de vakuno del                 Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      Vasco; Euskal Okela      pais vasko; euskal
                                               okela
          ES          Cordero de Navarra;      kordero de navara;                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      Nafarroako Arkumea       nafaroako arkumea
          ES          Cordero Manchego         kordero manCego                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          ES          Lacón Gallego            lakon galiego                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          ES          Lechazo de Castilla y    leCaso de kastilia i                Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      León                     leon
          ES          Pollo y Capón del Prat   polio i kapon del                   Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                                               prat
          ES          Ternasco de Aragón       ternasko de aragon                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          ES          Ternera Asturiana        ternera asturiana                   Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          ES          Ternera de Extremadura   ternera de                          Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                                               eqstremadura
          ES          Ternera de Navarra;      ternera de navara;                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      Nafarroako Aratxea       nafaroako aratxea
          ES          Ternera Gallega          ternera galiega                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          ES          Botillo del Bierzo       botilio del bierso                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
          ES          Cecina de León           sesina de leon                      Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
          ES          Dehesa de Extremadura    deesa de estremadura                Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
          ES          Guijuelo                 gixuelo                             Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
          ES          Jamón de Huelva          xamon de uelva                      Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
          ES          Jamón de Teruel          xamon de teruel                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
          ES          Jamón de Trevélez        xamon e treveles                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
          ES          Salchichón de Vic;       salCiCon de vik;                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Llonganissa de Vic       lionganisa de vik                   enz.)
          ES          Sobrasada de Mallorca    sobrasada de                        Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                               maliorka                            enz.)
          ES          Afuega'l Pitu            afuegal pitu                        Kaas
          ES          Cabrales                 kabrales                            Kaas
          ES          Cebreiro                 sebreiro                            Kaas
          ES          Gamoneu; Gamonedo        gamoneu; gamonedo                   Kaas
          ES          Idiazábal                idiazabal                           Kaas
          ES          Mahón-Menorca            maon-menorka                        Kaas
 ---pagebreak--- L 93/18          NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                               30.3.2012
          Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming     Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
         Europese
            Unie
        ES          Picón Bejes-Tresviso       pikon bexes-tresviso                Kaas
        ES          Queso de La Serena         keso de la serena,                  Kaas
        ES          Queso de l’Alt Urgell y la keso de alt urJei i la              Kaas
                    Cerdanya                   serdania
        ES          Queso de Murcia            keso de mursia                      Kaas
        ES          Queso de Murcia al vino    keso de mursia al vino              Kaas
        ES          Queso de Valdeón           keso de valdeon                     Kaas
        ES          Queso Ibores               keso ibores                         Kaas
        ES          Queso Majorero             keso maxorero                       Kaas
        ES          Queso Manchego             keso manCego                        Kaas
        ES          Queso Nata de Cantabria    keso nata de kantabria              Kaas
        ES          Queso Palmero; Queso de    keso palmero; keso de               Kaas
                    la Palma                   la palma
        ES          Queso Tetilla              keso tetilia                        Kaas
        ES          Queso Zamorano             keso samorano                       Kaas
        ES          Quesucos de Liébana        kesukos de liebana                  Kaas
        ES          Roncal                     ronkal                              Kaas
        ES          San Simón da Costa         san simon da kosta                  Kaas
        ES          Torta del Casar            torta del kasar                     Kaas
        ES          Miel de Galicia; Mel de    miel de galisia; mel                Andere producten van dierlijke oorsprong
                    Galicia                    de galisia                          (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
        ES          Miel de Granada            miel de granada                     Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                   (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
        ES          Miel de La Alcarria        miel de la alkaria                  Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                   (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
        ES          Aceite de La Alcarria      aseite de la alkaria                Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        ES          Aceite de la Rioja         aseite de la rioxa                  Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        ES          Aceite de Mallorca; Aceite asiete de maliorka;                 Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    mallorquín; Oli de         asiete maliorkin; oli               enz.)
                    Mallorca; Oli mallorquí    de maliorka, oli
                                               maliorki
        ES          Aceite de Terra Alta; Oli  aseite de tera alta;                Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    de Terra Alta              oli de tera alta                    enz.)
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                               L 93/19
            Lidstaat
             van de
                        Te beschermen benaming    Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
           Europese
              Unie
          ES          Aceite del Baix Ebre-     aseite del bais ebre-               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                      Montsià; Oli del Baix     montsia; oli del bais               enz.)
                      Ebre-Montsià              ebre-montsia
          ES          Aceite del Bajo Aragón    aseite del baxo aragon              Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Aceite Monterrubio        aseite monterubio                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Antequera                 antekera                            Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Baena                     baena                               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Gata-Hurdes               gata-urdes                          Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Les Garrigues             les gariges                         Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Mantequilla de l’Alt      mantekilia de l'alt                 Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                      Urgell y la Cerdanya;     urxel i la serdania;                enz.)
                      Mantega de l’Alt Urgell i mantega de l'alt urxel
                      la Cerdanya               i la serndania
          ES          Mantequilla de Soria      mantekilia de soria                 Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Montes de Granada         montes de granada                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Montes de Toledo          montes de toledo                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Poniente de Granada       poniente de granada                 Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Priego de Córdoba         priego de kordoba                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Sierra de Cadiz           siera de kadis                      Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Sierra de Cazorla         siera de kasorla                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Sierra de Segura          siera de segura                     Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Sierra Mágina             siera de maxina                     Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Siurana                   siurana                             Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          ES          Ajo Morado de las         axo morado de las                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Pedroñeras                pedronieras                         staat of verwerkt
          ES          Alcachofa de Benicarló;   alkaCofa de                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Carxofa de Benicarló      benikarlo; karSofa de               staat of verwerkt
                                                benikarlo
          ES          Alcachofa de Tudela       alkaCofa de tudela                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                    staat of verwerkt
          ES          Arroz de Valencia; Arròs  aros de valensia; aros              Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      de València               de valensia                         staat of verwerkt
          ES          Arroz del Delta del Ebro; aros del delta del                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Arròs del Delta de l’Ebre ebro; aros del delta                staat of verwerkt
                                                del ebr
          ES          Avellana de Reus          aveliana de reus                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                    staat of verwerkt
          ES          Berenjena de Almagro      berenxena de almagro                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                    staat of verwerkt
          ES          Calasparra                kalaspara                           Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                    staat of verwerkt
 ---pagebreak--- L 93/20          NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                            30.3.2012
          Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming     Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
         Europese
            Unie
        ES          Calçot de Valls            kalsot de vals                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        ES          Cereza del Jerte           seresa del xerte                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        ES          Cerezas de la Montaña de   seresas de la                       Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Alicante                   montania de alikante                staat of verwerkt
        ES          Cítricos Valencianos;      sitrikos valensianos;               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Cítrics Valencians         sitriks valensians                  staat of verwerkt
        ES          Clementinas de las Tierras klementinas de las                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    del Ebro; Clementines de   tieras del                          staat of verwerkt
                    les Terres de l’Ebre       ebro;klemantin de le
                                               teR de l'ebR
        ES          Coliflor de Calahorra      koliflor de                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                               kalaora                             staat of verwerkt
        ES          Espárrago de Huétor-       esparago de Huetor-                 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Tájar                      Tajar                               staat of verwerkt
        ES          Espárrago de Navarra       esparago de navara                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        ES          Faba Asturiana             faba asturiana                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        ES          Garbanzo de Fuentesaúco    garbanso de                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                               fuentesauko                         staat of verwerkt
        ES          Judías de El Barco de      xudias de el barko                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Ávila                      de avila                            staat of verwerkt
        ES          Kaki Ribera del Xúquer     kaki ribera del xuker               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        ES          Lenteja de La Armuña       lentexa de la armunia               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        ES          Lenteja Pardina de Tierra  lentexa pardina de                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    de Campos                  tiera de kampos                     staat of verwerkt
        ES          Manzana de Girona;         mansana de xirona; poma             Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Poma de Girona             de xirona                           staat of verwerkt
        ES          Manzana Reineta del        mansana reineta del                 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Bierzo                     bierso                              staat of verwerkt
        ES          Melocotón de Calanda       melokoton de kalanda                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        ES          Nísperos Callosa d'En      nisperos kaliosa d'en               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Sarriá                     saria                               staat of verwerkt
        ES          Pataca de Galicia; Patata  pataka de galisia; patata           Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    de Galicia                 de galisia                          staat of verwerkt
        ES          Patatas de Prades; Patates patatas de prades; patat            Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    de Prades                  de prad                             staat of verwerkt
        ES          Pera de Jumilla            pera de xumilia                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        ES          Peras de Rincón de Soto    peras de rinkon de                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                               soto                                staat of verwerkt
        ES          Pimiento Asado del         pimiento asado del                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Bierzo                     bierso                              staat of verwerkt
        ES          Pimiento Riojano           pimiento rioxano                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
 ---pagebreak--- 30.3.2012            NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                              L 93/21
              Lidstaat
              van de
                          Te beschermen benaming    Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
             Europese
               Unie
          ES            Pimientos del Piquillo de pimientos del pikilio               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                        Lodosa                    de lodosa                           staat of verwerkt
          ES            Uva de mesa embolsada     uva de mesa                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                        "Vinalopó"                embolsada "vinalopo"                staat of verwerkt
          ES            Caballa de Andalucia      kabaia de andalusia                 Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                      en producten op basis daarvan
          ES            Mejillón de Galicia;      mexilion de galisia;                Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                        Mexillón de Galicia       meSilion de galisia                 en producten op basis daarvan
          ES            Melva de Andalucia        melva de andalusia                  Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                      en producten op basis daarvan
          ES            Azafrán de la Mancha      asafran de la manCa                 Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                      producten (specerijen, enz.)
          ES            Chufa de Valencia         Cufa de valensia                    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                      producten (specerijen, enz.)
          ES            Pimentón de la Vera       pimenton de la vera                 Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                      producten (specerijen, enz.)
          ES            Pimentón de Murcia        pimenton de mursia P                Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                      producten (specerijen, enz.)
          ES            Sidra de Asturias; Sidra  sidra de asturias;                  Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                        d'Asturies                sidra d'asturi                      producten (specerijen, enz.)
          ES            Alfajor de Medina Sidonia alfaxor de medina                   Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                  sidonia                             dere bakkerswaren
          ES            Ensaimada de Mallorca;    ensaimada de maliorka;              Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                        Ensaimada mallorquina     ensaimada maliorkina                dere bakkerswaren
          ES            Jijona                    xixona                              Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          ES            Mantecadas de Astorga     mantekadas de astorga               Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          ES            Mazapán de Toledo         masapan de toledo                   Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          ES            Pan de Cea                pan de sea                          Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          ES            Turrón de Agramunt;       turon de agramunt;                  Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                        Torró d'Agramunt          toro d'agramunt                     dere bakkerswaren
          ES            Turrón de Alicante        turon de alikante                   Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          FI            Lapin Poron liha          lapin poro, liha                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FI            Lapin Puikula             lapen puikula                       Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FI            Kainuun rönttönen         kenun rentenen                      Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
 ---pagebreak--- L 93/22          NL                         Publicatieblad van de Europese Unie                                      30.3.2012
          Lidstaat
           van de
                     Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
         Europese
            Unie
        FR          Agneau de l'Aveyron     anio de l'aveiRon                   Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Agneau de Lozère        anio de lozeR                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Agneau de Pauillac      anio de poiak                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Agneau de Sisteron      anio de sisteRon                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Agneau du Bourbonnais   anio diu buRbone                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Agneau du Limousin      anio diu limuzen                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Agneau du Poitou-       anio diu puatu-SaRant               Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                    Charentes
        FR          Agneau du Quercy        anio diu keRsi                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Barèges-Gavarnie        bareJ-gavarni                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Bœuf charolais du       bef SaRole diu                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                    Bourbonnais             buRbone
        FR          Boeuf de Bazas          bef de bazas                        Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Bœuf de Chalosse        bef de Salos                        Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Bœuf du Maine           bef diu men                         Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Dinde de Bresse         dind de bRes                        Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Porc de la Sarthe       poR de la sart                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Porc de Normandie       poR de noRmandi                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Porc de Vendée          poR de vande                        Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Porc du Limousin        poR diu limuzen                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Taureau de Camargue     toRo de kamaRg                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Veau de l'Aveyron et du vo de l'aveiRon e diu               Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                    Ségala                  segala
        FR          Veau du Limousin        vo diu limuzen                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Volailles d'Alsace      volai d'alzas                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Volailles d'Ancenis     volai d'anseni                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Volailles d'Auvergne    volai d'oveRn                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Volailles de Bourgogne  volai de burgon                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Volailles de Bresse     volai de bRes                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Volailles de Bretagne   volai de bRetan                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        FR          Volailles de Challans   volai de Salan                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                            L 93/23
            Lidstaat
             van de
                        Te beschermen benaming     Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
           Europese
              Unie
          FR          Volailles de Cholet        volai de Sole                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de Gascogne      volai de gaskon                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de Houdan        volai de udan                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de Janzé         volai de Janze                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de la            volai de la Sampan                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      Champagne
          FR          Volailles de la Drôme      volai de la dRom                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de l'Ain         volai de l'en                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de Licques       volai de lik                        Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de l'Orléanais   volai de l'oRleane                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de Loué          volai de lue                        Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de Normandie     volai de noRmandi                   Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles de Vendée        volai de vande                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles des Landes       volai de land                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Béarn         volai diu beaRn                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Berry         volai diu beRi                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Charolais     volai diu SaRole                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Forez         volai diu fore                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Gatinais      volai diu gatine                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Gers          volai diu JeR                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Languedoc     volai diu langedok                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Lauragais     volai diu loRage                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Maine         volai diu men                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du plateau de    volai diu plato de                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      Langres                    langR
          FR          Volailles du Val de Sèvres volai diu val de sevR               Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Volailles du Velay         volai diu vele                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          FR          Boudin blanc de Rethel     buden blan de Retel                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          FR          Canard à foie gras du      kanaR a fua gRa diu                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Sud-Ouest (Chalosse,       siud uest (Salos,                   enz.)
                      Gascogne, Gers, Landes,    gaskon, JeR, land,
                      Périgord, Quercy)          peRigoR, keRsi)
          FR          Jambon de Bayonne          Jambon de baion                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
 ---pagebreak--- L 93/24          NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                            30.3.2012
          Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming    Transcriptie in Georgisch schrift               Soort product
         Europese
            Unie
        FR          Jambon sec et noix de     Jambon sek e nua de                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    jambon sec des Ardennes   Jambon sek dez aRden                enz.)
        FR          Abondance                 abondans                            Kaas
        FR          Banon                     banon                               Kaas
        FR          Beaufort                  bofor                               Kaas
        FR          Bleu d'Auvergne           ble d'overn                         Kaas
        FR          Bleu de Gex Haut-Jura;    ble de Jeqs o-Jiura;                Kaas
                    Bleu de Septmoncel        ble de setmonsel
        FR          Bleu des Causses          ble dez koses                       Kaas
        FR          Bleu du Vercors-          ble du verkor-sasenaJ               Kaas
                    Sassenage
        FR          Brie de Meaux             bri de mo                           Kaas
        FR          Brie de Melun             bri de melan                        Kaas
        FR          Brocciu Corse; Brocciu    broksiu koRs, broksiu               Kaas
        FR          Camembert de              kamamber de normandi                Kaas
                    Normandie
        FR          Cantal; Fourme de Cantal; kantali; furm de                    Kaas
                    Cantalet                  kantali; kantale
        FR          Chabichou du Poitou       SabiSu de puatu                     Kaas
        FR          Chaource                  Saurs                               Kaas
        FR          Chevrotin                 Sevroten                            Kaas
        FR          Comté                     komte                               Kaas
        FR          Crottin de Chavignol;     kroten de Savinioli,                Kaas
                    Chavignol                 Savinioli
        FR          Emmental de Savoie        emantal de savua                    Kaas
        FR          Emmental français est-    emantal fRanse est-                 Kaas
                    central                   santRal
        FR          Époisses                  epuase                              Kaas
        FR          Fourme d'Ambert;          furm d'amber, furm de               Kaas
                    Fourme de Montbrison      monbison
        FR          Laguiole                  lagiol                              Kaas
        FR          Langres                   langre                              Kaas
        FR          Livarot                   livaro                              Kaas
        FR          Maroilles; Marolles       maroili; maroli                     Kaas
        FR          Mont d'or; Vacherin du    mon d'ori; vaSereni o-              Kaas
                    Haut-Doubs                dubidan
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                              L 93/25
            Lidstaat
             van de
                        Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
           Europese
              Unie
          FR          Morbier                  morbie                              Kaas
          FR          Munster; Munster-        munsteri; munster-                  Kaas
                      Géromé                   Jerome
          FR          Neufchâtel               nefSatel                            Kaas
          FR          Ossau-Iraty              oso-irati                           Kaas
          FR          Pélardon                 pelardon                            Kaas
          FR          Picodon de l'Ardèche;    pikodon de l'aRdeS;                 Kaas
                      Picodon de la Drôme      pikodon de la dRom
          FR          Pont-l'Évêque            pon-l'evek                          Kaas
          FR          Pouligny-Saint-Pierre    pulini-sen-pier                     Kaas
          FR          Reblochon; Reblochon de  rebloSoni,                          Kaas
                      Savoie                   rebloSon de savua
          FR          Rocamadour               rokamadur                           Kaas
          FR          Roquefort                rokfor                              Kaas
          FR          Sainte-Maure de Touraine sent-mor de turen                   Kaas
          FR          Saint-Nectaire           sen-nekter                          Kaas
          FR          Salers                   saler                               Kaas
          FR          Selles-sur-Cher          sel-siur-Ser                        Kaas
          FR          Tome des Bauges          tom de boJ                          Kaas
          FR          Tomme de Savoie          tom de savua                        Kaas
          FR          Tomme des Pyrénées       tom de piRene                       Kaas
          FR          Valençay                 valansei                            Kaas
          FR          Crème d'Isigny           kRem d'isini                        Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                   (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
          FR          Crème fraîche fluide     kRem fReS fluid                     Andere producten van dierlijke oorsprong
                      d'Alsace                 d'alzas                             (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
          FR          Miel d'Alsace            miel d'alzas                        Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                   (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
          FR          Miel de Corse; Mele di   miel de koRs; mele di               Andere producten van dierlijke oorsprong
                      Corsica                  korsika                             (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
          FR          Miel de Provence         miel de pRovans                     Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                   (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
 ---pagebreak--- L 93/26          NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                               30.3.2012
          Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming     Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
         Europese
            Unie
        FR          Miel de sapin des Vosges   miel de sapen de vosJ               Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                   (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
        FR          Œufs de Loué               e de lue                            Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                   (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
        FR          Beurre Charentes-Poitou;   beR SaRant-puatu; beR de            Andere producten van dierlijke oorsprong
                    Beurre des Charentes;      SaRant; ber de de-sevr              (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                    Beurre des Deux-Sèvres                                         uitzondering van boter, enz.)
        FR          Beurre d'Isigny            beR d'isini                         Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                   (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
        FR          Huile d'olive d'Aix-en-    uil d'oliv d'eqs-an-                Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    Provence                   provans                             enz.)
        FR          Huile d'olive de Corse;    uil d'oliv de koRs;                 Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    Huile d'olive de Corse-    uil d'oliv de koRs-                 enz.)
                    Oliu di Corsica            oliu di korsika
        FR          Huile d'olive de Haute-    uil d'oliv de ot-                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    Provence                   provans                             enz.)
        FR          Huile d'olive de la Vallée uil d'oliv de la vale               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    des Baux-de-Provence       de bo-de-pRovans                    enz.)
        FR          Huile d'olive de Nice      uil d'oliv de nis                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        FR          Huile d'olive de Nîmes     uil d'oliv de nim                   Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        FR          Huile d'olive de Nyons     uil d'oliv de nion                  Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        FR          Huile essentielle de       uil esansiel de                     Etherische oliën
                    lavande de Haute-          lavand de ot-pRovans
                    Provence
        FR          Ail blanc de Lomagne       ai blan de loman                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        FR          Ail de la Drôme            ai de la dRom                       Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        FR          Ail rose de Lautrec        ai Roz de lotRek                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        FR          Asperge des sables des     asperJ de sabl de land              Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Landes                                                         staat of verwerkt
        FR          Chasselas de Moissac       Sasela de muasak                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        FR          Clémentine de Corse        klementin de koRs                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        FR          Coco de Paimpol            koko de pempol                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        FR          Fraise du Périgord         fRez diu peRigoR                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        FR          Haricot tarbais            ariko taRbe                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        FR          Kiwi de l'Adour            kivi de l'adur                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        FR          Lentille vert du Puy       lanti ver diu pvi                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                             L 93/27
            Lidstaat
             van de
                        Te beschermen benaming      Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
           Europese
              Unie
          FR          Lentilles vertes du Berry   lantii veRt diu beRi                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Lingot du Nord              lingo diu nor                       Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Mâche nantaise              maS nantez                          Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Melon du Haut-Poitou        melon diu o-puatu                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Melon du Quercy             melon diu keRsi                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Mirabelles de Lorraine      miRabel de loRen                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Muscat du Ventoux           muskat diu vantu                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Noix de Grenoble            nua de gRenobl                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Noix du Périgord            nua diu perigor                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Oignon doux des             onion du de seven                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Cévennes                                                        staat of verwerkt
          FR          Olive de Nice               uil d'oliv de nis                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Olives cassées de la Vallée oliv kase de la vale                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      des Baux-de-Provence        de bo-de-pRovans                    staat of verwerkt
          FR          Olives noires de la Vallée  oliv nuaR de la vale                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      des Baux de Provence        de bo de pRovans                    staat of verwerkt
          FR          Olives noires de Nyons      oliv nuaR de nion                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Petit Epeautre de Haute     peti epotr de ot                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Provence                    provans                             staat of verwerkt
          FR          Poireaux de Créances        puaRo de kReans                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Pomme de terre de l'Île     pom de teR de l'i de                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      de Ré                       Re                                  staat of verwerkt
          FR          Pomme du Limousin           pom diu limuzen                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Pommes de terre de          pom de teR de meRvil                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Merville                                                        staat of verwerkt
          FR          Pommes et poires de         pome e puaR de savua                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Savoie                                                          staat of verwerkt
          FR          Pruneaux d'Agen;            pRiuno d'aJen; pRiuno               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                      Pruneaux d'Agen mi-cuits    d'aJen mi-kvi                       staat of verwerkt
          FR          Riz de Camargue             Ri de kamaRg                        Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          FR          Anchois de Collioure        anSua de koliuR                     Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                      en producten op basis daarvan
          FR          Coquille Saint-Jacques des  koki sen-Jak de kot                 Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                      Côtes d'Armor               d'aRmoR                             en producten op basis daarvan
 ---pagebreak--- L 93/28           NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                              30.3.2012
           Lidstaat
           van de
                       Te beschermen benaming    Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
          Europese
            Unie
        FR           Cidre de Bretagne; Cidre  sidR de bretan; sidR                Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                     Breton                    breton                              producten (specerijen, enz.)
        FR           Cidre de Normandie;       sidR de noRman; sidR                Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                     Cidre Normand             noRman                              producten (specerijen, enz.)
        FR           Cornouaille               kornuai                             Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                   producten (specerijen, enz.)
        FR           Domfront                  domfron                             Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                   producten (specerijen, enz.)
        FR           Huîtres Marennes Oléron   uitr maren oleron                   Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                   en producten op basis daarvan
        FR           Pays d'Auge; Pays d'Auge- pei d'oJ, pei d'oJ-                 Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                     Cambremer                 kambremer                           producten (specerijen, enz.)
        FR           Piment d'Espelette;       piman d'espelet; piman              Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                     Piment d'Espelette -      d'espelet - ezpeletako              producten (specerijen, enz.)
                     Ezpeletako Biperra        bipera
        FR           Bergamote(s) de Nancy     bergamot de nansi                   Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                   producten (specerijen, enz.)
        FR           Brioche vendéenne         brioS vandeen                       Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                   dere bakkerswaren
        FR           Pâtes d'Alsace            pat d'alzas                         Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                   dere bakkerswaren
        FR           Foin de Crau              fuen de kRo                         Hooi
        HU           Budapesti téliszalámi     budapeSti telisaliami               Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
        HU           Szegedi szalámi; Szegedi  segedi saliami; segedi              Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                     téliszalámi               telisaliami                         enz.)
        IE           Connemara Hill lamb;      konemara hil lamb;                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                     Uain Sléibhe Chonamara    uain sleib Conamara
        IE           Timoleague Brown          Timolig braun puding                Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                     Pudding                                                       enz.)
        IE           Imokilly Regato           imokili regato                      Kaas
        IE           Clare Island Salmon       klear ailand salmon                 Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                   en producten op basis daarvan
        IT           Abbacchio Romano          abbakio romano                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        IT           Agnello di Sardegna       aniello di sardenia                 Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        IT           Mortadella Bologna        mortadella bolonia                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
        IT           Prosciutto di S. Daniele  proSuto di s. daniele               Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
        IT           Vitellone bianco          vitellone bianco                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                     dell'Appennino Centrale   dell'appenino                       enz.)
                                               Centrale
        IT           Bresaola della Valtellina brezaola della                      Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                               valtellina                          enz.)
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                            L 93/29
             Lidstaat
             van de
                         Te beschermen benaming    Transcriptie in Georgisch schrift               Soort product
            Europese
              Unie
          IT           Capocollo di Calabria     kapokollo di                        Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                 kalabria                            enz.)
          IT           Coppa Piacentina          koppa piaCentina                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Cotechino Modena          kotekino modena                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Culatello di Zibello      kulatello di                        Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                 Zibello                             enz.)
          IT           Lardo di Colonnata        lardo di kolonnata                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Pancetta di Calabria      panCetta di kalabria                Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Pancetta Piacentina       panCetta piaCentina                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Prosciutto di Carpegna    proSuto di karpenia                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Prosciutto di Modena      proSuto di modena                   Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Prosciutto di Norcia      proSuto di norCia                   Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Prosciutto di Parma       proSuto di parma                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Prosciutto Toscano        proSuto toskano                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Prosciutto Veneto Berico- proSuto veneto                      Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                       Euganeo                   beriko-auganeo                      enz.)
          IT           Salame Brianza            salame brianca                      Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Salame Cremona            salame kremona                      Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Salame di Varzi           salame di varZi                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Salame d'oca di Mortara   salame d'oka mortara                Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Salame Piacentino         salame piaCentino                   Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Salame S. Angelo          salame s. anjelo                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Salamini italiani alla    salamini italiani                   Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                       cacciatora                alla kaCCatora                      enz.)
          IT           Salsiccia di Calabria     salsiCa di kalabria                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Soppressata di Calabria   sopressata di                       Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                 kalabria                            enz.)
          IT           Soprèssa Vicentina        sopressa viCentina                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
          IT           Speck dell'Alto Adige;    spek dell'alto adije;               Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                       Südtiroler Markenspeck;   sudtiroler                          enz.)
                       Südtiroler Speck          markenspek;
                                                 sudtiroler spek
          IT           Valle d'Aosta Jambon de   valle d'aosta Jambon                Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                       Bosses                    de bosses                           enz.)
          IT           Valle d'Aosta Lard        valle d'aosta lard                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                       d'Arnad                   d'arnad                             enz.)
          IT           Zampone Modena            Zampone modena                      Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                     enz.)
 ---pagebreak--- L 93/30           NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                    30.3.2012
           Lidstaat
           van de
                       Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift      Soort product
          Europese
            Unie
        IT           Asiago                   aziago                              Kaas
        IT           Bitto                    bitto                               Kaas
        IT           Bra                      bra                                 Kaas
        IT           Caciocavallo Silano      kaCokavallo silano                  Kaas
        IT           Canestrato Pugliese      kanestrato pulieze                  Kaas
        IT           Casatella Trevigiana     kazatella trevijana                 Kaas
        IT           Casciotta d'Urbino       kaSotta d'urbino                    Kaas
        IT           Castelmagno              kastelmanio                         Kaas
        IT           Fiore Sardo              fiore sardo                         Kaas
        IT           Fontina                  fontina                             Kaas
        IT           Formai de Mut dell'Alta  formai de mut                       Kaas
                     Valle Brembana           dell'alta valle
                                              brembana
        IT           Gorgonzola               gorgonZola                          Kaas
        IT           Grana Padano             grana padano                        Kaas
        IT           Montasio                 montasio                            Kaas
        IT           Monte Veronese           monte veroneze                      Kaas
        IT           Mozzarella di Bufala     moccarella di                       Kaas
                     Campana                  bufala kampana
        IT           Murazzano                muraccano                           Kaas
        IT           Parmigiano Reggiano      parmijano rejano                    Kaas
        IT           Pecorino di Filiano      pekorino di filiano                 Kaas
        IT           Pecorino Romano          pekorino romano                     Kaas
        IT           Pecorino Sardo           pecorino sardo                      Kaas
        IT           Pecorino Siciliano       pecorino siCiliano                  Kaas
        IT           Pecorino Toscano         pecorino toskano                    Kaas
        IT           Provolone Valpadana      provolone valpadana                 Kaas
        IT           Quartirolo Lombardo      kuartirolo                          Kaas
                                              lombardo
        IT           Ragusano                 ragusano                            Kaas
        IT           Raschera                 raskera                             Kaas
        IT           Ricotta Romana           rikotta romana                      Kaas
        IT           Robiola di Roccaverano   robiola di                          Kaas
                                              rokkaverano
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                               L 93/31
             Lidstaat
             van de
                         Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
            Europese
              Unie
          IT           Spressa delle Giudicarie spressa delle                       Kaas
                                                judikarie
          IT           Stelvio; Stilfser        stelvio; stilfser                   Kaas
          IT           Taleggio                 talejo                              Kaas
          IT           Toma Piemontese          toma piemonteze                     Kaas
          IT           Valle d'Aosta Fromadzo   valle d'aosta                       Kaas
                                                fromadZo
          IT           Valtellina Casera        valtellina kazera                   Kaas
          IT           Miele della Lunigiana    miele della lunijana                Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                    (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                    uitzondering van boter, enz.)
          IT           Alto Crotonese           alto krotoneze                      Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Aprutino Pescarese       aprutino peskareze                  Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Brisighella              brizigella                          Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Bruzio                   brucio                              Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Canino                   kanino                              Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Cartoceto                kartoCeto                           Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Chianti Classico         kianti klassiko                     Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Cilento                  Cilento                             Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Collina di Brindisi      kollina di brindizi                 Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Colline di Romagna       kolline di Romania                  Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Colline Salernitane      kolline salernitane                 Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Colline Teatine          kolline teatine                     Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Dauno                    dauno                               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Garda                    garda                               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Laghi Lombardi           lagi lombardi                       Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Pretuziano delle Colline pretuciano delle                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                       Teramane                 kolline teramane                    enz.)
          IT           Riviera Ligure           riviera ligure                      Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Sabina                   sabina                              Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Sardegna                 sardenia                            Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Tergeste                 terjeste                            Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
          IT           Terra di Bari            terra di bari                       Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                    enz.)
 ---pagebreak--- L 93/32           NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                               30.3.2012
           Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming     Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
          Europese
            Unie
        IT           Terra d'Otranto           terra d'otranto                     Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Terre di Siena            terre di siena                      Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Terre Tarentine           terre tarentine                     Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Toscano                   toskano                             Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Tuscia                    tuSia                               Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Umbria                    umbria                              Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Val di Mazara             val di maZara                       Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Valdemone                 valdemone                           Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Valle del Belice          valle del beliCe                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Valli Trapanesi           valli trapanezi                     Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        IT           Veneto Valpolicella,      veneto valpoliCella,                Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                     Veneto Euganei e Berici,  veneto euganei e beriCi,            enz.)
                     Veneto del Grappa         veneto del grappa
        IT           Arancia del Gargano       aranCa del gargano                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        IT           Arancia Rossa di Sicilia  aranCa rossa di                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                               siCilia                             staat of verwerkt
        IT           Asparago Bianco di        asparago bianko di                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Bassano                   bassano                             staat of verwerkt
        IT           Asparago bianco di        asparago bianko di                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Cimadolmo                 Cimadolmo                           staat of verwerkt
        IT           Asparago verde di Altedo  asparago verde di                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                               altedo                              staat of verwerkt
        IT           Basilico Genovese         baziliko jenoveze                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        IT           Cappero di Pantelleria    kappero di                          Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                               pentelleria                         staat of verwerkt
        IT           Carciofo di Paestum       karCofo di paestum                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        IT           Carciofo Romanesco del    karCofo romanesko                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Lazio                     del lacio                           staat of verwerkt
        IT           Carota dell'Altopiano del karota                              Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Fucino                    dell'altopiano                      staat of verwerkt
                                               fuCino
        IT           Castagna Cuneo            kastania kuneo                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        IT           Castagna del Monte        kastania del monte                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Amiata                    amiata                              staat of verwerkt
        IT           Castagna di Montella      kastania di montella                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        IT           Castagna di Vallerano     kastania di vallerano               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        IT           Ciliegia di Marostica     Cilieja di marostika                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                            L 93/33
             Lidstaat
             van de
                         Te beschermen benaming     Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
            Europese
              Unie
          IT           Cipolla Rossa di Tropea    Cipolla rossa di                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                       Calabria                   tropea kalabria                     staat of verwerkt
          IT           Cipollotto Nocerino        CipolottonoCerino                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Clementine del Golfo di    klementine del                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                       Taranto                    golfo di taranto                    staat of verwerkt
          IT           Clementine di Calabria     klementine di kalabria              Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Fagiolo di Lamon della     fajolo di lamon                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                       Vallata Bellunese          della vallata                       staat of verwerkt
                                                  beluneze
          IT           Fagiolo di Sarconi         fajolo di sarkoni                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Fagiolo di Sorana          fajolo di sorana                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Farina di Neccio della     farina di neCo della                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                       Garfagnana                 garfaniana                          staat of verwerkt
          IT           Farro della Garfagnana     farro della                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                  garfaniana                          staat of verwerkt
          IT           Fico Bianco del Cilento    fiko bianko del                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                  Cilento                             staat of verwerkt
          IT           Ficodindia dell'Etna       fikodindia dell'etna                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Fungo di Borgotaro         fungo di borgotaro                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Kiwi Latina                kivi latina                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           La Bella della Daunia      la bella della                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                  daunia                              staat of verwerkt
          IT           Lenticchia di Castelluccio lentikia di                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                       di Norcia                  kasteluCCio di norCia               staat of verwerkt
          IT           Limone Costa d'Amalfi      limone kosta d'amalfi               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Limone di Sorrento         limone di sorrento                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Limone Femminello del      limone femminello                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                       Gargano                    del gargano                         staat of verwerkt
          IT           Marrone del Mugello        marrone del                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                  mujello                             staat of verwerkt
          IT           Marrone di Castel del Rio  marrone di kastel                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                  del rio                             staat of verwerkt
          IT           Marrone di Roccadaspide    marrone di                          Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                  rokkadaspide                        staat of verwerkt
          IT           Marrone di San Zeno        marrone di san Zeno                 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Mela Alto Adige;           mela alto adije;                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                       Südtiroler Apfel           sudtiroler apfel                    staat of verwerkt
          IT           Mela Val di Non            mela val di non                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Melannurca Campana         melanurka kampana                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          IT           Nocciola del Piemonte;     noCiola del                         Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                       Nocciola Piemonte          piemonte; noCiola                   staat of verwerkt
                                                  piemonte
 ---pagebreak--- L 93/34           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                              30.3.2012
           Lidstaat
           van de
                       Te beschermen benaming      Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
          Europese
            Unie
        IT           Nocciola di Giffoni         noCiola di jiffoni                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                     staat of verwerkt
        IT           Nocellara del Belice        noCellara del                       Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                 beliCe                              staat of verwerkt
        IT           Oliva Ascolana del Piceno   olive askolana del                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                 piCeno                              staat of verwerkt
        IT           Peperone di Senise          peperone di senize                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                     staat of verwerkt
        IT           Pera dell'Emilia Romagna    pera dell'emilia                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                 romania                             staat of verwerkt
        IT           Pera mantovana              pera mantovana                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                     staat of verwerkt
        IT           Pesca e nettarina di        peska e nettarina di                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Romagna                     romania                             staat of verwerkt
        IT           Pomodoro di Pachino         pomodoro di pakino                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                     staat of verwerkt
        IT           Pomodoro S. Marzano         pomodoro s. marcano                 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     dell’Agro Sarnese-          dell'agro sarneze-                  staat of verwerkt
                     Nocerino                    noCerino
        IT           Radicchio di Chioggia       radikkio di kioja                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                     staat of verwerkt
        IT           Radicchio di Verona         radikkio di verona                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                     staat of verwerkt
        IT           Radicchio Rosso di          radikkio rosso di                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Treviso                     trevizo                             staat of verwerkt
        IT           Radicchio Variegato di      radikkio variegato di               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Castelfranco                kastelfranko                        staat of verwerkt
        IT           Riso di Baraggia Biellese e rizo di barajjia                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Vercellese                  bielleze e                          staat of verwerkt
                                                 verCelleze
        IT           Riso Nano Vialone           rizo nano vialone                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Veronese                    veroneze                            staat of verwerkt
        IT           Scalogno di Romagna         skalonio di romania                 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                     staat of verwerkt
        IT           Uva da tavola di Canicattì  uva da tavola di                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                 kanikatti'                          staat of verwerkt
        IT           Uva da tavola di            uva da tavola di                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                     Mazzarrone                  macarone                            staat of verwerkt
        IT           Acciughe Sotto Sale del     aCuge sotto sale del                Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                     Mar Ligure                  mar ligure                          en producten op basis daarvan
        IT           Tinca Gobba Dorata del      tinka gobba dorata                  Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                     Pianalto di Poirino         del pianalto di                     en producten op basis daarvan
                                                 poirino
        IT           Zafferano di Sardegna       Zaferano di sardenia                Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                                                     producten (specerijen, enz.)
        IT           Aceto Balsamico di          aCeto balzamiko di                  Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                     Modena                      modena                              producten (specerijen, enz.)
        IT           Aceto balsamico             aCeto balzamiko                     Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                     tradizionale di Modena      tradicionale di                     producten (specerijen, enz.)
                                                 modena
        IT           Aceto balsamico             aCeto balzamiko                     Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                     tradizionale di Reggio      tradicionale di                     producten (specerijen, enz.)
                     Emilia                      rejo emilia
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                               L 93/35
             Lidstaat
             van de
                         Te beschermen benaming     Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
            Europese
              Unie
          IT           Zafferano dell'Aquila      Zafferano                           Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                  dell'akuila                         producten (specerijen, enz.)
          IT           Zafferano di San           Zafferano di san                    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                       Gimignano                  jiminiano                           producten (specerijen, enz.)
          IT           Coppia Ferrarese           koppia ferrareze                    Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          IT           Pagnotta del Dittaino      paniotta del dittano                Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          IT           Pane casareccio di         pane kazareCCio di                  Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                       Genzano                    jencano                             dere bakkerswaren
          IT           Pane di Altamura           pane di altamura                    Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          IT           Pane di Matera             pane di matera                      Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          IT           Bergamotto di Reggio       bergamotto di rejio                 Etherische oliën
                       Calabria - Olio essenziale kalabria - olio
                                                  esenciale
          LU           Viande de porc, marque     viand de por mark                   Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                       nationale grand-duché de   nasional diu gran-
                       Luxembourg                 diuSe
                                                  de liuqsambur
          LU           Salaisons fumées, marque   salezon fiume, mark                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                       nationale grand-duché de   nasional diu gran-                  enz.)
                       Luxembourg                 diuS
                                                  de liuqsambur
          LU           Miel, marque nationale     miel-mark nasional                  Andere producten van dierlijke oorsprong
                       du Grand-Duché de          diu gran-diuSe                      (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                       Luxembourg                 de liuqsambur                       uitzondering van boter, enz.)
          LU           Beurre rose, marque        ber roz – mark                      Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                       Nationale du Grand-        nasional                            enz.)
                       Duché de Luxembourg        diu grand-diuSe
                                                  de liuqsambur
          NL           Boeren-Leidse met          buren-leidse met                    Kaas
                       sleutels                   sleitels
          NL           Kanterkaas;                kanterkas;                          Kaas
                       Kanternagelkaas;           kantermaxelkas;
                       Kanterkomijnekaas          kanterkomeinekas;
          NL           Noord-Hollandse            nord-holands edamer                 Kaas
                       Edammer
          NL           Noord-Hollandse Gouda      nord-holands xauda                  Kaas
          NL           Opperdoezer Ronde          operduzer ronde                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          NL           Westlandse druif           vestlandse dreif                    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          PL           Bryndza Podhalańska        brindJa podhalanska                 Kaas
          PL           Oscypek                    oscipek                             Kaas
          PL           Wielkopolski ser           velkopolski ser                     Kaas
                       smażony                    smaJoni
 ---pagebreak--- L 93/36           NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                              30.3.2012
           Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming    Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
          Europese
            Unie
        PL           Miód wrzosowy z Borów    miud vJosovi z boruv                Andere producten van dierlijke oorsprong
                     Dolnośląskich            dolnoSlonskix                       (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                  uitzondering van boter, enz.)
        PL           Andruty kaliskie         andruti kaliskie                    Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                  dere bakkerswaren
        PL           Rogal świętomarciński    rogal SventomarCinski               Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                  dere bakkerswaren
        PT           Borrego da Beira         borego de beira                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Borrego de Montemor-o-   borego de                           Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                     Novo                     montemor-o-novo
        PT           Borrego do Baixo         borego do baiSo                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                     Alentejo                 alenteJo
        PT           Borrego do Nordeste      borego do baiSo                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                     Alentejano               alenteJo
        PT           Borrego Serra da Estrela borego sera de                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                                              estrela
        PT           Borrego Terrincho        borego terinko                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Cabrito da Beira         kabrito da beira                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Cabrito da Gralheira     kabrito da gralieira                Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Cabrito das Terras Altas kabrito das teras                   Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                     do Minho                 altas do mino
        PT           Cabrito de Barroso       kabrito de barozo                   Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Cabrito Transmontano     kabrito transmontano                Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Carnalentejana           karnalenteJana                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Carne Arouquesa          karne aroukeza                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Carne Barrosã            karne barozen                       Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Carne Cachena da Peneda  karne kakena da peneda              Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Carne da Charneca        karne da karneka                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Carne de Bísaro          karne de bizaro                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                     Transmonano; Carne de    transmonano; karne de
                     Porco Transmontano       porko transmontano
        PT           Carne de Bovino Cruzado  karne de buvino                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                     dos Lameiros do Barroso  kruzado
                                              dos lameiros do
                                              barozo
        PT           Carne de Porco           karne de porko                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                     Alentejano               alenteJano
        PT           Carne dos Açores         karne dos asores                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Carne Marinhoa           karne marinioa                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
        PT           Carne Maronesa           karne maroneza                      Vers vlees (en verse slachtafvallen)
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                            L 93/37
            Lidstaat
             van de
                        Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
           Europese
              Unie
          PT          Carne Mertolenga         karne mertolenga                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          PT          Carne Mirandesa          karne mirandeza                     Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          PT          Cordeiro Bragançano      kordiero bragansano                 Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          PT          Cordeiro de Barroso;     kodeiro de barozo;                  Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                      Anho de Barroso;         anio de barozo;
                      Cordeiro de leite de     kordeiro de leite
                      Barroso                  de barozo
          PT          Vitela de Lafões         vitela de lafonS                    Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          PT          Alheira de Barroso-      alieira de                          Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Montalegre               barozo-montalegre                   enz.)
          PT          Alheira de Vinhais       aleira de vinias                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
          PT          Butelo de Vinhais; Bucho butelo de vinias;                   Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      de Vinhais; Chouriço de  buko de vinias; koriso              enz.)
                      Ossos de Vinhais         de osos de vinias
          PT          Cacholeira Branca de     kakoleira branka                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Portalegre               de portalegre                       enz.)
          PT          Chouriça de carne de     korisa de karne de                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Barroso-Montalegre       barozo-montalegre                   enz.)
          PT          Chouriça de Carne de     kourisa de karne de                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Vinhais; Linguiça de     viniais;                            enz.)
                      Vinhais                  linguisa de viniais
          PT          Chouriça doce de Vinhais korisa dose de vinias               Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                   enz.)
          PT          Chouriço azedo de        koriso azedo de                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Vinhais; Azedo de        vinias;                             enz.)
                      Vinhais; Chouriço de Pão azedo de vinias;
                      de Vinhais               koriso de pao de
                                               vinias
          PT          Chouriço de Abóbora de   koriso de abobora                   Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Barroso-Montalegre       de barozo-                          enz.)
                                               montalegre
          PT          Chouriço de Carne de     kouriso de karne de                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Estremoz e Borba         estremoz e borba                    enz.)
          PT          Chouriço de Portalegre   kouriso de                          Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                               portalegre                          enz.)
          PT          Chouriço grosso de       koriso groso de                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Estremoz e Borba         estremoz e borba                    enz.)
          PT          Chouriço Mouro de        kouriso moro de                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Portalegre               portalegre                          enz.)
          PT          Farinheira de Estremoz e farineira de                        Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                      Borba                    estremoz                            enz.)
                                               e borba
          PT          Farinheira de Portalegre farineira de                        Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                               portalegre                          enz.)
          PT          Linguiça de Portalegre   linguisa de                         Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                               portalegre                          enz.)
 ---pagebreak--- L 93/38          NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                            30.3.2012
          Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming   Transcriptie in Georgisch schrift               Soort product
         Europese
            Unie
        PT          Linguíça do Baixo        linguiCa do baiSo                   Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Alentejo; Chouriço de    alenteJo;                           enz.)
                    carne do Baixo Alentejo  kuriso de karne do
                                             baiSo alenteJo
        PT          Lombo Branco de          lombo branko de                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Portalegre               portalegre                          enz.)
        PT          Lombo Enguitado de       lombo enguitado                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Portalegre               de portalegre                       enz.)
        PT          Morcela de Assar de      morsela de asar                     Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Portalegre               de portalegre                       enz.)
        PT          Morcela de Cozer de      morsela de kozer                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Portalegre               de portalegre                       enz.)
        PT          Morcela de Estremoz e    morsela de estremoz                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Borba                    e borba                             enz.)
        PT          Paia de Estremoz e Borba paia de estremoz e                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                             borba                               enz.)
        PT          Paia de Lombo de         paia de lombo de                    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Estremoz e Borba         estremoz e borba                    enz.)
        PT          Paia de Toucinho de      paia de tousino de                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Estremoz e Borba         estremoz e borba                    enz.)
        PT          Painho de Portalegre     paino de portalegre                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                 enz.)
        PT          Paio de Beja             paio de beJa                        Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                 enz.)
        PT          Presunto de Barrancos    presunto de barankos                Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                 enz.)
        PT          Presunto de Barroso      prezunto de barozo                  Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                 enz.)
        PT          Presunto de Camp Maior   prezunto de kamp maior              Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    e Elvas; Paleta de Campo e elvas; paleta de kampu            enz.)
                    Maior e Elvas            maior e elvas
        PT          Presunto de Santana da   prezunto de santana da              Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Serra; Paleta de Santana sera; paleta de santana             enz.)
                    da Serra                 da sera
        PT          Presunto de Vinhais /    prezunto de vinias/                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Presunto Bísaro de       prezunto bizaro de                  enz.)
                    Vinhais                  vinias
        PT          Presunto do Alentejo;    prezunto du alenteJu;               Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Paleta do Alentejo       paleta du alenteJu                  enz.)
        PT          Salpicão de Barroso-     salpikan de                         Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Montalegre               barozo-montalegre                   enz.)
        PT          Salpicão de Vinhais      salpikon de viniais                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                                                                                 enz.)
        PT          Sangueira de Barroso-    sangueira de                        Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                    Montalegre               barozo-montalegre                   enz.)
        PT          Queijo de Azeitão        keiJo de azeiten                    Kaas
        PT          Queijo de cabra          keiJo de kabra                      Kaas
                    Transmontano             transmontano
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                               L 93/39
            Lidstaat
             van de
                        Te beschermen benaming      Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
           Europese
              Unie
          PT          Queijo de Nisa              keiJo de niza                       Kaas
          PT          Queijo do Pico              keiJo do piko                       Kaas
          PT          Queijo mestiço de Tolosa    keiJo mestiko de                    Kaas
                                                  toloza
          PT          Queijo Rabaçal              keiJo rabasal                       Kaas
          PT          Queijo S. Jorge             keiJo s. JorJe                      Kaas
          PT          Queijo Serpa                keiJo serpa                         Kaas
          PT          Queijo Serra da Estrela     keiJo sera da estrela               Kaas
          PT          Queijo Terrincho            keiJo terinko                       Kaas
          PT          Queijos da Beira Baixa      keiJos de beira baiSa               Kaas
                      (Queijo de Castelo          (keiJo de kastelo
                      Branco, Queijo Amarelo      branko, keiJo amarelo
                      da Beira Baixa, Queijo      da beira baiSa, keiJo
                      Picante da Beira Baixa)     pikante da beira baiSa)
          PT          Azeite do Alentejo          azeite do alenteJo                  Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                      Interior                    interior                            enz.)
          PT          Mel da Serra da Lousã       mel da sera da louzen               Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                      (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                      uitzondering van boter, enz.)
          PT          Mel da Serra de             mel da sera de monkike              Andere producten van dierlijke oorsprong
                      Monchique                                                       (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                      uitzondering van boter, enz.)
          PT          Mel da Terra Quente         mel da tera kuente                  Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                      (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                      uitzondering van boter, enz.)
          PT          Mel das Terras Altas do     mel das teras altas                 Andere producten van dierlijke oorsprong
                      Minho                       do mino                             (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                      uitzondering van boter, enz.)
          PT          Mel de Barroso              mel de barozo                       Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                      (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                      uitzondering van boter, enz.)
          PT          Mel do Alentejo             mel do alenteJo                     Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                      (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                      uitzondering van boter, enz.)
          PT          Mel do Parque de            mel do parke de                     Andere producten van dierlijke oorsprong
                      Montezinho                  montezinio                          (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                      uitzondering van boter, enz.)
          PT          Mel do Ribatejo Norte       mel do ribateJo                     Andere producten van dierlijke oorsprong
                      (Serra d'Aire, Albufeira de norte                               (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                      Castelo de Bode, Bairro,    (sera d'aire, albufeira             uitzondering van boter, enz.)
                      Alto Nabão                  de kastelo de bode,
                                                  bairo, alto nabeno
          PT          Mel dos Açores              mel dos asores                      Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                      (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                      uitzondering van boter, enz.)
 ---pagebreak--- L 93/40          NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                               30.3.2012
          Lidstaat
           van de
                      Te beschermen benaming     Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
         Europese
            Unie
        PT          Requeijão Serra da Estrela rekeiJen sera da                    Andere producten van dierlijke oorsprong
                                               estrela                             (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                   uitzondering van boter, enz.)
        PT          Azeite de Moura            azeite de mora                      Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        PT          Azeite de Trás-os-Montes   azeite de tras-os-                  Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                               montes                              enz.)
        PT          Azeites da Beira Interior  azeites da beira                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    (Azeite da Beira Alta,     interior                            enz.)
                    Azeite da Beira Baixa)     (azeite da beira alta,
                                               azeite da beira baiSa)
        PT          Azeites do Norte           azeites do norte                    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                    Alentejano                 alenteJano                          enz.)
        PT          Azeites do Ribatejo        azeites do ribateJo                 Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                                                                                   enz.)
        PT          Queijo de Évora            keiJo de evora                      Kaas
        PT          Ameixa d'Elvas             ameiSa d'elvas                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        PT          Amêndoa Douro              amendoa douro                       Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        PT          Ananás dos Açores/São      ananas dos asores/san               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Miguel                     miguel                              staat of verwerkt
        PT          Anona da Madeira           anona da adeira                     Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        PT          Arroz Carolino Lezírias    aroz karolino                       Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Ribatejanas                lezirias ribateJanas                staat of verwerkt
        PT          Azeitona de conserva       azeitona de konserva                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Negrinha de Freixo         negrina de freiSo                   staat of verwerkt
        PT          Azeitonas de Conserva de   aseitonas de konserva               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Elvas e Campo Maior        de elvas e kampo maior              staat of verwerkt
        PT          Batata de Trás-os-montes   batata de tras-os-                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                               montes                              staat of verwerkt
        PT          Castanha da Terra Fria     kastania de tera fria               Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        PT          Castanha de Padrela        kastania de padrela                 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        PT          Castanha dos Soutos da     kastana dos soutos                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Lapa                       de lapa                             staat of verwerkt
        PT          Castanha Marvão-           kastania                            Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Portalegre                 marveon-portalegre                  staat of verwerkt
        PT          Cereja da Cova da Beira    Cereja da Cova da eira              Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        PT          Cereja de São Julião-      sereJa de san                       Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                    Portalegre                 Julieno-portalegre                  staat of verwerkt
        PT          Citrinos do Algarve        Citrinos do lgarve                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
        PT          Maçã Bravo de Esmolfe      masan bravo de                      Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                               esmolfe                             staat of verwerkt
        PT          Maçã da Beira Alta         masan da beira alta                 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                   staat of verwerkt
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                               L 93/41
             Lidstaat
             van de
                         Te beschermen benaming     Transcriptie in Georgisch schrift                 Soort product
            Europese
              Unie
          PT           Maçã da Cova da Beira      masan da kova da beira              Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          PT           Maçã de Alcobaça           masan de alkobasa                   Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          PT           Maçã de Portalegre         masan de portalegre                 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          PT           Maracujá dos Açores/S.     marakuJa dos                        Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                       Miguel                     asores/s.miguel                     staat of verwerkt
          PT           Pêra Rocha do Oeste        pera roka do oeste                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          PT           Pêssego da Cova da Beira   pesego da kova da beira             Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
          PT           Ovos moles de Aveiro       ovuS moles de aveiru                Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          SE           Svecia                     Svecia                              Kaas
          SE           Skånsk spettkaka           sqonsq sfeTTqaqa                    Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          SI           Ekstra deviško oljčno olje eqstra deviSko olCno                Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie,
                       Slovenske Istre            ole                                 enz.)
                                                  slovensktr lstre
          SK           Slovenská bryndza          slovenska brindza                   Kaas
          SK           Slovenská parenica         slovenska parenica                  Kaas
          SK           Slovenský oštiepok         slovenski oStiepok                  Kaas
          SK           Skalický trdelník          skaliki trelnik                     Brood, gebak, suikerwaren, biscuits en an­
                                                                                      dere bakkerswaren
          UK           Isle of Man Manx           aisl of men manqs                   Vers vlees (en verse slachtafvallen)
                       Loaghtan Lamb              louTan lamb
          UK           Orkney beef                orkni bif                           Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          UK           Orkney lamb                orkni lamb                          Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          UK           Scotch Beef                skoC bif                            Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          UK           Scotch Lamb                skoC lamb                           Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          UK           Shetland Lamb              Setland lamb                        Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          UK           Welsh Beef                 uelS bif                            Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          UK           Welsh lamb                 uelS lamb                           Vers vlees (en verse slachtafvallen)
          UK           Beacon Fell traditional    bekon fel tradiSenal                Kaas
                       Lancashire cheese          lankaSir Ciz
          UK           Bonchester cheese          bonCester Ciz                       Kaas
          UK           Buxton blue                baqston bliu                        Kaas
          UK           Dorset Blue Cheese         dorset bliu Ciz                     Kaas
          UK           Dovedale cheese            dovedeil Ciz                        Kaas
 ---pagebreak--- L 93/42           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                                     30.3.2012
           Lidstaat
           van de
                       Te beschermen benaming       Transcriptie in Georgisch schrift                  Soort product
          Europese
            Unie
        UK           Exmoor Blue Cheese           eqsmur bliu Ciz                     Kaas
        UK           Single Gloucester            singl gluster                       Kaas
        UK           Staffordshire Cheese         stafordSir Ciz                      Kaas
        UK           Swaledale cheese;            sueldeil Ciz;                       Kaas
                     Swaledale ewes' cheese       sueldeil ues' Ciz
        UK           Teviotdale Cheese            tevaiotdeil Ciz                     Kaas
        UK           West Country farmhouse       uest kantri fermhauz                Kaas
                     Cheddar cheese               Cedar Ciz
        UK           White Stilton cheese; Blue   uait stiton Ciz; bliu               Kaas
                     Stilton cheese               stiton Ciz
        UK           Melton Mowbray Pork          melton moubrei pork                 Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt,
                     Pie                          pai                                 enz.)
        UK           Cornish Clotted Cream        korniS klotid qrim                  Andere producten van dierlijke oorsprong
                                                                                      (eieren, honing, diverse zuivelproducten met
                                                                                      uitzondering van boter, enz.)
        UK           Jersey Royal potatoes        jersi roial piteitos                Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde
                                                                                      staat of verwerkt
        UK           Arbroath Smokies             arbrouT smoukiz                     Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                      en producten op basis daarvan
        UK           Scottish Farmed Salmon       skotiS farmd salmon                 Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                      en producten op basis daarvan
        UK           Whitstable oysters           uaitsteibl oisterz                  Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren
                                                                                      en producten op basis daarvan
        UK           Gloucestershire              glusterSiri                         Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                     cider/perry                  sidr/peri                           producten (specerijen, enz.)
        UK           Herefordshire cider/perry    herfordSir                          Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                                                  sidr/peri                           producten (specerijen, enz.)
        UK           Worcestershire               uorsterSiri                         Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde
                     cider/perry                  sidr/peri                           producten (specerijen, enz.)
        UK           Kentish ale and Kentish      kentiS eil and kentiS               Bier
                     strong ale                   strong eil
        UK           Rutland Bitter               rutland biter                       Bier
        In de Europese Unie te beschermen landbouwproducten en voedingsmiddelen van Georgië, met uitzondering van wijnen, gedistilleerde
                                                     dranken en gearomatiseerde wijnen:
                                                                     […]
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                      L 93/43
                                                                      BIJLAGE IV
                           Geografische aanduidingen van producten als bedoeld in artikel 2, leden 3 en 4
                                                                        DEEL A
                                         In Georgië te beschermen wijnen van de Europese Unie
                                              Lijst van wijnen met een beschermde oorsprongsbenaming
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                               Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          BE            Côtes de Sambre et Meuse                                   kot de sambr e mez
          BE            Hagelandse wijn                                            hagelandse vin
          BE            Haspengouwse wijn                                          haspenguvse vin
          BE            Heuvellandse wijn                                          hevelandse vin
          BE            Vlaamse mousserende kwaliteitswijn                         vlamse mouserende kvalitisvin
          BE            Crémant de Wallonie                                        kreman de valoni
          BE            Vin mousseux de qualité de Wallonie                        ven muzo de kali de valoni
          BG            Асеновград, al dan niet gevolgd door de naam van een       asenovgrad, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Asenovgrad                           erTeulis saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: asenovgrad
          BG            Брестник, al dan niet gevolgd door de naam van een         brestnik, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Brestnik                             erTeulis saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: brestnik
          BG            Варна, al dan niet gevolgd door de naam van een            varna, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Varna                                erTeulis saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: varna
          BG            Велики Преслав al dan niet gevolgd door de naam van        veliki preslav, mosdevs an ar
                        een deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     mosdevs subregionis da/an mcire
                        Equivalente benaming: Veliki Preslav                       geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: veliki
                                                                                   preslav
          BG            Видин, al dan niet gevolgd door de naam van een            vidin, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Vidin                                erTeulis saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: vidin
          BG            Враца, al dan niet gevolgd door de naam van een            vraca, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Vratsa                               erTeulis saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: vraca
          BG            Върбица, al dan niet gevolgd door de naam van een          varbica, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Varbitsa                             erTeulis saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: varbica
          BG            Долината на Струма, al dan niet gevolgd door de naam       dolinata na struma, mosdevs an ar
                        van een deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid mosdevs subregionis da/an mcire
                        Equivalente benaming: Struma valley                        geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: struma veli
          BG            Драгоево, al dan niet gevolgd door de naam van een         dragoevo, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Dragoevo                             erTeulis saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: dragoevo
 ---pagebreak--- L 93/44           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                  Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        BG            Евксиноград, al dan niet gevolgd door de naam van een  evksinograd, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Evksinograd                      erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: evksinograd
        BG            Ивайловград, al dan niet gevolgd door de naam van een  ivailovgrad, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Ivaylovgrad                      erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: ivailovgrad
        BG            Карлово, al dan niet gevolgd door de naam van een      karlovo, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Karlovo                          erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: karlovo
        BG            Карнобат, al dan niet gevolgd door de naam van een     karbonat, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Karnobat                         erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: karbonat
        BG            Ловеч, al dan niet gevolgd door de naam van een        loveC, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Lovech                           erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: loveC
        BG            Лозицa, al dan niet gevolgd door de naam van een       lozica, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Lozitsa                          erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: lozica
        BG            Лом, al dan niet gevolgd door de naam van een deel­    lom, mosdevs an ar mosdevs
                      gebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Lom                              erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: lom
        BG            Любимец, al dan niet gevolgd door de naam van een      liubimec, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Lyubimets                        erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: liubimec
        BG            Лясковец, al dan niet gevolgd door de naam van een     liaskovec, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Lyaskovets                       erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: liaskovec
        BG            Мелник, al dan niet gevolgd door de naam van een       melnik, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregio- nis da/an mcire
                      Equivalente benaming: Melnik                           geografiuli erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: melnik
        BG            Монтана, al dan niet gevolgd door de naam van een      montana, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Montana                          erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: montana
        BG            Нова Загора, al dan niet gevolgd door de naam van een  nova zagora, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Nova Zagora                      erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: nova zagora
        BG            Нови Пазар, al dan niet gevolgd door de naam van een   novi Ppazar, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Novi Pazar                       erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: novi pazar
        BG            Ново село, al dan niet gevolgd door de naam van een    novo selo, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Novo Selo                        erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: novo selo
        BG            Оряховица, al dan niet gevolgd door de naam van een    oriaxovica, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Oryahovitsa                      erTeulis saxeli
                                                                             ekvivalenturi termini: oriahovica
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/45
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          BG            Павликени, al dan niet gevolgd door de naam van een    pavlikeni, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Pavlikeni                        erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: pavlikeni
          BG            Пазарджик, al dan niet gevolgd door de naam van een    pazarjik, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregi- onis da/an mcire
                        Equivalente benaming: Pazardjik                        geografiuli erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: pazarjik
          BG            Перущица, al dan niet gevolgd door de naam van een     peruSCica, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Perushtitsa                      erTeulis saxeli e
                                                                               kvivalenturi termini: peruSica
          BG            Плевен, al dan niet gevolgd door de naam van een       pleven, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Pleven                           erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: pleven
          BG            Пловдив, al dan niet gevolgd door de naam van een      plovdiv, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregi- onis da/an mcire
                        Equivalente benaming: Plovdiv                          geografiuli erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: plovdiv
          BG            Поморие, al dan niet gevolgd door de naam van een      pomorie, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Pomorie                          erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: pomorie
          BG            Русе, al dan niet gevolgd door de naam van een deel­   ruse, mosdevs an ar mosdevs
                        gebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Ruse                             erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: ruse
          BG            Сакар, al dan niet gevolgd door de naam van een        sakar, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Sakar                            erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: sakar
          BG            Сандански, al dan niet gevolgd door de naam van een    sandanski, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Sandanski                        erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: sandanski
          BG            Свищов, al dan niet gevolgd door de naam van een       sviSCov, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Svishtov                         erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: sviStov
          BG            Септември, al dan niet gevolgd door de naam van een    septemvri, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregi- onis da/an mcire
                        Equivalente benaming: Septemvri                        geografiuli erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: septemvri
          BG            Славянци, al dan niet gevolgd door de naam van een     slavianci, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subre- gionis da/an mcire
                        Equivalente benaming: Slavyantsi                       geografiuli erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: slavianci
          BG            Сливен, al dan niet gevolgd door de naam van een       sliven, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Sliven                           erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: sliven
          BG            Стамболово, al dan niet gevolgd door de naam van een   stambolovo, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     sub- regionis da/an mcire
                        Equivalente benaming: Stambolovo                       geografiuli erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: stambolovo
          BG            Стара Загора, al dan niet gevolgd door de naam van een stara zagora, mosdevs an ar mosdevs
                        deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid     subregionis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Stara Zagora                     erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: stara zagora
 ---pagebreak--- L 93/46           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                     30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                  Te beschermen benaming                              Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        BG            Сунгурларе, al dan niet gevolgd door de naam van een       sungurlare, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         sub- regionis da/an mcire
                      Equivalente benaming: Sungurlare                           geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: sungurlare
        BG            Сухиндол, al dan niet gevolgd door de naam van een         suxindol, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subre- gionis da/an mcire
                      Equivalente benaming: Suhindol                             geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: suhindol
        BG            Търговище, al dan niet gevolgd door de naam van een        targoviSCe, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Targovishte                          erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: targoviSte
        BG            Хан Крум, al dan niet gevolgd door de naam van een         han krum, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Han Krum                             erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: han krum
        BG            Хасково, al dan niet gevolgd door de naam van een          xaskovo, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregio- nis da/an mcire
                      Equivalente benaming: Haskovo                              geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: haskovo
        BG            Хисаря, al dan niet gevolgd door de naam van een           xisaria, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregio- nis da/an mcire
                      Equivalente benaming: Hisarya                              geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: hisaria
        BG            Хърсово, al dan niet gevolgd door de naam van een          xarsovo, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregi- onis da/an mcire
                      Equivalente benaming: Harsovo                              geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: harsovo
        BG            Черноморски район, al dan niet gevolgd door de naam        Cernomorski raion, mosdevs an ar
                      van een deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid mosdevs subregionis da/an mcire
                      Equivalente benaming: Black Sea Region                     geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: bleq si
                                                                                 rejion
        BG            Черноморски район, al dan niet gevolgd door Южно           Cernomorski raion, SeiZleba
                      Черноморие                                                 mosdevdes iuJno Cernomorie
                      Equivalente benaming: Southern Black Sea Coast             ekvivalenturi termini: sauTern bleq
                                                                                 si qousT
        BG            Шивачево, al dan niet gevolgd door de naam van een         SivaCevo, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Shivachevo                           erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: SivaCevo
        BG            Шумен, al dan niet gevolgd door de naam van een            Sumen, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Shumen                               erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: Sumen
        BG            Ямбол, al dan niet gevolgd door de naam van een            iambol, mosdevs an ar mosdevs
                      deelgebied en/of een kleinere geografische eenheid         subregionis da/an mcire geografiuli
                      Equivalente benaming: Yambol                               erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: iambol
        BG            Болярово                                                   boliarovo
                      Equivalente benaming: boliarovo                            ekvivalenturi termini: boliarovo
        CZ            Čechy al dan niet gevolgd door Litoměřická                 Cexi, SeiZleba mosdevdes litomer
                                                                                 Jicka
        CZ            Čechy al dan niet gevolgd door Mělnická                    Cexi, SeiZleba mosdevdes melnicka
        CZ            Morava al dan niet gevolgd door Mikulovská                 morava, SeiZleba mosdevdes miku
                                                                                 lovska
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                   L 93/47
           Lidstaat van
           de Europese                   Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          CZ            Morava al dan niet gevolgd door Slovácká                 morava, SeiZleba mosdevdes slovacka
          CZ            Morava al dan niet gevolgd door Velkopavlovická          morava, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 velkopavlovicka
          CZ            Morava al dan niet gevolgd door Znojemská                morava, SeiZleba mosdevdes znoJemska
          DE            Ahr, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere   ar, SeiZleba mosdevdes mcire
                        geografische eenheid                                     geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Baden, al dan niet gevolgd door de naam van een          baden, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Franken, al dan niet gevolgd door de naam van een        franken, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Hessische Bergstraße, al dan niet gevolgd door de        hesiSe bergStrase, SeiZleba mosdevdes
                        naam van een kleinere geografische eenheid               mcire geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Mittelrhein, al dan niet gevolgd door de naam van een    mitelrain, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Mosel-Saar-Ruwer, al dan niet gevolgd door de naam       mozel-saar-ruver, SeiZleba
                        van een kleinere geografische eenheid                    mosdevdes mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Mosel                              erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: mozel
          DE            Nahe, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere  nae, SeiZleba mosdevdes mcire
                        geografische eenheid                                     geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Pfalz, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere pfalc, SeiZleba mosdevdes mcire
                        geografische eenheid                                     geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Rheingau, al dan niet gevolgd door de naam van een       raingau, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Rheinhessen, al dan niet gevolgd door de naam van een    rainhesen, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Saale-Unstrut, al dan niet gevolgd door de naam van      zaale-unSrut, SeiZleba mosdevdes
                        een kleinere geografische eenheid                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Sachsen, al dan niet gevolgd door de naam van een        zaqsen, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
          DE            Württemberg, al dan niet gevolgd door de naam van        viurtemberg, SeiZleba mosdevdes
                        een kleinere geografische eenheid                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
          EL            Αγχίαλος                                                 anxialos
                        Equivalente benaming: Anchialos                          ekvivalenturi termini: anxialos
          EL            Αμύνταιο                                                 aminteo
                        Equivalente benaming: Amynteo                            ekvivalenturi termini: aminteo
          EL            Αρχάνες                                                  arxanez
                        Equivalente benaming: Archanes                           ekvivalenturi termini: arhanes
          EL            Γουμένισσα                                               Rumenisa
                        Equivalente benaming: Goumenissa                         ekvivalenturi termini: gumenisa
 ---pagebreak--- L 93/48           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        EL            Δαφνές                                               dafnez
                      Equivalente benaming: Dafnes                         ekvivalenturi termini: dafnes
        EL            Ζίτσα                                                zica
                      Equivalente benaming: Zitsa                          ekvivalenturi termini: zica
        EL            Λήμνος                                               limnos
                      Equivalente benaming: Lemnos                         ekvivalenturi termini: lemnos
        EL            Μαντινεία                                            mantinia
                      Equivalente benaming: Mantinia                       ekvivalenturi termini: mantinia
        EL            Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                               mavrodafni kefaliniaz
                      Equivalente benaming: Mavrodafne of Cephalonia       ekvivalenturi termini: mavrodafni
                                                                           of kefalonia an katlonias
                                                                           mavrodafni
        EL            Μαυροδάφνη Πατρών                                    mavrodafni patron
                      Equivalente benaming: Mavrodaphne of Patras          ekvivalenturi termini: mavrodafni
                                                                           of patras an patras mavrodafni
        EL            Μεσενικόλα                                           mesenikola
                      Equivalente benaming: Messenikola                    ekvivalenturi termini: mesenikola
        EL            Μοσχάτος Κεφαλληνίας                                 mosxatoz kefaliniaz
                      Equivalente benaming: Cephalonia Muscatel            ekvivalenturi termini: kefalonia
                                                                           muskatel
        EL            Μοσχάτος Λήμνου                                      mosxatoz limnu
                      Equivalente benaming: Lemnos Muscatel                ekvivalenturi termini: lemnos
                                                                           muskatel
        EL            Μοσχάτος Πατρών                                      mosxatoz patron
                      Equivalente benaming: Patras Muscatel                ekvivalenturi termini: patras
                                                                           muskatel
        EL            Μοσχάτος Ρίου Πατρών                                 mosxatoz riu patron
                      Equivalente benaming: Rio Patron Muscatel            ekvivalenturi termini: rio patron
                                                                           muskatel
        EL            Μοσχάτος Ρόδου                                       mosxatoz rodu
                      Equivalente benaming: Rhodes Muscatel                ekvivalenturi termini: rodes
                                                                           muskatel
        EL            Νάουσα                                               nausa
                      Equivalente benaming: Naoussa                        ekvivalenturi termini: nausa
        EL            Νεμέα                                                nemea
                      Equivalente benaming: Nemea                          ekvivalenturi termini: nemea
        EL            Πάρος                                                paros
                      Equivalente benaming: Paros                          ekvivalenturi termini: paros
        EL            Πάτρα                                                patra
                      Equivalente benaming: Patras                         ekvivalenturi termini: patras
        EL            Πεζά                                                 peza
                      Equivalente benaming: Peza                           ekvivalenturi termini: peza
        EL            Πλαγιές Μελίτωνα                                     plaRiez melitona
                      Equivalente benaming: Cotes de Meliton               ekvivalenturi termini: kot de
                                                                           meliton
        EL            Ραψάνη                                               rafsani
                      Equivalente benaming: Rapsani                        ekvivalenturi termini: rafsani
        EL            Ρόδος                                                rodoz
                      Equivalente benaming: Rhodes                         ekvivalenturi termini: rodes
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/49
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          EL            Ρομπόλα Κεφαλληνίας                                  rompola kefaliniaz
                        Equivalente benaming: Robola of Cephalonia           ekvivalenturi termini: robola of
                                                                             kefalonia an kefalonias robola
          EL            Σάμος                                                samoz
                        Equivalente benaming: Samos                          ekvivalenturi termini: samos
          EL            Σαντορίνη                                            santorini
                        Equivalente benaming: Santorini                      ekvivalenturi termini: santorini
          EL            Σητεία                                               sitia
                        Equivalente benaming: Sitia                          ekvivalenturi termini: sitia
          ES            Abona                                                abona
          ES            Alella                                               alelia
          ES            Alicante al dan niet gevolgd door Marina Alta        alikante, SeiZleba mosdevdes marina
                                                                             alta
          ES            Almansa                                              almansa
          ES            Ampurdán-Costa Brava                                 ampurdan-kosta brava
          ES            Arabako Txakolina                                    arabako tsakolina
                        Equivalente benaming: Txakolí de Álava               ekvivalenturi termini: tsakoli de
                                                                             alava
          ES            Arlanza                                              arlansa
          ES            Arribes                                              aribes
          ES            Bierzo                                               bierso
          ES            Binissalem                                           binisalem
          ES            Bizkaiko Txakolina                                   biskaiko tsakolina
                        Equivalente benaming: Chacolí de Bizkaia             ekvivalenturi termini: Cakoli de
                                                                             biskaia
          ES            Bullas                                               bulias
          ES            Calatayud                                            kalataiud
          ES            Campo de Borja                                       kampo de borxa
          ES            Cariñena                                             karinenia
          ES            Cataluña                                             katalunia
          ES            Cava                                                 kava
          ES            Chacolí de Bizkaia                                   Cakoli de biskaia
                        Equivalente benaming: Bizkaiko Txakolina             ekvivalenturi termini: biskaiko
                                                                             tsakolina
          ES            Chacolí de Getaria                                   Cakoli de xetaria
                        Equivalente benaming: Getariako Txakolina            ekvivalenturi termini: xetariako
                                                                             tsakolina
          ES            Cigales                                              segales
          ES            Conca de Barberá                                     konka de barbera
 ---pagebreak--- L 93/50           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        ES            Condado de Huelva                                    kondado de uelva
        ES            Costers del Segre, al dan niet gevolgd door Artesa   kosters del segre, SeiZleba
                                                                           mosdevdes artesa
        ES            Costers del Segre, al dan niet gevolgd door Les Gar­ kosters del segre, SeiZleba
                      rigues                                               mosdevdes le garigves
        ES            Costers del Segre, al dan niet gevolgd door Raimat   kosters del segre, SeiZleba
                                                                           mosdevdes raimat
        ES            Costers del Segre, al dan niet gevolgd door Valls de kosters del segre, SeiZleba
                      Riu Corb                                             mosdevdes vals de riu korb
        ES            Dehesa del Carrizal                                  deesa del karisal
        ES            Dominio de Valdepusa                                 dominio de valdepusa
        ES            El Hierro                                            el iero
        ES            Finca Élez                                           finka eles
        ES            Getariako Txakolina                                  xetariako tsakolina
                      Equivalente benaming: Chacolí de Getaria             ekvivalenturi termini: Cakoli de
                                                                           xetaria
        ES            Guijoso                                              gixoso
        ES            Jerez-Xérès-Sherry                                   xeres-seres-seri
        ES            Jumilla                                              xumilia
        ES            La Mancha                                            la manCa
        ES            La Palma, al dan niet gevolgd door Fuencaliente      la palma, SeiZleba mosdevdes
                                                                           fuenkaliente
        ES            La Palma, al dan niet gevolgd door Hoyo de Mazo      la palma, SeiZleba mosdevdes oio de
                                                                           maso
        ES            La Palma, al dan niet gevolgd door Norte de la Palma la palma, SeiZleba mosdevdes norte
                                                                           de la palma
        ES            Lanzarote                                            lansarote
        ES            Málaga                                               malaga
        ES            Manchuela                                            manCuela
        ES            Manzanilla Sanlúcar de Barrameda                     mansanilia sanlukar de barameda
        ES            Méntrida                                             mentrida
        ES            Mondéjar                                             mondexar
        ES            Monterrei, al dan niet gevolgd door Ladera de Mon­   monterei, SeiZleba mosdevdes
                      terrei                                               ladera de monterei
        ES            Monterrei, al dan niet gevolgd door Val de Monterrei monterei, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                           monterei
        ES            Montilla-Moriles                                     montilia-moriles
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                   L 93/51
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          ES            Montsant                                                montsant
          ES            Navarra, al dan niet gevolgd door Baja Montaña          navara, SeiZleba mosdevdes baxa
                                                                                montania
          ES            Navarra, al dan niet gevolgd door Ribera Alta           navara, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                                                alta
          ES            Navarra, al dan niet gevolgd door Ribera Baja           navara, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                                                baxa
          ES            Navarra, al dan niet gevolgd door Tierra Estella        navara, SeiZleba mosdevdes tiera
                                                                                estelia
          ES            Navarra, al dan niet gevolgd door Valdizarbe            navara, SeiZleba mosdevdes
                                                                                valdisarbe
          ES            Pago de Arínzano                                        pago de arinsano
                        Equivalente benaming: Vino de pago de Arinzano          ekvivalenturi termini: vino de pago
                                                                                de arinsano
          ES            Penedés                                                 penedes
          ES            Pla de Bages                                            pla de baxes
          ES            Pla i Llevant                                           pla i levant
          ES            Priorato                                                priorat
          ES            Rías Baixas, al dan niet gevolgd door Condado do Tea    rias baisas, SeiZleba mosdevdes
                                                                                kondado do tea
          ES            Rías Baixas, al dan niet gevolgd door O Rosal           rias baisas, SeiZleba mosdevdes o
                                                                                rosal
          ES            Rías Baixas, al dan niet gevolgd door Ribeira do Ulla   rias baisas, SeiZleba mosdevdes
                                                                                ribeira do ulia
          ES            Rías Baixas, al dan niet gevolgd door Soutomaior        rias baisas, SeiZleba mosdevdes
                                                                                sotomaior
          ES            Rías Baixas, al dan niet gevolgd door Val do Salnés     rias baisas, SeiZleba mosdevdes val
                                                                                do salne
          ES            Ribeira Sacra, al dan niet gevolgd door Amandi          ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                                amandi
          ES            Ribeira Sacra, al dan niet gevolgd door Chantada        ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                                Cantada
          ES            Ribeira Sacra, al dan niet gevolgd door Quiroga-Bibei   ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                                kiroga-bibei
          ES            Ribeira Sacra, al dan niet gevolgd door Ribeiras do     ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                        Miño                                                    ribeiras do minio
          ES            Ribeira Sacra, al dan niet gevolgd door Ribeiras do Sil ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                                ribeiras do sil
          ES            Ribeiro                                                 ribeiro
          ES            Ribera del Duero                                        ribera del duero
          ES            Ribera del Guadiana, al dan niet gevolgd door Caña­     ribera del gvadiana, SeiZleba
                        mero                                                    mosdevdes ganiamero
          ES            Ribera del Guadiana, al dan niet gevolgd door Mata­     ribera del gvadiana, SeiZleba
                        negra                                                   mosdevdes matanegra
          ES            Ribera del Guadiana, al dan niet gevolgd door Mon­      ribera del gvadiana, SeiZleba
                        tánchez                                                 mosdevdes montanCes
 ---pagebreak--- L 93/52           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        ES            Ribera del Guadiana, al dan niet gevolgd door Ribera ribera del gvadiana, SeiZleba
                      Alta                                                 mosdevdes ribera alta
        ES            Ribera del Guadiana, al dan niet gevolgd door Ribera ribera del gvadiana, SeiZleba
                      Baja                                                 mosdevdes ribera baxa
        ES            Ribera del Guadiana, al dan niet gevolgd door Tierra ribera del gvadiana, SeiZleba
                      de Barros                                            mosdevdes tiera de baros
        ES            Ribera del Júcar                                     ribera del xukar
        ES            Rioja, al dan niet gevolgd door Rioja Alavesa        rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa
                                                                           alavesa
        ES            Rioja, al dan niet gevolgd door Rioja Alta           rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa
                                                                           alta
        ES            Rioja, al dan niet gevolgd door Rioja Baja           rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa baxa
        ES            Rueda                                                rueda
        ES            Sierras de Málaga, al dan niet gevolgd door Serranía sieras de malaga, SeiZleba mosdevdes
                      de Ronda                                             serania de ronda
        ES            Somontano                                            somontano
        ES            Tacoronte-Acentejo, al dan niet gevolgd door Anaga   tarokonte-asentexo, SeiZleba
                                                                           mosdevdes anaga
        ES            Tarragona                                            taragona
        ES            Terra Alta                                           tera alta
        ES            Tierra de León                                       tiera de leon
        ES            Tierra del Vino de Zamora                            tiera del vino de samora
        ES            Toro                                                 toro
        ES            Txakolí de Álava                                     tsakoli de alava
                      Equivalente benaming: Arabako Txakolina              ekvivalenturi termini: arabako
                                                                           tsakolinia
        ES            Uclés                                                ukles
        ES            Utiel-Requena                                        utiel-rekenia
        ES            Valdeorras                                           valdeoras
        ES            Valdepeñas                                           valdepenias
        ES            Valencia, al dan niet gevolgd door Alto Turia        valensia, SeiZleba mosdevdes alto
                                                                           turia
        ES            Valencia, al dan niet gevolgd door Clariano          valensia, SeiZleba mosdevdes
                                                                           klariano
        ES            Valencia, al dan niet gevolgd door Moscatel de Va­   valensia, SeiZleba mosdevdes
                      lencia                                               moskatel de valensia
        ES            Valencia, al dan niet gevolgd door Valentino         valensia, SeiZleba mosdevdes
                                                                           valentinio
        ES            Valle de Güímar                                      valie de gvimar
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/53
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          ES            Valle de la Orotava                                    valie de la orotava
          ES            Valles de Benavente                                    valies de benavente
          ES            Vino de Calidad de Valtiendas                          vino de kalidad de valtiendas
          ES            Vinos de Madrid, al dan niet gevolgd door Arganda      vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                                                                               arganda
          ES            Vinos de Madrid, al dan niet gevolgd door Navalcar­    vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                        nero                                                   navalkarnero
          ES            Vinos de Madrid, al dan niet gevolgd door San Martín   vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                        de Valdeiglesias                                       san martin de valdeiglesias
          ES            Ycoden-Daute-Isora                                     ikoden-dot-isora
          ES            Yecla                                                  iekla
          FR            Ajaccio                                                aJasio
          FR            Aloxe-Corton                                           aloqs-korton
          FR            Alsace, al dan niet gevolgd door de naam van een       alzas, SeiZleba mosdevdes sxvadasxva
                        druivenras en/of een kleinere geografische eenheid     Rvinis da/an mcire geografiuli
                        Equivalente benaming: Vin d'Alsace                     erTeulis saxeli
                                                                               ekvivalenturi termini: ven d'alzas
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Altenberg de Berg­      alzas gran kriu, mosdevs altenberg
                        bieten                                                 de bergbiten
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Altenberg Bergheim      alzas gran kriu, mosdevs altenberg
                                                                               de berghaim
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Altenberg Wolxheim      alzas gran kriu, mosdevs altenberg
                                                                               de volqshaim
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Brand                   alzas gran kriu, mosdevs brend
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Bruderthal              alzas gran kriu, mosdevs
                                                                               briudertal
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Eichberg                alzas gran kriu
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Engelberg               alzas gran kriu, mosdevs engelberg
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Florimont               alzas gran kriu, mosdevs florimon
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Frankstein              alzas gran kriu, mosdevs frankStain
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Froehn                  alzas gran kriu, mosdevs fren
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Furstentum              alzas gran kriu, mosdevs furstentum
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Geisberg                alzas gran kriu, mosdevs gaisberg
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Gloeckelberg            alzas gran kriu, mosdevs glekelberg
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Goldert                 alzas gran kriu, mosdevs goldert
 ---pagebreak--- L 93/54           NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese               Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Hatschbourg         alzas gran kriu, mosdevs hatSburg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Hengst              alzas gran kriu, mosdevs hengst
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Kanzlerberg         alzas gran kriu, mosdevs
                                                                         kanclerberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Kastelberg          alzas gran kriu, mosdevs kastelberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Kessler             alzas gran kriu, mosdevs kesler
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Kirchberg de Barr   alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de
                                                                         bar
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Kirchberg de Ri­    alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de
                      beauvillé                                          ribovil
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Kitterlé            alzas gran kriu, mosdevs kiterle
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Mambourg            alzas gran kriu, mosdevs mamburg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Mandelberg          alzas gran kriu, mosdevs mandelberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Marckrain           alzas gran kriu, mosdevs markrain
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Moenchberg          alzas gran kriu, mosdevs menxberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Muenchberg          alzas gran kriu, mosdevs muenxberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Ollwiller           alzas gran kriu, mosdevs olviler
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Osterberg           alzas gran kriu, mosdevs osterberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Pfersigberg         alzas gran kriu, mosdevs pfesigberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Pfingstberg         alzas gran kriu, mosdevs pfingStberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Praelatenberg       alzas gran kriu, mosdevs
                                                                         prelatenberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Rangen              alzas gran kriu, mosdevs rangen
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Saering             alzas gran kriu, mosdevs sering
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Schlossberg         alzas gran kriu, mosdevs Slosberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Schoenenbourg       alzas gran kriu, mosdevs Senenburg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Sommerberg          alzas gran kriu, mosdevs somerberg
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Sonnenglanz         alzas gran kriu, mosdevs sonenglanc
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Spiegel             alzas gran kriu, mosdevs Spigel
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Sporen              alzas gran kriu, mosdevs sporen
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Steinen             alzas gran kriu, mosdevs Stainen
        FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Steingrubler        alzas gran kriu, mosdevs
                                                                         Staingrubler
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                   L 93/55
           Lidstaat van
           de Europese                   Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Steinklotz               alzas gran kriu, mosdevs Stainkloc
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Vorbourg                 alzas gran kriu, mosdevs forburg
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Wiebelsberg              alzas gran kriu, mosdevs vibelsberg
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Wineck-Schlossberg       alzas gran kriu, mosdevs vinek-
                                                                                Slosberg
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Winzenberg               alzas gran kriu, mosdevs vincenberg
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Zinnkoepflé              alzas gran kriu, mosdevs cinkepfle
          FR            Alsace Grand Cru, gevolgd door Zotzenberg               alzas gran kriu, mosdevs cocenberg
          FR            Alsace Grand Cru, voorafgegaan door Rosacker            alzas gran kriu, win uZRvis rozaker
          FR            Anjou, al dan niet gevolgd door Val de Loire, al dan    anJu, SeiZleba mosdevdes "val de
                        niet gevolgd door "mousseux", al dan niet voorafgegaan  luar", "mu so" an win uZRodes "roze"
                        door "Rosé"
          FR            Anjou Coteaux de la Loire, al dan niet gevolgd door     anJu koto de la luar, SeiZleba
                        Val de Loire                                            mosdevdes val de luar
          FR            Anjou Villages, al dan niet gevolgd door Val de Loire   anJu vilaJ, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                luar
          FR            Anjou-Villages Brissac, al dan niet gevolgd door Val    anJu - vilaJ brisak, SeiZleba
                        de Loire                                                mosdevdes val de luar
          FR            Arbois, al dan niet gevolgd door Pupillin, al dan niet  arbua, SeiZleba
                        gevolgd door "mousseux"                                 mosdevdes "pupiilen", "muso".
          FR            Auxey-Duresses, al dan niet gevolgd door "Côte de       oqsi-diures, SeiZleba mosdevdes "kot
                        Beaune" of "Côte de Beaune-Villages"                    de bon", an "kot de bon-vilaJ"
          FR            Bandol                                                  bandol
                        Equivalente benaming: Vin de Bandol                     ekvivalenturi termini: ven de bandol
          FR            Banyuls, al dan niet gevolgd door "Grand Cru" en /of    baniul, SeiZleba mosdevdes "gran
                        "Rancio"                                                kriu" da/an "ransio"
          FR            Barsac                                                  barsak
          FR            Bâtard-Montrachet                                       betar-montraSe
          FR            Béarn, al dan niet gevolgd door Bellocq                 bearn, SeiZleba mosdevdes belok
          FR            Beaujolais, al dan niet gevolgd door de naam van een    boJole, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid, al dan niet gevolgd door geografiuli erTeulis saxeli,
                        "'Villages", al dan niet gevolgd door "'Supérieur"      an "vilaJ", an "superier"
          FR            Beaune                                                  bon
          FR            Bellet                                                  bele
                        Equivalente benaming: Vin de Bellet                     ekvivalenturi termini: ven de bele
          FR            Bergerac, al dan niet gevolgd door "sec"                berJerak, SeiZleba mosdevdes "sek"
          FR            Bienvenues-Bâtard-Montrachet                            bienvenues-batar-montraSe
 ---pagebreak--- L 93/56           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                            Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        FR            Blagny, al dan niet gevolgd door Côte de Beaune /       blani, SeiZleba mosdevdes kot de bon
                      Côte de Beaune-Villages                                 / kot de bon-vilaJ
        FR            Blanquette de Limoux                                    blanket de limu
        FR            Blanquette méthode ancestrale                           blanket metod ansestral
        FR            Blaye                                                   blei
        FR            Bonnes-mares                                            bon mar
        FR            Bonnezeaux, al dan niet gevolgd door Val de Loire       bonezo, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                              luar
        FR            Bordeaux, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé",   bordo, SeiZleba
                      "Mousseux" of "supérieur"                               mosdevdes "klere",
                                                                              "roze", "muso", "superier"
        FR            Bordeaux Côtes de Francs                                bordo kot de fran
        FR            Bordeaux Haut-Benauge                                   bordo benoJ
        FR            Bourg                                                   bur
                      Equivalente benaming: Côtes de Bourg / Bourgeais        ekvivalenturi termini: kot de bur /
                                                                              burJe
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid Chitry mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                                                                              geografiuli erTeulis
                                                                              saxeli "Sitri"
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid Côte   mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                      Chalonnaise                                             geografiuli erTeulis saxeli "kot
                                                                              Salonez"
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid Côte   mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                      Saint-Jacques                                           geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                              sen-Jak
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid Côtes  mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                      d'Auxerre                                               geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                              d'oqser
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid Côtes  mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                      du Couchois                                             geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                              diu kuSua
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid Cou­   mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                      langes-la-Vineuse                                       geografiuli erTeulis saxeli
                                                                              kulanJ-la-vinez
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid Épi­   mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                      neuil                                                   geografiuli erTeulis saxeli epinei
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid Hautes mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                      Côtes de Beaune                                         geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                              de bon
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid Hautes mosdevdes "klere" "roze" an mcire
                      Côtes de Nuits                                          geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                              de nui
        FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                      of de naam van een kleinere geografische eenheid La     mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                      Chapelle Notre-Dame                                     geografiuli erTeulis saxeli la
                                                                              Sapel notr-dam
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                   L 93/57
           Lidstaat van
           de Europese                   Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                        of de naam van een kleinere geografische eenheid Le     mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                        Chapitre                                                geografiuli erTeulis saxeli le
                                                                                Sapitr
          FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                        of de naam van een kleinere geografische eenheid Mon­   mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                        trecul / Montre-cul / En Montre-Cul                     geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                montrkiul / montr-kiul / an montr-
                                                                                kiul
          FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé"   burgon, SeiZleba
                        of de naam van een kleinere geografische eenheid Vé­    mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                        zelay                                                   geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                vezele
          FR            Bourgogne, al dan niet gevolgd door "Clairet", "Rosé",  burgon, SeiZleba mosdevdes
                        "ordinaire" of "grand ordinaire"                        "klere", "roze", "ordiner" an "gran
                                                                                ordiner"
          FR            Bourgogne aligoté                                       burgon aligote
          FR            Bourgogne passe-tout-grains                             burgon pas-tu-gren
          FR            Bourgueil                                               burgei
          FR            Bouzeron                                                buzron
          FR            Brouilly                                                bruii
          FR            Bugey, al dan niet gevolgd door Cerdon, al dan niet     buge, SeiZleba mosdevdes serdon, win
                        voorafgegaan door "Vins du", "Mousseux du", "Pétillant" uZRodes "ven diu", "muso diu",
                        of "Roussette du" of gevolgd door "Mousseux" of "Pé­    "petiian", an "ruset diu" an mosdevdes
                        tillant", al dan niet gevolgd door de naam van een      "muso" an "petiian". SeiZleba mosdevdes
                        kleinere geografische eenheid                           mcire geografiuli erTeulis saxeli
          FR            Buzet                                                   buze
          FR            Cabardès                                                kabarde
          FR            Cabernet d'Anjou, al dan niet gevolgd door Val de       kaberne d'anJu, SeiZleba mosdevdes val
                        Loire                                                   de luar
          FR            Cabernet de Saumur, al dan niet gevolgd door Val de     kaberne de somur, SeiZleba mosdevdes
                        Loire                                                   val de luar
          FR            Cadillac                                                kadilak
          FR            Cahors                                                  kaor
          FR            Cassis                                                  kasis
          FR            Cérons                                                  seron
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Beauroy, al dan niet  Sabli, SeiZleba mosdevdes boroi
                        gevolgd door "premier cru"                              an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Berdiot, al dan niet  Sabli, SeiZleba mosdevdes berdio
                        gevolgd door "premier cru"                              an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Beugnons              Sabli, SeiZleba mosdevdes benion
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Butteaux, al dan niet Sabli, SeiZleba mosdevdes biuto
                        gevolgd door "premier cru"                              an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Chapelot, al dan niet Sabli, SeiZleba mosdevdes Sapelo
                        gevolgd door "premier cru"                              an "premie kriu"
 ---pagebreak--- L 93/58           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                    30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                             Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Chatains, al dan niet Sabli, SeiZleba mosdevdes Saten
                      gevolgd door "premier cru"                              an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Chaume de Talvat,     Sabli, SeiZleba mosdevdes Som de
                      al dan niet gevolgd door "premier cru"                  talva
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Côte de Bréchain, al  Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                      dan niet gevolgd door "premier cru"                     breSen an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Côte de Cuissy        Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de kisi
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Côte de Fontenay, al  Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                      dan niet gevolgd door "premier cru"                     fontene an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Côte de Jouan, al     Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de Juan
                      dan niet gevolgd door "premier cru"                     an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Côte de Léchet, al    Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                      dan niet gevolgd door "premier cru"                     leSe an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Côte de Savant, al    Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                      dan niet gevolgd door "premier cru"                     savan an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Côte de Vauba­        Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                      rousse, al dan niet gevolgd door "premier cru"          vobarus an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Côte des Prés Girots, Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de pre
                      al dan niet gevolgd door "premier cru"                  Jiro an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Forêts, al dan niet   Sabli, SeiZleba mosdevdes fore
                      gevolgd door "premier cru"                              an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Fourchaume, al dan    Sabli, SeiZleba mosdevdes furSom
                      niet gevolgd door "premier cru"                         an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door L'Homme mort, al      Sabli, SeiZleba mosdevdes l'om mor
                      dan niet gevolgd door "premier cru"                     an "premier kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Les Beauregards       Sabli, SeiZleba mosdevdes le bor
                                                                              gar an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Les Épinottes, al dan Sabli, SeiZleba mosdevdes le epinot
                      niet gevolgd door "premier cru"                         an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Les Fourneaux, al     Sabli, SeiZleba mosdevdes le furno
                      dan niet gevolgd door "premier cru"                     an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Les Lys, al dan niet  Sabli, SeiZleba mosdevdes le li
                      gevolgd door "premier cru"                              an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Mélinots, al dan niet Sabli, SeiZleba mosdevdes melino
                      gevolgd door "premier cru"                              an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Mont de Milieu, al    Sabli, SeiZleba mosdevdes mon de
                      dan niet gevolgd door "premier cru"                     milie an "premie kriu"
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Montée de Tonnerre    Sabli, SeiZleba mosdevdes monte de
                                                                              toner
        FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Montmains, al dan     Sabli, SeiZleba mosdevdes montmen
                      niet gevolgd door "premier cru"                         an "premie kriu"
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                    L 93/59
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                             Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Morein, al dan niet    Sabli, SeiZleba mosdevdes moren
                        gevolgd door "premier cru"                               an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Pied d'Aloup, al dan   Sabli, SeiZleba mosdevdes pie d'alup
                        niet gevolgd door "premier cru"                          an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Roncières, al dan niet Sabli, SeiZleba mosdevdes ronsier
                        gevolgd door "premier cru"                               an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Sécher, al dan niet    Sabli, SeiZleba mosdevdes seSe
                        gevolgd door "premier cru"                               an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Troesmes, al dan niet  Sabli, SeiZleba mosdevdes trem
                        gevolgd door "premier cru"                               an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Vaillons, al dan niet  Sabli, SeiZleba mosdevdes velon
                        gevolgd door "premier cru"                               an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Vau de Vey, al dan     Sabli, SeiZleba mosdevdes vo de vei
                        niet gevolgd door "premier cru"                          an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Vau Ligneau, al dan    Sabli, SeiZleba mosdevdes vo linio
                        niet gevolgd door "premier cru"                          an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Vaucoupin, al dan      Sabli, SeiZleba mosdevdes vokupen
                        niet gevolgd door "premier cru"                          an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Vaugiraut, al dan niet Sabli, SeiZleba mosdevdes voJiro
                        gevolgd door "premier cru"                               an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Vaulorent, al dan      Sabli, SeiZleba modevdes voloran
                        niet gevolgd door "premier cru"                          an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Vaupulent, al dan      Sabli, SeiZleba mosdevdes vopulan
                        niet gevolgd door "premier cru"                          an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Vaux-Ragons, al dan    Sabli, SeiZleba mosdevdes vo-ragon
                        niet gevolgd door "premier cru"                          an "premie kriu"
          FR            Chablis, al dan niet gevolgd door Vosgros, al dan niet   Sabli, SeiZleba mosdevdes vosgro
                        gevolgd door "premier cru"                               an "premie kriu"
          FR            Chablis                                                  Sabli
          FR            Chablis grand cru, al dan niet gevolgd door Blanchot     Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 blanSo
          FR            Chablis grand cru, al dan niet gevolgd door Bougros      Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 bugro
          FR            Chablis grand cru, al dan niet gevolgd door Gre­         Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                        nouilles                                                 grenui
          FR            Chablis grand cru, al dan niet gevolgd door Les Clos     Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 le klo
          FR            Chablis grand cru, al dan niet gevolgd door Preuses      Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 preze
          FR            Chablis grand cru, al dan niet gevolgd door Valmur       Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 valmur
          FR            Chablis grand cru, al dan niet gevolgd door Vaudésir     Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 vodezir
 ---pagebreak--- L 93/60           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        FR            Chambertin                                          Samberten
        FR            Chambertin-Clos-de-Bèze                             Samberten klo de bez
        FR            Chambolle-Musigny                                   Sambol miuzini
        FR            Champagne                                           Sampan
        FR            Chapelle-Chambertin                                 Sapel-Samberten
        FR            Charlemagne                                         Sarleman
        FR            Charmes-Chambertin                                  Sarm-Samberten
        FR            Chassagne-Montrachet, al dan niet gevolgd door Côte Sasan-montraSe, SeiZleba mosdevdes
                      de Beaune / Côtes de Beaune-Villages                kot de bon / kot de bon-vilaJ
        FR            Château Grillet                                     Sato-grie
        FR            Château-Chalon                                      Sato-Salon
        FR            Châteaumeillant                                     Satomeian
        FR            Châteauneuf-du-Pape                                 Satonef-diu-pap
        FR            Châtillon-en-Diois                                  Sation an-diua
        FR            Chaume — Premier Cru des coteaux du Layon           Som-premie kriu de koto diu leon
        FR            Chenas                                              Sena
        FR            Chevalier-Montrachet                                montraSe
        FR            Cheverny                                            Saverni
        FR            Chinon                                              Sino
        FR            Chiroubles                                          Sirubl
        FR            Chorey-les-Beaune, al dan niet gevolgd door Côte de Sori-le-bon, SeiZleba mosdevdes kot
                      Beaune / Côte de Beaune-Villages                    de bon / kot de bon-vilaJ
        FR            Clairette de Bellegarde                             kleret de belgard
        FR            Clairette de Die                                    kleret de di
        FR            Clairette du Languedoc, al dan niet gevolgd door de kleret de langdok, SeiZleba
                      naam van een kleinere geografische eenheid          mosdevdes mcire geografiuli
                                                                          erTeulis saxeli
        FR            Clos de la Roche                                    klo de la roS
        FR            Clos de Tart                                        klo de tar
        FR            Clos de Vougeot                                     klo de vuJo
        FR            Clos des Lambrays                                   klo de lambre
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/61
           Lidstaat van
           de Europese                   Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Clos Saint-Denis                                       klo sen-deni
          FR            Collioure                                              koliur
          FR            Condrieu                                               kondrie
          FR            Corbières                                              korbier
          FR            Cornas                                                 korna
          FR            Corse, al dan niet gevolgd door Calvi, al dan niet     kors, SeiZleba mosdevdes kalvi an win
                        voorafgegaan door "Vin de"                             uZRodes "ven de"
          FR            Corse, al dan niet gevolgd door Coteaux du Cap         kors, SeiZleba mosdevdes koto diu
                        Corse, al dan niet voorafgegaan door "Vin de"          kap kors an win uZRodes "ven de"
          FR            Corse, al dan niet gevolgd door Figari, al dan niet    kors, SeiZleba mosdevdes figari an
                        voorafgegaan door "Vin de"                             win uZRodes "ven de"
          FR            Corse, al dan niet gevolgd door Porto-Vecchio, al dan  kors, SeiZleba mosdevdes porto-
                        niet voorafgegaan door "Vin de"                        vekSio an win uswrebdes "ven de"
          FR            Corse, al dan niet gevolgd door Sartène, al dan niet   kors, SeiZleba mosdevdes sarten an
                        voorafgegaan door "Vin de"                             win uZRodes "ven de"
          FR            Corse, al dan niet voorafgegaan door "Vin de'"         kors, SeiZleba win uZRodes "ven de"
          FR            Corton                                                 korton
          FR            Corton-Charlemagne                                     korton-Sarleman
          FR            Costières de Nîmes                                     kostier de nim
          FR            Côte de Beaune, voorafgegaan door de naam van een      kot de bon, SeiZleba win uZRodes
                        kleinere geografische eenheid                          mcire geografiuli erTeulis saxeli
          FR            Côte de Beaune-Villages                                kot de bon-vilaJ
          FR            Côte de Brouilly                                       kot de brui
          FR            Côte de Nuits-villages                                 kot de nui-vilaJ
          FR            Côte roannaise                                         kot roanez
          FR            Côte Rôtie                                             kot roti
          FR            Coteaux Champenois, al dan niet gevolgd door de        koto Sampenua, SeiZleba mosdevdes
                        naam van een kleinere geografische eenheid             mcire geografiuli erTeulis saxeli
          FR            Coteaux d'Aix-en-Provence                              koto d'eqs-an-provans
          FR            Coteaux d'Ancenis, gevolgd door de naam van het        koto d'anseni, SeiZleba mosdevdes
                        druivenras,                                            Rvinis saxeobis saxeli
          FR            Coteaux de Die                                         koto de di
          FR            Coteaux de l'Aubance, al dan niet gevolgd door Val de  koto de lobans, SeiZleba mosdevdes
                        Loire                                                  val de luar
 ---pagebreak--- L 93/62           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                  Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        FR            Coteaux de Pierrevert                                    koto de pierver
        FR            Coteaux de Saumur, al dan niet gevolgd door Val de       koto de somiur, SeiZleba mosdevdes
                      Loire                                                    val de luar
        FR            Coteaux du Giennois                                      koto diu Jienua
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedog, SeiZleba
                      Cabrières                                                mosdevdes kabrier
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle                   mosdevdes koto de la meJanel / la
                                                                               meJanel
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Coteaux de Saint-Christol '/ Saint-Christol              mosdevdes koto de sen-kristol /sen-
                                                                               kristol
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Coteaux de Vérargues / Vérargues                         mosdevdes koto de
                                                                               verarg / verarg
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door Grès      koto diu langedok, SeiZleba
                      de Montpellier                                           mosdevdes gre de monpelie
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door La        koto diu langedok, SeiZleba
                      Clape                                                    mosdevdes la klap
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Montpeyroux                                              mosdevdes monpeiru
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Pic-Saint-Loup                                           mosdevdes pik-sen-lu
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Quatourze                                                mosdevdes katur
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Saint-Drézéry                                            mosdevdes sen-drezeri
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Saint-Georges-d'Orques                                   mosdevdes sen-JorJ d'ork
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Saint-Saturnin                                           mosdevdes sen-saturnen
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door de        koto diu langedok, SeiZleba
                      naam van een kleinere geografische eenheid               mosdevdes mcire geografiuli
                                                                               erTeulis saxeli
        FR            Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door           koto diu langedok, SeiZleba
                      Picpoul-de-Pinet                                         mosdevdes pikpul-de-pen
        FR            Coteaux du Layon, al dan niet gevolgd door Val de        koto diu leion, SeiZleba mosdevdes
                      Loire, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere val de luar an mcire geografiuli
                      geografische eenheid                                     erTeulis saxeli
        FR            Coteaux du Layon Chaume, al dan niet gevolgd door        koto diu leion Som, SeiZleba
                      Val de Loire                                             mosdevdes val de luar
        FR            Coteaux du Loir, al dan niet gevolgd door Val de         koto diu luar, SeiZleba mosdevdes
                      Loire                                                    val de luar
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/63
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Coteaux du Lyonnais                                 koto diu lione
          FR            Coteaux du Quercy                                   koto diu kersi
          FR            Coteaux du Tricastin                                koto diu trekasten
          FR            Coteaux du Vendômois, al dan niet gevolgd door Val  koto diu vandomua, SeiZleba
                        de Loire K                                          mosdevdes val de luar
          FR            Coteaux varois                                      koto varua
          FR            Côtes Canon Fronsac                                 kot kanon fronsak
                        Equivalente benaming: Canon Fronsac                 ekvivalenturi termini: kanon fronsak
          FR            Côtes d'Auvergne, al dan niet gevolgd door Boudes   kot d'overn, SeiZleba mosdevdes bud
          FR            Côtes d'Auvergne, al dan niet gevolgd door Chantur­ kot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                        gue                                                 Santurg
          FR            Côtes d'Auvergne, al dan niet gevolgd door Château­ kot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                        gay                                                 Satoge
          FR            Côtes d'Auvergne, al dan niet gevolgd door Corent   kot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                            koran
          FR            Côtes d'Auvergne, al dan niet gevolgd door Madargue ot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                            madarge
          FR            Côtes de Bergerac                                   kot d'overn
          FR            Côtes de Blaye                                      kot de ble
          FR            Côtes de Bordeaux Saint-Macaire                     kot de bordo den maker
          FR            Côtes de Castillon                                  kot de kastion
          FR            Côtes de Duras                                      kot de diuras
          FR            Côtes de Millau                                     kot de mio
          FR            Côtes de Montravel                                  kot de monravel
          FR            Côtes de Provence                                   kot de provans
          FR            Côtes de Saint-Mont                                 kot de sen-mon
          FR            Côtes de Toul                                       kot de tul
          FR            Côtes du Brulhois                                   kot diu brulua
          FR            Côtes du Forez                                      kot diu fore
          FR            Côtes du Jura, al dan niet gevolgd door "mousseux"  kot diu Jiura, SeiZleba
                                                                            mosdevdes "muso"
          FR            Côtes du Lubéron                                    kot diu liberon
          FR            Côtes du Marmandais                                 kot diu marmande
 ---pagebreak--- L 93/64           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        FR            Côtes du Rhône                                         kot diu ron
        FR            Côtes du Roussillon                                    kot diu rusion
        FR            Côtes du Roussillon Villages, al dan niet gevolgd door kot diu rusion vilaJ, SeiZleba
                      de naam van een kleinere geografische eenheid          mosdevdes mcire geografiuli
                                                                             erTeulis saxeli
        FR            Côtes du Ventoux                                       kot diu vantu
        FR            Côtes du Vivarais                                      kot diu vivare
        FR            Cour-Cheverny, al dan niet gevolgd door Val de Loire   kur-Severni, SeiZleba mosdevdes val
                                                                             de luar
        FR            Crémant d'Alsace                                       kreman d'alzas
        FR            Crémant de Bordeaux                                    kreman de bordo
        FR            Crémant de Bourgogne                                   kreman de burgon
        FR            Crémant de Die                                         kreman de di
        FR            Crémant de Limoux                                      kreman de limu
        FR            Crémant de Loire                                       kreman de luar
        FR            Crémant du Jura                                        kreman diu Jiura
        FR            Crépy                                                  krepi
        FR            Criots-Bâtard-Montrachet                               krio-batar-montraSe
        FR            Crozes-Hermitage                                       kroz-ermitaJ
                      Equivalente benaming: Crozes-Ermitage                  kroz-ermitaJ
        FR            Échezeaux                                              eSezo
        FR            Entre-Deux-Mers                                        antr de-mer
        FR            Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge                           antr-de-mer-o-benoJ
        FR            Faugères                                               foJer
        FR            Fiefs Vendéens, al dan niet gevolgd door Brem          fief vandeen SeiZleba mosdevdes brem
        FR            Fiefs Vendéens, al dan niet gevolgd door Mareuil       fief vandeen, SeiZleba mosdevdes
                                                                             marei
        FR            Fiefs Vendéens, al dan niet gevolgd door Pissotte      fief vandeen, SeiZleba mosdevdes
                                                                             pisot
        FR            Fiefs Vendéens, al dan niet gevolgd door Vix           fief vandeen, SeiZleba mosdevdes vi
        FR            Fitou                                                  fitu
        FR            Fixin                                                  fixen
        FR            Fleurie                                                fleri
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/65
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Floc de Gascogne                                      flok de gaskon
          FR            Fronsac                                               frosnak
          FR            Frontignan, al dan niet voorafgegaan door "Muscat de" frontinian, SeiZleba win
                        of "Vin de"                                           uZRodes "muskat" an "ven de"
          FR            Gaillac, al dan niet gevolgd door "mousseux"          gaiak, SeiZleba mosdevdes "muso"
          FR            Gaillac premières côtes                               gaiak premier kot
          FR            Gevrey-Chambertin                                     Jevri-Samberten
          FR            Gigondas                                              Jigonda
          FR            Givry                                                 Jivri
          FR            Grand Roussillon, al dan niet gevolgd door "Rancio"   gran-rusion, SeiZleba
                                                                              mosdevdes "ransio"
          FR            Grand-Échezeaux                                       gran-eSezo
          FR            Graves, al dan niet gevolgd door "supérieures"        grav, SeiZleba mosdevdes "superier"
          FR            Graves de Vayres                                      grav de ver
          FR            Griotte-Chambertin                                    griot- Samberten
          FR            Gros plant du Pays nantais                            gro plan diu pei nante
          FR            Haut-Médoc                                            o-medok
          FR            Haut-Montravel                                        o montravel
          FR            Haut-Poitou                                           o-puato
          FR            Hermitage                                             ermitaJ
                        Equivalente benaming: l'Hermitage / Ermitage /        ekvivalenturi termini: l'ermitaJ /
                        l'Ermitage                                            ermitaJ /l'ermitaJ
          FR            Irancy                                                iransi
          FR            Irouléguy                                             irulegi
          FR            Jasnières, al dan niet gevolgd door Val de Loire      Jasnier, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                              luar
          FR            Juliénas                                              Juliena
          FR            Jurançon, al dan niet gevolgd door "sec"              Juranson, SeiZleba mosdevdes "sek"
          FR            L'Etoile, al dan niet gevolgd door "mousseux"         l'etual, SeiZleba mosdevdes "muso"
          FR            La Grande Rue                                         la grand riu
          FR            Ladoix, al dan niet gevolgd door "Côte de Beaune" of  ladua, SeiZleba mosdevdes "kot de
                        "Côte de Beaune-Villages"                             bon" an "kot de bon-vilaJ"
          FR            Lalande de Pomerol                                    lalande de pomrol
 ---pagebreak--- L 93/66           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                   Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        FR            Latricières-Chambertin                                  latrisier-Samberten
        FR            Les Baux de Provence                                    le bo de provans
        FR            Limoux                                                  limu
        FR            Lirac                                                   lirak
        FR            Listrac-Médoc                                           listrak-medok
        FR            Loupiac                                                 lupiak
        FR            Lussac-Saint-Émilion                                    lusak-sen-emilion
        FR            Mâcon, al dan niet gevolgd door de naam van een         makon, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid, al dan niet gevolgd door geografili erTeulis saxeli
                      "Supérieur" of "Villages"                               an "superie" an "vilaJ"
                      Equivalente benaming: Pinot-Chardonnay-Mâcon            ekvivalenturi termini: makon
        FR            Macvin du Jura                                          makven diu Jiura
        FR            Madiran                                                 madiran
        FR            Maranges, al dan niet gevolgd door Clos de la Bou­      maranJ, SeiZleba mosdevdes klo de
                      tière                                                   la butie
        FR            Maranges, al dan niet gevolgd door La Croix Moines      maranJ, SeiZleba mosdevdes la krua
                                                                              muan
        FR            Maranges, al dan niet gevolgd door La Fussière          maranJ, SeiZleba mosdevdes la
                                                                              fiusier
        FR            Maranges, al dan niet gevolgd door Le Clos des          maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo
                      Loyères                                                 de luaier
        FR            Maranges, al dan niet gevolgd door Le Clos des Rois     maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo
                                                                              de rua
        FR            Maranges, al dan niet gevolgd door Les Clos Roussots    maranJ SeiZleba mosdevdes le klo
                                                                              rusot
        FR            Maranges, al dan niet gevolgd door de naam van een      maranJ, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid                           geografiuli erTeulis saxeli
        FR            Maranges, al dan niet gevolgd door "Côte de Beaune" of  maranJ, SeiZleba mosdevdes "kot de
                      "Côte de Beaune-Villages"                               bon" an "kot de bon-vilaJ"
        FR            Marcillac                                               marsiak
        FR            Margaux                                                 margo
        FR            Marsannay, al dan niet gevolgd door "rosé"              marsane, SeiZleba mosdevdes "roze"
        FR            Maury, al dan niet gevolgd door "Rancio"                mori, SeiZleba mosdevdes "ransio"
        FR            Mazis-Chambertin                                        mazi-Samberten
        FR            Mazoyères-Chambertin                                    mezuaier Samberten
        FR            Médoc                                                   medok
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                    L 93/67
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                             Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Menetou-Salon, al dan niet gevolgd door de naam van       menetu salon, SeiZleba mosdevdes
                        een kleinere geografische eenheid, al dan niet gevolgd    mcire geografiuli erTeulis saxeli
                        door Val de Loire                                         an val de luar
          FR            Mercurey                                                  merkuri
          FR            Meursault, al dan niet gevolgd door "Côte de Beaune" of   merso, SeiZleba mosdevdes "kot de
                        "Côte de Beaune-Villages"                                 bon" an "kot de bon-vilaJ"
          FR            Minervois                                                 minervua
          FR            Minervois-La-Livinière                                    minervua-la-liminier
          FR            Monbazillac                                               monbaziak
          FR            Montagne Saint-Émilion                                    montan sen-emilion
          FR            Montagny                                                  montani
          FR            Monthélie, al dan niet gevolgd door "Côte de Beaune"      monteli, SeiZleba mosdevdes "kot de
                        of "Côte de Beaune-Villages"                              bon" an "kot de bon-vilaJ"
          FR            Montlouis-sur-Loire, al dan niet gevolgd door Val de      monlui-sur-luar, SeiZleba
                        Loire, al dan niet gevolgd door "mousseux" of "pétillant" mosdevdes val de luar, "muso"
                                                                                  an "petiian"
          FR            Montrachet                                                monraSe
          FR            Montravel                                                 monravel
          FR            Morey-Saint-Denis                                         mori-sen-deni
          FR            Morgon                                                    morgon
          FR            Moselle                                                   mozel
          FR            Moulin-à-Vent                                             mulen-a-van
          FR            Moulis                                                    muli
                        Equivalente benaming: Moulis-en-Médoc                     ekvivalenturi termini: muli-an-medok
          FR            Muscadet, al dan niet gevolgd door Val de Loire           muskade, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                  luar
          FR            Muscadet-Coteaux de la Loire, al dan niet gevolgd         muskade-koto de la luar, SeiZleba
                        door Val de Loire                                         mosdevdes val de luar
          FR            Muscadet-Côtes de Grandlieu, al dan niet gevolgd          muskade-kot de grandlie, SeiZleba
                        door Val de Loire                                         mosdevdes val de luar
          FR            Muscadet- Sèvre et Maine, al dan niet gevolgd door        muskade-sevr e men, SeiZleba mosdevdes
                        Val de Loire                                              val de luar
          FR            Muscat de Beaumes-de-Venise                               muska de bom-de-veniz
          FR            Muscat de Lunel                                           muska de lunel
          FR            Muscat de Mireval                                         muska de mireval
          FR            Muscat de Saint-Jean-de-Minervois                         muska de sen-Jak de minervua -
 ---pagebreak--- L 93/68           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                   Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        FR            Muscat du Cap Corse                                     muska diu kap kors
        FR            Musigny                                                 muzini
        FR            Néac                                                    neak
        FR            Nuits                                                   nui
                      Equivalente benaming: Nuits-Saint-Georges               ekvivalenturi termini: nui-sen-JorJ
        FR            Orléans, al dan niet gevolgd door Cléry                 orlean, SeiZleba mosdevdes kleri
        FR            Pacherenc du Vic-Bilh, al dan niet gevolgd door "sec"   paSeren diu vik-bil, SeiZleba
                                                                              mosdevdes "sek"
        FR            Palette                                                 palet
        FR            Patrimonio                                              patrimonio
        FR            Pauillac                                                poiak
        FR            Pécharmant                                              peSarman
        FR            Pernand-Vergelesses, al dan niet gevolgd door "Côte de  pernan-vergeles, SeiZleba
                      Beaune" of "Côte de Beaune-Villages"                    mosdevdes "kot de bon" an "kot de
                                                                              bon-vilaJ"
        FR            Pessac-Léognan                                          pesak-leonan
        FR            Petit Chablis, al dan niet gevolgd door de naam van een peti Sabli, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid                           geografiuli erTeulis saxeli
        FR            Pineau des Charentes                                    pino de Sarant
                      Equivalente benaming: Pineau Charentais                 ekvivalenturi termini: pino Sarante
        FR            Pomerol                                                 pomerol
        FR            Pommard                                                 pomar
        FR            Pouilly-Fuissé                                          pui-fuise
        FR            Pouilly-Loché                                           pui-loSe
        FR            Pouilly-sur-Loire, al dan niet gevolgd door Val de      puii-sur-luar, SeiZleba mosdevdes
                      Loire                                                   val de luar
                      Equivalente benaming: Blanc Fumé de Pouilly /           ekvivalenturi termini: blank fiume de
                      Pouilly-Fumé                                            puii / puii-fiume
        FR            Pouilly-Vinzelles                                       puii-venzel
        FR            Premières Côtes de Blaye                                premier kot de ble
        FR            Premières Côtes de Bordeaux, al dan niet gevolgd        premier kot de bordo, SeiZleba
                      door de naam van een kleinere geografische eenheid      mosdevdes mcire geografiuli
                                                                              erTeulis saxeli
        FR            Puisseguin-Saint-Emilion                                puisegen-sen-emilion'
        FR            Puligny-Montrachet, al dan niet gevolgd door "Côte de   pulini monraSe, SeiZleba
                      Beaune" of "Côte de Beaune-Villages"                    mosdevdes "kot de bon" an "kot de
                                                                              bon-vilaJ"
        FR            Quarts de Chaume, al dan niet gevolgd door Val de       kar de Som, SeiZleba mosdevdes val
                      Loire                                                   de luar
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/69
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Quincy, al dan niet gevolgd door Val de Loire          kinsi, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                               luar
          FR            Rasteau, al dan niet gevolgd door "Rancio"             rasto, SeiZleba mosdevdes "ransio"
          FR            Régnié                                                 renie
          FR            Reuilly, al dan niet gevolgd door Val de Loire         reii, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                               luar
          FR            Richebourg                                             riSbur
          FR            Rivesaltes, al dan niet gevolgd door "Rancio", al dan  rivezalt, SeiZleba
                        niet voorafgegaan door "Muscat"                        mosdevdes "ransio" an win
                                                                               uswrebdes "muska"
          FR            Romanée (La)                                           romane (la)
          FR            Romanée Contie                                         romane konti
          FR            Romanée Saint-Vivant                                   romane sen-vivan
          FR            Rosé de Loire, al dan niet gevolgd door Val de Loire   roze de luar, SeiZleba mosdevdes
                                                                               val de luar
          FR            Rosé des Riceys                                        roze de risi
          FR            Rosette                                                rozet
          FR            Roussette de Savoie, al dan niet gevolgd door de naam  ruset de savua, SeiZleba mosdevdes
                        van een kleinere geografische eenheid                  mcire geografiuli erTeulis saxeli
          FR            Ruchottes-Chambertin                                   ruSot-Sambertin
          FR            Rully                                                  ruli
          FR            Saint-Amour                                            sent-amur
          FR            Saint-Aubin, al dan niet gevolgd door "Côte de Beaune" sen-oben, SeiZleba mosdevdes "kot de
                        of "Côte de Beaune-Villages"                           bon" an "kot de bon-vilaJ"
          FR            Saint-Bris                                             sen-bri
          FR            Saint-Chinian                                          sen-Sinian
          FR            Saint-Émilion                                          sen-emilion
          FR            Saint-Émilion Grand Cru                                sen-emilion-gran kriu
          FR            Saint-Estèphe                                          sent-estef
          FR            Saint-Georges-Saint-Émilion                            sen-JorJ-sent-emilion
          FR            Saint-Joseph                                           sen-Jozef
          FR            Saint-Julien                                           sen-Julien
          FR            Saint-Nicolas-de-Bourgueil, al dan niet gevolgd door   sen-nikola-de-burgei, SeiZleba
                        Val de Loire                                           mosdevdes val de luar
          FR            Saint-Péray, al dan niet gevolgd door "mousseux"       sen-pere, SeiZleba mosdevdes "muso"
 ---pagebreak--- L 93/70           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                            Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        FR            Saint-Pourçain                                          sen-pursen
        FR            Saint-Romain, al dan niet gevolgd door "Côte de         sen-romen, SeiZleba mosdevdes "kot
                      Beaune" of "Côte de Beaune-Villages"                    de bon" an "kot de bon-vilaJ"
        FR            Saint-Véran                                             sen-veran
        FR            Sainte-Croix du Mont                                    sent-krua diu mon
        FR            Sainte-Foy Bordeaux                                     sent-fua bordo
        FR            Sancerre                                                sanser
        FR            Santenay, al dan niet gevolgd door "Côte de Beaune" of  santeni, SeiZleba mosdevdes "kot de
                      "Côte de Beaune-Villages"                               bon" an "kot de bon-vilaJ"
        FR            Saumur, al dan niet gevolgd door Val de Loire, al dan   somur, SeiZleba mosdevdes val de
                      niet gevolgd door "mousseux" of "pétillant"             luar, "muso" an "petiian"
        FR            Saumur-Champigny, al dan niet gevolgd door Val de       somur-Sampini, SeiZleba mosdevdes
                      Loire                                                   val de luar
        FR            Saussignac                                              sosiniak
        FR            Sauternes                                               sotern
        FR            Savennières, al dan niet gevolgd door Val de Loire      savenier, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                              luar
        FR            Savennières-Coulée de Serrant, al dan niet gevolgd      savenier-kule de seran, SeiZleba
                      door Val de Loire                                       mosdevdes val de luar
        FR            Savennières-Roche-aux-Moines, al dan niet gevolgd       savenier-roS-o-muan, SeiZleba
                      door Val de Loire                                       mosdevdes val de luar
        FR            Savigny-les-Beaune, al dan niet gevolgd door "Côte de   savini-le-bon, SeiZleba
                      Beaune" of "Côte de Beaune-Villages"                    mosdevdes "kot d bon" an "kot de bon
                      Equivalente benaming: Savigny                           vilaJ"
                                                                              ekvivalenturi termini: savini
        FR            Seyssel, al dan niet gevolgd door "mousseux"            seisal, SeiZleba mosdevdes "muso"
        FR            Tâche (La)                                              taS (la)
        FR            Tavel                                                   tavel
        FR            Touraine, al dan niet gevolgd door Val de Loire, al dan turen, SeiZleba mosdevdes val de
                      niet gevolgd door "mousseux" of "pétillant"             luar an "muso" an "petiian"
        FR            Touraine Amboise, al dan niet gevolgd door Val de       turen ambuaz, SeiZleba mosdevdes val
                      Loire                                                   de luar
        FR            Touraine Azay-le-Rideau, al dan niet gevolgd door Val   turen aze-le-rido, SeiZleba
                      de Loire                                                mosdevdes val de luar
        FR            Touraine Mestand, al dan niet gevolgd door Val de       turen mestan, SeiZleba mosdevdes val
                      Loire                                                   de luar
        FR            Touraine Noble Joué, al dan niet gevolgd door Val de    turen nobl Jue, SeiZleba mosdevdes
                      Loire                                                   val de luar
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/71
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Tursan                                                 tursan
          FR            Vacqueyras                                             vakira
          FR            Valençay                                               valansi
          FR            Vin d'Entraygues et du Fel                             ven d'antreg e diu fel
          FR            Vin d'Estaing                                          ven d'esten
          FR            Vin de Lavilledieu                                     ven de laviledie
          FR            Vin de Savoie, al dan niet gevolgd door de naam van    ven de savua, SeiZleba mosdevdes mcire
                        een kleinere geografische eenheid, al dan niet gevolgd geografiuli erTeulis
                        door "mousseux" of "pétillant"'                        saxeli, "muso" an "petiian"
          FR            Vins du Thouarsais                                     ven diu tuarse
          FR            Vins Fins de la Côte de Nuits                          ven fen de la kot de nui
          FR            Viré-Clessé                                            vire-klese
          FR            Volnay                                                 volne
          FR            Volnay Santenots                                       volne santeno
          FR            Vosnes Romanée                                         vosn romane
          FR            Vougeot                                                vuJo
          FR            Vouvray, al dan niet gevolgd door Val de Loire, al dan vuvre, SeiZleba mosdevdes val de
                        niet gevolgd door "mousseux" of "pétillant"            luar, "muso" an "petiian"
          IT            Aglianico del Taburno                                  alianiko del taburno
                        Equivalente benaming: Taburno                          ekvivalenturi termini: taburno
          IT            Aglianico del Vulture                                  alianiko del vulture
          IT            Albana di Romagna                                      albana di romania
          IT            Albugnano                                              albuniano
          IT            Alcamo                                                 alkamo
          IT            Aleatico di Gradoli                                    aleatiko di gradoli
          IT            Aleatico di Puglia                                     aleatiko di pulia
          IT            Alezio                                                 alecio
          IT            Alghero                                                algero
          IT            Alta Langa                                             alta langa
          IT            Alto Adige, gevolgd door Colli di Bolzano              alto adije, mosdevs koli di
                        Equivalente benaming: Südtiroler Bozner Leiten         bolcano
                                                                               ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                               bocner laiten
 ---pagebreak--- L 93/72           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        IT            Alto Adige, gevolgd door Meranese di collina           alto adije, mosdevs meraneze di
                      Equivalente benaming: Alto Adige Meranese / Südtirol   kolina
                      Meraner Hügel / Südtirol Meraner                       ekvivalenturi termini: alto adije
                                                                             meraneze / meraner hiugel /
                                                                             ziudtiroler meraner
        IT            Alto Adige, gevolgd door Santa Maddalena               alto adije, mosdevs santa madalena
                      Equivalente benaming: Südtiroler St.Magdalener         ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                             st. magdalener
        IT            Alto Adige, gevolgd door Terlano                       alto adije, mosdevs terlano
                      Equivalente benaming: Südtirol Terlaner                ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                             terlaner
        IT            Alto Adige, gevolgd door Valle Isarco                  alto adije, mosdevs vale izarko
                      Equivalente benaming: Südtiroler Eisacktal /           ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                             izaktal
        IT            Alto Adige, gevolgd door Valle Venosta                 alto adije, mosdevs vale venosta
                      Equivalente benaming: Südtirol Vinschgau               ekvivalenturi termini: ziudtirol
                                                                             vinSgau
        IT            Alto Adige                                             alto adije
                      Equivalente benaming: dell'Alto Adige / Südtirol /     ekvivalenturi termini: del'alto
                      Südtiroler                                             adije/ ziudtirol / ziudtiroler
        IT            Alto Adige "of" dell'Alto Adige, al dan niet gevolgd   alto adije "an" del'alto adije,
                      door Bressanone                                        SeiZleba mosdevdes bresanone
                      Equivalente benaming: "of" dell'Alto Adige Südtirol    ekvivalenturi termini: "an" del'alto
                      "of" Südtiroler Brixner                                adije ziudtirol "an" ziudtirol
                                                                             briqsner
        IT            Alto Adige "of" dell'Alto Adige, al dan niet gevolgd   alto adije "an" del'alto adije,
                      door Burgraviato                                       SeiZleba mosdevdes burgraviato
                      Equivalente benaming: "of" dell'Alto Adige Südtirol    ekvivalenturi termini: "an" del'alto
                      "of" Südtiroler Buggrafler                             adije ziudtirol "an" ziudtiroler
                                                                             bugrafler
        IT            Ansonica Costa dell'Argentario                         ansonika kosta del'arjentario
        IT            Aprilia                                                aprilia
        IT            Arborea                                                arborea
        IT            Arcole                                                 arkole
        IT            Assisi                                                 asizi
        IT            Asti, al dan niet gevolgd door "spumante" of voorafge­ asti, SeiZleba mosdevdes "spumante" an
                      gaan door "Moscato d"                                  win uZRodes "moskato d"
        IT            Atina                                                  atina
        IT            Aversa                                                 aversa
        IT            Bagnoli di Sopra                                       banioli di sopra
                      Equivalente benaming: Bagnoli                          ekvivalenturi termini: banioli
        IT            Barbaresco                                             barbaresko
        IT            Barbera d'Alba                                         barbera d'alba
        IT            Barbera d'Asti, al dan niet gevolgd door Colli Astiani barbera d'asti, SeiZleba mosdevdes
                      o Astiano                                              koli astiani an astiano
        IT            Barbera d'Asti, al dan niet gevolgd door Nizza         barbera d'asti, SeiZleba mosdevdes
                                                                             nica
        IT            Barbera d'Asti, al dan niet gevolgd door Tinella       barbera d'asti, SeiZleba mosdevdes
                                                                             tinela
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                   L 93/73
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Barbera del Monferrato                               barbera del monferato
          IT            Barbera del Monferrato Superiore                     barbera del monferato superiore
          IT            Barco Reale di Carmignano                            barko reale di karminiano
                        Equivalente benaming: Rosato di Carmignano / Vin     ekvivalenturi termini: rozato di
                        santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano        karminiano/ vin santo di karminiano /
                        occhio di pernice                                    vin santo di karminiano okio di
                                                                             perniCe
          IT            Bardolino                                            bardolino
          IT            Bardolino Superiore                                  bardolino superiore
          IT            Barolo                                               barolo
          IT            Bianchello del Metauro                               biankelo del metauro
          IT            Bianco Capena                                        bianko kapena
          IT            Bianco dell'Empolese                                 bianko del'empoleze
          IT            Bianco della Valdinievole                            bianko dela valdinievole
          IT            Bianco di Custoza                                    bianko di kustoca
                        Equivalente benaming: Custoza                        ekvivalenturi termini: kustoca
          IT            Bianco di Pitigliano                                 bianko di pitiliano
          IT            Bianco Pisano di San Torpè                           bianko pizano di san torpe
          IT            Biferno                                              biferno
          IT            Bivongi                                              bivonji
          IT            Boca                                                 boka
          IT            Bolgheri, al dan niet gevolgd door Sassicaia         bolgeri, SeiZleba mosdevdes sasikaia
          IT            Bosco Eliceo                                         bosko eliCeo
          IT            Botticino                                            botiCino
          IT            Brachetto d'Acqui                                    braketo d'akvi
                        Equivalente benaming: Acqui                          ekvivalenturi termini: akvi
          IT            Bramaterra                                           bramatera
          IT            Breganze                                             bregance
          IT            Brindisi                                             brindizi
          IT            Brunello di Montalcino                               brunelo di montalCino
          IT            Cacc′e′ mmitte di Lucera                             kaC'e' mite di luCera
          IT            Cagnina di Romagna                                   kanina di romania
          IT            Campi Flegrei                                        kampi flegrei
 ---pagebreak--- L 93/74           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        IT            Campidano di Terralba                                 kampidano di teralba
                      Equivalente benaming: Terralba                        ekvivalenturi termini: teralba
        IT            Canavese                                              kanaveze
        IT            Candia dei Colli Apuani                               kandia dei koli apuani
        IT            Cannonau di Sardegna, al dan niet gevolgd door Capo   kanono di sardenia, SeiZleba
                      Ferrato                                               mosdevdes kapo ferato
        IT            Cannonau di Sardegna, al dan niet gevolgd door Jerzu  kanono di sardenia, SeiZleba
                                                                            mosdevdes JerZu
        IT            Cannonau di Sardegna, al dan niet gevolgd door        kanono di sardenia, SeiZleba
                      Oliena / Nepente di Oliena                            mosdevdes oliena / nepente di oliena
        IT            Capalbio                                              kapalbio
        IT            Capri                                                 kapri
        IT            Capriano del Colle                                    kapriano del kole
        IT            Carema                                                karema
        IT            Carignano del Sulcis                                  kariniano del sulCis
        IT            Carmignano                                            karminiano
        IT            Carso                                                 karso
        IT            Castel del Monte                                      kastel del monte
        IT            Castel San Lorenzo                                    kastel san lorenco
        IT            Casteller                                             kasteler
        IT            Castelli Romani                                       kasteli romani
        IT            Cellatica                                             Celatika
        IT            Cerasuolo di Vittoria                                 karasuolo di vitoria
        IT            Cerveteri                                             Cerveteri
        IT            Cesanese del Piglio                                   Cezaneze del pilio
                      Equivalente benaming: Piglio                          evivalenturi termini: pilio
        IT            Cesanese di Affile                                    Cezaneze di afile
                      Equivalente benaming: Affile                          ekvivalenturi termini: afile
        IT            Cesanese di Olevano Romano                            Cezaneze di olevano romano
                      Equivalente benaming: Olevano Romano                  ekvivalenturi termini: olevano
                                                                            romano
        IT            Chianti, al dan niet gevolgd door Colli Aretini       kianti, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                            aretini
        IT            Chianti, al dan niet gevolgd door Colli Fiorentini    kianti, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                            fiorentini
        IT            Chianti, al dan niet gevolgd door Colli Senesi        kianti, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                            senezi
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/75
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Chianti, al dan niet gevolgd door Colline Pisane       kianti, SeiZleba mosdevdes koline
                                                                               pizane
          IT            Chianti, al dan niet gevolgd door Montalbano           kianti, SeiZleba mosdevdes
                                                                               montalbano
          IT            Chianti, al dan niet gevolgd door Montespertoli        kianti, SeiZleba mosdevdes
                                                                               montespertoli
          IT            Chianti, al dan niet gevolgd door Rufina               kianti, SeiZleba mosdevdes rufina
          IT            Chianti Classico                                       kianti klasiko
          IT            Cilento                                                Cilento
          IT            Cinque Terre, al dan niet gevolgd door Costa da Posa   Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta
                        Equivalente benaming: Cinque Terre Sciacchetrà         da poza
                                                                               ekvivalenturi termini: Cinkve tere
                                                                               Saketra
          IT            Cinque Terre, al dan niet gevolgd door Costa de        Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta
                        Campu                                                  de kampu
                        Equivalente benaming: Cinque Terre Sciacchetrà         ekvivalenturi termini: Cinkve tere
                                                                               Saketra
          IT            Cinque Terre, al dan niet gevolgd door Costa de Sera   Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta
                        Equivalente benaming: Cinque Terre Sciacchetrà         de sera
                                                                               ekvivalenturi termini: Cinkve tere
                                                                               Saketra
          IT            Circeo                                                 CirCeo
          IT            Cirò                                                   Ciro
          IT            Cisterna d'Asti                                        Cizerna d'asti
          IT            Colli Albani                                           koli albani
          IT            Colli Altotiberini                                     koli altotiberini
          IT            Colli Amerini                                          koli amerini
          IT            Colli Berici                                           koli beriCi
          IT            Colli Bolognesi, al dan niet gevolgd door Colline di   koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                        Oliveto                                                koline di oliveto
          IT            Colli Bolognesi, al dan niet gevolgd door Colline di   koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                        Riosto                                                 koline di riosto
          IT            Colli Bolognesi, al dan niet gevolgd door Colline      koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                        Marconiane                                             koline markoniane
          IT            Colli Bolognesi, al dan niet gevolgd door Monte San    koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                        Pietro                                                 monte san pietro
          IT            Colli Bolognesi, al dan niet gevolgd door Serravalle   koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                               servale
          IT            Colli Bolognesi, al dan niet gevolgd door Terre di     koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                        Montebudello                                           tere di montebudelo
          IT            Colli Bolognesi, al dan niet gevolgd door Zola Predosa koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                               zola predoza
          IT            Colli Bolognesi, al dan niet gevolgd door de naam van  koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                        een kleinere geografische eenheid                      mcire geografiuli erTeulis saxeli
 ---pagebreak--- L 93/76           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                  Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        IT            Colli Bolognesi Classico — Pignoletto                   koli boloniezi klasiko-
                                                                              pinioleto
        IT            Colli d'Imola                                           koli d'imola
        IT            Colli del Trasimeno                                     koli del trazimeno
                      Equivalente benaming: Trasimeno                         ekvivalenturi termini: trazimeno
        IT            Colli dell'Etruria Centrale                             koli del'etruria Centrale
        IT            Colli della Sabina                                      koli dela sabina
        IT            Colli di Conegliano, al dan niet gevolgd door Fregona   koli di koneliano, SeiZleba
                                                                              mosdevdes fregona
        IT            Colli di Conegliano, al dan niet gevolgd door           koli di koneliano, SeiZleba
                      Refrontolo                                              mosdevdes refrontolo
        IT            Colli di Faenza                                         koli di faenca
        IT            Colli di Luni                                           koli di luni
        IT            Colli di Parma                                          koli di parma
        IT            Colli di Rimini                                         koli di rimini
        IT            Colli di Scandiano e di Canossa                         koli di skandiano e di kanosa
        IT            Colli Etruschi Viterbesi                                koli etruski vitebrezi
        IT            Colli Euganei                                           koli euganei
        IT            Colli Lanuvini                                          koli lanuvini
        IT            Colli Maceratesi                                        koli maCeratezi
        IT            Colli Martani                                           koli martani
        IT            Colli Orientali del Friuli, al dan niet gevolgd door    koli orientali, SeiZleba mosdevdes
                      Cialla                                                  Cala
        IT            Colli Orientali del Friuli, al dan niet gevolgd door    koli orientali del friuli,
                      Rosazzo                                                 SeiZleba mosdevdes rozaco
        IT            Colli Orientali del Friuli, al dan niet gevolgd door    koli orintali del friuli,
                      Schiopettino di Prepotto                                SeiZleba mosdevdes skiopetino di
                                                                              prepoto
        IT            Colli Orientali del Friuli Picolit, al dan niet gevolgd koli orientali del friuli
                      door Cialla                                             pikolit, SeiZleba mosdevdes Cala
        IT            Colli Perugini                                          koli perujini
        IT            Colli Pesaresi, al dan niet gevolgd door Focara         koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                              fokara
        IT            Colli Pesaresi, al dan niet gevolgd door Roncaglia      koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                              ronkalia
        IT            Colli Piacentini, al dan niet gevolgd door Gutturnio    koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                              guturnio
        IT            Colli Piacentini, al dan niet gevolgd door Monterosso   koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                      Val d'Arda                                              montereso val d'arda
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/77
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Colli Piacentini, al dan niet gevolgd door Val Trebbia koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                               val trebia
          IT            Colli Piacentini, al dan niet gevolgd door Valnure     koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                               valnure
          IT            Colli Piacentini, al dan niet gevolgd door Vigoleno    koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                               vigoleno
          IT            Colli Romagna centrale                                 koli romania Centrale
          IT            Colli Tortonesi                                        koli tortonezi
          IT            Collina Torinese                                       kolina torineze
          IT            Colline di Levanto                                     koline di levanto
          IT            Colline Joniche Taratine                               koline ionike taratine
          IT            Colline Lucchesi                                       koline lukezi
          IT            Colline Novaresi                                       koline novarezi
          IT            Colline Saluzzesi                                      koline salucezi
          IT            Collio Goriziano                                       kolio goriciano
                        Equivalente benaming: Collio                           ekvivalenturi termini: kolio
          IT            Conegliano-Valdobbiadene, al dan niet gevolgd door     koneliano-valdobiadene, SeiZleba
                        Cartizze                                               mosdevdes kartice
                        Equivalente benaming: Conegliano "or" Valdobbiade­     ekvivalenturi termini:
                        ne                                                     koneliano "an " valdobiadene
          IT            Cònero                                                 konero
          IT            Contea di Sclafani                                     kontea di sklafani
          IT            Contessa Entellina                                     kontesa entelina
          IT            Controguerra                                           kontro guera
          IT            Copertino                                              kopertino
          IT            Cori                                                   kori
          IT            Cortese dell'Alto Monferrato                           korteze del'alto monferato
          IT            Corti Benedettine del Padovano                         korti benedetine del padovano
          IT            Cortona                                                kortona
          IT            Costa d'Amalfi, al dan niet gevolgd door Furore        kosta d'amalfi, SeiZleba mosdevdes
                                                                               furore
          IT            Costa d'Amalfi, al dan niet gevolgd door Ravello       kosta d'amalfi, SeiZleba mosdevdes
                                                                               ravelo
          IT            Costa d'Amalfi, al dan niet gevolgd door Tramonti      kosta d'amalfi, SeiZleba mosdevdes
                                                                               tramonti
          IT            Coste della Sesia                                      koste de la sezia
          IT            Curtefranca                                            kurtefranka
 ---pagebreak--- L 93/78           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                   Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        IT            Delia Nivolelli                                       delia nivoleli
        IT            Dolcetto d'Acqui                                      dolCeto d'akvi
        IT            Dolcetto d'Alba                                       dolCeto d'alba
        IT            Dolcetto d'Asti                                       dolCeto d'asti
        IT            Dolcetto delle Langhe Monregalesi                     dolCeto dele lange monregalezi
        IT            Dolcetto di Diano d'Alba                              dolCeto di diano d'alba
                      Equivalente benaming: Diano d'Alba                    ekvivalenturi termini: diano d'alba
        IT            Dolcetto di Dogliani                                  dolCeto di doliano
        IT            Dolcetto di Dogliani Superiore                        dolCeto di doliani superiore
                      Equivalente benaming: Dogliani                        ekvivalenturi termini: doliani
        IT            Dolcetto di Ovada                                     dolCeto di ovada
                      Equivalente benaming: Dolcetto d'Ovada                ekvivalenturi termini: dolCeto
                                                                            d'ovada
        IT            Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada                   dolCeto di ovada superiore o
                                                                            ovada
        IT            Donnici                                               doniCi
        IT            Elba                                                  elba
        IT            Eloro, al dan niet gevolgd door Pachino               eloro, SeiZleba mosdevdes pakino
        IT            Erbaluce di Caluso                                    erbaluCe di kaluzo
                      Equivalente benaming: Caluso                          ekvivalenturi termini: kaluzo
        IT            Erice                                                 eriCe
        IT            Esino                                                 ezino
        IT            Est!Est!!Est!!! di Montefiascone                      est! est!! est!!! di montefiaskone
        IT            Etna                                                  etna
        IT            Falerio dei Colli Ascolani                            falerio dei koli askolani
                      Equivalente benaming: Falerio                         ekvivalenturi termini: falerio
        IT            Falerno del Massico                                   falerno del masiko
        IT            Fara                                                  fara
        IT            Faro                                                  faro
        IT            Fiano di Avellino                                     fiano di avelino
        IT            Franciacorta                                          franCakorta
        IT            Frascati                                              fraskati
        IT            Freisa d'Asti                                         freiza d'asti
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/79
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Freisa di Chieri                                      freiza di kieri
          IT            Friuli Annia                                          friuli ania
          IT            Friuli Aquileia                                       friuli akvileia
          IT            Friuli Grave                                          friuli grave
          IT            Friuli Isonzo                                         friuli izonco
                        Equivalente benaming: Isonzo del Friuli               ekvivalenturi termini: izonco del
                                                                              friuli
          IT            Friuli Latisana                                       friuli latizana
          IT            Gabiano                                               gabiano
          IT            Galatina                                              galatina
          IT            Galluccio                                             galuCo
          IT            Gambellara                                            gambelara
          IT            Garda                                                 garda
          IT            Garda Colli Mantovani                                 garda koli mantovani
          IT            Gattinara                                             gatinara
          IT            Gavi                                                  gavi
                        Equivalente benaming: Cortese di Gavi                 ekvivalenturi termini: korteze di
                                                                              gavi
          IT            Genazzano                                             jenacano
          IT            Ghemme                                                geme
          IT            Gioia del Colle                                       joia del kole
          IT            Girò di Cagliari                                      jiro di kaliari
          IT            Golfo del Tigullio                                    golfo del tigulio
          IT            Gravina                                               gravina
          IT            Greco di Bianco                                       greko di bianko
          IT            Greco di Tufo                                         greko di tufo
          IT            Grignolino d'Asti                                     griniolino d'asti
          IT            Grignolino del Monferrato Casalese                    griniolino del monteferato
                                                                              kazaleze
          IT            Guardia Sanframondi                                   gvardia sanframondi
                        Equivalente benaming: Guardiolo                       ekvivalenturi termini: gvardiolo
          IT            I Terreni di San Severino                             i tereni di san severino
          IT            Irpinia, al dan niet gevolgd door Campi Taurasini     irpinia, SeiZleba mosdevdes kampi
                                                                              taurasini
 ---pagebreak--- L 93/80           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        IT            Ischia                                                 iskia
        IT            Lacrima di Morro                                       lakrima di moro
                      Equivalente benaming: Lacrima di Morro d'Alba          ekvivalenturi termini: lakrima di
                                                                             moro d'alba
        IT            Lago di Caldaro                                        lago di kaldaro
                      Equivalente benaming: Caldaro / Kalterer / Kalterersee ekvavalenturi termini: kaldaro /
                                                                             kalterer / kaltererzee
        IT            Lago di Corbara                                        lago di korbara
        IT            Lambrusco di Sorbara                                   lambrusko di sorbara
        IT            Lambrusco Grasparossa di Castelvetro                   lambrusko grasparosa di
                                                                             kastelvetro
        IT            Lambrusco Mantovano, al dan niet gevolgd door          lambrusko mantovano, SeiZleba
                      Oltre Po Mantovano                                     mosdevdes
                                                                             olter po mantovano
        IT            Lambrusco Mantovano, al dan niet gevolgd door          lambrusko mantovano, SeiZleba
                      Viadanese-Sabbionetano                                 mosdevdes viadaneze sabionetano
        IT            Lambrusco Salamino di Santa Croce                      lambrusko salamino di santa kroCe
        IT            Lamezia                                                lamecia
        IT            Langhe                                                 lange
        IT            Lessona                                                lesona
        IT            Leverano                                               leverano
        IT            Lison-Pramaggiore                                      lizon-pramajore
        IT            Lizzano                                                licano
        IT            Loazzolo                                               loacolo
        IT            Locorotondo                                            lokorotondo
        IT            Lugana                                                 lugana
        IT            Malvasia delle Lipari                                  malvazia dele lipari
        IT            Malvasia di Bosa                                       malvazia di boza
        IT            Malvasia di Cagliari                                   malvazia di kaliari
        IT            Malvasia di Casorzo d'Asti                             malvazia di kazorco d'asti
                      Equivalente benaming: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo    ekvivalenturi termini: kozorco /
                                                                             malvazia di kozorco
        IT            Malvasia di Castelnuovo Don Bosco                      malvazia di kastelnuovo don bosko
        IT            Mamertino di Milazzo                                   mamertino di milaco
                      Equivalente benaming: Mamertino                        ekvivalenturi termini: mamertino
        IT            Mandrolisai                                            mandrolizai
        IT            Marino                                                 marino
        IT            Marsala                                                marsala
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/81
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Martina                                              martina
                        Equivalente benaming: Martina Franca                 ekvivalenturi termini: martina franka
          IT            Matino                                               matino
          IT            Melissa                                              melisa
          IT            Menfi, al dan niet gevolgd door Bonera               menfi, SeiZleba mosdevdes bonera
          IT            Menfi, al dan niet gevolgd door Feudo dei Fiori      menfi, SeiZleba mosdevdes feudo dei
                                                                             fiori
          IT            Merlara                                              merlana
          IT            Molise                                               molize
                        Equivalente benaming: del Molise                     ekvivalenturi termini: del molize
          IT            Monferrato, al dan niet gevolgd door Casalese        monferato, SeiZleba mosdevdes del
                                                                             molize
          IT            Monica di Cagliari                                   monika di kaliari
          IT            Monica di Sardegna                                   monika di sardenia
          IT            Monreale                                             monreale
          IT            Montecarlo                                           montekarlo
          IT            Montecompatri-Colonna                                montekompatri-kolona
                        Equivalente benaming: Montecompatri / Colonna        ekvivalenturi termini:
                                                                             monterkompatri / kolona
          IT            Montecucco                                           montekuko
          IT            Montefalco                                           montefalko
          IT            Montefalco Sagrantino                                montefalko sagrantino
          IT            Montello e Colli Asolani                             montelo e koli azolani
          IT            Montepulciano d'Abruzzo, al dan niet vergezeld van   montepulCano d'abruco, SeiZleba
                        Casauria / Terre di Casauria                         axldes kazauria / tere di kazauria
          IT            Montepulciano d'Abruzzo, al dan niet vergezeld van   montepulCano d'abruco, SeiZleba
                        Terre dei Vestini                                    axldes tere dei vestini
          IT            Montepulciano d’Abruzzo, al dan niet gevolgd door    montepulCano d'abruco, SeiZleba
                        Colline Teramane                                     mosdevdes koline teramane
          IT            Monteregio di Massa Marittima                        monterejo di masa maritima
          IT            Montescudaio                                         monteskudaio
          IT            Monti Lessini                                        monti lesini
                        Equivalente benaming: Lessini                        ekvivalenturi termini: lesini
          IT            Morellino di Scansano                                morelino di skansano
          IT            Moscadello di Montalcino                             moskadelo di montalCino
          IT            Moscato di Cagliari                                  moskato di kaliari
 ---pagebreak--- L 93/82           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        IT            Moscato di Pantelleria                                 moskato di panteleria
                      Equivalente benaming: Passito di Pantelleria / Pantel­ ekvivalenturi termini: pasato di
                      leria                                                  panteleria / panteleria
        IT            Moscato di Sardegna, al dan niet gevolgd door Gallura  moskato di sardenia, SeiZleba
                                                                             mosdevdes galura
        IT            Moscato di Sardegna, al dan niet gevolgd door Tem­     moskato di sardenia, SeiZleba
                      pio Pausania                                           mosdevdes tempio pauzania
        IT            Moscato di Sardegna, al dan niet gevolgd door Tempo    moskato di sardenia, SeiZleba
                                                                             mosdevdes tempo
        IT            Moscato di Siracusa                                    moskato di sirakuza
        IT            Moscato di Sorso-Sennori                               mosakato di sorso-senori
                      Equivalente benaming: Moscato di Sorso / Moscato di    ekvivalenturi termini: moskato di
                      Sennori                                                sorso / mosakato di senori
        IT            Moscato di Trani                                       moskato di trani
        IT            Nardò                                                  nardo
        IT            Nasco di Cagliari                                      nasko di kaliari
        IT            Nebbiolo d'Alba                                        nebiolo d'alba
        IT            Nettuno                                                netuno
        IT            Noto                                                   noto
        IT            Nuragus di Cagliari                                    nuragus di kaliari
        IT            Offida                                                 ofida
        IT            Oltrepò Pavese                                         oltrepo paveze
        IT            Orcia                                                  orCa
        IT            Orta Nova                                              orta nova
        IT            Orvieto                                                orvieto
        IT            Ostuni                                                 ostuni
        IT            Pagadebit di Romagna, al dan niet gevolgd door Ber­    pagadebit di romania, SeiZleba
                      tinoro                                                 mosdevdes bertinoro
        IT            Parrina                                                parina
        IT            Penisola Sorrentina, al dan niet gevolgd door Grag­    penizola sorentina, SeiZleba
                      nano                                                   mosdevdes graniano
        IT            Penisola Sorrentina, al dan niet gevolgd door Lettere  penizola sorentina, SeiZleba
                                                                             mosdevdes letere
        IT            Penisola Sorrentina, al dan niet gevolgd door Sorrento penizola sorentina, SeiZleba
                                                                             mosdevdes sorento
        IT            Pentro di Isernia                                      pentro di izernia
                      Equivalente benaming: Pentro                           ekvivalenturi termini: pentro
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/83
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Pergola                                             pergola
          IT            Piemonte                                            piemonte
          IT            Pietraviva                                          pietraviva
          IT            Pinerolese                                          pineroleze
          IT            Pollino                                             polino
          IT            Pomino                                              pomino
          IT            Pornassio                                           pornasio
                        Equivalente benaming: Ormeasco di Pornassio         ekvivalenturi termini: ormeasko di
                                                                            pornasio
          IT            Primitivo di Manduria                               primitivo di manduria
          IT            Ramandolo                                           ramandolo
          IT            Recioto di Gambellara                               reCoto di gambelara
          IT            Recioto di Soave                                    reCoto di soave
          IT            Reggiano                                            rejano
          IT            Reno                                                reno
          IT            Riesi                                               riezi
          IT            Riviera del Brenta                                  riviera del brenta
          IT            Riviera del Garda Bresciano                         riviera del garda breSano
                        Equivalente benaming: Garda Bresciano               ekvivalenturi termini: garda breSano
          IT            Riviera Ligure di Ponente, al dan niet gevolgd door riviera ligure di ponente, SeiZleba
                        Albenga / Albengalese                               mosdevdes albenga / albengaleze
          IT            Riviera Ligure di Ponente, al dan niet gevolgd door riviera ligure di ponente, SeiZleba
                        Finale / Finalese                                   mosdevdes finale / finaleze
          IT            Riviera Ligure di Ponente, al dan niet gevolgd door riviera ligure di ponente, SeiZleba
                        Riviera dei Fiori                                   mosdevdes riviera dei fiori
          IT            Roero                                               roero
          IT            Romagna Albana spumante                             romania albana spumante
          IT            Rossese di Dolceacqua                               roseze di dolCeakva
                        Equivalente benaming: Dolceacqua                    ekvivalenturi termini: dolCeakva
          IT            Rosso Barletta                                      roso barleta
          IT            Rosso Canosa, al dan niet gevolgd door Canusium     roso kanoza, SeiZleba mosdevdes
                                                                            kanuzium
          IT            Rosso Conero                                        roso konero
          IT            Rosso di Cerignola                                  roso di Ceriniola
          IT            Rosso di Montalcino                                 roso di montalCino
 ---pagebreak--- L 93/84           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        IT            Rosso di Montepulciano                              roso di montepulCano
        IT            Rosso Orvietano                                     roso orvietano
                      Equivalente benaming: Orvietano Rosso               ekvivalenturi termini: orvietano
                                                                          roso
        IT            Rosso Piceno                                        roso piCeno
        IT            Rubino di Cantavenna                                rubino di kantavena
        IT            Ruchè di Castagnole Monferrato                      ruke di kastaniole monferato
        IT            Salaparuta                                          salaparuta
        IT            Salice Salentino                                    saliCe salentino
        IT            Sambuca di Sicilia                                  sambuka di siCilia
        IT            San Colombano al Lambro                             san kolombano al lambro
                      Equivalente benaming: San Colombano                 ekvivalenturi termini: san
                                                                          kolombano
        IT            San Gimignano                                       san jiminiano
        IT            San Ginesio                                         san jinezio
        IT            San Martino della Battaglia                         san martino dela batalia
        IT            San Severo                                          san severo
        IT            San Vito di Luzzi                                   san vito di luci
        IT            Sangiovese di Romagna                               sanjoveze di romania
        IT            Sannio                                              sanio
        IT            Sant'Agata de' Goti                                 sant'agata de'goti
                      Equivalente benaming: Sant’Agata dei Goti           ekvivalenturi termini: sant'agata dei
                                                                          goti
        IT            Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto                     sant'ana di izola kapo ricuto
        IT            Sant'Antimo                                         sant'antimo
        IT            Santa Margherita di Belice                          santa margerita di beliCe
        IT            Sardegna Semidano, al dan niet gevolgd door Mogoro  sardenia semidano, SeiZleba
                                                                          mosdevdes mogoro
        IT            Savuto                                              savuto
        IT            Scanzo                                              skanco
                      Equivalente benaming: Moscato di Scanzo             ekvivalenturi termini: moskato di
                                                                          skanco
        IT            Scavigna                                            skavinia
        IT            Sciacca                                             Saka
        IT            Serrapetrona                                        serapetrona
        IT            Sforzato di Valtellina                              sforcato di valtelina
                      Equivalente benaming: Sfursat di Valtellina         ekvivalenturi termini: sfursat di
                                                                          valtelina
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                   L 93/85
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Sizzano                                                sicano
          IT            Soave, al dan niet gevolgd door Colli Scaligeri        soave, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                               skalijeri
          IT            Soave Superiore                                        soave superiore
          IT            Solopaca                                               solopaka
          IT            Sovana                                                 sovana
          IT            Squinzano                                              skvincano
          IT            Strevi                                                 strevi
          IT            Tarquinia                                              tarkvinia
          IT            Taurasi                                                taurazi
          IT            Teroldego Rotaliano                                    teroldego rotaliano
          IT            Terracina                                              teraCina
                        Equivalente benaming: Moscato di Terracina             ekvivalenturi termini: moskato di
                                                                               teraCina
          IT            Terratico di Bibbona, al dan niet gevolgd door de      teraCino di bibona, SeiZleba
                        naam van een kleinere geografische eenheid             mosdevdes mcire geografiuli
                                                                               erTeulis saxeli
          IT            Terre dell'Alta Val d'Agri                             tere del'alta val d'agri
          IT            Terre di Casole                                        tere di kazole
          IT            Terre Tollesi                                          tere tolezi
                        Equivalente benaming: Tullum                           ekvivalenturi termini: tulum
          IT            Torgiano                                               torjano
          IT            Torgiano rosso riserva                                 torjano roso rizerva
          IT            Trebbiano d'Abruzzo                                    trebiano d'abruco
          IT            Trebbiano di Romagna                                   trebiano di romania
          IT            Trentino, al dan niet gevolgd door Isera / d'Isera     trentino, SeiZleba mosdevdes izera /
                                                                               d'izera
          IT            Trentino, al dan niet gevolgd door Sorni               trentino, SeiZleba mosdevdes sorni
          IT            Trentino, al dan niet gevolgd door Ziresi / dei Ziresi trentino, SeiZleba mosdevdes cirezi
                                                                               / dei cirezi
          IT            Trento                                                 trento
          IT            Val d'Arbia                                            val d'arbia
          IT            Val di Cornia, al dan niet gevolgd door Suvereto       val di kornia, SeiZleba mosdevdes
                                                                               suvereto
          IT            Val Polcèvera, al dan niet gevolgd door Coronata       val polsevera, SeiZleba mosdevdes
                                                                               koronata
          IT            Valcalepio                                             valkalepio
          IT            Valdadige, al dan niet gevolgd door Terra dei Forti    valdadije, SeiZleba mosdevdes tera
                        Equivalente benaming: Etschtaler                       dei forti
                                                                               ekvivalenturi termini: etsktaler
 ---pagebreak--- L 93/86           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                  Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        IT            Valdadige Terradeiforti                                 valdadije teradeiforti
                      Equivalente benaming: Terradeiforti Valdadige           ekvivalenturi termini:
                                                                              teradeiforti valdadije
        IT            Valdichiana                                             valdikiana
        IT            Valle d'Aosta, al dan niet gevolgd door Arnad-Mont­     vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                      jovet                                                   arnad-montJovet
                      Equivalente benaming: Vallée d'Aoste                    ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT            Valle d'Aosta al dan niet gevolgd door Blanc de         vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                      Morgex et de la Salle                                   blan de morJeqs e de la sal
                      Equivalente benaming: Vallée d'Aoste                    ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT            Valle d'Aosta, al dan niet gevolgd door Chambave        vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                      Equivalente benaming: Vallée d'Aoste                    Sambav
                                                                              ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT            Valle d'Aosta, al dan niet gevolgd door Donnas          vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                      Equivalente benaming: Vallée d'Aoste                    donas
                                                                              ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT            Valle d'Aosta, al dan niet gevolgd door Enfer d'Arvier  vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                      Equivalente benaming: Vallée d'Aoste                    enfer d'arvie
                                                                              ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT            Valle d'Aosta, al dan niet gevolgd door Nus             vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes nus
                      Equivalente benaming: Vallée d'Aoste                    ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT            Valle d'Aosta, al dan niet gevolgd door Torrette        vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                      Equivalente benaming: Vallée d'Aoste                    torete
                                                                              ekvivalenturi termini: vale d'aost
        IT            Valpolicella, al dan niet gevolgd door Valpantena       valpoliCela, SeiZleba axldes
                                                                              valpantena
        IT            Valsusa                                                 valsuza
        IT            Valtellina Superiore, al dan niet gevolgd door          valtelina, superiore, SeiZleba
                      Grumello                                                mosdevdes grumelo
        IT            Valtellina Superiore, al dan niet gevolgd door Inferno  valtelina superiore, SeiZleba
                                                                              mosdevdes inferno
        IT            Valtellina Superiore, al dan niet gevolgd door          valtelina superiore, SeiZleba
                      Maroggia                                                mosdevdes maroja
        IT            Valtellina Superiore, al dan niet gevolgd door Sassella valtelina superiore, SeiZleba
                                                                              mosdevdes sasela
        IT            Valtellina Superiore, al dan niet gevolgd door Valgella valtelina superiore, SeiZleba
                                                                              mosdevdes valjela
        IT            Velletri                                                veletri
        IT            Verbicaro                                               verbikaro
        IT            Verdicchio dei Castelli di Jesi                         verdikio dei kasteli di iezi
        IT            Verdicchio di Matelica                                  verdikio di matelika
        IT            Verduno Pelaverga                                       verduno pelaverga
                      Equivalente benaming: Verduno                           ekvivalenturi termini: verduno
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/87
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Vermentino di Gallura                                 vermentino di galura
          IT            Vermentino di Sardegna                                vermentino di sardenia
          IT            Vernaccia di Oristano                                 vernaCa di oristano
          IT            Vernaccia di San Gimignano                            vernaCa di san jiminiano
          IT            Vernaccia di Serrapetrona                             vernaCa di serapetrona
          IT            Vesuvio                                               vezuvio
          IT            Vicenza                                               viCenca
          IT            Vignanello                                            vinianelo
          IT            Vin Santo del Chianti                                 vin santo del kianti
          IT            Vin Santo del Chianti Classico                        vin santo del kianti klasiko
          IT            Vin Santo di Montepulciano                            vin santo di montepulCano
          IT            Vini del Piave                                        vini del piave
                        Equivalente benaming: Piave                           ekvivalenturi termini: piave
          IT            Vino Nobile di Montepulciano                          vino nobile di montepulCano
          IT            Vittoria                                              vitoria
          IT            Zagarolo                                              Zagarolo
          CY            Βουνί Παναγιάς — Αμπελίτη                             vuni panagias-ambeliti
                        Equivalente benaming: Vouni Panayia — Ampelitis       ekvivalenturi termini: vuni panagia-
                                                                              ambelitis
          CY            Κουμανδαρία                                           kumandaria
                        Equivalente benaming: Commandaria                     ekvivalenturi termini: komandaria
          CY            Κρασοχώρια Λεμεσού al dan niet gevolgd door Αφάμης    krasoxoria lemesu, SeiZleba
                        Equivalente benaming: Krasohoria Lemesou — Afa­       mosdevdes afamis
                        mes                                                   ekvivalenturi termini: krasohoria
                                                                              lemesu-afames
          CY            Κρασοχώρια Λεμεσού al dan niet gevolgd door Λαόνα     krasoxoria lemesu, SeiZleba
                        Equivalente benaming: Krasohoria Lemesou — Laona      mosdevdes laona
                                                                              ekvivalenturi termini: krasohoria
                                                                              lemesu-laona
          CY            Λαόνα Ακάμα                                           laona akama
                        Equivalente benaming: Laona Akama                     ekvivalenturi termini: laona akama
          CY            Πιτσιλιά                                              picilia
                        Equivalente benaming: Pitsilia                        ekvivalenturi termini: picilia
          LU            Crémant du Luxembourg                                 kreman diu luqsamburJuaz
          LU            Moselle Luxembourgeoise, gevolgd door Ahn /           mozel luqsamburJuaz, mosdevs an /
                        Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bume­        asel / bek-klainmaxe / born / bous /
                        range / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange /         bumerange / kanax / enen / elingen /
                        Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Greven­      elvange / erpeldingen / gostingen /
                        macher, gevolgd door Appellation contrôlée            greveldingen / grevenmaxer, mosdevs
                                                                              apelasion kontrole
 ---pagebreak--- L 93/88           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                  Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        LU            Moselle Luxembourgeoise, gevolgd door Lenningen /     mozel luqsamburJuaz, mosdevs
                      Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Nie­       leningen / maxtum / mextert / mersdorf
                      derdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Re­         / mondorf / niderdonven /
                      mich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, gevolgd     oberdonven / obervornmelding /
                      door Appellation contrôlée                            remix / roling /
                                                                            rosport / Stadtbredimus, mosdevs
                                                                            apelasion kontrole
        LU            Moselle Luxembourgeoise, gevolgd door                 mozel luqsamburJuaz, mosdevs
                      Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen /       remerSen / remix / Sengen / Svebsingen /
                      Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellen­    Stadtbredi- mus/ trintingen /
                      stein / Wintringen of Wormeldingen, gevolgd door      vaserbilig / velenStain / vintringen an
                      Appellation contrôlée                                 vormeldingen, mosdevs apelasion
                                                                            kontrole
        LU            Moselle Luxembourgeoise, gevolgd door de naam van     mozel luqsamburJuaz, mosdevs Rvinis
                      het druivenras, gevolgd door Appellation contrôlée    saxeobis saxeli, mosdevs apelasion
                                                                            kontrole
        HU            Neszmélyi al dan niet gevolgd door de naam van het    nesmei, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Badacsonyi, al dan niet gevolgd door de naam van het  badaCon, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Balaton                                               balaton
        HU            Balaton-felvidéki, al dan niet gevolgd door de naam   balaton-felvidek, SeiZleba
                      van het deelgebied, de gemeente of het wijngoed       mosdevdes subregionis,
                                                                            municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Balatonboglár, al dan niet gevolgd door de naam van   balatonboglar, SeiZleba mosdevdes
                      het deelgebied, de gemeente of het wijngoed           subregionis, municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Balatonfüred-Csopaki, al dan niet gevolgd door de     balatonfiured-Copak, SeiZleba
                      naam van het deelgebied, de gemeente of het wijngoed  mosdevdes subregionis,
                                                                            municipalitetis an
                                                                            damzadebi/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Bükk, al dan niet gevolgd door de naam van het deel­  iukk, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                      gebied, de gemeente of het wijngoed                   municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Csongrád, al dan niet gevolgd door de naam van het    Congrad, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Debrői hárslevelű                                     debroi-harSleveliu
        HU            Duna                                                  duna
        HU            Etyek-Buda, al dan niet gevolgd door de naam van het  etek-buda, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Hajós-Baja, al dan niet gevolgd door de naam van het  haioS-baia, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Izsáki Arany Sárfehér                                 iJaki aran Sarfeher
        HU            Kunság al dan niet gevolgd door de naam van het       kunSag, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
        HU            Mátra, al dan niet gevolgd door de naam van het       matra, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                            damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/89
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          HU            Mór, al dan niet gevolgd door de naam van het deel­   mor, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                        gebied, de gemeente of het wijngoed                   municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Nagy-Somló, al dan niet gevolgd door de naam van het  nad-Somlo, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Pannonhalma, al dan niet gevolgd door de naam van     pannonhalma, SeiZleba mosdevdes
                        het deelgebied, de gemeente of het wijngoed           subregionis, municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Pécs, al dan niet gevolgd door de naam van het deel­  peC, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                        gebied, de gemeente of het wijngoed                   municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Somlói, al dan niet gevolgd door de naam van het      Somloi, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Somlói Arany                                          Somloi aran
          HU            Somlói Nászéjszakák Bora                              Somloi naseisakak bora
          HU            Sopron, al dan niet gevolgd door de naam van het      Sopron, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Szekszárd, al dan niet gevolgd door de naam van het   seksard, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Tokaj, al dan niet gevolgd door de naam van het deel­ tokai, SeiZleba mosdevdes
                        gebied, de gemeente of het wijngoed                   subregionis, municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Tolna, al dan niet gevolgd door de naam van het       tolna, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Villányi, al dan niet gevolgd door de naam van het    villan, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied, de gemeente of het wijngoed               subregionis, municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Villányi védett eredetű classicus                     vilani vedet eredetiu klaSikus
          HU            Zala, al dan niet gevolgd door de naam van het deel­  zala, SeiZleba mosdevdes
                        gebied, de gemeente of het wijngoed                   subregionis, municipalitetis an
                                                                              damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
          HU            Eger                                                  eger
          HU            Egerszóláti Olaszrizling                              egersolati olasrizling
          HU            Káli                                                  kali
          HU            Neszmély                                              nesmei
          HU            Pannon                                                pannon
          HU            Tihany                                                tihan
          MT            Gozo                                                  gozo
          MT            Malta                                                 malta
 ---pagebreak--- L 93/90           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                   Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        AT            Burgenland, al dan niet gevolgd door de naam van een     burgenland, SeiZleba mosdevdes
                      kleinere geografische eenheid                            mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Carnuntum, al dan niet gevolgd door de naam van een      karnuntum, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Donauland, al dan niet gevolgd door de naam van een      donauland, SeiZleba mosdevdes
                      kleinere geografische eenheid                            mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Kamptal, al dan niet gevolgd door de naam van een        kamptal, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Kärnten, al dan niet gevolgd door de naam van een        kernten, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Kremstal, al dan niet gevolgd door de naam van een       kremStal, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Mittelburgenland, al dan niet gevolgd door de naam       mitelburgenland, SeiZleba
                      van een kleinere geografische eenheid                    mosdevdes mcire geografiuli
                                                                               erTeulis saxeli
        AT            Neusiedlersee, al dan niet gevolgd door de naam van      noizidlerzee, SeiZleba mosdevdes
                      een kleinere geografische eenheid                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Neusiedlersee-Hügelland, al dan niet gevolgd door de     nouzidlerzee-hiugeland, SeiZleba
                      naam van een kleinere geografische eenheid               mosdevdes mcire geografiuli
                                                                               erTeulis saxeli
        AT            Niederösterreich, al dan niet gevolgd door de naam van   niederosteraix, SeiZleba mosdevdes
                      een kleinere geografische eenheid                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Oberösterreich, al dan niet gevolgd door de naam van     oberosteraix, SeiZleba mosdevdes
                      een kleinere geografische eenheid                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Salzburg, al dan niet gevolgd door de naam van een       zalcburg, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid                            geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Steiermark, al dan niet gevolgd door de naam van een     Staiermarki, SeiZleba mosdevdes
                      kleinere geografische eenheid                            mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Süd-Oststeiermark, al dan niet gevolgd door de naam      zud-ostsStaiermarki, SeiZleba
                      van een kleinere geografische eenheid                    mosdevdes mcire geografiuli
                                                                               erTeulis saxeli
        AT            Südburgenland, al dan niet gevolgd door de naam van      zudburgenland, SeiZleba mosdevdes
                      een kleinere geografische eenheid                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Südsteiermark, al dan niet gevolgd door de naam van      zudStaiermarki, SeiZleba mosdevdes
                      een kleinere geografische eenheid                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Thermenregion, al dan niet gevolgd door de naam van      Termenregion, SeiZleba mosdevdes
                      een kleinere geografische eenheid                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Tirol, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere tirol, SeiZleba mosdevdes mcire
                      geografische eenheid                                     geografiuli erTeulis saxeli
        AT            Traisental, al dan niet gevolgd door de naam van een     traizental, SeiZleba mosdevdes
                      kleinere geografische eenheid                            mcire geografiuli erTeulis saxeli
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/91
           Lidstaat van
           de Europese                   Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          AT            Vorarlberg, al dan niet gevolgd door de naam van een   vorarlberg, SeiZleba mosdevdes
                        kleinere geografische eenheid                          mcire geografiuli erTeulis saxeli
          AT            Wachau, al dan niet gevolgd door de naam van een       vaxau, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                          geografiuli erTeulis saxeli
          AT            Weinviertel, al dan niet gevolgd door de naam van een  vainvirtel, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                          geografiuli erTeulis saxeli
          AT            Weststeiermark, al dan niet gevolgd door de naam van   vestStaiermarki, SeiZleba mosdevdes
                        een kleinere geografische eenheid                      mcire geografiuli erTeulis saxeli
          AT            Wien, al dan niet gevolgd door de naam van een         vin, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                          geografiuli erTeulis saxeli
          PT            Alenquer                                               alenker
          PT            Alentejo, al dan niet gevolgd door Borba               alenteJu, SeiZleba mosdevdes borba
          PT            Alentejo, al dan niet gevolgd door Évora               alenteJu, SeiZleba mosdevdes evora
          PT            Alentejo, al dan niet gevolgd door Granja-Amarele      alenteJu, SeiZleba mosdevdes granJa-
                                                                               amalere
          PT            Alentejo, al dan niet gevolgd door Moura               alenteJu, SeiZleba mosdevdes mura
          PT            Alentejo, al dan niet gevolgd door Portalegre          alenteJu, SeiZleba mosdevdes,
                                                                               portalegre
          PT            Alentejo, al dan niet gevolgd door Redondo             alenteJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                               redondu
          PT            Alentejo, al dan niet gevolgd door Reguengos           alenteJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                               rehengoS
          PT            Alentejo, al dan niet gevolgd door Vidigueira          alenteJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                               vidigeira
          PT            Arruda                                                 aruda
          PT            Bairrada                                               bairada
          PT            Beira Interior, al dan niet gevolgd door Castelo       beira interior, SeiZleba mosdevdes
                        Rodrigo                                                kastelu rodrigu
          PT            Beira Interior, al dan niet gevolgd door Cova da Beira beira interior, SeiZleba mosdevdes
                                                                               kova da beira
          PT            Beira Interior, al dan niet gevolgd door Pinhel        beira interior, SeiZleba mosdevdes
                                                                               pinel
          PT            Biscoitos                                              biskoitoS
          PT            Bucelas                                                buselaS
          PT            Carcavelos                                             karkaveloS
          PT            Colares                                                kolareS
          PT            Dão, al dan niet gevolgd door Alva                     danu, SeiZleba mosdevdes alva
          PT            Dão, al dan niet gevolgd door Besteiros                danu, SeiZleba mosdevdes besteiroS
 ---pagebreak--- L 93/92           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        PT            Dão, al dan niet gevolgd door Castendo               danu, SeiZleba mosdevdes kastendu
        PT            Dão, al dan niet gevolgd door Serra da Estrela       danu, SeiZleba mosdevdes estrela
        PT            Dão, al dan niet gevolgd door Silgueiros             danu, SeiZleba mosdevdes silgeiroS
        PT            Dão, al dan niet gevolgd door Terras de Azurara      danu, SeiZleba mosdevdes teras de
                                                                           azurasa
        PT            Dão, al dan niet gevolgd door Terras de Senhorim     danu, SeiZleba mosdevdes teraS de
                                                                           senorin
        PT            Dão Nobre                                            danu nobri
        PT            Douro, al dan niet gevolgd door Baixo Corgo          duro, SeiZleba mosdevdes baiSu
                      Equivalente benaming: Vinho do Douro                 korgo
                                                                           ekvivalenturi termini: vino du duro
        PT            Douro, al dan niet gevolgd door Cima Corgo           duro, SeiZleba mosdevdes sima
                      Equivalente benaming: Vinho do Douro                 korgo
                                                                           ekvivalenturi termini: vino du duro
        PT            Douro, al dan niet gevolgd door Douro Superior       duro, SeiZleba mosdevdes duro
                      Equivalente benaming: Vinho do Douro                 superior
                                                                           ekvivalenturi termini: vino du duro
        PT            Encostas d’Aire, al dan niet gevolgd door Alcobaça   enkostaS d'aire, SeiZleba mosdevdes
                                                                           alkobasa
        PT            Encostas d’Aire, al dan niet gevolgd door Ourém      enkostaS d'aire, SeiZleba mosdevdes
                                                                           uren
        PT            Graciosa                                             grasioza
        PT            Lafões                                               lafoineS
        PT            Lagoa                                                lagoa
        PT            Lagos                                                lagoS
        PT            Madeirense                                           madeirenSi
        PT            Madera                                               madera
                      Equivalente benaming: Madeira / Vinho da Madeira /   ekvivalenturi termini: madeira / vino
                      Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère /       de madeira / madeira vain / madeira vin
                      Vino di Madera / Madeira Wijn                        / vin de mader / vino di madera /
                                                                           madeira viJn
        PT            Moscatel de Setúbal                                  moskatel de setubal
        PT            Moscatel do Douro                                    moskatel du duro
        PT            Óbidos                                               obiduS
        PT            Oporto                                               oportu
                      Equivalente benaming: Porto / Vinho do Porto / Vin   ekvivalenturi termini: portu / vino
                      de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin /   du portu / vin de portu / port / port
                      Portwijn                                             vin / portvain / portvin / portviJn
        PT            Palmela                                              palmela
        PT            Pico                                                 piko
        PT            Portimão                                             portiman
        PT            Ribatejo, al dan niet gevolgd door Almeirim          ribateJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                           almeirin
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/93
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          PT            Ribatejo, al dan niet gevolgd door Cartaxo           ribateJu, SeiZleba mosdevdes kartaSo
          PT            Ribatejo, al dan niet gevolgd door Chamusca          ribateJu, SeiZleba mosdevdes kamuska
          PT            Ribatejo, al dan niet gevolgd door Coruche           ribateJu, SeiZleba mosdevdes koruse
          PT            Ribatejo, al dan niet gevolgd door Santarém          ribateJu, SeiZleba mosdevdes santaren
          PT            Ribatejo, al dan niet gevolgd door Tomar             ribateJu, SeiZleba mosdevdes tonar
          PT            Setúbal                                              setubal
          PT            Setúbal Roxo                                         setubal rozu
          PT            Tavira                                               tavira
          PT            Távora-Varosa                                        tavora-varoza
          PT            Torres Vedras                                        tores vedraS
          PT            Trás-os-Montes, al dan niet gevolgd door Chaves      traJ-uS-monteS, SeiZleba mosdevdes
                                                                             kaveS
          PT            Trás-os-Montes, al dan niet gevolgd door Planalto    traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes
                        Mirandês                                             planaltu mirandeS
          PT            Trás-os-Montes, al dan niet gevolgd door Valpaços    traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes
                                                                             valpasoS
          PT            Vinho do Douro, al dan niet gevolgd door Baixo       vino du duro, SeiZleba mosdevdes
                        Corgo                                                baiSu korgo
                        Equivalente benaming: Douro                          ekvivalenturi termini: duro
          PT            Vinho do Douro, al dan niet gevolgd door Cima        vino du duro, SeiZleba mosdevdes
                        Corgo                                                sima korgo
                        Equivalente benaming: Douro                          ekvivalenturi termini: duro
          PT            Vinho do Douro, al dan niet gevolgd door Douro       vino du duro, SeiZleba mosdevdes
                        Superior                                             duro superior
                        Equivalente benaming: Douro                          ekvivalenturi termini: duro
          PT            Vinho Verde, al dan niet gevolgd door Amarante       vino verde, SeiZleba mosdevdes
                                                                             amarante
          PT            Vinho Verde, al dan niet gevolgd door Ave            vino verde, SeiZleba mosdevdes ave
          PT            Vinho Verde, al dan niet gevolgd door Baião          vino verde, SeiZleba mosdevdes baian
          PT            Vinho Verde, al dan niet gevolgd door Basto          vino verde, SeiZleba mosdevdes basto
          PT            Vinho Verde, al dan niet gevolgd door Cávado         vino verde, SeiZleba mosdevdes kavadu
          PT            Vinho Verde, al dan niet gevolgd door Lima           vino verde, SeiZleba mosdevdes lima
          PT            Vinho Verde, al dan niet gevolgd door Monção e       vino verde, SeiZleba mosdevdes
                        Melgaço                                              monsan e melgasu
          PT            Vinho Verde, al dan niet gevolgd door Paiva          voino verde, SeiZleba mosdevdes
                                                                             paiva
          PT            Vinho Verde, al dan niet gevolgd door Sousa          vino verde, SeiZleba mosdevdes souza
 ---pagebreak--- L 93/94           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                 Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        PT            Vinho Verde Alvarinho                                 vino verde alvarino
        PT            Vinho Verde Alvarinho Espumante                       vino verde alvarino espumante
        RO            Aiud, al dan niet gevolgd door de naam van het deel­  aiud, SeiZleba mosdevdes subregionis
                      gebied                                                saxeli
        RO            Alba Iulia, al dan niet gevolgd door de naam van het  alba iulia, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied                                            subregionis saxeli
        RO            Babadag, al dan niet gevolgd door de naam van het     badabag, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied                                            subregionis saxeli
        RO            Banat, al dan niet gevolgd door Dealurile Tirolului   banat, SeiZleba mosdevdes dealurile
                                                                            tirolului
        RO            Banat, al dan niet gevolgd door Moldova Nouă          banat, SeiZleba mosdevdes moldova
                                                                            nove
        RO            Banat, al dan niet gevolgd door: Silagiu              banat, SeiZleba mosdevdes silajiu
        RO            Banu Mărăcine, al dan niet gevolgd door de naam van   banu mereCine, SeiZleba mosdevdes
                      het deelgebied                                        subregionis saxeli
        RO            Bohotin, al dan niet gevolgd door de naam van het     bohotin, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied                                            subregionis saxeli
        RO            Cernătești — Podgoria, al dan niet gevolgd door de    CerneteSti, SeiZleba mosdevdes
                      naam van het deelgebied                               subregionis saxeli
        RO            Cotești, al dan niet gevolgd door de naam van het     CoteSti, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied                                            subregionis saxeli
        RO            Cotnari                                               kotnari
        RO            Crișana, al dan niet gevolgd door Biharia             kriSana, SeiZleba mosdevdes biharia
        RO            Crișana, al dan niet gevolgd door Diosig              kriSana, SeiZleba mosdevdes diosig
        RO            Crișana, al dan niet gevolgd door Șimleu Silvaniei    kriSana, SeiZleba mosdevdes Simleu
                                                                            silvaniei
        RO            Dealu Bujorului, al dan niet gevolgd door de naam van dealu buJorului, SeiZleba
                      het deelgebied                                        mosdevdes subregionis saxeli
        RO            Dealu Mare, al dan niet gevolgd door Boldești         dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                            boldeSti
        RO            Dealu Mare, al dan niet gevolgd door Breaza           dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                            breaza
        RO            Dealu Mare, al dan niet gevolgd door Ceptura          dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                            Ceptura
        RO            Dealu Mare, al dan niet gevolgd door Merei            dealu mare, SeiZleba mosdevdes merei
        RO            Dealu Mare, al dan niet gevolgd door Tohani           dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                            tohani
        RO            Dealu Mare, al dan niet gevolgd door Urlați           dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                            urlaci
        RO            Dealu Mare, al dan niet gevolgd door Valea            dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                      Călugărească                                          kelugereaske
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/95
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          PT            Dealu Mare, al dan niet gevolgd door Zorești          dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                              zoreSti
          RO            Drăgășani, al dan niet gevolgd door de naam van het   dregeSani, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied                                            subregionis saxeli
          RO            Huși, al dan niet gevolgd door Vutcani                huSi, SeiZleba mosdevdes vutkani
          RO            Iana, al dan niet gevolgd door de naam van het deel­  iana, SeiZleba mosdevdes subregionis
                        gebied                                                saxeli
          RO            Iași, al dan niet gevolgd door Bucium                 iaSi, SeiZleba mosdevdes buCium
          RO            Iași, al dan niet gevolgd door Copou                  iaSi, SeiZleba mosdevdes kopou
          RO            Iași, al dan niet gevolgd door Uricani                iaSi, SeiZleba mosdevdes urikani
          RO            Lechința, al dan niet gevolgd door de naam van het    lekinca, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied                                            subregionis saxeli
          RO            Mehedinți, al dan niet gevolgd door Corcova           mehedinci, SeiZleba mosdevdes
                                                                              korkova
          RO            Mehedinți, al dan niet gevolgd door Golul             mehedinci, SeiZleba mosdevdes golul
                                                                              drenCei
          RO            Mehedinți, al dan niet gevolgd door Orevița           mehedinci, SeiZleba mosdevdes
                                                                              orevica
          RO            Mehedinți, al dan niet gevolgd door Severin           mehedinci, SeiZleba mosdevdes severin
          RO            Mehedinți, al dan niet gevolgd door Vânju Mare        mehedinci, SeiZleba mosdevdes venJu
                                                                              mare
          RO            Miniș, al dan niet gevolgd door de naam van het deel­ miniS, SeiZleba mosdevdes
                        gebied                                                subregionis saxeli
          RO            Murfatlar, al dan niet gevolgd door Cernavodă         murfatlar, SeiZleba mosdevdes
                                                                              Cernavode
          RO            Murfatlar, al dan niet gevolgd door Medgidia          murfatlar, SeiZleba mosdevdes
                                                                              medjidia
          RO            Nicorești, al dan niet gevolgd door de naam van het   nikoreSti, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied                                            subregionis saxeli
          RO            Odobești, al dan niet gevolgd door de naam van het    odomeSti, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied                                            subregionis saxeli
          RO            Oltina, al dan niet gevolgd door de naam van het      oltina, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied                                            subregionis saxeli
          RO            Panciu, al dan niet gevolgd door de naam van het      panCu, SeiZleba mosdevdes subregionis
                        deelgebied                                            saxeli
          RO            Pietroasa, al dan niet gevolgd door de naam van het   pietroasa, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied                                            subregionis saxeli
          RO            Recaș, al dan niet gevolgd door de naam van het deel­ rekaS, SeiZleba mosdevdes
                        gebied                                                subregionis saxeli
          RO            Sâmburești, al dan niet gevolgd door de naam van het  sembureSti, SeiZleba mosdevdes
                        deelgebied                                            subregionis saxeli
          RO            Sarica Niculițel, al dan niet gevolgd door Tulcea     sarika nikulicel, SeiZleba mosdevdes
                                                                              tulCa
 ---pagebreak--- L 93/96           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                   Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        RO            Sebeș — Apold, al dan niet gevolgd door de naam van     sebeS-apold, SeiZleba mosdevdes
                      het deelgebied                                          subregionis saxeli
        RO            Segarcea, al dan niet gevolgd door de naam van het      segarCa, SeiZleba mosdevdes
                      deelgebied                                              subregionis saxeli
        RO            Ștefăneșt, al dan niet gevolgd door Costești            StefeneSti, SeiZleba mosdevdes
                                                                              kosteSti
        RO            Târnave, al dan niet gevolgd door Blaj                  ternave, SeiZleba mosdevdes blaJ
        RO            Târnave, al dan niet gevolgd door Jidvei                ternave, SeiZleba mosdevdes Jidvei
        RO            Târnave, al dan niet gevolgd door Mediaș                ternave, SeiZleba mosdevdes mediaS
        SI            Bela krajina, al dan niet gevolgd door de naam van een  bela kraJina, SeiZleba mosdevdes
                      kleinere geografische eenheid en/of de naam van een     mcire geografiuli erTeulis da/an
                      wijngaard                                               venaxis saxeli
        SI            Belokranjec, al dan niet gevolgd door de naam van een   belokranJec, SeiZleba mosdevdes
                      kleinere geografische eenheid en/of de naam van de      mcire geografiuli erTeulis da/an
                      wijngaard                                               venaxis saxeli
        SI            Bizeljčan, al dan niet gevolgd door de naam van van     bizelJCan, SeiZleba mosdevdes mcire
                      een kleinere geografische eenheid en/of de naam van de  geografiuli erTeulis da/an venaxis
                      wijngaard                                               saxeli
        SI            Bizeljsko-Sremič, al dan niet gevolgd door de naam van  bizelJsko-sremiC, SeiZleba mosdevdes
                      een kleinere geografische eenheid en/of de naam van een mcire geografiuli erTeulis da/an
                      wijngaard                                               venaxis saxeli
                      Equivalente benaming: Sremič-Bizeljsko                  ekvivalenturi termini: sremiC-
                                                                              bizelJsko
        SI            Cviček, Dolenjska, al dan niet gevolgd door de naam     cviCek, SeiZleba mosdevdes mcire
                      van een kleinere geografische eenheid en/of de naam van geografiuli erTeulis da/an venaxis
                      een wijngaard                                           saxeli
        SI            Dolenjska, al dan niet gevolgd door de naam van een     dolenJska, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid en/of de naam van een     geografiuli erTeulis da/an venaxis
                      wijngaard                                               saxeli
        SI            Goriška Brda, al dan niet gevolgd door de naam van      goriSka, SeiZleba mosdevdes mcire
                      een kleinere geografische eenheid en/of de naam van een geografiuli erTeulis da/an venaxis
                      wijngaard                                               saxeli
                      Equivalente benaming: Brda                              ekvivalenturi termini: brda
        SI            Kras, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere kras, SeiZleba mosdevdes mcire
                      geografische eenheid en/of de naam van een wijngaard    geografiuli erTeulis da/an venaxis
                                                                              saxeli
        SI            Metliška črnina, al dan niet gevolgd door de naam van   metliSka, SeiZleba mosdevdes mcire
                      een kleinere geografische eenheid en/of de naam van een geografiuli erTeulis da/an venaxis
                      wijngaard                                               saxeli
        SI            Prekmurje, al dan niet gevolgd door de naam van een     prekmurJe, SeiZleba mosdevdes mcire
                      kleinere geografische eenheid en/of de naam van een     geografiuli erTeulis da/an venaxis
                      wijngaard                                               saxeli
                      Equivalente benaming: Prekmurčan                        ekvivalenturi termini: prekmurCan
        SI            Slovenska Istra, al dan niet gevolgd door de naam van   slovenska istra, SeiZleba mosdevdes
                      een kleinere geografische eenheid en/of de naam van een mcire geografiuli erTeulis da/an
                      wijngaard                                               venaxis saxeli
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                   L 93/97
           Lidstaat van
           de Europese                   Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          SI            Štajerska Slovenija, al dan niet gevolgd door de naam   StaJerska, SeiZleba mosdevdes mcire
                        van een kleinere geografische eenheid en/of de naam van geografiuli erTeulis da/an venaxis
                        een wijngaard                                           saxeli
          SI            Teran, Kras, al dan niet gevolgd door de naam van een   teran, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid en/of de naam van een     geografiuli erTeulis da/an venaxis
                        wijngaard                                               saxeli
          SI            Vipavska dolina, al dan niet gevolgd door de naam van   vipavska, SeiZleba mosdevdes mcire
                        een kleinere geografische eenheid en/of de naam van een geografiuli erTeulis da/an venaxis
                        wijngaard                                               saxeli
                        Equivalente benaming: Vipava, Vipavec, Vipavčan         ekvivalenturi termini: vipava, vipavec,
                                                                                vipavCan
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Dunajskostredský vinohradnícky rajón       oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                dunaJskostredski vinohradnicki
                                                                                raJon
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Hurbanovský vinohradnícky rajón            oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                hurbanovski vinohradcki raJon
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Komárňanský vinohradnícky rajón            oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                komarnanski vinohradnicki raJon
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Palárikovský vinohradnícky rajón           oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                palarikovski vonohradnicki raJon
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Štúrovský vinohradnícky rajón              oblast' whether or not followed
                                                                                by Sturovsky vinohradnicky raJon
                                                                                JuJnoslovenska vinohradnicka
                                                                                oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                Sturovski vinohradnicki raJon
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Šamorínsky vinohradnícky rajón             oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                Samorinski vinohradnicki raJon
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door de naam van een deelgebied en/of een       oblast', SeiZleba mosdevdes
                        kleinere geografische eenheid                           subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                                erTeulis saxeli
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Strekovský vinohradnícky rajón             oblast', Sei-Zleba mosdevdes
                                                                                strekovski vinohradnicki raJon
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Galantský vinohradnícky rajón              oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                galantski vinohradnicki raJon
          SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet         malokarpatska vinohradnicka oblast',
                        gevolgd door Vrbovský vinohradnícky rajón               SeiZleba mosdevdes vrbovski
                                                                                vinohradniki raJon
          SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet         malokarpatska vinohradnicka oblast',
                        gevolgd door Trnavský vinohradnícky rajón               SeiZleba mosdevdes trnavski
                                                                                vinohradnicki raJon
          SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet         malokarpatska vinohradnicka oblast',
                        gevolgd door Skalický vinohradnícky rajón               SeiZleba mosdevdes skalicki
                                                                                vinohradnicki raJon
          SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet         malokarpatska vinohradnicka oblast',
                        gevolgd door Orešanský vinohradnícky rajón              SeiZleba mosdevdes oreSanski
                                                                                vinohradnicki raJon
 ---pagebreak--- L 93/98           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
         Lidstaat van
         de Europese                   Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
             Unie
        SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet        malokarpatska vinohradnicka oblast',
                      gevolgd door Hlohovecký vinohradnícky rajón            SeiZleba mosdevdes hlohovecki
                                                                             vinohradnicka raJon
        SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet        malokarpatska vinohradnicka oblast',
                      gevolgd door Doľanský vinohradnícky rajón              SeiZleba mosdevdes dolanski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet        malokarpatska vonohradnicka
                      gevolgd door de naam van een deelgebied en/of een      oblast' SeiZleba mosdevdes
                      kleinere geografische eenheid                          subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                             erTeulis saxeli
        SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet        malokarpatska vinohradnicka oblast',
                      gevolgd door Senecký vinohradnícky rajón               SeiZleba mosdevdes seneki
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet        malokarpatska vinohradnicka oblast',
                      gevolgd door Stupavský vinohradnícky rajón             SeiZleba mosdevdes stupavski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet        malokarpatska vinohradnicka oblast'
                      gevolgd door Modranský vinohradnícky rajón             SeiZleba mosdevdes modranski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet        malokarpatska vinohradnicka oblast'
                      gevolgd door Bratislavský vinohradnícky rajón          SeiZleba mosdevdes bratislavski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet        malokarpatska vinohradnicka oblast',
                      gevolgd door Pezinský vinohradnícky rajón              SeiZleba mosdevdes pezinski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet        malokarpatska vinohradnicka oblast',
                      gevolgd door Záhorský vinohradnícky rajón              SeiZleba mosdevdes zahorski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vinohradnicka oblast'
                      door Pukanecký vinohradnícky rajón                     SeiZleba mosdevdes pukaneki
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vinohradnicka oblast',
                      door Žitavský vinohradnícky rajón                      SeiZleba mosdevdes Jitavski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vinohradnicka oblast',
                      door Želiezovský vinohradnícky rajón                   SeiZleba mosdevdes Jaliezovski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vonohradnicka oblast',
                      door de naam van een deelgebied en/of een kleinere     SeiZleba mosdevdes subregionis da/an
                      geografische eenheid                                   mcire geografiuli erTeulis saxeli
        SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vinohradnicka oblast',
                      door Nitriansky vinohradnícky rajón                    SeiZleba mosdevdes nitrianski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vinohradnicka oblast',
                      door Vrábeľský vinohradnícky rajón                     SeiZleba mosdevdes vrabel'ski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vinohradnicka oblast',
                      door Tekovský vinohradnícky rajón                      SeiZleba mosdevdes tekovski
                                                                             vinohradnicki raJon
        SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vinohradnicka oblast',
                      door Zlatomoravecký vinohradnícky rajón                SeiZleba mosdevdes zlatomoraveki
                                                                             vinohradnicki raJon
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/99
           Lidstaat van
           de Europese                   Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vinohradnicka oblast',
                        door Šintavský vinohradnícky rajón                     SeiZleba mosdevdes Sintavski
                                                                               vinohradnicki raJon
          SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet gevolgd   nitrianska vinohradnicka oblast',
                        door Radošinský vinohradnícky rajón                    SeiZleba mosdevdes radoSinski
                                                                               vinohradnicki raJon
          SK            Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet      stredoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door de naam van een deelgebied en/of een      oblast', SeiZleba mosdevdes
                        kleinere geografische eenheid                          subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                               erTeulis saxeli
          SK            Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet      stredoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Fil'akovský vinohradnícky rajón           oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                               fil'akovski vinoh-radnicki raJon
          SK            Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet      stredoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Gemerský vinohradnícky rajón              oblast', SeiZleba mosdevdes gemerski
                                                                               vinohradnicki raJon
          SK            Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet      stredoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Hontiansky vinohradnícky rajón            oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                               hontianski vinohradnicki raJon
          SK            Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet      stredoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Ipeľský vinohradnícky rajón               oblast', SeiZleba mosdevdes ipel'ski
                                                                               vinohradnicki raJon
          SK            Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet      stredoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Vinický vinohradnícky rajón               oblast', SeiZleba mosdevdes viniki
                                                                               vinohradnicki raJon
          SK            Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet      stredoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Tornaľský vinohradnícky rajón             oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                               tornal'ski vinohradnicki raJon
          SK            Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet      stredoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Modrokamencký vinohradnícky rajón         oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                               modrokamenki vinohradnicki raJon
          SK            Vinohradnícka oblasť Tokaj al dan niet gevolgd door    vinohradnicka oblast' tokaJ, SeiZleba
                        een van de volgende kleinere geografische eenheden     mosdevdes erT-erTi Semdegi mcire
                        Bara / Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské      geografiuli erTeuli bara / Cerhov /
                        Nové Mesto / Veľká Tŕňa / Viničky                      Cernohov / mala trna / slovenske nove
                                                                               mesto / velka trna / viniCki
          SK            Východoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet     vixodoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Michalovský vinohradnícky rajón           oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                               mixalovski vinohradnicki raJon
          SK            Východoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet     vixodoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door de naam van een deelgebied en/of een      oblast', SeiZleba mosdevdes
                        kleinere geografische eenheid                          subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                               erTeulis saxeli
          SK            Východoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet     vixodoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Kráľovskochlmecký vinohradnícky ra­       oblast', SeiZleba mosdevdes
                        jón                                                    kral'ovskoxlmeki vinohradnicki
                                                                               raJon
          SK            Východoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet     vixodoslovenska vinohradnicka
                        gevolgd door Moldavský vinohradnícky rajón             oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                               moldavski vinohradnicki raJon
          SK            Východoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet     vinohradnicka oblast'
                        gevolgd door Sobranecký vinohradnícky rajón            vixodoslovenska, SeiZleba
                                                                               mosdevdes sobraneki vinohradnicki
                                                                               raJon
          UK            English Vineyards                                      ingliS viniardz
          UK            Welsh Vineyards                                        uelS viniardz
 ---pagebreak--- L 93/100           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                        30.3.2012
                                          Lijst van wijnen met een beschermde geografische aanduiding
          Lidstaat van
          de Europese                 Te beschermen benaming                                Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         BE            Vin de pays des Jardins de Wallonie                     ven de pei de Jarden de valoni
         BE            Vlaamse landwijn                                        vlamse landvin
         BG            Дунавска равнина                                        dunavska ravnina
                       Equivalente benaming: Danube Plain                      ekvivalenturi termini: danube plen
         BG            Тракийска низина                                        Trakiiska nizina
                       Equivalente benaming: Thracian Lowlands                 ekvivalenturi termini: trasian
                                                                               loulendz
         CZ            České                                                   Ceske
         CZ            Moravské                                                moravske
         DE            Ahrtaler                                                artaler
         DE            Badischer                                               badiSer
         DE            Bayerischer Bodensee                                    baieriSer bodenzee
         DE            Mosel                                                   mozel
         DE            Ruwer                                                   ruver
         DE            Saar                                                    saar
         DE            Main                                                    main
         DE            Mecklenburger                                           meklenburger
         DE            Mitteldeutscher                                         miteldoiCer
         DE            Nahegauer                                               naegauer
         DE            Pfälzer                                                 pfelcer
         DE            Regensburger                                            regensburger
         DE            Rheinburgen                                             rainburgen
         DE            Rheingauer                                              raingauer
         DE            Rheinischer                                             rainiSer
         DE            Saarländischer                                          saarlendiSer
         DE            Sächsischer                                             seksiSer
         DE            Schwäbischer                                            SvebiSer
         DE            Starkenburger                                           Starkenburger
         DE            Taubertäler                                             tauberteler
         DE            Brandenburger                                           brandenburger
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/101
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          DE            Neckar                                              nekar
          DE            Oberrhein                                           oberrain
          DE            Rhein                                               rain
          DE            Rhein-Neckar                                        rain-nekar
          DE            Schleswig-Holsteinischer                            Slezvig-holStainiSer
          EL            Toπικός Οίνος Κω                                    topikos inos ko
                        Equivalente benaming: Regional wine of Κοs          ekvivalenturi termini: kosis
                                                                            regionuli Rvino an rejional vain
                                                                            of kos
          EL            Toπικός Οίνος Μαγνησίας                             topikos inos magnisiaz
                        Equivalente benaming: Regional wine of Magnissia    ekvivalenturi termini: magnisias
                                                                            regionuli Rvino an rejional vain
                                                                            of megnisia
          EL            Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος                     egeopelagitikos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Aegean Sea   ekvivalenturi termini: egeosis zRvis
                                                                            regionuli Rvino an rejional vain
                                                                            of egean si
          EL            Αττικός Τοπικός Οίνος                               atikos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Attiki-Atti­ ekvivalenturi termini: atiki-atikos
                        kos                                                 regionuli Rvino an rejional vain
                                                                            of atiki-atikos
          EL            Αχαϊκός Tοπικός Οίνος                               axekos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Αchaia       ekvivalenturi termini: akaias
                                                                            regionuli Rvino an rejional vain
                                                                            of akaia
          EL            Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου             verndea onomasia kata paradosi
                        Equivalente benaming: Verdea Onomasia kata para­    zakinTu
                        dosi Zakinthou                                      ekvivalenturi termini: verdea
                                                                            onomasia kata paradosi zakinTu
          EL            Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος                           hperotikos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Epirus-Epi­  rejional vain of epirus-epirotikos
                        rotikos
          EL            Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος                         herakliotikos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Heraklion-   ekvivalenturi termini: rejional vain
                        Herakliotikos                                       of heraklion-herakliotikos
          EL            Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος                            Tesalikos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Thessalia-   ekvivalenturi termini: regionuli
                        Thessalikos                                         Rvino rejional vain of Tesalia-
                                                                            Tesalikos
          EL            Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος                              Tivaikos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Thebes-      ekvivalenturi termini: rejional vain
                        Thivaikos                                           of Tebes-Tivaikos
          EL            Θρακικός Τοπικός Οίνος "or" Τοπικός Οίνος Θράκης    Trakikos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Thrace-      ekvivalenturi termini: rejional vain
                        Thrakikos "of" Regional wine of Thrakis             of Treis Trakikos
          EL            Ισμαρικός Τοπικός Οίνος                             ismarikos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Ismaros-     ekvivalenturi termini: rejional vain
                        Ismarikos                                           of ismaros-ismarikos
          EL            Καρυστινός Τοπικός Οίνος                            karistinos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Karystos-    ekvivalenturi termini: rejional vain
                        Karystinos                                          of karistos-karistinos
 ---pagebreak--- L 93/102           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                  Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         EL            Κορινθιακός Τοπικός Οίνος                              korianTiakos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Korinthos-      ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Korinthiakos                                           of korinTos-korinTiakos
         EL            Κρητικός Τοπικός Οίνος                                 kritikos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Crete-Kriti­    ekvivalenturi termini: rejional vain
                       kos                                                    of qrit-kritiakos
         EL            Λακωνικός Τοπικός Οίνος                                lakonikos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Lakonia-        ekvivalenturi termini rejional vain
                       Lakonikos                                              of lakonia-lakonikos
         EL            Μακεδονικός Τοπικός Οίνος                              makedonikos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Macedonia-      ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Macedonikos                                            of maqedonia-maqedonikos
         EL            Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος                           mesimvriotikos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Nea Mes­        ekvivalenturi termini: rejional vain
                       simvria                                                of ni mesimvria
         EL            Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος                              mesiniakos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Messinia-       ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Messiniakos                                            of mesinia-mesiniakos
         EL            Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος                             metsovitikos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Metsovo-        ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Metsovitikos                                           of mecovo-mecovitikos
         EL            Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος                              monemvasios topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Monemvasia-     ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Monemvasios                                            of monemvasia-monemvasikos
         EL            Παιανίτικος Τοπικός Οίνος                              peanitikos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Peanea          ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                              of pinia
         EL            Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος                            paliniotikos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Pallini-Palli­  ekvivalenturi termini: rejional vain
                       niotikos                                               of palini-paliniotikos
         EL            Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                          peloponisiakos topikos inos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Peloponnese-    ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Peloponnesiakos                                        of pelepones-peleponesiakos
         EL            Ρετσίνα Αττικής kan vergezeld gaan van de naam van     recina atikis, SeiZleba axldes mcire
                       een kleinere geografische eenheid                      geografiuli erTeulis saxeli
                       Equivalente benaming: Retsina of Attiki                ekvivalenturi termini: atikis recina
                                                                              an recina of atiki
         EL            Ρετσίνα Βοιωτίας kan vergezeld gaan van de naam van    recina viotias, SeiZleba axldes mcire
                       een kleinere geografische eenheid                      geografiuli erTeulis saxeli
                       Equivalente benaming: Retsina of Viotia                ekvivalenturi termini: recina of
                                                                              viotia
         EL            Ρετσίνα Γιάλτρων, al dan niet gevolgd door Evvia       recina gialtron, SeiZleba axldes
                       Equivalente benaming: Retsina of Gialtra               mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                              evia
                                                                              ekvivalenturi termini: recina of
                                                                              gialtra
         EL            Ρετσίνα Ευβοίας kan vergezeld gaan van de naam van     recina evias, SeiZleba axldes mcire
                       een kleinere geografische eenheid                      geografiuli erTeulis saxeli
                       Equivalente benaming: Retsina of Evvia                 ekvivalenturi termini: recina of evia
         EL            Ρετσίνα Θηβών, al dan niet gevolgd door Viotia         recina Tivon, SeiZleba axldes viotia
                       Equivalente benaming: Retsina of Thebes                ekvivalenturi termini: Tebes recina
                                                                              recina of Tebes
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/103
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          EL            Ρετσίνα Καρύστου, al dan niet gevolgd door Evvia     recina karistu, SeiZleba axldes evia
                        Equivalente benaming: Retsina of Karystos            ekvivalenturi termini: recina of
                                                                             karistos
          EL            Ρετσίνα Κρωπίας of Ρετσίνα Κορωπίου, al dan niet     recina kropias "an" recina kropiu,
                        gevolgd door Attika                                  SeiZleba axldes atika
                        Equivalente benaming: Retsina of Kropia "or" Retsina ekvivalenturi termini: koropis
                        of Koropi                                            recina an recina of kropia "an" recina
                                                                             of koropi
          EL            Ρετσίνα Μαρκοπούλου, al dan niet gevolgd door Attika recina markopulu, SeiZleba axldes
                        Equivalente benaming: Retsina of Markopoulo          atika
                                                                             ekvivalenturi termini: recina of
                                                                             markopulo
          EL            Ρετσίνα Μεγάρων, al dan niet gevolgd door Attika     recina megaron, SeiZleba axldes atika
                        Equivalente benaming: Retsina of Megara              ekvivalenturi termini: recina of
                                                                             megara
          EL            Ρετσίνα Μεσογείων, al dan niet gevolgd door Attika   recina mesogion, SeiZleba axldes
                        Equivalente benaming: Retsina of Mesogia             atika
                                                                             ekvivalenturi termini: recina of
                                                                             mezogia
          EL            Ρετσίνα Παιανίας of Ρετσίνα Λιοπεσίου, al dan niet   recina peanias "an" recina liopesiu,
                        gevolgd door Attika                                  SeiZleba axldes atika
                        Equivalente benaming: Retsina of Peania "or" Retsina ekvivalenturi termini: recina of
                        of Liopesi                                           pinia "an" recina of liopezi
          EL            Ρετσίνα Παλλήνης, al dan niet gevolgd door Αττική    recina palinis, SeiZleba axldes atika
                        Equivalente benaming: Retsina of Pallini (Attika)    ekvivalenturi termini: recina of
                                                                             palini (atika)
          EL            Ρετσίνα Πικερμίου, al dan niet gevolgd door Attika   recina pikermiu, SeiZleba axldes atika
                        Equivalente benaming: Retsina of Pikermi             ekvivalenturi termini: recina of
                                                                             pakermi
          EL            Ρετσίνα Σπάτων, al dan niet gevolgd door Attika      recina spaton, SeiZleba axldes atika
                        Equivalente benaming: Retsina of Spata               ekvivalenturi termini: recina of
                                                                             spata
          EL            Ρετσίνα Χαλκίδας, al dan niet gevolgd door Evvia     recina xalkidas, SeiZleba axldes evia
                        Equivalente benaming: Retsina of Halkida             ekvivalenturi termini: recina of
                                                                             halkida
          EL            Συριανός Τοπικός Οίνος                               sirianos topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Syros-Syria­  ekvivalenturi termini: rejional vain
                        nos                                                  of siros-sirianos
          EL            Τοπικός Οίνος Αβδήρων                                topikos inos avdiron
                        Equivalente benaming: Regional wine of Avdira        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of avdira
          EL            Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός      topikos inos agiu orus, agioritikos
                        Οίνος                                                topikos inos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Mount Athos   ekvivalenturi termini: rejional vain
                        - Regional wine of Holly Mountain                    of maunT aTos-rejional vain of
                                                                             holi maunTin
          EL            Τοπικός Οίνος Αγοράς                                 topikos inos agoras
                        Equivalente benaming: Regional wine of Agora         ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of agora
          EL            Τοπικός Οίνος Αργολίδας                              topikos inos argolidas
                        Equivalente benaming: Regional wine of Argolida      ekvivalenturi termini: argolidas
                                                                             regionuli Rvino an rejional vain
                                                                             of argolida
          EL            Τοπικός Οίνος Αρκαδίας                               topikos inos arkadias
                        Equivalente benaming: Regional wine of Arkadia       ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of arkadia
          EL            Τοπικός Οίνος Βελβεντού                              topikos inos velventu
                        Equivalente benaming: Regional wine of Velventos     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                             of velventos
 ---pagebreak--- L 93/104           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         EL            Τοπικός Οίνος Βίλιτσας                              topikos inos vilicas
                       Equivalente benaming: Regional wine of Vilitsa      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of vilica
         EL            Τοπικός Οίνος Γερανείων                             topikos inos geranion
                       Equivalente benaming: Regional wine of Gerania      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of gerania
         EL            Τοπικός Οίνος Γρεβενών                              topikos inos grevenon
                       Equivalente benaming: Regional wine of Grevena      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of grevena
         EL            Τοπικός Οίνος Δράμας                                topikos inos dramas
                       Equivalente benaming: Regional wine of Drama        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of drama
         EL            Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου                           topikos inos dodekanisu
                       Equivalente benaming: Regional wine of Dodekanese   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of dodekaniz
         EL            Τοπικός Οίνος Επανομής                              topikos inos epanomis
                       Equivalente benaming: Regional wine of Epanomi      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of epanomi
         EL            Τοπικός Οίνος Ηλιείας                               topikos inos heliias
                       Equivalente benaming: Regional wine of Ilia         ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of ilia
         EL            Τοπικός Οίνος Ημαθίας                               topikos inos hmaTia
                       Equivalente benaming: Regional wine of Imathia      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of imaTia
         EL            Τοπικός Οίνος Θαψανών                               topikos inos Tafsanon
                       Equivalente benaming: Regional wine of Thapsana     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of Tafsana
         EL            Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης                          topikos inos Tesalonikis
                       Equivalente benaming: Regional wine of Thessaloniki ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of Tesaloniki
         EL            Τοπικός Οίνος Ικαρίας                               topikos inos ikarias
                       Equivalente benaming: Regional wine of Ikaria       ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of ikaria
         EL            Τοπικός Οίνος Ιλίου                                 topikos inos iliu
                       Equivalente benaming: Regional wine of Ilion        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of ilion
         EL            Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                             topikos inos ioaninon
                       Equivalente benaming: Regional wine of Ioannina     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of ioanina
         EL            Τοπικός Οίνος Καρδίτσας                             topikos inos kardicas
                       Equivalente benaming: Regional wine of Karditsa     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of kardica
         EL            Τοπικός Οίνος Καστοριάς                             topikos inos kastorias
                       Equivalente benaming: Regional wine of Kastoria     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of kastoria
         EL            Τοπικός Οίνος Κέρκυρας                              topikos inos kerkiras
                       Equivalente benaming: Regional wine of Corfu        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of korfu
         EL            Τοπικός Οίνος Κισάμου                               topikos inos kisamu
                       Equivalente benaming: Regional wine of Kissamos     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of kisamos
         EL            Τοπικός Οίνος Κλημέντι                              topikos inos klimenti
                       Equivalente benaming: Regional wine of Klimenti     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of klimenti
         EL            Τοπικός Οίνος Κοζάνης                               topikos inos kozanis
                       Equivalente benaming: Regional wine of Kozani       ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                           of kozani
         EL            Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης                    topikos inos kiladas atalantis
                       Equivalente benaming: Regional wine of Valley of    ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Atalanti                                            of veli of atalanti
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/105
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          EL            Τοπικός Οίνος Κορωπίου                              topikos inos koropiu
                        Equivalente benaming: Regional wine of Koropi       ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of koropi
          EL            Τοπικός Οίνος Κρανιάς                               topikos inos kranias
                        Equivalente benaming: Regional wine of Krania       ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of krania
          EL            Τοπικός Οίνος Κραννώνος                             topikos inos kranonos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Krannona     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of kranona
          EL            Τοπικός Οίνος Κυκλάδων                              topikos inos kikladon
                        Equivalente benaming: Regional wine of Cyclades     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of kiklades
          EL            Τοπικός Οίνος Λασιθίου                              topikos inos lasiTiu
                        Equivalente benaming: Regional wine of Lasithi      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of lasiTi
          EL            Τοπικός Οίνος Λευκάδας                              topikos inos levkadas
                        Equivalente benaming: Regional wine of Lefkada      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of levkada
          EL            Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου                      topikos inos lilandiu pediu
                        Equivalente benaming: Regional wine of Lilantio     ekvivalenturi termini: rejional vain
                        Pedio                                               of lilantio pedio
          EL            Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                         topikos inos manZavitanon
                        Equivalente benaming: Regional wine of Mantzavinata ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of manZavinata
          EL            Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου                           topikos inos markopulu
                        Equivalente benaming: Regional wine of Markopoulo   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of markopulo
          EL            Τοπικός Οίνος Μαρτίνου                              topikos inos martinu
                        Equivalente benaming: Regional wine of Μartino      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of martino
          EL            Τοπικός Οίνος Μεταξάτων                             topikos inos metaqsaton
                        Equivalente benaming: Regional wine of Metaxata     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of metaqsata
          EL            Τοπικός Οίνος Μετεώρων                              topikos inos meteoron
                        Equivalente benaming: Regional wine of Meteora      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of meteora
          EL            Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος                     topikos inos opuntia lokridos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Opountia     ekvivalenturi termini: rejional vain
                        Lokridos                                            of opuntia lokridos
          EL            Τοπικός Οίνος Παγγαίου                              topikos inos pangeu
                        Equivalente benaming: Regional wine of Pangeon      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of pangeon
          EL            Τοπικός Οίνος Παρνασσού                             topikos inos parnasu
                        Equivalente benaming: Regional wine of Parnasos     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of parnasos
          EL            Τοπικός Οίνος Πέλλας                                topikos inos pelas
                        Equivalente benaming: Regional wine of Pella        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of pela
          EL            Τοπικός Οίνος Πιερίας                               topikos inos pierias
                        Equivalente benaming: Regional wine of Pieria       ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of pieria
          EL            Τοπικός Οίνος Πισάτιδος                             topikos inos pisatidos
                        Equivalente benaming: Regional wine of Pisatis      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of pizatis
          EL            Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας                    topikos inos plagues ambelu egialias
                        Equivalente benaming: Regional wine of Slopes of    ekvivalenturi termini: rejional vain
                        Egialia                                             of sloupz of egialia
 ---pagebreak--- L 93/106           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         EL            Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου                        topikos inos plagies ambelu
                       Equivalente benaming: Regional wine of Slopes of     ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Ambelos                                              of sloupz of ambelos
         EL            Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου                      topikos inos vertisku
                       Equivalente benaming: Regional wine of Slopes of     ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Vertiskos                                            of sloupz of vertikos
         EL            Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου                      topikos inos plagies tu enu
                       Equivalente benaming: Regional wine of Slopes of     ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Enos                                                 of sloupz of enos
         EL            Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα                      topikos inos plagion kiTerona
                       Equivalente benaming: Regional wine of Slopes of     ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Kitherona                                            of kiTerona
         EL            Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος                       topikos inos plagion knimidos
                       Equivalente benaming: Regional wine of Slopes of     ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Knimida                                              of sloupz knimida
         EL            Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας                       topikos inos plagion parniTas
                       Equivalente benaming: Regional wine of Slopes of     ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Parnitha                                             of sloupz parniTa
         EL            Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού                     topikos inos plagion pendeliku
                       Equivalente benaming: Regional wine of Slopes of     ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Pendeliko                                            of sloupz of pendeliko
         EL            Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού                       topikos inos plagion petrotu
                       Equivalente benaming: Regional wine of Slopes of     ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Petroto                                              of sloupz of petroto
         EL            Τοπικός Οίνος Πυλίας                                 topikos inos pilias
                       Equivalente benaming: Regional wine of Pylia         ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of pilia
         EL            Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας                       topikos inos riconas avlidas
                       Equivalente benaming: Regional wine of Ritsona       ekvivalenturi termini: rejional vain
                       Avlidas                                              of ricona avlidas
         EL            Τοπικός Οίνος Σερρών                                 topikos inos seron
                       Equivalente benaming: Regional wine of Serres        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of seres
         EL            Τοπικός Οίνος Σιάτιστας                              topikos inos siaticas
                       Equivalente benaming: Regional wine of Siatista      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of siatista
         EL            Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                               topikos inos siTonias
                       Equivalente benaming: Regional wine of Sithonia      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of siTonia
         EL            Τοπικός Οίνος Σπάτων                                 topikos inos spaton
                       Equivalente benaming: Regional wine of Spata         ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of spata
         EL            Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας                        topikos inos stereas eladas
                       Equivalente benaming: Regional wine of Sterea Ellada ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of elada
         EL            Τοπικός Οίνος Τεγέας                                 topikos inos tegeas
                       Equivalente benaming: Regional wine of Tegea         ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of tigi
         EL            Τοπικός Οίνος Τριφυλίας                              topikos inos trifilias
                       Equivalente benaming: Regional wine of Trifilia      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of trifilia
         EL            Τοπικός Οίνος Τυρνάβου                               topikos inos tirnavu
                       Equivalente benaming: Regional wine of Tyrnavos      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of tirnavos
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/107
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          EL            Τοπικός Οίνος Φλώρινας                              topikos inos florinas
                        Equivalente benaming: Regional wine of Florina      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of florina
          EL            Τοπικός Οίνος Χαλικούνας                            topikos inos xalikunas
                        Equivalente benaming: Regional wine of Halikouna    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of halikuna
          EL            Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής                            topikos inos xalkidis
                        Equivalente benaming: Regional wine of Halkidiki    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                            of halkidiki
          ES            Abanilla                                            abanilia
          EL            Aragón — Bajo Aragón                                aragon-baxo-aragon
          ES            Aragón — Ribera del Gállego-Cinco Villas            aragon- ribera del galiego-sinko
                                                                            vilias
          ES            Aragón — Ribera del Jiloca                          aragon-ribera del xiloka
          ES            Aragón — Valdejalón                                 aragon-valdexalon
          ES            Aragón — Valle del Cinca                            aragon-balie del sinka
          ES            Bailén                                              bailen
          ES            Barbanza e Iria                                     barbansa e iria
          ES            Betanzos                                            betansos
          ES            Cádiz                                               kadis
          ES            Campo de Cartagena                                  kampo de kartaxena
          ES            Cangas                                              kangas
          ES            Castelló                                            kastelio
          ES            Castilla                                            kastilia
          ES            Castilla y León                                     kastilia i leon
          ES            Contraviesa-Alpujarra                               kontraviesa-alpuxara
          ES            Córdoba                                             kordoba
          ES            Costa de Cantabria                                  kosta de kantabria
          ES            Desierto de Almería                                 desierto de almeria
          ES            El Terrerazo                                        el tereraso
          ES            Extremadura                                         ekstremadura
          ES            Formentera                                          formentera
          ES            Gálvez                                              galves
          ES            Granada Sur-Oeste                                   granada sue-oeste
 ---pagebreak--- L 93/108           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         ES            Ibiza                                               ibisa
         ES            Illes Balears                                       iles balears
         ES            Isla de Menorca                                     isla de menorka
         ES            Laujar-Alpujarra                                    lauxar-alpuxara
         ES            Liébana                                             liebana
         ES            Los Palacios                                        los palsios
         ES            Norte de Almería                                    norte de almeria
         ES            Norte de Granada                                    norte de granada
         ES            Pozohondo                                           posoondo
         ES            Ribera del Andarax                                  ribera del andaraks
         ES            Ribera del Queiles                                  ribera del keiles
         ES            Serra de Tramuntana-Costa Nord                      sera de tramuntana kosta nord
         ES            Sierra de Alcaraz                                   sierra de alkaras
         ES            Sierra Norte de Sevilla                             siera norte de sevilia
         ES            Sierra Sur de Jaén                                  siera sur de xaen
         ES            Torreperogil                                        toreperoxil
         ES            Valle del Miño-Ourense                              balie de minio-ourense
         ES            Valles de Sadacia                                   balies de sadasia
         ES            Villaviciosa de Córdoba                             viliavisiosa de kordoba
         FR            Agenais                                             aJne
         FR            Aigues                                              eg
         FR            Ain                                                 en
         FR            Allier                                              alie
         FR            Allobrogie                                          alobroJi
         FR            Alpes de Haute-Provence                             alp de ot provans
         FR            Alpes-Maritimes                                     alp maritim
         FR            Alpilles                                            alpii
         FR            Ardèche                                             ardeS
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/109
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Argens                                               arJan
          FR            Ariège                                               arieJ
          FR            Aude                                                 od
          FR            Aveyron                                              averon
          FR            Balmes Dauphinoises                                  balm dofinuaz
          FR            Bénovie                                              benovi
          FR            Bérange                                              beranJ
          FR            Bessan                                               besan
          FR            Bigorre                                              bigor
          FR            Bouches-du-Rhône                                     buS diu ron
          FR            Bourbonnais                                          burbone
          FR            Calvados                                             kalvados
          FR            Cassan                                               kasan
          FR            Cathare                                              katar
          FR            Caux                                                 ko
          FR            Cessenon                                             sesnon
          FR            Cévennes, al dan niet gevolgd door Mont Bouquet      seven, SeiZleba mosdevdes mon buke
          FR            Charentais, al dan niet gevolgd door Ile d'Oléron    Sarante SeiZleba mosdevdes il
                                                                             d'oleron
          FR            Charentais, al dan niet gevolgd door Ile de Ré       Sarante, SeiZleba mosdevdes il de re
          FR            Charentais, al dan niet gevolgd door Saint Sornin    Sarante, SeiZleba mosdevdes sen
                                                                             sornen
          FR            Charente                                             Sarant
          FR            Charentes Maritimes                                  Sarant maritim
          FR            Cher                                                 Ser
          FR            Cité de Carcassonne                                  site de karkason
          FR            Collines de la Moure                                 kolin de la mur
          FR            Collines Rhodaniennes                                kolin rodanien
          FR            Comté de Grignan K                                   konte de grinan
          FR            Comté Tolosan                                        konte tolozan
 ---pagebreak--- L 93/110           NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         FR            Comtés Rhodaniens                                  konte rodanien
         FR            Corrèze                                            korez
         FR            Côte Vermeille                                     kot vermeil
         FR            Coteaux Charitois                                  koto Saritua
         FR            Coteaux de Bessilles                               koto de besii
         FR            Coteaux de Cèze                                    koto de sez
         FR            Coteaux de Coiffy                                  koto kuafi
         FR            Coteaux de Fontcaude                               koto de fonkod
         FR            Coteaux de Glanes                                  koto de glan
         FR            Coteaux de l'Ardèche                               koto de l'ardeS
         FR            Coteaux de la Cabrerisse                           koto de la sabreris
         FR            Coteaux de Laurens                                 koto de loran
         FR            Coteaux de l'Auxois                                koto de l'oqsua
         FR            Coteaux de Miramont                                koto de moramon
         FR            Coteaux de Montélimar                              koto de montelimar
         FR            Coteaux de Murviel                                 koto de miurviel
         FR            Coteaux de Narbonne                                koto de narbon
         FR            Coteaux de Peyriac                                 koto de peirak
         FR            Coteaux de Tannay                                  koto de tane
         FR            Coteaux des Baronnies                              koto de baroni
         FR            Coteaux du Cher et de l'Arnon                      koto diu Ser e de l'aron
         FR            Coteaux du Grésivaudan                             koto diu gresivodan
         FR            Coteaux du Libron                                  koto diu libron
         FR            Coteaux du Littoral Audois                         koto diu litoral odua
         FR            Coteaux du Pont du Gard                            koto diu pon diu gar
         FR            Coteaux du Salagou                                 koto diu salagu
         FR            Coteaux du Verdon                                  koto diu verdon
         FR            Coteaux d’Enserune                                 koto d'dansrun
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/111
           Lidstaat van
           de Europese                Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Coteaux et Terrasses de Montauban                  koto e teras de montoban
          FR            Coteaux Flaviens                                   koto flavian
          FR            Côtes Catalanes                                    kot katalan
          FR            Côtes de Ceressou                                  kot de seresu
          FR            Côtes de Gascogne                                  kot de gaskon
          FR            Côtes de Lastours                                  kot de lastur
          FR            Côtes de Meuse                                     kot de mez
          FR            Côtes de Montestruc                                kot de monstruk
          FR            Côtes de Pérignan                                  kot de perinian
          FR            Côtes de Prouilhe                                  kot de pruil
          FR            Côtes de Thau                                      kot de to
          FR            Côtes de Thongue                                   kot de tong
          FR            Côtes du Brian                                     kot diu brian
          FR            Côtes du Condomois                                 kot diu kondomua
          FR            Côtes du Tarn                                      kot diu tarn
          FR            Côtes du Vidourle                                  kot diu vidurl
          FR            Creuse                                             krez
          FR            Cucugnan                                           kukunian
          FR            Deux-Sèvres                                        de-sevr
          FR            Dordogne                                           dordon
          FR            Doubs                                              dub
          FR            Drôme                                              drom
          FR            Duché d'Uzès                                       diuSe d'uze
          FR            Franche-Comté, al dan niet gevolgd door Coteaux de franS-konte, SeiZleba mosdevdes
                        Champlitte                                         koto de Samplit
          FR            Gard                                               gard
          FR            Gers                                               Jer
          FR            Haute Vallée de l'Orb                              ot vale de l'orb
          FR            Haute Vallée de l’Aude                             ot vale de l'od
 ---pagebreak--- L 93/112           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                 Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         FR            Haute-Garonne                                         ot garon
         FR            Haute-Marne                                           ot marn
         FR            Haute-Saône                                           ot son
         FR            Haute-Vienne                                          ot-vien
         FR            Hauterive, al dan niet gevolgd door Coteaux du        otriv, SeiZleba mosdevdes koto diu
                       Termenès                                              termene
         FR            Hauterive, al dan niet gevolgd door Côtes de Lézignan otriv, SeiZleba mosdevdes kot de
                                                                             lezinian
         FR            Hauterive, al dan niet gevolgd door Val d’Orbieu      otriv, SeiZleba mosdevdes val
                                                                             d'orbie
         FR            Hautes-Alpes                                          ot-alp
         FR            Hautes-Pyrénées                                       ot pirene
         FR            Hauts de Badens                                       ot de badan
         FR            Hérault                                               ero
         FR            Île de Beauté                                         il de bote
         FR            Indre                                                 endr
         FR            Indre et Loire                                        endr et luar
         FR            Isère                                                 izer
         FR            Landes                                                lamd
         FR            Loir et Cher                                          luar e Ser
         FR            Loire-Atlantique L                                    luar atlantik
         FR            Loiret                                                luare
         FR            Lot                                                   lo
         FR            Lot et Garonne                                        lo e garon
         FR            Maine et Loire                                        men e luar
         FR            Maures                                                mor
         FR            Méditerranée                                          mediterane
         FR            Meuse                                                 mez
         FR            Mont Baudile                                          mon-bodil
         FR            Mont-Caume                                            mon-kom
         FR            Monts de la Grage                                     mon de la graJ
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/113
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          FR            Nièvre                                                nievr
          FR            Oc                                                    ok
          FR            Périgord, al dan niet gevolgd door Vin de Domme       perigor, SeiZleba mosdevdes ven de
                                                                              dom
          FR            Petite Crau                                           petit kro
          FR            Principauté d'Orange                                  prensipote d'oranJ
          FR            Puy de Dôme                                           pi de dom
          FR            Pyrénées Orientales                                   pirene oriantal
          FR            Pyrénées-Atlantiques                                  pirene atlantik
          FR            Sables du Golfe du Lion                               sabl diu golf diu lion
          FR            Saint-Guilhem-le-Désert                               sen gilem le dezer
          FR            Saint-Sardos                                          sent sardo
          FR            Sainte Baume                                          sent bom
          FR            Sainte Marie la Blanche                               sent mari la blanS
          FR            Saône et Loire                                        son e luar
          FR            Sarthe                                                sart
          FR            Seine et Marne                                        sen e marn
          FR            Tarn                                                  tarn
          FR            Tarn et Garonne                                       tarn e garon
          FR            Terroirs Landais, al dan niet gevolgd door Coteaux de teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                        Chalosse                                              koto de Salos
          FR            Terroirs Landais, al dan niet gevolgd door Côtes de   teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                        L'Adour                                               kot de l'adur
          FR            Terroirs Landais, al dan niet gevolgd door Sables de  teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                        l'Océan                                               sabl de l'osean
          FR            Terroirs Landais, al dan niet gevolgd door Sables     teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                        Fauves                                                fov
          FR            Thézac-Perricard                                      perikar
          FR            Torgan                                                torga
          FR            Urfé                                                  urfe
          FR            Val de Cesse                                          val de ses
          FR            Val de Dagne                                          val de dan
 ---pagebreak--- L 93/114           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                 Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         FR            Val de Loire                                         val de luar
         FR            Val de Montferrand                                   val de monferan
         FR            Vallée du Paradis                                    vale diu paradi
         FR            Var                                                  var
         FR            Vaucluse                                             vokliuz
         FR            Vaunage                                              vonaJ
         FR            Vendée                                               vande
         FR            Vicomté d'Aumelas                                    vikonte d'omla
         FR            Vienne                                               vien
         FR            Vistrenque                                           vistrank
         FR            Yonne                                                ion
         IT            Allerona                                             alerona
         IT            Alta Valle della Greve                               alta vale dela greve
         IT            Alto Livenza                                         alto livenca
         IT            Alto Mincio                                          alto minCo
         IT            Alto Tirino                                          alto tirino
         IT            Arghillà                                             argila
         IT            Barbagia                                             barbaja
         IT            Basilicata                                           bazilikata
         IT            Benaco bresciano                                     benako breSano
         IT            Beneventano                                          beneventano
         IT            Bergamasca                                           bergamaska
         IT            Bettona                                              betona
         IT            Bianco del Sillaro                                   bianko del silaro
                       Equivalente benaming: Sillaro                        ekvivalenturi termini: silaro
         IT            Bianco di Castelfranco Emilia                        bianko di kastelfranko emilia
         IT            Calabria                                             kalabria
         IT            Camarro                                              kamaro
         IT            Campania                                             kampania
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/115
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Cannara                                              kanara
          IT            Civitella d'Agliano                                  Civitela d'aliano
          IT            Colli Aprutini                                       koli aprutini
          IT            Colli Cimini                                         koli Cimini
          IT            Colli del Limbara                                    koli limbara
          IT            Colli del Sangro                                     koli del sangro
          IT            Colli della Toscana centrale                         koli dela toskana centrale
          IT            Colli di Salerno                                     koli di salerno
          IT            Colli Trevigiani                                     koli trevijani
          IT            Collina del Milanese                                 kolina del milaneze
          IT            Colline di Genovesato                                koline di jenovezato
          IT            Colline Frentane                                     koline frentane
          IT            Colline Pescaresi                                    koline peskarezi
          IT            Colline Savonesi                                     koline savonezi
          IT            Colline Teatine                                      koline teatine
          IT            Condoleo                                             kondoleo
          IT            Conselvano                                           konselvano
          IT            Costa Viola                                          kosta viola
          IT            Daunia                                               daunia
          IT            Del Vastese                                          del vasteze
                        Equivalente benaming: Histonium                      ekvivalenturi termini: istonium
          IT            Delle Venezie                                        dele venecie
          IT            Dugenta                                              dujenta
          IT            Emilia                                               emilia
                        Equivalente benaming: Dell'Emilia                    ekvivalenturi termini: del'emilia
          IT            Epomeo                                               epomeo
          IT            Esaro                                                ezaro
          IT            Fontanarossa di Cerda                                fontanarosa di Cerda
          IT            Forlì                                                forli
 ---pagebreak--- L 93/116           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         IT            Fortana del Taro                                    fortana del taro
         IT            Frusinate                                           fruzinate
                       Equivalente benaming: del Frusinate                 ekvivalenturi termini: del
                                                                           fruzinate
         IT            Golfo dei Poeti La Spezia                           golfo dei la specia
                       Equivalente benaming: Golfo dei Poeti               ekvivalenturi termini: golfo dei
                                                                           poeti
         IT            Grottino di Roccanova                               grotino di rokanova
         IT            Isola dei Nuraghi                                   izola dei nuragi
         IT            Lazio                                               lacio
         IT            Lipuda                                              lipuda
         IT            Locride                                             lokride
         IT            Marca Trevigiana                                    marka trevijana
         IT            Marche                                              marke
         IT            Maremma Toscana                                     marema toskana
         IT            Marmilla                                            marmila
         IT            Mitterberg tra Cauria e Tel                         miterberg tra kauria e tel
                       Equivalente benaming: Mitterberg / Mitterberg zwi­  ekvivalenturi termini: miterberg /
                       schen Gfrill und Toll                               miterberg cviSen gfril und tol
         IT            Modena                                              montekasteli
                       Equivalente benaming: Provincia di Modena / di Mo­  ekvivalenturi termini: provinCa di
                       dena                                                modena / di modena
         IT            Montecastelli                                       montekasteli
         IT            Montenetto di Brescia                               monteneto di breSa
         IT            Murgia                                              murja
         IT            Narni                                               narni
         IT            Nurra                                               nura
         IT            Ogliastra                                           oliastra
         IT            Osco                                                osko
                       Equivalente benaming: Terre degli Osci              ekvivalenturi termini: tere deli oSi
         IT            Paestum                                             paestum
         IT            Palizzi                                             palici
         IT            Parteolla                                           parteola
         IT            Pellaro                                             pelaro
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/117
           Lidstaat van
           de Europese                 Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          IT            Planargia                                           planarja
          IT            Pompeiano                                           pompeiano
          IT            Provincia di Mantova                                provinCa di mantova
          IT            Provincia di Nuoro                                  provinCa di nuoro
          IT            Provincia di Pavia                                  provinCa di pavia
          IT            Provincia di Verona                                 provinCa di verona
                        Equivalente benaming: Veronese                      ekvivalenturi termini: veroneze
          IT            Puglia                                              pulia
          IT            Quistello                                           kvistelo
          IT            Ravenna                                             ravena
          IT            Roccamonfina                                        rokamonfina
          IT            Romangia                                            romanja
          IT            Ronchi di Brescia                                   ronki di breSa
          IT            Ronchi Varesini                                     ronki varezini
          IT            Rotae                                               rotae
          IT            Rubicone                                            rubikone
          IT            Sabbioneta                                          sabioneta
          IT            Salemi                                              salemi
          IT            Salento                                             salento
          IT            Salina                                              salina
          IT            Scilla                                              Sila
          IT            Sebino                                              sebino
          IT            Sibiola                                             sibiola
          IT            Sicilia                                             siCilia
          IT            Spello                                              spelo
          IT            Tarantino                                           tarantino
          IT            Terrazze Retiche di Sondrio                         terrace retike di sondrio
          IT            Terre Aquilane                                      tere akvilane
                        Equivalente benaming: Terre dell'Aquila             ekvivalenturi termini: tere
                                                                            del'akvila
          IT            Terre del Volturno                                  tere del volturno
 ---pagebreak--- L 93/118           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                  Te beschermen benaming                         Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         IT            Terre di Chieti                                      tere di kieti
         IT            Terre di Veleja                                      tere di veleia
         IT            Terre Lariane                                        tere lariane
         IT            Tharros                                              taros
         IT            Toscano                                              toskano
                       Equivalente benaming: Toscana                        ekvivalenturi termini: toskana
         IT            Trexenta                                             treqsenta
         IT            Umbria                                               umbria
         IT            Val di Magra                                         val di magra
         IT            Val di Neto                                          val di neto
         IT            Val Tidone                                           val tidone
         IT            Valcamonica                                          valkamonika
         IT            Valdamato                                            valdamato
         IT            Vallagarina                                          valagarina
         IT            Valle Belice                                         vale beliCe
         IT            Valle d'Itria                                        vale d'itria
         IT            Valle del Crati                                      vale del krati
         IT            Valle del Tirso                                      vale del tirso
         IT            Valle Peligna                                        vale pelinia
         IT            Valli di Porto Pino                                  vali di porto pino
         IT            Veneto                                               veneto
         IT            Veneto Orientale                                     veneto orientale
         IT            Venezia Giulia                                       venecia julia
         IT            Vigneti delle Dolomiti                               vineti dele dolomiten
                       Equivalente benaming: Weinberg Dolomiten             ekvivalenturi termini: vainberg
                                                                            dolomiten
         CY            Λάρνακα                                              larnaka
                       Equivalente benaming: Larnaka                        ekvivalenturi termini: larnaka
         CY            Λεμεσός                                              lemesos
                       Equivalente benaming: Lemesos                        ekvivalenturi termini: lemesos
         CY            Λευκωσία                                             levkosia
                       Equivalente benaming: Lefkosia                       ekvivalenturi termini: levkosia
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                  L 93/119
           Lidstaat van
           de Europese                   Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          CY            Πάφος                                                  pafos
                        Equivalente benaming: Pafos                            ekvivalenturi termini: pafos
          HU            Alföldi, al dan niet gevolgd door de naam van een      alfoldi, SeiZleba mosdevdes mcire
                        kleinere geografische eenheid                          geografiuli erTeulis saxeli
          HU            Balatonmelléki, al dan niet gevolgd door de naam van   balatonmelleki, SeiZleba mosdevdes
                        een kleinere geografische eenheid                      mcire geografiuli erTeulis saxeli
          HU            Dél-alföldi                                            del-alfoldi
          HU            Dél-dunántúli                                          del-dunantuli
          HU            Duna melléki                                           duna melleki
          HU            Duna-Tisza közi                                        duna-tisa kozi
          HU            Dunántúli                                              dunantuli
          HU            Észak-Dunántúli                                        esak-dunantuli
          HU            Felső-Magyarországi                                    felSo-madiarorsagi
          HU            Nyugat-Dunántúli                                       niugat-dunantuli
          HU            Tisza melléki                                          tisa melleki
          HU            Tisza völgyi                                           tisa voldi
          HU            Zempléni                                               zempleni
          MT            Maltese Islands                                        maltiz ailendz
          AT            Bergland                                               bergland
          AT            Steierland                                             Steirland
          AT            Weinland                                               vainland
          PT            Wien                                                   vin
          PT            Lisboa, al dan niet gevolgd door Alta Estremadura      lisbua, SeiZleba mosdevdes alta
                                                                               estremadura
          PT            Lisboa, al dan niet gevolgd door Estremadura           lisbua, SeiZleba mosdevdes
                                                                               estremadura
          PT            Tejo                                                   teJu
          PT            Vinho Espumante Beiras, al dan niet gevolgd door       vino espumante beiras, SeiZleba
                        Beira Alta                                             mosdevdes beira alta
          PT            Vinho Espumante Beiras, al dan niet gevolgd door       vino espumante beiras, SeiZleba
                        Beira Litoral                                          mosdevdes beira litoral
          PT            Vinho Espumante Beiras, al dan niet gevolgd door       vino espumante beiras, SeiZleba
                        Terras de Sicó                                         mosdevdes teras de siko
          PT            Vinho Licoroso Algarve                                 vino likorozo algarve
 ---pagebreak--- L 93/120           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                   30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                  Te beschermen benaming                          Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         PT            Vinho Regional Açores                                  vino reJional asoriS
         PT            Vinho Regional Alentejano                              vino reJional alenteJanu
         PT            Vinho Regional Algarve                                 vino reJional algarve
         PT            Vinho Regional Beiras, al dan niet gevolgd door Beira  vino reJional beiras, SeiZleba
                       Alta                                                   mosdevdes beira alta
         PT            Vinho Regional Beiras, al dan niet gevolgd door Beira  vino reJional reiras, SeiZleba
                       Litoral                                                mosdevdes beira litoral
         PT            Vinho Regional Beiras, al dan niet gevolgd door Terras vino reJional beiras, SeiZleba
                       de Sicó                                                mosdevdes teras de siko
         PT            Vinho Regional Duriense                                vino reJional duriense
         PT            Vinho Regional Minho                                   vino reJional minu
         PT            Vinho Regional Terras do Sado                          vino reJional teras du sadu
         PT            Vinho Regional Terras Madeirenses                      vino reJional teras madeiransiS
         PT            Vinho Regional Transmontano                            vino reJional transmontanu
         RO            Colinele Dobrogei, al dan niet gevolgd door de naam    kolinele dobrojei, SeiZleba
                       van het deelgebied                                     mosdevdes subregionis saxeli
         RO            Dealurile Crișanei, al dan niet gevolgd door de naam   dealurile kriSanei, SeiZleba
                       van het deelgebied                                     mosdevdes subregionis saxeli
         RO            Dealurile Moldovei of naargelang van het geval Dea­    dealurile moldovei garemoebis
                       lurile Covurluiului                                    Sesabamisad dealurile
                                                                              kovurluiului
         RO            Dealurile Moldovei of of naargelang van het geval      dealurile moldovei, garemoebis
                       Dealurile Hârlăului                                    Sesabamisad dealurile harleului
         RO            Dealurile Moldovei of of naargelang van het geval      dealurile moldovei, garemoebis
                       Dealurile Hușilor                                      Sesabamisad dealurile huSilor
         RO            Dealurile Moldovei of of naargelang van het geval      dealurile moldovei, garemoebis
                       Dealurile Iașilor                                      Sesabamisad dealurile iaSilor
         RO            Dealurile Moldovei of naargelang van het Dealurile     dealurile moldovei, garemoebis
                       Tutovei                                                Sesabamisad dealurile tutovei
         RO            Dealurile Moldovei of of naargelang van het Terasele   dealurile moldovei, garemoebis
                       Siretului                                              Sesabamisad siretului
         RO            Dealurile Moldovei                                     dealurile moldovei
         RO            Dealurile Munteniei                                    dealurile munteniei
         RO            Dealurile Olteniei                                     dealurile olteniei
         RO            Dealurile Sătmarului                                   dealurile setmarului
         RO            Dealurile Transilvaniei                                dealurile transilvaniei
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                   L 93/121
           Lidstaat van
           de Europese                  Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
          RO            Dealurile Vrancei                                       dealurile vranCei
          RO            Dealurile Zarandului                                    dealurile zarandului
          RO            Terasele Dunării                                        terasele duneri
          RO            Viile Carașului                                         vile karaSului
          RO            Viile Timișului                                         vile timiSului
          SI            Podravje, al dan niet gevolgd door de vermelding "mlado podravJe, SeiZleba mosdevdes
                        vino", de benamingen kunnen ook bijvoeglijk worden      Sesityveba "mlado vino", saxelebi
                        gebruikt                                                SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                                zedsarTavis formiTac
          SI            Posavje, al dan niet gevolgd door de vermelding "mlado  posavJe, SeiZleba mosdevdes
                        vino", de benamingen kunnen ook bijvoeglijk worden      Sesityveba "mlado vino", saxelebi
                        gebruikt                                                SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                                zedsarTavis formiTac
          SI            Primorska, al dan niet gevolgd door de vermelding       primorska, SeiZleba mosdevdes
                        "mlado vino", de benamingen kunnen ook bijvoeglijk      Sesityveba "mlado vino", saxelebi
                        worden gebruikt                                         SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                                zedsarTavis formiTac
          SK            Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet        JuJnoslovenska vinohradnicka
                        vergezeld van de vermelding "oblastné vino"             oblast', SeiZleba axldes
                                                                                termini "oblastne vino"
          SK            Malokarpatská vinohradnícka oblasť, al dan niet         malokarpatska vinohradnicka oblast',
                        vergezeld van de vermelding "oblastné vino"             SeiZleba axldes termini "oblastne
                                                                                vino"
          SK            Nitrianska vinohradnícka oblasť, al dan niet vergezeld  nitrianska vinohradnicka oblast',
                        van de vermelding "oblastné vino"                       SeiZleba axldes termini "oblastne
                                                                                vino"
          SK            Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet       stredoslovenska vinohradnicka
                        vergezeld van de vermelding "oblastné vino"             oblast', SeiZleba axldes
                                                                                termini "oblastne vino"
          SK            Východoslovenská vinohradnícka oblasť, al dan niet      vixodoslovenska vinohradnicka
                        vergezeld van de vermelding "oblastné vino"             oblast', SeiZleba axldes
                                                                                termini "oblastne vino"
          UK            England, al dan niet vervangen door Berkshire           inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                berkSiri
          UK            England, al dan niet vervangen door Buckinghamshire     inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                bukingemSiri
          UK            England, al dan niet vervangen door Cheshire            inglend, SeiZleba Caenacvlos CeSiri
          UK            England, al dan niet vervangen door Cornwall            inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                kornvol
          UK            England, al dan niet vervangen door Derbyshire          inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                derbiSiri
          UK            England, al dan niet vervangen door Devon               inglend, SeiZleba Caenacvlos devon
          UK            England, al dan niet vervangen door Dorset              inglend, SeiZleba Caenacvlos dorset
          UK            England, al dan niet vervangen door East Anglia         inglend, SeiZleba Caenacvlos ist
                                                                                anglia
          UK            England, al dan niet vervangen door Gloucestershire     inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                glusterSiri
          UK            England, al dan niet vervangen door Hampshire           inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                hempSiri
 ---pagebreak--- L 93/122           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                  30.3.2012
          Lidstaat van
          de Europese                Te beschermen benaming                           Transcriptie in Georgisch schrift
              Unie
         UK            England, al dan niet vervangen door Herefordshire    inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            herfordSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Wight            inglend, SeiZleba Caenacvlos ail of
                                                                            uait
         UK            England, al dan niet vervangen door Isles of Scilly  inglend, SeiZleba Caenacvlos ailz
                                                                            of sili
         UK            England, al dan niet vervangen door Kent             inglend, SeiZleba Caenacvlos kent
         UK            England, al dan niet vervangen door Lancashire       inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            lankaSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Leicestershire   inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            lesterSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Lincolnshire     inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            linkolnSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Northamptons­    inglend, SeiZleba Caenacvlos
                       hire                                                 norThamptonSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Nottinghamshire  inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            notingemSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Oxfordshire      inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            oqsfordSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Rutland          inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            ruTlend
         UK            England, al dan niet vervangen door Shropshire       inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            SropSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Somerset         inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            somerset
         UK            England, al dan niet vervangen door Staffordshire    inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            stafordSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Surrey           inglend, SeiZleba Caenacvlos sarei
         UK            England, al dan niet vervangen door Sussex           inglend, SeiZleba Caenacvlos saseqs
         UK            England, al dan niet vervangen door Warwickshire     inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            uorvikSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door West Midlands    inglend, SeiZleba Caenacvlos vest
                                                                            midlendz
         UK            England, al dan niet vervangen door Wiltshire        inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            uiltSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Worcestershire   inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            uorsterSiri
         UK            England, al dan niet vervangen door Yorkshire        inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            iorkSiri
         UK            Wales, al dan niet vervangen door Cardiff            uels, SeiZleba Caenacvlos, kardif
         UK            Wales, al dan niet vervangen door Cardiganshire      uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            kardiganSiri
         UK            Wales, al dan niet vervangen door Cardiganshire      uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                            karmarTenSiri
         UK            Wales, al dan niet vervangen door Denbighshire       uels, SeiZleba Caenacvlos denbigSiri
 ---pagebreak--- 30.3.2012           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                       L 93/123
           Lidstaat van
           de Europese                Te beschermen benaming                                Transcriptie in Georgisch schrift
                Unie
          UK            Wales, al dan niet vervangen door Gwynedd                uels, SeiZleba Caenacvlos gvined
          UK            Wales, al dan niet vervangen door Monmouthshire          uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                 monmuTSiri
          UK            Wales, al dan niet vervangen door Newport                uels, SeiZleba Caenacvlos niuport
          UK            Wales, al dan niet vervangen door Pembrokeshire          uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                 pembrokSiri
          UK            Wales, al dan niet vervangen door Rhondda Cynon          uels, SeiZleba Caenacvlos ronda
                        Taf                                                      sinon taf
          UK            Wales, al dan niet vervangen door Swansea                uels, SeiZleba Caenacvlos suansi
          UK            Wales, al dan niet vervangen door The Vale of            uels, SeiZleba Caenacvlos ze veil of
                        Glamorgan                                                glamorgan
          UK            Wales, al dan niet vervangen door Wrexham                uels, SeiZleba Caenacvlos vreqshem
                                              In de Europese Unie te beschermen wijnen van Georgië
                            Te beschermen benaming                                        Transcriptie in Latijns schrift
          axaSeni                                                         Akhasheni
          atenuri                                                         Atenuri
          gurjaani                                                        Gurjaani
          kaxeTi (kaxuri)                                                 Kakheti (Kakhuri)
          kardenaxi                                                       Kardenakhi
          xvanWkara                                                       Khvanchkara
          kotexi                                                          Kotekhi
          qinZmarauli                                                     Kindzmarauli
          yvareli                                                         Kvareli
          manavi                                                          Manavi
          mukuzani                                                        Mukuzani
          nafareuli                                                       Napareuli
          sviri                                                           Sviri
          Teliani                                                         Teliani
          tibaani                                                         Tibaani
          winandali                                                       Tsinandali
          tviSi                                                           Tvishi
          vazisubani                                                      Vazisubani
 ---pagebreak--- L 93/124          NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                              30.3.2012
                                                                    DEEL B
                                      In Georgië te beschermen gedistilleerde dranken van de Europese Unie
             Lidstaat van de
                                       Te beschermen benaming                 Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
              Europese Unie
         FR                     Rhum de la Martinique                     rom de la martinik                    Rum
         FR                     Rhum de la Guadeloupe                     rom de la gvadelup                    Rum
         FR                     Rhum de la reunion                        rom de la reunion                     Rum
         FR                     Rhum de la Guyane                         rom de la guian                       Rum
         FR                     Rhum de sucrerie de la Baie du            rom de siukreri de la                 Rum
                                Galion                                    be diu galion
         FR                     Rhum des Antilles françaises              rom dez antii francez                 Rum
         FR                     Rhum des départements français            rom de departeman                     Rum
                                d'outre-mer                               france d'utr-mer
         ES                     Ron de Málaga                             ron de malaga                         Rum
         ES                     Ron de Granada                            ron de granada                        Rum
         PT                     Rum da Madeira                            rom de madeira                        Rum
         UK                     Scotch Whisky                             sqoC viski                            Whisky /Whiskey
         United Kingdom
         (Scotland)
         IE                     Irish Whiskey / Uisce Beatha Eire­        airiS viskii /viske biTe              Whisky /Whiskey
                                annach                                    airinah /airiS viski
                                Irish Whisky (1)
         ES                     Whisky español                            viski espaniol                        Whisky /Whiskey
         FR                     Whisky breton / Whisky de Bretag­         viski de bretan                       Whisky /Whiskey
                                ne
         FR                     Whisky alsacien / Whisky d'Alsace         viski d'alzas                         Whisky /Whiskey
         LU                     Eau-de-vie de seigle de marque na­        o-de-vi de segl de mark               Eau-de-vie op basis
                                tionale luxembourgeoise                   nasional luqsamburJuaz                van granen
         DE AT BE               Korn / Kornbrand                          korn/kornbrand                        Eau-de-vie op basis
         Duitsland, Oostenrijk,                                                                                 van granen
         België (Duitstalige
         gemeenschap)
         DE                     Münsterländer Korn / Kornbrand            miunsterlender                        Eau-de-vie op basis
                                                                          korn/kornbrand                        van granen
         DE                     Sendenhorster Korn / Kornbrand            zendenhoster                          Eau-de-vie op basis
                                                                          korn/kornrand                         van granen
         DE                     Bergischer Korn / Kornbrand               bergiSer korn/                        Eau-de-vie op basis
                                                                          kornbrand                             van granen
         DE                     Emsländer Korn / Kornbrand                emslender                             Eau-de-vie op basis
                                                                          korn/kornbrand                        van granen
         DE                     Haselünner Korn / Kornbrand               hazeliuner                            Eau-de-vie op basis
                                                                          korn/konbrand                         van granen
         DE                     Hasetaler Korn / Kornbrand                hazetaler korn                        Eau-de-vie op basis
                                                                          /konbrand                             van granen
 ---pagebreak--- 30.3.2012         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                         L 93/125
             Lidstaat van de
                                    Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
             Europese Unie
          LT                 Samanė                               samane                                Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van granen
          FR                 Eau-de-vie de Cognac                 o-de-vi de koniak                     Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Eau-de-vie des Charentes             o-de-vi de Sarant                     Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Eau-de-vie de Jura                   o-de-vi de Jiura                      Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Cognac                               koniak                                Eau-de-vie op basis
                             De aanduiding "Cognac" kan worden    saxeli "koniaki" SeiZleba             van wijn
                             aangevuld met de volgende termen:    gavrcobil iqnas Semdegi
                             Fine                                 terminebiT:
                             Grande Fine Champagne                fin
                             Grande Champagne                     grand fin Sampan
                             Petite Fine Champagne                grand Sampan
                             Petite Champagne                     petit fin Sampan
                             Fine Champagne                       petit Sampan
                             Borderies                            fin Sampan
                             Fins Bois                            borderi
                             Bons Bois                            fen bua
                                                                  bon bua
          FR                 Fine Bordeaux                        fin bordo                             Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Fine de Bourgogne                    fin de burgon                         Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Armagnac                             armaniak                              Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Bas-Armagnac                         ba-armaniak                           Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Haut-Armagnac                        o-armaniak                            Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Armagnac-Ténarèze                    armaniak-tenarez                      Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Blanche Armagnac                     blanS armaniak                        Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin de la Marne        o-de-vi de ven de la marn             Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin originaire d'Aqui­ o-de-vi de ven oriJiner               Eau-de-vie op basis
                             taine                                d'akiten                              van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin de Bourgogne       o-de-vi de ven de burgon              Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin originaire du      o-de-vi de ven oriJiner               Eau-de-vie op basis
                             Centre-Est                           diu santr-est                         van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin originaire de      o-de-vi de ven oriJiner               Eau-de-vie op basis
                             Franche-Comté                        de franS-konte                        van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin originaire du Bu­  o-de-vi de ven oriJiner               Eau-de-vie op basis
                             gey                                  diu biuJei                            van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin de Savoie          o-de-vi de ven de savua               Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin originaire des Co­ o-de-vi de ven oriJiner               Eau-de-vie op basis
                             teaux de la Loire                    de koto de la luar                    van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin des Côtes-du-      o-de-vi de ven de kot-diu-            Eau-de-vie op basis
                             Rhône                                ron                                   van wijn
          FR                 Eau-de-vie de vin originaire de Pro­ o-de-vi de ven oriJiner               Eau-de-vie op basis
                             vence                                de provans                            van wijn
          FR                 Eau-de-vie de Faugères / Faugères    o-de-vi de foJer/foJer                Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
 ---pagebreak--- L 93/126         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                         30.3.2012
            Lidstaat van de
                                   Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
            Europese Unie
         FR                 Eau-de-vie de vin originaire du      o-de-vi de ven oriJiner               Eau-de-vie op basis
                            Languedoc                            diu langedok                          van wijn
         PT                 Aguardente de Vinho Douro            agiardente de vino duro               Eau-de-vie op basis
                                                                                                       van wijn
         PT                 Aguardente de Vinho Ribatejo         agiardente de vino                    Eau-de-vie op basis
                                                                 ribateJu                              van wijn
         PT                 Aguardente de Vinho Alentejo         agiardente de vino                    Eau-de-vie op basis
                                                                 alenteJu                              van wijn
         PT                 Aguardente de Vinho da Região        agiardente de vino da                 Eau-de-vie op basis
                            dos Vinhos Verdes                    reJiano doS vinos                     van wijn
                                                                 verdeS
         PT                 Aguardente de Vinho da Região        agiardente de vino da                 Eau-de-vie op basis
                            dos Vinhos Verdes de Alvarinho       reJiano doS vinos                     van wijn
                                                                 verdeS de alvarino
         PT                 Aguardente de Vinho Lourinhã         agiardente de vino                    Eau-de-vie op basis
                                                                 lurinan                               van wijn
         BG                 Сунгурларска гроздова ракия /        sungurlarska grozdova                 Eau-de-vie op basis
                            Гроздова ракия от Сунгурларе /       rakia / grozdova rakia                van wijn
                            sungurlarska grozdova rakia /        ot sungurlare /
                            grozdova rakia ot sungurlare / sun­  sungurlarska grozdova
                            gurlarska     grozdova    rakia    / rakia / grozdova rakia
                            Grozdova rakya from Sungurlare       sungurlaridan
         BG                 Сливенска       перла    (Сливенска  slivenska perla                       Eau-de-vie op basis
                            гроздова ракия / Гроздова ракия      (slivenska grozdova                   van wijn
                            от Сливен) /Slivenska perla (Sli­    rakia / grozdova rakia
                            venska grozdova rakya / Grozdova     ot sliven) / slivenska
                            rakya from Sliven)                   perla (slivenska
                                                                 grozdova rakia /
                                                                 grozdova rakia
                                                                 slivenidan)
         BG                 Стралджанска Мускатова ракия /       straljanska muskatova                 Eau-de-vie op basis
                            Мускатова ракия от Стралджа /        rakia / muskatova rakia ot            van wijn
                            Straldjanska Muscatova rakya /       stralja/ straljanska
                            Muscatova rakya from Straldja        muskatova rakia / muskatova
                                                                 rakia straljadan
         BG                 Поморийска гроздова ракия /          pomoriiska grozdova                   Eau-de-vie op basis
                            Гроздова ракия от Поморие / Po­      rakia / grozdova rakia                van wijn
                            moriyska grozdova rakya /            ot pomorie/ pomoriiska
                            Grozdova rakya from Pomorie          grozdova rakia/
                                                                 grozdova rakia
                                                                 pomoriedan
         BG                 Русенска бисерна гроздова ракия /    rusenska biserna                      Eau-de-vie op basis
                            Бисерна гроздова ракия от Русе /     grozdova rakia/ biserna               van wijn
                            Russenska biserna grozdova rakya /   grozdova rakia ot ruse /
                            Biserna grozdova rakya from Russe    rusenska biserna
                                                                 grozdova rakia / biserna
                                                                 grozdova rakia
                                                                 ruseTidan
         BG                 Бургаска Мускатова ракия /           burgaska muskatova rakia /            Eau-de-vie op basis
                            Мускатова ракия от Бургас / Bour­    muskatova rakia ot burgas             van wijn
                            gaska Muscatova rakya / Muscatova    / burgaska muskatova
                            rakya from Bourgas                   rakia/muskatova rakia
                                                                 burgasidan
         BG                 Добруджанска мускатова ракия /       dobrujanska muskatova                 Eau-de-vie op basis
                            Мускатова ракия от Добруджа /        rakia / muskatova rakia ot            van wijn
                            Dobrudjanska muscatova rakya /       dobruja/ dobrujanska
                            muscatova rakya from Dobrudja        muskatova rakia /muskatova
                                                                 rakia dobrujadan
         BG                 Сухиндолска гроздова ракия /         suxindolska grozdova                  Eau-de-vie op basis
                            Гроздова ракия от Сухиндол / Su­     rakia / grozdova rakia                van wijn
                            hindolska grozdova rakya /           ot suxindol/
                            Grozdova rakya from Suhindol         suhindolska grozdova
                                                                 rakia/grozdova rakia
                                                                 suhindolidan
 ---pagebreak--- 30.3.2012         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                         L 93/127
             Lidstaat van de
                                    Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
             Europese Unie
          BG                 Карловска гроздова ракия /           karlovska grozdova                    Eau-de-vie op basis
                             Гроздова Ракия от Карлово / Kar­     rakia / grozdova rakia                van wijn
                             lovska grozdova rakya / Grozdova     ot karlovo / karlovska
                             Rakya from Karlovo                   grozdova rakia /
                                                                  grozdova rakia
                                                                  karlovodan
          RO                 Vinars Târnave                       vinars ternave                        Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          RO                 Vinars Vaslui                        vinars vaslui                         Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          RO                 Vinars Murfatlar                     vinars murfatlar                      Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          RO                 Vinars Vrancea                       vinars vranCa                         Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          RO                 Vinars Segarcea                      vinars segarCa                        Eau-de-vie op basis
                                                                                                        van wijn
          ES                 Brandy de Jerez                      brandi de xeres                       Brandy- Weinbrand
          ES                 Brandy del Penedés                   brandi del pendes                     Brandy- Weinbrand
          IT                 Brandy italiano                      brandi italiano                       Brandy- Weinbrand
          EL                 Brandy Αττικής / Brandy of Attica    brandi atikis / atikis                Brandy- Weinbrand
                                                                  brendi
          EL                 Brandy Πελοποννήσου / Brandy of      brandi peloponisu /                   Brandy- Weinbrand
                             the Peloponnese                      peloponesis brendi
          EL                 Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy    brandi kendrikis eladas               Brandy- Weinbrand
                             of central Greece                    / centraluri saberZneTis
                                                                  brendi
          DE                 Deutscher Weinbrand                  doiCer vainbrand                      Brandy- Weinbrand
          AT                 Wachauer Weinbrand                   vaxauer vainbrand                     Brandy- Weinbrand
          AT                 Weinbrand Dürnstein                  vainbrand diurnStain                  Brandy- Weinbrand
          DE                 Pfälzer Weinbrand                    pfelcer vainbrand                     Brandy- Weinbrand
          SK                 Karpatské brandy špeciál             karpatske brandi Special              Brandy- Weinbrand
          FR                 Brandy français / Brandy de France   brandi franse/ brandi de              Brandy- Weinbrand
                                                                  franse
          FR                 Marc de Champagne / Eau-de-vie       mark de Sampan/ o-de-vi de            Druivendraf-eau-de-
                             de marc de Champagne                 mark de Sampan                        vie
          FR                 Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de     mark d'akiten/ o-de-vi de             Druivendraf-eau-de-
                             marc originaire d'Aquitaine          mark oriJiner d'akiten                vie
          FR                 Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de    mark de burgon/ o-de-vi               Druivendraf-eau-de-
                             marc de Bourgogne                    de mark de burgon                     vie
                             Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de   mark diu santr-est/ o-de-             Druivendraf-eau-de-
                             marc originaire du Centre-Est        vi de mark oriJiner diu               vie
                                                                  santr-est
 ---pagebreak--- L 93/128         NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                         30.3.2012
            Lidstaat van de
                                  Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
            Europese Unie
         FR                 Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie   mark de franS-konte-o-                Druivendraf-eau-de-
                            de marc originaire de Franche-      de-vi mark de franS-konte             vie
                            Comté
         FR                 Marc du Bugey / Eau-de-vie de       mark de biuJei/ o-de-vi de            Druivendraf-eau-de-
                            marc originaire de Bugey            mark oriJiner de biuJei               vie
         FR                 Marc de Savoie / Eau-de-vie de      mark de savua/ o-de-vi de             Druivendraf-eau-de-
                            marc originaire de Savoie           mark oriJiner de savua                vie
         FR                 Marc des Côteaux de la Loire / Eau- mark de koto de la                    Druivendraf-eau-de-
                            de-vie de marc originaire des Co­   luar/o-de-vi de mark                  vie
                            teaux de la Loire                   oriJiner de koto da la
                                                                luar
         FR                 Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-   mark de kot-diu-ron/ o-               Druivendraf-eau-de-
                            vie de marc des Côtes du Rhône      de-vi de mark de kot diu              vie
                                                                ron
         FR                 Marc de Provence / Eau-de-vie de    mark de provans/ o-de-vi              Druivendraf-eau-de-
                            marc originaire de Provence         de mark oriJiner de                   vie
                                                                provans
         FR                 Marc du Languedoc / Eau-de-vie de   (mark diu langedok/o-de-              Druivendraf-eau-de-
                            marc originaire du Languedoc        vi de mark oriJiner diu               vie
                                                                langedok
         FR                 Marc d'Alsace Gewürztraminer        mark d'alzas                          Druivendraf-eau-de-
                                                                geviurctraminer                       vie
         FR                 Marc de Lorraine                    mark de loren                         Druivendraf-eau-de-
                                                                                                      vie
         FR                 Marc d'Auvergne                     mark d'overn                          Druivendraf-eau-de-
                                                                                                      vie
         FR                 Marc du Jura                        mark diu Ji ura                       Druivendraf-eau-de-
                                                                                                      vie
         PT                 Aguardente Bagaceira Bairrada       agiardente bagaseira                  Druivendraf-eau-de-
                                                                bairada                               vie
         PT                 Aguardente Bagaceira Alentejo       agiardente bagaseira                  Druivendraf-eau-de-
                                                                alenteJu                              vie
         PT                 Aguardente Bagaceira da Região      agiardente bagaseira da               Druivendraf-eau-de-
                            dos Vinhos Verdes                   reJiano doS vinos                     vie
                                                                verdeS
         PT                 Aguardente Bagaceira da Região      agiardente bagaseira da               Druivendraf-eau-de-
                            dos Vinhos Verdes de Alvarinho      raJiano doS vonos                     vie
                                                                verdeS de alvarino
         ES                 Orujo de Galicia                    oruxo de galisia                      Druivendraf-eau-de-
                                                                                                      vie
         IT                 Grappa                              grapa                                 Druivendraf-eau-de-
                                                                                                      vie
         IT                 Grappa di Barolo                    grapa di barolo                       Druivendraf-eau-de-
                                                                                                      vie
         IT                 Grappa piemontese / Grappa del      grapa piemonteze / grapa              Druivendraf-eau-de-
                            Piemonte                            del piemonte                          vie
 ---pagebreak--- 30.3.2012         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                         L 93/129
             Lidstaat van de
                                    Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
             Europese Unie
          IT                 Grappa lombarda / Grappa di          grapa lombarda / grapa                Druivendraf-eau-de-
                             Lombardia                            di lombardia                          vie
          IT                 Grappa trentina / Grappa del Tren­   grapa trentina / grapa                Druivendraf-eau-de-
                             tino                                 del trantino                          vie
          IT                 Grappa friulana / Grappa del Friuli  grapa friulana / grapa el             Druivendraf-eau-de-
                                                                  friuli                                vie
          IT                 Grappa veneta / Grappa del Veneto    grapa veneta / grapa del              Druivendraf-eau-de-
                                                                  veneto                                vie
          IT                 Südtiroler Grappa / Grappa           ziudtiroler grapa /                   Druivendraf-eau-de-
                             dell'Alto Adige                      grapa del'alto adije                  vie
          IT                 Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia grapa siCiliana/grapa di              Druivendraf-eau-de-
                                                                  siCilia                               vie
          IT                 Grappa di Marsala                    grapa di marsala                      Druivendraf-eau-de-
                                                                                                        vie
          EL                 Τσικουδιά / Tsikoudia                cikudia / cikudia                     Druivendraf-eau-de-
                                                                                                        vie
          EL                 Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of      cikudia kritis / kretis               Druivendraf-eau-de-
                             Crete                                cikudia                               vie
          EL                 Τσίπουρο / Tsipouro                  cipuro / cipuro                       Druivendraf-eau-de-
                                                                                                        vie
          EL                 Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of     cipuro makedonias /                   Druivendraf-eau-de-
                             Macedonia                            makedonias cipuro                     vie
          EL                 Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of     cipuro Tesalias /                     Druivendraf-eau-de-
                             Thessaly                             Tesalias cipuro                       vie
          EL                 Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of      cipuro tirnavu /                      Druivendraf-eau-de-
                             Tyrnavos                             tirnavos cipuro                       vie
          LU                 Eau-de-vie de marc de marque na­     o-de-vi de mark nasional              Druivendraf-eau-de-
                             tionale luxembourgeoise              luqsamburJuaz                         vie
          CY                 Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania zibania / Zibania / zibana /          Druivendraf-eau-de-
                                                                  zinania                               vie
          HU                 Törkölypálinka                       terkeipalinka                         Druivendraf-eau-de-
                                                                                                        vie
 ---pagebreak--- L 93/130         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                          30.3.2012
            Lidstaat van de
                                   Te beschermen benaming             Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
            Europese Unie
         DE                 Schwarzwälder Kirschwasser             Svarcvelder kirsvaSer                Vruchten-eau-de-vie
         DE                 Schwarzwälder Mirabellenwasser         Svarcvelder                          Vruchten-eau-de-vie
                                                                   mirabelenvaser
         DE                 Schwarzwälder Williamsbirne            Svarcvelder                          Vruchten-eau-de-vie
                                                                   uiliamsbirne
         DE                 Schwarzwälder Zwetschgenwasser         Svarcvelder cveCgenvaser             Vruchten-eau-de-vie
         DE                 Fränkisches Zwetschgenwasser           frenkiSes cveCgenvaser               Vruchten-eau-de-vie
         DE                 Fränkisches Kirschwasser               frenkiSes kirSvaser                  Vruchten-eau-de-vie
         DE                 Fränkischer Obstler                    frenkiSer obstler                    Vruchten-eau-de-vie
         FR                 Mirabelle de Lorraine                  mirabel de loren                     Vruchten-eau-de-vie
         FR                 Kirsch d'Alsace                        kirS d'alzas                         Vruchten-eau-de-vie
         FR                 Quetsch d'Alsace                       ketC d'alzas                         Vruchten-eau-de-vie
         FR                 Framboise d'Alsace                     frambuaz d'alzas                     Vruchten-eau-de-vie
         FR                 Mirabelle d'Alsace                     mirabel d'alzas                      Vruchten-eau-de-vie
         FR                 Kirsch de Fougerolles                  kirS de fuJerol                      Vruchten-eau-de-vie
         FR                 Williams d'Orléans                     uiliams d'orlean                     Vruchten-eau-de-vie
         IT                 Südtiroler Williams / Williams         ziudtiroler uiliams /                Vruchten-eau-de-vie
                            dell'Alto Adige                        uiliams del'alto adije
         IT                 Südtiroler Aprikot / Aprikot           ziudtiroler aprikot /                Vruchten-eau-de-vie
                            dell'Alto Adige                        aprikot / delalto adije
         IT                 Südtiroler Marille / Marille dell'Alto ziudtiroler marile /                 Vruchten-eau-de-vie
                            Adige                                  marile del'alto adije
 ---pagebreak--- 30.3.2012         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                          L 93/131
             Lidstaat van de
                                    Te beschermen benaming             Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
             Europese Unie
          IT                 Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto  ziudtiroler kirS /                    Vruchten-eau-de-vie
                             Adige                                 kirS del/alto adije
          IT                 Südtiroler Zwetschgeler / Zwetsch­    ziudtiroler cveCgeler                 Vruchten-eau-de-vie
                             geler dell'Alto Adige                 / cveCgeler del'alto
                                                                   adije
          IT                 Südtiroler Obstler / Obstler          ziudtiroler obstler /                 Vruchten-eau-de-vie
                             dell'Alto Adige                       obstler del'alto
                                                                   adije
          IT                 Südtiroler Gravensteiner / Graven­    ziudtiroler                           Vruchten-eau-de-vie
                             steiner dell'Alto Adige               gravenStainer /
                                                                   gravenStainer del'alto
                                                                   adije
          IT                 Südtiroler Golden Delicious / Gol­    ziudtiroler golden                    Vruchten-eau-de-vie
                             den Delicious dell'Alto Adige         diliSez / golden
                                                                   diliSez del'alto adije
          IT                 Williams friulano / Williams del      uiliams friulano /                    Vruchten-eau-de-vie
                             Friuli                                uiliams del friuli
          IT                 Sliwovitz del Veneto                  slikovicdel veneto                    Vruchten-eau-de-vie
          IT                 Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia   slikovic del friuli-                  Vruchten-eau-de-vie
                                                                   venecia julia
          IT                 Sliwovitz del Trentino-Alto Adige     slikovic del trentino-                Vruchten-eau-de-vie
                                                                   alto adije
          IT                 Distillato di mele trentino / Distil­ distilato di mele                     Vruchten-eau-de-vie
                             lato di mele del Trentino             trentino / distilato di
                                                                   mele del trentino
          IT                 Williams trentino / Williams del      uiliams trentino /                    Vruchten-eau-de-vie
                             Trentino                              uiliams del trentino
          IT                 Sliwovitz trentino / Sliwovitz del    slikovic trentino /                   Vruchten-eau-de-vie
                             Trentino                              slikovic del trentino
          IT                 Aprikot trentino / Aprikot del        aprikot trentino /                    Vruchten-eau-de-vie
                             Trentino                              aprikot del trentino
          PT                 Medronho do Algarve                   medronu du algarve                    Vruchten-eau-de-vie
          PT                 Medronho do Buçaco                    medronu du busako                     Vruchten-eau-de-vie
          IT                 Kirsch Friulano / Kirschwasser Fri­   kirS friulano /                       Vruchten-eau-de-vie
                             ulano                                 kirSvaser friulano
          IT                 Kirsch Trentino / Kirschwasser        kirS trentino /                       Vruchten-eau-de-vie
                             Trentino                              kirSvaser trentino
          IT                 Kirsch Veneto       /   Kirschwasser  kirS veneto /kirSvaser                Vruchten-eau-de-vie
                             Veneto                                veneto
 ---pagebreak--- L 93/132           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                         30.3.2012
              Lidstaat van de
                                       Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
              Europese Unie
         PT                     Aguardente de pêra da Lousã          agiardente de pera da                 Vruchten-eau-de-vie
                                                                     louzan
         LU                     Eau-de-vie de pommes de marque       o-de-vi de pom de mark                Vruchten-eau-de-vie
                                nationale luxembourgeoise            nasional luqsemburJuaz
         LU                     Eau-de-vie de poires de marque na­   o-de-vi de puar de mark               Vruchten-eau-de-vie
                                tionale luxembourgeoise              nasional luqsemburJuaz
         LU                     Eau-de-vie de kirsch de marque na­   o-de-vi de kirS de mark               Vruchten-eau-de-vie
                                tionale luxembourgeoise              nasional luqsemburJuaz
         LU                     Eau-de-vie de quetsch de marque      o-de-vi de ketC de mark               Vruchten-eau-de-vie
                                nationale luxembourgeoise            nasional luqsemburJuaz
         LU                     Eau-de-vie de mirabelle de marque    o-de-vi de mirabel de                 Vruchten-eau-de-vie
                                nationale luxembourgeoise            mark nasional
                                                                     luqsemburJuaz
         LU                     Eau-de-vie de prunelles de marque    o-de-vi de priunel de                 Vruchten-eau-de-vie
                                nationale luxembourgeoise            mark nasional
                                                                     luqsemburJuaz
         AT                     Wachauer Marillenbrand               vaxauer marilenbrand                  Vruchten-eau-de-vie
         HU                     Szatmári Szilvapálinka               satmari silvapalinka                  Vruchten-eau-de-vie
         HU                     Kecskeméti Barackpálinka             keCkemeti barakpalinka                Vruchten-eau-de-vie
         HU                     Békési Szilvapálinka                 bekeSi silvapalinka                   Vruchten-eau-de-vie
         HU                     Szabolcsi Almapálinka                sabolCi almapalinka                   Vruchten-eau-de-vie
         HU                     Gönci Barackpálinka                  gensi barakpalinka                    Vruchten-eau-de-vie
         HU AT                  Pálinka                              palinka                               Vruchten-eau-de-vie
         (voor abrikozen-eau-
         de-vie die uitsluitend
         is geproduceerd in de
         deelstaten:
         Niederösterreich,
         Burgenland,
         Steiermark, Wien)
         SK                     Bošácka Slivovica                    boSaka slivovika                      Vruchten-eau-de-vie
         SI                     Brinjevec                            brinJevek                             Vruchten-eau-de-vie
 ---pagebreak--- 30.3.2012         NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                         L 93/133
             Lidstaat van de
                                   Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
             Europese Unie
          SI                 Dolenjski sadjevec                   dolenJski sadJevek                   Vruchten-eau-de-vie
          BG                 Троянска сливова ракия / Сливова     troianska slivova rakia /            Vruchten-eau-de-vie
                             ракия от Троян / Troyanska slivova   slivova rakia ot troian/
                             rakya / Slivova rakya from Troyan    troianska slivova rakia /
                                                                  slivova rakia
                                                                  troianidan
          BG                 Силистренска кайсиева ракия /        silistrenska kaisieva                Vruchten-eau-de-vie
                             Кайсиева ракия от Силистра / Silist­ rakia/ kaisieva rakia ot
                             renska kaysieva rakya / Kaysieva     silistra/ silistrenska
                             rakya from Silistra                  kaisieva rakia / kaisieva
                                                                  rakia silistradan
          BG                 Тервелска кайсиева ракия /           tervelska kaisieva rakia /           Vruchten-eau-de-vie
                             Кайсиева ракия от Тервел / Ter­      kaisieva rakia ot tervel/
                             velska kaysieva rakya / Kaysieva ra­ tervelska kaisieva rakia /
                             kya from Tervel                      kaisieva rakia tervelidan
          BG                 Ловешка сливова ракия / Сливова      loveSka      slivova rakia /         Vruchten-eau-de-vie
                             ракия от Ловеч / Loveshka slivova    slivova      rakia ot loveC /
                             rakya / Slivova rakya from Lovech    loveSka      slivova rakia /
                                                                  slivova      rakia loveCidan
          RO                 Pălincă                              pelike                               Vruchten-eau-de-vie
          RO                 Țuică Zetea de Medieșu Aurit         tuike zetea de medieSu               Vruchten-eau-de-vie
                                                                  aurit
          RO                 Țuică de Valea Milcovului            tuikede valea                        Vruchten-eau-de-vie
                                                                  milkovului
          RO                 Țuică de Buzău                       tuike de buzeu                       Vruchten-eau-de-vie
          RO                 Țuică de Argeș                       tuike de argeS                       Vruchten-eau-de-vie
          RO                 Țuică de Zalău                       tuike de zaleu                       Vruchten-eau-de-vie
          RO                 Țuică Ardelenească de Bistrița       tuike ardeleneaske de                Vruchten-eau-de-vie
                                                                  bistrica
          RO                 Horincă de Maramureș                 horinke de maramureS                 Vruchten-eau-de-vie
          RO                 Horincă de Cămârzana                 horinke de kemerzana                 Vruchten-eau-de-vie
          RO                 Horincă de Seini                     horinke de seini                     Vruchten-eau-de-vie
          RO                 Horincă de Chioar                    horinke de kioar                     Vruchten-eau-de-vie
          RO                 Horincă de Lăpuș                     horinke de lepuS                     Vruchten-eau-de-vie
 ---pagebreak--- L 93/134         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                         30.3.2012
            Lidstaat van de
                                   Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift     Productsoort
            Europese Unie
         RO                 Turț de Oaș                           turc de oaS                          Vruchten-eau-de-vie
         RO                 Turț de Maramureș                     turc de maramureS                    Vruchten-eau-de-vie
         FR                 Calvados                              kalvados                             Eau-de vie op basis
                                                                                                       van appel- of
                                                                                                       perencider
         FR                 Calvados Pays d'Auge                  kalvados pei d'oJ                    Eau-de vie op basis
                                                                                                       van appel- of
                                                                                                       perencider
         FR                 Calvados Domfrontais                  kalvados domfronte                   Eau-de vie op basis
                                                                                                       van appel- of
                                                                                                       perencider
         FR                 Eau-de-vie de cidre de Bretagne       o-de-vi de sidr de                   Eau-de vie op basis
                                                                  bretan                               van appel- of
                                                                                                       perencider
         FR                 Eau-de-vie de poiré de Bretagne       o-de-vi de puare de                  Eau-de vie op basis
                                                                  bretan                               van appel- of
                                                                                                       perencider
         FR                 Eau-de-vie de cidre de Normandie      o-d-vi de sidr de                    Eau-de vie op basis
                                                                  normandi                             van appel- of
                                                                                                       perencider
         FR                 Eau-de-vie de poiré de Normandie      o-de-vi de puare de                  Eau-de vie op basis
                                                                  normandi                             van appel- of
                                                                                                       perencider
         FR                 Eau-de-vie de cidre du Maine          o-de-vi de sidr diu men              Eau-de vie op basis
                                                                                                       van appel- of
                                                                                                       perencider
         ES                 Aguardiente de sidra de Asturias      agvardente de sidra de               Eau-de vie op basis
                                                                  asturias                             van appel- of
                                                                                                       perencider
         FR                 Eau-de-vie de poiré du Maine          o-de-vi de puare diu men             Eau-de vie op basis
                                                                                                       van appel- of
                                                                                                       perencider
         SE                 Svensk Vodka / Swedish Vodka          svenS vodka / svediS vodka           Vodka
                                                                  an Sveduri vodka
         FI                 Suomalainen Vodka /            Finsk  suomaleainen vodka /                 Vodka
                            Vodka / Vodka of Finland              finsk vodka / vodka of
                                                                  finlend an finuri vodka
         PL                 Polska Wódka / Polish Vodka           polska vodka /                       Vodka
                                                                  polonuri vodka an
                                                                  foliS vodka
         SK                 Laugarício vodka                      laugaricio vodka                     Vodka
         LT                 Originali lietuviška degtinė / Origi­ orijinali lietuviSka                 Vodka
                            nal Lithuanian vodka                  degtine / orijinal
                                                                  liTuanian vodka
 ---pagebreak--- 30.3.2012          NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                          L 93/135
              Lidstaat van de
                                       Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift      Productsoort
               Europese Unie
          PL                    Herbal vodka from the North          mcenareuli arayi                      Vodka
                                Podlasie     Lowland      aromatised CrdiloeT podlezies
                                with an extract of bison grass /     dblobidan,
                                Wódka       ziołowa     z     Niziny aromatizebuli bizonis
                                Północnopodlaskiej       aromatyzo­  balaxis eqstraqtiT /
                                wana ekstraktem z trawy żubrowej     ziolova z nizini
                                                                     polnocnopolaskieJ
          LV                    Latvijas Dzidrais                    latviJas sidres                       Vodka
          LV                    Rīgas Degvīns                        rigas degvins                         Vodka
          EE                    Estonian vodka                       estonian vodka                        Vodka
          DE                    Schwarzwälder Himbeergeist           Svarcvelder himbergaist               Geist
          DE                    Bayerischer Gebirgsenzian            baieriSer gebirgsencian               Gentiaan
          IT                    Südtiroler Enzian / Genziana         ziudtirole oler                       Gentiaan
                                ell'Alto Adige                       encian / jenciana del'lto
                                                                     adije
          IT                    Genziana trentina / Genziana del     jenciana trentina /                   Gentiaan
                                Trentino                             jenciana del trentino
          BE NL FR DE           Genièvre / Jenever / Genever         Jenievr / Jeneve / Jeneve             Met jeneverbessen
          België, Nederland,                                                                               gearomatiseerde
          Frankrijk (de                                                                                    gedistilleerde drank
          departementen Nord
          (59) en Pas-de-Calais
          (62)), Duitsland (de
          Duitse deelstaten
          Nordrhein-Westfalen
          en Niedersachsen)
          BE NL FR              Genièvre de grains, Graanjenever,    Jenievr de gren,                      Met jeneverbessen
          België, Nederland,    Graangenever                         graanJeneve / graanJeneve             gearomatiseerde
          Frankrijk (de                                                                                    gedistilleerde drank
          departementen Nord
          (59) en Pas-de-Calais
          (62))
          BE NL                 Jonge jenever, jonge genever         Jonje Jeneve, Jonje jeneve            Met jeneverbessen
          België, Nederland                                                                                gearomatiseerde
                                                                                                           gedistilleerde drank
          BE NL                 Oude jenever, oude genever           ude Jeneve, ude jeneve                Met jeneverbessen
          België, Nederland                                                                                gearomatiseerde
                                                                                                           gedistilleerde drank
          BE                    Hasseltse jenever / Hasselt          haseltse Jeneve / haselt              Met jeneverbessen
          België (Hasselt,                                                                                 gearomatiseerde
          Zonhoven,                                                                                        gedistilleerde drank
          Diepenbeek)
          BE                    Balegemse jenever                    balejemse Jeneve                      Met jeneverbessen
          België (Balegem)                                                                                 gearomatiseerde
                                                                                                           gedistilleerde drank
          BE                    O' de Flander-Oost-Vlaamse Graan­    o'de flander-ost-                     Met jeneverbessen
          België (Oost-         jenever                              vlamse granJeneve                     gearomatiseerde
          Vlaanderen)                                                                                      gedistilleerde drank
          BE                    Peket-Pékêt    /   Peket-Pékêt    de peket- peket / peket-peket de         Met jeneverbessen
          België (Waals Gewest) Wallonie                             valoni                                gearomatiseerde
                                                                                                           gedistilleerde drank
 ---pagebreak--- L 93/136          NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                          30.3.2012
             Lidstaat van de
                                      Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift      Productsoort
             Europese Unie
         FR                    Genièvre Flandres Artois             Jenievr flandr artua                  Met jeneverbessen
         Frankrijk (de                                                                                    gearomatiseerde
         departementen Nord                                                                               gedistilleerde drank
         (59) en Pas-de-Calais
         (62))
         DE                    Ostfriesischer Korngenever           ostfriziSer                           Met jeneverbessen
                                                                    korngenever                           gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         DE                    Steinhäger                           Stainheger                            Met jeneverbessen
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         UK                    Plymouth Gin                         flaimauT jin                          Met jeneverbessen
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         ES                    Gin de Mahón                         xin de maon                           Met jeneverbessen
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         LT                    Vilniaus džinas / Vilnius Gin        vilniaus jinas / vilnius              Met jeneverbessen
                                                                    jin                                   gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         SK                    Spišská borovička                    spiSska boroviCka                     Met jeneverbessen
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         SK                    Slovenská borovička Juniperus        slovenska boroviCka                   Met jeneverbessen
                                                                    Juniperus                             gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         SK                    Slovenská borovička                  slovenska boroviCka                   Met jeneverbessen
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         SK                    Inovecká borovička                   inovecka boroviCka                    Met jeneverbessen
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         SK                    Liptovská borovička                  liptovska boroviCka                   Met jeneverbessen
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         DK                    Dansk Akvavit / Dansk Aquavit        dansk akvavit / dansk                 Akvavit-aquavit
                                                                    akvavit
         SE                    Svensk Aquavit / Svensk Akvavit /    svenS akvavit / svenS                 Akvavit-aquavit
                               Swedish Aquavit                      akvavit/svediS akvavit
         ES                    Anis español                         anis espaniol                         Met anijs
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         ES                    Anís Paloma Monforte del Cid         anis paloma monforte                  Met anijs
                                                                    del sid                               gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         ES                    Hierbas de Mallorca                  erbas de maliorka                     Met anijs
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         ES                    Hierbas Ibicencas                    ierbas ibisenkas                      Met anijs
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         PT                    Évora anisada                        evora anisada                         Met anijs
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         ES                    Cazalla                              kasalia                               Met anijs
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         ES                    Chinchón                             CinCon                                Met anijs
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
         ES                    Ojén                                 oxen                                  Met anijs
                                                                                                          gearomatiseerde
                                                                                                          gedistilleerde drank
 ---pagebreak--- 30.3.2012         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                          L 93/137
             Lidstaat van de
                                    Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift       Productsoort
             Europese Unie
          ES                 Rute                                 rute                                  Met anijs
                                                                                                        gearomatiseerde
                                                                                                        gedistilleerde drank
          SI                 Janeževec                            JaneJevec                             Met anijs
                                                                                                        gearomatiseerde
                                                                                                        gedistilleerde drank
          EL                 Ouzo / Oύζο                          uso / uso                             Gedistilleerde anis
          EL                 Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene    uso mitilinis /                       Gedistilleerde anis
                                                                  mitilinis uso
          EL                 Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari     uso plomariu /                        Gedistilleerde anis
                                                                  plomaris uso
          EL                 Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kala­       uso kalamatas / kalamatas             Gedistilleerde anis
                             mata                                 uso
          EL                 Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace         uso trakis / trakias uso              Gedistilleerde anis
          EL                 Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Mace­      uso makedonias /                      Gedistilleerde anis
                             donia                                makedonias uso
          SK                 Demänovka bylinná horká              demenovka bilina horka                Gedistilleerde drank
                                                                                                        met bittere smaak of
                                                                                                        bitter
          DE                 Rheinberger Kräuter                  rainberger kroiter                    Gedistilleerde drank
                                                                                                        met bittere smaak of
                                                                                                        bitter
          LT                 Trejos devynerios                    treJos devinerios                     Gedistilleerde drank
                                                                                                        met bittere smaak of
                                                                                                        bitter
          SI                 Slovenska travarica                  slovenska travarica                   Gedistilleerde drank
                                                                                                        met bittere smaak of
                                                                                                        bitter
          DE                 Berliner Kümmel                      berliner kiumel                       Likeur
          DE                 Hamburger Kümmel                     hamburger kiumel                      Likeur
          DE                 Münchener Kümmel                     miunxener kiumel                      Likeur
          DE                 Chiemseer Klosterlikör               qimzer klosterliker                   Likeur
          DE                 Bayerischer Kräuterlikör             baieriSer kroiterliker                Likeur
          IE                 Irish Cream                          airiS krim                            Likeur
          ES                 Palo de Mallorca                     palo de maliorka                      Likeur
          PT                 Ginjinha portuguesa                  JinJina portugesa                     Likeur
          PT                 Licor de Singeverga                  likor de sinJenerga                   Likeur
          IT                 Liquore di limone di Sorrento        likvore di limone di                  Likeur
                                                                  sorento
          IT                 Liquore di limone della Costa        likvore di limone                     Likeur
                             d'Amalfi                             dela kosta d'amalfi
          IT                 Genepì del Piemonte                  jenepi del piemonte                   Likeur
          IT                 Genepì della Valle d'Aosta           jenepi dela vale d'aosta              Likeur
          DE                 Benediktbeurer Klosterlikör          bendiqtboirer                         Likeur
                                                                  klosterliker
 ---pagebreak--- L 93/138          NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                       30.3.2012
             Lidstaat van de
                                    Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift      Productsoort
             Europese Unie
         DE                  Ettaler Klosterlikör                  etaler klosterliker                  Likeur
         FR                  Ratafia de Champagne                  ratafia de Sampan                    Likeur
         ES                  Ratafia catalana                      ratafia katalana                     Likeur
         PT                  Anis português                        anis portuges                        Likeur
         FI                  Suomalainen Marjalikööri / Suoma­     suomalenen marJalikeeri              Likeur
                             lainen Hedelmälikööri / Finsk Bär­    / suomalenen
                             likör / Finsk Fruktlikör / Finnish    hedelmelikeeri / finsk
                             berry liqueur / Finnish fruit liqueur berlikeer / finsk
                                                                   fruktlikeer / finiS beri
                                                                   liker / finiS fruT
                                                                   likuer
         AT                  Grossglockner Alpenbitter             grosglokner                          Likeur
                                                                   alpenbiter
         AT                  Mariazeller Magenlikör                mariaceler magerliker                Likeur
         AT                  Mariazeller Jagasaftl                 mariaceler iagazaftl                 Likeur
         AT                  Puchheimer Bitter                     puxhaimer biter                      Likeur
         AT                  Steinfelder Magenbitter               Stainfelder magenbiter               Likeur
         AT                  Wachauer Marillenlikör                vaxauer marilenliker                 Likeur
         AT                  Jägertee / Jagertee / Jagatee         iegertee / iagertee /                Likeur
                                                                   iagatee
         DE                  Hüttentee                             hiutentee                            Likeur
         LV                  Allažu Ķimelis                        alaJu kimelis                        Likeur
         LT                  Čepkelių                              Cepkeliu                             Likeur
         SK                  Demänovka Bylinný Likér               demenovka bilini liker               Likeur
         PL                  Polish Cherry                         foliS Ceri                           Likeur
         CZ                  Karlovarská Hořká                     karlovarska horJka                   Likeur
         SI                  Pelinkovec                            pelinkovec                           Likeur
         DE                  Blutwurz                              blutvurc                             Likeur
         ES                  Cantueso Alicantino                   kantueso alikantinio                 Likeur
         ES                  Licor café de Galicia                 likor kafe de galisia                Likeur
         ES                  Licor de hierbas de Galicia           lokor de ierbas de                   Likeur
                                                                   galisia
         FR IT               Génépi des Alpes / Genepì degli       Jenepi dez alp / jenepi              Likeur
                             Alpi                                  deli alpi
         EL                  Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios      macixa xiu / kios macika             Likeur
         EL                  Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos          kitro naqsu / naqsos                 Likeur
                                                                   kitro
         EL                  Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat       kumkuat kerkiras / korfus            Likeur
                             of Corfu                              kum kuat
 ---pagebreak--- 30.3.2012         NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                           L 93/139
             Lidstaat van de
                                   Te beschermen benaming            Transcriptie in Georgisch schrift      Productsoort
             Europese Unie
          EL                 Τεντούρα / Tentoura                 tendura / tentura                     Likeur
          PT                 Poncha da Madeira                   ponka da madeira                      Likeur
          FR                 Cassis de Bourgogne                 kasis de burgon                       Crème de cassis
          FR                 Cassis de Dijon                     kasis de diJon                        Crème de cassis
          FR                 Cassis de Saintonge                 kasis sentonJ                         Crème de cassis
          FR                 Cassis du Dauphiné                  kasis diu dofine                      Crème de cassis
          LU                 Cassis de Beaufort                  kasis de bofor                        Crème de cassis
          IT                 Nocino di Modena                    noCino di modena                      Nocino
          SI                 Orehovec                            orehovec                              Nocino
          FR                 Pommeau de Bretagne                 pomo de bretan                        Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          FR                 Pommeau du Maine                    pomo diu men                          Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          FR                 Pommeau de Normandie                pomo de normandi)                     Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          SE                 Svensk Punsch / Swedish Punch       svenS puns / svediS fanr              Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          ES                 Pacharán Navarro                    paCaran navaro                        Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          ES                 Pacharán                            paCaran                               Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          AT                 Inländerrum                         inlenderum                            Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          DE                 Bärwurz                             bervurc                               Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          ES                 Aguardiente de hierbas de Galicia   agvardiente de ierbas de              Andere gedistilleerde
                                                                 galisia                               dranken
          ES                 Aperitivo Café de Alcoy             aperitivo kafe de alkoi               Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          ES                 Herbero de la Sierra de Mariola     erbero de la siera de                 Andere gedistilleerde
                                                                 mariola                               dranken
          DE                 Königsberger Bärenfang              kenigsberger berenfang                Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          DE                 Ostpreußischer Bärenfang            ostproisiSer berenfang                Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          ES                 Ronmiel                             ronmiel                               Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
          ES                 Ronmiel de Canarias                 ronmiel dekanarias                    Andere gedistilleerde
                                                                                                       dranken
 ---pagebreak--- L 93/140            NL                                 Publicatieblad van de Europese Unie                                                         30.3.2012
              Lidstaat van de
                                          Te beschermen benaming                  Transcriptie in Georgisch schrift             Productsoort
               Europese Unie
         BE NL FR DE               Genièvre aux fruits / Vruchtenjene­       Jenievr o frui /                             Andere gedistilleerde
         België, Nederland,        ver / Jenever met vruchten /              fruxtenJenever / Jenever                     dranken
         Frankrijk (de             Fruchtgenever                             met fruxten /
         departementen Nord                                                  fruxtjenever
         (59) en Pas-de-Calais
         (62)), Duitsland (de
         Duitse deelstaten
         Nordrhein-Westfalen
         en Niedersachsen)
         SI                        Domači rum                                domaCi rum                                   Andere gedistilleerde
                                                                                                                          dranken
         IE                        Irish Poteen / Irish Póitín               airiS potin / airiS                          Andere gedistilleerde
                                                                             poitin                                       dranken
         LT                        Trauktinė                                 trauktine                                    Andere gedistilleerde
                                                                                                                          dranken
         LT                        Trauktinė Palanga                         trauktine palanga                            Andere gedistilleerde
                                                                                                                          dranken
         LT                        Trauktinė Dainava                         trauktine dainava                            Andere gedistilleerde
                                                                                                                          dranken
         (1) De geografische aanduiding Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky bestrijkt in Ierland en Noord-Ierland geproduceerde
             whisky/whiskey.
                                         In de Europese Unie te beschermen gedistilleerde dranken van Georgië
                                                                           […]
                                                                         DEEL C
                                        In Georgië te beschermen gearomatiseerde wijnen van de Europese Unie
           Lidstaat van
           de Europese                   Te beschermen benaming                                    Transcriptie in Georgisch schrift
               Unie
         DE               Nürnberger Glühwein                                          iurnberger gliuhvain
         DE               Thüringer Glühwein                                           Tiuringer gliuhvain
         FR               Vermouth de Chambéry                                         Vermut de Samberi
         IT               Vermouth di Torino                                           Vermut di torino
                                        In de Europese Unie te beschermen gearomatiseerde wijnen van Georgië
                                                                           […]