CELEX: 
Language: ro
Date: 2008-08-13 00:00:00
Title: Decizia 2008/666/PESC a Consiliului din 24 iulie 2008 privind încheierea unui Acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la participarea Confederației Elvețiene la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO#Acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la participarea Confederației Elvețiene la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO

13.8.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 217/23
            
         
      DECIZIA 2008/666/PESC A CONSILIULUI
   
   din 24 iulie 2008
   privind încheierea unui Acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la participarea Confederației Elvețiene la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 24,
   având în vedere recomandarea Președinției,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 4 februarie 2008, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (EULEX KOSOVO) (1).
            
         
               (2)
            
            
               Articolul 13 alineatul (4) din respectiva acțiune comună prevede că modalitățile detaliate de participare a statelor terțe fac obiectul unui acord care se încheie în conformitate cu articolul 24 din Tratatul privind Uniunea Europeană.
            
         
               (3)
            
            
               La 13 decembrie 2004, Consiliul a autorizat Președinția, sprijinită, după caz, de Secretarul General/Înaltul Reprezentant, ca, în cazul unor viitoare operații civile ale Uniunii Europene de gestionare a crizelor, să inițieze negocieri cu state terțe în vederea încheierii unui acord pe baza unui model de acord între Uniunea Europeană și un stat terț privind participarea unui stat terț la o operație civilă a Uniunii Europene de gestionare a crizei. În acest context, Președinția a negociat un acord cu Confederația Elvețiană cu privire la participarea acesteia la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO.
            
         
               (4)
            
            
               Acordul ar trebui să fie aprobat,
            
         DECIDE:
   Articolul 1
   Prin prezenta decizie se aprobă, în numele Uniunii Europene, Acordul între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la participarea Confederației Elvețiene la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO.
   Textul acordului se anexează la prezenta decizie.
   Articolul 2
   Prin prezenta decizie, președintele Consiliului este autorizat să numească persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze acordul prin care Uniunea Europeană își asumă obligații.
   Articolul 3
   Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării.
   Articolul 4
   Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2008.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         B. HORTEFEUX
         
      
   
   
      (1)  JO L 42, 16.2.2008, p. 92.
   
      
         ACORD
      
      între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la participarea Confederației Elvețiene la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO
      UNIUNEA EUROPEANĂ (UE),
      pe de o parte, și
      CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ,
      pe de altă parte,
      denumite în continuare „părțile”,
      LUÂND ÎN CONSIDERARE:
      adoptarea de către Consiliul Uniunii Europene a Acțiunii comune 2008/124/PESC din 4 februarie 2008 privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO,
      invitația adresată Confederației Elvețiene de a participa la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO,
      finalizarea cu succes a procesului de constituire a forțelor și recomandarea comandantului operației civile a UE și a Comitetului pentru aspectele civile ale gestionării crizelor de a aproba participarea Confederației Elvețiene la operația condusă de UE,
      Decizia EULEX/2/2008 a Comitetului politic și de securitate din 22 aprilie 2008 privind acceptarea contribuției Confederației Elvețiene la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO,
      CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
      Articolul 1
      Participarea la operație
      (1)   Confederația Elvețiană este asociată la Acțiunea comună 2008/124/PESC din 4 februarie 2008 privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO (denumită în continuare „EULEX KOSOVO”) și la orice acțiune comună sau decizie prin care Consiliul Uniunii Europene hotărăște să prelungească EULEX KOSOVO, în conformitate cu dispozițiile prezentului acord și cu alte dispoziții de punere în aplicare necesare.
      (2)   Contribuția Confederației Elvețiene la EULEX KOSOVO nu aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii Europene.
      (3)   Confederația Elvețiană se asigură că personalul său care participă la EULEX KOSOVO își desfășoară misiunea în conformitate cu:
      
                  —
               
               
                  Acțiunea comună 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO, și cu posibilele modificări ulterioare ale acesteia;
               
            
                  —
               
               
                  planul de operații;
               
            
                  —
               
               
                  măsurile de punere în aplicare.
               
            (4)   Personalul detașat în cadrul EULEX KOSOVO de către Confederația Elvețiană își îndeplinește sarcinile și acționează exclusiv în interesul EULEX KOSOVO.
      (5)   Confederația Elvețiană îi informează în timp util pe comandantul operației civile și pe șeful misiunii EULEX KOSOVO (denumit în continuare „șeful misiunii”) cu privire la orice modificare adusă contribuției sale la EULEX KOSOVO.
      (6)   Personalul detașat în cadrul EULEX KOSOVO este supus unui examen medical, este vaccinat și primește un certificat medical, care să ateste faptul că este apt pentru serviciu, emis de o autoritate competentă din Confederația Elvețiană. Personalul detașat în cadrul EULEX KOSOVO prezintă o copie a acestui certificat.
      Articolul 2
      Statutul personalului
      (1)   Statutul personalului pus la dispoziția EULEX KOSOVO de Confederația Elvețiană este reglementat de dispozițiile privind statutul misiunii, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Acțiunea comună 2008/124/PESC din 4 februarie 2008 privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO.
      (2)   Statutul personalului detașat în cadrul comandamentului sau al elementelor de comandă aflate în afara Kosovo este reglementat de înțelegeri încheiate între comandament, elementele de comandă implicate și Confederația Elvețiană.
      (3)   Fără a aduce atingere acordului privind statutul misiunii menționat la alineatul (1) din prezentul articol, după caz, Confederația Elvețiană își exercită jurisdicția asupra personalului său care participă la EULEX KOSOVO.
      (4)   Confederația Elvețiană este responsabilă de soluționarea oricăror cereri formulate de un membru al personalului său sau împotriva unui membru al personalului său, legate de participarea la EULEX KOSOVO. Confederația Elvețiană este responsabilă de intentarea oricărei acțiuni, în special pe cale judecătorească sau disciplinară, împotriva oricăruia dintre membrii personalului său, în conformitate cu legislația și reglementările sale.
      (5)   Confederația Elvețiană se angajează să facă o declarație cu privire la renunțarea la pretenții în ceea ce privește orice stat participant la EULEX KOSOVO și să o depună la semnarea prezentului acord. Un model de astfel de declarație se anexează la prezentul acord.
      (6)   Statele membre ale Uniunii Europene se angajează să facă o declarație cu privire la renunțarea la pretenții, în ceea ce privește participarea Confederației Elvețiene la EULEX KOSOVO, și să o depună la semnarea prezentului acord. Un model de astfel de declarație se anexează la prezentul acord.
      Articolul 3
      Informațiile clasificate
      (1)   Confederația Elvețiană ia măsuri adecvate pentru asigurarea protecției informațiilor clasificate ale UE, în conformitate cu normele de securitate ale Consiliului Uniunii Europene, cuprinse în Decizia 2001/264/CE a Consiliului din 19 martie 2001, precum și cu orientările ulterioare formulate de autoritățile competente, inclusiv de șeful misiunii.
      (2)   În cazul în care UE și Confederația Elvețiană încheie un acord privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificate, dispozițiile unui astfel de acord se aplică în contextul EULEX KOSOVO.
      Articolul 4
      Lanțul de comandă
      (1)   Toți membrii personalului care participă la EULEX KOSOVO rămân în totalitate în subordinea autorităților lor naționale.
      (2)   Autoritățile naționale transferă controlul operațional comandantului operației civile, care exercită comanda și controlul la nivel strategic.
      (3)   Șeful misiunii își asumă răspunderea și exercită comanda și controlul asupra EULEX KOSOVO în teatrul de operațiuni.
      (4)   Șeful misiunii exercită comanda și controlul asupra personalului, echipelor și unităților din statele participante, astfel cum i-au fost încredințate de către comandantul operației civile, și deține responsabilitatea administrativă și logistică asupra bunurilor, resurselor și informațiilor puse la dispoziția EULEX KOSOVO.
      (5)   Confederația Elvețiană are aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea curentă a operației ca și statele membre ale UE participante la operație, în conformitate cu instrumentele juridice menționate la articolul 1 alineatul (1) din prezentul acord.
      (6)   Șeful misiunii răspunde de controlul disciplinar asupra personalului EULEX KOSOVO. Eventualele acțiuni disciplinare sunt de competența autorității naționale vizate.
      (7)   Un comandant al contingentului național (CCN) este desemnat de către Confederația Elvețiană să reprezinte contingentul său național în cadrul EULEX KOSOVO. CCN raportează șefului misiunii cu privire la chestiunile naționale și este responsabil de disciplina curentă a contingentului.
      (8)   Decizia de a încheia operația este luată de Uniunea Europeană după consultarea Confederației Elvețiene, cu condiția ca aceasta să se numere în continuare printre statele participante la EULEX KOSOVO la data încheierii operației.
      Articolul 5
      Aspectele financiare
      (1)   Confederația Elvețiană acoperă toate costurile legate de participarea sa la operație, cu excepția acelor costuri care fac obiectul unei finanțări comune, conform prevederilor bugetului de funcționare al operației.
      (2)   În caz de deces, vătămare, pierdere sau daună cauzată populației locale sau persoanelor juridice locale de unde se desfășoară operația, Confederația Elvețiană plătește despăgubiri, în cazul în care răspunderea sa a fost stabilită, în condițiile prevăzute de acordul privind statutul misiunii, menționat la articolul 2 alineatul (1) din acord, în cazul în care acesta este disponibil.
      Articolul 6
      Înțelegeri de punere în aplicare a acordului
      Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene/Înaltul Reprezentant pentru Politica externă și de securitate comună și autoritățile competente din Confederația Elvețiană încheie orice înțelegeri de natură tehnică și administrativă necesare în vederea punerii în aplicare a prezentului acord.
      Articolul 7
      Nerespectarea
      În cazul în care una dintre părți nu își respectă obligațiile stabilite la articolele anterioare, cealaltă parte are dreptul de a denunța prezentul acord, cu condiția notificării denunțării cu o lună înainte.
      Articolul 8
      Soluționarea diferendelor
      Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică.
      Articolul 9
      Intrarea în vigoare
      (1)   Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni după ce părțile și-au notificat reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare în acest scop.
      (2)   Prezentul acord se aplică cu titlu provizoriu de la data semnării.
      (3)   Prezentul acord rămâne în vigoare pe durata participării Confederației Elvețiene la operație.
      
         Încheiat la Bruxelles, 29 iulie 2008.
         
            
               Pentru Uniunea Europeană
            
         
         
            
               Pentru Confederația Elvețiană
            
         
      
      
         ANEXĂ
         DECLARAȚII
         Declarația statelor membre ale UE
         Statele membre ale UE care aplică Acțiunea comună 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO, se vor strădui, în măsura în care dreptul lor intern le permite acest lucru, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de Confederația Elvețiană în caz de vătămare sau deces al membrilor personalului lor, sau de deteriorare sau pierdere a unor bunuri care le aparțin și care sunt utilizate de către EULEX KOSOVO, în cazul în care vătămarea, decesul, deteriorarea sau pierderea a fost cauzată de membri ai personalului din Confederația Elvețiană în îndeplinirea sarcinilor lor în legătură cu EULEX KOSOVO, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a faptelor săvârșite cu intenție, sau a rezultat din utilizarea oricăror bunuri care aparțin Confederației Elvețiene, cu condiția ca respectivele bunuri să fi fost utilizate în legătură cu operația și cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a faptelor săvârșite cu intenție de un membru al personalului EULEX KOSOVO din Confederația Elvețiană care utilizează respectivele bunuri.
         Declarația Confederației Elvețiene
         În calitate de participant la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO, instituită prin Acțiunea comună 2008/124/PESC a UE, Confederația Elvețiană se va strădui, în măsura în care dreptul său intern îi permite acest lucru, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de orice alt stat participant la EULEX KOSOVO, în caz de vătămare sau deces al membrilor personalului său, sau de deteriorare sau pierdere a unor bunuri care îi aparțin și care sunt utilizate de către EULEX KOSOVO, în cazul în care vătămarea, decesul, deteriorarea sau pierderea a fost cauzată de membri ai personalului în îndeplinirea sarcinilor lor în legătură cu EULEX KOSOVO, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a faptelor săvârșite cu intenție, sau a rezultat din utilizarea oricăror bunuri deținute de statele participante la EULEX KOSOVO, cu condiția ca respectivele bunuri să fi fost utilizate în legătură cu operația și cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a faptelor săvârșite cu intenție de un membru al personalului EULEX KOSOVO care utilizează respectivele bunuri.