CELEX: 21979A0412(02)
Language: da
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Multilaterale aftaler, der er resultatet af handelsforhandlingerne 1973-79 (GATT) - Internationalt arrangement vedrørende mejerisektoren

Avis juridique important

|

21979A0412(02)

Multilaterale aftaler, der er resultatet af handelsforhandlingerne 1973-79 (GATT) - Internationalt arrangement vedrørende mejerisektoren  

EF-Tidende nr. L 071 af 17/03/1980 s. 0011 - 0028 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 9 s. 0013  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 9 s. 0013  den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 19 s. 0013  den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 12 s. 0048  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 12 s. 0048  L 336 23/12/1995 P. 0290

INTERNATIONALT ARRANGEMENT VEDROERENDE MEJERISEKTOREN      PRAEAMBEL  DELTAGERNE I DETTE ARRANGEMENT -  SOM ERKENDER den betydning, som maelk og mejeriprodukter har for oekonomien i adskillige lande (1) med hensyn til produktion, handel og forbrug;  SOM ERKENDER noedvendigheden af at undgaa overskud og knaphed samt af at fastholde priserne paa et rimeligt niveau i saavel producenternes som forbrugernes samt i saavel eksportoerernes som importoerernes interesse;  SOM MAERKER SIG mejeriprodukternes forskelligartethed og indbyrdes afhaengighed;  SOM MAERKER SIG situationen paa markedet for mejeriprodukter, der kendetegnes ved meget store svingninger og et staerkt stigende antal eksport- og importforanstaltninger;  SOM MENER, at et forbedret samarbejde i mejerisektoren er medvirkende til at virkeliggoere den tilsigtede udvidelse og liberalisering af verdenshandelen samt til at realisere de principper og maalsaetninger vedroerende udviklingslandene, som blev vedtaget i Tokyo-erklaeringen af 14. september 1973 vedroerende de multilaterale handelsforhandlinger;  SOM ER BESLUTTEDE PAA at tilgodese principperne og maalene i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel (herefter benaevnt »Den almindelige Overenskomst« eller »GATT«) (2) og i overensstemmelse med maalsaetningerne for dette arrangement paa effektiv vis at virkeliggoere principperne og maalsaetningerne i ovennaevnte Tokyo-erklaering -  ER gennem deres repraesentanter BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:     DEL I ALMINDELIGE BESTEMMELSER  Artikel I Maalsaetninger  I overensstemmelse med de principper og maalsaetninger, som blev vedtaget i Tokyo-erklaeringen af 14. september 1973 vedroerende de multilaterale handelsforhandlinger, er maalsaetningerne for dette arrangement foelgende:    - at opnaa en udvidelse og en stadig stoerre liberalisering af verdenshandelen med mejeriprodukter under saa stabile markedsbetingelser som muligt paa grundlag af gensidige fordele for eksport- og importlande;       - at fremme den oekonomiske og sociale udvikling i udviklingslandene.          Artikel II Produkter omfattet af arrangementet  1. Dette arrangement finder anvendelse i sektoren for mejeriprodukter. I dette arrangement forstaas ved »mejeriprodukter« foelgende produkter, saaledes som de er defineret i Toldsamarbejdsraadets nomenklatur: >PIC FILE= "T0014394">   (1)I dette arrangement og i de tilknyttede protokoller anses ordet »lande« for at omfatte Det europaeiske oekonomiske Faellesskab. (2)Denne bestemmelse gaelder kun mellem de deltagere, som er kontraherende parter i GATT.    2. Det internationale raad for Mejeriprodukter, der oprettes ved dette arrangements artikel VII, paragraf 1, litra a), (herefter benaevnt »raadet«), kan, hvis det skoenner det noedvendigt for opfyldelsen af naervaerende arrangements maalsaetninger og bestemmelser, beslutte, at arrangementet skal finde anvendelse paa andre varer, i hvilke de i denne artikels paragraf 1 naevnte mejeriprodukter indgaar.   Artikel III Information  1. Deltagerne skal regelmaessigt og omgaaende meddele raadet de noedvendige oplysninger, saaledes at dette kan overvaage og vurdere den samlede situation paa verdensmarkedet for mejeriprodukter samt situationen paa verdensmarkedet for hvert enkelt mejeriprodukt.  2. De deltagende udviklingslande skal meddele de oplysninger, de raader over. For at disse deltagere kan forbedre deres metoder til indsamling af data, skal de deltagende industrilande og de udviklingslande, der er i stand til det, med forstaaelse behandle enhver forespoergsel om teknisk bistand, de faar forelagt.  3. De oplysninger, som deltagerne forpligter sig til at meddele i medfoer af paragraf 1 i denne artikel efter de regler, som raadet fastsaetter, skal omfatte data vedroerende den tidligere udvikling, den nuvaerende situation og udsigterne for produktion, forbrug, priser, lagre og handel, herunder andre transaktioner end de saedvanlige handelstransaktioner, i forbindelse med de i naervaerende arrangements artikel II naevnte varer, samt alle andre oplysninger, som raadet skoenner noedvendige. Deltagerne meddeler ligeledes oplysninger om deres interne politik og handelsmaessige foranstaltninger samt om deres bilaterale, plurilaterale eller multilaterale forpligtelser i mejerisektoren, og de giver saa hurtigt som muligt meddelelse om enhver aendring i denne politik og disse foranstaltninger, som kunne taenkes at have indvirkning paa den internationale handel med mejeriprodukter. Bestemmelserne i denne paragraf forpligter ikke en deltager til at fremkomme med fortrolige oplysninger, hvis udbredelse kunne vaere til hinder for anvendelsen af love, som paa anden maade ville vaere i strid med den almene interesse, eller som ville vaere til skade for offentlige eller private virksomheders legitime oekonomiske interesser.  Bemaerkning:  Det fremgaar umiddelbart, at raadet i henhold til bestemmelserne i denne artikel giver sekretariatet mandat til at udarbejde og ajourfoere en liste over alle de foranstaltninger, der beroerer handelen med mejeriprodukter, herunder forpligtelser, der opstaar som foelge af bilaterale, plurilaterale og multilaterale forhandlinger.   Artikel IV Det internationale raad for Mejeriprodukters opgaver og samarbejde mellem deltagerne i dette arrangement 1. Raadet traeder sammen for:      a) at foretage en vurdering af situationen og udsigterne paa verdensmarkedet for mejeriprodukter paa grundlag af en redegoerelse udarbejdet af sekretariatet ud fra den dokumentation, som deltagerne har indgivet i overensstemmelse med artikel III i dette arrangement, de oplysninger, der foelger af anvendelsen af de i artikel VI i dette arrangement naevnte protokoller, og alle andre oplysninger, som det raader over;           b) at foretage en samlet gennemgang af anvendelsen af dette arrangement.             2. Saafremt vurderingen af situationen og udsigterne paa verdensmarkedet, som naevnt i naervaerende artikels paragraf 1, litra a), foerer til, at raadet maa konstatere, at der paa markedet for mejeriprodukter i almindelighed eller paa markedet for en eller flere varer er opstaaet en alvorlig uligevaegt, eller at der er fare for, at der skal opstaa en saadan uligevaegt, der paavirker eller kan paavirke den internationale handel, bestraeber raadet sig paa, under saerlig hensyntagen til udviklingslandenes situation, at finde frem til mulige loesninger til overvejelse i regeringerne.  3. De i denne artikels paragraf 2 naevnte foranstaltninger kan, alt efter om raadet anser den i paragraf 2 i denne artikel omtalte situation for midlertidig eller mere langvarig, bestaa i foranstaltninger, der traeffes paa kort, mellemlang eller lang sigt for at opnaa en forbedring af den samlede situation paa verdensmarkedet.  4. Ved overvejelsen af de foranstaltninger, som kunne traeffes i medfoer af paragraf 2 og 3 i denne artikel, skal der tages behoerigt hensyn til den saer- og fortrinsbehandling, der skal tilstaas udviklingslandene, naar dette er muligt og hensigtsmaessigt.  5. Enhver deltager kan for raadet rejse ethvert spoergsmaal (1), som beroerer dette arrangement, blandt andet med samme formaal som fastsat i paragraf 2 i denne artikel. Enhver deltager skal omgaaende aabne tilstraekkelig adgang for konsultationer vedroerende ethvert spoergsmaal, som beroerer naervaerende arrangement.  6. Saafremt spoergsmaalet vedroerer anvendelsen af de saerlige bestemmelser i de protokoller, som er knyttet til  (1)Det bekraeftes, at i denne paragraf forstaas ved »spoergsmaal« ethvert spoergsmaal, som daekkes af de multilaterale aftaler inden for de multilaterale handelsforhandlinger, herunder isaer dem, der vedroerer eksport- og importforanstaltninger. Det bekraeftes ligeledes, at bestemmelserne i artikel IV, paragraf 5, samt i denne fodnote paa ingen maade aendrer de rettigheder og forpligtelser, som parterne i de naevnte aftaler har.    dette arrangement, kan enhver deltager, som skoenner, at deres handelsinteresser er alvorligt truet, og som ikke kan opnaa en gensidigt tilfredsstillende loesning med den eller de andre beroerte deltagere, anmode formanden for udvalget for den paagaeldende protokol, nedsat i medfoer af artikel VII, paragraf 2, litra a), i naervaerende arrangement, om omgaaende at indkalde til ekstraordinaert moede i naevnte udvalg, saaledes at det saa hurtigt som muligt, paa anmodning inden for en frist paa fire arbejdsdage, kan fastlaegge de foranstaltninger, der kan vaere noedvendige for at loese problemet. Saafremt der ikke kan findes en tilfredsstillende loesning, traeder raadet efter opfordring fra formanden for udvalget for den paagaeldende protokol sammen inden for en frist paa hoejst 15 dage for at undersoege spoergsmaalet med henblik paa at naa til en tilfredsstillende loesning.   Artikel V Foedevarehjaelp og andre transaktioner end saedvanlige handelstransaktioner 1. Deltagerne er enige om:      a) i samarbejde med FAO og andre interesserede organisationer at fremme kendskabet til mejeriprodukternes betydning for et forbedret ernaeringsniveau samt til de midler, hvorved disse produkter kan stilles til udviklingslandenes raadighed;           b) i overensstemmelse med naervaerende arrangements maal og inden for mulighedernes graense at levere mejeriprodukter til udviklingslandene som foedevarehjaelp ; deltagerne boer hvert aar og saa vidt muligt forud meddele raadet omfang og maengder af samt bestemmelsessteder for den foedevarehjaelp, som de paataenker at yde ; deltagerne boer desuden, saafremt det er muligt, i forvejen meddele raadet enhver aendring, som de paataenker at foretage i forbindelse med det meddelte program ; ydelserne kan naturligvis ske i bilateral form eller inden for faellesprojekter eller multilaterale programmer, herunder isaer Verdensfoedevareprogrammet;           c) idet de erkender det oenskvaerdige i at samordne arbejdet paa dette omraade og noedvendigheden af at undgaa skadelig forstyrrelse af normale produktions-, forbrugs- og handelsmoenstre, at foere droeftelser i raadet med hensyn til deres arrangementer for levering af og behovene for mejeriprodukter som foedevarehjaelp eller paa fordelagtige vilkaar.             2. Udfoersler i form af gavebistand til udviklingslandene, udfoersler i form af hjaelpeforanstaltninger eller med socialt formaal i udviklingslandene samt andre transaktioner, som ikke er saedvanlige handelstransaktioner, sker i overensstemmelse med FAO's principper for afsaetning af overskudsvarer og konsultationsforpligtelser. Raadet har foelgelig et snaevert samarbejde med det raadgivende underudvalg for afsaetning af overskudsvarer.  3. Raadet skal paa opfordring og i overensstemmelse med de betingelser og fremgangsmaader, som det fastsaetter, droefte og foretage konsultationer om alle andre transaktioner end saedvanlige handelstransaktioner og andre end de i aftalen om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel naevnte transaktioner.  DEL II SAERLIGE BESTEMMELSER  Artikel VI Protokoller  1. Med forbehold af bestemmelserne i artikel I til V i dette arrangement er de nedenfor naevnte varer underkastet bestemmelserne i de protokoller, der er knyttet til naervaerende arrangement: >PIC FILE= "T0014395">   DEL III FORVALTNING AF ARRANGEMENTET  Artikel VII 1. Det internationale raad for mejeriprodukter     a) Der oprettes et internationalt raad for mejeriprodukter under GATT. Dette raad, som er sammensat af repraesentanter for alle deltagerne i naervaerende arrangement, varetager alle de for gennemfoerelsen af arrangementets bestemmelser noedvendige opgaver. GATT-sekretariatet staar til raadighed for raadet. Raadet fastsaetter sin forretningsorden.        b) Ordinaere og ekstraordinaere moeder  Raadet holder normalt moede mindst to gange om aaret. Formanden kan imidlertid indkalde raadet til ekstraordinaert moede, enten paa eget initiativ eller paa anmodning af de i medfoer af denne artikels paragraf 2, litra a), nedsatte udvalg eller paa anmodning af en af deltagerne i dette arrangement.       c) Beslutninger  Raadet tager sine beslutninger ved samstemmighed. Raadet anses for at have truffet beslutning om et forelagt spoergsmaal, saafremt intet medlem af raadet formelt modsaetter sig godkendelse af et forslag.       d) Samarbejde med andre organisationer  Raadet traeffer alle hensigtsmaessige dispositioner til at indlede konsultationer eller samarbejde med mellemstatslige og ikke-statslige organisationer.       e) Adgang for observatoerer      i) Raadet kan indbyde ethvert ikke-deltagende land til at lade sig repraesentere som observatoer ved et hvilket som helst moede.           ii) Raadet kan ligeledes indbyde enhver af de i denne artikels paragraf 1, litra d), naevnte organisationer til at deltage i et hvilket som helst moede som observatoer.  2. Udvalg        a) Raadet nedsaetter et udvalg med henblik paa at varetage alle de for gennemfoerelsen af bestemmelserne i protokollen vedroerende visse former for maelkepulver noedvendige opgaver, et udvalg med henblik paa at varetage alle de for gennemfoerelsen af bestemmelserne i protokollen vedroerende maelkefedt noedvendige opgaver samt et udvalg med henblik paa at varetage alle de for gennemfoerelsen af bestemmelserne i protokollen vedroerende visse oste noedven dige opgaver. Alle disse udvalg er sammensat af repraesentanter for samtlige deltagere i den paagaeldende protokol. GATT-sektretariatet staar til raadighed for udvalgene. Disse aflaegger beretning til raadet om udoevelsen af deres opgaver.               b) Undersoegelse af markedssituationen  Raadet fastsaetter de naermere betingelser for de oplysninger, som skal meddeles i medfoer af bestemmelserne i dette arrangements artikel III, og traeffer de noedvendige dispositioner til, at          - udvalget for protokollen vedroerende visse former for maelkepulver konstant kan foelge situationen og udviklingen paa det internationale marked for de i denne protokol omhandlede varer samt de vilkaar, hvorunder protokollens bestemmelser gennemfoeres af deltagerne under hensyntagen til prisudviklingen i den internationale handel med hver enkelt af de oevrige varer i mejerisektoren, hvis omsaetning paavirker omsaetningen af de i denne protokol omhandlede varer;                   - udvalget for protokollen vedroerende maelkefedt konstant kan foelge situationen og udviklingen paa det internationale marked for de i denne protokol omhandlede varer samt de vilkaar, hvorunder protokollens bestemmelser gennemfoeres af deltagerne, under hensyntagen til prisudviklingen i den internationale handel med hver enkelt af de oevrige varer i mejerisektoren, hvis omsaetning paavirker omsaetningen af de i denne protokol omhandlede varer;                   - udvalget for protokollen vedroerende visse oste konstant kan foelge situationen og udviklingen paa det internationale marked for de i denne protokol omhandlede varer samt de vilkaar, hvorunder protokollens bestemmelser gennemfoeres af deltagerne, under hensyntagen til prisudviklingen i den internationale handel med hver enkelt af de oevrige varer i mejerisektoren, hvis omsaetning paavirker omsaetningen af de i denne protokol omhandlede varer.                                  c) Ordinaere og ekstraordinaere moeder  Hvert udvalg holder normalt moede mindst en gang i kvartalet. Formanden for hvert udvalg kan imidlertid paa eget initiativ eller paa anmodning af en deltager indkalde udvalget til ekstraordinaert moede.               d) Beslutninger  Hvert udvalg tager sine beslutninger ved samstemmighed. Et udvalg anses for at have taget beslutning om et forelagt spoergsmaal, saafremt, intet medlem af udvalget formelt modsaetter sig godkendelse af et forslag.    DEL IV SLUTBESTEMMELSER Artikel VIII 1. Godkendelse (1)     a) Dette arrangement staar aabent for godkendelse ved undertegnelse eller paa anden maade for regeringer, som er medlemmer af De forenede Nationer eller en af de saerlige institutioner herunder, og for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab.       b) Enhver regering (2), som godkender dette arrangement, kan paa tidspunktet for godkendelsen fremsaette forbehold, med hensyn til godkendelse af en hvilken som helst af de protokoller, der er vedfoejet arrangementet. Dette forbehold er underkastet deltagernes samtykke.       c) Dette arrangement skal deponeres hos generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT, der straks skal tilstille hver deltager en bekraeftet genpart af naervaerende arrangement og en meddelelse om hver godkendelse. Den franske, engelske og spanske tekst til arrangementet har samme gyldighed.       d) Godkendelsen af dette arrangement medfoerer opsigelse af arrangementet vedroerende visse mejeriprodukter indgaaet i Genève den 12. januar 1970 og traadt i kraft den 14. maj 1970, for de deltagere, som har godkendt naervaerende arrangement, samt opsigelse af protokollen vedroerende maelkefedt, indgaaet i Genève den 2. april 1973 og traadt i kraft den 14. maj 1973, for de deltagere, som har godkendt naervaerende protokol. Denne opsigelse faar virkning paa datoen for naervaerende arrangements ikrafttraedelse.  2. Midlertidig anvendelse  Enhver regering kan deponere en erklaering om midlertidig anvendelse af dette arrangement hos generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT. Enhver regering, som deponerer en saadan erklaering, anvender midlertidigt dette arrangement og betragtes midlertidigt som deltager i dette arrangement.  3. Ikrafttraedelse      a) Dette arrangement traeder i kraft den 1. januar 1980 for de deltagere, som har godkendt det. For de deltagere, som godkender det efter denne dato, traeder naervaerende arrangement i kraft paa datoen for deres godkendelse.           b) Naervaerende arrangement paavirker paa ingen maade gyldigheden af aftaler indgaaet foer dets ikrafttraedelse.  4. Gyldighedsperiode  Dette arrangement gaelder i tre aar. Ved hver treaarig periodes udloeb bliver det stiltiende forlaenget for en ny periode paa tre aar, medmindre raadet mindst 80 dage foer den loebende periodes udloeb har taget anden beslutning.  5. AEndringer  Medmindre der er fastsat andre bestemmelser med henblik paa at aendre dette arrangement, kan raadet anbefale en aendring af dets bestemmelser. Enhver foreslaaet aendring traeder i kraft, naar alle de deltagende landes regeringer har godkendt den.  6. Forbindelsen mellem arrangementet og tillaeggene  Med forbehold af bestemmelserne i denne artikels paragraf 1, litra b), anses foelgende for at udgoere en integrerende del af naervaerende arrangement:        - de i dette arrangements artikel VI naevnte protokoller, som er anfoert i tillaeg I, II og III;               - listerne over referencer naevnt i artikel 2 i protokollen vedroerende visse former for maelkepulver, i artikel 2 i protokollen vedroerende maelkefedt og i artikel 2 i protokollen vedroerende visse oste, anfoert i henholdsvis tillaeg Ia, IIa og IIIa;               - listerne over prisforskelle afhaengigt af maelkefedtindholdet som naevnt i artikel 3, paragraf 4, fodnote 3, i protokollen vedroerende visse former for maelkepulver og i artikel 3, paragraf 4, fodnote 1, i  (1)I denne artikel omfatter udtrykkene »godkendelse« eller »godkendt« gennemfoerelsen af alle de interne procedurer, der er noedvendige for ivaerksaettelsen af bestemmelserne i dette arrangement. (2)I dette arrangement anses ordet »regering« for at omfatte Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs kompetente myndigheder.    protokollen vedroerende maelkefedt anfoert i henholdsvis tillaeg Ib og IIb;  - fortegnelsen over kontrolmetoder og -bestemmelser som naevnt i artikel 3, paragraf 5, i protokollen vedroerende visse former for maelkepulver anfoert i tillaeg Ic.  7. Forbindelsen mellem arrangementet og GATT  Intet i dette arrangement kan beroere de rettigheder og forpligtelser, som deltagerne har i medfoer af GATT (1).  8. Opsigelse        a) Enhver deltager kan opsige dette arrangement. Opsigelsen faar virkning ved udloebet af en frist paa 60 dage regnet fra den dato, hvor generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT modtager skriftlig meddelelse om denne opsigelse.               b) Med forbehold af de betingelser, som deltagerne eventuelt bliver enige om, kan enhver deltager opsige en hvilken som helst af de protokoller, som er knyttet til dette arrangement. Opsigelsen traeder i kraft ved udloebet af en frist paa 60 dage regnet fra den dato, hvor generaldirektoeren for de kontraherende parter i Gatt modtager skriftlig meddelelse om denne opsigelse.  (1)Denne bestemmelse gaelder kun mellem de deltagere, som er kontraherende parter i GATT.              BILAG I PROTOKOL VEDROERENDE VISSE FORMER FOR MAELKEPULVER  DEL I  Artikel 1 Produkter omfattet af protokollen  Naervaerende protokol gaelder for maelk og floede, i pulverform, henhoerende under TSRN-pos. 04.02, med undtagelse af valle.  DEL II  Artikel 2 Ledeprodukter  I overensstemmelse med naervaerende protokol fastsaettes der minimale eksportpriser for foelgende udvalgte ledeprodukter: >PIC FILE= "T0014396">  >PIC FILE= "T0014397">    Artikel 3 Minimumspriser  Minimumspriserne og overholdelse af disse  1. Deltagerne forpligter sig til at traeffe de noedvendige foranstaltnigner, saaledes at eksportpriserne for de i naervaerende protokols artikel 2 naevnte produkter ikke ligger under de minimumspriser, som gaelder i medfoer af naervaerende protokol. Saafremt produkterne eksporteres i form af varer, hvoraf de er en bestanddel, traeffer deltagerne de noedvendige foranstaltninger til at undgaa, at bestemmelserne om priser i naervaerende protokol bliver omgaaet.  2.      a) Ved fastsaettelsen af de i denne artikel naevnte minimumspriser er der isaer taget hensyn til den oejeblikkelige situation paa markedet, priserne for mejeriprodukter i de producerende deltagerlande, noedvendigheden af at sikre et rimeligt forhold mellem de minimumspriser, som er angivet i de protokoller, der er vedfoejet naervaerende arrangement, noedvendigheden af at sikre forbrugerne rimelige priser samt det faktum, at det er oenskeligt at sikre de mest effektive producenter en minimumsindtaegt for paa lang sigt at garantere en stabil forsyning.           b) De i denne artikels paragraf 1 naevnte minimumspriser, som gaelder fra datoen for naervaerende protokols ikrafttraedelse, fastsaettes til:        i) 425 US-$ pr. ton for skummetmaelkspulver som defineret i naervaerende protokols artikel 2,               ii) 725 US-$ pr. ton for soedmaelkspulver som defineret i naervaerende protokols artikel 2,                iii) 425 US-$ pr. ton for kaernemaelkspulver som defineret i naervaerende protokols artikel 2.                           3.      a) De i denne artikel angivne minimumspriser kan aendres af udvalget under hensyntagen dels til resultatet af protokollens anvendelse, dels til udviklingen paa det internationale marked.           b) De i denne artikel angivne minimumspriser tages op til overvejelse af udvalget mindst én gang om aaret. Udvalget traeder sammen med henblik herpaa i september maaned hvert aar. I udvalgets overvejelse indgaar isaer, i det omfang det er rimeligt og noedvendigt, producenternes omkostninger, andre relevante oekonomiske faktorer paa verdensmarkedet, noedvendigheden af at sikre de mest effektive producenter en minimumsindtaegt over en laengere periode, noedvendigheden af at opretholde en stabil forsyning og af at sikre forbrugerne rimelige priser samt de oejeblikkelige markedsforhold. Der tages hensyn til, at det er oenskeligt at forbedre forholdet mellem de i denne artikels paragraf 2, litra b), naevnte minimumspriser og stoetten til priserne for mejeriprodukter i de vigtigste producerende deltagerlande.        Tilpasning af minimumspriserne  4. Saafremt de produkter, der faktisk eksporteres, afviger fra ledeprodukterne med hensyn til fedtindhold, emballage eller salgsbetingelser, tilpasses minimumspriserne for at beskytte de ved naervaerende protokols artikel 2 naevnte produkter i henhold til foelgende bestemmelser:  - maelkefedtindhold:  saafremt maelkefedtindholdet i de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte maelkepulvere, med undtagelse af kaernemaelkspulver (1), afviger fra maelkefedtindholdet i ledeprodukterne som defineret i naervaerende protokols artikel 2, litra a) og b), forhoejes minimumsprisen i forhold til forskellen mellem de minimumspriser, der er fastsat for ledeprodukterne som defineret i naervaerende protokols artikel 2, litra a) og b) (2), for hvert fulde procentpoint maelkefedt over de foerste 2 %;  - emballering:  saafremt produkterne udbydes paa anden maade end i de emballager, der saedvanligvis anvendes i handelen, med et minimumsindhold paa 25 kg nettovaegt eller 50 lb nettovaegt efter omstaendighederne, tilpasses minimumspriserne med forskellen i omkostninger mellem den anvendte emballering og den ovenfor naevnte emballering;  - salgsbetingelser:  for salg, der finder sted paa andre betingelser end fob eksportlandet eller franko eksportlandets graense (3), beregnes minimumspriserne paa grundlag af de i denne artikels paragraf 2, litra b), naevnte laveste fob-priser forhoejet med de faktiske og dokumenterede omkostninger i forbindelse med de ydede tjenester ; saafremt salgsbetingelserne indbefatter en kredit, beregnes omkostningerne i forbindelse hermed efter de kommercielle rentesatser, der gaelder i det paagaeldende land.  Eksport og import af skummetmaelkspulver og kaernemaelkspulver til foderbrug  5. Som en undtagelse til bestemmelserne i denne artikels paragraf 1 til 4 kan deltagerne paa de nedenfor definerede betingelser efter omstaendighederne eksportere eller importere skummetmaelkspulver og kaernemaelkspulver til foderbrug til priser, der ligger under de minimumspriser, som naervaerende protokol fastsaetter for disse produkter. Deltagerne kan kun udnytte denne mulighed, for saa vidt som de underkaster de eksporterede eller importerede produkter de processer og kontrolbestemmelser, som gaelder i eksport- eller bestemmelseslandet, med henblik paa at sikre, at det skummetmaelkspulver og kaernemaelkspulver, som eksporteres eller importeres paa denne maade, udelukkende anvendes til foderbrug. Disse processer og kontrolbestemmelser skal forud godkendes af udvalget og indfoeres i en fortegnelse, der udarbejdes af dette (4). De deltagere, som vil anvende bestemmelserne i denne paragraf, meddeler forud dette til udvalget, som paa anmodning fra enhver deltager traeder sammen for at undersoege markedsforholdene. Deltagerne giver de noedvendige oplysninger vedroerende deres transaktioner i forbindelse med  (1)Som defineret i naervaerende protokols artikel 2, litra c). (2)Se tillaeg Ib, »Liste over prisforskelle afhaengigt af maelkefedtindholdet«. (3)Se artikel 2. (4)Se tillaeg Ic. »Fortegnelse over processer og kontrolbestemmelser«. Eksportoerer har naturligvis ret til uden videre at levere skummetmaelkspulver og kaernemaelkspulver til foderbrug til importoerer, som har ladet indfoere deres processer og kontrolbestemmelser i fortegnelsen. I saa fald meddeler eksportoererne udvalget, at de har til hensigt uden videre at levere skummetmaelkspulver og/eller kaernemaelkspulver til foderbrug til importoerer, hvis processer og kontrolbestemmelser allerede er opfoert i fortegnelsen.    skummetmaelkspulver og kaernemaelkspulver til foderbrug, saaledes at udvalget kan foelge aktiviteten i denne sektor og periodisk udarbejde prognoser for udviklingen af denne handel.  Saerlige salgsbetingelser  6. Deltagerne forpligter sig til inden for rammerne af deres institutionelle muligheder at soerge for, at fremgangsmaader som dem, der refereres til i naervaerende protokols artikel 4, ikke direkte eller indirekte medfoerer, at eksportpriserne for de produkter, som bestemmelserne om minimumspriser gaelder for, bliver lavere end de aftalte minimumspriser.  Anvendelsesomraade  7. For hver deltager gaelder naervaerende protokol for eksport af de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter, som fremstilles eller forarbejdes paa eget toldomraade.  Andre transaktioner end saedvandlige handelstransaktioner  8. Bestemmelserne i denne artikels paragraf 1 til 7 betragtes ikke som gaeldende for eksport, der finder sted som gavebistand til udviklingslande, eller for eksport til udviklingslande, der finder sted som hjaelpebistand eller med henblik paa ernaering i forbindelse med udviklingsprojekter eller med socialt formaal.   Artikel 4 Meddelelse af oplysninger  Saafremt priserne i den internationale handel med de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter naermer sig de i naervaerende protokols artikel 3, paragraf 2, litra b), naevnte minimumspriser og med forbehold af bestemmelserne i artikel III i arrangementet, giver deltagerne udvalget alle oplysninger, der er relevante for en vurdering af deres markedsforhold, herunder isaer kredit- eller laanepraksis, sammenhaeng med andre produkter, byttehandler, tresidede transaktioner, nedsaettelser eller rabatter, kontrakter om enerepraesentation, emballeringsomkostninger samt andre oplysninger vedroerende emballering, saaledes at udvalget kan udoeve kontrol.   Artikel 5 De deltagende eksportlandes forpligtelser  De deltagende eksportlande skal i overensstemmelse med deres institutionelle muligheder goere alt, hvad der staar i deres magt, for foerst og fremmest at imoedekomme de deltagende importerende udviklingslandes almindelige kommercielle behov, herunder isaer behov for import med henblik paa ernaering i forbindelse med udviklingsprojekter eller med socialt formaal.   Artikel 6 Samarbejde mellem de deltagende importlande  1. Naar deltagerne importerer de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter, forpligter de sig i saerdeleshed til:    a) at samarbejde med henblik paa at naa naervaerende protokols maal, hvad angaar minimumspriser, og saa vidt muligt at soerge for, at de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter ikke importeres til priser, som ligger under den toldvaerdi, som svarer til de foreskrevne minimumspriser;       b) med forbehold af bestemmelserne i arrangementets artikel III og i naervaerende protokols artikel 4 at meddele oplysninger vedroerende import fra ikke-deltagerlande af de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter;       c) velvilligt at overveje forslag om anvendelse af passende justerende foranstaltninger, hvis import til priser, som er uforenelige med minimumspriserne, udgoer en trussel for denne protokols anvendelse.         2. Denne artikels paragraf 1 gaelder ikke for import af skummetmaelkspulver og kaernemaelkspulver til foderbrug, saafremt naevnte import er underkastet de i naervaerende protokols artikel 3, paragraf 5, naevnte foranstaltninger og procedurer.  DEL III   Artikel 7 Dispensationer  Paa anmodning fra en deltager er udvalget bemyndiget til at yde dispensation fra bestemmelserne i naervaerende protokols artikel 3, paragraf 1 til 5, med henblik paa at afhjaelpe de vanskeligheder, som overholdelse af minimumspriserne kunne skabe for visse deltagerlande. Senest tre maaneder efter at anmodningen er indgivet, skal udvalget afgive en udtalelse om denne anmodning.   Artikel 8 Noedforanstaltninger  Ethvert deltagerland, som anser sine interesser for alvorligt truet af et land, som ikke er bundet af naervaerende protokol, kan anmode formanden for udvalget  om inden for en frist paa to arbejdsdage at indkalde til ekstraordinaert moede i udvalget, saaledes at det kan besluttes, om det vil vaere noedvendigt at traeffe foranstaltninger til imoedegaaelse af situationen. Saafremt et saadant moede ikke kan afholdes inden to arbejdsdage, og saafremt det paagaeldende deltagerlands kommercielle interesser kan taenkes at blive skadet i vaesentlig grad, kan dette deltagerland ensidet traeffe foranstaltninger med henblik paa at forsvare sin stilling paa betingelse af, at alle andre deltagerlande, som maatte beroeres heraf, straks underrettes. Formanden for udvalget underrettes ligeledes straks og formelt om alle sagens omstaendigheder og opfordres til saa hurtigt som muligt at indkalde udvalget til ekstraordinaert moede.      BILAG Ia Liste over referencepunkter  I overensstemmelse med bestemmelserne i naervaerende protokols artikel 2 angives foelgende referencepunkter for nedennaevnte lande: >PIC FILE= "T0014398">      BILAG Ib Liste over prisforskelle afhaengigt af maelkefedtindholdet >PIC FILE= "T0014399">   >PIC FILE= "T0014400">      BILAG Ic Fortegnelse over processer og kontrolbestemmelser  I henhold til artikel 3, paragraf 5, i denne protokol godkendes foelgende processer og kontrolbestemmelser (1) for de nedenfor naevnte deltagere:  Australien  OEstrig  Canada  Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Spanien  Finland  Japan  Norge  New Zealand  Schweiz  (1)Processerne og kontrolbestemmelserne gengives ikke her. De kan laeses i den bekraeftede genpart af det internationale arrangement vedroerende mejerisektoren, der findes i Generalsekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber.     BILAG II PROTOKOL VEDROERENDE MAELKEFEDT  DEL I  Artikel 1 Produkter omfattet af protokollen  Naervaerende protokol gaelder for maelkefedt henhoerende under TSRN-pos. 04.03 med et fedtindhold paa 50 vaegtprocent og derover.  DEL II   Artikel 2 Ledeprodukter  I overensstemmelse med naervaerende protokol fastsaettes minimale eksportpriser for foelgende ledeprodukter: >PIC FILE= "T0014401">    Artikel 3 Minimumspriser  Minimumspriserne og overholdelse af disse  1. Deltagerne forpligter sig til at traeffe de noedvendige foranstaltninger, saaledes at eksportpriserne for de i naervaerende protokols artikel 2 naevnte produkter ikke ligger under de minimumspriser, som gaelder i medfoer af naervaerende protokol. Saafremt produkterne eksporteres i form af varer, hvoraf de er en bestanddel, traeffer deltagerne de noedvendige foranstaltninger til at undgaa, at bestemmelserne om priser i naervaerende protokol bliver omgaaet.  2.      a) Ved fastsaettelsen af de i denne artikel naevnte minimumspriser er der isaer taget hensyn til den oejeblikkelige situation paa markedet, priserne for mejeriprodukter i de producerende deltagerlande, noedvendigheden af at sikre et rimeligt forhold mellem de minimumspriser, som er angivet i de protokoller, der er vedfoejet naervaerende arrangement, noedvendigheden af at sikre forbrugerne rimelige priser samt at det er oenskeligt at sikre de mest effektive producenter en minimumsindtaegt for paa lang sigt at garantere en stabil forsyning.           b) De i denne artikels paragraf 1 naevnte minimumspriser, som gaelder fra datoen for naervaerende protokols ikrafttraedelse, fastsaettes til:        i) 1 100 US-$ pr. ton for vandfrit maelkefedt som defineret i naervaerende protokols artikel 2,               ii) 925 US-$ pr. ton for smoer som defineret i naervaerende protokols artikel 2.                            3.      a) De i denne artikel angivne minimumspriser kan aendres af udvalget under hensyntagen dels til resultatet af protokollens anvendelse dels til udviklingen paa det internationale marked.           b) De i denne artikel angivne minimumspriser tages op til overvejelse af udvalget mindst én gang om aaret. Udvalget traeder sammen med henblik herpaa i september maaned hvert aar. I udvalgets overvejelse indgaar isaer, i det omfang det er rimeligt og noedvendigt, producenternes  omkostninger, andre relevante oekonomiske faktorer paa verdensmarkedet, noedvendigheden af at sikre de mest effektive producenter en minimumsindtaegt over en laengere periode, noedvendigheden af fortsat at opretholde en stabil forsyning og af at sikre forbrugerne rimelige priser samt de oejeblikkelige markedsforhold. Der tages hensyn til, at det er oenskeligt at forbedre forholdet mellem de i denne artikels paragraf 2, litra b), naevnte minimumspriser og stoetten til priserne for mejeriprodukter i de vigtigste producerende deltagerlande.         Tilpasning af minimumspriserne  4. Saafremt de produkter, der faktisk eksporteres, afviger fra ledeprodukterne med hensyn til fedtindhold, emballering eller salgsbetingelser, tilpasses minimumspriserne for at beskytte de ved naervaerende protokol fastsatte minimumspriser for de i naervaerende protokols artikel 2 naevnte produkter i overensstemmelse med foelgende bestemmelser:  - maelkefedtindhold:  saafremt maelkefedtindholdet i de i naervaerende protokols artikel 1, definerede produkter afviger fra maelkefedtindholdet i ledeprodukterne som defineret i naervaerende protokols artikel 2, og saafremt indholdet er 82 % eller derover eller mindre end 80 %, forhoejes eller saenkes minimumsprisen for dette produkt i forhold til forskellen mellem de minimumspriser, der er fastsat for ledeprodukterne, som defineret i naervaerende protokols artikel 2 (1), for hvert hele procentpoint maelkefedt over eller under 80 %;  - emballering:  saafremt produkterne udbydes paa anden maade end i de emballager, der saedvanligvis anvendes i handelen, med et minimumsindhold paa 25 kg nettovaegt eller 50 lb nettovaegt efter omstaendighederne, tilpasses minimumspriserne med forskellen i omkostninger mellem den anvendte emballering og den ovenfor naevnte emballering;  - salgsbetingelser:  for salg, der finder sted paa andre betingelser end fob eksportlandet eller franko eksportlandets graense (2), beregnes minimumspriserne paa grundlag af de i denne artikels paragraf 2, litra b), naevnte laveste fob-priser forhoejet med de faktiske og dokumenterede omkostninger i forbindelse med de ydede tjenester ; saafremt salgsbetingelserne indbefatter en kredit, beregnes omkostningerne i forbindelse hermed efter de kommercielle rentesatser, der gaelder i det paagaeldende land.  Saerlige salgsbetingelser  5. Deltagerne forpligter sig til inden for rammerne af deres institutionelle muligheder at soerge for, at fremgangsmaader som dem, der refereres til i naervaerende protokols artikel 4, ikke direkte eller indirekte medfoerer, at eksportpriserne for de produkter, som bestemmelserne om minimumspriser gaelder for, bliver lavere end de aftalte minimumspriser.  Anvendelsesomraade  6. For hver deltager gaelder naervaerende protokol for eksport af de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter, som fremstilles eller forarbejdes paa eget toldomraade.  Andre transaktioner end saedvanlige handelstransaktioner  7. Bestemmelserne i denne artikels paragraf 1 til 6 betragtes ikke som gaeldende for eksport, der finder sted som gavebistand til udviklingslande, eller for eksport til udviklingslande, der finder sted som hjaelpebistand eller med henblik paa ernaering i forbindelse med udviklingsprojekter eller med socialt formaal.   Artikel 4 Meddelelse af oplysninger  Saafremt priserne i den internationale handel med de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter naermer sig de i naervaerende protokols artikel 3, paragraf 2, litra b), naevnte minimumspriser og med forbehold af bestemmelserne i artikel III i arrangementet, giver deltagerne udvalget alle oplysninger, der er relevante for en vurdering af deres markedsforhold, herunder isaer kredit- eller laanepraksis, sammenhaeng med andre produkter, byttehandler, tresidede transaktioner, nedsaettelser eller rabatter, kontrakter om enerepraesentation, emballeringsomkostninger samt andre oplysninger vedroerende produkternes emballering, saaledes at udvalget kan udoeve kontrol.   Artikel 5 De deltagende eksportlandes forpligtelser  De deltagende eksportlande skal i overensstemmelse med deres institutionelle muligheder goere alt, hvad der  (1)Se tillaeg IIb, »Liste over prisforskelle afhaengigt af maelkefedtindholdet«. (2)Se artikel 2.    staar i deres magt, for foerst og fremmest at imoedekomme de deltagende importerende udviklingslandes almindelige kommercielle behov, herunder isaer behov for import med henblik paa ernaering i forbindelse med udviklingsprojekter eller med socialt formaal.   Artikel 6 Samarbejde mellem deltagende importlande  Naar deltagerne importerer de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter, forpligter de sig i saerdeleshed til:    a) at samarbejde med henblik paa at naa naervaerende protokols maal hvad minimumspriser angaar, og saa vidt muligt at soerge for, at de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter ikke importeres til priser, som ligger under den toldvaerdi, som svarer til de foreskrevne minimumspriser;       b) med forbehold af bestemmelserne i arrangementets artikel III og i naervaerende protokols artikel 4 at meddele oplysninger vedroerende import fra ikke-deltagerlande af de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter;       c) velvilligt at overveje forslag om anvendelse af passende justerende foranstaltninger, hvis import til priser, som er uforenelige med minimumspriserne, udgoer en trussel for denne protokols anvendelse.  DEL III  Artikel 7 Dispensationer  Paa anmodning fra en deltager er udvalget bemyndiget til at yde dispensation fra bestemmelserne i naervaerende protokols artikel 3, paragraf 1 til 4, med henblik paa at afhjaelpe de vanskeligheder, som overholdelse af minimumspriserne kunne skabe for visse deltagerlande. Senest tre maaneder efter at anmodningen er indgivet, skal udvalget afgive en udtalelse om denne anmodning.   Artikel 8 Noedforanstaltninger  Ethvert deltagerland, som anser sine interesser for alvorligt truet af et land, som ikke er bundet af naervaerende protokol, kan anmode formanden for udvalget om inden for en frist paa to arbejdsdage at indkalde til ekstraordinaert moede i udvalget, saaledes at det kan besluttes, om det vil vaere noedvendigt at traeffe foranstaltninger til imoedegaaelse af situationen. Saafremt et saadant moede ikke kan afholdes inden to arbejdsdage, og saafremt det paagaeldende deltagerlands kommercielle interesser kan taenkes at blive skadet i vaesentlig grad, kan dette deltagerland ensidet traeffe foranstaltninger med henblik paa at forsvare sin stilling paa betingelse af, at alle andre deltagerlande, som maatte beroeres heraf, straks underrettes. Formanden for udvalget underrettes ligeledes straks og formelt om alle sagens omstaendigheder og opfordres til saa hurtigt som muligt at indkalde udvalget til ekstraordinaert moede.      BILAG IIa Liste over referencepunkter  I overensstemmelse med bestemmelserne i naervaerende protokols artikel 2 angives foelgende referencepunkter for nedennaevnte lande: >PIC FILE= "T0014402">     BILAG IIb Liste over prisforskelle afhaengigt af maelkefedtindholdet >PIC FILE= "T0014403">    BILAG III PROTOKOL VEDROERENDE VISSE OSTE  DEL I  Artikel 1 Produkter omfattet af protokollen  Naervaerende protokol gaelder for oste henhoerende under TSRN-pos. 04.04 med et fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent og et toerstofindhold paa mindst 50 vaegtprocent.  DEL II   Artikel 2 Ledeprodukt  I overensstemmelse med naervaerende protokol fastsaettes en minimal eksportpris for det ledeprodukt, der svarer til foelgende definition: >PIC FILE= "T0014404">    Artikel 3 Minimumspris  Minimumsprisen og overholdelse af denne 1. Deltagerne forpligter sig til at traeffe de noedvendige foranstaltninger, saaledes at eksportpriserne for de i naervaerende protokols artikel 2 naevnte produkter ikke ligger under den minimumspris, som gaelder i medfoer af naervaerende protokol. Saafremt produkterne eksporteres i form af varer, hvoraf de er en bestanddel, traeffer deltagerne de noedvendige foranstaltninger til at undgaa, at prisbestemmelserne i naervaerende protokol bliver omgaaet.  2.      a) Ved fastsaettelsen af den i denne artikel naevnte minimumspris er der isaer taget hensyn til den oejeblikkelige situation paa markedet, priserne for mejeriprodukter i de producerende deltagerlande, noedvendigheden af at sikre et rimeligt forhold mellem de minimumspriser, som er angivet i de protokoller der er vedfoejet naervaerende arrangement, noedvendigheden af at sikre forbrugerne rimelige priser, samt at det er oenskeligt at sikre de mest effektive producenter en minimumsindtaegt for paa lang sigt at garantere en stabil forsyning.           b) Den i denne artikels paragraf 1 naevnte minimumspris, som gaelder fra datoen for naervaerende protokols ikrafttraedelse, fastsaettes til 800 US-$ pr. ton.             3.      a) Den i denne artikel angivne minimumspris kan aendres af udvalget under hensyntagen dels til resultatet af protokollens anvendelse, dels til udviklingen af situationen paa det internationale marked.           b) Den i denne artikel angivne minimumspris tages op til overvejelse af udvalget mindst én gang om aaret. Udvalget traeder sammen med henblik herpaa i september maaned hvert aar. I udvalgets overvejelse indgaar isaer, i det omfang det er rimeligt og noedvendigt, producenternes omkostninger, andre relevante oekonomiske faktorer paa verdensmarkedet, noedvendigheden af at sikre de mest effektive producenter en minimumsindtaegt over en laengere periode, noedvendigheden af fortsat at opretholde en stabil forsyning og af at sikre forbrugerne rimelige priser samt de oejeblikkelige markedsforhold. Der tages hensyn til, at det er oenskeligt at forbedre forholdet mellem den i denne artikels paragraf 2, litra b), naevnte minimumspris og stoetten til priserne for mejeriprodukter i de vigtigste producerende deltagerlande.          Tilpasning af minimumsprisen  4. Saafremt de produkter, der faktisk eksporteres, afviger fra ledeproduktet med hensyn til emballering eller salgsbetingelser, tilpasses minimumsprisen i overensstemmelse med nedenstaaende bestemmelser, for at beskytte den ved naervaerende protokol fastsatte minimumspris:   - emballering:  saafremt varerne udbydes paa anden maade end de i artikel 2 naevnte emballager, tilpasses minimumsprisen med forskellen i omkostninger mellem den anvendte emballering og den ovenfor naevnte emballering;  - salgsbetingelser:  for salg, der finder sted paa andre betingelser end fob eksportlandet eller franko eksportlandets graense (1), beregnes minimumsprisen paa grundlag af den i denne artikels paragraf 2, litra b), naevnte laveste fob-pris forhoejet med de faktiske og dokumenterede omkostninger i forbindelse med de ydede tjenester ; saafremt salgsbetingelserne indbefatter en kredit, beregnes omkostningerne i forbindelse hermed efter de kommercielle rentesatser, der gaelder i det paagaeldende land.  Saerlige salgsbetingelser  5. Deltagerne forpligter sig til inden for rammerne af deres institutionelle muligheder at soerge for, at fremgangsmaader som dem, der refereres til i naervaerende protokols artikel 4, ikke direkte eller indirekte medfoerer, at eksportpriserne for de produkter, som bestemmelserne om minimumsprisen gaelder for, bliver lavere end den aftalte minimumspris.  Anvendelsesomraade  6. For hver deltager gaelder naervaerende protokol for eksport af de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter som fremstilles eller forarbejdes paa eget toldomraade.  Andre transaktioner end saedvanlige handelstransaktioner  7. Bestemmelserne i denne artikels paragraf 1 til 6 betragtes ikke som gaeldende for eksport, der finder sted som gavebistand til udviklingslande, eller for eksport til udviklingslande, der finder sted som hjaelpebistand eller med henblik paa ernaering i forbindelse med udviklingsprojekter eller med socialt formaal.   Artikel 4 Meddelelse af oplysninger  Saafremt priserne i den internationale handel med de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter naermer sig den i naervaerende protokols artikel 3, paragraf 2, litra b), naevnte minimumspris og med forbehold af bestemmelserne i artikel III i arrangementet, giver deltagerne udvalget alle oplysninger, der er relevante for en vurdering af deres markedsforhold, herunder isaer kredit-eller laanepraksis, sammenhaeng med andre produkter, byttehandler, tresidede transaktioner, nedsaettelser eller rabatter, kontrakter om enerepraesentation, emballeringsomkostninger samt andre oplysninger vedroerende produkternes emballering, saaledes at udvalget kan udoeve kontrol.   Artikel 5 De deltagende eksportlandes forpligtelser  De deltagende eksportlande skal i overensstemmelse med deres institutionelle muligheder goere alt, hvad der staar i deres magt, for foerst og fremmest at imoedekomme de deltagende importerende udviklingslandes almindelige kommercielle behov, herunder isaer behov for import med henblik paa ernaering i forbindelse med udviklingsprojekter eller med socialt formaal.   Artikel 6 Samarbejde mellem de deltagende importlande  Naar deltagerne importerer de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter, forpligter de sig i saerdeleshed til:    a) at samarbejde med henblik paa at naa naervaerende protokols maal, hvad minimumsprisen angaar, og saa vidt muligt at soerge for, at de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter ikke importeres til priser, som ligger under den toldvaerdi, som svarer til den foreskrevne minimumspris;       b) med forbehold af bestemmelserne i arrangementets artikel III og i naervaerende protokols artikel 4 at meddele oplysninger vedroerende import fra ikke-deltagerlande af de i naervaerende protokols artikel 1 naevnte produkter;       c) velvilligt at overveje forslag om anvendelse af passende justerende foranstaltninger, hvis import til priser, som er uforenelige med minimumsprisen, udgoer en trussel for denne protokols anvendelse.  (1)Se artikel 2.          DEL III   Artikel 7 Dispensationer  1. Paa anmodning fra en deltager er udvalget bemyndiget til at yde dispensation fra bestemmelserne i naervaerende protokols artikel 3, paragraf 1 til 4, med henblik paa at afhjaelpe de vanskeligheder, som overholdelse af minimumsprisen kunne skabe for visse deltagerlande. Senest tre maaneder efter at anmodningen er indgivet, skal udvalget afgive en udtalelse om denne anmodning.  2. Bestemmelserne i artikel 3, paragraf 1 til 4, gaelder ikke for ekstraordinaer eksport af smaa maengder ikkebehandlede oste, hvis kvalitet ligger under den saedvanlige eksportkvalitet som foelge af en forringelse eller fabrikationsfejl. De deltagere, som eksporterer saadanne oste, meddeler forud GATT-sekretariatet, at de har til hensigt at eksportere disse oste. Hvert kvartal giver deltagerne desuden udvalget meddelelse om det samlede salg af ost, som de har foretaget i henhold til bestemmelserne i denne paragraf, med angivelse af maengder, priser og bestemmelsessteder for hver transaktion.   Artikel 8 Noedforanstaltninger  Ethvert deltagerland, som anser sine interesser for alvorligt truet af et land, som ikke er bundet af naervaerende protokol, kan anmode formanden for udvalget om inden for en frist paa to arbejdsdage at indkalde til ekstraordinaert moede i udvalget, saaledes at det kan besluttes, om det vil vaere noedvendigt at traeffe foranstaltninger til imoedegaaelse af situationen. Saafremt et saadant moede ikke kan afholdes inden to arbejdsdage, og saafremt det paagaeldende deltagerlands kommercielle interesser kan taenkes at blive skadet i vaesentlig grad, kan dette deltagerland ensidet traeffe foranstaltninger med henblik paa at forsvare sin stilling paa betingelse af, at alle andre deltagerlande, som maatte beroeres heraf, straks underettes. Formanden for udvalget underrettes ligeledes straks og formelt om alle sagens omstaendigheder og opfordres til saa hurtigt som muligt at indkalde udvalget til ekstraordinaert moede.      BILAG IIIa Liste over referencepunkter I overensstemmelse med bestemmelserne i naervaerende protokols artikel 2 angives foelgende referencepunkter for nedennaevnte lande: >PIC FILE= "T0014405">