CELEX: 61975CJ0043
Language: cs
Date: 1976-04-08
Title: Rozsudek Soudního dvora ze dne 8. dubna 1976. # Gabrielle Defrenne proti Société anonyme belge de navigation aérienne Sabena. # Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Cour du travail de Bruxelles - Belgie. # Stejná odměna mužů a žen za stejnou práci. # Věc 43-75.

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA8. dubna 1976 (*)„Stejná odměna mužů a žen za stejnou práci“Ve věci 43/75,jejímž
 předmětem je žádost Cour du travail de Bruxelles (Belgie) předložená 
Soudnímu dvoru na základě článku 177 Smlouvy o EHS směřující 
k získání, ve sporu probíhajícím před tímto soudem mezi Gabrielle Defrenne, bývalou letuškou, s bydlištěm v Brusel-Jette,aSociété anonyme belge de navigation aérienne Sabena SA, se sídlem v Bruselu,rozhodnutí o předběžné otázce týkající se výkladu článku 119 Smlouvy o EHS,SOUDNÍ DVŮR,ve
 složení R. Lecourt, předseda, H. Kutscher a A. O´Keeffe, 
předsedové senátů, A. M. Donner, J. Mertens de Wilmars, P. Pescatore 
a M. Sørensen, soudci,generální advokát: M. Trabucci,vedoucí soudní kanceláře: A. Van Houtte,vydává tentoRozsudek1        Rozsudkem
 ze dne 23. dubna 1975 došlým kanceláři Soudního dvora dne 
2. května 1975 položil Cour du travail de Bruxelles (Belgie) 
Soudnímu dvoru na základě článku 177 Smlouvy o EHS dvě otázky 
ohledně účinku a provádění článku 119 Smlouvy týkajícího se zásady 
stejné odměny mužů a žen za stejnou práci.2        Tyto
 otázky vyvstaly v rámci sporu mezi stevardkou a jejím 
zaměstnavatelem, Sabena SA, který se týkal náhrady škody, kterou 
žalobkyně v původním řízení požadovala na základě skutečnosti, že 
v období mezi 15. únorem 1963 a 1. únorem 1966 byla jako 
žena vystavena diskriminaci, pokud jde o odměnu, ve srovnání 
s mužskými kolegy, kteří vykonávali stejnou práci jako „palubní 
stevardi“.3        Podle
 předkládacího rozsudku se účastníci řízení shodli, že práce stevardky 
je totožná s prací palubního stevarda a za těchto okolností 
existence během výše uvedeného období diskriminace na úkor stevardky, 
pokud jde o odměnu není zpochybňována. K první otázce (přímý účinek článku 119) 4        Podstatou
 první otázky předkládajícího soudu je, zda článek 119 Smlouvy „zavádí 
přímo do vnitrostátních právních řádů jednotlivých členských států 
zásadu stejné odměny mužů a žen za stejnou práci“, a zda 
„proto nezávisle na jakémkoliv vnitrostátním právním předpisu opravňuje 
pracovníky k podání žaloby u vnitrostátních soudů, aby 
zajistily dodržování této zásady“.5        V
 případě kladné odpovědi se dále táže, od jakého okamžiku je třeba tento
 účinek přiznat.6        Odpověď
 na tuto posledně uvedenou část první otázky bude dána společně 
s odpovědí na druhou otázku.7        Otázka
 přímého účinku článku 119 musí být posouzena s ohledem na povahu 
zásady stejné odměny, cíl tohoto ustanovení a na jeho místo 
v systematice Smlouvy.8        Článek 119 sleduje dvojí účel.9        Jednak
 s ohledem na různá stadia vývoje sociálních právních předpisů 
v různých členských státech je cílem článku 119 zabránit situacím, 
ve kterých by podniky se sídlem ve státech, které již skutečně zavedly 
zásadu stejné odměny, byly znevýhodněny v rámci hospodářské soutěže
 uvnitř Společenství ve srovnání s podniky usazenými ve státech, 
které dosud nevyloučily diskriminaci na úkor ženské pracovní síly 
s ohledem na mzdu.10      Krom
 toho toto ustanovení spadá mezi sociální cíle Společenství, jež se 
neomezuje pouze na hospodářskou unii, ale zároveň je jeho záměrem 
společnou činností prosadit sociální pokrok a snažit se 
o trvalé zlepšování životní úrovně a pracovních podmínek 
obyvatel Evropy tak, jak je zdůrazněno v preambuli Smlouvy.11      Tento
 cíl je zdůrazněn vložením článku 119 do kapitoly věnované sociální 
politice, jejíž úvodní ustanovení, a sice článek 117, stanoví 
„nutnost podporovat zvyšování životní úrovně a zlepšování 
pracovních podmínek pracovníků tak, aby bylo možno tyto podmínky 
vyrovnat a přitom udržet jejich zvýšenou úroveň“.12      Tento
 dvojí cíl, který je zároveň hospodářský i sociální, ukazuje, že 
zásada stejné odměny představuje součást základů Společenství.13      Tímto
 je ostatně vysvětleno, proč Smlouva stanovila úplné uplatnění této 
zásady od konce první etapy přechodného období.14      Proto
 při výkladu tohoto ustanovení není možné založit jakýkoliv argument na 
odkládaní a odporu, které prodloužily skutečné uplatnění této 
základní zásady v některých členských státech.15      Zejména
 z toho důvodu, že se článek 119 objevuje v kontextu vyrovnání 
pracovních podmínek při udržení jejich zvýšené úrovně, nelze přijmout 
námitku vycházející z toho, že podmínky tohoto článku lze dodržovat
 jinými způsoby než zvýšením těch mezd, které jsou nižší.16      Podle
 čl. 119 prvního pododstavce jsou členské státy povinny zajistit 
a udržet „uplatnění zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou
 práci“.17      Druhý
 a třetí pododstavec téhož článku doplňují určitý počet 
podrobností, které se týkají pojmů odměny a práce uvedených 
v prvním pododstavci.18      Za
 účelem použití těchto ustanovení je třeba v rámci rozsahu 
působnosti článku 119 rozlišovat jednak mezi přímou a otevřenou 
diskriminací, kterou lze určit výhradně s pomocí kritérií stejné 
práce a stejné odměny, o nichž se hovoří v předmětném 
článku, a jednak nepřímou a zastřenou diskriminací, kterou lze
 rozpoznat pouze s použitím podrobnějších prováděcích ustanovení 
předpisů Společenství nebo vnitrostátních právních předpisů.19      Není
 možné neuznat, že úplné provedení cíle sledovaného článkem 119 pomocí 
vyloučení veškeré diskriminace, přímé, či nepřímé, mezi muži 
a ženami, a to nikoliv pouze s ohledem na jednotlivé 
podniky, ale i s ohledem na celá průmyslová odvětví, 
a dokonce i na hospodářství jako celek, může v některých 
případech zahrnovat stanovení kritérií, jejichž provádění nutně vyžaduje
 přijetí vhodných opatření na úrovni Společenství i na úrovni 
vnitrostátní.20      Tento
 názor je třeba přijmout tím spíše, že akty Společenství k této 
otázce, na něž se odkazuje v odpovědi na druhou otázku, provádějí 
článek 119 ve smyslu rozšíření přísného kritéria „stejné práce“, zejména
 v souladu s ustanoveními Úmluvy č. 100 o stejném 
odměňování uzavřené Mezinárodní organizací práce v roce 1951, jejíž
 článek 2 zavádí zásadu stejného odměňování za práci „stejné hodnoty“.21      Mezi
 formy přímé diskriminace, které lze určit výhradně s použitím 
kritérií stanovených článkem 119, je třeba zařadit zejména ty formy, 
které mají svůj původ v ustanoveních právních předpisů nebo 
v kolektivních smlouvách a které lze rozpoznat na základě 
čistě právní analýzy.22      Toto
 platí rovněž v případech, kdy muži a ženy nedostávají stejnou
 odměnu za stejnou práci provedenou ve stejném podniku nebo službách, 
soukromých či veřejných.23      Jak
 je prokázáno samotnými zjištěními v předkládacím rozsudku, je 
soudce v této situaci v pozici, kdy může shromáždit veškeré 
skutkové poznatky, které mu umožní posoudit, zda pracovnice dostává 
nižší odměnu než pracovník, který vykonává stejné úkoly.24      Přinejmenším
 v takovýchto případech je článek 119 přímo použitelný, a může
 tudíž přiznávat práva jednotlivcům, kterým musí soudy poskytovat 
ochranu.25      Ostatně
 vnitrostátní právní předpisy přijaté k uplatnění zásady stejné 
odměny obecně v podstatě pouze přejímají  znění článku 119, pokud 
jde o přímé formy diskriminace v případě stejné práce.26      Belgické
 právní předpisy jsou z tohoto hlediska zvláště příznačné, protože 
článek 14 královské vyhlášky č. 40 ze dne 24. října 1967 
o zaměstnávání žen pouze stanoví právo ženy podat 
u příslušného soudu žalobu za účelem uplatnění zásady stejné odměny
 stanovené v článku 119, na který je učiněn odkaz.27      Proti tomuto závěru se nelze dovolávat výrazů použitých v článku 119.28      Zaprvé
 není možné vyvozovat argumenty proti přímému účinku z použití 
slova „zásada“ v tomto článku, protože v jazyce Smlouvy je 
tento výraz použit právě za účelem zdůraznění zásadního charakteru 
některých ustanovení tak, jak vyplývá například z nadpisu první 
části Smlouvy, která je věnována „zásadám“, a článku 113, podle 
kterého je obchodní politika Společenství založena na „jednotných 
zásadách“.29      Pokud
 by měl být tento pojem zúžen na úroveň vágního prohlášení, byly by tak 
nepřímo dotčeny samotné základy Společenství a soudržnost jeho 
vnějších vztahů.30      Rovněž
 není možné vyvozovat argumenty ze skutečnosti, že článek 119 výslovně 
uvádí pouze „členské státy“.31      Jak
 již totiž Soudní dvůr konstatoval v jiné souvislosti, skutečnost, 
že některá ustanovení Smlouvy jsou formálně určena členských státům 
nevylučuje, aby byla práva zároveň přiznána každému jednotlivci, který 
má zájem na dodržování povinností takto vymezených.32      Ze
 samotného znění článku 119 vyplývá, že ukládá státům povinnost dospět 
k výsledku, která měla být závazně splněna ve stanovené lhůtě.33      Účinnost
 tohoto ustanovení nemůže být ovlivněna okolností, že povinnost uložená 
Smlouvou nebyla některými členskými státy splněna a že společné 
orgány nereagovaly dostatečně na tento stav nečinnosti.34      Přijmout
 opačný názor by znamenalo vznik nebezpečí, že porušení práva bude 
vytýčeno jako zásada výkladu, což Soudní dvůr nemůže učinit, aniž by 
porušil poslání, které mu přiznává článek 164 Smlouvy.35      A
 konečně tím, že článek 119 odkazuje na „členské státy“, vztahuje se na 
tyto státy při výkonu všech těch jejich funkcí, které mohou užitečně 
přispět k realizaci zásady stejné odměny.36      Tudíž
 v rozporu s tím, co bylo uvedeno během řízení, toto 
ustanovení ani zdaleka nevyčerpává své důsledky tím, že odkazuje na 
pravomoci vnitrostátních legislativních orgánů.37      Proto
 nelze odkaz v článku 119 na „členské státy“ vykládat tak, že 
vylučuje zásah soudů na základě přímého použití Smlouvy. 38      Není
 možné přijmout ani námitku vycházející ze skutečnosti, že uplatňování 
zásady stejné odměny vnitrostátními soudy by ve svém důsledku 
měnilo to, co si strany dohodly v aktech, na něž se vztahuje 
smluvní volnost v oblasti soukromoprávních nebo profesních vztahů, 
jako jsou individuální pracovní smlouvy a kolektivní smlouvy.39      Jelikož
 je článek 119 kogentní povahy, zákaz diskriminace mezi pracovníky 
a pracovnicemi se tedy nevztahuje pouze na činnost veřejných 
orgánů, ale i na všechny smlouvy, jež mají kolektivně upravovat 
zaměstnání, jakož i na smlouvy mezi jednotlivci.40      Proto
 je třeba na první otázku odpovědět tak, že zásady stejné odměny 
obsažené v článku 119 se lze dovolávat před vnitrostátními soudy 
a že tyto soudy mají povinnost poskytovat ochranu právům, která 
toto ustanovení přiznává procesním subjektům, zejména v případě 
forem diskriminace, které vznikají přímo z ustanovení právních 
předpisů nebo kolektivních smluv, stejně jako v případech, kdy 
pracovníci a pracovnice nedostávají stejnou odměnu za stejnou 
práci, která je vykonávána ve stejném podniku nebo útvaru, ať veřejném, 
či soukromém. K druhé otázce (provádění článku 119 a vzájemné pravomoci Společenství a členských států) 41      Podstatou
 druhé otázky předkládajícího soudu je, zda se článek 119 stal 
„použitelným ve vnitrostátním právním řádu členských států 
v závislosti na aktech přijatých orgány Společenství“, nebo zda je 
třeba v dané oblasti „připustit výlučnou pravomoc vnitrostátního 
zákonodárce“.42      V
 souladu s tím, co bylo uvedeno výše, je vhodné spojit tuto otázku 
s otázkou, od kterého okamžiku je třeba článku 119 přiznat přímý 
účinek.43      Vzhledem
 ke všem těmto problémům je nejprve nutné sestavit chronologické pořadí 
aktů přijatých na úrovni Společenství k zajištění provedení 
ustanovení, jejichž výklad je požadován.44      Samotný
 článek 119 stanoví, že uplatnění zásady stejné odměny mělo být jednotně
 zajištěno nejpozději do konce první etapy přechodného období.45      Z informací
 sdělených Komisí vyplývá, že při provádění této zásady nicméně dochází 
mezi jednotlivými členskými státy ke značným rozdílům 
a posunům.46      Ačkoliv
 v některých členských státech již byla tato zásada v podstatě
 zavedena ještě před vstupem Smlouvy v platnost, buď 
prostřednictvím výslovných ústavních nebo jiných právních předpisů, nebo
 společenské praxe založené na kolektivních smlouvách, v jiných 
státech bylo její plné zavedení značně zpožděno.47      Vzhledem
 k této situaci dne 30. prosince 1961 v předvečer uplynutí 
lhůty stanovené článkem 119 přijaly členské státy usnesení týkající se 
vyrovnání odměn mužů a žen, jehož záměrem bylo upřesnit 
v některých ohledech věcný obsah zásady stejné odměny, přičemž 
došlo k odložení provedení této zásady v souladu 
s plánem, který toto provedení rozložil na určité časové období.48      Podle
 podmínek tohoto usnesení veškerá diskriminace, přímá i nepřímá, 
měla být zcela odstraněna k 31. prosinci 1964. 49      Z
 informací poskytnutých Komisí vyplývá, že několik z původních 
členských států nicméně nedodrželo znění tohoto usnesení, a že 
z tohoto důvodu a v rámci úkolů, které jsou Komisi 
svěřeny článkem 155 Smlouvy, Komise svolala zástupce vlád 
a sociální partnery za účelem prostudování situace 
a projednání opatření určených k podporování pokroku směrem 
k úplnému dosažení cíle stanoveného v článku 119.50      Tyto
 práce vyústily ve vypracování následných zpráv o situaci 
v původních členských státech, z nichž poslední, která je ze 
dne 18. července 1973, shrnuje všechny údaje. 51      V
 závěru k této zprávě Komise oznámila svůj záměr zahájit řízení 
podle článku 169 Smlouvy proti těm členským státům, které k danému 
datu nesplnily povinnosti, které pro ně vyplývají z článku 119, 
přičemž toto upozornění však nemělo žádné důsledky.52      Po
 podobných výměnách s příslušnými orgány nových členských států 
Komise ve své zprávě ze dne 17. července 1974 konstatovala, že co se 
týče těchto států, je článek 119 plně použitelný od 1. ledna 1973, 
a že od tohoto data je postavení těchto států stejné jako postavení
 původních členských států.53      Rada
 přijala za účelem urychlení úplného provedení článku 119 dne 10. února 
1975 směrnici č. 75/117 o sbližování právních předpisů členských 
států týkajících se uplatňování zásady stejné odměny za práci pro muže 
a ženy (Úř. věst. L 45, s. 19 ; Zvl. vyd. 05/01, s. 179).54      Tato
 směrnice upřesňuje v některých ohledech věcný dosah článku 119 
a stanoví nadto různá ustanovení, jejichž základním účelem je 
zlepšit právní ochranu pracovníků, kteří mohou být případně poškozeni 
neuplatňováním zásady stejné odměny stanovené článkem 119. 55      Článek
 8 této směrnice poskytuje členským státům lhůtu jednoho roku, aby 
uvedly v účinnost odpovídající právní a správní předpisy.56      Z
 výslovného znění článku 119 vyplývá, že uplatnění zásady stejné odměny 
mužů a žen mělo být zcela a nezvratně zajištěno na konci první
 etapy přechodného období, tj. k 1. lednu 1962. 57      Usnesení
 členských států ze dne 30. prosince 1961 nemohlo, aniž by tím byly 
dotčeny jeho možné účinky týkající se podpory a urychlení úplného 
provedení článku 119, platně změnit lhůtu stanovenou Smlouvou.58      Aniž
 jsou dotčena zvláštní ustanovení, lze Smlouvu měnit pouze 
v souladu s článkem 236. 59      Nadto
 z výše uvedeného vyplývá, že v případě, že neexistují 
přechodná ustanovení, je zásada obsažená v článku 119 pro nové 
členské státy plně účinná okamžikem vstupu smlouvy o přistoupení 
v platnost, tj. od 1. ledna 1973.60      Nebylo
 možné, aby tato právní situace byla změněna směrnicí 75/117, která byla
 přijata na základě článku 100, který se týká sbližování právních 
předpisů, a jejím záměrem je podpořit řádné provedení článku 119 
pomocí souboru opatření, která mají být přijata na vnitrostátní úrovni, 
zejména aby bylo možné vyloučit nepřímé formy diskriminace, aniž by však
 přitom mohla oslabit účinnost daného článku nebo pozměnit jeho časovou 
působnost.61      Ačkoliv
 článek 119 je výslovně určen členským státům, jimž ukládá povinnost 
zajistit během dané lhůty a následně zachovat uplatňování zásady 
stejné odměny, tato povinnost uložená členským státům nevylučuje 
pravomoc Společenství v dané oblasti.62      Naopak
 existence pravomoci Společenství vyplývá ze skutečnosti, že článek 119 
je součástí cílů Smlouvy v rámci „sociální politiky“, která 
představuje předmět hlavy III, která je včleněna do třetí části Smlouvy 
zabývající se „politikou Společenství“.63      Protože
 v článku 119 neexistuje výslovný odkaz na funkce, které by měly 
být případně vykonávány Společenstvím za účelem provádění sociální 
politiky, je třeba vycházet z obecné struktury Smlouvy 
a z prostředků, které zavedla, jako jsou prostředky stanovené 
v článcích  100, 155 a případně 235. 64      Jak
 již bylo uvedeno v odpovědi na první otázku, žádný prováděcí 
předpis, ať už je přijatý orgány Společenství, nebo vnitrostátními 
orgány, nemůže zasahovat do přímého účinku článku 119. 65      Proto
 je třeba na druhou otázku odpovědět tak, že použití článku 119 mělo být
 původními členskými státy plně zajištěno od 1. ledna 1962, začátku 
druhé etapy přechodného období, a novými členskými státy od 1. 
ledna 1973, data, kdy vstoupila v platnost smlouva 
o přistoupení.66      První z těchto lhůt nebyla usnesením členských států ze dne 30. prosince 1961 změněna. 67      Jak
 již bylo uvedeno v odpovědi na první otázku, směrnicí Rady 75/117 
není dotčen přímý účinek článku 119 a lhůta stanovená touto 
směrnicí neovlivňuje časové lhůty stanovené článkem 119 Smlouvy 
o EHS a smlouvou o přistoupení.68      Dokonce
 i v oblastech, v nichž by článek 119 neměl přímý účinek,
 nelze toto ustanovení vykládat jako ustanovení vyhrazující výlučnou 
pravomoc k provedení zásady stejné odměny vnitrostátnímu 
zákonodárci, protože k tomuto provedení může dojít jak na 
základě ustanovení práva Společenství, tak vnitrostátních právních 
předpisů. Časová působnost tohoto rozsudku 69      Vlády
 Irska a Spojeného království upozornily na důsledky hospodářského 
charakteru, které by mohlo způsobit přiznání přímého účinku ustanovením 
článku 119 Soudním dvorem, neboť takovéto rozhodnutí by mohlo 
v celé řadě odvětví hospodářského života vyústit ve vznášení 
nároků, které by se zpětně datovaly až do doby, kdy tento účinek 
vzniknul.70      Vzhledem
 k vysokému počtu zúčastněných osob by takovéto nároky, které jsou 
pro podniky nepředvídatelné, mohly mít závažné účinky na jejich finanční
 situaci posledně uvedených, a některé podniky by se mohly dostat 
do úpadku.71      Ačkoliv
 je třeba pečlivě zvažovat praktické důsledky jakéhokoliv soudního 
rozhodnutí, není možné zajít tak daleko, aby se zmenšila objektivita 
práva a ohrozilo jeho budoucí použití kvůli dopadu, který může mít 
soudní rozhodnutí na minulost.72      Nicméně
 vzhledem k chování několika členských států a postojům 
Komise, na něž byly opakovaně upozorňovány dotčené kruhy, je třeba 
výjimečně přihlédnout ke skutečnosti, že během zúčastněné strany byly 
během delšího období vedeny k zachování praxe, která odporovala 
článku 119, i když dosud nebyla zakázána jejich vnitrostátním 
právem.73      Skutečnost,
 že i přes vydaná varování Komise nepodala proti dotyčným členským 
státům žaloby pro nesplnění povinnosti podle článku 169, pak mohla dále 
potvrdit nesprávný dojem, pokud jde o účinky článku 119. 74      Za
 těchto okolností je třeba konstatovat, že vzhledem k tomu, že 
nelze zjistit obecnou úroveň, na níž byly stanoveny odměny, naléhavé 
důvody právní jistoty týkající se veškerých dotčených zájmů, veřejných 
i soukromých, v zásadě znemožňují zpochybnit odměny za 
uplynulá období.75      V důsledku
 toho se nelze dovolávat přímého účinku článku 119 na podporu nároků, 
které se týkají odměňování v době před datem vydání tohoto 
rozsudku, s výjimkou těch pracovníků, kteří již podali žalobu 
u soudu nebo vznesli rovnocennou stížnost. K nákladům řízení76      Výdaje
 vzniklé Komisi Evropských společenství, která předložila vyjádření 
Soudnímu dvoru, se nenahrazují.77      Vzhledem
 k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení,
 povahu incidenčního řízení ve sporu probíhajícím před Cour du travail 
de Bruxelles, k rozhodnutí o nákladech řízení je příslušný 
uvedený soud.Z těchto důvodů, SOUDNÍ DVŮRo otázkách, které mu byly předloženy rozsudkem Cour du travail de Bruxelles ze dne 23. dubna 1975, rozhodl takto:1)      Zásady
 stejné odměny obsažené v článku 119 se lze dovolávat před 
vnitrostátními soudy a tyto soudy mají povinnost poskytovat ochranu
 právům, která toto ustanovení přiznává jednotlivcům, zejména 
v případě forem diskriminace, které vznikají přímo 
z ustanovení právních předpisů nebo kolektivních smluv, stejně jako
 v případech, kdy pracovníci a pracovnice nedostávají stejnou 
odměnu za stejnou práci, která je vykonávána ve stejném podniku nebo 
útvaru, ať veřejném, či soukromém. 2)      Použití
 článku 119 mělo být původními členskými státy plně zajištěno od 1. 
ledna 1962, začátku druhé etapy přechodného období, a novými 
členskými státy od 1. ledna 1973, data, kdy vstoupila v platnost 
smlouva o přistoupení. První z těchto lhůt nebyla usnesením 
členských států ze dne 30. prosince 1961 změněna.3)      Směrnicí
 Rady 75/117 není dotčen přímý účinek článku 119 a lhůta stanovená 
touto směrnicí neovlivňuje časové lhůty stanovené článkem 119 Smlouvy 
o EHS a smlouvou o přistoupení.4)      Dokonce
 i v oblastech, v nichž by článek 119 neměl přímý účinek,
 nelze toto ustanovení vykládat jako ustanovení vyhrazující výlučnou 
pravomoc k provedení zásady stejné odměny vnitrostátnímu 
zákonodárci, protože k tomuto provedení může dojít jak na základě 
ustanovení práva Společenství, tak vnitrostátních právních předpisů.5)      S
 výjimkou těch pracovníků, kteří již podali žalobu u soudu nebo 
vznesli rovnocennou stížnost, se nelze dovolávat přímého účinku článku 
119 na podporu nároků, které se týkají odměňování v době před datem
 vydání tohoto rozsudku.LecourtKutscherO'KeeffeDonner       Mertens de WilmarsPescatore       SørensenTakto vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 8. dubna 1976.Vedoucí soudní kanceláře       PředsedaA. Van Houte       R. Lecourt* Jednací jazyk: francouzština.