CELEX: 61974CJ0041
Language: pl
Date: 1974-12-04 00:00:00
Title: Wyrok Trybunału z dnia 4 grudnia 1974 r. # Yvonne van Duyn przeciwko Home Office. # Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: High Court of Justice, Chancery Division - Zjednoczone Królestwo. # Sprawa 41-74.

WYROK TRYBUNAŁUz dnia 4 grudnia 1974 r.(*)Porządek publiczny[…]W sprawie 41/74mającej
 za przedmiot skierowany do Trybunału, na podstawie art. 177 
traktatu EWG, przez High Court of Justice, Chancery Division (Anglia) 
wniosek o wydanie, w ramach zawisłego przed tym sądem sporu 
międzyYvonne Van DuynaHome Officeorzeczenia
 w trybie prejudycjalnym w przedmiocie wykładni art. 48 
traktatu EWG oraz art. 3 dyrektywy Rady nr 64/221/EWG 
z dnia 25 lutego 1964 r. w sprawie koordynacji 
specjalnych środków dotyczących przemieszczania się i pobytu 
cudzoziemców, uzasadnionych względami porządku publicznego, 
bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego 
(Dz.U. z dnia 4 kwietnia 1964 r., str. 850),TRYBUNAŁ,w
 składzie: R. Lecourt, prezes, C. Ó Dálaigh 
i A. J. Mackenzie Stuart, prezesi izb, 
A. M. Donner, R. Monaco, J. Mertens de Wilmars, 
P. Pescatore, H. Kutscher i M. Sørensen 
(sprawozdawca), sędziowie,rzecznik generalny: H. Mayras,sekretarz: A. Van Houtte,wydaje następującyWyrok[…]Co do prawa1        Zważywszy,
 że postanowieniem Vice Chancellor z dnia 1 marca 
1974 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 13 czerwca, 
High Court of Justice, Chancery Division (Anglia) zwrócił się 
w trybie art. 177 traktatu EWG z trzema pytaniami 
w przedmiocie wykładni niektórych przepisów prawa wspólnotowego 
dotyczących swobody przemieszczania się pracowników;2        że
 pytania te zostały podniesione w ramach postępowania ze skargi 
przeciwko Home Office wniesionej przez obywatelkę niderlandzką, której 
odmówiono prawa wjazdu na terytorium Zjednoczonego Królestwa w celu
 podjęcia pracy na stanowisku sekretarki w „Kościele 
scjentologicznym”;3        że
 odmowa ta wydana została zgodnie z polityką rządu Zjednoczonego 
Królestwa wobec tej organizacji, której praktyki uznaje on za zagrożenie
 dla społeczeństwa; W przedmiocie pytania pierwszego4        Zważywszy,
 że pierwsze pytanie wymaga od Trybunału orzeczenia, czy art. 48 
traktatu EWG stosuje się bezpośrednio, to znaczy czy stanowi dla osób 
fizycznych źródło uprawnień, na które mogą się one powoływać przed sądem
 w państwach członkowskich;5        zważywszy,
 że art. 48 ust. 1 i 2 stanowi, iż od zakończenia okresu 
przejściowego zapewniona jest swoboda przemieszczania się pracowników, 
która obejmuje „zniesienie wszelkiej dyskryminacji ze względu na 
przynależność państwową między pracownikami państw członkowskich 
w zakresie zatrudnienia, wynagrodzenia i innych warunków 
pracy”;6        że
 postanowienia te nakładają na państwa członkowskie konkretne 
zobowiązanie, niewymagające wydania ani przez instytucje Wspólnoty, ani 
przez państwa członkowskie, żadnego aktu, i niepozostawiające tym 
państwom żadnego zakresu uznania co do jego wykonania;7        że
 w art. 48 ust. 3, określającym uprawnienia wynikające 
z zasady swobody przemieszczania się pracowników, poczyniono 
zastrzeżenie dotyczące ograniczeń uzasadnionych względami porządku, 
bezpieczeństwa i zdrowia publicznego;że
 stosowanie tego zastrzeżenia podlega jednakże kontroli sądowej, 
w związku z czym, niezależnie od możliwości powołania się 
przez państwo członkowskie na to zastrzeżenie, art. 48, 
ustanawiający zasadę swobody przemieszczania się pracowników, stanowi 
dla osób fizycznych źródło uprawnień, na które mogą powoływać się przed 
sądem i które podlegają ochronie sądów krajowych;8        że na pierwsze pytanie należy zatem udzielić odpowiedzi twierdzącej; W przedmiocie pytania drugiego9        Zważywszy,
 że drugie pytanie wymaga od Trybunału rozstrzygnięcia, czy dyrektywa 
Rady 64/221 z dnia 25 lutego 1964 r. w sprawie 
koordynacji specjalnych środków dotyczących przemieszczania się 
i pobytu cudzoziemców, uzasadnionych względami porządku 
publicznego, bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego jest 
bezpośrednio stosowana, to znaczy czy stanowi dla osób fizycznych źródło
 uprawnień, na które mogą się one powoływać przed sądem w państwach
 członkowskich;10      że,
 jak wynika z postanowienia odsyłającego, spośród przepisów 
dyrektywy przedmiotem pytania jest tylko art. 3 ust. 1, 
zgodnie z którym „środki uzasadnione względami porządku publicznego
 lub bezpieczeństwa publicznego są oparte wyłącznie na zachowaniu danej 
osoby”;11      zważywszy,
 że zdaniem Zjednoczonego Królestwa, ponieważ w art. 189 
traktatu dokonano rozróżnienia między mocą wiążącą rozporządzeń, 
dyrektyw i decyzji, należy domniemywać, iż Rada, wydając dyrektywę,
 a nie rozporządzenie, zamierzała nadać temu aktowi moc wiążącą 
odmienną od mocy rozporządzeń, w związku z czym nie jest on 
bezpośrednio stosowany;12      zważywszy
 jednakże, że o ile zgodnie z art. 189 rozporządzenia są 
bezpośrednio stosowane, a w związku z tym ze swej natury 
mogą być bezpośrednio skuteczne, o tyle nie wynika stąd, by innym 
rodzajom aktów określonych w tym artykule nie można było nigdy 
przypisać podobnej skuteczności;że 
wykluczenie z zasady możliwości powoływania się przez 
zainteresowanych na zobowiązania nałożone na mocy dyrektywy byłoby 
niezgodne z charakterem wiążącym, jaki nadaje jej art. 189;że
 w szczególności w sytuacji gdy w drodze dyrektywy 
instytucje wspólnotowe zobowiązały państwa członkowskie do określonego 
postępowania, brak możliwości powołania się przez podmioty prawa na ten 
akt przed sądem oraz brak możliwości uwzględnienia go przez sądy krajowe
 jako elementu prawa wspólnotowego ograniczyłby jego skuteczność („effet
 utile”);że art. 177, pozwalający 
sądom krajowym zwrócić się do Trybunału z pytaniem o ważność 
lub wykładnię każdego bez rozróżnienia aktu instytucji oznacza również, 
iż podmioty prawa muszą móc powoływać się na te akty przed wspomnianymi 
sądami;że należy w każdym przypadku 
zbadać, czy charakter, logika i sformułowanie rozpatrywanego 
przepisu mogą powodować jego bezpośrednią skuteczność w stosunkach 
między państwami członkowskimi a jednostkami;13      zważywszy,
 że celem art. 3 ust. 1 dyrektywy 64/221, stanowiącego, iż 
środki uzasadnione względami porządku publicznego mogą być oparte 
wyłącznie na zachowaniu zainteresowanego, jest ograniczenie zakresu 
swobodnego uznania, jakie ustawodawstwo krajowe przyznaje z reguły 
organom właściwym w sprawach wjazdu i ekstradycji 
cudzoziemców;że, po pierwsze, przepis ten 
ustanawia zobowiązanie nieopatrzone żadnym zastrzeżeniem ani warunkiem 
i które z natury nie wymaga wydania żadnego aktu, ani przez 
instytucje Wspólnoty, ani przez państwa członkowskie;że,
 po drugie, ponieważ chodzi o wiążący państwa członkowskie zakaz 
brania pod uwagę, przy stosowaniu odstępstwa od jednej z zasad 
podstawowych traktatu, działającej na korzyść osób fizycznych, innych 
okoliczności niż osobiste postępowanie, bezpieczeństwo prawne 
zainteresowanych wymaga, by mogli się powoływać na ten zakaz, mimo że 
został on sformułowany w akcie normatywnym, który w całości 
nie jest bezpośrednio skuteczny z mocy prawa;14      że
 o ile sens i dokładne znaczenie przepisu mogą budzić 
wątpliwości interpretacyjne, o tyle wątpliwości te można 
rozstrzygnąć na drodze sądowej, w tym w trybie art. 177 
traktatu;15      że
 na postawione pytanie należy zatem odpowiedzieć w ten sposób, iż 
art. 3 ust. 1 dyrektywy Rady 64/221 z dnia 25 lutego
 1964 r. stanowi dla osób fizycznych źródło uprawnień, na które 
mogą się one powoływać przed sądem w państwach członkowskich 
i które podlegają ochronie tych sądów; W przedmiocie pytania trzeciego16      Zważywszy,
 że trzecie pytanie wymaga od Trybunału rozstrzygnięcia, czy 
art. 48 traktatu i art. 3 dyrektywy 64/221 należy 
interpretować w ten sposób, iż„państwo
 członkowskie, wykonując ciążące na nim zobowiązanie do oparcia środków 
stosowanych ze względów porządku publicznego na zachowaniu 
zainteresowanej osoby, może za takie zachowanie uznać:a)      przynależność
 tej osoby do ugrupowania lub organizacji, której działalność państwo 
członkowskie uznaje za sprzeczną z interesem ogólnym, lecz jego 
ustawodawstwo nie zakazuje tej działalności;b)      zamiar
 tej osoby prowadzenia w państwie członkowskim działalności 
w ramach takiego ugrupowania lub organizacji, jeżeli żadne 
ograniczenia nie dotyczą obywateli tego państwa członkowskiego 
zamierzających prowadzić podobną działalność w ramach tego samego 
ugrupowania lub organizacji”.17      zważywszy,
 że w tej kwestii należy w pierwszym rzędzie ustalić, czy 
przynależność do ugrupowania lub organizacji może stanowić zachowanie 
osoby w rozumieniu art. 3 dyrektywy 64/221;że
 wprawdzie przynależność w przeszłości nie uzasadnia co do zasady 
uniemożliwienia zainteresowanemu skorzystania ze swobody przemieszczania
 się na terytorium Wspólnoty, jednakże aktualną przynależność, 
oznaczającą udział w działaniach ugrupowania lub organizacji oraz 
identyfikację z jej celami i zamierzeniami, można uznać za 
dobrowolne działanie zainteresowanego, a zatem za element jego 
zachowania w rozumieniu wspomnianego przepisu;18      zważywszy,
 że postawione pytanie wymaga następnie rozpatrzenia znaczenia 
okoliczności, iż działalność wspomnianej organizacji, jakkolwiek 
uznawana przez państwo członkowskie za sprzeczną z interesem 
ogólnym, nie jest zakazana przez prawo krajowe;że
 należy w tej kwestii podkreślić, iż pojęcie porządku publicznego 
w kontekście wspólnotowym, a w szczególności jako 
uzasadnienie odstępstwa od podstawowej zasady swobody przemieszczania 
się pracowników, należy interpretować ściśle, w związku z czym
 jego rozumienia nie może określać jednostronnie każde państwo 
członkowskie, bez kontroli ze strony instytucji Wspólnoty;niemniej
 konkretne okoliczności uzasadniające powołanie się na względy porządku 
publicznego mogą różnić się w zależności od państwa członkowskiego 
oraz w czasie, należy więc przyznać w tej kwestii właściwym 
władzom krajowym pewien zakres swobodnego uznania, w granicach 
wyznaczonych traktatem;19      że
 w związku z tym możliwość powołania się na względy porządku 
publicznego przez państwo członkowskie, którego właściwe organy jasno 
wyraziły swoje stanowisko wobec działalności określonej organizacji, 
uznając ją za zagrożenie dla społeczeństwa, i podjęły kroki 
w celu powstrzymania tej działalności, nie może być uzależniona od 
prawnego zakazu jej prowadzenia, jeśli w istniejących 
okolicznościach nie zostanie on uznany za celowy;20      zważywszy,
 że postawione pytanie wymaga wreszcie rozstrzygnięcia kwestii, czy 
państwo członkowskie ma prawo sprzeciwić się, ze względów porządku 
publicznego, zatrudnieniu na jego terytorium obywatela innego państwa 
członkowskiego przez ugrupowanie lub organizację, jeżeli podobne 
ograniczenie nie ma zastosowania do jego własnych obywateli;21      zważywszy,
 że traktat, ustanawiając zasadę swobody przemieszczania się pracowników
 bez dyskryminacji ze względu na obywatelstwo, opatruje 
w art. 48 ust. 3 wynikające stąd uprawnienia 
zastrzeżeniem dotyczącym ograniczeń uzasadnionych względami porządku, 
bezpieczeństwa i zdrowia publicznego;że
 zastrzeżenie to dotyczy między innymi, zgodnie ze wspomnianym 
postanowieniem, prawa do ubiegania się o rzeczywiście oferowane 
miejsca pracy, swobodnego przemieszczania się w tym celu po 
terytorium państw członkowskich oraz przebywania w jednym 
z państw członkowskich w celu wykonywania pracy;że
 skutkiem wspomnianego zastrzeżenia jest więc możliwość odmowy zgody na 
wjazd i pobyt na terytorium państwa członkowskiego obywatela innego
 państwa członkowskiego w każdym przypadku, gdy zastrzeżenie 
znajduje zastosowanie;22      że
 z drugiej strony jedna z zasad prawa międzynarodowego, której
 naruszenia przez traktat EWG w stosunkach między państwami 
członkowskimi nie można zakładać, nie pozwala państwom odmawiać własnym 
obywatelom prawa wjazdu i pobytu na ich terytorium;23      że
 w związku z tym państwo członkowskie może, ze względów 
porządku publicznego, odmówić obywatelowi innego państwa członkowskiego 
możliwości skorzystania z zasady swobody przemieszczania się 
pracowników w celu podjęcia określonego zatrudnienia, również 
w sytuacji gdy nie nakłada podobnych ograniczeń na własnych 
obywateli;24      że
 na postawione pytanie trzeba zatem udzielić takiej odpowiedzi, iż 
art. 48 traktatu EWG i art. 3 ust. 1 dyrektywy 
64/221 należy interpretować w ten sposób, że państwo członkowskie, 
powołując się na ograniczenia uzasadnione względami porządku 
publicznego, może wziąć pod uwagę, jako element zachowania 
zainteresowanego, jego przynależność do ugrupowania lub organizacji, 
której działalność uznawana jest przez to państwo członkowskie za 
zagrożenie dla społeczeństwa, choć nie jest zakazana, i to również 
w sytuacji, gdy obywatele tego państwa członkowskiego, zamierzający
 wykonywać działalność podobną do tej, jaką obywatel innego państwa 
członkowskiego zamierzał prowadzić w ramach tego ugrupowania lub 
organizacji, nie podlegają żadnym ograniczeniom; W przedmiocie kosztów25      Zważywszy,
 że koszty poniesione przez Zjednoczone Królestwo oraz Komisję Wspólnot 
Europejskich, które przedstawiły Trybunałowi uwagi, nie podlegają 
zwrotowi;że dla stron postępowania przed 
sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny 
w stosunku do postępowania przed tym sądem, zatem do niego należy 
rozstrzygnięcie o kosztach;z powyższych względówTRYBUNAŁ,rozstrzygając
 w przedmiocie pytań postawionych mu przez High Court of Justice 
postanowieniem z dnia 21 grudnia 1973 r., orzeka, co 
następuje:1)      Artykuł
 48 traktatu EWG jest bezpośrednio skuteczny w porządkach prawnych 
państw członkowskich i stanowi dla osób fizycznych źródło uprawnień
 podlegających ochronie sądów krajowych.2)      Artykuł
 3 ust. 1 dyrektywy Rady 64/221 z dnia 25 lutego 
1964 r. w sprawie koordynacji specjalnych środków dotyczących 
przemieszczania się i pobytu cudzoziemców, uzasadnionych względami 
porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego
 stanowi dla osób fizycznych źródło uprawnień, na które mogą się one 
powoływać przed sądem w państwach członkowskich i które 
podlegają ochronie tych sądów.3)      Artykuł
 48 traktatu EWG i art. 3 ust. 1 dyrektywy 64/221 należy 
interpretować w ten sposób, że państwo członkowskie, powołując się 
na ograniczenia uzasadnione względami porządku publicznego, może wziąć 
pod uwagę, jako element zachowania zainteresowanego, jego przynależność 
do ugrupowania lub organizacji, której działalność uznawana jest przez 
to państwo członkowskie za zagrożenie dla społeczeństwa, choć nie jest 
zakazana, i to również w sytuacji, gdy obywatele tego państwa 
członkowskiego, zamierzający wykonywać działalność podobną do tej, jaką 
obywatel innego państwa członkowskiego zamierzał prowadzić w ramach
 tego ugrupowania lub organizacji, nie podlegają żadnym ograniczeniom.LecourtÓ Dálaigh      Mackenzie StuartDonnerMonacoMertens de WilmarsPescatoreKutscherSørensenWyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 4 grudnia 1974 r.Sekretarz PrezesA. Van Houtte       R. Lecourt* Język postępowania: angielski.