CELEX: 51988PC0581
Language: en
Date: 1988-10-13 00:00:00
Title: RECOMMENDATION FOR A COUNCIL DECISION on the conclusion of a supplementary protocol to the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and the Republic of Malta (presented by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 581
Vol. 1988/0197
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
i
1
i
:                                            COM ( 88 ) *) °  final
!                                            Brussels , 13 October 1988
                                RECOMMENDATION
                            FOR A COUNCIL DECISION
           on the conclusion of a supplementary protocol to the
             Agreement establishing an Association between the
                         European Economic Community
                          and the Republic of Malta
1
                       ( presented by the Commission )
                         «20  A     General
                                               |3
                                             ySj0/
  !
 ---pagebreak---                                                              /■
                                                                ~py S f ■*
                                                                           P
                                                                  \
1-       At its meeting on 25 November 1985 , the Council adopted negotiating
directives authorizing the Commission to open negotiations with the Republic
of Malta with a view to concluding a Protocol laying down the conditions and
procedures for the implementation of Article 2 of the EEC-Malta Association
Agreement and adapting the Agreement to take account of the enlargement of
the Community .
2.       On the 8 April 1986, the Council decided negotiating directives
complementary to those of 26 November 1985 following a Presidence 's compro-
mi se .
3.       On the basis of these negotiating directives , there were three
rounds of negotiations between the Community and Malta between December 1985
and June 1988 . The Heads of the respective Delegations initialled the draft
of the protocol and annexes , that form an integral part of this Protocol ,
on the 7 June 1988 .
4.       The Protocol conforms entirely to the Council directives as regards
the agricultural concessions granted by the Community to Malta .
5.       The Commission recommends to the Council that it approve this protocol
and implement the procedure for signing and concluding .
         It therefore submits :
- recommendation for decision by the Council on the conclusion of the Protocol
   to the Association Agreement between the European Economic Community and
   the Republic of Malta ;
- the initialled draft of the protocol with its annexes .
 ---pagebreak---                                     RECOMMENDATION
                                FOR A COUNCIL DECISION
                  on the conclusion of a supplementary protocol to
               the Agreement establishing an Association between the
               European Economic Community and the Republic of Malta
 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
 Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community , and
 in particular Article 238 thereof ,
 Having regard to the recommendation from the Commission ,
 Having regard to the opinion of the European Parliament ,
 Whereas it is necessary to approve a supplementary protocol to the Agreement
establishing an Association between the European Economic Community and the
 Republic of Malta , and adapting certain provisions of the Agreement signed
at La Valetta 5 December 1970 ( 1 );
HAS DECIDED AS FOLLOWS :
                                      Article 1
The supplementary protocol to the Agreement establishing an Association
between the European Economic Community and the Republic of Malta and
adapting certain provisions of the Agreement and declarations annexed
thereto are hereby approved on behalf of the Community . The text of the
Protocol is attached to this Decision ( 2 ).
                                      Article 2
The President of the Council shall give the notification provided for in
Article 5    of the Protocol ( 2 ).
( 1 ) O.J. N° L 61 / 1
( 2 ) The date of entry into force of the Protocol will be puclished in the
      Official Journal of the European Communities by the General Secretariat
      of the Council .
 ---pagebreak---                                      - 2 -
                                   Artide 3
                                                                                i
This Decision shall take effect on the day following its publication in the     1
Official Journal of the European Communities .                                  '
Done at Brussels,                                                               I
                                           For the Council
                                            The President
                                                                            4
                                                                              r
                                                                              t
 ---pagebreak---           •S': ^ cpleroantary Pr-ot.ocoi
o zne Agreement establishing an Association
 between the European Economic Cosamunit y
        and the Republic of Malta
 ---pagebreak--- THE COUNCIL OF EUROPEAN COMMUNITIES ,
of the one part ,
and THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALTA
of the other part ,
Having regard to the Association Agreement between the European
Economic Community and the Republic of Malta signed at Valletta
on   5 December 1970 , hereinafter referred to as the "Agreement ",
Considering that trade arrangements between the Community and
Malta have been governed by a system of autonomous arrangements
since 1 January 1981 ,
Considering that the Community and Malta wish to strengthen still
further their relations in order to take account of the new di¬
mension created by tne accession to the European Communities of
Spain and Portugal on 1 January 1986 , and that Article 17 of the
Protocol to the Agreement signed on 4 March 1976 provides for the
possibility of improvements in its rules applying to agricultural
products ,
Considering that there is also room for improvement of other
provisions of the Association Agreement ,
Considering that certain measures should be taken to allow
Malta' s traditional export trade with the Community to be main¬
tained ,
 ---pagebreak---                                   2
 Have accordingly decided to conclude a Protocol extending the
 first stage of the Agreement establishing an association between
 the European Economic Corrcnunity and Malta , signed in Valletta on
 5 December 1970 , and adapting certain provisions of this Agree¬
 ment , and to this end have designated as their Plenipotentiaries
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITES :
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALTA :
WHO , having exchanged their full powers , found in good and due
form ,
HAVE AGREED AS FOLLOWS    :
                              Article 1
1.         The first stage of the Agreement establishing an Associ¬
ation between the European Economic Community and Malta is hereby
extended until 31 Decemoer 1990 .
2.         Twelve months before the end of the first stage extended
as above , negotiations shall take place to define the content of
the second stage in accordance with the provisions of the Agree¬
ment .
3.           Notwithstanding the expiry of the first stage on 31
December 1990     , the provisions of Article 2 shall continue to
apply .
 ---pagebreak---                                 3
                            Article 2
1.       Customs duties applicable under the Agreement to imports
into the Community of products originating in Malta and listed in
Annex I to this Protocol , shall be phased out over the same pe¬
riods and at the same rates as provided in the Act of Accession
of Spain and Portugal in respect of imports into the Community,
as constituted on the    31 December 1985 , of the same products
from Spain and Portugal . This provision shall be applied in ac¬
cordance with the rules set out below in this Article .
         When the level of customs duty in force for imports into
the Comnunity, as constituted on 31 December 1985 , from Spain
differs from that for Portugal , products originating in Malta
shall be subject to the higher of the two rates *
2.        Where the customs duty on a product is lower for Malta
than for Spain , Portugal or both , phasing out of the duty shall
commence once the duty on the product from both Spain and
Portugal has fallen below that applying to imports originating in
Malta .
3.       For the purpose of eliminating customs duties reference
quantities are established in Annex I for certain products origi¬
nating in Malta .
         Should imports of these products exceed the reference
quantity the Conmunity, having regard to the annual review of
trade flows which it shall carry out , may make the products in
question subject to a Community tariff quota, the volume of which
shall be equal to the reference quantity.
                                                                  /
                                                                    8
 ---pagebreak---                                      4
    4.            For products listed in Annex I , other than those
   referred to in paragraph 3 , the Community may establish a
   reference quantity as provided for in paragraph 3 if it
   discovers , in the light of the annual review of trade flows which
   it shall carry our , that the volume of imports threatens to cause
   difficulties on the Community market .
                               Article 3
   1.            The goods mentioned    below, which result    from the
   transformation of agricultural products , originating in   Malta , are
   admitted with exemption from the fixed component           which is
   otherwise imposed on the import of such products           into the
   Community :
         Heading in the
         the C.N.   code             Description of the goods
             17.04.10            Chewing gum , whether or not
                                 sugar coated
        ex . 17.04.90.51         Sugar fondant , composed of a
                                 blend of sucrose , glucose syrup
                                 ( ratio 4/ 1 ) and water
   2.         The goods referred to in paragraph 1 are deleted frOm
   List A of Annex I to the Agreement .
                                                                            9
!Й                                                                        /
 ---pagebreak---                                  5
                             Article 4
1.         A Trade and Economic Cooperation Committee shall be set
up for the purpose of improving the operation of the institu¬
tional mechanisms of the Agreement .
          The Committee shall at the technical level facilitate
- the regular exchange of information on trade and production
   data and forecasts ;
- the regular exchange of information on the             scope  for
   cooperation in areas covered by the Agreement ;               \
          The chairmanship of this Committee is exercised in turn
by a representative of the Commission of the European Communities
and a representative of Malta .
2.            The Association Council shall lay down as soon as
possible the composition and the procedure of this Committee in
application of Article 14 paragraph 3 of the Agreement .
                             Article 5
1.      This Protocol and its Annexes shall form an integral part
of the Association Agreement between the European Economic
Community and the Republic of Malta .
 ---pagebreak---                                    6
 2.       This Protocol shall require ratification , acceptance or
approval in accordance with the procedures in force in each of
the Contracting Parties who shall notify each other of the
completion of the procedures necessary to that end .
3.       This Protocol shall enter into force on the first day of
the second month following the date on which the notifications
referred to in paragraph 2 have been effected .
                             Article 6
         This Protocol is drawn up in twD copies in the Danish ,
Dutch , English , French , German , Greek , Italian , Portugese and
Spanish languages , each of these texts being equally authentic .
In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries         have
affixed their signatures below this Protocol .
Done at Brussels ,
For the Council of the European Corrrnunities ,
For the Government of the Republic of Malta ,
 ---pagebreak---                                                       ANNEX I
          C.N.                             Description
          Code
  06.02               Other live plants , including trees , shrubs ,
                      bushes , roots , cuttings and slips , mushroom spawn
  06 . 03             Cut flowers and flower buds of a kind suitable
                      for bouquets or for ornamental purposes , fresh ,
                      dried , dyed , bleached , impregnated or otherwise
                      prepared :
  06.03.10            - fresh
  07.01               Potatoes , fresh or chilled :
   07.01.90           - Other
                      – Other
                      - New :
   07.01.90.51        - From 1 January to 15 May ( 1 )
 ex 07.01.90.59       - From 16 May to 30 June
                            - From 16 May to 31 May ( 1 )
   07.03              Onions , shallots , garlic , leeks and other
                      alliaceous vegetables , fresh or chilled :
   07.03.10           - Onions and shallots :
                      – Onions :
 ex 07.03.10.11       - Sets :
                            - From 1 July to 31 July
 ex 07.03.10.19       - Other :
                            - From 1 July to 31 July
   07.07.00           Cucumbers and gherkins , fresh or chilled :
                      - Cucumbers :
 ex 07.07.00.11       – From 1 November to 15 May
                          - Small cucumbers , from 1 January to end
                            February ( 2 ) ( 3 )
   07.09              Other vegetables , fresh or chilled :
 ex 07.09.10.00       - Globe artichokes
                         - From 1 October to 31 December
  ex 07.09.20.00      - Asparagus
                         - From 1 November to end February
   08.05              Citrus fruit , fresh or dried                      ^
   08.05.10            - Oranges
   08.05.10.11 to      – Sweet oranges fresh
   08.05.10.49
( 1 ) Global reference quantity of 3.000 tons
( 2 ) Reference quantity of 50 tons                 .
( 3 ) Small cucumbers are of a length not exceeding 15 cm .
 ---pagebreak---                                  a
                                                   ANNEX II
           JOINT DECLARATION BY THE CONTRACTING PARTIES
                    ON ARTICLE 2 OF THE PROTOCOL
                 ( to be annexed to the Protocol )
         The Contracting Parties are agreed that should the entry
into force of the Protocol not coincide with the start of the ca¬
lendar year the quantitative limits referred to in Article 2 of
the said Protocol shall be applied on a pro rata basis .
         The Contracting   Parties are   further agreed that the
charging against quantitative limits of Comnunity imports of pro¬
ducts originating in Malta and subject to such limits under the
Protocol shall begin on 1 January of each year .
 ---pagebreak---                                  9
                                                 ANNEX III
           JOINT DECLARATION BY THE CONTRACTING PARTIES
 CONCERNING NEW POTATOES FALLING UNDER THE COMBINED NOMENCLATURE
                  CODES 07019051 AND ex . 07019059
         To avoid disturbance on the Community market , the
Contracting Parties agree to meet within an Advisory Working
Party to examine the situation on the potato markets ( state of
harvests and supply situation ) both in the Community importing
countries and in the Mediterranean exporting countries .        The
members of this Working Party will be designated by the govern¬
ments of the main exporting and importing countries .
         The working party , chaired by the Commission , would meet
at least three times a year and in particular before sowing takes
place in the exporting countries , and at the time of deliveries .
         These meetings would enable the main potato-exporting
countries to be informed about the receiving markets and about
competing markets ,  and their purposes would be to draw up
indicative export timetables designed to prevent deliveries being
concentrated around sensitive periods for the Community market .
 ---pagebreak---                                    10
                                                           ANNEX IV
                                  DECLARATION
          BY THE REPRESENTATIVE OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
                   ON THE DEFINITION OF GERMAN NATIONALITY
Every German person , within the meaning of the basic constitutional law
applying in the Federal Republic of Germany , is considered as a national of
the Federal Republic of Germany .
 ---pagebreak---                                          11
                                                      ANNEX V
                                  DECLARATION
           BY THE REPRESENTATIVE OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
                 ON THE APPLICATION OF THE PROTOCOL TO BERLIN
 The Protocol shall also apply to Land Berlin provided that no statement to
 the contrary by the Government of the Federal Republic of Germany is
 addressed to the other Contracting Parties within three months of the entry
 into force of the Protocol .
                                      *
Ж
 ---pagebreak---                                                                 Annex VI
                            EXCHANGE OF LETTERS
Exchange of letters between the European Community and the Republic of
Malta concerning imports into the Community of beer made from malt
originating in Malta
 ---pagebreak--- Télégraphie Address :
MALTAREP BRUSSELS                                                        EMBASSYOF MALT A
® (0?) 343 01 95                                                         Rue Jules Lejeune 44
Telex : 26616 MTABRU B                                                   1060 Brussels
Our Ref :
                                                                        6 June 1988
Your Ref :
            Mr. E. Rhein
            Director
            Directorate-General for External Relatione
            Commission of the European Communities
            Rue de la Loi      200
             1049            BRUSSELS
            Sir ,
                         I have the honour to acknowledge receipt of your letter
            of today 's date , which reads as follows :
                  "   1.    By way of derogation from Article 4 of the Additional
                      Protocol signed on 27 October 1977 » and in regard to the
                      malt , beers falling under heading n° 22.03.00 of the
                      Combined Nomenclature Code and originating in the Republic
                      of Malta , the Community will open an annual duty free tariff
                      quota of 5*000 HI .
                      2.    The date for the opening of the quota referred to in
                      paragraph 1 will be the date of entry into force of the
                      Supplementary Protocol between the European Economic
                      Community and the Republic of Malta .
                      3.    If the date for the opening of the quota referred to in
                      paragraph 1 does not coincide with the beginning of the
                      oalendar year, it shall be opened pro rata temporis .
                      4 . In exchange and by way of derogation from Article 8
                      paragraph 1 of the Additional Protoool signed on 27 October
                      1977 , the Republic of Malta will reduce , for the product
                      referred to in paragraph 1 of the present letter and originating
                      in the Community the tariff duties presently required of :
                                        - 19.50 LM per HI in tanks or casks
                                        - 22.00 LM per HI in bottles or tins
                                                                                        V
                      by 10$.
                                                                             s •// mC.^
                                                                                              18
 ---pagebreak--- Our Bel . :                     Dale    6/6/88           Shctl N 2        tîmbassy ol Malta , Brusscls
                 5.       The date of reducing the tariff duties referred to in
                 paragraph 4 will be the date of entry into force of the
                 Supplementary Protocol between the European Economic Community
                 and the Republic of Malta .
                 6.       The Government of Malta undertakes that no action will
                 be taken which would lead to any reduction of current levels
                 of malt beer imports from the Community .
                 7.       In order to put these concessions into operation , I
                 would be pleased if you could confirm the acceptance by the
                 Government of Malta of the conditions mentioned in this
                 letter . "
                          I have the honour to inform you that my Government is
            in agreement with the contents of your letter.
                          Please accept , Sir , the assurance of my highest consideration .
                                                                   Joseph Licari
                                                                   Ambassador
                                                                                                       19
 ---pagebreak---                        COMMISSION                                    Brussels                      7 June 1988
                       DES COMMUNAUTÉS                                      RDM/ nm
                       EUROPÉENNES
           Direction générale
           Relations extérieures
               I -G - I
                                                                            H.E. Mr. J.         LICARI
                                                                            Ambassador
                                                                            Head of the Mission of
                                                                              Malta to the European
                                                                              Communities
                                                                            rue Jules Lejeune , 44
                                                                            1060         BRUSSELS
        Your Excellency ,
                         I have the honour to inform you of the following :
         1.                 By way of derogation from Article 4 of the Additional
        Protocol signed on 27 October                                  1977 ,      and in regard to the malt
        beers falling under heading n° 22.03.00 of the Combined Nomen¬
        clature Code and originating in the Republic of Malta , the
        Community will open an annual duty free tariff quota of 5.000 Hi .
        2.                  The date for the opening of the quota referred to in
        paragraph 1 will be the date of entry into force of the
        Supplementary Protocol between the European Economic Community
        and the Republic of Malta .
        3.                If the date for the opening of the quota referred to in
        paragraph 1 does not coincide with the beginning of the calendar
        year , it shall be opened pro rata temporis .
        4.                     In exchange and by way of derogation from Article 8
        paragraph 1 of the Additional Protocol signed on 27 October 1977 ,
        the Republic of Malta will reduce , for the product referred to in
        paragraph 1 of the present letter and originating in the
        Community the customs duties presently required of :
                         19.50 LM per Hi in tanks or casks
                         22.00 LM per Hi in bottles or tins
        by 10%
        5.                  The date of reducing the customs duties referred to in
        paragraph 4 will be the date of entry into force of the
        Supplementary Protocol between the European Economic Community
        and the Republic of Malta .
                                                                                                  standard 235 11 11
Adresse provisoire Rue de la Loi 200 • B-1049 Bruxelles - Belgique - Téléphone ligne directe 23
Télex COMEU B 21877 - Adresse télégraphique COMEUR Eruxe.let
 ---pagebreak---                                  -2-
6.      The Government  of Malta   undertakes  that no action will be
taken which would lead to any reduction of current levels of malt
beer imports from the Community .
7.      In order to put these concessions into operation , I would
be pleased if you could confirm the acceptance by the Government
of Malta of the conditions mentioned in this letter .
        Please accept ,   Your   Excellency ,  the  assurance  of  my
highest consideration .
                                        <Vu
                                      E. Rhein
                                       Head of
                              the Community Delegation
 ---pagebreak---                                  FICHE FINANCIERE
1 . Ligne budgétaire concernée : Titre I " Ressources propres "
2 . Intitulé de l' action : conclusion d' un protocole complémentaire à l' accord
    créant une association de la Communauté économique européenne et la
    République de Malte
3 . Base juridique : Article 238 du Traité CEE
4 . Objectif de l' action : extension de la première étape de l' accord d' Asso ¬
    ciation entre la Communauté économique européenne et la République de
    Malte jusqu' au 31 décembre 1990 .
    Elimination progressive des droits de douane à partir de l' entrée en
    vigueur'du protocole suivant le calendrier fixé dans l' acte d' adhésion
    de l' Espagne et du Portugal à la Communauté sur certains produits agricoles
    exportés par Malte .
5 . Incidences financières : Exercice 1989 et suivants
    – perte progressive des recettes douanières atteignant plus ou moins
      200.000 ECUs ( estimation basée sur les importations des produits agricoles
      concernés par la Communauté )
                                                                                 22