CELEX: C2005/217/51
Language: lv
Date: 2005-09-03 00:00:00
Title: Lieta C-247/05: Prasība pret Nīderlandes Karalisti, ko Eiropas Kopienu Komisija iesniedza 2005. gada 9. jūnijā

3.9.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 217/26
            
         Prasība pret Nīderlandes Karalisti, ko Eiropas Kopienu Komisija iesniedza 2005. gada 9. jūnijā
   (Lieta C-247/05)
   (2005/C 217/51)
   tiesvedības valoda — holandiešu
   Eiropas Kopienu Tiesā 2005. gada 9. jūnijā izskatīšanai ir iesniegta prasība pret Nīderlandes Karalisti, ko cēla Eiropas Kopienu Komisija, kuru pārstāv Minas Konstantinidis [Minas Konstantinidis] un Mišels van Beks [Michel van Beek], pārstāvis.
   Prasītājas prasījumi Tiesai ir šādi:
   
               —
            
            
               atzīt, ka, neatbilstoši transponējot Padomes 1996. gada 24. septembra Direktīvu 96/61/EK par piesārņojuma integrētu novēršanu un kontroli (1), Nīderlandes Karaliste nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek šīs direktīvas 2. panta 6. un 11. punkts, 5. panta 1. punkts, 9. panta 3. līdz 6. punkts, 13. panta 2. punkta otrais ievilkums, 14. panta otrais ievilkums un III un IV pielikums;
            
         
               —
            
            
               piespriest Nīderlandes Karalistei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Nīderlandes valdība norāda, ka ir noteiktajā termiņā pieņēmusi normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu Direktīvu, un sagatavošanā esošais likumprojekts ir paredzēts tikai Direktīvas daļu paskaidrošanai un izskaidrošanai.
   Tālāk Komisija atgādina, ka Tiesa ir bieži tipveidā noteikusi formu, kādā dalībvalstīm ir jātransponē direktīvas valsts tiesībās. 1991. gada 30. maija spriedumā lietā Komisija/Vācija (C-361/88, Recueil 1991, I-2567. lpp., 15. punkts) Tiesa ir izmantojusi šādu formulējumu:
   
      “[..] direktīvas transpozīcijai valsts tiesībās nav noteikti vajadzīgs, ka tās noteikumi formāli un vārdiski tiek iestrādāti noteiktos, īpašos tiesību aktos; atkarībā no direktīvas satura vispārējs tiesību konteksts var būt šim mērķim pietiekams ar noteikumu, ka tas pilnībā nodrošina direktīvas piemērošanu pietiekami skaidrā un precīzā veidā, tā lai, ja direktīva ir paredzēta tiesību radīšanai indivīdiem, attiecīgās personas var zināt savas tiesības pilnā apmērā un, ja nepieciešams, izmantot tās valsts tiesās.”
   
   Šajā lietā Komisija uzskata, ka attiecībā uz Direktīvas transpozīciju Nīderlandes tiesību sistēmā vairākos jautājumos nevar runāt par šādu “pietiekamu” transpozīciju.
   
      (1)  OV L 257, 26. lpp..