CELEX: C1995/159/35
Language: es
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Centrale Raad van Beroep de fecha 9 de diciembre de 1994, en el asunto entre A. Hallouzi-Choho y Bestuur van de Sociale Verzekeringsbank (Asunto C-126/95)

N° C 159/ 18           ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    24 . 6 . 95
    lidad de recurso judicial o cuando dicho recurso se limite         1 ) ¿ Debe interpretarse el Arancel Aduanero Común —No­
    a la legalidad de la decisión, o cuando el recurso no tenga            menclatura Combinada de 1993— en el sentido de que
    efectos suspensivos »)?                                                un « modelo de base » diseñado para completar una
                                                                           máquina para tratamiento de información, compuesto
4 . En caso de que se haya adoptado una decisión de                        por un estuche con, básicamente, dos unidades de
    expulsar a un nacional comunitario del territorio de un                disquete, tal como se describe en los fundamentos de la
    Estado miembro que no sea su propio Estado por                         resolución, debe clasificarse , bien directamente o bien
    motivos de orden público o de seguridad pública y el                   por aplicación de la Regla General 3 b ), como « unidad
    nacional comunitario haya salido de dicho territorio sin               de memoria », en la subpartida 8471 93 59 , teniendo en
    que se haya interpuesto un recurso o sin que la decisión               cuenta las unidades de disquete que contiene ?
    haya sido sometida al dictamen consultivo de una                   2 ) En caso negativo:
    autoridad competente independiente, con arreglo a los
    artículos 8 o 9 de la Directiva 64/221/CEE, ¿ tiene ese                ¿ Debe interpretarse el Arancel Aduanero Común en el
    nacional comunitario derecho a someter la decisión al                  sentido de que un objeto como el descrito debe
    examen de una autoridad competente independiente,                      clasificarse, como « parte » ( de una máquina para
    con arreglo al apartado 2 del artículo 9, si después ese               tratamiento de información ), en la subpartida 8473
                                                                           30 90 ?
    nacional vuelve o pretende volver al territorio del Estado
    miembro de que se trate, en relación con :
    a ) la denegación de una solicitud de permiso de                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
         estancia ; o                                                  lución del Centrale Raad van Beroep de fecha 9 de diciembre
                                                                       de 1994, en el asunto entre A. Hallouzi-Choho y Bestuur
    b ) la denegación de una solicitud de entrada; o                                 van de Sociale Verzekeringsbank
                                                                                            (Asunto C-126/95 )
    c ) una decisión de expulsión ?
                                                                                               ( 95/C 159/35 )
5 . ¿ Varían las respuesta a la cuestión 4 según:                      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    a ) el demandante haya entrado en el territorio del                resolución del Centrale Raad van Beroep, dictada el 9 de
         Estado miembro antes de solicitar un permisio de              diciembre de 1994 en el asunto entre A. Hallouzi-Choho y
         estancia ;                                                    Bestuur van de Sociale Verzekeringsbank, y recibida en la
                                                                       Secretaría del Tribunal de Justicia el 13 de abril de 1 995 . El
    b ) el demandante haya sido expulsado del Estado                   Centrale Raad van Beroep solicita al Tribunal de Justicia
         miembro antes de haber solicitado un permiso de               que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
         estancia, o nunca haya solicitado dicho permiso;
                                                                       ¿ Debe interpretarse el apartado 1 del artículo 41 del
    c ) la anterior salida del territorio fuese el resultado de        Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica
         una decisión de expulsión, o de una amenaza de                Europea y el Reino de Marruecos en el sentido de que se
         detención y expulsión y fuese seguida por una                 opone a que se exija el requisito de poseer la nacionalidad
         decisión de impedir el acceso al territorio ?                 neerlandesa a la esposa, miembro de familia en el sentido del
                                                                       apartado 1 del artículo 41 de dicho Acuerdo, de un
(') DO n" 56 de 4 . 4 . 1964 , p . 850 ; EE 05/01 , p . 36 .           trabajador marroquí para tener derecho a beneficios tran­
                                                                       sitorios con arreglo a la Algemene Ouderdomswet neerlan­
                                                                       desa ?
                                                                       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­             lución del Tribunal de commerce de Lyon, de fecha 2 de
lución del Bundesfinanzhof de fecha 16 de marzo de 1995 ,              enero de 1995 , rectificada mediante resolución de 7 de
en el asunto entre VOBIS Microcomputer AG y Oberfinanz­                febrero de 1995 , en el asunto entre Fontaine SA y otros y
                       direktion München                                                Acqueducs Automobiles Sàrl
                       (Asunto C-121/95 )                                                   ( Asunto C-128/95 )
                          ( 95/C 159/34 )                                                      ( 95/C 159/36 )
                                                                       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante            resolución del Tribunal de commerce de Lyon dictada el 2 de
resolución del Bundesfinanzhof, Sala VII, dictada el 16 de             enero de 1995 , rectificada mediante resolución de 7 de
marzo de 1995 en el asunto entre VOBIS Microcomputer                   febrero de 1995 , en el asunto entre 1 ) Fontaine SA, 2 )
AG y Oberfinanzdirektion München, y recibida en la                     Garage Laval SA, 3 ) Fahy SA, 4 ) Renault Lyon Ouest FLB
Secretaría del Tribunal de Justicia el 10 de abril de 1995 .           Automobiles SA, 5 ) Société de diffusion Vallis Auto
                                                                       SA-SDV, 6 ) Horizon Sud SA y Acqueducs Automobiles Sàrl,
El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se             y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 18 de
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                            abril de 1 995 .