CELEX: 22020D0300
Language: bg
Date: 2019-12-13 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 281/2019 от 13 декември 2019 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2020/300]

5.3.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 68/12
               
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
         № 281/2019
         от 13 декември 2019 година
         за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2020/300]
         СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
         като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) 2019/1602 на Комисията от 23 април 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на единния здравен документ за въвеждане, придружаващ пратки от животни и стоки до тяхното местоназначение, (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) 2019/1666 на Комисията от 24 юни 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на условията за наблюдение на транспортирането и пристигането на пратки с определени стоки от граничния контролен пункт на пристигане до обекта по местоназначение в Съюза (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Настоящото решение се отнася до законодателство, което съдържа разпоредби относно здравето на растенията. Законодателството относно здравето на растенията не попада в обхвата на Споразумението за ЕИП, поради което разпоредбите относно здравето на растенията не се прилагат за държавите от ЕАСТ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Настоящото решение се отнася до законодателство, което съдържа разпоредби относно живи животни, различни от риби и аквакултурни животни. Разпоредбите относно живите животни, различни от риби и животни с произход от аквакултури, не се прилагат за Исландия, както е посочено в параграф 2 от уводната част на глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Настоящото решение се отнася до законодателството в областта на ветеринарните въпроси, фуражите и хранителните продукти. Законодателството в областта на ветеринарните въпроси, фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и в уводната част към глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Поради това настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Приложение I към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
            
                        1.
                     
                     
                        След точка 11ба (Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/723 на Комисията) в част 1.1 от глава I се вмъкват следните точки:
                        
                                    „11бб.
                                 
                                 
                                    
                                       32019 R 1602: Делегиран регламент (ЕС) 2019/1602 на Комисията от 23 април 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на единния здравен документ за въвеждане, придружаващ пратки от животни и стоки до тяхното местоназначение (ОВ L 250, 30.9.2019 г., стр. 6).
                                 
                              
                                    11бв.
                                 
                                 
                                    
                                       32019 R 1666: Делегиран регламент (ЕС) 2019/1666 на Комисията от 24 юни 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на условията за наблюдение на транспортирането и пристигането на пратки с определени стоки от граничния контролен пункт на пристигане до обекта по местоназначение в Съюза (ОВ L 255, 4.10.2019 г., стр. 1).“
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        След точка 31ра (Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/723 на Комисията) в глава II се вмъкват следните точки:
                        
                                    „31рб.
                                 
                                 
                                    
                                       32019 R 1602: Делегиран регламент (ЕС) 2019/1602 на Комисията от 23 април 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на единния здравен документ за въвеждане, придружаващ пратки от животни и стоки до тяхното местоназначение (ОВ L 250, 30.9.2019 г., стр. 6).
                                 
                              
                                    31рв.
                                 
                                 
                                    
                                       32019 R 1666: Делегиран регламент (ЕС) 2019/1666 на Комисията от 24 юни 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на условията за наблюдение на транспортирането и пристигането на пратки с определени стоки от граничния контролен пункт на пристигане до обекта по местоназначение в Съюза (ОВ L 255, 4.10.2019 г., стр. 1).“
                                 
                              
                  
         
            Член 2
            След точка 164а (Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/723 на Комисията) в глава XII от приложение II се вмъкват следните точки:
            
                        „164б.
                     
                     
                        
                           32019 R 1602: Делегиран регламент (ЕС) 2019/1602 на Комисията от 23 април 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на единния здравен документ за въвеждане, придружаващ пратки от животни и стоки до тяхното местоназначение (ОВ L 250, 30.9.2019 г., стр. 6).
                     
                  
                        164в.
                     
                     
                        
                           32019 R 1666: Делегиран регламент (ЕС) 2019/1666 на Комисията от 24 юни 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на условията за наблюдение на транспортирането и пристигането на пратки с определени стоки от граничния контролен пункт на пристигане до обекта по местоназначение в Съюза (ОВ L 255, 4.10.2019 г., стр. 1).“
                     
                  
         
            Член 3
            Текстовете на делегирани регламенти (ЕС) 2019/1602 и (ЕС) 2019/1666 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
         
         
            Член 4
            Настоящото решение влиза в сила на 14 декември 2019 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 210/2019 от 27 септември 2019 г. (3), която от двете дати е по-късната.
         
         
            Член 5
            Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Съставено в Брюксел на 13 декември 2019 година.
            
               
                  За Съвместния комитет на ЕИП
               
               
                  Председател
               
               Gunnar PÁLSSON
            
         
         
            (1)  ОВ L 250, 30.9.2019 г., стр. 6.
         
            (2)  ОВ L 255, 4.10.2019 г., стр. 1.
         
            (*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.
         
            (3)  Все още непубликувано в Официален вестник.