CELEX: 62009CA0225
Language: mt
Date: 2010-12-02 00:00:00
Title: Kawża C-225/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat- 2 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Giudice di pace di Cortona — l-Italja) — Edyta Joanna Jakubowska vs Allessandro Manneggia ( Regoli tal-Unjoni dwar l-eżerċizzju tal-professjoni ta’ avukat — Direttiva 98/5/KE — Artikolu 8 — Prevenzjoni tal-kunflitti ta’ interess — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprojbixxi l-eżerċizzju fl-istess ħin tal-professjoni ta’ avukat u ta’ xogħol bħala uffiċjal part-time — Tħassir tar-reġistrazzjoni fil-lista tal-kamra tal-avukati )

29.1.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 30/5
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-2 ta’ Diċembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Giudice di pace di Cortona — l-Italja) — Edyta Joanna Jakubowska vs Allessandro Manneggia
   (Kawża C-225/09) (1)
   
   (Regoli tal-Unjoni dwar l-eżerċizzju tal-professjoni ta’ avukat - Direttiva 98/5/KE - Artikolu 8 - Prevenzjoni tal-kunflitti ta’ interess - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprojbixxi l-eżerċizzju fl-istess ħin tal-professjoni ta’ avukat u ta’ xogħol bħala uffiċjal part-time - Tħassir tar-reġistrazzjoni fil-lista tal-kamra tal-avukati)
   2011/C 30/08
   Lingwa tal-kawża: it-Taljan
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Giudice di pace di Cortona
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Edyta Joanna Jakubowska
   
      Konvenut: Allessandro Manneggia
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Giudice di pace di Cortona — Interpretazzjoni tal-Artikolu 6 tad-Direttiva tal-Kunsill 77/249/KEE, tat-22 ta’ Marzu 1977, biex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju effettiv tal-libertà biex jiġu pprovduti servizzi minn avukati (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 52), tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Frar 1998, sabiex tkun iffaċilitata l-prattika tal-professjoni ta’ avukat fuq bażi permanenti fl-Istati Membri minbarra dak fejn kienet miksuba l-kwalifikazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 3, p. 83), u tal-Artikoli 3, 4, 10, 81 u 98 KE — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi li l-eżerċizzju tal-professjoni ta’ avukat huwa inkompatibbli max-xogħol part-time f’servizz pubbliku — Kanċellazzjoni mir-reġistru tal-avukati ta’ dawk l-avukati li ma jagħżlux bejn l-eżerċizzju tal-professjoni tagħhom jew ix-xogħol part-time
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikoli 3(1)(ġ) KE, 4 KE, 10 KE, 81 KE u 98 KE ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tippermettix lill-uffiċjali pubbliċi impjegati fil-kuntest ta’ relazzjoni ta’ xogħol part-time li jeżerċitaw il-professjoni ta’ avukat, minkejja li jkunu abilitati li jeżerċitaw din il-professjoni, u li timponi t-tħassir tagħhom mil-lista tal-kamra tal-avukati.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Frar 1998, sabiex tkun iffaċilitata l-prattika tal-professjoni ta’ avukat fuq bażi permanenti fl-Istati Membri minbarra dak fejn kienet miksuba l-kwalifikazzjoni, għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa mixtieq li l-Istat Membru ospitanti jimponi, fuq l-avukati rreġistrati u impjegati fih — kemm jekk fuq bażi full-time jew part-time — ma’ avukat ieħor, ma’ assoċjazzjoni jew azjenda ta’ avukati, jew ma’ impriża pubblika jew privata, restrizzjonijiet fuq l-eżerċizzju fl-istess ħin tal-professjoni ta’ avukat u tal-impjieg imsemmi, sa kemm dawn ir-restrizzjonijiet ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan ta’ prevenzjoni tal-kunflitti ta’ interess u jkunu japplikaw għall-avukati kollha rreġistrati fl-imsemmi Stat Membru.
            
         
      (1)  ĠU C 205, 29.08.2009.