CELEX: 32004D0765
Language: fi
Date: 2004-10-22 00:00:00
Title: 2004/765/EY: Komission päätös, tehty 22 päivänä lokakuuta 2004, sadonkorjuun jälkeen käsiteltyjen hedelmien, vihannesten ja perunoiden merkintöjä koskevasta Saksan liittotasavallan asetusluonnoksesta (tiedoksiannettu numerolla K(2004) 4029)ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

16.11.2004   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 339/11
            
         
      KOMISSION PÄÄTÖS,
   tehty 22 päivänä lokakuuta 2004,
   sadonkorjuun jälkeen käsiteltyjen hedelmien, vihannesten ja perunoiden merkintöjä koskevasta Saksan liittotasavallan asetusluonnoksesta
   (tiedoksiannettu numerolla K(2004) 4029)
   (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)
   (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
   (2004/765/EY)
   EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
   ottaa huomioon myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY (1) ja erityisesti sen 19 ja 20 artiklan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Direktiivin 2000/13/EY 19 artiklan toisessa kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen Saksan viranomaiset ilmoittivat 1 päivänä maaliskuuta 2004 komissiolle luonnoksesta asetukseksi, jolla muutetaan jäämien enimmäismääristä annettua asetusta siten, että siihen lisätään erityisiä säännöksiä pakollisista merkinnöistä, jotka on tehtävä hedelmille, vihanneksille ja perunoille, jotka on sadonkorjuun jälkeen käsitelty kasvinsuojeluaineilla säilyvyyden parantamiseksi.
            
         
               (2)
            
            
               Mainitulla asetusluonnoksella lisättävän uuden 3 a pykälän mukaisesti on korjuun jälkeen käsitellyt hedelmät, vihannekset ja perunat varustettava merkinnällä, jossa on maininta ”käsitelty korjuun jälkeen…” ja sen jälkeen asianomaisen aineen nimi.
            
         
               (3)
            
            
               Direktiivin 2000/13/EY 19 artiklan toisessa kohdassa säädetyn mukaisesti komissio on kuullut muita jäsenvaltioita, elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa.
            
         
               (4)
            
            
               Yhteisön lainsäädännössä on jo eräitä säännöksiä, joilla huolehditaan siitä, ettei puheena olevien aineiden käyttö vaaranna kuluttajien terveyttä. Nämä aineet on ensinnäkin hyväksyttävä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (2) mukaisesti. Lisäksi vahvistetaan jäämien enimmäismäärät torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset, 27 päivänä marraskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/642/ETY (3) mukaisesti.
            
         
               (5)
            
            
               Tietyissä tapauksissa voi lisäksi olla tärkeää ilmoittaa kuluttajille sadonkorjuun jälkeen tehdystä käsittelystä erityisen tuotemerkinnöissä annettavan ilmoituksen avulla, jotta kuluttajat voivat valita käsitellyn tai käsittelemättömän tuotteen tai ryhtyä varotoimiin eli esimerkiksi pestä tai kuoria kyseisen tuotteen. Samantyyppistä toimenpidettä sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 1799/2001 (4) mukaisesti sitrushedelmiin, jolloin jäämien enimmäismäärien laskentamenetelmässä otetaan huomioon, että kyseiset tuotteet nautitaan tavallisesti kuorittuina.
            
         
               (6)
            
            
               Saksan yksipuolisesti ja erottelematta kaikkiin hedelmiin ja vihanneksiin kohdistamana tällainen toimenpide aiheuttaisi väistämättä suhteettoman haitan yhteisön sisäiselle kaupalle. Tällöin muiden jäsenvaltioiden tuottajat tai muut toimijat joutuisivat varustamaan Saksaan vietävät hedelmät, vihannekset ja perunat erityisillä merkinnöillä ja toteuttamaan tähän liittyviä toimia tuotteitten määränpään mukaan jo tuotannon alkuvaiheessa.
            
         
               (7)
            
            
               Direktiivin 2000/13/EY 18 artiklan 2 kohdassa luetellaan ne ainoat tapaukset, joissa voidaan hyväksyä yhdenmukaistamattomat kansalliset säännökset, joita sovelletaan tiettyjen tai kaikkien elintarvikkeiden merkintöihin ja esillepanoon. Kansanterveyden suojelun ohella tällaisten säännösten hyväksymisperusteena voidaan pitää pelkästään petollisten toimien torjumista, teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemista, alkuperänimitysten ja alkuperämerkintöjen suojelemista tai vilpillisen kilpailun estämistä.
            
         
               (8)
            
            
               Saksan viranomaiset eivät ole toimittaneet mitään perusteluja sille, että asetusluonnos olisi tarpeellinen jonkin edellä mainitun direktiivin 18 artiklassa luetellun tavoitteen saavuttamiseksi tai että näin aiheutettu haitta ei olisi suhteeton. Ainoa Saksan mainitsema tavoite on sadonkorjuun jälkeisestä käsittelystä ilmoittaminen kuluttajille.
            
         
               (9)
            
            
               Tämän vuoksi olisi annettava merkintöjä koskeva yhteisön säädös sellaisten tapausten varalta, joissa on tarpeen ilmoittaa kuluttajille sadonkorjuun jälkeisestä käsittelystä, kuten Saksa on kaavaillut. Tilanne on tällainen ortofenyylifenolin ja natriumortofenyylifenolin kohdalla, sillä nämä aineet poistetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/114/EY (5) mukaisesti lisäainelainsäädännön piiristä, kunhan säännökset näillä aineilla käsiteltyjen elintarvikkeiden merkinnöistä tulevat voimaan torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta annetun yhteisön lainsäädännön mukaisesti.
            
         
               (10)
            
            
               Komissio jatkaa jäsenvaltioiden kanssa keskusteluja muista laajennuksista sadonkorjuun jälkeisen käsittelyn ilmoittamiseen merkinnöissä.
            
         
               (11)
            
            
               Tämän vuoksi olisi tarpeen pidättyä kaikista tätä alaa koskevista kansallisista toimenpiteistä.
            
         
               (12)
            
            
               Edellä esitetyn perusteella komissio on päättänyt antaa asiassa kielteisen lausunnon direktiivin 2000/13/EY 19 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti.
            
         
               (13)
            
            
               Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
            
         ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Saksan liittotasavallan on pidätyttävä hyväksymästä luonnostaan asetukseksi, jolla muutetaan jäämien enimmäismääristä annettua asetusta siten, että siihen lisätään erityisiä säännöksiä pakollisista merkinnöistä, jotka on tehtävä hedelmille, vihanneksille ja perunoille, jotka on sadonkorjuun jälkeen käsitelty kasvinsuojeluaineilla säilyvyyden parantamiseksi.
   2 artikla
   Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.
   
      Tehty Brysselissä 22 päivänä lokakuuta 2004.
      
         
            Komission puolesta
         
         David BYRNE
         
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      (1)  EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2003/89/EY (EUVL L 308, 25.11.2003, s. 15).
   
      (2)  EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/99/EY (EUVL L 309, 6.10.2004, s. 6).
   
      (3)  EYVL L 350, 14.12.1990, s. 71. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/95/EY (EUVL L 301, 28.9.2004, s. 42).
   
      (4)  EYVL L 244, 14.9.2001, s. 12. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 907/2004 (EUVL L 163, 30.4.2004, s. 50).
   
      (5)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 58.