CELEX: C2003/264/17
Language: es
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 9 de septiembre de 2003 en el asunto C-236/01 (Petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunale amministrativo regionale del Lazio ): Monsanto Agricoltura Italia SpA y otros contra Presidenza del Consiglio dei Ministri y otros ("Reglamento (CE) n° 258/97 — Nuevos alimentos — Comercialización — Evaluación de su seguridad — Procedimiento simplificado — Equivalencia sustancial con alimentos existentes — Alimentos producidos a partir de líneas de maíz modificado genéticamente — Presencia de restos de proteínas transgénicas — Medida por la que un Estado miembro limita de modo temporal o suspende la comercialización o el uso de un nuevo alimento dentro de su territorio")

C 264/10                 ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                               1.11.2003
integrado por el Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, los                por carretera y para el fomento del transporte combinado (DO
Sres. R. Schintgen (Ponente) y V. Skouris, la Sra. F. Macken y                L 108, p. 27) pero únicamente en la medida en que se basan
el Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr.                     en el artículo 93 CE y sin que ello afecte a sus efectos, que han
F.G. Jacobs; Secretaria: Sra. M.-F. Contet, administradora                    de mantenerse, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado
principal, ha dictado el 11 de septiembre de 2003 una                         por el Sr. M. Wathelet (Ponente), Presidente de Sala, y los Sres.
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                         C.W.A. Timmermans, D.A.O. Edward, A. La Pergola y S. von
                                                                              Bahr, Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr.
Tanto los artículos 81 CE, 82 CE y 85 CE como la Directiva 92/                H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 11 de
12/CEE del Consejo, de 25 de febrero de 1992, relativa al régimen             septiembre de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
general, tenencia, circulación y controles de los productos objeto de
impuestos especiales, en su versión modificada por la Directiva 96/           1)    Anular las Decisiones 2001/265/CE del Consejo, de 19 de
99/CE del Consejo, de 30 de diciembre de 1996, deben interpretarse                  marzo de 2001, sobre la celebración del Acuerdo entre la
en el sentido de que no se oponen a una normativa nacional que prevé                Comunidad Europea y la República de Bulgaria por el que se
la percepción de suplementos del precio de la electricidad como los                 establecen determinadas condiciones para el transporte de
controvertidos en el litigio principal cuando la electricidad se utiliza            mercancías por carretera y para el fomento del transporte
en un proceso electroquímico, y la Recomendación 81/924/CEE del                     combinado, y 2001/266/CE del Consejo, de 19 de marzo de
Consejo, de 27 de octubre de 1981, relativa a las estructuras                       2001, sobre la celebración del Acuerdo entre la Comunidad
tarifarias para la energía eléctrica en la Comunidad, no impide que                 Europea y la República de Hungría por el que se establecen
un Estado miembro perciba dichos suplementos.                                       determinadas condiciones para el transporte de mercancías por
                                                                                    carretera y para el fomento del transporte combinado.
(1) DO C 200 de 14.7.2001.
                                                                              2)    Mantener los efectos de dichas Decisiones hasta la adopción de
                                                                                    las medidas que requiere la ejecución de la presente sentencia.
                                                                              3)    Condenar en costas al Consejo de la Unión Europea.
                                                                              4)    La República Federal de Alemania y el Gran Ducado de
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         Luxemburgo soportarán sus propias costas.
                            (Sala Quinta)
                                                                              (1) DO C 212 de 28.7.2001.
                  de 11 de septiembre de 2003
en el asunto C-211/01: Comisión de las Comunidades
      Europeas contra Consejo de la Unión Europea (1)
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(«Acuerdos CE/Bulgaria y CE/Hungría — Transporte de
mercancías por carretera y transporte combinado — Fiscali-
                                                                                                 de 9 de septiembre de 2003
      dad — Base jurídica — Artículos 71 CE y 93 CE»)
                          (2003/C 264/16)                                     en el asunto C-236/01 (Petición de decisión prejudicial
                                                                              planteada por el Tribunale amministrativo regionale del
                                                                              Lazio ): Monsanto Agricoltura Italia SpA y otros contra
                  (Lengua de procedimiento: francés)                                 Presidenza del Consiglio dei Ministri y otros (1)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                              («Reglamento (CE) no 258/97 — Nuevos alimentos —
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                              Comercialización — Evaluación de su seguridad — Procedi-
                                                                              miento simplificado — Equivalencia sustancial con alimentos
                                                                              existentes — Alimentos producidos a partir de líneas de maíz
En el asunto C-211/01, Comisión de las Comunidades Euro-                      modificado genéticamente — Presencia de restos de proteínas
peas (agente: inicialmente por la Sra. M. Wolfcarius, posterior-              transgénicas — Medida por la que un Estado miembro limita
mente por el Sr. W. Wils) contra Consejo de la Unión Europea                  de modo temporal o suspende la comercialización o el uso de
(agentes: Sr. A. Lopes Sabino y la Sra. E. Karlsson) apoyado por                        un nuevo alimento dentro de su territorio»)
República Federal de Alemania (agentes: Sres. W.-D. Plessing y
M. Lumma) y por Gran Ducado de Luxemburgo (agentes: Sres.                                                (2003/C 264/17)
J. Falts y N. Mackel), que tiene por objeto la anulación de las
Decisiones 2001/265/CE del Consejo, de 19 de marzo de
                                                                                                (Lengua de procedimiento: italiano)
2001, sobre la celebración del Acuerdo entre la Comunidad
Europea y la República de Bulgaria por el que se establecen
determinadas condiciones para el transporte de mercancías                     (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
por carretera y para el fomento del transporte combinado (DO                       «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
L 108, p. 4), y 2001/266/CE del Consejo, de 19 de marzo de
2001, sobre la celebración del Acuerdo entre la Comunidad
Europea y la República de Hungría por el que se establecen                    En el asunto C-236/01, que tiene por objeto una petición
determinadas condiciones para el transporte de mercancías                     dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
 ---pagebreak--- 1.11.2003                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                               C 264/11
por el Tribunale amministrativo regionale del Lazio (Italia),                      sustancial en el sentido del artículo 3, apartado 4, párrafo
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano                     primero, del mencionado Reglamento.
jurisdiccional entre Monsanto Agricoltura Italia SpA y otros y
Presidenza del Consiglio dei Ministri y otros, una decisión
                                                                            (1) DO C 259 de 15.9.2001.
prejudicial sobre la interpretación y la validez de los artículos 3,
apartado 4, párrafo primero, y 5, párrafo primero, del Regla-
mento (CE) no 258/97 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 27 de enero de 1997, sobre nuevos alimentos y nuevos
ingredientes alimentarios (DO L 43, p. 1), así como sobre la
interpretación del artículo 12 de dicho Reglamento, el Tribunal
de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias,                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Presidente, los Sres. J.-P. Puissochet y C.W.A. Timmermans
(Ponente), Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann,                                        de 9 de septiembre de 2003
D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, V. Skouris, S. von Bahr,
J.N. Cunha Rodrigues y A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sr.               en el asunto C-285/01 (Petición de decisión prejudicial
S. Alber; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora principal,            planteada por la Cour administrative d’appel de Douai):
ha dictado el 9 de septiembre de 2003 una sentencia cuyo                    Isabel Burbaud contra Ministère de l’Emploi et de la
fallo es el siguiente:                                                                                  Solidarité (1)
                                                                            («Reconocimiento de títulos — Directores de hospital de la
                                                                            función pública — Directiva 89/48/CEE — Concepto de
                                                                            “título” — Pruebas de acceso — Artículo 48 del Tratado CE
1)    El artículo 3, apartado 4, párrafo primero, del Reglamento                  (actualmente artículo 39 CE, tras su modificación)»
      (CE) no 258/97 del Parlamento Europeo y del Consejo, de
      27 de enero de 1997, sobre nuevos alimentos y nuevos                                            (2003/C 264/18)
      ingredientes alimentarios, debe interpretarse en el sentido de
      que la mera presencia en nuevos alimentos de restos de proteínas                        (Lengua de procedimiento: francés)
      transgénicas a determinados niveles no impide que se considere
      que tales alimentos son sustancialmente equivalentes a alimen-        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      tos existentes y, por tanto, que se utilice el procedimiento               «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      simplificado para su comercialización. Sin embargo, no sucede
      lo mismo cuando los conocimientos científicos disponibles en el
      examen inicial permitan identificar la existencia de un riesgo        En el asunto C-285/01, que tiene por objeto una petición
      de efectos potencialmente nocivos para la salud humana.               dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
      Corresponde al órgano jurisdiccional remitente comprobar si           por la cour administrative d’appel de Douai (Francia), destinada
      concurre esta circunstancia.                                          a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccio-
                                                                            nal entre Isabel Burbaud y Ministère de l’Emploi et de la
                                                                            Solidarité, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
                                                                            artículo 48 del Tratado CE (actualmente artículo 39 CE, tras su
2)    En principio, la regularidad del uso del procedimiento simplifi-      modificación) y de la Directiva 89/48/CEE del Consejo, de
      cado para la comercialización de nuevos alimentos, previsto en        21 de diciembre de 1988, relativa a un sistema general de
      el artículo 5 del Reglamento n o 258/97, carece de incidencia         reconocimiento de los títulos de enseñanza superior que
      en la facultad de los Estados miembros de adoptar medidas con         sancionan formaciones profesionales de una duración mínima
      arreglo al artículo 12 de dicho Reglamento, como el Decreto de        de tres años (DO 1989, L 19, p. 16), el Tribunal de Justicia,
      4 de agosto de 2000 controvertido en el litigio principal. Dado       integrado por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los
      que el procedimiento simplificado no implica la autorización, ni      Sres. J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen y C.W.A. Tim-
      tan siquiera tácita, de la Comisión, un Estado miembro no está        mermans (Ponente), Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann,
      obligado, para adoptar tales medidas, a cuestionar previamente        D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann y V. Skouris, las Sras.
      la legalidad de dicha autorización. Sin embargo, sólo pueden          F. Macken y N. Colneric y los Sres. S. von Bahr, J.N. Cunha
      adoptarse estas medidas si el Estado miembro ha efectuado             Rodrigues y A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sra. C. Stix-
      previamente una evaluación de los riesgos lo más completa             Hackl; Secretarios: Sra. L. Hewlett, administradora principal,
      posible, dadas las circunstancias concretas del caso de que se        posteriormente Sr. H. von Holstein, secretario adjunto, ha
      trate, que demuestre que, a la luz del principio de precaución,       dictado el 9 de septiembre de 2003 una sentencia cuyo fallo
      tales medidas son necesarias para garantizar, conforme al             es el siguiente:
      artículo 3, apartado 1, primer guión, del Reglamento no 258/
      97, que los nuevos alimentos no presentan riesgos para los            1)     La declaración de haber superado el examen final de la
      consumidores.                                                                formación en la École nationale de la santé publique, que
                                                                                   culmina con el nombramiento definitivo como funcionario en
                                                                                   un hospital público francés, debe calificarse de «título» en el
                                                                                   sentido de la Directiva 89/48/CEE del Consejo, de 21 de
3)    El examen de la cuarta cuestión no ha arrojado ningún dato                   diciembre de 1988, relativa a un sistema general de reconoci-
      que pueda afectar a la validez del artículo 5 del Reglamento                 miento de los títulos de enseñanza superior que sancionan
      no 258/97, especialmente por lo que respecta al requisito para               formaciones profesionales de una duración mínima de tres años.
      la aplicación de dicha disposición basado en la equivalencia                 Corresponde al órgano jurisdiccional remitente comprobar, a