CELEX: C2003/304/10
Language: sv
Date: 2003-12-13 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 23 oktober 2003 i mål C-109/02: Europeiska gemenskapernas kommission mot Förbundsrepubliken Tyskland (Fördragsbrott — Sjätte mervärdesskattedirektivet — Nationell lagstiftning om reducerad skattesats för musikensembler samt för solister under förutsättning att de själva arrangerar konserten)

13.12.2003             SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                             C 304/7

3)   Protokoll nr 2 om artikel 119 i Fördraget om upprättandet av         1)   Artiklarna 1.4 k och 6.8 i rådets direktiv 90/496/EEG av den
     Europeiska gemenskapen och protokollet om artikel 141 EG                  24 september 1990 om näringsvärdesdeklaration för livsmedel
     som bilagts EG-fördraget skall tolkas så att de utesluter                 skall tolkas på så sätt att värdet av ett näringsämne, som till
     tillämpning av artikel 119 i fördraget respektive arti-                   exempel C-vitamin, som anges på ett livsmedel efter tillverkarens
     kel 141.1 EG och 141.2 EG på förmåner som föreskrivs i ett                analys av livsmedlet kan motsvara värdet av näringsämnet i det
     företags- eller yrkesbaserat system för social trygghet såvitt            ifrågavarande livsmedlet vid slutet av dess hållbarhetstid och
     gäller anställningsperioder före den 17 maj 1990, med                     att, på gemenskapsrättens nuvarande stadium, medlemsstaterna
     undantag för fall där arbetstagare eller deras förmånsberättigade         är behöriga att fastställa vilka skillnader som är tillåtna mellan
     anhöriga före den tidpunkten har väckt talan vid domstol                  det angivna värdet och det värde som fastställs vid en offentlig
     eller inlett ett likvärdigt förfarande enligt tillämplig nationell        kontroll.
     lagstiftning.
                                                                          2)   Vid prövningen av den tredje frågan har det inte framkommit
                                                                               någon omständighet som påverkar giltigheten av direktiv 90/
(1) EGT C 109, 4.5.2002.                                                       496.

                                                                          (1) EGT C 109, 4.5.2002.

                     DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)
                                                                                               DOMSTOLENS DOM
                    av den 23 oktober 2003
                                                                                                (femte avdelningen)
i mål C-40/02 (begäran om förhandsavgörande från Unab-
hängiger Verwaltungssenat im Land Niederösterreich):                                          av den 23 oktober 2003
Margareta Scherndl mot Bezirkshauptmannschaft Kor-
                       neuburg (1)                                        i mål C-109/02: Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                    mot Förbundsrepubliken Tyskland (1)
(Direktiv 90/496/EEG — Näringsvärdesdeklaration för livs-
medel — Vitaminhalt — Deklarerat värde — Genomsnitts-                     (Fördragsbrott — Sjätte mervärdesskattedirektivet — Natio-
värde — Referenstidpunkt — Tillåtna skillnader mellan det                 nell lagstiftning om reducerad skattesats för musikensembler
deklarerade värdet och det värde som fastställs i samband                 samt för solister under förutsättning att de själva arrangerar
med officiella kontroller — Proportionalitet — Rättssäker-                                          konserten)
                           het)
                                                                                                   (2003/C 304/10)
                         (2003/C 304/09)
                                                                                                (Rättegångsspråk: tyska)
                      (Rättegångsspråk: tyska)
                                                                          (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att       publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                               domstol och förstainstansrätt”)
                   domstol och förstainstansrätt”)

                                                                          I mål C-109/02, Europeiska gemenskapernas kommission
I mål C-40/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                 (ombud: E. Traversa och G. Wilms) mot Förbundsrepubliken
från Unabhängiger Verwaltungssenat im Land Niederösterreich               Tyskland (ombud: W.-D. Plessing och M. Lumma) angående
(Österrike), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande            en talan om fastställelse av att Förbundsrepubliken Tyskland
i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan                 har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 12.3
Margareta Scherndl och Bezirkshauptmannschaft Korneuburg,                 a tredje stycket i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den
angående tolkningen och giltigheten av artiklarna 1.4 k och               17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstift-
6.8 i rådets direktiv 90/496/EEG av den 24 september 1990                 ning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för
om näringsvärdesdeklaration för livsmedel (EGT L 276, s. 40;              mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1;
svensk specialutgåva, område 15, volym 10, s. 7), har domsto-             svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28), i dess lydelse
len (sjätte avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden             enligt rådets direktiv 1999/49/EG av den 25 maj 1999 om att
J.-P. Puissochet samt domarna R. Schintgen, V. Skouris,                   ändra direktiv 77/388/EEG, med avseende på grundskattesat-
F. Macken och J.N. Cunha Rodrigues (referent), generaladvokat:            sen för mervärdesskatt (EGT L 139, s. 27), genom att
J. Mischo, justitiesekreterare: R. Grass, den 23 oktober 2003             tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på tjänster som
avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                       musikensembler tillhandahåller direkt till allmänheten eller via
 ---pagebreak--- C 304/8               SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                     13.12.2003

en konsertarrangör och på tjänster som solister tillhandahåller           anhängiga målet mellan Administration des douanes et droits
direkt till allmänheten, medan grundskattesatsen för mervär-              indirects och Rioglass SA, Transremar SL, angående tolkningen
desskatt tillämpas på tjänster som tillhandahålls av solister             av artikel 28 EG, har domstolen (sjätte avdelningen), samman-
som arbetar för en musikarrangör, har domstolen (femte                    satt av avdelningsordföranden J.-P. Puissochet samt domarna
avdelningen), sammansatt        av avdelningsordföranden                  C. Gulmann, V. Skouris (referent), F. Macken och J.N. Cunha
D.A.O. Edward samt domarna A. La Pergola och P. Jann                      Rodrigues, generaladvokat: J. Mischo, justitiesekreterare: avdel-
(referent), generaladvokat: J. Mischo, justitiesekreterare:               ningsdirektören M.-F. Contet, den 23 oktober 2003 avkunnat
R. Grass, den 23 oktober 2003 avkunnat en dom där domslutet               en dom där domslutet har följande lydelse:
har följande lydelse:

1)   Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att uppfylla sina         Artikel 28 EG skall tolkas så att den utgör hinder för att
     skyldigheter enligt artikel 12.3 a tredje stycket i rådets sjätte    tullmyndigheterna i en medlemsstat, med tillämpning av denna
     direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering              medlemsstats bestämmelser inom immaterialrätten, genomför förfar-
     av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter          anden för kvarhållande av varor som lagligen har tillverkats i en
     — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräknings-          annan medlemsstat och som är avsedda att, efter att ha transiterat
     grund, i dess lydelse enligt rådets direktiv 1999/49/EG av den       via förstnämnda medlemsstats territorium, släppas ut på marknaden
     25 maj 1999 om att ändra direktiv 77/388/EEG, med                    i ett tredje land.
     avseende på grundskattesatsen för mervärdesskatt, genom att
     tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på tjänster som
     musikensembler tillhandahåller direkt till allmänheten eller via     (1) EGT C 131, 1.6.2002.
     en konsertarrangör och på tjänster som solister tillhandahåller
     direkt till allmänheten, medan grundskattesatsen för mervärdes-
     skatt tillämpas på tjänster som tillhandahålls av solister som
     arbetar för en musikarrangör.

2)   Förbundsrepubliken Tyskland skall ersätta rättegångskostna-
     derna.

(1) EGT C 131, 1.6.2002.                                                                      DOMSTOLENS DOM

                                                                                               (sjätte avdelningen)

                                                                                             av den 23 oktober 2003
                     DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)                                i mål C-154/02 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                                   Hässleholms tingsrätt): Jan Nilsson (1)
                   av den 23 oktober 2003

i mål C-115/02 (begäran om förhandsavgörande från                         (Internationell handel med utrotningshotade arter av vilda
Cour de cassation): Administration des douanes et droits                  djur och växter — CITES — Förordning (EG) nr 338/97 —
      indirects mot Rioglass SA, Transremar SL (1)                        Artiklarna 2 w och 8.3 — Begreppet bearbetade exemplar
                                                                          — Uppstoppat djur — Begreppet ”exemplar som förvärvats
                                                                          för mer än femtio år sedan” — Förvärvssätt — Undantag
(Fri rörlighet för varor — Åtgärder med motsvarande verkan                — Förordning (EG) nr 1808/2001 — Artiklarna 29 och 32)
— Förfarande för kvarhållande i tullen — Transitvaror
avsedda att släppas ut på marknaden i tredje land —
                         Bilreservdelar)                                                         (2003/C 304/12)

                        (2003/C 304/11)
                                                                                              (Rättegångsspråk: svenska)
                    (Rättegångsspråk: franska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                          I mål C-154/02, angående en begäran enligt artikel 234
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                          EG, från Hässleholms tingsrätt (Sverige), att domstolen skall
                                                                          meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
                                                                          domstolen anhängiga brottmålet mot Jan Nilsson, angående
I mål C-115/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                tolkningen av rådets förordning (EG) nr 338/97 av den
från Cour de cassation (Frankrike), att domstolen skall meddela           9 december 1996 om skyddet av arter av vilda djur och växter
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen                  genom kontroll av handeln med dem (EGT L 61, 1997, s. 1), i