CELEX: 31996D0579
Language: sk
Date: 1996-06-24 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 24. júna 1996 o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov v súlade s článkom 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS týkajúce sa vybavenia pozemných komunikáciíText s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

31996D0579

Úradný vestník L 254 , 08/10/1996 S. 0052 - 0055

		Rozhodnutie Komisiez 24. júna 1996o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov v súlade s článkom 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS týkajúce sa vybavenia pozemných komunikácií(Text s významom pre EHP)(96/579/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky [1], doplnenú smernicou 93/68/EHS [2], a konkrétne jej článkom 13 ods. 4,keďže sa požaduje, aby Komisia podľa článku 13 ods. 3 smernice 89/106/EHS vybrala z dvoch postupov preukazovania zhody výrobku "najmenej závažný postup prichádzajúci do úvahy v súlade s bezpečnosťou"; to znamená, že je potrebné rozhodnúť, či pre daný výrobok alebo skupinu výrobkov je systém vnútropodnikovej kontroly, za ktorý je zodpovedný výrobca nevyhnutnou a postačujúcou podmienkou pre preukázanie zhody alebo z dôvodov spojených s plnením kritérií uvedených v článku 13 ods. 4 je potrebné zapojenie schváleného certifikačného orgánu;keďže článok 13 ods. 4 požaduje, aby postup takto určený bol uvedený v mandátoch a v technických špecifikáciách; keďže je preto potrebné definovať pojem "výrobky alebo skupina výrobkov" pre použitie v mandátoch a v technických špecifikáciách;keďže dva postupy uvedené v článku 13 ods. 3 sú podrobne opísané v prílohe III smernice 89/106/EHS; keďže je preto potrebné jasne špecifikovať metódy, akými sa musia tieto dva postupy uplatňovať, s ohľadom na prílohu III pre každý výrobok alebo skupinu výrobkov, pretože príloha III uprednostňuje určité systémy;keďže postup uvedený v písm. a) článku 13 ods. 3 zodpovedá systémom stanoveným v prvej možnosti bez priebežného dohľadu, druhej a tretej možnosi bodu ii) oddielu 2 prílohy III a postup uvedený v písm. b) článku 13 ods. 3 zodpovedá postupom v bode i) oddielu 2 prílohy III, a v prvej možnosti s priebežným dohľadom bodu ii) oddielu 2 prílohy III;keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v zhode so stanoviskom Stáleho výboru pre stavebníctvo,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Zhoda výrobkov a skupín výrobkov stanovených v prílohe I sa musí preukazovať postupom, pri ktorom výrobca na základe jeho výhradnej zodpovednosti má systém vnútropodnikovej kontroly výroby a zabezpečuje, že výrobok je v zhode s príslušnými technickými špecifikáciami.Článok 2Zhoda výrobkov určených v prílohe II sa musí preukazovať postupom, pri ktorom okrem systému vnútropodnikovej kontroly je do preukazovania zhody a dohľadu nad kontrolou výroby alebo samotného výrobku zapojený aj schválený certifikačný orgán..Článok 3Postup preukazovania zhody určený v prílohe III musí byť uvedený v mandátoch pre harmonizované normy.Článok 4Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 24 júna 1996Za KomisiuMartin Bangemannčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 12.[2] Ú. v. ES L 220, 30.8.1993, s. 11.--------------------------------------------------PRÍLOHA IVYBAVENIE POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÍ- Zariadenia a bariéry, ktoré znižujú hluk cestnej dopravy a- prepážky proti oslneniu--------------------------------------------------PRÍLOHA IIVYBAVENIE POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÍ- Výrobky pre značenie ciest:- trvalé označovacie pásy a vykonávacie značenia,- cestné nátery, za horúca nanášané termoplasty, za studena nanášané plasty (s alebo bez protišmykových pieskov alebo štrkov) vrátane predmiešaných sklených guľôčiek,- cestné nátery, za horúca nanášané termoplasty, za studena nanášané plasty (ktoré budú použité pre značkovanie ciest) uvedené na trh s označením typov a percentom nasypaných sklených guľôčiek a/alebo protišmykových pieskov alebo štrkov,- reflexné cestné stĺpiky.- Značky cestnej premávky a smerové zariadenia cestnej premávky inštalované natrvalo pre cestnú premávku vozidiel a chodcov:- trvalé dopravné značky cestnej premávky,- svetelné majáky cestnej premávky,- smerové stĺpiky,- signalizačné svetlá cestnej premávky a trvalé výstražné svietidlá,- trvalé výstražné zariadenia a smerové stĺpiky,- rôzne informačné dopravné značky.- Cestné stožiare pre svietidlá.- Bezpečnostné systémy pre vozidlá:- zvodidlá- prenosné bariéry,- laná- rímsy.- Bezpečnostné systémy pre chodcov vrátane mostných ríms pre chodcov.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIISKUPINA VÝROBKOVVYBAVENIE POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÍ (1/2)Postupy preukazovania zhodyPre výrobok (výrobky) a zamýšľané nižšieuvedené použitie (použitia) sa požaduje od Európskej komisie pre normalizáciu/Európskej komisie pre elektrotechnickú normalizáciu (CEN/Cenelec) špecifikovanie nasledovného postupu preukazovania zhody v zodpovedajúcej harmonizovanej norme (normách):Výrobok (výrobky) | Zamýšľané použitie (použitia) | Úroveň (úrovne) alebo trieda (triedy) Odolnosť proti požiaru | Postupy preukazovania zhody |Výrobky pre značenie ciest:trvalé označovacie pásy a vykonávacie značenia,cestné nátery, za horúca nanášané termoplasty, za studena nanášané plasty (s alebo bez protišmykových pieskov alebo štrkov) vrátane predmiešaných sklených guľôčiek,cestné nátery, za horúca nanášané termoplasty, za studena nanášané plasty (ktoré budú použité pre značkovanie ciest) uvedené na trh s označením typov a percentom nasypaných sklených guľôčiek a/alebo protišmykových pieskov alebo štrkov,reflexné cestné stĺpiky,Dopravné značky cestnej premávky a zariadenia pre riadenie cestnej premávky inštalované natrvalo pre cestnú premávku vozidiel a chodcov:trvalé dopravné značky cestnej premávky,svetelné majáky cestnej premávky,smerové stĺpiky,signalizačné svetlá cestnej premávky a trvalé výstražné svietidlá,trvalé varovné zariadenia a smerové stĺpiky,rôzne informačné dopravné značky.Cestné stožiare pre svietidlá.Bezpečnostné systémy pre vozidlá:zvodidláprenosné bariéry,lanárímsyBezpečnostné systémy pre chodcov vrátane mostných parapet pre chodcov | Vybavenie pozemných komunikácií | | 1 |Špecifikácia pre systém by mala byť taká, že sa môže zavádzať dokonca tam, kde nie je potrebné stanoviť technické údaje pre určité charakteristiky, pretože prinajmenšom jeden členský štát nemá právnu požiadavku na všetky takéto charakteristiky (pozri článok 2 ods. 1 smernice 89/106/EHS a tam, kde je to uplatniteľné v doložke 1.2.3. interpretačných dokumentov). V týchto prípadoch preukazovanie takých charakteristík nesmie byť predpísané výrobcovi, ak si nepraje deklarovať technické údaje výrobku z tohto hľadiska.SKUPINA VÝROBKOVVYBAVENIE POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÍ (2/2)Systémy preukazovania zhodyPre výrobok (výrobky) na zamýšľané nižšie uvedené použitie (použitia) sa požaduje od Európskej komisie pre normalizáciu/Európskej komisie pre elektrotechnickú normalizáciu (CEN/Cenelec) špecifikovanie nasledovného postupu preukazovania zhody v zodpovedajúcej harmonizovanej norme (normách):Výrobok (výrobky) | Zamýšľané použitie (použitia) | Úroveň (úrovne) alebo trieda (triedy) | Postupy preukazovania zhody |Zariadenia a bariéry, ktoré znižujú hluk cestnej dopravy aPrepážky proti oslneniu | Vybavenie pozemných komunikácií | | 3 |Špecifikácia pre systém by mala byť taká, že môže byť zavádzaná dokonca tam, kde nie je potrebné stanoviť technické údaje pre určité charakteristiky, pretože prinajmenšom jeden členský štát nemá právnu požiadavku na všetky takéto charakteristiky (pozrite článok 2 ods. 1 smernice 89/106/EHS a tam, kde je to uplatniteľné v doložke 1.2.3. interpretačných dokumentov). V týchto prípadoch overovanie takých charakteristík nesmie byť predpísané výrobcovi, ak si nepraje deklarovať technické údaje výrobku z tohto hľadiska.--------------------------------------------------