CELEX: 22005A0618(01)
Language: bg
Date: 2005-06-09 00:00:00
Title: Споразумение между Европейския съюз и Република Аржентина относно участието на Република Аржентина във военната операция на ЕС съюз по управление на кризата в Босна и Херцеговина (операция Althea)

Важна правна забележка

|

22005A0618(01)

Официален вестник n° L 156 , 18/06/2005 стр. 0022 - 0024 Официален вестник n° L 164 , 16/06/2006 стр. 0189 - 0192

		20050609Споразумениемежду Европейския съюз и Република Аржентина относно участието на Република Аржентина във военната операция на ЕС съюз по управление на кризата в Босна и Херцеговина (операция Althea)ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ (EС),от една страна, иРЕПУБЛИКА АРЖЕНТИНА,от друга страна,по-нататък наричани "страните",КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД:- приемането от Съвета на Европейския съюз на Съвместно действие 2004/570/ОВППС oт 12 юли 2004 г. относно военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина [1],- поканата към Република Аржентина да участва в командваната от ЕС операция,- успешното приключване на процеса на сформиране на военните части и препоръките на командващия европейската операция и на Военния комитет на ЕС да се постигне съгласие относно участието на сили на Република Аржентина в командваната от ЕС военна операция,- Решение BiH/1/2004 на Комитета по политика и сигурност oт 21 септември 2004 г. [2] относно приемане участието на Република Аржентина в командваната от ЕС военна операция за Босна и Херцеговина,- Решение BiH/3/2004 на Комитета по политика и сигурност oт 29 септември 2004 г. относно изграждането на Комитета на държавите, участващи във военната операция на ЕС за Босна и Херцеговина [3],СЕ СПОРАЗУМЯХА, КАКТО СЛЕДВА:Член 1Участие в операцията1. Република Аржентина се асоциира със Съвместно действие 2004/570/ОВППС от 12 юли 2004 г. относно военната операция на ЕС в Босна и Херцеговина, както и с всяко съвместно действие или решение, с което Съветът на Европейския съюз реши да разшири военната операция на ЕС за управление на кризата, в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение и необходимите мерки по прилагане.2. Участието на Република Аржентина във военната операция, ръководена от ЕС, по управление на кризата не нарушава изискването за автономност на ЕС при вземането на решения.3. Република Аржентина гарантира, че нейните сили и персонал, които ще участват във военната операция, ръководена от ЕС, по управление на кризата приемат своята мисия в съответствие със:- Съвместно действие 2004/570/ОВППС и евентуални последващи изменения,- оперативния план,- мерките за изпълнение.4. Силите и персонала, които са командировани за операцията от Република Аржентина, следва да изпълняват задълженията си и да се ръководят в поведението си единствено от интересите на военната операция, провеждана под командването на ЕС, за управление на криза.5. Република Аржентина следва да информира командващия операцията на ЕС в надлежния срок, в случай че има някаква промяна на нейното участие в операцията.Член 2Статус на силите1. Статусът на силите и персонала от Република Аржентина, участващи във военната операция на ЕС по управление на криза, се определя в съответствие с разпоредбите за статуса на силите, ако има такива, договорени между Европейския съюз и държавата-домакин.2. Статусът на силите и персонала, включен в щаба, или командния състав, намиращи се извън Босна и Херцеговина, се определя от споразуменията между щаба и командния състав и Република Аржентина.3. Без да се засягат разпоредбите за статута на силите, споменати в параграф 1 от настоящия член, Република Аржентина ще упражнява юрисдикция над своите сили и персонал, участващи във военната операция на ЕС за управление на кризата.4. Република Аржентина отговаря за всякакви искове, свързани с участието във военната операция на ЕС за управление на кризата, от и спрямо неговите сили и персонал. Република Аржентина отговаря за предприемането на всякакви действия, особено законови или дисциплинарни, спрямо своите сили и персонал, съобразно своите закони и разпоредби.5. Република Аржентина се задължава да подпише декларация по отношение на освобождаването от искове срещу държавите, участващи във военната операция на ЕС за управление на кризи, и да го направи с подписването на настоящото споразумение.6. Европейският съюз се задължава да подпише декларация по отношение на освобождаването от искове по отношение на участието на Република Аржентина във военната операция на ЕС за управление на кризата и да го направи с подписването на настоящото споразумение.Член 3Класифицирана информация1. Република Аржентина предприема необходимите мерки, за да гарантира защитата на класифицирана информация на ЕС в съответствие с регламентите за сигурност на Съвета на Европейския съюз, съдържащи се в Решение 2001/264/ЕО на Съвета от 19 март 2001 г. [4], и в съответствие с допълнителните разпореждания на компетентни органи, включително командващия операцията на ЕС.2. Ако ЕС и Република Аржентина са сключили споразумение относно процедурите за сигурност при обмен на класифицирана информация, разпоредбите на подобно споразумение се прилагат в контекста на военната операция на ЕС по управление на кризата.Член 4Субординация на командването1. Всички сили и личен състав, участващи във военната операция на ЕС по управление на криза, остават под пълното командване на своите национални власти.2. Националните власти прехвърлят операционното и стратегическото командване и/или контрол на своите сили и персонал върху командващия операцията на ЕС. Командващият операцията на ЕС има правомощия да делегира своите права.3. Република Аржентина има същите права и задължения по отношение на ежедневното управление на операцията, както и участващите в нея държави-членки на ЕС.4. Командващият операцията на ЕС би могъл, след консултации с Република Аржентина, във всеки един момент и по всяко време да поиска изтегляне на силите на Република Аржентина от операцията.5. Република Аржентина назначава висш военен представител, който да представлява нейния военен контингент в операцията на Европейския съюз по управление на военната криза. Този висш военен представител провежда консултации с командващия силите на ЕС по всички въпроси, касаещи операцията, и носи отговорност за дисциплината на контингента през цялото време, докато се провежда операцията.Член 5Финансови аспекти1. Република Аржентина поема всички разходи, свързани с участието ѝ в операцията, освен ако тези разходи не са предмет на общо финансиране, както е предвидено в законовите инструменти, упоменати в член 1, параграф 1 от настоящото споразумение, както и в Решение 2004/197/ОВППС на Съвета oт 23 февруари 2004 г. за създаване на механизъм за администриране на общите разходи на операции на Европейския съюз с военни или отбранителни последици [5].2. В случай на смърт, увреждане, загуба или щета на физически и юридически лица от държавата, в която се провежда операцията, при установена отговорност Република Аржентина заплаща обезщетение според условията, предвидени в разпоредбите за статута на силите, ако има такова, както е посочено в член 2, параграф 1 от настоящото споразумение.Член 6Договорености по прилагане на споразумениетоВсякакви технически и административни договорености, необходими за изпълнението на настоящото споразумение, се сключват между генералния секретар на Съвета/върховния представител за общата външна политика и политиката на сигурност и съответния орган на Република Аржентина.Член 7Неспазване на задълженияВ случай че една от страните не спази своите задължения, постановени в предходните членове, другата страна има право да прекрати настоящото споразумение с едномесечно предупреждение.Член 8Уреждане на споровеВсякакви спорове, възникнали от тълкуването или прилагането на настоящото споразумение, следва да се разрешават с дипломатически средства между двете страни.Член 9Влизане в сила1. Настоящото споразумение влиза в сила в деня на подписването му.2. Настоящото споразумение остава в сила за срока на участие на Република Аржентина в операцията.Съставено в Брюксел на 9 юни 2005 година на английски език, в четири екземпляра.За Европейския съю+++++ TIFF +++++За Република Аржентина+++++ TIFF +++++[1] ОВ L 252, 28.7.2004 г., стр. 10.[2] ОВ L 324, 27.10.2004 г., стр. 20.[3] ОВ L 325, 28.10.2004 г., стр. 64. Решение, изменено с РешениеBiH/5/2004 (ОВ L 357, 2.12.2004 г., стр. 39).[4] ОВ L 101, 11.4.2001 г., стр. 1. Решение, изменено с Решение 2004/194/ЕО (ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 48).[5] ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 68.--------------------------------------------------20050609ДЕКЛАРАЦИИсъгласно член 2, параграфи 5 и 6 от споразумениетоДекларация на държавите-членки на ЕС:"В приложение към Съвместно действие 2004/570/ОВППС на ЕС от 12 юли 2004 г. относно военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина държавите-членки на ЕС полагат усилия, доколкото вътрешните им законодателства позволяват това, по възможност да не предявяват искове срещу Република Аржентина за увреждане, смърт на техен персонал, щети или загуба на притежавано от тях имущество и използвано от операцията на ЕС за управление на кризата, ако това увреждане, смърт, щета или загуба:- е причинено от персонал на Република Аржентина по време на изпълнение на служебните му задължения във връзка с операцията на ЕС за управление на кризата, освен в случай на сериозна небрежност или умишлено увреждане, или- е възникнало от използването на имущество, принадлежащо на Република Аржентина, при условие че имуществото е използвано във връзка с операцията и с изключение на случаите на сериозна небрежност или умишлено увреждане от страна на персонал на Република Аржентина, ползващ това имущество."Декларация на Република Аржентина:"В приложение към Съвместно действие 2004/570/ОВППС на ЕС от 12 юли 2004 г. относно военната операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина Република Аржентина полага усилия, доколкото вътрешното законодателство позволява това, по възможност да не предявява искове срещу някоя от държавите, участващи във военната операция на ЕС за управление на кризата, за увреждане, смърт на персонала на Република Аржентина, щети или загуба на притежавано от нея имущество и използвано от операцията на ЕС за управление на кризата, ако това увреждане, смърт, щета или загуба:- е причинено от персонал по време на изпълнение на служебните му задължения във връзка с операцията на ЕС за управление на кризата, освен в случай на сериозна небрежност или умишлено увреждане, или- е възникнало от използването на имущество, принадлежащо на държави, участващи в операцията на ЕС за управление на кризата, при условие че имуществото е използвано във връзка с операцията и с изключение на случаите на сериозна небрежност или умишлено увреждане от страна на персонала на операцията на ЕС за управление на кризата, ползващ това имущество."--------------------------------------------------