CELEX: 32022R0468
Language: sk
Date: 2022-03-23 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/468 z 23. marca 2022, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá predbežné clo uložené na dovoz silicidu vápnika s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

24.3.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 96/9
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/468
         z 23. marca 2022,
         ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá predbežné clo uložené na dovoz silicidu vápnika s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9 ods. 4,
         keďže:
         1.   POSTUP
         
         1.1.   Začatie
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Európska komisia (ďalej len „Komisia“) začala 18. februára 2021 antidumpingové prešetrovanie týkajúce sa dovozu silicidu vápnika (ďalej aj „CaSi“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“, „dotknutá krajina“ alebo „Čína“) na základe článku 5 základného nariadenia. Komisia uverejnila oznámenie o začatí konania v Úradnom vestníku Európskej únie (2) (ďalej len „oznámenie o začatí konania“).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisia začala prešetrovanie na základe podnetu, ktorý podalo 4. januára 2021 združenie Euroalliages (ďalej len „navrhovateľ“). Podnet bol podaný v mene výrobného odvetvia Únie vyrábajúceho silicid vápnika v zmysle článku 5 ods. 4 základného nariadenia. Podnet obsahoval dôkazy o existencii dumpingu a výslednej značnej ujme, ktoré boli dostatočné na odôvodnenie začatia prešetrovania.
                  
               1.2.   Predbežné opatrenia
         
         
                     (3)
                  
                  
                     V súlade s článkom 19a základného nariadenia Komisia 17. septembra 2021 stranám poskytla súhrn navrhovaných predbežných ciel a podrobné údaje o výpočte dumpingových rozpätí a rozpätí primeraných na odstránenie ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie. Zainteresované strany boli vyzvané, aby do troch pracovných dní predložili pripomienky k presnosti výpočtov. K presnosti výpočtov neboli doručené žiadne pripomienky.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisia vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/1811 (3) (ďalej len „predbežné nariadenie“) uložila predbežné antidumpingové clá na dovoz silicidu vápnika s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.
                  
               1.3.   Ďalší postup
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Po poskytnutí informácií o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých bolo uložené predbežné antidumpingové clo (ďalej len „predbežné poskytnutie informácií“), navrhovateľ, vláda Čínskej ľudovej republiky (ďalej len „čínska vláda“), čínski spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia Ningxia Ketong New Material Technology Co., Ltd. (ďalej len „Ketong“), Ningxia Shun Tai Smelting Co., Ltd. a jeho prepojený obchodník Overseas Metallurgy Co., Ltd. (ďalej len „Shun Tai“) a Shaanxi Shenghua Metallurgy-Chemical Co., Ltd. (ďalej len „Shenghua“), ako aj jeden používateľ (výrobca jadrového drôtu Filo d.o.o.) písomne vyjadrili svoje stanovisko k predbežným zisteniam.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Stranám, ktoré o to požiadali, bola poskytnutá možnosť vypočutia. Uskutočnilo sa vypočutie so spoločnosťou Filo d.o.o. a s jedným spolupracujúcim vyvážajúcim výrobcom – so spoločnosťou Ketong.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Komisia pokračovala v získavaní a overovaní všetkých informácií, ktoré považovala za potrebné pre svoje konečné zistenia. Komisia pri práci na svojich konečných zisteniach vzala do úvahy pripomienky predložené zainteresovanými stranami, a ak to bolo vhodné, zrevidovala svoje predbežné závery.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Komisia informovala všetky zainteresované strany o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých zamýšľala uložiť konečné antidumpingové clo na dovoz silicidu vápnika s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „konečné poskytnutie informácií“). Všetkým stranám sa poskytla lehota, v rámci ktorej mohli ku konečnému poskytnutiu informácií predložiť pripomienky.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Stranám, ktoré o to požiadali, sa takisto poskytla možnosť vypočutia. Uskutočnilo sa vypočutie so spoločnosťou Ketong.
                  
               1.4.   Pripomienky k začatiu konania
         
         
                     (10)
                  
                  
                     Keďže po uložení predbežných opatrení neboli predložené žiadne pripomienky k začatiu prešetrovania, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodnení 12 predbežného nariadenia.
                  
               1.5.   Výber vzorky
         
         
                     (11)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky týkajúce sa výberu vzorky výrobcov z Únie, dovozcov a vyvážajúcich výrobcov v ČĽR, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 15, 17 a 19 predbežného nariadenia.
                  
               1.6.   Obdobie prešetrovania a posudzované obdobie
         
         
                     (12)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky týkajúce sa obdobia prešetrovania a posudzovaného obdobia, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodnení 25 predbežného nariadenia.
                  
               2.   DOTKNUTÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK
         
         
                     (13)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky týkajúce sa vymedzenia výrobku, Komisia potvrdila svoje zistenia uvedené v odôvodneniach 26 až 29 predbežného nariadenia.
                  
               3.   DUMPING
         
         
                     (14)
                  
                  
                     V nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií navrhovateľ, čínska vláda a spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia vyjadrili pripomienky k predbežným zisteniam o dumpingu.
                  
               3.1.   Normálna hodnota
         
         3.1.1.   Výrazné deformácie
         
         
                     (15)
                  
                  
                     Čínska vláda, ako aj spoločnosti Ketong a Shenghua po predbežnom poskytnutí informácií predložili pripomienky, v ktorých okrem iného namietali proti zákonnosti článku 2 ods. 6a základného nariadenia, ako aj proti existencii výrazných deformácií opísaných Komisiou. Pripomienky sa podrobne riešia ďalej.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Po prvé čínska vláda v súvislosti so správou uviedla, že neexistujú dôkazy o tom, že by Komisia správu schválila alebo potvrdila, a preto vznikajú pochybnosti o tom, či správa môže predstavovať oficiálne stanovisko Komisie. Z faktického hľadiska je správa podľa čínskej vlády skreslená, jednostranná a bez súvisu s realitou. Skutočnosť, že Komisia vydala správy o krajine iba v prípade niekoľkých vybraných krajín, navyše vyvoláva obavy v súvislosti so zaobchádzaním podľa doložky najvyšších výhod. Komisia by sa navyše podľa čínskej vlády nemala odvolávať na dôkazy v správe, pretože by to nebolo v súlade s duchom spravodlivého práva, keďže to v podstate predstavuje posudzovanie prípadu ešte pred konaním.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Po druhé čínska vláda tvrdila, že vytváranie normálnej hodnoty podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia nie je v súlade s antidumpingovou dohodou WTO, najmä s jej článkom 2.2, v ktorom sa stanovuje úplný zoznam situácií, v ktorých možno vytvoriť normálnu hodnotu, pričom „výrazné deformácie“ medzi nimi nie sú. Používanie údajov z vhodnej reprezentatívnej krajiny nie je okrem toho podľa čínskej vlády v súlade s článkom 6.1 písm. b) dohody GATT a článkom 2.2.1.1 antidumpingovej dohody, v ktorých sa vyžaduje, aby sa pri vytváraní normálnej hodnoty použili výrobné náklady v krajine pôvodu.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Po tretie čínska vláda tvrdila, že postupy prešetrovania Komisie podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia nie sú v súlade s pravidlami WTO, keďže Komisia nevzala do úvahy záznamy čínskeho výrobcu bez toho, aby určila, či tieto záznamy sú v súlade so všeobecne prijatými účtovnými zásadami v Číne, čím porušila článok 2.2.1.1 antidumpingovej dohody. V tejto súvislosti čínska vláda pripomenula, že Odvolací orgán v spore DS473 a porota v spore DS494 tvrdili, že podľa článku 2.2.1.1 antidumpingovej dohody, pokiaľ záznamy uchovávané prešetrovaným vývozcom alebo výrobcom v prijateľných medziach presne a spoľahlivo zodpovedajú všetkým skutočným nákladom, ktoré konkrétnemu výrobcovi alebo vývozcovi vznikli v súvislosti s dotknutým výrobkom, možno ich považovať za záznamy, ktoré „primerane odrážajú náklady súvisiace s výrobou a predajom dotknutého výrobku“, pričom orgán prešetrovania by mal takéto záznamy použiť na určenie výrobných nákladov prešetrovaných výrobcov.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Po štvrté čínska vláda uviedla, že Komisia by mala byť konzistentná a mala by v plnej miere preskúmať, či v reprezentatívnej krajine existujú tzv. deformácie trhu. Podľa čínskej vlády predstavuje okamžité prijatie údajov z reprezentatívnej krajiny bez takéhoto vyhodnotenia „dvojaký meter“. Čínska vláda poukázala predovšetkým na mechanizmus tvorby cien na brazílskom trhu s elektrickou energiou, na ktorý predtým v priebehu prešetrovania upozornili čínski spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia. To isté podľa čínskej vlády platí v prípade hodnotenia cien a nákladov výrobného odvetvia EÚ. Čínska vláda v tejto súvislosti uviedla rozšírené situácie v rámci EÚ, ktoré môžu vyvolávať obavy spojené s deformáciami trhu.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o tvrdenie týkajúce sa významu správy podľa právnych predpisov EÚ, Komisia pripomenula, že článkom 2 ods. 6a písm. c) základného nariadenia sa nepredpisuje osobitný formát správ o výrazných deformáciách ani sa nevymedzuje spôsob ich uverejnenia. Správa je faktickým technickým dokumentom, ktorý sa používa iba v súvislosti s prešetrovaním na ochranu obchodu. Správa sa preto náležite vydala ako pracovný dokument útvarov Komisie, ktorý je čisto opisný a v ktorom sa nevyjadrujú žiadne politické názory, preferencie ani úsudky. Nemá to vplyv na jej obsah, konkrétne na objektívne zdroje informácií o existencii výrazných deformácií čínskeho hospodárstva, ktoré sú relevantné na účely uplatnenia článku 2 ods. 6a písm. c) základného nariadenia. Pokiaľ ide o poznámky, podľa ktorých je správa jednostranná a skreslená, Komisia uviedla, že správa je komplexným dokumentom, ktorý je založený na obsiahlych objektívnych dôkazoch vrátane právnych predpisov, nariadení a iných oficiálnych politických dokumentov, ktoré uverejňuje čínska vláda, správ tretej strany od medzinárodných organizácií, akademických štúdií a článkov vedeckých odborníkov, ako aj ďalších spoľahlivých nezávislých zdrojov. Správa je verejne dostupná od decembra 2017, aby všetky zainteresované strany mali dostatočnú príležitosť vyvrátiť, doplniť alebo pripomienkovať správu a dôkazy, na ktorých je založená. Komisia v tejto súvislosti ďalej poznamenala, že zatiaľ čo čínska vláda poukazuje na nedostatky správy čisto všeobecne a abstraktne, k podstate dôkazov, ktoré sa v správe uvádzajú, nikdy neposkytla žiadne protiargumenty.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     V reakcii na tvrdenie čínskej vlády týkajúce sa porušenia zaobchádzania podľa doložky najvyšších výhod Komisia pripomenula, že ako je stanovené v článku 2 ods. 6a písm. c) základného nariadenia, správa o krajine sa vypracúva pre akúkoľvek krajinu, len ak má Komisia podložené informácie naznačujúce možnú existenciu výrazných deformácií v určitej krajine alebo sektore danej krajiny. Komisia mala po nadobudnutí účinnosti nových ustanovení článku 2 ods. 6a základného nariadenia v decembri 2017 takéto informácie o známkach výrazných deformácií v prípade Číny. Komisia v októbri 2020 (4) uverejnila aj správu o deformáciách v Rusku a v prípade potreby môžu nasledovať ďalšie správy. Ďalej Komisia pripomenula, že správy sa na uplatňovanie článku 2 ods. 6a nevyžadujú. V článku 2 ods. 6a písm. c) sú opísané podmienky, za ktorých Komisia vydáva správy o krajine, pričom podľa článku 2 ods. 6a písm. d) navrhovatelia nie sú povinní správu využiť a podľa článku 2 ods. 6a písm. e) existencia správy o krajine nie je podmienkou na začatie prešetrovania podľa článku 2 ods. 6a. Podľa článku 2 ods. 6a písm. e) dostatočné dôkazy o výrazných deformáciách v akejkoľvek krajine, ktoré predložia navrhovatelia a ktoré spĺňajú kritériá článku 2 ods. 6a písm. b), postačujú na začatie prešetrovania na tomto základe. Pravidlá týkajúce sa výrazných deformácií špecifických pre jednotlivé krajiny sa preto uplatňujú na všetky krajiny bez rozdielu, a to bez ohľadu na existenciu správy o krajine. V dôsledku toho pravidlá týkajúce sa deformácií v krajine zo svojej podstaty neporušujú zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o druhé a tretie tvrdenie čínskej vlády týkajúce sa údajnej nezlučiteľnosti článku 2 ods. 6a základného nariadenia s právom WTO, najmä s ustanoveniami článkov 2.2 a 2.2.1.1 antidumpingovej dohody, ako aj so zisteniami v sporoch DS473 a DS494, Komisia zopakovala svoje stanovisko vyjadrené v odôvodneniach 72 a 73 predbežného nariadenia, že článok 2 ods. 6a základného nariadenia je v úplnom súlade so záväzkami EÚ podľa práva WTO. V súvislosti s tvrdením, že pojem výrazných deformácií uvedený v článku 2 ods. 6a základného nariadenia nie je zahrnutý medzi situáciami, v ktorých je prípustné vytvárať normálnu hodnotu podľa článku 2.2 antidumpingovej dohody, Komisia navyše pripomenula, že na to, aby bolo domáce právo v súlade s dotknutými dohodami, sa v ňom nemusia používať presne tie isté pojmy ako v uvedených dohodách a že sa domnieva, že článok 2 ods. 6a je v úplnom súlade s príslušnými pravidlami antidumpingovej dohody (a najmä s možnosťami vytvoriť normálnu hodnotu uvedenými v článku 2.2 antidumpingovej dohody). V súvislosti so sporom DS494 Komisia okrem toho pripomenula, že tak EÚ, ako aj Ruská federácia sa odvolali proti zisteniam poroty, ktoré nie sú konečné, a teda podľa ustálenej judikatúry WTO nemajú právny štatút v systéme WTO, keďže neboli prijaté orgánom na urovnávanie sporov. V každom prípade sa v správe poroty v uvedenom spore osobitne usúdilo, že ustanovenia článku 2 ods. 6a základného nariadenia presahujú rámec predmetu sporu.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o štvrté tvrdenie, v rámci ktorého sa Komisia vyzýva, aby overila, či údaje z tretích krajín použité v konaní Komisie nie sú ovplyvnené deformáciami trhu, Komisia pripomenula, že v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia pri vytváraní normálnej hodnoty pristupuje k použitiu zvolených údajov iných ako cien a nákladov na domácom trhu vo vyvážajúcej krajine len vtedy, keď stanoví, že dané údaje sú najvhodnejšie na vyjadrenie nedeformovaných cien a nákladov. Komisia je v rámci tohto postupu viazaná používať výhradne nedeformované údaje. V tejto súvislosti sa zainteresované strany v skorých fázach prešetrovania vyzývajú, aby sa vyjadrili k navrhovaným zdrojom na určenie normálnej hodnoty. Komisia tieto pripomienky v plnej miere zohľadňuje vo svojom konečnom rozhodnutí o tom, ktoré nedeformované údaje by sa mali použiť na výpočet normálnej hodnoty. Pokiaľ ide o situáciu na brazílskom trhu s elektrickou energiou, táto záležitosť sa už podrobne riešila v odôvodneniach 132, 133 a 152 predbežného nariadenia a rieši sa aj v odôvodnení 45 ďalej. Pokiaľ ide o žiadosť čínskej vlády, aby Komisia zhodnotila možné deformácie na vnútornom trhu EÚ, Komisia nevidí význam tohto bodu pre posúdenie existencie výrazných deformácií v súlade s článkom 2 ods. 6a základného nariadenia.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Komisia preto tvrdenia čínskej vlády zamietla.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong uviedla, že článok 2 ods. 6a základného nariadenia je nezlučiteľný s dohodami WTO vrátane protokolu o pristúpení Číny k WTO a antidumpingovej dohody, ako aj s rozhodnutiami orgánu na urovnávanie sporov, najmä vo veci DS473. Spoločnosť Ketong poukázala na to, že Komisia sa v predbežnom nariadení nezaoberala zlučiteľnosťou článku 2 ods. 6a základného nariadenia s pravidlami WTO s výnimkou toho, že uviedla veľmi všeobecné tvrdenia bez vymedzenia príslušného právneho základu WTO. Odvolávajúc sa na spor DS473 spoločnosť Ketong navyše uviedla, že Komisia nebola oprávnená vyradiť jej náklady alebo ceny na základe údajnej existencie výrazných deformácií, keďže existencia takýchto deformácií v žiadnom prípade nie je dostatočným základom na vyvodenie záveru, že záznamy výrobcu primerane neodrážajú náklady na suroviny spojené s výrobou a predajom dotknutého výrobku.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong okrem toho namietala proti tomu, že Komisia sa na účel preukázania existencie výrazných deformácií odvolávala na viacero prierezových faktorov existujúcich v Číne. Spoločnosť Ketong predovšetkým tvrdila, že vyhlásenie za „podnikové technologické centrum autonómneho regiónu za rok 2020“ je iba uznaním jej oddanosti a investícií do činností výskumu a vývoja, a nepredstavuje zasahovanie štátu do prevádzky spoločnosti. Spoločnosť Ketong podobne uviedla, že ako podnik v súkromnom vlastníctve v plnej miere podlieha moderným trhovo orientovaným pravidlám správy a riadenia spoločnosti a za svoje prevádzkové činnosti zodpovedá výlučne súkromným akcionárom spoločnosti podľa práva obchodných spoločností ČĽR. Spoločnosť Ketong ďalej tvrdila, že existencia zasahovania štátu by sa nerovnala výrazným deformáciám a že Komisia má zákonnú povinnosť zistiť rušivý vplyv údajného zasahovania štátu na jej ceny a náklady.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     V súvislosti s tvrdením o zlučiteľnosti článku 2 ods. 6a základného nariadenia s dohodami WTO a judikatúrou orgánu na urovnávanie sporov sa okrem odôvodnení 72 a 73 predbežného nariadenia odkazuje aj na odôvodnenie 22 v predchádzajúcom texte, kde sa toto tvrdenie rieši.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o údajnú neexistenciu výrazných deformácií aj napriek existujúcemu zasahovaniu vlády, tvrdenia spoločnosti Ketong nemožno prijať. Po prvé spoločnosť Ketong neuviedla žiadne informácie, ktorými by sa spochybnili zistenia Komisie (pozri odôvodnenia 57 a 58 predbežného nariadenia) o tom, že odvetvie silicidu vápnika sa považuje za podporované odvetvie, a preto podlieha deformáciám. To isté platí aj v prípade deformácií, ktoré sa týkajú vstupov potrebných na výrobu prešetrovaného výrobku (pozri najmä odôvodnenia 62 a 63 predbežného nariadenia). Po druhé, zatiaľ čo spoločnosť Ketong považovala vyhlásenie za „podnikové technologické centrum autonómneho regiónu za rok 2020“ len za uznanie jej činností v oblasti výskumu a vývoja, nespochybnila existenciu finančnej podpory zo strany čínskych orgánov ani iných foriem podpory poskytovanej odvetviu, ako sa uvádza v odôvodneniach 57 a 58 predbežného nariadenia. Po tretie, pokiaľ ide o tvrdenie spoločnosti Ketong, že ide o podnik v súkromnom vlastníctve s modernou správou a riadením spoločnosti, Komisia v odôvodneniach 40 až 63 predbežného nariadenia opísala značné zasahovanie vlády v ČĽR, ktoré má za následok deformáciu efektívneho rozdeľovania zdrojov v súlade s trhovými zásadami. Tieto deformácie ovplyvňujú obchodné subjekty bez ohľadu na vlastnícku štruktúru alebo systém riadenia.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong po konečnom poskytnutí informácií po prvé tvrdila, že Komisia stále podrobnejšie nerozviedla otázku presného právneho základu ani nepodložila svoje právne odôvodnenie v súvislosti so zlučiteľnosťou článku 2 ods. 6a základného nariadenia s dohodami WTO a s rozhodnutím WTO vo veci DS473. Komisia podľa spoločnosti Ketong iba zopakovala, že článok 2 ods. 6a základného nariadenia je v úplnom súlade so záväzkami EÚ podľa práva WTO, a týmto tvrdením neposkytla žiadne ďalšie objasnenie danej otázky. Po druhé spoločnosť Ketong zopakovala, že použitie údajov z tretej krajiny pri vytváraní normálnej hodnoty na základe údajnej existencie výrazných deformácií je nezlučiteľné s článkami 2.2 a 2.2.1.1 antidumpingovej dohody a s rozhodnutím Odvolacieho orgánu WTO vo veci DS473. Po tretie spoločnosť Ketong tvrdila, že podľa článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia má Komisia právnu povinnosť posúdiť existenciu výrazných deformácií v prípade každého vývozcu a výrobcu samostatne a individuálne zistiť rušivý vplyv údajného zasahovania štátu na ceny a náklady výrobcu. Spoločnosť Ketong sa domnieva, že nie je jej úlohou predkladať dôkazy preukazujúce, že deformácie na úrovni celej krajiny sa na ňu neuplatňujú, a Komisia si v tomto smere nesplnila svoju právnu povinnosť zistiť rušivý vplyv údajného zasahovania štátu na jej ceny a náklady.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Komisia nesúhlasila. Pokiaľ ide o žiadosť o to, aby Komisia ďalej rozviedla otázku zlučiteľnosti článku 2 ods. 6a základného nariadenia s právom WTO, Komisia jasne uviedla svoje právne stanovisko, a najmä to, že vytváranie normálnej hodnoty v situácii, keď sa zistí existencia výrazných deformácií podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia, je v súlade s právom WTO vrátane príslušných ustanovení článkov 2.2 a 2.2.1.1 antidumpingovej dohody, ako aj so správami o urovnávaní sporov v rámci WTO, predovšetkým pokiaľ ide o vec DS473. Komisia preto zopakovala svoje stanovisko vyjadrené v odôvodneniach 72 a 73 predbežného nariadenia a opätovne uvedené v odôvodneniach 22 a 27 v predchádzajúcom texte. Okrem toho, a to aj vo vzťahu k tvrdeniu spoločnosti Ketong o použití údajov z tretej krajiny, Komisia poukázala na skutočnosť, že taká situácia, aká existuje v súvislosti s trhom s podobným výrobkom alebo jeho vstupmi v Číne, môže predstavovať situáciu, v ktorej predaj podobného výrobku vývozcu na domácom trhu neumožňuje náležité porovnanie s predajom dotknutého výrobku vývozcu. O takú situáciu ide v tomto prípade, keďže výrazné deformácie na čínskom trhu môžu viesť k nerovnováhe v porovnaní so situáciou na vývoznom trhu. Komisia ďalej poznamenala, že spoločnosť Ketong okrem toho, že sa odvolávala na svoje predchádzajúce podanie, neuviedla v súvislosti s použitím údajov z tretej krajiny žiadne ďalšie argumenty. Pokiaľ ide o argument spoločnosti Ketong, že dôkazné bremeno znáša Komisia, toto tvrdenie je nesprávne. Komisia pripomenula, že keď sa zistí, že vzhľadom na existenciu výrazných deformácií v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. b) vo vyvážajúcej krajine nie je vhodné použiť ceny a náklady na domácom trhu vo vyvážajúcej krajine, Komisia môže vytvoriť normálnu hodnotu pre každého vyvážajúceho výrobcu pomocou nedeformovaných cien alebo referenčných hodnôt vo vhodnej reprezentatívnej krajine podľa článku 2 ods. 6a písm. a). K takémuto zisteniu sa dospelo na základe posúdenia vykonaného v odôvodneniach 40 až 63 predbežného nariadenia, ktoré sa individuálne uplatnilo na spoločnosť Ketong. Komisia ďalej pripomenula, že v článku 2 ods. 6a písm. a) sa umožňuje použiť domáce náklady iba vtedy, ak sa s určitosťou preukázalo, že nie sú deformované. Žiadnym z argumentov predložených spoločnosťou Ketong (pozri odôvodnenie 26) sa však nepreukázalo, že by to tak v tomto prípade bolo.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Vzhľadom na uvedené boli tvrdenia spoločnosti Ketong zamietnuté.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua odkázala na svoje predchádzajúce pripomienky, zopakovala svoje stanovisko, že článok 2 ods. 6a základného nariadenia nie je v súlade s antidumpingovou dohodou, a napokon uviedla, že nedostatočné odôvodnenie zlučiteľnosti článku 2 ods. 6a základného nariadenia s dohodou WTO zo strany Komisie vedie k tomu, že predbežné poskytnutie informácií nespĺňa právnu normu primeraného odôvodnenia, ktoré by opodstatňovalo rozhodnutie Komisie uplatniť článok 2 ods. 6a základného nariadenia.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Po druhé spoločnosť Shenghua poukázala na to, že hoci použitie údajov z tretej krajiny nemusí byť so zreteľom na rozhodnutie vo veci DS473 zakázané, Komisia musí na zistenie výrobných nákladov v Číne použiť údaje o nákladoch z reprezentatívnej tretej krajiny. Spoločnosť Shenghua tvrdila, že Komisia to neurobila, a v tejto súvislosti uviedla, že vytvorená normálna hodnota založená na výrobných faktoroch v reprezentatívnej tretej krajine v žiadnom prípade nemôže odrážať úroveň cien a nákladov vo vyvážajúcej krajine, čo zasa vedie k výrazne odlišnej normálnej hodnote, než sa uvádza v záznamoch vyvážajúceho výrobcu.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Po tretie spoločnosť Shenghua uviedla, že v právnych predpisoch EÚ sa zavádza koncepcia, ktorá v antidumpingovej dohode neexistuje, keďže sa v nich stanovuje vytvorenie normálnej hodnoty, ak sa zistí existencia výrazných deformácií, zatiaľ čo v článku 2.2 antidumpingovej dohody sa vytvorenie normálnej hodnoty stanovuje iba v prípade, že neexistuje žiadny predaj v bežnom obchode.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua navyše tvrdila, že v odvetví silicidu vápnika v Číne neexistujú žiadne výrazné deformácie, keďže: i) hoci je spoločnosť Shenghua štátom vlastnený podnik, vlastnícky podiel vlády nevyhnutne nevedie k zasahovaniu vlády do obchodného správania spoločnosti na trhu; spoločnosť Shenghua naopak nakupovala výrobné faktory na základe rokovaní a zmlúv s dodávateľmi a je trhovo orientovaná; ii) údajné zasahovanie vlády na trhu so silicidom vápnika sa zistilo na základe správy, ktorá podľa spoločnosti Shenghua nie je objektívna, je neaktuálna a ovplyvnená kruhovou argumentáciou, keďže ju vypracovala Komisia ako základ záverov o výrazných deformáciách; iii) Komisia vychádzala z odkazov na právne predpisy, ktoré pre toto prešetrovanie nie sú relevantné, ako sú právne predpisy v oblasti majetkového alebo konkurzného práva, alebo z obyčajných usmernení bez záväzných účinkov, ako je 13. päťročný plán, a odvolávala sa na faktory, ktoré nesúvisia s riadením a prevádzkou spoločnosti Shenghua, ako je skutočnosť, že generálny riaditeľ súčasne zastáva funkciu tajomníka strany.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o údajné nedostatočné odôvodnenie a právnu normu primeraného odôvodnenia, spoločnosť Shaanxi Shenghua si zrejme spája povinnosť uviesť dôvody vecného uplatnenia článku 2 ods. 6a základného nariadenia s údajnou povinnosťou vysvetliť právny základ WTO, z ktorého vychádza uplatňovanie článku 2 ods. 6a základného nariadenia. Komisia v odôvodneniach 40 až 63 predbežného nariadenia podrobne vysvetlila dôvody uplatnenia článku 2 ods. 6a základného nariadenia, čím v plnej miere splnila svoju právnu povinnosť poskytnúť primerané odôvodnenie.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o tvrdenia spoločnosti Shenghua týkajúce sa zlučiteľnosti článku 2 ods. 6a základného nariadenia s antidumpingovou dohodou a so zisteniami orgánu na urovnávanie sporov, do značnej miery sa prekrývajú s podobnými tvrdeniami, ktoré uviedla čínska vláda a spoločnosť Ketong a ktoré sa už riešili v odôvodnení 22.
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o tvrdenie spoločnosti Shenghua týkajúce sa údajnej neexistencie výrazných deformácií, Komisia pripomenula, že i) podľa článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia môže byť štátne vlastníctvo dôležitým ukazovateľom existencie výrazných deformácií; dokonca aj výrobcovia silicidu vápnika v súkromnom vlastníctve pôsobia v prostredí, kde v odvetví silicidu vápnika, ako aj v súvisiacich odvetviach, ako je výroba surovín, prevláda prítomnosť štátu a usmerňovanie štátu; ii) správa vychádza z obsiahlych objektívnych dôkazov, ako sa podrobne vysvetľuje v odôvodnení 20; iii) výrazné deformácie vyplývajúce z neprimeraného fungovania právnych predpisov v oblasti majetkového a konkurzného práva, zo systému plánovania vrátane jeho záväznej povahy, ako aj z prítomnosti štátu v spoločnostiach, a to najmä prostredníctvom neustále rastúceho vplyvu Komunistickej strany Číny na obchodné správanie hospodárskych subjektov, sú relevantné aj v prípade spoločnosti Shenghua, keďže tieto právne predpisy a pravidlá sú v Číne všeobecne uplatniteľné a majú vplyv na všetky spoločnosti vrátane spoločnosti Shenghua. Spoločnosť Shenghua nepredložila žiadne dôkazy, ktorými by preukázala, že tieto deformácie existujúce na úrovni celej krajiny na spoločnosť nemajú vplyv, ani neobjasnila, prečo by tvrdenie Komisie, že súčasné zastávanie funkcie generálneho riaditeľa spoločnosti a tajomníka strany poukazuje na ovplyvňovanie Komunistickou stranou Číny, nebolo platné.
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií namietala proti uplatniteľnosti článku 2 ods. 6a základného nariadenia a tvrdila, že Komisia na odôvodnenie jeho uplatnenia uviedla iba všeobecné vyhlásenie, takže ignorovala, že aj keď sa v základnom nariadení nemusia používať presne tie isté pojmy ako v dotknutej dohode WTO, domáce právo EÚ by nemalo byť v rozpore s dohodami WTO. Spoločnosť Shenghua sa v tejto súvislosti domnievala, že Komisia dostatočne neodôvodnila uplatnenie článku 2 ods. 6a základného nariadenia. Po druhé spoločnosť Shenghua tvrdila, že štátne vlastníctvo neprispieva k výrazným deformáciám. Spoločnosť Shenghua konkrétnejšie poukázala na skutočnosť, že jej činnosť je trhovo orientovaná a jej rozhodnutia sa prijímajú v reakcii na dopyt na trhu. Komisia napriek tomu neobjasnila súvislosť medzi právnymi predpismi v oblasti majetkového a konkurzného práva a výraznými deformáciami ani nevysvetlila, prečo by skutočnosť, že generálny riaditeľ spoločnosti zastáva funkciu tajomníka strany, spôsobovala výrazné deformácie. Spoločnosť Shenghua sa odvolávala na existenciu politických strán v iných krajinách vrátane EÚ. Spoločnosť Shenghua navyše pripomenula, že má dvoch akcionárov, pričom iba jeden z nich je vo vlastníctve štátu a druhý je fyzickou osobou, a že štátom vlastnený akcionár podľa jej stanov nemôže mať výlučnú kontrolu nad činnosťami spoločnosti. Spoločnosť Shenghua okrem toho odkázala na článok 6 čínskeho zákona o štátom vlastnených podnikoch (5), podľa ktorého majú byť verejné správne funkcie oddelené od funkcií investora do štátom vlastnených aktív. Podľa názoru spoločnosti Shenghua je preto jej činnosť od vlády nezávislá a štátne vlastníctvo neprispieva k výrazným deformáciám.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Argument spoločnosti Shenghua v súvislosti so zlučiteľnosťou článku 2 ods. 6a základného nariadenia s právom WTO má podobnú povahu ako argument predložený spoločnosťou Ketong a riešil sa v odôvodnení 30. Pokiaľ ide o tvrdenia spoločnosti Shenghua o vzťahu medzi štátnym vlastníctvom, ako aj zákonmi v oblasti majetkového a konkurzného práva a výraznými deformáciami, Komisia pripomenula, že podľa článku 2 ods. 6a písm. b) prvej a štvrtej zarážky základného nariadenia patrí prítomnosť podnikov, ktoré vlastní, ovláda alebo nad ktorými vykonáva dozor štát, ako aj neexistencia, diskriminačné uplatňovanie alebo nedostatočné presadzovanie predpisov z oblasti konkurzného práva, práva obchodných spoločností alebo majetkového práva k prvkom relevantným na účel posúdenia existencie výrazných deformácií. Komisia v tejto súvislosti poznamenala, že spoločnosť Shenghua okrem uvedenia tohto všeobecného tvrdenia nespochybnila podrobnú analýzu Komisie v odôvodneniach 43, 44 a 46 predbežného nariadenia a v odôvodnení 38. Tvrdenia spoločnosti Shenghua v súvislosti s nezávislosťou spoločnosti od vlády sú konkrétnejšie, no nemožno nimi zmeniť posúdenie Komisie uvedené v odôvodneniach 47 a 48 predbežného nariadenia. Po prvé, zatiaľ čo odkaz spoločnosti Shenghua na politické strany v iných krajinách je v tomto kontexte v každom prípade irelevantný, Komisia poukázala na čoraz silnejšiu kontrolu Komunistickej strany Číny nad podnikmi vo všeobecnosti (pozri odôvodnenie 41 predbežného nariadenia), a najmä nad odvetvím silicidu vápnika (pozri odôvodnenia 47 a 48 predbežného nariadenia). Po druhé, pokiaľ ide o to, že generálny riaditeľ spoločnosti Shenghua zároveň zastáva funkciu tajomníka strany, Komisia podotkla, že spoločnosť Shenghua nenamietala proti analýze Komisie, pokiaľ ide o činnosti budovania strany a úlohu Komunistickej strany Číny v spoločnosti, v odôvodnení 48 predbežného nariadenia. Spoločnosť naopak na svojom webovom sídle (6) otvorene potvrdila, že sa spolieha na „silnú podporu vlády a všetkých sektorov spoločnosti“ a že má v úmysle „nechať sa viesť duchom šiesteho plenárneho zasadnutia 18. Ústredného výboru Komunistickej strany Číny a sériou dôležitých príhovorov generálneho tajomníka Siho“. Komisia v tejto súvislosti pripomenula aj odôvodnenie 41 predbežného nariadenia a zodpovedajúce posúdenie vplyvu Komunistickej strany Číny na čínske hospodárstvo, predovšetkým kapitolu 2 správy. Odkaz spoločnosti Shenghua na jej stanovy je preto zavádzajúci. Menšinový akcionár, ktorý zároveň zastáva funkciu výkonného riaditeľa spoločnosti, je na základe svojho členstva v Komunistickej strane Číny výslovne povinný vykonávať zásady a politiky strany (7). V dôsledku toho zo stanov ani zďaleka nevyplýva nezávislosť spoločnosti Shenghua od štátu, ale v skutočnosti sa nimi preukazujú jasné prepojenia medzi politikami strany/štátu a obchodným správaním spoločnosti. Po tretie je výklad spoločnosti Shenghua, pokiaľ ide o čínsky zákon o štátom vlastnených podnikoch, zjavne selektívny. Zatiaľ čo spoločnosť zdôrazňuje formálne oddelenie správnej úlohy štátu a jeho úlohy akcionára podľa článku 6 zákona o štátom vlastnených podnikoch, rozhodla sa vynechať odkaz na článok 1 V článku 1 sa vymedzuje celkový účel zákona, ktorým je okrem iného podpora vedúcej úlohy štátom vlastneného hospodárskeho sektora v rámci národného hospodárstva, ako aj rozvoja socialistického trhového hospodárstva. Spoločnosť Shenghua takisto neuviedla článok 7, v ktorom sa štát poveruje, aby povzbudzoval väčšie investície štátneho kapitálu do kľúčových odvetví a oblastí dôležitých pre národné hospodárstvo, ani článok 36, podľa ktorého musia štátom vlastnené podniky pri investovaní postupovať v súlade s národnými priemyselnými politikami.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     Z uvedených dôvodov sa tvrdenia spoločnosti Shenghua zamietli.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Pripomienky predložené navrhovateľom do značnej miery odrážali odpoveď Komisie na tvrdenia spoločnosti Shenghua, ktorá sa uvádza v predchádzajúcom texte. Navrhovateľ sa predovšetkým domnieval, že článok 2 ods. 6a základného nariadenia je v úplnom súlade s povinnosťou Únie v rámci WTO a že spoločnosť Shenghua v skutočnosti predstavuje dokonalý príklad výrazných deformácií existujúcich v odvetví silicidu vápnika v Číne, najmä vzhľadom na kontrolu vlády nad štruktúrou podnikov v rámci štátom vlastnenej časti hospodárstva, ako aj na vplyv Komunistickej strany Číny na riadiace orgány jednotlivých spoločností. Navrhovateľ sa okrem toho odvolal na správu a na nedávne prešetrovanie týkajúce sa ferosilícia (8) a uviedol, že odvetvie silicidu vápnika je v Číne výrazne deformované zasahovaním štátu. Na základe toho navrhovateľ dospel k záveru, že použitie článku 2 ods. 6a základného nariadenia na výpočet normálnej hodnoty je v plnej miere odôvodnené.
                  
               3.1.2.   Reprezentatívna krajina
         
         
                     (43)
                  
                  
                     Komisia v predbežnom nariadení vybrala za reprezentatívnu krajinu Brazíliu v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) prvou zarážkou základného nariadenia. Podrobnosti o metodike použitej na výber boli uvedené v prvom a druhom zázname, ktoré boli stranám sprístupnené vo verejne prístupnom spise 7. mája 2021 a 14. júna 2021 (ďalej len „prvý záznam“ a „druhý záznam“), a v odôvodneniach 86 až 139 predbežného nariadenia.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     V nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií spoločnosti Ketong a Shenghua zopakovali svoje tvrdenia, ktoré uviedli v rámci pripomienok k prvému a druhému záznamu, že Brazília nie je vhodná reprezentatívna krajina. Spoločnosť Ketong zopakovala, že na trhu s elektrickou energiou v Brazílii existujú výrazné deformácie, a tvrdila, že Brazília preto nie je vhodnou reprezentatívnou krajinou a že Komisia musí v záujme konzistentnosti na kandidátsku reprezentatívnu krajinu uplatňovať rovnaké kritériá ako tie, ktoré sa uvádzajú v článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia a ktoré uplatňovala pri posúdení toho, či je trh prešetrovanej krajiny deformovaný. Uvedené tvrdila aj čínska vláda. Spoločnosť Ketong napokon tvrdila, že v prípade kremenca, ktorý je významným vstupným materiálom, v Brazílii nie sú dostupné žiadne zmysluplné verejné údaje, a zopakovala, že vhodnejšou reprezentatívnou krajinou je Rusko.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     Komisia poznamenala, že spoločnosť Ketong ani čínska vláda nepredložili dôkazy, ktoré by preukazovali, že referenčná cena elektrickej energie stanovená Komisiou podľa metodiky uvedenej v odôvodnení 152 predbežného nariadenia bola deformovaná zasahovaním brazílskej vlády. Komisia v tejto súvislosti takisto odkazuje na odôvodnenie 133 predbežného nariadenia. Spoločnosť EDP Brasil je jednou z najväčších brazílskych elektrárenských spoločností a je v súkromnom vlastníctve. Vyrába, distribuuje a predáva elektrickú energiu rôznym druhom zákazníkov vrátane priemyselných spotrebiteľov. Komisia nemala v spise žiadnu informáciu, ktorá by naznačovala, že ceny elektrickej energie účtované spoločnosťou EDP Brasil a uverejnené na jej webovom sídle sú v skutočnosti deformované. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o neexistenciu zmysluplných verejných údajov týkajúcich sa kremenca v Brazílii, Komisia poznamenala, že spoločnosť Ketong nepredložila žiadne iné tvrdenia ako tie, ktoré už uviedla a ktoré sa riešili v odôvodneniach 94 a 129 predbežného nariadenia. Z tohto dôvodu bolo toto tvrdenie zamietnuté.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o tvrdenie, že Rusko je vhodnejšou reprezentatívnou krajinou, Komisia poznamenala, že spoločnosť Ketong zopakovala svoje tvrdenia uvedené v odôvodnení 114 predbežného nariadenia a neuviedla žiadne nové tvrdenia. Z dôvodov vysvetlených v odôvodneniach 90, 115 a 116 predbežného nariadenia bolo tvrdenie zamietnuté.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong po konečnom poskytnutí informácií zopakovala svoje tvrdenie, že Brazília nie je vhodnou reprezentatívnou krajinou z dôvodu údajnej neexistencie nedeformovaných a spoľahlivých údajov pre dva najdôležitejšie vstupy, ktorými sú elektrická energia a kremenec. Spoločnosť Ketong tvrdila, že trh s elektrickou energiou v Brazílii je deformovaný, pričom Komisia túto skutočnosť ignorovala. Ďalej tvrdila, že Komisia neobjasnila, prečo neexistencia zmysluplných verejne dostupných údajov pre kremenec nemá vplyv na výber Brazílie ako reprezentatívnej krajiny. Spoločnosť Ketong zopakovala, že Rusko je vhodnejšou reprezentatívnou krajinou ako Brazília.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Komisia poznamenala, že spoločnosť Ketong nepredložila žiadne nové argumenty iné ako tie, ktoré už uviedla v rámci svojich pripomienok k predbežnému poskytnutiu informácií, ktoré by mohli zmeniť závery uvedené v odôvodneniach 45, 46 a 47. Tvrdenie spoločnosti Ketong sa preto zamietlo.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua zopakovala svoje tvrdenie, že Brazília nie je vhodnou reprezentatívnou krajinou z dôvodov uvedených v odôvodneniach 96 a 123 predbežného nariadenia a že by sa mal namiesto nej vybrať Kazachstan. Vzhľadom na to, že spoločnosť Shenghua nepredložila žiadne nové tvrdenia, ktorými by mohla zmeniť závery Komisie uvedené v odôvodneniach 118 a 124 predbežného nariadenia, tvrdenie bolo zamietnuté.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne ďalšie pripomienky k výberu Brazílie za reprezentatívnu krajinu, Komisia potvrdila svoj záver uvedený v odôvodnení 139 predbežného nariadenia.
                  
               3.1.3.   Zdroje použité na stanovenie nedeformovaných nákladov na výrobné faktory
         
         
                     (52)
                  
                  
                     Komisia uviedla podrobnosti týkajúce sa zdrojov použitých na stanovenie normálnej hodnoty v odôvodneniach 140 až 141 predbežného nariadenia. Komisii boli po uverejnení predbežného nariadenia doručené tvrdenia jedného vyvážajúceho výrobcu k rôznym zdrojom použitým na určenie normálnej hodnoty.
                  
               3.1.3.1.   Suroviny
         
         
                     (53)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong tvrdila, že nedeformovaná hodnota kremenca stanovená Komisiou s odkazom na priemernú kúpnu cenu platenú výrobným odvetvím Únie nespĺňa právne normy článku 2 ods. 6a a je v rozpore so skutočnosťami. Po prvé spoločnosť Ketong tvrdila, že nedeformovaná hodnota by mala pochádzať z reprezentatívnej tretej krajiny s úrovňou hospodárskeho rozvoja podobnou Číne. Po druhé spoločnosť Ketong poukázala na skutočnosť, že zdrojové údaje použité na stanovenie referenčnej ceny pochádzali z vyplnených dotazníkov výrobcov z Únie, takže neboli verejne dostupné. Po tretie spoločnosť Ketong odkázala na informácie predložené spolu so svojimi pripomienkami k druhému záznamu, z ktorých vyplýva, že referenčná cena stanovená Komisiou nezodpovedala cene kremenca uvedenej v cenníku jedného výrobcu z Únie za rovnaký materiál.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     Komisia s prvým tvrdením spoločnosti Ketong nesúhlasila. Na rozdiel od tvrdenia spoločnosti Ketong sa v článku 2 ods. 6a základného nariadenia nestanovuje, že nedeformované ceny alebo referenčné hodnoty by mali pochádzať výlučne z vhodnej reprezentatívnej krajiny s podobnou úrovňou hospodárskeho rozvoja, akú má vyvážajúca krajina. Ak to Komisia považuje za vhodné, podľa článku 2 ods. 6a písm. a) druhej zarážky môže použiť aj nedeformované medzinárodné ceny, náklady alebo referenčné hodnoty. V tomto ustanovení sa neuvádza žiadny kvalifikátor v súvislosti s výberom vhodných medzinárodných cien, nákladov alebo referenčných hodnôt. Takisto sa v ňom neuvádza, že zdrojom týchto potenciálnych referenčných hodnôt musí byť krajina s podobnou úrovňou rozvoja, akú má vyvážajúca krajina. Pri výbere vhodnej referenčnej hodnoty v tých situáciách, keď nie je možné použiť dovoznú hodnotu vo vybranej vhodnej reprezentatívnej krajine, má teda Komisia diskrečnú právomoc. Vzhľadom na neexistenciu relevantných údajov týkajúcich sa kremenca v Brazílii a z dôvodu neexistencie iných vhodných medzinárodných cien, nákladov alebo referenčných hodnôt dostupných v spise týkajúcom sa kremenca Komisia v rámci tohto prešetrovania považovala za vhodné použiť cenu kremenca na trhu Únie ako vhodnú referenčnú hodnotu v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) druhou zarážkou.
                  
               
                     (55)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií tvrdila, že kúpna cena kremenca výrobného odvetvia Únie, ktorú Komisia použila ako referenčnú cenu, nie je vhodnou referenčnou hodnotou, pretože neodráža podmienky v ČĽR pri neexistencii výrazných deformácií. Spoločnosť Ketong uviedla, že Komisia musí zabezpečiť, aby informácie, ktoré používa, vrátane medzinárodných cien, nákladov alebo referenčných hodnôt odrážali výrobné náklady vo vyvážajúcej krajine, alebo musí tieto informácie aspoň prispôsobiť, aby zodpovedali trhovým podmienkam vo vyvážajúcej krajine pri neexistencii výrazných deformácií. Spoločnosť Ketong ďalej tvrdila, že Komisia nepredložila žiadne dôkazy, ktoré by preukazovali, že priemerná kúpna cena, ktorú za kremenec platí výrobné odvetvie Únie, predstavuje „medzinárodné ceny, náklady alebo referenčné hodnoty“ uvedené v článku 2 ods. 6a písm. a) druhej zarážke. Spoločnosť Ketong takisto tvrdila, že cena, ktorá sa platí v Únii, môže len ťažko predstavovať úroveň medzinárodnej ceny, pretože existuje množstvo iných krajín dodávajúcich kremenec, pričom namiesto výlučného použitia ceny v Únii by podľa spoločnosti Ketong mali byť súčasťou medzinárodného súboru údajov v záujme stanovenia nedeformovanej a primeranej referenčnej ceny kremenca aj údaje týchto krajín.
                  
               
                     (56)
                  
                  
                     Komisia nesúhlasila. Po prvé poznamenala, že spoločnosť Ketong vo svojich pripomienkach nepredložila medzinárodnú cenu kremenca, ktorú by Komisia mohla použiť ako alternatívu referenčnej hodnoty, ktorú stanovila. Po druhé spoločnosť Ketong nepredložila žiadne dôkazy toho, že referenčná hodnota stanovená Komisiou je deformovaná. Keďže Komisia nemala k dispozícii iné alternatívy, považovala cenu kremenca na trhu Únie ako vhodnú nedeformovanú referenčnú hodnotu. Tvrdenie sa preto zamietlo.
                  
               
                     (57)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o tvrdenie spoločnosti Ketong, že zdrojové údaje, ktoré Komisia použila na stanovenie referenčnej hodnoty, neboli verejne dostupné, Komisia poznamenáva, že súčasťou verejne prístupného spisu boli skutočné súhrnné zdrojové údaje predložené výrobcami z Únie, ktorí udelili osobitný súhlas na poskytnutie týchto informácií podľa článku 19 ods. 5 základného nariadenia. V dôsledku toho sa údaje považujú za ľahko dostupné. Komisia ďalej poznamenala, že dotknuté zdrojové údaje overila a zistila, že odrážajú skutočné náklady na kremenec, ktorý je vhodný na výrobu dotknutého výrobku, pričom sú spoľahlivé aj reprezentatívne.
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     V súvislosti s tretím tvrdením spoločnosti Ketong Komisia prešetrovaním zistila, že cena kremenca na webovom sídle dotknutého výrobcu z Únie sa týkala vyradeného kremeňa (odpadu), ktorý nebol vhodný na výrobu silicidu vápnika, a preto táto cena z hľadiska nákladov na kremenec použitý na výrobu dotknutého výrobku nebola reprezentatívna.
                  
               
                     (59)
                  
                  
                     Z uvedených dôvodov sa tvrdenia spoločnosti Ketong zamietli.
                  
               3.1.3.2.   Elektrická energia
         
         
                     (60)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií tvrdila, že Komisia nemala ako vhodný zdroj na stanovenie nedeformovanej referenčnej ceny elektrickej energie použiť údajne regulovanú cenu elektrickej energie uverejnenú na webovom sídle spoločnosti EDP Brasil, ale cenu na voľnom trhu, pretože by išlo o cenu, za akú nakupujú elektrickú energiu výrobcovia silicidu vápnika.
                  
               
                     (61)
                  
                  
                     Komisia poznamenala, že spoločnosť Ketong opakuje svoje tvrdenia uvedené v odôvodnení 131 predbežného nariadenia, ktoré Komisia zamietla, pričom jej závery sa uvádzajú v odôvodneniach 132 a 133 predbežného nariadenia. Komisia preto tvrdenie zamietla.
                  
               
                     (62)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong po konečnom poskytnutí informácií tvrdila, že referenčná cena elektrickej energie by mala vychádzať z ceny na voľnom trhu v Brazílii, a nie z regulovaných cien, pričom ďalej uviedla, že jej tvrdenia sa v odôvodneniach 132 a 133 predbežného nariadenia dostatočne neriešili.
                  
               
                     (63)
                  
                  
                     Ako sa vysvetľuje v odôvodnení 45, spoločnosť Ketong neposkytla žiadne dôkazy, ktoré by preukazovali, že referenčná cena elektrickej energie vypočítaná Komisiou je deformovaná zasahovaním brazílskej vlády. Spoločnosť Ketong takisto nešpecifikovala, akým spôsobom mohla Komisia v odôvodneniach 132 a 133 predbežného nariadenia dostatočnejšie riešiť jej tvrdenia. Komisia preto tvrdenie zamietla.
                  
               
                     (64)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua tvrdila, že Komisia v odôvodnení 281 predbežného nariadenia dospela k predbežnému záveru, že elektrická energia v ČĽR nepodlieha deformácii, a preto by sa jej sadzba za elektrickú energiu nemala nahrádzať sadzbou za elektrickú energiu reprezentatívnej krajiny.
                  
               
                     (65)
                  
                  
                     Komisia nesúhlasila. Ako sa vysvetľuje v odôvodnení 52 predbežného nariadenia, Komisia zistila, že ceny elektrickej energie nie sú v ČĽR založené na trhových princípoch a ovplyvňujú ich aj výrazné deformácie v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia. Komisia v súvislosti s elektrickou energiou dospela k predbežnému záveru uvedenému v odôvodnení 281 predbežného nariadenia, že elektrická energia nepodlieha deformáciám v zmysle článku 7 ods. 2a základného nariadenia. Výpočet normálnej hodnoty a posúdenie týkajúce sa uplatnenia pravidla nižšieho cla predstavovali odlišné analýzy na základe odlišných článkov základného nariadenia. Zatiaľ čo závery, ku ktorým sa dospelo podľa článku 2 ods. 6 písm. b), vychádzali zo situácie vo vyvážajúcej krajine a z mnohých rôznych faktorov, ktoré sa vzali do úvahy, prešetrovanie podľa článku 7 ods. 2a je užšie, vykonáva sa v kontexte určovania uplatniteľnosti pravidla nižšieho cla a týka sa uzavretého zoznamu situácií uvedených v danom článku. Skutočnosť, že elektrická energia v Číne nepodliehala žiadnej z deformácií v zmysle článku 7 ods. 2a základného nariadenia, neznamená, že takýto vstup nie je v Číne ovplyvnený výraznými deformáciami zistenými v súlade s článkom 2 ods. 6a základného nariadenia. Tvrdenie spoločnosti Shenghua sa preto zamietlo.
                  
               3.1.4.   Výrobné faktory a zdroje informácií
         
         
                     (66)
                  
                  
                     Komisia po uverejnení predbežného nariadenia zistila, že sa sprístupnili údaje z databázy GTA o dovoze do Brazílie na úrovni CIF. Pomocou tohto nového súboru údajov a so zreteľom na všetky informácie predložené zainteresovanými stranami sa na účely určenia normálnej hodnoty v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia identifikovali tieto výrobné faktory a ich zdroje:
                     
                        Tabuľka 1
                     
                     
                        Výrobné faktory v prípade silicidu vápnika
                     
                     
                                 Výrobný faktor
                              
                              
                                 Kódy tovaru v Brazílii
                              
                              
                                 Nedeformovaná hodnota v CNY/merná jednotka
                              
                              
                                 Zdroj informácií
                              
                           
                                 
                                    Suroviny
                                 
                              
                           
                                 Bezvodá upchávková hmota/bezvodá hlina na upchávanie odpichových otvorov vysokých pecí
                              
                              
                                 3816 00 11 
                                 3816 00 12 
                                 3816 00 19 
                                 3816 00 21 
                                 3816 00 29 
                                 3816 00 90 
                              
                              
                                 10,2791 /kg
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
                                 Bitúmenové uhlie
                              
                              
                                 2701 12 00 
                              
                              
                                 0,6997 /kg
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
                                 Uhlie
                              
                              
                                 2701 19 00 
                              
                              
                                 0,6997 /kg (*1)
                                 
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
                                 Koks/polokoks
                              
                              
                                 2704 00 11 
                                 2704 00 12 
                                 2704 00 90 
                              
                              
                                 1,7616 /kg
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
                                 Elektródová pasta
                              
                              
                                 3801 30 10 
                                 3801 30 90 
                              
                              
                                 6,3301 /kg
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
                                 Grafitová tehla
                              
                              
                                 3801 90 00 
                              
                              
                                 46,7364 /kg
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
                                 Vápenec
                              
                              
                                 2521 00 00 
                              
                              
                                 0,1500 /kg
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
                                 Kremenec/silikátová hornina
                              
                              
                                 2506 20 00 
                              
                              
                                 0,2705 /kg (*2)
                                 
                              
                              
                                 výrobné odvetvie Únie
                              
                           
                                 Výrobky z ocele (ostatné tyče a prúty zo železa alebo nelegovanej ocele)
                              
                              
                                 7215 50 00 
                              
                              
                                 11,6723 /kg
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
                                 
                                    Práca
                                 
                              
                           
                                 Náklady práce vo výrobnom sektore
                              
                              
                                 [neuplatňuje sa]
                              
                              
                                 29,7989 /osobohodina
                              
                              
                                 štatistiky MOP
                              
                           
                                 
                                    Energia
                                 
                              
                           
                                 Elektrická energia
                              
                              
                                 [neuplatňuje sa]
                              
                              
                                 0,4487 /kWh
                              
                              
                                 EDP Brasil
                              
                           
                                 
                                    Vedľajšie produkty/odpad
                                 
                              
                           
                                 Trosky, popoly a zvyšky
                              
                              
                                 2620 99 90 
                              
                              
                                 0,0442 /kg (*3)
                                 
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
                                 Jemný prach odlúčený kremičitanom vápenatým
                              
                              
                                 7202 99 90 
                              
                              
                                 10,2812 /kg (*3)
                                 
                              
                              
                                 databáza GTA
                              
                           
               3.1.4.1.   Suroviny
         
         
                     (67)
                  
                  
                     V nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií spoločnosť Ketong tvrdila, že spôsob, ktorý Komisia použila na stanovenie dovozných cien CIF v prípade Brazílie a ktorý sa uvádza v odôvodnení 144 predbežného nariadenia, spôsobuje deformácie. Spoločnosť Ketong tvrdila, že v prípade nákladov na dopravu a poistenie, ktoré sa pravdepodobne líšia v závislosti od druhu suroviny a dodávateľskej krajiny, jediný koeficient nemôže byť reprezentatívny, a uviedla, že Komisia mala stanoviť koeficient pre každú vstupnú surovinu a pre každú dodávateľskú krajinu.
                  
               
                     (68)
                  
                  
                     Ako sa vysvetľuje v odôvodnení 66, v databáze GTA sa sprístupnil nový súbor údajov, ktorý zahŕňal údaje o dovoze týkajúce sa Brazílie na úrovni CIF. Komisia použila tento nový súbor údajov na stanovenie nedeformovaných hodnôt surovín uvedených v tabuľke 1. Tvrdenie spoločnosti Ketong sa preto ďalej neposudzovalo.
                  
               3.1.4.2.   Elektrická energia
         
         
                     (69)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií tvrdila, že metodika, ktorú Komisia použila na výpočet referenčnej hodnoty pre elektrickú energiu v Brazílii, je chybná. Spoločnosť Ketong poznamenala, že Komisia uplatnila aritmetický priemer taríf elektrickej energie a distribúcie dostupných na webovom sídle spoločnosti EDP Brasil za rok 2021, ktoré upravila o infláciu. Spoločnosť Ketong tvrdila, že Komisia mala použiť dostupné údaje o tarifách elektrickej energie za obdobie prešetrovania, a nie údaje za rok 2021 upravené o infláciu. Spoločnosť ďalej poukázala na skutočnosť, že Komisia mala zohľadniť aj tarify v špičke a mimo špičky a obmedziť svoj výpočet na ceny účtované priemyselným spotrebiteľom s vysokým výkonom, ako sú výrobcovia silicidu vápnika.
                  
               
                     (70)
                  
                  
                     Komisia zvážila tvrdenie spoločnosti Ketong a usúdila, že je odôvodnené. Tvrdenie prijala a prepočítala referenčnú hodnotu pre elektrickú energiu na základe údajov o tarifách za obdobie prešetrovania dostupných na webovom sídle spoločnosti EDP Brasil (9), pričom zohľadnila rôzne tarify pre obdobie špičky a obdobie mimo špičky, ako aj príslušné ceny účtované priemyselným spotrebiteľom s vysokým výkonom.
                  
               
                     (71)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong po konečnom poskytnutí informácií tvrdila, že na webovom sídle spoločnosti EDP Brasil je takisto k dispozícii súbor údajov o tarifách za obdobie prešetrovania novší ako ten, ktorý použila Komisia, a že Komisia mala pri výpočte referenčnej ceny elektrickej energie zohľadniť aj tento súbor údajov.
                  
               
                     (72)
                  
                  
                     Komisia poznamenala, že tento argument je nepodložený. Súbor údajov o tarifách, ktorý uvádza spoločnosť Ketong, predovšetkým nebol dostupný na webovom sídle spoločnosti EDP Brasil a nevzťahoval sa na OP, takže nebolo možné overiť jeho presnosť ani ho použiť na účel tohto prešetrovania. Komisia preto tvrdenie ďalej neposudzovala.
                  
               3.1.4.3.   Vedľajšie produkty
         
         
                     (73)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií tvrdila, že metodika Komisie na stanovenie nedeformovanej referenčnej hodnoty pre mikrosiliku, ako sa stanovuje v odôvodnení 148 predbežného nariadenia, je nedostatočná, keďže umelo prepája hodnotu vedľajšieho produktu s hodnotou vstupných materiálov, pričom takéto prepojenie neexistuje. Spoločnosť Ketong navrhla, aby sa na vytvorenie nedeformovanej referenčnej hodnoty použili údaje o vývoze z reprezentatívnej krajiny, keďže je to podľa jej tvrdenia zaužívanou praxou Komisie v prípade, že v reprezentatívnej krajine nie sú dostupné reprezentatívne údaje o dovoze.
                  
               
                     (74)
                  
                  
                     Komisia poznamenala, že táto položka predstavuje zanedbateľnú časť (menej ako 0,1 %) nákladov na materiály a že predmetná otázka preto nemá vplyv na úroveň opatrení. Otázka sa preto ďalej neposudzovala.
                  
               
                     (75)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong po konečnom poskytnutí informácií zopakovala, že metodika použitá Komisiou spôsobuje deformácie. Komisia však poznamenala, že spoločnosť Ketong nepredložila žiadne nové tvrdenia, ktorými by mohla zmeniť závery uvedené v odôvodnení 74. Jej tvrdenie sa preto zamietlo.
                  
               3.1.4.4.   Spotrebné materiály, režijné náklady spojené s výrobou a náklady na dopravu pri dodávke surovín
         
         
                     (76)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong tvrdila, že Komisia mala referenčnú hodnotu spotrebného materiálu a režijných nákladov spojených s výrobou určiť oddelene od ostatných vstupov, a nie extrapoláciou ich hodnoty uplatnením vypočítaného percentuálneho podielu na celkové náklady na suroviny v prípade spotrebného materiálu a percentuálneho podielu na celkové priame náklady, ktoré skutočne vznikli čínskym výrobcom, v prípade režijných nákladov. Tvrdila, že Komisia mala namiesto toho použiť jej skutočné náklady na spotrebný materiál a režijné náklady. Spoločnosť Ketong ďalej uviedla, že jej tvrdenie rovnako platí aj v prípade nákladov na dopravu pri dodávke surovín, pričom Komisia vyjadrila tieto náklady na dopravu ako percentuálny podiel skutočných nákladov na suroviny a potom ten istý percentuálny podiel uplatnila na nedeformované náklady na tie isté suroviny, aby získala nedeformované náklady na dopravu. Spoločnosť Ketong tvrdila, že vzhľadom na to, že náklady na suroviny sa prepočítali uplatnením nedeformovaných cien, v podstate došlo k prepojeniu nákladov na dopravu aj so zvýšením hodnoty surovín, pričom uviedla, že to nie je správne, keďže takéto prepojenie neexistuje.
                  
               
                     (77)
                  
                  
                     Komisia poznamenala, že je jej bežnou praxou nevypočítavať samostatnú referenčnú hodnotu pre spotrebný materiál, ale vyjadriť ho ako percentuálny podiel z celkových nákladov na suroviny na základe údajov o nákladoch vykázaných vyvážajúcimi výrobcami a potom tento percentuálny podiel uplatniť na prepočítané náklady na suroviny pri použití stanovených nedeformovaných cien. Komisia navyše skonštatovala, že v oddiele 3.1.1 sa stanovila existencia výrazných deformácií. V takom prípade sa podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia môžu použiť domáce náklady, ale len v tom rozsahu, v akom sa na základe presných a primeraných dôkazov s určitosťou preukázalo, že nie sú deformované. Žiadne takéto dôkazy v súvislosti s výrobnými faktormi zoskupenými v rámci spotrebného materiálu spoločnosť Ketong nepredložila a ani Komisia nenašla. Komisia preto údaje vykázané spoločnosťou Ketong nemohla použiť. Komisia dospela k záveru, že jej metodika výpočtu nedeformovanej hodnoty v prípade spotrebných materiálov bola primeraná, hlavne vzhľadom na to, že neboli k dispozícii žiadne lepšie informácie. Spoločnosť Ketong takisto neposkytla alternatívu referenčnej hodnoty vypočítanej pomocou hodnôt dovozu do reprezentatívnej krajiny podľa databázy GTA ani alternatívu nedeformovanej referenčnej hodnoty pre spotrebný materiál. Tvrdenie v súvislosti so spotrebným materiálom sa preto zamietlo.
                  
               
                     (78)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o tvrdenie spoločnosti Ketong v súvislosti s metodikou Komisie na stanovenie nedeformovanej hodnoty jej režijných nákladov spojených s výrobou, ako sa uvádza v odôvodnení 154 predbežného nariadenia, Komisia poznamenala, že údaje o režijných nákladoch neboli vo finančných výkazoch výrobcu v reprezentatívnej krajine samostatne ľahko dostupné. Keď sa navyše zistia výrazné deformácie, podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia sa môžu použiť domáce náklady, ale len v tom rozsahu, v akom sa na základe presných a primeraných dôkazov s určitosťou preukázalo, že nie sú deformované. Žiadne takéto dôkazy v súvislosti s režijnými nákladmi spoločnosť Ketong nepredložila a Komisia nenašla. Komisia preto usúdila, že jej metodika výpočtu nedeformovanej hodnoty v prípade režijných nákladov bola primeraná, hlavne vzhľadom na to, že neboli k dispozícii žiadne lepšie informácie. Spoločnosť Ketong alternatívnu nedeformovanú referenčnú hodnotu pre režijné náklady nenavrhla. Tvrdenie sa preto zamietlo.
                  
               
                     (79)
                  
                  
                     V súvislosti s tvrdením spoločnosti Ketong, ktoré sa týkalo metodiky Komisie na stanovenie nedeformovaných nákladov na dopravu pri dodávke surovín, ako sa uvádza v odôvodnení 150 predbežného nariadenia, Komisia poznamenala, že spoločnosť Ketong nenavrhla, akým spôsobom by Komisia mala samostatne počítať náklady na dopravu každej suroviny. Tvrdenie sa preto zamietlo.
                  
               
                     (80)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií zopakovala, že metodika Komisie na stanovenie referenčných hodnôt pre spotrebný materiál, režijné náklady spojené s výrobou a náklady na dopravu spôsobuje deformácie. Komisia však poznamenala, že spoločnosť Ketong nepredložila žiadne nové tvrdenia, ktorými by mohla zmeniť závery uvedené v odôvodneniach 77, 78 a 79.
                  
               3.1.5.   Výpočet normálnej hodnoty
         
         
                     (81)
                  
                  
                     Podrobnosti o výpočte normálnej hodnoty boli uvedené v odôvodneniach 156 až 160 predbežného nariadenia.
                  
               
                     (82)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií tvrdila, že Komisia pri výpočte normálnej hodnoty nemala zamietnuť niektoré úpravy týkajúce sa vedľajších produktov z dôvodu, že ich nezaznamenala v účtovníctve. Spoločnosť Ketong poznamenala, že v uplatniteľnej právnej norme sa nevyžaduje, aby sa všetky položky nákladov uvádzali v účtovníctve, a to najmä v prípade uplatnenia článku 2 ods. 6a. Ďalej tvrdila, že pri rekonštrukcii výrobných nákladov záleží na tom, aby položky nákladov skutočne vznikli a odrážali bežné obchodovanie spoločnosti. Spoločnosť Ketong napokon tvrdila, že dodatočné náklady, ktoré vznikli v súvislosti s dotknutými vedľajšími produktmi, vykázala v tabuľkách nákladov predložených s vyplneným dotazníkom a že Komisia by tieto náklady mala odstrániť z vytvorenej normálnej hodnoty.
                  
               
                     (83)
                  
                  
                     Komisia poznamenala, že spoločnosť Ketong v rozpore so svojimi tvrdeniami nevykázala náklady na dotknuté vedľajšie produkty vo svojom nákladovom účtovníctve ani v tabuľkách nákladov vo vyplnenom dotazníku. Spoločnosť Ketong vo svojich tabuľkách nákladov vykázala hodnotu predaja vedľajších produktov, ktorá sa podľa jej tvrdenia mala odpočítať od nákladov na materiály, ale nezaúčtovala túto hodnotu predaja vo svojom finančnom a nákladovom účtovníctve. Prešetrovaním sa zistilo, že spoločnosť v skutočnosti nezískala predajom týchto vedľajších produktov žiadny príjem, takže zostávajú nákladmi. Tvrdenie sa preto zamietlo.
                  
               
                     (84)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií zopakovala svoje tvrdenie, že odmietnutie úpravy normálnej hodnoty v súvislosti s vedľajšími produktmi zo strany Komisie bolo nepodložené. Po prvé spoločnosť Ketong tvrdila, že zaznamenanie vo finančnom a v nákladovom účtovníctve spoločnosti nie je podmienkou vytvorenia normálnej hodnoty podľa článku 2 ods. 6a. Po druhé spoločnosť Ketong uviedla, že Komisia nenamietala proti skutočnosti, že tieto vedľajšie produkty vznikli vo výrobnom procese spoločnosti a že predajné transakcie, ktoré sa s nimi spájajú, sa uskutočnili v rámci bežného obchodovania spoločnosti. Skutočnosť, že nedošlo k zaznamenaniu príjmu vo finančnom účtovníctve, podľa spoločnosti Ketong nebráni tomu, aby boli vedľajšie produkty prijaté na použitie na účely úpravy nákladov. Po tretie spoločnosť Ketong tvrdila, že ak Komisia zamietne príjem z predaja ako úpravu normálnej hodnoty dotknutého výrobku spojenú s nákladmi na vedľajšie produkty, zodpovedajúce náklady, ktoré skutočne vznikli v súvislosti so získaním tých istých vedľajších produktov, by sa mali prijať ako náklady na tieto vedľajšie produkty v účtovných záznamoch a v súlade s tým by sa mali odstrániť z vytvorenej normálnej hodnoty.
                  
               
                     (85)
                  
                  
                     Komisia nesúhlasila. Zaznamenanie nákladov a príjmov v účtovníctve spoločnosti je dôkazom ich existencie a výšky. V rozpore s tvrdeniami spoločnosti Ketong počas krížovej kontroly na diaľku nebolo možné stanoviť, že predajné transakcie spojené s vedľajšími produktmi sa uskutočnili v rámci bežného obchodovania, keďže obchodná dokumentácia nebola k dispozícii a transakcie neboli zaúčtované. Zaznamenanie vedľajších produktov ako nákladov v účtovníctve spoločnosti odráža skutočnosť, ktorá sa už uviedla v odôvodnení 83, že spoločnosť Ketong nezískava predajom týchto vedľajších produktov žiadny príjem. Tvrdenia spoločnosti Ketong sa preto zamietli.
                  
               
                     (86)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong ďalej tvrdila, že ziskové rozpätie použité pri vytvorení normálnej hodnoty (18,96 %) je prehnané, a to vzhľadom na zistenie Komisie, že ziskové rozpätie od 9,7 % do 12,5 % sa „v tomto prešetrovaní považovalo za základný zisk pokrývajúci celkové náklady za bežných podmienok hospodárskej súťaže“ (odôvodnenie 269 predbežného nariadenia). Spoločnosť Ketong ďalej poznamenala, že Komisia nevysvetlila, prečo bolo vzhľadom na toto zistenie ziskové rozpätie na úrovni 18,96 % primeraným ziskom na vytvorenie normálnej hodnoty. Spoločnosť Ketong preto tvrdila, že primeraným a nedeformovaným ziskom, ktorý sa má použiť na vytvorenie normálnej hodnoty, je úroveň cieľového zisku stanovená pre výrobcov z Únie.
                  
               
                     (87)
                  
                  
                     Komisia uviedla, že cieľový zisk a zisk v reprezentatívnej krajine sa týkajú odlišných pojmov a odlišných krajín. Konkrétne cieľový zisk, na ktorý sa spoločnosť Ketong odvoláva, je zisk dosiahnutý výrobným odvetvím Únie za predaj na domácom trhu v Únii za bežných podmienok hospodárskej súťaže a používa sa na výpočet rozpätia ujmy. Zisk v reprezentatívnej krajine sa používa pri výpočte normálnej hodnoty s ohľadom na vhodnú reprezentatívnu krajinu podľa článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia. Tento zisk musí odrážať zisk dosiahnutý spoločnosťou vyrábajúcou prešetrovaný výrobok alebo podobný výrobok v reprezentatívnej krajine a nemožno ho porovnávať s cieľovým ziskom výrobného odvetvia EÚ.
                  
               
                     (88)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong takisto uviedla, že Komisia nemala do výpočtu zisku zahŕňať finančné príjmy, keďže v súlade so zaužívanou praxou Komisie sa takýto príjem nezahŕňa do výpočtu zisku ani predajných, všeobecných a administratívnych nákladov. Spoločnosť Ketong ďalej tvrdila, že ak Komisia ponechá finančný príjem zahrnutý do určovania zisku, mala by ho rovnako zahrnúť aj do celkových predajných, všeobecných a administratívnych nákladov v podobe započítania.
                  
               
                     (89)
                  
                  
                     Komisia nesúhlasila. Brazílska spoločnosť vykázala finančné výdavky nad rámec predajných, všeobecných a administratívnych nákladov. Zároveň započítava finančné výdavky s finančnými príjmami a rozdiel (prebytok) pripočítava k zisku. Neexistujú žiadne dôkazy o tom, že sa takýto prebytok netýka dotknutého výrobku, takže jeho odpočítanie od vykázaného zisku brazílskej spoločnosti by sa javilo ako neodôvodnené. Vplyv tohto tvrdenia na výpočet dumpingu by bol v každom prípade nepodstatný, keďže finančný prebytok bol pomerne malý a clo je napokon stanovené na úrovni oveľa nižšieho rozpätia ujmy. V dôsledku toho sa toto tvrdenie zamietlo.
                  
               
                     (90)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong po konečnom poskytnutí informácií naďalej nesúhlasila so stanoviskom Komisie, že finančné prebytky by sa mali zahrnúť do výpočtu zisku.
                  
               
                     (91)
                  
                  
                     Komisia opakuje, že je bežnou a ustálenou praxou zohľadňovať všetky náklady a príjmy, ktoré súvisia s výrobou a predajom prešetrovaného výrobku. Komisia poznamenala, že spoločnosť Ketong iba požaduje, aby Komisia nebrala do úvahy niektoré finančné prebytky, a to bez toho, aby poskytla vysvetlenie, ďalšie informácie alebo dôkazy, podľa ktorých sa takéto prebytky prešetrovaného výrobku netýkajú. Spoločnosť Ketong preto svojimi tvrdeniami nemohla zmeniť závery uvedené v odôvodnení 89.
                  
               
                     (92)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong tvrdila, že predajné, všeobecné a administratívne náklady v reprezentatívnej krajine sa stanovili bez podrobného rozčlenenia, čím sa zabránilo identifikácii priamych predajných nákladov, ktoré by mohli mať vplyv na spravodlivé porovnanie normálnej hodnoty a vývoznej ceny na rovnakej úrovni obchodu. Ďalej uviedla, že Komisia mala takéto rozčlenenie poskytnúť a zabezpečiť, aby sa vývozné ceny porovnávali s vytvorenou normálnou hodnotou na rovnakej úrovni obchodu.
                  
               
                     (93)
                  
                  
                     Komisia s týmto tvrdením nesúhlasila. Skonštatovala, že tvrdenie, podľa ktorého sú priame predajné náklady zahrnuté do predajných, všeobecných a administratívnych nákladov vykázaných za výrobcu v reprezentatívnej krajine, nie je podložené. Komisia ďalej poznamenala, že nič nenasvedčuje tomu, že by údaje o predajných, všeobecných a administratívnych nákladoch výrobcu v reprezentatívnej krajine zahŕňali položky, ktoré by sa mali na účel zabezpečenia spravodlivého porovnania odpočítať. Spoločnosť Ketong v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií neposkytla žiadne vhodnejšie údaje o predajných, všeobecných a administratívnych nákladoch výrobcu v Brazílii, ktoré by Komisii umožnili kvantifikovať tieto priame predajné náklady, ktoré boli údajne zahrnuté v údajoch o predajných, všeobecných a administratívnych nákladoch. Tvrdenie sa preto zamietlo.
                  
               
                     (94)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií tvrdila, že Komisia by mala znovu vysvetliť, na akom základe dospela k záveru, že predajné, všeobecné a administratívne náklady uvedené vo finančnom výkaze výrobcu v reprezentatívnej krajine umožňujú Komisii priamo vytvoriť normálnu hodnotu na úrovni zo závodu, ako aj preukázať, že predajné, všeobecné a administratívne náklady pripočítané k nákladom na predaný tovar nezahŕňajú žiadne prvky, ktoré by spôsobili, že vytvorená normálna hodnota sa stanovila na odlišnej úrovni obchodu. Spoločnosť Ketong uviedla, že Komisia v záujme stanovenia jej vývoznej ceny na úrovni zo závodu vykonala úpravu o náklady na dopravu, poistenie, manipuláciu, nakladanie a vedľajšie náklady, náklady na balenie, náklady na úver a bankové poplatky, ale neposkytla informácie, ktorými by zaručila, že tieto položky neboli zahrnuté do predajných, všeobecných a administratívnych nákladov výrobcu v reprezentatívnej krajine.
                  
               
                     (95)
                  
                  
                     Komisia poznamenala, že spoločnosť Ketong na základe údajov o predajných, všeobecných a administratívnych nákladoch vykázaných výrobcom v reprezentatívnej krajine nepreukázala, že Komisia nevykonala spravodlivé porovnanie vytvorenej normálnej hodnoty a vývoznej ceny. Komisia takisto poznamenala, že spoločnosť Ketong neposkytla žiadne ďalšie informácie, ktorými by zmenila závery uvedené v odôvodnení 93. Tvrdenie spoločnosti Ketong sa preto zamietlo.
                  
               
                     (96)
                  
                  
                     Bez toho, aby boli dotknuté predchádzajúce úvahy, Komisia takisto pripomína, že podľa článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia vytvorená normálna hodnota musí zahŕňať nedeformovanú a primeranú sumu na administratívne, predajné a všeobecné náklady a zisk. Spoločnosť Ketong neposkytla žiadne dôkazy o tom, že sumy predajných, všeobecných a administratívnych nákladov alebo zisku, ktoré Komisia použila, sú na účel vytvorenia normálnej hodnoty neprimerané.
                  
               3.2.   Vývozná cena
         
         
                     (97)
                  
                  
                     Komisia uviedla podrobnosti o výpočte vývoznej ceny v odôvodneniach 161 a 162 predbežného nariadenia. Keďže v tejto súvislosti neboli predložené žiadne pripomienky, Komisia potvrdila svoje predbežné závery.
                  
               3.3.   Porovnanie
         
         
                     (98)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií tvrdila, že Komisia vykonala chybnú úpravu normálnej hodnoty smerom nahor v prípade rozdielov v úrovni nepriameho zdanenia, keďže k normálnej hodnote pripočítala DPH, zatiaľ čo vývozná cena spoločnosti takúto DPH nezahŕňala.
                  
               
                     (99)
                  
                  
                     ČĽR počas obdobia prešetrovania uplatňovala na predaj dotknutého výrobku na domácom trhu aj na vývoz sadzbu DPH 13 %, čo potvrdzuje dané tvrdenie. ČĽR na vývoz dotknutého výrobku takisto uplatňovala politiku, podľa ktorej DPH nevracala. S cieľom zabezpečiť, aby sa normálna hodnota a vývozné ceny porovnávali na rovnakej úrovni zdanenia, Komisia určila normálnu hodnotu na základe zaplatenej DPH, pričom použila sadzbu DPH uplatniteľnú na vývoz.
                  
               
                     (100)
                  
                  
                     V tejto súvislosti je potrebné poznamenať, že Komisia určila normálnu hodnotu v súlade s judikatúrou Všeobecného súdu (10). Tvrdenie spoločnosti Ketong bolo preto zamietnuté.
                  
               
                     (101)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií tvrdila, že jej vykázaná čistá vývozná cena nezahŕňa DPH. Spoločnosť Ketong ďalej uviedla, že porovnanie vývoznej ceny bez DPH s normálnou hodnotou určenou na základe sumy s DPH je chybné a nezaisťuje sa ním spravodlivé porovnanie. Spoločnosť Ketong požiadala Komisiu, aby túto chybu opravila.
                  
               
                     (102)
                  
                  
                     Komisia zistila, že spoločnosť Ketong vo vyplnenom dotazníku nesprávne vykázala svoju čistú vývoznú cenu, keďže od hrubej vývoznej fakturovanej hodnoty odpočítala DPH, zatiaľ čo na vývozných faktúrach k takémuto odpočtu nedošlo. Inými slovami, na vývozných faktúrach predložených spoločnosťou Ketong a overených Komisiou sa neuvádzala hrubá a čistá vývozná hodnota. Komisia túto chybu opravila tým, že nahradila čistú fakturovanú hodnotu vykázanú spoločnosťou Ketong hodnotou uvedenou na faktúrach, ktorá zahŕňa DPH, aby sa normálna hodnota a vývozná cena porovnávali na rovnakej úrovni zdanenia, ako sa vyžaduje článkom 2 ods. 10 písm. b) základného nariadenia. Spoločnosť Ketong bola o týchto opravách informovaná.
                  
               
                     (103)
                  
                  
                     Spoločnosť Shun Tai vo svojich pripomienkach ku konečnému poskytnutiu informácií namietala proti úpravám svojej vývoznej ceny zohľadňujúcim provízie podľa článku 2 ods. 10 písm. i) základného nariadenia. Tvrdila, že úprava by mala vychádzať zo skutočného zisku neprepojenej obchodnej spoločnosti alebo prípadne z rozdielu predajnej ceny pre obchodníkov a koncových používateľov na domácom trhu.
                  
               
                     (104)
                  
                  
                     Na rozdiel od tvrdenia spoločnosti Shun Tai je metóda použitá na úpravu jej cien v súlade s praxou Komisie a zodpovedá obom nariadeniam uvedeným v jej pripomienkach ku konečnému poskytnutiu informácií. Komisia navyše pri úprave cien spoločnosti Shun Tai v plnej miere zohľadnila osobitné zistenia spojené s jej organizáciou predaja, ku ktorým sa dospelo v rámci prešetrovania. Vzhľadom na to, že spoločnosť Shun Tai založila svoje tvrdenie na chybných predpokladoch, muselo sa zamietnuť. Keďže spoločnosť Shun Tai požiadala o dôverné zaobchádzanie so svojimi predajnými kanálmi, ďalšie podrobnosti o analýze jej tvrdenia zo strany Komisie sa spoločnosti poskytli dvojstranne.
                  
               
                     (105)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne ďalšie pripomienky týkajúce sa porovnania, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 163 a 164 predbežného nariadenia.
                  
               3.4.   Dumpingové rozpätia
         
         
                     (106)
                  
                  
                     Vzhľadom na to, že Komisia akceptovala niektoré pripomienky zainteresovaných strán predložené po predbežnom a konečnom poskytnutí informácií, zodpovedajúcim spôsobom prepočítala dumpingové rozpätia. Tieto zmeny nemajú vplyv na dumpingové rozpätie vypočítané pre „všetky ostatné spoločnosti“. Keďže neboli predložené žiadne pripomienky, odôvodnenia 168 a 169 predbežného nariadenia týkajúce sa úrovne spolupráce a spôsobu stanovenia reziduálneho dumpingového rozpätia uplatniteľného na „všetky ostatné spoločnosti“ sa potvrdzujú.
                  
               
                     (107)
                  
                  
                     Konečné dumpingové rozpätia vyjadrené ako percentuálny podiel ceny CIF (náklady, poistenie a prepravné) na hranici Únie, clo nezaplatené, sú takéto:
                     
                                 Spoločnosť
                              
                              
                                 Konečné dumpingové rozpätie
                              
                           
                                 Ningxia Ketong New Material Technology Co. Ltd.
                              
                              
                                 52,3  %
                              
                           
                                 Ningxia Shun Tai Smelting Co., Ltd.
                              
                              
                                 123,6  %
                              
                           
                                 Shaanxi Shenghua Metallurgy-Chemical Co. Ltd.
                              
                              
                                 75,0  %
                              
                           
                                 Všetky ostatné spoločnosti
                              
                              
                                 132,6  %
                              
                           
               
                     (108)
                  
                  
                     Informácie o výpočtoch individuálnych dumpingových rozpätí vrátane opráv a úprav vykonaných v nadväznosti na pripomienky zainteresovaných strán predložené po predbežnom a konečnom poskytnutí informácií boli poskytnuté spolupracujúcim vyvážajúcim výrobcom.
                  
               4.   UJMA
         
         4.1.   Definícia výrobného odvetvia Únie a výroby v Únii
         
         
                     (109)
                  
                  
                     Navrhovateľ a výrobca jadrového drôtu (Filo d.o.o.) predložili pripomienky k odôvodneniu 285 predbežného nariadenia, ktoré sa týka reštrukturalizácie v rámci skupiny Ferroglobe a pokračovania výroby výrobného odvetvia Únie. Výrobca jadrového drôtu vyjadril pochybnosti o tom, či sa v Únii uskutočňuje výroba.
                  
               
                     (110)
                  
                  
                     Obaja navrhovatelia počas obdobia prešetrovania (ďalej len „OP“) uskutočňovali výrobu aj predaj, čo sa potvrdzuje v nariadení, ktorým sa ukladajú predbežné opatrenia. Po OP obaja pokračujú v činnosti ako podniky s predpokladom nepretržitého pokračovania v činnosti, čo potvrdilo a zdokumentovalo združenie Euroalliages. Spoločnosť OFZ naďalej vyrába a predáva podobne ako v predchádzajúcich rokoch. Prebiehajúci proces reštrukturalizácie spoločnosti Ferropem, ktorý je do značnej miery dôsledkom dumpingu spôsobujúceho ujmu, nemá vplyv na postavenie spoločnosti ako podniku s predpokladom nepretržitého pokračovania v činnosti. Spoločnosť v skutočnosti po OP pokračovala vo výrobe a v predaji až do konca marca 2021, keď sa formálne začal postup reštrukturalizácie. Odvtedy si udržiava plne funkčné výrobné aktíva a 15. novembra 2021 sa ďalej rozhodla, že zachová výrobu silicidu vápnika vo Francúzsku, pričom táto výroba sa presunie na novú linku na výrobu silicidu vápnika v jednom z jej závodov vo Francúzsku, ktorá bude uvedená do prevádzky v septembri 2022 a bude mať významnú výrobnú kapacitu. Toto rozhodnutie má podporu francúzskej vlády. Spoločnosť Ferropem medzitým získava silicid vápnika z Argentíny s cieľom naďalej zásobovať svojich zákazníkov počas prechodného obdobia do úplného uvedenia novej linky do prevádzky. Možno zhrnúť, že obe spoločnosti naďalej sú výrobcami z Únie. Antidumpingové opatrenia v skutočnosti pomôžu vytvoriť podmienky na to, aby mohli obe spoločnosti pokračovať v činnosti, keďže sa nimi riešia narušenia spôsobené nespravodlivým obchodom.
                  
               
                     (111)
                  
                  
                     Keďže po uložení predbežných opatrení neboli predložené žiadne ďalšie pripomienky k definícii výrobného odvetvia Únie a výroby v Únii, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 170 až 172 predbežného nariadenia.
                  
               4.2.   Stanovenie relevantného trhu Únie
         
         
                     (112)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k stanoveniu relevantného trhu Únie, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 173 až 177 predbežného nariadenia.
                  
               4.3.   Spotreba v Únii
         
         
                     (113)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k spotrebe v Únii, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 178 až 180 predbežného nariadenia.
                  
               4.4.   Dovoz z ČĽR
         
         4.4.1.   Objem dovozu z ČĽR a jeho podiel na trhu
         
         
                     (114)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k objemu dovozu z ČĽR a jeho podielu na trhu, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 181 až 184 predbežného nariadenia.
                  
               4.4.2.   Ceny dovozu z ČĽR a cenové podhodnotenie
         
         
                     (115)
                  
                  
                     V odôvodnení 189 predbežného nariadenia sa vysvetlilo, že zistený vážený priemer podhodnotenia ceny bol na úrovni 10,6 %. Jeden vývozca, a to spoločnosť Shun Tai, tvrdil, že jeho vývozné ceny CIF by sa mali revidovať, pretože neboli presne prepočítané na eurá. Toto tvrdenie bolo prijaté a viedlo k revidovanému rozpätiu podhodnotenia ceny na úrovni 10,5 %.
                  
               
                     (116)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne ďalšie pripomienky týkajúce sa tohto oddielu, Komisia potvrdila svoje zistenia uvedené v odôvodneniach 185 až 189 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.   Hospodárska situácia výrobného odvetvia Únie
         
         4.5.1.   Všeobecné poznámky
         
         
                     (117)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky ku všeobecným poznámkam, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 190 a 191 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.2.   Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity
         
         
                     (118)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k výrobe, výrobnej kapacite a využitiu kapacity, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 192 až 201 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.3.   Objem predaja a podiel na trhu
         
         
                     (119)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k objemu predaja a podielu na trhu, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 202 až 204 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.4.   Rast
         
         
                     (120)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k rastu, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodnení 205 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.5.   Zamestnanosť a produktivita
         
         
                     (121)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k zamestnanosti a produktivite, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 206 až 208 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.6.   Veľkosť dumpingového rozpätia a zotavenie z minulého dumpingu
         
         
                     (122)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k veľkosti dumpingového rozpätia a zotaveniu z minulého dumpingu, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 209 a 210 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.7.   Ceny a faktory ovplyvňujúce ceny
         
         
                     (123)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k cenám a faktorom ovplyvňujúcim ceny, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 211 až 213 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.8.   Náklady práce
         
         
                     (124)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k nákladom práce, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 214 a 215 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.9.   Zásoby
         
         
                     (125)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k zásobám, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 216 až 218 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.10.   Ziskovosť, peňažný tok, investície, návratnosť investícií a schopnosť získať kapitál
         
         
                     (126)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne pripomienky k ziskovosti, peňažnému toku, investíciám, návratnosti investícií a schopnosti získavať kapitál, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 219 až 224 predbežného nariadenia.
                  
               4.5.11.   Záver o ujme
         
         
                     (127)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne ďalšie pripomienky týkajúce sa záverov v tomto oddiele, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 225 až 230 predbežného nariadenia.
                  
               5.   PRÍČINNÁ SÚVISLOSŤ
         
         5.1.   Vplyv dumpingového dovozu
         
         
                     (128)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií poznamenala, že medzi ujmou, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie, a dovozom z Číny nie je žiadna príčinná súvislosť. Tvrdila, že trend objemu dovozu z Číny počas obdobia prešetrovania nespĺňal požiadavku významného nárastu dovozu podľa článku 3 ods. 3 základného nariadenia.
                  
               
                     (129)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua ďalej uviedla, že niektoré ekonomické ukazovatele (objem výroby, produktivita, náklady práce, ziskovosť, návratnosť investícií) poklesli najmä v období od roku 2019, pričom objem dovozu z Číny v tom istom čase výrazne poklesol, takže pokles ukazovateľov s dovozom z Číny nesúvisí.
                  
               
                     (130)
                  
                  
                     Tieto argumenty sa zamietajú. Ako sa uvádza v odôvodnení 232 predbežného nariadenia, čínsky podiel na trhu od roku 2017 do obdobia prešetrovania narástol o 57 % na úkor výrobného odvetvia Únie, ktorého podiel na trhu klesol o 50 %. V pomere ku spotrebe v Únii došlo k významnému nárastu dumpingového dovozu. Podiel čínskeho dovozu na trhu sa od roku 2019 do roku 2020 zvýšil z 55 % na 61 % a čínske dovozné ceny klesli o 16 %, čo malo podstatný vplyv na výrobné odvetvie Únie, ako sa vysvetľuje v odôvodnení 235 predbežného nariadenia.
                  
               5.2.   Vplyv ostatných faktorov
         
         
                     (131)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií poukázala na to, že podľa článku 3 ods. 7 základného nariadenia by sa mali preskúmať iné známe faktory, ako je dumpingový dovoz, ktoré takisto spôsobujú ujmu výrobnému odvetviu Únie, aby sa zabezpečilo, že ujma spôsobená inými faktormi sa nepripíše dumpingovému dovozu.
                  
               
                     (132)
                  
                  
                     Tvrdila, že ujma, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie, bola spôsobená mnohými inými faktormi, ako je pokles v oceliarskom priemysle, dovoz z tretích krajín (dovoz z Brazílie a jeho podiel na trhu sa zvýšili viac) a pandémia COVID-19 v roku 2020.
                  
               
                     (133)
                  
                  
                     V súvislosti s tvrdením, podľa ktorého dovoz z Brazílie spôsobil ujmu s väčšou pravdepodobnosťou než dovoz z ČĽR, navrhovateľ uviedol, že po prvé sa výrazne zvýšil podiel dovozu z Číny na trhu, po druhé čínske ceny neustále podhodnocovali ceny výrobného odvetvia Únie, čo spôsobovalo tlak na znižovanie cien, a objem dovozu z Brazílie bol podstatne menší ako objem dovozu z Číny.
                  
               
                     (134)
                  
                  
                     Komisia v súlade s článkom 3 ods. 7 analyzovala príčinnú súvislosť v oddiele 5 predbežného nariadenia. Všetky faktory spomenuté spoločnosťou Shenghua v odôvodnení 132 sa skúmali jednotlivo aj spoločne.
                  
               
                     (135)
                  
                  
                     Po prvé, pokiaľ ide o jej tvrdenie, že ujmu spôsobil pokles dopytu po oceli, ako sa uvádza v odôvodneniach 240 a 241 predbežného nariadenia, v kontexte klesajúcej spotreby sa podiel ČĽR na trhu zvýšil o 57 %, zatiaľ čo výroba, objem predaja, podiel na trhu, ziskovosť, zamestnanosť a návratnosť investícií výrobného odvetvia Únie vykazovali v období od roku 2017 do obdobia prešetrovania väčší pokles než spotreba. Dôvodom je, že prenikanie čínskeho dovozu na trh za nízke ceny tieto ukazovatele ujmy zásadne poškodilo. Pokles spotreby preto nenarušil príčinnú súvislosť medzi dumpingovým dovozom z ČĽR a značnou ujmou, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie.
                  
               
                     (136)
                  
                  
                     Po druhé, ako sa uvádza v odôvodneniach 252 a 254 predbežného nariadenia, objem dovozu z Brazílie bol vždy aspoň päťkrát nižší ako objem dovozu z Číny, takže nebol dostatočne významný na to, aby zmiernil príčinnú súvislosť medzi značným množstvom dovozu silicidu vápnika z Číny za nízke ceny a ujmou spôsobenou výrobnému odvetviu Únie.
                  
               
                     (137)
                  
                  
                     Po tretie, pokiaľ ide o tvrdenie, že ujmu spôsobila pandémia COVID-19, ktoré uviedla aj čínska vláda, ako sa uvádza v odôvodneniach 238 až 241 predbežného nariadenia, situácia spôsobujúca ujmu vznikla už v roku 2019, keď prenikanie čínskeho dovozu spôsobilo, že výroba a predaj výrobného odvetvia Únie klesli na úroveň, pri ktorej už nedokázalo pokryť svoje rastúce jednotkové náklady. Keďže pandémia COVID-19 navyše začala mať vplyv až v roku 2020, mala by sa považovať za faktor, ktorý v roku 2020 situáciu zhoršil. Čínsky dovoz v každom prípade naďalej získaval podiel na trhu aj napriek poklesu dopytu, ako sa vysvetľuje v odôvodnení 240 predbežného nariadenia. Pandémia COVID-19 teda neoslabila príčinnú súvislosť medzi dovozom z Číny za nízke ceny a spôsobenou ujmou.
                  
               
                     (138)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua ani čínska vláda neposkytli žiadne ďalšie dôkazy, ktoré by odôvodňovali odlišný záver.
                  
               
                     (139)
                  
                  
                     Čínska vláda po predbežnom poskytnutí informácií takisto poznamenala, že Komisia pripisuje problémy týkajúce sa zvýšenia zásob a nižšieho využitia kapacity výrobného odvetvia EÚ silicidu vápnika z Číny, ale ignoruje skutočnosť, že samotné výrobné odvetvie EÚ v rokoch 2018 – 2019 prudko zvýšilo investície a rozšírilo svoju výrobnú kapacitu, čím spôsobilo nárast zásob.
                  
               
                     (140)
                  
                  
                     Toto tvrdenie nemožno prijať, pretože zvýšenie zásob nebolo spôsobené investíciami do novej výrobnej kapacity, ale tým, že výrobné odvetvie Únie nedokázalo v období 2018 – 2019 predať všetok vyrobený objem. Objem výroby v tomto období v skutočnosti poklesol, ale stále bol vyšší ako objem predaja. Dôvodom zvýšených zásob bol teda nárast dumpingového dovozu.
                  
               
                     (141)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua vo svojich pripomienkach ku konečnému poskytnutiu informácií zopakovala tvrdenie uvedené v odôvodnení 132, že Komisia podcenila vplyv iných faktorov, ako je pokles v oceliarskom priemysle a pandémia COVID-19. Predovšetkým tvrdila, že podľa výročnej správy spoločnosti Ferroglobe (11) (materského podniku spoločnosti Ferropem) výrobné odvetvie Únie priznalo, že jeho činnosť je citlivá na oceliarsky priemysel a opiera sa oň a že pokles v oceliarskom priemysle bude (v správe sa uvádzalo „by mohol“) mať nepriaznivý vplyv na jeho podnikanie a činnosť. Spoločnosť Shenghua takisto uviedla, že pripomienky združenia Eurofer z marca 2021 podporujú jej stanovisko, podľa ktorého je hlavným dôvodom slabšej výkonnosti odvetvia CaSi pokles výroby ocele, a nie čínsky dovoz. Okrem toho poznamenala, že z finančného výkazu spoločnosti Ferroglobe vyplýva, že „pandémia COVID-19 mala značný škodlivý vplyv na naše obchodné a finančné výsledky“.
                  
               
                     (142)
                  
                  
                     Z dôvodov uvedených v odôvodneniach 135 a 137 tohto nariadenia sa tieto tvrdenia zamietli.
                  
               
                     (143)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua ďalej poznamenala, že výraznú ujmu z hľadiska výkonnosti výrobného odvetvia Únie spôsobil aj významný nárast cien energie. Po prvé citovala článok agentúry Fastmarkets MB (12), v ktorom sa uvádzalo, že spoločnosť OFZ znížila svoju výrobu o viac než polovicu v dôsledku nedávneho, viac než šesťnásobného prudkého zvýšenia cien energie. Po druhé sa odvolávala na článok uverejnený spoločnosťou Nasdaq, v ktorom sa uvádzalo, že „spoločnosť Ferroglobe pôsobí v odvetví náročnom na energiu, takže aktuálne prostredie tvorby cien energie, predovšetkým v Španielsku, má nepriaznivý vplyv na naše podnikanie.“ (13)
                     
                  
               
                     (144)
                  
                  
                     Komisia konštatovala, že zmienka o spoločnosti OFZ sa týkala odstavenia štyroch pecí na výrobu ferozliatín v období po období prešetrovania a nezahŕňala silicid vápnika, zatiaľ čo v článku spoločnosti Nasdaq sa uvádzalo predovšetkým Španielsko, pričom spoločnosť Ferropem vyrába silicid vápnika vo Francúzsku.
                  
               
                     (145)
                  
                  
                     Komisia preto usúdila, že poskytnuté informácie sa netýkajú konkrétne dovozu dotknutého výrobku počas posudzovaného obdobia a neoslabuje sa nimi príčinná súvislosť medzi dovozom z ČĽR a značnou ujmou, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie. Tvrdenie sa preto zamietlo.
                  
               5.3.   Záver o príčinnej súvislosti
         
         
                     (146)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne ďalšie pripomienky k príčinnej súvislosti, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodneniach 261 až 265 predbežného nariadenia.
                  
               6.   ÚROVEŇ OPATRENÍ
         
         6.1.   Rozpätie ujmy
         
         
                     (147)
                  
                  
                     Ako sa uvádza v odôvodnení 266 predbežného nariadenia, navrhovatelia tvrdili, že existujú deformácie trhu so surovinami v zmysle článku 7 ods. 2a základného nariadenia. Na posúdenie primeranej úrovne opatrení preto Komisia najskôr stanovila výšku cla potrebného na odstránenie ujmy, ktorú by výrobné odvetvie Únie utrpelo, ak by neexistovali deformácie podľa článku 7 ods. 2a základného nariadenia. Potom preskúmala, či by dumpingové rozpätie spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov bolo vyššie než ich rozpätie predaja pod cieľovú cenu.
                  
               
                     (148)
                  
                  
                     Ako sa stanovuje v článku 9 ods. 4 treťom pododseku základného nariadenia a vzhľadom na to, že Komisia počas obdobia skorého predbežného poskytnutia informácií neregistrovala dovoz, analyzovala vývoj objemu dovozu s cieľom zistiť, či v období skorého predbežného poskytnutia informácií opísanom v odôvodnení 3 došlo k ďalšiemu podstatnému zvýšeniu dovozu, ktorý je predmetom prešetrovania, aby pri stanovení rozpätia ujmy mohla zohľadniť dodatočnú ujmu vyplývajúcu z takéhoto zvýšenia.
                  
               
                     (149)
                  
                  
                     Na základe údajov z databázy Surveillance bol objem dovozu z ČĽR počas štvortýždňového obdobia skorého predbežného poskytnutia informácií o 36 % nižší než priemerný objem dovozu v období prešetrovania na štvortýždňovej báze. Na základe toho Komisia dospela k záveru, že počas obdobia skorého predbežného poskytnutia informácií nedošlo k podstatnému zvýšeniu dovozu, ktorý bol predmetom prešetrovania.
                  
               
                     (150)
                  
                  
                     Komisia preto v tejto súvislosti úroveň odstránenia ujmy neupravila.
                  
               
                     (151)
                  
                  
                     Spoločnosť Ketong v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií poukázala na skutočnosť, že keďže sa ku všetkým podrobnostiam na úrovni druhu výrobku týkajúcim sa cieľovej ceny výrobného odvetvia Únie pristupovalo ako ku dôverným informáciám, nezabezpečilo sa jej zmysluplné poskytnutie informácií, ktoré by jej umožnilo vyjadriť sa k presnosti výpočtov.
                  
               
                     (152)
                  
                  
                     Komisia konštatuje, že v prílohe 3 (14) k predbežnému poskytnutiu informácií, ktorá sa spoločnosti Ketong poskytla 15. októbra 2021, uviedla, že „[z] dôvodov dôvernosti (ceny výrobného odvetvia Únie, ktoré sa týkajú jedného výrobcu alebo dvoch výrobcov) nemožno poskytnúť podrobné informácie o cenovom podhodnotení podľa PCN“. Komisia potvrdzuje, že neposkytnutie týchto podrobných informácií o druhoch výrobkov sa rovnako vzťahuje aj na cieľovú cenu výrobného odvetvia Únie. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.
                  
               
                     (153)
                  
                  
                     Vývozca Ningxia Shun Tai Smelting Co., Ltd. tvrdil, že Komisia na účel výpočtu jeho rozpätia ujmy neprepočítala jeho vývozné ceny CIF na hranici Únie na eurá správne. Komisia toto tvrdenie prijala a v tejto súvislosti prepočítala jeho rozpätie ujmy.
                  
               
                     (154)
                  
                  
                     Ako sa opisuje v odôvodnení 115, Komisia revidovala vývozné ceny CIF spoločnosti Shun Tai. Táto revízia viedla k revidovanému konečnému rozpätiu ujmy v prípade spoločnosti Shun Tai a rozpätiu v prípade „všetkých ostatných spoločností“. Úroveň odstránenia ujmy v prípade „všetkých ostatných spoločností“ je stanovená rovnako ako dumpingové rozpätie pre tieto spoločnosti. Konečná úroveň odstránenia ujmy pre spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov a všetky ostatné spoločnosti je preto takáto:
                     
                                 Krajina
                              
                              
                                 Spoločnosť
                              
                              
                                 Konečné rozpätie ujmy
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 Ningxia Ketong New Material Technology Co. Ltd.
                              
                              
                                 31,5  %
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 Ningxia Shun Tai Smelting Co. Ltd.
                              
                              
                                 42,7  %
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 Shaanxi Shenghua Metallurgy-Chemical Co. Ltd.
                              
                              
                                 32,8  %
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 všetky ostatné spoločnosti
                              
                              
                                 50,7  %
                              
                           
               6.1.1.   Deformácie trhu so surovinami
         
         
                     (155)
                  
                  
                     Združenie Euroalliages v nadväznosti na predbežné poskytnutie informácií tvrdilo, že Komisia by mala prehodnotiť svoj predbežný záver uvedený v odôvodnení 281 predbežného nariadenia, že elektrická energia nepodlieha deformácii v zmysle článku 7 ods. 2a základného nariadenia. Združenie Euroalliages tvrdilo, že v oddiele 10 správy o krajine sa preukazujú zistenia výrazných deformácií v energetickom odvetví v Číne a čínska vláda sa k tomu nevyjadrila. Ďalej uviedlo, že v podnete sa uvádzalo viacero odkazov, ktoré poukazovali na existenciu deformácií ceny energií. Združenie Euroalliages tvrdilo, že dôkazy získané v súvislosti so subvenciami na elektrickú energiu poskytovanými v Číne spoločne s čo i len čiastočnou dokumentáciou týkajúcou sa systému dvojakých cien energie v ČĽR by sa mohli považovať za dostatočné dôkazy na účel uplatnenia článku 7 ods. 2a základného nariadenia.
                  
               
                     (156)
                  
                  
                     Výrazné deformácie uvedené v článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia, ako aj tie, ktoré sa uvádzajú v oddiele 10 správy o krajine, sa líšia od konkrétnych opatrení uvedených v článku 7 ods. 2a základného nariadenia. Komisia podľa článku 7 ods. 2a základného nariadenia preskúmala, či je elektrická energia deformovaná systémom dvojakých cien alebo akýmikoľvek inými konkrétnymi opatreniami uvedenými v článku 7 ods. 2a základného nariadenia. V tomto prešetrovaní neexistujú žiadne dôkazy o existencii takýchto opatrení a tvrdenia v podnete sa nepotvrdili, ako sa vysvetľuje v odôvodneniach 276 až 281 predbežného nariadenia. Tvrdenie sa zamieta a Komisia potvrdzuje svoje závery uvedené v odôvodnení 281 predbežného nariadenia.
                  
               6.2.   Záver o úrovni opatrení
         
         
                     (157)
                  
                  
                     V nadväznosti na uvedené posúdenie by konečné antidumpingové clá mali byť v súlade s článkom 7 ods. 2 základného nariadenia stanovené takto:
                     
                                 Krajina
                              
                              
                                 Spoločnosť
                              
                              
                                 Konečné antidumpingové clo
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 Ningxia Ketong New Material Technology Co. Ltd.
                              
                              
                                 31,5  %
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 Ningxia Shun Tai Smelting Co. Ltd.
                              
                              
                                 42,7  %
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 Shaanxi Shenghua Metallurgy-Chemical Co. Ltd.
                              
                              
                                 32,8  %
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 všetky ostatné spoločnosti
                              
                              
                                 50,7  %
                              
                           
               7.   ZÁUJEM ÚNIE
         
         7.1.   Záujem výrobného odvetvia Únie
         
         
                     (158)
                  
                  
                     Komisia so zreteľom na skutočnosti a závery uvedené v odôvodnení 110 potvrdzuje svoj záver uvedený v odôvodnení 289 predbežného nariadenia, že uloženie opatrení by bolo v záujme odvetvia výroby silicidu vápnika Únie. Antidumpingové opatrenia skutočne pomôžu vytvoriť podmienky na to, aby mohli obe spoločnosti pokračovať v činnosti, keďže sa nimi riešia narušenia spôsobené nespravodlivým obchodom.
                  
               7.2.   Záujem neprepojených dovozcov, obchodníkov a používateľov
         
         
                     (159)
                  
                  
                     Jeden výrobca jadrového drôtu (Filo d.o.o.), ktorý sa nachádza v Únii, uviedol, že od uloženia predbežných opatrení vznikli problémy s dodávkami, pretože výrobné odvetvie Únie na trhu nepredáva primerané množstvo a antidumpingovými opatreniami sa zvýšili čínske ceny na trhu. Táto strana tvrdila, že z dôvodu podstatného zvýšenia cien na trhu Únie sa v oceliarskom priemysle (v hlavnom odvetví používateľov) zvažuje prechod na výrobky z čistého vápnika, ktoré sú lacnejšou alternatívou, alebo k nemu už došlo.
                  
               
                     (160)
                  
                  
                     K tomuto vývoju po OP sa vyjadrilo aj združenie Euroalliages. Poukázalo na skutočnosť, že výrobné odvetvie Únie zaznamenalo dočasné problémy v oblasti výroby a predaja. V prípade spoločnosti Ferropem sa tieto problémy týkali reštrukturalizácie skupiny Ferroglobe a presunu výroby do novej lokality vo Francúzsku, čo do značnej miery vyplývalo z dumpingových praktík spôsobujúcich ujmu, ktoré sa potvrdili v predbežnom nariadení. Pokiaľ ide o spoločnosť OFZ, tieto problémy sa týkali zvýšených cien elektrickej energie, ktorými sa dočasne narušilo jej plánovanie bežných výrobných operácií. Združenie Euroalliages ďalej uviedlo, že ceny čistého vápnika sú príliš vysoké na to, aby sa stal hospodársky životaschopnou náhradou CaSi. Takisto poskytlo dôvernú korešpondenciu s používateľom CaSi z Únie v ďalšom článku dodávateľského reťazca, ktorý pôsobí v oblasti jadrového drôtu. V tejto korešpondencii sa vyjadrila podpora opatreniam zameraným na obnovu spravodlivej hospodárskej súťaže a zachovanie rôznych zdrojov dodávok vrátane výrobcov z Únie na trhu Únie.
                  
               
                     (161)
                  
                  
                     Komisia poznamenáva, že tvrdenia spoločnosti Filo d.o.o. sú nepodložené a v žiadnom prípade sa nimi nepreukazuje žiadna štrukturálna zmena trhových podmienok v porovnaní s OP. Je pravda, že pri uložení antidumpingových ciel môže v prípade strán v ďalšom článku dodávateľského reťazca dôjsť k zmenám na trhu. Opatrenia však nie sú rušivým faktorom, ale skôr faktorom, ktorým sa obnovujú rovnaké podmienky, zaisťuje pokračovanie činnosti výrobného odvetvia Únie v danom odvetví a zaručuje stabilita dodávok z viacerých zdrojov. Dovozné ceny CaSi navyše až do októbra 2021 nevykazovali rozsah zvýšenia, aký uvádza výrobca jadrového drôtu, aby bol prechod na čistý vápnik životaschopný, a to ani pri zohľadnení opatrení.
                  
               
                     (162)
                  
                  
                     Možno uzavrieť, že Komisia sa domnievala, že akýkoľvek vývoj dodávok po OP nie je štrukturálny. Bolo zrejmé, že opatrenia majú zásadný význam z hľadiska obnovy spravodlivej hospodárskej súťaže na trhu Únie. Tým sa výrobnému odvetviu Únie umožní obnoviť postavenie, ktoré malo na trhu pred dumpingom spôsobujúcim ujmu.
                  
               
                     (163)
                  
                  
                     Čínska vláda poznamenala, že Komisia v plnej miere neposúdila vplyv na oceliarsky priemysel. Uviedla, že Komisia pri preskúmaní ochranných opatrení týkajúcich sa ocele dospela k záveru, že výrobcovia ocele v Únii potrebujú nepretržitú ochranu prostredníctvom ochranných opatrení týkajúcich sa ocele, ktoré sa vzťahujú na širokú škálu oceľových výrobkov. Uloženie ďalších ciel na ich dôležité vstupy preto nielen poškodzuje vývoj oceliarskych podnikov, ale je aj v rozpore s logikou odôvodnenia Komisie v rámci preskúmania ochranných opatrení týkajúcich sa ocele. Komisia sa vplyvom opatrení na oceliarsky priemysel zaoberala v odôvodnení 302 predbežného nariadenia, kde na základe informácií od používateľa dospela k záveru, že CaSi predstavuje v oceliarskom priemysle veľmi malé náklady.
                  
               
                     (164)
                  
                  
                     Čínska vláda ďalej tvrdila, že zachovávaním primeranej úrovne hospodárskej súťaže na trhu Únie sa nielenže odberateľskému odvetviu a spotrebiteľom poskytne viac možností výberu a lepšie výrobky, ale prispeje sa aj k zvýšeniu konkurencieschopnosti výrobného odvetvia Únie.
                  
               
                     (165)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua takisto mala pripomienky k hospodárskej súťaži na trhu, pričom uviedla, že v Únii existujú len dvaja výrobcovia CaSi, ale viac než 60 dovozcov, obchodníkov a používateľov. Domnievala sa, že uloženie opatrení povedie na trhu Únie k menšej hospodárskej súťaži a vyšším cenám pre používateľov, napríklad v rámci oceliarskeho priemyslu.
                  
               
                     (166)
                  
                  
                     Ako sa však uvádza v odôvodnení 161, Komisia zastáva názor, že hospodárska súťaž na trhu Únie by mala byť spravodlivá pre všetky strany. V záujme obnovy spravodlivej hospodárskej súťaže bolo preto dôležité, aby dovozné ceny CaSi z Číny podliehali antidumpingovým clám.
                  
               
                     (167)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua takisto pripomenula poznámky združenia Eurofer, podľa ktorých výrobné odvetvie Únie nikdy neuspokojovalo viac než 42 % dopytu v Únii. Tvrdila, že ak by došlo k prerušeniu dodávateľského reťazca z Číny, vzhľadom na skutočnosť, že dvaja výrobcovia z Únie nedokážu uspokojiť dopyt v Únii, by to nepriaznivo ovplyvnilo používateľov. Komisia však konštatuje, že používatelia budú môcť dovážať výrobky aj z tretích krajín a že zámerom opatrení nie je prerušiť dodávky z Číny. Zámerom je zabezpečiť, aby dovoz z Číny vstupoval na trh Únie za spravodlivé ceny.
                  
               
                     (168)
                  
                  
                     Spoločnosť Shenghua v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií poznamenala, že Komisia sa nenáležite sústredila na záujmy výrobného odvetvia Únie a nevenovala dostatočnú pozornosť záujmom dovozcov a používateľov z Únie. Predovšetkým zopakovala pripomienky, ktoré k podnetu vyjadrilo združenie Eurofer, že domáce výrobné odvetvie nikdy nedodávalo viac než 42 % zrejmej spotreby v Únii, a nemecká oceliarska federácia, že domáce výrobné odvetvie nedokáže uspokojiť dopyt po silicide vápnika. Takisto sa odvolala na pripomienky spoločnosti Filo d.o.o. zo septembra a z októbra 2021, podľa ktorých výrobcovia z Únie a Brazílie neponúkajú dodávky silicidu vápnika na trh Únie.
                  
               
                     (169)
                  
                  
                     Spoločnosti Filo d.o.o. a TDR Legure d.o.o. v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií takisto zopakovali svoju pripomienku, že výrobcovia z Únie dočasne nedokážu zásobovať trh Únie.
                  
               
                     (170)
                  
                  
                     Združenie Euroalliages odpovedalo, že navrhujúci výrobcovia z Únie chcú zachovať predaj na trhu Únie, a poskytlo dôkazy o nedávnych ponukách na dodávanie CaSi na trh Únie.
                  
               
                     (171)
                  
                  
                     Ako sa uvádza v odôvodnení 161, Komisia sa domnieva, že opatrenia nie sú rušivým faktorom, ale skôr faktorom, ktorým sa obnovujú rovnaké podmienky, zaisťuje pokračovanie činnosti výrobného odvetvia Únie v danom odvetví a zaručuje stabilita dodávok z viacerých zdrojov (vrátane ČĽR). V článku 21 základného nariadenia sa totiž vymedzuje, že v rámci testu záujmu Únie „treba venovať pozornosť potrebe vylúčiť vplyv dumpingu spôsobujúceho ujmu a obnoviť efektívnu konkurenciu“. Komisia preto tieto tvrdenia zamietla.
                  
               
                     (172)
                  
                  
                     Spoločnosti Filo d.o.o. a TDR Legure d.o.o. takisto v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií uviedli, že v prípade, že Komisia uloží opatrenia, by najväčším problémom mohlo byť, že silicid vápnika s pôvodom v Číne sa bude dovážať do Únie, no bude sa deklarovať, že má pôvod v inej tretej krajine (na Ukrajine, v Indii, Rusku, Thajsku, Turecku atď.). Komisia poznamenala, že ide o špekuláciu, ktorá z hľadiska analýzy záujmu Únie nie je relevantná.
                  
               7.3.   Záver o záujme Únie
         
         
                     (173)
                  
                  
                     Keďže neboli predložené žiadne ďalšie pripomienky k záujmu Únie, Komisia potvrdila svoje závery uvedené v odôvodnení 303 predbežného nariadenia, že neexistujú žiadne presvedčivé dôvody týkajúce sa záujmu Únie, na základe ktorých by sa v tomto prešetrovaní nemali uložiť konečné opatrenia.
                  
               8.   KONEČNÉ ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA
         
         8.1.   Konečné opatrenia
         
         
                     (174)
                  
                  
                     Vzhľadom na závery, ku ktorým sa dospelo, pokiaľ ide o dumping, ujmu, príčinnú súvislosť, úroveň opatrení a záujem Únie, a v súlade s článkom 9 ods. 4 základného nariadenia by sa mali uložiť konečné antidumpingové opatrenia, aby sa predišlo tomu, že dumpingový dovoz dotknutého výrobku spôsobí výrobnému odvetviu Únie ďalšiu ujmu.
                  
               
                     (175)
                  
                  
                     Ako sa uvádza v odôvodnení 115, v konečnej fáze sa mierne revidovali vývozné ceny CIF jedného výrobcu. Prijatie tohto tvrdenia malo malý vplyv aj na jeho rozpätie ujmy a na rozpätie ujmy „všetkých ostatných spoločností“.
                  
               
                     (176)
                  
                  
                     Na základe uvedených skutočností by sadzby konečného antidumpingového cla, vyjadrené ako cena CIF na hranici Únie, clo nezaplatené, mali byť takéto:
                     
                                 Krajina
                              
                              
                                 Spoločnosť
                              
                              
                                 Dumpingové rozpätie
                              
                              
                                 Rozpätie ujmy
                              
                              
                                 Konečné antidumpingové clo
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 Ningxia Ketong New Material Technology Co. Ltd., priemyselná zóna Hongguozi, správna oblasť Huinong, mesto Shizuishan, provincia Ningxia
                              
                              
                                 52,3  %
                              
                              
                                 31,5  %
                              
                              
                                 31,5  %
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 Ningxia Shun Tai Smelting Co., Ltd., priemyselný park Zhongwei, mesto Zhongwei, provincia Ningxia
                              
                              
                                 123,6  %
                              
                              
                                 42,7  %
                              
                              
                                 42,7  %
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 Shaanxi Shenghua Metallurgy-Chemical Co. Ltd., ekologický priemyselný park Yangxian, mesto Hanzhong, provincia Shaanxi
                              
                              
                                 75,0  %
                              
                              
                                 32,8  %
                              
                              
                                 32,8  %
                              
                           
                                 ČĽR
                              
                              
                                 všetky ostatné spoločnosti
                              
                              
                                 132,6  %
                              
                              
                                 50,7  %
                              
                              
                                 50,7  %
                              
                           
               
                     (177)
                  
                  
                     Individuálne antidumpingové colné sadzby pre jednotlivé spoločnosti vymedzené v tomto nariadení sa stanovili na základe zistení v rámci tohto prešetrovania. Odzrkadľujú preto situáciu zistenú počas tohto prešetrovania, pokiaľ ide o tieto spoločnosti. Tieto colné sadzby sú teda uplatniteľné výlučne na dovoz prešetrovaného výrobku s pôvodom v dotknutej krajine, ktorý vyrábajú uvedené právnické osoby. Na dovoz dotknutého výrobku vyrobeného akoukoľvek inou spoločnosťou, ktorá nie je osobitne uvedená v normatívnej časti tohto nariadenia, vrátane subjektov prepojených s danými osobitne uvedenými subjektmi, sa tieto sadzby nemôžu použiť a mala by sa naň uplatňovať sadzba cla vzťahujúca sa na „všetky ostatné spoločnosti“.
                  
               
                     (178)
                  
                  
                     Ak spoločnosť následne zmení názov svojho subjektu, môže požiadať o uplatňovanie týchto individuálnych antidumpingových colných sadzieb. Táto žiadosť musí byť adresovaná Komisii (15). Žiadosť musí obsahovať všetky relevantné informácie, ktoré umožnia preukázať, že uvedenou zmenou nie je dotknuté právo spoločnosti využívať colnú sadzbu, ktorá sa na ňu uplatňuje. Ak zmenou názvu spoločnosti nie je dotknuté jej právo využívať colnú sadzbu, ktorá sa na ňu uplatňuje, v Úradnom vestníku Európskej únie sa uverejní nariadenie o zmene názvu.
                  
               
                     (179)
                  
                  
                     S cieľom minimalizovať riziko obchádzania vzhľadom na rozdiel v colných sadzbách je potrebné prijať osobitné opatrenia, ktorými sa zabezpečí riadne uplatňovanie individuálnych antidumpingových ciel. Spoločnosti, na ktoré sa vzťahujú individuálne antidumpingové clá, musia colným orgánom členských štátov predložiť platnú obchodnú faktúru. Faktúra musí spĺňať požiadavky stanovené v článku 1 ods. 3 tohto nariadenia. Na tovar, ktorý sa dovezie bez takejto faktúry, by sa malo vzťahovať antidumpingové clo uplatňované na „všetky ostatné spoločnosti“.
                  
               
                     (180)
                  
                  
                     Hoci je predloženie tejto faktúry nevyhnutné na to, aby colné orgány členských štátov mohli na dovoz uplatňovať individuálne sadzby antidumpingového cla, nejde o jediný prvok, ktorý majú zohľadňovať. Colné orgány členských štátov by totiž aj v prípade, že sa tovar predkladá s faktúrou spĺňajúcou všetky požiadavky stanovené v článku 1 ods. 3 tohto nariadenia, mali vykonať svoje zvyčajné kontroly a môžu si podobne ako vo všetkých ostatných prípadoch vyžiadať ďalšie doklady (prepravné doklady atď.), aby mohli overiť správnosť údajov uvedených vo vyhlásení a zabezpečiť, že následné uplatnenie colnej sadzby je odôvodnené v súlade s colnými predpismi.
                  
               
                     (181)
                  
                  
                     Ak by sa najmä po uložení príslušných opatrení výrazne zvýšil objem vývozu jednej zo spoločností, na ktoré sa vzťahujú nižšie individuálne colné sadzby, takéto zvýšenie objemu by sa mohlo samo osebe považovať za zmenu v štruktúre obchodu v dôsledku uloženia opatrení v zmysle článku 13 ods. 1 základného nariadenia. Za takýchto okolností možno začať prešetrovanie obchádzania, pokiaľ sú na to splnené podmienky. V tomto prešetrovaní sa môže okrem iného preskúmať potreba odňatia individuálnej colnej sadzby (sadzieb) a následného uloženia cla pre celú krajinu.
                  
               
                     (182)
                  
                  
                     S cieľom zabezpečiť riadne presadzovanie antidumpingových ciel by sa antidumpingové clo pre všetky ostatné spoločnosti nemalo vzťahovať iba na vyvážajúcich výrobcov, ktorí pri tomto prešetrovaní nespolupracovali, ale aj na výrobcov, ktorí počas obdobia prešetrovania nevyvážali do Únie.
                  
               8.2.   Ponuky cenových záväzkov
         
         
                     (183)
                  
                  
                     Jeden z vyvážajúcich výrobcov v nadväznosti na konečné poskytnutie informácií predložil ponuku cenového záväzku v súlade s článkom 8 základného nariadenia. Hoci vyvážal viaceré druhy dotknutého výrobku, navrhol jednu priemernú minimálnu dovoznú cenu.
                  
               
                     (184)
                  
                  
                     Komisia ponuku zhodnotila v kontexte cenovej volatility prešetrovaného výrobku. Zistilo sa, že cena silicidu vápnika dovážaného na trh Únie z viacerých zdrojov (z Brazílie, Thajska, Argentíny a Číny) v posledných dvoch rokoch posudzovaného obdobia výrazne kolísala. Vzhľadom na túto volatilitu nemožno zaručiť, že jedna priemerná minimálna dovozná cena bude postačovať na odstránenie škodlivého vplyvu dumpingu počas trvania opatrení.
                  
               
                     (185)
                  
                  
                     Dotknutý vývozca ďalej navrhol indexáciu navrhovanej minimálnej dovoznej ceny na základe cien elektrickej energie v Brazílii. Tento prvok nákladov však nie je dostatočne rozsiahly na to, aby sa zaistilo, že indexácia povedie k cenám, ktorými by sa odstránila ujma.
                  
               
                     (186)
                  
                  
                     Je mimoriadne dôležité, aby existovalo jasné prepojenie medzi zmenou ceny dotknutého výrobku predávaného dotknutým vyvážajúcim výrobcom do Únie a kolísaním cien vstupného materiálu. Existencia takéhoto prepojenia nevyplývala zo žiadneho dôkazu v spise a dotknutý vývozca ju nepreukázal. Z toho vyplýva, že v pozorovanom kolísaní cien zohrávali úlohu aj iné faktory.
                  
               
                     (187)
                  
                  
                     Navrhované opatrenia sú navyše založené na rozpätiach ujmy (konkrétne na nákladoch výrobného odvetvia Únie), pričom indexáciou minimálnej dovoznej ceny na základe vývoja ceny elektrickej energie v Brazílii nemožno zabezpečiť, aby sa touto minimálnou dovoznou cenou odstránila ujma. Náklady a ceny výrobného odvetvia Únie nie sú určené na základe vývoja cien elektrickej energie v danej krajine.
                  
               
                     (188)
                  
                  
                     A napokon, aj keby sa cena elektrickej energie v Brazílii považovala za primeranú, verejne dostupné údaje navrhnuté žiadateľom nemajú potrebnú frekvenciu na to, aby mohli spoľahlivo odrážať kolísanie ceny elektrickej energie.
                  
               
                     (189)
                  
                  
                     Nesplnenie jedného z uvedených kritérií postačuje na vyvodenie záveru, že ponuka cenového záväzku nie je primeraná, a preto ju nemožno prijať.
                  
               
                     (190)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o monitorovanie záväzku, z prešetrovania vyplynulo, že žiadateľovo účtovníctvo nie je v súlade s medzinárodne prijatými účtovnými zásadami a že počas prešetrovania neboli ľahko dostupné predovšetkým prevádzkové účty ani digitalizovaný zoznam zákazníkov. V oficiálnom účtovníctve sa našli aj niektoré ďalšie relevantné problémy. Spochybňuje to spoľahlivosť žiadateľa a poukazuje na praktické ťažkosti pri spoľahlivom monitorovaní prípadného záväzku.
                  
               
                     (191)
                  
                  
                     Na základe uvedených skutočností a úvah a v súlade s ustanoveniami článku 8 základného nariadenia sa dospelo k záveru, že ponuka nie je primeraná na zabezpečenie odstránenia škodlivého vplyvu dumpingu. Podľa článku 8 ods. 3 základného nariadenia sa takisto dospelo k záveru, že jej monitorovanie by bolo neuskutočniteľné.
                  
               
                     (192)
                  
                  
                     Ponuka sa preto zamietla.
                  
               8.3.   Konečný výber predbežných ciel
         
         
                     (193)
                  
                  
                     Vzhľadom na zistené dumpingové rozpätia a so zreteľom na úroveň ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie by sa sumy zabezpečené prostredníctvom predbežných antidumpingových ciel, ktoré boli uložené predbežným nariadením, mali vybrať s konečnou platnosťou až do úrovní stanovených podľa tohto nariadenia.
                  
               9.   ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
         
         
                     (194)
                  
                  
                     Podľa článku 109 nariadenia 2018/1046 (16), ak sa má v nadväznosti na rozsudok Súdneho dvora Európskej únie vrátiť určitá suma, sadzbou úroku, ktorá sa má zaplatiť, by mala byť sadzba, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie, uverejnená v sérii C Úradného vestníka Európskej únie v prvý kalendárny deň každého mesiaca.
                  
               
                     (195)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/1036,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            
               1.   Ukladá sa konečné antidumpingové clo na dovoz silicidu vápnika, v súčasnosti patriaceho pod číselné znaky KN ex 7202 99 80 a ex 2850 00 60 (kódy TARIC 7202998030 a 2850006091) a s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.
            
            
               2.   Sadzba konečného antidumpingového cla uplatniteľná na čistú frankocenu na hranici Únie pred preclením je v prípade výrobkov opísaných v odseku 1 a vyrobených ďalej uvedenými spoločnosťami takáto:
               
                           Krajina
                        
                        
                           Spoločnosť
                        
                        
                           Konečné antidumpingové clo
                        
                        
                           Doplnkový kód TARIC
                        
                     
                           ČĽR
                        
                        
                           Ningxia Ketong New Material Technology Co. Ltd., priemyselná zóna Hongguozi, správna oblasť Huinong, mesto Shizuishan, provincia Ningxia
                        
                        
                           31,5  %
                        
                        
                           C721
                        
                     
                           ČĽR
                        
                        
                           Ningxia Shun Tai Smelting Co., Ltd., priemyselný park Zhongwei, mesto Zhongwei, provincia Ningxia
                        
                        
                           42,7  %
                        
                        
                           C722
                        
                     
                           ČĽR
                        
                        
                           Shaanxi Shenghua Metallurgy-Chemical Co. Ltd., ekologický priemyselný park Yangxian, mesto Hanzhong, provincia Shaanxi
                        
                        
                           32,8  %
                        
                        
                           C723
                        
                     
                           ČĽR
                        
                        
                           všetky ostatné spoločnosti
                        
                        
                           50,7  %
                        
                        
                           C999
                        
                     
            
               3.   Uplatňovanie individuálnych colných sadzieb stanovených pre spoločnosti uvedené v odseku 2 je podmienené predložením platnej obchodnej faktúry colným orgánom členských štátov, ktorá musí obsahovať vyhlásenie s dátumom a podpisom pracovníka subjektu, ktorý takúto faktúru vystavil, s uvedením jeho mena a funkcie, v tomto znení: „Ja, podpísaný (-á), potvrdzujem, že (objem) (dotknutého výrobku) predaných na vývoz do Európskej únie, na ktoré sa vzťahuje táto faktúra, vyrobila spoločnosť (názov a adresa spoločnosti) (doplnkový kód TARIC) v [dotknutej krajine]. Vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a správne.“ Ak sa takáto faktúra nepredloží, uplatňuje sa clo uplatňované na všetky ostatné spoločnosti.
            
            
               4.   Pokiaľ nie je stanovené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa cla.
            
         
         
            Článok 2
            Sumy zabezpečené prostredníctvom predbežného antidumpingového cla podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/1811 sa vyberajú s konečnou platnosťou. Sumy zabezpečené nad rámec konečných sadzieb antidumpingového cla sa uvoľňujú.
         
         
            Článok 3
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 23. marca 2022
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
         
            (2)  Oznámenie o začatí antidumpingového konania týkajúceho sa dovozu silicidu vápnika s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ C 58, 18.2.2021, s. 60).
         
            (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1811 zo 14. októbra 2021, ktorým sa ukladá predbežné antidumpingové clo na dovoz silicidu vápnika s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 366, 15.10.2021, s. 17).
         
            (4)  Pracovný dokument útvarov Komisie SWD(2020) 242 final z 22. októbra 2020, k dispozícii na stránke: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2020/october/tradoc_158997.pdf.
         
            (5)  Zákon Čínskej ľudovej republiky o štátom vlastnených aktívach podnikov, ktorý bol prijatý na 5. zasadnutí Stáleho výboru 11. celočínskeho zhromaždenia ľudových zástupcov Čínskej ľudovej republiky 28. októbra 2008 a uverejnený v ten istý deň.
         
            (6)  Pozri webové sídlo spoločnosti Shenghua na adrese: http://sxshyh.cn/index/index/about (stránka navštívená 11. januára 2022).
         
            (7)  Pozri článok 3 ods. 2 stanov Komunistickej strany Číny týkajúci sa povinností členov Komunistickej strany Číny v spojení s článkom 10, ktorý sa týka zásady demokratického centralizmu.
         
            (8)  Ú. v. EÚ L 208, 1.7.2020, s. 2.
         
            (*1)  Stanovenie nedeformovanej hodnoty je vysvetlené v odôvodnení 145 predbežného nariadenia.
         
            (*2)  Stanovenie nedeformovanej hodnoty je vysvetlené v odôvodnení 146 predbežného nariadenia.
         
            (*3)  Stanovenie nedeformovanej hodnoty je vysvetlené v odôvodnení 148 predbežného nariadenia.
         
            (9)  https://www.edp.com.br/distribuicao-sp/saiba-mais/informativos/tabela-de-fornecimento-de-media-e-alta-tensao.
         
            (10)  Pozri rozsudok zo 16. decembra 2011, vec T-423/09, Dashiqiao/Rada, ECLI:EU:T:2011:764, body 34 až 50 a rozsudok z 19. mája 2021, vec T-254/18, China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products a i./Komisia, ECLI:EU:T:2021:278, body 586 až 610.
         
            (11)  https://sec.report/document/0001558370-21-005436#gsm-20201231x20f.htm (online stav k 25. januáru 2022).
         
            (12)  https://www.metalbulletin.com/Article/4010921/Search-results/OFZ-Slovakia-cuts-ferro-alloy-output-due-to-surging-power-prices.html (online stav k 25. januáru 2022).
         
            (13)  https://www.nasdaq.com/articles/factbox-power-crunch-pressures-europes-silicon-and-ferro-alloy-producers-2021-10-07-0 (online stav k 25. januáru 2022).
         
            (14)  Príloha 3: Podrobnosti o výpočte cenového podhodnotenia a rozpätia ujmy a informácie o použitej metodike.
         
            (15)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Wetstraat 170 Rue de la Loi, 1040 Brussels, Belgium.
         
            (16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).