CELEX: 52013PC0738
Language: lv
Date: 2013-10-29
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumiem EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

|
			
		
		
		52013PC0738
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumiem EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) /* COM/2013/0738 final - 2013/0354 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Lai nodrošinātu nepieciešamo
iekšējā tirgus tiesisko noteiktību un viendabīgumu, EEZ
Apvienotajai komitejai EEZ līgumā ir jāiekļauj visi
attiecīgie ES tiesību akti iespējami drīz pēc to
pieņemšanas.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
EEZ/EBTA dalībvalstis atzinīgi
vērtē Regulu (ES) Nr. 528/2012 par biocīdiem. EEZ/EBTA
dalībvalstis šajā sakarībā vēlētos
iesaistīties iespējami ciešā sadarbībā ar Eiropas
Ķimikāliju aģentūru, un EEZ/EBTA dalībvalstis ne tikai
panāks atbilstību šai regulai, bet vēlētos arī
aktīvi veicināt darbu, kas paredzēts Regulā
Nr. 528/2012. EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts
(pievienots ierosinātajam Padomes lēmumam) ir sagatavots, ņemot
vērā minētos mērķus.
Komisija vēlas uzsvērt dažas EEZ
Apvienotās komitejas lēmuma projekta īpatnības.
Lihtenšteinā šis Apvienotās
komitejas lēmums stāsies spēkā vēlāk, nevis
dienā, kad tas stājas spēkā citās EBTA valstīs. 
Lihtenšteinai ir nolīgums ar Šveici par
biocīdajiem produktiem. Pamatojoties uz šo nolīgumu, Šveice
apstrādā Lihtenšteinas pieteikumus un Lihtenšteina apstiprina (vai
aizliedz) attiecīgo biocīdo produktu. 
Šveice tuvākajā nākotnē
saskaņos savus tiesību aktus šajā jomā ar
jaunākajām izmaiņām ES (Regula Nr. 528/2012) un,
ņemot to vērā, nolīgums starp Lihtenšteinu un Šveici, ar ko
nosaka sadarbību biocīdu produktu atļauju piešķiršanas
procedūru jomā, tiks atjaunināts. 
Šis risinājums nodrošina augstu
aizsardzības līmeni gan cilvēku un dzīvnieku veselībai,
gan videi, vienlaikus nodrošinot pareizu iekšējā tirgus darbību,
kas skaidri minēta kā viens no minētās regulas
mērķiem.
Šajā sakarībā ir jāuzsver,
ka ierosinātais risinājums paredz aizliegt laist tirgū
biocīdos produktus un nepārkāpj nevienu no EEZ līgumā
garantētajām brīvībām, jo īpaši preču
brīvu apriti. Tas arī nerada konkurences traucējumus EEZ.
Turklāt EBTA puse ierosina
pielāgojumus jo īpaši saistībā ar EBTA valstu dalību
koordinācijas grupas darbā saskaņā ar Regulas
Nr. 528/2012 35. pantu un Savienības atļauju
piešķiršanas procesu un attiecīgajiem lēmumiem EBTA
valstīs.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada
22. maija Regula (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu
piedāvāšanu tirgū un lietošanu ir jāiekļauj EEZ
līgumā. 
Komisija iesniedz EEZ Apvienotās
komitejas lēmuma projektu, lai Padome pieņemtu Savienības
nostāju. Komisija cer pēc iespējas drīz iesniegt to EEZ
Apvienotajai komitejai.
2013/0354 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas Eiropas Savienības
vārdā ir jāieņem
EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumiem EEZ
līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti,
testēšana un sertifikācija)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu saistībā
ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Padomes
1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2894/94 par Eiropas
Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību[1] un jo īpaši tās
1. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Līgums par Eiropas
Ekonomikas zonu[2]
("EEZ līgums") stājās spēkā 1994. gada
1. janvārī.
(2)       Saskaņā ar EEZ
līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja var pieņemt
lēmumu grozīt inter alia tā II pielikumu.
(3)       EEZ līguma
II pielikums ietver īpašus noteikumus attiecībā uz
tehniskajiem noteikumiem, standartiem, testēšanu un sertifikāciju.
(4)       Eiropas Parlamenta un Padomes
2012. gada 22. maija Regula (ES) Nr. 528/2012 par
biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu ir
jāiekļauj EEZ līgumā.
(5)       Ar Regulu (ES)
Nr. 528/2012/ES no 2013. gada 1. septembra atceļ Eiropas
Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK[3], kas ir iekļauta EEZ
līgumā un kas tāpēc saskaņā ar EEZ līgumu ir
jāatceļ no 2013. gada 1. septembra.
(6)       Tādēļ
attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II pielikums.
(7)       Savienības nostājai
EEZ Apvienotajā komitejā būtu jāpamatojas uz pievienoto
lēmuma projektu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Nostāja, kas Eiropas Savienības
vārdā ir jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā
attiecībā uz ierosinātajiem grozījumiem EEZ līguma
II pielikumā, pamatojas uz EEZ Apvienotās komitejas lēmuma
projektu, kas pievienots šim lēmumam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
PIELIKUMS 
Projekts
EEZ
APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS 
Nr.
(XXX),
ar
ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti,
testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Ekonomikas zonu ("EEZ līgums") un jo īpaši tā
98. pantu,
tā kā:
(1)                   
Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada
22. maija Regula (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu
piedāvāšanu tirgū un lietošanu[4]
ir jāiekļauj EEZ līgumā.
(2)                   
Ar Regulu (ES) Nr. 528/2012/ES no
2013. gada 1. septembra atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīvu 98/8/EK[5],
kas ir iekļauta EEZ līgumā un kas tāpēc
saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ no 2013. gada
1. septembra.
(3)                   
Tādēļ būtu attiecīgi
jāgroza EEZ līguma II pielikums,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
II pielikuma XV nodaļas
12.n punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/8/EK)
tekstu aizstāj ar šādu tekstu, kas ir spēkā no
2013. gada 1. septembra:
"32012 R 0528: Eiropas
Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regula (ES)
Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un
lietošanu (OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.).
Šā līguma vajadzībām
regulas noteikumus pielāgo šādi:
a)           EBTA valstis piedalās Eiropas
Ķimikāliju aģentūras, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta
un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006, turpmāk
"Aģentūra", darbā; 
b)           neatkarīgi no līguma
1. protokola noteikumiem regulā izmantoto terminu
"dalībvalsts(-is)" saprot tādējādi, ka papildus
tā nozīmei minētajā regulā saprot arī EBTA
valstis; 
c)           attiecībā uz EBTA
valstīm Aģentūra, cik un kad tas ir lietderīgi, palīdz
EBTA Uzraudzības iestādei vai, attiecīgā
gadījumā, Pastāvīgajai komitejai veikt to attiecīgos
uzdevumus;
d)           regulas 35. pantā pievieno
šādu punktu:
"4.     EBTA valstis ir tiesīgas
neierobežoti piedalīties koordinācijas grupas darbā, un
šajā darbā tām ir tādas pašas tiesības un
pienākumi kā ES dalībvalstīm, izņemot
balsstiesības. Koordinācijas grupas reglaments pilnībā
nodrošina EBTA valstu līdzdalību."; 
e)           regulas 44. panta
5. punktam pievieno šādu daļu:
"Kad Komisija piešķir Savienībai
atļauju vai pieņem lēmumu, ka Savienībai atļauju
nepiešķir, EBTA valstis vienlaikus un 30 dienu laikā pēc
Komisijas lēmuma pieņemšanas pieņem atbilstīgus
lēmumus. Informē EEZ Apvienoto komiteju, un tā savukārt
periodiski publicē šādu lēmumu sarakstus Eiropas
Savienības Oficiālā Vēstneša
EEZ papildinājumā.";
f)            regulas 48. pantā
pievieno šādu punktu:
"4.      Ja Komisija anulē vai groza
Savienības atļauju, EBTA valstis      anulē vai groza
attiecīgo lēmumu.";
g)           regulas 49. pantu papildina ar
šādu daļu:
"Ja Komisija anulē Savienības
atļauju, EBTA dalībvalstis anulē attiecīgo
lēmumu.";
h)           regulas 50. pantā pievieno
šādu punktu:
"4.      Ja Komisija groza Savienības
atļauju, EBTA valstis groza          attiecīgo lēmumu.";
i)            regulas 75. pantā
pievieno šādu punktu:
"5.      EBTA valstis ir tiesīgas
neierobežoti piedalīties   Biocīdo produktu komitejas darbā, un
šajā darbā tām ir tādas pašas tiesības un            pienākumi
kā ES dalībvalstīm, izņemot balsstiesības.";
j)            regulas 78. pantā
pievieno šādu punktu:
"3.      Sākot ar šā lēmuma
spēkā stāšanās dienu, EBTA valstis piedalās
Aģentūras finansēšanā. Šim nolūkam mutatis mutandis
tiek piemērota līguma 82. panta 1. punkta a) apakšpunktā
un 32. protokolā noteiktā kārtība.";
k)           Ja rodas kādas nesaskaņas
starp Līgumslēdzējām Pusēm attiecībā uz šo
pienākumu administrēšanu, mutatis mutandis tiek piemērota
līguma VII daļu."
2. pants
Regulas (ES) Nr. 528/2012 teksts
islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas
Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ
papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā …,
ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma
103. panta 1. punktu*.
Attiecībā uz Lihtenšteinu šis
lēmums stājas spēkā tajā pašā dienā vai
dienā, kad stājas spēkā nolīgums starp Lihtenšteinu un
Šveici, ar ko nosaka sadarbību biocīdo produktu atļauju
piešķiršanas procedūru jomā saskaņā ar Regulu (ES)
Nr. 528/2012, atkarībā no tā, kas ir vēlāk.
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas
Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un
tā EEZ papildinājumā.
Briselē,
            EEZ
Apvienotās komitejas vārdā –
            priekšsēdētājs
            
            
            
            EEZ Apvienotās komitejas
            sekretāri
[1]               OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
[2]               OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp. 
[3]               OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.
[4]               OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.
[5]               OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.
*              [Konstitucionālas
prasības nav norādītas.] [Norādītas
konstitucionālas prasības.]