CELEX: 51991PC0492
Language: es
Date: 1991-12-04
Title: Propuesta de REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO por el que se establecen, para 1992, determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de determinados terceros países en la zona de 200 millas frente a las costas del departamento francés de Guyana

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                     C0M(91) 492 final
                                     Bruselas, 4 de diciembre de 1991
                            Propuesta de %
                    REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
   por el que se establecen, para 1992, determinadas medidas de
  conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a
    los buques que enarbolen pabellón de determinados terceros
      países en la zona de 200 millas frente a las costas del
                  departamento francés de Guyana
                    (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                        EXPOSICIÓN or. MOTIVOS
       1. Le propuesta de reglamento fij8 el régimen de pesca aplicable a los navios de
       paises terceros en los caladeros del deportamento Francés de le Guyana para el
       periodo del 1 de enero de 1992 al 31 de diciembre de .1992.
       2* El presente reglamento se inspira en los principios ya recoqidos en el pasado
                                                                    (1)
       en particular por el reglamento CEE N* 3935/90 del Consejo I que fija el régimen
       para el periodo del 1 de enero de 1991 al 31 de diciembre de 1993.
       *   En 1991. se acordaron ciertas cuotas de gamba para los.paises ACP vecinos
           asi como licencias para la pesca de pargo y tiburón a Venezuela.
           Toniendo en cuanta los informes científicos sobre la evolución de los
           stocks, se propone que, para 1^92/ éstas cantidades que están recocidas
           en el anexo ,jL se mantengan sin cambios.
( \ (1) DO n* L  378. 31.12.1990, p. 1
 ---pagebreak---                                                             Propuesta de
                                       REGLAMENTO (CEE) N ü                     DEL CONSEJO
                  por cl que se establecen, para 1992, determinadas medidas de conservación y gestión de los
                  recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de delerminados (creeros
                  países en la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés de
                                                                Guyana
LL CONSEJO DE l AS COMUNIDADES EUROPEAS,                              Considerando que las licencias para la pesca de camarones
                                                                      que ve expiden a los terceros países cuyos buques operan en
                                                                      la /ona del mencionado departamento se calculan basándo-
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica               se en dictámenes científicos y que, por consiguiente, el
Europea,                                                              numero de las mismas puede sufrir modificaciones en
                                                                      función de los dictámenes científicos;
Visto el Reglamento (CEE) n" 170/8.1 del Consqo. de
25 de enero de 1983. por el que se establece un régimen               Considerando que es conveniente mantener las medidas
comunitario de conservación y gestión de los recursos                 técnicas y de control aplicables en virtud del Reglamento
pesqueros ('). y, en particular. \u artículo 11,                      (CEE) n" 3 9 3 5 / 5 0 y, en su caso, completarlas,
Vista la propuesta de la Comisión,
                                                                       HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Considerando que, de acuerdo con el articulo 2 del Regla-
mento (CEE) n° 1 7 0 / 8 3 , le corresponde al Consejo elabo-
rar, a la vista de los dictámenes científicos disponibles, las                                     Artículo 1
medidas de conservación necesarias para la consecución de
los objetivos enumerados en el artículo 1 de dicho Regla-              Durante el período comprendido entre el 1 de enero y el
mento;                                                                 31 de diciembre de 1992» ** autoriza a los buques que
                                                                       enarbolen pabellón de alguno de los países mencionados en
Considerando que, desde 1977. la Comunidad viene esta-                 el Anexo I para pescar las especies que se señalan en dicho
bleciendo un régimen de conservación y gestión de los                  Anexo en la pane de la zona de pesca de 200 millas situada
recursos pesqueros aplicable a los buques que enarbolen                frente a las costas del departamento francés de la Guyana y
pabellón de determinados países en la zona de 200 millas               que se extiende más allá de las 12 millas calculadas a partir
situada frente a las costas del departamento francés de                de las líneas de base, en las condiciones establecidas en el
Guyana, y que dicho regimen ha sido fijado en último lugar             presente Reglamento.
 por el Reglamento (CEE) n" 3 9 3 5 / 9 0 ('); que la validez del
citado Reglamento expira el 31 de diciembre de 1991
                                                                                                   Artículo 2
 Considerando que es conveniente garantizar la continuidad
                                                                        1. El ejercicio de las actividades pesqueras en la zona
 del régimen mencionado, en particular manteniendo la
                                                                       contemplada en el artículo 1 estará subordinado a la
 limitación del esfuerzo de pesca en lo que se refiere a cien as
                                                                       posesión a bordo de una licencia, expedida por la Comisión
 reservas de pescado en dicha zona, con objeto de conser-
                                                                       por cuenta de la Comunidad, y al cumplimiento de las
 varlas y de asegurar una adecuada rentabilidad de las
                                                                       condiciones mencionadas en dicha licencia, de las medidas
 actividades de los pescadores;
                                                                       de control y de las demás disposiciones reguladoras de las
                                                                        actividades de pesca en la citada zona.
 Considerando que la industria de transformación instalada
 en el territorio del departamento francés de Guyana depen-
                                                                        2. Las solicitudes de licencia deberán ser presentadas en
 de de los desembarques de los buques de terceros países que
                                                                        los servicios de la Comisión, por las autoridades de les
 operan en la zona de pesca situ.ida frente a las costas del
                                                                        terceros paises de que se trate, a más tardar 15 días hábiles
 mismo-;                                                                antes de la fecha para la que se desee que comience su
                                                                        valide/, l a s licencias serán expedidas a las autoridades de
 Considerando que. por consiguiente, es conveniente garan-              los terceros países de que se trate.
 tizar las actividades pesqueras de los buques obligados
  mediante contrato a desembarcar sus capturas en el depar-
                                                                         3. I as letras y números de matrícula de cada buque
 tamento francés de Guyana;
                                                                        poseedor de una licencia deberán estar claramente marca-
                                                                        dos a ambos lados de la proa y a cada lado de las
                                                                        superestructuras, en el lugar más visible. Las letras y los
                                                                         números se pintarán en un color que contraste con el del
 (') DO n" L 24 de 27 1. JVH.l. P . ¡.                                  casco o las superestructuras y no deberán borrarse, modifi-
 (•'• oo n-1 378 du 31.12.1990 p.77                                     carse, cubrirse u ocultarse de ningún modo.
 ---pagebreak---                           Artículo 3                          c) letras y números exteriores de identificación,
1. Podrán concederse licencias para la pesca de camarones     d) puerto de matrícula;
a los buques que enarbolen pabellón de alguno de los países
                                                              e) nombre y dirección del propietario o del armador;
mencionados en el punto 1 del Anexo I. Las cantidades
de capturas autorizadas en virtud de dichas licencias, ej
                                                              f)   tonelaje bruto y eslora total;
número máximo de éstas y el número máximo de los días
de mar durante los cuales serán válidas, se indican, para     g) potencia del motor;
cada país, en el punto 1 del Anexo I.
                                                              h) indicativo de llamada y radiofrecuencia;
                                                              i)   método de pesca previsto;
2. Las licencias contempladas en el apañado 1 se concede-
rán basándose en un plan de pesca presentado por las          j) especies de peces que se tiene previsto pescar;
autoridades del país interesado, aprobado por la Comisión
y que respete los límites que se indican, para el país        k) período para el cual se solicita licencia.
interesado, en el punto 1 del Anexo 1.
                                                              2. Cada licencia será válida para un único buque. En caso
                                                              de que varios buques participen en la misma operación de
3. La validez de cada uní de las licencias contempladas en    pesca, cada uno de ellos deberá disponer de la licencia.
el apañado 1 se limitará al periodo de pesca previsto por el
plan de pesca en función del cual se haya concedido la
licencia.
                                                                                         Artículo 6
                                                               1. Para obtener la licencia destinada a la pesca de pargos y
4. Todas las licencias contempladas en el apañado 1 que
                                                              de tiburones contemplada en el artículo 4 será necesario
se hayan expedido a los buques de un tercer país dejarán de
                                                              justificar la existencia, para cada uno de los buques de que
ser válidas cuando se compruebe que se ha agotado la
                                                               se trate, de un contrato válido que vincule al pescador
cuota fijada para dicho p.iís en el punto 1 del Anexo I.
                                                               solicitante de la licencia con una empresa de transforma-
                                                              ción instalada en el departamento francés de Guyana y que
                                                               implique la obligación de desembarcar en dicho departa-
                                                               mento el 75 % de las capturas de lutiánidos o el 50 % de
                          Artículo 4                           las capturas de tiburones del buque correspondiente, para
                                                               su tratamiento en las instalaciones de la citada empresa.
 1. Podrán concederse licencias para la pesca de especies
 distintas de los camarones .i buques que enarbolen pabellón   2. El contrato mencionado en el apartado 1 deberá estar
 de alguno de los paises mencionados en el punto 2 del         visado por las autoridades francesas, que velarán por que
 Anexo 1. El número máximo de tales licencias se indica,       se ajuste a los límites de las capacidades reales de la
 para cada país, en el punto 2 del Anexo I.
                                                               empresa de transformación contratante y a los objetivos de
                                                               desarotlo de la economía guyanesa. A la solicitud de
                                                               licencia deberá acompañarse una copia de dicho contrato
 2. La concesión de licencias destinadas a la pesca de         visado.
 pargos estará subordinada a la obligación del armador del
 buque correspondiente de desembarcar en el departamento
                                                                3. En caso de denegación del visado mencionado en el
 francés de Guyana el 75 % de las capturas.
                                                                apartado 2, las autoridades francesas comunicarán la dene-
                                                                gación al interesado y a la Comisión, exponiendo los
                                                                motivos de la misma.
 3. La concesión de licencias destinadas a la pesca de
 tiburones estará subordinada a la obligación del armador
 del buque correspondiente de desembarcar en el departa-
                                                                                          Artículo 7
 mento francés de Guyana el 50 % de las capturas.
                                                                Podrán anularse licencias para la expedición de otras
                                                                nuevas. La anulación surtirá efecto en la fecha en que la
                                                                Comisión expida la nueva licencia.
                           Ar tic rio S
  i. Al presentar cada solicuud de licencia a la Comisión, se
                                                                                          Artículo 8
  facilitarán las informaciones siguientes:
                                                                 1. Queda prohibida la pesca de camarones Pertiieus sub-
  a) nombre del buque;                                          file y Venaeus brastttensis en aguas de menos de 30 metros
                                                                de profundidad. Se autorizan las capturas accesorias reali-
  b) número de matrícula;                                        zadas t-n estas aguas por buques que utilicen barrederas.
                                                                                                                     ü
 ---pagebreak--- 2. Únicamente se autoriza la pesca de tímidos a los             3. Las autoridades francesas remitirán a la Comisión,
buques que utilicen pinchos.                                    antes del final de cada mes. las declaraciones contempladas
                                                                en el apartado 2 relativas al mes anterior.
3. Únicamente se autoriza la pesca de pargos a los buques
que utilicen pinchos o nasas.
                                                                                         Artículo   12
4. Únicamente se autoriza la pesca de tiburones a los           La concesión de licencias a los buques de terceros países
buques que utilicen pinchos o redes de malla inferior a         estará subordinada a la obligación del armador de permitir,
100 mm; se prohibe <¿icha pesca en aguas de menos de            a instancia de la Comisión, el embarque de un observa-
30 metros de profundidad.                                       dor.
                           Artículo  9                                                    Articulo  11
Después de cada operación de pesca deberá cumplimentar-          1. Las autoridades francesas adoptarán las medidas ade-
se una ficha de pesca; cuyo modelo figura en el Anexo II.       cuadas, incluidas visitas regulares a los buques, para garan-
En un plazo de 30 días a partir del último día de cada viaje    tizar el respeto de las obligaciones que se indican en el
se remitirá una copia de dicha ficha a la Comisión, por          presente Reglamento.
mediación de las autoridades francesas.
                                                                 2. En caso de infracción debidamente comprobada, las
                                                                 autoridades francesas informarán sin demora a la Comi-
                           Articulo  10                          sión, a más tardar en los 30 días a partir de la fecha en que
                                                                 se hubiere comprobado la infracción, del nombre del buque
 1. En lo que se refiere a la pesca de túnidos, el capitán da    correspondiente y de las medidas que, en su caso, se
 cada buque poseedor de una licencia contemplada en el           hubieren adoptado.
 artículo 3 y en el apartado 1 del artículo 4 deberá respetar
 las condiciones especiales previstas en el Anexo til y, en
 particular, facilitar las informaciones que se indican en el
 mismo. Tales condiciones forman parte de la licencia.
                                                                                          Articulo   14
                                                                  1. Cuando no se respeten, en relación con un determinado
 2. El capitán de cada buque poseedor de una licencia
                                                                 buque, las obligaciones previstas en el presente Reglamen-
 contemplada en los apartados 2 y 3 del artículo 4, presen-
                                                                 to, incluida la de desembarque de la totalidad o parte de las
 tará a tas autoridades francesas al llegar a tierra después de
                                                                 capturas establecida en un contrato del tipo contemplado
 cada viaje, una declaración, de cuya exactitud será el único
                                                                 en el artículo 6, se le retirará la licencia.
 responsable, que indique las cantidades capturadas y que
 hayan quedado a bordo desde su última declaración. Dicha
 declaración se hará en un formulario cuyo modelo figura en
 el Anexo IV.                                                     No se concederá ninguna licencia a dicho buque durante un
                                                                  periodo que podrá oscilar entre cuatro y doce meses a
                                                                  partir de la fecha en que hubiere cometido la infracción.
                           Articulo   íí
                                                                  2. En caso de ejercicio de la pesca en la zona contemplada
  1. Las autoridades francesas adoptarán las medidas nece-        en el artículo 1 por un buque sin licencia válida que
  sarias para verificar la exactitud de las declaraciones con-    pertenc/ca a un armador, o cuya gestión la realice una
  templadas en el apartado 2 del artículo 10, comparándolas       persona fisica o jurídica que tenga la gestión de uno o
  con la ficha de pesca prevista en el artículo 9. Una vez        vanos buques distintos al mismo, a los que se hubieren
  efectuada la verificación, el funcionario competente firmará    concedido licencias, podrá serles retirada una de éstas.
  la declaración.
                                                                  3. La concesión de una licencia podrá ser denegada
  2. Las autoridades francesas velarán por que todas las          durante el periodo señalado en el apartado 1 a uno o varios
  arribadas al departamento francés de Guyana de buques           buques pertenecientes a un armador que posea un buque al
  poseedores de una licencia contemplada en los apartados 2       que se haya retirado una licencia en virtud del presente
  y 3 del artículo 4 sean objeto de una declaración contem-       artículo o que haya faenado sin licencia en la zona contem-
  plada en el apartado i del artículo 10.                         plada en el artículo 1.
 ---pagebreak---                         Aitlculo  IS     t                       licencias así prorrogadas se añadirán, durante el período de
                                                                 la prórroga, al número de licencias correspondientes esta-
Cuando, durante un periodo de un mes, la Comisión no             blecido en el Anexo I, sin que pueda sobrepasarse el total
reciba la comunicación prevista en el apartado 1 del             de las mismas.
artículo 10 relativa a un buque que posea una licencia
contemplada en los artículos 3 y 4, se retirará la licencia del
mismo.
                                                                                         Articulo  17
                        Artículo 16                              El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
                                                                  1992.
A instancia de las autoridades del país de que se trate, las
licencias válidas hasta el 31 de diciembre de 1991 en
virtud del artículo 1 del.Reglamento (CEE) n" 3 9 3 5 / 9 0
podrán prorrogarse hasta el 31 de enero de 1992- Las             Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 1992.
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                 cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el
                                                                                       Por el Consejo
                                                                                        El Presidente
 ---pagebreak---                                                    ANEXOt
1. Licencias contempladas en el articulo 3
                                     Cantidades de capturât                                Número m i x i m o
         Buque que cnart>ole                                    Número máximo de
                                           autorizadas                                      de diai de mar
             pabellón de                                        buque* con licencia
                                         (en toneladas)
Barbados                                        24                       S                       200
Guyana                                          24                       5                       200
Surinam                                       p.m.                    p.m.                       p.m.
Trinidad y Tobago                               60                       8                        350
2. Licencias contempladas en el articulo 4
               ,.                              Buque que cnarbole                 ,,,            , ,
               especie
                  r                                   . ...   ,                   Numero máximo de licencias
                                                    pabellón de
a) Túnidoi                            Japón                                                p.m.
                                      Corea                                                p.m.
b) Lutiinidos                         Venezuela                                             35
                                      Barbados                                               5
c) Tiburones                          Venezuela                                              4
 ---pagebreak--- AXISO II ---pagebreak---                                                                A SEXO    ¡Il
                                                     Condiciones especiales
1   L o * boque* que posean una licencia contemplada en el articulo » y en el apartado I del articulo 4 (tunido*) deberán
    informar a la Comisión de las Comunidades Huronea* en Brusela* (telex: 24 189 H S E U - H ) . por mediación de la*
    autoridades francesa*, en la forma siguiente:
    a)   cada ver que entren en la roña de 2 0 0 milla* marina* *ituada frente a la* costa* del departamento francés de
         G u y a n a , en lo sucesivo denominada « r o ñ a - ;
    b) cada v e / que salgan Je la zona;
    c)   cada vez que entren en un puerto de un Estado miembro:
    d) cada ver que salgan de un puerto de un Estado miembro;
    e)   semanalmente, por semanas transcurridas a partir de la fecha de entrada en la zona contemplada en la letra a ) ,
         o a partir de la fee l u de salida del puerto contemplada en la letra d)
2   Las informaciones transmitidas en virtud de la licencia, en la forma prevista en el punto I , deberán indicar, en su
    caso, los elementos siguientes y remitirse por el orden que figura a continuación;
    —    nombre del buque,
    — indicativo de r a d i o ,
    — número de la licenci.i,
    — n ú m e r o cronológico de la transmisión para la marea de que se trate,
    —    indicación del tipo de transmisión en virtud de los diferentes punto* mencionado* en el punto I .
    —     fecha,
    —     hora,
    —    posición geográfica,
    — cantidad por especie durante la operación de pesca (en kilogramos),
    — cantidad por especie desde la información anterior 'en kilogramos),
     — coordenadas de la posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas,
     — cantidades de capturas transbordadas a otros barco* (en kilogramos) por especies desde la              información
          anterior.
     — n o m b r e , número de llamada y , en su caso, número de licencia del buque al que se haya efectuado el
          transbordo,
     — nombre del capitán.
 3.  Para indicar la* especie* que se mantienen a bordo, con arreglo al apartado 2 , sr utilizará el código siguiente:
     PF.N      camarón        (Prnjfitl.ir)
     BOB:      cantaron sea bttb atlántico (Xyphoperuieui          Kroyeru)
     TUN:       atún.
     SKH:      tiburones,
     XXX:      las demás.
 4   En caso de que, por razones de fuerza mayor, el buque que posea una licencia no pueda transmitir                   la
     comunicación, el mensaje podrá ser enviad por mediación de otro buque en nombre del primero.
                                                                                                                           Q
 ---pagebreak---                                                                      ANEXO IV
                                      Declaración presentada con arreglo al apartado 2 del articulo 10
                                                    DECLARACIÓN DE DESEMBARCO (>)
                                                                                                 Numero de
Nombre del buque:                                                                                matricula:
                                                                                                 Número del
Nombre del capitán:
                                                                                                 representante:
Firma del capitán:
Marea del
Puerto de desembarque:
                                                        Cantidades desembarcadas (en kg]
     Colas de camarones:                                                                                       kg
                                                           (      * 1.6) =                                     kg camarones enteros
     Camarones enteros:                                                                                        H
     Túnidos:                                                kg                 Pargos (litámisdos):                                   H
     Tiburones:                                               H                 Otras especies                                          Wg
 (') HI capitán conservara un ejemplar, el funcionario encargado del control conservara otro y en leicero sera enviado a la Comisión de las Comunidades
     europeas.
                                                                                                                                                   afl
 ---pagebreak---                                                                    KSN 0257-9545
                                                             COM(91)492 final
                                                 DOCUMENTOS
ES                                                                           03
                                     N° de catálogo : CB-CO-91-544-ES-C
                                                            ISBN 92-77-78065-7
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo