CELEX: C2004/106/02
Language: sv
Date: 2004-04-30 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) den 25 mars 2004 i de förenade målen C-480/00–C-482/00, C-484/00, C-489/00–C-491/00 och C-497/00–C-499/00 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale amministrativo regionale del Lazio): Azienda Agricola Ettore Ribaldi mot Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica m.fl. (Jordbruk – Gemensam organisation av marknaden – Mjölk och mjölkprodukter – Tilläggsavgift för mjölk – Förordningarna (EEG) nr 3950/92 och nr 536/93 – Referenskvantiteter – Justering i efterhand – Underrättelse till producenterna)

30.4.2004   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 106/2
            
         
      DOMSTOLENS DOM
   
   (sjätte avdelningen)
   den 25 mars 2004
   i de förenade målen C-480/00–C-482/00, C-484/00, C-489/00–C-491/00 och C-497/00–C-499/00 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale amministrativo regionale del Lazio): Azienda Agricola Ettore Ribaldi mot Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica m.fl. (1)
   
   (Jordbruk - Gemensam organisation av marknaden - Mjölk och mjölkprodukter - Tilläggsavgift för mjölk - Förordningarna (EEG) nr 3950/92 och nr 536/93 - Referenskvantiteter - Justering i efterhand - Underrättelse till producenterna)
   (2004/C 106/02)
   Rättegångsspråk: italienska
   I de förenade målen C-480/00–C-482/00, C-484/00, C-489/00–C-491/00 och C-497/00–C-499/00, angående framställningar enligt artikel 234 EG, från Tribunale amministrativo regionale del Lazio (Italien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i de vid den nationella domstolen anhängiga målen mellan Azienda Agricola Ettore Ribaldi och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica, ytterligare deltagare i rättegången: Caseificio Nazionale Novarese Soc. coop. arl (C-480/00), mellan Domenico Buttiglione m.fl. och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (C-481/00), mellan Azienda Agricola Ettore Raffa m.fl. och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica (C-482/00), mellan Carlo Balestreri och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica, ytterligare deltagare i rättegången: Parmalat SpA (C-484/00), mellan Azienda Agricola ”Corte delle Piacentine” m.fl. och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) (C-489/00), mellan Cesare e Michele Filippi ss och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica (C-490/00), mellan Cooperativa Produttori Latte Associati della Lessinia arl och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica (C-491/00), mellan Azienda Agricola Simone e Stefano Gonal di Gonzato och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica (C-497/00), mellan Azienda Agricola Gianluigi Cerati e Maria Ceriali ss och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica (C- 498/00), och mellan Nicolò Musini, för Azienda Agricola Tenuta di Fassia, och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA), Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica, ytterligare deltagare i rättegången: Caseificio Nazionale Novareze Soc. coop. arl (C-480/00), Parmalat SpA (C-484/00), Cooperativa Produttori Latte Soc. coop. arl (C-499/00), angående tolkningen och giltigheten av artiklarna 1, 2 och 4 i rådets förordning (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 om införande av en tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 405, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 47, s. 159) och av artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG) nr 536/93 av den 9 mars 1993 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 57, s. 12; svensk specialutgåva, område 3, volym 50, s. 202), har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av domarna V. Skouris (referent), tillförordnad ordförande på sjätte avdelningen, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, F. Macken och N. Colneric, generaladvokat: P. Léger, justitiesekreterare: avdelningsdirektörerna L. Hewlett och H.A. Rühl, den 25 mars 2004 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
   
               1)
            
            
               Artiklarna 1 och 4 i rådets förordning (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 om införande av en tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter och artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG) nr 536/93 av den 9 mars 1993 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter skall tolkas så, att de inte utgör hinder för att en medlemsstat, efter utgången av tidsfristen för betalning av tilläggsavgifterna för det berörda regleringsåret för mjölk, till följd av kontroller justerar de individuella referenskvantiteter som har tilldelats varje producent och till följd därav, efter omfördelning av de outnyttjade referenskvantiteterna, gör en ny beräkning av de tilläggsavgifter som skall betalas.
            
         
               2)
            
            
               Förordningarna nr 3950/92 och nr 536/93 skall tolkas så, att de behöriga nationella myndigheterna måste underrätta de berörda producenterna om den ursprungliga tilldelningen av individuella referenskvantiteter och om varje senare ändring av nämnda kvantiteter.
               Enligt rättssäkerhetsprincipen krävs det att berörda fysiska eller juridiska personer genom denna underrättelse får all information om den ursprungliga tilldelningen av deras individuella referenskvantitet eller om en senare ändring av denna. Det ankommer på den nationella domstolen att på grundval av de faktiska uppgifter som den förfogar över avgöra om så är fallet i målen vid nämnda domstol.
            
         
      (1)  EGT C 108, 7.4.2001.
   
      EGT C 118, 21.4.2001.
   
      EGT C 134, 3.5.2001.