CELEX: 31990R3710
Language: da
Date: 1990-12-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3710/90 af 19. december 1990 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

21 . 12. 90                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 358/15
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3710/90
                                                    af 19. december 1990
                    om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
FÆLLESSKABER HAR —                                               leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
                                                                 blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              betingelser samt den påtage sig der skal følges ved
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                               bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
 1 , litra c), og
                                                                                          Artikel 1
 ud fra følgende betragtninger :
                                                                 Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om         bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.              bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og           ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
 forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de      gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­    Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                  generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                 dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­      hans bud anses fordringer ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse organisationer
2 078,9 tons skummetmælkspulver ;
                                                                                          Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                  stat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 1990.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                       Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                        (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 358 / 16                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               21 . 12. 90
                                                                     BILAG
                                                                    PARTI A
                1 . Aktion nr. ('): 367/90, Kommissionens afgørelse af 20. 4. 1990.
               2. Program : 1990.
               3. Modtager : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A- 1400 Vienna / Austria.
               4. Modtagerens repræsentant (3) (6) : UNRWA Field Supply and Transport Officer SAR, PO Box 4313
                    Damascus — SAR.
                5. Bestemmelsessted eller -land : Jordan.
                6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
                7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) f) (') : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4
                    (I 1 B 1 til I 1 B 3).
                8. Samlet mængde : 638,900 tons.
                9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning : 1 kg (9); i containere på 20 fod (10)
                    og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5 (I 1 B 4 og I 1 B4.1 ).
                    Yderligere påskrifter :
                    »ACTION No 367/90 / VIT. SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                    COMMUNITY TO UNRWA TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA FOR JORDAN / DATE OF
                    EXPIRY . . .«
                    og EFT nr. C 216 af 14, 8. 1987, s. 6 (1 1 B 5).
             1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                    Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
              12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
              1 3. Afskibningshavn : —
              14. Lossehavn angivet af modtageren : —
              15. Lossehavn : Lattakia (SAR).
              16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                    levering i afskibningshavn : 1 . til 7. 2. 1991 .
              18. Sidste frist for leveringen : 15. 3. 1991 .
              19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 7. 1 . 1991 , kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :                                        .
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 1 . 1991 , kl. 12.00
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                        afskibningshavn : 10. til 21 . 2. 1991
                    c) sidste frist for leveringen : 31 . 3. 1991 .
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                    B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                    delig fra den 16. 11 . 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3303/90 (EFT nr. L 317 af
                     16. 11 . 1990, s. 29).
 ---pagebreak--- 21 . 12. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 358 / 17
                                                              PARTI B og C
              1 . Aktion nr. ('): 1043/90 og 1055/90, Kommissionens afgørelse af 20. 9. 1990.
             2. Program : 1990.
             3. Modtager : Egypten.
             4. Modtagerens repræsentant (13) : Ambassade de la République Arabe d Egypte, Section Commerciale,
                  522, Av. Louise, 1050 Bruxelles (tlf. (02)/647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Egypten.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkpulver »Low heat« (").
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (12) : se EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3
                  (1 1 A 1 og 1 1 A 2).
              8. Samlet mængde : 1 440 tons.
              9. Antal partier : 2 (parti B : 720 tons ; parti C : 720 tons).
            10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A3).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACTION No 1043/90 eller 1055/90 / SKIMMED MILK POWDER — LOW HEAT / GIFT OF THE
                  EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO EGYPT«
                  og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A4).
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn — fob ræling-stadiet (H).
            1 3. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4. til 15. 2. 1991 .
            18. Sidste frist for leveringen : —                                                                 i
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 7. 1 . 1991 , kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 1 . 1991 , kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 18 . til 28. 2. 1991
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                  B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig den 16. 11 . 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3303/90 (EFT nr. L 317 af 16.
                  11 . 1990, s. 29).
 ---pagebreak--- Nr. L 358/ 18                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  21 . 12. 90
            Noter
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende                  N
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137.
            ,(3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                 227 af 7. 9. 1985, s. 4.
             (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                 punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleben af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                 ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                 — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                 — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
             (*) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56) er gældende for
                 eksportrestitutionen og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene,
                 den repræsentative kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte
                 dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
             (6) Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
                 eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter, samt de nærmere bestem­
                 melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
             Q Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentant et oprindelsescertifikat.
             (8) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentant et sundhedscertifikat.
            (") Den holdbarhedsdato, der anføres på emballagen, skal være tolv måneder efter produktionsdatoen.
            (10) De indgåede afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner terms (liner in/liner out) frit Lattakia
                  containerplads og skal forstås som dækkende 1 5 dage — undtagen lørdage og søn- og helligdage — fri
                  for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 1 5 dage uden demurrage skal
                  tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der opkræves med hensyn til containerdepone­
                  ring ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/
                  opkræves noget containerdepotgebyr.
            (n) Skummetmælkspulveret skal fremstilles efter processen »low-heat temperature expressed whey protein
                  nitrogen, not less than 6,0 mg/gm« og skal opfylde bestemmelserne i bilag I til forordning (EØF) nr.
                  625/78, (De Europæiske Fællesskabers Tidende nr. L 84 af 31 . marts 1978, side 19). Ved »tælling af
                  mikroorganismer« kan ADMI Standard methods ED. 1971 , side 16-21 , dog anvendes i stedet for Interna­
                  tional Standard FIL 49 : 1970).
            (u) Radioaktivitetscertifikatet skal være påtegnet af en egyptisk ambassade eller et egyptisk konsulat.
            (13) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Mme F. Henrich, Délégué, 6 Ibn
                  Zanri Str. Cairo Zamalek, telex 94258 EUROP UN CAIRO.
            (M) Uanset enhver modstående havnekutyme anses fob ræling-stadiet for at omfatte alle omkostninger indtil
                  det tidspunkt, hvor produkterne har passeret skibets ræling.