CELEX: 52013PC0441
Language: lv
Date: 2013-06-21
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS, ar ko ievieš vienkāršotu režīmu personu kontrolei pie ārējām robežām, pamatojoties uz to, ka attiecībā uz tranzītu caur to teritorijām vai iecerēto uzturēšanos to teritorijās uz laiku, kas nepārsniedz 90 dienas 180 dienu periodā, Horvātija un Kipra dažus dokumentus vienpusēji atzīst par līdzvērtīgiem savām valsts vīzām, un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 895/2006/EK un Lēmumu Nr. 582/2008/EK

|
			
		
		
		52013PC0441
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS, ar ko ievieš vienkāršotu režīmu personu kontrolei pie ārējām robežām, pamatojoties uz to, ka attiecībā uz tranzītu caur to teritorijām vai iecerēto uzturēšanos to teritorijās uz laiku, kas nepārsniedz 90 dienas 180 dienu periodā, Horvātija un Kipra dažus dokumentus vienpusēji atzīst par līdzvērtīgiem savām valsts vīzām, un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 895/2006/EK un Lēmumu Nr. 582/2008/EK /* COM/2013/0441 final - 2013/0210 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Horvātija 2013. gada
1. jūlijā pievienosies Eiropas Savienībai.
Līdzīgi kā iepriekšējo – 2004. un 2007. gada
paplašināšanos gadījumā, arī attiecībā uz
Horvātijas Republikas pievienošanās nosacījumiem tā sauktā
„Šengenas īstenošanas divu posmu procedūra” tiek ievērota
jautājumos, kas saistīti ar Šengenas acquis (4. pants
Aktā par Horvātijas Republikas pievienošanās nosacījumiem
un pielāgojumiem Līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā
(turpmāk – 2012. gada Pievienošanās akts)). Tas
nozīmē, ka Horvātijai, tāpat kā iepriekšējām
pievienošanās valstīm, sākot no pievienošanās dienas, ir
jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 539/2001[1]
noteikumi, lai uz I pielikumā uzskaitīto trešo valstu
valstspiederīgajiem attiecinātu vīzas prasību.
Horvātijai, tāpat kā
valstīm, kas Eiropas Savienībai pievienojās 2004. un
2007. gadā, šis pienākums ir pat tad, ja attiecīgajām
personām ir vienotā vīza, ilgtermiņa vīza vai uzturēšanās
atļauja, ko izsniegusi kāda Šengenas dalībvalsts, jo citi Šengenas
noteikumi uz Horvātiju, sākot no pievienošanās dienas,
neattieksies, piemēram:
- Šengenas savstarpējās
atzīšanas noteikumi, kas iekļauti Šengenas īstenošanas
konvencijas[2]
18. un 21. pantā un Regulas (EK) Nr. 562/2006 (Šengenas Robežu
kodeksa)[3]
5. panta 4. punkta a) apakšpunktā, saskaņā ar
kuriem ārvalstnieki, kuriem ir derīgas uzturēšanās
atļaujas vai derīgas ilgtermiņa vīzas, ko izsniegusi
kāda no Šengenas dalībvalstīm, var brīvi pārvietoties
īstermiņa uzturēšanās nolūkā citu
dalībvalstu teritorijā,
- noteikumi par vienotām vīzām,
kas iekļauti Regulas (EK) Nr. 810/2009 (Vīzu kodeksa)[4]
2. panta 3. punktā, saskaņā ar kuriem vienotas
vīzas ir derīgas visā Šengenas dalībvalstu teritorijā.
Turklāt Horvātijas teritorijā
nav derīgas arī valsts vīzas, ko izsniedz citas ES
dalībvalstis, kuras vēl nav Šengenas dalībvalstis (Kipra).
Lai nepieļautu to, ka tiktu radīts
nevajadzīgs administratīvais slogs valstīm, kuras Eiropas
Savienībai pievienojās 2004. un 2007. gadā,
atkāpjoties no Regulas 539/2001, ar Lēmumu Nr. 895/2006/EK[5] un
Lēmumu Nr. 582/2008/EK[6]
jaunajām dalībvalstīm, kuras vēl nepiemēroja Šengenas acquis
pilnībā, tika atļauts tranzīta vajadzībām, ja
tas nepārsniedz piecas dienas, pēc izvēles vienpusēji
atzīt Šengenas dalībvalstu izsniegtas vienotas vīzas, ilgtermiņa
vīzas un uzturēšanās atļaujas, kā arī valsts
īstermiņa vīzas, ilgtermiņa vīzas un
uzturēšanās atļaujas, ko izsniedz citas dalībvalstis, kuras
vēl nepiemēro Šengenas acquis pilnībā. Turklāt
ar Lēmumu Nr. 896/2006/EK[7]
jaunajām dalībvalstīm tika atļauts tranzīta
vajadzībām, ja tas nepārsniedz piecas dienas, atzīt
uzturēšanās atļaujas, ko izsniedz Šveice un Lihtenšteina, kuras
vēl neietilpa Šengenas zonā bez iekšējām robežām. 
Personām, kas ir šādu dokumentu
turētāji, Šengenas valsts, kas ir dokumenta izsniedzēja, jau ir
veikusi stingru pirmatnējo pārbaudi, un minētā valsts
neuzskata, ka šīs personas radītu draudus sabiedriskajai
kārtībai vai risku saistībā ar nelegālu
imigrāciju. Šāds vienpusējas atzīšanas režīms neskar
valstu, kas pievienojas, pienākumu atteikt ieceļošanu personai, par
kuru ir izdots brīdinājums tās valsts datubāzē
nolūkā atteikt ieceļošanu saskaņā ar Šengenas Robežu
kodeksa 5. panta 1. punktu.
Līdzīgi, atkāpjoties no Regulas
539/2001, šā priekšlikuma mērķis ir ieviest izvēles
režīmu, balstoties uz kopējiem noteikumiem, kas atļauj
Horvātijai pārejas kārtībā līdz laikam, kad
tā sāk pilnībā piemērot Šengenas acquis,
vienpusēji atzīt par līdzvērtīgām savām
valsts vīzām Šengenas dalībvalstu izsniegtas vienotas
vīzas, ilgtermiņa vīzas un uzturēšanās atļaujas,
kā arī līdzīgus dokumentus, ko izsniedz dalībvalstis,
kuras vēl nepiemēro Šengenas acquis pilnībā (Kipra).
Tomēr šī atļauja neattiecas vienīgi uz tranzīta
vajadzībām, ja tas nepārsniedz piecas dienas, kā tas ir
noteikts Lēmumā 895/2006 un Lēmumā 582/2008, bet ir
derīga gan attiecībā uz tranzītu, gan iecerēto
uzturēšanos tās teritorijā, ja tā nepārsniedz
90 dienas 180 dienu periodā. Faktiski laikā, kad tika pieņemti
minētie lēmumi, tolaik piemērojamajā Kopīgajā
konsulārajā instrukcijā diplomātiskajām
pārstāvniecībām un konsulātiem joprojām bija
paredzēta atšķirība starp „tranzīta vīzām” un „īstermiņa”
vīzām. Šo atšķirību likvidēja ar Eiropas Parlamenta un
Padomes Regulu (EK) Nr. 810/2009 (2009. gada 13. jūlijs), ar ko
izveido Kopienas Vīzu kodeksu (Vīzu kodekss), tāpēc
minētais ierobežojums vairs nav piemērojams.
Minētie iepriekšējie lēmumi par
tranzītu, kas tika pieņemti divu pēdējo ES
paplašināšanos sakarā, attiecās vienīgi uz vienotajām
Šengenas vīzām, t.i., vīzām, kas atļauj pārvietoties
Šengenas zonā. No minēto iepriekšējo lēmumu darbības
jomas bija izslēgtas vīzas ar ierobežotu teritoriālo
derīgumu (LTV). Taču pašlaik ir jārisina jautājums
par Kosovu* (kā tā definēta ANO Drošības padomes
1999. gada 10. jūnija Rezolūcijā 1244), kuru atzinušas
ne visas Šengenas valstis. 
Ir būtiska atšķirība starp
vīzām ar ierobežotu teritoriālo derīgumu, kuras
principā ir derīgas vienīgi izsniedzējas dalībvalsts
teritorijā, un šādām vīzām, kuras izsniegtas Kosovas
pilsoņiem (saskaņā ar Vīzu kodeksa 25. panta
3. punkta pirmo teikumu) un kuras atļauj pārvietoties visās
Šengenas dalībvalstīs, izņemot tās dažas dalībvalstis,
kuras neatzīst Kosovu. Šāda konkrēta iezīme pamato
vienpusējas atzīšanas režīma piemērošanu
attiecībā uz šīm LTV arī tādēļ, ka
šajā gadījumā netiek radīti reāli nelikumīgas
migrācijas draudi vai drošības riski Šengenas zonai.
Vienpusējas atzīšanas režīma
paplašināšana ar Savienības tiesību aktu Horvātijai
neuzliktu nekādus jaunus pienākumus papildus tiem, kas
uzskaitīti 2012. gada Pievienošanās aktā.
Tādējādi nenotiktu atkāpšanās no šā
pievienošanās līguma. Ierosināto režīmu īstenotu
fakultatīvi – Horvātijai būtu iespēja vai nu īstenot
ierosināto režīmu, vai turpināt izsniegt savas valsts vīzas
atbilstīgi pievienošanās līgumam. Ja Horvātija
izvēlētos īstenot kopējo režīmu, Horvātijai
būtu jāatzīst visi dokumenti, kurus izsniegušas visas Šengenas
dalībvalstis, lai tādējādi novērstu jebkādas
atšķirības attiecībā uz izsniedzēju dalībvalsti.
Šajā sakarā būtu
jāatgādina, ka līdz pievienošanās dienai, pamatojoties uz
valsts tiesību aktiem, Horvātija pieņem derīgas Šengenas
vīzas, ilgtermiņa vīzas un uzturēšanās atļaujas,
ko izsniegušas Šengenas valstis ieceļošanas un uzturēšanās vai
tranzīta caur to teritoriju mērķiem.
Ar šo priekšlikumu atceļ Lēmumu
Nr. 895/2006/EK un Lēmumu Nr. 582/2008/EK. Attiecībā
uz tām dalībvalstīm, kurām minētie lēmumi ir
adresēti un kuras ir kļuvušas par Šengenas dalībvalstīm,
minētie lēmumi ir novecojuši (izņemot Kipru)[8].
Attiecībā uz Kipru, kura pilnībā īsteno kopējo
režīmu, kas izveidots ar Lēmumu Nr. 895/2006/EK – kopš
2006. gada 10. jūlija, un ar Lēmumu Nr. 582/2008/EK –
kopš 2008. gada 18. jūlija, šajā priekšlikumā
paredzēts, ka šo režīmu aizstāj ar režīmu, kas atļauj
Kiprai, tāpat kā Horvātijai, vienpusēji atzīt Šengenas
dalībvalstu izsniegtās īstermiņa vīzas,
ilgtermiņa vīzas un uzturēšanās atļaujas, kā
arī valsts īstermiņa vīzas, ilgtermiņa vīzas un
uzturēšanās atļaujas, kuras izsniegušas dalībvalstis, kas
Šengenas acquis vēl nepiemēro pilnībā
(Horvātija), tranzīta vajadzībām caur to teritoriju vai
attiecībā uz iecerēto uzturēšanos to teritorijā uz
laiku, kas nepārsniedz 90 dienas 180 dienu periodā[9].
Šajā priekšlikumā paredzēts, ka Kiprai, tāpat kā
Horvātijai, ir atļauts atzīt vīzas un uzturēšanās
atļaujas, ko izsniegušas valstis, kas ir asociētas Šengenas acquis
īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā.
Šis režīms būs piemērojams
līdz pārejas perioda beigām un attiecīgo dalībvalstu
pilnai dalībai zonā bez iekšējām robežām – dienai, no
kuras šādu dokumentu savstarpēja atzīšana kļūs
obligāta saskaņā ar Šengenas īstenošanas konvencijas 18. un
21. pantu, Šengenas Robežu kodeksa 5. panta 2. punktu un
Vīzu kodeksu.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
Kopsavilkums
Priekšlikuma galvenos elementus var apkopot
šādi.
-           Kopēji noteikumi, kas
atļauj Horvātijai un Kiprai pārejas kārtībā
vienpusēji atzīt vienotās vīzas, ilgtermiņa
vīzas, vīzas ar ierobežotu teritoriālo derīgumu, ko
izsniedz Kosovas pilsoņiem saskaņā ar Vīzu kodeksa
25. panta 3. punkta pirmo teikumu, un uzturēšanās atļaujas,
ko izsniedz Šengenas dalībvalstis, kā arī līdzīgus
dokumentus, ko izsniedz abas minētās valstis, par
līdzvērtīgiem savām valsts vīzām, ko izsniedz
tranzīta vajadzībām vai attiecībā uz iecerēto
uzturēšanos tās teritorijā uz laiku, kas nepārsniedz
90 dienas 180 dienu periodā.
-           Ar šo priekšlikumu ieviestais
vienpusējas atzīšanas režīms jāattiecina vienīgi uz
dokumentiem, kuru derīgums aptver visu īstermiņa
uzturēšanās laiku Horvātijā un Kiprā. Šajā sakarā
un paturot prātā problēmas, ar kādām trešo valstu
valstspiederīgie, kuriem bija vienai ieceļošanai izsniegta
vienotā vīza, saskārās iepriekš (Lēmums 895/2006 un
Lēmums 582/2008), pēc uzturēšanās ceļojot atpakaļ
uz Šengenas zonu ar vīzu, kas vairs nebija derīga, ar šo priekšlikumu
vienpusējas atzīšanas režīms būtu jāattiecina uz
vienotām vīzām, kas atļauj ieceļot Šengenas zonā
divas vai vairākas reizes. 
-           Dalībvalstīm, kam šis
lēmums ir adresēts, ir jāpaziņo Komisijai savs lēmums
par atļaujas izmantošanu. Šo informāciju Komisija publicēs Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī un šādā
veidā nodrošinās visas sistēmas pārredzamību.
-           Atceļ Lēmumu
Nr. 895/2006/EK un Lēmumu Nr. 582/2008/EK.
* Šis nosaukums
neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999
un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības
deklarāciju.
Juridiskais pamats
Ierosinātais lēmums ir balstīts
uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 77. panta
2. punkta a) un b) apakšpunktu, jo tas ir pasākums par
kopēju vīzu un īstermiņa uzturēšanās atļauju
politiku, kā arī kontroli, kādu veic attiecībā uz
personām, kas šķērso ārējās robežas. Šo
instrumentu pieņems ar parasto likumdošanas procedūru.
Ciktāl ierosinātais lēmums
būtu jāadresē Horvātijai, uz šo priekšlikumu attiecas
Līguma starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Horvātijas
Republiku par Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai[10]
stāšanās spēkā.
Subsidiaritātes princips
Līguma par Eiropas Savienību
5. panta 3. punkts paredz, ka jomās, kuras nav
ekskluzīvā Savienības kompetencē, Savienība
rīkojas tikai tad, ja dalībvalstis centrālā vai
reģionālā un vietējā līmenī nevar pietiekami
labi īstenot paredzētās darbības mērķus, bet
ierosinātās darbības mēroga vai seku dēļ tie ir
labāk sasniedzami Savienības līmenī. Tā kā
šā priekšlikuma mērķa sasniegšanai nepieciešama atkāpe no
spēkā esošiem Savienības tiesību aktiem, to var sasniegt
vienīgi ar darbību Savienības līmenī.
Proporcionalitātes princips
Līguma par Eiropas Savienību
5. panta 4. punktā noteikts, ka Savienības
rīcības saturam un veidam ir jābūt samērīgam ar
Līgumu mērķu sasniegšanai nepieciešamo. Šīs
rīcības izvēlētajam veidam jārada iespēja
sasniegt priekšlikuma mērķi un to īstenot pēc iespējas
efektīvāk. Attiecībā uz saturu ar šo iniciatīvu
attiecīgajām dalībvalstīm uz laiku tiek atļauts
atkāpties no pienākumiem, kādi tām paredzēti Padomes
Regulā (EK) Nr. 539/2001, derīguma termiņa ietvaros
vienpusēji atzīstot vīzas un uzturēšanās
atļaujas, ko izsniedz valstis, kuras pilnībā piemēro
Šengenas acquis, tranzītam caur to teritoriju vai
attiecībā uz iecerēto uzturēšanos to teritorijā uz
laiku, kas nepārsniedz 90 dienas 180 dienu periodā. Personu,
kurām ir vīzas vai uzturēšanās atļaujas, ko
izsniegušas valstis, kuras pilnībā piemēro Šengenas acquis,
vai Horvātija vai Kipra, ieceļošana un uzturēšanās
dalībvalstu teritorijā nerada nekādu risku, jo valsts, kas
izsniedza vīzu vai uzturēšanās atļauju, ir tām veikusi
piemērojamo pārbaudi. Tādēļ ierosinātā
vienpusējā atkāpe no Regulas (EK) Nr. 539/2001 ir pamatota
nolūkā izvairīties no nevajadzīga administratīvā
sloga attiecīgajām dalībvalstīm. Turklāt to
piemēro tikai pārejas periodā līdz dienai, kad
attiecīgās dalībvalstis tiek pilnībā integrētas
kopējā telpā bez iekšējām robežām, kas ir diena,
kurā kļūst obligāts savstarpējas atzīšanas
režīms. Turklāt atkāpe ir fakultatīva, līdz ar to
tā neuzliek attiecīgajām dalībvalstīm nekādus
pienākumus papildus tiem, kas noteikti piemērojamos
Pievienošanās aktos. Priekšlikums tādējādi ir
saskaņā ar proporcionalitātes principu. Izvēlētais
tiesību akts ir lēmums, tāpat kā līdzīgie tiesību
akti, kurus pieņēma attiecībā uz dalībvalstīm,
kas pievienojās ES 2004. un 2007. gadā.
5.           LĪGUMIEM PIEVIENOTO DAŽĀDO
PROTOKOLU UN AR TREŠĀM VALSTĪM NOSLĒGTO ASOCIĀCIJAS
NOLĪGUMU SEKAS
Šā priekšlikuma juridiskais pamats ir
atrodams Līguma par Eiropas Savienības darbību Trešās
daļas V sadaļā, un tādējādi piemēro „mainīgās
ģeometrijas” principu, kas paredzēts Līgumam par Eiropas
Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību
pievienotajos protokolos: Protokolā par Dānijas nostāju,
Protokolā par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju
saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu un
Protokolā par Šengenas acquis, kas iekļauts Eiropas
Savienības sistēmā. Tādējādi Dānija,
Apvienotā Karaliste un Īrija nepiedalās tā
pieņemšanā, tas nav tām saistošs un nav jāpiemēro.
Pēdējais minētais izriet arī no fakta, ka ierosinātais
lēmums ir adresēts vienīgi dalībvalstīm, kurām ir
saistošs Šengenas acquis, bet kuras to vēl nepiemēro.
Tā kā ierosinātais lēmums
ir adresēts vienīgi dalībvalstīm, kurām ir saistošs Šengenas
acquis, bet kuras to vēl nepiemēro, šis priekšlikums nav
Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana attiecīgo asociācijas
nolīgumu ar Norvēģiju, Islandi, Šveici un Lihtenšteinu
nozīmē. Tādēļ tas nav saistošs minētajām
valstīm. Tomēr, lai Šengenas sistēma būtu saskaņota un
pareizi darbotos, šis lēmums attiecas arī uz vīzām un
uzturēšanās atļaujām, ko izsniedz valstis, kas ir
asociētas Šengenas acquis īstenošanā,
piemērošanā un pilnveidošanā.
2013/0210 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES
LĒMUMS,
ar ko ievieš vienkāršotu režīmu
personu kontrolei pie ārējām robežām, pamatojoties uz to,
ka attiecībā uz tranzītu caur to teritorijām vai
iecerēto uzturēšanos to teritorijās uz laiku, kas nepārsniedz
90 dienas 180 dienu periodā, Horvātija un Kipra dažus dokumentus
vienpusēji atzīst par līdzvērtīgiem savām valsts
vīzām,
 un 
ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 895/2006/EK
un Lēmumu Nr. 582/2008/EK 
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2.
punkta a) un b) apakšpunktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc tiesību akta projekta
nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Saskaņā ar
4. panta 1. punktu 2012. gada Pievienošanās aktā
Horvātijai, kas pievienojās Eiropas Savienībai 2013. gada
1. jūlijā, no minētās dienas ir jāpiemēro vīzu
prasība to trešo valstu valstspiederīgajiem, kuras uzskaitītas
I pielikumā Padomes Regulai (EK) Nr. 539/2001 (2001. gada
15. marts), ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem,
šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir
jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz
kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas [11].
(2)       Saskaņā ar
2012. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktu Šengenas acquis
noteikumi par nosacījumiem un kritērijiem vienotu vīzu
izsniegšanai, kā arī noteikumi par vīzu savstarpēju
atzīšanu un par uzturēšanās atļauju un vīzu
līdzvērtību ir piemērojami Horvātijā vienīgi
saskaņā ar attiecīgu Padomes lēmumu. Tomēr tie ir
saistoši minētajai dalībvalstij no pievienošanās dienas.
(3)       Tādēļ
Horvātijai ir jāizsniedz valsts vīzas ieceļošanai vai
tranzītam, šķērsojot tās teritoriju, trešo valstu
pilsoņiem, kam ir tādas dalībvalsts izsniegta vienota vai
ilgtermiņa vīza vai uzturēšanās atļauja, kura
pilnībā īsteno Šengenas acquis, vai
līdzvērtīgs dokuments, kuru izsniegusi Kipra.
(4)       Minēto dalībvalstu
izsniegto dokumentu, kā arī Kipras izsniegto dokumentu
turētāji nerada risku Horvātijai, jo minētās valstis
attiecībā uz viņiem ir veikušas visas nepieciešamās
pārbaudes. Lai novērstu nepamatotu papildu administratīvā
sloga uzlikšanu Horvātijai, būtu jāpieņem kopēji noteikumi,
kas ļautu Horvātijai vienpusēji atzīt dažus dokumentus, kurus
izsniedz minētās dalībvalstis, par līdzvērtīgiem
savām valsts vīzām un ieviest vienkāršotu režīmu
personu kontrolei pie ārējām robežām, pamatojoties uz
minēto vienpusējo līdzvērtību.
(5)       Būtu jāatceļ
kopējie noteikumi, kas ieviesti ar Lēmumu Nr. 895/2006/EK un Lēmumu
Nr. 582/2008/EK. Attiecībā uz Kipru, kura īsteno
kopējo režīmu, kas izveidots ar Lēmumu Nr. 895/2006/EK –
kopš 2006. gada 10. jūlija – un kopējo režīmu, kas
izveidots ar Lēmumu Nr. 582/2008/EK – kopš 2008. gada
18. jūlija –, būtu jāpieņem kopēji noteikumi, ar
kuriem Kiprai, tāpat kā Horvātijai, atļauj dažus
dokumentus, ko izsniedz dalībvalstis, kuras pilnībā īsteno
Šengenas acquis, kā arī līdzīgus dokumentus, ko
izsniedz Horvātija, vienpusēji atzīt par
līdzvērtīgiem savām valsts vīzām un izveidot vienkāršotu
režīmu personu kontrolei pie ārējām robežām,
pamatojoties uz minēto vienpusējo līdzvērtību.
(6)       Šajā lēmumā
noteiktais vienkāršotais režīms būtu jāpiemēro
pārejas periodā līdz dienai, kas jānosaka Padomes
lēmumā, kā minēts 2003. gada Pievienošanās akta
3. panta 2. punkta pirmajā daļā attiecībā uz
Kipru un 2012. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punkta
pirmajā daļā attiecībā uz Horvātiju.
(7)       Dalībai
vienkāršotā režīmā vajadzētu būt
fakultatīvai, neuzliekot dalībvalstīm pienākumus papildus
tiem, kas noteikti 2003. gada Pievienošanās aktā un 2012. gada
Pievienošanās aktā.
(8)       Kopējie noteikumi
būtu jāpiemēro vienotām īstermiņa
vīzām, ilgtermiņa vīzām un uzturēšanās
atļaujām, ko izsniedz dalībvalstis, kuras pilnībā
īsteno Šengenas acquis, vīzām ar ierobežotu
teritoriālo derīgumu, ko izsniedz saskaņā ar Vīzu
kodeksa 25. panta 3. punkta pirmo teikumu un valstis, kuras ir
asociētas Šengenas acquis īstenošanā,
piemērošanā un pilnveidošanā, kā arī
īstermiņa vīzām, ilgtermiņa vīzām un
uzturēšanās atļaujām, ko izsniedz Horvātija un Kipra.
Dokumenta atzīšana būtu jāierobežo vienīgi uz dokumenta
derīguma termiņu. 
(9)       Ir jāizpilda
ieceļošanas nosacījumi, kas noteikti 5. panta 1. punktā Eiropas
Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 562/2006 (2006. gada 15. marts), ar
kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu
pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)[12],
izņemot 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzēto
nosacījumu, ciktāl šajā lēmumā paredzēts
vienpusējas atzīšanas režīms, ar kuru Horvātija un Kipra
tranzīta vajadzībām vai attiecībā uz iecerēto
uzturēšanos to teritorijā uz laiku, kas nepārsniedz
90 dienas 180 dienu periodā, atzīst dažus dokumentus, kurus
izsniedz dalībvalstis, kas pilnībā īsteno Šengenas acquis,
un līdzīgus dokumentus, kurus izsniedz Horvātija un Kipra.
(10)     Ņemot vērā to,
ka šā lēmuma mērķi, proti, izveidot režīmu, ar kuru
Horvātija un Kipra vienpusēji atzīst dažus dokumentus, ko
izsniedz citas valstis, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās
dalībvalstīs, un to, ka šo mērķi labāk var sasniegt
Savienības līmenī, Savienība var pieņemt
pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību
5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar
minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu
šajā lēmumā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir
vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
(11)     Attiecībā uz Islandi
un Norvēģiju – šis lēmums nav Šengenas acquis noteikumu
pilnveidošana Nolīguma nozīmē, kas noslēgts starp Eiropas
Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti
par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā,
piemērošanā un pilnveidošanā[13], jo tas ir adresēts vienīgi
Horvātijai un Kiprai, kuras vēl nepiemēro Šengenas acquis pilnībā.

(12)     Attiecībā uz Šveici
– šis lēmums nav Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana
Nolīguma nozīmē, kas noslēgts starp Eiropas Savienību,
Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas
asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā,
piemērošanā un pilnveidošanā[14], jo tas ir adresēts vienīgi
Horvātijai un Kiprai, kuras vēl nepiemēro Šengenas acquis pilnībā.
(13)     Attiecībā uz
Lihtenšteinu – šis lēmums nav Šengenas acquis noteikumu
pilnveidošana Protokola nozīmē, kas noslēgts starp Eiropas
Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas
Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp
Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par
Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis
īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā[15], jo tas
ir adresēts vienīgi Horvātijai un Kiprai, kuras vēl
nepiemēro Šengenas acquis pilnībā.
(14)     Tomēr, lai Šengenas
sistēma būtu saskaņota un pareizi darbotos, šis lēmums
attiecas arī uz vīzām un uzturēšanās
atļaujām, ko izdod trešās valstis, kuras ir asociētas
Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un
pilnveidošanā un kuras pilnībā īsteno Šengenas acquis,
kā Islande, Lihtenšteina, Norvēģija un Šveice.
(15)     Saskaņā ar 1. un
2. pantu 22. protokolā par Dānijas nostāju, kas
pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas
dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šā lēmuma
pieņemšanā.
(16)     Šis lēmums ir to Šengenas
acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā
Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK
(2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un
Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties
dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā[16];
tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās tā
pieņemšanā. 
(17)     Šis lēmums ir to Šengenas
acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija
nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (2002.
gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu
Šengenas acquis noteikumu īstenošanā[17];
tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma
pieņemšanā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo lēmumu ievieš vienkāršotu
režīmu personu kontrolei pie ārējām robežām,
saskaņā ar kuru Horvātija un Kipra var vienpusēji
atzīt par līdzvērtīgiem to valsts vīzām
tranzītam caur to teritoriju vai attiecībā uz iecerēto uzturēšanos
to teritorijā uz laiku, kas nepārsniedz 90 dienas 180 dienu
periodā, dokumentus, kuri minēti 2. panta 1. punktā, un
dokumentus, kuri minēti 3. pantā, ko dalībvalstis un valstis,
kuras ir asociētas Šengenas acquis īstenošanā,
piemērošanā un pilnveidošanā un pilnībā īsteno
Šengenas acquis, un Kipra un Horvātija izsniedz trešo valstu valstspiederīgajiem,
uz kuriem attiecas vīzas prasība saskaņā ar Regulu (EK) Nr.
539/2001. 
Šā lēmuma īstenošana
neietekmē personu kontroli uz ārējām robežām
atbilstīgi 5. līdz 13. pantam, kā arī 18. un
19. pantam Regulā (EK) Nr. 562/2006.
2. pants
1. Horvātija un Kipra var atzīt par
līdzvērtīgiem savām valsts vīzām, kuras izsniedz
tranzītam caur to teritoriju vai attiecībā uz iecerēto
uzturēšanos to teritorijā uz laiku, kas nepārsniedz 90 dienas
180 dienu periodā, šādus dokumentus, ko izsniedz
dalībvalstis un asociētās valstis, kuras pilnībā
īsteno Šengenas acquis, neatkarīgi no dokumentu
turētāju valstspiederības: 
i) „vienotu vīzu”, kā definēts
Regulas (EK) Nr. 810/2009 2. panta 3. punktā, kas ir
derīga divām vai vairāk ieceļošanas reizēm;
ii) „ilgtermiņa vīzu”, kā
minēts 18. pantā Konvencijā, ar ko īsteno Šengenas
Līgumu;
iii) „uzturēšanās atļauju”,
kā definēts Regulas (EK) 562/2006 2. panta 15. punktā.
2. Horvātija un Kipra var arī
atzīt par līdzvērtīgām savām valsts
vīzām, kuras izsniedz tranzītam caur to teritoriju vai
attiecībā uz iecerēto uzturēšanos to teritorijā uz
laiku, kas nepārsniedz 90 dienas 180 dienu periodā,
vīzas ar ierobežotu teritoriālo derīgumu, kuras izsniedz
saskaņā ar Vīzu kodeksa 25. panta 3. punkta pirmo
teikumu.
3. Ja Horvātija vai Kipra nolemj
piemērot šo lēmumu, tā atzīst visus 1. un
2. punktā minētos dokumentus neatkarīgi no tā, kura
valsts izsniegusi attiecīgo dokumentu.
3. pants
1.         Ja Horvātija vai Kipra nolemj
piemērot 2. pantu, tā turklāt var atzīt par
līdzvērtīgām savām valsts vīzām, kuras
izsniedz tranzītam caur to teritoriju vai attiecībā uz
iecerēto uzturēšanos to teritorijā uz laiku, kas
nepārsniedz 90 dienas 180 dienu periodā: 
i) valsts īstermiņa vīzas un
valsts ilgtermiņa vīzas, kuras izsniedz Kipra vai Horvātija
atbilstoši Padomes Regulā (EK) 1683/95[18] noteiktajam vienotajam paraugam;
ii) visas uzturēšanās atļaujas,
kuras Kipra vai Horvātija izsniedz atbilstoši Regulā (EK) Nr.
1030/2002[19]
noteiktajam vienotajam paraugam.
2.         Horvātijas izsniegtie
dokumenti, kurus var atzīt, ir uzskaitīti I pielikumā.
Kipras izsniegtie dokumenti, kurus var
atzīt, ir uzskaitīti II pielikumā.
4. pants
Šā lēmuma 2. un
3. pantā minēto dokumentu derīguma termiņš atbilst
tranzīta vai uzturēšanās ilgumam.
5. pants
Ja Horvātija un Kipra nolemj
piemērot šo lēmumu, tās par to paziņo Komisijai 10 darba
dienu laikā pēc šā lēmuma stāšanās
spēkā. Šo dalībvalstu paziņoto informāciju Komisija
publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
6. pants
Atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes
Lēmumu Nr. 895/2006/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu
Nr. 582/2008/EK. 
7. pants
Šis lēmums stājas spēkā
divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro līdz dienai, kuru nosaka
Padomes lēmumā, ko pieņem atbilstīgi 2003. gada
Pievienošanās akta 3. panta 2. punkta pirmajai daļai
attiecībā uz Kipru un 2012. gada Pievienošanās akta 4. panta 2.
punkta pirmajai daļai attiecībā uz Horvātiju, un,
sākot ar kuru, uz attiecīgo dalībvalsti attiecas visi Šengenas acquis
noteikumi saistībā ar kopējo vīzu politiku un to trešo
valstu valstspiederīgo pārvietošanos, kas dalībvalstu
teritorijā uzturas legāli.
8. pants
Šis lēmums ir adresēts
Horvātijai un Kiprai.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā –                         Padomes
vārdā –
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
I PIELIKUMS
HORVĀTIJAS izsniegto dokumentu saraksts
V ī z a s
–                        
Kratkotrajna viza (C) –
īstermiņa vīza (C) 
U z t u r ē š a n ā s a t ļ a u
j a s
–                        
Odobrenje boravka –
uzturēšanās apstiprinājums
–                        
Osobna iskaznica za stranca – ārvalstu valstspiederīgo personas apliecība
II PIELIKUMS
KIPRAS izsniegto dokumentu saraksts
Θ
ε ω ρ ή σ ε ι ς ( V ī z a s )
— Θεώρηση
διέλευσης — Κατηγορία
Β (tranzīta vīza – kategorija B)
— Θεώρηση
για παραμονή
βραχείας
διάρκειας —
Κατηγορία Γ
(īstermiņa vīza – kategorija C)
— Ομαδική
θεώρηση — Κατηγορίες
Β και Γ (grupas vīza – kategorija B un C)
Ά
δ ε ι ε ς π α ρ α μ ο
ν ή ς (U z t u r ē š a n ā s
a t ļ a u j a s)
— Προσωρινή
άδεια
παραμονής
(απασχόληση,
επισκέπτης,
φοιτητής) – termiņatļauja
(darba, viesošanās, studiju nolūkā)
— Άδεια
εισόδου (απασχόληση,
φοιτητής) – ieceļošanas
atļauja (darba, studiju nolūkā)
— Άδεια
μετανάστευσης
(μόνιμη άδεια) –
imigrācijas atļauja (pastāvīgā atļauja)
[1]               OV L 81, 21.3.2001, 1. lpp.
[2]               OV L 239,
22.9.2000., 19. lpp.
[3]               OV L 105,
13.4.2006., 1. lpp.
[4]               OV L 243,
15.9.2009., 1. lpp.
[5]               OV L 167,
20.6.2006., 1. lpp.
[6]               OV L 161,
20.6.2008., 30. lpp.
[7]               OV L 167,
20.6.2006., 8. lpp.
[8]               Iesniedzot
šo priekšlikumu, Komisija vadās no pieņēmuma, ka, sākot no
2013. gada 1. jūlija, Bulgārija un Rumānija
pilnībā piemēros Šengenas acquis.
[9]               Saskaņā
ar Lēmuma Nr. 896/2006/EK 5. pantu minētais lēmums
vairs nav piemērojams pēc Šveices un Lihtenšteinas pievienošanās
Šengenas zonai.
[10]             OV L 112,
24.4.2012., 10. lpp.
[11]             OV L 81,
21.3.2001., 1. lpp.
[12]             OV L 105,
13.4.2006., 1. lpp.
[13]             OV L 176, 10.7.1999.,
36. lpp.
[14]             OV L 53,
27.2.2008., 1. lpp.
[15]             OV L 83,
26.3.2008., 5. lpp.
[16]             OV L 131,
1.6.2000., 43. lpp.
[17]             OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.
[18]             OV L 164,
14.7.1995., 1. lpp.
[19]             OV L 157
15.6.2002., 1. lpp.