CELEX: 31976R2633
Language: en
Date: 1976-10-19 00:00:00
Title: Council Regulation (EEC) No 2633/76 of 19 October 1976 on the opening, allocation and administration of a Community tariff quota for certain hand-woven fabrics, pile and chenille, falling within headings No ex 50.09, No ex 50.10, No ex 55.07, No ex 55.09 and No ex 58.04 of the Common Customs Tariff

No L 305 /74                     Official Journal of the European Communities                                     6. 11.76
                                 COUNCIL REGULATION (EEC) No 2633/76
                                                  of 19 October 1976
             on the opening, allocation and administration of a Community tariff quota for certain
             hand woven fabrics, pile and chenille, falling within heading No ex 50.09, No ex 50.10,
                    No ex 55.07, No ex 55.09 and No ex 58.04 of the Common Customs Tariff
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                       whereas therefore on 1 January 1977 the tariff quotas
COMMUNITIES,                                                      concerned should be opened and allocated amongst
                                                                  all the Member States ; whereas the duties to be
Having regard to the Treaty establishing the                      applied by the new Member States under the said
European Economic Community, and in particular                    quotas must conform with the relevant provisions of
Article 113 thereof,                                              the Act of Accession ;
Having regard to the proposal from the Commission,
                                                                  Whereas equal and continuous access to the quotas
Whereas, as regards hand-woven fabrics of silk,                   should be ensured for all Community importers and
waste silk other than noil and cotton, falling within              the rate of levy for the quotas should be applied
tariff subheadings Nos ex 50.09 and 55.09, the                    consistently to all imports until the quotas are used
European Economic Community has declared its                      up ; whereas, in the light of the principles outlined
readiness to open annual duty-free Community tariff                above, a Community tariff quota arrangement based
                                                                  on an allocation between the Member States would
quotas up to the value (customs value) of 1 000 000
                                                                   seem to preserve the Community nature of the said
units of account for each ; whereas in pursuance,
                                                                  quotas ; whereas to represent as closely as possible
meanwhile, of the Declaration of Intent concerning
                                                                  the actual development of the market in the said
commercial relations with certain Asiatic countries,
                                                                  goods the allocation should follow proportionately
the quota amounts have been raised to 2 200 000
                                                                  the requirements calculated both on the basis of
units of account in respect of silk fabrics and to
                                                                   statistics of imports from third countries during a
2 000 000 units of account in respect of cotton                    representative reference period and on the basis of
fabrics, and the benefit of the tariff quotas in                  the economic prospects for the tariff year in question;
question has been extended to certain textile products,
in silk or cotton, falling within headings ex 50.10,
ex 55.07 and ex 58.04 of the Common Customs                        Whereas, however, in the statistical nomenclatures
Tariff; whereas products may be admitted under the                 there is no specific classification for the hand-woven
Community tariff quota only on production of a                     fabrics concerned ; whereas in these circumstances it
certificate of manufacture recognized by the                       has been impossible to collect sufficiently precise and
competent authorities of the European Economic                    representative statistics ; whereas the quantities
Community, such products being stamped in a                        charged against the shares allocated to the Member
manner approved by such authorities at the beginning               States for the Community tariff quotas opened for
 and end of each item and carried direct from                      certain of these fabrics for 1973 , 1974 and 1975 were
the country of manufacture to the Community ;                      as follows :
              1 . Woven fabrics of silk or of waste silk other than noil (ex 50.09 of the Common
                  Customs Tariff):
                                                       1973                      1974                 1975
                                              in u.a .        %         in u.a .        %    in u.a .       %
              Benelux                          27 884        2-82        31 658        3-38   16 384        2-30
              Denmark                           —            —
                                                                         33 829        3-62   18 090        2-54
              Germany                        775 280        78-33      622 296        66-54 494 583        69-40
              France                         135 449        13-68      189 307        20-24 102 013        14-32
              Ireland                           —            —            —            —       —            —
              Italy                            51 165        5-17        19 243        2-06    8 288        1-16
              United Kingdom                    —            —           38 907        4-16   73 246       10-28
 ---pagebreak---  6. 11 . 76                              Official Journal of the European Communities                                     No L 305/75
               2.    Woven fabrics of cotton (ex 55.09 of the Common Customs Tariff):
                                                              1973                     197+                   1975
                                                    in u.a.         %         in u.a .        %      in u.a .        %
               Benelux                               21 927         2-38       29 782        1-57     71 718        3-67
               Denmark                                 —            —        186 200         9-78     36 554        1-87
               Germany                               79 931         8-69     151 000         7-93   167 743         8-59
               France                              628 641         68-30     965 944        50-76   780 557        39-95
               Ireland                                 —            —           —            —         —             —
               Italy                               189 919         20-63       45 191        2-37   110 014         5-63
               United Kingdom                          —            —
                                                                             525 000        27-59   787 050        40-29
 Whereas, in view of the variations in these figures,                     supplies any Member State which has almost used up
the latter cannot lead to a firm conclusion on the real                   one of its initial shares should draw a supplementary
 requirements of each Member State referred to above                      share from the corresponding reserve; whereas this
 for the tariff period under consideration ; whereas, so                  must be done by each Member State as each one of
  that the Community tariff quotas in question may be                    its supplementary shares is almost used up, and as
 allocated fairly among the Member States, these                         many times as the reserve allows ; whereas each initial
 factors make it possible to express the initial                          and supplementary share must be valid until tfie end
 percentage shares in the quota volume roughly as                        of the quota period; whereas this form of
 follows :                                                               administration requires close collaboration between
                                                                         the Member States and the Commission, and the
                                                                         Commission must be in a position to follow the
                                                   Cotton goods          extent to which the tariff quotas have been used up
                                 Silk goods           ex 55.07 ,
                                  ex 50.09 ,         ex 55.09 ,          and inform the Member States thereof;
                                  ex 50.10           ex 58.04
                              of the Common      of the Common
                              Customs Tariff     Customs Tariff
                                                                         Whereas if, at a given date in the quota period, a
                                                                         Member State has a considerable quantity of one of
Benelux                              4-5                 3
                                                                         its initial shares left over, it is essential that it should
Denmark                              4-5                5-5              return a significant proportion thereof to the reserve,
Germany                            37-5                10
                                                                         to prevent a part of one or other Community quota
                                                                         from remaining unused in one Member State while it
France                             22-5                33                could be used in others ;
Ireland                              4-5                3
Italy                               15                  5                Whereas since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
                                                                         of the Netherlands and the Grand Duchy of
United Kingdom                      11-5               40-5
                                                                         Luxembourg are jointly represented by the Benelux
                                                                         Economic Union any measure concerning the
                                                                         administration        of the   shares     allocated to  that
Whereas, to take account of future import trends for                     economic union may be carried out by one of its
the goods under consideration, each quota volume                         members,
should be divided into two successive amounts, the
first being allocated amongst the Member States and
the second held as a reserve to cover at a later date                    HAS ADOPTED THIS REGULATION :
the requirements of Member States who have used up
 their initial shares; whereas to give importers some
 certainty, the first successive amount of each Com­                                                Article 1
 munity tariff quota should be fixed at a relatively
high level, at 60 % for silk goods and at approxi­                       1 . During the period 1 January to 31 December
 mately 90 % for cotton goods ;                                          1977, for each of the two categories of the following
                                                                         products, Community tariff quotas of a volume
Whereas the initial shares may be used up fairly                         corresponding to the customs value indicated
quickly; whereas, therefore, to avoid disruption of                      opposite it shall be opened :
 ---pagebreak--- No L 305/76                             Official Journal of the European Communities                                         6. 11 . 76
                                                                                                                  (tn u.a .)
                         CCT
                      heading No                          Description of goods                          Quota volume
                ( a ) ex 50.09       Hand-woven fabrics of silk or of silk waste other than
                                     noil                                                            1    2 200 000
                      ex 50.10       Hand-woven fabrics of noil silk                                 I
                (b) ex 55.07         Hand-woven cotton gauze
                      ex 55.09        Other hand-woven fabrics of cotton
                      ex 58.04        Hand-woven pile fabrics and chenille fabrics (other                 2 000 000
                                      than terry products of cotton falling within heading
                                      No 55.08 and fabrics falling within heading No
                                      58.05 ) in cotton, woven on hand looms
2. Within these tariff quotas the Common                                   (c) carried direct from the country of manufacture
Customs Tariff duties shall be totally suspended.                               to the European Economic Community.
3 . Within these tariff quotas the new Member
States shall apply duties calculated in accordance                        6.     In this respect, the following shall be considered
with the relevant provisions of the Act of Accession.                      to have been carried direct :
4.       For the purposes of this Regulation :                            ( a) goods which, in carriage, do not cross the
                                                                                territory of a non-member country of the
 (a) hand-woven fabrics means fabrics woven                    on
                                                                                European Communities. Goods temporarily held
       looms moved exclusively by hand or foot ;                                in power of non-member countries shall not be
                                                                                excluded from the definition of direct carriage
                                                                                provided that they are not transhipped there ;
 (b) customs value means the value resulting from
       Council Regulation (EEC) No 803 /68 of 27 June
       1968 on the value of goods for customs                              (b) goods which, in carriage, cross the territory of
       purposes (1 ).                                                           one    or  more non-member countries            of the
                                                                                European Communities or are transhipped in
                                                                                such a country, provided that they cross such
 5. Admission under these quotas shall, however,                                territory while covered by a single transport
 be granted only for fabrics, pile and chenille :                               document drawn up in the country of
                                                                                manufacture.
 ( a) accompanied by a certificate of manufacture
       recognized by the competent authorities of the
        European Economic Community and conforming
        to one of the examples in the Annexes, endorsed                                             Article 2
       by a recognized authority in the country of
       manufacture;
                                                                            1.    The first successive        amount, of a value
  (b) bearing, at the beginning and end of each item, a                     corresponding to 1 200 000 units of account for the
        stamp approved by the said authorities (2);                         products falling within headings No ex 50.09 and
                                                                            No ex 50.10 and to 1 784 000 units of account for
                                                                            the products falling within headings No ex 55.07, No
                                                                            ex 55.09 and No ex 58.04, shall be allocated among
                                                                            the Member States ; the respective shares of the
  (!) OJ No L 1.48, 28. 6. 1968, p. 1 .                                     Member States, which, subject to Article 5 , shall be
  (2) It is agreed that this subparagraph shall not prevent a               valid from 1 January to 31 December 1977, shall
      lead seal, approved by the authorities, from consti­
      tuting performance of the terms of this subparagraph.                 correspond to the following values :
 ---pagebreak--- 6. 11.76                              Official Journal of the European Communities                           No L 305/77
( a) for the products falling within headings No ex              3.     If, after one or other of its second shares has
     50.09 and No ex 50.10 referred to in Article 1 ( 1 ):       been used up, 90 % or more of the third share drawn
                                                                 by a Member State has been used up, that Member
                          Units of account                       State shall, in accordance with the same conditions,
                                                                 draw a fourth share equal to the third.
     Benelux                  54 000,
     Denmark                  54 000,                            This process shall continue to apply until the reserve
                                                                 is used up.
     Germany                 450 000,
     France                  270 000,
                                                                 4.     By way of derogation from paragraphs 1 to 3, a
      Ireland                  54 000,                           Member State may draw shares lower than those
                                                                 fixed in those paragraphs if there are grounds for
     Italy                   180 000,                            believing that those fixed may not be used up. It shall
      United Kingdom         138 000.                            inform the Commission of its reasons for applying
                                                                 this paragraph.
(b) for the products falling within headings No ex
      55.07, No ex 55.09 and No ex 58.04 referred to                                      Article 4
      in Article 1 ( 1 ):
                          Units of account                        Supplementary shares drawn pursuant to Article 3
                                                                  shall be valid until 31 December 1977.
      Benelux                   54 000,
      Denmark                   98 000,
      Germany                  180 000,                                                   Article 5
      France                   588 000,
                                                                  The Member States shall return to the reserve, not
      Ireland                   54 000,                           later than 1 October 1977, the unused portion of
      Italy                     90 000,                           their initial share which, on 15 September 1977, is in
                                                                  excess of 20 % of the initial amount. They may
       United Kingdom          720 000.                           return a larger quantity if there are reasons to believe
                                                                  that such quantity might not be used.
2.      The second successive amount of each of the
 quotas referred to in Article 1 ( 1 ) and corresponding          Member States shall, not later than 1 October 1977,
 to    1 000 000     and   216 000     units   of   account       notify the Commission of the total quantities of the
 respectively, shall constitute the reserve.                      said goods imported up to and including 15
                                                                  September 1977 and charged against the appropriate
                                                                  Community tariff quota and any quantities of the
                                                                  initial shares returned to the corresponding reserves.
                           Article 3
 1.     If 90 % or more of one of a Member State's                                        Article 6
 initial shares as specified in Article 2 ( 1 ), or of that
 share minus the portion returned to the reserve where
 Article 5 is applied, has been used up, that Member              The Commission shall keep an account of the shares
 State shall without delay, by notifying the                      opened by the Member States pursuant to Articles 2
 Commission, draw a second share equal to 15 % of                 and 3 and shall, as soon as it has been notified,
                                                                  inform each State of the extent to which the reserves
 its initial share, rounded up where necessary to the
 next unit, to the extent permitted by the amount of              have been used up.
 the reserve.
                                                                  It shall inform the Member States not later than 5
                                                                  October 1977 of the amounts still in reserve after
 2.     If, after one or other of its initial shares has           amounts have been returned thereto pursuant to
 been used up, 90 % or more of the second share                   Article 5 .
 drawn by a Member State has been used up, that
 Member State shall, in accordance with the                       It shall ensure that the drawing which uses up a
 conditions imposed by paragraph 1 , draw a third                 reserve is limited to the balance available and to this
 share equal to 7-5 % of its initial share, rounded up            end shall specify the amount thereof to the Member
 where necessary to the next unit.                                State making the last drawing.
 ---pagebreak--- No L 305 /78                      Official Journal of the European Communities                           6. 11.76
                        Article 7                                                   Article 8
1 . Member States shall take all measures necessary
to ensure that supplementary shares drawn pursuant           At the request of the Commission, Member States
to Article 3 are opened in such a way that imports           shall inform it of imports of the products concerned
may be charged without interruption against their            actually charged against their shares.
accumulated shares in the Community tariff quotas.
2. Member States shall ensure that importers of                                    Article 9
the said goods established in their territory have free
access to the shares allocated to them .
                                                             Member States and the Commission shall cooperate
                                                             closely in order to ensure that this Regulation is
3 . Member States shall charge imports of the said           observed .
goods against their shares as and when such goods
are declared for customs purposes to be for home
use .
                                                                                   Article 10
4.    The extent to which a Member State has used
up its share shall be determined on the basis of             This Regulation shall enter into force on 1 January
 imports charged in accordance with paragraph 3 .            1977 .
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States.
              Done at Luxembourg, 19 October 1976.
                                                                                  For the Council
                                                                                   The President
                                                                                 M. van der STOEL
 ---pagebreak---  6 . 11.76                               Official Journal of the European Communities No L 305 /79
                    ANNEX 1 — ANNEXE I — ANHANG 1 — ALLEGATO I — BIJLAGE 1 — BILAG I
                         CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
    BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 The Government of India
 Le gouvernement de l'Inde
 Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- No L 305 / 80                         Official Journal of the European Communities           6. 11.76
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne.
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat.
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1. Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                           Official Journal of the European Communities                               No L 305/ 81
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                      Textile Committee
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                                      Comité des textiles
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         TextilausschuS
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                                     Comitato dei tessili
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                      Comité voor textiel
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                        Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- No L 305 / 82                           Official Journal of the European Communities                                       6. 11.76
                                                            Descnption of fabrics
                    Package
                                             CCT                                                                                  m'
 Sería! No                                  heading            Description of goods     Detailed description     Number
              Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics        ot pieces
                                                                                                                             Weight
                                              No                                                                                in kg
               and              and
             numbers          nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                      Numéro du tarif
 Numéro                                    douanier     Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
  d'ordre    Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus        de pièces      Poids
                                           commun
                et               et                                                                                           en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packs tiicke
                                        Nummer des                                                                               m*
 Laufende                              Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeichen          Anzahl      Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe        Gewebestücke
               und              und                                                                                            in kg
            Nummern             Art
                                                                                                                                     I
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Co Iii
                                       Numero della                                                                           Metri
 Numero
                                      tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
 d' ordine   Mardie          Numero                      (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze     Peso
                                           comune
                e                e                                                                                            in kg
             numeri           natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                             Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal          m*
   Volg­                             gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer      Merken           Aantal                               douanetarief        ving van de weefsels     stukken     Gewicht
               en               en
                                     lijk douanetarief                                                                        in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                             Antal
                                         Pos . i den
  Løbe­                                                          Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse        Antal           m*
                                            fælles
 nummer     Mserker           Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker      Vegt
               OK               og                                                                                             i Kg
             numre              art
 ---pagebreak--- 6. 11.76                               Official Journal of the European Communities  No L 305/83
                ANNEX II — ANNEXE 11 — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — BILAG II
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  No L 305 / 84                         Official Journal of the European Communities           6 . 11.76
 that the fabrics are manufactured in Pakistan,
 que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
 daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at stofferne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Pakistan
 1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
 1 . Nóme e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
 3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
7.   Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                           Official Journal of the European Communities                                No L 305 / 85
8 . Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 * Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Piace and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stemtoel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeidinungsbereditigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- No L 305 / 86                            Official Journal of the European Communities                                      6. 11.76
                                                             Description of fabrics
                    Pack age
                                             CCT                                                                                 m·
 Serial No                                 heading              Description of goods    Detailed description    Number
              Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics        ot pieces    Weight
                                              No                                                                               in kg
               and             and
             numbers          nature
                                                             Description des tissus
                      Co lis
                                      Numéro du tarif                                                                        Mitres
 Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                           douanier
  d' ordre   Marques         Nombre                         ( tarif douanier commun)          des tissus        de pièces     Poids
                                           commun
                et               et                                                                                           en kg
            numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Pades iicke
                                        Nummer des                                                                              m'
 Laufende                              Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                          in kg
               und             und
            Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Co Ili
                                       Numero della                                                                          Metri
 Numero
                                      tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
 d' ordine   Marche          Numero                      ( Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze     Peso
                                           comune
                e                e                                                                                            in kg
             numeri           natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                             Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
   Volg­                             gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
             Merken          Aantal                                                    ving van ae weefsels     stukken     Gewicht
 nummer
                                     lijk douanetarief              douanetarief
               en               en                                                                                           in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                             Antal
                                         Pos . i den                                                             Antal
  Løbe­                                                           Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                       m*
                                            fælles
 nummer     Mærker            Antal                            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker      Vægt
               og              og
                                          toldtarif                                                                           iki
             numre             art
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                             Official Journal of the European Communities            No L 305/87
                 ANNEX 111 — ANNEXE 111 — ANHANG III — ALLEGATO 111 — BIJLAGE 111 — BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
    BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O Dl COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thailande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholdei
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- No L 305 / 88                        Official Journal of the European Communities             6. 11.76
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1. Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3. Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr            versehen
 3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr.
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5. Schip
 5 . Skib
 6.  Bill of lading (date)
 6.  Connaissement (date)
 6.  Konnossement (Datum)
 6.  Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7.   Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                         Official Journal of the European Communities                                No L 305 / 89
                                                                   1
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                   (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- No L 305/90                            Official Journal of the European Communities                                       6 . 11.76
                                                          Description of fabrics
                   Package
                                           CCT                                                                                  m*
 Serial No                               heading             Description of goods     Detailed description     Number
            Marks           Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces     Weight
                                            No                                                                                in kg
              and              and
           numbers           nature
                                                           Description des tissus
                    Colis
                                    Numéro du tarif                                                                           Mètres
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre         carrés
                                         douanier
  d'ordre  Marques          Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces      Poids
                                         commun
               et               et                                                                                            en kg.
           numéros           nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                  Packs iicke
                                       Nummer des                                                                               m*
 Laufende                             Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                             Gewicht
 Nummer     Zeichen         Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                           in kg
             und               und
           Nummern             Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                     Co Iii
                                      Numero della                                                                            Metri
 Numero
                                    tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale      quadrati
 d' ordine  Marche          Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze      Peso
                                         comune
                e                e                                                                                            in kg
            numeri           natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                             Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal          m*
   Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer    Merken           Aantal                               douanetarief        ving van de weefsels     stukken       Gewicht
               en               en
                                    lijk douanetarief                                                                         in kg
           nummers            soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                              Antal
                                        Pos . i den
   Løbe­                                                         Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal           m1
                                          fælles
 nummer     Mærker           Antal
                                         toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker        Vegt
               og               og                                                                                             » Kg
            numre              art
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                              Official Journal of the European Communities   No L 305 /91
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
    BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr .
                                                           Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält ,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- No L 305 /92                         Official Journal of the European Communities               6 . 11.76
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1. Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1. Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1 . Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1 . Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2. Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
 3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3. Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3. Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
 4.  Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbaroo
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 S. Ship
 5 . Bateau
 5. Schiff
 S. Nave
 S. Schip
 5. Skib
 6. Bill of lading (date)
 6.   Connaissement ( date)
  6.  Konnossement (Datum )
  6.  Polizza di carico (data)
  6.  Datum cognossement
 6.   Konnossement (dato)
 7. Port or airport of destination
  7. Port ou aéroport de destination
  7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  7. Porto o aeroporto di destinazione
  7. Haven of luchthaven van bestemming
  7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6. 11.76                             Official Journal of the European Communities                               No L 305/93
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und X>atum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak--- No L 305 /94                           Official Journal of the European Communities                                       6. 11.76
                                                        Description of fabrics
                   Package
                                          CCT                                                                                  m*
 Serial No                              heading            Description of goods      Detailed description      Number
             Marks         Number                      (Common Customs Tariff)             of fabrics          ot pieces     Weight
                                           No                                                                                 in Kg
              and             and
            numbers         nature
                                                         Description des tissus
                     Colis
                                   Numéro du tarif                                                                           Mitres
  Numéro                                              Désignation des marchandises   Description   détaillée   Nombre        carrés
                                        douanier
  d'ordre   Marques        Nombre                       (tarif douanier commun)            des tissus          de pièces     Poids
                                        commun
               et              et                                                                                            en kg
            numéros         nature
                                                      Beschreibung der Gewebe
                  Padcstiicke
                                      Nummer des                                                                               m*
 Laufende                            Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeidien        Anzahl      Zolltarifs       ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe          Gewebestücke
              und             und                                                                                            in kg
            Nummern           Art
                                                               i
                                                        Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                     Numero della
  Numero
                                   tariffa doganale     Designazione delle merci    Descrizione dettagliata     Totale
  d' ordine  Marche        Numero
                                        comune
                                                       (Tariffa doganale comune)          dei tessuti         delle pezze
                e               e
             numeri         natura
                                                     Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                             Aantal
 - Volg­
                                      Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal         m1
             Merken         Aantal gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken      Gewicht
  nummer                                                         douanetarief
               en              en
                                   lijk douanetarief                                                                         in kg
            nummers          soort
                                                        Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                       Pos . i den
                                                                                                                             Antal
   Løbe­                                                       Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal          m'
                                         fælles
  nummer     Mærker         Antal
                                        toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Vegt
               og              og                                                                                             i kg
             numre            art
 ---pagebreak---  6 . 11 . 76                            Official Journal of the European Communities No L 305 /95
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
       CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTUHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 The Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
 Die Regierung von Laos
 Il governo del Laos
 De Regering van Laos
 Regeringen for Laos
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry ,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- No L 305 /96                          Official Journal of the European Communities            6. 11.76
 that the fabrics of Laotian manufacture,
 que les tissus sont de fabrication laotienne,
 daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Laos
 dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn,
 at stofferne er af laotisk fabrikat,
and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
 i . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
 1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
 1. Navn og adresse på eksportøren i Laos
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
3.   Chaque piece de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. - Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                             Official Journal of the European Communities                                No L 305 /97
 7.  Port or airport of destination
 7.  Port ou aéroport de destination
 7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 7.  Porto o aeroporto di destinazione
 7.  Haven of luchthaven van bestemming
 7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 8. Member State of destination
 8. État membre de destination
 8. Bestimmungsmitgliedstaat
 8. Stato membro destinatario
 8. Lid-Staat van bestemming
 8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                         Textile Committee
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                                         Comité des textiles
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            Textilausschuls
                                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                                                        Comitato dei tessili
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        Comité voor textiel
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                           Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- No L 305/98                           Official Journal of the European Communities                                       6. 11.76
                                                         Description of fabrics
                   Package
                                          CCT                                                                                 m·
 Señal No                               heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                           Weight
            Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics          ot pieces
                                           No                                                                               »n kg
              and            and
           numbers          nature
                                                         Description des tissus
                    Colis
                                   Numéro du tarif                                                                         Mètres
  Numéro                                              Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre       carrés
                                        douanier
  d'ordre  Marques         Nombre                        (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces     Poids
                                        commun
               et              et                                                                                           en kg.
           numéros          nature
                                                      Beschreibung der Gewebe
                  Packstiicke
                                      Nummer des                                                                              m1
 Laufende                            Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                          Gewicht
 Nummer     Zeichen         Anzahl
                                       Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
              und             und                                                                                           in kg
           Nummern            Art
                                                         Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                     Numero della                                                                           Metri
  Numero
                                   tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
  d'ordine  Marche         Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze     Peso
                                         comune
                                                                                                                            in kg
            numeri          natura
                                                     Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                           Aantal
                                      Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m1
    Volg­                          gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer    Merken          Aantal                               douanetarief        ving van de weefsels     stukken     Gewicht
               en              en
                                   lijk douanetarief                                                                        in kg
           nummers           soort
                                                        Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                            Antal
                                       Pos . i den
   Løbe­                                                       Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal         m1
                                          fælles
  nummer    Mærker           Antal
                                        toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne          Stykker      Vegt
               og              og                                                                                            • kg
             numre             art
 ---pagebreak--- 6. 11.76                               Official Journal of the European Communities   No L 305 /99
                ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
       CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR MÉTIERS A MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
U governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- No L 305/ 100                         Official Journal of the European Communities            6. 11 . 76
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
dais diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Sri Lanka è destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udferes fra Sri Lanka til De europaeiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
I ; Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1. Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés europeennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunit^ europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
3.   Chaque piece de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6. 11.76                             Official Journal of the European Communities                              No L 305/ 101
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable )
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- No L 305 / 102                           Official Journal of the European Communities                                      6. 11 . 76
                                                            Description of fabrics
                    Pad -age
                                             CCT                                                                                 m*
 Serial No                                  heading            Description of goods     Detailed description     Number
              Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics        ot pieces    Weight
                                              No                                                                               in kg
               and             and
             numbers          nature
                                                             Description des tissus
                      Co lis
                                      Numéro du tarif                                                                        Mètres
  Numéro                                                Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre       carrés
                                           douanier
  d'ordre    Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus        de pièces     Poids
                                           commun
                et              et                                                                                            en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                        Nummer des                                                                              m*
 Laufende                               Gemeinsamen             Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeidien          Anzahl      Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
               und             und                                                                                            in kg
            Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Co Ui
                                       Numero della                                                                           Metri
 Numero
                                      tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
 d' ordine   Marche          Numero                      (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze    Peso
                                           comune
                e               e                                                                                             in kg
             numeri           natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                             Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
   Volg­                             gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer      Merken          Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels     stukken     Gewicht
               en              en
                                     lijk douanetarief                                                                       in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                             Antal
                                         Pos . i den                                                             Antal         m*
  Løbe­                                                          Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse
                                            fælles
 nummer     Mærker            Antal                           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker      Vaegt
                                          toldtarif
               og              og                                                                                             i kg
             numre             art
 ---pagebreak---  6. 11.76                              Official Journal of the European Communities No L 305/ 103
         ANNEX VII — ANNEXE VU — ANHANG VII — ALLEGATO VII — BIJLAGE VU — BILAG VII
  CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
Le gouvernement de El Salvador
Die Regierung El Salvador
Il governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 Regeringen for El Salvador
Ministerio de Economia
Ministry of Economy
Ministère de l'économie
Ministerium für Wirtschaft
Ministero dell'economia
Ministerie van Economische Zaken
Ministeriet for Økonomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sgndung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- No L 305 / 104                         Official Journal of the European Communities              6. 11.76
 que las telas son de fabricación salvadoreña,
 that the fabrics are of El Salvador manufacture,
 que les tissus sont fabriques en El Salvador,
 daß diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in El Salvador
 dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn,
 at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
 y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1 . Name and address of exporter in El Salvador
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . ,
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr.
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port òu aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Barco
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
 ---pagebreak--- 6. 11.76                            Official Journal of the European Communities                              No L 305/ 105
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6. Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato)
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 8. Estado miembro de destino
 8. Member State of destination
 8. État membre de destination
 8. Bestimmungsmitgliedstaat
 8. Stato membro destinatario
 8. Lid-Staat van bestemming
 8. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisión
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                       (Firma del responsable)
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Direcciån de Comercio Internacional
 ---pagebreak--- No L 305/106                              Official Journal of the European Communities                                      6. 11 . 76
                                                             Descripción de la tela
                   Paq uetes
                                       Número de la
                                                                 Descripción de las                                              m*
  No de                                     Tariía                                      Descripción detallada   Número de
                                                                     mercaderías                                                Peso
  Orden     Marcas         Cantidad       aduanera                                            de la tela           piezas
                                           común
                                                             (tarifa aduanera común)                                           en kg
                y               y
           números        naturaleza
                                                           Description of fabries
                   Padcage
                                             CCT                                                                                 m*
 Serial No                                 heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                              Weight
             Marks         Number                         ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
              and             and
                                              No                                                                               in kg
           numbers          nature
                                                             Description des tissus
                    Co lis
                                                                                                                               Mètres
                                     Numéro du tarit
 Numéro                                                 Designation des marchandises    Description détaillée    Nombre        carrés
                                          douanier
  d'ordre  Marques         Nombre                           ( tarif douanier commun)          des tissus         de pièces     Poids
                                          commun
               et              et                                                                                              en kg
           numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                  Packstücke
                                        Nummer des                                                                               m*
 Laufende
                                       Gemeinsamen               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer     Zeichen         Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
              und             und
                                          Zolltarifs                                                                           in kg
           Nummern            Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                                                                                                               Metri
                                       Numero della
 Numero                                                     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale    quadrati
 d'ordine   Marche         Numero     tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze     Peso
                                           comune
                e               e                                                                                              in kg
            numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                              Aantal
   Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
 nummer     Merken          Aantal   gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk   ving van de weefsels     stukken     Gewicht
               en              en
                                     lijk douanetarief              douanetarief
                                                                                                                               in kg
           nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                               Antal
                                         Pos . i den
   Løbe­                                                           Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal         m*
                                            fælles
 nummer     Mærker           Antal                              (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker      Vægt
                                          toldtarif
              og               og                                                                                               i kg
            numre             art