CELEX: 21978A1230(03)
Language: it
Date: 1978-12-18 00:00:00
Title: Accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina concernente l' importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia

30 . 12 . 78                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 373 / 11
                                                       ACCORDO
             sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la
             Repubblica tunisina concernente l'importazione nella Comunità di macedonie
                                   di frutta in conserva originarie della Tunisia
             Signor
             ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune,
             prevista all'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e
             la Repubblica tunisina, ed in seguito alle informazioni scambiate circa le condizioni alle
             quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva di
             cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della tariffa doganale comune,
             originarie della Tunisia, ho l'onore di comunicarle che il governo tunisino s'impegna a
             prendere tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il 1° gennaio 1979 e il 31 dicembre
             1979, le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate.
             Il governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso la
             Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata
             dall'» Office de commerce de Tunisie » (ente tunisino per il commercio).
             Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l' Ente
             tunisino per il commercio e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione
             delle Comunità europee .
             Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
             quanto sopra .
             Voglia gradire. Signor        , i sensi della mia alta considerazione.
                                                                       Per il governo tunisino
 ---pagebreak--- N. L 373/ 12                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           30 . 12 . 78
            Signor . . . ,
            ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, il cui testo figura in
            appresso :
                « Ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale
                comune, prevista all'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità
                economica europea e la Repubblica tunisina, ed in seguito alle informazioni scambiate
                circa le condizioni alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di
                macedonie di frutta in conserva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b)
                ex 9 della tariffa doganale comune, originarie della Tunisia, ho l'onore di comunicarle
                che il governo tunisino s'impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché,
                tra il 1° gennaio 1979 e il 31 dicembre 1979, le forniture alla Comunità non superino
                il quantitativo di 100 tonnellate.
                Il governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti
                verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è
                controllata dall'* Office de commerce de Tunisie » (ente tunisino per il commercio).
                Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'Ente
                tunisiono per il commercio e la Direzione generale dell'agricoltura della Commissione
                delle Comunità europee.
                Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
                quanto sopra ».
            Posso confermarle l'accordo della Comunità su quanto precede e, di conseguenza,
            l'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune, tra il 1°
            gennaio 1979 e il 31 dicembre 1979, ai quantitativi di macedonie di frutta in conserva
            originarie della Tunisia indicati nella Sua lettera.
            Voglia gradire, Signor . . ., i sensi della mia alta considerazione.
                                                                       A nome del Consiglio
                                                                      delle Comunità europee