CELEX: 52017PC0643
Language: sk
Date: 2017-11-14
Title: Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2003/17/ES, pokiaľ ide o rovnocennosť inšpekcií v teréne uskutočňovaných v Brazílii v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva krmovín a množiteľského porastu pre produkciu osiva obilnín a v prípade rovnocennosti osiva krmovín a osiva obilnín vyprodukovaného v Brazílii, a pokiaľ ide o rovnocennosť inšpekcií v teréne uskutočňovaných v Moldavsku v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva obilnín, množiteľského porastu pre produkciu osiva zelenín a množiteľského porastu pre produkciu osiva olejnín a priadnych rastlín a v prípade rovnocennosti osiva obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín vyprodukovaného v Moldavsku

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli14. 11. 2017
            COM(2017) 643 final
            2017/0297(COD)
            Návrh
            ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2003/17/ES, pokiaľ ide o rovnocennosť inšpekcií v teréne uskutočňovaných v Brazílii v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva krmovín a množiteľského porastu pre produkciu osiva obilnín a v prípade rovnocennosti osiva krmovín a osiva obilnín vyprodukovaného v Brazílii, a pokiaľ ide o rovnocennosť inšpekcií v teréne uskutočňovaných v Moldavsku v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva obilnín, množiteľského porastu pre produkciu osiva zelenín a množiteľského porastu pre produkciu osiva olejnín a priadnych rastlín a v prípade rovnocennosti osiva obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín vyprodukovaného v Moldavsku
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               Rozhodnutím Rady 2003/17/ES sa určitým tretím krajinám udeľuje rovnocennosť, pokiaľ ide o inšpekcie v teréne a produkciu osiva určitých druhov, ktoré sa vykonávajú v súlade so smernicami 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES a 2002/57/ES. Vnútroštátne predpisy pre osivo zozbierané a kontrolované v týchto krajinách poskytujú rovnaké záruky, pokiaľ ide o vlastnosti osiva a spôsoby jeho testovania na účely identifikácie osiva, značenia a kontroly, ako predpisy uplatňované pre osivo zozbierané a kontrolované v Európskej únii. Keďže Brazília a Moldavsko nie sú medzi týmito tretími krajinami, osivo v nich zozbierané sa nemôže dovážať do EÚ.
            
            
               Brazília predložila Komisii žiadosť, aby sa na jej osivo krmovín a obilnín vzťahovalo rozhodnutie Rady 2003/17/ES, pokiaľ ide o rovnocennosť takéhoto osiva.
            
            
               Moldavsko požiadalo Komisiu, aby sa na jeho osivo obilnín, olejnín, priadnych rastlín a zelenín vzťahovalo to isté rozhodnutie, pokiaľ ide o rovnocennosť takéhoto osiva.
            
            
               V reakcii na tieto žiadosti Komisia preskúmala brazílske a moldavské právne predpisy v tejto veci. Potom vykonala audit inšpekcií v teréne a systémov potvrdzovania (certifikácie) osiva v Brazílii a Moldavsku. Dospela k záveru, že požiadavky a systémy týchto krajín sú rovnocenné s požiadavkami EÚ a poskytujú rovnaké záruky.
            
            
               Preto je vhodné uznať brazílske osivo za rovnocenné s osivom krmovín a osivom obilnín, ktoré sa zozbieralo, vyprodukovalo a skontrolovalo v EÚ. To by sa mohlo uskutočniť prostredníctvom rozhodnutia, ktoré má prijať Európsky parlament a Rada.
            
            
               Podobne je vhodné uznať moldavské osivo za rovnocenné s osivom obilnín, olejnín, priadnych rastlín a zelenín, ktoré sa zbiera, produkuje a kontroluje v EÚ. Mohlo by sa to uskutočniť prostredníctvom rozhodnutia, ktoré má prijať Európsky parlament a Rada.
            
            
               2.VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               Uznanie rovnocennosti právnych požiadaviek a úradných kontrol tretej krajiny pre potvrdzovanie osív je technickým opatrením. Jeho súčasťou je posúdenie zavedených právnych predpisov a kontrolných systémov, a tým aj schopnosti konkrétnej tretej krajiny vykonávať potvrdzovanie osív. Toto opatrenie sa vykonáva v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe II k rozhodnutiu 2003/17/ES. Keďže nemá žiadny vplyv na politické otázky, nie je potrebné posúdenie vplyvu.
            
            
               Semenárske odvetvie EÚ a členské štáty na poradných stretnutiach so zainteresovanými stranami a na niekoľkých zasadnutiach Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá (PAFF) vyzvali Komisiu, aby uskutočnila kroky v tejto oblasti. Očakáva sa, že toto rozhodnutie bude mať prínos pre semenárske spoločnosti EÚ pôsobiace v Brazílii a Moldavsku, pre potenciálnych dovozcov v EÚ dovážajúcich osivo z týchto krajín a pre poľnohospodárov v EÚ, ktorí budú mať vďaka nemu prístup k širšiemu sortimentu osiva.
            
            
               Komisia takisto zorganizovala štvortýždňovú verejnú konzultáciu o pláne súvisiacom s týmto návrhom, ktorá sa uzavrela 22. augusta 2017. Doručilo sa niekoľko pripomienok, z ktorých boli všetky pozitívne a vyjadrovali podporu tomuto návrhu. Niektoré zainteresované strany očakávajú, že akt podporí vzájomnosť v obchode s osivom.
            
            
               3.PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
            
            
               Cieľom návrhu je vykonať článok 16 ods. 1 smernice 66/401/EHS, článok 16 ods. 1 smernice 66/402/EHS a článok 20 ods. 1 smernice 2002/57/ES, vložiť do rozhodnutia Rady 2003/17/ES článok 37 ods. 1 smernice 2002/55/ES v súvislosti s uznávaním rovnocennosti osiva krmovín, obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín, ktoré bolo zozbierané v tretej krajine, pokiaľ ide o konkrétne záruky a ustanovenia uvedenej smernice, a vykonať článok 37 ods. 1 smernice 2002/55/ES.
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet.
            
            
               2017/0297 (COD)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            
         
         
            
               ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2003/17/ES, pokiaľ ide o rovnocennosť inšpekcií v teréne uskutočňovaných v Brazílii v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva krmovín a množiteľského porastu pre produkciu osiva obilnín a v prípade rovnocennosti osiva krmovín a osiva obilnín vyprodukovaného v Brazílii, a pokiaľ ide o rovnocennosť inšpekcií v teréne uskutočňovaných v Moldavsku v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva obilnín, množiteľského porastu pre produkciu osiva zelenín a množiteľského porastu pre produkciu osiva olejnín a priadnych rastlín a v prípade rovnocennosti osiva obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín vyprodukovaného v Moldavsku
            
            
               EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na smernicu Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o obchodovaní s osivom krmovín
                  1
               , a najmä na jej článok 16 ods. 1,
            
            
               so zreteľom na smernicu Rady 66/402/EHS zo 14. júna 1966 o obchodovaní s osivom obilnín
                  2
               , a najmä na jej článok 16 ods. 1,
            
            
               so zreteľom na smernicu Rady 2002/55/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom zelenín
                  3
               , a najmä na jej článok 37 ods. 1,
            
            
               so zreteľom na smernicu Rady 2002/57/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom olejnín a priadnych rastlín
                  4
               , a najmä na jej článok 20 ods. 1,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru
                  5
               , 
            
            
               so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov
                  6
               , 
            
            
               konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)V rozhodnutí Rady 2003/17/ES
                  7
                sa stanovuje, že inšpekcie v teréne vykonávané na určitých množiteľských porastoch v uvedených tretích krajinách sa za určitých podmienok majú považovať za rovnocenné inšpekciám v teréne uskutočňovaným v súlade s právnymi predpismi Únie a že za určitých podmienok sa osivo určitých druhov krmovín, obilnín, repy, olejnín a priadnych rastlín vyprodukované v týchto krajinách má považovať za rovnocenné osivu vyprodukovanému v súlade s právnymi predpismi Únie.
            
            
               (2)Brazília predložila Komisii žiadosť o uznanie rovnocennosti svojho systému inšpekcií v teréne v prípade osiva krmovín a obilnín, ako aj o uznanie rovnocennosti osiva krmovín a obilnín, ktoré sa vyprodukovalo a potvrdilo v Brazílii.
            
            
               (3)Komisia preskúmala príslušné právne predpisy Brazílie a v roku 2016 uskutočnila audit týkajúci sa systému úradných kontrol a potvrdzovania osiva krmovín a obilnín v Brazílii a jeho rovnocennosť s požiadavkami Únie
                  8
               .
            
            
               (4)Na základe auditu sa dospelo k záveru, že inšpekcie v teréne v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva, odberu vzoriek, testovania a následnej úradnej kontroly osiva krmovín a obilnín sa náležite vykonávajú a spĺňajú podmienky prílohy II k rozhodnutiu 2003/17/ES a príslušné požiadavky smerníc 66/401/EHS a 66/402/EHS. Okrem toho sa dospelo k záveru, že vnútroštátne orgány zodpovedné za vykonávanie potvrdzovania osiva v Brazílii sú spôsobilé a náležite vykonávajú svoju činnosť.
            
            
               (5)Moldavsko predložilo Komisii žiadosť o uznanie rovnocennosti svojho systému inšpekcií v teréne v prípade osiva obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín, ako aj o uznanie rovnocennosti osiva obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín, ktoré sa produkuje a potvrdzuje v Brazílii.
            
            
               (6)Komisia preskúmala príslušné právne predpisy Moldavska a v roku 2016 uskutočnila audit týkajúci sa systému úradných kontrol a potvrdzovania osiva obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín v Moldavsku a ich rovnocennosti s požiadavkami Únie
                  9
               .
            
            
               (7)Na základe auditu sa dospelo k záveru, že inšpekcie v teréne v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva, odberu vzoriek, testovania a následnej úradnej kontroly osiva obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín sa vykonávajú náležite a zároveň spĺňajú podmienky prílohy II k rozhodnutiu 2003/17/ES a príslušné požiadavky smerníc 66/402/EHS, 2002/55/ES a 2002/57/ES. Okrem toho sa dospelo k záveru, že vnútroštátne orgány zodpovedné za vykonávanie potvrdzovania osiva v Moldavsku sú spôsobilé a náležite vykonávajú svoju činnosť.
            
         
         
            
               (8)Preto je vhodné uznať rovnocennosť v súvislosti s inšpekciami v teréne uskutočňovanými v prípade osiva krmovín a obilnín v Brazílii, a v súvislosti s osivom krmovín a obilnín vyprodukovaným v Brazílii, ktoré úradne potvrdili brazílske orgány.
            
            
               (9)Takisto je vhodné uznať rovnocennosť v súvislosti s inšpekciami v teréne uskutočňovanými v prípade osiva obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín v Moldavsku, a v súvislosti s osivom obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín vyprodukovaným v Moldavsku, ktoré úradne potvrdili moldavské orgány.
            
            
               (10)V Únii existuje dopyt po dovoze osiva zelenín z tretích krajín vrátane Moldavska. Preto by sa ustanovenia rozhodnutia 2003/17/ES mali vzťahovať na osivo zelenín uvedené v smernici 2002/55/ES s cieľom reagovať na požiadavky týkajúce sa týchto osív, ktoré pochádzajú z Moldavska a ktoré v budúcnosti môžu pochádzať aj z iných tretích krajín.
            
            
               (11)Na účely súladu tohto rozhodnutia s platnými pravidlami Medzinárodného združenia pre kontrolu osív (International Seed Testing Association, ISTA) by dotknutá tretia krajina mala ako oficiálnu informáciu vydať vyhlásenie, že osivo bolo podrobené odberu vzoriek a testovaniu podľa pravidiel ISTA pre oranžové alebo modré potvrdenia, a takéto potvrdenia by mali sprevádzať zásielky osiva.
            
            
               (12)Rozhodnutie 2003/17/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
            
               PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
               Zmeny rozhodnutia 2003/17/ES
            
            
               Rozhodnutie 2003/17/ES sa mení takto:
            
            
               1.V článku 1 sa úvodná veta nahrádza takto:
            
            
               „Inšpekcie v teréne týkajúce sa množiteľského porastu pre produkciu osiva druhov uvedených v prílohe I, uskutočňované v tretích krajinách uvedených v tej istej prílohe, sa považujú za rovnocenné inšpekciám v teréne uskutočňovaným v súlade so smernicami 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES za predpokladu, že:“
            
            
               2.Článok 2 sa nahrádza takto:
            
            
               „Článok 2
            
            
               Osivo druhov uvedených v prílohe I, ktoré bolo vyprodukované v tretích krajinách uvedených v tej istej prílohe a úradne potvrdené orgánmi uvedenými v tej istej prílohe, sa považuje za rovnocenné osivu, ktoré je v súlade so smernicami 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokiaľ spĺňa podmienky stanovené v prílohe II bode B.“
            
            
               3.Článok 3 sa mení takto:
            
            
               a)odsek 1 sa nahrádza takto:
            
            
               „1.Pokiaľ má rovnocenné osivo „vymenenú etiketu alebo je opätovne zabalené“ v Spoločenstve v zmysle schém OECD týkajúcich sa potvrdzovania odrôd osiva určeného pre medzinárodný obchod*, analogicky sa uplatňujú ustanovenia smerníc 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES o opätovnom uzatváraní balení vyprodukovaných v Spoločenstve.
            
            
               Prvým pododsekom nie sú dotknuté pravidlá OECD uplatniteľné na takéto operácie.
            
            
               ______________
            
            
               *Schémy OECD týkajúce sa potvrdzovania odrôd osiva určeného pre medzinárodný obchod, http://www.oecd.org/tad/code/seeds.htm“
            
            
               b)Odsek 2 písm. b) sa nahrádza takto:
            
         
         
            
               „b)pre malé balenia ES v zmysle smerníc 66/401/EHS, 2002/54/ES alebo 2002/55/ES.“
            
            
               4.Prílohy sa menia v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
               Nadobudnutie účinnosti
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Článok 3
               Adresáti
            
            
               Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                  Za Európsky parlament
                        Za Radu
               
               
                  predseda
                        predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2298/66.
               
               
                  
                     (2)
                  Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2309/66.
               
               
                  
                     (3)
                  Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 33.
               
               
                  
                     (4)
                  Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 74.
               
               
                  
                     (5)
                  Ú. v. EÚ C, s. .
               
               
                  
                     (6)
                  Ú. v. EÚ C, s. .
               
               
                  
                     (7)
                  Rozhodnutie Rady 2003/17/ES zo 16. decembra 2002 o rovnocennosti terénnych inšpekcií uskutočňovaných v tretích krajinách na množiteľskom poraste pre produkciu osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného v tretích krajinách (Ú. v. ES L 8/10, 14.1.2003).
               
               
                  
                     (8)
                  Záverečná správa z auditu vykonaného v Brazílii od 11. apríla 2016 do 19. apríla 2016 s cieľom posúdiť systém úradných kontrol a potvrdzovania osiva a jeho rovnocennosť s požiadavkami Európskej únie.
               
               
                  
                     (9)
                  Záverečná správa z auditu vykonaného v Moldavskej republike od 14. júna do 21. júna 2016 s cieľom posúdiť systém úradných kontrol a potvrdzovanie osiva a ich rovnocennosť s požiadavkami Európskej únie.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli14. 11. 2017
            COM(2017) 643 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhuROZHODNUTIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2003/17/ES, pokiaľ ide o rovnocennosť inšpekcií v teréne uskutočňovaných v Brazílii v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva krmovín a množiteľského porastu pre produkciu osiva obilnín a v prípade rovnocennosti osiva krmovín a osiva obilnín vyprodukovaného v Brazílii, a pokiaľ ide o rovnocennosť inšpekcií v teréne uskutočňovaných v Moldavsku v prípade množiteľského porastu pre produkciu osiva obilnín, množiteľského porastu pre produkciu osiva zelenín a množiteľského porastu pre produkciu osiva olejnín a priadnych rastlín a v prípade rovnocennosti osiva obilnín, zelenín, olejnín a priadnych rastlín vyprodukovaného v Moldavsku
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
               Prílohy I a II sa menia takto:
            
            
               1.Príloha I sa mení takto:
            
            
               a)do tabuľky sa v abecednom poradí vkladajú tieto zápisy:
            
            
                     
                        „BR
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply
                     
                     
                        Esplanada dos Ministérios, bloco D
                     
                     
                        70.043-900 Brasilia-DF
                     
                  
                  
                     
                        66/401/EHS
                     
                     
                        66/402/EHS“
                     
                  
               
            
                     
                        „MD
                     
                  
                  
                     
                        National Agency for Food Safety (ANSA)
                     
                     
                        str. Mihail Kogălniceanu 63,
                     
                     
                        MD-2009, Chisinau
                     
                  
                  
                     
                        66/402/EHS
                     
                     
                        2002/55/ES
                     
                     
                        2002/57/ES“;
                     
                  
               
            
               b)v poznámke pod čiarou k uvedenej tabuľke sa v abecednom poradí vkladajú tieto výrazy: „BR – Brazília“, „MD – Moldavsko“.
            
            
               2.Príloha II sa mení takto:
            
            
               a)v bode A odseku 1 sa piata zarážka nahrádza takto:
            
            
               „–osivo kukurice a ciroku, v prípade Zea mays a ciroku podľa smernice 66/402/EHS,
            
            
               –osivo zelenín, v prípade druhov podľa smernice 2002/55/ES.“;
            
            
               b)bod B sa mení takto:
            
            
               i)v odseku 1 prvom pododseku sa piata zarážka nahrádza takto:
            
            
               „–osivo kukurice a ciroku, v prípade Zea mays a ciroku podľa smernice 66/402/EHS,
            
            
               –osivo zelenín, v prípade druhov podľa smernice 2002/55/ES.“;
            
            
               ii)v odseku 2.1 sa zarážky nahrádzajú takto:
            
            
               „–smernica 66/401/EHS, príloha II, 
            
         
         
            
               –smernica 66/402/EHS, príloha II, 
            
            
               –smernica 2002/54/ES, príloha I bod B, 
            
            
               –smernica 2002/55/ES, príloha II,
            
            
               –smernica 2002/57/ES, príloha II.“;
            
            
               iii)v odseku 2.2 sa zarážky nahrádzajú takto:
            
            
               „–smernica 66/401/EHS, príloha III, stĺpce 3 a 4, 
            
            
               –smernica 66/402/EHS, príloha III, stĺpce 3 a 4, 
            
            
               –smernica 2002/54/ES, príloha II, druhý riadok, 
            
            
               –smernica 2002/55/ES, príloha III,
            
            
               –smernica 2002/57/ES, príloha III, stĺpce 3 a 4.“;
            
            
               iv)v odseku 3.1 sa druhá zarážka nahrádza takto:
            
            
               „–prehlásenie, že osivo bolo podrobené odberu vzoriek a otestované v súlade s platnými medzinárodnými metódami: „Odber vzoriek a analýzy vykonané v súlade s pravidlami ISTA na účely vydávania oranžových alebo modrých potvrdení …(názov alebo skratka útvaru ISTA pre testovanie osiva)̒“;
            
            
               v)odsek 4 sa nahrádza takto:
            
            
               „4.Zásielky osiva musia byť sprevádzané oranžovým alebo modrým potvrdením ISTA, v ktorom sú uvedené údaje o podmienkach uvedených v odseku 2.“