CELEX: C1999/071/12
Language: it
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla sesta sezione civile dell'Oberlandesgericht di Colonia con ordinanza 2 dicembre 1998, nella causa Verein gegen Unwesen in Handel und Gewerbe Köln (associazione per la lotta contro gli illeciti e le frodi nel commercio) contro Società Adolf Darbo AG (Causa C-465/98)

13.3.1999              IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                        C 71/7
b) «Se l'art. 73 B del Trattato CE valga retroattivamente              giuridico, in qualitaÁ di agente, con domicilio eletto in Lus-
     per le ipoteche registrate in marchi tedeschi prima del-          semburgo presso il signor Carlos Gómez de la Cruz, mem-
     l'adesione dell'Austria alla ComunitaÁ europea, e quindi          bro del servizio giuridico della Commissione, Centre
     in quell'epoca irrimediabilmente nulle, in modo da                Wagner, ha proposto, dinanzi alla Corte di giustizia delle
     sanarne a posteriori la nullitaÁ».                                ComunitaÁ europee, un ricorso contro il Regno Unito di
                                                                       Gran Bretagna e Irlanda del Nord.
     oppure
     «Se, in seguito alla domanda di adesione dell'Austria             La ricorrente chiede che la Corte voglia:
     del 17 luglio 1989 e al parere del 31 luglio 1991, le
     norme del diritto europeo relative alla libertaÁ dei
     movimenti dei capitali, in particolare l'art. 73 B del
     Trattato CE, abbiano giaÁ fatto sì che la registrazione           Ð dichiarare che il Regno Unito ha violato l'art. 52 del
     in Austria, il 16 dicembre 1991, di un'ipoteca in divisa                Trattato per aver concluso ed applicato un accordo sui
     straniera fosse lecita».                                                servizi aerei siglato il 23 luglio 1977 con gli Stati Uniti
                                                                             d'America, il quale prevede la revoca, la sospensione o
                                                                             la limitazione di diritti di traffico qualora i vettori
                                                                             aerei indicati dal Regno Unito non siano di proprietaÁ
                                                                             di quest'ultimo o di suoi cittadini;
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla sesta
sezione civile dell'Oberlandesgericht di Colonia con ordi-             Ð condannare il Regno Unito alle spese.
nanza 2 dicembre 1998, nella causa Verein gegen Unwesen
in Handel und Gewerbe Köln (associazione per la lotta
contro gli illeciti e le frodi nel commercio) contro SocietaÁ
                        Adolf Darbo AG                                 Motivi e principali argomenti
                       (Causa C-465/98)
                         (1999/C 71/12)
                                                                       Uno Stato membro deve consentire ai cittadini di qualsiasi
                                                                       altro Stato membro di promuovere attivitaÁ commerciali e
Con ordinanza 2 dicembre 1998, pervenuta nella cancelle-               di proseguirle nel rispetto delle condizioni fissate per i pro-
ria della Corte il 18 dicembre 1998, nella causa Verein                pri cittadini: una qualsiasi disparitaÁ a tale riguardo prive-
gegen Unwesen in Handel und Gewerbe Köln contro Adolf                  rebbe di efficacia il diritto di stabilimento, riducendolo a
Darbo AG ha sottoposto alla Corte di giustizia delle                   una mera parvenza. L'art. 52 non riguarderebbe la possibi-
ComunitaÁ europee le seguenti questioni pregiudiziali:                 litaÁ o le modalitaÁ di esercizio o di restrizione del diritto di
                                                                       prestare servizi a un altro Stato membro (materia discipli-
se sia contrario alla disposizione dell'art. 2, n. 1, lett. a),        nata a livello comunitario da un ben diverso articolo del
punto i), della direttiva del Consiglio 18.12.1978,                    Trattato, l'art. 59), ma semplicemente il diritto di essere
78/112/CEE (1) (cosiddetta «direttiva sull'etichettatura»)             trattati come un cittadino dello Stato membro interessato
della direttiva sull'etichettatura il fatto che una confettura,        ai fini delle attivitaÁ commerciali qualora l'impresa abbia
prodotta in uno Stato membro (Austria) e posta in com-                 sede nel detto Stato membro.
mercio in un altro Stato membro (Repubblica federale di
Germania) con l'indicazione «naturalmente pura», con-
tenga la sostanza addensante pectina noncheÂ piombo
(AAS) in misura inferiore a 0,0001 mg/kg, cadmio (AAS)                 La reale portata dell'art. 52 non farebbe riferimento al
in misura inferiore a 0,008 mg/kg noncheÂ pesticidi, vale a            trattamento giuridico ai sensi del diritto comunitario [per
dire 0,016 mg/kg di procimidone e 0,005 mg/kg di vinclo-               esempio, ai diritti attribuiti in forza del regolamento
zulina.                                                                n. 2408/92 (1)], come allegato dal Governo del Regno Uni-
                                                                       to, bensì ai diritti riconosciuti a livello nazionale; nel caso
                                                                       di specie, i diritti che, come correttamente rilevato dal
(1) GU L 33 dell'8.2.1979, pag. 11.
                                                                       Governo del Regno Unito, «traggono origine da accordi
                                                                       bilaterali di uno Stato membro con paesi terzi». Con la
                                                                       conclusione di un accordo cosiddetto «cielo aperto», le
                                                                       autoritaÁ del Regno Unito avrebbero concesso a specifiche
                                                                       compagnie aeree un diritto di trarre profitto dai diritti di
                                                                       traffico concessi in forza dell'accordo, qualora le dette
Ricorso della Commissione delle ComunitaÁ europee contro               compagnie si trovino sotto il controllo del Regno Unito,
il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, pro-               dal momento che gli Stati Uniti non hanno alcuna possibi-
                   posto il 18 dicembre 1998                           litaÁ di opporsi a ciò, mentre avrebbero riconosciuto solo
                       (Causa C-466/98)                                una possibilitaÁ, del tutto priva di garanzie, di trarre pro-
                                                                       fitto dalla medesima attivitaÁ qualora gli specifici vettori si
                         (1999/C 71/13)
                                                                       trovino sotto il controllo di cittadini di altri Stati membri.
                                                                       Ciò rappresenterebbe una violazione, da parte del Regno
Il 18 dicembre 1998 la Commissione delle ComunitaÁ euro-               Unito, dell'obbligo di garantire un pari trattamento ai cit-
pee, rappresentata dal signor Frank Benyon, consigliere                tadini di altri Stati membri, a prescindere dalla possibilitaÁ