CELEX: 62014CA0094
Language: lt
Date: 2016-03-10 00:00:00
Title: Byla C-94/14: 2016 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Kúria (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Flight Refund Ltd/Deutsche Lufthansa AG (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Europos mokėjimo įsakymo procedūra — Reglamentas (EB) Nr. 1896/2006 — 17 ir 20 straipsniai — Teismo, kurio prašoma paskirti pagal teritorinio teismingumo taisykles teismą, kompetentingą ginčo teisenos tvarka nagrinėti bylą atsakovui pareiškus prieštaravimą dėl Europos mokėjimo įsakymo, pareigos — Valstybės narės, kurioje išduotas Europos mokėjimo įsakymas, teismų jurisdikcija — Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 — Reikalavimas, grindžiamas teise į kompensaciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 261/2004 dėl vėlavusio skrydžio)

2.5.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 156/3
            
         2016 m. kovo 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Kúria (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Flight Refund Ltd/Deutsche Lufthansa AG
   
   (Byla C-94/14) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Europos mokėjimo įsakymo procedūra - Reglamentas (EB) Nr. 1896/2006 - 17 ir 20 straipsniai - Teismo, kurio prašoma paskirti pagal teritorinio teismingumo taisykles teismą, kompetentingą ginčo teisenos tvarka nagrinėti bylą atsakovui pareiškus prieštaravimą dėl Europos mokėjimo įsakymo, pareigos - Valstybės narės, kurioje išduotas Europos mokėjimo įsakymas, teismų jurisdikcija - Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 - Reikalavimas, grindžiamas teise į kompensaciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 261/2004 dėl vėlavusio skrydžio))
   (2016/C 156/03)
   Proceso kalba: vengrų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Kúria
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Flight Refund Ltd
   
   
      Atsakovė: Deutsche Lufthansa AG
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad kai teisme pradėta byla, kaip antai pagrindinė byla, kurioje prašoma skirti valstybės narės, kurioje išduotas Europos mokėjimo įsakymas, pagal teritorinio teismingumo taisykles kompetentingą teismą, ir šis teismas nagrinėja klausimą dėl šios valstybės narės teismų tarptautinės jurisdikcijos ginčo tvarka nagrinėti bylą dėl reikalavimo, kuriuo remiantis išduotas minėtas įsakymas, dėl kurio atsakovas pareiškė prieštaravimą per tam nustatytą terminą:
   
               —
            
            
               2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1896/2006, nustatančiame Europos mokėjimo įsakymo procedūrą, nėra nuostatų dėl šio teismo teisių ir pareigų, todėl šiuos procesinius klausimus pagal šio reglamento 26 straipsnį reglamentuoja šios valstybės narės nacionalinė teisė,
            
         
               —
            
            
               pagal 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo reikalaujama, kad valstybės narės, kurioje išduotas Europos mokėjimo įsakymas, teismų tarptautinės jurisdikcijos klausimas būtų sprendžiamas taikant proceso taisykles, leidžiančias užtikrinti šio reglamento nuostatų veiksmingumą ir teisę į gynybą, nesvarbu, ar šį klausimą spręstų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, ar jo pagal teritorinio ir dalykinio teismingumo taisykles paskirtas teismas, turintis teisę spręsti dėl reikalavimo, kaip antai nagrinėjamo pagrindinėje byloje, įprasto civilinio proceso tvarka,
            
         
               —
            
            
               jeigu teismas, kaip antai prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, sprendžia dėl valstybės narės, kurioje išduotas Europos mokėjimo įsakymas, teismų tarptautinės jurisdikcijos ir padaro išvadą, kad tokia jurisdikcija egzistuoja atsižvelgiant į Reglamente Nr. 44/2001 numatytus kriterijus, pagal šį reglamentą ir Reglamentą Nr. 1896/2006 jis privalo nacionalinę teisę aiškinti taip, kad ja remdamasis jis gali nustatyti ar skirti pagal teritorinio ir dalykinio teismingumo taisykles kompetentingą teismą, turintį teisę nagrinėti šią bylą, ir
            
         
               —
            
            
               jeigu teismas, kaip antai prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, padaro išvadą, kad tokios tarptautinės jurisdikcijos nėra, šis teismas neturi pareigos ex officio peržiūrėti šio mokėjimo įsakymo, pagal analogiją taikydamas Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnį.
            
         
      (1)  OL C 142, 2014 5 12.