CELEX: 61959CO0025
Language: it
Date: 1960-02-19
Title: Ordinanza della Corte del 19 febbraio 1960. # Regno dei Paesi Bassi contro l'Alta Autorità della Comunità europea del Carbone e dell'Acciaio. # Causa 25-59.

Avis juridique important

|

61959O0025

ORDINANZA DELLA CORTE DEL 19 FEBBRAIO 1960.  -  GOVERNO DEL REGNO DEI PAESI BASSI CONTRO L'ALTA AUTORITA'DELLA CECA.  -  CAUSA 25/59.  

raccolta della giurisprudenza edizione francese pagina 00787 edizione olandese pagina 00811 edizione tedesca pagina 00811 edizione italiana pagina 00757 edizione speciale inglese pagina 00386

PartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDispositivo
Parti

++++NELLA CAUSA DEL  GOVERNO DEL REGNO DEI PAESI BASSI, RICORRENTE,  CONTRO  L' ALTA AUTORITA' DELLA COMUNITA' EUROPEA DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO, CONVENUTA,  

Oggetto della causa

SULL' ISTANZA D' INTERVENTO PRESENTATA IL 9 NOVEMBRE 1959 DA  1 ) DE COOEPERATIEVE VERVOERSONDERNEMING INTERLIMBURG G . A ., VENLO, RAPPRESENTATA DAL SUO COMITATO : F . G . VAN DER VEN, PRESIDENTE, G . W . HELMES, VICEPRESIDENTE, E F . FAASSEN, MEMBRO;  2 ) REINHOLD COUMANS, PROPRIETARIO DELLA R . COUMANS' TRANSPORTBEDRIJF GELEEN;  3 ) LA SOCIETA IN NOME COLLETTIVO M . OVERDORP EN ZOON, VELSENIJMUIDEN O ., RAPPRESENTATA DAI SUOI AMMINISTRATORI MACHIEL OVERDORP E LEENDERT OVERDORP;  4 ) DE ROTTERDAMSCHE DROOGDOKMAATSCHAPPIJ N . V ., ROTTERDAM, RAPPRESENTATA DAL SUO DIRETTORE KORNELIS VAN DER POLS;  5 ) DE VERENIGING VAN METAAL-INDUSTRIEEN, L' AJA, RAPPRESENTATA DAL SUO PRESIDENTE GENERALE, DR . J . C . HOOYKAAS, E DAL SUO SEGRETARIO, AVV . M . HEINSIUS;  TUTTI CON DOMICILIO ELETTO A LUSSEMBURGO, PRESSO L' AVV . JACQUES LOESCH, AVENUE DE LA LIBERTE 9;  ASSISTITI DALL' AVV . G . DE GROOTH, PROFESSORE STRAORDINARIO NELL' UNIVERSITA DELLO STATO DI LEIDA;  

Motivazione della sentenza

GLI ISTANTI CHIEDONO D' INTERVENIRE NEL GIUDIZIO PROMOSSO DAL GOVERNO DEL REGNO DEI PAESI BASSI IL QUALE CHIEDE L' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DELL' ALTA AUTORITA 18-59 DEL 18 FEBBRAIO 1959, PUBBLICATA NELLA GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITA EUROPEE DEL 7 MARZO 1959 .  IN DETTA DECISIONE, ADOTTATA A NORMA DELL' ART . 88 DEL TRATTATO CECA :  - SI DA ATTO ( ART . 1 ) CHE I GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI NON ADEMPIONO UN OBBLIGO LORO INCOMBENTE IN FORZA DEL TRATTATO FINO A QUANDO NON AVRANNO ADOTTATO I PROVVEDIMENTI NECESSARI PER FAR PUBBLICARE O PORTARE A CONOSCENZA DELL' ALTA AUTORITA, IN MODO ADATTO, I LISTINI, I PREZZI E LE DISPOSIZIONI TARIFFARIE DI OGNI GENERE, APPLICATI AI TRASPORTI SU STRADA DI CARBONE E DI ACCIAIO EFFETTUATI PER CONTO DI TERZI NELL' AMBITO DELLA COMUNITA,  - SI INDICANO ( ARTT . 2 E 3 ) I PROVVEDIMENTI ALTERNATIVI CHE L' ALTA AUTORITA ESIGE VENGANO ADOTTATI DAGLI STATI MEMBRI PER ADEMPIERE L' OBBLIGO SOPRA MENZIONATO, NONCHE I CONTROLLI E LE SANZIONI RITENUTI OPPORTUNI ( ART . 5 ),  - SI FISSA AI GOVERNI IL TERMINE DEL 30 GIUGNO 1959 PER PROVVEDERE ALL' ADEMPIMENTO ( ART . 6 ).  IL GOVERNO DEL REGNO DEI PAESI BASSI HA CHIESTO L' ANNULLAMENTO DELLA RIPETUTA DECISIONE, RICHIAMANDOSI ALL' ART . 88, 2 ) COMMA, DEL TRATTATO CECA .  L' ISTANZA D' INTERVENTO SI BASA SULL' ART . 34 DELLO STATUTO CECA DELLA CORTE, IL QUALE AMMETTE IN QUALITA D' INTERVENIENTE, SENZA LIMITAZIONI, QUALSIASI PERSONA FISICA O GIURIDICA, PURCHE QUESTA ABBIA INTERESSE ALLA RISOLUZIONE DI UNA CONTROVERSIA PENDENTE DAVANTI ALLA CORTE E CHIEDA SOLTANTO L' ACCOGLIMENTO O LA REIEZIONE DELLE CONCLUSIONI DI UNA DELLE PARTI .  NELLA SPECIE SI TRATTA DI UN RICORSO DIRETTO AD OTTENERE L' ANNULLAMENTO DI UNA DECISIONE COMPLESSA; INFATTI LA DECISIONE IMPUGNATA COL RICORSO PRINCIPALE NON SOLO DA ATTO DELL' INADEMPIMENTO, DA PARTE DEL GOVERNO DEL REGNO DEI PAESI BASSI, DI UN OBBLIGO AD ESSO INCOMBENTE IN FORZA DEL TRATTATO CECA, MA ANCHE PRESCRIVE AD ESSO I PROVVEDIMENTI NECESSARI PER ADEMPIERE A DETTO OBBLIGO .  APPARE QUINDI OPPORTUNO INDIVIDUARE CON ESATTEZZA DI QUALI DISPOSIZIONI GLI INTERVENIENTI ABBIANO INTERESSE A CHIEDERE L' ANNULLAMENTO .  SE E AMMISSIBILE CHE LE IMPRESE INTERESSATE INTERVENGANO IN UN GIUDIZIO INSTAURATO A NORMA DELL' ART . 88, TALE INTERVENTO PUO' TUTTAVIA AVERE AD OGGETTO SOLTANTO L' INTERPRETAZIONE DEL TRATTATO, RIMANENDONE ESCLUSA QUALUNQUE DEDUZIONE RELATIVA SIA ALLA FISSAZIONE DEL TERMINE CHE L' ALTA AUTORITA PUO' ASSEGNARE AD UNO STATO MEMBRO PER PROVVEDERE ALL' ADEMPIMENTO, SIA ALLE MODALITA DI ESECUZIONE DI UN' EVENTUALE DECISIONE COATTIVA ADOTTATA DALL' ALTA AUTORITA NEI CONFRONTI DI DETTO STATO, GIACCHE LA NATURA STESSA DI TALI QUESTIONI - CHE RIGUARDANO LE RELAZIONI FRA GLI STATI SOVRANI E L' ALTA AUTORITA, ORGANO COMUNITARIO - FA ESCLUDERE L' INTERVENTO DEI PRIVATI . NE CONSEGUE CHE IL CONTRADDITTORIO SU DETTE QUESTIONI PUO' PROSEGUIRE SOLTANTO FRA LE PARTI PRINCIPALI .  NE DERIVA CHE, NELLA FATTISPECIE, GLI INTERVENIENTI POSSONO UNICAMENTE APPOGGIARE LA DOMANDA DEL GOVERNO DEL REGNO DEI PAESI BASSI DIRETTA AD OTTENERE L' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE 18-59, IN QUANTO QUEST' ULTIMA DA ATTO DELL' INADEMPIMENTO DA PARTE DI DETTO GOVERNO DI UNO DEGLI OBBLIGHI AD ESSO INCOMBENTI IN FORZA DEL TRATTATO, IN PARTICOLARE PER AVERE OMESSO DI EMANARE DELLE NORME APPLICABILI AI TRASPORTI SU STRADA SECONDO LE MODALITA INDICATE DALLA DECISIONE STESSA, AGLI ARTT . 2, 3, 4 E 5 .  A TALE PROPOSITO GLI INTERVENIENTI, NELLA LORO QUALITA DI TRASPORTATORI SU STRADA E DI CONSUMATORI DI PRODOTTI TRASPORTATI SU STRADA, SONO DIRETTAMENTE COLPITI DALLA DECISIONE E PERCIO' IL LORO INTERESSE ALL' ESITO DELLA CONTROVERSIA E CERTO .  PERTANTO L' ISTANZA D' INTERVENTO VA RITENUTA AMMISSIBILE, ENTRO I LIMITI SOPRA INDICATI .  

Dispositivo

COSI' DISPONE :  1 . SONO AMMESSE AD INTERVENIRE IN CAUSA :  DE COOEPERATIEVE VERVOERSONDERNEMING INTERLIMBURG G.A ., VENLO;  REINHOLD COUMANS, PROPRIETARIO DELLA R . COUMAN, TRANSPORTBEDRIJF, GELEEN;  LA SOCIETA IN NOME COLLETTIVO M . OVERDORP EN ZOON, VELSEN-IJMUIDEN O .;  DE ROTTERDAMSCHE DROOGDOKMAATSCHAPPIJ N.V ., ROTTERDAM;  DE VERENIGING VAN METAAL INDUSTRIEEN, L' AJA .  2 . GLI INTERVENIENTI SONO LEGITTIMATI UNICAMENTE AD APPOGGIARE LA DOMANDA DEL GOVERNO DEL REGNO DEI PAESI BASSI DIRETTA AD OTTENERE L' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE 18-59, DEL 18 FEBBRAIO 1959, PUBBLICATA NELLA GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITA EUROPEE DEL 7 MARZO 1959, IN QUANTO TALE DECISIONE CONSTATA L' INADEMPIMENTO DA PARTE DI DETTO GOVERNO DI OBBLIGHI IN FATTO DI DISCIPLINA DEI TRASPORTI SU STRADA E PRESCRIVE I CRITERI DA APPLICARSI IN MATERIA .  3 . RISERVATA OGNI PRONUNZIA SULLE SPESE .