CELEX: 31976R1884
Language: da
Date: 1976-07-28 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1884/76 af 28. juli 1976 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til republikken Uruguay som fødevarehjælp

31 . 7. 76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 206/67
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1884/76
                                                       af 28 . juli 1976
               om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver,
               der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til republikken Uruguay som
                                                        fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                                             Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/               1 . I henhold til forordning (EØF) nr. 1298/76 og
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                1299/76 udbydes i licitation omkostningerne ved leve­
mælk og mejeriprodukter ( l ), senest ændret ved forord­            ring til republikken Uruguay af et parti på 200 tons
ning (EØF) nr. 559/76 (2), særlig artikel 7, stk. 5,                vitaminiseret skummetmælkspulver.
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1298/76 af 1 . juni 1976 om fastsættelse af almindelige             2. Skummetmælkspulveret opfylder for så vidt an­
regler vedrørende levering af skummetmælkspulver til                går kvalitet og emballage forskrifterne i bilaget til
visse udviklingslande og internationale organisationer              denne forordning.
inden for fødevarehjælpeprogrammet for 1976 (3), sær­
lig artikel 6, og                                                   3. Kontraktmodtageren leverer 5 % tomme sække
                                                                    ekstra, som er magen til dem, der indeholder varen.
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1299/76 af 1 . juni 1976
om levering af skummetmælkspulver som fødevare­                                               Artikel 2
hjælp til visse udviklingslande og internationale orga­
nisationer inden for fødevarehjælpeprogrammet for
1976 (4) fastsætter bl.a., at der til rådighed for republik­        1.    Leveringen foretages i Antwerpens havn .
ken Uruguay stilles 200 tons skummetmælkspulver ;
dette land har anmodet om levering af 200 tons vita­                2. Leveringen i afskibningshavnen finder sted på
miniseret skummetmælkspulver ;                                      en dato, der fastsættes af det pågældende interven­
                                                                    tionsorgan, og som ligger efter den 1 . og før den 15.
forordning (EØF) nr. 1298/76 fastsætter i artikel 2, stk.           september 1976.
2, at såfremt de mængder skummetmælkspulver, der
henligger på offentlige lagre, ikke udviser de egenska­
ber, der er nødvendige af hensyn til den pågældende                 3.    Fristen for indgivelse af bud udløber den 10. au­
anvendelse, navnlig når denne nødvendiggør tilsæt­                  gust 1976.
ning af vitaminer, sikres leveringen ved køb af skum­
metmælkspulver på Fællesskabets marked ;
                                                                                              Artikel 3
i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 1298/76
bør leveringen af skummetmælkspulver og viderefor­
sendelsen heraf udbydes i licitation ;                              1 . Interventionsorganerne udfærdiger en licitations­
                                                                    bekendtgørelse, der offentliggøres i De Europæiske
for så vidt angår licitationsbetingelserne er det hen­              Fællesskabers Tidende senest 10 dage før den dato,
sigtsmæssigt i væsentlig grad at anvende den proce­                 der er fastsat som sidste frist for indgivelse af bud.
dure, der hidtil har været fastlagt for tilsvarende til­
fælde ;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i                                         Artikel 4
overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
teen for Mælk og Mejeriprodukter —                                  1.    De interesserede parter deltager i licitationen
                                                                    dels ved indgivelse af skriftligt bud til interventionsor­
(>) EFT  nr. L 148 af 28 . 6 . 1968 , s. 13 .                       ganet mod anerkendelse af modtagelse eller ved anbe­
(2) EFT  nr. L 67 af 15 . 3 . 1976, s. 9 .
P)  EFT  nr. L 146 af 4. 6. 1976, s. 3 .                            falet brev stilet til interventionsorganet. Interventions­
(«) EFT  nr. L 146 af 4. 6. 1976, s. 5 .                            organet kan ligeledes tillade, at der anvendes telex.
 ---pagebreak---      Nr. L 206/68                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 7. 76
     2.      Buddet indeholder særlig :                              4. De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­
                                                                     tationen, kan ikke overdrages.
     a) den bydendes navn og adresse ;
     b) udtrykt i den medlemsstats valuta, hvortil buddet            5. Interventionsorganerne meddeler straks Kommis­
         indgives, det beløb uden afgifter, hvortil den by­         sionen navn og adresse på den bydende.
         dende forpligter sig til på de i bilaget fastsatte betin­
         gelser at levere i den i artikel 2, stk. 1 , omhandlede
         afskibningshavn, hele det parti skummetmælkspul­                                      Artikel 8
         ver, der er genstand for licitationen . Buddet omfat­
         ter omkostninger til forsikring for transporten ind­        1 . Kontraktmodtageren foretager i den i artikel 2,
         til det sted, der er fastsat som leveringsstedet.          stk. 1 , omhandlede havn og på det af modtagerlandet
                                                                    fastsatte tidspunkt leveringen af den mængde skum­
     3.      Buddet gælder kun såfremt :                            metmælkspulver, som svarer til de krav for kvalitet og
                                                                    emballage, som er fastsat i bilaget til denne forord­
     a) det omfatter hele partiet, der er udbudt i licitation,      ning, idet leveringsrytmen er blevet fastsat af modta­
     b) beviset for den i artikel 5 omhandlede sikkerheds­          gerlandets befuldmægtigede i overensstemmelse med
        stillelse fremlægges, inden fristen for indgivelse af       kontraktmodtageren .
        bud udløber.
                                                                    2. Leveringen anses som foretaget så snart varen af­
  i  4.      Buddet kan ikke trækkes tilbage.                       leveres på udførselsstedet på det sted, der er valgt af
                                                                    modtagerlandet eller dets befuldmægtigede.
                              Artikel 5
                                                                                              Artikel 9
     1 . Sikkerhedsstillelsen ved licitation andrager 20
                                                                    Modtagerlandets befuldmægtigede udleverer ved va­
     regningsenheder pr. ton skummetmælkspulver.
                                                                    rens levering i lastehavnen et brev, der bekræfter over­
                                                                    tagelsen til kontraktmodtageren, der optræder som
    2. Sikkerheden stilles efter medlemsstatens valg i              Fællesskabets befuldmægtigede.
    form af check udstedt til det kompetente organ eller i
    form af en garanti, der opfylder de betingelser, der er
    fastsat af den pågældende medlemsstat.                                                    Artikel 10
                                                                    1 . Det kompetente organ i den medlemsstat, hvor
                              Artikel 6
                                                                    buddet er kommet i betragtning, kontrollerer, at det
                                                                    pågældende skummetmælkspulvers kvalitet og embal­
    Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold              lage er i overensstemmelse med de betingelser, der er
    til den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 30 i for­       fastsat i bilaget.
    ordning (EØF) nr. 804/68 , fastsættes der et maksi­
    mumsbeløb udtrykt i RE, eller der kan træffes beslut­          2.     Såfremt der konstateres overensstemmelse, udste­
    ning om , at licitationen skal være uden virkning.             der dette organ før den i artikel 11 , stk. 1 , omhand­
                                                                   lede opfyldelse af toldformaliteterne et bevis til tilslags­
                                                                   modtageren, der fastslår, at de i stk. 1 i denne artikel
                              Artikel 7                            omhandlede betingelser er opfyldt.
    1.      Buddet afvises, såfremt det foreslåede beløb om­       3. Når leveringen har fundet sted bevises dette ved
    regnet til RE er større end det maksimumsbeløb, der            en erklæring fra modtagerlandet, hvori det fastslås at
    er fastsat for det pågældende parti .                          den pågældende mængde skummetmælkspulver, såvel
                                                                   som de tomme sække omhandlet i artikel 1 , stk. 3, er
    2. Med forbehold af stk. 1 gives licitationstilslaget          blevet modtaget på det leveringssted, der er omhand­
    til den , som har indgivet det bud, omregnet til RE, der       let i artikel 2, stk . 1 .
i   er lavest. Såfremt flere bud, der angiver samme beløb
    omregnet til regningsenheder, burde tages i betragt­
    ning af det samme interventionsorgan , antages licita­                                    Artikel 11
    tionsbuddet efter lodtrækning. Såfremt disse bud indgi­
    ves af forskellige interventionsorganer, antages buddet        1.     Toldformaliteterne ved udførsel finder sted i den
    af det interventionsorgan , der fastlægges efter den i ar­     medlemsstat, hvor buddet tages i betragtning.
    tikel 6 omhandlede , fremgangsmåde.
                                                                   2. Såfremt en lastehavn , der er udpeget i buddet,
    3.      Interventionsorganet underretter straks alle by­       befinder sig i en anden medlemsstat end den, hvor
    dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen .       toldformaliteterne i forbindelse med udførsel er blevet
 ---pagebreak--- 31 . 7. 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 206/69
opfyldt, overgår varen straks efter opfyldelsen af disse           — har indgivet de beviser, der er fastsat i artikel
formaliteter under en toldkontrolordning, der sikrer                  10, stk. 2 og 3 .
dens lastning i den havn, der er udpeget i buddet.
                                                               2.    Sikkerherhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.
Beviset for at lastning har fundet sted kan kun gives
ved fremlæggelse af det kontroleksemplar, der er om­           3. I tilfælde af force majeure træffer interventionsor­
handlet i artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF)           ganet beslutning om de foranstaltninger, som det fin­
nr. 2315/69 af 19 . november 1969 om benyttelse af             der nødvendigt at træffe på grund af den indtrådte be­
fællesskabsforanstaltninger, der medfører kontrol med          givenhed.
varernes anvendelse og/eller bestemmelse (1), ændret
ved forordning (EØF) nr. 690/73 (2).
                                                                                        Artikel 13
Rubrikkerne nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksempla­
ret udfyldes. Rubrik nr. 104 udfyldes ved at overstrege
det unødvendige og ved under andet led at anføre en            Det i artikel 4, stk. 2, litra b), omhandlede beløb udbe­
af de følgende angivelser :                                    tales kun ved forevisning af de i artikel 10, stk. 2 og 3,
                                                               omhandlede beviser.
— » Levering af skummetmælkspulver som fødevare­
     hjælp (forordning (EØF) nr. 1884/76) bestemt til
     lastning i havnen i          «,                                                    Artikel 14
— »livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
     alimentaire (règlement (CEE) n0 1884/76) destinée         Bortset fra tilfælde af force majeure afholder tilslags­
     à être embarquée au port de             «,                modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­
— » Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­               bet skulle have afholdt i tilfælde af manglende leve­
     mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 1884/76) zur            ring af skummetmælkspulveret på rette sted og tids­
     Verschiffung im Hafen von              bestimmt«,         punkt, når modtagerlandet havde gjort det muligt på
                                                               det angivne sted og tidspunkt.
— »Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
     aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 1884/76)
                                                               De udgifter, der opstår som følge af, at skummet­
     destinata ad essere imbarcata nel porto di          «,
                                                               mælkspulveret ikke leveres på grund af force majeure,
— »levering van magere-melkpoeder als voedselhulp              afholdes af det kompetente organ i den pågældende
     (Verordening (EEG) nr. 1884/76) bestemd om te             medlemsstat.
     worden verscheept in de haven van              «,
— »delivery of skimmed-milk powder as food aid (Re­
     gulation (EEC) No 1884/76) to be shipped from                                      Artikel 15
     the port of          «.
                                                               Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­
                          Artikel 12                           løb (monetære eller tiltrædelses-) på det skummet­
                                                               mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­
1.     Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­     ning.
kerhedsstillelsen kun :
a) såfremt buddet er blevet forkastet,                                                  Artikel 16
b) såfremt den bydende :
    — ikke har trukket sit bud              tilbage, inden     Denne forordning træder i kraft på dagen efter offent­
        licitationstilslaget,                                  liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . juli 1976.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                           P. J. LARDINOIS
                                                                     Medlem af Kommissionen
(•) EFT nr. L 295 af 24. 11 . 1969, s. 14.
(2) EFT nr. L 66 af 13. 3. 1973, s. 23.
 ---pagebreak--- Nr. L 206/70                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     31 . 7 . 76
                                                           BILAG
            I. Kvalitetskrav til skummetmælkspulver :
               a) indhold af fedt :                              højst 1,5 % ;
               b) indhold af vand :                              højst 4,0 % ;
               c) samlet syreindhold i mælkesyre :               højst 0,15% ( 18° Dornic);
               d) neutraliseringsmiddel :                        påvisning negativ ;
               e) tilladte tilsætninger :                        ingen ;
               f) phosphatase :                                  påvisning negativ ;
               g) opløselighed :                                 højst 0,5 ml (mindst 99 %) ;
               h) renhedsgrad :                                  mindst B ( 15,0 mg);
               i) indhold af kim :                               højst 50 000 pr. g ;
               k) påvisning af kolibakterier :                   negativ i 0,1 g ;
               1) smag og lugt :                                 ren ;
               m) udseende :                                     hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller
                                                                 forbrændte partikler ;
               n) vitaminisering :
                  aa) vitamin »A« :                              vitaminisering 5 000 i.e. pr. 100 g ;
                  bb) vitamin » D« :                             vitaminisering 500 i.e. pr. 100 g.
           II. Emballage :
               a) Nye sække 'med nettovægt på 25 kg (5 % tomme sække).
               b) Sammensætning :
                  — 4 papirsække » Kraft« med en papirtykkelse som svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m2 ;
                  — 1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag med en papirtykkelse som svarer til en vægt på
                       mindst 140 g pr. m 2 eller 1 papirsæk »Kraft« med polyethylenlag, med en papirtykkelse,
                       der svarer til en vægt på mindst 70 g + 15 g pr. m2 ;
                  — 1 polyethylen-inderpose, mindst 0,08 mm tyk med dobbelt binding.
               c) Påtegnelse pa emballagen af følgende angivelse med bogstaver, der er mindst 1 cm høje :
                  » Lait écrémé en poudre enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté économique
                  européenne à la République d'Uruguay / À distribuer gratuitement«.