CELEX: 31998R1595
Language: hu
Date: 1998-07-23
Title: A Bizottság 1595/98/EK rendelete (1998. július 23.) az AKCS-országokból, illetve a tengerentúli országokból és területekről származó rizs behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló 2603/97/EK rendelet módosításáról, valamint az AKCS-országokból származó rizsre kivetett importvámok részleges visszatérítésére vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31998R1595

Hivatalos Lap L 208 , 24/07/1998 o. 0021 - 0024

		A Bizottság 1595/98/EK rendelete(1998. július 23.)az AKCS-országokból, illetve a tengerentúli országokból és területekről származó rizs behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló 2603/97/EK rendelet módosításáról, valamint az AKCS-országokból származó rizsre kivetett importvámok részleges visszatérítésére vonatkozó különös részletes szabályok megállapításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból (AKCS-államok) származó mezőgazdasági termékekre és mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított termékekre vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1998. július 20-i tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésére,mivel a 2603/97/EK bizottsági rendelet [2] megállapítja az AKCS-országokból és a tengerentúli országokból és területekről származó rizs behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályokat; mivel – miután a Tanács elfogadta azt a rendeletet, amely a negyedik loméi egyezmény félidős értékelése eredményeképpen életbe lépteti az AKCS-országokból érkező behozatalt szabályozó rendelkezések módosításait – a 2603/97/EK rendeletet is ennek megfelelően módosítani kell;mivel a rendelet 13. cikke előírja az AKCS-országokból származó rizsre alkalmazandó vám további csökkentését; mivel az a csökkentés annak a függvénye, hogy az exportáló AKCS- ország a vámcsökkentés mértékével azonos mértékű kiviteli díjat szabjon ki; mivel – a rendelet 34. cikkének megfelelően – a csökkentés 1996. január 1-jétől alkalmazandó;mivel a behozatali vámoknak az 1996. január 1-jétől alkalmazandó vámcsökkentésből eredő részleges visszatérítését a legutóbb a 82/97/EK rendelettel [3] módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet [4] és a legutóbb a 75/98/EK rendelettel [5] módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendeletnek [6] megfelelően kell elvégezni;mivel, az egyértelműség és az adminisztráció megkönnyítése érdekében pontosan meg kell határozni a visszatérítendő összeg kiszámítási módját; mivel a 2454/93/EGK rendelet 880. cikkének alkalmazásához, azt a bizonyítványt is meg kell határozni, amelyet be kell mutatni annak igazolására, hogy a származási ország kiviteli díját kivetették;mivel a tapasztalatok azt mutatják, hogy kiigazításra szorulnak azok a határidők, amelyeket e behozatali szabályok szerint szabad forgalomba bocsátott mennyiségekre vonatkozó információk továbbítására a tagállamok számára kiszabtak;mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 2603/97/EK rendelet a következőképpen módosul:1. A 2. cikk (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:"(1) Az 1998. július 20-i tanácsi rendelet 14. cikkének (1) bekezdésében megállapított, az 10061021–10061098, 100620 és 100630 KN-kód alá tartozó 125000 tonna hántolt rizzsel egyenértékű rizsmennyiségre vonatkozóan a csökkentett vámtételű behozatali engedélyeket évente a következő részletekben kell kiadni:- január: 41668 tonna- május: 41666 tonna- szeptember: 41666 tonna";2. A 3. cikk (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:"(1) Az 1998. július 20-i tanácsi rendelet 14. cikkének (1) bekezdésében megállapított, az 10064000 KN-kód alá tartozó 20000 tonna tört rizsre vonatkozóan a csökkentett vámtételű behozatali engedélyeket évente a következő részletekben kell kiadni:- január: 10000 tonna- május: 10000 tonna- szeptember: –";3. A 4. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"4. cikkAz 1998. július 20-i tanácsi rendelet 13. cikkének (1) bekezdése alkalmazásában a vámok összegét minden héten ki kell számítani, de azokat a Bizottság kéthetente rögzíti.";4. Az 5. cikk (5) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:"(5) A vám az engedélykérelem beadásának napján érvényes vám.";5. A 7. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"7. cikk(1) Az AKCS-államokból származó 10061021– 10061098, 100620 és 100630 KN-kód alá tartozó és a tengerentúli országokból és területekről származó 1006 KN-kód alá tartozó rizs behozatalára vonatkozó engedélykérelmek vonatkozhatnak a 2. cikk (2) bekezdésében említett átvitt mennyiségekre is.(2) Az első bekezdésben említettek szerinti mennyiségeket, amelyeket a valamelyik részlet keretében kiadott behozatali engedélyek nem fednek le, át kell vinni a következő részletbe.";6. A 12. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"12. cikkA tagállamok telex vagy fax útján, az I. mellékletben meghatározott formában értesítik a Bizottságot:- az engedélyek kibocsátását követő két munkanapon belül, nyolc számjegyű KN-kódok és származási országok szerint lebontva a kibocsátott behozatali engedélyekhez tartozó mennyiségekről, a kibocsátás napjáról, az engedély számáról és az engedély birtokosának nevéről és címéről,- az engedélyek érvényességének lejártát követően legfeljebb két hónapon belül, nyolc számjegyű KN-kódok és származási országok szerint lebontva a ténylegesen szabad forgalmazásra kibocsátott mennyiségekről, a kibocsátás napjáról, az engedély számáról és az engedély birtokosának nevéről és címéről.Az értesítést akkor is el kell küldeni, ha nem bocsátottak ki engedélyt, és nem került sor behozatalra."2. cikk(1) A 2913/92/EGK rendelet 236. cikkének megfelelően az AKCS-országokból származó és 1996. január 1. és e rendelet hatálybalépése közötti időszakban szabad forgalomba bocsátott rizs vonatkozásában tonnánként a következőkkel megegyező összeg térítendő vissza:- az 10064000 KN-kód alá tartozó tört rizs, az 10061021–10061098 KN-kódok alá tartozó hántolatlan rizs és az 100620 KN-kód alá tartozó hántolt rizs esetén: a behozataliengedély-kérelem beadásának napján harmadik országokra alkalmazandó teljes vám 15 %-a,- az 100630 KN-kód alá tartozó teljesen hántolt és félig hántolt rizs esetén: a behozataliengedély-kérelem beadásának napján harmadik országokra alkalmazandó teljes vám és a 16,78 ECU-nyi összeg közötti különbözet 15 %-a.(2) A visszatérítésre irányuló kérelmeket a 2913/92/EGK rendelet 236. cikke (2) bekezdésének és a 2454/93/EGK rendelet 878., 879. és következő cikkeinek megfelelően kell benyújtani.(3) A visszatérítésre vonatkozó kérelemhez mellékelni kell:a) a behozatali engedélyt vagy annak hiteles másolatát;b) az érintett importszállítmányokra vonatkozóan a szabad forgalomba bocsátásról szóló nyilatkozatot vagy annak egy hiteles másolatát;ésc) a behozatali engedélyt kibocsátó tagállam által, a 2454/93/EGK rendelet 880. cikke szerint kiállított bizonyítványt, a mellékletben található minta szerint.Az ilyen bizonyítványt csak azt követően lehet kiadni, miután bizonyítékot mutattak be arra vonatkozóan, hogy az exportáló AKCS-ország megkapta az (1) bekezdés szerint meghatározott mennyiséggel azonos mennyiségű kiegészítő kiviteli díj befizetett összegét a Közösségben szabad forgalomba ténylegesen kibocsátott mennyiségre vonatkozóan.Ez akkor tekintendő bizonyítottnak, ha a bemutatott EUR 1 szállítási bizonyítvány 7. rovatában a következő szövegek közül az egyik szerepel:Az összeg nemzeti pénznemben:- Tasa complementaria percibida a la exportación del arroz;Certificado utilizado para la importación: EUR 1 no- Særafgift, der opkræves ved eksport af ris;Certificat, der anvendes ved import: EUR.1 nr.- Bei der Ausfuhr von Reis erhobene ergänzende Abgabe;Für die Einfuhr verwendete Bescheinigung: EUR 1- Συμπληρωματικός φόρος που εισπράττεται κατά την εξαγωγή του ρυζιού;Πιστοποιητικό που χρησιμοποιείται για την εισαγωγή: EUR 1 αριθ.- Complementary charge collected on export of rice;Certificate used for the import: EUR 1 No- Taxe complémentaire perçue à l’exportation du riz;Certificat utilisé pour l’importation: EUR 1 no- Tassa complementare riscossa all’esportazione del riso;Certificato usato per l’importazione: Eur 1 n.- Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondete heffing;Voor de invoer gebruikt certificaat: EUR 1 nr.- Imposição complementar cobrada na exportação do arroz;Certificado utilizado para a importação: EUR 1 n°.- Riisin viennin yhteydessä perittävä täydentävä maksu;Tuonnissa käytettävä todistus: EUR-1 N:o- Särskild avgift för risexport;Certifikat som använts för importen: EUR 1 nr(Aláírás és hivatalos bélyegző)(4) Ha az exportáló ország által beszedett kiegészítő díj kevesebb, mint az (1) bekezdésben említett összeg, akkor a visszatérítés összege megegyezik a ténylegesen beszedett összeggel.(5) Ha a kiviteli díjat az importáló tagállam nemzeti valutájától eltérő pénznemben szedték be, akkor a ténylegesen beszedett díj összegének kiszámításához azt az átváltási árfolyamot kell alkalmazni, amelyet a vám előzetes rögzítésének napján annak a tagállamnak a leginkább reprezentatív devizapiacán vagy piacain jegyeztek.3. cikkA 2603/97/EK rendelet 4. cikkének megfelelően meghatározott vámkedvezmény vonatkozik azokra a mennyiségekre, amelyekre e rendelet hatálybalépése előtt nyújtottak be behozataliengedély-kérelmeket, és amelyeket ezen időpont előtt bocsátottak szabad forgalomba, feltéve hogy a szabad forgalomba bocsátást végző tagállam vámhatóságainál az importőrök bizonyítják, hogy az e rendelet 2. cikke (3) bekezdésének c) pontjában említett kiegészítő kiviteli díjat megfizették.4. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1998. július 23-án.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.[2] HL L 351., 1997.12.23., 22. o.[3] HL L 17., 1997.1.21., 1. o.[4] HL L 302., 1992.10.19., 1. o.[5] HL L 7., 1998.1.13., 3. o.[6] HL L 253., 1993.10.11., 1. o.--------------------------------------------------MELLÉKLETAz AKCS-országokból származó rizsre kivetett importvámok részleges visszatérítésére vonatkozó bizonyítvány iránti kérelem és bizonyítvány – 1998. július 20-i tanácsi rendelet+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------