CELEX: 31998R0656
Language: el
Date: 1998-03-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 656/98 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1998 για τη θέσπιση αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων που αφορούν τις συμφωνίες προτιμησιακών εμπορικών συναλλαγών με την Πολωνία, την Ουγγαρία, τη Σλοβακία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία όσον αφορά ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα

Avis juridique important

|

31998R0656

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 656/98 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1998 για τη θέσπιση αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων που αφορούν τις συμφωνίες προτιμησιακών εμπορικών συναλλαγών με την Πολωνία, την Ουγγαρία, τη Σλοβακία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία όσον αφορά ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 090 της 25/03/1998 σ. 0001 - 0029

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 656/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Μαρτίου 1998 περί θεσπίσεως αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων που αφορούν τις συμφωνίες προτιμησιακών εμπορικών συναλλαγών με την Πολωνία, την Ουγγαρία, τη Σλοβακία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία όσον αφορά ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόνταΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113,την πρόταση της Επιτροπής,την πράξη προσχώρησης του 1994,Εκτιμώντας:ότι, μέχρι να αναπροσαρμοστούν τα πρωτόκολλα αριθ. 3 των ευρωπαϊκών συμφωνιών που έχουν συναφθεί με την Πολωνία, την Ουγγαρία, τη Σλοβακία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία (1), εκδόθηκε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1568/97 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1997, περί θεσπίσεως αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων που αφορούν τις συμφωνίες προτιμησιακών εμπορικών συναλλαγών με την Πολωνία, την Ουγγαρία, τη Σλοβακία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, και τη Βουλγαρία για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα (2), βάσει του οποίου διατηρούνται έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997 οι προτιμήσεις που έχουν παραχωρηθεί, ώστε να αντισταθμιστούν κατ' αυτόν τον τρόπο οι πιθανές αρνητικές συνέπειες που ενδέχεται να έχει η εφαρμογή των αποτελεσμάτων του Γύρου της Ουρουγουάης για τις εξαγωγές των χωρών αυτών στην Κοινότητα 7ότι οι διαπραγματεύσεις με τις συγκεκριμένες χώρες για τη σύναψη πρωτοκόλλων αναπροσαρμογής των ευρωπαϊκών συμφωνιών έχουν ολοκληρωθεί και ότι τα πρωτόκολλα αριθ. 3 έχουν μονογραφηθεί 7 ότι οι διαδικασίες για την επίσημη έγκρισή τους βρίσκονται σε εξέλιξη 7 ότι το χρονοδιάγραμμα για την επίσημη έγκριση δεν επιτρέπει την έναρξη της ισχύος των πρωτοκόλλων αναπροσαρμογής την 1η Ιανουαρίου 1998 7 ότι είναι συνεπώς σκόπιμο να παραταθούν οι παραχωρήσεις αυτόνομα έως τις 31 Δεκεμβρίου 1998 7ότι, η εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στα πρόσθετα πρωτόκολλα τα οποία αναπροσαρμόζουν με αυτόνομα μέτρα τις ευρωπαϊκές συμφωνίες με την Τσεχική Δημοκρατία και τη Σλοβακία, κατέστησε περιττές τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 315/94 (3) 7 και (ΕΚ) αριθ. 316/94 (4) 7 ότι οι εν λόγω κανονισμοί είναι σκόπιμο να καταργηθούν,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1998, τα προϊόντα προελεύσεως Πολωνίας, Ουγγαρίας, Σλοβακίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρουμανίας και Βουλγαρίας του παραρτήματος Ι, υπόκεινται σε ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις και προτιμησιακούς δασμούς, όπως αναφέρεται στο εν λόγω παράρτημα. Τα βασικά ποσά που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό των μειωμένων γεωργικών συνιστωσών και των πρόσθετων δασμών που επιβάλλονται για τις εισαγωγές στην Κοινότητα, αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.2. Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1998, τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Πολωνίας, Ουγγαρίας, Σλοβακίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρουμανίας και Βουλγαρίας που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ, υπόκεινται στους δασμούς του εν λόγω παραρτήματος.Άρθρο 2 Εάν οι χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεν εφαρμόσουν αμοιβαίως μέτρα υπέρ της Κοινότητας, η Επιτροπή δύναται, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1993, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (5), να αναστείλει την αυτόνομη εφαρμογή των μέτρων, που προβλέπονται στα σχέδια των πρωτοκόλλων αριθ. 3, υπέρ των χωρών αυτών.Άρθρο 3 Οι παραχωρήσεις που αφορούν τις συναλλαγές μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων οι οποίες προβλέπονται στα πρόσθετα πρωτόκολλα για την προσαρμογή των ευρωπαϊκών συμφωνιών με τις αναφερόμενες στο άρθρο 1 χώρες αντικαθιστούν, μετά την έναρξη ισχύος εκάστου από τα πρωτόκολλα αυτά, τις παραχωρήσεις που προβλέπονται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των μέτρων που προβλέπει ο παρών κανονισμός ισχύουν και για τα αντίστοιχα μέτρα που προβλέπονται στα πρόσθετα πρωτόκολλα.Άρθρο 4 Τις ποσοστώσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού διαχειρίζεται η Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1460/96 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 1996, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των καθεστώτων προτιμησιακών συναλλαγών που εφαρμόζονται σε ορισμένα εμπορεύματα που προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου (6).Άρθρο 5 Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 315/94 και (ΕΚ) αριθ. 316/94 καταργούνται.Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1998.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 1998.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςJ. CUNNINGHAM(1) EE L 347 της 31. 12. 1993, σ. 1 (Ουγγαρία).EE L 348 της 31. 12. 1993, σ. 1 (Πολωνία).EE L 360 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Τσεχική Δημοκρατία).EE L 359 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Σλοβακική Δημοκρατία).EE L 357 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Ρουμανία).EE L 358 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Βουλγαρία).(2) ΕΕ L 211 της 5. 8. 1997, σ. 1.(3) ΕΕ L 41 της 12. 2. 1994, σ. 12.(4) ΕΕ L 41 της 12. 2. 1994, σ. 15.(5) ΕΕ L 318 της 20. 12. 1993, σ. 18.(6) ΕΕ L 187 της 26. 7. 1996, σ. 18.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΟΥΓΓΑΡΙΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Montantes bαsicos, considerados para calcular los elementos agrνcolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la Comunidad Basisbelψb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillζgstold anvendelig ved indfψrsel i Fζllesskabet Grundbetrδge, die bei der Berechnung der ermδίigten Agrarteilbetrδge und Zusatzzφlle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft berόcksichtigt worden sind Βασικά ποσά που ελήφθησαν υπόψη για τον υπολογισμό των μεταβλητών στοιχείων και πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται στα αγροτικά στοιχεία κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the Community Montants de base pris en considιration lors du calcul des ιlιments agricoles rιduits et droits additionnels applicables ΰ l'importation dans la Communautι Importi di base presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunitΰ Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap Montantes de base tomados em consideraηγo aquando do cαlculo dos elementos agrνcolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicαveis ΰ importaηγo na Comunidade Yhteisφφn tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisδtulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmδδrδt Grundpriser som beaktas vid berδkning av minskade jordbruksbestεndsdelar och tillδggstull som skall utgε pε import till gemenskapen >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>REPΪBLICA DE HUNGRΝA / REPUBLIKKEN UNGARN / REPUBLIK UNGARN / ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ / REPUBLIC OF HUNGARY / RΙPUBLIQUE DE HONGRIE / REPUBBLICA D'UNGHERIA / REPUBLIEK HONGARIJE / REPΪBLICA DA HUNGRIA / UNKARIN TASAVALTA / REPUBLIKEN UNGERN >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>