CELEX: C1999/136/13
Language: fi
Date: 1999-05-15 00:00:00
Title: Asia C-69/99: Euroopan yhteisöjen komission 26.2.1999 Yhdistynyttä kuningaskuntaa vastaan nostama kanne

C 136/8                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         15.5.1999
3) Jos ensimmäiseen kysymykseen vastaan kieltävästi tai                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    toiseen kysymykseen myöntävästi:
    Onko tullikoodeksin 203 artiklan 1 kohtaa tulkittava                   Direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa asetetaan kaksi velvoitetta.
    siten, että tavaroiden säännösten vastainen poissiirtäminen            Ensinnäkin jäsenvaltioiden on esitettävä luettelo erityissuojelu-
    tullivalvonnasta on kysymyksessä silloin, kun vapaaseen                alueiksi osoitettavista kohteista, ja toiseksi niiden on toimitetta-
    liikkeeseen luovutettavaksi ilmoitetut muut kuin yhteisöta-            va tämä luettelo komissiolle kutakin kohdetta koskevine
    varat siirretään säännösten vastaisesti pois määrätyltä                tietoineen.
    varastointi- ja tarkastuspaikalta ja siten toimivaltaisen
    tullitoimipaikan alueellisen toimivallan piiristä, vaikka tul-         Komissio väittää, että Irlanti ei ole esittänyt kohteita 26:n
    litoimipaikka oli määrännyt tavarat tarkastettavaksi?                  direktiivin liitteessä I mainitun luontotyypin osalta ja 20:n
4) Jos kolmanteen kysymykseen vastataan kieltävästi:                       liitteessä II mainitun luontotyypin osalta. Erityisesti Irlanti ei
                                                                           ole esittänyt kohteita tiettyjen muita tärkeämpien luontotyyp-
    Onko tullikoodeksin 204 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten,            pien ja lajien osalta, joita Irlannin alueella esiintyy mer-
    että tavaroiden luvaton poissiirtäminen varastointipaikalta            kittävässä määrin.
    ”ei [ole] tosiasiallisesti vaikut[tanut]” väliaikaisen varastoin-
    nin asianmukaiseen toimintaan, jos tavarat olisi voitu                 Komissio huomauttaa myös siitä, että joidenkin luontotyyp-
    tehdystä pyynnöstä esittää niiden poissiirtämisen jälkeen              pien ja lajien osalta toimivaltainen Irlannin viranomainen on
    toisessa tullitoimipaikassa?                                           ilmoittanut, ettei se aio esittää yhtäkään kohdetta. Komissio
5) Onko tuontitullivelan syntyminen                                        pitää tällaista poikkeamista kohteiden esittämisestä luonto-
                                                                           tyyppien ja lajien osalta direktiivin 4 artiklan 1 kohdan
    a) tullikoodeksin 201 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 2               vastaisena.
         kohdan mukaan mahdotonta, kun tullitoimipaikka
         pelkästään ottaa vastaan tulli-ilmoituksen, tai                   Toiseksi komissio katsoo, että Irlannin lopullisesti esittämien
                                                                           kohteiden lukumäärä on liitteessä III lueteltujen perusteiden ja
    b) tullikoodeksin 203 artiklan 1 kohdan mukaan mahdo-                  direktiivin suojelutavoitteen valossa tiettyjen luontotyyppien
         tonta tai                                                         ja lajien osalta selvästi liian alhainen. Näiden luontotyyppien
                                                                           tärkeys luonnon kannalta edellyttää, että suojeltavaksi esitetään
    c) tullikoodeksin 204 artiklan mukaan mahdotonta,                      useampia kohteita ja että kohteet jakautuvat tasaisemmin
         jos tullitoimipaikan vastaanottamaan tulli-ilmoituk-              maan koko alueelle.
         seen oli liitetty muodollisesti kunnossa olevat A-
         alkuperätodistukset ja ilmoituksen käsittämiin tavaroi-
         hin oli sovellettava etuustullia ”vapaa”?                         (1) EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7.
Euroopan yhteisöjen komission 25.2.1999 Irlantia vastaan
                           nostama kanne                                   Euroopan yhteisöjen komission 26.2.1999 Yhdistynyttä
                                                                                       kuningaskuntaa vastaan nostama kanne
                            (Asia C-67/99)
                                                                                                      (Asia C-69/99)
                          (1999/C 136/12)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 25.2.1999 Euroo-                                            (1999/C 136/13)
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlantia vastaan.
Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellinen pääneuvonantaja Ri-                Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 26.2.1999 Euroo-
chard Wainwright ja oikeudellisen yksikön virkamies Paolo                  pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Yhdistynyttä kunin-
Stancanelli, prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen                gaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellinen
yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner.                 pääneuvonantaja Richard Wainwright, prosessiosoite Luxem-
                                                                           burgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                               la Cruz, Centre Wagner.
–   toteaa, että Irlanti ei ole noudattanut luontotyyppien ja
    luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21                  Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
    päivänä toukokuuta 1992 annetun direktiivin
    92/43/ETY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole                 –    toteaa, että koska Yhdistynyt kuningaskunta ei ole ryhtynyt
    toimittanut komissiolle direktiivin 4 artiklan 1 kohdan                     sellaisiin toimiin, joita vesien suojelemisesta maataloudesta
    ensimmäisessä alakohdassa mainittua täydellistä luetteloa                   peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta
    kohteista kyseisen direktiivin 4 artiklan 1 kohdan toisessa                 12 päivänä joulukuuta 1991 annetun direktiivin
    alakohdassa edellytettyine kutakin kohdetta koskevine tie-                  91/676/ETY (1) 3 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä 5 artiklan
    toineen, ja                                                                 noudattaminen edellyttää, se ei ole noudattanut näiden
                                                                                säännösten ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
–   velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                         mukaisia velvoitteitaan,
 ---pagebreak--- 15.5.1999                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 136/9
–    velvoittaa Yhdistyneen kuningaskunnan korvaamaan oi-                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     keudenkäyntikulut.
                                                                           Matkustajapalveluista ja turvallisuuspalveluista suoritettavien
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                        maksujen eroja on tarkasteltava yhteisön lainsäädännön, erityi-
                                                                           sesti asetuksen (ETY) N:o 2408/92 ja perustamissopimuksessa,
Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltiot                        erityisesti sen 59 artiklassa määrättyjen palvelujen tarjoamisen
määrittävät liitteessä I esitettyjen perusteiden mukaan saastu-            vapautta koskevien periaatteiden perusteella. Yhteismarkki-
neet vesistöt sekä vesistöt, jotka voivat saastua, ellei direkiivin        noilla on 59 artiklassa tarkoitetun vapauden vastaista soveltaa
5 artiklan mukaisiin toimiin ryhdytä.                                      sellaista lainsäädäntöä, jonka vaikutuksesta palvelujen tarjo-
                                                                           aminen jäsenvaltioiden välillä on vaikeampaa kuin pelkästään
                                                                           jäsenvaltioiden sisällä (ks. asiassa C-288/89, 25.7.1991 annet-
On ilmeistä, että vain juomavetenä käytettäväksi aiotut pinta-             tu tuomio, Kok. 1991, s. 7 I-4007). On selvää sekä asetuksen
vedet määritettiin 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti, vaikka                  (ETY) N:o 2408/92 että EY:n perustamissopimuksen 7 a
direktiivissä edellytetään niiden makeiden pintavesien määritt-            artiklan perusteella, jossa viitataan nimenomaisesti 84 artik-
ämistä, joita ei aiota käyttää eikä käytetä juomavetenä ja jotka           laan, joka oli asetuksen oikeudellisena perustana, että vapaus
sisältävät tai saattavat sisältää liikaa nitraatteja.                      tarjota lentokuljetuspalveluja yhteisön alueella on olennainen
                                                                           osa yhtenäismarkkinoita. Perustamissopimuksen 59 artikla on
On myös ilmeistä, että ainoastaan pohjavesilähteet määritettiin            ensisijainen kansallisen lainsäädännön soveltamiseen nähden,
3 artiklan 1 kohdan mukaisesti, vaikka direktiivissä edelly-               paitsi jos kansallisen lainsäädännön soveltaminen on oikeutet-
tetään, että kaikki pohjavedet, joiden nitraattipitoisuus on tai           tua sellaisten yleistä etua koskevien syiden perusteella, jotka
saattaa olla yli 50 mg/l, ellei 5 artiklan mukaisiin toimiin               ovat välttämättömiä ja oikeassa suhteessa niillä pyrittyihin
ryhdytä, on määritettävä.                                                  tavoitteisiin nähden. Komission mukaan Portugalin viran-
                                                                           omaisten mainitsenat perusteet eivät täytä edellä mainittuja
                                                                           edellytyksiä.
(1) EYVL L 375, 31.12.1991, s. 1.
                                                                           (1) EYVL L 240, 24.8.1992, s. 1.
Euroopan yhteisöjen komission 26.2.1999 Portugalin ta-
                 savaltaa vastaan nostama kanne
                            (Asia C-70/99)
                                                                           Landesvergabeamt Tirolin 17.2.1999 tekemällään
                          (1999/C 136/14)                                  päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ort-
                                                                            ner GmbH vastaan Innsbrucker Kommunalbetriebe AG
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut Euroopan yhteisö-
jen tuomioistuimessa 26.2.1999 kanteen Portugalin tasavaltaa
vastaan. Komission asiamiehinä ovat oikeudellinen neuvonan-                                           (Asia C-72/99)
taja Frank Benyon ja oikeudellisen yksikön virkamies Francisco
de Sousa Fialho, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o                                              (1999/C 136/15)
oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,
Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                           Landesvergabeamt Tirol on pyytänyt 17.2.1999 tekemällään
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:                              päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                                                                           tuimen kirjaamoon 2.3.1999, Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                                                                           tuimelta asiassa Ortner GmbH vastaan Innsbrucker Kommu-
–    toteaa, että koska Portugalin tasavalta on 29.7.1991
                                                                           nalbetriebe AG ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
     annetun asetuksen 38/91 10 §:n nojalla pysyttänyt voi-
     massa tai ottanut käyttöön säännöksen, jonka mukaan
     Portugalista muihin jäsenvaltioihin tapahtuvista lennoista            A) Ovatko jäsenvaltiot pannessaan täytäntöön direktiiviä
     on maksettava korkeampia maksuja kuin kotimaanlennois-                     89/665/ETY (1) sen 2 artiklan 6 kohdan perusteella velvolli-
     ta, ja pysyttänyt voimassa 8.3.1991 annetulla lakiasetuksel-               sia huolehtimaan siitä, että hakijalla on joka tapauksessa
     la 102/91, sellaisena kuin se on muutettuna soveltamista                   käytössään menettely, jossa se voi edellytysten täyttyessä
     koskevilla useilla asetuksilla, säännöksen, jonka Portugalis-              saada riitautetuksi hankintayksikön ennen sopimuksen
     ta muihin jäsenvaltioihin tapahtuvista lennoista on makset-                tekemistä tekemän päätöksen siitä, minkä hankintamenet-
     tava korkeampia maksuja kuin tietyistä kotimaanlennoista,                  telyn tarjoajan kanssa se tekee menettelyn tulosten perus-
     se on jättänyt noudattamatta sille asetuksen (ETY) N:o                     teella sopimuksen (ns. tarjouskilpailun ratkaisemista koske-
     2408/92 (1) 3 artiklan 1 kohdan mukaan kuuluvia jäse-                      va päätös) ja saada tämän päätöksen julistetuksi
     nyysvelvoitteita;                                                          mitättömäksi, vaikka mainitussa säännöksessä säädetään-
                                                                                kin, että muutoksenhakumenettelyn vaikutukset voidaan
–    velvoittaa Portugalin tasavallan korvaamaan oikeuden-                      harkintasopimuksen tekemisen jälkeen rajoittaa vahingon-
     käyntikulut.                                                               korvauksen tuomitsemiseen?