CELEX: 52015PC0175
Language: lv
Date: 2015-04-22
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, lai minētā nolīguma 4. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstātu ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem

EIROPAS KOMISIJA
            Brisel?, 22.4.2015
            COM(2015) 175 final
            2015/0092(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, lai minētā nolīguma 4. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstātu ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               Reģionālā konvencija par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
                  1
                (“konvencija”) paredz noteikumus par to preču izcelsmi, kas tiek tirgotas saskaņā ar attiecīgajiem nolīgumiem, kuri noslēgti starp līgumslēdzējām pusēm. ES un Tunisija parakstīja konvenciju attiecīgi 2011. gada 15. jūnijā un 2013. gada 16. janvārī.
            
            
               ES un Tunisija savu apstiprināšanas dokumentu konvencijas depozitāram deponēja attiecīgi 2012. gada 26. martā un 2014. gada 21. novembrī. Piemērojot konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz ES un Tunisiju konvencija tādējādi stājās spēkā attiecīgi 2012. gada 1. maijā un 2015. gada 1. janvārī.
            
            
               Konvencijas 6. pantā ir paredzēts, ka katra līgumslēdzēja puse veic atbilstīgos pasākumus, lai nodrošinātu šīs konvencijas efektīvu piemērošanu. Šai nolūkā Asociācijas padomei, kas izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses
                  2
               , būtu jāpieņem lēmums, ar ko 4. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar jaunu protokolu, kurš attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz konvenciju. Padomei būtu jānosaka nostāja, kas ES jāieņem Asociācijas padomē.
            
            
               2.APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               ES dalībvalstis tika informētas par Padomes lēmuma projektu 2013. gada 13. maija sanāksmē Muitas kodeksa komitejas Produktu izcelsmes nodaļā. Konsultācijas ar konvencijas līgumslēdzējām pusēm pēdējo reizi notika Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu darba grupas 2014. gada 22. un 23. oktobra sanāksmē.
            
            
               Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs. Turklāt nebija vajadzīgs ietekmes novērtējums, jo ierosinātie grozījumi ir tikai tehniski un spēkā esošā izcelsmes noteikumu protokola būtība netiek mainīta.
            
            
               3.PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Padomes lēmuma juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 207. pants saistībā ar 218. panta 9. punktu.
            
            
               Priekšlikums ir Savienības ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro.
            
            
               Ierosinātais juridiskais instruments: Padomes lēmums.
            
            
               2015/0092 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, lai minētā nolīguma 4. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstātu ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
         
         
            
               tā kā:
            
            
               (1)Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses
                  3
                (“nolīgums”), 4. protokols attiecas uz jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm (“4. protokols”).
            
            
               (2)Reģionālā konvencija par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
                  4
                (“konvencija”) paredz noteikumus par to preču izcelsmi, kas tiek tirgotas saskaņā ar attiecīgajiem nolīgumiem, kuri noslēgti starp līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               (3)Savienība un Tunisija konvenciju parakstīja attiecīgi 2011. gada 15. jūnijā un 2013. gada 16. janvārī.
            
            
               (4)Savienība un Tunisija savus apstiprināšanas dokumentus konvencijas depozitāram deponēja attiecīgi 2012. gada 26. martā un 2014. gada 21. novembrī. Piemērojot konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz Savienību un Tunisiju konvencija tādējādi stājās spēkā attiecīgi 2012. gada 1. maijā un 2015. gada 1. janvārī.
            
            
               (5)Konvencijas 6. pantā noteikts, ka katrai līgumslēdzējai pusei jāveic atbilstīgie pasākumi, lai nodrošinātu šīs konvencijas efektīvu piemērošanu. Šai nolūkā Asociācijas padomei, kura izveidota ar nolīgumu, būtu jāpieņem lēmums, lai 4. protokolu aizstātu ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz konvenciju.
            
            
               (6)Tādēļ Savienības nostājas Asociācijas padomē pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Nostājas, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, lai minētā nolīguma 4. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstātu ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem, pamatā ir Asociācijas padomes lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
            
            
               Savienības pārstāvji Asociācijas padomē var vienoties par nelielām izmaiņām Asociācijas padomes lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
            
            
               2. pants
            
            
               Asociācijas padomes lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 22.4.2015
            COM(2015) 175 final
            PIELIKUMS
            Pielikums
            dokumentam
            priekšlikums Padomes lēmumam
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumiem, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, lai minētā nolīguma 4. protokolu par jēdziena "noteiktas izcelsmes izstrādājumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstātu ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
            
               
         
         
            
               Projekts
               
                  ES UN TUNISIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. ...,
            
            
               ar kuru 
            
            
               aizstāj Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, 4. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
            
            
               ES–TUNISIJAS ASOCIĀCIJAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses
                  1
               , un jo īpaši tā 29. pantu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, 4. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses (“nolīgums”), 29. pants atsaucas uz nolīguma 4. protokolu (“4. protokols”), kurā izklāstīti izcelsmes noteikumi un paredzēta izcelsmes kumulācija starp Eiropas Savienību, Tunisiju un citām konvencijas līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               (2)Nolīguma 4. protokola 39. pants nosaka, ka Asociācijas padome, kas paredzēta nolīguma 78. pantā, var nolemt grozīt šā protokola noteikumus.
            
            
               (3)Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
                  2
                (“konvencija”) nolūks ir protokolus par izcelsmes noteikumiem, kuri pašlaik ir spēkā starp Eiropas un Vidusjūras reģiona valstīm, aizstāt ar vienu tiesību aktu.
            
            
               (4)Eiropas Savienība un Tunisija konvenciju parakstīja attiecīgi 2011. gada 15. jūnijā un 2013. gada 16. janvārī.
            
            
               (5)Eiropas Savienība un Tunisija savus apstiprināšanas dokumentus konvencijas depozitāram deponēja attiecīgi 2012. gada 26. martā un 2014. gada 21. novembrī. Piemērojot konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz Eiropas Savienību un Tunisiju konvencija tādējādi stājās spēkā attiecīgi 2012. gada 1. maijā un 2015. gada 1. janvārī.
            
            
               (6)4. protokols tādēļ būtu jāaizstāj ar jaunu protokolu, kas atsaucas uz konvenciju,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, 4. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar šā lēmuma pielikumā izklāstīto tekstu.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               To piemēro no ….
            
         
         
            
               [Vieta]
            
            
                  Asociācijas padomes vārdā –
            
            
                  priekšsēdētājs
            
            
               Pielikums
            
            
               4.  protokols
            
            
               par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
            
            
               1. pants
            
            
               Piemērojamie izcelsmes noteikumi
            
            
               1.
                     Šā nolīguma īstenošanas nolūkā piemēro Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
                  3
                (“konvencija”) I papildinājumu un attiecīgos II papildinājuma noteikumus.
            
            
               2.
                     Konvencijas I papildinājumā un attiecīgajos II papildinājuma noteikumos ar visām atsaucēm uz “attiecīgo nolīgumu” saprot atsauces uz šo nolīgumu.
            
            
               2. pants
            
            
               Strīdu izšķiršana
            
            
               1.
                     Ja strīdus, kuri radušies saistībā ar konvencijas I papildinājuma 32. pantā minētajām pārbaudes procedūrām, nevar izšķirt starp muitas dienestiem, kuri pieprasa pārbaudi, un par minētās pārbaudes veikšanu atbildīgajiem muitas dienestiem, tos nodod Asociācijas padomei.
            
            
               2.
                     Visos gadījumos strīdu izšķiršana starp importētāju un importētājvalsts muitas iestādēm notiek saskaņā ar minētās valsts tiesību aktiem.
            
            
               3. pants
            
            
               Protokola grozījumi
            
            
               Asociācijas padome var nolemt grozīt šā protokola noteikumus.
            
            
               4. pants
            
            
               Izstāšanās no konvencijas
            
            
               1.
                     Ja Eiropas Savienība vai Tunisija konvencijas depozitāram rakstiski dara zināmu savu nodomu izstāties no konvencijas saskaņā ar tās 9. pantu, Eiropas Savienība un Tunisija nekavējoties sāk sarunas par izcelsmes noteikumiem, lai īstenotu šo nolīgumu.
            
         
         
            
               2.
                     Iekams nav stājušies spēkā šādi sarunu ceļā no jauna pieņemti izcelsmes noteikumi, šim nolīgumam turpina piemērot konvencijas I papildinājuma izcelsmes noteikumus un attiecīgā gadījumā II papildinājuma attiecīgos noteikumus, kuri bija spēkā izstāšanās brīdī. Tomēr no izstāšanās brīža konvencijas I papildinājuma izcelsmes noteikumus un attiecīgā gadījumā II papildinājuma attiecīgos noteikumus saprot tā, ka divpusēja kumulācija tiek pieļauta tikai starp Eiropas Savienību un Tunisiju.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.