CELEX: 31973R2158
Language: en
Date: 1973-08-08 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 2158/73 of the Commission of 7 August 1973 amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

No L 220/ 10                          Official Journal of the European Communities                          8 . 8 . 73
                           REGULATION (EEC) No 2158/73 OF THE COMMISSION
                                                     of ? August 1973
              amending the amounts applicable as compensatory amounts (or cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                  Whereas compensatory amounts for cereals and rice
COMMUNITIES,                                                     have been fixed pursuant to Regulation (EEC) No
                                                                 2100/73(5) as last amended by Regulation (EEC) No
Having regard to the Treaty establishing the European            2151 /73 (6) ;
Economic Community ;
                                                                 Whereas the application of the rules referred to in
Having regard to the Treaty (!) concerning the Acces­            Regulation (EEC) No 2100/73 requires that the
sion of new Member States to the European Economic               amounts at present in force should be amended as
Community and the European Atomic Energy                         shown in the Annex to this Regulation ;
Community, signed at Brussels 22 January 1972 ;
Having regard to Council Regulation (EEC) No                     HAS ADOPTED THIS REGULATION :
229/73 (2) of 31 January 1973 laying down general
rules for a system of compensatory amounts for                                            Article 1
cereals and fixing these amounts for certain products,           The amounts applicable as compensatory amounts
as amended by Regulation (EEC) No 1967/73 (3), and               shown in the Annexes to amended Regulation (EEC)
in particular Article 7 thereof ;                                No 2100/73 are amended as shown in the Annex to
Having regard to Council Regulation (EEC) No                     this Regulation.
243/73 (4) of 31 January 1973 laying down general                                         Article 2
rules for a system of compensatory amounts for rice
and fixing these amounts for certain products, and in            This Regulation shall enter into force on 8 August
particular Article 5 thereof ;                                   1973 .
             This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States .
              Done at Brussels, 7 August 1973 .
                                                                           For the Commission
                                                                                The President
                                                                         Francois-Xavier ORTOLI
(i) OJ No  L 73, 27. 3 . 1972, p. 5.
O   OJ No  L 27, 1 . 2. 1973, p. 25.
(3) OJ No  L 201 , 21 . 7. 1973, p. 8 .                          (5) OJ No L 212, 1 . 8 . 1973, p. 57.
(♦  OJ No  L 29, 1 . 2. 1973, p. 26.                             (b) OJ No L 219, 7. 8 . 1973, p. 19 .
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 73                               Official Journal of the European Communities                                                     No L 220/ 11
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                           Montants applicables au litre des montanti compensatoires pour Ics céréales
                                        Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                      Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                               Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                      Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                              ( RE / UC/ u.a. /t 000 kg )
           N " du tarif douanier commun
           Position i tien fælles toldtarif
           Nr . ties Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                  DK                         IRL                        UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr . van liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           11.01 A 0 )                                             0                          0                          0
           C ) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par 1«
                dénaturation visée A l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
            C)  Beløbet for bled hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering et
                blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det, der anvendes for byg.
           (')  Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag
            C)  L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo.
            C)  Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
            (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- No L 220/ 12                                Official Journal of the European Communities                                             8 . 8 . 73
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                            base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis al
                                                                    korn og ris
             Tür Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                      e de] riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijs»
                                                              verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                               (RE/UC/u.a. / 100 kg!
             N° d u tarif douanier commun
              Position i den fatlies toldtarif
              Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. della tariffa doganale comune                        DK                      IRL                     UK
             Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
             11.01 A H                                               0                         0                      0
             11.02 Alb ) (»)                                         0                         0                      0
             11.02 B II a ) (')                                      0                         0                      0
             11.02 C I (>)                                           0                         0                      0
             11.02 D I                                                0                        0                      0
             11.02 E II a ) (»)                                       0                        0                      0
             11.02 F I (»)                                            0                        0                      0
             11.02 G I                                                0                        0                      0
             11.07 Ala )                                              0                     > 0                       0
             11.07 Alb )                                              0                        0                      0
             23.02 A I a )                                            0                     0·016                   0·016
             23.02 A I b ) I                                          0                     0·016                   0·016
             23.02 A I b ) 2                                          0                     0·016                   0·016
             23.02 A II a )                                           0                     0·016                   0·016
             23.02 A II b )                                           0                     0·016                   0·016
              C ) Pour la distinction entre les produits des n0* 11.01 et 11.02, d' une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d' autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon ( déterminée d' après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/•
                      (en poids ) sur matière sèche .
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 "/• pour l'orge,
                       4 "/« pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                  Les germes de céréales, même en farines , relèvent en tout cas du il" 11.02,
              (*) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for livede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter , beregnet på grundlag af torsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
 ---pagebreak--- 8 . 8 . 73                                 Official Journal of the European Communities                                              No L 220/ 13
           (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt .
                Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
            (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri ») Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 % ( in peso),
                — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 % per il frumento e la segala , a 3 "/» per l'orzo,
                    a 4 "/» per il grano saraceno , a 5 '/o per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
            (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van               meer
                    dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de               droge
                    stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge,         3 ge­
                    wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en           2 ge­
                    wichtspercenten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
            (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 1 J .01 and 11.02 and those
                falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                    45 °/o by weight,
                — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1·6 % for rice , 2·5 % for wheat and rye , 3 '/• for barley , 4 % for buckwheat, 5 '/o for oats and 2 •/• for
                    other cereals .
                Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.