CELEX: 52004PC0576
Language: el
Date: 2004-08-31
Title: Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία του Τόγκο βάσει του άρθρου 96 της συμφωνίας του Κοτονού . (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                               Βρυξέλλες, 31.8.2004
                                               COM(2004) 576 τελικό
                                               .
                                      Πρόταση
                         ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   σχετικά µε την ολοκλήρωση της διαδικασίας διαβουλεύσεων µε τη ∆ηµοκρατία του
                Τόγκο βάσει του άρθρου 96 της συµφωνίας του Κοτονού
                                          .
                           (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
EL                                                                              EL
 ---pagebreak---                                   ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   ∆εδοµένου ότι στο Τόγκο δεν σηµειώθηκε καµία πρόοδος όσον αφορά τη δηµοκρατία τα
   τελευταία χρόνια, διαπίστωση που επιβεβαιώνεται και από τη διεξαγωγή βουλευτικών και
   προεδρικών εκλογών υπό µη δηµοκρατικές συνθήκες, και λόγω της µη ουσιαστικής τήρησης
   των ανθρωπίνων δικαιωµάτων και των θεµελιωδών ελευθεριών, η Ευρωπαϊκή Ένωση έκρινε
   ότι η πολιτική κατάσταση εξακολουθεί να συνιστά παραβίαση των θεµελιωδών στοιχείων του
   άρθρου 9 της συµφωνίας του Κοτονού. Για το λόγο αυτό, στις 14 Απριλίου 2004 άρχισε
   διαβουλεύσεις µε τη ∆ηµοκρατία του Τόγκο βάσει του άρθρου 98 της συµφωνίας του
   Κοτονού.
   Στόχος των διαβουλεύσεων αυτών ήταν η πλήρης αποκατάσταση της δηµοκρατίας και η
   ενίσχυση του σεβασµού των ανθρωπίνων δικαιωµάτων και των θεµελιωδών ελευθεριών,
   συµπεριλαµβανοµένων των ελευθεριών των µέσων ενηµέρωσης, καθώς και η ενίσχυση του
   κράτους δικαίου. Οι διαβουλεύσεις αυτές είχαν επίσης ως στόχο τον καθορισµό νέων
   πολιτικών σηµείων αναφοράς που θα υποβοηθούσαν το Τόγκο στη διαδικασία αυτή.
   Κατά την εναρκτήρια συνεδρίαση των διαβουλεύσεων αυτών, η Ευρωπαϊκή Ένωση
   σηµείωσε µε ικανοποίηση ότι η πλευρά του Τόγκο ανέλαβε 22 θετικές δεσµεύσεις όσον
   αφορά τους προαναφερθέντες τοµείς. Συνοπτικά, οι δεσµεύσεις προέβλεπαν :
   • Επιστροφή στη δηµοκρατία µέσω της καθιέρωσης εθνικού διαλόγου µε την παραδοσιακή
      αντιπολίτευση και την κοινωνία των πολιτών και, στο πλαίσιο αυτό, αναθεώρηση του
      εκλογικού πλαισίου. Βάσει του νέου αυτού εκλογικού πλαισίου θα διοργανωθούν τοπικές
      και βουλευτικές εκλογές. Προβλέπεται επίσης η προώθηση µιας διαδικασίας
      αποκέντρωσης µε σκοπό την ενίσχυση της εν λόγω διαδικασίας εκδηµοκρατισµού.
   • Ενίσχυση των ανθρωπίνων δικαιωµάτων και των θεµελιωδών ελευθεριών. Η κυβέρνηση
      εγγυήθηκε την εξάλειψη των βασανιστηρίων και άλλων απάθρωπων και εξευτελιστικών
      πράξεων, το δικαίωµα της ελεύθερης έκφρασης και ενηµέρωσης, το δικαίωµα συµµετοχής
      σε συνεδριάσεις και σε διαδηλώσεις, καθώς και το δικαίωµα της ελεύθερης κυκλοφορίας.
      Προβλέφθηκε επίσης η αναθεώρηση του καταστατικού και των εντολών της εθνικής
      επιτροπής ανθρωπίνων δικαιωµάτων και της ανώτατης αρχής οπτικοακουστικών µέσων
      και επικοινωνίας καθώς και η ελευθέρωση πολιτικών κρατουµένων και η επιτάχυνση της
      εξέτασης των υποθέσεων ατόµων που τελούν υπό προσωρινή κράτηση.
   • Ενίσχυση του κράτους δικαίου και κυρίως του δικαστικού συστήµατος. Η αναθεώρηση
      των νοµικών κειµένων περιλαµβάνεται ενδεχοµένως στο πλαίσιο αυτό.
   Τα συµπεράσµατα της συνεδρίασης προέβλεπαν επίσης ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα
   συνεχίσει τον διάλογο για να διασφαλίσει την ταχύτερη δυνατή ενίσχυση της δηµοκρατίας
   και του κράτους δικαίου στη ∆ηµοκρατία του Τόγκο, γεγονός που αποτελεί προαπαιτούµενο
   για την εξοµάλυνση των σχέσεων συνεργασίας µε τη συγκεκριµένη χώρα.
   Βασιζόµενη στις δύο εκθέσεις προόδου σχετικά µε την υλοποίηση των προαναφερθεισών
   δεσµεύσεων, τις οποίες η πλευρά του Τόγκο είχε δεσµευτεί να παρουσιάσει κατά τη διάρκεια
   των διαβουλεύσεων, η Ευρωπαϊκή Ένωση παρακολούθησε εκ του σύνεγγυς την εξέλιξη της
   κατάστασης. Παρακολούθησε την τήρηση των δεσµεύσεων, ειδικότερα τη θέσπιση µέτρων
   που θα εγγυώνται τη διαφάνεια και τη δηµοκρατική διεξαγωγή των βουλευτικών εκλογών το
   συντοµότερο δυνατό. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είχε επίσης υπογραµµίσει ότι από το εύρος και
   τον βαθµό υλοποίησης των δεσµεύσεων που ανέλαβαν οι αρχές του Τόγκο θα εξαρτηθεί, σε
EL                                            2                                             EL
 ---pagebreak---    σηµαντικό βαθµό, η φύση και η έκταση των µέτρων που θα εγκριθούν, ενδεχοµένως, µετά το
   διάστηµα των τριών µηνών που θα διαρκέσουν ο διάλογος και οι επιτόπου διαβουλεύσεις.
   Η κυβέρνηση του Τόγκο παρουσίασε τις δύο εκθέσεις προόδου στις 31 Μαΐου και την 1η
   Ιουλίου αντίστοιχα. Μετά την παρουσίαση της πρώτης έκθεσης, µία αποστολή
   παρακολούθησης της Επιτροπής µετέβη στη Λοµέ εν µέσω διαπραγµατεύσεων, η οποία
   συνεργάστηκε στενά µε τους αντιπροσώπους της Προεδρίας επιτόπου. ∆ιεξήχθη συνεχής
   διάλογος µεταξύ της κυβέρνησης του Τόγκο και των αντιπροσώπων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
   επιτόπου. Μετά τη λήξη των διαβουλεύσεων, συντάχθηκε από τους αντιπροσώπους της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης αξιολόγηση της υλοποίησης των δεσµεύσεων. Αφετέρου, οι
   διαβουλεύσεις αυτές κοινοποιήθηκαν στους διάφορους παράγοντες της πολιτικής σκηνής και
   της κοινωνίας των πολιτών, τουτέστιν στα πολιτικά κόµµατα όλων των τάσεων, στους
   αντιπροσώπους της καθολικής, προτεσταντικής και µουσουλµανικής πίστης, στις ΜΚΟ που
   δραστηριοποιούνται στον τοµέα των ανθρωπίνων δικαιωµάτων, στην εθνική επιτροπή
   ανθρωπίνων δικαιωµάτων και στην ανώτατη αρχή οπτικοακουστικών µέσων και
   επικοινωνίας.
   Από τον απολογισµό αυτό προκύπτει ότι οι αρχές του Τόγκο επέδειξαν µεγάλη
   διαθεσιµότητα, αφενός, να συνεχίσουν και να εµβαθύνουν τις συζητήσεις και, αφετέρου, να
   διευκολύνουν την αποστολή, όπως προβλεπόταν στη δέσµευση 4.2.
   Προκύπτει επίσης ότι ορισµένες δεσµεύσεις οδήγησαν σε ενθαρρυντικές πρωτοβουλίες εκ
   µέρους των αρχών του Τόγκο. Υπογραµµίζεται ότι ορισµένες δραστηριότητες αναλήφθηκαν
   στους τοµείς των ανθρωπίνων δικαιωµάτων, των θεµελιωδών ελευθεριών και του κράτους
   δικαίου:
   Οι αρχές διοργάνωσαν συνεδριάσεις ενηµέρωσης και ευαισθητοποίησης µε τους διοικητές
   των επαρχιών και τις δυνάµεις της τάξης σχετικά µε τις διάφορες πτυχές των ανθρωπίνων
   δικαιωµάτων και των θεµελιωδών ελευθεριών. Οι αρχές διαβίβασαν υποδείξεις και διένειµαν
   έντυπα όπου υπενθυµίζονται οι οδηγίες και οι κανόνες που ισχύουν. Ορισµένα θετικά
   αποτελέσµατα διαπιστώθηκαν και επιβεβαιώθηκαν από την αντιπολίτευση.
   • Οι αρχές έδωσαν οδηγίες προς τους δικαστές σύµφωνα µε τις οποίες όλες οι υποθέσεις
      ατόµων που τελούν υπό προσωρινή κράτηση και των οποίων έχει ολοκληρωθεί η
      ανάκριση να δικαστούν το συντοµότερο. Το κάλεσµα αυτό για επιτάχυνση είχε ως
      αποτέλεσµα να προγραµµατιστεί η εκδίκαση 214 υποθέσεων µεταξύ των οποίων οι
      υποθέσεις ορισµένων ατόµων που θεωρούνται πολιτικοί κρατούµενοι. Η κυβέρνηση
      εγγυάται την πρόσβαση των δικηγόρων στους πελάτες τους κατά το προανακριτικό
      στάδιο.
   • Η πρόσβαση στα κρατικά µέσα ενηµέρωσης, που µέχρι πρόσφατα ήταν αποκλειστικό
      προνόµιο της κυβέρνησης και του κυβερνώντος κόµµατος, µε εξαίρεση την προεκλογική
      περίοδο, διευρύνθηκε τις τελευταίες εβδοµάδες προς τα κόµµατα της αντιπολίτευσης, αν
      και η πρόσβαση εξακολουθεί να µην είναι απόλυτα ισότιµη.
   • Η κυβέρνηση ξεκίνησε τη µεταρρύθµιση του κώδικα που διέπει τη λειτουργία του τον
      τύπο, την εθνική επιτροπή ανθρωπίνων δικαιωµάτων και την ανώτατη αρχή
      οπτικοακουστικών µέσων και επικοινωνίας.
   • Εκπονήθηκε έκθεση αξιολόγησης του δικαστικού συστήµατος µε τη συνδροµή του
      προγράµµατος των Ηνωµένων Εθνών για την Ανάπτυξη (PNUD).
EL                                             3                                           EL
 ---pagebreak---    • Η κυβέρνηση συνεχίζει τις δραστηριότητές της στον τοµέα της αποκέντρωσης, και
      πρόσφατα ενέκρινε την επιστολή πολιτικής στον συγκεκριµένο τοµέα.
   Ωστόσο, εξακολουθούν να διατυπώνονται σοβαρές ανησυχίες στον τοµέα της δηµοκρατίας
   και του κράτος δικαίου.
   • Παρά τις προκαταρκτικές συνεδριάσεις που πραγµατοποιήθηκαν µεταξύ της κυβέρνησης
      και της αντιπολίτευσης, δεν κατέστη ακόµη δυνατό να χαραχθεί ένα διαρθρωµένο και
      διαφανές πλαίσιο διεξαγωγής εθνικού διαλόγου. Εξυπακούεται ότι ο διάλογος αυτός δεν
      έχει ακόµη πραγµατικά αρχίσει.
   • Όπως επίσης προκύπτει, η αναθεώρηση του εκλογικού πλαισίου που θα εγγυάται µία
      διαφανή και δηµοκρατική διαδικασία δεν έχει ακόµη ξεκινήσει. Το γεγονός αυτό θα
      µπορούσε να υπονοµεύσει την τήρηση των δεσµεύσεων σχετικά µε τη διοργάνωση
      βουλευτικών και τοπικών εκλογών, κυρίως τη διοργάνωση ψηφοφοριών σε ταχθείσες
      προθεσµίες.
   • Ο καθορισµός ενός νοµικού πλαισίου που θα διέπει τη χρηµατοδότηση των πολιτικών
      κοµµάτων δεν έχει ακόµη προβλεφθεί, όπως και η αποσαφήνιση της κατάστασης όσον
      αφορά τους πολιτικούς κρατουµένους και την ενδεχόµενη ελευθέρωσή τους, καθώς και η
      αναθεώρηση της εντολής και των καταστατικών της εθνικής επιτροπής ανθρωπίνων
      δικαιωµάτων και της ανώτατης αρχής οπτικοακουστικών µέσων και επικοινωνίας και η
      αναθεώρηση του κώδικα που διέπει τον τύπο και τις επικοινωνίες.
   • Η µεταρρύθµιση του νοµικού και δικαστικού τοµέα σύµφωνα µε τις συστάσεις που
      περιέχονται στην έκθεση αξιολόγησης του προγράµµατος των Ηνωµένων Εθνών για την
      Ανάπτυξη (PNUD) δεν έχει ακόµη υλοποιηθεί.
   Μετά τις διαβουλεύσεις, και λαµβανοµένων υπόψη των δεσµεύσεων που αναλήφθηκαν στο
   στάδιο αυτό καθώς και των σηµαντικών µέτρων που εναποµένουν να υλοποιηθούν, η
   Επιτροπή προτείνει τη θέσπιση κατάλληλων µέτρων όπως αυτά καθορίζονται στην απόφαση
   του παραρτήµατος βάσει του άρθρου 96, παράγραφος 2, εδάφιο γ της συµφωνίας του
   Κοτονού. Τα µέτρα αυτά προτείνονται µε στόχο, αφενός, να συνοδεύσουν τη διαδικασία,
   αφού παράλληλα αναγνωριστεί και η επιτευχθείσα πρόοδος, και, αφετέρου, να παρακινήσουν
   την κυβέρνηση να παγιώσει τα αποτελέσµατα και κυρίως να επιταχύνει την υλοποίηση των
   δεσµεύσεων που συνδέονται µε τη διαδικασία εκδηµοκρατισµού.
   Κατά τη διάρκεια µιας περιόδου παρακολούθησης διάρκειας εικοσιτεσσάρων µηνών, θα
   πρέπει να ενισχυθεί ο πολιτικός διάλογος µε την κυβέρνηση του Τόγκο ώστε να εξασφαλιστεί
   ότι αυτή συνεχίζει την γραµµή δράσης που έχει ήδη εφαρµόσει µε σκοπό, αφενός, την
   αποκατάσταση της δηµοκρατίας και του κράτους δικαίου και, αφετέρου, την παγίωση των
   προσπαθειών της στους τοµείς των ανθρωπίνων δικαιωµάτων και των θεµελιωδών
   ελευθεριών. Καθ΄όλη τη διάρκεια της περιόδου αυτής, θα εκπονούνται εξαµηνιαίες
   αξιολογήσεις.
   Στην περίπτωση που επιταχυνθεί η υλοποίηση των δεσµεύσεων εκ µέρους των αρχών του
   Τόγκο ή, αντίθετα, στην περίπτωση ρήξης, η Ευρωπαϊκή Ένωση επιφυλάσσεται να
   τροποποιήσει τα κατάλληλα µέτρα µέσω µιας νέας απόφασης του Συµβουλίου που θα
   τροποποιεί την παρούσα πρόταση.
EL                                              4                                           EL
 ---pagebreak---    Βάσει των προαναφερθέντων, και σύµφωνα µε τα άρθρα 9 και 96 της συµφωνίας του
   Κοτονού, η Επιτροπή προτείνει στο Συµβούλιο να ολοκληρώσει τις διαβουλεύσεις που έχει
   αρχίσει µε τη δηµοκρατία του Τόγκο και να εγκρίνει την συνηµµένη απόφαση.
EL                                             5                                         EL
 ---pagebreak---                                            Πρόταση
                                  ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      σχετικά µε την ολοκλήρωση της διαδικασίας διαβουλεύσεων µε τη ∆ηµοκρατία του
                      Τόγκο βάσει του άρθρου 96 της συµφωνίας του Κοτονού
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
   τη συµφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 20001
   («συµφωνία του Κοτονού») και ιδίως το άρθρο 96,
   την εσωτερική συµφωνία σχετικά µε τα µέτρα που πρέπει να λαµβάνονται και τις διαδικασίες
   που πρέπει να τηρούνται για την εφαρµογή της συµφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ2, και
   ιδίως το άρθρο 3,
   την πρόταση της Επιτροπής3,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)    Η κυβέρνηση της ∆ηµοκρατίας του Τόγκο έχει παραβιάσει τα θεµελιώδη στοιχεία της
          συµφωνίας του Κοτονού που περιέχονται στο άρθρο 9·
   (2)    Σύµφωνα µε το άρθρο 96 της συµφωνίας του Κοτονού, στις 14 Απριλίου 2004
          άρχισαν διαβουλεύσεις µε τις χώρες ΑΚΕ και τη ∆ηµοκρατία του Τόγκο, κατά τη
          διάρκεια των οποίων οι αρχές του Τόγκο ανέλαβαν συγκεκριµένες δεσµεύσεις µε
          στόχο να εξεύρουν λύσεις σε προβλήµατα που έχει εντοπίσει η Ευρωπαϊκή Ένωση και
          να υλοποιήσουν τις λύσεις αυτές εντός των τριών µηνών που θα διαρκέσει ο εις βάθος
          διάλογος.
   (3)    Με τη λήξη της προθεσµίας αυτής, φάνηκε ότι ορισµένες από τις προαναφερθείσες
          δεσµεύσεις οδήγησαν στην ανάληψη συγκεκριµένων πρωτοβουλιών· ωστόσο, τα
          σηµαντικότερα µέτρα όσον αφορά τα θεµελιώδη στοιχεία της συµφωνίας του
          Κοτονού δεν έχουν ακόµη υλοποιηθεί,
   1
           ΕΕ L 317, 15.12.2000, σ. 3.
   2
           ΕΕ L 317, 15.12.2000, σ. 376.
   3
           ΕΕ C […], […], σ. […].
EL                                             6                                             EL
 ---pagebreak---    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                            Άρθρο 1
   Τερµατίζονται οι διαβουλεύσεις που ξεκίνησαν µε τη ∆ηµοκρατία του Τόγκο σύµφωνα µε το
   άρθρο 96, παράγραφος 2 σηµείο α) της συµφωνίας του Κοτονού.
                                            Άρθρο 2
   Τα µέτρα που απαριθµούνται στο συνηµµένο σχέδιο επιστολής εγκρίνονται ως κατάλληλα
   µέτρα κατά την έννοια του άρθρου 96 παράγραφος 2 σηµείο γ) της συµφωνίας του Κοτονού.
                                            Άρθρο 3
   Καταργείται η απόφαση της 14ης ∆εκεµβρίου 1998 σχετικά µε την αποστολή, εκ µέρους του
   Συµβουλίου και της Επιτροπής, επιστολής στην κυβέρνηση του Τόγκο.
                                            Άρθρο 4
   Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την ηµέρα της έγκρισής της.
   Ισχύει για εικοσιτέσσερις µήνες από την ηµεροµηνία της έγκρισής της από το Συµβούλιο.
   Βρυξέλλες,
                                             Για το Συµβούλιο
                                             Ο Πρόεδρος
EL                                             7                                         EL
 ---pagebreak---                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                       Σχέδιο επιστολής
   Κύριε Πρωθυπουργέ,
   Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει ιδιαίτερη σηµασία στις διατάξεις του άρθρου 9 της συµφωνίας
   του Κοτονού. Ο σεβασµός των ανθρωπίνων δικαιωµάτων, των δηµοκρατικών αρχών και του
   κράτους δικαίου, επί των οποίων βασίζεται η εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΚ, συνιστούν θεµελιώδη
   στοιχεία της εν λόγω συµφωνίας και, κατά συνέπεια, την ίδια τη βάση των σχέσεών µας.
   Θεωρεί ότι η πολιτική κατάσταση σήµερα στο Τόγκο παρουσιάζει αδιέξοδο και ότι το
   δηµοκρατικό έλλειµµα και η ελλιπής τήρηση των ανθρωπίνων δικαιωµάτων και των
   θεµελιωδών ελευθεριών εξακολουθούν να συνιστούν παραβίαση των θεµελιωδών στοιχείων
   που περιέχονται στο άρθρο 9 της συµφωνίας του Κοτονού.
   Έχοντας υπόψη το άρθρο αυτό και την κατάσταση πολιτικού αδιεξόδου που επικρατεί
   σήµερα στο Τόγκο, αποφάσισε, στις 30 Μαρτίου 2003 να αρχίσει διαβουλεύσεις σύµφωνα µε
   το άρθρο 96 της συµφωνίας προκειµένου να εξετάσει εις βάθος την κατάσταση και,
   ενδεχοµένως, να την διορθώσει.
   Οι διαβουλεύσεις αυτές πραγµατοποιήθηκαν στις Βρυξέλλες στις 14 Απριλίου 2004. Με την
   ευκαιρία αυτή, εξετάστηκαν διάφορα θεµελιώδη ερωτήµατα, και µπορέσατε να παρουσιάσετε
   την άποψη των αρχών του Τόγκο και την ανάλυσή τους για την κατάσταση. Η Ευρωπαϊκή
   Ένωση σηµείωσε µε ικανοποίηση ότι η πλευρά του Τόγκο ανέλαβε ορισµένες δεσµεύσεις και
   παρουσίασε θετικά στοιχεία για την ενίσχυση του δηµοκρατικού κλίµατος και του κράτους
   δικαίου στη χώρα.
   Έτσι, η Ευρωπαϊκή Ένωση σηµειώνει ότι η κυβέρνηση της ∆ηµοκρατίας του Τόγκο ανέλαβε
   τις ακόλουθες δεσµεύσεις :
   ∆έσµευση αριθ. 1.1 :
   Για να εξασφαλιστεί ο πλήρης σεβασµός των δηµοκρατικών αρχών, αναγγέλλει την άµεση
   επανάληψη ανοικτού και αξιόπιστου εθνικού διαλόγου µε την παραδοσιακή αντιπολίτευση
   και την κοινωνία των πολιτών, εντός ενός διαρθρωµένου και διαφανούς πλαισίου.
   ∆έσµευση αριθ. 1.2 :
   Να εγγυηθεί, αµέσως, την ελευθερία δράσης κάθε πολιτικού κόµµατος, χωρίς τον φόβο
   παρενοχλήσεων, εκφοβισµού ή λογοκρισίας.
   ∆έσµευση αριθ. 1.3 :
   Να προβεί, εντός έξι µηνών, βασιζόµενη στη συµφωνία πλαίσιο της Λοµέ, σε αναθεώρηση
   του εκλογικού πλαισίου, διασφαλίζοντας µία διαφανή και δηµοκρατική εκλογική διαδικασία,
   αποδεκτή από όλα τα κόµµατα.
EL                                              8                                          EL
 ---pagebreak---    ∆έσµευση αριθ. 1.4 :
   Να εγγυηθεί την ισότιµη πρόσβαση όλων των πολιτικών κοµµάτων στα κρατικά µέσα
   ενηµέρωσης και την καθιέρωση ισορροπηµένου συστήµατος πρόσβασης στους δηµόσιους
   πόρους που διατίθενται για τη χρηµατοδότηση των πολιτικών κοµµάτων.
   ∆έσµευση αριθ. 1.5 :
   Να διοργανώσει νέες βουλευτικές εκλογές, υπό συνθήκες διαφάνειας και αποδεχόµενη
   διεθνείς παρατηρητές σε όλα τα στάδια της διαδικασίας, το συντοµότερο δυνατό και
   σύµφωνα µε το πλαίσιο που προβλέπεται στη δέσµευση αριθ. 1.3.
   ∆έσµευση αριθ. 1.6 :
   Να διοργανώσει τοπικές εκλογές, εντός δωδεκαµήνου, υπό συνθήκες διαφάνειας και
   αποδεχόµενη παρατηρητές σε όλα τα στάδια της διαδικασίας.
   ∆έσµευση αριθ. 1.7 :
   Να δηµιουργήσει τις αναγκαίες συνθήκες, εντός δωδεκαµήνου, ώστε οι τοπικές αρχές που
   έχουν εκλεγεί µε δηµοκρατικές διαδικασίες να διαθέτουν την εντολή και τους πόρους που
   απαιτούνται για να εξασφαλίζουν µία αποτελεσµατική και δηµοκρατικά νοµιµοποιηµένη
   τοπική αυτοδιοίκηση.
   ∆έσµευση αριθ. 2.1 :
   Να εγγυάται ανά πάσα στιγµή την απουσία εξωδικαστικών εκτελέσεων, βασανιστηρίων και
   άλλων απάνθρωπων και απεχθών πράξεων στο έδαφος του Τόγκο, καθώς και την
   ικανοποιητική επιµόρφωση των ανώτερων βαθµίδων των δυνάµεων της τάξης και του
   δικαστικού κλάδου.
   ∆έσµευση αριθ. 2.2 :
   Να απελευθερώσει όλους τους πολιτικούς κρατούµενους οι οποίοι σαφώς κρατούνται λόγω
   των πολιτικών τους αντιρρήσεων ή της κριτικής που ασκούν στην κυβέρνηση, ή για άλλους
   λόγους που δεν δικαιολογούν την κράτησή τους. Ο κατάλογος των κρατουµένων τους
   οποίους αφορά το µέτρο αυτό πρέπει να συνταχθεί σε συνεργασία µε µία ή περισσότερες
   αναγνωρισµένες ΜΚΟ οι οποίες δραστηριοποιούνται στον τοµέα αυτό και είναι αποδεκτές
   από όλα τα κόµµατα. Η δέσµευση αυτή πρέπει να γίνει σεβαστή εντός έξι εβδοµάδων το
   πολύ.
   ∆έσµευση αριθ. 2.3 :
   Να διαβιβάσει στην εισαγγελία, εντός τριών µηνών, όλους τους φακέλους ατόµων που τελούν
   υπό προσωρινή κράτηση ή έχουν αποφυλακιστεί προσωρινά, µε σκοπό να εξεταστούν οι
   υποθέσεις τους σύµφωνα µε την ισχύουσα νοµοθεσία.
   ∆έσµευση αριθ. 2.4 :
   Να επιτρέψει την ελεύθερη πρόσβαση των δικηγόρων και των ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται
   σε ανθρωπιστικά θέµατα και σε θέµατα ανθρωπίνων δικαιωµάτων, συνοδεία ιατρού της
   επιλογής τους, σε κρατουµένους σε όλους τους χώρους κράτησης (φυλακές, αστυνοµικοί
EL                                             9                                           EL
 ---pagebreak---    σταθµοί, τµήµατα, κ.λπ.), έτσι ώστε να βεβαιωθεί, πριν από τη λήξη των διαβουλεύσεων, η
   απουσία βασανιστηρίων και άλλων µορφών απάνθρωπης µεταχείρισης.
   ∆έσµευση αριθ. 2.5 :
   Να επανεξετάσει, εντός εννέα µηνών, την εντολή και το καταστατικό της επιτροπής
   ανθρωπίνων δικαιωµάτων, προκειµένου να εγγυηθεί την ουσιαστική της ανεξαρτησία έναντι
   της διοίκησης.
   ∆έσµευση αριθ. 2.6 :
   Να διώξει, είτε µε δικαστικά µέσα ή µέσα επιβολής, όσους έχουν αποδεδειγµένα αναµιχθεί σε
   εξωδικαστικές εκτελέσεις ή σε πράξεις βασανισµού και απάνθρωπης και απεχθούς
   µεταχείρισης. Η δέσµευση αυτή θα πρέπει επίσης να περιλαµβάνει την τροποποίηση των
   αντίστοιχων νοµοθετικών και κανονιστικών κειµένων, όπου κρίνεται αναγκαίο.
   ∆έσµευση αριθ. 2.7 :
   Να διασφαλίσει, µε ικανοποιητικά µέσα που θα διευκρινιστούν µεταγενέστερα, την
   αµερόληπτη λειτουργία της δικαιοσύνης, ανεξάρτητης από την εκτελεστική εξουσία. Πριν
   από το τέλος των διαβουλεύσεων αναµένεται λεπτοµερής έκθεση η οποία θα καταστήσει
   δυνατή την χάραξη ενός σχεδίου δράσης.
   ∆έσµευση αριθ. 3.1 :
   Να επανεξετάσει τον κώδικα που διέπει τον τύπο και τις επικοινωνίες ώστε να τον
   αναβαθµίσει σε επίπεδο σύµφωνο µε τα διεθνή πρότυπα, εντός έξι µηνών. Ειδικότερα,
   αναµένεται να καταργηθούν οι ποινές φυλάκισης που τη στιγµή αυτή προβλέπει ο κώδικας
   που διέπει τη λειτουργία του τύπου, όσον αφορά τις αξιόποινες πράξεις της «δυσφήµησης και
   προσβολής της τιµής».
   ∆έσµευση αριθ. 3.2 :
   Να εγγυηθεί, χωρίς καθυστέρηση, στα µέσα ενηµέρωσης, στις ΜΚΟ και στους
   αντιπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών, την κατάργηση κάθε παρενόχλησης, λογοκρισίας
   ή εκφοβισµού.
   ∆έσµευση αριθ. 3.3 :
   Να εγγυηθεί, χωρίς καθυστέρηση, σε όλους τους παράγοντες της πολιτικής και της κοινωνίας
   των πολιτών καθώς και σε κάθε πολίτη το δικαίωµα της ελεύθερης έκφρασης, της
   συµµετοχής σε συνεδριάσεις και σε ειρηνικές διαδηλώσεις, δηµοσίως και στο σύνολο της
   επικράτειας, χωρίς την απειλή παρενόχλησης, λογοκρισίας ή εκφοβισµού.
   ∆έσµευση αριθ. 3.4 :
   Να εγγυηθεί σε όλους τους αντιπροσώπους της πολιτικής και της κοινωνίας των πολιτών το
   δικαίωµα της ελεύθερης κυκλοφορίας, τόσο ως πολίτες όσο και στο πλαίσιο της άσκησης των
   πολιτικών τους καθηκόντων ή καθηκόντων αντιπροσώπευσης της κοινωνίας των πολιτών.
EL                                             10                                            EL
 ---pagebreak---    ∆έσµευση αριθ. 3.5 :
   Να εγγυηθεί, πριν από τη λήξη των διαβουλεύσεων, σε κάθε πολίτη την ελεύθερη πρόσβαση
   στις πληροφορίες που διαδίδουν τα µέσα ενηµέρωσης, συµπεριλαµβανοµένων και των
   δικτυακών τόπων των κοµµάτων της αντιπολίτευσης, των µη κυβερνητικών οργανώσεων,
   κ.λπ.
   ∆έσµευση αριθ. 3.6 :
   Να επανεξετάσει, εντός έξι µηνών, την εντολή και το καταστατικό της ανώτατης αρχής
   οπτικοακουστικών µέσων και επικοινωνιών, προκειµένου να εγγυηθεί την ουσιαστική της
   ανεξαρτησία έναντι των διοικητικών αρχών και όλων των πολιτικών δυνάµεων.
   ∆έσµευση αριθ. 4.1 :
   Να παρουσιάσει στις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκθέσεις, την 1η Ιουνίου και την 1η
   Ιουλίου 2004, οι οποίες θα εξετάζουν την επιτευχθείσα πρόοδο στους διάφορους τοµείς που
   αποτέλεσαν το αντικείµενο διαλόγου, καθώς και την υλοποίηση των αναληφθεισών
   δεσµεύσεων.
   ∆έσµευση αριθ. 4.2 :
   Να υπάρξει η βούληση εκ µέρους των αρχών του Τόγκο για συµµετοχή σε επιτόπιο διάλογο
   και για διευκόλυνση των ενδεχόµενων αποστολών υπαλλήλων της Επιτροπής και της
   Προεδρίας στο Τόγκο, στο πλαίσιο του αναληφθέντος διαλόγου.
   Συµφωνήθηκε επίσης ότι, για διάστηµα τριών µηνών, θα διεξαχθεί στο Τόγκο εις βάθος
   διάλογος σχετικά µε τα διάφορα σηµεία που τέθηκαν και ότι µε τη λήξη του διαστήµατος
   αυτού θα γίνει αξιολόγηση της κατάστασης.
   Ο λεπτοµερής και τακτικός αυτός διάλογος σχετικά µε έναν κατάλογο µέτρων που πρέπει να
   ληφθούν εν όψει της υλοποίησης των δεσµεύσεων που συµφωνήθηκαν, πραγµατοποιήθηκε
   όντως.
   Όπως προκύπτει από τον απολογισµό αυτό, έχουν ληφθεί αξιοσηµείωτες πρωτοβουλίες από
   τις αρχές του Τόγκο. Αξίζει να σηµειωθούν ειδικότερα οι ακόλουθες :
   • Οι αρχές διοργάνωσαν συνεδριάσεις ενηµέρωσης και ευαισθητοποίησης µε τους διοικητές
      των επαρχιών και τις δυνάµεις της τάξης σχετικά µε τις διάφορες πτυχές των ανθρωπίνων
      δικαιωµάτων και των θεµελιωδών ελευθεριών. Οι αρχές διαβίβασαν υποδείξεις και
      διένειµαν έντυπα όπου υπενθυµίζονται οι οδηγίες και οι κανόνες που ισχύουν. Ορισµένα
      θετικά αποτελέσµατα διαπιστώθηκαν και επιβεβαιώθηκαν από την αντιπολίτευση.
   • Οι αρχές έδωσαν οδηγίες προς τους δικαστές σύµφωνα µε τις οποίες όλες οι υποθέσεις
      ατόµων που τελούν υπό προσωρινή κράτηση και των οποίων έχει ολοκληρωθεί η
      ανάκριση να δικαστούν το συντοµότερο. Το κάλεσµα αυτό για επιτάχυνση είχε ως
      αποτέλεσµα να προγραµµατιστεί η εκδίκαση 214 υποθέσεων µεταξύ των οποίων οι
      υποθέσεις ορισµένων ατόµων που θεωρούνται πολιτικοί κρατούµενοι. Η κυβέρνηση
      εγγυήθηκε την πρόσβαση των δικηγόρων στους πελάτες τους κατά το προανακριτικό
      στάδιο.
EL                                             11                                           EL
 ---pagebreak---    • Η πρόσβαση στα κρατικά µέσα ενηµέρωσης, που µέχρι πρόσφατα ήταν αποκλειστικό
      προνόµιο της κυβέρνησης και του κυβερνώντος κόµµατος, µε εξαίρεση την προεκλογική
      περίοδο, διευρύνθηκε τις τελευταίες εβδοµάδες προς τα κόµµατα της αντιπολίτευσης, αν
      και η πρόσβαση εξακολουθεί να µην είναι απόλυτα ισότιµη.
   • Η κυβέρνηση ξεκίνησε τη µεταρρύθµιση του κώδικα που διέπει τη λειτουργία του τύπου,
      της εθνικής επιτροπής ανθρωπίνων δικαιωµάτων και της ανώτατης αρχής
      οπτικοακουστικών µέσων και επικοινωνίας.
   • Εκπονήθηκε έκθεση αξιολόγησης του δικαστικού συστήµατος µε τη συνδροµή του
      προγράµµατος των Ηνωµένων Εθνών για την Ανάπτυξη (PNUD).
   • Η κυβέρνηση συνεχίζει τις δραστηριότητές της στον τοµέα της αποκέντρωσης και
      πρόσφατα ενέκρινε την επιστολή πολιτικής στον συγκεκριµένο τοµέα.
   Αναµφίβολα οι πρωτοβουλίες αυτές συνέβαλαν στον αυξηµένο σεβασµό των ανθρωπίνων
   δικαιωµάτων και των θεµελιωδών ελευθεριών στη χώρα σας. Ωστόσο, εξακολουθούν να
   υπάρχουν σηµεία που προκαλούν σοβαρή ανησυχία, ειδικότερα στον τοµέα της
   αποκατάστασης της δηµοκρατίας.
   Στο πλαίσιο αυτό,        η   Ευρωπαϊκή    Ένωση   αναµένει   ειδικότερα  τα   ακόλουθα
   συγκεκριµένα µέτρα :
   • Να χαραχθεί ένα διαρθρωµένο και διαφανές πλαίσιο για την ουσιαστική έναρξη εθνικού
      διαλόγου, σύµφωνα µε τη δέσµευση 1.1.·
   • Στο πλαίσιο του διαλόγου αυτού, να αναθεωρηθεί το εκλογικό πλαίσιο ώστε να εγγυάται
      µία διαφανή και δηµοκρατική διαδικασία, σύµφωνα µε τη δέσµευση αριθ. 1.3·
   • Να καθοριστεί ένα νοµικό πλαίσιο που θα διέπει τη χρηµατοδότηση των πολιτικών
      κοµµάτων, σύµφωνα µε τη δέσµευση αριθ. 1.4·
   • Να διοργανωθούν ψηφοφορίες για τις βουλευτικές και τοπικές εκλογές, σύµφωνα µε τις
      δεσµεύσεις αριθ. 1.5 και 1.6·
   • Να συνεχιστεί η διαδικασία αποκέντρωσης, σύµφωνα µε τη δέσµευση αριθ. 1.7·
   • Να αποσαφηνιστεί η κατάσταση όσον αφορά τους πολιτικούς κρατουµένους και την
      ενδεχόµενη ελευθέρωσή τους, σύµφωνα µε τη δέσµευση αριθ. 2.2·
   • Να αναθεωρηθούν η εντολή και τα καταστατικά της εθνικής επιτροπής ανθρωπίνων
      δικαιωµάτων και της ανώτατης αρχής οπτικοακουστικών µέσων και επικοινωνίας,
      σύµφωνα µε τις δεσµεύσεις αριθ. 2.5 και 3.6·
   • Να συνεχιστεί η µεταρρύθµιση του νοµοθετικού και δικαστικού τοµέα σύµφωνα µε τις
      συστάσεις που περιέχονται στην έκθεση αξιολόγησης του PNUD·
   • Να αναθεωρηθεί ο κώδικας που διέπει τον τύπο και τις επικοινωνίες, σύµφωνα µε τη
      δέσµευση αριθ. 3.1.
EL                                             12                                          EL
 ---pagebreak---    Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει επίσης ιδιαίτερη σηµασία στη συνέχιση και την παγίωση των
   δράσεων που έχουν ήδη αναληφθεί στο πλαίσιο των δεσµεύσεων αριθ. 1.2, 1.4, 2.1, 2.3, 2.4,
   2.6, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5.
   Ως αποτέλεσµα των διαβουλεύσεων, και λαµβανοµένων υπόψη, αφενός, των δεσµεύσεων
   που υλοποιήθηκαν µέχρι τη στιγµή αυτή και, αφετέρου, των σηµαντικών δράσεων που
   εναποµένουν να υλοποιηθούν, αποφασίστηκε η έγκριση των ακόλουθων κατάλληλων
   µέτρων, σύµφωνα µε το άρθρο 96 παράγραφος 2 περίπτωση γ της συµφωνίας του Κοτονού :
   (1)     Θα συνεχιστεί η υλοποίηση, µε χρηµατοδότηση από τα υπόλοιπα του 6ου και 7ου
           ΕΤΑ, έργων που στοχεύουν στην κάλυψη αναγκών του πληθυσµού και έργων που
           ενθαρρύνουν την τήρηση των θεµελιωδών στοιχείων της συµφωνίας του Κοτονού,
           τουτέστιν τον σεβασµό των ανθρωπίνων δικαιωµάτων και των δηµοκρατικών αρχών
           και την αρχή του κράτους δικαίου. Επιπλέον, θα υλοποιηθούν το εθνικό πρόγραµµα
           αποκεντρωµένων δράσεων για τη διαχείριση του περιβάλλοντος καθώς και η σύµβαση
           αµοιβαίων υποχρεώσεων για τα κονδύλια Stabex 1990-1994.
   (2)     Από τα υπόλοιπα του 6ου και του 7ου ΕΤΑ µπορεί να χορηγηθεί βοήθεια στα θεσµικά
           όργανα προκειµένου να εφαρµόσουν µέτρα για την υλοποίηση των συµβατικών
           δεσµεύσεων που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων. Για το σκοπό αυτό, η
           Επιτροπή θα προβεί µεταξύ άλλων στην έγκριση της απόφασης χρηµατοδότησης της
           τέταρτης γενικής απογραφής του πληθυσµού και της κατοικίας.
   (3)     Η ανακοίνωση της διάθεσης κονδυλίων από το 9ο ΕΤΑ θα πραγµατοποιηθεί, αφενός,
           µόλις εγκριθεί το εκλογικό πλαίσιο που θα εγγυάται µία διαφανή και δηµοκρατική
           εκλογική διαδικασία και θα είναι αποδεκτό από όλα τα κόµµατα, και, αφετέρου, µόλις
           καθοριστεί ηµεροµηνία διεξαγωγής βουλευτικών εκλογών. Ο προγραµµατισµός των
           πόρων αυτών θα αρχίσει αµέσως µετά.
   (4)     Μετά την ανακοίνωση των κονδυλίων του 9ου ΕΤΑ, µπορεί να χορηγηθεί και
           ενίσχυση για την προετοιµασία των εκλογών, υπό την προϋπόθεση ότι θα τηρηθούν οι
           όροι που έχουν καθοριστεί βάσει του προαναφερθέντος εκλογικού πλαισίου.
   (5)     Το έγγραφο στρατηγικής για το Τόγκο του 9ου ΕΤΑ θα υπογραφεί και θα αρχίσει να
           εφαρµόζεται µόλις διεξαχθούν ελεύθερες και κανονικές βουλευτικές εκλογές.
           Παράλληλα, θα µεταφερθούν τα κονδύλια Stabex 1996, 1998 και 1999 για τα οποία
           έχει ληφθεί απόφαση αλλά τη στιγµή αυτή παραµένουν δεσµευµένα.
   (6)     Οι συνεισφορές στα περιφερειακά προγράµµατα θα εξεταστούν ανά µεµονωµένη
           περίπτωση.
   (7)     Οι δράσεις ανθρωπιστικού χαρακτήρα, η εµπορική συνεργασία και οι προτιµήσεις
           στους τοµείς που συνδέονται µε το εµπόριο δεν θίγονται.
   Σε συνεργασία µε την Προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, θα
   πραγµατοποιηθούν περιοδικές εξετάσεις, εκ των οποίων η πρώτη εντός έξι µηνών το πολύ.
   Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα συνεχίσει να παρακολουθεί στενά την κατάσταση και, για περίοδο
   παρακολούθησης εικοσιτεσσάρων µηνών, θα διεξαχθεί ενισχυµένος πολιτικός διάλογος µε
   την κυβέρνησή σας ώστε να εξασφαλιστεί ότι αυτή συνεχίζει την γραµµή δράσης που έχει
   ήδη χαράξει µε σκοπό την αποκατάσταση της δηµοκρατίας και του κράτους δικαίου και ότι
EL                                              13                                            EL
 ---pagebreak---    παγιώνει τις προσπάθειές της στους τοµείς των ανθρωπίνων δικαιωµάτων και των
   θεµελιωδών ελευθεριών.
   Στην περίπτωση που επιταχυνθεί η υλοποίηση των δεσµεύσεων που έχουν αναληφθεί εκ
   µέρους των αρχών του Τόγκο ή, αντίθετα, στην περίπτωση ρήξης, η Ευρωπαϊκή Ένωση
   επιφυλάσσεται να τροποποιήσει τα κατάλληλα µέτρα.
   ∆εχθείτε παρακαλώ, κύριε Πρωθυπουργέ, την έκφραση της βαθιάς µου εκτίµησης.
   Για την Επιτροπή    Για το Συµβούλιο
EL                                          14                                      EL