CELEX: 51976PC0029
Language: da
Date: 1976-02-02
Title: Udkast til ny aftale om udarbejdelse af direkte internationale jernbanetariffer for transport af kul og stål Forelagt af Kommissionen for regerings-repraesentanterne for medlemsstaterne i EKSF forsamlet i Rådet

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 29
Vol. 1976/0014
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABES.
 1
                                    KOM(76 ) 29 endelig udg .
                                    Bruxelles , den 2 , februar 1976
                  Udkast til ny aftale om udarbejdelse af
                  direkte internationale jernbane tariffer
                  for transport af kul og stål
                  Forelagt af Kommissionen for regerings-
                  repraesentanterne for medlemsstaterne i
                  EKSF forsamlet i Rådet
   K0M(76 ) 29 endelig udg
 ---pagebreak---                                    RAPPORT
                     Revision af aftalen af 21 . marts 1955
                 on indførelse af direkte internationale jern–
             banetariffer for kul- og ståltransport
 B-IGjRITT)
 .               ..       .  ..         '        2)
 I. Under samlingen den 22 . november 1973          tog Rådet en anmodning af
 II .. oktober 1973^ fra den nederlandske delegation til efterretning
 om revision af den ovenfor omtalte aftale af 21 . marts 1955 nied hen­
 blik pr. dens tilpasning til. den herskende situation på dette område f
 og til de faktiske forhold inden for det udvidede Fællesskab . RLdet
 pålage^ De faste repræsentanters Komité at gennemgå, denne anmodning.
 I den forbindelse tog Rådet en erklæring fra Kommissionen til efter­
 retning, ifølge hvilken sidstnævnte var rede' til , i samarbejde med <5
 de ni regeringer , at finde frem til de fornødne ændringer .. Disse æn­
 dringer skulle foretages under overholdelse af især artikel JO i EKSF-
 traktaten og af § 10 i konventionen om overgangsbestemmelserne ."-
 1 ) EKSF 1 s Tidende nr . 9 af 19 « april 1955 ? side J01 .
     EKSF's Tidende nr. 10 af 30 . april 1956 , side 130 .
   ■ EFT nr . ■ 22 af 9 « april .1959 j side 431 .- - - '
     EFT nr . L 347 af 17 « december 1973 »■ side 64 .
 2 ) Dok. T/ 643/74 TRAITS .
.3) Dok. ■R/28O4/73 (TRAITS " 121)' tSiD' 8i)' og R/25k/73~ ( TRAITS 93) ,
     ( SiD 66 ).
 ---pagebreak---  2 . Medlemsstaternes delegationer anmodede under mødet i Transportgruppen
 den 16 . januar 1974 Kommissionen om , i samarbejde med de jernbane Gas'-
kyndige på EKSF-tarif nr* 9001 's område , at give en oversigt over de
problemer , der rejser sig i forbindelse med denne aftale , og at udarbejde
udkast til tekniske løsninger , som er forenelige med EKSF-traktaten
 {artikel JO og § 10 i overgangsbestemmelserne ).
 Kommissionen blev endvidere opfordret til for Transportgruppen at frem­
 lægge en rapport om - dette arbejde samt j i påkommende tilfælde et udkast
 til ændring af aftalen .
                                                                     - - \< » -i
 3 » I første omgang mødtes de jernbane sagkyndige pe. EKSF-tarif nr . jOC 1 ' c
 område flere gange og foretog i overværelse af repræsentanter for "Kom­
missionen én grundig gennemgang af aftalens vigtigste - bestemmelser , på
 baggrund af de økonomiske ændringer , der er indtruffet efter 1955 ned
 hensyn til international transport af kul og stål . De sogte efter tek­
 niske løsninger , som under hensyntagen til fælle sskabsretten kunne mulig­
 gøre en tilpasning af de gældende bestemmelser i aftalen af 21 , marts
 1955 "til jernbanernes forretningsmæssige interesser uden at gribe for­
 styrrende ind i de pågældende transportmarkeder . Efter afsluttet arbejde
 bekendtgjorde de resultaterne af undersøgelsen af de vigtigste problemer
-i et brev,, som de franske jernbaner tilsendte Kommissionen på samtlige
 berørte jernbaneselskabers vegne inden for De europæiske fællesskaber ,
 (brev ésf 24.12.74 )*
 I anden omgang udarbejdede Kommissionen på grundlag af dette arbejde
 teksten til - et. »foreløbigt udkast -til - en revideret aftale , sori -blev gjort
 til genstand for..-nye drøftelser med de jernbane sagkyndige på EKSF-tarif
 nr. 9001' s område ved ét møde den 7» oktober 1975 * Den fuldstændige tekst
 til udkastet til en ny aftale om direkte internationale jernbanetariffer
 for transport af kul og stål findes i denne betænknings bilag I ,
 1 ) Dok. R/183/74 ( TRA1IS 9) ( SiD 6).
 ---pagebreak---                                           - 3 -
II . ALMDTDELIGS BHITRAGTimTGER VEDRØREHDE KEVISIOIIETT AF 1955-APTALB1T
     4 « 1955~Q'f'f:alen er en gennemførelsesbestemmelse for EICSF-traktatens
     artikel 70 , stk . 1 og 2 og af § 10 i konventionen om overgangsbestem­
     melserne . At regeringerne i sin tid valgte dette fælles jornbanetarif-
     rrcteu ^or international transport af kul og stål , tjener endnu i dag
     som sikkerhed for overholdelse af traktatens forbud mod forske lsbehand– "
     ling og dermed af de fundamentale regler , som ligger til grund for det
     fælles marked for kul og stål . En sådan overholdelse må ligeledes kræves
     af j errbanerne i det omfang , som følger af transportens inddragelse i
     den fastsatte delvise integration. Hor dr© jernet rsigliaidilértid ikke om
     en forpligtelse til offentlig tjenesteydelse med mulighed for kompensa~
     tion . Overholdelsen af disse fundamentale forretningsmæssige regler på
     markeder , der er baseret på markedsøkonomi , gælder for jernbaner på
     ganske samme måde som for markedets øvrige deltagere .
  r løvrigt har dot tarifsystem , der blev resultatet af          aftalen. fungeret
     godt for jernbanernes vedkommende . Vel har aftalen hverken skabt udtrykket .
     eller begrebet " internationale jernbanetariffer", men den har været for­
     billede og model i den forstand , at seks - og i dag otte - jernbaner
     for første gang liar indført og i fællesskab anvendt et tarifsystem på
     denne måde .
 ' ' De gode erfaringer , som er gjort , vil fortsat være af værdi uanset de
     tekniske forbedringer , som måtte blive indført , og uanset hvilken rolle
     jernbanerne i fremtiden vil komme til at spille inden for Fællesskabets
     socioøkonomiske struktur .
 ---pagebreak--- Transportens "brugere har ligeledes "betragtet denne aftale og dens tarif-
system (JSKSF-tarif nr . 9001 ) soo-et fremskridt ^ heninod en' prisordning ,
som i sine hovedbestanddele kunne udvikle sig til en almindelig ordning
for transportpriser , der rækker ud" over de nationale" interesser .
Værdien af aftalen og af dens priste stenne Iser formindskes ikke af den
omstændighed., at mængden og "betydningen af de transporter , der cr udfort
i henhold til disse tariffer , cr aftaget i årenes lub . I dag udføres knap
50% af de internationale transporter af kul og stål endnu på grundlag af
EKSF-tarif nr . 9001 « Befthe udvikling skyldes væsentlige kvalitative og
kvantative strukturændringer , som er indtruffet såvel vedrørende trans-
portbehovet (flytning af jern- og stålindustriens driftsanlæg og tilbage­
gang i Iculbrydningen) , som vedrørende transportudbudet ( øget konkurrence
fra landeve jstransporten og betjening af områderne ved hjælp af de indre
vandveje ). Denne udvikling har imidlertid ikke haft indflydelse på be­
tydningen af aftalen og af tarifsystemet , som fortsat 'udgør det almin­
delige grundlag for prisdannelsen og fordelingen mellem jernbanerne ,
5 . Når det – på trods af denne positive vurdering - forekommer formåls­
tjenligt og nødvendigt at skride til en revision af aftalen , er årsagerne
son1 især er af økonomisk art – følgende :
- I sin oprindelse «r aftalen baseret på forhåbninger om en udvikling af
   den internationale trafik , som ikke alle og kun delvis har kunnet vir­
 ' ke liggere s . Således har fremskridtene i retning af en egentlig økonomis!
   union lapgtfra opfyldt de oprindelige forventninger. En af aftalens
   vigtigste forudsætninger , nemlig at den internationale transport inden
   for Fællesskabet praktisk taget skulle komme til at svare til den inden­
   rigske transport , er indtil nu ikke blevet realiseret . Forskellene
   mellem jernbanernes transport- og driftsvilkår og navnlig forskellene
   i omkostningsstrukturerne , kan og vil således også komme til udtryk ved
   dannelsen af transportpriserne .
 ---pagebreak--- – Aftalen oprettedes på "basis af den internationale trafik inden for jern­
   banetransporter på kontinentet. Siden 1973 kar udvidelsen af Fællesskabet
   medfert at disse tariffer også kom til at omfatte transporter med tog-
   færge . På dette punkt knytter teksten til den nye aftale nærmere for­
   skrifter til de nuværende bestemmelser .
- Den nuværende aftale er præget af regeringernes og jernbanernes opfat­
   telse af tarifpolitik i 1950'eme . I mellemtiden 'er der :- i xlisse opfat-«
   teiser sket fundamentale ændringer , som allerede delvis er kommet til
   udtryk i forvaltningen af visse jernbanenet . Teksten til den nye aftale
   må tage hensyn til denne udvikling hen . imod jernbanernes større uaf­
   hængighed og ansvar med hensyn til dannelsen af transportpriserne .
Kommissionen lægger vægt på at tinderstrege dette aspekt , sa meget mere
som den selv - i sine nylig fremkomne forslag om markedsordningen for
godstransport inden for Fællesskabet - med hensyn til transportpriser og –
vilkår: har fastsat bestemmelser:, ; som er . baseret på . rentabilitetsprincippet ,, .
for jernbanernes internationale virksomhed på det kommercielle område .
6 . Revisionens formål må være at forene disse økonomisk–politiske syns­
punkter på'' transportområdet méd de i henhfclclv'fcll EKSF–traktaten . eksisterende
forpligtelser. Penne syntese' er nul ig cg kan tilvejebringes under overholdelse
af traktaten , uden at . jernbanernes forretningsmæssige handlefrihed ind­
skrænkes , ud over hvad der er hjemlet i traktaten .
7 . De vigtigste ændringer , der . er foreslået til revision af aftalen må
ses på denne baggrund .
 ---pagebreak--- Den relative formindskelse af nedsættelsen af de ekspeditionsgebyrer ,
som er fastsat i aftalen , skal muliggøre en forøgelse af jernbanernes
indtægter . Denne andring or et udtryk for omlcostningsmomentet ved græn-
seoverskridelse og kan begrandes med denne operations særlige karakter .
Den - medfører iøvrigt kun en kvantitativ and ring i de nuværende regler
og forstyrrer på ingen måde systemat ildzen i den gildende tarif , son o.^rs;.
fremtiden vil sikre en løsning i overensstemmelse ned traktaten med et
tarifsystem uden forskelsbehandling .
Den reviderede tekst skal ligeledes stadfæste minimunsfragterne . Efter
Kommissionens opfattelse er disse "minima" økonomisk velbegrundede og
forretningsmæssigt rimelige foranstaltninger , som er truffet i jernban­
ernes egen interesse . De giver ikke anledning til indvending-er , så læn­
ge de anvendes uden brud på reglen om at undgå forskelsbehandling .
Den fortsatte degression i forhold til den samlede strækning i de direkt
EKSF–'tariffer , forbliver et uomgængelig nødvendigt element , men fastsæt­
telsen af degressionslcoefficienterne i selve aftalen er efter Kommission
ens opfattelse hverken økonomisk begrundet eller juridisk set den bedste
løsning. Man må have tillid til , at jernbanerne bevidst vil bruge denne
frihed til at finde løsninger , som er i overensstemmelse med traktaten .
For det lidet sandsynlige tilfælde , at der skulle opstå vanskeligheder i
dette spørgsmål , er der fastlagt en procedure for fællesskabsvoldgift
( artikel j) .
De direkte tariffer har i dag ikke 1 Krigere den bindende karakter , som de
havde i 1955 » hvis man tager i betragtning , at jernbanerne siden 19^3
mider hensyn til markedssituationen har kunnet gå med til stærkere ned­
satte priser inden for rammerne af de særoverenskomster , som er truffet
med kunderne , i henhold til bestemmelserne i artikel 9 » stk . 3 , i C.I.M.
Revisionen af aftalen andrer intet i denne situation . Tarifferne vil så-*
ledes også kunne danne grundlag for forhandlinger om individuelle priser
mellem transportvirksomhederne og brugernes de er derfor i denne hen­
seende i overensstemmelse med Kommissionens forslag om transportmarkeder-
nes fremtidige virkemåde .
 ---pagebreak--- – De godkendte transportpriser, der afviger fra tarifferne , bør imidler­
   tid i henhold til artikel 70 » stk . 3 , i EKSF-traktaten , gøres til gen­
   stand for en hensigtsmæssig offentliggørelse . Denne forpligtelse kan
   ikke drages i tvivl . Dog kan de former , under hvilke denne bestemmelse
  mest hensigtsmæssigt efterleves , efter Kommissionens mening være dikte­
   ret      :.o pva etiske omstændigheder . Erfaringen har vist , at det er til–
   strrid:eligt , at den "middelbare" gennemsigtighed , som findes på alle
  markederne , suppleres med en meddelelse fra markedets deltagere om de
   særlig betydningsfulde nedsættelser , i forhold til de offentliggjorte
   tariffer . I så henseende fastsætter den reviderede aftale en margen på
   23fj , som er den i fællesskabsretten vedtagne . Meddelelserne kan , i over-i
   ensstemmelse med Kommissionens almindelige praksis , gives af "jernbanerne
   selv .
  Under det forberedende arbejde til denne revision har Deutsche Bundesbahn
  udtalt sig imod indførelsen af regler om offentliggørelse i den nye af­
   tale . DB ser heri et skridt der vil kunne skade jernbanernes interesser
   i forhold til deres konicurrenter , særlig sejladsen på de indre vandveje .
   De danske statsbaner udtrykte - omend mindre kategorisk - lignende for­
   behold .
C. Det er ikke muligt nøjagtigt i tal at vurdere de samlede økonomiske virk­
ninger af denne revision . De sammenligninget af priser , som forekommer i
vedlagte tabel , der er opstillet af jernbanerne på grundlag af tarifsitua-
tionon i august 1974 s viser størrelsesordenen af de mulige forhøjelser som
følge af revisionen .                       1      "...
Det bcr understreges , at aftalen fastsætter et antal regler for prisdannel-
sen , men overlader til jernbanerne at fastlægge niveauet for de elementer ,
som bestemmer prisen .
 ---pagebreak--- I øvrigt er det . kl art , at markedet , lige som nu , også i fremtiden ,vil
være "bestemmende for transportprisen, i hvert enkelt tilfalde hvor tarif-
systemet ikke i tilstrækkelig grad er tilpasset markedssituationen .
SÆRLIGE BEMRMOTDTGER ...
9 - Disse Særlige bemærkninger galder kun de ændringer , ior er fcrac'.-Vvt
til den eksisterende ordlyd i aftalen' af 21 . marts 1955 > således som den
er blevet suppleret . og ændret ved tre tillægsaftaler af henholdsvis 1 .
maj' 1956 » 1 * maj 1959 og !• marts 1974^ »
10 . Almindeli g opst il 1 ing ( ny)                          '   ' < '
Det foreslås at lade afsnit og overskrifter udgå af aftalen og kun at bi­
beholde den fortløbende nummerering.
Desuden - er de to henvisninger tandret lidt .
11 . » Artikel 1 ( ny)            " "
I definitionerne erstattes Den høje Myndighed cg Det særlige Ministerråd
med Kommissionen og Rådet for De europæiske Fællesskaber på grund af ænd­
ringerne som følge af sammenslutningen af de europæiske udøvende organer .
Jernbanerne ;bétegn,es~so!a: ."Selskaber" rog ikke længere som " administrationer"
i overensstemmelse med den nye terminologi for jernbaner .
Der gives en særskilt definition af minimums fragt , som tidligere indgik i
definitionen af ekspeditionsgebyr ( jf . punkt 14 j 3 nedenfor).
Andre definitioner er blevet suppleret på grund af tilkomsten af togfærge–
strækninger .
l ) Henvisninger til EFT og EKSF 's Tidende – se fodnote 1 i denne rapport
 ---pagebreak--- 12 . Artikel 2 (ny)
Denne artikel best emner , at tarifferne fastsattes ved falles aftale mel­
lem jernbanerne samt definerer anvendelsesområdet for de direkte inter­
nationale tariffer .
– Pon nye definition i stk . 2 sammenfatter definitionerne i artikel 2 i
      aftalen og i bilag III ( tillægsaftalen af 1 . maj 1956) og andrar på
      ingen måde aftalens nuværende anvendelsesområde .
– For at tage hensyn til dot forhold , at , at visse forbindelser – skønt ■
      dor er behov for dem - kan være urentable for jernbanerne og ikke tjene
      deres forretningsmæssige interesser , er muligheden for – under visse -
      betingelser – at nedlægge disse forbindelser dog givet i stk . 2 , andet
      punktum . Ophævelsen af en sådan forbindelse er betinget af enstemmighed
     mellem de berørte jernbaner og af overholdelse af bestemmelserne i EKSF–
      og EØF–traktaterne , dvs . den må ikke føre til forskelsbehandling i arw
     .tikel 70' s forstand .
      Denne indskrænkning satter ikke spørgsmål s tegn ved EKSF-tarif nr . 9001 1 3
      almindelige gyldighed .
      StyMcet 3 forbliver uraidret .
•"- 3 * Artikel 3 ( hidtidig)
Denne artikel , som i sin tid pålagde regeringerne at finde frem til måder,
hvorpå den internationale trafiks særlige vanskeligheder kunne formindskes
eller endog fjernes , og som i særlig grad tog sigte på toldfonaaliteterne ,
udgår . Ophaveisen af denne bestemmelse i den reviderede aftale betyder
imidlertid ikke , at samtlige vanskeligheder ved grænserne er overvundet ,
og at FriLlesskabet ekal ophøre med at interessere sig for lettelser ved
grraiscoverskrideiser . Dette problem rejser sig på et bredere plan og må i
fremtiden løses under ét for alle transporter inden for rammerne af EKSF–
og EØF–traktaterne .
 ---pagebreak--- 14» Artikel 3 (ny) – Artikel 4 (hidtidig)
14.1 . Denne artikel fastsætter reglerne for beregningen af de internatio­
nale tariffer , hvis størrelse fortsat består af summen af et ekspeditions­
gebyr og en strækningsfragt under påvirkning af en degressionskoefficient ,
der retter sig efter den samlede afstaiid, Dertil kemier, som et nyt el or. er.'"
frag-Len for strækningen raed togfærge , som, beregnes efter bcstenkielceme i
bilag I.
14 « ? • Med, hensyn til ekspeditionsffisbyret (t0) foreslås det , at transport-
prisen i fremtiden sammensattes af 2 x 'JO''o af ekspeditionsgebyrerne i af­
sendelses- og modtagerlandet i stedet for af 2 x 5 Oj> plus 5O/J af transit-
landets ekspeditionsgebyr , da der for tiden ikke beregnes ekspeditions­
gebyr for transit .
Denne andring foreslås af hensyn til forskellen i ekspeditionsomkostninger ,
alt efter om det drejer sig om en indenrigs- eller en international trans-«
port .
Hvis man satter et indeks på 100 for de samlede ekspeditionsomkostninger
for en indenlandsk transport , ligger de samlede ekspeditionsomkostninger
i international trafik for samtlige selskaber efter jernbanernes oplys­
ninger mellem et laveste og højeste indeks på henholdsvis ;
                        66 og 85 for import og eksport og
                      • 36 og JO for transit .
I 1955 regnede medlemsstaternes regeringer og Den høje Ifyndighed med , at
den økonomiske integration inden for rélativt kort tid ville medfore , at
de eksisterende forskelle ville forsvinde . De havde i selve aftalen ( ar­
tikel 3) forpligtet sig til at fremme denne udvikling ved "i fællesskab
tinder medvirken af og med bistand fra Den høje Myndighed at søge løsninger
for at foitnindske og derefter fjerne de sarligé økonomiske byrder,' der på­
virker omkostningerne i den internationale trafik med kul og stål".
Trods visse lettelser , som er indført ved toldbehandlingen ved grænserne .
 ---pagebreak---   gør den udstrækning i hvilken den økonomiske integration rent faktisk er
  gennemført det ikke muligt at hnvdo , at der ikke længere er forskel pu en
  international og en indenrigsk transport . Let må endvidere konstateres ,
  at de fremskridt , med hensyn til driftsforhold og specielt samarbejdet
  lianerne imellem , som jernbanerne har gjort inden for international gods–
  trarrvxjrt , heller ikke er noget bevis for at der ikke længere findes for–
  skolie mellem en indenrigs- og on international transport .
  14.3 - Stk', A j_ artikel__3 indfører en ny bestemmelse om beregning af mini-,
  mumsfragt i international trafik , når en jernbane opkræver mininrumsfragt
  i indenlandsk trafik ; den stadfaster princippet om sådanne minima i af­
  talen under forudsætning af , at disse minima i international trafik fast–
  scattes under hensyntagen til den nedsættelse af ekspeditionsgebyret , som
  omhandles i artikel 3 ; stk . 2 .
- Det ér tidligere blevet konstateret , at størrelsen af ekspeditionsgebyret
  ikke altid er tilstr:±Icelig til at hæve priserne for tranåport over korte
  'afstande til et tilfredsstillende niveau på grund af de i visse tilfælde
  utilstrækkelige str&akningsfragter . Jernbanerne har derfor måttet gribe til
  midlet "miniiaumsfragter", hvad de har gjort i stadig stigende grad de sid­
  ste år .
  Dette problem med opkrævning af minimumsfragt , som tidligere har varet gen­
  stand for talrige uoverensstemmelser , bør herefter bedømmes på baggrund af
  en prisdannélsespolitik , der føres af uafhængige og ansvarlige selskaber .
  15 . Ar_tikel_3_ ( hidtidig)
  Denne artikel , som i sin tid fastsatte overgangsbestemmelser gældende for
  ét år , udgår .
 ---pagebreak---                                    _x 1
                                   V <  •       /
      Artikel 4 ( ny). •  , .                '"
Denne artikel erstattér artikel 5 til 10 i "Afsnit IV – Degressionskoef–
ficienter".
16 . li Den bestemmer , at jernbanerne efter indbyrdes aftale og ■onder hen­
syntagen til deres forretningsmæssige interesser fas tsGit er ii^onr!^ a.-
simums- og minimumsværdier , inden for degressionskoefficienterne . Disse
vardier kan kun ændres under forudånrtning af enstemmighed blandt samtlige
medlemsstaters jernbaner . Derfor er det fjiødvendigt at offentliggøre disso
tal som bilag til aftalen .
Derimod opretholdes de begrænsende degressionskoefficienter , som fastlagt
i aftalen af 1955 *
Fastsættelse af 2 kategorier maksimums– og minimumsværdier for degrsssions-
koefficienter fra og med 101 kn , dels for brandstoffer og malm , dels for
skrot og andre produkter , på det nedenfor angivne grundlag vi ], ikke kunne
medføre gennemgribende forandringer i den nuværende . tarifsituation på de
forskellige markeder . Ganske vist betyder den et tilbageskridt i forhold
til den afstemning , der er tilsigtet ved § 10 , stlc . 3 » andet og tredje
afsnit i konventionen om overgangsbestemmelserne , men de forskelle mellem
de forskellige jernbaners omkostninger , som findes endnu i dag , har ikke
gjort en gennemførelse af denne bestemmelse mulig . Desuden har tarifpoli–
tikken selv fraveget dette princip . Endelig har de økonomiske problemer ,
som éksisterede i 1955 « især' for transport af kul og stål mellem Tyskland
og Frankrig , fundet en løsning gennem udviklingen af konlcurrencesituat ion­
en , bl.a . som følge af Mosels kanalisering.
 ---pagebreak---                                      - 13
 16.2 . Med henblik pa clen nye aftales ikrafttræden er jernbanerne allerede
 nu blevet enige om at anvende nedennævnte maksimums– og minimums værdier ;
 a) Fast mineralsk brændsel samt malm
     – Maksimumsværdi ( mindste depression)
       Indtil 200 km                         s nuværende skala . 11 ..
       fra 201 til 2J0 km                    s nuværende skala VIII
       derover                               s nuværende koefficient 0,8247
     – minimumsværdi ( største depression)
       indtil 250 km                         ? skala I a ( skalaen fremkommer
                                               ved anvendelse af formlen f(d)=>
                                             \j 1 - ( 1-a2) (1 -
                                               hvor a 1 1/ 6
       derover *                             s skala V a ( skalaen fremkommer
                                               ved anvendelse af en progressiv
                                               formindskelse - 2,5% til 20/£ -
                                               af de nuværende koefficienter i
                                               skala V )
     – grans ©koefficient                    s nuværende 0,70
"b ) Skrot o/? andre jern– og s-tålprod^ikt er
   • – maksimumsværdi , ( mindste degression)
       indtil 200 km                         s nuværende skala IV
       derover                               s nuværende skala XIII
     – minimumsværdi ( største degression}
       indtil 200 ku                         s nuværende skala II
       derover                               s nuværende skala VIII
     – grnnsekoefficienters
       skrot , stabe jem og rastal           s nuværende 0,75
       halvfabrikata og sarlige pro­
       dukter                                s nuværende 0,80
       helfabrikata                          s nuværende 0,85
 ---pagebreak--- 17 « Artikel 5 (ny)
Denne artikel erstatter de nuværende artikler 11 og 12 . Bestemmelserne i
den nye artikel 5 gentager i alt væsentligt 'bestemmelserne i den nuværen­
de artikel 12 og medfører ingen fundamental ændring.
18 . Art ikel   ( ny)
Stk . 1 svarer til indledningen til den nuværende artikel 13 .
Stk . 2 tilsigter på ensartet måde at løse problemet vedrørende en tilstræk­
kelig gennemsigtighed af markedet i overensstemmelse med Den høje Kyndig-
heds (EKSF) henstilling nr . l/6l af 1 . mares 1961 og med de foranstaltning­
er , som regeringerne har truffet med henblik på at efterkomme denne .
19 « Artikel^ 7 ( ny)
Denne artikel er ny . Den fast legger en fællesskabsprocedure – i første in­
stans ved Kommissionen , dernæst i givet fald ved Rådet – for de sjældne til­
falde , hvor jernbanerne ikke selv kan nå frem til løsninger på deres tarif-
teknislce problemer , ssrlig i tilfælde af , at der ikke kan nås til enighed
ved forhandlinger om ændring af maksimums– og minimumsværdier for degressions–
koefficienterne .                                        '        •
20. Artikel 8 (ny)
Denne bestemmelse fastsætter forlbetingelserne anvendelse af denne aftales
regler på transporter til og fra Storbritannien .
 ---pagebreak---          Artikel 9 til 12 ( nye)
   Disse artikler om bil æggelse af tvister ved' De europæiske Fællesskabers
   Domstol samt om de afsluttende bestemmelser medfører ikke væsentlige ænd­
   ringer i forhold; til de hidtidige artikler 16' tM 19 . Med hensyn til -re­
   visionen finder Kommissionen , at den – ud fra ønsket om større smidighed
  "i systemet -'kan påbegyndes -uden nogen forudgående betingelse eller be–
   grundelse .
                                                                            M   **
 ' 22 . mia^JC ( nyt )
' .De - hidtidige bilag I og II indeholdende særordninger og skalaerne for de
   forskellige' degtfé'ssionskoefficienter t jener.lkke mere noget formål og
   bortfalder . Bestemmelserne i bilag III er blevet indarbejdet i aftalens
   artikel ,2 . ■  -   ...  . .
   Det nye bilag I. fastlægger de sarlige bestemmelser for fastsættelse af
   fragt for transport af kul og stål med togfærge .
   Disse bestemmelser , som ikke var påkrævet på tidspunktet for affattelsen
 • af . aftalen af 21 « marts 1955 »■ da. transport med. togfærgejpraktisk ta,get :r.
   ikke fandt sted mellom de seks oprindelige medlemsstater , er i fremtiden
   uundværlige inden for det udvidede Fællesskab . Da imidlertid en transport
   med togfærge med gennemgående fragtbrev fra forsendelsessted til ankomst­
   sted* henhører under EKoF-bestenmelserne , er det på sin plads at supplere
   visse definitioner og regler i artikel 1 samt i artikel 3 » idet sidstnævn­
   te henviser til bilag I for så vidt angår fastsættelse af fragt , for trans­
   port med togfærge . I dette bilag fastlægges de særlige bestemmelser , som
   er vedtaget for beregning af transport–afstanden til vands , samt betingel­
   serne for anvendelse af tillægstakster for denne strækning . Det er disse
   regi or , som nu gælder for transport med togfærge i almindelighed , og som
   har været benyttet siden den 1 . april 1975           transporten med togfærge
   til og fra Storbritannien .
 ---pagebreak---                                                                             TAE1L
                        Eksempler på trafikforbindelser med sammenligning
                        af de transportpriser , der følger af den eksis­
                        terende aftale , og de priser , der skal anvendes
                        ifølge den reviderede aftale .
                        (Tarifhiveau: august 1974)
                                         Afstand {         NUW2RMDE                NIVEAU EPTER
                                         i km .   i         NIVEAU                   FORSLAGET
  Tys kland /Pran kri g
                                       i           i
  Tarif 1301                     M     i          i  i TC uregelmæssig                              + 1,13
  Rheinkamp /Bully-rGrenay:      DB ] 109         ;|        15,83 ffr.              17,01 ffr . L      6,64$
                              SÏÏCB      171         j      18,16 ffr.              20,49 ffr .
                                                                                                    +
                                                                                                      12,02?°
                              SNCF       116      j|i    '
                                                            11,68 ffr.
                                                                          '    i
                                                                                    13,75 ffr .
                                                                                                .
                                                                                                    + 2,07
                                                                                                      17,72/0
  (stenkul )                           ! 396
                                       :
                                                  I
                                                  !
                                                                    Usa             51.25 ffr .
                                                                               H-+ 5,53               12,10$
  Tyskland/Frankrig
  Tarif ' 1333-25                WR                  | TC uregelmæssig
  Neunkirchen (Saar)/Lyon :      DB       28         |      11,64 ffr. j 14,16 ffr. +21,65$            *' 5*,
                              SNCF       46O                43,20 ffr. I 45,92 ffr .                + 2,72
                                                                                                  , 6,30$
  (valstråd)                             488                                        60.08 ffr .
                                                                                 :•+ 5,24              9,56$
  Luxembourg/Belgien
  Tarif 9001                     WR |\                          WI
                                                                                                    +24
  Es oh-Be 1val/Anvers          CPL |j    20                  107 bfr .              131 bfr .
                                                                                                      22,43$
                                                                                                    +11
                              SNCB       262                  343 bfr.               354 M*.
                                                                                                       3,21$
                                    j
   (helfabrikataJ }                   ! 282                   450 "bfr .                  bfr .
                                                                              I++     35               7,78$
  Vederlandene /Tyskland
I                                WR
| Beverwijk/ï&llersleben         KS      200                24,90 fl .        j 26,65 fl .             1,75
                                                                                                       7,03$
                                                                                                            ,
                                                                                                       1,34
                                 DB      281                39,80 fl , [ 41,14 fl .                    3,37$
   (he lfabrikata )                 I 481                   64.70 fl ,        I 67,79 fl .
                                                                                   + 3,09              4,78$
  Danmark/Tyskland
  Tarif 9001                     WR                             wi           i
  København-i) ortmund/
                                                                                     26,5 dkr . ((+ 1,0
                                                                         1) •
  Eving                         DSB      210                25,5 dkr. ' i                              3,92$
                                 DB      496               122,2 dkr. 1             125,3 dkr . {+ 3,1
   (skrot )                              JôZ                                        151,8 dkr.
                                                                                                  (    2,53$
                                           o          ?    147,7 (1kr .             151,o
                                           l ) overgangsforanstaltning +4,1                            2,78$
                                                      i|    2to/3            fe
 ---pagebreak---                                          Afstand     I    NUVÆRENDE j ITIVEfflI EFTER
                                          i km .     I     NIVEAU     I  PORS LÅGET
                                                     i                i
                                                     i   –-      .   T
   Belgien /ltalien     ■
    Tarif 9001                 WR                    I       WI       !                un
    Li^ ge/Torino           SNCB         172
                                                     I   221,00 bfr. | 232,00 bfr.            Q<fo
                            SNCF         714         !   533,69 bfr. I 585,98 bfr. (+52J29
                                                     I                f                   9,8#
                          -    IS        101         |    80,58 bfr. f 89,58 bfr. (+ 9
                                                         –            I                ( 11,17%
    (skrot )                             987     "                    I 907 , 56 bfr .
                                                       .           ,
                                                                      j +72,29
                                                                      1           ;
                                                                                          8,65%    j
    B eIgi.en !l talien                                               I                            1
    Tarif 9001                 WR                            WI       I                            I
    Gent-Sidrnar/                                                     1                            !
    Milano nar              Sil GB    !  281             367,00 bfr. j 378,00 bfr, >+1* Q <jo
                            SNCF      ! 714              616,69 bfr, i 668,98 bfr. (+52129
                                    i
                                      ;            J                 T-                ( 8,48%
                                JS  i!   237             134,32 bfr. I 193,32 bfr. >+
                                    | 1
    (he Ifabrilatr- )
                                      I11232 ' j "l 168 1 01 bfr. |jL 240,30
                                                                         72,29
                                                                                 bfr.
                                                                                          6,19Jo
I   Frankrig/Be Iglen               ]              |
|   Tarif 3232                  VIP j              l TC regelmæssig
I   SNCF                                  54       i      2,93 ffr. i     3,53 ffr. (+ 0,60
                                                   ;                 |)                f 20,48%
I SNCB                                   172       !     10,24 ffr. j 11,71 ttr. Yilltø
I   ( jerniaalm)                         226       [     l^ljfr. J 15 t 24 ffr.
|                                                  j                  [ 2,07 • ~ 15,72%
  VIR  =  egen vogn
  TC   «= komplet tog
  WI   =  enkelt vogn
  IJP  =  privat vogn
 ---pagebreak---                                                                                        UDKAST
         •  .r 'x ;                   ' *■' >•' i £           -".X
                         Λ '
                                                          ;",oa direkte internationale jern-
                                           banetariffer' fo? transport af kul og stål
                                                                                                                                           "»•< ' ?! . . . •    ..                     1,
            v       - --                                   ,                                     /                                                 > „ y . • -v            v <-    . ■
  ^Regeringsrepræsentanterne for medlemsstaterne i Det europæiske Kul- og
   Stalfællesskab, forsamlet i Rådet , er
    • *                                                               < •
 xm'del- h'énvishing"til traktaten                                                                                       om oprettelse af Det euro­
  pæiske Kul- og Stålfællesslcab ( herefter "benævnt "traktaten"), særlig art i-
  kel „70 , - y .. . „                      v,        .           . . ,v - ,. ..... . , . .           ^ . . . ;,-v -* • - \ - ■; v » A /                             .        "r       i■
                                                                                                                                                                  y- . - " <■>- * V' «
  under henvisning til konventionen om overgangsbestemmelserne .( herefter. ]De­
^ævnt "konventionen"), særlig artikel 10 , stk» 3 > andet afsnit ,.
  BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
         ,*                 f * - .«iV         * v ..   «•» •
                                                             ..                    . xiETIKEL 1 •
                                                                                   * 1  1   1       "                                               )
  I deai>or.eliggende,,ftftale...TDe±y4e.rj ' >                                               . . ».#•*           v , -...v ,                                            ..r«
  " ΚοπίΓηΐ ε Ξΐ οηβη"                                                                                                                                              . ·§· . λ
   Kommissionen for Dé europæiske Fællesskaber ; .
'"Rådet"                                                          ; *
  Rådet for De europæiske Fæl les skaber 5 -
  "kul og stål"
'      V 1 <" . J -.     ' -•> •         »-'"i –..... .                                       i.      ir •»•>» .-   X ,*•     ..-.V , >!-■                   .* ■          £ !.«} jV ?'
   de i "bilagene I og III til traktaten angivne varer ;
 ---pagebreak---  de jernbaneselskaber , som under udnyttelse af medlemsstat emes primære ba-
nenet udfører internationale transporter , samt de jernbaneselskaber , som
 anvender førstnævntes tariffer ;
 " almindelige indenrigstariffer"                               ' " *             '
 de tariffer , som inden for en medlemsstats indenrigstrafik anvendes på
 samme måde , for alle brugere af samme kategoris                  .. .   . ..  .
'"direkte internationale tariffer"
 de offentliggjorte almindelige transportpriser og -vilkår , der gælder - for
 transporter af kul og stål , som finder sted på grundlag af en gennemgående
 fragtkontrakt , som er indgået i henhold til den internationale konvention
 om befordring af gods på jernbaner ( CIM ) ?,                    ''
 " OTSEnseovergangspunkt"
 det punkt på grænsen , den grænsestation eller overgangsstation , som er be­
 stemt i henhold til artikel 10 i CIM ;                       '         "      "'
 " samlet strækning"
 strækningen fra afsendelses- til bestemmelsesstedet for en transport , i
 givet fald indbefattende den strækning, som gennemføres med jernbanefærge-
 linjer , der er optaget på den i artikel 59 i CIM omhandlede liste ;
 " de 1 strælcning"
 de dele af den     samlede strækning, der gennemføres ad en jernbanestrækning,
 som er beliggende i afsendelseslandet , modtagerlandet eller transitlandet ,
 i givet fald indbefattende den strækning, der gennemføres med jernbane*
 færgelinje ;
 " delaf stand"
 længden af en delstrækning, beregnet efter de tariffer , der gælder for de
 berørte jernbaner i den indenlandske trafik;
 ---pagebreak---   " samlet afstand"
  summen af de lafstandene s
  " ekspeditionssrebyr"                                             ,       ■      • '. ■ ■           *
  den fragt pr. ton , der fremkommer ved tilbageførelsé af fragt satserne til
  afstand 0 kms'
  " strskningsfragt "
                                                ••            .                          • • -È     t :
                                                                , ,   ^   •' . -      l    h■
                                                   - 4 •' >              ' <N: ; •.             ■ •*. *•"
  den samlede fragt med fradrag af ekspeditionsgebyret ;
  "mminrumsfragt"
  det mindste fragt"beløb , der opkræves , uanset afstand ;
. " deeresEion"
  nedgangen i stræfcnmgsfragten pr, ton-kilometer" ved voksende afstand ?
  " OTundstrœkninfrsfragt"
  strækningsfragten pr . ton-kilometer indtil den afstand , hvor degressionen
  begynders                                                 -                                            ;
  " dépression sko effî ci ent"
  kvotienten for en strækningsfragt pr . ton-kilometer for en given afstand i
  forhold til grundstrælaiingsfragten .                                 *            r :
 ---pagebreak---                                        ARTIKEL 2
1 ) De direkte internationale tariffer fastsættea . eller ændres ved fælles af­
     tale mellem jernbanerne .
2 ) De finder anvendelse på alle trafikforbindelser inden for De europæiske
     Fællesskaber
     - mollem medlemsstaterne og
     - med tredjelande i den udstrækning, hvori disse transporter medforer en'
        kontinuerlig benyttelse af flere medlemsstaters jernbaner .
        Jernbanerne kan efter fælles overenskomst og under overholdelse af trak­
        tatens bestemmelser undlade at anvende de direkte internationale tarif­
        fer for visse trafikforbindelser , når sådan undladelse er begrundet i
       hensynet til samtlige berorte jernbaners forretningsmæssige interesser .
3 ). Det gods , der omfattes af de direkte internationale tariffer , skal speci­
     ficeres i en ensartet varefortegnelse .
                                       ARTIKEL 3
1 ) Fragten i de direkte internationale tariffer består af et ekspeditionsge­
     byr og en strækningsfragt samt , i givet fald , af en fragt for en togfærge-
     strækning, som beregnes 1 henhold til bestemmelserne i bilag I.
2 ) Ekspeditionsgebyret udgøres af summen af          -
     - "JC/Jo af ekspeditionsgebyret i åfséridelseslandets indenrigstarif,
     - 7<y?o af ekspeditionsgebyret i modtagerlandets indenrigstarif , og
     - 50$ af ekspeditionsgebyret , i transitlandets indenrigstapif,
     Disse forskellige gebyrer tilkommer de pågældende jernbaner .
 ---pagebreak---                                               5 ."
3) Strækningsfragten "består af summen. afjie^deltagende jernbaners delstræk-
    ningsfragter . Del strækningsfragten for hver jernbane fremkommer ved multi­
    plikation af dens grundstrækningsfragt med delafstanden' og med Sen degres-
    sionskoefficient i den almindelige indenrigstarif / sotii bvarer til den sam­
    lede transportafstand, i givet fald med fradrag af t o gfærgeafstanden , når
    denne i henhold til bestemmelserne i bilag I ikke medregnes .
4 ) I tilfælde , hvor en jernbane i indenrigstrafik benytter minimurnsfragt r be­
    regnes denne i international trafik . under hensyntagen til det nedsatte eks­
    peditionsgebyr , som er anført i 8tk. 2 ovenfor .
                                     ARTIKEL 4        ''
1 ) Til beregning af degressionen for de direkte internationale tariffer træf­
    fer jernbanerne , under hensyntagen til dreres forretningsmæssige interesser ,
    indbyrdes aftale om maksimums- og minimumsværdierne for degressionskoeffi-
    cienterne i deres almindelige indenrigstariffer . Disse maksimums- og mini-
    mtunsværdier kan varieres efter godsets eller transportens art.'
2 ) Degressionskoefficienterne for de direkte internationale tariffer skal ud­
    arbejdes indtil den maksimale afstund inden for Fællesskabet , Hvis en de-
    gressionskoefficient for en almindelig indenrigstårif er lavere end de neden­
    for fastsatte koefficienter , anvendes denne graaiBekéefficient ved beregnin-
                *               '* -     •, -            ■     '  •               '
    gen af delstrækningsfragten . Disse degressionsgransekoefficienter fastsæt­
    tes således :
    Brændstoffer , malm                                    0,70
    Skrot , støbejern og råstål                            0,75
    Halvfabrikata og særlige varer ..............          0,80
    Færdigvarer .............. . ..... *         . .....   0 , 85
    Del strækningsfragt en kan dog i intet tilfælde overstige den strækningsfragt
    i en indenrigstrafik, som svarer til delstrækningen .
 ---pagebreak---                                           - 6 -
)
  3) Jernbanerne meddeler den institution , der forvalter de direkte internationa­
>     le tariffer , degressionskoefficienterne for deres almindelige indenrigsta-
      riffer .
                                    " ARTIKEL 5
  1 ) De direkte internationale tariffer skal muliggøre beregning af fragter fra
      og til enhver station , der er åben for trafik med kul og stål .
  2 ) Ikrafttrædelsen af ændringer i de direkte internationale tariffer sker i
      overensstemmelse med de bestemmelser , der gælder for international godsbe­
      fordring med jernbane .                                    - .
                                      ARTIKEL 6
  1 ) De direkte internationale tariffer offentliggøres.
  2 ) På forlangende giver jernbanerne producenter, handlende og forbrugere af kul
      eller stål meddelelse om gældende fragtrater, der ligger mere end 23% under
      de i stk. 1 ovenfor omhandlede offentliggjorte tariffer , såvel som om de
      dertil svarende vilkår for befordring. Til dette formål bekendtgør de berør­
      te jernbaner i deres tarifmeddelelser , for hvilke forbindelser og for hvil­
      ke varer sådanne fragtrater er vedtaget .
                                      ARTIKEL 7
  l ) Hvis de forhandlinger mellem jernbanerne om fastsættelse eller sandring af de
      direkte internationale tariffer , som er omhandlet i artikel 2 , ikke fører
      til en aftale , og navnlig i tilfælde af uenighed om de maksimums- og mini-
      mumsværdier for degressionskoefficientérne , som er omhandlet i artikel 4»
      forelægger de berørte jernbaner tvistigheden for Kommissioneri .
 ---pagebreak---                                             - 7 -
2 ) . Senest en . måned efter modtagelsen af den i stk. '1 omhandlede meddelelse og
      efter høring af det i artikel 6, stk. 1 a) i forordning (EØF) nr. ....... ..*^
      nævnte udvalg træffer Kommissionen afgørelse om den pågældende tarif . Den
      underretter de berørte jernbaner om sin afgørelse , giver medlemsstaterne
      meddelelse herom og offentliggør afgørelsen i De Europæiske Fællesskabers
 -    Tidende ,    ■ .            •
3 ) Kommissionens afgørelse træder i kraft en måned efter at den er blevet be­
     kendtgjort -for jernbanerne , medmindre en medlemsstat i. mellemtiden forelæg­
      ger sagen- for. Rådet , I så fald underretter Rådet straks de berørte jernba­
     ner og træffer inden en måned med kvalificeret flertal en afgørelse , om hvil­
     ken det underretter de berørte jernbaner , og som det offentliggør i De Eu­
     ropæiske Fællesskabers Tidende .
                                        ARTIKEL 8  ■
     I den udstrækrung, hvori de britiske' jernbaner ikke anvender almindelige
      indenrigstariffer for gods , finder bestemmelserne i denne aftale tilsvaren­
     de anvendelse ved beregning af delstrækningsfragten i Storbritannien efter
     de direkte internationale tariffer .,
                                        ARTIKEL 9
     De europæiske Fællesskabers Domstol har kompetence til pa de i traktatens
                                            t
     artikel 89 fastsatte betingelser at afgøre enhver tvistighed mellem med­
   ■ lemsstateme vedrørende fortolkning eller anvendelsen af denne aftale .
     *) Forordning om en ordning for tilsyn med markederne for godsbefordring
         med jernbane , ad landevej og ad indre vandveje mellem medlemsstaterne «
 ---pagebreak---                                            - 3 -
                                       ARTIKEL 10
                               « * *   ■   .
    Pa begæring af en medlemsstats regering eller af Kommissionen indkaldes re-
    geringorne til møde i Rudet med deltagelse af Kommissionen for at vedtage
    eventuelle sondringer af denne aftale .
                                        ARTIKEL 11
    Det anerkendes , -at medlemsstaternes regeringer ved denne aftale kun har
    indgået forpligtelser , som ligger inden for rammerne af traktaten og kon­
    ventionen , og som har til formål at gennemføre disse .       '      .
                                       ARTIKEL 12
1 ) Denne aftale , der er optaget i Rådets forhandlingsprotokol , offentliggøres
    i D& Europæiske Fællesskabers Tidende .
2 ) Denne aftale træder i kraft ti dage efter denne offentliggørelse . Aftalen
                       1) · -  .   ;                    , «·  . .^ 2 )
    af 21 . marts 1955     °S <1®     tillægsaftaler af 1 . maj 195°   » af 1 . maj
    1959    og af 1 . marts 1974     udløber samme dag.
    1) EKSF' s Tidende nr . 9 af 19.4.1955 .
    2) EKSF 1 s Tidende nr . 10 af 30.4.1956 .
    3) EFT nr . 22 af 9.4.1959 .
    4) EFT nr . L 347 af 17.12.1973 .
 ---pagebreak---                                        BIWC =  .   '
                         til .fiftalen af
                  om . direkte internationale jernbane-tariffer
                           for transport af kul og stål
                  SÆRLIGE BESTEMMELSER . FOR FASTSÆTTELSE AF FRAGT
                  FOR TRANSPORT AF KUL OG STÅL HED TOGFÆRGE
Nedenstående bestemmelser finder anvendelse på transporter af kul og' stål
med togfærge , som "befordres i henhold til et gennemgående CIM-fragtbrevJ
                                                                  /
1 . - Togfærge inden for et og samme .jernbanenet s
      – tarifafstanden for søstrakningen medregnes i vedkommende jornbane-
        nets delafstand ;
      – delstrækningsfragten for dette jernbanenet fremkommer ved at gange
        dets grundstrælaiingsfragt med den ovenfor fastlagte delafstand og
        med den degressionslcoefficient , som fremgår af bestemmelserne i af­
        talens artikel 4 ;
      – i givet fald kan der anvendes en tillægstakst .
 ---pagebreak---                                            10
2 . - Togførge mellem to forskellige jernbanenets
      De berørte jernbaner kan anvende et af nedenstående to sæt bestem­
      melser :
      a) tarifafstanden for sostrækningen medregnes i de deltagende jern­
          baners delafstande på grundlag af de aftaler , der er indgået mellem
          de pågældende to jernbaner . I så fald beregnes fragten efter den
          almindeligt gældende regel j i givet fald kan der anvendes en tillægs-
          takst 5
      b ) - søstrækningen medregnes ikke . I så fald fremkommer den samlede
           . " afstand for transporten ved at der ses bort fra søstrækningen |
          - delstrækningsfragterne for de deltagende selskaber beregnes efter
               den almindeligt gældende regel ;
          - en særlig fragt for søstrækningen med togfærge lægges til fragt-
               belobet .