CELEX: 31998R1938
Language: de
Date: 1998-09-11 00:00:00
Title: Verordnung (EG) Nr. 1938/98 der Kommission vom 11. September 1998 über die Lieferung von Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

L 252/6             DE                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                12. 9. 98
                               VERORDNUNG (EG) Nr. 1938/98 DER KOMMISSION
                                              vom 11. September 1998
                   über die Lieferung von Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (2). Zu diesem
GEMEINSCHAFTEN                                                Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin-
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen         gungen zur Bestimmung der sich daraus ergebenden
Gemeinschaft,                                                  Kosten genauer festgelegt werden 
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates
vom 27. Juni 1996 über die Nahrungsmittelhilfepolitik          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
und -verwaltung sowie über spezifische Maßnahmen zur
Erhöhung der Ernährungssicherheit (1), insbesondere auf                                 Artikel 1
Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe b),
                                                               Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
in Erwägung nachstehender Gründe:                              wird Weißzucker bereitgestellt zur Lieferung an die in
Mit der vorgenannten Verordnung wurde die Liste der            dem Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der
Länder und Organisationen denen eine Gemeinschafts-            Verordnung (EG) Nr. 2519/97 zu den in dem Anhang
hilfe gewährt werden kann und die, für die Beförderung         aufgeführten Bedingungen.
der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus          Es wird unterstellt, daß der Bieter alle geltenden allge-
geltenden, allgemeinen Kriterien festgelegt.                   meinen und besonderen Bedingungen zur Kenntnis
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über            genommen und akzeptiert hat. Andere in seinem
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten Weiß-          Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten
zucker zugeteilt.                                              als nicht geschrieben.
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung                                     Artikel 2
(EG) Nr. 2519/97 der Kommission vom 16. Dezember
1997 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für             Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli-
die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen           chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
der Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates für die              in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 11. September 1998
                                                                          Für die Kommission
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                        Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 166 vom 5. 7. 1996, S. 1.                           (2) ABl. L 346 vom 17. 12. 1997, S. 23.
 ---pagebreak--- 12. 9. 98         DE                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        L 252/7
                                                             ANHANG
                                                              LOS A
           1. Maßnahmen Nrn.: 295/96 (A1); 186/97 (A2); 215/97 (A3); 219/97 (A4); 226/97 (A5); 227/97 (A6)
           2. Begünstigter (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland
              Tel.: (31-70) 33 05 757; Telefax: 36 41 701; Telex: 30960 EURON NL
           3. Vertreter des Begünstigten: wird vom Begünstigten benannt
           4. Bestimmungsland: A1: Dominikanische Republik; A2: Haiti; A3 + A4: Madagaskar; A5 + A6: Niger
           5. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weißzucker
           6. Gesamtmenge (netto) in Tonnen: 202
           7. Anzahl der Lose: 1 in 6 Teilmengen (A1: 36 Tonnen; A2: 90 Tonnen; A3: 18 Tonnen; A4: 18 Tonnen;
              A5: 22 Tonnen; A6: 18 Tonnen)
           8. Merkmale und Qualität des Erzeugnisses (3) (5) (9): Siehe ABl. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (V A 1)
           9. Aufmachung (7) (8): Siehe ABl. C 267 vom 13. 9. 1996, S. 1 (11.2 A 1.b, 2.b und B.4)
          10. Kennzeichnung oder Markierung (6): Siehe ABl. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (V A 3)
              — für die Kennzeichnung zu verwendende Sprache: A1: Spanisch; A2-A6: Französisch
              — zusätzliche Aufschriften: —
          11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24
              Absatz 1a sechster Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates A- oder B-Zucker
              (Buchstabe a) und b))
          12. Vorgesehene Lieferstufe: Frei Verschiffungshafen
          13. Alternative Lieferstufe: —
          14. a) Verschiffungshafen: —
              b) Ladeanschrift: —
          15. Löschhafen: —
          16. Bestimmungsort: —
              — Transitlager oder Transithafen: —
              — Lieferung auf dem Landweg: —
          17. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der vorgesehenen Lieferstufe:
              — erste Frist: 19. 10. — 8. 11. 1998
              — zweite Frist: 2. — 22. 11. 1998
          18. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der alternativen Lieferstufe:
              — erste Frist: —
              — zweite Frist: —
          19. Frist für die Angebotsabgabe (um 12.00 Uhr Brüsseler Zeit):
              — erste Frist: 28. 9. 1998
              — zweite Frist: 12. 10. 1998
          20. Höhe der Bietungsgarantie: 15 ECU/Tonne
          21. Anschrift für die Einsendung der Angebote und der Bietungsgarantien (1):
              Bureau de l’aide alimentaire, à l’attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue
              de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; Telex: 25670 AGREC B; Telefax: (32-2) 296 70 03 /
              296 70 04 (ausschließlich)
          22. Erstattung bei der Ausfuhr (4): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 7. 9. 1998
              und festgesetzt durch die Verordnung (EG) Nr. 1882/98 der Kommission (ABl. L 244 vom 3. 9. 1998, S. 5)
 ---pagebreak--- L 252/8         DE                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        12. 9. 98
                                                            LOS B
         1. Maßnahmen Nrn.: 38/98 (B1); 39/98 (B2); 40/98 (B3)
         2. Begünstigter (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
            Tel.: (39-6) 65 13 29 88; Telefax: 65 13 28 44/3; Telex: 626675 WFP I
         3. Vertreter des Begünstigten: wird vom Begünstigten benannt
         4. Bestimmungsland: B1: Äthiopien; B2: Angola; B3: Nordkorea
         5. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weißzucker
         6. Gesamtmenge (netto) in Tonnen: 800
         7. Anzahl der Lose: 1 in 3 Teilmengen (B1: 500 Tonnen; B2: 100 Tonnen; B3: 200 Tonnen)
         8. Merkmale und Qualität des Erzeugnisses (3) (5) (9): Siehe ABl. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (V A 1)
         9. Aufmachung (7): Siehe ABl. C 267 vom 13. 9. 1996, S. 1 (11.2 A 1.b, 2.b und B.4)
        10. Kennzeichnung oder Markierung (6): Siehe ABl. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (V A 3)
            — für die Kennzeichnung zu verwendende Sprache: B1 + B3: Englisch; B2: Portugiesisch
            — zusätzliche Aufschriften: —
        11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24
            Absatz 1a sechster Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates A- oder B-Zucker
            (Buchstabe a) und b))
        12. Vorgesehene Lieferstufe: frei Verschiffungshafen
        13. Alternative Lieferstufe: —
        14. a) Verschiffungshafen: —
            b) Ladeanschrift: —
        15. Löschhafen: —
        16. Bestimmungsort: —
            — Transitlager oder Transithafen: —
            — Lieferung auf dem Landweg: —
        17. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der vorgesehenen Lieferstufe:
            — erste Frist: 26. 10. — 15. 11. 1998
            — zweite Frist: 9. — 29. 11. 1998
        18. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der alternativen Lieferstufe:
            — erste Frist: —
            — zweite Frist: —
        19. Frist für die Angebotsabgabe (um 12.00 Uhr Brüsseler Zeit):
            — erste Frist: 28. 9. 1998
            — zweite Frist: 12. 10. 1998
        20. Höhe der Bietungsgarantie: 15 ECU/Tonne
        21. Anschrift für die Einsendung der Angebote und der Bietungsgarantien (1):
            Bureau de l’aide alimentaire, à l’attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue
            de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; Telex: 25670 AGREC B; Telefax: (32-2) 296 70 03 /
            296 70 04 (ausschließlich)
        22. Erstattung bei der Ausfuhr (4): Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 7. 9. 1998
            und festgesetzt durch die Verordnung (EG) Nr. 1882/98 der Kommission (ABl. L 244 vom 3. 9. 1998, S. 5)
 ---pagebreak--- 12. 9. 98          DE                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      L 252/9
          Vermerke:
          (1) Zusätzliche Erklärungen: André Debongnie (Tel.: (32-2) 295 14 65)
                                          Torben Vestergaard (Tel.: (32-2) 299 30 50).
          (2) Der Auftragnehmer tritt mit dem Begünstigten oder seinem Vertreter baldmöglichst zur Bestimmung der
              erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung.
          (3) Der Auftragnehmer übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung,
              aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die
              Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung über die
              radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod 131 anzugeben.
          (4) Die Verordnung (EG) Nr. 259/98 der Kommission (ABl. L 25 vom 31. 1. 1998, S. 39), betrifft die
              Ausfuhrerstattungen. Das in Artikel 2 derselben Verordnung genannte Datum ist das unter Nummer 22
              dieses Anhangs stehende Datum.
          (5) Der Auftragnehmer überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgendes
              Dokument:
              — gesundheitliches Zeugnis
          (6) Die Aufschrift erhält, abweichend von ABl. C 114 vom 29. 4. 1991, Punkt V A 3 c), folgende Fassung:
              „Europäische Gemeinschaft“.
          (7) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Auftragnehmer 2 % leere Säcke derselben Qualität
              wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein großes „R“
              tragen.
          (8) Lieferung in Containern von 20 Fuß: Bedingungen FCL/FCL.
              Der Auftragnehmer übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt.
              Der Begünstigte übernimmt die folgenden Kosten, auch die für den Abtransport der Container vom
              Terminal.
              Der Auftragnehmer muß dem Empfänger eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers übermitteln,
              in der die Anzahl der Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung
              aufgeführten Maßnahmenummer gehören.
              Der Auftragnehmer muß jeden Container mit einer numerierten Plombe (ONESEAL, SYSKO, Locktainer
              180 oder ein ähnlicher Sicherheits-Bolzensiegel) verschließen, deren Nummer dem Vertreter des
              Begünstigten mitgeteilt wird.
          (9) Die Kategorie des Zuckers wird maßgeblich unter Zugrundelegung der Regelung gemäß Artikel 18 Absatz
              2 Buchstabe a) zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 der Kommission (ABl. L 246
              vom 27. 9. 1977, S. 12), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 260/96 (ABl. L 34 vom 13. 2. 1996,
              S. 16), festgestellt.