CELEX: 21987A0410(04)
Language: et
Date: 1988-10-01 00:00:00
Title: Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe, milles käsitletakse 11. detsembril 1986. aastal Brüsselis parafeeritud Euroopa Majandusühenduse ja Mosambiigi Rahvavabariigi valitsuse vahelise, Mosambiigi ranniku lähistel toimuvat kalastust käsitleva lepingu ajutist kohaldamist alates 1. jaanuarist 1987

Tähtis õiguslik teade

|

21987A0410(04)

Euroopa Liidu Teataja L 098 , 10/04/1987 Lk 0011 - 0011 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 4 Köide 2 Lk 0183  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 4 Köide 2 Lk 0183 

		Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe,milles käsitletakse 11. detsembril 1986. aastal Brüsselis parafeeritud Euroopa Majandusühenduse ja Mosambiigi Rahvavabariigi valitsuse vahelise, Mosambiigi ranniku lähistel toimuvat kalastust käsitleva lepingu ajutist kohaldamist alates 1. jaanuarist 1987A. Mosambiigi Rahvavabariigi valitsuse kiriLugupeetud härra.Viidates 11. detsembril 1986 Brüsselis parafeeritud Euroopa Majandusühenduse ja Mosambiigi Rahvavabariigi valitsuse vahelisele, Mosambiigi ranniku lähistel toimuvat kalastust käsitlevale lepingule, on mul au Teile teatada, et Mosambiigi Rahvavabariigi valitsus on valmis seda lepingut ajutiselt kohaldama alates 1. jaanuarist 1987 kuni selle jõustumiseni vastavalt nimetatud lepingu artiklile 16, eeldusel et Euroopa Majandusühendus on valmis sama tegema.Seejuures eeldatakse, et lepingus määratletud rahalise hüvitise esimene osa, mis võrdub ühe kolmandikuga nimetatud koguhüvitisest, tasutakse enne 31. märtsi 1987.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Euroopa Majandusühendus nõustub kõnealuse ajutise kohaldamisega.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Mosambiigil Rahvavabariigi valitsuse nimeB. Euroopa Majandusühenduse kiriLugupeetud härra.Sain tänase kuupäevaga kätte Teie järgmise sisuga kirja:"viidates 11. detsembril 1986 Brüsselis parafeeritud Euroopa Majandusühenduse ja Mosambiigi Rahvavabariigi valitsuse vahelisele, Mosambiigi ranniku lähistel toimuvat kalastust käsitlevale lepingule, on mul au Teile teatada, et Mosambiigi Rahvavabariigi valitsus on valmis seda lepingut ajutiselt kohaldama alates 1. jaanuarist 1987 kuni selle jõustumiseni vastavalt nimetatud lepingu artiklile 16, eeldusel et Euroopa Majandusühendus on valmis tegema sama.Seejuures eeldatakse, et lepingus määratletud rahalise hüvitise esimene osa, mis võrdub ühe kolmandikuga nimetatud koguhüvitisest, tasutakse enne 31. märtsi 1987.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et ühendus nõustub kõnealuse ajutise kohaldamisega."Mul on au kinnitada Euroopa Ühenduse nõusolekut kõnealuse ajutise kohaldamisega.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.EuroopaÜhenduse Nõukogu nimel--------------------------------------------------