CELEX: 21981A0523(01)
Language: lt
Date: 357264000000
Title: Pasikeitimas raštais tarp Europos ekonominės bendrijos ir Rumunijos Socialistinės Respublikos dėl prekybos aviena ir ožkiena

Svarbus teisinis pranešimas

|

21981A0523(01)

Oficialusis leidinys L 137 , 23/05/1981 p. 0021 - 0026 specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 03 tomas 21 p. 0234  specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 03 tomas 21 p. 0234 

		Pasikeitimas raštaistarp Europos ekonominės bendrijos ir Rumunijos Socialistinės Respublikos dėl prekybos aviena ir ožkienaRaštas Nr. 1Gerbiamasis Pone,Mūsų delegacijos neseniai vedė derybas siekdamos parengti nuostatas dėl avienos, ėrienos bei ožkienos ir gyvų avių bei ožkų, išskyrus grynaveislius veislinius gyvulius, importo į Europos ekonominę bendriją iš Rumunijos Socialistinės Respublikos, Bendrijai įgyvendinant bendrus avienos ir ožkienos rinkų organizavimo principus, ir derybų metu susitarė:1. Šis Susitarimas taikomas:- gyvoms avims ir ožkoms, išskyrus grynaveislius veislinius gyvulius (bendrojo muitų tarifo 01.04 B subpozicija),- šviežiai arba atšaldytai avienai, ėrienai ir ožkienai (bendrojo muitų tarifo 02.01 A IV a subpozicija),- sušaldytai avienai, ėrienai ir ožkienai (bendrojo muitų tarifo 02.01 A IV b subpozicija).2. Pagal šio Susitarimo sąlygas Rumunijos Socialistinės Respublikos kompetentingos institucijos įsipareigoja užtikrinti, kad 1 punkte nurodytų produktų eksportas į Bendriją neviršytų šių metinių kiekių:- 475 tonų gyvų gyvūnų, išreikštų skerdenų svoriu su kaulais [1],- 75 tonų šviežios arba atšaldytos mėsos, išreikštų skerdenų svoriu su kaulais [2].Tuo tikslu Rumunijos Socialistinės Respublikos kompetentingos institucijos įgyvendina atitinkamas priemones.3. Jei eksportas iš Rumunijos Socialistinės Respublikos neviršija 2 punkte nurodytų kiekių, Bendrija netaiko jokių kiekybinių apribojimų arba lygiaverčio poveikio priemonių.Jei Bendrija taikytų apsaugos sąlygą, ji įsipareigoja, kad tai neturės įtakos šio Susitarimo nuostatoms.4. Jei importas iš Rumunijos Socialistinės Respublikos viršytų sutartus kiekius, Bendrija pasilieka teisę iki metų pabaigos sustabdyti tolesnį importą iš šios šalies.Tačiau visais atvejais kiekiai, viršiję nustatytus, atimami iš kitiems metams sutarto kiekio.5. Produktų, kuriems taikomas šis Susitarimas, ad valorem importo mokestį Bendrija įsipareigoja apriboti taip:- 10 % gyviems gyvūnams,- 10 % mėsai.Išskyrus pirmiau minėtą mokestį, Bendrija neapmokestins muitais arba kitais mokesčiais, turinčiais tolygų poveikį mokesčiams arba muitams.6. Prie Bendrijos prisijungiant naujoms valstybėms narėms, ir jei Rumunijos Socialistinės Respublikos ir kiekvienos tokios naujos valstybės narės prekyba tai pateisina, Bendrija sutinka, kad būtų surengtos Šalių konsultacijos siekiant, jei reikia, pakeisti 2 punkte nurodytus kiekius.2 punkte nurodyti kiekiai nemažinami.Importo į minėtąsias naujas valstybes nares mokesčiai nustatomi pagal Stojimo sutartyje išdėstytas taisykles; atsižvelgiama į šio susitarimo 5 punkte nustatyto mokesčio didžiausią normą.7. Atsižvelgdama į šio Susitarimo tikslus ir nuostatas, Bendrija sutinka, kad avienos, ėrienos ir skersti skirtų gyvų avių ir ėriukų eksportui taikomos grąžinamosios išmokos arba kitokia pagalba faktiškai būtų įgyvendinama taikant tik dabartinius tarptautinius įsipareigojimus atitinkančias kainas bei sąlygas, Bendrijos tradicinės dalies pasaulinėje šių produktų eksporto prekyboje atžvilgiu. Šie žodžiai aiškinami taip, kad atitiktų GATT XVI straipsnį ir ypač Susitarimo dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI, XVI ir XXIII straipsnių aiškinimo 10 straipsnio 2 dalies c punktą.8. Rumunijos Socialistinės Respublikos kompetentingos institucijos užtikrina, kad šio Susitarimo būtų laikomasi, pirmiausia, kad eksporto licencijos 1 punkte nurodytiems produktams būtų išduodamos laikantis šiame Susitarime nurodytų kiekių.Bendrija savo ruožtu įsipareigoja patvirtinti visas būtinas nuostatas, kad importo licencijos pirmiau minėtiems iš Rumunijos Socialistinės Respublikos kilusiems produktams būtų išduodamos tik pateikus Rumunijos kompetentingos institucijos išduotą eksporto licenciją.Nustatomos tokios išsamios šios tvarkos taikymo taisyklės, kurios nereikalauja pateikti užstato norint gauti importo licenciją minėtiems produktams. Be to, šiose išsamiose taikymo taisyklėse numatoma, kad Rumunijos kompetentinga institucija Bendrijos kompetentingai institucijai periodiškai praneštų apie kiekius, kuriems išduotos importo bei eksporto licencijos, prireikus suskirstydamos juos pagal paskirties vietą.Susitariama, kad eksporto licencijos galios tris mėnesius nuo jų išdavimo dienos. Atitinkamos importo licencijos galioja tol, kol baigiasi eksporto licencijų galiojimo laikas.Pagal eksporto licenciją pristatytas kiekis atimamas iš kiekio, sutarto tiems metams, kuriais išduota eksporto licencija.9. Abi Šalys susitaria, kad Rumunija turėtų imtis priemonių, užtikrinančių, kad sklandžiam šio Susitarimas veikimui nekliudytų šiame Susitarime nenurodytoms muitų tarifų subpozicijoms priskiriamų iš avienos, ėrienos ir ožkienos pagamintų produktų pristatymas.10. Siekiant užtikrinti sklandų šio Susitarimo veikimą, abi Šalys imasi atitinkamų priemonių ir susitaria palaikyti glaudžius ryšius bei būti pasirengusios pradėti konsultacijas dėl visų klausimų, kurie gali iškilti taikant šį Susitarimą. Konsultacijos turi būti pradedamos ne vėliau kaip per 14 dienų nuo kurios nors Šalies prašymo.11. Šio Susitarimo nuostatos priimamos nepažeidžiant Šalių teisių ir pareigų pagal GATT.12. 2 punkte nustatyti metiniai kiekiai yra taikomi laikotarpiui nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.Kiekis, taikytinas nuo šio Susitarimo įgyvendinimo iki kitų metų sausio 1 d., nustatomas 10 punkte nustatytų konsultacijų keliu, proporcingai bendram metiniam kiekiui.13. Šis susitarimas taikomas teritorijoms, kuriose taikoma Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartis, laikantis toje Sutartyje nustatytų sąlygų, ir Rumunijos Socialistinės Respublikos teritorijai.14. Šis susitarimas įsigalioja 1981 m. sausio 1 d. Jis taikomas iki 1984 m. kovo 31 d. Toliau jis savaime pratęsiamas vienerių metų laikotarpiams, atsižvelgiant į abiejų Šalių teisę nutraukti jį, apie tai raštu pranešus prieš šešis mėnesius iki bet kurio iš minėtų laikotarpių pabaigos. Bet kuriuo atveju abi Šalys iki 1984 m. balandžio 1 d. iš naujo išnagrinėja šio Susitarimo nuostatas, siekdamos įtraukti į jas visus pakeitimus, kuriuos jos gali laikyti būtinais norint pratęsti Susitarimą.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad viskas, kas pirmiau išdėstyta teisingai išreiškia tai, dėl ko mūsų delegacijos susitarė šiuo klausimu.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Bendrijų Tarybos varduRaštas Nr. 2Gerbiamasis Pone,Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:"Mūsų delegacijos neseniai vedė derybas siekdamos parengti nuostatas dėl avienos, ėrienos bei ožkienos ir gyvų avių bei ožkų, išskyrus grynaveislius veislinius gyvulius, importo į Europos ekonominę bendriją iš Rumunijos Socialistinės Respublikos, Bendrijai įgyvendinant bendrus avienos ir ožkienos rinkų organizavimo principus, ir derybų metu susitarė:1. Šis Susitarimas taikomas:- gyvoms avims ir ožkoms, išskyrus grynaveislius veislinius gyvulius (bendrojo muitų tarifo 01.04 B subpozicija),- šviežiai arba atšaldytai avienai, ėrienai ir ožkienai (bendrojo muitų tarifo 02.01 A IV a subpozicija),- sušaldytai avienai, ėrienai ir ožkienai (bendrojo muitų tarifo 02.01 A IV b subpozicija).2. Pagal šio Susitarimo sąlygas, Rumunijos Socialistinės Respublikos kompetentingos institucijos įsipareigoja užtikrinti, kad 1 punkte nurodytų produktų eksportas į Bendriją neviršytų šių metinių kiekių:- 475 tonų gyvų gyvūnų, išreikštų skerdenų svoriu su kaulais [3],- 75 tonų šviežios arba atšaldytos mėsos, išreikštų skerdenų svoriu su kaulais [4].Tuo tikslu Rumunijos Socialistinės Respublikos kompetentingos institucijos įgyvendina atitinkamas priemones.3. Jei eksportas iš Rumunijos Socialistinės Respublikos neviršija 2 punkte nurodytų kiekių, Bendrija netaiko jokių kiekybinių apribojimų arba lygiaverčio poveikio priemonių.Jei Bendrija taikytų apsaugos sąlygą, ji įsipareigoja, kad tai neturės įtakos šio Susitarimo nuostatoms.4. Jei importas iš Rumunijos Socialistinės Respublikos viršytų sutartus kiekius, Bendrija pasilieka teisę iki metų pabaigos sustabdyti tolesnį importą iš šios šalies.Tačiau visais atvejais kiekiai, viršiję nustatytus, atimami iš kitiems metams sutarto kiekio.5. Produktų, kuriems taikomas šis Susitarimas, ad valorem importo mokestį Bendrija įsipareigoja apriboti taip:- 10 % gyviems gyvūnams,- 10 % mėsai.Išskyrus pirmiau minėtą mokestį, Bendrija neapmokestins muitais arba kitais mokesčiais, turinčiais tolygų poveikį mokesčiams arba muitams.6. Prie Bendrijos prisijungiant naujoms valstybėms narėms, ir jei Rumunijos Socialistinės Respublikos ir kiekvienos tokios naujos valstybės narės prekyba tai pateisina, Bendrija sutinka, kad būtų surengtos Šalių konsultacijos siekiant, jei reikia, pakeisti 2 punkte nurodytus kiekius.2 punkte nurodyti kiekiai nemažinami.Importo į minėtąsias naujas valstybes nares mokesčiai nustatomi pagal Stojimo sutartyje išdėstytas taisykles; atsižvelgiama į šio susitarimo 5 punkte nustatyto mokesčio didžiausią normą.7. Atsižvelgdama į šio Susitarimo tikslus ir nuostatas, Bendrija sutinka, kad avienos, ėrienos ir skersti skirtų gyvų avių ir ėriukų eksportui taikomos grąžinamosios išmokos arba kitokia pagalba faktiškai būtų įgyvendinama taikant tik dabartinius tarptautinius įsipareigojimus atitinkančias kainas bei sąlygas, Bendrijos tradicinės dalies pasaulinėje šių produktų eksporto prekyboje atžvilgiu. Šie žodžiai aiškinami taip, kad atitiktų GATT XVI straipsnį ir ypač Susitarimo dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI, XVI ir XXIII straipsnių aiškinimo 10 straipsnio 2 dalies c punktą.8. Rumunijos Socialistinės Respublikos kompetentingos institucijos užtikrina, kad šio Susitarimo būtų laikomasi, pirmiausia, kad eksporto licencijos 1 punkte nurodytiems produktams būtų išduodamos laikantis šiame Susitarime nurodytų kiekių.Bendrija savo ruožtu įsipareigoja patvirtinti visas būtinas nuostatas, kad importo licencijos pirmiau minėtiems iš Rumunijos Socialistinės Respublikos kilusiems produktams būtų išduodamos tik pateikus Rumunijos kompetentingos institucijos išduotą eksporto licenciją.Nustatomos tokios išsamios šios tvarkos taikymo taisyklės, kurios nereikalauja pateikti užstato norint gauti importo licenciją minėtiems produktams. Be to, šiose išsamiose taikymo taisyklėse numatoma, kad Rumunijos kompetentinga institucija Bendrijos kompetentingai institucijai periodiškai praneštų apie kiekius, kuriems išduotos importo bei eksporto licencijos, prireikus suskirstydamos juos pagal paskirties vietą.Susitariama, kad eksporto licencijos galios tris mėnesius nuo jų išdavimo dienos. Atitinkamos importo licencijos galioja tol, kol baigiasi eksporto licencijų galiojimo laikas.Pagal eksporto licenciją pristatytas kiekis atimamas iš kiekio, sutarto tiems metams, kuriais išduota eksporto licencija.9. Abi Šalys susitaria, kad Rumunija turėtų imtis priemonių, užtikrinančių, kad sklandžiam šio Susitarimas veikimui nekliudytų šiame Susitarime nenurodytoms muitų tarifų subpozicijoms priskiriamų iš avienos, ėrienos ir ožkienos pagamintų produktų pristatymas.10. Siekiant užtikrinti sklandų šio Susitarimo veikimą, abi Šalys imasi atitinkamų priemonių ir susitaria palaikyti glaudžius ryšius bei būti pasirengusios pradėti konsultacijas dėl visų klausimų, kurie gali iškilti taikant šį Susitarimą. Konsultacijos turi būti pradedamos ne vėliau kaip per 14 dienų nuo kurios nors Šalies prašymo.11. Šio Susitarimo nuostatos priimamos nepažeidžiant Šalių teisių ir pareigų pagal GATT.12. 2 punkte nustatyti metiniai kiekiai yra taikomi laikotarpiui nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.Kiekis, taikytinas nuo šio Susitarimo įgyvendinimo iki kitų metų sausio 1 d., nustatomas 10 punkte nustatytų konsultacijų keliu, proporcingai bendram metiniam kiekiui.13. Šis susitarimas taikomas teritorijoms, kuriose taikoma Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartis, laikantis toje Sutartyje nustatytų sąlygų, ir Rumunijos Socialistinės Respublikos teritorijai.14. Šis susitarimas įsigalioja 1981 m. sausio 1 d. Jis taikomas iki 1984 m. kovo 31 d. Toliau jis savaime pratęsiamas vienerių metų laikotarpiams, atsižvelgiant į abiejų Šalių teisę nutraukti jį, apie tai raštu pranešus prieš šešis mėnesius iki bet kurio iš minėtų laikotarpių pabaigos. Bet kuriuo atveju abi Šalys iki 1984 m. balandžio 1 d. iš naujo išnagrinėja šio Susitarimo nuostatas, siekdamos įtraukti į jas visus pakeitimus, kuriuos jos gali laikyti būtinais norint pratęsti Susitarimą.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad viskas, kas pirmiau išdėstyta teisingai išreiškia tai, dėl ko mūsų delegacijos susitarė šiuo klausimu."Turiu garbę patvirtinti, kad viskas, kas pirmiau išdėstyta, teisingai išreiškia tai, dėl ko mūsų delegacijos susitarė šiuo klausimu.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės vardu[1] 100 kilogramų gyvo svorio sudaro 47 kilogramus skerdenų svorio (mėsos su kaulais ekvivalentas).[2] Skerdenų svoris (mėsos su kaulais ekvivalentas). Ši sąvoka reiškia mėsos su kaulais svorį, pateiktą tokio pavidalo, taip pat ir mėsą be kaulų, taikant koeficientą perskaičiuotą į mėsą su kaulais. Todėl 55 kilogramai avienos be kaulų atitinka 100 kilogramų avienos su kaulais, o 60 kilogramų ėrienos be kaulų atitinka 100 kilogramų ėrienos su kaulais.[3] 100 kilogramų gyvo svorio sudaro 47 kilogramus skerdenų svorio (mėsos su kaulais ekvivalentas).[4] Skerdenų svoris (mėsos su kaulais ekvivalentas). Ši sąvoka reiškia mėsos su kaulais svorį, pateiktą tokio pavidalo, taip pat ir mėsą be kaulų, taikant koeficientą perskaičiuotą į mėsą su kaulais. Todėl 55 kilogramai avienos be kaulų atitinka 100 kilogramų avienos su kaulais, o 60 kilogramų ėrienos be kaulų atitinka 100 kilogramų ėrienos su kaulais.--------------------------------------------------