CELEX: 31995R1665
Language: sv
Date: 1995-07-07 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1665/95 av den 7 juli 1995 om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

Nr L 158/ 16          SV 1                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                8 . 7. 95

                                  KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1665/95
                                                     av den 7 juli 1995
                                      om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                    ligger i samma hamnområde.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
peiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd            HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
och om dess administrering ('), senast ändrad genom
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
denna, och
                                                                                            Artikel 1
med beaktande av följande :
                                                                   Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987            medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr               förtecknade i bilagorna i enlighet med förordning (EEG)
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess             nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagorna.
administrering (3) fastställs förteckningen över länder och        Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­        rande .
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                   Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         i anbudet för partierna C och D, anges två utskeppnings­
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 33 747          hamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnom­
                                                                   råde .
ton spannmål.

Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i           Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                 kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för            och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  hans anbud skall anses som oskrivna.
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (*). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det                                 Artikel 2
förfarande som skall följas för att bestämma de därav
följande kostnaderna.
                                                                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det            tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 7 juli 1995.

                                                                            På kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                            Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
O EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.
(3) EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
(4 EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 8 . 7. 95        [ SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 158 / 17

                                                           BILAGA I

                                                            PARTI A

             1 . Aktioner nr ('): 1587/94
            2. Program : 1994.
            3. Mottagare : WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex: 626675
               WFP I).
            4. Mottagarens representant: Uppges av mottagaren.
            5. Bestämmelseort eller -land: Etiopien
            6. Produkt som skall framskaffas : Durumvete.

            7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAl b).
             8 . Total kvantitet: 21 000 ton .

            9 . Antal partier: 1
            10. Förpackning och märkning ('): SE EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA.2.a och II.A.3).
                — Bulk + 441 000 tomma säckar och 210 säcknålar och det nödvändiga surrningsgarnet (2 m/säck) (^
               Märkning på följande språk: engelska.
            1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
            12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat och trimmat (14).
            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 21.8 . — 10.9.1995
            18. Sista dag för leverans : —
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran.

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 25.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :
                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 8.8.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 4. — 24.9.1995
                c) Sista dag för leverans : —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05
                / 295 01 32 / 296 10 97)
            25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 21.7.1995 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1578/95 (EGT nr L
                150, 1.7.1995, s. 68).
 ---pagebreak--- Nr L 158 / 18       I SV    I               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     8 . 7. 95

                                                               PARTI B

                1 . Aktion nr ('): se bilaga II.
                2. Program : 1995.
                3. Mottagare (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: (31 (70) 33 05 757; telefax:
                   36 41 701 ; telex: 30960 NL Euron).
                4. Mottagarens representant (u): uppges av mottagaren.
                5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II.
                6. Produkt som skall framskaffas: havregryn.
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 e).
                8 . Total kvantitet: 132 ton (227 ton spannmål).
                9. Antal partier: 1 (se bilaga II).
            10 . Förpackning och märkning (6)(8)(9)(10): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 f), H.B.3)
                  Märkning på följande språk: se bilaga II.
            1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen.
            13 . Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 21.8 — 10.9.1995.
            18. Sista dag för leverans : —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran.

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 25.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 8.8.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 4 — 24.9.1995.
                  c) Sista dag för leverans : —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 1 20', bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax : 32 (2) 296 20 05
                / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 21.7.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1578/95 (EGT nr L
                   150, 1.7.1995, s. 68).
 ---pagebreak--- 8 . 7 . 95        SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr L 158/ 19

                                                              PARTI C

              1 . Aktion nr ('): Se bilaga II .
              2. Program: 1994 och 1995.
              3. Mottagare (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                 36 41 701 ; telex : 30960 EURON NL).
              4. Mottagarens representant (13): uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II.
              6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a).
              8 . Total kvantitet: 273 ton (374 ton spannmal).
              9. Antal partier: 1 (se bilaga II).
             10. Förpackning och märkning (6) (8) (9) (12): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 d), II.B.3).
                 Märkning på följande språk: se Bilaga II.
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen. (n)
             13 . Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 21 . 8 — 10.9.1995.
             18 . Sista dag för leverans: —
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 25.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 8.8.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 4 — 24.9.1995.
                 c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton.

             23. Leveranssäkerhetens storlek : 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2) 296 20 05
                 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 21.7.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1578/95 (EGT nr L
                 150 , 1.7.1995, s. 68).
 ---pagebreak--- Nr L 158/20       SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     8 . 7. 95

                                                             PARTI D

              1 . Aktion nr ('): se bilaga II
              2. Program : 1995
              3. Mottagare (2 ): Euronaid postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL).
              4. Mottagarens representant (13): uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II.
              6. Produkt som skall framskaffas : Vete.

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 a).
              8 . Total kvantitet: 866 ton .

              9. Antal partier: 1 ; se bilaga II.
          10. Förpackning och märkning (6) f) (9) ( n ): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (ILA.2 c och ILA.3).
                Märkning på följande språk: se bilaga II.
          1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
          12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (").
          13. Utskeppningshamn : —
          14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
          15. Lossningshamn: —
          16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
          17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 7 — 27. 8.1995.
          18. Sista dag för leverans: —
          19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

          20. Sista dag för inlämnande av anbud: 25.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 8.8.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 21.8 — 10.9.1995.
                 c) Sista dag för leverans: —
          22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton .

          23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
          24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120', bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax 32(2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
          25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
              som är tillämpligt den 21.7.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1578/95 (EGT nr L
                 150, 1.7.1995, s. 68 .
 ---pagebreak--- 8 . 7. 95        | SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr L 158/21

                                                             PARTI E

             1 . Aktion nr ('): 1577/94
             2. Program : 1994
             3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; telex 626675
               WFP I.

            4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren.
             5. Bestämmelseort eller -land: Liberia

             6. Produkt som skall framskaffas: Majsgryn
             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 d)
             8. Total kvantitet: 5 866 ton (1 1 280 ton spannmal)
             9 . Antal partier: 1
            10. Förpackning och märkning (8) ('): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2a), II.B.3)
                Påskrifter på engelska.
            1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
            12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat (l4)
            13 . Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 28.8 . — 17.9.1995.
            18. Sista dag för leverans: —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran.

            20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 25.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 8.8.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 11.9. — 1.10.1995
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter: (l)
                Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120 , bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B; telefax (32 2) 296 20 05 /
                295 01 32 / 296 10 97)
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 21.7.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1578/95 (EGT nr L
                150, 1.7.1995, s . 68).
 ---pagebreak--- Nr L 158 /22          SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           8 . 7. 95

           Fotnoter:

               (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
               (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                  ställa vilka fraktdokument som krävs .

               (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                   som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                   skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                  sium 134 och 137 samt halten jod 131 .
               (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                   ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                   som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                   Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                   ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                   i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106) senast ändrad genom för­
                   ordning (EG) nr 157/95 (EGT nr L 24, 1.2.1995, s. 1 ) skall inte tillämpas på detta belopp.
               (*) Surrningsgarn : 60 % polyester, 40 % bomull, 20/4, utan knutar, 5 000 m/kg, på rullar om 3 kg.
               (6) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren. Leverantören skall bära kostnaden för
                   containrarna fram till att containrarna staplas i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren
                   skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för att flytta containrarna från container­
                  terminalen .

                  Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                  Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
                  tainer, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
                  anbudsinfordran .

                  Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                  "(SYSKO locktainer 180 seal)" och speditören skall informeras om dessa nummer.
               Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                  de dokument vid leveransen :
                  — Sundhetscertifikat.

                  — Partierna B, C och D: intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning
                    med aluminiumfosfin).
               (8) Trots punkt IIA.3 c eller II.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
               (*) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
                  ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort R
                  tillagt efter påskriften.
           (10) Se fjärde ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 272, 21.10.1992, s. 6.
           (n) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet för partierna C och D anges två
                  utskeppningshamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
           (u) Se andra ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 135, 26.5.1992, s. 20.
           (13) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, postbus 1315, NL-1000 BH
                  Amsterdam .

           C 4) Parti A: trots artiklarna 7.3 f och 13.2 i förordning (EEG) nr 2200/87 skall alla lastnings-, stuvnings-, han­
                  terings och trimningskostnader ingå i anbudspriset.
 ---pagebreak--- 8 . 7. 95         SV I                            Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr L 158 /23

ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                       ANEXO II — LIITE II — BILAGA II

    Lote
              Cantidad total     Cantidades parciales      Acción n0              País de destino            Lengua que se debe
              (en toneladas)       (en toneladas)                                                           utilizar en la rotulación

    Parti     Totalmængde            Delmængde             Aktion nr.           Bestemmelsesland                 Mærkning på
                    (tons)          (tons)                                                                      følgende sprog
               Gesamtmenge       Teilmengen                Maßnahme                                           Kennzeichnung in
   Partie
                (in Tonnen)     (in Tonnen)                   Nr.                Bestimmungsland
                                                                                                              folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες           Δράση αριθ.           Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα      (σε τόνους)      (σε τόνους)                                                            χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity      Partial quantities       Operation        Country of destination           Language to be used
               (in tonnes)          (in tonnes)               No                                               for the marking
    Lot
              Quantité totale    Quantités partielles      Action n°            Pays de destination            Langue à utiliser
               (en tonnes)          (en tonnes)                                                               pour le marquage
    Lotto
              Quantità totale    Quantitativi parziali     Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)      (in tonnellate)                                                             per la marcatura
            Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden         Maatregel                                          Taal te gebruiken
   Partij                              (in ton)                             Land van bestemming
                 (in ton)                                     nr.                                            voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total    Quantidades parciais      Acção n ?              País de destino.             Língua a utilizar
              (em toneladas)       (em toneladas)                                                                na rotulagem
              Kokonaismäärä         Osittaismäärä                                                           Merkinnässä käytettävä
    Erä                                                    Toimi N:o                Määrämaa
                 (tonnia)              (tonnia)                                                                       kieli
              Total kvantitet        Delkvantitet                                                            Märkning på följande
    Parti                                                  Aktion nr             Bestämmelseland
                   (ton)                 (ton)                                                                      språk

     B             132               B 1:     24              70/95     Perú                           Español
                                     B 2:    108              90/95     Togo                           Français

     C             273               Cl :    173            1602/94     Haïti                          Français
                                     C 2:    100              69/95     Perú                           Español

     D             866               Dl : 126                 71 /95    Perú                           Español
                                     D 2: 360                 72/95     India                          English
                                     D 3: 380                 83/95     India                          English