CELEX: 31984D0132
Language: da
Date: 1984-03-01 00:00:00
Title: 84/132/EØF: Rådets afgørelse af 1. marts 1984 om indgåelse af protokollen om særlig beskyttede områder i Middelhavet

Avis juridique important

|

31984D0132

84/132/EØF: Rådets afgørelse af 1. marts 1984 om indgåelse af protokollen om særlig beskyttede områder i Middelhavet  

EF-Tidende nr. L 068 af 10/03/1984 s. 0036 - 0045 den spanske specialudgave: Kapitel 15 bind 5 s. 0004  den portugisiske specialudgave: Kapitel 15 bind 5 s. 0004 

*****  RAADETS  AFGOERELSE  af 1. marts 1984  om indgaaelse af protokollen om saerlig beskyttede omraader i Middelhavet  (84/132/EOEF)  RAADET FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 235,  under henvisning til forslag fra Kommissionen,  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og  ud fra foelgende betragtninger:  I handlingsprogrammerne for De europaeiske Faellesskaber paa miljoeomraadet (2) understreges det noedvendige i at beskytte og sanere havet, for at det fortsat kan spille sin rolle med hensyn til arternes bevarelse og udvikling og sikre, at den vitale oekologiske balance opretholdes;  i det andet handlingsprogram for De europaeiske Faellesskaber paa miljoeomraadet understreges det absolut noedvendige i at finde loesninger paa internationalt plan, for saa vidt angaar fysisk planlaegning og oekologisk forvaltning af kystomraader;  det tredje handlingsprogram for De europaeiske Faellesskaber paa miljoeomraadet (3), som med hensyn til den deri udtrykte generelle holdning blev godkendt af Raadet og repraesentanterne for medlemsstaternes regeringer den 7. februar 1983, omtaler udtrykkeligt noedvendigheden af, at der ivaerksaettes en politik til beskyttelse og rationel forvaltning af naturressourcerne;  samarbejdet om miljoebeskyttelse med udviklingslandene og saerlig med Faellesskabets middelhavspartnere er et af formaalene med det andet handlingsprogram for De europaeiske Faellesskaber paa miljoeomraadet;  i artikel 4 i konventionen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening, som Faellesskabet godkendte ved afgoerelse 77/585/EOEF (4), er det bestemt, at de kontraherende parter kan vedtage tillaegsprotokoller vedroerende saadanne foranstaltninger, procedurer og normer, som de naar til enighed om med henblik paa at sikre konventionens gennemfoerelse; i henhold til naevnte artikel undertegnede de middelhavsstater, der var repraesenteret paa konferencen for befuldmaegtigede i Genève den 2. og 3. april 1982, protokollen om saerligt beskyttede omraader i Middelhavet;  Faellesskabet har ligeledes ved afgoerelse 77/585/EOEF godkendt protokollen om forebyggelse af dumpning fra skibe og luftfartoejer, ligesom det ved afgoerelse 81/240/EOEF (5) har godkendt protokollen om samarbejde om bekaempelse af forurening af Middelhavet med olie og andre skadelige stoffer i tilfaelde af kritiske situationer og ved afgoerelse 83/101/EOEF (6) har det godkendt protokollen om beskyttelse af Middelhavet mod landbaseret forurening;  i henhold til protokollen vedroerende saerlig beskyttede omraader i Middelhavet kan der indfoeres bestemmelser for handel med, samt indfoersel og udfoersel af dyre- og plantearter, som omfattes af beskyttelsesforanstaltningerne; dette vil kunne beroere den faelles handelspolitik og de frie varebevaegelser mellem medlemsstaterne;  den paagaeldende protokol indeholder bestemmelser, som kan beroere Raadets direktiv 76/464/EOEF af 4. maj 1976 om forurening, der er foraarsaget af visse farlige stoffer, udledt i Faellesskabets vandmiljoe (1), Raadets direktiv 79/409/EOEF af 2. april 1979 om beskyttelse af vilde fugle (2), Raadets direktiv 79/923/EOEF af 30. oktober 1979 om kvalitetskrav til skaldyrvande (3), samt Raadets forordning (EOEF) nr. 348/81 af 20. januar 1981 om en faelles ordning for indfoersel af hvalprodukter (4);  formaalet med den paagaeldende protokol er at bevare omraadets faelles naturressourcer, at bevare den genetiske arvs forskelligartethed og at beskytte visse naturomraader ved at oprette saerlig bevarede zoner;  de fleste af de parter, som har undertegnet konventionen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening og protokollerne hertil, opretholder, navnlig paa samarbejdsomraadet, saerlige forbindelser med Faellesskabet inden for rammerne af dettes globale middelhavspolitik; protokollen om saerlig beskyttede omraader i Middelhavet indeholder de naermere regler for dette samarbejde paa de omraader, der henhoerer under protokollen;  Faellesskabet undertegnede naevnte protokol den 30. marts 1983;  Faellesskabet deltager i ivaerksaettelsen af naevnte protokol under udoevelsen af sine befoejelser i henhold til faelles regler, som allerede findes, samt i henhold til kommende retsakter, som Raadet vedtager, og under anvendelse af resultaterne af faellesskabsaktioner (forskning - udveksling af oplysninger) paa de paagaeldende omraader;  Faellesskabets godkendelse af naevnte protokol forekommer paakraevet for inden for faellesmarkedets rammer at virkeliggoere et af Faellesskabets maal paa omraadet for miljoebeskyttelse og livskvalitet; da traktaten ikke indeholder den fornoedne saerlige hjemmel til vedtagelsen af naervaerende afgoerelse, boer traktatens artikel 235 anvendes -  TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:  Artikel 1  Protokollen om saerlig beskyttede omraader i Middelhavet godkendes herved paa Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs vegne.  Teksten til protokollen er knyttet til denne afgoerelse.  Artikel 2  Formanden for Raadet deponerer de akter, der er omhandlet i artikel 18 i den i artikel 1 naevnte protokol.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 1. marts 1984.  Paa Raadets vegne  H. BOUCHARDEAU  Formand  (1) EFT nr. C 322 af 28. 11. 1983, s. 278.  (2) EFT nr. C 112 af 20. 12. 1973, s. 1, og  EFT nr. C 139 af 13. 6. 1977, s. 1.  (3) EFT nr. C 46 af 17. 2. 1983, s. 1.  (4) EFT nr. L 240 af 19. 9. 1977, s. 1.  (5) EFT nr. L 162 af 19. 6. 1981, s. 4.  (6) EFT nr. L 67 af 12. 3. 1983, s. 1.  (1) EFT nr. L 129 af 18. 5. 1973, s. 23.  (2) EFT nr. L 103 af 25. 4. 1979, s. 1.  (3) EFT nr. L 281 af 10. 11. 1979, s. 47.  (4) EFT nr. L 39 af 12. 2. 1981, s. 1.  OVERSAETTELSE  (Kun den engelske, arabiske, spanske og franske udgave er autentiske)  PROTOKOL  om saerlig beskyttede omraader i Middelhavet  DE KONTRAHERENDE PARTER i denne protokol,  SOM ER PARTER i konventionen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening, der blev vedtaget i Barcelona den 16. februar 1976,  SOM ER KLAR OVER den fare, der truer miljoeet i Middelhavsomraadet i dets helhed paa grund af udviklingen i menneskets virksomhed i omraadet,  SOM ER OPMAERKSOMME paa de saerlige hydrografiske og oekologiske forhold i Middelhavsomraadet,  SOM UNDERSTREGER, at det er vigtigt at beskytte og i givet fald forbedre naturressourcernes og naturomraadernes beskaffenhed i Middelhavet samt deres kulturelle arvs beskaffenhed i omraadet, bl.a. ved at oprette saerligt beskyttede omraader, der omfatter havomraader og deres miljoe,  SOM OENSKER at oprette et naert samarbejde indbyrdes med henblik paa at naa dette maal,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:  Artikel 1  1. De kontraherende parter i denne protokol (i det foelgende benaevnt »parterne«) traeffer alle hensigtsmaessige foranstaltninger til at beskytte de havomraader, der er af betydning for bevarelse af Middelhavets naturressourcer og naturomraader samt for beskyttelse af deres kulturarv i omraadet.  2. Intet i denne protokol maa vaere til hinder for kodificeringen og udarbejdelsen af havretten paa De forenede Nationers havretskonference, indkaldt i henhold til resolution 2750 C (XXV) fra De forenede Nationers generalforsamling, eller for nogen stats nuvaerende eller fremtidige juridiske krav eller synspunkter vedroerende havretten samt arten og udstraekningen af kyst- og flagstaternes jurisdiktion.  Artikel 2  For saa vidt angaar udpegelse af saerligt beskyttede omraader (i det foelgende benaevnt »beskyttede omraader«) finder denne protokol anvendelse paa Middelhavsomraadet som afgraenset i artikel 1 i konventionen om beskyttelse af Middelhavet mod forurening (i det foelgende benaevnt »konventionen), idet det for denne protokols vedkommende staar fast, at anvendelsesomraadet er begraenset til parternes territorialfarvande og kan omfatte de vandomraader, der ligger inden for den basislinje, hvorfra bredden af territorialfarvandet maales, og for saa vidt angaar vandloeb, indtil ferskvandsgraensen. Det kan ligeledes omfatte vaadomraader og kystomraader, der udpeges af hver af parterne.  Artikel 3  1. Parterne opretter saa vidt muligt beskyttede omraader, og der bestraeber sig paa ar foretage sig det noedvendige for at sikre beskyttelsen heraf og om noedvendigt restaurering heraf saa hurtigt som muligt.  2. Disse omraader oprettes med det formaal at bevare navnlig:  a) - omraader af biologisk og oekologisk vaerdi,  - arternes genetiske forskelligartethed samt tilfredsstillende niveauer for deres population, deres yngleomraader og deres levesteder,  - repraesentative typer af oekosystemer og oekologiske processer;  b) omraader af saerlig betydning paa grund af deres videnskabelige, aestetiske, historiske, arkaeologiske, kulturelle eller uddannelsesmaessige interesse. Artikel 4  Parterne i denne protokol udarbejder og vedtager paa deres foerste moede, om noedvendigt i samarbejde med de kompetente internationale organisationer, retningslinjer og om fornoedent faelles normer eller kriterier vedroerende bl.a.:  a) valg af beskyttede omraader,  b) oprettelse af beskyttede omraader,  c) forvaltning af beskyttede omraader,  d) meddelelse af oplysninger om beskyttede omraader.  Artikel 5  Parterne kan intensivere beskyttelsen af et beskyttet omraade ved i det omraade, hvor protokollen finder anvendelse at oprette et eller flere stoedpudeomraader, hvor restriktionerne for virksomhed, der dog skal vaere forenelige med de for det paagaeldende omraade fastsatte maal, er mildere.  Artikel 6  1. Hvis en part agter at oprette et beskyttet omraade, der stoeder op til en anden parts graense eller omraadeafgraensning for national jurisdiktion, skal de to parters kompetente myndigheder bestraebe sig paa at holde samraad for at naa til enighed om, hvilke foranstaltninger der skal traeffes og bl.a. undersoege muligheden for, at den anden part kan oprette et tilsvarende beskyttet omraade eller traeffe andre hensigtsmaessige foranstaltninger.  2. Hvis en part agter at oprette et beskyttet omraade, der stoeder op til graensen til en stat, der ikke er part i denne protokol, eller til denne stats omraadeafgraensning for national jurisdiktion, skal parten bestraebe sig paa at arbejde sammen med statens kompetente myndigheder for at afholde de hoeringer, der er fastsat i stk. 1.  3. Hvis to parter eller en part og en stat, som ikke er part i denne protokol, opretter nogle til hinanden graensende beskyttede omraader, kan der i saeraftaler fastsaettes naermere regler for henholdsvis hoering og samordning, som anfoert i henholdsvis stk. 1 og 2.  4. Hvis en stat, der ikke er part i denne protokol, agter at oprette et beskyttet omraade, der stoeder op til en parts graense eller afgraensning for national jurisdiktion, skal parten bestraebe sig paa at samarbejde med den paagaeldende stat for at afholde hoeringer og eventuelt indgaa en aftale, som anfoert i stk. 3.  Artikel 7  Under hensyntagen til de fastsatte maal og til hvert enkelt beskyttet omraades karakteristika traeffer parterne i overensstemmelse med international ret gradvis de kraevede foranstaltninger, som bl.a. kan vaere at:  a) udarbejde et planlaegnings- og forvaltningssystem,  b) forbyde udledning af affald eller andre stoffer, der kan skade det beskyttede omraade,  c) fastsaette bestemmelser for skibes gennemsejling og enhver form for standsning eller opankring,  d) fastsaette bestemmelser for fiskeri, jagt, indfangning af dyr og plantehoest,  e) forbyde destruktion af planter eller dyr og forbyde indfoerelse af eksotiske arter,  f) fastsaette bestemmelser for enhver handling, der kan skade fauna eller flora eller gribe forstyrrende ind heri, herunder indfoerelse af autoktone dyre- eller plantearter,  g) fastsaette bestemmelser for enhver virksomhed, der indebaerer efterforskning eller udnyttelse af havbunden eller havets undergrund eller en aendring af havbundens form,  h) fastsaette bestemmelser for enhver virksomhed, der indebaerer en aendring af jordens form eller udnyttelse af undergrunden af den paa land liggende del af et beskyttet havomraade,  i) fastsaette bestemmelser for enhver arkaeologisk virksomhed og for fjernelse af enhver genstand, der kan betragtes som havende arkaeologisk vaerdi,  j) fastsaette bestemmelser for handel med samt indfoersel og udfoersel af dyr eller dele af dyr, planter eller dele af planter og arkaeologiske genstande, der hidroerer fra beskyttede omraader, og som er underkastet beskyttelsesforanstaltninger,  k) traeffe enhver foranstaltning, der kan bevare de oekologiske og biologiske processer i de beskyttede omraader.  Artikel 8  1. Parterne offentliggoer paa passende maade, hvilke beskyttede omraader og hvilke af de i artikel 5 omhandlede omraader der er oprettet, samt afmaerkningen heraf og de herfor gaeldende bestemmelser.  2. De i stk. 1 omhandlede oplysninger meddeles den organisation, der er naevnt i konventionens artikel 13 (i det foelgende benaevnt »organisationen«), som opretter og ajourfoerer en fortegnelse over beskyttede omraader i denne protokols anvendelsesomraade. Med henblik herpaa tilsender parterne organisationen alle nyttige oplysninger. Artikel 9  1. Parterne tager ved de beskyttelsesforanstaltninger, som de traeffer, hensyn til lokalbefolkningens traditionelle virksomhed. Saa vidt muligt maa de dispensationer, der gives som foelge heraf, ikke:  a) skade hverken opretholdelse af de oekosystemer, der er beskyttet i henhold til denne protokol, eller de biologiske processer, der er et led i disse oekosystemers opretholdelse,  b) foraarsage hverken udryddelse eller betydelig formindskelse af antallet af de dyre- og plantearter eller -populationer, der findes i beskyttede oekosystemer eller i dem, der oekologisk er forbundet hermed, navnlig truede eller endemiske vandrende arter og sjaeldne arter.  2. Parter, som giver dispensation fra beskyttelsesforanstaltningerne, eller som ikke strengt overholder dem, underretter organisationen herom.  Artikel 10  Parterne opmuntrer til og intensiverer videnskabelig og teknisk forskning vedroerende deres beskyttede omraader samt vedroerende disse omraaders oekosystemer og arkaeologiske arv.  Artikel 11  Parterne bestraeber sig paa at give offentligheden saa udfoerlige oplysninger som muligt om den vaerdi og interesse, der knytter sig til de beskyttede omraader samt om de videnskabelige erfaringer, som kan indhoestes dér saavel fra et naturbeskyttelsessynspunkt som fra et arkaeologisk synspunkt. Disse oplysninger boer have en naturlig plads i undervisningsprogrammerne for miljoe og historie. Parterne boer ligeledes bestraebe sig paa at faa offentligheden og parternes naturbeskyttelsesorganisationer til at deltage i egnede foranstaltninger, der er noedvendige for at beskytte de paagaeldende omraader.  Artikel 12  Parterne opstiller i det omfang, hvor det er muligt, et samarbejdsprogram for at koordinere oprettelse, planlaegning, forvaltning og bevarelse af beskyttede omraader, saaledes at der kan skabes et net af beskyttede omraader i Middelhavsomraadet under fuld hensyntagen til de allerede eksisterende net, bl.a. UNESCO's reservater i biosfaeren. Der udveksles regelmaessigt oplysninger om de beskyttede omraaders karakteristika, de hoestede erfaringer og de aktuelle problemer.  Artikel 13  Parterne udveksler i overensstemmelse med den i artikel 14 fastlagte fremgangsmaade videnskabelige og tekniske oplysninger om den igangvaerende eller paataenkte forskning og om de forventede resultater heraf. De koordinerer saa vidt muligt deres forskning. De bestraeber sig desuden paa i faellesskab at fastlaegge eller at standardisere de videnskabelige metoder, der skal anvendes ved valg, forvaltning og overvaagning af beskyttede omraader.  Artikel 14  1. Til gennemfoerelse af de samarbejdsprincipper, der er fastlagt i artikel 12 og 13, tilsender parterne organisationen:  a) sammenlignelige data, der goer det muligt at foelge den biologiske udvikling i middelhavsmiljoeet,  b) rapporter, publikationer og oplysninger af videnskabelig, administrativ og juridisk art, bl.a.:  - de foranstaltninger, parterne traeffer i overensstemmelse med protokollen for at sikre bevarelsen af de beskyttede omraader,  - om de arter, der findes i de beskyttede omraader,  - om de eventuelle farer, der truer disse omraader og som isaer kan komme fra forureningskilder, de ikke har kontrol over.  2. Parterne udpeger ansvarlige for de beskyttede omraader. Disse ansvarlige holder moede mindst én gang hvert andet aar for at droefte spoergsmaal af faelles interesse og bl.a. foreslaa henstillinger vedroerende videnskabelige, administrative og juridiske oplysninger samt standardisering og behandling af data.  Artikel 15  1. Saa snart protokollen traeder i kraft, samarbejder parterne direkte eller gennem regionale organisationer eller andre kvalificerede internationale organisationer eller bilateralt om at udarbejde og gennemfoere programmer for gensidig bistand og for bistand til de udviklingslande, som giver udtryk for behov herfor, for saa vidt angaar valg, oprettelse og forvaltning af beskyttede omraader.  2. De i stk. 1 omhandlede programmer boer navnlig dreje sig om uddannelse af videnskabeligt og teknisk personale, videnskabelig forskning og disse landes erhvervelse, anvendelse og fremstilling af egnet materiel paa fordelagtige vilkaar, hvorom de paagaeldende parter traeffer aftale.  Artikel 16  AEndring af et beskyttet omraades afgraensning eller af dets retsstilling, eller fuldstaendig eller delvis ophaevelse af dette omraade kan kun besluttes ved en procedure, der svarer til den, som gaelder for oprettelsen heraf. Artikel 17  1. Parterne i denne protokol holder ordinaere moeder i forbindelse med de ordinaere moeder, der holdes af de kontraherende parter i konventionen, og som afholdes i medfoer af artikel 14 i konventionen. Parterne kan ligeledes holde ekstraordinaere moeder i overensstemmelse med naevnte artikel 14.  2. Moederne mellem parterne i denne protokol har bl.a. til formaal at:  a) overvaage gennemfoerelsen af protokollen,  b) bedoemme effektiviteten af de vedtagne foranstaltninger bl.a. under hensyntagen til protokollens anvendelsesomraade og behovet for at traeffe andre bestemmelser, navnlig i form af bilag, eller om noedvendigt overveje en aendring af naevnte omraade i overensstemmelse med konventionens artikel 16,  c) vedtage, revidere og i givet fald aendre bilag til denne protokol,  d) soerge for oprettelse og udvikling af det net af beskyttede omraader, der er omhandlet i artikel 12, og vedtage retningslinjer med henblik paa at lette oprettelse og udvikling af dette net samt at intensivere samarbejdet parterne imellem,  e) gennemgaa de henstillinger, der udformes af de ansvarlige for beskyttede omraader paa deres moeder i overensstemmelse med artikel 14, stk. 2,  f) gennemgaa de rapporter, som parterne har tilsendt organisationen i henhold til konventionens artikel 20, samt alle andre oplysninger, som parterne maatte sende til organisationen eller til brug for parterne under deres moeder.  Artikel 18  1. Konventionens bestemmelser vedroerende enhver af protokollerne finder anvendelse paa naervaerende protokol.  2. Forretningsordenen og det finansregulativ, der er vedtaget i medfoer af artikel 18, stk. 2, i konventionen, finder anvendelse paa denne protokol, medmindre andet bestemmes af protokollens parter.  3. Denne protokol er aaben for undertegnelse i Genève den 3. og 4. april 1982 og i Madrid fra den 5. april 1982 til den 2. april 1983 af de kontraherende parter i konventionen og af de stater, der var indbudt til den konference for befuldmaegtigede vedroerende protokollen om saerlig beskyttede omraader i Middelhavet, der blev holdt i Genève den 2. og 3. april 1982. Den kan fra den 5. april 1982 til den 2. april 1983 ligeledes undertegnes af enhver regional oekonomisk sammenslutning, hvoraf mindst ét medlem er kyststat i Middelhavsomraadet og som har kompetence paa felter, der daekkes af denne protokol.  4. Denne protokol skal ratificeres, accepteres eller godkendes. Ratifikations-, accept- eller godkendelsesdokumenterne skal deponeres hos Spaniens regering, som paatager sig hvervet som depositar.  5. Fra den 3. april 1983 vil denne protokol vaere aaben for tiltraedelse af de kontraherende parter i konventionen og af enhver stat eller af en i stk. 3 omhandlet sammenslutning.  6. Denne protokol traeder i kraft den 30. dag fra det tidspunkt at regne, hvor mindst seks ratifikations-, accept- eller godkendelsesdokumenter vedroerende protokollen eller vedroerende tiltraedelse heraf er deponeret.  Til bekraeftelse heraf har undertegnede, der er behoerigt bemyndiget hertil, undertegnet denne protokol.  Udfaerdiget i Genève, den tredje april nitten hundrede og toogfirs i ét enkelt eksemplar paa arabisk, engelsk, fransk og spansk, idet de fire tekster har samme gyldighed.