CELEX: 
Language: et
Date: 1003-03-03
Title: Ettepanek Nõukogu otsus liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokolli alla kirjutamise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52005PC0131(01)

Ettepanek nõukogu otsus liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokolli alla kirjutamise kohta  /* KOM/2005/0131 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 08.04.2005KOM(2005)131 lõplik2005/0031(CNS).EttepanekNÕUKOGU OTSUSliikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokolli alla kirjutamise kohtaEttepanekNÕUKOGU OTSUSliikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokolli alla kirjutamise kohta…(komisjoni esitatud)SELETUSKIRII Poliitiline ja õiguslik taust19. jaanuaril 2001 sõlmis Euroopa Ühendus Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigiga liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määramise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva lepingu. Kõnealuse lepingu artiklis 12 on sätestatud, et Taani võib taotleda lepingus osalemist ning et ühendus, Norra ja Island, toimides Taani nõusolekul, kehtestavad osalemise tingimused kõnealuse lepingu protokollis.Vastavalt Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud ja Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklitele 1 ja 2 ei osalenud Taani nõukogu määruse (EÜ) nr 343/2003 (millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest, edaspidi „Dublini II määrus“) ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2725/2000 (mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise Eurodac-süsteemi kehtestamist Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil, edaspidi „Eurodaci määrus“) vastuvõtmisel. Taani on siiski osaline Euroopa ühenduste liikmesriigis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määramist käsitlevas konventsioonis, mis allkirjastati Dublinis 15. juunil 1990 (edaspidi „Dublini konventsioon“).16. veebruaril 2001 esitas Taani taotluse osaleda Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelises lepingus.6. mai 2003. aasta otsusega volitas nõukogu komisjoni pidama läbirääkimisi liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokolli sõlmimiseks, lähtudes nimetatud lepingu artiklist 12.Läbirääkimised Norra ja Islandiga sõlmitud lepingu protokolli sõlmimiseks lõppesid vastava dokumendi parafeerimisega 12. jaanuaril 2005.Lisatud ettepanekud on protokolli sõlmimise ja allkirjastamise õiguslikud vahendid. Ühenduse jaoks on allkirjastamise otsuse õiguslik alus Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 63 lõike 1 punkt a koos artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimene lausega ning sõlmimise otsuse õiguslik alus artikli 63 lõike 1 punkt koos artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimene lausega ja lõike 3 esimese lõiguga. Eelnevast lähtuvalt otsustab nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega ning konsulteerib Euroopa Parlamendiga protokolli sõlmimise küsimuses.II LÄBIRÄÄKIMISTE TULEMUSEDKomisjon leiab, et nõukogu poolt läbirääkimisdirektiivides sätestatud eesmärgid on saavutatud ning protokolli eelnõu on ühendusele vastuvõetav. Protokollis on 6 artiklit. Protokoll sisaldab ka lisa, mis on protokolli lahutamatu osa.Protokolli lõpliku sisu võib kokku võtta järgmiselt:-  Protokoll võimaldab kohaldada ühelt poolt Taani Kuningriigi ning teiselt poolt Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelistes suhetes määruse Dublin II ja Eurodaci määruse sätteid ja rakendusmäärusi. Protokoll võimaldab samuti kohaldada tulevikus tehtavaid muudatusi või uusi rakendusmeetmeid.-  Protokoll annab Islandile ja Norrale õiguse esitada Euroopa Kohtule oma seisukohad või kirjalikud tähelepanekud juhul, kui Taani kohus esitab Euroopa Kohtule taotluse eelotsuse tegemiseks Euroopa Ühenduse ja Taani vahelise lepingu sätte tõlgendamise kohta.-  Protokoll näeb ette lepitusmehhanismi juhuks, kui Taani ühelt poolt ning Island ja Norra teiselt poolt ei jõua kokkuleppele protokolli tõlgendamise või rakendamise küsimust.-  Protokoll sisaldab selle lõpetamist käsitlevaid sätteid.III JäreldusedEelnevat silmas pidades teeb komisjon nõukogule ettepaneku:- võtta vastu otsus protokolli allkirjastamise kohta ühenduse nimel ja volitada nõukogu eesistujat määrama isiku(d), kes on volitatud ühenduse nimel kokkuleppele alla kirjutama;- pärast konsulteerimist Euroopa Parlamendiga kiita heaks liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokoll.EttepanekNÕUKOGU OTSUSliikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokolli alla kirjutamise kohta(EMPs kohaldatav tekst)EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 63 lõike 1 punkti a koos selle artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,[1]NING ARVESTADES JÄRGMIST:(1) 6. mai 2003. aasta otsusega volitas nõukogu komisjoni pidama läbirääkimisi liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokolli sõlmimiseks.(2) Läbirääkimised protokolli allkirjastamiseks toimusid 2004. aasta juunist kuni 2005. aasta jaanuarini.(3) Eeldusel, et 12. jaanuaril 2005 Brüsselis parafeeritud protokoll hiljem sõlmitakse, tuleks sellele alla kirjutada.(4) Vastavalt Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artiklile 3 osalevad Ühendkuningriik ja Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel,(5) Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva määruse vastuvõtmisel, mistõttu see ei ole talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Ainus artikkelNõukogu eesistujal lubatakse määrata isiku(d), kes on volitatud ühenduse nimel liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokollile alla kirjutama eeldusel, et see hiljem sõlmitakse.Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja2005/0031(CNS)EttepanekNÕUKOGU OTSUSliikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokolli alla kirjutamise kohta(EMPs kohaldatav tekst)EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 63 lõike 1 punkti a koos selle artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega ja lõike 3 esimese lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,[2]võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[3]NING ARVESTADES JÄRGMIST:(1) Komisjon pidas Euroopa Ühenduse nimel läbirääkimisi liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokolli üle.(2) Nimetatud protokoll kirjutati vastavalt nõukogu [..........] otsusele ...../...../EÜ Euroopa Ühenduse nimel alla ……..2005 eeldusel, et see hiljem sõlmitakse.(3) Nimetatud protokoll tuleb heaks kiita.(4) Vastavalt Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artiklile 3 osalevad Ühendkuningriik ja Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel,(5) Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva määruse vastuvõtmisel, mistõttu see ei ole talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokoll on Euroopa Ühenduse nimel heaks kiidetud.Protokolli tekst on lisatud käesolevale otsusele.Artikkel 2Nõukogu eesistuja esitab artikli 5 teises lõigus ettenähtud teate.[4]Artikkel 3Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.Brüssel,Nõukogu nimelEesistujaLisaLiikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu protokollEuroopa ÜhendusjaIslandi VabariikjaNorra Kuningriikedaspidi „lepinguosalised”,Märkides, et Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitlevas protokollis on sätestatud, et ükski Euroopa Ühenduse asutamislepingu IV jaotise alusel võetud meede ei ole Taanile siduv ega tema suhtes kohaldatav;Viidates liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme käsitleva Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (edaspidi „Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vaheline leping“) artiklile 12, milles sätestatakse, et Taani Kuningriik võib taotleda nimetatud lepinguga ühinemist;Pidades silmas, et 16. veebruari 2001. aasta kirjas taotles Taani lepinguga ühinemist;Meenutades, et vastavalt Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelise lepingu artiklile 12 määratakse ühinemise tingimused kindlaks Taani Kuningriigi nõusolekul lepinguosaliste poolt nimetatud lepingule lisatava protokolliga.Arvestades, et esmalt on asjakohane sõlmida Taani ja Euroopa Ühenduse vaheline leping, millega määratakse kindlaks eelkõige Euroopa Kohtu pädevusega seotud küsimused ning rahvusvaheliste lepingutega seotud teabe kooskõlastamine Euroopa Ühenduse ja Taani vahel.Võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Taani vahelist lepingut, mis käsitleb Taanis või mõnes teises Euroopa Liidu liikmesriigis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme ning sõrmejälgede võrdlemise Eurodac-süsteemi kehtestamist Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil (edaspidi „Euroopa Ühenduse ja Taani vaheline leping“);Arvestades, et on vaja määrata kindlaks Taani osalemise tingimused Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelises lepingus ning et eriti oluline on määrata kindlaks Islandi, Norra ja Taani vahelised õigused ja kohustused;Märkides, et Taani põhiseadusjärgsete nõuete kohaselt põhineb käesoleva protokolli jõustumine Taani nõusolekul,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Taani Kuningriik osaleb Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelises lepingus Euroopa Ühenduse ja Taani vahelises lepingus ja käesolevas protokollis sätestatud tingimustel.Artikkel 21. Taani ning Islandi ja Norra vahelistes suhetes kehtivad vastavalt rahvusvahelisele õigusele käesolevale protokollile lisatud ja selle lahutamatu osa moodustav Dublini II määrus[5] ja vastavalt selle artikli 27 lõikele 2 vastuvõetud rakendusmeetmed.2. Taani ning Islandi ja Norra vahelistes suhetes kehtivad vastavalt rahvusvahelisele õigusele käesolevale protokollile lisatud ja selle lahutamatu osa moodustav „Eurodaci määrus“[6], ja vastavalt selle artiklile 22 või artikli 23 lõikele 2 vastuvõetud rakendusmeetmed.3. Vastavalt rahvusvahelisele õigusele kohaldatakse Taani ning Islandi ja Norra vahelistes suhetes käesoleva protokolli lõigetes 1 ja 2 nimetatud õigusaktide muudatusi, millest Taani on komisjoni teavitanud vastavalt Euroopa Ühenduse ja Taani vahelise lepingu artiklile 3 ning Islandi ja Norra on komisjoni teavitanud vastavalt Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelise lepingu artiklile 4.4. Vastavalt rahvusvahelisele õigusele kohaldatakse Taani ning Islandi ja Norra vahelistes suhetes Dublini II määruse artikli 27 lõike 2 kohaselt vastu võetud rakendusmeetmeid ja Eurodaci määruse artikli 22 või artikli 23 lõike 2 kohaselt vastu võetud rakendusmeetmeid, millest Taani on komisjoni teavitanud vastavalt Euroopa Ühenduse ja Taani vahelise lepingu artiklile 3 ning Island ja Norra on komisjoni teavitanud vastavalt Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelise lepingu artiklile 4.Artikkel 3Juhul kui Taani kohus esitab vastavalt Euroopa Ühenduse ja Taani vahelise lepingu artikli 6 lõikele 1 Euroopa Kohtule taotluse eelotsuse tegemiseks on Islandil ja Norral õigus esitada Euroopa Kohtule oma seisukohad või kirjalikud tähelepanekud.Artikkel 41. Juhul kui Norra ja Island esitavad kaebuse käesoleva protokolli rakendamise või tõlgendamise kohta Taani poolt, võivad Norra ja Island taotleda, et kaebus lülitatakse ametliku vaidlusküsimusena ühiskomitee päevakorda.2. Juhul kui Taani esitab kaebuse käesoleva protokolli rakendamise või tõlgendamise kohta Norra või Islandi poolt, võib Taani taotleda komisjonilt lülitada kaebus ametliku vaidlusküsimusena ühiskomitee päevakorda. Kaebuse paneb päevakorda kirja komisjon.3. Ühiskomiteel on vaidlusküsimust sisaldava päevakorra vastuvõtmise kuupäevast alates 90 päeva aega vaidluse lahendamiseks. Taanil on õigus esitada sel eesmärgil ühiskomiteele oma kirjalikud tähelepanekud.4. Juhul kui ühiskomitee lahendab vaidlusküsimuse selliselt, et lahendust tuleb kohaldata Taanis, teavitab Taani lõikes 3 sätestatud tähtaja jooksul osapooli lahenduse kohaldamisest või kohaldamata jätmisest. Juhul kui Taani teavitab lahenduse kohaldamata jätmisest, kohaldatakse lõiget 5.5. Juhul kui ühiskomitee ei suuda vaidlust lõikes 3 sätestatud 90 päeva jooksul lahendada, antakse lõplikuks lahendamiseks aega veel 90 päeva. Kui ühiskomitee ei langeta otsust selleks tähtajaks, kaotab käesolev protokoll nimetatud tähtaja lõppedes kehtivuse.Artikkel 5Lepinguosalised peavad käesoleva protokolli ratifitseerima või heaks kiitma. Ratifitseerimis- või heakskiitmiskiri antakse hoiule Euroopa Liidu Nõukogu peasekretärile, kes tegutseb hoiulevõtjana.Käesolev protokoll jõustub teise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud kehtiva korra kohaste menetluste lõpuleviimisest.Käesoleva protokolli jõustumise tingimuseks on samuti Taani Kuningriigi eelnev teatis hoiulevõtjale, milles Taani Kuningriik kinnitab, et ta nõustub käesoleva protokolli sätetega ning kohaldab artikli 2 sätteid oma suhetes Islandi ja Norraga.Artikkel 6Iga lepinguosaline võib käesoleva protokolli lõpetada, esitades hoiulevõtjale kirjaliku teate. Teade jõustub kuus kuud pärast hoiuleandmist.Käesolev protokoll kaotab kehtivuse Euroopa Ühenduse ja Taani vahelise lepingu lõppemise puhul.Käesolev protokoll kaotab kehtivuse, kui Euroopa Ühendus või nii Island kui ka Norra on selle denonsseerinud.…………………. (koht),Protokolli lisaNõukogu 18. veebruari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 343/2003, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest(ELT L 50, 25.2.2003, lk 1).Nõukogu 11. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 2725/2000, mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise Eurodac-süsteemi kehtestamist Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil (EÜT L 316, 15.12.2000).

[1] EÜT C […], […], lk […].

[2] EÜT C […], […], lk […].

[3] EÜT C […], […], lk […].

[4] Protokoll jõustub lepinguosaliste teatele järgneva teise kuu esimesel päeval.

[5] Nõukogu 18. veebruari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 343/2003, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest (ELT L 50, 25.2.2003, lk 1).

[6] Nõukogu 11. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 2725/2000, mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise Eurodac-süsteemi kehtestamist Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil (EÜT L 316, 15.12.2000).