CELEX: 32003D0644
Language: cs
Date: 2003-09-08 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 8. září 2003, kterým se stanoví doplňkové záruky, pokud jde o salmonelózy, u zásilek plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže do Finska a Švédska (oznámeno pod číslem K(2003) 3190)Text s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

32003D0644

Úřední věstník L 228 , 12/09/2003 S. 0029 - 0034

		Rozhodnutí Komiseze dne 8. září 2003,kterým se stanoví doplňkové záruky, pokud jde o salmonelózy, u zásilek plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže do Finska a Švédska(oznámeno pod číslem K(2003) 3190)(Text s významem pro EHP)(2003/644/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 90/539/EHS ze dne 15. října 1990 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí [1], naposledy pozměněnou nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na čl. 9a odst. 2 uvedené směrnice,vzhledem k těmto důvodům:(1) Rozhodnutí Komise 95/160/ES ze dne 21. dubna 1995, kterým se stanoví doplňkové záruky vzhledem k výskytu salmonely pro zásilky plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna nosné drůbeže do Finska a Švédska [3], bylo podstatně pozměněno [4]. V zájmu jasnosti a srozumitelnosti by se mělo zmíněné rozhodnutí kodifikovat.(2) Komise schválila operativní programy předložené Finskem a Švédskem, které se týkají tlumení salmonelóz. Tyto programy zahrnují zvláštní opatření u plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže.(3) Měly by se stanovit záruky rovnocenné zárukám, které provádějí Finsko a Švédsko v rámci svých operativních programů.(4) Doplňkové záruky musí být založeny především na mikrobiologickém vyšetření drůbeže určené pro Finsko a Švédsko.(5) V tomto kontextu by se měla stanovit různá pravidla pro plemennou drůbež a pro jednodenní kuřata.(6) Měla by se stanovit pravidla pro mikrobiologické vyšetření pomocí odběru vzorků a stanovit metoda odběru vzorků, počet vzorků, jež se mají odebírat, a mikrobiologické metoda pro vyšetřování vzorků.(7) Tyto záruky by se nesměly použít na hejno, na které se vztahuje program uznaný jako rovnocenný programu, který provádí Finsko a Švédsko.(8) U zásilek pocházejících ze třetích zemí by Finsko a Švédsko měly požadovat splnění dovozních podmínek přinejmenším stejně přísných, jako jsou podmínky stanovené tímto rozhodnutí.(9) Metody popsané v tomto rozhodnutí zohledňují stanovisko Evropského úřadu pro bezpečnost potravin.(10) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Plemenná drůbež určená pro Finsko a Švédsko se podrobuje mikrobiologickému testu pomocí odběru vzorků v hejnu původu.Článek 2Mikrobiologický test uvedený v článku 1 se provádí podle přílohy I.Článek 31. Plemenná drůbež určená pro Finsko a Švédsko musí mít osvědčení uvedené v příloze II.2. Osvědčení uvedené v odstavci 1 může:- být přiloženo k osvědčení vzoru 3 podle přílohy IV směrnice 90/539/EHS,- nebo tvořit součást osvědčení uvedeného v první odrážce.Článek 4Jednodenní kuřata určená pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže ve Finsku nebo Švédsku musí být vylíhlá z násadových vajec pocházejících od plemenné drůbeže, jež se podrobila testu uvedenému v článku 2.Článek 51. Jednodenní kuřata určená pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže ve Finsku nebo Švédsku musí mít osvědčení uvedené v příloze III.2. Osvědčení uvedené v odstavci 1 může:- být přiloženo k osvědčení vzoru 2 podle přílohy IV směrnice 90/539/EHS,- nebo tvořit součást osvědčení uvedeného v prvním pododstavci.Článek 6Doplňkové záruky stanovené tímto rozhodnutím se nepoužijí na hejna, na něž se vztahuje program, který je postupem podle článku 32 směrnice 90/539/EHS uznán jako rovnocenný programu prováděnému ve Finsku a Švédsku.Článek 7Rozhodnutí 95/160/ES se zrušuje.Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze V.Článek 8Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 8. září 2003.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 303, 31.10.1990, s. 6.[2] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1.[3] Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 40.[4] Viz přílohu IV.--------------------------------------------------PŘÍLOHA I1. Obecná pravidlaHejno původu se musí 15 dní izolovat.Mikrobiologický test musí týkat výskytu všech sérotypů salmonel.2. Metoda odběru vzorků a počet vzorků, které se mají odebratMetoda odběru vzorků a počet vzorků, které se mají odebrat, jsou stanoveny v příloze III oddílu I bodě II A odst. 2 písm. b) a c) a oddílu II bodě II B směrnice Rady 92/117/EHS [1].3. Mikrobiologické metody vyšetřování vzorků- Mikrobiologické vyšetření vzorků na salmonelu je třeba provádět podle normy Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO 6579:1993 nebo opravených vydání nebo metodou popsanou Severským výborem pro analýzu potravin (metoda NMKL č. 71, čtvrté vydání, 1991) nebo opravených vydání.- V případě sporu o výsledky analýzy mezi členskými státy je třeba považovat za referenční metodu normu Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO 6579:1993 nebo opravená vydání.[1] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 38.--------------------------------------------------PŘÍLOHA II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA III+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IVZrušené rozhodnutí s jeho novelouRozhodnutí Komise 95/160/ES (Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 40) | |Rozhodnutí Komise 97/278/ES (Úř. věst. L 110, 26.4.1997, s. 77) | pouze článek 1 |--------------------------------------------------PŘÍLOHA VSROVNÁVACÍ TABULKARozhodnutí 95/160/ES | Toto rozhodnutí |Články 1 až 6 | Články 1 až 6 |Článek 7 | – |– | Článek 7 |Článek 8 | Článek 8 |Příloha I | Příloha I |Příloha II | Příloha II |Příloha III | Příloha III |– | Příloha IV |– | Příloha V |--------------------------------------------------