CELEX: C1998/327/13
Language: fi
Date: 1998-10-24 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 12.8.1998 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-315/98)

24.10.98               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 327/9
mioistuimen kirjaamoon 14.8.1998, Euroopan yhteisöjen                   blanco-otteen antamista koskevalla kansallisella sää-
tuomioistuimelta asiassa Snellers Auto's BV vastaan Alge-               döksellä tavoiteltuun päämäärään nähden, jos kysei-
meen Directeur van de Dienst Wegverkeer ennakkoratkai-                  sessä säädöksessä ei sallita todisteiden esittämistä ajo-
sua seuraaviin kysymyksiin:                                             neuvon uutuudesta; onko tähän kysymykseen annetta-
                                                                        van vastauksen kannalta merkitystä sillä, voiko
                                                                        rinnakkaistuoja sopia toisessa jäsenvaltiossa olevien
1. Onko silloin, kun neuvoston direktiiviä 83/189/                      tavarantoimittajiensa kanssa, että nämä hakevat ulko-
    ETY (1), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä             maisen rekisteriotteen antamisen jälkeen lykkäystä
    88/182/ETY (2), sovelletaan 9.12.1994 annettuun kan-                näin myönnetylle hyväksynnälle ja että nämä luopuvat
    salliseen säädökseen, otettava huomioon myös tuon                   lykkäyksestä, kun rinnakkaistuoja pyytää rekisteröin-
    päivämäärän jälkeen Euroopan parlamentin ja neuvos-                 tiä siinä valtiossa, johon ajoneuvo tuodaan?
    ton direktiivillä 94/10/EY (3) tehdyt muutokset, ottaen
    muun muassa huomioon viimeksi mainitun direktiivin
                                                                   (1) EYVL L 109, 26.4.1983, s. 8.
    johdannossa käytetyt sanamuodot?
                                                                   (2) EYVL L 81, 26.3.1988, s. 75.
                                                                   (3) EYVL L 100, 19.4.1994, s. 30.
                                                                   (4) Regeling houdende vaststelling van regels omtrent de wijze
2. Jos 1 kysymykseen vastataan myöntävästi: kuuluuko                   waarop de datum van eerste toelating tot de openbare weg op
    vuoden 1995 asetuksen (4) kaltainen säädös direktiivin             het kentekenbewijs dan wel het registratiebewijs van een voer-
    83/189/ETY soveltamisalaan, sellaisena kuin kyseinen               tuig wordt bepaald (asetus, jossa vahvistetaan säännöt siitä,
    direktiivi on muutettuna direktiivillä 88/182/ETY ja               kuinka määritellään ajoneuvon rekisteriotteeseen merkittävä
    direktiivillä 94/10/EY?                                            päivämäärä, jona ajoneuvo on ensimmäisen kerran hyväksytty
                                                                       liikenteessä käytettäväksi; jäljempänä vuoden 1995 asetus,
                                                                       Staatscourant 1994, 241).
3. Jos 1 kysymykseen vastataan kieltävästi:
    a. Onko direktiivin 83/189/ETY 1 artiklan 1 alakoh-
         dassa, sellaisena kuin kyseinen direktiivi on muu-
         tettuna direktiivillä 88/182/ETY, käytettyä termiä
         ºtekninen eritelmäº tulkittava siten, että se tar-
         koittaa myös vuoden 1995 asetuksen kaltaista sää-         Euroopan yhteisöjen komission 12.8.1998 Italian tasaval-
         döstä?                                                                       taa vastaan nostama kanne
                                                                                            (Asia C-315/98)
    b. Jos ei, kuuluuko sellainen säädös muutetun direk-                                     (98/C 327/13)
         tiivin 1 artiklan 5 alakohdan (jossa määritellään
         ºtekninen määräysº) soveltamisalaan?
                                                                   Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 12.8.1998
4. Onko kyseessä EY:n perustamissopimuksen 30 artik-               Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian
    lassa kielletty tuonnin määrällisiä rajoituksia vaikutuk-      tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudelli-
    siltaan vastaava toimenpide, jos blanco-otteiden anta-         sen yksikön virkamiehet Bernard Mongin ja Laura Pigna-
    mista koskevasta kansallisesta säädöksestä, jossa ei           taro, prosessiosoite Luxemburgissa on c/o C. Gómez de la
    muodollisesti tehdä eroa virallisten maahantuojien ja          Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
    rinnakkaistuojien välillä, seuraa, että rinnakkaistuojan
    on tosiasiallisesti vaikeampaa toimittaa autoja, joille
    annetaan blanco-ote, koska rinnakkaistuojat voivat
    ostaa ulkomailta ainoastaan rekisteröityjä autoja, kun         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
    taas blanco-otteen antaminen edellyttää säädöksen
    mukaan muun muassa sitä, että kyseinen toisesta
    jäsenvaltiosta tuotu auto ei ole ollut kahta päivää
                                                                   Ð toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n
    pitempään rekisteröitynä kyseisessä toisessa jäsenval-
                                                                        perustamissopimuksen ja alusturvallisuutta, saastumi-
    tiossa?
                                                                        sen ehkäisemistä ja alusten asumis- ja työskentelyolo-
                                                                        suhteita koskevien kansainvälisten standardien sovelta-
                                                                        misesta yhteisön satamia käyttäviin ja jäsenmaiden
5. Jos 4 kysymykseen on vastattava myöntävästi, onko
                                                                        lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä purjehtiviin aluk-
    vuoden 1995 asetuksen kaltainen säädös perusteltu lii-
                                                                        siin (satamavaltioiden suorittama valvonta) 19 päivänä
    kenneturvallisuutta ja/tai ympäristöä koskevien pakot-
                                                                        kesäkuuta 1995 annetun neuvoston direktiivin 95/21/
    tavien vaatimusten vuoksi ja erityisesti sen vuoksi, että
                                                                        EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut
    se liittyy autoille asetettuihin vaatimuksiin ja sen päi-
                                                                        kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja,
    vän määrittelemiseen, josta yleinen säännönmukainen
                                                                        asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä;
    katsastusvelvollisuus alkaa?
6. Jos 5 kysymykseen vastataan myöntävästi, onko tällai-           Ð velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeuden-
    sen kaupan esteen katsottava olevan oikeassa suhteessa              käyntikulut.
 ---pagebreak--- C 327/10               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      24.10.98
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      paikalla, mikä voi voimassa olevien kansallisten sään-
                                                                         nösten nojalla kestää yhden vuoden, pidettävä direktii-
                                                                         vissä tarkoitettuna väliaikaisena varastointina?
EY:n perustamissopimuksen 189 artikla, jonka mukaan
direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden
jäsenvaltioita, joille se on osoitettu, velvoittaa jäsenvaltiot     (1) EYVL L 78, 26.3.1991, s. 32.
saattamaan direktiivin noudattamisen edellyttämät toimen-
piteet voimaan säädetyssä määräajassa. Direktiivissä sää-
detty määräaika on päättynyt 30.6.1996 ilman, että Italian
tasavalta olisi toteuttanut tarvittavia toimenpiteitä.
(1) EYVL L 157, 7.7.1995, s. 1.
                                                                    Pretura Circondariale di Udine Ð Sezione Distaccata di
                                                                    Cividale del Friulin 16.7.1998 tekemällään päätöksellä
                                                                    esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa Fornasar
                                                                    Giancarlo, Strizzolo Andrea, Toso Giancarlo, Mucchino
                                                                               Lucio, Peressutti Enzo ja Chiarcosso Sante
Pretura Circondariale di Udinen Ð Sezione distaccata di                                      (Asia C-318/98)
Cividale del Friuli Ð 21.7.1998 tekemällään päätöksellä
esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa, jossa syytet-                                    (98/C 327/15)
      tyinä ovat Claudio Chiarotti ja Antonio Chillemi
                        (Asia C-317/98)
                         (98/C 327/14)
                                                                    Pretura Circondariale di Udine Ð Sezione Distaccata di
                                                                    Cividale del Friuli on pyytänyt 12.7.1998 tekemällään
                                                                    päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen
Pretura Circondariale di Udine Ð Sezione distaccata di              kirjaamoon 18.8.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
Cividale del Friuli Ð on pyytänyt 21.7.1998 tekemällään             melta rikosasiassa Fornasar Giancarlo, Strizzolo Andrea,
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen             Toso Giancarlo, Mucchino Lucio, Peressutti Enzo ja Chiar-
kirjaamoon 18.8.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-              cosso Sante ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
melta ennakkoratkaisua rikosasiassa, jossa syytettyinä
ovat Claudio Chiarotti ja Antonio Chillemi seuraavaan
kysymykseen:
                                                                    Ð voidaanko jäte luokitella neuvoston direktiivin 91/689/
                                                                         ETY (1) 1 artiklan 4 kohdan ja neuvoston päätöksen
Ð Mitä eroa on (ja onko sellaista) jätteiden väliaikaisella              904/94/EY (2) mukaiseksi vaaralliseksi jätteeksi, vain
     varastoinnilla ja varastoinnilla ennen toimia (tai                  silloin kun on konkreettisesti selvitetty, että se on syn-
     R 13 kohdassa tarkoitetulla varastoinnilla) tuotantolai-            tynyt jollain sellaisella tavalla, joka on mainittu edellä
     toksessa, ja minkä edellytysten avulla voidaan käytän-              mainitulla päätöksellä hyväksytyssä vaarallisten jättei-
     nössä erottaa, mistä edellä mainitusta jätteiden varas-             den luettelossa jätteiden luokittelua varten, vai voi-
     toinnista on kysymys?                                               daanko jäte luokitella vaaralliseksi jätteeksi jo sillä
                                                                         perusteella, että aine on koostumukseltaan sellaista,
                                                                         että sitä voidaan ajatella käytettäväksi tietyssä tuotan-
Ð Onko väliaikainen varastointi suljettu pois neuvoston                  toprosessissa tai että se on tietyn tuotantoprosessin
     direktiivin 91/156/ETY (1) 1 artiklan d kohdassa tar-               lopputuote;
     koitetun ºjätehuollonº ja kaikkien siihen liittyvien vel-
     voitteiden soveltamisalasta, mukaan luettuna velvolli-
     suus ilmoittaa kyseisestä toiminnasta valvontavirano-
     maisille?                                                      Ð onko neuvoston päätöksellä 904/94/EY hyväksytty
                                                                         luettelo tyhjentävä, ja jäävätkö näin ollen sen ulkopuo-
                                                                         lelle ne jätteet, joita ei siinä ole mainittu mutta joilla
Ð Onko väliaikaiseen varastointiin sovellettava valvontaa                kuitenkin on direktiivin 91/689/ETY liitteissä I, II ja
     koskevia säännöksiä, ja jos vastaus tähän kysymykseen               III lueteltuja ominaisuuksia;
     on myöntävä, mitä toimenpiteitä; sovelletaanko tämän
     osalta direktiivin 91/156/ETY 4 artiklan 1 ja 2 koh-
     dassa säädettyjä periaatteita, ja jos sovelletaan, millä
     edellytyksin?                                                  Ð onko siinä tapauksessa, ettei yhteisöjen tuomioistuin
                                                                         pidä vaarallisten jätteiden luetteloa tyhjentävänä, kat-
                                                                         sottava, että vaarallisten jätteiden luettelo täydentyy
Ð Onko syytettyjen toimintaa, kun he ovat pitäneet                       automaattisesti direktiivin 91/689/ETY liitteiden I, II
     2 985 kiloa vaarallisia jätteitä varastoituina tuotanto-            ja III perusteella;