CELEX: C1996/197/33
Language: sv
Date: 1996-07-06 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia av den 7 november 1995 i målet mellan Stefano Serbini och Ministero del Commercio con l'Estero [utrikeshandelsministeriet] (Mål C-178/96)

Nr C 197/ 16             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      6.7.96

Namur—Braine och å andra sidan Asbl Fédération royale                     Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
belge des sociétés de basket-ball, beträffande följande                         den 24 maj 1996 av Förenade konungariket
fråga :                                                                                         ( Mål C- 1 8 0/96 )
                                                                                                  ( 96/C 197/34 )
Strider bestämmelserna i ett idrottsförbunds stadga mot
Romfördraget (i synnerhet artiklarna 6, 48 , 85 och 86 ) när
de innehåller ett förbud för en förening att första gången låta           Förenade konungariket har den 24 maj 1996 väckt talan vid
en spelare medverka i en tävling, om han har anställts efter              Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
ett visst datum, när det rör sig om en professionell spelare              gemenskapernas kommission . Sökanden företräds af Lind­
som är medborgare i en av Europeiska unionens medlems­                    sey Nicoll, vid Treasury solicitor's Department, i egenskap
stater, oaktat de skäl förknippade med idrotten som                       av ombud, biträdd av K. P. E. Lasok, QC, och barrister
åberopats av förbunden för att motivera nämnda bestäm­                    David Anderson, och har uppgivit följande adress för
melser, det vill säga behovet av att undvika att tävlingarna              delgivning: Brittiska ambassaden, 14, Bolevard Roosevelt,
påverkas ?                                                                Luxemburg .

                                                                          Sökanden yrkar att domstolen skall

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale                   a ) ogiltigförklara kommissionens beslut 96/239 (^ eller
amministrativo regionale per la Lombardia av den 7 no­                       alterantivt
vember 1995 i målet mellan Stefano Serbini och Ministero
  del Commercio con l'Estero [utrikeshandelsministeriet]                  b ) ogiltigförklara artikel 1 i kommissions beslut 96/239 i
                   ( Mål C-178/96 )                                           den mån som den gäller:
                     ( 96/C 197/33 )
                                                                               i ) levande nötkreatur som får exporteras från Före­
Tribunale amministdrativo regionale per la Lombardia                               nade konungariket enligt beslut 94/474/EG (2 ) och/
begär genom beslut av den 7 november 1995 , vilket                                eller
inkommit till domstolens kansli den 22 maj 1996 , att
Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett                           ii ) sperma och/eller embryon från levande nötkreatur
förhandsavgörande i målet mellan Stefano Serbini och                              och/eller
Ministero del Commercio con l'Estero, beträffande följande
frågor:
                                                                             iii ) nötkött från under 30 månader gamla djur som har
1 . Omfattas förvärv av obearbetat guld i investeringssyfte                        slaktats i Förenade konungariket eller nötkött från
    av begreppet " rörligheten för kapital " i artikel 67.1 i                      djur som garanterat kommer från besättningar där
    EEG-fördraget, vilken var i kraft till och med den                             inga fall av BSE har förekommit och som inte kan
     31 december 1993 ?                                                           ha kommit i kontakt med foder som har smittats
                                                                                  med BSE och/eller
2 . Är, om den föregående frågan besvares jakande, bestäm­
    melserna i direktiv 88/361 /EEG (') tillämpliga på för­                  iv) produkter framställda av nötkött från djur som har
     värv av obearbetat guld i investeringssyfte som skedde                      slaktats i Förenade konungariket och som skulle
     den 31 juli 1993 , och har dessa bestämmelser direkt                        kunna komma in i människors eller djurs närings­
     effekt på så sätt att de medför att nationella bestämmel­                   kedja, samt produkter avsedda för medicinsk,
     ser av sådant slag som de i artikel 15 i DPR nr 148 av den                  kosmetisk eller farmaceutisk användning och/
     31 mars 1988 inte är tillämpliga ?                                           eller

3 . Är, om den föregående frågan besvaras jakande,
    bestämmelserna i direktiv 88/361 /EEG alltjämt tillämp­                   v ) gelatin och/eller talg och/eller
    liga efter ikraftträdandet av artikel 73a i EG-fördraget
    ( införd genom artikel G. 5 i EU-fördraget), vilken har                  vi ) export till tredje länder ( utom i fall där det finns en
    följande lydelse : "[f]rån och med den 1 januari 1994                         verklig risk för att handeln påverkas ),
    skall    artiklarna       67—73       ersättas   med   artiklarna
    73b—g ", eller regleras liberaliseringen av rörligheten              c ) ogiltigförklara samtliga ifrågasatta rättsakter, och
    för kapital numera av artiklarna 73b—g ?
4 . Är, om första delen av den föregående frågan besvaras                d ) förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
    nekande, artikel 73b . 1 i EG-fördraget tillämplig på                    derna .
    förvärv av obearbetat guld i investeringssyfte och har
    denna bestämmelse direkt effekt ?
                                                                         Grunder och huvudargument
t 1 ) EGT nr L 178 , 8.7.1988 , s . 5 .
                                                                         I korthet är det ifrågasatta beslutet och de ifrågasatta
                                                                         rättsakterna rättsstridiga av följande skäl :