CELEX: C1996/180/89
Language: fi
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Livio Costantinin 22.4.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-57/96)

22.6.96                FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                N:o C 180/37
Alberto Maccaferrin 22.4.1996 Euroopan yhteisöjen                       läpäisseille. Kantaja lisää, että koska nimittävä viran­
              komissiota vastaan nostama kanne                          omainen on järjestänyt edellä mainitun valintakilpailun
                          (Asia T-56/96 )                               pääosaston XXIII ura-alueen A 5/A 4 määrätyn toimen
                                                                        täyttämiseksi, vastaajana oleva toimielin on rikkonut
                           ( 96/C 180/88 )                              virantäyttöä koskevia sääntöjä, kun se on nyt käsiteltä­
                                                                        vänä olevassa asiassa poikennut siitä säännöstä, jonka
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                          mukaan sen on nimitettävä virkaan henkilö, joka on
                                                                        valintalautakunnan vahvistamassa soveltuvien henkilöi­
                                                                        den luettelossa .
Alberto Maccaferri, kotipaikka Bologna (Italia ), on nosta­
nut 22.4.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus­
asteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                 — Harkintavallan väärinkäyttö, koska kantajan mukaan
komissiota vastaan . Kantajan edustajat ovat asianajajat                riidan kohteena oleviin toimiin tehtyjen muutosten
Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure ja Ariane Tornel,                    todellinen syy on se, että ura-alueen B 1 väliaikaiseen
Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto               toimeen haluttiin ottaa ennalta valittu hakija, jolloin
Myson SARL, 1 rue Glesener.                                             komission on yksikön työtilanteen vuoksi ollut pakko
                                                                        tehdä sopimus yksityisen yrityksen kanssa, jotta kantaja
                                                                        olisi komission käytettävissä.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin
                                                                    — Luottamuksensuojan periaatteen loukkaaminen. Sekä
                                                                        kantajalla että muilla kilpailun 62T/XXIII/93 läpäis­
— kumoaa päätöksen olla nimittämättä kantajaa valinta­                  seillä oli perusteltu syy odottaa, että joku heistä otettai­
    menettelyssä 62/T/XXIII/93 täytettyyn ura-alueen A 5/               siin kilpailun kohteena olleeseen toimeen .
    A 4 väliaikaiseen toimeen pääosastossa XXIII " Yritys­
    politiikka, kauppa, matkailu ja sosiaalitalous, yhteisön
    hallinnon yksinkertaistamista käsittelevä jaos "
— kumoaa päätöksen, jolla ura-alueen A 5/A 4 väliaikaisen
    toimen budjettikohta siirrettiin pääosastosta XXIII
    toiseen pääosastoon ja korvattiin se ura-alueen B väli­
    aikaisella toimella
                                                                    Livio Costantinin 22.4.1996 Euroopan yhteisöjen komis­
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                                  siota vastaan nostama kanne
    lut.
                                                                                             (Asia T-57/96)
                                                                                              ( 96/C 180/89 )
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja riitauttaa komission päätöksen olla nimittämättä                              (Oikeudenkäyntikieli: italia)
häntä valintailmoituksen 62/T/XXIII/93 kohteena olleeseen
pääosaston XXIII A 5/A 4 toimeen, vaikka kantaja oli
kilpailun läpäisseiden luettelossa . Osasto B:n ( Yhteisön          Livio Costantini, joka on komission tieteellisiä ja teknisiä
toimet yritysten hyväksi ) johtaja on muistiolla pyytänyt           tehtäviä hoitava virkamies ja joka on ollut kansainvälisen
pääosasto XXIII:n pääjohtajaa " ryhtymään tarvittaviin              atomienergiajärjestön palveluksessa Wienissä, on nostanut
toimenpiteisiin ", jotta kantaja voitaisiin ottaa palvelukseen      22.4.1996 kanteen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
mahdollisimman pian. Tämä pyyntö ei johtanut toimenpi­              oikeusasteen tuomioistuimessa Euroopan yhteisöjen komis­
teisiin .
                                                                    siota vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja Giuseppe
                                                                    Marchesini, Corte di Cassazione, Italia ja prosessiosoite
Kantaja muistuttaa, että hän on tullut komission palveluk­          Luxemburgissa asianajotoimisto Ernest Arendt, 8—10 rue
seen vuonna 1993 ylimääräiseksi toimenhaltijaksi ja että            Mathias Hardt.
hänet on ylimääräisen toimenhaltijan sopimuksen päätyttyä
otettu erään yksityisen yhtiön palvelukseen, jotta hän olisi
komission pääosasto XXIII:n käytettävissä samassa tehtä­            Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
vässä, jota hän hoiti ylimääräisenä toimenhaltijana .               istuin
Kantaja perustaa kanteensa seuraaviin kanneperusteisiin:
                                                                    — kumoaa päätöksen olla myöntämättä kantajalle asettau­
                                                                        tumiskorvausta ja päivärahaa;
— Virantäyttöä koskevien sääntöjen ja perusteluvelvolli­
    suuden rikkominen. Nimittävä viranomainen on riidan­
    alaisessa menettelyssä muuttanut virantäyttömenettelyn          — toteaa, että komission on maksettava kantajalle henki­
    kohteena olleen budjettikohdan ura-alueen B 1 väliai­               löstösääntöjen VII liitteen 5 ja 10 artiklan mukaisesti
    kaiseksi toimeksi toisessa pääosastossa, eikä tätä                  kuuluvat määrät tai määrät, jotka kantajalle mahdolli­
    muutosta ja siihen johtaneita selviä, tarkkoja ja täydel­           sesti kuuluvat määriteltäessä uudelleen henkilöstösään­
    lisiä syitä ole ilmoitettu kantajalle eikä muille kilpailun         töjen 38 artiklan mukaisesti kuuluvat määrät;
 ---pagebreak---  N:o C 180/38          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      22.6.96
— toteaa, että edellä mainituille määrille on maksettava             Jean-Lous Burbanin 25.4.1996 Euroopan parlamenttia
     kahdeksan prosentin korko vaatimuksen esittämispäi­                                  vastaan nostama kanne
     västä lukien;                                                                             (Asia T-59/96 )
                                                                                                ( 96/C 180/90 )
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
     lut .                                                                             (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                     Jean-Louis Burban, Pariisi, on nostanut 25.4.1996 Euroo­
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
                                                                     kanteen Euroopan parlamenttia vastaan. Kantajan edustaja
 Kantaja, joka on komission tieteellisiä ja teknisiä tehtäviä        on asianajaja Jean-Pierre Spitzer, Pariisi, ja prosessiosoite
 hoitava virkamies Ispran yhteisessä tutkimuskeskuksessa,            Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse May, 31 Grand­
väittää, että päätös olla myöntämättä kantajalle asettautu­          rue .
miskorvausta ja päivärahaa kantajan palattua virkaansa sen
jälkeen, kun hän oli ollut hoitamassa tehtäviä kansainväli­          Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                     istuin
 sen atomienergiajärjestön palveluksessa Wienissä, on lain­
vastainen. Riidanalainen päätös perustuu siihen, että kan­
                                                                     — myöntää vahingonkorvauksena kantajalle aiheutunees­
tajalla ei ole ollut erityisiä vaikeuksia palata alkuperäiseen
                                                                          ta aineellisesta vahingosta 100 000 ecua ja aineettomas­
asemapaikkaansa, ja siihen, että kantajan ei ole tarvinnut                ta vahingosta 100 000 ecua;
muuttaa uudelleen, koska hän on palannut omaan asun­
toonsa Italiaan .
                                                                    — velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyn­
                                                                         tikulut .
Kantajan mukaan henkilöstösääntöjen asettautumiskor­
vausta koskevissa säännöksissä viitataan yksinomaan siihen           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
seikkaan, että henkilön, jota asia koskee, on täytynyt
muuttaa toiseen asuntoon täyttääkseen henkilöstösääntö­              Kantaja, joka on Euroopan parlementin palkkaluokan A 4
jen 20 artiklan mukaiset velvoitteet. Tässä säännöksessä ei         virkamies, vaatii saada hyvityksen siitä aineellisesta ja
aseteta muita edellytyksiä eikä oteta huomioon mitään                aineettomasta vahingosta, joka hänelle on koitunut häntä
muita seikkoja .                                                    koskevien ajanjaksoilta 1991—1992 ja 1993—1994 laadit­
                                                                    tavien arviointikertomusten viivästymisestä .
Oikeuskäytännössä on tosin selvennetty henkilöstösääntö­            Kantaja katsoo, että vastaaja ei ole pelkästään loukannut
jen kyseisten artiklojen soveltamisalaa, mutta se on koske­         arviointikertomusten säännöllistä ja jaksoittaista laadintaa
nut vain sellaisia tilanteita, joita ei ole mainittu asianomai­     koskevaa periaatetta vaan on myös laiminlyönyt niiden
sissa säännöksissä ( asuntoa ei ole vaihdettu tai perheenjä­        kaikkien korvaavien toimenpiteiden toteuttamisen, joilla
senet eivät ole muuttaneet, henkilö on siirretty omasta             olisi korjattu näiden arviointikertomusten puuttuminen
pyynnöstään tai oman etunsa vuoksi ym.) tai joissa toiminta         silloin, kun hakijoina olleiden virkamiesten ansioiden ver­
on ollut suorastaan petollista . Kyseinen oikeuskäytäntö ei         tailu tehtiin .
liity mitenkään kanteen kohteena olevaan asiaan, jossa
henkilö, jota asia koskee, ja hänen perheensä on siirretty          Kantaja korostaa tältä osin sen vuotta 1989 koskeneen
toiseen valtioon säännöönmukaisella tavalla, hän on vuok­           ainoan kertomuksen kiistanalaista luonnetta, jonka perus­
rannut asunnon Itävallasta ja on palannut viran puolesta            teella nimittävä viranomainen on tutkinut kaikki kantajan
takaisin Italiaan .                                                 hakemukset vuodesta 1990 lähtien . Vastaajana olevan
                                                                    toimielimen Ranskan tiedotustoimiston entinen johtaja on
                                                                    kantajan mukaan tätä kertomusta laadittaessa käyttänyt
Italiassa olevaan asuntoon takaisin muuttaminen on aiheut­          väärin arviointivaltaansa ja pyrkinyt siihen, että hänen
tanut kantajalle huomattavia taloudellisia menoja, koska            seuraajakseen ei valittaisi kantajaa, joka apulaisjohtajana
hänen on — varman takaisinpaluun samoin kuin Italiassa              olisi luonnollinen seuraaja; sen sijaan hän on pyrkinyt
olevan asunnon takaisin saamiseen liittyvien oikeudellisten         siihen, että valituksi tulisi ulkoisen kilpailumenettelyn
vaikeuksien vuoksi sen jälkeen kun asunto on vuokrattu —            kautta henkilökohtainen ystävä Euroopan parlamentin
täytynyt maksaa koko kyseiseltä ajalta maksuja ja ylläpito­         ulkopuolelta .
kuluja kahdesta asunnosta .
Kantaja toteaa päätöksestä olla maksamatta hänelle päivä­
rahaa, että tämä korvaus perustuu edellä mainittuun
edellytykseen eli siihen, että virkamies muuttaa toiseen            José Francisco Meoro Avilésin 30.4.1996 Euroopan yhtei­
asuntoon täyttääkseen henkilöstösääntöjen 20 artiklan                           söjen komissiota vastaan nostama kanne
mukaiset velvoitteet . Päiväraha eroaa asettautumiskor­                                       (Asia T-61/96 )
vauksesta ainoastaan siten, että päivärahaa maksetaan joko                                     ( 96/C 180/91 )
mahdolliseen muuttoon asti tai enintään kuusi kuukautta .
Niiden välinen ero koskee siis vain ajankohtaa .                                      (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
                                                                    José Francisco Meoro Avilés, jonka kotipaikka on Alcanta­
                                                                    rilla (Murcia, Espanja ), on nostanut 30.4.1996 Euroopan