CELEX: 31986R3768
Language: es
Date: 1986-12-10 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3768/86 de la Comisión, de 10 de diciembre de 1986, relativo a diversas entregas de cereales y de arroz a las organizaciones no gubernamentales (ONG) en concepto de ayuda alimentaria

N° L 349/20                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              11 . 12 . 86
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 3768/86 DE LA COMISIÓN
                                                    de 10 de diciembre de 1986
                  relativo a diversas entregas de cereales y de arroz a las organizaciones no
                                gubernamentales (ONG) en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                              que se establecen las modalidades generales de aplicación
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                      para la ejecución de determinadas acciones de ayuda
                                                                      alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (®),
Europea,                                                              modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°
Visto el Reglamento (CEE) n° 3331 /82 del Consejo, de 3               3826/85 (J) ; que es necesario precisar en particular los
de diciembre de 1982, relativo a la política y a la gestión           plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
de la ayuda alimentaria, y por el que se modifica el Regla­           mento que deberá seguirse para determinar los gastos que
mento (CEE) n° 2750/75 ('), y, en particular, el párrafo              resulten de ello ;
primero del apartado 1 de su artículo 3,                              Considerando que las medidas previstas en el presente
Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29               Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­             de los cereales,
ción común de mercados en el sector de los cereales (2),
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°
                                                                      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
1579/86 (3), y, en particular, su artículo 28,
Visto el Reglamento (CEE) n° 1418/76 del Consejo, de 21                                        Artículo 1
de junio de 1976, por el que se establece la organización
común de mercados en el sector del arroz (4), modificado              Los organismos de intervención mencionados en los
en último lugar por el Reglamento (CEE) n° 1449/86 (*), y,            Anexos se encargarán de la ejecución de los procedi­
en particular, su artículo 25,                                        mientos de movilización y de suministro de acuerdo con
Considerando que, en su Decisión, de 10 de febrero de                 lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1974/80 y en las
1986, relativa a la concesión de una ayuda en favor de las            condiciones que figuran en los Anexos.
ONG, la Comisión ha concedido a dichas organizaciones
470 toneladas de cereales que se suministrarán fob ;                                           Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con                El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el                dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 10 de diciembre de 1986.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
 (') DO  n° L 352   de 14. 12. 1982, p. 1 .
 (2) DO  n° L 281   de 1 . 11 . 1975, p. 1 .
 (3) DO  n° L 139   de 24. 5. 1986, p. 29.
 (4) DO  n° L 281   de 1 . 11 . 1975, p. 1 .                           i6) DO n° L 192 de 26. 7. 1980, p. 11 .
 (*) DO  n° L 133   de 21 . 5. 1986, p. 1 .                            f) DO n» L 371 de 31 . 12. 1985, p. 1 .
 ---pagebreak--- 11 . 12. 86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 349/21
                                                                 ANEXO I
               1 . Programa : 1986.
               2. Beneficiario : ONG (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 DB Oegstgeest, télex 30223).
               3. Lugar o país de destino : Uganda.
              4. Producto que ha de movilizarse : maíz.
               5. Cantidad total : 50 toneladas.
               6. Número de partidas : 1 .
              7. Organismo de intervención, encargado de la ejecución del procedimiento :
                   Office national interprofessionnel de céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F — 75005 Paris (télex
                   OFIBLE 200 490 F).
              8 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario.
              9 . Características de la mercancía :
                   a) maíz destinado a la alimentación humana, de calidad sana, cabal y comercial, exento de olores y de
                       parásitos ;
                   b) índice de humedad : 1 5 % ;
                   c) porcentaje total de elementos que no sean cereales de base de calidad irreprochable : 6 % , repartido
                       del siguiente modo :
                      — porcentaje de granos rotos : 3 % (por granos rotos se entienden las partes de granos o los granos
                           que pasen a través de un tamiz de orificios circulares de 4,5 milímetros de diámetro),
                      — porcentaje de impurezas constituidas por granos : 2 % (por impurezas constituidas por granos se
                           entienden los granos de otros cereales, los granos atacados por parásitos y los de coloración anor­
                           mal ; estos últimos son los granos que han sufrido un calentamiento y presentan una coloración
                           marrón negruzca en una parte mayor o menor de la envoltura y del endoserma y que no son
                          granos echados a perder),
                      — porcentaje de granos germinados : 0,5 %
                      — porcentaje de impurezas diversas : 0,5 % (las impurezas diversas son las semillas de malas hierbas,
                           los granos echados a perder, las impurezas propiamente dichas, las glumas, los insectos muertos y
                           los fragmentos de insectos).
            10 . Envasado :
                   — en sacos nuevos de yute con un mínimo de 600 gramos, (en contenedores de 20 pies « FCL/LCL
                       Shipper's count-load and stowage »)
                   — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                   — inscripción en los sacos : por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima :
                       « MAIZE / UGANDA / DKW / 62331 / SOROTI VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR
                        FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ».
            1 1 . Puertos de embarque :
                   cualquier puerto de la Comunidad, accesible a buques de alta mar, que esté enlazado con el país benefi­
                   ciario durante el período de embarque previsto en el punto 16. La oferta deberá ir acompañada de una
                   declaración de las autoridades portuarias por la que se acredita la existencia del enlace durante el período
                   mencionado .
            12. Fase de entrega : fob.
            13 . Puerto de desembarque : —.
            14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación .
            15. Fecha de expiración del plazo de presentación de ofertas : 22 de diciembre de 1986, a las 12.
            16. Período de embarque : del 1 al 31 de enero de 1987.
            17. Importe de la fianza : 10 ECUS por tonelada.
            Notas :
            1 . El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar los documentos de expedición
                  necesarios .
            2. En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 %
                  de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de
                  una R mayúscula.
 ---pagebreak--- N° L 349/22                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        11 . 12 . 86
           3. El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
              M. De Keyzer and Schuetz BV,
              Postbus 1438 ,
              Blaak 16,
              NL-3000 BK Rotterdam
           4. Para la expedición en contenedores :
              — el adjudicatario deberá presentar al beneficiario la lista completa de envases de cada contenedor indi­
                  cando el número de sacos correspondientes a cada número de expedición, tal como se especifica en el
                  anuncio de licitación ;
              — el adjudicatario deberá cerrar cada contenedor mediante un sistema de cierre numerado cuyo número
                  se deberá comunicar al expedidor beneficiario.
           5. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
              que certifique que se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a
              la radiación nuclear.
 ---pagebreak--- 11 . 12. 86                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 349/23
                                                              ANEXO II
              1 . Programa : 1986.
              2.  Beneficiario : ONG (Euronaid, PO box 77, NL-2340 DB Oegstgeest, télex 30223).
              3.  Lugar o país de destino : Egipto.
             4.   Producto que ha de movilizarse : Arroz blanco de grano redondo (no parboiled).
              5.  Cantidad total : 145 toneladas (420 toneladas de cereal).
              6.  Número de partidas : 1 en 2 partes : A : 70 toneladas / B : 75 toneladas).
              7.  Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                  Ente nazionale risi, piazza Pio XI 1 , Milano (telex 26032).
              8 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario.
             9 . Características de la mercancía :
                  — arroz de calidad sana, cabal y comercial, exento de olor y de parásitos,
                  — humedad : 15% ,
                  —   partidos de arroz : 5 % máximo,
                  —   granos yesosos : 5 % máximo,
                  —   granos veteados de rojo : 3 % máximo,
                  —   granos moteados : 1,5 % máximo,
                  —   granos manchados : 1 % máximo,
                  —   granos amarillos : 0,050 % máximo,
                  —   granos cobrizos : 0,20 % máximo.
            10 . Envasado :
                  — en    sacos nuevos :
                      — sacos de yute con un peso mínimo de 600 gramos,
                      — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                  — inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                      — A — 70 toneladas :
                          « RICE / CARITAS / 60497 / ALEXANDRIA / ACTION OF CARITAS GERMANICA / FOR
                          FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY »
                      — B — 75 toneladas :
                          « RICE / EGYPT / CARITAS / 60498 / CAIRO VIA ALEXANDRIA / ACTION OF CARITAS
                          GERMANICA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                          COMMUNITY ».
            1 1 . Puerto de embarque :
                  Cualquier puerto de la Comunidad, accesible a los buques de alta mar que esté enlazado con el país
                  beneficiario durante el período de embarque previsto en el punto 16. La oferta deberá ir acompañada de
                  una declaración de las autoridades portuarias por la que se acredite la existencia del enlace durante el
                  período mencionado.
            12. Fase de entrega : fob.
            13 . Puerto de desembarque : —
            14.   Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministros : licitación.
            15.   Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 22 de diciembre de 1986, a las 12.
            16.   Período de embarque : del 1 al 31 de enero de 1987.
            17.   Importe de la fianza : 15 ECUS por tonelada.
            Notas :
            1 . El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar los documentos de expedición
                 necesarios .
            2. En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 %
                 de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de
                 una R mayúscula.
            3. El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                 M. De Keyzer and Schuetz BV,
                 Postbus 1438,
                 Blaak 16,
                 NL-3000 BK Rotterdam
            4. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                 que certifique que se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a
                 la radiación nuclear.