CELEX: 31985R3399
Language: da
Date: 1985-11-28 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3399/85 af 28. november 1985 om tilpasning af visse forordninger vedrørende toldlovgivning som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse

Vigtig juridisk meddelelse

|

31985R3399

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3399/85 af 28. november 1985 om tilpasning af visse forordninger vedrørende toldlovgivning som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse  

EF-Tidende nr. L 322 af 03/12/1985 s. 0010 - 0011 den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 14 s. 0212  den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 14 s. 0212  tjekkisk specialudgave kapitel 02 bind 02 s. 68  - 69 estisk specialudgave kapitel 02 bind 02 s. 68  - 69 ungarsk specialudgave kapitel 02 bind 02 s. 68  - 69 litauisk specialudgave kapitel 02 bind 02 s. 68  - 69 lettisk specialudgave kapitel 02 bind 02 s. 68  - 69 maltesisk specialudgave kapitel 02 bind 02 s. 68  - 69 polsk specialudgave kapitel 02 bind 02 s. 68  - 69 slovakisk specialudgave kapitel 02 bind 02 s. 68  - 69 slovensk specialudgave kapitel 02 bind 02 s. 68  - 69

		Kommissionens forordning (EØF) nr. 3399/85af 28. november 1985om tilpasning af visse forordninger vedrørende toldlovgivning som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelseKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,under henvisning til akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse, særlig artikel 396, ogud fra følgende betragtninger:I henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3636/83 [1], ændret ved forordning (EØF) nr. 795/84 [2], er der indført et efterfølgende tilsyn med genindførslen efter passiv forædling af visse tekstilvarer med oprindelse i visse tredjelande, bl.a. Spanien og Portugal; det er derfor nødvendigt at ændre denne forordning for at udelukke genindførslen efter passiv forædling af tekstilvarer med oprindelse i Spanien og Portugal;et vist antal fællesskabsakter vedrørende toldlovgivning indeholder bestemmelser med angivelser på alle Fællesskabets officielle sprog; følgende forordninger bør derfor tilpasses ved indsættelse af spanske og portugisiske versioner af disse angivelser:- Kommissionens forordning (EØF) nr. 223/77 af 22. december 1976 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende fællesskabsforsendelse og regler om forenkling af denne [3], senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1209/85 [4],- Kommissionens forordning (EØF) nr. 2289/83 af 29. juli 1983 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelserne til artikel 70 til 78 i Rådets forordning (EØF) nr. 918/83 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter [5], ændret ved forordning (EØF) nr. 1746/85 [6],- Kommissionens forordning (EØF) nr. 2290/83 af 29. juli 1983 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelserne til artikel 50 til 59 i Rådets forordning (EØF) nr. 918/83 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter [7], ændret ved forordning (EØF) nr. 1745/85 [8],i henhold til artikel 2, stk. 3 i traktaten om Spaniens og Portugals tiltrædelse kan fællesskabsinstitutioner inden tiltrædelsen vedtage de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 396 i tiltrædelsesakten. Disse foranstaltninger træder i kraft med forbehold af denne traktats ikrafttræden og da på datoen herfor —UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1Følgende forordninger tilpasses således:1. Forordning (EØF) nr. 3636/83:a) titlen erstattes af følgende: "… om indførelse af et efterfølgende tilsyn med genindførslen efter passiv forædling af visse tekstilvarer med oprindelse i Malta, Marokko og Tunesien",b) bilaget tilpasses således:- kategori 4: i kolonne "Tredjelande" udgår ordet "Portugal",- kategori 5 udgår,- kategori 6: i kolonne "Tredjelande" udgår ordet "Spanien",- kategori 7: i kolonne "Tredjelande" udgår ordet "Portugal",- kategori 8: i kolonne "Tredjelande" udgår ordet "Portugal".2. Forordning (EØF) nr. 223/77:Der indsættes følgende angivelser:a) i artikel 13 b, stk. 2, første afsnit:"— Expedido a posteriori— Emitido a posteriori";b) i artikel 59, stk. 1:"— Procedimiento simplificado— Procedimento simplificado";c) i artikel 60 a, stk. 2:"— Dispensa de firma— Dispensada a assinatura";d) i artikel 61 d, stk. 1:"— Procedimiento simplificado— Procedimento simplificado";e) i artikel 61 f, stk. 2:"— Dispensa de firma— Dispensada a assinatura";f) i artikel 74, stk. 1, andet afsnit:"— Expedido po triplicado— Emitido em três exemplares";g) i artikel 77, stk. 2:"— Procedimiento simplificado— Procedimento simplificado".3. Forordning (EØF) nr. 2289/83:I artikel 3, stk. 2, indsættes følgende angivelse:"— Objeto para personas minusvalidas:se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 77, apartado 2, segundo párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83;— Objectos destinados a pessoas deficientes:é mantida a franquia desde seja respeitado o no 2, segundo parágrafo, do artigo 77 do Regulamento (CEE) no 918/83".4. Forordning (EØF) nr. 2290/83:I artikel 3, stk. 2, indsættes følgende angivelse:"— Objeto UNESCO: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 57, apartado 2, primer párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83;— Objectos UNESCO: è mantida a franquia desde que seja respeitado o no 2, primeiro parágrafo, do artigo 57 do Regulamento (CEE) no 918/83;".Artikel 2Denne forordning træder i kraft den 1. januar 1986 med forbehold af traktatens ikrafttræden og da på datoen herfor.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 1985.På Kommissionens vegneCockfieldNæstformand[1] EFT nr. L 360 af 23. 12. 1983, s. 24.[2] EFT nr. L 86 af 29. 3. 1984, s. 17.[3] EFT nr. L 38 af 9. 2. 1977, s. 20.[4] EFT nr. L 124 af 9. 5. 1985, s. 19.[5] EFT nr. L 220 af 11. 8. 1983, s. 15.[6] EFT nr. L 167 af 27. 6. 1985, s. 23.[7] EFT nr. L 220 af 11. 8. 1983, s. 20.[8] EFT nr. L 167 af 27. 6. 1985, s. 21.--------------------------------------------------