CELEX: 22014A0613(01)
Language: hu
Date: 2012-12-17 00:00:00
Title: Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió és az Örmény Köztársaság közötti, az Örmény Köztársaság uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó keretmegállapodásról

13.6.2014   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 174/3
            
         JEGYZŐKÖNYV
   az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió és az Örmény Köztársaság közötti, az Örmény Köztársaság uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó keretmegállapodásról
   Egyrészről
   AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió,
   és
   másrészről
   AZ ÖRMÉNY KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: Örményország,
   a továbbiakban: a Felek
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Örményország megkötötte az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Örményország közötti partnerségi és együttműködési megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás), amely 1999. július 1-jén lépett hatályba.
            
         
               (2)
            
            
               Az Európai Tanács 2004. június 17–18-i brüsszeli ülésén üdvözölte az Európai Bizottság európai szomszédságpolitikára (ENP) vonatkozó javaslatait, és jóváhagyta a 2004. június 14-i tanácsi következtetéseket.
            
         
               (3)
            
            
               A Tanács további számos alkalommal ismételten támogatta e szakpolitikát.
            
         
               (4)
            
            
               A Tanács 2007. március 5-én támogatását fejezte ki az Európai Bizottság 2006. december 4-i közleményében körvonalazott általános és globális megközelítéssel kapcsolatban, amely elősegíti az európai szomszédságpolitika partnerországai számára az érdemeik alapján való részvételt azokban a közösségi ügynökségekben és közösségi programokban, amelyek esetében a jogalapok ezt lehetővé teszik.
            
         
               (5)
            
            
               Örményország hangot adott azon szándékának, hogy számos uniós programban részt kíván venni.
            
         
               (6)
            
            
               Örményország egyes programokban történő részvételének egyedi feltételeit – különös tekintettel a pénzügyi hozzájárulásra, valamint a jelentéstételi és értékelési eljárásokra – az Európai Bizottság és Örményország illetékes hatóságai közötti egyetértési megállapodásban kell meghatározni,
            
         A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
   1. cikk
   Örményország részt vehet az Unió minden olyan jelenlegi és jövőbeni programjában, amely az e programokat elfogadó vonatkozó rendelkezések szerint nyitva áll számára.
   2. cikk
   Örményország pénzügyileg hozzájárul az Európai Unió általános költségvetéséhez azokkal az adott programokkal összefüggésben, amelyekben részt vesz.
   3. cikk
   Örményország képviselői megfigyelőként és az Örményországra vonatkozó pontokban részt vehetnek az olyan programok nyomon követéséért felelős irányító bizottságokban, amelyekhez Örményország pénzügyi hozzájárulást fizet.
   4. cikk
   Az örményországi résztvevők által benyújtott projektekre és kezdeményezésekre a lehetőségek szerint az érintett programokra vonatkozó ugyanazon feltételek, szabályok és eljárások érvényesek, mint amelyeket a tagállamok esetében alkalmaznak.
   5. cikk
   Örményországnak az egyes programokban történő részvételére vonatkozó egyedi feltételeket – különös tekintettel a fizetendő pénzügyi hozzájárulásra, valamint a jelentéstételi és értékelési eljárásokra – az Európai Bizottság és Örményország illetékes hatóságai közötti egyetértési megállapodásban kell meghatározni az érintett programok által meghatározott kritériumok alapján.
   Amennyiben Örményország valamely uniós programban való részvétele kapcsán az Unió külső támogatására pályázik az Európai Szomszédsági és Partnerségi Támogatási Eszköz létrehozására vonatkozó általános rendelkezések meghatározásáról szóló, 2006. október 24-i 1638/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 3. cikke alapján, vagy bármely hasonló, Örményország számára az Unió külső támogatását biztosító, a jövőben esetlegesen elfogadandó rendelet alapján, úgy az Unió külső támogatásának Örményország általi felhasználását szabályozó feltételeket egy különösen az 1638/2006/EK rendelet 20. cikkét tiszteletben tartó finanszírozási megállapodásban kell meghatározni.
   6. cikk
   Az 5. cikk szerint megkötött egyetértési megállapodásokban az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelettel összhangban elő kell írni, hogy a pénzügyi vagy az egyéb ellenőrzéseket (ideértve az adminisztratív vizsgálatokat is) az Európai Bizottságnak, az Európai Csalás Elleni Hivatalnak és a Számvevőszéknek kell elvégeznie, vagy ezen intézmények felügyelete alatt kell elvégezni.
   Az Európai Bizottság, az Európai Csalás Elleni Hivatal és a Számvevőszék számára az Unióban székhellyel rendelkező kedvezményezettek vagy ajánlattevők tekintetében fennálló hatásköreikkel azonos hatáskörök megadására felhatalmazó részletes rendelkezéseket kell hozni a pénzügyi ellenőrzésre, az igazgatási intézkedésekre, a szankciókra és a visszafizettetésre vonatkozóan.
   7. cikk
   E jegyzőkönyv arra az időtartamra alkalmazandó, amely alatt a megállapodás hatályban van.
   E jegyzőkönyvet a Felek saját eljárásaiknak megfelelően írják alá és hagyják jóvá.
   E jegyzőkönyvet bármelyik Fél felmondhatja a másik Szerződő Félhez intézett írásbeli értesítéssel.
   A jegyzőkönyv az értesítés napját követő hat hónap elteltével hatályát veszti.
   A jegyzőkönyv bármely Fél általi felmondását követő megszűnése semmilyen hatással nem jár az 5. és 6. cikkben meghatározott rendelkezések értelmében adott esetben lefolytatandó ellenőrzésekre.
   8. cikk
   E jegyzőkönyv hatálybalépését követően legfeljebb három évvel és azt követően minden harmadik évben mindkét Fél felülvizsgálhatja e jegyzőkönyv végrehajtását Örményország uniós programokban való tényleges részvétele alapján.
   9. cikk
   E jegyzőkönyv egyrészről azon területeken alkalmazandó, amelyeken az Európai Unió működéséről szóló szerződés alkalmazandó, az említett szerződésben meghatározott feltételek szerint, másrészről pedig Örményország területén.
   10. cikk
   E jegyzőkönyv az azon napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek diplomáciai úton kölcsönösen értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljárásaik befejeződéséről.
   11. cikk
   Ez a jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi.
   12. cikk
   Ez a jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, észt, dán, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, valamint örmény nyelven, mely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
   
      Съставено в Брюксел на седемнадесети декември две хиляди и дванадесета година.
      Hecho en Bruselas, el diecisiete de diciembre de dos mil doce.
      V Bruselu dne sedmnáctého prosince dva tisíce dvanáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den syttende december to tusind og tolv.
      Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Dezember zweitausendzwölf.
      Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta detsembrikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.
      Done at Brussels on the seventeenth day of December in the year two thousand and twelve.
      Fait à Bruxelles, le dix-sept décembre deux mille douze.
      Fatto a Bruxelles, addì diciassette dicembre duemiladodici.
      Briselē, divi tūkstoši divpadsmitā gada septiņpadsmitajā decembrī.
      Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų gruodžio septynioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év december havának tizenhetedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta’ Diċembru tas-sena elfejn u tnax.
      Gedaan te Brussel, de zeventiende december tweeduizend twaalf.
      Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego grudnia roku dwa tysiące dwunastego.
      Feito em Bruxelas, em dezassete de dezembro de dois mil e doze.
      Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece decembrie două mii doisprezece.
      V Bruseli sedemnásteho decembra dvetisícdvanásť.
      V Bruslju, dne sedemnajstega decembra leta dva tisoč dvanajst.
      Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.
      Som skedde i Bryssel den sjuttonde december tjugohundratolv.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Ghall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Република Армения
         Por la Republica de Armenia
         Za Arménskou republiku
         For Republikken Armenien
         Für die Republik Armenien
         Armeenia Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία της Αρμενίας
         For the Republic of Armenia
         Pour la Republique dArménie
         Per la Repubblica di Armenia
         Armēnijas Republikas vārdā –
         Armėnijos Respublikos vardu
         Örmény Köztársaság részéről
         Ghar-Repubblika tal-Armenja
         Voor de Republiek Armenië
         W imieniu Republiki Armenii
         Pela República da Armenia
         Pentru Republica Armenia
         Za Armensku republiku
         Za Republiko Armenijo
         Armenian tasavallan puolesta
         För Republiken Armenien