CELEX: 62017CN0492
Language: sk
Date: 2017-08-11 00:00:00
Title: Vec C-492/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Tübingen (Nemecko) 11. augusta 2017 – Südwestrundfunk/Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte

27.11.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 402/8
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Tübingen (Nemecko) 11. augusta 2017 – Südwestrundfunk/Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte
   (Vec C-492/17)
   (2017/C 402/10)
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Landgericht Tübingen
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Veriteľka a navrhovateľka/odporkyňa: Südwestrundfunk
   
      Dlžníci a odporcovia/navrhovatelia: Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Je vnútroštátny zákon spolkovej krajiny Bádensko-Württembersko Gesetz vom 18. 10. 2011 zur Geltung des Rundfunkbeitragsstaatsvertrags vom 17. Dezember 2010 (zákon z 18. októbra 2011 o platnosti štátnej zmluvy o príspevkoch na rozhlasové a televízne vysielanie zo 17. decembra 2010, ďalej len „RdFunkBeitrStVtrBW“), naposledy zmenený článkom 4 devätnásteho dodatku k štátnej zmluve o rozhlasovom a televíznom vysielaní z 3. decembra 2015 (zákon z 23. februára 2016 – GBl. s. 126, 129), nezlučiteľný s právom Únie, pretože v ňom stanovený príspevok, ktorý sa má od 1. januára 2013 bezpodmienečne vyberať v zásade od každej dospelej osoby bývajúcej v nemeckej spolkovej krajine Bádensko-Württembersko v prospech vysielateľov SWR (Südwestrundfunk) a ZDF (Zweites Deutsches Fernsehen), predstavuje pomoc porušujúcu právo Únie, ktorá zvýhodňuje výlučne týchto verejnoprávnych vysielateľov voči súkromným vysielateľom? Majú sa články 107 a 108 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že zákon si v súvislosti s príspevkom na vysielanie vyžadoval súhlas Komisie a v dôsledku neexistencie súhlasu je neplatný?
            
         
               2.
            
            
               Majú sa články 107 a 108 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že zahŕňajú právnu úpravu stanovenú vo vnútroštátnom zákone „RdFunkBeitrStVtrBW“, podľa ktorej sa v zásade od každej dospelej osoby bývajúcej v spolkovej krajine Bádensko-Württembersko bezpodmienečne vyberá príspevok výlučne v prospech štátnych/verejnoprávnych vysielateľov, pretože tento príspevok obsahuje pomoc porušujúcu právo Únie, ktorá predstavuje zvýhodnenie v záujme technického vyčlenenia vysielateľov zo štátov EÚ, keďže príspevky sa používajú na zriadenie konkurenčnej prenosovej cesty (DVB-T2 – Monopol), u ktorej sa nepredpokladá jej používanie zahraničnými vysielateľmi? Majú sa články 107 a 108 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že zahŕňajú nielen priamu finančnú podporu, ale aj iné ekonomicky relevantné zvýhodnenia (právo vydať exekučný titul, právo konať ako ekonomicky činný podnikateľský subjekt aj ako verejný orgán, zlepšenie postavenia pri vypočítaní dlhu)?
            
         
               3.
            
            
               Je zlučiteľné so zásadou rovnosti zaobchádzania a so zákazom zvýhodňujúcich pomocí, ak nemecký televízny vysielateľ, ktorý má verejnoprávnu formu a je verejnoprávnym orgánom, ale zároveň konkuruje súkromným vysielateľom na reklamnom trhu, je na základe vnútroštátneho zákona spolkovej krajiny Bádensko-Württembersko zvýhodnený v porovnaní s týmito vysielateľmi tým, že na rozdiel od súkromných konkurentov svoje pohľadávky voči televíznym divákom nemusí riadne uplatňovať na súde predtým, ako chce začať vykonávať exekúciu, ale aj sám bez súčinnosti súdu môže vydať exekučný titul, ktorý rovnako oprávňuje k exekúcii?
            
         
               4.
            
            
               Je zlučiteľné s článkom 10 EDĽP/článkom 4 Charty základných práv (právo na informácie), ak členský štát vo vnútroštátnom zákone spolkovej krajiny Bádensko-Württembersko stanoví, že televízny vysielateľ zriadený vo forme verejného orgánu môže požadovať príspevok na financovanie práve tohto vysielateľa od každej dospelej osoby bývajúcej v signálom pokrytej oblasti pod hrozbou pokuty bez ohľadu na to, či táto osoba má vôbec prijímač alebo využíva iných, konkrétne zahraničných alebo iných, súkromných vysielateľov?
            
         
               5.
            
            
               Je vnútroštátny zákon „RdFunkBeitrStVtrBW“, najmä jeho § 2 a 3, zlučiteľný so zásadami rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie vyplývajúcimi z práva Únie, ak príspevok na financovanie verejnoprávneho televízneho vysielateľa vyberaný bezpodmienečne od každého obyvateľa zaťažuje slobodnú matku na hlavu niekoľkonásobne viac ako člena spoločnej domácnosti? Má sa smernica 2004/113/ES (1) vykladať v tom zmysle, že zahŕňa aj príspevok, ktorý je predmetom sporu, a že postačuje nepriame znevýhodnenie, keď v skutočnosti sú v 90 %-tách viac zaťažené ženy?
            
         
               6.
            
            
               Je vnútroštátny zákon „RdFunkBeitrStVtrBW“, najmä jeho § 2 a 3, zlučiteľný so zásadami rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie vyplývajúcimi z práva Únie, ak príspevok na financovanie verejnoprávneho televízneho vysielateľa vyberaný bezpodmienečne od každého obyvateľa má v prípade osôb, ktoré z pracovných dôvodov potrebujú druhé bydlisko, dvojnásobnú výšku v porovnaní s inými pracovníkmi?
            
         
               7.
            
            
               Je vnútroštátny zákon „RdFunkBeitrStVtrBW“, najmä jeho § 2 a 3, zlučiteľný so zásadami rovnosti zaobchádzania, zákazu diskriminácie a slobody usadiť sa vyplývajúcimi z práva Únie, ak príspevok na financovanie verejnoprávneho televízneho vysielateľa vyberaný bezpodmienečne od každého obyvateľa je stanovený tak, že pri rovnakej možnosti prijímať vysielanie platí nemecký štátny príslušník príspevok priamo pred hranicou so susedným členským štátom EÚ výlučne v závislosti od polohy bydliska, zatiaľ čo nemecký štátny príslušník na druhej strane hranice neplatí žiadny príspevok, a rovnako zahraničný občan EÚ, ktorý sa z pracovných dôvodov musí usadiť priamo na druhej strane vnútorných hraníc EÚ, má povinnosť platiť príspevok, zatiaľ čo občan EÚ priamo pred hranicou túto povinnosť nemá, aj keď ani jeden z nich nemá záujem na prijímaní nemeckého vysielateľa?
            
         
      (1)  Smernica Rady 2004/113/ES z 13. decembra 2004 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania medzi mužmi a ženami v prístupe k tovaru a službám a k ich poskytovaniu (Ú. v. EÚ L 373, 2004, s. 37).