CELEX: 32006R1937
Language: lt
Date: 2006-12-20 00:00:00
Title: Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1937/2006 2006 m. gruodžio 20 d. iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2497/96, nustatantį Europos bendrijos ir Izraelio valstybės asociacijos sutartyje ir Laikinajame susitarime numatytų priemonių taikymo paukštienos sektoriuje tvarką

30.12.2006        LT               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      L 407/141

                       KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1937/2006

                                       2006 m. gruodžio 20 d.

       iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2497/96, nustatantį Europos bendrijos ir
    Izraelio valstybės asociacijos sutartyje ir Laikinajame susitarime numatytų priemonių
                              taikymo paukštienos sektoriuje tvarką

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2777/75 dėl bendro
paukštienos rinkos organizavimo1,ypač į jo 3 straipsnį,

atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2398/96, įvedantį
tarifines kvotas kalakutienai, kurios kilmės šalis yra Izraelis ir kuri yra importuojama iš
Izraelio taip, kaip tai numatyta Asociacijos sutartyje ir laikinajame Europos bendrijos ir
Izraelio valstybės susitarime2,

kadangi:

(1)      Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2497/96 nustato Europos bendrijos ir Izraelio
         valstybės asociacijos sutartyje ir Laikinajame susitarime numatytų priemonių taikymo
         paukštienos sektoriuje tvarką3.

(2)      2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis
         žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų
         sistema, administravimo bendrąsias taisykles4, taikomas 2007 m. sausio 1 d.
         pradedamų taikyti tarifinių kvotų importo licencijoms. Reglamentas (EB) Nr.
         1301/2006 nustato taisykles dėl importo licencijų paraiškų, pareiškėjų kriterijų ir
         licencijų išdavimo. Šiame reglamente nustatytas importo licencijų galiojamo terminas
         yra paskutinė tarifinių kvotų laikotarpio diena. Reglamento (EB) Nr. 1301/2006
         nuostatos turi būti taikomos pagal Reglamentą (EB) Nr. 2497/1996 išduotoms importo
         licencijoms, išskyrus atvejus kai šiame reglamente numatyta priešingai. Todėl reikia
         suderinti Reglamento (EB ) Nr. 2497/1996 ir Reglamento (EB ) Nr.1301/2006
         nuostatas, kai tai būtina.

1
         OL L 282, 1975 11 1, p. 77. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB)
         Nr. 679/2006.
2
         OL L 327, 1996 12 18, p. 7.
3
         OL L 338, 1996 12 28, p. 48.
4
         OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
 ---pagebreak--- L 407/142         LT                Europos Sąjungos oficialusis leidinys           30.12.2006

(3)     Atsižvelgiant į Bulgarijos ir Rumunijos stojimą į Europos Sąjungą 2007 m. sausio 1 d.,
        reikia į paraiškas ir licencijas įtraukti Bulgarijos ir Rumunijos įrašus.

(4)     Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 2497/96.

(5)     Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Paukštienos ir kiaušinių vadybos
        komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

                                               1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 2497/96 iš dalies keičiamas taip:

1) 1, 2, 3, 4 ir 5 straipsniai pakeičiami taip:

                                              „1 straipsnis

            1.   Šiuo reglamentu nustatomos I priede nurodytais KN žymimų produktų importo
                 tarifinių kvotų, atidarytų Reglamentu (EB) Nr. 2398/96, taikymo taisyklės.

            2.   Išskyrus tuos atvejus, kai šis reglamentas numato kitaip, taikomos Komisijos
                 reglamentų (EB) Nr. 1291/20005 ir (EB) Nr. 1301/2006 nuostatos.

            3.   Produktų, kuriems taikoma 1 dalyje nurodyta tvarka, kiekis ir muito tarifo
                 sumažinimai nurodyto I priede.

                                               2 straipsnis

Kiekvienai grupei priskiriami kiekiai suskirstyti į šiuos keturis laikotarpius:

— 25 % – nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.,

— 25 % – nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.,

— 25 % – nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d.,

— 25 % – nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

                                               3 straipsnis

1. Taikant Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnį, importo licencijos pareiškėjas
pateikdamas pirmąją paraišką atitinkamam tarifinės kvotos laikotarpiui pateikia įrodymą, kad
jis kiekvienu iš dviejų minėtame 5 straipsnyje nurodytų laikotarpių, importavo arba
eksportavo ne mažiau nei 50 tonų produktų, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr.
2777/75.

5
        OL L 152, 2000 6 24, p.1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LT             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                  L 407/143

2. Importo licencijos paraiškoje gali būti nurodytas tik vienas iš šio reglamento I priede
nurodytų grupių numerių. joje gali būti nurodyti keli skirtingus KN kodus turintys produktai.
Tokiais atvejais visi KN kodai ir jų aprašymai turi būti nurodyti atitinkamai licencijos
paraiškos 16 ir licencijos 15 langelyje.

- Paraiška turi būti susijusi su ne mažiau nei 10 tonų ir ne daugiau nei 10 % konkrečios grupės
kiekio, turimo atitinkamu laikotarpiu.

3. Kilmės šalis įrašoma į licencijos paraiškos ir licencijos 8 langelį, o žodis "taip" pažymimas
kryželiu.

4. Licencijos paraiškų ir licencijų 20 skiltyje yra nurodomas vienas iš II priedo A dalyje
išvardytų įrašų.

5. 24 licencijos langelyje nurodomas vienas iš II priedo B dalyje išvardytų įrašų.

                                           4 straipsnis

1. Paraiška licencijai gauti gali būti pateikta tik per pirmąsias septynias mėnesio, einančio
prieš kiekvieną 2 straipsnyje nurodytą laikotarpį, dienas.

Tačiau laikotarpio nuo 2007 m. sausio 1 d. iki kovo 31 d. atveju paraiškos turi būti pateiktos
per pirmąsias penkiolika 2007 m. sausio mėnesio dienų.

2. Prieš pateikiant paraiškas gauti importo licencijas bet kuriam 1 straipsnyje nurodytam
produktui sumokamas 20 eurų už 100 kilogramų užstatas.

3. Valstybės narės iki penktos darbo dienos nuo paraiškų teikimo laikotarpio pabaigos praneša
Komisijai apie bendrus kiekvienos produktų grupės kiekius, kurių paprašyta, kilogramais.

4. Licencijos išduodamos kiek įmanoma greičiau, Komisijai priėmus sprendimą.

5. Valstybės narės iki ketvirto mėnesio po kiekvieno metinio laikotarpio pabaigos praneša
Komisijai apie atitinkamu laikotarpiu faktinį pagal šį reglamentą į laisvą apyvartą išleistą
kiekvienos produktų grupės kiekį kilogramais.

                                           5 straipsnis

Importo licencijos galioja 150 dienų nuo faktinės jų išdavimo pagal Reglamento (EB) Nr.
1291/2000 23 straipsnio 2 dalį dienos.

Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 9 straipsnio 1 dalies, pagal licencijas
atsirandančias teises galima perleisti tik perėmėjams, kurie atitinka Reglamento (EB) Nr.
1301/2006 5 straipsnyje ir šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas.“

2) 6 straipsnis išbraukiamas;

3) II priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.

4) III ir IV priedai panaikinami.
 ---pagebreak--- L 407/144       LT             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                30.12.2006

                                          2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 20 d.
                                             Komisijos vardu

                                             Mariann FISCHER BOEL

                                             Komisijos narė
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LT              Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 407/145

                                      Priedas„II priedas

A- 3 straipsnio 4 dalyje nurodyti įrašai:

bulgarų kalba.: Регламент (ЕО) № 2497/96.

ispanų kalba: Reglamento (CE) nº 2497/96.

čekų kalba: Nařízení (ES) č. 2497/96.

danų kalba: Forordning (EF) nr. 2497/96.

vokiečių kalba: Verordnung (EG) Nr. 2497/96

estų kalba: Määruse (EÜ) nr 2497/96.

graikų kalba: Kανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2497/96.

anglų kalba: Regulation (EC) No 2497/96.

prancūzų kalba: Règlement (CE) nº2497/96.

italų kalba: Regolamento (CE) n. 2497/96.

latvių kalba: Regulas (EK) Nr. 2497/96.

lietuvių kalba: Reglamentas (EB) Nr. 2497/96.

vengrų kalba: 2497/96/EK Rendelet.

maltiečių kalba: Regolament (KE) Nru 2497/96.

olandų kalba: Verordening (EG) nr. 2497/96.

lenkų kalba: Rozporządzenia (WE) nr 2497/96.

portugalų kalba: Regulamento (CE) n.º2497/96.

rumunų kalba: Regulamentul (CE) nr.2497/96.

slovakų kalba: Nariadenie (ES) č. 2497/96.

slovėnų kalba: Uredbe (CE) št. 2497/96.

suomių kalba: Asetus (EY) N:o2497/96.

švedų kalba: Förordning (EG) nr 2497/96.
 ---pagebreak--- L 407/146       LT              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                 30.12.2006

                                            II priedas

B- 3 straipsnio 5 dalyje nurodyti įrašai:

bulgarų k.: намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в
Регламент (ЕО) № 2497/96.

ispanų kalba: reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE)
nº 2497/96.

čekų kalba: snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 2497/96.

danų kalba: toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 2497/96.

vokiečių kalba: Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG)
Nr. 2497/96.

estų kalba: ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ)
nr 2497/96.

graikų kalba: Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2497/96.

anglų kalba: reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 2497/96.

prancūzų kalba: réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE)
nº 2497/96.

italų kalba: riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE)
n. 2497/96.

latvių kalba: Regulā (EK) Nr. 2497/96 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

lietuvių kalba: bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB)
Nr. 2497/96.

vengrų kalba: a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 2497/96/EK rendelet
szerint.

maltiečių kalba: tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE)
Nru 2497/96.

olandų kalba: Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig
Verordening (EG) nr. 2497/96.

lenkų kalba: Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 2497/96.

portugalų kalba: redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE)
n.º 2497/96.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      LT             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                  L 407/147

rumunų kalba: reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul
(CE) nr. 2497/96.

slovakų kalba: Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č.
2497/96.

slovėnų kalba: znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 2497/96.

suomių kalba: Asetuksessa (EY) N:o 2497/96 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

švedų kalba: nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG)
nr 2497/96.