CELEX: 62014TJ0341
Language: mt
Date: 2016-01-28 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) tat-28 ta’ Jannar 2016.#Sergiy Klyuyev vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.#Politika estera u ta’ sigurtà komuni – Miżuri restrittivi adottati fir-rigward tas-sitwazzjoni fl-Ukraina – Iffriżar ta’ fondi – Lista ta’ persuni, entitajiet u korpi li għalihom japplika l-iffriżar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi – Inklużjoni ta’ isem ir-rikorrent – Prova tal-fondatezza tal-iskrizzjoni fuq il-lista.#Kawża T-341/14.

SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (Id-Disa’ Awla)
      28 ta’ Jannar 2016 (
            *1
         )
      “Politika estera u ta’ sigurtà komuni — Miżuri restrittivi adottati fir-rigward tas-sitwazzjoni fl-Ukraina — Iffriżar ta’ fondi — Lista ta’ persuni, entitajiet u korpi li għalihom japplika l-iffriżar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi — Inklużjoni ta’ isem ir-rikorrent — Prova tal-fondatezza tal-iskrizzjoni fuq il-lista”
      Fil-Kawża T‑341/14,
      
         Sergiy Klyuyev, residenti f’Donetsk (l-Ukraina), irrappreżentat minn R. Gherson, T. Garner, solicitors, u B. Kennelly, barrister,
      rikorrent,
      vs
      
         Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn Á. de Elera-San Miguel Hurtado u J.-P. Hix, bħala aġenti,
      konvenut,
      sostnut minn
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn D. Gauci u T. Scharf, bħala aġenti,
      intervenjenti,
      li għandha bħala suġġett talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/119/PESK, tal-5 ta’ Marzu 2014, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU L 66, p. 26), tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 208/2014, tal-5 ta’ Marzu 2014, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukrajna (ĠU L 66, p. 1), tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/876, tal-5 ta’ Ġunju 2015, li temenda d-Deċiżjoni 2014/119, (ĠU L 142, p. 30), u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/869, tal-5 ta’ Ġunju 2015, li jimplimenta r-Regolament Nru 208/2014 (ĠU L 142, p. 1), sa fejn l-isem tar-rikorrent huwa iskritt fil-lista ta’ persuni, entitajiet u korpi li għalihom japplikaw dawn il-miżuri restrittivi,
      IL-QORTI ĠENERALI (Id-Disa’ Awla),
      komposta minn G. Berardis (Relatur), President, O. Czúcz u A. Popescu, Imħallfin,
      Reġistratur: L. Grzegorczyk, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-24 ta’ Settembru 2015,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Ir-rikorrent, Sergiy Klyuyev, huwa ħu Andrii Klyuyev, l-ex kap tal-amministrazzjoni tal-President Ukren.
            
         
               2
            
            
               Fil-5 ta’ Marzu 2014, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea adotta, abbażi tal-Artikolu 29 TUE, id-Deċiżjoni 2014/119/PESK dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU L 66, p. 26).
            
         
               3
            
            
               L-Artikolu 1(1) u (2) tad-Deċiżjoni 2014/119 jipprovdi li:
               “1.   Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu, huma proprjetà ta’, miżmuma jew ikkontrollati mill-persuni li ġew identifikati bħala responsabbli għall-misapproprjazzjoni ta’ fondi tal-Istat tal-Ukraina u persuni responsabbli għall-ksur tad-drittijiet tal-bniedem fl-Ukraina, u persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom, kif elenkati fl-Anness, għandhom jiġu ffriżati.
               2.   L-ebda fond jew riżors ekonomiku ma għandu jsir disponibbli, direttament jew indirettament, lil jew għal benefiċċju ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness.”
            
         
               4
            
            
               Il-modalitajiet tal-miżuri restrittivi inkwistjoni huma ddefiniti fil-paragrafi segwenti tal-istess artikolu.
            
         
               5
            
            
               Fl-istess data, il-Kunsill adotta, abbażi tal-Artikolu 215(2) TFUE, ir-Regolament (UE) Nru 208/2014 dwar miżuri restrittivi kontra ċerti persuni, ċerti entitajiet u ċerti korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU L 66, p 1).
            
         
               6
            
            
               Skont id-Deċiżjoni 2014/119, ir-Regolament Nru 20/2014 jimponi l-adozzjoni tal-miżuri restrittivi inkwistjoni u jiddefinixxi l-modalitajiet tal-imsemmija miżuri restrittivi f’termini identiċi, essenzjalment, għal dawk tal-imsemmija deċiżjoni.
            
         
               7
            
            
               L-ismijiet tal-persuni indirizzati mid-Deċiżjoni 2014/119 u mir-Regolament Nru 208/2014 jidhru fil-lista li tinsab fl-Anness tal-imsemmija deċiżjoni u fl-Anness I tal-imsemmi regolament (iktar ’il quddiem il-“lista”) flimkien, b’mod partikolari, mal-motivazzjoni tal-iskrizzjoni tagħhom.
            
         
               8
            
            
               L-isem tar-rikorrrent jidher fil-lista flimkien mal-informazzjoni ta’ identifikazzjoni “negozjant, ħu s-Sur Andrii Kliuiev” u l-motivazzjoni li ġejja:
            
         
               9
            
            
               Fis-6 ta’ Marzu 2014, il-Kunsill ippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea avviż għall-attenzjoni tal-persuni suġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2014/119 u fir-Regolament Nru 208/2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU C 66, p. 1). Skont dan l-avviż, il-“persuni kkonċernati jistgħu jibagħtu talba lill-Kunsill flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sostenn, biex id-deċiżjoni li huma jiġu inklużi fil-lista msemmija iktar ’il fuq terġa’ tiġi kkunsidrata [...]”. L-Avviż jiġbed ukoll l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati “għall-possibbiltà li jikkontestaw d-deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali [...], f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275(2) [TFUE] u l-Artikolu 263(4) u (6) [TFUE]”.
            
         
               10
            
            
               Id-Deċiżjoni 2014/119 ġiet emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/143, tad-29 ta’ Jannar 2015 (ĠU L 24, p. 16), li daħlet fis-seħħ fil-31 ta’ Jannar 2015. Fir-rigward tal-kriterji għall-għażla tal-persuni li huma s-suġġett tal-miżuri restrittivi inkwistjoni, mill-Artikolu 1 ta’ din id-deċiżjoni tal-aħħar jirriżulta li l-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2014/119 huwa ssostitwit b’dan li ġej:
               “1.   Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu, huma proprjetà ta’, huma miżmuma jew ikkontrollati minn persuni li jkunu ġew identifikati bħala responsabbli għall-misapproprjazzjoni ta’ fondi tal-Istat tal-Ukrajna u persuni responsabbli għall-ksur tad-drittijiet tal-bniedem fl-Ukrajna, u persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom, kif elenkati fl-Anness, għandhom jiġu ffriżati.
               Għall-fini ta’ din id-Deċiżjoni, persuni identifikati bħala responsabbli għall-misapproprjazzjoni ta’ fondi tal-Istat tal-Ukrajna jinkludu persuni li huma soġġetti għal investigazzjoni mill-awtoritajiet tal-Ukrajna:
               
                        (a)
                     
                     
                        għall-miżapproprijazzjoni ta’ fondi jew assi pubbliċi tal-Ukrajna, jew għall-kompliċità f’tali misapproprjazzjoni; jew
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        għall-abbuż tal-uffiċju bħala detentur tal-pożizzjoni pubblika biex jakkwista vantaġġ mhux ġustifikat għalih jew għal parti terza, u li b’hekk jikkawża telf ta’ fondi jew assi pubbliċi tal-Ukrajna, jew għall-kompliċità f’tali abbuż.”
                     
                  
         
               11
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/138, tad-29 ta’ Jannar 2015, li jemenda r-Regolament Nru 208/2014 (ĠU L 24, p. 1), emenda lil dan tal-aħħar skont id-Deċiżjoni 2015/143.
            
         
               12
            
            
               Id-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014 kienu sussegwentement emendati bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/364, tal-5 ta’ Marzu 2015, li temenda d-Deċiżjoni 2014/119 (ĠU L 62, p. 25), u bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/357, tal-5 ta’ Marzu 2015, li jimplimenta r-Regolament Nru 208/2014 (ĠU L 62, p. 1). Id-Deċiżjoni 2015/364 emendat l-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2014/119, billi estendiet il-miżuri restrittivi fir-rigward tar-rikorrenti, sas-6 ta’ Ġunju 2016. Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357 għalhekk issostitwixxa l-Anness I tar-Regolament Nru 208/2014.
            
         
               13
            
            
               Permezz tad-Deċiżjoni 2015/364 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357, l-isem tar-rikorrent inżamm fuq il-lista, bl-informazzjoni ta’ identifikazzjoni “ħu s-Sur Andrii Kliuiev, negozjant” u l-motivazzjoni ġdida segwenti:
            
         
               14
            
            
               Fil-5 ta’ Ġunju 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/876, li temenda d-Deċiżjoni 2014/119 (ĠU L 142, p. 30), u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/869, li jimplimenta r-Regolament Nru 208/2014 (ĠU L 142, p. 1). Id-Deċiżjoni 2015/876, minn naħa, issostitwixxiet l-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2014/119 billi estendiet l-applikazzjoni tal-miżuri restrittivi, fir-rigward tar-rikorrent, sas-6 ta’ Ottubru 2015, u, min-naħa l-oħra, emendat l-anness ta’ din id-deċiżjoni tal-aħħar. Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869 għalhekk emenda l-Anness I tar-Regolament Nru 208/2014.
            
         
               15
            
            
               Permezz tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869, l-isem tar-rikorrent inżamm fuq il-lista, taħt it-titolu “ħu s-Sur Andrii Kliuiev, negozjant” u l-motivazzjoni l-ġdida segwenti:
            
         
         Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      
      
               16
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Mejju 2014, ir-rikorrent ippreżenta dan ir-rikors.
            
         
               17
            
            
               Fit-12 ta’ Awwissu 2014 u t-18 ta’ Diċembru 2014, il-Kunsill ippreżenta talbiet motivati skont l-Artikolu 18(4) tal-Istruzzjonijiet lir-Reġistratur tal-Qorti Ġenerali, maħsuba sabiex il-kontenut ta’ ċerti annessi tar-risposta u tal-kontroreplika ma jiġix iċċitat fid-dokumenti marbuta mal-kawża li għandu aċċess għalihom il-pubbliku.
            
         
               18
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-18 ta’ Settembru 2014, il-Kummissjoni Ewropea talbet li tintervjeni f’din il-kawża insostenn tat-talbiet tal-Kunsill. B’digriet tas-6 ta’ Novembru 2014, il-President tad-Disa’ Awla tal-Qorti Ġenerali aċċetta dan l-intervent. Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-17 ta’ Diċembru 2014, il-Kummissjoni rrinunzjat għall-preżentata tan-nota ta’ intervent.
            
         
               19
            
            
               Fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura previsti fl-Artikolu 89 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, fl-14 ta’ Awwissu 2015 il-Qorti Ġenerali stiednet lill-partijiet sabiex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fuq il-kwistjoni ta’ jekk ir-rikorrent kienx għad għandu interess ġuridiku wara l-emenda fir-raġuni ta’ iskrizzjoni ta’ isem ir-rikorrent fuq il-lista u l-estensjoni tal-miżuri restrittivi, fir-rigward tar-rikorrent, sas-6 ta’ Ġunju 2015, permezz tad-Deċiżjoni 2015/364 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357, u fl-affermattiv, fir-rigward ta’ liema motivi jeżisti tali interess. Il-partijiet wieġbu għal din it-talba fit-terminu impost. Il-partijiet ippreżentaw ukoll, fit-terminu impost, l-osservazzjonijiet tagħhom dwar it-tweġibiet għall-mistoqsijiet.
            
         
               20
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-12 ta’ Awwissu 2015, ir-rikorrent adatta t-talbiet tiegħu, sabiex jikseb ukoll l-annullament tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869. Fl-14 ta’ Settembru 2015, il-Kunsill ippreżenta talba motivata skont l-Artikolu 66 tar-Regoli tal-Proċedura intiża sabiex il-kontenut ta’ ċerti annessi tal-osservazzjonijiet dwar in-nota ta’ adattament tat-talbiet ma jiġix iċċitat fid-dokumenti relatati ma’ din il-kawża li għandu aċċess għalihom il-pubbliku.
            
         
               21
            
            
               It-trattazzjoni tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet tal-Qorti nstemgħu fis-seduta tal-24 ta’ Settembru 2015.
            
         
               22
            
            
               Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla d-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014 sa fejn dawn l-atti jikkonċernawh;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tannulla d-Deċiżjoni 2015/876 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869 sa fejn dawn l-atti jikkonċernawh;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kunsill għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               23
            
            
               Il-Kunsill, sostnut mill-Kummissjoni, jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors bħala inammissibbli jew, sussidjarjament, bħala infondat;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tiddikjara n-nota ta’ adattament tat-talbiet inammissibbli jew, sussidjarjament, bħala infondata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrent għall-ispejjeż.
                     
                  
         
         Id-dritt
      
      
         Fuq it-talbiet għall-annullament tad-Deċiżjoni 2014/119 u tar-Regolament Nru 208/2014, sa fejn dawn l-atti jikkonċernaw lir-rikorrent
      
      Fuq il-persistenza tal-interess ġuridiku tar-rikorrent
      
               24
            
            
               Kif ġie indikat fil-punti 12 u 13 iktar ’il fuq, id-Deċiżjoni 2015/364 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357 emendaw ir-raġuni tal-iskrizzjoni ta’ isem ir-rikorrent fuq il-lista u estendew l-applikazzjoni tal-miżuri restrittivi, sa fejn jikkonċernaw lir-rikorrent, sas-6 ta’ Ġunju 2015. Id-Deċiżjoni 2015/876 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869 sussegwentement emendaw ir-raġuni tal-imsemmija iskrizzjoni u estendew l-applikazzjoni tal-miżuri restrittivi, sa fejn jikkonċernaw lir-rikorrent, sas-6 ta’ Ottubru 2015.
            
         
               25
            
            
               Ir-rikorrent ma ppreżentax rikors kontra d-Deċiżjoni 2015/364 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357, li għalhekk saru finali fir-rigward tiegħu. Għall-kuntrarju, huwa adatta t-talbiet tiegħu f’din il-kawża, sabiex ikollhom ukoll il-għan li jiksbu l-annullament tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869.
            
         
               26
            
            
               Il-Kunsill, sostnut mill-Kummissjoni, jargumenta li, billi ma kkontestax id-Deċiżjoni 2015/364 u lanqas ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357, li ssostitwixxew il-miżuri restrittivi imposti mid-Deċiżjoni 2014/119 u mir-Regolament Nru 208/2014, ir-rikorrent aċċetta impliċitament il-fatt li kien suġġett għal dawn il-miżuri u b’hekk tilef l-interess ġuridiku tiegħu. Barra minn hekk, in-nota ta’ adattament tat-talbiet ippreżentata mir-rikorrent sabiex dawn it-talbiet ikunu intiżi għall-annullament tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869 ma tistax tiġi invokata insostenn tal-persistenza tal-interess ġuridiku tiegħu, għaliex hija irrilevanti u inammissibbli.
            
         
               27
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, l-iskop tal-kawża, bħall-interess ġuridiku tar-rikorrent, irid jissussisti sal-għoti tad-deċiżjoni ġudizzjarja u fin-nuqqas tiegħu ma jkunx hemm bżonn li tingħata deċiżjoni, fatt dan li jimplika li r-rikors, bl-eżitu tiegħu, għandu jkun ta’ benefiċċju għall-parti li ppreżentatu (ara, f’dan is-sens u bħala analoġija, is-sentenza tas-6 ta’ Ġunju 2013, Ayadi vs Il-Kummissjoni,C‑183/12 P, EU:C:2013:369, punt 59 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               28
            
            
               Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza jirriżulta li, għalkemm ir-rikonoxximent tal-illegalità tal-att ikkontestat ma jistax, bħala tali, jikkumpensa dannu materjali jew interferenza għall-ħajja privata, dan madankollu huwa ta’ natura li jirrijabilita lill-persuna kkonċernata jew li jikkostitwixxi forma ta’ kumpens għad-dannu morali li tkun ġarrbet minħabba din l-illegalità u jiġġustifika b’dan il-mod il-persistenza tal-interess ġuridiku tagħha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-28 ta’ Mejju 2013, Abdulrahim vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, C‑239/12 P, Ġabra, EU:C:2013:331, punti 70 sa 72).
            
         
               29
            
            
               F’dan il-każ, fl-osservazzjonijiet tiegħu għat-tweġibiet tal-Kunsill u tal-Kummissjoni għal mistoqsija bil-miktub magħmula mill-Qorti Ġenerali (ara punt 19 iktar ’il fuq), ir-rikorrent isostni li, minkejja li l-miżuri restrittivi kontrih ġew issostitwiti minn miżuri ġodda, huwa jżomm, minn naħa, id-dritt tiegħu għal rikors eventwali għad-danni għall-perijodu li matulu l-miżura illegali kienet fis-seħħ u, min-naħa l-oħra, l-interess tiegħu li jikseb, sa ċertu punt, ir-rijabilitazzjoni tar-reputazzjoni tiegħu.
            
         
               30
            
            
               Fir-rigward, b’mod iktar partikolari, tal-fatt li huwa ma kkontestax id-Deċiżjoni 2015/364 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357, huwa jsostni li, peress li dawn tal-aħħar ma estendewx il-miżuri restrittivi fil-konfront tiegħu ħlief għal tliet xhur, jiġifieri sas-6 ta’ Ġunju 2015, ma kienx probabbli li kawża setgħet tiġi deċiża qabel emenda oħra tal-miżuri. Huwa jżid li madankollu huwa adatta t-talbiet tiegħu fir-rigward tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869, li estendew ulterjorment il-miżuri restrittivi fil-konfront tiegħu, u li, għalhekk, huwa jżomm interess ġuridiku f’din il-kawża.
            
         
               31
            
            
               Għandu jiġi rrilevat li r-rikorrent għandu interess ġuridiku, li jirriżulta mill-fatt li r-rikonoxximent tal-illegalità tad-Deċiżjoni 2014/119 u tar-Regolament Nru 208/2014 jista’ jkun il-bażi ta’ azzjoni suċċessiva għall-kumpens għad-danni morali u materjali mġarrba minħabba dawn l-atti matul il-perijodu tal-applikazzjoni tagħhom, jiġifieri għall-perijodu bejn is-6 ta’ Marzu 2014 u s-6 ta’ Marzu 2015 (ara, f’dan is-sens u bħala analoġija, is-sentenza Abdulrahim vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, punt 28 iktar ’il fuq, EU:C:2013:331, punt 82).
            
         
               32
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-fatt li d-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014 ma għadhomx fis-seħħ peress li ġew emendati, sa fejn jikkonċernaw lir-rikorrent, bid-Deċiżjoni 2015/364 u bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357, ma jistax jitqies li huwa ekwivalenti għall-eventwali annullament mill-Qorti Ġenerali tal-atti adottati inizjalment, peress li din l-emenda ma hijiex rikonoxximent tal-illegalità tal-atti inkwistjoni (ara, f’dan is-sens u bħala analoġija, is-sentenza tal-11 ta’ Ġunju 2014, Syria International Islamic Bank vs Il-Kunsill,T‑293/12, EU:T:2014:439, punti 36 sa 41 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               33
            
            
               Għalhekk, għandu jiġi konkluż li l-interess ġuridiku tar-rikorrent jippersisti, minkejja l-emenda tal-miżuri restrittivi li jikkonċernaw lilu u minkejja l-fatt li huwa ma ppreżentax rikors kontra d-Deċiżjoni 2015/364 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357.
            
         Fuq il-fondatezza tat-talbiet għall-annullament tad-Deċiżjoni 2014/119 u tar-Regolament Nru 208/2014.
      
               34
            
            
               Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka seba’ motivi. L-ewwel motiv huwa bbażat fuq l-assenza ta’ bażi legali. It-tieni motiv huwa bbażat fuq nuqqas ta’ osservanza tal-kriterji ta’ iskrizzjoni fuq il-lista. It-tielet motiv huwa bbażat fuq ksur tad-drittijiet tad-difiża u tad-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva. Ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq nuqqas ta’ motivazzjoni. Il-ħames motiv huwa bbażat fuq ksur tad-dritt għall-proprjetà u tad-dritt għal reputazzjoni. Is-sitt motiv huwa bbażat fuq żball ta’ fatt u żball manifest ta’ evalwazzjoni u s-seba’ motiv huwa bbażat fuq żball fl-evalwazzjoni tal-provi.
            
         
               35
            
            
               Permezz tat-tieni, tas-sitt u tas-seba’ motivi, li għandhom jiġu eżaminati l-ewwel, ir-rikorrent isostni, essenzjalment, li l-miżura ġiet adottata fir-rigward tiegħu fl-assenza ta’ bażi fattwali soda biżżejjed. Huwa jsostni, b’mod iktar partikolari, li ma ġiex stabbilit li huwa kien responsabbli għal approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi jew għal ksur tad-drittijiet tal-bniedem fl-Ukraina, jew li kien relatat ma’ persuna identifikata bħala tali, jew li huwa kien suġġett ta’ investigazzjoni.
            
         
               36
            
            
               Il-Kunsill isostni li l-ittra li l-prosekutur ġenerali tal-Ukraina, bħala aġent, bagħat lir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni Ewropea għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà fit-3 ta’ Marzu 2014 (iktar ’il quddiem l-“ittra tat-3 ta’ Marzu 2014”), kienet tipprovdi biżżejjed fatti sabiex tiġġustifika l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2014/119 u tar-Regolament Nru 208/2014, fir-rigward tar-rikorrent u li l-provi li ġew wara l-adozzjoni ta’ dawn l-atti kienu jikkonfermaw li investigazzjoni preparatorja rigward dan tal-aħħar kienet infetħet fl-Ukraina fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali għal approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi, li jippermetti li jiġi kkunsidrat bħala ssodisfatt il-kriterju ġenerali ta’ iskrizzjoni, irrispettivament mill-eżitu ta’ din l-investigazzjoni.
            
         
               37
            
            
               Il-Kunsill jenfasizza wkoll li għandha ssir distinzjoni bejn, minn naħa, il-proċeduri kriminali li għaddejjin fl-Ukraina, li fil-kuntest tagħhom ir-rikorrent ikun f’pożizzjoni li jiddefendi ruħu skont ir-regoli tal-proċedura kriminali Ukrena, u, min-naħa l-oħra, il-miżuri temporanji u reversibbli li ffriżaw l-assi tiegħu fil-livell tal-Unjoni Ewropea, li għall-adozzjoni tagħhom ma jkunx meħtieġ li jipprovdi provi tar-reati li fir-rigward tagħhom ir-rikorrent huwa s-suġġett ta’ investigazzjoni.
            
         
               38
            
            
               Għandu jitfakkar li, għalkemm il-Kunsill għandu setgħa diskrezzjonali wiesgħa rigward il-kriterji ġenerali li għandhom jitqiesu għall-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi, l-effettività tal-istħarriġ ġudizzjarju żgurat permezz tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea teħtieġ li, taħt l-istħarriġ tal-legalità tar-raġunijiet li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni li tinkludi jew li żżomm l-isem ta’ persuna speċifika fuq lista ta’ persuni li huma s-suġġett ta’ miżuri restrittivi, il-qorti tal-Unjoni trid tiżgura li din id-deċiżjoni, li hija ta’ importanza individwali għal din il-persuna, hija bbażata fuq bażi fattwali soda biżżejjed. Dan jinvolvi l-verifika tal-fatti allegati fid-dikjarazzjoni tar-raġunijiet li fuqha tkun ibbażata l-imsemmija deċiżjoni, b’tali mod li l-istħarriġ ġudizzjarju ma huwiex limitat għall-evalwazzjoni tal-verosimiljanzja astratta tar-raġunijiet invokati, iżda jirrigwarda l-kwistjoni dwar jekk dawn ir-raġunijiet, jew għall-inqas waħda minnhom meqjusa li hija suffiċjenti fiha nnifisha sabiex tappoġġja l-istess deċiżjoni, humiex appoġġjati b’mod preċiż u konkret biżżejjed (ara s-sentenza tal-21 ta’ April 2015, Anbouba vs Il-Kunsill,C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punti 41 u 45 u ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               39
            
            
               F’dan il-każ, il-kriterju previst mill-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2014/119 jipprovdi li miżuri restrittivi għandhom jiġu adottati fir-rigward ta’ persuni li ġew identifikati bħala responsabbli għal atti ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi. Barra minn hekk, mill-premessa 2 tal-imsemmija deċiżjoni jirriżulta li l-Kunsill adotta dawn il-miżuri “bil-għan tal-konsolidazzjoni u s-sostenn tal-istat tad-dritt [...] fl-Ukraina”.
            
         
               40
            
            
               L-isem tar-rikorrent ġie iskritt fuq il-lista minħabba li kien “[p]ersuna soġġetta għal proċeduri kriminali fl-Ukraina dwar investigazzjoni ta’ reati b’rabta mal-approprjazzjoni indebita ta’ fondi tal-Istat tal-Ukraina u t-trasferiment illegali tagħhom barra l-Ukraina”. Minn dan jirriżulta li l-Kunsill ikkunsidra, għall-inqas, li r-rikorrent kien is-suġġett ta’ investigazzjoni jew ta’ investigazzjoni preliminari, li ma kinitx waslet (jew li kienet għadha ma waslitx) għal akkuża formali, minħabba l-involviment allegat tiegħu f’atti ta’ approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi.
            
         
               41
            
            
               Insostenn tar-raġuni għall-iskrizzjoni ta’ isem ir-rikorrent fuq il-lista, il-Kunsill jinvoka l-ittra tat-3 ta’ Marzu 2014, kif ukoll provi oħra sussegwenti għad-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014.
            
         
               42
            
            
               L-ewwel parti tal-ittra tat-3 ta’ Marzu 2014 tispeċifika li l-“aġenziji ta’ infurzar Ukreni” wettqu għadd ta’ proċeduri kriminali sabiex jinvestigaw reati kommessi minn ex uffiċjali għolja, li isimhom jidher eżatt wara, li fir-rigward tagħhom l-investigazzjoni tar-reati hawn fuq imsemmija stabbilixxiet l-approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi għal ammonti kbar u t-trasferiment illegali ta’ dawn il-fondi barra t-territorju Ukren.
            
         
               43
            
            
               It-tieni parti tal-ittra tat-3 ta’ Marzu 2014 iżżid li “l-investigazzjoni tivverifika l-parteċipazzjoni ta’ uffiċjali għolja oħra li jirrappreżentaw l-awtoritajiet ta’ qabel fl-istess tip ta’ reati” u li huwa “previst li jinnotifikawhom minnufiħ bl-akkuża”. L-ismijiet ta’ dawn l-uffiċjali għolja l-oħrajn, fosthom ir-rikorrent, huma wkoll imsemmija eżatt wara.
            
         
               44
            
            
               Fir-rigward tal-proċess tal-kawża, l-ittra tat-3 ta’ Marzu 2014 hija, fost il-provi mressqa mill-Kunsill matul din il-proċedura, l-unika li tippreċedi d-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014. Konsegwentement, il-legalità ta’ dawn l-atti għandha tiġi evalwata fid-dawl ta’ din l-unika prova.
            
         
               45
            
            
               Għandu għalhekk jiġi vverifikat jekk l-ittra tat-3 ta’ Marzu 2014 tikkostitwixxix prova biżżejjed sabiex jiġi konkluż li r-rikorrent kien identifikat “bħala responsabbli għall-misapproprjazzjoni ta’ fondi tal-Istat tal-Ukraina” fis-sens tal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2014/119.
            
         
               46
            
            
               Madankollu, kif jenfasizza l-Kunsill, għalkemm tipprovjeni minn awtorità ġudizzjarja għolja ta’ pajjiż terz, jiġifieri, mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Ġenerali tal-Ukraina, l-ittra tat-3 ta’ Marzu 2014 ma fihiex ħlief dikjarazzjoni ġenerali u ġenerika li torbot l-isem tar-rikorrent, flimkien ma’ dawk ta’ ex uffiċjali għolja oħra, ma’ investigazzjoni li, essenzjalment, kienet intiża li tivverifika l-parteċipazzjoni ta’ dawn il-persuni f’atti ta’ approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi. Fil-fatt, l-ittra ma tipprovdi l-ebda dettalji fuq l-istabbiliment tal-fatti li l-investigazzjoni mmexxija mill-awtoritajiet Ukreni kienet fil-proċess li tivverifika u, wisq anqas, fuq ir-responsabbiltà individwali, anki jekk biss kif allegat, tar-rikorrent fir-rigward tagħhom.
            
         
               47
            
            
               Huwa veru li, kif argumenta l-Kunsill, il-qorti tal-Unjoni, fil-kuntest tal-applikazzjoni ta’ miżuri restrittivi, stabbilixxiet li l-identifikazzjoni ta’ persuna bħala responsabbli għal reat ma tfissirx neċessarjament kundanna għal tali reat (sentenzi tal-5 ta’ Marzu 2015, Ezz et vs Il-Kunsill, C‑2201/14 P, Ġabra, EU:2015:147, punt 72, u tas-27 ta’ Frar 2014, Ezz et vs Il-Kunsill,T‑256/11, Ġabra, EU:T:2014:93, punti 57 sa 61).
            
         
               48
            
            
               Madankollu, fil-kuntest tal-kawżi li kienu l-bażi tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 47 iktar ’il fuq, ir-rikorrenti kienu, għall-inqas, is-suġġett ta’ digriet tal-prosekutur ġenerali tal-pajjiż terz ikkonċernat sabiex jiġu ssekwestrati l-assi tagħhom, li kien ġie approvat minn qorti kriminali (sentenza Ezz et vs Il-Kunsill, iċċitata fil-punt 47 iktar ’il fuq, EU:T:2014:93, punt 132). Konsegwentement, l-applikazzjoni ta’ miżuri restrittivi kontra r-rikorrenti inkwistjoni f’dawn il-kawżi kienet ibbażata fuq fatti konkreti, li l-Kunsill kien ħa nota tagħhom.
            
         
               49
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat, minn naħa, li l-Kunsill ma kellux informazzjoni dwar il-fatti jew l-imġiba speċifikament attribwiti lir-rikorrent mill-awtoritajiet Ukreni u, min-naħa l-oħra, li l-ittra tat-3 ta’ Marzu 2014 li huwa jinvoka, anki jekk tiġi eżaminata fil-kuntest tagħha, ma tistax tikkostitwixxi bażi fattwali soda biżżejjed kif definit fil-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 38 iktar ’il fuq sabiex l-isem tar-rikorrent jiġi inkluż fuq il-lista għaliex kien identifikat “bħala responsabbli” għal approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi.
            
         
               50
            
            
               Irrispettivament mill-istadju li fih kienet tinsab il-proċedura li tagħha r-rikorrent kien meqjus li kien is-suġġett, il-Kunsill ma setax jadotta miżuri restrittivi fir-rigward tiegħu mingħajr ma kien jaf l-atti ta’ approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi li kien qed jiġi speċifikament akkużat bihom mill-awtoritajiet Ukreni. Fil-fatt, huwa biss bl-għarfien ta’ dawn l-atti li l-Kunsill kien ikun kapaċi jistabbilixxi li dawn il-fatti setgħu, minn naħa, jiġu kklassifikati bħala approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi u, min-naħa l-oħra, idgħajfu l-istat tad-dritt fl-Ukraina, li t-tisħih u s-sostenn tiegħu jikkostitwixxu, kif tfakkar fil-punt 39 iktar ’il fuq, l-għan segwit mill-adozzjoni tal-miżuri restrittivi inkwistjoni.
            
         
               51
            
            
               Barra minn hekk, hija l-awtorità kompetenti tal-Unjoni li għandha, fil-każ ta’ kontestazzjoni, tistabbilixxi l-fondatezza tar-raġunijiet miġjuba kontra l-persuna kkonċernata, u ma huwiex il-kompitu ta’ din tal-aħħar li ġġib prova negattiva tal-assenza tal-fondatezza tal-imsemmija raġunijiet (sentenzi tat-18 ta’ Lulju 2013, Il-Kummissjoni et vs Kadi,C‑584/10 P, C‑593/10 P u C‑595/10 P, Ġabra, EU:C:2013:518, punti 120 u 121, u tat-28 ta’ Novembru 2013, Il-Kunsill vs Fulmen u Mahmoudian, C‑280/12 P, Ġabra, EU:C:2013:775, punti 65 u 66).
            
         
               52
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, l-iskrizzjoni ta’ isem ir-rikorrent fuq il-lista ma tosservax il-kriterji għall-għażla ta’ persuni koperti mill-miżuri restrittivi inkwistjoni stabbiliti mid-Deċiżjoni 2014/119.
            
         
               53
            
            
               Peress li t-tieni, is-sitt u s-seba’ motivi huma fondati, ir-rikors għandu jintlaqa’ sa fejn huwa intiż sabiex jikseb l-annullament tad-Deċiżjoni 2014/119, fir-rigward tar-rikorrent, mingħajr ma hemm bżonn li tingħata deċiżjoni fuq il-motivi l-oħra mqajma minnu.
            
         
               54
            
            
               Għall-istess raġunijiet, ir-Regolament Nru 208/2014 għandu jiġi annullat sa fejn jirrigwarda lir-rikorrent.
            
         
         Fuq it-talbiet għall-annullament tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta
         ’ Implimentazzjoni 2015/869, sa fejn jikkonċernaw lir-rikorrent
      
      
               55
            
            
               Fin-nota ta’ adattament tat-talbiet, ir-rikorrent jitlob ukoll l-annullament tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni nru 2015/869, sa fejn jikkonċernawh.
            
         
               56
            
            
               Il-Kunsill, sostnut mill-Kummissjoni, jeċċepixxi, l-ewwel nett, l-inammissibbiltà tan-nota ta’ adattament tat-talbiet. Minn naħa, huwa jsostni li r-rikorrent ma setax jadatta t-talbiet għal-annullament tad-Deċiżjoni 2014/119 u tar-Regolament Nru 208/2014, sa fejn jikkonċernawh b’tali mod li l-imsemmija talbiet ikopru wkoll id-Deċiżjoni 2015/876 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869, minħabba li d-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014 kienu diġà ġew issostitwiti mid-Deċiżjoni 2015/364 u mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357. Konsegwentement, skont il-Kunsill, id-Deċiżjoni 2015/876 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869 kienu biss emenda tad-Deċiżjoni 2015/364 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357 u ma kinux jikkonċernaw id-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014.
            
         
               57
            
            
               Min-naħa l-oħra, il-Kunsill isostni li n-nota ta’ adattament tat-talbiet ma hijiex motivata, meta, skont l-Artikolu 86(3) tar-Regoli tal-Proċedura, kellha tkun motivata fid-dawl tas-sitwazzjoni fattwali u legali ġdida fid-data tal-adozzjoni tal-miżuri ġodda, jiġifieri dik marbuta mad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869.
            
         
               58
            
            
               Il-Kunsill isostni wkoll li, fi kwalunkwe każ, in-nota ta’ adattament tat-talbiet hija infondata.
            
         
               59
            
            
               Għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, meta l-att ikkontestat inizjalment ikun issostitwit, matul il-proċedura, b’att ieħor li jkollu l-istess suġġett, dan tal-aħħar għandu jitqies li huwa element ġdid li jippermetti lir-rikorrent li jadatta t-talbiet u l-motivi tiegħu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-5 ta’ Novembru 2014, Mayaleh vs Il-Kunsill,T‑307/12 u T‑408/13, Ġabra, EU:T:2014:926, punt 47).
            
         
               60
            
            
               Għandu jitfakkar ukoll li, skont l-Artikolu 86(3) tar-Regoli tal-Proċedura, in-nota ta’ adattament tat-talbiet għandha tinkludi b’mod partikolari, jekk ikun meħtieġ, il-motivi u l-argumenti kif adattati.
            
         
               61
            
            
               Madankollu, dan ma huwiex il-każ f’din il-kawża. Fil-fatt, għandu jitfakkar li l-Anness tad-Deċiżjoni 2014/119 u l-Anness I tar-Regolament Nru 208/2014 ġew “sostitwiti”, rispettivament, permezz tad-Deċiżjoni 2015/364 u permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357. Kif ġie spjegat fil-punt 13 iktar ’il fuq, bħala riżultat ta’ din l-emenda, l-isem tar-rikorrent inżamm fuq il-lista b’raġuni ġdida. Dawn l-atti ma ġewx ikkontestati mir-rikorrent fil-kuntest ta’ rikors separat jew permezz ta’ nota ta’ adattament tat-talbiet.
            
         
               62
            
            
               L-annessi inkwistjoni kienu sussegwentement “emendati” permezz tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869. Kif ġie spjegat fil-punt 15 iktar ’il fuq, bħala riżultat ta’ din l-emenda, l-isem tar-rikorrent inżamm fuq il-lista b’raġuni ġdida. Dawn l-atti huma s-suġġett tan-nota ta’ adattament tat-talbiet.
            
         
               63
            
            
               Ir-raġunijiet għall-iskrizzjoni ta’ isem ir-rikorrent fuq il-lista kienu dawn li ġejjin.
            
         
               64
            
            
               L-ewwel nett, l-isem tar-rikorrent ġie iskritt fuq il-lista li tinsab fid-Deċiżjoni 2014/119 u fir-Regolament Nru 208/2014 minħabba li huwa kien “[p]ersuna soġġetta għal proċeduri kriminali fl-Ukraina dwar investigazzjoni ta’ reati b’rabta mal-approprjazzjoni indebita ta’ fondi tal-Istat tal-Ukraina u t-trasferiment illegali tagħhom barra l-Ukraina”.
            
         
               65
            
            
               It-tieni nett, l-isem tar-rikorrent inżamm fuq il-lista li tinsab fid-Deċiżjoni 2015/364 u fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/357 minħabba li huwa kien “[p]ersuna soġġetta għal investigazzjoni mill-awtoritajiet Ukreni għal involviment fil-miżapproprjazzjoni ta’ fondi jew assi pubbliċi u fl-abbuż tal-uffiċċju pubbliku bħala persuna f’kariga pubblika sabiex jakkwista vantaġġ mhux ġustifikat għalih innifsu jew għal terza parti u li b’hekk ikkawża telf ta’ fondi jew assi pubbliċi Ukreni. Persuna assoċjata ma’ persuna identifikata (Andrii Petrovych Kliuiev) soġġetta għal proċeduri kriminali mill-awtoritajiet Ukreni għall-misapproprjazzjoni ta’ fondi jew assi pubbliċi”.
            
         
               66
            
            
               Fl-aħħar nett, l-isem tar-rikorrent inżamm fuq il-lista li tinsab fid-Deċiżjoni 2015/876 u fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869 minħabba li huwa kien “[p]ersuna soġġetta għal investigazzjoni mill-awtorijajiet Ukreni għal involviment fil-miżapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi” u “[p]ersuna assoċjata ma’ persuna deżinjata (Andrii Petrovych Kliuiev) soġġetta għal proċedimenti kriminali mill-awtoritajiet Ukreni għall-misapproprjazzjoni ta’ fondi jew assi pubbliċi”.
            
         
               67
            
            
               Għalhekk, ir-raġuni għall-iskrizzjoni ta’ isem ir-rikorrent fuq il-lista fit-termini tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni, li huma msemmija fin-nota ta’ adattament tat-talbiet, hija sostanzjalment differenti mir-raġuni tal-imsemmija iskrizzjoni fir-rigward tad-Deċiżjoni 2014/119 u tar-Regolament Nru 208/2014 li huma msemmija fir-rikors.
            
         
               68
            
            
               Fil-fatt, filwaqt li r-raġuni għall-iskrizzjoni tal-isem tar-rikorrent fuq il-lista stabbilita fid-Deċiżjoni 2014/119 u fir-Regolament Nru 208/2014 kienet sempliċiment tagħmel riferiment għal investigazzjoni fl-Ukraina dwar parteċipazzjoni f’reati relatati mal-approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi Ukreni u mat-trasferiment tagħhom barra mill-Ukraina, ir-raġuni għall-iskrizzjoni tal-isem tar-rikorrent stabbilita fid-Deċiżjoni 2015/876 u fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869 tipprovdi iktar spjegazzjonijiet fuq ir-raġunijiet għaliex ir-rikorrent huwa s-suġġett ta’ miżuri restrittivi, b’mod partikolari biż-żieda tar-referenza tal-assoċjazzjoni tiegħu ma’ persuna koperta mill-miżuri restrittivi, jiġifieri ħuh Andrii Klyuyev, li kien min-naħa tiegħu s-suġġett ta’ proċeduri kriminali mill-awtoritajiet Ukreni għall-approprjazzjoni indebita ta’ fondi jew assi pubbliċi.
            
         
               69
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, fir-rikors, ir-rikorrenti jsostni, essenzjalment, li l-iskrizzjoni ta’ ismu fuq il-lista la kienet motivata u lanqas ma kienet ibbażata fuq provi, u li huwa ma rċieva ebda informazzjoni speċifika dwar l-investigazzjoni li tagħha allegatament kien is-suġġett.
            
         
               70
            
            
               Issa, filwaqt li l-argumenti msemmija fil-punt 69 iktar ’il fuq huma fondati fir-rigward tal-prova tal-iskrizzjoni tal-isem tar-rikorrent fuq il-lista, kif jirriżulta mill-punti 35 sa 53 iktar ’il fuq, għandu jiġi kkonstatat li r-raġuni għall-iskrizzjoni tal-isem tar-rikorrent fuq il-lista stabbilita fid-Deċiżjoni 2015/876 u fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869 hija bbażata fuq provi oħra pprovduti mill-Kunsill matul din il-proċedura. Għalkemm dawn l-aħħar provi, peress li huma sussegwenti għad-Deċiżjoni 2014/119 u għar-Regolament Nru 208/2014, ma humiex rilevanti għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-legalità tal-iskrizzjoni inizjali msemmija iktar ’il fuq, dawn għandhom madankollu jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-legalità taż-żamma tal-isem tar-rikorrent fil-lista permezz tal-atti sussegwenti.
            
         
               71
            
            
               Minn dan isegwi li, billi ddikjara sempliċement li t-talbiet inizjali tiegħu, intiżi sabiex jikseb l-annullament tad-Deċiżjoni 2014/119 u tar-Regolament Nru 208/2014, sa fejn jikkonċernawh, kienu jkopru d-Deċiżjoni 2015/876 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869, sa fejn jikkonċernawh, mingħajr ma pprovda iktar spjegazzjoni, ir-rikorrent ma pprovda l-ebda prova li tikkontesta l-fondatezza tal-imsemmija atti u li tippermetti lill-Qorti Ġenerali tevalwa l-legalità tagħhom.
            
         
               72
            
            
               Għaldaqstant, għandu jiġi konkluż li n-nota ta’ adattament tat-talbiet ma tissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 86(3) tar-Regoli tal-Proċedura.
            
         
               73
            
            
               Konsegwentement, it-talbiet għall-annullament tad-Deċiżjoni 2015/876 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/869, sa fejn dawn jikkonċernaw lir-rikorrent, għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli.
            
         
         Fuq l-effetti fiż-żmien tal-annullament parzjali tad-Deċiżjoni 2014/119
      
      
               74
            
            
               Il-Kunsill iqis li jkun meħtieġ, fil-każ li l-Qorti Ġenerali tannulla d-Deċiżjoni 2014/119 sa fejn tikkonċerna lir-rikorrent, li l-effetti ta’ din id-deċiżjoni fir-rigward ta’ dan tal-aħħar jinżammu, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 264 TFUE, sad-data effettiva tal-annullament parzjali tar-Regolament Nru 208/2014, bil-għan li tiġi żgurata ċ-ċertezza legali u l-konsistenza u l-unità tal-ordinament ġuridiku.
            
         
               75
            
            
               Ir-rikorrent jikkontesta dan l-argument.
            
         
               76
            
            
               Għandu jitfakkar li d-Deċiżjoni 2014/119 ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2015/364, li ssostitwixxiet il-lista mis-7 ta’ Marzu 2015 u estendiet l-applikazzjoni tal-miżuri restrittivi, sa fejn jikkonċernaw lir-rikorrent, sas-6 ta’ Ġunju 2015. Wara dawn l-emendi, l-isem tar-rikorrent inżamm fuq il-lista b’raġuni ġdida għall-iskrizzjoni (ara l-punti 12 u 13 iktar ’il fuq).
            
         
               77
            
            
               Id-Deċiżjoni 2014/119 kienet ulterjorment emendata bid-Deċiżjoni 2015/876, li estendiet l-applikazzjoni tal-miżuri restrittivi, sa fejn jikkonċernaw lir-rikorrent, sas-6 ta’ Ottubru 2015, u emendat il-lista mis-7 ta’ Ġunju 2015. Wara dawn l-emendi, l-isem tar-rikorrent ġie iskritt fuq il-lista b’raġuni ġdida għall-iskrizzjoni (ara l-punti 14 u 15 iktar ’il fuq).
            
         
               78
            
            
               Għaldaqstant, sal-lum, ir-rikorrent huwa s-suġġett ta’ miżura restrittiva ġdida. Minn dan isegwi li l-annullament tad-Deċiżjoni 2014/119, f’dak li jirrigwarda lir-rikorrent, ma jinvolvix l-għajbien tal-isem ta’ dan tal-aħħar minn fuq il-lista.
            
         
               79
            
            
               Għalhekk, ma huwiex meħtieġ li jinżammu l-effetti tad-Deċiżjoni 2014/119 sa fejn tirrigwarda lir-rikorrent.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               80
            
            
               Skont l-Artikolu 134(2) tar-Regoli tal-Proċedura, jekk ikun hemm iktar minn parti waħda li titlef il-kawża, il-Qorti Ġenerali għandha tiddeċiedi dwar kif għandhom jinqasmu l-ispejjeż. F’dan il-każ, peress li l-Kunsill tilef fir-rigward tat-talba għal annullament imressqa fir-rikors, huwa għandu jiġi kkundannat għall-ispejjeż relatati ma’ din it-talba, skont kif mitlub mir-rikorrent. Barra minn hekk, peress li r-rikorrent tilef fir-rigward tat-talba għal annullament imressqa fin-nota ta’ adattament tat-talbiet, huwa għandu jiġi kkundannat għall-ispejjeż relatati ma’ din it-talba, skont kif mitlub mill-Kunsill.
            
         
               81
            
            
               Barra minn hekk, skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura, l-istituzzjonijiet li intervjenew fil-kawża għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom. Il-Kummissjoni għandha għalhekk tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (Id-Disa’ Awla)
               taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/119/PESK, tal-5 ta’ Marzu 2014, dwar miżuri restrittivi kontra ċerti persuni, ċerti entitajiet u ċerti korpi fir-rigward tas-sitwazzjoni fl-Ukraina, u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 208/2014, tal-5 ta’ Marzu 2014, dwar miżuri restrittivi kontra ċerti persuni, ċerti entitajiet u ċerti korpi fir-rigward tas-sitwazzjoni fl-Ukraina, huma annullati sa fejn l-isem ta’ Sergiy Klyuyev kien iskritt fuq il-lista ta’ persuni, entitajiet u korpi li għalihom japplikaw dawn il-miżuri restrittivi.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea huwa kkundannat ibati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, dawk sostnuti minn Sergiy Klyuyev fir-rigward tat-talba għal annullament imressqa fir-rikors.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           4)
                        
                     
                     
                        
                           Sergiy Klyuyev huwa kkundannat ibati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, dawk sostnuti mill-Kunsill fir-rigward tat-talba għal annullament imressqa fin-nota ta’ adattament tat-talbiet.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           5)
                        
                     
                     
                        
                           Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Berardis
                        
                        
                           Czúcz
                        
                        
                           Popescu
                        
                     
                     Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-28 ta’ Jannar 2016.
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )   * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.