CELEX: 52007XP0482
Language: da
Date: 2007-10-25 00:00:00
Title: P6_TA(2007)0482#Forbindelserne EU/Serbien#Europa-Parlamentets henstilling af 25. oktober 2007 til Rådet om forbindelserne mellem Den Europæiske Union og Serbien (2007/2126(INI))

C 263 E/626                                          Den Europæiske Unions Tidende                                  DA         16.10.2008
Torsdag, den 25. oktober 2007
             2.     mener, at Kommissionen i forbindelse med udkastet til særlige foranstaltninger i 2007 vedrørende Irak
             overskrider de gennemførelsesbeføjelser, som er fastsat i forordning (EF) nr. 1905/2006 basisretsakten, idet
             den har valgt en »feasibility-undersøgelse af Akkas-gasfeltet« som interventionsområde, hvor det overordnede
             mål er at undersøge mulighederne for udforskning af Akkas-gasfeltet i det vestlige Irak for at sammenkæde
             dens produktion til det syriske gasrørledningsnet og endvidere i givet fald at integrere dette projekt i arbejdet
             med projektet for det europæiske-arabiske Mashrek-gasmarked; påpeger, at undersøgelsen vil tage hensyn til
             Mashrek-nabolandenes og EU's interesser ved at integrere brøndenes produktion til det europæiske-Mashrek-
             gasmarked, og at denne integration vil åbne et stort potentielt marked for Akkas-felternes produktion og
             muliggøre en indledende integration af den irakiske naturgas i det regionale og europæiske marked, og
             mener derfor, at denne målsætning ikke er i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, og stk. 4 i forordning
             (EF) nr. 1905/2006, idet den primære målsætning med de foreslåede foranstaltninger ikke er udryddelse af
             fattigdom, og at de fastsatte målsætninger ikke opfylder kriterierne for statslig udviklingsbistand (ODA), som
             er fastlagt af OECD/DAC;
             3.     opfordrer Kommissionen til at trække sit udkast til afgørelse om særlige foranstaltninger vedrørende
             Irak tilbage eller ændre det og til at forelægge DCI-forvaltningsudvalget et nyt udkast til afgørelse, der fuldt
             ud overholder bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1905/2006;
             4.     pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen og medlemsstaternes
             repræsentanter i DCI-forvaltningsudvalget samt medlemsstaternes parlamenter og regeringer.
             P6_TA(2007)0482
             Forbindelserne EU/Serbien
             Europa-Parlamentets henstilling af 25. oktober 2007 til Rådet om forbindelserne mellem Den Euro-
                                             pæiske Union og Serbien (2007/2126(INI))
             Europa-Parlamentet,
             — der henviser til forslag til henstilling til Rådet af Jelko Kacin for ALDE-Gruppen om forbindelserne
                   mellem Den Europæiske Union og Serbien (B6-0202/2007),
             — der henviser til sin beslutning af 29. september 2005 om forsvar af multietnicitet i Vojvodina (1),
             — der henviser til rapporten af 2. marts 2005 om sin ad-hoc delegations undersøgelsesmission til Vojvo-
                   dina og Beograd,
             — der henviser til oprettelsen af Republikken Serbien som efterfølgerstat for Statsunionen Serbien og
                   Montenegro efter en folkeafstemning den 21. maj 2006 i Montenegro, hvor der var flertal for uafhæn-
                   gighed,
             — der henviser til den nye serbiske forfatning, der vedtoges ved en folkeafstemning den 28.-29. oktober
                   2006,
             — der henviser til Kommissionens fremskridtsrapport 2006 om Serbien af 8. november 2006
                   (SEK(2006)1389),
             (1) EUT C 227 E af 21.9.2006, s. 620.
 ---pagebreak--- 16.10.2008     DA                                 Den Europæiske Unions Tidende                                           C 263 E/627
                                                                                                        Torsdag, den 25. oktober 2007
           — der henviser til Serbiens medlemskab af NATO's Partnerskab for Fred den 14. december 2006,
           — der henviser til resultatet af det serbiske parlamentsvalg den 21. januar 2007,
           — der henviser til Den Internationale Domstols (ICJ) dom af 26. februar 2007 i sagen Bosnien og Herce-
              govina mod Serbien og Montenegro,
           — der henviser til Europarådets Venedig-kommissions udtalelse nr. 405/2006 af 19. marts 2007 om Ser-
              biens forfatning,
           — der henviser til dannelsen af en ny regering i Beograd den 15. maj 2007,
           — der henviser til den serbiske regerings fem vigtigste målsætninger, som blev forelagt den 15. maj 2007,
           — der henviser til genoptagelsen af forhandlingerne om en stabiliserings- og associeringsaftale (SAA) den
              13. juni 2007,
           — der henviser til konklusionerne om det vestlige Balkan fra samlingen i Rådet (almindelige anliggender)
              den 12. februar og den 18. juni 2007,
           — der henviser til rapporten af 18. juni 2007 fra chefanklageren i Det Internationale Krigsforbrydertribu-
              nal vedrørende det Tidligere Jugoslavien (ICTY) til De Forenede Nationers Sikkerhedsråd om Serbiens
              samarbejde med ICTY,
           — der henviser til drøftelsen med chefanklageren i ICTY på mødet i Parlamentets Udenrigsudvalg den
              26. juni 2007,
           — der henviser til aftalen mellem EU og Serbien om korrekt håndhævelse af ejendomsrettigheder med
              henblik på opnåelse af både politisk og økonomisk stabilitet,
           — der henviser til forretningsordenens artikel 114, stk. 3, og artikel 90,
           — der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget (A6-0325/2007),
           A. der henviser til, at Serbiens fremtid ligger i Den Europæiske Union,
           B. der henviser til, at Serbien er en vigtig faktor for stabilitet og fremgang i regionen, og at udsigten til
              medlemskab af EU er et vigtigt incitament til gennemførelse af reformer,
           C. der henviser til, at Serbien har undertegnet den centraleuropæiske frihandelsaftale (CEFTA) og netop har
              afsluttet de tekniske forhandlinger vedrørende SAA; der henviser til, at Serbiens tiltrædelse til WTO kan
              være afsluttet inden 2008,
           D. der henviser til, at 70 % af de serbere, der stemte, er for medlemskab af EU, og at to tredjedele af
              borgerne stemte på partier, der tilhører den demokratiske lejr,
           E. der henviser til, at Serbien nu har en ny regering, som er proeuropæisk og reformvenlig,
           F. der henviser til, at Serbiens vellykkede genoptagelse af SAA-forhandlingerne kan tjene som et fremtidigt
              eksempel på de positive forandringer på det vestlige Balkan, som bl.a. EU har været med til at præge,
 ---pagebreak--- C 263 E/628                                           Den Europæiske Unions Tidende                                   DA         16.10.2008
Torsdag, den 25. oktober 2007
             G. der henviser til, at der er gjort reelle bestræbelser på at overvinde fortidens splittelse og holdninger, og
                  på at fremme et europæisk perspektiv for borgerne i Serbien, og at disse bestræbelser bør videreføres,
             H. der henviser til, at den serbiske økonomi i 2006 udviste stærk vækst (ca. 5,8 %), ligesom de udenland-
                  ske direkte investeringer var i stigning; der dog henviser til, at der stadig er bekymring vedrørende
                  underskuddet på de løbende poster, som fortsat er stigende, samt den store arbejdsløshed (ca. 20,9 % i
                  2006),
             I.   der henviser til, at korruption stadig er et stort problem i Serbien, og til, at Serbien i Transparency
                  Internationals indeks for iagttaget korruption (IPC-indekset) for 2006 havde en gennemsnitlig score på
                  3,0 (på en skala, der går fra 0 »meget korrupt« til 10 »ingen korruption«),
             J.   der henviser til, at to af de seks personer, som eftersøges af ICTY og er mistænkt for krigsforbrydelser,
                  for nylig er blevet arresteret og overført til Haag, og at de andre fire, herunder Ratko Mladić og Rado-
                  van Karadzić, stadig er på fri fod,
             K. der henviser til, at den serbiske offentlighed ikke er tilstrækkeligt informeret om omfanget af de forbry-
                  delser, der er blevet begået under de seneste krige, især i Srebrenica,
             L.   der henviser til, at krigene i Jugoslavien har bidraget til en fundamental ændring af det sociale mønster i
                  Serbien og bl.a. har medvirket til, at et stort antal førende politikere og intellektuelle er emigreret, og at
                  flygtninge og internt fordrevne er vendt hjem, ligesom de veteraner, der blev traumatiseret af volden i
                  1990'erne, er vendt tilbage,
             M. der henviser til, at opløsningen af Jugoslavien havde ødelæggende konsekvenser i form af tab af men-
                  neskeliv og menneskelige lidelser, og at forsoning mellem de etniske grupper derfor er af afgørende
                  betydning for, at der kan opnås stabilitet i området,
             1.    mener, at Serbien fortjener særlig anerkendelse for den fredelige løsning på en række vanskelige udfor-
             dringer i det seneste år, herunder opløsningen af Statsunionen Serbien og Montenegro, retfærdige og frie
             valg og dannelsen af en ny regering med en proeuropæisk holdning;
             2.    glæder sig over afslutningen af de tekniske forhandlinger om en SAA mellem den serbiske regering og
             EU efter en pause på 13 måneder; tilskynder begge parter til at træffe alle de nødvendige foranstaltninger
             med henblik på at undgå tekniske forsinkelser i perioden forud for aftalens undertegnelse, således at denne
             kan finde sted i 2007; mener, at undertegnelsen af SAA-aftalen er et vigtigt skridt på vejen mod tiltrædelse
             til EU;
             3.    glæder sig over den serbiske regerings vilje til at samarbejde med ICTY, hvad der baner vejen for
             yderligere samarbejde med EU, men understreger, at dette samarbejde skal føre til yderligere resultater i
             løbet af kort tid;
             4.    tager den orientering til efterretning, som hovedanklageren ved ICTY, Carla del Ponte, gav på samlin-
             gen i Rådet (almindelige anliggender og eksterne forbindelser) i Luxembourg den 15. oktober 2007; opfor-
             drer Serbien til at løse de udestående spørgsmål vedrørende det uindskrænkede samarbejde med ICTY forud
             for Carla del Pontes forestående besøg i Beograd; opfordrer Kommissionen til, når der er fundet en løsning
             på disse spørgsmål, at parafere stabiliserings- og associeringsaftalen uden yderligere udsættelser;
             5.    lykønsker Serbien med dets nylige fremskridt i forbindelse med samarbejdet med ICTY, som har åbnet
             for en genoptagelse af SAA-forhandlingerne og gjort det muligt for ICTY's chefanklager, Carla Del Ponte, at
             fremsætte en positiv vurdering af Serbiens samarbejde med ICTY; glæder sig over, at Zdravko Tolimor og
             Vlastimir Dordević er blevet arresteret og overført til Haag, at premierminister Koštunica har forsikret Carla
             Del Ponte om, at »der sandsynligvis vil komme flere arrestationer« (herunder af den tidligere bosnisk-serbiske
             general Ratko Mladić), og at der er blevet etableret nye strukturer, der tager sigte på at centralisere alle
             foranstaltninger til pågribelse af personer på flugt, herunder forbedret gennemsigtighed i det nationale sik-
             kerhedsråd; glæder sig over samarbejdet mellem myndighederne i Serbien, Bosnien-Hercegovina og Monte-
             negro med henblik på at lette de seneste overførsler til Haag;
 ---pagebreak--- 16.10.2008         DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                          C 263 E/629
                                                                                                         Torsdag, den 25. oktober 2007
           6.      minder Serbien om, at undertegnelsen af SAA'en er betinget af fuldt samarbejde med ICTY, og at dette
           bør føre til arrestationen og overførslen af alle de øvrige tiltalte, samtidig med at det konstaterer, at de
           seneste arrestationer viser, at de serbiske myndigheder er i stand til at opspore og pågribe tiltalte krigsfor-
           brydere; understreger endvidere, at et fuldt samarbejde med ICTY ikke kun er en international forpligtelse
           men også et vigtigt skridt hen imod en varig forsoning i området; opfordrer med henblik herpå det serbiske
           parlamentet til at overholde sine forpligtelser i henhold til ovennævnte ICJ-dom og til at vedtage en erklæ-
           ring, hvori folkemordet i Srebrenica fordømmes;
           7.      mener i betragtning af tidsplanen for lukning af ICTY, som i øjeblikket medfører en afslutning af
           retssagerne senest i 2008, at det vil blive nødvendigt at overveje en forlængelse af ICTY's mandat, hvis
           tiltalte krigsforbrydere arresteres efter denne dato;
           8.      bemærker, at den kompromisaftale, som Det Europæiske Råd nåede frem til på mødet i Bruxelles den
           21. og 22. juni 2007, baner vejen for et fornyet retsgrundlag for Den Europæiske Union i 2009 ved at
           tilvejebringe de nødvendige institutionelle rammer for fremtidige udvidelser og give EU og Serbien mulighed
           for at gennemføre tiltrædelsesprocessen på en dynamisk måde på grundlag af Serbiens udvikling og resulta-
           ter;
           9.      mener, at en afklaring på spørgsmålet om Kosovos status både vil øge stabiliteten på det vestlige
           Balkan og lette områdets integration i Den Europæiske Union;
           10.      glæder sig over at kunne konstatere, at Serbien har gjort betydelige økonomiske fremskridt siden
           2000 med en gennemsnitlig årlig vækstrate på 5 %; bemærker imidlertid, at dette ifølge IMF's vurdering
           ikke er blevet omsat i en begrænsning af fattigdommen eller af den meget høje ledighed (som er på over
           20 %); mener, at bekæmpelsen af disse problemer er blandt den nye regerings største udfordringer; opfordrer
           derfor de serbiske myndigheder til i højere grad at forpligte sig til at fremme beskæftigelsen og bekæmpe
           fattigdommen og at træffe effektive foranstaltninger for at sikre en mere afbalanceret økonomisk udvikling i
           alle dele af landet med særligt henblik på de økonomisk underudviklede områder i Serbiens sydøstlige og
           østlige del;
           11.      mener, at en yderligere udvikling af de administrative strukturer og procedurer kan øge tilliden til
           retsstaten, styrke markedsøkonomien og skabe økonomisk vækst i Serbien; opfordrer de serbiske myndig-
           heder til at forbedre det økonomiske klima for udenlandske investeringer og gennemsigtigheden i handels-
           forbindelserne;
           12.      glæder sig over, at Serbien har en ny forfatning, som indeholder positive bestemmelser om mennes-
           kerettigheder; bemærker imidlertid, at der er behov for yderligere forbedring af den retlige ramme for
           beskyttelse af mindretal; er bekymret over de problematiske bestemmelser i forbindelse med proceduren
           for udpegelse, forfremmelse og afskedigelse af dommere og anklagere og manglen på hensigtsmæssige
           offentlige høringer eller parlamentarisk behandling under udarbejdelsen heraf; opfordrer de serbiske myndig-
           heder til at overveje at øge omfanget af territorial decentralisering, især hvad angår Vojvodina;
           13.      fremhæver vigtigheden af at sikre, at EU's støtte ydes på en sådan måde, at der tages hensyn til
           Serbiens nuværende territoriale og administrative struktur og den etniske sammensætning og de traditionelle
           økonomiske og kulturelle forbindelser i de pågældende områder med fuld inddragelse af de lokale og regio-
           nale myndigheder; opfordrer Kommissionen, Rådet og Parlamentets kompetente udvalg til nøje at overvåge
           dannelsen af regioner på NUTS 2-niveau (Fælles Nomenklatur for Statistiske Regionale Enheder) i Serbien
           med kritisk opmærksomhed;
           14.      lykønsker Serbien med den større åbenhed, der er indført i regeringens og parlamentets arbejde, og
           med dets solide administrative kapacitet; glæder sig over Serbiens vedtagelse af finansloven for 2007 samt
           over udnævnelsen af en ombudsmand og en kommitteret for information af offentligheden, en chef for
           Serbiens centralbank og medlemmerne af ledelsen af statens revisionsorgan; beklager, at der endnu ikke er
           udpeget dommere til forfatningsdomstolen;
 ---pagebreak--- C 263 E/630                                           Den Europæiske Unions Tidende                                DA        16.10.2008
Torsdag, den 25. oktober 2007
             15.      er overbevist om, at et af de vigtigste spørgsmål med hensyn til menneskerettigheder består i at finde
             holdbare løsninger for flygtninge og internt fordrevne personer, navnlig fordi Serbien stadig huser et meget
             stort antal flygtninge, hovedsagelig fra Kroatien, og delvis fra Bosnien-Hercegovina samt internt fordrevne
             fra Kosovo; beklager dybt, at fristen ved udgangen af 2006 for en løsning af alle problemer vedrørende
             flygtningens repatriering og erstatning for tabt ejendom i medfør af Sarajevo-erklæringen, der blev under-
             tegnet den 31. januar 2005 af Kroatien, Bosnien-Hercegovina og Serbien og Montenegro, er overskredet, og
             at der siden kun er gjort beskedne fremskridt;
             16.      opfordrer derfor den serbiske regering til at fortsætte sine bestræbelser på at gennemføre Sarajevo-
             erklæringen, bl.a. ved indførelse af klare retlige rammebestemmelser, der også skal omfatte retten til at vende
             tilbage til oprindelsesstedet og retten til erstatning for tabt ejendom; opfordrer indtrængende EU, dens med-
             lemsstater og det internationale samfund til fortsat at støtte flygtningenes rettigheder og til fortsat at yde
             støtte til de pågældende lande, f.eks. ved at afsætte tilstrækkelige øremærkede finansielle midler til dette
             formål; betoner, at integration eller genbosættelse af internt fordrevne og flygtninge ikke må føre til en
             væsentlig ændring af den etniske balance i et område eller en region; henviser i denne forbindelse til Euro-
             parådets rammekonvention af 1. februar 1995 om beskyttelse af nationale mindretal;
             17.      anerkender de fremskridt, der er gjort for at bekæmpe organiseret kriminalitet og korruption, som
             for nylig har resulteret i mange højtprofilerede arrestationer, samtidig med, at det bemærker, at korruption,
             især inden for politiet og retsvæsenet, fortsat er et alvorligt problem, og at den officielle efterforskning i
             forbindelse med korruptionssager ofte lader til at være politisk motiveret; påpeger, at korruption i høj grad
             bremser tiltrækning af udenlandske investeringer, og opfordrer den serbiske regering til at indføre en over-
             ordnet strategi til bekæmpelse af korruption; anser det for nødvendigt at fortsætte kampen mod den orga-
             niserede kriminalitet;
             18.      glæder sig over gennemførelsen af overdragelsen af ansvaret for beskyttelsen af statsgrænserne fra
             hæren til politiet som et stort skridt i retning af opfyldelsen af EU's standarder; opfordrer indtrængende
             Rådet og Kommissionen til yderligere at tilskynde den serbiske regering til at foretage en omfattende reform
             af politiet, sikkerhedstjenesterne og hæren, herunder foranstaltninger, der sikrer mere omfattende civil kon-
             trol med militæret; mener, at politireformen bør tage højde for behovet for politistyrker, der behersker
             mindretalssprog, i områder, hvor der bor store mindretalsbefolkninger;
             19.      mener, at fremme af retsstatsprincippet og en konsekvent anvendelse af lovgivningen bør være en af
             regeringens topprioriteter; glæder sig over de tiltag, der hidtil er truffet med henblik på en reform af rets-
             væsenet, men understreger, at det er nødvendigt, at denne proces fortsættes, navnlig med hensyn til varig-
             heden af retssager, vidnebeskyttelse, bekæmpelse af korruption og dommernes uafhængighed; beklager, at
             forfatningsdomstolen ikke fungerer, og påpeger, at dette ikke er befordrende for udviklingen af demokrati og
             demokratisk lovgivning i Serbien;
             20.      glæder sig over afslutningen af retssagen om drabet på premierminister Zoran Djindjic og støtter det
             seneste initiativ, som den særlige anklagemyndighed har truffet for at klarlægge de politiske motiver bag
             drabet;
             21.      glæder sig over det arbejde, som den serbiske anklager for krigsforbrydelser udfører, men beklager, at
             de nationale retssager om krigsforbrydelser undergraves af manglen på gennemsigtighed og politiske vilje til
             at forfølge sporet i kommandokæden fra de umiddelbare gerningsmænd til der, der gav ordrerne; mener, at
             de straffe, som den serbiske krigsforbryderdomstol idømte fire medlemmer af den paramilitære gruppe
             »Skorpionerne« for henrettelsen af seks muslimer fra Srebrenica, ikke stod i forhold til den afskyelige forbry-
             delses karakter; bemærker, at den serbiske præsident offentligt har udtrykt beklagelse over, at der blev idømt
             korte straffe;
             22.      mener, at borgerne i Serbien er berettiget til at høre sandheden om strategierne i forbindelse med
             krig og folkemord, der for nylig er gennemført i deres navn, og få kendskab til, hvem der udførte krigsfor-
             brydelserne; mener, at Serbien må acceptere sin umiddelbare fortid på ærlig vis, for at der kan ske frem-
             skridt, og at en bearbejdning af fortiden er en nødvendig forudsætning for forsoning med Serbiens naboer;
             opfordrer regeringen til at genetablere kommissionen for sandhed og forsoning, som blev nedsat i 2001,
             ikke mindst for at fremme et positivt klima i de dele af landet, der har været mest berørt af etniske kon-
             flikter; opfordrer indtrængende Kommissionen til at fremme initiativer til at lette kontakten mellem menne-
             sker i regionen og stille flere midler til rådighed med henblik herpå;
 ---pagebreak--- 16.10.2008        DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                            C 263 E/631
                                                                                                          Torsdag, den 25. oktober 2007
           23.     glæder sig over den serbiske præsidents undskyldning til de kroatiske borgere for krigsforbrydelser
           begået i Serbiens navn i krigen; anser denne undskyldning for at være et udtryk for stor politisk modenhed
           og demokratisk lederskab i Serbien og et konkret udtryk for den nuværende regerings vilje til at lade ven-
           skab og samarbejde være ledende principper i samarbejdet med nabolandene;
           24.     mener, at forsoning og retfærdighed er ufravigelige betingelser for stabiliteten og udviklingen i alle
           landene i området og for deres integration i Den Europæiske Union; opfordrer indtrængende Serbiens nabo-
           lande til at følge denne model og fordømmer ethvert udtryk for etnisk intolerance og racisme på deres
           område;
           25.     mener, at EU og dens medlemsstater bør iværksætte og støtte programmer, som har til formål at yde
           psykosocial rådgivning, der primært, men ikke kun, skal være henvendt til kvinder og børn, som er blevet
           traumatiseret af deres oplevelser før og under krigen;
           26.     glæder sig over det nylige samarbejde mellem Beograd og Priština i forbindelse med eftersøgningen
           efter savnede personer fra Kosovo-konflikten, navnlig de nylige fælles bestræbelser i Raška-distriktet; opfor-
           drer den serbiske regering til at udsende en offentlig rapport om Mačkatica;
           27.     opfordrer Rådet og Kommissionen til at tildele tilstrækkelige økonomiske midler til International
           Commission for Missing Persons (den internationale kommission vedrørende savnede personer) (ICMP) for
           at give organisationen mulighed for at afslutte sit arbejde med at identificere alle savnede personer på det
           tidligere Jugoslaviens område inden 2010; mener, at ICMP's arbejde udgør et væsentligt bidrag til processen
           hen imod sandhed, retfærdighed og forsoning i regionen;
           28.     konstaterer, at ifølge en undersøgelse, der er foretaget af Strategic Marketing Agency for den serbiske
           studenterorganisation i 2004, har 70 % af de serbiske universitetsstuderende aldrig været i udlandet; glæder
           sig over initiativerne til at give de serbiske studerende mulighed for at studere i EU-landene; opfordrer
           medlemsstaterne til at finde nye metoder til gensidig påvirkning i forhold til det serbiske folk;
           29.     bemærker, at Serbien bidrager aktivt til det regionale samarbejde og de gode naboskabsforbindelser
           gennem medlemskab af adskillige regionale initiativer, som f.eks. stabilitetspagten/det regionale samarbejds-
           råd og CEFTA; opfordrer Serbien til fortsat at være sig sit ansvar i regionen bevidst; understreger, at det i høj
           grad er i Serbiens interesse at udvikle og opretholde gode forbindelser med dets regionale partnere, at styrke
           et effektivt grænseoverskridende samarbejde, at udnytte de nationale mindretals potentiale i grænseområ-
           derne fuldt ud samt at deltage aktivt i bilaterale, regionale og europæiske infrastrukturprojekter; gentager,
           at fremtiden for alle lande i regionen ligger i EU;
           30.     tilskynder den serbiske regering til at fremme gode naboskabsforbindelser i Bosnien-Hercegovina;
           31.     opfordrer indtrængende den serbiske regering til at fortsætte dialogen med sine naboer i Sydøsteu-
           ropa vedrørende grænsespørgsmål i lyset af, at de territoriale grænser mellem Serbien og Kroatien og mel-
           lem Serbien og Bosnien-Hercegovina endnu ikke er fastlagt;
           32.     roser Serbien i forbindelse med forbedringen af forholdet mellem de etniske grupper, især i Vojvo-
           dina, hvor der er sket et fald i episoderne mellem etniske grupper, om end de ikke er ophørt helt; opfordrer
           de serbiske myndigheder til at træffe yderligere foranstaltninger for at fremme udviklingen blandt de natio-
           nale mindretal i det multietniske Vojvodina, at fremme fredelig sameksistens mellem disse mindretal og at
           sikre, at politiet, domstolene og andre statslige organer er etniske neutrale i deres adfærd samt sikre, at de
           etniske forhold afspejles i sammensætningen af personalet i disse organer for at opbygge den nødvendige
           tillid over for disse institutioner i befolkningen; opfordrer desuden de serbiske myndigheder til omhyggeligt
           at forvalte enhver indrejse af flygtninge for at undgå en ødelæggelse af den etniske, kulturelle, religiøse,
           økonomiske og politiske balance i området med henblik på at sikre en vellykket integration af flygtningene
           i et multikulturelt miljø; fremhæver vigtigheden af programmer, som har til formål at opbygge tolerance
           mellem samfundene, navnlig i Vojvodina; mener, at det desuden er nødvendigt med EU-støtte til disse
           programmer;
 ---pagebreak--- C 263 E/632                                           Den Europæiske Unions Tidende                                 DA        16.10.2008
Torsdag, den 25. oktober 2007
             33.     glæder sig over, at etniske albanske partier i Preševo-dalen for første gang i ti år deltog i det netop
             afholdte valg, og at mindretal er repræsenteret i både den lovgivende og udøvende del af magten; mener, at
             Sandžak fortsat er et område, der giver anledning til særlig bekymring, og opfordrer regeringen til at sam-
             arbejde med de lokale politiske aktører for at formulere en politik til imødegåelse af yderligere radikalisering
             og splittelse i samfundet;
             34.     glæder sig over, at der i 2007-budgettet er afsat midler til projekter, som står i direkte forbindelse
             med årtiet for romaernes inddragelse; er imidlertid bekymret over den generelle mangel på en systematisk
             politisk strategi for forbedring af romaernes liv og levevilkår, også for de internt fordrevne og repatrierede
             personer, og over den vedvarende diskrimination over for roma-samfundet;
             35.     opfordrer den serbiske regering til en fuldstændig realisering af de nationale handlingsplaner for
             gennemførelsen af tiåret for romaernes inddragelse, både økonomisk og institutionelt, med henblik på at
             formulere praktiske og bæredygtige løsninger for roma-samfundet; minder Serbien om, at vedtagelsen af en
             generel lovgivning mod diskrimination og en varig repatriering af de romaer, der stadig bor i lejre, optræder
             på listen over prioriterede målsætninger som led i EU-partnerskabet med Serbien;
             36.     bemærker, at der er oprettet et agentur for menneske- og mindretalsrettigheder direkte under premi-
             erministeren, som erstatter det tidligere forbundsministerium for menneskerettigheder og mindretalsrettighe-
             der; opfordrer premierministeren til at føre en kohærent og aktiv mindretalspolitik og sikre, at menneske- og
             mindretalsrettighederne prioriteres i regeringens arbejde; glæder sig over, at den nye serbiske forfatning giver
             de nationale råd for etniske mindretal et forfatningsgrundlag, og opfordrer til vedtagelse af ny lovgivning for
             at sikre bedre regulering af disse råds status, arbejde og etablering; håber, at denne lovgivning vil skabe et
             bedre retsgrundlag for beskyttelse af mindretalsrettigheder og integration af alle nationale mindretal, uanset
             deres oprindelse, i alle statsstrukturer;
             37.     glæder sig over vedtagelsen af en omfattende national strategi for bekæmpelse af menneskehandel,
             men opfordrer indtrængende den serbiske regering til at være mere konsekvent i retsforfølgelsen af sager
             og sikringen af, at menneskehandlere idømmes og afsoner fængselsdomme, der svarer til forbrydelsens
             karakter;
             38.     mener, at omdannelsen af Serbiens statsejede radio (RTS) til et offentlig-retligt organ udgør et skridt
             fremad, men henleder opmærksomheden på den manglende offentlige debat om ændringer i radio- og
             fjernsynsloven og på mangler i udnævnelsesproceduren for RTS's bestyrelsesmedlemmer; henleder endvidere
             opmærksomheden på behovet for at udarbejde fuldstændigt demokratiske regler om fordelingen af radio- og
             tv-frekvenser og navnlig om muligheden for at anke frekvensmyndighedens afgørelser; beklager dybt, at der
             ikke er sket fremskridt i opklaringen af sager om mord på journalister, og beklager det seneste mordforsøg
             på en fremtrædende efterforskningsreporter, som beskæftigede sig med krigsforbrydelser og organiseret kri-
             minalitet; anmoder om, at de relevante myndigheder finder frem til ophavsmændene og foretager en til-
             bundsgående undersøgelser af forbrydelsen;
             39.     bemærker, at der findes en veludviklet ngo-sektor, og glæder sig over myndighedernes bestræbelser
             på at rådføre sig med den civile sektor, især det særlige samarbejdsmemorandum, som blev undertegnet af
             det serbiske kontor for europæisk integration og ngo'er og rådet for forbindelserne med civilsamfundet, der
             blev nedsat af Serbiens præsident, og det udenrigspolitiske råd, der blev nedsat af den serbiske udenrigs-
             minister, samt medtagelsen af ngo-repræsentanter i det statslige råd for europæisk integration, som premi-
             erministeren er formand for; opfordrer Serbiens parlament til at vedtage lovgivning for at forbedre retsstil-
             lingen for civilsamfundets organisationer;
             40.     fordømmer den offentlige bagtalelse af de aktører i civilsamfundet, som kritiserer regeringen eller gør
             opmærksom på sensible spørgsmål, såsom krigsforbrydelser; beklager den seneste stribe politisk begrundede
             overgreb og advarer mod det mere og mere udbredte fænomen med hadfyldt sprogbrug i medierne og
             politiske foranstaltninger, der tager sigte på menneskerettighedsforkæmpere, journalister og politikere;
             41.     glæder sig over undertegnelsen af aftalerne om lempelse af visumudstedelse og tilbagetagelse den
             18. september 2007 og opfordrer indtrængende Rådet til at sikre, at de træder i kraft inden udgangen af
             2007; hilser vedtagelsen af loven om rejsedokumenter velkommen og bemærker, at lovgivning om asyl,
             statslige grænser og udlændinge er ved at blive vedtaget; opfordrer Rådet til med støtte fra Kommissionen
             at udarbejde en konkret køreplan for rejse uden visum og støtteforanstaltninger til forbedring af rejsemulig-
             hederne for en større del af befolkningen og navnlig for de unge; understreger vigtigheden af mobilitet for
 ---pagebreak--- 16.10.2008        DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                            C 263 E/633
                                                                                                           Torsdag, den 25. oktober 2007
           den politiske og økonomiske udvikling i Serbien, idet befolkningen i kraft af mobiliteten får mulighed for at
           få førstehåndskendskab til EU og fremme Serbiens europæiske integrationsproces; opfordrer til større del-
           tagelse i projekter for livslang læring og kulturel udveksling; opfordrer Rådet til at overveje oprettelsen af en
           fælles ordning for behandling af visumansøgninger på en sådan måde, at arbejdsbyrden lettes for de kon-
           sulater, der har mest arbejde, og for at sikre, at ansøgningerne behandles inden for rimelige tidsfrister;
           42.     mener, at reformen af uddannelsessystemet ikke kun er absolut nødvendig, men også den eneste
           måde, hvorpå Serbien kan udvikle et nyt værdisystem for yngre generationer inden for rammerne af den
           aktuelle demokratiseringsproces;
           43.     opfordrer Rådet, Kommissionen og alle medlemsstater til at gøre en fælles indsats for at øge EU's
           synlighed i Serbien og opfordrer indtrængende Kommissionen til at undgå yderligere forsinkelser i forbin-
           delse med ansættelse af personale til dens delegationskontor, herunder eksperter til forvaltning af IPA-midler
           (Instrument for førtiltrædelsesbistand);
           44.     opfordrer Udenrigsudvalget og dets Underudvalg om Menneskerettigheder til fortsat at følge situati-
           onen i Vojvodina nøje og at følge op på ovennævnte rapport fra dets ad-hoc delegationsundersøgelsesmis-
           sion til Vojvodina;
           45.     opfordrer de serbiske myndigheder til så hurtigt som muligt at indføre lovgivning om tilbagelevering
           på linje med lovene i andre lande, som giver mulighed for kompensation for de faktiske omkostninger, når
           dette er relevant, i stedet for statsobligationer;
           46.     opfordrer de nye medlemsstater til at spille en aktiv rolle på Serbiens vej mod EU, således at Serbien
           kan udnytte deres erfaringer med reformer;
           47.     opfordrer de serbiske myndigheder til at fortsætte med at tilnærme sig EU's miljølovgivning og -
           standarder samt til at gennemføre og håndhæve den vedtagne lovgivning;
           48.     glæder sig over Serbiens medlemskab af det syvende rammeprogram for forskning og teknologisk
           udvikling; opfordrer Rådet til at øge antallet af programmer vedrørende venskabsbyer og teknisk bistand,
           navnlig dem, der henvender sig til unge;
           49.     pålægger sin formand at sende denne henstilling til Rådet og til orientering til Kommissionen og
           medlemsstaternes og Serbiens regeringer og parlamenter.
           P6_TA(2007)0483
           Forbindelserne mellem EU og Afrika
           Europa-Parlamentets beslutning af 25. oktober 2007 om status over forbindelserne mellem EU og
                                                        Afrika (2007/2002(INI))
           Europa-Parlamentet,
           — der henviser til den erklæring og den handlingsplan, der blev udarbejdet på EU-Afrika topmødet i Cairo
                den 3. og 4. april 2000 forestået af Organisationen for Afrikansk Enhed og EU,
           — der henviser til den strategiske plan for 2004-2007 fra Kommissionen for Den Afrikanske Union (AUC)
                vedtaget den 7. juli 2004 på det tredje topmøde mellem de afrikanske stats- og regeringschefer i Addis
                Ababa, Etiopien,