CELEX: 31995R2521
Language: pt
Date: 1995-10-27 00:00:00
Title: REGULAMENTO (CE) Nº 2521/95 DA COMISSÃO de 27 de Outubro de 1995 relativo ao fornecimento de produtos lácteos a título de ajuda alimentar

N ? L 258/30           PT                  Jornal Oficial das Comunidades Europeias                               28 . 10 . 95
                                      REGULAMENTO (CE) N ? 2521 /95 DA COMISSÃO
                                                    de 27 de Outubro de 1995
                       relativo ao fornecimento de produtos lácteos a título de ajuda alimentar
  A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,                             mento e o grande numero de destinos dos fornecimentos,
                                                                    é conveniente prever a possibilidade de os proponentes
  Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade                indicarem dois portos de embarque não pertencentes, se
  Europeia,                                                         for caso disso, à mesma zona portuária,
  Tendo em conta o Regulamento (CEE) n ? 3972/86 do
  Conselho, de 22 de Dezembro de 1986, relativo à política
  e à gestão da ajuda alimentar ('), com a última redacção         ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
  que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n ? 1930/90 (2),
  e, nomeadamente, o n ? 1 , alínea c), do seu artigo 6°,
                                                                                           Artigo 1 ?
  Considerando que o Regulamento (CEE) n ? 1420/87 do
  Conselho, de 21 de Maio de 1987, que fixa as regras de
  execução do Regulamento (CEE) n? 3972/86, relativo à             A título de ajuda alimentar comunitária realiza-se na
 política e à gestão da ajuda alimentar (3), estabelece a lista    Comunidade a mobilização de produtos lácteos, tendo em
                                                                   vista   fornecimentos  aos  beneficiários   indicados     nos
 dos países e organismos susceptíveis de serem objecto das
 acções de ajuda e determina os critérios gerais relativos ao      anexos, em conformidade com o disposto no Regula­
 transporte da ajuda alimentar para lá do estádio FOB ;            mento (CEE) n? 2200/87 e com as condições constantes
                                                                   dos anexos . A atribuição dos fornecimentos é efectuada
                                                                   por via de concurso.
 Considerando que, após várias decisões relativas à distri­
 buição da ajuda alimentar, a Comissão concedeu a certos
 beneficiários 1 951 toneladas de leite em pó e 248 tone­          Relativamente ao lote E, em derrogação do n ? 3 , alínea d),
 ladas de butteroil ;                                              do artigo 7? do Regulamento (CEE) n ? 2200/87, a
                                                                   proposta pode indicar dois portos de embarque não
                                                                   necessariamente pertencentes à mesma zona portuária.
 Considerando que é necessário efectuar esses forneci­
 mentos de acordo com as regras previstas no Regulamento
 (CEE) n ? 2200/87 da Comissão, de 8 de Julho de 1987,             Considera-se que o adjudicatário tomou conhecimento da
 que estabelece as regras gerais de mobilização na Comuni­         totalidade das condições gerais e especiais aplicáveis e as
 dade de produtos a fornecer a título de ajuda alimentar           aceitou. Qualquer outra condição ou reserva contida na
 comunitária (4), alterado pelo Regulamento (CEE)                  sua proposta é considerada como não escrita.
 n ? 790/91 O ; que é necessário precisar, nomeadamente,
 os prazos e as condições de fornecimento, bem como o
 procedimento a seguir para determinar as despesas daí                                     Artigo 2 ?
 resultantes ;
                                                                   O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao
 Considerando que, para um dado lote, tendo em conta as            da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades
 pequenas quantidades a fornecer, o modo de acondiciona            Europeias.
                   O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável
                   em todos os Estados-membros .
                   Feito em Bruxelas, em 27 de Outubro de 1995.
                                                                                Pela Comissão
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                            Membro da Comissão
(') JO  n? L   370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) JO  n? L   174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(3) JO  n? L   136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(♦) JO  n? L   204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
(5  JO  n? L   81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 95             PT                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                            N ? L 258 /31
                                                                ANEXO I
                                                          LOTES A, B, C e D
               1 . Acções n?8 (') : 237/95 (lote A), 238/95 (lote B), 239/95 (lote C), 240/95 (lote D)
               2. Programa : 1995
               3. Beneficiário (2) : UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157 Amman — Jordan (Telex :
                    21170 UNRWA JC ; telefax 86 41 27)
               4. Representante do beneficiário : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                    Lote A : Ashdod :       West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tel.: 972(2)89 05 55 ; telex : 26194
                                            UNRWA IL ; telefax : 972 (2) 81 65 64]
                    Lote B :  Lattakia :    PO Box 4313, Damascus, SAR [tel .: 963(11)662 40 81 ; telex : 412006
                                            UNRWA SY ; telefax : 963(11)661 56 23]
                    Lote C :  Amman :       PO Box 484, Amman, Jordan [tel . : 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26 ; telex : 23402
                                            UNRWA JFO JO ; telefax : 962 (6) 74 63 61 ]
                    Lot D :   Ashdod :      Gaza c/o Field Supply and Transport officer, West Bank — West Bank, PO
                                            Box 19149, Jerusalem [tel . : 972 (2) 89 05 55 ; telefax : 972 (2) 81 65 64 ; telex :
                                            26194 UNRWA IL]
               5. Local ou país de destino (s) : lotes A e D : Israel ; lote B : Síria ; lote C : Jordânia
               6. Produto a mobilizar : leite gordo em pó
               7. Características e qualidade da mercadoria (3) (6) ("): ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (ponto
                    I.C.1 )
               8 . Quantidade total : 784 toneladas
               9. Numero de lotes : 4 (lote A : 133 toneladas ; lote B : 41 toneladas ; lote C : 188 toneladas ; lote D : 422
                   toneladas)
             10 . Acondicionamento e marcaçao Ç) (l0) : pacotes de um quilograma
                   Ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (pontos I .C.2, I .C.3 e IA2.1 )
                   Inscrições em língua inglesa
                   Inscrições complementares : « NOT FOR SALE »
                   lote C : « Date of expiry ...» (data de fabrico mais nove meses)
             1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
                   O fabrico do leite gordo em pó deve ser feito após a atribuição do fornecimento
             1 2. Estádio de entrega :
                   — lotes A, B, D : entregues no porto de desembarque — desembarcado ;
                   — lote C : entregue no destino
             1 3 . Porto de embarque : —
             14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
             1 5. Porto de desembarque : lotes A e D Ashdod, lote B : Lattakia
             1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : lote C : UNRWA warehouses,
                   Amman, Jordânia
             17. Período de colocação à disposição no porto de embarque no caso de atribuição do forneci­
                   mento no porto de embarque : de 18 a 31 . 12. 1995
             18 . Data limite para o fornecimento : lotes A, B e D : 21 . 1 . 1996 ; lote C : 28 . 1 . 1996
             19 . Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
             20 . Data do final do prazo para apresentação das propostas : 13. 11 . 1995, às 12 horas (hora de Bruxe­
                   las)
 ---pagebreak--- N? L 258 /32      PT                     Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                          28 . 10 . 95
           21 . Em caso de segundo concurso :
                a) Data limite do prazo de apresentação das propostas : 27. 11 . 1995, às 12 horas (hora de Bruxelas)
                b) Período de colocação à disposição no porto de embarque no caso de atribuição do fornecimento no
                   estádio porto de embarque : de 1 a 14. 1 . 1996
                c) Data limite para o fornecimento : lotes A, B e D : 4. 2. 1996 ; lote C : 11 . 2. 1996
           22. Montante da garantia do concurso : 20 ecus por tonelada
           23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ecus
           24. Endereço para o envio das propostas e das garantias do concurso (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                de la Loi/Wetstraat 200, B- 1049 Bruxelles/Brussel [telex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 /
                295 01 32 / 296 10 97]
            25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (4) : restituição aplicável em 19. 10 . 1995, fixada pelo
                Regulamento (CE) n? 2405/95 da Comissão (JO n ? L 246 de 13. 10 . 1995, p. 15)
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 95            PT                    Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                       N ? L 258/33
                                                                   LOTE E
               1 . Acções n?s (') : ver anexo II
               2. Programa : 1995
               3. Beneficiário (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70)33 05 757 ;
                   telefax : 36 41 701 ; telex : 30960 EURON NL]
               4. Representante do beneficiário (9) : a designar pelo beneficiário
               5. Local ou país de destino : ver anexo II
               6. Produto a mobilizar : leite em pó desnatado vitaminado
               7. Características e qualidade da mercadoria (3) (6) : ver JO n ? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (ponto I.B.1 )
               8 . Quantidade total : 345 toneladas
               9. Número de lotes : 1 (ver anexo II)
             10. Acondicionamento e marcação Ç) (8) : 25 kg
                   Ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (pontos I.B.2, I.A.2.3 e I.B.3)
                   Língua a utilizar na rotulagem : ver anexo II
                   Inscrições complementares : « Expiry date : ... » (E2)
             11 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
                   O fabrico do leite em pó desnatado e a incorporação de vitaminas devem ser feitos após a atribuição do
                   fornecimento
             12. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque (u)
             1 3. Porto de embarque : —
             14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
             1 5. Porto de desembarque : —
             16. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
             17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 11 a 31 . 12. 1995
             18. Data limite para o fornecimento : —
             19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
             20 . Data do final do prazo para apresentação das propostas : 13. 11 . 1995 às 12 horas (hora de Bruxe­
                   las)
             21 . Em caso de segundo concurso :
                   a) Data limite do prazo de apresentação das propostas : 27. 11 . 1995 às 12 horas (hora de Bruxelas)
                   b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 25. 12. 1995 a 14. 1 . 1996
                   c) Data limite para o fornecimento : —
             22. Montante da garantia do concurso : 20 ecus por tonelada
             23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ecus
             24. Endereço para o envio das propostas e das garantias do concurso (') :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                   de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/ Brussel [telex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 /
                   295 01 32 / 296 10 971
             25. Restituição aplicável a pedido do beneficiário ( 4 ) : restituição aplicável em 19. 10 . 1995, fixada pelo
                   Regulamento (CE) n? 2405/95 da Comissão (JO n ? L 246 de 13. 10. 1995, p. 15)
 ---pagebreak--- N? L 258/34       PT                      Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                         28 . 10 . 95
                                                                LOTE F
            1 . Acção n? (') : 1689/94
            2. Programa : 1 994
            3. Beneficiário (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675
                I WFP)
            4. Representante do beneficiário : a designar pelo beneficiário
            5. Local ou país de destino : Cuba
            6. Produto a mobilizar : leite em pó desnatado
            7. Características e qualidade da mercadoria (3)(6) : ver JO n? C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (ponto I.A.1 )
            8 . Quantidade total : 822 toneladas
            9. Número de lotes : 1
          10. Acondicionamento e marcação f) : ver JO n ? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (pontos I.A.2.3, I.A.2 e I.A.3)
                Língua a utilizar na rotulagem : espanhol
          1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
                O fabrico do leite em pó desnatado deve ser efectuado após a atribuição do fornecimento
          1 2. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque
          1 3. Porto de embarque : —
          14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
          1 5. Porto de desembarque : —
          16. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
          17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 18 . 12. 1995 a 7. 1 . 1996
          18. Data limite para o fornecimento : —
          19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
          20. Data do final do prazo para apresentação das propostas : 13. 11 . 1995, às 12 horas (hora de Bruxe­
                las)
          21 . Em caso de segundo concurso :
                a) Data limite do prazo de submissão das propostas : 27. 11 . 1995, às 12 horas (hora de Bruxelas)
                b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 1 a 21 . 1 . 1996
                c) Data limite para o fornecimento : —
          22. Montante da garantia do concurso : 20 ecus por tonelada
          23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da oferta expressa em ecus
          24. Endereço para o envio das propostas e garantias do concurso (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 Bruxelles/Brussel [telex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 /
                295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restituição aplicável a pedido do beneficiário (4) : restituição aplicável em 19. 10 . 1995, fixada pelo
                Regulamento (CE) n? 2405/95 da Comissão (JO n? L 246 de 13. 10 . 1995, p. 15)
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 95            PT                  Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                        N ? L 258 /35
                                                                  LOTE G
               1 . Acção n ? (') : 1690/94
               2. Programa : 1994
               3. Beneficiário (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex : 626675 I
                   WFP)
               4. Representante do beneficiário : a designar pelo beneficiário
               5. Local ou pais de destino : Cuba
               6. Produto a mobilizar : butteroil
               7. Características e qualidade da mercadoria (3) (') : ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (ponto I.E.1 ) e
                   JO n ? C 182 de 13. 7. 1991 , p. 24
               8 . Quantidade total : 248 toneladas
               9 . Número de lotes : 1
             10 . Acondicionamento e marcação Ç): ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (pontos I.E.2 e I.E.3)
                   Caixas metálicas de 5 kg
                   Língua a utilizar na rotulagem : espanhol
             1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
             1 2. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque
             1 3 . Porto de embarque : —
             14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
             1 5. Porto de desembarque : —
             1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
             17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 18 . 12. 1995 a 7. 1 . 1996
             1 8 . Data limite para o fornecimento : —
             1 9. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
             20 . Data do final do prazo para apresentação das propostas : 13. 11 . 1995 às 12 horas (hora de Bruxe­
                   las)
             21 . Em caso de segundo concurso :
                   a) Data limite do prazo de submissão : 27. 11 . 1995 às 12 horas (hora de Bruxelas)
                   b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 1 a 21 . 1 . 1996
                   c) Data limite para o fornecimento : —
             22. Montante da garantia do concurso : 20 ecus por tonelada
             23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da oferta liberada em ecus
             24. Endereço para envio das propostas e das garantias de concurso (') :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                   de la Loi/Westraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 /
                   295 01 32 / 296 10 971
             25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (4) : restituição aplicável em 19. 10. 1995, fixada pelo
                   Regulamento (CE) n ? 2405/95 da Comissão (JO n ? L 246 de 13. 10. 1995, p. 15)
 ---pagebreak--- N? L 258 /36         PT                       Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                         28 . 10 . 95
             Notas :
              (') O número da acção deve ser incluído em toda a correspondência.
             (2) O adjudicatário contactará o beneficiário, o mais rapidamente possível, com vista a determinar os docu­
                   mentos de expedição necessários.
             (3) O adjudicatário apresentará ao beneficiário um certificado passado por uma instância oficial e que
                   comprove que, para o produto a entregar, não foram ultrapassadas, no Estado-membro em causa, as
                   normas em vigor relativas à radiação nuclear. O certificado de radioactividade deve indicar o teor de césio
                   134 e 137 e de iodo 131 .
             (4) O Regulamento (CEE) n? 2330/87 da Comissão (JO n? L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), com a última redacção
                  que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n ? 2226/89 (JO n ? L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), é aplicável no
                  que diz respeito à restituição à exportação. A data referida no artigo 2? do regulamento atrás citado é a
                  referida no ponto 25 do presente anexo.
                  O montante da restituição é convertido em moeda nacional por meio da taxa de conversão agrícola apli­
                  cável no dia do cumprimento das formalidades aduaneiras de exportação. Não são aplicáveis a este
                  montante as disposições dos artigos 13 ? a 17? do Regulamento (CEE) n? 1068/93 da Comissão (JO n? L
                   108 de 1 . 5. 1993, p. 106), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n? 1053/95
                  (JO n? L 107 de 12. 5. 1995, p. 4).
             (s) Delegação da Comissão a contactar pelo adjudicatário : ver JO n? C 114 de 29. 4. 1991 , p. 33.
             (6) O adjudicatário transmite ao beneficiário ou seu representante, aquando da entrega, os documentos
                  seguintes :
                  — certificado sanitário,
                  — lotes E, F e G : certificado veterinário, emitido por um organismo oficial, comprovativo de que o
                      produto foi transformado, a partir de leite pasteurizado proveniente de animais saudáveis, em exce­
                      lentes condições sanitárias controladas por pessoal técnico qualificado, e de que durante os 12 meses
                      que precederam a transformação a zona de produção do leite cru esteve isenta de febre aftosa e de
                      qualquer outra doença infecciosa ou contagiosa a notificar obrigatoriamente,
                  — lote E : o certificado veterinário deve indicar a temperatura e a duração da pasteurização (E4 :
                       115°C/ 120" ou 120 0 C/60" ou 148 0 C/2,5"), a temperatura e a duração do processo na torre de
                      atomização e a data limite para o consumo.
            0 Em derrogação do JO n ? C 114, o ponto IA3.c) ou I.B.3.c) ou I .C.3.c) ou I.E.3.c) passa a ter a seguinte
                  redacção : « A menção "Comunidade Europeia" ».
            (8) A entregar em contentores de 20 pés. Condição : FCL/FCL cada contentor deverá conter 15 toneladas
                  net. O fornecedor suportará o custo de colocação à disposição dos contentores, empilhados, no terminal
                 de contentores no porto de embarque. O beneficiário suportará todos os custos de carregamento subse­
                 quentes, incluindo o custo de retirar os contentores do terminal de contentores. Não são aplicáveis as
                 disposições do n? 2, segundo parágrafo, do artigo 13? do Regulamento (CEE) n? 2200/87.
                 O adjudicatário deve apresentar ao agente receptor uma relação completa do conteúdo de cada contentor,
                 especificando o número de sacas referentes a cada número de expedição, tal como especificado no
                 anúncio de concurso.
                 O adjudicatário deve selar cada contentor por meio de um sistema de fecho com numeração (Sysko lock­
                 tainer 180 seal), cujo número deve ser fornecido ao expedidor do beneficiário.
            (9) O fornecedor deverá enviar um duplicado da factura original a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam .
           (10) A entregar em contentores de 20 pés. Lotes A, B e D : as cláusulas contratuais de transporte marítimo das
                 expedições serão as aplicáveis aos navios de carreira (entrada/saída dos navios) franco porto de desem­
                 barque na área reservada aos contentores, incluindo uma isenção de encargos relativos à permanência dos
                 contentores no porto de desembarque durante 1 5 dias — excluindo sábados, domingos e feriados oficiais,
                 nomeadamente religiosos — a partir do dia/hora de chegada do navio. A isenção de encargos durante 1 5
                 dias deverá estar claramente assinalada no conhecimento. O UNRWA suportará os encargos correspon­
                 dentes à permanência bona fide em relação à permanência dos contentores para além dos supracitados 1 5
                 dias. Não pode ser imputado ao UNRWA qualquer imposição relativa ao depósito dos contentores.
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 95         I PT I                  Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                      N ? L 258 /37
                  Após a tomada a cargo das mercadorias no estádio de entrega, o beneficiaro fica responsável pelos custos
                  relativos ao transporte dos contentores para a área de triagem situada fora da zona portuária e ao respec­
                  tivo reencaminhamento para a área reservada aos contentores.
                  Ashdod : a remessa será acondicionada em contentores de 20 pés cuja capacidade não pode ser superior a
                  17 toneladas métricas net.
             (") Lote B : os certificados sanitário e de origem devem ser visados por um consulado sírio. O visto deve
                  mencionar que os encargos e taxas consulares foram pagos.
             (12) Em derrogação do n? 3, alínea d), do artigo 7? do Regulamento (CEE) n ? 2200/87, a proposta pode
                  indicar dois portos de embarque não necessariamente pertencentes à mesma zona portuária.
 ---pagebreak--- N ? L 258 /38         \ PT                       Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                   28 . 10 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BI 1LAGE II —
                                                   ANEXO II — LUTE II — BILAGA II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n 0           País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                     utilizar en la rotulación
    Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.          Bestemmelsesland                Mærkning på
                      (tons)            (tons)                                                             følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                        Kennzeichnung in
   Partie
                                   (in Tonnen)              Nr.             Bestimmungsland              folgender Sprache
                (in Tonnen)
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.         Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα       ( σε τόνους)       (σε τόνους)                                                  χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation        Country of destination        Language to be used
                  (in tonnes)       (in tonnes)             No                                            for the marking
     Lot
              Quantité totale  Quantités partielles     Action n0          Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                          pour le marquage
    Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.         Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel       Land van bestemming             Taal te gebruiken
    Partij          (in ton)          (in ton)              nr.                                        voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?           País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                             na rotulagem
     Erä
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o               Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)          (tonnia)                                                                   kieli
    Partí
              Total kvantitet      Delkvantitet
                                                        Aktion nr           Bestämmelseland           Märkning på följande
                       (ton)            (ton)                                                                   språk
      E                345           El :     15         306/95      Malawi                     English
                                     E2 : 195            307/95      Pakistan                   English
                                     E3 :    60          309/95      Haïti                      Français
                                     E4 :    75          324/95      El Salvador                Español