CELEX: 51995PC0738
Language: fi
Date: 1995-12-19
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) imposing a definitive anti-dumping duty on imports of refractory chamottes originating in the People' s Republic of China

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                Bryssel, 19.12.1995
                                                KOM(95) 738 lopull.
                                    Ehdotus
                    NEUVOSTON ASETUKSEKSI ($Y)
                                      annettu
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön otosta Kiinasta peräisin olevan tulenkestävän
                                 samotin tuonnissa
                              (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             EXPLANATORY MEMORANDUM
1.      By Regulation (EQ No 1878/95 of 28 July 19951, the Commission imposed a
        provisional anti-dumping duty on imports into the Community of refractory
        chamottes originating in the People's Republic of China, falling within CN codes
        ex 2507 and 2508.
2.      By Council Regulation (EC) No 2735Z952 , the Council extended the validity of
        this duty for a period of two months.
3.      Upon disclosure of the Commission's provisional findings the complainant and
        two companies of the Community user industry made their views known in
        writing. A company of the user industry requested and was granted a hearing by
        the Commission. The Commission continued to seek and verify all the
        information it deemed necessary for its definitive findings.
4. •   The parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of
        which it was intended to recommend the imposition of a definitive anti-dumping
       duty and the collection of amounts secured by way of the provisional duty. The
       parties were also granted a reasonable period within which to make
       representations subsequent to the disclosures.
5.     The parties' comments were considered and, where appropriate, taken into
        account.
1
  OJ. No L 179,-29.7.1995, p. 56
2
  OJ. No L 285,29.11.1995, p. 1
                                           À
 ---pagebreak--- 6. It is considered that definitive anti-dumping measures should be imposed against
   the imports into the Community of Chinese refractory chamottes, in the form of a
   variable anti-dumping duty, based on a minimum price of ECU 75, OF
   Community frontier, duty unpaid, per tonne. In view of the dumping margin
   established and the injury caused to the Community industry, it is considered
   necessary that the amounts secured by way of the provisional anti-dumping duty,
   should be definitively collected.
7. It is therefore proposed that the Council adopts the draft Regulation annexed
   imposing a definitive anti-dumping duty on imports of refractory chamottes
   originating in the People's Republic of China.
                                         Ah,
 ---pagebreak---                             NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o
                                           annettu
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön otosta Kiinasta peräisin olevan tulenkestävän
                                       samotin tuonnissa
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioista
tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston
asetuksen (EY) N:o 3283/94', sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY)
N:o 1251/952, ja erityisesti sen 23 artiklan,
ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/883, sellaisena kuin se on viimeksi
muutettuna asetuksella (EY) N:o 522/944, ja erityisesti sen 12 artiklan,
ottaa huomioon komission neuvoa-antavan komitean kuulemisen jälkeen esittämän
ehdotuksen,
sekä katsoo, että
 1
        EYVLN:oL 349, 31.12.1994, s. 1
 2
        EYVL N:o L 122, 2.6.1995, s. 1
 3
        EYVL N:o L 209,2.8.1988, s. 1
 4
        EYVL N:o L 66, 10.3.1994, s. 10
                                                1C
 ---pagebreak---                        VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
   Komissio otti asetuksella (EY) N:o 1878/95* (jäljempänä 'väliaikainen asetus'
   käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta peräisin
   olevan, CN-koodiin ex 2507 ja 2508 kuuluvan tulenkestävän samotin (jäljempänä
   'samotti' tai 'asianomainen tuote') tuonnissa yhteisöön.
   Neuvosto jatkoi asetuksella (EY) N:o 2735/956 kyseisten tullien voimassaoloa
   kahdella kuukaudella.
                             MENETTELYN JATKO
3. Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön oton jälkeen valituksen tehnyt yhteisön
   tuottaja Argiles & Minéraux A.G.S. ja yhteisön käyttäjäteollisuuden kaksi
   yritystä esittivät kirjalliset huomautuksensa. Toinen käyttäjäteollisuuden
   yrityksistä sai komissiolta mahdollisuuden tulla kuulluksi.
4. Komissio jatkoi lopullisten päätelmien tekoon välttämättöminä pitämiensä
   tietojen etsimistä ja varmentamista. Osapuolille ilmoitettiin tärkeimmät tosiseikat
   ja näkökohdat, joiden perusteella aiottiin suositella lopullisen polkumyyntitullin
   käyttöön ottoa ja väliaikaisen tullin määrää vastaavan vakuuden lopullista
   kantamista. Osapuolille annettiin myös määräaika, jonka kuluessa niillä oli oikeus
   esittää vastalauseensa ilmoituksen johdosta.
5. Osapuolten näkökannat tutkittiin ja otettiin huomioon tarvittaessa.
    EYVL N:o L 179, 29.7.95, s. 56
    EYVL N:o L 285,29.11.95, s. 1
 ---pagebreak---    TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
6.   Sen jälkeen, kun väliaikainen asetus julkaistiin, eräs yhteisön tulenkestävien
     tuotteiden teollisuuden (käyttäjäteollisuus) yritys esitti väitteen, että vaikka
     kiinalainen samotti on kemiallisilta ominaisuuksiltaan verrattavissa yhteisön
     tärkeimmän tuottajan tai Amerikan yhdysvaltojen (joka valittiin vertailumaaksi,
      katso väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 11 - 14 kappale) tärkeän tuottajan
      tuottamaan tuotteeseen, sitä ei voida verrata kyseisiin tuotteisiin lopullisen
      käyttötarkoituksen osalta vähäisemmän kalsinoinnin vuoksi. Yritys on tukenut
      väitettään viittaamalla kiinalaisesta samotista valmistettujen tulenkestävien
      tuotteiden väitettyyn huonompaan laatuun silloin, kun se poltetaan korkeassa
      lämpötilassa, eli 1 450 °C tai korkeammassa lämpötilassa. Väitteensä tueksi yritys
      esitti kaksi tutkimusta, jotka se oli suorittanut tarkkaillakseen eri alkuperiä olevan
      kyseisen tuotteen käyttöä korkeassa lämpötilassa. Kummankin tutkimuksen
      päätelmä oli se, että kiinalaista samottia voitiin käyttää, kuten muitakin kokeiltuja
      samotteja, enintään 1 400 °C lämpötilassa. Kuitenkin 1 450 °C tai korkeammassa
      lämpötilassa vain Israelista peräisin olevaa tai erään yhdysvaltalaisen yrityksen
      taikka valituksen tekijän tuottamaa samottia voitiin käyttää, kuten tutkimuksissa
      todettiin, ilman huomattavia haittoja. Lisäksi toisessa tutkimuksessa suositeltiin
      tietynlaiseen korkeassa lämpötilassa tapahtuvaan käyttöön erään yhdysvaltalaisen
       tuottajan valmistamaa samottia muiden kokeiltujen samottien sijasta.
 ---pagebreak--- Kyseisiä väitteitä, jotka oli jo esitetty ennen väliaikaista määrittelyä (katso
väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 9 ja 10 kappale), on nyt tuettu todisteilla.
Kuitenkin, kuten komissio on todennut tutkimuksessaan, eri alkuperää olevat ja
eri tuottajien tuottamat samotit eivät voi teknisestä näkökulmasta olla täysin
samanlaisia kemiallisilta ja fyysisiltä ominaisuuksiltaan raaka-aineessa esiintyvien
erojen ja erilaisten polttotekniikkojen vuoksi. Tämä tarkoittaa sitä, että tiettyä
alkuperää olevalla tai tiettyjen tuottajien tuottamalla samotilla voi olla etuja tai
haittoja, kun sitä käytetään erityisiin tarkoituksiin. Olisi myös otettava huomioon,
että kiinalaisen samotin laadusta on olemassa ristiriitaisia mielipiteitä (katso
väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 9 ja 10 kappale). Kyseisistä laatueroista
huolimatta on vain yhdet markkinat, joilla nämä tuotteet kilpailevat ja, kuten
komissio on todennut, kiinalaista alkuperää olevaa asianomaista tuotetta käytetään
yleensä samoihin käyttötarkoituksiin kuin muuta alkuperää olevia samotteja sekä
sillä on tarkasteltavana olevalle tuotteelle määritellyt kemialliset ja fyysiset
ominaisuudet.
Tämän vuoksi vahvistetaan väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 10 kappaleen
päätelmät siitä, että Kiinan kansantasavallasta tuotuja tuotteita, vertailumaassa
tuotettuja tuotteita ja yhteisön teollisuuden tuottamia tuotteita pidetään
samankaltaisina tuotteina.
 ---pagebreak---                                   POLKUMYYNTI
                                    Normaaliarvo
9.  Eräs yhteisön käyttäjäteollisuuden yritys väitti, että tiedot, jotka oli saatu yhdeltä
    vertailumaassa olevalta yritykseltä eivät olleet uskottavia, koska kyseinen
    yhdysvaltalainen tuottaja oli etuyhteydessä valituksen tekijään. Yritys ei esittänyt
    todisteita väitteelle, eikä varsinkaan osoittanut, miltä osin se piti kyseisiä tietoja
    epäluotettavina.
10. Tutkimuksen aikana todettiin, että toinen vertailumaan kahdesta tuottajasta, jotka
    olivat toimineet yhteistyössä tässä menettelyssä ja joiden antamiin tietoihin
    normaaliarvon määritelmä perustui, kuuluu samaan ryhmään kuin valituksen
    tekijä. Komission yksiköt saivat kyseiseltä tuottajalta muun muassa erityisiä
    tietoja kyseisen tuotteen myyntihinnoista, jotka veloitettiin riippumattomilta
    asiakkailta Amerikan yhdysvalloissa. Kyseisiä tietoja käytettiin normaaliarvon
    määrittelemiseksi yhdessä sellaiselta Amerikan yhdysvalloissa olevalta tuottajalta
    saatujen tietojen kanssa, joka toimi yhteistyössä menettelyssä ja joka todettiin
    riippumattomaksi valituksen tekijästä. Komissio tarkisti kyseisen yrityksen
    toimittamat myyntiä koskevat tiedot. Todettiin, että yritys myi huomattavia
    määriä asianomaista tuotetta kotimaanmarkkinoilla ja että myynti tapahtui
    tavanomaisessa kaupankäynnissä. Tarkistettiin huolellisesti, vaikuttiko kyseinen
    yhteys tuotantokustannuksiin ja sen seurauksena kyseisen yhdysvaltalaisen
    tuottajan kannattavuuteen. Mitään viitteitä ei löydetty siitä, että yrityksen ja
    valituksen      tekijän     yhteys    olisi   vaikuttanut       tuotantokustannuksiin,
    kannattavuuteen tai riippumattomille asiakkaille tapahtuvaan myyntiin.
 ---pagebreak--- 11. Edellä mainitun perusteella katsotaan, että kyseisiä tietoja voidaan käyttää
    normaaliarvon määrittämiseksi, minkä lähestymistavan                  ensimmäisen
    oikeusasteen tuomioistuin on vahvistanut tuomiollaan asiassa T-164/94,
    Ferchimex S.A. vs. neuvosto7.
12. Koska uusia normaaliarvoa koskevia väitteitä ei ole esitetty, vahvistetaan
    väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 11 - 14 kappaleen päätelmät.
                                       Vientihinta
13. Koska uusia väitteitä ei ole esitetty, vahvistetaan vientihinnan määritelmää
    koskevat väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 15 ja 16 kappaleen päätelmät.
                                         Vertailu
14. Kuten edellä johdanto-osan 3 kappaleessa todettiin, eräs yhteisön
    käyttäjäteollisuuden yritys väitti, että kyseinen Kiinan alkuperätuote oli muun
    muassa huonolaatuisempi kuin tässä tutkimuksessa yhteistyössä toimineen
    vertailumaan tuottajan tuote. Käyttäjäyritys ei esittänyt todisteita siitä, kuinka
    paljon kiinalaisen samotin väitetty huonompi laatu oli vaikuttanut vientihintoihin.
    28 päivänä syyskuuta 1995 annettu tuomio. Ei vielä julkaistu.
 ---pagebreak--- 15. Komissio oli todennut väliaikaisissa päätelmissään (katso väliaikaisen asetuksen
    johdanto-osan 17 kappale), että vertailun vuoksi oli tehtävä tarkistus kiinalaisen
    samotin huonompilaatuisten fyysisten ominaisuuksien huomioon ottamiseksi.
    Komissio totesi, että tarkistus oli laskettavissa, muiden käytettävissä olevien
    tietojen puutteessa, vertailumaan markkinoilla tutkimusajanjakson aikana
    myytyjen alumiinioksidipitoisuudeltaan erilaisten samottien hintaeron tasolla.
     Koska käyttäjäyrityksen väitteessä ei mainittu, että olisi käytettävä muita
    tarkistusmenetelmiä kuin väliaikaisissa päätelmissä käytetty, päätelmä
     vahvistetaan.
16.  Edellä mainitun perusteella ja koska uusia väitteitä ei ole esitetty, vahvistetaan
     vertailua koskevat väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 17 kappaleen päätelmät
     vahvistetaan.
                               Polkumyyntimarginaali
17.  Koska polkumyyntimarginaalin määritelmä ei ole muuttunut, vahvistetaan
     väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 18 kappaleen päätelmät. Näin ollen
    vahvistetaan lopullisesti polkumyyntimarginaali, joka on 28,4 prosenttia CIF
     yhteisön rajalla -hinnasta ennen tullia.
 ---pagebreak---                            YHTEISÖN TEOLLISUUS
18. Koska uusia väitteitä ei ole esitetty, vahvistetaan yhteisön teollisuuden
    määritelmää koskevat väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 19 kappaleen
    päätelmät.
                                     VAHINKO
19. Vahinkoa koskevien väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 30 kappaleen
    päätelmien osalta ei esitetty uusia väitteitä. Tämän vuoksi päätelmät vahvistetaan.
                                 VAHINGON SYY
20. Koska uusia väitteitä ei ole esitetty, vahvistetaan polkumyynnillä tapahtuneen
    tuonnin ja yhteisön teollisuuden kärsimän huomattavan vahingon syy-yhteyttä
    koskevat väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 34 kappaleen päätelmät.
 ---pagebreak---                                   YHTEISÖN ETU
21. Kaksi yhteisön käyttäjäteollisuuden yritystä väitti, että polkumyynnin vastaisten
    toimenpiteiden käyttöön otto kiinalaisen samotin tuonnissa johtaisi tämän
    perusraaka-aineen hinnan nousuun, mitä seuraisi myöhemmin tulenkestävien
    tuotteiden hinnannousu ja tämän myötä kyseisen teollisuuden myynnin
    heikkeneminen sekä yhteisön markkinoilla, joilla se kilpailee yhteisöön
    kuulumattomien maiden toimittajien kanssa, että vientimarkkinoilla. Tällainen
    myyntitulojen ja samalla myös tuoton väheneminen olisi korvattava vähentämällä
    käyttäjäteollisuuden työvoimaa määrällä, joka olisi suurempi kuin
    samottiteollisuuden jäljellä olevien työntekijöiden määrä. Lisäksi väitettiin, että
    toimenpiteiden käyttöön ottaminen johtaisi yhteisön teollisuuden ja Kiinan
    kansantasavallan välisten kaupallisten suhteiden yleiseen huononemiseen ja että
    yhteisön taloudelle kokonaisuutena katsoen mahdollisesti aiheutuva vahinko olisi
    merkittävämpi kuin samottiteollisuudelle koituva etu. Yksi yritys väitti lisäksi,
    että polkumyyntitoimenpiteiden aiheuttama kiinalaisen samotin hinnannousu
    saattaisi yhteisön tuottajat monopoliasemaan.
    Lisäväitteitä polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden myyntivaikutuksista esitti
    yksi käyttäjäyritys, joka huomautti, että kiinalaisen samotin mahdollisen
    hinnannousun välitön vaikutus sen myyntihintoihin olisi noin 1,4 prosentin
    korotus, jos käyttöön           otettaisiin polkumyyntitulli, joka       perustuu
    vähimmäishintaan 75 ecua/tonni (CIF yhteisön rajalla -hinta). Tämä käyttäjäyritys
    totesi, että 75 ecun vähimmäishintaan perustuva muuttuva tulli johtaisi
    suhteellisen vähäiseen nousuun kiinalaisen samotin hinnoissa, eikä siitä
    häiritsevästä vaikutuksestaan huolimatta aiheutuisi vakavaa vahinkoa sen
    liiketoiminnalle. Tämä yritys vahvisti siten käytännössä väliaikaisen asetuksen
    johdanto-osan 38 kappaleessa esitetyt väliaikaiset päätelmät.
    Edellä esitetyn perusteella komission näkemys on seuraava:
 ---pagebreak--- 22. Polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden tarkoituksena on poistaa vilpilliset
    kaupalliset käytännöt, jotka aiheuttavat vahinkoa yhteisön teollisuudelle. Näiden
    käytäntöjen     poistamisen       olisi    johdettava     rehellisen  kilpailutilanteen
    palautumiseen, mikä itsessään on yhteisön edun mukaista. Tämän menettelyn
    yhteydessä suoritetut tutkimukset ovat osoittaneet, että yhteisön teollisuus on
    kärsinyt sellaista huomattavaa vahinkoa, joka ilman oikaisutoimenpiteitä uhkaisi
    sen elinkykyä. Toisaalta polkumyyntitoimenpiteiden käyttöön otto johtaisi
    todennäköisesti    hinnannousuun, joka vaikuttaisi           samottia raaka-aineenaan
    käyttävän teollisuuden tilanteeseen. Kaiken kaikkiaan kun otetaan huomioon
    yhteisön teollisuuden kärsimän vahingon laajuus ja 75 ecun välurrimäishintaan
    tonnilta (CIF yhteisön rajalla -hinta) perustuvan muuttuvan tullin vähäiset
    vaikutukset kiinalaisen samotin hintoihin sekä toimenpiteiden erittäin vähäinen
    vaikutus     käyttäjäteollisuuden       myyntihintoihin,     komissio   katsoo,     että
    käyttäjäteollisuuden kärsimä vahinko ei riitä perustelemaan sitä, että yhteisön
    teollisuudelta evättäisiin suoja kiinalaisen samotin polkumyynnillä tapahtuvaa
    tuontia vastaan.
23. Yhteisön harjoittaman politiikan tavoitteena on lisätä taloudellisia yhteyksiä
    Kiinan kansantasavaltaan. Yhteisö kuitenkin odottaa kiinalaisten tuottajien ja
    viejien toimivan yhteisön markkinoilla rehellisen kaupankäynnin periaatteiden
    mukaisesti. Tästä syystä tämä politiikka ei ole ristiriidassa sen kanssa, että
    yhteisön teollisuutta pyritään puolustamaan vilpillisiä kauppakäytäntöjä vastaan.
    Lisäksi olisi huomattava, että samotin vienti yhteisöön edustaa vain erittäin pientä
    osaa Kiinan koko viennistä yhteisöön, minkä lisäksi sitä tosiasiaa, että sen
    paremmin      kiinalaiset   tuottajat   ja    viejät   kuin   Kiinan  kansantasavallan
    viranomaisetkaan eivät ole toimineet yhteistyössä tässä menettelyssä, voidaan
    pitää viitteenä siitä, että samotin vienti yhteisöön ei ole näiden osapuolten
    kannalta ensijainen kysymys. Tästä syystä ei ole tosiasioihin perustuvia syitä
    olettaa, että polkumyyntitoimenpiteillä, jotka on otettu käyttöön rehellisen
    kaupankäynnin palauttamiseksi tällä markkinoiden osa-'alueella, olisi merkittävää
    vaikutusta     yhteisön    teollisuuden      ja    Kiinan   kansantasavallan     välisiin
    kauppasuhteisiin.
                                             10
 ---pagebreak--- 24. Lopuksi on todettava, että väitettä, jonka mukaan polkumyyntitoimenpiteet
    saattaisivat johtaa yhteisön teollisuuden monopoliasemaan, pidetään
    perusteettomana. Polkumyynnin vastaiset toimenpiteet johtavat siihen, että
    kilpailevien samotin toimittajien määrä yhteisön markkinoilla pysyy ennallaan,
    koska niillä varmistetaan yhteisön tuottajien ja muiden maiden, esimerkiksi
    Yhdysvaltain ja Tsekin tasavallan, viejien jatkuva toiminta samalla, kun
    toimenpiteiden käyttöön oton aiheuttama vähäinen nousu kiinalaisen samotin
    hinnoissa sallii myös kiinalaisten viejien toiminnan jatkumisen.
25. Edellä esitetyn perusteella ja uusien todisteiden puuttuessa vahvistetaan siten, että
    kiinalaisen samotin tuonnin vastaisten toimenpiteiden käyttöön otto on yhteisön
    edun mukaista.
                                       TULLI
26. Koska uusia väitteitä ei ole esitetty, vahvistetaan väliaikaisesta tullista annetun
    asetuksen johdanto-osan 36 - 38 kappaleissa esitetyt päätelmät toimenpiteiden
    tasosta ja lajista. Tästä syystä olisi kiinalaisen samotin tuonnissa yhteisöön
    otettava käyttöön lopulliset polkumyynnin vastaiset toimenpiteet eli muuttuva
    polkumyyntitulli, joka perustuu 75 ecun CIF-vähimmäishintaan yhteisön rajalla,
    tullaamattomana, tonnilta.
                 VÄLIAIKAISTEN TULLIEN KANTAMINEN
27. Todettujen polkumyyntimarginaalien suuruus ja yhteisön teollisuudelle aiheutunut
    vahinko huomioon ottaen pidetään tarpeellisena kantaa lopullisesti väliaikaisen
    polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät.
                                           11
 ---pagebreak--- ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                        1 artikla
1.   Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa CN-koodeihin ex 2507 ja
     ex 2508 (Taric-koodit: 2507 00 20*10, 2507 00 80*10, 2508 10 00*10, 2508 20
     00*10, 2508 30 00*10, 2508 40 00*10,2508 50 00*10, 2508 60 00*10, 2508, 70
      10*10 ja 2508 70 90*10) kuuluvia, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia
     valmistumattomia (muuna kuin jauhettuna tai jauheena olevia) kalsinoituja
     tulenkestäviä samotteja.
2.   Tulli on 75 ecun ja vapaasti yhteisön rajalla -nettohinnan tonnilta välinen erotus,
     jos viimeksi mainittu hinta on alhaisempi.
3.   Kannettavan tullin laskemiseksi vähimmäishinta muutetaan asianomaiseksi
     kansalliseksi valuutaksi vaihtokurssilla, joka määritetään samalla tavalla kuin
     tulliarvoa laskettaessa.
4.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä.
                                             12
 ---pagebreak---                                         2 artikla
 1.     Komission asetuksen (EY) N:o 1878/95 mukaisesti Kiinan kansantasavallasta
        peräisin olevan valmistamattoman tulenkestävän samotin tuonnissa käyttöön
        otetun väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät kannetaan
        lopullisesti.
2.      Edellä 1 artiklan 4 kohdan säännöksiä sovelletaan myös väliaikaisen
        polkumyyntitullin vakuutena olleen määrän lopulliseen kantamiseen.
                                        3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                  Neuvoston puolesta
                                                                  Puheenjohtaja
                                            13
 ---pagebreak---                                                               ISSN 1024-4492
                                                    KOM(95) 738 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                   02 11
                                        Luettelonumero : CB-CO-95-772-FI-C
                                                         ISBN 92-77-98807-X
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg