CELEX: 62009TJ0030
Language: sk
Date: 2010-07-08 00:00:00
Title: Rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 8. júla 2010. # Engelhorn KGaA proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT). # Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva peerstorm - Skoršie slovné národné ochranné známky a ochranné známky Spoločenstva PETER STORM - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009] - Riadne používanie skorších ochranných známok - Článok 15 a článok 43 ods. 2 nariadenia č. 40/94 (teraz článok 15 a článok 42 ods. 2 nariadenia č. 207/2009). # Vec T-30/09.

Vec T‑30/09
      Engelhorn KGaA
      proti
      Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
      „Ochranná známka Spoločenstva – Námietkové konanie – Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva peerstorm – Skoršia národná slovná ochranná známka a skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva PETER STORM – Relatívny dôvod zamietnutia – Pravdepodobnosť zámeny – Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009] – Riadne používanie skorších ochranných známok – Článok 15 a článok 43 ods. 2 nariadenia č. 40/94 (teraz článok 15 a článok 42 ods. 2 nariadenia č. 207/2009)“
      Abstrakt rozsudku
      1.      Ochranná známka Spoločenstva – Opravné prostriedky – Žaloba pred súdom Spoločenstva – Návrh na začatie konania – Formálne
            náležitosti
      [Štatút Súdneho dvora, článok 21; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 44 ods. 1 písm. c)]
      2.      Ochranná známka Spoločenstva – Pripomienky tretích osôb a námietka – Preskúmanie námietky – Dôkaz o používaní skoršej ochrannej
            známky – Riadne používanie – Pojem – Výklad zohľadňujúci ratio legis článku 43 ods. 2 a 3 nariadenia č. 40/94
      (Nariadenie Rady č. 40/94, článok 43 ods. 2 a 3)
      3.      Ochranná známka Spoločenstva – Pripomienky tretích osôb a námietka – Preskúmanie námietky – Dôkaz o používaní skoršej ochrannej
            známky – Riadne používanie – Pojem – Kritériá posúdenia
      (Nariadenie Rady č. 40/94, článok 43 ods. 2 a 3)
      4.      Ochranná známka Spoločenstva – Pripomienky tretích osôb a námietka – Preskúmanie námietky – Dôkaz o používaní skoršej ochrannej
            známky – Riadne používanie – Uplatnenie kritérií v konkrétnom prípade
      (Nariadenie Rady č. 40/94, článok 43 ods. 2 a 3)
      5.      Ochranná známka Spoločenstva – Pripomienky tretích osôb a námietka – Preskúmanie námietky – Dôkaz o používaní skoršej ochrannej
            známky – Riadne používanie – Kritériá posúdenia – Požiadavka konkrétnych a objektívnych dôkazných prostriedkov
      [Nariadenie Rady č. 40/94, článok 15 ods. 2 písm. a) a článok 43 ods. 2 a 3]
      6.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka
            majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť
            zámeny so skoršou ochrannou známkou
      [Nariadenie Rady č. 40/94, článok 8 ods. 1 písm. b)]
      1.      Podľa článku 21 Štatútu Súdneho dvora a článku 44 ods. 1 písm. c) Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu musí návrh na začatie
         konania obsahovať zhrnutie dôvodov, na ktorých je návrh založený. Obsah žaloby sa síce môže v konkrétnych bodoch podoprieť
         a doplniť odkazom na výňatky z dokumentov, ktoré tvoria jej prílohu, ale všeobecný odkaz na iné písomnosti nemôže nahradiť
         nedostatok základných prvkov právnej argumentácie, ktoré podľa vyššie uvedených ustanovení tvoria náležitosti samotnej žaloby.
      
      Všeobecnému súdu neprináleží nahradiť účastníkov konania tým, že sa pokúsi nájsť relevantné údaje v dokumentoch, na ktoré
         odkazujú.
      
      (pozri body 18, 19)
      2.      Ratio legis požiadavky, podľa ktorej musí byť skoršia ochranná známka riadne používaná v zmysle článku 43 ods. 2 a 3 nariadenia č. 40/94
         o ochrannej známke spoločenstva, aby ju bolo možné namietať proti prihláške ochrannej známky Spoločenstva, spočíva v obmedzení
         konfliktov medzi dvoma ochrannými známkami, pokiaľ neexistuje oprávnený hospodársky dôvod vyplývajúci zo skutočnej funkcie
         ochrannej známky na trhu. Naopak cieľom uvedeného ustanovenia nie je vyhodnotenie obchodného úspechu ani kontrola ekonomickej
         stratégie podniku alebo to, aby bola ochrana ochranných známok vyhradená len pre ich obchodné využitie, ktoré je kvantitatívne
         rozsiahle.
      
      (pozri bod 23)
      3.      Ochranná známka je riadne používaná, ak sa používa v súlade so svojou základnou funkciou, a to zaručiť jednotu pôvodu výrobkov
         alebo služieb, pre ktoré bola zapísaná, aby vytvárala alebo zachovávala odbyt pre tieto výrobky a služby, s výnimkou symbolického
         používania, ktorého účelom je len zachovanie práv z ochrannej známky. Navyše podmienka týkajúca sa riadneho používania ochrannej
         známky vyžaduje, aby sa táto ochranná známka chránená na relevantnom území používala verejne a navonok.
      
      Posúdenie riadnej povahy používania ochrannej známky v zmysle článku 43 ods. 2 a 3 nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke
         spoločenstva musí spočívať na základe súhrnu skutočností a okolností týkajúcich sa určenia jej skutočného obchodného používania,
         najmä na tom, či jej používanie v príslušnom ekonomickom odvetví možno považovať za dostačujúce na udržanie alebo vytvorenie
         podielu na trhu pre tovary alebo služby chránené ochrannou známkou, na povahe týchto tovarov alebo týchto služieb, vlastnostiach
         trhu, rozsahu a frekventovanosti používania ochrannej známky.
      
      Čo sa týka rozsahu používania skoršej ochrannej známky, treba brať ohľad najmä na obchodný objem všetkých úkonov používania
         na jednej strane a na trvanie obdobia, počas ktorého sa úkony používania vykonávali, ako aj na frekventovanosť týchto úkonov
         na druhej strane.
      
      (pozri body 24 – 26)
      4.      V danom prípade je na účely skúmania riadnej povahy používania skoršej ochrannej známky potrebné vykonať celkové posúdenie,
         berúc do úvahy všetky rozhodujúce okolnosti týkajúce sa daného prípadu. Toto posúdenie predpokladá určitú vzájomnú súvislosť
         medzi zohľadnenými okolnosťami branými do úvahy. Takýmto spôsobom sa malý objem tovarov uvedených na trh pod predmetnou ochrannou
         známkou môže kompenzovať vysokou intenzitou alebo určitým trvaním obdobia používania predmetnej ochrannej známky a naopak.
      
      Okrem toho dosiahnutý obrat a množstvo tovarov predaných pod skoršou ochrannou známkou sa nemôžu posudzovať v absolútnych
         údajoch, ale musia sa posudzovať vo vzťahu k iným relevantným faktorom, akými sú objem obchodných aktivít, výrobné alebo obchodné
         kapacity, stupeň diverzifikácie obchodných aktivít podniku používajúceho obchodnú známku, ako aj povaha tovarov alebo služieb
         na predmetnom trhu. Z tohto dôvodu nemusí byť používanie ochrannej známky vždy kvantitatívne významné, aby bolo kvalifikované
         ako riadne.
      
      (pozri body 27, 28)
      5.      Riadne používanie ochrannej známky v zmysle článku 43 ods. 2 a 3 nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva nemožno
         preukázať pravdepodobnosťami alebo domnienkami, ale musí sa zakladať na konkrétnych a objektívnych skutočnostiach, ktoré preukazujú
         skutočné a dostatočné používanie ochrannej známky na predmetnom trhu. Okrem toho na základe článku 15 ods. 2 písm. a) v spojení
         s článkom 43 ods. 2 a 3 uvedeného nariadenia dôkaz o riadnom používaní skoršej národnej ochrannej známky alebo ochrannej známky
         Spoločenstva, ktorá je základom námietky proti prihláške ochrannej známky Spoločenstva, zahŕňa aj dôkaz o používaní skoršej
         ochrannej známky v podobe, ktorá prostredníctvom prvkov nemeniacich rozlišovaciu spôsobilosť tejto ochrannej známky mení jej
         zapísanú podobu.
      
      (pozri body 29, 30)
      6.      Pre priemerného spotrebiteľa Európskej únie existuje pravdepodobnosť zámeny v zmysle článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94
         o ochrannej známke spoločenstva medzi slovným označením peerstorm, o ktorého zápis ako ochrannej známky Spoločenstva sa žiada
         pre „odevy, obuv a pokrývky hlavy“ patriace do triedy 25 v zmysle Niceskej dohody, a slovnou ochrannou známkou PETER STORM
         zapísanou skôr ako ochranná známka Spoločenstva pre rovnaké tovary.
      
      Medzi predmetnými ochrannými známkami existuje určitý stupeň vizuálnej a fonetickej podobnosti. Pokiaľ ide o dotknuté odevné
         výrobky, vizuálna podobnosť je v danom prípade osobitne dôležitá, pretože je známe, že nákup oblečenia zahŕňa vizuálne skúmanie
         ochranných známok.
      
      Nepreukázalo sa, že skoršia ochranná známka, ktorá sa používa len v odevnom sektore, má slabú vnútornú rozlišovaciu spôsobilosť
         na území Únie.
      
      Aj za predpokladu, že skoršia ochranná známka má len slabú rozlišovaciu spôsobilosť, vzhľadom na totožnosť tovarov, na ktoré
         sa vzťahuje skoršia ochranná známka a prihlasovaná ochranná známka, ako aj na prvky podobnosti medzi predmetnými označeniami,
         najmä čo sa týka vizuálneho hľadiska, nemožno vylúčiť pravdepodobnosť zámeny, pokiaľ ide o príslušnú skupinu verejnosti. Je
         to tak o to viac, že medzi predmetnými ochrannými známkami existuje aj určitý stupeň koncepčnej podobnosti.
      
      (pozri body 50, 51, 75, 78 – 80)
ROZSUDOK VŠEOBECNÉHO SÚDU (ôsma komora)
      z 8. júla 2010 (*)
      
      „Ochranná známka Spoločenstva – Námietkové konanie – Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva peerstorm – Skoršia národná slovná ochranná známka a skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva PETER STORM – Relatívny dôvod zamietnutia – Pravdepodobnosť zámeny – Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009] – Riadne používanie skorších ochranných známok – Článok 15 a článok 43 ods. 2 nariadenia č. 40/94 (teraz článok 15 a článok 42 ods. 2 nariadenia č. 207/2009)“
      Vo veci T‑30/09,
      Engelhorn KGaA, so sídlom v Mannheime (Nemecko), v zastúpení: W. Göpfert a K. Mende, advokáti,
      
      žalobkyňa,
      proti
      Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT), v zastúpení: A. Folliard‑Monguiral, splnomocnený zástupca,
      
      žalovanému,
      ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom:
      The Outdoor Group Ltd, so sídlom v Northamptone (Spojené kráľovstvo), v zastúpení: M. Edenborough, barrister,
      
      ktorej predmetom je žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu ÚHVT z 28. októbra 2008 (vec R 167/2008‑5),
         týkajúcemu sa námietkového konania medzi The Outdoor Group Ltd a Engelhorn KGaA,
      
      VŠEOBECNÝ SÚD (ôsma komora),
      v zložení: predsedníčka komory E. Martins Ribeiro, sudcovia N. Wahl a A. Dittrich (spravodajca),
      tajomník: E. Coulon,
      so zreteľom na žalobu podanú do kancelárie Súdu prvého stupňa 21. januára 2009,
      so zreteľom na vyjadrenie ÚHVT k žalobe podané do kancelárie Súdu prvého stupňa 9. júna 2009,
      so zreteľom na vyjadrenie vedľajšieho účastníka konania k žalobe podané do kancelárie Súdu prvého stupňa 1. júna 2009,
      so zreteľom na správu sudcu spravodajcu, že účastníci konania nepredložili nijaký návrh na nariadenie pojednávania v lehote
         jedného mesiaca od doručenia oznámenia o skončení písomnej časti konania, a so zreteľom na článok 135a Rokovacieho poriadku
         Súdu prvého stupňa rozhodol, že žaloba sa prejedná bez ústnej časti konania,
      
      vyhlásil tento
      Rozsudok
       Okolnosti predchádzajúce sporu
      1        Dňa 12. novembra 2004 žalobkyňa Engelhorn KGaA podala na Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
         prihlášku ochrannej známky Spoločenstva podľa nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva
         (Ú. v. ES L 11, 1994, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 146) v znení zmien a doplnení [nahradené nariadením Rady (ES) č. 207/2009
         z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, s. 1)].
      
      2        Prihláška ochrannej známky bola podaná na zápis slovného označenia peerstorm.
      
      3        Výrobky uvedené v prihláške patria do triedy 25 v zmysle Niceskej dohody o medzinárodnom triedení výrobkov a služieb pre zápis
         známok z 15. júna 1957 v revidovanom a doplnenom znení a zodpovedajú tomuto opisu: „odevy, obuv a pokrývky hlavy“.
      
      4        Prihláška ochrannej známky Spoločenstva bola zverejnená 20. júna 2005 vo Vestníku ochranných známok Spoločenstva č. 25/2005.
      
      5        Dňa 19. septembra 2004 podal vedľajší účastník konania, The Outdoor Group Ltd, na základe článku 42 nariadenia č. 40/94 (teraz
         článok 41 nariadenia č. 207/2009) námietku proti zápisu prihlasovanej ochrannej známky pre výrobky uvedené v bode 3 vyššie.
      
      6        Námietka bola založená najmä na:
      
      –        skoršej slovnej ochrannej známke Spoločenstva PETER STORM (ďalej len „skoršia ochranná známka“) pre výrobky zaradené do triedy
         25, ktoré zodpovedajú tomuto opisu: „ odevy, obuv, pokrývky hlavy, nohavice, krátke nohavice, sukne, šaty, saká, košele, tričká,
         teplákové bundy, blúzky, pulóvre, svetre, kabáty, kombinézy, bežecké súpravy, pracovné kombinézy, opasky, džínsy, nohavice
         na jogging, bundy, spodné oblečenie, lyžiarske oblečenie, nátelníky, topánky, ponožky a pokrývky hlavy“,
      
      –        skoršej slovnej ochrannej známke Spojeného kráľovstva pre výrobky zaradené do triedy 18 a zodpovedajúce tomuto opisu: „výrobky
         z kože a napodobeniny kože, kabelky, plecniaky, ruksaky, veľké lodné kufre, cestovné tašky, kufre, cestovné vaky, opasky,
         peňaženky“.
      
      7        Na podporu námietky bol uvedený dôvod upravený v článku 8 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1
         písm. a) a b) nariadenia č. 207/2009].
      
      8        Na žiadosť žalobkyne z 30. mája 2006 vyzval ÚHVT 4. júla 2006 vedľajšieho účastníka konania, aby preukázal riadne používanie
         skoršej ochrannej známky podľa článku 43 ods. 2 nariadenia č. 40/94 (teraz článok 42 ods. 2 nariadenia č. 207/2009) a pravidla
         22 nariadenia Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94 o ochrannej známke
         Spoločenstva (Ú. v. ES L 303, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 189), vo svojom znení uplatniteľnom na okolnosti v predmetnej veci
         v lehote, ktorá uplynula 5. septembra 2006. ÚHVT túto lehotu predĺžil až do 5. novembra 2006. Dôkaz o riadnom používaní skoršej
         ochrannej známky Spojeného kráľovstva sa nepožadoval.
      
      9        Dňa 6. novembra 2006 predložil vedľajší účastník konania svedeckú výpoveď, ktorá pochádzala od spolupracovníka advokátskej
         kancelárie, ktorá ho zastupovala. V tejto výpovedi uvedený spolupracovník uvádzal, že vedľajší účastník konania je materskou
         spoločnosťou spoločností M. a B. a že skoršia ochranná známka sa používala počas piatich rokov predchádzajúcich zverejneniu
         prihlášky ochrannej známky Spoločenstva. Vedľajší účastník konania tiež predložil katalóg jeseň/zima 2002 spoločnosti M.,
         ktorý vyšiel v Spojenom kráľovstve a v ktorom sa nachádzala kolekcia oblečenia predávaného pod ochrannou známkou PETER STORM,
         jeho ceny, ako aj zoznam obchodov v Spojenom kráľovstve, kde sa tieto výrobky predávali. Ďalej vedľajší účastník konania predložil
         katalóg jar/leto 2004 spoločnosti M., ktorý vyšiel v Spojenom kráľovstve a v ktorom sa nachádzala kolekcia obuvi predávanej
         pod ochrannou známkou PETER STORM, ako aj ich ceny.
      
      10      Po pripomienkach žalobkyne z 20. februára 2007, v ktorých tvrdila, že dôkaz o riadnom používaní skoršej ochrannej známky nie
         je dostatočný, vedľajší účastník konania, ktorého ÚHVT vyzval, aby predložil svoje vlastné pripomienky, poskytol 4. mája 2007
         svedeckú výpoveď svojho tajomníka. V tejto výpovedi uvedený tajomník uvádza, že vedľajší účastník konania pôsobí v celom Spojenom
         kráľovstve prostredníctvom svojej siete maloobchodných predajní M. a B., a že predaj výrobkov označených skoršou ochrannou
         známkou, pokiaľ ide o odevy, obuv a pokrývky hlavy, dosiahol v decembri 2004 v priebehu štyroch týždňov 11 miliónov libier
         šterlingov (GBP). K tejto výpovedi bola priložená finančná správa týkajúca sa obchodných operácií, ktorá obsahovala zoznam
         predaja výrobkov označených kódom v priebehu štyroch týždňov v decembri 2004.
      
      11      Dňa 30. novembra 2007 námietkové oddelenie námietku zamietlo.
      
      12      Žalobkyňa podala 14. januára 2008 proti rozhodnutiu námietkového oddelenia pred ÚHVT odvolanie na základe článkov 57 až 62
         nariadenia č. 40/94 (teraz články 58 až 64 nariadenia č. 207/2009).
      
      13      Rozhodnutím z 28. októbra 2008 (ďalej len „napadnuté rozhodnutie“) piaty odvolací senát ÚHVT odvolaniu vyhovel. Predovšetkým
         sa domnieval, že bol predložený dôkaz o riadnom používaní skoršej ochrannej známky pre odevy, obuv a pokrývky hlavy. Dospel
         k záveru, že vzhľadom na totožnosť tovarov označených prihlasovanou ochrannou známkou a skoršou ochrannou známkou a existenciu
         určitého stupňa vizuálnej a fonetickej podobnosti medzi dvoma predmetnými označeniami a s ohľadom na priemernú úroveň pozornosti
         priemerného spotrebiteľa pri nákupe predmetných tovarov, existuje medzi dvoma predmetnými označeniami pravdepodobnosť zámeny.
      
       Návrhy účastníkov konania
      14      Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
      
      –        zrušil napadnuté rozhodnutie,
      –        zrušil námietku v celom rozsahu,
      –        zaviazal ÚHVT na náhradu trov konania.
      15      ÚHVT navrhuje, aby Všeobecný súd:
      
      –        zamietol žalobu,
      –        zaviazal žalobkyňu na náhradu trov konania.
      16      Vedľajší účastník konania navrhuje, aby Všeobecný súd:
      
      –        zamietol žalobu,
      –        zaviazal žalobkyňu na náhradu trov konania.
       Právny stav
       O prípustnosti všeobecného odkazu žalobkyne na písomnosti predložené ÚHVT
      17      Žalobkyňa odkazuje na všetky tvrdenia predložené v písomnej podobe v priebehu konania pred ÚHVT.
      
      18      Podľa článku 21 Štatútu Súdneho dvora Európskej únie a článku 44 ods. 1 písm. c) Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu musí
         návrh na začatie konania obsahovať zhrnutie dôvodov, na ktorých je návrh založený. Podľa ustálenej súdnej praxe sa obsah žaloby
         síce môže v konkrétnych bodoch podoprieť a doplniť odkazom na výňatky z dokumentov, ktoré tvoria jej prílohu, ale všeobecný
         odkaz na iné písomnosti nemôže nahradiť nedostatok základných prvkov právnej argumentácie, ktoré podľa vyššie uvedených ustanovení
         tvoria náležitosti samotnej žaloby [rozsudky Súdu prvého stupňa zo 14. septembra 2004, Applied Molecular Evolution/ÚHVT (APPLIED
         MOLECULAR EVOLUTION), T‑183/03, Zb. s. II‑3113, bod 11; z 19. októbra 2006, Bitburger Brauerei/ÚHVT – Anheuser-Busch (BUD,
         American Bud a Anheuser Busch Bud), T‑350/04 až T‑352/04, Zb. s. II‑4255, bod 33, a z 15. októbra 2008, Air Products and Chemicals/ÚHVT
         – Messer Group (Ferromix, Inomix a Alumix), T‑305/06 až T‑307/06, neuverejnený v Zbierke, bod 21].
      
      19      Všeobecnému súdu neprináleží nahradiť účastníkov konania tým, že sa pokúsi nájsť relevantné údaje v dokumentoch, na ktoré
         odkazujú [rozsudok Súdu prvého stupňa zo 17. apríla 2008, Dainichiseika Colour & Chemicals Mfg./ÚHVT – Pelikan (Vyobrazenie
         pelikána), T‑389/03, neuverejnený v Zbierke, bod 19]. Z toho vyplýva, že žaloba je neprípustná v rozsahu, v akom odkazuje
         na písomnosti predložené pred ÚHVT, lebo všeobecný odkaz, ktorý sa v nej nachádza, nemožno priradiť k žalobným dôvodom a tvrdeniam
         rozvinutým v žalobe.
      
       O veci samej
      20      Žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody založené jednak na porušení článku 15 nariadenia č. 40/94 (teraz článok 15 nariadenia
         č. 207/2009) a článku 43 ods. 2 toho istého nariadenia a jednak článku 8 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia.
      
       O prvom žalobnom dôvode založenom na porušení článku 15 a článku 43 ods. 2 nariadenia č. 40/94
      21      Žalobkyňa v podstate uplatňuje, že dôkazy uvedené vedľajším účastníkom konania boli predložené po uplynutí lehoty a neboli
         dostatočné na dokázanie, že skoršia ochranná známka bola riadne používaná, pokiaľ ide o výrobky, pre ktoré bola zapísaná a o ktoré
         sa opierala námietka. Čo sa týka po prvé dôkazov predložených vedľajším účastníkom konania 6. novembra 2006, tieto dôkazy
         boli predložené po uplynutí lehoty, ktorá uplynula 5. novembra 2006. Navyše tieto dôkazy boli nedostatočné, lebo neposkytovali
         žiadnu informáciu týkajúcu sa skutočného používania skoršej ochrannej známky. Čo sa týka po druhé dôkazov predložených vedľajším
         účastníkom 4. mája 2007, odvolací senát ich nesprávne pripustil, lebo boli predložené po uplynutí lehoty na predloženie dôkazov,
         ktorú stanovil ÚHVT.
      
      22      ÚHVT a vedľajší účastník konania namietajú proti tvrdeniam žalobkyne.
      
      23      Podľa ustálenej judikatúry z článku 43 ods. 2 a 3 nariadenia č. 40/94 (teraz článok 42 ods. 2 a 3 nariadenia č. 207/2009)
         vykladaného v spojení s deviatym odôvodnením uvedeného nariadenia (teraz odôvodnenie č. 10 nariadenia č. 207/2009) a pravidla
         22 ods. 3 nariadenia č. 2868/95 vyplýva, že ratio legis požiadavky, podľa ktorej musí byť skoršia ochranná známka riadne používaná, aby ju bolo možné namietať proti prihláške ochrannej
         známky Spoločenstva, spočíva v obmedzení konfliktov medzi dvoma ochrannými známkami, pokiaľ neexistuje oprávnený hospodársky
         dôvod vyplývajúci zo skutočnej funkcie ochrannej známky na trhu. Naopak cieľom uvedeného ustanovenia nie je vyhodnotenie obchodného
         úspechu ani kontrola ekonomickej stratégie podniku alebo to, aby bola ochrana ochranných známok vyhradená len pre ich obchodné
         využitie, ktoré je kvantitatívne rozsiahle [pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupňa z 8. júla 2004, Sunrider/ÚHVT
         – Espadafor Caba (VITAFRUIT), T‑203/02, Zb. s. II‑2811, body 36 až 38 a tam citovanú judikatúru].
      
      24      Ochranná známka je riadne používaná, ak sa používa v súlade so svojou základnou funkciou, a to zaručiť jednotu pôvodu výrobkov
         alebo služieb, pre ktoré bola zapísaná, aby vytvárala alebo zachovávala odbyt pre tieto výrobky a služby, s výnimkou symbolického
         používania, ktorého účelom je len zachovanie práv z ochrannej známky (pozri analogicky rozsudok z 11. marca 2003, Ansul, C‑40/01,
         Zb. s. I‑2439, bod 43). Navyše podmienka týkajúca sa riadneho používania ochrannej známky vyžaduje, aby sa táto ochranná známka
         chránená na relevantnom území používala verejne a navonok (rozsudok VITAFRUIT, už citovaný, bod 39; pozri tiež v tomto zmysle
         a analogicky rozsudok Ansul, už citovaný, bod 37).
      
      25      Posúdenie riadnej povahy používania ochrannej známky musí spočívať na základe súhrnu skutočností a okolností týkajúcich sa
         určenia jej skutočného obchodného používania, najmä na tom, či jej používanie v príslušnom ekonomickom odvetví možno považovať
         za dostačujúce na udržanie alebo vytvorenie podielu na trhu pre tovary alebo služby chránené ochrannou známkou, na povahe
         týchto tovarov alebo týchto služieb, vlastnostiach trhu, rozsahu a frekventovanosti používania ochrannej známky (rozsudok
         VITAFRUIT, už citovaný, bod 40; pozri tiež analogicky rozsudok Ansul, už citovaný, bod 43).
      
      26      Čo sa týka rozsahu používania skoršej ochrannej známky, treba brať ohľad najmä na obchodný objem všetkých úkonov používania
         na jednej strane a na trvanie obdobia, počas ktorého sa úkony používania vykonávali, ako aj na frekventovanosť týchto úkonov
         na druhej strane [rozsudky Súdu prvého stupňa VITAFRUIT, už citovaný, bod 41, a z 8. júla 2004, MFE Marienfelde/ÚHVT – Vétoquinol
         (HIPOVITON), T‑334/01, Zb. s. II‑2787, bod 35].
      
      27      V danom prípade je na účely skúmania riadnej povahy používania skoršej ochrannej známky potrebné vykonať celkové posúdenie,
         berúc do úvahy všetky rozhodujúce okolnosti týkajúce sa daného prípadu. Toto posúdenie predpokladá určitú vzájomnú súvislosť
         medzi zohľadnenými okolnosťami branými do úvahy. Takýmto spôsobom sa malý objem tovarov uvedených na trh pod predmetnou ochrannou
         známkou môže kompenzovať vysokou intenzitou alebo určitým trvaním obdobia používania predmetnej ochrannej známky a naopak
         (rozsudky VITAFRUIT, už citovaný, bod 42, a HIPOVITON, už citovaný, bod 36).
      
      28      Okrem toho dosiahnutý obrat a množstvo tovarov predaných pod skoršou ochrannou známkou sa nemôžu posudzovať v absolútnych
         údajoch, ale musia sa posudzovať vo vzťahu k iným relevantným faktorom, akými sú objem obchodných aktivít, výrobné alebo obchodné
         kapacity, stupeň diverzifikácie obchodných aktivít podniku používajúceho obchodnú známku, ako aj povaha tovarov alebo služieb
         na predmetnom trhu. Z tohto dôvodu nemusí byť používanie ochrannej známky vždy kvantitatívne významné, aby bolo kvalifikované
         ako riadne (rozsudky VITAFRUIT, už citovaný, bod 42, a HIPOVITON, už citovaný, bod 36).
      
      29      Riadne používanie ochrannej známky nemožno preukázať pravdepodobnosťami alebo domnienkami, ale musí sa zakladať na konkrétnych
         a objektívnych skutočnostiach, ktoré preukazujú skutočné a dostatočné používanie ochrannej známky na predmetnom trhu [rozsudky
         Súdu prvého stupňa z 12. decembra 2002, Kabushiki Kaisha Fernandes/ÚHVT – Harrison (HIWATT), T‑39/01, Zb. s. II‑5233, bod
         47, a zo 6. októbra 2004, Vitakraft-Werke Wührmann/ÚHVT – Krafft (VITAKRAFT), T‑356/02, Zb. s. II‑3445, bod 28].
      
      30      Okrem toho treba spresniť, že na základe článku 15 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 40/94 [teraz článok 15 ods. 2 druhý pododsek
         písm. a) nariadenia č. 207/2009] v spojení s článkom 43 ods. 2 a 3 nariadenia č. 40/94 dôkaz o riadnom používaní skoršej národnej
         ochrannej známky alebo ochrannej známky Spoločenstva, ktorá je základom námietky proti prihláške ochrannej známky Spoločenstva,
         zahŕňa aj dôkaz o používaní skoršej ochrannej známky v podobe, ktorá prostredníctvom prvkov nemeniacich rozlišovaciu spôsobilosť
         tejto ochrannej známky mení jej zapísanú podobu [pozri rozsudok Súdu prvého stupňa z 8. decembra 2005, Castellblanch/ÚHVT
         – Champagne Roederer (CRISTAL CASTELLBLANCH), T‑29/04, Zb. s. II‑5309, bod 30 a tam citovanú judikatúru].
      
      31      S ohľadom na uvedené treba preskúmať, či sa odvolací senát správne domnieval, že dôkazy predložené vedľajším účastníkom konania
         v priebehu konania pred ÚHVT dokazujú riadne používanie skoršej ochrannej známky.
      
      32      Keďže prihláška ochrannej známky Spoločenstva podaná žalobkyňou bola zverejnená 20. júna 2005, obdobie piatich rokov uvedené
         v článku 43 ods. 2 nariadenia č. 40/94 začína 20. júna 2000 a končí 19. júna 2005 (ďalej len „príslušné obdobie“).
      
      33      Ako vyplýva z článku 15 ods. 1 rovnakého nariadenia, sankcie stanovené týmto článkom sa uplatňujú len na ochranné známky,
         ktoré neboli riadne používané neprerušene počas obdobia piatich rokov. Z toho vyplýva, že aby sa na ochrannú známku uvedené
         sankcie neuplatňovali, stačí, aby bola riadne používaná počas časti príslušného obdobia.
      
      34      Čo sa týka dôkazov predložených vedľajším účastníkom konania 6. novembra 2006 žalobkyňa v prvom rade uvádza, že tieto dôkazy
         boli predložené oneskorene, a preto ich treba považovať za neprípustné.
      
      35      V tejto súvislosti treba uviesť, že námietkové oddelenie poskytlo vedľajšiemu účastníkovi konania lehotu na predloženie dôkazov
         o riadnom používaní skoršej ochrannej známky, ktorá uplynula 5. novembra 2006 (pozri bod 8 vyššie). Podľa pravidla 72 ods. 1
         nariadenia č. 2868/95 ak lehota uplynie v taký deň, v ktorom úrad nie je otvorený pre prijímanie dokumentov alebo keď sa z dôvodov
         iných, ako sú uvedené v odseku 2, obyčajná pošta do lokality, v ktorej sa nachádza úrad nedoručuje, tak sa lehota predĺži
         až do prvého dňa, kým nie je úrad otvorený na prijímanie dokumentov a keď sa obyčajná pošta doručuje. Keďže 5. novembra 2006
         bola nedeľa, táto lehota sa predĺžila až do nasledujúceho dňa, keď bol ÚHVT otvorený pre prijímanie dokumentov, teda do pondelka
         6. novembra 2006. Z toho vyplýva, že dôkazy predložené 6. novembra 2006 boli predložené včas.
      
      36      Žalobkyňa ďalej tvrdí, že dôkazy predložené 6. novembra 2006 neboli dostačujúce, lebo neposkytovali žiadnu informáciu týkajúcu
         sa skutočného používania skoršej ochrannej známky. Neboli predložené žiadne dodatočné dôkazy ako obaly, etikety alebo kresby,
         ktoré by dokazovali, že výrobky boli skutočne ponúkané na predaj.
      
      37      V tejto súvislosti treba uviesť, ako konštatoval odvolací senát v bode 15 napadnutého rozhodnutia, že dôkazy predložené vedľajším
         účastníkom konania 6. novembra 2006 stačia na preukázanie riadneho používania skoršej ochrannej známky.
      
      38      Vedľajší účastník konania predložil najmä dva katalógy maloobchodníka zo Spojeného kráľovstva, spoločnosti M., ktoré vyšli
         v Spojenom kráľovstve. Jeden sa týkal sezóny jeseň/zima 2002 a druhý sezóny jar/leto 2004. V tejto súvislosti treba pripomenúť,
         že podľa pravidla 22 ods. 4 nariadenia č. 2868/95 môžu dôkazy o riadnom používaní predmetnej ochrannej známky zahŕňať katalógy.
         Žalobkyňa nespochybnila autentickosť týchto katalógov. Treba teda konštatovať, že sú autentické a vierohodné.
      
      39      Čo sa týka katalógu jeseň/zima 2002, ktorý má 36 strán, treba uviesť, že popri oblečení označenom rôznymi ochrannými známkami
         je v ňom viac ako 80 rôznych výrobkov predávaných pod ochrannou známkou PETER STORM. Ide o pánske a dámske bundy, pulóvre,
         tričká, obuv, ponožky, klobúky a rukavice, ktoré sú stručne opísané. Skoršia ochranná známka napísaná štylizovaným písmom
         sa nachádza vedľa každého výrobku. V tomto katalógu sú uvedené ceny každého výrobku v GBP a jeho referencie. Tento katalóg
         obsahuje objednávací lístok a pre prípad predaja na dobierku je uvedené číslo telefónu, číslo faxu, poštová adresa a internetová
         adresa. Okrem toho sú uvedené rôzne spôsoby objednávania a sú v ňom zahrnuté všeobecné obchodné podmienky obsahujúce najmä
         informácie o výmene alebo vrátení. Navyše je uvedený zoznam viac ako 240 obchodov v Spojenom kráľovstve, kde možno odevy zakúpiť.
         Sú tiež uvedené ich poštové adresy a telefónne čísla.
      
      40      Katalóg jar/leto 2004, ktorý má 6 strán, obsahuje len obuv. Popri výrobkoch ponúkaných pod inými ochrannými známkami obsahuje
         tento katalóg sedem výrobkov ponúkaných pod ochrannou známkou PETER STORM, ktoré sú stručne opísané. Aj tu sa skoršia ochranná
         známka napísaná štylizovaným písmom nachádza vedľa každého výrobku. V tomto katalógu sú uvedené ceny každého výrobku v GBP
         a jeho referencie. Pre prípad predaja na dobierku je uvedené telefónne číslo a internetová adresa.
      
      41      Predložením týchto katalógov vedľajší účastník konania z právneho hľadiska dostatočne preukázal, že skoršia ochranná známka
         sa používala, aby vytvárala alebo zachovávala odbyt pre predmetné výrobky, hoci na rozdiel od toho, čo konštatoval odvolací
         senát v bode 15 napadnutého rozhodnutia, spoločnosť M. nebola treťou osobou odlišnou od vedľajšieho účastníka konania, lebo
         v skutočnosti bol vedľajší účastník konania materskou spoločnosťou tejto spoločnosti.
      
      42      Z týchto katalógov maloobchodného predajcu v Spojenom kráľovstve, spoločnosti M., ktoré obsahujú tiež výrobky ponúkané pod
         inými ochrannými známkami, jasne vyplýva, že ochranná známka PETER STORM sa používala na území Spojeného kráľovstva, pokiaľ
         ide o odevné výrobky počas významnej časti príslušného obdobia, konkrétne počas sezóny jeseň/zima 2002 a jar/leto 2004. Ochranná
         známka bola pripojená k veľkému počtu výrobkov, ktoré bolo možné objednať na dobierku alebo zakúpiť v určitých obchodoch.
         Tieto katalógy, ktoré boli určené konečným spotrebiteľom, obsahovali presné informácie o výrobkoch predávaných pod touto ochrannou
         známkou, ich ceny a spôsob predaja v Spojenom kráľovstve. Vzhľadom na telefónne a faxové čísla, poštové a internetové adresy
         uvedené na účely predaja na dobierku, ako aj presné údaje týkajúce sa veľmi veľkého počtu obchodov ponúkajúcich predmetný
         tovar v Spojenom kráľovstve, treba konštatovať, že odevné výrobky boli predávané pod ochrannou známkou PETER STORM koncovým
         spotrebiteľom.
      
      43      Čo sa týka významu používania skoršej ochrannej známky, je pravda, že tieto katalógy neposkytujú informácie o množstve výrobkov,
         ktoré vedľajší účastník konania skutočne pod ochrannou známkou PETER STORM predal. Treba však v tejto súvislosti zohľadniť
         skutočnosť, že veľký počet výrobkov označených ochrannou známkou PETER STORM bol ponúkaný v katalógoch a tieto výrobky boli
         k dispozícii vo viac ako 240 obchodoch v Spojenom kráľovstve počas významnej časti príslušného obdobia. Tieto prvky umožňujú
         v rámci celkového posúdenia riadneho používania skoršej ochrannej známky odvodiť určitý význam tohto používania. V tejto súvislosti
         treba tiež pripomenúť, že požiadavka riadneho používania skoršej ochrannej známky nesmeruje k vyhodnoteniu obchodného úspechu
         predmetného podniku (pozri bod 23 vyššie).
      
      44      Z toho vyplýva, že vedľajší účastník konania poskytol predložením predmetných katalógov dosť informácií o mieste, trvaní,
         povahe a význame používania ochrannej známky PETER STORM. Tieto informácie umožňujú vylúčiť symbolické používanie, ktorého
         jediným účelom je zachovanie práv z ochrannej známky, ako správne uviedol odvolací senát v bode 15 napadnutého rozhodnutia.
      
      45      Za týchto podmienok treba prvý žalobný dôvod zamietnuť bez toho, aby bolo potrebné preskúmať, či bol odvolací senát oprávnený
         pripustiť dôkazy predložené vedľajším účastníkom konania 4. mája 2007.
      
       O druhom žalobnom dôvode založenom na porušení článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94
      46      Na podporu tohto žalobného dôvodu žalobkyňa v zásade uplatňuje, že medzi výrobkami chránenými skoršou ochrannou známkou v Spojenom
         kráľovstve a prihlasovanou ochrannou známkou Spoločenstva je len nižší stupeň podobnosti. Okrem toho s ohľadom jednak na fonetické,
         vizuálne a koncepčné rozdiely a jednak na slabý rozlišovací charakter ochrannej známky PETER STORM neexistuje medzi kolidujúcimi
         ochrannými známkami pravdepodobnosť zámeny.
      
      47      ÚHVT a vedľajší účastník konania spochybňujú argumentáciu žalobkyne.
      
      48      Podľa článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 sa na základe námietky majiteľa skoršej ochrannej známky nezapíše ochranná
         známka, ak vzhľadom na jej zhodnosť alebo podobnosť so skoršou ochrannou známkou a vzhľadom na zhodnosť alebo podobnosť výrobkov
         alebo služieb, ktoré obidve známky označujú, existuje pravdepodobnosť zámeny vo vedomí verejnosti na území, na ktorom je skoršia
         ochranná známka chránená. Pravdepodobnosť zámeny zahŕňa pravdepodobnosť asociácie so skoršou ochrannou známkou. Ďalej na základe
         článku 8 ods. 2 písm. a) bodov i) a ii) nariadenia č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 2 písm. a) body i) a ii) nariadenia č. 207/2009]
         sa za skoršie ochranné známky považujú ochranné známky Spoločenstva a ochranné známky zapísané v členskom štáte.
      
      49      Podľa ustálenej judikatúry pravdepodobnosť zámeny predstavuje pravdepodobnosť, keď sa verejnosť môže domnievať, že predmetné
         tovary alebo služby pochádzajú od jedného podniku alebo prípadne od podnikov, ktoré sú ekonomicky prepojené. Podľa tej istej
         judikatúry sa má pravdepodobnosť zámeny posudzovať celkovo podľa toho, ako príslušná skupina verejnosti vníma dotknuté označenia
         a tovary alebo služby, pričom je potrebné prihliadnuť na všetky rozhodujúce okolnosti prejednávanej veci, najmä na vzájomnú
         závislosť medzi podobnosťou označení a podobnosťou označených tovarov alebo služieb [pozri rozsudok z 9. júla 2003, Laboratorios
         RTB/ÚHVT – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), T‑162/01, Zb. s. II‑2821, body 30 až 33 a tam citovanú judikatúru].
      
      50      Pokiaľ ide o definíciu príslušnej skupiny verejnosti, treba konštatovať, že výrobky chránené ochrannou známkou sú určené všetkým
         spotrebiteľom, takže príslušnou skupinou verejnosti je priemerný spotrebiteľ, ktorý sa považuje za riadne informovaného a primerane
         pozorného a obozretného.
      
      51      Čo sa týka dotknutého územia, skoršia ochranná známka zohľadnená odvolacím senátom je ochranná známka Spoločenstva, takže
         územie, vzhľadom na ktoré treba posúdiť pravdepodobnosť zámeny, je územie Európskej únie.
      
      –       O porovnaní výrobkov
      52      V predmetnej veci platí, že výrobky dotknuté skoršou ochrannou známkou a prihlasovanou ochrannou známkou sú rovnaké, pretože
         v oboch prípadoch ide o odevy, obuv a pokrývky hlavy.
      
      53      Vzhľadom na túto totožnosť medzi výrobkami dotknutými prihlasovanou ochrannou známkou a skoršou ochrannou známkou netreba
         porovnať výrobky dotknuté skoršou ochrannou známkou Spojeného kráľovstva a prihlasovanou ochrannou známkou.
      
      –       O porovnaní označení
      54      Celkové posúdenie pravdepodobnosti zámeny vo vzťahu k vizuálnej, fonetickej alebo koncepčnej podobnosti kolidujúcich ochranných
         známok sa má zakladať na celkovom dojme, ktorý tieto ochranné známky vytvárajú, s osobitným zohľadnením ich rozlišujúcich
         a dominantných prvkov. To, ako ochranné známky vníma priemerný spotrebiteľ daných výrobkov alebo služieb, zohráva rozhodujúcu
         úlohu pri celkovom posúdení tejto pravdepodobnosti. V tejto súvislosti priemerný spotrebiteľ zvyčajne vníma ochrannú známku
         ako celok a neskúma jej jednotlivé detaily (pozri rozsudok Súdneho dvora z 12. júna 2007, ÚHVT/Shaker, C‑334/05 P, Zb. s. I‑4529,
         bod 35 a tam citovanú judikatúru).
      
      55      V bodoch 26 až 28 napadnutého rozhodnutia sa odvolací senát domnieval, že medzi predmetnými označeniami, konkrétne označeniami
         peerstorm a PETER STORM, existoval určitý stupeň vizuálnej a fonetickej podobnosti. Medzi týmito dvoma označeniami však neexistovala
         žiadna koncepčná podobnosť.
      
      56      Žalobkyňa v podstate upozorňuje, že kolidujúce označenia sú vizuálne, foneticky a koncepčne rozdielne. V tejto súvislosti
         zdôrazňuje, že ochranná známka PETER STORM sa skladá z dvoch slov, a to z krstného mena a priezviska, zatiaľ čo prihlasovaná
         ochranná známka sa skladá z jedného slova, ktoré nemožno rozdeliť tak, aby tvorilo krstné meno a priezvisko.
      
      57      ÚHVT a vedľajší účastník konania v tejto súvislosti namietajú proti tvrdeniam žalobkyne.
      
      58      V prvom rade pokiaľ ide o vizuálne porovnanie predmetných ochranných známok, a to skoršej ochrannej známky a prihlasovanej
         ochrannej známky, treba konštatovať, že medzi nimi existujú dva rozdiely. Jednak je skoršia ochranná známka tvorená dvoma
         slovami, ktoré sú oddelené medzerou, zatiaľ čo prihlasovanú ochrannú známku tvorí jedno slovo. Ďalej pokiaľ ide o úvodnú časť
         predmetných ochranných známok, skoršia ochranná známka obsahuje, na rozdiel od prihlasovanej ochrannej známky, písmeno „t“
         medzi dvoma písmenami „e“ jej prvého prvku. S výnimkou týchto rozdielov možno konštatovať, že obe kolidujúce ochranné známky
         obsahujú rovnaké písmená v rovnakom poradí a najmä je zhodný ich prvok „storm“.
      
      59      V tejto súvislosti je istotne pravda, že úvodná časť slovných ochranných známok je spôsobilá viac strhnúť pozornosť spotrebiteľa
         ako nasledujúce časti [pozri v tomto zmysle rozsudky Súdu prvého stupňa zo 17. marca 2004, El Corte Inglés/ÚHVT – González
         Cabello a Iberia Líneas Aéreas de España (MUNDICOR), T‑183/02 a T‑184/02, Zb. s. II‑965, bod 81, a zo 16. marca 2005, L’Oréal/ÚHVT
         – Revlon (FLEXI AIR), T‑112/03, Zb. s. II‑949, body 64 a 65]. Táto úvaha však neplatí vo všetkých prípadoch [pozri v tomto
         zmysle rozsudky Súdu prvého stupňa zo 14. októbra 2003, Phillips-Van Heusen/ÚHVT – Pash Textilvertrieb und Einzelhandel (BASS),
         T‑292/01, Zb. s. II‑4335, bod 50, a zo 6. júla 2004, Grupo El Prado Cervera/ÚHVT – Héritiers Debuschewitz (CHUFAFIT), T‑117/02,
         Zb. s. II‑2073, bod 48].
      
      60      Hoci podľa judikatúry citovanej v bode 54 vyššie priemerný spotrebiteľ obvykle vníma ochrannú známku ako celok a nepristupuje
         ku skúmaniu jej rozličných detailov, skutočnosťou zostáva, že pri vnímaní slovného označenia rozdelí toto označenie na slovné
         prvky, ktoré majú preňho konkrétny význam, alebo ktoré sa podobajú na slová, ktoré pozná [rozsudok Súdu prvého stupňa VITAKRAFT,
         už citovaný, bod 51, a z 13. februára 2007, Mundipharma/ÚHVT – Altana Pharma (RESPICUR), T‑256/04, Zb. s. II‑449, bod 57].
      
      61      V predmetnej veci treba konštatovať, že prvok „storm“ nachádzajúci sa v oboch predmetných ochranných známkach pritiahne najmä
         pozornosť priemerného anglofónneho spotrebiteľa, z dôvodu svojho slovného aspektu a faktu, že anglofónny spotrebiteľ pochopí
         jeho význam. Z toho, pokiaľ ide o prihlasovanú ochrannú známku, vyplýva, že tento spotrebiteľ si ju rozdelí na dva prvky „peer“
         a „storm“, takže rozdiel vyplývajúci z medzery nachádzajúcej sa v skoršej ochrannej známke sa dostáva do úzadia.
      
      62      Pokiaľ ide o rozdiel vyplývajúci z písmena „t“ nachádzajúceho sa v prvom slove skoršej ochrannej známky, treba uviesť, ako
         konštatoval odvolací senát v bode 27 napadnutého rozhodnutia, že skutočnosť, že toto písmeno je umiestnené medzi dve „e“,
         spôsobuje, že je menej postrehnuteľné pre príslušného spotrebiteľa. Odvolací senát teda správne dospel k záveru, že medzi
         dvoma predmetnými ochrannými známkami posudzovanými spoločne existuje určitý stupeň vizuálnej podobnosti.
      
      63      V druhom rade, pokiaľ ide o fonetické porovnanie predmetných ochranných známok, odvolací senát v bode 26 napadnutého rozhodnutia
         správne konštatoval, že prvok „storm“ sa v oboch predmetných ochranných známkach vyslovuje rovnako. Čo sa týka prvku „peer“
         nachádzajúceho sa v prihlasovanej ochrannej známke a prvku „peter“ nachádzajúceho sa v skoršej ochrannej známke, treba uviesť,
         podobne ako odvolací senát, že zvuk písmen „ee“ v prvku „peer“ a písmena „e“ v prvej slabike prvku „peter“ je vo viacerých
         jazykoch zhodný, či už ide o „ie“ v angličtine, dlhé „éé“ v holandčine a nemčine a „é“ vo francúzštine. Jediný rozdiel vyplýva
         z písmena „t“ v prvom prvku skoršej ochrannej známky. Z dôvodu prítomnosti tohto písmena vytvárajúceho vo všeobecnosti jasný
         a tvrdý zvuk na tomto mieste, obsahuje táto ochranná známka tri slabiky. Pokiaľ ide o prihlasovanú ochrannú známku, táto ochranná
         známka obsahuje len dve slabiky.
      
      64      V tejto súvislosti treba uviesť, že pri vyslovovaní slova „peter“ je prízvuk na prvej slabike, takže písmeno „t“ a druhú slabiku
         tohto slova je počuť menej. Skutočnosť, že písmeno „t“ sa nenachádza v prvej časti prihlasovanej ochrannej známky, nemôže
         spochybniť záver odvolacieho senátu, podľa ktorého existuje medzi predmetnými ochrannými známkami určitý stupeň fonetickej
         podobnosti.
      
      65      V treťom rade, pokiaľ ide o fonetické porovnanie predmetných ochranných známok žalobkyňa zdôrazňuje, že na rozdiel od prihlasovanej
         ochrannej známky je skoršia ochranná známka vytvorená krstným menom a priezviskom. Anglofónni a germanofónni spotrebitelia
         ani zďaleka nepochopia prvok „peer“ ako nordické krstné meno, ale bude mať pre nich význam „lord“.
      
      66      V tejto súvislosti treba uviesť, že dve predmetné ochranné známky sú vytvorené krstným menom a priezviskom. Čo sa týka prvku
         „storm“ nachádzajúceho sa v oboch predmetných ochranných známkach, je pravda, že môže byť priezviskom. Pokiaľ ide o prvky
         „peer“ a „peter“, ktoré sa nachádzajú v prihlasovanej ochrannej známke a skoršej ochrannej známke, odvolací senát správne
         v bode 28 napadnutého rozhodnutia konštatoval, že tieto prvky predstavujú krstné mená. Čo sa týka prvku „peer“ je pravda,
         že anglofónny spotrebiteľ sa môže domnievať, že znamená „lord“. Ale najmä v nordických krajinách a v Nemecku je Peer krstné
         meno. Skutočnosť, že prihlasovaná ochranná známka sa píše ako jedno slovo, nemôže vyvrátiť konštatovanie, že obe predmetné
         ochranné známky sú vytvorené z krstného mena a priezviska. Vedľajší účastník konania v podstate správne uviedol, že príslušný
         spotrebiteľ je zvyknutý, že medzery medzi krstným menom a priezviskom, ktoré vytvárajú ochrannú známku, sú vynechané na účely
         vytvorenia internetovej adresy.
      
      67      V predmetnej veci, ako uviedla žalobkyňa, treba dodať, že anglofónni spotrebitelia si spoja priezvisko Storm s pojmom nepriaznivé
         počasie. Vzhľadom na prvok „storm“ nachádzajúci sa v oboch predmetných ochranných známkach, ktorý pritiahne pozornosť najmä
         priemerného anglofónneho spotrebiteľa z dôvodu svojho slovného aspektu, a skutočnosti, že tento spotrebiteľ pochopí jeho význam
         (pozri body 60 a 61 vyššie), predmetné ochranné známky naznačujú, že dotknuté výrobky, teda oblečenie, obuv a pokrývky hlavy,
         chránia pred nepriaznivým počasím.
      
      68      Keďže obe predmetné ochranné známky tvorí krstné meno a priezvisko a obe naznačujú, že predmetný tovar chráni pred nepriaznivým
         počasím, treba na rozdiel od toho, čo uviedol odvolací senát v bode 28 napadnutého rozhodnutia uviesť, že medzi oboma predmetnými
         ochrannými známkami existuje určitý stupeň koncepčnej podobnosti.
      
      69      S ohľadom na vyššie uvedené odvolací senát dospel správne k záveru, že medzi predmetnými ochrannými známkami existuje určitý
         stupeň vizuálnej a fonetickej podobnosti. Navyše v rozpore s konštatovaniami odvolacieho senátu existuje medzi ochrannými
         známkami tiež určitý stupeň koncepčnej podobnosti.
      
      –       O pravdepodobnosti zámeny
      70      Celkové posúdenie pravdepodobnosti zámeny predpokladá určitú závislosť medzi zohľadňovanými skutočnosťami a najmä podobnosť
         ochranných známok a podobnosť označených tovarov a služieb. Takto je možné nahradiť nižší stupeň podobnosti medzi označenými
         tovarmi a službami vyšším stupňom podobnosti medzi ochrannými známkami a opačne (rozsudok Súdneho dvora z 29. septembra 1998,
         Canon, C‑39/97, Zb. s. I‑5507, bod 17, a rozsudok Súdu prvého stupňa zo 14. decembra 2006, Mast-Jägermeister/ÚHVT – Licorera
         Zacapaneca (VENADO s rámčekom a i.), T‑81/03, T‑82/03 a T‑103/03, Zb. s. II‑5409, bod 74].
      
      71      Odvolací senát sa v bode 30 napadnutého rozhodnutia domnieval, že vzhľadom na totožnosť dotknutých tovarov a istý stupeň vizuálnej
         a fonetickej podobnosti medzi predmetnými označeniami existuje vo vzťahu k príslušnej skupine verejnosti pravdepodobnosť zámeny
         medzi kolidujúcimi ochrannými známkami.
      
      72      Žalobkyňa tvrdí, že ochranná známka PETER STORM má nízky stupeň vnútornej rozlišovacej spôsobilosti, lebo jednak je príslušná
         skupina verejnosti, pokiaľ ide o odevné výrobky, zvyknutá na ochranné známky zložené z krstného mena a priezviska, a jednak
         sú krstné meno Peter a priezvisko Storm bežné a nerozpoznateľné. Pokiaľ ide osobitne o priezvisko Storm, anglofónni spotrebitelia
         si ho spoja s pojmom nepriaznivé počasie. Vzhľadom na to teda neexistuje pravdepodobnosť zámeny.
      
      73      ÚHVT a vedľajší účastník konania spochybňujú argumentáciu žalobkyne.
      
      74      V tejto súvislosti je po prvé potrebné uviesť, že je pravda, že pravdepodobnosť zámeny je o to vyššia, o čo je významnejšia
         rozlišovacia spôsobilosť skoršej ochrannej známky (pozri analogicky rozsudky Súdneho dvora Canon, už citovaný, bod 18, a z 22. júna
         1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C‑342/97, Zb. s. I‑3819, bod 20). Priznanie nízkej rozlišovacej spôsobilosti skoršej ochrannej
         známky však nebráni skonštatovaniu existencie pravdepodobnosti zámeny v predmetnej veci. Hoci je pri posudzovaní pravdepodobnosti
         zámeny nutné zohľadniť rozlišovaciu spôsobilosť skoršej ochrannej známky, pri takom posudzovaní ide len o jeden z viacerých
         intervenujúcich prvkov. Dokonca aj v prípade, keď má skoršia ochranná známka nízku rozlišovaciu spôsobilosť, môže existovať
         pravdepodobnosť zámeny predovšetkým pre podobnosť dotknutých označení a podobnosť dotknutých tovarov alebo služieb [pozri
         rozsudok Súdu prvého stupňa z 13. decembra 2007, Xentral/ÚHVT – Pages jaunes (PAGESJAUNES.COM), T‑134/06, Zb. s. II‑5213,
         bod 70 a tam citovanú judikatúru].
      
      75      Po druhé treba konštatovať, že v predmetnej veci žalobkyňa nepreukázala, že skoršia ochranná známka, ktorá sa používa len
         v odevnom sektore, má slabú vnútornú rozlišovaciu spôsobilosť na území Únie.
      
      76      V tejto súvislosti je potrebné uviesť, že kritériá posúdenia rozlišovacej spôsobilosti ochranných známok vytvorených menom
         osoby sú rovnaké ako v prípade ostatných kategórií ochranných známok. Prísnejšie všeobecné kritériá založené napríklad na
         tom, že sa vopred stanoví počet osôb s rovnakým menom, nad rámec ktorého sa možno domnievať, že toto meno nemá rozlišovaciu
         spôsobilosť, a na tom, či je používanie priezvisk v danom sektore rozšírené alebo nie, nemožno na takéto ochranné známky uplatňovať.
         Rozlišovacia spôsobilosť ochrannej známky v akejkoľvek kategórii musí byť predmetom konkrétneho posúdenia (pozri analogicky
         rozsudok Súdneho dvora zo 16. septembra 2004, Nichols, C‑404/02, Zb. s. I‑8499, body 25 až 27).
      
      77      Hoci je pravda, že používanie označení vytvorených menom a priezviskom je v odevnom sektore bežné, tvrdenia žalobkyne týkajúce
         sa jednak slova „peter“ a jednak slova „storm“ neumožňujú dospieť k záveru, že skoršia ochranná známka ma nízky stupeň vnútornej
         rozlišovacej spôsobilosti. Predmetná skoršia ochranná známka je označenie PETER STORM ktoré, hoci sa skladá z dvoch prvkov,
         treba zohľadniť ako celok. V tejto súvislosti treba pripomenúť, že priemerný spotrebiteľ bežne vníma ochrannú známku ako celok
         a neskúma jej jednotlivé detaily (pozri judikatúru citovanú v bode 54 vyššie). Skutočnosť, že priemerný spotrebiteľ rozdelí
         slovné označenie na slovné prvky, ktoré majú pre neho konkrétny význam alebo sa podobajú na slová, ktoré pozná (pozri v tomto
         zmysle judikatúru citovanú v bode 60 vyššie), však nemôže znamenať, že tento spotrebiteľ bude považovať tieto prvky za samostatné
         označenia. Keď žalobkyňa tvrdila, že slová „peter“ a „storm“ sú bežné a nerozpoznateľné a že slovo „storm“ sa používa pri
         tvorbe ochranných známok, nezohľadnila skutočnosť, že prvky „peter“ a „storm“ vytvárajú fakticky jeden celok. Tvrdenia žalobkyne,
         ktoré sa týkajú oddelene slova „peter“ a slova „storm“, teda nie sú dostatočné na preukázanie slabej rozlišovacej spôsobilosti
         skoršej ochrannej známky PETER STORM.
      
      78      Okrem toho treba pripomenúť, že odvolací senát správne dospel k záveru, že medzi predmetnými ochrannými známkami existuje
         určitý stupeň vizuálnej a fonetickej podobnosti. Pokiaľ ide o dotknuté odevné výrobky, konkrétne oblečenie, obuv a pokrývky
         hlavy, vizuálna podobnosť je v danom prípade osobitne dôležitá, pretože je známe, že nákup oblečenia zahŕňa vizuálne skúmanie
         ochranných známok [pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupňa z 12. júla 2006, Rossi/ÚHVT – Marcorossi (MARCOROSSI),
         T‑97/05, neuverejnený v Zbierke, bod 45 a tam citovanú judikatúru].
      
      79      Aj za predpokladu, že skoršia ochranná známka má len slabú rozlišovaciu spôsobilosť, vzhľadom na totožnosť tovarov, na ktoré
         sa vzťahuje skoršia ochranná známka a prihlasovaná ochranná známka (pozri bod 52 vyššie), ako aj na prvky podobnosti medzi
         predmetnými označeniami, ktoré odvolací senát konštatoval, najmä čo sa týka vizuálneho hľadiska, odvolací senát v bode 30
         napadnutého rozhodnutia správne dospel k záveru, že nemožno vylúčiť pravdepodobnosť zámeny, pokiaľ ide o príslušnú skupinu
         verejnosti.
      
      80      Je to tak o to viac, že na rozdiel od toho, čo konštatoval odvolací senát, existuje medzi predmetnými ochrannými známkami
         aj určitý stupeň koncepčnej podobnosti. V tejto súvislosti treba uviesť, že Všeobecný súd nemôže byť viazaný nesprávnym posúdením
         koncepčnej podobnosti medzi predmetnými dvoma ochrannými známkami odvolacím senátom, keďže toto posúdenie je súčasťou záverov,
         ktorých zákonnosť je pred Všeobecným súdom spochybnená (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora z 18. decembra 2008, Éditions
         Albert René/ÚHVT, C‑16/06 P, Zb. s. I‑10053, bod 48).
      
      81      Za týchto podmienok z predchádzajúceho ako celku vyplýva, že bez toho, aby bolo potrebné rozhodnúť o prípustnosti časti návrhov
         žalobkyne smerujúcej k zamietnutiu námietky v celom rozsahu, treba žalobu zamietnuť [pozri v tomto zmysle rozsudky Súdu prvého
         stupňa z 22. mája 2008, NewSoft Technology/ÚHVT – Soft (Presto! Bizcard Reader), T‑205/06, neuverejnený v Zbierke, bod 70,
         a z 11. júna 2009, Hedgefund Intelligence/ÚHVT – Hedge Invest (InvestHedge), T‑67/08, neuverejnený v Zbierke, bod 58].
      
       O trovách
      82      Podľa článku 87 ods. 2 rokovacieho poriadku účastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradiť trovy konania,
         ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Vzhľadom na to, že žalobkyňa vo veci nemala úspech, je potrebné zaviazať ju na náhradu
         trov konania v súlade s návrhmi ÚHVT a vedľajšieho účastníka konania.
      
      Z týchto dôvodov
      VŠEOBECNÝ SÚD (ôsma komora)
      rozhodol a vyhlásil:
      1.      Žaloba sa zamieta.
      2.      Engelhorn KGaA znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu
            (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) a The Outdoor Group Ltd.
      
               Martins Ribeiro
            
            
               Wahl
            
            
               Dittrich
            
         Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 8. júla 2010.
      Podpisy
      * Jazyk konania: angličtina.