CELEX: 31986R0049
Language: el
Date: 1986-01-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 49/86 της Επιτροπής της 10ης Ιανουαρίου 1986 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων κρεάτων βοοειδών που ευρίσκονται στην κατοχή ορισμένων οργανισμών παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή

Αριθ. L 8/ 18                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               11 . 1 . 86
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 49/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 10ης Ιανουαρίου 1986
                    περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων κρεάτων
                    βοοειδών που ευρίσκονται στην κατοχή ορισμένων οργανισμών παρεμβάσεως και
                                                         προορίζονται για εξαγωγή
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  Έχοντας υπόψη :
                                                                                                  'Αρθρο 1
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
  Κοινότητας,                                                            1.   Γίνονται ενέργειες για την πώληση :
  τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης              — περίπου 300 τόνων βοδινού κρέατος χωρίς κόκαλα, που
  Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                     κατέχεται από τον δανικό οργανισμό παρέμβασης και
  του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                  έχει αποθεματοποιηθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου
  την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας, και ιδίως το άρθρο                    1984,
  7 παράγραφος 3,
                                                                         — περίπου 2 900 τόνων βοδινού κρέατος χωρίς κόκαλα, που
  Εκτιμώντας :                                                              κατέχεται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης
                                                                            και έχει αποθεματοποιηθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου
  ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως διαθέτουν αποθέ­                     1984,
  ματα αποστεωμένων βοείων κρεάτων που αγοράσθηκαν το                    — περίπου 2 000 τόνων βοείων αποστεωμένων κρεάτων,
  1983 · ότι πρέπει να αποφευχθεί η παράταση της αποθεμα­                   που κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως της Γερμανίας
  τοποιήσεως των εν λόγω κρεάτων, λόγω των υψηλών δαπα­                     και που είχαν εισέλθει σε απόθεμα πριν από την Ιη
  νών που προκύπτουν από αυτή · ότι σε ορισμένες τρίτες                     Ιανουαρίου 1984,
  χώρες υπάρχουν δυνατότητες διαθέσεως των εν λόγω προϊ­
 όντων ·                                                                 — περίπου 1 000 τόνων βοείων αποστεωμένων κρεάτων,
                                                                            που κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμένου
 ότι πρέπει να τεθεί προς πώληση το υπόλοιπο μέρος των                      Βασιλείου και που είχαν εισέλθει σε απόθεμα πριν από
  κρεάτων αυτών, σε τιμή που προκαθορίζεται κατ' αποκοπή,                   την 1η Ιανουαρίου 1984.
 σύμφωνα με τους κανονισμούς της Επιτροπής ( ΕΟΚ) αριθ.
 985/81 (2) και ( ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 (3) ■                              Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή.
 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου (4)                 Η πώληση θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονι­
 προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται στην                    σμών (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 και (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 .
 κατοχή οργανισμού παρεμβάσεως και είναι αποθεματοποιη­
 μένα εκτός του εδάφους του κράτους μέλους στο οποίο                    2. Οι ποσότητες και οι τιμές πωλήσεως των προϊόντων
 υπάγεται ο οργανισμός αυτός, είναι δυνατόν να καθοριστεί               καθορίζονται στο παράρτημα I.
 τιμή πωλήσεως άλλη από αυτή των προϊόντων που είναι
 αποθεματοποιημένα στο έδαφος του · ότι ο κανονισμός                    3 . Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς και
 ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της Επιτροπής (5) καθόρισε τη μέθοδο              τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα,
 υπολογισμού των τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών ·                   είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφερόμενους στις
 ότι, για να αποφευχθεί οιαδήποτε σύγχυση, πρέπει να διευ­              διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.
 κρινιστεί ότι οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα
 κανονισμό δεν εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·
 ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η σύσταση ασφάλειας,                                          'Αρθρο 2
το ύψος της οποίας θα είναι αρκούντως μεγάλο ώστε να
εγγυάται την εξαγωγή των εν λόγω κρεάτων                                Το ύψος του ποσού της ασφάλειας, που προβλέπεται στο
                                                                        άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 , καθορίζεται
ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ.                      σε 400 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα.
3505/85 της Επιτροπής (6) ·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                                             'Αρθρο 3
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
 Βοείου Κρέατος,                                                        Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3505/85 καταργείται.
(')  ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.
(2 ) ΕΕ αριθ. L 99 της 10. 4. 1981 , σ. 38 .                                                     'Αρθρο 4
( 3) ΕΕ αριθ. L 268 της 10. 10. 1985, σ. 14.
(4)  ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .
( 5) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977, σ. 19.                            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 14 Ιανουαρίου
( 6) ΕΕ αρι9. L 335 της 13 . 12 . 1985, σ. 12.                          1986.
 ---pagebreak--- 11 . 1 . 86                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 8/ 19
            O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
            κράτος μέλος.
            Βρυξέλλες, 10 Ιανουαρίου 1986.
                                                                   Γ\α την Επιτροπή
                                                                    Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                      Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak---                                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      11 . 1 . 86
Αριθ. L 8/20
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I —
                                           ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
             Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
             πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
             tonne (') (2) — Precio de venta expresado fen ECUS por tonelada (') (2) — Prix de vente
             exprimes en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (') (2) —
             Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço de venda expresso em ECUs por
                                                             tonelada (') (2)
              1 . IRELAND                                                                            Steers
                  Striploins                                                                         2 400
                  Insides                                                                            2 1 50
                  Outsides                                                                           2 150
                  Knuckles                                                                           2 150
                  Rumps                                                                              2 150
             2. DANMARK                                                                        Ungtyre 1 / Stude
                  Filet med entrecote og tyndsteg                                                     2 400
                  Inderlår med kappe                                                                 2 150
                  Tykstegsfilet med kappe                                                             2 150
                  Yderlår med lårtunge                                                                2 150
             (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                  mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                   1805/77.
             (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständi­
                  gen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
                   1805/77 angepaßt.
             (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα έκτος του κράτους μέλους στο
                  οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμ­
                  φωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 1805 /77.
             (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                  for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                  (EEC) No 1805/77.
             (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                  organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Re­
                  glamento (CEE) n° 1805/ 77 .
             (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                  tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                  n0 1805/77.
             (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                  detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                  n . 1805 / 77 .
             (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                  produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalin­
                  gen van Verordening (EEG) nr. 1805/77 .
             (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organi­
                  smo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento
                  (CEE) n ? 1805/77.
             (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                  (EØF) nr. 21 73/79 .
             (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                  Nr. 2173 / 79 .
             (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους σύμφωνά με τις διατάξεις του άρ­
                  θρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2173 /79 .
             (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Reg­
                  ulation (EEC) No 2173 /79 .
             (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del
                  Reglamento (CEE) n° 2173/79 .
             (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                  règlement (CEE) n0 2173/79 .
             (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regola­
                  mento (CEE) n . 2173/79 .
             (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                  (EEG) nr. 2173/79 .
             (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 11 . 1 . 86                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             Αριθ. L 8/21
            3 . ΒUΝDΕSRΕΡUΒLΙΚ DΕUΤSCΗLΑΝD                                          Βullen Α / Οchsen Α
                Rθ3SΐBεεί                                                                  2 400
                Οberschalen                                                                2 150
                UηΐCΓSCH3ΐCΠ                                                               2 150
                KU§ε1η                                                                     2 150
                Ηϋften                                                                     2 150
                Κniekehlfleisch                                                            2 000
            4 . UNITED ΚΙΝGDΟΜ                                                             Steers
                Fillets                                                                    6 000
                Striploins                                                                 2 400
                Τοpsides                                                                   2 150
                Foreribs                                                                   2 150
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II
                                — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
            los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
            degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcção dos
                                               organismos de intervenção
            DANMARK                 Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København Κ
                                    Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 1 1 1 56
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Τel . (0734) 58 36 26
                                    Τelex 848 302