CELEX: 62018CA0658
Language: lt
Date: 2020-07-16 00:00:00
Title: Byla C-658/18: 2020 m. liepos 16 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Giudice di pace di Bologna (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UX / Governo della Repubblica italiana (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Priimtinumas – SESV 267 straipsnis – „Nacionalinio teismo“ sąvoka – Kriterijai – Socialinė politika – Direktyva 2003/88/EB – Taikymo sritis – 7 straipsnis – Kasmetinės mokamos atostogos – Direktyva 1999/70/EB – Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis – 2 ir 3 punktai – „Pagal terminuotą sutartį dirbančio darbuotojo“ sąvoka – Taikos teisėjai ir bendrosios kompetencijos teismų teisėjai – Skirtingas vertinimas – 4 punktas – Nediskriminavimo principas – „Objektyvių priežasčių“ sąvoka)

7.9.2020   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 297/8
            
         
      2020 m. liepos 16 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Giudice di pace di Bologna (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UX / Governo della Repubblica italiana
      
      (Byla C-658/18) (1)
      
      (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Priimtinumas - SESV 267 straipsnis - „Nacionalinio teismo“ sąvoka - Kriterijai - Socialinė politika - Direktyva 2003/88/EB - Taikymo sritis - 7 straipsnis - Kasmetinės mokamos atostogos - Direktyva 1999/70/EB - Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis - 2 ir 3 punktai - „Pagal terminuotą sutartį dirbančio darbuotojo“ sąvoka - Taikos teisėjai ir bendrosios kompetencijos teismų teisėjai - Skirtingas vertinimas - 4 punktas - Nediskriminavimo principas - „Objektyvių priežasčių“ sąvoka)
      (2020/C 297/10)
      Proceso kalba: italų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Giudice di pace di Bologna
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Ieškovė: UX
      
         Atsakovė: Governo della Repubblica italiana
      
      
         Rezoliucinė dalis
      
      
                  1.
               
               
                  SESV 267 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad Giudice di pace (taikos teisėjas, Italija) patenka į sąvokos „valstybės narės teismas“, kaip tai suprantama pagal tą straipsnį, aprėptį.
               
            
                  2.
               
               
                  2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 7 straipsnio 1 dalis ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinamos taip, kad taikos teisėjas, kuris, vykdydamas savo funkcijas, atlieka realų ir faktinį darbą, kuris nėra nei visiškai nereikšmingas, nei pagalbinis ir už kurį jis gauna atlyginamojo pobūdžio kompensacijas, gali patekti į „darbuotojo“, kaip jis suprantamas pagal šias nuostatas, sąvokos aprėptį, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
               
            
                  3.
               
               
                  1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, išdėstyto 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 2 punkto 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje vartojama sąvoka „pagal terminuotą sutartį dirbantis darbuotojas“ gali apimti terminuotam laikotarpiui paskirtus taikos teisėjus, kurie, vykdydami savo funkcijas, atlieka realų ir faktinį darbą, kuris nėra nei visiškai nereikšmingas, nei pagalbinis, už kurį gauna atlyginamojo pobūdžio kompensacijas, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
               
            
                  4.
               
               
                  1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, išdėstyto Direktyvos 1999/70 priede, 4 punkto 1 dalis turi būti aiškinama kaip draudžianti nacionalinio reglamentavimo tvarką, pagal kurią taikos teisėjams nenumatyta teisė į 30 dienų kasmetines mokamas atostogas, kokia yra numatyta bendrosios kompetencijos teismų teisėjams, jeigu taikos teisėjai patektų į sąvokos „pagal terminuotą sutartį dirbantis darbuotojas“, kaip tai suprantama pagal Bendrojo susitarimo 2 punkto 1 dalį, aprėptį ir jų padėtis būtų panaši į bendrosios kompetencijos teismų teisėjų padėtį, nebent tokį skirtingą vertinimą pateisintų reikalaujamos kvalifikacijos skirtumai ir tų teisėjų kompetencijos sričiai priklausančių užduočių pobūdis, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
               
            
         (1)  OL C 25, 2019 1 21.