CELEX: 22004A0424(01)
Language: sk
Date: 2003-11-07 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskou úniou a Rumunskom o účasti Rumunska v jednotkách vedených Európskou úniou (EUF) v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko

18/zv. 3             SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                         107

22004A0424(01)

L 120/62                                              ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                                       24.4.2004

                                                                  DOHODA
           medzi Európskou úniou a Rumunskom o účasti Rumunska v jednotkách vedených Európskou úniou
                                (EUF) v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko

           EURÓPSKA ÚNIA,

           na jednej strane,

           a RUMUNSKO,

           na strane druhej,
           ďalej len „strany“,

           BERÚC DO ÚVAHY:
           — prijatie Jednotnej akcie Rady 2003/92/SZBP z 27. januára 2003 o vojenskej operácii Európskej únie v bývalej juhoslovanskej
             republike Macedónsko,
           — výzvu na účasť Rumunska vo vojenských operáciách EÚ,
           — úspešné doplnenie generovania ozbrojených síl a doporučenie operačného veliteľa a Európskeho vojenského výboru schváliť
                 účasť Rumunska vo vojenských operáciách EÚ,
           — rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru z 11. marca 2003 prijať príspevok Rumunska na vojenské operácie EÚ,
           — výmenu listov medzi vládou Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko a generálnym tajomníkom/vysokým
                 predstaviteľom o riadení operácie,
           — dohoda uzavretá 21. marca 2003 medzi EÚ a vládou Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko o postavení síl pod
                 vedením Európskej únie a jeho personálom,

           SA DOHODLI TAKTO:

                                 Článok 1                                       operácie Európskej únie v Bývalej juhoslovanskej republike
                                                                                Macedónsko;
             Spolupráca a vymedzenie pojmov
                                                                            e) „zúčastnenými štátmi“ sa rozumejú členské štáty vykonáva-
1. Rumunsko sa pridruží k ustanoveniam Jednotnej akcie                         júce odsek 1 jednotnej akcie a tretie krajiny zúčastňujúce sa
2003/92/SZBP z 27. januára 2003 o vojenskej operácii Európ-                    operácie „Concordia“ poskytnutím síl, personálu alebo
skej únie v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko, prijatej              výzbroja;
Radou Európskej únie 27. januára 2003, v súlade s ustanoveniami
dojednanými v nasledujúcich článkoch.
                                                                            f) „Spoločnou škodovou komisiou“ sa rozumie Spoločná ško-
                                                                               dová Komisia ustanovená podľa článku 13 Dohody medzi
2. Na účely tejto dohody majú nasledujúce výrazy nižšie uvedené                Európskou úniou a Bývalou juhoslovanskou republikou Mace-
významy:                                                                       dónsko o postavení ozbrojených síl vedených Európskou
                                                                               úniou (EUF) v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko.
a) „operáciou Concordia“ sa rozumie vojenská operácia Európ-
   skej únie v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko,
   ustanovená Jednotnou akciou 2003/92/SZPB;
                                                                                                           Článok 2

b) „ozbrojenými silami vedenými Európskou úniou“ (EUF) sa
   rozumejú vojenské veliteľstvá EÚ, zložené z národných                                              Účasť na operácii
   jednotiek/zložiek a účastníkov operácie „Concordia“, ich
   zdroje a dopravné prostriedky;
                                                                            l. Rumunsko sa zúčastní na operácii „Concordia“ s kontingentom
                                                                            určeným na Konferencii generovania ozbrojených síl. Ak je to
c) „personálom ozbrojených síl“ sa rozumie civilný a vojenský               potrebné, zabezpečí vymenenie personálu.
   personál pridelený k ozbrojeným silám vedených EÚ;

d) „mechanizmom“ sa rozumie finančný mechanizmus operácií                   2. Rumunsko zabezpečí, aby sa jeho sily a personál ujali svojej
   stanovený rozhodnutím Rady zo dňa 27. januára 2003                       misie v súlade s opatreniami Jednotnej akcie 2003/92/SZBP, ope-
   na uskutočnenie financovania spoločných nákladov Vojenskej               račného plánu a vykonávacích predpisov.
 ---pagebreak--- 108                SK                               Úradný vestník Európskej únie                                          18/zv. 3

3. Rumunsko informuje Operačného veliteľa EÚ, veliteľa ozbro-        stanoveného v rozhodnutí Rady 2001/264/ES (1), a prípadné
jených síl EÚ a vojenský personál EÚ o akejkoľvek zmene jeho         ďalšie usmernenia Operačného veliteľa.
účasti v operácii „Concordia“.

                                                                                                    Článok 6
                            Článok 3

                                                                                              Finančné stránky
                          Postavenie

l. Sily a personál zúčastňujúci sa operácie „Concordia“ sa riadia    1. Bez dotknutia práv článku 7, Rumunsko prevezme všetky
dohodou medzi Európskou úniou a BJRM o postavení ozbroje-            náklady súvisiace s jeho účasťou v operácii „Concordia“ okrem
ných síl vedených EÚ v BJRM a jeho vykonávacími dohodami.            spoločných nákladov zahrnutých do financovania nákladov z pre-
                                                                     vádzkového rozpočtu operácie.

2. Postavenie personálu pridelených k hlavnému stanu alebo vel-
iteľským zložkám umiestnených mimo BJRM sa riadi dohodou             2. V prípade ak Spoločná škodová Komisia rozhodne o odškod-
medzi hlavným stanom a dotknutými veliteľskými zložkami              není fyzickej alebo právnickej osoby z BJRM, Rumunsko zaplatí
a Rumunskom.                                                         odškodné, ak je smrť, zranenie, škoda alebo strata zapríčinená
                                                                     jeho personálom alebo majetkom, okrem mechanizmu, v súlade
                                                                     s článkom 9 ods. 3 rozhodnutia Rady z 27. januára 2003 stano-
                            Článok 4                                 vujúceho mechanizmus prijatia výplaty týchto škôd.

                        Reťaz rozkazov
                                                                                                    Článok 7

1. Účasť Rumunska v operácii „Concordia“ je bez dotknutia práva
autonómneho rozhodovania Európskej únie.                                            Prispievanie k spoločným nákladom

2. Všetky sily a personál zostávajú pod celkovým velením ich         1. Rumunsko prispieva k spoločným nákladom operácie sumou
národných úradov.                                                    36 603,50 EUR každých šesť mesiacov.

3. Národné úrady prevedú operačnú kontrolu (OPCON) Operač-
                                                                     2. Dojednanie sa uzavrie medzi správcom mechanizmu, ustano-
nému veliteľovi EÚ. Operačný veliteľ je oprávnený delegovať svoju
                                                                     veného 27. januára 2003 na poskytnutie financií spoločných
právomoc.
                                                                     nákladov operácie, a príslušnými správnymi orgánmi Rumunska.
                                                                     Toto dojednanie obsahuje ustanovenia o:
4. Rumunsko má tie isté práva a povinnosti pri vykonávaní kaž-
dodenného riadenia operácie „Concordia“ ako zúčastňujúce sa
členské štáty v súlade s článkom 8 ods. 4 Jednotnej akcie            a) dojednaní platby a riadení finančného príspevku;
2003/92/SZBP a rozhodnutím Politického a bezpečnostného
výboru BJRM/1/2003 o ustanovení výboru prispievateľov.
                                                                     b) verifikácii dojednania kontroly a overení správnosti finanč-
                                                                        ného príspevku, kde je vhodná;
5. Rumunsko vykonáva právomoc nad svojim personálom. Ope-
račný veliteľ a veliteľ síl môže kedykoľvek žiadať odchod rumun-
ského personálu.                                                     3. príspevky Rumunska k spoločným nákladom operácie „Con-
                                                                     cordia“ uloží Rumunsko na bankovom účte štátu, ktorý určí
                                                                     správca mechanizmu.
6. Rumunsko vymenuje hlavného vojenského zástupcu (SMR)
na zastupovanie jeho národného kontingentu v EUF. SMR kon-
zultuje veliteľa ozbrojených síl EU vo všetkých záležitostiach
v súvislosti s operáciou „Concordia“ a je zodpovedný za udržanie                                    Článok 8
každodennej disciplíny v kontingente.

                                                                                            Neplnenie záväzkov
                            Článok 5
                                                                     Ak jedna zo zúčastnených strán nespĺňa podmienky
                     Utajenie informácií                             ustanovených v uvedených článkoch, druhá strana má právo
                                                                     vypovedať túto dohodu s mesačnou výpovednou lehotou.

Rumunsko uskutočňuje príslušné opatrenia na zabezpečenie, ak
jeho personál ošetruje utajené informácie EÚ, aby tento personál
dodržal bezpečnostné nariadenie Rady Európskej únie                  (1) Ú. v. ES L 101, 11.4.2001, s. 1.
 ---pagebreak--- 18/zv. 3          SK                              Úradný vestník Európskej únie                      109

                                                            Článok 9
                                                    Nadobúdanie účinnosti
           Táto dohoda nadobúda účinnosť dňom podpísania dohody.
           Zostáva v účinnosti pokiaľ Rumunsko prispieva k operácii.

           V Bruseli                     v jazyku anglickom v štyroch vyhotoveniach.

                             Za Európsku úniu                                          Za Rumunsko