CELEX: 31973D0424
Language: el
Date: 1973-10-31 00:00:00
Title: 73/424/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 31ης Οκτωβρίου 1973 περί τής Αμπελοοινικής Συμβουλευτικής Επιτροπής

82                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
373D0424
' Αριθ . N 355/48                   Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                             24.12.73
                                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                              της 31ης ' Οκτωβρίου 1973
                                  περί της Άμπελοοινικής Συμβουλευτικής Επιτροπής
                                                    (73/424/ΕΟΚ)
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         και κυρίως γιά τά μέτρα τά όποια ή 'Επιτροπή των
                                                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πρέπει νά λαμβάνει στά
Έχοντας ύπόψη :                                               πλαίσια τών κανονισμών αυτών .
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομι­             2 . Ό πρόεδρος της έπιτροπής δύναται νά υποδεικνύει
κής Κοινότητος,                                               στήν ' Επιτροπή τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τή σκο­
  Εκτιμώντας:                                                 πιμότητα όπως συμβουλεύεται τήν επιτροπή γιά θέμα
                                                              πού υπάγεται στήν άρμοδιότητα της έπιτροπής καί γιά
δτι εχει συσταθεί Συμβουλευτική ' Επιτροπή στόν ά­            τό όποιο δέν ζητήθηκε ή γνώμη της. Πράττει τοΟτο
μπελοοινικό τομέα μέ τήν άπόφαση της ' Επιτροπής της          κυρίως μετά άπό αίτηση μιας τών εκπροσωπουμένων
18ης ' Ιουλίου 1962 (1), όπως τροποποιήθηκε άπό τήν           οικονομικών κατηγοριών.
άπόφαση της 15ης Μαΐου 1970 (2)·
ότι μετά τήν προσχώρηση στήν Κοινότητα νέων Κρα­              "Αρθρο 3
τών Μελών, κατέστη άναγκαία ή διευθέτηση τών κα­              1 . H επιτροπή περιλαμβάνει 40 μέλη .
νόνων πού άφοροΰν τόν άριθμό τών μελών καί τήν
κατανομή τών έδρών τής ' Επιτροπής αυτής·                     2. Οί εδρες κατανέμονται ώς έξής:
δτι, έπί πλέον, πρέπει νά προσαρμοσθεί τό κείμενο τής        — δώδεκα στούς άμπελουργούς,
άποφάσεως πού άναφέρεται άνωτέρω σέ μερικά σημεία            — οκτώ στούς οινοποιητικούς συνεταιρισμούς καί στά
μικρότερης σημασίας καί δτι λόγοι σαφήνειας συνε­                 συνεταιρικά οινοποιεία,
πάγονται πλήρη άναμόρφωση τοϋ εν λόγω κειμένου,
                                                             — εξι στούς οινεμπόρους,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                                             — τεσσερις στίς οινοποιητικές βιομηχανίες καί στίς
                                                                   βιομηχανίες πού χρησιμοποιούν οϊνους,
                        "Αρθρο 1
                                                             — πέντε στούς γεωργικούς εργάτες καί στούς έργάτες
Τό κείμενο τής άποφάσεως τής 18ης Ιουλίου 1962 περι                τροφίμων,
συστάσεως ' Αμπελοοινικής Συμβουλευτικής ' Επιτρο­            — πέντε στούς καταναλωτές.
πής άντικαθίσταται μέ τό έξής κείμενο :
«."Αρθρο 1                                                   "Αρθρο 4
1 . Συνιστάται παρά τής Επιτροπής          Αμπελοοινική       1 . Τά μέλη τής έπιτροπής διορίζονται άπό τήν 'Επι­
Συμβουλευτική ' Επιτροπή εφεξής όνομαζομένη "ή                τροπή τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων μετά άπό πρόταση
επιτροπή".                                                   τών επαγγελματικών οργανώσεων , πού έχουν συσταθεί
                                                             σέ κοινοτικό επίπεδο , τών πλέον άντιπροσωπευτικών
2. Ή επιτροπή άποτελεϊται άπό άντιπροσώπους τών               οικονομικών κατηγοριών πού προβλέπονται στό άρ­
έξής οικονομικών κατηγοριών : παραγωγοί γεωργοί ,             θρο 1 παράγραφος 2 καί τών όποιων οί δραστηριότητες
γεωργικοί συνεταιρισμοί , γεωργικές βιομηχανίες καί           εμπίπτουν στά πλαίσια τής κοινής οργανώσεως τών
βιομηχανίες τροφίμων, έμποροι γεωργικών προϊόντων             άμπελοοινικών άγορών . Έν τούτοις, οί άντιπρόσωποι
καί τροφίμων, έργάτες του γεωργικού τομέως καί τρο­           τών καταναλωτών διορίζονται μετά άπό πρόταση τής
 φίμων καθώς καί καταναλωτές.                                 Συμβουλευτικής ' Επιτροπής τών Καταναλωτών.
"Αρθρο 2                                                      Γιά κάθε μία άπό τίς πρός πλήρωση εδρες, οί άνωτέρω
                                                              οργανώσεις προτείνουν δύο υποψηφίους διαφόρου
 1 . Ή έπιτροπή δύναται νά συμβουλεύεται τήν ' Επι­           εθνικότητος.
τροπή τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά όλα τά προ­
βλήματα τά σχετικά μέ τήν έφαρμογή τών κανονισμών             2 . Ή θητεία μέλους τής έπιτροπής διαρκεί τρία χρό­
κοινής οργανώσεως άγοράς στόν άμπελοοινικό τομέα              νια . Αυτή άνανεουται . Γιά τά έκτελούμενα καθήκοντα
                                                              δέν χορηγείται άμοιβή .
                                                              Μετά τή λήξη τής τριετίας, τά μέλη τής έπιτροπής
C) ΕΕ άριθ. 72 τής 8.8.1962, σ . 2034/62.                     μένουν έν υπηρεσία μέχρις δτου ληφθεί άπόφαση αντι­
(2) ΕΕ αριθ. N 121 τής 4.6.1970, σ . 28.                      καταστάσεως ή άνανεώσεως τής θητείας τους .
 ---pagebreak---                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               83
   H θητεία μέλους διακόπτεται πρίν άπό τή λήξη τής    τέχουν στίς συνεδριάσεις της επιτροπής, του προε­
τριετίας μέ παραίτηση ή λόγω θανάτου .                  δρείου καί τών ομάδων εργασίας.
 ' Επίσης δύναται νά διακοπεί ή θητεία μέλους όταν ή   3 . Οί υπηρεσίες τής Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
 οργάνωση ή όποία υπέβαλε τήν υποψηφιότητα ζητήσει      Κοινοτήτων εξασφαλίζουν τή γραμματεία τής έπιτρο­
 τήν άντικατάστασή του .                               πής, του προεδρείου καί των ομάδων εργασίας .
Τό μέλος άντικαθίσταται γιά τήν ύπόλοιπη διάρκεια
 τής θητείας σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπε­    "Αρθρο 9
 ται στήν παράγραφο 1 .                                Οί αποφάσεις τής έπιτροπής άναφέρονται σέ διατύ­
3 . Ό κατάλογος τών μελών δημοσιεύεται γιά ένημέ­      πωση γνώμης πάνω σέ θέματα πού έχουν συνταχθεί άπό
 ρωση άπό τήν 'Επιτροπή στήν 'Επίσημη 'Εφημερίδα τών   τήν ' Επιτροπή τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Γιά τίς
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                 αποφάσεις δέν άκολουθει ψηφοφορία .
                                                       Ή ' Επιτροπή τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όταν ζητά
"Αρθρο 5                                               τή γνώμη τής έπιτροπής δύναται νά καθορίσει τήν
Ή επιτροπή εκλέγει γιά μία τριετία εναν πρόεδρο καί    προθεσμία μέσα στήν όποία ή γνώμη πρέπει νά δοθεί.
δύο άντιπροέδρους . Ή έκλογή γίνεται μέ πλειοψηφία     Οί άπόψεις τών οικονομικών κατηγοριών πού έκπρο­
τών δύο τρίτων τών μελών πού είναι παρόντα.            σωποΰνται άναφέρονται σέ πρακατικά πού διαβιβάζο­
Ή έπιτροπή δύναται μέ τήν αυτή πλειοψηφία νά προ­      νται στήν ' Επιτροπή τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
σλάβει άλλα μέλη στό προεδρείο . Στήν περίπτωση        Σέ περίπτωση πού ή γνώμη πού ζητήθηκε πάρθηκε άπό
αυτή , τό προεδρείο περιλαμβάνει εκτός άπό τόν πρόε­   τήν επιτροπή όμόφωνα, ή τελευταία συντάσσει κοινά
δρο , τό πολύ εναν άντιπρόσωπο άπό κάθε μία οικονο­    συμπεράσματα τά όποια επισυνάπτονται στά πρακτικά .
μική κατηγορία πού εκπροσωπείται στήν έπιτροπή .
                                                       Τά;άποτελέσμαΐα τών συζητήσεων κοινοποιούνται άπό
Τό προεδρείο προετοιμάζει καί οργανώνει τίς έργασίες   τήν 'Επιτροπή τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στό Συμ­
 τής έπιτροπής .                                       βούλιο , ή στίς έπιτροπές διαχειρίσεως μετά άπό αί­
                                                       τηση τών τελευταίων .
 "Αρθρο 6
                                                       "Αρθρο 10
 Μετά άπό αϊτηση μιας άπό τίς εκπροσωπούμενες οικο­
 νομικές κατηγορίες, ό πρόεδρος δύναται νά καλεί άντι­ Μέ τήν επιφύλαξη τών διατάξεων του άρθρου 214 τής
 πρόσωπο τής εν λόγω κατηγορίας νά παρίσταται στίς     συνθήκης, τά μέλη τής έπιτροπής υποχρεούνται νά μήν
 συνεδριάσεις τής έπιτροπής . Δύναται μέ τούς ϊδιους   άποκαλύψουν πληροφορίες γιά τίς όποιες έλαβαν
 όρους νά καλεί νά συμμετέχει στίς έργασίες τής έπι­   γνώση άπό τίς έργασίες τής έπιτροπής ή τών ομάδων
 τροπής ώς έμπειρογνώμων κάθε πρόσωπο πού εχει         έργασίας έφ' όσον ή ' Επιτροπή τών Εύρωπαϊκών Κοι­
 ιδιαίτερη άρμοδιότητα γιά ενα άπό τά θέματα πού είναι νοτήτων πληροφορεί αύτά ότι ή γνώμη πού ζητήθηκε
 εγγεγραμμένα στήν ήμερησία διάταξη· οί έμπειρογνώ­    ή τό ερώτημα πού τέθηκε άφορα θέμα εμπιστευτικού
 μονες συμμετέχουν στίς συζητήσεις μόνο γιά τό θέμα    χαρακτήρα .
 πού δικαιολογείται ή παρουσία τους.                   Σ' αυτή τήν περίπτωση μόνο τά μέλη τής ' Επιτροπής
                                                       τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων συμμετέχουν στίς συνε­
  "Αρθρο 7                                             δριάσεις.»
 Ή έπιτροπή , προκειμένου νά διευκολύνει τίς έργασίες
 της, δύναται νά συστήσει ομάδες έργασίας.                                    *Αρθρο 2
 "Αρθρο 8                                              Ή παρούσα άπόφαση άρχίζει νά ισχύει τήν 31η
                                                        'Οκτωβρίου 1973 .
  1 . Ή έπιτροπή συνέρχεται στήν εδρα τής ' Επιτροπής
 τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων μετά άπό πρόσκληση          Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 31 ' Οκτωβρίου 1973 .
 αυτής. Τό προεδρείο συνέρχεται μετά άπό πρόσκληση
 του προέδρου μέ σύμφωνη γνώμη τής ' Επιτροπής τών                                   Γιά τήν 'Επιτροπή
 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
                                                                                        Ό Πρόεδρος
 2 . Οί άντιπρόσωποι τών ένδιαφερομένων ύπηρεσιών
 τής ' Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων συμμε­                                  François-Xavier ORTOLI