CELEX: C2001/079/07
Language: da
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 30. november 2000 i sag C-422/99, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik ("Traktatbrud — manglende gennemførelse af direktiv 97/51/EF")

C 79/4                   DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                10.3.2001
1988 om ydelse af en skønsmæssigt forudfastsat støtte til                  5)    Forordning nr. 2675/88, Kommissionens forordning (EØF)
privat oplagring af hele kroppe, halve kroppe og bag- og                         nr. 1091/80 af 2. maj 1980 — om gennemførelsesbestem-
forfjerdinger af voksne handyr (EFT L 239, s. 20), som                           melser vedrørende ydelse af støtte til privat oplagring af oksekød
ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3258/88 af                         — og Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 af
21. oktober 1988 (EFT L 289, s. 52), har Domstolen (Femte                        22. juli 1985 — om fælles gennemførelsesbestemmelser for
Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, A. La Pergola, og                    ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter, som
dommerne D.A.O. Edward og L. Sevón (refererende dommer);                        ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1181/87 af
generaladvokat: G. Cosmas; justitssekretær: ekspeditionssekre-                   29. april 1987 — skal fortolkes således, at når den kompetente
tær H.A. Rühl, den 30. november 2000 afsagt dom, hvis                            myndighed konstaterer, at en kasse med kød, som er omfattet
konklusion lyder således:                                                        af den i forordning nr. 2675/88 omhandlede ordning,
                                                                                 indeholder dele, der er forbudt i henhold til forordningens
                                                                                 artikel 4, stk. 4, såsom afpudsning eller fedtstykker rullet ind i
                                                                                 andre kødstykker, er den efter disse forordninger beføjet til at
1)    Artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1964/82 af                  udelukke kassernes samlede indhold fra støtte til privat oplagring
      20. juli 1982 — om fastsættelse af betingelserne for ydelse af             og at erklære den sikkerhed, der er stillet for det betalte forskud
      særlige eksportrestitutioner for visse former for udbenet oksekød,         for denne kasse plus 20 %, fortabt.
      som affattet ved Kommissionens forordning (EØF)
      nr. 3169/87 af 23. oktober 1987 om ændring af forordning             6)    EF-forordningerne skal fortolkes således, at den kompetente
      (EØF) nr. 32/82, (EØF) nr. 1964/82 og (EØF) nr. 74/84                      myndighed, når det på grundlag af kontrollen med kasserne
      for så vidt angår toldbehandlingen ved udførsel af visse former            med kød viser sig, at der i visse produktionsanlæg er indicier
      for oksekød, for hvilke der ydes særlige restitutioner — skal              for, at der er fulgt en bevidst og konsekvent politik i strid med
      fortolkes således, at hvert stykke kød skulle emballeres særskilt,         forordning nr. 1964/82 og nr. 2675/88, kan ekstrapolere
      uanset stykkets størrelse, vægt eller art, og uanset om der var            resultaterne af denne kontrol til hele produktionen på de
      tale om navnlig affald (»scraps«) eller afpudsning (»trimmings«).          pågældende produktionsanlæg.
                                                                           7)    Når stikprøvekontrollen viser indicier for, at der foreligger en
                                                                                 bevidst og konsekvent politik gående ud på at indlagre
2)    Forordningens artikel 7 og 8 skal fortolkes således, at medlems-           produkter, som ikke er støtteberettigede i henhold til ordningen
      staterne var beføjet til at udelukke afpudsning under en vis               med støtte til privat oplagring efter artikel 4, stk. 4, i forordning
      minimumsvægt, for eksempel 100 gram, fra de særlige                        nr. 2675/88, kan den kompetente myndighed nægte at yde
      eksportrestitutioner.                                                      støtte til privat oplagring og erklære hele den sikkerhed, der er
                                                                                 stillet for forudbetalingen plus 20 %, fortabt i overensstemmelse
                                                                                 med artikel 5, stk. 2, litra c), i forordning nr. 1091/80, for
                                                                                 samtlige produkter, for hvilke den har ekstrapoleret kontrolresul-
3)    Artikel 4, stk. 4, i Kommissionens forordning (EØF)                        taterne.
      nr. 2675/88 af 29. august 1988 — om ydelse af en
      skønsmæssigt forudfastsat støtte til privat oplagring af hele        (1) EFT C 48 af 20.2.1999.
      kroppe, halve kroppe og bag- og forfjerdinger af voksne handyr,
      som ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3258/88
      af 21. oktober 1988 — skal fortolkes således, at der ikke
      kunne ydes støtte til privat oplagring for afpudsning hidrørende
      fra udskæringen eller udbeningen, uanset dens vægt, ifølge
      kontrakter indgået i medfør af forordningen.                                                 DOMSTOLENS DOM
                                                                                                      (Tredje Afdeling)
4)    Forordning nr. 1964/82, Rådets forordning (EØF) nr. 565/80                                   af 30. november 2000
      af 4. marts 1980 — om forudbetaling af eksportrestitutioner
      for landbrugsprodukter, som ændret ved Rådets forordning
                                                                           i sag C-422/99, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
      (EØF) nr. 2026/83 af 18. juli 1983 — og Kommissionens
                                                                                        skaber mod Den Italienske Republik (1)
      forordning (EØF) nr. 3665/87 af 27. november 1987 — om
      fælles gennemførelses bestemmelser for eksportrestitutioner for
      landbrugsprodukter, som ændret ved Kommissionens forordning          (»Traktatbrud — manglende gennemførelse af direktiv
      (EØF) nr. 3494/88 af 9. november 1988 og Kommissionens                                              97/51/EF«)
      forordning (EØF) nr. 3993/88 af 21. december 1988 — skal
      fortolkes således, at når den kompetente myndighed konstaterer,                                   (2001/C 79/07)
      at en kasse med kød, som er omfattet af den i forordning
      nr. 1964/82 omhandlede ordning, indeholder dele, der er                                        (Processprog: italiensk)
      forbudt i henhold til retsforskrifterne, er myndigheden — uanset
      om der er tale om afpudsning rullet ind i andre stykker, særskilte
      fedtstykker rullet ind i andre kødstykker eller kødstykker, der      (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
      ikke er emballeret individuelt — efter disse forordninger beføjet                          gjort i Samling af Afgørelser)
      til at fastslå, at kassernes samlede indhold skal udelukkes fra
      særlige eksportrestitutioner og erklære den sikkerhed, som er        I sag C-422/99, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
      stillet for forudbetalingen for denne kasse plus 20 %, fortabt.      ber (befuldmægtigede: C. Schmidt og G. Bisogni) mod Den
 ---pagebreak--- 10.3.2001                DA                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                C 79/5
Italienske Republik (befuldmægtiget: U. Leanza, bistået af                  C. Gulmann (refererende dommer), M. Wathelet og V. Skouris
I.M. Braguglia), angående en påstand om, at det fastslås, at Den            samt dommerne D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann,
Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til         L. Sevón og R. Schintgen; generaladvokat: A. Saggio; justitssek-
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/51/EF af 6. oktober               retær: assisterende justitssekretær H. von Holstein, den 5. de-
1997 om ændring af Rådets direktiv 90/387/EØF og                            cember 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
92/44/EØF med henblik på tilpasning til konkurrenceforhold
på telekommunikationsområdet (EFT L 295, s. 23), idet den                   EF-traktatens artikel 30 (efter ændring nu artikel 28 EF) er til hinder
ikke har udstedt de love og administrative bestemmelser, der                for, at en medlemsstat på produkter, der er indført fra en anden
er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, eller i al                  medlemsstat, hvor de er lovligt fremstillet og markedsført, anvender
fald ikke har givet Kommissionen underretning herom, har                    nationale bestemmelser, der forbyder markedsføring i medlemsstaten
Domstolen (Tredje Afdeling), sammensat af afdelingsforman-                  af en ost uden skorpe under betegnelsen »Emmentaler«.
den, C. Gulmann (refererende dommer), og dommerne
J.-P. Puissochet og F. Macken; generaladvokat: S. Alber; justits-
sekretær: R. Grass, den 30. november 2000 afsagt dom, hvis                  (1) EFT C 33 af 6.2.1999.
konklusion lyder således:
1)     Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
       henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/51/EF
       af 6. oktober 1997 om ændring af Rådets direktiv
       90/387/EØF og 92/44/EØF med henblik på tilpasning
       til konkurrenceforhold på telekommunikationsområdet (EFT
       L 295, s. 23), idet den ikke inden for den fastsatte frist har                             DOMSTOLENS DOM
       udstedt de love og administrative bestemmelser, der er nødvendi-
       ge for at efterkomme dette direktiv, eller i al fald ikke har givet                         af 5. december 2000
       Kommissionen underretning herom.
2)     Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.                 i sag C-477/98, Eurostock Meat Marketing Ltd mod
                                                                            Department of Agriculture for Northern Ireland (anmod-
                                                                            ning om præjudiciel afgørelse fra Court of Appeal in
(1) EFT C 20 af 22.1.2000.                                                                         Northern Ireland) (1)
                                                                            (Landbrug — veterinærpoliti — nationale hasteforanstalt-
                                                                            ninger mod bovin spongiform encephalopati — specificeret
                                                                                                       risikomateriale)
                        DOMSTOLENS DOM
                                                                                                       (2001/C 79/09)
                         af 5. december 2000
                                                                                                    (Processprog: engelsk)
i sag C-448/98, straffesag mod Jean-Pierre Guimont (an-
modning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal de police
                               de Belley) (1)                               (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                gjort i Samling af Afgørelser)
(Foranstaltninger med tilsvarende virkning som en kvantita-
tiv restriktion — rent internt forhold — fremstilling og
                                                                            I sag C-477/98, angående en anmodning, som Court of Appeal
        markedsføring af »Emmentaler«-ost uden skorpe)
                                                                            in Northern Ireland (Det Forenede Kongerige) i medfør af EF-
                                                                            traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til
                             (2001/C 79/08)                                 Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Eurostock
                                                                            Meat Marketing Ltd mod Department of Agriculture for
                           (Processprog: fransk)                            Northern Ireland, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
                                                                            fortolkningen af artikel 9 i Rådets direktiv 89/662/EØF af
                                                                            11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-     Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre
                      gjort i Samling af Afgørelser)                        marked (EFT L 395, s. 13), Kommissionens beslutning
                                                                            97/534/EF af 30. juli 1997 om forbud mod anvendelse
I sag C-448/98, angående en anmodning, som Tribunal de                      af risikomateriale med hensyn til overførbare spongiforme
police de Belley (Frankrig) i medfør af EF-traktatens artikel 177           encephalopatier (EFT L 216, s. 95) og EF-traktatens artikel 36
(nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for                (efter ændring nu artikel 30 EF), har Domstolen, sammensat af
nævnte ret verserende straffesag mod Jean-Pierre Guimont, at                præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene
opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af EF-               C. Gulmann, A. La Pergola, M. Wathelet og V. Skouris, samt
traktatens artikel 3, litra a) [efter ændring nu artikel 3, stk. 1,         dommerne D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón
litra a), EF] og EF-traktatens artikel 30 (efter ændring nu                 (refererende dommer), R. Schintgen og F. Macken; generaladvo-
artikel 28 EF) og følgende, har Domstolen, sammensat af                     kat: S. Alber; justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett, den
præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene                  5. december 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således: