CELEX: 42004A0106(01)
Language: hu
Date: 2003-11-27 00:00:00
Title: Jegyzőkönyv az Európai Rendőrségi hivatal létrehozásáról szóló egyezmény (Europol-egyezmény) 43. cikkének (1) bekezdése alapján, az említett egyezmény módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

42004A0106(01)

Hivatalos Lap 002 , 06/01/2004 o. 0003 - 0012

		Jegyzőkönyvaz Európai Rendőrségi hivatal létrehozásáról szóló egyezmény (Europol-egyezmény) 43. cikkének (1) bekezdése alapján, az említett egyezmény módosításárólE jegyzőkönyv MAGAS SZERZŐDŐ FELEI, az Európai Rendőrségi Hivatal létrehozásáról szóló egyezmény (Europol-egyezmény) szerződő felei, az Európai Unió tagállamai,HIVATKOZÁSSAL az Európai Unió Tanácsának 2003. november 27-i jogi aktusára,Figyelembe véve, hogy:(1) Az Europol-egyezményt a Tanács vonatkozó tárgyalásainak fényében módosítani szükséges.(2) Biztosítani kell az Europol számára a szükséges támogatást, valamint rendelkezésére kell bocsátani azon eszközöket, amelyek lehetővé teszik számára, hogy az európai rendőrségi együttműködésben betöltött központi szerepét hatékonyan elláthassa.(3) Az Europol-egyezmény szükséges módosításait el kell végezni az Europol által a nemzeti rendőri szerveknek nyújtott működési támogatás megerősítése céljából.(4) Az Európai Tanács megállapította, hogy az Europol a határokon átnyúló bűnözést érintő nyomozások területén, a tagállamok hatóságai közötti együttműködés keretében, kulcsszerepet tölt be uniós szinten a bűnmegelőzés, valamint a bűncselekményekre vonatkozó elemzések és nyomozások támogatásában. Ezzel összefüggésben az Európai Tanács felkérte a Tanácsot az Europol számára szükséges támogatás biztosítására,MEGÁLLAPODTAK A KÖVETKEZŐ RENDELKEZÉSEKBEN:1. CikkAz Europol-egyezmény a következőképpen módosul:1. A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:(1) Az Europol célja, hogy az Európai Unióról szóló szerződés szerint, a tagállamok közötti rendőrségi együttműködés keretében, az ezen egyezményben felsorolt intézkedések révén javítsa a tagállamok illetékes hatóságainak eredményességét és együttműködését a nemzetközi bűnözés súlyos formáinak megelőzése és leküzdése terén, amennyiben konkrét jelek utalnak arra, illetve elegendő ok áll rendelkezésre annak feltételezésére, hogy szervezett bűnözői struktúráról van szó, és két vagy több tagállam érintettsége áll fenn úgy, hogy a bűncselekmények kiterjedése, súlya és következményei a tagállamok közös fellépését teszik szükségessé. Ezen egyezmény alkalmazásában a következő bűnözési formákat kell a nemzetközi bűnözés súlyos formáinak tekinteni: azon élet, testi épség, személyi szabadság és vagyon elleni bűncselekmények, amelyeket terrorcselekmények keretében követtek vagy követhetnek el, tiltott kábítószer-kereskedelem, pénzmosás, nukleáris és radioaktív anyagok tiltott kereskedelme, embercsempészet, emberkereskedelem, gépjárművekkel kapcsolatos bűncselekmények, valamint a mellékletben felsorolt bűncselekmények, illetve azok speciális megjelenési formái.(2) Az igazgatótanács javaslatára a Tanács egyhangúlag megállapítja a nemzetközi bűnözésnek az Europol mandátuma alá eső súlyos formáinak leküzdése és megelőzése tekintetében az Europolra vonatkozó prioritásokat.(3) Az Europol hatásköre valamely bűnözési forma vagy annak speciális megjelenési formái tekintetében egyaránt kiterjed a kapcsolódó bűncselekményekre is. Nem terjed azonban ki a pénzmosás azon előcselekményeire, amelyek esetében olyan bűnözési formákról van szó, amelyek az (1) bekezdés szerint nem tartoznak az Europol hatáskörébe.Kapcsolódó bűncselekménynek minősülnek és a 8. és 10. cikk rendelkezései szerint figyelembe veendők:- az Europol hatáskörébe tartozó bűncselekmények elkövetéséhez szükséges eszközök megszerzése érdekében elkövetett bűncselekmények,- az Europol hatáskörébe tartozó bűncselekmények elkövetésének megkönnyítése vagy befejezése érdekében elkövetett bűncselekmények,- az Europol hatáskörébe tartozó bűncselekmények büntetlenségének biztosítása érdekében elkövetett bűncselekmények.(4) Ezen egyezmény alkalmazásában "illetékes hatóságok" a tagállamok mindazon állami szervei, amelyek a nemzeti jog szerint a bűncselekmények megelőzésére és leküzdésére hatáskörrel rendelkeznek.";2. A 3. cikk a következőképpen módosul:a) A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"(3) A 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott célok keretében, a rendelkezésére álló személyi és költségvetési erőforrásoktól függően és az igazgatótanács által megszabott határokon belül, az Europol tanácsadással és kutatással is támogathatja a tagállamokat különösen az alábbi területeken:1. az illetékes hatóságok tagjainak képzése;2. az illetékes hatóságok szervezete és felszerelése a tagállamok közötti kölcsönös technikai segítségnyújtás megkönnyítésével;3. bűnmegelőzési módszerek;4. bűnügyi technikai és bűnügyi tudományos módszerek és nyomozati módszerek.";b) A szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:"(4) Az 1929. április 20-án Genfben aláírt, a pénzhamisítás visszaszorításáról szóló nemzetközi egyezmény és annak jegyzőkönyve sérelme nélkül, a harmadik államokkal vagy szervezetekkel való kapcsolataiban az Europol egyben az Európai Unió kapcsolattartó pontja szerepét is betölti az eurót érintő pénzhamisítás elleni küzdelem tekintetében.";3. A 4. cikk a következőképpen módosul:a) a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"(2) A nemzeti egység az egyetlen összekötő szerv az Europol és a tagállamok illetékes hatóságai között. Ugyanakkor a tagállamok engedélyezhetik a közvetlen kapcsolatot a kijelölt illetékes hatóságok és az Europol között az érintett tagállam által megállapított feltételek szerint, beleértve adott esetben a nemzeti egység előzetes bevonását is.Ezzel egy időben az Europol a nemzeti egység rendelkezésére bocsátja az Europol és a kijelölt illetékes hatóságok közötti közvetlen kapcsolatok folyamán kicserélt valamennyi információt. A nemzeti egység és az illetékes hatóságok között a kapcsolatot a nemzeti jog, különösen a nemzeti alkotmányos előírások szabályozzák.";b) az (5) bekezdésben "az Európai Unióról szóló szerződés K.2. cikkének (2) bekezdése szerint" szöveg helyébe az "a közrend fenntartására és a belső biztonság megőrzésére tekintettel" szöveg lép.;c) a (7) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"(7) A nemzeti egységek vezetői – saját kezdeményezésükre, illetve felkérésre – rendszeresen találkoznak, hogy az Europolt tanácsaikkal támogassák.";4. A szöveg a következő cikkel egészül ki:Feladatai ellátásához az Europol adatfeldolgozást is végezhet annak megállapítása céljából, hogy azok feladatai tekintetében jelentőséggel bírnak-e, és hogy ezen adatok felvehetők-e az összegyűjtött információk 6. cikk (1) bekezdésében említett számítógépes rendszerébe.A Tanács keretében ülésező Szerződő Felek, kétharmados többséggel eljárva, a 14. cikkben említett elvek megfelelő figyelembevételével meghatározzák az ilyen adatok feldolgozására vonatkozó feltételeket, különös tekintettel az adatokhoz való hozzáférésre és azok felhasználására, valamint az adatok tárolására és törlésére vonatkozó határidőket, amelyek hat hónapnál nem lehetnek hosszabbak. Az igazgatótanács előkészíti a Szerződő Felek határozatát, valamint egyeztet a 24. cikkben említett közös ellenőrző hatósággal.";5. A 9. cikk a következőképpen módosul:a) az (1) bekezdés első mondatának helyébe a következő szöveg lép:"(1) A nemzeti egységek, az összekötő tisztviselők, az igazgató, az igazgatóhelyettesek vagy az Europol erre szabályosan felhatalmazott tisztviselői jogosultak az információs rendszerbe adatokat közvetlenül bevinni, illetve abból adatokat lekérdezni.";b) a szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:"(4) Az (1) bekezdésben említett nemzeti egységek és személyek mellett a tagállamok által erre kijelölt illetékes hatóságok is lekérdezhetnek adatokat az Europol információs rendszeréből. Azonban az e lekérdezésre adott válasz csak azt jelzi, hogy vajon a kért adat megtalálható-e az Europol információs rendszerében. További információk ezután az Europol nemzeti egységén keresztül szerezhetők be.A kijelölt illetékes hatóságokra vonatkozó adatokat, beleértve a későbbi módosításokat is, a Tanács Főtitkárságához kell továbbítani, amely ezen adatokat az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdeti.";6. A 10. cikk a következőképpen módosul:a) Az (1) bekezdésben a bevezető rész helyébe a következő szöveg lép:"(1) Az Europol, amennyiben az a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott cél megvalósításához szükséges, a nem személyes jellegű adatokon túl egyéb fájlokban olyan bűncselekményekre vonatkozó adatokat is tárolhat, módosíthat és felhasználhat, amelyek az Europol hatáskörébe tartoznak, ideértve a 2. cikk (3) bekezdésének második albekezdésében szereplő kapcsolódó bűncselekmények egyedi elemzésre szánt adatait is, ha azok az alábbiakra vonatkoznak:";b) a (2) bekezdés 1. pontjának helyébe a következő szöveg lép:"(1) az Europol igazgatósága által kijelölt elemzők és más Europol-tisztviselők;"c) a szöveg a (2) bekezdés 2. pontja után a következő albekezdéssel egészül ki:"Csak az elemzők jogosultak arra, hogy adatokat vigyenek be az érintett fájlba, és hogy ezen adatokat módosítsák; minden résztvevő lekérdezhet adatokat a fájlból";d) az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"(5) Amennyiben az Európai Unió jogi aktusai vagy nemzetközi jogi aktusok feljogosítják egyéb információs rendszerek adataihoz történő számítógépes hozzáférésre, az Europol ilyen módon is lekérdezhet személyes adatokat, ha ez a 3. cikk (1) bekezdésének 2. pontjában előírt feladatainak ellátásához szükséges. Ezen adatok Europol általi felhasználását az Európai Unió e jogi aktusainak, illetve e nemzetközi jogi aktusoknak a hatályos rendelkezései szabályozzák.";e) a (8) bekezdés második mondata helyébe a következő szöveg lép:"A továbbított adatok terjesztéséről és operatív felhasználásáról a vonatkozó adatokat az Europolnak továbbító tagállam dönt. Amennyiben nem állapítható meg, hogy mely tagállam továbbította az Europolnak az adatokat, úgy az adatok terjesztéséről és operatív felhasználásáról az elemzés résztvevői döntenek. Azon tagállam vagy társult szakértő különösen nem terjesztheti és nem használhatja fel az adatokat az eredetileg érintett tagállamok előzetes hozzájárulása nélkül, amely később kapcsolódik be valamely folyamatban levő elemzésbe.";f) a szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:"(9) Az Europol felkérheti a (4) bekezdés szerinti harmadik államok és harmadik szervek szakértőit, hogy vegyenek részt valamely elemző csoport tevékenységében, amennyiben:1. az Europol és a harmadik állam vagy szerv között létezik olyan hatályos megállapodás, amely megfelelő rendelkezéseket tartalmaz az információcserére – beleértve a személyes adatok továbbítását is –, valamint a kicserélt információk titkosságára vonatkozóan;2. a harmadik állam vagy szerv szakértőinek közreműködése a tagállamok érdekében áll;3. az elemző tevékenység közvetlenül érinti a harmadik államot vagy szervet; és4. a (2) bekezdés szerinti valamennyi résztvevő hozzájárul a harmadik állam vagy szerv szakértőinek az elemző csoport tevékenységében való részvételéhez.Harmadik állam vagy harmadik szerv szakértőinek valamely elemző csoport tevékenységében való részvételéről az Europol és a harmadik állam vagy szerv közötti megállapodásban kell rendelkezni. Az ilyen megállapodásokra vonatkozó szabályokat az igazgatótanács tagjainak kétharmados többségével állapítja meg.Az Europol és harmadik állam vagy harmadik szerv közötti megállapodásokat meg kell küldeni a 24. cikkben említett közös ellenőrző hatóságnak, amely a szükségesnek tartott esetleges észrevételeit továbbítja az igazgatótanácsnak.";7. A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép:(1) Minden egyes olyan, személyes adatokat tartalmazó számítógépes adatfájl tekintetében, amelyet az Europol a 10. cikkben említett feladatainak teljesítése céljából kezel, egy létrehozó utasítás határozza meg a következőket:1. a fájl neve;2. a fájl célja;3. a személyi kör, amelyre a tárolt adatok vonatkoznak;4. a tárolandó adatok jellege, és adott esetben az Európa Tanács 1981. január 28-i egyezménye 6. cikkének első mondatában felsorolt bármely adat, amely feltétlenül szükséges;5. a fájlhoz történő hozzáférésre szolgáló személyes adatok típusa;6. a tárolandó adatok szolgáltatása vagy bevitele;7. azon feltételek, amelyek szerint a fájlban tárolt adatok továbbíthatók, és hogy mely címzettnek és milyen eljárás útján;8. a vizsgálati határidők és a tárolás időtartama;9. a naplózás módja.(2) Az Europol igazgatója haladéktalanul tájékoztatja az igazgatótanácsot és a 24. cikkben előírt közös ellenőrző hatóságot a fájl létrehozásáról szóló utasításról, és eljuttatja hozzájuk a vonatkozó iratokat.A közös ellenőrző hatóság a szükségesnek tartott esetleges észrevételeit továbbítja az igazgatótanácsnak. Az Europol igazgatója felkérheti a közös ellenőrző hatóságot, hogy észrevételeit egy meghatározott határidőn belül tegye meg.(3) Az igazgatótanács bármikor a létrehozásról szóló utasítás módosítására vagy a fájl lezárására utasíthatja az Europol igazgatóját. Az igazgatótanács meghatározza azt a napot, amelyen az ilyen módosítás vagy lezárás hatályba lép.(4) Az adatfájl legfeljebb három éven keresztül őrizhető meg. Azonban a hároméves időszak lejárta előtt az Europol megvizsgálja, hogy szükséges-e a fájl további megőrzése. Amennyiben ez a fájl céljára tekintettel feltétlenül szükséges, úgy az Europol igazgatója határozhat a fájlnak egy további hároméves időszakon keresztül történő megőrzéséről. Ebben az esetben az (1)–(3) bekezdésben előírt eljárást kell alkalmazni.";8. A 16. cikk helyébe a következő szöveg lép:Az Europol megfelelő eljárásokat hoz létre az összegyűjtött információk 6. és 6a. cikkben említett számítógépes rendszeréből történt lekérdezések jogszerűségének ellenőrzése céljából.Az így összegyűjtött adatokat az Europol és a 23. és 24. cikkben említett ellenőrző hatóságok kizárólag e célra használhatják, és hat hónap elteltével törölni kell azokat, kivéve ha az adatokra a folyamatban levő ellenőrzéshez továbbra is szükség van. Ezen ellenőrzési eljárások részleteiről a közös ellenőrző hatósággal folytatott konzultációt követően az igazgatótanács határoz.";9. A 18. cikk a következőképpen módosul:az (1) bekezdés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:"(3) ez a (2) bekezdés értelmében az általános szabályok szerint megengedhető; e szabályok kivételes esetben előírhatják a 2. ponttól való eltérést, amennyiben az Europol igazgatója úgy véli, hogy az adatok továbbítása feltétlenül szükséges az érintett tagállamok azon alapvető érdekeinek megvédéséhez, amelyek az Europol céljainak hatálya alá esnek, illetve egy bűncselekménnyel összefüggő közvetlenül fenyegető veszély elhárítása érdekében. Az Europol igazgatója minden esetben figyelembe veszi az adatvédelemnek az érintett államban vagy szervnél fennálló szintjét, hogy egyensúlyi helyzetet hozzon létre ezen adatvédelmi szint és a fent említett érdekek között.";10. a 21. cikk (3) bekezdésének a helyébe a következő szöveg lép:"(3) A 10. cikk (1) bekezdésében említett személyek személyes adatai további megőrzésének szükségességét évente felül kell vizsgálni, és a felülvizsgálatot dokumentálni kell. Az említett adatoknak a 12. cikk szerinti adatfájlban történő tárolása nem tarthat tovább, mint a fájl fennállási időtartama.";11. a 22. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:"(4) Az információfeldolgozás e címben megállapított elveit a papíralapú nyilvántartásokra is alkalmazni kell.";12. a 24. cikk (6) bekezdésében az "az Európai Unióról szóló szerződés VI. címében előírt eljárásnak megfelelően, meg kell küldeni a Tanácsnak;" szövegrész helyébe a következő szöveg lép:"E jelentéseket továbbítani kell az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak;"13. a 26. cikk (3) bekezdésében a "valamint az Európai Unióról szóló szerződés VI. címe alapján" szavakat el kell hagyni;14. a 28. cikk a következőképpen módosul:a) az 1. pont helyébe a következő szöveg lép:"1. részt vesz az Europolra vonatkozó prioritások meghatározásában a nemzetközi bűnözés az Europol mandátuma alá eső súlyos formáinak megelőzése és leküzdése tekintetében (2. cikk (2) bekezdése);"b) a szöveg a következő pontokkal egészül ki:"3a. részt vesz az adatfeldolgozásra vonatkozó feltételek megállapításában annak meghatározása céljából, hogy az érintett adatok jelentőséggel bírnak-e feladatai tekintetében, és hogy azok felvehetők-e az összegyűjtött információk számítógépes rendszerébe (6a. cikk);""4a. tagjainak kétharmados többségével meghatározza a harmadik államok vagy harmadik szervek szakértőinek valamely elemző csoport tevékenységében való részvételére vonatkozó megállapodások szabályait (10. cikk (9) bekezdése);"c) a 7. pont helyébe a következő szöveg lép:"7. utasíthatja az Europol igazgatóját az adatfájlok létrehozására irányuló utasítás módosítására vagy a fájl lezárására (12. cikk (3) bekezdés);"d) a szöveg a következő ponttal egészül ki:"14a. tagjainak kétharmados többségével elfogadja az Europol dokumentumaihoz való hozzáférés szabályait (32a. cikk);"e) a 22. pont helyébe a következő szöveg lép:"22. részt vesz ezen egyezmény vagy annak melléklete esetleges módosításában (43. cikk);"f) a (10) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"(10) Figyelembe véve a Tanács által a 2. cikk (2) cikkével összhangban megállapított prioritásokat és azoknak a 29. cikk (3) bekezdése 6. pontjában említett, az Europol igazgatója általi frissítését, az igazgatótanács minden évben egyhangúlag fogadja el az alábbiakat:1. az Europol előző évi tevékenységéről szóló általános jelentés;2. az Europol jövőbeli tevékenységéről szóló jelentés, figyelembe véve a tagállamok operatív szükségleteit, és ezeknek az Europolt érintő költségvetési és személyi kihatásait.E jelentéseket tudomásulvétel és jóváhagyás céljából a Tanács elé kell terjeszteni. A Tanács ezeket tájékoztatásul az Európai Parlamentnek szintén továbbítja.";15. a 29. cikk (3) bekezdésében:- a 6. pont helyébe a következő szöveg lép:- "6. az igazgatótanács rendszeres tájékoztatása a 2. cikk (2) bekezdésében említett prioritások megvalósításában elért előrehaladásról;"- a szöveg a következő ponttal egészül ki:- "7. az ezen egyezményben számára előírt vagy az igazgatótanács által ráruházott minden egyéb feladat ellátása.";16. a 30. cikk (1) bekezdésében a "VI. címének" kifejezést el kell hagyni;17. a szöveg a következő cikkel egészül ki:Az Europol igazgatójának javaslata alapján az igazgatótanács – tagjainak kétharmados többségével – elfogadja az uniós polgároknak, valamint a valamely tagállamban lakóhellyel rendelkező természetes, illetve székhellyel rendelkező jogi személyeknek az Europol dokumentumaihoz való hozzáférésére vonatkozó szabályokat, figyelembe véve az Európai Közösséget létrehozó szerződés 255. cikke alapján elfogadott, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletben megállapított elveket és korlátokat.";18. a 34. cikk helyébe a következő szöveg lép:(1) A 10. cikk (1) és (4) bekezdésében, a 18. cikk (2) bekezdésében, a 24. cikk (7) bekezdésében, a 26. cikk (3) bekezdésében, a 30. cikk (3) bekezdésében, a 31. cikk (1) bekezdésében és a 42. cikk (2) bekezdésében említett intézkedések elfogadása tekintetében a tagállamok kezdeményezésére, illetve a Bizottság javaslatára, valamint ezen egyezmény vagy annak melléklete esetleges módosításakor, a Tanács – az Európai Unióról szóló szerződésben megállapított konzultációs eljárással összhangban – konzultál az Európai Parlamenttel.(2) A Tanács elnöksége vagy annak képviselője az Europollal összefüggő általános kérdések megvitatása céljából részt vehet az Európai Parlament ülésein. Az Europol igazgatója segítséget nyújthat a Tanács elnökségének vagy annak képviselőjének. A Tanács elnöksége vagy annak képviselője az Európai Parlament tekintetében is figyelembe veszi a diszkréciós és titoktartási kötelezettséget.(3) Az e cikkben előírt kötelezettségek nem sérthetik a nemzeti parlamentek jogait és az Európai Unióról szóló szerződésnek az Európai Parlamenttel fenntartott kapcsolatokra vonatkozó általános elveit.";19. a 35. cikk (4) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: "Az ötéves pénzügyi tervet meg kell küldeni a Tanácsnak. A Tanács ezt tájékoztatásul az Európai Parlamentnek szintén továbbítja.";20. a 39. cikk (4) bekezdésében "a csatlakozási megállapodásokkal" szavakkal kezdődő szövegrész helyébe a következő szöveg lép:"a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet vonatkozó rendelkezései szerint kell meghatározni";21. a 42. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:"(3) Az Europol szoros együttműködést alakít ki és tart fenn az Eurojusttal, amennyiben ez elősegíti az Europol feladatainak ellátását és céljainak megvalósítását, amelynek során figyelembe veszi a feladatok kétszeres ellátása elkerülésének szükségességét. Ezen együttműködés lényeges alkotóelemeit egy, az ezen egyezménnyel és annak végrehajtási intézkedéseivel összhangban létrehozandó megállapodással kell meghatározni.";22. a 43. cikk a következőképpen módosul:a) az (1) bekezdésben a "K.1. cikke 9. pontjának" szövegrészt el kell hagyni;b) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"(3) A Tanács azonban – azt követően, hogy az igazgatótanács megtárgyalta azt – a nemzetközi bűnözés egyéb súlyos formáinak hozzáadásával, vagy az abban megjelenő fogalommeghatározások módosításával egyhangúlag határozhat ezen egyezmény mellékletének módosításáról.";23. a melléklet a következőképpen módosul:a) a cím helyébe a következő szöveg lép:"MELLÉKLETA 2. cikkben említett mellékletA nemzetközi bűnözés egyéb súlyos formáinak listája, amelyekkel az Europol a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott célokkal összhangban a 2. cikk (1) bekezdésében felsorolt bűncselekményeken túlmenően hatásköre keretében foglalkozik";b) Az "Az a körülmény, hogy a 2. cikk (2) bekezdésének megfelelően" szavakkal kezdődő bekezdést el kell hagyni;c) Az "A 2. cikk (2) bekezdésében felsorolt bűncselekményformák alatt" szavakkal kezdődő bekezdésben a "2. cikk (2) bekezdése" kifejezés helyébe a "2. cikk (1) bekezdése" kifejezés lép;d) a szöveg az"1990. november 8-án, Strasbourgban aláírt egyezménye 6. cikkének (1)-(3) bekezdésében felsorolt bűncselekmények"szövegrész után a következő francia bekezdéssel egészül ki:"– "tiltott kábítószer-kereskedelem": a kábítószerek és pszichotróp anyagok tiltott forgalmazása elleni, 1988. december 20-i ENSZ-egyezmény 3. cikkének (1) bekezdésében, valamint az említett egyezményt módosító vagy felváltó rendelkezésekben felsorolt bűncselekmények.";24. a 10. cikk (1) és (4) bekezdésében, a 18. cikk (2) bekezdésében, a 29. cikk (1) bekezdésében, a 29. cikk (6) bekezdésében, a 30. cikk (3) bekezdésében, a 31. cikk (1) bekezdésében, a 35. cikk (5) és (9) bekezdésében, a 36. cikk (3) bekezdésében, a 40. cikk (1) bekezdésében, a 41. cikk (3) bekezdésében, a 42. cikk (2) bekezdésében és a 43. cikk (1) bekezdésében az "az Európai Unióról szóló szerződés VI. címében előírt eljárásnak megfelelően" szövegrészt el kell hagyni.2. Cikk(1) E jegyzőkönyvet a tagállamok saját alkotmányos követelményeikkel összhangban fogadják el.(2) A tagállamok értesítik az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságát azon eljárások lezárásáról, amelyek alkotmányos követelményeik szerint e jegyzőkönyv elfogadásához szükségesek.(3) E jegyzőkönyv attól a naptól számított 90. napon lép hatályba, amelyen az e jegyzőkönyvet létrehozó jogi aktus Tanács általi elfogadásakor az Európai Unió tagjai közé tartozó, az értesítést legkésőbb teljesítő tagállam is megküldi a (2) bekezdésben említett értesítést.3. CikkAmennyiben e jegyzőkönyv a 2. cikk (3) bekezdésével összhangban az Európai Rendőrségi Hivatal létrehozásáról szóló egyezmény (Europol-egyezmény) 43. cikkének (1) bekezdése alapján az Egyezmény 2. cikkének és mellékletének módosításáról szóló jegyzőkönyv [1] – annak 2. cikke (3) bekezdése szerinti – hatálybalépése előtt lép hatályba, úgy ez utóbbi jegyzőkönyvet hatályon kívül helyezettnek kell tekinteni.4. Cikk(1) E jegyzőkönyvhöz bármely, az Európai Unió tagjává váló állam csatlakozhat, amennyiben e jegyzőkönyv az Europol-egyezményhez történő csatlakozási okiratnak az említett egyezmény 46. cikkének megfelelően történő letétbe helyezésekor még nem lépett hatályba.(2) Az e jegyzőkönyvhöz történő csatlakozási okiratot az Europol-egyezményhez történő csatlakozási okiratnak az említett egyezmény 46. cikkének megfelelően történő letétbe helyezésével egyidejűleg kell letétbe helyezni.(3) E jegyzőkönyvnek az Európai Unió Tanácsa által a csatlakozó állam nyelvén készített szövege hiteles.(4) Amennyiben az Europol-egyezmény 46. cikkének (4) bekezdésében említett időszak lejártakor e jegyzőkönyv nem lépett még hatályba, úgy az a csatlakozó tagállam tekintetében e jegyzőkönyvnek a 2. cikk (3) bekezdésével összhangban történő hatálybalépésekor lép hatályba.(5) Amennyiben e jegyzőkönyv a 2. cikkének (3) bekezdésével összhangban, az Europol-egyezmény 46. cikkének (4) bekezdésében említett időszak lejártát megelőzően, de a (2) bekezdésben említett csatlakozási okirat letétbe helyezését követően lép hatályba, úgy a csatlakozó tagállam az Europol-egyezmény 46. cikkével összhangban csatlakozik az e jegyzőkönyvvel módosított Europol-egyezményhez.5. Cikk(1) E jegyzőkönyv letéteményese az Európai Unió Tanácsának főtitkára.(2) A letéteményes az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdeti az elfogadással és a csatlakozással kapcsolatos információkat, valamint az e jegyzőkönyvvel összefüggő egyéb értesítéseket.Hecho en Bruselas, el veintisiete de noviembre de dos mil tres.Udfærdiget i Bruxelles, den syvogtyvende november to tusind og tre.Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten November zweitausendunddrei.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι επτά Νοεμβρίου δύο χιλιάδες τρία.Done at Brussels on the twenty-seventh day of November in the year two thousand and three.Fait à Bruxelles, le vingt-sept novembre deux mille trois.Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an seachtú lá is fiche de Shamhain sa bhliain dhá mhile is a trí.Fatto a Bruxelles, addì ventisette novembre duemilatre.Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste november tweeduizenddrie.Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Novembro de dois mil e três.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakolme.Som skedde i Bryssel den tjugosjunde november tjugohundratre.Pour le gouvernement du Royaume de BelgiqueVoor de Regering van het Koninkrijk BelgiëFür die Regierung des Königreichs Belgien+++++ TIFF +++++For regeringen for Kongeriget Danmark+++++ TIFF +++++Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας+++++ TIFF +++++Por el Gobierno del Reino de España+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République française+++++ TIFF +++++Thar ceann Rialtas na hÉireannFor the Government of Ireland+++++ TIFF +++++Per il governo della Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Regierung der Republik Österreich+++++ TIFF +++++Pelo Governo da República Portuguesa+++++ TIFF +++++Suomen hallituksen puolestaPå finska regeringens vägnar+++++ TIFF +++++På svenska regeringens vägnar+++++ TIFF +++++For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++[1] HL C 358., 2000.12.13., 2. o.--------------------------------------------------