CELEX: 51983PC0618
Language: nl
Date: 1983-10-18
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde wijnen met een benaming van oorsprong van post ex 22.05 C van het gemeenschappelijk douanetrief, van oorsprong uit Joegoslavië (1984) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 618
Vol. 1983/0227
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                                   C0HC83) 618 d e f .
                                                                                   B r u s s e l , 18 oktober 1983
                                               V o or ste l voor een
                                     VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
            b e t r e f f e n d e de op en in g, de v e r d e l i n g en de w i j z e van beheer
             van een communautair t a r i e f c o n t i n g e n t voor bepaalde wijnen
             met een benaming van oorsprong van p o s t ex 2 2 . 0 5 C van het
                         gemeenschappelijk d o u a n e t r i e f , van oorsprong u i t
                                              J o e g o s l a v i ë (1984)
                               (door de Commissie b i j de Raad inged ien d)
COM(83) 618 d e f .
 ---pagebreak---                                   TOELICHTING
1.   Artikel 22 van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Econo­
     mische   Gemeenschap      en   de   Socialistische  Federatieve     Republiek
     Joegoslavië voorziet in de opening van een jaarlijks communautair tarief­
     contingent van 12 000 hl voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde
     wijnen met een benaming van oorsprong van de posten ex 22.05 C I a) en ex
     C II a) van het GDT, van oorsprong uit Joegoslavië tegen een recht van
     respectievelijk 10,1 ECU/hl en 11,8 ECU/hl.
     De namen van de wijnen met een benaming van oorsprong die voor het
     contingent zijn toegelaten, zijn evenals het model van het certifikaat van
     benaming van oorsprong dat door de Joegoslavische overheidsinstanties
     moet worden afgegeven, nader omschreven in de briefwisseling van 18 juli
     1983.
2.   In het voorstel voor een verordening betreffende de opening van dit
     tariefcontingent is,  zoals ter    zake gebruikelijk is, bepaald dat het
     contingent in tw ee gedeelten wordt gesplitst, waarvan het eerste in de
     vorm van quota over de Lid-staten wordt verdeeld en het tweede de
     reserve vormt.     Wat de verdeling van het eerste gedeelte van het
     contingent betreft, verdient het aanbeveling om uit te gaan van de
     gewoonlijk daarbij toegepast regels, dat wil zeggen het bepalen van de
     verhouding van de totale invoer van elke Lid-staat gedurende de afgelopen
     drie jaren tot de communautaire invoer over dezelfde periode en het
     toepassen van de daaruit voortvloeiende percentages per Lid-staat op het
     eerste gedeelte van het contingent.
     Gegeven zijnde dat er geen geschikte statistische gegevens aangaande deze
     wijnen bestaan, zijn derhalve de invoercijfers voor de wijnen van de posten
     22.05 C I a) en 22.05 C II a) herkomstig uit Joegoslavië als basis genomen.
3.   Er wordt voorgesteld het hierboven omschreven voorstel voor een verorde­
     ning van de Raad betreffende de opening van het communautaire tarief­
     contingent goed te keuren.
BIJLAGE : 1 voorstel voor een Verordening (EEG) van de Raad
 ---pagebreak---                                   Voorstel voor een
                     VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
             betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer
            van een communautair tariefcontingent voor bepaalde wijnen
            met een benaming van oorsprong van post ex 22.05 C van het
                 gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit
                                 Joegoslavië (1984)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de
Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid
op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat Artikel 22 van de Samenwerkingsovereenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische
Federatieve Republiek Joegoslavië (1) er in voor ziet dat bepaalde
wijnen met een benaming van oorsprong van post ex 22.05 C van het
gemeenschappelijk douanetarief met als oorsprong Joegoslavië, zoals
nader omschreven in de Overeenkomst in de vorm van een brief­
wisseling van 18 juli 1983 kunnen worden ingevoerd in de Gemeen­
schap binnen de grenzen van een jaarlijks communautair tarief­
contingent van 12 000 hectoliter tegen een invoerrecht dat gelijk is
aan 70 % van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief; dat
deze wijnen moeten worden aangeboden in verpakkingen inhoudende 2
liter of minder en dienen vergezeld te gaan van een certifikaat van
benaming van oorsprong overeenkomstig het aan deze verordening
gehechte model; dat derhalve een communautair tariefcontingent van
 12000 hectoliter moet worden geopend voor het tijdvak van 1 januari
 to t e n met 31 december 1983.
 ---pagebreak---                                         - 2-
Overwegende dat voor de betrokken wijnen de referentieprijzen
franco grens in acht genomen moeten worden; dat deze wijnen aileen
voor dit tariefcontingent in aanmerking kunnen komen onder de
voorwaarde dat artikel 18 van Verordening 'EEG) nr. 337/79 van de
Raad (2), Laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1595/83 (3)
wordt nageleefd;
(1) PB nr. L 41 van 14.2.1983, blz. 2
(2) PB nr. L 54 van 5.3.1979, blz. 1
(3) PB nr. L 163 van 22.6.1983, blz. 48
 ---pagebreak---                                     -3 -
Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden
dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde
en in gelijke mate gebruik kunnen maken van
genoemd contingent en voorts dat in de Lid-Staten de
op het genoemde contingent toe te passen rechten
ononderbroken worden toegepast op alle invoer van de
betrokken produkten tot op het moment dat het
contingent is uitgeput; dat een systeem voor de
benutting van het communautaire tariefcontingent, t
gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in over­
eenstemming schijnt te zijn met het communautaire
karakter van het genoemde contingent in het licht van
de hierboven uiteengezette beginselen ; dat deze
verdeling, om zo goed mogeüjk de werkelijke ontwik­
keling van de markt van de betrokken produkten weer
te geven, toegepast moet worden naar verhouding van
de behoeften der Lid-Staten, berekend enerzijds op
grond van de statistische gegevens betreffende de __
invoer van de genoemde produkten uit JoeC fO SlctV ie
over
een representatieve referentieperiode en anderzijds op
grond van de economische vooruitzichten voor de
betrokken contingentsperiode;
 Overwegende dat van de invoer in de Gemeenschap van
 de betrokken produkten uit Joegoslavië gedurende          de Laatste
 drie jaren waarover statistische gegevens beschikbaar
 zijn, de afzonderlijke Lid-Staten de hierna genoemde
 percentages voor hun rekening namen:
                  L id -S ta te n        1980                 1981    1982
  Benelux                                4 2 ,5                 7 ,6    8,8
  Denemarken                             1 8 ,7               20,1    3 9 ,1
  Duitsland                                6 ,5               5 0 ,0  4 2 ,4
  Griekenland                              0,0                  0,0     0,0
  F r a n k rijk                           3 ,0                 3 ,8    3 ,5
  Ierland                                  1,6                  0 ,5    0 ,4
 I ta lië
                                           0 ,7                 1 ,7   1 ,5
 Verenigd Koninkrijk              i      2 7 ,0               1 6 ,3    4 ,3
 Overwegende dat, rekening houdende met tjeze gegevens
 alsmede met de te verwachten ontwikkel fng van de markt van
de genoemde produiucn en met name de ramingen van
bepaalde I.id-Siaten, de percentages voor de eerste verde­
ling van het contingent bij benadering als volgt kunnen
worden vastgesteld:
              Benelux                            1 5 ,6
             Denemarken                           26 3
             Duitsland                           3 6 )4
             Griekenland                           1, 4
             Frankrijk                              35
             Ierland                                ï 4
             Italië                                I 4
            Verenigd Koninkrijk                  1 4 ,0
 ---pagebreak---                       -4 -
Overwegende dat, ten einde rekening te houden met
de ontwikkeling van de invoer van de betrokken
produkten in de verschillende Lid-Staten, het contin­
gent in twee gedeelten moet worden gesplitst, waarvan
het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld,
terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voor­
ziening in de verdere behoeften van de Lid-Staten die
hun aanvankelijke quotum hebben opgebruikt; u it,
ten einde aan de importeurs van elke Lid-Staat een
zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van het
communautaire contingent zou moeten worden vastge­
steld op een niveau dat in het onderhavige geval      7°
van het volume van het contingent zou kunnen bedra­
gen ;
 Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-
 Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­
 bruikt ; dat het, ten einde daarmee rekening te houden
 en elke onderbreking te voorkomen, van belang is dat
 iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum nage­
 noeg geheel heeft benut, een extra quotum uit de
 reserve opneem t; dat deze opneming door elke Lid-
 Staat moet worden verricht wanneer elk van zijn extra
 quota vrijwel geheel is benut, en wel zo vaak als de
 reserve dat toelaat; dat de aanvankelijke en de extra
 quota moeten gelden tot aan het einde van de contin-
 gentsperiode ; dat deze wijze van beheer een nauwe
 samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de
  Commissie, die met name de uitputtingsgraad van het
  contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten
  daarover moet kunnen inlichten ;
  Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat,
  die op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode
  een belangrijk overschot van het aanvankelijke
  quotum heeft, daarvan een aanmerkelijk percentage in
  de reserve terugstort, ten einde te voorkomen dat een
  gedeelte van het communautaire contingent in een
  Lid-Staat onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er
  gebruik van zouden kunnen maken ;
   Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
   het Koninkrijk der Nederlanden en het Groother­
   togdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
   digd worden door de Benelux Economische Unie, elke
   handeling met betrekking tot het beheer v· i de aan de
   genoemde Economische Unie toegewezen quota kan
   worden verricht door één van haar leden,
 ---pagebreak---                                                           -5-
                 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTÈLD
                                                         Ar t i k e l 1
                       Van 1 j a n u a r i t o t en met 31 december 1984
                       worden de' rechten
                       van het gemeenschappelijk douanetarief voor de
                       onderstaande produkten, van oorsprong uit
                       Joegoslavië in het kader van een communautair
                       tariefcontingent van een totale grootte van
                      12 .000 hectoliter, geschorst tot de niveaus
                       die voor elk van deze produkten hieronder zijn
                       vermeld :
   Nr. van het
    gemeen­
   schappelijk                    Omschrijving                            Rechten
  douanetarief
22.05            Wijn van verse druiven ; druivemost,
                 waarvan de gisting door toevoegen van
                 alcohol is gestuit (mistella daaronder begre-
                 pen):
                 C. andere :
                    I.. met een effectief alcohol-volumegehalte
                          van 13 % vol of minder, in verpakkingen
                          inhoudende :
                          ex a) twee liter of minder :
                          - wijnen met benaming van oorsprong die
                              volgende namen dragen :
               - Ljutomersko - Ormosko gonce, Laski Rizling
               -    Ohrid,      Merlot
               - Herzégovina - Mostar,
                           = Zi lavka
                           = Bl a t i n a
               - Fruska Gora, Ta l i j a n s k i Ri z l i ng
               - Oplenac, Lipovac
               - I s t r a , Merlot
               - Tikves
                           = Krat er
                           = Kratosija
                    - Srednja i juzna dalmacija
                               = Dingac
                               = Kas t e l e t                           10,1 Ecu/hl
                    - Crna Gora, Vranac
 ---pagebreak---                                  - 6-
      II. Met een effectief alcohol-volumeqehalte van
          meer dan 13 % vol doch niet meer dan 15 % vol,
          in verpakkingen inhoudende :
          ex a) 2 .Liter of minder :
          - wijnen met benaming van oorsprong, die
             volgende namen dragen :
        - Ljutomersko - Ormosko g o n c e , Laski Ri zl i ng
        - Ohrid, Merlot
        - Herzégovina - Mostar,
                  = Zi Lavka
                  = BLatina
        - Fruska Gora, Ta l i j a n s k i Ri zl i ng
        - Oplenac, Lipovac
        - I s t r a , Merlot
        - Tikves
                  = Krater
                  = Kratosija
                              7
          - Srednja i juzna dalmacija
                     = Dingac
                     = Kcistelet
          - Crna Gora, Vranac                                   11,8 Ecu/hl
 2. Binnen de grenzen van dit tariefcontingent, past
Griekenland - de rechten toe, berekend overeenkomstig de bepalingen
    terzake in de Toetredingsakte van 1979 en van Verordening (EEG)
    Nr. 287/82 van de Raad ( 1 ) .
 3. Voor de betrokken wijnen moeten de referentieprijzen franco
    grens in acht worden genomen. Deze wijnen kunnen alleen
    voor dit tariefcontingent in aanmerking komen onder de voor­
    waarde dat artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 337/79, wordt
     nageleefd.
 4. Bij de invoer moet elk van deze wijnen vergezeld zijn van
    een certificaat van benaming van oorsprong, afgegeven door de
    bevoegde Joegoslavische overheidsinstantie, conform het aan
    deze verordening gehechte model.
 (1) PB nr. L 30 van 6.2.1982, blz. 1.
 ---pagebreak---                                -7-
                         Artikei 2
1.     Het in artikel 1 genoemde tariefcontingent wordt
in twee gedeelten gesplitst.
2.     Een eerste gedeelte van 9 .600 hectoliter wordt
over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die, onder voor­
behoud van artikel 5, tot en met 3^- d e c e m b e r 1984 g e l d e n ,
bedragen de volgende hoeveelheden :
                                       (in hectoliter)
         Benelux                               1 .5 0 0
         Denemarken                            2 .5 2 0
         Duitsland                             3 .'5 00
         Griekenland                               135
         Frankrijk                                 335
         Ierland
                                                   135
         Italië                                    135
         Verenigd Koninkrijk                   1 .3 4 0
        Het tweede gedeelte van het contingent ter
 grootte van 2 . 4 0 0 hectoliter vormt de overeenkom­
 stige reserve.
                          A rtikel 3
 1.     Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-
 Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, dan wel dat
 zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing van
 artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte, voor
 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat, door
 middel van een kennisgeving aan de Commissie,
 onverwijld over tot opneming, voor zover in de reserve
 nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een
 tweede quotum gelijk aan 15 % van zijn aanvankelijke
 quotum, eventueel afgerond op de volgende eenheid
 naar boven.
  2.     Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
  zijn aanvankelijke quotum, het door hem opgenomen
  tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend,
  gaat hij, op de wijze ajs bepaald in lid 1, over tot opne­
  ming van een derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn
  aanvankelijke quotum,
  3.     Indien een Lid-Maat, ha volledige benutting van
  zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
  quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij,
  op de wijze als bepaald in lid 1, over tot opneming van
  een vierde quotum, dat gelijk is aan het derde.
   Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
   uitgeput.
   4.     In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
   en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
   ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden
   vastgestelde quota, wanneer er gronden zijn om aan te
   nemen dat deze quota wellicht niet geheel zullen
   worden benut. Zij delen aan de Commissie de redenen
   mede die tot toepassing van het onderhavige lid
   hebben geleid.
                           A rtikel 4
   De overeenkomstig artikel I opgenomen extra quota
   gelden toten met 31 december 1984.
 ---pagebreak---                                                           - 8 -
                        Artikel 5                               3 door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
 De Lid-Staten storten uiterlijk op                  niet       voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
 benutte gedeelte van hun aanvankelijkg.qyotum in de            worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
 reserve terug, dat op 15 septerrber 1934 20 %van het communautaire tariefcontingent.
 aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kunnen een
                                                                2.    De Lid-Staten waarborgen de
 grotere hoeveelheid terugstorten indien er gronden
 zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal                                 importeurs van de D e t r o k k e n
 blijven.                                                       produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota.
 De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober        J.    De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveel­
1984 kennis van Ze totale hivoer van de betrokken               heden van de betrokken produkten op hun quota af
 produkten, die tot15 s e p t ë ï ï b è r plaatsgevonden        naargelang de produkten bij de douane ten invoer in
 en op het communautaire contingent is afgeboekt,               het vrije verkeer worden aangegeven.
alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvan­
 kelijke quotum dat zij in de reserve temgstorten.              4.    De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
                                                                Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
                                                                hoeveelheden die onder de in iid t bepaalde voor-
                        A rtikel 6                              waarden worden afrebo -kt.
 De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van
de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2
                                                                                       Artikel 8
en 3 geopende quota, en brengt, onmiddeltijk na
ontvangst van de opgaven, elke Lid-Staat op de hoogte           Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
van de uitputtingsgraad van de reserve.                         haar op de hoogte van de invoer die daadwerkelijk op
 Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1984            hun quota is afgeboekt.
kennis van de stand van de reserve na de overeenkom­
stig artikel 5 verrichte terugstortingen.                                             A rtikel 9
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve
volledig wordt uitgeput tot het nog beschikbare over­           De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
schot beperkt blijft en deelt te dien einde aan de Lid-         om te bereiken dat deze verordening wordt nageko-
                                                                men.
Staat die deze laatste opneming verricht mede hoeveel
dit overschot bedraagt.
                                                                                      Artikel 10
                        A rtikel 7
                                                                Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1984.
 1.    De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen
opdat door opening van de met toepassing van artikel
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
              in elke Lid-Staat.
              Gedaan te Luxemburg,
                                                                            Voor de Raad
                                                                            De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                                   llimri ' III . 1  I  "IT ^     1 ^ Q 6
 1 Exporter · Exportateur
                                                                                      c e r t ih c a îe of D f S î w . n o f i Cf
                                                                                         CERÏlf iCAï D W ftL A ïiO * D'ORiGUt
                                                                                     YÛU j OSLAVIAII K l « s ' " v u s 'Ÿ û ü G û i l A V t i
                                                                                                       No 0 0 0 û CC
 2 Consignée - Destinataire                                         ; 3 iSSUilüG AUÏKCRiiY - ORGANISME EMETTEUR
                                                                      4 Désignation ef origin * appellation d'erigs»?
5 (taris wnâ ntnkm - tituber ont itlnd ef packages                                                               6 Grost oass(k(|7 Litres
  (torques et rnuéreo - heebre et netire Net celii                                                                 Masse bmteùg) Litres
â Litresiin verés) - Litres(» lettres)           ^                                                             '                        '
9 CERIinCAllOd 0T THE ISSUING AUÏHORITY - VISA DE L'ORGANISME EMETTEUR
      The wlne Oescrlbeé in thls certificat· it olne preéuceN uithln the olne NI strict ef
   a*e is ctnsloereel ta Yeugoslavlan législation as wtitleé te the Résignation ef origU * .........................................................
      Le vin Oocrlt bons le présuit certificat a été produit dans la 2 tne viticole Ne
   et est reconnu, suivant la loi yougoslave, c o u i ayant dreit h la Nénoolnatlon d'erlgiee 1 ..................................................... *.
                                                                       flaco 'Lieu :
                                                                       Data > Date :
                                                                       Stgnotire and staap · Signature et cachet :