CELEX: 51994PC0393
Language: es
Date: 1994-09-20
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO por el que se establecen las disposiciones que deben cumplirse para que las medidas sanitarias y de policia sanitaria aplicadas por terceros paises a la carne fresca y los productos cárnicos puedan considerarse equivalentes a las aplicadas a la producción comunitaria, así como las condiciones que deben cumplir las importaciones en la Comunidad, y por la que se modifica la Directiva 72/462/CEE, relativa a problemas sanitarios y de policía sanitaria en las importaciones de animales de las especies bovina, porcina, ovina y caprina y de carne fresca o de productos a base de carne, procedentes de terceros países

Avis juridique important

|

51994PC0393

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO por el que se establecen las disposiciones que deben cumplirse para que las medidas sanitarias y de policia sanitaria aplicadas por terceros paises a la carne fresca y los productos cárnicos puedan considerarse equivalentes a las aplicadas a la producción comunitaria, así como las condiciones que deben cumplir las importaciones en la Comunidad, y por la que se modifica la Directiva 72/462/CEE, relativa a problemas sanitarios y de policía sanitaria en las importaciones de animales de las especies bovina, porcina, ovina y caprina y de carne fresca o de productos a base de carne, procedentes de terceros países  /* COM/94/394FINAL - CNS 94/0208 */  

Diario Oficial n° C 287 de 15/10/1994 p. 0011

Propuesta de Reglamento (CE) del Consejo sobre la celebración del tercer Protocolo por el que se establecen las condiciones de pesca previstas en el Acuerdo en materia de pesca celebrado entre la Comunidad Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra (94/C 287/08) COM(94) 393 final - 94/0215(CNS)(Presentada por la Comisión el 26 de septiembre de 1994)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 43, y el primer párrafo del apartado 3 de su artículo 228,Vista la propuesta de la Comisión,Visto el dictamen del Parlamento Europeo,Considerando que, en virtud del artículo 14 del Acuerdo en materia de pesca celebrado entre la Comunidad Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra (1), las dos Partes han negociado un tercer Protocolo por el que se establecen las condiciones de pesca previstas en el citado Acuerdo, que deberá entrar en vigor al final del periodo de aplicación del segundo Protocolo;Considerando que, para aumentar la cooperación y el desarrollo del sector pesquero en este marco, ambas Partes han acordado incluir asociaciones de empresas y otros tipos de sociedades que posibiliten la creación de nuevas pesquerías en aguas de Groenlandia;Considerando que, como resultado de estas negociaciones, el 1 de julio de 1994 se rubricó este nuevo Protocolo;Considerando que la aprobación del citado Protocolo redunda en beneficio de la Comunidad,HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1 Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el tercer Protocolo por el que se establecen las condiciones de pesca previstas en el Acuerdo en materia de pesca celebrado entre la Comunidad Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra.El texto del Protocolo se adjunta al presente Reglamento.Artículo 2 Se autoriza al presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Protocolo, a fin de obligar a la Comunidad.Artículo 3 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.(1) DO n° L 29 de 1. 2. 1985, p. 8.TERCER PROTOCOLO por el que se establecen las condiciones de pesca previstas en el Acuerdo en materia de pesca celebrado entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra LA COMUNIDAD EUROPEA,por una parte, yEL GOBIERNO DE DINAMARCA Y EL GOBIERNO LOCAL DE GROENLANDIA,por otra,Visto el Acuerdo en materia de pesca celebrado entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra,HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1 1. El presente Protocolo se aplicará a las actividades pesqueras durante el periodo comprendido entre el 1 de enero de 1995 y el 31 de diciembre del año 2000.2. Las cuotas a que se refiere el artículo 2 del Acuerdo quedan fijadas en las cantidades anuales siguientes:>SITIO PARA UN CUADRO>3. La cuota de quisquillas de la zona oriental groenlandesa podrá pescarse en zonas situadas al oeste de Groenlandia, siempre que se adopten las disposiciones pertinentes para efectuar la transferencia de cuotas, de empresa a empresa, entre armadores groenlandeses y comunitarios. El Gobierno local de Groenlandia se encargará de facilitar la adopción de esas disposiciones. Sólo podrán transferirse cuotas por un máximo de 1 000 toneladas anuales en las zonas de Groenlandia occidental. Los buques comunitarios deberán faenar en las mismas condiciones que las establecidas en las licencias expedidas a los armadores groenlandeses.4. Durante el periodo que abarca el presente Protocolo, el Gobierno local de Groendlandia acepta ofrecer a la Comunidad Europea, además de las cuotas mencionadas en el apartado 2 del artículo 1, posibilidades suplementarias de capturas de bacalao, sin compensación financiera adicional, equivalentes al 20 % de las cuotas comunitarias que no se hayan utilizado en el periodo anterior regulado por el presente Protocolo, en las condiciones siguientes:- las posibilidades suplementarias de capturas de bacalao se calcularán basándose en la diferencia entre la cuota comunitaria y las capturas reales correspondientes a los años en que dichas capturas reales sean inferiores al 75 % de la cuota anual establecida en el apartado 2 del artículo 1 del presente Protocolo;- las posibilidades suplementarias de capturas correspondientes a cada año serán equivalentes, como máximo, a un tercio de la diferencia entre el total admisible de capturas en aguas groenlandeses y las cuotas combinadas establecidas en el apartado 2 del artículo 1 y en el artículo 2 del presente Protocolo; el resto estará disponible en las condiciones que se establecen en el Acuerdo;- las posibilidades suplementarias de capturas de bacalao, tal como se han calculado arriba, darán lugar a una reducción correspondiente de la cantidad de bacalao que Groenlandia está obligada a ofrecer a la Comunidad en virtud del apartado 2 del artículo 8 del Acuerdo.5. Además de las cantidades fijadas en el apartado 2, Groenlandia deberá aportar cada año las cantidades siguientes de las especies que se enumeran a continuación, para equilibrar las posibilidades recíprocas de pesca establecidas entre la Comunidad y las islas Feroe en su acuerdo de pesca:>SITIO PARA UN CUADRO>Artículo 2 Las cantidades mencionadas en el párrafo primero del artículo 7 del Acuerdo quedan fijadas en los niveles siguientes para cada año:>SITIO PARA UN CUADRO>Artículo 3 A los efectos de lo dispuesto en el artículo . . . (1) del Acuerdo, se entenderá por:- Asociación temporal de empresas, cualquier asociación basada en un acuerdo contractual de duración limitada entre armadores comunitarios y personas físicas o jurídicas groenlandesas, con el fin de capturar y explotar conjuntamente las cuotas pesqueras de Groenlandia mediante buques que naveguen bajo pabellón de un Estado miembro de la Comunidad Europea y compartir los costes, los beneficios o las pérdidas derivados de la actividad económica realizada conjuntamente, con vistas al abastecimiento prioritario del mercado de la Comunidad.- Sociedades mixtas, cualquier sociedad regulada por la legislación de Groenlandia y constituida por uno o varios armadores comunitarios y uno o varios socios groenlandeses, con el fin de capturar y posiblemente explotar de forma conjunta las cuotas pesqueras groenlandeses en aguas sometidas a la soberanía o la jurisdicción de Groenlandia, mediante buques que naveguen bajo pabellón de Groenlandia, con vistas al abastecimiento prioritario del mercado de la Comunidad.Artículo 4 Las Partes seleccionarán los proyectos destinados a la creación de las asociaciones temporales de empresas y las sociedades mixtas previstas en el artículo 3. La selección de los proyectos se efectuará con arreglo a los métodos y criterios que figuran en el Anexo I.Artículo 5 Con el fin de fomentar la creación de las asociaciones temporales de empresas a que se refiere el artículo 3, los proyectos seleccionados por las Partes podrán recibir una ayuda financiera de acuerdo con las condiciones establecidas en el Anexo II.Artículo 6 Con el fin de fomentar la creación de las sociedades mixtas a que se refiere el artículo 3, los proyectos seleccionados por las Partes podrán recibir una ayuda financiera de acuerdo con las condiciones establecidas en el Anexo III.Artículo 7 Se creará una Comisión mixta encargada de supervisar la aplicación de los artículos 4, 5 y 6 del presente Protocolo, que deberá realizar principalmente las tareas siguientes:- examinar los proyectos que presenten las Partes con vistas a la creación de las asociaciones temporales de empresas y las sociedades mixtas previstas en el artículo 3, con arreglo a los criterios que figuran en el Anexo IV;- comprobar que los proyectos se gestionan de manera adecuada y supervisar el empleo que se hace de la ayuda financiera concedida a aquellos con arreglo a los artículos 5 y 6;- analizar las actividades que realicen en aguas groenlandesa los buques comunitarios que pertenezcan a asociaciones temporales de empresas o a sociedades mixtas, antes de que finalice su contrato.La Comisión mixta se reunirá alternativamente en Groenlandia y Bruselas una vez al año y, excepcionalmente, a petición de cualquiera de las Partes.Artículo 8 Las condiciones por las que se regulan la creación y el acceso a los recursos de las asociaciones temporales de empresas y las sociedades mixtas se establecen en el Anexo IV.Artículo 9 1. La compensación financiera a que se refiere el artículo 6 del Acuerdo queda fijada en 37 700 000 ecus pagaderos anualmante al inicio de cada campaña de pesca; durante el periodo de vigencia del presente Protocolo.2. Durante cada campaña de pesca se adaptará la compensación, calculada en equivalentes de bacalao, en proporción a la cuota suplementaria asignada a la Comunidad en virtud del artículo 8.3. El procedimiento para la asignación de las posibilidade suplementarias de capturas previstas en el artículo 8 del Acuerdo figura en el Anexo V.Artículo 10 A los efectos de la ayuda financiera para la creación de las asociaciones temporales de empresas y las sociedades mixtas a que se refieren los artículos 5 y 6, la Comisión Europea aportará 6 000 000 de ecus durante el período de vigencia del presente Protocolo.Artículo 11 El incumplimiento de los compromisos establecidos en el presente Protocolo podrá dar lugar a una reducción correspondiente de los compromisos mencionados en los artículos 1 y 9 del mismo, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 7 y 10 (2) del Acuerdo.Artículo 12 El presente Protocolo entrará en vigor el día de su firma. Será aplicable a partir del 1 de enero de 1995. Las Partes se notificarán el cumplimiento de los procedimientos necesarios al efecto.Artículo 13 El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa y portuguesa, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.(1) Nuevo artículo que hay que añadir al Acuerdo.(2) El número de los artículos se refiere al Acuerdo en su redacción actual.