CELEX: 62010CN0020
Language: sl
Date: 2010-01-13 00:00:00
Title: Zadeva C-20/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di Trani (Italija) 13. januarja 2010 – Vino Cosimo Damiano proti Poste Italiane SpA

22.5.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 134/15
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di Trani (Italija) 13. januarja 2010 – Vino Cosimo Damiano proti Poste Italiane SpA
   (Zadeva C-20/10)
   2010/C 134/24
   Jezik postopka: italijanščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunale di Trani
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Vino Cosimo Damiano
   
      Tožena stranka: Poste Italiane SpA
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali določba 8(3) okvirnega sporazuma, sprejetega k Direktivi 1999/70/ES (1), nasprotuje nacionalni ureditvi (kot je ta, ki izhaja iz člena 2(1a) zakonske uredbe št. 368/2001), ki je s prenosom Direktive Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP v notranji pravni red uvedla možnost za zaposlovanje delavcev družbe Poste Italiane za določen čas ‚brez razloga‘?
            
         
               2.
            
            
               Ali za utemeljitev reformatio in pejus iz prejšnje zakonodaje na področju pogodb o zaposlitvi za določen čas in za to, da se ne uporablja prepoved iz določbe 8(3) okvirnega sporazuma, sprejetega k Direktivi 1999/70/ES, zadostuje, da nacionalni zakonodajalec sledi kakršnemukoli cilju, čeprav različnemu od cilja izvajanja navedene direktive, ali pa mora biti ta cilj ne le zavarovan podobno kot cilj glede naložitve sankcij, ampak tudi izrecno ‚naveden‘?
            
         
               3.
            
            
               Ali določba 3(1) okvirnega sporazuma, sprejetega k Direktivi 1999/70, nasprotuje nacionalni ureditvi (kot je ta, ki izhaja iz člena 2(1a) zakonske uredbe št. 368/2001), ki je s prenosom Direktive Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP v notranji pravni red uvedla možnost za zaposlovanje delavcev družbe Poste Italiane za določen čas ‚brez razloga‘?
            
         
               4.
            
            
               Ali splošni načeli Skupnosti o prepovedi diskriminacije in enakosti nasprotujeta nacionalni ureditvi (kot je ta, ki izhaja iz člena 2(1a) zakonske uredbe št. 368/2001), ki je s prenosom Direktive Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP v notranji pravni red uvedla možnost za zaposlovanje delavcev družbe Poste Italiane za določen čas ‚brez razloga‘, ki sankcionira delavce družbe Poste Italiane ne le glede te družbe, ampak tudi drugih družb v istem ali drugem sektorju?
            
         
               5.
            
            
               Ali člena 82, prvi odstavek, (ES) in 86(1) in (2) (ES) nasprotujeta notranji ureditvi (kot je ta, ki izhaja iz člena 2(1a) zakonske uredbe št. 368/2001), ki je s prenosom Direktive Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP v notranji pravni red uvedla možnost za zaposlovanje delavcev za določen čas ‚brez razloga‘ le v korist družbe Poste Italiane (podjetje z izključno javnim kapitalom), ki naj bi tako zlorabila prevladujoč položaj?
            
         
               6.
            
            
               Če so odgovori na prejšnja vprašanja pritrdilni, ali se od nacionalnega sodišča zahteva, da ne uporablja (ali ne uporabi) nacionalne zakonodaje, ki je v nasprotju s pravom Skupnosti?
            
         
      (1)  UL L 175, str. 43.