CELEX: 32014D1213(03)
Language: bg
Date: 2014-12-12 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 12 декември 2014 година за уведомяване на трета държава относно възможността да бъде определена за несътрудничеща трета държава в борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов

13.12.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 447/23
            
         РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 12 декември 2014 година
   за уведомяване на трета държава относно възможността да бъде определена за несътрудничеща трета държава в борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов
   (2014/C 447/11)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2001 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999 (1), и по-специално член 32 от него,
   като има предвид, че:
   1.   ВЪВЕДЕНИЕ
   
   
               (1)
            
            
               С Регламент (ЕО) № 1005/2008 (наричан по-долу „Регламент относно ННН риболов“) се създава система на Съюза за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов.
            
         
               (2)
            
            
               В глава VI от Регламента относно ННН риболов е посочена процедурата за определяне на несътрудничещи трети държави, действията, които се предприемат спрямо тези държави, съставянето на списък с такива държави, заличаването от този списък, оповестяването на въпросния списък и всякакви извънредни мерки.
            
         
               (3)
            
            
               В съответствие с член 32 от Регламента относно ННН риболов Комисията уведомява съответните трети държави за възможността да бъдат определени за несътрудничещи трети държави. Това уведомяване има предварителен характер. Уведомяването се основава на критериите, заложени в член 31 от Регламента относно ННН риболов. Комисията също така предприема всички действия, предвидени в член 32 от Регламента относно ННН риболов по отношение на уведомените трети държави. По-специално Комисията включва в уведомлението информация относно основните факти и съображения, довели до това определяне, и дава възможност на тези държави да отговорят и предоставят доказателства, които опровергават определянето, или пък, когато е целесъобразно, план за действие и предприетите мерки за подобряване на положението. Комисията осигурява на уведомените трети държави подходящ срок за отговор на уведомлението и разумен срок, за да коригират положението.
            
         
               (4)
            
            
               В съответствие с член 31 от Регламента относно ННН риболов Комисията определя третите държави, които счита за несътрудничещи в борбата с ННН риболов. Дадена трета държава се определя за несътрудничеща, ако не изпълнява своите задължения в съответствие с международното право като държава на флага, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара и не предприема действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов.
            
         
               (5)
            
            
               Определянето на несътрудничещите трети държави се основава на прегледа на цялата информация, посочена в член 31, параграф 2 от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (6)
            
            
               В съответствие с член 33 от Регламента относно ННН риболов Съветът съставя списък на несътрудничещите трети държави. По отношение на тези държави се прилагат мерките, определени, наред с другото, в член 38 от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (7)
            
            
               В съответствие с член 20, параграф 1 от Регламента относно ННН риболов приемането на заверени от трети държави на флага сертификати за улов подлежи на уведомяване на Комисията относно организацията за прилагане, контрол и изпълнение на законите, подзаконовите актове и мерките за опазване и управление, които риболовните кораби на съответните трети държави са длъжни да спазват.
            
         
               (8)
            
            
               В съответствие с член 20, параграф 4 от Регламента относно ННН риболов Комисията установява административно сътрудничество с трети държави в области, свързани с прилагането на този регламент.
            
         2.   ПРОЦЕДУРА ПО ОТНОШЕНИЕ НА ТУВАЛУ
   
   
               (9)
            
            
               През периода 18 — 20 февруари 2014 г. Комисията, с подкрепата на Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA), направи посещение в Тувалу в рамките на административното сътрудничество, предвидено в член 20, параграф 4 от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (10)
            
            
               Целта на посещението беше да се провери информацията относно организацията на прилагането, контрола и изпълнението на законите, подзаконовите актове и мерките за опазване и управление в Тувалу, които нейните риболовни кораби са длъжни да спазват, както и предприетите от Тувалу мерки за изпълнение на задълженията ѝ в борбата с ННН риболов.
            
         
               (11)
            
            
               Окончателният доклад от мисията беше изпратен на Тувалу на 18 март 2014 г.
            
         
               (12)
            
            
               Тувалу отговори на окончателния доклад от посещението на 16 октомври 2014 г.
            
         
               (13)
            
            
               Тувалу е член на Комисията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC). Тувалу е ратифицирала Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право (UNCLOS) от 1982 г. и Споразумението на ООН от 1995 г. относно прилагането на разпоредбите на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г., свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси (UNFSA). Тя е страна по Конвенцията за Риболовната агенция на Южнотихоокеанския форум (2) (FFA) и по Споразумението от Науру (PNA) относно сътрудничеството в управлението на рибарството от общ интерес (3).
            
         
               (14)
            
            
               С цел да оцени спазването от страна на Тувалу на нейните международни задължения като държава на флага, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара, предвидени в посочените в съображение 13 международни споразумения и установени от съответните РОУР, споменати в същото съображение, Комисията събра и анализира цялата информация, която счете за необходима за целите на тази дейност.
            
         
               (15)
            
            
               Комисията използва също така информация, получена от наличните данни, публикувани от РОУР — в този случай WCPFC, както и общественодостъпна информация.
            
         3.   ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ТУВАЛУ ЗА НЕСЪТРУДНИЧЕЩА ТРЕТА ДЪРЖАВА
   
   
               (16)
            
            
               Съгласно член 31, параграф 3 от Регламента относно ННН риболов Комисията анализира задълженията на Тувалу като държава на флага, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара. За целите на този преглед Комисията взе предвид критериите, изброени в член 31, параграфи 4 — 7 от Регламента относно ННН риболов.
            
         3.1.   Нееднократно извършване на ННН риболов от кораби и търговски потоци на продукти от ННН риболов (член 31, параграф 4 от Регламента относно ННН риболов)
   
   
               (17)
            
            
               По отношение на кораби, които плават под флага на Тувалу, се отбелязва, че въз основа на информацията, получена от списъците с кораби на РОУР, няма кораби в предварителните или окончателните списъци с кораби, извършващи ННН риболов, и не съществуват доказателства за предишни случаи на плаващи под флага на Тувалу кораби, които биха позволили на Комисията да анализира действията на Тувалу по отношение на повтарящи се дейности по ННН риболов в съответствие с член 31, параграф 4, буква а) от Регламента относно ННН риболов.
            
         
               (18)
            
            
               Предвид липсата на информация и доказателства, както е обяснено в съображение 17, съгласно член 31, параграф 3 и член 31, параграф 4, буква а) може да се заключи, че не е необходимо да се оценява съответствието на действията за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов от страна на Тувалу със задълженията ѝ по международното право като държава на флага по отношение на корабите, извършващи ННН риболов, и ННН риболов, извършван или подпомаган от риболовни кораби, плаващи под нейния флаг, или от нейни граждани.
            
         3.2.   Липса на сътрудничество и изпълнение (член 31, параграф 5 от Регламента относно ННН риболов)
   
   
               (19)
            
            
               Комисията анализира дали Тувалу е сътрудничела ефективно с Комисията чрез предоставяне на отговор на направените от Комисията искания за разследване, предоставяне на обратна информация или последващи мерки по отношение на ННН риболов и свързаните с него дейности.
            
         
               (20)
            
            
               В това отношение, Тувалу не е склонна да сътрудничи с Комисията за отстраняване на недостатъците в системата ѝ за управление на рибарството, установени от Комисията по време на посещението. В отговор на окончателния доклад, представен на 16 октомври 2014 г., Тувалу не представя договорни ангажименти за справяне с недостатъците, установени от Комисията. По-конкретно, Тувалу признава проблемите и предизвикателствата, счита, че ще се нуждае от техническа помощ и време за работа по някои подобрения, но не предлага никакви задължения или конкретен план за действие за отстраняване на установените недостатъци.
            
         
               (21)
            
            
               В контекста на цялостната оценка на изпълнението на задълженията от страна на Тувалу като държава на флага, пристанищна държава и крайбрежна държава, Комисията анализира също така дали Тувалу сътрудничи с други държави на флага в борбата с ННН риболов.
            
         
               (22)
            
            
               Съгласно членове 63 и 64 от UNCLOS крайбрежните държави и държавите на флага си сътрудничат по отношение на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни видове. Членове 7 и 20 от UNFSA доразвиват задължението за сътрудничество, съответно при установяването на съвместими мерки за опазване и управление и при гарантиране на спазването и принудителното прилагане на такива мерки. Освен това в член 7.1.3 от Кодекса за поведение на ФАО (4) се препоръчва държавите, участващи в експлоатацията на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси, да установят двустранни споразумения, за да се гарантира ефективно сътрудничество с цел да се осигури ефективно опазване и управление на ресурсите. Това е доуточнено в точки 28 и 51 от Международния план за действие за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов (МПД за ННН риболов) (5), в които се определят подробни практически условия за пряко сътрудничество между държавите, включително по отношение на обмена на данни или информация, с които разполагат крайбрежните държави.
            
         
               (23)
            
            
               В това отношение в член 25, параграф 10 от Конвенцията WCPFC (6) се определя, че всеки член, имащ разумни основания да счита, че плаващ под флага на друга държава риболовен кораб е участвал в дейност, която подкопава ефективността на мерките за опазване и управление, приети за зоната на конвенцията, уведомява за това съответната държава на флага.
            
         
               (24)
            
            
               Значението на ефикасните механизми за сътрудничество трябва да се оценява в контекста на преобладаващото присъствие на кораби, плаващи под чужд флаг във водите под юрисдикцията на Тувалу. Според информацията, предоставена от органите на Тувалу по време на посещението на Комисията през февруари 2014 г., общо 18 двустранни частни договори за лицензи с десет държави са в сила понастоящем. Във връзка с това, флотът с разрешение да извършва дейност във водите на Тувалу се състои от 213 кораба с мрежи гъргър, 17 кораба за риболов с въдици и 7 съда с парагади, от които само един кораб с мрежи гъргър и два съда с парагади плават под флага на Тувалу. Въпреки това Тувалу призна, че не са установени канали за сътрудничество с въпросните държави на флага, за да се гарантира, че Тувалу изпълнява задълженията си да си сътрудничи с държавите на флага, както е описано в съображения 22 и 23.
            
         
               (25)
            
            
               По отношение на ефективните принудителни мерки, в член 19, параграф 2 от UNFSA се предвижда, че приложимите по отношение на нарушенията санкции трябва да бъдат с подходяща тежест, за да могат ефективно да осигурят съответствие и да възпират нарушенията, независимо от мястото на извършването им, и че трябва да лишават нарушителите от изгодите, произтичащи от техните незаконни дейности. Както е разгледано в съображения 26 — 29, Тувалу няма нито необходимата правна рамка, нито необходимия контрол върху своята флота и води, за да налага адекватни санкции за нарушителите.
            
         
               (26)
            
            
               Системата за санкциониране е установена в Закона за морските ресурси на Тувалу от 2006 г. Въпреки че този закон е изменен през 2012 г., в него не се отчитат последните развития в международното право по отношение на борбата срещу ННН риболов. В това отношение, в настоящата правна рамка липсва ясно определение на ННН риболовни дейности и на сериозните нарушения, както и изчерпателен списък от сериозни нарушения със съответстващи строги санкции.
            
         
               (27)
            
            
               В допълнение, законодателството на Тувалу не съдържа придружаващи административни мерки по систематичен начин. Този вид допълнителни мерки са ограничени до временното преустановяване и отменяне на лицензи и се прилагат само в случаи на „сериозни нарушения“, при положение че понятието за „сериозни нарушения“ не е дефинирано в законодателството на Тувалу.
            
         
               (28)
            
            
               Понятието „сериозни престъпления или нарушения“ не е рационализирано в законодателството на Тувалу. Текущата правна рамка не предвижда наказателни санкции за лишаване на нарушителите от изгодите, получени от незаконни дейности.
            
         
               (29)
            
            
               Затова санкциите в настоящата им форма не са всеобхватни, нито достатъчно строги, за да имат възпиращ ефект. В действителност процедурата при сериозни нарушения не е достатъчно адекватна, за да гарантира съответствие, да възпира нарушенията независимо от мястото на извършването им и да лишава нарушителите от изгодите, произтичащи от техните незаконни дейности, както се изисква съгласно член 19, параграф 2 от UNFSA и член 25, параграф 7 от Конвенцията WCPFC.
            
         
               (30)
            
            
               По отношение на историята, характера, обстоятелствата, степента и тежестта на проявите на разглеждания ННН риболов, възможността за оценяване на тези аспекти е също така застрашена от липсата на яснота и прозрачност, описана в съображения 39 — 48. Вследствие на тези недостатъци не е възможно да се установи по надежден начин евентуалният размер на свързаните с ННН риболов дейности. Признат факт е обаче, че отсъствието на прозрачност, съчетано с липсата на ефективни проверки, насърчава неправомерното поведение.
            
         
               (31)
            
            
               По отношение на съществуващия финансов и административен капацитет на Тувалу следва да се отбележи, че Тувалу не е класирана в индекса на човешкото развитие на ООН (7). В приложение II към Регламент (ЕО) № 1905/2006 на Европейския парламент и на Съвета (8) Тувалу е включена в категорията на най-слабо развитите държави, в съответствие със списъка на Комитета за подпомагане на развитието (КПР) към Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР) на получателите на официална помощ за развитие от 1 януари 2013 г. (9) В това отношение ограниченията на финансовия и административния капацитет на Тувалу могат да се считат за фактор за намаляване на способността на Тувалу да изпълнява задълженията си за сътрудничество и изпълнение.
            
         
               (32)
            
            
               Въпреки анализа в съображение 31, въз основа на информацията, получена от посещението на Комисията през февруари 2014 г., също така се отбелязва, че не може да се счита, че органите на Тувалу не разполагат с финансови ресурси. По-скоро Тувалу не разполага с необходимите правни и административни предпоставки, за да гарантира ефективното и ефикасно изпълнение на задълженията си като държава на флага, пристанищна държава, крайбрежна държава и държава на пазара.
            
         
               (33)
            
            
               С оглед на положението, обяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички събрани от Комисията факти, както и всички изявления, направени от Тувалу, може да се установи, съгласно член 31, параграфи 3 и 5 от Регламента относно ННН риболов, че Тувалу не е изпълнила своите задължения съгласно международното право като държава на флага по отношение на усилията за сътрудничество и изпълнение.
            
         3.3.   Неизпълнение на международни правила (член 31, параграф 6 от Регламента относно ННН риболов)
   
   
               (34)
            
            
               Тувалу е ратифицирала UNCLOS и UNFSA. Тувалу е член на WCPFC. Тувалу е страна по Конвенцията за Риболовната агенция на Южнотихоокеанския форум (FFA) и по Споразумението от Науру (PNA) относно сътрудничеството в управлението на рибарството от общ интерес.
            
         
               (35)
            
            
               Комисията анализира цялата информация, сметната за значима по отношение на статута на Тувалу като член на WCPFC.
            
         
               (36)
            
            
               Комисията анализира така също цялата информация, която счете за важна по отношение на съгласието на Тувалу да прилага мерките за опазване и управление, приети от WCPFC.
            
         
               (37)
            
            
               В съответствие с пълната информация, предоставена от Тувалу относно положението с улова на риба тон в нейните води (10), уловът в изключителната икономическа зона (ИИЗ) на Тувалу на запаси от риба тон през 2011 г. е възлизал на 51 800 метрични тона (MT). Въпреки че това представлява намаление спрямо предходните години (63 427 МТ през 2009 г. и 60 618 МТ през 2010 г.), запасите в ИИЗ на Тувалу все още представляват значителна част от общия размер на запасите от риба тон в Западния и Централния Тихи океан.
            
         
               (38)
            
            
               Въз основа на представените в съображение 37 данни изглежда, че Тувалу управлява значителни ресурси от риба тон в световен мащаб и по този начин носи отговорността като крайбрежна държава да гарантира отговорно и устойчиво управление в дългосрочен план на тези ресурси. Членове 61 — 64 от UNCLOS и членове 7 и 8 от UNFSA регулират използването на живи ресурси от крайбрежната държава, която следва да приема мерки, съвместими с приложимите в региона и в открито море, за да гарантира устойчивост в дългосрочен план на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси и да насърчи оптималното оползотворяване на живите ресурси в своята ИИЗ. Крайбрежните държави трябва също така да гарантират, че действията на гражданите на други държави, които извършват риболов в техните ИИЗ, съответстват на мерките за опазване и управление, както и да сътрудничат със съответните държави и регионални организации, участващи в този риболов.
            
         
               (39)
            
            
               Правната рамка на Тувалу не предоставя ясни и прозрачни мерки за опазване и управление, осигуряващи ефикасно и ефективно управление на корабите, които извършват дейност във водите под нейна юрисдикция. В частност, не са налице мерки за опазване и управление на крайбрежния риболов. Тувалу също така призна, че текущият план за управление на риба тон е остарял и се нуждае от преразглеждане. Също така, все още не е приет план за управление на акулите в съответствие с изискването в Мярка за опазване и управление (CMM) 2010-07 на WCPFC (11).
            
         
               (40)
            
            
               Мерките за опазване и управление по отношение на водите под национална юрисдикция, включително в архипелажните води, са непълни и не се основават на научни становища, както се изисква съгласно UNCLOS, UNFSA и WCPFC. Като се има предвид, че в Закона за рибарството на Тувалу от 2006 г. се установяват основните принципи за устойчиво управление на рибарството и Министерство на природните ресурси се оправомощава да приема съответни мерки за опазване и управление, посещението на Комисията разкри, че развитието на този вид разпоредби е много слабо. Основните усилия в това отношение са съсредоточени върху транспонирането на мерките, съдържащи се в третия механизъм за прилагане на Споразумението от Науру (12), в правната рамка на Тувалу през 2009 г.
            
         
               (41)
            
            
               Водите под юрисдикцията на Тувалу се обозначават като териториално море, архипелажни води и ИИЗ. Съгласно член 3 от Конвенцията WCPFC, зоната на компетентност на WCPFC включва по принцип всички води на Тихия океан, включително водите под юрисдикцията на Тувалу. Като се има предвид казаното, Тувалу изключва своите териториални и архипелажни води от прилагането на схемата за търговия с дни за улов (Vessel Day Scheme, VDS) — система за ограничаване на риболовното усилие на флота с мрежи гъргър посредством разпределение на риболовните дни. Следователно основният правен инструмент за опазване на рибните ресурси във водите на Тувалу не се прилага за значителна част от водите под нейна юрисдикция. Мерките за опазване и управление по отношение на корабите с парагади и въдици са определени в отделните лицензи. Няма обаче общественодостъпна информация за действителното управление на улова и усилието за рибарството отделно от общата политика на ограничаване на броя на лицензите за риболов.
            
         
               (42)
            
            
               В допълнение, по време на посещението на Комисията Тувалу потвърди, че някои мерки за опазване и управление (CMM) на WCPFC понастоящем не се прилагат. Това се отнася до CMM 2007-1 относно програмата за регионалните наблюдения за 5 % присъствие на наблюдатели за кораби с парагади и до CMM 2010-07, в която се постановява, че теглото на разтоварените перки не може да бъде повече от 5 % от теглото на акулите. Твърди се, че постигането на напредък при спазването на съответните СММ на WCPFC се възпрепятства от липсата на технически капацитет и ресурси.
            
         
               (43)
            
            
               Явните слабости по отношение на яснотата и прозрачността на приложимите правила за опазване и управление, описани в съображения 39 — 42, включително контролът върху риболовното усилие в съответствие с VDS, в съчетание с наличието на 18 различни частни договори за лицензи, както е описано в съображение 24, подкопават ефективното изпълнение на мерките за опазване и управление, в нарушение на задълженията, посочени в член 61, параграфи 2 — 5, член 62, параграф 1 и член 64 от UNCLOS относно оптималното използване на ресурсите чрез подходящи мерки за опазване и управление.
            
         
               (44)
            
            
               Съгласно член 61 от UNCLOS, членове 5 и 6 от UNFSA и членове 5 и 6 от Конвенцията WCPFC, крайбрежните държави трябва да определят допустимия улов от живи ресурси в своите ИИЗ въз основа на най-добрите налични научни доказателства, с които разполагат, и въз основа на подход на предпазливост; крайбрежните държави трябва също така да гарантират чрез подходящи мерки за опазване и управление, че живите ресурси и запасите в ИИЗ и другите води под тяхната юрисдикция не са застрашени от свръхулов. В Кодекса за поведение на ФАО, по-специално в член 7, параграфи 3, 4 и 5, се препоръчват добри практики, за да бъдат изпълнени тези задължения.
            
         
               (45)
            
            
               В доклада до деветата сесия на Научния комитет на WCPFC Тувалу призна наличието на оставащи предизвикателства по отношение на събирането на данни, на докладването и на съответствието (13). Тези проблеми се дължат на трудности по отношение на капацитета в Министерството на рибарството, свързани с мониторинга на докладването и управлението на данните.
            
         
               (46)
            
            
               В същия дух, в докладите на Научния комитет на WCPFC редовно се повдига въпросът за пропуски в данните. Например в доклада от седмата си сесия през 2011 г. Научният комитет на WCPFC отбеляза в точка 89 някои несъответствия при докладването на ивичест тон, жълтопер тунец и големоок тон в дневниците за риболов с мрежи гъргър. Като се има предвид значението за научни цели на точните данни за състава на улова с мрежи гъргър, Комитетът препоръча този проблем да бъде отнесен до Комитета по технологии и съответствие (14). В точка 37 той подчерта несигурността при състава на видовете, уловени с мрежи гъргър, и настоятелно прикани договарящите страни да продължат да подобряват оценките за данните за състава на улова с мрежи гъргър. По време на осмата си сесия Научният комитет на WCPFC отново повдигна някои въпроси за пропуски в данните и несъответствия (15) във връзка с улова и състава на улова, направи коментари относно задълженията за докладване в рамките на споразуменията за чартиране и издаде препоръки за управление с цел подобрение (16). Той също така разгледа липсата на предоставяне на данни или недостатъчните данни на някои договарящи страни, част от които извършват дейности във водите под националната юрисдикция на Тувалу.
            
         
               (47)
            
            
               Научният комитет на WCPFC съобщи по време на своето седмо заседание, че ако извършваните в последно време риболовни практики за ивичест тон продължат, вероятно равнищата на улова ще спаднат и уловът ще намалее, тъй като риболовът изчерпва запасите до нивото на максималния устойчив улов. Ето защо увеличаването на риболовното усилие следва да се наблюдава (17). Посещението на Комисията обаче разкри отсъствието на истинска политика по отношение на флота и на риболовния достъп, както става ясно от липсата на актуалност и пълнота в плана за управление на риба тон.
            
         
               (48)
            
            
               Тувалу не прилага никакви мерки на WCPFC за опазване и управление в своите архипелажни води и е въвела само ограничен брой съвместими мерки. Като се вземе предвид далекомигриращия и трансгранично преминаващия характер на ресурсите от риба тон и значението на запасите от риба тон и риболовните дейности в архипелажните води на Тувалу, които представляват важна географска репродуктивна зона за видовете риба тон, това положение излага на риск всички усилия за опазване на запасите от риба тон в Тихия океан като цяло. Следователно Тувалу не гарантира прилагане на мерките за опазване и управление във всички води под своята юрисдикция по начин, съвместим с изискванията на WCPFC и в съответствие със задължението да гарантира, че видовете под юрисдикцията на крайбрежната държава не са застрашени от свръхулов.
            
         
               (49)
            
            
               Комисията оцени също така всяко действие или пропуск от страна на Тувалу, които може да са намалили ефективността на приложимите закони и подзаконови актове или международните мерки за опазване и управление.
            
         
               (50)
            
            
               В това отношение, както признава Тувалу, остарелият план за управление на риба тон не успява да набележи ясни цели за ограничаване на броя на лицензите за риболов и на общия допустим улов. Поради това Комисията счита, че липсата на мерки за опазване и управление възпрепятства Тувалу при спазването на международните ѝ задължения. Тъй като рибата тон е далекомигриращ и трансгранично преминаващ запас, мерките за опазване и управление трябва да са последователни и съвместими в цялата зона на миграция, за да бъдат ефективни и устойчиви, което е също така главната цел на Конвенцията WCPFC.
            
         
               (51)
            
            
               Предвид положението, обяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички събрани от Комисията фактологични данни и всички изявления, направени от Тувалу, може да се установи, съгласно член 31, параграфи 3 и 6 от Регламента относно ННН риболов, че Тувалу не е изпълнила своите задължения съгласно международното право по отношение на международните правила и разпоредби и мерките за опазване и управление.
            
         3.4.   Специфични ограничения на развиващите се държави
   
   
               (52)
            
            
               Като се вземе предвид, че Тувалу спада към най-слабо развитите страни (както е отбелязано в съображение 31), Комисията анализира дали събраната информация може да бъде свързана със специфичните ѝ ограничения като развиваща се държава.
            
         
               (53)
            
            
               Макар че по принцип може да има специфични ограничения на възможностите за контрол и мониторинг, специфичните ограничения на Тувалу вследствие на нейното равнище на развитие не могат да обосноват липсата на специфични разпоредби в националната нормативна уредба във връзка с международните инструменти за борба, възпиране и премахване на дейностите по извършване на ННН риболов. Освен това тези ограничения не могат да оправдаят факта, че Тувалу не е създала система от санкции за нарушенията на международните мерки за управление и опазване.
            
         
               (54)
            
            
               При това изглежда, че недостатъците на системата за наблюдение, контрол и надзор са резултат от дисбаланса между слабите възможности на Тувалу за контрол на риболовните дейности в нейната ИИЗ и предоставянето на достъп до нейните води на голям чуждестранен флот. В допълнение, въпреки съществения принос на рибарството към общия доход на Тувалу, изглежда, че бюджетът, отпуснат за управлението на рибарството, е значително по-нисък. Следователно, макар че Тувалу може да има ограничения, дължащи се на степента на развитие, политиката, която тази държава следва по отношение на управлението на рибните ресурси, не отговаря на заделените ресурси и приоритетите на държавата по отношение на управлението на рибарството.
            
         
               (55)
            
            
               С оглед на положението, обяснено в настоящия раздел, и въз основа на всички събрани от Комисията факти, както и на изявленията, направени от Тувалу, в съответствие с член 31, параграф 7 от Регламента относно ННН риболов може да се установи, че състоянието на развитие на управлението на рибарството на Тувалу може да бъде влошено от нейното равнище на развитие. Въпреки това, предвид естеството на установените недостатъци на Тувалу и предприетите действия за коригиране на положението, равнището на развитие на Тувалу не може изцяло да извини или по друг начин да обоснове цялостната ѝ дейност като държава на флага или крайбрежна държава по отношение на рибарството и недостатъчните действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов.
            
         4.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ ОТНОСНО ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ ЗА НЕСЪТРУДНИЧЕЩА ТРЕТА ДЪРЖАВА
   
   
               (56)
            
            
               С оглед на направените по-горе заключения по отношение на неизпълнението от страна на Тувалу на нейните задължения съгласно международното право като държава на флага, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара и непредприемането на действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов, тази държава следва да бъде уведомена в съответствие с член 32 от Регламента относно ННН риболов за възможността да бъде определена за държава, която Комисията счита за несътрудничеща трета държава в борбата срещу ННН риболов.
            
         
               (57)
            
            
               В съответствие с член 32, параграф 1 от Регламента относно ННН риболов Комисията следва да уведоми Тувалу за възможността да бъде определена за несътрудничеща трета държава. Комисията следва също така да предприеме всички действия, предвидени в член 32 от Регламента относно ННН риболов, по отношение на Тувалу. С оглед на добрата администрация следва да бъде определен период, в рамките на който тази държава може да представи писмени отговори на уведомлението и да коригира положението.
            
         
               (58)
            
            
               Освен това уведомяването на Тувалу относно възможността да бъде определена за държава, която Комисията счита за несътрудничеща за целите на настоящото решение, нито изключва, нито автоматично предполага предприемането от Комисията или от Съвета на определени по-нататъшни стъпки за целите на определянето и съставянето на списък с несътрудничещи държави,
            
         РЕШИ:
   Член единствен
   Тувалу се уведомява относно възможността да бъде определена от Комисията за несътрудничеща трета държава в борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов.
   
      Съставено в Брюксел на 12 декември 2014 година.
      
         
            За Комисията
         
         Karmenu VELLA
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1.
   
      (2)  http://www.ffa.int/
   
      (3)  Споразумение от Науру (http://www.ffa.int/node/93#attachments).
   
      (4)  Кодекс за поведение за отговорно рибарство на Организацията по прехрана и земеделие на Организацията на обединените нации, 1995 г.
   
      (5)  Международен план за действие за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, Организация по прехрана и земеделие на Организацията на обединените нации, 2001 г.
   
      (6)  Конвенция за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан, подписана в Хонолулу, 5 септември 2000 г. (http://www.wcpfc.int/doc/convention-conservation-and-management-highly-migratory-fish-stocks-western-and-central-pacific).
   
      (7)  Информация, получена от http://hdr.undp.org/en/statistics.
   
      (8)  Регламент (ЕО) № 1905/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. за създаване на финансов инструмент за сътрудничество за развитие (ОВ L 378, 27.12.2006 г., стр. 41).
   
      (9)  Списък на КПР на получателите на официална помощ за развитие (ОПР) (http://www.oecd.org/dac/stats/daclistofodarecipients.htm).
   
      (10)  Девета редовна сесия на Научния комитет на WCPFC, WCPFC-SC9-AR/CCM-25.
   
      (11)  http://www.wcpfc.int/system/files/CMM%202010-07%20%5BSharks%5D.pdf
   
      (12)  Страни по Споразумението от Науру (PNA), трети механизъм за прилагане, 2008 г.
   
      (13)  Девета редовна сесия на Научния комитет на WCPFC, WCPFC-SC9-AR/CCM-25.
   
      (14)  Обобщен доклад на Научния комитет на WCPFC, седма редовна сесия, Понпей, Федеративни щати Микронезия, 9–17 август 2011 г. (http://www.wcpfc.int/node/2896).
   
      (15)  Обобщен доклад на Научния комитет на WCPFC, осма редовна сесия, 7–15 август 2012 г. (http://www.wcpfc.int/node/4587), раздел 3.1.
   
      (16)  Обобщен доклад на Научния комитет на WCPFC, осма редовна сесия, точки 69–71.
   
      (17)  Обобщен доклад на Научния комитет на WCPFC, седма редовна сесия, точки 35 и 36.