CELEX: 62016CN0007
Language: sl
Date: 2016-01-06 00:00:00
Title: Zadeva C-7/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de Primera Instancia n° 11 de Vigo (Španija) 6. januarja 2016 – Banco Popular Español S.A. in PL Salvador, S.A.R.L./Maria Rita Giraldez Villar in Modesto Martínez Baz

4.4.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 118/9
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo (Španija) 6. januarja 2016 – Banco Popular Español S.A. in PL Salvador, S.A.R.L./Maria Rita Giraldez Villar in Modesto Martínez Baz
   (Zadeva C-7/16)
   (2016/C 118/11)
   Jezik postopka: španščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: Banco Popular Español S.A. y PL Salvador, S.A.R.L.
   
      Toženi stranki: Maria Rita Giraldez Villar y Modesto Martínez Baz
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je treba Direktivo Sveta 93/13/EGS (1) z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah ob upoštevanju členov 38 in 47 Listine Evropske unije (2) o temeljnih pravicah razlagati tako, da nasprotuje temu, kako sodna praksa razlaga zakonsko določbo države članice, kot je člen 1535 španskega civilnega zakonika, na podlagi katere se ta člen uporabi samo v ugotovitvenem postopku, dokler se ne izreče sodba, ter se preprečuje njegova uporaba v izvršilnem postopku, potem ko je bila sodba že izrečena ali pa se je rok iztekel, ne da bi se izpodbijal zahtevek, in se medtem terjatev upnika ne poplača v celoti?
            
         
               2.
            
            
               Ali določbe Evropske unije, navedene v prvem vprašanju, nasprotujejo določbi nacionalnega prava, kot je člen 1535 španskega civilnega zakonika, ki omogoča, da se tretji osebi odstopi sporna terjatev, ki jo ima podjetje do potrošnika, ne da bi se zahtevalo, da se navedenega potrošnika verodostojno obvesti o samem odstopu terjatve, pravnem naslovu ali razlogu odstopa, in ne da bi bilo treba (v vsakem primeru) navesti z listino dokazano določeno ceno, za katero je bila terjatev prodana, ter navedena odpust dolga ali odobren popust?
            
         
               3.
            
            
               Ali je treba sodbo Sodišča Evropske unije z dne 9. marca 1978 v zadevi [106/77], Simmenthal (3), razumeti tako, da za to, da bi se dosegel cilj Direktive, navedene v prvem vprašanju, nacionalnemu sodišču ob upoštevanju členov 38 in 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah ni treba uporabiti določb nacionalnega prava, kot je člen 1535 španskega civilnega zakonika, ki preprečuje uveljavljanje odkupa spornih terjatev v istem postopku, v katerem se izvršuje odstopljena terjatev, in ki od potrošnika zahteva, da za to, da bi lahko odkupil sporno terjatev, v prekluzivnem roku 9 dni po prejemu obvestila o odstopu terjatve začne nov ugotovitveni postopek zoper novega imetnika odstopljene terjatve ter nosi stroške, ki so s tem povezani (odvetnik, pooblaščenec, sodne takse, določitev pristojnega sodišča, če prevzemnik dolga nima prebivališča v Španiji, itd.)?
            
         
      (1)  UL L 95, str. 29.
   
      (2)  UL 2000, C 364, str. 1.
   
      (3)  EU:C:1978:49.