CELEX: 62006CJ0418
Language: mt
Date: 2008-04-24
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) ta' l-24 ta' April 2008.#ir-Renju tal-Belġju vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej.#Appell - FAEGG - Settur ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat - Approvazzjoni tal-kontijiet tal-FAEGG - Sistema affidabbli u li taħdem ta’ kontroll - Nefqa eskluża mill-finanzjament Komunitarju - Korrezzjoni b’rata fissa - Applikazzjoni retroattiva tal-leġiżlazzjoni fuq il-kontrolli - Obbligi impliċiti - Prinċipju ta’ proporzjonalità - Ċertezza legali - Ġurisdizzjoni sħiħa.#Kawża C-418/06 P.

Kawża C-418/06 P
      Ir-Renju tal-Belġju
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      “Appell — FAEGG — Settur ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat — Clearance tal-kontijiet tal-FAEGG — Sistema ta’ kontroll affidabbli u li taħdem — Infiq eskluż mill-finanzjament Komunitarju — Korrezzjoni b’rata fissa — Applikazzjoni retroattiva tal-leġiżlazzjoni fuq il-kontrolli — Obbligi impliċiti — Prinċipju ta’ proporzjonalità — Ċertezza legali — Ġurisdizzjoni sħiħa”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Agrikoltura — Politika Agrikola Komuni — Finanzjament mill-FAEGG
      (Regolamenti tal-Kunsill Nru 729/70 u Nru 3508/92; Regolamenti tal-Kummissjoni Nru 3887/92 u Nru 2419/2001)
      2.        Agrikoltura — FAEGG — Clearance tal-kontijiet
      3.        Agrikoltura — Politika Agrikola Komuni — Finanzjament mill-FAEGG
      (Regolamenti tal-Kunsill Nru 729/70 u Nru 1258/99)
      4.        Agrikoltura — FAEGG — Clearance tal-kontijiet
      (Regolament tal-Kunsill Nru 729/70)
      5.        Agrikoltura — FAEGG — Clearance tal-kontijiet
      (Artikolu 229 KE)
      1.        Anki jekk il-leġiżlazzjoni Komunitarja relattiva għall-għoti ta’ għajnuna u premji ma timponix espressament fuq l-Istati Membri
         l-obbligu li jistabbilixxu miżuri ta’ sorveljanza u modalitajiet ta’ kontroll bħal dik imsemmija mill-Kummissjoni fil-clearance
         tal-kontijiet tal-FAEGG, li l-erja li għandha tittieħed in kunsiderazzjoni fil-kalkolu ta’ l-għajnuna titnaqqas meta l-erja
         ddikjarata tkun ikbar mill-erja immemorizzata fis-Sistema kompjuterizzata ta’ informazzjoni ġeografika (SIĠ), jibqa’ l-fatt
         li dan l-obbligu jista’ jitnissel, f’ċerti każijiet impliċitament, mill-fatt li, skond il-leġiżlazzjoni in kwistjoni, huma
         l-Istati Membri li għandhom jorganizzaw sistema effikaċi ta’ kontroll u sorveljanza.
      
      Fil-fatt, minn naħa, il-kontroll amministrattiv u l-ispezzjoni fil-post ġew ikkonċepiti mil-leġiżlatur Komunitarju bħala żewġ
         mezzi ta’ verifika li, għalkemm distinti, jikkumplimentaw lil xulxin. Min-naħa l-oħra, dan il-kontroll amministrattiv, li
         jsir qabel l-ispezzjonijiet fil-post, għandu jsir b’mod li jippermetti lill-awtoritajiet nazzjonali jiġbdu l-konklużjonijiet
         kollha possibbli, kemm jekk ikunu ċertezzi jew dubji, fir-rigward ta’ l-osservanza tal-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ l-għajnuna
         u tal-premji. Issa, fin-nuqqas ta’ kontroll fil-post jew ta’ kull verifika addizzjonali oħra, la l-erjas iddikjarati u lanqas
         dawk li jirriżultaw mis-SIĠ ma jistgħu jiġu kkonfermati bħala eżatti. Għaldaqstant, il-kontradizzjoni bejn dawn iż-żewġ sorsi
         ta’ informazzjoni tista’ tikkostitwixxi anomalija li tindika riskju ta’ telf għall-FAEGG, ħaġa li tirrikjedu li l-Istat Membru
         in kwistjoni jadotta xi miżuri ta’ kontroll, kemm jekk kontrolli fil-post jew kwalunkwe verifika addizzjonali oħra.
      
      (ara l-punti 68, 70, 72, 73, 75)
      2.        Meta jittieħdu deċiżjonijiet relattivi għall-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG, kull każ għandu, bħala regola, jiġi evalwat
         separatament sabiex jiġi kkonstatat jekk l-Istat Membru in kwistjoni jkunx irrispetta jew le, fit-twettiq ta’ l-operazzjonijiet
         iffinanzjati mill-FAEGG, l-eżiġenzi li jitnisslu mid-dritt Komunitarju u jekk le, b’liema mod. Stat Membru jista’ jinvoka
         ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali biss safejn il-każijiet invokati jkunu għall-inqas paragunabbli, fid-dawl ta’ l-elementi
         kollha li jikkaratterizzawhom, fosthom b’mod partikolari l-perijodu li matulu tkun ġie effettwata l-infiq, is-setturi kkonċernati
         u n-natura ta’ l-irregolaritajiet allegati. Jista’ jkun hemm diskriminazzjoni pprojbita fil-każ fejn sitwazzjonijiet paragunabbli
         jiġu ttrattati b’mod differenti, sakemm tali trattament ma jkunx iġġustifikat oġġettivament. Is-sitwazzjoni ta’ Stat Membru
         li, bis-saħħa ta’ sistema adottata volontarjament, ikollu informazzjoni rilevanti li l-Istati Membri l-oħra ma jkollhomx mhijiex
         paragunabbli għal dik ta’ l-Istati msemmijin l-aħħar.
      
      (ara l-punti 91-94)
      3.        Fir-rigward tal-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG, il-fatt li jkun hemm lok li proċedura tiġi perfezzjonata, minnu nnifsu
         ma jiġġustifikax korrezzjoni finanzjarja. Għandu jkun hemm nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji espressi
         u dan in-nuqqas għandu jesponi lill-FAEGG għal riskju reali ta’ telf jew ta’ irregolarità. Korrezzjoni b’rata fissa tista’
         tiġi applikata, anki meta nuqqasijiet jiġu kkonstatati fl-applikazzjoni ta’ regoli impliċiti, sakemm l-osservanza ta’ dawn
         ir-regoli impliċiti tkun neċessarja sabiex tiġi osservata regola espressa.
      
      (ara l-punti 124, 126)
      4.        Fil-kuntest tal-proċedura tal-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG, għalkemm il-Kummissjoni għandha l-oneru li tipprova l-eżistenza
         ta’ ksur tal-liġijiet Komunitarji, meta dan il-ksur jiġi stabbilit, huwa l-Istat Membru li għandu juri, jekk ikun il-każ,
         li l-Kummissjoni ħadet żball fir-rigward tal-konsegwenzi finanzjarji li għandhom jitnisslu minnu. F’dan ir-rigward, meta l-Kummissjoni,
         minflok ma tkun irrifjutat l-infiq kollha kkonċernata mill-ksur, tkun għamlet sforz biex tistabbilixxi regoli intiżi biex
         jistabbilixxu trattament divrenzjat fir-rigward tal-każijiet ta’ irregolaritajiet, skond il-livell ta’ nuqqas ta’ kontrolli
         u l-grad ta’ riskju għall-FAEGG, l-Istat Membru għandu juri li l-kriterji huma arbitrarji u mhumiex ekwi. 
      
      (ara l-punti 135, 138)
      5.        Fir-rigward tal-FAEGG, ebda dispożizzjoni ma tagħti lill-Qrati Komunitarji ġurisdizzjoni sħiħa, kif previst mill-Artikolu
         229 KE. Ġurisdizzjoni sħiħa ta’ dawn il-Qrati fir-rigward ta’ l-ammonti tal-korrezzjonijiet finanzjarji adottati mill-Kummissjoni
         fil-kuntest tal-proċedura tal-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG, ma tistax tiġi bbażata fuq in-natura ta’ sanzjoni li allegatament
         għandhom dawn il-korrezzjonijiet. Fil-fatt, korrezzjonijiet finanzjarji bħal dawn huma intiżi biex jevitaw li l-FAEGG ikollu
         jħallas ammonti li ma jkunux servew għall-finanzjament ta’ għan imfittex mil-leġiżlazzjoni Komunitarja in kwistjoni u għalhekk
         ma jikkostitwixxux sanzjoni. 
      
      
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      24 ta’ April 2008 (*)
      
      “Appell – FAEGG – Settur ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat – Clearance tal-kontijiet tal-FAEGG – Sistema ta’ kontroll affidabbli u li tandem – Infiq eskluż mill-finanzjament Komunitarju – Korrezzjoni b’rata fissa – Applikazzjoni retroattiva tal-leġiżlazzjoni fuq il-kontrolli – Obbligi impliċiti – Prinċipju ta’ proporzjonalità – Ċertezza legali – Ġurisdizzjoni sħiħa”
      Fil-kawża C‑418/06 P,
      li għandha bħala suġġett appell skond l-Artikolu 56 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, imressaq fid-9 ta’ Ottubru 2006
      Ir-Renju tal-Belġju, inizjalment irrappreżentat minn A. Hubert, wara minn L. Van den Broeck, bħala aġenti, assistiti minn H. Gilliams, P. de Bandt
         u L. Goossens, avukati,
      
      rikorrent fl-ewwel istanza,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn M. Nolin u L. Visaggio, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta’ l-Awla, L. Bay Larsen, K. Schiemann, J. Makarczyk u C. Toader (Relatur),
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: M.-A. Gaudissart, kap ta’ diviżjoni,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-21 ta’ Ġunju 2007,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta ta’ l-10 ta’ Jannar 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz ta’ l-appell tiegħu, ir-Renju tal-Belġju qed jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja b’mod partikolari li :
      
      –        tannulla s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tal-25 ta’ Lulju 2006, Ir-Renju tal-Belġju vs Il-Kummissjoni
         (T-221/04, iktar’il qudddiem is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha l-imsemmija Qorti ċaħdet ir-rikors tiegħu intiż biex
         jinkiseb l-annullament parzjali tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/136/KE, ta’ l-4 ta’ Frar 2004, li teskludi mill-finanzjament
         Komunitarju xi nfiq effettwat mill-Istati Membri taħt il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG), taqsima garanzija
         (ĠU L 40, p. 31, iktar’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), u, sussidjarjament, it-tnaqqis, fil-konfront ta’ dan l-Istat
         Membru, tal-korrezzjoni finanzjarja adottata mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fid-deċiżjoni kkontestata għall-ammont
         ta’ EUR 1 079 814 ;
      
      –        tilqa’ t-talbiet magħmula minnu fl-ewwel istanza u, b’hekk, tannulla d-deċiżjoni kkontestata ;
      –        sussidjarjament, tannulla s-sentenza appellata u, abbażi tal-ġurisdizzjoni sħiħa li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha f’dan ir-rigward,
         tnaqqas il-korrezzjoni finanzjara adottata mill-Kummissjoni għall-ammont ta’ EUR 1 491 085.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-finanzjament ta’ l-infiq mill-FAEGG
      2        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70, tal-21 ta’ April 1970, dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (ĠU L
         94, p. 13), kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill Nru 1287/95, tat-22 ta’ Mejju 1995 (ĠU L 125, p. 1, iktar’il quddiem ir-“Regolament
         Nru 729/70”), jistabbilixxi r-regoli ġenerali applikabbli għall-finanzjament tal-politika agrikola komuni. Ir-Regolament tal-Kunsill
         (KE) Nru 1258/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (ĠU L 160, p. 103) jissostitwixxi
         r-Regolament Nru 729/70 għall-infiq effettwat wara l-1 ta’ Jannar 2000. 
      
      3        Jirriżulta mill-Artikoli 1(2)(b) u 3(1) tar-Regolament Nru 729/70, li l-interventi intiżi biex jirregolarizzaw is-swieq agrikoli,
         magħmulin skond ir-regoli Komunitarji, huma ffinanzjati fil-qafas ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli mill-Fond
         Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG), taqsima garanzija. 
      
      4        L-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 jipprovdi li l-Kummissjoni għandha tiddeċiedi fuq l-infiq li għandu jiġi eskluż
         mill-finanzjament Komunitarju, meta tikkonstata li dan l-infiq ma jkunx ġie effettwat skond ir-regoli Komunitarji.
      
      5        L-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 hu redatt fl-istess kliem bħal dak ta’ l-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru
         729/70.
      
      6        L-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 729/70 jiddisponi li:
      
      “1. L-Istati Membri għandhom, skond id-disposizzjonijiet nazzjonali stabiliti b’liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva,
         jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex: 
      
      –        ikunu sodisdfatti illi t-transazzjonijiet iffananzjati mill-Fond ikunu attwalment imwettqa u mwettqa korrettement,
      –        jipprevjenu l-irregolaritajiet u jittrattawhom,
      –        jirkupraw is-somom mitlufa bħala riżultat ta’ l-irregolaritajiet jew tan-negliġenza. 
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali iżda meħuda mill-Artikolu 8(1) tar-Regolament 1258/1999 li hu identiku għal dan l-Artikolu].
      7        L-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1258/1999 hu redatt fl-istess kliem bħal dak ta’ l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 729/70.
      
       Il-Linji gwida tal-Kummissjoni
      8        Fit-23 ta’ Diċembru 1997, il-Kummissjoni adottat “Linji gwida għall-kalkolu tal-konsegwenzi finanzjarji fil-preparazzjoni
         tad-deċiżjoni fuq il-clearance tal-kontijiet tat-taqsima garanzija tal-FAEGG” (dokument Nru VI/5330/97 tal-Kummissjoni, iktar’il
         quddiem il-“linji gwida”). Dawn jipprovdu li korrezzjoni b’rata fissa ta’ 2 %, ta’ 5 %, ta’ 10 % u ta’ 25 %, jew iktar, skond
         il-gravità tan-nuqqasijiet ikkonstatati matul il-kontrolli, tista’ tiġi applikata għall-infiq iddikjarat minn Stat Membru
         meta l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni ma tippermettix li jiġi evalwat it-telf sostnut mill-Komunità Ewropea
         minħabba dawn in-nuqqasijiet.
      
       Il-leġiżlazzjoni fir-rigward ta’ kontrolli fis-settur ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat
      9        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3508/92 tas-27 ta’ Novembru 1992 li jistabbilixxi amministrazzjoni integrata u sistema
         ta’ kontroll [sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll] għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità (ĠU L 355, p.
         1), jipprovdi, fl-Artikoli 1 u 2 tiegħu, li kull Stat Membru għandu jistabbilixxi din is-sistema integrata li tinkludi, b’mod
         partikolari, database ikkompjuterizzata, sistema ta' identifikazzjoni għall-qatgħat agrikoli u sistema integrata tal-kontroll.
         
      
      10      L-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 3508/92 jindika, fil-verżjoni inizjali tiegħu, li s-sistema ta’ identifikazzjoni tal-qatgħat
         agrikoli għandha tiġi stabbilita fuq mapep u dokumenti tar-reġistru ta’ l-artijiet, fuq referenzi kartografiċi oħra jew fuq
         ritratti mill-ajru jew stampi bis-satellita. Fil-verżjoni tar-Regolament kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1593/2000,
         tas-17 ta’ Lulju 2000 (ĠU L 182, p. 4), dan l-istess Artikolu jipprovdi li t-teknika użata għandha tkun ibbażata fuq sistema
         kompjuterizzata ta’ informazzjoni ġeografika (iktar’il quddiem is-“SIĠ”) li preferibbilment tinkludi kopertura ta’ orto-imaġerija
         mill-ajru jew mis-satelliti.
      
      11      L-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 jipprovdi li:
      
      “1.      L-Istati Membri għandhom jagħmlu kontrolli amministrattivi fuq l-applikazzjonijiet għall-għajnuna.
      2.      Il-kontrolli amministrattivi għandhom jiġu ssupplimentati b’kontrolli fuq il-post li jkopru kampjun ta’ l-azjendi agrikoli.
         Għal dawn il-kontrolli kollha, l-Istati Membri għandhom ifasslu pjan għat-teħid tal-kampjuni.
      
      […]
      4.      L-awtoritajiet nazzjonali jistgħu, skond kondizzjonijiet li jridu jiġu stabbiliti, jużaw ir-remote sensing sabiex jistabbilixxu
         l-erja tal-qatgħat agrikoli, jidentifikaw l-uċuħ tar-raba’ u jivverifikaw l-istat tagħhom. 
      
      […]”
      12      L-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3887/92, tat-23 ta’ Diċembru 1992, li jistabbilixxi regoli ddettaljati
         għall-applikazzjoni tas-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnua tal-Komunità (ĠU L
         391, p. 36), kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1678/98, tad-29 ta’ Lulju 1998 (ĠU L 212, p. 23, iktar’il
         quddiem ir-“Regolament Nru 3887/92”), jistipula li: 
      
      “1. Il-kontrolli amministrattivi u fil-post għandhom isiru b’mod li jippermettu li jkun hemm verifika effikaċi tal-konformità
         mal-kundizzjonijiet li taħthom jingħataw għajnuna u premji.
      
      2.      Il-kontrolli amministrattivi msemmijin fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 3508/92 għandhom jinkludu b’mod partikolari:
      a)      kontrolli trażversali fuq qatgħat u bhejjem iddikjarati biex jiġi żgurat li l-għajnuna ma tingħatax darbtejn fir-rigward ta’
         l-istess sena kalendarja mingħajr ġustifikazzjoni;
      
      […]
      3. Il-kontrolli fil-post għandhom ikopru ta’ l-anqas perċentwali sinjifikattiva ta’ l-applikazzjonijiet. Il-perċentwali sinjifikattiva
         għandha tirrappreżenta ta’ l-anqas:
      
      […]
      –        –5 % ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna għal ‘erja’ […]. 
      Jekk il-kontrolli fil-post jiżvelaw irregolaritajiet sinjifikattivi f’reġjun jew parti minn reġjun, l-awtorità kompetenti
         għandha tagħmel kontrolli addizzjonali matul is-sena kurrenti f’dik l-erja u għandha żżid il-perċentwali ta’ applikazzjonijiet
         li għandhom jiġu vverifikati matul is-sena ta’ wara għal dak ir-reġjun jew parti minn reġjun.
      
      4. L-applikazzjonijiet li jiġu vverifikati fil-post għandhom jintgħażlu mill-awtorità kompetenti fuq il-bażi ta’ analiżi tar-riskju
         u ta’ fattur ta’ rappreżentattività ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna mibgħuta. L-analiżi tar-riskju għandha tikkunsidra:
      
      –        l-ammont ta’ l-għajnuna,
      –        in-numru ta’ qatgħat u l-erja jew in-numru ta’ bhejjem li għalihom tintalab l-għajnuna,
      –        il-bidliet mis-sena ta’ qabel,
      –        ir-riżultati tal-kontrolli magħmulin fis-snin ta’ qabel,
      –        fatturi oħrajn li għandhom jiġu ddefiniti mill-Istati Membri,
      –        ksur tar-Regolament (KE) Nru 820/97.
      […]
      7.      L-erjas tal-qatgħat agrikoli għandhom jiġu ddeterminati b’mezzi xierqa ddefiniti mill-awtorità kompetenti li jiżguraw kejl
         bi preċiżjoni ta’ l-inqas ekwivalenti għal dak meħtieġ għall-kejl uffiċjali skond ir-regoli nazzjonali. L-awtorità nazzjonali
         għandha tistabbilixxi marġni ta’ tolleranza wara li jiġi kkunsidrat il-metodu ta’ kejl, il-preċiżjoni tad-dokumenti uffiċjali
         disponibbli, fatturi lokali (bħal pendil, forma tal-qatgħa) u d-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu li ġej.
      
      […]
      8.       L-eliġibbiltà tal-qatgħat agrikoli għandha tiġi vverifikata bi kwalunkwe mezz xieraq. Għal dan il-għan, għandhom jintalbu
         provi addizzjonali jekk ikun hemm bżonn.
      
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      13      Skond l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 3887/92:
      
      “1. Jekk jiġi kkonstatat li l-erja effettivament iddeterminata tkun akbar minn dik iddikjarata fl-applikazzjoni għal għajnuna
         għal erja, l-erja ddikjarata għandha tittieħed in kunsiderazzjoni sabiex jiġi kkalkulat l-ammont ta’ l-għajnuna.
      
      2.      Jekk jiġi kkonstatat li l-erja ddikjarata f’applikazzjoni għall-għajnuna għal erja taqbeż l-erja ddeterminata, l-ammont ta’
         l-għajnuna għandu jiġi kkalkulat abbażi ta’ l-erja effettivament iddeterminata fil-mument tal-kontroll. […] 
      
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      14      L-Artikolu 31(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2419/2001, tal-11 ta’ Diċembru 2001, li jistabbilixxi regoli dettaljati
         għall-applikazzjoni ta’ l-amministrazzjoni integrata u s-sistema ta’ kontroll [tas-sistema integrata ta’ amministrazzjoni
         u kontroll] għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità [stabbiliti] permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3508/92 (ĠU
         L 327, p. 11) jistipula li:
      
      “2. […] jekk il-qasam dikjarat [l-erja ddikjarata] fl-applikazzjoni ta’ [għal] għajnuna taż-żona [għal erja] jiskorri [tiskorri]
         l-qasam determinat [l-erja ddeterminata] għal dak il-grupp ta’ kultivazzjoni [uċuħ tar-raba’] bħala riżultat ta’ verifiki
         amministrattivi jew fuq l-art [fil-post] l-għajnuna għandha tkun kalkulata fuq il-bażi taż-żona [ta’ l-erja ddeterminata]
         għal dak il-grupp ta’ kultivazzjoni [uċuħ tar-raba’].”
      
       Il-fatti li taw lok għall-kawża kif jirriżultaw mis-sentenza appellata 
      15      L-awtoritajiet Belġjani adottaw, mill-1996, sistema ta’ identifikazzjoni tal-qatgħat agrikoli bbażata fuq ritratti mill-ajru
         provenjenti mis-SIĠ, hekk kif jipprovdi l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 3508/92. Il-qatgħat agrikoli kienu jiġu identifikati
         fuq ir-ritratti mill-ajru permezz ta’ mmarkar manwali magħmul mill-bdiewa, u l-awtoritajiet amministrattivi kienu mbagħad
         jeffettwaw il-memorizzazzjoni grafika ta’ dan l-immarkar fis-SIĠ. 
      
      16      B’mod konformi ma’ l-Artikoli 9(2) tar-Regolament Nru 729/70 u 9(2) tar-Regolament Nru 1258/1999, id-dipartimenti tal-Kummissjoni
         inkarigati mill-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG għamlu xi verifiki fil-Belġju, bejn il-15 u s-17 ta’ Mejju 2001, fir-rigward
         tas-settur ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat, għall-finijiet tal-clearance għas-snin tal-baġits 1999, 2000 u 2001. Dawn id-dipartimenti
         kkonkludew li kienu jeżistu anomaliji fil-kontrolli magħmulin mill-awtoritajiet Belġjani. 
      
      17      Wara skambju ta’ ittri, laqgħa bilaterali bejn l-Istat Membru kkonċernat u l-Kummissjoni prevista fit-tieni subparagrafu ta’
         l-Artikolu 8(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1663/95, tas-7 ta’ Lulju 1995, li jistabbilixxi regoli ddettaljati
         sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 [għal dak] li jirrigwarda l-proċedura għall-verifikar [clearance]
         tal-kontijiet tat-Taqsima Garanziji tal-FAEGG (ĠU L 158, p. 6), u tentattiv ta’ konċiljazzjoni skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
         94/442/KE ta’ l-1 ta’ Lulju 1994, li tistabbilixxi proċedura ta’ konċiljazzjoni fil-kuntest tal-kjariment [tal-clearance]
         tal-kontijiet tal-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (EAGGF [FAEGG]) Sezzjoni ta’ Garanzija (ĠU L 182, p. 45), il-Kummissjoni
         adottat rapport fil-qosor fit-30 ta’ Settembru 2003 (iktar’il quddiem ir-“rapport fil-qosor”). 
      
      18      Jirriżulta minn dan ir-rapport li l-Kummissjoni kkunsidrat, minn naħa, li r-Renju tal-Belġju la kien irrispetta l-Artikolu
         8 tar-Regolament Nru 3508/92 u lanqas l-Artikoli 6 u 9 tar-Regolament Nru 3887/92, minħabba d-dewmien fil-memorizzazzjoni
         grafika tal-qatgħat agrikoli fis-SIĠ, bil-konsegwenza li ċerti każijiet ma ġewx ikkunsidrati fl-analiżi tar-riskji. Min-naħa
         l-oħra, il-Kummissjoni kkonstatat ksur tad-dispożizzjonijiet imsemmija iktar’il fuq minħabba n-nuqqas ta’ tnaqqis ta’ l-erja
         tal-qatgħat agrokoli ddikjarati f’applikazzjonijiet għal għajnuna (iktar’il quddiem “erja ddikjarata”) u/jew in-nuqqas ta’
         kontrolli fil-post, meta l-kontrolli amministrattivi magħmula kienu jindikaw li l-erja ddikjarata kienet ikbar mill-erja ta’
         dawn l-istess qatgħat agrikoli kif immemorizzati fis-SIĠ (iktar’il quddiem l-“erja SIĠ”). 
      
      19      F’dan ir-rigward, il-punt B.7.1.1 ta’ dan ir-rapport jgħid kif ġej:
      
      “Id-dipartimenti tal-Kummissjoni investigaw l-anomaliji li nkixfu bis-saħħa tas-sistema ta’ kontroll amministrattiv Belġjan
         għas-snin tal-ħsad 1999 sa 2001. Irriżulta li s-sistema ta’ informazzjoni ġeografika Belġjana (GIS) kienet għodda utli biex
         jiġu ddeterminati l-anomaliji jew l-irregolaritajiet potenzjali. Madankollu, meta ġew issenjalati xi differenzi bejn l-informazzjoni
         li tinsab fis-SIĠ u l-erjas iddikjarati mill-agrikolturi, xorta waħda ma ttiħdux miżuri adegwati. Il-kontrolli ta’ follow-up
         effettwati fil-post ikkonċernaw biss numru limitat ta’ każijiet li fihom id-differenza kienet ta’ iktar minn 5 % fir-rigward
         tal-grupp ta’ l-uċuħ tar-raba’. Ċerti applikazzjonijiet għall-għajnuna, li fil-konfront tagħhom id-differenzi apparenti kienu
         jaqbżu l-5 %, ma ġewx investigati ulterjorment, u l-għajnuna ngħatat abbażi ta’ l-erja ddikjarata. Meta d-differenza kienet
         ta’ inqas minn 5 %, l-applikazzjonijiet b’ebda mod ma ġew ikkunsidrati bħala irregolari, u l-għajnuna ngħatat mingħajr investigazzjoni
         ulterjuri abbażi ta’ l-erja ddikjarata.
      
      Barra minn hekk, fil-każijiet kollha li fir-rigward tagħhom ma sarx kontroll fil-post, l-erja ddikjarata mill-bidwi ġiet aċċettata
         mis-sistema u indikata fil-formola stampata minn qabel ta’ l-applikazzjoni li ntbagħtet lill-bidwi għas-sena ta’ wara […]
      
      L-awtoritajiet Belġjani spjegaw li, skond huma, kienu biss l-erjas imkejla realment fil-post li setgħu jintużaw biex jiġi
         kalkolat (mill-ġdid) l-ammont ta’ l-għajnuna.
      
      Id-dipartimenti tal-Kummissjoni ma jaqblux ma l-argument li d-differenzi kkonstatati f’kontroll amministrattiv bis-saħħa tas-SIĠ
         ma jistgħux jintużaw biex jiġi ġġustifikat legalment tnaqqis fl-ammont ta’ l-għajnuna; huma għalhekk jikkunsidraw li l-follow-up
         ta’ l-anomaliji li nkixfu permezz tal-kontrolli amministrattivi ma ġiex eżegwit bir-reqqa meħtieġa. Il-fatt li l-awtoritajiet
         Belġjani ma naqqsux l-ammont ta’ l-għajnuna u/jew ma applikawx sanzjonijiet hu kjarament il-kawża ta’ telf għall-Fond.” 
      
      20      Fil-punt B.7.1.3 tar-rapport fil-qosor, jingħad dan li ġej:
      
      “B’konklużjoni, il-Belġju ma wettaqx ċerti kontrolli sekondarji b’mod adegwat jew b’mod konformi mar-regoli applikabbli. Billi
         ma naqqasx l-erjas iddikjarati u/jew billi ma wettaqx kontrolli fil-post meta l-kontroll amministrattiv indika xi anomaliji
         fid-dikjarazzjonijiet, il-Belġju daħħal lill-Fond fi spejjeż żejda”.
      
      21      Fl-4 ta’ Frar 2004, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata li stipulat li, għal dak li jirrigwarda l-uċuħ tar-raba’
         li jinħarat, l-infiq ta’ l-aġenzija/i li tħallas/jħallsu rikonoxxuta/i mir-Renju tal-Belġju, iddikjarat taħt il-FAEGG, taqsima
         “Garanzija”, għas-snin finanzjarji 2000-2002, kellu jitnaqqas bir-rata fissa ta’ 2 %, li tikkorrispondi għall-ammont ta’ EUR
         9 322 809, minħabba n-nuqqasijiet relattivi għall-kontrolli sekondarji.
      
       Il-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza 
      22      Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-13 ta’ April 2004, ir-Renju tal-Belġju ressaq rikors
         intiż għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata. Permezz ta’ digriet tat-8 ta’ Ġunju 2004, il-Qorti tal-Ġustizzja rrinvijat
         il-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza li rreġistratha bin-numru T-221/04. 
      
      23      In sostenn tar-rikors tiegħu, ir-Renju tal-Belġju invoka tliet motivi bbażati, fl-ewwel lok, fuq in-nuqqas ta’ ksur ta’ l-Artikoli
         8 tar-Regolament Nru 3508/92 kif ukoll 6 u 9 tar-Regolament Nru 3887/92, fit-tieni lok, fuq in-nuqqas ta’ osservanza mill-Kummissjoni
         tal-kundizzjonijiet stipulati fil-linji gwida fir-rigward tal-kunċetti ta’ nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni tar-regoli
         Komunitarji u ta’ riskju reali ta’ telf għall-FAEGG u, fit-tielet lok, fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità fid-determinazzjoni
         ta’ l-ammont tal-korrezzjoni finanzjarja.
      
      24      Huwa talab li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha tannulla parzjalment id-deċiżjoni kkontestata fil-parti li tipprovdi, fil-konfront
         tar-Renju tal-Belġju, korrezzjoni b’rata fissa ta’ 2 % jew, sussidjarjament, abbażi tal-ġurisdizzjoni sħiħa tagħha, tnaqqas
         l-ammont ta’ l-infiq eskluż mill-finanzjament għal ammont ta’ EUR 1 079 814 u, fl-aħħar lok, tikkundanna lill-Kummissjoni
         għall-ispejjeż.
      
      25      Il-Kummissjoni talbet li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha tiċħad ir-rikors u tikkundanna lir-Renju tal-Belġju għall-ispejjeż.
         
      
      26      Fis-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza fl-ewwel lok iddeċidiet li l-kap tat-talbiet relattiv għat-talba għat-tnaqqis
         tal-korrezzjoni finanazjarja kien inammissibbli billi affermat li, f’kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-FAEGG, ebda dispożizzjoni
         ma tagħti lill-Qrati Komunitarji ġurisdizzjoni sħiħa, skond l-Artikolu 229 KE. 
      
      27      Imbagħad, fid-deċiżjoni fuq il-mertu, il-Qorti tal-Prim’Istanza fakkret il-ġurisprudenza fir-rigward tal-FAEGG b’dan il-kliem:
      
      “29 L-ewwel nett, għandu jiġi mfakkar li l-FAEGG jiffinanzja biss l-interventi magħmula skond id-dispożizzjonijiet Komunitarji
         fil-kuntest ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ta’ l-24 ta’ Frar 2005,
         Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, C-300/02, Ġabra p. I-1341, punt 32, u l-ġurisprudenza ċċitata). 
      
      30 Għandu wkoll jiġi mfakkar li hija l-Kummissjoni li għandha tipprova l-eżistenza ta’ ksur tar-regoli ta’ l-organizzazzjoni
         komuni tas-swieq agrikoli (ara s-sentenza Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, punt 29 iktar’il fuq, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).
         Madankollu, il-Kummissjoni hija obbligata mhux li tipprova b’mod eżawrjenti n-nuqqasijiet tal-kontrolli mwettqa mill-amministrazzjonijiet
         nazzjonali jew l-irregolarità taċ-ċifri trażmessi minnhom, iżda li tippreżenta element ta’ prova ta’ dubju serju u raġonevoli
         li hija ssib fir-rigward ta’ dawn il-kontrolli jew dawn iċ-ċifri (ara s-sentenza Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, punt 29 iktar’il
         fuq, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      31 L-Istat Membru kkonċernat, min-naħa tiegħu, ma jistax jinvalida l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni mingħajr ma jsostni
         l-allegazzjonijiet tiegħu permezz ta’ elementi li jistabbilixxu l-eżistenza ta’ sistema ta’ kontroll affidabbli u li taħdem.
         Jekk huwa ma jirnexxilux jipprova li l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni mhumiex eżatti, dawn jikkostitwixxu elementi li
         jistgħu jqajmu dubji serji rigward l-implementazzjoni ta’ sistema xierqa u effettiva ta’ miżuri ta’ sorveljanza u ta’ kontroll
         (ara s-sentenza Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, punt 29 iktar’il fuq, punt 35 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      32 Dan it-tnaqqis ta’ l-oneru tal-prova li tgawdi minnu l-Kummissjoni huwa dovut għall-fatt li huwa l-Istat Membru li jinsab
         fl-aħjar pożizzjoni sabiex jiġbor u jivverifika d-data neċessarja għall-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG u li, bħala konsegwenza,
         għandu l-obbligu li jippreżenta l-prova l-aktar dettaljata u kompluta tal-veraċità tal-kontrolli tiegħu jew taċ-ċifri tiegħu
         u, jekk ikun il-każ, ta’ l-ineżattezza ta’ l-affermazzjonijiet tal-Kummissjoni (ara s-sentenza Il-Greċja vs Il-Kummissjoni,
         punt 29 iktar’il fuq, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      33 Din id-definizzjoni ġurisprudenzjali ta’ l-oneru tal-prova mhijiex affettwata mill-kundizzjoni stipulata fil-linji gwida
         li korrezzjoni finanzjarja b’rata fissa tippresupponi l-eżistenza ta’ ‘nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni ta’ regoli Komunitarji
         espressi’. Minn naħa, din il-kundizzjoni għandha tinqara fid-dawl ta’ dik, stipulata fil-paragrafu preċedenti tal-linji gwida,
         li l-korrezzjonijiet b’rata fissa għandhom ikunu kkunsidrati meta l-Kummissjoni tikkonstata li miżura ta’ kontroll espressament
         rikjesta minn regolament ‘jew impliċitament neċessarja biex tiġi osservata regola espressa’ ma tkunx ġiet effettwata b’mod
         xieraq. Min-naħa l-oħra, jekk il-Kummissjoni tkun meħtieġa mhux biss tippreżenta element ta’ prova tad-dubju serju u raġonevoli
         tagħha, iżda wkoll turi l-eżistenza ta’ nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni ta’ regoli Komunitarji espressi, dan imur kontra
         l-ġurisprudenza kostanti tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-oneru tal-prova, ġurisprudenza li ġiet ikkonfermata wara l-adozzjoni
         tal-linji gwida (ara, fir-rigward ta’ applikazzjoni simultanja ta’ din il-ġurisprudenza u l-linji gwida, is-sentenzai tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Jannar 2003, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, C-157/00, Ġabra p. I-153, punti 28, 29, 35 u 36, u ta’ l-24
         ta’ Frar 2005, L-Olanda vs Il-Kummissjoni, C-318/02, mhux ippubblikata fil-Ġabra, punti 34 u 35).” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
         
      
      28      Il-Qorti tal-Prim’Istanza għalhekk indikat, fil-punt 34 tas-sentenza appellata, li kien fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet
         li kellhom jiġu eżaminati l-argumenti invokati mill-Gvern Belġjan kontra l-motivi li fuqhom il-Kummissjoni kienet ibbażat
         id-deċiżjoni kkontestata.
      
      29      Billi eżaminat flimkien l-ewwel motiv u l-ewwel parti tat-tieni motiv, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat, fil-punti 47
         sa 50 tas-sentenza appellata, taħt it-titolu “Fuq is-sinjifikat ta’ l-anomaliji mikxufin mill-Kummissjoni”, li d-differenzi
         bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ, żvelati fl-istadju tal-kontoll amministrattiv, kienu jikkostitwixxu anomaliji li jindikaw
         irregolaritajiet potenzjali fl-applikazzjonijiet għall-għajnuna li jinvolvu riskju ta’ telf għall-FAEGG.
      
      30      Il-Qorti tal-Prim’Istanza indikat, fil-punt 49 ta’ l-imsemmija sentenza, li t-testi fis-seħħ fi żmien il-fatti ma kinux jobbligaw
         lill-Istati Membri jużaw is-SIĠ. Madankollu, hija ddeċidiet li, billi l-awtoritajiet Belġjani pprovdew lilhom infushom bis-SIĠ,
         qabel ma din ġiet reża obbligatorja jew ma baqgħetx tintuża minħabba l-ġeneralizzazzjoni tal-kontroll permezz ta’ remote sensing
         bis-satellita, huma kienu pprovdew lilhom infushom bi strument li hu kapaċi jagħti indikazzjonijiet rilevanti li jmorru oltre
         l-obbligi espressi ta’ l-Artikolu 6(2) tar-Regolament Nru 3887/92. Skond il-Qorti tal-Prim’Istanza, il-Kummissjoni ma setgħetx
         tinjora dan l-element li jistabbilixxi l-eżistenza ta’ dubju serju u raġonevoli, li jindika kjarament riskju ta’ telf għall-FAEGG,
         minħabba s-sempliċi fatt li s-sistema li kixfithom ma kinitx obbligatorja jew ma kinitx intiża għal dan il-għan. 
      
      31      Il-Qorti tal-Prim’Istanza mbagħad ammettiet, fil-punt 52 tas-sentenza appellata, li l-leġiżlazzjoni fis-seħħ fi żmien il-fatti
         ma kinitx timponi espressament fuq l-Istati Membri l-obbligu li jirrikorru għal mezzi ta’ kontroll stipulati mill-Kummissjoni
         fir-rapport fil-qosor tagħha. Madankollu, skond ir-raġunament tal-Qorti tal-Prim’Istanza, li hawnhekk ibbażat ruħha fuq il-ġurisprudenza
         li tirriżulta mis-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Ġunju 1990, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni 9C-8/88, Ġabra p.
         I-2321, punt 16), u ta’ l-14 ta’ April 2005, Spanja vs Il-Kummissjoni (C-468/02, mhux ippubblikata fil-Ġabra, punt 35), dawn
         l-obbligi li tittieħed azzjoni kontra l-anomaliji mikxufin mis-SIĠ kienu jitnisslu, f’ċerti każijiet impliċitament, mil-leġiżlazzjoni
         fis-seħħ, li tistipula li huma l-Istati Membri li għandhom jorganizzaw sistema effikaċi ta’ kontroll u ta’ sorveljanza. 
      
      32      Il-Qorti tal-Prim’Istanza speċifikat, fil-punti 53 u 54 tas-sentenza appellata, li minn din il-leġiżlazzjoni kien jirriżulta
         li l-Istati Membri huma obbligati jorganizzaw sensiela ta’ kontrolli amministrattivi u kontrolli fil-post li jippermettu li
         jiġi żgurat li l-kundizzjonijiet sostantivi u formali għall-għoti ta’ l-għajnuna jiġu osservati b’mod korrett. Barra minn
         hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza indikat li kien jirriżulta wkoll mill-ġurisprudenza li l-kontroll amministrattiv, li jippreċedi
         l-kontrolli fil-post, għandu jsir b’mod li jippermetti lill-awtoritajiet nazzjonali jiġbdu l-konklużjonijiet kollha possibbli,
         kemm jekk ikunu ċertezzi jew dubji, fir-rigward ta’ l-osservanza tal-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ l-għajnuna (ara, b’mod
         partikolari, is-sentenzi tat-3 ta’ Ottubru 1996, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, C-41/94, Ġabra p. I-4733, punt 17, u ta’ l-14
         ta’ April 2005, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar’il fuq, punt 40).
      
      33      Il-Qorti tal-Prim’Istanza għalhekk ikkunsidrat, fil-punt 55 tas-sentenza appellata, li, affaċjati b’riskju ta’ telf għall-FAEGG
         kjarament identifikat meta sar il-kontroll amministrattiv, in-nuqqas ta’ azzjoni ta’ l-awtoritajiet Belġjani jekwivali kjarament
         għal nuqqas ta’ adozzjoni tal-miżuri ta’ kontroll impliċitament neċessarji sabiex tiġi osservata waħda mir-regoli espressi
         fis-seħħ fi żmien il-fatti.
      
      34      Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet minn dan, fil-punt 57 tas-sentenza appellata, li l-awtoritajiet Belġjani kienu b’hekk
         marbuta jirreaġixxu għall-anomaliji li nkixfu mis-SIĠ.
      
      35      Fir-rigward tal-miżuri adottati mir-Renju tal-Belġju, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat, fil-punt 62 tas-sentenza appellata,
         li, f’dawn iċ-ċirkustanzi u fid-dawl tal-fatti kkonstatati matul il-verifiki effettwati fix-xahar ta’ Mejju tas-sena 2001,
         kien possibbli li l-Kummissjoni jkollha dubji serji dwar l-eżattezza ta’ l-erja ddikjarati u dwar l-effikaċja tal-kontrolli
         magħmula.
      
      36      Imbagħad, fil-punti 65 sa 70 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Ġustizzja aċċettat l-argument tal-Kummissjoni li, minħabba
         memorizzazzjoni tardiva tad-data fis-SIĠ, seta’ ġara li ċerti każijiet ma ġewx ikkontrollati fil-post. B’mod partikolari,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li:
      
      “69 Billi l-Gvern Belġjan ma pproduċiex provi rilevanti xierqa biex jikkonfuta l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar in-nuqqas
         ta’ kontroll fil-post minħabba memorizzazzjoni tardiva, bil-fors għandu jiġi kkonstatat li ċertu numru ta’ każijiet ma ġewx
         ikkontrollati (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ta’ l-10 ta’ Novembru 2005, L-Italja vs Il-Kummissjoni,
         C-307/03, mhux ippubblikata fil-Ġabra, punti 33 sa 35).
      
      70 M’għandhomx jitqajmu dubji dwar din il-konklużjoni minħabba l-fatt li ebda leġiżlazzjoni dwar il-FAEGG ma kienet timponi
         memorizzazzjoni grafika qabel il-31 ta’ Awwissu ta’ kull sena. Fil-fatt, in-nuqqas ta’ obbligi preskritti espressament ma
         jistax ineħħi d-dubji mqajmin min-nuqqas ta’ kontroll fil-post. Fi kwalunkwe każ, peress li d-dewmien iwassal għal nuqqas
         ta’ kontroll, huwa jikser l-obbligu ġenerali li jkun jista’ jsir dan il-kontroll. Bl-istess mod, il-fatt li l-kontrolli fil-post
         saru wara l-31 ta’ Awwissu u taw lok għal korrezzjonijiet ma jfissirx li kienu saru l-kontrolli kollha meħtieġa u ma jurix
         li dawk il-kontrolli fil-post kienu jirriżultaw minn analiżi tar-riskji effikaċi magħmula wara l-31 ta’ Awwissu.” [traduzzjoni
         mhux uffiċjali]
      
      37      B’hekk il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet, fil-punti 71 u 72 ta’ din is-sentenza, li l-Istat Membru rikorrent ma kienx
         ipproduċa provi biżżejjed biex jikkontradixxi d-dubji serji u raġonevoli tal-Kummissjoni fir-rigward ta’ l-affidabbiltà tal-kontrolli,
         dubji li tnisslu mill-kunsiderazzjoni insuffiċjenti ta’ l-anomaliji li nkixfu mis-SIĠ u min-nuqqas ta’ kontrolli. Hija għalhekk
         ikkunsidrat li l-Kummissjoni kienet awtorizzata tapplika korrezzjoni finanzjarja. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-ewwel motiv u l-ewwel
         parti tat-tieni motiv ġew miċħuda. 
      
      38      Fir-rigward tat-tieni parti tat-tieni motiv, ibbażata fuq in-nuqqas ta’ riskju reali ta’ telf għall-FAEGG, u tat-tielet motiv,
         ibbażat fuq in-natura sproporzjonata tal-korrezzjoni b’rata fissa meta mqabbla mad-dannu li sostna realment il-FAEGG, li l-Qorti
         tal-Prim’Istanza għażlet li tittratta flimkien, din il-Qorti m’adottatx il-metodu ta’ kalkolu ppreżentat mir-Renju tal-Belġju
         biex juri n-natura allegatament sproporzjonata tal-korrezzjonijiet finanzjarji applikati. Hija enfasizzat b’mod partikolari,
         fil-punti 88 u 90 tas-sentenza appellata, li l-estrapolazzjonijiet ippreżentati mill-Gvern Belġjan, intiżi biex juru t-telf
         massimu sostnut mill-FAEGG, ma kinux jieħdu in kunsiderazzjoni l-irkupru tal-ħlasijiet indebiti u li kien impossibli li jsir
         magħruf jekk kinux jinkludu l-każijiet li ġew memorizzati tard. 
      
      39      Billi dan l-Istat Membru ma rnexxilux juri d-dannu massimu sostnut mill-FAEGG, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet minn
         dan, fil-punti 92 u 93 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni setgħet, ġustament, timponi korrezzjoni b’rata fissa u li,
         billi din ġiet stabbilita fil-livell l-iktar baxx previst mil-linji gwida, jiġifieri 2 %, u billi dawn il-linji gwida ma ġewx
         ikkontestati mir-Renju tal-Belġju, din il-korrezzjoni ma setgħetx, per eżempju, kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità. 
      
      40      B’hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet it-tieni parti tat-tieni motiv u t-tielet motiv. 
      
      41      F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-rikors ġie miċħud.u r-Renju tal-Belġju ġie kkundannat għall-ispejjeż.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      42      F’dan l-appell, ir-Renju tal-Belġju jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      –        tannulla s-sentenza appellata u d-deċiżjoni kkontestata;
      –        sussidjarjament, tannulla s-sentenza appellata u, abbażi tal-ġurisdizzjoni sħiħa tagħha, tnaqqas il-korrezzjoni finanzjarja
         għall-ammont ta’ EUR 1 491 085;
      
      –        b’mod iktar sussidjarju, tannulla s-sentenza appellata u tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza;
      –        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż sostnuti quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u l-Qorti tal-Ġustizzja.
      43      Fir-risposta tagħha, il-Kummissjoni titlob li l-appell jiġi miċħud u li r-Renju tal-Belġju jiġi kkundannat għall-ispejjeż.
      
       L-aggravji ta’ l-appell
      44      In sostenn ta’ l-appell tiegħu, ir-Renju tal-Belġju jqajjem, essenzjalment, ħames aggravji favur l-annullament tas-sentenza
         appellata, ibbażati rispettivament fuq:
      
      –        żnaturament tal-fatti;
      –        ksur ta’ l-Artikoli 8 tar-Regolament Nru 3508/92, kif ukoll 6 u 9 tar-Regolament Nru 3887/92;
      –        ksur ta’ l-obbligu ta’ motivazzjoni;
      –        ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità;
      –        żball ta’ liġi fir-rigward tan-nuqqas ta’ ġurisdizzjoni sħiħa tal-qrati Komunitarji fir-rigward ta’ l-ammonti tal-korrezzjonijiet
         finanzjarji imposti mill-Kummissjoni fi kwistjonijiet tal-FAEGG.
      
       Fuq l-ewwel aggravju bbażat fuq żnaturament tal-fatti
       L-argumenti tal-partijiet
      45      Ir-Renju tal-Belġju jsostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza żnaturat il-fatti meta kkonstatat b’mod partikolari, fil-punt 47 tas-sentenza
         appellata, li, “meta jirriżulta mis-SIĠ, waqt il-kontroll amministrattiv, li l-erja ddikjarata f’applikazzjoni għall-għajnuna
         tkun ikbar mill-erja SIĠ, id-differenza relattiva hija anomalija li tindika irregolarità potenzjali fl-applikazzjoni”, peress
         li “jekk l-erja SIĠ tikkorrispondi iktar ma’ l-erja reali milli ma’ dik iddikjarata fl-applikazzjoni għall-għajnuna, allura
         l-għoti ta’ l-għajnuna għal erja abbażi ta’ l-erja ddikjarata jkun ħlas indebitu favur l-applikant u, b’hekk, telf għall-FAEGG”.
      
      46      Din l-affermazzjoni turi fehma żbaljata tal-mod kif taħdem is-SIĠ implementata mill-Belġju. Skond dan ta’ l-aħħar, hija tikkostitwixxi
         żnaturament tal-fatti inkwantu l-Qorti tal-Prim’Istanza tikkunsidra lis-SIĠ bħala strument ta’ kejl li iktar javviċina d-data
         dwar l-erjas reali milli dik iddikjarata mill-bdiewa u li, konsegwentement, din is-sistema tippermetti li jiġu kkonstatati
         anomaliji u li jiġu identifikati kjarament ir-riskji ta’ telf għall-FAEGG. Issa, skond dan l-Istat Membru, is-SIĠ kienet isservi
         biss biex tidentifika l-qatgħat agrikoli u biex tirrileva l-qatgħat li jidħlu f’xulxin u d-dikjarazzjonijiet doppji, mingħajr
         ma kienet tippermetti li jiġu ddeterminati l-erjas reali tal-qatgħat, b’mod partikolari minħabba li ċerti fotografiji użati
         kienu qodma.
      
      47      Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza riedet tgħid, fil-punt 47 tas-sentenza appellata, mhux
         li s-SIĠ kien strument ta’ kejl, iżda li d-differenza bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ kienet tippermetti li jqumu dubji
         serji dwar il-korrettezza ta’ l-erja ddikjarata mill-bidwi. Barra minn hekk, l-objettiv mogħti lis-SIĠ mir-Renju tal-Belġju
         hu insuffiċjenti fil-konfront tal-kundizzjonijiet imposti mill-Artikolu 6(2)(a) tar-Regolament Nru 3887/92, li jipprovdi li
         l-kontroll amministrattiv ta’ l-applikazzjonijiet għal għajnuna jinkludi b’mod partikolari l-verifiki trażversali. L-użu tal-kliem
         “b’mod partikolari” jimplika neċessarjament li l-kontroll amministrattiv jinkludi miżuri oħra barra mill-verifiki trażversali.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      48      Għandu jiġi kkonstatat li, fil-punt 47 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza bbażat ruħha fuq il-konstatazzjoni
         li meta l-erja ddikjarata fl-applikazzjoni għal għajunua tkun ikbar mill-erja SIĠ, dan jikkostitwixxi anomalija li tindika
         irregolarità potenzjali f’din l-applikazzjoni. Fil-fatt, f’din is-sitwazzjoni u billi qieset li l-erja SIĠ tikkorrospondi
         iktar ma’ l-erja reali milli ma’ dik iddikjarata fl-applikazzjoni għal għajnuna, il-Qorti tal-Prim’Istanza riedet tikkonstata
         biss li, f’dawn iċ-ċirkustanzi, l-għoti ta’ l-għajnuna għal erja skond l-erja ddikjarata seta’ jinvolvi ħlas indebitu favur
         l-applikant u, b’hekk, telf għall-FAEGG.
      
      49      Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza b’ebda mod ma affermat li s-SIĠ kien jikkostitwixxi strument ta’ kejl affidabbli, kif
         jidher li qed jallega r-Renju tal-Belġju. Biex tirrispondi għall-affermazzjonijiet ta’ dan l-Istat Membru fir-rigward ta’
         l-impreċiżjoni tad-data SIĠ, hija enfasizzat min-naħa l-oħra, fil-punt 48 tas-sentenza appellata, li l-impreċiżjoni ta’ din
         id-data ma kinitx tfisser li kienet insinjifikanti, iżda kienet timplika, għall-kuntrarju, li r-riskju ta’ telf għall-FAEGG
         ma setax jiġi injorat. B’hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza rrikonoxxiet l-impreċiżjoni tad-data SIĠ. Madankollu, billi kkonstatat
         li tali impreċiżjoni kienet timpedixxi li jiġi kkonstatat jekk dan it-telf kienx reali jew le, hija kkonkludiet minn dan li
         l-anomaliji li nkixfu b’dan il-mod kienu jindikaw riskju ta’ telf għall-FAEGG.
      
      50      Fil-verità, il-Qorti tal-Prim’Istanza, b’mod partikolari fil-punt 49 tas-sentenza appellata, kienet propensa tikkunsidra lis-SIĠ
         mhux bħala strument ta’ kejl, iżda bħala strument ta’ kontroll li permezz tiegħu setgħu jiġu eżaminati l-erjas iddikjarati.
         B’hekk, hija ma kellhiex l-intenzjoni tattribwixxi iktar affidabbiltà lid-data relattiva għall-erja SIĠ minn dik li rriżultat
         mill-applikazzjonijiet għal għajnuna. 
      
      51      Fir-rigward tal-kapaċità tas-SIĠ li tikxef l-anomaliji, għandu jiġi kkonstatat li kemm l-erjas iddikjarati kif ukoll l-erjas
         SIĠ kienu joriġinaw in fine minn dikjarazzjonijiet tal-bdiewa, billi l-ewwel tip kienu jikkorrispondu għall-erjas indikati mill-bdiewa fil-formoli ta’
         l-applikazzjonijiet għal għajnuna, u t-tieni tip kienu jirriżultaw mill-immarkar manwali magħmula minnhom fuq ir-ritratti
         mill-ajru.
      
      52      Fin-nuqqas ta’ kontroll fil-post jew ta’ kull verifika addizzjonali oħra, la l-erjas iddikjarati u lanqas dawk li rriżultaw
         mis-SIĠ ma setgħu jiġu kkonfermati bħala eżatti. Għaldaqstant, il-kontradizzjoni bejn dawn iż-żewġ sorsi ta’ informazzjoni
         setgħet tikkostitwixxi anomalija (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Settembru 2002, Il-Ġermanja
         vs Il-Kummissjoni, C-377/99, Ġabra p. I-7421, punt 48 kif ukoll tat-12 ta’ Jannar 2006, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, C-183/03,
         Ġabra p. I-2, punti 61 u 62).
      
      53      Kien għalhekk ġustament li l-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 47 tas-sentenza appellata, ikkunsidrat li, peress li s-SIĠ żvelat,
         fil-kontroll amministrattiv, li l-erja ddikjarata kienet ikbar mill-erja SIĠ, din id-differenza kienet tikkostitwixxi anomalija
         li tindika irregolarità potenzjali f’din l-applikazzjoni.
      
      54      Konsegwentement, l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud. 
      
       Fuq it-tieni aggravju bbażat fuq il-ksur ta’ l-Artikoli 8 tar-Regolament Nru 3508/92, kif ukoll 6 u 9 tar-Regolament Nru 3887/92
      55      Dan l-aggravju jinqasam, essenzjalment, f’erba’ partijiet li għandhom jiġu eżaminati separatament.
      
       Fuq l-ewwel parti bbażata fuq ksur ta’ l-Artikolu 6(7) tar-Regolament Nru 3887/92
      –       L-argumenti tal-partijiet
      56      Ir-Renju tal-Belġju jikkunsidra li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret l-Artikolu 6(7) tar-Regolament Nru 3887/92, meta kkunsidrat
         li, billi pprovda lilu nnifsu bis-SIĠ, dan l-Istat Membru kellu strument adegwat biex ikejjel l-erja tal-qatgħat agrikoli,
         filwaqt li, minn naħa, l-għażla ta’ l-istrumenti ta’ kejl hija biss f’idejn l-Istati Membri u min-naħa l-oħra, dan l-Istat
         Membru kien għażel li l-qatgħat agrikoli jiġu mkejla b’mod uffiċjali minn surveyor jew permezz ta’ l-interpretazzjoni ta’
         l-immaġnijiet miksubin bis-satellita. 
      
      57      B’hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma setgħetx tikkonstata, fil-punt 49 tas-sentenza appellata, li l-awtoritajiet Belġjani
         kienu pprovdew lilhom infushom, permezz tas-SIĠ tagħhom, bi strument ta’ kontroll li kien kapaċi jipprovdi indikazzjonijiet
         rilevanti li jmorru oltre l-obbligi espressi ta’ l-Artikolu 6(2) ta’ l-imsemmi Regolament.
      
      58      Il-Kummissjoni tfakkar li l-awtoritajiet Belġjani għażlu, minn jeddhom, din il-possibbiltà li jużaw ritratti mill-ajru biex
         jeffettwaw il-kontrolli amministrattivi rikjesti mir-Regolament Nru 3508/92. Konsegwentement, huma kellhom jiġbdu l-konklużjonijiet
         kollha f’każ ta’ diverġenzi bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ, ħaġa li m’għamlux. Barra minn hekk, ir-referenza għall-Artikolu
         6(7) tar-Regolament Nru 3887/92 mhijiex rilevanti peress li din id-dispożizzjoni, relattiva għat-tekniki tat-teħid tal-kejl,
         tapplika għad-determinazzjoni ta’ l-erja tal-qatgħat agrikoli fil-kuntest tal-kontrolli fil-post.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      59      Għandu jiġi mfakkar li, hekk kif ġie kkonstatat fil-punt 49 ta’ din is-sentenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza m’attribwietx lis-SIĠ
         Belġjana l-kwalità ta’ strument ta’ kejl. Il-fatt li hija kkunsidrat, fil-punt 49 tas-sentenza appellata, li s-SIĠ kienet
         strument ta’ kontroll kapaċi tagħti indikazzjonijiet rilevanti li jmorru oltre l-obbligi espressi ta’ l-Artikolu 6(2) tar-Regolament
         Nru 3887/92, mhuwiex tali li jqajjem dubji dwar din il-konstatazzjoni.
      
      60      Konsegwentement, ma jistax jiġi allegat li l-Qorti tal-Prim’Istanza ħadet post ir-Renju tal-Belġju billi ddefinit l-istrument
         ta’ kejl li dan l-Istat ried juża skond l-Artikolu 6(7) ta’ l-istess Regolament, għall-finijiet tad-determinazzjoni ta’ l-erja
         tal-qatgħat agrikoli.
      
      61      Għaldaqstant, l-ewwel parti tat-tieni aggravju ma jistax jintlaqa’.
      
       Fuq it-tieni parti dwar l-obbligi impliċiti
      –       L-argumenti tal-partijiet
      62      Ir-Renju tal-Belġju jakkuża lill-Qorti tal-Prim’Istanza li imponiet b’mod retroattiv fuq l-Istati Membri l-modalitajiet ta’
         kontroll adottati mill-Kummissjoni fir-rapport fil-qosor tagħha, li serva bħala bażi għad-deċiżjoni kkontestata, minkejja
         li l-leġiżlazzjoni fis-seħħ fi żmien il-fatti ma kinitx timponi li jintużaw. B’hekk l-Istati Membri kienu marbuta, meta l-erja
         ddikjarata kienet ikbar mill-erja SIĠ, jew li jagħmlu kontroll fil-post, jew li jnaqqsu l-erja li fil-konfront tagħha kellha
         tingħata għajnuna. 
      
      63      Skond ir-Renju tal-Belġju, obbligi bħal dawn jiksru l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 3887/92, li jistipula li kontroll fil-post
         kellu jsir biss fuq kampjun sinjifikattiv li jirrappreżenta għall-inqas 5 % ta’ l-applikazzjonijiet għal għajnuna.
      
      64      Barra minn hekk, il-leġiżlazzjoni fis-seħħ ma kinitx tipprovdi, fil-kuntest tal-kontrolli amministrattivi, li l-erja li fir-rigward
         tagħha kellha tingħata għajnuna kellha titnaqqas fuq il-bażi tad-data SIĠ biss. Tnaqqis bħal dan kien previst biss, skond
         l-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92, meta l-erja ddikjarata kienet ikbar minn dik effettivament iddeterminata. Tali
         determinazzjoni kienet legalment possibbli biss, skond il-liġi applikabbli ratione temporis, fil-kuntest ta’ kontroll fil-post skond il-ġurisprudenza li tirriżulta mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-28 ta’ Novembru
         2002, Agrargenossenschaft Pretzsch (C-417/00, Ġabra. p. I-11053, punt 48). Ċertament, obbligu ta’ tnaqqis fl-istadju tal-kontroll
         amministrattiv iddaħħal mill-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 2419/2001, iżda kien applikabbli biss mis-sena tal-ħsad 2002’il
         quddiem.
      
      65      Barra minn hekk, l-impożizzjoni ta’ obbligi impliċiti bħal dawn ma kienx neċessarju inkwantu l-Istat Membru appellant kien
         ħa in kunsiderazzjoni l-anomaliji msemmija iktar’il fuq fil-kuntest ta’ l-analiżi tar-riskji. 
      
      66      Fl-aħħar nett, dawn l-obbligi impliċiti jiksru, minn naħa, il-prinċipju ta’ ċertezza legali, inkwantu jimponu sanzjoni fuq
         il-bdiewa fl-istadju tal-kontroll amministrattiv meta tali sanzjoni kienet prevista biss, mil-leġiżlazzjoni fis-seħħ ratione temporis, għall-irregolaritajiet ikkonstatati fil-kuntest ta’ kontroll fil-post. Min-naħa l-oħra, huma jiksru l-prinċipju ta’ non-diskriminazzjoni,
         billi jippenalizzaw l-uniku Stat Membru li kien implementa sistema preċiża u effettiva abbażi ta’ ritratti mill-ajru li tmur
         oltre l-obbligi li kellha fl-istadju tal-kontroll amministrattiv. 
      
      67      Il-Kummissjoni tfakkar, fl-ewwel lok, li l-kontroll amministrattiv għandu jirrigwarda l-applikazzjonijiet għal għajnuna kollha.
         Sabiex dan il-kontroll amministrattiv ikun effettiv, ir-Renju tal-Belġju, meta ġie affaċċjat b’diverġenzi bejn l-erja ddikjarata
         u l-erja SIĠ, imissu rreaġixxa. Għalhekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament iddeċidiet li n-nuqqas ta’ azzjoni ta’ l-awtoritajiet
         Belġjani kienet tekwivali għal nuqqas li jadotta l-miżuri ta’ kontroll impliċitament neċessarji biex jirrispetta waħda mir-regoli
         espressi fis-seħħ fi żmien il-fatti. Dan ma kienx każ ta’ ħolqien ta’ obbligi impliċiti, iżda tal-konstatazzjoni ta’ obbligi
         inerenti fl-osservanza tar-regoli espressi eżistenti.
      
      68      Fir-rigward ta’ l-obbligu impliċitu li l-erja li għandha tittieħed in kunsiderazzjoni fil-kalkolu ta’ l-għajnuna titnaqqas
         meta l-erja ddikjarata tkun ikbar mill-erja SIĠ, il-Kummissjoni ssostni li l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tipprovdi
         dan l-obbligu fi kwalunkwe tip ta’ kontroll u li, fi kwalunkwe każ, l-awtoritajiet Belġjani setgħu jwettqu kontroll fil-post
         għall-finijiet ta’ dan it-tnaqqis. Barra minn hekk, l-Artikolu 31(2) tar-Regolament Nru 2419/2001, li kien jipprovdi għal
         tnaqqis bħal dan fl-istadju tal-kontroll amministrattiv, hu biss spjegazzjoni ta’ l-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92,
         li kien applikabbli ratione temporis.
      
      69      Skond il-Kummissjoni, l-affermazzjoni relattiva għaċ-ċertezza legali hi infondata peress li, hekk kif fakkret il-Qorti tal-Prim’Istanza
         fil-punt 56 tas-sentenza appellata, l-awtoritajiet Belġjani setgħu jwettqu kontrolli fil-post. Barra minn hekk, il-prinċipju
         ta’ non-diskriminazzjoni, invokat mir-Renju tal-Belġju, mhuwiex applikabbli f’sitwazzjonijiet fejn l-Istati Membri jkollhom,
         skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja, għażla bejn diversi għażliet tekniċi. Peress li kien għażel metodu ta’ identifikazzjoni,
         minkejja li kien iktar preċiż minn dak magħżul mill-Istati Membri l-oħra, ir-Renju tal-Belġju kien marbut juża d-data riżultanti
         minn dan l-istrument biex jagħmel il-kontrolli, skond l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 3887/92.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      70      B’mod preliminari, għandu jiġi kkonstatat, hekk kif fakkret il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 52 tas-sentenza appellata,
         li, anki jekk il-leġiżlazzjoni Komunitarja relattiva għall-għoti ta’ għajnuna u premji ma timponix espressament fuq l-Istati
         Membri l-obbligu li jistabbilixxu miżuri ta’ sorveljanza u modalitajiet ta’ kontroll bħal dawk imsemmija mill-Kummissjoni
         fil-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG, jibqa’ l-fatt li dan l-obbligu jista’ jitnissel, f’ċerti każijiet impliċitament, mill-fatt
         li, skond il-leġiżlazzjoni in kwistjoni, huma l-Istati Membri li għandhom jorganizzaw sistema effikaċi ta’ kontroll u sorveljanza
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar’il fuq tat-12 ta’ Ġunju 1990, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, punt 16, u ta’
         l-14 ta’ April 2005, Spanja vs Il-Kummissjoni, punt 35).
      
      71      Konsegwentement, tqum il-kwistjoni jekk l-obbligi, li għalihom irreferiet il-Qorti tal-Prim’Istanza fis-sentenza appellata,
         jitnisslux impliċitament mill-obbligu ta’ l-Istati Membri li jorganizzaw sistema effikaċi ta’ kontroll u sorveljanza, u, jekk
         ikun il-każ, jekk dawn l-obbligi jiksrux ċerti dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju.
      
      i)     Fuq il-portata u l-eżistenza ta’ l-obbligi impliċiti kkontestati
      72      F’dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat, minn naħa, li l-kontroll amministrattiv u l-ispezzjoni fil-post ġew ikkonċepiti
         mil-leġiżlatur Komunitarju bħala żewġ mezzi ta’ verifika li, għalkemm distinti, jikkumplimentaw lil xulxin (ara s-sentenzi
         ċċitati iktar’il fuq tat-3 ta’ Ottubru 1996, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, punt 43, u ta’ l-14 ta’ April 2005, Spanja vs
         Il-Kummissjoni, punt 39). Min-naħa l-oħra, dan il-kontroll amministrattiv, li jsir qabel l-ispezzjonijiet fil-post, għandu
         jsir b’mod li jippermetti lill-awtoritajiet nazzjonali jiġbdu l-konklużjonijiet kollha possibbli, kemm jekk ikunu ċertezzi
         jew dubji, fir-rigward ta’ l-osservanza tal-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ l-għajnuna u tal-premji (ara s-sentenzi ċċitati
         iktar’il fuq tat-3 ta’ Ottubru 1996, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, punt 17, u ta’ l-14 ta’ April 2005, Spanja vs Il-Kummissjoni,
         punt 40).
      
      73      Hekk kif ġie kkonstatat fil-punt 52 ta’ din is-sentenza, fin-nuqqas ta’ kontroll fil-post jew ta’ kull verifika addizzjonali
         oħra, la l-erjas iddikjarati u lanqas dawk li rriżultaw mis-SIĠ ma setgħu jiġu kkonfermati bħala eżatti. Għaldaqstant, il-kontradizzjoni
         bejn dawn iż-żewġ sorsi ta’ informazzjoni setgħet tikkostitwixxi anomalija li tindika riskju ta’ telf għall-FAEGG.
      
      74      Quddiem anomaliji bħal dawn, l-awtoritajiet nazzjonali kien b’hekk imisshom jiġbdu l-konklużjonijiet kollha possibbli, kemm
         jekk kienu ċertezzi jew dubji, fir-rigward ta’ l-osservanza tal-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ l-għajnuna.
      
      75      Minn dan isegwi li anomaliji bħal dawn kienu jirrikjedu li l-Istat Membru in kwistjoni jadotta xi miżuri ta’ kontroll, kemm
         jekk kontrolli fil-post jew kwalunkwe verifika addizzjonali oħra, u li, f’dan ir-rigward, sempliċi teħid in kunsiderazzjoni
         ta’ dawn l-anomaliji fl-analiżi tar-riskji ma kienx biżżejjed biex iwarrab id-dubji dwar l-ineżattezza ta’ l-erjas iddikjarati.
         
      
      76      Konsegwentement, l-argument tar-Renju tal-Belġju, li jikkontesta l-eżistenza, f’dan il-każ, ta’ obbligi impliċiti li jitwettqu
         kontrolli fil-post jew xi kontrolli amministrattivi oħra, għandu jiġi respint bħala infondat.
      
      77      Bl-istess mod, għandu jiġi kkonstatat li, fil-punt 71 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza setgħet ġustament
         tikkonkludi li l-anomaliji li nkixfi mis-SIĠ ma tteħdux in kunsiderazzjoni b’mod suffiċjenti, u dan minkejja li dawn l-anomaliji
         ttieħdu in kunsiderazzjoni fl-analiżi tar-riskji. 
      
      78      Fir-rigward ta’ l-obbligu, li jinsab fil-punt 51 tas-sentenza appellata, li jsir tnaqqis, għalkemm il-Qorti tal-Prim’Istanza
         ċertament ikkunsidrat, fil-punt segwenti ta’ dik is-sentenza, li dan l-obbligu kien jitnissel, f’ċerti każijiet impliċitament,
         mill-obbligu ta’ l-Istati Membri li jorganizzaw sistema effikaċi ta’ kontroll u ta’ sorveljanza, madankollu, hija ma spjegatx
         espressament il-portata ta’ dan l-obbligu. Għaldaqstant, in-nuqqasijiet fil-kontrolli sekondarji, minħabba n-nuqqas ta’ kontrolli
         fil-post u/jew tnaqqis fl-erjas iddikjarati, li ġew ikkunsidrati mill-Qorti tal-Prim’Istanza, jistgħu jinftiehmu biss fid-dawl
         tar-rapport fil-qosor li fih dawn l-ilmenti ġew inizjalment ifformulati u żviluppati. 
      
      79      Hekk kif ingħad fil-punti 19 u 20 ta’ din is-sentenza, il-Kummissjoni essenzjalment ikkritikat lil dan l-Istat Membru, fil-punt
         B.7.1.1 ta’ l-imsemmi rapport, talli ma eżegwixxiex bir-reqqa meħtieġa l-follow-up ta’ l-anomaliji li nkixfu wara l-kontroll
         amministrattiv, u, fil-punt B.7.1.3, li ma naqqasx l-erjas iddikjarati u/jew li ma wettaqx kontrolli fil-post, meta l-kontroll
         amministrattiv żvela xi anomaliji. Il-Kummissjoni ċertament issuġġeriet li d-differenzi bejn l-erjas iddikjarati u l-erjas
         SIĠ, ikkonstatati fl-istadju tal-kontroll amministrattiv, setgħu jiġġustifikaw legalment tnaqqis fl-ammont ta’ l-għajnuna,
         iżda hija ma esprimietx ruħha fir-rigward tal-modalitajiet konkreti li setgħu jippermettu li jsir dan it-tnaqqis.
      
      80      Minn dan jirriżulta li l-Kummissjoni ma eżiġietx mir-Renju tal-Belġju li jnaqqas l-erjas li fil-konfront tagħhom kellha tingħata
         l-għajnuna biss abbażi tad-data SIĠ, kif isostni dan l-Istat Membru.
      
      81      Barra minn hekk, dan l-Istat Membru ma jistax jakkuża lill-Qorti tal-Prim’Istanza li eżiġiet, fil-punti 51 u 52 tas-sentenza
         appellata, li huwa jnaqqas l-erjas iddikjarati biss fuq il-bażi tad-data dwar l-erjas SIĠ. Fil-fatt, ma tinsab ebda eżiġenza
         bħal din fis-sentenza appellata.
      
      82      Konsegwentement, l-ilmenti relattivi għal allegat obbligu li l-erjas iddikjarati jitnaqqsu abbażi ta’ l-erjas SIĠ għandhom
         jiġu respinti bħala infondati.
      
      ii)  Fuq l-inkompatibbiltà ta’ l-obbligi impliċiti ma’ ċerti eżiġenzi bbażati fuq id-dritt Komunitajru
      83      Fl-ewwel lok, anki jekk jitqies li skond l-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92 applikabbli ratione temporis, kwalunkwe tnaqqis ta’ għajnuna seta’ jsir biss abbażi ta’ erjas legalment ikkonstatati, f’dan il-każ wara kontroll fil-post,
         għandu jiġi kkonstatat li, fi kwalunkwe każ, l-Istat Membru appellant seta’ jeffettwa dan il-kontroll sabiex inaqqas l-erja
         li fil-konfront tagħha kellha tingħata l-għajnuna. 
      
      84      Konsegwentement, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma tistax tiġi akkużata li kisret l-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92 u
         li interpretat ħażin il-ġurisprudenza li tirriżulta mis-sentenza Agrargenossenschaft Pretchz, iċċitata iktar’il fuq, billi
         kkunsidrat li l-awtoritajiet Belġjani kienu marbuta jirreaġixxu b’mod xieraq għall-anomaliji li nkixfu mis-SIĠ tagħhom fl-istadju
         tal-kontroll amministrattiv.
      
      85      Fi kwalunkwe każ, għandu jingħad li l-għanijiet tar-Regolament Nru 3887/92 huma, skond is-seba’ u d-disa’ premessi tiegħu,
         li tiġi kkontrollata, b’mod effikaċi, l-osservanza tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw għajnuniet Komunitarji u li jiġu
         stabbiliti d-dispożizzjonijiet intiżi sabiex jipprevjenu u jippenalizzaw l-irregolaritajiet u l-frodi b’mod effettiv (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenza Agrargenossenschaft Pretzch, iċċitata iktar’il fuq, punt 33).
      
      86      B’hekk, quddiem anomaliji fir-rigward ta’ l-eżattezza ta’ l-erjas iddikjarati, obbligu li jsiru kontrolli fil-post u/jew tnaqqis
         fl-erjas iddikjarati wara li jiġu ddeterminati l-erjas in kwistjoni, mhux biss mhuwiex kuntrarju għal-leġiżlazzjoni applikabbli,
         iżda fir-realtà pjuttost jikkostitwixxi pass lejn il-kisba ta’ dawn l-għanijiet. 
      
      87      Fit-tieni lok, għandu jiġi kkonstatat li l-obbligi impliċiti kkunsidrati mill-Qorti tal-Prim’Istanza bl-ebda mod ma jiksru
         d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 3887/92, li jistipulaw li kontroll fil-post għandu jsir biss fuq
         kampjun sinjifikattiv li jirrappreżenta għall-inqas 5 % ta’ l-applikazzjonijiet għal għajunua.
      
      88      Fil-fatt, minn naħa, din id-dispożizzjoni tipprovdi għal kontroll mill-Istat Membru ta’ minimu ta’ 5 % ta’ l-applikazzjonijiet
         għal għajnuna, ħaġa li ma teskludix li l-kontrolli jistgħu jirrigwardaw proporzjon ikbar minnhom, u, min-naħa l-oħra, hekk
         kif ikkonstatat il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 56 tas-sentenza appellata, il-fajls affettwati mill-anomaliji kienu jirrappreżentaw
         biss 2.1 % sa 4 % tal-fajls relattivi għall-applikazzjonijiet għal għajnuna. 
      
      89      Fir-rigward tal-ksur allegat tal-prinċipju ta’ ċertezza legali, għandu jiġi enfasizzat li matul il-kontroll amministrattiv,
         f’każ ta’ anomalija li turi sopravalutazzjoni potenzjali ta’ l-erja ddikjarata, l-ammont ta’ l-għajnuna seta’ jiġi kkoreġut
         abbażi ta’ l-erja effettivament iddeterminata f’kontroll fil-post. 
      
      90      Għaldaqstant, ir-Renju tal-Belġju ma jistax jinvoka, favur il-bdiewa, il-prinċipju ta’ ċertezza legali bl-argument li dan
         l-prinċipju jimpedixxi li titnaqqas l-erja li fil-konfront tagħha għandha tingħata għajnuna fl-istadju tal-kontroll amministrattiv.
      
      91      Fir-rigward ta’ l-allegat ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali, għandu jiġi rrilevat, fl-ewwel lok, li kull każ għandu,
         bħala regola, jiġi evalwat separatament sabiex jiġi kkonstatat jekk l-Istat Membru in kwistjoni jkunx irrispetta jew le, fit-twettiq
         ta’ l-operazzjonijiet iffinanzjati mill-FAEGG, l-eżiġenzi li jitnisslu mid-dritt Komunitarju u jekk le, b’liema mod (sentenzi
         tat-18 ta’ Mejju 2000, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, C-242/97, Ġabra p. I-3421, punt 129 u ta’ l-20 ta’ Settembru 2001, Il-Belġju
         vs Il-Kummissjoni, C-263/98, Ġabra p. I-6063, punt 132). 
      
      92      Dan ma jfissirx li Stat Membru mhuwiex awtorizzat jinvoka l-ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali. Madankollu, jista’ jagħmel
         hekk biss safejn il-każijiet invokati jkunu għall-inqas paragunabbli, fid-dawl ta’ l-elementi kollha li jikkaratterizzawhom,
         fosthom b’mod partikolari l-perijodu li matulu jkun ġie effettwat l-infiq, is-setturi kkonċernati u n-natura ta’ l-irregolaritajiet
         allegati (ara s-sentenzi ċċitati iktar’il fuq tat-18 ta’ Mejju 2000, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, punt 130, u ta’ l-20 ta’
         Settembru 2001, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, punt 133). 
      
      93      Għandu jiġi mfakkar ukoll li, skond ġurisprudenza kostanti, jista’ jkun hemm diskriminazzjoni pprojbita fil-każ fejn sitwazzjonijiet
         paragunabbli jiġu ttrattati b’mod differenti, sakemm tali trattament ma jkunx iġġustifikat oġġettivament (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenzi tat-18 ta’ Mejju 1994, Codorniu vs Il-Kunsill, C-309/89, Ġabra p. I-1853, punt 26, u tat-13 ta’ Settembru 2001,
         Spanja vs Il-Kummissjoni, C-375/99, Ġabra p. I-5983, punt 28). 
      
      94      Peress li r-Renju tal-Belġju kellu, bis-saħħa ta’ sistema adottata volontarjament, informazzjoni rilevanti li l-Istati Membri
         l-oħra ma kellhomx, billi ma kinux jużaw sistema mhux obbligatorja bħal din fi żmien il-fatti, is-sitwazzjoni tar-Renju tal-Belġju
         u dik ta’ l-Istati Membri l-oħra ma kinux paragunabbli (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar’il fuq ta’ l-20 ta’
         Settembru 2001, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, punti 135 u 136, kif ukoll tat-13 ta’ Settembru 2001, Spanja vs Il-Kummissjoni,
         punt 29).
      
      95      Minn isegwi li, peress li s-sitwazzjonijiet mhumiex paragunabbli, il-prinċipju ta’ trattament ugwali ma nkisirx.
      
      96      Konsegwentement, billi ddeċidiet, fil-punt 49 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni ma setgħetx tinjora l-anomaliji in
         kwistjoni minħabba s-sempliċi fatt li s-sistema li żvelathom ma kinitx obbligatorja jew ma kinitx intiża għal dan il-għan,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza ma kkommettietx żball ta’ liġi. 
      
      97      Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal, it-tieni parti tat-tieni aggravju ma tistax tintlaqa’. 
      
       Fuq it-tielet parti dwar l-applikabbiltà ta’ marġni ta’ tolleranza fl-istadju tal-kontroll amministrattiv
      –       L-argumenti tal-partijiet
      98      Permezz ta’ din il-parti, ir-Renju tal-Belġju jakkuża lill-Qorti tal-Prim’Istanza li kisret id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu
         8 tar-Regolament Nru 3508/92 u 6 u 9 tar-Regolament Nru 3887/92, billi, żbaljatament, ikkunsidrat li s-sistema Belġjana ta’
         kontroll ma kinitx effikaċi minħabba li ma kienx sar follow-up tad-data provenjenti mis-SIĠ. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ġġustifikat
         iċ-ċaħda ta’ l-argumentazzjoni tal-Gvern Belġjan biss b’motiv wieħed, żbaljat fil-liġi, jiġifieri li ebda marġni ta’ tolleranza
         ma setgħet tiġi applikata fl-istadju tal-kontrolli amministrattivi.
      
      99      Il-Kummissjoni ssostni li l-marġni ta’ tolleranza invokata mill-awtoritajiet Belġjani tikkonċerna biss il-kontrolli fiżiċi
         u l-inċertezzi marbuta ma’ dan it-tip ta’ kontrolli. Dan ma jistax jiġġustifika marġni ta’ tolleranza fil-kontrolli amministrattivi,
         peress li l-erja tal-qatgħat agrikoli ta’ referenza għandha tiġi stabbilita qabel ma ssir kwalunkwe applikazzjoni jew qabel
         ma jsir kwalunkwe tip ta’ kontroll, inklużi l-kontrolli amminstrattivi.
      
      100    Il-Kummissjoni tirrikonoxxi li marġni ta’ tolleranza hi ammessa mal-ħolqien inizjali tal-qatgħat agrikoli ta’ referenzza,
         li jsir skond l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 3508/92, iżda marġni bħal din ma tistax tintuża, ladarba s-sistema tibda titħaddem,
         b’mod ripetut u kontinwu bħal fil-każ tal-prassi ta’ l-awtoritajiet Belġjani.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      101    Għandi jiġi rrilevat li l-Qorti tal-Prim’Istanza fil-fatt ikkunsidrat, fil-punt 60 tas-sentenza appellata, li marġni ta’ tolleranza
         ma setgħetx tiġi ammessa fl-istadju tal-kontroll amministrattiv. Madankollu, fil-punt 61 tas-sentenza appellata, hija kkonstatat
         li l-kontrolli magħmulin mill-awtoritajiet Belġjani ma setgħux jimpedixxu li l-għajnuniet jitħallsu mingħajr indaġni supplimentari
         għal xi każijiet li juru anomalija ta’ iktar minn 5 % u għall-każijiet kollha li juru anomalija ta’ inqas minn 5 %.
      
      102    Għaldaqstant, indipendentement mill-kwistjoni ta’ l-applikabbiltà ta’ marġni ta’ tolleranza ta’ 5 % fl-istadju tal-kontroll
         amministrattiv, il-Qorti tal-Prim’Istanza fi kwalunkwe każ ikkonstatat nuqqasijiet fil-kontrolli effettwati, għall-każijiet
         li kienu juru differenza ta’ iktar minn 5 % bejn l-erja ddikjarata u dik indikata mis-SIĠ.
      
      103    Għaldaqstant, it-tielet parti tat-tieni aggravju hu irrilevanti.
      
       Fuq ir-raba’ parti dwar il-memorizzazzjoni tardiva tad-data fis-SIĠ
      –       L-argumenti tal-partijiet
      104    Permezz ta’ din il-parti, ir-Renju tal-Belġju jipprova juri li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret l-Artikolu 8 tar-Regolament
         Nru 3508/92 u 6 u 9 tar-Regolament Nru 3887/92, billi kkunsidrat żbaljatament li s-sistema ta’ kontroll adottata mill-awtoritajiet
         Belġjani mhijiex effikaċi minħabba memorizzazzjoni grafika tardiva tad-data grafika fis-SIĠ. 
      
      105    Dan l-Istat Membru jallega wkoll li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma ssodisfatx l-obbligu ta’ motivazzjoni fir-raġunament mogħti
         fil-punti 65 sa 70 tas-sentenza appellata. B’mod partikolari, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma ġġustifikatx b’liema mod memorizzazzjoni
         grafika u analiżi tar-riskji li saru wara l-31 ta’ Awwissu jikkostitwixxu dewmien meta mhemmx referenza għal tali data fil-leġiżlazzjoni.
         Bl-istess mod, hija ma segwietx l-argument tal-Gvern Belġjan li l-kontrolli fil-post magħmula wara d-data tal-31 ta’ Awwissu
         kienu daqstant effikaċi daqs dawk magħmulin qabel din id-data, peress li, għal ċerti wċuħ tar-raba’, l-artijiet li jinħasdu
         ma jkunux għadhom inħadmu fix-xhur ta’ Settembru u Ottubru, filwaqt li, għal tipi oħrajn ta’ wċuħ tar-raba’, il-ħsad isir
         biss fi tmiem ix-xahar ta’ Ottubru, jew fil-bidu tax-xahar ta’ Novembru.
      
      106    Il-Kummissjoni ssostni li l-ilment ittrattat quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza kien jikkonċerna mhux biss it-tardività tal-kontrolli
         fil-post, hekk kif jidher li qed jifhem ir-Renju tal-Belġju, iżda l-memorizzazzjoni tardiva tad-data grafika fis-SIĠ. Din
         il-memorizzazzjoni tardiva tad-data fis-SIĠ ma ppermettietx li l-kontrolli amministrattivi jsiru fil-ħin, u b’hekk fixklet
         jew dewwmet it-twettiq ta’ kontrolli ulterjuri fil-post.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      107    B’mod preliminari, għandu jiġi enfasizzat, hekk kif fakkret il-Kummissjoni, li, fil-punti 65 sa 70 tas-sentenza appellata,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza evalwat mhux l-effikaċja tal-kontrolli fil-post magħmulin wara l-31 ta’ Awwissu, iżda t-tardività
         tal-memorizzazzjoni tad-data dwar l-erja fis-SIĠ li, konsegwentement, ma ppermettietx li jsiru kontrolli amministrattivi fil-ħin,
         u b’hekk ġew impeduti l-kontrolli fil-post.
      
      108    Fir-rigward tan-nuqqas ta’ motivazzjoni, l-argumenti ppreżentati f’dan ir-rigward mill-Gvern Belġjan mhumiex fondati. Fil-fatt,
         fil-punt 70 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza spjegat ir-raġunijiet għalfejn ikkunsidrat li memorizzazzjoni
         tardiva setgħet tqajjem dubji fir-rigward ta’ l-affidabbiltà tal-kontrolli sussegwenti. Hija ddeċidiet ukoll li din il-konklużjoni
         ma kinitx ikkontestata mill-fatt li ebda test relattiv għall-FAEGG ma kien jipprovdi għal memorizzazzjoni grafika qabel il-31
         ta’ Awwissu ta’ kull sena. 
      
      109    Fir-rigward tal-fondatezza tal-konklużjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kellha l-okkażjoni
         tikkonstata li, skond l-għan u l-istruttura tar-Regolament Nru 3887/92, it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(3) ta’ dan
         ir-regolament għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kontrolli, kemm dawk inizjali kif ukoll dawk addizzjonali, għandhom jitwettqu
         meta jkunu għadhom jeżistu provi ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat jew ta’ serħan tar-raba’ fl-erjas li kienu s-suġġett tal-ħlasijiet
         u, fi kwalunkwe każ, fis-sena kurrenti. (ara s-sentenza tas-7 ta’ Ottubru 2004, Spanja vs Il-Kummissjoni, C-153/01, Ġabra
         p. I-9009, punt 152).
      
      110    Il-Qorti tal-Ġustizzja kompliet billi enfasizzat li, għal raġunijiet ta’ effikaċja, il-kontrolli fuq l-artijiet użati għall-uċuħ
         tar-raba’ li jinħarat għandhom isiru qabel il-ħsad u dawk fl-erjas fejn ir-raba’ tkun qed tistrieħ, għandhom isiru qabel ma
         jintemm dan l-obbligu, jiġifieri l-31 ta’ Awwissu tas-sena kurrenti. Fi kwalunkwe każ, aktar ma l-kontrolli jsiru tard, aktar
         huwa probabbli li l-Kummissjoni tista’ raġonevolment tikkonkludi li l-imsemmija kontrolli ma joffrux il-livell mistenni ta’
         garanzija ta’ regolarità ta’ l-applikazzjonijiet u li r-riskju ta’ telf għall-FAEGG ħa jkun sinjifikanti (sentenza tas-7 ta’
         Ottubru 2004, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar’il fuq, punt 153).
      
      111    B’hekk, jirriżulta kjarament mill-ġurisprudenza li l-element temporali rilevanti għall-finijiet ta’ l-evalwazzjoni tan-natura
         tardiva tal-kontrolli magħmulin minn Stat Membru fir-rigward ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat jikkorrispondi għall-perijodu
         ta’ ħsad. F’dan ir-rigward, hekk kif irrikonoxxa r-Renju tal-Belġju stess, b’mod partikolari fil-punt 104 ta’ l-appell tiegħu,
         il-ħsad ta’ ċerti wċuħ tar-raba’ isir qabel il-31 ta’ Awwissu.
      
      112    Il-memorizzazzjoni tad-data dwar l-erja fis-SIĠ tikkostitwixxi operazzjoni preliminari neċessarja għall-għażla, b’mod partikolari
         abbażi ta’ l-analiżi tar-riskji, tal-każijiet ta’ applikazzjonijiet għal għajnuna li fir-rigward tagħhom għandu jsir kontroll
         fil-post.
      
      113    Minn dan isegwi li l-Kummissjoni setgħet tuża din id-data sabiex tevalwa, hekk kif ġie espost fil-punt 65 tas-sentenza appellata,
         il-perċentwali ta’ informazzjoni memorizzata fis-SIĠ f’dik id-data u, b’hekk, l-affidabbiltà tas-sistema ta’ kontroll adottata
         minn dan l-Istat Membru.
      
      114    Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza kellha raġun tikkunsidra li memorizzazzjoni tad-data fis-SIĠ li saret wara l-31 ta’
         Awwissu setgħet titqies bħala li saret b’mod xi ftit jew wisq tardiv. Bl-istess mod, hija setgħet ġustament tikkunsidra li,
         f’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni, hekk kif ġie kkonstatat fil-punt 67 tas-sentenza appellata, kellha raġun tippretendi
         li din il-memorizzazzjoni ma kinitx ippermettiet li l-kontrolli amministratttivi jsiru fil-ħin, u b’hekk impedixxiet li jsiru
         l-kontrolli fil-post, u li, hekk kif ġie konkluż fil-punt 69 ta’ l-imsemmija sentenza, ċertu numru ta’ każijiet ma ġewx ikkontrollati
         fil-post. 
      
      115    Għaldaqstant, ir-raba’ parti tat-tieni aggravju ma tistax tintlaqa’. 
      
      116    Konsegwentement, peress li l-ewwel tliet partijiet tat-tieni aggravju wkoll ġew respinti, dan l-aggravju għandu jiġi miċħud.
         
      
       Fuq it-tielet aggravju bbażat fuq ksur ta’ l-obbligu ta’ motivazzjoni
       L-argumenti tal-partijiet
      117    Ir-Renju tal-Belġju jsostni li l-motivazzjoni esposta fil-punti 29 sa 71 tas-sentenza appellata hi manifestament insuffiċjenti
         u/jew kontradittorja.
      
      118    Fl-ewwel lok, fil-punt 33 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza taċċetta mingħajr ebda analiżi l-allegazzjoni
         tal-Kummissjoni li l-kundizzjoni imposta mil-linji gwida, li tipprovdi li korrezzjoni finanzjarja b’rata fissa tippresupponi
         l-eżistenza ta’ nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji espressi, kellha tinqara fid-dawl ta’ dik li
         tinsab fil-paragrafu preċedenti ta’ dawn il-linji gwida, jiġifieri li l-korrezzjonijiet b’rata fissa għandhom jiġu kkunsidrati
         meta l-Kummissjoni tikkonstata li miżura ta’ kontroll espressament rikjesta minn regolament ‘jew impliċitament neċessarja
         biex tiġi osservata regola espressa’ ma tkunx ġiet effettwata b’mod xieraq. Allegazzjoni bħal din tikkontradixxi l-kliem stess
         ta’ dawn il-linji gwida fejn din il-kundizzjoni ta’ nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji espressi
         hi marbuta man-natura tal-proċedura ta’ kontroll u mal-kwistjoni jekk tistax tittejjeb jew le. 
      
      119    Fit-tieni lok, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma weġbitx għall-argument tal-Gvern Belġjan li l-obbligi ssuġġeriti mill-Kummissjoni
         fir-rapport fil-qosor, jiġifieri, f’każ ta’ anomaliji, li jsir jew kontroll fil-post jew tnaqqis fl-erja li fil-kontront tagħha
         għandha tingħata għajnuna, kienu jmorru kontra l-leġiżlazzjoni applikabbli u l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tirriżulta
         mis-sentenza Agrargenossenschaft Pretzsch, iċċitata iktar’il fuq.
      
      120    Fit-tielet lok, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat, fil-punt 52 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni kellha raġun timponi
         l-modalitajiet ta’ kontroll stipulati fir-rapport fil-qosor. Fil-punt preċedenti tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         affermat, mingħajr ġustifikazzjoni, li l-Kummissjoni stipulat li dawn l-awtoritajiet kellhom jew jagħmlu kontroll fil-post,
         jew inaqqsu l-erja li fil-konfront tagħha kellha tingħata għajnuna, jew jagħmlu kontrolli amminsitrattivi oħra, minkejja li
         l-imsemmi rapport ma kien jagħmel ebda referenza għal dawn il-kontrolli amministrattivi l-oħra.
      
      121    Fir-raba’ lok, l-affermazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza li jinsabu fil-punti 60 u 70 tas-sentenza appellata rispettivament,
         huma kontradittorji. Fil-fatt, skond ir-Renju tal-Belġju, jew l-analiżi tar-riskji hi ineffikaċi kollha kemm hi minħabba l-applikazzjoni
         ta’ marġni ta’ tolleranza, jew hi effikaċi, iżda biss għall-applikazzjonijiet għal għajnuna li fir-rigward tagħhom il-memorizzazzjoni
         saret qabel il-31 ta’ Awwissu.
      
      122    Skond il-Kummissjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza ssodisfat l-obbligu ta’ motivazzjoni, b’mod partikolari billi fakkret, fil-punti
         52 sa 57 tas-sentenza appellata, li huma l-Istati Membri li għandhom jorganizzaw sistema effikaċi ta’ kontroll u ta’ sorveljanza
         u li l-awtoritajiet Belġjani kienu marbuta jirreaġixxu għall-anomaliji li nkixfu mis-SIĠ.
      
      123    Barra min hekk, il-Kummissjoni ssostni li l-punti 60 u 70 tas-sentenza appellata ma fihom ebda kontradizzjoni, peress li l-Qorti
         tal-Prim’Istanza kienet qed tanalizza fiż-żewġ punti rispettivi ta’ l-imsemmija sentenza, żewġ tipi ta’ irregolaritajiet distinti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      124    Fir-rigward, fl-ewwel lok, ta’ l-allegata kontradizzjoni u/jew tan-nuqqas ta’ motivazzjoni fil-paragrafu 33 tas-sentenza appellata,
         għandu jingħad li l-fatt li jkun hemm lok li proċedura tiġi perfezzjonata, minnu nnifsu ma jiġġustifikax korrezzjoni finanzjarja.
         Għandu jkun hemm nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji espressi u dan in-nuqqas għandu jesponi lill-FAEGG
         għal riskju reali ta’ telf jew ta’ irregolarità (ara s-sentenzi ta’ l-24 ta’ Frar 2005, L-Olanda vs Il-Kummissjoni, C-318/02,
         iċċitata iktar’il fuq, punt 34, u tas-7 ta’ Lulju 2005, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, C-5/03, Ġabra p. I-5925, punt 51).
      
      125    Skond ir-Renju tal-Belġju, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma spjegatx għalfejn l-imsemmija regola, riprodotta mill-Kummissjoni
         fil-linji gwida tagħha, kellha tinqara fid-dawl ta’ dik, li tinsab f’dawn il-linji gwida, li l-korrezzjonijiet b’rata fissa
         għandhom jiġu kkunsidrati meta l-Kummissjoni tikkonstata li miżura ta’ kontroll espressament mitluba minn regolament jew impliċitament
         neċessarja sabiex tiġi osservata regola espressa ma tkunx ġiet effettwata.
      
      126    F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-Qorti tal-Prim’Istanza ġġustifikat il-qari flimkien tad-dispożizzjonijiet tal-linji
         gwida billi bbażat ruħha fuq ir-regoli relattivi għall-oneru tal-prova fil-proċeduri kontenzjużi marbutin mal-clearance tal-kontijiet
         tal-FAEGG. Din il-ġustifikazzjoni hi biżżejjed. Fil-fatt, minkejja l-portata prima facie tar-regola esposta fil-punt 124 ta’ din is-sentenza, korrezzjoni b’rata fissa tista’ tiġi applikata, anki meta nuqqasijiet
         jiġu kkonstatati fl-applikazzjoni ta’ regoli impliċiti, sakemm l-osservanza ta’ dawn ir-regoli impliċiti tkun neċessarja sabiex
         tiġi osservata regola espressa (ara, fir-rigward ta’ korrezzjoni b’rata fissa b’konnessjoni man-nuqqas ta’ osservanza ta’
         obbligi impliċiti, is-sentenza tad-9 ta’ Jannar 2003, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar’il fuq, punti 28 u 37).
      
      127    Fit-tieni lok, fir-rigward ta’ l-allegata inkompatibbiltà ta’ l-obbligi impliċiti in kwistjoni mal-ġurisprudenza Komunitarja,
         jidher li, fid-dawl ta’ dak li ġie rrilevat fil-punt 84 ta’ din is-sentenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma kellhiex għalfejn
         tanalizza l-kontradizzjoni allegata.
      
      128    Għal dak li jirrigwarda l-punt 51 tas-sentenza appellata, għandu jiġi mfakkar li dan kien jikkonsisti fi spjegazzjoni tal-pretensjonijiet
         tar-Renju tal-Belġju, li kien qed isostni li l-Kummissjoni kienet talbitu, f’każ ta’ anomaliji, jew li jagħmel kontrolli fil-post,
         jew li jnaqqas l-erja, jew li jagħmel kontrolli amministrattivi oħra. 
      
      129    Fir-rigward tal-“kontrolli amministrattivi l-oħra”, għandu jiġi kkonstatat li, fil-punt B.7.1 tar-rapport fil-qosor, il-Kummissjoni
         diġà akkużat lil dan l-Istat Membru bin-nuqqas ta’ investigazzjonijiet ulterjuri, jiġifieri, f’dan il-każ, in-nuqqas ta’ kontrolli
         oħra inklużi amministrattivi, fir-rigward ta’ l-applikazzjonijiet għal għajnuna fejn id-differenzi fl-erja kienu jaqbżu l-5 %.
         Minn dan jirriżulta li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma marritx oltre l-ilmenti inklużi fid-deċiżjoni kkontestata u b’hekk ma fformulatx
         motivazzjoni speċifika f’dan ir-rigward. 
      
      130    Fl-aħħar lok, fir-rigward tal-punti 60 u 70 tas-sentenza appellata, għandu jiġi kkonstatat li ż-żewġ konstatazzjonijiet distinti
         magħmulin mill-Qorti tal-Prim’Istanza bl-ebda mod ma huma kontradittorji.
      
      131    Fid-dawl ta’ dak li ngħad preċedentement, it-tielet aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
       Fuq ir-raba’ aggravju bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità
       L-argumenti tal-partijiet
      132    Permezz ta’ dan l-aggravju, ir-Renju tal-Belġju jilmenta li l-Qorti tal-Prim’Istanza applikat ħażin il-prinċipju ta’ proporzjonalità
         billi kkunsidrat li l-Kummissjoni kellha raġun timponi fil-konfront tiegħu korrezzjoni finanzjarja fl-ammont ta’ EUR 9 322 809.
         Skond il-metodu ta’ estrapolazzjoni ppreżentat quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza minn dan l-Istat Membru, id-dannu realment
         subit mill-FAEGG minħabba l-allegati irregolaritajiet kien ekwivalenit għall-ammont ta’ EUR 1 079 814 jew, l-iktar l-iktar,
         ta’ EUR 1 491 085.
      
      133    Barra minn hekk, il-Gvern Belġjan isostni li l-evalwazzjoni tiegħu tad-dannu realment subit mill-FAEGG ġiet, żbaljatament,
         respinta mill-Qorti tal-Prim’Istanza biss minħabba l-fatt li ma ħaditx in kunsiderazzjoni l-irkupru tal-ħlasijiet indebiti
         u l-każijiet li ġew memorizzati b’mod tardiv. Skond dan l-Istat Membru, anki fin-nuqqas ta’ dawn iż-żewġ elementi, l-estrapolazzjonijiet
         tiegħu kienu jippermettu fi kwalunkwe każ li tintwera n-natura sproporzjonata tal-korrezzjoni finanzjarja b’rata fissa applikata
         mill-Kummissjoni.
      
      134    Il-Kummissjoni ssostni li l-awtoritajiet Belġjani kien imisshom, fl-estrapolazzjoni inizjali tagħhom, ħadu in kunsiderazzjoni
         l-irkupru tal-ħlasijiet indebiti, ħaġa li m’għamlux. Fir-relatà, huma qed jippruvaw jippreżentaw estrapolazzjoni ġdida billi
         issa, fl-istadju ta’ l-appell, qed jipproponu dannu potenzjali massimu għall-FAEGG ekwivalenti għall-ammont ta’ EUR 3 500 000.
         
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      135    Skond ġurisprudenza kostanti, għalkemm il-Kummissjoni għandha l-oneru li tipprova l-eżistenza ta’ ksur tal-liġijiet Komunitarji,
         meta dan il-ksur jiġi stabbilit, huwa l-Istat Membru li għandu juri, jekk ikun il-każ, li l-Kummissjoni ħadet żball fir-rigward
         tal-konsegwenzi finanzjarji li għandhom jitnisslu minnu (sentenza tas-7 ta’ Lulju 2005, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, iċċitata
         iktar’il fuq, punt 38, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      136    Għal dak li jirrigwarda t-tip ta’ korrezzjoni applikata, għandu jiġi mfakkar, fid-dawl tal-linji gwida, li, meta ma jkunx
         possibbli li jiġi evalwat preċiżament it-telf subit mill-Komunità, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra korrezzjoni b’rata fissa
         (ara s-sentenza tat-18 ta’ Settembru 2003, Ir-Renju Unit vs Il-Kummissjoni, C-346/00, Ġabra p. I-9293, punt 53).
      
      137    F’dan il-każ, ġara eżattament hekk u, fir-rigward tar-rata ta’ korrezzjoni ta’ 2 % applikata mill-Kummissjoni fid-deċiżjoni
         kkontestata, din hija r-rata l-iktar baxxa applikabbli (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Ir-Renju Unit vs Il-Kummissjoni, iċċitata
         iktar’il fuq, punt 56). 
      
      138    F’dan ir-rigward, meta l-Kummissjoni, minflok ma tkun irrifjutat l-infiq kollu kkonċernat mill-ksur, tkun għamlet sforz biex
         tistabbilixxi regoli intiżi biex jistabbilixxu trattament divrenzjat fir-rigward tal-każijiet ta’ irregolaritajiet, skond
         il-livell ta’ nuqqas ta’ kontrolli u l-grad ta’ riskju għall-FAEGG, l-Istat Membru għandu juri li l-kriterji huma arbitrarji
         u mhumiex ekwi (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ta’ l-1 ta’ Ottubru 1998, L-Italja vs Il-Kummissjoni, C-242/96, Ġabra p. I-5863,
         punt 75, u ara s-sentenzi tat-22 ta’ April 1999, L-Olanda vs Il-Kummissjoni, C-28/94, Ġabra p. I-1973, punt 56, kif ukoll
         tal-21 ta’ Marzu 2002, Spanja vs Il-Kummissjoni, C-130/99, Ġabra p. I-3005, punt 44). 
      
      139    Fir-rigward tal-korrezzjoni b’rata fissa ta’ 2 % applikata fid-deċiżjoni kkontestata, ir-Renju tal-Belġju ppreżenta esptrapolazzjoni
         li kienet intiża biex turi li d-dannu massimu subit mill-FAEGG kien ta’ inqas mill-ammont li rriżulta mill-korrezzjoni b’rata
         fissa applikata mill-Kummissjoni.
      
      140    Għandu jiġi kkonstatat li, f’każ ta’ nuqqasijiet fil-kontrolli, l-evalwazzjoni tad-dannu li seta’ kien espost għalih il-FAEGG
         minħabba fihom għandha tieħu in kunsiderazzjoni, b’mod partikolari, l-irkupru tal-ħlasijiet ta’ għajunua għal erja li jkunu
         rċievu indebitament il-bdiewa.
      
      141    Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat ġustament li r-Renju tal-Belġju ma kienx wera li d-dannu massimu subit
         mill-FAEGG ma setax ikun ta’ ammont ogħla minn EUR 1 491 085. F’dan ir-rigward, kuntrarjament għal dak li jsostni dan l-Istat
         Membru, billi l-estrapolazzjoni ppreżentata ma ħaditx in kunsiderazzjoni l-irkupru tal-ħlasijiet indebiti, hija ma setax ikollha
         saħħa probatorja biex turi n-natura sproporzjonata tal-korrezzjoni finanzjarja in kwistjoni.
      
      142    Barra minn hekk, billi ppreżenta, fl-istadju ta’ l-appell, estrapolazzjoni oħra tad-dannu massimu li ġie espost għalih il-FAEGG
         minħabba n-nuqqasijiet ta’ l-awtoritajiet fir-rigward tal-kontrolli, ir-Renju tal-Belġju b’hekk ikkonferma l-valur probatorju
         relattiv ta’ l-ewwel estrapolazzjonijiet tiegħu li ġew respinti mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      143    Minn dan jirriżulta li, f’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma tistax tiġi akkużata bi ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.
      
      144    Fil-punt 122 ta’ l-appell tiegħu, ir-Renju tal-Belġju kjarament jagħmel referenza għall-punt 93 tas-sentenza appellata fejn
         il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li, peress li l-korrezzjoni b’rata fissa ġiet iffissata għal-livell l-iktar baxx previst
         mil-linji gwida, jiġifieri 2 %, u peress li dawn il-linji gwida ma ġewx ikkontestati, ma jistax ikun li din il-korrezzjoni,
         per eżempju, kisret il-prinċipju ta’ propozjonalità. Madankollu, dan l-Istat Membru ma ppruvax jippreżenta, f’dan ir-rigward,
         argumentazzjoni speċifika intiża biex tikkontesta din il-konstatazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      145    Skond ġurisprudenza stabbilita, jirriżulta mill-Artikolu 225 KE, mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 58 ta’ l-Istatut tal-Qorti
         tal-Ġustizzja u mill-Artikolu 112(1)(c) tar-Regoli tal-Proċedura tagħha li appell għandu jindika b’mod preċiż l-elementi kkontestati
         tas-sentenza li qiegħed jintalab l-annullament tagħha kif ukoll l-argumenti legali li jsostnu b’mod speċifiku din it-talba
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-12 ta’ Settembru 2006, Reynolds Tobacco et vs Il-Kummissjoni, C-131/03 P, Ġabra p. I‑7795, punt 49, u tal-11 ta’ Settembru 2007, Lindorfer vs Il-Kunsill, C-227/04 P,
         Ġabra p. I-6767, punt 45).
      
      146    Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar’il fuq, ir-raba’ aggravju għandu jiġi miċħud.
      
       Fuq il-ħames aggravju bbażat fuq żball ta’ liġi fir-rigward tan-nuqqas ta’ ġurisdizzjoni sħiħa fir-rigward ta’ l-ammonti tal-korrezzjonijiet
            finanzjarji
       L-argumenti tal-partijiet
      147    Ir-Renju tal-Belġju jikkunsidra li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkommettiet żball ta’ liġi billi ċaħdet bħala inammissibbli t-talba
         tagħha għat-tnaqqis, abbażi tal-ġurisdizzjoni sħiħa tagħha, ta’ l-ammont tal-korrezzjoni finanzjarja adottata mill-Kummissjoni.
         
      
      148    Dan l-Istat Membru jsostni, f’dan ir-rigward, li l-Artikolu 229 KE, li jipprovdi li r-regolamenti adottati mill-Parlament
         Ewropew u mill-Kunsill flimkien, u mill-Kunsill jistgħu jagħtu ġurisdizzjoni sħiħa lill-Qorti tal-Ġustizzja fir-rigward tas-sanzjonijiet
         previsti f’dawn ir-regolamenti, mhuwiex applikabbli. Fil-fatt, is-sanzjonijiet finanzjarji in kwistjoni mhumiex previsti f’regolament
         iżda f’linji gwida tal-Kummissjoni. 
      
      149    Madankollu, abbażi tas-sentenza tat-2 ta’ Ottubru 2001, BEI vs Hautem (C-449/99 P, Ġabra p. I-6733), il-Gvern Belġjan isostni
         li ġurisdizzjoni sħiħa tista’ tiġi rikonoxxuta ex nihilo favur il-qrati Komunitarji. 
      
      150    Il-Kummissjoni tfakkar il-prinċipju li jistipula li l-FAEGG jista’ jassumi biss l-infiq effettwat skond ir-regoli Komunitarji.
         Hija hi għalhekk obbligata tirrifjuta l-finanzjament ta’ kwalunkwe infiq irregolari u, meta jkun impossibbli li jiġi ddeterminat
         l-ammont eżatt ta’ l-infiq affettwat minn irregolarità, hija tista’ tirrifjuta anki l-finanzjament ta’ l-infiq kollu.
      
      151    F’dan il-każ imsemmi l-aħħar u għall-finijiet ta’ proporzjonalità, is-sistema ta’ korrezzjonijiet b’rata fissa tippermetti
         li ssir dintinzjoni bejn is-sitwazzjonijiet ta’ irregolarità billi jiġu applikati korrezzjonijiet finanzjarji partikolari
         skond ir-riskju ta’ telf li ġie espost għalih il-baġit minħabba n-nuqqas ta’ osservanza mill-Istat Membru tar-regoli Komunitarji.
         Dan għalhekk jeskludi li hija tiġi kkunsidrata bħala sistema ta’ sanzjonijiet kontra l-ħlasijiet irregolari.
      
      152    Fir-rigward tas-sentenza BEI vs Hautem, iċċitata iktar’il fuq, il-Kummissjoni hi tal-fehma li l-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet
         favuriha stess ġurisdizzjoni sħiħa f’dan il-każ biss minħabba n-natura partikolari tal-kawża in kwistjoni u li fir-rigward
         tagħha l-qorti li jkollha ġurisdizzjoni fuq il-kuntratt, bħala regola ġenerali, ikollha ġurisdizzjoni sħiħa. Issa, peress
         li l-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG ma tinvolvi ebda sanzjoni, il-proċeduri kontenzjużi relattivi m’għandhom ebda karatteristiċi
         partikolari li jiġġustifikaw tali rikonoxximent.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      153    Għandu jiġi kkonstatat li, f’kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-FAEGG, hekk kif fakkret ġustament il-Qorti tal-Prim’Istanza,
         ebda dispożizzjoni ma tagħti lill-Qrati Komunitarji ġurisdizzjoni sħiħa, kif previst mill-Artikolu 229 KE. 
      
      154    Fir-rigward ta’ l-argument imnissel min-natura allegatement ġegħiela tal-korrezzjonijiet finanzjarji adottati mill-Kummissjoni
         skond il-linji gwida li hija adottat f’dan il-kamp, għandu jiġi mfakkar li korrezzjoni finanzjarja bħal din hi intiża biex
         tevita li l-FAEGG ikollu jħallas ammonti li ma jkunux servew għall-finanzjament ta’ għan imfittex mil-leġiżlazzjoni Komunitarja
         in kwistjoni u għalhekk ma tikkostitwixxix sanzjoni (ara s-sentenzi tal-11 ta’ Jannar 2001, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, C-247/98,
         Ġabra p. I-1, punti 13 u 14, kif ukoll tad-9 ta’ Settembru 2004, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, C-332/01, Ġabra p. I-7699, punt
         63).
      
      155    F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-argument tal-Gvern Belġjan, intiż sabiex tiġi rikonoxxuta favur il-Qrati Komunitarji ġurisdizzjoni
         sħiħa fir-rigward ta’ l-ammonti tal-korrezzjonijiet finanzjarji adottati mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-proċedura tal-clearance
         tal-kontijiet tal-FAEGG, ma jistax jiġi fondat fuq in-natura ta’ sanzjoni li allegatament għandhom dawn il-korrezzjonijiet.
         
      
      156    Għaldaqstant, il-ħames aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat. 
      
      157    Fid-dawl ta’ dak li ngħad preċedentement, l-appell għandu jiġi miċħud.
      
       Fuq l-ispejjeż
      158    Skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 69(3) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skond l-Artikolu
         118 ta’ l-istess Regoli, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li kull parti tbati
         l-ispejjeż tagħha. F’dan il-każ, hemm lok li jiġi deċiż li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha. 
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Ir-Renju tal-Belġju u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.