CELEX: 32013B0551
Language: lv
Date: 2013-04-17 00:00:00
Title: 2013/551/ES: Eiropas Parlamenta Lēmums ( 2013. gada 17. aprīlis ) par Eiropas Savienības 2011. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, X iedaļa – Eiropas Ārējās darbības dienests

16.11.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 308/139
            
         
      EIROPAS PARLAMENTA LĒMUMS
   
   (2013. gada 17. aprīlis)
   par Eiropas Savienības 2011. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, X iedaļa – Eiropas Ārējās darbības dienests
   (2013/551/ES)
   EIROPAS PARLAMENTS,
   
               —
            
            
               ņemot vērā Eiropas Savienības 2011. finanšu gada vispārējo budžetu (1),
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Eiropas Savienības konsolidētos gada pārskatus par 2011. finanšu gadu (COM(2012) 436 – C7-0235/2012) (2),
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par budžeta izpildi 2011. finanšu gadā, ar iestāžu atbildēm (3),
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību, kā arī par pakārtoto darījumu likumību un pareizību (4), ko Revīzijas palāta iesniegusi par 2011. finanšu gadu saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 287. pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 314. panta 10. punktu, kā arī 317., 318. un 319. pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un jo īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (6) un jo īpaši tās 164., 165., 166. un 167. pantu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Reglamenta 77. pantu un VI pielikumu,
            
         
               —
            
            
               ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Ārlietu komitejas atzinumu (A7-0099/2013),
            
         
               1.
            
            
               sniedz Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos apstiprinājumu par Eiropas Ārējās darbības dienesta 2011. finanšu gada budžeta izpildi;
            
         
               2.
            
            
               izklāsta savus konstatējumus turpmāk tekstā iekļautajā rezolūcijā;
            
         
               3.
            
            
               uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, nosūtīt Padomei, Komisijai, Eiropas Savienības Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Ombudam un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam, kā arī nodrošināt to publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (L sērijā).
            
         
      
         
            Priekšsēdētājs
         
         Martin SCHULZ
         
      
      
         
            Ģenerālsekretārs
         
         Klaus WELLE
         
      
   
   
      (1)  OV L 68, 15.3.2011.
   
      (2)  OV C 348, 14.11.2012., 1. lpp.
   
      (3)  OV C 344, 12.11.2012., 1. lpp.
   
      (4)  OV C 348, 14.11.2012., 130. lpp.
   
      (5)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
   
      (6)  OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.
   
      
         EIROPAS PARLAMENTA REZOLŪCIJA
      
      (2013. gada 17. aprīlis)
      ar konstatējumiem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2011. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, X iedaļa – Eiropas Ārējās darbības dienests
      EIROPAS PARLAMENTS,
      
                  —
               
               
                  ņemot vērā Eiropas Savienības 2011. finanšu gada vispārējo budžetu (1),
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Eiropas Savienības konsolidētos gada pārskatus par 2011. finanšu gadu (COM(2012) 436 – C7-0235/2012) (2),
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par budžeta izpildi 2011. finanšu gadā, ar iestāžu atbildēm (3),
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību, kā arī par pakārtoto darījumu likumību un pareizību (4), ko Revīzijas palāta iesniegusi par 2011. finanšu gadu saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 287. pantu,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 314. panta 10. punktu, kā arī 317., 318. un 319. pantu,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un jo īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (6) un jo īpaši tās 164., 165., 166. un 167. pantu,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Reglamenta 77. pantu un VI pielikumu,
               
            
                  —
               
               
                  ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Ārlietu komitejas atzinumu (A7-0099/2013),
               
            
                  A.
               
               
                  tā kā Eiropas Ārējās darbības dienestu (EĀDD) izveidoja saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 27. panta 3. punktu un tas sāka darboties 2011. gada 1. janvārī;
               
            
                  B.
               
               
                  tā kā saskaņā ar 1. apsvērumu Padomes 2010. gada 26. jūlija Lēmumā 2010/427/ES, ar ko nosaka Eiropas Ārējās darbības dienesta (7) organizatorisko struktūru un darbību, EĀDD “darbojas kā funkcionāli autonoma Savienības struktūra Augstā pārstāvja pakļautībā” [Savienības augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos] (“augstais pārstāvis”);
               
            
                  C.
               
               
                  tā kā Komisijai ir juridiska prioritāte attiecībā uz pamatdarbības izdevumu pārvaldību; tā kā ir noteikta pienākumu sadale starp EĀDD un Ārpolitikas instrumentu dienestu, kas ir Komisijas struktūra;
               
            
                  D.
               
               
                  tā kā EĀDD ir atbildīgs par tā galvenā biroja un Savienības delegāciju administratīvo izdevumu finanšu pārvaldību;
               
            
                  E.
               
               
                  tā kā EĀDD budžetu 2011. gadā veidoja Komisijas un Padomes Ģenerālsekretariāta proporcionāli budžeta pārvietojumi,
               
            
                  1.
               
               
                  norāda – pamatojoties uz veikto revīziju, Revīzijas palāta secinājusi, ka kopumā 2011. gada 31. decembrī slēgtajā finanšu gadā izdarītajos maksājumos saistībā ar iestāžu un pārējo struktūru administratīvajiem un citiem izdevumiem būtisku kļūdu nav;
               
            
                  2.
               
               
                  atzīmē – kaut arī 2011. gads bija EĀDD pirmais finanšu gads, dienests tomēr ir pilnībā atbildīgs par 2011. finanšu gada norisēm, un ir jānodrošina stingra atbilstība tiesību aktiem; mudina EĀDD analizēt to, kādas mācības tas varētu gūt no pirmā darbības gada;
               
            
                  3.
               
               
                  norāda, ka Revīzijas palāta 2011. gada pārskatā iekļāvusi konstatējumus par EĀDD attiecībā uz sociālo pabalstu un citu pabalstu izmaksu darbiniekiem, līgumu noslēgšanu ar pagaidu darbiniekiem, apsardzes pakalpojumu sniegšanas līguma pārvaldību un iepirkuma procedūrām; mudina EĀDD veikt nepieciešamos pasākumus, lai ņemtu vērā šos konstatējumus;
               
            
                  4.
               
               
                  pauž bažas par Revīzijas palātas konstatējumu, ka noteikumu neievērošanas dēļ nedaudzos gadījumos ir radušies nepareizi maksājumi darbiniekiem, juridiska nenoteiktība pagaidu darbiniekiem un EĀDD, kā arī nav ievērota Finanšu regula, nav atgūts PVN un ir pārkāpti iepirkuma noteikumi, kuri ir saistoši visām Savienības iestādēm; norāda, ka EĀDD ir pilnībā atbildīgs par savu darbību, un atzīmē EĀDD paziņojumu, ka ir veikti nepieciešamie pasākumi, lai nepieļautu šādas neievērošanas atkārtotus gadījumus; prasa, lai EĀDD 2012. gada budžeta izpildes apstiprināšanas procedūras gaitā informētu Parlamentu par paveikto;
               
            
                  5.
               
               
                  ņem vērā EĀDD sniegtās atbildes Revīzijas palātai saistībā ar tās konstatējumiem un atbalsta tās ieteikumus veikt pasākumus, lai nodrošinātu, ka darbinieki regulāri iesniedz dokumentus, kas apliecina viņu personīgo situāciju; norāda, ka EĀDD kopā ar Atalgojuma un individuālo tiesību biroju gatavojas ieviest sistēmu šo dokumentu savlaicīgai uzraudzībai; turklāt EĀDD, izmantojot pienācīgus pārbaudes mehānismus un labākus norādījumus, būtu jāuzlabo iepirkuma procedūru izstrāde, koordinēšana un izpilde;
               
            
                  6.
               
               
                  saistībā ar Revīzijas palātas konstatējumiem pauž nožēlu, ka arī 2012. gadā joprojām pastāvēja risks veikt nepareizus vai nepamatotus maksājumus, ja darbinieka situācija ir mainījusies, lai gan EĀDD ieviesa ikgadējas atjaunināšanas mehānismu; aicina EĀDD informāciju par šā jaunā mehānisma ieviešanu iekļaut savā 2012. gada darbības pārskatā;
               
            
                  7.
               
               
                  norāda, ka EĀDD galvenā biroja galīgais budžets 2011. gada beigās bija EUR 188 000 000 un ka izpildes līmenis bija 91 % apmērā, savukārt delegāciju budžets bija EUR 276 100 000, un tā izpildes līmenis zemāks – aptuveni 89 %; ņem vērā, ka Komisijai bija jāpapildina delegāciju budžets un ka tas sasniedza kopapjomu EUR 252 400 000, un tā izpildes līmenis bija 85 %; atzīmē arī to, ka 2012. gada beigās 2011. gada budžeta galīgās izpildes līmenis attiecībā uz galveno biroju bija 97 % un attiecībā uz delegācijām – arī 97 %;
               
            
                  8.
               
               
                  pauž bažas, ka pēc budžeta grozījumiem un dažiem pārvietojumiem, ko veikusi Komisija un kas notikuši dienestu starpā, 2011. gadā saglabājas augsts apropriāciju neizmantošanas un pārnešanas līmenis; ierosina izstrādāt galvenos darbības rādītājus, lai uzraudzītu kritiskākās jomas un turpmākajos gados uzlabotu budžeta izpildi;
               
            
                  9.
               
               
                  atgādina, ka EĀDD ir nesen dibināta struktūra, kas veidojusies vairāku dažādu dienestu konsolidācijas rezultātā, un ka 2011. gads bija pirmais tās darbības gads, kurā bija jāpārvar daudzas tehniska rakstura problēmas, jo īpaši iepirkuma un darbā pieņemšanas jomā; turklāt norāda, ka turpmākajos gados, iespējams, neturpināsies pārmērīgā administratīvā sloga problēma, ko radīja ar izveidi saistītie pasākumi;
               
            
                  10.
               
               
                  atzinīgi vērtē sīki izstrādāto atbildi, kas sniegta uz plašu jautājumu loku – uz kuriem jāsniedz rakstiska un mutiska atbilde un kurus uzdeva Parlamenta Budžeta komitejas deputāti – un kas skāra daudz plašāku darbības jomu nekā tikai EĀDD administratīvie izdevumi;
               
            
                  11.
               
               
                  ņem vērā konstatējumus par dažām iepirkuma un konkursa procedūras nepilnībām un aicina EĀDD tās nekavējoties novērst;
               
            
                  12.
               
               
                  norāda, cik svarīga ir pašreizējā budžeta izpildes apstiprināšana, ar ko nosaka regulējumu nākamajam budžeta apstiprināšanas procesam, un uzskata, ka ar to nostiprinās ticību turpmākai attīstībai un uzlabojumiem EĀDD un tā darbību efektivitātei; aicina Savienības augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos līdz 2013. gada vidum sniegt pārskatu par EĀDD organizāciju un darbību, kuram, ja nepieciešams, pievienot priekšlikumus par Lēmuma 2010/427/ES pārskatīšanu;
               
            
                  13.
               
               
                  uzskata, ka budžeta izpildes apstiprināšanas procedūru nevar izmantot detalizētu salīdzinājumu izdarīšanai attiecībā uz dominējošiem apstākļiem, kādos EĀDD ir jādarbojas 140 vietās, no kurām daļā valda miers un kārtība, bet citas faktiski ir kara zonas; konstatē, ka šīs darbības vietas atspoguļo ļoti plašu dzīves apstākļu dažādību;
               
            
                  14.
               
               
                  atzīst, ka ar budžeta izpildi saistītās problēmas trešās valstīs un Savienībā būtiski atšķiras; prasa skaidri sadalīt un koordinēt Komisijas un EĀDD pienākumus un atbildību attiecībā uz budžeta plānošanu un izpildi trešās valstīs;
               
            
                  15.
               
               
                  norāda, ka EĀDD pirmā darbības gadā bija intensīvs darbā pieņemšanas periods un bija jānodrošina, lai bez kavēšanās tiktu sasniegtas pilnīgas darbības spējas personāla ziņā; turklāt norāda, ka ir dažas īpašas delegācijas, kurās štata vietas komplektēt ir grūtāk ar to darbības vietu saistīta riska dēļ;
               
            
                  16.
               
               
                  pauž nožēlu, ka personāla īpatsvars no jaunajām dalībvalstīm ir ļoti mazs salīdzinājumā ar personālu no ES 15 dalībvalstīm; uzsver nepieciešamību personāla darbā pieņemšanas un amatā iecelšanas procesā nodrošināt labāku dzimumu līdzsvaru un, cik vien iespējams, arī ģeogrāfisko līdzsvaru; mudina EĀDD izstrādāt atbilstošus mehānismus un veikt nepieciešamos pasākumus, lai pienācīgā laikā panāktu labāku un līdzsvarotāku pārstāvību; atzinīgi vērtē to, ka vakanto štata vietu skaits ir samazinājies; mudina EĀDD vakantās štata vietas aizpildīt tā, lai panāktu ģeogrāfisko līdzsvaru visos personāla līmeņos;
               
            
                  17.
               
               
                  norāda, ka ir direktorāti ar 22, 27 un 29 darbiniekiem un vadības direktorāti ar 44 darbiniekiem; norāda, ka EĀDD ir liels vadītāju amatu skaits, salīdzinot ar citām iestādēm, un salīdzinoši liels augstākā līmeņa amata vietu skaits, kas ievērojami pārsniedz šādu amata vietu skaitu citās iestādēs; aicina EĀDD noskaidrot tā iemeslus un mudina augsto pārstāvi samazināt šo pārāk lielo administratīvo darbinieku skaitu; uzskata par daļēji pamatotiem EĀDD līdzšinējos paskaidrojumus šajā jautājumā un prasa kompetentajiem dienestiem izstrādāt vadlīnijas un metodes šīs salīdzinošās nelīdzsvarotības novēršanai vidējā termiņā un ilgtermiņā;
               
            
                  18.
               
               
                  atkārtoti pauž vēlmi, lai pēc iespējas drīzāk tiktu ieviesta tāda cilvēkresursu pārvaldības politika, kas atspoguļotu Savienības politikas prioritātes un patiesās vajadzības vietējā līmenī; šajā sakarībā atgādina, ka ir būtiski svarīgi saskaņot darbību ar Komisiju, lai izveidotu delegāciju personāla optimālu profilu (8);
               
            
                  19.
               
               
                  aicina panākt lielāku pārredzamību attiecībā uz EĀDD administratīvās struktūras kompetencēm un novērst dubultas kompetences; prasa publicēt informāciju par pienākumu sadali; uzskata, ka pašreizējā neefektivitāte var nopietni kaitēt EĀDD reputācijai;
               
            
                  20.
               
               
                  ar gandarījumu norāda uz 8 800 kandidātu atlasi un izvēli, 1 300 intervijām un 118 aizpildītajām brīvajām vietām; tomēr pauž nožēlu, ka nav pārskata par to, cik bieži kandidāts tika uzaicināts uz interviju un to, ka tādējādi šo procesu nevar uzskatīt par pilnīgi pārredzamu; aicina EĀDD gūt labāku ieskatu par interviju izmaksām;
               
            
                  21.
               
               
                  mudina, lai jaunieceltie EĀDD darbinieki iesniegtu apliecinājumu, ka viņi iepriekš nav strādājuši izlūkdienestos;
               
            
                  22.
               
               
                  uzskata, ka nav skaidri Savienības īpašo pārstāvju pienākumi; prasa, lai tiktu iesniegts atsevišķs dokuments par to, kā ticis izlietots viņu mandāta īstenošanai piešķirtais budžets;
               
            
                  23.
               
               
                  norāda, ka 39,5 % Savienības vēstnieku nāk no dalībvalstīm; atgādina par vienošanos, ka viena trešdaļa no štata vietām būtu jāaizņem darbiniekiem no dalībvalstīm; mudina augsto pārstāvi īstenot vienošanos, ar ko paredz, ka vidējā līmeņa un vadošo amatu štata vietas ir jāiekļauj šajā kvotā;
               
            
                  24.
               
               
                  norāda uz līdzsvara trūkumu delegācijās starp EĀDD darbiniekiem un Komisiju; mudina vairāk EĀDD darbinieku pārcelt no galvenā biroja uz delegācijām, ņemot vērā budžeta iespējas;
               
            
                  25.
               
               
                  uzsver, ka delegācijas ar vismazāko darbinieku skaitu atrodas sarežģītā situācijā tādēļ, ka noteikumi, kas delegācijām tiek piemēroti attiecībā uz pilnvarojumu veikt maksājumu deleģēšanu starp EĀDD un Komisijas darbiniekiem, ir sarežģīti un stingri; aicina abas iestādes izskatīt iespējas atvieglot procedūru, saskaņā ar kuru tiek piešķirta līdzekļu izmantošanas atļauja, tomēr ievērojot finanšu kontroles noteikumus;
               
            
                  26.
               
               
                  uzsver to, cik svarīgi ir nodrošināt, lai operatīvajiem darbiniekiem, finanšu darbiniekiem un uzraudzības un revīzijas darbiniekiem būtu nepieciešamās prasmes viņu uzdevumu veikšanai; prasa, lai EĀDD un Komisija apmācību programmās galveno uzmanību pievērstu šo prasmju uzlabošanai un ziņotu Parlamentam par sasniegto;
               
            
                  27.
               
               
                  vērš uzmanību uz to, ka tiek piemērota izmaksas palielinoša procedūra attiecībā uz Savienības delegāciju vietējā personāla algu ikgadējās korekcijas metodi; uzskata, ka šo metodoloģiju var padarīt lietderīgāku un izmaksu ziņā izdevīgāku; aicina EĀDD izmantot aprēķināšanas metodes, kas balstītas uz neatkarīgu un objektīvu atsauces organizāciju izvēli tajā pašā vai līdzīgā atrašanās vietā; iesaka kā nemainīgu komponentu ņemt vērā kādu vietēji darbojošos Apvienoto Nāciju Organizācijas aģentūru, kā arī divas dalībvalstu vēstniecības un divus vietējos darba devējus, no kuriem vienu izvēlas darbinieki, bet otru – darba devējs, lai tādējādi noteiktu samērīgu vidējo vērtību; mudina izveidot mehānismu, ar ko atbrīvo Savienības vēstnieku no viņa pienākumiem sarunās ar vietējiem darbiniekiem par algām, kā arī izvēlēties atsauces organizācijas piecu gadu laikposmam;
               
            
                  28.
               
               
                  pauž bažas par lielo prombūtnes gadījumu skaitu Savienības delegācijās un iesaka EĀDD atkārtoti pārbaudīt iemeslus šādai prombūtnei; mudina EĀDD izmantot minētās pārbaudes rezultātus un novērst nelīdzsvarotību, kā arī sniegt Parlamentam informāciju par prombūtnes rādītājiem pa gadiem; ierosina pārskatīt šādas procedūras un panākt to, ka delegāciju darbinieki pēc iespējas apvieno profesionālās apmācības periodus Briselē ar atlikušo atvaļinājuma daļu; aicina Komisiju Civildienesta noteikumu X pielikuma (trešās valstis) pārskatīšanā nodrošināt, ka delegāciju personāla atvaļinājuma un citu vietējo brīvdienu apjoms tiek saskaņots ar citām diplomātiskajām pārstāvniecībām attiecīgajās valstīs;
               
            
                  29.
               
               
                  pauž bažas par administratīvām nepilnībām Savienības delegācijās Afganistānā, Džibutijā, Gajānā, Zālamana salās un Zambijā; prasa iesniegt ziņojumu par stāvokli attiecībā uz šiem trūkumiem, tostarp līgumiem drošības jomā; sagaida arī ziņojumu par stāvokli iekšējās kontroles standartu jomā Savienības delegācijās Libērijā un Irākā; prasa informēt par stāvokli attiecībā uz atbilstības prasību ievērošanu Savienības delegācijās Ēģiptē un Malāvijā un sniegt jaunāko informāciju par līgumiem drošības jomā Savienības delegācijās Rietumkrastā, Haiti, Saūda Arābijā, Pakistānā, Šrilankā, Lībijā un Libānā;
               
            
                  30.
               
               
                  prasa paskaidrot, kāpēc nesen noslēgts jauns aptuveni EUR 50 miljonu vērts līgums starp drošības uzņēmumu un Eiropas Savienības delegāciju Afganistānā, kaut par iepriekšējo līgumu starp šīm pusēm notiek OLAF izmeklēšana;
               
            
                  31.
               
               
                  ar gandarījumu norāda, ka labi īstenojas sinerģija ar Komisijas Attīstības un sadarbības ģenerāldirektorātu – EuropeAid un valstu diplomātiskajiem dienestiem, un aicina EĀDD turpināt informēt Parlamentu; atzīst, ka joprojām ir veicams darbs saistībā ar konsulārajiem dienestiem; aicina Parlamenta Ārlietu komiteju iesaistīties šajā darbā;
               
            
                  32.
               
               
                  aicina EĀDD tā personāla padziļinātas pārbaudes ziņojumu iesniegt Parlamentam;
               
            
                  33.
               
               
                  mudina EĀDD palielināt apjomradīto ietaupījumu sniegtās priekšrocības, veidojot jaunas sinerģijas starp EĀDD galveno biroju un delegācijām, kā arī sadarbībā ar dalībvalstīm un to diplomātiskajiem dienestiem Savienības patiesas ārpolitikas un ārlietu dienestu garā; šajā sakarībā uzsver nepieciešamību trešās valstīs pēc iespējas censties kopīgi izmantot pakalpojumus, lai nodrošinātu informācijas apmaiņu un panāktu ietaupījumu;
               
            
                  34.
               
               
                  saistībā ar ES un Centrālamerikas asociācijas nolīguma gaidāmo stāšanos spēkā uzsver to, ka Savienībai ir vajadzīga delegācija Panamā, kas ir svarīga partnervalsts un vienīgā valsts šajā reģionā, kurā vēl nav delegācijas; mudina EĀDD pēc iespējas drīzāk rīkoties, lai šo jautājumu risinātu;
               
            
                  35.
               
               
                  prasa skaidrojumu par ES vēstnieka Lībijā atsaukšanas iemesliem;
               
            
                  36.
               
               
                  prasa EĀDD iesniegt visu informāciju par pakalpojumu līmeņa līgumiem attiecīgi ar Padomi un Komisiju;
               
            
                  37.
               
               
                  atzinīgi vērtē to, ka pārskatītā Finanšu regula liek EĀDD ik gadu līdz 1. jūnijam Parlamentam iesniegt darba dokumentu par dienesta īstenoto ēku politiku; uzsver, ka pārskatītā Finanšu regula ļauj EĀDD ņemt kredītus biroju un darbinieku dzīvojamo telpu iegādei; mudina EĀDD censties turpināt izmaksu ziņā efektīvu darbību un meklēt piemērotus finansēšanas risinājumus sadarbībā ar Komisijas Ekonomikas un finanšu lietu ģenerāldirektorātu;
               
            
                  38.
               
               
                  pauž bažas par to, ka pieaug EĀDD biroju un darbinieku dzīvojamo telpu īres izmaksas (piemēram, Savienības delegācijas Krievijā Maskavas biroju īres maksas laikā no 2010. līdz 2011. gadam palielinājušās par vairāk nekā 50 %); mudina EĀDD censties turpināt izmaksu ziņā efektīvu darbību un sniegt visu nepieciešamo informāciju budžeta izpildes apstiprinātājiestādei;
               
            
                  39.
               
               
                  uzskata, ka gaidāmā EĀDD darba pārskatīšana ir forums, kurā var veikt detalizētu analīzi attiecībā uz saderību starp pieejamajiem resursiem un EĀDD veicamajām funkcijām un par jebkādām nepieciešamajām izmaiņām, ar kurām nodrošinātu tā darbību augstāko efektivitāti; uzskata, ka EĀDD rīcībā esošā īpašuma novērtēšanā būtu jāizdara salīdzināšana ar citām diplomātiskajām misijām tajā pašā vietā, nevis starp EĀDD materiāli tehnisko bāzi ļoti atšķirīgās valstīs; uzskata, ka īpašuma cenu izvērtēšanā līgumi būtu aktīvi jāuzrauga attiecībā uz Savienībai gūstamo labumu un nepieciešamības gadījumā būtu veicamas izmaiņas; uzskata, ka šajā izvērtēšanā būtu jānoskaidro, vai īpašums tiek izmantots citiem mērķiem, nevis mājokļiem, kā arī jāprecizē, kura īpašuma daļa tiek izmantota, cik ilgi un kādā veidā; uzskata arī, ka nevajadzētu būt nekādām atšķirībām starp mājokļiem, kuriem vajadzētu būt līdzīgiem, un nedrīkstētu pieļaut nekādus izkropļojumus šajā jomā, lai dzīves kvalitāte saistībā ar mājokli dažādos reģionos būtu līdzīga, atkarībā no īpašumu pieejamības un izmaksām; aicina iesniegt daudzgadu plānu par Savienības ēku un personāla drošību visās trešās valstīs, kurās ir Savienības delegācijas;
               
            
                  40.
               
               
                  aicina EĀDD saskaņā ar saviem politiskajiem un līgumiskajiem pienākumiem atrast un izpētīt visas iespējas ilgtermiņā ievērojami ietaupīt līdzekļus, lai nodrošinātu, ka izmaiņas tā gada budžetā, kura pieaugums pamatotu iemeslu dēļ ir proporcionāli lielāks nekā citu iestāžu budžeta pieaugums, nestu maksimāli lielu labumu;
               
            
                  41.
               
               
                  vērš uzmanību uz nepieciešamību garantēt delegācijā strādājošo vietējo darbinieku visaptverošu drošības pārbaudi;
               
            
                  42.
               
               
                  stingri atbalsta EĀDD t. s. pārdomāto ietaupījumu iniciatīvu; aicina EĀDD iesniegt īstenošanas ziņojumu, kurā atspoguļoti finansiālie rezultāti un tas, kā no jauna izmanto ietaupītos līdzekļus; aicina Komisiju arī pieņemt šādu iniciatīvu;
               
            
                  43.
               
               
                  norāda uz lielo ceļojumu skaitu, kurus dažādos nolūkos uz galveno biroju veikuši Savienības delegāciju darbinieki; pauž nožēlu, ka nav iespējams iegūt tādas neatkarīgas pārbaudes iestādes atzinumu, kas novērtētu šo oficiālo braucienu nepieciešamību; prasa augstajai pārstāvei ņemt to vērā un ziņot par šo jautājumu Parlamenta Budžeta kontroles komitejai; aicina veikt pētījumu par Savienības delegāciju darbinieku biežajiem braucieniem, kurā būtu izvērtēta iespēja izmantot videokonferences, lai samazinātu ceļa izmaksas un darbinieku ceļā pavadīto laiku;
               
            
                  44.
               
               
                  atzinīgi vērtē ietaupījumus, kas jau gūti, izmantojot novatoriskus risinājumus, piemēram, videokonferenču organizēšanu darba interviju rīkošanai; aicina EĀDD iespēju robežās izstrādāt līdzīgus priekšlikumus arī personāla apmācībai;
               
            
                  45.
               
               
                  stingri mudina EĀDD saistībā ar tā noteikumiem par delegāciju braucieniem uz galveno biroju pieņemt praktiskus pasākumus, kas salīdzināmos apstākļos tiek piemēroti dalībvalstīs; prasa, lai EĀDD attiecībā uz lidojumiem izmantotu dalībvalstīs ierasto praksi;
               
            
                  46.
               
               
                  atzinīgi vērtē darba grupas izveidi, kuras mērķis ir izvērtēt veidus darba metožu uzlabošanai tā galvenajā birojā, kā arī to, ka secinājumi ir jau īstenoti; prasa, lai tiktu informēts par šiem secinājumiem un par sasniegtajiem izpildes uzlabojumiem;
               
            
                  47.
               
               
                  uzskata, ka dažus rādītājus, kurus analizēja iekšējās kontroles standartu pašnovērtēšanas procesā, būtu nepieciešams pārskatīt vai atjaunināt;
               
            
                  48.
               
               
                  uzskata, ka gada darbības pārskatā minētie statistikas dati, jo īpaši par delegācijām, nav pietiekami precīzi; aicina EĀDD uzlabot darbības rezultātus, izstrādājot galvenos darbības rādītājus, ar ko sasniegs zināmu nepārtrauktību delegāciju darbības rezultātu novērtēšanā; aicina augsto pārstāvi par šo jautājumu iesniegt ziņojumu Budžeta kontroles komitejai;
               
            
                  49.
               
               
                  pauž gandarījumu, ka EĀDD ir apņēmies pilnībā sadarboties ar Eiropas Biroju krāpšanas apkarošanai (OLAF) un ir pabeigts darbs pie īpašā saprašanās memoranda ar OLAF, lai paaugstinātu abu iestāžu sadarbības līmeni;
               
            
                  50.
               
               
                  pauž viedokli, ka ir jāveic uzlabojumi attiecībā uz Savienības delegāciju finanšu un administratīvās pārvaldības kvalitāti, kā arī attiecībā uz konkrētām galvenā biroja nodaļām, kuras nav identificētas gada darbības pārskatā; sagaida, ka nākamā gada pārskatā tiks noskaidrotas šīs nodaļas un ziņots par sasniegtajiem rezultātiem;
               
            
                  51.
               
               
                  aicina EĀDD iesniegt detalizētu informāciju par to, kā tā iekšējās kontroles un uzraudzības mehānisms darbojas attiecībā uz līdzekļu pārvaldību un izdevumiem; aicina EĀDD izskaidrot arī savu politiku attiecībā uz Eiropas Parlamenta piekļuvi dienesta iekšējās revīzijas ziņojumiem;
               
            
                  52.
               
               
                  norāda, ka daudzas EĀDD delegācijas darbojas augsta riska apstākļos attiecībā uz korupciju un krāpšanu; uzskata, ka Savienības finanšu interešu aizsardzībai ir ļoti svarīgi EĀDD personālu atbilstoši apmācīt un uzlabot tā izpratni, lai tādējādi atklātu visus pārkāpumus; uzskata, ka Savienības finanšu interešu aizsardzībai ir ļoti svarīgi īstenot visaptverošu ziņošanas politiku;
               
            
                  53.
               
               
                  uzskata, ka budžeta atbalsta sistēmas trešo valstu valdībām netiek pienācīgi revidētas, un prasa labāk pārbaudīt finanšu operācijas jau agrīnākā posmā; uzstāj, ka neatkarīgas valsts revīzijas iestādes pastāvēšanai jākļūst par pamatnosacījumu budžeta atbalsta piešķiršanai;
               
            
                  54.
               
               
                  atgādina EĀDD par tā pienākumu nodrošināt konkrētus rezultātus un uzsver savstarpīgumu starp sasniedzamo rezultātu un vispārējo budžetu.
               
            
         (1)  OV L 68, 15.3.2011.
      
         (2)  OV C 348, 14.11.2012., 1. lpp.
      
         (3)  OV C 344, 12.11.2012., 1. lpp.
      
         (4)  OV C 348, 14.11.2012., 130. lpp.
      
         (5)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
      
         (6)  OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.
      
         (7)  OV L 201, 3.8.2010., 30. lpp.
      
         (8)  Skatīt arī ieteikumus, kas iekļauti Revīzijas palātas Īpašajā ziņojumā Nr. 18/2012 “Eiropas Savienības palīdzība Kosovai tiesiskuma jomā”.