CELEX: 52005PC0213
Language: sk
Date: 2005-05-23
Title: Návrh rozhodnutie Rady ktoré sa týka stanoviska, ktoré má v rámci Rady ministrov AKT – ES prijať Spoločenstvo, s cieľom schváliť rozhodnutie o prechodných opatreniach na obdobie od podpísania po nadobudnutie platnosti revidovanej Dohody o partnerstve AKT - ES

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0213

Návrh rozhodnutie Rady ktoré sa týka stanoviska, ktoré má v rámci Rady ministrov AKT – ES prijať Spoločenstvo, s cieľom schváliť rozhodnutie o prechodných opatreniach na obdobie od podpísania po nadobudnutie platnosti revidovanej Dohody o partnerstve AKT - ES  /* KOM/2005/0213 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 23.5.2005KOM(2005) 213 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYktoré sa týka stanoviska, ktoré má v rámci Rady ministrov AKT – ES prijať Spoločenstvo, s cieľom schváliť rozhodnutie o prechodných opatreniach na obdobie od podpísania po nadobudnutie platnosti revidovanej Dohody o partnerstve AKT - ES(predložená Komisiou)ODÔVODNENIERokovania, ktorých cieľom bola revízia Dohody o partnerstve AKT – ES boli ukončené na ministerskej konferencii 23. februára 2005. Revidované znenie dohody sa predloží na podpísanie a ratifikáciu zmluvným stranám. Obyčajne tento proces trvá 18 až 30 mesiacov. Článok 95 ods. 3 dohody z Cotonou stanovuje, že Rada ministrov AKT - ES prijme každé prechodné opatrenie, ktoré môže byť potrebné až do vstupu do platnosti revidovaných ustanovení. Rada ministrov AKT – ES by preto mala s týmto cieľom prijať zodpovedajúce rozhodnutie v čase podpísania revidovanej dohody, keďže je prijatie takéhoto rozhodnutia nevyhnutné.Komisia sa domnieva, že v období od podpísania po nadobudnutie platnosti revidovanej dohody by sa väčšina jej ustanovení mohla uplatňovať prechodne. Výhody, ktoré prináša revidovaná dohoda v podobe zvýšenej účinnosti a pozitívnych účinkov na spoluprácu, by sa mali využiť čo najskôr.Ustanovenia týkajúce sa uvoľnenia a implementácie nových finančných zdrojov by však nemali nadobudnúť účinnosť pred nadobudnutím platnosti najbližšieho viacročného finančného rámca stanoveného v prílohe Ia k revidovanej dohode. Preto bude finančná spolupráca počas prechodného obdobia a najdlhšie do 31. decembra 2007 financovaná zo zostatku deviateho ERF a zostatkov prevedených z predchádzajúcich ERF.Naopak programovanie zdrojov dostupných z najbližšieho viacročného finančného rámca by mohlo začať ešte predtým, ako by tento rámec nadobudol platnosť. Keď bude stanovený celkový rozpočet, môžu byť do programovania začlenené orientačné čiastky. Nevyžaduje si to viazanie žiadnych zdrojov, až kým viacročný finančný rámec nenadobudne platnosť. Bolo by teda tiež potrebné zaviesť vhodné postupy týkajúce sa prijatia rozhodnutí o programovaní a vypracovania opatrení zabezpečujúcich implementáciu viacročného finančného rámca. Komisia navrhuje, v prípade zostavenia rozpočtu Európskeho rozvojového fondu, stanoviť dočasné uplatňovanie vhodných ustanovení budúcej internej finančnej dohody.V súlade s postupom uvedeným v článku 300 ods. 2 druhý pododsek Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, Rada Európskej únie zodpovedá za určenie stanoviska Spoločenstva týkajúceho sa prechodných opatrení, ktoré majú byť na príslušné obdobie prijaté. Komisia sa domnieva, že Rada by mala schváliť pripojený predbežný návrh rozhodnutia, s cieľom prijať rozhodnutie o prechodnom uplatňovaní revidovanej Dohody o partnerstve AKT – EÚ počas obdobia od podpísania revidovanej dohody do ukončenia procesu ratifikácie.NávrhROZHODNUTIE RADYktoré sa týka stanoviska, ktoré má v rámci Rady ministrov AKT – ES prijať Spoločenstvo, s cieľom schváliť rozhodnutie o prechodných opatreniach na obdobie od podpísania po nadobudnutie platnosti revidovanej Dohody o partnerstve AKT - ESRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 300 ods. 2 druhý pododsek v spojení s článkom 310,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Článok 15 Dohody o partnerstve AKT – ES podpísanej 23. júna 2000 v Cotonou (ďalej len „dohoda”) zakladá Radu ministrov, ktorá má rozhodovacie právomoci určené v dohode.(2) V súlade s článkom 95 ods. 3 dohody Rada ministrov prijme každé prechodné opatrenie, ktoré môže byť požadované až do vstupu do platnosti revidovaných ustanovení.(3) Je potrebné určiť stanovisko Spoločenstva v rámci Rady ministrov týkajúce sa prijatia rozhodnutia o prechodných opatreniach, ktoré nadobudnú platnosť podpísaním revidovanej dohody touto Radou ministrov.ROZHODLA TAKTO:Jediný článokStanovisko Spoločenstva v rámci Rady ministrov týkajúce sa prijatia prechodných opatrení, ktoré sa majú uplatňovať počas obdobia medzi podpísaním dohody a nadobudnutím platnosti revidovanej Dohody o partnerstve AKT - ES sa zakladá na návrhu rozhodnutia pripojeného k tomuto návrhu.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHANávrhROZHODNUTIE RADY MINISTROV AKT - EStýkajúce sa prechodných opatrení uplatniteľných od podpísania po nadobudnutie platnosti revidovanej Dohody o partnerstve AKT - ESRADA MINISTROV AKT - ES,so zreteľom na Dohodu o partnerstve AKT – ES podpísanú 23. júna 2000 v Cotonou (ďalej len „dohoda”), najmä na jej článok 95 ods. 3,keďže:(1) Dohoda bola uzavretá na obdobie dvadsiatich rokov, počnúc 1.marcom 2000. Bola však stanovená možnosť zmeniť a doplniť ustanovenia v prípade revízie po každých piatich rokoch.(2) Rokovania o revízii Dohody o partnerstve AKT – ES (ďalej len „revidovaná dohoda”) boli teda uzavreté 23. februára 2005 v Bruseli. Revidovaná dohoda bola podpísaná v XXX, dňa XXXX a nadobúda platnosť ukončením procesov ratifikácie stanovených v jej článku 93.(3) V súlade s článkom 95 ods. 3 dohody Rada ministrov prijme prechodné opatrenia na obdobie medzi podpísaním a nadobudnutím platnosti revidovanej dohody.(4) S výnimkou ustanovení týkajúcich sa uvoľnenia a implementácie viacročného finančného rámca spolupráce, považujú zmluvné strany za vhodné stanoviť predbežné uplatňovanie revidovanej dohody s účinnosťou od jej podpísania.(5) Ustanovenia týkajúce sa uvoľnenia a implementácie finančných zdrojov podľa viacročného finančného rámca stanoveného v prílohe Ia k revidovanej dohode nemôžu nadobudnúť účinnosť pred tým, ako finančný rámec nadobudne platnosť. Spolupráca bude preto počas prechodného obdobia, najdlhšie však do 31. decembra 2007 financovaná zo zostatku zdrojov deviateho ERF a zostatkov prevedených z predchádzajúcich ERF.(6) Programovanie zdrojov dostupných z viacročného finančného rámca môže začať ešte predtým, ako tento rámec nadobudne platnosť. Keď bude stanovený celkový rozpočet, môžu byť do programovania začlenené orientačné čiastky. Žiadne zdroje nemôžu byť viazané, až kým viacročný finančný rámec nenadobudne platnosť.ROZHODLA TAKTO:Článok 1 Prechodné uplatňovanie revidovanej dohody1. Všetky ustanovenia revidujúce dohodu sa predbežne uplatňujú od dátumu jej podpísania okrem: požadovaných zmien a doplnení viacročného finančného rámca, ako aj prvkov dohody z Cotonou, ktoré s ním súvisia, o ktorých rozhodne v súlade s odsekom 3 prílohy Ia Rada ministrov AKT – ES odchylne od článku 95 tejto dohody, predtým ako revidovaná dohoda nadobudne platnosť.2. Predbežné uplatňovanie nasledovných ustanovení však podlieha dostupnosti finančných zdrojov uvedených v týchto článkoch:(a) článok 11a: Boj proti terorizmu;(b) článok 11b: Spolupráca v boji proti šíreniu zbraní hromadného ničenia.3. Revidované ustanovenia dohody sú pripojené k tomuto rozhodnutiu.[1]Článok 2Implementácia tohto rozhodnutiaŠtáty AKT, členské štáty Spoločenstva sú vyzvané, aby prijali príslušné opatrenia, ktoré považujú za vhodné na implementáciu tohto rozhodnutia.Článok 3 Nadobudnutie účinnosti a platnosť tohto rozhodnutiaToto rozhodnutie nadobúda účinnosť podpísaním revidovanej dohody. Uplatňuje sa do dňa nadobudnutia platnosti revidovanej dohody.VZa Radu ministrov AKT - ESpredseda [1] Zmeny a doplnenia dohody sú uvedené v dokumente KOM (2005) 185 z 3.5.2005