CELEX: 62017CN0162
Language: lt
Date: 2017-03-30 00:00:00
Title: Byla C-162/17 P: 2017 m. kovo 30 d. Lenkijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. sausio 19 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-701/15, Stock Polska/EUIPO – Lass & Steffen (LUBELSKA)

24.7.2017   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 239/22
            
         2017 m. kovo 30 d. Lenkijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. sausio 19 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-701/15, Stock Polska/EUIPO – Lass & Steffen (LUBELSKA)
   
   (Byla C-162/17 P)
   (2017/C 239/28)
   Proceso kalba: lenkų
   
      Šalys
   
   
      Apeliantė: Lenkijos Respublika, atstovaujama Bogusław Majczyna
   
      Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
   
      Apeliantės reikalavimai
   
   
               —
            
            
               Panaikinti 2017 m. sausio 19 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) sprendimą Stock Polska – EUIPO Lass & Steffen (LUBELSKA), T-701/15.
            
         
               —
            
            
               Grąžinti bylą iš naujo nagrinėti Bendrajam Teismui.
            
         
               —
            
            
               Nuspręsti, kad kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Lenkijos Respublika prašo panaikinti 2017 m. sausio 19 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) sprendimą Stock Polska – EUIPO Lass & Steffen (LUBELSKA), T-701/15 (EU:T:2017:16) ir grąžinti bylą iš naujo nagrinėti Bendrajam Teismui.
   Skundžiamu sprendimu Bendrasis Teismas atmetė Stock Polska sp. z o.o., kurios buveinė Liubline, ieškinį dėl 2015 m. rugsėjo 24 d. Vidaus rinkos reguliavimo tarnybos (VRDT, dabar – Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)) apeliacinės tarybos sprendimo byloje R 1788/2014-5 ir paliko galioti 2014 m. gegužės 14 d. EUIPO sprendimą dėl atsisakymo registruoti Stock Polska sp. z o.o. Europos Sąjungos prekių ženklą.
   Bendrojo Teismo ir EUIPO sprendimais, remiantis 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (1) 8 straipsnio 1 dalies b punktu, atsisakoma leisti registruoti prekių ženklą „Lubelska“ dėl jo panašumo į prekių ženklą „Lubeca“, dėl kurio atsiranda galimybė suklaidinti atitinkamą visuomenę Vokietijos teritorijoje, kur ankstesnis prekių ženklas „Lubeca“ yra saugomas, kiek tai susiję su šiuo prekių ženklu žymimų prekių kilme.
   Lenkijos Respublika skundžiamo sprendimo atžvilgiu nurodo šiuos apeliacinio skundo pagrindus:
   
               1.
            
            
               2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimą, nes nebuvo atliktas visapusiškas galimybės suklaidinti vertinimas, pagrįstas bendru prekių ženklo daromu įspūdžiu, atsižvelgiant į skiriamuosius ir dominuojančius elementus, ypač atsižvelgiant į tai, kad žymens panašumo į ankstesnį prekių ženklą vertinimas nepagrįstai buvo apribotas vienu to žymens elementu (žodiniu elementu).
               Bendrasis Teismas padarė klaidą nuspręsdamas, kad dviejų prekių ženklų panašumo vertinimą galima apriboti tik vieno iš šį sudedamąjį prekių ženklą sudarančių elementų (žodinio elemento) nagrinėjimu ir lyginti šį elementą su kitu prekių ženklu, neatsižvelgiant į vaizdinį elementą ir prieš tai nenustačius, kad žodinis elementas yra dominuojantis, o vaizdinis elementas neturi reikšmės. Bendrasis Teismas tik konstatavo, kad vaizdinis elementas turi silpnesnį skiriamąjį požymį, tačiau neatkreipė dėmesio į tai, kad silpnas elemento skiriamasis požymis nebūtinai reiškia, kad tas elementas negali dominuoti.
            
         
               2.
            
            
               Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto, vienodo požiūrio, gero administravimo ir teisinio saugumo principų pažeidimą dėl to, kad EUIPO nesilaikė ankstesnės EUIPO gairėse išdėstytos savo sprendimų praktikos, ir dėl to priėmė tai praktikai prieštaraujantį sprendimą.
               Bendrasis Teismas neatsižvelgė į tai, kad EUIPO nesilaikė ankstesnės gairėse išdėstytos savo sprendimų praktikos dėl Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir į tai, kad nebuvo ypatingų aplinkybių, pateisinančių tos praktikos nesilaikymą.
            
         
               3.
            
            
               Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimą atliekant galimybės suklaidinti vertinimą ir teisingais pripažinus faktus, kurie neatitinka visuotinai žinomų faktų, bei neatsižvelgus į visuotinai žinomus tikrus faktus, dėl ko buvo iškraipytos faktinės aplinkybės ir įrodymai, būtent:
               
                           a)
                        
                        
                           visuotinai žinomu faktu pripažinus tai, kad vidutinis Vokietijos vartotojas nežino pavadinimo „Lubeca“ reikšmės, neatsižvelgus į tai, kad lotyniškų miestų pavadinimų (t. y. Lubeca) žinojimo lygis neturi jokio ryšio su lotynų kalbos mokėjimo lygiu ir į tai, kad alkoholinių gėrimų vartotojai teikia didelę reikšmę tokių gėrimų geografinei kilmei,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           visuotinai žinomu faktu pripažinus tai, kad vaizdinis karūnos formos elementas yra plačiai naudojamas alkoholinių gėrimų etiketėse.
                        
                     
         
               4)
            
            
               Pareigos motyvuoti pažeidimą taikant Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktą:
               
                           a)
                        
                        
                           nenurodžius, kurį žymens elementą Bendrasis Teismas pripažino dominuojančiu,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nenurodžius faktų, pagrindžiančių teiginį, kad žodžio „Lubeca“ reikšmės nežino vidutinis Vokietijos vartotojas.
                        
                     
         
      (1)  OL L 78, p. 1.