CELEX: 52003SC0255(01)
Language: da
Date: 2003-03-21
Title: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse

Avis juridique important

|

52003SC0255(01)

Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse  /* SEK/2003/0255 endelig udg. */  

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. POLITISKE OG RETLIGE RAMMERRådet (retlige og indre anliggender) bemyndigede ved afgørelse af 8. september 2000 Kommissionen til at føre forhandlinger om en tilbagetagelsesaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka. I januar 2001 sendte Kommissionen et udkast til tilbagetagelsesaftale til de srilankanske myndigheder. Efter at have modtaget skriftlige svar fra Sri Lanka fandt der en runde formelle forhandlinger sted i Bruxelles i juli 2001 efterfulgt af en runde lignende forhandlinger i Colombo i Sri Lanka i marts 2002. Aftalen blev paraferet den 30. maj 2002 i Bruxelles.Medlemsstaterne er med jævne mellemrum blevet holdt underrettet og hørt på alle (uformelle og formelle) trin i forhandlingerne.For Fællesskabets vedkommende er retsgrundlaget for aftalen artikel 63, stk. 3, litra b), sammenholdt med artikel 300 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Vedlagte forslag er det retlige instrument for aftalens undertegnelse og indgåelse. Rådet træffer afgørelse med enstemmighed (EF-traktatens artikel 300, stk. 2, første afsnit, sammenholdt med artikel 67). Der skal i henhold til artikel 300, stk. 3, i EF-traktaten foretages en formel høring af Europa-Parlamentet om aftalens indgåelse.Forslaget til afgørelse om aftalens indgåelse indeholder bestemmelser om de nødvendige interne ordninger med henblik på den konkrete anvendelse af aftalen. Navnlig understreges det, at Kommissionen bistået af eksperter fra medlemsstaterne repræsenterer Fællesskabet i Det Blandede Udvalg, der nedsættes i henhold til artikel 17 i aftalen. Ved aftalen oprettes der desuden et tilbagetagelsesudvalg, der har beslutningsbeføjelser med retsvirkning på en række tekniske områder. På grund af beslutningernes tekniske karakter forekommer det hensigtsmæssigt at fastsætte en forenklet procedure til fastlæggelse af Fællesskabets holdning i sådanne tilfælde. Proceduren er identisk med den, Rådet har vedtaget i afgørelsen om indgåelsen af tilbagetagelsesaftalen med Hongkong. I den forbindelse slås det i afgørelsen fast, at dette - for så vidt angår vedtagelsen af Det Blandede Udvalgs forretningsorden - vil blive fastsat af Kommissionen i samråd med et særligt udvalg udpeget af Rådet. Med hensyn til andre afgørelser, der skal træffes af Det Blandede Udvalg, foreslås det, at Fællesskabets holdning fastlægges af Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen.2. RESULTATET AF FORHANDLINGERNEEfter Kommissionens opfattelse blev de mål, som Rådet fastsatte i sine forhandlingsdirektiver, nået, ligesom udkastet til tilbagetagelsesaftale er acceptabelt for Fællesskabet.Dets endelige indhold kan opsummeres som følger:- Aftalen er opdelt i 8 afsnit med sammenlagt 22 artikler. Desuden indeholder den 7 bilag, der udgør en integrerende del deraf, og fem fælleserklæringer.- De i aftalen fastsatte tilbagetagelsesforpligtelser (artikel 2 til 5) er fuldt ud gensidige og skal sammenholdes med definitionerne i artikel 1. De omfatter egne statsborgere (artikel 2 og 4) samt statsborgere i tredjelande og statsløse personer. Formuleringen af de fire artikler efterlader ingen tvivl om, at tilbagetagelse skal finde sted uden andre formaliteter end dem, der er fastsat i aftalen.- Følgende forudsætninger skal være opfyldt, for at der kan være tale om en forpligtelse til at tilbagetage statsborgere fra tredjelande og statsløse personer (artikel 3 og 5): (a) den person, der skal tilbagesendes, skal på indrejsetidspunktet have været i besiddelse af en gyldig opholdstilladelse eller et gyldigt visum udstedt af den part, som begæringen rettes til, eller (b) den person, der skal tilbagesendes, har ulovligt skaffet sig adgang til den begærende parts territorium direkte (dvs. uden nogen form for ophold undervejs) fra den parts område, som begæringen rettes til. Undtaget fra disse bestemmelser er personer i lufthavnstransit og alle personer, som den begærende part har udstedt visum eller opholdstilladelse til, hvis gyldighedsperiode er længere end det visum/den opholdstilladelse, der er udstedt i det land, begæringen ville skulle rettes til.- Sri Lanka accepterede ikke, at EU's medlemsstater ensidigt anvender EU's standardrejsedokument til udvisningsformål, men indvilgede i at indføre et fælles, midlertidigt rejsedokument, som under visse omstændigheder kan anvendes til at tilbagesende personer inden for rammerne af denne aftale (artikel 2, stk. 2, artikel 3, stk. 3, artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 4).- Aftalen indeholder et afsnit om transitoperationer (artikel 12 og 13).- Afsnit III i aftalen (artikel 6-11 sammenholdt med bilag 1-7) indeholder de fornødne tekniske bestemmelser i tilknytning til tilbagetagelsesproceduren (tilbagetagelsesbegæring, beviser, frister, selve tilbagesendelsen og befordringsmetoder). Der sikres en vis proceduremæssig fleksibilitet derved, at det i sager, hvor den person, der skal tilbagesendes, er i besiddelse af gyldige rejsedokumenter og er villig til at vende tilbage frivilligt, kun er nødvendigt med en skriftlig meddelelse - men ikke nogen formel fremsendelse af en tilbagetagelsesbegæring (artikel 6).- Artikel 14 til 16 indeholder de fornødne bestemmelser vedrørende udgifter, databeskyttelse og neutralitet i forhold til andre internationale rettigheder og forpligtelser, som parterne er bundet af.- Ekspertudvalget vil blive sammensat og blive tildelt opgaver og beføjelser som fastsat i artikel 17.- Til gennemførelse af denne aftale i praksis bemyndiges medlemsstaterne i artikel 18 til at indgå bilaterale gennemførelsesprotokoller med Sri Lankas regering. Forholdet mellem sådanne gennemførelsesprotokoller og denne afgørelse er fastsat i artikel 19.- De afsluttende bestemmelser (artikel 20 til 22) indeholder de fornødne bestemmelser om ikrafttrædelse, varighed, opsigelse og den retlige status for bilagene til aftalen.- Danmarks særlige situation er beskrevet i præamblen, artikel 1, litra a), artikel 20 samt en fælleserklæring, der er knyttet til aftalen. Norges og Islands snævre tilknytning til Schengen-reglernes gennemførelse, anvendelse og den fremtidige udvikling i forbindelse hermed kommer på lignende måde til udtryk i en fælleserklæring knyttet til aftalen.3. KONKLUSIONPå baggrund af de ovenstående resultater foreslår Kommissionen, at Rådet- træffer afgørelse om, at aftalen undertegnes på Fællesskabets vegne, og bemyndiger Rådets formand til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne den på Fællesskabets vegne- efter høring af Europa-Parlamentet godkender vedlagte aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Sri Lankas regering om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse.Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelseRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 63, stk. 3, litra b), sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, andet punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen [1], og[1]  EFT Cud fra følgende betragtninger:(1) Ved afgørelse af 8. september 2000 bemyndigede Rådet Kommissionen til at føre forhandlinger om en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse.(2) Forhandlingerne om aftalen fandt sted i Bruxelles i juli 2001 og i Colombo i Sri Lanka i marts 2002.(3) Aftalen, der blev paraferet den 30. maj 2002 i Bruxelles, bør undertegnes med forbehold af senere indgåelse -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Eneste artikelFormanden for Rådet bemyndiges til at udpege den(de) person(er), der er beføjet til at undertegne aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Sri Lankas regering om tilbagetagelse af personer bosiddende uden tilladelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne med forbehold af senere indgåelse.Udfærdiget i Bruxelles,På Rådets vegneFormand