CELEX: C2000/233/18
Language: da
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 25. maj 2000 i sag C-273/98, Hans-Josef Schlebusch mod Hauptzollamt Trier (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof) (Tillægsafgift på mælk — oprindelige og specifikke referencemængder — kumulation — endelig tildeling af en specifik referencemængde — betingelser — delvis og midlertidig overdragelse af en oprindelig referencemængde før den endelige tildeling af en specifik referencemængde)

12.8.2000                 DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 C 233/9
G. Hirsch, P. Jann og H. Ragnemalm (refererende dommer);                    Anden Afdeling, R. Schintgen, som fungerende formand for
generaladvokat: A. Saggio; justitssekretær: fuldmægtig L. Hew-              Sjette Afdeling, og dommerne P.J.G. Kapteyn, G. Hirsch (refere-
lett, den 23. maj 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder                    rende dommer), H. Ragnemalm og V. Skouris; generaladvokat:
således:                                                                    P. Léger; justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett, den 25. maj
                                                                            2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
Undtagelsesbestemmelsen i artikel 7, stk. 1, litra a), i Rådets direktiv
79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af                   1)    Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til                    henhold til artikel 7, stk. 1, i Rådets direktiv 76/464/EØF af
social sikring skal fortolkes således, at den omfatter en ydelse som              4. maj 1976 om forurening, der er forårsaget af udledning af
den i hovedsagen omtvistede »reduced earnings allowance«, der er                  visse farlige stoffer i Fællesskabets vandmiljø, idet den ikke har
indført i national lovgivning efter udløbet af fristen for gennemførelsen         vedtaget programmer for formindskelse af forureningen, der
af direktivet, og med hensyn til hvilken der er fastsat en aldersbetingel-        indeholder kvalitetsmålsætninger for de farlige stoffer, som er
se, der er forskellig for mænd og kvinder.                                        opført på liste II, første led, i bilaget til direktivet.
                                                                            2)    Den Hellenske Republik betaler sagens omkostninger.
(1) EFT C 234 af 25.7.1998.
                                                                            (1) EFT C 26 af 24.1.1998.
                        DOMSTOLENS DOM
                                                                                                    DOMSTOLENS DOM
                             (Sjette Afdeling)
                                                                                                       (Anden Afdeling)
                              af 25. maj 2000
                                                                                                         af 25. maj 2000
i sag C-384/97, Kommissionen for De Europæiske Fæl-
           lesskaber mod Den Hellenske Republik (1)                         i sag C-273/98, Hans-Josef Schlebusch mod Hauptzollamt
                                                                            Trier (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfi-
(»Traktatbrud — forurening af vandmiljøet — pligt til                                                      nanzhof) (1)
at fastlægge programmer med henblik på at formindske
forureningen med visse farlige stoffer — manglende gennem-                  (Tillægsafgift på mælk — oprindelige og specifikke referen-
                  førelse af direktiv 76/464/EØF«)                          cemængder — kumulation — endelig tildeling af en specifik
                                                                            referencemængde — betingelser — delvis og midlertidig
                             (2000/C 233/17)                                overdragelse af en oprindelig referencemængde før den
                                                                                   endelige tildeling af en specifik referencemængde)
                            (Processprog: græsk)                                                        (2000/C 233/18)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg-                                (Processprog: tysk)
                       jort i Samling af Afgørelser)
I sag C-384/97, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                   (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg-
ber (befuldmægtiget: M. Condou-Durande) mod Den Hellenske                                         jort i Samling af Afgørelser)
Republik (befuldmægtigede: A. Samoni-Rantou og E.-M. Ma-
mouna), angående en påstand om, at det fastslås, at Den                     I sag C-273/98, angående en anmodning, som Bundesfinanz-
Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter EF-              hof (Tyskland) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu
traktaten og efter artikel 7 i direktiv 76/464/EØF af 4. maj                artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte
1976 om forurening, der er forårsaget af udledning af visse                 ret verserende sag, Hans-Josef Schlebusch mod Hauptzollamt
farlige stoffer i Fællesskabets vandmiljø (EFT L 129, s. 23), idet          Trier, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolknin-
den ikke har vedtaget programmer med kvalitetsmålsætninger                  gen af artikel 3a, stk. 3, første punktum, i Rådets forordning
og ikke har fastsat frister for deres iværksættelse med henblik             (EØF) nr. 857/84 af 31. marts 1984 om almindelige regler for
på at formindske forureningen af vandmiljøet med de 99                      anvendelsen af den i artikel 5c i forordning (EØF) nr. 804/68
farlige stoffer, som er opført på liste II, første led, i bilaget til       omhandlede afgift på mælk og mejeriprodukter (EFT L 90,
direktivet, og idet den således ikke har gjort udledninger i                s. 13), som ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 1639/91
vandområder, som kan indeholde disse farlige stoffer, betinget              af 13. juni 1991 (EFT L 150, s. 35), har Domstolen (Anden
af en forudgående tilladelse fra den kompetente myndighed,                  Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, R. Schintgen, og
og ikke har fastsat emissionsnormerne på basis af kvalitetsmål-             dommerne G. Hirsch (refererende dommer) og V. Skouris;
sætninger, som skal være indeholdt i disse programmer, har                  generaladvokat: G. Cosmas; justitssekretær: R. Grass, den
Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af formanden for                     25. maj 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
 ---pagebreak--- C 233/10                 DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             12.8.2000
Artikel 3a, stk. 3, første punktum, Rådets forordning (EØF)              EF-traktatens artikel 119 (EF-traktatens artikel 117-120 er blevet
nr. 857/84 af 31. marts 1984 — om almindelige regler for                 erstattet af artikel 136 EF — 143 EF) finder anvendelse på en
anvendelsen af den i artikel 5c i forordning (EØF) nr. 804/68            erhvervstilknyttet pensionsordning som den, der omtvistes i hovedsa-
omhandlede afgift på mælk og mejeriprodukter, som ændret ved             gen, og er til hinder for, at en sådan ordning efter den 17. maj 1990
Rådets forordning (EØF) nr. 1639/91 af 13. juni 1991 — skal              indebærer forskelsbehandling af mandlige og kvindelige arbejdstagere
fortolkes således på grundlag af principperne for tildeling af en        med hensyn til, fra hvilken alder en ægtefælle kan oppebære en
specifik referencemængde, at en producent, der råder over en oprindelig  efterladtepension, efter at en sådan arbejdstager er afgået ved døden.
referencemængde, og som i tilgift midlertidigt får tildelt en specifik
referencemængde, ikke — når bortses fra de øvrige betingelser —
kan få tildelt denne specifikke referencemængde endeligt, når han ikke   (1) EFT C 100 af 10.4.1999.
selv har udnyttet den til at øge den eksisterende mælkeproduktion på
sin bedrift. Dette er tilfældet, når en sådan producent bortleaser sin
oprindelige referencemængde og kun producerer mælk i medfør af sin
midlertidige, specifikke referencemængde.
(1) EFT C 278 af 5.9.1998.
                                                                                                DOMSTOLENS DOM
                                                                                                    (Anden Afdeling)
                                                                                                      af 8. juni 2000
                       DOMSTOLENS DOM
                                                                         i sag C-98/98, Commissioners of Customs & Excise mod
                           (Femte Afdeling)                              Midland Bank plc (anmodning om præjudiciel afgørelse
                                                                         fra High Court of Justice (England & Wales), Queen’s
                                                                         Bench Division (Divisional Court) (Det Forenede Kongeri-
                             af 25. maj 2000
                                                                                                            ge) (1)
i sag C-50/99, Jean-Marie Podesta mod Caisse de retraite
par répartition des ingénieurs cadres & assimilés (CRICA)                (»Merværdiafgift — første og sjette momsdirektiv — fradrag
m.fl. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal de                af indgående afgift — afgiftspligtig person der både udfører
                   grande instance de Paris) (1)                         afgiftspligtige og afgiftsfri transaktioner — indgående tje-
                                                                         nesteydelser anvendt i forbindelse med udgående transaktio-
                                                                         ner — nødvendigheden af en direkte og umiddelbar forbindel-
(»Socialpolitik — mandlige og kvindelige arbejdstagere —
lige løn — privat, bidragsdefineret tværfaglig tillægspen-
sionsordning, der forvaltes efter et fordelingsprincip —                                                     se«)
efterladtepension, hvor aldersbetingelserne er forskellige for
                          mænd og kvinder«)
                                                                                                     (2000/C 233/20)
                            (2000/C 233/19)
                                                                                                   (Processprog: engelsk)
                           (Processprog: fransk)                         (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg-
                                                                                               jort i Samling af Afgørelser)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg- I sag C-98/98, angående en anmodning, som High Court of
                      jort i Samling af Afgørelser)                      Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
                                                                         Court) (Det Forenede Kongerige) i medfør af EF-traktatens
I sag C-50/99, angående en anmodning, som Tribunal de                    artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i
grande instance de Paris (Frankrig) i medfør af EF-traktatens            den for nævnte ret verserende sag, Commissioners of Customs
artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i         & Excise mod Midland Bank plc, at opnå en præjudiciel
den for nævnte ret verserende sag, Jean-Marie Podesta mod                afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 2 i Rådets første
Caisse de retraite par répartition des ingénieurs cadres &               direktiv 67/227/EØF af 11. april 1967 om harmonisering
assimilés (CRICA) m.fl., at opnå en præjudiciel afgørelse                af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter (EFT
vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel 119 (EF-               1967, s. 12), og af artikel 17, stk. 2, 3 og 5, i Rådets sjette
traktatens artikel 117-120 er blevet erstattet af artikel 136 EF         direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af
— 143 EF), har Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af                  medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det
afdelingsformanden, D.A.O. Edward, og dommerne L. Sevón,                fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag
P.J.G. Kapteyn (refererende dommer), P. Jann og M. Wathelet;             (EFT L 145, s. 1), har Domstolen (Anden Afdeling), sammensat
generaladvokat: J. Mischo; justitssekretær: fuldmægtig L. Hew-           af afdelingsformanden, R. Schintgen, og dommerne G. Hirsch
lett, den 25. maj 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder                 (refererende dommer) og H. Ragnemalm; generaladvokat:
således:                                                                 A. Saggio; justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett, den 8. juni