CELEX: 52000PC0556
Language: sv
Date: 2000-09-13
Title: Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 119/97 om införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                               Bryssel den 13.09.2000
                                               KOM(2000) 556 slutlig

                                Förslag till

                        RÅDETS FÖRORDNING

     om ändring av förordning (EG) nr 119/97 om införande av slutgiltiga
antidumpningstullar på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i
                           Folkrepubliken Kina

                        (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---                                      MOTIVERING

Förslaget syftar till att ändra förordning (EG) nr 119/97 om införande av slutgiltiga
antidumpningstullar på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Kina.

1.     Detta förslag om ändring av de gällande åtgärderna har sammanställts till följd av en
       slutsats att de införda åtgärderna till stor del hade absorberats.

2.     Denna slutsats beträffande absorption grundades på en jämförelse mellan de
       återförsäljningspriser som togs ut i gemenskapen innan åtgärderna infördes och de
       som togs ut under den nuvarande undersökningsperioden och visade att rörelserna i
       återförsäljningspriserna sedan åtgärderna infördes hade varit blygsam.

3.     Sedan det fastställts att återförsäljningspriserna inte på ett tillfredsställande sätt
       återspeglar kostnaderna vid antidumpningstullen gjordes en ny bedömning av
       exportpriserna på grundval av artikel 2.9 i grundförordningen eftersom det verkade
       föreligga ett kompensationsarrangemang mellan exportörer och importörer. Mot
       bakgrund av detta blev den omräknade dumpningsmarginalen 115,3 % av cif-värdet
       för World Wide Stationery Manufacturing Company Ltd och 168,6 % av cif-värdet
       för alla andra exportörer från Kina.

4.     Då de gällande åtgärderna baseras på omfattningen av den skada som konstaterades i
       samband med den ursprungliga undersökningsperioden, bör även de åtgärder som
       varit föremål för översyn fastställas genom en jämförelse mellan de ånyo granskade
       exportpriserna och omfattningen på den skada som konstaterades i samband med den
       ursprungliga undersökningsperioden. Den antidumpningstull som föreslås, uttryckt i
       procent av cif-värdet, utgör följaktligen 51,2 % för World Wide Stationery
       Manufacturing Company Ltd och 78,8 % för alla andra exportörer från Kina.

5.     Vid samråd med medlemsstaterna i rådgivande kommittén motsatte sig Förenade
       kungariket, Danmark, Italien och Irland den föreslagna ändringen. Nederländerna
       och Tyskland avstod från att rösta medan övriga medlemsstater godkände
       ändringsförslaget.

6.     Kommissionen förelår därför att rådet tar ett beslut om ändring av förordning (EG) nr
       119/97 genom att anta bifogade förordning, genom vilken de gällande åtgärderna
       ökas till 51,2 % för World Wide Stationery Manufacturing Company Ltd och till
       78,8 % för alla andra exportörer från Kina.

                                            2
 ---pagebreak---                                             Förslag till

                                       RÅDETS FÖRORDNING

           om ändring av förordning (EG) nr 119/97 om införande av slutgiltiga
      antidumpningstullar på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i
                                 Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot
dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen1, senast ändrad
genom rådets förordning (EG) nr 905/982, särskilt artikel 12 i denna,

med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande
kommittén, och

av följande skäl:

                                         A. FÖRFARANDE

         1. Gällande åtgärder

(1)     I januari 1997 införde rådet genom förordning (EG) nr 119/973 slutgiltiga
        antidumpningstullar på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Kina.
        Den slutgiltiga tull som skulle tillämpas på nettopriset till gemenskapens gräns
        fastställdes till 32,5 % för World Wide Stationery, som beviljades individuell
        behandling, och 39,4 % för alla andra företag i Kina.

         2. Begäran om översyn

(2)     Den 7 december 1998 ingavs en begäran om översyn av ovannämnda åtgärder enligt
        artikel 12 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (nedan kallad "grundförordningen").
        Begäran ingavs för de gemenskapstillverkares räkning vilkas sammanlagda produktion
        av ringpärmsmekanismer utgör en betydande del av gemenskapens sammanlagda
        produktion av den berörda produkten enligt artikel 5.4 i grundförordningen, dvs.
        Koloman Handler AG (Österrike) och Robert Krause Ringbuchtechnik GmbH
        (Tyskland).

(3)     Begäran innehöll uppgifter som visade att återförsäljningspriserna och de påföljande
        försäljningspriserna i Europeiska gemenskapen för den produkt som är föremål för
        undersökning inte tillräckligt avspeglar de införda antidumpningsåtgärdernas nivå.

1
        EGT L 56, 6.3.1996, s. 1.
2
        EGT L 128, 30.4.1998, s. 18.
3
        EGT L 22, 24.1.1997, s. 1.

                                                 3
 ---pagebreak---       Uppgifterna grundade sig på prislistor och andra upplysningar från de kinesiska
      exportörerna och deras återförsäljare. Det påstods också att exportörerna omedelbart
      efter införandet av åtgärderna sänkte priserna i vissa medlemsstater och att den
      otillräckliga förändringen i återförsäljningspriser och påföljande försäljningspriser
      efter åtgärdernas införande ledde till att de priser som gemenskapsindustrin kunde ta ut
      sjönk ytterligare.

         B. ÖVERSYN ENLIGT ARTIKEL 12 I GRUNDFÖRORDNINGEN

       1. Inledande av översynen enligt artikel 12

(4)   Den 19 januari 1999 meddelade kommissionen genom ett tillkännagivande i
      Europeiska gemenskapernas officiella tidning4 att den skulle inleda en översyn enligt
      artikel 12 i grundförordningen av de antidumpningsåtgärder som är tillämpliga på
      import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Kina, och en undersökning
      påbörjades.

(5)   Kommissionen meddelade officiellt de tillverkare/exportörer den visste berördes,
      företrädarna för exportlandet och de klagande gemenskapstillverkarna att en översyn
      skulle inledas. Berörda parter gavs tillfälle att lämna synpunkter skriftligen och begära
      att bli hörda inom den tidsfrist som anges i tillkännagivandet.

(6)   Kommissionen sände frågeformulär till alla exportörer som den visste berördes, dvs.
      World Wide Stationery Manufacturing Company Ltd i Hongkong ("WWS"),
      Guangzhou Wah Hing Stationery Manufactury Limited i Kina, Hong Kong Stationery
      Manufacturing Company Limited i Hongkong, Champion Stationery Manufacturing
      Co. Ltd i Kina och Sun Kwong Metal Manufacturing Co. Ltd i Kina.

(7)   Av dessa var det endast WWS (Hongkong) som lämnade in ett utförligt svar på
      frågeformuläret.

(8)   En exporterande tillverkare lämnade felaktiga eller missvisande uppgifter i sitt svar på
      kommissionens frågeformulär. De uppgifter som denna exporterande tillverkare
      lämnade stämde inte överens med de deklarationer som lämnats till de nationella
      tullmyndigheterna. Vissa av varorna av kinesiskt ursprung deklarerades i själva verket
      hos de nationella tullmyndigheterna som produkter av thailändskt ursprung varvid den
      exporterande tillverkaren undvek att betala de antidumpningstullar som normalt skulle
      ha betalats. Vissa sändningar från Kina importerades dessutom under felaktigt KN-
      nummer vilket också innebar att det inte betalades några antidumpningstullar. Det gick
      inte att exakt fastställa omfattningen av denna verksamhet och därför blev man
      tvungen att bortse från samtliga uppgifter i frågeformuläret.

(9)   Under dessa omständigheter måste slutsatserna dras på grundval av tillgängliga
      uppgifter enligt artikel 18 i grundförordningen. De tillgängliga uppgifterna tydde i
      detta fall på absorption av antidumpningstullen, vilket bevisades av att det på den
      exporterande tillverkarens fakturor framgick att exportpriserna baserades på att
      antidumpningstullarna hade betalats, dvs. de betalades av exportören.

      För de övriga tre tillverkarna/exportörerna, av vilka en vägrade att lämna in ett
      fullständigt svar på frågeformuläret med hänvisning till att det skulle innebära en

4
      EGT C 14, 19.1.1999, s. 4.

                                              4
 ---pagebreak---        orimlig och oproportionerligt stor börda för företaget och de andra två
       tillverkarna/exportörerna som inte givit sig till känna, fastställdes slutsatserna på
       grundval av tillgängliga uppgifter enligt artikel 18 i grundförordningen.

(10)   Frågeformulär sändes även till oberoende importörer som man visste hade importerat
       ringpärmsmekanismer från Kina, i syfte att fastställa återförsäljningspriserna för den
       berörda produkten före och efter införandet av antidumpningstullar. Det bör i detta
       sammanhang påpekas att de icke-närstående importörerna var mycket
       samarbetsvilliga. Svar på frågeformulären mottogs från följande icke-närstående
       importörer: Bensons International Systems B.V. i Nederländerna, ("Bensons NL"),
       Bensons International Systems Ltd i Förenade kungariket, ("Bensons Förenade
       kungariket"), KWH Plast Vertriebsges. GmbH i Tyskland ("KWH Germany"), KWH
       Plast (Danmark) AS i Danmark ("KWH Danmark") och KWH Plast (UK) Limited i
       Förenade kungariket ("KWH UK").

       Kontrollbesök utfördes hos KWH Germany och Bensons NL.

(11)   Undersökningsperioden för denna översyn ("den nya undersökningsperioden") sträckte
       sig från den 1 januari 1998 till den 31 december 1998. Denna nya
       undersökningsperiod användes för att fastställa nivån på exportpriserna, de
       återförsäljningspriser och påföljande försäljningspriser som togs ut efter införandet av
       antidumpningsåtgärder, i syfte att fastställa huruvida åtgärderna till följd av ökad
       dumpning inte hade fått avsedda effekter.

(12)   Vid fastställandet av huruvida återförsäljningspriserna och de påföljande
       försäljningspriserna hade rört sig i tillräcklig utsträckning jämfördes de priser som
       togs ut under den nya undersökningsperioden med dem som togs ut under den
       ursprungliga undersökningsperioden som omfattade perioden 1 oktober 1994 - 30
       september 1995.

(13)   Undersökningen överskred den normala period på sex månader som föreskrivs i artikel
       12.4 i grundförordningen till följd av den stora mängden inhämtade och granskade
       uppgifter, särskilt på grund av den komplicerade analysen av rörelserna i de icke
       närstående importörernas återförsäljningspriser och påföljande försäljningspriser samt
       den undersökning och granskning som gjordes i fråga om ett exporterande företags
       handlingssätt i enlighet med vad som anges i skäl 8.

        2. Berörda produkt

(14)   Den produkt som omfattas av begäran och för vilken översynen inleddes är densamma
       som vid den ursprungliga undersökningen, dvs. vissa ringpärmsmekanismer (ej
       spakmekanismer) som används för tillverkning av samlingspärmar och brevordnare
       och som består av två eller flera runda, bågformade eller D-formade kraftiga
       metallringar. Produkten klassificeras för närvarande enligt KN-nummer ex 8305 10
       00.

        3. Rörelser i exportpriser från Kina och i återförsäljningspriser i gemenskapen

(15)   Syftet med denna undersökning var att avgöra om åtgärderna hade fått avsedda
       effekter och, om de inte fått det, huruvida skälet var ökad dumpning till följd av
       sjunkande exportpriser. En sådan sänkning i exportpriserna kan inom ramen för denna
       undersökning ta sig uttryck i en sänkning av de direkta priser som tas ut vid export till

                                               5
 ---pagebreak---        gemenskapen eller i uteblivna eller otillräckliga rörelser i återförsäljningspriser och
       påföljande försäljningspriser i gemenskapen på grund av kompensationsarrangemang.

(16)   I det aktuella fallet beslutade man att problemet med absorption bör behandlas i
       samband med rörelser i återförsäljningspriser för den berörda produkten i
       gemenskapen.

(17)   Rörelserna i återförsäljningspriser i gemenskapen bedömdes separat för å ena sidan
       WWS eftersom detta företag hade beviljats individuell behandling och å andra sidan
       övriga kinesiska exportörer. Den tillämpliga tullsatsen för företaget är 32,5 %.

(18)   Jämförelsen gjordes mellan återförsäljningspriserna innan respektive efter det att
       åtgärderna infördes. Denna jämförelse grundades på de uppgifter om
       återförsäljningspriser som tillhandahållits av de fem samarbetsvilliga icke närstående
       importörerna i gemenskapen. Ovanstående fem företags import utgör merparten av
       Kinas export till gemenskapen under den nya undersökningsperioden. För att
       jämförelsen skulle bli korrekt såg man till att en tillräckligt hög grad av
       representativitet uppnåddes under både den ursprungliga och den nya
       undersökningsperioden, uttryckt i mängd, värde och det antal produkttyper som såldes
       och användes i jämförelsen.

(19)   Jämförelsen visade att rörelsen i återförsäljningspriser mellan de två
       undersökningsperioderna var begränsad. Det fastslogs att prisrörelsen på grundval av
       ett vägt genomsnitt, för alla berörda produkttyper och för alla samarbetsvilliga icke
       närstående importörer var 3,1 %, men priserna borde ha ökat med mer än 30 %.

(20)   När det gäller icke samarbetsvilliga parter drogs slutsatserna i enlighet med artikel 18 i
       grundförordningen (se skälen 8 och 9 ovan). De ofullständiga uppgifter om dessa
       parters exportpriser som kommissionen hade tillgång till tydde på att de helt och hållet
       absorberade tullen. Mot bakgrund av detta och med tanke på att de samarbetsvilliga
       parterna absorberade merparten av tullarna, är det rimligt att anta att de icke
       samarbetsvilliga parternas absorption var fullständig.

        4. Berörda parters påståenden

              a) Allmänt

(21)   De berörda parterna gavs tillfälle att lägga fram bevis som kunde motivera en
       avsaknad av prisrörelse i gemenskapen efter införandet av åtgärder. De skäl som kan
       motivera en sådan avsaknad av prisrörelse är bl.a. minskningar av den berörda
       importörens försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader
       (effektivitetsvinster) och importörens vinster eller sänkt normalvärde. Sådana
       justeringar kan inte beviljas för alla minskningar av dessa värden. De måste snarare
       begränsas till sådana minskningar som kan sägas ha kompenserat för kostnaden för
       antidumpningstullen och som därför inte nödvändigtvis återspeglas helt och hållet i
       återförsäljningspriset. Berörda importörer och exportörer kommer även att beviljas
       justeringar för de eventuella ökningar i återförsäljningspriset som har inträffat mellan
       den ursprungliga och den nya undersökningsperioden.

              b) Påståenden om ändring av normalvärdet

(22)   Jämte det besvarade frågeformuläret lämnade WWS in en begäran om att behandlas
       som ett företag som är verksamt under marknadsekonomiska förhållanden och

                                               6
 ---pagebreak---        uppmanade kommissionen att beakta de ändrade normalvärdena. WWS upplystes
       emellertid om att undersökningar avseende marknadsekonomiska förhållanden skall
       genomföras i enlighet med artikel 11.3 i grundförordningen.

(23)   På samma sätt upplystes andra icke samarbetsvilliga företag, som begärt en översyn av
       normalvärden i samband med en ansökan om marknadsekonomisk behandling, om att
       sådana ansökningar skall göras i enlighet med artikel 11.3 i grundförordningen.

              c) Minskade försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna
                   kostnader samt vinst

(24)   Det undersöktes också huruvida den bristande rörelsen i återförsäljningspriserna
       berodde på en varaktig minskning av de icke närstående importörernas försäljnings-
       och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinster. Alla fem
       samarbetsvilliga importörer tillhandahöll uppgifter som tydde på detta.

(25)   Det konstaterades att försäljnings- och administrationskostnaderna och de andra
       allmänna kostnaderna för samtliga samarbetsvilliga icke närstående importörer hade
       ökat med 0,86 % och vinsterna minskat med 4,72 % mellan den ursprungliga och den
       nya undersökningsperioden.

(26)   När det gäller vinstförändringen kunde det konstateras att 3,8 % av den totala
       minskningen på 4,72 % kunde hänföras till en kompensation av kostnadsökningarna
       till följd av antidumpningstullen. Således beviljades avdrag på 3,8 % för minskade
       vinster på återförsäljningsnivån, vilket motsvarar 7,6 % på cif-nivån.

              d) Ökade återförsäljningspriser

(27)   Avdrag beviljades också för de ökningar i återförsäljningspriset som hade inträffat
       mellan den ursprungliga och den nya undersökningsperioden. På grundval av de
       uppgifter som lämnades av de fem samarbetsvilliga importörerna konstaterades att
       återförsäljningspriserna mellan den ursprungliga och den nya undersökningsperioden
       hade ökat med sammanlagt 3,1 %.

(28)   När det gäller rörelser i återförsäljningspriserna mellan den ursprungliga och den nya
       undersökningsperioden hävdade de samarbetsvilliga icke närstående importörerna att
       man vid omräkningen av nationella valutor till euro (eller föregångaren ecu) skulle ha
       använt sig av de kurser som gällde under den ursprungliga respektive den nya
       undersökningsperioden.

(29)   Det bör i detta sammanhang påpekas att den metod som använts för att jämföra
       återförsäljningspriserna mellan de båda undersökningsperioderna, dvs. användning av
       den växelkurs som gällde under den ursprungliga undersökningsperioden för båda
       undersökningsperioderna, helt enkelt användes för att uppnå samma resultat som om
       man i jämförelsen hade räknat i varje enskild valuta. Motiveringen för att använda sig
       av en och samma valuta var att det gjorde det möjligt att beräkna ett vägt genomsnitt
       för hela gemenskapen. Växelkursrörelser är således irrelevanta.

              e) Sammanlagda justeringar

(30)   På återförsäljningsnivå beviljades avdrag på 6,9 %, dvs. 3,8 % för minskade vinster
       och 3,1 % för ökade återförsäljningspriser. Uttryckt som en andel av cif-värdet
       uppgick detta avdrag till 13,8 %.

                                             7
 ---pagebreak---         5. Ny granskning av exportpriserna

(31)   Då det konstaterades att återförsäljningspriserna och de påföljande försäljningspriserna
       inte återspeglade hela antidumpningstullen gjordes en ny granskning av exportpriserna
       i enlighet med artikel 2.9 i grundförordningen. Exportpriserna rekonstruerades
       eftersom ett kompensationsarrangemang verkade föreligga mellan exportörer och
       importörer. Den nya granskningen gjordes på grundval av de exportpriser som förelåg
       under den ursprungliga undersökningsperioden, med avdrag av beloppet för den
       gällande antidumpningstullen och med tillägg av eventuella berättigade justeringar,
       dvs. minskningar i importörernas försäljnings- och administrationskostnader och andra
       allmänna kostnader, minskningar i importörernas vinstnivå samt de ökningar i
       återförsäljningspriserna som hade inträffat sedan åtgärderna infördes.

(32)   När det gäller WWS uppgick dessa justeringar till 13,8 % på cif-nivå. Exportpriserna
       granskades därför på nytt utifrån de gamla exportpriserna, med avdrag av den
       antidumpningstull som gäller för WWS, dvs. 32,5 %, och med tillägg av en justering
       på 13,8 % för minskade vinster och ökade återförsäljningspriser.

(33)   I fråga om övriga icke samarbetsvilliga exportörer från Kina gjordes den nya
       granskningen av exportpriserna i enlighet med artikel 18 i grundförordningen.
       Exportpriserna granskades således på nytt genom att man utgick från de exportpriser
       som konstaterats under den ursprungliga undersökningsperioden och drog av beloppet
       för antidumpningstull som betalats. Av de anledningar som anges i skäl 20 ovan
       beviljades inga justeringar.

(34)   En av parterna hävdade att exportpriserna inte skulle ha granskats på nytt enligt artikel
       2.9 i grundförordningen eftersom inga bevis fanns för att det verkligen förelåg något
       kompensationsarrangemang mellan exportörer och importörer. Detta argument
       avvisades med motiveringen att exportpriserna inte verkade vara tillförlitliga till följd
       av en förbindelse eller ett kompensationsarrangemang och detta ansågs utgöra
       tillräckliga skäl för en ny bedömning av exportpriserna på grundval av artikel 2.9 i
       grundförordningen.

(35)   Som ytterligare bevis för att det inte förelåg något kompensationsarrangemang
       hävdades att varje sänkning av exportpriserna berodde på en värdeökning av den
       amerikanska dollarn, till vilken Hongkongdollarn (den valuta som köpen faktureras i)
       var knuten. Detta argument avvisades eftersom en underlåtelse att i tillräckligt hög
       grad låta kostnaderna för åtgärdernas införande återspeglas i återförsäljningspriserna
       och påföljande försäljningspriser i sig inte kan motiveras av endast
       valutakursförändringar utan att man beaktar samtliga faktorer som skulle kunna ha
       påverkat dumpningsmarginalen. Ett uppmärksammande av dessa uppgifter skulle i alla
       händelser inte ha påverkat resultatet.

        6. Omräkning av dumpningsmarginalen mot bakgrund av de på nytt bedömda
           exportpriserna

(36)   Dumpningsmarginalen för de berörda kinesiska tillverkarna/exportörerna omräknades
       på nytt i enlighet med artikel 12 i grundförordningen. Denna omräkning gjordes
       genom att jämföra de på nytt bedömda exportpriserna med de normalvärden som
       fastställts i den ursprungliga undersökningen. För WWS, som hade beviljats
       individuell behandling i den ursprungliga undersökningen, är den omräknade
       dumpningsmarginalen uttryckt i procent av cif-värdet 115,3 %. För alla övriga

                                               8
 ---pagebreak---          kinesiska exportörer är den omräknade dumpningsmarginalen uttryckt i procent av cif-
         värdet 168,6 %.

           7. Nya tullnivåer

(37)     De nu gällande åtgärderna grundas på den skadenivå som konstaterats i den
         ursprungliga undersökningen, som för WWS var 32,5 %, och den övriga
         antidumpningstullen för alla övriga exportörer från Kina var 39,4 %. För att garantera
         att skadan undanröjs bör de reviderade åtgärderna fastställas genom en jämförelse
         mellan de på nytt bedömda exportpriserna och de icke-skadevållande priser som
         konstaterats under den ursprungliga undersökningsperioden. Eftersom den
         skademarginal som beräknades på dessa grunder är lägre än dumpningsmarginalen bör
         den nya tullnivån grundas på den förstnämnda. Följaktligen är den nya föreslagna
         tullnivån uttryckt i procent av cif-värdet 51,2 % för WWS och 78,8 % för alla övriga
         exportörer från Kina.

(38)     En av parterna hävdade att åtgärderna inte borde ha skärpts med hänvisning till
         gemenskapens intresse, eftersom detta skulle innebära att man otillbörligen straffade
         de importörer som hade samarbetat i samband med undersökningen och visat att de
         hade låtit tullen slå igenom i form av minskade vinster och ökade priser. Detta
         argument kan inte godtas eftersom det under undersökningen påvisades att
         kostnaderna för antidumpningstullen inte i tillräckligt hög grad återspeglades i
         återförsäljningspriserna och en justering hade gjorts för prisökningen och de minskade
         vinsterna. Under alla omständigheter tas det inte någon hänsyn till gemenskapens
         intresse i samband med undersökningar enligt artikel 12 eftersom syftet med dessa är
         att pröva huruvida de införda åtgärderna, vilka bedömdes vara i gemenskapens
         intresse, har fått önskade effekter och att säkra att sådana effekter inte undergrävs av
         ökad dumpning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                            Artikel 1

Artikel 1.2 b i förordning (EG) nr 119/97 skall ersättas med följande:

"b) För andra mekanismer än sådana med 17 eller 23 ringar (Taric-nummer: 8305 10 00*10)

                                           Tullsats                 Taric-tilläggsnummer

Malaysia                                   10,5 %                           ----

Kina:

- WWS                                      51,2 %                          8934

- Alla övriga företag                      78,8 %                          8900

           ."

                                                 9
 ---pagebreak---                                             Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

                                             På rådets vägnar
                                             Ordförande

                                               10