CELEX: 62014CA0494
Language: lv
Date: 2015-10-15 00:00:00
Title: Lieta C-494/14: Tiesas (piektā palāta) 2015. gada 15. oktobra spriedums (Tribunal de première instance de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Eiropas Savienība/Axa Belgium SA Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Ierēdņi — Civildienesta noteikumi — 73., 78. un 85.a pants — Ceļu satiksmes negadījums — Valsts tiesības, kurās noteikts objektīvas atbildības režīms — Subrogācija Eiropas Savienībai — “Atbildīgās trešās personas” jēdziens — Savienības tiesību autonoms jēdziens — Jēdziens, kas attiecas uz visām personām, kam atbilstoši valsts tiesībām ir jāatlīdzina cietušajam vai viņa tiesību pārņēmējiem nodarītais kaitējums — Pakalpojumi, kas Savienībai nav jāsniedz galīgi

7.12.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 406/12
            
         Tiesas (piektā palāta) 2015. gada 15. oktobra spriedums (Tribunal de première instance de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Eiropas Savienība/Axa Belgium SA
   
   (Lieta C-494/14) (1)
   
   (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Ierēdņi - Civildienesta noteikumi - 73., 78. un 85.a pants - Ceļu satiksmes negadījums - Valsts tiesības, kurās noteikts objektīvas atbildības režīms - Subrogācija Eiropas Savienībai - “Atbildīgās trešās personas” jēdziens - Savienības tiesību autonoms jēdziens - Jēdziens, kas attiecas uz visām personām, kam atbilstoši valsts tiesībām ir jāatlīdzina cietušajam vai viņa tiesību pārņēmējiem nodarītais kaitējums - Pakalpojumi, kas Savienībai nav jāsniedz galīgi)
   (2015/C 406/12)
   Tiesvedības valoda – franču
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Tribunal de première instance de Bruxelles
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītāja: Eiropas Savienība
   
      Atbildētāja: Axa Belgium SA
   
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               jēdziens “atbildīgā trešā persona”, kas ir norādīts Padomes 1968. gada 29. februāra Regulas (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68, ar ko nosaka Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību un ar ko izveido īpašus pagaidu pasākumus, ko piemēro Komisijas darbiniekiem, kas ir grozīta ar Padomes 1998. gada 7. aprīļa Regulu (EK, EOTK, Euratom) Nr. 781/98, 85.a panta 1. punktā, Savienības tiesību sistēmā ir jāinterpretē autonomi un vienveidīgi;
            
         
               2)
            
            
               jēdziens “atbildīgā trešā persona”, kas ir norādīts Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumu, kas ir noteikti ar Regulu Nr. 259/68, kas ir grozīta ar Regulu Nr. 781/98, 85.a panta 1. punktā, attiecas uz jebkuru personu, tostarp apdrošinātājiem, kam atbilstoši valsts tiesībām ir jāatlīdzina cietušajam vai viņa tiesību pārņēmējiem nodarītie zaudējumi;
            
         
               3)
            
            
               Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumi, kas ir noteikti ar Regulu Nr. 259/68, kas ir grozīta ar Regulu Nr. 781/98, nevar tikt interpretēti tādējādi, ka saistībā ar tiešu rīcību atbilstoši šo noteikumu 85.a panta 4. punktam maksājumi, kas Savienībai ir jāveic atbilstoši, pirmkārt, minēto noteikumu 73. pantam, kas attiecas uz slimības un nelaimes gadījumu risku segšanu, un, otrkārt, šo pašu noteikumu 78. pantam par invaliditātes pensijas samaksu, tai ir jāsamaksā galīgi.
            
         
      (1)  OV C 34, 2.2.2015.