CELEX: 21982A0706(01)
Language: da
Date: 1982-05-04 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Spanien omfattende en godkendt forhandlingsprotokol og en midlertidig aftale om samordnede forholdsregler vedrørende indførsel af ost i Spanien

Avis juridique important

|

21982A0706(01)

Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Spanien omfattende en godkendt forhandlingsprotokol og en midlertidig aftale om samordnede forholdsregler vedrørende indførsel af ost i Spanien  

EF-Tidende nr. L 131 af 13/05/1982 s. 0021 - 0023

*****  AFTALE  mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien omfattende en godkendt forhandlingsprotokol og en midlertidig aftale om samordnede forholdsregler vedroerende indfoersel af ost i Spanien  Godkendt moedeprotokol  1. Under konsultationerne i henhold til artikel XIX i Den almindelige overenskomst om Told og Udenrigshandel (GATT) er Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien blevet enige om nedenstaaende midlertidige bestemmelser vedroerende ordningen for indfoersel af ost til Spanien som tillaeg til aftalen af 5. juni 1970.  2. Ved indfoersel af ost til Spanien gaelder foelgende told- og afgiftssatser:  a) bundne toldsatser (30 % eller 45 % alt efter det enkelte tilfaelde);  b) en variabel reguleringsafgift, der repraesenterer forskellen mellem  - den indgangspris, der er fastsat for at beskytte den spanske avl og industri som led i de foranstaltninger, der er truffet med hensyn til den interne spanske markedsordning for maelk og mejeriprodukter;  - den gunstigste pris paa det internationale marked franko Spaniens graense forhoejet med den bundne toldsats og diverse omkostninger i Spanien i forbindelse med fortoldning af den indfoerte ost.  3. Spanien og dets vigtigste osteleverandoerer kan imidlertid aftale saerlige importbetingelser baseret paa en ordning med samordnede forholdsregler og faelles forvaltning, hvorved det skal sikres, at samhandelen finder sted til rimelige priser, paa almindelige, loyale betingelser og paa et saadant kvantitativt niveau, at der tages hensyn til de faktiske tendenser i en fornuftig udvikling.  4. De to parter beholder de rettigheder, som de havde ved indledningen af konsultationerne.  Udfaerdiget i Genève, den . . . . . .  1.2 // For Spaniens delegation  // Paa vegne delegationen for Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber  Foreloebig aftale om samordnede forholdsregler vedroerende indfoersel af ost til Spanien  1. I overensstemmelse med Den almindelige overenskomst om Told og Udenrigshandel (GATT) og i medfoer af naervaerende aftale, saerlig bestemmelserne i punkt 3, er Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien blevet enige om nedenstaaende bestemmelser.  2. Formaalet med og forpligtelserne i aftalen af 5. juni 1970 samt de tilpasninger, der senere er foretaget ved protokoller, forbliver fuldt ud i kraft med forbehold af nedenstaaende midlertidige tilpasninger, som kun gaelder for 1982.  3. Med henblik paa fuldstaendig gennemfoerelse af maalsaetningen i aftalen af 5. juni 1970 er Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien blevet enige om at fastsaette, hvor store maengder ost der aarligt kan indfoeres til Spanien fra Faellesskabet, idet de spanske myndigheder i 1982 laegger disse maengder til grund for en systematisk udstedelse af importlicenser.  Paa baggrund af erfaringerne med anvendelsen af denne aftale kan de to parter konsultere hinanden med henblik paa at aendre de aarlige importmaengder, der er fastsat for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, i forhold til den kvantitative og kvalitative udvikling i osteforbruget i Spanien.  Maengderne for 1982 er fastsat i bilaget til denne aftale.  4. Det paahviler de spanske myndigheder at indfoere en ordning med udstedelse af importlicenser, som omhandlet i punkt 3, hvorved der tages hensyn til noedvendigheden af at sikre, at afsaetningen af importmaengderne bliver sat i system.  Faellesskabets ansvarlige myndigheder og eksportoererne og/eller importoererne underrettes om denne ordning.  5. Konstaterer de spanske myndigheder, at den fastsatte pris franko graense for et parti ost ikke er blevet overholdt, eller har de mistanke om, at der er blevet anvendt en uredelig forretningspraksis, kan de traeffe de noedvendige foranstaltninger til afhjaelpning af situationen. Arten, omfanget og varigheden af disse foranstaltninger, som gaelder for det paagaeldende tilfaelde vil afhaenge af, hvor alvorlig en forstyrrelse, der er fremkaldt.  De spanske myndigheder giver straks Faellesskabet meddelelse om, hvilke foranstaltninger de har truffet, og kan anmode Faellesskabet om at traeffe en foranstaltning til afhjaelpning af den opstaaede situation.  6. Med henblik paa overvaagning og korrekt gennemfoerelse af denne aftale opretes der en blandet kommission, hvis medlemmer udpeges af parternes respektive myndigheder. Den blandede kommission har til opgave at oplyse om, foreslaa og traeffe alle foranstaltninger paa alle de omraader, der er omfattet af aftalen, idet den dog kan uddelegere visse opgaver til de respektive myndigheder. Den traeder sammen efter anmodning fra en af parterne.  7. For at sikre et loebende samarbejde i den daglige eksport- og importforvaltning udnaevner de spanske myndigheder og Faellesskabets myndigheder hver en delegeret tjenestemand, som for Spaniens vedkommende er en tjenestemand fra ministeriet for oekonomi og handel. Disse delegerede underretter hinanden om udviklinen i samhandelen saavel med hensyn til priser som maengder; de traeffer eller foreslaar efter bemyndigelse fra den blandede kommission eventuelle korrigerende forvaltningsforanstaltninger, der maatte vaere noedvendige, idet de giver den blandede kommission meddelelse herom.  8. Hvis der for 1982 skulle opstaa problemer med at opretholde et sammenhaengende handelsmoenster, droeftes disse problemer i den blandede kommission.  9. I loebet af andet halvaar 1982 traeder den blandede kommission sammen for at beslutte, hvorvidt og paa hvilke betingelser denne aftale skal forlaenges.  Udfaerdiget i Genève, den . . .  1.2 // For Spaniens delegation  // Paa vegne delegationen for Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber BILAG  Tilladt indfoersel af ost til Spanien fra Faellesskabet i 1982  1.2.3 //   //   // tons  // A.  // Emmental, hele eller i stykker  // 1 150  // B.  // Ost med skimmeldannelse i ostemassen:  //   //   // - Roquefort  // 55  //   // - andre varer  // 1 600  // C.  // Smelteost  // 460  // D.  // Asiago, Provolone, Grana-Padano og Parmigiano-Reggiano  // 165  // E.  // Cheddar og Chester  // 100  // F.  // Gouda og Edam, hele  // 3 350  // G.  // Havarti 60 %  // 1 110  // H.  // Saint-Néctaire, Saint-Paulin og Taleggio  // 130  // I.  // Bloede oste  // 510  // J.  // Andre oste, med undtagelse af Edam af rektangulaer form eller i broedform, bortset fra ost med en nettovaegt paa 2 kg eller mere og 5 kg eller mindre  // 920  //   //   //   //   // Total  // 9 550