CELEX: C1999/204/45
Language: da
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Sag C-130/99: Sag anlagt den 15. april 1999 af Kongeriget Spanien mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

17.7.1999              DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       C 204/23
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                               Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
                                                                        — Kommissionens beslutning 99/186/EF (1) og 99/187/EF (2)
Tilsidesættelse            af    artikel 10           i  direktiv           af 3. februar 1999 annulleres hvad angår de finansielle
91/676                                                                      korrektioner, som er pålagt Kongeriget Spanien
Den Italienske Republik har ikke opfyldt den forpligtelse, der          — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes
udtrykkeligt er fastsat i direktiv 91/676 med hensyn til                    at betale sagens omkostninger.
udarbejdelse og forelæggelse for Kommissionen af den rapport,
der vedrører perioden mellem den 20. december 1991 og den
20. december 1995, dvs. den første fireårsperiode, regnet fra           Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
meddelelsen af direktivet, og som skal indeholde alle de
oplysninger, der er omhandlet i bilag V til direktivet.
                                                                        Kongeriget Spanien anfægter under sagen
Tilsidesættelse            af      artikel 5         i   direktiv       — Kommissionens beslutning af 3. februar 1999 om at
91/676                                                                      udelukke visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt,
                                                                            fra EF-finansiering (1999/186/EF)
I henhold til artikel 5, stk. 1, skal medlemsstaterne udarbejde         — Kommissionens beslutning af 3. februar 1999 om afslut-
handlingsprogrammer for de udpegede sårbare zoner inden to                  ning af medlemskabernes regnskaber over de udgifter,
år efter den oprindelig udpegelse eller inden et år efter enhver            som de har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og
senere udpegelse som følge af, at situationen efter fire år er              Garantifond for Landbruget, Garantisektionen, i 1995
taget op til fornyet overvejelse, jf. artikel 3, stk. 4.
                                                                            (1999/187/EF),i det omfang, beslutningerne medfører de
De italienske myndigheder har endnu ikke udarbejdet et eller                nedenstående finansielle korrektioner inden for de nævnte
flere handlingsprogrammer, der er fuldstændige, indbyrdes                   sektorer:
konsekvente og sammenhængende, og hvorved de i direktivet
fastsatte mål skal nås inden for en fireårsperiode. Dette er en
tilsidesættelse af, hvad der udtrykkeligt er fastsat id direktivets     a) græsjordsdrift
artikel 5.
                                                                        — 1 471 398 749 ESP, som svarer til 5 % af de udgifter, som
                                                                            Det Selvstyrende Fællesskab Aragonien har afholdt, og
Tilsidesættelse            af    artikel        6     i  direktiv           som vedrører visse foranstaltninger som led i kontrollen
91/676                                                                      på stedet med ansøgninger om arealstøtte, der blev admini-
                                                                            streret af nævnte fællesskab.
Ifølge Kommissionen har Den Italienske Republik også tilside-
sat den forpligtelse, der er fastsat i direktivets artikel 6, idet          Den kontrol på stedet, som skal foretages af mindst 5 % af
den ikke fuld ud og på korrekt måde har foretaget den                       ansøgningerne, skal ifølge artikel 6, stk. 3, i Kommissio-
fornødne kontrol af nitratkoncentrationen i ferskvand. Kon-                 nens forordning (EØF) nr. 3887/92 (3) udføres på det
trollens formål er at kortlægge de forurenede vandområder                   nationale plan i den pågældende medlemsstat og ikke på
med henblik på udpegelsen af sårbare zoner.                                 amtskommunalt plan (dvs. for de enkelte provinser) og
                                                                            ikke engang på det selvstyrende fællesskabs niveau. Det
                                                                            selvstyrende fællesskab i Aragonien foretog behørige kon-
(1) EFT L 375 af 31.12.1991, s. 1.                                          trolforanstaltninger i overensstemmelse med Fællesskabets
                                                                            regler, og procentdelen af den kontrol, der blev udført,
                                                                            og af de kontrollerede arealer, var endda større end
                                                                            Fællesskabets krav. Der blev således udført kontrol med
                                                                            3 024 akter (7,4 % af det samlede antal ansøgninger) på
                                                                            grundlag af et tilsvarende kriterium som ved telemåling
                                                                            (mindst 80 % af bedriftens areal er omfattet af kontrolzo-
                                                                            nen). Udtrykt i areal dækkede den samlede kontrol ca.
                                                                            11 500 ha (8,7 % af det samlede areal, for hvilket der var
Sag anlagt den 15. april 1999 af Kongeriget Spanien mod                     indgivet ansøgninger).
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
                                                                            De tilfælde, hvor de kontrolundersøgelser »på stedet« som
                                                                            EUGFL’s inspektører foretog, hævdes at have vist, at de
                         (Sag C-130/99)                                     gældende krav ikke var strengt forskriftsmæssigt opfyldt,
                                                                            bør vurderes i de rette proportioner.
                        (1999/C 204/45)
                                                                        — 215 011 390 ESP: Den finansielle korrektion, som Kom-
                                                                            missionen har foretaget, støttes på, at Spanien hverken
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 15. april                hvad angår den administrative kontrol eller kontrollen på
1999 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske                          stedet har iværksat de nødvendige foranstaltninger til at
Fællesskaber af Kongeriget Spanien ved statens advokat, Móni-              sikre sig, at overslaget over det erklærede udbytte var
ca López-Monı́s Gallego, og med valgt adresse i Luxembourg                 plausibelt, og at angivelserne vedrørende det faktiske
på Spaniens Ambassade, 46, boulevard E. Servais.                            udbytte var rigtige.
 ---pagebreak--- C 204/24              DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         17.7.1999
   Kommissionens forordning nr. 334/93(4) indeholder imid-          — 5 754 750 215 ESP: Beløbet svarer til 5 % af de udgifter,
   lertid ingen bestemmelser, som foreskriver en klar, præcis           der er angivet i regnskabsåret 1996 for produktionsårene
   og ubetinget forpligtelse for medlemsstaterne til at fastsætte       indtil 1994-95 i forbindelse med produktionsstøtte til
   referenceudbytte for produktioner, som ikke er bestemt til           olivenolie og med oprettelsen af registret over olivenoliebe-
   konsum.                                                              drifter, i lighed med udgifterne for de foregående regn-
                                                                        skabsår.
b) præmier for kvæg                                                     I begge tilfælde beror den finansielle korrektion på antagel-
                                                                        ser om mangler i kontrolprocedurerne og navnlig på
— 1 393 983 000 ESP for regnskabsårene 1994 og 1995                     forsinkelser ved oprettelsen af registret over olivenoliebe-
   som følge af en korrektion, der er forhøjet til respektivt 2,        drifter og af det central informationsregister.
   5 og 10 % af de godtgjorte præmiebeløb for kvæg,
   afhængig af den procentuelle kontrol, der blev udført i de           Spanien bestrider de indsigelser, som EUGFL har rejst, og
   enkelte provinser.                                                   kan ikke tilslutte sig den opfattelse, at ordningen for
                                                                        administrationen af produktionsstøtten i Spanien er behæf-
                                                                        tet med mangler, som har nogen betydning for dens
c) mælk og mejeriprodukter                                              generelle effektivitet eller for nogen af de bærende led i
                                                                        kontrolordningen. I øvrigt anfører Spanien, at kontrollen
— 4 484 785 615 ESP (3 129 240 958 ESP for en overskri-                 ikke er et mål i sig selv, men et meddel til at undgå tab.
   delse på 55 707 tons mælk, hvilket beløb blev forhøjet               Det er kun rimeligt at nægte medlemsstaten de beløb, som
   med 1 355 544 657 ESP i renter).                                     den har forudbetalt, hvis der opstår tab. De tal, som fremgår
                                                                        af den sammenfatning, som agenturet for olivenolie har
   Der er tale om en finansiel korrektion for regnskabsåret             foretaget af tallene for de oliemøllerier, der var i drift i det
   1994, idet beløbet dog blev holdt ude fra regnskabsafslut-           pågældende produktionsår, og som kunne bekræftes på
   ningen for 1994 og medtaget i denne for regnskabsåret                stedet af den fælles kontroldelegation, som Kommissionens
   1995.                                                                Generaldirektorat VI og XX foretog i Spanien den 2. og
                                                                        4. juni 1997, godtgør imidlertid klart, at den støtte, som
   Artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 536/93(5), som              blev udbetalt i produktionsåret, var mindre end den
   indeholder gennemførelsesbestemmelser for tillægsafgiften            samlede mængde olivenolie og presserester heraf, de blev
   for mælk og mejeriprodukter, fastsætter en direkte forplig-          fremstillet, hvilket udelukker muligheden for, at der blev
   telse for opkøberen, og ikke for medlemsstaten, til at betale        begået svig inden for denne sektor, eller mistanken om, at
   den tillægsafgift, som skal erlægges, tillige med renter.            Fællesskabets budgetoverslag var behæftet med nogen
   Såfremt staten derfor handler med den fornødne omhu                  risiko, og fjerner grundlaget for den finansielle korrektion.
   ved under anvendelse af de herfor gældende administrative
   og interne judicielle procedurer at henstille til opkøberen
   at opfylde de forpligtelser, der påhviler ham som følge af
   nævnte forordningsbestemmelse, kan Kommissionen ikke             e) vin
   forlange af den, at den i medfør af artikel 8 i forordning
   (EØF) nr. 729/70 (6) opfylder opkøberens finansielle for-
   pligtelser. Medlemsstatens forpligtelse over for Fællesskabet    — 424 652 236 ESP (korrektion på 2 % af de udgifter, der er
   består i, at den i overensstemmelse med sine interne regler          opgivet for Spanien i regnskabsåret 1995 i forbindelse
   ekspedit rejser krav over for debitorerne om betaling af             med den endelige opgivelse af vindyrkningsarealer, som
   tillægsafgiften og viderebetaler beløbet til Kommissionen.           ikke er reguleret.
   Ordningen for tillægsafgiften indeholder ikke nogen for-
   pligtelse for medlemsstaten til at erlægge bestemte beløb,       — 305 986 443 ESP (hvilken korrektion svarer til et produk-
   men blot at viderebetale de opkrævne beløb samt de                   tivt, reguleret areal på 4 338 ha inden for den treårsperio-
   beløb, som den af forsømmelighed måtte have undladt at               de, hvorunder markedsføring ikke var tilladt).
   opkræve. Kommissionen har endvidere afvist, at artikel 1,
   stk. 3, og artikel 8, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr.          Kommissionens tjenestegrene var allerede i 1992 bekendt
   729/70 finder anvendelse og forsikret, at medlemsstatens             med den fremgangsmåde, som Spanien fulgte i sine
   forpligtelse udelukkende beror på artikel 15, stk. 4, i              bestræbelser på at gøre en ende på den ulovlige situation
   forordning (EØF) nr. 1546/88 (7). På grundlag heraf har              med vinarealer, hvortil der ikke var knyttet nogen plant-
   Kommissionen afvist, at den opfattelse, som Domstolens               ningsrettigheder, ved substitution med rettigheder for
   dom af 21. september 1983 i sagen Deutsche Milchkontor               plantede arealer, som var opgivet uden støtte. Desuden er
   GmbH m.fl. mod Tyskland er baseret på, kan lægges til                den reguleringsproces, som er fastsat i forslaget til reformen
   grund (forenede sager 205-215/82, Sml. 1983, s. 2633).               af den fælles markedsordning inden for denne sektor, blot
                                                                        en gentagelse af det mønster herfor, som anvendes i
                                                                        Spanien; Den korrektion, der blev anvendt for vin ved
d) olivenolie                                                           afslutningen af regnskaberne for regnskabsåret 1995, var
                                                                        ikke baseret på, at der ulovligt var godkendt eller iværksat
— 4 317 179 696 ESP for 1994 og 1995: Dette beløb svarer                en støtte, men på Kommissionens opfattelse om, at
   til en korrektion, som er forhøjet til respektivt 5 % af             den fremgangsmåde for regulering af vinarealer uden
   udgifterne for de to regnskabsår, der vedrører produktion-           plantningsrettigheder, som blev anvendt i visse egne af
   såret 1993-94 og tiden derefter, og til 10 % af udgifterne           Spanien, ikke var i overensstemmelse med Fællesskabets
   for produktionsåret 1992-93 og årene forud herfor, tillige           regler. Selv om den fremgangsmåde, som medlemsstaten
   med en tilsvarende procentdel for de udgifter, som er                har fulgt, ikke måtte være i overensstemmelse med Fælles-
   afholdt i forbindelse med oprettelsen af registret over              skabets regler, er den fastsat helt uafhængig af enhver form
   olivenoliebedrifter,                                                 for konkret støtte, der er ydet, hvorfor Kommissionen
 ---pagebreak--- 17.7.1999              DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             C 204/25
     ikke har noget retligt grundlag for, ud fra praktiske             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 334/93 af 15.2.1993 om
     administrative hensyn og for at sikre en ekspedit udførelse,          gennemførelsesbestemmelser for anvendelse af udtagne landbrug-
     at iværksætte foranstaltninger som led i afslutningen af              sarealer med henblik på tilvejebringelse af materialer til fremstil-
     regnskaberne for EUGFL’s garantifond ved anvendelse af                ling i Fællesskabet af produkter, som ikke primært er bestemt til
                                                                           konsum eller foderbrug (EFT L 38 af 16.2.1993, s. 12).
     finansielle korrektioner for de udgifter, som medlemsstater-      (5) Kommissionens forordning (EØF) nr. 536/93 af 9.3.1993 om
     ne har afholdt inden for den pågældende sektor, da                    gennemførelsesbestemmelser for tillægsafgiften på mælk og meje-
     Kommissionen, hvis den finder det nødvendigt, har mulig-              riprodukter (EFT L 57 af 1.3.1993, s. 12).
     hed for at anfægte den fremgangsmåde, medlemsstaten har           (6) Rådets forordning (EØF) nr. 729/70 af 21. april 1970 om finansie-
     fulgt, ved at anlægge traktatbrudssag ved Domstolen.                  ring af den fælles landbrugspolitik (EFT 1970 I, s. 196).
                                                                       (7) Kommissionens forordning (EØF) nr. 1546/88 af 3.6.1988 om
                                                                           gennemførelsesbestemmelserne for den tillægsafgift, der er om-
                                                                           handlet i artikel 5c i forordning (EØF) nr. 804/68 (EFT L 139 af
f) hør                                                                     4.6.1988, s. 12).
                                                                       (8) Kommissionens forordning (EØF) nr. 1164/89 af 28.4.1989 om
— 40 359 739 ESP (støtte til tekstilhør): For det produktion-              gennemførelsesbestemmelserne for stør og hamp (EFT L 121 af
     sår, som den finansielle korrektion vedrører, foreskriver             29.4.1989, s. 4).
     fællesskabsreglerne ikke udtrykkeligt nogen minimumsdo-
     ser for frø, men taler kun om foretagelse af sædvanligt
     kultiveringsarbejde (artikel 4, litra a), i Kommissionens
     forordning (EØF) nr. 1164/89) (8).
g) overskridelse af betalingsfrister
— 3 362 203 596 ESP (betalinger foretaget efter udløbet af             Sag anlagt den 16. april 1999 af Kommissionen for De
     de i EF-bestemmelserne fastsatte frister): Under hensyn til,      Europæiske Fællesskaber mod Den Portugisiske Republik
     at de nødvendige procedurer for meddelelse af accept eller
     afslag på godtgørelse af udgifter ikke er tilendebragt,                                       (Sag C-131/99)
     består den normale procedure efter Kongeriget Spaniens
     opfattelse i at udskille de omhandlede beløb og at udelukke
     dem fra afslutningen af regnskaberne indtil et senere                                        (1999/C 204/46)
     tidspunkt.
     Generelt anføres følgende principper i fællesskabsretten at       Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 16. april
     være tilsidesat:                                                  1999 anlagt sag mod Den Portugisiske Republik af Kommissio-
                                                                       nen for De Europæiske Fællesskaber ved Francisco de Sousa
     — Princippet om ret til høring: Dette princip er blevet           Fialho, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægti-
         tilsidesat hvad angår samtlige de korrektioner, som er        get, og med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de
         omhandlet i stævningen. Formelt er princippet blevet          la Cruz, Kommissionens Juridiske Tjeneste, Wagnercentret,
         overholdt, men i praksis har Kommissionen i sine svar         Kirchberg, Luxembourg.
         blot fastholdt de samme punkter uden at modsige eller
         modbevise de fremførte argumenter.                            Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
     — Manglende bevis for de mangler, som bebrejdes                   — Det fastslås, at Den Portugisiske Republik ikke har opfyldt
         medlemsstaten: Kommissionen har enten baseret kor-                 de forpligtelser, der påhviler den i henhold til artikel 16 i
         rektionerne på indicier eller mistanker eller på data,             Rådets direktiv 84/360/EØF (1) af 28. juni 1984 om
         som de spanske myndigheder har modbevist eller                     bekæmpelse af luftforurening fra industrianlæg samt EF-
         korrigeret.                                                        traktatens artikel 189, stk. 3, idet den ikke har vedtaget
                                                                            og/eller underrettet Kommissionen om alle de love og
     — Princippet af god förvaltningen.                                     administrative bestemmelser, som er nødvendige for en
                                                                            fuldt korrekt gennemførelse af direktivets artikel 3, stk. 1,
     — Kravet om proportionalitet mellem overtrædelsen og                   og punkt 1.3 og 3.2 i dets bilag I.
         sanktionen: Dette princip er tilsidesat navnlig hvad
         angår produktionsstøtten til olie. Den forudbetalte           — Den Portugisiske Republik tilpligtes at betale sagens om-
         støtte kan ikke nægtes godtgjort med den begrundelse,              kostninger.
         at en bestemt informationscentral ikke er blevet opret-
         tet, men kun hvis der er konstateret en alvorlig
         forsømmelse med udførelse af kontrol, som har med-
         ført et tab for Fællesskabets budget.                         Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
     — Subsidiært: Tilsidesættelse af proportionalitetsprin-           Ifølge traktatens artikel 189, stk. 3, (efter ændring nu artikel
         cippet.                                                       249) er et direktiv med hensyn til det tilsigtede mål bindende
                                                                       for enhver medlemsstat. Til trods for, at de fastsatte frister
(1) EFT L 61 af 10.3.1999, s. 34.                                      allerede er udløbet den 30. juni 1987 (jf. direktivets artikel
(2) EFT L 61 af 10.3.1999, s. 37.                                      16 og tiltrædelsesaktens artikel 392), har Den Portugisiske
(3) Forordning af 23.12.1992 om gennemførelsesbestemmelser for         Republik endnu ikke vedtaget alle de bestemmelser, som er
    det integrerede system for forvaltning og kontrol af visse EF-     nødvendige for fuldt ud at efterkomme direktivet i sin interne
    støtteordninger (EFT L 391 af 31.12.1992, s. 36).                  retsorden, eftersom