CELEX: 32013D0193
Language: da
Date: 2013-04-22 00:00:00
Title: 2013/193/EU: Rådets gennemførelsesafgørelse af 22. april 2013 om tilladelse for Den Franske Republik til at anvende differentierede afgiftsniveauer på motorbrændstoffer efter artikel 19 i direktiv 2003/96/EF

25.4.2013   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 113/15
            
         RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
   af 22. april 2013
   om tilladelse for Den Franske Republik til at anvende differentierede afgiftsniveauer på motorbrændstoffer efter artikel 19 i direktiv 2003/96/EF
   (2013/193/EU)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
   under henvisning til Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (1), særlig artikel 19,
   under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/38/EU (2) fik Den Franske Republik (»Frankrig«) bemyndigelse til for en periode på tre år at anvende differentierede afgiftssatser på dieselolie og blyfri benzin i forbindelse med en administrativ reform, der medførte decentralisering af en række specifikke kompetencer, som tidligere blev udøvet centralt. Gennemførelsesafgørelse 2011/38/EF udløber den 31. december 2012.
            
         
               (2)
            
            
               Ved brev af 10. februar 2012 anmodede Frankrig om tilladelse til fortsat at anvende differentierede afgiftssatser på samme vilkår i endnu seks år efter den 31. december 2012.
            
         
               (3)
            
            
               Gennemførelsesafgørelse 2011/38/EU blev vedtaget ud fra den betragtning, at den af Frankrig anmodede foranstaltning opfyldte betingelserne i artikel 19 i direktiv 2003/96/EF. Det blev især vurderet, at foranstaltningen ikke ville være til skade for det indre markeds korrekte funktion. Det blev også vurderet, at den var forenelig med de relevante EU-politikker.
            
         
               (4)
            
            
               Den nationale foranstaltning er led i dels en politik, der tjener til at forbedre den administrative effektivitet gennem en forbedring af kvaliteten af og en mindskelse af omkostningerne ved offentlige tjenester, dels en nærhedspolitik. Den giver regionerne et ekstra incitament til at forbedre kvaliteten af deres forvaltning på gennemsigtig vis. I henhold til gennemførelsesafgørelse 2011/38/EU skal nedsættelserne stå i forhold til de socioøkonomiske forhold i de regioner, hvori de anvendes. Det betyder, at en række regioner med enten et bruttonationalprodukt, der ligger under gennemsnittet, eller en ledighed, der ligger over gennemsnittet, har anvendt lavere satser. Samlet set er den nationale foranstaltning begrundet i specifikke politiske hensyn.
            
         
               (5)
            
            
               De stramme grænser, der sættes for differentieringen af satserne på regionalt plan, og det forhold, at foranstaltningen ikke omfatter dieselolie, der anvendes til kommercielle formål, indebærer, at risikoen for konkurrencefordrejninger i det indre marked er meget ringe. Desuden har den hidtidige anvendelse af foranstaltningen vist, at der i regionerne er en kraftig tendens til at beregne den højst tilladte afgift, hvilket har mindsket risikoen for konkurrencefordrejninger yderligere.
            
         
               (6)
            
            
               Der er ikke modtaget indberetninger om hindringer for det indre markeds korrekte funktion, når det gælder bevægeligheden af de pågældende produkter i deres egenskab af afgiftspligtige produkter.
            
         
               (7)
            
            
               Da der oprindeligt blev anmodet om bemyndigelse til gennemførelse af den nationale foranstaltning, var der forinden blevet gennemført en afgiftsforhøjelse svarende til margenen for regionale nedsættelser. På denne baggrund og i lyset af betingelserne for tilladelsen samt de indhøstede erfaringer synes den nationale foranstaltning ikke på dette stadium at stride mod Unionens politikker på områderne energi og klimaforandring.
            
         
               (8)
            
            
               Det følger af artikel 19, stk. 2, i direktiv 2003/96/EF, at hver tilladelse, der gives i henhold til den artikel, skal være strengt tidsbegrænset. Desuden omfatter Kommissionens forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2003/96/EF en permanent regel, der vil give Frankrig mulighed for, inden for bestemte grænser, at anvende differentierede afgiftssatser i de franske regioner Det er derfor passende at begrænse afgørelsens anvendelsesperiode til tre år og fastslå, at denne afgørelse under alle omstændigheder ophører med at være gældende, når den pågældende permanente regel træder i kraft. For desuden ikke at underminere den fremtidige udvikling af de eksisterende retlige rammer er det også vigtigt at fastslå, at hvis Rådet indfører et ændret generelt system for beskatning af energiprodukter, som denne tilladelse ikke vil være tilpasset til, skal denne afgørelse ophøre med at gælde på den dato, hvor reglerne for dette ændrede system træder i kraft.
            
         
               (9)
            
            
               Det bør sikres, at Frankrig kan anvende den specifikke nedsættelse, som denne afgørelse relaterer til fra den 1. januar 2013, med en gnidningsløs fortsættelse i forhold til de tidligere ordninger i henhold til gennemførelsesafgørelse 2011/38/EU. Tilladelsen bør derfor gives med virkning fra den 1. januar 2013.
            
         
               (10)
            
            
               Denne afgørelse har ingen indflydelse på anvendelsen af Unionens regler vedrørende statsstøtte —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   1.   Frankrig gives herved tilladelse til at anvende nedsatte afgiftssatser på blyfri benzin og dieselolie, der anvendes som motorbrændstof. Ved erhvervsmæssig brug af dieselolie i henhold til artikel 7, stk. 2, i direktiv 2003/96/EF er der ikke mulighed for nedsættelse af satsen.
   2.   Det kan tillades, at administrative regioner anvender differentierede nedsættelser under forudsætning af, at følgende betingelser er opfyldt:
   
               a)
            
            
               nedsættelserne må ikke overstige 35,4 EUR pr. 1 000 liter blyfri benzin og 23,0 EUR pr. 1 000 liter dieselolie
            
         
               b)
            
            
               nedsættelserne må ikke overstige forskellen i afgiftsniveauet mellem dieselolie til ikke-erhvervsmæssig brug og dieselolie til erhvervsmæssig brug
            
         
               c)
            
            
               nedsættelserne skal stå i rimeligt forhold til de faktiske økonomiske betingelser i de regioner, hvor de anvendes
            
         
               d)
            
            
               anvendelsen af regionale nedsættelser må ikke give en region konkurrencemæssige fordele i handelen inden for Unionen.
            
         3.   I forbindelse med nedsættelse af satserne skal forpligtelserne i direktiv 2003/96/EF, særlig minimumssatserne i artikel 7, overholdes.
   Artikel 2
   Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.
   Den anvendes fra den 1. januar 2013.
   Den udløber den 31. december 2015.
   Denne afgørelse ophører imidlertid med at finde anvendelse den tidligste dag, hvor en af følgende ændringer til direktiv 2003/96/EF finder anvendelse:
   
               —
            
            
               det generelle system for beskatning af energiprodukter ændres på en måde, som denne tilladelse ikke er tilpasset
            
         
               —
            
            
               Frankrig gives tilladelse til at anvende differentierede afgiftssatser på regionsplan.
            
         Artikel 3
   Denne afgørelse er rettet til Den Franske Republik.
   
      Udfærdiget i Luxembourg, den 22. april 2013.
      
         
            På Rådets vegne
         
         E. GILMORE
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.
   
      (2)  EUT L 19 af 22.1.2011, s. 13.