CELEX: 31972D0213
Language: it
Date: 1972-05-26 00:00:00
Title: 72/213/CEE: Decisione del Consiglio, del 26 maggio 1972, recante conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea e il Programma alimentare mondiale relativo alla fornitura di prodotti d'uova a favore di paesi in fase di sviluppo

N. L 134/44                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        12. 6 . 72
                                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                     del 26 maggio 1972
            recante conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea ed il Programma
            alimentare mondiale relativo alla fornitura di prodotti d'uova a favore di paesi in fase
                                                           di sviluppo
                                                          (72/213 /CEE )
            IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
            visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare gli arti­
            coli 113 , 114 e 228 ,
            vista la raccomandazione della Commissione,
            considerando che con il regolamento ( CEE) n. 1577/71 del Consiglio, del 20 luglio 1971 ,
             relativo alla fornitura di prodotti d'uova al Programma alimentare mondiale ( 1 ), sono
            state messe a disposizione del Programma alimentare mondiale 500 tonnellate di uova
             sgusciate, essiccate, della sottovoce 04.05 B I a ) 1 della tariffa doganale comune ;
             considerando che il Programma alimentare mondiale ha lo scopo di utilizzare i contri­
             buti ricevuti nell' ambito del Programma per far fronte a necessità alimentari impel­
             lenti e attuare dei progetti che prevedono l'utilizzazione di prodotti alimentari ai fini
             dello sviluppo economico e sociale,
             DECIDE :
                                                            Articolo 1
             £ concluso, a nome della Comunità economica europea, un accordo tra la Comunità
             economica europea ed il Programma alimentare mondiale relativo alla fornitura di
             prodotti d' uova a favore di paesi in fase di sviluppo, il cui testo figura in allegato.
                                                            Articolo 2
              Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare
              l'accordo ed a conferire loro i poteri necessari al fine di vincolare la Comunità.
              Fatto a Bruxelles, addì 26 maggio 1972.
                                                                                        Per il Consiglio
                                                                                          Il Presidente
                                                                                            M. MART
               l1 ) GU n. L 167 del 26. 7. 1971 , pag. 9.
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 72                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 134/45
                                                        ACCORDO
              tra la Comunità economica europea ed il Programma alimentare mondiale relativo alla
                             fornitura di prodotti d'uova a favore di paesi in fase di sviluppo
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
              da una parte,
              IL PROGRAMMA ALIMENTARE MONDIALE, programma intrapreso congiuntamente dalle
              Nazioni Unite e dall'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'alimentazione e l'agricoltura,
              dall'altra parte,
              considerando che il Programma alimentare mondiale ha lo scopo di utilizzare ì contributi
              ricevuti nell'ambito del Programma per far fronte a necessità alimentari urgenti e per realizzare
              progetti che implicano l'impiego di derrate alimentari ai fini dello sviluppo economico e sociale;
              considerando che nella Comunità economica europea, composta del Regno del Belgio, della
              Repubblica federale di Germania, della Repubblica francese, della Repubblica italiana, del
              Granducato del Lussemburgo e del Regno dei Paesi Bassi, tutti membri delle Nazioni Unite
              o dell' Organizzazione delle Nazioni Unite per l'alimentazione e l'agricoltura, esistono giacenze
              disponibili di prodotti d'uova ; che per rendere possibile la realizzazione degli obiettivi del
              Programma alimentare mondiale è stato deciso di mettere a disposizione dello stesso un certo
              quantitativo di prodotti d'uova,
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come rap­
              presentanti :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL PROGRAMMA ALIMENTARE MONDIALE :
              I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI SEGUENTI :
                         Articolo 1                               sato di comune accordo dalle due parti un termine
                                                                  supplementare per talune forniture.
La Comunità economica europea s'impegna di for­                   Il termine di 6 mesi avrà effetto alla data della deci­
nire a titolo di dono al Programma alimentare mon­                sione della Comunità economica europea di contri­
diale, alle condizioni previste nel presente accordo,             buire alle azioni impellenti o ai progetti comunicati
un quantitativo di 500 tonnellate di prodotti d'uova.             dal Progamma alimentare mondiale.
Il Programma alimentare mondiale dovrà attuare, nel                                        Articolo 11
termine di 6 mesi, azioni impellenti o progetti, entro i
limiti del quantitativo sopra indicato , fermo restando           1.     Il Programma alimentare mondiale comunica
che, ove le circostanze lo richiedano, potrà essere fis­          alla Comunità economica europea, al più tardi
 ---pagebreak--- N. L 134/46                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  12 . 6 . 72
due mesi dopo l'entrata in vigore del presente                  2.    Il Programma alimentare mondiale prende in
accordo, le azioni impellenti o progetti , che intende          consegna la merce consegnata e ne assume la respon­
realizzare e per i quali richiede un contributo della           sabilità, secondo le sue regole generali, per quanto
Comunità economica europea sotto la forma di una                riguarda il trasporto, l'assicurazione e la distribuzione
fornitura di prodotti d' uova a favore di paesi in fase         nel paese di destinazione.
di sviluppo .
                                                                3 . Per le spese di cui al paragrafo 2, la Comunità
2.     Nelle comunicazioni sono indicati gli elementi           economica europea accorda al Programma alimentare
necessari per una buona conoscenza delle azioni o dei           mondiale un contributo pari a 350 dollari US per
progetti, in particolare :                                      tonnellata presa in consegna . Essa s'impegna di ver­
                                                                sare detto contributo entro un termine di 60 giorni
— i paesi destinatari,
                                                                dopo ogni presa in consegna della merce da parte del
— la natura delle azioni o dei progetti ,                       Programma alimentare mondiale.
— i quantitativi di prodotti d'uova da fornire,
                                                                                        Artìcolo VI
— le modalità di distribuzione,
— il termine previsto per l'esecuzione dell' azione o           Il Programma alimentare mondiale si impegna ad in­
     del progetto.                                              formare la Comunità economica europea sulle condi­
                                                                zioni di esecuzione del presente accordo . A tal fine,
                                                                esso comunica alla Commissione delle Comunità
3.     Per ogni azione o progetto la Comunità econo­
                                                                europee :
mica europea comunica appena possibile al Pro­
gramma alimentare mondiale se essa intende contri­              a ) per quanto concerne il trasporto : entro un termine
buirvi .                                                            ragionevole a decorrere dallo scarico, rapporti che
                                                                    precisino le date di arrivo delle navi nei porti di
                        Articolo III                                destinazione, i quantitativi e le qualità dei pro­
                                                                    dotti scaricati, nonché le date in cui le operazioni
1.    Per ciascuna fornitura, la Comunità economica                 di scarico sono state ultimate ;
europea comunica tempestivamente al Programma                   b) per quanto concerne l'utilizzazione dei prodotti :
alimentare mondiale, tenendo conto delle informa­                   informazioni periodiche che specifichino lo stato
zioni ricevute da quest'ultimo, il porto od i porti                 di avanzamento delle azioni impellenti o dei pro­
d' imbarco e le date in cui la merce sarà messa a
                                                                    getti per i quali è stata fornita l' assistenza della
disposizione in detti porti .                                       Comunità, l'utilizzazione dei prodotti, il quan­
                                                                    titativo distribuito e il numero dei beneficiari e
2.     Come porti di imbarco possono essere designati               forniscano precisazioni sulle modalità di distri­
soltanto quelli marittimi accessibili alle navi d' alto             buzione dei prodotti e segnatamente sulle misure
mare ed utilizzati per i noleggi internazionali.                    adottate affinché questi ultimi non vengano
                                                                    reinseriti nei circuiti commerciali .
                        Articolo IV
                                                                                       Articolo VII
1 . La Comunità economica europea mette i pro­
dotti gratuitamente a disposizione del Programma ali­           Qualora sopravvengano nuove circostanze, il Pro­
mentare mondiale .                                              gramma alimentare mondiale e la Comunità econo­
                                                                mica europea decideranno di concerto le modifiche
2.     I prodotti forniti debbono rispondere ai requisiti       da apportare al presente accordo .
relativi alla qualità e all'imballaggio specificati in uno
scambio di lettere tra le Parti contraenti .                                           Articolo Vili
                         Articolo V
                                                                Il presente accordo entra in vigore trenta giorni dopo
                                                                la data della firma .
1.     La Comunità economica europea provvede alle
consegne fob porto d'imbarco . Le responsabilità della                                  Articolo IX
Comunità economica europea e del Programma ali­
mentare mondiale, relative rispettivamente alla con­            Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
segna e alla presa in consegna, sono definite in uno            lingua tedesca, inglese, spagnola, francese, italiana e
scambio di lettere fra le Parti contraenti .                    olandese, detti testi facenti tutti egualmente fede.
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 72                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 134/47
                                                   SCAMBIO DI LETTERE
            I. LETTERA DEL RAPPRESENTANTE DEL PROGRAMMA ALIMENTARE MONDIALE
            In riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea ed il Programma alimentare
            mondiale relativo alla fornitura di prodotti d'uova a favore di paesi in fase di sviluppo, in
            particolare agli articoli IV, paragrafo 2, e V, paragrafo 1 , mi pregio di proporLe di convenire
            le seguenti modalità per quanto concerne, da un lato , la consegna fob da parte della Comunità
            economica europea (CEE) e la presa in consegna da parte del Programma alimentare mondiale
            (PAM) di 500 tonnellate di prodotti d'uova, e, dall'altro, le specificazioni tecniche relative ai
            prodotti d'uova :
            A. CONSEGNA E PRESA IN CONSEGNA DEI PRODOTTI
                — sulla base delle comunicazioni relative al trasporto trasmesse dal PAM, la CEE indica
                     allo stesso, per ogni consegna, il fornitore od i fornitori ed un periodo di 15 giorni
                     entro il quale il PAM potrà fissare la data di consegna;
                — il PAM comunica alla CEE , almeno 15 giorni prima della data prevista per ogni consegna ,
                     la presumibile data d'arrivo della nave in porto ;
                — il PAM comunica inoltre al fornitore od ai fornitori, con almeno 5 giorni di anticipo ,
                     la data esatta d'arrivo della nave nel porto designato per l'imbarco ;
                — la merce è consegnata dalla CEE nel luogo d'imbarco e alla data di messa a disposizione
                     indicati conformemente all' articolo III dell' accordo ;
                — la consegna è effettuata al momento di cui la merce ha effettivamente superato il para­
                     petto della nave nel porto d'imbarco ; tutte le spese di tramezzatura sono a carico del
                     PAM ;
                — all'atto della consegna i rischi passano dalla CEE al PAM ; tutte le spese precedenti la
                     consegna rimangono a carico della CEE e tutte quelle successive alla consegna sono
                     a carico del PAM ;
                — qualora la CEE non consegni la merce nel luogo e alla data indicati sebbene il PAM
                     lo abbia reso possibile, le eventuali conseguenze vanno a carico della CEE ;
                — qualora il PAM non prenda in consegna la merce nel luogo e alla data indicati sebbene
                      la CEE lo abbia reso possibile, le eventuali conseguenze vanno a carico del PAM ;
                — la CEE e il PAM si riservano il diritto di designare uno o più mandatari per l'esecuzione
                     dell'accordo . Ad ogni buon fine, il PAM designa un rappresentante in ciascun porto
                      d'imbarco .
             B. SPECIFICAZIONI TECNICHE
                 1 . Volume delle partite
                     Le partite offerte per la gara saranno di almeno 25 tonnellate. Tuttavia, i quantitativi
                     chiesti per ogni azione o progetto dal PAM si baseranno sulla scelta di quest'ultimo,
                     rimanendo inteso che più domande saranno eventualmente raggruppate in modo da
                     formare una partita di almeno 25 tonnellate.
                 2. Requisiti di qualità dei prodotti
                     Natura: uova di gallina intere, essiccate e pastorizzate (Spray)
                     Tenore d'acqua: massimo 5 %
                     Tenore di materie grasse: minimo 39 % (metodo d'analisi AOAC)
 ---pagebreak--- N. L 134/48                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              12 . 6 . 72
                Struttura e aspetto :
                — polvere pronta per l'uso, senza grumi
                — assenza di corpi estranei
                — presenza di glucosio ridotta allo stato di tracce
                — assenza di sostanze coloranti
                — odore e sapore caratteristici del prodotto
                Acidità: acidi grassi liberi espressi in acido oleico : massimo 5 % del tenore di lipidi
                Requisiti batteriologici:
                — assenza di batteri vivi del gruppo Salmonella in 20 g
                — assenza di enterobatteri vivi in 0,1 g
                — totale di germi : massimo 100 000 per g.
            3 . Imballaggio dei prodotti
                 a) utilizzazione di scatole metalliche cilindriche nuove
                b) contenuto : 2 o 5 kg a scelta del PAM
                 c) imballaggio sotto azoto — tenore residuò di ossigeno : massimo 4 %
                 d) contenitore di cartone per 4 scatole da 5 kg o 9 scatole da 2 kg
                 e) cartone compatto
                    — resistenza alla rottura: 29 kg/cm2
                    — resistenza alla perforazione : 115 kg/cm
                    — assorbimento d'acqua : massimo 170 g/m2/30 minuti
                 f) sulle facce inferiore e superiore, i risvolti del contenitore devono
                    — essere chiusi dopo applicazione, su tutta la loro superficie interna, di una colla
                         resistente alle condizioni atmosferiche tropicali,
                    — combaciare perfettamente dopo la chiusura ; sulla giuntura mediana è applicata
                         una fascetta di carta Kraft (peso base 75 g/m2 — larghezza ± 50 mm) o di
                         materiale equivalente.
                    Le estremità della fascetta incollata scendono lungo le due facce laterali del conteni­
                    tore per circa 4 cm in modo da non far scomparire le indicazioni stampate.
                 g) i contenitori sono asciutti al momento della consegna
                 h) le scatole metalliche sono munite di un'etichetta recante le indicazioni seguenti :
                    1 . « uova di gallina intere, essiccate e pastorizzate »
                    2. il peso netto
                    3 . il nome e il numero di riferimento del fabbricante
                    4. l'anno di produzione
                    5 . il numero di carico
                    6. « fornito dal Programma alimentare mondiale — dono delle Comunità europee».
                     I contenitori recano le stesse indicazioni e un numero di serie.
 ---pagebreak--- 12 . 6.72                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 134/49
          II . LETTERA DEL RAPPRESENTANTE DELLA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA
          Mi pregio d' accusare ricevuta della Sua lettera in data                                  cosi redatta :
                « Riferendomi all'accordo tra la Comunità economica europea ed il Programma alimentare
                mondiale relativo alla fornitura di prodotti d'uova a favore di paesi in fase di sviluppo,
                in particolare agli articoli IV, paragrafo 2, e V, paragrafo 1 , mi pregio di proporLe di
                convenire le seguenti modalità per quanto concerne, da un lato, la consegna fob da parte
                della Comunità economica europea ( CEE) e la presa in consegna da parte del Programma
                alimentare mondiale (PAM) di 500 tonnellate di prodotti d'uova, e dall'altro, le specifica­
                zioni tecniche relative ai prodotti d'uova :
                A. CONSEGNA E PRESA IN CONSEGNA DEI PRODOTTI
                    — sulla base delle comunicazioni relative al trasporto trasmesse dal PAM, la CEE
                          indica allo stesso, per ogni consegna, il fornitore od i fornitori ed un periodo di
                          15 giorni entro il quale il PAM potrà fissare la data di consegna ;
                    — il PAM comunica alla CEE, almeno 15 giorni prima della data prevista per ogni
                          consegna, la presumibile data d'arrivo della nave in porto ;
                    — il PAM comunica inoltre al fornitore od ai fornitori, con almeno 5 giorni di anti­
                          cipo, la data esatta di arrivo della nave nel porto designato per l'imbarco ;
                    — la merce è consegnata dalla CEE nel luogo d'imbarco e alla data di messa a dispo­
                          sizione indicati conformemente all' articolo III dell' accordo ;
                    — la consegna è effettuata al momento in cui la merce ha effettivamente superato il
                          bordo della nave nel porto d'imbarco ; tutte le spese di tramezzatura sono a carico
                          del PAM ;
                    — all'atto della consegna i rischi passano dalla CEE al PAM ; tutte le spese precedenti la
                          consegna rimangono a carico della CEE e tutte quelle successive alla consegna sono
                          a carico del PAM ;
                    — qualora la CEE non consegni la merce nel luogo e alla data indicati sebbene il
                          PAM lo abbia reso possibile, le eventuali conseguenze vanno a carico della CEE ;
                    — qualora il PAM non prenda in consegna la merce nel luogo e alla data indicati
                          sebbene la CEE lo abbia reso possibile, le eventuali conseguenze vanno a carico
                          del PAM ;
                    — la CEE e il PAM si riservano il diritto di designare uno o più mandatari per l'esecu­
                           zione dell'accordo. Ad ogni buon fine, il PAM designa un rappresentante in ciascun
                          porto d'imbarco.
                B. SPECIFICAZIONI TECNICHE
                     1 . Volume delle partite
                         Le partite offerte per la gara saranno di almeno 25 tonnellate. Tuttavia, i quantita­
                         tivi chiesti per ogni azione o progetto dal PAM si baseranno sulla scelta di quest'ul­
                         timo, rimanendo inteso che più domande saranno eventualmente raggruppate in
                         modo da formare una partita di almeno 25 tonnellate.
                     2. Requisiti di qualità dei prodotti
                         Natura : uova di gallina intere, essiccate e pastorizzate (Spray)
                         Tenore d'acqua: massimo 5 %
                          Tenore di materie grasse: minimo 39 % (metodo d'analisi AOAC)
 ---pagebreak--- N. L 134 /50                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              12 . 6 . 72
                 Struttura e aspetto :
                 — polvere pronta per l'uso, senza grumi
                 — assenza di corpi estranei
                 — presenza di glucosio ridotta allo stato di tracce
                 — assenza di sostanze coloranti
                 — odore e sapore caratteristici del prodotto
                 Acidità: acidi grassi liberi espressi in acido oleico : massimo 5 % del tenore di lipidi
                 Requisiti batteriologici:
                 — assenza di batteri vivi del gruppo Salmonella in 20 g
                 — assenza di enterobatteri vivi in 0,1 g
                 — totale di germi : massimo 100 000 per g.
             3 . Imballaggio dei prodotti
                 a) utilizzazione di scatole metalliche cilindriche nuove
                 b) contenuto : 2 o 5 kg a scelta del PAM
                  c) imballaggio sotto azoto — tenore residuo di ossigeno : massimo 4 %
                  d) contenitore di cartone per 4 scatole da 5 kg o 9 scatole da 2 kg
                  e) cartone compatto
                      — resistenza alla rottura : 29 kg/cm2
                      — resistenza alla perforazione : 115 kg/cm
                      — assorbimento d' acqua : massimo 170 g/m2/30 minuti
                  f) sulle facce inferiore e superiore, i risvolti del contenitore devono
                      — essere chiusi dopo applicazione, su tutta la loro superficie interna, di una
                           colla resistente alle condizioni atmosferiche tropicali,
                      — combaciare perfettamente dopo la chiusura; sulla giuntura mediana è appli­
                           cata una fascetta di carta Kraft (peso base 75 g/m2 — larghezza ± 50 mm)
                           o di materiale equivalente.
                      Le estremità della fascetta incollata scendono lungo le due facce laterali del
                      contenitore per circa 4 cm in modo da non far scomparire le indicazioni stam­
                      pate ;
                  g) i contenitori sono asciutti al momento della consegna
                  h ) le scatole metalliche sono munite di un'etichetta recante le indicazioni seguenti :
                      1 . « uova di gallina intere, essicate e pastorizzate»
                      2. il peso netto
                      3 . il nome e il numero di riferimento del fabbricante
                      4. l'anno di produzione
                      5 . il numero di carico
                      6. « fornito dal Programma alimentare mondiale, dono delle Comunità europee».
                      I contenitori recano le stesse indicazioni e un numero di serie .»
 ---pagebreak--- 12 . 6.72                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 134/51
          Mi pregio d'informarLa che la Comunità economica europea approva la Sua proposta per
          quanto riguarda le modalità di fornitura e di presa in consegna dei prodotti d'uova e le specifi­
          cazioni tecniche relative a tali prodotti .
          La prego di considerarle come stabilite tra il Programma alimentare mondiale e la Comunità
          economica europea in applicazione degli articoli IV, paragrafo 2, e V, paragrafo 1 , dell'accordo .
          Informazione relativa alla firma dell'accordo di forniture di aiuto alimentare tra la
                      Comunità economica europea e il Programma alimentare mondiale
          L'accordo tra la Comunità economica europea e il PAM relativo alla fornitura di
          prodotti d' uova a favore di paesi in fase di sviluppo, che il Consiglio ha deciso di
          concludere il 26 maggio 1972, è stato firmato a Bruxelles, il 26 maggio 1972,
          a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Adolfo Pizzuti, Direttore Generale
          Aggiunto alla Direzione Generale dell'Agricoltura della Commissione delle Comunità
          europee,
          a nome del PAM dal sig. Thomas C. M. Robinson, Direttore Generale Aggiunto.