CELEX: 52012PC0158
Language: mt
Date: 2012-03-30
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali

|
			
		
		
		52012PC0158
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali /* COM/2012/0158 final - 2012/0079 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
Ir-Raġunijiet għall-proposta u
l-għanijiet tagħha
L-Artikolu 48 tal-Ftehimiet ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati
Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, fuq
in-naħa l-oħra[1]
("il-Ftehim"), jistabbilixxi li l-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni għandu, b'deċiżjoni, jadotta
d-dispożizzjonijiet xierqa għall-implimentazzjoni tal-prinċipji
dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali stabbiliti f'dak
l-Artikolu.
Il-kuntest ġenerali
L-Artikolu 48 tal-Ftehim mal-Albanija fih
dispożizzjonijiet għal koordinazzjoni limitata bejn is-sistemi ta’
sigurtà soċjali tal-Istati Membri u tal-Albanija. Tinħtieġ
Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
stabbilita mill-Ftehim, sabiex il-prinċipji stipulati fl-Artikolu 48
jkunu jistgħu jidħlu fis-seħħ.
Għadd ta' Ftehimiet oħra ma'
pajjiżi terzi jinkludu dispożizzjonijiet simili dwar
il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali. Din il-proposta hi
parti mill-pakkett ta’ proposti li jinkludi proposti simili fir-rigward
tal-Ftehimiet mal-Montenegro, San Marino u t-Turkija. L-ewwel pakkett bi
proposti simili fir-rigward tal-Alġerija, il-Marokk, it-Tuneżija,
il-Kroazja, Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u
l-Iżrael, ġie adottat mill-Kunsill f'Ottubru 2010[2].
Sabiex tiġi stabbilita l-pożizzjoni
li trid tittieħed f'isem l-Unjoni f'dan il-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni, tinħtieġ Deċiżjoni mill-Kunsill. 
Dispożizzjonijiet eżistenti
fil-qasam tal-proposta
Fil-livell tal-Unjoni Ewropea, is-sistemi
tas-sigurtà soċjali tal-Istati Membri huma kkoordinati mir-Regolament (KE)
Nru 883/2004[3]
u r-Regolament ta' implimentazzjoni tiegħu (KE) Nru 987/2009[4]. 
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE)
Nru 1231/2010[5]
jestendi d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 u
r-Regolament (KE) Nru 987/2009 għal ċittadini ta’ pajjiżi
terzi li mhumiex diġà koperti minn dawk id-dispożizzjonijiet
unikament minħabba ċ-ċittadinanza tagħhom. Dan
ir-Regolament diġà jkopri l-prinċipju ta’ aggregazzjoni tal-perjodi
ta’ assigurazzjoni miksuba minn ħaddiema Albaniżi fid-diversi Stati
Membri rigward id-dritt għal ċerti benefiċċji, kif
stabbilit fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 48(1) tal-Ftehim mal-Albanija.

Il-konsistenza ma’ politiki u miri
oħra tal-Unjoni
Il-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni mal-Albanija għandu bħala wieħed mill-miri
tiegħu li jsostni l-isforzi tal-Albanija biex tiżviluppa
l-kooperazzjoni ekonomika u internazzjonali tagħha. Il-Ftehim huwa pass
'il quddiem lejn it-tħejjija tal-Albanija għal adeżjoni mal-UE.
L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' koordinazzjoni tas-sigurtà
soċjali fl-Artikolu 48 tal-Ftehim bejn l-UE u l-Albanija se ttejjeb
ir-relazzjoni speċjali mal-Albanija, kif previst fl-Artikolu 8
tat-TUE. 
2.           IR-RIŻULTATI
TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET
TAL-IMPATT
Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati
Il-proposta għal koordinazzjoni limitata
bejn is-sistemi ta' sigurtà soċjali tal-Istati Membri u l-Albanija hi
mfassla kważi b'mod identiku fuq il-pakkett ta' sitt abbozzi
tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni,
id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
rispettivament, fir-rigward tal-Alġerija, il-Marokk, it-Tuneżija,
il-Kroazja, Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u
l-Iżrael, li fir-rigward tagħhom il-pożizzjoni tal-Unjoni
Ewropea ġiet deċiża mill-Kunsill f'Ottubru 2010. Fl-2010
fil-Kunsill saru negozjati dettaljati dwar il-kontenut ta' dawn
id-deċiżjonijiet. Dawn in-negozjati ġew preċeduti minn
diskussjoni intensiva mal-Istati Membri kollha fil-Kummissjoni Amministrattiva
għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali.
Il-ġbir u l-użu tal-għarfien
espert
Ma kien hemm l-ebda bżonn ta’
għarfien espert estern.
Valutazzjoni tal-impatt
L-Artikolu 48 tal-Ftehim mal-Albanija
jinkludi l-prinċipji għal koordinazzjoni limitata bejn is-sistemi ta’
sigurtà soċjali tal-Istati Membri u tal-Albanija. Barra minn hekk,
għadd ta' ftehimiet oħra ma' pajjiżi terzi jinkludu
dispożizzjonijiet simili dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà
soċjali. Kollha kemm huma jeħtieġu Deċiżjoni tal-korp
rilevanti, stabbilit permezz ta' dawk il-ftehimiet, sabiex il-prinċipji
ta' koordinazzjoni jkunu jistgħu jidħlu fis-seħħ.
L-għan tal-Artikoli dwar is-sigurtà
soċjali f'dawn il-ftehimiet huwa li ħaddiem mill-pajjiż
assoċjat ikkonċernat ikun jista' jirċievi ċerti
benefiċċji tas-sigurtà soċjali previsti mil-leġiżlazzjoni
tal-Istat Membru jew l-Istati Membri li hu jew kien suġġett
għaliha. Dan japplika wkoll, fuq bażi ta’ reċiproċità,
għal ċittadin tal-UE li jaħdem fil-pajjiż assoċjat.
Billi d-dispożizzjonijiet fil-proposti
inklużi fil-pakkett kurrenti tal-proposti fir-rigward ta’ erba'
pajjiżi (l-Albanija, il-Montenegro, San Marino u t-Turkija) huma
kważi identiċi – kif ukoll kważi identiċi għall-ewwel
pakkett ta' sitt deċiżjonijiet fir-rigward tal-Alġerija,
il-Marokk, it-Tuneżija, il-Kroazja, Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava
tal-Maċedonja u l-Iżrael adottat mill-Kunsill f'Ottubru 2010,
dan se jiffaċilita l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet
mill-istituzzjonijiet tas-sigurtà soċjali tal-Istati Membri. Jista’ jkun
hemm xi implikazzjonijiet finanzjarji għall-istituzzjonijiet tas-sigurtà
soċjali nazzjonali li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' dawn
il-proposti, billi jridu jipprovdu, pereżempju, il-benefiċċji
kif deskritti fl-Artikolu 48 tal-Ftehim mal-Albanija. Madankollu, dan
l-Artikolu jikkonċerna biss lill-persuni li qed jikkontribwixxu jew ikkontribwixxew
għas-sistema tas-sigurtà soċjali nazzjonali tal-pajjiż
ikkonċernat, kif previst mil-leġiżlazzjoni nazzjonali
tiegħu. Fi kwalunkwe każ, jista’ jkun diffiċli li f’dan
l-istadju jitkejjel l-impatt preċiż ta’ dawn il-proposti fuq
is-sistemi tas-sigurtà soċjali nazzjonali.
3.           L-ELEMENTI LEGALI
TAL-PROPOSTA
Is-sommarju tal-azzjoni proposta
Din il-proposta tikkonsisti
f'Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-pożizzjoni li trid
tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim mal-Albanija u, fl-Anness, ta' abbozz
ta' Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
fil-qasam tas-sigurtà soċjali.
Id-Deċiżjoni proposta tal-Kunsill
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tissodisfa r-rekwiżit
tal-Artikolu 48 tal-Ftehim mal-Albanija għal Deċiżjoni ta'
din ix-xorta, sabiex jiddaħħlu fis-seħħ il-prinċipji
tas-sigurtà soċjali li jinsabu f'dak l-Artikolu. Għaldaqstant,
id-Deċiżjoni tinkludi d-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni
fir-rigward ta' dawk id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 48 tal-Ftehim
mal-Albanija li għadhom mhumiex koperti mir-Regolament (UE)
Nru 1231/2010. 
Barra minn hekk, id-Deċiżjoni
proposta tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tiżgura li
d-dispożizzjonijiet dwar l-esportazzjoni ta’ benefiċċji u
l-għoti ta’ benefiċċji għall-familja japplikaw ukoll, fuq
bażi ta’ reċiproċità, għall-ħaddiema tal-UE impjegati
b'mod legali fl-Albanija u għall-membri tal-familja tagħhom li huma
residenti b'mod legali fl-Albanija. 
Bażi legali
L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea flimkien mal-Artikolu 79(2)(b)
tiegħu. B'konsegwenza, id-Danimarka mhijiex se tipparteċipa
fl-adozzjoni ta' din id-deċiżjoni. La l-Irlanda u lanqas ir-Renju
Unit mhuma se jipparteċipaw fl-adozzjoni ta' din id-deċiżjoni,
sakemm ma jinnotifikawx ix-xewqa li jieħdu parti fl-adozzjoni u
fl-applikazzjoni tagħha. In-nuqqas ta' parteċipazzjoni ta' dawn
il-pajjiżi fid-deċiżjoni tal-Kunsill huwa mingħajr preġudizzju
għall-parteċipazzjoni tagħhom fid-deċiżjoni
tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. 
Il-prinċipju tas-sussidjarjetà
Il-Ftehim mal-Albanija jipprevedi
l-prinċipji dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali li
jridu jiġu applikati b'mod ugwali mill-Istati Membri kollha. L-implimentazzjoni
ta' dawn il-prinċipji għandha għalhekk tkun ippreżentata
għal kundizzjonijiet uniformi, li jistgħu jinkisbu l-aħjar
fil-livell tal-Unjoni.
Il-prinċipju tal-proporzjonalità
Il-proposta tikkonforma mal-prinċipju
tal-propozjonalità għar-raġunijiet li ġejjin.
L-Istati Membri għad għandhom
il-kompetenza esklussiva fid-determinazzjoni, l-organizzazzjoni u l-iffinanzjar
tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali nazzjonali tagħhom.
Il-proposta torganizza sa ċertu punt biss
il-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali tal-Istati Membri u
tal-Albanija, għall-benefiċċju taċ-ċittadini ta' dawn
il-pajjiżi. Barra minn hekk, il-proposta ma taffettwa l-ebda dritt u
obbligu li jirriżulta minn ftehimiet bilaterali dwar is-sigurtà
soċjali konklużi bejn l-Istati Membri u l-Albanija fejn din
tal-aħħar tipprovdi trattament aktar favorevoli lill-persuni
kkonċernati. 
Il-proposta tnaqqas il-piż finanzjarju u
amministrattiv għall-awtoritajiet nazzjonali, minħabba li hija parti
minn pakkett ta' proposti simili li jiżgura applikazzjoni uniformi
tad-dispożizzjonijiet ta' sigurtà soċjali li jinsabu fi Ftehimiet ta’
Assoċjazzjoni ma’ pajjiżi terzi.
L-għażla tal-istrumenti
Strumenti proposti: Deċiżjoni
tal-Kunsill (li fl-Anness tinkludi abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kunsill
ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni).
Mezzi oħra ma jkunux xierqa
għar-raġuni li ġejja.
Ma hemm l-ebda għażla alternattiva
għall-azzjoni proposta. L-Artikolu 48 tal-Ftehim jirrikjedi
Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
jipprevedi Deċiżjoni tal-Kunsill bl-għan li jiġu stabbiliti
l-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f'isem l-Unjoni
f'korp imwaqqaf permezz ta' ftehim, meta dak il-korp jintalab biex jadotta
deċiżjonijiet li jkollhom effetti legali.
4.           L-IMPLIKAZZJONI
BAĠITARJA
Il-proposta ma għandhiex
implikazzjonijiet għall-baġit tal-Unjoni Ewropea.
5.           L-ELEMENTI MHUX OBBLIGATORJI
Simplifikazzjoni
Il-proposta se twassal
għas-simplifikazzjoni tal-proċeduri amministrattivi għall-awtoritajiet
pubbliċi nazzjonali u għas-simplifikazzjoni tal-proċeduri
amministrattivi għall-partijiet privati.
Id-dispożizzjonijiet fil-proposta
relatati mal-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali
għaċ-ċittadini Alġerini huma kważi identiċi għal
dawk taċ-ċittadini tal-pajjiżi assoċjati l-oħra. Dan
se jwassal għas-simplifikazzjoni tal-proċeduri u għal anqas
piżijiet amministrattivi għall-istituzzjonijiet tas-sigurtà
soċjali nazzjonali. 
Il-persuni li jaqgħu taħt din
il-proposta ma jridux jiffaċċjaw dispożizzjonijiet nazzjonali
differenti fir-rigward tal-prinċipji tas-sigurtà soċjali li jinsabu
fl-Artikolu 48 tal-Ftehim mal-Albanija, u jistgħu għalhekk
iserrħu fuq id-dispożizzjonijiet uniformi fl-Unjoni Ewropea.
Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta
A. Id-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar
il-pożizzjoni li trid tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-Albanija fir-rigward tad-dispożizzjonijiet
dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali.
Artikolu 1
Dan l-Artikolu jipprevedi l-adozzjoni
tal-pożizzjoni tal-UE fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni tal-UE u tal-Albanija.
B. L-abbozz anness tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fir-rigward
tad-dispożizzjonijiet għall-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà
soċjali inklużi fil-Ftehim.
Parti I: Dispożizzjonijiet
ġenerali
Artikolu 1
Dan l-Artikolu jiddefinixxi,
għall-finijiet tal-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru u għall-fini
tal-leġiżlazzjoni tal-Albanija, it-termini "Ftehim",
"Regolament", "Regolament ta' implimentazzjoni", "Stat
Membru", "ħaddiem", "membru tal-familja",
"leġiżlazzjoni", "benefiċċji" u
"benefiċċji esportabbli", u jirreferi għar-Regolament
u r-Regolament ta' implimentazzjoni għat-termini l-oħra użati
fid-Deċiżjoni annessa.
Artikolu 2
F’konformità mat-test tal-Artikolu 48
tal-Ftehim mal-Albanija, dan l-Artikolu jiddefinixxi l-persuni koperti
mid-Deċiżjoni annessa.
Artikolu 3
Dan l-Artikolu jipprevedi trattament mhux
diskriminatorju għall-persuni kollha koperti mill-Ftehim fir-rigward
tal-benefiċċji kollha tas-sigurtà soċjali koperti minnu.
Parti II
Ir-relazzjonijiet bejn l-Istati Membri u
l-Albanija
Din il-Parti tal-abbozz
tad-Deċiżjoni annessa tkopri l-prinċipji li jinsabu fit-tieni
inċiż tal-Artikolu 48(1) tal-Ftehim mal-Albanija kif ukoll
il-klawżola ta' reċiproċità fir-rigward taċ-ċittadini
tal-UE u l-membri tal-familja tagħhom, kif stipulat fl-Artikolu 48(2).
Artikolu 4
Dan l-Artikolu jinkludi l-prinċipju
tal-esportazzjoni tal-benefiċċji fi flus kontanti kif previst
fit-tieni inċiż tal-Artikolu 48(1) tal-Ftehim mal-Albanija u
jagħmilha ċara li dan il-prinċipju huwa limitat
għall-benefiċċji li jinsabu fl-Artikolu 1(1)(i) tad-Deċiżjoni
annessa li telenka l-benefiċċji msemmija f'dan il-paragrafu.
Parti III
Dispożizzjonijiet differenti
Artikolu 5
Dan l-Artikolu fih dispożizzjonijiet
ġenerali għall-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri u
l-istituzzjonijiet tagħhom, fuq naħa, u l-Albanija u
l-istituzzjonijiet tagħha, fuq in-naħa l-oħra, kif ukoll bejn
il-benefiċjarji u l-istituzzjonijiet ikkonċernati. Dawn
id-dispożizzjonijiet huma simili għal dawk
tal-Artikolu 76 (3), (4), l-ewwel u t-tielet subparagrafi, u (5) tar-Regolament
(KE) Nru 883/2004.
Artikolu 6
Dan l-Artikolu jistipula l-proċeduri
għall-verifiki amministrattivi u l-eżamijiet mediċi simili
għal dawk li jinsabu fl-Artikolu 87 tar-Regolament (KE)
Nru 987/2009. Barra minn hekk, dan jipprevedi l-possibbiltà li jiġu
adottati dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni oħrajn f’dan
il-qasam.
Artikolu 7
Dan l-Artikolu jirreferi
għall-possibbiltà li tintuża l-proċedura ta' soluzzjoni
tat-tilwim stabbilita fil-Ftehim.
Artikolu 8
Dan l-Artikolu jirreferi
għall-Anness II tad-Deċiżjoni annessa li huwa simili
għall-Anness XI tar-Regolament (KE) Nru 883/2004, u li huwa
meħtieġ sabiex jiġu stipulati d-dispożizzjonijiet
speċjali meħtieġa għall-applikazzjoni
tal-leġiżlazzjoni Albaniża fir-rigward tad-Deċiżjoni
annessa.
Artikolu 9
Permezz ta' dan l-Artikolu, il-proċeduri
amministrattivi minn ftehimiet eżistenti bejn Stat Membru u l-Albanija
jkomplu japplikaw skont ċerti kundizzjonijiet.
Artikolu 10
Dan l-Artikolu jipprevedi l-possibbiltà li
jiġu konklużi Ftehimiet amministrattivi supplimentari.
Artikolu 11
Id-dispożizzjonijiet tranżitorji
stipulati skont dan l-Artikolu huma simili għad-dispożizzjonijiet
tranżitorji fl-Artikolu 87 (1), (3), (4), (6) u (7)
tar-Regolament (KE) Nru 883/2004. 
Artikolu 12
Dan l-Artikolu jiċċara l-istat
legali tal-Annessi tad-Deċiżjoni annessa u l-proċedura
għall-emenda tagħhom.
Artikolu 13
Dan l-Artikolu jiċċara d-data
tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni annessa.
2012/0079 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar il-pożizzjoni li għandha
tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom,
fuq naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, fuq in-naħa l-oħra,
fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta'
sigurtà soċjali
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari
l-Artikolu 79(2)(b), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1)       L-Artikolu 48 tal-Ftehim
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u
l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, fuq
in-naħa l-oħra[6]
("il-Ftehim"), jistabbilixxi li l-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni għandu, b'deċiżjoni, jadotta
d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-prinċipji
stabbiliti f'dak l-Artikolu.
(2)       [ Skont l-Artikolu 3
tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda
fir-rigward tal-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness
mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, [l-Irlanda][u][ir-Renju Unit] [innotifikat][innotifikaw], permezz
tal-ittra[ittri] ta' […], ix-xewqa [tagħha][tagħhom] li [tieħu][jieħdu]
sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. ]
(3)       Skont l-Artikoli 1 u 2
tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda,
fir-rigward tal-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness
mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 ta' dak
il-Protokoll, [l-Irlanda][ir-Renju Unit][dawk l-Istati Membri] [mhijiex
tipparteċipa][mhumiex jipparteċipaw] fl-adozzjoni ta' din
id-Deċiżjoni u [mhijiex][mhumiex] marbuta biha jew
[suġġetta][suġġetti] għall-applikazzjoni tagħha. 
(4)       Skont l-Artikoli 1 u 2
tal-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness
mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din
id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta
għall-applikazzjoni tagħha.
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha
tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom,
fuq naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, fuq in-naħa l-oħra
("il-Ftehim"), rigward l-implimentazzjoni tal-Artikolu 48
tal-Ftehim, għandha tissejjes fuq l-abbozz tad-deċiżjoni
tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mehmuż ma' din
id-Deċiżjoni.
Jista' jintlaħaq qbil dwar xi tibdil
żgħir fl-abbozz tad-deċiżjoni mir-rappreżentanti
tal-Unjoni fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, minħajr
deċiżjoni ulterjuri mill-Kunsill.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha
tidħol fis-seħħ dakinhar li tiġi adottata.
Magħmula fi Brussel, 
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
ANNESS 
Abbozz
DEĊIŻJONI
Nru .../…. TAL-KUNSILL TA' STABBILIZZAZZJONI U ASSOĊJAZZJONI TAL-UE U
L-ALBANIJA
ta'
...
fir-rigward
tad-dispożizzjonijiet għall-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà
soċjali li jinsabu fil-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni 
IL-KUNSILL TA’ STABBILIZZAZZJONI U
ASSOĊJAZZJONI,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati
Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, fuq
in-naħa l-oħra[7],
u b’mod partikolari l-Artikolu 48 tiegħu,
Billi:
(1)              
L-Artikolu 48 tal-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni
u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri
tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, fuq in-naħa
l-oħra ("il-Ftehim"), jipprevedi l-koordinazzjoni tas-sistemi
ta' sigurtà soċjali tal-Albanija u tal-Istati Membri u jistabbilixxi
l-prinċipji għal din il-koordinazzjoni.
(2)              
L-Artikolu 48 tal-Ftehim jipprevedi li
l-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jadotta
Deċiżjoni għall-finijiet ta' implimentazzjoni tal-prinċipji
stabbiliti f'dak l-Artikolu.
(3)              
Fir-rigward tal-applikazzjoni tal-prinċipju
ta' nondiskriminazzjoni, din id-Deċiżjoni ma għandha tagħti
l-ebda dritt addizzjonali li jirriżulta minn ċerti fatti jew
avvenimenti li jseħħu fit-territorju tal-Parti Kontraenti
l-oħra, fejn dawn il-fatti jew avvenimenti ma jitqisux skont
il-leġiżlazzjoni tal-ewwel Parti Kontraenti, għajr id-dritt ta'
esportazzjoni ta' ċerti benefiċċji.
(4)              
Bl-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni,
id-dritt tal-ħaddiema Albaniżi għall-benefiċċji
tal-familja għandu jkun suġġett għall-kundizzjoni li
l-membri tal-familja tagħhom jirrisjedu legalment ma' dawn
il-ħaddiema fl-Istat Membru fejn il-ħaddiema huma impjegati. Din
id-Deċiżjoni ma għandha tagħti l-ebda dritt
għall-benefiċċji tal-familja lill-membri tal-familja
tagħhom li jirrisjedu fi stat ieħor, eż l-Albanija.
(5)              
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1231/2010[8] diġà jestendi
d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 u tar-Regolament
(KE) Nru 987/2009 għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li
mhumiex diġà koperti minn dawk id-dispożizzjonijiet unikament minħabba
ċ-ċittadinanza tagħhom. Ir-Regolament (UE) Nru 1231/2010
diġà jkopri l-prinċipju ta’ aggregazzjoni tal-perjodi ta’
assigurazzjoni miksuba mill-ħaddiema Albaniżi f’bosta Stati Membri
fir-rigward tad-dritt għal ċerti benefiċċji, kif stabbilit
fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 48(1) tal-Ftehim.
(6)              
Jista' jkun hemm bżonn li jiġu stabbiliti
dispożizzjonijiet speċjali li jikkorrispondu
għall-karatteristiċi speċifiċi tal-leġiżlazzjoni
tal-Albanija, sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tar-regoli
tal-koordinazzjoni.
(7)              
Sabiex jiġi żgurat il-funzjonament bla
xkiel tal-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali tal-Istati Membri
u tal-Albanija, jeħtieġ li jiġu stabbiliti
dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-kooperazzjoni bejn l-Istati
Membri u l-Albanija kif ukoll bejn il-persuna kkonċernata u l-istituzzjoni
tal-Istat kompetenti.
(8)              
Id-dispożizzjonijiet tranżitorji
għandhom jiġu adottati sabiex iħarsu l-persuni koperti minn din
id-Deċiżjoni u biex jiżguraw li dawn ma jitilfux id-drittijiet
b'riżultat tad-dħul fis-seħħ tagħha.
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
PARTI I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Definizzjonijiet
1.           Għall-finijiet ta' din
id-Deċiżjoni
(a)          "Ftehim" tfisser il-Ftehim
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u
l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, fuq
in-naħa l-oħra;
(b)          "Regolament" tfisser
ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tad-29 ta’ April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta' sistemi ta'
sigurtà soċjali[9],
kif applikabbli fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea;
(c)          "Regolament ta'
implimentazzjoni" tfisser ir-Regolament (KE) Nru 987/2009
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 li
jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE)
Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni ta' sistemi ta’ sigurtà soċjali[10];
(d)          "Stat Membru" tfisser Stat
Membru tal-Unjoni Ewropea;
(e)          “ħaddiem” tfisser,
(i)      għall-finijiet
tal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, persuna li twettaq attività
bħala persuna impjegata skont it-tifsira tal-Artikolu 1(a) tar-Regolament;
(ii)      għall-finijiet
tal-leġiżlazzjoni tal-Albanija, persuna li twettaq attività
bħala persuna impjegata skont it-tifsira ta' dik
il-leġiżlazzjoni.
(f)           “membru tal-familja” tfisser,
(i)      għall-finijiet
tal-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru, membru tal-familja skont
it-tifsira tal-Artikolu 1(i) tar-Regolament;
(ii)      għall-finijiet
tal-leġiżlazzjoni tal-Albanija, membru tal-familja skont it-tifsira
ta’ dik il-leġiżlazzjoni;
(g)          “leġiżlazzjoni” tfisser,
(i)      b'rabta
mal-Istati Membri, leġiżlazzjoni skont it-tifsira
tal-Artikolu 1(1) tar-Regolament kif applikabbli
għall-benefiċċji koperti b'din id-Deċiżjoni;
(ii)      b'rabta
mal-Albanija, il-leġiżlazzjoni rilevanti kif applikabbli fl-Albanija
relata mal-benefiċċji koperti b'din id-Deċiżjoni;
(h)          "benefiċċji" tfisser,
–              
pensjonijiet tal-irtirar,
–              
pensjonijiet għas-superstiti,
–              
pensjonijiet marbuta ma' inċidenti fuq
ix-xogħol u ma' mard okkupazzjonali,
–              
pensjonijiet tal-invalidità marbuta ma'
inċidenti fuq il-post tax-xogħol u ma' mard okkupazzjonali,
–              
allowances tal-familja.
(i)           “benefiċċji esportabbli”
tfisser,
(i)      b'rabta
mal-Istati Membri:
–              
pensjonijiet tal-irtirar,
–              
pensjonijiet għas-superstiti, 
–              
pensjonijiet marbuta ma' inċidenti fuq
ix-xogħol u ma' mard okkupazzjonali, 
–              
pensjonijiet tal-invalidità marbuta ma'
inċidenti fuq il-post tax-xogħol u ma' mard okkupazzjonali,
skont it-tifsira tar-Regolament,
bl-eċċezzjoni ta’ benefiċċji speċjali fi flus kontanti
mhux kontributorji kif imniżżla fl-Anness X tar-Regolament;
(ii)      b'rabta mal-Albanija,
il-benefiċċji korrispondenti pprovduti skont
il-leġiżlazzjoni tal-Albanija, bl-eċċezzjoni ta'
benefiċċji speċjali fi flus kontanti mhux kontributorji kif
stabbilit fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni; 
2.           Termini oħra użati
f’din id-Deċiżjoni għandu jkollhom it-tifsira mogħtija
lilhom:
(a)          b'rabta mal-Istati Membri,
fir-Regolament u fir-Regolament ta' implimentazzjoni;
(b)          b'rabta mal-Albanija,
fil-leġiżlazzjoni rilevanti kif applikabbli fl-Albanija.
Artikolu 2
Persuni
koperti
Din id-Deċiżjoni għandha
tapplika:
(a)          Għal ħaddiema li huma ċittadini
Albaniżi u li huma jew li kienu legalment impjegati fit-territorju ta’
Stat Membru u li huma jew li kienu suġġetti
għal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru wieħed jew aktar, u
s-superstiti tagħhom;
(b)          għall-membri tal-familja
tal-ħaddiema msemmija fil-punt (a) bil-kundizzjoni li dawn il-membri
tal-familja jkunu jew kienu residenti legalment mal-ħaddiem
ikkonċernat waqt li l-ħaddiem ikun impjegat fi Stat Membru;
(c)          għal ħaddiema li huma
ċittadini ta' Stat Membru u li huma jew li kienu legalment impjegati
fit-territorju tal-Albanija u li huma jew li kienu suġġetti
għal-leġiżlazzjoni tal-Albanija, u s-superstiti tagħhom;
kif ukoll
(d)          għall-membri tal-familja
tal-ħaddiema msemmija fil-punt (c) bil-kundizzjoni li dawn il-membri
tal-familja jkunu jew kienu residenti legalment mal-ħaddiem
ikkonċernat waqt li l-ħaddiem ikun impjegat fl-Albanija.
Artikolu 3
Trattament Ugwali 
1.           Il-ħaddiema li huma
ċittadini Albaniżi u li huma impjegati legalment fi Stat Membru u
kwalunkwe membru tal-familja tagħhom li jirrisjedi magħhom
għandhom igawdu, fir-rigward tal-benefiċċji skont it-tifsira
tal-Artikolu 1(1)(h), minn trattament ħieles minn kull
diskriminazzjoni abbażi tan-nazzjonalità, meta mqabbla
maċ-ċittadini tal-Istati Membri fejn dawn il-ħaddiema huma
impjegati.
2.           Il-ħaddiema li huma
ċittadini ta' Stat Membru u li huma impjegati legalment fl-Albanija u
kwalunkwe membru tal-familja tagħhom li jirrisjedi magħhom
għandhom igawdu, fir-rigward tal-benefiċċji skont it-tifsira
tal-Artikolu 1(1)(h), minn trattament ħieles minn kull
diskriminazzjoni abbażi tan-nazzjonalità, meta mqabbla
maċ-ċittadini Albaniżi.
Parti II
RELAZZJONIJIET
BEJN L-ISTATI MEMBRI U L-ALBANIJA
Artikolu 4
Rinunzja
tal-klawżoli ta’ residenza
1.           Il-benefiċċji esportabbli skont it-tifsira
tal-Artikolu 1(1)(i) li għalihom għandhom dritt il-persuni kif
imsemmija fl-Artikolu 2(a) u (c), ma għandhom ikunu
suġġetti għall-ebda tnaqqis, modifika, sospensjoni, irtirar jew
konfiska minħabba l-fatt li l-benefiċjarju qiegħed jirrisjedi,
(i)           għall-fini
ta’ benefiċċju skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru,
fit-territorju tal-Albanija, jew
(ii)          għall-fini
ta’ benefiċċju skont il-leġiżlazzjoni tal-Albanija,
fit-territorju ta' Stat Membru.
2.           Il-membri tal-familja ta'
ħaddiem kif imsemmi fl-Artikolu 2(b) għandhom dritt għall-benefiċċji
esportabbli skont it-tifsira tal-Artikolu 1(1)(i)(i) bl-istess mod
bħall-membri tal-familja ta' ħaddiem li huwa ċittadin tal-Istat
Membru kkonċernat meta dawn il-membri tal-familja jirrisjedu
fit-territorju tal-Albanija.
3.           Il-membri tal-familja ta'
ħaddiem kif imsemmi fl-Artikolu 2(d) għandhom dritt
għall-benefiċċji esportabbli skont it-tifsira tal-Artikolu 1(1)(i)(ii)
bl-istess mod bħall-membri tal-familja ta' ħaddiem li huwa
ċittadin tal-Albanija meta dawn il-membri tal-familja jirrisjedu fit-territorju
ta' Stat Membru.
PARTI III
DISPOŻIZZJONIJIET
MIXXELLANJI
Artikolu 5
Kooperazzjoni 
1.           L-Istati Membri u l-Albanija għandhom jikkomunikaw
lil xulxin l-informazzjoni kollha dwar il-bidliet fil-leġiżlazzjoni
tagħhom li jistgħu jolqtu l-implimentazzjoni ta' din
id-Deċiżjoni.
2.           Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni,
l-awtoritajiet u l-istituzzjonijiet tal-Istati Membri u tal-Albanija
għandhom joffru lil xulxin l-aħjar għajnuna li jistgħu u
għandhom jaġixxu daqs li kieku qegħdin jimplimentaw
il-leġiżlazzjoni tagħhom stess. Bħala regola,
l-għajnuna amministrattiva mogħtija mill-awtoritajiet u
l-istituzzjonijiet imsemmija, għandha tkun bla ħlas. Madankollu,
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u tal-Albanija jistgħu jaqblu
li ċerti spejjeż jitħallsu lura.
3.           L-awtoritajiet u
l-istituzzjonijiet tal-Istati Membri u tal-Albanija jistgħu,
għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, jikkomunikaw direttament
ma' xulxin u mal-persuni involuti jew mar-rappreżentanti tagħhom.
4.           L-istituzzjonijiet u
l-persuni koperti minn din id-Deċiżjoni għandhom id-dmir ta’
informazzjoni u kooperazzjoni reċiproċi sabiex tkun żgurata
l-implimentazzjoni korretta ta’ din id-Deċiżjoni.
5.           Il-persuni kkonċernati
għandhom jinfurmaw lill-istituzzjonijiet tal-Istat Membru kompetenti jew tal-Albanija,
fejn dan tal-aħħar huwa l-Istat kompetenti, u tal-Istat Membru ta'
residenza jew tal-Albanija, fejn dan tal-aħħar huwa l-Istat ta’
residenza, mill-aktar fis possibbli dwar kull tibdil fis-sitwazzjoni personali
jew familjari tagħhom li taffettwa d-dritt tagħhom
għall-benefiċċji skont din id-Deċiżjoni.
6.           In-nuqqas ta’ rispett lejn
l-obbligu ta’ informazzjoni msemmi fil-paragrafu 5, jista’ jirriżulta
fl-applikazzjoni ta’ miżuri proporzjonati skont il-leġiżlazzjoni
nazzjonali. Madankollu, dawn il-miżuri għandhom ikunu ekwivalenti
għal dawk applikabbli għal sitwazzjonijiet simili skont il-liġi
domestika u ma għandhomx jagħmluha impossibbli jew diffiċli
ż-żejjed fil-prattika għal dawk li jagħmlu t-talba li
jeżerċitaw id-drittijiet konferiti lilhom minn din
id-Deċiżjoni.
7.           L-Istati Membri u l-Albanija
jistgħu jipprevedu dispożizzjonijiet nazzjonali li jistabbilixxu
l-kundizzjonijiet għall-verifika tad-dritt għall-benefiċċji
sabiex jitqies il-fatt li l-benefiċjarji jinsabu fuq żjara jew qed
jirrisjedu barra t-territorju tal-Istat fejn tinsab l-istituzzjoni
debitriċi. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu
proporzjonati, ħielsa minn kull diskriminazzjoni abbażi
tan-nazzjonalità u konformi mal-prinċipji ta' din id-Deċiżjoni.
Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu notifikati lill-Kunsill
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Artikolu 6
Kontrolli
amministrattivi u eżamijiet mediċi
1.           Dan l-Artikolu għandu
japplika għall-persuni kif imsemmija fl-Artikolu 2 u li jirċievu
benefiċċji esportabbli kif imsemmija fl-Artikolu 1(1)(i), kif
ukoll għall-istituzzjonijiet responsabbli għall-implimentazzjoni ta'
din id-Deċiżjoni.
2.           Fejn benefiċjarju jew
applikant għall-benefiċċji, jew membru tal-familja tiegħu,
ikun fuq żjara jew jirrisjedi fit-territorju ta’ Stat Membru meta
l-istituzzjoni debitriċi tkun qiegħda fl-Albanija, jew fl-Albanija
meta l-istituzzjoni debitriċi tkun qiegħda fi Stat Membru,
l-eżami mediku għandu jsir, fuq it-talba ta’ dik l-istituzzjoni,
mill-istituzzjoni tal-post taż-żjara jew ta’ residenza tal-benefiċjarju,
skont il-proċeduri stabbiliti mil-leġiżlazzjoni applikata minn
dik l-istituzzjoni. 
              L-istituzzjoni
debitriċi għandha tinforma lill-istituzzjoni tal-post
taż-żjara jew ta’ residenza dwar kwalunkwe ħtieġa
speċjali li għandha tiġi segwita u, jekk meħtieġ,
bil-punti li jridu jiġu koperti mill-eżami mediku. 
              L-istituzzjoni tal-post
taż-żjara jew ta’ residenza għandha tressaq rapport
lill-istituzzjoni debitriċi li tkun talbet l-eżami mediku. 
              L-istituzzjoni
debitriċi għandha tirriżerva d-dritt li titlob li
l-benefiċjarju jkun eżaminat minn tabib tal-għażla
tagħha, jew fit-territorju fejn il-benefiċjarju jew l-applikant
tal-benefiċċju jkun fuq żjara jew jirrisjedi, jew
fil-pajjiż fejn tkun tinsab l-istituzzjoni debitriċi. Madankollu,
il-benefiċjarju jista’ jintalab li jirritorna fl-Istat Membru
tal-istituzzjoni debitriċi biss jekk huwa jista’ jagħmel
il-vjaġġ mingħajr ma dan ikun ta’ dannu għal
saħħtu u jekk l-ispiża tal-vjaġġ u tal-akkomodazzjoni
titħallas mill-istituzzjoni debitriċi. 
3.           Fejn benefiċjarju jew
applikant għall-benefiċċji, jew membru tal-familja tiegħu,
ikun fuq żjara jew jirrisjedi fit-territorju ta’ Stat Membru meta
l-istituzzjoni debitriċi tkun tinsab fl-Albanija, jew fl-Albanija meta
l-istituzzjoni debitriċi tkun tinsab fi Stat Membru, il-kontroll
amministrattiv għandu jsir, fuq it-talba tal-istituzzjoni debitriċi,
mill-istituzzjoni tal-post taż-żjara jew ta’ residenza
tal-benefiċjarju. 
              L-istituzzjoni tal-post ta’
żjara jew ta’ residenza għandha tressaq rapport lill-istituzzjoni
debitriċi li talbet il-kontroll amministrattiv.
              L-istituzzjoni
debitriċi għandha tirriżerva d-dritt li titlob li s-sitwazzjoni
tal-benefiċjarju tiġi eżaminata minn professjonista
tal-għażla tagħha. Madankollu, il-benefiċjarju jista’
jintalab li jirritorna fl-Istat Membru tal-istituzzjoni debitriċi biss
jekk huwa jista’ jagħmel il-vjaġġ mingħajr ma dan ikun ta’
dannu għal saħħtu u jekk l-ispiża tal-vjaġġ u
tal-akkomodazzjoni titħallas mill-istituzzjoni debitriċi.
4.           Stat Membru wieħed jew
aktar u l-Albanija jistgħu jaqblu fuq id-dispożizzjonijiet
amministrattivi, wara li jkunu infurmaw b'dan lill-Kunsill ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
5.           Bħala
eċċezzjoni għall-prinċipju ta’ għajnuna
amministrattiva reċiproka mingħajr ħlas stabbilit
fl-Artikolu 5(2) ta' din id-Deċiżjoni, l-ammont effettiv
tal-ispejjeż tal-kontrolli msemmija fil-paragrafi 2 u 3 ta' dan
l-Artikolu għandu jitħallas lura lill-istituzzjoni li ntalbet
twettaqhom mill-istituzzjoni debitriċi li talbithom.
Artikolu 7
Applikazzjoni
tal-Artikolu 126 tal-Ftehim
L-Artikolu 126 tal-Ftehim għandu
japplika f'każ li waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma
kkonformatx mal-obbligi kif stabbiliti fl-Artikoli 5 u 6.
Artikolu 8
Dispożizzjonijiet
speċjali għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Albanija
Il-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni jista', jekk meħtieġ, jistabbilixxi
dispożizzjonijiet speċjali għall-applikazzjoni
tal-leġiżlazzjoni tal-Albanija fl-Anness II.
Artikolu 9
Proċeduri
amministrattivi mill-ftehimiet bilaterali eżistenti
Il-proċeduri amministrattivi li jinsabu
fil-ftehimiet bilaterali eżistenti bejn Stat Membru u l-Albanija
jistgħu jkomplu japplikaw b'kundizzjoni li dawn il-proċeduri ma
jaffettwawx b'mod negattiv id-drittijiet jew l-obbligi tal-persuni
kkonċernati stabbiliti b'din id-Deċiżjoni.
Artikolu 10
Ftehimiet li
jissupplimentaw il-proċeduri għall-implimentazzjoni ta’ din
id-Deċiżjoni
Stat Membru wieħed jew aktar u l-Albanija
jistgħu jikkonkludu ftehimiet maħsuba biex jissupplimentaw
il-proċeduri amministrattivi għall-implimentazzjoni ta' din
id-Deċiżjoni, speċjalment fir-rigward tal-prevenzjoni u
tal-ġlieda kontra l-frodi u l-iżbalji.
PARTI IV
DISPOŻIZZJONIJIET
TRANŻITORJI U FINALI
Artikolu 11
Dispożizzjonijiet
tranżitorji
1.           L-ebda dritt ma għandu
jinkiseb skont din id-Deċiżjoni għall-perjodu qabel id-data
tad-dħul fis-seħħ tagħha.
2.           Suġġett
għall-paragrafu 1, dritt għandu jinkiseb skont din
id-Deċiżjoni anki jekk dan jirreferi għal kontinġenza li
tqum qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tagħha.
3.           Kull benefiċċju li
ma ngħatax jew li ġie sospiż minħabba raġuni ta'
nazzjonalità jew post ta' residenza tal-persuna kkonċernata għandu,
fuq talba ta' din il-persuna, jingħata jew jitkompla b'effett mid-data
tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, sakemm
id-drittijiet li wasslu għall-benefiċċji li ngħataw qabel
ma rriżultawx fi ħlas ta' somma waħda f'daqqa.
4.           Jekk it-talba msemmija
fil-paragrafu 3 titressaq fi żmien sentejn mid-data tad-dħul
fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, id-drittijiet miksuba
b'konformità ma' din id-Deċiżjoni għandu jkollhom effett
mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, u
l-leġiżlazzjoni ta' kwalunkwe Stat Membru jew tal-Albanija dwar
ir-rinunzja jew il-limitazzjoni tad-drittijiet ma tistax tkun invokata kontra
l-persuni kkonċernati.
5.           Jekk talba, kif imsemmija
fil-paragrafu 3, titressaq wara li jiskadi l-perjodu ta' sentejn wara
d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni,
id-drittijiet li ma jkunux intilfu jew li ma jkunux miżmuma
biż-żmien għandu jkollhom effett mid-data li fiha tkun saret
it-talba, suġġett għal kwalunkwe dispożizzjoni aktar
favorevoli skont il-leġiżlazzjoni ta' kwalunkwe Stat Membru jew
tal-Albanija.
Artikolu 12
Annessi ma’
din id-Deċiżjoni
1.           L-Annessi ma’ din
id-Deċiżjoni jikkostitwixxu parti integrali minnha.
2.           Fuq talba tal-Albanija jew
tal-Unjoni Ewropea, l-Annessi jistgħu jkunu emendati b'deċiżjoni
tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Artikolu 13
Dħul
fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha
tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni
tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell,
            Għall-Kunsill ta'
Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
            Il-President
ANNESS I
LISTA TA' BENEFIĊĊJI
SPEĊJALI ALBANIŻI FI FLUS KONTANTI MHUX KONTRIBUTORJI
ANNESS II
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI
GHALL-APPLIKAZZJONI TAL-LEĠIŻLAZZJONI TAL-ALBANIJA
[1]               ĠU L 107, 28.4.2009,
p. 166.
[2]               ĠU L 306, 23.11.10.
[3]               ĠU L 166, 30.4.2004,
p. 1. 
[4]               ĠU L 284, 30.10.2009,
p. 1. 
[5]               ĠU L 344, 29.12.2010, p. 1. Skont
il-Protokolli Nri 21 u 22, id-Danimarka u r-Renju Unit mhumiex marbuta
minn jew suġġetti għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE)
Nru 1231/2010. Madankollu, ir-Renju Unit jibqa' marbut minn u
suġġett għall-applikazzjoni tar-Regolament preċedenti (KE)
Nru 859/2003, ĠU L 124, 20.5.2003, p. 1.
[6]               ĠU L 107, 28.4.2009, p. 166.
[7]               ĠU L 107, 28.4.2009,
p. 166.
[8]               ĠU L 344, 29.12.2010,
p. 1.
[9]               ĠU L 166, 30.4.2004,
p. 1.
[10]               ĠU L 284, 30.10.2009,
p. 1.