CELEX: 62009CA0306
Language: lt
Date: 2010-10-21 00:00:00
Title: Byla C-306/09: 2010 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Cour constitutionnelle (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) — I.B. atžvilgiu išduoto Europos arešto orderio vykdymas (Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose — Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR — Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių tvarka — 4 straipsnis — Neprivalomo nevykdymo pagrindai — 4 straipsnio 6 punktas — Bausmės vykdymo tikslais išduotas arešto orderis — 5 straipsnis — Išduodančios valstybės narės suteikiamos garantijos — 5 straipsnio 1 punktas — Už akių skirta bausmė — 5 straipsnio 3 punktas — Baudžiamojo persekiojimo tikslais išduotas arešto orderis — Perduodant keliamas reikalavimas, kad ieškomas asmuo bus grąžintas į vykdančiąją valstybę narę — 5 straipsnio 1 ir 3 punktų taikymas kartu — Atitiktis)

18.12.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 346/16
            
         2010 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Cour constitutionnelle (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) — I.B. atžvilgiu išduoto Europos arešto orderio vykdymas
   (Byla C-306/09) (1)
   
   (Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių tvarka - 4 straipsnis - Neprivalomo nevykdymo pagrindai - 4 straipsnio 6 punktas - Bausmės vykdymo tikslais išduotas arešto orderis - 5 straipsnis - Išduodančios valstybės narės suteikiamos garantijos - 5 straipsnio 1 punktas - Už akių skirta bausmė - 5 straipsnio 3 punktas - Baudžiamojo persekiojimo tikslais išduotas arešto orderis - Perduodant keliamas reikalavimas, kad ieškomas asmuo bus grąžintas į vykdančiąją valstybę narę - 5 straipsnio 1 ir 3 punktų taikymas kartu - Atitiktis)
   2010/C 346/27
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Cour constitutionnelle
   
   
      Šalis pagrindinėje byloje
   
   I.B.
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour constitutionnelle (Belgija) — 2002 m. birželio 13 d. Europos Sąjungos Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos 4 straipsnio 6 punkto ir 5 straipsnio 3 punkto (OL L 190, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34) bei ES Sutarties 6 straipsnio 2 dalies aiškinimas — Europos arešto orderio neprivalomo nevykdymo pagrindai ir garantijos, kurias turi pateikti minėtą orderį išduodančioji valstybė narė — Vykdančiosios valstybės narės galimybė jos teritorijoje gyvenančio asmens perdavimui taikyti reikalavimą, kad tas asmuo būtų grąžintas į vykdančiąją valstybę atlikti laisvės atėmimo bausmės ar sprendimo dėl įkalinimo, kuris galutiniai būtų jam paskelbtas išduodančiojoje valstybėje narėje — Ypatinga išduodančiojoje valstybėje narėje už akių priimti sprendimu, kurį dar galima skųsti, jau nuteisto asmens padėtis — Galima pavojaus pažeisti atitinkamo asmens pagrindines teises ir, visų pirma, teisę į privatų ir šeiminį gyvenimą įtaka sprendimui, kurį turi priimti vykdančiosios valstybės narės teisminės institucijos
   
      Rezoliucinė dalis
   
   2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų [pamatinio] sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos 4 straipsnio 6 punktas ir 5 straipsnio 3 punktas turi būti aiškinami taip, kad jei atitinkama vykdančioji valstybė narė vidaus teisės sistemoje taiko šio pamatinio sprendimo 5 straipsnio 1 ir 3 punktus, pagal minėto 5 straipsnio 1 punktą už akių skirtos bausmės vykdymo tikslais išduoto Europos arešto orderio vykdymui gali būti taikomas reikalavimas, kad atitinkamas asmuo, kuris yra vykdančiosios valstybės narės pilietis arba gyventojas, būtų į ją grąžintas atlikti jam skirtos bausmės po naujo teismo proceso, kuris įvyktų išduodančioje valstybėje narėje jam dalyvaujant.
   
      (1)  OL C 233, 2009 9 26, p. 11.