CELEX: 21989A1013(03)
Language: mt
Date: 1989-07-26 00:00:00
Title: Protokoll supplimentari għall-ftehim magħmul bejn il- Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja rigward l-eliminazzjoni u l-prevenzjoni ta' restrizzjonijiet kwantitattivi l fuq l-esport, jew miżuri li għandhom l-istess effett.

Avviż Legali Importanti

|

21989A1013(03)

Official Journal L 295 , 13/10/1989 P. 0015 - 0020

		Protokoll supplimentarigħall-ftehim magħmul bejn il- Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja rigward l-eliminazzjoni u l-prevenzjoni ta' restrizzjonijiet kwantitattivi l fuq l-esport, jew miżuri li għandhom l-istess effett.IL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEAMinn naħa waħda, uIR-RENJU TAN-NORVEĠJAMinn naħa l-oħra,WARA LI KKUNSIDRAW il-ftehim magħmul bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja ffirmat fi Brussel nhar l-14 ta' Mejju 1973 hawnhekk izjed "il quddiem msejjaħ" il-ftehim', u b'mod partikolari l-Artioklu 32 tiegħu,TENUT KONT ta' l-għan li jinħoloq Spazju Ekonomiku Ewropew f' konformita‘ mad- Dikjarazzjoni Konġunta adottata mill-Ministri tal- Pajjiżi ta' l-EFTA u l-Istati Membri tal- Komunita‘ u l-Kummissjoni tal- Komunitajiet Ewropej fil-Lussemburgu nhar id- 9 ta' April 1984,KONXJI mill-bżonn li jiġu żviluppati r-relazzjonijiet kummerċjali tagħhom fl-interess kemm ta' l-ekonomiji tagħhom billi jeliminaw ostakoli diġa eżistenti jew li jipprevjenu ostakoli ġodda li jolqtu l-esportazzjonijiet ta' prodotti li jidħlu f'dan il-ftehim,KONXJI madankollu illi taħt ċertu kondizzjonijiet eċċezjonali parti kontraenti tista' tkun sfurzata li tieħu passi ta' salvagwardja fuq l-esportazzjoni u li dispożizzjonijiet speċifiċi għandhom jkunu intordotti għal dan il-għan,IDDEĊIDEW LI JIKKONKLUDU DAN IL-PROTOKOLL:Artikolu 1L-Artikoli segwenti huma introdotti fil- ftehim:"Artikolu 13a1. L-ebda restrizzjoni kwantitattiva fuq l-esportazzjoni jew miżuri li għandhom l-istess effett ġodda m'għandhom jiġu introdotti fil-kummerċ bejn il-Komunita‘ u n-Norveġja.2. Restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esporti u kwalunkwe miżuri li għandhom l-istess effett għandhom jiġu aboliti 1 ta' Jannar 1990, ħlief għall dawk li gew applikat nhar l-1 ta' Jannar 1989 għall-prodotti mniżżla f' Protokoll 5 li għandhom jiġu eliminati kif mifthiem fil Protokoll imsemmi.Artikolu 13bIl-Parti Kontraenti li qed tikkunsidra xi tibdil fl-arranġamenti li tapplika għall-esportazzjonijiet lill-pajjiżi terzi għanda, sa fejn dan ikun possibbli, tinnotifika lill-Kumitat Konġunt sa mhux anqas minn 30 jum qabel ma' l-proposti emedni jiġu fis-seħħ. Il-Parti Konraenti għanda tieħu nota ta' kwalunke sottomissjonijiet li l-Parti Kontraenti l-oħra tista’ tagħmel fir-rigward ta' xi ħsara li tista' tirriżulta minn dawn it-tibdiliet.Artikolu 24aFejn il-konformità ma' l-Artikoli 7 u 13a twassal għal:1. riesportazzjoni lejn Pajjiżi Terzi li fil-konfront tagħhom Il-Parti Kontraenti li qed tesporta għandha restrizzjonijiet kwantitattivi fuq il-prodotti kkonċernati, dazji ta' l-esportazzjoni, ħlasijiet jew miżuri li għandhom l-istess effett; jew2. nuqqas serju ta' provvisti, jew theddida serja ta' dan in-nuqqas, ta' prodott essenzjali lill-Parti Kontraenti li qed tesporta;u fejn is-sitwazzjonijiet fuq imsemmija jagħtu lok għal jew x'aktarx li jagħtu lok għal diffikultajiet kbar għall-Parti Kontraenti li qed tesporta, dik il-Parti Kontraenti tista' tieħu miżuri adegwati taħt dawn il-kondizzjonijiet u skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 27."Artikolu 2It-test ta' l-Artikolu 27 ta' dan il-ftehim għandu jiġi mibdul f'dan li ġej:"Artikolu 271. Fejn Parti Kontraenti tissottoponi importazzjonijiet jew esportazzjonijiet ta' prodotti li jistgħu jagħtu lok għad-diffikultajiet imsemmijja fl-Artikoli 24, 24a u 26 għall-proċeduri amnistrattivi, li l-għan tagħhom hu li jipprovdu informazzjoni rapida fuq tendenzi tal-fluss tal-kummerċ, għandha tinforma l-Parti Kontraenti l-oħra.2. Fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 22 sa 26, qabel ma jittieħdu l-Miżuri provduti msemmija fl-istess Artikoli jew, fil-każijiet fejn japplika għalihom paragrafu 3(e) il-Parti Kontraenti għandha, kemm jista' jkun malajr, tforni lill-Kumitat Konġunt bl-informazzjoni relevanti kollha li hemm bżonn sabiex din tkun tista' tagħmel eżami sħiħ tas-sitwazzjoni bil-għan li ssib soluzzjoni li hi aċċettabbli għall-Partijiet Kontraenti. Fl-għażla tal-miżuri li għandhom jittieħdu, għandha tingħata priorità lill dawk il-miżuri li l-anqas jaffettwaw l-andantament ta' dan il-ftehim.Il-miżuri salvagwardji għadhom ikunu notifikati immedjatament lill-Kumitat Konġunt u għandhom ikunu soġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi mal-Kumitat, u partikolarment bil-għan li jiġu aboliti hekk kif iċ-ċirkostanzi jippermettu.3. Għall-implimentazzjoni ta' paragrafu 2, dawn il-provedimenti ser japplikaw:(a) Fejn għandu x'jaqsam l-Artikolu 23, kull wieħed mill-Partijiet Konrtaenti jista' jirreferi l-kwistjoni lill-Kumitat Konġunt jekk tara li xi prattika hi inkompatibbli mal-funzjoni ta' dan il-ftehim, fil-miżuri ta' l-Artikolu 23(1)).Il-Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu l-Kumitat Konġunt bl-informazzjoni kollha relevanti u għandha tagħti l-assistenza li għandu bżonn il-Kumitat sabiex ikun jista' jeżamina l-każ u, fejn xieraq, jelimina il-prattika li qed tkun oġġezzjonata.Jekk il-Parti Kontraenti kkonċernata tfalli milli twaqqaf il-prattika li qed tkun oġġezjonata fiż-żmien li jkun stipulat mill-Kumitat, jew fin-nuqqas ta' qbil fil-Kumitat sa żmien tlett xhur minn meta il-kwistjoni tkun ġiet mgħarrfa lill-Kumitat, il-Parti Kontraenti kkonċernata tista' tadotta l-miżuri li jidrilha li huma xierqa sabiex tieħu ħsieb id-diffikultajiet serji li jirriżulaw mill-prattiki msemmija, b'mod partikolari tista' tirrevoka konċessjonijiet fuq it-tariffi.(b) Fejn għandu x'jaqsam l-Artikou 24, id-diffikultajiet li jinqalgħu mis-sitwazzjoni li għaliha hemm referenza fl-istess Artikolu għandhom jiġu riferiti għall–eżaminazzjoni mill-Kumitat konġunt, li jista' jieħu kwalunkwe deċiżjoni meħtieġa sabiex jintemmu dawn id-diffikultajiet.Jekk il-Kumitat Konġunt jew il-Parti Kontraenti li qed tesporta ma tkunx għadha ħadet deċiżjoni bil-għan li jintemmu dawn id-diffikultajiet sa' żmien 30 ġurnata minn mindu tkun ġiet refertuta lill-Kumitat, il-Parti Kontraenti li qed timporta tiġi awtorizzata sabiex timponi ħlas addizzjonali fuq il-prodott importat.Dan il-ħlas addizzjonali għandu jkun kkalkolat skond xi tkun l-inċidenza fuq il-valur tad- disparitajiet tat-tariffi tal-materja prima jew prodotti li huma intermedji.(ċ) Fejn għandu x'jaqsam l-Artikolu 24a, id-diffikultajiet li jinqalgħu u li jaqgħu taħt l-istess Artikolu, għandhom jiġu riferiti lill-Kumitat Konġunt għall-eżaminazzjoni. Fejn jidħol is-subinċiż (ii) ta' l-Artikolu 24a, it-theddida ta' xi nuqqas għandha tkun debitatament ipprovata b'indiċi kwantitattivi u tal-prezzijiet adegwati.Il-Kumitat Konġunt jista' jieħu kwalunkwe deċiżjoni meħtieġa sabiex iġib fit-tmiem dawn id-diffikultajiet. Jekk il- Kumitat Kongunt ma jkun wasal għall-ebda deċiżjoni sa' żmien 30 ġurnata minn meta tkun saret ir-riferenza, il-Parti Kontraenti li qed tesporta hi awtorizzata sabiex tapplika temporanjament il-mizuri meħtieġa fuq l-esportazzjoni tal-prodott kkonċernat.(d) Fejn għandu x'jaqsam l-Artikolu 25, il-konsultazjoni fil-Kumitat Kongunt għandha sseħħ qabel mal-Parti Kontraenti tieħu l-miżuri meħtieġa.(e) Fejn ikun hemm ċirkostanzi eċċezzjonali li jirrkjedu intervent immedjat li jeskludu l-possibilta‘ ta' l-ezami tal-Kumitat Kongunt, il-Parti Kontraenti kkonċernata tista', fis-sitwazzjonijiet msemmija fl-Artikoli 24, 24a, 25 u 26 kif ukoll f'każijiet ta' għajnuna fl-esportazzjoni li għandha inċidenza diretta u immedjata fuq il-kummerċ, tapplika il-miżuri li huma strettament neċessarji sabiex tirrimedja s-sitwazzjoni."Artikolu 3It-test li ġej għandu jiġi anness mal-ftehim bħala Protokoll 5:"Protokoll 5dwar l-eliminazzjoni ta' certu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjonijietArtikolu 1Restrizzjonijiet kwantitattivi applikati mill-Komunità fuq l-esportazzjonijiet għan-Norveġja tal-prodotti mniżżlin hawnhekk għandhom ikunu eliminati sa mhux aktar tard mid-dati indikati.Sistema Armonizzata It-Titolu Nru | Deskrizzjoni tal-Prodott | Data ta' l-eliminazzjoni |74.04 | Ram żejjed u għar-rimi | 1.1.1992 |Ex 44.01 | Injam għal fjuwil, ċana ta' injam koniferu, pin u żnuber | 1.1.1993 |Ex 44.03 | Injam selvaġġ, kemm jekk imqaxxar mill-qoxra jew kemm imqalla' | || — oħrajn, li ma jinkludux il-luq | 1.1.1993 || Injam maqtugħ kwadrat jew nofsu kwadrat, pero' mhux ipproċessat iktar | || — oħrajn, li ma jinkludux il-luq | 1.1.1993 |Ex 44.07 | Injam maqtgħ għat-tul, maqtugħ biċċiet jew qxur, iżda mhux maħdum iktar, ta' ħxuna ta' mhux iktar minn 6 mm | || — ta' injam koniferu, pero li mhux inklużi biċċiet żgħar li jintużaw għall-kaxxi, passaturi jew affarijiet simili | 1.1.1993 |Ex 41.01 | ġilda ħoxna u ġlud ta' annimali ta' l-ifrat, li kull ġilda tiżen mhux inqas minn 6 kg | 1.1.1992 |Ex 41.02 | Ġilda tal-ħrief u tan-nagħaġ | 1.1.1992 |Ex 41.03 | Ġilda ħoxna ta' mogħoż u tal-gidien | 1.1.1992 |Ex.43.01 | Ġilda tal-fniek | 1.1.1992 |Artikolu 2Restrizzjonijiet kwantitattivi li huma applikati min-Norveġja lejn l-esportazzjonijiet lejn il-Komunità tal-prodotti mniżżlin hawn għandhom jkunu eliminati sa mhux iktar tard mid-dati indikati.Sistema Armonizzata It-Titolu Nru | Deskrizzjoni tal-Prodott | Data ta' l-eliminazzjoni |74.04 | Ram żejjed u ghar-rimi | 1.1.1992 |"Artikolu 4Dan il-Protokoll Supplimentari għandu jiġi approvat mill-Partijiet Kontraenti u b'mod konformi mal-proċeduri tagħhom.Għandu jiġi fis-seħħ nhar l-1 ta' Jannar 1990, diment illi l-Partijiet Konrtaenti jkunu nnotifikaw ‘l xulxin qabel din d-data, li l-proċeduri neċessarju sabiex jilħqu l-għanijiet imsemmija jkunu gew kompletament fis-seħħ.Jekk il-Partijiet Kontraenti ma jkunux innotifikaw ‘l xulxin li l-proċeduri jkunu ġew fis-seħħ sa' din d-data, dan il-protokoll għandu jiġi fis-seħħ temporanjament mill-1 ta' Jannar 1990.Artikolu 5Dan il-Protokoll Supplimentari qed jiġi miktub b'mod duplikat bil-lingwa Daniża, Olandiża, Ingliża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Taljana, Portugiża, Spanjol, u Norveġiża, kull wieħed minn dawn it-testijiet huwa ugwaljament awtentiku.Hecho en Bruselas, a veintiseis de julio de mil novecientos ochenta y nueve.Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende juli nitten hundrede og niogfirs.Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Juli neunzehnhundertneunundachtzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Ιουλίου χίλια εννιακόσια ογδόντα εννέα.Done at Brussels on the twenty-sixth day of July in the year one thousand nine hundred and eighty-nine.Fait à Bruxelles, le vingt-six juillet mil neuf cent quatre-vingt-neuf.Fatto a Bruxelles, addì ventisei luglio millenovecentottantanove.Gedaan te Brussel, de zesentwintigste juli negentienhonderd negenentachtig.Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Julho de mil novecentos e oitenta e nove.Undertegnet i Brussel, den tjuesjette juli nittenhundreogåttini.Por el Consejo de las Comunidades EuropeasFor Rådet for De Europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenPelo Conselho das Comunidades EuropeiasFor Rådet i De Europeiske Fellesskap+++++ TIFF +++++Por el Gobierno del Reino de NoruegaFor regeringen for Kongeriget NorgeFür die Regierung des Königreichs NorwegenΓια την κυβέρνηση της Βασιλείου της ΝορβηγίαςFor the Government of the Kingdom of NorwayPour le gouvernement du royaume de NorvègePer il governo del Regno di NorvegiaVoor de Regering van het Koninkrijk NoorwegenPelo Governo do Reino da NoruegaFor Kongeriket Norges Regjering+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dikjarazzjoni Konġuntabejn il-Partijiet Kontraenti għall-Protokoll Supplimentari għall- ftehim magħmul bejn il- Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja rigward l-eliminazzjoni u l-prevenzjoni ta' restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, jew miżuri li għandhom l-istess effettIl-Partijiet Kontraenti jiddikjaraw illi l-Artikoli 7, 13a u 13b tal-ftehim għandhom japplikaw għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 2 tal-ftehim,- inklużi l-prodotti taż-żejt mhux raffinat imsemmija fl-Artikou 14 tal-ftehim,- esklużi l-prodiotti li huma milquta mill-ftehim fejn l-Istati Membri tal – Komunità Ewropea tal-faħam u l-azzar, mill-parti waħda u r-Renju tan-Norveġja mill-parti l-oħra.--------------------------------------------------