CELEX: E1994A1231(05)
Language: es
Date: 1992-05-02 00:00:00
Title: PROTOCOLO 4 relativo a las funciones y poderes del Órgano de Vigilancia de la AELC en el ámbito de la competencia

Avis juridique important

|

E1994A1231(05)

PROTOCOLO 4 relativo a las funciones y poderes del Órgano de Vigilancia de la AELC en el ámbito de la competencia  

Diario Oficial n° L 344 de 31/12/1994 p. 0012 - 0067

PROTOCOLO 4 relativo a las funciones y poderes del Órgano de Vigilancia de la AELC en el ámbito de la competencia Tabla de materias con la referencia a los correspondientes actos comunitarios o disposiciones del Acuerdo EEEPáginaPARTE I DISPOSICIONES GENERALES . 14Capítulo I Indroducción . 14Capítulo II Reglas generales de procedimiento relativas a la aplicación de los artículos 53 y 54 del Acuerdo EEE (véase el Reglamento 17/62) . 14Capítulo III Forma, contenido y otras modalidades de las solicitudes y notificaciones (véase el Reglamento 27/62) . 20Capítulo IV Audiencias previstas en los apartados 1 y 2 del artículo 19 del capítulo II (véase el Reglamento 99/63) . 20Capítulo V Prescripción en materia de actuaciones y de ejecución en los ámbitos del derecho de transportes y de la competencia, tal y como figuran en los capítulos II a IV y VI a XIV (véase el Reglamento 2988/74) . 22PARTE II TRANSPORTES . 23Capítulo VI Aplicación de las normas de la competencia a los sectores de los transportes por ferrocarril, por carretera y por vía navegable (véase los artículos 6 y 10 a 31 del Reglamento 1017/68) . 23Capítulo VII Forma, tenor y otras modalidades de las reclamaciones mencionadas en el artículo 10, de las solicitudes mencionadas en el artículo 12 y de las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14 del capítulo VI (véase el Reglamento 1629/69) . 29Capítulo VIII Audiencias previstas en el apartado 1 del artículo 26 del capítulo VI (véase el Reglamento 1630/69) . 30Capítulo IX Normas para la aplicación de los artículos 53 y 54 del Acuerdo EEE a los transportes marítimos (véase el Reglamento 4056/86, sección III) 31Capítulo X La obligación de comunicación, la forma, el contenido y otros detalles de las reclamaciones y solicitudes, así como de las audiencias previstas en el capítulo IX (véase el Reglamento 4260/88) . 37Capítulo XI Procedimiento para la aplicación de las normas de competencia a las empresas del sector del transporte aéreo (véase el Reglamento 3975/87) 39Capítulo XII Forma, contenido y otros detalles de las reclamaciones y solicitudes, y de las audiencias previstas en el capítulo XI, con los que se establece el procedimiento para la aplicación de las normas de competencia a las empresas del sector del transporte aéreo (véase el Reglamento 4261/88) 45PARTE III CONTROL DE CONCENTRACIONES . 47Capítulo XIII Normas referentes al control de las concentraciones de empresas (véase los artículos 6 a 25 del Reglamento 4064/89) . 47Capítulo XIV Normas específicas sobre notificaciones, plazos y audiencias en el ámbito del control de las operaciones de concentración entre empresas (véase el Reglamento 2367/90) . 55PARTE IV CARBÓN Y ACERO . 59Capítulo XV Normas aplicables a las empresas del sector del carbón y del acero . 59Sección I Normas generales referentes a acuerdos y concentraciones (artículo 65, apartado 2, párrafos tercero y quinto, apartado 3, apartado 4, párrafo tercero, y apartado 5, artículo 66, apartado 2, parráfos dos y cuatro, y apartados 4 a 6, artículo 47, artículo 36, apartado 1 y artículo 82 del Tratado CECA) . 59Sección II Información que debe ser comunicada (apartado 4 del artículo 2 de la sección I) (véase el Decisión 26/54) . 62Sección III Prescripción en materia de actuaciones y de ejecución con arreglo al Protocolo 25 del Acuerdo EEE y al presente capítulo (véase el Decisión 715/78) . 63Sección IV Poderes de los agentes y mandatarios del Órgano de Vigilancia de la AELC encargados de las comprobaciones previstas en el Protocolo 25 del Acuerdo EEE y en el presente capítulo (véase el Decisión 379/84) . 64PARTE V DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y OTRAS NORMAS . 64Capítulo XVI Disposiciones transitorias y otras normas . 64Sección I Normas aplicables a los capítulos II a XII y XV (véase los artículos 5 siguientes del Protocolo 21 del Acuerdo EEE) . 64Sección II Normas aplicables a los capítulos XIII y XIV (véase el apartado 2 del artículo 25 del Reglamento 4064/89) . 66APÉNDICESApéndice 7 Lista de algunos acuerdos técnicos en el sector del transporte aéreo mencionados en el artículos 2 del capítulo XI . 67PARTE I DISPOSICIONES GENERALES CAPÍTULO I Introducción Artículo 1El presente Protocolo establece las disposiciones de aplicación de las normas de competencia del Acuerdo EEE aplicables a las empresas, y en particular, de los Protocolos 21 a 25 del mencionado Acuerdo.Artículo 21. Los capítulos II a V, XIII y XIV se aplicarán a todos los sectores del Acuerdo EEE, siempre que no se disponga lo contrario.2. Los capítulos II y IV no se aplicarán a los acuerdos, decisiones o prácticas concertadas del sector del transporte que tengan por objeto o efecto la fijación de precios y condiciones de transporte, la limitación o el control del suministro o el reparto del mercado de transporte; tampoco se aplicarán a los abusos de posición dominante, en el sentido del artículo 54 del Acuerdo EEE, producidos dentro del sector del transporte. Estos casos se regularán en los capítulos VI a XII.3. Los capítulos II a V, XIII y XIV no se aplicarán a los casos regulados por el capítulo XV, en las condiciones establecidas en el mismo.Artículo 3El capítulo XVI establece las disposiciones transitorias aplicables a los capítulos II a XV.Artículo 4El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 49 del presente Acuerdo, presentar a los gobiernos de los Estados de la AELC propuestas para modificar este Protocolo, incluidos sus Apéndices.CAPÍTULO II reglas generales de procedimiento relativas a la aplicación de los artículos 53 y 54 del Acuerdo EEE Artículo 1Disposición de principioSin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 6 de este capítulo y en el artículo 3 del capítulo XVI, los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas a que se refiere el apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE, así como el abuso de posición dominante en el mercado, en el sentido del artículo 54 del Acuerdo EEE, quedarán prohibidos sin que sea necesaria una decisión previa a tal fin.Artículo 2Declaraciones negativasPrevia solicitud de las empresas y asociaciones de empresas interesadas, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá certificar que no ha lugar por su parte, en función de los elementos de que tiene conocimiento, a intervenir en relación con un acuerdo, decisión o práctica en virtud de las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 o del artículo 54 del Acuerdo EEE.Artículo 3Cese de las infracciones1. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC comprobare, de oficio o a instancia de parte, una infracción a las disposiciones del artículo 53 o del artículo 54 del Acuerdo EEE, podrá obligar, mediante decisión, a las empresas y asociaciones de empresas interesadas a poner fin a la infracción comprobada.2. Están facultados para presentar solicitudes con este fin:a) los Estados de la AELC;b) las personas fisicas o jurídicas que invoquen un interés legítimo.3. Sin perjuicio de las otras disposiciones del presente Protocolo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá, antes de tomar la decisión mencionada en el apartado 1, dirigir a las empresas y asociaciones de empresas interesadas recomendaciones tendentes a hacer cesar la infracción.Artículo 4Notificación de los nuevos acuerdos, decisiones y prácticas1. Los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas mencionados recogidos en el apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE sobrevenidos tras la entrada en vigor de dicho Acuerdo, y en favor de los cuales los interesados deseen invocar las disposiciones del apartado 3 del artículo 53 mencionado, deberán notificarse al Órgano de Vigilancia de la AELC, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 56 del Acuerdo EEE, las reglas a las que se hace referencia en los artículos 1 a 3 del Protocolo 21 y en el Protocolo 23, así como en los capítulos III, VI, IX, X, XI, XII y XV. En tanto no se hayan notificado no podrá tomarse decisión alguna relativa a la aplicación del apartado 3 del artículo 53.2. El apartado 1 no será aplicable a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas cuando:a) sólo participen en ellos empresas de un Estado miembro de la CE o de un Estado de la AELC, y los acuerdos, decisiones o prácticas concertadas no afecten a las importaciones ni a las exportaciones entre partes contratantes del Acuerdo EEE;b) no participen en ellos más de dos empresas, siempre que esos acuerdos tengan solamente por efecto:i) restringir la libertad de formación de precios o condiciones de transacción de una de las partes en el contrato en el momento de la reventa de mercancías adquiridas a la otra parte contratante, oii) imponer al adquirente o al usuario de derechos de la propiedad industrial - especialmente patentes, modelos de utilidad, diseños y modelos o marcas - o al beneficiario de contratos que impliquen cesión o concesión de procedimientos de fabricación o conocimientos relativos a la utilización y aplicación de técnicas industriales, limitaciones en el ejercicio de estos derechos;c) Tengan por único objeto:i) la elaboración o la aplicación uniforme de normas o tipos, oii) la investigación y el desarrollo en común, oiii) la especialización en la fabricación de productos, incluidos los acuerdos necesarios para su realización:- cuando los productos que sean objeto de especialización no representen, en una parte sustancial del territorio cubierto por el presente Acuerdo, más del 15 % del volumen de negocios realizado con productos idénticos o considerados similares por el usuario en razón de sus propiedades, su precio y su uso,y- cuando el volumen total de negocios anual efectuado por las empresas participantes no rebase los 200 millones de ecus.Estos acuerdos, decisiones y prácticas concertadas podrán ser notificados al Órgano de Vigilancia de la AELC, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 56 del Acuerdo EEE, las reglas a las que se hace referencia en los artículos 1 y 3 del Protocolo 21 y en el Protocolo 23 del Acuerdo EEE, así como en los capítulos II, VI, IX, X, XI, XII y XV.Artículo 5Notificación de los acuerdos, decisiones y prácticas existentes(Véase el artículo 11 del capítulo XVI)Artículo 6Decisiones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE1. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC adopte una decisión de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, indicará la fecha a partir de la cual esa decisión haya de surtir efectos. La fecha no podrá ser anterior al día de la notificación.2. No se aplicará la segunda frase del apartado 1 a los acuerdos, decisiones o prácticas concertadas mencionados en el apartado 2 del artículo 4 de este capítulo, el apartado 2 del artículo 1 del capítulo XVI o el apartado 1 del artículo 1 del mismo capítulo, cuando hayan sido notificados dentro del plazo previsto en el apartado 1 del artículo 1 del capítulo XVI.Artículo 7Disposiciones particulares para los acuerdos, decisiones y prácticas existentes(Véase el artículo 3 del capítulo XVI)Artículo 8Período de vigencia y revocación de las decisiones de aplicación del apartado 3 del artículo 531. La decisión de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE será otorgada para un período de tiempo determinado, y podrá conllevar condiciones y cargas.2. La decisión podrá ser renovada a instancia de parte siempre que las condiciones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE continúen cumpliéndose.3. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá revocar o modificar su decisión o prohibir determinados actos a los interesados:a) si la situación de hecho cambiare en relación con un elemento esencial de la decisión;b) si los interesados infringieren una carga que conlleve la decisión;c) si la decisión reposare sobre indicaciones inexactas o se hubiera obtenido fraudulentamente;d) si los interesados abusaren de la exención de las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE que se les haya otorgado en la decisión.En los casos a los que se alude en las letras a), b) y c), la decisión también podrá ser revocada con efecto retroactivo.Artículo 9Competencia1. Del examen de su decisión por el Tribunal de la AELC, conforme al apartado segundo del artículo 108 del Acuerdo EEE y a las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, el Órgano de Vigilancia de la AELC tendrá competencia exclusiva para declarar inaplicables las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 de conformidad con el apartado 3 del mismo artículo del Acuerdo EEE, en las condiciones previstas en el artículo 56 del mencionado Acuerdo.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC será competente para aplicar las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 y del artículo 56 aun cuando los plazos previstos en el apartado 1 del artículo 1 y en el apartado 2 del artículo 3 del capítulo XVI para proceder a la notificación no hubieren expirado.3. Mientras el Órgano de Vigilancia de la AELC no inicie procedimiento alguno en aplicación de los artículos 2, 3 o 6, las autoridades de los Estados de la AELC seguirán siendo competentes para aplicar las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 y del artículo 54, aun cuando los plazos previstos en el apartado 1 del artículo 1 y en el apartado 2 del artículo 3 del capítulo XVI para proceder a la notificación no hubieren expirado.Artículo 10Colaboración con las autoridades de los Estados de la AELC1. El Órgano de Vigilancia de la AELC transmitirá sin demora a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de las solicitudes y notificaciones, así como de los documentos más importantes que le hayan sido dirigidos, con vistas a la comprobación de infracciones a las disposiciones de los artículos 53 o 54 del Acuerdo EEE, a la concesión de una declaración negativa o a la concesión de una decisión de aplicación del apartado 3 del artículo 53.El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá sin demora a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de las notificaciones, reclamaciones e información relativa a la apertura del procedimiento de oficio que se reciban de la Comisión de la Comunidades Europeas, de conformidad con los artículos 2 y 10 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá sin demora a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de la documentación que reciba de la Comisión de las Comunidades Europeas en aplicación del artículo 7 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC tramitará el procedimiento establecido en el párrafo primero del apartado 1 en estrecha y constante colaboración con las autoridades competentes de los Estados de la AELC, que estarán facultadas para formular todo tipo de observaciones sobre el mencionado procedimiento.3. Antes de adoptar cualquier decisión consecutiva a un procedimiento previsto en el párrafo primero del apartado 1, así como a toda decisión que suponga renovación, modificación o revocación de otra decisión adoptada en aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE se deberá proceder a la consulta de un Comité consultivo en materia de prácticas restrictivas y posiciones dominantes.El Comité consultivo será consultado con anterioridad a toda propuesta prevista en el artículo 22.4. El Comité consultivo estará compuesto de funcionarios competentes en materia de acuerdos y posiciones dominantes. Cada Estado de la AELC nombrará a un funcionario que le represente; este funcionario podrá ser sustituido por otro en caso de impedimento.La Comisión de las Comunidades Europeas y los Estados miembros de la CE podrán asistir al Comité consultivo y expresar en el mismo sus puntos de vista. No obstante lo anterior, sus representantes no tendrán derecho de voto.5. Se procederá a la consulta en una sesión conjunta convocada por el Órgano de Vigilancia de la AELC; dicha sesión no deberá celebrarse antes de transcurridos catorce días a partir del envío de la convocatoria para la misma. Para cada asunto que deba tratarse, dicha convocatoria irá acompañada de un resumen del asunto junto con la indicación de los documentos más importantes que se refieran al caso y de un anteproyecto de decisión.Con vistas a la participación prevista en el segundo párrafo del apartado 4, la Comisión de las Comunidades Europeas recibirá una convocatoria para la sesión y la información correspondiente, según se dispone en el artículo 6 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.6. El Comité consultivo podrá emitir dictamen aunque no estén presentes algunos de sus miembros titulares o suplentes. Al proyecto de decisión se adjuntará un informe sobre los resultados de los procedimientos de consulta. Dicho informe no se hará público.Artículo 11Peticiones de información1. En la ejecución de las tareas que le asignan los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, las disposiciones del Protocolo 23 y el Anexo XIV del Acuerdo EEE o las normas del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá recabar todas las informaciones necesarias de los gobiernos y de las autoridades competentes de los Estados de la AELC, así como de las empresas y asociaciones de empresas.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC haga una petición de información a una empresa o asociación de empresas, enviará al mismo tiempo una copia de la petición a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre la sede de la empresa o de la asociación de empresas.3. En su petición el Órgano de Vigilancia indicará el fundamento jurídico y la finalidad de aquélla, así como las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 15 en el caso de que se proporcionen informaciones inexactas.4. Los propietarios de las empresas o sus representantes y, en el caso de personas jurídicas o de sociedades, firmas o consorcios que no tengan personalidad jurídica, las personas autorizadas a representarlas con arreglo a la ley o a sus estatutos, deberán proporcionar la información solicitada.5. Cuando una empresa o asociación de empresas no proporcione la información solicitada dentro del plazo fijado por el Órgano de Vigilancia de la AELC o proporcione información incompleta, el Órgano de Vigilancia de la AELC exigirá aquélla mediante una decisión. En la decisión se precisará la información que se exige, se fijará un plazo adecuado en el que deberá proporcionarse y se indicarán las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 15 y la letra c) del apartado 1 del artículo 16, así como el derecho a recurrir ante el Tribunal de la AELC, de conformidad con lo dispuesto en el apartado segundo del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las normas que correspondan del presente Acuerdo: en particular, su artículo 36.6. El Órgano de Vigilancia de la AELC enviará al mismo tiempo una copia de su decisión a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre la empresa o asociación de empresas.Artículo 12Estudio por sectores económicos1. Si en un sector económico la evolución de los intercambios, las fluctuaciones de los precios, la rigidez de los mismos u otras circunstancias permiten suponer que en ese sector la competencia está siendo falseada o restringida dentro el territorio cubierto por el Acuerdo EEE, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá pedir que se proceda a una investigación general con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo 23 del Acuerdo EEE, y en el marco de ésta, pedir a las empresas de este sector la información necesaria para aplicar los principios formulados en los artículos 53 y 54 del Acuerdo EEE y para cumplir con las tareas que le han sido encomendadas.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá, en particular, pedir a todas las empresas y grupos de empresas del sector considerado que le comuniquen todos los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas que estén dispensados de notificación en virtud del apartado 2 del artículo 4 de este capítulo y del apartado 2 del artículo 1 del capítulo XVI.3. Cuando el Órgano de Vigilancia proceda a efectuar las investigaciones previstas en el apartado 2, pedirá también a las empresas o a los grupos de empresas cuya dimensión haga presumir que ocupan una posición dominante en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE o en una parte sustancial de éste, la declaración de los elementos relativos a la estructura de las empresas y su comportamiento, necesaria para apreciar su situación en relación con el artículo 54 del Acuerdo EEE.4. Se aplicarán por analogía las disposiciones contenidas en los apartados 3 a 6 del artículo 10 y en los artículos 11, 12 y 13.Artículo 13Investigaciones a cargo de las autoridades de los Estados de la AELC1. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC, las autoridades de los Estados de la AELC procederán a las investigaciones que el Órgano de Vigilancia considere necesarias en virtud del apartado 1 del artículo 14, o que haya ordenado mediante decisión adoptada en virtud del apartado 3 del artículo 14. Los agentes de las autoridades competentes de los Estados de la AELC encargados de realizar dichas investigaciones ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita expedida por la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación. Dichas autorizaciones precisarán la materia y la finalidad de la investigación.2. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC o de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación, los agentes del Órgano de Vigilancia podrán prestar su asistencia a los agentes de la autoridad competente en el desempeño de sus funciones.Artículo 14Competencias del Órgano de Vigilancia de la AELC en materia de investigación1. En el desempeño de las funciones que le son asignadas por los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, por las disposiciones del Protocolo 23 y el Anexo XIV al Acuerdo EEE o por las del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá proceder a todas las investigaciones necesarias en empresas y asociaciones de empresas. A tal fin, los funcionarios autorizados del Órgano de Vigilancia estarán facultados para:a) examinar los libros y demás registros contables;b) sacar copias o extractos de los libros y registros comerciales;c) pedir explicaciones verbales in situ;d) acceder a todos los locales, terrenos y vehículos utilizados por las empresas o asociaciones de empresas.2. Los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita que indique la materia y la finalidad de la investigación de una autorización escrita que indique la materia y la finalidad de la investigación, así como las sanciones previstas en la letra c) del apartado 1 del artículo 15 en los casos en que los libros u otros registros comerciales requeridos no se presenten en su totalidad. El Órgano de Vigilancia informará con la suficiente antelación a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba realizarse la investigación de la misión y de la identidad de los agentes autorizados. El Órgano de Vigilancia de la AELC proporcionará asimismo dicha autorización a representantes de la Comisión de las Comunidades Europeas que tomarán parte en la misma de acuerdo con lo ordenado por el apartado 4 del artículo 8 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.3. Las empresas y las asociaciones de empresas deberán someterse a las investigaciones que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya ordenado mediante decisión. La decisión deberá especificar la materia y la finalidad de la investigación, fijar la fecha en que deberá empezar e indicar las sanciones previstas en la letra c) del apartado 1 del artículo 15 y en la letra d) del apartado 1 del artículo 16 y el derecho de recurso contra la decisión ante el Tribunal de la AELC, de conformidad con el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, en particular su artículo 36.4. El Órgano de Vigilancia de la AELC adoptará las decisiones a que se refiere el apartado 3 previa consulta de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba efectuarse la investigación.5. Los agentes de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba realizarse la investigación podrán prestar asistencia, a petición de dicha autoridad o del Órgano de Vigilancia de la AELC, a los agentes del Órgano de Vigilancia en el ejercicio de sus funciones.6. Cuando una empresa se oponga a una investigación ordenada en virtud del presente artículo, El Estado de la AELC interesado deberá prestar la asistencia necesaria a los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC para que puedan llevar a cabo su investigación.7. A tal fin, los Estados de la AELC deberán tomar las medidas necesarias, previa consulta del Órgano de Vigilancia, en el término de seis meses a partir de la entrada en vigor del Acuerdo EEE.Artículo 15Multas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas o asociaciones de empresas multas de cien a cinco mil ecus, cuando, de manera intencional o por negligencia:a) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en relación con cualquier solicitud presentada al amparo del artículo 2 o de una notificación en aplicación del artículo 4 del presente capítulo o del artículo 1 del capítulo XVI;b) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en relación con cualquier solicitud presentada en virtud de los apartados 3 o 5 del artículo 11 o del artículo 12, o no hayan proporcionado información dentro del plazo fijado en cualquier decisión adoptada con arreglo al apartado 5 del artículo 11;c) con motivo de investigaciones llevadas a cabo en virtud de los artículos 13 o 14, no hayan presentado en su totalidad los libros u otros registros comerciales requeridos, o hayan rehusado someterse a cualquier investigación ordenada por decisión tomada en aplicación del apartado 3 del artículo 14.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas o asociaciones de empresas multas de mil a un millón de ecus, o de un importe aún superior que no ascienda a más de un 10 % de la cifra de negocios del ejercicio económico anterior de las empresas que hayan participado en la infracción, cuando, intencionalmente o por negligencia:a) hayan infringido el apartado 1 del artículo 53 o el artículo 54 del Acuerdo EEE;b) hayan incumplido cualquier obligación impuesta en virtud del apartado 1 del artículo 8.Al fijar el importe de la multa se tomarán en cuenta la gravedad y la duración de la infracción.3. A los efectos del presente artículo, será de aplicación lo dispuesto en los apartados 3 a 6 del artículo 10.4. Las decisiones tomadas en virtud de los apartados 1 y 2 no tendrán carácter penal.5. Las multas previstas en la letra a) del apartado 2 no podrán imponerse por actos:a) posteriores a la notificación al Órgano de Vigilancia de la AELC y anteriores a la decisión tomada en aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, siempre que tales actividades estén comprendidas en los límites de la actividad definida en la notificación;b) anteriores a la notificación de los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas existentes en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo EEE, siempre que esta notificación se haya hecho dentro de los plazos previstos en el apartado 1 del artículo 1 y el apartado 2 del artículo 3 del capítulo XVI.6. No obstante, el apartado 5 no será aplicable cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC haya comunicado a las empresas interesadas que, tras un examen preliminar, estima que se cumplen las condiciones de aplicación del apartado 1 del artículo 53 y que no se justifica la aplicación del apartado 3 del artículo 53.Artículo 16Multas coercitivas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas y asociaciones de empresas multas coercitivas de cincuenta a mil ecus diarios, calculadas a partir de la fecha establecida en la decisión, a fin de obligarlas a:a) poner fin a una infracción del apartado 1 del artículo 53 o del artículo 54 del Tratado sobre el EEE cuya terminación haya sido ordenada con arreglo al artículo 3 del presente capítulo;b) no incurrir en ninguna de las acciones prohibidas en el apartado 3 del artículo 8;c) proporcionar la información correcta y completa que se haya solicitado mediante decisión adoptada con arreglo al apartado 5 del artículo 11;d) someterse a una investigación que haya sido ordenada mediante decisión adoptada con arreglo al apartado 3 del artículo 14.2. Cuando las empresas o asociaciones de empresas hayan cumplido la obligación a la que conminaba la multa, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá fijar el importe total de la multa coercitiva en un importe inferior al que resultaría de la decisión inicial.3. A los efectos del presente artículo, será de aplicación lo dispuesto en los apartados 3 a 6 del artículo 10.Artículo 17Control por parte del Tribunal de la AELCSegún lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 y en las normas pertinentes del presente Acuerdo, el Tribunal de la AELC tendrá competencia jurisdiccional plena, con arreglo al artículo 35 del presente Acuerdo, en lo que respecta a los recursos interpuestos contra las decisiones por las que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya fijado cualquier multa o multa coercitiva; podrá anular, reducir o incrementar la multa o coercitiva impuesta.Artículo 18Unidad de cuentaA los efectos de la aplicación de los artículos 15 a 17, se entenderá por ecu la definición que del mismo establezcan las autoridades competentes de las Comunidades Europeas.Artículo 19Audiencia de los interesados y de los terceros1. Antes de tomar las decisiones previstas en los artículos 2, 6, 8, 15 y 16 de este capítulo y del artículo 3 del capítulo XVI, el Órgano de Vigilancia de la AELC dará a las empresas y a las asociaciones de empresas afectadas ocasión de ser oídas con respecto a las quejas tomadas en cuenta por el Órgano de Vigilancia.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC o las autoridades competentes de los Estados de la AELC lo consideren necesario, podrán también oír a otras personas fisicas o jurídicas. Si dichas personas justificaran suficiente interés al solicitar ser oídas, se accederá a su solicitud.3. Cuando el Órgano de Vigilancia se proponga expedir una declaración negativa en virtud el artículo 2, o tomar una decisión de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, publicará lo esencial del contenido de la solicitud o de la notificación de que se trate, e invitará a las terceras partes interesadas a que presenten sus observaciones en un plazo que fijará y que no será inferior a un mes. La publicación deberá tener en cuenta el legítimo interés de las empresas en proteger sus secretos comerciales.Artículo 20Secreto profesional1. Sin perjuicio de lo dispuesto el apartado 3 del artículo 9 del Protocolo 23 del Acuerdo EEE, la información recogida como resultado de la aplicación de los artículos 11, 12, 13 y 14 de este capítulo o del artículo 58 del Acuerdo EEE y de su Protocolo 23 se empleará únicamente a los efectos correspondientes.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 19 y 21, el Órgano de Vigilancia de la AELC y las autoridades competentes de los Estados de la AELC, sus funcionarios y demás agentes se abstendrán de revelar información que por su naturaleza conlleve la obligación del secreto profesional o que hayan obtenido a consecuencia de la aplicación del presente Protocolo o del artículo 58 del Acuerdo EEE y del Protocolo 23 anejo al mismo. La presente obligación será de igual aplicación a los representantes de la Comisión de las Comunidades Europeas y de los Estados miembros de la CE que participen en los trabajos del Comité consultivo previsto en el apartado 4 del artículo 10 y en las audiencias dispuestas en el apartado 2 del artículo 3 del capítulo IV.3. Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no serán óbice para la publicación de información de carácter general o de estudios que no contengan información relativa a empresas o asociaciones de empresas concretas.Artículo 21Publicación de las decisiones1. El Órgano de Vigilancia de la AELC publicará las decisiones que adopte en aplicación de los artículos 2, 3, 6, y 8 de este capítulo y del artículo 3 del capítulo XVI.2. La publicación citará el nombre de las partes y el contenido básico de la decisión; tomará en cuenta el legítimo interés de las empresas en proteger sus intereses comerciales.Artículo 22Disposiciones particularesEl Órgano de Vigilancia podrá presentar a los Estados de la AELC, para su consulta en el seno del Comité Permanente con arreglo al artículo 2 del Acuerdo relativo al Comité Permanente de los Estados de la AELC, propuestas que eximan, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, a ciertas categorías de acuerdos, decisiones y prácticas concertadas de la prohibición establecida en el apartado 1 del artículo 53 de dicho Acuerdo.CAPÍTULO III Forma, contenido y otras modalidades de las solicitudes y notificaciones Artículo 1Personas facultadas para presentar solicitudes y notificaciones1. Quedará facultada para presentar una solicitud en aplicación del artículo 2 del capítulo II o una notificación en aplicación del artículo 4 del capítulo II y del artículo 1 del capítulo XVI toda empresa que participe en acuerdos, decisiones o prácticas mencionados en los artículos 53 y 54 del capítulo XVI. Si la solicitud o notificación no fuere presentada más que por algunas de las empresas participantes, éstas informarán de ello a las demás empresas.2. Cuando los representantes de las empresas, de las asociaciones de empresas o de personas fisicas o jurídicas firmen las solicitudes y notificaciones previstas en el artículo 2, apartado 1 del artículo 3, letra b) del apartado 2 del artículo 3 y artículo 4 del capítulo II, así como en el artículo 1 del capítulo XVI, presentarán una acreditación documental de que cuentan con los debidos poderes de representación.3. En caso de solicitud o notificación colectivas, se recomienda designar un mandatario común.Artículo 2Depósito de las solicitudes y notificaciones1. Las solicitudes y notificaciones deberán ser depositadas ante el Órgano de Vigilancia de la AELC en nueve ejemplares.2. Los documentos anejos deberán ser depositados en original o en copia. Las copias deberán ser legalizadas.3. Las solicitudes se redactarán en un idioma oficial de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea. Los documentos anejos se depositarán en su idioma original. Si este idioma no fuere uno de los oficiales de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea, se adjuntará una traducción a uno de estos idiomas.Artículo 3Fecha de entrada en vigor de las solicitudes y notificacionesLas solicitudes o notificaciones surtirán efecto desde el momento en que sean recibidas por el Órgano de Vigilancia de la AELC, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 11 del Protocolo 23 del Acuerdo EEE. Sin embargo, cuando la solicitud o notificación se envíe por correo certificado, se considerará que se recibió en la fecha que conste en el matasellos del lugar de expedición.Artículo 4Contenido de las solicitudes y notificaciones1. Las solicitudes previstas en el artículo 2 del capítulo II relativas a la aplicación del apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE y las notificaciones previstas en el artículo 4 del capítulo II o en el apartado 2 del artículo 1 del capítulo XVI deberán ser presentadas por medio de los formularios elaborados a tal efecto por los Gobiernos de los Estados de la AELC de común acuerdo, como aparece en el Apéndice 1, o por la Comisión de las Comunidades Europeas.2. Las solicitudes y notificaciones deberán contener las informaciones requeridas en los formularios.3. Varias empresas participantes podrán presentar la solicitud o notificación en un solo formulario.4. Las solicitudes previstas en el artículo 2 del capítulo II relativas a la aplicación del artículo 54 del Acuerdo EEE deberán contener una exposición completa de los hechos, indicando, en particular, la práctica de que se trate y la posición de la empresa o empresas en el territorio del Acuerdo EEE o en una parte sustancial del mismo, en relación con los productos o servicios de que se trate. Podrán utilizarse a tal fin los formularios elaborados por los gobiernos de los Estados miembros, de común acuerdo, como aparece en el Apéndice 1, o por la Comisión de las Comunidades Europeas.Artículo 5Disposiciones particularesEl Órgano de Vigilancia de la AELC podrá presentar a los gobiernos de los Estados de la AELC, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 49 del presente Acuerdo, propuestas para los formularios y notas complementarias.CAPÍTULO IV Audiencias previstas en los apartados 1 y 2 del artículo 19 del capítulo II Artículo 1Antes de consultar al Comité consultivo sobre prácticas restrictivas y posiciones dominantes en el sector del transporte marítimo, el Organo de Vigilancia de la AELC procederá a una audiencia en aplicación del apartado 1 del artículo 19 del capítulo II.Artículo 21. El Órgano de Vigilancia de la AELC informará por escrito a las empresas y asociaciones de empresas de las quejas que se formulen contra ellas. La comunicación se remitirá a cada una de ellas o al mandatario común que hayan designado.2. No obstante, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá proceder a la comunicación mediante su publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas si las circunstancias del asunto lo justificaren; en particular, cuando la comunicación deba hacerse a un determinado número de empresas que no hayan designado un mandatario común. La publicación tendrá en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales.3. Sólo se podrá imponer una multa o una multa coercitiva a una empresa o a una asociación de empresas si la comunicación de quejas hubiere sido efectuada en la forma prevista en el apartado 1.4. Al comunicar las quejas, el Órgano de Vigilancia de la AELC fijará el plazo dentro del cual las empresas y las asociaciones de empresas tendrán la facultad de poner en conocimiento de aquél sus puntos de vista.Artículo 31. Las empresas y las asociaciones de empresas expondrán por escrito, y en el plazo establecido, su punto de vista sobre las quejas presentadas contra ellas.2. En sus observaciones escritas podrán exponer todos los hechos útiles para su defensa.3. Para probar los hechos que invoquen, podrán adjuntar tantos documentos como precisen. Podrán asimismo proponer que el Órgano de Vigilancia de la AELC oiga a las personas que puedan confirmar los hechos invocados.Artículo 4En sus decisiones, el Órgano de Vigilancia de la AELC solamente se referirá a las quejas respecto de las cuales las empresas y las asociaciones de empresas destinatarias hayan podido manifestar sus puntos de vista.Artículo 5Si las personas fisicas o jurídicas que acrediten un interés suficiente solicitaren ser oídas en aplicación del apartado 2 del artículo 19 del capítulo II, el Órgano de Vigilancia de la AELC les concederá la oportunidad de manifestar su punto de vista por escrito en el plazo que determine.Artículo 6Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC, recibida una solicitud en aplicación del apartado 2 del artículo 3 del capítulo II, considere que los elementos por ella reunidos no justifican dar a esa solicitud curso favorable, indicará las razones a los solicitantes y les concederá un plazo para presentar por escrito sus eventuales observaciones.Artículo 71. El Órgano de Vigilancia de la AELC dará a las personas que lo hubieren solicitado en sus observaciones escritas la oportunidad de desarrollar verbalmente su punto de vista, si aquéllas hubieren acreditado interés suficiente a esos efectos, o bien si el Órgano de Vigilancia de la AELC se propusiera imponerles una multa o una multa coercitiva.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá igualmente dar a cualquier otra persona la oportunidad de expresar oralmente su punto de vista.Artículo 81. El Órgano de Vigilancia de la AELC convocará a las personas que deban ser oídas para que comparezcan en la fecha que determine.2. Asimismo, transmitirá sin dilación una copia de la convocatoria a las autoridades competentes de los Estados de la AELC, quienes podrán designar un funcionario que participe en la audiencia. Del mismo modo, el Órgano de Vigilancia de la AELC cursará invitación a la Comisión de las Comunidades Europeas a fin de que esté representada en la audiencia. La invitación se extenderá también a los Estados miembros de la CE.Artículo 91. Las audiencias serán dirigidas por las personas que el Órgano de Vigilancia de la AELC designe a tales efectos.2. Las personas convocadas comparecerán por sí mismas o podrán ser representadas por sus representantes legales o estatutarios. Las empresas y las asociaciones de empresas podrán asimismo ser representadas por un mandatario debidamente habilitado y elegido entre su personal fijo.Las personas que sean oídas por el Órgano de Vigilancia de la AELC podrán estar asistidas por abogados o asesores cualificados para ejercer ante el Tribunal de la AELC o por otras personas cualificadas.3. La audiencia no será pública. Las personas serán oídas por separado o en presencia de otras personas convocadas. En este último caso, se tendrá en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales.4. La parte esencial de las declaraciones de cada persona oída será consignada en un acta que será leída y aprobada por aquélla.Artículo 10Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, las comunicaciones y convocatorias que emanen del Órgano de Vigilancia de la AELC serán enviadas a sus destinatarios por carta certificada con acuse de recibo o les serán remitidas contra acuse de recibo.Artículo 111. Para determinar los plazos previstos en los artículos 2, 5 y 6, el Órgano de Vigilancia de la AELC tomará en consideración el tiempo necesario para establecer tales observaciones, así como la urgencia del asunto. El plazo no podrá ser inferior a dos semanas y podrá ser prorrogado.2. Los plazos empezarán a contarse a partir del día siguiente al de la recepción o entrega en mano de las comunicaciones.3. Las observaciones escritas deberán llegar a poder del Órgano de Vigilancia de la AELC o ser enviadas por carta certificada antes de que expiren los plazos fijados; sin embargo, cuando este plazo finalice en domingo o en día festivo, su vencimiento se prorrogará hasta las 24 horas del siguiente día laborable. Para el cálculo de la prórroga, los días festivos serán los recogidos en el Apéndice 2 del presente Protocolo cuando lo que se tome en consideración sea la fecha de recepción de las observaciones escritas. Cuando la fecha que deba considerarse sea la de envío, los días festivos serán los que legalmente se determinen en el país donde se efectúe el envío.CAPÍTULO V Prescripción en materia de actuaciones y de ejecución en los ámbitos del derecho de transportes y de la competencia, tal y como figuran en los capítulos II a IV y VI a XVI Artículo 1Prescripción en materia de actuaciones1. El poder del Órgano de Vigilancia de la AELC de imponer multas o sanciones por infracciones a las disposiciones del derecho de transportes o a las reguladoras de la competencia en el Acuerdo EEE estará sujeto a un plazo de prescripción:a) de tres años para las infracciones a las disposiciones sobre las solicitudes o declaraciones de las partes interesadas, las peticiones de información o la ejecución de investigaciones;b) de cinco años para las demás infracciones.2. El plazo de prescripción se empezará a contar a partir del día en que se haya cometido la infracción. No obstante, para las infracciones continuas o continuadas, el plazo empezará a contar a partir del día en que haya finalizado la infracción.Artículo 2Interrupción del plazo de prescripción en materia de actuaciones1. El plazo de prescripción en materia de actuaciones quedará interrumpido por cualquier acto del Órgano de Vigilancia de la AELC, de la Comisión de las Comunidades Europeas ejecutado a instancia del Órgano de Vigilancia en virtud del artículo 8 del Protocolo 23 al Acuerdo EE o de cualquier Estado de la AELC que actúe a petición del Órgano de Vigilancia, encaminado a la instrucción o a la actuación contra la infracción. La interrupción del plazo surtirá efecto el día en que el acto sea notificado por lo menos a una de las partes que hubiera participado en la infracción.Constituyen en particular actos que interrumpen el plazo de prescripción:a) las peticiones de información escritas procedentes del Órgano de Vigilancia de la AELC así como las decisiones de dicho Órgano por las que se exigen las informaciones solicitadas;b) las autorizaciones escritas de investigación expedidas a sus agentes por el Órgano de Vigilancia de la AELC así como las decisiones del mismo por las que se ordenen investigaciones;c) la incoación de un procedimiento por el Órgano de Vigilancia de la AELC;d) la comunicación de las quejas estimadas por el Órgano de Vigilancia de la AELC.2. La interrupción del plazo de prescripción será válida para todas las empresas y asociaciones de empresas que hubieran participado en la infracción.3. El plazo de prescripción se contará de nuevo a partir de cada interrupción. No obstante, la prescripción se adquirirá, a más tardar, el día en que un plazo igual al doble del plazo de la prescripción venza, sin que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya impuesto ninguna multa o sanción; este plazo será prorrogado por el período durante el cual el plazo de prescripción haya estado suspendido de conformidad con el artículo 3.Artículo 3Suspensión de la prescripción en materia de actuacionesLa prescripción en materia de actuaciones quedará suspendida en tanto la decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC sea objeto de procedimiento pendiente ante el Tribunal de la AELC, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo.Artículo 4Prescripción en materia de ejecución1. El poder del Órgano de Vigilancia para ejecutar las decisiones que impongan multas, sanciones o multas coercitivas por infracciones a las disposiciones reguladoras de los transportes o de la competencia en el Acuerdo EEE estará sujeto a un plazo de prescripción de cinco años.2. El plazo de prescripción empezará a contar a partir del día en que la decisión sea definitiva.Artículo 5Interrupción del plazo de prescripción en materia de ejecución1. El plazo de prescripción en materia de ejecución quedará interrumpido:a) mediante la notificación de una decisión por la que se modifique el importe inicial de la multa, de la sanción o de la multa coercitiva o por la que se rechace una solicitud para obtener dicha modificación;b) mediante cualquier acto del Órgano de Vigilancia de la AELC o de un Estado de la AELC que actúe a petición de dicho Órgano, encaminado a la ejecución forzosa de la multa, sanción o multa coercitiva.2. El plazo de prescripción se contará de nuevo a partir de cada interrupción.Artículo 6Suspensión del plazo de prescripción en materia de ejecuciónLa prescripción en materia de ejecución quedará suspendida:a) mientras se estén concediendo facilidades de pago;b) mientras esté suspendida la ejecución forzosa en virtud de una decisión del Tribunal de la AELC, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo.PARTE II TRANSPORTE CAPÍTULO VI Aplicación de las normas de la competencia a los sectores de los transportes por ferrocarril, por carretera y por vía navegable Debido a la división del texto del Reglamento (CEE) n° 1017/68 entre el Anexo XIV del Acuerdo EEE (normas sustantivas) y el presente capítulo (normas de procedimiento), el texto adaptado de los artículos 1 a 5 y 7 a 9 se encuentra en el acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68). El Órgano de Vigilancia de la AELC decidirá sobre estos casos de conformidad con las disposiciones del artículo 56 del Acuerdo EEE, y, en particular, sus letras a) del apartado 1 y b) del apartado 3.Artículos 1 a 5(Sin texto)Artículo 6Acuerdos destinados a reducir las perturbaciones derivadas de la estructura del mercado de los transportes1. Hasta que no se hayan puesto en funcionamiento las medidas apropiadas para asegurar la estabilidad de un mercado de transporte, la prohibición del artículo 2 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68) podrá ser declarada inaplicable a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas cuya finalidad sea reducir las perturbaciones del mercado de que se trate.2. Una decisión de no aplicación de la prohibición del artículo 2 del acto mencionado, adoptada de conformidad con el procedimiento del artículo 14, sólo podrá producirse después de que el Comité Permanente haya comprobado, sobre la base de un informe del Órgano de Vigilancia de la AELC, un estado de crisis en una parte o en la totalidad de un mercado de transporte.3. Sin perjuicio de las disposiciones del apartado 2, la prohibición del artículo 2 del acto mencionado sólo podrá declararse inaplicable cuando:a) los acuerdos, decisiones o prácticas concertadas no impongan a las empresas interesadas restricciones no indispensables para reducir las perturbaciones, yb) no den a las empresas la posibilidad de eliminar la competencia en una parte sustancial del mercado de transporte de que se trate.Artículos 7 a 9(Sin texto)Artículo 10Procedimentos por reclamación o por propia iniciativa del Órgano de Vigilancia de la AELCEl Órgano de Vigilancia de la AELC iniciará los procedimientos con objeto de hacer cesar una infracción a las disposiciones del artículo 2 o del artículo 8 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68), e iniciará asimismo los procedimientos para aplicar el apartado 2 del artículo 4, por reclamación o de oficio.Podrán presentar reclamaciones las siguientes personas y autoridades:a) los Estados de la AELC;b) las personas físicas o jurídicas que aleguen un interés legítimo.Artículo 11Resultado de los procedimientos a iniciativa de las partes o por iniciativa del Órgano de Vigilancia de la AELC1. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC comprobare una infracción del artículo 2 o del artículo 8 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68), podrá obligar mediante decisión, a las empresas y asociaciones de empresas interesadas a poner fin a la infracción comprobada.Sin perjuicio de las demás disposiciones del presente capítulo y del acto mencionado, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá dirigir recomendaciones al objeto de poner fin a la infracción a las empresas o grupos de empresas afectados con anterioridad a la toma de una decisión de las referidas en el párrafo anterior.2. El apartado 1 será igualmente aplicable en el caso previsto en el apartado 2 del artículo 4 del acto mencionado.3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC llegare a la conclusión, en función de los elementos de que tuviera conocimiento y basada en una reclamación, de que no ha lugar a intervenir en relación con un acuerdo, una decisión o una práctica concertada, al amparo del artículo 2 o del apartado 2 del artículo 4 o del artículo 8 del acto mencionado, emitirá una decisión rechazando la reclamación por falta de fundamento.4. Si el Órgano de Vigilancia llegare a la conclusión al término de un procedimiento incoado por reclamación o de oficio, de que un acuerdo, decisión o práctica concertada reúne las condiciones de los artículos 2 y 5 del acto mencionado, emitirá una decisión de aplicación del artículo 5. La decisión indicará la fecha a partir de la cual haya de surtir efecto. Esta fecha podrá ser anterior a la de la decisión.Artículo 12Aplicación del artículo 5 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XVI del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68) - Procedimiento de oposición1. Las empresas y asociaciones de empresas que desearan alegar las disposiciones del artículo 5 del acto al que se hace referencia en el punto 10 de Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68) en favor de acuerdos, decisiones y prácticas concertadas mencionadas en el artículo 2 de dicho acto en los que participen, podrán dirigir una solicitud al Órgano de Vigilancia de la AELC.2. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC juzgare admisible la solicitud, a partir del momento en que se halle en posesión de todos los elementos del expediente, siempre que no se hubiere incoado ningún procedimiento contra el acuerdo, la decisión o la práctica concertada en aplicación del artículo 10, publicará, a la mayor brevedad posible, en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas, el contenido esencial de la solicitud, invitando a los terceros interesados a participar sus observaciones al Órgano de Vigilancia en un plazo máximo de treinta días. La publicación deberá tener en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales.3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC no notificase a las empresas solicitantes en un plazo de noventa a partir del día de la publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europea que existen serias dudas respecto a la aplicabilidad del artículo 5 del acto mencionado, el acuerdo, la decisión o la práctica concertada, tal y como se describen en la solicitud, estarán exentos de la prohibición por el tiempo ya transcurrido y durante un máximo de tres años a partir del día de la publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Si el Órgano de Vigilancia comprobare, tras el vencimiento del plazo de noventa días, pero antes del de tres años, que no se cumplen las condiciones de aplicación del artículo 5 del acto mencionado, emitirá una decisión declarando aplicable la prohibición del artículo 2 del acto mencionado. Esta decisión podrá tener carácter retroactivo cuando los interesados hayan dado indicaciones inexactas o cuando hayan abusado de la exención de lo dispuesto en el artículo 2.4. Si en ese plazo de noventa días, el Órgano de Vigilancia de la AELC hubiere dirigido a las empresas solicitantes la notificación prevista en el párrafo primero del apartado 3, aquél examinará si se cumplen las condiciones del artículo 2 y del artículo 5 del acto mencionado.Si comprobare que las condiciones del artículo 2 y del artículo 5 se habían cumplido, emitirá una decisión de aplicación del artículo 5. La decisión indicará la fecha a partir de la cual habrá de surtir efecto. Esta fecha podrá ser anterior a la de la aplicación.Artículo 13Período de vigencia y revocación de las decisiones de aplicación del artículo 5 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68)1. Toda decisión de aplicar el artículo 5 del acto mencionado, adoptada de conformidad con el apartado 4 del artículo 11 o con el párrafo segundo del apartado 4 del artículo 12 deberá indicar el período al que se aplica; dicho período no será normalmente inferior a seis años. Podrán añadirse condiciones y obligaciones a la decisión.2. La decisión podrá renovarse si siguieran reuniéndose las condiciones de aplicación del artículo 5 del acto mencionado.3. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá revocar o modificar su decisión o prohibir actos específicos a las partes:a) si la situación de hecho se modifica respecto a un elemento esencial de la decisión;b) si las partes incumplieron una obligación vinculada a la decisión;c) si la decisión estuviere basada en informaciones inexactas o se hubiere obtenido fraudulentamente;d) si las partes utilizaren indebidamente la exención de las disposiciones del artículo 2 del acto mencionado que les hubiera sido concedida por la decisión.En los casos a que se refieren las letras b), c) o d), la decisión podrá revocarse con efecto retroactivo.Artículo 14Decisión de aplicación del artículo 61. Los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas mencionadas en el artículo 2 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [(Reglamento (CEE) n° 1017/68)], en favor de los cuales los interesados deseen alegar alguna disposición del artículo 6, deberán ser notificados al Órgano de Vigilancia de la AELC.2. La decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC en relación con la aplicación del artículo 6 del acto mencionado sólo surtirá efecto a partir de la fecha de su adopción. Deberá indicar para qué período se aplica. Su validez no podrá rebasar los tres años a partir de la comprobación de la existencia del estado de crisis por el Comité Permanente en las condiciones previstas en el apartado 2 del artículo 6.3. La decisión podrá ser renovada por el Órgano de Vigilancia de la AELC si el Comité Permanente comprobare nuevamente el estado de crisis en las condiciones previstas en el apartado 2 del artículo 6 y si las demás condiciones de aplicación del artículo 6 continuaren siendo aplicadas.4. La decisión podrá estar acompañada de condiciones y obligaciones.5. La decisión del Órgano de Vigilancia dejará de ser válida, como muy tarde seis meses después de la puesta en práctica de las medidas previstas en el apartado 1 del artículo 6.6. Serán de aplicación las disposiciones del apartado 3 del artículo 13.Artículo 15CompetenciaSin perjuicio del examen de su decisión por el Tribunal de la AELC, conforme al apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y a las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, el Órgano de Vigilancia de la AELC tendrá competencia exclusiva para tomar decisiones en aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, con arreglo a las condiciones establecidas en su artículo 56:- para imponer obligaciones en aplicación del apartado 2 del artículo 4 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [(Reglamento (CEE) n° 1017/68)];- para emitir una decisión en aplicación del artículo 5 del acto mencionado y del artículo 6 del presente capítulo.Las autoridades de los Estados de la AELC seguirán siendo competentes para decidir si en un asunto se reúnen las condiciones del artículo 2 o del artículo 8 del acto mencionado, en tanto que el Órgano de Vigilancia de la AELC no haya entablado un procedimiento con viestas a elaborar una decisión en el asunto de que se trate o no haya enviado la notificación prevista en el primer párrafo del apartado 3 del artículo 12.Artículo 16Colaboración con las autoridades de los Estados de la AELC1. El Órgano de Vigilancia de la AELC pondrá en práctica los procedimientos previstos en el presente capítulo en colaboración estrecha y constante con las autoridades competentes de los Estados de la AELC, las cuales estarán facultadas para manifestar sus opiniones sobre tales procedimientos.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá inmediatamente a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copias de las reclamaciones y solicitudes, así como de los documentos más importantes que haya recibido o que envíe en el curso de dichos procedimientos.El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá sin demora a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de las notificaciones, reclamaciones e información sobre la incoación de procedimientos de oficio que se reciban de la Comisión de las Comunidades Europeas, conforme a lo dispuesto en los artículos 2 y 10 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.3. Un Comité consultivo de competencia en el sector de los transportes será consultado con anterioridad a toda decisión tomada como consecuencia de un procedimiento mencionado en el artículo 10, así como antes de toda decisión emitida en aplicación del segundo párrafo del apartado 3 del artículo 12 y del segundo párrafo del apartado 4 del mismo artículo, y de los apartados 2 y 3 del artículo 14. El Comité consultivo será asimismo consultado antes de la propuesta a la que se hace referencia en el artículo 29.4. El Comité consultivo estará integrado por funcionarios competentes en el sector de los transportes y en materia de acuerdos y posiciones dominantes. Cada Estado de la AELC nombrará a dos funcionarios para que lo representen, cada uno de los cuales, si no pudiere asistir, podrá ser sustituido por otro funcionario.La Comisión de las Comunidades Europeas y los Estados miembros de la CE podrán asistir al Comité consultivo y expresar en el mismo sus opiniones. No obstante lo anterior, sus representantes no tendrán derecho de voto.5. Se procederá a la consulta en una sesión conjunta convocada por el Órgano de Vigilancia de la AELC; dicha sesión no deberá celebrarse antes de transcurridos catorce días a partir del envío de la convocatoria para la misma. Para cada asunto que deba tratarse, dicha convocatoria irá acompañada de un resumen del asunto junto con la indicación de los documentos más importantes que se refieran al caso y de un anteproyecto de decisión.Con vistas a la participación prevista en el segundo párrafo del apartado 4, la Comisión de las Comunidades Europeas recibirá una convocatoria para la sesión y la información correspondiente, según se dispone en el artículo 6 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.6. El Comité consultivo podrá emitir dictamen aunque no estén presentes algunos de sus miembros titulares o suplentes. Al proyecto de decisión se adjuntará un informe sobre los resultados de los procedimientos de consulta. Dicho informe no se hará público.Artículo 17Examen por el Comité Permanante de una cuestión de principio relativa a las disposiciones del Acuerdo EEE en materia de transportes, planteada en relación con un caso concreto1. El Órgano de Vigilancia de la AELC solamente emitirá una decisión para la que la consulta mencionada en el artículo 16 sea obligatoria con posterioridad a un plazo de veinte días a partir de la fecha en la que el Comité consultivo haya emitido su dictamen.2. Antes de la finalización del plazo mencionado en el apartado 1, cualquier Estado miembro podrá solicitar la convocatoria del Comité Permanente para examinar con el Órgano de Vigilancia de la AELC las cuestiones de principio relativas a las disposiciones del Acuerdo EEE en materia de transportes que considere vinculadas con el caso particular destinado a ser objeto de la decisión.El Comité Permanente se reunirá, dentro de un plazo de treinte días a partir de la solicitud del Estado de la AELC interesado, para examinar exclusivamente esas cuestiones de principio.El Órgano de Vigilancia de la AELC no emitirá su decisión hasta después de la reunión del Comité Permanente.3. Además y en cualquier momento, el Comité Permanente, a petición de un Estado de la AELC, podrá examinar las cuestiones de carácter general planteadas por la puesta en práctica de la política de competencia en el sector de los transportes.4. En todos los casos en que el Comité Permanente deba reunirse para examinar cuestiones de principio en aplicación del apartado 2 o cuestiones de carácter general en aplicación del apartado 3, el Órgano de Vigilancia de la AELC, en el marco del presente capítulo, tendrá en cuenta las orientaciones que se determinen en el Comité Permanente.Artículo 18Investigación por sectores del transporte1. Si la evolución de los transportes, las fluctuaciones, la rigidez de los precios de transporte u otras circunstancias hicieren presumir que la libre competencia en el sector de los transportes está restringida o falseada en el interior del territorio cubierto por el Acuerdo EEE, en una zona geográfica determinada o sobre una o varias relaciones de tráfico, o para transportes de viajeros o de productos pertenecientes a una o varias categorías determinadas, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá decidir proceder a una investigación general en este sector y, en el marco de esta encuesta, pedir a las empresas de transporte del sector considerado las informaciones y la documentación necesarias para aplicar los principios que figuran en los artículos 2 a 5, 7 y 8 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68) y en el artículo 6 del presente capítulo.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC proceda a efectuar las investigaciones previstas en el apartado 1, pedirá igualmente a las empresas y grupos de empresas cuya dimensión haga presumir que ocupan una posición dominante en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE o en una parte substancial de éste, declaración de los elementos relativos a la estructura de las empresas y a su comportamiento, que sean necesarios para apreciar su situación en relación con las disposiciones del artículo 8 del citado acto.3. Se aplicarán las disposiciones de los apartados 2 a 6 del artículo 16, y las de los artículos 17, 19, 20 y 21.Artículo 19Peticiones de información1. En la ejecución de las tareas que le asignan los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, las disposiciones del Protocolo 23 y el Anexo XIV del Acuerdo EEE o las normas del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá recabar todas las informaciones necesarias de los gobiernos y de las autoridades competentes de los Estados de la AELC, así como de las empresas y asociaciones de empresas.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC haga una petición de información a una empresa o asociación de empresas, enviará al mismo tiempo una copia de la petición a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre la sede de la empresa o de la asociación de empresas.3. En su petición, el Órgano de Vigilancia de la AELC indicará el fundamento jurídico y la finalidad de su petición, así como las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 22 en el caso de que se proporcionen informaciones inexactas.4. Los propietarios de las empresas o sus representantes y, en el caso de personas jurídicas o de sociedades, firmas o consorcios que no tengan personalidad jurídica, las personas autorizadas a representarlas con arreglo a la ley o a sus estatutos, deberán proporcionar la información solicitada.5. Cuando una empresa o asociación de empresas no proporcione la información solicitada dentro del plazo fijado por el Órgano de Vigilancia de la AELC o proporcione información incompleta, el Órgano de Vigilancia de la AELC exigirá aquélla mediante una decisión. En la decisión se precisará la información que se exige, se fijará un plazo adecuado en el que deberá proporcionarse y se indicarán las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 22 y la letra c) del apartado 1 del artículo 23, así como el derecho a recurrir ante el Tribunal de la AELC, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las normas que correspondan del presente Acuerdo: en particular, su artículo 36.6. El Órgano de Vigilancia de la AELC enviará al mismo tiempo una copia de su decisión a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre la empresa o asociación de empresas.Artículo 20Investigaciones a cargo de las autoridades de los Estados de la AELC1. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC, las autoridades de los Estados de la AELC procederán a las investigaciones que el Órgano de Vigilancia considere necesarias en virtud del apartado 1 del artículo 21, o que haya ordenado mediante decisión adoptada en virtud del apartado 3 del artículo 21. Los agentes de las autoridades competentes de los Estados de la AELC encargados de realizar dichas investigaciones ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita expedida por la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación. Dichas autorizaciones precisarán la materia y la finalidad de la investigación.2. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC o de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación, los agentes del Órgano de Vigilancia podrán prestar su asistencia a los agentes de la autoridad competente en el desempeño de sus funciones.Artículo 21Competencias del Órgano de Vigilancia de la AELC en materia de investigación1. En el desempeño de las funciones que le son asignadas por los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, por las disposiciones del Protocolo 23 y el Anexo XIV al Acuerdo EEE o por las del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá proceder a todas las investigaciones necesarias en empresas y asociaciones de empresas. A tal fin, los funcionarios autorizados del Órgano de Vigilancia estarán facultados para:a) examinar los libros y demás registros contables;b) sacar copias o extractos de los libros y registros comerciales;c) pedir explicaciones verbales in situ;d) acceder a todos los locales, terrenos y vehículos utilizados por las empresas o asociaciones de empresas.2. Los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita que indique la materia y la finalidad de la investigación, así como las sanciones previstas en la letra c) del apartado 1 del artículo 22 en los casos en que los libros u otros registros comerciales requeridos no se presenten en su totalidad.El Órgano de Vigilancia informará con la suficiente antelación a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba realizarse la investigación de la misión y de la identidad de los agentes autorizados. El Órgano de Vigilancia de la AELC proporcionará asimismo dicha autorización a representantes de la Comisión de la CE que tomarán parte en la misma de acuerdo con lo ordenado por el apartado 4 del artículo 8 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.3. Las empresas y las asociaciones de empresas deberán someterse a las investigaciones que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya ordenado mediante decisión. La decisión deberá especificar la materia y la finalidad de la investigación, fijar la fecha en que deberá empezar e indicar las sanciones previstas en la letra c) del apartado 1 del artículo 22 en la letra d) del apartado 1 del artículo 23 y el derecho de recurso contra la decisión ante el Tribunal de la AELC.4. El Órgano de Vigilancia de la AELC adoptará las decisiones a que se refiere el apartado 3 previa consulta de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba efectuarse la investigación.5. Los agentes de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba realizarse la investigación podrán prestar asistencia, a petición de dicha autoridad o del Órgano de Vigilancia de la AELC, a los agentes del Órgano de Vigilancia en el ejercicio de sus funciones.6. Cuando una empresa se oponga a una investigación ordenada en virtud del presente artículo, el Estado de la AELC interesado deberá prestar la asistencia necesaria a los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC para que puedan llevar a cabo su investigación. A tal fin, los Estados de la AELC deberán tomar las medidas necesarias, previa consulta del Órgano de Vigilancia, en el término de seis meses a partir de la entrada en vigor del Acuerdo EEE.Artículo 22Multas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresasa o asociaciones de empresas multas de cien a cinco mil ecus, cuando, de manera intencional o por negligencia:a) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en relación con cualquier solicitud presentada al amparo del artículo 12 o de una notificación en aplicación del artículo 14;b) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en relación con cualquier solicitud presentada en virtud del artículo 18, de los apartados 3 o 5 del artículo 19 o no hayan proporcionado información dentro del plazo fijado en cualquier decisión adoptada con arreglo al apartado 5 del artículo 19;c) con motivo de investigaciones llevadas a cabo en virtud de los artículos 20 o 21, no hayan presentado en su totalidad los libros u otros registros comerciales requeridos, o hayan rehusado someterse a cualquier investigación ordenada por decisión tomada en aplicación del apartado 3 del artículo 21.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas o asociaciones de empresas multas de mil a un millón de ecus, o de un importe aún superior que no ascienda a más de un 10 % de la cifra de negocios del ejercicio económico anterior de las empresas que hayan participado en la infracción, cuando, intencionalmente o por negligencia:a) hayan infringido las disposiciones del artículo 2 o del artículo 8 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68);b) hayan incumplido cualquier obligación impuesta en virtud del apartado 1 del artículo 13 del apartado 4 del artículo 14.Al fijar el importe de la multa se tomarán en cuenta la gravedad y la duración de la infracción.3. A los efectos del presente artículo, será de aplicación lo dispuesto en los apartados 3 a 6 del artículo 16 y en el artículo 17.4. Las decisiones tomadas en virtud de los apartados 1 y 2 no tendrán carácter penal.Artículo 23Multas coercitivas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas y asociaciones de empresas multas coercitivas de cincuenta a mil ecus diarios, calculadas a partir de la fecha establecida en la decisión, a fin de obligarlas a:a) poner fin a una infracción a las disposiciones del artículo 2 o del artículo 8 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68), cuya terminación haya sido ordenada en aplicación del artículo 11, o a atenerse a una obligación impuesta en virtud del apartado 2 del artículo 4 del acto mencionado;b) no incurrir en ninguna de las acciones prohibidas en el apartado 3 del artículo 13;c) proporcionar la información correcta y completa que se haya solicitado mediante decisión adoptada con arreglo al apartado 5 del artículo 19;d) someterse a una investigación que haya sido ordenada mediante decisión adoptada con arreglo al apartado 3 del artículo 21;2. Cuando las empresas o asociaciones de empresas hayan cumplido la obligación a la que conminaba la multa, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá fijar el importe total de la multa coercitiva en un importe inferior al que resultaría de la decisión inicial.3. A los efectos del presente artículo, serán de aplicación las disposiciones de los apartados 3 a 6 del artículo 16 y del artículo 17.Artículo 24Control por parte del Tribunal de la AELCSegún lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 y en las normas pertinentes del presente Acuerdo, el Tribunal de la AELC tendrá competencia jurisdiccional plena, con arreglo al artículo 35 del presente Acuerdo, en lo que respecta a los recursos interpuestos contra las decisiones por las que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya fijado cualquier multa o multa coercitiva; podrá anular, reducir o incrementar la multa o multa coercitiva impuesta.Artículo 25Unidad de cuentaA los efectos de la aplicación de los artículos 12 a 14, se entenderá por ecu la definición que del mismo establezcan las autoridades competentes de las Comunidades Europeas.Artículo 26Audiencia de las partes y de terceras personas1. Antes de tomar las decisiones previstas en el segundo párrafo del apartado 3 y en el apartado 4 del artículo 12, en el apartado 3 del artículo 13, en los apartados 2 y 3 del artículo 14 y en los artículos 22 y 23, el Órgano de Vigilancia de la AELC dará a las empresas y a las asociaciones de empresas afectadas ocasión de ser oídas con respecto a las quejas tomadas en cuenta por el Órgano de Vigilancia.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC o las autoridades competentes de los Estados de la AELC lo consideren necesario, podrán también oír a otras personas físicas o jurídicas. Si dichas personas justificaran suficiente interés al solicitar ser oídas, se accederá a su solicitud.3. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC se proponga tomar una decisión de aplicación del artículo 5 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [(Reglamento (CEE) n° 1017/68)] o del artículo 6 del presente capítulo, publicará lo esencial del contenido del acuerdo, decisión o práctica de que se trate invitando a los terceros interesados a que le transmitan sus observaciones en el plazo que él fije y que no podrá ser inferior a un mes. La publicación deberá tener en cuenta el legítimo interés de las empresas en proteger sus secretos comerciales.Artículo 27Secreto profesional1. Las informaciones recogidas en aplicación de los artículos 18, 19, 20 y 21 del presente capítulo del artículo 58 del Acuerdo EEE y de su Protocolo 23 sólo podrán utilizarse para el fin para el que hayan sido pedidas.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 26 y 28, el Órgano de Vigilancia de la AELC y las autoridades competentes de los Estados de la AELC, sus funcionarios y demás agentes se abstendrán de revelar información que por su naturaleza conlleve la obligación del secreto profesional o que hayan obtenido a consecuencia de la aplicación del presente Protocolo o del artículo 58 del Acuerdo EEE y del Protocolo 23 anejo al mismo. La presente obligación será de igual aplicación a los representantes de la Comisión de las Comunidades Europeas y de los Estados miembros de la CE que participen en los trabajos del Comité consultivo previsto en el apartado 4 del artículo 16 y en las audiencias dispuestas en el apartado 2 del capítulo VIII.3. Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no serán óbice para la publicación de información de carácter general o de estudios que no contengan información relativa a empresas o asociaciones de empresas concretas.Artículo 28Publicación de decisiones1. El Órgano de Vigilancia de la AELC publicará las decisiones que adopte en aplicación del artículo 11, del segundo párrafo del apartado 3 y del apartado 4 del artículo 12, del apartado 3 del artículo 13 y de los apartados 2 y 3 del artículo 14.2. La publicación citará el nombre de las partes y el contenido básico de la decisión; tomará en cuenta el legítimo interés de las empresas en proteger sus intereses comerciales.Artículo 29Disposiciones de aplicaciónEl Órgano de Vigilancia de la AELC podrá presentar a los gobiernos de los Estados de la AELC, de conformidad con las disposiciones del artículo 49 del presente Acuerdo, modelos de los formularios que deban utilizarse para las reclamaciones del artículo 10 y las solicitudes del artículo 12, en las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14, así como propuestas de anotaciones complementarias a los formularios mencionados.CAPÍTULO VII Forma, tenor y otras modalidades de las reclamaciones mencionadas en el artículo 10, de las solicitudes mencionadas en el artículo 12 y de las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14 del capítulo VI Artículo 1Reclamaciones1. Las reclamaciones mencionadas en el artículo 10 del capítulo VI deberán presentarse por escrito y redactarse en uno de los idiomas oficiales de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea; podrán presentarse por medio de los formularios establecidos de común acuerdo por los gobiernos de los Estados de la AELC, reproducidos en el Apéndice 3, o por la Comisión de las Comunidades Europeas.2. Cuando los representantes de las empresas, de las asociaciones de empresas o de personas físicas o jurídicas firmen las reclamaciones, presentarán una acreditación documental de que cuentan con los debidos poderes de representación.Artículo 2Personas facultadas para la presentación de solicitudes y notificaciones1. Estará facultada para la presentación de una solicitud en aplicación del artículo 12 o una notificación en aplicación del apartado 1 del artículo 14 del capítulo VI, toda empresa que participe en los acuerdos, decisiones o prácticas mencionadas en el artículo 2 del acto al que se hace referencia en el punto 10 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 1017/68). Si la solicitud o notificación no fuere presentada por todas las empresas participantes, las que la presentaren informarán de ello a las demás.2. Cuando los representantes de las empresas, de las asociaciones de empresas o de personas físicas o jurídicas firmen las solicitudes y notificaciones previstas en el artículo 12 y en el apartado 1 del artículo 14 del capítulo VI, presentarán una acreditación documental de que cuentan con los debidos poderes de representación.3. Cuando se presenten solicitudes o notificaciones colectivas, se designará un mandatario común.Artículo 3Depósito de las solicitudes y notificaciones1. Las solicitudes previstas en el artículo 12 del capítulo VI deberán presentarse mediante formularios expedidos al efecto por los gobiernos de los Estados de la AELC, de común acuerdo, conforme al Apéndice 4, o por la Comisión de las Comunidades Europeas.2. Las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14 del capítulo VI deberán presentarse mediante formularios expedidos al efecto por los gobiernos de los Estados de la AELC, de común acuerdo, conforme al Apéndice 5, o por la Comisión de la Comunidades Europeas.3. Varias empresas participantes podrán presentar la solicitud o la notificación merced a un único formulario.4. Las solicitudes y notificaciones deberán contener las informaciones requeridas en los formularios.5. Las solicitudes y los documentos anejos deberán ser depositados en el Órgano de Vigilancia de la AELC en nueve ejemplares.6. Los documentos anejos deberán ser depositados en original o en copia. Las copias deberán ser legalizadas.7. Las solicitudes se redactarán en un idioma oficial de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea. Los documentos anejos se depositarán en su idioma original. Si este idioma no fuere uno de los oficiales de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea, se adjuntará una traducción a uno de estos idiomas.Artículo 4Disposiciones especialesEl Órgano de Vigilancia de la AELC podrá someter a los gobiernos de los Estados de la AELC, de conformidad con las disposiciones del artículo 49 del presente Acuerdo, propuestas de formularios y de notas complementarias.CAPÍTULO VIII Audiencias previstas en el apartado 1 del artículo 26 del capítulo VI Artículo 1Antes de consultar al Comité consultivo sobre prácticas restrictivas y posiciones dominantes en el sector de los transportes, el Órgano de Vigilancia de la AELC procederá a una audiencia en aplicación del apartado 1 del artículo 26 del capítulo VI.Artículo 21. El Órgano de Vigilancia de la AELC informará por escrito a las empresas y a las asociaciones de empresas de las quejas que se formulen contra ellas. La comunicación se remitirá a cada una de ellas o al mandatario común que hayan designado.2. No obstante, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá proceder a la comunicación mediante su publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas si las circunstancias del asunto lo justificaren; en particular, cuando la comunicación deba hacerse a un determinado número de empresas que no hayan designado un mandatario común. La publicación tendrá en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales.3. Sólo se podrá imponer una multa o una multa coercitiva a una empresa o a una asociación de empresas si la comunicación de quejas hubiere sido efectuada en la forma prevista en el apartado 1.4. Al comunicar las quejas, el Órgano de Vigilancia de la AELC fijará el plazo dentro del cual las empresas y las asociaciones de empresas tendrán la facultad de poner en conocimiento de aquél sus puntos de vista.Artículo 31. Las empresas y las asociaciones de empresas expondrán por escrito, y en el plazo establecido, su punto de vista sobre las quejas presentadas contra ellas.2. En sus observaciones escritas podrán exponer todos los hechos útiles para su defensa.3. Para probar los hechos que invoquen, podrán adjuntar tantos documentos como precisen. Podrán asimismo proponer que el Órgano de Vigilancia de la AELC oiga a las personas que puedan confirmar los hechos invocados.Artículo 4En sus decisiones, el Órgano de Vigilancia de la AELC solamente se referirá a las quejas respecto de las cuales las empresas y las asociaciones de empresas destinatarias hayan podido manifestar sus puntos de vista.Artículo 5Si las personas físicas o jurídicas que acrediten un interés suficiente solicitaren ser oídas, en aplicación del apartado 2 del artículo 26 del capítulo VI, el Órgano de Vigilancia de la AELC les concederá la oportunidad de manifestar su punto de vista por escrito en el plazo que determine.Artículo 6Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC al que se haya formulado una solicitud con arreglo al apartado 2 del artículo 10 del capítulo VI, considere que los elementos por él reunidos no justifican darle un curso favorable, indicará los motivos a los solicitantes y les concederá un plazo para presentar por escrito sus eventuales observaciones.Artículo 71. El Órgano de Vigilancia de la AELC dará a las personas que lo hubieren solicitado en sus observaciones escritas la oportunidad de desarrollar verbalmente su punto de vista si aquéllas hubieren acreditado interés suficiente a esos efectos o bien si el Órgano de Vigilancia de la AELC se propusiera imponerles una multa o una multa coercitiva.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá igualmente dar a cualquier otra persona la oportunidad de expresar oralmente su punto de vista.Artículo 81. El Órgano de Vigilancia de la AELC convocará a las personas que deban ser oídas para que comparezcan en la fecha que determine.2. Asimismo, transmitirá sin dilación una copia de la convocatoria a las autoridades competentes de los Estados de la AELC, quienes podrán designar un funcionario que participe en la audiencia. De igual modo, el Órgano de Vigilancia de la AELC convocará a la Comisión de la Comunidades Europeas a fin de que esté representada en la audiencia. La convocatoria se extenderá asimismo a los Estados miembros de la CE.Artículo 91. Las audiencias serán dirigidas por las personas que el Órgano de Vigilancia de la AELC designe a tales efectos.2. Las personas convocadas comparecerán por sí mismas o podrán ser representadas por sus representantes legales o estatutarios. Las empresas y las asociaciones de empresas podrán asimismo ser representadas por un mandatario debidamente habilitado y elegido entre su personal fijo.Las personas que sean oídas por el Órgano de Vigilancia de la AELC podrán estar asistidas por abogados o asesores cualificados para ejercer ante el Tribunal de la AELC, o por otras personas cualificadas.3. La audiencia no será pública. Las personas serán oídas por separado o en presencia de otras personas convocadas. En este último caso, se tendrá en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales.4. La parte esencial de las declaraciones de cada persona oída será consignada en un acta que será leída y aprobada por aquélla.Artículo 10Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, las comunicaciones y convocatorias que emanen del Órgano de Vigilancia de la AELC serán enviadas a sus destinatarios por carta certificada con acuse de recibo o les serán remitidas contra acuse de recibo.Artículo 111. Para determinar los plazos previstos en los artículos 2, 5 y 6, el Órgano de Vigilancia de la AELC tomará en consideración el tiempo necesario para establecer tale observaciones, así como la urgencia del asunto. El plazo no podrá ser inferior a dos semanas y podrá ser prorrogado.2. Los plazos empezarán a contarse a partir del día siguiente al de la recepción o entrega en mano de las comunicaciones.3. Antes de que expiren los plazos fijados, las observaciones escritas deberán llegar a poder del Órgano de Vigilancia de la AELC o ser enviadas por carta certificada; sin embargo, cuando este plazo finalice en domingo o día festivo, su vencimiento se prorrogará hasta el día laborable siguiente. Para el cálculo de la prórroga, los días festivos serán, bien los recogidos en el Apéndice 2 del presente Protocolo cuando lo que se tome en consideración sea la fecha de recepción de las observaciones escritas, bien los fijados por la ley del país de expedición cuando lo que se tenga en cuenta sea la fecha de expedición.CAPÍTULO IX Normas para la aplicación de los artículos 53 y 54 del Acuerdo EEE a los transportes marítimos Dado que el texto del Reglamento (CEE) n° 4056/86 está repartido entre el Anexo XIV del Acuerdo EEE (normas materiales) y el presente capítulo (normas de procedimiento), el texto, así adaptado, de los artículos 1 a 9 de la sección I, se encuentra en el acto al que se hace referencia en el punto 11 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [(Reglamento (CEE) n° 4056/86)]. El Órgano de Vigilancia de la AELC se pronunciará sobre estos casos de conformidad con las disposiciones del artículo 56 del Acuerdo EEE, en particular, las letras a) del apartado 1 y b) del apartado 3.Sección I Artículos 1 a 9(Sin texto)Sección II Normas de procedimiento Artículo 10Procedimientos por reclamación o por propia iniciativa del Órgano de Vigilancia de la AELCEl Órgano de Vigilancia de la AELC entablará por reclamación o por propia iniciativa procedimientos con miras a suspender una infracción a las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 o del artículo 54 del Acuerdo EEE, así como el procedimiento para la aplicación del artículo 7 del acto al que se hace referencia en el punto 11 del Anexo XIV del Acuerdo EE [(Reglamento (CEE) n° 4056/86)].Estarán facultados para presentar una reclamación:a) los Estados de la AELC;b) las personas físicas o jurídicas que aleguen un interés legítimo.Artículo 11Resultado de los procedimientos a iniciativa de las partes o por propia iniciativa del Órgano de Vigilancia de la AELC1. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC concluya que se ha producido infracción del apartado 1 del artículo 53 o del artículo 54 del Acuerdo EEE, podrá por decisión suya requerir a las empresas o asociaciones de empresas interesadas que pongan fin a dicha infracción.Sin perjuicio de otras disposiciones del presente capítulo o del acto al que se hace referencia en el punto 11 del Anexo XIV del Acuerdo EEE (Reglamento (CEE) n° 4056/86), el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá, antes de tomar una decisión con arreglo al párrafo anterior, dirigir a las empresas o asociaciones de empresas interesadas, recomendaciones destinadas a poner fin a la infracción.2. El apartado 1 también se aplicará en el caso previsto en el artículo 7 del acto citado.3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC, actuando a resultas de una reclamación recibida, llega a la conclusión de que, a partir de las pruebas de que disponga, no existen razones para una intervención, con arreglo al apartado 1 del artículo 53 o de conformidad con el artículo 54 del Acuerdo EEE, con respecto a un acuerdo, decisión o práctica concertada, acordará desestimar la reclamación por carecer esta de fundamento.4. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC, actuando a resultas de una reclamación recibida o por propia iniciativa, llega a la conclusión de que un acuerdo, decisión o práctica concertada se ajusta a lo dispuesto en los apartados 1 y 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, tomará una decisión de aplicación del apartado 3 del referido artículo. La decisión indicará su fecha de entrada en vigor, que podrá ser anterior a la toma de la decisión.Artículo 12Aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE - Procedimiento de oposición1. Las empresas y asociaciones de empresas que deseen invocar las disposiciones del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE en favor de acuerdos, decisiones y prácticas concertadas mencionadas en el apartado 1 del artículo 53, en los cuales participen, presentarán solicitudes, sin perjuicio del artículo 11 del Protocolo 23 del Acuerdo EEE, ante el Órgano de Vigilancia de la AELC.2. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC considera que una solicitud es procedente, dispone de todas las pruebas existentes y no se ha tomado ninguna medida de las mencionadas en el artículo 10 contra el acuerdo, decisión o práctica concertada de que se trate, publicará en el plazo más breve posible en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas un resumen de la solicitud e instará a todos los terceros que puedan hallarse interesados, así como a los Estados de la AELC, a que presenten sus observaciones ante el Órgano de Vigilancia de la AELC en el término de treinta días. Dicha publicación tendrá en cuenta el interés legítimo de las empresas en la protección de sus secretos comerciales.3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC no notificare a los solicitantes, en el plazo de noventa días a partir de la fecha de la publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas, que existen serias dudas en cuanto a la aplicabilidad de apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, el acuerdo, la decisión o la práctica concertada, en la medida en que se ajusten a la descripción facilitada en la solicitud, se considerarán eximidos de la prohibición durante el tiempo ya transcurrido y durante seis años como máximo a partir de la fecha de publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Si el Órgano de Vigilancia de la AELC comprobare, transcurrido el plazo de noventa días pero antes de la expiración del plazo de seis años, que las condiciones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 no se cumplen, emitirá una decisión por la que se declara aplicable la prohibición prevista en el apartado 1 del artículo 53. Dicha decisión podrá ser retroactiva en caso de que los interesados hubieren dado indicaciones inexactas o si hubieren abusado de la exención de las disposiciones del apartado 1 del artículo 53.4. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá dirigir a las empresas solicitantes la notificación prevista en el párrafo primero del apartado 3; hará dicha notificación a instancias de un Estado de la AELC de que se trate, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 15. Dicha petición deberá justificarse en razón de consideraciones relativas a las normas de competencia del Acuerdo EEE.Si estimare que se cumplen las condiciones de los apartados 1 y 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, el Órgano de Vigilancia de la AELC tomará una decisión por la que se aplique el apartado 3 del artículo 53. La decisión especificará la fecha a partir de la cual deberá sutir efecto. Dicha fecha podrá ser anterior a la fecha de la solicitud.Artículo 13Período de vigencia y revocación de las decisiones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE1. Toda decisión de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE adoptada conforme al apartado 4 del artículo 11 o al segundo párrafo del apartado 4 del artículo 12, deberá indicar el período al que se aplica; dicho período no será normalmente inferior a seis años. Podrán añadirse condiciones y obligaciones a le decisión.2. La decisión podrá renovarse si siguieren reuniéndose las condiciones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE.3. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá revocar o modificar su decisión o prohibir actos específicos a las partes:a) si la situación de hecho se modificare con respecto a uno de los elementos esenciales de la decisión;b) si las partes incumplieron una obligación vinculada a la decisión;c) si la decisión estuviere basada en informaciones inexactas o se hubiere obtenido fraudulentamente;d) si las partes utilizaren indebidamente la exención de las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE que les hubiere sido concedida por la decisión.En los casos a que se refieren las letras b), c) ou d), la decisión podrá revocarse con efecto retroactivo.Artículo 14CompetenciaSin perjuicio del examen de su decisión por el Tribunal de la AELC, conforme al apartado 2 del artículo 109 del Acuerdo EEE y a las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, el Órgano de Vigilancia de la AELC tendrá competencia exclusiva en aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, con arreglo a las condiciones establecidas en su Artículo 56:- para imponer obligaciones en aplicación del artículo 7 del acto al que se hace referencia en el punto 11 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4056/86];- para emitir una decisión en aplicación el apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE.Las autoridades de los Estados de la AELC seguirán siendo competentes para decidir si en un asunto se reúnen las condiciones previstas en el apartado 1 del artículo 53 o en el artículo 54 del Acuerdo EEE, en tanto que el Órgano de Vigilancia de la AELC no haya entablado un procedimiento con vistas a elaborar una decisión en el asunto de que se trate o no haya enviado la notificación prevista en el párrafo primero del apartado 3 del artículo 12.Artículo 15Colaboración con las autoridades de los Estados de la AELC1. El Órgano de Vigilancia de la AELC pondrá en prática los procedimientos previstos en el presente capítulo en colaboración estrecha y constante con las autoridades competentes de los Estados de la AELC, las cuales estarán facultadas para manifestar sus opiniones sobre tales procedimientos.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá inmediatamente a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copias de las reclamaciones y solicitudes, así como de los documentos más importantes que haya recibido o que envíe en el curso de dichos procedimientos.El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá a las autoridades competentes de los Estados de la AELC una copia de las notificaciones, reclamaciones e informaciones relativas a la apertura de procedimientos de oficio recibidos de la Comisión de las Comunidades Europeas de conformidad con los artículos 2 y 10 del Protocolo 23 del Acuerdo EEE.El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá sin demora a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de la documentación que reciba de la Comisión de las Comunidades Europeas en aplicación del artículo 7 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.3. Se consultará a un Comité consultivo sobre acuerdos y posiciones dominantes en el ambito de los transportes marítimos previamente a cualquier decisión consecutiva a un procedimiento con arreglo al artículo 10, así como antes de cualquier decisión que se haya dictado en aplicación del segundo párrafo del apartado 3 del artículo 12 o del segundo párrafo del apartado 4 del mismo artículo. Se consultará asimismo al Comité consultivo antes de la propuesta a la que se hace referencia en el artículo 26.4. El Comité consultivo estará integrado por funcionarios competentes en el sector del transporte marítimo y en materia de acuerdos y posiciones dominantes. Cada Estado de la AELC nombrará a dos funcionarios para que lo representen, cada uno de los cuales, si no pudiere asistir, podrá ser sustituido por otro funcionario.La Comisión de la Comunidades Europeas y los Estados miembros de la CE podrán asistir al Comité consultivo y expresar en el mismo sus opiniones. No obstante lo anterior, sus representantes no tendrán derecho de voto.5. Se procederá a la consulta en una sesión conjunta convocada por el Órgano de Vigilancia de la AELC; dicha sesión no deberá celebrarse antes de transcurridos catorce días a partir del envío de la convocatoria para la misma. Para cada asunto que deba tratarse, dicha convocatoria irá acompañada de un resumen del asunto junto con la indicación de los documentos más importantes que se refieran al caso y de un anteproyecto de decisión.Con vistas a la participación prevista en el segundo párrafo del apartado 4, la Comisión de las Comunidades Europeas recibirá una convocatoria para la sesión y la información correspondiente, según se dispone en al artículo 6 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.6. El Comité consultivo podrá emitir dictamen aunque no estén presentes algunos de sus miembros titulares o suplentes. Al proyecto de decisión se adjuntará un informe sobre los resultados de los procedimientos de consulta. Dicho informe no se hará público.Artículo 16Peticiones de información1. En la ejecución de las tareas que la asignan los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, las disposiciones del Protocolo 23 y el Anexo XIV del Acuerdo EEE o las normas del presente capítulo, le Órgano de Vigilancia de la AELC podrá recabar todas las informaciones necesarias de los gobiernos y de las autoridades competentes de los Estados de la AELC, así como de las empresas y asociaciones de empresas.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC haga una petición de información a una empresa o asociación de empresas, enviará al mismo tiempo una copia de la petición a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre la sede de la empresa o de la asociación de empresas.3. En su petición, el Órgano de Vigilancia de la AELC indicará el fundamento jurídico y la finalidad de su petición, así como las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 19 en el caso de que se proporcionen informaciones inexactas.4. Los propietarios de las empresas o sus representantes y, en el caso de personas jurídicas o de sociedades, firmas o consorcios que no tengan personalidad jurídica, las personas autorizadas a representarlas con arreglo a le ley o a sus estatutos, deberán proporcionar la información solicitada.5. Cuando una empresa o asociación de empresas no proporcione la información solicitada dentro del plazo fijado por el Órgano de Vigilancia de la AELC o proporcione información incompleta, el Órgano de Vigilancia de la AELC exigirá aquélla mediante una decisión. En la decisión se precisará la información que se exige, se fijará un plazo adecuado en el que deberá proporcionarse y se indicarán las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 19 y la letra c) del apartado 1 del artículo 20, así como el derecho a recurrir ante el Tribunal de la AELC, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las normas que correspondan del presente Acuerdo: en particular, su artículo 36.6. El Órgano de Vigilancia de la AELC enviará al mismo tiempo una copia de su decisión a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre la empresa o asociación de empresas.Artículo 17Investigaciones a cargo de las autoridades de los Estados de la AELC1. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC, las autoridades de los Estados de la AELC procederán a las investigaciones que el Órgano de Vigilancia considere necesarias en virtud del apartado 1 del artículo 18, o que haya ordenado mediante decisión adoptada en virtud del apartado 3 del artículo 18. Los agentes de las autoridades competentes de los Estados de la AELC encargados de realizar dichas investigaciones ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita expedida por la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación. Dichas autorizaciones precisarán la materia y la finalidad de la investigación.2. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC o de la autoridad competentes del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación, los agentes del Órgano de Vigilancia podrán prestar su asistencia a los agentes de la autoridad competente en el desempeño de sus funciones.Artículo 18Competencias del Órgano de Vigilancia de la AELC en materia de investigación1. En el desempeño de las funciones que le son asignadas por los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, por las disposiciones del Protocolo 23 y del Anexo XIV al Acuerdo EEE o por las del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá proceder a todas las investigaciones necesarias en empresas y asociaciones de empresas.A tal fin, los funcionarios autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC estarán facultados para:a) examinar los libros y demás registros contables;b) sacar copias o extractos de los libros y registros comerciales;c) pedir explicaciones verbales in situ;d) acceder a todos los locales, terrenos y vehículos utilizados por las empresas o asociaciones de empresas.2. Los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita que indique la materia y la finalidad de la investigación, así como las sanciones previstas en la letra c) del apartado 1 del artículo 19 en los casos en que los libros u otros registros comerciales requeridos no se presenten en su totalidad. El Órgano de Vigilancia informará con la suficiente antelación a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba realizarse la investigación de la misión y de la identidad de los agentes autorizados. El Órgano de Vigilancia de la AELC proporcionará asimismo dicha autorización a representantes de la Comisión de las Comunidades Europeas que tomarán parte en la misma de acuerdo con lo ordenado por el apartado 4 del artículo 8 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.3. Las empresas y las asociaciones de empresas deberán someterse a las investigaciones que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya ordenado mediante decisión. La decisión deberá especificar la materia y la finalidad de la investigación, fijar la fecha en que deberá empezar e indicar las sanciones previstas en la letra c) del apartado 1 del artículo 19 y en la letra d) del apartado 1 del artículo 20 y el derecho de recurso contra la decisión ante el Tribunal de la AELC, de conformidad con el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las disposiciones pertinentes de este Acuerdo, en particular, el artículo 36.4. El Órgano de Vigilancia de la AELC adoptará las decisiones a que se refiere el apartado 3 previa consulta de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba efectuarse la investigación.5. Los agentes de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba realizarse la investigación podrán prestar asistencia, a petición de dicha autoridad o del Órgano de Vigilancia de la AELC, a los agentes del Órgano de Vigilancia en el ejercicio de sus funciones.6. Cuando una empresa se oponga a una investigación ordenada en virtud del presente artículo, el Estado de la AELC interesado deberá prestar la asistencia necesaria a los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC para que puedan llevar a cabo su investigación. A tal fin, los Estados de la AELC deberán tomar las medidas necesarias, previa consulta del Órgano de Vigilancia, en el término de seis meses a partir de la entrada en vigor del Acuerdo EEE.Artículo 19Multas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas o asociaciones de empresas multas de cien a cinco mil ecus, cuando, de manera intencional o por negligencia:a) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en una comunicación efectuada de conformidad con el apartado 5 del artículo 5 del acto al que se hace referencia en el punto 11 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4056/86] o en una solicitud presentada con arreglo al artículo 12 del presente capítulo;b) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en relación con cualquier solicitud presentada en virtud de los apartados 3 o 5 del artículo 16, o no hayan proporcionado información dentro del plazo fijado en cualquier decisión adoptada con arreglo al apartado 5 del artículo 16;c) con motivo de investigaciones llevadas a cabo en virtud de los artículos 17 o 18, no hayan presentado en su totalidad los libros u otros registros comerciales requeridos, o hayan rehusado someterse a cualquier investigación ordenada por decisión tomada en aplicación del apartado 3 del artículo 18.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas o asociaciones de empresas multas de mil a un millón de ecus, o de un importe aún superior que no ascienda a más de un 10 % de la cifra de negocios del ejercicio económico anterior de las empresas que hayan participado en la infracción, cuando, intencionalmente o por negligencia:a) hayan infringido el apartado 1 del artículo 53 o el artículo 54 del Acuerdo EEE, o no hubieren cumplido una obligación impuesta con arreglo al artículo 7 del acto mencionado;b) hayan incumplido cualquier obligación impuesta en virtud del artículo 5 del acto mencionado o del apartado 1 del artículo 13.Al fijar el importe de la multa se tomarán en cuenta la gravedad y la duración de la infracción.3. A los efectos del presente artículo, será de aplicación lo dispuesto en los apartados 3 y 4 del artículo 15.4. Las decisiones tomadas en virtud de los apartados 1 y 2 no tendrán carácter penal.Las multas previstas en la letra a) del apartado 2 no podrán imponerse por actos posteriores a la notificación al Órgano de Vigilancia de la AELC y anteriores a su decisión en aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, siempre que permanezcan dentro de los límites de la actividad indicada en la notificación.No obstante, esta disposición no será aplicable cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC haya comunicado a las empresas interesadas que, tras un examen preliminar, estima que se cumplen las condiciones de aplicación del apartado 1 del artículo 53 y que no se justifica la aplicación del apartado 3 del artículo 53.Artículo 20Multas coercitivas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas y asociaciones de empresas multas coercitivas de cincuenta a mil ecus diarios, calculadas a partir de la fecha establecida en la decisión, a fin de obligarlas a:a) poner fin a una infracción a las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 o al artículo 54 del Acuerdo EEE, cuya terminación haya sido ordenada por el Órgano de Vigilancia de la AELC en aplicación del artículo 11, o a cumplir una obligación impuesta en virtud del artículo 7 del acto al que se hace referencia en el punto 11 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4056/86];b) no incurrir en ninguna de las acciones prohibidas en el apartado 3 del artículo 13;c) proporcionar la información correcta y completa que se haya solicitado mediante decisión adoptada con arreglo al apartado 5 del artículo 16;d) sometarse a una investigación que haya sido ordenada mediante decisión adoptada con arreglo al apartado 3 del artículo 18.2. Cuando las empresas o asociaciones de empresas hayan cumplido la obligación a la que conminaba la multa, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá fijar el importe total de la multa coercitiva en un importe inferior al que resultaría de la decisión inicial.3. A los efectos del presente artículo, será de aplicación lo dispuesto en los apartados 3 y 4 del artículo 15.Artículo 21Control por parte del Tribunal de la AELCSegún lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 y en las normas pertinentes del presente Acuerdo, el Tribunal de la AELC tendrá competencia jurisdiccional plena, con arreglo al artículo 35 del presente Acuerdo, en lo que respecta a los recursos interpuestos contra las decisiones por las que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya fijado cualquier multa o multa coercitiva; podrá anular, reducir o incrementar la multa o multa coercitiva impuesta.Artículo 22Unidad de cuentaA los efectos de la aplicación de los artículos 19 a 21, se entenderá por ecu la definición que del mismo establezcan las autoridades competentes de la Comunidades Europeas.Artículo 23Audiencia de las partes y de terceras personas1. Antes de tomar las decisiones previstas en el artículo 11, en el segundo párrafo del apartado 3 del artículo 12, en el apartado 3 del artículo 13 y en los artículos 19 y 20, el Órgano de Vigilancia de la AELC dará a las empresas y asociaciones de empresas afectadas la oportunidad de manifestar sus puntos de vista con respecto a las quejas tomadas en cuenta por el Órgano de Vigilancia.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC o las autoridades competentes de los Estados de la AELC lo consideren necesario, podrán también oír a otras personas físicas o jurídicas. Si dichas personas justificaran suficiente interés al solicitar ser oídas, se accederá a su solicitud.3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC tuviere la intención de tomar una decisión con arreglo al apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, publicará en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas un resumen del acuerdo, decisión o práctica concertada de que se trate, e invitará a las terceras partes interesadas a que presenten sus observaciones en un plazo que fijará y que no será inferior a un mes. La publicación deberá tener en cuenta el legítimo interés de las empresas en proteger sus secretos comerciales.Artículo 24Secreto profesional1. No obstante lo dispuesto en el artículo 9 del Protocolo 23 del Acuerdo EEE, la información que se obtuviere como resultado de la aplicación de los artículos 17 y 18 del presente capítulo o del artículo 58 del Acuerdo EEE, así como del citado Protocolo 23, sólo podrán utilizarse para el fin para el que haya sido solicitada.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 23 y 25, el Órgano de Vigilancia de la AELC y las autoridades competentes de los Estados de la AELC, sus funcionarios y demás agentes se abstendrán de revelar información que por su naturaleza conlleve la obligación del secreto profesional o que hayan obtenido a consecuencia de la aplicación del presente Protocolo o del artículo 58 del Acuerdo EEE y del Protocolo 23 anejo al mismo. La presente obligación será de igual aplicación a los representantes de la Comisión de las Comunidades Europeas y de los Estados miembros de la CE que participen en los trabajos del Comité consultivo previsto en el apartado 4 del artículo 15 y en las audiencias dispuestas en el apartado 2 del artículo 12 del capítulo X.3. Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no serán óbice para la publicación de información de carácter general o de estudios que no contengan información relativa a empresas o asociaciones de empresas concretas.Artículo 25Publicación de decisiones1. El Órgano de Vigilancia de la AELC publicará las decisiones que adopte en virtud del artículo 11, del segundo párrafo del apartado 3 y del apartado 4 del artículo 12, del apartado 3 del artículo 13.2. La publicación citará el nombre de las partes y el contenido básico de la decisión; tomará en cuenta el legítimo interés de las empresas en proteger sus intereses comerciales.Artículo 26Disposiciones de aplicaciónEl Órgano de Vigilancia de la AELC podrá presentar a los gobiernos de los Estados de la AELC, de conformidad con las disposiciones del artículo 49 del presente Acuerdo, modelos de los formularios que deban utilizarse para las reclamaciones del artículo 10 y las solicitudes del artículo 12, así como propuestas de anotaciones complementarias a los formularios mencionados.CAPÍTULO X La obligación de notificación, la forma, el contenido y otros detalles de las reclamaciones y solicitudes, así como de las audiencias previstas en el capítulo IX Sección I Notificaciones, reclamaciones y solicitudes Artículo 1Notificaciones1. Los laudos arbitrales y las recomendaciones de conciliadores aceptados por las partes serán notificados al Órgano de Vigilancia de la AELC cuando se refieran a la regulación de litigios relativos a las prácticas de las conferencias mencionadas en el artículo 4 y en los apartados 2 y 3 del artículo 5 del acto al que se remite el punto 11 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4056/86].2. La obligación de notificación recaerá en cada una de las partes en el litigio resuelto por el laudo o recomendación.3. Las notificaciones se remitirán a la mayor brevedad por correo certificado con acuse de recibo o se entregarán en mano contra acuse de recibo. Se redactarán en una lengua oficial de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea.La documentación aneja deberá ser original o copia. Las copias deberán legalizarse y se presentarán en su lengua original. Cuando la lengua original no sea una lengua oficial de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea, se adjuntará traducción a una de tales lenguas.4. Cuando las notificaciones vayan firmadas por representantes de empresas, de asociaciones de empresas o de personas físicas o jurídicas, estos presentarán una acreditación documental de que cuentan con los debidos poderes de representación.Artículo 2Reclamaciones1. Las reclamaciones mencionadas en el artículo 10 del capítulo IX deberán presentarse por escrito y redactarse en uno de los idiomas oficiales de la Comunidad, dejándose a discreción de los reclamas su forma, tenor y demás modalidades.2. Estarán facultados para presentar una reclamación:a) los Estados de la AELC;b) las personas físicas o jurídicas que aleguen un interés legítimo.3. Cuando los representantes de las empresas, de las asociaciones de empresas o de personas físicas o jurídicas firmen las reclamaciones, presentarán una acreditación documental de que cuentan con los debidos poderes de representación.Artículo 3Personas facultadas para presentar solicitudes1. Estará facultada para la presentación de una solicitud, en aplicación del artículo 12 del capítulo IX, toda empresa que participe en los acuerdos, decisiones o prácticas mencionadas en el apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE. Si la solicitud no fuere presentada por todas las empresas participantes, las que la presenten informarán de ello a las demás.2. Cuando los representantes de las empresas, de las asociaciones de empresas o de personas físicas o jurídicas firmen las solicitudes previstas en el artículo 12 del capítulo IX presentarán una acreditación documental de que cuentan con los debidos poderes de representación.3. Cuando se presenten solicitudes colectivas, se designará un mandatario común.Artículo 4Depósito de las solicitudes1. Las solicitudes previstas en el artículo 12 del capítulo IX deberán presentarse mediante formularios expedidos al efecto de común acuerdo por los gobiernos de los Estados de la AELC, según consta en el Apéndice 6, o por la Comisión de las Comunidades Europeas.2. Cuando participen varias empresas se permitirá la presentación de un único formulario.3. Las solicitudes deberán contener las informaciones requeridas en el formulario.4. Las solicitudes y los documentos anejos deberán ser depositados en el Órgano de Vigilancia de la AELC en nueve ejemplares.5. Los documentos anejos deberán ser depositados en original o en copia. Las copias deberán se legalizadas.6. Las solicitudes se redactarán en un idioma oficial de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea. Los documentos anejos se depositarán en su idioma original. Si este idioma no fuere uno de los oficiales de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea, se adjuntará una traducción a uno de estos idiomas.7. Las solicitudes surtirán efecto desde el momento en que sean recibidas por el Órgano de Vigilancia de la AELC, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 11 del Protocolo 23 del Acuerdo EEE. Sin embargo, cuando la solicitud se envíe por correo certificado, se considerará que se recibió en la fecha que conste en el matasellos del lugar de expedición.8. Si una solicitud presentada en virtud del artículo 12 del capítulo IX quedase fuera del ámbito de aplicación de dicho capítulo, le Órgano de Vigilancia de la AELC informará de inmediato al interesado de su intención de examinar la solicitud de conformidad con los demás actos citados en le Anexo XIV del Acuerdo EEE que sean aplicables al caso. No obstante, la fecha de presentación de la solicitud será la que resulte del apartado 7. El Órgano de Vigilancia de la AELC comunicará al solicitante los motivos en que se basa y, antes e examinar la solicitud con arreglo a lo dispuesto en los actos pertinentes, le concederá un plazo para presentar por escrito las observaciones que estime oportunas.Sección II Audiencias Artículo 5Antes de consultar al Comité consultivo sobre prácticas restrictivas y posiciones dominantes en el sector del transporte marítimo, el Órgano de Vigilancia de la AELC procederá a una audiencia en aplicación del apartado 1 del artículo 23 del capítulo IX.Artículo 61. El Órgano de Vigilancia de la AELC informará por escrito a las empresas y asociaciones de empresas de las quejas que se formulen contra ellas. La comunicación se remitirá a cada una de ellas o al mandatario común que hayan designado.2. No obstante, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá proceder a la comunicación mediante su publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas si las circunstancias del asunto lo justificaren; en particular, cuando la comunicación deba hacerse a un determinado número de empresas que no hayan designado un mandatario común. La publicación tendrá en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales.3. Sólo se podrá imponer una multa o una multa coercitiva a una empresa o a una asociación de empresas si la comunicación de quejas hubiere sido efectuada en la forma prevista en el apartado .14. Al comunicar las quejas, el Órgano de Vigilancia de la AELC fijará el plazo dentro del cual las empresas y las asociaciones de empresas tendrán la facultad de poner en conocimiento de aquél sus puntos de vista.Artículo 71. Las empresas y las asociaciones de empresas expondrán por escrito, y en el plazo establecido, su punto de vista sobre las quejas presentadas contra ellas.2. En sus observaciones escritas podrán exponer todos los hechos útiles para su defensa.3. Para probar los hechos que invoquen, podrán adjuntar tantos documentos como precisen. Podrán asimismo proponer que el Órgano de Vigilancia de la AELC oiga a las personas que puedan confirmar los hechos invocados.Artículo 8En sus decisiones, el Órgano de Vigilancia de la AELC solamente se referirá a las quejas respecto de las cuales las empresas y las asociaciones de empresas destinatarias hayan podido manifestar sus puntos de vista.Artículo 9Si las personas físicas o jurídicas que acrediten un interés suficiente solicitaren ser oídas, en aplicación de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 23 del capítulo IX, el Órgano de Vigilancia de la AELC les concederá la oportunidad de manifester su punto de vista por escrito, en el plazo que determine.Artículo 10Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC, recibida una reclamación presentada al amparo del artículo 10 del capítulo IX, considere que los elementos por él reunidos no justifican darle curso, indicará las razones a los reclamantes y les concederá un plazo para presentar por escrito sus eventuales observaciones.Artículo 111. El Órgano de Vigilancia de la AELC dará a las personas que lo hubieren solicitado en sus observaciones escritas la oportunidad de desarrollar verbalmente su punto de vista, si aquéllas hubieren acreditado interés suficiente a esos efectos, o bien si el Órgano de Vigilancia de la AELC se propusiera imponerles una multa o una multa coercitiva.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá igualmente dar a cualquier otra persona la oportunidad de expresar oralmente su punto de vista.Artículo 121. El Órgano de Vigilancia de la AELC convocará a las personas que deban ser oídas para que comparezcan en la fecha que determine.2. Asimismo, transmitirá sin dilación una copia de la convocatoria a las autoridades competentes de los Estados de la AELC, quienes podrán designar un funcionario que participe en la audiencia. Del mismo modo, el Órgano de Vigilancia de la AELC cursará invitación a la Comisión de las Comunidades Europeas a fin de que esté representada en la audiencia. La invitación se extenderá tambien a los Estados miembros de la CE.Artículo 131. Las audiencias serán dirigidas por las personas que el Órgano de Vigilancia de la AELC designe a tales efectos.2. Las personas convocadas comparecerán por sí mismas o podrán ser representadas por sus representantes legales o estatutarios. Las empresas y las asociaciones de empresas podrán asimismo ser representadas por un mandatario debidamente habilitado y elegido entre su personal fíjo.Las personas que sean oídas por el Órgano de Vigilancia de la AELC podrán estar asistidas por abogados o asesores cualificados para ejercer ante el Tribunal de la AELC o por otras personas cualificadas.3. La audiencia no será pública. Las personas serán oídas por separado o en presencia de otras personas convocadas. En este último caso, se tendrá en cuenta el legítimo interés de la empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales.4. La parte esencial de las declaraciones de cada persona oída será consignada en un acta que será leída y aprobada por aquélla.Artículo 14Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 6, las comunicaciones y convocatorias que emanen del Órgano de Vigilancia de la AELC serán enviadas a sus destinatarios por carta certificada con acuse de recibo o les serán remitidas contra acuse de recibo.Artículo 151. Para determinar los plazos previstos en el apartado 8 del artículo 4 y en los artículos 6, 9 y 10, el Órgano de Vigilancia de la AELC tomará en consideración el tiempo necesario para establecer tales observaciones, así como la urgencia del asunto. El plazo no podrá ser inferior a dos semanas y podrá ser prorrogado.2. Los plazos empezarán a contarse a partir del día siguiente al de la recepción o entrega en mano de las comunicaciones.3. Las observaciones escritas deberán llegar a poder del Órgano de Vigilancia de la AELC o ser enviadas por carta certificada antes de que expiren los plazos fijados; sin embargo, cuando este plazo finalice en domingo o en día festivo, su vencimiento se prorrogará hasta las 24 horas del siguiente día laborable. Para el cálculo de la prórroga, los días festivos serán los recogidos en el Apéndice 2 del presente Protocolo cuando lo que se tome en consideración sea la fecha de recepción de las observaciones escritas. Cuando la fecha que deba considerarse sea la de envío, los días festivos serán los que legalmente se determinen en el país donde se efectué el envío.Artículo 16Disposiciones especialesEl Órgano de Vigilancia de la AELC podrá presentar a los gobiernos de los Estados de la AELC, conforme a lo prevenido en el artículo 49 del presente Acuerdo, propuestas de formularios y notas complementarias.CAPÍTULO XI Procedimiento para la aplicación de las normas de competencia a las empresas del sector del transporte aéreo Artículo 1Ámbito1. El presente capítulo establece normas detalladas para la aplicación de los artículos 53 y 54 del Acuerdo EEE a los servicios de transporte aéreo.2. El presente capítulo será de aplicación únicamente al transporte aéreo internacional que se lleve a cabo entre aeropuertos situados en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE.Artículo 2Excepciones para determinados acuerdos de carácter técnico1. La prohibición expresada en el apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE no será de aplicación a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas enumerados en el Apéndice 7 al presente Protocolo, en la medida en que su único objetivo y efecto sea el de alcanzar mejoras técnicas o una cooperación. Dicha lista no será exhaustiva.2. En caso necesario, le Órgano de Vigilancia de la AELC podrá presentar a los Gobiernos de los Estados de la AELC, conforme a lo dispuesto en el artículo 49 del presente Acuerdo, propuestas de modificación de la lista contenida en el Apéndice 7.Artículo 3Procedimientos por reclamación o por propia iniciativa del Órgano de Vigilancia de la AELC1. Actuando previa recepción de una reclamación o por propia iniciativa, el Órgano de Vigilancia de la AELC incoará procedimientos destinados a poner fin a toda infracción de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 53 o en el artículo 54 del Acuerdo EEE.Podrán presentar reclamaciones las siguientes personas y autoridades:a) los Estados de la AELC;b) las personas físicas o jurídicas que aleguen un interés legítimo.2. Previa solicitud de las empresas o asociaciones de empresas interesadas, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá certificar que, sobre la base de los hechos que obraren en su conocimiento, no existen razones para que dicho Órgano emprenda actuaciones con respecto a un acuerdo, decisión o práctica concertada, de acuerdo con lo establecido en el apartado 1 del artículo 53 y en el artículo 54 del Acuerdo EEE.Artículo 4Resultado de los procedimientos a iniciativa de las partes o por iniciativa del Órgano de Vigilancia de la AELC1. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC concluya que se ha producido infracción del apartado 1 del artículo 53 o del artículo 54 del Acuerdo EEE, podrá por decisión suya requerir a las empresas o asociaciones de empresas interesadas que pongan fin a dicha infracción.Sin prejuicio de las demás disposiciones del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá dirigir recomendaciones al objeto de poner fin a la infracción a las empresas o grupos de empresas afectados con anterioridad a la toma de una decisión de las referidas en el párrafo anterior.2. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC, actuando a resultas de una reclamación recibida, llega a la conclusión de que, a partir de las pruebas de que disponga, no existen razones para una intervención, con arreglo al apartado 1 del artículo 53 o de conformidad con el artículo 54 del Acuerdo EEE, con respecto a un acuerdo, decisión o práctica concertada, acordará desestimar la reclamación por carecer esta de fundamento.3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC, actuando a resultas de una reclamación recibida o por propia iniciativa, llega a la conclusión de que un acuerdo, decisión o práctica concertada se ajusta a lo dispuesto en los apartados 1 y 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, tomará una decisión de aplicación del apartado 3 del referido artículo. La decisión indicará su fecha de entrada en vigor, que podrá ser anterior a la toma de la decisión.Artículo 4 bisMedidas provisionales frente a prácticas contrarias a la competencia1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 4, cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC posea indicios claros de que determinadas prácticas contravienen a los artículos 53 o 54 del Acuerdo EEE y tienen el objetivo o el efecto de dificultar la existencia de un servicio de transporte aéreo y siempre que el recurso a los procedimientos habituales pueda ser insuficiente para proteger el servicio de transporte aéreo o la compañía aérea afectada, podrá, mediante decisión, tomar medidas provisionales que garanticen que las indicadas prácticas cesen o no se lleven a cabo, así como cursar las instrucciones precisas para impedir la repetición de tales prácticas hasta tanto no se tome una decisión de las mencionadas en el apartado 1 del artículo 4.2. Las decisiones tomadas conforme al apartado 1 tendrán un período de vigencia no superior a seis meses. No será de aplicación el apartado 5 del artículo 8.El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá someter a revisión la decisión inicial, modificándola o no, en un plazo máximo de tres meses. En este caso, será de aplicación lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 8.Artículo 5Aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE. Procedimiento de oposición1. Las empresas y asociaciones de empresas que pretendan la aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE con respecto a acuerdos, decisiones y prácticas concertadas en las que sean partes y que se ajusten a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo mencionado, presentarán solicitudes en este sentido ante el Órgano de Vigilancia de la AELC.2. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC considera que una solicitud es procedente, dispone de todas las pruebas existentes y no se ha tomado ninguna medida de las mencionadas en el artículo 3 contra el acuerdo, decisión o práctica concertada de que se trate, publicará en el plazo más breve posible en el sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas un resumen de la solicitud e instará a todos los terceros que puedan hallarse interesados, así como a los Estados de la AELC, a que presenten sus observaciones ante el Órgano de Vigilancia de la AELC en el término de treinta días. Dicha publicación tendrá en cuenta el interés legítimo de las empresas en la protección de sus secretos comerciales.3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC no notificare a los solicitantes, en el plazo de noventa días a partir de la fecha de la publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas, que existen serias dudas en cuanto a la aplicabilidad de apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, el acuerdo, la decisión o la práctica concertada, en la medida en que se ajusten a la descripción facilitada en la solicitud, se considerarán eximidos de la prohibición durante el tiempo ya transcurrido y durante seis años como máximo a partir de la fecha de publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Si el Órgano de Vigilancia de la AELC comprobare, transcurrido el plazo de noventa días, pero antes de expirar el término de seis años, que las condiciones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE no se cumplen, emitirá una decisión por la que declare que se aplica la prohibición prevista en el apartado 1 del artículo 53. Dicha decisión podrá tener carácter retroactivo en el caso de que los interesados hubieren dado información inexacta o de que hubieren utilizado indebidamente una exención de las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 hubieren contravenido el artículo 54.4. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá dirigir a las empresas solicitantes la notificación prevista en el párrafo del apartado 3; hará dicha notificación a instancias de un Estado de la AELC en el plazo de cuarenta y cinco días a partir del envío de la solicitud al Estado de la AELC de que se trate, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 8. Dicha petición deberá justificarse en razón de consideraciones relativas a las normas de competencia del Acuerdo EEE.Si estimare que se cumplen las condiciones de los apartados 1 y 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, el Órgano de Vigilancia de la AELC tomará una decisión por la que se aplique el apartado 3 del artículo 53. La decisión especificará la fecha a partir de la cual deberá surtir efecto. Dicha fecha podrá ser anterior a la fecha de la solicitud.Artículo 6Período de vigencia y revocación de las decisiones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE1. Toda decisión de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE adoptada conforme a los artículos 4 o 5 del presente capítulo indicar el período al que se aplica; dicho período no será normalmente inferior a seis años. Podrán añadirse condiciones y obligaciones a la decisión.2. La decisión podrá renovarse si siguieren reuniéndose las condiciones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE.3. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá revocar o modificar su decisión o prohibir actos específicos a las partes:a) si hubieren cambiado cualquiera de los hechos que sirvieron de base para la adopción de la decisión;b) si las partes incumplieron una obligación vinculada a la decisión;c) si la decisión estuviere basada en informaciones inexactas o se hubiere obtenido fraudulentamente;d) si las partes utilizaren indebidamente la exención de las disposiciones del apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE que les hubiere sido concedida por la decisión.En los casos a que se refieren las letras b), c) o d), la decisión podrá revocarse con efecto retroactivo.Artículo 7CompetenciaSin perjuicio del examen de su decisión por el Tribunal de la AELC, conforme al apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y a las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, el Órgano de Vigilancia de la AELC tendrá competencia exclusiva para tomar decisiones en aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, con arreglo a las condiciones establecidas en us artículo 56.Las autoridades de los Estados de la AELC seguirán siendo competentes para decidir si en un asunto se reúnen las condiciones previstas en el apartado 1 del artículo 53 o en el artículo 54 del Acuerdo EEE, en tanto que el Órgano de Vigilancia de la AELC no haya entablado un procedimiento con vistas a elaborar una decisión en el asunto de que se trate o no haya enviado la notificación prevista en el párrafo primero del apartado 3 del artículo 5 del presente capítulo.Artículo 8Colaboración con las autoridades de los Estados de la AELC1. El Órgano de Vigilancia de la AELC pondrá en práctica los procedimientos previstos en el presente capítulo en colaboración estrecha y constante con las autoridades competentes de los Estados de la AELC, las cuales estarán facultadas para manifestar sus opiniones sobre tales procedimientos.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá inmediatamente a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copias de las reclamaciones y solicitudes, así como de los documentos más importantes que haya recibido o que envíe en el curso de dichos procedimientos.El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá sin demora a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de las notificaciones, reclamaciones e información sobre la incoación de procedimientos de oficio que se reviban de la Comisión de las Comunidades Europeas, conforme a lo dispuesto en los artículos 2 y 10 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá sin demora a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de la documentación que reciba de la Comisión de las Comunidades Europeas en aplicación del artículo 7 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.3. Antes de adoptar cualquier decisión consecutiva a un procedimiento contemplado en el artículo 3 o cualquier decisión conforme al párrafo segundo del apartado 3 del artículo 5 o conforme al párrafo segundo del apartado 4 del mismo artículo o conforme al artículo 6, se deberá proceder a la consulta de un Comité consultivo de competencia en el sector del transporte aéreo. El Comité consultivo también deberá ser consultado antes de adoptar las disposiciones de aplicación previstas en el artículo 19.4. El Comité consultivo estará integrado por funcionarios competentes en el sector del transporte aéreo y en materia de acuerdos y posiciones dominantes. Cada Estado de la AELC nombrará a dos funcionarios para que lo representen, cada uno de los cuales, si no pudiere asistir, podrá ser sustituido por otro funcionario.La Comisión de las Comunidades Europeas y los Estados miembros de la CE podrán asistir al Comité consultivo y expresar en el mismo sus opiniones. No obstante lo anterior, sus representantes no tendrán derecho de voto.5. Se procederá a la consulta en una sesión conjunta convocada por el Órgano de Vigilancia de la AELC; dicha sesión no deberá celebrarse antes de transcurridos catorce días a partir del envío de la convocatoria para la misma. Para cada asunto que deba tratarse, dicha convocatoria irá acompañada de un resumen del asunto junto con la indicación de los documentos más importantes que se refieran al caso y de un anteproyecto de decisión.Con vistas a la participación prevista en el segundo párrafo del apartado 4, la Comisión de las Comunidades Europeas recibirá una convocatoria para la sesión y la información correspondiente, según se dispone en el artículo 6 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.6. El Comité consultivo podrá emitir dictamen aunque no estén presentes algunos de sus miembros titulares o suplentes. Al proyecto de decisión se adjuntará un informe sobre los resultados de los procedimientos de consulta. Dicho informe no se hará público.Artículo 9Peticiones de información1. En la ejecución de las tareas que le asignan los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, las disposiciones del Protocolo 23 y el Anexo XIV del Acuerdo EEE o las normas del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá recabar todas las informaciones necesarias de los gobiernos y de las autoridades competentes de los Estados de la AELC, así como de las empresas y asociaciones de empresas.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC haga una petición de información a una empresa o asociación de empresas, enviará al mismo tiempo una copia de la petición a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre la sede de la empresa o de la asociación de empresas.3. En su petición, el Órgano de Vigilancia de la AELC indicará el fundamento jurídico y la finalidad de su petición, así como las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 12 en el caso de que se proporcionen informaciones inexactas.4. Los propietarios de las empresas o sus representantes y, en el caso de personas jurídicas o de sociedades, firmas o consorcios que no tengan personalidad jurídica, las personas autorizadas a representarlas con arreglo a la ley o a sus estatutos, deberán proporcionar la información solicitada.5. Cuando una empresa o asociación de empresas no proporcione la información solicitada dentro del plazo fijado por el Órgano de Vigilancia de la AELC o proporcione información incompleta, el Órgano de Vigilancia de la AELC exigirá aquélla mediante una decisión. En la decisión se precisará la información que se exige, se fijará un plazo adecuado en el que deberá proporcionarse y se indicarán las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 12 y la letra c) del apartado 1 del artículo 13, así como el derecho a recurrir ante el Tribunal de la AELC, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las normas que correspondan del presente Acuerdo: en particular, su artículo 36.6. El Órgano de Vigilancia de la AELC enviará al mismo tiempo una copia de su decisión a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre la empresa o asociación de empresas.Artículo 10Investigaciones a cargo de las autoridades de los Estados de la AELC1. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC, las autoridades de los Estados de la AELC procederán a las investigaciones que el Órgano de Vigilancia considere necesarias en virtud del apartado 1 del artículo 11, o que haya ordenado mediante decisión adoptada en virtud del apartado 3 del artículo 11. Los agentes de las autoridades competentes de los Estados de la AELC encargados de realizar dichas investigaciones ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita expedida por la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación. Dichas autorizaciones precisarán la materia y la finalidad de la investigación.2. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC o de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación, los agentes del Órgano de Vigilancia podrán prestar su asistencia a los agentes de la autoridad competente en el desempeño de sus funciones.Artículo 11Competencias del Órgano de Vigilancia de la AELC en materia de investigación1. En el desempeño de las funciones que le son asignadas por los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, por las disposiciones del Protocolo 23 y el Anexo XIV al Acuerdo EEE o por las del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá proceder a todas las investigaciones necesarias en empresas y asociaciones de empresas. A tal fin, los funcionarios autorizados del Órgano de Vigilancia estarán facultados para:a) examinar los libros y demás registros contables;b) sacar copias o extractos de los libros y registros comerciales;c) pedir explicaciones verbales in situ;d) acceder a todos los locales, terrenos y vehículos utilizados por las empresas o asociaciones de empresas.2. Los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita que indique la materia y la finalidad de la investigación, así como las sanciones previstas en la letra c) del apartado 1 del artículo 12 en los casos en que los libros u otros registros comerciales requeridos no se presenten en su totalidad. El Órgano de Vigilancia informará con la suficiente antelación a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio debra realizarse la investigación de la misión y de la identidad de los agentes autorizados. El Órgano de Vigilancia de la AELC proporcionará asimismo dicha autorización a representantes de la Comisión de la Comunidades Europeas que tomarán parte en la misma de acuerdo con lo ordenado por el apartado 4 del artículo 8 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE.3. Las empresas y las asociaciones de empresas deberán someterse a las investigaciones que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya ordenado mediante decisión. La decisión deberá especificar la materia y la finalidad de la investigación, fijar la fecha en que deberá empezar e indicar las sanciones previstas en la letra c) del apartado 1 del artículo 12 y en la letra d) del apartado 1 del artículo 13 y el derecho de recurso contra la decisión ante el Tribunal de la AELC.4. El Órgano de Vigilancia de la AELC adoptará las decisiones a que se refiere el apartado 3 previa consulta de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba efectuarse la investigación.5. Los agentes de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba realizarse la investigación podrán prestar asistencia, a petición de dicha autoridad o del Órgano de Vigilancia de la AELC, a los agentes del Órgano de Vigilancia en el ejercicio de sus funciones.6. Quando una empresa se oponga a una investigación ordenada en virtud del presente artículo, el Estado de la AELC interesado deberá prestar la asistencia necesaria a los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC para que puedan llevar a cabo su investigación. A tal fin, los Estados de la AELC deberán tomar las medidas necesarias, previa consulta del Órgano de Vigilancia, en el término de seis meses a partir de la entrada en vigor del Acuerdo EEE.Artículo 12Multas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas o asociaciones de empresas multas de cien a cinco mil ecus, cuando, de manera intencional o por negligencia:a) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en relación con cualquier solicitud presentada al amparo del apartado 2 del artículo 3 o del artículo 5;b) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en relación con cualquier solicitud presentada en virtud de los apartados 3 o 5 del artículo 9, o no hayan proporcionado información dentro del plazo fijado en cualquier decisión adoptada con arreglo al apartado 5 del artículo 9;oc) con motivo de investigaciones llevadas a cabo en virtud de los artículos 10 y 11, no hayan presentado en su totalidad los libros u otros registros comerciales requeridos, o hayan rehusado someterse a cualquier investigación ordenada por decisión tomada en aplicación del apartado 3 del artículo 11.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas o asociaciones de empresas multas de mil a un millión de ecus, o de un importe aún superior que no ascienda a más de un 10 % de la cifra de negocios del ejercicio económico anterior de las empresas que hayan participado en la infracción, cuando, intencionalmente o por negligencia:a) hayan infringido el apartado 1 del artículo 53 o el artículo 54 del Acuerdo EEE;b) hayan incumplido cualquier obligación impuesta en virtud del apartado 1 del artículo 6.Al fijar el importe de la multa se tomarán en cuenta la gravedad y la duración de la infracción.3. A los efectos del presente artículo, será de aplicación lo dispuesto en el artículo 8.4. Las decisiones tomadas en virtud de los apartados 1 y 2 no tendrán carácter penal.5. Las multas previstas en la letra a) del apartado 2 no podrán imponerse por actos posteriores a la notificación al Órgano de Vigilancia de la AELC y anteriores a la decisión por la que el mismo conceda o rechace la aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, siempre que estén comprendidas en los límites de la actividad definida en la notificación.No obstante, esta disposición no será aplicable cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC haya comunicado a las empresas interesadas que, tras un examen preliminar, estima que se cumplen las condiciones de aplicación del apartado 1 del artículo 53 y que no se justifica la aplicación del apartado 3 del artículo 53.Artículo 13Multas coercitivas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a empresas y asociaciones de empresas multas coercitivas de cincuenta a mil ecus diarios, calculadas a partir de la fecha establecida en la decisión, a fin de obligarlas a:a) poner fin a una infracción del apartado 1 del artículo 53 o del artículo 54 del Tratado sobre el EEE cuya terminación haya sido ordenada con arreglo al artículo 4 del presente capítulo;b) no incurrir en ninguna de las acciones prohibidas en el apartado 3 del artículo 6;c) proporcionar la información correcta y completa que se hayas solicitado mediante decisión adoptada con arreglo al apartado 5 del artículo 9;d) someterse a una investigación que haya sido ordenada mediante decisión adoptada con arreglo al apartado 3 del artículo 11;e) someterse a cualquier medida impuesta mediante una decisión tomada con arreglo al artículo 4 bis.2. Cuando las empresas o asociaciones de empresas hayan cumplido la obligación a la que conminaba la multa, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá fijar el importe total de la multa coercitiva en un importe inferior al que resultaría de la decisión incicial.3. A los efectos del presente artículo, será de aplicación lo dispuesto en el artículo 8.Artículo 14Control por parte del Tribunal de la AELCSegún lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 y en las normas pertinentes del presente Acuerdo, el Tribunal de la AELC tendrá competencia jurisdiccional plena, con arreglo al artículo 35 del presente Acuerdo, en lo que respecta a los recursos interpuestos contra las decisiones por las que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya fijado cualquier multa o multa coercitiva; podrá anular, reducir o incrementar la multa o multa coercitiva impuesta.Artículo 15Unidad de cuentaA los efectos de la aplicación de los artículos 12 al 14, se entenderá por ecu la definición que del mismo establezcan las autoridades competentes de las Comunidades Europeas.Artículo 16Audiencia de las partes y de terceras personas1. Antes de denegar la certificación mencionada en el apartado 2 del artículo 3 o de tomar decisiones previstas en el artículo 4, en el párrafo segundo del apartado 3 del artículo 5, en el apartado 4 del artículo 5, en el apartado 3 del artículo 6 y en los artículos 12 y 13, el Órgano de Vigilancia de la AELC dará a las empresas o asociaciones de empresas afectadas ocasión de ser oídas con respecto a las quejas tomadas en cuenta por el Órgano de Vigilancia.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC o las autoridades competentes de los Estados de la AELC lo consideren necesario, podrán también oír a otras personas físicas o jurídicas. Si dichas personas justificaran suficiente interés al solicitar ser oídas, se accederá a su solicitud.3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC tuviere la intención de tomar una decisión con arreglo al apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, publicará en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas un resumen del acuerdo, decisión o práctica concertada de que se trate, e invitará a las terceras partes interesadas a que presenten sus observaciones en un plazo que fijará y que no será inferior a un mes. La publicación deberá tener en cuenta el legítimo interés de las empresas en proteger sus secretos comerciales.Artículo 17Secreto profesional1. No obstante lo dispuesto en el artículo 9 del Protocolo 23 anejo al Acuerdo EEE, la información que se obtuviere como resultado de la aplicación de los artículos 9 a 11 del presente capítulo o del artículo 58 del Acuerdo EEE, así como del citado Protocolo 23, se empleará únicamente a efectos de la solicitud o la investigación correspondientes.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 16 y 18, el Órgano de Vigilancia de la AELC y las autoridades competentes de los Estados de la AELC, sus funcionarios y demás agentes se abstendrán de revelar información que por su naturaleza conlleve la obligación del secreto profesional o que hayan obtenido a consecuencia de la aplicación del presente Protocolo o del artículo 58 del Acuerdo EEE y del Protocolo 23 anejo al mismo. La presente obligación será de igual aplicación a los representantes de la Comisión de la Comunidades Europeas y de los Estados miembros de la CE que participen en los trabajos del Comité consultivo previsto en el apartado 4 del artículo 8 y en las audiencias dispuestas en el apartado 2 del artículo 11 del capítulo XII.3. Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no serán óbice para la publicación de información de carácter general o de estudios que no contegan información relativa a empresas o asociaciones de empresas concretas.Artículo 18Publicación de decisiones1. El Órgano de Vigilancia de la AELC publicará las decisiones que adopte en virtud del apartado 2 del artículo 3, del artículo 4, del párrafo segundo del apartado 3 del artículo 5, del apartado 4 del artículo 5 y del apartado 3 del artículo 6.2. La publicación citará el nombre de las partes y el contenido básico de la decisión; tomará en cuenta el legítimo interés de la empresas en proteger sus intereses comerciales.Artículo 19Disposiciones de aplicaciónEl Órgano de Vigilancia de la AELC podrá presentar a los gobiernos de los Estados de la AELC, de conformidad con las disposiciones del artículo 49 del presente Acuerdo, modelos de los formularios que deban utilizarse para las reclamaciones del artículo 3 y las solicitudes del apartado 2 del artículo 2 y del artículo 5, así como propuestas de anotaciones complementarias a los formularios mencionados.CAPÍTULO XII Forma, contenido y ortros detalles de las reclamaciones y solicitudes, y de las audiencias previstas en el capítulo XI con los que se establece el procedimiento para la aplicación de las normas de competencia a las empresas del sector del transporte aéreo Sección I Reclamaciones y solicitudes Artículo 1Reclamaciones1. Las reclamaciones mencionadas en el apartado 1 del artículo 3 del capítulo XI deberán presentarse por escrito y redactarse en uno de los idiomas oficiales de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea, dejándose a discreción de los reclamantes su forma, contenido y demás modalidades.2. Estarán facultados para presentar una reclamación:a) los Estados de la AELC;b) las personas físicas o jurídicas que invoquen un interés legítimo.3. Cuando los representantes de las empresas, de las asociaciones de empresas o de personas físicas o jurídicas firmen las reclamaciones, presentarán una acreditación documental de que cuentan con los debidos poderes de representación.Artículo 2Personas facultadas para presentar solicitudes1. Estará facultada para la presentación de una solicitud en aplicación del apartado 2 del artículo 3 y del artículo 5 del capítulo XI toda empresa que participe en los acuerdos, decisiones o prácticas mencionados en el apartado 1 del artículo 53 y en el artículo 54 del Acuerdo EEE. Si la solicitud no fuere presentada por todas las empresas participantes, las que la presenten informarán de ello a las demás.2. Cuando los representantes de las empresas, de las asociaciones de empresas o de personas físicas o jurídicas firmen las solicitudes previstas en el apartado 2 del artículo 3 y en el artículo 5 del capítulo XI, presentarán una acreditación documental de que cuentan con los debidos poderes de representación.3. Cuando se presenten solicitudes colectivas, se designará un mandatario común.Artículo 3Depósito de las solicitudes1. Las solicitudes previstas en el apartado 2 del artículo 3 y en el artículo 5 del capítulo XI deberán presentarse mediante formularios expedidos al efecto por los Estados de la AELC, de común acuerdo, conforme al Apéndice 8, o por la Comisión de la Comunidades Europeas.2. Cuando participen varias empresas se permitirá la presentación de un único formulario.3. Las solicitudes deberán contener las informaciones requeridas en el formulario.4. Las solicitudes y los documentos anejos deberán ser depositados en el Órgano de Vigilancia de la AELC en nueve ejemplares.5. Los documentos anejos deberán ser depositados en original o en copia. Las copias deberán ser legalizadas.6. Las solicitudes se redactarán en un idioma oficial de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea. Los documentos anejos se depositarán en su idioma original. Si este idioma no fuere uno de los oficiales de un Estado de la AELC o de la Comunidad Europea, se adjuntará una traducción a uno de estos idiomas.7. Las solicitudes surtirán efecto desde el momento en que sean recibidas por el Órgano de Vigilancia de la AELC, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 11 del Protocolo 23 del Acuerdo EEE. Sin embargo, cuando la solicitud se envíe por correo certificado, se considerará que se recibió en la fecha que conste en el matasellos del lugar de expedición.8. Si una solicitud presentada en virtud del apartado 2 del artículo 3 y del artículo 5 del capítulo XI quedase fuera del ámbito de aplicación de dicho capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC informará de inmediato al interesado de su intención de examinar la solicitud de conformidad con las disposiciones de los demás actos citados en le Anexo XIV del Acuerdo EEE que sean aplicables al caso. No obstante, la fecha de presentación de la solicitud será la que resulte del apartado 7. El Órgano de Vigilancia de la AELC comunicará al solicitante los motivos en que se basa y, antes de examinar la solicitud con arreglo a las disposiciones de los actos pertinentes, le concederá un plazo para presentar por escrito las observaciones que estime oportunas.Sección II Audiencias Artículo 4Antes de consultar al Comité consultivo sobre prácticas restrictivas y posiciones dominantes en el sector del transporte aéreo, el Órgano de Vigilancia de la AELC procederá a una audiencia en aplicación del apartado 1 del artículo 16 del capítulo XI.Artículo 51. El Órgano de Vigilancia de la AELC informará por escrito a las empresas y a las asociaciones de empresas de las quejas que se formulen contra ellas. La comunicación se remitirá a cada una de ellas o al mandatario común que hayan designado.2. No obstante, el Órgano de Vigilancia de la AELC, podrá proceder a la comunicación mediante su publicación en la sección correspondiente al EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas si las circunstancias del asunto lo justificaren; en particular, cuando la comunicación deba hacerse a un determinado número de empresas que no hayan designado un mandatario común. La publicación tendrá en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus sectores comerciales.3. Sólo se podrá imponer una multa o una multa coercitiva a una empresa o a una asociación de empresas si la comunicación de quejas hubiere sido efectuada en la forma prevista en el apartado 1.4. Al comunicar las quejas, el Órgano de Vigilancia de la AELC fijará el plazo dentro del cual las empresas y las asociaciones de empresas tendrán la facultad de poner en conocimiento de aquél sus puntos de vista.Artículo 61. Las empresas y las asociaciones de empresas expondrán por escrito, y en el plazo establecido, su punto de vista sobre las quejas presentadas contra ellas.2. En sus observaciones escritas podrán exponer todos los hechos útiles para su defensa.3. Para probar los hechos que invoquem, podrán adjuntar tantos documentos como precisen. Podrán asimismo proponer que el Órgano de Vigilancia de la AELC oiga a las personas que puedan confirmar los hechos invocados.Artículo 7En sus Decisiones, el Órgano de Vigilancia de la AELC solamente se referirá a las quejas respecto de las cuales las empresas y las asociaciones de empresas destinatarias hayan podido manifestar sus puntos de vista.Artículo 8Si las personas físicas o jurídicas que acrediten un interés suficiente solicitaren ser oídas, en aplicación del apartado 2 del artículo 16 del capítulo XI, el Órgano de Vigilancia de la AELC les concederá la oportunidad de manifestar su punto de vista por escrito, en el plazo que determine.Artículo 9Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC, recibida una reclamación presentada al amparo del apartado 1 del artículo 3 del capítulo XI, considere que los elementos por él reunidos no justifican darle curso, indicará las razones a los reclamantes y les concederá un plazo para presentar por escrito sus eventuales observaciones.Artículo 101. El Órgano de Vigilancia de la AELC dará a las personas que lo hubieren solicitado en sus observaciones escritas la oportunidad de desarrollar verbalmente su punto de vista si aquéllas hubieren acreditado interés suficiente a esos efectos, o bien si el Órgano de Vigilancia se propusiera imponerles una multa o una multa coercitiva.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá igualmente dar a cualquier otra persona la oportunidad de expresar oralmente su punto de vista.Artículo 111. El Órgano de Vigilancia de la AELC convocará a las personas que deban ser oídas para que comparezcan en la fecha que determine.2. Asimismo, transmitirá sin dilación una copia de la convocatoria a las autoridades competentes de los Estados de la AELC, quienes podrán designar un funcionario que participe en la audiencia. De igual modo, el Órgano de Vigilancia de la AELC convocará a la Comisión de las Comunidades Europeas a fin de que esté representada en la audiencia. La convocatoria se extenderá asimismo a los Estados miembros de la CE.Artículo 121. Las audiencias serán dirigidas por las personas que el Órgano de Vigilancia de la AELC designe a tales efectos.2. Las personas convocadas comparecerán por sí mismas o podrán ser representadas por sus representantes legales o estatutarios. Las empresas y las asociaciones de empresas podrán asimismo ser representadas por un mandatario debidamente habilitado y elegido entre su personal fijo.Las personas que sean oídas por el Órgano de Vigilancia de la AELC podrán estar asistidas por abogados o asesores cualificados para ejercer ante el Tribunal de la AELC, o por otras personas cualificadas.3. La audiencia no será pública. Las personas serán oídas por separado o en presencia de otras personas convocadas. En este último caso, se tendrá en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus sectores comerciales.4. La parte esencial de las declaraciones de cada persona oída será consignada en un acta que será leída y aprobada por aquélla.Artículo 13Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 5, las comunicaciones y convocatorias que emanen del Órgano de Vigilancia de la AELC serán enviadas a sus destinatarios por carta certificada con acuse de recibo o les serán remitidas contra acuse de recibo.Artículo 141. Para determinar los plazos previstos en el apartado 8 del artículo 3, y en los artículos 5, 8 y 9, el Órgano de Vigilancia de la AELC tomará en consideración el tiempo necesario para establecer tales observaciones, así como la urgencia del asunto. El plazo no podrá ser inferior a dos semanas y podrá ser prorrogado.2. Los plazos empezarán a contarse a partir del día siguiente al de la recepción o entrega en mano de las comunicaciones.3. Las observaciones escritas deberán llegar a poder del Órgano de Vigilancia de la AELC o ser enviadas por carta certificada antes de que expiren los plazos fijados; sin embargo, cuando este plazo finalice en domingo o en día festivo, su vencimiento se prorrogará hasta las 24 horas del siguiente día laborable. Para el cálculo de la prórroga, los días festivos serán los recogidos en el Apéndice 2 del presente Protocolo cuando lo que se tome en consideración sea la fecha de recepción de las observaciones escritas. Cuando la fecha que deba considerarse sea la de envío, los días festivos serán los que legalmente se determinen en el país donde se efectúe el envío.Artículo 15Disposiciones especialesEl Órgano de Vigilancia de la AELC podrá presentar a los gobiernos de los Estados de la AELC, conforme a lo dispuesto en el artículo 49 del presente Acuerdo, modelos de formularios y de notas complementarias.PARTE III CONTROL DE CONCENTRACIONES CAPÍTULO XIII Normas referentes al control de las concentraciones de empresas En consideración a la división del texto del Reglamento (CEE) n° 4064/89 entre el Anexo XIV del Acuerdo EEE (normas sustantivas) y el presente capítulo (normas de procedimiento), el texto adaptado de los artículos 1 a 5 se encontrará en el acto citado en el punto 1 del Anexo XIV al Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89]. El Órgano de Vigilancia de la AELC efectuará el control de las concentraciones conforme a lo dispuesto en el artículo 57 del Acuerdo EEE, especialmente en la letra b) de su apartado 2.Artículo 1 a 5(Sin texto)Artículo 6Examen de la notificación e incoación del procedimiento1. El Órgano de Vigilancia de la AELC, de conformidad con el apartado 1 y la letra b) del apartado 2 del artículo 57 del Acuerdo EEE, procederá al examen de la notificación a su recepción.a) Cuando llegue a la conclusión de que la operación de concentración que se notifica no entra en el ámbito de aplicación del acto citado en el punto 1 del Anexo XIV al Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89], lo declarará mediante decisión.b) Si comprobara que la operación de concentración que se notifica, pese a entrar en el ámbito de aplicación del mencionado acto, no plantea serias dudas en cuanto a su compatibilidad con el Acuerdo EEE, decidirá no oponerse a la misma y la declarará compatible con el Acuerdo EEE.c) Si, por el contrario, comprobara que la operación de concentración que se notifica entra en el ámbito de aplicación del mencinado acto y plantea serias dudas sobre su compatibilidad con el Acuerdo EEE, decidirá incoar el procedimiento.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC informará sin demora de su decisión tanto a las empresas afectadas como a las autoridades competentes de los Estados de la AELC.Artículo 7Suspensión de la operación de concentración1. A efectos de lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo no podrá llevarse a cabo una concentración con arreglo al artículo 1 del acto citado en el punto 1 del Anexo XIV al Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89], ni antes de ser notificada ni durante un plazo de tres semanas después de su notificación.2. Cuando, tras haber procedido al examen provisional de la notificación en el plazo fijado en el apartado 1, lo estime necesario a fin de asegurar los plenos efectos de la decisión que ulteriormente adopte en virtud de los apartados 3 y 4 del artículo 8, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá, por propia iniciativa, prorrogar la suspensión de la realización de la concentración, total o parcialmente, hasta la adopción de una decisión final, o adoptar otras medidas provisionales a dicho efecto.3. Los apartados 1 y 2 no impedirán hacer una oferta pública de compra o de canje que haya sido notificada al Órgano de Vigilancia de la AELC con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 4 del acto mencionado, siempre y cuando el comprador no ejerza los derechos de voto inherentes a las participaciones en cuestión o sólo los ejerza para salvaguardar el pleno valor de su inversión y sobre la base de una dispensa concedida por el Órgano de Vigilancia de la AELC con arreglo a lo dispuesto en el apartado 4.4. El Órgano de Vigilancia de la AELC, previa petición, podrá conceder una dispensa a las obligaciones previstas en los apartados 1, 2 y 3 a fin de evitar un perjuicio grave a una o más empresas afectadas por una operación de concentración o a un tercero. La dispensa podrá ir acompañada de condiciones y de cargas destinadas a garantizar las condiciones de competencia efectiva. Podrá ser solicitada y concedida en cualquier momento, tanto antes de la notificación como después de la transacción.5. La validez de cualquier transacción efectuada contraviniendo a lo dispuesto en los apartados 1 y 2 dependerá de la decisión adoptada en aplicación de la letra b) del apartado 1 del artículo 6 o del apartados 2 o 3 del artículo 8 o de la presunción establecida en el apartado 6 del artículo 10.No obstante, lo dispuesto en el presente artículo no tendrá ningún efecto sobre la validez de las transacciones sober títulos, incluidos los convertibles en otros títulos admitidos a negociación en un mercado reglamentado y supervisado por autoridades reconocidas por los poderes públicos, de funcionamiento regular y directa o indirectamente accesible al público, salvo si los compradores y los vendedores saben o deberían saber que la transacción se realiza contraviniendo a lo dispuesto en los apartados 1 o 2.Artículo 8Poderes de decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC1. Todo procedimiento incoado en aplicación de la letra c) del apartado 1 del artículo 6 se concluirá mediante decisión con arreglo a lo dispuesto en los apartados 2 a 5 del presente artículo, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 9.2. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC constata que una operación de concentración notificada, en su caso tras las modificaciones practicadas por las empresas interesadas, responde al criterio que se define en el apartado 2 del artículo 2 del acto mencionado en el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89], declarará mediante decisión que la concentración es compatible con el Acuerdo EEE.El Órgano de Vigilancia podrá acompañar su decisión de condiciones y cargas destinadas a garantizar que las empresas interesadas cumplan los compromisos que hayan contraído con el Órgano de Vigilancia con miras a modificar el proyecto inicial de concentración. La decisión mediante la cual la concentración se declare compatible con el EEE abarcará asimismo las restricciones directamente relacionadas y necesarias para la realización de la concentración.3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC llega a la conclusión de que una operación de concentración responde al criterio que se define en el apartado 3 del artículo 2 del acto anteriormente citado, adoptará una decisión que declare que la concentración es incompatible con el Acuerdo EEE.4. Si la concentración se hubiere ya realizado, el Órgano de Vigilancia de la AELC, mediante decisión adoptada en virtud del apartado 3 o mediante decisión distinta, podrá ordenar la separación de las empresas o activos agrupados, el cese del control común o la adopción de cualesquiera otras medidas que permitan restablecer una competencia efectiva.5. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá revocar la decisión adoptada en virtud del apartado 2 en cualquiera de las circunstancias indicadas a continuación:a) cuando la declaración de compatibilidad se haya basado en información inexacta de la que sea responsable alguna de las empresas interesadas o cuando haya sido obtenida fraudulentamente;b) si las empresas interesadas incumplen la carga que acompañaba a su decisión.6. En los casos previstos en el apartado 5, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá adoptar una decisión con arreglo al apartado 3 sin sujeción al plazo a que se refiere el apartado 3 del artículo 10.Artículo 9Remisión a las autoridades competentes de los Estados de la AELC1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá remitir un caso de concentración notificado a las autoridades competentes del Estado de la AELC interesado, mediante decisión que deberá ser notificada sin demora a las empresas afectadas y a las autoridades competentes de los demás Estados de la AELC.2. En el plazo de tres semanas a partir de la recepción de la copia de la notificación, un Estado de la AELC podrá comunicar al Órgano de Vigilancia de la AELC, que deberá participarlo a las empresas afectadas, que una operación de concentración amenaza con crear o reforzar una posición dominante, de la que resultaría la obstaculización de manera significativa de una competencia efectiva en un mercado en el interior de ese Estado que presente todas las características de un mercado definido, tanto si se trata como si no de una parte sustancial del territorio de los Estados de la AELC.3. Si, habida cuenta del mercado de los productos o servicios en cuestión y del mercado geográfico de referencia con arreglo al apartado 7, el Órgano de Vigilancia de la AELC considera que se trata de un mercado definido y que la amenaza es real:a) bien tramita directamente el caso a fin de preservar o restablecer una competencia efectiva en el mercado en cuestión;b) bien remite el caso a las autoridades competentes del Estado de la AELC en cuestión a fin de que se aplique la legislación nacional de dicho Estado miembro en materia de competencia.Si por el contrario el Órgano de Vigilancia de la AELC considera que no se trata de un mercado definido o que la amenaza no es real, adoptará en tal sentido una decisión que transmitirá al Estado de la AELC en cuestión.4. La decisión de remisión, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 3, tendrá lugar:a) bien, por regla general, en el plazo de seis semanas previsto en el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 10, cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC no ha incoado el procedimiento de conformidad con lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 6;b) bien en un plazo máximo de tres meses a partir de la notificación de la operación en cuestión cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC ha incoado el procedimiento de conformidad con lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 del artículo 6, sin llevar a cabo las gestiones preparatorias de la adopción de medidas necesarias, en virtud del párrafo segundo del apartado 2 o de los apartados 3 o 4 del artículo 8, para preservar o restablecer una competencia efectiva en el mercado en cuestión.5. Si en el plazo de tres meses previsto en la letra b) del apartado 4, el Órgano de Vigilancia de la AELC, no obstante la reclamación del Estado de la AELC en cuestión, no ha adoptado las decisiones de remisión o de denegación de remisión previstas en el apartado 3 ni emprendido las gestiones preparatorias prescritas en la letra b) del apartado 4, se considerará adoptada la decisión de remitir el caso al Estado de la AELC de que se trate, de conformidad con la letra b) del apartado 3.6. La publicación de los informes o el anuncio de las conclusiones del examen de la operación en cuestión por las autoridades competentes del Estado de la AELC de que se trate tendrá lugar a más tardar cuatro meses después de la remisión del caso por el Órgano de Vigilancia de la AELC.7. El mercado geográfico de referencia está constituido por un territorio sobre el que las empresas intervienen en la oferta y la demanda de bienes y servicios; en el que las condiciones de competencia son suficientemente homogéneas y que puede distinguirse de los territorios vecinos, en particular, por las condiciones de competencia notablemente diferentes de las de dichos territorios. Esta apreciación conviene tener en cuenta especialmente la naturaleza y las características de los productos y de los servicios de que se trate, la existencia de barreras a la entrada, las preferencias de los consumidores, así como la existencia, entre el territorio considerado y los territorios vecinos, de diferencias importantes en cuanto a cuotas de mercado de las empresas o de diferencias de precio sustanciales.8. Para la aplicación del presente artículo, el Estado de la AELC de que se trate sólo podrá tomar las medidas estrictamente necesarias para preservar o restablecer una competencia efectiva en el mercado en cuestión.9. De conformidad con las disposiciones pertinentes del Acuerdo EEE, cualquier Estado de la AELC podrá interponer un recurso ante el Tribunal de la AELC, conforme al apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y las disposiciones que correspondan del presente Acuerdo, y pedir, en particular, la aplicación del artículo 41 del presente Acuerdo a efectos de la aplicación de su legislación nacional en materia de competencia.10. Las disposiciones del presente artículo serán objeto de un reexamen a más tardar antes de que concluya el año 1993.Artículo 10Plazo de incoación del procedimiento y plazo de las decisiones1. Las decisiones a que hace referencia el apartado 1 del artículo 6 deberán adoptarse en el plazo máximo de un mes. Dicho plazo contará a partir del día siguiente a la fecha de recepción de la notificación, o a partir del día siguiente de la fecha de recepción de la información completa cuando la información que deba facilitarse en el momento de la notificación fuera incompleta. El plazo será de seis semanas si un Estado de la AELC formula una solicitud al Órgano de Vigilancia de la AELC con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 9.2. Las decisiones adoptadas en aplicación del apartado 2 del artículo 8 sobre operaciones de concentración notificadas deberán adoptarse en el momento en que parezcan resueltas las serias dudas de que se hace mención en la letra c) del apartado 1 del artículo 6 en función, en particular, de modificaciones introducidas por las empresas afectadas, y a más tardar en el plazo fijado en el apartado 3.3. Sin perjuicio del apartado 6 del artículo 8, las decisiones adoptadas en virtud del apartado 3 del artículo 8 sobre operaciones de concentración notificadas deberán adoptarse en un plazo máximo de cuatro meses a partir de la fecha de incoación del procedimiento.4. El plazo determinado en el apartado 3 se suspenderá excepcionalmente si el Órgano de Vigilancia de la AELC, por circunstancias de las que sea responsable una de las empresas participantes en la concentración, se hubiere visto obligado a solicitar una información mediante decisión en aplicación del artículo 11 o de ordenar alguna investigación mediante decisión adoptada en aplicación del artículo 13.5. Cuando el Tribunal de la AELC dicte una sentencia que anule total o parcialmente una decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC adoptada en virtud de lo prescrito en el presente capítulo, los plazos fijados en el presente capítulo se aplicarán de nuevo a partir de la fecha en que se haya dictado la sentencia.6. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC no hubiere tomado una decisión con arreglo a las letras b) o c) del apartado 1 del artículo 6, o con arreglo a los apartados 2 o 3 del artículo 8, en los plazos determinados en los apartados 1 y 3 del presente artículo respectivamente, se considerará que la operación de concentración ha sido declarada compatible con el Acuerdo EEE, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 9.Artículo 11Peticiones de información1. En la ejecución de las tareas que le asignan los artículos 57 y 58 del Acuerdo EEE, las disposiciones del Protocolo 24, del Anexo XIV al Acuerdo EEE y del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá recabar todas las informaciones que considere necesarias de los gobiernos y de las autoridades competentes de los Estados de la AELC, de las personas indicadas en le letra b) del apartado 1 del artículo 3 del acto citado en el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89], así como de las empresas y asociaciones de empresas.2. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC haga una petición de información a una persona, empresa o asociación de empresas, enviará al mismo tiempo una copia de la petición a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre el domicilio de la persona o la sede de la empresa o de la asociación de empresas.3. En su petición, el Órgano de Vigilancia de la AELC indicará el fundamento jurídico y la finalidad de su petición, así como las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 14 en el caso de que se proporcionen informaciones inexactas.4. Los propietarios de las empresas o sus representantes y, en el caso de personas jurídicas o de sociedades, firmas o consorcios que no tengan personalidad jurídica, las personas autorizadas a representarlas con arreglo a la ley o a sus estatutos, deberán proporcionar la información solicitada.5. Cuando una empresa o asociación de empresas no proporcione la información solicitada dentro del plazo fijado por el Órgano de Vigilancia de la AELC o proporcione información incompleta, el Órgano de Vigilancia de la AELC exigirá aquélla mediante una decisión. En la decisión se precisará la información que se exige, se fijará un plazo adecuado en el que deberá proporcionarse y se indicarán las sanciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 14 y la letra a) del apartado 1 del artículo 15, así como el derecho a recurrir ante el Tribunal de la AELC, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las normas que correspondan del presente Acuerdo: en particular, su artículo 36.6. El Órgano de Vigilancia de la AELC enviará al mismo tiempo una copia de su decisión a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio se encuentre el domicilio de la persona o la sede de la empresa o de la asociación de empresas.Artículo 12Investigaciones a cargo de las autoridades de los Estados de la AELC1. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC, las autoridades de los Estados de la AELC procederán a efectuar las investigaciones que el Órgano de Vigilancia de la AELC considere necesarias con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 13 o que haya ordenado mediante decisión adoptada en aplicación del apartado 3 del artículo 13. Los agentes de la autoridades competentes de los Estados de la AELC encargados de realizar dichas investigaciones ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita expedida por la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación. Dichas autorizaciones precisarán la materia y la finalidad de la investigación.2. A petición del Órgano de Vigilancia de la AELC o de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba hacerse la investigación, los agentes del Órgano de Vigilancia podrán prestar su asistencia a los agentes de la autoridad competente en el desempeño de sus funciones.Artículo 13Competencias del Órgano de Vigilancia de la AELC en materia de investigación1. En el desempeño de las funciones que le son asignadas por los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, por las disposiciones del Protocolo 24 y el Anexo XIV al Acuerdo EEE o por las del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá proceder a todas las investigaciones necesarias en empresas y asociaciones de empresas. A tal fin, los funcionarios autorizados del Órgano de Vigilancia estarán facultados para:a) examinar los libros y demás registros contables;b) realizar o exigir copias o extractos de los libros y registros comerciales;c) pedir explicaciones verbales in situ;d) acceder a todos los locales, terrenos y vehículos utilizados por las empresas.2. Los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC ejercerán sus funciones previa presentación de una autorización escrita que indique la materia y la finalidad de la investigación, así como las sanciones previstas en la letra c) del apartado 1 del artículo 14 en los casos en que los libros u otros registros comerciales requeridos no se presenten en su totalidad. El Órgano de Vigilancia informará con la suficiente antelación a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba realizarse la investigación de la misión y de la identidad de los agentes autorizados. El Órgano de Vigilancia de la AELC proporcionará asimismo dicha autorización a representantes de la Comisión de las Comunidades Europeas que tomarán parte en la misma de acuerdo con lo ordenado por el apartado 4 del artículo 8 del Protocolo 24 anejo al Acuerdo EEE.3. Las empresas y asociaciones de empresas deberán someterse a las investigaciones que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya ordenado mediante decisión. En ésta se señalará el objeto y la finalidad de la investigación, se fijará la fecha en que dará comienzo y se indicarán las sanciones previstas en la letra d) del apartado 1 del artículo 14 y en la letra b) del apartado 1 del artículo 15, así como el recurso que pueda interponerse ante el Tribunal de la AELC contra la decisión, de conformidad con el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, en particular su artículo 36.4. Con la debida antelación, el Órgano de Vigilancia de la AELC avisará por escrito a la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba efectuarse la verificación de su intención de adoptar una decisión en virtud de lo dispuesto en el apartado 3. La decisión se adoptará una vez oída dicha autoridad.5. Los agentes de la autoridad competente del Estado de la AELC en cuyo territorio deba efectuarse la investigación podrán prestar asistencia, a petición de dicha autoridad o del Órgano de Vigilancia de la AELC, a los agentes del Órgano de Vigilancia en el ejercicio de sus funciones.6. Cuando una empresa o asociación de empresas se oponga a una investigación ordenada en virtud del presente artículo, el Estado de la AELC interesado deberá prestar la asistencia necesaria a los agentes autorizados del Órgano de Vigilancia de la AELC para que puedan llevar a cabo su investigación. A tal fin, los Estados de la AELC deberán tomar las medidas necesarias, previa consulta del Órgano de Vigilancia, en el término de seis meses a partir de la entrada en vigor del Acuerdo EEE.Artículo 14Multas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a las personas a las que se refiere la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del acto a que hace referencia el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89], así como a las empresas o asociaciones de empresas, multas de mil a cincuenta mil ecus, cuando, de manera intencional o por negligencia:a) omitan la notificación de una operación de concentración conforme a lo dispuesto en el artículo 4 de dicho acto;b) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en las notificaciones presentadas con arreglo al artículo 4 de dicho acto;c) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en respuesta a una petición formulada en aplicación del artículo 11 o no hayan proporcionado información dentro del plazo fijado, cuando se trate de una decisión adoptada con arreglo al artículo 11;d) con motivo de investigaciones llevadas a cabo en virtud de los artículos 12 o 13, no hayan presentado en su totalidad los libros u otros registros comerciales requeridos, o hayan rehusado someterse a cualquier investigación ordenada por decisión tomada en aplicación del artículo 13.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, multas a las personas o empresas hasta un 10 % del volumen de negocios total de las empresas afectadas en el sentido del artículo 5 del acto anteriormente citado, a las personas o empresas que, intencionalmente o por negligencia:a) hayan incumplido una carga impuesta mediante decisión adoptada en virtud del apartado 4 del artículo 7 o del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 8;b) hayan llevado a cabo una operación de concentración contraviniendo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 7 o a una decisión tomada en aplicación del apartado 2 del artículo 7;c) hayan llevado a cabo una operación de concentración declarada incompatible con el funcionamiento del Acuerdo EEE mediante decisión adoptada en aplicación del apartado 3 del artículo 8 o no hayan aplicado las medidas ordenadas mediante decisión adoptada en aplicación del apartado 4 del artículo 8.3. Al fijar el importe de la multa se tomarán en cuenta la naturaleza y la gravedad de la infracción.4. Las decisiones tomadas en virtud de los apartados 1 y 2 no tendrán carácter penal.Artículo 15Multas coercitivas1. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a las personas indicadas en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del acto al que se refiere el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89], así como a las empresas o asociaciones de empresas interesadas, multas coercitivas por un importe máximo de veinticinco mil ecus por día de demora a partir de la fecha establecida en su decisión, a fin de obligarlas a:a) suministrar de forma exacta y completa la información que hubiere solicitado mediante decisión adoptada en aplicación del artículo 11;b) someterse a una investigación que el Órgano de Vigilancia de la AELC hubiere ordenado, mediante decisión adoptada en aplicación del artículo 13.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer, mediante decisión, a las personas a que se hace referencia en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del acto citado, o a las empresas, multas coercitivas por un importe máximo de cien mil ecus por día de demora a partir de la fecha establecida en su decisión, a fin de obligarlas a:a) ejecutar una carga impuesta mediante decisión adoptada en virtud del apartado 4 del artículo 7 o del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 8;b) o aplicar las medidas ordenadas mediante una decisión tomada en virtud del apartado 4 del artículo 8.3. Cuando las personas indicadas en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del acto mencionado, las empresas o las asociaciones de empresas hayan cumplido la obligación a la que conminaba la multa coercitiva, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá fijar el importe total de la multa coercitiva en una cuantía inferior a la que resultaría de la decisión inicial.Artículo 16Control por parte del Tribunal de la AELCSegún lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 108 y en las normas pertinentes del presente Acuerdo, el Tribunal de la AELC tendrá competencia jurisdiccional plena, con arreglo al artículo 36 del presente Acuerdo, en lo que respecta a los recursos interpuestos contra las decisiones por las que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya fijado cualquier multa o multa coercitiva; podrá anular, reducir o incrementar la multa o multa coercitiva impuesta.Artículo 17Secreto profesional1. No obstante lo dispuesto en el artículo 9 del Protocolo 24 del Acuerdo EEE, la información que se obtuviere como resultado de la aplicación de los artículos 57 y 58 del Acuerdo EEE, del Protocolo 24 del Acuerdo EEE y de los artículos 11, 12, 13 y 18 del presente capítulo se empleará únicamente a efectos del fin perseguido por la solicitud de información, la investigación o la audiencia correspondientes.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 4 del acto al que se hace referencia en el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89] y de los artículos 18 y 20 del presente capítulo, el Órgano de Vigilancia de la AELC y las autoridades competentes de los Estados de la AELC, sus funcionarios y demás agentes, se abstendrán de revelar la información que hubieren recogido en aplicación del Protocolo 24 del Acuerdo EEE, del acto mencionado o del presente capítulo y que, por su naturaleza, esté amparada por el secreto profesional.3. Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no serán óbice para la publicación de información de carácter general o de estudios que no contengan información relativa a empresas o asociaciones de empresas concretas.Artículo 18Audiencia de las partes y de terceras personas1. Antes de adoptar las decisiones previstas en los apartados 2 y 4 del artículo 7, en el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 8; en los apartados 3, 4 y 5 del artículo 8, así como en los artículos 14 y 15, el Órgano de Vigilancia de la AELC ofrecerá a las personas, empresas y asociaciones de empresas interesadas la oportunidad de ser oídas en todas las fases del procedimiento hasta la consulta al Comité consultivo en relación con las objeciones formuladas respecto a ellas.2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las decisiones de prórroga de suspensión y de dispensa de suspensión previstas en los apartados 2 y 4 del artículo 7 podrán ser adoptadas, con carácter provisional, sin dar a las personas, empresas o asociaciones de empresas interesadas la ocasión de expresar previamente su punto de vista, siempre que el Órgano de Vigilancia de la AELC les dé la ocasión de hacerlo lo más rápidamente posible después de haber adoptado la decisión.3. El Órgano de Vigilancia de la AELC basará sus decisiones únicamente en las objeciones sobre las cuales los interesados hayan podido presentar sus alegaciones. En el curso del procedimiento quedarán plenamente garantizados los derechos de la defensa. El acceso al expediente será posible al menos a las partes directamente interesadas, siempre y cuando se respete el interés legítimo de las empresas de que no se divulguen sus secretos comerciales.4. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC o las autoridades competentes de los Estados de la AELC lo juzgaran necesario, podrán oír también a otras personas físicas o jurídicas. Si otras personas físicas o jurídicas que justifiquen un interés suficiente, y, en particular los miembros de órganos de administración o dirección de las empresas afectadas o los representantes reconocidos de los trabajadores de dichas empresas, solicitaran ser oídos, deberá accederse a su solicitud.Artículo 19Colaboración con las autoridades de los Estados de la AELC1. En el plazo de tres días laborables, el Órgano de Vigilancia de la AELC transmitirá a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de las notificaciones así como, en el más breve plazo, los documentos más importantes que le hayan sido enviados o que haya emitido de conformidad con el acto al que hace referencia el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89] y el presente capítulo.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC tramitará los procedimientos previstos en dicho acto y en el presente capítulo en estrecha y constante relación con las autoridades competentes de los Estados de la AELC, que estarán facultadas para formular cualquier observación con respecto a dichos procedimientos. Para la aplicación del artículo 9 recabará las comunicaciones de las autoridades competentes del Estado de la AELC previstas en el apartado 2 del mencionado artículo, y les dará la oportunidad de formular sus observaciones en todos los estadios del procedimiento hasta la adopción de una decisión con arreglo a lo dispuesto en el apartado 3 del mencionado artículo, dándoles a tal efecto, acceso a su expediente.El Órgano de Vigilancia de la AELC transmitirá sin demora a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de las notificaciones y de la información recibida de la Comisión de las Comunidades Europeas de conformidad con los artículos 3 y 10 del Protocolo 24 del Acuerdo EEE.El Órgano de Vigilancia de la AELC remitirá sin demora a las autoridades competentes de los Estados de la AELC copia de los documentos recibidos de la Comisión de las Comunidades Europeas de conformidad con el artículo 8 del Protocolo 24 del Acuerdo EEE.3. Antes de adoptar las decisiones previstas en los apartados 2 a 5 del artículo 8 y en los artículos 14 o 15 o antes de la propuesta a la que se refiere el artículo 23, deberá consultarse a un Comité consultivo para el control de operaciones de concentración entre empresas.4. El Comité consultivo estará compuesto por representantes de las autoridades de los Estados de la AELC. Cada Estado de la AELC designará uno o dos representantes que, en caso de impedimento, podrán ser sustituidos por otro representante. Al menos uno de los representantes de cada Estado de la AELC será competente en materia de prácticas restrictivas y posiciones dominantes.5. La consulta tendrá lugar en el transcurso de una reunión común convocada y presidida por el Órgano de Vigilancia de la AELC. A la convocatoria se adjuntará una relación del asunto con indicación de los documentos más importantes y un anteproyecto de decisión por cada caso que deba examinarse. La reunión no podrá celebrarse antes de transcurridos catorce días desde el envío de la convocatoria. No obstante, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá acortar excepcionalmente dicho plazo de forma conveniente para evitar que una o varias de las empresas afectadas por la operación de concentración sufra perjuicio grave.6. El Comité consultivo emitirá un dictamen sobre el proyecto de decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC, en su caso, mediante votación. El dictamen podrá emitirse aun cuando en la sesión no estén presentes algunos de los miembros del Comité o sus representantes. El dictamen se consignará por escrito y se adjuntará al proyecto de decisión. El Órgano de Vigilancia de la AELC tendrá en cuenta, en la medida de lo posible, el dictamen del Comité, y, en cualquier caso, le informará sobre cómo se ha tenido en cuenta dicho dictamen.7. El Comité consultivo podrá recomendar la publicación del dictamen. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá proceder a dicha publicación. La decisión de publicación tendrá debidamente en cuenta el interés legítimo de las empresas de que no se divulguen sus secretos comerciales así como el interés de las empresas afectadas en que se efectúe o no su publicación.Artículo 20Publicación de las decisiones1. El Órgano de Vigilancia de la AELC publicará en la sección EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas las decisiones adoptadas en virtud de los apartados 2 a 5 del artículo 8.2. En la publicación se mencionarán la partes interesadas y el contenido esencial de la decisión; deberá tenerse en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales.Artículo 21Jurisdicción1. El Órgano de Vigilancia de la AELC tendrá competencia exclusiva en las condiciones establecidas en el artículo 58 del Acuerdo EEE, para tomar las decisiones previstas por el acto al que hace referencia el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89] y el presente capítulo, sin perjuicio del control del Tribunal de la AELC de conformidad con el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las disposiciones pertinentes de dicho Acuerdo.2. Los Estados de la AELC se abstendrán de aplicar su legislación nacional en materia de competencia a las operaciones de concentración de dimensión AELC en el sentido del artículo 1 del acto mencionado.El párrafo primero se entiende sin perjuicio del poder de un Estado de la AELC de efectuar las investigaciones necesarias para la aplicación del apartado 2 del artículo 9 y de adoptar, tras la remisión con arreglo a la letra b) del párrafo primero del apartado 3 o al apartado 5 del artículo 9, las medidas estrictamente necesarias en aplicación del apartado 8 del artículo 9.3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, los Estados de la AELC podrán adoptar las medidas pertinentes para proteger intereses legítimos distintos de los incluidos en el acto citado y en el presente capítulo que sean compatibles con los principios generales y demás disposiciones establecidas, directa o indirectamente, en virtud del Acuerdo EEE.Se considerarán como intereses legítimos con arreglo al párrafo primero, la seguridad pública, la pluralidad de los medios de comunicación y las normas cautelares.Cualquier otro interés público deberá ser comunicado al Órgano de Vigilancia de la AELC por el Estado de la AELC de que se trate y será reconocido por dicho Órgano previo examen de su compatibilidad con los principios generales y las demás disposiciones establecidas directa o indirectamente en virtud del Acuerdo EEE antes de que puedan adoptarse las medidas mencionadas anteriormente. El Órgano de Vigilancia de la AELC notificará su decision al Estado de la AELC de que se trate en el plazo de un mes a partir de dicha comunicación.Artículo 22Aplicación del acto al que se hace referencia en el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89] y del presente capítulo1. El acto al que hace referencia el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89] y el presente capítulo serán los únicos aplicables a las operaciones de concentración definidas en el artículo 3 de dicho acto.2. Los capítulos II, VI, IX y XI y los actos a los que se hace referencia en los puntos 10 y 11 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 1017/68 y (CEE) n° 4056/86] no se aplicarán a las concentraciones definidas en el artículo 3 del acto al que se hace referencia en el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89].3. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC comprueba, a instancia de un Estado de la AELC, que una operación de concentración de las definidas en el artículo 3 de dicho acto pero sin dimensión AELC con arreglo al artículo 1 de dicho acto, crea o refuerza una posición dominante cuya consecuencia sería una obstaculización significativa de la competencia efectiva en el territorio del Estado de la AELC en cuestión, podrá, en la medida en que dicha concentración afecte al comercio entre Estados de la AELC, adoptar las decisiones previstas en el párrafo segundo del apartado 2 y en los apartados 3 y 4 del artículo 8.4. Se aplicarán las disposiciones de las letras a) y b) del apartado 1 del artículo 2 y el artículo 5 del acto mencionado y los artículos 6, 8 y 10 a 20 del presente capítulo. El plazo de incoación del procedimiento determinado en el apartado 1 del artículo 10 se iniciará en la fecha de recepción de la solicitud del Estado de la AELC. Ésta deberá producirse a más tardar en un plazo de un mes a partir de la fecha en la que la operación de concentración se haya comunicado al Estado de la AELC o se haya realizado. Dicho plazo empezará a contar a partir de que se produzca el primero de estos actos.5. En aplicación del apartado 3, el Órgano de Vigilancia de la AELC sólo adoptará las medidas estrictamente necesarias para preservar o restablecer una competencia efectiva en el territorio del Estado de la AELC a instancia del cual haya intervenido.6. Las disposiciones de los apartados 3, 4 y 5 seguirán siendo de aplicación mientras no se revisen las cuantías indicadas en el apartado 2 del artículo 1 del acto de referencia.Artículo 23Disposiciones de aplicaciónEl Órgano de Vigilancia de la AELC podrá presentar a los gobiernos de los Estados de la AELC, de conformidad con las disposiciones del artículo 49 del presente Acuerdo, modelos de los formularios que deban utilizarse en las notificaciones de conformidad con el artículo 4 del acto al que hace referencia el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89], así como propuestas de anotaciones complementarias a los formularios mencionados.Artículo 24Relaciones con países que no forman parte del Acuerdo EEE1. Los Estados de la AELC informarán al Órgano de Vigilancia de la AELC de las dificultades de orden general que encuentren sus empresas cuando procedan a operaciones de concentración definidas en el artículo 3 del acto al que se hace referencia en el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89] en un país que no sea parte del Acuerdo EEE.2. A más tardar un año a partir de la entrada en vigor del Acuerdo EEE la primera vez y después de forma periódica, el Órgano de Vigilancia de la AELC elaborará un informe sobre el trato que reciban las empresas de la AELC, con arreglo a los apartados 3 y 4, en lo referente a las operaciones de concentración en países que no formen parte del Acuerdo EEE. El Órgano de Vigilancia de la AELC transmitirá dichos informes al Comité Permanente, acompañados, si ha lugar, de recomendaciones.3. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC compruebe, sobre la base de los informes mencionados en el apartado 2 o sobre la base de otra información, que un país que no forme parte del Acuerdo EEE no da a las empresas de la AELC un trato comparable al que los Estados de la AELC ofrecen a las empresas de dicho país, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá presentar propuestas a cada uno de los gobiernos de los Estados de la AELC con objeto de conseguir un trato comparable para las empresas de la AELC.4. Las medidas que se adopten de conformidad con el presente artículo respetarán las obligaciones de los Estados de la AELC en virtud de acuerdos internacionales, ya sean bilaterales o multilaterales.Artículo 25(Véase el artículo 10 del capítulo XVI)CAPÍTULO XIV Normas específicas sobre notificaciones, plazos y audiencias en el ámbito del control de las operaciones de concentración entre empresas Sección I Notificaciones Artículo 1Personas facultadas para presentar notificaciones1. Las notificaciones deberán ser presentadas por las personas o empresas a que se refiere el apartado 2 del artículo 4 del acto al que hace referencia el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89].2. Cuando las notificaciones sean firmadas por representantes de personas o empresas, dichos representantes presentarán una acreditación documental de que cuentan con los debidos poderes de representación.3. Las notificaciones colectivas deberán ser presentadas por un representante común autorizado para transmitir y recibir documentos en nombre de las partes notificantes.Artículo 2Presentación de las notificaciones1. Las notificaciones deberán presentarse mediante formularios expedidos al efecto de común acuerdo por los gobiernos de los Estados de la AELC, según consta en el Apéndice 9, o por la Comisión de las Comunidades Europeas. En caso de notificación conjunta, se utilizará un solo formulario.2. Se enviarán al Órgano de Vigilancia de la AELC a la dirección mencionada en el formulario expedido de común acuerdo por los gobiernos de los Estados de la AELC nueve ejemplares de cada notificación y de los documentos anejos.3. Los documentos anejos serán originales o copias; en este último supuesto, las partes notificantes confirmarán que son exactas y completas.4. Las notificaciones se redactarán en una lengua oficial de un Estado de la AELC o de la Comunidad. Si las empresas decidieran enviar sus notificaciones al Órgano de Vigilancia de la AELC en una lengua que no sea una de las lenguas oficiales de los Estados sujetos a la jurisdicción de dicho Órgano, o una lengua de trabajo del mismo, acompañarán cada uno de los documentos de una traducción a una de las lenguas oficiales o a una lengua de trabajo del Órgano de Vigilancia de la AELC. La lengua que se elija para la traducción será la lengua en la que el Órgano de Vigilancia de la AELC responderá a la empresa. Los documentos anejos se presentarán en su lengua original. Si la lengua original no es una de las lenguas oficiales anteriormente mencionadas, se adjuntará una traducción a una de las lenguas de procedimiento.Artículo 3Información que deberá facilitarse1. Las notificaciones deberán contener todas las indicaciones solicitadas en el formulario expedido de común acuerdo por los gobiernos de los Estados de la AELC o por la Comisión de las Comunidades Europeas. Estos datos deberán ser exactos y completos.2. Toda modificación fundamental de los datos especificados en la notificación de la que las partes notificantes tengan o deberían tener conocimiento deberá ser comunicada, espontáneamente y sin demora, al Órgano de Vigilancia de la AELC.3. Los datos inexactos o engañosos equivaldrán a datos incompletos.Artículo 4Fecha efectiva de las notificaciones1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, y no obstante lo dispuesto en el artículo 11 del Protocolo 24 del Acuerdo EEE, las notificaciones empezarán a surtir efecto en la fecha en la que sean recibidas por el Órgano de Vigilancia de la AELC.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, si la información contenida en la notificación es incompleta en un punto importante, el Órgano de Vigilancia de la AELC informará, por escrito y sin demora a las partes notificantes o a su mandatario común y fijará un plazo adecuado para que pueda completarse. En este supuesto, la notificación surtirá efecto en la fecha en la que el Órgano de Vigilancia de la AELC reciba la información completa.3. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá dispensar de la obligación de facilitar cualquier dato concreto solicitado en el formulario expedido de común acuerdo por los gobiernos de los Estados de la AELC o por la Comisión de las Comunidades Europeas cuando considere que dicho dato no es necesario para el examen del caso.4. El Órgano de Vigilancia de la AELC enviará, sin demora, a las partes notificantes o a su mandatario común un acuse de recibo de la notificación y de toda respuesta a un escrito enviado por el Órgano de Vigilancia de la AELC, en virtud de lo dispuesto en el apartado 2.Artículo 5Conversión de notificaciones1. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC compruebe que la operación notificada no constituye una operación de concentración con arreglo al artículo 3 del acto al que se refiere el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89], informará por escrito a las partes notificantes o a su mandatario común. En tal caso, si las partes notificantes así lo solicitan, y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, el Órgano de Vigilancia de la AELC considerará la notificación, según las circunstancias, como solicitud en el sentido del artículo 2 o notificación en el sentido del artículo 4 del capítulo II, como solicitud en el sentido del artículo 12 del capítulo VI, como solicitud en el sentido del artículo 12 del capítulo IX o como solicitud en el sentido del apartado 2 del artículo 3 o del artículo 5 del capítulo XI.2. En el supuesto a que se refiere la segunda frase del apartado 1 y cuando resulte necesario para valorar la operación en función de lo dispuesto en los capítulos mencionados, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá exigir que la información que figure en la notificación sea completada en un plazo adecuado que determine. Se considerará que la solicitud o la notificación cumple los requisitos señalados en dichos capítulos desde la fecha de la notificación inicial cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC reciba los datos complementarios en el plazo fijado.Sección II Plazos para la incoación del procedimiento y la adopción de decisiones Artículo 6Comienzo de los plazos1. Los plazos indicados en el apartado 1 del artículo 10 del capítulo XIII empezarán a contar a partir del día siguiente a la fecha en que, de conformidad con lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 4 del acto a que hace referencia el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89], empiece a surtir efecto la notificación.2. El plazo previsto en el apartado 3 del artículo 10 del capítulo XIII empezará a contar a partir del día siguiente a la fecha en que se incoe el procedimiento.3. Si el primer día de un plazo no fuere día hábil a efectos de lo dispuesto en el artículo 19, el plazo empezará a contar a partir del primer día hábil.Artículo 7Fin de los plazos1. El plazo prescrito en el párrafo primero del apartado 1 del artículo 10 del capítulo XIII finalizará al concluir el día que, en el mes siguiente al de comienzo del plazo, coincida en fecha con el primer día del plazo mencionado. Si en el mes correspondiente no existiere tal día, el plazo finalizará al concluir el último día de ese mismo mes.2. El plazo previsto en el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 10 del capítulo XIII finalizará al concluir el día que, en la sexta semana siguiente a la inicial del plazo, sea el mismo día de la semana que el primero del plazo mencionado.3. El plazo dispuesto en el apartado 3 del artículo 10 del capítulo XIII finalizará al concluir el día que, en el cuarto mes siguiente al de comienzo del plazo, coincida en fecha con el primer día del plazo mencionado. Si en el mes correspondiente no existiere tal día, el plazo finalizará al concluir el último día de ese mismo mes.4. Si el último día del plazo no fuere día hábil a efectos de lo dispuesto en el artículo 19, el plazo finalizará al concluir el siguiente día laborable.5. Los apartados 1 a 4 se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8.Artículo 8Cómputo de los días festivosCuando, dentro de los plazos a que se refieren el apartado 1 del artículo 10 y el apartado 3 del artículo 10 del capítulo XIII, haya días festivos legales u otros días festivos del Órgano de Vigilancia de la AELC, según se definen en el artículo 19, dichos plazos se ampliarán por el correspondiente número de días.Artículo 9Suspensión de los plazos1. El plazo previsto en el apartado 3 del artículo 10 del capítulo XIII quedará en suspenso cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC, de conformidad con el apartado 5 del artículo 11 o el apartado 3 del artículo 13 del capítulo XIII, tenga que adoptar una decisión debido a que:a) la información solicitada por el Órgano de Vigilancia de la AELC de conformidad con el apartado 2 del artículo 11 del capítulo XIII a una empresa implicada en una operación de concentración no haya sido facilitada dentro del plazo establecido por el Órgano de Vigilancia de la AELC, o lo haya sido pero esté incompleta;b) una empresa implicada en una operación de concentración se haya negado a someterse a una investigación que el Órgano de Vigilancia de la AELC, de acuerdo con el apartado 1 del artículo 13 del capítulo XIII considere necesaria o se haya negado a colaborar en la misma de conformidad con la mencionada disposición;c) las partes notificantes no hayan informado al Órgano de Vigilancia de la AELC de modificaciones fundamentales especificadas en la notificación.2. El plazo previsto en el apartado 3 del artículo 10 del capítulo XIII quedará en suspenso:a) en los supuestos previstos en la letra a) del apartado 1, por el período comprendido entre el fin del plazo establecido en la solicitud de información y la recepción de la información completa y exacta requerida mediante decisión;b) en los supuestos previstos en la letra b) del apartado 1, por el período comprendido entre el intento infructuoso de realizar la investigación y el término de la investigación ordenada mediante decisión;c) en los supuestos previstos en la letra c) del apartado 1, por el período comprendido entre la fecha en que se produzca la modificación en los datos especificados y la recepción de la información completa y exacta solicitada mediante decisión, o al término de la investigación ordenada mediante decisión.3. El plazo quedará en suspenso a partir del día siguiente a aquél en que se produzca el hecho causante de la suspensión y finalizará el día en que desaparezca la razón que motivó la suspensión. Si dicho día no fuera hábil a efectos de lo dispuesto en el artículo 19, la suspensión del plazo finalizará al expirar el siguiente día hábil.Artículo 10Cumplimiento de los plazosLos plazos previstos en los apartados 1 y 3 del artículo 10 del capítulo XIII se respetarán siempre que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya adoptado la decisión pertinente antes de finalizar el plazo. La decisión se notificará sin demora a las empresas interesadas.Sección III Audiencia a los interesados y a terceros Artículo 11Decisiones sobre la suspensión de las operaciones de concentración1. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC tuviere previsto adoptar una decisión en virtud del apartado 2 del artículo 7 del capítulo XIII o del apartado 4 del artículo 7 del presente capítulo que tenga consecuencias adversas para los interesados, comunicará a éstos por escrito, en virtud del apartado 1 del artículo 18 del presente capítulo, las objeciones que oponga en su contra y fijará un plazo para que le den a conocer sus puntos de vista.2. Si, en aplicación del apartado 2 del artículo 18 del capítulo XIII, el Órgano de Vigilancia de la AELC hubiere adoptado alguna de las decisiones previstas en el apartado 1, a título provisional sin dar previamente a los interesados la oportunidad de expresar sus puntos de vista, comunicará a éstos, sin demora y en cualquier caso antes de que expiren los efectos de la suspensión vigente, el texto de la decisión provisional y fijará un plazo para que presenten sus observaciones.Una vez que los interesados hayan dado a conocer sus puntos de vista, el Órgano de Vigilancia de la AELC adoptará una decisión definitiva por la que revocará, modificará o confirmará su decisión provisional. Si, en el plazo fijado, los interesados no hubieren expresado su opinión, la decisión provisional del Órgano de Vigilancia de la AELC pasará a ser definitiva en la fecha de expiración del plazo.3. Los interesados expresarán sus puntos de vista, por escrito o verbalmente, en el plazo fijado y podrán confirmar sus observaciones orales por escrito.Artículo 12Decisiones sobre las cuestiones de fondo1. Si el Órgano de Vigilancia de la AELC tuviere previsto adoptar una decisión de conformidad con el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 8, de los apartados 3, 4 y 5 del mismo artículo, con el artículo 14 o el artículo 15 del capítulo XIII, antes de consultar al Comité consultivo de concentraciones de empresas, dará una audiencia a los interesados, de conformidad con el artículo 18 del mencionado capítulo.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC comunicará por escrito a los interesados las objeciones que oponga en su contra. La comunicación se enviará a las partes notificantes o a su mandatario común. En el momento de comunicar sus objeciones, el Órgano de Vigilancia de la AELC fijará el plazo en el que las empresas interesadas podrán darle a conocer sus puntos de vista.3. Una vez haya comunicado sus objeciones a los interesados, el Órgano de Vigilancia de la AELC les autorizará, cuando así lo soliciten, para consultar el expediente, con objeto de que puedan preparar sus observaciones. Los documentos que contengan secretos de la actividad de otros interesados o de terceros, u otros datos confidenciales, incluyendo la información comercial delicada, cuya divulgación perjudique seriamente a quien la haya facilitado, o los documentos internos de la Administración, quedarán excluidos de la consulta del expediente.4. Los interesados expresarán por escrito, en el plazo fijado, sus puntos de vista sobre las objeciones opuestas en su contra por el Órgano de Vigilancia de la AELC. En las observaciones escritas que presenten, podrán alegar cuanto estimen conveniente y adjuntar todos los documentos que juzguen oportunos para demonstrar la veracidad de los hechos invocados. Asimismo, podrán proponer que el Órgano de Vigilancia de la AELC oiga a otras personas que puedan confirmar la veracidad de los hechos invocados.Artículo 13Observaciones orales1. El Órgano de Vigilancia de la AELC ofrecerá a los interesados que así lo hayan solicitado en sus observaciones por escrito la oportunidad de expresar verbalmente sus puntos de vista, siempre que demuestren un interés suficiente o el Órgano de Vigilancia de la AELC tenga previsto imponerles una multa o una multa coercitiva. Asimismo, también podrá darles la oportunidad de expresar verbalmente sus puntos de vista en otros supuestos.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC convocará a las personas que deban ser oídas para que comparezcan en la fecha que determine.3. Asimismo, transmitirá sin dilación una copia de la convocatoria a las autoridades competentes de los Estados de la AELC, quienes podrán designar un funcionario que participe en la audiencia.Artículo 14Audiencias1. Las audiencias serán dirigidas por las personas que el Órgano de Vigilancia de la AELC designe a tales efectos.2. Las personas convocadas comparecerán por sí mismas o podrán ser representadas por sus representantes legales o estatutarios. Las empresas o asociaciones de empresas podrán asimismo ser representadas por un mandatario debidamente habilitado y elegido entre su personal fijo.3. Las personas que sean oídas por el Órgano de Vigilancia de la AELC podrán estar asistidas por abogados o asesores cualificados para ejercer ante el Tribunal de la AELC o por otras personas cualificadas.4. La audiencia no será pública. Las personas serán oídas por separado o en presencia de otras personas convocadas. En este último caso, se tendrá en cuenta el legítimo interés de las empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales.5. Se levantará acta de las declaraciones de todas las personas oídas.Artículo 15Audiencia de terceros1. Si cualquier persona física o jurídica que alegue interés suficiente y, en especial, miembros de los órganos de administración o dirección de las empresas implicadas, o los representantes reconocidos de los trabajadores de estas empresas, solicitan por escrito ser oídos, de conformidad con lo dispuesto en la segunda frase del apartado 4 del artículo 18 del capítulo XIII, el Órgano de Vigilancia de la AELC les comunicará por escrito la naturaleza y el objeto del procedimiento y les concederá un plazo para que puedan dar a conocer sus puntos de vista.2. Las terceras partes referidas en el anterior apartado expresarán sus puntos de vista por escrito o verbalmente, en el plazo fijado. Podrán confirmar sus observaciones orales por escrito.3. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá, asimismo, ofrecer, en otros casos, a terceros la oportunidad de expresar sus puntos de vista.Sección IV Otras disposiciones Artículo 16Envío de documentos1. Toda comunicación y citación del Órgano de Vigilancia de la AELC será enviada a su destinatario por una de las siguientes vías:a) entrega en mano con prueba de recepción;b) carta certificada con acuse de recibo;c) fax con solicitud de acuse de recibo;d) télex.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 18, la disposición del apartado 1 se aplicará también a las comunicaciones enviadas por los interesados o terceros al Órgano de Vigilancia de la AELC.3. En caso de envío por télex o fax, la comunicación o citación se considerará recibida por su destinatario en la fecha de envío.Artículo 17Fijación de plazos1. A la hora de fijar los plazos previstos en el apartado 2 del artículo 4, el apartado 2 del artículo 5, los apartados 1 y 2 del artículo 11, el apartado 2 del artículo 1 y el apartado 1 del artículo 15, el Órgano de Vigilancia de la AELC tomará en consideración el tiempo necesario para establecer tales observaciones, así como la urgencia del asunto. También tomará en consideración los días festivos legales del país en que se reciba su comunicación.2. Los plazos empezarán a contarse a partir del día siguiente al de la recepción de la comunicación por su destinatario.Artículo 18Recepción de documentos por el Órgano de Vigilancia de la AELC1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 4, las notificaciones deberán ser entregadas al Órgano de Vigilancia de la AELC o haber sido enviadas por carta certificada a la dirección indicada en el formulario expedido de común acuerdo por los gobiernos de los Estados de la AELC o por la Comisión de las Comunidades Europeas, antes de que finalice el plazo previsto en el apartado 1 del artículo 4 del acto a que se hace referencia en el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [(Reglamento (CEE) n° 4064/89)]. La información adicional solicitada para completar las notificaciones de conformidad con el apartado 2 del artículo 4 o el apartado 2 del artículo 5 de dicho acto, deberá obrar en poder del Órgano de Vigilancia de la AELC o haber sido enviada a éste por carta certificada, a la dirección indicada, antes de que finalice el plazo fijado a tal efecto. Las observaciones por escrito sobre las comunicaciones del Órgano de Vigilancia de la AELC previstas en los apartados 1 y 2 del artículo 11, el apartado 2 del artículo 12 y el apartado 1 del artículo 15 deberán ser entregadas al Órgano de Vigilancia de la AELC, a la dirección indicada, antes de que finalice el plazo fijado a tal efecto.2. Si el último día de uno de los plazos mencionados en el apartado 1 fuere la fecha límite para la recepción de documentos y no fuere día hábil a efectos de lo previsto en el artículo 19, el plazo finalizará al concluir el siguiente día definido como hábil.3. Si el último día de uno de los plazos mencionados en el apartado 1 fuere la fecha limite para el envío de documentos y cayese en sábado, domingo o festivo legal en el país de envío, el plazo finalizará al concluir el siguiente día hábil en dicho país.Artículo 19Definición de los días hábiles del Órgano de Vigilancia de la AELCA efectos de la aplicación del apartado 3 del artículo 6, apartado 4 del artículo 7, apartado 3 del artículo 9 y apartado 2 del artículo 18, se considerarán días hábiles todos los días, excepto los sábados, domingos, festivos legales señalados en el Apéndice 10 al presente Protocolo y otros festivos que fijará el Órgano de Vigilancia de la AELC y se publicarán en la sección EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas antes del comienzo de cada año.PARTE IV CARBÓN Y ACERO CAPÍTULO XV Normas aplicables a las empresas en el sector del carbón y el acero Sección I Normas generales referentes a acuerdos y concentraciones Artículo 11. Las autorizaciones en virtud del apartado 2 del artículo 1 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE podrán otorgarse en condiciones determinadas y por un período limitado. En este caso, el Órgano de Vigilancia de la AELC renovará la autorización una o varias veces si comprobare que, en el momento de la renovación, continúan cumpliéndose las condiciones previstas en las letras a) a c) del apartado 2 del artículo 1 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC revocará o modificará la autorización si reconociere que, a resultas de un cambio en las circunstancias, el Acuerdo deja de satisfacer las condiciones previstas anteriormente, o que las consecuencias efectivas de este Acuerdo o de su aplicación son contrarias a las condiciones requeridas para su aprobación.3. Deberán publicarse las decisiones que impliquen concesión, renovación, modificación, denegación o revocación de autorización, así como sus motivos, sin que sean aplicables en tal caso las restricciones que impone el apartado 2 del artículo 3.4. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá obtener, de conformidad con el artículo 3, cuantas informaciones sean necesarias para la aplicación del artículo 1 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE y del presente artículo, ya sea mediante una solicitud especial dirigida a los interesados o mediante decisiones que definan la naturaleza de los acuerdos, decisiones o prácticas que deben serle comunicados.5. El Órgano de Vigilancia de la AELC tendrá competencia exclusiva, sin perjuicio de los recursos que puedan interponerse ante el Tribunal de la AELC de conformidad con el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo y, en las condiciones establecidas en el artículo 55 del Acuerdo EEE y los Protocolos 22 y 25 del mismo, para pronunciarse sobre la conformidad de dichos acuerdos o decisiones con las disposiciones del artículo 1 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE.6. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer a las empresas que hubieren celebrado un acuerdo nulo de pleno derecho, de conformidad con el apartado 3 del artículo 1 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE, o hubieren aplicado o intentado aplicar, por vía arbitral, cláusula penal, boicot o cualquier otro medio, un acuerdo o una decisión nulos de pleno derecho o un acuerdo cuya aprobación hubiere sido denegada o revocada, o que hubieren obtenido una autorización por medio de informaciones que conocían como falsas o engañosas, o que se hubieren dedicado a prácticas contrarias a las disposiciones del apartado 1 del artículo 1 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE, multas y multas coercitivas que equivalgan como máximo al doble del volumen de negocios realizado con los productos objeto del acuerdo, de la decisión o de la práctica contrarios a las disposiciones del apartado 1 del artículo 1 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE, sin perjuicio, si el objetivo perseguido era restringir la producción, el desarrollo técnico o las inversiones, de un aumento del máximo así determinado hasta el 10 % del volumen de negocios anual de las empresas de que se trate, por lo que respecta a las multas, y del 20 % del volumen de negocios diario, en el caso de las multas coercitivas.Artículo 21. Al evaluar si se respetan los requisitos establecidos en el apartado 2 del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE, el Órgano de Vigilancia de la AELC, de acuerdo con el principio de no discriminación, tendrá en cuenta la importancia de las empresas de la misma naturaleza que existan en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE, en la medida en que lo considere justificado para evitar o corregir las desventajas que resultan de una desigualdad en las condiciones de competencia.2. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá subordinar la autorización a cualesquiera condiciones que estime apropiadas a los fines del apartado 2 del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE.3. Antes de pronunciarse sobre una operación que afecte a empresas, una de las cuales al menos no esté sujeta a la aplicación del artículo 3 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE, el Órgano de Vigilancia de la AELC recabará las observaciones de los Gobiernos interesados.4. Sin perjuicio de la aplicación del artículo 3 a las empresas sometidas a su jurisdicción, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá obtener de las personas físicas o jurídicas que hayan adquirido o reagrupado, o que deban adquirir o reagrupar los derechos o activos de que se trate, cuantas informaciones sean necesarias para la aplicación del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE y del presente artículo relativas a aquellas operaciones que puedan producir el efecto previsto en el apartado 1 del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE.5. Si llegare a producirse una concentración que el Órgano de Vigilancia de la AELC reconoce que ha sido efectuada infringiendo las disposiciones del apartado 1 del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE pero que reúne, no obstante, las condiciones previstas en el apartado 2 del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE, el Órgano de Vigilancia de la AELC supeditará la aprobación de esta concentración al pago, por parte de las personas que hayan adquirido o reagrupado los derechos o los activos de que se trate, de la multa prevista en la letra b) del apartado 12, sin que el importe pueda ser inferior a la mitad del máximo previsto en la letra b) en los casos en que resulte evidente que debía haberse solicitado la autorización. A falta de este pago, el Órgano de Vigilancia de la AELC aplicará las medidas previstas a continuación respecto de las concentraciones reconocidas como ilícitas.6. Si llegare a producirse una concentración que el Órgano de Vigilancia de la AELC reconoce que no puede satisfacer las condiciones generales o particulares a las que se supeditaría una autorización de conformidad con el apartado 2 del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE, declarará, mediante una decisión motivada, el carácter ilícito de tal concentración y, después de que los interesados hayan tenido la posibilidad de formular sus observaciones, ordenará la separación de las empresas o de los activos indebidamente reunidos, o la cesación del control común, así como cualquier otra acción que estime apropiada para restablecer la explotación independiente de las empresas o de los activos de que se trate y reintroducir las condiciones normales de competencia. Toda persona directamente interesada podrá interponer recurso contra tales decisiones en las condiciones previstas en la letra b) del apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y en el artículo 18 del presente Acuerdo. El Tribunal de la AELC, de conformidad con el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, tendrá competencia plena para apreciar si la operación realizada tiene el carácter de una concentración con arreglo al apartado 1 del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE y de los actos relacionados con el carbón y el acero contenidos en el Anexo XIV del Acuerdo EEE. Este recurso tendrá efecto suspensivo. Sólo podrá interponerse una vez que se hayan ordenado las medidas antes mencionadas, salvo que el Órgano de Vigilancia de la AELC consienta en la interposición de un recurso distinto contra la decisión que declare ilícita la operación.7. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá, en cualquier momento, y salvo eventual aplicación de las disposiciones del artículo 41 del presente Acuerdo, adoptar o promover las medidas cautelares que considere necesarias para proteger los intereses de las empresas competidoras y de terceros, y para prevenir toda acción que pudiere obstaculizar la ejecución de sus decisiones. Salvo decisión en contrario del Tribunal de la AELC, los recursos no suspenderán la aplicación de las medidas cautelares así adoptadas.8. El Órgano de Vigilancia de la AELC concederá a los interesados, para ejecutar sus decisiones, un plazo razonable transcurrido el cual podrá imponer multas coercitivas diarias que no excedan del una por mil del valor de los derechos o activos de que se trate.9. Por otra parte, si los interesados no cumplieren con sus obligaciones, el Órgano de Vigilancia de la AELC adoptará medidas para la ejecución de sus propias decisiones.10. El Órgano de Vigilancia de la AELC estará, además, facultado para dirigir a los Estados de la AELC interesados las recomendaciones necesarias a fin de conseguir, en el marco de las legislaciones nacionales, la ejecución de las medidas previstas en los puntos anteriores.11. En el ejercicio de sus competencias, el Órgano de Vigilancia de la AELC tendrá en cuenta los derechos de terceros adquiridos de buena fe.12. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá poner multas hasta el:a) 3 % del valor de los activos adquiridos o reagrupados, o que deban adquirirse o reagruparse, a las personas físicas o jurídicas que eludan las obligaciones previstas en el apartado 4;b) 10 % del valor de los activos adquiridos o reagrupados a las personas físicas o jurídicas que eludan las obligaciones previstas en el apartado 1 del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE; este máximo será elevado, transcurridos doce meses desde la realización de la operación, en una venticuatroava parte por cada mes que transcurra hasta la declaración de la infracción por el Órgano de Vigilancia de la AELC;c) 10 % del valor de los activos adquiridos o reagrupados o que deban adquirirse o reagruparse, a las personas físicas o jurídicas que hubieren obtenido o intentado obtener el beneficio previsto en el apartado 2 del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE por medio de informaciones falsas o deformadas;d) 15 % del valor de los activos adquiridos o reagrupados a las empresas sometidas a su jurisdicción, que hubieren participado o hubieren estado dispuestas a participar en la realización de operaciones contrarias a las disposiciones del artículo 2 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE o del presente artículo.13. Las personas que fueren objeto de las sanciones previstas en el apartado 12 podrán interponer recurso ante el Tribunal de la AELC, en las condiciones establecidas en el artículo 35 del presente Acuerdo.Artículo 31. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá recabar las informaciones necesarias para el cumplimiento de su misión. Podrá disponer que se proceda a las comprobaciones necesarias.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 9 del Protocolo 23 del Acuerdo EEE, el Órgano de Vigilancia de la AELC estará obligado a no divulgar la información adquirida como resultado de la aplicación de los artículos 55 y 58 del Acuerdo EEE, del Protocolo 25 del mismo y de las disposiciones del presente capítulo, que por su naturaleza esté amparada por el secreto profesional y, en especial, los datos relativos a las empresas y que se refieran a sus relaciones comerciales o a los elementos de sus costes. Esta obligación será también aplicable a los representantes de la Comisión de las Comunidades Europeas y de los Estados miembros de la CE que participen en el Comité consultivo de conformidad con el apartado 4 del artículo 10 del capítulo II y en las audiencias, con arreglo al apartado 2 del artículo 8 del capítulo IV.Sin perjuicio de esta restricción, el Órgano de Vigilancia de la AELC deberá publicar los datos que puedan ser útiles a los gobiernos o a cualesquiera otros interesados.3. El Órgano de Vigilancia de la AELC podrá imponer a las empresas que eludieren las obligaciones que para ellas se derivan de las decisiones tomadas en aplicación de las disposiciones del presente artículo o que suministren conscientemente informaciones falsas, multas por un importe máximo del 1 % del volumen de negocios anual y multas coercitivas por un importe máximo del 5 % del volumen de negocios diario medio por día de retraso.4. Cualquier violación por el Órgano de Vigilancia de la AELC del secreto profesional que haya causado un perjuicio a una empresa podrá ser objeto de una acción de indemnización ante el Tribunal de la AELC de conformidad con el apartado 2 del artículo 108 del Acuerdo EEE y con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, y en especial de su artículo 39.Artículo 4El Órgano de Vigilancia de la AELC, antes de imponer una de las sanciones pecuniarias o de fijar una de las multas coercitivas previstas en este capítulo, deberá ofrecer al interesado la posibilidad de formular sus observaciones.Artículo 5El volumen de negocios tomado como base para calcular las multas y multas coercitivas impuestas a las empresas en virtud del presente capítulo será el volumen de negocios sobre los productos a que hace referencia el Protocolo 14 del Acuerdo EEE.Sección II Información que debe ser notificada (apartado 2 del artículo 4 de la sección I) Primera parte Declaraciones obligatorias Artículo 1Todas las personas físicas o jurídicas que no sean las que desarrollen en el territorio cubierto por el Acuerdo EEE una actividad productiva o de distribución en el sector del carbón o del acero, con excepción de la venta a los consumidores domésticos o al artesanado, estarán sujetas a las obligaciones de información previstas en la presente sección, cuando efectúen las operaciones que se mencionan en esta sección.Artículo 2Las personas mencionadas en el artículo 1 estarán obligadas a declarar al Órgano de Vigilancia de la AELC la adquisición de derechos en una empresa tal y como se define en el artículo 3 del Protocolo 25 al Acuerdo EEE, así como la adquisición del poder de ejercer, en su propio nombre o en nombre de terceros, derechos en esta empresa, siempre que obtengan la posibilidad de utilizar, en las deliberaciones de los accionistas o de otros asociados de esa empresa, más del 10 % del conjunto de los derechos de voto y siempre que el valor total de sus derechos sobrepase los 100 000 ecus. En el cálculo entrarán los derechos o los poderes de ejercer los derechos ajenos, sustentados por los interesados con anterioridad a la operación de que se trate.Artículo 3El artículo 1 también se aplicará para la adquisición de derechos en una empresa que ejerza el control sobre una empresa cubierta por el artículo 3 del Protocolo 25 del Acuerdo EEE.Artículo 41. Estarán exentos de la obligación de declaración relativa a las operaciones previstas en los artículos 2 y 3 los bancos o sus mandatarios, en la medida en que el ejercicio del derecho de voto vaya ligado:- a las acciones que pertenezcan a los clientes de esos o de otros bancos;o- a las acciones nominales de cuyos derechos se hace valedor el banco en calidad de fideicomisario de sus clientes.2. El apartado primero no afectará:- a la obligación de los bancos de proporcionar información sobre esas operaciones, a tenor del artículo 7;- a la obligacion de los clientes de declarar esas operaciones, de acuerdo con los artículos 2 y 3 o proporcionar informaciones, a tenor del artículo 7.Artículo 5El Órgano de Vigilancia de la AELC, mediante autorización especial y bajo determinadas condiciones, podrá eximir de la obligación de declaración obligatoria referente a las operaciones que se mencionan en los artículos 2 y 3 a los agentes de cambio autorizados cuando esos últimos no ejerzan los derechos de voto consustanciales a los títulos que poseen.Artículo 6La declaración obligatoria, prevista en los artículos 2 y 3 deberá hacerse en el plazo de las cuatro semanas siguientes a la fecha en la que la persona haya tenido conocimiento de la operación de que se trate.Segunda parte Peticiones especiales de información Artículo 71. El Órgano de Vigilancia de la AELC, si así lo solicitara especialmente podrá obtener de las personas mencionadas en el artículo 1 todas las informaciones necesarias para la aplicación del artículo 2 de la sección I y que vayan referidas a:1) la adquisición de derechos o de disfrute de inmuebles, instalaciones industriales o concesiones de una empresa si antes de la adquisición de esos inmuebles, instalaciones o concesiones, éstos hubieren servido para la explotación de dicha empresa;2) la adquisición en una empresa de derechos que otorguen el poder de participar en el voto durante las deliberaciones de los accionistas o de otros asociados de esa empresa;3) la adquisición de derechos que permitan hacer valer, en nombre propio o en nombre de un tercero, los derechos mencionados en el punto 2) y que pertenezcan a terceros;4) la adquisición del poder de decidir, en virtud de un contrato, sobre la contabilización o asignación de los beneficios de una empresa;5) la adquisición del poder de participar, solo o con otros, en la gestión de una empresa en calidad de propietario, usufructuario, administrador o miembro de los órganos de dirección;6) el nombramiento como miembro del consejo de administración de una empresa.2. Las personas sujetas a la obligación de aportar información también deberán igualmente declarar al Órgano de Vigilancia de la AELC, a petición de este último, el nombre y la dirección del verdadero derechohabiente cuando dichas personas estén facultadas para:- hacer valer los derechos a que se alude en el apartado 1 en calidad de fideicomisario de un tercero;- hacer valer, en nombre propio o en el de un tercero, los derechos mencionados en el apartado 1 pertenecientes a terceros.Sección III Prescripción en materia de actuaciones y de ejecución en el ámbito de aplicación del Protocolo 25 del Acuerdo EEE y del presente capítulo Artículo 1Prescripción en materia de actuaciones1. El poder del Órgano de Vigilancia de la AELC para imponer multas por infracciones a las disposiciones de los artículos 53 y 54 del Acuerdo EEE y del Protocolo 25 del mismo o a las disposiciones contenidas en el presente capítulo estará sujeto a un plazo de prescripción:a) de tres años para las infracciones a las disposiciones sobre las solicitudes o declaraciones de las partes interesadas, las peticiones de información o la ejecución de investigaciones;b) de cinco años para las demás infracciones.2. El plazo de prescripción se empezará a contar a partir del día en que se haya cometido la infracción. No obstante, para las infracciones continuas o continuadas, el plazo empezará a contar a partir del día en que haya finalizado la infracción.Artículo 2Interrupción del plazo de prescripción en materia de actuaciones1. El plazo de prescripción en materia de actuaciones quedará interrumpido por cualquier acto del Órgano de Vigilancia de la AELC encaminado a la instrucción o a la actuación contra la infracción. La interrupción del plazo surtirá efecto el día en que el acto sea notificado por lo menos a una de las partes que hubiera participado en la infracción.Constituyen en particular actos que interrumpen el plazo de prescripción:a) las peticiones de información escritas procedentes del Órgano de Vigilancia de la AELC así como las decisiones de dicho Órgano por las que se exigen las informaciones solicitadas;b) los mandamientos escritos de investigación expedidos a sus agentes por el Órgano de Vigilancia de la AELC así como las decisiones del mismo por la que se ordenen investigaciones;c) la incoación de un procedimiento por el Órgano de Vigilancia de la AELC;d) el envío, por parte del Órgano de Vigilancia de la AELC, de una carta que capacite a la parte interesada para presentar sus observaciones, de conformidad con el artículo 4 de la sección I.2. La interrupción del plazo de prescripción será válida para todas las partes que hubieran participado en la infracción.3. El plazo de prescripción se contará de nuevo a partir de cada interrupción. No obstante, la prescripción se adquirirá, a más tardar, el día en que un plazo igual al doble del plazo de la prescripción venza, sin que el Órgano de Vigilancia de la AELC haya impuesto ninguna multa; este plazo será prorrogado por el período durante el cual el plazo de prescripción haya estado suspendido de conformidad con el artículo 3.Artículo 3Suspensión del plazo de prescripción en materia de actuacionesEl plazo de prescripción en materia de actuaciones quedará suspendido en tanto la decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC sea objeto de procedimiento pendiente ante el Tribunal de la AELC.Artículo 4Prescripción en materia de ejecución1. El poder del Órgano de Vigilancia de la AELC para ejecutar las decisiones que impongan multas o multas coercitivas por infracción a las disposiciones del Acuerdo EEE o a las disposiciones dictadas para la aplicación de éstas estará sujeto a un plazo de prescripción de cinco años.2. El plazo de prescripción empezará a contar a partir del día en que la decisión sea definitiva.Artículo 5Interrupción del plazo de prescripción en materia de ejecución1. El plazo de prescripción en materia de ejecución quedará interrumpido:a) mediante la notificación de una decisión por la que se modifique el importe inicial de la multa o de la multa coercitiva o por la que se rechace una solicitud para obtener dicha modificación;b) mediante cualquier acto del Órgano de Vigilancia de la AELC o de un Estado de la AELC que actúe a petición de dicho Órgano, encaminado a la ejecución forzosa de la multa o la multa coercitiva.2. El plazo de prescripción se contará de nuevo a partir de cada interrupción.Artículo 6Suspensión del plazo de prescripción en materia de ejecuciónEl plazo de prescripción en materia de ejecución quedará suspendido:a) mientras se estén concediendo facilidades de pago;b) mientras esté suspendida la ejecución forzosa en virtud de una decisión del Tribunal de la AELC.Sección IV Poderes de los agentes y mandatarios del Órgano de Vigilancia de la AELC encargados de las comprobaciones previstas en el Protocolo 25 al Acuerdo EEE y en el presente capítulo Artículo 11. Los agentes y mandatarios del Órgano de Vigilancia de la AELC encargados de realizar respecto de las empresas las comprobaciones previstas en el Protocolo 25 y el Anexo XIV al Acuerdo EEE y en las disposiciones del presente capítulo, en concreto el apartado 1 del artículo 3 de la sección I, estarán investidos de los poderes descritos a continuación:a) efectuar los controles de los libros y demás documentos profesionales y financieros necesarios para el cumplimiento de la finalidad de la comprobación, incluida la documentación automatizada, cualquiera que sea el lugar en que se encuentren depositados los citados libros y documentos;b) obtener copias, fotocopias o extractos de los libros y documentos profesionales y financieros, así como de cualquier forma de almacenamiento de datos por medios automatizados;c) solicitar in situ explicaciones orales;d) acceder a todos los locales, terrenos y medios de transportes de las empresas y, en su caso, de los terceros a quienes se hayan confiado los libros y documentos profesionales y financieros, a fin de ejercer, en el momento de elegir los libros y documentos que hayan de someterse a control, su derecho de observación del carácter apropiado y completo de tal elección.2. Las visitas de inspección y el estatuto de los funcionarios se notificarán debidamente al Estado de que se trate. Los agentes de dicho Estado, a petición de éste o del Órgano de Vigilancia de la AELC, asistirán a los funcionarios del Órgano de Vigilancia de la AELC en la realización de sus tareas.3. Las empresas estarán obligadas a asistir a los agentes y mandatarios del Órgano de Vigilancia de la AELC en la ejecución de sus tareas.Artículo 2Los agentes y funcionarios del Órgano de Vigilancia de la AELC encargados de las comprobaciones ejercerán sus poderes mediante presentación de un mandato por escrito en el que se indique la finalidad de la comprobación. El Órgano de Vigilancia de la AELC facilitará también una autorización de este tipo a los representantes de la Comisión de las Comunidades Europeas que participen en la investigación de conformidad con el apartado 4 del artículo 8 del Protocolo 23 al Acuerdo EEE.Artículo 3Las empresas deberán cumplir las obligaciones expresadas en el artículo 1 de la presente sección, sin que sea necesario decisión individual alguna, bajo pena de las multas y multas coercitivas previstas en el apartado 3 del artículo 3 de la sección I.PARTE V DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y OTRAS NORMAS CAPÍTULO XVI Disposiciones transitorias y otras normas Sección I Normas aplicables a los capítulos II a XII y XV Artículo 1Notificación de los acuerdos, decisiones y prácticas existentes1. Los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas mencionados en el apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE, ya existentes en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo EEE, y en favor de los cuales los interesados deseen alegar las disposiciones del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, deberán ser notificados al Órgano de Vigilancia de la AELC de conformidad con las disposiciones del artículo 56 del Acuerdo EEE, las normas mencionadas en los artículos 1 a 3 del Protocolo 21 y el Protocolo 23 al Acuerdo EEE, así como los capítulos III, VI, VII, IX, X, XI, XII y XV, en el plazo de seis meses desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo EEE.2. El apartado 1 no se aplicará si estos acuerdos, decisiones y prácticas concertadas pertenecieren a las categorías mencionadas en el apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE y en el apartado 2 del artículo 4 del capítulo II; aquéllos deberán ser notificados al Órgano de Vigilancia de la AELC de conformidad con el artículo 56 del Acuerdo EEE, las normas mencionadas en los artículos 1 a 3 del Protocolo 21 y Protocolo 23 del Acuerdo EEE así como los capítulos III, VI, VII, IX, X, XI, XII y XV.Artículo 2Decisiones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE1. Cuando el Órgano de Vigilancia de la AELC adopte una decisión de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE, indicará la fecha a partir de la cual esa decisión haya de surtir efecto. Esta fecha no podrá ser anterior al día de la notificación.2. No se aplicará la segunda frase del apartado 1 a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas mencionados en el apartado 2 del artículo 4 del capítulo II y en el apartado 2 del artículo 1 del presente capítulo ni tampoco a los mencionados en el apartado 1 del artículo 1 que hayan sido notificados en el plazo previsto por esta última disposición.Artículo 3Disposiciones particulares para los acuerdos, decisiones y prácticas existentes1. Si hubiere acuerdos, decisiones y prácticas concertadas existentes como las descritas en el apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo EEE y notificados en el plazo establecido en el apartado 1 del artículo 1 del presente capítulo que no cumplen las condiciones de aplicación del apartado 3 del artículo 53 del Acuerdo EEE y las empresas y asociaciones de empresas interesadas los dan por terminados o los modifican de forma que en lo sucesivo ya no caigan bajo la prohibición establecida en el apartado 1 del artículo 53 o de forma que cumplan las condiciones de aplicación del apartado 3 del artículo 53, la prohibición establecida en el apartado 1 del artículo 53 sólo se aplicará para el período fijado por el Órgano de Vigilancia de la AELC. Cualquier decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC en aplicación de la frase precedente no podrá imponerse a las empresas y asociaciones de empresas que no hayan dado su acuerdo expreso a la notificación.2. El apartado 1 será aplicable a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas en virtud del apartado 2 del artículo 4 del capítulo II existentes en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo EEE siempre que hayan sido notificados en el plazo de seis meses a partir de dicha fecha.Artículo 4Las solicitudes y notificaciones presentadas a la Comisión de las Comunidades Europeas con anterioridad a la entrada en vigor del Acuerdo EEE deberán cumplir las disposiciones de aplicación y notificación en virtud de dicho acuerdo.El Órgano de Vigilancia de la AELC, de conformidad con el artículo 56 del Acuerdo EEE y el artículo 10 del Protocolo 23 del Acuerdo EEE, podrá solicitar un formulario debidamente cumplimentado como se estipula para la aplicación del Acuerdo EEE que deberá remitírsele en el plazo que estipule el Órgano de Vigilancia de la AELC. En ese caso, las solicitudes y notificaciones sólo se considerarán conformes si los formularios son presentados en los plazos fijados y de conformidad con las disposiciones del Acuerdo EEE y de los capítulos II, III, V, VII, X, XII y XV de este Protocolo.Artículo 5MultasNo se impondrán multas por incumplimiento del apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE a ningún acto anterior a la notificación de los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas a los que son aplicables los artículos 1 y 2 del presente capítulo que se hayan notificado en el plazo especificado al respecto.Artículo 6Los Estados de la AELC velarán por que se adopten las medidas para prestar la asistencia necesaria a los agentes del Órgano de Vigilancia de la AELC y de la Comisión de las Comunidades Europeas para poder llevar a cabo sus investigaciones tal como prevé el Acuerdo, en el plazo de seis meses desde la entrada en vigor del Acuerdo EEE.Artículo 7Por lo que se refiere a acuerdos, decisiones y prácticas concertadas ya existentes en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo EEE a los que son aplicables el apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE, no se aplicará la prohibición del apartado 1 del artículo 53 cuando se modifiquen los acuerdos, decisiones o prácticas en el plazo de seis meses a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo EEE, de tal forma que respondan a las condiciones expuestas en el conjunto de exenciones del Anexo XIV al Acuerdo EEE.Artículo 8Por lo que se refiere a los acuerdos, decisiones de asociaciones de empresas y prácticas concertadas ya existentes en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo EEE a los que se aplica el apartado 1 del artículo 53 del Acuerdo EEE, no se aplicará la prohibición del apartado 1 del artículo 53, a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, si los acuerdos, decisiones o prácticas son modificados en el plazo de seis meses a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo EEE, de tal forma que ya no sea aplicable la prohibición del apartado 1 del artículo 53.Artículo 9Los acuerdos, decisiones de asociaciones de empresas y prácticas concertadas que se beneficien de una exención individual concedida en virtud del apartado 3 del artículo 85 del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea antes de la entrada en vigor del Acuerdo EEE mantendrán la exención por lo que se refiere a las disposiciones del Acuerdo EEE, hasta la fecha de expiración tal como se establece en las decisiones por las que se conceden dichas exenciones o hasta que la Comisión de las Comunidades Europeas decida en contrario, si esta fecha fuera anterior.Sección II Normas aplicables a los capítulos XIII y XIV Artículo 10El acto al que se refiere el punto 1 del Anexo XIV del Acuerdo EEE [Reglamento (CEE) n° 4064/89] y el capítulo XIII no se aplicarán a ninguna concentración que haya sido objeto de un acuerdo o anuncio o en la que el control se haya adquirido en el sentido del apartado 1 del artículo 4 de dicho acto antes de la entrada en vigor del Acuerdo EEE, y no se aplicará en ningún caso a ninguna concentración respecto de la cual haya iniciado un procedimiento antes de esa fecha una autoridad de un Estado de la AELC con responsabilidad en competencia.APÉNDICES (. . .)Apéndice 7 Lista de algunos acuerdos técnicos en el sector del transporte aéreo mencionados en el artículo 2 del capítulo XI a) La introducción o la aplicación uniforme de normas técnicas obligatorias o recomendadas para aeronaves, piezas de aeronaves, equipos y materiales destinados a aeronaves, cuando dichas normas sean fijadas por una organización que normalmente goce de reconocimiento internacional, o por un fabricante de aeronaves o de equipo para éstas.b) La introducción o la aplicación uniforme de normas técnicas para instalaciones fijas destinadas a las aeronaves, en los casos en que dichas normas sean establecidas por una organización que normalmente goce de reconocimiento internacional.c) El intercambio, arriendo, uso compartido o mantenimiento de aeronaves, piezas de aeronaves y equipo o instalaciones fijas, con el fin de prestar servicios de transporte aéreo y la compra conjunta de piezas de aeronaves, siempre que tales acuerdos se realicen de forma no discriminatoria.d) La introducción, explotación y mantenimiento de redes de comunicación técnica siempre que dichos acuerdos se realicen de forma no discriminatoria.e) El intercambio, la utilización conjunta o la formación de personal para fines técnicos o de servicio.f) La organización y ejecución de servicios de transporte sustitutivos para viajeros, correo y equipajes en caso de avería o retraso de las aeronaves, ya sea en condiciones de chárter o mediante aparatos de reemplazo en aplicación de disposiciones contractuales.g) La organización y ejecución de servicios de transporte aéreo sucesivos o complementarios, y la fijación y aplicación de tarifas y condiciones globales para dichos servicios.h) La agrupación de envíos aislados.i) El establecimiento o aplicación de normas uniformes en lo referente a la estructura y las condiciones que regulan la aplicación de tarifas de transporte, siempre que dichas normas no fijen ni directa ni indirectamente precios y condiciones de transporte.j) Acuerdos en cuanto a la venta, endoso y aceptación de pasajes entre compañías aéreas («interlining»), así como los sistemas de reembolso, de prorrateo y de contabilidad establecidos a dichos efectos.k) La liquidación y regularización de cuentas entre compañías aéreas mediante una cámara de compensación, incluidos los servicios que ello pueda requerir o llevar aparejados; la compensación y regularización de cuentas entre compañías aéreas y agentes autorizados de las mismas mediante un plan o sistema de regularización centralizado y automatizado, incluidos los servicios que ello pueda requerir o llevar aparejados.