CELEX: 21984A0609(04)
Language: pl
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Wymiana Listów odnosząca się do punktu 2 Porozumienia w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozim

Ważna informacja prawna

|

21984A0609(04)

Dziennik Urzędowy L 154 , 09/06/1984 P. 0043 - 0044

		Wymiana Listówodnosząca się do punktu 2 Porozumienia w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozimList nr 1Szanowny Panie,W odniesieniu do Porozumienia w formie wymiany listów między Republiką Islandii a Europejską Wspólnotą Gospodarczą w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozim, podpisanego dnia 28 kwietnia 1981 roku, w szczególności do dyskusji, które odbyły się między obydwiema stronami zgodnie z jego punktem 12, mam zaszczyt powiadomić Pana, że w czasie trwania tego Porozumienia, rząd Islandii będzie nadal zapewniał, że wprowadzanie do obrotu produktów islandzkich we Wspólnocie będzie prowadzone w taki sposób, aby uniknąć jakichkolwiek zmian w tradycyjnych kierunkach obrotów handlowych na poszczególnych obszarach handlowych uważanych za wrażliwe.W szczególności, właściwe organy islandzkie zapewnią, że wywóz do Francji oraz do Irlandii będzie ograniczony każdego roku do następujących wysokości:- Francja: zero,- Irlandia: zero.Byłbym zobowiązany, jeśli zechciałby Pan potwierdzić odbiór niniejszego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Republiki IslandiiList nr 2Szanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi jak następuje:"W odniesieniu do Porozumienia w formie wymiany listów między Republiką Islandii a Europejską Wspólnotą Gospodarczą w sprawie handlu mięsem baranim i mięsem kozim, podpisanego dnia 28 kwietnia 1981 roku, w szczególności do dyskusji, które odbyły się między obydwiema stronami zgodnie z jego punktem 12, mam zaszczyt powiadomić Pana, że w czasie trwania tego Porozumienia, rząd Islandii będzie nadal zapewniał, że wprowadzanie do obrotu produktów islandzkich we Wspólnocie będzie prowadzone w taki sposób, aby uniknąć jakichkolwiek zmian w tradycyjnych kierunkach obrotów handlowych na poszczególnych obszarach handlowych uważanych za wrażliwe.W szczególności, właściwe organy islandzkie zapewnią, że wywóz do Francji oraz do Irlandii będzie ograniczony każdego roku do następujących wysokości:- Francja: zero,- Irlandia: zero.Byłbym zobowiązany, jeśli zechciałby Pan potwierdzić odbiór niniejszego listu."Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rady Wspólnot Europejskich--------------------------------------------------