CELEX: 21994A0429(01)
Language: es
Date: 1993-12-09 00:00:00
Title: Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Austria relativo al Canje de Notas de 1972 sobre la concesión de reducciones de los derechos de aduana a los vinos de calidad en botellas de la Comunidad

Avis juridique important

|

21994A0429(01)

Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Austria relativo al Canje de Notas de 1972 sobre la concesión de reducciones de los derechos de aduana a los vinos de calidad en botellas de la Comunidad  

Diario Oficial n° L 108 de 29/04/1994 p. 0059

CANJE DE NOTAS relativo al Canje de Notas de 1972 sobre la concesión de reducciones de los derechos de aduana para los vinos de calidad en botellas de la Comunidad Europea I. Nota del Gobierno Federal de la República de Austria  Bruselas, el . . . . . .  Señor Director General:  En el presente escrito me remito a la reducción de los derechos de aduana para los vinos de calidad que Austria concedió a los vinos originarios de la Comunidad, con arreglo a los Canjes de Notas de 21 de julio de 1972 y de 14 de julio de 1986 entre la  Comunidad Económica Europea y Austria. Dicha reducción de derechos de aduana se concedió a condición de que los vinos se importaran en botellas, que tuvieran un grado alcohólico volumétrico que no excediera del 18 % vol y que las botellas estuvieran  cerradas por un tapón de corcho de una longitud igual o superior a 2 centímetros. El Canje de Notas de 23 de diciembre de 1988 entre la Comisión y la Misión de Austria ante las Comunidades Europeas fijó los detalles técnicos relativos a la concesión de  dicha reducción de derechos de aduana.  Teniendo en cuenta las negociaciones relativas al Acuerdo EEE, y como consecuencia de las conversaciones celebradas entre los representantes de la Comisión y Austria en virtud de dicho Acuerdo, me complace confirmar que Austria, sin perjuicio de las  demás condiciones aplicables a la importación de vinos y de la concesión recíproca de contingentes arancelarios acordada para determinados vinos en el marco del Acuerdo EEE, concede la reducción de derechos de aduana arriba mencionada según las  condiciones que se recogen a continuación:  1. Con la excepción de los vinos espumosos, la reducción de los derechos de aduana se aplicará a los vinos de calidad producidos en regiones determinadas con arreglo al Reglamento (CEE) no 823/87, originarios de la Comunidad y contenidos en recipientes  con una capacidad máxima de 2 litros, correspondientes a las subpartidas del número 2204 21 A del arancel aduanero austríaco. Dicha reducción se concederá con independencia del grado alcohólico volumétrico de los vinos de calidad, de los materiales de  los recipientes, de su tipo de cierre y de la longitud del tapón de corcho utilizado.  2. Los vinos exportados a Austria deberán ir acompañados de un documento comercial autorizado con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 986/89 de la Comisión, de 10 de abril de 1989, en el que, en virtud del apartado 2 del artículo 9 de dicho  Reglamento, deberá figurar un certificado de denominación de origen redactado en los siguientes términos:  « El presente documento tiene valor de certificado de denominación de origen para los vcprd que en él figuran » Las disposiciones del Anexo VI (Reglas de origen) del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria relativo a determinados productos agrícolas y, en particular, el apartado 3 de su punto 4 y su punto 5, serán aplicables mutatis  mutandis. Los organismos competentes de la Comunidad certificarán la mención arriba recogida mediante su sello, la fecha y la firma del funcionario responsable. El organismo competente de un Estado miembro será el organismo encargado por éste de la  aplicación del Reglamento (CEE) no 986/89.  La presente reglamentación entrará en vigor al mismo tiempo que el Acuerdo EEE y sustituirá al Canje de Notas de 23 de diciembre de 1988 entre la Comisión y la Misión de Austria.  Le agradecería tuviese a bien acusar recibo de la presente Nota.  Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.  Por el Gobierno Federal de la República de Austria  II. Nota de la Comisión de las Comunidades Europeas  Bruselas, el . . . . . .  Señor Embajador:  Tengo el honor de acusar recibo de su Nota de . . . . . . de 1993, redactada en los siguientes términos:  « Señor Director General:  En el presente escrito me remito a la reducción de los derechos de aduana para los vinos de calidad que Austria concedió a los vinos originarios de la Comunidad, con arreglo a los Canjes de Notas de 21 de julio de 1972 y de 14 de julio de 1986 entre la  Comunidad Económica Europea y Austria. Dicha reducción de derechos de aduana se concedió a condición de que los vinos se importaran en botellas, que tuvieran un grado alcohólico volumétrico que no excediera del 18 % vol y que las botellas estuvieran  cerradas por un tapón de corcho de una longitud igual o superior a 2 centímetros. El Canje de Notas de 23 de diciembre de 1988 entre la Comisión y la Misión de Austria ante las Comunidades Europeas fijó los detalles técnicos relativos a la concesión de  dicha reducción de derechos de aduana.  Teniendo en cuenta las negociaciones relativas al Acuerdo EEE, y como consecuencia de las conversaciones celebradas entre los representantes de la Comisión y Austria en virtud de dicho Acuerdo, me complace confirmar que Austria, sin perjuicio de las  demás condiciones aplicables a la importación de vinos y de la concesión recíproca de contingentes arancelarios acordada para determinados vinos en el marco del Acuerdo EEE, concede la reducción de derechos de aduana arriba mencionada según las  condiciones que se recogen a continuación:  1. Con la excepción de los vinos espumosos, la reducción de los derechos de aduana se aplicará a los vinos de calidad producidos en regiones determinadas con arreglo al Reglamento (CEE) no 823/87, originarios de la Comunidad y contenidos en recipientes  con una capacidad máxima de 2 litros, correspondientes a las subpartidas del número 2204 21 A del arancel aduanero austríaco. Dicha reducción se concederá con independencia del grado alcohólico volumétrico de los vinos de calidad, de los materiales de  los recipientes, de su tipo de cierre y de la longitud del tapón de corcho utilizado.  2. Los vinos exportados a Austria deberán ir acompañados de un documento comercial autorizado con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 986/89 de la Comisión, de 10 de abril de 1989, en el que, en virtud del apartado 2 del artículo 9 de dicho  Reglamento, deberá figurar un certificado de denominación de origen redactado en los siguientes términos:  « El presente documento tiene valor de certificado de denominación de origen para los vcprd que en él figuran » Las disposiciones del Anexo VI (Reglas de origen) del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria relativo a determinados productos agrícolas y, en particular, el apartado 3 de su punto 4 y su punto 5, serán aplicables mutatis  mutandis. Los organismos competentes de la Comunidad certificarán la mención arriba recogida mediante su sello, la fecha y la firma del funcionario responsable. El organismo competente de un Estado miembro será el organismo encargado por éste de la  aplicación del Reglamento (CEE) no 986/89.  La presente reglamentación entrará en vigor al mismo tiempo que el Acuerdo EEE y sustituirá al Canje de Notas de 23 de diciembre de 1988 entre la Comisión y la Misión de Austria.  Le agradecería tuviese a bien acusar recibo de la presente Nota. ».  Por mi parte le confirmo el acuerdo de la Comisión sobre el contenido de dicha Nota.  Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.  Por la Comisión de las Comunidades Europeas