CELEX: 31997R0339
Language: fi
Date: 1997-02-17 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 339/97, annettu 17 päivänä helmikuuta 1997, Puolan, Unkarin, Slovakian, Tsekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian kanssa tehtyihin kaupan suosituimmuusjärjestelyihin liittyvien yksipuolisten ja siirtymätoimenpiteiden hyväksymisestä tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden osalta

Avis juridique important

|

31997R0339

Neuvoston asetus (EY) N:o 339/97, annettu 17 päivänä helmikuuta 1997, Puolan, Unkarin, Slovakian, Tsekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian kanssa tehtyihin kaupan suosituimmuusjärjestelyihin liittyvien yksipuolisten ja siirtymätoimenpiteiden hyväksymisestä tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden osalta  

Virallinen lehti nro L 058 , 27/02/1997 s. 0001 - 0024

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 339/97,annettu 17 päivänä helmikuuta 1997,Puolan, Unkarin, Slovakian, T Osekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian kanssa tehtyihin kaupan suosituimmuusjärjestelyihin liittyvien yksipuolisten ja siirtymätoimenpiteiden hyväksymisestä tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden osalta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjan,sekä katsoo, ettäodotettaessa, että Puolan, Unkarin, Slovakian, T Osekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian kanssa tehtyjen Eurooppa-sopimusten pöytäkirjaa N:o 3 (1) mukautetaan, annettiin 25 päivänä heinäkuuta 1996 Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvotteluiden osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi neuvoston asetus (EY) N:o 1534/96 (2), jolla ylläpidetään 31 päivään joulukuuta 1996 asti myönnettyjen etuuksien taso ja siten tasoitetaan mahdollisia kielteisiä vaikutuksia, joita Uruguayn kierroksen tulosten toteuttamisella voi olla mainittujen maiden yhteisöön suuntautuvalle viennille,neuvottelut mainittujen maiden kanssa Eurooppa-sopimusten muuttamista koskevien pöytäkirjojen tekemiseksi ovat vielä kesken; niin sanotut väliaikaiset pöytäkirjat, jotka käsittävät yksinomaan sopimuksia muuttavien pöytäkirjojen kaupalliset näkökohdat, eivät voineet tulla voimaan 1 päivänä tammikuuta 1997; sen vuoksi myönnytyksiä olisi jatkettava autonomisesti 30 päivään kesäkuuta 1997, jatämän asetuksen antamisen jälkeen tiettyjä Unkarista peräisin olevia jalostettuja maataloustuotteita koskevien kiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3380/94 (3) määräykset ovat tulleet tarpeettomiksi,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. 1 päivästä tammikuuta 30 päivään kesäkuuta 1997 alennettujen maatalouden maksuosien laskennassa sekä Puolasta, Unkarista, Slovakiasta, T Osekin tasavallasta, Romaniasta ja Bulgariasta peräisin olevien liitteessä I lueteltujen jalostettujen maataloustuotteiden yhteisöön suuntautuvaan tuontiin sovellettavien alennettujen lisätullien laskennassa huomioon otettavat perusmäärät esitetään liitteessä II. Alennettujen maatalousosien osalta sovelletaan liitteen I mukaisia vuosikiintiöitä.2. Liitteessä III lueteltuihin Puolasta, Unkarista, Slovakiasta, T Osekin tasavallasta, Romaniasta ja Bulgariasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin sovelletaan kyseisessä liitteessä määrättyjä tulleja 1 päivästä tammikuuta 30 päivään kesäkuuta 1997.2 artikla Komissio hallinnoi liitteessä I tarkoitettuja kiintiöitä asetuksen (EY) N:o 3448/93 7 artiklassa tarkoitettuihin tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavien kaupan suosituimmuusjärjestelmien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 25 päivänä heinäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1460/96 (4) mukaisesti.3 artikla Jos 1 artiklassa mainitut maat eivät sovella vastavuoroisia toimenpiteitä yhteisön hyväksi, komissio voi tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 6 päivänä joulukuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 (5) 16 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen lykätä tämän asetuksen 1 artiklassa säädettyjä toimenpiteitä.4 artikla Kumotaan asetus (EY) N:o 3380/94.5 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1997.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 17 päivänä helmikuuta 1997.Neuvoston puolestaG. ZALMPuheenjohtaja(1) EYVL N:o L 347, 31.12.1993, s. 1 (Unkari).EYVL N:o L 348, 31.12.1993, s. 1 (Puola).EYVL N:o L 360, 31.12.1994, s. 1 (T Osekin tasavalta).EYVL N:o L 359, 31.12.1994, s. 1 (Slovakian tasavalta).EYVL N:o L 357, 31.12.1994, s. 1 (Romania).EYVL N:o L 358, 31.12.1994, s. 1 (Bulgaria).(2) EYVL N:o L 191, 1.8.1996, s. 1(3) EYVL N:o L 366, 31.12.1994, s. 14(4) EYVL N:o L 187, 26.7.1996, s. 18(5) EYVL N:o L 318, 20.12.1993, s. 18LIITE I >TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Montantes básicos, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la Comunidad Basisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i Fællesskabet Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft berücksichtigt worden sind ÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí Êïéíüôçôá Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the Community Montants de base pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la Communauté Importi di base presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunità Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap Montantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na Comunidade Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärät Grundbelopp som skall beaktas vid beräkning av minskade jordbrukskomponenter och tilläggstullar som skall tillämpas på import till gemenskapen >TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III >TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>