CELEX: C2002/109/57
Language: sv
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Mål C-67/02: Talan mot Irland väckt den 28 februari 2002 den av Europeiska gemenskapernas kommission

4.5.2002             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 109/33

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                      den mening som avses i artikel 87.3 EG. Kommissionens
       den 28 februari 2002 av Republiken Italien                         agerande utgör inte bara ett metodologiskt fel, utan
                                                                          innebär även att en bristande motivering givits.
                          (Mål C-66/02)
                                                                     d)   Vad särskilt gäller hänvisningen till artikel 87.3 b, visar
                                                                          en studie av hur Ciampilagen och lagdekret 153/99
                      (2002/C 109/56)                                     tillkommit tydligt hur den italienska lagstiftaren velat
                                                                          åstadkomma en kraftig strukturell effekt på den italienska
                                                                          bankmarknaden genom de olika åtgärder som föreskri-
                                                                          vits, närmare bestämt en fullständig och definitiv privati-
Republiken Italien har den 28 februari 2002 väckt talan vid               sering av de italienska bankföretagen. För att uppnå
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska                en sådan effekt var det nödvändigt att få bort det
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Umberto                  kontrollerande ägande som bankstiftelser fortfarande
Leanza, i egenskap av ombud, biträdd av Maurizio Fiorilli,                hade i många sparbanker och lokala banker. En sådan
avvocato dello Stato.                                                     effekt, som medfört att den varaktiga och betydande
                                                                          förekomsten av offenligt eller annat kapital som inte kan
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                              hänföras till privata investerare försvunnit eller minskats
                                                                          i de italienska bankföretagen, har inte – vilket kommissio-
                                                                          nen felaktigt påstått – lett till att konkurrensen snedvridits
—    ogiltigförklara kommissions beslut av den 11 december                på så vis att de företag som erhållit stöd gynnats i
     2001 i ärende C-54/A/2000/EG vad gäller Republiken                   förhållande till andra företag, utan har i likhet med vad
     Italien – vilket beslut delgavs den 13 januari 2002 – på             som var fallet med de offentliga bankerna i södra Italien
     grund av att kommissionen haft ett bristande underlag                lett till att den före den ifrågavarande reformen rådande
     för slutsatsen att de skattebestämmelser som åtföljer                obalansen mellan verkligt privata banker och banker som
     reformen av det italienska banksystemet skall anses                  endast var privata till formen, men inte avseende den
     utgöra statsstöd,                                                    övervägande delen av deras kapital, har minskats. Enligt
                                                                          den italienska regeringens mening kan den fullständiga
—    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-                 och definititiva privatiseringen av de italienska bankföre-
     derna.                                                               tagen anses utgöra ett sådant ”projekt av gemensamt
                                                                          europeiskt intresse” i den mening som avses i artikel 87.3
                                                                          b som kan motivera ett stödsystem för att främja nämnda
                                                                          projekt.
Grunder och huvudargument

Den italienska regeringen anser att det beslut mot vilken talan
väckts är rättsstridigt av följande skäl:

a)   Kommissionen har inte iakttagit motiveringsskyldigheten
     när den fattade det aktuella beslutet.

b)   Den lag som nu har undersökts vad gäller den inverkan           Talan mot Irland väckt den 28 februari 2002 den av
     de skattebestämmelser som åtföljer reformen har på                     Europeiska gemenskapernas kommission
     konkurrensförhållandena måste anses utgöra det sista
     ledet av en process för att reformera det italienska
     kreditsystemet och således som en del av en ekonomisk                                    (Mål C-67/02)
     reform som skall betraktas samlat och bedömas i förhål-
     lande till dess allmänna betydelse, inklusive betydelsen                                (2002/C 109/57)
     för gemenskapen. Det är inte möjligt att förstå reformens
     betydelse om inte situationen inom nämnda sektor under
     tiden före det att reformerna infördes beaktas. I det
     omtvistade beslutet saknas alla sådana beaktanden.
                                                                     Europeiska gemenskapernas kommission har den 28 februari
                                                                     2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
c)   Kommissionen har vid sin prövning inte gjort någon              mot Irland. Sökanden företräds av Michael Shotter, i egenskap
     åtskillnad mellan de av den italienska regeringens motar-       av ombud, med delgivningsadress i Luxemburg.
     gument som avser ett bestridande av att de skattebestäm-
     melser som utgjort föremål för prövning skall anses
     utgöra statsstöd, samt de argument som avser
     andrahandsinställningen att dessa bestämmelser, om de           Sökanden yrkar att domstolen skall
     skulle anses utgöra statsstöd, kan undantas från reglering-
     en. Kommissionen har kännedom om samtliga omstän-               —    fastställa att Irland har underlåtit att uppfylla sina skyldig-
     digheter för att på grundval av artikel 87.1 EG kunna                heter enligt rådets direktiv 79/923/EEG (1) av den 30 okto-
     bedöma om det allmännas intervention kan anses utgöra                ber 1979 om kvalitetskrav för skaldjursvatten genom att
     ett förbjudet statsstöd, eller om skattebestämmelserna kan           inte upprätta program för samtliga angivna skaldjursvat-
     anses vara förenliga med den gemensamma marknanden i                 ten i enlighet med artikel 5 i direktivet, och
 ---pagebreak--- C 109/34              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     4.5.2002

—    förplikta Irland att ersätta rättegångskostnaderna.              Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                      1.   fastställa att Republiken Österrike har åsidosatt sina
                                                                           skyldigheter enligt rådets direktiv 96/48/EG av den 23 juli
                                                                           1996 om driftskompatibiliteten hos det transeuropeiska
Grunder och huvudargument                                                  järnvägssystemet för höghastighetståg (1) genom att inte
                                                                           anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga
                                                                           för att följa direktivet eller under alla omständigheter
När Irland antog Quality of Shellfish Waters (Amendment)                   genom att inte underrätta kommissionen om dessa
Regulations 2001, enligt vilka det skall upprättas program för             åtgärder;
samtliga angivna vatten, blev den irländska lagstiftningen
förenlig med artikel 5 i direktiv 79/923/EEG. Kommissionen            2.   förplikta Republiken Österrike att ersätta rättegångskost-
har emellertid inga uppgifter om att Irland även har ändrat på             naderna.
det förhållandet att denna stat inte har antagit samtliga de
program som krävs enligt artikel 5 i direktivet. Det är
inte tillräckligt att endast införa kravet i den nationella           Grunder och huvudargument
lagstiftningen, utan programmen skall upprättas i praktiken i
enlighet med artikel 5.
                                                                      Enligt artikel 249 tredje stycket EG skall ett direktiv med
                                                                      avseende på det resultat som skall uppnås vara bindande för
Kommissionen har fått en officiell bekräftelse från de irländska      varje medlemsstat till vilken det är riktat. Enligt artikel 10
myndigheterna av att det den 14 december 2000 inte hade               första stycket EG skall medlemsstaterna vidta alla lämpliga
antagits något program för förebyggande av föroreningar av            åtgärder, både allmänna och särskilda, för att säkerställa att de
de angivna skaldjursvattnen. Kommissionen har inte därefter           skyldigheter fullgörs som följer av detta fördrag eller av
blivit informerad om att det skett någon ändring av situationen,      åtgärder som vidtagits av gemenskapens institutioner.
trots att det skulle finnas program för alla angivna vatten inom
sex månader från det att vattnen angivits.                            Det är medlemsstaternas skyldighet att införliva direktivet med
                                                                      den nationella rätten i tid så att införlivandeprocessen avslutas
                                                                      inom den föreskrivna tidsfristen. Denna frist löpte ut den
Kommissionen anser därför att Irland har underlåtit att               8 april 1999 utan att Österrike hade vidtagit de nödvändiga
uppfylla sina skyldigheter enligt direktivet.                         åtgärderna.

                                                                      (1) EGT L 235, 1996, s. 6.
(1) EGT L 281, 10.11.1979, s. 47; svensk specialutgåva, område 15,
    volym 2, s. 200.

                                                                      Talan mot Republiken Italien väckt den 1 mars 2002 av
                                                                             Europeiska gemenskapernas kommission

                                                                                               (Mål C-70/02)
Talan mot Republiken Österrike väckt den 28 februari
    2002 av Europeiska gemenskapernas kommission                                              (2002/C 109/59)

                           (Mål C-68/02)
                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 mars 2002
                                                                      väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
                       (2002/C 109/58)                                Republiken Italien. Sökanden företräds av Antonio Aresu och
                                                                      Michael Shotter, båda i egenskap av ombud.

                                                                      Sökanden yrkar att domstolen skall
Europeiska gemenskapernas kommission har den 28 februari
2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                —    fastställa att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla
mot Republiken Österrike. Sökanden företräds av Claudia                   sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets
Schmidt, kommissionens rättstjänst, och Marie Wolfcarius,                  direktiv 97/66/EG av den 15 december 1997 om behand-
juridisk rådgivare vid kommissionen, båda i egenskap av                    ling av personuppgifter och skydd för privatlivet inom
ombud, med delgivningsadress: Luis Escobar Guerrero, juridisk              telekommunikationsområdet (1), genom att inte vidta alla
rådgivare vid kommissionen, Centre Wagner C 254, Luxem-                    nödvändiga åtgärder för att införliva artiklarna 8. 6 och
burg-Kirchberg.                                                            9 b i nämnda direktiv,