CELEX: 51976FC0135
Language: et
Date: 2006-11-29
Title: Ettepanek Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiiv .../…/EÜ […] siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta (kodifitseeritud versioon)

ET
|[pic]                     |EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON                                                                                       |

                                        Brüssel,
                                        KOM(2005)

                                                                    Ettepanek

                                                 EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV .../…/EÜ

                                                                       […]

                                   siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta

                                                            (kodifitseeritud versioon)

                                                                   SELETUSKIRI

1.    Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et  see  oleks  kodanikule  loetavam  ja
       kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.

       Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida  on  korduvalt  ja  sageli  oluliselt  muudetud,  asuvad  laiali,  osad
       esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.

       Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.

2.    1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik  õigusaktid  hiljemalt  kümnenda  muudatuse
       järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks  tuleks  talitustel  püüda  nende
       vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.

3.    Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja  järeldustega  detsembris 1992[2],  rõhutades  kodifitseerimise  tähtsust,  mis  annab
       õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.

       Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.

       Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20.  detsembri
       1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks  võib  kasutada  kiirendatud
       menetlust.

4.    Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 20.  jaanuari  1976.  aasta  direktiiv  76/135/EMÜ  siseveelaevade  sõidukõlblikkuse
       tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta[3]. Uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4];  käesolevas  ettepanekus  on
       säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.

5.    Kodifitseerimise ettepanek on koostatud direktiivi 76/135/EMÜ ja selle  muutmisakti  eelneva  konsolideerimise  alusel  kõikides  ametlikes
       keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele  on  antud  uued
       numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud direktiivi III lisas.

                                            ê 76/135/EMÜ (kohandatud)

                                                                    Ettepanek

                                                EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV .../…/EÜ,

                                                                       […]

                                   siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta

                                                             (EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit Ö 71 Õ,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust[5],

võttes arvesse regioonide komitee arvamust[6],

toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras[7],

ning arvestades järgmist:

                                            ê

   1) Nõukogu 20. jaanuari 1976. aasta direktiivi 76/135/EMÜ siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse  tunnustamise  kohta[8]  on
      oluliselt muudetud[9]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida.

                                            ê 76/135/EMÜ põhjendus 1 (kohandatud)

   2) Siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikune tunnustamine peaks Ö parandama Õ siseveeliikluse Ö ohtutust Õ ühenduses.

                                            ê 76/135/EMÜ põhjendus 2

   3) On vaja sätestada, millistel asjaoludel ja tingimustel võivad liikmesriigid peatada laeva liikumise.

                                            ê 

   4) Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega,

                                            ê 76/135/EMÜ (kohandatud)

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

                                                                    Artikkel 1

Käesolevat direktiivi kohaldatakse Ö laevade suhtes, mida kasutatakse siseveeteedel enam kui 12 reisija vedamiseks. Õ

Käesolev direktiiv ei piira määruse laevaliikluse kontrollimise kohta Reinil ega kokkuleppe ohtlike kaupade vedamise kohta Reinil  (ADNR)  sätete
rakendamist.

                                            ê 76/135/EMÜ

                                                                    Artikkel 2

1. Liikmesriigid sätestavad vajalikul määral sõidukõlblikkuse tunnistuste väljaandmiseks vajaliku korra.

Liikmesriigid võivad vabastada käesoleva direktiivi kohaldamisest need laevad, kes ei lahku tema territooriumil asuvatelt siseveeteedelt.

2. Sõidukõlblikkuse tunnistuse annab välja liikmesriik, kus laev  on  registreeritud  või  kus  on  ta  kodusadam,  selle  puudumise  korral  aga
liikmesriik, kus on laevaomaniku alaline asu- või elukoht. Iga liikmesriik võib esitada taotluse, et teise liikmesriigi  kodaniku  opereeritavale
laevale annaks sõidukõlblikkuse tunnistuse see liikmesriik. Liikmesriigid võivad delegeerida oma volitused volitatud asutustele.

3. Sõidukõlblikkuse tunnistus koostatakse ühes ühenduse keeles ning see peab sisaldama vähemalt I lisas osutatud teavet ning seal tuleb  kasutada
lisas toodud numeratsiooni.

                                            ê 76/135/EMÜ

                                                                    Artikkel 3

1. Kui lõigetest 3 kuni 6 ei tulene teisiti, tunnustab iga liikmesriik oma  siseriiklikel  veeteedel  liiklemisel  teise  liikmesriigi  vastavalt
artiklile 2 väljaantud sõidukõlblikkuse tunnistust, nagu ta oleks selle tunnistuse ise välja andnud.

2. Lõiget 1 kohaldatakse ainult siis, kui tunnistus on välja antud või viimati  pikendatud  kõige  rohkem  viis  aastat  tagasi  ja  see  ei  ole
kehtivust kaotanud.

Määruse laevanduse kontrollimise kohta Reinil alusel väljaantud sertifikaati aktsepteeritakse tõendina lõigete  3  ja  5  tähenduses  kogu  selle
kehtivusaja jooksul.

3. Liikmesriigid võivad nõuda määrusega laevanduse kontrollimise kohta Reinil kehtestatud tehniliste nõuete  täitmist.  Nad  võivad  nõuda  selle
tõendina lõike 2 lõigus 2 osutatud sertifikaati.

4. Liikmesriigid võivad nõuda, et ohtlikke kaupu vedavad laevad,  nagu  see  on  määratletud  ADNRs,  täidaksid  selles  kokkuleppes  kehtestatud
nõudeid. Selle tõendina võivad nad nõuda kõnealuses kokkuleppes sätestatud loa esitamist.

5. Laevad, mis täidavad määrusega laevanduse kontrollimise kohta Reinil sätestatud nõudeid, lubatakse kõikidele ühenduse siseveeteedele.  Nendele
nõuetele vastavuse tõendina võib esitada lõike 2 lõigus 2 osutatud sertifikaadi.

Ohtlike kaupade veo eritingimused loetakse täidetuks kõikidel ühenduse veeteedel,  kui  laev  täidab  ADNRi  nõudeid.  Asjakohase  tõendina  võib
esitada lõikes 4 osutatud loa.

                                            ê 76/135/EMÜ (kohandatud)

6. Merelaevateedel võivad liikmesriigid nõuda lisatingimuste täitmist, mis  oleksid  samaväärsed  nende  oma  laevadelt  nõutavate  tingimustega.
Liikmesriigid teatavad komisjonile oma merelaevateed, millest komisjon koostab liikmesriikide esitatud informatsiooni põhjal loetelu.

                                            ê 76/135/EMÜ

                                                                    Artikkel 4

1. Liikmesriik võib tühistada enda väljaantud sõidukõlblikkuse tunnistuse.

2. Liikmesriik võib peatada laeva liikumise kuni vigade kõrvaldamiseni, kui laeva kontrollimisel leitakse laev olevat  seisukorras,  mis  kujutab
ohtu ümbrusele. Ta võib seda teha ka siis, kui kontrollimisel leitakse, et laev või seadmed ei  vasta  sõidukõlblikkuse  tunnistuses  kehtestatud
nõuetele või vajaduse korral muudele artiklis 3 osutatud dokumentidele.

3. Liikmesriik, kes on peatanud laeva liikumise või kavatseb seda teha, kui vigu ei  kõrvaldata,  teatab  sõidukõlblikkuse  tunnistuse  või  muud
artiklis 3 osutatud dokumendid välja andnud liikmesriigi pädevatele asutustele, miks ta sellise otsuse on teinud või kavatseb teha.

4. Laeva liikumise peatamise kõik  otsused,  mis  on  tehtud  käesoleva  direktiivi  rakendamiseks  vastuvõetud  meetmete  alusel,  peavad  olema
üksikasjalikult põhjendatud. Sellisest otsusest teatatakse asjaomasele isikule ning samal ajal informeeritakse teda  õiguskaitsevahenditest,  mis
liikmesriikides kehtivate seaduste alusel on tema käsutuses, ning selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadest.

                                            ê 76/135/EMÜ (kohandatud)

è1 78/1016/EMÜ art 1 p 1

è1  ç

                                            ê 

                                                                    Artikkel 5

Direktiiv 76/135/EMÜ mida on muudetud II lisa A osas loetletud direktiiviga tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusi,  mis
on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega.

Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.

                                                                    Artikkel 6

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

                                            ê 76/135/EMÜ art 8

                                                                    Artikkel 7

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, […]

Euroopa Parlamendi nimel     Nõukogu nimel
president   eesistuja
[…]   […]

                                            ê 76/135/EMÜ lisa (kohandatud)

                                                                      LISA I

                                                       Tunnistustes sisalduv miinimumteave

                                                        Ö (osutatud artikli 2 lõikes 3) Õ

                                            ê 76/135/EMÜ

Teave jagatakse kolme kategooriasse:

|I. kohustuslik:                                               |erimärk puudub                                 |
|II. nõutav kohaldatavas osas:                                 |(×)                                            |
|III. kasulik, kuid ei ole kohustuslik:                        |(+)                                            |

1.    Dokumendi väljaandnud ametiasutuse või volitatud asutuse nimi

2.    a)    Dokumentide nimetus

       b)   (+) Dokumendi number

3.    Väljaandnud riik

4.    Laevaomaniku nimi ja alaline asu- või elukoht

5.    Laeva nimi

6.    (×) Registreerimiskoht ja -number

7.    (×) Kodusadam

8.    (+) Laeva liik

9.    (+) Kasutus

10.   Põhiandmed:

       a)   kogupikkus meetrites

       b)   kogulaius meetrites

       c)   sügavus meetrites allpool veepiiri maksimaalse süvise juures

11.   (×) Dedveit tonnides või veeväljasurve kuupmeetrites maksimaalse süvise juures

12.   (×) Süvise märgistus

13.   (×) Lubatud maksimaalne reisijate arv

14.   (×) Mootorite koguvõimsus hobujõududes või kilovattides

15.   Minimaalne vabaparras sentimeetrites

16.   a)    Teatis: Eespool kirjeldatud laev on sõidukõlblik

       b)   (×) Kui see vastab järgmistele tingimustele

       c)   (×) Liiklemispiirangud

17.   a)    Kehtiv kuni

       b)   Väljaandmise kuupäev

18.   Loa väljaandnud ametiasutuse või volitatud asutuse tempel ja allkiri

                                                                  _____________

                                            é

                                                                     LISA II

                                                                      A osa

                                                 Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatusega
                                                              (osutatud artiklis 5)

|Nõukogu direktiiv 76/135/EMÜ                                                  |(EÜT L 21, 29.1.1976, lk 10)                         |
|Nõukogu direktiiv 78/1016/EMÜ                                                  |(EÜT L 349, 13.12.1978, lk 31)                       |

                                                                      B osa

                                                   Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtajad
                                                               (osutatud artikis 5)

|Direktiiv                                                           |ülevõtmise tähtaeg                                                  |
|76/135/EMÜ                                                          |19. jaanuar 1977                                                    |
|78/1016/EMÜ                                                         |24. november 1978                                                   |

                                                                  _____________

                                                                     LISA III

                                                                  Vastavustabel

|Direktiiv 76/135/EMÜ                                                 |Käesolev direktiiv                                                   |
|Artikkel 1 esimene lõik sissejuhatav osa                             |Artikkel 1 esimene lõik                                              |
|Artikkel 1 esimene lõik punkt a                                      |-                                                                    |
|Artikkel 1 esimene lõik punkt b                                      |Artikkel 1 esimene lõik                                              |
|Artikkel 1 teine lõik                                                |Artikkel 1 teine lõik                                                |
|Artiklid 2 kuni 4                                                    |Artiklid 2 kuni 4                                                    |
|Artikkel 5                                                           |-                                                                    |
|Artikkel 6                                                           |-                                                                    |
|Artikkel 7                                                           |-                                                                    |
|-                                                                    |Artikkel 5                                                           |
|-                                                                    |Artikkel 6                                                           |
|Artikkel 8                                                           |Artikkel 7                                                           |
|Lisa                                                                 |Lisa I                                                               |
|-                                                                    |Lisa II                                                              |
|-                                                                    |Lisa III                                                             |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM (87) 868 PV.
[2]   Vt järelduste A osa 3. lisa.
[3]   Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire’i kodifitseerimisest K(2001) 645 lõplik.
[4]   Vt käesoleva ettepaneku II lisa A osa.
[5]   ELT C […], […], lk […].
[6]   ELT C […], […], lk […].
[7]   ELT C […], […], lk […].
[8]   EÜT L 21, 29.1.1976, lk. 10. Direktiivi on muudetud direktiiviga 78/1016/EMÜ (EÜT L 349, 13.12.1978, lk 31).
[9]   Vt II lisa A osa.