CELEX: 52006PC0783
Language: lt
Date: 2006-12-13
Title: Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva dėl Bendrijos geležinkelių sistemos sąveikos (Kodifikuota redakcija)

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0783

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva dėl Bendrijos geležinkelių sistemos sąveikos (Kodifikuota redakcija)  /* KOM/2006/0783 galutinis - COD 2006/0273 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 13.12.2006KOM(2006) 783 galutinis2006/0273 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAdėl Bendrijos geležinkelių sistemos sąveikos(Kodifikuota redakcija)(pateikta Komisijos)PASIūLYMO APLINKYBėS |110 | Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Europos reglamentavimo aplinkos supaprastinamas ir modernizavimas Komisijos veiklai yra labai svarbus. Siekdama šio kompleksinio strateginio tikslo Komisija parengė ir toliau vykdė ilgalaikę geresnio reglamentavimo darbotvarkę, kad būtų daroma tolesnė pažanga įgyvendinant Lisabonos strategijos tikslus dėl ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo. Todėl siūloma geležinkelių sąveikos direktyvas išdėstyti nauja redakcija ir sujungti. Be to, pripažįstama, kad nacionalinės lokomotyvų tipo patvirtinimo procedūros šiuo metu yra pagrindinė kliūtis naujoms krovininio geležinkelių transporto įmonėms įsisteigti ir esminis trukdis Europos geležinkelių sistemos sąveikai. Kadangi nė viena valstybė narė negali viena pati priimti sprendimo, kad jos išduotas leidimas pradėti eksploatuoti riedmenis galiotų kitų valstybių narių teritorijoje, siekiant suderinti bei supaprastinti nacionalines procedūras ir dažniau remtis abipusio pripažinimo principu, reikia Bendrijos iniciatyvos. |120 | Bendrosios aplinkybės Šis pasiūlymas yra platesnės iniciatyvos, kuria siekiama patobulinti techninę geležinkelių reglamentavimo dalį, t.y., geležinkelių sąveikos direktyvas, saugos geležinkeliuose direktyvą ir reglamentą, kuriuo įsteigiama Agentūra, dalis. Pirma, vienas iš esminių spręstinų klausimų, siekiant palengvinti laisvą traukinių judėjimą, susijęs su lokomotyvų tipo patvirtinimo procedūra. Gamintojų ir geležinkelio įmonių nuomone, tos procedūros dažnai trunka ilgai ir brangiai kainuoja; jie mano, kad grynai techniniu požiūriu kai kurie kompetentingų institucijų prašymai nėra pakankamai pagrįsti. Antra, Komisija siūlo vykdant teisės aktų supaprastinimo programą konsoliduoti ir sujungti geležinkelių sąveikos direktyvas. Trečia, kadangi Komisija turi dešimties metų sąveikos direktyvų įgyvendinimo patirtį, ji privalo pasiūlyti techninės geležinkelių reglamentavimo dalies patobulinimų. Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti, nauja redakcija išdėstyti ir sujungti geležinkelių sąveikos direktyvas. Pasiūlymas turi būti skaitomas kartu su bendrais Reglamento (EB) Nr. 881/2004 įsteigiančio Europos geležinkelio agentūrą (toliau – Agentūra) ir Direktyvos 2004/49/EB dėl saugos geležinkeliuose pakeitimų pasiūlymais. |130 | Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos Šiuo pasiūlymu siekiama nauja redakcija išdėstyti ir sujungti šias direktyvas: - 1996 m. liepos 23 d. TARYBOS DIREKTYVĄ 96/48/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos (OL L 235, 1996 9 17, p.6) su pakeitimais, padarytais 2003 m. rugsėjo 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr.1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p.1). - 2001 m. kovo 19 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVĄ 2001/16/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos (OL L 111, 2001 4 20, p.1), pataisytą klaidų atitaisymu, OL L 334, 2001 12 18, p. 34 (2001/16/EB). |140 | Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Procedūros pradėti eksploatuoti riedmenis supaprastinamas suteikia galimybę geležinkelių transportui tapti konkurencingesniu. Sumažinus transporto sektoriui tenkančias išlaidas, padidėja visos Europos pramonės konkurencingumas. Dinamiškas geležinkelių sektorius taip pat suteikia galimybę Europos geležinkelių pramonei išlaikyti pasaulinės lyderės poziciją ir išsaugoti to sektoriaus darbo vietas. Konkurencingesnis geležinkelių transportas taip pat prisideda prie esminių Europos Sąjungos įsipareigojimų tvarios plėtros ir kovos su klimato kaita požiūriu įgyvendinimo. Todėl ši iniciatyva atitinka persvarstytą strategiją dėl ekonomikos augimo ir užimtumo. Be to, ji leidžia sumažinti administracines su šiai sritimi susijusias nacionalinių institucijų išlaidas. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotomis šalimis |211 | Naudoti konsultacijų metodai, pagrindiniai susiję sektoriai ir bendras respondentų apibūdinimas Komisija 2006 m. balandžio mėn. parengė konsultacinį dokumentą, kuriame pateikiami keli variantai, ir jį pateikė visoms suinteresuotosioms šalims (saugos geležinkeliuose klausimais kompetentingoms nacionalinėms institucijoms, pramonės atstovams, eksploatuojantiesiems operatoriams, infrastruktūrų valdytojams, Europos standartizacijos institucijoms ) darbo susitikimo metu. Gautos visų šalių pozicijos buvo išnagrinėtos atliekant poveikio vertinimą pagal galiojančius standartus. |212 | Atsakymų santrauka, ir kaip į juos buvo atsižvelgta Komisija rengdama pasiūlymą atsižvelgė į įvairias nuomones. Pasiūlymas sudarytas iš dviejų dalių: Pirma, pradėti darbus, kuriuos įmanoma pradėti nedelsiant, dar iki naujųjų teisės nuostatų įsigaliojimo, o taip pat iš dalies pakeisti teisės aktus, siekiant padidinti teisinių pagrindų, kuriais nustatomos šalių, susijusių su leidimo pradėti eksploatuoti riedmenis procedūra, teisės ir atsakomybė, saugumą. |Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas |221 | Aptariamos mokslo ir (arba) tiriamųjų duomenų sritys Nacionalinės riedmenų tipo patvirtinimo procedūros, nacionalinės techninės ir (arba) saugos taisyklės, šių procedūrų atlikimo terminai, kaina ir pan. |222 | Naudoti metodai Naudotas 2005 m. birželio 15 d. Komisijos vadovas SEC(2005)791 (atnaujintas 2006 m.). |223 | Pagrindinės organizacijos ir ekspertai, su kuriais buvo tariamasi Europos geležinkelio agentūros analizė buvo panaudota vertinant įvairias sektoriaus suinteresuotųjų šalių pozicijas ir įvairių variantų poveikį. |2249 | Gautų ir panaudotų patarimų santrauka Nebuvo užsiminta apie galimus rimtus pavojus, kurių pasekmės būtų nepataisomos. |225 | Žr. poveikio analizę. |226 | Priemonės, kuriomis siekiama visuomenę supažindinti su ekspertų nuomone Poveikio vertinimas paskelbtas internete. |230 | Poveikio vertinimas Dabartinės padėties išlaikymas: Apsiriboti šiuo metu galiojančių teisės aktų taikymu, veiksmų imtis tik skundo atveju. Neteisinio pobūdžio sprendimai: paskelbti darbo grupės rekomendacijas dėl abipusio riedmenų tipo pripažinimo ir paprašyti valstybių narių jas taikyti, paprašyti agentūros suklasifikuoti nacionalines taisykles ir nustatyti, kurios iš jų sutampa, paprašyti agentūros atlikti konsultavimo ir apeliacijų dėl nacionalinių leidimų pradėti eksploatuoti procedūrų nagrinėjimo funkcijas, pagreitinti europinių standartų rengimą ir persvarstymą, tikrinti, ar tinkamai taikomas abipusio pripažinimo principas ir prireikus, pradėti pažeidimo procedūrą. Teisiniai sprendimai: iš dalies pakeisti teisės aktus, siekiant: panaikinti reikalavimą kiekvienoje valstybėje gauti leidimą, patikslinti esamiems riedmenims taikytiną procedūrą, Agentūrai suteikti įgaliojimus išduoti leidimus pradėti eksploatuoti, Agentūrai sudaryti galimybes atlikti koordinavimo, patariamąjį ir (arba) apeliacijų nagrinėjimo vaidmenį, už atitikties patikrą atsakingoms institucijoms suteikti teisę išduoti leidimus pradėti eksploatuoti, infrastruktūrų valdytojams suteikti teisę išduoti leidimus pradėti eksploatuoti. |231 | Komisija atliko į Komisijos teisės aktų leidybos ir darbo programą įtrauktą poveikio vertinimą, kurio ataskaitą galima rasti tinklapyje http://ec.europa.eu/transport/rail/index_fr.html. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |305 | Siūlomų veiksmų santrauka Siūloma supaprastinti leidimo pradėti eksploatuoti procedūrą. Tais atvejais, kai prekiniai ir keleiviniai vagonai pradedami eksploatuoti šiai direktyvai jau įsigaliojus, turėtų pakakti vieno kurios nors Bendrijos valstybės narės išduoto leidimo. Tais atvejais, kai EB patikros deklaracijos neturintys prekiniai ir keleiviniai vagonai pradedami eksploatuoti šiai direktyvai dar neįsigaliojus, reikia patikslinti, kad yra taikoma saugos geležinkeliuose direktyva. EB patikros deklaraciją, nurodytą 18 straipsnyje, turinčių riedmenų atveju reikia nustatyti išsamius kriterijus, kuriuos išduodama leidimą pradėti eksploatuoti saugos institucija gali tikrinti. Pagal vieną tipą pagamintų vagonų serijų atveju, valstybėms narėms reikia suteikti galimybę leidimus pradėti eksploatuoti išduoti visai grupei. |310 | Teisinis pagrindas 71 ir 156 straipsniai |320 | Subsidiarumo principas Subsidiarumo principas taikomas, kadangi pasiūlymas nėra susijęs su išimtinei Bendrijos kompetencijai priklausančia sritimi. |Valstybės narės negali tinkamai pasiekti pasiūlymo tikslų dėl šių priežasčių. |321 | Ši iniciatyva yra pasiūlymų, kuriais siekiama išspręsti riedmenų, kuriems leidimą pradėti eksploatuoti suteikė vien valstybė narė, tačiau kita valstybė narė to leidimo automatiškai nepripažįsta, problemą, dalis. Tai tarptautinio pobūdžio problema ir jos išspręsti nacionalinio masto iniciatyva neįmanoma, nes nė viena valstybė narė negali suteikti leidimo pradėti eksploatuoti kitos valstybės narės teritorijoje. Kita vertus, pateikti pasiūlymus dėl Bendrijos l'acquis supaprastinamo yra Komisijos vaidmuo. |Bendrijos veiksmais galima tinkamai pasiekti pasiūlymo tikslų dėl toliau išvardytų priežasčių. |324 | Teritorinis leidimų pradėti eksploatuoti principas yra įtrauktas į geležinkelių sąveikos ir saugos geležinkeliuose direktyvas ir vien nacionaliniu lygmens veiksmais pasiekti šio pasiūlymo tikslų būtų neįmanoma. |325 | Riedmenų tipo patvirtinimo procedūros trukmė ir kaina yra svarbiausi rodikliai nustatant šio pasiūlymo tikslų įgyvendinimą. |327 | Sąveikos direktyvų, kaip sujungtos šiame pasiūlyme, 14 straipsnio pakeitimas leidžia tiksliau apibrėžti leidimo dalį, kuriai turi būti taikomas abipusis pripažinimas, ir supaprastinti tam tikriems atvejams taikomą procedūrą. Variantas, pagal kurį sprendimas dėl leidimo pradėti eksploatuoti būtų centralizuotas, pvz. būtų Agentūros vadovo prerogatyva, atmestas; tai parodo, kad pasiūlymu siekiama apimti tik tai, ko valstybės narės negali įgyvendinti nacionalinių iniciatyvos lygmeniu. |Taigi pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą. |Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytų priežasčių. |331 | Šis pasiūlymas parengtas siekiant sumažinti reikalingų pakeitimų skaičių. |332 | Pasiūlymo poveikis Komisijos einamosios veiklos biudžetui artimas nuliui. Kompetentingų institucijų ir pramonės požiūriu numatomi tik teigiami pokyčiai, nes pagrindiniai tikslai yra leidimo pradėti eksploatuoti procedūros supaprastinamas, panaikinant besikartojančius patikrinimus ir sumažinant reglamentuojančių teisės aktų. |Priemonės pasirinkimas |341 | Siūloma priemonė: direktyva. |342 | Kitos priemonės nebūtų tinkamos dėl toliau išvardytų priežasčių. Reikia pakeisti direktyvą. |POVEIKIS BIUDžETUI |401 | Pirmuosius penkerius metus Agentūros biudžetui – ne daugiau nei 2,2 mln. EUR, o vėliau – ne daugiau nei 0,5 mln. EUR (žr. pridedamą finansinę pažymą). |PAPILDOMA INFORMACIJA |510 | Supaprastinamas |511 | Pasiūlymu supaprastinamos administracinės juridiniams ir fiziniams asmenims taikomos procedūros. |514 | Leidimą padėti eksploatuoti riedmenis gavus vienoje valstybėje narėje, kitoje valstybėje narėje papildomą sertifikavimo procedūrą gali reikėti atlikti tik dėl papildomų nacionalinių reikalavimų, kuriuos lemia pvz., vietinio tinklo pobūdis. |517 | Pasiūlymas, kurio antraštė 2006/TREN/005, yra įtrauktas į Komisijos darbo ir teisės aktų leidybos programą. |560 | Europos ekonominė erdvė Šis akto projektas priklauso EEE susitarimo taikymo sričiai ir todėl turi būti taikomas Europos ekonominės erdvės valstybėse. |570 | Išsamus pasiūlymo skyrių ar straipsnių aiškinimas 1. Geografinė taikymo sritis ir taikymo srities išplėtimas ( 1 straipsnis) Direktyvoje 2004/50/EB buvo numatyta Direktyvos 2001/16/EB taikymo sritį laipsniškai plėsti, atsižvelgiant į naujų TSS priėmimą ar esamų TSS persvarstymą. Šios direktyvos įsigaliojimo momentu jos taikymo sritis sudaryta iš dviejų dalių: transeuropinio greitųjų geležinkelių ir paprastųjų geležinkelių tinklų, nurodytų Bendrijos gairėse dėl transeuropinio transporto, ir tuose tinkluose naudojamų riedmenų. Taikymo sritis bus laipsniškai plečiama ir ilgainiui į ją pateks visas tinklas ir visi riedmenys, su sąlyga, kad atlikus poveikio vertinimą bus pagrįsta ekonominė nauda. 1 straipsnio 3 dalis iš dalies pakeičiamas siekiant patikslinti šio taikymo srities išplėtimo atveju taikytiną procedūrą: Pirma, Agentūra atlieka poveikio vertinimą ir nustato naujas parengtinas TSS ir jau esamas TSS, kurias reikėtų iš dalies pakeisti, siekiant, kad į jų taikymo sritį būtų įtrauktos linijos ir riedmenys, nepatenkantys į dabartinių TSS taikymo sritį; Antra, Komisija pagal agentūros rekomendacijas ir gavusi Komiteto nuomonę patvirtina įgaliojimus. Be to, išplečiant taikymo sritį reikia visoje direktyvoje atlikti nedidelius redakcinius pakeitimus. 2. Apibrėžtys (2 straipsnis) Iš dalies pakeista pagrindinio parametro apibrėžtis bei 6 straipsnio 3 dalis, siekiant panaikinti nuostatą, numatančią Komisijos sprendimą; patirtis parodė, kad toks sprendimas nepasiteisina, kadangi norint nustatyti parametrų specifikacijas reikia atlikti ekonominį įvertinimą, kurį išsamiai galima atlikti tik parengus atitinkamų TSS įdiegimo strategiją. Siūlomos trys naujos apibrėžtys: kadangi perkančioji organizacija neapibrėžta, Komitetas nagrinėjo šį klausimą ir susitarė dėl didesnio lankstumo organizacijos, kuri gali pradėti EB patikros procedūrą ar paprašyti leidimo padėti eksploatuoti. Pirmesnėje apibrėžtyje minėtas valdytojas, kuris yra bendro pasiūlymo dėl saugos geležinkeliuose direktyvos pakeitimo objektas; Gerokai pažengęs projektas. 3. Leidžiančios nukrypti nuostatos Pagal Direktyvos 96/48/EB 21 straipsnį įsteigtas Komitetas išsamiai nagrinėjo klausimą dėl 7 straipsnio taikymo išlygų atveju. Parengtos rekomendacijos, konkrečiai dėl : Apibrėžties „gerokai pažengęs projektas“, t.y. projektas, kuriam išlygą būtų galima taikyti automatiškai be Komisijos sprendimo; Komisijai teiktino dokumentų rinkinio turinio, kad pastaroji galėtų patikrinti, ar išlyga pagrįsta. 4. Sąveikos sudedamosioms dalims taikomas pereinamasis laikotarpis (10 straipsnis – nauja 5 dalis) Kai TSS įsigalioja, kai kurios sąveikos sudedamosios dalys jau yra gaminamos. Reikia nustatyti pereinamąjį laikotarpį, kad tas sudedamąsias dalis būtų galima integruoti į posistemį, net jei jos minėtąją TSS atitinka nevisiškai. 5. Techniniai TSS priedai (6 straipsnis) Tapo aišku, kad kai kurių greitųjų ir paprastųjų geležinkelių TSS priėmimas yra labai ilgas procesas, nes būtina išversti labai didelės apimties techninius priedus. Be to tikėtina, kad priedai, kurie dėl savo pobūdžio yra techniniai, gali greitai keistis, ypač informacinių ir telekomunikacijų sistemų srityje. Tai aktualu, pavyzdžiui kontrolės, valdymo, signalizacijos bei telematikos priemonių krovinių ir keleivių vežimui posistemių TSS atveju. Siūloma pridėti naują pastraipą, kurioje būtų numatyta galimybė tokiais atvejais priimti sprendimą, leidžiantį Agentūrai paskelbti vieną ar kelis techninius priedus. 6. Su eksploatavimu ir technine priežiūra susijusių reikalavimų tikrinimas pradėjus eksploatuoti (14 straipsnio 2 dalis) Pradėjus eksploatuoti posistemį, reikia tikrinti, ar jis eksploatuojamas ir techniškai prižiūrimas pagal jam keliamus pagrindinius reikalavimus. Pagal saugos geležinkeliuose direktyvą atsakomybė už šių reikalavimų laikymąsi tenka infrastruktūros valdytojui arba geležinkelio įmonei, kiekvienas jų yra atsakingas už savo posistemį. Valstybės narės gali šių reikalavimų laikymąsi tikrinti prieš išduodant saugos sertifikatus ir įgaliojimus saugos srityje pagal saugos geležinkeliuose direktyvos 10 ir 11 straipsnius. 7. Procedūra, skirta pradėti eksploatuoti riedmenis (14 straipsnis) Riedmenų atveju ekonomiškai nepateisinama reikalauti leidimą pradėti eksploatuoti gauti kiekvienoje valstybėje narėje ir kiekvienai konkrečiai transporto priemonei. Todėl reikia supaprastinti leidimo pradėti eksploatuoti procedūrą. 8. Atskiri atvejai ir nacionalinės taisyklės (16 straipsnio 3 dalis) Šio klausimo aiškinimą Komitetas nagrinėjo taip pat. Susitarta, kad jei TSS nustatytu konkrečiu atveju daroma nuoroda į nacionalines technines taisykles, apie jas turi būti pranešta Komisijai, taip pat kaip taisyklių taikomų išlygoms atvejais arba kai TSS yra palikta atvirų punktų. 9. Skubus vienos TSS pakeitimas (17 straipsnis) TSS persvarstymo procedūra gali užtrukti keletą mėnesių: Komisija patvirtina įgaliojimą Agentūrai, Agentūra parengia projektą, Komisija atlieka vertinimą, Komisija parengia sprendimą, Komitetas pateikia nuomonę, atliekamas vertimas, vidinė Komisijos procedūra, patvirtinama ir pranešama valstybėms narėms. Šį klausimą Komitetas taip pat nagrinėjo ir susitarė, kad skubiais atvejais reikia taikyti greitesnę procedūrą. Pasiūlyta, kad tokias atvejais būtų kreipiamasi į Agentūrą dėl techninės išvados, o Komisija nuspręstų, ar ta technine išvada galima naudotis, kol TSS bus persvarstyta. 10. Tarpinių patikrinimų sertifikatas (18 straipsnis) Šiuo klausimo buvo parengtas pasiūlymas iš dalies pakeisti VI priedą, kuris Komitetui teisės aktų nustatyta tvarka buvo pateiktas 2006 m. birželio mėnesį. Šiuo pakeitimu pripažįstama, kad posistemio tikrinimo procedūrą sudaro keli etapai ir kad galimybė išduoti tokius sertifikatus suteikia lankstumo tokio pobūdžio rinkoms. 11. Darbo programa (23 straipsnis) Šis straipsnis turi būti atnaujintas, atsižvelgiant į jau patvirtintas TSS. 12. Infrastruktūros ir riedmenų registrai (24 straipsnis) Agentūrai 2005 m. ir 2006 m. rengiant 14 straipsnio 3 dalyje nurodyto nacionalinio transporto priemonių registro specifikacijas, paaiškėjo, kad būtina patikslinti atskirų registrų panaudojimo apimtį, jų turinį, tarpusavio ryšius ir įvairių subjektų naudojimosi jai būdą: nacionalinės saugos įstaigos, infrastruktūrų valdytojų, geležinkelio įmonių, transporto priemonių valdytojų, gamintojų ir pan. Siūloma parengti vadovą ir prireikus jį oficialiai patvirtinti. |1.   2004/50/EB 2 str. 1 dalis (pritaikytas)2006/0273 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2001/16/EB2001 m. kovo 19 d.dėl paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos 96/48/EB (pritaikytas)TARYBOS DIREKTYVA 96/48/EB1996 m. liepos 23 d.dėl √ Bendrijos ∏ transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos Tekstas svarbus EEE 2001/16/EB (pritaikytas)EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 156 ir 71 straipsnius,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1],atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[2],atsižvelgdama į Regionų komiteto nuomonę[3],laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[4],kadangi:ò naujas2.  1996 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/48/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos[5] ir 2001 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/16/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos[6], 2004 m. buvo iš esmės pakeistos. Turi būti padaryti kiti svarbūs pakeitimai, siekiant aiškumo, šias direktyvas reikėtų iš pagrindų pakeisti ir siekiant paprastumo jų nuostatas reikia sujungti į vieną teisės aktą. 96/48/EB 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)3.  kadangi siekiant Sąjungos piliečiams, ekonominės veiklos vykdytojams, regioninės ir vietinės valdžios institucijoms leisti visapusiškai naudotis pranašumais, kurie atsiranda sukūrus erdvę be vidaus sienų, ypač patartina tobulinti nacionalinių greitųjų geležinkelių tinklų sujungimą ir sudedamųjų jų dalių sąveiką bei galimybę naudotis tuo tinklu; 2001/16/EB 1 konstatuojamoji dalis4.  Siekiant Sąjungos piliečiams, ekonominės veiklos vykdytojams, regioninės ir vietinės valdžios institucijoms leisti visapusiškai naudotis pranašumais, kurie atsiranda sukūrus erdvę be vidaus sienų, ypač reikia tobulinti nacionalinių geležinkelių tinklų sujungimą ir sudedamųjų jų dalių sąveiką bei galimybę naudotis tais tinklais, imantis visų reikalingų veiksmų techninio standartizavimo srityje, kaip nustatyta Sutarties 155 straipsnyje. 2001/16/EB 2 konstatuojamoji dalis5.  Pasirašydama 1997 m. gruodžio 12 d. Kiote priimtą protokolą, Europos Sąjunga įsipareigojo sumažinti dujų emisijas. Siekiant šių tikslų reikia suderinti pusiausvyrą tarp įvairių transporto rūšių ir padidinti geležinkelių transporto konkurencingumą 2001/16/EB 3 konstatuojamoji dalis6.  Tarybos aplinkosaugos ir subalansuotos plėtros integravimo į Bendrijos transporto politiką strategijoje pabrėžiamas būtinumas imtis priemonių, kad būtų sumažintas transporto poveikis aplinkai. 96/48/EB 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)7.  kadangi iš valstybių narių Vyriausybių, Europos geležinkelių ir Europos geležinkelių pramonės įmonių atstovų, kuriuos sukvietė Komisija, patenkindama 1989 m. gruodžio 5 d. Tarybos rezoliucijoje pareikštą prašymą, sudaryta aukšto lygio darbo grupė parengė generalinį Europos greitųjų traukinių tinklo planą; 96/48/EB 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)8.  kadangi 1990 m. gruodžio mėnesį Komisija nusiuntė Tarybai komunikatą dėl greitųjų traukinių tinklo ir kadangi Taryba 1990 m. gruodžio 17 d. rezoliucijoje[7] palankiai įvertino tą komunikatą 96/48/EB 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)9.  kadangi Sutarties 129c straipsnis numato, kad Bendrija įgyvendina visas priemones, kurios gali būti reikalingos tinklo sąveikai užtikrinti, ypač techninio standartizavimo srityje; 96/48/EB 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)10.  kadangi komercinis greitųjų traukinių eksploatavimas neįmanomas be visiško infrastruktūros ir riedmenų charakteristikų suderinamumo; kadangi eksploatavimo savybių lygiai, sauga, paslaugos kokybė ir kaina priklauso nuo tokio pačio suderinamumo, kuris ypač taikomas Europos greitųjų geležinkelių sistemai; 96/48/EB 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)11.  kadangi nacionaliniuose teisės aktuose ir geležinkelių vidaus taisyklėse bei techninėse specifikacijose, kurios taikomos geležinkelių sistemai, yra didelių skirtumų; kadangi tie nacionaliniai teisės aktai ir vidaus taisyklės apima metodus, kurie yra būdingi nacionalinėms pramonės įmonėms; kadangi jie nustato konkrečius matmenis, įtaisus ir specialias charakteristikas; kadangi tokia padėtis greitiesiems traukiniams trukdo normaliai važinėti po visą Bendrijos teritoriją. 96/48/EB 10 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)12.  kadangi dėl tokios padėties nacionalinės geležinkelių pramonės įmonės su nacionaliniais geležinkeliais per ilgą laiką užmezgė labai glaudžius ryšius ir dėl to trukdo sudaryti atviras sutartis; kadangi siekiant padidinti nacionalinės geležinkelių pramonės įmonių ir nacionalinių geležinkelių konkurencingumą pasauliniu lygiu tos bendrovės turi dalyvauti atviroje ir konkurencinėje Europos rinkoje. 2001/16/EB 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)13.  Dėl transeuropiniame geležinkelių tinkle teikiamų komercinių vežimo geležinkeliais paslaugų visų pirma reikalingas ypač geras infrastruktūros ir riedmenų charakteristikų suderinamumas, taip pat veiksmingas įvairių infrastruktūros valdytojų ir operatorių informacijos ir ryšių sistemų tarpusavio ryšys. Nuo tokio suderinamumo ir tarpusavio ryšio priklauso veiklos rezultatai, sauga, paslaugų kokybė ir sąnaudos, ypač transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveika. 2001/16/EB 13 konstatuojamoji dalis14.  Projektuodamos, konstruodamos, atiduodamos eksploatuoti ir eksploatuodamos geležinkelius valstybės narės yra atsakingos už tai, kad būtų užtikrinta, jog būtų laikomasi geležinkelių tinklams apskritai taikomų saugos, sveikatos ir vartotojų apsaugos taisyklių. 2001/16/EB 14 konstatuojamoji dalis15.  Nacionaliniuose teisės aktuose ir geležinkelių vidaus taisyklėse bei techninėse specifikacijose, kurios taikomos geležinkelių sistemai, yra didelių skirtumų kadangi jie nustato konkrečius matmenis, įtaisus ir specialias charakteristikas. Tokia padėtis traukiniams trukdo normaliai važinėti po visą Bendrijos teritoriją. 2001/16/EB 15 konstatuojamoji dalis16.  Dėl tokios padėties nacionalinės geležinkelių pramonės įmonės su nacionaliniais geležinkeliais per ilgą laiką užmezgė labai glaudžius ryšius ir dėl to trukdo sudaryti atviras sutartis. Siekiant padidinti nacionalinės geležinkelių pramonės įmonių ir nacionalinių geležinkelių konkurencingumą pasauliniu lygiu tos bendrovės turi dalyvauti atviroje ir konkurencinėje Europos rinkoje. 2001/16/EB 16 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)17.  Dėl to tikslinga apibrėžti pagrindinius reikalavimus visai Bendrijai, kurie būtų taikomi transeuropinei paprastųjų geležinkelių sistemai; 96/48/EB 11 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)18.  kadangi dėl to tikslinga apibrėžti pagrindinius reikalavimus visai Bendrijai, kurie būtų taikomi transeuropinei greitųjų traukinių sistemai; 96/48/EB 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)19.  kadangi pagal 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyvą 91/440/EEB dėl Bendrijos geležinkelių plėtros[8] geležinkelių bendrovės privalo turėti didesnę galimybę naudotis valstybių narių geležinkelių tinklais, o tai neįmanoma be infrastruktūros, įrangos ir riedmenų sąveikos; 96/48/EB 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)20.  kadangi projektuodamos, konstruodamos, atiduodamos eksploatuoti ir eksploatuodamos geležinkelius valstybės narės yra atsakingos už tai, kad būtų užtikrinta, jog būtų laikomasi geležinkelių tinklams apskritai taikomų saugos, sveikatos ir vartotojų apsaugos taisyklių; kadangi valstybės narės kartu su vietinės valdžios institucijomis taip pat yra atsakingos už teisių į žemę, regioninio planavimo ir aplinkosaugos užtikrinimą; kadangi tai yra ypač susiję su greitųjų traukinių tinklais; 96/48/EB 8 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)21.  kadangi tolimojo susisiekimo traukinių eismo linijų tiesimo įtaką aplinkai būtina įvertinti pagal 1985 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvą 85/337/EEB dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai įvertinimo[9]; 96/48/EB 12 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)22.  kadangi, atsižvelgiant į transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos dydį ir sudėtingumą, paaiškėjo, kad praktiniais sumetimais yra būtina ją padalyti į posistemius; kadangi turi būti aiškiai apibrėžti kiekvieno tų posistemių pagrindiniai reikalavimai, visai Bendrijai nustatyti svarbiausi parametrai ir parengtos techninės specifikacijos, ypač sudedamųjų dalių ir sąsajų siekiant, kad būtų laikomasi pirmiau minėtų pagrindinių reikalavimų; kadangi vis dėlto tam tikriems posistemiams (aplinkos, vartotojų ir eksploatavimo) techninės sąveikos sąlygos (TSS) bus taikomos tik tiek, kiek tai būtina sąveikai užtikrinti infrastruktūros, energijos, kontrolės, valdymo ir signalizacijos bei riedmenų srityse; 96/48/EB 13 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)23.  kadangi nuostatų dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos diegimas neturi sukurti nepagrįstų ekonominės naudos kliūčių esamam kiekvienos valstybės narės geležinkelių tinklui išsaugoti, bet turi skatinti pasiekti tikslą, kad greitųjų traukinių eismas apimtų visą Bendriją; 96/48/EB 14 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)24.  kadangi atskiroms valstybėms narėms konkrečiais atvejais turėtų būti leidžiama netaikyti techninių sąveikos specifikacijų, jeigu yra parengta tvarka užtikrinti, kad tokios išlygų galimybės yra pagrįstos; kadangi pagal sutarties 129c straipsnį yra privaloma, kad Bendrija, vykdydama veiklą sąveikos srityje, atsižvelgtų į galimą projektų ekonominį įgyvendinamumą; 96/48/EB 15 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)25.  kadangi siekiant laikytis atitinkamų nuostatų dėl viešųjų pirkimų geležinkelių sektoriuje, ypač Direktyvos 93/38/EEB[10] nuostatų, perkančiosios organizacijos į bendruosius dokumentus arba sutarties dokumentus turi įtraukti kiekvienos sutarties technines specifikacijas; kadangi būtina sukurti Europos specifikacijų rinkinį, į kurį būtų galima daryti nuorodas dėl tų techninių specifikacijų; 96/48/EB 16 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)26.  kadangi pagal Direktyvos 93/38/EEB apibrėžimą Europos specifikacija – tai bendroji techninė specifikacija, Europos techninis patvirtinimas arba nacionalinis standartas, kuriais įgyvendinamas Europos standartas; kadangi suderintus Europos standartus Komisijos užsakymu turi rengti Europos standartizacijos institucija, pvz., Europos standartizacijos komitetas (CEN), Europos elektrotechnikos standartizacijos komitetas (CENELEX) arba Europos telekomunikacijų standartų institutas (ETSI) ir jų nuorodos turi būti skelbiamos Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje ; 96/48/EB 17 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)27.  kadangi Bendrijos interesus atitiktų tarptautinės standartizacijos sistemos, galinčios rengti standartus, kuriais tikrai naudotųsi tarptautinės prekybos dalyviai ir kurie atitiktų Bendrijos politikos reikalavimus, sukūrimas; kadangi Europos standartizavimo institucijos dėl to turi tęsti bendradarbiavimą su tarptautinėmis standartizacijos institucijomis; 96/48/EB 18 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)28.  kadangi sutartyje perkančiosios organizacijos apibrėžia tuos kitus reikalavimus, būtinus Europos specifikacijoms arba kitiems standartams užbaigti; kadangi tos specifikacijos neturi trukdyti laikytis Bendrijos lygmeniu suderintų pagrindinių reikalavimų, kuriuos turi atitikti transeuropinė greitųjų traukinių sistema; 96/48/EB konstatuojamoji dalis 19 (pritaikytas)29.  kadangi sudedamųjų dalių atitikties arba tinkamumo naudoti įvertinimą reglamentuojanti tvarka turėtų būti pagrįsta modulių, kuriems taikomas Sprendimas 93/465/EEB[11], naudojimu; kadangi, kiek įmanoma ir siekiant skatinti pramonės plėtrą, tikslinga parengti su kokybės užtikrinimo sistema susijusią tvarką; kadangi sąvoka «sudedamoji dalis» apima materialius ir nematerialius objektus, pavyzdžiui, programinę įrangą; 96/48/EB 20 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)30.  kadangi turėtų būti įvertintas pačių svarbiausių sudedamųjų dalių tinkamumas naudoti atsižvelgiant į jų saugą, prieinamumą arba sistemos ekonomiškumą; 96/48/EB 21 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)31.  kadangi sutartyje perkančiosios organizacijos, darydami nuorodą į Europos specifikacijas, sutarties dokumentuose nustato charakteristikas, ypač sudedamųjų dalių, kurių pagal sutarties sąlygas turi laikytis gamintojas; kadangi, jeigu yra taikomi pirmiau minėti reikalavimai, sudedamosios dalies atitiktis, siekiant užtikrinti ir garantuoti sistemos sąveiką, paprastai siejama su jos naudojimo sritimi, o ne vien su laisvu sudedamųjų dalių patekimu į Bendrijos rinką; 96/48/EB 22 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)32.  kadangi dėl to nėra būtina, kad sudedamosioms dalims, kurioms taikomos šios direktyvos nuostatos, gamintojas pritvirtintų CE ženklinimą, nes remiantis atitikties ir (arba) tinkamumo naudoti įvertinimu, atliktu pagal direktyvoje šiam tikslui numatytą tvarką, pakanka gamintojo atitikties deklaracijos; kadangi tai neturi įtakos gamintojų įpareigojimui pritvirtinti CE ženklą tam tikroms sudedamosioms dalims siekiant patvirtinti, kad tos dalys atitinka kitas Bendrijos joms taikomas nuostatas; 96/48/EB 23 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)33.  kadangi transeuropinę greitųjų geležinkelių sistemą sudarantiems posistemiams turi būti taikoma patikros procedūra; kadangi ta patikros procedūra turi leisti institucijoms, kurios yra atsakingos už leidimo pradėti eksploatuoti tuos posistemius išdavimą, įsitikinti, kad projektavimo, gamybos ir eksploatavimo pradžios etapų rezultatai atitinka galiojančius reglamentus ir technines eksploatavimo taisykles; kadangi ta patikrinimo tvarka taip pat turi leisti gamintojams tikėtis, kad visose šalyse jiems bus taikomos vienodos sąlygos; kadangi dėl to yra būtina parengti modulį, kuriame būtų apibrėžti posistemių EB patikrinimo principai ir sąlygos; 96/48/EB 24 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)34.  kadangi EB patikrinimo tvarka yra pagrįsta TSS; kadangi tas TSS Komisijos užsakymu rengia bendra institucija, atstovaujanti infrastruktūros valdytojams, geležinkelių bendrovėms ir geležinkelių pramonės įmonėms; kadangi yra privaloma daryti nuorodą į TSS siekiant užtikrinti transeuropinio greitųjų geležinkelių tinklo sąveiką ir kadangi toms TSS yra taikomos Direktyvos 93/38/EEB 18 straipsnio nuostatos; 96/48/EB 25 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)35.  kadangi notifikuotosios įstaigos, atsakingos už atitikties įvertinimo arba sudedamųjų dalių naudojimo bei posistemių įvertinimo tvarkos tyrimą, ypač kai nėra jokios Europos specifikacijos, turi savo sprendimus kuo glaudžiau koordinuoti; 96/48/EB 26 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)36.  kadangi Tarybos direktyvoje 91/440/EEB reikalaujama, kad būtų atskirta transporto paslaugų teikimo ir geležinkelių infrastruktūros valdymo buhalterinė apskaita; kadangi jei taip yra, specializuotos paslaugos, kurias teikia geležinkelių infrastruktūros valdytojai, paskirti atlikti notifikuotųjų įstaigų funkcijas, turėtų būti struktūrizuotos taip, kad atitiktų šio tipo įstaigai taikytinus kriterijus; kadangi kitos specializuotos įstaigos gali būti paskirtos notifikuotomis įstaigomis, jei atitinka tuos pačius kriterijus; 96/48/EB 27 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)37.  kadangi transeuropinės greitųjų traukinių sistemos sąveika apima visą Bendriją; kadangi valstybės narės kiekviena atskirai neturi galimybės imtis veiksmų, būtinų tokiai sąveikai užtikrinti; kadangi dėl to yra būtina, kad laikantis subsidiarumo principo tų veiksmų būtų imamasi Bendrijos lygmeniu, 2001/16/EB 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)38.  Siekdama šių tikslų, Taryba pirmosios priemonės ėmėsi 1996 m. liepos 23 d. priimdama Direktyvą 96/48/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos[12]. √Vėliau Europos Parlamentas ir Taryba priėmė direktyvą 2001/16/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos. ∏ 2004/50 7 konstatuojamoji dalis39.  2001 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/12/EB, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 91/440/EEB dėl Bendrijos geležinkelių plėtros, 2001 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/13/EB, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 95/18/EB dėl geležinkelio įmonių licencijavimo ir 2001 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo ir saugos sertifikavimo priėmimas turi poveikį sąveikos įgyvendinimui. Prieigos prie infrastruktūros teisės turi būti suteikiamos, kaip ir kitų transporto rūšių atveju, kartu įgyvendinant būtinas su tuo susijusias suderinimo priemones. Todėl būtina įgyvendinti sąveiką visame tinkle, palaipsniui plečiant Direktyvos 2001/16/EB geografinę aprėptį. Taip pat būtina išplėsti Direktyvos 2001/16/EB teisinę bazę, aprėpiant Sutarties 71 straipsnį, kuriuo pagrįsta Direktyva 2001/12/EB. 2004/50 10 konstatuojamoji dalis40.  Rengiant TSS greitojo transporto sektoriuje išryškėjo poreikis išaiškinti santykį tarp pagrindinių Direktyvos 96/48/EB bei TSS ir Europos standartų bei kitų norminio pobūdžio dokumentų. Visų pirma reikėtų aiškiai atskirti standartus ar jų dalis, kurie turi tapti privalomi norint pasiekti tos direktyvos tikslus ir „suderintų“ standartų, kurie parengti naujo požiūrio į techninį suderinimą ir standartizavimą dvasia. 2004/50 11 konstatuojamoji dalis41.  Paprastai Europos specifikacijos yra rengiamos naujo požiūrio į techninį suderinimą ir standartizavimą dvasia. Jos leidžia daryti prielaidą dėl atitikties pagrindiniams Direktyvos 96/48/EB reikalavimams, ypač sąveikos sudėtinių dalių ir sąsajų atveju. Šios Europos specifikacijos arba taikomos jų dalys nėra privalomos ir TSS negali būti aiškių nuorodų į tas specifikacijas. Nuorodos į šias Europos specifikacijas skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, o valstybės narės skelbia nuorodas į nacionalinius standartus, į kuriuos perkelti Europos standartai. 2004/50 12 konstatuojamoji dalis42.  Kai kuriais atvejais, kai tai yra tikrai būtina šios direktyvos tikslams pasiekti, TSS gali būti konkreti nuoroda į Europos standartus ar specifikacijas. Tokia aiški nuoroda turi pasekmes, kurias reikia išaiškinti: visų pirma, šie Europos standartai ar specifikacijos nuo TSS taikymo pradžios tampa privalomi. 2004/50 13 konstatuojamoji dalis43.  TSS nustato visus reikalavimus, kurių turi laikytis sąveikos sudėtinė dalis, ir tvarką, kurios reikia laikytis vertinant atitiktį. Be to, būtina nustatyti, kad kiekvienos sudėtinės dalies atitiktis ir tinkamumas TSS nurodytai paskirčiai turi būti įvertintas tam tikra procedūra ir ji turi turėti atitinkamą sertifikatą. 2004/50 14 konstatuojamoji dalis44.  Saugos tikslais būtina reikalauti, kad valstybės narės kiekvienai pradedamai eksploatuoti transporto priemonei priskirtų tapatumo kodą. Tuomet transporto priemonė įrašoma į nacionalinį transporto priemonių registrą. Tokie registrai turi būti prieinami visoms valstybėms narėms ir tam tikriems Bendrijos ekonomikos subjektams informacijai gauti. Registrai turi būti vienodo duomenų formato. Todėl juos turi reglamentuoti vienodos naudojimo ir techninės specifikacijos. 2004/50 15 konstatuojamoji dalis45.  Turi būti nustatyta tvarka, taikoma pagrindiniams reikalavimams, kurie taikomi posistemei, kurios dar nereglamentuoja išsamios atitinkamos TSS specifikacijos. Tokiu atveju už atitikties įvertinimo ir tikrinimo procedūras atsakingos institucijos turi būti tos, kurios jau yra paskirtos pagal Direktyvų 96/48/EB ir 2001/16/EB 20 straipsnį.ò naujas46.  Greitųjų geležinkelių ir paprastųjų geležinkelių sistemų atskyrimas nėra pagrįsta priežastis naudotis dviem atskiromis direktyvomis. Abiejų sistemų atveju techninių sąveikos specifikacijų rengimo procedūros yra tokios pat, sąveikos sudedamųjų dalių ar posistemių sertifikavimo atveju taip pat privaloma laikytis tokių pačių procedūrų. Pagrindiniai reikalavimai bei sistemos suskirstymas į posistemius, kuriems reikia parengti technines specifikacijas, yra beveik identiški. Be to, kadangi greitiesiems traukiniams turi būti sudaryta galimybė nevaržomas važiuoti paprastųjų geležinkelių tinklu, techninės abiejų sistemų specifikacijos daugeliu atveju sutampa; beje, rengiant TSS nustatyta, kad kai kurių posistemių atveju abiems sistemoms[13].pakanka vienos TSS. Todėl tikslinga integruoti direktyvas 96/48/EB ir 2001/16/EB.47.  Direktyvoje 2004/50/EB buvo numatyta Direktyvos 2001/16/EB taikymo sritį laipsniškai plėsti, atsižvelgiant į naujų TSS priėmimą ar esamų TSS persvarstymą. Šios direktyvos įsigaliojimo momentu jos taikymo sritis sudaryta iš dviejų dalių: transeuropinio greitųjų geležinkelių ir paprastųjų geležinkelių tinklų, nurodytų Bendrijos gairėse dėl transeuropinio transporto[14], ir tuose tinkluose naudojamų riedmenų. Taikymo sritis bus laipsniškai plečiama ir ilgainiui į ją pateks visas tinklas ir visi riedmenys, su sąlyga, kad atlikus poveikio vertinimą bus pagrįsta ekonominė nauda. 2001/16/EB 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)48.  1996 m. savo Baltojoje knygoje, pavadintoje „Bendrijos geležinkelių atgaivinimo strategija“, Komisija paskelbė antrąją su paprastųjų geležinkelių sektoriumi susijusią priemonę ir paskui užsakė nacionalinių geležinkelių sistemų integracijos tyrimą, kurio rezultatai buvo paskelbti 1998 m. gegužės mėn. kartu su rekomendacija priimti direktyvą, paremtą metodu, kurio buvo laikomasi greitojo susisiekimo geležinkelių sektoriuje. Šiame tyrime taip pat rekomenduota, kad, užuot iš karto pašalinus visas pasiekti sąveiką trukdančias kliūtis, problemos turėtų būti sprendžiamos palaipsniui, kiekvienos siūlomos priemonės ekonominės naudos santykiu pagrįsta pirmumo tvarka. Šis tyrimas parodė, kad yra veiksmingiau suderinti taikomas procedūras ir taisykles bei tarpusavyje sujungti informacijos ir ryšių sistemas negu imtis, pavyzdžiui, su infrastruktūros pakrovos gabaritu susijusių priemonių. 2001/16/EB 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)49.  Komisijos komunikate „Dėl paprastųjų geležinkelių sistemų integravimo“ rekomenduojama priimti šią direktyvą ir pagrindžiami jos panašumai ir svarbiausi skirtumai, palyginti su Direktyva 96/48/EB. Svarbiausi skirtumai yra susiję su geografinės taikymo srities priderinimu, techninio taikymo srities išplėtimu siekiant atsižvelgti į pirmiau minėto tyrimo rezultatus ir laipsniško geležinkelių sistemos sąveikai trukdančių kliūčių šalinimo metodo, apimančio pirmumo tvarkos ir jo parengimo tvarkaraščio nustatymą, taikymu. 2001/16/EB 8 konstatuojamoji dalis50.  Atsižvelgiant į tą laipsnišką metodą ir laiką, kurio dėl tos priežasties prireiks visoms techninėms sąveikos specifikacijoms (TSS) priimti, reikėtų imtis priemonių, kad būtų išvengta padėties, kai valstybės narės priima naujas vidaus taisykles arba imasi projektų, kurie didina esamos sistemos nevienodumą. 2001/16/EB 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)51.  Laipsniško metodo taikymas atitinka ypatingus poreikius, būtinus siekiant paprastųjų geležinkelių sistemos, turinčios seną nacionalinę infrastruktūrą ir riedmenis, kuriems pritaikyti ar atnaujinti būtinos didelės investicijos, sąveikos, ir reikia itin stengtis, kad geležinkeliai ekonomiškai nenukentėtų, palyginti su kitomis transporto rūšimis. 2001/16/EB 10 konstatuojamoji dalis52.  Parlamentas savo 1999 m. kovo 10 d. rezoliucijoje dėl pasiūlymų geležinkelių klausimais prašė, kad palaipsniui atveriant geležinkelių sektorių kartu būtų taikomos kiek galima skubesnės ir veiksmingesnės techninio derinimo priemonės. 2001/16/EB 11 konstatuojamoji dalis53.  1999 m. spalio 6 d. Tarybos posėdyje Komisijos buvo paprašyta pasiūlyti strategiją, kaip pagerinti geležinkelių transporto sąveiką ir panaikinti tai, kas trukdo nedelsiant pašalinti technines, administracines ir ekonomines tinklų sąveikos kliūtis, kartu garantuojant aukšto lygio saugą, personalo rengimą ir kvalifikaciją. 2001/16/EB 12 konstatuojamoji dalis54.  Vadovaudamosi 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyva 91/440/EEB dėl Bendrijos geležinkelių plėtros[15], geležinkelių bendrovės turėjo padidinti prieigą prie valstybių narių geležinkelių tinklų, o tam savo ruožtu reikalingas infrastruktūros, įrangos, riedmenų bei valdymo ir eksploatavimo sistemų, įskaitant atitinkamų posistemių eksploatacijai ir techninei priežiūrai bei kiekvienai TSS įgyvendinti reikalingą darbuotojų kvalifikaciją ir higienos bei darbų saugos sąlygas, sąveika. Tačiau šia direktyva nesiekiama tiesiogiai ar netiesiogiai derinti darbo sąlygas geležinkelių sektoriuje. 2001/16/EB 17 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)55.  Paaiškėjo, kad dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos masto ir sudėtingumo praktiniais sumetimais būtina padalyti ją į posistemius. Kiekvienam iš šių posistemių, ypač jų sudedamosioms dalims ir sąsajoms, visos Bendrijos mastu reikia apibrėžti pagrindinius reikalavimus ir nustatyti technines specifikacijas, kad tie pagrindiniai reikalavimai būtų įvykdyti. 2001/16/EB 18 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)56.  Transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos nuostatų įgyvendinimas ekonominės naudos atžvilgiu neturėtų sudaryti nepateisinamų kliūčių išsaugoti kiekvienos valstybės narės esamą geležinkelių tinklą, tačiau įgyvendinant tas nuostatas turi būti stengiamasi išlaikyti tikslą pasiekti sąveiką. 2001/16/EB 19 konstatuojamoji dalis57.  Techninės sąveikos specifikacijos taip pat turi poveikį sąlygoms, kuriomis žmonės naudojasi geležinkelių transportu, dėl to su šiais naudotojais reikia konsultuotis jiems rūpimais klausimais. 2001/16/EB 20 konstatuojamoji dalis58.  Kiekvienai valstybei narei turėtų būti leidžiama ypatingais atvejais netaikyti tam tikrų techninių sąveikos specifikacijų, jei yra nustatyta tvarka, užtikrinanti, kad tokios išlygos yra pateisinamos. Sutarties 155 straipsnyje reikalaujama, kad Bendrijos veikloje sąveikos srityje būtų atsižvelgiama į potencialų ekonominį projektų gyvybingumą. 2001/16/EB 21 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)59.  TSS parengimas ir jų taikymas paprastųjų geležinkelių sistemai neturėtų kliudyti technologinei inovacijai, kuria turėtų būti siekiama gerinti ekonominius veiklos rezultatus. 2001/16/EB konstatuojamoji dalis 22 (pritaikytas)60.  Siekiant sudaryti sąlygas didesnei transporto rūšių sąveikai, turėtų būti pasinaudota paprastųjų geležinkelių sistemos sąveika, ypač vežant krovinius. 2001/16/EB 23 konstatuojamoji dalis61.  Kad atitiktų tam tikras viešųjų pirkimų tvarkos geležinkelių sektoriuje ir ypač Direktyvos 93/38/EEB[16] nuostatas, bendruose dokumentuose arba kiekvienos sutarties sąlygose perkančiosios organizacijos turėtų įrašyti technines specifikacijas. Šiuo tikslu reikia sudaryti Europos specifikacijų rinkinį, kuriuo būtų grindžiamos tos techninės specifikacijos. 2001/16/EB 24 konstatuojamoji dalis62.  Bendrijai būtų pravarti tarptautinė standartizacijos sistema, kurią taikant būtų rengiami standartai, faktiškai naudojami tų, kurie dalyvauja tarptautinėje prekyboje, ir tų, kurie atitinka Bendrijos politikos reikalavimus. Dėl to Europos standartizacijos organizacijos turi ir toliau bendradarbiauti su tarptautinėmis standartizacijos organizacijomis. 2001/16/EB 25 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)63.  Perkančiosios organizacijos turi nustatyti papildomus reikalavimus, reikalingus, kad būtų papildytos Europos specifikacijos ar kiti standartai. Šios specifikacijos turėtų atitikti pagrindinius reikalavimus, kurie buvo suderinti Bendrijos lygmeniu ir kuriuos turi atitikti transeuropinė paprastųjų geležinkelių sistema. 2001/16/EB 26 konstatuojamoji dalis64.  Sudedamųjų dalių atitikties arba tinkamumo naudoti įvertinimą reglamentuojanti tvarka turėtų būti pagrįsta modulių, kuriems taikomas Sprendimas 93/465/EEB[17], naudojimu. Kiek įmanoma ir siekiant skatinti pramonės plėtrą, tikslinga parengti su kokybės užtikrinimo sistema susijusią tvarką. 2001/16/EB 27 konstatuojamoji dalis65.  Siekiant garantuoti sistemos sąveiką, sudedamųjų dalių atitiktis daugiausia siejama su jų naudojimo sritimi, ne tik su jų laisvu judėjimu Bendrijos rinkoje. Turėtų būti įvertintas pačių svarbiausių sudedamųjų dalių tinkamumas naudoti saugos, prieinamumo ir sistemos ekonomiškumo atžvilgiu. Dėl to gamintojui nebūtina pritvirtinti ženklo „CE“ prie sudedamųjų dalių, kurioms dabar taikomos šios direktyvos nuostatos. Remiantis atitikties ir (arba) tinkamumo naudoti įvertinimu turėtų užtekti gamintojo atitikties deklaracijos. 2001/16/EB 28 konstatuojamoji dalis66.  Tai neturi poveikio gamintojų įsipareigojimui pritvirtinti ženklą „CE“ prie tam tikrų sudedamųjų dalių, kad būtų patvirtinta jų atitiktis kitoms jiems taikomoms Bendrijos nuostatoms.ò naujas67.  Kai TSS įsigalioja, kai kurios sąveikos sudedamosios dalys jau yra rinkoje. Reikia nustatyti pereinamąjį laikotarpį, kad tas sudedamąsias dalis būtų galima integruoti į posistemį, net jei jos minėtąją TSS atitinka ne visiškai. 2001/16/EB 29 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)ð naujas68.  Transeuropinę paprastųjų geležinkelių sistemą sudarantiems posistemiams turėtų būti taikoma patikros procedūra. Ši patikra turi leisti valdžios institucijoms, atsakingoms už leidimą pradėti jas eksploatuoti, būti tikroms, kad projektuojant, konstruojant ir pradedant eksploatuoti buvo laikomasi galiojančių taisyklių ir techninių bei eksploatavimo nuostatų. Ji taip pat turi sudaryti sąlygas gamintojams tikėtis vienodų sąlygų, kad ir kokiai šaliai jie priklauso. Dėl to reikia parengti modulį, ð kelis modulius, ï apibrėžiančiustį posistemių EB patikrai taikomus principus ir sąlygas.ò naujas69.  Pradėjus eksploatuoti posistemį, reikia tikrinti, ar jis eksploatuojamas ir techniškai prižiūrimas pagal jam keliamus pagrindinius reikalavimus. Pagal saugos geležinkeliuose direktyvą atsakomybė už šių reikalavimų laikymąsi tenka infrastruktūros valdytojui arba geležinkelio įmonei, kiekvienas jų yra atsakingas už savo posistemį.Valstybės narės gali šių reikalavimų laikymąsi tikrinti prieš išduodadomos saugos sertifikatus ir įgaliojimų saugos srityje pagal saugos geležinkeliuose direktyvos 10 ir 11 straipsnius.70.  Riedmenų atveju ekonomiškai nepateisinama reikalauti leidimą pradėti eksploatuoti gauti kiekvienoje valstybėje narėje ir kiekvienam konkrečiam riedmeniui. Todėl reikia supaprastinti leidimo pradėti eksploatuoti procedūrą. Tais atvejais, kai prekiniai ir keleiviniai vagonai pradedami eksploatuoti šiai direktyvai jau įsigaliojus, turi pakakti vieno kurios nors Bendrijos valstybės narės išduoto leidimo pradėti eksploatuoti. Jei riedmenys pradėti eksploatuoti prieš įsigaliojant šiai direktyvai ir neturi EB patikros deklaracijos, reikia patikslinti, kad yra taikoma saugos geležinkeliuose direktyva. EB patikros deklaraciją, nurodytą 18 straipsnyje, turinčių riedmenų atveju reikia nustatyti išsamius kriterijus, kuriuos išduodama leidimą pradėti eksploatuoti saugos institucija gali tikrinti. Pagal vieną tipą pagamintų vagonų serijų atveju, valstybėms narėms reikia suteikti galimybę leidimus pradėti eksploatuoti išduoti visai grupei. 2001/16/EB 30 konstatuojamoji dalis71.  EB patikros procedūra turėtų remtis techninėmis sąveikos specifikacijomis. Šioms TSS yra taikomos Direktyvos 93/38/EEB 18 straipsnio nuostatos. Notifikuotosios įstaigos, atsakingos už sudedamųjų dalių atitikties įvertinimo ir tinkamumo naudoti procedūrų bei posistemių įvertinimo procedūros tikrinimą, privalo, ypač tais atvejais, kai nėra jokios Europos specifikacijos, kuo atidžiau koordinuoti savo sprendimus. 2001/16/EB 31 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)72.  Šias TSS Komisijos užsakymu rengia jungtinė grupė, kurioje atstovaujama infrastruktūros valdytojams, geležinkelių bendrovėms ir pramonininkams. ES nepriklausančių valstybių, ypač valstybių kandidačių, atstovams iš pat pradžių gali būti leidžiama kaip stebėtojams dalyvauti šios jungtinės reprezentacinės grupės posėdžiuose. 2001/16/CE 32 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)ð naujas73.  Direktyvoje 91/440/EEB reikalaujama, kad būtų atskirta transporto paslaugų teikimo ir geležinkelių infrastruktūros valdymo buhalterinė apskaita. Jei taip yra, specializuotos paslaugos, kurias teikia geležinkelių infrastruktūros valdytojai, Reikia paskirti atlikti, kad notifikuotosiosųjų įstaigosų funkcijas, turėtų būtųi struktūrizuotos taip, kad atitiktų šio tipo įstaigai taikytinus kriterijus ? visuose sektoriuose, kuriems taikomas naujas metodas techninio suderinimo ir standartizavimo požiūriu, ypač nepriklausomumo ir kompetencijos kriterijų požiūriu ⎪ . Kitos specializuotos įstaigos gali būti paskirtos notifikuotomis įstaigomis, jei atitinka tuos pačius kriterijus. 2001/16/EB 33 konstatuojamoji dalis74.  Priemonės, reikalingos šiai direktyvai įgyvendinti, turėtų būti priimamos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 99/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[18].ò naujas75.  Konkrečiai reikia Komisijai suteikti įgaliojimus tvirtinti ir atnaujinti TSS. Kadangi šios priemonės yra bendrojo pobūdžio ir jomis siekiama papildyti šią direktyvą papildant ją naujais neesminiais elementais, jos turi būti priimtos taikant reguliavimo tvarką su tikrinimu, nustatytą Sprendimo 1999/468/EB 5a dalyje. 2001/16/EB 34 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)76.  Transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveika pagal mastą apima visą Bendriją. Jokia atskira valstybė narė neturi galimybės imtis tokiai sąveikai pasiekti reikalingos veiklos. Pagal subsidiarumo principą valstybės narės negali iki galo pasiekti pasiūlytų veiksmų tikslų, todėl dėl pasiūlytų veiksmų masto bei poveikio juos geriau gali pasiekti Bendrija.ò naujas77.  Įsipareigojimas perkelti šią direktyvą į nacionalinę teisę turėtų apsiriboti tomis nuostatomis, kurios yra esminės ankstesnių direktyvų požiūriu. Įsipareigojimas perkelti nepakeistas nuostatas yra sąlygotas ankstesniųjų direktyvų. 2001/16/EBPRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:I SKYRIUSBENDROSIOS NUOSTATOS1 straipsnis 2004/50/EB 2str. 2 dalis a punktas (pritaikytas)ð naujas1. Šios direktyvos tikslas – nustatyti reikalavimus, kurių turi būti laikomasi, siekiant Bendrijos teritorijoje užtikrinti transeuropinio greitųjų geležinkelių sistemos, aprašytos I priede, sąveiką. Šie reikalavimai yra susiję su šios sistemos dalių, pradėtų eksploatuoti po šios direktyvos įsigaliojimo dienos, projektavimu, konstravimu, pradėjimu eksploatuoti, patobulinimu, atnaujinimu, naudojimu ir technine priežiūra, taip pat su personalo, kuris ją eksploatuoja ir techniškai prižiūri, profesine kvalifikacija ir sveikatos bei saugos sąlygomis. ðŠios sąlygos taip pat svarbios esamai geležinkelių sistemai, neperžengiant atitinkamuose straipsniuose, ypač 14 straipsnio 3 dalyje ir 24 straipsnyje dėl registrų, nurodytų ribų. ï 2004/50/EB 1 str. 1 dalisŠie reikalavimai susiję su šios sistemos dalių, kurios pradėtos eksploatuoti po 2004 m. balandžio 30 d., projektavimu, konstravimu, pradėjimu eksploatuoti, patobulinimu, atnaujinimu, veikimu ir technine priežiūra, taip pat – jos veikimą užtikrinančio personalo kvalifikacija ir sveikatos bei saugos sąlygomis. 2004/50/EB 1 str. 1 dalis ir 2 str. 2 dalies b punktas2. Siekiant šio tikslo turi būti nustatytas optimalus techninio suderinimo lygis ir tapti įmanoma: 2001/16/EBa) tarptautinių geležinkelių transporto paslaugų teikimui lengvinti, gerinti ir plėtoti Europos Sąjungoje ir su trečiosiomis šalimis; 2004/50/EB 1 str.1 dalis (pritaikytas)b) prisidėti prie palaipsnio transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos kūrimo, veikimo, atnaujinimo ir patobulinimo įrangos bei paslaugų vidaus rinkaus sukūrimo; 2001/16/EB (pritaikytas)b) padėti palaipsniui kurti įrangos ir paslaugų, skirtų transeuropinei paprastųjų geležinkelių sistemai konstruoti, rekonstruoti, modernizuoti ir eksploatuoti, vidaus rinką;c) prisidėti prie transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos. 2004/50/EB 2str. 2 dalies c punktas (pritaikytas)ð naujas3. Šios direktyvos taikymo sritis palaipsniui išplečiama aprėpiant visą paprastųjų geležinkelių sistemą, įskaitant kelių prieigą prie stočių ir pagrindinės uosto infrastruktūros, aptarnaujančių ar galinčių aptarnauti daugiau kaip vieną naudotoją, išskyrus infrastruktūrą ir riedmenis, skirtus griežtai vietinei, istorinei ar turistinei paskirčiai, arba infrastruktūrą, kuri yra funkciškai atskirta nuo likusios geležinkelių sistemos dalies, nepažeidžiant TSS taikymo išlygų, išvardytų 7 straipsnyje.ð Be transeuropinio geležinkelių sistemos ï ši direktyva taikoma tinklo dalims, kurioms dar netaikoma šio straipsnio 1 dalis, tik nuo atitinkamų TSS, priimamų toliau aprašyta tvarka, įsigaliojimo datos ir jose nustatytose taikymo srityse.Komisija 21 straipsnio 2 ð 3 ï dalyje nustatyta tvarka iki 2006 m. sausio 1 d. patvirtina darbo programą, skirtą ð vieną ar kelis įgaliojimus ï naujoms TSS rengi ir (arba) jau patvirtintoms TSS persvarstyti, kad būtų aprėptos dar nereglamentuojamos linijos ir riedmenys.Ši darbo programa ð Pirmasis įgaliojimas ï nurodoys pirmąją naujų TSS ir (arba) TSS pataisų grupę, kurios turi būti parengtos iki 2009 ð 2012 ï m. sausio, nepažeidžiant 5 straipsnio 5 dalies dėl galimybės numatyti atskirus atvejus ir nepažeidžiant 7 straipsnio, tam tikromis aplinkybėmis leidžiančio išlygas. TSS aprėpiamų dalykų pasirinkimas bus grindžiamas ð Pirmasis įgaliojimas, parengtas pagal Agentūros rekomendaciją naujoms TSS rengi ir (arba) jau patvirtintoms TSS persvarstyti ï remiantis kiekvienos siūlomos priemonės rentabilumu ir priemonių, kurių imamasi Bendrijos lygiu, proporcingumo principu. Tuo tikslu atitinkamai įvertinamas I priedo 4 skyrius ir būtina pusiausvyra tarp nepertraukiamo traukinių judėjimo ir techninio suderinimo tikslų ir nagrinėjamo transeuropinio, nacionalinio, regioninio ar vietinio eismo lygio.Parengus šią pirmąją TSS grupę ð šį pirmąjį įgaliojimą ï 21 straipsnio 2 ð 3 ï dalyje nustatyta tvarka ð pagal priimtus įgaliojimus ï bus nustatyti naujų TSS rengimo arba esamų TSS persvarstymo prioritetai.Valstybė narė neprivalo taikyti šios straipsnio dalies, jei, paskelbus atitinkamas TSS, projektai gerokai pažengę arba darbai atliekami pagal vykdomą sutartį. 2001/16/EB irr 96/48/EB2 straipsnisŠioje direktyvoje: 2001/16/EB (pritaikytas)a) „transeuropinė paprastųjų geležinkelių sistema“: tai I priedo 1 ir 2 punktuose aprašyta transeuropinio transporto tinklo, pastatyto ar modernizuoto paprastųjų geležinkelių transportui ir kombinuotam geležinkelių transportui √ arba greitiesiems traukiniams ∏, linijų ir stacionarių įrenginių bei ta infrastruktūra važiuoti suprojektuotų riedmenų visuma;b) „sąveika“: tai transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos gebėjimas sudaryti sąlygas saugiam ir nenutrūkstamam traukinių, kurie atitinka šioms linijoms reikalingą eksploatacijos lygį, judėjimui. Šis gebėjimas priklauso nuo visų norminių, techninių ir eksploatacinių sąlygų, kurių turi būti laikomasi, kad būtų įvykdyti pagrindiniai reikalavimai;c) „posistemiai“: tai transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos padalijimo rezultatas, kaip nurodyta II priede. Šie posistemiai, kuriems turi būti nustatyti pagrindiniai reikalavimai, yra struktūriniai ir funkciniai;d) „sąveikos sudedamosios dalys“: tai bet kuri nedaloma sudedamoji dalis, mazgas, sukomplektuotas blokas, įtraukti arba ketinami įtraukti į posistemį, nuo kurių tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveika. Sąvoka „sudedamoji dalis“ apima ir materialius objektus, ir nematerialius objektus, pvz., programinę įrangą;e) „pagrindiniai reikalavimai“: tai visos III priede nurodytos sąlygos, kurias turi atitikti transeuropinė paprastųjų geležinkelių sistema, posistemiai ir sąveikos sudedamosios dalys, įskaitant sąsajas; 96/48/EB ir 2001/16/EBf) „Europos specifikacija“: tai bendra techninė specifikacija, Europos techninis liudijimas arba Europos standartą perkeliantis nacionalinis standartas, kaip apibrėžta Direktyvos 93/38/EEB 1 straipsnio 8-12 dalyse; 96/48/EB (pritaikytas)g) „techninės sąveikos specifikacijos“,(toliau – TSS): g) tai kiekvienam posistemiui taikomos sąlygos, siekiant laikytis pagrindinių reikalavimų, kai nustatomi transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos posistemių savitarpiški eksploatavimo santykiai ir kai užtikrinamas tos sistemos suderinamumas; 2001/16/EB (pritaikytas)g) „techninės sąveikos specifikacijos“, (toliau – TSS) tai specifikacijos, kurios yra taikomos kiekvienam posistemiui ar jo daliai, kad būtų įvykdyti pagrindiniai reikalavimai ir užtikrintas transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveika; 96/48/EB ir 2001/16/EBi) „notifikuotosios įstaigos“ tai įstaigos, atsakingos už sąveikos sudedamųjų dalių atitikties arba tinkamumo naudoti įvertinimą arba už posistemių EB patikros procedūros įvertinimą; 2001/16/EB (pritaikytas)ð naujasj) „pagrindiniai parametrai“ tai bet koks norminis, techninis arba eksploatacinis reikalavimas, labai svarbus sąveikai, ? kuris turi būti nurodytas TSS ⎪ dėl kurio prieš jungtinei reprezentacinei grupei pradedant rengti techninių sąveikos specifikacijų projektą 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka turi būti priimtas sprendimas;k) „specifinis atvejis“ tai bet kuri transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos dalis, kuriai dėl geografinių, topografinių, miesto aplinkos arba suderinamumui su esama sistema įtakos turinčių suvaržymų techninėse sąveikos specifikacijose turi būti numatytos specialios laikinos arba galutinės nuostatos. Tai visų pirma gali būti nuo likusiosios Bendrijos dalies atskirtos geležinkelių linijos ir tinklai, pakrovos gabaritas, vėžės plotis arba tarpukelės plotis ir riedmenys, skirti tik vietiniam, regioniniam tradiciniam naudojimui, taip pat iš trečiųjų šalių ar į trečiąsias šalis važiuojantys riedmenys, jeigu tik šie riedmenys nekerta dviejų valstybių narių sienos; 2004/50/EB 1 str. 2 dalis ir 2 str. 3 dalies b punktasl) „patobulinimas“ tai bet koks svarbus posistemės ar dalies posistemės modifikavimo darbas, kuris pagerina bendrąsias posistemės eksploatacines charakteristikas;m) „atnaujinimas“ bet koks svarbus posistemės ar dalies posistemės pakeitimo darbas, kuris nekeičia bendrųjų posistemės eksploatacinių charakteristikų; 2001/16/EB ir 2004/50/EB 1 str. 2 dalisn) „esama geležinkelių sistema“ tai struktūra, kurią sudaro esamos geležinkelių sistemos linijos ir stacionarūs įrenginiai bei ta infrastruktūra važinėjantys visų kategorijų ir bet kokios kilmės riedmenys; 2004/50/EB 1 str. 2 dalis ir 1 str. 3 dalies c punktaso) „pakeitimas atliekant techninę priežiūrą“ tai bet koks komponentų keitimas tapataus veikimo ir eksploatacinių charakteristikų dalimis atliekant prevencinę arba taisomąją techninę priežiūrą;p) „pradėjimas eksploatuoti“ tai visos operacijos, kuriomis posistemė parengiama iki projektinės veikimo būklės.ò naujasq) perkančioji organizacija: laikydamasi tam tikrų skaidrumo ir konkurencijos sąlygų posistemio projektavimą ir (arba) statybą užsakanti valstybinė arba privati įmonė. Priklausomai nuo to, ar užsakoma statyti ar rekonstruoti posistemį, tai gali būti geležinkelio įmonė, infrastruktūros valdytojas ar riedmens valdytojas arba už projekto įgyvendinimą atsakingas koncesininkas.r) valdytojas: transporto priemonę ekonomiškai ir pastoviai eksploatuojantis asmuo, kuris yra jos savininkas arba ją valdo patikėjimo teise.s) projektas, dėl kurio priimtas finansavimo sprendimas ir kurio projektavimo arba statybos darbai yra pažengę tiek, kad techninių specifikacijų pakeitimas būtų nepriimtinas. Tie trukdžiai gali būti ekonominio, socialinio ar aplinkosauginio pobūdžio ir turi būti tinkamai pagrįsti.t) suderintieji standartai: vienos iš Direktyvos 96/34/EB I priede nurodytų Europos standartizacijos organizacijų pagal Komisijos įgaliojimą, suteiktą pagal tos direktyvos 6 straipsnio 3 dalyje nurodytą tvarką, priimtas Europos standartas, kuris vienas arba kartu su kitais standartais, yra teisės nuostatų laikymąsi užtikrinantis sprendimo būdas. 2001/16/EB (pritaikytas)3 straipsnis1. Ši direktyva taikoma kiekvieno posistemio nuostatoms dėl sąveikos sudedamųjų dalių, sąsajų ir procedūrų, taip pat visuotinio transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos suderinamumo sąlygų, reikalingų jos sąveikai pasiekti. 96/48/EB (pritaikytas)1. Ši direktyva taikoma kiekvieno posistemio, parametrų, sąveikos sudedamųjų dalių, sąsajų ir procedūrų bei transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos bendrojo suderinamumo, kuris yra būtinas tos sistemos sąveikai užtikrinti, sąlygų nuostatoms. 2001/16/EB (pritaikytas)2. Šios direktyvos nuostatos taikomos nepažeidžiant kitų Bendrijos nuostatų. Tačiau, kad būtų įvykdyti pagrindiniai šios direktyvos reikalavimai, sąveikos sudedamosioms dalims, įskaitant sąsajas, gali prireikti taikyti tuo tikslu parengtas atskiras Europos specifikacijas.4 straipsnis1. Transeuropinė paprastųjų geležinkelių sistema, posistemiai ir sąveikos sudedamosios dalys, įskaitant sąsajas, turi atitikti atitinkamus pagrindinius reikalavimus. 96/48/EB ir 2001/16/EB2. Kitos techninės specifikacijos, nurodytos Direktyvos 93/38/EEB 18 straipsnio 4 dalyje, kurios yra būtinos papildyti Europos specifikacijas arba kitus standartus, naudojamus Bendrijoje, neturi prieštarauti pagrindiniams reikalavimams.II SKYRIUSTECHNINėS SąVEIKOS SPECIFIKACIJOS (TSS)5 straipsnis 2004/50/EB 1 str. 4 dalies a punktas ir 2 str. 4 dalies a punktas1. Visoms posistemėms taikoma viena TSS. Jei būtina, posistemei gali būti taikomos kelios TSS ir viena TSS gali būti taikoma keletui posistemių. Sprendimui dėl TSS rengimo ir (arba) persvarstymo priimti ir jos techninei ir geografinei taikymo sričiai parinkti reikalingas įgaliojimas pagal 6 straipsnio 1 dalies nuostatas. 2001/16/EB2. Posistemiai turi atitikti TSS; kol kiekvienas posistemis yra naudojamas, ši atitiktis yra nuolatos palaikoma. 2001/16/EB ir 2004/50/EB 1 str. 4 dalies b punktas3. Tiek, kiek reikia 1 straipsnyje nurodytiems tikslams pasiekti, kiekviena TSS:a) nurodoma numatyta jos taikymo sritis (I priede nurodyta tinklo ar riedmenų dalis; II priede nurodytas posistemis ar jo dalis);b) nustatomi kiekvieno atitinkamo posistemio ir jo sąsajų su kitais posistemiais pagrindiniai reikalavimai; 2001/16/EB (pritaikytas)c) nustatomos funkcinės ir techninės specifikacijos, kurias turi atitikti posistemis ir jo sąsajos su kitais posistemiais. Prireikus šios specifikacijos gali skirtis pagal posistemio paskirtį, pvz., pagal I priede numatytas linijų, mazgų ir (arba) riedmenų kategorijas;d) nustatomos sąveikos sudedamosios dalys ir sąsajos, kurioms turi būti taikomos Europos specifikacijos, įskaitant Europos standartus, būtinos sąveikai transeuropinėje paprastųjų geležinkelių sistemoje pasiekti; 2004/50/EB 1 str. 4 dalies b punktas ir 2 str. 4 dalies b punktase) kiekvienu nagrinėjamu atveju nurodo, kokia procedūra turi būti taikoma norint įvertinti sąveikos sudėtinių dalių atitiktį ar tinkamumą naudoti ir posistemių EB patikrai. Šios procedūros grindžiamos Sprendime 93/465/EEB apibrėžtais moduliais; 2001/16/EB (pritaikytas)f) nurodyta TSS įgyvendinimo strategija. Visų pirma reikia nurodyti etapus, kurie turi būti užbaigti, kad būtų galima palaipsniui pereiti iš esamos padėties į galutinę padėtį, kurioje TSS laikymasis tampa norma;g) atitinkamiems darbuotojams nurodyta profesinė kvalifikacija bei profesinės sveikatos ir darbo saugos sąlygos, kurios reikalingos minėtiems posistemiams eksploatuoti ir techniškai prižiūrėti, taip pat TSS specifikacijoms įgyvendinti.4. Kiekviena TSS parengiama remiantis esamo posistemio tyrimu, ir joje nurodoma, koks tikslinis posistemis gali būti palaipsniui pasiektas per pagrįstą terminą. Atitinkamai laipsniškas TSS priėmimas ir jų laikymasis padės palaipsniui pasiekti transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveiką.5. TSS tinkamu būdu išlaiko kiekvienos valstybės narės esamos geležinkelių sistemos suderinamumą. Šiuo tikslu gali būti numatyti konkretūs atvejai kiekvienam TSS komplektui, susijusiam ir su infrastruktūra, ir su riedmenimis; ypač daug dėmesio turi būti skiriama pakrovos gabaritui, vėžės pločiui arba tarpukelės pločiui ir iš trečiųjų šalių bei į jas važiuojantiems prekiniams vagonams. Kiekvienu konkrečiu atveju TSS nustatomos šio straipsnio 3 dalies c-g punktuose nurodytų TSS elementų įgyvendinimo taisyklės.6. TSS nėra kliūtis valstybių narių sprendimams dėl infrastruktūros naudojimo riedmenų, kuriems TSS netaikomos, eismui. 96/48/EB (pritaikytas)4. TSS netrukdo valstybėms narėms priimti sprendimų dėl naujų arba modernizuotų infrastruktūrų, kurios būtinos kitokiems traukiniams eksploatuoti, naudojimo.5. Visų TSS laikymasis leidžia sukurti suderinamą transeuropinę greitųjų geležinkelių sistemą, kuri, jeigu reikia, išlaiko esamo kiekvienos valstybės narės geležinkelių tinklo suderinamumą. 2004/50/EB 1 str. 4 dalies c punktas ir 2 str. 4 dalies c punktasð naujas7. TSS gali būti konkreti, aiškiai apibrėžta nuoroda į Europos ? arba tarptautinius ⎪ standartus ar specifikacijas, jei to būtinai reikia šios direktyvos tikslams pasiekti. Tokiais atvejais šie Europos standartai ar specifikacijos (ar atitinkamos jų dalys) laikomi kaip atitinkamų TSS priedai ir tampa privalomi nuo TSS taikymo pradžios. Nesant Europos ? tokių ⎪ standartų ar specifikacijų ir iki jie bus parengti, gali būti daroma nuoroda į aiškiai apibrėžtus norminius dokumentus; tokiu atveju tai turi būti lengvai prieinami ir vieši dokumentai. 2004/50/EB 1 str. 5 dalis ir 2 str. 5 dalis (pritaikytas)ð naujas6 straipsnis1. TSS projektusai ir paskesnesės TSS pataisaos rengiamos ð Agentūra ï pagal Komisijos suteiktą įgaliojimą 21 straipsnio ð 3 ï 2 dalyje nustatyta tvarka. Jie rengiami Agentūros atsakomybe pagal 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 881/2004, įsteigiančio Europos geležinkelio agentūrą (Agentūros reglamentas)[19], 3 ir 12 straipsnius ir bendradarbiaujant su šiuose straipsniuose minimomis Dirbančiosiomis šalimis.ð Priemonės, kuriomis siekiama iš dalies pakeisti neesminius šios direktyvos elementus, pridedant TSS, priimamos taikant reguliavimo tvarką su tikrinimu, nurodytą 21 straipsnio 4 dalyje. ïTSS tvirtinamos ir persvarstomos ? tokia pačia ⎪ 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka. Komisija jas skelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .2. Agentūra yra atsakinga už TSS persvarstymą, atnaujinimą ir rekomendacijų teikimą 21 straipsnyje nurodytam Komisijai, kad būtų atsižvelgiama į technologijos plėtrą arba socialinius poreikius. ðKomisija apie tai informuoja 21 straipsnyje nurodytą Komitetą. ï3. Bet kuris TSS projektas rengiamas dviem etapais.Iš pradžių Agentūra nustato pagrindinius TSS parametrus bei sąsajas su kitomis posistemėmis ir bet kokius kitus atskirus atvejus, kurių gali reikėti. Kiekvienam iš šių parametrų ir sąsajų pasiūlomi patikimiausi alternatyvūs sprendimai, pagrįsti techniškai ir ekonomiškai. Sprendimas priimamas 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka; jei būtina, atskiri atvejai išvardijami.Po to, remdamasi šiais parametrais, Agentūra parengia TSS projektą. Kai reikia, Agentūra atsižvelgia į technikos pažangą, jau atliktą standartizavimo darbą, esamas dirbančiąsias šalis ir pripažintą tyrimų darbą. Prie TSS projekto pridedamas bendras TSS išlaidų ir naudingumo įvertinimas; šis įvertinimas nurodo tikėtiną poveikį susijusiems naudotojams ir ekonomikos subjektams.4. Rengiant, tvirtinant ir persvarstant kiekvieną TSS (įskaitant pagrindinius parametrus) atsižvelgiama į visų svarstytų techninių sprendimų ir sąsajų tarp jų planuojamas išlaidas ir naudingumą, kad būtų nustatyti ir įgyvendinti patikimiausi sprendimai. Valstybės narės dalyvauja šiame vertinime suteikdamos reikiamus duomenis.5. 21 straipsnyje nurodytas Komitetas reguliariai informuojamas apie parengiamąjį TSS darbą. Atliekant šį darbą ?Komisija ⎪, Komitetasui ? paprašius, gali ⎪ gali suformuluoti bet kokias gaires ar naudingas rekomendacijas dėl TSS projekto ir naudingumo analizės. Pavyzdžiui, Komitetas ? Komisija ⎪ valstybės narės prašymu gali reikalauti, kad būtų išnagrinėti alternatyvūs sprendimai ir šių sprendimų išlaidų ir naudingumo įvertinimas būtų pateiktas su TSS projektu pateikiamoje ataskaitoje.6. Tvirtinant kiekvieną TSS 21 straipsnio 2 ð 4 ï dalyje nustatyta tvarka nustatoma tos TSS įsigaliojimo data. Jei dėl techninio suderinamumo priežasčių vienu metu turi būti pradedamos eksploatuoti skirtingos posistemės, atitinkamų TSS įsigaliojimo data turi būti ta pati.7. Rengiant, tvirtinant ir persvarstant TSS atsižvelgiama į vartotojų nuomonę apie charakteristikas, kurios turi tiesioginį poveikį sąlygomis, kuriomis jie naudoja posistemes. Tuo tikslu TSS rengimo ir persvarstymo etapais Agentūra konsultuojasi su vartotojus atstovaujančiomis asociacijomis ir institucijomis. TSS projekte ji pateikia ataskaitą apie tokių konsultacijų rezultatus.21 straipsnyje nurodytas komitetas ? Komisija, Komitetui pagal 21 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą pateikus nuomonę, ⎪ parengia galutinį asociacijų ir institucijų, su kuriomis turi būti konsultuojamasi, sąrašą iki jis patvirtina TSS persvarstymo įgaliojimą ir tas sąrašas gali būti pakartotinai patikrintas ir atnaujintas valstybės narės reikalavimu ar Komisijos ? iniciatyva ⎪ .8. Rengiant, tvirtinant ir persvarstant TSS atsižvelgiama į socialinių partnerių nuomonę dėl 5 straipsnio 3 dalies g punkte nurodytų sąlygų.Tuo tikslu su socialiniais partneriais konsultuojamasi iki TSS projektas pateikiamas 21 straipsnyje nurodytam Komitetui tvirtinti arba persvarstyti.Su socialiniais partneriais konsultuojamasi sektorių dialogo Komitete, įsteigtame pagal Komisijos sprendimą 98/500/EB[20]. Socialiniai partneriai pateikia savo nuomonę per tris mėnesius.ò naujas9. Tvirtinant ir persvarstant kiekvieną TSS, nusprendžiama ar jos turi būti paskelbtos ir kokie jų priedai turi būti paskelbti atskirame Agentūros leidinyje, bei kalbų vartojimo ir atnaujinimo, susijusio su kintamu ir techniniu priedų pobūdžiu, klausimai (ypač informacijos ir komunikacijų technologijų atveju). Tokiu atveju kalbų naudojimo ir atnaujinimo tvarka nurodomos TSS patvirtinančioje priemonėje. 2001/16/EB ir 2004/50/EB 1 str. 6 dalisð naujas7 straipsnis1. Valstybė narė gali netaikyti vienos ar daugiau TSS, įskaitant skirtas riedmenims, ? šiame straipsnyje nurodytomis sąlygomis ⎪ ir tokiais atvejais ir aplinkybėmis: 2004/50/EB 1 str. 6 dalis ir 2 str. 6 dalisa) siūlomai naujai linijai, esamos linijos atnaujinimui ar patobulinimui ar bet kokiam 1 straipsnio 1 dalyje nurodytam elementui, kai paskelbus atitinkamas TSS darbai gerokai pažengę arba atliekami pagal vykdomą sutartį; 2001/16/EB ir 2004/50/EB 1 str. 6 dalisb) bet kuriam esamos linijos rekonstravimo ar modernizavimo projektui, jei šių TSS ir esamos linijos pakrovos gabaritas, vėžės plotis, tarpukelės plotis arba elektrifikavimo įtampa yra nesuderinami;c) pasiūlytai naujai linijai arba pasiūlytam esamos linijos rekonstravimui ar modernizavimui tos valstybės narės teritorijoje, kai jos geležinkelių tinklas yra jūra atskirtas ar izoliuotas nuo likusios Bendrijos dalies geležinkelių tinklo;d) bet kuriai pasiūlytai esamos linijos rekonstrukcijai, pratęsimui arba modernizavimui, kai dėl šių TSS taikymo nukentėtų to projekto ekonominis perspektyvumas ir (arba) geležinkelių sistemos suderinamumas valstybėje narėje;e) tais atvejais, kai po avarijos ar stichinės nelaimės tinklo skubaus atstatymo sąlygos ekonomiškai ir techniškai neleidžia iš dalies ar visiškai taikyti atitinkamų TSS; 2001/16/EBf) prekiniams vagonams, važiuojantiems į trečiąsias šalis ar iš jų, kur vėžės plotis skiriasi nuo Bendrijos pagrindinio geležinkelių tinklo vėžės pločio.ò naujas2. Visais atvejais atitinkama valstybė narė Komisijai iš anksto praneša apie dokumentų rinkinį, kuriame yra VIII priede nurodyti elementai. Komisija išanalizuoja valstybės narės siūlomas priemones ir informuoja 21 straipsnyje nurodytą Komitetą.3. Komisija c ir e punktuose nurodytais atvejais tikrina, ar dokumentų rinkinys atitinka reikalavimus ir apie atliktos analizės rezultatus informuoja valstybę narę. Valstybė gali nedelsdama taikyti alternatyviąsias nuostatas. 2001/16/EB (pritaikytas)ð naujasVisais atvejais atitinkama valstybė narė Komisijai iš anksto praneša apie numatomą daryti išlygą ir jai perduoda bylą, kurioje pateikia TSS ar jų dalių, kurių ji pageidauja nesilaikyti, ir atitinkamas specifikacijas, kurias ji pageidauja taikyti. 4. Šios straipsnio dalies ð a, ï b, d ir f punktuose nurodytais atvejais Komisija priima sprendimą  nusprendžia  21 straipsnio 2 ð 3 ï dalyje nustatyta tvarka, ð jei išlygos prašymas priimamas ï prireikus parengiama rekomendacija dėl taikytinų specifikacijų. Tačiau šios straipsnio dalies b punkte nurodytu atveju pakrovos gabaritui ir vėžės pločiui Komisijos sprendimas netaikomas. ðKomisija priima sprendimą per šešis mėnesius nuo paraiškos su visu dokumentų rinkiniu pateikimo. Kol Komisija sprendimo nepriima valstybė narė išlygos taikyti negali. ï 2004/50/EB 1 str. 6 dalis (pritaikytas)Visais atvejais atitinkama valstybė narė Komisijai iš anksto praneša apie numatomą daryti išlygą ir jai perduoda bylą, kurioje pateikia TSS ar jų dalių, kurių ji pageidauja nesilaikyti, ir atitinkamas specifikacijas, kurias ji pageidauja taikyti. Komisija išanalizuoja valstybės narės siūlomas priemones. B ir d punktuose nurodytais atvejais Komisija priima sprendimą 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka. Kai būtina, parengiama rekomendacija dėl taikytinų specifikacijų. Tačiau šios straipsnio dalies b punkte nurodytu atveju pakrovos gabaritui ir vėžės pločiui Komisijos sprendimas netaikomas. 96/48/EB ir 2001/16/EBIII SKYRIUSSąVEIKOS SUDEDAMOSIOS DALYS8 straipsnisValstybės narės imasi visų reikalingų priemonių siekdamos užtikrinti, kad sąveikos sudedamosios dalys: 2001/16/EB (pritaikytas)a) būtų pateikiamos į rinką tik tuo atveju, jei jos leidžia transeuropinėje paprastųjų geležinkelių sistemoje pasiekti sąveiką ir kartu atitinka pagrindinius reikalavimus; 96/48/EB ir 2001/16/EBb) būtų naudojamos toje srityje, kuriai jos skirtos, ir būtų tinkamai įrengiamos ir prižiūrimos. 2001/16/EBŠios nuostatos neužkerta kelio pateikti šias sudedamąsias dalis į rinką kitoms taikymo sritims. 96/48/EB (pritaikytas)Šios nuostatos tų sąveikos sudedamųjų dalių nedraudžia pateikti rinkai kitiems tikslams arba naudoti paprastųjų geležinkelių linijose. 2001/16/EB (pritaikytas)9 straipsnisValstybės narės negali savo teritorijoje, remdamosi šia direktyva, drausti, riboti ar trukdyti pateikti į rinką sąveikos sudedamąsias dalis, skirtas naudoti transeuropinėje paprastųjų geležinkelių sistemoje, jei jos atitinka šią direktyvą. Visų pirma jos negali reikalauti patikrinimų, kurie jau buvo atlikti pagal EB atitikties arba tinkamumo naudoti deklaravimo procedūrą, kurios sudedamosios dalys yra išdėstytos IV priede. 2004/50/EB 1 str. 7 dalisPavyzdžiui, jos negali reikalauti tikrinimų, kurie jau buvo atlikti atliekant procedūrą dėl EB atitikties deklaracijos ar tinkamumo naudoti. 2001/16/EB10 straipsnis1. Valstybės narės atitinkančiomis joms taikomus šios direktyvos pagrindinius reikalavimus laiko tas sąveikos sudedamąsias dalis, kurios turi „EB“ atitikties arba tinkamumo naudoti deklaraciją. 2004/50/EB 1 str. 7 dalies a punktas2. Visoms sąveikos sudėtinėms dalims taikoma atitikties ir tinkamumo naudoti įvertinimo procedūra, nurodyta atitinkamoje TSS, ir jos turi turėti sertifikatą. 2004/50/EB EB 1 str. 8 dalies b punktas ir 2 str. 7 dalies b punktas3. Valstybės narės nusprendžia, kad sąveikos sudėtinė dalis atitinka pagrindinius reikalavimus, jei ji atitinka reikalavimus, nustatytus atitinkamose TSS ar Europos specifikacijose, parengtose tam, kad šių reikalavimų būtų laikomasi. 2001/16/EB (naujas)6. Jei priimant TSS Europos specifikacijos dar nėra ir šios specifikacijos laikymasis yra esminė išankstinė sąlyga sąveikai garantuoti, TSS galima nurodyti pačią naujausią turimą Europos specifikacijos projekto redakciją, kurios turi būti laikomasi arba kuri apima visą tą projektą ar jo dalį.ò naujas4. TSS nustatomas pereinamasis laikotarpis sąveikos sudedamosioms dalims, kurios jų įsigaliojimo momentu jau yra rinkoje. Tam, kad tas sudedamąsias dalis būtų galima integruoti į posistemį, jos turi atitikti 8 straipsnio reikalavimus. 2004/50/EB 1 str. 8 dalisð naujas11 straipsnisJei valstybė narė arba Komisija mano, kad šios direktyvos tikslais tiesiogiai ar netiesiogiai taikomos Europos specifikacijos neatitinka pagrindinių reikalavimų, ? kreipiamasi į 21 straipsnyje nurodytą Komitetą ir Komisija nustato tinkamą priemonę: ï78.  pasikonsultavus su komitetu, įsteigtu pagal Direktyvą 98/34/EB, 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali būti priimtas sprendimas atitinkamas specifikacijas ar jų pataisas visiškai arba iš dalies pašalinti iš leidinių, kuriuose jos buvo paskelbtos arba79.  ðatlikti TSS persvarstymą pagal 6 straipsnio 1 dalį. ï 2001/16/EB12 straipsnis1. Jei valstybė narė nustato, kad sąveikos sudedamoji dalis, kuri turi „EB“ atitikties arba tinkamumo naudoti deklaraciją ir yra pateikta į rinką, naudojama pagal paskirtį negalės atitikti pagrindinių reikalavimų, ji imasi visų reikalingų priemonių apriboti jos taikymo sričiai, uždrausti jos naudojimui arba pašalinti jai iš rinkos. Valstybės narės nedelsdamos informuoja Komisiją apie priemones, kurių buvo imtasi, ir pateikia savo sprendimo motyvus, visų pirma nurodydamos, ar ji netinka dėl: 96/48/EB ir 2001/16/EBa) pagrindinių reikalavimų neatitikimo;b) neteisingo Europos specifikacijų taikymo, kai remiamasi tokiomis specifikacijomis;c) Europos specifikacijų netinkamumo.2. Komisija kuo greičiau tariasi su atitinkamomis šalimis. Jei taip pasikonsultavusi Komisija nustato, kad ta priemonė yra pateisinama, ji nedelsdama apie tai informuoja valstybę narę, kuri ėmėsi iniciatyvos, ir kitas valstybes nares. Jei po to konsultavimosi Komisija nustato, kad ta priemonė yra nepateisinama, ji nedelsdama apie tai informuoja valstybę narę, kuri ėmėsi iniciatyvos, ir gamintoją arba Bendrijoje įsisteigusį jo įgaliotąjį atstovą. Jei šio straipsnio 1 dalyje nurodytas sprendimas yra pateisinamas tuo, kad Europos specifikacijose yra spraga, taikoma 11 straipsnyje nurodyta tvarka.3. Jeigu sudedamoji sąveikos dalis, kuriai išduota EB atitikties deklaracija, neatitinka reikalavimų, kompetentingoji valstybė narė prieš parengusįjį deklaraciją imasi atitinkamų priemonių ir apie tai praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.4. Komisija užtikrina, kad valstybės narės būtų informuojamos apie tos tvarkos eigą ir rezultatus. 2001/16/EB13 straipsnis1. Gamintojas arba Bendrijoje įsisteigęs įgaliotasis jo atstovas, rengdamas sąveikos sudedamosios dalies EB atitikties ar tinkamumo naudoti deklaraciją, taiko tos sudedamosios dalies TSS nustatytas nuostatas. 96/48/EB (pritaikytas)2. Kai to reikalaujama pagal TSS, sąveikos sudedamosios dalies atitiktį arba jos tinkamumą naudoti įvertina notifikuotoji įstaiga, kuriai gamintojas ar Bendrijoje įsisteigęs įgaliotasis jo atstovas yra įteikęs paraišką. 2001/16/EB2. Sąveikos sudedamosios dalies atitikties arba tinkamumo naudoti įvertinimą atlieka notifikuotoji įstaiga, kuriai gamintojas arba Bendrijoje įsisteigęs jo įgaliotasis atstovas yra pateikęs paraišką. 96/48/EB ir 2001/16/EB3. Jeigu sąveikos sudedamosioms dalims taikomos kitos Bendrijos direktyvos, apimančios kitus aspektus, tokiais atvejais EB atitikties deklaracijoje ar tinkamumo naudoti deklaracijoje nurodoma, kad sąveikos sudedamosios dalys taip pat atitinka tų kitų direktyvų reikalavimus.4. Jeigu gamintojas arba Bendrijoje įsisteigęs įgaliotasis jo atstovas nesilaiko šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodytų įpareigojimų, juos turi vykdyti bet koks asmuo, kuris tą sudedamąją sąveikos dalį pateikia rinkai. Taikant šią direktyvą tos pačios prievolės taikomos ir tiems, kurie surenka įvairios kilmės sąveikos sudedamąsias dalis arba sudedamųjų dalių dalis arba gamina sąveikos sudedamąsias dalis savo reikmėms.5. Nepažeidžiant 12 straipsnio nuostatų: 2001/16/EB (pritaikytas)ð naujasa) kiekvienu atveju, kai valstybė narė nustato, kad EB atitikties deklaracija buvo netinkamai parengta, iš gamintojo arba Bendrijoje įsisteigusio jo įgaliotojo atstovo reikalaujama ?, kai būtina, ⎪ atkurti sąveikos sudedamosios dalies atitiktį ir nutraukti pažeidinėjimą pagal tos valstybės narės nustatytas sąlygas;b) jei neatitiktis išlieka, valstybė narė imasi visų atitinkamų priemonių, kad apribotų ar uždraustų tos sąveikos sudedamosios dalies pateikimą į rinką arba užtikrintų, kad ji būtų pašalinta iš rinkos 12 straipsnyje numatyta tvarka.IV SKYRIUSPOSISTEMIAI14 straipsnis1. Kiekviena valstybė narė duoda leidimą pradėti eksploatuoti tuos transeuropinę paprastųjų geležinkelių sistemą sudarančius struktūrinius posistemius, kurie yra arba veikia jos teritorijoje.Šiuo tikslu valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, kad užtikrintų, jog šie posistemiai galėtų būti pradėti eksploatuoti tik tais atvejais, kai jie yra suprojektuoti, sukonstruoti ir įrengti taip, kad juos integravus į transeuropinę paprastųjų geležinkelių sistemą jie atitiktų jiems keliamus pagrindinius reikalavimus. Visų pirma jos tikrina šių posistemių suderinamumą su sistema, į kurią jie yra integruojami.2. Kiekvienoje valstybėje narėje pradedant posistemius eksploatuoti ir reguliariai po to tikrina, ar ð kad būtų laikomasi TSS, parengtų siekiant užtikrinti ï, kad tie posistemiai būtų naudojami ir techniškai prižiūrimi ð laikantis pagrindinių jiems keliamų reikalavimų. Pradėjus eksploatuoti tuos posistemius toks tikrinimas atliekamas išduodant saugos sertifikatus ir įgaliojimus saugos srityje pagal saugos geležinkeliuose direktyvos [21] 10 ir 11 straipsnius. ï 2004/50/EB 2 str. 9 dalies a punktasTuo tikslu taikoma įvertinimo ir tikrinimo tvarka, nustatyta atitinkamose struktūrinėse ir funkcinėse TSS. 2004/50/EB 2 str. 9 dalies b punktas(pritaikytas)ð naujas3. Atnaujinant ar tobulinant infrastruktūros vadovas arba geležinkelių įmonė ? perkančioji organizacija ⎪ nusiunčia valstybei narei projekto aprašo bylą. Valstybė narė išnagrinėja šią bylą ir, atsižvelgdama į taikomoje TSS nustatytą įgyvendinimo strategiją, nusprendžia, ar dėl darbų masto reikalingas naujas leidimas pradėti eksploatuoti pagal šios direktyvos nuostatas.Toks naujas leidimas pradėti eksploatuoti reikalaujamas, jei dėl numatytų darbų gali keistis bendrasis atitinkamos posistemės saugos lygis. Jei reikalingas naujas leidimas, valstybė narė nusprendžia, kiek TSS turi būti taikomas projektui. Valstybė narė praneša apie savo sprendimą Komisijai ? ir nurodo ⎪ ir kitoms valstybėms narėms:ò naujas-  priežastį, dėl kurios viena ar kelios TSS taikoma nevisiškai;-  vietoj TSS taikomas technines charakteristikas;-  atsakingas įstaigas, tokių charakteristikų atveju įgaliotas taikyti 18 straipsnyje nurodytą patikrinimo tvarką.Komisija šią informaciją pateikia Agentūrai, o pastaroji ją paskelbia.Jei valstybė narė nusprendžia, kad leidimas pradėti eksploatuoti nebūtinas arba taikant šią pastraipą TSS taikoma tik iš dalies, prašymas dėl 7 straipsnyje nurodytos išlygos arba pranešimas apie ją nėra privalomas. 2004/50/EB 1 str.10 dalis ir 2 str. 9 dalies c punktasð naujas4. Kai valstybės narės suteikia leidimą pradėti eksploatuoti riedmenis, jos atsako už tai, kad būtų užtikrinta, jog kiekvienai transporto priemonei būtų priskirtas raidinis-skaitmeninis tapatumo kodas. Kodu turi būti paženklinta kiekviena transporto priemonė ir jis įrašytas į nacionalinį transporto priemonių registrą, atitinkantį tokius kriterijus:a) registras turi atitikti bendrąsias specifikacijas, apibrėžiamas šio straipsnio 5 dalyje;b) registrą tvarko ir atnaujina nuo jokios geležinkelių įmonės nepriklausoma institucija;c) registras turi būti prieinamas saugos institucijoms ir tyrimų institucijoms, paskirtoms 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/49/EB dėl Bendrijos geležinkelių saugos (Geležinkelių saugos direktyva)[22] 16 ir 21 straipsniuose; jis taip pat turi būti prieinamas reguliavimo institucijoms, paskirtoms pagal 2001 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo ir saugos sertifikavimo[23] 30 straipsnį, joms pateikus bet kokį teisėtą reikalavimą, Agentūrai, geležinkelių įmonėms ir infrastruktūros vadovams.Jei riedmenys pirmą kartą pradedami naudoti trečiojoje šalyje, valstybės narės gali priimti transporto priemones, aiškiai paženklintas pagal kitokią kodavimo sistemą. Tačiau, jei valstybė narė suteikia leidimą tokias transporto priemones pradėti eksploatuoti savo teritorijoje, registre turi būti įmanoma gauti atitinkamus duomenis, išvardytus šio straipsnio 5 dalies c, d ir e punktuose.5. Bendrosios registro specifikacijos tvirtinamos 21 straipsnio 2 ð 3 ï dalyje nustatyta tvarka, remiantis Agentūros parengtais specifikacijų projektais. Šiuose specifikacijų projektuose turi būti nurodyta: turinys, duomenų formatas, funkcinė ir techninė architektūra, darbo režimas ir duomenų įvesties bei konsultavimosi taisyklės. Registre turi būti nurodoma bent tokia informacija:a) nuorodos į EB tikrinimo deklaraciją ir išduodančią instituciją;b) nuorodos į 24 straipsnyje minimą riedmenų registrą;c) transporto priemonės savininko ð arba valdytojo ï arba nuomininko tapatybė;d) bet kokie transporto priemonės naudojimo apribojimai;e) saugai svarbūs duomenys, susiję su transporto priemonės techninės priežiūros tvarkaraščiu ? už techninę priežiūrą atsakinga įstaiga. Jei suteikiant leidimą padėti eksploatuoti tokios informacijos neturima, ji gali būti pateikta po to, bet ne vėliau nei geležinkelio įmonė pradeda eksploatuoti. ïò naujas6. Tais atvejais, kai prekiniai ir keleiviniai vagonai pradedami eksploatuoti šiai direktyvai jau įsigaliojus, TSS turi būti patikslinta, ar pakanka vieno kurios nors Bendrijos valstybės narės išduoto leidimo pradėti eksploatuoti ir kokiomis sąlygomis .7. Jei riedmenys pradėti eksploatuoti prieš įsigaliojant šiai direktyvai ir neturi EB patikros deklaracijos, nustatytos šios direktyvos 18 straipsnyje, reikia patikslinti, kad yra taikoma saugos geležinkeliuose direktyva. Ypač:-  Jei vienos valstybės narės saugos institucija to reikalauja, privaloma gauti papildomą leidimą pradėti eksploatuoti pagal saugos geležinkeliuose direktyvos 14 straipsnio nuostatas;-  Priešingu atveju pagal saugos geležinkeliuose direktyvos 10 straipsnį geležinkelių įmonei išduotas saugos sertifikatas naudojamas kaip leidimas pradėti eksploatuoti naudojamus riedmenis.8. EB patikros deklaraciją, nurodytą 18 straipsnyje, turinčių riedmenų atveju išsamūs kriterijai, kuriuos išduodama leidimą pradėti eksploatuoti saugos institucija gali tikrinti, gali būti tik:-  Techninis riedmenų ir atitinkamos infrastruktūros suderinamumas;-  17 straipsnio 2 dalyje nurodytiems atviriems punktams taikomos taisyklės;-  Atitinkamose TSS tinkamai nustatytiems specialiems atvejams taikomos taisyklės;-  Išlygos, apie kurias tinkamai pranešta laikantis šios direktyvos 7 straipsnio.9. Nepažeidžiant 18 straipsnyje nurodytos tvarkos, valstybės narės leidimus pradėti eksploatuoti gali išduoti riedmenų grupei . 2001/16/EB (pritaikytas)15 straipsnisNepažeidžiant 19 straipsnio nuostatų, valstybės narės negali savo teritorijoje, remdamosi šia direktyva, uždrausti, riboti ar trukdyti konstruoti, pradėti eksploatuoti ir eksploatuoti transeuropinę paprastųjų geležinkelių sistemą sudarančių struktūrinių posistemių, kurie atitinka pagrindinius reikalavimus. Visų pirma jos negali reikalauti, kad būtų atlikti patikrinimai, jau atlikti pagal procedūrą, taikomą rengiant EB patikros deklaraciją, kurios sudedamosios dalys yra nurodytos V priede. 2004/50/EB 1 str. 11 dalisPavyzdžiui, jos negali reikalauti tikrinimų, kurie jau buvo atlikti pagal procedūrą dėl EB atitikties deklaracijos ar tinkamumo naudoti. 2001/16/EB (pritaikytas)16 straipsnis1. Valstybės narės sąveikiais ir atitinkančiais jiems keliamus pagrindinius reikalavimus laiko tuos transeuropinę paprastųjų geležinkelių sistemą sudarančius struktūrinius posistemius, kurie turi EB patikros deklaraciją.2. Transeuropinę paprastųjų geležinkelių sistemos struktūrinio posistemio sąveikos patikra pagal pagrindinius reikalavimus nustatoma remiantis TSS, jei jos parengtos. 2004/50/EB 1 str. 12 dalis ir 2 str. 10 dalisð naujas3. Jei TSS nėra parengtos, įskaitant atvejus, kai pagal 7 straipsnį pranešama apie išlygą ? arba konkrečiu atveju reikia taikyti atitinkamoje TSS nenurodytas technines taisykles ⎪, valstybės narės kitoms valstybėms narėms ir Komisijai nusiunčia kiekvienos posistemės techninių taisyklių, kurios naudojamos pagrindiniams reikalavimams įgyvendinti, sąrašą.Apie tai ? priklausomai nuo atvejo ⎪ pranešama iki 2005 m. balandžio 30 d. ? nuo direktyvos įsigaliojimo praėjus ne daugiau nei dvejiems metams ⎪ ir kiekvienąsyk pasikeitus techninių taisyklių sąrašui, ? pranešant apie išlygą arba paskelbus atitinkamą TSS. ï Tokiu atveju valstybės narės taip pat paskiria institucijas, atsakingas už 18 straipsnyje nurodytos šių techninių taisyklių tikrinimo procedūros atlikimą.ò naujasKomisija šią informaciją pateikia Agentūrai, o pastaroji ją paskelbia. 96/48/EB ir 2001/16/EB (pritaikytas)ð naujas17 straipsnis1. Jei pasirodo, kad TSS nevisiškai atitinka pagrindinius reikalavimus, valstybės narės prašymu arba Komisijos iniciatyva ? peržiūros procedūrą ⎪ gali būti konsultuojamasi su 21 straipsnyje nurodytu Komitetu. 2004/50/EB 1 str. 13 dalis ir 2 str. 11 dalisTokiu atveju TSS persvarstoma pagal 6 straipsnio 2 dalį.2. Jei tam tikrų techninių aspektų, atitinkančių pagrindinius reikalavimus, negalima aiškiai reglamentuoti TSS, jie turi būti aiškiai nurodyti TSS priede. Tokiems aspektams taikoma 16 straipsnio 3 dalis.ò naujas3. Jei valstybė narė ar Komisija nusprendžia, kad reikia skubiai pakeisti vieną iš TSS, į Agentūrą kreipiamasi dėl techninės išvados. 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka pasikonsultavusi su Komitetu Komisija nusprendžia, ar ta technine išvada galima naudotis, kol TSS bus persvarstyta. Jei priimamas teigiamas sprendimas, Agentūra techninę išvadą paskelbia. 2001/16/EB (pritaikytas)ð naujas18 straipsnis1. Kad būtų parengta EB patikros deklaracija, ? pareiškėjas ⎪ perkančioji įmonė arba jos oficialus atstovas paprašo notifikuotąją įstaigą, kurią ji tuo tikslu pasirinko, taikyti VI priede nurodytą EB patikros procedūrą. ð Pareiškėju gali būti perkančioji organizacija arba gamintojas arba jų įgaliotasis atstovas Bendrijoje ⎪ .2. Notifikuotoji įstaiga, atsakinga už posistemio EB patikrą, veiksmų imasi projektavimo etape ir tų savo veiksmų nenutraukia per visą gamybos laikotarpį iki tipo patvirtinimo etapo, kai posistemis pradedamas eksploatuoti. Ji taip pat apima atitinkamo posistemio sąsajų su sistema, į kurią jis įtraukiamas, patikrą remiantis atitinkamoje TSS ir 24 straipsnyje numatytuose registruose esančia informacija.3. Notifikuotoji įstaiga yra atsakinga už techninės bylos, kuri turi būti pateikiama su EB patikros deklaracija, sudarymą. Šioje techninėje byloje turi būti visi būtini su posistemio charakteristikomis susiję dokumentai ir tam tikrais atvejais – visi dokumentai, patvirtinantys sąveikos sudedamųjų dalių atitiktį. Joje taip pat turėtų būti visi dokumentai, susiję su naudojimo sąlygomis bei apribojimais ir su aptarnavimo, nuolatinio ar einamojo monitoringo, suderinimo ir techninės priežiūros instrukcijomis.ò naujas4. Notifikuotoji įstaiga gali išduoti tarpinius patikrinimo sertifikatus kai kuriems gamybos ciklo etapams ar kai kurioms posistemio dalims. Tokiu atveju taikoma VI priede nurodyta tvarka.5. Jei atitinkamos TSS 6 skyrius leidžia, notifikuotoji įstaiga patikrinimo sertifikatus gali išduoti visai geležinkelių riedmenų grupei . 96/48/EB ir 2001/16/EB19 straipsnis1. Jeigu valstybė narė nustato, kad struktūrinis posistemis, kuriam taikoma EB patikros deklaracija ir su kuriuo pateikiama techninė byla, ne visiškai atitinka šią direktyvą, ypač jeigu neatitinka pagrindinių reikalavimų, tokia valstybė narė gali prašyti, kad būtų atlikti papildomi patikrinimai.2. Valstybė narė, pateikianti prašymą, nedelsdama informuoja Komisiją apie visus papildomus patikrinimus, kuriuos ji prašo atlikti, ir nurodo tokio prašymo priežastis. Komisija nedelsdama pasiūlo taikyti 21 straipsnio 2 dalyje numatytą tvarką. Komisija konsultuojasi su suinteresuotosiomis šalimis.ò naujas3. Su paraiška susijusi valstybė narė patikslina, ar neatitikimas reikalavimams kyla dėl :80.  pagrindinių reikalavimų arba vienos iš TSS nesilaikymo arba netinkamo TSS taikymo. Tokiu atveju Komisija nedelsdama informuoja valstybę narę, kurioje yra netinkamai EB patikros deklaraciją parengusiojo asmens rezidencijos vieta, ir jos paprašo imtis deramų priemonių;81.  TSS trūkumų. Tokiu atveju laikantis 6 straipsnio 1 dalį pradedama TSS peržiūros procedūra. 2001/16/EB (pritaikytas)V SKYRIUSNOTIFIKUOTOSIOS įSTAIGOS20 straipsnis1. Valstybės narės paskelbia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms įstaigas, atsakingas už 13 straipsnyje nurodytą atitikties arba tinkamumo naudoti įvertinimo procedūrą ir 18 straipsnyje nurodytą patikros procedūrą, nurodydamos kiekvienos įstaigos atsakomybės sritį ir iš anksto iš Komisijos gautus identifikacijos numerius. Komisija Europos √ Sąjungos ∏ Bendrijų oficialiajame leidinyje skelbia tų įstaigų sąrašą, jų identifikacijos numerius ir atsakomybės sritis bei tą sąrašą nuolat atnaujina.2. Valstybės narės, vertindamos įstaigas, kurias jos turi paskelbti, taiko VII priede nustatytus kriterijus. Įstaigos, atitinkančios atitinkamuose Europos standartuose numatytus vertinimo kriterijus, yra laikomos atitinkančiomis minėtus kriterijus. 96/48/EB ir 2001/16/EBð naujas3. Įstaigai suteiktą patvirtinimą valstybė narė skelbia netekusiu galios, jeigu ta įstaiga nebeatitinka VII priede nurodytų kriterijų. Apie tai ji nedelsdama praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.4. Jeigu valstybė narė arba Komisija mano, kad įstaiga, kurią yra paskelbusi kita valstybė narė, nebeatitinka nustatytų kriterijų, ? Komisija konsultuojasi su atitinkamomis šalimis ⎪ , klausimas perduodamas 21 straipsnyje numatytam komitetui, kuris savo nuomonę pareiškia per tris mėnesius; Atsižvelgdama į Komiteto nuomonę ð 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka pasikonsultavusi su Komitetu ï Komisija suinteresuotai valstybei narei praneša apie visus pakeitimus, būtinus, kad notifikuotoji įstaiga išlaikytų jai suteiktą statusą. 2004/50/EB 1 str. 15 dalis ir 2 str. 12 dalis5. Komisija įsteigia notifikuotųjų įstaigų koordinavimo grupę (toliau – koordinavimo grupė), kuri svarsto bet kokius klausimus, susijusius su 13 straipsnyje nurodytos atitikties ar tinkamumo naudoti tikrinimo tvarkos ir 18 straipsnyje nurodytos tikrinimo tvarkos taikymu arba atitinkamų TSS taikymu. Valstybių narių atstovai gali dalyvauti koordinavimo grupės darbe kaip stebėtojai.Komisija ir stebėtojai informuoja 21 straipsnyje nurodytą Komitetą apie koordinavimo grupės atliktą darbą. Kai reikia, Komisija siūlo problemoms spręsti reikalingas priemones.Kai reikia Jei reikia, notifikuotųjų įstaigų koordinavimas vyksta pagal 21 straipsnįo 5 dalį. 2001/16/EBVI SKYRIUSKOMITETAS IR DARBO PROGRAMA21 straipsnis1. Komisijai padeda pagal Direktyvos 96/48/EB 21 straipsnį įsteigtas komitetas (toliau – Komitetas).ò naujas2. ðKai daroma nuoroda į šią pastraipą, Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsnių nuostatos taikomos atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas. ï 2001/16/EB ir 2004/50/EB 1 str. 16 dalis3. Kai daroma nuoroda į šią pastraipą, Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsnių nuostatos taikomos atsižvelgiant į 8 straipsnio nuostatas.Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.ò naujas4. Kai daroma nuoroda į šią pastraipą, Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1-4 dalių ir 7 straipsnio nuostatos taikomos atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas. 2001/16/EB ir 2004/50/EB 1 str. 16 dalis3. Komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles. 2004/50/EB 2 str. 13dalis4 5. Jei prireiktų, Komitetas gali įsteigti darbo grupes, padedančias atlikti jo užduotis, visų pirma, siekiant koordinuoti notifikuotąsias įstaigas. 2004/50/EB 1 str. 14 dalisð naujas21a straipsnis6. Komisija gali pateikti Komitetui svarstyti bet kokius klausimus, susijusius su šios direktyvos įgyvendinimu. Jei reikia, Komisija 21 straipsnio ð 2 ï dalyje nustatyta tvarka gali patvirtinti įgyvendinimo rekomendaciją. 2004/50/EB 1 str. 17 dalis (pritaikytas)1. Komitetas gali svarstyti bet kokius klausimus, susijusius su transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveika, įskaitant klausimus, susijusius su sąveika tarp šios sistemos ir trečiųjų šalių geležinkelių sistemos.2. Komitetas gali svarstyti bet kokius klausimus, susijusius su šios direktyvos įgyvendinimu. Jei reikia, Komisija 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali patvirtinti įgyvendinimo rekomendaciją.21b straipsnis1. Komisija savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali suteikti TSS rengimo papildomam subjektui įgaliojimą, jei tai susiję su II priede minima posisteme.2. 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisijos siūlymu komitetas tvirtina darbo programą, atitinkančią šios direktyvos ir 2001 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/16/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos[24] tikslus. 2004/50/EB 1 str. 17 dalis ir 2 str. 14 dalisð naujas21b straipsnis7. II–VI priedai gali būti iš dalies keičiami 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka. ð Priemonės, kuriomis siekiama iš dalies pakeisti neesminius šios direktyvos elementus, nurodytus šios direktyvos II-VIII prieduose, priimamos taikant reguliavimo tvarką su tikrinimu, nurodytą šio straipsnio 4 dalyje. ï 2001/16/EB (naujas)ð naujas22 straipsnisŠiai direktyvai įsigaliojus, Komitetas gali svarstyti kiekvieną klausimą, susijusį su transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveika, įskaitant klausimus, susijusius su transeuropinės ð Bendrijos ï paprastųjų geležinkelių sistemos ir trečiųjų šalių geležinkelių sistemos sąveika. 2004/50/EB 2 str. 15 dalisð naujas23 straipsnis1. Nepažeidžiant 6 straipsnio 1 dalyje numatytos įgaliojimų patvirtinimo tvarkos, TSS priėmimo pirmumo tvarka yra tokia:a) pirmoji TSS grupė aprėpia kontrolę/valdymą ir signalizavimą; telematikos priemones krovinių vežimo paslaugoms; traukinių eismo organizavimą ir valdymą (įskaitant darbuotojų tarptautinių vežimų kvalifikaciją vadovaujantis II ir III prieduose apibrėžtais kriterijais); krovininius vagonus; dėl riedmenų ir infrastruktūros kylančias triukšmo problemas. Pirmiausia rengiamos riedmenų TSS, skirtos tarptautiniam susisiekimui naudojamiems riedmenims;b) atsižvelgiant į Komisijos ir Agentūros išteklius taip pat aptariami šie aspektai: telematikos priemonės keleivių vežimo paslaugoms, techninė priežiūra, ypač atsižvelgiant į saugą, keleiviniai vagonai, traukimo agregatai ir lokomotyvai, infrastruktūra, energetika ir oro tarša. Pirmiausia bus parengtos riedmenų TSS, skirtos tarptautiniam susisiekimui naudojamiems riedmenims;c) Komisijos, valstybės narės arba Agentūros prašymu komitetas 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali nuspręsti parengti TSS papildoma tema, jei ji susijusi su II priede minima posisteme.21. Komisija 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka parengia darbo programą, ? kurioje atsižvelgdama į 1 straipsnio 3 dalyje nustatytą taikymo srities išplėtimą ir į 6 straipsnio 2 dalyje nustatytą TSS persvarstymą ⎪ šio straipsnio 1 dalyje nurodytą pirmumo tvarką ir kitos šia direktyva jai patikėtos užduotys.Šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytoje pirmojoje darbo programoje minėtos TSS parengiamos ne vėliau kaip 2004 m. balandžio 20 d.32. Darbo programą sudaro šie etapai:a) posistemių sąrašu (II priedas) paremtos paprastųjų geležinkelių sistemos tipinės architektūros sudarymas, remiantis Agentūros parengtu projektu, kad būtų užtikrintas nuoseklumas tarp TSS. ši architektūra turi visų pirma aprėpti įvairias šios sistemos sudedamąsias dalis ir jų sąsajas; ir būti pamatine struktūra kiekvienos TSS taikymo sritims apibrėžti;b) pavyzdinės TSS rengimo struktūros patvirtinimas;c) TSS išdėstytų sprendimų naudingumo analizės metodo patvirtinimas;d) TSS parengti reikalingų įgaliojimų patvirtinimas;e) kiekvienos TSS pagrindinių parametrų ? identifikavimas ⎪ patvirtinimas;f) standartizacijos programų projektų patvirtinimas;g) pereinamojo laikotarpio nuo 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/50/EB, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 96/48/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/16/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos[25], įsigaliojimo iki TSS paskelbimo valdymas, įskaitant 25 straipsnyje minimos pamatinės sistemos patvirtinimą. 2001/16/EBð naujasVII SKYRIUSINFRASTRUKTūROS IR RIEDMENų REGISTRAI24 straipsnis1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų ? reguliariai ⎪ kasmet skelbiami ir atnaujinami infrastruktūros ir riedmenų registrai. Tuose registruose nurodomos kiekvieno įtraukto posistemio ar posistemio dalies svarbiausios savybės (t. y. pagrindiniai parametrai) ir jų koreliacija su taikytinose TSS nustatytomis savybėmis. Tuo tikslu kiekvienoje TSS tiksliai nurodoma, kokia informacija turi būti įtraukta į infrastruktūros ir riedmenų registrus. 2004/50/EB 2 str. 16 dalis2. Šių registrų kopijos nusiunčiamos atitinkamoms valstybėms narėms bei Agentūrai ir pateikiamos ieškoti informacijos suinteresuotoms šalims, bent jau sektoriaus profesionalams.ò naujas3. Agentūra parengia infrastruktūros ir riedmenų registrų įdiegimo vadovo projektą; vadove patikslinamas registrų turinys ir rekomenduojama jų forma bei atnaujinimo ciklas ir naudojimo būdas. Vadove taip pat nurodomos šio straipsnio taikymo taisyklės iki šios direktyvos įsigaliojimo pradėtų eksploatuoti infrastruktūros ir riedmenų atveju. Komisija vadovą patvirtina prieš tai pasikonsultavusi su Komitetu 21 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. 2004/50/EB 1 str. 18 dalis22a straipsnis1. Valstybės narės užtikrina, kad infrastruktūros registras ir riedmenų registras būtų skelbiami ir atnaujinami kasmet. Šie registrai turi nurodyti pagrindines kiekvienos posistemės ar jos dalies savybes, t. y. pagrindinius parametrus ir jų koreliaciją su taikytinose TSS nustatytomis savybėmis. Tuo tikslu kiekvienoje TSS tiksliai nurodoma, kokia informacija turi būti įtraukta į infrastruktūros ir riedmenų registrus.2. Šių registrų kopijos nusiunčiamos atitinkamoms valstybėms narėms bei Agentūrai ir pateikiamos ieškoti informacijos suinteresuotoms šalims, bent jau sektoriaus profesionalams.ê2001/16/EBVIII SKYRIUSPEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS25 straipsnis 2004/50/EB 2 str. 17 dalisð naujas1. Agentūra, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 881/2004 3 bei 12 straipsnių ir remdamasi valstybių narių pagal 16 straipsnio 3 dalį pranešta informacija, geležinkelininkų techniniais dokumentais ir atitinkamų tarptautinių susitarimų tekstais, parengia techninių taisyklių, užtikrinančių dabartinį linijų ir riedmenų, kurie bus įtraukti į šios direktyvos taikymo sritį kaip apibrėžta 1 straipsnio 3 dalyje, sąveikos laipsnį, pamatinės sistemos projektą. Komisija 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka išnagrinėja šį projektą ir nusprendžia, ar jis gali būti pamatine sistema tol, kol bus priimtos TSS. ðJei reikia, Komisija 21 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka patvirtina pamatinę sistemą. ï 2001/16/EB (naujas)ð naujas2. Patvirtinus pirmiau minėtą pamatinę sistemą, valstybės narės informuoja komitetą ? Komisiją ⎪ apie savo ketinimą priimti kokias nors vidaus nuostatas ar savo teritorijoje parengti kokį nors projektą, kuris neatitinka pamatinės sistemos.IX SKYRIUSBAIGIAMOSIOS NUOSTATOS26 straipsnisKiekviename sprendime, priimtame pagal šią direktyvą dėl sąveikos sudedamųjų dalių atitikties arba tinkamumo naudoti įvertinimo, transeuropinę paprastųjų geležinkelių sistemą sudarančių posistemių tikrinimo, ir kiekviename sprendime, priimtame pagal 11, 12, 17 ir 19 straipsnius, išsamiai išdėstomi motyvai, kuriais jie remiasi. Apie tuos sprendimus kuo greičiau pranešama suinteresuotai šaliai, kartu nurodant jai pagal atitinkamoje valstybėje narėje galiojančius įstatymus galimus teisės gynimo būdus ir laikotarpį, per kurį leidžiama tais būdais pasinaudoti.27 straipsnisValstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki [...][26] nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos, įgyvendina 2 straipsnį (q-r-s punktus), 7 straipsnį, 10 straipsnio 5 dalį, 14 straipsnį, 16 straipsnio 3 dalį, 18 straipsnio 4 ir 5 dalis, 24 straipsnio 1 dalį bei II ir VIII priedus. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus bei tų nuostatų ir šios direktyvos atitikmenų lentelę.Valstybės narės, priimdamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Jos taip pat turi įtraukti įrašą, kad nuorodos, esančios dabartiniuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose, į direktyvas, kurias panaikina ši direktyva, turi būti interpretuojamos kaip nuorodos į šią direktyvą. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus. 2001/16/EBð naujas28 straipsnisKas dveji ð trejus ï metaius , o pirmą kartą – 2005 m. balandžio 20 d. Komisija praneša Europos Parlamentui ir Tarybai apie pažangą, padarytą siekiant transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos. Tame pranešime taip pat pateikiama 7 straipsnyje nurodytų atvejų analizė. 2001/16/EBð naujasJungtinė reprezentacinė grupė ? Agentūra ⎪ parengia ir reguliariai atnaujina priemonę, leidžiančią valstybės narės arba Komisijos prašymu pateikti transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos lygio schemą. Tai priemonei rengti naudojama 24 straipsnyje numatytuose registruose sukaupta informacija.ò naujas29 straipsnisDirektyvos 96/48/EB ir 2001/16/EB su pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/50/EB, panaikinamos [data][27], nepažeidžiant valstybių narių pareigų, susijusių su perkėlimo į nacionalinius teisės aktus ir tų direktyvų taikymo terminais.Nuorodos į panaikintas direktyvas aiškinamos kaip nuorodos į šią direktyvą ir skaitomos pagal koreliacijos lentelę, esančią X priede. 96/48/EB ir 2001/16/EB (pritaikytas)2930 straipsnisŠi direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Bendrijų √ Sąjungos ∏ oficialiajame leidinyje dieną.1 straipsnis, 2 straipsnio a-p punktai, 3, 4, 5, 6, 8, 9 straipsniai, 10 straipsnio 1- 4 dalys, 11, 12, 13, 15 straipsniai, 16 straipsnio 1 ir 2 dalys, 17 straipsnis, 18 straipsnio 1-3, 19-23 dalys, 24 straipsnio 2 ir 3, 25-31 dalys bei I, III ir VII priedai taikomi nuo minėtos įsigaliojimo datos. 96/48/EB ir 2001/16/EB3031 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms. 2004/50/EB 2 str. 18 dalis ir III priedas (naujas)I PRIEDAS√ TAIKYMO SRITIS ∏1. TRANSEUROPINĖ PAPRASTŲJŲ GELEŽINKELIŲ SISTEMA1.1. INFRASTRUKTŪRATranseuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos infrastruktūra – tai transeuropinio transporto tinklo, apibrėžto 1996 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime 1692/96/EB, pateikiančiame Bendrijos gaires dėl transeuropinio transporto tinklo plėtros[28], arba išvardyto bet kokiame to sprendimo atnaujinime, persvarsčius jį kaip numatyta jo 21 straipsnyje, linijų infrastruktūra.Taikant šią direktyvą šis tinklas gali būti skirstomas į tokias kategorijas:-  keleiviams vežti skirtos linijos;-  mišriam (keleivių ir krovinių) vežimui skirtos linijos;-  kroviniams vežti specialiai suprojektuotos arba patobulintos linijos;-  keleiviniai mazgai;-  krovininiai mazgai, įskaitant skirtingų transporto rūšių terminalus;-  pirmiau minėtas sudedamąsias dalis jungiančios linijos.Ši infrastruktūra aprėpia eismo vadybą, kelių žymėjimo ir navigacijos sistemas: techninę duomenų apdorojimo ir telekomunikacijos įrangą, skirtas tolimojo susisiekimo keleivių ir krovinių vežimo paslaugoms tinkle, siekiant garantuoti saugų ir darnų tinklo veikimą ir veiksmingą eismo vadybą.1.2. RIEDMENYSRiedmenys – tai visi riedmenys, galintys važinėti visame transeuropiniame paprastųjų geležinkelių tinkle arba jo dalyje, įskaitant:-  savaeigius šiluminius arba elektrinius traukinius;-  šiluminius arba elektrinius traukimo agregatus;-  keleivinius vagonus;-  krovininius vagonus, įskaitant sunkvežimiams vežti suprojektuotus riedmenis.Įtraukiama ir mobilioji geležinkelių infrastruktūros statybos ir techninės priežiūros įranga, tačiau ji nėra pagrindinis prioritetasinė.Kiekviena iš pirmiau minėtų kategorijų skirstoma į:-  tarptautinio naudojimo riedmenis;-  vidaus naudojimo riedmenis. 2004/50/EB 1 str. 19 dalis ir I priedasð naujas2. TRANSEUROPINė GREITųJų GELEžINKELIų SISTEMA2.1. INFRASTRUKTŪRATranseuropinės greitųjų geležinkelių sistemos infrastruktūra – tai transeuropinio transporto tinklo, apibrėžto 1996 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime 1692/96/EB, pateikiančiame Bendrijos gaires dėl transeuropinio transporto tinklo plėtros[29], arba išvardyto bet kokiame to sprendimo atnaujinime, persvarsčius jį kaip numatyta jo 21 straipsnyje, linijų infrastruktūra.Greitųjų geležinkelių linijos – tai:-  specialiai nutiestos greitųjų traukinių linijos, paprastai įrengtos važiuoti ne mažesniu kaip 250 km/h greičiu;-  specialiai atnaujintos greitųjų traukinių linijos, skirtos važiuoti maždaug 200 km/h greičiu;-  specialiai atnaujintos greitųjų traukinių linijos, turinčios specialių funkcijų dėl topografinių, reljefo ar miesto planavimo apribojimų, važiavimo kuriomis greitis kiekvienu atveju turi būti priderintas. ðŠiai kategorijai taip pat priskiriamos greitųjų ir paprastųjų geležinkelių tinklus jungiančios linijos, stotis kertančios linijos, terminalų ir depų prieigos ir pan., pro kuriuos įprastu greičiu pravažiuoja greitųjų geležinkelių riedmenys. ïŠi infrastruktūra aprėpia eismo vadybą, kelių žymėjimo ir navigacijos sistemas: techninę duomenų apdorojimo ir telekomunikacijos įrangą, skirtas keleivių vežimo šiomis linijomis paslaugoms, siekiant garantuoti saugų ir darnų tinklo veikimą ir veiksmingą eismo vadybą.2.2. RIEDMENYSŠioje direktyvoje aptariami riedmenys – tai traukiniai, skirti važiuoti:-  ne mažiau kaip 250 km/h greičiu specialiai greitųjų traukinių eismui nutiestomis linijomis, o tam tikromis aplinkybėmis tinkami, kad jais būtų galima važiuoti greičiau kaip 300 km/h;-  maždaug 200 km/h greičiu 1 skyriuje nurodytomis linijomis, kai tai suderinama su jų galimybėmis. 2004/50/EB 2 str. 18 dalis ir III priedas (pritaikytas)3. TRANSEUROPINĖS PAPRASTŲJŲ GELEŽINKELIŲ SISTEMOS SUDERINAMUMAS 2004/50/EB 1 str. 19 dalis, I priedas ir 2 str. 18 dalis ir III priedasGeležinkelių paslaugų kokybė Europoje priklauso inter alia nuo puikaus infrastruktūros (plačiausiąja prasme, t. y. visų susijusių posistemių nejudamos dalys) ir riedmenų (įskaitant visų susijusių posistemių įmontuotuosius komponentus) suderinamumo. Nuo to suderinamumo priklauso eksploatacinės charakteristikos, sauga, paslaugų kokybė ir sąnaudos.4. TAIKYMO SRITIES IŠPLĖTIMAS4.1. Linijų ir riedmenų subkategorijosSiekiant rentabiliai sudaryti sąveiką, prireikus, gali būti skiriamos papildomos visų šiame priede minėtų linijų ir riedmenų kategorijų subkategorijos. Jei reikia, subkategorijų funkcinės ir techninės specifikacijos, minimos 5 straipsnio 3 dalyje, gali skirtis.4.2. Sąnaudų saugikliaiAtliekant siūlomų priemonių naudingumo analizę, visų pirma atsižvelgiama į:-  siūlomos priemonės sąnaudas;-  kapitalo išlaidų ir mokesčių sumažinimą dėl masto ekonomikos ir geresnio riedmenų išnaudojimo;-  investicijų ir techninės priežiūros/eksploatavimo išlaidų sumažinimą dėl padidėjusios konkurencijos tarp gamintojų ir techninės priežiūros įmonių;-  naudą aplinkai dėl geležinkelių sistemos techninio pagerinimo;-  eksploatavimo saugos padidėjimą.Be to, įvertinimas nurodys numatomą poveikį visiems susijusiems operatoriams ir ekonomikos veikėjams. 2001/16/EB (pritaikytas)II PRIEDASPOSISTEMIAI1. POSISTEMIŲ SĄRAŠASTaikant šią direktyvą transeuropinę paprastųjų geležinkelių sistemą sudaranti sistema dar gali būti skirstoma į du posistemius: 2001/16/EB ir 2004/50/EB 1 str. 20 dalis ir II priedasð naujasa) struktūrines sritis:-  infrastruktūra,-  energetika,-  kontrolė ir valdymas bei signalizacija,-  traukinių eismo organizavimas ir valdymas-  riedmenys, arbab) eksploatacijos sritis:-  ð traukinių eismo organizavimas ir valdymas ï;-  techninė priežiūra,-  telematikos priemonės keleivių ir krovinių vežimo paslaugoms. 2004/50/EB 1 str. 20 dalis ir II priedas2. APRĖPTINOS SRITYSAgentūrai pateikiamuose įgaliojimuose rengti TSS turi būti nurodytas kiekvienos posistemės su sąveika susijusių aspektų sąrašas.Pagal 6 straipsnio 1 dalies nuostatas šie įgaliojimai parengiami 21 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka.Jei reikia, Agentūra nurodo įgaliojimuose su sąveika susijusių aspektų sąrašą pagal 5 straipsnio 3 dalies c punktą. 2001/16/EB ir 2004/50/EB 1 str. 20 dalis ir II priedas (pritaikytas)ð naujas2. POSISTEMIŲ APRAŠYMASRengdama atitinkamos TSS projektą, jungtinė reprezentacinė grupė ? Agentūra ⎪ kiekvienam posistemiui ar jo daliai pasiūlo su sąveika susijusių sudedamųjų dalių ir aspektų sąrašą.Iš anksto nesprendžiant, kokie su sąveika susiję aspektai ir sudedamosios dalys bus pasirinktos ar kokia tvarka joms bus pradėtos taikyti TSS, posistemius visų pirma sudaro:2.1. InfrastruktūraKelias, iešmai, inžineriniai statiniai (tiltai, tuneliai ir kt.), su stotimis susijusi infrastruktūra (platformos, prieigos zonos, įskaitant riboto judrumo asmenų reikmes), saugos ir apsaugos įranga.2.2. EnergetikaElektrifikavimo sistema, √ ir ∏ antžeminės linijos ir srovės imtuvai.2.3. Kontrolė, valdymas ir signalizacijaVisa įranga, reikalinga saugai užtikrinti ir traukinių, kuriems leista važiuoti tinklu, judėjimui valdyti ir kontroliuoti.2.4. Traukinių eismo organizavimas ir valdymas;Procedūros ir su jomis susijusi įranga, leidžianti įvairiems struktūriniams posistemiams darniai veikti normaliu ir pablogėjusiu režimu, įskaitant visų pirma traukinių ? formavimą ir ⎪ valdymą, traukinių eismo planavimą ir valdymą.Profesinės kvalifikacijos, kurių gali reikėti teikiant tarptautines paslaugas.2.5. Telematikos priemonėsPagal I priedą šį posistemį sudaro du elementai:a) priemonės keleivių vežimo paslaugoms, įskaitant sistemas, teikiančias keleiviams prieš kelionę ir kelionės metu informaciją, bilietų užsakymo ir atsiskaitymo sistemas, bagažo tvarkymą ir traukinių tvarkaraščio tvarkymą bei šio tvarkaraščio derinimą su kitų transporto rūšių tvarkaraščiais;b) priemonės krovinių vežimo paslaugoms, įskaitant informacijos sistemas (tikralaikį krovinių ir traukinių monitoringą), rūšiavimo ir skirstymo sistemas, išankstinių užsakymų, atsiskaitymų ir sąskaitų-faktūrų tvarkymo sistemas, traukinių tvarkaraščių derinimą su kitų transporto rūšių tvarkaraščiais ir elektroninių važtos dokumentų rengimą.2.6. RiedmenysVisos traukinių įrangos struktūros, valdymo ir kontrolės sistema, ? srovės imtuvas ⎪ i, traukos ir energijos transformavimo vienetai, stabdymo, sukabinimo ir važiuoklės įtaisai (vežimėliai, ašys ir kt.) bei pakaba, durys, žmogaus ir mechanizmų sąsajos (mašinistas, traukinio personalas ir keleiviai, įskaitant riboto judrumo asmenų reikmes), pasyvieji ar aktyvieji saugos įtaisai bei keleivių ir traukinio personalo sveikatos reikmenys.2.7. Techninė priežiūraTechninės priežiūros darbų tvarka, su technine priežiūra susijusi įranga, logistikos centrai ir ištekliai, sudarantys sąlygas privalomai korekcinei ir profilaktinei techninei priežiūrai, kad būtų užtikrintas geležinkelių sistemos sąveika ir garantuotos reikalingos eksploatacinės savybės. 96/48/EB ir 2001/16/EBIII PRIEDASPAGRINDINIAI REIKALAVIMAI1. BENDRIEJI REIKALAVIMAI1.1. Sauga1.1.1. Saugai svarbių sudedamųjų dalių ir, dar konkrečiau, sudedamųjų dalių, kurios dalyvauja traukiniui judant, projektavimas, konstravimas ar surinkimas, techninė priežiūra ir monitoringas turi garantuoti tokį saugos lygį, kuris atitinka tinklui nustatytus tikslus, įskaitant tuos, kurie numatyti konkretiems ypatingiems atvejams.1.1.2. Parametrai, susiję su ratų ir bėgių sąlyčiu, turi atitikti stabilumo reikalavimus, reikalingus siekiant garantuoti saugų judėjimą didžiausiu leistinu greičiu.1.1.3. Naudojamos sudedamosios dalys turi išlaikyti bet kuriuos įprastinius ar išskirtinius įtempius, kurie buvo nurodyti per jų naudojimo laikotarpį. Kiekvieno atsitiktinio gedimo neigiamos pasekmės saugai turi būti apribotos tinkamomis priemonėmis.1.1.4. Projektuojant stacionarius įrenginius ir riedmenis bei parenkant naudojamas medžiagas turi būti siekiama riboti ugnies ir dūmų atsiradimą, sklidimą ir poveikį kilus gaisrui.1.1.5. Visi naudotojams skirti įtaisai turi būti suprojektuoti taip, kad juos naudojant kokiu nors numanomu būdu ne pagal iškabintas instrukcijas, nebūtų pakenkta saugiam įtaisų veikimui arba naudotojų sveikatai ir saugai. 96/48/EB (pritaikytas)1.1.5. Visi naudotojams skirti įtaisai turi būti suprojektuoti taip, kad juos naudojant kokiu nors numanomu būdu ne pagal iškabintas instrukcijas, nebūtų pakenkta saugiam įtaisų veikimui arba naudotojų sveikatai ir saugai. 96/48/EB ir 2001/16/EB1.2. Patikimumas ir prieinamumasTraukiniui judant, dalyvaujančių stacionarių ar judančių sudedamųjų dalių monitoringas ir techninė priežiūra turi būti organizuojama, atliekama ir įvertinama taip, kad būtų išlaikytas jų veikimas numatytomis sąlygomis.1.3. Sveikata1.3.1. Traukiniuose ir geležinkelių infrastruktūroje negali būti naudojamos medžiagos, dėl jų naudojimo būdo galinčios kelti pavojų sveikatai tų, kuriems jos yra prieinamos.1.3.2. Tos medžiagos turi būti atrenkamos, laikomos ir naudojamos taip, kad būtų galima apriboti žalingų ir pavojingų dūmų ar dujų išmetimą, ypač kilus gaisrui.1.4. Aplinkosauga 2001/16/EB (naujas)1.4.1. Transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sukūrimo ir eksploatavimo poveikis aplinkai turi būti įvertintas ir į jį atsižvelgta pagal galiojančias Bendrijos nuostatas sistemas dar projektuojant. 96/48/EB ir 2001/16/EB1.4.2. Traukiniuose ir infrastruktūroje naudojamos medžiagos turi neleisti atsirasti aplinkai kenksmingiems ir pavojingiems dūmams ir dujoms, ypač kilus gaisrui.1.4.3. Riedmenų ir energijos tiekimo sistemos turi būti suprojektuotos ir pagamintos taip, kad elektromagnetiniu atžvilgiu būtų suderinamos su įrenginiais, įranga ir viešaisiais ar privačiais tinklais, kuriems jos galėtų trukdyti. 2001/16/EB (naujas)1.4.4. Eksploatuojant transeuropinę paprastųjų geležinkelių sistemą turi būti laikomasi esamų akustinės taršos taisyklių.1.4.5. Transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos eksploatavimas neturi sukelti neleistino lygio žemės virpesių netoli infrastruktūros esančiose tvarkingai prižiūrimose vietose ir jose vykdomai veiklai.1.5. Techninis suderinamumasInfrastruktūros ir stacionarių įrenginių techninės charakteristikos turi būti suderinamos tarpusavyje ir su transeuropinėje paprastųjų geležinkelių sistemoje naudojamų traukinių charakteristikomis. 96/48/EB ir 2001/16/EBJei tam tikruose tinklo ruožuose šių charakteristikų atitiktis pasirodytų esanti sunkiai pasiekiama, gali būti įgyvendinami laikini sprendimai, užtikrinantys atitiktį ateityje.2. KONKRETŪS KIEKVIENO POSISTEMIO REIKALAVIMAI2.1. Infrastruktūra2.1.1. Saugaê2001/16/EBTuri būti imamasi tinkamų priemonių, kad būtų neleidžiama patekti arba be leidimo nebūtų patenkama į įrenginius.Turi būti imamasi priemonių, kad būtų apriboti asmenims kylantys pavojai, ypač traukiniams pravažiuojant pro stotis. 96/48/EB ir 2001/16/EBViešai prieinama infrastruktūra turi būti suprojektuota ir pastatyta taip, kad būtų apriboti žmonių saugai kylantys pavojai (stabilumas, priešgaisrinė sauga, prieinamumas, evakuacija, platformos ir kt.).Turi būti numatytos atitinkamos atsargos priemonės, kad būtų atsižvelgta į ypatingas saugos sąlygas labai ilguose tuneliuose.2.2. Energetika2.2.1. Sauga 2001/16/EBEnergijos tiekimo sistemos eksploatavimas neturi pabloginti nei traukinių, nei asmenų (naudotojų, personalo, aplinkinių gyventojų ir trečiųjų asmenų) saugos sąlygų.2.2.2. AplinkosaugaElektros ar šiluminės energijos tiekimo sistemų veikimas neturi kenkti aplinkai labiau nei leidžia nustatytos ribos.2.2.3. Techninis suderinamumasNaudojamos elektros ar šiluminės energijos tiekimo sistemos turi: 96/48/EB ir 2001/16/EB-  sudaryti sąlygas, kad traukinius būtų galima eksploatuoti pagal apibrėžtus tokių traukinių eksploatavimo lygius, 96/48/EB-  būti suderinamos su traukiniuose esančiais elektra maitinamais įtaisais. 2001/16/EB-  naudojant elektros energijos tiekimo sistemas, būti suderinamos su traukiniuose esančiais elektra maitinamais įtaisais. 2001/16/EB2.3. Kontrolė, valdymas, ir signalizacija2.3.1. SaugaKontrolės ir valdymo bei signalizacijos įrenginiai ir naudojamos procedūros turi sudaryti sąlygas pasiekti tokį traukinių važiavimo saugos lygį, kuris atitiktų tinklui nustatytus tikslus. Pablogėjus sąlygoms, kontrolės ir valdymo bei signalizacijos sistemos turėtų ir toliau leisti saugų traukinių, kuriems leidžiama važiuoti, judėjimą.2.3.2. Techninis suderinamumasVisa nauja infrastruktūra ir visi nauji riedmenys, pagaminti ar sukurti patvirtinus suderinamas kontrolės ir valdymo bei signalizacijos sistemas, turi būti pritaikyti naudoti tose sistemose.Mašinistų kabinoje įrengta kontrolės ir valdymo bei signalizacijos įranga turi leisti visoje transeuropinėje paprastųjų geležinkelių sistemoje užtikrinti normalų darbą esant nustatytoms sąlygoms. 96/48/EB ir 2001/16/EB2.4. Riedmenys2.4.1. SaugaRiedmenų ir transporto priemonių jungčių konstrukcija turi būti suprojektuota taip, kad įvykus susidūrimui ar nuvažiavus nuo bėgių būtų apsaugotos keleivių kupė ir mašinisto kabina.Elektros įranga negali pabloginti kontrolės ir valdymo bei signalizacijos įrenginių saugos ir veikimo.Stabdymo metodai ir įtempiai turi būti suderinami su kelio, inžinerinių statinių ir signalizacijos sistemų konstrukcija.Siekiant nekelti pavojaus asmenų saugai turi būti imamasi priemonių, kad jiems nebūtų pasiekiamos elektra veikiančios sudedamosios dalys.Kilus pavojui, įtaisai turi sudaryti sąlygas keleiviams pranešti apie tai mašinistui, o palydovams - su juo susisiekti.Įėjimo durys turi turėti keleivių saugą garantuojančią atidarymo ir uždarymo sistemą.Turi būti įrengti ir nurodyti avariniai išėjimai.Turi būti numatytos atitinkamos atsargos priemonės, kad būtų atsižvelgta į ypatingas saugos sąlygas labai ilguose tuneliuose.Traukiniuose privaloma įrengti pakankamo galingumo ir trukmės avarinio apšvietimo sistemą.Traukiniai turi būti aprūpinti keleivių informavimo sistema, kad traukinio personalas ir pagrindinis valdymo centras turėtų ryšį su keleiviais.2.4.2. Patikimumas ir prieinamumasSvarbiausios įrangos, važiavimo, traukos ir stabdymo įrangos bei kontrolės ir valdymo sistemos konstrukcija turi būti tokia, kad leistų traukiniui toliau važiuoti esant konkrečiam ypatingam atvejui ir nesukeltų neigiamų padarinių tebeveikiančiai įrangai.2.4.3. Techninis suderinamumasElektros įranga turi būti suderinama su kontrolės ir valdymo bei signalizacijos įrenginių veikimu.ê2001/16/EBElektrinės traukos atveju srovės imtuvai turi būti tokie, kad traukiniai galėtų važiuoti naudodamiesi transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos energijos tiekimo sistemomis. 96/48/EB ir 2001/16/EBRiedmenų charakteristikos turi būti tokios, kad leistų jiems važiuoti visomis linijomis, kuriomis važiuoti jie numatyti. 2004/50/EB 1 str. 21 dalis ir 2 str. 19 dalis2.4.4. KontrolėTraukiniuose turi būti įrengtas registravimo įtaisas. Šio įtaiso surenkama informacija ir jos apdorojimas turi būti suderinti. 2001/16/EB2.5. Techninė priežiūra2.5.1. Sveikata ir saugaTechniniai įrenginiai ir techninės priežiūros centruose taikomos procedūros turi užtikrinti saugų posistemės veikimą ir nekelti pavojaus sveikatai ir saugai. 96/48/EB ir 2001/16/EB2.5.2. AplinkosaugaTechniniai įrenginiai ir techninės priežiūros centruose taikomos procedūros negali viršyti leistinų kenksmingo poveikio artimai aplinkai dydžių.2.5.3. Techninis suderinamumas 2001/16/EBPaprastųjų riedmenų techninės priežiūros įrenginiai turi būti tokie, kad būtų galima atlikti su sauga, sveikata ir komfortu susijusius darbus visiems riedmenims, kuriems tie darbai buvo numatyti. 96/48/EB (pritaikytas)2.6. Aplinka2.6.1. SveikataEksploatuojant transeuropinę greitųjų geležinkelių sistemą turi būti laikomasi privalomųjų keliamo triukšmo apribojimų.2.6.2. AplinkosaugaEksploatuojant transeuropinę greitųjų geležinkelių sistemą neturi būti sukuriamas didesnis grunto vibracijos lygis, nepriimtinas veikloms, kurių imamasi prie tokio geležinkelių, arba prie infrastruktūros statinių esančiai aplinkai ir tuos statinius įprastu būdu prižiūrint.2.7. Eksploatavimas 2001/16/EB2.6. Traukinių eismo organizavimas ir valdymas;2.6.1. Sauga 96/48/EBTinklo eksploatavimo taisyklės turi būti suvienodintos, o traukinių mašinistai bei brigados apmokyti taip, kad būtų užtikrintas saugus tarptautinis tinklo eksploatavimas. 2001/16/EBTinklo eksploatacijos taisyklių darna ir mašinistų, traukinio personalo ir valdymo centrų darbuotojų kvalifikacija turi būti tokia, kad užtikrintų saugią eksploataciją atsižvelgiant į įvairius tarptautinio ir vidaus vežimo reikalavimus.Techninės priežiūros darbai ir jų periodiškumas, techninės priežiūros ir valdymo centrų darbuotojų mokymas bei kvalifikacija ir atitinkamų operatorių sudaryta kokybės užtikrinimo sistema valdymo ir techninės priežiūros centruose turi užtikrinti aukšto lygio saugą.2.6.2. Patikimumas ir prieinamumasTechninės priežiūros darbai ir jų periodiškumas, techninės priežiūros ir valdymo centrų darbuotojų mokymas bei kvalifikacija ir atitinkamų operatorių nustatyta kokybės užtikrinimo sistema valdymo ir techninės priežiūros centruose turi užtikrinti aukštą sistemos patikimumo ir prieinamumo lygį.2.6.3. Techninis suderinamumasTinklo eksploatacijos taisyklių darna ir mašinistų, traukinio personalo ir traukinių eismo valdymo darbuotojų kvalifikacija turi užtikrinti transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos eksploatacinį efektyvumą atsižvelgiant į įvairius tarptautinio ir vidaus vežimo reikalavimus.2.7. Telematikos priemonės krovinių ir keleivių vežimui2.7.1. Techninis suderinamumasPagrindiniai reikalavimai telematikos priemonėms garantuoja būtiniausią keleivių ir krovinių vežėjų aptarnavimo kokybę, ypač techninio suderinamumo atžvilgiu.Turi būti imtasi priemonių siekiant užtikrinti:-  kad duomenų bazės, programinė įranga ir duomenų perdavimo protokolai būtų rengiami taip, kad būtų sudarytos sąlygos maksimaliems duomenų mainams tarp įvairių programų ir operatorių, išskyrus konfidencialius komercinius duomenis,-  nesudėtingą informacijos prieinamumą naudotojams.2.7.2. Patikimumas ir prieinamumasTokių duomenų bazių naudojimo, tvarkymo, atnaujinimo ir techninės priežiūros būdai, programinė įranga ir duomenų perdavimo protokolai turi garantuoti šių sistemų veiksmingumą ir paslaugų kokybę.2.7.3. SveikataŠių sistemų ir naudotojų sąsajos turi atitikti būtiniausias ergonomikos ir sveikatos apsaugos taisykles.2.7.4. SaugaKaupiant ar perduodant su sauga susijusią informaciją turi būti užtikrintas tinkamas sąžiningumo ir patikimumo lygis.SĄVEIKOS SUDEDAMŲJŲ DALIŲ ATITIKTIS IR TINKAMUMAS NAUDOTI 96/48/EB (pritaikytas)EB DEKLARACIJA-  atitikties-  tinkamumo naudoti 2001/16/EB (pritaikytas)1. SĄVEIKOS SUDEDAMOSIOS DALYSEB deklaracija yra taikoma sąveikos sudedamosioms dalims, susijusioms su transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikumu, kaip nurodyta 3 straipsnyje. Šios sąveikos sudedamosios dalys gali būti tokios: 96/48/EB ir 2001/16/EB1.1. Universalios sudedamosios dalysTai sudedamosios dalys, kurios nėra būdingos vien geležinkelių sistemai ir gali būti naudojamos kitose srityse.1.2. Universalios specifinių charakteristikų sudedamosios dalysTai sudedamosios dalys, kurios iš esmės nėra būdingos geležinkelių sistemai, bet kurios turi turėti konkrečių eksploatacinių savybių jas naudojant geležinkeliuose.1.3. Konkrečios sudedamosios dalysTai geležinkelių priemonėms būdingos sudedamosios dalys.2. TAIKYMO SRITISEB deklaraciją sudaro:-  notifikuotosios įstaigos ar įstaigų pateiktas atskirai vertintos sąveikos sudedamosios dalies esminės atitikties techninėms specifikacijoms įvertinimas,-  arba notifikuotosios įstaigos ar įstaigų pateiktas sąveikos sudedamosios dalies tinkamumo naudoti geležinkeliuose ir, ypač jei ji susijusi su sąsajomis, techninių specifikacijų, ypač funkcinio pobūdžio, pagal kurias reikia tikrinti, atžvilgiu, įvertinimas.Projektavimo ir gamybos etapuose notifikuotųjų įstaigų taikomos įvertinimo procedūros bus grindžiamos Sprendime 93/465/EEB apibūdintais moduliais laikantis techninėse sąveikos specifikacijose nurodytų sąlygų.3. EB DEKLARACIJOS TURINYSEB atitikties arba tinkamumo naudoti deklaracija ir prie jos pridedami dokumentai turi būti pažymėti data ir pasirašyti.Tokia deklaracija turi būti parašyta ta pačia kalba kaip ir instrukcijos, o joje turi būti:-  nuorodos į direktyvą,-  gamintojo arba Bendrijoje įsisteigusio jo įgaliotojo atstovo pavadinimas ir adresas (nurodykite firmos pavadinimą ir visą adresą; įgaliotasis atstovas taip pat nurodo gamintojo arba konstruktoriaus firmos pavadinimą),-  sąveikos sudedamosios dalies aprašymas (modelis, tipas ir kt.),-  procedūros, kurios buvo laikomasi, kad būtų deklaruota atitiktis arba tinkamumas naudoti (13 straipsnis), aprašymas,-  visi reikalingi aprašymai, kuriuos atitinka sąveikos sudedamoji dalis ir visų pirma jos naudojimo sąlygos,-  procedūroje, kurios buvo laikomasi dėl atitikties arba tinkamumo naudoti, dalyvaujančios notifikuotosios įstaigos ar įstaigų pavadinimas, adresas, ekspertizės sertifikato data, kartu tam tikrais atvejais nurodant sertifikato galiojimo trukmę ir sąlygas,-  tam tikrais atvejais – nuorodos į Europos specifikacijas,-  pasirašiusiojo asmens, įgalioto prisiimti įsipareigojimus gamintojo arba Bendrijoje įsisteigusio jo įgaliotojo atstovo vardu, tapatybė.ê2001/16/EBV PRIEDASPOSISTEMIŲ PATIKROS DEKLARACIJA 96/48/EB ir 2001/16/EBð naujasEB patikros deklaracija ir prie jos pridedami dokumentai turi būti pažymėti data ir pasirašyti.Tokia deklaracija turi būti parašyta ta pačia kalba kaip techninė byla, o joje turi būti:-  nuorodos į direktyvą,-  perkančiosios organizacijos ?konstruktoriaus firmos arba⎪ Bendrijoje įsisteigusio jųos įgaliotojo atstovo pavadinimas ir adresas (nurodykite firmos pavadinimą ir visą adresą; įgaliotasis atstovas taip pat nurodo perkančiosios organizacijos ? arba konstruktoriaus ⎪ firmos pavadinimą ),-  trumpas posistemio aprašymas,-  notifikuotosios įstaigos, kuri atliko 18 straipsnyje nurodytą EB patikrą, pavadinimas ir adresas,-  techninėje byloje esančių dokumentų nuorodos,-  visos svarbios laikinos ar galutinės nuostatos, kurias turi atitikti posistemiai, ypač tam tikrais atvejais – visi eksploatavimo apribojimai ar sąlygos,-  jei EB deklaracija laikina, jos galiojimo trukmė,-  pasirašiusiojo asmens tapatybė. 2001/16/EBVI PRIEDAS POSISTEMIŲ PATIKROS PROCEDŪRA1. ĮŽANGA 96/48/EB ir 2001/16/EB (pritaikytas)ð naujasEB patikra yra procedūra, kuria notifikuotoji įstaiga perkančiosios organizacijos, ðkonstruktoriaus arbaï Bendrijoje įsisteigusio ð jų ï įgaliotojo atstovo prašymu tikrina ir patvirtina, kad posistemis:-  atitinka šią direktyvą,-  atitinka kitus iš Sutarties kylančius teisės aktus;ir gali būti pradėtas eksploatuoti.2. ETAPAIPosistemis yra tikrinamas kiekviename iš šių etapų:-  bendras projektas,-  posistemio konstravimas, įskaitant visų pirma civilinės inžinerijos darbus, sudedamųjų dalių surinkimą, bendrą suderinimą,-  galutinis posistemio išbandymas.3. SERTIFIKATASNotifikuotoji įstaiga, atsakinga už EB patikrą, parengia atitikties sertifikatą, skirtą perkančiajai organizacijai, ð konstruktoriui arba ï Bendrijoje įsisteigusiam ð jųï įgaliotajam atstovui, kuris savo ruožtu parengia EB patikros deklaraciją, skirtą valstybės narės, kurioje tas posistemis yra ir (arba) eksploatuojamas, techninės priežiūros institucijai.4. TECHNINĖ BYLAPrie patikros deklaracijos pridedamą techninę bylą turi sudaryti:-  infrastruktūra: inžinerinių statinių planai, kasimo ir sutvirtinimo darbų patvirtinimo dokumentai, betono ekspertizės ir inspekcijos pažymos,-  kiti posistemiai: bendrieji ir detalūs brėžiniai, elektros ir hidraulikos schemos, valdymo grandynai, duomenų apdorojimo ir automatinių sistemų aprašymas, eksploatavimo ir techninės priežiūros instrukcijos ir kt.,-  į posistemį įtrauktų sąveikos sudedamųjų dalių, nurodytų 3 straipsnyje, sąrašas,-  „EB“ atitikties arba tinkamumo naudoti deklaracijų, kurios pirmiau minėtoms sudedamosioms dalims turi būti pateiktos pagal šios direktyvos 13 straipsnį, kopijos ir tam tikrais atvejais – atitinkami apskaičiavimai bei notifikuotųjų įstaigų remiantis bendromis techninėmis specifikacijomis atliktų bandymų ir ekspertizių dokumentų kopijos,-  notifikuotosios įstaigos, atsakingos už EB patikrą, sertifikatas, pateiktas kartu su atitinkamais apskaičiavimais ir patvirtintas jos parašu, pažymintis, kad projektas atitinka šią direktyvą, ir nurodantis visas abejones, užfiksuotas atliekant patikrą ir neatšauktas; prie sertifikato taip pat pridedamos tikrinimo ir kontrolės ataskaitos, parengtos tos pačios įstaigos atliekant savo užduotį, kaip nurodyta 5.3 ir 5.4 punktuose.5. MONITORINGAS5.1. EB monitoringo tikslas yra užtikrinti, kad iš techninės bylos kylantys įsipareigojimai buvo įvykdyti posistemio gamybos metu.5.2. Notifikuotoji įstaiga, atsakinga už gamybos tikrinimą, turi turėti galimybę nuolat patekti į statybos aikšteles, gamybos cechus, sandėliavimo patalpas ir tam tikrais atvejais – į ruošinių gamybos arba bandymų atlikimo patalpas ir apskritai į visas patalpas, kurios, jos manymu, turi būti prieinamos, kad ji galėtų atlikti savo užduotį. Perkančioji organizacija, ð konstruktorius ï arba Bendrijoje įsisteigęs ð jųï įgaliotasis atstovas jai turi nusiųsti arba būti nusiuntęs visus tam tikslui reikalingus dokumentus, visų pirma įgyvendinimo planus bei su posistemiu susijusius techninius dokumentus.5.3. Notifikuotoji įstaiga, atsakinga už įgyvendinimo tikrinimą, turi periodiškai kontroliuoti, kad patvirtintų, jog laikomasi šios direktyvos. Tiems, kurie yra atsakingi už įgyvendinimą, ji turi pateikti kontrolės ataskaitą. Ji gali reikalauti, kad dalyvautų tam tikruose statybos darbų etapuose.5.4. Be to, notifikuotoji įstaiga gali neįspėdama apsilankyti darbų aikštelėse arba gamybos cechuose. Tokių apsilankymų metu notifikuotoji įstaiga gali atlikti visą arba dalinę kontrolę. Tiems, kurie yra atsakingi už įgyvendinimą, ji turi pateikti tikrinimo protokolą ir, jei reikia, kontrolės ataskaitą.6. PATEIKIMASVisa šio straipsnio 4 dalyje nurodyta byla turi būti pateikta perkančiajai organizacijai, ð konstruktoriui ï arba Bendrijoje įsisteigusiam ð jųï įgaliotajam atstovui notifikuotosios įstaigos, atsakingos už techniškai tvarkingo posistemio patikrą, išduotam patikros sertifikatui paremti. Byla turi būti pridėta prie EB patikros deklaracijos, kurią perkančioji organizacija arba ð konstruktorius ï siunčia atitinkamos valstybės narės priežiūros institucijai.Bylos kopiją perkančioji organizacija turi laikyti per visą posistemio eksploatavimo laiką. Paprašius ji turi būti nusiųsta bet kuriai kitai valstybei narei.7. SKELBIMASKiekviena notifikuotoji įstaiga turi periodiškai skelbti svarbią informaciją apie:-  gautus prašymus atlikti EB patikrą,-  išduotus atitikties sertifikatus,-  atsisakymus išduoti atitikties sertifikatą.8. KALBAByla ir su EB patikros procedūromis susijusi korespondencija turi būti rašoma valstybės narės, kurioje yra įsisteigusi perkančioji organizacija, ð konstruktorius arba jųï įgaliotasis atstovas Bendrijoje, valstybine kalba arba perkančiajai organizacijai priimtina kalba.VII PRIEDASBŪTINIAUSI KRITERIJAI, Į KURIUOS VALSTYBĖS NARĖS TURI ATSIŽVELGTI SKIRDAMOS NOTIFIKUOTĄSIAS ĮSTAIGAS1. Įstaiga, jos direktorius ir už patikrinimų atlikimą atsakingi darbuotojai negali nei tiesiogiai, nei kaip įgaliotieji atstovai būti susiję nei su sąveikos sudedamųjų dalių ar posistemių projektavimu, gamyba, konstravimu, prekyba ar technine priežiūra, nei su jų naudojimu. Tai neatmeta galimybės gamintojui arba konstruktoriui ir tai įstaigai keistis technine informacija.2. Įstaiga ir už patikrinimus atsakingi darbuotojai patikrinimus turi atlikti su kuo didžiausiu profesiniu sąžiningumu ir kuo didžiausia technine kompetencija ir turi būti laisvi nuo bet kokio asmenų ar grupių, kuriuos gali paveikti patikrinimų rezultatai, spaudimo ir paskatos, ypač finansinės, galinčios paveikti jų sprendimus arba jų atliekamo tikrinimo rezultatus. 2004/50/EB 1 str. 22 dalis ir 2 str. 0 dalisVisų pirma už tikrinimus atsakinga institucija ir personalas turi būti funkciškai nepriklausomi nuo institucijų, paskirtų išduoti leidimus pradėti eksploataciją pagal šią direktyvą, licencijas pagal 1995 m. birželio 19 d. Tarybos direktyvą 95/18/EB dėl geležinkelio įmonių licencijavimo[30] ir saugos sertifikatus pagal Direktyvą 2000/49/EB ir nuo institucijų, atsakingų už avarijų tyrimą. 2001/16/EB3. Įstaiga turi samdyti darbuotojus ir turėti reikalingų priemonių, kad deramai atliktų su patikrinimais susijusias technines ir administracines užduotis; jai turėtų būti prieinama išskirtiniams patikrinimams reikalinga įranga.4. Už patikrinimus atsakingi darbuotojai turi turėti:-  tinkamą techninį ir profesinį pasirengimą,-  pakankamai žinių apie patikrinimų, kuriuos jie atlieka, reikalavimus ir pakankamą tokių patikrinimų praktiką,-  sugebėjimą rengti sertifikatus, dokumentus ir išvadas, kurie sudaro atlikto tikrinimo įforminimą.5. Turi būti garantuotas už patikrinimus atsakingų darbuotojų nepriklausomumas. Jokiems pareigūnams neturi būti atlyginama už darbą pagal atliktų patikrinimų skaičių ar tų patikrinimų rezultatus.6. Įstaiga turi turėti civilinės atsakomybės draudimą, jeigu pagal vidaus teisę tos atsakomybės nėra apdraudusi valstybė arba jeigu tuos patikrinimus valstybė narė atlieka netiesiogiai.7. Įstaigos darbuotojai privalo laikytis profesinės paslapties dėl visko, ką jie sužino atlikdami savo pareigas (išskyrus kompetentingas administracines institucijas valstybėje, kurioje jie tas pareigas atlieka) vadovaudamiesi šia direktyva arba šią direktyvą įgyvendinančios nacionalinės teisės nuostatomis.ò naujasVIII PRIEDASPRAŠANT IŠLYGOS PATEIKIAMAS DOKUMENTŲ RINKINYSValstybės narės, pateikiančios prašymą dėl išlygos, privalo pateikti tokius dokumentus:82.  Oficialų laišką, kuriame Komisijai nurodoma planuojama išlyga83.  Prie laiško pridedamą dokumentų rinkinį, kuriame yra:84.  Darbų, turto ir paslaugų, kuriems taikytina išlyga, aprašas; nurodant pagrindines datas, geografinę padėtį bei funkcinę ir techninę sritį;85.  Tiksli TSS (arba jų dalių), kuriai prašoma išlygos, nuoroda;86.  Tiksli alternatyvių nuostatų, kurios bus taikomos, nuoroda ir išsami informacija;87.  Prašymų, pateiktų pagal 7 straipsnio a dalį, atveju – gerokai pažengusio projekto pagrindimas;88.  Išlygos pagrindimas, nurodant pagrindines technines, ekonomines, komercines, veiklos ir (arba) administracines priežastis;89.  Kiti išlygą pagrindžiantys duomenys;90.  Valstybės narės planuojamų priemonių, kuriomis siekiama skatinti galutinę projekto sąveiką, aprašymas. Jei išlyga nėra esminė, aprašymo pateikti nereikia.Dokumentai turi būti pateikti popieriuje ir elektroninėmis rinkmenomis. Tai suteiks galimybę dokumentus pateikti Komiteto nariams.⎡IX PRIEDASA dalisPanaikintos direktyvos ir jų pakeitimai (nurodytų 31 straipsnyje)Tarybos direktyva 96/48/EB (OL L 235, 1996 9 17, p. 6.) |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/16/EB (OL L 110, 2001 4 20, p. 1.) |Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1.) | tik III priedo 60 punktas |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/50/EB (OL L 164, 2004 4 30) |B dalisPerkėlimo į nacionalinius teisės aktus terminas (nurodytas 31 straipsnyje)Direktyva | Perkėlimo terminas |96/48/EB | 1999 m. birželio 8 d. |2001/16/EB | 2003 m. balandžio 20 d. |2004/50/EB | 2006 m. balandžio 30 d. |______________X PRIEDASKORELIACIJOS LENTELėDirektyva 96/48/EB | Direktyva 2001/16/EB | Ši direktyva |1 straipsnio 1 dalis | 1 straipsnio 1 dalis | 1 straipsnio 1 dalis |1 straipsnio 2 dalis | 1 straipsnio 2 dalis | 1 straipsnio 2 dalis |- | 1 straipsnio 3 dalis | 1 straipsnio 3 dalis |2 straipsnis, įvadiniai žodžiai | 2 straipsnis, įvadiniai žodžiai | 2 straipsnis, įvadiniai žodžiai |2 straipsnis, a -1 punktai | 2 straipsnis, a -1 punktai | 2 straipsnis, a -1 punktai |2 straipsnis, n punktas | 2 straipsnis, m punktas | 2 straipsnis, m punktas |2 straipsnis, o punktas | 2 straipsnis, n punktas | 2 straipsnis, n punktas |2 straipsnis, m punktas | 2 straipsnis, o punktas | 2 straipsnis, o punktas |2 straipsnis, p punktas | 2 straipsnis, p punktas | 2 straipsnis, p punktas |- | - | 2 striapsnis, q, r ir s punktai |3, 4 ir 5 straipsniai | 3, 4 ir 5 straipsniai | 3, 4 ir 5 straipsniai |6 straipsnio 1- 8 dalys | 6 straipsnio 1- 8 dalys | 6 straipsnio 1- 8 dalys |- | - | 6 straipsnio 9 dalis |7 - 9 straipsniai | 7 - 9 straipsniai | 7 - 9 straipsniai |10 straipsnio 1- 3 dalys | 10 straipsnio 1- 3 dalys | 10 straipsnio 1- 3 dalys |- | 10 straipsnio 6 dalis | 10 straipsnio 4 dalis |- | - | 10 straipsnio 5 dalis |11 - 13 straipsniai | 11 - 13 straipsniai | 11 - 13 straipsniai |14 straipsnio 1- 5 dalys | 14 straipsnio 1- 5 dalys | 14 straipsnio 1- 5 dalys |- | - | 14 straipsnio 6- 9 dalys |15 ir 16 straipsniai | 15 ir 16 straipsniai | 15 ir 16 straipsniai |17 straipsnis | 17 straipsnis | 17 straipsnio 1 ir 2 dalys |- | - | 17 straipsnio 3 dalis |18 straipsnio 1- 3 dalys | 18 straipsnio 1- 3 dalys | 18 straipsnio 1- 3 dalys |- | - | 18 straipsnio 4 ir 5 dalys |19 ir 20 straipsniai | 19 ir 20 straipsniai | 19 ir 20 straipsniai |21 straipsnio 1- 4 dalys | 21 straipsnio 1- 4 dalys | 21 straipsnio 1- 4 dalys |21a straipsnio 1 dalis | 22 straipsnis | 22 straipsnis |21a straipsnio 2 dalis | 21a straipsnis | 21 straipsnio 5 dalis |21b straipsnis | - | - |21c straipsnis | 21b straipsnis | 21 straipsnio 6 dalis |22 straipsnis | 26 straipsnis | 26 straipsnis |21a straipsnis | 24 straipsnis | 24 straipsnio 1 ir 2 dalys |- | - | 24 straipsnio 3 dalis |- | 23 straipsnis | 23 straipsnis |- | 25 straipsnis | 25 straipsnis |23 straipsnis | 27 straipsnis | 27 straipsnis |24 straipsnis | 28 straipsnis | 28 straipsnis |25 straipsnis | 29 straipsnis | 29 straipsnis |26 straipsnis | 30 straipsnis | 30 straipsnis |I-VII priedai | I-VII priedai | I-VII priedai |- | - | VII-X priedai |________________[1] OL C 89 E, 2000 3 28, p. 11.[2] OL C 204, 2000 7 18, p. 13.[3] OL C 317, 2000 11 6, p. 22.[4] 2000 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento nuomonė (OL C 50, 2001 2 23, p. 106), 2000 m. lapkričio 10 d. Tarybos bendroji pozicija (OL C 23, 2001 1 24, p. 15) ir 2001 m. vasario 13 d. Europos Parlamento.[5] OL L 235, 1996 9 17, p. 6. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2004 m. baland˛io 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/50/EB (OL L 164, 2004 4 30, p. 114).[6] OL L 110, 2001 4 20, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/50/EB.[7] OL C 33 E, 1991 2 8, p. 1.[8] OL L 237, 1991 8 24, p. 25.[9] OL L 175 , 1985 7 5, p. 40.[10] 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/38/EEB dėl subjektų, vykdančių savo veiklą vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (OL L 199, 1993 8 9, p. 84) su pakeitimais, padarytais 1994 m. Stojimo aktu.[11] 1993 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 93/465/EEB dėl įvairių atitikties įvertinimo procedūrų įvairiuose etapuose taikomų modulių ir ženklinimo atitikties ženklu „CE“ ir jo naudojimo taisyklių, kurios skirtos naudoti techninio derinimo direktyvose (OL L 220, 1993 8 30, p. 23).[12] OL L 235, 1996 9 17, p. 6.[13] žr. Komisijos ataskaitos Tarybai ir EP išvadas, patvirtintas [data][14] TEN gairės 1996[15] OL L 237, 1991 8 24, p. 25.[16] 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/38/EEB dėl subjektų, vykdančių savo veiklą vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (OL L 199, 1993 8 9, p. 84). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 98/4/EB (OL L 101, 1998 4 1, p. 1).[17] 1993 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 93/465/EEB dėl įvairių atitikties įvertinimo procedūrų įvairiuose etapuose taikomų modulių ir ženklinimo atitikties ženklu „CE“ ir jo naudojimo taisyklių, kurios skirtos naudoti techninio derinimo direktyvose (OL L 220, 1993 8 30, p. 23).[18] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.[19] OL L 164, 2004 4 30, p. 1.[20] OL L 225, 1998 8 12, p. 27.[21] Direktyva 2004/49/EB[22] OL L 164, 2004 4 30, p. 44.[23] OL L 75, 2001 3 15, p. 29. Direktyva su pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2002/844/EB (OL L 289, 2002 10 26, p. 30).[24] OL L 110, 2001 4 20, p. 1.[25] OL L 164, 2004 4 30, p. 114.[26] 24 mėnesiai nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos[27] 27 straipsnio 1 pastraipoje nurodyta data.[28] OL L 228, 1996 9 9, p. 1. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu Nr. 1346/2001/EB (OL L 185, 2001 7 6, p. 1).[29] OL L 228, 1996 9 9, p. 1. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu Nr. 1346/2001/EB (OL L 185, 2001 7 6, p. 1).[30] OL L 143, 1995 6 27, p. 70. Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/13/EB (OL L 75, 2001 3 15, p. 26).