CELEX: C1997/199/05
Language: it
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quarta Sezione) 17 aprile 1997 nei procedimenti riuniti C-274/95, C-275/95 e C-276/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Bundesfinanzhof): Ludwig Wünsche & Co. contro Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Tariffa doganale comune - Nomenclatura combinata - Fecola di patate)

28 . 6 . 97           rm                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. C 199/3
                  SENTENZA DELLA CORTE                                        dichiarata inammissibile poiché l'interessato non aveva
                          ( Sesta sezione )                                   presentato un reclamo previo, quando un nuovo termi­
                                                                              ne gli è stato concesso dal giudice nazionale per pre­
                          17 aprile 1997                                      sentare tale reclamo.
nella causa C-147/95 ( domanda di decisione pregiudiziale
del Dioikitiko Efeteio di Atene ): Dimossia Epicheirissi               4 ) L'art. 119 del Trattato esige che i vedovi vittime di
     Ilektrismou ( DEI) contro Efthimios Evrenopoulos (' )                    una discriminazione vietata da questa disposizione ot­
                                                                              tengano una pensione o un'altra prestazione per il co­
(Politica sociale — Lavoratori di sesso maschile e lavorato­                  niuge superstite alle stesse condizioni delle vedove.
ri di sesso femminile — Parità di trattamento — Applica­
bilità dell'art. 119 del Trattato CE o della direttiva 79/7/
                                                                        (M GU n . C 189 del 22 . 7. 1995 .
CEE — Regime assicurativo di un'impresa pubblica di
elettricità — Pensione di reversibilità — Protocollo n. 2
allegato al Trattato sull'Unione europea — Nozione di
                        azione giudiziaria)
                           ( 97/C 199/04 )
                                                                                          SENTENZA DELLA CORTE
                   (Lingua processuale: il greco)                                                ( Quarta Sezione )
                                                                                                   17 aprile 1997
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­            nei procedimenti riuniti C-274/95 , C-275/95 e C-276/95
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)            ( domanda di pronuncia pregiudiziale del Bundesfinanz­
                                                                       hof): Ludwig Wünsche & Co. contro Hauptzollamt
                                                                                                Hamburg-Jonas (')
Nel procedimento C-147/95, avente ad oggetto la doman­
                                                                        (Tariffa doganale comune — Nomenclatura combinata —
da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Dioikitiko Efeteio di
                                                                                                 Fecola di patate)
Atene ( Grecia ), nella causa dinanzi ad esso pendente tra                                          97/C 199/05 )
Dimossia Epicheirissi Ilektrismou ( DEI ) e Efthimios Evre­
nopoulos,         domanda        vertente    sull' interpretazione                       (Lingua processuale: il tedesco)
dell' art. 119 del Trattato CE, del protocollo sull' art. 119
del Trattato che istituisce la Comunità europea e della di­
                                                                         (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
rettiva del Consiglio 19 dicembre 1978 , 79/7/CEE, relativa
                                                                           blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
alla graduale attuazione del principio di parità di tratta­
mento tra gli uomini e le donne in materia di sicurezza so­
ciale ( GU 1979 , n. L 6, pag. 24 ), la Corte ( sesta sezione ),        Nei procedimenti riuniti C-274/95 , C-275/95 e C-276/95,
composta dai signori G.F. Mancini, presidente di sezione                aventi ad oggetto le domande di pronuncia pregiudiziale
( relatore ), J.L. Murray, C.N. Kakouris, P.J.G. Kapteyn e              proposte alla Corte, a norma dell'art. 177 del Trattato CE,
H. Ragnemalm, giudici, avvocato generale : F.G. Jacobs                  dal Bundesfinanzhof nelle cause dinanzi ad esso pendenti
cancelliere: signora L. Hewlett, amministratore, ha pro­                tra Ludwig Wünsche & Co . e Hauptzollamt Hamburg
nunciato il 17 aprile 1997 una sentenza il cui dispositivo è           Jonas, domande vertenti sull'interpretazione della tariffa
del seguente tenore :                                                   doganale comune, quale risulta dal regolamento ( CEE) del
                                                                        Consiglio 24 novembre 1986 , n. 3618 , recante modifica
                                                                        del regolamento ( CEE ) n . 3331 /85 che modifica il regola­
1 ) Le prestazioni attribuite in base ad un regime pensioni­            mento ( CEE) n. 950/68 relativo alla tariffa doganale co­
      stico quale il regime di assicurazione della Dimossia             mune ( GU n. L 345, pag. 1 ), e della nomenclatura combi­
      Epicheirissi Ilektrismou, ivi comprese le prestazioni             nata, quale risulta dal regolamento del Consiglio ( CEE )
      per i superstiti, rientrano nel campo di applicazione             23 luglio 1987 n. 2658 , relativo alla nomenclatura tariffa­
      dell'art. 119 del Trattato CE .                                   ria e statistica e alla tariffa doganale comune ( GU n .
                                                                         L 256 , pag. 1 ), la Corte ( Quarta Sezione ), composta dai si­
                                                                        gnori J.L. Murray, presidente di sezione, P.J.G. Kapteyn
2 ) L'art. 119 del Trattato osta all'applicazione di una di­             ( relatore) e H. Ragnemalm, giudici, avvocato generale: G.
      sposizione nazionale che assoggetta l'attribuzione di             Tesauro, cancelliere : H.A. Rùhl, amministratore principa­
      una pensione di vedovo, che rientra nella nozione di              le, ha pronunciato, il 17 aprile 1997, una sentenza il cui
      retribuzione ai sensi dello stesso articolo, a condizioni
                                                                        dispositivo è del seguente tenore :
      specifiche che non sono imposte alle vedove e nessuna
      norma di diritto comunitario può giustificare che tale
      disposizione sia mantenuta in vigore.                               1 ) La classificazione della fecola di patate esterificata nel­
                                                                               la voce 11.08 A.IV del regolamento (CEE) del Consì­
                                                                              glio 24 novembre 1986, n. 3618, recante modifica del
3 ) Il protocollo sull'art. 119 del Trattato che istituisce la                 regolamento (CEE) n. 3331 /85 che modifica il regola­
      Comunità economica europea deve essere interpretato                      mento (CEE) n. 950/68 relativo alla tariffa doganale
      nel senso che l'art. 119 può essere fatto valere nell'am­                comune (e nella sottovoce 1108 13 00 della nomencla­
      bito di un'azione promossa prima del 17 maggio 1990                      tura combinata, come risulta dal regolamento (CEE)
      al fine di ottenere prestazioni in forza di un regime                    del Consiglio 23 luglio 1987, n. 2658, relativo alla no­
      previdenziale aziendale, anche se questa azione è stata                  menclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa dogana
 ---pagebreak--- N. C 199/4           lIT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        28 . 6 . 97
     le comune), o nella voce 39.06 B I della tariffa doga­                 cordo di associazione tra la Comunità economica eu­
     nale comune (e nella sottovoce 3505 10 50 della no­                    ropea e la Turchia, non osta in linea di principio a che
     menclatura combinata) dipende in primo luogo dal                       le autorità competenti di uno Stato membro esigano
     suo tenore di acetile e quindi dal suo grado di esterifi­              che i familiari di un lavoratore turco, considerati da
     cazione. Tuttavia spetta al giudice nazionale verificare               tale disposizione, abitino con lui durante il periodo di
     se la natura dell'esterificazione costituisca una modifi­              tre anni previsto dal primo trattino di tale articolo per
     cazione della fecola di patate tale che quest'ultima non               essere titolari di un diritto di soggiorno in tale Stato
     corrisponda più, sul piano qualitativo, alla fecola di                 membro. Motivi obiettivi possono tuttavia giustificare
     patate naturale.                                                       il fatto che il familiare interessato viva separato dal la­
                                                                            voratore migrante turco .
2 ) Un tenore massimo di acetile compreso tra lo 0,61 % e
     lo 0,74% del peso della fecola di patate esterificata            2 ) L'art. 7, primo comma, primo trattino, della decisione
     non osta alla sua classificazione nella voce 11.08 A IV                n. 1 /80 dev'essere interpretato nel senso che il familia­
     della tariffa doganale comune e nella sottovoce                        re interessato è in linea di principio tenuto a risiedere
     1108 13 00 della nomenclatura combinata .                              ininterrottamente per tre anni nello Stato membro
                                                                            ospitante. Tuttavia, occorre tener conto, ai fini del cal­
(') GU n . C 268 del 14 . 10 . 1995 .                                       colo del periodo di residenza regolare di tre anni ai
                                                                            sensi di tale disposizione, di un soggiorno involontario
                                                                            di meno di sei mesi trascorso dall'interessato nel suo
                                                                            paese d'origine. Lo stesso vale per il periodo durante il
                                                                            quale la persona interessata non era in possesso di un
                                                                            valido titolo di soggiorno, qualora le autorità compe­
                 SENTENZA DELLA CORTE                                       tenti dello Stato membro ospitante non abbiano conte­
                          ( Sesta Sezione )                                 stato per tale motivo la regolarità della residenza del­
                                                                            l'interessato sul territorio nazionale, ma gli abbiano
                          17 aprile 1997                                    anzi rilasciato un nuovo permesso di soggiorno.
nel procedimento C-351/95 ( domanda di pronuncia
pregiudiziale del Verwaltungsgericht della Baviera, con                (') GU n . C 16 del 20 . 1 . 1996 .
sede in Monaco di Baviera): Selma Kadiman contro
                       Freistaat Bayern (')
(Accordo di associazione CEE-Turchia — Decisione del
consiglio di associazione — Libera circolazione dei lavora­
tori — Familiare di un lavoratore — Proroga del permesso
di soggiorno — Condizioni — Comunione di vita familiare                                  SENTENZA DELLA CORTE
— Residenza regolare di tre anni — Calcolo in caso di                                             22 aprile 1997
                             interruzioni)
                                                                      nel procedimento C-66/95 ( domanda di pronuncia pregiu­
                           ( 97!C 199/06 )                            diziale della High Court of Justice d'Inghilterra e del Gal­
                                                                      les, Queen's Bench Division ): The Queen contro Secretary
                (Lingua processuale: il tedesco)                           of State for Social Security, ex parte Eunice Sutton (')
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­           (Direttiva 79/7/CEE — Parità di trattamento tra uomini e
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)           donne in materia di previdenza sociale — Responsabilità
                                                                       di uno Stato membro in caso di violazione del diritto
                                                                       comunitario — Diritto di ottenere il pagamento di inte­
Nel procedimento C-351/91 , avente ad oggetto la doman­
                                                                                 ressi su arretrati di prestazioni previdenziali)
da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell' art. 177 del Trattato CEE, dal Verwaltungsgericht del­                                       ( 97/C 199/07 )
la Baviera con sede in Monaco di Baviera ( Germania ), nel­
la causa dinanzi ad esso pendente tra Selma Kadiman e                                    (Lingua processuale: l'inglese)
Freistaat Bayern, domanda vertente sull'interpretazione
dell'art. 7, primo comma, della decisione 19 settembre
1980 , n. 1/80, relativa allo sviluppo dell'associazione,              (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
adottata dal consiglio di associazione istituito dall' accordo          blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
di associazione tra la Comunità economica europea e la
Turchia, la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori              Nel procedimento C-66/95 , avente ad oggetto la domanda
G.E Mancini, presidente di sezione, J.L. Murray, P.J.G.                di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
Kapteyn, H. Ragnemalm e R. Schintgen ( relatore ), giudici,            dell' art. 177 del Trattato CE, dalla High Court of Justice
avvocato generale: M.B. Elmer, cancelliere : signora D.                d'Inghilterra e del Galles, Queen's Bench Division , nella
Louterman-Hubeau, amministratore principale, ha pro­                   causa dinanzi ad essa pendente tra The Queen contro
nunciato, il 17 aprile 1997, una sentenza il cui dispositivo           Secretary of State for Social Security, ex parte Eunice
è del seguente tenore :                                                Sutton, domanda vertente sull' interpretazione del diritto
                                                                       comunitario con riferimento al diritto di ottenere il paga­
1 ) L'art. 7, primo comma, della decisione 19 settembre                mento di interessi su importi percepiti a titolo di arretrati
      1980, n. 1 /80, relativa allo sviluppo dell'associazione,        di una prestazione previdenziale rientrante nell'ambito di
     adottata dal consiglio di associazione istituito dalVac­          applicazione della direttiva del Consiglio 19 dicembre