CELEX: C1995/333/21
Language: el
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Finanzgericht Hamburg με διάταξη της 21ης Σεπτεμβρίου 1995 στην υπόθεση Firma Krόger GmbH & Co. KG., κατά Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Υπόθεση C-334/95)

9 . 12 . 95            EL I                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 333/ 1 1
κ.λπ. (υπόθεση C-332/95 ) και Miranda Viola (υπόθεση C­                      άρθρο 115 παράγραφος 2 σημείο 1 του κανονισμού
342/95 ), υπέβαλε στο Δικαστήριο αιτήσεις εκδόσεως προδι­                    λειτουργίας των Finanzgericht ;
καστικής αποφάσεως επί ερωτημάτων που συμπίπτουν με τα
ερωτήματα που έχουν υποβληθεί στην υπόθεση C- 1 87/                      (') ΕΕ ειδ . έκδ . 03/003 . o . 82 .
95 ( 1)·                                                                 (2) ΕΕ αριθ . L 41 της 18. 2 . 1992 . α. 9.
                                                                        (3) ΕΕ αριθ . L 302 της 19. 10. 1992 . σ. 1 .
(') ΕΕ αριθ . C 208 της 12 . 8 . 1995 , σ. 14 .
                                                                        Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                        υπέβαλε το Bundesfinanzhof με διάταξη της 12ης Σεπτεμ­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                       βρίου 1995 στην υπόθεση Wiener S. I. GmbH κατά Hauptzoll­
υπέβαλε το Finanzgericht Hamburg με διάταξη της 21ης                                                   amt Emmerich
Σεπτεμβρίου 1995 στην υπόθεση Firma Krüger GmbH & Co.
            KG., κατα Hauptzollamt Hamburg-Jonas                                                  (Υπόθεση C-338/95)
                      (Υπόθεση C-334/95)                                                                 ( 95/C 333/22 )
                             95/C 333/21 )                              Με διάταξη της 12ης Σεπτεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
                                                                        Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Με διάταξη της 21ης Σεπτεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη             στις 26 Οκτωβρίου 1995 , το Bundesfinanzhof (έβδομο τμήμα ),
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκερεμεί ενώπιον του , μεταξύ
στις 23 Οκτωβρίου 1995 , το Finanzgericht Hamburg, στο                  Wiener S. 1 . GmbH και Hauptzollamt Emmerich , ζητεί από το
πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Firma Krüger GmbH & Co .                    Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του
KG . και Hauptzollamt Hamburg-Jonas, που εκκρεμεί ενώπιον               εξής ερωτήματος:
του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:                                      «Έχει o όρος "νυχτικά" της κλάσεως 60.04 του Κοινού
1 . Αντιβαίνει o κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 804/68 ('), σε               Δασμολογίου του 1985 , και συγκεκριμένα της διακρίσεως
     συνδυασμό με το παράρτημά του , όπως αυτό τροποποι­
                                                                        60.04 B IVβ 2 ββ , την έννοια ότι καλύπτει αποκλειστικά τα
     ήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 374/92 ( 2), προς το
                                                                        " άλλα" εσωτερικά ενδύματα , τα οποία λόγιο των κατασκευ­
                                                                        αστικών χαρακτηριστικών τους προορίζονται σαφώς να
     άρθρο 40 παράγραφος 3 εδάφιο 2 της συνθήκης ΕΚ,
     καθιστάμενος επομένως ανίσχυρος, καθόσον δεν προβλέ­               φοριούνται μόνον ως ενδύματα νυκτός ή καλύπτει επίσης τα
     πει τη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή γάλακτος/              προϊόνται τα οποία λόγω της εξωτερικής τους εμφανίσειος
     γαλακτοκομικών προϊόντων περιεχομένων σε παρασκευ­                 προορίζονται κυρίως, αλλ' όχι αποκλειστικά, να φοριούνται
                                                                        στο κρεβάτι;»
     άσματα διατροφής της διακρίσεως 2101 10 της Συνδυα­
     σμένης Ονοματολογίας, τα οποία παρασκευάζονται με
     βάση εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα
     καφέ ;
                                                                        Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
2 . Εμποδίζει η παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας                  υπέβαλε το Hof van Beroep te Antwerpen με απόφαση της
     την αναζήτηση καταβληθεισών επιστροφών κατά την                    25ης Οκτωβρίου 1995 στην υπόθεση Peter Schepens κατά
     εξαγωγή γάλακτος/γαλακτοκομικών προϊόντων, περιεχο­                                          Βελγικού Δημοσίου
     μένου/ων σε παρασκευάσματα διατροφής της διακρίσεως                                          (Υπόθεση C-340/95)
     2101 10 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και παραγομέ­
     νων με βάση εκχυλίσματα καφέ ;                                                                        95/C 333/23 )
3 . Εφαρμόζεται το άρθρο 244 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                 Με απόφαση της 25ης Οκτωβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
     2913/92 (3) (τελωνειακός κώδικας) επί της αναστολής                Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     εκτελέσεως αποφάσεων με τις οποίες ζητείται η επιστρο­             στις 30 Οκτωβρίου 1995 , το Hof van Beroep te Antwerpen στο
     φή καταβληθεισών επιστροφών κατά την εξαγωγή ;                     πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Peter Schepens και Βελγικού
                                                                        Δημοσίου που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστή­
4. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτη­                 ριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
     μα : όταν υπάρχουν αμφιβολίες ως προς το κύρος της                 ερωτημάτων:
     διατάξεως του κοινοτικού δικαίου επί της οποίας στηρί­
     ζεται η απόφαση , κρίνεται το αίτημα αναστολής εκτελέ­              1 . Έχουν τα άρθρα 18 παράγραφος 4 και 27 της έκτης
     σεως κατά το άρθρο 244 του τελωνειακού κώδικα, ή                        οδηγίας του Συμβουλίου της 17ης Μαίου 1977 περί
     σύμφωνα με ποιες άλλες προϋποθέσεις ;                                   εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των
                                                                             σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών (ΦΠΑ —
5 . Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτημα:                     οδηγία 77/388/ΕΟΚ ) ( 1 ) άμεσο αποτέλεσμα την εσωτερική
     σύμφωνα με ποιες προϋποθέσεις κρίνεται το αίτημα                        έννομη τάξη των κρατών μελών, εν προκειμένω στην
     αναστολής εκτελέσεως σε περιπτώσεις στις οποίες υπάρ­                   εσωτερική τάξη του Βελγίου ;
     χουν αμφιβολίες ως προς το κύρος της κοινοτικής διατά­
     ξεως επί της οποίας στηρίζεται η απόφαση ;                          2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως , απαγορεύει το
                                                                             άρθρο 18 παράγραφος 4 της οδηγίας σε κράτος μέλος τη
6. Έχει το άρθρο 177 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ την                        μη επιστροφή στον υποκείμενο στον ΦΠΑ πιστωθέντος
     έννοια ότι δεν παρέχει στο Finanzgericht τη δυνατότητα                  ΦΠΑ , όσον αφορά ορισμένη περίοδο ή περιόδους κατά
     να επιτρέψει την άσκηση ενδίκου μέσου κατά το άρ­                       τις οποίες προέκυψε το σχετικό ποσό , μηδέ τη μεταφορά
     θρο 128 παράγραφος 3 εδάφιο 2 , σε συνδυασμό με το                      σε επόμενη περίοδο δηλώσεως , o οποίος εντούτοις