CELEX: 62020CN0574
Language: lt
Date: 2020-11-03 00:00:00
Title: Byla C-574/20: 2020 m. lapkričio 3 d. Bundesfinanzgericht (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XO / Finanzamt Waldviertel

2021 2 1   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 35/28
            
         
      2020 m. lapkričio 3 d.Bundesfinanzgericht (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XO / Finanzamt Waldviertel
      
      (Byla C-574/20)
      (2021/C 35/41)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Bundesfinanzgericht
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Pareiškėja: XO
      
         Atsakovė: Finanzamt Waldviertel
      
      
         Prejudiciniai klausimai
      
      1 klausimas, susijęs su antrinės teisės galiojimu:
      Ar Reglamento (EB) Nr. 883/2004 (1), iš dalies pakeisto Reglamentu (ES) Nr. 465/2012 (2) (toliau – Reglamentas Nr. 883/2004, naujas koordinavimas arba Pagrindinis reglamentas) 4 ir 7 straipsniai yra galiojantys?
      2 klausimas:
      Ar Reglamento Nr. 883/2004 7 straipsnis, visų pirma jo antraštė „Gyvenamosios vietos taisyklių atsisakymas“, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį buvo užkirstas kelias veiksmingam 1967 m. Familienlastenausgleichsgesetz (Įstatymas dėl šeimos išlaidų kompensavimo, toliau – FLAG) 8a straipsnio, 1988 m. Einkommensteuergesetz (Pajamų mokesčio įstatymas, toliau – EStG) 33 straipsnio 3 dalies 2 punkto ir Familienbeihilfe-Kinderabsetzbetrag-EU-Anpassungsverordnung (Nutarimas dėl šeimos pašalpos ir mokesčio kredito už vaikus, kurie nuolat gyvena kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje, kitoje Europos ekonominės erdvės susitarimo Susitariančioje Šalyje arba Šveicarijoje, koregavimo) bendrųjų normų, reglamentuojančių išmokų šeimai indeksavimą pagal perkamąją galią gyvenamosios vietos valstybėje, įsigaliojimui tiek, kiek šiomis normomis buvo sumažinta išmokų šeimai vertė tam tikrų valstybių narių atžvilgiu?
      3 klausimas:
      Ar Reglamento Nr. 883/2004 7 straipsnyje įtvirtintas draudimas mažinti išmokas pinigais, visų pirma formuluotė „išmokos pinigais <…> negali būti kaip nors sumažinamos, pakeičiamos, sustabdomos, nutraukiamos ar konfiskuojamos“, turi būti aiškinamas taip, kad jis neužkirto kelio veiksmingam 1967 m. Familienlastenausgleichsgesetz (FLAG) 8a straipsnio ir 1988 m. Einkommensteuergesetz (EStG) 33 straipsnio 3 dalies 2 punkto nuostatų, reglamentuojančių išmokų šeimai indeksavimą pagal perkamąją galią gyvenamosios vietos valstybėje, įsigaliojimui tiek, kiek nagrinėjamos išmokos šeimai turi būti padidintos?
      4 ir 5 klausimai, susiję su išvada, kuria buvo remiamasi keičiant įstatymą:
      4 klausimas:
      Ar Reglamento Nr. 883/2004 7 straipsnis ir 67 straipsnis turi būti aiškinami ir atskiriami vienas nuo kito taip, kad 7 straipsnis susijęs su gyvenamosios vietos taisyklės, kaip bendro pobūdžio abstrakčios normos, kūrimo procesu valstybės narės parlamente, o 67 straipsnis – individualiai konkrečios normos kūrimo procesu konkrečiu atveju ir skirtas tiesiogiai įstaigai, iš pradžių nustatytai pagal Pagrindinio reglamento II antraštinę dalį?
      5 klausimas:
      Ar Reglamento Nr. 883/2004 67 straipsnis, 68 straipsnio 1 ir 2 dalys bei Reglamento Nr. 987/2009 60 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad jie, kaip ir anksčiau galioję Reglamento Nr. 1408/71 73 straipsnis, 76 straipsnis ir Reglamento Nr. 574/72 10 straipsnis, turi būti taikomi kartu, todėl turi būti aiškinami tik į tai atsižvelgiant ir kad jais abiem, laikantis nesumavimo principo, siekiama, kad asmuo neprarastų teisių, užtikrinant tai 68 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatyta dalyvaujančių valstybių narių tipizacija ir hierarchizacija bei expressis verbis nurodant, kad, jei reikia, kompetentinga neprioritetinė valstybė narė skiria priemoką, todėl aiškinti Reglamento Nr. 883/2004 67 straipsnį izoliuotai, kaip tai buvo padaryta išvadoje, yra neleidžiama?
      6 klausimas:
      Ar SESV 288 straipsnio antroje pastraipoje vartojama reglamento „visuotino taikymo“ sąvoka ir frazė „Jis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas“ turi būti aiškinamos taip, kad ir pagal jas buvo užkirstas kelias veiksmingam kompetentingų įstaigų individualių normų, kurios yra grindžiamos indeksavimą reglamentuojančiomis normomis, įsigaliojimui, o pagrindinėje byloje apskųstas sprendimas neįgavo formalios teisinės galios (netapo galutinis)?
      7 klausimas:
      Ar FLAG, iš dalies pakeisto 2000 m. gruodžio 29 d.Budgetbegleitgesetz (Biudžeto įstatymas, BGBl 1142/2000) 53 straipsnio 1 dalimi ir FLAG, iš dalies pakeisto 2018 m. gruodžio 4 d.Bundesgesetz (Federalinis įstatymas), kuriuo buvo pakeisti Familienlastenausgleichsgesetz 1967, Einkommensteuergesetz 1988 ir Entwicklungshelfergesetz (Paramos vystymuisi savanorių įstatymas) (BGBl I 83/2018), 53 straipsnio 4 dalimi pažeidžiamas SESV 288 straipsnio antroje pastraipoje nustatytas draudimas?
      8–12 klausimai, kuriuos reikia nagrinėti kartu
      8 klausimas:
      Ar Reglamento Nr. 883/2004 4 straipsnyje įtvirtintas tokio pat požiūrio kaip ir į Austrijos piliečius reikalavimas arba SESV 45 straipsnio 2 dalyje įtvirtintas draudimas diskriminuoti, kuriuo šis reikalavimas grindžiamas, turi būti aiškinami taip, kad jų laikomasi tik tuomet, kai migruojantis darbuotojas prilyginamas vidaus situacijos kriterijus atitinkančiam Austrijos piliečiui, kuriam dėl šios priežasties pagal FLAG 12 straipsnį, siejamą su 2, 8 straipsniais, iš anksto pranešama apie ir kas mėnesį reguliariai iš anksto mokamą pašalpą šeimai, ar tokio pat požiūrio kaip ir į Austrijos piliečius reikalavimo laikomasi tuomet, kai migruojantis darbuotojas prilyginamas Austrijos piliečiui, kuris, kaip ir jis, atitinka tarpvalstybinės situacijos kriterijus pagal FLAG 4 straipsnį, tačiau antruoju atveju nepaisant to išmoką šeimai gauna kasmet už kalendorinius metus, pasibaigus atitinkamiems kalendoriniams metams, kaip tai numatyta FLAG 4 straipsnio 4 dalyje?
      9 klausimas
      Ar Reglamento Nr. 883/2004 68 straipsnio 2 dalies antrame sakinyje nustatytas pagal kitą, pirmajam prieštaraujantį, teisės aktą arba aktus priklausančių išmokų šeimai mokėjimo sustabdymas mokant tik pagal prioritetines taisykles taikomame teisės akte numatyto dydžio išmoką turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama tokia nacionalinėje teisėje numatyta nesumavimo taisyklė, kokia įtvirtinta FLAG 4 straipsnio 1–3 dalyse, pagal kurią tokioje situacijoje, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, Austrijai, kaip pagal prioritetines taisykles kompetentingai valstybei narei, suteikiama teisė sumažinti išmoką šeimai tiek, kiek kita valstybė narė moka „panašią užsienio išmoką“, nes nesumavimas jau yra uždraustas pagal Sąjungos teisės normą, taigi FLAG 4 straipsnio 1–3 dalyse numatyta nesumavimo taisyklė yra negaliojanti?
      10 klausimas
      Ar Reglamento Nr. 883/2004 68 straipsnio 2 dalies antrame sakinyje nustatytas pagal kitą, pirmajam prieštaraujantį, teisės aktą arba aktus priklausančių išmokų šeimai mokėjimo sustabdymas mokant tik pagal prioritetines taisykles taikomame teisės akte numatyto dydžio išmoką turi būti aiškinamas taip, kad neprioritetinė valstybė narė, kuri pagal Sąjungos teisės reikalavimą privalo laikytis jos teisės aktuose numatytų išmokų šeimai mokėjimo sustabdymo, turi atmesti migruojančio darbuotojo ar jo šeimos nario ar kito pagal nacionalinės teisės aktus turinčio teisę asmens prašymą ir neskirti išmokos šeimai iki pagal prioritetines taisykles taikomame teisės akte numatyto dydžio net ir tuo atveju, kai, vertinant vien pagal nacionalinę teisę – jei reikia, remiantis alternatyviu teisiniu pagrindu ,– išmoka šeimai galėtų būti skiriama?
      11 klausimas
      Jeigu į dešimtąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, kyla klausimas, ar neprioritetinė valstybė narė, kuri pagal Sąjungos teisės reikalavimą privalo laikytis jos teisės aktuose numatytų išmokų šeimai mokėjimo sustabdymo, tačiau dėl su dydžiu susijusios priežasties neturi prievolės už išmoką viršijančią sumą mokėti diferencinio priedo, turėtų atmesti prašymą motyvuodama šį sprendimą tuo, kad dėl Reglamento Nr. 883/2004 68 straipsnio 2 dalies antrame sakinyje nustatyto sustabdymo draudžiama suteikti teises į išmoką šeimai?
      12 klausimas
      Ar Reglamento Nr. 883/2004 68 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad Migruojančių darbuotojų socialinės apsaugos administracinės komisijos formos E411 6 ir 7 punktai, kuriuos pildo neprioritetinė valstybė narė, tokioje situacijoje, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, nebeatitinka valstybės narės, kurios teisės aktai taikomi pagal prioritetines taisykles, informacijos poreikio, nes prioritetinei valstybei narei yra reikalinga dešimtajame ir vienuoliktajame klausimuose nurodyta kitos valstybės narės informacija, kad pastaroji pagal Reglamento Nr. 883/2004 68 straipsnio 2 dalies antrą sakinį sustabdė mokėjimą, todėl nebereikia nagrinėti nacionalinės teisės padėties, kuri apima ir uždarbio ribas?
      13 klausimas:
      Ar [Teisingumo Teismo] suformuotoje jurisprudencijoje remiantis lojalumo principu pagal ESS 4 straipsnio 3 dalį nustatyta teisės ištaisymo pareiga turi būti aiškinama taip, kad ją gali vykdyti ir Verfassungsgerichtshof (Konstitucinis Teismas), gavęs prašymą priimti prejudicinį sprendimą teikiančio teismo prašymą?
      14 klausimas:
      Ar SESV 267 straipsnio pirmos pastraipos b punktas, susijęs su antrinės teisės akto galiojimo klausimu, kuris yra privalomas net ir tarpinės instancijos prašymą priimti prejudicinį sprendimą teikiančiam teismui, ir su klausimu dėl galiojimo susijusi prašymą priimti prejudicinį sprendimą teikiančio teismo pareiga užtikrinti galiojančios Sąjungos teisės taikymą priimant nutartį dėl laikinųjų apsaugos priemonių, kuria, remiantis Sąjungos teisės taikymo viršenybe, nebuvo leista pateikti kasacinio skundo, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį yra draudžiamos tokios nacionalinės teisės normos, kaip antai B-VG [Bundes-Verfassungsgesetz (Federalinis konstitucinis įstatymas)] 133 straipsnio 4, 9 dalys, siejamos su VwGG [Verwaltungsgerichtshofgesetz (Aukščiausiojo administracinio teismo įstatymas)] 25a straipsnio 1–3 dalimis, 30a straipsnio 7 dalimi, pagal kurias nacionaliniu lygmeniu vykdant teiminės apsaugos kontrolę pagrindinės administracinės bylos šalims dėl Verwaltungsgericht (administracinis teismas) nutarties leidžiama pateikti specialųjį kasacinį skundą Verwaltungsgerichtshof?
      
         (1)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimų (OL L 166, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72; klaidų ištaisymas OL L 200, 2004, p. 1).
      
         (2)  2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo ir Reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 įgyvendinimo tvarką (OL L 149, 2012, p. 4).