CELEX: C2003/226/04
Language: sv
Date: 2003-09-20 00:00:00
Title: Mål C-204/03: Talan mot Konungariket Spanien väckt den 14 maj 2003 av Europeiska gemenskapernas kommission

20.9.2003               SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                       C 226/3

att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid                       köp av varor och tjänster, endast på grund av att dessa
den nationella domstolen anhängiga målet mellan Daniel                            varit subventionerade,
Fernando Messejana Viegas och Companhia de Seguros
Zurich SA, Mitsubishi Motors de Portugal SA, ytterligare del-
tagare i rättegången: CGU International Insurance plc – Agência              2.   förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
Geral em Portugal Instituto de Solidariedade e Segurança Social
(ISSS) angående tolkningen av rådets andra direktiv 84/5/EEG
av den 30 december 1983 om tillnärmning av medlemsstater-                    Grunder och huvudargument
nas lagstiftning om ansvarsförsäkring för motorfordon (EGT
L 8, 1984, s. 17; svensk specialutgåva, område 6, volym 2,
s. 90), har domstolen (första avdelningen), sammansatt av                    Kommissionen gör gällande att Konungariket Spanien har
avdelningsordföranden M. Wathelet samt domarna P. Jann                       åsidosatt sina skyldigheter enligt ett antal bestämmelser i
(referent) och A. Rosas, generaladvokat: S. Alber, justitiesekre-            sjätte direktivet, och anför två grunder:
terare: R. Grass, den 24 juli 2003 meddelat följande beslut:

                                                                             1.   Tillämpning av avdragsgill andel avseende skattskyldiga
                                                                                  personer som endast utför transaktioner som medför rätt
Artikel 1.2 i rådets andra direktiv 84/5/EEG av den 30 december                   till avdrag av mervärdesskatt (artikel 102.1 i den spanska
1983 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om                          lagen om mervärdesskatt).
ansvarsförsäkring för motorfordon utgör hinder för en nationell lag-
stiftning i vilken föreskrivs flera olika system för civilrättsligt ansvar
som kan bli tillämpliga vid trafikolyckor och enligt vilken det för ett av
                                                                                  Enligt kommissionen medför den spanska bestämmelsen
dessa system föreskrivs högsta garanterade belopp, vilka understiger de
                                                                                  att tillämpningsområdet för den avdragsgilla andelen
garanterade minimibelopp som har fastställts i denna artikel.
                                                                                  rättsstridigt vidgas genom att den inte endast tillämpas
                                                                                  på skattskyldiga personer som utför transaktioner som
                                                                                  medför avsragsrätt såväl som transaktioner som inte
                                                                                  medför sådan rätt (delvis skattskyldiga personer), utan
(1) EGT C 156, 29.6.2002.                                                         även på dem som endast utför skattepliktiga transaktioner
                                                                                  (fullt skattskyldiga personer), endast på grund av att dessa
                                                                                  har mottagit subventioner som inte inräknas i underlaget
                                                                                  för beräkning av skatten på deras skattepliktiga transak-
                                                                                  tioner. I enlighet med artikel 17.5 i sjätte direktivet skall
                                                                                  metoden för beräkning av avdragsgill andel endast
Talan mot Konungariket Spanien väckt den 14 maj 2003                              tillämpas när den skattskyldiga personen utför såväl
      av Europeiska gemenskapernas kommission                                     transaktioner som är beskattade, men skall undantas från
                                                                                  skatteplikt, som skattepliktiga transaktioner.
                           (Mål C-204/03)

                          (2003/C 226/04)                                         Dessutom är medräkningen av subventioner i den
                                                                                  avdragsgilla andelen avseende delvis skattskyldiga per-
                                                                                  soner en möjlighet som medlemsstaten har, och den utgör
Europeiska gemenskapernas kommission har den 14 maj 2003                          ett undantag till den allmänna principen om avdrag av de
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot                             belopp som betalats i mervärdesskatt avseende beskattade,
Konungariket Spanien. Sökanden företräds av Enrico Traversa                       icke undantagna, transaktioner. Denna möjlighet kan
och Lidia Lozano Palacios, rättstjänsten, båda i egenskap av                      därför inte utnyttjas i syfte att behandla andra situationer
ombud.                                                                            än dem som föreskrivs i direktivet gynnsamt, i strid med
                                                                                  bestämmelserna i gemenskapsrätten. De möjliga följder
                                                                                  avseende skatteneutralitet som medlemsstatens tillämp-
                                                                                  ning av den möjlighet som ges i artikel 19 i direktivet kan
Sökanden yrkar att domstolen skall                                                få, innebär inte att de spanska myndigheternas önskan att
                                                                                  vidga gränserna för begränsning av avdragsrätten till att
                                                                                  omfatta fullt skattskyldiga personer rättfärdigas, eftersom
1.   Fastställa att Konungariket Spanien har underlåtit att                       nödvändig rättslig grund för detta saknas och åtgärden
     uppfylla sina skyldigheter enligt gemenskapsrätten, och i                    strider mot direktivet.
     synnerhet enligt artiklarna 17.2, 17.5 och 19 i rådets
     sjätte direktiv 77/388/EEG (1) av den 17 maj 1977 om
     harmonisering      av    medlemsstaternas     lagstiftning                   Den spanska bestämmelsen ifråga resulterar i dubbelbe-
     rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för                            skattning, eftersom den skattskyldiga person som mottar
     mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund, genom att                          en subvention använder denna som en del av betalningen
     bibehålla bestämmelser, enligt vilka en avdragsgill andel                    vid köp av varor eller tjänster. Sådana köp är i enlighet
     avseende ingående mervärdesskatt fastställs för skattskyl-                   med sjätte direktivet beskattade, och följaktligen är det
     diga personer som endast utför skattepliktiga transaktio-                    subventionerade beloppet redan föremål för relevant
     ner, och vilka innehåller en särskild regel som innebär                      mervärdesskatt. Om detta belopp sedan medräknas i
     begränsning av rätten till avdrag av mervärdesskatt vid                      nämnaren vid beräkning av avdragsgill andel, vilket
 ---pagebreak--- C 226/4               SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                          20.9.2003

     resulterar i en begränsning av avdragsrätten för den                    dena för dess införlivande, förutsatt att de följer samtliga
     skattskyldiga person som mottar det, kommer det                         de grundläggande principer och bestämmelser som
     subventionerade beloppet att bli föremål för mervärdes-                 fastställs i sjätte direktivet.
     skatt två gånger. Även om det i artikel 19 uttryckligen
     föreskrivs att medlemsstaten får medräkna subventioner
     som inte ingår i skatteunderlaget i den avdragsgilla                    Den spanska bestämmelsen strider mot den grundläg-
     andelen för delvis skattskyldiga personer, är detta                     gande rätten till avdrag av mervärdesskatt, vilken erkänts i
     undantag till den ”normala” beräkningsmetoden ett                       domstolens rättspraxis, eftersom den är en särskild regel
     verktyg som tillhandahålls den nationella lagstiftaren för              utan grund i direktivet, den är tillämplig på samtliga
     att förebygga att en sammanslutning, vilken ”till sin natur”            skattskyldiga personer som mottagit subventioner, inbe-
     är subventionerad, erhåller återbetalning av mervärdes-                 gripet fullt skattskyldiga personer, och även om den är
     skatt på grund av att den utför rent symbolisk aktivitet för            tillämplig på delvis skattskyldiga personer, kan den under
     att räknas som skattskyldig person. Artikel 19 är en                    vissa omständigheter vara mindre förmånlig än ett
     frivillig bestämmelse och medlemsstaterna får fastställa                nyttjande av den möjlighet som föreskrivs i artikel 19 i
     förfarandena för dess införlivande förutsatt att de följer              direktivet.
     samtliga de grundläggande principer och bestämmelser
     som fastställs i sjätte direktivet, vilket innehåller bestäm-
     melser som gör det möjligt att förebygga avdrag som anses
     oegentliga.
                                                                        (1) EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28.

                                                                        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
2.   Inrättande av en särskild regel som innebär att rätten till        Amministrativo Regionale per la Lombardia – Sezione
     avdrag av mervärdesskatt som skall betalas vid köp av              staccata di Brescia – av den 8 oktober 2002, den 17 decem-
     varor och tjänster, vilka helt eller delvis finansierats           ber 2002 och den 14 februari 2003 i målet mellan
     genom subventioner, begränsas (artikel 104.2 andra                 Consorzio Aziende Metano – CO.NA.ME. och Comune di
     stycket i den spanska lagen om mervärdesskatt).                         Cingia de' Botti avseende Padania Acque S.p.A.

                                                                                                 (Mål C-231/03)

                                                                                                (2003/C 226/05)

                                                                        Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia –
                                                                        Sezione staccata di Brescia – begär genom beslut av den 8 okto-
                                                                        ber 2002, den 17 december 2002 och den 14 februari 2003
     Denna särskilda regel, enligt vilken avdragsgill andel inte        vilket inkom till domstolens kansli den 28 maj 2003, att
     tillämpas på subventioner som ges för finansiering av köp          Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
     av vissa varor eller tjänster, och dessa inte heller               förhandsavgörande i målet mellan Consorzio Aziende
     medräknas i den avdragsgilla andelens nämnare, utan                Metano – CO.NA.ME. och Comune di Cingia de' Botti avseende
     istället medför en begränsning av rätten att göra avdrag av        Padania Acque S.p.A beträffande följande frågor:
     den mervärdesskatt som betalats på den del av priset för
     de varor eller tjänster som finansierats med subventio-
     nerna, strider mot sjätte direktivet. I de spanska                 ”Utgör artiklarna 43, 49 och 81 i fördraget, i den del de utgör
     bestämmelserna fastställs nämligen en begränsning av               förbud mot inskränkningar för medborgare i en medlemsstat
     rätten att göra avdrag avseende fullt skattskyldiga                att fritt etablera sig på en annan medlemsstats territorium, mot
     personer, vilken inte föreskrivs i direktivet. Vad gäller          inskränkningar i friheten att tillhandahålla tjänster inom
     delvis skattskyldiga personer är de enda möjliga begräns-          gemenskapen beträffande medborgare i medlemsstater samt
     ningar som medges i direktivet att subventionerna                  mot affärsmetoder och andra ageranden av bolag som har till
     medräknas i nämnaren i den avdragsgilla andelen. Den               syfte att hindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen inom
     mervärdesskatt som en skattskyldig person har betalat för          Europeiska unionen, hinder mot bestämmelser avseende direkt
     en viss tjänst eller vara är alltid avdragsgill i enlighet med     tilldelning, det vill säga utan att ett anbudsförfarande
     bestämmelserna om avdragsrätt i direktivet, och i detta            genomförs, av offentliga tjänstekontrakt avseende gasdistribu-
     avseende har finansieringskällan vid köpet varorna eller           tion, till bolag som delvis är kommunalägda, när ägandedelen
     tjänsterna inte någon som helst relevans. Medlemsstaterna          inte medför en direkt kontroll över bolagets verksamhet, och
     får endast beakta sådana subventioner som är inte är               skall det följaktligen anses att rekvisiten för förvaltning ’in
     kopplade till priset på transaktionen, och de får endast           house’ inte är uppfyllda när, såsom i förevarande fall, kommu-
     välja huruvida de vill inräkna dem i den avdragsgilla              nens andel motsvarar 0,97 procent av kapitalet?”
     andelen om den skattskyldiga personen samtidigt utför
     skattepliktiga och transaktioner och sådana som är
     undantagna från skatteplikt. Det är frivilligt att tillämpa
     bestämmelsen och medlemsstaten får fastställa förfaran-