CELEX: 62014CA0071
Language: lt
Date: 2015-10-06 00:00:00
Title: Byla C-71/14: 2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (First-tier Tribunal (Information Rights) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) East Sussex County Council/Information Commissioner (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Orhuso konvencija — Direktyva 2003/4/EB — 5 ir 6 straipsniai — Visuomenės galimybė susipažinti su informacija apie aplinką — Mokestis už informacijos apie aplinką pateikimą — Sąvoka „priimtinas dydis“ — Duomenų bazės tvarkymo išlaidos ir bendros išlaidos — Teisė kreiptis į teismą — Sprendimo, kuriuo nustatytas mokestis, administracinė ir teisminė peržiūra)

23.11.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 389/6
            
         2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (First-tier Tribunal (Information Rights) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) East Sussex County Council/Information Commissioner
   
   (Byla C-71/14) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Orhuso konvencija - Direktyva 2003/4/EB - 5 ir 6 straipsniai - Visuomenės galimybė susipažinti su informacija apie aplinką - Mokestis už informacijos apie aplinką pateikimą - Sąvoka „priimtinas dydis“ - Duomenų bazės tvarkymo išlaidos ir bendros išlaidos - Teisė kreiptis į teismą - Sprendimo, kuriuo nustatytas mokestis, administracinė ir teisminė peržiūra))
   (2015/C 389/07)
   Proceso kalba: anglų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      First-tier Tribunal (Information Rights)
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: East Sussex County Council
   
   
      Atsakovas: Information Commissioner
   
   
      dalyvaujant: Property Search Group, Local Government Association
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4/EB dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/313/EEB 5 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad mokestis už konkrečios rūšies informacijos apie aplinką pateikimą negali apimti jokios dalies sąnaudų, skirtų duomenų bazei, kaip antai pagrindinėje byloje nagrinėjamai duomenų bazei, kurią tuo tikslu naudoja valdžios institucija, tvarkyti, bet gali apimti bendras išlaidas už šios institucijos darbuotojų darbo laiką, sugaištą atsakant į individualius prašymus suteikti informaciją, į kurias tinkamai atsižvelgta nustatant šį mokestį, jeigu minėto mokesčio bendras dydis neviršija priimtino dydžio.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 2003/4 6 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos dėl mokesčio už konkrečios rūšies informacijos apie aplinką pateikimą priimtinumo atliekama tik ribota administracinė ir teisminė peržiūra, kaip numatytoji Anglijos teisėje, jeigu ši peržiūra vykdoma vadovaujantis objektyviais kriterijais ir apima, laikantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų, klausimą, ar šį mokestį nustačiusi valdžios institucija įvykdė šios direktyvos 5 straipsnio 2 dalyje numatytas sąlygas, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
            
         
      (1)  OL C 102, 2014 4 7.