CELEX: 31988R3105
Language: el
Date: 1988-10-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3105/88 της Επιτροπής της 7ης Οκτωβρίου 1988 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των υποχρεωτικών αποστάξεων που αναφέρονται στα άρθρα 35 και 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87

Avis juridique important

|

31988R3105

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3105/88 της Επιτροπής της 7ης Οκτωβρίου 1988 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των υποχρεωτικών αποστάξεων που αναφέρονται στα άρθρα 35 και 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 277 της 08/10/1988 σ. 0021 - 0027 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 27 σ. 0164  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 27 σ. 0164 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3105/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 7ης Οκτωβρίου 1988  για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των υποχρεωτικών αποστάξεων που αναφέρονται στα άρθρα 35 και 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2964/88 (2), και ιδίως το άρθρο 35 παράγραφος 8, το άρθρο 36 παράγραφος 6, το άρθρο 47 παράγρφος 3 και το άρθρο 81,  Εκτιμώντας:  ότι οι εργασίες απόσταξης που αναφέρονται στα άρθρα 35 και 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1983 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με την απόσταξη των οίνων και των υποπροϊόντων της οινοποίησης (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2505/88 (4)·  ότι είναι απαραίτητο να καθορισθούν αφενός οι όροι με τους οποίους οι παραγωγοί πρέπει να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 35 και 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και αφετέρου οι υποχρεώσεις των οινοπνευματοποιών·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 προβλέπει στο άρθρο 14 τη δυνατότητα για ορισμένους μικρούς παραγωγούς να αποδεσμευτούν από την υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 με την απόσυρση υπό έλεγχο των προϊόντων της οινοποιήσεως· ότι θα πρέπει μετά από αίτημα της Ιταλίας να χορηγηθεί εφεξής η δυνατότητα αυτή στο ιταλικό μέρος των αμπελουργικών ζωνών Γ στους υποχρέους των οποίων η παραγωγή δεν υπερβαίνει τα 40 εκατόλιτρα για να αποφευχθεί μια δυσανάλογη επιβάρυνση·  ότι οι παραγωγοί οίνου είναι υποχρεωμένοι να παραδίδουν, στα πλαίσια της απόσταξης που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, μια ποσότητα προϊόντος, η συνολική περιεκτικότητα σε αλκοόλη της οποίας αντιστοιχεί σε ένα ποσοστό της ποσότητας της αλκοόλης που περιέχεται κανονικά στις σταφυλές που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του οίνου·  ότι ο υπολογισμός της ποσότητας του προϊόντος που πρέπει να παραδοθεί σε σχέση με την περιεκτικότητα σε αλκοόλη των σταφυλών που χρησιμοποιούνται είναι, στην πράξη, ιδιαίτερα δύσκολος, κυρίως λόγω των σημαντικών μεταβολών, σε συνάρτηση με τις ποικιλίες σταφυλών, της σχέσης μεταξύ των χρησιμοποιηθεισών σταφυλών και του οίνου που λαμβάνεται· ότι, αντίθετα, οι δυσκολίες αυτές αίρονται και οι έλεγχοι γίνονται πιο απλοί και πιο αποτελεσματικοί, αν ο ίδιος υπολογισμός πραγματοποιηθεί σε σχέση με την αλκοόλη που περιέχεται στον οίνο· ότι, με αυτή τη μέθοδο υπολογισμού, επιτυγχάνεται επίσης ο οικονομικός στόχος του μέτρου, χωρίς οι παραγωγοί να είναι υποχρεωμένοι να παραδίδουν μεγαλύτερες ποσότητες οίνου·  ότι σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, οι παραγωγοί που παραδίδουν τα στέμφυλά τους για παραγωγή οινοκυανίνης υπόκεινται σε μειωμένο ποσοστό· ότι, λόγω του γεγονότος ότι η αλκοόλη που περιέχεται στα στέμφυλα αποτελεί σημαντικό μέρος της ποσότητας που μπορεί να παραδοθεί, ενδείκνυται να καθοριστεί το ποσοστό αυτό σε 5 %· ότι, σύμφωνα με την ίδια διάταξη, οι παραγωγοί λευκών v.q.p.r.d. υπόκεινται σε μειωμένο ποσοστό· ότι, βάσει της πείρας που αποκτήθηκε κατά τις προηγούμενες περιόδους ενδείκνυται να καθοριστεί το ποσοστό αυτό σε 7 %·  ότι, για τον καθορισμό της ποσότητας αλκοόλης που πρέπει να περιέχεται στα προϊόντα για παράδοση, είναι επίσης αναγκαίο να καθορισθεί, σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 ένας φυσικός αλκοολικός τίτλος κατ' αποκοπή για κάθε αμπελουργική περίοδο, για καθεμία από τις αμπελουργικές περιοχές· ότι, εντούτοις, οι παραγωγοί ορισμένων περιοχών δεν υπόκεινται στην εν λόγω υποχρέωση, δυνάμει του άρθρου 35 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87· ότι, ελλείψει συγκεκριμένων δεδομένων ως προς τον αλκοολικό τίτλο των οίνων της προσεχούς αμπελουργικής περιόδου, ο καθορισμός αυτός μπορεί να γίνει, λαμβανομένων υπόψη αφενός των μέσων όρων που διαπιστώθηκαν στις διάφορες αμπελουργικές ζώνες κατά τις προηγούμενες περιόδους και αφετέρου της βελτιώσεως της ποιότητας · ότι, εντούτοις, φαίνεται αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότητα να τροποποιηθεί ο αλκοολικός τίτλος που προβλέπεται ανωτέρω, πριν από την έναρξη της περιόδου αποστάξεως οίνων, για να ληφθούν υπόψη τα ποιοτικά αποτελέσματα της παραγωγής· ότι, εξάλλου, η αποκτηθείσα πείρα έχει αποδείξει την αναγκαιότητα να προβλεφθεί η δυνατότητα να διατηρηθούν διαφορετικοί αλκοολικοί τίτλοι για τις διοικητικές ενότητες, οι οποίες, επειδή έχουν πληγεί από δυσμενείς κλιματολογικές συνθήκες, έχουν αναγνωρισθεί από τα ενδιαφερόμενα κράτη ως δοκιμασθείσες·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, είναι απαραίτητο να καθορισθούν τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που πρέπει να παρουσιάζουν τα εν λόγω υποπροϊόντα· ότι, στην περίπτωση παραδόσεως στο οινοπνευματοποιείο, ο καθορισμός αυτός έχει για σκοπό να επιτραπεί στους οινοπνευματοποιούς να διαθέτουν μια πρώτη ύλη που θα είναι επεξεργάσιμη χωρίς υπερβολική δαπάνη, ενώ στην περίπτωση αποσύρσεως υπό έλεγχο, τα ελάχιστα χαρακτηριστικά των υποπροϊόντων είναι ένα βασικό στοιχείο της τηρήσεως του μέτρου·  ότι όσον αφορά την απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να αποκλεισθεί από την υποχρέωση αποστάξεως, για κάθε παραγωγό, μια κατ' αποκοπή ποσότητα που αντιστοιχεί στην κατανάλωση της οικογένειας καθώς και οι εξαχθείσες ποσότητες· ότι είναι ως εκ τούτου σκόπιμο να οριστεί η εξαγωγή των εν λόγω οίνων να πραγματοποιείται πριν από μια ημερομηνία που επιτρέπει την πραγματοποίηση της αποστάξεως των ποσοτήτων που απέμειναν, καθώς προβλέπεται, πριν από το τέλος της περιόδου·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 36 παραγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, εξαιρούνται από την υποχρέωση απόσταξης οι ποσότητες που οινοποιήθηκαν κανονικά· ότι πρέπει να οριστούν οι ποσότητες αυτές για καθεμία από τις διαφορετικές κατηγορίες οίνου που εξάγονται από σταφυλές ποικιλιών διπλής κατατάξεως·  ότι ο καθορισμός της ποσότητας που πρέπει να αποσταχθεί από κάθε παραγωγό πρέπει να γίνεται βάσει της συνολικής παραγόμενης ποσότητας· ότι αυτή προκύπτει από τις δηλώσεις που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3929/87 της Επιτροπής της 17ης Δεκεμβρίου 1987 σχετικά με τις δηλώσεις εσοδείας παραγωγής και των αποθεμάτων των προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα (1), καθώς και τις καταχωρήσεις που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1153/75 της Επιτροπής της 30ής Απριλίου 1975 περί θεσπίσεως των συνοδευτικών εγγράφων και περί των υποχρεώσεων των παραγωγών και των εμπόρων άλλων από τους λιανοπωλητές στον αμπελοοινικό τομέα (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 418/86 (3)·  ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθούν ορισμένες προθεσμίες για την πληρωμή από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό της ελάχιστης τιμής αγοράς, που καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 35 παράγραφος 5 στοιχείο α) και του άρθρου 36 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87·  ότι οι οινοπνευματοποιοί μπορούν, σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 6 και το άρθρο 36 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, είτε να λαμβάνουν ενίσχυση για το προς απόσταξη προϊόν είτε να παραδίδουν στον οργανισμό παρέμβασης το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη·  ότι, για να λάβουν ενίσχυση, οι ενδιαφερόμενοι οφείλουν να υποβάλουν αίτηση, συνοδευόμενη από ορισμένο αριθμό δικαιολογητικών· ότι, για να διασφαλισθεί η ενιαία λειτουργία του συστήματος στα κράτη μέλη, πρέπει να προβλεφθούν προθεσμίες για την υποβολή της αίτησης·  ότι, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος μη αιτιολογημένων πληρωμών, θα πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη ώστε η καταβολή των ενισχύσεων ή η πληρωμή της αλκοόλης που παραδίδεται στον οργανισμό παρέμβασης να πραγματοποιείται μόνο εφόσον ο οινοπνευματοποιός παράσχει στον εν λόγω οργανισμό την απόδειξη της πληρωμής της τιμής αγοράς στον παραγωγό ή συσταθεί εγγύηση υπέρ αυτού·  ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν ορισμένες προθεσμίες για τη διεξαγωγή των εργασιών και για τους παραγωγούς και για τους οινοπνευματοποιούς για να εξασφαλισθεί ένας μέγιστος βαθμός αποτελεσματικότητας του μέτρου·  ότι είναι αναγκαίο να αποστάζονται όλα τα στέμφυλα και οι οινολάσπες για να βελτιωθεί η ποιότητα του οίνου· ότι, επομένως, ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι οι οίνοι δεν γίνονται δεκτοί στην αρχή της περιόδου για την απόσταξη που προβλέπεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87·  ότι είναι απαραίτητο να αποφευχθεί ο κίνδυνος, τα προϊόντα της απόσταξης ορισμένων οίνων, που υπόκεινται στην υποχρέωση η οποία αναφέρεται στα άρθρα 35 και 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, να διαταράσσουν την αγορά των αποσταγμάτων οίνου ονομασίας προελεύσεως· ότι, για το σκοπό αυτό, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, πρέπει να προβλεφθεί να μην είναι δυνατό να ληφθεί από την άμεση απόσταξη αυτών των οίνων προϊόν που έχει αλκοολικό τίτλο κατώτερο από 92 % vol·  ότι, ελλείψει οργανωμένης αγοράς αιθυλικής αλκοόλης σε κοινοτικό επίπεδο, οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναλαμβάνουν την εμπορία αυτής της αλκοόλης είναι υποχρεωμένοι να την μεταπωλήσουν σε κατώτερη τιμή από την τιμή αγοράς· ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι η διαφορά μεταξύ της τιμής αγοράς και της τιμής πώλησης της εν λόγω αλκοόλης μπορεί να καλυφθεί, στο πλαίσιο ενός κατ' αποκοπή ποσού, από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων·  ότι πρέπει το πεδίο εφαρμογής των διατάξεων που αφορούν τη χρηματοδότηση των παρεμβάσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2048/88 (5), να επεκταθεί στην ανάληψη από τους οργανισμούς παρέμβασης των προϊόντων που λαμβάνονται από την απόσταξη·  ότι ορισμένοι οίνοι που πρέπει να παραδοθούν στην απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 36 ή, ενδεχομένως, σε εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 35, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 μπορούν να μεταποιηθούν σε αλκοολωμένους οίνους· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να προσαρμοστούν οι διατάξεις που εφαρμόζονται στις εργασίες απόσταξης σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα άρθρα 25 και 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83·  ότι, για να καταστεί δυνατόν στην Επιτροπή να έχει μια γενική άποψη όσον αφορά την τήρηση των υποχρεώσεων της αποστάξεως που αναφέρεται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, είναι απαραίτητο τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να την ενημερώνουν τακτικά με βάση ανακοινώσεις εκ μέρους των οινοπνευματοποιών σχετικά με τη διεξαγωγή και τα αποτελέσματα των εργασιών απόσταξης·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο παρών κανονισμός καθορίζει:  1. στον τίτλο Ι τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με την απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87·  2. στον τίτλο ΙΙ τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με την απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87·  3. στον τίτλο ΙΙΙ τις κοινές διατάξεις για τις αποστάξεις που αναφέρονται στους τίτλους Ι και ΙΙ.  ΤΙΤΛΟΣ Ι  Απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87  Άρθρο 2  1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, οι παραγωγοί που υπόκεινται στην υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 35 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, εκπληρώνουν την υποχρέωσή τους παραδίδοντας σύμφωνα με το άρθρο 3 και το αργότερο στις 31 Ιουλίου της σχετικής περιόδου εμπορίας:  - το σύνολο των στεμφύλων και των οινολασπών σε έναν αναγνωρισμένο οινοπνευματοποιό  και  - ενδεχομένως, τους οίνους σε αναγνωρισμένο οινοπνευματοποιό ή αναγνωρισμένο παρασκευαστή αλκοολωμένου οίνου.  2. Στο ιταλικό μέρος των αμπελοοινικών ζωνών Γ οι υποκείμενοι στην υποχρέωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορούν να αποδεσμευτούν χρησιμοποιώντας τη δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 35 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 στην περίπτωση κατά την οποία προβαίνουν στην οινοποίηση ή σε οποιαδήποτε άλλη μεταποίηση των σταφυλών για ποσότητα που αντιστοιχεί σε περισσότερα από 25 εκατόλιτρα οίνου αλλά δεν υπερβαίνει τα 40 εκατόλιτρα.  Άρθρο 3  1. Η ποσότητα της αλκοόλης που περιέχεται στα προϊόντα που παραδίδονται για απόσταξη είναι ίση τουλάχιστον με:  - 10 % του όγκου αλκοόλης που περιέχεται στον οίνο, όταν ο οίνος λαμβάνεται από άμεση οινοποίηση σταφυλών,  - 5 % του όγκου αλκοόλης που περιέχεται στον οίνο, όταν ο οίνος λαμβάνεται από άμεση οινοποίηση γλευκών σταφυλών, μερικώς ζυμωθέντων γλευκών σταφυλών ή νέου οίνου που βρίσκεται ακόμα σε ζύμωση.  2. Το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτη περίπτωση ανάγεται σε:  - 5 % για τους παραγωγούς που παραδίδουν τα στέμφυλα για την παρασκευή οινοκυανίνης,  - 7 % για τους παραγωγούς των λευκών οίνων v.q.p.r.d. για το μέρος της συγκομιδής τους που μπορεί να τύχει της ένδειξης αυτής.  Άρθρο 4  Για τον καθορισμό του όγκου αλκοόλης που περιέχεται στα προϊόντα που παραδίδονται για απόσταξη υπό μορφή προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2, ο κατ' αποκοπή φυσικός αλκοολικός τίτλος κατ' όγκο που πρέπει να ληφθεί υπόψη καθορίζεται:  - σε 8,5 % για τη ζώνη Β,  - σε 9,0 % για τις ζώνες Γ Ι,  - σε 9,5 % για τη ζώνη Γ ΙΙ,  - σε 10,0 % για τις ζώνες Γ ΙΙΙ.  Ωστόσο αν το απαιτούν τα ποιοτικά αποτελέσματα της συγκομιδής, οι τίτλοι που αναφέρονται παραπάνω μπορούν να τροποποιηθούν πριν από την έναρξη των εργασιών αποστάξεως των οίνων που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2, για να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα αυτά. Οι τίτλοι αυτοί μπορούν, εξάλλου, να τροποποιηθούν για τις διοικητικές μονάδες ή για μέρη αυτών που αναγνωρίζονται από τα κράτη μέλη, κατά την έννοια των εθνικών νομοθεσιών, ότι έχουν πληγεί από φυσικές καταστροφές.  Άρθρο 5  Για να διατηρηθούν τα έξοδα απόσταξης σε λογικά επίπεδα, τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που πρέπει να παρουσιάζουν τα υποπροϊόντα της οινοποίησης κατά την παράδοση στο οινοπνευματοποιείο, είναι τα ακόλουθα:  Α. Στέμφυλα σταφυλών:  - στην αμπελουργική ζώνη Β: 2 λίτρα καθαρής αλκοόλης ανά εκατόκιλο,  - στην αμπελουργική ζώνη Γ: 2 λίτρα καθαρής αλκοόλης ανά εκατόκιλο όταν προέρχονται από ποικιλίες που εμφαίνονται στην κατάταξη των ποικιλιών αμπέλου για την εν λόγω διοικητική ενότητα ως επιτραπέζιες ποικιλίες ή ως ποικιλίες που προορίζονται για την παραγωγή αποσταγμάτων οίνου· 2,8 λίτρα καθαρής αλκοόλης ανά εκατόκιλο όταν προέρχονται από ποικιλίες που εμφαίνονται στην κατάταξη για την εν λόγω διοικητική ενότητα, μόνο ως οινοποιήσιμες ποικιλίες.  Β. Οινολάσπες:  - στην αμπελουργική ζώνη Β: 3 λίτρα καθαρής αλκοόλης ανά εκατόκιλο, 45 % υγρασία,  - στην αμπελουργική ζώνη Γ: 4 λίτρα καθαρής αλκοόλης ανά εκατόκιλο, 45 % υγρασία.  Άρθρο 6  1. Η ελάχιστη μέση περιεκτικότητα σε καθαρή αλκοόλη των υποπροϊόντων της οινοποίησης που αποτελούν αντικείμενο της απόσυρσης υπό έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 35 παράγραφος 4 ή 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 είναι η ακόλουθη: - στέμφυλα σταφυλών:  2,1 λίτρα ανά εκατόκιλο στην περίπτωση λευκών v.q.p.r.d.,  3 λίτρα ανά εκατόκιλο στις άλλες περιπτώσεις,  - οινολάσπες:  3,5 λίτρα ανά εκατόκιλο στην περίπτωση λευκών v.q.p.r.d.,  5 λίτρα στις άλλες περιπτώσεις.  2. Σε περίπτωση που η απόσυρση υπό έλεγχο αφορά μόνο τα στέμφυλα σταφυλών, τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που πρέπει να παρουσιάζουν τα υποπροϊόντα της οινοποίησης είναι τουλάχιστον τα ακόλουθα:  - στέμφυλα σταφυλών: 2 λίτρα καθαρής αλκοόλης ανά εκατόκιλο,  - οινολάσπες: 3 λίτρα καθαρής αλκοόλης ανά εκατόκιλο και 45 % υγρασία.  3. Το ποσοστό 45 % που αναφέρεται στην παράγραφο 2 καθώς και στο άρθρο 5 στοιχείο Β εφαρμόζεται έως τις 31 Αυγούστου 1990. Για την μεταγενέστερη περίοδο θα καθοριστεί πριν από την ημερομηνία αυτή σε ένα υψηλότερο επίπεδο.  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ  Απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87  Άρθρο 7  Οι παραγωγοί που υπόκεινται στην υποχρέωση απόσταξης που αναφέρεται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 εκπληρώνουν την υποχρέωσή τους παραδίδοντας τους οίνους τους σε εγκεκριμενο οινοπνευματοποιό, σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 και το αργότερο στις 31 Ιουλίου της σχετικής αμπελουργικής περιόδου.  Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, η υποχρέωση εκπληρώνεται με την παράδοση των οίνων σε ένα αναγνωρισμένο παρασκευαστή αλκοολωμένου οίνου, το αργότερο στις 30 Ιουνίου της σχετικής περιόδου.  Άρθρο 8  1. Για τους οίνους που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, κάθε παραγωγός είναι υποχρεωμένος να παραδίδει ποσότητα ίση με τη συνολική ποσότητα που παρήγαγε. Η ποσότητα αυτή μειώνεται κατά την ποσότητα για την οποία προσκομίζεται απόδειξη ότι έχει εξαχθεί το αργότερο στις 31 Ιουλίου της σχετικής περιόδου. Εξάλλου, ο παραγωγός μπορεί να αφαιρέσει από την ποσότητα που πρέπει να παραδοθεί, ποσότητα ίση με 10 εκατόλιτρα κατ' ανώτατο όριο.  Στην περίπτωση κατά την οποία η υποχρέωση για απόσταξη βαρύνει συνεταιριστική αποθήκη, η μείωση των 10 εκατολίτρων που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται σε καθένα από τα κράτη μέλη που έχουν πράγματι παραδώσει επιτραπέζια σταφύλια στο συνεταιρισμό. Η συνολική ποσότητα που αφαιρείται από την συνεταιριστική αποθήκη δεν δύναται, εντούτοις, να υπερβαίνει τις ποσότητες που αντεπεστράφησαν σε καθένα από τα μέλη που παρέδωσαν επιτραπέζια σταφύλια κατά τη διάρκεια της περιόδου.  2. Για τους οίνους που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, κάθε παραγωγός είναι υποχρεωμένος να παραδίδει ποσότητα ίση με τη συνολική ποσότητα που παρήγαγε, μειωμένη κατά:  - την ποσότητα που ανταποκρίνεται στην ποσότητα που έχει οινοποιηθεί υπό κανονικές συνθήκες, υπολογισμένες σύμφωνα με την παράγραφο 3,  - την ποσότητα για την οποία προσκομίζει απόδειξη ότι έχει εξαχθεί το αργότερο στις 31 της σχετικής περιόδου.  Επιπλέον, ο παραγωγός μπορεί να μειώσει από την ποσότητα που θα παραδώσει μια ποσότητα που θα ισούται με 10 εκατόλιτρα κατ' ανώτατο όριο.  3. Για κάθε διοικητική μονάδα, η συνολική ποσότητα που οινοποιείται υπό κανονικές συνθήκες είναι ίση με το μέσο όρο των ποσοτήτων που οινοποιήθηκαν στη διάρκεια των αμπελουργικών περιόδων 1974/75 έως 1979/80 στην Κοινότητα των Δέκα και 1978/79 έως 1983/84 στην Ισπανία, όσον αφορά τους οίνους που παράγονται από σταφυλές ποικιλιών που εμφαίνονται στην κατάταξη ποικιλιών αμπέλου για την ίδια διοικητική μονάδα, συγχρόνως ως οινοποιήσιμες ποικιλίες και ως ποικιλίες που προορίζονται για άλλη χρήση.  Εντούτοις, όσον αφορά τους οίνους που λαμβάνονται από σταφυλές ποικιλιών που εμφαίνονται στην κατάταξη για την ίδια διοικητική μονάδα συγχρόνως ως ποικιλίες οινοποιήσιμων σταφυλών και ως ποικιλίες που προορίζονται για την παραγωγή αποσταγμάτων οίνου, η ποσότητα αυτή μειώνεται κατά τις ποσότητες που έχουν αποτελέσει αντικείμενο απόσταξης άλλης από εκείνης που προορίζεται για την παραγωγή αποσταγμάτων οίνου με ονομασία προελεύσεως.  Όσον αφορά τους οίνους που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, η ποσότητα που οινοποιείται με κανονικές συνθήκες ανά εκτάριο καθορίζεται από τα σχετικά κράτη μέλη με την καθιέρωση, για την ίδια περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο εδάφιο αυτό, των μεριδίων των οίνων που προέρχονται από σταφυλές που εμφαίνονται στην κατάταξη για την ίδια διοικητική μονάδα συγχρόνως ως ποικιλία οινοποιήσιμων σταφυλιών και ως ποικιλία που προορίζεται για άλλη χρήση.  4. Για κάθε παραγωγό, η συνολική παραχθείσα ποσότητα είναι ίση με αυτή που προκύπτει από το άθροισμα των ποσοτήτων οίνων που αναφέρονται στο άρθρο 7 και αναγράφονται στη δήλωση συγκομιδής, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3929/87 και των ποσοτήτων που αναγράφονται στο βιβλίο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1153/75 και έχουν παραχθεί από τον ίδιο μετά την ημερομηνία υποβολής της δήλωσης συγκομιδής από σταφυλές ή γλεύκη σταφυλών των ποικιλιών, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και εμφαίνονται (οι σταφίδες ή τα γλεύκη σταφυλών) στη δήλωση αυτή. Άρθρο 9  Κατ' εφαρμογή του άρθρου 36 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, οι οίνοι που αναφέρονται στο άρθρο αυτό μπορούν, κατ' εξαίρεση να διακινηθούν:  - προς ένα τελωνειακό γραφείο για την τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής και κατόπιν να εγκαταλείψουν το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας,  - προς τις εγκαταστάσεις ενός αναγνωρισμένου παρασκευαστή αλκοολωμένων οίνων, με σκοπό τη μεταποίησή τους σε αλκοολωμένους οίνους.  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ  Κοινές διατάξεις  Άρθρο 10  1. Οι τιμές αγοράς που προβλέπονται, αντιστοίχως, στο άρθρο 35 παράγραφος 5 στοιχείο α) και στο άρθρο 36 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 καθορίζονται ετησίως, για την επόμενη αμπελουργική περίοδο, πριν από την 1η Αυγούστου.  2. Η τιμή αγοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταβάλλεται από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία εισόδου στο οινοπνευματοποιείο κάθε παρτίδας οίνου που παραδόθηκε.  Ωστόσο, όταν πρόκειται για την απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, ο οινοπνευματοποιός και ο παραγωγός μπορούν να συμφωνήσουν:  - ότι ο οινοπνευματοποιός προκαταβάλλει, το αργότερο τρεις μήνες μετά την παράδοση των προϊόντων, στον παραγωγό ποσό ίσο με το 80 % της τιμής αγοράς,  - ότι η προκαταβολή που αναφέρεται στην πρώτη περίπτωση θα πληρωθεί μετά την παράδοση των προϊόντων και το αργότερο ένα μήνα μετά την προσκόμιση του τιμολογίου που εκδίδεται για τα εν λόγω προϊόντα πριν από το τέλος της αμπελουργικής περιόδου.  Το υπόλοιπο καταβάλλεται από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό το αργότερο την 30ή του επόμενου Νοεμβρίου.  Άρθρο 11  1. Ο οινοπνευματοποιός μπορεί να τύχει ενίσχυσης υπό τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2.  Τα ποσά των ενισχύσεων καθορίζονται, για την επόμενη περίοδο, πριν από την 1η Αυγούστου.  Εξάλλου, καθορίζονται τα ποσά των ενισχύσεων σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83.  2. Ο οινοπνευματοποιός που επιθυμεί να τύχει της ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλει, το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου μετά το τέλος της περιόδου, αίτηση στον οργανισμό παρέμβασης του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου έγινε η απόσταξη σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83.  Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν ο συγκεντρωτικός πίνακας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) του εν λόγω άρθρου να είναι θεωρημένος από υπηρεσία ελέγχου.  3. Η καταβολή της ενίσχυσης από τον οργανισμό παρέμβασης στον οινοπνευματοποιό εξαρτάται από τον όρο ότι ο οινοπνευματοποιός εντός του διμήνου που ακολουθεί την υποβολή της αιτήσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 2:  - προσκομίζει την απόδειξη ότι κατέβαλε την τιμή αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 10  ή  - παρέχει εγγύηση υπέρ του οργανισμού παρεμβάσεως. Η εγγύηση αυτή ισούται με το 110 % του ποσού της ζητουμένης ενισχύσεως.  Ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει στον οινοπνευματοποιό ποσό το οποίο αντιστοιχεί στην ενίσχυση εντός των τριών μηνών που ακολουθούν την προσκόμιση της απόδειξης συστάσεως της εγγύησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση.  Στην περίπτωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση, ο οινοπνευματοποιός οφείλει να παράσχει στον οργανισμό παρέμβασης, το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου, την απόδειξη ότι κατέβαλε το σύνολο της τιμής αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 10.  Ο οργανισμός παρέμβασης αποδεσμεύει την εγγύηση, το αργότερο τρεις μήνες μετά την προσκόμιση της εν λόγω απόδειξης.  Ωστόσο, αν η απόδειξη προσκομισθεί μετά τις 31 Δεκεμβρίου αλλά πριν από την 1η Μαρτίου του επόμενου έτους και η καθυστέρηση αυτή δεν οφείλεται σε σοβαρή αμέλεια του οινοπνευματοποιού, ο οργανισμός παρέμβασης αποδεσμεύει το 80 % της εγγύησης.  4. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, η απόδειξη της καταβολής της τιμής αγοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από την απόδειξη πληρωμής της προκαταβολής.  Στην περίπτωση αυτή, ο οινοπνευματοποιός πρέπει να παράσχει στον οργανισμό παρέμβασης, το αργότερο στις 31 του επόμενου Δεκεμβρίου, απόδειξη ότι έχει καταβάλει το υπόλοιπο που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο. Αν η απόδειξη αυτή προσκομισθεί μετά τις 31 Δεκεμβρίου αλλά πριν από την 1η Μαρτίου του επόμενου έτους και η καθυστέρηση αυτή δεν οφείλεται σε σοβαρή αμέλεια του οινοπνευματοποιού, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά ποσό ίσο με το 20 % της καταβληθείσας ενίσχυσης. Αν η απόδειξη αυτή δεν παρασχεθεί πριν από την 1η Μαρτίου, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά το σύνολο της ενίσχυσης.  5. Αν διαπιστωθεί ότι ο οινοπνευματοποιός δεν κατέβαλε την τιμή αγοράς στον παραγωγό, ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει στον παραγωγό, πριν από την 1η του επόμενου Ιουνίου, ποσό ίσο με την ενίσχυση, ενδεχομένως μέσω του οργανισμού παρέμβασης του κράτους μέλους του παραγωγού.  Άρθρο 12  1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, οι εργασίες αποστάξεως δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν μετά τις 31 Αυγούστου της σχετικής περιόδου. 2. Ο οίνος που, ενδεχομένως, παραδίδεται για να εκπληρωθεί η υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 35 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, μπορεί να αποσταχθεί μόνο από την 1η Ιανουαρίου της σχετικής περιόδου.  3. Με άμεση απόσταξη οίνων που προέρχονται από τις ποικιλίες σταφυλιών που εμφαίνονται ταυτόχρονα στην κατάταξη για την ίδια διοικητική ενότητα, ως ποικιλίες οινοποιήσιμων σταφυλιών και ως ποικιλίες που προορίζονται για την παραγωγή αποσταγμάτων οίνου, μπορεί να ληφθεί μόνο προϊόν που έχει αλκοολικό τίτλο ίσο ή ανώτερο του 92 % vol.  4. Οι οινοπνευματοποιοί αποστέλλουν στους οργανισμούς παρέμβασης, το αργότερο στις 10 κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα, κατάσταση των ποσοτήτων των απεσταγμένων προϊόντων και των ποσοτήτων των προϊόντων της απόσταξης, οι οποίες κατανέμονται σύμφωνα τις κατηγορίες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83.  Άρθρο 13  1. Η παράδοση στον οργανισμό παρέμβασης του προϊόντος που έχει αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 92 % vol πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου μετά τη σχετική περίοδο ή, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται από την αρμόδια εθνική αρχή.  2. Η τιμή που πρέπει να καταβληθεί στον οινοπνευματοποιό από τον οργανισμό παρέμβασης καθορίζεται, σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 πριν από την 1η Αυγούστου για την επόμενη περίοδο.  Αν ο οινοπνευματοποιός έτυχε της ενίσχυσης υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 11, οι εν λόγω τιμές μειώνονται κατά το ποσό της ενίσχυσης.  Αν ο οινοπνευματοποιός δεν έτυχε ενίσχυσης, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφοι 2 ως 5 με την επιφύλαξη των αναγκαίων προσαρμογών.  3. Οι τιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο ισχύουν για ουδέτερη αλκοόλη που ανταποκρίνεται στον ορισμό, ο οποίος περιέχεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83. Για τις άλλες αλκοόλες, οι τιμές που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 μειώνονται κατά ένα ποσό που καθορίζεται ετησίως πριν από την έναρξη κάθε αμπελουργικής περιόδου.  4. Η από τον οργανισμό παρέμβασης καταβολή της τιμής στον οινοπνευματοποιό πραγματοποιείται το αργότερο τρεις μήνες μετά την ημερομηνία παράδοσης της αλκοόλης.  Άρθρο 14  1. Το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων, συμμετέχει στις δαπάνες που επιβαρύνουν τους οργανισμούς παρέμβασης για την ανάληψη της αλκοόλης.  Το ποσό της συμμετοχής καθορίζεται πριν από την έναρξη κάθε αμπελουργικής περιόδου.  Εντούτοις, για την αλκοόλη, η ανάληψη της οποίας πραγματοποιείται κατ' εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, δεν προβλέπεται καμία συμμετοχή.  2. Τα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 εφαρμόζονται ως προς τη συμμετοχή αυτή.  Άρθρο 15  1. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, το συμφωνητικό ή η δήλωση παράδοσης για την παρασκευή αλκοολωμένου οίνου υποβάλλεται για έγκριση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου της σχετικής περιόδου.  Ο οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στον παραγωγό το αποτέλεσμα της διαδικασίας εγκρίσεως σε δεκαπέντε ημέρες, από την ημερομηνία υποβολής του συμφωνητικού ή της δήλωσης.  2. Στην περίπτωση της απόσταξης που προβλέπεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, η παρασκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνον από την 1η Ιανουαρίου της σχετικής περιόδου και, σε κάθε περίπτωση, μετά την έγκριση του συμφωνητικού ή της δήλωσης.  3. Η παρασκευή του αλκοολωμένου οίνου δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί μετά την 31η Ιουλίου της σχετικής περιόδου.  Η απόσταξη του αλκοολωμένου οίνου δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί μετά την 31η Αυγούστου της σχετικής περιόδου.  4. Ο παρασκευαστής αποστέλλει στον οργανισμό παρέμβασης, το αργότερο στις 10 κάθε μήνα, κατάσταση των ποσοτήτων των οίνων που του παραδόθηκαν κατά τον διαρρεύσαντα μήνα.  5. Για τον οίνο που έχει μεταποιηθεί σε αλκοολωμένο οίνο, ο παρασκευαστής τυγχάνει ενίσχυσης που καθορίζεται πριν από την έναρξη κάθε αμπελουργικής περιόδου.  Για να τύχει της ενίσχυσης ο παρασκευαστής υποβάλλει, το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου μετά τη σχετική περίοδο αίτηση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης, επισυνάπτοντας αντίγραφο των συνοδευτικών εγγράφων που αφορούν τη μεταφορά του οίνου, για τον οποίο ζητήθηκε η ενίσχυση, ή συγκεντρωτική κατάσταση των εν λόγω εγγράφων.  Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν τα αντίγραφα ή τη συγκεντρωτική κατάσταση, που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο, να είναι θεωρημένα από μια αρχή ελέγχου.  Η ενίσχυση καταβάλλεται το αργότερο τρεις μήνες μετά την ημερομηνία προσκόμισης της απόδειξης ότι έχει παρασχεθεί η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 και, εν πάση περιπτώσει, μετά την ημερομηνία έγκρισης του συμφωνητικού ή της δήλωσης. 6. Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 5 τελευταίο εδάφιο αποδεσμεύεται μόνον εφόσον παρασχεθεί, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου μετά τη σχετική περίοδο, η απόδειξη:  - ότι η συνολική ποσότητα οίνου, που αναγράφεται στο συμφωνητικό ή στη δήλωση, έχει μεταποιηθεί σε αλκοολωμένο οίνο και έχει αποσταχθεί,  - ότι η τιμή αγοράς που προβλέπεται για την εν λόγω απόσταξη έχει καταβληθεί στον παραγωγό εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2.  Ωστόσο, αν τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία προσκομιστούν μετά τη λήξη της προβλεπόμενης προθεσμίας αλλά πριν από την 1η Μαρτίου του επόμενου έτους και η καθυστέρηση αυτή δεν οφείλεται σε σοβαρή αμέλεια του παρασκευαστή, η εγγύηση αποδεσμεύεται μέχρι ποσοστό 80 %.  Αν διαπιστωθεί ότι ο παρασκευαστής δεν κατέβαλε στον παραγωγό την τιμή αγοράς, ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει στον παραγωγό, πριν από την 1η του επόμενου Ιουνίου ποσό ίσο με την ενίσχυση, ενδεχομένως, μέσω του οργανισμού παρέμβασης του κράτους μέλους του παραγωγού.  Άρθρο 16  1. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας, εάν ο παραγωγός ή ο οινοπνευματοποιός δεν τηρεί μια από τις υποχρεώσεις που αναλαμβάνει δυνάμει του παρόντος κανονισμού, η αρμόδια αρχή καθορίζει τα μέτρα που θεωρεί αναγκαία λόγω των επικαλούμενων καταστάσεων.  2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις περιπτώσεις εφαρμογής της παραγράφου 1 καθώς και τη συνέχεια που δόθηκε στις αιτήσεις προσφυγής στη ρήτρα ανωτέρας βίας.  Άρθρο 17  1. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή το αργότερο στις 20 κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα, πίνακα που αναφέρει:  - τις ποσότητες του οίνου, των οινολασπών και του αλκοολωμένου οίνου που έχουν αποσταχθεί,  - τις ποσότητες αλκοόλης που έχουν παραδοθεί στους οργανισμούς παρέμβασης για την απόσταξη που αναφέρεται στα άρθρα 35 και 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87,  - τις ποσότητες των αποσταγμάτων οίνου καθώς και τις ποσότητες της αλκοόλης που περιέχονται στα προϊόντα αυτά,  - τις ποσότητες άλλων προϊόντων που έχουν αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol και για τα οποία έχει ζητηθεί ενίσχυση.  2. Για την αλκοόλη που αναλαμβάνεται από τους οργανισμούς παρέμβασης των κρατών μελών, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή πριν από την 1η Οκτωβρίου, για την προηγούμενη αμπελουργική περίοδο, τις τιμές πωλήσεως που ίσχυσαν κατά τη διάρκεια όλης της περιόδου καθώς και τα χαρακτηριστικά και τις ποσότητες των προϊόντων που πωλήθηκαν στις τιμές αυτές.  3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Μαρτίου, για την προηγούμενη περίοδο, τις περιπτώσεις των οινοπνευματοποιών που δεν τήρησαν τις υποχρεώσεις τους καθώς και τα, κατά συνέπεια, ληφθέντα μέτρα.  Άρθρο 18  Η περίοδος αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 47 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, εκτείνεται όσον αφορά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 35 και 36 του ίδιου κανονισμού, από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 31 Ιουλίου της σχετικής περιόδου.  Άρθρο 19  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1988.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 7 Οκτωβρίου 1988.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 269 της 29. 9. 1988, σ. 5.  (3) ΕΕ αριθ. L 212 της 3. 8. 1983, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 225 της 15. 8. 1988, σ. 14.  (1) ΕΕ αριθ. L 369 της 29. 12. 1987, σ. 59.  (2) ΕΕ αριθ. L 113 της 1. 5. 1975, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 48 της 26. 2. 1986, σ. 8.  (4) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.  (5) ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 1.