CELEX: 32021R2268
Language: sk
Date: 2021-09-06 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2268 zo 6. septembra 2021, ktorým sa menia regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2017/653, pokiaľ ide o východiskovú metodiku a prezentáciu scenárov výkonnosti, prezentáciu nákladov a metodiku výpočtu súhrnných ukazovateľov nákladov, prezentáciu a obsah informácií o minulej výkonnosti a prezentáciu nákladov podľa štruktúrovaných retailových investičných produktov a investičných produktov založených na poistení (PRIIP), ktoré ponúkajú rôzne možnosti investovania, a zosúladenie prechodného mechanizmu pre tvorcov PRIIP, ktorí ponúkajú podielové listy fondov uvedené v článku 32 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 ako podkladové investičné možnosti, s predĺženým prechodným mechanizmom stanoveným v uvedenom článku (Text s významom pre EHP)

20.12.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  LI 455/1
               
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/2268
         zo 6. septembra 2021,
         ktorým sa menia regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2017/653, pokiaľ ide o východiskovú metodiku a prezentáciu scenárov výkonnosti, prezentáciu nákladov a metodiku výpočtu súhrnných ukazovateľov nákladov, prezentáciu a obsah informácií o minulej výkonnosti a prezentáciu nákladov podľa štruktúrovaných retailových investičných produktov a investičných produktov založených na poistení (PRIIP), ktoré ponúkajú rôzne možnosti investovania, a zosúladenie prechodného mechanizmu pre tvorcov PRIIP, ktorí ponúkajú podielové listy fondov uvedené v článku 32 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 ako podkladové investičné možnosti, s predĺženým prechodným mechanizmom stanoveným v uvedenom článku
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 z 26. novembra 2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 5 a článok 10 ods. 2,
         Keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Zo skúseností získaných počas prvých rokov uplatňovania delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/653 (2) vyplýva, že je potrebné revidovať určité prvky prezentácie a obsahu dokumentov s kľúčovými informáciami. Takáto revízia je potrebná na zabezpečenie toho, aby sa retailovým investorom naďalej poskytovali primerané informácie o rôznych typoch štruktúrovaných retailových investičných produktov a investičných produktov založených na poistení (ďalej len „PRIIP“), a to bez ohľadu na osobitné trhové podmienky, najmä v prípade pretrvávajúceho obdobia pozitívnej výkonnosti trhu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     S cieľom poskytovať retailovým investorom informácie, ktoré sú zrozumiteľné, nezavádzajúce a relevantné pre rôzne typy PRIIP, by scenáre výkonnosti uvedené v dokumentoch s kľúčovými informáciami nemali prinášať príliš pozitívny výhľad potenciálnych budúcich výnosov. Výkonnosť podkladových investícií a výkonnosť neštruktúrovaných investičných fondov a iných podobných PRIIP sú priamo prepojené. Východisková metodika na prezentáciu scenárov výkonnosti by sa preto mala upraviť tak, aby sa predišlo spoliehaniu sa na štatistickú metódu, ktorá generuje scenáre výkonnosti, ktoré by mohli zväčšovať pozorované výnosy. Upraviť by sa mala aj východisková metodika na prezentáciu scenárov výkonnosti, aby sa zabezpečilo, že tieto scenáre budú založené na dlhšom období pozorovaných výnosov, pričom sa zachytia obdobia pozitívneho aj negatívneho rastu, čím sa časom poskytnú stabilnejšie scenáre výkonnosti a minimalizujú sa procyklické výsledky. Spôsobilosť metodiky na prezentáciu scenárov výkonnosti, pokiaľ ide o poskytovanie vhodných odhadov budúcnosti, sa preukázala prostredníctvom spätného testovania, v ktorom sa porovnávali výsledky tejto metodiky so skutočnou pozorovanou výkonnosťou PRIIP.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     S cieľom predísť tomu, aby sa scenáre výkonnosti považovali za prognózy s najspoľahlivejším odhadom, je potrebné zaviesť výraznejšie varovania týkajúce sa týchto scenárov. Jednoduchým zverejnením dodatočných podrobností o predpokladoch, na ktorých sú tieto scenáre založené, by sa malo znížiť aj riziko neprimeraných očakávaní možných budúcich výnosov.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Informácie o nákladoch sú pre retailových investorov dôležité pri porovnávaní rôznych PRIIP. S cieľom umožniť retailovým investorom lepšie pochopiť rôzne druhy štruktúr nákladov rôznych PRIIP a význam týchto štruktúr vzhľadom na ich individuálnu situáciu by informácie v dokumentoch s kľúčovými informáciami o nákladoch mali obsahovať opis hlavných prvkov nákladov. S cieľom uľahčiť poskytovanie poradenstva a predaj PRIIP by sa ukazovatele pre jednotlivé nákladové prvky mali zosúladiť s informáciami zverejňovanými podľa odvetvových právnych predpisov Únie, najmä smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (3) a smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/97 (4). Zároveň treba zabezpečiť porovnateľnosť všetkých typov PRIIP so zreteľom na celkové náklady. Mal by sa objasniť význam súhrnných ukazovateľov nákladov v dokumentoch s kľúčovými informáciami, aby retailoví investori dokázali lepšie pochopiť takéto súhrnné ukazovatele nákladov.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V záujme lepšieho zohľadnenia ekonomických charakteristík určitých tried aktív a tých PRIIP, ktoré nevytvárajú dostatok transakcií na elimináciu pohybov na trhu s dostatočnou štatistickou istotou, by sa v revidovanej metodike výpočtu transakčných nákladov mal použiť diferencovanejší a primeranejší prístup. Touto metodikou by sa mal odstrániť aj potenciálny výskyt negatívnych transakčných nákladov, aby sa predišlo riziku zmätenia retailových investorov.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     V prípade PRIIP, ktoré ponúkajú rôzne možnosti investovania, by sa mala stanoviť upravená prezentácia informácií o nákladoch, aby retailoví investori lepšie pochopili vplyv týchto rôznych možností investovania na náklady.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     S cieľom umožniť retailovým investorom pozorovať, chápať a porovnávať výskyt volatility vo výnosoch lineárnych PRIIP a lineárnych podkladových investičných možností, ako aj predchádzajúcu výkonnosť za daných trhových okolností je potrebné stanoviť určité požiadavky na štandardizovaný obsah a prezentáciu minulej výkonnosti v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/653 začlenením a úpravou určitých pravidiel stanovených v nariadení Komisie (EÚ) č. 583/2010 (5). Štandardizovaný obsah a prezentácia minulej výkonnosti by mali dopĺňať informácie poskytnuté scenármi výkonnosti. Dokumenty s kľúčovými informáciami pre tieto lineárne PRIIP a lineárne podkladové investičné možnosti by mali v oddiele s názvom Ďalšie relevantné informácie obsahovať krížové odkazy na samostatné dokumenty alebo webové sídla s informáciami o minulej výkonnosti.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Podľa článku 32 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1286/2014 sú správcovské spoločnosti, investičné spoločnosti a osoby poskytujúce poradenstvo týkajúce sa podielových listov PKIPCP alebo predávajúce podielové listy PKIPCP oslobodené od povinností podľa uvedeného nariadenia do 31. decembra 2021. Keď členský štát uplatňuje pravidlá týkajúce sa formátu a obsahu dokumentu s kľúčovými informáciami, ako sú stanovené v článkoch 78 až 81 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES (6), na iné fondy ako PKIPCP ponúkané retailovým investorom, výnimka stanovená v článku 32 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1286/2014 sa vzťahuje na správcovské spoločnosti, investičné spoločnosti a osoby poskytujúce retailovým investorom poradenstvo súvisiace s podielovými listami takýchto fondov alebo predávajúce takéto podielové listy retailovým investorom. S cieľom zabezpečiť pre tieto fondy jednotný prechodný právny režim sa v článku 14 ods. 2 delegovaného nariadenia 2017/653, ktoré sa v súlade s článkom 18 uvedeného delegovaného nariadenia uplatňuje do 31. decembra 2021, povoľuje tvorcom balíkov retailových investičných produktov a investičných produktov založených na poistení (ďalej len „tvorcovia PRIIP“), aby naďalej používali takéto dokumenty vypracované v súlade s článkami 78 až 81 smernice 2009/65/ES, ak je aspoň jednou z podkladových investičných možností fond PKIPCP alebo fond iný ako PKIPCP. V návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (7), ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1286/2014, ktorý vypracovala Komisia, sa navrhuje predĺžiť prechodné opatrenia uvedené v jeho článku 32 do 30. júna 2022. Treba umožniť tvorcom PRIIP, aby naďalej používali dokumenty vypracované v súlade s článkami 78 až 81 smernice 2009/65/ES po dobu platnosti uvedených prechodných opatrení.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Delegované nariadenie (EÚ) 2017/653 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré Komisii predložili Európsky orgán pre bankovníctvo, Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov a Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len „európske orgány dohľadu“).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Európske orgány dohľadu uskutočnili otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzovali možné súvisiace náklady a prínosy a požiadali o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (8), Skupinu zainteresovaných strán v poisťovníctve a zaisťovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 (9) a Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (10).
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Vzhľadom na to, že regulačné technické predpisy spolu úzko súvisia, a s cieľom zabezpečiť úplný súlad požiadaviek, ktoré sa nimi zavádzajú, je vhodné prijať jediný právny akt, ktorým sa menia regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/653.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     S cieľom poskytnúť tvorcom PRIIP a osobám poskytujúcim poradenstvo k PRIIP alebo predávajúcim PRIIP dostatočný čas na prípravu na povinnosť vypracúvať DKI v súlade s novými požiadavkami by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. júla 2022,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Delegované nariadenie (EÚ) 2017/653 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        Článok 1 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    V prvom odseku sa dopĺňajú tieto písmená f) až i):
                                    
                                                „f)
                                             
                                             
                                                v prípadoch, keď tvorca PRIIP tvorí súčasť skupiny spoločností na právne, administratívne alebo marketingové účely, názov tejto skupiny;
                                             
                                          
                                                g)
                                             
                                             
                                                keď má PRIIP formu podniku kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) alebo alternatívneho investičného fondu (AIF), zreteľne uvedenú identifikáciu PKIPCP alebo AIF vrátane triedy akcií alebo investičného útvaru;
                                             
                                          
                                                h)
                                             
                                             
                                                prípadné podrobnosti o povolení;
                                             
                                          
                                                i)
                                             
                                             
                                                ak má PRIIP formu PKIPCP alebo AIF a v prípadoch, keď PKIPCP spravuje správcovská spoločnosť, ako sa vymedzuje v článku 2 ods. 1 písm. b) smernice 2009/65/ES, alebo ak ide o investičnú spoločnosť, ako sa uvádza v článku 27 uvedenej smernice (spoločne ako „správcovská spoločnosť PKIPCP“), ktorá v súvislosti s daným PKIPCP vykonáva práva podľa článku 16 uvedenej smernice, alebo v prípadoch, keď AIF spravuje správca alternatívnych investičných fondov (ďalej len „správca AIF“), ktorý v súvislosti s daným AIF vykonáva práva podľa článkov 31, 32 a 33 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ (*1), uvedie sa dodatočné vyhlásenie o tejto skutočnosti.
                                             
                                          
                                       (*1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011, s. 1).“"
                        
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Dopĺňa sa tento odsek:
                                    „Na účely prvého odseku písm. g) v prípade investičného útvaru alebo triedy akcií nasleduje za názvom investičného útvaru alebo triedy akcií názov PKIPCP alebo AIF. Ak existuje kódové označenie na identifikáciu PKIPCP alebo AIF, investičného útvaru alebo triedy akcií, musí tvoriť súčasť identifikácie PKIPCP alebo AIF.“
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Článok 2 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Vkladajú sa tieto odseky 2a, 2b a 2c:
                                    
                                       „2a.   Ak má PRIIP formu PKIPCP alebo AIF, informácie v oddiele s názvom O aký produkt ide? dokumentu s kľúčovými informáciami musia zahŕňať tie základné znaky PKIPCP alebo AIF, o ktorých má byť retailový investor informovaný, aj keď tieto znaky netvoria súčasť opisu cieľov a investičnej politiky v prospekte PKIPCP podľa článku 68 smernice 2009/65/ES alebo opisu investičnej stratégie a cieľov AIF podľa článku 23 ods. 1 písm. a) smernice 2011/61/EÚ vrátane:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   hlavných kategórií oprávnených finančných nástrojov, ktoré sú predmetom investovania;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   možnosti, že retailový investor môže mať na požiadanie vyplatené podielové listy PKIPCP alebo AIF, pričom takéto vyhlásenie odôvodní uvedením frekvencie obchodovania s podielovými listami, alebo prípadne vyhlásením, že neexistuje možnosť mať podielové listy vyplatené na požiadanie;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   toho, či PKIPCP alebo AIF má určitý cieľ v súvislosti s nejakými priemyselnými, zemepisnými alebo inými trhovými sektormi alebo osobitnými triedami aktív;
                                                
                                             
                                                   d)
                                                
                                                
                                                   toho, či PKIPCP alebo AIF umožňuje konať podľa vlastného uváženia, pokiaľ ide o jednotlivé investície, ktoré sa majú uskutočniť, a či tento prístup zahŕňa alebo či je v ňom implikovaný odkaz na referenčnú hodnotu, a ak áno, na akú;
                                                
                                             
                                                   e)
                                                
                                                
                                                   toho, či sa príjmy z dividend rozdeľujú alebo opätovne investujú.
                                                
                                             Na účely prvého pododseku písm. d), ak je implikovaný odkaz na referenčnú hodnotu, sa uvedie rozsah voľnosti, ktorá je k dispozícii v súvislosti s danou referenčnou hodnotou, a ak je cieľom PKIPCP alebo AIF sledovanie indexu (index-tracking), táto skutočnosť sa uvedie.
                                    
                                    
                                       2b.   Informácie uvedené v odseku 2a musia podľa relevantnosti obsahovať tieto informácie:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   ak PKIPCP alebo AIF investuje do dlhových cenných papierov, uvedenie toho, či ich emitujú korporátne, štátne alebo iné subjekty, a ak je to vhodné, všetky požiadavky na minimálny rating;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   ak je PKIPCP alebo AIF štruktúrovaným investičným fondom, jednoduché vysvetlenie všetkých prvkov potrebných na správne pochopenie vyplácania a faktorov, od ktorých sa očakáva, že budú určovať výkonnosť, v prípade potreby vrátane odkazov na podrobnosti algoritmu a jeho fungovania, ktoré sú uvedené v prospekte PKIPCP alebo opise investičnej stratégie a cieľov AIF;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   ak sa voľba aktív riadi špecifickými kritériami, vysvetlenie týchto kritérií, ako napríklad „rast“, „hodnota“ alebo „vysoké dividendy“;
                                                
                                             
                                                   d)
                                                
                                                
                                                   ak sa používajú špecifické techniky riadenia aktív, ktoré môžu zahŕňať zaisťovanie (hedging), arbitráž alebo pákový efekt (leverage), jednoduché vysvetlenie faktorov, od ktorých sa očakáva, že budú určovať výnosnosť PKIPCP alebo AIF.
                                                
                                             
                                    
                                       2c.   V informáciách uvedených v odsekoch 2a a 2b sa rozlišuje medzi všeobecnými kategóriami investícií, ako sú vymedzené v odseku 2a písm. a) a c) a odseku 2b písm. a), a prístupom k týmto investíciám, ktorý má prijať správcovská spoločnosť PKIPCP alebo správca AIF, ako sa uvádza v odseku 2a písm. d) a odseku 2b písm. b), c) a d).
                                       Oddiel s názvom O aký produkt ide? dokumentu s kľúčovými informáciami môže obsahovať iné prvky ako tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 2a a 2b, vrátane opisu investičnej stratégie PKIPCP alebo AIF, ak sú tieto prvky potrebné na primeraný opis cieľov a investičnej politiky PKIPCP alebo AIF.“
                                    
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Dopĺňajú sa tieto odseky 6 a 7:
                                    
                                       „6.   Ak má PRIIP formu PKIPCP alebo AIF, identifikácia a vysvetlenie rizík uvedených v prílohách II a III k tomuto nariadeniu musia byť v súlade s vnútorným postupom na identifikáciu, meranie, riadenie a monitorovanie rizík, ktorý prijala správcovská spoločnosť PKIPCP v súlade so smernicou 2009/65/ES alebo správcovia AIF v súlade so smernicou 2011/61/EÚ. Ak správcovská spoločnosť spravuje viac než jeden PKIPCP alebo ak správca AIF spravuje viac než jeden AIF, riziká sa musia identifikovať a vysvetliť jednotným spôsobom.
                                    
                                    
                                       7.   Ak má PRIIP formu PKIPCP alebo AIF, oddiel s názvom O aký produkt ide? dokumentu s kľúčovými informáciami musí pre každý členský štát, v ktorom sa PKIPCP alebo AIF uvádza na trh, obsahovať tieto informácie:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   názov depozitára;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   kde a ako získať ďalšie informácie o PKIPCP alebo AIF, kópie prospektu PKIPCP alebo kópie opisu investičnej stratégie a cieľov AIF, poslednú výročnú správu a akúkoľvek následnú polročnú správu PKIPCP, ako sa uvádza v článku 68 ods. 1 písm. b) a c) smernice 2009/65/ES, alebo poslednú výročnú správu AIF, ako sa uvádza v článku 22 smernice 2011/61/EÚ, s uvedením jazyka alebo jazykov, v ktorých sú tieto dokumenty k dispozícii, a že ich možno získať bezplatne;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   kde a ako získať iné praktické informácie vrátane toho, kde hľadať najaktuálnejšie ceny podielových listov.“
                                                
                                             
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        Článok 5 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    V odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:
                                    „Podľa konkrétnej situácie sa pridá zreteľná výstraha, pokiaľ ide o dodatočné náklady, ktoré si môžu účtovať osoby poskytujúce poradenstvo o PRIIP alebo predávajúce PRIIP.“
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Odsek 3 sa nahrádza takto:
                                    
                                       „3.   V tabuľke Zloženie nákladov v oddiele dokumentu s kľúčovými informáciami s názvom Aké sú náklady? tvorcovia PRIIP uvedú súhrnné ukazovatele týchto druhov nákladov:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   akékoľvek jednorazové náklady, ako sú vstupné a výstupné náklady;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   všetky opakujúce sa náklady, pričom sa oddelia transakčné náklady na portfólio a ostatné opakujúce sa náklady;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   akékoľvek vedľajšie náklady, ako sú výkonnostné poplatky alebo podiely na zisku.“
                                                
                                             
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Odsek 4 sa nahrádza takto:
                                    
                                       „4.   Tvorcovia PRIIP opíšu každý z jednotlivých nákladov zahrnutých v tabuľke Zloženie nákladov v oddiele dokumentu s kľúčovými informáciami s názvom Aké sú náklady? v súlade s prílohou VII a uvedú, kde a ako sa tieto náklady môžu líšiť od skutočných nákladov, ktoré môžu retailovému investorovi vzniknúť, a kde a ako môžu tieto náklady závisieť od toho, či retailový investor využíva alebo nevyužíva určité možnosti.“
                                    
                                 
                              
                  
                        4.
                     
                     
                        V článku 8 sa dopĺňa tento odsek 3:
                        
                           „3.   V prípade PKIPCP vymedzených v bode 1 písm. a) prílohy VIII, AIF vymedzených v bode 1 písm. b) uvedenej prílohy alebo investičných produktov založených na unit-linked poistení vymedzených v bode 1 písm. c) uvedenej prílohy musí oddiel dokumentu s kľúčovými informáciami s názvom Ďalšie relevantné informácie obsahovať:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       odkaz na webové sídlo alebo odkaz na dokument, kde sú sprístupnené informácie o minulej výkonnosti uverejnené tvorcom PRIIP v súlade s prílohou VIII;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       počet rokov, za ktoré sa predkladajú údaje o minulej výkonnosti.
                                    
                                 V prípade PRIIP uvedených v prílohe II časti 1 bode 5, ktoré sú otvorenými investičnými fondmi, alebo iných PRIIP otvorených na upisovanie sa výpočty scenára predchádzajúcej výkonnosti uverejňujú mesačne a v oddiele s názvom Ďalšie relevantné informácie sa uvedie, kde možno tieto výpočty nájsť.“
                        
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Názov kapitoly II sa nahrádza takto:
                        „KAPITOLA II
                        
                           OSOBITNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA DOKUMENTOV S KĽÚČOVÝMI INFORMÁCIAMI PODĽA PRIIP, KTORÉ PONÚKAJÚ RÔZNE MOŽNOSTI INVESTOVANIA“.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        V článku 10 sa písmeno a) a písmeno b) nahrádzajú takto:
                        
                                    „a)
                                 
                                 
                                    dokument s kľúčovými informáciami pre každú podkladovú investičnú možnosť v rámci PRIIP v súlade s kapitolou I vrátane informácií o PRIIP ako celku, pričom každý dokument s kľúčovými informáciami je vyjadrením prípadu, že retailový investor investuje len do jednej investičnej možnosti;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    všeobecný dokument s kľúčovými informáciami, v ktorom sa opisuje PRIIP v súlade s kapitolou I, pokiaľ sa v článkoch 11 až 14 neuvádza inak, vrátane opisu, kde možno nájsť konkrétne informácie o každej podkladovej investičnej možnosti.“
                                 
                              
                  
                        7.
                     
                     
                        V článku 11 sa vypúšťa písmeno c).
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Článok 12 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    V odseku 1 sa vypúšťa písmeno d).
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Odsek 2 sa vypúšťa.
                                 
                              
                  
                        9.
                     
                     
                        Články 13 a 14 sa nahrádzajú takto:
                        
                           „Článok 13
                           Oddiel Aké sú náklady? vo všeobecnom dokumente s kľúčovými informáciami
                           V oddiele s názvom Aké sú náklady? tvorcovia PRIIP odchylne od článku 5 ods. 1 písm. b) uvádzajú:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       ak náklady PRIIP odlišné od nákladov na podkladovú investičnú možnosť nemožno uviesť v jedinom údaji vrátane prípadov, keď sa tieto náklady líšia v závislosti od zvolenej podkladovej investičnej možnosti:
                                       
                                                   i)
                                                
                                                
                                                   rozsah nákladov na PRIIP v tabuľkách Náklady v priebehu času a Zloženie nákladov, ktoré sa stanovujú v prílohe VII;
                                                
                                             
                                                   ii)
                                                
                                                
                                                   vyhlásenie o tom, že náklady retailového investora sa líšia na základe podkladových investičných možností;
                                                
                                             
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       ak náklady na PRIIP odlišné od nákladov na podkladové investičné možnosti možno uviesť v jedinom údaji:
                                       
                                                   i)
                                                
                                                
                                                   takéto náklady uvedené oddelene od rozsahu nákladov na podkladové investičné možnosti, ktoré PRIIP ponúka, v tabuľkách Náklady v priebehu času a Zloženie nákladov stanovených v prílohe VII;
                                                
                                             
                                                   ii)
                                                
                                                
                                                   vyhlásenie o tom, že celkové náklady pre retailového investora pozostávajú z kombinácie nákladov na zvolené podkladové investičné možnosti a iných nákladov na PRIIP a že sa líšia na základe podkladových investičných možností.
                                                
                                             
                                 
                        
                           Článok 14
                           Konkrétne informácie o každej podkladovej investičnej možnosti
                           Konkrétne informácie o každej podkladovej investičnej možnosti podľa článku 10 písm. b) sa poskytujú v osobitnom informačnom dokumente, ktorý dopĺňa všeobecný dokument s kľúčovými informáciami. Tvorcovia PRIIP zahrnú pre každú podkladovú investičnú možnosť všetky tieto prvky:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       v prípade potreby upozornenie týkajúce sa pochopenia;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       investičné ciele, prostriedky na ich dosiahnutie a zamýšľaný cieľový trh podľa článku 2 ods. 2 a 3;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       súhrnný ukazovateľ rizika a opisné vysvetlenie, ako aj scenáre výkonnosti podľa článku 3;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       prezentáciu nákladov v súlade s článkom 5 vrátane vyhlásenia o tom, či tieto náklady zahŕňajú alebo nezahŕňajú všetky náklady na PRIIP v prípade, že retailový investor investuje len do tejto konkrétnej investičnej možnosti;
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       v prípade podkladových investičných možností, ktoré sú PKIPCP v zmysle vymedzenia v bode 1 písm. a) prílohy VIII, AIF v zmysle vymedzenia v bode 1 písm. b) uvedenej prílohy alebo investičnými produktmi založenými na unit-linked poistení v zmysle vymedzenia v bode 1 písm. c) uvedenej prílohy, informácie o minulej výkonnosti, ako sa vyžaduje v článku 8 ods. 3
                                    
                                 Informácie uvedené v písmenách a) až e) tohto odseku sa riadia štruktúrou príslušných častí vzoru stanoveného v prílohe I.“
                        
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Vkladá sa táto kapitola IIa:
                        „KAPITOLA IIa
                        
                           OSOBITNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA DOKUMENTOV S KĽÚČOVÝMI INFORMÁCIAMI PODĽA URČITÝCH PKIPCP A AIF
                        
                        
                           Článok 14a
                           Investičné útvary PKIPCP alebo AIF
                           
                              1.   Ak PKIPCP alebo AIF pozostáva z dvoch alebo viacerých investičných útvarov, pre každý jednotlivý útvar sa vypracuje osobitný dokument s kľúčovými informáciami pre investorov.
                           
                           
                              2.   Každý dokument s kľúčovými informáciami uvedený v odseku 1 obsahuje v oddiele s názvom O aký produkt ide? tieto informácie:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          vyhlásenie, že dokument s kľúčovými informáciami opisuje útvar PKIPCP alebo AIF a prípadne že prospekt PKIPCP alebo opis investičnej stratégie a cieľov AIF a pravidelné správy sa vypracúvajú za celý PKIPCP alebo AIF uvedený na začiatku dokumentu s kľúčovými informáciami;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          či sú aktíva a záväzky každého útvaru zo zákona oddelené alebo nie a aký vplyv to môže mať na investora;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          či investor má alebo nemá právo vymeniť svoju investíciu do podielových listov jedného útvaru za podielové listy iného útvaru, a ak áno, kde získa informácie o tom, ako uplatniť toto právo.
                                       
                                    
                           
                              3.   Ak správcovská spoločnosť PKIPCP alebo správca AIF stanovia retailovému investorovi poplatok za výmenu jeho investície v súlade s odsekom 2 písm. c) a tento poplatok sa líši od štandardného poplatku za nákup alebo predaj podielových listov, tento poplatok sa uvedie osobitne v oddiele s názvom Aké sú náklady? dokumentu s kľúčovými informáciami.
                           
                        
                        
                           Článok 14b
                           Triedy akcií PKIPCP alebo AIF
                           
                              1.   Ak PKIPCP alebo AIF pozostáva z viac ako jednej triedy podielových listov alebo akcií, dokument s kľúčovými informáciami sa vypracuje pre každú triedu podielových listov alebo akcií.
                           
                           
                              2.   Dokument s kľúčovými informáciami týkajúci sa dvoch alebo viacerých tried toho istého PKIPCP alebo AIF sa môže spojiť do jediného dokumentu s kľúčovými informáciami za predpokladu, že výsledný dokument v plnej miere spĺňa všetky požiadavky na dĺžku, jazyk a prezentáciu dokumentu s kľúčovými informáciami.
                           
                           
                              3.   Správcovská spoločnosť PKIPCP alebo správca AIF si môže vybrať triedu, ktorá bude zastupovať jednu alebo viacero iných tried PKIPCP alebo AIF za predpokladu, že tento výber je verný, jasný a nie zavádzajúci pre potenciálnych retailových investorov investujúcich do týchto iných tried. V takýchto prípadoch musí oddiel dokumentu s kľúčovými informáciami s názvom Aké sú riziká a čo by som mohol získať? obsahovať vysvetlenie významného rizika vzťahujúceho sa na ktorékoľvek iné zastupované triedy. Dokument s kľúčovými informáciami založený na jednej reprezentatívnej triede sa môže poskytnúť retailovým investorom iných tried.
                           
                           
                              4.   Kombinovať do zloženej reprezentatívnej triedy sa nesmú odlišné triedy, ako sa uvádza v odseku 3.
                           
                           
                              5.   Správcovská spoločnosť PKIPCP alebo správca AIF vedie záznamy o tom, ktoré iné triedy zastupuje reprezentatívna trieda uvedená v odseku 3 a dôvody na podporu takéhoto rozhodnutia.
                           
                           
                              6.   Podľa situácie sa do oddielu dokumentu s kľúčovými informáciami s názvom O aký produkt ide? doplní údaj o tom, ktorá trieda bola vybraná ako reprezentatívna, pričom sa použije termín, ktorým je označená v prospekte PKIPCP alebo v opise investičnej stratégie a cieľov AIF.
                           
                           
                              7.   V uvedenom oddiele sa takisto uvedie, kde môžu retailoví investori získať informácie o iných triedach PKIPCP alebo AIF, ktoré figurujú na trhu v ich vlastnom členskom štáte.
                           
                        
                        
                           Článok 14c
                           PKIPCP alebo AIF ako fond fondov
                           
                              1.   Ak PKIPCP investuje významný podiel svojich aktív do iných PKIPCP alebo iných podnikov kolektívneho investovania, ako sa uvádza v článku 50 ods. 1 písm. e) smernice 2009/65/ES, opis cieľov a investičnej politiky tohto PKIPCP v dokumente s kľúčovými informáciami musí zahŕňať stručné vysvetlenie toho, ako sa iné podniky kolektívneho investovania priebežne vyberajú. Ak je PKIPCP fondom zaisťovacích fondov, dokument s kľúčovými informáciami musí obsahovať informácie o kúpe AIF z krajiny mimo EÚ, ktoré nie sú pod dohľadom.
                           
                           
                              2.   Ak AIF investuje podstatnú časť svojich aktív do iných PKIPCP alebo AIF, primerane sa uplatňujú odseky 1 a 2.
                           
                        
                        
                           Článok 14d
                           Zberný PKIPCP
                           
                              1.   V prípade zberného PKIPCP, ako je vymedzený v článku 58 smernice 2009/65/ES, dokument s kľúčovými informáciami obsahuje v oddiele s názvom O aký produkt ide? tieto informácie špecifické pre zberný PKIPCP:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          vyhlásenie, že prospekt hlavného PKIPCP, dokument s kľúčovými informáciami a pravidelné správy a účtovné závierky sú na požiadanie k dispozícii investorom zberného PKIPCP, ako ich možno získať a v ktorom jazyku (jazykoch);
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          či sú položky uvedené v písmene a) tohto odseku k dispozícii iba v papierovej podobe alebo aj na iných trvalých médiách a či sa za položky, ktoré nepodliehajú bezplatnému doručovaniu v súlade s článkom 63 ods. 5 smernice 2009/65/ES, platí poplatok;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          ak je hlavný PKIPCP založený v inom členskom štáte ako zberný PKIPCP a ak to môže mať vplyv na daňový režim zberného PKIPCP, vyjadrenie v tomto zmysle;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          informácie o podiele aktív zberného PKIPCP, ktoré sa investujú do hlavného PKIPCP;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          opis cieľov a investičnej politiky hlavného PKIPCP, doplnený podľa potreby buď o:
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      uvedenie toho, že návratnosť investície zberného PKIPCP bude veľmi podobná návratnosti hlavného PKIPCP, alebo
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      vysvetlenie toho, ako a prečo sa návratnosť investície zberného a hlavného PKIPCP môžu líšiť.
                                                   
                                                
                                    
                           
                              2.   Ak sa profil rizika a výnosnosti zberného PKIPCP v akomkoľvek významnom ohľade líši od profilu hlavného PKIPCP, táto skutočnosť a jej príčina sa vysvetlia v oddiele s názvom Aké sú riziká a čo získam za ich prijatie? dokumentu s kľúčovými informáciami.
                           
                           
                              3.   Akékoľvek riziko likvidity a vzťah medzi nákupnými a výplatnými mechanizmami pre hlavný a zberný PKIPCP sa vysvetlia v oddiele s názvom Aké sú riziká a čo získam za ich prijatie? dokumentu s kľúčovými informáciami.
                           
                        
                        
                           Článok 14e
                           Štruktúrovaný PKIPCP alebo AIF
                           Štruktúrované investičné fondy sú PKIPCP alebo AIF, ktoré poskytujú retailovým investorom v určitých vopred určených termínoch výplatu zisku na základe algoritmov, ktoré sú viazané na výkonnosť alebo na realizáciu zmien ceny alebo iných podmienok finančných aktív, indexov alebo referenčných portfólií alebo PKIPCP alebo AIF s podobnými vlastnosťami.“
                        
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        V článku 15 ods. 2 sa dopĺňa toto písmeno d):
                        
                                    „d)
                                 
                                 
                                    či sú scenáre výkonnosti založené na vhodných referenčných hodnotách alebo zástupných ukazovateľoch, súlad referenčnej hodnoty alebo zástupného ukazovateľa s cieľmi PRIIP.“
                                 
                              
                  
                        12.
                     
                     
                        Vkladá sa táto kapitola IVa:
                        „KAPITOLA IVa
                        
                           KRÍŽOVÉ ODKAZY
                        
                        
                           Článok 17a
                           Používanie krížových odkazov na iné zdroje informácií
                           Bez toho, aby bol dotknutý článok 6 nariadenia (EÚ) č. 1286/2014, sa krížové odkazy na iné zdroje informácií vrátane prospektu a výročných či polročných správ môžu zahrnúť do dokumentu s kľúčovými informáciami za predpokladu, že všetky informácie nevyhnutné pre porozumenie zásadných prvkov investície investormi sa uvedú v dokumente s kľúčovými informáciami.
                           Povolené sú krížové odkazy na webové sídlo PRIIP alebo tvorcu PRIIP vrátane tej časti takéhoto webového sídla, ktorá obsahuje prospekt a pravidelné správy.
                           Krížové odkazy uvedené v prvom pododseku musia retailového investora nasmerúvať na príslušný oddiel relevantného zdroja informácií. V rámci dokumentu s kľúčovými informáciami je možné použiť viacero rozličných krížových odkazov, no ich počet sa musí obmedziť na minimum.“
                        
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        V článku 18 sa tretí odsek nahrádza takto: „Článok 14 ods. 2 sa uplatňuje do 30. júna 2022.“
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu.
                     
                  
                        15.
                     
                     
                        Príloha II sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
                     
                  
                        16.
                     
                     
                        Príloha III sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.
                     
                  
                        17.
                     
                     
                        Príloha IV sa nahrádza textom v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
                     
                  
                        18.
                     
                     
                        Príloha V sa nahrádza textom v prílohe V k tomuto nariadeniu.
                     
                  
                        19.
                     
                     
                        Príloha VI sa mení v súlade s prílohou VI k tomuto nariadeniu.
                     
                  
                        20.
                     
                     
                        Príloha VII sa nahrádza textom v prílohe VII k tomuto nariadeniu.
                     
                  
                        21.
                     
                     
                        Text uvedený v prílohe VIII k tomuto nariadeniu sa dopĺňa ako príloha VIII.
                     
                  
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            Uplatňuje sa od 1. júla 2022. článok 1 bod 13 sa však začína uplatňovať od 1. januára 2022.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 6. septembra 2021
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 352, 9.12.2014, s. 1.
         
            (2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/653 z 8. marca 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) stanovením regulačných technických predpisov, pokiaľ ide o prezentáciu, obsah, preskúmanie a revíziu dokumentov s kľúčovými informáciami a podmienky splnenia požiadavky na poskytovanie takýchto dokumentov (Ú. v. EÚ L 100, 12.4.2017, s. 1).
         
            (3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).
         
            (4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/97 z 20. januára 2016 o distribúcii poistenia (Ú. v. EÚ L 26, 2.2.2016, s. 19).
         
            (5)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 583/2010 z 1. júla 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokiaľ ide o kľúčové informácie pre investorov a podmienky, ktoré treba splniť pri poskytovaní kľúčových informácií pre investorov alebo prospektu na trvalom médiu inom ako papier alebo prostredníctvom webových stránok (Ú. v. EÚ L 176, 10.7.2010, s. 1).
         
            (6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).
         
            (7)  COM(2021) 397.
         
            (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
         
            (9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 48).
         
            (10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).