CELEX: 32004D0416
Language: lt
Date: 1083196800000
Title: 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimas dėl laikinų padarinių likvidavimo priemonių, skirtų tam tikriems citrusų vaisiams iš Argentinos arba Brazilijos (pranešta dokumentu Nr. C(2004) 1584)

Svarbus teisinis pranešimas

|

32004D0416

Oficialusis leidinys L 151 , 30/04/2004 p. 0079 - 0083

		Komisijos sprendimas2004 m. balandžio 29 d.dėl laikinų padarinių likvidavimo priemonių, skirtų tam tikriems citrusų vaisiams iš Argentinos arba Brazilijos(pranešta dokumentu Nr. C(2004) 1584)(2004/416/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje [1], ypač į jos 16 straipsnio 3 dalį,kadangi:(1) Ispanija informavo Komisiją ir kitas valstybes nares, kad, 2003 m. atlikus augalų sveikatos patikrinimus, nustatyta daugybė citrusų vaisių iš Argentinos arba Brazilijos apsikrėtimo kenksmingais organizmais, ypač Guignardia citricarpa Kiely (visi citrusams patogeniški štamai) ir Xanthomonas campestris (visi citrusams patogeniški štamai), atvejų. Be to, Nyderlandai ir Jungtinė Karalystė 2003 m. pranešė apie Guignardia citricarpa Kiely (visi citrusams patogeniški štamai) apkrėstus citrusų vaisius iš Brazilijos.(2) Ispanija ėmėsi oficialių ypatingos padėties priemonių, draudžiančių nuo 2003 m. lapkričio 12 d. į savo teritoriją įvežti citrusų vaisius iš Argentinos arba Brazilijos.(3) Direktyvoje 2000/29/EB reikalaujama, kad, siekiant apsaugoti Bendriją nuo konkrečių kenksmingų organizmų įvežimo, citrusų vaisiai iš trečiųjų šalių turi atitikti tam tikrus techninius reikalavimus, ypač tuos, kurie nustatyti tos direktyvos IV priedo A dalies I skirsnio 16.2 ir 16.4 punktuose. Informacija, gauta iš Ispanijos, Nyderlandų ir Jungtinės Karalystės rodo, kad įvežant citrusų vaisius iš Argentinos ir Brazilijos tų reikalavimų nebuvo laikytasi.(4) Todėl įvežant į Bendriją citrusų vaisius iš Argentinos arba Brazilijos reikėtų imtis laikinų ypatingos padėties priemonių.(5) Jei pasirodytų, kad tų ypatingos padėties priemonių nepakanka sustabdyti konkrečių kenksmingų organizmų įvežimo arba jų nesilaikoma, reikėtų numatyti griežtesnes arba alternatyvias priemones.(6) Iki 2004 m. lapkričio 30 d. reikėtų nuolat vertinti ypatingos padėties priemonių veiksmingumą, ypač remiantis informacija, kurią turi pateikti valstybės narės. Atsižvelgiant į minėto vertinimo rezultatus, svarstomos galimos tolesnės priemonės.(7) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Augalų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisNukrypstant nuo Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalies I skirsnio 16.2. ir 16.4. punktų, nuo 2004 m. gegužės 1 d. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. vaisius ir jų hibridus (toliau vadinamus citrusų vaisiais) iš Argentinos arba Brazilijos galima įvežti į Bendrijos teritoriją tik tokiu atveju, jeigu jie atitinka šio sprendimo priede nustatytus reikalavimus.2 straipsnisKiekviena citrusų vaisius iš Argentinos arba Brazilijos importuojanti valstybė narė, laikydamasi Komisijos direktyvos 94/3/EB [2], vėliausiai iki 2004 m. gruodžio 31 d. Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pateikia išsamią techninę ataskaitą apie šiems vaisiams atliktų augalų sveikatos patikrinimų, kurių ji ėmėsi nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki lapkričio 30 d. remdamasi Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalimi, rezultatus.3 straipsnisNuo 2004 m. gegužės 1 d. iki lapkričio 30 d. Komisija nuolat stebės situacijos raidą. Jei pasirodytų, kad tų padarinių likvidavimo priemonių nepakanka sustabdyti Guignardia citricarpa Kiely (visi citrusams patogeniški štamai) ir Xanthomonas campestris (visi citrusams patogeniški štamai) įvežimo arba jų nesilaikoma, Komisija imsis griežtesnių arba alternatyvių priemonių laikydamasi Direktyvos 2000/29/EB 16 straipsnio 1 dalyje nustatytos tvarkos.4 straipsnisIspanija ne vėliau kaip iki 2004 m. balandžio 30 d. suderina priemones, jos patvirtintas siekiant apsisaugoti nuo Guignardia citricarpa Kiely (visi citrusams patogeniški štamai) ir Xanthomonas campestris (visi citrusams patogeniški štamai) įvežimo ir išplitimo, kad šios atitiktų 1 ir 2 straipsnius, ir apie suderintas priemones praneša Komisijai..5 straipsnisŠis sprendimas iš naujo nagrinėjimas ne vėliau kaip iki 2005 m. sausio 31 d.6 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2004 m. balandžio 29 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 169, 2000 7 10, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/31/EB (OL L 85, 2004 3 23, p. 18).[2] OL L 32, 1994 2 5, p. 37. Corrigendum (OL L 59, 1995 3 3, p. 30).--------------------------------------------------PRIEDASNepažeidžiant vaisiams taikomų Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalies I skirsnio 16.1., 16.3. ir 16.5. punktų nuostatų, taikomi tokie reikalavimai:1. Argentinoje arba Brazilijoje išauginti citrusų vaisiai vežami su Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalyje nurodytu sertifikatu, kuriame oficialiai patvirtinama, kad:a) vaisiai išauginti rajone, kuriame nustatyta, jog Xanthomonas campestris (visi citrusams patogeniški štamai) neaptiktas laikantis Direktyvos 2000/29/EB 18 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos pažymint tai sertifikate;arbab) - laikantis oficialaus kontrolės ir patikrinimo režimo Xanthomonas campestris (visi citrusams patogeniški štamai) požymių nepastebėta auginimo vietoje nuo praeito vegetacijos ciklo pradžiosir- laikantis oficialaus kontrolės ir patikrinimo režimo, įskaitant tinkamą tyrimo režimą, auginimo vietoje nuimtuose vaisiuose Xanthomonas campestris (visi citrusams patogeniški štamai) neaptikta,ir- vaisiai buvo apdoroti, pavyzdžiui, natrio ortofenilfelatu pažymint tai sertifikate,ir- auginimo vieta, pakavimo įrenginiai, eksportuotojai ir bet kokie kiti vaisių apdorojime dalyvavę operatoriai yra oficialiai šiam tikslui registruoti.2. Argentinoje arba Brazilijoje išauginti citrusų vaisiai, išskyrus Citrus aurantium L., vežami su Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalyje nurodytu sertifikatu, kuriame oficialiai patvirtinama, kad:a) vaisiai išauginti rajone, kuriame nustatyta, jog Guignardia citricarpa Kiely (visi citrusams patogeniški štamai) neaptikta laikantis Direktyvos 2000/29/EB 18 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos pažymint tai sertifikate;arbab) - Guignardia citricarpa Kiely (visi citrusams patogeniški štamai) požymių nepastebėta auginimo vietoje nuo praeito vegetacijos ciklo pradžios ir jokiuose auginimo vietoje nuimtuose vaisiuose šio organizmo požymių nepastebėta atlikus tinkamą oficialų patikrinimą,ir- auginimo vieta, pakavimo įrenginiai, eksportuotojai ir bet kokie kiti vaisių apdorojime dalyvavę operatoriai yra oficialiai šiam tikslui registruoti.3. Vaisiai, kuriems taikomas šis sprendimas gali būti įvežami į Bendriją tik tokiu atveju, jeigu jie iš auginimo vietos į eksporto Bendrijoje vietą vežami su dokumentais, kurie išduoti kontroliuojant atitinkamai Argentinos arba Brazilijos Nacionalinės augalų apsaugos organizacijai ir kurie sudaro dokumentacijos sistemos, pagal kurią informacija tiekiama Komisijai, dalį.--------------------------------------------------