CELEX: 32007D0433
Language: mt
Date: 2007-06-18 00:00:00
Title: 2007/433/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 18 ta’ Ġunju 2007 dwar miżuri ta’ emerġenza proviżorji għall-prevenzjoni ta’ l-introduzzjoni u t-tixrid fil-Komunità tal- Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2496)

22.6.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 161/66
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   tat-18 ta’ Ġunju 2007
   dwar miżuri ta’ emerġenza proviżorji għall-prevenzjoni ta’ l-introduzzjoni u t-tixrid fil-Komunità tal-Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell
   (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2496)
   (2007/433/KE)
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
   Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom fil-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 16(3), fit-tielet sentenza tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Skond id-Direttiva 2000/29/KE, meta Stat Membru jqis li hemm periklu ta’ introduzzjoni jew ta’ tixrid fit-territorju tiegħu ta’ organiżmu perikoluż li mhux elenkat fl-Anness I jew Anness II ta’ dik id-Direttiva, dan jista’ temporanjament jieħu miżuri supplimentari meħtieġa sabiex iħarsuh minn dak il-periklu.
            
         
               (2)
            
            
               Bħala riżultat tal-preżenza tal-fungus Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell, taħt is-sura anamorf magħrufa wkoll bħala Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell, f’materjal riproduttuiv fil-foresti fit-Tramunatana tal-Peninsula Iberjana, Spanja għarrfet lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni fis-16 ta’ Ġunju 2006 li fis-26 ta’ Mejju 2006 kienet adottat miżuri uffiċjali permezz ta’ qerda nazzjonali u programm ta’ kontroll biex jipprevjeni aktar introduzzjoni u tixrid fi ħdan it-territorju tagħha ta’ dak l-organiżmu.
            
         
               (3)
            
            
               
                  Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (‘l-organiżmu speċifikat’) mhux imniżżel fl-Anness I jew II tad-Direttiva 2000/29/KE. Madankollu, rapport ta’ valutazzjoni tar-riskju ta’ annimali li jagħmlu l-ħsara lill-pjanti msejjes fuq tagħrif xjentifiku disponibbli limitat wera li l-organiżmu speċifikat jista’ jikkawża mewt sinifikanti fuq l-ispeċi Pinus spp. u Pseudotsuga menziesii. Dawn il-pjanti jinsabu mifruxa fl-Ewropa u s-suxxetibbiltà ta’ bosta speċi qiegħda għolja. Huwa b’hekk meħtieġ li minn hawn ‘il quddiem jittieħdu miżuri proviżorji kontra l-introduzzjoni u t-tixrid fil-Komunità ta’ dan l-organiżmu speċifikat.
            
         
               (4)
            
            
               Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni għandhom japplikaw għall-introduzzjoni jew it-tixrid ta’ l-organiżmu speċifikat, id-demarkazzjoni taż-żoni infestati fi ħdan il-Komunità u l-kontroll ta’ l-organiżmu speċifikat f’dawn iż-żoni, l-importazzjoni, il-produzzjoni u l-moviment tal-pjanti speċifikati, kif ukoll iż-żrieragħ, fi ħdan il-Komunità u stħarriġ għall-preżenza jew nuqqas kontinwu ta’ l-organiżmu speċifikat fl-Istati Membri.
            
         
               (5)
            
            
               Huwa xieraq li r-riżultati tal-miżuri jiġu evalwati regolarment fl-2007 u fl-2008 b’mod partikolari fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni li għandha tingħata mill-Istati Membri. Għandhom jitqiesu miżuri oħra possibbli fid-dawl tar-riżultati ta’ dik l-evalwazzjoni..
            
         
               (6)
            
            
               Jekk hemm bżonn l-Istati Membri għandhom jaddattaw il-leġiżlazzjoni tagħhom biex jiġu f’konformità mad-Deċiżjoni.
            
         
               (7)
            
            
               Ir-riżultati tal-miżuri għandhom jiġu rriveduti sa l-1 ta’ April 2008.
            
         
               (8)
            
            
               Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Definizzjonijiet
   Għall-għan ta’ din id-Deċiżjoni:
   
               1.
            
            
               “organiżmu speċifikat” ifisser il-Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell;
            
         
               2.
            
            
               “pjanti speċifikati” ifisser pjanti tal-ġeneru Pinus L. u l-ispeċi Pseudotsuga menziesii, maħsuba sabiex jinżergħu, kif ukoll żrieragħ u ġewż tas-siġar għall-għanijiet ta’ propagazzjoni;
            
         
               3.
            
            
               “post ta’ produzzjoni” ifisser:
               
                           —
                        
                        
                           kwalunkwe post jew ġabra ta’ għelieqi użati bħala unità waħda ta’ produzzjoni tal-pjanti; dan jista’ jinkludi siti ta’ produzzjoni li huma mmexxija separatament għal għanijiet fitosanitarji, jew
                        
                     
                           —
                        
                        
                           art bil-foresta demarkata.
                        
                     
         Artikolu 2
   Miżuri kontra l-organiżmu speċifikat
   L-introduzzjoni u t-tixrid ta’ l-organiżmu speċifikat fil-Komunità għandhom jiġu pprojbiti.
   Artikolu 3
   Importazzjoni tal-pjanti speċifikati
   Il-pjanti speċifikati jistgħu jiġu introdotti biss fil-Komunità biss jekk:
   
               (a)
            
            
               jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fis-sezzjoni I ta’ I-Anness, u
            
         
               (b)
            
            
               ikunu spezzjonati, kif jidħlu fil-Komunità u, fejn meħtieġ eżaminati għall-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat, skond l-Artikolu 13a(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, u jinstabu ħielsa minnu.
            
         Artikolu 4
   Movimenti tal-pjanti speċifikati fi ħdan il-Komunità
   Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness II, is-sezzjoni II ta’ din id-Deċiżjoni, il-pjanti speċifikati li joriġinaw fil-Komunità jew importati fil-Komunità skond l-Artikolu 3 ta’ din id-Deċiżjoni jistgħu jiċċaqilqu biss fi ħdan il-Komunità, jekk jissodisfaw il-kondizzjonijiet stipulati fis-sezzjoni II ta’ l-Anness I.
   Artikolu 5
   Stħarriġ u notifikazzjonijiet
   1.   L-Istati Membri għandhom iwettqu stħarriġ uffiċjali kull sena għall-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat jew għall-evidenza ta’ l-infestazzjonijiet minn dan l-organiżmu fit-territorji tagħhom.
   Mingħajr ħsara għall-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 2000/29/KE, ir-riżultati ta’ dak l-istħarriġ, flimkien mal-lista ta’ żoni demarkati msemmija fl-Artikolu 6 u l-miżuri msemmija fis-sezzjoni II ta’ l-Anness II, għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn sal-15 ta’ Diċembru ta’ kull sena..
   2.   Kull inċident sospettat jew preżenza kkonfermata ta’ l-organiżmu speċifikat għandhom jiġu mgħarrfa mill-ewwel lill-korp uffiċjali responsabbli.
   Artikolu 6
   Definizzjoni ta’ żoni demarkati
   Meta r-riżultati ta’ l-istħarriġ imsemmi fl-Artikolu 5.1 jew in-notifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 5.2 jikkonfermaw il-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat f’żona, jew ikun hemm evidenza ta’ l-istabbiliment ta’ l-organiżmu minn mezzi oħrajn, l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu żoni demarkati u għandhom jieħdu miżuri uffiċjali kif stipulat fis-sezzjonijiet I u II rispettivament ta’ l-Anness II.
   Artikolu 7
   Osservanza
   L-Istati Membri għandhom, jekk hemm bżonn, jemendaw il-miżuri li kienu adottaw sabiex jipproteġu lilhom infushom kontra l-introduzzjoni u t-tixrid ta’ l-organiżmu speċifikat b’tali mod li dawk il-miżuri jkunu f’konformità ma’ din id-Deċiżjoni u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dawk il-miżuri.
   Artikolu 8
   Analiżi
   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi rriveduta l-iktar tard sal-31 ta’ Marzu 2008.
   Artikolu 9
   Lil min indirizzata
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
   
      Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Ġunju 2007.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Markos KYPRIANOU
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/35/KE (ĠU L 88, 25.3.2006, p. 9).
   
      ANNESS I
      MIŻURI TA’ EMERĠENZA LI JISSEMMEW FL-ARTIKOLI 3 U 4 TA’ DIN ID-DEĊIŻJONI
      I.   Rekwiżiti ta’ importazzjoni speċifiċi
      Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet imniżżla fl-Anness III, il-Parti A(1), l-Anness IV, il-Parti A(I)(8.1), (8.2), (9), (10) u l-Anness IV, il-Parti B(7), (8), (9), (10), (11), (12), (16) u (17) tad-Direttiva 2000/29/KE, il-pjanti speċifikati li joriġinaw fil-pajjiżi terzi għandhom jiġu akkumpanjati minn ċertifikat kif imsemmi fl-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2000/29/KE li tiddikjara taħt is-sezzjoni “Dikjarazzjoni Supplimentari” li l-pjanti speċifikati joriġinaw f’post ta’ produzzjoni li hu rreġistrat u ssorveljat mill-organizzazzjoni nazzjonali tal-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta’ l-oriġini u
      
                  (a)
               
               
                  li l-pjanti tkabbru matul ħajjithom f’pajjiżi fejn l-organiżmu speċifikat mhux magħruf li jinstab; jew
               
            
                  (b)
               
               
                  tkabbru tul ħajjithom f’żona ħielsa minn organiżmi ta’ ħsara, stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali tal-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta’ oriġini skond l-Istandards Internazzjonali relevanti tal-Miżuri Fitosanitarji. L-isem taż-żona ħielsa minn organiżmi ta’ ħsara se jissemma’ taħt is-sezzjoni “post ta’ oriġini”; jew
               
            
                  (ċ)
               
               
                  joriġinaw f’post ta’ produzzjoni fejn l-ebda sinjali ta’ organiżmu speċifikat ma ġew osservati tul l-ispezzjonijiet uffiċjali fil-perjodu ta’ sentejn qabel l-esportazzjoni u ġew eżaminati minnufih qabel l-esportazzjoni.
               
            II.   Kundizzjonijiet għall-moviment
      Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet imniżżla fl-Anness II, is-sezzjoni II ta’ din id-Deċiżjoni, l-Anness IV, il-Parti A, it-Taqsima II(4) u (5), l-Anness IV, il-Parti B(7), (8), (9), (10), (11), (12), (16) u (17) u l-Anness V, il-Parti A, it-Taqsimiet I(2.1) u II(1.1) tad-Direttiva 2000/29/KE, il-pjanti speċifikati kollha jew joriġinaw fil-Komunità jew huma importati fil-Komunità skond l-Artikolu 3 ta’ din id-Deċiżjoni, bl-eċċezzjoni ta’ kwantitajiet żgħar ta’ pjanti għall-użu mis-sid jew mid-destinatarju għal finijiet mhux kummerċjali sakemm ma jkun hemm l-ebda riskju li l-organiżmu speċifikat jinxtered, jistgħu jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità biss jekk ikunu akkumpanjati minn passaport tal-pjanti mħejji u maħruġ skond id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/105/KEE (1) u:
      
                  (a)
               
               
                  tkabbru tul ħajjithom jew mill-introduzzjoni tagħhom fil-Komunità f’post ta’ produzzjoni ta’ Stat Membru fejn l-organiżmu mhux magħruf li jinstab; jew
               
            
                  (b)
               
               
                  tkabbru tul ħajjithom jew mill-introduzzjoni tagħhom fil-Komunità f’post ta’ produzzjoni f’żona ħielsa minn organiżmi ta’ ħsara, stabbilita mill-entità uffiċjali responsabbli fi Stat Membru, skond l-Istandards Internazzjonali rilevanti tal-Miżuri Fitosanitarji; jew
               
            
                  (ċ)
               
               
                  joriġinaw f’post ta’ produzzjoni fejn l-ebda sinjali ta’ organiżmu speċifikat ma ġew osservati tul l-ispezzjonijiet uffiċjali fi ħdan perjodu ta’ sentejn qabel il-moviment u ġew eżaminati minnufih qabel il-moviment.
               
            
         (1)  ĠU L 4, 8.1.1993, p. 22. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2005/17/KE (ĠU L 57, 3.3.2005, p. 23).
   
   
      ANNESS II
      MIŻURI TA’ EMERĠENZA LI JISSEMMEW FL-ARTIKOLU 6 TA’ DIN ID-DEĊIŻJONI
      I.   Definizzjoni ta’ żoni demarkati
      
               
                  1.
               
               
                  Iż-żoni demarkati li jissemmew fl-Artikolu 6 għandhom jikkonsistu mill-partijiet li ġejjin:
                  
                              (a)
                           
                           
                              żona infestata fejn il-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat ġiet ikkonfermata u li tinkludi l-pjanti speċifikati kollha li juru sintomi kkaġunati mill-organiżmu speċifikat, u
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              żona ta’ lqugħ li għandha fruntiera mill-inqas kilometru ’il bogħod miż-żona infestata.
                           
                        F’każi fejn bosta żoni ta’ lqugħ jidħlu f’xulxin jew li jkunu ġeografikament qrib xulxin, żona demarkata usa’ għandha tiġi ddefinita li tinkludi ż-żoni demarkati rilevanti u ż-żoni ta’ bejniethom.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Id-delimitazzjoni eżatta taż-żoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun ibbażata fuq prinċipji solidi xjentifiċi, il-bijoloġija ta’ l-organiżmu speċifikat u l-vektori tiegħu, il-livell ta’ infestazzjoni, il-perijodu tas-sena u d-distribuzzjoni partikolari tal-pjanti speċifikati fl-Istat Membru kkonċernat.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Jekk tiġi kkonfermata l-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat ’il barra miż-żona infestata, id-delimitazzjoni taż-żona demarkati għandha tiġi rriveduta kif xieraq.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Jekk, imsejjes fuq l-istħarriġ annwali msemmi fl-Artikolu 5.1, l-organiżmu speċifikat ma jinsabx f’żona demarkata għal perijodu ta’ mill-inqas sentejn konsekuttivi, din iż-żona ma tibqax teżisti u l-miżuri msemmija fis-sezzjoni II ta’ dan l-Anness ma jibqgħux ikunu bżonjużi.
               
            II.   Miżuri f’żoni demarkati
      Il-miżuri uffiċjali li jissemmew fl-Artikolu 6 li għandhom jittieħdu fiż-żoni demarkati għandhom jinkludu mill-inqas:
      
                  —
               
               
                  miżuri xierqa mmirati għall-qerda ta’ l-organiżmu speċifikat
               
            
                  —
               
               
                  sorveljanza intensiva għall-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat permezz ta’ spezzjonijiet xierqa.