CELEX: 31968R0985
Language: fi
Date: 1968-07-15 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (ETY) N:o 985/68, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1968, voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteitä koskevista yleisistä säännöistä

Avis juridique important

|

31968R0985

Neuvoston asetus (ETY) N:o 985/68, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1968, voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteitä koskevista yleisistä säännöistä  

Virallinen lehti nro L 169 , 18/07/1968 s. 0001 - 0004 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 2 s. 0096  Tanskank. erityispainos: Sarja I Alue 1968(I) s. 0247  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 2 s. 0096  Englannink. erityispainos: Sarja I Alue 1968(I) s. 0256  Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 3 s. 0116  Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 2 s. 0190  Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 2 s. 0190 

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 985/68,annettu 15 päivänä heinäkuuta 1968,voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteitä koskevista yleisistä säännöistä EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68(1) ja erityisesti sen 6 artiklan 6 kohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, ettäasetuksen (ETY) N:o 804/68 6 artiklassa säädetään yhteisön interventiotoimenpiteistä voin ja kerman markkinoilla,neuvoston on vahvistettava yleiset säännöt, joiden mukaisesti interventiotoimenpiteet julkisen varastoinnin osalta toteutetaan ja yksityiselle varastoinnille myönnetään tukea sekä yleiset säännöt varastoimattoman voin myynnistä,voin laadun säilyttäminen on määräävä tekijä mainitun tuotteen kilpailuaseman säilyttämiseksi markkinoilla; interventiopolitiikan on yhtäältä otettava huomioon mainittu seikka ja toisaalta sallittava mahdollisimman järkevä varastointi,tästä syystä on määritettävä vaatimukset, jotka voin on täytettävä; näiden vaatimusten on taattava erityisesti se, että voi soveltuu tyydyttävissä oloissa säilytettäväksi; mainituista syistä on suotavaa, että asetuksen (ETY) N:o 804/68 27 artiklan mukaisesti annettujen säännösten soveltamispäivästä ainoastaan hyväksyttyjen laitosten valmistamaa voita hyväksytään interventioon; tästä syystä on annettava voilaatuja koskevia siirtymäsäännöksiä, joita sovelletaan mainittuun päivämäärään,interventioelimen tehtävänä on valvoa, että varastointitoiminnat mahdollistavat voin moitteettoman säilymisen; tätä varten on suotavaa määrittää edellytykset, joiden mukaisesti nimetään voin kylmävarastot,interventiojärjestelmän on sallittava markkinatilanteen kehittymisen seuraamisen jatkamista; interventiota olisi käytettävä koko maidon markkinointivuoden ajan; on kuitenkin suotavaa säätää mahdollisuudesta keskeyttää ostot, jos tilanteen kehitys antaa siihen mahdollisuuden,tekniseltä kannalta interventiohinnan soveltaminen vapaasti kylmävarastosta -vaiheessa yksinkertaistaa julkisten toimielinten interventiotoimenpiteiden toteuttamista; jos kylmävaraston ja voin lähetyspaikan välinen etäisyys ylittää tietyt rajat, interventioelimen olisi vastattava ylimääräisistä kuljetuskustannuksista,interventioelinten hallussaan pitämän voin myyntiedellytysten on asetuksen (ETY) N:o 804/68 6 artiklan 3 kohdan säännösten mukaisesti varmistettava ostajille yhtäläiset mahdollisuudet saada myytäviä tuotteita sekä yhdenvertainen kohtelu; tarjouskilpailu antaa yleensä mahdollisuuden saavuttaa mainitun päämäärän; jos on tarpeen käyttää jotakin muuta myyntitapaa, sen on annettava vastaavat takeet; olisi säädettävä mahdollisuudesta ottaa huomioon erityisiä edellytyksiä, joita saattaa ilmaantua silloin, kun tuote on tarkoitettu vientiin,asetuksen (ETY) N:o 804/68 6 artiklan 2 kohdassa säädettyä tukea voin ja kerman yksityiselle varastoinnille myönnetään yhteisön säännöksiä noudattaen, joissa määritetään erityisesti täsmälliset myöntämisedellytykset; järjestelmän yhdenmukaisuuden varmistamiseksi yhteisössä on tarpeen säätää varastointisopimuksesta, joka laaditaan yhteisön säännöksiä noudattaen, ja tuen suuruuden yhdenmukaisesta laskemisesta varastointikulujen ja markkinoiden kehityksen perusteella, jayksityisen varastoinnin on edistettävä markkinoiden tasapainon toteuttamista; olisi annettava yhteisön säännöksiä, joilla varmistettaisiin mainitun varastointitavan toiminnan säännöllisyys,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Interventioelimet ostavat ainoastaan sellaista voita,a) jonka on tuottanut hyväksytty laitos,b) joka täyttää säilytystä koskevat määritettävät vaatimukset,c) joka ei ostettaessa ylitä vahvistettavaa ikää,d) joka täyttää vähimmäismäärää, pakkausta ja pakkausmerkintöjä koskevat määritettävät edellytykset.2. Laitos hyväksytään, jos se valmistaa asetuksen (ETY) N:o 804/68 27 artiklassa tarkoitettuun tarkastusmerkkiin oikeuttavaa voita ja jos interventioon tarkoitettu voi täyttää 1 kohdassa tarkoitetut säilytysvaatimukset.3. Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua edellytystä sovelletaan vasta asetuksen (ETY) N:o 804/68 27 artiklan mukaisesti annettujen säännösten täytäntöönpanopäivästä. Mainittuun päivään saakka:a) interventioelimet ostavat ainoastaan sellaista voita, joka:- luokitellaan luokkaan "beurre de marque de contrôle" belgialaisen voin osalta,- luokitellaan luokkaan "Markenbutter" saksalaisen voin osalta,- luokitellaan luokkaan "pasteurisé A" ranskalaisen voin osalta,- on tuotettu ainoastaan sentrifugoidusta ja pastöroidusta kermasta, tai italialaisen voin osalta pastöroidusta kermasta,- luokitellaan luokkaan "marque Rose" luxemburgilaisen voin osalta,- luokitellaan luokkaan "Exportkwaliteit" alankomaalaisen voin osalta;b) interventioelimet voivat antaa voin säilytystä koskevia lisävaatimuksia;c) voin haltijat voivat tehdä tarjouksia ainoastaan sen jäsenvaltion interventioelimelle, jonka alueella voi on tuotettu.2 artikla 1. Interventioelimet ostavat 1 artiklassa tarkoitetun niille tarjotun voin koko maidon markkinointivuoden ajan.2. Jos voin markkinatilanne sallii, neuvosto vahvistaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa säädettyä äänestysmenettelyä noudattaen ostojen keskeyttämistä ja uudelleen aloittamista koskevat edellytykset.3 artikla 1. Voi toimitetaan 4 artiklassa tarkoitetussa luettelossa mainittuun, interventioelimen nimittämään kylmävarastoon.Interventioelin valitsee voin säilytyspaikkaa lähinnä olevan käytettävissä olevan kylmävaraston. Määritettävissä erityistapauksissa voidaan kuitenkin valita jokin muu kylmävarasto.2. Interventiohintaa sovelletaan voihin, joka on toimitettu voin säilytyspaikasta enimmäisetäisyyden päässä sijaitsevaan kylmävarastoon.3. Jos kylmävarasto, jonne voi toimitetaan, sijaitsee 2 kohdassa tarkoitettua etäisyyttä kauempana, interventioelin vastaa kiinteästi määritettävistä kuljetuskustannuksista.4 artikla Ottaen huomioon jäsenvaltioiden antamat tiedot luettelo kylmävarastoista laaditaan ennen maidon markkinointivuoden alkua; luetteloa voidaan muuttaa markkinointivuoden aikana.Luettelossa saa olla ainoastaan määritettävät edellytykset täyttäviä varastoja.5 artikla Interventioelinten hallussaan pitämä voi myydään sen jälkeen, kun päivä, jona voi jälleenmarkkinoidaan, kyseessä olevat määrät ja myyntiedellytykset on määritetty. Lisäksi vahvistetaan vähimmäismyyntihinta.6 artikla 1. Kun interventioelimen hallussaan pitämä voi pannaan myyntiin vientitarkoituksessa, voidaan säätää erityisiä edellytyksiä sen varmistamiseksi, ettei tuotteen käyttötarkoituksesta poiketa ja tällaista myyntiä koskevien vaatimusten huomioon ottamiseksi.2. Kun voi pannaan myyntiin vientitarkoituksessa, voidaan vaatia vakuus, joka varmistaa sitoumusten toteuttamisen ja joka säilyy kokonaan tai osittain, jos sitoumuksia ei toteuteta tai jos ne toteutetaan ainoastaan osittain.7 artikla 1. Ostajien mahdollisuus saada interventioelimen myymää voita tai jalostamalla valmistettuja tuotteita varmistetaan joko tarjouskilpailuna toteutettavana myyntinä tai myymällä suoraan kaikille asianosaisille määritettyyn hintaan tai jollakin toisella menetelmällä, joka antaa vastaavat takeet.2. Tarjouskilpailua varten esitetyt tarjoukset otetaan huomioon ainoastaan vakuuden antamista vastaan.Vakuus säilyy joko kokonaan tai osittain, jos sitoumuksia ei toteuteta tai jos ne toteutetaan ainoastaan osittain.8 artikla 1. Sen jäsenvaltion interventioelin, jonka alueella sijaitsee tukea saavien varastoitujen voin ja kerman kylmävarasto, varmistaa asetuksen (ETY) N:o 804/68 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden soveltamisen.Luxemburgin suurherttuakunnan interventioelimelle annetaan kuitenkin lupa solmia jonkin muun jäsenvaltion alueella varastoitavan voin tai kerman varastointisopimuksia sillä edellytyksellä, että 9 artiklan 1 kohdan f alakohdassa säädetty tarkastus voidaan varmistaa.2. Yksityiselle varastoinnille myönnettävä tuki riippuu interventioelimen kanssa tehtävän varastointisopimuksen solmimisesta. Mainittu sopimus laaditaan määritettäviä säännöksiä noudattaen.Interventioelin solmii sopimuksia kaikkien sellaisten asianosaisten kanssa, jotka täyttävät sopimuksen edellytykset.3. Sopimuksen solmimisen edellytyksenä voi olla vakuuden antaminen, joka takaa varastoijan velvoitteen varastoida sopimuksessa mainitut määrät säädetyssä määräajassa. Vakuus pidätetään osittain tai kokonaan, jos varastointia ei toteuteta tai jos se toteutetaan ainoastaan osittain.4. Ennen asetuksen (ETY) N:o 804/68 27 artiklan mukaisesti annettujen säännösten soveltamispäivää jäsenvaltion interventioelin saa solmia voita koskevan sopimuksen ainoastaan, jos voi on tuotettu kyseisessä jäsenvaltiossa ja jos se:- luokitellaan luokkaan "beurre de marque de contrôle" belgialaisen voin osalta,- luokitellaan luokkaan "Markenbutter" saksalaisen voin osalta,- luokitellaan luokkaan "pasteurisé A" ranskalaisen voin osalta,- on tuotettu ainoastaan sentrifugoidusta ja pastöroidusta kermasta, tai italialaisen voin osalta pastöroidusta kermasta,- luokitellaan luokkaan "marque Rose" luxemburgilaisen voin osalta- luokitellaan luokkaan "Exportkwaliteit" alankomaalaisen voin osalta.9 artikla 1. Varastointisopimuksessa on erityisesti säännökset:a) voin tai kerman määrästä, jota sopimus koskee,b) tuen suuruudesta,c) mahdollisesta vakuudesta,d) sopimuksen täytäntöönpanopäivästä ottaen huomioon 2 kohdan säännökset,e) erässä olevan tuotteen vähimmäismäärää koskevista määritettävistä edellytyksistä,f) tarkastustoimenpiteistä, joihin on sisällyttävä erityisesti varastojen sisältö sekä ilmoitettujen määrien ja varastoitujen määrien vastaavuus.2. Yhteisön markkinatilanteen niin vaatiessa voidaan päättää, että interventioelin jälleenmarkkinoi varastoidun voin tai kerman joko osittain tai kokonaan.10 artikla 1. Yksityiselle varastoinnille myönnettävän tuen suuruus vahvistetaan yhteisössä ottaen huomioon varastointikustannukset ja tuoreen voin ja varastoidun voin ennakoitava hintakehitys.Jos varastoja purettaessa markkinat ovat kehittyneet epäedulliseen suuntaan, joka ei ollut ennakoitavissa, tuen suuruutta voidaan nostaa.2. Jos markkinatilanne vaatii, tuen suuruutta voidaan muuttaa solmittaviin sopimuksiin.11 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 29 päivästä heinäkuuta 1968.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 15 päivänä heinäkuuta 1968.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaG. SEDATI(1) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 13