CELEX: 22005D0042
Language: cs
Date: 2005-03-11 00:00:00
Title: Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 42/2005 ze dne 11. března 2005, kterým se mění příloha XIV (Hospodářská soutěž) Dohody o EHP

28.7.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 198/42
            
         
      ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. 42/2005
   ze dne 11. března 2005,
   kterým se mění příloha XIV (Hospodářská soutěž) Dohody o EHP
   SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
   s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Příloha XIV Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 17/2005 ze dne 8. února 2005 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 772/2004 ze dne 27. dubna 2004 o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod o převodu technologií (2), ve znění opravy v Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 158, by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (3)
            
            
               Nařízením (ES) č. 772/2004 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 240/96 (3), které je začleněno do Dohody a které by se proto mělo v Dohodě zrušit,
            
         ROZHODL TAKTO:
   Článek 1
   Znění bodu 5 (nařízení Komise (ES) č. 240/96) přílohy XIV Dohody se nahrazuje tímto:
   „32004 R 0772: nařízení Komise (ES) č. 772/2004 ze dne 27. dubna 2004 o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod o převodu technologií (Úř. věst. L 123, 27.4.2004, s. 11), ve znění opravy v Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 158.
   Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
   
               a)
            
            
               V čl. 6 odst. 1 se za slova ‚podle čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 1/2003‘ vkládají nová slova, která znějí: ‚nebo odpovídajícího ustanovení v čl. 29 odst. 1 kapitoly II části I protokolu 4 k Dohodě mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora‘.
            
         
               b)
            
            
               V čl. 6 odst. 2 se za slova ‚podle čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 1/2003‘ vkládají nová slova, která znějí: ‚nebo odpovídajícího ustanovení v čl. 29 odst. 2 kapitoly II části I protokolu 4 k Dohodě mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora‘.
            
         
               c)
            
            
               Na konci článku 7 se doplňují nové věty, které znějí:
               ‚Podle ustanovení Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora může Kontrolní úřad ESVO formou doporučení prohlásit, že v případech, kdy je více než 50 % relevantního trhu ve státech ESVO pokryto paralelními sítěmi podobných dohod o převodu technologií, se toto nařízení nepoužije na dohody o převodu technologií, které obsahují zvláštní omezení týkající se uvedeného trhu.
               Státu ESVO nebo státům ESVO, které tvoří daný relevantní trh, se zašle doporučení podle odstavce 1. Komise bude o vydání takového doporučení informována.
               Do tří měsíců ode dne vydání doporučení podle odstavce 1 uvědomí všechny státy ESVO, jimž bylo zasláno doporučení, Kontrolní úřad ESVO, zda uvedené doporučení přijímají. Uplyne-li uvedená tříměsíční lhůta bez odpovědi, má se za to, že stát ESVO, který neodpověděl včas, doporučení přijímá.
               Pokud stát ESVO, jemuž bylo zasláno doporučení, toto doporučení přijme nebo neodpoví včas, ukládá se mu podle Dohody právní závazek provést doporučení do tří měsíců od jeho vydání.
               Uvědomí-li během uvedené tříměsíční lhůty stát ESVO, jemuž bylo zasláno doporučení, Kontrolní úřad ESVO, že jeho doporučení nepřijímá, uvědomí Kontrolní úřad ESVO o této odpovědi Komisi. Pokud Komise s postojem dotčeného státu ESVO nebude souhlasit, použije se čl. 92 odst. 2 Dohody.
               Kontrolní úřad ESVO a Komise si v souvislosti s uplatněním tohoto ustanovení vyměňují informace a vzájemně se konzultují.
               V případech, kdy je více než 50 % relevantního trhu na území stran Dohody o EHP pokryto paralelními sítěmi podobných dohod o převodu technologií, zahájí oba kontrolní úřady spolupráci s cílem přijetí samostatných opatření. Dospějí-li oba kontrolní úřady ke shodě, pokud jde o relevantní trh a vhodnost přijmout opatření podle tohoto ustanovení, přijme Komise nařízení určené členským státům ES a Kontrolní úřad ESVO doporučení odpovídající podstaty určené státu ESVO nebo státům ESVO, které tvoří dotčený relevantní trh.‘“
            
         Článek 2
   Znění nařízení (ES) č. 772/2004, ve znění opravy v Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 158, v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 12. března 2005 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4), nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 130/2004 ze dne 24. září 2004 podle toho, které datum je pozdější.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 11. března 2005.
      
         
            Za Smíšený výbor EHP
         
         
            předseda
         
         Richard WRIGHT
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 161, 23.6.2005, s. 39.
   
      (2)  Úř. věst. L 123, 27.4.2004, s. 11.
   
      (3)  Úř. věst. L 31, 9.2.1996, s. 2.
   
      (4)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.