CELEX: 51995PC0058
Language: el
Date: 1995-03-06
Title: Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον κατάλογο των γεωργικών μειονεκτικών περιοχών κατά την έννοια της odgc_ar 75/268/ΕΟΚ (Αυστρία)

Avis juridique important

|

51995PC0058

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον κατάλογο των γεωργικών μειονεκτικών περιοχών κατά την έννοια της odgc_ar 75/268/ΕΟΚ (Αυστρία)  /* COM/95/58 Τελικό - CNS 95/0060 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 125 της 22/05/1995 σ. 0001

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με τον κατάλογο των γεωργικών  μειονεκτικών περιοχών κατά την έννοια της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ (Αυστρία)(95/C 125/01)COM(95) 58  τελικό - 95/0060 (CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 8 Μαρτίου 1995)ΤΟ  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη σύνθηκη για την νδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την οδηγία 75/268/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Απριλίου 1975 περί τη ορεινής γεωργίας και της  γεωργίας σε ορισμένες μειονεκτικές περιοχές (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 2, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Εκτιμώντας: ότι ένα σημαντικό μέρος του εδάφους των κρατών μελών χαρακτηρίζεται από μόνιμα φυσικά μειονεκτήματα  και ότι η δήλωση αριθ. 37 της πράξης προσχώρησης αναγνωρίζει ότι πρέπει να καθοριστούν, χωρίς  καθυστέρηση, οι ορεινές περιοχές και οι άλλες μειονεκτικές γεωργικές περιοχές κατά την έννοια του  άρθρου 3 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ 7ότι τα μόνιμα φυσικά μειονεκτήματα που υφίστανται στις περιοχές  αυτές συνεπάγονται υψηλές δαπάνες παραγωγής και εμποδίζουν τους γεωργούς των περιοχών αυτών να  επιτύχουν λογικά εισοδήματα από τις παραγωγές τους και αναλόγου επιπέδου με αυτό που διαθέτουν οι  γεωργοί συγκρίσιμου τύπου σε άλλες περιφέρειες 7ότι η αυστριακή κυβέρνηση κοινοποίησε στην  Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ, τον κατάλογο των κοινοτήτων  (Gemeinden) που είναι δυνατό να συμπεριληφθούν στον κοινοτικό κατάλογο των μειονεκτικών αγροτικών  περιοχών, καθώς και τις πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά των περιοχών αυτών 7ότι τα  στοιχεία που λαμβάνονται υπόψη είναι οι πολύ δυσχερείς κλιματικές συνθήκες, που αναφέρονται στο  άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτη περίπτωση της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ, και ένα ελάχιστο υψόμετρο 700 μέτρων  (κεντρικό σημείο της τοποθεσίας ή μέσο υψόμετρο της κοινότητας) και, κατ' εξαίρεση, υψόμετρο 600  μέτρων στις οροσειρές του Σάλτσμπουργκ (Prιalpes-Salzbourgeoises), και της παρόχθιας περιοχής του  ποταμού Mur (Murtal) στην κεντρική Στυρία 7ότι οι απότομες κλίσεις, που αναφέρονται στο άρθρο 3  παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ, ορίζονται ως μεγαλύτερες από 20 % 7ότι,  εφόσον υπάρχει συνδυασμός των δύο ανωτέρω παραγόντων, τα χαρακτηριστικά που λαμβάνονται υπόψη  είναι, αφενός, ελάχιστο υψόμετρο 500 μέτρων και, αφετέρου, μέση κλίση τουλάχιστον 15 % 7ότι ένας  μικρός αριθμός των προτεινόμενων κοινοτήτων δεν πληροί πλήρως τους απαιτούμενους όρους, ενώ πληροί  αυτούς του άρθρου 3 παράγραφος 4 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ 7 ότι, παρόλο που η οικονομία τους είναι  στενά συνεδεδεμένη με εκείνη των γειτονικών κοινοτήτων που κατατάσσονται σύμφωνα με το άρθρο 3  παράγραφος 3 και το έδαφός τους που περικλείεται από τις τελευταίες αυτές κοινότητες όντας σαφώς  μικρότερο από το έδαφος των κοινοτήτων αυτών, είναι ωστόσο δυνατόν να ταξινομηθούν οι κοινότητες  αυτές μεταξύ των ορεινών περιοχών 7ότι, όσον αφορά την ύπαρξη εδαφών μειωμένης παραγωγικότητας και  τα οικονομικά αποτελέσματα των εκμεταλλεύσεων τα οποία είναι αισθητά κατώτερα από το μέσο όρο, που  αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ, οι περιοχές έχουν  καθορισθεί με τη βοήθεια ενός πολύπλοκου δείκτη που ονομάζει «δείκτης γεωργικής συγκρισμότητας»  (Betriebszahl - εν συντομία BZ) 7ότι η ανώτατη αξία του μέσου δείκτη για κάθε περιοχή που  αναφέρεται ανωτέρω έχει καθορισθεί σε 30 για τις μειονεκτικές γεωργικές περιοχές, αριθμός που  αντιστοιχεί σε 70 % του μέσου εθνικού δείκτη (42) 7 ότι στις συγκεκριμένες περιπτώσεις, ο εν λόγω  μέσος δείκτης έχει καθορισθεί σε 35 για τις μειονεκτικές γεωργικές περιοχές όπου το τμήμα του  εδάφους των λιβαδιών και των μόνιμων βοσκοτόπων υπερβαίνει το 80 % της χρήσιμης γεωργικής έκτασης  7ότι, όσον αφορά τη μικρή πυκνότητα του πληθυσμού ή τη μείωση του, βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 4  στοιχείο γ) της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ, οι ακόλουθοι δείκτες έχουν ληφθεί υπόψη: πυκνότητα που δεν  υπερβαίνει 55 κατοίκους ανά km² (ο εθνικός μέσος όρος είναι 93) ή ετήσιο ποσοστό μείωσης που  υπερβαίνει το 0,5 % καθώς και ένα σημαντικό μέρος του ενεργού γεωργικού πληθυσμού στο σύνολο του  ενεργού πληθυσμού της κοινότητας 7ότι στις περιοχές όπου ο μέσος δείκτης είναι κατώτερος από 30,  ορισμένες κοινότητες μπορούν να έχουν πυκνότητα 70 κατοίκων ανά km². ότι, για τον καθορισμό των περιοχών με ειδικά μειονεκτήματα που μπορούν να εξομοιωθούν με τις  μειονεκτικές περιοχές και οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ,  λαμβάνονται υπόψη η ύπαρξη φυσικών δυσμενών συνθηκών που εκδηλώνονται με μια τιμή του δείκτη (ΒΖ)  κατώτερη από 30 και η ύπαρξη ειδικών μόνιμων χαρακτηριστικών μειονεκτημάτων- μιας περιοχής με  απότομους λόφους με ανώμαλο ανάγλυφο, - μιας υγρής και ελώδους περιοχής, - μιας περιοχής κατακλυζόμενης περιοδικά, - μιας παραμεθόριας περιοχής της Ένωσης 7ότι η συνολική έκταση των περιοχών που αναφέρονται στο  άρθρο 3 παράγραφος 5 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ δεν υπερβαίνει το 4 % της συνολικής έκτασης του κράτους  μέλους 7ότι το είδος και το επίπεδο των προαναφερόμενων δεικτών που λαμβάνονται υπόψη από την  αυστριακή κυβέρνηση για τον καθορισμό του είδους των περιοχών που κοινοποιούνται στην Επιτροπή  ανταποκρίνονται αντίστοιχα στα χαρακτηριστικά των ορεινών περιοχών, των μειονεκτικών περιοχών και  των περιοχών με ειδικά μειονεκτήματα, βάσει του άρθρου 3 παράγραφοι 3, 4 και 5 της οδηγίας  75/268/ΕΟΚ, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1Οι ευρισκόμενες στο έδαφος της Αυστριακής Δημοκρατίας περιοχές που  περιλαμβάνονται στο παράρτημα αποτελούν μέρος του κοινοτικού καταλόγου των μειονεκτικών γεωργικών  περιοχών κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφοι 3, 4 και 5 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ. Άρθρο 2Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στη Αυστριακή Δημοκρατία. (1) ΕΕ αριθ. L 128 της 19. 5. 1975, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την  οδηγία 80/666/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 180 της 14. 7. 1980, σ. 34) και από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 797/85  (ΕΕ αριθ. L 93 της 30. 3. 1985, σ. 1).  ANEXO - BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE -  BILAGA I. Zonas desfavorecidas tal como se definen en el apartado 3 del artνculo 3 de la  Directiva 75/268/CEE I. Ugunstigt stillede omrεder, jf. artikel 3, stk. 3, i direktiv 75/268/EΨF I.  Benachteiligte Gebiete im Sinne von Artikel 3 Absatz 3 der Richtlinie 75/268/EWG I. Μειονεκτικές  περιοχές κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ I. Less-favoured areas  within the meaning of Article 3 (3) of Directive 75/268/EEC I. Zones dιfavorisιes au titre de  l'article 3 paragraphe 3 de la directive 75/268/CEE I. Zone svantaggiate ai sensi dell'articolo 3,  paragrafo 3 della direttiva 75/268/CEE I. Probleemgebieden in de zin van artikel 3, lid 3, van  Richtlijn 75/268/EEG I. Zonas desfavorecidas na acepηγo do no. 3 do artigo 3o. da Directiva  75/268/CEE I. Epδsuotuisiksi mδδritettyjδ alueita direktiivin 75/268/ETY 3 artiklan 3 kohdan  mukaisesti I. Mindre gynnade omrεden i enlighet med artikel 3.3 i direktiv 75/286/EEG > ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>> ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>> ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>II. Zonas desfavorecidas tal como se  definen en el apartado 4 del artνculo 3 de la Directiva 75/268/CEE II. Ugunstigt stillede omrεder,  jf. artikel 3, stk. 4, i direktiv 75/268/EΨF II. Benachteiligte Gebiete im Sinne von Artikel 3  Absatz 4 der Richtlinie 75/268/EWG II. Μειονεκτικές περιοχές κατά την έννοια του άρθρου 3  παράγραφος 4 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ II. Less-favoured areas within the meaning of Article 3 (4) of  Directive 75/268/EEC II. Zones dιfavorisιes au titre de l'article 3 paragraphe 4 de la directive  75/268/CEE II. Zone svantaggiate ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 4 della direttiva 75/268/CEE  II. Probleemgebieden in de zin van artikel 3, lid 4, van Richtlijn 75/268/EEG II. Zonas  desfavorecidas na acepηγo do no. 4 do artigo 3o. da Directiva 75/268/CEE II. Epδsuotuisiksi  mδδritettyjδ alueita direktiivin 75/268/ETY 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti II. Mindre gynnade  omrεden i enlighet med artikel 3.4 i direktiv 75/268/EEG >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>> ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>> ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>III. Zonas desfavorecidas tal como se definen en el apartado 5 del artνculo  3 de la Directiva 75/268/CEE III. Ugunstigt stillede omrεder, jf. artikel 3, stk. 5, i direktiv  75/268/EΨF III. Benachteiligte Gebiete im Sinne von Artikel 3 Absatz 5 der Richtlinie 75/268/EWG  III. Μειονεκτικές περιοχές κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ III.  Less-favoured areas within the meaning of Article 3 (5) of Directive 75/268/EEC III. Zones  dιfavorisιes au titre de l'article 3 paragraphe 5 de la directive 75/268/CEE III. Zone svantaggiate  ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 5 della direttiva 75/268/CEE III. Probleemgebieden in de zin  van artikel 3, lid 5, van Richtlijn 75/268/EEG III. Zonas desfavorecidas na acepηγo do no. 5 do  artigo 3o. da Directiva 75/268/CEE III. Epδsuotuisiksi mδδritettyjδ alueita direktiivin 75/268/ETY  3 artiklan 5 kohdan mukaisesti III. Mindre gynnade omrεden i enlighet med artikel 3.5 i direktiv  75/268/EEG >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>