CELEX: 32008R0453
Language: bg
Date: 2008-04-23
Title: Регламент (ЕО) № 453/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година относно тримесечната статистика за свободните работни места в Общността (Текст от значение за ЕИП)

4.6.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 145/234
            
         
      РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 453/2008 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
   
   от 23 април 2008 година
   относно тримесечната статистика за свободните работни места в Общността
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 285, параграф 1 от него,
   като взеха предвид предложението на Комисията,
   като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
   като взеха предвид становището на Европейската централна банка (2),
   в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (3),
   като имат предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 8 декември 2003 г. Съветът одобри разработването и публикуването на структурен показател за свободните работни места.
            
         
               (2)
            
            
               Планът за действие относно статистическите изисквания на ИПС, който бе одобрен от Съвета на 29 септември 2000 г., и последвалите доклади за напредък при изпълнението на този план определиха като приоритет създаването на правно основание, обхващащо статистиката за свободни работни места.
            
         
               (3)
            
            
               Комитетът по заетостта, създаден с Решение 2000/98/ЕО на Съвета (4), прие, че е необходим показател за свободните работни места за наблюдение на Европейската стратегия за заетостта, установена в Решение 2005/600/ЕО на Съвета от 12 юли 2005 г. относно насоки за политиките по заетостта на държавите-членки (5).
            
         
               (4)
            
            
               Решение № 1672/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 2006 г. за създаване на програма на Общността за заетост и социална солидарност — „Прогрес“ (6) предвижда финансирането на съответните действия, включително, както е посочено, изясняване на ситуацията и перспективите в областта на заетостта, по-специално чрез анализ и проучвания, и разработване на статистика и общи показатели в рамките на Европейската стратегия за заетостта.
            
         
               (5)
            
            
               Данните за свободни работни места, разбити, inter alia, по вид икономическа дейност, се изискват от Комисията в рамките на Европейската стратегия за заетостта с цел наблюдение и анализ на равнището и структурата на предлагане и търсене на работни места.
            
         
               (6)
            
            
               Бързодостъпни тримесечни данни за свободните работни места се изискват от Комисията и от Европейската централна банка за наблюдение на краткосрочните промени в свободните работни места. Данните за свободните работни места, които са коригирани според сезона, улесняват интерпретацията на тримесечните промени.
            
         
               (7)
            
            
               Предоставените данни за свободните работни места следва да бъдат относими и пълни, точни и изчерпателни, актуални, съгласувани, съпоставими и лесно достъпни за потребителите.
            
         
               (8)
            
            
               Ползите от събирането на изчерпателни данни на ниво Общност за всички сегменти на икономиката следва да бъдат балансирани с оглед възможността за отчитането им и тежестта за респондентите, по-специално малките и средни предприятия.
            
         
               (9)
            
            
               Особени усилия следва да се положат с оглед включване в статистиката във възможно най-кратки срокове на всички данни относно бизнес единици с по-малко от десет служители.
            
         
               (10)
            
            
               За определяне на обхвата на съставяната статистика и степента на детайлност, изисквана за икономическа дейност, е необходимо да се приложи версията на действащата понастоящем обща статистическа класификация на икономическите дейности в Европейската общност (NACE).
            
         
               (11)
            
            
               При изготвянето и разпространението на статистиката на Общността по настоящия регламент националните и общностните статистически органи следва да отчитат принципите, установени в Европейския кодекс за статистическа практика, който бе приет от Статистическия програмен комитет, създаден с Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета на 24 февруари 2005 г. (7) и приложен към Препоръката на Комисията относно независимостта, интегритета и отговорността на националните и общностните статистически органи.
            
         
               (12)
            
            
               От значение е данните да се споделят със социалните партньори на национално и на общностно равнище, а също и социалните партньори да бъдат информирани относно изпълнението на настоящия регламент. Освен това държавите-членки следва да положат особени усилия, за да гарантират, че училищните служби за професионално ориентиране и структурите за професионално обучение получават данните.
            
         
               (13)
            
            
               Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета от 17 февруари 1997 г. относно статистиката на Общността (8) предоставя обща нормативна рамка за изготвянето на статистика на Общността и следователно се прилага при изготвянето на статистика за свободните работни места.
            
         
               (14)
            
            
               Мерките, необходими за изпълнение на настоящия регламент, следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (9).
            
         
               (15)
            
            
               По-специално, на Комисията следва да се предостави правомощието да определи някои понятия, да определи някои референтни дати, формати и срокове; да установи рамка за проучвания за осъществимост и да приеме мерки в съответствие с резултатите от тези проучвания. Тъй като тези мерки са от общ характер и са предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент, включително чрез допълването му с нови несъществени елементи, те трябва да бъдат приети в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО.
            
         
               (16)
            
            
               Тъй като целта на настоящия регламент, а именно изготвянето на статистика за свободните работни места в Общността, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите-членки и следователно може да бъде постигната по-добре на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тази цел.
            
         
               (17)
            
            
               Статистическият програмен комитет бе консултиран в съответствие с член 3 от Решение 89/382/ЕИО, Евратом,
            
         ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Предмет и обхват
   1.   Настоящият регламент установява изискванията за редовно тримесечно изготвяне на статистика за свободните работни места в Общността.
   2.   Всяка държава-членка представя на Комисията (Евростат) данни за свободните работни места най-малко за бизнес единици с един или повече служители.
   При спазване на параграф 3 данните обхващат всички икономически дейности, определени от действащата обща статистическа класификация на икономическите дейности в Европейската общност (NACE), с изключение на дейностите на домакинствата като работодатели и дейностите на екстериториалните организации и институции. Обхващането на селското, горското и рибното стопанство, както са определени в действащата NACE, е по избор. Държавите-членки, които желаят да предоставят данни за тези отрасли, го правят в съответствие с настоящия регламент. Предвид нарастващото значение на услугите, обслужващи личността (медико-социални грижи с настаняване и социална работа без настаняване) като източник на работни места, държавите-членки се приканват да предоставят, ако това е възможно, данни относно свободните работни места за тези услуги.
   Данните се разбиват по вид икономическа дейност на ниво раздел в съответствие с действащата NACE.
   3.   Обхващането на държавното управление и отбраната, задължителната социална сигурност, образованието, хуманното здравеопазване и социалната работа, културата, спорта и развлеченията, дейностите на организации с нестопанска цел, ремонта на компютърна техника, на лични и домакински вещи и другите персонални услуги, както са определени в действащата NACE, както и за бизнес единици с по-малко от десет служители, се определя, като се вземат предвид проучванията за осъществимост, определени в член 7.
   Член 2
   Определения
   За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
   
               1.
            
            
               „свободно работно място“ означава платена длъжност, която е новосъздадена, незаета или скоро ще се освободи:
               
                           а)
                        
                        
                           за която работодателят предприема активни стъпки и е готов да предприеме по-нататъшни стъпки, за да намери подходящ кандидат извън съответното предприятие; и
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           която работодателят възнамерява да попълни незабавно или в рамките на определен период от време.
                        
                     Понятията „активни стъпки за намирането на подходящ кандидат“ и „определен период от време“ се определят в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 9, параграф 2.
               В предоставената статистика, по избор, се прави разграничение между свободните работни места на временен трудов договор и тези на постоянен трудов договор;
            
         
               2.
            
            
               „заета длъжност“ означава платена длъжност в рамките на организацията, в която е назначен служител;
            
         
               3.
            
            
               „метаданни“ означават пояснения, необходими за интерпретацията на промените в данните, произтичащи от методологични или технически промени;
            
         
               4.
            
            
               „данни за минали периоди“ означават исторически данни, които включват спецификациите, посочени в член 1.
            
         Член 3
   Референтни дати и технически спецификации
   1.   Държавите-членки съставят тримесечни данни в съответствие с конкретни референтни дати, които се определят в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 9, параграф 2.
   2.   Държавите-членки предоставят данни за заетите длъжности, за да може данните за свободните работни места да бъдат стандартизирани с цел съпоставимост.
   3.   От държавите-членки се изисква да прилагат процедури за сезонна корекция на тримесечните данни за свободните работни места. Необходимите процедури за сезонна корекция се определят в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 9, параграф 3.
   Член 4
   Източници
   1.   Държавите-членки изготвят данните чрез използването на бизнес изследвания. Могат да се използват други източници, като административни данни, при условие че те са подходящи с оглед на качеството, съгласно член 6.
   Източниците на всички предоставени данни се уточняват.
   2.   Държавите-членки могат да допълват източниците, посочени в параграф 1, с надеждни процедури за статистически прогнози.
   3.   Схемите на представителна извадка на Общността могат да бъдат установени и координирани от Комисията (Евростат) за извършване на прогнози от Общността, когато националните схеми на представителна извадка не отговарят на изискванията на Общността по отношение на събирането на тримесечни данни. Подробността на тези схеми, тяхното одобрение и прилагане се уточняват в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 9, параграф 3.
   Държавите-членки може да участват в схеми на представителна извадка на Общността, когато тези схеми създават възможности за значително намаление на разходите на статистическите системи или тежестта за предприятията, произтичаща от изпълнението на изискванията на Общността.
   Член 5
   Предаване на данните
   1.   Държавите-членки предават данните и метаданните на Комисията (Евростат) във формат и срокове за предаване, които се определят в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 9, параграф 2. Датата на първото референтно тримесечие се определя също в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 9, параграф 2. Едновременно с това се предава всяка корекция на тримесечните данни за предишни тримесечия.
   2.   Държавите-членки също предават данни за минали периоди за най-малко четири тримесечия, предшестващи тримесечието, за което се предават данни при първото предаване на данните. Обобщените данни се предоставят не по-късно от датата на първото предаване на данни, а разбивките — не по-късно от една година след това. При необходимост данните за минали периоди могат да се основават на „най-добри прогнози“.
   Член 6
   Оценка на качеството
   1.   За целите на настоящия регламент по отношение на предоставените данни следва да се прилагат следните критерии за оценка на качеството:
   
               —
            
            
               „относимост“ се отнася до степента, в която статистиката отговаря на настоящите и потенциални нужди на ползвателите,
            
         
               —
            
            
               „точност“ се отнася до близостта на прогнозите до неизвестните действителни стойности,
            
         
               —
            
            
               „актуалност“ и „навременност“ се отнасят до периода между предоставянето на данните на разположение и събитието или явлението, които те описват,
            
         
               —
            
            
               „достъпност“ и „яснота“ се отнасят до условията, при които потребителите могат да получат, ползват и тълкуват данните,
            
         
               —
            
            
               „съпоставимост“ се отнася до измерване на въздействието на различията в приложените статистически понятия и оценъчни инструменти и процедури, когато се съпоставят статистики между различни географски райони, сектори или периоди от време,
            
         
               —
            
            
               „съгласуваност“ се отнася до пригодността на данните да бъдат надеждно съчетавани по различни начини и за разни цели.
            
         2.   Държавите-членки представят на Комисията (Евростат) доклади за качеството на предадените данни.
   3.   При прилагане на установените в параграф 1 критерии за оценка на качеството по отношение на данните, включени в обхвата на настоящия регламент, условията, структурата и периодичността на докладите за качество се определят в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 9, параграф 3. Комисията (Евростат) оценява качеството на предадените данни.
   Член 7
   Проучвания за осъществимост
   1.   Комисията (Евростат) определя подходяща рамка за извършването на поредица от проучвания за осъществимост съгласно процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 9, параграф 2. Тези проучвания се предприемат от онези държави-членки, които имат трудности при предоставянето на данни за:
   
               а)
            
            
               бизнес единици с по-малко от десет служители; и/или
            
         
               б)
            
            
               следните дейности:
               
                           i)
                        
                        
                           държавно управление и отбрана, задължителна социална сигурност;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           образование;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           хуманно здравеопазване и социална работа;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           култура, спорт и развлечения;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           дейности на организации с нестопанска цел, ремонт на компютърна техника, на лични и домакински вещи и други персонални услуги.
                        
                     
         2.   Всяка държава-членка, извършваща проучвания за осъществимост, представя доклад за резултатите от тези проучвания в срок до дванадесет месеца от влизането в сила на мерките за изпълнение на Комисията, посочени в параграф 1.
   3.   Във възможно най-кратки срокове след като резултатите от проучванията за осъществимост са налични, в диалог с държавите-членки и в разумен срок от време, Комисията приема мерки в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 9, параграф 2.
   4.   Мерките, приети съгласно резултатите от проучванията за осъществимост, са съобразени с принципа на съотношение „разходи—ефикасност“, както е определен в член 10 от Регламент (ЕО) № 322/97, включително намаляване до минимум на тежестта за респондентите, и вземат предвид първоначалните проблеми при изпълнението.
   Член 8
   Финансиране
   1.   За първите три години от събирането на данни държавите-членки могат да получат финансово съдействие от Общността спрямо разходите за извършената дейност.
   2.   Всяка година размерът на отпуснатите бюджетни кредити за финансовото съдействие, посочено в параграф 1, се определя като част от годишните бюджетни процедури.
   3.   Бюджетният орган предоставя бюджетните кредити, налични за всяка година.
   4.   Може да се предвиди допълнително финансиране за работата по изпълнение на мерките, приети въз основа на резултатите от проучванията за осъществимост.
   Член 9
   Комитет
   1.   Комисията се подпомага от Статистическия програмен комитет.
   2.   При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи от 1 до 4 и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.
   3.   При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.
   Срокът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца.
   Член 10
   Доклад за изпълнение
   До 24 юни 2010 г. и на всеки три години след това Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета за изпълнението на настоящия регламент. Този доклад оценява качеството на статистиката, предоставена от държавите-членки, както и качеството на европейските агрегати, и очертава потенциалните области за усъвършенстване.
   За предпочитане в рамките на една година от публикуването на посочения в първия параграф тригодишен доклад държавите-членки определят как възнамеряват да подходят към потенциалните области за усъвършенстване, набелязани в доклада на Комисията. Същевременно държавите-членки докладват за степента на изпълнение на предходните препоръки.
   Член 11
   Публикуване на статистически данни
   Статистиката, предоставена от държавите-членки, както и съответен анализ, се публикуват на всеки три месеца на интернет сайта на Комисията (Евростат). Комисията (Евростат) гарантира възможно най-голям брой европейски граждани да имат достъп до статистиката и анализите, по-специално чрез портала EURES.
   Член 12
   Влизане в сила
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Страсбург на 23 април 2008 година.
      
         
            За Европейския парламент
         
         
            Председател
         
         H.-G. PÖTTERING
         
      
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         J. LENARČIČ
         
      
   
   
      (1)  ОВ C 175, 27.7.2007 г., стр. 11.
   
      (2)  ОВ C 86, 20.4.2007 г., стр. 1.
   
      (3)  Становище на Европейския парламент от 15 ноември 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и решение на Съвета от 29 февруари 2008 г.
   
      (4)  ОВ L 29, 4.2.2000 г., стр. 21.
   
      (5)  ОВ L 205, 6.8.2005 г., стр. 21.
   
      (6)  ОВ L 315, 15.11.2006 г., стр. 1.
   
      (7)  ОВ L 181, 28.6.1989 г., стр. 47.
   
      (8)  ОВ L 52, 22.2.1997 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).
   
      (9)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).