CELEX: 51979PC0372
Language: da
Date: 1979-07-12
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) OM FORDELING MELLEM MEDLEMSSTATERNE AF VISSE FANGSTKVOTER FOR FARTØJER, DER UDØVER FISKERI I DET REGULEREDE OMRÅDE, DER ER DEFINERET I KONVENTIONEN OM DET FREMTIDIGE MULTILATERALE SAMARBEJDE VEDRØRENDEFISKERIET I DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV. (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 372
Vol. 1979/0135
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                          KOM(79)372 endelig udg.
                                          Bruxelles - den 12 . Juli 1979
                      FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                OM FORDELING MELLEM MEDLEMSSTATERNE AF VISSE
                    FANGSTKVOTER FOR FARTØJER , DER UDØVER
              FISKERI I DET REGULEREDE OMRÅDE , DER ER DEFINERET
                I KONVENTIONEN OM DET FREMTIDIGE MULTILATERALE
                      SAMARBEJDE VEDRØRENDEFISKERIET I
                                        /^\ \ •      --*/
                          DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
                                                           t
                      ( forelagt Rådet af Kommissionen)^/
   K0M(79 ) 372 endelig udg .
 ---pagebreak---                                BEGRUITOELSE
1. Den 1 . januar 1979 trådte konventionen om det fremtidige multilaterale sam­
   arbejde vedrørende fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav, populært om­
   talt som NAFO-konventionen, i kraft . Fællesskabet var en af de oprindelige
   underskrivere af denne konvention .
2. Det er i konventionens artikel XXIII fastsat , at ved dens ikrafttræden vil
   ethvert forslag, som var blevet indsendt eller allerede var gældende i
   henhold til den internationale konvention af 1949 om fiskeriet i det nord­
   vestlige Atlanterhav ( ICNAF-konventionen) , blive en retligt bindende foran­
   staltning for hver kontraherende part i NAPO-konventionen med hensyn til det
   regulerede område , der er defineret i konventionen ; virkningen indtræder
   øjeblikkelig, dersom forslaget allerede havde fået virkning i henhold til
   ICNAF-konventionen, og ellers på det tidspunkt , hvor forslaget får virkning
   i henhold til den nævnte konvention . Et sådant forslag er fastsættelsen
   for 1979 af fangstkvoter for visse bestande , som forekommer enten helt eller
   delvis uden for de nationale fiskerijurisdiktioner .
3. Ud over disse kvoteforslag som er overtaget fra ICNAF har fiskerikommissio-
   nen under NAPO vedtaget forslag til bestemmelser vedrørende fiskeriet efter visse
   arter i det regulerede område . Disse forslag får bindende virkning for Fæl­
   lesskabet pr. 1 . juli , såfremt der ikke fremsættes indvendinger .
4. Som kontraherende part i NAFO-konventionen må fællesskabet derfor tage
   skridt til at sikre , at disse foranstaltninger overholdes , og at Fællesska­
   bets fiskerfartøjer er bekendt med dem. For at lette administrationen af
   EØF-kvoten for hver enkelt art , foreslår Kommissionen, at Fællesskabets
   kvote fordeles mellem medlemsstaterne , som kan foretage en yderligere forde­
   ling af kvoterne mellem erikeltfartØjer . Det kræves desuden i den foreslåede
   forordning, at Fællesskabets fiskerfartøjer, der tager disse kvoter , afgi­
   ver rapport om deres fangster direkte til Kommissionen.
5« Da konventionen er trådt i kraft den 1 . januar 1979 » og da fiskeriet af de
   omhandlede kvoter allerede er påbegyndt , bør Rådet vedtage forslaget til
   forordning så hurtigt som muligt for at undgå enhver risiko for overfisken.
 ---pagebreak---                                   FORSLAG TIL
                       RJLDETS FORORDNING ( EØF)
 om fordeling mellem medlemsstaterne af visse fangstkvoter for fart/jer , der ud­
 over fiskeri i det regulerede område , der er defineret i konventionen om det
 fremtidige multilaterale samarbejde vedr/rende fiskeriet i det nordvestlige
 Atlanterhav
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
 Fællesskab , særlig artikel 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og
ud fra følgende betragtninger :
Konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedr/rende fiskeriet i
det nordvestlige Atlanterhav, herefter benævnt "NAFO-konventionen", blev godkendt
af Det europæiske økonomiske Fællesskab i Rådets forordning ( EØF) nr . 3179/78 ( l)
NAFO-konventionen trådte i kraft den 1 . januar 1979 ?
i henhold til NAFO-konvent ionens     artikel XXIII vil ved dens ikrafttræden et­
hvert forslag, som var blevet indsendt eller allerede var gældende i henhold til
den internationale konvention af 1949 o® fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav ,
herefter benævnt ICNAF-konvent ionen, blive en retligt bindende foranstaltning for
hver kontraherende part med hensyn til det regulerede område , der er defineret i
konventionen ; virkningen indtræder øjeblikkelig, dersom forslaget allerede havde
fået virkning i henhold til ICNAF-konvent ionen , og eller på det tidspunkt , hvor
forslaget får virkning i henhold til nævnte konvention ;
et forslag om fastsættelse af begrænsninger for fangst af visse arter i det regu­
lerede område for 1979 blev gældende den 15 . januar 1979 i henhold til ICNAF-
konventionen, og er derfor blevet en retligt bindende foranstaltning i henhold
til NAFO-konventionen ;
fiskerikommissionen under Organisationen for fiskeriet i det nordvestlige Atlanter-
hav vedtog den 9 « marts et forslag om regulering af fiskeriet efter blæksprutte
og lodde i det regulerede område , der er defineret i NAFO-konventionen , og da Fæl­
lesskabet ikke har fremsat indsigelse , har forslaget fået bindende virkning for
Fællesskabet pr . 28 mai 1979 »
Fællesskabet har ansvaret for at træffe de fornødne foranstaltninger til at
sikre , at fællesskabsfart/jerne overholder den omhandlede foranstaltning ;
for at lette administrationen af Fællesskabets fangstkvote b/r denne kvote for­
deles mellem medlemsstaterne ;
denne fordeling b/r sikre en ligelig fordeling af fiskerimulighederne mellem
medlemsstaterne ;
( 1 ) EFT nr . L 378 af 30.12.1978, &. 1 .
 ---pagebreak---  ^plysMYigêr          rfieil^é%lcàT5sf^t^ïëMé"s ^-ëûr^t'èr -15j|iîfr "^ëè're '-til '^âdi'ghed for
'"Kemmi'isàfbttèii fat réX "sifctfè , *£t ^dià'se ^votèr ovérlïoldés ;
 Komffli S sionen * ér      Pæl 1 ésékaBéts Vegne '^svårlig for 'iat -uMe'fi^ette inédi'ems-
  étaterne 'og Fæl lésskabet s fiskerfartøjer om , åt fiskeriet skal ophore fra
  den dato , hvor de dfiihåiidlede kvoter forventes påbrugt *-
  UlBÏEDT 'MLÔÉaiDiE PORORIWÏNG :
 ---pagebreak---                                                   i
                                    - 3 -
                                  Artikel 1
                  «
1.  I perioden 1 . januar - 31 . december 1979 begrænses fangster taget af far­
    tøjer , der fØrer en af Fællesskabets medlemsstaters flag, i det i bilag
    III til konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende
    fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav definerede regulerede område af
    de i bilag I til denne forordning nævnte arter inden for de i nævnte bi­
    lag dele af det regulerede område til de kvoter , der er fastsat i bilaget .
2.  Bifangster af de i bilag I nævnte arter , som tages i områder , hvor der
    ikke i denne forordning er fastsat nogen kvote til direkte fiskeri , må
    ikke overstige 2.500 kg. for hver art pr . fartøj eller 10 vægtprocent
    for hver enkelt art af samtlige fisk om bord på fartøjet , alt efter hvad
    der udg/r den største mængde .
                                  Artikel 2
1 . PartØjer , der fisker i det i artikel 1 omhandlede område , skal om bord have
    et registreringsdokument for fartøjet i en form, der er fastsat ved den
    nationale lovgivning, og dette skal være til rådighed for autoriserede
    inspektører , der foretager en inspektion i overensstemmelse med ordningen
    for fælles   international håndhævelse .
2. Fartøjer , der fisker i det i artikel 1 omhandlede område , skal fØre en log­
    bog, hvori de i bilag II specificerede oplysninger skal indføres .
3 . FØrere af fartøjer , der fisker i det i artikel 1 omhandlede område , skal
    meddele Kommissionen de i ( bilag III specificerede oplysninger i overensstem­
    melse med reglerne i dette bilag.
                               /
                             s    Artikel 3
1.  Hver medlemsstat registrerer samtlige fartpjer pâ over 50
    som fØrer medlemsstatens flag, og som beskæftiger sig med fiskeri eller be­
    handling af havfisk i det i artikel 1 omhandlede område .
                                                                      • • •J • • •
 ---pagebreak---                                                   4 -
  2.   Senest tredive dage efter denne forordnings ikrafttræden fremsender rfned-
      iemsstaterne %t uddrag til Kommissionen om clen i stk. 2 . nævnt® registrering.
      -Nævnte uddrag skal omfatte
       a)    fartøjets navn
      b)     fart/jets officielle nummer som registreret af ode kompetente nationale
            myndigheder
      c)     fartøjets hjemsted og nationalitet
      d)     fartøjets ejer eller befragter
      W)     attestation -af, /at fartøj sføreren har fået udleveret ide bestemmelser ,
            dér or gældende i det regulerede område
      f) -de væsentligste ^arter , eom påtænkes ifanget =af fartøjet lunder fiskeriet
            •i det regulerede ^område
      g) de underområder , hvor fartøjet forventes at udøve fiskeri .
  3.  Den tyvende dag i hver måned giver ».medlemsstaterne 'kommissionen meddelelse
      oto *de -landinger , '^del* ; i løbet af ;den -foregående «åned ^er foretaget af de
       fartøjer , der f/rer den pågældende -medlemsstats flag ii det i .artikel 1
      omhandlede område , ligesom de fremsender enkopi af de relevante uddrag af
      logbogen fra hvert fartØj , der har udøvet fiskeri i det i artikel 1 omhand­
      lede område .
                                              Artikel 4
  Kommissionen beregner på grundlag åf de rapporter , . som den;modtager i overens­
  stemmelse med artikel 2 , datoen for hvornår hver enkelt af de i bilag I anførte
  kvoter forventes helt opbrugt , og den bekendtgør for medlemsstaterne øg for de
  af Fællesskabets fiskerfartøjer , der fU^er i-det a?egule©ede. ©mråde, «at fiskeri
  efter den pågældende art skal ophøre fra dezme dato .
                                            ' Artikel 5
  Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De
  Europæiske Fællesskabers Tidende .
  Den anvendes 'indtil den 31 . <december-1979 »
- Denne forordning er bindende i alle - 'enkeltheder . og gælder umiddelbart i hver
  medlemsstat .
  Udfaérdiget 1                                                             -Pâ Râdets vegne
                                                                                Formand
 ---pagebreak---                                  BILAG I
          Fangstkvoter for perioden 1 . januar - 31 . december 1979
Art             NAFO Division                                Kvoter (t)
TORSK                3M                Frankrig                           4 000
                                       Forb . rep . Tyskland              3 200
                                       Det forenede Kongerige             1 800
                     3N0               E0F                                1 180 ^
R0DFISK              3M                E0F                                2 000 1 )
HAISING              3LN0              Frankrig                             700
ISING                3LN0              Frankrig                             400 2)
BLÆKSPRUTTE          3                 Frankrig                           2 900
                                       Forb . rep . Tyskland              2 000
                                       Irland                               800
                                       Italien                            1 300
1)  Denne kvote er ikke udelukkende tildelt fællesskabsfartøjer men til alle
    kontraherende parter i NAFO og ICNAF , der ikke har fået tildelt egen kvote ,
    herunder Fællesskabet . Fællesskabets fart/fjers fiskeri skal siledes ophore ,
    når Fællesskabet er blevet underrettet om , at den samlede kvote er opfisket .
2) Med fradrag af mængder , der tages af fællesskabsfartøjer i de dele af
    denne NAFO-division , der falder ind under nationale fiskerijurisdiktions-
    omrader .
 ---pagebreak---                             BILAG II
Følgende oplysninger skal angives i logbogens
1 . mængden (i kg) af hver fiskeart , der befinder sig i lasterummet ved
    indsejling og udsejling fra det regalerede område .
2 . mængden (i kg) af hver art , der er omladet til andre fartøjer efter
    fartøjets indsejling i det regulerende område , og identifikation
    af det fartøj hvortil omladningen er foretaget .
3 - efter hvert dræt :
    a) fangstmaengde pr . art (i kg),
    b) dato og tidspunkt for fangsten,
    c) den geografiske position , hvor fangsterne har fundet sted .
 ---pagebreak---                                  BILAG Ii r
Der fremsendes følgende oplysninger til Kommissionen ef-fcer følgende tids­
plan :
1.1    Ved hver indsejling i det regulerede område som defineret i bilag
       III til konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde ved­
       rørende fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav :
       a)  de nedenfor under pkt . 1.4 omhandlede oplysninger
       b)  mængder af hver art , der befinder sig i lastrummet (i kg)
       c)  på hvilken dato fiskeriet påtænkes påbegyndt .
1.2    Ved hver udsejling fra det regulerede område :
       a)  de nedenfor under pkt . 1.4 omhandlede oplysninger
      b)   mængder af hver art , der befinder sig i lastrummet (i kg)
       c)  mængder af hver art , der er fanget siden sidste meddelelse (i kg)
       d)  det NAPO-underområde , hvor fangsten er taget
       e ) mængder af hver art , der er omladet til andre fartøjer efter
           fartøjets indsejling i det regulerede område , og identifikation
           for det fartØj , hvortil omladningen er foretaget .
1.3 Hver uge begyndende på syvendedagen efter fartøjets første indsejling
       i det regulerede område :
      a)   de nedenfor under pkt . 1.4 omhandlede oplysninger
      b)   mængder af hver art , der er fanget siden sidste meddelelse (i kg)
      c)   det NAFO-underområde , hvor fangsten er taget .
1.4 a)     fartøjets navn, kaldesignal , identifikationsnummer og -bogstav
           samt fartØjsfØrerens navn
      b ) fartøjets licensnummer
      c ) meddelelsens løbenummer
      d)   tilkendegivelse af meddelelsens art
      e)   dato og tidspunkt samt fartøjets geografiske position .
 ---pagebreak--- 2.1   De under pkt . 1 omhandlede oplysninger skal fremsendes til Kommissio­
      nen for De europæiske Fællesskaber i Bruxelles ( telexadresse 24189
      FISEU) via en af de nedenfor under pkt . 3 anførte radiostationer og i
      den under pkt . 4 angivne form .
2.2   Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af
      vedkommende fartøj , kan fremsendelsen ske via et andet fart/j på
      førstnævnte fartøjs navn.
Radiostationens navn                           Radiostationens kaldesignal
Norddeich                                              DAF DAK
                                                       DAH DAL
                                                       DAI DAM
                                                       DAJ DAN
Scheveningen                                           PCH
Oostende                                               OST
Oban                                                   GNE
Portpatrick                                            GFK
Anglesey                                               GLV
Ilfracombe                                             GIL
Niton                                                  GNI
Stonehaven                                             GND
Portshead                                              OCA
        ■
                                                       GKB
                                                       QKC
Land's end                                             GLD
Valentia                                               EJK
Malin Head                                             EJM
Boulogne                                               FFB
Brest                                                  FFU
Saint-Nazaire                                          FFO
Bordeaux-Arcachon                                      FFC
Meddelelsens form
Fremsendelsen af de under pkt . 1 omhandlede oplysninger skal ske i form af
meddelelser , som indeholder oplysninger
                       i nedenstående rækkefølge :
- fartøjets navn
-   kaldesignal
-   ydre identifikationsbogstaver og -numre
• meddelelsens løbenummer for det pågældende togt
- angivelse af meddelelsens år-t efter følgende kode :
    . meddelelse , når der foretages indsejling til det regulerede område : "IN
    . meddelelse , når de? foretages udsejling fra det regulerede område : "OUT
    .  ugentlig meddelelse : "WKL "
 ---pagebreak---  -   den geografiske position
 -  det NAFO-område , hvor fiskeriet forventes påbegyndt
 -  den dato , på hvilken fiskeriet forventes påbegyndt
- mængder (i kg) af hver fiskeart i lastrummet angivet ved brug af
    koderne i nedenstående pkt . 5
-   det NATO-område , hvor fangsten er taget
- mængder (i kg) af hver art , der er omladet til andre fart/jer siden
    sidste meddelélse
- navn og kaldesignal for det fartøj , hvortil omladningen skete
- mængder (i kg) af hver art , der er landet i en af Fællesskabets
    havne siden sidste meddelelse
- fart/jsf/rerens navn.
Koder til angivelse af mængder fisk om bord som nævnt i ovenstående pkt .
- C : Hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides)
- D:    Torsk ( Gadus morhua)
- P:    Helleflynder (Hippoglossus hippoglossus )
- R:    Andre
- U:    Redfisk ( Sebastes sprattus)
- V:   Rødspætte
- W:    Blæksprutte ( illex)
- Xs    Ising
- Y:    Blåhvilling ( Gadus poutassou)