CELEX: 62006TJ0407
Language: pl
Date: 2010-03-04
Title: Wyrok Sądu (ósma izba) z dnia 4 marca 2010 r. # Zhejiang Aokang Shoes Co., Ltd (T-407/06) i Wenzhou Taima Shoes Co., Ltd (T-408/06) przeciwko Radzie Unii Europejskiej. # Dumping - Przywóz obuwia o skórzanych cholewkach pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i z Wietnamu - Status przedsiębiorstwa działającego w warunkach gospodarki rynkowej - Indywidualne traktowanie - Kontrola wyrywkowa - Prawo do obrony - Równość traktowania - Szkoda - Uzasadnione oczekiwania - Obowiązek uzasadnienia. # Sprawy połączone T-407/06 oraz T-408/06.

Sprawy połączone T‑407/06 i T‑408/06
      Zhejiang Aokang Shoes Co., Ltd i Wenzhou Taima Shoes Co., Ltd 
      przeciwko
      Radzie Unii Europejskiej
      Dumping – Przywóz obuwia o skórzanych cholewkach pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i z Wietnamu – Status przedsiębiorstwa działającego w warunkach gospodarki rynkowej – Indywidualne traktowanie – Kontrola wyrywkowa – Prawo do obrony – Równość traktowania – Szkoda – Uzasadnione oczekiwania – Obowiązek uzasadnienia
      Streszczenie wyroku
      1.      Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Margines dumpingu – Ustalenie wartości normalnej – Kontrola
            wyrywkowa
      (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 9 ust. 6, art. 17 ust. 1, 2, 3)
      2.      Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Margines dumpingu – Ustalenie wartości normalnej – Przywóz
            z krajów nieposiadających gospodarki rynkowej, o których mowa w art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia nr 384/96 – Kontrola
            wyrywkowa
      (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 2 ust. 7 lit. b), art. 9 ust. 6, art. 17 ust. 1, 3)
      3.      Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Procedura antydumpingowa – Prawo do obrony – Przekazanie
            przez Komisję ostatecznych ustaleń przedsiębiorstwom 
      (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 20 ust. 2, 4)
      4.      Prawo wspólnotowe – Zasady – Prawo do obrony – Przestrzeganie w ramach postępowania administracyjnego – Antydumping – Spoczywający
            na instytucjach obowiązek ujawnienia informacji zainteresowanym przedsiębiorstwom – Dodatkowy dokument w przedmiocie ujawnienia
            ostatecznych ustaleń 
      (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 20 ust. 5)
      5.      Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Szkoda – Okres, który należy uwzględnić 
      (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 3 ust. 2)
      1.      Zgodnie z brzmieniem art. 17 ust. 1 i 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego nr 384/96 stosowanie kontroli wyrywkowej
         jako metody umożliwiającej postępowanie w przypadku dużej liczby wnioskodawców, eksporterów, importerów, typów produktu lub
         transakcji stanowi ograniczenie dochodzenia. Takie podejście potwierdza art. 9 ust. 6 omawianego rozporządzenia podstawowego,
         zgodnie z którym producenci nieobjęci próbą nie są objęci dochodzeniem.
      
      Rozporządzenie podstawowe przewiduje jednak, że jeżeli ma miejsce takie ograniczenie, na instytucjach wspólnotowych ciążą
         dwa obowiązki. Przede wszystkim wybrana próba powinna być reprezentatywna w rozumieniu art. 17 ust. 1 i 2 omawianego rozporządzenia
         podstawowego. Ponadto art. 9 ust. 6 tego rozporządzenia stanowi, że margines dumpingu ustalony dla producentów nieobjętych
         próbą nie powinien przekraczać średniego ważonego marginesu dumpingu stwierdzonego dla stron uwzględnionych w próbie.
      
      (por. pkt 83, 84)
      2.      W przypadku zastosowania kontroli wyrywkowej, o której mowa w art. 17 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego nr 384/96,
         producenci nieobjęci próbą mogą żądać obliczenia indywidualnego marginesu dumpingu, który zakłada uwzględnienie wniosku o przyznanie
         statusu przedsiębiorstwa działającego w warunkach gospodarki rynkowej lub o przyznanie im indywidualnego traktowania, gdy
         chodzi o państwa, do których odnosi się art. 2 ust. 7 lit. b) omawianego rozporządzenia podstawowego, wyłącznie na podstawie
         art. 17 ust. 3 tego rozporządzenia. Jednakże ten ostatni przepis przyznaje Komisji możliwość dokonania oceny, czy z uwagi
         na liczbę takich wniosków, ich badanie byłoby dla niej nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiałoby zakończenie dochodzenia w odpowiednim
         terminie.
      
      Z powyższego wynika, że rozporządzenie antydumpingowe nie przyznaje podmiotom nieobjętym próbą bezwarunkowego prawa do skorzystania
         z obliczenia indywidualnego marginesu dumpingu. Uwzględnienie takiego wniosku zależy bowiem od decyzji Komisji dotyczącej
         zastosowania art. 17 ust. 3 omawianego rozporządzenia podstawowego. Ponadto, ponieważ przyznanie takiego statusu lub takiego
         traktowania służy, zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. b) tego rozporządzenia, wyłącznie określeniu metody obliczenia wartości normalnej
         w celu obliczenia indywidualnych marginesów dumpingu, Komisja nie jest zobowiązana do zbadania wniosków złożonych przez podmioty
         nieobjęte próbą, jeżeli stwierdziła w ramach stosowania art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, że obliczenie takich marginesów
         jest dla niej nadmiernie uciążliwe i uniemożliwia zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie.
      
      Zastosowanie tych reguł nie stanowi naruszenia zasady równego traktowania spółek objętych próbą i spółek nieobjętych próbą,
         ponieważ te dwie kategorie znajdują się w różnych sytuacjach, ze względu na to, że wobec pierwszych z nich Komisja musi koniecznie
         obliczyć indywidualny margines dumpingu, co zakłada badanie i uwzględnienie rzeczonego wniosku o przyznanie statusu lub traktowania,
         podczas gdy nie jest ona zobowiązana do ustalenia indywidualnego marginesu w stosunku do tych drugich.
      
      Ponadto zasada równego traktowania w stosunku do spółek nieobjętych próbą nie stawia wymogu, by Komisja zajęła stanowisko
         w kwestii wszystkich przedłożonych jej wniosków, tak aby wobec producentów lub eksporterów nieobjętych próbą, lecz którym
         taki status lub takie traktowanie zostały przyznane, można było zastosować średni margines dumpingu spółek objętych próbą,
         którym zostały przyznane taki status lub takie traktowanie.
      
      W sytuacji bowiem gdy liczba wniosków jest tak duża, że ich badanie uniemożliwia instytucjom wspólnotowym zakończenie dochodzenia
         w odpowiednim czasie, instytucje te, zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, nie są zobowiązane do zajęcia stanowiska
         w kwestii wszystkich tych wniosków, nawet tylko w celu dokonania rozróżnienia wśród spółek nieobjętych próbą między tymi,
         które mogłyby bądź nie mogłyby skorzystać z takiego statusu lub takiego traktowania, w celu zastosowania wobec nich średniego
         marginesu dumpingu spółek objętych próbą, którym taki status lub takie traktowanie zostały przyznane, bez obliczania przy
         tym indywidualnego marginesu dumpingu.
      
      (por. pkt 87–89, 92–94)
      3.      Przedsiębiorstwa, których dotyczy dochodzenie poprzedzające przyjęcie rozporządzenia antydumpingowego, powinny w trakcie postępowania
         administracyjnego mieć możliwość skutecznego przedstawienia swego stanowiska w kwestii prawdziwości i znaczenia zarzucanych
         czynów i okoliczności oraz w kwestii dokumentów, na których podstawie Komisja oparła swoje twierdzenie o istnieniu dumpingu
         i wynikającej z niego szkody. 
      
      W tym kontekście niepełny charakter dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, o które to ujawnienie wniosły
         strony na podstawie art. 20 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego nr 384/96, prowadzi do bezprawności rozporządzenia
         ustanawiającego ostateczne cło antydumpingowe, wyłącznie jeżeli z powodu tego zaniechania zainteresowane strony nie mogły
         skutecznie bronić swych interesów. Tak jest w szczególności w przypadku, jeżeli pominięcie dotyczy ustaleń i faktów różnych
         od tych, w oparciu o które zostały nałożone środki tymczasowe, na które należy zgodnie z wyżej wymienionym przepisem zwrócić
         szczególną uwagę w dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń. Tak jest również w przypadku, gdy pominięcie
         dotyczy ustaleń i faktów różnych od tych, na podstawie których Komisja lub Rada przyjęły decyzję po przekazaniu dokumentu
         w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, jak wynika z art. 20 ust. 4 zdanie ostatnie omawianego rozporządzenia podstawowego.
      
      Fakt, iż Komisja zmieniła analizę w wyniku uwag, które zainteresowane strony przedstawiły co do dokumentu w przedmiocie ujawnienia
         ostatecznych ustaleń, nie stanowi jednak sam w sobie naruszenia prawa do obrony. Jak wynika bowiem z art. 20 ust. 4 zdanie
         ostatnie rozporządzenia podstawowego, dokument w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń nie stoi na przeszkodzie wszelkim
         dalszym decyzjom Komisji lub Rady. Przepis ten ogranicza się do nałożenia na Komisję obowiązku bezzwłocznego poinformowania
         o faktach i ustaleniach różnych od tych będących podstawą początkowego podejścia zawartego w dokumencie w przedmiocie ujawnienia
         ostatecznych ustaleń. W rezultacie w celu ustalenia, czy Komisja poszanowała prawo zainteresowanych stron wynikające z art. 20
         ust. 4 zdanie ostatnie rozporządzenia podstawowego, należy jeszcze zbadać, czy Komisja poinformowała je o faktach i ustaleniach
         przyjętych dla celów nowej analizy dotyczącej szkody oraz formy środków wymaganych dla jej usunięcia w zakresie, w jakim różnią
         się one od tych przyjętych w dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń.
      
      (por. pkt 108, 132, 133, 138, 139)
      4.      Wyznaczając producentowi, w stosunku do którego prowadzone jest dochodzenie antydumpingowe, termin krótszy niż termin 10‑dniowy
         w celu przedstawienia uwag co do dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, Komisja narusza art. 20
         ust. 5 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego nr 384/96. Niemniej jednak okoliczność ta nie może sama w sobie prowadzić
         do stwierdzenia nieważności zaskarżonego rozporządzenia. Należy bowiem jeszcze ustalić, czy przyznanie terminu krótszego od
         terminu przewidzianego prawem rzeczywiście mogło naruszyć ich prawo do obrony w ramach spornego postępowania.
      
      (por. pkt 145)
      5.      Ustanowienie ceł antydumpingowych nie stanowi sankcji za uprzednie zachowanie, lecz środek obronny i ochronny przed nieuczciwą
         konkurencją wynikającą z praktyk dumpingowych. Zatem w celu ustanowienia ceł antydumpingowych, które będą właściwie chronić
         przemysł wspólnotowy przed praktykami dumpingowymi, konieczne jest prowadzenie dochodzenia na podstawie jak najbardziej możliwie
         aktualnych informacji.
      
      Jeżeli zatem instytucje wspólnotowe stwierdzają, że przywóz produktu podlegającego dotychczas ograniczeniom ilościowym wzrasta
         po wygaśnięciu rzeczonych ograniczeń, mogą one uwzględnić ten wzrost w celu dokonania przez nie oceny szkody wyrządzonej przemysłowi
         wspólnotowemu.
      
      (por. pkt 155, 156)
WYROK SĄDU (ósma izba)
      z dnia 4 marca 2010 r.(*)
      
      Dumping – Przywóz obuwia o skórzanych cholewkach pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i z Wietnamu – Status przedsiębiorstwa działającego w warunkach gospodarki rynkowej – Indywidualne traktowanie – Kontrola wyrywkowa – Prawo do obrony – Równość traktowania – Szkoda – Uzasadnione oczekiwania – Obowiązek uzasadnienia
      W sprawach połączonych T‑407/06 i T‑408/06
      Zhejiang Aokang Shoes Co., Ltd, z siedzibą w Yongjia (Chiny),
      
      strona skarżąca w sprawie T‑407/06,
      Wenzhou Taima Shoes Co., Ltd, z siedzibą w Wenzhou (Chiny),
      
      strona skarżąca w sprawie T‑408/06,
      reprezentowane przez I. MacVaya, solicitor, R. Thompsona, QC, oraz K. Beala, barrister,
      przeciwko
      Radzie Unii Europejskiej, reprezentowanej przez J.P. Hiksa, działającego w charakterze pełnomocnika, wspieranego przez adwokata G. Berrischa,
      
      strona pozwana,
      popieranej przez
      Komisję Europejską, reprezentowaną przez H. van Vlieta oraz T. Scharfa, działających w charakterze pełnomocników,
      
      przez
      Confédération européenne de l’industrie de la chaussure (CEC), z siedzibą w Brukseli (Belgia), reprezentowaną początkowo przez adwokatów P. Vlaemmincka, G. Zonnekeyna oraz S. Verhulsta,
         a następnie przez P. Vlaemmincka oraz A. Huberta,
      
      oraz przez
      BA.LA. di Lanciotti Vittorio & C. Sas, z siedzibą w Monte Urano (Włochy), oraz szesnastu innych interwenientów, których nazwy wymienione są w załączniku, reprezentowanych
         przez adwokatów G. Celonę, P. Tabelliniego oraz C. Cavaliere,
      
      interwenienci,
      mających za przedmiot wnioski o stwierdzenie nieważności rozporządzenia Rady (WE) nr 1472/2006 z dnia 5 października 2006 r.
         nakładającego ostateczne cła antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz
         niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Wietnamu (Dz.U. L 275, s. 1)
         w zakresie, w jakim dotyczy skarżących,
      
      SĄD UNII EUROPEJSKIEJ (ósma izba),
      w składzie: M.E. Martins Ribeiro, prezes, S. Papasavvas (sprawozdawca) i A. Dittrich, sędziowie,
      sekretarz: C. Kantza, administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 11 lutego 2009 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
       Ramy prawne
      1        Artykuł 1 ust. 1 i 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem
         z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. 1996, L 56, s. 1), z późniejszymi zmianami (zwanego dalej „rozporządzeniem
         podstawowym”), stanowi:
      
               „1. Cło antydumpingowe może zostać nałożone na każdy produkt dumpingowy, którego wprowadzenie do wolnego obrotu we Wspólnocie
         powoduje szkodę.
      
               2. Produkt uznaje się za przywieziony po cenach dumpingowych, jeżeli jego cena eksportowa do Wspólnoty jest niższa od porównywalnej
         ceny produktu podobnego ustalonej w kraju wywozu w zwykłym obrocie handlowym”.
      
      2        Zgodnie z art. 2 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia podstawowego „podstawą obliczenia wartości normalnej są zwykle ceny
         uiszczone lub należne w zwykłym obrocie handlowym przez niezależnych nabywców w kraju wywozu”.
      
      3        Jeśli chodzi o przesłanki uzyskania statusu przedsiębiorstwa działającego w warunkach gospodarki rynkowej, art. 2 ust. 7 lit. b)
         rozporządzenia podstawowego przewiduje:
      
               „W odniesieniu do postępowań antydumpingowych dotyczących przywozu z […] Chińskiej Republiki Ludowej […] wartość normalna
         będzie określana zgodnie z ust. 1–6 w wypadku wykazania, na podstawie właściwie uzasadnionych wniosków przedstawianych przez
         jednego lub wielu producentów poddanych postępowaniu […], że warunki gospodarki rynkowej przeważają w stosunku do tego producenta
         lub producentów pod względem produkcji i sprzedaży podobnego, odnośnego towaru. Jeśli wyżej wspomniana sytuacja nie będzie
         miała miejsca, stosuje się zasady określone w lit. a)”.
      
      4        W rozumieniu art. 9 ust. 6 rozporządzenia podstawowego:
      
               „6.   W przypadku gdy Komisja ograniczyła zakres badania zgodnie z art. 17, cło antydumpingowe nakładane na przywóz dokonywany przez
         eksporterów lub producentów, którzy dokonali zgłoszenia zgodnie z art. 17, ale nie zostali objęci tym badaniem, nie może przekroczyć
         średniego ważonego marginesu dumpingu stwierdzonego dla stron w próbce […]. Indywidualną stawkę cła stosuje się wobec przywozu
         dokonywanego przez każdego eksportera lub producenta, któremu przyznano indywidualne traktowanie, zgodnie z art. 17”.
      
      5        W odniesieniu do techniki polegającej na zastosowaniu kontroli wyrywkowej art. 17 ust. 1 i 3 rozporządzenia podstawowego stanowi:
      
               „1. W przypadku dużej liczby wnioskodawców, eksporterów, importerów, typów produktu lub transakcji postępowanie można ograniczyć
         do uzasadnionej liczby stron, produktów lub transakcji, wykorzystując statystycznie reprezentatywne próbki w oparciu o informacje
         dostępne w momencie ich doboru, albo do największej reprezentatywnej wielkości produkcji, sprzedaży lub wywozu, która może
         zostać właściwie zbadana w dostępnym czasie.
      
               […]
               3. W przypadkach ograniczenia zakresu badania zgodnie z niniejszym artykułem oblicza się jednak indywidualne marginesy dumpingu
         dla eksportera lub producenta niewyznaczonego początkowo do próbki, a który przekaże niezbędne informacje w terminach przewidzianych
         w niniejszym rozporządzeniu, z wyjątkiem sytuacji gdy liczba eksporterów lub producentów jest tak duża, że indywidualne badanie
         byłoby nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiałoby zakończenie postępowania w odpowiednim czasie”.
      
      6        W odniesieniu do ustalenia wystąpienia szkody art. 3 ust. 1, 2 i 6 rozporządzenia podstawowego przewiduje:
      
               „1. W rozumieniu niniejszego rozporządzenia termin »szkoda« oznacza, jeżeli nie określono inaczej, istotną szkodę dla przemysłu
         wspólnotowego, zagrożenie istotną szkodą dla przemysłu wspólnotowego lub istotne opóźnienie powstawania takiego przemysłu
         oraz jest interpretowany zgodnie z przepisami niniejszego artykułu.
      
               2. Ustalenie szkody odbywa się na podstawie zebranych dowodów, po dokonaniu obiektywnej oceny zarówno: a) wielkości przywozu
         towarów po cenach dumpingowych i jego wpływu na ceny produktów podobnych na rynku Wspólnoty; oraz b) wpływu tego przywozu
         na przemysł wspólnotowy.
      
               […]
               6. Należy wykazać, na podstawie dowodów zebranych w sprawie w odniesieniu do ust. 2, że przywóz towarów po cenach dumpingowych
         powoduje szkodę w rozumieniu niniejszego rozporządzenia. Obejmuje to w szczególności wykazanie, że wielkości lub poziomy cen,
         ustalone na podstawie ust. 3, wywierają wpływ na przemysł wspólnotowy, zgodnie z ust. 5, oraz że wpływ ten można uznać za
         istotny”.
      
      7        Zgodnie z art. 9 ust. 4 zdanie ostatnie rozporządzenia podstawowego „[k]wota cła antydumpingowego nie przekracza stwierdzonego
         marginesu dumpingu, ale powinna być niższa od tego marginesu, jeżeli mniejsze cło spowoduje usunięcie szkody dla przemysłu
         wspólnotowego”.
      
      8        W rozumieniu art. 18 ust. 3 i 4 rozporządzenia podstawowego:
      
               „3. W przypadku gdy zainteresowana strona przekaże informacje, które nie są idealne pod każdym względem, nie zostaną one pomimo
         to pominięte, pod warunkiem że braki te nie spowodują zbędnych trudności w dokonywaniu ustaleń o uzasadnionej dokładności
         i są one właściwe i terminowo przekazane oraz weryfikowalne, a zainteresowana strona działała, dokładając wszelkich starań.
      
               4. Jeżeli dowody bądź informacje nie są zaakceptowane, stronę je dostarczającą bezzwłocznie powiadamia się o przyczynach takiej
         decyzji, zapewniając jej możliwość udzielenia wyjaśnień w określonym terminie. Jeżeli wyjaśnienia te zostają uznane za niezadowalające,
         przyczyny odrzucenia tych dowodów lub informacji zostaną ujawnione i podane w ramach opublikowanych ustaleń”.
      
      9        Artykuł 20 ust. 1, 2, 4 i 5 rozporządzenia podstawowego stanowi:
      
               „1. Wnioskodawcy, importerzy, eksporterzy, ich reprezentatywne stowarzyszenia oraz przedstawiciele kraju wywozu mogą wystąpić
         z wnioskiem o przekazanie dokonanych w toku postępowania szczegółów najważniejszych ustaleń i faktów, w oparciu o które zostały
         nałożone środki tymczasowe. Wnioski o przekazanie tych ustaleń składa się w formie pisemnej, niezwłocznie po nałożeniu środków
         tymczasowych, po czym niezwłocznie przekazuje się je także w formie pisemnej.
      
               2. Strony wymienione w ust. 1 mogą wystąpić z wnioskiem o przekazanie dokonanych w toku postępowania najważniejszych ostatecznych
         ustaleń i faktów, na podstawie których ma być zarekomendowane nałożenie środków ostatecznych lub zakończenie postępowania
         bądź pozostałych czynności bez zastosowania środków, zwracając szczególną uwagę na ujawnienie faktów i ustaleń odmiennych
         od wykorzystanych przy środkach tymczasowych.
      
               […]
               4. Ustalenia ostateczne mają formę pisemną. Sporządza się je z zastrzeżeniem informacji poufnych, tak szybko jak to możliwe,
         zwykle nie później niż jeden miesiąc przed ostateczną decyzją lub przedstawieniem przez Komisję propozycji działań ostatecznych
         na podstawie art. 9. W przypadku gdy Komisja nie jest w stanie dokonać ustaleń w tym terminie, robi to bezzwłocznie po jego
         upływie. Ustalenia ostateczne nie przesądzają o żadnej dalszej decyzji, która może zostać podjęta przez Komisję bądź Radę,
         ale w przypadku gdy decyzja taka będzie oparta na innych faktach i ustaleniach, są one niezwłocznie ujawniane.
      
               5. Oświadczenia złożone po przekazaniu ustaleń ostatecznych uwzględnia się wyłącznie, w przypadku gdy zostaną one przekazane
         w terminie określonym przez Komisję dla każdego przypadku, co najmniej dziesięciodniowym, przy należytym uwzględnieniu pilności
         sprawy”.
      
      10      Zgodnie z pkt 6.9 Porozumienia o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (GATT) (Dz.U.
         L 336, s. 103, zwanego dalej „kodeksem antydumpingowym z 1994 r.”), znajdującym się w załączniku 1A do Porozumienia ustanawiającego
         Światową Organizację Handlu (WTO) (Dz.U. 1994, L 336, s. 3):
      
               „Przed wydaniem końcowego orzeczenia władze poinformują wszystkie zainteresowane strony o zasadniczych faktach branych pod
         uwagę przy podejmowaniu decyzji co do ewentualności zastosowania konkretnych środków. Tego rodzaju informacja będzie przekazana
         w odpowiednim czasie, aby umożliwić stronom obronę ich interesów”.
      
       Okoliczności powstania sporu i zaskarżone rozporządzenie
      11      Skarżące, Zhejiang Aokang Shoes Co., Ltd i Wenzhou Taima Shoes Co., Ltd, są spółkami produkującymi i dokonującymi wywozu obuwia,
         z siedzibą w Chinach.
      
      12      Przywóz obuwia z Chin, objętego niektórymi klasami Nomenklatury scalonej, podlegał systemowi kontyngentów ilościowych, który
         wygasł w dniu 1 stycznia 2005 r.
      
      13      W wyniku skargi antydumpingowej wniesionej w dniu 30 maja 2005 r. przez Europejską Konfederację Producentów Obuwia (CEC) Komisja
         Wspólnot Europejskich [obecnie Komisja Europejska] wszczęła postępowanie antydumpingowe dotyczące przywozu niektórych rodzajów
         obuwia ze skórzanymi cholewkami z Chin i Wietnamu. Zawiadomienie o wszczęciu tego postępowania zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 7 lipca 2005 r. (Dz.U. C 166, s. 14, zwane dalej „zawiadomieniem o wszczęciu postępowania”).
      
      14      Uwzględniając dużą liczbę zainteresowanych stron, w pkt 5.1 lit. a) zawiadomienia o wszczęciu postępowania przewidziane zostało
         zastosowanie kontroli wyrywkowej zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego.
      
      15      Skarżące skontaktowały się z Komisją, przekazując jej w dniu 25 lipca 2005 r. informacje wymagane zgodnie z pkt 5.1 lit. e)
         zawiadomienia o wszczęciu postępowania w celu uzyskania przez nie statusu przedsiębiorstwa działającego w warunkach gospodarki
         rynkowej (zwanego dalej „MET”) lub ewentualnie przyznania im indywidualnego traktowania (zwanego dalej „IT”). W piśmie przesłanym
         pocztą elektroniczną z dnia 13 stycznia 2006 r. rada skarżących zwróciła się do Komisji z pytaniem dotyczącym procedury, jaką
         zamierzała zastosować w odniesieniu do wniosków o przyznanie MET/IT złożonych przez eksporterów nieobjętych próbą i których
         wnioski nie zostały indywidualnie zbadane. W piśmie przekazanym pocztą elektroniczną z dnia 17 stycznia 2006 r. Komisja stwierdziła,
         że ponieważ dochodzenie było w toku, nie mogła zająć stanowiska w tym przedmiocie.
      
      16      W dniu 23 marca 2006 r. Komisja przyjęła rozporządzenie (WE) nr 553/2006 nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz
         niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i Wietnamu (Dz.U. L 98, s. 3,
         zwane dalej „rozporządzeniem tymczasowym”).
      
      17      Zgodnie z motywem 9 rozporządzenia tymczasowego dochodzenie dotyczące dumpingu i szkody objęło okres od dnia 1 kwietnia 2004 r.
         do dnia 31 marca 2005 r. (zwany dalej „okresem objętym dochodzeniem”). Badanie informacji pomocnych dla oszacowania szkody
         objęło okres od dnia 1 stycznia 2001 r. do dnia 31 marca 2005 r. (zwany dalej „rozpatrywanym okresem”).
      
      18      Ze względu na potrzebę ustalenia normalnej wartości produktów chińskich i wietnamskich producentów dokonujących wywozu, którzy
         mogliby nie otrzymać MET, dokonano weryfikacji, celem ustalenia normalnej wartości na podstawie danych dotyczących analogicznego
         państwa, w tym przypadku Federacyjnej Republiki Brazylii, która odbyła się w pomieszczeniach trzech brazylijskich spółek (motyw
         8 rozporządzenia tymczasowego).
      
      19      Jeśli chodzi o produkt objęty postępowaniem, z motywów 10, 11, 40 i 41 rozporządzenia tymczasowego wynika, że składały się
         nań zasadniczo sandały, buty z wyższą cholewą, obuwie miejskie i buty miejskie na różne okazje, wszystkie z cholewkami wyprodukowanymi
         ze skóry naturalnej lub sztucznej skóry. Ponadto z motywów 12–31 rozporządzenia tymczasowego wynika, że Komisja wykluczyła
         z definicji produktu objętego postępowaniem specjalistyczne obuwie sportowe (Special Technology Athletic Footwear, zwane dalej
         „STAF”) i objęła nią obuwie dziecięce.
      
      20      W ramach ustalania dumpingu Komisja zastosowała kontrolę wyrywkową: zgodnie z motywem 55 rozporządzenia tymczasowego spośród
         chińskich eksportujących producentów, którzy zgłosili się w celu objęcia ich próbą, 154 dokonywało wywozu do Wspólnoty w okresie
         objętym dochodzeniem. Zgodnie z tym motywem spółki te zostały wstępnie uznane za przedsiębiorstwa współpracujące i uwzględnione
         przy doborze próby.
      
      21      Z motywu 57 rozporządzenia tymczasowego wynika, że Komisja ostatecznie wybrała próbę obejmującą 13 chińskich eksportujących
         producentów reprezentujących ponad 20% wielkości chińskiego wywozu do Wspólnoty. Zgodnie z motywem 59 tego rozporządzenia
         kryteriami, które uwzględniono w doborze próby, były, po pierwsze, znaczenie eksportującego producenta w odniesieniu do wielkości
         wywozu do Wspólnoty w celu sprzedaży i po drugie, jego znaczenie w odniesieniu do sprzedaży na rynku krajowym. W odniesieniu
         do tego ostatniego kryterium Komisja w motywie 60 rozporządzenia tymczasowego zauważyła, że dane dotyczące sprzedaży na rynku
         krajowym zwiększały reprezentatywność próby, dostarczając informacji co do cen i kosztów związanych z produkcją oraz sprzedażą
         produktu będącego przedmiotem postępowania na rynkach krajowych. Zgodnie z motywem 61 rozporządzenia tymczasowego włączone
         do próby chińskie spółki realizowały 25% ogółu wywozu do Wspólnoty i 42% sprzedaży na rynku krajowym dokonywanych przez współpracujących
         producentów. Według tego motywu wyłączenie produktów STAF nie wpłynęło znacząco na reprezentatywność prób.
      
      22      Zgodnie z motywem 62 rozporządzenia tymczasowego eksportujący  producenci, którzy nie zostali włączeni do próby, zostali poinformowani,
         że cło antydumpingowe na wywożone przez nich produkty zostanie obliczone zgodnie z art. 9 ust. 6 rozporządzenia podstawowego.
         Jeśli chodzi o wnioski złożone przez tych eksportujących producentów dotyczące obliczenia indywidualnego marginesu dumpingu
         zgodnie z art. 9 ust. 6 i art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, Komisja w motywie 64 rozporządzenia tymczasowego uznała,
         że ich indywidualne badanie byłoby nadmiernie dla niej uciążliwe i uniemożliwiłoby zakończenie postępowania w odpowiednim
         czasie. W tej sytuacji margines dumpingu tych producentów został określony na podstawie średniej ważonej marginesów dumpingu
         spółek objętych próbą (motywy 135 i 143 rozporządzenia tymczasowego).
      
      23      Pismem z dnia 7 kwietnia 2006 r. Komisja przesłała skarżącym, na podstawie art. 14 ust. 2 i art. 20 ust. 1 rozporządzenia
         podstawowego, odpowiednio, kopię rozporządzenia tymczasowego oraz dokument zawierający szczegóły najważniejszych ustaleń i faktów,
         na podstawie których nałożono tymczasowe cło antydumpingowe (zwany dalej „dokumentem w przedmiocie ujawnienia tymczasowych
         ustaleń”). Komisja wezwała skarżące do przesłania jej ewentualnych uwag do tego dokumentu w terminie do dnia 8 maja 2006 r.
      
      24      Faksem z dnia 7 lipca 2006 r. na podstawie art. 20 ust. 2–4 rozporządzenia podstawowego Komisja przesłała skarżącym dokument
         obejmujący najważniejsze ostateczne ustalenia i fakty mające stanowić podstawę propozycji nałożenia ostatecznych ceł antydumpingowych.
      
      25      W tytule H tego dokumentu Komisja przedstawiła swe uwagi dotyczące ostatecznych środków antydumpingowych, które zostaną zaproponowane
         Radzie Unii Europejskiej. W odniesieniu do rodzaju środków Komisja zauważyła, po pierwsze, że zobowiązania eksportujących
         producentów dotyczące niesprzedawania wyrobów poniżej poziomu ceny, który wyeliminowałby istotną szkodę poniesioną przez przemysł
         wspólnotowy, nie stanowiły odpowiednich środków, i po drugie, że należało zastosować system odroczonego poboru ceł (pkt 278–291
         dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń).
      
      26      Jeśli chodzi o system odroczonego poboru ceł, Komisja zauważyła, że z uwagi na wielkość przywozu przemysł wspólnotowy poniósł
         istotną szkodę od dnia 1 stycznia 2005 r., w którym przestał obowiązywać system kontyngentów (zob. pkt 12 powyżej). W ciągu
         trzech pierwszych miesięcy 2005 r. uwzględnionych w okresie objętym dochodzeniem (zob. pkt 17 powyżej), przemysł wspólnotowy
         odczuł proporcjonalnie największy spadek w rozpatrywanym okresie, jeśli chodzi o wiele ekonomicznych wskaźników, takich jak
         rentowność, cena sprzedaży, udziały w rynku, zatrudnienie i produkcja. W tej sytuacji Komisja zwróciła szczególną uwagę na
         ilościowy element dumpingu przy ustalaniu wystąpienia szkody. Uznała ona zatem, że jedynie przywóz powyżej pewnej wielkości
         powodował szkodę i że w związku z tym środki w postaci ceł ad valorem nie były konieczne dla przywrócenia warunków uczciwej
         konkurencji. W rezultacie cła antydumpingowe powinny być stosowane wyłącznie wobec przywożonych produktów w ilości przekraczającej
         określoną wielkość w skali roku. W niniejszym przypadku system odroczonego poboru cła byłby odpowiedni w celu usunięcia szkody,
         gdyż uwzględnia on skutki systemu kontyngentów i równoważy interesy zainteresowanych stron. Proponowane cła antydumpingowe
         powinny zatem znaleźć zastosowanie do dokonanych przywozów przekraczających rocznie próg 140 milionów par obuwia pochodzącego
         z Chin. Wielkość ta odzwierciedla ocenę Komisji w zakresie przywozów z Chin w 2005 r. z uwzględnieniem wielkości przywozów
         w 2004 r. (pkt 285–287 i 291 dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń).
      
      27      Komisja zaproponowała zatem nałożenie ostatecznego cła antydumpingowego odpowiadającego marginesowi koniecznemu do usunięcia
         szkody na dokonane przywozy przekraczające rocznie próg 140 milionów par obuwia pochodzącego z Chin. Margines ten został ustalony
         na poziomie sprzedaży po zaniżonych cenach, czyli 23% (pkt 293 dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń).
      
      28      Komisja zwróciła się do skarżących o przekazanie jej uwag w kwestii dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń
         do dnia 17 lipca 2006 r.
      
      29      W piśmie z dnia 28 lipca 2006 r. Komisja przekazała skarżącym dodatkowy dokument w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń.
         Zgodnie z jego dwoma pierwszymi akapitami miał on na celu poinformowanie zainteresowanych stron o zmianie konfiguracji ostatecznych
         ceł antydumpingowyh, które zostaną zaproponowane. Dyrekcja Generalna Komisji ds. Handlu rozważyła uwagi wyrażone przez niektóre
         zainteresowane strony co do początkowo przewidywanego systemu odroczonego poboru ceł (zob. pkt 25–27 powyżej). W tym dokumencie
         Komisja zarzuciła idę takiego systemu. W ramach nowego podejścia Komisja podkreśliła, że wzrost przywozów, który spowodował
         istotną szkodę, miał miejsce w 2004 r. i trwał do końca okresu objętego dochodzeniem oraz że rok 2005 był pierwszym rokiem,
         w którym przywóz obuwia pochodzącego z Chin nie był objęty systemem kontyngentów. Ponadto Komisja ustaliła wielkość przywozów
         niewywołujących szkody na podstawie przywozów z Chin i Wietnamu w 2003 r. w wysokości 109 milionów par obuwia. Zgodnie z tym
         nowym podejściem ekonomiczne znaczenie tej wielkości powinno być uwzględnione przy określaniu poziomu koniecznego do usunięcia
         szkody. Z jednej strony poziom konieczny do usunięcia szkody został więc obniżony, aby uwzględnić wielkość przywozów niepowodującą
         szkody, z drugiej strony ostateczne cła zostały zastosowane począwszy od pierwszej przywiezionej pary. Zgodnie z tą metodą
         obejmującą cztery etapy przedstawione w tym dokumencie Komisja w odniesieniu do przywozów pochodzących z Chin podjęła decyzję,
         na podstawie „reguły niższego cła” o nałożeniu ostatecznego cła antydumpingowego odpowiadającego poziomowi wymaganemu dla
         usunięcia szkody, w tym przypadku wynoszącego 16,5%.
      
      30      W celu formalnego wyrażenia tej nowej propozycji Komisja załączyła do pisma z dnia 28 lipca 2006 r. punkty, które powinny
         były znaleźć się w nowym tytule H dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń i zastąpić te zawarte w odpowiednim
         tytule tego dokumentu  (zob. pkt 25 powyżej). Komisja w pkt 278 i 279, które powinny znaleźć się w nowym tytule H dokumentu
         w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, wyjaśniła, że jedynie przywozy przekraczające określoną wielkość przed wygaśnięciem
         systemu kontyngentów mogły powodować istotną szkodę, tak że w ramach określenia poziomu koniecznego dla usunięcia szkody na
         podstawie wyników z okresu objętego dochodzeniem fakt, iż pewne przywożone ilości nie spowodowały szkody, powinien być wzięty
         pod uwagę. W rezultacie ilości, które nie spowodowały istotnej szkody, powinny być uwzględnione przy określaniu poziomu koniecznego
         dla usunięcia szkody. W pkt 280 tego dokumentu Komisja przedstawiła zastosowaną metodę.
      
      31      Komisja zwróciła się do skarżących o przekazanie jej uwag w przedmiocie dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych
         ustaleń do dnia 2 sierpnia 2006 r. Skarżące przekazały swe uwagi do tego dnia.
      
      32      W dniu 5 października 2006 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 1472/2006 nakładające ostateczne cła antydumpingowe oraz
         stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami
         pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Wietnamu (Dz.U. L 275, s. 1, zwane dalej „zaskarżonym rozporządzeniem”). Na mocy
         zaskarżonego rozporządzenia Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz obuwia z cholewkami ze skóry naturalnej
         lub sztucznej skóry z wyłączeniem obuwia sportowego, STAF, pantofli i obuwia domowego innego rodzaju oraz obuwia z noskiem
         ochronnym pochodzącego z Chin i objętego różnymi kodami Nomenklatury scalonej (art. 1 zaskarżonego rozporządzenia). Stawka
         celna ostatecznego cła antydumpingowego obowiązująca względem ceny netto, franco granica Wspólnoty, przed ocleniem, dla obuwia
         produkowanego przez skarżące została ustalona w wysokości 16,5%. Zgodnie z art. 3 zaskarżonego rozporządzenia obowiązywało
         ono przez okres dwóch lat.
      
      33      Jeśli chodzi o kwestie związane ze złożonymi przez liczne spółki wnioskami o przyznanie im MET, co do których Komisja nie
         zajęła stanowiska, Rada odnosiła się do nich w motywach 60–65 zaskarżonego rozporządzenia.
      
      34      Zgodnie z tymi motywami fakt, że Komisja nie udzieliła indywidualnej odpowiedzi na każdy przedstawiony jej wniosek w tym zakresie,
         nie stanowi naruszenia rozporządzenia podstawowego. Wręcz przeciwnie, jest to zgodne z art. 17 tego rozporządzenia. Metoda
         kontroli wyrywkowej, o której mowa w tym artykule, znajduje również zastosowanie, w przypadku gdy wysoka liczba zainteresowanych
         spółek wnosi o przyznanie im MET lub IT. W niniejszym przypadku wyjątkowo wysoka liczba wniosków przedstawionych przez zainteresowane
         spółki nie pozostawiała administracji innej możliwości niż zbadanie wyłącznie wniosków przedstawionych przez spółki objęte
         próbą, tak aby pogodzić wymogi wynikające z jak najbardziej indywidualnej analizy dokumentacji z koniecznością zachowania
         wiążących terminów. Spowodowało to zastosowanie w odniesieniu do wszystkich spółek nieobjętych próbą średniego ważonego marginesu
         obliczonego dla przedsiębiorstw uwzględnionych w próbie. Wynika z tego, że zarzuty wyrażone w postępowaniu administracyjnym,
         zgodnie z którymi obliczenie dumpingu nie było reprezentatywne, powinny być również oddalone.
      
      35      Uwagi te odnoszą się również do wniosków o przyznanie IT.
      
      36      Jeśli chodzi o poziom ceł konieczny dla usunięcia szkody wywołanej przywozem z Chin, Rada w motywach 296–301 zaskarżonego
         rozporządzenia stwierdziła, powtarzając pkt 275–280 zawarte w nowym tytule H dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych
         ustaleń i załącznikach do dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń (zob. pkt 30 powyżej), że należało
         uwzględnić szczególne cechy niniejszego postępowania i w szczególności występowanie systemu kontyngentów do dnia 1 stycznia
         2005 r. Ponieważ system kontyngentów zapobiegł wystąpieniu istotnej szkody w przemyśle wspólnotowym, podczas gdy wzrost przywozów
         po jego wygaśnięciu miał wyjątkowo szkodliwe skutki, Rada uznała, że jedynie przywozy przekraczające określoną wielkość przed
         wygaśnięciem systemu kontyngentów mogły powodować istotną szkodę. W rezultacie próg wystąpienia szkody określony na podstawie
         wyników z okresu obejmującego dochodzenie powinien uwzględniać fakt, że pewne wielkości przywozów nie powodowały istotnej
         szkody. Takie działanie, którego podstawą była wartość wielkości przywiezionych w 2003 r., doprowadziło wobec przywozów z Chin
         do określenia progu wystąpienia szkody na poziomie 16,5% zamiast 23%, który zostałby zastosowany zgodnie z motywem 295 zaskarżonego
         rozporządzenia, gdyby Rada nie uwzględniła szczególnych cech niniejszej sprawy.
      
       Przebieg postępowania i żądania stron
      37      Pismami złożonymi w sekretariacie Sądu w dniu 21 grudnia 2006 r. skarżące wniosły niniejsze skargi.
      
      38      Pismami złożonymi w sekretariacie Sądu w dniu 2 kwietnia 2007 r. Komisja wniosła o dopuszczenie jej do sprawy w charakterze
         interwenienta popierającego żądania Rady. Pismami z dnia 4 października 2007 r. Komisja powiadomiła Sąd, że rezygnuje ze złożenia
         uwag na piśmie, ale że weźmie udział w rozprawie.
      
      39      Pismami złożonymi w sekretariacie Sądu w dniu 5 kwietnia 2007 r. CEC wniosła o dopuszczenie jej do sprawy w charakterze interwenienta
         popierającego żądania Rady.
      
      40      Pismami złożonymi w sekretariacie Sądu w dniu 13 kwietnia 2007 r. Provincia di Ascoli Piceno (Włochy), Comune di Monte Urano
         (Włochy), BA.LA. di Lanciotti Vittorio & C. Sas i szesnaście innych włoskich spółek produkujących obuwie, których nazwy wymienione
         są w załączniku, wnieśli o dopuszczenie ich do sprawy w charakterze interwenienta popierającego żądania Rady.
      
      41      Postanowieniem z dnia 4 września 2007 r. prezes drugiej izby Sądu uwzględnił wnioski o dopuszczenie do sprawy w charakterze
         interwenienta wniesione przez Komisję i CEC a także przez BA.LA. di Lanciotti Vittorio & C. i szesnaście innych włoskich spółek
         produkujących obuwie (zwanych dalej „włoskimi producentami”). Natomiast wnioski Provincia di Ascoli Piceno i Comune di Monte
         Urano zostały oddalone.
      
      42      Wskutek zmiany składu izb Sądu sędzia sprawozdawca został przydzielony do ósmej izby, której następnie przekazano niniejszą
         sprawę.
      
      43      Pismami złożonymi w sekretariacie Trybunału w dniu 4 października 2007 r. Provincia di Ascoli Piceno i Comune di Monte Urano
         na podstawie art. 57 akapit pierwszy statutu Trybunału Sprawiedliwości wniosły odwołanie, w którym żądały uchylenia postanowienia
         z dnia 4 września 2007 r., na mocy którego Sąd oddalił ich wnioski interwencyjne. W dwóch postanowieniach z dnia 25 stycznia
         2008 r. w sprawie C‑463/07 P(I) i w sprawie C‑462/07 P(I) Provincia di Ascoli Piceno i Comune di Monte Urano przeciwko Radzie,
         niepublikowanych w Zbiorze, prezes Trybunału oddalił te odwołania.
      
      44      CEC i włoscy producenci przedstawili uwagi na piśmie odpowiednio w dniach 15 i 18 października 2007 r.
      
      45      Postanowieniem z dnia 8 stycznia 2009 r. prezes ósmej izby Sądu po wysłuchaniu stron zarządził połączenie spraw T‑407/06 i T‑408/06
         do łącznego rozpoznania w procedurze ustnej i do wydania wyroku zgodnie z art. 50 regulaminu Sądu.
      
      46      Na podstawie sprawozdania sędziego sprawozdawcy Sąd postanowił wszcząć procedurę ustną.
      
      47      Wystąpienia stron i ich odpowiedzi na pytania Sądu zostały wysłuchane na rozprawie w dniu 11 lutego 2009 r.
      
      48      Skarżące wnoszą do Sądu o:
      
      –        stwierdzenie nieważności zaskarżonego rozporządzenia w dotyczącej ich części;
      –        obciążenie Rady kosztami postępowania;
      –        obciążenie interwenientów ich własnymi kosztami.
      49      Rada wnosi do Sądu o:
      
      –        odrzucenie skarg jako niedopuszczalnych lub oddalenie ich jako bezzasadnych;
      –        obciążenie skarżących kosztami postępowania.
      50      Komisja wnosi do Sądu o oddalenie skarg.
      
      51      CEC i producenci włoscy wnoszą do Sądu o:
      
      –        oddalenie skarg;
      –        obciążenie skarżących kosztami postępowania.
       Co do prawa
      52      Na poparcie swych skarg skarżące podnoszą siedem zarzutów opartych odpowiednio na:
      
      –        naruszeniu art. 2 ust. 7 lit. b) i c) rozporządzenia podstawowego i zasady równego traktowania;
      –        naruszeniu art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego;
      –        naruszeniu zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań;
      –        naruszeniu prawa do obrony, naruszeniu obowiązku uzasadnienia i prawa do skutecznej ochrony sądowej;
      –        błędnym obliczeniu marginesu dumpingu;
      –        naruszeniu art. 20 rozporządzenia podstawowego, naruszeniu prawa do obrony i braku uzasadnienia dotyczącego szkody poniesionej
         przez przemysł wspólnotowy;
      
      –        naruszeniu prawa i oczywistym błędzie w ocenie w zakresie szkody wyrządzonej przemysłowi wspólnotowemu.
      53      W trzech pierwszych zarzutach, a także w zarzucie piątym skarżące podnoszą, że Komisja wielokrotnie naruszyła prawo w zakresie,
         w jakim odmówiła im przyznania MET lub IT bez rozpatrzenia ich wniosków o MET lub IT.
      
      54      Wszystkie te zarzuty zostaną zbadane poniżej łącznie.
      
       W przedmiocie trzech pierwszych zarzutów, a także w przedmiocie zarzutu piątego, opartego na naruszeniu art. 2 ust. 7 lit. b)
            i c) oraz art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, naruszeniu zasady równego traktowania, zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań
            i błędnego obliczenia marginesu dumpingu skarżących
       Argumenty stron
      55      Skarżące podnoszą, że art. 2 ust. 7 lit. b) i c) rozporządzenia podstawowego nie pozwalają na powołanie się na art. 17 tego
         rozporządzenia w celu odmówienia eksporterowi prawa do złożenia wniosku o MET i rozpatrzenia go przez Komisję.
      
      56      Teza ta wynika przede wszystkim z literalnej wykładni art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego. Zgodnie z jego brzmieniem
         wniosek o MET powinien być złożony przez każdego producenta indywidualnie i zbadany w odniesieniu do każdego producenta indywidualnie,
         a instytucje wspólnotowe zobowiązane są, na podstawie przedstawionych dowodów przez składającego wniosek, do udzielenia odpowiedzi
         na pytanie, czy spełnia on odpowiednie kryteria, przy czym art. 17 rozporządzenia podstawowego nie wprowadza odstępstwa w tym
         względzie. Rada nie może zatem określić marginesu dumpingu ani rozstrzygnąć kwestii dotyczących szkody bez zajęcia stanowiska
         w sprawie wniosków MET.
      
      57      Stanowisko to potwierdzają względy związane z genezą prawną art. 2 ust. 7 lit. b) i c) rozporządzenia podstawowego, a także
         z celami tego przepisu, sprowadzające się do indywidualnego badania zachowania i warunków działania różnych przedsiębiorstw
         w świetle reform gospodarczych przeprowadzonych w Chinach. „Formularz wniosku o MET/IT” potwierdza obowiązek Komisji zbadania
         takiego wniosku bez ustanowienia wyjątku w tym względzie.
      
      58      Stanowisko Rady jest ponadto sprzeczne z orzecznictwem, które potwierdziło już, po pierwsze, że MET może być przyznany wyłącznie
         eksporterom, którzy złożyli wniosek i spełniają odpowiednie warunki, i po drugie, że wynik analizy tego wniosku nie może być
         stosowany w sposób ogólny. Orzecznictwo potwierdziło ponadto, że procedura przyznania MET była różna od procedury dotyczącej
         przyjęcia ostatecznych ceł antydumpingowych i że instytucje są zobowiązane dokonać indywidualnego badania każdego wniosku
         w sprawie przyznania rzeczonego statutu. Tymczasem w niniejszym przypadku skarżące nie miały nawet możliwości zakwestionowania
         oceny instytucji w kwestii, czy spełniają one przesłanki dla przyznania im MET.
      
      59      Na rzecz analizy skarżących przemawiałaby również praktyka administracyjna instytucji, zgodnie z którą nie odstąpiły one nigdy
         od zbadania wniosku o MET, nawet wobec znaczącej liczby wnioskodawców i pomimo zastosowania kontroli wyrywkowej.
      
      60      Ponadto zasada równego traktowania nakazywałaby instytucjom zbadanie ogółu wniosków o MET, a nie wyłącznie tych pochodzących
         od spółek objętych próbą. Tymczasem nie można wskazać żadnego obiektywnego powodu uzasadniającego taką „dyskryminację”, a art. 17
         rozporządzenia podstawowego nie może być stosowany w sposób umożliwiający tego rodzaju nierówne traktowanie wśród zainteresowanych
         podmiotów. Wręcz przeciwnie, orzecznictwo wykluczyło możliwość skorzystania z kontroli wyrywkowej w celu rozstrzygnięcia wniosków
         o MET/IT. Co więcej, wbrew twierdzeniom Rady, wyznaczenie próby, w którym nie uwzględniono, ze względu na brak informacji,
         jakiemu procentowi chińskich podmiotów powinien być przyznany MET, podważa reprezentatywność tej próby.
      
      61      W przypadku posłużenia się kontrolą wyrywkową instytucje powinny zastosować wobec spółek nieobjętych próbą, lecz których wniosek
         o MET/IT został uwzględniony, średni ważony margines dumpingu ustalony dla spółek objętych próbą korzystających z MET lub,
         w zależności od przypadku, z IT. Takie działanie, które nie oznaczałoby obliczania indywidualnego marginesu dumpingu dla każdego
         eksportera nieobjętego próbą, lecz korzystającego z MET, nie wiązałoby się z żadnym obciążeniem administracyjnym, którego
         Rada nie mogłaby ponieść.
      
      62      Natomiast metoda zastosowana przez instytucje prowadziłaby do traktowania ogółu podmiotów nieobjętych próbą w taki sam sposób
         bez rozróżniania między tymi, którym powinien przysługiwać MET, a tymi, którym nie powinien on przysługiwać.
      
      63      Te argumenty i uwagi zachowują ważność również w odniesieniu do wniosków o uzyskanie IT zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia
         podstawowego. Skarżące złożyły bowiem wniosek o IT w przypadku, gdyby ich wniosek o MET został odrzucony. Przepis ten ustanawia
         szczegółowe kryteria, w świetle których wnioski powinny być rozważone przez Komisję. Tymczasem Komisja zbadała wyłącznie wnioski
         o IT pochodzące od eksporterów objętych próbą bez wcześniejszego poinformowania skarżących.
      
      64      Skarżące uważają, że językowa i teleologiczna wykładnia art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, zasada równego traktowania
         i wcześniejsza praktyka administracyjna przemawiają na rzecz ich wniosków.
      
      65      W przypadku gdyby Sąd odrzucił dwa pierwsze zarzuty, skarżące podnoszą, że nie badając ich wniosków o MET/IT, instytucje naruszyły
         zasadę ochrony uzasadnionych oczekiwań. W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania zwrócono się do skarżących, a także do ogółu
         zainteresowanych eksporterów o złożenie wniosków o MET/IT w określonym terminie i zaznaczono, że określenie wartości normalnej
         zostanie dokonane w odniesieniu do producentów, których wniosek zostanie uwzględniony, zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia
         podstawowego. Komisja nie mogła zatem zdaniem skarżących zmienić retroaktywnie swego stanowiska i odmówić zbadania prawidłowo
         złożonych wniosków. Ponadto Komisja w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania przewidywała wprowadzenie odrębnych przepisów
         i procedur w celu przeprowadzenia kontroli wyrywkowej i zbadania wniosków o MET/IT. „Formularz wniosku o MET/IT” wskazywał
         jednoznacznie, że każdy wniosek zostanie rozważony.
      
      66      Zdaniem skarżących to do instytucji należało powiadomienie zainteresowanych eksporterów o zmianie procedur, które były stosowane
         od długiego czasu. W braku takiego powiadomienia skarżące mogły w uzasadniony sposób oczekiwać, że Komisja zbada ich wnioski
         o MET/IT i że Rada postąpi w sposób opisany w pkt 61 powyżej. W tej sytuacji skarżące zostały pozbawione możliwości wyrażenia
         ich stanowiska w odniesieniu do uzasadnionego charakteru ich wniosku w toku postępowania administracyjnego, jak też możliwości
         zakwestionowania oceny instytucji w tym względzie przed sądem wspólnotowym. Względy dotyczące uproszczeń administracyjnych
         nie mogą podważyć oceny skarżących.
      
      67      Skarżące uważają wreszcie, że stosując art. 17 rozporządzenia podstawowego zamiast art. 9 ust. 5 tego rozporządzenia, Rada
         odeszła od swej wcześniejszej praktyki i dokonała błędnego obliczenia marginesu dumpingu. Zgodnie z tą praktyką średni ważony
         margines dumpingu podmiotów objętych próbą i podmiotów, którym przyznano MET lub IT, był stosowany do podmiotów nieobjętych
         próbą, którzy uzyskali ten sam status lub korzystali z takiego traktowania. Według tej metody skarżące powinny korzystać z marginesu
         dumpingu Foshan City Nanhai Golden Step Industrial Co., Ltd (zwanej dalej „Golden Step”), spółki objętej próbą, której przyznano
         MET. Tymczasem w niniejszym przypadku wobec skarżących zastosowano margines dumpingu wynoszący 28,9%, odpowiadający średniej
         ważonej marginesów dumpingu stosowanych wobec spółek objętych próbą, których wnioski o MET/IT zostały oddalone, czyli z pominięciem
         marginesu wynoszącego 9,7% obliczonego dla Golden Step. Zakładając nawet, że w uzasadniony sposób Rada chciała zastosować
         wobec wszystkich spółek nieobjętych próbą średni ważony margines spółek objętych próbą, nie postąpiła ona jednak w ten sposób
         w niniejszym przypadku.
      
      68      Rada przypomina przede wszystkim, że sprawowana przez sąd wspólnotowy kontrola ocen dokonywanych przez instytucje w zakresie
         środków ochrony handlowej przed dumpingowym przywozem musi ograniczać się do weryfikacji poszanowania zasad proceduralnych,
         prawidłowości ustaleń okoliczności faktycznych będących podstawą zaskarżonych decyzji, braku oczywistego błędu w ocenie tych
         okoliczności faktycznych oraz braku nadużycia władzy.
      
      69      Rada zauważa następnie, że przyznanie MET lub IT nie jest celem samym w sobie, lecz etapem obliczenia marginesu dumpingu.
         Instytucje nie stosowały kontroli wyrywkowej w celu rozstrzygnięcia wniosków o MET/IT, lecz w celu określenia marginesu dumpingu
         eksporterów, zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego. W rezultacie należy odrzucić twierdzenie, zgodnie z którym rozporządzenie
         podstawowe nie zawiera przepisu pozwalającego na odmienne traktowanie eksporterów objętych próbą względem tych nieobjętych
         próbą.
      
      70      Jeśli chodzi o stosowaną procedurę, Rada wyjaśnia, że jeżeli instytucje stosują kontrolę wyrywkową eksporterów z państw nieposiadających
         gospodarki rynkowej, badają one indywidualną sytuację każdego eksportera objętego próbą i w razie potrzeby badają złożony
         przez niego wniosek. W odniesieniu do eksporterów nieobjętych próbą instytucje stosują wobec nich średni ważony margines dumpingu
         ustanowiony dla podmiotów objętych próbą (w niniejszym przypadku 28,9 %). Podmioty te mogą jednak przedstawić informacje konieczne
         dla obliczenia indywidualnego marginesu dumpingu w warunkach przewidzianych w art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.
         Tymczasem ten ostatni przepis pozostawia instytucjom szeroki zakres uznania w tym względzie, ponieważ nie są one zobowiązane
         do zbadania tych wniosków, w przypadku gdy liczba eksporterów lub producentów jest tak duża, że indywidualne badanie byłoby
         dla nich nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiałoby zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie. Wynika z tego, że przyznanie
         MET eksporterowi, który nie jest objęty próbą, nie ma żadnego wpływu na pozycję tego eksportera, jeśli Komisja podejmuje decyzję
         o nieobliczeniu indywidualnego marginesu dumpingu wobec niego zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.
      
      71      W niniejszym przypadku 141 chińskich eksporterów i 73 wietnamskich eksporterów nieobjętych próbą złożyło wnioski o MET/IT. Instytucje,
         zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, słusznie zatem nie zbadały tych wniosków, ponieważ takie badanie, nawet
         w formie analizy dokumentów, uniemożliwiłoby zakończenie dochodzenia w terminie. W takiej sytuacji Rada zastosowała wobec
         eksporterów nieobjętych próbą średni ważony margines dumpingu wszystkich eksporterów objętych próbą.
      
      72      Zdaniem Rady przywołane przez skarżące orzecznictwo nie dotyczy sposobu, w jaki instytucje powinny dokonać kontroli wyrywkowej
         w celu obliczenia marginesów dumpingu w przypadku eksporterów pochodzących z państw niemających gospodarki rynkowej ani też
         nie dotyczy ono oceny wniosków o MET, złożonych przez spółki nieobjęte próbą. Nie służy ono zatem poparciu stanowiska skarżących.
      
      73      Ponadto fakt, że instytucje zbadały w ramach wcześniejszych dochodzeń obejmujących mniejszą liczbę spółek, wnioski o MET/IT
         złożone przez podmioty nieobjęte próbą, jest pozbawiony znaczenia, gdyż po pierwsze, stosowana w niniejszym przypadku procedura
         jest zgodna z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego i, po drugie, zakres uznania przysługującego instytucjom ma umożliwić
         dostosowanie ich praktyki do szczególnych okoliczności każdego przypadku. Wynika z tego, że instytucje nie naruszyły „zasady
         niedyskryminacji”. Ponadto różnica w traktowaniu między spółkami objętymi próbą i spółkami nieobjętymi próbą byłaby obiektywnie
         uzasadniona wyjątkowo wysoką liczbą przedstawionych wniosków, których indywidualne badanie uniemożliwiłoby zakończenie dochodzenia
         w terminie.
      
      74      Co więcej, zastosowanie do spółek nieobjętych próbą, lecz których wniosek o MET/IT został uwzględniony, średniego ważonego
         marginesu dumpingu ustanowionego wobec spółek objętych próbą, korzystających z MET lub, w zależności od przypadku, z IT stanowi
         wyłącznie możliwość przysługującą instytucjom. Jednakże rozporządzenie podstawowe nie nakazuje im przyjęcia takiego podejścia.
         Skarżące nie wykazały ponadto, że zastosowanie art. 17 rozporządzenia podstawowego prowadziło w niniejszym przypadku do oczywiście
         nieodpowiedniego rezultatu.
      
      75      Rada uważa, że z tych samych powodów należy oddalić zarzut drugi, gdyż ramy proceduralne dotyczące badania wniosków o MET
         są takie same w odniesieniu do wniosków o IT.
      
      76      Jeśli chodzi o zarzut trzeci, Rada przypomina, że skuteczne powołanie się na zasadę ochrony uzasadnionych oczekiwań zakłada,
         po pierwsze, że administracja dostarczyła zainteresowanemu indywidualnych, szczegółowych i bezwarunkowych zapewnień oraz,
         po drugie, że zapewnienia te doprowadziły do powstania u niego uzasadnionych oczekiwań. Tymczasem w niniejszym przypadku żaden
         z tych warunków nie został spełniony.
      
      77      Komisja nie dostarczyła skarżącym na żadnym etapie postępowania szczegółowych i bezwarunkowych zapewnień, że zbada ich wnioski
         o MET/IT nawet w przypadku, gdy nie zostaną one objęte próbą. Zawiadomienie o wszczęciu postępowania w pkt 5.1 lit. b) wskazywało
         w tym względzie, że jeżeli Komisja zastosowała kontrolę wyrywkową wobec eksportujących producentów, mogła podjąć decyzję o nieobliczeniu
         indywidualnych marginesów dumpingu dla podmiotów nieobjętych próbą, jeżeli ich liczba była tak duża, że indywidualne badanie
         byłoby dla niej nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiłoby zakończenie dochodzenia w odpowiednim terminie.
      
      78      Każdy starannie działający podmiot może zatem zrozumieć, że Komisja nie ustanawia indywidualnego marginesu dumpingu, nie oblicza
         normalnej wartości na podstawie danych wynikających z jego ksiąg rachunkowych i nie rozważa zatem jego wniosku o MET/IT z wyjątkiem
         sytuacji gdy objęty jest on próbą lub jeżeli liczba eksportujących producentów jest mniejsza, niż przewidywano. Jest tak również
         w odniesieniu do „formularza wniosku o MET/IT”, ponieważ w chwili gdy formularz ten został przesłany producentom, Komisja
         nie znała liczby wniosków, jakie miała otrzymać, ani tożsamości spółek objętych próbą. W rezultacie nie można postrzegać tego
         formularza jako stanowiącego szczegółowe zapewnienia, że ogół wniosków o MET/IT zostanie zbadany.
      
      79      Ponadto skarżące nie wykazały, że poniosły jakąkolwiek szkodę z uwagi na fakt, że ich uzasadnione oczekiwania miałyby zostać
         naruszone. Wreszcie, działając w przyjęty sposób, instytucje wspólnotowe nie odstąpiły od wcześniejszej praktyki ani nie wykroczyły
         poza zakres przysługującego im uznania.
      
      80      W odniesieniu do zarzutu piątego Rada uważa, że argumenty przedstawione w ramach tego zarzutu są oparte na błędnej przesłance,
         zgodnie z którą instytucje zastosowały kontrolę wyrywkową w celu rozważenia wniosków o MET/IT. Ponadto Rada zastosowała do
         skarżących średni ważony margines dumpingu wszystkich spółek objętych próbą (w tym Golden Step).
      
      81      CEC podziela argumenty Rady i podkreśla, że Komisja zastosowała kontrolę wyrywkową w celu obliczenia marginesów dumpingu,
         a nie w celu rozważenia wniosków o MET/IT. Z uwagi na liczbę eksporterów wnoszących o MET lub o IT, przesłanki zastosowania
         tej metody były w oczywisty sposób spełnione. Instytucje, zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, nie były zatem
         zobowiązane do rozważenia wniosków o MET/IT złożonych przez eksporterów nieobjętych próbą, ponieważ takie badanie uniemożliwiałoby
         zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie. Ponadto taki obowiązek byłby sprzeczny z celem tego przepisu.
      
      82      Jeśli chodzi o podnoszone naruszenie zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań, CEC dodaje, że podmioty gospodarcze nie mogą
         wiązać uzasadnionych oczekiwań z utrzymaniem sytuacji, która może ulec zmianie w ramach uznania przyznanego instytucjom wspólnotowym.
      
       Ocena Sądu
      83      Po pierwsze, należy zauważyć, że zgodnie z brzmieniem art. 17 ust. 1 i 3 rozporządzenia podstawowego stosowanie kontroli wyrywkowej
         jako metody umożliwiającej postępowanie w przypadku dużej liczby wnioskodawców, eksporterów, importerów, typów produktu lub
         transakcji stanowi ograniczenie dochodzenia. Takie podejście potwierdza art. 9 ust. 6 rozporządzenia podstawowego, zgodnie
         z którym producenci nieobjęci próbą nie są objęci dochodzeniem.
      
      84      Rozporządzenie podstawowe przewiduje jednak, że jeżeli ma miejsce takie ograniczenie, na instytucjach ciążą dwa obowiązki.
         Przede wszystkim wybrana próba powinna być reprezentatywna w rozumieniu art. 17 ust. 1 i 2 rozporządzenia podstawowego. Ponadto
         art. 9 ust. 6 rozporządzenia podstawowego stanowi, że margines dumpingu ustalony dla producentów nieobjętych próbą nie powinien
         przekraczać średniego ważonego marginesu dumpingu stwierdzonego dla stron uwzględnionych w próbie.
      
      85      Po drugie, ten ostatni przepis w związku z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, do którego on odsyła, umożliwia każdemu
         producentowi nieobjętemu próbą złożenie wniosku o obliczenie indywidualnego marginesu dumpingu, pod warunkiem że przedstawi
         wszystkie konieczne informacje w przewidzianym w tym celu terminie i że takie działanie jest dla Komisji nadmiernie uciążliwe
         i nie uniemożliwia zakończenia dochodzenia w odpowiednim czasie.
      
      86      Po trzecie, art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia podstawowego stanowi, że normalna wartość jest określona zgodnie z ust. 1–6
         tego przepisu, jeżeli ustalone zostało na podstawie wniosków złożonych przez jednego lub wielu producentów objętych dochodzeniem,
         że spełnione zostały przesłanki wymienione w lit. c).
      
      87      Jak zauważa zatem Rada, producenci nieobjęci próbą mogą żądać obliczenia indywidualnego marginesu dumpingu, który zakłada
         uwzględnienie wniosku o MET/IT, gdy chodzi o państwa, do których odnosi się art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia podstawowego,
         wyłącznie na podstawie art. 17 ust. 3 tego rozporządzenia. Jednakże ten ostatni przepis przyznaje Komisji możliwość dokonania
         oceny, czy z uwagi na liczbę wniosków o MET/IT, ich badanie byłoby dla niej nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiałoby zakończenie
         dochodzenia w odpowiednim terminie.
      
      88      Z powyższych rozważań wynika przede wszystkim, że w przypadku zastosowania kontroli wyrywkowej rozporządzenie podstawowe nie
         przyznaje podmiotom nieobjętym próbą bezwarunkowego prawa do skorzystania z obliczenia indywidualnego marginesu dumpingu.
         Uwzględnienie takiego wniosku zależy bowiem od decyzji Komisji dotyczącej zastosowania art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.
      
      89      Ponadto, ponieważ zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia podstawowego przyznanie MET lub IT służy wyłącznie określeniu
         metody obliczenia wartości normalnej w celu obliczenia indywidualnych marginesów dumpingu, Komisja nie jest zobowiązana do
         zbadania wniosków o MET/IT złożonych przez podmioty nieobjęte próbą, jeżeli stwierdziła w ramach stosowania art. 17 ust. 3
         rozporządzenia podstawowego, że obliczenie takich marginesów jest dla niej nadmiernie uciążliwe i uniemożliwia zakończenie
         dochodzenia w odpowiednim czasie.
      
      90      Wreszcie w niniejszym przypadku nie ulega wątpliwości, że obliczenie indywidualnych marginesów dumpingu dla ogółu podmiotów
         nieobjętych próbą i podmiotów, które złożyły takie wnioski, jest dla instytucji nadmiernie uciążliwe i uniemożliwia zakończenie
         dochodzenia w odpowiednim czasie.
      
      91      W rezultacie należy odrzucić argument skarżących, zgodnie z którym art. 2 ust. 7 lit. b) i c) rozporządzenia podstawowego
         zobowiązywał Komisję do zbadania wniosków o MET/IT złożonych przez podmioty nieobjęte próbą także wówczas, gdy nie stosowano
         wobec nich indywidualnego marginesu dumpingu. W tym względzie należy dodać, że przywołane przez skarżące orzecznictwo, zgodnie
         z którym Komisja podejmuje decyzję o przyznaniu MET lub IT na podstawie badania każdego przedłożonego jej wniosku, nie oznacza,
         że instytucja ta jest zobowiązana do zbadania każdego wniosku także wówczas, gdy nie zamierza ona obliczać indywidualnych
         marginesów dumpingu zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.
      
      92      Jest tak również, jeśli chodzi o argument skarżących oparty na naruszeniu zasady równego traktowania spółek objętych próbą
         i spółek nieobjętych próbą (zob. pkt 60 powyżej). Te dwie kategorie spółek znajdują się w różnych sytuacjach, gdyż wobec pierwszych
         z nich Komisja musi koniecznie obliczyć indywidualny margines dumpingu, co zakłada badanie i uwzględnienie wniosku o MET/IT,
         podczas gdy nie jest ona zobowiązana do ustalenia indywidualnego marginesu w stosunku do tych drugich. W rezultacie zachowanie
         zasady równego traktowania, która zakazuje, po pierwsze, różnego traktowania podobnych sytuacji, a po drugie, takiego samego
         traktowania różnych sytuacji, chyba że obiektywne względy takie traktowanie uzasadniają, nie wymaga identycznego traktowania
         tych dwóch kategorii spółek.
      
      93      Jeśli chodzi o argument oparty na naruszeniu zasady równego traktowania w stosunku do spółek nieobjętych próbą, wbrew temu,
         co twierdzą skarżące, nie można w niniejszym przypadku uznać, że zasada ta nakazywała Komisji zajęcie stanowiska w kwestii
         wszystkich przedłożonych jej wniosków o MET/IT, tak aby wobec producentów lub eksporterów nieobjętych próbą, lecz którym zostały
         przyznane MET lub IT, można było zastosować średni margines dumpingu spółek objętych próbą, którym przyznane zostały MET lub
         IT.
      
      94      Jak zauważono bowiem w pkt 87–91 powyżej, w sytuacji gdy liczba wniosków o MET/IT jest tak duża, że ich badanie uniemożliwia
         instytucjom zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie, instytucje, zgodnie z art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego,
         nie są zobowiązane do zajęcia stanowiska w kwestii wszystkich tych wniosków, nawet tylko w celu dokonania rozróżnienia wśród
         spółek nieobjętych próbą między tymi, które mogłyby bądź nie mogłyby skorzystać z MET lub IT, w celu zastosowania wobec nich
         średniego marginesu dumpingu spółek objętych próbą, którym MET lub IT zostały przyznane, bez obliczania przy tym indywidualnego
         marginesu dumpingu.
      
      95      W niniejszym przypadku chińscy producenci i eksporterzy wnieśli do Komisji 141 wniosków o MET/IT, tak że uznając nawet, iż
         możliwe było zbadanie ich wyłącznie na podstawie dokumentów bez konieczności sprawdzenia zawartych w nich danych, poprzez
         dokonanie weryfikacji na miejscu u zainteresowanych producentów lub eksporterów, Komisja słusznie przyjęła, że liczba wniosków
         była w oczywisty sposób zbyt duża, aby pozwolić na ich zbadanie bez narażenia możliwości zakończenia dochodzenia w odpowiednim
         czasie.
      
      96      W rezultacie należy stwierdzić, że różnica w traktowaniu, na którą powołują się skarżące, nierozerwalnie związana z metodą
         kontroli wyrywkowej przewidzianą w art. 17 rozporządzenia podstawowego jest w niniejszym przypadku obiektywnie uzasadniona
         szczególnie dużą liczbą wniosków o MET/IT, które zostały przedstawione Komisji.
      
      97      Jeżeli Komisja miała prawo postąpić w sposób opisany przez skarżące w pkt 61 powyżej, ani rozporządzenie podstawowe, ani zasada
         równego traktowania nie zobowiązywała jej do działania w ten sposób.
      
      98      Z tych samych względów należy oddalić zarzut drugi, gdyż uwagi te zachowują ważność w odniesieniu do badania wniosków o IT
         złożonych przez spółki nieobjęte próbą.
      
      99      Jeśli chodzi o podnoszone naruszenie zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań, zgodnie z utrwalonym orzecznictwem prawo do powoływania
         się na tę zasadę przysługuje każdemu podmiotowi, w którym instytucja wzbudziła uzasadnione oczekiwania. Natomiast nie może
         powoływać się na naruszenie tej zasady ten, komu administracja nie udzieliła wyraźnych zapewnień (wyrok Trybunału z dnia 22 czerwca
         2006 r. w sprawach połączonych C‑182/03 i C‑217/03 Belgia i Forum 187 przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑5479, pkt 147).
      
      100    Tymczasem z pkt 5.1 lit. a) ppkt i) tiret czwarte zawiadomienia o wszczęciu postępowania, a w szczególności z przypisu na
         stronie pierwszej załączonego do tego punktu wynika, że Komisja poinformowała zainteresowane podmioty o możliwości zastosowania
         kontroli wyrywkowej, zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego i że w takim przypadku można było wnosić o obliczenie indywidualnych
         marginesów dla spółek nieobjętych próbą, na podstawie art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego. Informacja ta została powtórzona
         w pkt 5.1 lit. b) zawiadomienia o wszczęciu postępowania. Fakt zwrócenia się do zainteresowanych podmiotów o złożenie wniosku
         o MET/IT nie jest równoważny ze szczegółowym, bezwarunkowym i jednoznacznym zapewnieniem, że wniosek ten zostanie zbadany.
      
      101    W tym kontekście należy również przyznać, że brak reakcji ze strony Komisji w długim okresie czasu nie może stanowić zapewnienia
         powodującego powstanie uzasadnionych oczekiwań u skarżących. Taki brak reakcji nie wpływa na sens jasnych sformułowań zawartych
         w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania.
      
      102    Jeśli chodzi o zarzut oparty na odstąpieniu od praktyki, jaką stosowały instytucje w ramach wcześniejszych dochodzeń, należy
         przypomnieć, że Komisja nie wykroczyła poza zakres przyznanego jej w art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego uznania, przyjmując,
         że badanie wszystkich wniosków o MET/IT złożonych przez chińskich producentów i eksporterów nieobjętych próbą uniemożliwiało
         jej zakończenie dochodzenia w terminie przewidzianym w rozporządzeniu podstawowym. Tymczasem zgodnie z utrwalonym orzecznictwem,
         jeżeli instytucjom przysługuje zakres uznania w wyborze środków koniecznych do realizacji ich polityki, podmioty gospodarcze
         nie mogą w sposób uzasadniony oczekiwać, że utrzymany zostanie początkowo przyjęty środek, który może zostać zmieniony przez
         te instytucje w ramach wykonywania ich kompetencji (wyroki Trybunału: z dnia 7 maja 1987 r. w sprawie 258/84 Nippon Seiko
         przeciwko Radzie, Rec. s. 1923, pkt 34; z dnia 10 marca 1992 r. w sprawie C‑171/87 Canon przeciwko Radzie, Rec. s. I‑1237,
         pkt 41).
      
      103    Jeśli chodzi wreszcie o zarzut piąty, należy zauważyć, że ponieważ instytucje nie naruszyły prawa, nie badając wniosków o MET/IT
         złożonych przez podmioty nieobjęte próbą i stosując wobec nich średni margines dumpingu spółek objętych próbą, z tego względu
         nie obliczyły one w błędny sposób marginesu dumpingu skarżących. Należy dodać w tym względzie, jak zauważa Rada, że margines
         dumpingu Golden Step został uwzględniony w celu obliczenia średniego ważonego marginesu dumpingu próby.
      
      104    Wynika z tego, że trzy pierwsze zarzuty oraz zarzut piąty należy oddalić.
      
       W przedmiocie zarzutu czwartego, opartego na naruszeniu prawa do obrony, naruszeniu obowiązku uzasadnienia i prawa do skutecznej
            ochrony sądowej
       Argumenty stron
      105    Skarżące podnoszą, że informując je dopiero w lipcu 2006 r. o ich zamiarze niepoddawania ocenie ich wniosków o MET/IT, instytucje
         wspólnotowe naruszyły ich prawo do obrony, a także art. 18 ust. 4 rozporządzenia podstawowego oraz uchybiły ciążącemu na nich
         obowiązkowi uzasadnienia podjętej przez nie decyzji. O ile prawdą jest, że skarżące zostały poinformowane za pośrednictwem
         dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, że ich wnioski o MET/IT nie zostaną zbadane z uwagi na nieobjęcie
         ich próbą, niemniej jednak na tym etapie postępowania nie miały one już możliwości zakwestionowania decyzji dotyczącej wyboru
         składu próby. W rozporządzeniu tymczasowym nie zostało wskazane, że wnioski o MET/IT złożone przez producentów nieobjętych
         próbą nie zostaną zbadane ani że próba została wybrana z uwagi na procent chińskich podmiotów, którym powinien przysługiwać
         MET. Skarżące zwracają się ponadto do Rady o przedstawienie komunikatu rządu chińskiego, w którym zakwestionował on reprezentatywność
         próby.
      
      106    Ponieważ Komisja nie poinformowała o metodzie dotyczącej wyboru składu próby w czasie jedenastu pierwszych miesięcy dochodzenia,
         skarżące zostały pozbawione możliwości przedłożenia Komisji wniosku o utworzenie próby w oparciu o kandydatów mogących uzyskać
         MET. Fakt ten stanowi również naruszenie pkt 6.9 kodeksu antydumpingowego z 1994 r. (zob. pkt 10 powyżej). Ponadto nie można
         wykluczyć, że władze chińskie zakwestionowałyby wybór składu próby, gdyby wiedziały, że instytucje nie miały zamiaru zbadania
         wniosków o MET/IT złożonych przez spółki nieobjęte próbą. W tej sytuacji prawo skarżących do skutecznej ochrony sądowej również
         zostało naruszone, gdyż nie miały możliwości przedstawienia ich argumentów dotyczących oddalenia ich wniosków o MET/IT.
      
      107    Rada, popierana przez Komisję, CEC i włoskich producentów kwestionują zasadność argumentów skarżących.
      
       Ocena Sądu
      108    Należy na wstępie przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, na mocy zasady poszanowania prawa do obrony, przedsiębiorstwa,
         których dotyczy dochodzenie poprzedzające przyjęcie rozporządzenia antydumpingowego, powinny w trakcie postępowania administracyjnego
         mieć możliwość skutecznego przedstawienia swego stanowiska w kwestii prawdziwości i znaczenia zarzucanych czynów i okoliczności
         oraz w kwestii dokumentów, na których podstawie Komisja oparła swoje twierdzenie o istnieniu dumpingu i wynikającej z niego
         szkody (wyroki Trybunału: z dnia 27 czerwca 1991 r. w sprawie C‑49/88 Al‑Jubail Fertilizer przeciwko Radzie, Rec. s. I‑3187,
         pkt 17; z dnia 3 października 2000 r. w sprawie C‑458/98 P Industrie des poudres sphériques przeciwko Radzie, Rec. s. I‑8147,
         pkt 99; wyroki Sądu z dnia 19 listopada 1998 r. w sprawie T‑147/97 Champion Stationery i in. przeciwko Radzie, Rec. s. II‑4137,
         pkt 55; z dnia 21 listopada 2002 r. w sprawie T‑88/98 Kundan i Tata przeciwko Radzie, Rec. s. II‑4897, pkt 132).
      
      109    W niniejszym przypadku należy zauważyć, że jak wynika z motywów 62, 64, 135 i 143 rozporządzenia tymczasowego, Komisja wskazała,
         że każde cło antydumpingowe dotyczące producentów nieobjętych próbą zostanie obliczone zgodnie z art. 9 ust. 6 rozporządzenia
         podstawowego i że margines dumpingu tych producentów został ustalony poprzez obliczenie średniej ważonej marginesów dumpingu
         spółek objętych próbą.
      
      110    Komisja przedstawiła zatem w rozporządzeniu tymczasowym jej stanowisko dotyczące metody obliczenia marginesu dumpingu podmiotów
         nieobjętych próbą, polegającej na zastosowaniu średniego marginesu dumpingu spółek objętych próbą. Metoda ta oznaczała, że
         wnioski o MET/IT złożone przez te podmioty nie zostaną zbadane, gdyż takie badanie nie byłoby pomocne w ramach omawianego
         postępowania.
      
      111    Wynika z tego, że skarżące już na etapie przekazania rozporządzenia tymczasowego i dokumentu w przedmiocie ujawnienia tymczasowych
         ustaleń (zob. pkt 23 powyżej) miały możliwość przedstawienia ich stanowiska co do metody przyjętej przez Komisję dla obliczenia
         ich marginesu dumpingu. Z tych samych powodów zarzut oparty na naruszeniu pkt 6.9 kodeksu antydumpingowego z 1994 r. należy
         oddalić, gdyż przepis ten ogranicza się do nałożenia na organy prowadzące dochodzenie obowiązku przedstawienia ustaleń i faktów
         mających stanowić podstawę nałożenia ostatecznych ceł antydumpingowych.
      
      112    Jeśli chodzi o zarzut oparty na fakcie, że Komisja powinna była powiadomić skarżące o jej zamiarze niebadania ich wniosków
         o MET/IT na etapie umożliwiającym im skuteczne zakwestionowanie reprezentatywności próby, należy zauważyć, podobnie jak w pkt 100
         powyżej, że Komisja w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania poinformowała zainteresowane podmioty o możliwości zastosowania
         kontroli wyrywkowej, zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego i że w takim przypadku można było żądać obliczenia indywidualnych
         marginesów dumpingu dla spółek nieobjętych próbą, na podstawie art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.
      
      113    Z uwagi na fakt, że odstąpienie od badania wniosków o MET/IT złożonych przez przedsiębiorstwa nieobjęte próbą stanowi działanie
         zgodne z art. 2 ust. 7 lit. b) i art. 17 rozporządzenia podstawowego (zob. pkt 88–91 powyżej), skarżące od chwili wszczęcia
         dochodzenia mogły wiedzieć, że Komisja miała prawo odstąpić od badania takich wniosków, jeżeli spełnione zostały przesłanki
         przewidziane w art. 17 ust. 3 tego rozporządzenia. Ponadto Komisja nie była zobowiązana do zajęcia ostatecznego stanowiska
         w tym względzie już na etapie wszczęcia dochodzenia, ponieważ w tym okresie nie posiadała informacji pozwalających jej na
         dokonanie oceny, czy mogła dokonać obliczenia indywidualnych marginesów dumpingu podmiotów nieobjętych próbą. W rezultacie
         zarzut ten należy oddalić.
      
      114    Ponieważ zarzuty przedstawione w pkt 106 powyżej były oparte na założeniu, że instytucje naruszyły ciążący na nich obowiązek
         w zakresie ochrony prawa do obrony skarżących, zarzuty te również powinny zostać oddalone.
      
      115    Wynika z tego, że zarzut czwarty powinien być oddalony.
      
       W przedmiocie zarzutu szóstego, opartego na naruszeniu art. 20 rozporządzenia podstawowego, naruszeniu prawa do obrony i braku
            uzasadnienia
       Argumenty stron
      116    Skarżące podnoszą, że instytucje nie poinformowały ich w odpowiedni sposób o nowej analizie faktów dotyczącej szkody poniesionej
         przez przemysł wspólnotowy ani nie zapewniły im możliwości przedstawienia ich uwag w kwestii tej nowej oceny dotyczącej konfiguracji
         ostatecznych ceł antydumpingowych (zob. pkt 24–30 powyżej). Ponadto Komisja nie wyjaśniła w wystarczającym stopniu powodów,
         które spowodowały zmianę jej analizy i posłużenie się danymi innymi niż dane zawarte w jej pierwszej propozycji.
      
      117    Podczas gdy w dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń z dnia 7 lipca 2006 r. Komisja uznała, że przywóz wynoszący
         140 milionów par obuwia rocznie nie powodował szkodliwych skutków dla przemysłu wspólnotowego, w dodatkowym dokumencie w przedmiocie
         ujawnienia ostatecznych ustaleń z dnia 28 lipca 2006 r. obniżyła ona znacząco tę liczbę do 41,5 miliona par, bez podania powodów
         uzasadniających tę zmianę, która miała „przewrotny skutek”, powodując odwrócenie wartości ceł nałożonych między Chinami i Wietnamem,
         poprzez działanie, w którym wykorzystano lata stanowiące punkt odniesienia. Jeśli chodzi o powody gospodarcze, kontyngenty
         ustanowione poprzez system odroczonego poboru ceł mają przeciwdziałać presji związanej z wielkością przywozów, których nie
         można jednak uznać za wynikające z nieuczciwych praktyk, podczas gdy cła antydumpingowe są ustanowione w celu zwalczania nieuczciwych
         praktyk dumpingowych. Różnice między tymi dwoma systemami są również ważne na poziomie handlu międzynarodowego, gdyż system
         odroczonego poboru cła oznacza, że pewna wielkość przywozów jest zwolniona z wszelkiego cła, podczas gdy przyjęty ostatecznie
         system obciąża ogół przywozów. Z uwagi na te różnice pięciodniowy termin przyznany przez Komisję skarżącym na przedstawienie
         ich uwag co do nowej propozycji był niewystarczający, co podnosiły skarżące w toku postępowania administracyjnego.
      
      118    Zaskarżone rozporządzenie, w którego motywie 301 wyrażona została ostatnia propozycja Komisji, nie zawiera wystarczającego
         uzasadnienia w odniesieniu do tej różnicy i nie wskazuje powodów uzasadniających zastosowanie nowej metody. Natomiast motyw
         301 zaskarżanego rozporządzenia ogranicza się do powtórzenia treści pkt 280 dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia
         ostatecznych ustaleń, który nie zawierał dodatkowych informacji. Ponadto dodatkowy dokument w przedmiocie ujawnienia ostatecznych
         ustaleń nie zawierał żadnych liczb lub obliczeń będących podstawą metody opisanej w motywie 301 zaskarżonego rozporządzenia
         i nie pozwalał na wyjaśnienie odwołania się do lat, wartości i wielkości innych od tych, które zostały wykorzystane w pierwszej
         propozycji. Instytucje naruszyły ponadto art. 20 rozporządzenia podstawowego, który wymaga przekazania szczegółowych informacji
         dotyczących zasadniczych faktów i ustaleń, na podstawie których Komisja zamierza zaproponować przyjęcie ostatecznych środków.
         Ocena faktów będąca podstawą nowego podejścia Komisji nie została bowiem ani wyjaśniona, ani uzasadniona.
      
      119    Ponadto Komisja naruszyła prawo do obrony skarżących, nie pozwalając im na skuteczne przedstawienie ich stanowiska w licznych
         istotnych kwestiach, takich jak racjonalny charakter nowej propozycji, ścisłość i znaczenie podnoszonych faktów i okoliczności,
         dokonane obliczenia oraz elementy przedstawione przez Komisję na poparcie jej wniosków w przedmiocie dumpingu i szkody wyrządzonej
         przemysłowi wspólnotowemu. Dwa systemy różnią się bowiem zasadniczo w analizie faktów, na której są oparte. Różnice te prowadziły
         do radykalnie przeciwnych skutków dla chińskich i wietnamskich producentów, przy czym Komisja nie wyjaśniła, w jaki sposób
         do tego doszło, i nie pozwoliła zainteresowanym na skorzystanie z ich prawa do obrony.
      
      120    Usiłowania Rady w zakresie pomniejszenia różnic między dwoma propozycjami poprzez wyjaśnienie, że przyjęty system uwzględnia
         fakt, iż tylko przywóz powyżej pewnych progowych wielkości wywołuje szkodę, oznacza nałożenie ceł antydumpingowych na przywozy,
         które nie wywołują szkody, co byłoby sprzeczne z art. 1 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Fakt, że skarżące mogły przedstawić
         kilka uwag w odniesieniu do tego systemu w terminie krótszym niż minimalny 10‑dniowy termin, przewidziany w art. 20 ust. 5
         rozporządzenia podstawowego, nie może być użyty jako argument przeciwko nim ani nie przekreśla tego, że informacje przekazane
         przez Komisję były niewystarczające. Rozstrzygnięcie kwestii, czy termin przyznany przez Komisję był odpowiedni dla zachowania
         prawa do obrony skarżących, powinien być oceniany w świetle zakresu zmian w metodzie przyjętej przez Komisję, a także z uwzględnieniem
         braku danych czy wyjaśnień co do nowej oceny prawnej i faktycznej. W tym względzie skarżące zauważają, że jeżeli instytucje
         nie przedstawiają odpowiednich wyjaśnień co do przyjętej metody i oceny faktów, możliwość przedstawienia kilku uwag ma ograniczone
         znaczenie i nie oznacza, że zachowane zostały wymogi z art. 20 rozporządzenia podstawowego, ogólne zasady prawa wspólnotowego
         i prawa WTO. Ponadto Komisja sama przyjęła bardzo ścisły harmonogram, co wykluczało wszelkie przedłużenie terminu przyznanego
         dla przedstawienia uwag w kwestii dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń. Co więcej, trwające
         wiele miesięcy dyskusje dotyczyły systemu odroczonego poboru cła, a nie ostatecznie przyjętego systemu.
      
      121    Skarżące uważają, że z uwagi na braki w dodatkowym dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń i niewystarczająco
         długi przyznany termin, nie miały możliwości przedstawienia Komisji powodów, dla których przyjęte podejście było nieodpowiednie
         lub nieracjonalne, jak też przedstawienia stanowiska co do metody lub danych liczbowych, będących podstawą propozycji zawartej
         w tym dokumencie. Instytucje naruszyły zatem art. 20 rozporządzenia podstawowego, nie informując skarżących o zasadniczych
         faktach i ustaleniach, będących podstawą zaskarżonego rozporządzenia.
      
      122    Skarżące dodają wreszcie, że gdyby w odpowiedni sposób stworzono im możliwość przedstawienia uwag na temat dodatkowego dokumentu
         w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, podniosłyby one, po pierwsze, że proponowany system oznaczał naruszenie art. 1
         ust. 1 rozporządzenia podstawowego, gdyż prowadzi do nałożenia ceł antydumpingowych na przywóz, który nie wyrządza szkody,
         po drugie, że margines indywidualnej szkody powinien być obliczony dla każdej z nich i, po trzecie, że ostatnia propozycja
         Komisji była nieracjonalna i nieproporcjonalna w zakresie, w jakim zmieniona ocena faktyczna, która nie została wyjaśniona
         ani uzasadniona, miała „przewrotny skutek”, powodujący odwrócenie odpowiedniego ciężaru środków antydumpingowych między Chinami
         i Wietnamem.
      
      123    Rada zauważa, że zarówno system odroczonego poboru cła, jak i ostatecznie przyjęta metoda oparte były na idei, że w niniejszym
         przypadku wyłącznie przywozy przekraczające pewną wielkość wyrządzały istotną szkodę i że ten fakt powinien być uwzględniony
         w przyjętej metodzie dla określenia stawki ostatecznych ceł. Zmianie ulega jedynie sposób uwzględnienia tego faktu w zależności
         od metody obliczenia przyjętych w końcu ostatecznych ceł.
      
      124    Rada podkreśla, że przez przyjęcie dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń Komisja nie posłużyła
         się „wartością niewyrządzającą szkody”, co do której skarżące twierdzą, że nie mogły jej obliczyć w świetle przekazanych jej
         informacji. Wręcz przeciwnie, element ilościowy dumpingu, czyli wielkość dumpingowych przywozów pozostała zasadniczym elementem
         nowej metody, podczas gdy wszelkie odniesienie do wartości przywozów w danym roku mogło zostać obliczone na podstawie elementów
         zawartych w pkt 157 i 159 dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń.
      
      125    Ponadto przedstawienie metody, zgodnie z którą gospodarcze znaczenie wielkości przywozów niewywołujących szkodliwych skutków
         zostało uwzględnione przy ustalaniu poziomu koniecznego do usunięcia szkody (zob. pkt 29 powyżej) pozwoliło skarżącym na przedstawienie
         szczegółowych uwag w tym przedmiocie w piśmie przekazanym pocztą elektroniczną z dnia 2 sierpnia 2006 r. Jeżeli skarżące potrzebowały
         dodatkowych informacji dla skorzystania z ich praw, powinny były przedstawić szczegółowy wniosek w tej kwestii.
      
      126    Rada popierana przez CEC odrzuca również podnoszone naruszenie prawa do obrony z uwagi na fakt, że skarżącym przysługiwał
         wyłącznie pięciodniowy termin na przedstawienie ich stanowiska co do dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych
         ustaleń. Zważywszy, po pierwsze, że skarżące nie przedstawiły uwag co do dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych
         ustaleń ani wniosku o przedłużenie przyznanego w tym celu terminu, po drugie, że postępowanie było już na bardzo zaawansowanym
         etapie i, po trzecie, że uwzględnienie czynnika ilościowego dumpingu było dyskutowane przez wiele miesięcy, omawiany termin
         powinien być uznany za wystarczający. W każdym razie skarżące nie wykazały, że nie miały możliwości obrony swych interesów
         z uwagi na ten termin, ponieważ przedstawiły szczegółowe uwagi w tym przedmiocie, a skarga nie wskazuje na inne elementy,
         które mogły one przedłożyć. Rada uważa, że w tej sytuacji nie jest konieczne ustosunkowanie się do argumentów, które skarżące
         przedstawiłyby, jeżeli przyznano by im dłuższy termin.
      
      127    Jeśli chodzi wreszcie o argumenty dotyczące legalności ostatecznie przyjętego systemu w świetle art. 1 ust. 1 rozporządzenia
         podstawowego Rada podnosi, że należy je pominąć, gdyż niniejszy zarzut dotyczy wyłącznie naruszenia prawa do obrony skarżących.
      
       Ocena Sądu
      128    W zarzucie szóstym skarżące podnoszą, po pierwsze, że instytucje naruszyły art. 20 rozporządzenia podstawowego z uwagi na
         fakt, że Komisja nie przedstawiła danych, na których oparła obliczenia przeprowadzone w dodatkowym dokumencie w przedmiocie
         ujawnienia ostatecznych ustaleń, jak też nie przyznała im wystarczającego i zgodnego z art. 20 ust. 5 terminu na przedstawienie
         pełnych uwag co do jej nowego podejścia.
      
      129    Po drugie, skarżące twierdzą, że instytucje w dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, dodatkowym dokumencie
         w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń ani w zaskarżonym rozporządzeniu nie przedstawiły powodów, które uzasadniały
         metodę zastosowaną w celu uwzględnienia wielkości przywozów niewyrządzających szkody i polegającą na obniżeniu marginesu szkody
         w miejsce zwolnienia przywozów niewywołujących szkody z nałożenia ceł antydumpingowych. Okoliczności te stanowiłyby naruszenie
         prawa skarżących do obrony, a także świadczyły o braku uzasadnienia.
      
      130    Na wstępie należy zauważyć, że art. 20 rozporządzenia podstawowego ustanawia zasady dotyczące korzystania przez zainteresowane
         strony, w szczególności eksporterów z prawa do bycia wysłuchanym, które stanowi jedno z praw podstawowych uznanych we wspólnotowym
         porządku prawnym i obejmuje prawo do uzyskiwania informacji o głównych faktach i ustaleniach, na których podstawie ma być
         zarekomendowane zastosowanie ostatecznych środków antydumpingowych (zob. podobnie ww. w pkt 108 wyroki: w sprawie Al‑Jubail
         Fertilizer przeciwko Radzie, pkt 15; w sprawie Champion Stationery i in. przeciwko Radzie, pkt 55).
      
      131    W tej sytuacji należy uznać, że argumenty skarżących dotyczące naruszenia art. 20 rozporządzenia podstawowego odnoszą się
         do naruszenia ich prawa do obrony, ustanowionego we wspólnotowym porządku prawnym, w tym również w tym przepisie (zob. podobnie
         ww. w pkt 108 wyrok w sprawie Kundan i Tata przeciwko Radzie, pkt 131).
      
      132    Należy w tym względzie przypomnieć, że zgodnie z orzecznictwem cytowanym w pkt 108 powyżej przedsiębiorstwa, których dotyczy
         dochodzenie poprzedzające przyjęcie rozporządzenia antydumpingowego, powinny w trakcie postępowania administracyjnego mieć
         możliwość skutecznego przedstawienia swego stanowiska w kwestii prawdziwości i znaczenia zarzucanych czynów i okoliczności
         oraz w kwestii dokumentów, na których podstawie Komisja oparła swoje twierdzenie o istnieniu dumpingu i o wynikającej z niego
         szkodzie.
      
      133    Należy również zauważyć w tym kontekście, że niepełny charakter dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń prowadzi
         do bezprawności rozporządzenia ustanawiającego ostateczne cło antydumpingowe, wyłącznie jeżeli z powodu tego zaniechania zainteresowane
         strony nie mogły skutecznie bronić swych interesów. Tak jest w szczególności w przypadku, jeżeli pominięcie dotyczy ustaleń
         i faktów różnych od tych, w oparciu o które zostały nałożone środki tymczasowe, na które należy zwrócić szczególną uwagę w dokumencie
         w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, zgodnie z art. 20 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Z tych samych względów
         tak jest również w przypadku, gdy pominięcie dotyczy ustaleń i faktów różnych od tych, na podstawie których Komisja lub Rada
         przyjęły decyzję po przekazaniu dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, jak wynika z art. 20 ust. 4 zdanie
         ostatnie rozporządzenia podstawowego.
      
      134    W niniejszym przypadku, jak zauważono w pkt 25–27 powyżej, Komisja w dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń
         zaleciła najpierw system odroczonego cła, oparty na fakcie, że wyłącznie przywóz powyżej 140 milionów par obuwia rocznie wyrządza
         szkodę w rozumieniu art. 3 rozporządzenia tymczasowego. Ocena ta opierała się na występowaniu systemu kontyngentów ilościowych
         do dnia 1 stycznia 2005 r., który zapobiegał takiej szkodzie, a także na obliczeniach wielkości przywozu z Chin w 2005 r.
         Zgodnie z tą propozycją ostateczne cło antydumpingowe miało być zastosowane wobec przywozów pochodzących z Chin przekraczających
         140 milionów par obuwia rocznie. To cło było równe marginesowi podcięcia cen i wynosiło w niniejszym przypadku 23%.
      
      135    Jednakże, jak zauważono w pkt 29 i 30 powyżej, Komisja w ramach dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych
         ustaleń zmieniła swą propozycję dotyczącą cła koniecznego dla wyeliminowania szkody. To nowe podejście opierało się również
         na występowaniu wielkości przywozu, który nie wywoływał szkody w rozumieniu art. 3 rozporządzenia podstawowego. Jednakże zgodnie
         z dodatkowym dokumentem w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń zarówno metoda obliczenia tej wielkości przywozów niewyrządzających
         szkody, jak i wpływ tej wielkości na formę proponowanych ostatecznych ceł różniły się od tych wspomnianych w dokumencie w
         przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń.
      
      136    W szczególności w dodatkowym dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, po pierwsze, Komisja przypomniała,
         że margines podcięcia ceny wynosił w odniesieniu do przywozów z Chin 23%. Po drugie, ustaliła ona, że wielkość przywozów z tego
         państwa w okresie trwania dochodzenia wynosił 38 % przywozów pochodzących z państw objętych dochodzeniem. Procent ten zastosowany
         do ogółu przywozów z Chin i Wietnamu w 2003 r. (109 milionów par obuwia), odpowiadał około 41,5 miliona par obuwia, która
         to wielkość została uznana za niewyrządzającą szkody przemysłowi wspólnotowemu. Po trzecie, Komisja uznała, że wielkość ta
         stanowiła 28,26% przywozów z Chin w 2005 r. Wreszcie, po czwarte, obniżyła ona początkowo ustalony margines szkody (23%) o 28,26%,
         w wyniku czego „ważony” margines szkody wyniósł 16,5%.
      
      137    Z powyższego wynika, że różnice między metodą przedstawioną w dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń i metodą
         przedstawioną w dodatkowym dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń są następujące: Po pierwsze, zamiast ustalenia
         wielkości rocznych przywozów niewyrządzających szkody na poziomie przywozów z Chin w 2005 r. Komisja ustaliła tę roczną wielkość,
         mnożąc 109 milionów par obuwia przywiezionego w 2003 r. przez 38%. Jest to wielkość procentowa odpowiadająca przywozom pochodzącym
         z tego państwa w stosunku do ogółu przywozów pochodzących z dwóch państw objętych dochodzeniem w okresie jego trwania. Po
         drugie, zamiast zastosować wobec tej rocznej wielkości, uznanej w pkt 278–280 dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia
         ostatecznych ustaleń za niewyrządzającą szkody, zwolnienie z cła antydumpingowego, Komisja zdecydowała uwzględnić tę wielkość,
         zmniejszając poziom konieczny do usunięcia szkody i nakładając cło antydumpingowe od pierwszej przywiezionej pary.
      
      138    W tym względzie należy stwierdzić, że fakt, iż Komisja zmieniła analizę w wyniku uwag, które zainteresowane strony przedstawiły
         co do dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, nie stanowi sam w sobie naruszenia prawa do obrony. Jak wynika
         bowiem z art. 20 ust. 4 zdanie ostatnie rozporządzenia podstawowego, dokument w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń
         nie stoi na przeszkodzie wszelkim dalszym decyzjom Komisji lub Rady. Przepis ten ogranicza się do nałożenia na Komisję obowiązku
         bezzwłocznego poinformowania o faktach i ustaleniach różnych od tych będących podstawą początkowego podejścia zawartego w dokumencie
         w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń. Dzięki takiemu wyjaśnieniu zainteresowani mogą zrozumieć względy, które spowodowały,
         że instytucje zajęły inne stanowisko.
      
      139    W rezultacie w celu ustalenia, czy Komisja poszanowała prawo skarżących wynikające z art. 20 ust. 4 zdanie ostatnie rozporządzenia
         podstawowego, należy jeszcze zbadać, czy Komisja poinformowała je o faktach i ustaleniach przyjętych dla celów nowej analizy
         dotyczącej szkody oraz formy środków wymaganych dla jej usunięcia w zakresie, w jakim różnią się one od tych przyjętych w dokumencie
         w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń (zob. pkt 133 powyżej).
      
      140    W związku z tym Komisja w dodatkowym dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń wyjaśniła przede wszystkim,
         że jej nowa propozycja pozwalała na niedokonywanie rozróżnień między poszczególnymi kategoriami importerów.
      
      141    Jeśli chodzi następnie o dane będące podstawą dostosowania przez Komisję marginesu szkody z 23 do 16,5%, skarżące niesłusznie
         podnoszą, że nie miały do tych danych dostępu. Metoda opisana w pkt 136 powyżej, dotycząca dostosowania marginesu szkody z uwzględnieniem
         wielkości przywozów niewyrządzających szkody zawarta jest w dodatkowym dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń.
         Prawdą jest, że dokument ten nie zawiera informacji co do dokładnej wielkości przywozów z Chin w 2005 r., która pozwalałaby
         sprawdzić, że stopa procentowa wynosząca 28,26% odpowiada rzeczywistości. Niemniej jednak zważywszy, że zdaniem Komisji 41,5
         miliona par obuwia stanowiło 28,26% ogółu przywozów z Chin w 2005 r., można przyjąć na tej podstawie, że przywozy te wynosiły
         146,85 miliona par obuwia. Obliczenia te zostały ponadto powtórzone przez same skarżące w piśmie przesłanym pocztą elektroniczną
         z dnia 2 sierpnia 2006 r. (zob. pkt 31 powyżej).
      
      142    Z powyższych rozważań wynika, że Komisja poinformowała skarżące o przyjętym przez nią toku rozumowania w celu obliczenia marginesu
         szkody z uwzględnieniem wielkości przywozów niewyrządzającej szkody. Przedstawiła ona również ogół danych liczbowych, które
         uznała za istotne w tym względzie, tak że prawo do obrony skarżących nie zostało w tym zakresie naruszone.
      
      143    Należy również podkreślić, jak uczyniła Rada (zob. pkt 127 powyżej), że zarzut skarżących, tak jak został przedstawiony w skargach,
         jest oparty na naruszeniu ich prawa do obrony, a nie na naruszeniu art. 1 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Wynika z tego,
         że kwestia, czy system przyjęty w zaskarżonym rozporządzeniu jest zgodny z art. 1 ust. 1 rozporządzenia podstawowego z uwagi
         na fakt, że nakłada cła antydumpingowe na przywozy poniżej rocznego progu, który został uznany za niewyrządzający szkody,
         nie została jako taka poddana kontroli Sądu.
      
      144    Jeśli chodzi o wyznaczony termin, strony zgadzają się, że upływał on w dniu 2 sierpnia 2006 r.
      
      145    Wyznaczając skarżącym termin krótszy niż termin 10‑dniowy w celu przedstawienia uwag co do dodatkowego dokumentu w przedmiocie
         ujawnienia ostatecznych ustaleń, Komisja naruszyła art. 20 ust. 5 rozporządzenia podstawowego (ww. w pkt 108 wyrok w sprawie
         Champion Stationery i in. przeciwko Radzie, pkt 80). Niemniej jednak okoliczność ta nie może sama w sobie prowadzić do stwierdzenia
         nieważności zaskarżonego rozporządzenia. Należy bowiem jeszcze ustalić, czy przyznanie terminu krótszego od terminu przewidzianego
         prawem rzeczywiście mogło naruszyć ich prawo do obrony w ramach spornego postępowania (wyrok Sądu z dnia 28 października 2004 r.
         w sprawie T‑35/01 Shanghai Teraoka Electronic przeciwko Radzie, Zb.Orz. s. II‑3663, pkt 331).
      
      146    W związku z tym należy zauważyć, że skarżące przypomniały w piśmie przesłanym pocztą elektroniczną z dnia 2 sierpnia 2006 r.
         obliczenia Komisji i przedstawiły alternatywne obliczenia, które dawały inny, słuszny, ich zdaniem, wynik. W rezultacie skarżące
         zrozumiały tok rozumowania Komisji i mogły zaproponować inne podejście. Ponadto skarżące nie wyjaśniły powodu, dla którego
         nie mogły powołać się na naruszenie art. 1 ust. 1 rozporządzenia podstawowego w terminie wyznaczonym przez Komisję. W tej
         sytuacji należy stwierdzić, że mogły one skutecznie przedstawić ich stanowisko.
      
      147    Wynika z tego, że prawo do obrony skarżących nie zostało naruszone.
      
      148    Z tych samych względów należy odrzucić argumenty skarżących oparte na braku uzasadnienia dotyczącego metody zastosowanej do
         obliczenia poziomu koniecznego dla usunięcia szkody. Uzasadnienie zaskarżonego rozporządzenia powinno być oceniane z uwzględnieniem
         w szczególności informacji przekazanych skarżącym i uwag przedstawionych przez nie w toku postępowania administracyjnego (wyrok
         Sądu z dnia 15 grudnia 1999 r. w sprawach połączonych T‑33/98 i T‑34/98 Petrotub i Republica przeciwko Radzie, Rec. s. II‑3837,
         pkt 107).
      
      149    W niniejszym przypadku, jak zauważono w pkt 36 powyżej, motywy 296–301 zaskarżonego rozporządzenia zawierają oceny, na podstawie
         których Rada przyjęła ostatecznie wprowadzony system. W rezultacie, z uwagi na fakt, że Komisja poinformowała skarżące o przyjętym
         przez nią toku rozumowania w celu obliczenia marginesu szkody z uwzględnieniem wielkości przywozów niewyrządzających szkody
         i że przedstawiła im również ogół danych liczbowych, które uznała za istotne w tym względzie (zob. pkt 140–142 powyżej), należy
         stwierdzić, że zaskarżone rozporządzenie jest wystarczająco uzasadnione.
      
      150    Tym samym należy oddalić zarzut szósty.
      
       W przedmiocie zarzutu siódmego, opartego na naruszeniu prawa i oczywistym błędzie w ocenie dotyczącej szkody wyrządzonej przemysłowi
            wspólnotowemu
       Argumenty stron
      151    Skarżące uznają, że decyzja dotycząca szkody nie jest oparta na wystarczająco długim okresie normalnych przywozów i w związku
         z tym jej podstawą nie są wiarygodne i obiektywne dane. Zważywszy bowiem, że dochodzenie obejmuje okres od dnia 1 kwietnia
         2004 r. do dnia 31 marca 2005 r., Komisja nabrała przekonania, że wzrost przywozów po wygaśnięciu systemu kontyngentów miał
         szczególnie szkodliwy skutek dla przemysłu wspólnotowego, uwzględniając wyłącznie pierwszy trymestr 2005 r. Oczywiste wskaźniki
         świadczące o wystąpieniu istotnej szkody w 2004 r., do których odnosi się Komisja w pkt 277, znajdującym się w nowym tytule
         H dodatkowego dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, nie oznaczały, że istotna szkoda wystąpiła rzeczywiście
         w 2004 r. Brak istotnej szkody w 2004 r. potwierdza fakt, że wzrost przywozów w tym roku był niewielki w stosunku do 2003 r.,
         jak też pkt 285 dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń.
      
      152    Tymczasem trzy pierwsze miesiące 2005 r. stanowią początkowy okres otwarcia rynku, objętego przez ponad dwanaście lat ścisłym
         systemem kontyngentów ilościowych. Jak zauważyła Komisja w dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, okres
         ten następujący po wygaśnięciu systemu kontyngentów został w sztuczny sposób zafałszowany w wyniku oczekiwań związanych z tym
         zdarzeniem. Zaskarżone rozporządzenie jest zatem oparte na danych dotyczących krótkiego okresu, który nie mógł dostarczyć
         wiarygodnych danych z uwagi na zniesienie kontyngentów. Wynika z tego, że Rada naruszyła art. 3 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.
         Ponadto nic nie wskazuje na to, że Komisja zbadała czynniki związane ze szkodą w całym rozpatrywanym okresie.
      
      153    Skarżące przypominają wreszcie, że system kontyngentów ilościowych nie miał zapobiegać skutkom dumpingowego przywozu.
      
      154    Rada, popierana przez Komisję, CEC i włoskich producentów, kwestionuje zasadność argumentów skarżących.
      
       Ocena Sądu
      155    Po pierwsze, należy zauważyć, że ustanowienie ceł antydumpingowych nie stanowi sankcji za uprzednie zachowanie, lecz środek
         obronny i ochronny przed nieuczciwą konkurencją wynikającą z praktyk dumpingowych. Zatem w celu ustanowienia ceł antydumpingowych,
         które będą właściwie chronić przemysł wspólnotowy przed praktykami dumpingowymi, konieczne jest prowadzenie dochodzenia na
         podstawie jak najbardziej możliwie aktualnych informacji (ww. w pkt 108 wyrok w sprawie Industrie des poudres sphériques przeciwko
         Radzie, pkt 91, 92; wyrok Sądu z dnia 14 listopada 2006 r. w sprawie T‑138/02 Nanjing Metalink przeciwko Radzie, Zb.Orz. s. II‑4347,
         pkt 60).
      
      156    Jeżeli zatem instytucje stwierdzają, że przywóz produktu podlegającego dotychczas ograniczeniom ilościowym wzrasta po wygaśnięciu
         rzeczonych ograniczeń, mogą one uwzględnić ten wzrost w celu dokonania przez nie oceny szkody wyrządzonej przemysłowi wspólnotowemu.
      
      157    Po drugie, ocena Komisji znajdująca się w pkt 283 dokumentu w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń, zgodnie z którą
         ilość przywożonych produktów wzrosła po wygaśnięciu systemu kontyngentów, nie wykazuje, że instytucje oparły się wyłącznie
         na tym elemencie ilościowym dla stwierdzenia wystąpienia szkody.
      
      158    Jak wynika wreszcie z motywów 162, 168–170, 187–206 i 216–240 zaskarżonego rozporządzenia, instytucje uwzględniły wiele czynników
         w odniesieniu do szkody oraz związku przyczynowego, które dotyczyły nie tylko ostatniego trymestru okresu objętego dochodzeniem,
         lecz również rozpatrywanego okresu.
      
      159    Wynika z tego, że zarzut siódmy należy oddalić.
      
      160    W świetle całości powyższych rozważań należy oddalić skargi w całości.
      
       W przedmiocie kosztów
      161    Zgodnie z art. 87 § 2 regulaminu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Ponieważ
         skarżące przegrały sprawę, należy – zgodnie z żądaniem Rady – obciążyć je własnymi kosztami oraz kosztami poniesionymi przez
         Radę.
      
      162    Zgodnie z art. 87 § 4 regulaminu Sądu Komisja, CEC i włoscy producenci pokrywają własne koszty.
      
      Z powyższych względów
      SĄD (ósma izba)
      orzeka, co następuje:
      1)      Skargi zostają oddalone.
      2)      Zhejiang Aokang Shoes Co., Ltd i Wenzhou Taima Shoes Co., Ltd pokrywają własne koszty, jak również koszty poniesione przez
            Radę Unii Europejskiej.
      3)      Komisja Europejska, Confédération européenne de l’industrie de la chaussure (CEC), BA.LA. di Lanciotti Vittorio & C. Sas oraz
            szesnastu pozostałych interwenientów, których nazwy wymieniono w załączniku, pokrywają własne koszty.
      
               Martins Ribeiro 
            
            
               Papasavvas 
            
            
               Dittrich
            
         Wyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 4 marca 2010 r.
      Podpisy
      
      Spis treści
      
      Ramy prawne
      Okoliczności powstania sporu i zaskarżone rozporządzenie
      Przebieg postępowania i żądania stron
      Co do prawa
      W przedmiocie trzech pierwszych zarzutów, a także w przedmiocie zarzutu piątego, opartego na naruszeniu art. 2 ust. 7 lit. b)
         i c) oraz art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, naruszeniu zasady równego traktowania, zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań
         i błędnego obliczenia marginesu dumpingu skarżących
      
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      W przedmiocie zarzutu czwartego, opartego na naruszeniu prawa do obrony, naruszeniu obowiązku uzasadnienia i prawa do skutecznej
         ochrony sądowej
      
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      W przedmiocie zarzutu szóstego, opartego na naruszeniu art. 20 rozporządzenia podstawowego, naruszeniu prawa do obrony i braku
         uzasadnienia
      
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      W przedmiocie zarzutu siódmego, opartego na naruszeniu prawa i oczywistym błędzie w ocenie dotyczącej szkody wyrządzonej przemysłowi
         wspólnotowemu
      
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      W przedmiocie kosztów
              Załącznik
      Calzaturificio Elisabet Srl, z siedzibą w Monte Urano (Włochy),
      
      Calzaturificio Iacovelli di Iacovelli Giuseppe & C. Snc, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Calzaturificio Leopamy Srl, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Calzaturificio Lunella Srl, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Calzaturificio Mia Shoe Snc di Gattafoni Carlo & C., z siedzibą w Monte Urano,
      
      Calzaturificio Primitempi di Monaldi Geri, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Calzaturificio R.G. di Rossi & Galiè Srl, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Calz. S.G. di Seghetta Giampiero e Sergio Snc, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Carim Srl, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Florens Shoes SpA, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Gattafoni Shoe Snc di Gattafoni Giampaolo & C., z siedzibą w Monte Urano,
      
      Grif Srl, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Missouri Srl, z siedzibą w Monte Urano,
      
      New Swing Srl, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Podosan Medical Shoes di Cirilli Michela, z siedzibą w Monte Urano,
      
      Viviane Sas, z siedzibą w Monte Urano.
      
      * Język postępowania: angielski.