CELEX: 31987R1926
Language: da
Date: 1987-07-02 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1926/87 af 2. juli 1987 om ændring af forordning (EØF) nr. 1035/72 om den fælles markedsordning for frugt og grønsager

Avis juridique important

|

31987R1926

Rådets forordning (EØF) nr. 1926/87 af 2. juli 1987 om ændring af forordning (EØF) nr. 1035/72 om den fælles markedsordning for frugt og grønsager  

EF-Tidende nr. L 183 af 03/07/1987 s. 0024 - 0025 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 23 s. 0229  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 23 s. 0229 

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr.  1926/87 af 2. juli 1987 om aendring af forordning (EOEF) nr. 1035/72 om den faelles markedsordning for  frugt og groensager RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til  Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43, under  henvisning til Akten vedroerende Spaniens og Portugals Tiltraedelse, saerlig artikel 89, stk. 2, under  henvisning til forslag fra Kommissionen  (1), under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet   (2), under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg  (3), og ud fra foelgende  betragtninger: En meget stor del af produktionen af friske tomater anvendes af  forarbejdningsindustrien; andelen til denne anvendelse er langt stoerre end for alle andre produkter  i sektoren for frugt og groensager, der omfattes af interventionsordningen; under hensyn til de  vaesentlige forskydninger i produktionsmaengderne fra aar til aar og i de maengder, der anvendes af  forarbejdningsindustrien, kan store maengder, der er leveret til fabrikkerne, i loebet af august og  september blive bragt tilbage paa markedet for friske produkter; de produkter, der bringes paa  markedet paa disse vilkaar, opfylder ikke kvalitetsnormernes krav med hensyn til emballage og  indpakning, der gaelder for levering af friske produkter til forbrugerne, og hvis overholdelse  kraeves med henblik paa det tilbagekoeb, der er fastsat i artikel 15 i Raadets forordning (EOEF) nr.  1035/72  (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1351/86  (5); der boer derfor i visse tilfaelde  fastsaettes mulighed for at tilbagekoebe produkter, der er leveret i emballage paa over 15 kg eller i  loes afladning paa transportmiddel; denne mulighed boer dog kun kunne anvendes paa prisbetingelser, der  tager hensyn til betingelserne for tilfoersel til intervention; med henblik paa en bedre kontrol af  markedet for tomater, herunder en bedre styring af produktionen, boer producenterne tilskyndes til  at indrette sig efter de faktiske  markedsbehov, og isaer forarbejdningsindustriens behov; hvis  landbrugerne kan styre deres produktion, vil det medfoere en begraensning af de maengder, der traekkes  tilbage og goeres til genstand for offentlige opkoeb, til kun at omfatte de maengder, som skyldes  saesonbestemte forskydninger i produktionen; en saadan tilskyndelse kan opnaas ved, at Faellesskabet  fastsaetter en maengde tomater, hvis overskridelse i forbindelse med ovennaevnte  interventionsforanstaltninger medfoerer en nedsaettelse af priserne for det foelgende hoestaar;  ovennaevnte maengde kan anslaas til 10  % af de maengder friske produkter, der i gennemsnit er bragt paa  markedet i de sidste fem aar, med undtagelse af maengder leveret til forarbejdningsindustrien; i den  foerste fase af tiltraedelsen, den saakaldte konvergenskontrol, er det spanske marked for de  paagaeldende produkter ikke integreret i det faelles marked for De Ti, og Spanien fastsaetter de  institutionelle priser efter prisdisciplinen i tiltraedelsesaktens artikel 135, idet Spanien  overholder forhoejelser, som i vaerdi ikke maa overstige den tilsvarende forhoejelse af de faelles  priser; som foelge af denne saerlige situation paa det spanske marked boer nedsaettelsen af de faelles  priser gennem anvendelse af ovennaevnte foranstaltning ikke paavirke fastsaettelsen af de spanske  priser; i det omfang, intervention for tomater i Spanien medfoerer faellesskabsfinansiering i henhold  til tiltraedelsesaktens artikel 133, stk. 3, boer der fastsaettes en maengde tomater, hvis  overskridelse medfoerer en nedsaettelse af priserne i Spanien i det foelgende produktionsaar; for  Portugals vedkommende er der i betragtning af de saerlige bestemmelser i tiltraedelsesakten, herunder  artikel 265, i foerste etape af overgangsperioden ikke anledning til at foreskrive anvendelse af  lignende foranstaltninger; det er noedvendigt hurtigt at raade over oplysninger om  markedssituationen, herunder betingelserne for anvendelse af interventionsforanstaltninger, for at  kunne forvalte markedet paa tilfredsstillende vilkaar; med henblik herpaa er det noedvendigt at  fastsaette ufravigelige frister for de vigtigste meddelelser fra producentorganisationerne i  forbindelse med tilbagekoebsordningen og at straffe ikke overholdelse gennem fuldstaendig eller  delvis fortabelse af retten til udligningstilskud -     UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1Forordning (EOEF) nr. 1035/72 aendres saaledes: 1.  I artikel 15 indsaettes  foelgende stk.:»3.    For tomaters vedkommende kan der i august og september foretages tilbagekoeb  som omhandlet i stk. 1 af produkter, der ikke opfylder de i kvalitetsnormerne fastsatte krav med  hensyn til emballage og indpakning. Produkter i emballager paa over 15 kg eller i loes afladning paa  transportmiddel kan tilbagekoebes. Produkterne tilbagekoebes i saa fald til priser, der beregnes ved  hjaelp af tilpasningskoefficienter, som fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 33.« 2.I artikel  16 indsaettes foelgende stk.:»3a  Hvis de maengder tomater, der i loebet af et produktionsaar opkoebes  til intervention i henhold til artikel 15 og 19a, overskrider en maengde paa 390  000 tons for  Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985, nedsaettes de basispriser og de  opkoebspriser, der fastsaettes for det foelgende produktionsaar for dette produkt efter kriterierne i  stk. 2 og 3, med 1  % for hver 10  000 tons, hvormed denne maengde overskrides. Anvendelse af denne  bestemmelse kan dog ikke medfoere, at disse priser nedsaettes med mere end 20  %. Ved fastsaettelsen  af basispriser og opkoebspriser efter kriterierne i stk. 2 og 3 de foelgende produktionsaar, tages der  ikke hensyn til nedsaettelsen som foelge af anvendelsen af foerste afsnit.3b.  Naar der gennemfoeres  intervention i henhold til gaeldende bestemmelser, fastsaetter Raadet, der traeffer afgoerelse med  kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen i konvergenskontrolfasen for saa vidt angaar Spanien  en produktmaengde, der er genstand for interventionsforanstaltninger, og hvis overskridelse vil  medfoere en nedsaettelse af de institutionelle priser i Spanien for det foelgende produktionsaar.3c.   Ved anvendelsen i Spanien og Portugal af den prisdisciplin, der er fastsat i henholdsvis artikel  135, nr. 1, og artikel 265, nr. 1, i tiltraedelsesakten, tages der ikke hensyn til den i artikel 3a  fastsatte nedsaettelse af priserne i Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985.« 3.I  artikel 18 indsaettes foelgende stk.:»4.    Udligningstilskuddet udbetales fuldt ud til de  producentorganisationer, der for et givet produkt har indgivet ansoegning herom til medlemsstatens  kompetente myndighed, senest den 30. dag efter udloebet af perioden for anvendelse af basisprisen og  opkoebsprisen for det paagaeldende produkt. Hvis ansoegningen indgives efter naevnte dato, men dog med  en forsinkelse paa hoejst 30 dage, fratraekkes 20  %. Hvis forsinkelsen er stoerre, men dog hoejst tres  dage, fratraekkes 50  %. Der ydes ikke noget udligningstilskud, hvis forsinkelsen er paa mere end 60  dage.5.    Kommissionen fastsaetter i fornoedent omfang gennemfoerelsesbestemmelserne til denne  artikel efter fremgangsmaaden i artikel 33.« Artikel 2Denne forordning traeder i kraft paa dagen for  offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Den anvendes fra den 1. juli 1987.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver  medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 2. juli 1987. Paa Raadets vegne K.  E. TYGESEN Formand                                                  (1)  EFT nr. C 89 af 3. 4. 1987, s.  55. (2)  EFT nr. C 156 af 15. 6. 1987. (3)  EFT nr. C 150 af 9. 6. 1987, s. 8. (4)  EFT nr. L 118 af 20. 5. 1972, s. 1. (5)  EFT nr. L 119 af 8. 5. 1986, s. 46.