CELEX: 52015PC0280
Language: lv
Date: 2015-06-04
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem attiecībā uz dažām rezolūcijām, par kurām paredzēts balsot Starptautiskajā Vīnkopības un vīna organizācijā (OIV)

EIROPAS
                         KOMISIJA
                                                Briselē, 4.6.2015.
                                                COM(2015) 280 final
                                                2015/0126 (NLE)
                                     Priekšlikums
                               PADOMES LĒMUMS,
   ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem attiecībā uz dažām
     rezolūcijām, par kurām paredzēts balsot Starptautiskajā Vīnkopības un vīna
                                 organizācijā (OIV)
LV                                                                                LV
 ---pagebreak---                                     PASKAIDROJUMA RAKSTS
   1.        PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
   Starptautiskā Vīnkopības un vīna organizācija (OIV) ir zinātniska un tehniska starpvaldību
   organizācija, kas darbojas vīnkopības, vīna, vīna dzērienu, galda vīnogu, rozīņu un citu
   vīnkopības produktu nozarē. OIV mērķi ir: i) sniegt informāciju par pasākumiem, ar kuru
   starpniecību var tikt ņemtas vērā ražotāju, patērētāju un citu vīnkopības un vīna produktu
   nozarē iesaistīto dalībnieku bažas; ii) palīdzēt citām starptautiskām organizācijām, kas
   iesaistītas standartizācijas darbībās, un iii) veicināt pašreizējo metožu un standartu
   harmonizāciju starptautiskā mērogā. Patlaban OIV sastāvā ir 46 valstis, to vidū 21 Savienības
   dalībvalsts. ES patlaban nav OIV locekle.
   ES mērogā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES)
   Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju (TKO
   regula, OV L 347, 671. lpp.), dažas OIV pieņemtas un publicētas rezolūcijas ietekmē ES
   tiesību normas. TKO regula paredz atsauces uz OIV rezolūcijām šādos noteikumos:
   -         dažas OIV pieņemtas un publicētas analīzes metodes vīnkopības nozares produktu
             sastāva noteikšanai, uz kurām Komisijai jāpamatojas, izņemot gadījumus, kad tās
             būtu neefektīvas vai nepiemērotas Savienības izvirzītā mērķa sasniegšanai (TKO
             regulas 80. panta 5. punkts);
   -         daži vīndarības paņēmienos izmantoto vielu tīrības un identificēšanas kritēriji,
             tādējādi OIV pieņemtie un publicētie noteikumi šajā jautājumā kļūst ipso facto
             saistoši ES (9. pants Komisijas 2009. gada 10. jūlija Regulas (EK) Nr. 606/2009, ar
             ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus Padomes Regulas (EK) Nr. 479/2008
             īstenošanas noteikumus attiecībā uz vīnkopības produktu kategorijām, vīndarības
             metodēm un piemērojamiem ierobežojumiem, OV L 193, 1. lpp.);
   -         OIV pieņemti un publicēti vīndarības paņēmieni, kurus Komisijai jāņem vērā,
             atļaujot šādus paņēmienus (TKO regulas 80. panta 3. punkta a) apakšpunkts), un
   -         gadījumos, kad tie paši vīndarības paņēmieni ir izmantoti vīna ražošanai trešās
             valstīs pirms atļaujas saņemšanas saskaņā ar TKO regulas 80. panta 3. punktu (TKO
             regulas 90. panta 2. punkts).
   Tāpat arī saskaņā ar Komisijas 2000. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 2870/2000, ar ko
   nosaka Kopienas etalonmetodes alkoholisko dzērienu analīzei (OV L 333, 20. lpp.), dažas
   OIV pieņemtas un publicētas rezolūcijas ietekmē ES tiesību normas. Regulas (EK)
   Nr. 2870/2000 3. pants paredz atsauces uz OIV rezolūcijām gadījumā, kad nav pieņemtas
   Kopienas analīzes etalonmetodes kādā konkrētā alkoholiskajā dzērienā ietilpstošo vielu
   atklāšanai un to daudzuma noteikšanai.
   Pamatojoties uz diskusijām ekspertu grupās, kuras sapulcējās, lai sagatavotos OIV Ģenerālajai
   asamblejai, paredzams, ka Ģenerālās asamblejas darba kārtībā pieņemšanas nolūkā būs
   iekļautas šādas rezolūcijas, kas radīs tiesiskas sekas ES acquis:
   –         Rezolūciju OENO-TECHNO 10-445, 10-446, 13-532, 13-533 un OENO-MICRO
             13-531 projektos ir noteiktas jaunas vīndarības metodes. Saskaņā ar Regulas (ES)
             Nr. 1308/2013 80. panta 3. punkta a) apakšpunktu un 90. panta 2. punktu šīs
             rezolūcijas ietekmēs acquis.
   –         Rezolūciju OENO-SPECIF 14-554, 14-555, 14-557 projektos ir noteikti vīndarības
             metodēs izmantotas vielas tīrības un identificēšanas kritēriji. Šīs vīndarības metodes
             publicējusi un ieteikusi OIV ar nosacījumu, ka tiek pieņemti izmantotās vielas
LV                                                  2                                               LV
 ---pagebreak---              kritēriji (OIV Starptautiskā vīndarības paņēmienu kodeksa 2.1.20. un 3.4.14. punkts).
             Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 80. panta 3. punkta a) apakšpunktu un
             90. panta 2. punktu un Komisijas Regulas (EK) Nr. 606/2009 9. pantu šī rezolūcija
             ietekmēs acquis.
   –         Rezolūciju OENO-SCMA 13-527, 09-419D, 09-419C, 14-549, 14-551 projektos ir
             noteiktas analīzes metodes. Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 80. panta
             3. punkta a) apakšpunktu un 5. punktu šīs rezolūcijas ietekmēs acquis.
   Vīna nozares zinātniskie un tehniskie eksperti ir plaši apspriedušies par iepriekš minētajām
   rezolūcijām. Šīs rezolūcijas palīdzēs nodrošināt vīna standarta harmonizāciju starptautiskā
   mērogā, un tās izveidos regulējumu, kas nodrošinās godīgu konkurenci vīna nozares produktu
   tirdzniecībā. Tāpēc tās būtu jāatbalsta.
   Paredzams, ka līdzīgi kā iepriekš OIV Ģenerālās asamblejas darba kārtība tiks papildināta un
   tai tiks pievienotas turpmākas rezolūcijas, kas ietekmē acquis. Lai nodrošinātu Ģenerālās
   asamblejas darba efektivitāti, vienlaikus ievērojot Līgumu noteikumus, Komisija laikus
   papildinās un/vai grozīs pašreizējo priekšlikumu, lai Padome varētu pieņemt nostāju arī
   attiecībā                      uz                    turpmākām                    rezolūcijām.
LV                                                  3                                              LV
 ---pagebreak---                                                               2015/0126 (NLE)
                                                 Priekšlikums
                                          PADOMES LĒMUMS,
       ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem attiecībā uz dažām
          rezolūcijām, par kurām paredzēts balsot Starptautiskajā Vīnkopības un vīna
                                            organizācijā (OIV)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. pantu saistībā ar
   218. panta 9. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   (1)     Starptautiskā Vīnkopības un vīna organizācija (OIV) tās nākamajā Ģenerālajā
           asamblejā 2015. gada 10. jūlijā pārbaudīs un, iespējams, pieņems rezolūcijas, kas skars
           Savienības tiesību aktus.
   (2)     Savienība patlaban nav OIV locekle. 21 Savienības dalībvalsts ir OIV locekle.
           Minētajām dalībvalstīm ir iespēja ierosināt grozījumus OIV rezolūciju projektos, un
           nākamajā OIV Ģenerālajā asamblejā 2015. gada 10. jūlijā tām tiks lūgts pieņemt dažus
           no OIV rezolūciju projektiem.
   (3)     Dalībvalstīm ir lojālas sadarbības pienākums saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību
           4. panta 3. punktu. Tāpēc Savienības nostāja attiecībā uz minētajām rezolūcijām un
           saistībā ar jautājumiem, kas ir tās kompetencē, būtu jāpieņem Padomei, un
           dalībvalstīm, kuras ir OIV locekles, minētā nostāja būtu jāpauž OIV sanāksmēs,
           rīkojoties kopīgi Savienības interesēs.
   (4)     Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/20131 un Komisijas
           Regulu (EK) Nr. 606/20092 dažas OIV pieņemtas un publicētas rezolūcijas ietekmē
           Savienības tiesību aktus.
   (5)     Regulas (ES) Nr. 1308/2013 80. panta 3. punkta a) apakšpunktā noteikts, ka
           Komisijai, atļaujot vīndarības paņēmienus, jāņem vērā OIV ieteiktie un publicētie
           vīndarības paņēmieni un analīzes metodes.
   (6)     Regulas (ES) Nr. 1308/2013 80. panta 5. punktā noteikts, ka Komisijai, nosakot
           analīzes metodes vīnkopības nozares produktu sastāva noteikšanai, jābalstās uz
           attiecīgajām metodēm, kuras ieteikusi un publicējusi OIV, izņemot gadījumus, kad šīs
           metodes būtu neefektīvas vai nepiemērotas Savienības izvirzītā mērķa sasniegšanai.
   1
           Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido
           lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72,
           (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.).
   2
           Komisijas 2009. gada 10. jūlija Regula (EK) Nr. 606/2009, ar ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus
           Padomes Regulas (EK) Nr. 479/2008 īstenošanas noteikumus attiecībā uz vīnkopības produktu
           kategorijām, vīndarības metodēm un piemērojamiem ierobežojumiem (OV L 193, 24.7.2009., 1. lpp.).
LV                                                     4                                                     LV
 ---pagebreak---    (7)    Regulas (ES) Nr. 1308/2013 90. panta 2. punktā noteikts, ka Savienībā importētajiem
          vīnkopības nozares produktiem jābūt ražotiem atbilstoši vīndarības metodēm, kuras
          Savienībā ir atļautas saskaņā ar minēto regulu vai, pirms ir saņemta atļauja, jābūt
          ražotiem saskaņā ar vīndarības metodēm, kuras ir ieteikusi un publicējusi OIV.
   (8)    Regulas (EK) Nr. 606/2009 9. pantā noteikts, ka gadījumos, kad Komisija nav
          noteikusi vīndarības paņēmienos izmantoto vielu tīrības un identificēšanas kritērijus,
          jāpiemēro tie, kurus noteikusi un publicējusi OIV.
   (9)    Rezolūciju OENO-TECHNO 10-445, 10-446, 13-532, 13-533 un OENO-MICRO 13-
          531 projektos ir noteiktas jaunas vīndarības metodes. Saskaņā ar Regulas (ES)
          Nr. 1308/2013 80. panta 3. punkta a) apakšpunktu un 90. panta 2. punktu šīs
          rezolūcijas ietekmēs Savienības tiesību aktus.
   (10)   Rezolūciju OENO-SPECIF 14-554, 14-555, 14-557 projektos ir noteikti vīndarības
          metodēs izmantotas vielas tīrības un identificēšanas kritēriji. Šīs vīndarības metodes
          publicējusi un ieteikusi OIV ar nosacījumu, ka tiek pieņemti izmantotās vielas kritēriji
          (OIV Starptautiskā vīndarības paņēmienu kodeksa 2.1.20. un 3.4.14. punkts). Saskaņā
          ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 80. panta 3. punkta a) apakšpunktu un 90. panta
          2. punktu un Regulas (EK) Nr. 606/2009 9. pantu šīs rezolūcijas ietekmēs Savienības
          tiesību aktus.
   (11)   Rezolūciju OENO-SCMA 13-527, 09-419D, 09-419C, 14-549, 14-551 projektos ir
          noteiktas analīzes metodes. Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 80. panta
          3. punkta a) apakšpunktu un 80. panta 5. punktu šīs rezolūcijas ietekmēs Savienības
          tiesību aktus.
   (12)   Vīna nozares zinātniskie un tehniskie eksperti ir plaši apspriedušies par minētajiem
          rezolūciju projektiem. Šīs rezolūcijas palīdzēs nodrošināt vīna standarta harmonizāciju
          starptautiskā mērogā, un tās izveidos regulējumu, kas nodrošinās godīgu konkurenci
          vīna nozares produktu tirdzniecībā. Tāpēc tās būtu jāatbalsta.
   (13)   Lai nodrošinātu nepieciešamo elastīgumu sarunās pirms OIV Ģenerālās asamblejas
          sanāksmes, dalībvalstīm, kas ir OIV locekles, vajadzētu būt tiesīgām vienoties par
          izmaiņām šajās rezolūcijās ar nosacījumu, ka šādas izmaiņas nemaina to būtību,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
                                               1. pants
   Savienības nostāja OIV Ģenerālajā asamblejā 2015. gadā ir tāda, kāda tā izklāstīta šā lēmuma
   pielikumā, un, kopīgi rīkojoties Savienības interesēs, to pauž dalībvalstis, kas ir OIV locekles.
                                               2. pants
   1.       Ja 1. pantā minēto nostāju var ietekmēt jauna zinātniska vai tehniska informācija, kas
            iesniegta pirms OIV sanāksmēm vai to laikā, dalībvalstis, kas ir OIV locekles, lūdz,
            lai balsošanu Ģenerālajā asamblejā atliek līdz brīdim, kad, pamatojoties uz jaunajiem
            elementiem, ir noteikta Savienības nostāja.
   2.       Pēc koordinācijas, īpaši uz vietas, un bez turpmāka Padomes lēmuma, kurā pausta
            Savienības nostāja, dalībvalstis, kas ir OIV locekles, kopīgi rīkojoties Savienības
            interesēs, drīkst vienoties par tādām izmaiņām šā lēmuma pielikumā uzskaitīto
            rezolūciju projektos, kuras nemaina to būtību.
LV                                                 5                                                 LV
 ---pagebreak---                                         3. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   Briselē,
                                         Padomes vārdā —
                                         priekšsēdētājs
LV                                          6            LV
 ---documentbreak---                          EIROPAS
                         KOMISIJA
                                                 Briselē, 4.6.2015.
                                                 COM(2015) 280 final
                                                 ANNEX 1
                                    PIELIKUMS
                                     dokumentam
                           Priekšlikums Padomes Lēmums,
   ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem attiecībā uz dažām
     rezolūcijām, par kurām paredzēts balsot Starptautiskajā Vīnkopības un vīna
                                  organizācijā (OIV)
LV                                                                                LV
 ---pagebreak---                                            PIELIKUMS
   Dalībvalstis, kopīgi rīkojoties Savienības interesēs, atbalsta tikai šādus 7. pakāpē esošus
   rezolūciju projektus par analīzes metodēm, ar kurām nosaka vīna nozares produktu saturu, par
   vīndarības metodēs izmantoto vielu tīrības un identificēšanas kritērijiem un par vīndarības
   metodēm, neizslēdzot iespēju, ka šos projektus vēlāk pārskata, pamatojoties uz jaunu
   informāciju:
   OENO-TECHNO 10-445, apstrāde ar glutationu – misa
   OENO-TECHNO 10-446, apstrāde ar glutationu – vīni
   OENO-TECHNO 13-532, misas apstrāde, izmantojot ar glutationu bagātu inaktivēto raugu
   OENO-TECHNO 13-533, vīnu apstrāde, izmantojot ar glutationu bagātu inaktivēto raugu
   OENO-MICRO 13-531, malo-pienskābās ferementācijas aktivatori
   OENO-SPECIF 14-554, atjaunināta monogrāfija par vīndarības tanīnu
   OENO-SPECIF 14-555, atjaunināta monogrāfija par kazeīnu
   OENO-SPECIF 14-557, atjaunināta monogrāfija par augu izcelsmes proteīniem
   OENO-SCMA 13-527, deitērija izplatības noteikšana etiķskābē, kas ar kodolmagnētiskās
   rezonanses (NMR) palīdzību iegūta no vīna etiķa
   OENO-SCMA 09-419D, īpašas vīnogu cukura analīzes metodes (rektificēta koncentrēta
   vīnogu misa) – Folin–Ciocalteau indekss
   OENO-SCMA 09-419C, īpašas vīnogu cukura analīzes metodes (rektificēta koncentrēta
   vīnogu misa)
   OENO-SCMA 14-549, gaistošo skābju noteikšana – metodes pārskatīšana
   OENO-SCMA 14-551, kopējā skābuma noteikšana – metodes pārskatīšana
LV                                               2                                              LV