CELEX: 31987R4187
Language: nl
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 4187/87 van de Raad van 21 december 1987 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor tabak van de codes ex 2401 10 60 en ex 2401 20 60 van de gecombineerde nomenclatuur, van oorsprong uit Joegoslavië (1988)

Nr . L 400 / 30                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  31 . 12 . 87
                                          VERORDENING (EEG) Nr. 4187 / 87 VAN DE RAAD
                                                            van 21 december 1987
                    betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                    tariefcontingent voor tabak van de codes ex 2401 10 60 en ex 2401 20 60 van de
                                   gecombineerde nomenclatuur, van oorsprong uit Joegoslavië ( 1988)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                                  gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent
                                                                          en voorts dat in de Lid-Staten de op het genoemde contingent
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                       toe te passen rechten ononderbroken worden toegepast op
Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,                   alle invoer van het betrokken produkt tot op het moment dat
                                                                          het contingent is uitgeput ; dat een systeem voor de benutting
                                                                          van het communautaire tariefcontingent, gebaseerd op een
Gezien het voorstel van de Commissie ,
                                                                          verdeling over bepaalde Lid-Staten , in overeenstemming lijkt
                                                                          te zijn met het communautaire karakter van het genoemde
Overwegende dat in de Samenwerkingsovereenkomst tussen                    contingent in het licht van de hierboven uiteengezette
de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische                  beginselen ; dat deze verdeling, om zo goed mogelijk de
Federatieve Republiek Joegoslavië (*)> aangevuld met het                  werkelijke ontwikkeling op de markt van de betrokken
Aanvullend Protocol (2 ) bij deze Overeenkomst houdende                   produkten weer te geven , toegepast moet worden naar
vaststelling van een nieuwe handelsregeling, wordt bepaald                verhouding van de behoeften der Lid-Staten , berekend
dat tabak van de soort „Prilep" van de codes ex 2401 10 60                enerzijds aan de hand van de statistische gegevens met
en ex 2401 20 60 van de gecombineerde nomenclatuur, van                   betrekking tot de invoer van dit produkt uit Joegoslavië
oorsprong en van herkomst uit Joegoslavië, zoals nader                    tijdens een representatieve referentieperiode en anderzijds op
omschreven in een overeenkomst in de vorm van een                         basis van de economische vooruitzichten voor de betrokken
briefwisseling van 11 juli 1980 , in de Gemeenschap mag                   contingentsperiode ;
worden ingevoerd in het kader van een jaarlijks communau­
tair tariefcontingent van 1 500 ton tegen een invoerrecht van
7% , met een minimumheffing van 13 Ecu / 100 kg en een                    Overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover
maximumheffing van 45 Ecu / 100 kg; dat deze tabak                        statistische gegevens beschikbaar zijn , de invoer van de
vergezeld dient te gaan van een certificaat van oorsprong en              afzonderlijke Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkeld :
van echtheid ; dat het betrokken tariefcontingent voor 1988
dient te worden geopend ;
                                                                                                                                     (in ton)
Overwegende dat het douanerecht in het kader van dit ,                             Lid-Staten            1984        1985         1986
tariefcontingent geleidelijk wordt afgeschaft gedurende
dezelfde periodes en in hetzelfde tempo als vastgesteld in de             Benelux                         —           —             70
artikelen 75 en 243 van de Akte van Toetreding van Spanje                 Denemarken                      —           —            —
en Portugal ; dat het Koninkrijk Spanje en de Portugese                    Duitsland                     534         138          269
Republiek binnen de grenzen van dit tariefcontingent doua­
                                                                          Griekenland
nerechten toepassen die zijn berekend overeenkomstig Ver­
                                                                                                          —           —            —
                                                                           Spanje                                                  180
ordening (EEG ) nr . 4150 / 87 van de Raad van 21 december                                               g.n .       g.n .
1987 tot vaststelling van de regeling die van toepassing is op            Frankrijk                       —           —             30
het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Joegoslavië en               Ierland                        —           —             —
tot wijziging van de Verordeningen ( EEG) nr. 449 / 86 en                  Italië                         —          850          664
(EEG) nr. 2573 / 87 ( 3 );
                                                                           Portugal                      g.n .       g.n .          —
                                                                           Verenigd Koninkrijk            —           —             —
Overwegende dat de door het gemeenschappelijk douaneta­
rief gebruikte nomenclatuur per 1 januari 1988 zal worden
vervangen door de gecombineerde nomenclatuur die is
gebaseerd op het Internationaal Verdrag betreffende het
geharmoniseerd systeem inzake de omschrijving en de code­                  Overwegende dat het betrokken produkt in de loop van de
ring van goederen; dat in onderhavige verordening hiermee                  laatste drie jaren slechts door bepaalde Lid-Staten regelmatig
rekening moet worden gehouden door de vermelding van de                    is ingevoerd terwijl in andere Lid-Staten in het geheel geen of
codes van de gecombineerde nomenclatuur, alsmede van de                    slechts af en toe invoer heeft plaatsgevonden; dat het, onder
TARIC-codenummers waaronder het produkt valt;                              deze omstandigheden , derhalve juist lijkt in een eerste
                                                                           stadium enerzijds de aanvankelijke quota toe te kennen aan
Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat                       de werkelijk invoerende Lid-Staten en anderzijds de andere
alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in                    Lid-Staten te waarborgen dat zij van het tariefcontingent
                                                                           gebruik zullen kunnen maken zodra er melding wordt
(>) PB nr. L 41 van 14 . 2 . 1983 , blz . 2 .                              gemaakt van invoer in deze Lid-Staten ; dat deze wijze van
( 2 ) PB nr . L 389 van 31 . 12 . 1987 , blz . 73 .                        verdeling tevens de uniformiteit bij de inning van de toepas­
( 3 ) PB nr. L 389 van 31 . 12 . 1987 , blz . 1 .                          selijke rechten waarborgt ;
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr . L 400 / 31
Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de                     Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat , die
ontwikkeling van de invoer van genoemd produkt in de                     op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een
verschillende Lid-Staten , het contingent in twee gedeelten              belangrijk overschot van het aanvankelijke quotum heeft,
moet worden gesplitst , waarbij het eerste gedeelte wordt                daarvan een aanmerkelijk percentage in de communautaire
verdeeld over bepaalde Lid-Staten en het tweede gedeelte een             reserve terugstort , ten einde te voorkomen dat een gedeelte
reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van                van dit communautaire contingent in een Lid-Staat onbenut
deze Lid-Staten indien zij hun aanvankelijke quotum hebben               blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden
uitgeput , alsmede in de behoeften die zich in de overige                kunnen maken ;
Lid-Staten zouden kunnen voordoen ; dat, ten einde de
importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven ,             Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België, het
het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent               Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxem­
zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het                   burg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de
onderhavige geval 67% van het contingent zou kunnen                      Benelux Economische Unie , elke handeling met betrekking
bedragen ;                                                               tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie
                                                                         toegewezen quota kan worden verricht door een van haar
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten                 leden ,
meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het , ten
einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking te
vermijden , van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn
aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft benut, een                    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
extra quotum uit de communautaire reserve opneemt ; dat
deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht
wanneer zijn extra quotum bijna geheel is benut en wel zo                                               Artikel 1
vaak als de reserve dat toelaat; dat deze aanvankelijke en
extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde van de                   1.     Van 1 januari tot en met 31 december 1988 wordt het
contingentsperiode ; dat deze wijze van beheer een nauwe                 recht bij de invoer van het hierna omschreven produkt van
samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie ,              oorsprong en herkomst uit Joegoslavië in de Gemeenschap
die met name de uitputtingsgraad van de contingenten moet                geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van een
kunnen volgen en de Lid-Staten hierover moet kunnen                      communautair tariefcontingent aangeduid naast dat pro­
inlichten ;                                                              dukt :
     Volg­          GN-code                            Omschrijving
                                                                                             Omvang van het
                                                                                                                        Contingentrecht
    nummer                                                                                 contingent ( in ton)
                                  Ruwe en niet tot verbruik bereide tabak ; afvallen
                                  van tabak :
                                  — ongestripte tabak :
                                  — — andere :
                                                                                                                   7 % ad valorem
09.1505          ex 2401 10 60    — — — van de soort Oriënt , „sun-cured":                                         met een minimum­
                                           — van de soort Prilep                                                   heffing van 13 Ecu / 100 kg
                                                                                            l      1 500        >• nettogewicht en een
                                  — geheel of gedeeltelijk gestripte tabak:                                        maximumheffing van
                                  — — andere :                                                                     45 Ecu / 100 kg
                                                                                                                   nettogewicht
                 ex 2401 20 60    — — — van de soort Oriënt , „sun-cured":
                                           — van de soort Prilep
Binnen de grenzen van dit tariefcontingent passen het                    bepaalde Lid-Staten verdeeld ; de quota die , onder voorbe­
Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek rechten toe die              houd van artikel 5 , gelden tot en met 31 december 1988 ,
zijn berekend overeenkomstig de voorschriften ter zake van               bedragen de volgende hoeveelheden
Verordening ( EEG ) nr. 4150 / 87 .
                                                                                                                                (tn ton)
2.     Bij de invoer moet dit produkt vergezeld gaan van een
certificaat van echtheid , conform het aan deze verordening                       Benelux                                            25 ,
gehechte model , afgegeven door de bevoegde Joegoslavische                        Duitsland                                        345 ,
overheidsinstantie .                                                              Spanje                                             65 ,
                                                                                  Frankrijk                                          10 ,
                                                                                  Italië                                           555 .
                            Artikel 2
1.     Van het in artikel 1 genoemde communautaire tarief­               2.      Het tweede gedeelte , dat 500 ton beloopt, vormt de
contingent wordt een eerste gedeelte van 1 000 ton over                  reserve .
 ---pagebreak--- Nr . L 400 / 32                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  31 . 12 . 87
3.     Indien een importeur melding maakt van op handen              het communautaire contingent is afgeboekt, alsmede even­
zijnde invoer van de betrokken prodükten in de andere                tueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum dat zij
Lid-Staten en indien hij verzoekt om voor het contingent in          in de reserve terugstorten .
aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door
middel van een kennisgeving aan de Commissie , over tot
opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn                                           Artikel 6
behoeften , voor zover het beschikbare saldo van de reserve
zulks toelaat .                                                      De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door
                                                                     de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende
                                                                     quota en brengt elke Lid-Staat, zodra de opgaven haar
                              Artikel 3                              bereiken, op de hoogte van de uitputtingsgraad van de
                                                                     reserve .
1.     Indien het quotum van een Lid-Staat, zoals vastgesteld
in artikel 2 , lid 1 , of wel datzelfde quotom verminderd met        Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1988 in kennis
het bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte         van de omvang der reserve na de met toepassing van artikel 5
gedeelte, voor 90% of meer is benut, gaat deze Lid-Staat             verrichte terugstortingen .
door middel van een kennisgeving aan de Commissie onver­
wijld over tot opneming, voor zover de reserve zulks toelaat,         Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve wordt
van een tweede quotum gelijk aan 15% van zijn eerste                  uitgeput tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en
quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven                   deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste opneming
afgerond.                                                             verricht mede hoeveel dit saldo bedraagt.
2 . Indien, na uitputting van zijn eerste quotum, ook het
tweede door een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 % of
                                                                                                 Artikel 7
meer is benut, gaat deze Lid-Staat op de in lid 1 omschreven
wijze over tot opneming van een derde quotum, gelijk aan
7,5 % van zijn eerste quotum.                                         1.     De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat
                                                                      bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen
3 . Indien, na uitputting van zijn tweede quotum, ook het             opgenomen extra quota, de door hen ingevoerde hoeveelhe­
derde door een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 % of                den zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun
meer is benut, gaat deze Lid-Staat op dezelfde wijze over tot         gecumuleerde aandelen in het communautaire contingent .
opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het
derde .                                                               2.     De Lid-Staten waarborgen de importeurs van het
                                                                      betrokken produkt vrije toegang tot de hun toegekende
Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uit­              quota .
geput .
                                                                      3.     De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van
 4 . In afwijking van de leden 1 , 2 en 3 , kunnen de                 het betrokken produkt op hun quota af naar gelang dat het
 Lid-Staten overgaan tot opneming van kleinere hoeveelheden           produkt bij de douane ten invoer in het vrije verkeer wordt
 dan de in die leden vastgestelde quota , indien er aanleiding is     aangegeven .
 om aan te nemen dat deze wellicht niet geheel zullen worden
 benut. De betrokken Lid-Staten delen aan de Commissie de             4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
 redenen mede die tot de toepassing van het onderhavige lid           wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden
 hebben geleid .                                                      die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden afge­
                                                                      boekt .
                              Artikel 4
                                                                                                  Artikel 8
 De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden
 tot en met 31 december 1988 .                                        Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
                                                                      Commissie op de hoogte van de invoer die daadwerkelijk op
                                                                      hun quota is afgeboekt.
                              Artikel 5
 De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1988 van het                                        Artikel 9
 niet*benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de
 reserve terug, het deel dat op 15 september 1988 20% van              De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
 het aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kunnen een                bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
 grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er aanleiding is
 om aan te nemen dat deze wellicht niet zal worden benut.
                                                                                                 Artikel 10
 De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober
  1988 kennis van de totale invoer van de betrokken prodükten
 die tot en met 15 september 1988 heeft plaatsgevonden en op           Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1988 .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr . L 400 / 33
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
             Lid-Staat .
             Gedaan te Brussel , 21 december 1987 .
                                                                                 Voor de Raad
                                                                                 De Voorzitter
                                                                                 B. HAARDER
 ---pagebreak---  ---pagebreak---   ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
1    Exporter (name , full address , country)                                    2   No                             ORIGINAL
     Exportateur (nom , adresse complète , pays)
                                                                                 3   Quota year                     4   Country of destination
                                                                                     Année contingentaire               Pays de destination
                                                                                 6   Issuing authority
5     Consignee ( name , full address , country)                                     Organisme émetteur
      Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                 7
                                                                                             CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                               CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
 8    Place and date of shipment — Means of transport
      Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                 Tobacco — Tabac
                                                                                                             'Prllep '
                                                                                      (CN Code ex 2401 10 60 and ex 2401 20 60)
                                                                                      (Code NC ex 2401 10 60 et ex 2401 20 60)
 9    Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                                 10 Net weight
      Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                    (kg)
                                                                                                                                         Poids net
                                                                                                                                         (kg)
  1 1 Net weight (kg) ( in words)
       Poids net (kg) (en lettres)
  12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
       I hereby certify that the tobacco described in this certificate is 'Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement.
       Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac « Prilep» au sens de l'accord .
       Place                                                     Date
       Lieu                                                      Date
                                                                                                          (Stamp and signature )
                                                                                                          (Cachet et signature )