CELEX: 51987PC0554
Language: es
Date: 1987-11-16
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para el ferrosilicio de los códigos n°s 72.02.21-10, 72.02.21-90 y 72.02.29-00 de la nomenclatura combinada (1988)#Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un cotingente arancelario comunitario para el ferrosilicomanganeso (1988)#Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de ferrocromo que contenga en peso el 0.10% o menos de carbono más del 30%, hasta el 90% inclusive de cromo (ferrocromo superrefinado)#(presentadas por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 554
Vol. 1987/0275
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                 COM(87 ) 554  final .
                                                 Bruselas , 16 de noviembre de 1987
                                    Propuesta de
                           REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
    relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un contingente
         arancelario comunitario para el ferrosi Licio de los códigos
 n°s 72.02.21-10 , 72.02.21-90 y 72.02.29-00 de la nomenclatura combinada
                                        ( 1988 )
                                    Propuesta de
                           REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
    relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un cotingente
            arancelario comunitario para el ferrosilicomanganeso
                                        ( 1988 )
                                    Propuesta de
                           REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
   relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un contingente
arancelario comunitario de ferrocromo que contenga en peso el 0.10% o menos
                 carbono más del 30%, hasta el 90% inclusive de cromo
                            ( ferrocromo superrefinado )
  Ü            du
             ( du       at
                           Hsentadas por la Comisión)
C0M(87 ) 554    final .
 ---pagebreak---                                                                           λ
                           Exposé des motifs
1.   Dans le cadre de négociations multilatérales ar. sein du GATT, la
     Communauté a pris l' engagement d' ouvrir annuellement des
     contingents tarifaires communautaires , à droit nul , pour les trois
     ferro-al liages suivants :
     73.02 C            Ferrosilicium             20 COQ tonnes
     73.02 D            Ferrosiliccmanganèse      50 000 tonnes
     ex 73.02 E I       Ferrochrone surraffiné     3 000 tonnes
     Toutefois , depuis le 1er juillet 1977 , les importations de ces
     ferro-alliages en provenance du Portugal peuvent être effectués en
     exemption des droits en vertu de l' accord conclu avec ce pays . Il
     en est de même à partir du 1er janvier 1980 pour les importations
     en provenance des autres pays de l' AELE . Les contingents précités
   . doivent donc être réduits des quantités représentant la part prise
     par ces pays dans les imputations communautaires .   Les volumes de
     ces contingents ont ainsi été ramenés à 1? 600 tonnes pour le
     ferrosilicium, 18 550 tonnes pour le ferrosilicananganèse et 2 950
     tonnes pour le ferrochrcrme surraffiné .
2.   Du fait de l' entrée en vigueur , le 1er janvier 1988, de la
     nomenclature combinée qui remplace le tarif douanier commun , ces
     contingents doivent être ouverts sous les codes nos 72.02.21-10 ,
     72.02.21-90 et 72.02.29-00 pour le ferrosilicium, 72.02.30-00 pour
     le ferrosilicananganèse et ex 72.02.49-00 pour le ferrochrone
     surraffiné .
     La Commission est consciente du fait que la transposition de
     certaines concessions tarifaires du tarif douanier commun vers la
     nomenclature combinée , peut soulever des problèmes nécessitant une
     dernière mise au point . Elle se réserve donc la possibilité de
     modifier sa proposition en cours de procédure , pour l' adapter , le
     cas échéant , en fonction - des nécessités .
 ---pagebreak--- 3.      Pour les 2 premiers ferro-all iages , les g^nrK-vsiH -n ^ g.? i >
        Ccrtnissior, prévoient, è défaut d' autres éléments va'aKiss . un "»
        répartition entre les Etats membres au ororata de 1 surs
         importations en provenance de pays non bénéficiaires d' un régime
        préférentiel éouivalent au cours des années 1104 . 1 9r't> e; la96 .
         Pour le troisième , et en l' absence d' antériorités représentatives ,
         la répartition du volume contingenta ire entre les Etats membres «st-
         proportionnelle aux besoins avancés ou rj^ér visibles pour la période
        contingenta ire .
4.      Les propositions de règlements ci-annerées visent donc l' ouverture ,
         la répartition et le mode de gestion , pour l' année 1982, des
         contingents tarifaires communautaires suivants ?
              Désignation      •/oxUiue    Dr oie      volarne       Voluiiie de la
              des produits    ccn.t ■in- • cont.i.n-   -b '.;i       prtard ère
                              gentaire     gentaire    réserve       tranche
Annexe A      Ferrosilicium    12 600 t        0 %       1 260 t          11 340 t
Annexe B      Ferrosilico-     18 550 t        0 2       1 855 t          16 695 t
              îranganèse
Annexe C      Ferrochrcme        2 950 t       0 %         295 t           2 655 t
              surraffiné
 ---pagebreak---                                                                                           U
                                                                         XX 1 / 9 13 / 87
                                    PROPUESTA DE
                      REGLAMENTO ( CEE ) N°          DEL CONSEJO
                                            de
       relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un contingente
           arancelario comunitario para el ferrosilicio de los códigos
     n°s 72.02.21-10 , 72,02.21-90 y 72.02.29-00 de la nomenclatura combi nada
                                         ( 1988 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto   el  Tratado   constitutivo   de    la Comunidad  Económica Europea y ,         en
particular , su articulo 113 ,
Ui sta la propuesta de la Comisión
Considerando que , para el ferrosilicio , la Comunidad Económica Europea se ha
comprometido a abrir un contingente arancelario comunitario anual de 20 000
toneladas con exención de derechos de aduana ; que , no obstante , dicho volumen
debe reducirse a 12 ¿00 toneladas para tener en cuenta las importaciones
tradicionales de los países de la Asociación Europea de Libre Cambio ( AELC )
que pueden efectuarse con exención de derechos en virtud de los Acuerdos
celebrados con dichos países ,        así como las obligaciones contraídas con
respecto a un tercer país que posea un derecho de negociador primitivo para
tal volumen contingentarlo ; que es conveniente , por consiguiente , abrir el 1
de enero de 1988 el contingente arancelario mencionado y repartirlo entre los
Estados mi embros ;
Considerando que la Comunidad adoptó con efecto a partir del 1.1.1988 , una
nomenclatura combinada de las mercancías que responde a la vez a las
exigencias del arancel aduanero común y a 1 as estadísticas del comercio
exterior de la Comunidad y del comercio entre sus Estados miembros ; que , para
cubrir al mismo tiempo normativas comunitarias específicas , se ha ampliado
dicha nomenclatura mediante el establecimiento de un arancel integrado de las
Comunidades Europeas ( TARIC ); que , a partir de dicha fecha procederá , en
consecuencia , utilizar la nomenclatura combinada y , en su caso , los números
del código TARIC , para la designación de los productos de que trata el
 ---pagebreak--- presente Reglamento
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores al mencionado contingente y la aplicación
ininterrumpida del derecho previsto para el mismo a todas las importaciones ,
hasta que se agote ; que un sistema de utilización del contingente arancelario
basado en un reparto entre los Estados miembros parece respetar la naturaleza
comunitaria    del   mencionado     contingente   en relación con los principios
precedentemente expuestos ; que , para que dicho reparto represente del mejor
modo posible la evolución real del mercado de los productos correspondientes ,
es preciso que se realice a prorrata de las necesidades , calculadas basándose ,
por una parte ,      en los datos estadísticos relativos a las importaciones
procedentes de terceros países durante un período de referencia representativo
y,      por otra parte ,        en las perspectivas económicas para el período
contingentarlo considerado ;
Considerando que , en los tres primeros años para los que se dispone de datos
estadísticos ,     las importaciones correspondientes a cada Estado miembro
representan ,    respecto de las importaciones del producto considerado ,
procedentes de terceros países que no se beneficien de preferencia arancelaria
equivalente , los porcentajes que se indican seguidamente :
   Estados miembros    1   1934     1935    1986
                       f -         .
Benei ux               1   12,43     8,92   23,57
Di namarca             1    0        0       0
Al emani a             1   « 1,12  ¿ 5,17   64,36
Greci a                1    0        0,13    0,84
España                 1    9,22     0,87    2,25
Fránci a               1    4,69     0,51    0,49
Irl anda               1     0       0       0
Ita ! i a              1     3,25   15,92    1,15
Portugal               1     0,55    0,19    0,12
Rei no Uni do          1     0,74    8,29    7,31
                                          I
 ---pagebreak---                                                                                    (D
                                    - 3 -
Considerando que ,     habida cuenta de dichos elementos y de la evolución
previsible del mercado del ferrosilicio durante el año 1988 , el porcentaje de
parti ci pación  inicial      en el  volumen   del contingente puede  establecerse
aproxi madamente como sigue :
     Benei ux           17,11
     Di namarca           0,01
     81 emani a         ¿ 3 , ¿9
     Grecia               0,45
     España               3,75
     Francia              1,56
     Irl anda             0,01
     Ital i a             5,25
     Portugal             0,25
     Reino Unido          7,92
Considerando que ,      para tener en cuenta la posible evolución de las
importaciones de dicho producto ,            es conveniente dividir el volumen
contingentarlo en dos partes ,       la primera para repartirla entre los Estados
miembros y la segunda para formar una reserva destinada a cubrir ulteriormente
las necesidades de los Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial ;
que , para dar a los importadores de cada Estado miembro una cierta seguridad ,
resulta oportuno fijar la primera parte del contingente comunitario en un
nivel importante que , en este caso , puede situarse en un noventa por ciento
del volumen conti ngentario aproximadamente ;
Considerando que     las cuotas     iniciales pueden  agotarse con mayor o menor
rapidez ; que , para tener en cuenta tal hecho y evitar toda discontinuidad ,
conviene que cualquier Estado miembro que haya utilizado en su totalidad ssu
cuota inicial proceda a extraer de la reserva cantidades correspondientes a
sus necesidades reales y esto tantas veces como lo permita dicha reserva ; que
dicho modo de gestión requiere una estrecha colaboración entre los Estados
miembros y la Comisión , la cual , en particular , debe estar en condiciones de
seguir el estado de agotamiento del volumen contingentarlo y de informar de
ello a los Estados miembros ;
 ---pagebreak---                                          - 4 -
Consi deranrio que , si en una fecha determinada del periodo contingentarlo hay
en algún Estado miembro un remanente importante de la cuota inicial ,                       es
indispensable que dicho Estado devuelva a la reserva un porcentaje apreciable
del citado remanente , con objeto de evitar que una parte del contingente
arancelario comunitario quede sin utilizar en un Estado miembro , cuando podria
utilizarse en otro ;
Considerando que , al estar el Reino de Bélgica , el Reino de los Paises Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux , las operaciones relativas a la gestión de las cuotas asignadas a
la misma puede ser efectuada por cualquiera de sus miembros .
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                           Articulo 1
1 .  Quedará suspendido ,       del 1 de enero al 31 de diciembre de 1988 , el derecho
de   aduana     aplicable     a   la   importación    de    los   productos     mencionados   a
continuación ,      en    el  nivel    y   en   el límite     del  contingente     arancelario
indicados :
  Numero     I Código de        I  Designación de lal Uolumen        I Derecho
  de orden   I 1 a Nornen-      I       mercancía      I  del  con- I  del   con-
             Iclatura           I                      I tingente I tingente
              I combinada       I                      I ten tone- I   ( en 5 )
             I                  I                      I  ladas )    I
             I-1 -1                                         - 1 -- -
09.-0019     I   72.02.21-10    I  Ferrosi li ciò      I  12 600     I     0
             I   72.02.21-90    I                      I             I
             I   72.02 . 29-Ó0  I                      I             I
             I-1 -1-1-
En el marco de dicho contingente arancelario , España y Portugal aplicarán los
derechos calculados con arreglo a las disposiciones fijadas en la materia por
el Acta de adhesión de 1985 .
 ---pagebreak---                                                                                   *
                                 - 5 -
2 . No podrán imputarse a dicho contingente arancelario las importaciones del
producto considerado que se beneficien ya de la exención de derechos de aduana
en virtud de otro régimen arancelario pref erenci al .
                                    Articulo 2
1.   El   contingente arancelario comunitario mencionado en el     articulo 1  se
dividirá en dos partes .
2 , Una primera parte de 11 340 toneladas de dicho contingente arancelario
comunitario se repartirá entre los Estados miembros ; las cuotas , que , sin
perjuicio de lo dispuesto en el artículo 5 , serán válidas hasta el 31 de
diciembre de 1938 , ascenderán a las cantidades que se indican seguidamente :
                                   ( en tonel adas )
          Benei ux                     1 941
          Di n amarca                       1
          Al emani a                   7 223
          Greci a                         51
          España                         425
          Francia                        177
          Irl anda                          1
          Ital i a                       595
          Portugal                        23
          Rei no Uni do                  898
3.  La segunda parte del contingente , esto es , 1 260 toneladas , constituirá la
reserva .
                                     Articulo 3
Si la cuota inicial de un Estado miembro , tal como ha quedado fijada en el
apartado 2 del artículo 2 o esta misma cuota menos la fracción devuelta a la
reserva , en caso de aplicación del articulo 5 , se utilizara totalmente se
aplicarán las disposiciones siguientes .
 ---pagebreak--- Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a
libre práctica que incluya una solicitud de beneficio preferencial para un
producto contemplado en el presente Reglamento y , si la autoridad aduanera
acepta esta solicitud , el Estado miembro de que se trate procederá , mediante
notificación a la Comisión a girar , de la reserva a la que se refiere el
apartado 3 del artículo 2 , una cantidad correspondiente a estas necesidades .
Las solicitudes de giro con la indicación de la fecha de aceptación de dichas
decl araci ones se transmitirán a la Comisión sin demora .
l..a Comisión concederá los giros en función de la fecha de aceptación de las
decl araci ones de despacho a libre práctica por las autoridades aduaneras del
Estado miembro de que se trate , en la medida en que el saldo disponible lo
permi ta .
Si   un Estado miembro no utiliza las cantidades giradas las transferirá lo
antes posible a la reserva .
Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible de la
reserva , la atribución se efectuará a prorrata de las solicitudes . La Comisión
informará a los Estados miembros según las mismas modalidades .
                                        Articulo 4
Las cuotas compl ementari as giradas sobre la reserva en aplicación del artículo
3 serán válidas hasta el .31 de diciembre de 1988 .
                                        Artículo 5
Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más tardar el 1 de octubre de
 1988 , la fracción no utilizada de su cuota inicial que el 15 de septiembre de
 1988 exceda del veinte por ciento del volumen inicial . Podrán devolver una
 cantidad mayor si existieran razones para considerar que es posible que ésta
no se uti 1 i ce .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más tardar el 1 de octubre
 de 1988 , el total de las importaciones de los productos correspondientes
 realizadas hasta el 15 de septiembre de 1988 e imputadas al contingente
 comunitario ,     así como , en su caso , la fracción de cuota inicial que devuelvan
 ---pagebreak---                                   - 7 -
                                    Articulo 6
Los Estados miembros podrán limitar a determinados destinos la posibilidad de
imputación a sus cuotas . En dicho caso , el control de su utilización para los
destinos concretos que se hayan establecido se hará por aplicación de las
disposiciones comunitarias en la materia .
                                    Artículo 7
La Comisión contabi 1 izará los importes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros con arreglo a los artículos 2 y 3 e informará a cada uno de ellos , a
medida que reciba las notificaciones , del estado de agotamiento de la reserva .
Informará a los Estados miembros ,    a más tardar el 5 de octubre de 1988 , del
Estado de la reserva después de las devoluciones efectuadas en aplicación del
artículo 5 .
Uelará por que la operación de giro sobre la rserva que dé lugar al
agotamiento de ésta se limite al saldo disponible y , a tal fin , precisará su
importe al Estado miembro que proceda a dicho último giro .
                                    Arti cul o 8
1.   Los Estados miembros adoptarán las disposiciones oportunas para que la
apertura de las cuotas compl ementari as a cuyo giro hayan procedido en
aplicación del artículo 3 haga posibles las imputaciones , sin discontinuidad ,
a su correspondiente parte acumul ada del contingente comunitario .
2.  Los Estados miembros garantizarán a los importadores de los productos de
que se trate el libre acceso a las cuotas que les sean asignadas .
3.    El estado  de   agotamiento  de   las   cuotas de los Estados  miembros se
comprobará basándose en las importaciones del producto correspondiente ,
presentados en aduana al amparo de decl araci ones de despacho a libre práctica .
 ---pagebreak---                                    Articulo 9
A instancia  de la   Comisión ,  los   Estados miembros le  informarán  de  las
importaciones efectivamente imputadas a sus cuotas .
                                   Articulo 10
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con objeto de dar
cumplimiento a lo dispuesto en el presente Reglamento .
                                   Articulo 11
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas ,
                                                                 Por el Consejo
                                                                  El Presidente
 ---pagebreak---                                      PROPUESTA DE
                       REGLAMENTO ( CÉE ) N°       DEL CONSEJO
      relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un contingente
           arancelario comunitario para el f errosi 1 i comanganeso ( 1933 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto   el  Tratado   constitutivo   de   la Comunidad   Económica  Europea y , en
particular , su artículo 113 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que , para el f errosi 1 i comanganeso de la subpartida 73.02 D , la
Comunidad Económica Europea se ha comprometido a abrir un contingente
arancelario comunitario anual de 50 000 toneladas con exención de derechos de
aduana ; que , no obstante , dicho volumen debe reducirse a 18 550 tonel adas para
tener en cuenta las importaciones tradicionales de los países de la Asociación
Europea de Libre Cambio CAELO que pueden efectuarse con exención de derechos
en virtud de los Acuerdos celebrados con dichos países ; que es conveniente ,
por consiguiente , abrir el 1 de enero de 1987 el contingente arancelario
considerado y repartirlo entre los Estados miembros ;
                                                     »
Considerando que la Comunidad adoptó , con efecto a partir del 1.1.1988 , una
nomenclatura combinada de las mercancías que responde a la vez a las
exigencias del arancel aduanero común y a 1 as estadísticas del comercio
exterior de la Comunidad y del comercio entre sus Estados miembros ; que , para
cubrir al mismo tiempo normativas comunitarias específicas , se ha ampliado
dicha nomenclatura mediante el establecimiento de un arancel integrado de las
Comunidades Europeas ( TARIC ); que , a partir de esta fecha procederá , en
consecuencia , utilizar la nomenclatura combinada y , en su caso , los números
del código TARIC , para la designación de los productos de que trata el
presente Reglamento ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores al mencionado contingente y la aplicación
ininterrumpida del derecho previsto para el mismo a todas las importaciones ,
hasta que se agote ; que un sistema de utilización del contingente arancelario
basado en un reparto entre los Estados miembros parece respetar la naturaleza
 ---pagebreak--- comunitaria    del   mencionado        contingente   en  relación  con   los   principios
precedentemente expuestos ; que , para que dicho reparto represente del mejor
modo posible la evolución real del mercado de los productos correspondientes ,
es preciso que se realice a prorrata de las necesidades , calculadas basándose ,
por una parte ,      en los datos estadísticos relativos a las importaciones
procedentes de terceros países durante un período de referencia representativo
y,     por otra parte ,       en      las   perspectivas  económicas   para  el   periodo
contingentarlo considerado ;
Considerando que , en los tres primeros años para los que se dispone de datos
estadísticos ,     las importaciones correspondientes a cada Estado miembro
representan ,     respecto de las importaciones del producto considerado ,
procedentes de terceros países que no se beneficien de preferencia arancelaria
equivalente , los procentajes que se indican seguidamente :
 Estados miembros     1 1 984   I  1 985      1 984
                     I          I
Benei ux              I   2,53 I     5,38       8,85
Di namarca           I    8     I    8          8
Al emani a            I 72,51   I ¿ ó , 53   52,12
Greci a              1    8    *1    8          8,42
España                1   8     1    8,77    1^,50
Franci a              1   5,45 1     8,21       8,35
Irl anda              1   8      1   8          8
Ital i a             1 11,17 1 12,72            9,78
Portugal              1   8      1   8          8
Reino Unido          1    8,34 1 14,47        17,34
                      1          1
Considerando que ,       habida cuenta de dichos elementos y de la evolución
previsible del mercado del f errosi 1 i comanganeso durante el año 1988 , el
procentaje de parti ci paci ón inicial en el volumen del contingente puede
establecerse aproxi madamente como sigue :
 ---pagebreak---                                                                                 лч
                                  - з -
     Benel ux             6,09
     Di namarca           0,01
     Al emani a          61 , 45
     Greci a              0,19
     Espana               5,45
     Franci a              1 , 55
     Irl anda             0,01
     Ital i a            10,96
     Portugal             0,01
     Rei no Uni do       14,2S
Considerando que ,    para tener en cuenta la posible evolución de las
importaciones de dicho producto ,        es conveniente dividir el volumen
contingentarlo en dos partes , la primera para repartirla entre los Estados
miembros y la segunda para formar una reserva destinada a cubrir ulteriormente
las necesidades de los Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial ;
que , para dar a los importadores de cada Estado miembro una cierta seguridad ,
resulta oportuno fijar la primera parte del contingente comunitario en un
nivel importante que , en este caso , puede situarse en un noventa por ciento
del volumen contingentarlo aproxi madamente ;
Considerando que las    cuotas iniciales   pueden agotarse  con mayor o menor
rapidez ; que , para tener en cuenta tal hecho y evitar toda discontinuidad ,
conviene que cualquier Estado miembro que haya utilizado en su total i dad su
cuota inicial proceda a extraer de la reserva cantidades correspondientes a
sus necesidades reales y esto tantas veces como lo permita dicha reserva ; que
dicho modo de gestión requiere una estrecha colaboración entre los Estados
miembros y la Comisión , la cual , en particular , debe estar en condiciones de
seguir el estado de agotamiento del volumen contingentarlo y de informar de
ello a los Estados miembros ;
Considerando que , si en una fecha determinada del periodo contingentarlo hay
en algún Estado miembro un remanente importante de la cuota inicial ,        es
indispensable que dicho Estado devuelva a la reserva unporcentaje apreciable
del citado remanente , con objeto de evitar que una parte del contingente
arancelario comunitario quede sin utilizar en un Estado miembro , cuando podría
utilizarse en otro ;
 ---pagebreak--- Considerando que , al estar el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y reoresentados por la Unión Económica
del Benelux ,      las operaciones relativas a la gestión de las cuotas asignadas a
la misma puede ser efectuada por cualquiera de sus miembros .
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                          Artículo 1
1 . Quedará suspendido , del 1 de enero al 31 de diciembre de 1988 , el derecho
de aduana aplicable a las importaciones de los productos mencionados a
continuación ,       en el nivel y en el limite del contingente arancelario
i nrii cados :
               1 Código     1                         1  Uol urnen  1
               1  de 1 a    1                          1 del   con-l
               1  nomen-    1                         1 tingentel     Derecho del
  Número de    1  datura    1    Designación de la     1 ( en to -  1 conti ngente
   orden       1 combi nada 1           mercancía     1  nel adas ) 1    ( en l )
               1             1                         1            1
               1            1                         1             1
  09.0021      172.02,30-00 1 Ferrosi 1 i comanganeso  1 18 550     I        0
               l            1                         l             l
En el marco de dicho contingente arancelario , España y Portugal aplicarán los
derechos previstos con arreglo a las disposiciones fijadas en la materia por
el Acta de adhesión de 1985 .
2 . No podrán imputarse a dicho contingente arancelario las importaciones del
producto considerado que se beneficien ya de la exención de derechos de aduana
en virtud de otro régimen arancelario pref erenci al .
 ---pagebreak---                                    Articulo 2
1 . Una primera parte de 1 6 69 5 toneladas de dicho contingente arancelario
comunitario se repartirá entre los Estados miembros ; las cuotas , que , sin
perjuicio de lo dispuesto en el artículo 5 , serán válidas hasta el 31 de
diciembre de 1987 , ascenderán a las cantidades que se indican seguidamente :
                                   ( en tonel adas )
    Benei ux                            1 016
    Di namarca                               1
    Alemania                           10 260
    Grecia                                 31
    España                                910
    Franci a                              259
    Irl anda                                 1
    Ital i a                             1 831
    Portugal                                   1
    Rei no Uni do                        2 385
2.  La segunda parte del contingente , esto es , 1 855 toneladas , constituirá la
reserva .
                                   Artículo 3
Si la cuota inicial de un Estado miembro , tal como ha quedado fijada en el
apartado 2 del articulo 2 o esta misma cuota menos la fracción devuelta a la
reserva , en caso de aplicación del artículo 5 , se utilizara totalmente se
aplicarán las disposiciones siguientes .
Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a
libre práctica que incluya una solicitud de beneficio preferencial para un
producto contemplado en el presente Reglamento y , si 1 a autoridad aduanera
acepta esta solicitud , el Estado miembro de que se trate procederá , mediante
notificación a la Comisión a girar , de la reserva a la que se refiere el
apartado 3 del artículo 2 , una cantidad correspondiente a estas necesidades .
 ---pagebreak---                                 - 6 -
                                                                                 4
Las solicitudes de giro con la indicación de la fecha de aceptación de dichas
decl araci ones se transmitirán a la Comisión sin demora .
La Comisión concederá los giros en función de la fecha de aceptación de las
decl araci ones de despacho a libre práctica por las autoridades aduaneras del
Estado miembro de que se trate , en la medida en que el saldo disponible lo
permi ta .
Si  un   Estado miembro  no utiliza   las cantidades giradas las transferirá lo
antes posible a la reserva .
Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible de la
reserva , la atribución se efectuará a prorrata de las solicitudes . La Comisión
informará a los Estados miembros según las mismas modalidades .
                                    Artículo 4
Las cuotas compl ementari as giradas sobre la reserva en aplicación del artículo
3 serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1983 .
                                     Artículo 5
Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más tardar el 1 de octubre de
1988 la fracción no utilizada de su cuota inicial que el 15 de septiembre de
1988 exceda del veinte por ciento del volumen inicial . Podrán devolver una
cantidad mayor si existieran razones para considerar que es posible que ésta
no se utilice .
Los Estados miembros comunicarán a la comisión a más tardar el 1 de octubre de
1988 ,     el total de las importaciones de los productos correspondientes
realizadas hasta el 15 de septiembre de 1988 e imputadas al contingente
comunitario , así como , en su caso , la fracción de cuota inicial que devuelvan
a 1 a reserva .
                                     Artículo 6
Los Estados miembros podrán limitar a determinados destinos la posibilidad de
imputación a sus cuotas . En dicho caso , el control de su utilización para los
 ---pagebreak--- destinos concretos que se hayan establecido se hará por aplicación de las
disposiciones comuni tari as en la materia .
                                     Articulo 7
La Comisión contabi 1 i zara los importes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros con arreglo a los artículos 2 y 3 e informará a cada uno de ellos , a
medida que reciba las notificaciones , del estado de agotamiento de la reserva .
Informará a los Estados miembros , a más tardar el 5 de octubre de 1988 del
Estado de la reserva después de las devoluciones efectuadas en aplicación del
artículo 5 .
Velará por que la operación de giro sobre la reserva que dé lugar al
agotamiento de ésta se limite al saldo disponible y , a tal fin , precisará su
importe al Estado mi embro que proceda a di cho último giro .
                                     Artículo 8
1.    Los Estados miembros adoptarán las disposiciones oportunas para que la
apertura de las cuotas cornpl ementari as a cuyo giro hayan procedido en
aplicación del artículo 3 haga posibles las imputaciones , sin discontinuidad ,
a su correspondiente parte acumulada del contingente comunitario .
2.   Los Estados miembros garantizarán a los importadores de los productos de
que se trate el libre acceso a las cuotas que les sean asignadas .
3 . Los Estados miembros procederán a imputar a sus cuotas las importaciones de
los productos correspondientes a medida de que estos se presenten en aduana
amparados por decl araciones de despacho a libre práctica .
4.     El estado  de  agotamiento   de  las  cuotas de los    Estados miembros se
comprobará basándose en las importaciones que se hayan imputado en             las
condiciones definidas en el apartado 3 .
 ---pagebreak---                                     Artículo 9
A instancia   de la  Comisión ,   los  Estados miembros le  informarán  de  las
importaciones efectivamente imputadas a sus cuotas .
                                   Articulo 10
Los Estados miembros 9 la Comisión colaborarán estrechamente con objeto de dar
cumplimiento a lo dispuesto en el presente Reglamento .
                                   Articulo 11
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1983 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos 9 directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas ,
                                                                 Por el Consejo
                                                                  El Presidente
 ---pagebreak---                                       PROPUESTA DE
                       REGLAMENTO CCEE ) N°           DEL CONSEJO
                                            de
       relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un contingente
  arancelario comunitario de ferrocromo que contenga en peso el 0,10% o menos
             de carbono y más del 30% , hasta el 90% inclusive de cromo
                          ( ferrocromo superref i nado ) ( 1988 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto   el   Tratado   constitutivo    de  la Comunidad     Económica  Europea y ,    en
particular , su articulo 113 ,
Ui sta la propuesta de la Comisión ,
Considerando que , para el ferrocromo que contenga en peso el 0,10% o menos de
carbono y más del 30% ,          hasta el 90% inclusive ,         de cromo ( ferrocromo
superref i nado ) de la subpartida ex 73,02 E I del arancel aduanero común , la
Comunidad Económica Europea se ha comprometido a abrir un contingente
arancelario comunitario anual de 3 000 toneladas con exención de derechos de
aduana ; que , no obstante , dicho volumen debe reducirse a 2 950 toneladas para
tener en cuenta las importaciones tradicionales de los países de la Asociación
Europea de Libre Cambio ( AELC ) que pueden efectuarse con exención de derechos
en virtud de los Acuerdos celebrados con dichos países ; que es conveniente por
consiguiente ,     abrir el 1 de enero de 1988 el              contingente arancelario
considerado y repartirlo entre los Estados miembros ;
Considerando que la Comunidad adoptó ,        con efecto a partir del 1.1.1988 ,     una
nomenclatura combinada        de las mercancías que responde a la vez a las
exigencias del arancel        aduanero común y a 1 as estadísticas del comercio
exterior de la Comunidad y del comercio entre sus Estados miembros ;          que , para
cubrir al mismo tiempo normativas comunitarias especificas ,            se ha ampliado
dicha nomenclatura mediante el establecimiento de un arancel integrado de las
Comunidades Europeas ( TARIC ); que , a partir de esta fecha procederá , en
consecuencia , utilizar la nomenclatura combinada y , en su caso , los números
del código TARIC , para la designación de los productos de que trata el
presente Reglamento ;
 ---pagebreak---                                  - 2 -
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores al mencionado contingente y la aplicación
ininterrumpida del derecho previsto para el mismo a todas las importaciones ,
hasta que se agote ; que un sistema de utilización del contingente arancelario
basado en un reparto entre los Estados miembros parece respetar la naturaleza
comunitaria del mencionado contingente en relación con los principios
precedentemente expuestos ; que , para que dicho reparto represente del mejor
modo posible la evolución real del mercado de los productos correspondientes ,
es preciso que se realice a prorrata de las necesidades , calculadas basándose ,
por una parte ,    en los datos estadísticos relativos a las importaciones
procedentes de terceros países durante un periodo de referencia representativo
y,    por otra parte ,     en las perspectivas económicas para el periodo
contingentarlo considerado ;
Considerando que el ferrocromo de esta calidad especifica no está especificado
en las nomencl aturas estadísticas de los Estados miembros y que las
importaciones correspondientes de cada uno de ellos procedentes de terceros
países que todavía no se benefician de un régimen preferencial equival eante si
lo han podido recogerse para el período de referencia antes citado ; que ,
habida cuenta de dichos elementos y de la evolución previsible del mercado de
esta aleación de hierro durante el año 1988 , el porcentaje de participación
inicial en el volumen del contingente puede establecerse aproximadamente como
sigue :
    Benei ux              5,80
    Oi namarca            0,03
    81 emani a           22,03
    Grecia                0,03
    España               18,33
    Franci a             30,83
    Irl anda              0,03
    Ital i a              8,80
    Portugal              0,88
    Reino Unido          13,24
Considerando que ,    para tener en cuenta la posible evolución de las
importaciones - de dicho producto ,      es conveniente dividir el volumen
contingentarlo en dos partes , la primera para repartirla entre los Estados
miembros y la segunda para formar con él una reserva destinada a cubrir
ulteriormente las necesidades de los Estados miembros que hayan agotado su
 ---pagebreak---                                                                                     3>Ъ
                                    - 3 -
cuota inicial ; que , para dar a los importadores de cada Estado miembro una
cierta seguridad , resulta oportuno fijar la primera parte del contingente
comunitario en un nivel importante que , en este caso , puede situarse en un
noventa por ciento del volumen contingentarlo aproximadamente ;
Considerando que las cuotas iniciales pueden agotarse con mayor o menor
rapidez ; que , para tener en cuenta tal hecho y evitar toda discontinuidad ,
conviene que cualquier Estado miembro que haya utilizado en su totalidad su
cuota inicial proceda a extraer de la reserva cantidades correspondientes a
sus necesidades reales y esto tantas veces como lo permita dicha reserva ; que
dicho modo de gestión requiere una estrecha colaboración entre los Estados
miembros y la Comisión , la cual , en particular , debe estar en condiciones de
seguir el estado de agotamiento del volumen contingentarlo y de informar de
ello a los Estados miembros ;
Considerando que , si en una fecha determinada del período contingentarlo hay
en algún Estado miembro un remanente importante de la cuota inicial ,            es
indispensable que dicho Estado devuelva a la reserva un porcentaje apreciable
del citado remanente , con objeto de evitar que una parte del contingente
arancelario comunitario quede sin utilizar en un Estado miembro , cuando podría
utilizarse en otro ;
Considerando que , al estar el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux , las operaciones relativas a la gestión de las cuotas asignadas a
la misma puede ser efectuada por cualquiera de sus miembros .
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                      Articulo 1
i.   Quedará suspendido ,   del 1 de enero al 31 de diciembre de 1988 , el derecho
de   aduana  aplicable   a   las importaciones    de los  productos  mencionados  a
continuación ,    en  el   nivel  y   en  el  límite  del  contingente arancelario
indicados :
 ---pagebreak---             I    Código          1                              lüolumen     1
             I   de 1 a          1                              Idel    con-l
            1    nomen-          1                              1 ti rigente 1 Derecho del
Número de   1    datura          1   Designación de la          1 ( en to -  1 conti ngente
   orden    1 combi nada         1          mercancía           1 nel adas ) 1   ( en % )
                                                                I
                                                                 I
 09.0023       £<72 . 02 . 49-00   Ferrocromo que contenga enl 2 950                  0
                                   peso el 0,10 % o menos de I
                                   carbono y nías del 30% has-l
                                   ta el  90% inclusive de cro ¬
                                   mo ( ferrocromo    superrefi-l
                                   nado )                        I
En el marco de dicho contingente arancelario , España y Portugal aplicarán los
derechos previstos con arreglo a las disposiciones fijadas en la materia por
el Acta de adhesión de 1985 .
2.   No podrán imputarse a dicho contingente arancelario las importaciones del
producto considerado que se beneficien ya de la exención de derechos de aduana
en virtud de otro régimen arancelario pref erenci al .
 ---pagebreak--- »
                                                                                      ля
                                    - 5 -
                                      Artículo 2
  1 . Una primera parte de 2 <655 toneladas de dicho contingente arancelario
  comunitario se repartirá entre los Estados miembros ; las cuotas , que , sin
  perjuicio de lo dispuesto en el artículo 5 , serán válidas hasta el 31 de
  diciembre de 1988 , ascenderán a las cantidades que se indican seguidamente :
                                      ( en toneladas )
       Benelux                               154
       Di namarca                              1
       Al emani a                            585
       Greci a                                 1
       España                                486
        Francia                              818
        Irl anda                               1
        Ital i a                             235
       Portugal                               23
       Rei no Uni do                         351
       La segunda parte del conti ngente ,  esto es ,  295 toneladas , constituirá la
  reserva .
                                      Articulo 3
  Si la cuota inicial de un Estado miembro , tal como ha quedado fijada en el
  apartado 2 del articulo 2 o esta misma cuota menos la fracción devuelta a la
  reserva , en caso de aplicación del artículo 5 , se utilizara totalmente , se
   aplicarán las disposiciones siguientes .
  Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a
   libre práctica que incluya una solicitud de beneficio preferencial para un
  producto contemplado en el presente Reglamento y , si 1 a autoridad aduanera
   acepta esta solicitud , el Estado miembro de que se trate procederá , mediante
   notificación a la Comisión a girar , de la reserva a la que se refiere el
   apartado 3 del articulo 2 , una cantidad correspondiente a estas necesidades .
  Las solicitudes de giro con la indicación de la fecha de aceptación de dichas
   decl araciones se transmitirán a la Comisión sin demora .
 ---pagebreak--- La Comisión concederá los giros en función de la fecha de aceptación de las
decl araci ones de despacho a libre práctica por las autoridades aduaneras del
Estado miembro de que se trate , en la medida en que el saldo disponible lo
permi ta .
Si   un Estado miembro no utiliza    las cantidades  giradas las transferirá lo
antes posible a la reserva .
Si   las    cantidades solicitadas son  superiores  al  saldo  disponible de  la
reserva , la atribución se efectuará a prorrata de las solicitudes . La Comisión
informará a los Estados miembros según las mismas modalidades .
                                    Articulo 4
Las cuotas complementarias giradas sobre la reserva en aplicación del articulo
3 serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 .
                                    Artículo 5
Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más tardar el 1 de octubre de
1988 la fracción no utilizada de su cuota inicial que el 15 de septiembre de
1988 exceda del veinte por ciento del volumen inicial . Podrán devolver una
cantidad mayor si existieran razones para considerar que es posible que ésta
no se uti 1 i ce .
Los Estados miembros comunicarán a la comisión a más tardar el 1 de octubre de
1988 ,     el total de las importaciones de los productos correspondientes
realizadas hasta el 15 de septiembre de 1988 e imputadas al contingente
comunitario , asi como , en su caso , la fracción de cuota inicial que devuelvan
a 1 a reserva .
                                    Artículo 6
Los Estados miembros podrán limitar a determinados destinos la posibilidad de
imputación a sus cuotas . En dicho caso , el control de su utilización para los
destinos concretos que se hayan establecido se hará por aplicación de las
disposiciones comunitarias en la materia .
 ---pagebreak---                                                                                      o2b
                                     Articulo 7
La Comisión contabi 1 izará los importes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros con arreglo a los artículos 2 y 3 e informará a cada uno de ellos , a
medida que reciba las notificaciones , del estado de agotami entp de la reserva .
Informará a los Estados miembros ,     a más tardar el 5 de octubre de 1988 del
Estado de la reserva después de las devoluciones efectuadas en aplicación del
artículo 5 .
Uelará por que la operación de giro sobre la reserva que dé lugar al
agotamiento de ésta se limite al saldo disponible y , a tal fin , precisará su
importe al Estado miembro que proceda a dicho último giro .
                                     Artículo 8
1 . Los Estados miembros adoptarán las disposiciones oportunas para que la
apertura de las cuotas compl ementari as a cuyo giro hayan procedido en
aplicación del articulo 3 haga posibles las imputaciones , sin discontinuidad ,
a su correspondiente parte acumulada del contingente comunitario .
2.    Los Estados miembros garantizarán a los importadores de los productos de
que se trate el libre acceso a las cuotas que les sean asignadas .
3 . Los Estados miembros procederán a imputar a sus cuotas las importaciones de
los productos correspondientes a medida de que estos se presenten en aduana
amparados por decl araciones de despacho a libre práctica .
4.     El estado   de  agotamiento de   las  cuotas  de  los   Estados  miembros se
comprobará basándose en las importaciones que se           hayan   imputado  en  las
condiciones definidas en el apartado 3 .
                                     Articulo 9
A   instancia   de  la  Comisión , los   Estados  miembros   le  informarán  de las
importaciones efectivamente imputadas a sus cuotas .
 ---pagebreak---                           - 8 -
                                     Articulo 10
Los Estados miembros y la Comisión col acoraran estrechamente con objeto de dar
cumplimiento a lo dispuesto en el presente Reglamento .
                                     Articulo 11
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado^ mi embro .
Hecho en Bruselas ,
                                                                 Por el Consejo
                                                                  El Presidente
                                                                             *
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Coirmunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Cortmunauté .