CELEX: C1998/278/28
Language: es
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante resoluciones del Tribunal de grande instance d'Épinal, de fecha 25 de junio de 1998, en los asuntos entre la SA Lamboley, en un caso, y el Sr. René Bouctot, en otro, por una parte, y Administration des impôts, por otra (Asuntos C-231/98 y C-232/98)

5.9.98                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 278/17
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-          zado para determinar la cuota exigible en cada tramo de
lución del Tribunale di Treviso, de fecha 10 de junio de            potencia fiscal de los vehículos experimenta, independien-
1998, en el asunto entre Amministrazione delle Finanze              temente de todo criterio objetivo, una progresión irregular
dello Stato (Dogana di Trieste) y Fallimento Ditta                  que da lugar a un incremento de la cuota sensiblemente
                        Schiavon Silvano                            lineal hasta los 18 CV y despueÂs fuertemente exponencial
                      (Asunto C-230/98)                             a partir de los 19 CV, primer tramo a partir del cual no
                                                                    aparece ninguÂn vehículo de fabricación nacional?
                         (98/C 278/27)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución del tribunale di Treviso, dictada el 10
de junio de 1998, en el asunto entre Amministrazione delle          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Finanze dello Stato (Dogana di Trieste) y Fallimento Ditta          lución del Bundesfinanzhof, de fecha 28 de abril de 1998,
Schiavon Silvano, y recibida en la Secretaría del Tribunal          en el asunto entre Hauptzollamt Neubrandenburg y
de Justicia el 30 de junio de 1998.                                                 Lensing & Brockhausen GmbH
El Tribunale di Treviso solicita al Tribunal de Justicia que                               (Asunto C-233/98)
se pronuncie sobre las cuestiones siguientes:                                                 (98/C 278/29)
1) El artículo 1 del Reglamento (CEE) no 545/92 del
                                                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
     Consejo (1), ¿confiere directamente a los ciudadanos
                                                                    ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
     comunitarios un derecho subjetivo a disfrutar de los
                                                                    mediante resolución de la Sala SeÂptima del Bundesfinanz-
     beneficios a la importación, con la consecuencia de
                                                                    hof, dictada el 28 de abril de 1998, en el asunto entre
     que, a falta de designación del organismo competente
                                                                    Hauptzollamt Neubrandenburg y Lensing & Brockhausen
     para emitir el certificado de procedencia en algunas de
                                                                    GmbH, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
     las RepuÂblicas de la antigua Yugoslavia, dicho derecho
                                                                    el 2 de julio de 1998.
     subsiste igualmente por lo que respecta al certificado
     emitido por el organismo habilitado anteriormente,             El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se
     hasta que se designe el nuevo orgaismo?                        pronuncie sobre las cuestiones siguientes:
2) ¿Es, en cambio, taxativa la enumeración efectuada en
                                                                    1) ¿Debe interpretarse el paÂrrafo primero del apartado 3
     el anexo I del Reglamento (CEE) no 859/92 de la
                                                                         del artículo 36 del Reglamento (CEE) no 222/77 del
     Comisión (2) y priva de habilitación para la emisión
                                                                         Consejo (1) en relación con el apartado 2 del artículo 11
     del certificado al Savezni Trzisni Inspektorat?
                                                                         bis del Reglamento (CEE) no 1062/87 de la Comi-
                                                                         sión (2) en el sentido de que el Estado miembro de par-
(1) DO L 63 de 7.3.1992, p. 1.
(2) DO L 89 de 4.4.1992, p. 26.
                                                                         tida sólo es competente para recaudar los derechos de
                                                                         importación cuando, en el caso de no volver a pre-
                                                                         sentar el envío en la aduana de destino, se ha fijado
                                                                         previamente al obligado principal el plazo de tres
                                                                         meses establecido en el paÂrrafo segundo del apartado 2
                                                                         del artículo 11 bis del Reglamento (CEE) no 1062/87 y
Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante                  eÂste no ha aportado la prueba exigida en la misma dis-
resoluciones del Tribunal de grande instance d'EÂpinal, de               posición?
fecha 25 de junio de 1998, en los asuntos entre la SA
Lamboley, en un caso, y el Sr. ReneÂ Bouctot, en otro, por          2) En el caso de que se responda afirmativamente a la
       una parte, y Administration des impôts, por otra                  cuestión anterior, ¿debe interpretarse el paÂrrafo tercero
                (Asuntos C-231/98 y C-232/98)                            del apartado 3 del artículo 36 del Reglamento (CEE)
                                                                         no 222/77 en el sentido de que tambieÂn se aplica en un
                         (98/C 278/28)                                   supuesto en el que una oficina aduanera del Estado
                                                                         miembro de partida haya recaudado, sin haberse senÄa-
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le                   lado plazo con arreglo al paÂrrafo segundo del
han sido sometidas dos peticiones de decisión prejudicial                apartado 2 del artículo 11 bis del Reglamento (CEE)
mediante resoluciones del Tribunal de grande instance                    no 1062/87, los derechos sobre la mercancía despa-
d'EÂpinal, dictadas el 25 de junio de 1998, en los asuntos               chada a reÂgimen de traÂnsito, con la consecuencia de
entre la SA Lamboley, en un caso, y el Sr. ReneÂ Bouctot,                que el Estado miembro de partida sólo puede restituir
en otro, por una parte, y Administration des impôts                      los derechos fijados y recaudados indebidamente si se
(Administración Tributaria), por otra, y recibidas en la                 prueba que el Estado miembro en el que se ha produ-
Secretaría del Tribunal de Justicia el 2 de julio de 1998.               cido realmente la irregularidad ha recaudado los dere-
                                                                         chos? En ese caso, ¿hay que distinguir entre los dere-
El Tribunal de grande instance d'EÂpinal solicita al Tribunal            chos recaudados como recursos propios de la Comuni-
de Justicia que se pronuncie sobre la cuestión siguiente:                dad y otros derechos (nacionales)?
¿Procede interpretar el artículo 95 del Tratado CEE consi-
                                                                    (1) DO L 38 de 9.2.1977, p. 1; EE 02/03, p. 91.
derando que se opone a la aplicación de una normativa
                                                                    (2) DO L 107 de 22.4.1987, p. 1.
que establece un sistema de imposición de vehículos de
motor en el que el propio coeficiente multiplicador utili-