CELEX: 52007PC0055(02)
Language: pl
Date: 2007-02-14
Title: Proposal for a Decision of the Council and the representatives of the governments of the Member States of the European Union, meeting within the Council on the conclusion of the Agreement in the form of An Exchange of Letters on "Agreed Principles of the Modernisation of the existing system of utilisation of the Transsiberian routes" between the European Community and its Member States, on the one hand, and the Russian Federation, on the other hand

Ważna informacja prawna

|

52007PC0055(02)

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 14.2.2007KOM(2007) 55 wersja ostateczna2007/0024 (CNS)WniosekDECYZJA RADY I PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII EUROPEJSKIEJ ZEBRANYCH W RADZIEw sprawie podpisania i tymczasowego stosowania porozumienia w formie wymiany listów dotyczącego „Uzgodnionych zasad modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich” pomiędzy Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi a Federacją RosyjskąWniosekDECYZJA RADY I PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII EUROPEJSKIEJ ZEBRANYCH W RADZIEw sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów dotyczącego „Uzgodnionych zasad modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich” pomiędzy Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi a Federacją Rosyjską(przedstawiony przez Komisję)UZASADNIENIEKONTEKST WNIOSKU |Podstawa i cele wniosku Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące „Uzgodnionych zasad modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich” zostało wynegocjowane na podstawie upoważnienia udzielonego przez Radę w marcu 2006 r. |Kontekst ogólny Na podstawie wytycznych negocjacyjnych zawartych w upoważnieniu tekst porozumienia uzgodniono ad referendum podczas ostatniej rundy negocjacji pomiędzy wiceprzewodniczącym Jacquesem Barrotem a Igorem Lewitinem, ministrem transportu Federacji Rosyjskiej, która miała miejsce w dniu 24 listopada 2006 r. przy okazji szczytu UE-Rosja w Helsinkach. |Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Brak obowiązujących przepisów w dziedzinie, której dotyczy wniosek. |Spójność z innymi politykami i celami Unii Porozumienie rozwiązuje kwestię opłat za przeloty nad Syberią, nakładanych przez Federację Rosyjską na przewoźników z WE z tytułu lotów nad terytorium rosyjskim, które stanowią istotne utrudnienie w relacjach między UE i Rosją. Opłaty te są poważnym problemem w stosunkach handlowych między UE i Rosją, który należy rozwiązać przed przystąpieniem Rosji do WTO. Porozumienie wzmocni współpracę w dziedzinie transportu prowadzoną w ramach wspólnej przestrzeni gospodarczej UE-Rosja. |KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA WPłYWU |Konsultacje z zainteresowanymi stronami |Metody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów W ciągu całego procesu negocjacji Komisję aktywnie wspierało forum konsultacyjne złożone z przedstawicieli branży. |Streszczenie odpowiedzi oraz sposób, w jaki zostały one uwzględnione Przeprowadzono szereg spotkań z forum konsultacyjnym, w trakcie których omawiano aktualne wersje umowy. Wszystkie komentarze zostały odpowiednio uwzględnione. |Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej |Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. |Ocena wpływu Dzięki stopniowym obniżkom opłat w okresie przejściowym i całkowitej ich likwidacji z początkiem 2014 r. porozumienie znacząco poprawi konkurencyjność przewoźników z WE na trasach z UE do Azji, w szczególności do Japonii, Chin, Hongkongu i Korei Południowej. Bez omawianego porozumienia przewoźnicy z WE musieliby w dalszym ciągu płacić za prawo do tranzytu przez terytorium Federacji Rosyjskiej, przez co linie lotnicze ponosiłyby wyższe koszty i były mniej konkurencyjne. |ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU |Krótki opis proponowanych działań Porozumienie zawiera główne zasady, które musza zostać wprowadzone do umów dwustronnych pomiędzy państwami członkowskimi a Federacją Rosyjską, a jego najważniejsze skutki są następujące: 1) Po 1 stycznia 2014 r. wszystkie opłaty muszą być uzasadnione kosztami i przejrzyste, nie mogą powodować dyskryminacji zagranicznych przewoźników i muszą być zgodne z Konwencją chicagowską. 2) Zawarte w umowach dwustronnych pomiędzy państwami członkowskimi UE a Federacją Rosyjską postanowienia dotyczące wymogu uprzedniego zawierania umów handlowych w sprawie tras transsyberyjskich zostaną wypowiedziane. 3) Wszelkie nowe częstotliwości przelotów przyznawane przez stronę rosyjską w okresie przejściowym i po jego zakończeniu będą wolne od opłat i nie będą uzależnione od uprzedniego zawarcia umowy handlowej. 4) Wszelkie częstotliwości przelotów dzierżawione obecnie przez przewoźników z WE od przewoźników rosyjskich zostaną zachowane. W zamian za to państwa członkowskie będą mogły albo zwiększyć częstotliwość przelotów przyznaną stronie rosyjskiej, albo dwustronnie uzgodnić ze stroną rosyjską dowolne inne środki. 5) W 2010 r. nastąpi obniżka niektórych składników opłat w stosunku do obecnego poziomu. 6) W odrębnym piśmie rosyjski minister transportu Igor Lewitin zadeklarował gotowość Federacji Rosyjskiej do zwiększenia częstotliwości przelotów przyznanych przewoźnikom z WE w ramach przyszłych dwustronnych negocjacji z państwami członkowskimi. Częstotliwości przelotów do Azji zostaną zwiększone z uwzględnieniem uzyskanych przez państwa członkowskie UE praw przewozowych dotyczących kierunków na Dalekim Wschodzie. |Podstawa prawna Artykuł 80 ust. 2 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze. |Zasada pomocniczości Zasada pomocniczości ma zastosowanie, o ile wniosek nie wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Wspólnoty. |Cele wniosku nie mogą zostać w wystarczającym stopniu zrealizowane przez państwa członkowskie z następującego(ych) powodu(ów): |Państwa członkowskie od 20 lat bezskutecznie próbowały rozwiązać przedmiotowy problem w drodze dwustronnych negocjacji z Federacją Rosyjską. |Działanie Wspólnoty umożliwi lepsze osiągnięcie celów wniosku z następujących powodów: |Z uwagi na opór Federacji Rosyjskiej osiągnięcie zamierzonych rezultatów i rozwiązanie problemu było możliwe tylko w drodze działań na szczeblu Wspólnoty. |Wynik osiągnięty w drodze trwających siedem miesięcy negocjacji dowodzi skuteczności działania na poziomie UE. |Porozumienie określa ogólne zasady, które należy następnie wprowadzić do dwustronnych umów o komunikacji lotniczej pomiędzy państwami członkowskimi a Federacją Rosyjską. Dwustronne umowy o komunikacji lotniczej zostaną zmienione, ale pozostaną w mocy. |Wniosek jest zatem zgodny z zasadą pomocniczości. |Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: |Państwa członkowskie będą nadal wykonywać tradycyjne czynności administracyjne związane z międzynarodową komunikacją lotniczą, ale będą to robić na podstawie wspólnych zasad stosowanych jednolicie przez wszystkie państwa członkowskie. |Państwa członkowskie będą musiały renegocjować dwustronne umowy o komunikacji lotniczej z Federacją Rosyjską. |Wybór instrumentów |Proponowane instrumenty: inne. |Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: Nie ma innych dostępnych instrumentów umożliwiających podpisanie i tymczasowe stosowanie umowy międzynarodowej. |WPłYW NA BUDżET |Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Wspólnoty |1.  WniosekDECYZJA RADY I PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII EUROPEJSKIEJ ZEBRANYCH W RADZIEw sprawie podpisania i tymczasowego stosowania porozumienia w formie wymiany listów dotyczącego „Uzgodnionych zasad modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich” pomiędzy Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi a Federacją RosyjskąRADA UNII EUROPEJSKIEJ I PRZEDSTAWICIELE RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH ZEBRANI W RADZIE UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 80 ust. 2 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rada upoważniła Komisję do otwarcia negocjacji z Federacją Rosyjską w celu rozwiązania problemu opłat za przeloty nad Syberią[1](2) Działając zgodnie z decyzją Rady upoważniającą Komisję do otwarcia negocjacji, Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty i państw członkowskich porozumienie w formie wymiany listów określające „Uzgodnione zasady modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich”, zwane dalej „Porozumieniem”.(3) Porozumienie parafowano w Helsinkach w dniu 24 listopada 2006 r.(4) Przy tej samej okazji rosyjski minister transportu Igor Lewitin przekazał wiceprzewodniczącemu Komisji Jacquesowi Barrotowi pismo, w którym stwierdzono: „Władze lotnicze Federacji Rosyjskiej zamierzają w dalszym ciągu stosować obecną praktykę pozytywnego rozpatrywania wniosków o zwiększenie liczby częstotliwości przelotów, składanych przez państwa członkowskie Wspólnoty Europejskiej w kontekście dwustronnych negocjacji pomiędzy właściwymi krajowym władzami lotniczymi. W ramach dwustronnych porozumień, jakie mogą zostać osiągnięte w wyniku tych negocjacji, władze lotnicze Federacji Rosyjskiej są gotowe zwiększać liczbę częstotliwości przelotów, działając zgodnie z zasadą obopólnych korzyści i równych szans oraz uwzględniając przepustowość danej trasy.W ramach omawianych negocjacji władze lotnicze Federacji Rosyjskiej będą brać pod uwagę między innymi prawa w zakresie obsługi tras pomiędzy poszczególnymi państwami członkowskimi WE a krajami trzecimi, przysługujące przewoźnikom lotniczym z tych państw. Liczba częstotliwości przelotów będzie zwiększana zgodnie z ogólnymi zasadami równowagi interesów stron, w sposób zapewniający dostosowanie przepustowości do wymogów ruchu pomiędzy krajem wylotu i krajem docelowym, do wielkości ruchu w obszarze, przez który przebiegają uzgodnione połączenia, oraz do wymogów połączeń bezpośrednich. Należycie uzasadnione wnioski państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej będą nadal przedmiotem negocjacji prowadzonych w dobrej wierze i na racjonalnych podstawach.”(5) Porozumieniu powinien towarzyszyć mechanizm wyrównawczy ustalony przez zainteresowanych przewoźników ze Wspólnoty, zapobiegający ewentualnym zakłóceniom konkurencji na trasach transsyberyjskich w okresie przejściowym, który musi być zgodny z zapisanymi w Traktacie regułami konkurencji. Państwa członkowskie powinny do obsługi tych tras wyznaczać jedynie przewoźników uczestniczących w mechanizmie wyrównawczym.(6) Wynegocjowane przez Komisję porozumienie powinno zostać podpisane i być stosowane tymczasowo przez Wspólnotę i jej państwa członkowskie, z zastrzeżeniem możliwości jego zawarcia w późniejszym terminie,STANOWIĄ, CO NASTĘPUJE:Artykuł1. Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty i jej państw członkowskich podpisanie Porozumienia w formie wymiany listów dotyczącego „Uzgodnionych zasad modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich” pomiędzy Wspólnotą i jej państwami członkowskimi a Federacją Rosyjską, z zastrzeżeniem możliwości przyjęcia w późniejszym terminie decyzji o zawarciu tego Porozumienia.2. Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania Porozumienia w imieniu Wspólnoty i jej państw członkowskich.3. Do czasu wejścia w życie, Porozumienie będzie stosowane przez Wspólnotę i jej państwa członkowskie poczynając od […].4. Tekst Porozumienia wraz z załącznikami, stanowiącymi jego integralną część, jest załączony do niniejszej decyzji.Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczący2007/0024 (CNS)WniosekDECYZJA RADY I PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII EUROPEJSKIEJ ZEBRANYCH W RADZIEw sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów dotyczącego „Uzgodnionych zasad modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich” pomiędzy Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi a Federacją RosyjskąRADA UNII EUROPEJSKIEJ I PRZEDSTAWICIELE RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH ZEBRANI W RADZIE UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 80 ust. 2 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze i art. 300 ust. 3 akapit pierwszy,uwzględniając wniosek Komisji,uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Działając zgodnie z decyzją Rady upoważniającą Komisję do otwarcia negocjacji, Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty i państw członkowskich porozumienie w formie wymiany listów określające „Uzgodnione zasady modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich”, zwane dalej „Porozumieniem”.(2) Porozumienie podpisano w dniu […] r.(3) W dniu 24 listopada 2006 r. przy okazji parafowania porozumienia rosyjski minister transportu Igor Lewitin przekazał wiceprzewodniczącemu Komisji Jacquesowi Barrotowi pismo, w którym stwierdzono: „Władze lotnicze Federacji Rosyjskiej zamierzają w dalszym ciągu stosować obecną praktykę pozytywnego rozpatrywania wniosków o zwiększenie liczby częstotliwości przelotów, składanych przez państwa członkowskie Wspólnoty Europejskiej w kontekście dwustronnych negocjacji pomiędzy właściwymi krajowym władzami lotniczymi. W ramach dwustronnych porozumień, jakie mogą zostać osiągnięte w wyniku tych negocjacji, władze lotnicze Federacji Rosyjskiej są gotowe zwiększać liczbę częstotliwości przelotów, działając zgodnie z zasadą obopólnych korzyści i równych szans oraz uwzględniając przepustowość danej trasy.W ramach omawianych negocjacji władze lotnicze Federacji Rosyjskiej będą brać pod uwagę między innymi prawa w zakresie obsługi tras pomiędzy poszczególnymi państwami członkowskimi WE a krajami trzecimi, przysługujące przewoźnikom lotniczym z tych państw. Liczba częstotliwości przelotów będzie zwiększana zgodnie z ogólnymi zasadami równowagi interesów stron, w sposób zapewniający dostosowanie przepustowości do wymogów ruchu pomiędzy krajem wylotu i krajem docelowym, do wielkości ruchu w obszarze, przez który przebiegają uzgodnione połączenia, oraz do wymogów połączeń bezpośrednich. Należycie uzasadnione wnioski państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej będą nadal przedmiotem negocjacji prowadzonych w dobrej wierze i na racjonalnych podstawach.”(4) Porozumieniu powinien towarzyszyć mechanizm wyrównawczy ustalony przez zainteresowanych przewoźników ze Wspólnoty, zapobiegający ewentualnym zakłóceniom konkurencji na trasach transsyberyjskich w okresie przejściowym, który musi być zgodny z zapisanymi w Traktacie regułami konkurencji. Państwa członkowskie powinny do obsługi tych tras wyznaczać jedynie przewoźników uczestniczących w mechanizmie wyrównawczym.(5) Porozumienie powinno zostać zatwierdzone przez Wspólnotę i państwa członkowskie,STANOWIĄ, CO NASTĘPUJE:Artykuł1. Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty i jej państw członkowskich Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące „Uzgodnionych zasad modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich” pomiędzy Wspólnotą i jej państwami członkowskimi a Federacją Rosyjską.2. Tekst Porozumienia wraz z załącznikami, stanowiącymi jego integralną część, jest załączony do niniejszej decyzji.3. Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby (osób) uprawnionej (uprawnionych) do przekazania Federacji Rosyjskiej w imieniu Wspólnoty i państw członkowskich not dyplomatycznych przewidzianych w Porozumieniu.Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKA. Pismo przekazane przez Wspólnotę Europejską i jej państwa członkowskieSzanowny Panie,1.Mam zaszczyt zwrócić się do Pana w związku z negocjacjami pomiędzy Komisją Wspólnot Europejskich a rządem Federacji Rosyjskiej dotyczącymi modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich. Wyniki tych negocjacji przedstawia załączony dokument zatytułowany „Uzgodnione zasady modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich” (załącznik I) oraz pismo z dnia 23 listopada 2006 r. przesłane przez Ministra Igora Lewitina do wiceprzewodniczącego Komisji Jacquesa Barrota (załącznik II).2. Mam zaszczyt zaproponować, by po potwierdzeniu Pańskiej zgody, niniejsze pismo wraz z załącznikami stanowiło Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi a Federacją Rosyjską. Porozumienie to będzie stosowane tymczasowo przez obie strony poczynając od dnia […] r. i wejdzie w życie po upływie 10 dni od daty późniejszej noty przesłanej w ramach wymiany not dyplomatycznych pomiędzy Stronami potwierdzającej, że wszystkie procedury konieczne do wejścia w życie niniejszego porozumienia zostały zakończone.Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że rząd reprezentowanego przez Pana kraju zgadza się z treścią niniejszego pisma.Z wyrazami szacunku,W imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich„B. Pismo przekazane przez Federację Rosyjską” Szanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego pisma z dnia […] r., o następującej treści:1. Mam zaszczyt zwrócić się do Pana w związku z negocjacjami pomiędzy Komisją Wspólnot Europejskich a Rządem Federacji Rosyjskiej dotyczącymi modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich. Wyniki tych negocjacji przedstawia załączony dokument zatytułowany „Uzgodnione zasady modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich” (załącznik I) oraz pismo z dnia 24 listopada 2006 r. przesłane przez Ministra Igora Lewitina do wiceprzewodniczącego Komisji Jacquesa Barrota (załącznik II).2. Mam zaszczyt zaproponować, by po potwierdzeniu Pańskiej zgody, niniejsze pismo wraz z załącznikami stanowiło Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi a Federacją Rosyjską. Porozumienie to będzie stosowane tymczasowo przez obie strony poczynając od dnia […] r. i wejdzie w życie po upływie 10 dni od daty późniejszej noty przesłanej w ramach wymiany not dyplomatycznych pomiędzy Stronami potwierdzającej, że wszystkie procedury konieczne do wejścia w życie niniejszego porozumienia zostały zakończone.Mam zaszczyt potwierdzić, że rząd reprezentowanego przeze mnie kraju akceptuje powyższe, oraz że przekazane przez Pana pismo wraz z załącznikami oraz niniejsza odpowiedź stanowią porozumienie, zgodnie z Pańską propozycją.ZAŁĄCZNIK IUzgodnione zasady modernizacji istniejącego systemu korzystania z tras transsyberyjskich[2]I. Cel i zakres1. Niniejszy dokument zawiera uzgodnione zasady dotyczące modernizacji istniejącego systemu wykonywania lotów na określonych trasach transsyberyjskich przez przewoźników lotniczych ze Wspólnoty Europejskiej.2. Uzgodnione zasady opierają się na założeniu, że Federacja Rosyjska nie przystąpiła do umowy o tranzycie międzynarodowych usług lotniczych podpisanej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r., wobec czego nie dotyczą jej przewidziane w tej umowie zobowiązania ani nie korzysta z zapisanych tam praw.II. Modernizacja systemu1. Postanowienia umów dwustronnych pomiędzy odpowiednimi władzami lotniczymi, nakładające na przewoźników lotniczych z państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej zobowiązanie do zawierania umów handlowych z rosyjskimi przewoźnikami lotniczymi w odniesieniu do przedmiotowych tras, zostaną wypowiedziane nie później niż z dniem 1 stycznia 2014 r. Dzięki temu przewoźnicy lotniczy ze Wspólnoty Europejskiej nie będą uiszczać żadnych opłat wynikających z umów handlowych dotyczących lotów na tych trasach, za wyjątkiem opłat nakładanych zgodnie z pkt II.2 niniejszych Uzgodnionych zasad.2. Nie późnej niż od dnia 1 stycznia 2014 r. wszelkie opłaty z tytułu lotów nad terytorium Rosji i UE, nakładane na linie lotnicze odpowiednio ze Wspólnoty i z Rosji, będą uzasadnione kosztami i przejrzyste, oraz nie będą powodować dyskryminacji zagranicznych linii lotniczych. Wszelkie takie opłaty i należności będą uiszczane na rzecz odpowiednich władz publicznych i będą zgodne z wymogami Konwencji chicagowskiej.3. Z chwilą wprowadzenia zmian do umów dwustronnych, co musi nastąpić nie później niż w terminie określonym w pkt IV.1, liczba częstotliwości lotów dostępnych dla każdej ze stron[3] nie zostanie zmniejszona. Liczba częstotliwości przelotów dostępnych dla państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej obejmuje częstotliwości dzierżawione obecnie przez przewoźników z państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej od przewoźników rosyjskich. Jednocześnie właściwe państwa członkowskie Wspólnoty Europejskiej zwiększą liczbę częstotliwości lotów dostępnych dla strony rosyjskiej[4] tak, by była równa liczbie częstotliwości lotów dostępnych dla państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej, lub utrzymają równowagę praw w ramach dwustronnych umów o komunikacji lotniczej zawartych ze stroną rosyjską przy użyciu dowolnych innych środków zaakceptowanych przez obie strony.III. Mechanizm przejściowy1. Od dnia podpisania Uzgodnionych zasad wprowadzanie nowych częstotliwości lotów na określonych uzgodnionych trasach nie będzie wymagało uprzedniego zawierania umów handlowych pomiędzy wyznaczonymi przewoźnikami ani uiszczania z tego tytułu opłat[5].2. Od 1 stycznia 2010 r. przepisy umów dwustronnych pomiędzy właściwymi władzami lotniczymi zostaną zmodyfikowane, tak by:-  prawo przewoźników z państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej do wykonywania lotów bez międzylądowań na terytorium Federacji Rosyjskiej na podstawie umów dwustronnych nie było uzależnione od zawarcia jakichkolwiek specjalnych umów handlowych z wyznaczonymi przez Rosję przewoźnikami lotniczymi ani od uiszczenia związanych z tym opłat;-  wykonywanie operacji w ramach wspólnej eksploatacji połączeń (code-share) na trasach transsyberyjskich nie było uzależnione od zawarcia jakichkolwiek specjalnych umów handlowych z wyznaczonymi przez Rosję przewoźnikami lotniczymi ani od uiszczenia związanych z tym opłat.Poczynając od dnia podpisania niniejszych Uzgodnionych zasad, władze lotnicze nie będą zatwierdzać umów handlowych pomiędzy wyznaczonymi przewoźnikami zawieranych w ramach obowiązujących ustaleń dwustronnych, w przypadku których opłaty byłyby wyższe niż w 2006 r.IV. Warunki wdrożenia1. [Nie później niż dnia 1 stycznia 2007 r.] Federacja Rosyjska i wszystkie państwa członkowskie Wspólnoty Europejskiej rozpoczną konsultacje, które muszą zostać zakończone w ciągu 6 miesięcy, w celu zapewnienia zgodności umów dwustronnych z postanowieniami sekcji II i III niniejszych Uzgodnionych zasad.2. Prowadząc konsultacje na temat korzystania z tras transsyberyjskich Federacja Rosyjska i państwa członkowskie UE będą kierować się niniejszymi Uzgodnionymi zasadami.V. KonsultacjeStrony zobowiązują się przeprowadzić konsultacje w celu omówienia wszelkich kwestii związanych z wdrożeniem niniejszych Uzgodnionych zasad i znalezienia obopólnie satysfakcjonującego rozwiązania w ciągu 15 dni od otrzymania wniosku w tej sprawie.ZAŁĄCZNIK IIPan Jacques BarrotWiceprzewodniczący Komisji EuropejskiejKomisarz ds. TransportuBrukselaSzanowny Panie Przewodniczący,Ministerstwo Transportu Federacji Rosyjskiej pragnie wyrazić zadowolenie ze współpracy z Komisją Europejską na forum Grupy Roboczej ds. Lotnictwa utworzonej w ramach rosyjsko-unijnego dialogu transportowego. Intencją Ministerstwa jest dalsze rozwijanie współpracy w dziedzinie lotnictwa między Rosją a Unią Europejską.Władze lotnicze Federacji Rosyjskiej zamierzają w dalszym ciągu stosować obecną praktykę pozytywnego rozpatrywania wniosków o zwiększenie liczby częstotliwości przelotów, składanych przez państwa członkowskie Wspólnoty Europejskiej w kontekście dwustronnych negocjacji pomiędzy właściwymi krajowym władzami lotniczymi. W ramach dwustronnych porozumień, jakie mogą zostać osiągnięte w wyniku tych negocjacji, władze lotnicze Federacji Rosyjskiej są gotowe zwiększać liczbę częstotliwości przelotów, działając zgodnie z zasadą obopólnych korzyści i równych szans oraz uwzględniając przepustowość danej trasy.W ramach omawianych negocjacji władze lotnicze Federacji Rosyjskiej będą brać pod uwagę między innymi prawa w zakresie obsługi tras pomiędzy poszczególnymi państwami członkowskimi WE a krajami trzecimi, przysługujące przewoźnikom lotniczym z tych państw. Liczba częstotliwości przelotów będzie zwiększana zgodnie z ogólnymi zasadami równowagi interesów stron, w sposób zapewniający dostosowanie przepustowości do wymogów ruchu pomiędzy krajem wylotu i krajem docelowym, do wielkości ruchu w obszarze, przez który przebiegają uzgodnione połączenia, oraz do wymogów połączeń bezpośrednich.Należycie uzasadnione wnioski państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej będą nadal przedmiotem negocjacji prowadzonych w dobrej wierze i na racjonalnych podstawach.Z wyrazami szacunku,Igor LEWITIN[1] Konkluzje Rady w sprawie Syberii, 2721 posiedzenie Rady ds. Transportu, Telekomunikacji i Energii (Transport), Bruksela, 27 marca 2006 r.[2] Wyłącznie do celów niniejszych Uzgodnionych zasad, termin „trasy transsyberyjskie” obejmuje trasy zdefiniowane w stosownych umowach dwustronnych, w odniesieniu do których Federacja Rosyjska obecnie ogranicza liczbę przelotów i wymaga zawierania umów handlowych pomiędzy wyznaczonymi przewoźnikami.[3] Do celów niniejszego postanowienia, termin „strona” oznacza Federację Rosyjską lub jedno z państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej.[4] Przewoźnicy rosyjscy będą wykorzystywać częstotliwości lotów zgodnie z postanowieniami istniejących dwustronnych umów między państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej a Federacją Rosyjską.[5] [Opłaty w ramach umów handlowych obejmują między innymi opłaty z tytułu wspólnej eksploatacji połączeń (code-share), połączeń bez międzylądowań, przeniesienia połączeń, korzystania z tras przebiegających nad biegunem, lądowań technicznych i dzierżawionych częstotliwości.]