CELEX: 32003R1568
Language: hu
Date: 2003-07-15 00:00:00
Title: Az Európai Parlament és a Tanács 1568/2003/EK rendelete (2003. július 15.) a fejlődő országokban a szegénységgel összefüggő betegségek (HIV/AIDS, gümőkór és malária) elleni küzdelemhez nyújtott segítségről

Fontos jogi nyilatkozat

|

32003R1568

Hivatalos Lap L 224 , 06/09/2003 o. 0007 - 0012

		Az Európai Parlament és a Tanács 1568/2003/EK rendelete(2003. július 15.)a fejlődő országokban a szegénységgel összefüggő betegségek (HIV/AIDS, gümőkór és malária) elleni küzdelemhez nyújtott segítségrőlAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 179. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően [2],mivel:(1) Az elérhető legmagasabb szintű fizikai és szellemi egészséghez való jog az Emberi jogok egyetemes nyilatkozata 25. cikkével összhangban álló alapvető emberi jog. A Föld lakosságának több mint egyötöde ettől a jogtól megfosztottan él.(2) Az Európai Unió alapjogi chartájának 35. cikke az emberi egészség magas szintű védelmére szólít fel az uniós politikák és tevékenységek meghatározása és végrehajtása során.(3) A HIV/AIDS, a gümőkór és a malária évente több mint öt és fél millió ember halálát okozza, ami leginkább a fejlődő országok halálozási arányán és a lakosságuk várható élettartamán érzékelteti hatását. Ezek a betegségek ezenkívül többévnyi fejlesztési erőfeszítést és eredményt tudnak megsemmisíteni, és a társadalomra gyakorolt destabilizáló hatásuk miatt hosszú távon komoly problémát jelentenek.(4) Ma már széles körben elfogadott, hogy a megelőzés, a gondozás és a gyógykezelés kölcsönösen függnek egymástól, és egymást erősítő hatással bírnak.(5) A betegségek jelentette terhek csökkentésének sikertelensége és hatásuk fokozódásának bizonyítékai a fejlesztési vita középpontjába helyezték a kérdést – amint azt az ENSZ Közgyűlés 2001. júniusi szakosított ülésének a HIV/AIDS fejlődési vészhelyzetté alakulásának elismeréséről szóló elkötelezettségi nyilatkozata, valamint a WHO világ-egészségügyi közgyűlésnek a gümőkór és a malária világméretű vészhelyzetté válásáról szóló nyilatkozata is bizonyítja –, és sürgős cselekvésre szólítottak fel, illetve nemzeti, regionális és nemzetközi kezdeményezések sorozatához vezettek, amelyek mindegyike a millenniumi fejlesztési célok elérését, köztük konkrétan a HIV/AIDS, a gümőkór és a malária elleni küzdelmet tűzi maga elé, és amelyek mellett az Európai Közösség és tagállamai elkötelezték magukat.(6) Az említett ENSZ kötelezettségvállalási nyilatkozat kizárólag a HIV/AIDS-re vonatkozóan megállapodott abban, hogy fokozatos növekedés mellett 2005-re évente 7 és 10 ezer millió USD közötti összeget tervez a járványra költeni az alacsony és közepes jövedelemmel rendelkező országokban, valamint a betegség gyors terjedését tapasztaló vagy ilyen kockázatnak kitett országokban megelőzésre, ápolásra, gyógykezelésre, támogatásra és a HIV/AIDS hatásának enyhítésére, valamint a szükséges források rendelkezésre bocsátását biztosító intézkedésekre, különösen az adományozó országokból és a nemzeti költségvetésekből, annak tudatában, hogy a leginkább érintett országok forrásai erősen korlátozottak.(7) A HIV/AIDS, a gümőkór és a malária megfelelő, átfogó és egyben következetes, valamint a legtöbb fejlődő ország pénzügyi és emberi erőforrásait meghaladó strukturális válaszlépést igényel. Nagyságrendjük és határokon átívelő természetük miatt a szegénységgel összefüggő betegségek a nemzetközi közösség rendszerezett és összehangolt válaszát igénylő problémák közé tartoznak. Az ezen a területen végzett beavatkozások mindenki érdekeit szolgálják, éppen ezért nem lehet kizárólag fejlesztési segély kérdéseként kezelni őket.(8) A szellemi tulajdonjogok kereskedelemmel kapcsolatos vonatkozásairól (TRIPs) szóló megállapodásról szóló dohai nyilatkozat és a népegészségügy megerősítette, hogy "a TRIPs megállapodás nem korlátozza és nem is korlátozhatja tagjait a közegészség védelmét szolgáló intézkedések végrehajtásában", valamint hogy "azokat úgy is lehet, sőt kell értelmezni és végrehajtani, hogy támogassák a WTO-tagállamok közegészség-védelemhez való jogát, különösen a gyógyszerek mindenki számára hozzáférhetővé tételének elősegítését" és újra megerősítette "a WTO-tagállamok jogát, hogy a TRIPs megállapodásban erre a célra meghatározott rugalmassági rendelkezéseket teljes mértékben kihasználják".(9) A HIV/AIDS, a gümőkór és a malária elleni küzdelem nemzeti stratégiáit támogató programok hatékonysága részben az európai és nemzetközi szinten nyújtott segélyek, főként az ENSZ-intézményekkel, -alapokkal és -programokkal, beleértve a magán-, állami és önkéntes ágazatokkal történő jobb szervezettségén, részben pedig az érintett partnerekhez és a stratégiák konkrét természetéhez igazított eljárások alkalmazásán múlik.(10) A közegészségügy össztársadalmi felelősség. Az alkalmatlan állami szabályozás tovább fokozta a piacnak az elhanyagolt betegségek kutatása és fejlesztése ösztönzésével kapcsolatos sikertelenségét. 2000-ben az összes kutatás és fejlesztés mindössze 10 %-a foglalkozott a világ betegségeinek 90 %-áért felelős betegségekkel. A különböző betegségek mellőzöttsége más és más dinamikán alapul, és az egyensúly helyreállításához határozott stratégiákra van szükség. Az állami finanszírozás növelésével, beleértve ezeknek a betegségeknek a globális megelőzését és gyógykezelését szolgáló meghatározott társadalmi javak és hatékony módszerek támogatását, továbbá a fejlődő országok és a magánszektor megfelelő befektetéseit ösztönző lépések bevezetésével átfogó intézkedéseket kell hozni a gyógyszerfejlesztés piaci sikertelenségének ellensúlyozására.(11) A konkrétan a szegénységgel összefüggő betegségeket célzó intézkedéseknek megfelelően kell illeszkedniük a fejlődő országok általánosan jobb, hatékonyabb egészségügyi rendszerének és szolgáltatásainak szélesebb összefüggéseibe. Ezeknek a rendszereknek a jelentős fejlesztése létfontosságú a HIV/AIDS, gümőkór és a malária elleni hatékony küzdelemhez. Különös erőfeszítéseket kell tenni az olyan beavatkozások integrációjára, amelyek a szegénységgel összefüggő betegségeket a nemi és reproduktív egészség, illetve az ehhez való jog szempontjából célozzák meg.(12) Az egészség javítása a fenntartható fejlődés előfeltétele és egyik kulcsfontosságú eleme. Ezért a szóban forgó partnerországok és lakosságuk számára az e rendelet által szabályozott segítség típusa közvetlen és kézzelfogható szerepet játszik a fejlődésben, és ezáltal jelentősen hozzájárul a Közösség fejlesztési együttműködési politikájához.(13) A következetesség érdekében minden közösségi szabályozásnak figyelembe kell vennie az egészség javítását és a szegénység visszaszorítását mint célkitűzést.(14) A Bizottság a Tanács és az Európai Parlament részére kiadott 2000. szeptember 20-i és 2001. február 21-i, a szegénység visszaszorításának összefüggésében a fertőző betegségekkel kapcsolatos cselekvésről szóló közleményeiben meghatározta a Közösség és a tagállamok ezen a területen hozott intézkedései hatékonyságának javításához szükséges szabályozási alapelveket és stratégiai prioritásokat.(15) A Tanács 2000. november 10-i és 2001. május 14-i állásfoglalásában hangsúlyozta a HIV/AIDS, a gümőkór- és a maláriajárványok horderejét és a nemzeti, regionális és globális segítségnyújtás további fokozásának szükségességét.(16) 2001. május 14-i állásfoglalásában a Tanács, 2001. október 4-i állásfoglalásában [3] pedig az Európai Parlament jóváhagyta a közösségi cselekvési programot, vagyis a gyorsított cselekvést a HIV/AIDS, a gümőkór és a malária ellen a szegénység visszaszorításának összefüggésében, és hangsúlyozta a hatékony végrehajtáshoz szükséges megfelelő emberi és pénzügyi források biztosításának fontosságát.(17) A Tanács és a Bizottság 2001. május 31-i közös nyilatkozata, az említett 2001. október 4-i európai parlamenti állásfoglalás, valamint az AKCS-EU közös parlamenti ülésének 2001. november 1-jei állásfoglalása üdvözölték az ENSZ-főtitkár javaslatát a HIV/AIDS, a gümőkór és a malária elleni küzdelemre hivatott globális alap létrehozására, amely 2002. január 29-én meg is kezdte működését, és hangsúlyozták, hogy ehhez az alaphoz a meglévő forrásokon túlmenően kell hozzájárulni.(18) Az említett ENSZ kötelezettségvállalási nyilatkozat, és különösen a monterrey-i konferencia kijelenti, hogy a megnövekedett hivatalos fejlesztési segélyt (Official Development Assistance, ODA) és az adósságcsökkentésre vonatkozó rendszereket a jobb egészségügyi és oktatási eredmények elérésére kell fordítani. A Közösség és tagállamai fontos szerepet játszanak a megnövekedett ODA – beleértve az adósságmentesítési mechanizmusokat –, a HIV/AIDS, a gümőkór és a malária elleni küzdelem céljára történő hatékonyabb felhasználási lehetőségeinek feltárásában.(19) Az 1998. szeptemberi, 2000. októberi és 2002. márciusi állásfoglalásaiban az AKCS-EU közös parlamenti ülése kiemelte egyrészt a fenyegetést, amelyet a HIV/AIDS jelent valamennyi fejlesztési erőfeszítésre, másrészt a sürgős cselekvés szükségszerűségét.(20) Ez a rendelet feleslegessé teszi az 1997. március 24-i, a HIV/AIDS-szel kapcsolatos, fejlődő országokban folyó műveletekről szóló 550/97/EK tanácsi rendeletet [4], amely ezért hatályát veszti.(21) Ez a rendelet az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között 1999. május 6-án létrejött, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési folyamat javításáról szóló intézményközi megállapodás [5] 33. pontja értelmében a költségvetési hatóság számára a program teljes időtartamára meghatározza az éves költségvetési folyamatra vonatkozó fő hivatkozásként alkalmazandó pénzügyi kereteket.(22) Ennek a rendeletnek a végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlásának szabályairól szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal [6] összhangban kell elfogadni.(23) A javasolt intézkedések célját, konkrétan a három fő fertőző betegség elleni küzdelmet a szegénység visszaszorításának összefüggésében, különösen a fejlődő országokban, a tagállamok nem tudják önállóan kielégítően megvalósítani, ezért a javasolt intézkedések nagyságrendje és hatásai miatt a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elve alapján könnyebben megvalósítható közösségi szinten. Az ugyanabban a cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban ez a rendelet nem lépi át a cél megvalósításához szükséges határokat,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:I. fejezetCél és alkalmazási kör1. cikk(1) A Közösség végrehajtja a három fő fertőző betegség, nevezetesen a HIV/AIDS, a gümőkór és a malária ellen a fejlődő országokban folyó küzdelmet célzó európai közösségi cselekvési programot.(2) A program keretében a Közösség pénzügyi támogatást és megfelelő szakértőket biztosít a fejlesztésben részt vevő szereplőknek az egészségügy mindenki számára hozzáférhetővé tétele és az igazságos gazdasági növekedés támogatása érdekében, a szegénység visszaszorításának átfogó célkitűzésén belül, annak teljes megszüntetésének céljából.(3) A pénzügyi támogatás és szakértői hozzájárulások elosztásánál a következők élveznek prioritást:a) a fejlődő országokon belül a legszegényebb és legkevésbé fejlett országok, valamint a társadalom leghátrányosabb helyzetű rétegei;b) a fejlődő országok politikáit és képességeit egyaránt kiegészítő és erősítő intézkedések, valamint a fejlesztési együttműködés egyéb eszközein keresztül nyújtott támogatások.2. cikkAz e rendelet szerint végrehajtott tevékenységek céljai a következők:a) a legszegényebb társadalmakat sújtó fő fertőző betegségek megelőzését és leküzdését célzó folyamatban lévő beavatkozások, szolgáltatások és áruk hatásának optimalizálása;b) a három betegség kezeléséhez kapcsolódó kulcsfontosságú gyógyszerek és diagnosztikai műszerek megfizethetőségének javítása;c) a kutatás és fejlesztés fokozása, beleértve az oltóanyagokat, mikrobaölő szereket és innovatív gyógymódokat.3. cikkA 2. cikkben meghatározott célkitűzések megvalósítására létrehozott konkrét projektek, különösen a következő célokat kitűző projektek kapnak közösségi pénzügyi támogatást:a) a teljes fejlesztési együttműködési költségvetésen belüli egészségügyi intézkedések előnyben részesítéséhez és a három fő fertőző betegséggel kapcsolatos egészségügyi eredmények javításához szükséges műszaki, tudományos és jogalkotói segítség, a megelőzés, gyógyítás és gondozás közötti megfelelő egyensúly fenntartásával, a megelőzés fő prioritásával, felismerve, hogy annak hatékonysága a gyógykezeléssel és gondozással történő összekapcsolása révén javul; el kell ismerni, hogy a fontos intézkedéseket több ágazatot átfogó szemlélettel kell keresni, beleértve a viselkedésmintákat és olyan tényezőket, mint a tiszta víz és higiénia, területrendezés, táplálkozás és a nemek közötti esélyegyenlőség kialakítása;b) a három fő fertőző betegséget célzó egészségügyi intézkedések teljesítményének javítása egy megerősített átfogó egészségügyi rendszerben, beleértve a közszolgáltatásokat;c) a szegénységgel összefüggő betegségek társadalmi és gazdasági fejlődésre gyakorolt hatásának, valamint a betegségekkel kapcsolatos kedvezőtlen társadalmi-gazdasági hatások enyhítését célzó stratégiák hatásának alaposabb megértése;d) a gyógyszeripari szabályok és gyakorlat javítása, valamint a fejlődő országoknak a megelőzést és gyógyítást szolgáló kulcsfontosságú gyógyszerek jó minőségben történő helyi gyártásához a szellemi tulajdonjogok kereskedelemmel kapcsolatos vonatkozásairól (TRIPs) szóló megállapodásról szóló dohai nyilatkozattal összhangban regionális vagy nemzeti szinten nyújtott segítség;e) a kulcsfontosságú gyógyszerek esetében a fejlődő országok számára a lehető legalacsonyabb árakat biztosító többszintű árazási mechanizmus támogatása;f) a nettó behozatali árak, vámok, adók, valamint a behozatali, forgalmazási és helyi nyilvántartási díjak és hasonló tényezők egészségügyi termékek fogyasztói áraira gyakorolt hatásának elemzése a fejlődő országokban;g) megfelelő esetben a TRIPs megállapodásról és a közegészségügyről szóló dohai nyilatkozatban tisztázott TRIPs megállapodás rendelkezéseinek megfelelő, a fejlődő országok közegészségügyi problémáinak megoldására nyújtott műszaki segítség, amely elősegíti a fejlődő országokat népük egészségének megóvásában és a gyógyszerek mindenki számára elérhetővé tételének támogatásában;h) a fejlődő országokban a fő fertőző betegségek leküzdésére kitalált új gyógymódok, különösen az oltóanyagok, mikrobaölő szerek, diagnosztika és rögzített adagolású kombinációk terén végrehajtott kutatás-fejlesztési közbefektetések serkentése és a magánbefektetéseket bátorító ösztönző csomagok kidolgozása;i) az egészséggel kapcsolatos kutatások erősebb alapokra helyezését segítő, csoport alapú klinikai, járványtani, operatív és társadalmi tanulmányok; ahol lehet, a csoportokat ösztönözni kell a fejlődő országokból származó tagok bevonására, ezáltal is hozzájárulva a képzésükhöz;j) a fejlődő országok kapacitásépítésének ösztönzése, amely segíti őket a széles körben elvégzett populációvizsgálatok koordinálásában, szervezésében és elvégzésében, valamint a kutatás-fejlesztési folyamat összes szintjének elvégzésében;k) a fő fertőző betegségeket a szegénység visszaszorításának összefüggésében megcélzó globális kezdeményezések támogatása, beleértve a HIV/AIDS, a gümőkór és a malária elleni küzdelemre létrehozott, és 2002. január 29. óta működő globális alapot;l) a gyógyszerek minőségi ellenőrzését és megfigyelését lehetővé tevő kezdeményezések támogatása.4. cikk(1) A 3. cikkben említett tevékenységek összefüggésében a közösségi támogatás a következő formákat öltheti:a) pénzügyi támogatás;b) technikai segítségnyújtás, képzés, beleértve az orvosi és egészségügyi dolgozói képzést, vagy egyéb szolgáltatások;c) felszerelések, például egészségügyi felszerelések, áruk és munkák;d) ellenőrzések, értékelési és monitoring feladatok;e) technológia és szakmai ismeretek átadása a helyi gyógyszergyártás támogatására.A nemzeti képességek hosszú távon, életképes módon történő gazdagítása elsőbbséget élvez.(2) A közösségi finanszírozás az ingatlanvásárlás kivételével a beruházási kiadásokra, valamint kivételes és megfelelően indokolt esetekben, tekintettel, hogy a vállalkozásnak lehetőség szerint legalább középtávon életképesnek kell lennie, a partner számára átmenetileg terhet jelentő ismétlődő kiadásokra is fordítható (beleértve az igazgatási kiadásokat, karbantartási és üzemeltetési költségeket), az (1) bekezdésben említett támogatás maximális kihasználása mellett.II. fejezetA támogatások végrehajtási eljárásai5. cikk(1) Az e rendelet szerinti közösségi finanszírozás támogatás formájában történik.(2) Minden egyes együttműködési művelethez külön kell kérelmezni a 6. cikkben meghatározott partnerek pénzügyi hozzájárulását. A kért hozzájárulás mértékének meghatározásakor tekintettel kell lenni az érintett partnerek terhelhetőségére és a konkrét művelet természetére. Bizonyos körülmények között a hozzájárulás történhet természetbeni juttatás formájában, ha a partner nem kormányzati szervezet vagy közösségi illetőségű szervezet.(3) Az ennek a rendeletnek alapján nyújtott pénzügyi támogatás más adományozókkal, különösen egyéb tagállamokkal, az Egyesült Nemzetek Szervezetével és nemzetközi vagy regionális fejlesztési bankokkal vagy pénzintézetekkel közös társfinanszírozással is járhat.(4) A 3. cikk h), i) és j) pontjában említett műveletek viszonylatában a pénzügyi támogatást a 2002–2006 közti időszakra vonatkozó közösségi kutatás-fejlesztési keretprogram értelmében végrehajtott, a szegénységgel járó fertőző betegségekkel kapcsolatos, új, termékkutatási és -fejlesztési eszközökkel összehangoltan kell nyújtani.(5) A HIV/AIDS, a gümőkór és a malária elleni küzdelemre hivatott globális alaphoz történő hozzájárulás a Bizottság és a globális alap vagyonkezelője között létrehozandó finanszírozási megállapodáson keresztül történik. A hozzájárulást a globális alap részére megállapított szabályoknak és eljárásoknak, valamint a Bizottsággal megállapodottaknak megfelelően kell kezelni, és ezt a finanszírozási megállapodáshoz mellékletként csatolni kell.(6) A 3. cikk h), i) és j) pontjában említett műveletek viszonylatában erőfeszítéseket kell tenni a nemi és reproduktív egészségre, különösen a HIV/AIDS beavatkozásokra vonatkozó szabályokkal és programokkal elérhető egymást erősítő hatások kiaknázására.6. cikk(1) E rendelet szerint a következő partnerek kaphatnak pénzügyi támogatást:a) nemzeti, regionális és helyi szintű hatóságok és közigazgatási szervezetek;b) helyi önkormányzati és egyéb decentralizált szervek;c) helyi közösségek, nem kormányzati szervezetek, közösségi szervezetek és a magánszektorban működő egyéb nonprofit természetes és jogi személyek;d) regionális szervezetek;e) nemzetközi szervezetek, mint az Egyesült Nemzetek Szervezete és annak szervezetei, alapjai és programjai, valamint fejlesztési bankok, pénzintézetek, globális kezdeményezések, nemzetközi állami és magán-együttműködések;f) kutatóintézetek és egyetemek.(2) Az (1) bekezdés e) pontjának sérelme nélkül a közösségi pénzügyi támogatás a valamelyik tagállamban vagy e rendelet értelmében közösségi támogatásban részesülő vagy részesíthető egyéb országokban szervezeti központtal rendelkező partnerek számára adható, feltéve hogy a központ valóban a vállalkozás irányításáért felel. A központ kivételes esetekben más harmadik országban is működhet.7. cikk(1) A Közösség és az e rendelet alapján finanszírozott műveletekből részesülő országok között létrejött finanszírozási megállapodások tárgyát képező műveletek esetében a megállapodásoknak ki kell kötniük, hogy a Közösség adókat, vámokat és egyéb díjakat nem finanszíroz.(2) Az e rendelet alapján létrejött finanszírozási megállapodásoknak vagy szerződéseknek ki kell kötniük, hogy a Bizottság felügyelete és pénzügyi ellenőrzése alá tartoznak, amely helyszíni ellenőrzéseket és szemléket hajthat végre, valamint a Bizottság által a hatályos rendelkezésekben, különösen az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletben [7] (a továbbiakban a költségvetési rendelet) megállapított szokásos szabályokkal összhangban a Számvevőszék is ellenőrizheti.(3) Meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket az e rendelet alapján nyújtott támogatások közösségi jellegének hangsúlyozására.8. cikk(1) A szerződések odaítélésére vonatkozó pályázati felhívásban történő részvétel a tagállamok és a fejlődő országok minden természetes és jogi személye számára azonos feltételek mellett nyitott. Kivételes esetekben más harmadik országokra is kiterjeszthető.(2) A beszerzéseknek a kedvezményezett országból, egyéb fejlődő országból vagy a tagállamok valamelyikéből kell származniuk. Kivételes esetekben a beszerzések más harmadik országokból is származhatnak.9. cikk(1) A Szerződésben említett következetességi és kiegészítési célok biztosítására, valamint ezen műveletek összességének legnagyobb hatékonyságú működése biztosítására a Bizottság megtehet minden szükséges koordinációs intézkedést, beleértve a következőket:a) a finanszírozott és a Bizottság, illetve a tagállamok által finanszírozásra javasolt vállalkozásokról szóló információk elemzését és rendszeres cseréjét szolgáló rendszerek létrehozása;b) a Bizottság és a tagállamok képviselőinek a támogatott országban folytatott, a műveletek végrehajtásának helyszíni koordinációjáról szóló rendszeres találkozói és információcseréje.(2) A tagállamokkal egyeztetve a Bizottság megtehet a többi érintett adományozóval, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezete rendszerének tagjaival történő megfelelő koordináció biztosításához szükséges minden intézkedést. A koordináció célja a tervezett és végrehajtott vállalkozásokról szóló információk rendszeres cseréje és elemzése a következetesség és az egymást kiegészítő jelleg biztosítására.III. fejezetPénzügyi és döntéshozatali eljárások10. cikk(1) Az e rendelet végrehajtásához rendelt pénzügyi keret a 2003-tól 2006-ig terjedő időszakban 351 millió euró. A keret éves elosztása a finanszírozás megfelelő módja megállapításának függvénye, amelyet a költségvetési hatóság végez el a pénzügyi tervnek megfelelő, vagy az 1999. május 6-i intézményközi megállapodásban előírt eszközök alkalmazásával.(2) A költségvetési hatóság a pénzügyi terv keretein belül engedélyezi az éves előirányzatokat.11. cikk(1) A Bizottság felelős a stratégiai programozási iránymutatás elkészítéséért, a közösségi együttműködés mérhető céljainak, prioritásainak, a konkrét cselekvési területek határidejének, a feltételezéseknek és az elvárt eredményeknek a meghatározásáért. A programozás egy évre szól és tájékoztató jellegű.(2) A tagállamok éves véleménycseréjére a 13. cikk (1) bekezdésében említett bizottság keretein belül, a Bizottság képviselője által a végrehajtandó műveletekre vonatkozó stratégiai programozási iránymutatásról tartott előadás alapján kerül sor. Ezekről a témákról a Bizottság a 13. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban mond véleményt.12. cikk(1) A hatályos költségvetési és egyéb eljárásokkal, különösen a költségvetési rendeletben előírtakkal összhangban a Bizottság felel az e rendelet által szabályozott műveletek értékeléséért, a velük kapcsolatos döntések meghozataláért és igazgatásáért.(2) Az e rendelet szerinti, 5 millió eurót meghaladó finanszírozással támogatott műveletekkel kapcsolatos döntéseket, és az ilyen műveletek eredetileg meghatározott költségeinek több mint 20 %-os túllépésével járó minden változtatást a 13. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell elfogadni.(3) Az 5 millió eurónyi vagy kevesebb finanszírozással támogatott műveletekkel kapcsolatos döntésekről és változásokról a Bizottság tájékoztatja a tagállamokat.13. cikk(1) A Bizottság munkáját a földrajzilag illetékes fejlesztési bizottság támogatja.(2) Ahol erre a bekezdésre hivatkoznak, az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni, figyelemmel a 8. cikk rendelkezéseire is.Az 1999/468/EK határozat 4. cikke (3) bekezdésében megállapított időszak 45 nap.(3) A Bizottság elfogadja saját eljárási szabályait.IV. fejezetJelentések és záró rendelkezések14. cikk(1) A Bizottság minden költségvetési évet követően éves jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a közösségi fejlesztési politikáról, az éves indikatív stratégiai program iránymutatásairól, valamint az adott év folyamán finanszírozott műveletekről, beleértve a HIV/AIDS, a gümőkór és a malária elleni küzdelemre hivatott globális alapról szóló információkat, amely ezenkívül tartalmazza a Bizottság következtetéseit az ennek a rendeletnek az előző költségvetési év során történő végrehajtásáról. Az összefoglalónak különösen tartalmaznia kell a műveletek sikereiről és nehézségeiről szóló információkat a három fertőző betegség elleni küzdelem és a szegénység visszaszorításának vonatkozásában, köztük a kitűzött célok tekintetében elért konkrét, minősített eredményeket is. Továbbá információkat kell tartalmaznia azokról a személyekről, akikkel szerződések jöttek létre, a szerződések értékének feltűntetésével, a végrehajtott folyósításokról és a konkrét vállalkozásokról készült bármilyen független értékelés eredményéről.(2) Legkésőbb egy évvel ennek a rendeletnek a lejáratát megelőzően a Bizottság a rendelet végrehajtásáról szóló független értékelési jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak annak megállapítására, hogy sikerült-e elérnie célkitűzéseit, és hogy iránymutatást nyújtson a jövőbeni műveletek hatékonyságának javításához. Az értékelési jelentés alapján a Bizottság a rendelet jövőjére és szükség esetén annak módosításaira javaslatot tehet.15. cikkAz 550/97/EK rendelet hatályát veszti. Azokat a műveleteket azonban, amelyekről az említett rendelet alapján döntöttek, továbbra is az említett rendeletnek megfelelően kell végrehajtani.16. cikk(1) Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.(2) Ezt a rendeletet 2006. december 31-ig kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 2003. július 15-én.az Európai Parlament részérőlaz elnökP. Coxa Tanács részérőlaz elnökG. Tremonti[1] HL C 151. E, 2002.6.25., 202. o.[2] Az Európai Parlament 2003. január 30-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2003. június 16-i határozata.[3] HL C 87. E, 2002.4.11., 244. o.[4] HL L 85., 1997.3.27., 1. o.[5] HL C 172., 1999.6.18., 1. o.[6] HL L 184., 1999.7.17., 23. o.[7] HL L 248., 2002.9.16., 1. o.--------------------------------------------------