CELEX: 21985A1231(15)
Language: it
Date: 1985-05-20 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Guatemala sul commercio dei prodotti tessili

31 . 12 . 85                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 378 / 43
                                                                    ACCORDO
                   tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Guatemala sul commercio dei prodotti
                                                                        tessili
                   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
                   da un lato , e
                   IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL GUATEMALA ,
                   dall'altro ,
                   DESIDERANDO promuovere, in una prospettiva di cooperazione permanente ed in condizioni tali da
                   garantire completa sicurezza negli scambi, un equo ed ordinato sviluppo del commercio dei prodotti tessili
                   tra la Comunità economica europea , in appresso denominata «Comunità», e la Repubblica del Guatemala ,
                   in appresso denominata «Guatemala »,
                   DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici e sociali che si presentano
                   attualmente nel settore tessile tanto nei paesi importatori quanto nei paesi esportatori ed in particolare ad
                   eliminare i rischi concreti di perturbazione che potrebbero presentarsi sul mercato comunitario e di
                   perturbazioni nel commercio dei tessili del Guatemala,
                   VISTO l'accordo sul commercio internazionale dei tessili , in seguito denominato «accordo di Ginevra», in
                   particolare l'articolo 4 , nonché le condizioni stabilite nel protocollo che proroga l'accordo di Ginevra e le
                   conclusioni adottate , il 22 dicembre 1981 , dal comitato dei tessili ,
                   HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed hanno designato a tal fine come plenipotenziari:
                   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                   IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL GUATEMALA :
                   I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                             SEZIONE I                                                                      Articolo 2
                                                                                1.     Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti
                       Regime degli scambi                                      tessili di cotone, di lana e di fibre sintetiche o artificiali
                                                                                originari del Guatemala , elencati nell'allegato .
                              Articolo 1                                        Il presente accordo si applica alle importazioni di prodotti
                                                                                di fabbricazione artigianale alle condizioni fissate nel proto­
1.      Le parti riconosconò e confermano che, fatte salve le                   collo B.
disposizioni del presente accordo e fermi restando i rispettivi
diritti ed obblighi a norma dell'accordo generale sulle tariffe                 2.     La classificazione dei prodotti contemplati dal presente
doganali e sul commercio , gli scambi reciproci nel settore dei                 accordo si basa sulla nomenclatura della tariffa doganale
tessili sono disciplinati dalle disposizioni dell'accordo di                    comune nonché sulla nomenclatura delle merci per le
Ginevra .                                                                       statistiche del commercio estero della Comunità e del
                                                                                commercio tra i suoi Stati membri (Nimexe). Le procedure
                                                                                relative alle decisioni di classificazione sono definite nel
2.      Per i prodotti contemplati dal presente accordo la
Comunità si impegna a non introdurre restrizioni quantita­                      protocollo A, titolo I.
tive a norma dell'articolo XIX dell'accordo generale sulle
tariffe doganali e sul commercio ( GATT) nonché dell'arti­                      3.     L'origine dei prodotti contemplati dal presente accordo
colo 3 dell'accordo di Ginevra .                                                è determinata secondo le disposizioni in vigore nella Comu­
                                                                                nità .
3.      Sono vietate le misure di effetto equivalente alle
restrizioni quantitative all'importazione nella Comunità dei                    Le modalità di controllo dell'origine dei prodotti summen­
prodotti contemplati dal presente accordo .                                     zionati sono stabilite nel protocollo A, titolo II .
 ---pagebreak--- N. L 378 / 44                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 85
4.      Le modalità della cooperazione amministrativa istitui­           — la richiesta di consultazione è seguita , se del caso , entro
ta per garantire l'applicazione del presente accordo sono                     un ragionevole lasso di tempo (e compunue entro quin­
stabilite nel protocollo A , titolo V.                                        dici giorni dalla notifica ), da una relazione sulle circo­
                                                                              stanze che , secondo la parte richiedente , giustificano la
                                                                              presentazione di siffatta richiesta ;
                             Articolo 3                                  — le parti avviano le consultazioni al massimo entro un
                                                                              mese dalla notifica della richiesta onde pervenire ad un
                                                                              accordo o ad una conclusione reciprocamente accettabile
Le importazioni dei prodotti tessili contemplati dal presente                 al massimo entro un termine di un mese .
accordo sono sottoposte ad un sistema di controllo ammini­
strativo da parte della Comunità secondo le disposizioni in
vigore nella stessa .
                                                                                                    Articolo 8
                             Articolo 4                                  Su richiesta di una parte e conformemente alle disposizioni
                                                                         dell'accordo di Ginevra , sono avviate consultazioni su
                                                                         qualsiasi argomento riguardante i loro scambi di prodotti
1.      Il Guatemala si impegna a' fornire alla Comunità i dati          tessili ed in particolare su qualsiasi problema inerente
statistici disponibili su tutte le proprie esportazioni di               all'applicazione del presente accordo . Le consultazioni avvia­
prodotti tessili ripartite per paese di destinazione .                   te a norma del presente articolo sono impostate da ambo le
                                                                         parti in uno spirito di compromesso e con il proposito di
La Comunità comunica alle autorità del Guatemala dati                    conciliare le eventuali divergenze esistenti fra loro .
statistici sull'importazione di tutti i prodotti oggetto del
sistema di controllo amministrativo di cui all'articolo 3 .
                                                                                                    Articolo 9
2.      I dati di cui al paragrafo 1 sono trasmessi , per ogni
categoria di prodotti , anteriormente alla fine del terzo mese
successivo al trimestre cui si riferiscono .                             Il Guatemala e la Comunità convengono di cooperare
                                                                         pienamente per prevenire l'eventuale violazione del presente
3.      Ai fini dell'applicazione del protocollo C , la Comunità         accordo con operazioni quali il trasbordo , la deviazione o
si impegna a fornire alle autorità del Guatemala , anterior­             con qualsiasi altro mezzo .
mente al 15 aprile di ogni anno , i dati statistici dell'anno
precedente riguardanti le importazioni di tutti i prodotti
tessili contemplati dal presente accordo , ripartiti per paese
fornitore e per Stato membro della Comunità .                                                      Articolo 10
                                                                         Il Guatemala e la Comunità riconoscono il carattere specifico
                                                                         e differenziale delle reimportazioni di prodotti tessili nella
                             Articolo 5                                  Comunità dopo trasformazione in Guatemala .
Al momento dell'entrata in vigore del presente accordo , le              Dette reimportazioni possono essere concordate in aggiunta
esportazioni dal Guatemala nella Comunità dei prodotti                   ai limiti quantitativi fissati a norma del presente accordo ,
tessili in esso contemplati non saranno soggette a limiti                purché vengano effettuate conformemente alle norme sul
quantitativi . Siffatti limiti potranno tuttavia essere stabiliti        traffico di perfezionamento economico passivo in vigore
successivamente , alle condizioni definite nel protocollo C.             nella Comunità .
                             Articolo 6
                                                                                                   SEZIONE II
Se si stabiliscono limiti quantitativi in base all'articolo '5 , si
applica il protocollo A , titoli III , IV e VI .
                                                                                         Disposizioni transitorie e finali
                             Articolo 7
                                                                                                   Articolo 11
Le procedure di consultazione di cui al presente accordo sono
disciplinate dalle disposizioni seguenti :                               Il presente accordo si applica , da una parte", ai territori in cui
                                                                         si applica il trattato che istituisce la Comunità economica
— qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscrit­          europea , alle condizioni in esso indicate , e , dall'altra , al
    to alla parte interessata ;                                          territorio del Guatemala .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 378 / 45
                          Articolo 12                                 In questo caso , l'accordo si estingue alla scadenza del periodo
                                                                      di preavviso .
1.     Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del
mese successivo alla data in cui le parti contraenti si
notificano l'avvenuto espletamento delle procedure necessa­            5.    L'allegato ed i protocolli al presente accordo ne
rie a tal fine . Esso è applicabile sino al 31 dicembre 1986 .         costituiscono parte integrante .
2.     Il presente accordo è applicabile a decorrere dal
1° gennaio 1983 .
                                                                                                   Articolo 13
3.     Ciascuna parte può , in qualsiasi momento , proporre
modifiche al presente accordo .
                                                                      Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua
4.     Ciascuna parte può , in qualsiasi momento , denunciare          danese , francese , greca , inglese , italiana , olandese , tedesca e
il presente accordo con preavviso di almeno sessanta giorni .          spagnola , ciascun testo facente ugualmente fede .
 ---pagebreak--- N. L 378 / 46                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    31 . 12 . 85
                                                            ALLEGATO
                                                            GRUPPO I A
                                                                                                                                Tabella delle
                                            Codice
 Categoria     N. della tariffa            Nimexe                               Designazione delle merci                         equivalenze
    N.
                                            ( 1982 )                                                                        pezzi / kg   g / pezzo
     1     55.05                55.05-13 , 19,21,25,27 ,       Filati di cotone non preparati per la vendita al
                                29,33,35,37,41,45,46 ,         minuto
                                48,52,58,61,65,67,69 ,
                                72 , 78 , 92 , 98
     2     55.09                                               Altri tessuti di cotone :
                                55.09-03,04,05,06,07 ,            Tessuti di cotone , diversi da quelli a punto di
                                08,09,10,11,12,13,14 ,            garza , ricci del tipo spugna , passamaneria ,
                                15,16,17,19,21,29,32 ,            velluti , felpe , tessuti di ciniglia , tulli e tessuti a
                                34,35,37,38,39,41,49 ,            maglie annodate
                                51,52,53,54,55,56,57 ,
                                59,61,63,64,65,66,67 ,
                                68,69,70,71,72,73,74 ,                                                                                          •
                                75,76,77,78,79,80,81 ,
                                82,83,84,86,90,91,92 ,
                                93 , 98 , 99
                                                                  a ) di cui :
                                55.09-06,07,08,51,52 ,                 non greggi né imbianchiti
                                53,54,55,56,57,59,61 ,
                                63,64,65,66,67,70,71 ,
                                80,81,82,83,84,86,90 ,
                                91 , 92 , 93 , 98 , 99
    3      56.07                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
           A                                                   fiocco :
                                                               A. di fibre tessili sintetiche :
                                56.07-01,04,05 , 07,08 ,           Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco
                                10,12,15,19,20,22,25 ,             diversi da nastri , velluti , felpe , tessuti ricci
                                29,30,31,35,38,39,40 ,              ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) e
                                41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49        tessuti di ciniglia
                                                                   a ) di cui :
                                56.07-01,05,07,08 , 12 ,                non greggi né imbianchiti
                                15,19,22,25,29,31,35 ,
                                38,40,41,43,46,47,49
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 47
                                                                    GRUPPO I B
                                                    Codice                                                                           Tabella delle
 Categoria         N. della tariffa                                                                                                   equivalenze
    N.
                                                   Nimexe                                 Designazione delle merci
                                                    ( 1982 )
                                                                                                                                 pezzi / kg   g / pezzo
     4       60.04                                                     Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                6,48           154
             B I
               II a )                                                       Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo
                    b)                  60.04-19,20,22,23,24 ,              alto , camiciole e articoli affini , a maglia non
                    c)                  26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 ,       elastica né gommata , diversi dagli indumenti
               IV b ) 1 aa )            89                                  per bambini piccoli ( bébés ), di cotone o di fibre
                           dd )                                             tessili sintetiche ; T-shirts e magliette a collo
                        2 ee )                                              alto di fibre tessili artificiali , diversi dagli
                    d ) 1 aa )                                              indumenti per bambini piccoli ( bébés )
                           dd )
                        2 dd )
     5       60.05                                                     Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed          4,53          221
             AI                                                        altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                II b ) 4 bb ) 11 aaa )                                 ta :
                                  bbb )
                                  ccc)                                 A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                  ddd )                                       mento :
                                  eee ) 60.05-01,31,33,34,35 ,
                               22 bbb ) 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43          Maglie , pullover , con o senza maniche ,
                                  ccc)                                        slip-over , twinset , giubbetti e giacche [escluse
                                  ddd )                                       quelle della sottovoce 60.05 A II b ) 4 hh )] a
                                  eee )                                       maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                  fff)                                       cotone o di fibre sintetiche o artificiali
     6       61.01                                                     Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  1,76         568
             B V d) 1
                       2
                       3
                   e) 1
                       2
                       3
             61.02                                                     Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II e ) 6 aa )                                           bambini :
                         bb )
                         cc )                                          B. altri :
                                        61.01-62 , 64,66,72,74 ,             Calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per
                                        76                                   uomo e per ragazzo ; pantaloni tessuti per
                                        61.02-66 , 68 , 72
                                                                             donna , per ragazza e per bambini , di lana , di
                                                                             cotone o . di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                             ciali
     7       60.05                                                     Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed          5,55           180
             AH b ) 4 aa ) 22                                          altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                               33                                      ta :
                               44
                               55                                      A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                             mento :
                                                                             II . altri :
             61.02                                                     Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II e ) 7 bb )                                           bambini :
                          cc )                                         B. altri :
                          dd )
                                        60.05-22 , 23 , 24 , 25              Camicie , camicette e bluse a maglia ( non
                                        61.02-78 , 82 , 84                   elastica né gommata ), o tessute , per donna ,
                                                                             per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                             di fibre tessili sintetiche o artificiali
     8       61.03                                                     Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per          4,60          217
             A                                                         ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
                                                                       ni :
                                        61.03-11 , 15 , 19                  Camicie e camicette , tessute , per uomo e per
                                                                            ragazzo , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                            sintetiche o artificiali
 ---pagebreak---  N. L 378 / 48                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    31 . 12 . 85
                                                               GRUPPO II A
                                                                                                                                   Tabella delle
                                                Codice
  Categoria       N. della tariffa                                                                                                  equivalenze
     N.
                                               Nimexe                                 Designazione delle merci
                                                ( 1982 )                                                                       pezzi / kg    g / pezzo
      9      55.08                                                 Tessuti di cotone ricci del tipo spugna :
             62.02                                                 Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             B III a ) 1                                           servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                                                                   manufatti per l'arredamento :
                                                                   B. altri :
                                    55.08-10 , 30 , 50 , 80              Tessuti di cotone , ricci dei tipo spugna ;
                                    62.02-71
                                                                         biancheria da toletta , da servizio o da cucina ,
                                                                         riccia del genere spugna , di cotone
     20      62.02                                                 Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             B I a)                                                servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                  c)                                               manufatti per l'arredamento :
                                                                  B. altri :
                                    62.02-12 , 13 , 19                   Biancheria da letto , tessuta
     22      56.05                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             A                                                     fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                  artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                  to :
                                                                  A. di fibre tessili sintetiche :
                                   56.05-03,05,07,09 , 11 ,              Filati di fibre sintetiche in fiocco , non prepa­
                                   13,15,19,21,23,25,28 ,                rati per la vendita al minuto
                                   32,34,36,38,39,42,44 ,
                                   45 , 46 , 47
                                                                         a ) di cui :
                                   56.05-21 , 23 , 25 , 28 , 32 ,            acrilici
                                   34 , 36
    23       56.05                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
            B                                                     fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                  artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                  to :
                                                                  B. di fibre tessili artificiali :
r
                                   56.05-51 , 55 , 61 , 65 , 71 ,        Filati di fibre tessili artificiali in fiocco non
                                   75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99           preparati per la vendita al minuto
    32      ex 58.04                                              Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                                                  esclusi i manufatti delle voci 55.08 e 58.05 :
                                   58.04-07 , 11 , 15 , 18 , 41 ,      Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                   43,45,61,63,67,69,71 ,              esclusi i tessuti di cotone riccio di tipo spugna e         -
                                   75 , 77 , 78                        i nastri , galloni e simili di lana , di cotone o di
                                                                       fibre tessili sintetiche o artificiali
                                                                      a ) di cui :
                                   58.04-63                                 velluti di cotone a coste
    39      62.02                                                 Biancheria da Ietto , da tavola , da toletta , da
            B II a )                                              servizio o da cucina , tende , tendine ed altri
                  c)                                              manufatti per l'arredamento :
               Illa ) 2                                           B. altri :
                  c)
                                   62.02-40,42,44,46,51 ,               Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o
                                   59 , 65 , 72 , 74 , 77               da cucina , tessuta , diversa da quella di cotone
                                                                        riccio di tipo spugna
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 49
                                                               GRUPPO II B
                                               Codice                                                                           Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa            Nimexe                                                                             equivalenze
     N.                                                                            Designazione delle merci
                                               ( 1982 )
                                                                                                                            pezzi / kg   g / pezzo
     12      60.03                                                Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­     24,3 paia           41
             A                                                    fatti simili , a maglia non elastica né gommata :
             B I
               II b )
                                   60.03-11 , 19 , 20 , 27 , 30 ,    diversi dalle calze di fibre tessili sintetiche per
                                   90                                donna
             C
             D
     13      60.04                                                Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                 17             59
             B IV b ) 1 cc )
                        2 dd )
                                   60.04-48 , 56 , 75 , 85           Mutande , mutandine e slip per uomo e per
                   d ) 1 cc)                                         ragazzo , nonché per donna , per ragazza e per
                        2 cc )
                                                                     bambini , diversi dai bambini piccoli (bébés), a
                                                                     maglia non elastica né gommata , di cotone o di
                                                                     fibre tessili sintetiche
    14 A     61.01                                                Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  1,0         1 000
             AI
                                   61.01-0Ì                          Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o
                                                                     ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12 della
                                                                     tariffa doganale comune , per uomo e per
                                                                     ragazzo
    14 B     61.01                                                Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                 0,72         1 389
             BV b ) 1
                       2
                                   61.01-41 , 42 , 44 , 46,47        Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , tessuti ,
                       3
                                                                     per uomo e per ragazzo , diversi da quelli della
                                                                     categoria l4 A , di lana , di cotone o di fibre
                                                                     tessili sintetiche o artificiali
    15 A     61.02                                                Indumenti esterni per donna , per ragazza e per               1,1          909
             Bla )                                                bambini :
                                                                  B. altri :
                                   61.02-05                           Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o
                                                                      ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12
                                                                      della tariffa doganale comune , per donna , per
                                                                      ragazza e per bambini
    15 B     61.02                                                Indumenti esterni per donna , per ragazza e per            0,84         1 190
             B II e ) 1 aà )                                      bambini :
                         bb)                                      B. altri :
                         cc )
                       2 aa )      61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 ,     Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , e giac­
                         bb )      37 , 39 , 40                       che , tessuti per donna , per ragazza e per
                         cc )                                         bambini , diversi dagli indumenti della catego­
                                                                      ria 15 A , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                      sintetiche o artificiali
     16      61.01                                                Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                 0,80         1 250
             B V c) 1
                       2
                                   61.01-51 , 54 , 57                Vestiti e completi , tessuti , per uomo e per
                       3                                             ragazzo ( compresi gli insiemi composti di due o
                                                                     tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e
                                                                     normalmente venduti insieme ), di lana , di
                                                                     cotone o di fibre tessili sintetiche od artificiali ,
                                                                     esclusi quelli da sci
 ---pagebreak--- N. L 378 / 50                             Gazzetta ufficiale      delle Comunità europee                                                31 . 12 . 85
                                                                                                                                 Tabella delle
                                              Codice
 Categoria        N. della tariffa           Nimexe                                  Designazione delle merci                      equivalenze
    N.
                                              ( 1982 )                                                                       pezzi / kg    g / pezzo
    17      61.01                                                   Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                 1,43            700
            BV a ) 1
                      2
                                   61.01-34 , 36 , 37                    Giacche e giacchette per uomo e per ragazzo , di
                      3
                                                                         lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                         artificiali
    18      61.03                                                   Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per
            B                                                       ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
           C                                                        ni :
                                   61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 ,        Sottovesti tessute , diverse dalle camicie e cami­
                                   89                                    cette per uomo e per ragazzo , di lana , di cotone
                                                                         o di fibre tessili sintetiche o artificiali
    19     61.05                                                    Fazzoletti da naso e da taschino :                          59               17
           A
                                   61.05-20                         A. di tessuti di cotone e di valore superiore a
                                                                           15 ECU per kg netto
           B I                                                     B. altri :
              III
                                   61.05-30 , 99                           Fazzoletti da naso , di tessuto , per un valore
                                                                           non superiore a 15 ECU per kg netto
   21      61.01                                                   Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  2,3             435
           B IV                                          \
           61.02                                                   Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II d )                                                bambini :
                                                                   B. altri :
                                   61.01-29 , 31 , 32                     Eskimo ; giacche a vento e giubbotti con o
                                   61.02-25 , 26 , 28                     senza cappuccio e simili , tessuti , di lana , di
                                                                          cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                          ciali
   24      60.04                                                   Sottovesti a maglia non elastica né gommata :               3,9             257
           B IV b ) 1 bb )
                  d ) 1 bb )
                                   60.04-47 , 73                        Pigiami a maglia , di cotone o di fibre tessili
                                                                        sintetiche , per uomo e per ragazzo
           60.04                   60.04-51 , 53 , 81 , 83              Pigiami e camicie da notte a maglia , di cotone o
           BIVb ) 2 aa )                                                di fibre tessili sintetiche , per donna , per ragaz­
                        bb )                                            za e per bambini , diversi dai bambini piccoli
                  d ) 2 aa )                                            ( bébés )
                        bb )
   26      60.05
                                                       ■
                                                                   Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed           3,1            323
           A II b ) 4cc ) 11                                       altri manufatti a maglia non elastica né gomma­
                             22                                    ta :
                             33
                             44
                                                                   A. Indumenti         esterni   ed   accessori   di  abbi­
                                                                          gliamento :
                                                                          II . altri
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 51
                                             Codice
                                                                                                                              Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa                                                                                             equivalenze
     N.
                                            Nimexe                               Designazione delle merci
                                             ( 1982 )
                                                                                                                          pezzi / kg   g / pezzo
     26      61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
  (segue)    B II e ) 4 bb )                                  bambini :
                        cc)
                        dd )                                  B. altri :
                        ee )
                                   60.05-45 , 46 , 47 , 48          Abiti interi tessuti ed a maglia , per donna , per
                                                                    ragazza e per bambini , diversi dai bambini
                                   61.02-48 , 52 , 53 , 54          piccoli ( bébés ), di lana , di cotone o di fibre
                                                                    tessili sintetiche o artificiali
     27      60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             2,6            385
             A II b ) 4 dd )                                  altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri
             61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II e) 5 aa )                                   bambini :
                        bb )
                        cc)                                   B. altri :
                                   60:05-51 , 52 , 54 ,. 58         Gonne , comprese le gonnepantalone , per
                                                                    donna , per ragazza e per bambini , diversi dai
                                   61.02-57 , 58 , 62               bambini piccoli ( bébés ) tessute o a maglia
    28       60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             1,61           620
             Ali b ) 4 ee )                                   altri manufatti a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri :
                                   60.05-61 , 62 , 64                     Pantaloni a maglia ( esclusi gli short ), non
                                                                          per bambini piccoli (bébés ), di lana , di
                                                                          cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                          ciali
                                                                                     i
     29      61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per              1,37            730
             B II e ) 3 aa )                                  bambini :
                        bb )
                        cc )                                  B. altri :
                                   61.02-42 , 43 , 44               Abiti a giacca e completi , tessuti (compresi gli
                                                                    insiemi composti da due o tre pezzi , ordinati ,
                                                                    preparati , trasportati e normalmente venduti
                                                                    insieme ) per donna , per ragazza e per bambi­
                                                                    ni , diversi dai bambini piccoli ( bébés ), di lana ,
                                                                    di cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                    ciali , esclusi quelli da sci
   30 A      61.04                                            Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per            4,0            250
             B I                                              ragazza e per bambini :
                                   61.04-11 , 13 , 18              Pigiami e camicie da notte tessute , per donna ,
                                                                   per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                   di fibre tessili sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- N. L 378 / 52                               Gazzetta ufficiale   delle Comunità europee                                                  31 . 12 . 85
                                                                                                                                  Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa             Nimexe                                  Designazione delle merci                      equivalenze
    N.
                                               ( 1982 )                                                                       pezzi / kg    g / pezzo
  30 B      61.04                                                  Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per
            B II                                                   ragazza e per bambini :
                                  61.04-91 , 93 , 98                   Sottovesti tessute , diverse dai pigiami e dalle
                                                                       camicie da notte , per donna , per ragazza e per
                                                                       bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ), di
                                                                       lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                       artificiali
    31      61.09                                                  Busti , fascette , guaine , reggiseno , bretelle , giar­     18,2              55
            D                                                      rettiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o
                                                                   di maglia , anche elastici :
                                  61.09-50                             Reggiseno e bustini , tessuti o a maglia
    68      60.04                                                 Sottovesti a maglia non elastica né gommata :
           AI
              II a )                                               A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indu­
                  b)                                                     menti per ragazza sino alla misura commer­
                  c)                                                     ciale 86 compresa :
              III a )
                  b)    '
                  c)
                  d)
                                  60.04-02 , 03 , 04 , 06 , 07 ,         Sottovesti a maglia non elastica né gommata
                                  08 , 10 , 11 , 12 , 14                 per bambini piccoli ( bébés )
   73      60.05 •                                                Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed            1,67             600
           Ali b ) 3                                              altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                                  ta :
                                                                  A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                         mento :
                                                                         II . altri :
                                  60.05-16 , 17 , 19                          Tute sportive a maglia non elastica né
                                                                              gommata , di lana , di cotone o di fibre
                                                                              tessili sintetiche o artificiali
   76      61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :
           B 1
           61.02                                                  Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II a )                                               bambini :
                                                                  B. altri :
                                  61.01-13 , 15 , 17 , 19               Indumenti da lavoro , tessuti , per uomo e per
                                                                        ragazzo
                                  61.02-12 , 14
                                                                        Grembiuli , camiciotti e altri indumenti da
                                                                        lavoro , tessuti per donna , per ragazza e per
                                                                        bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                        sintetiche o artificiali
   78      61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :
           AH
           BUI                    61.01-09,24,25,26,81 ,              Accappatoi da bagno , vesti da camera , giacche
                                  92 , 95 , 96                        da casa' e simili vestimenta da casa , vestiti ,
             V f) 1
                 g) 1                                                 completi e insieme da sci composti di 2 o 3
                      2                                                pezzi e altri indumenti esterni , tessuti , per
                      3                                               uomo e per ragazzo , esclusi gli indumenti delle
                                                                      categorie 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 e 79 , di
                                                                      lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                      artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    N. L 378 / 53
                                                 Codice
                                                                                                                                       Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa              Nimexe                                                                                  equivalenze
    N.                                                                                Designazione delle merci
                                                 ( 1982 )
                                                                                                                                   pezzi / kg   g / pezzo
    81       61.02                                                  Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B I b)                                                 bambini :
               II c )                                               B. altri :
                  e ) 8 aa )
                      9 aa )         61.02-07 , 22 , 23 , 24 , 85 ,      Accappatoi da bagno , vesti da camera , vesta­
                        bb )         90 , 91 , 92                        gliette e vestimenta da casa e simili ed altri
                        cc )                                             indumenti esterni , tessuti , per donna , per
                                                                         ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti
                                                                         delle categorie 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 ,
                                                                         29 , 76 , 79 ed 80 , di lana , di cotone o di fibre
                                                                         tessili sintetiche o artificiali
    83       60.05                                                  Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
             AH a )                                                 altri manufatti , a maglia non elastica né-gomma­
                  b ) 4 hh ) 11                                     ta :
                                22
                                33                                  A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                         mento :
                                44
                         ijij ) 11                                       II . altri :
                         kk ) 11   '
                         11 ) 11     60.05-04,76,77,78,79 ,                   Indumenti estern, a maglia non elastica
                                22   81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91              né gommata , diversi dagli indumenti delle
                                33                                            categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 e
                                44
                                                                              75 , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                              sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- N. L 378 / 54                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                       31 . 12 . 85
                                                                 GRUPPO III A
                                                                                                                                     Tabella delle
                                               Codice
 Categoria       N. della tariffa                                                                                                     equivalenze
    N.
                                              Nimexe                                     Designazione delle merci
                                                ( 1982 ).
                                                                                                                                 pezzi / kg     g / pezzo
    33      51.04                                                     Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
            AHI a )                                                   continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                      lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                      A. Tessuti di fibre tessili sintetiche
            62.03                                                     Sacchi e sacchetti da imballaggio :
            BII b ) 1                                                 B. di tessuti di altre materie tessili :
                                                                            II . altri :
                                   51.04-06                                      Tessuti fabbricati con lamette o forme
                                                                                 simili , di polietilene o di polipropilene , di
                                                                                 meno di 3 m di larghezza
                                   62.03-96                                      Sacchi di tessuti fabbricati con lamette o
                                                                                 forme simili
    34      51.04                                                    Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
            AHI b )                                                   ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle
                                                                     voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                     A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-08                                  Tessuti fabbricati con lamette o forme simili ,
                                                                            di polietilene o di polipropilene, di 3 m di
                                                                            larghezza o più
   35       51.04                                                    Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
            A IV                                                     tinue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                     delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                     A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 ,           Tessuti di fibre tessili sintetiche continue ,
                                  18 , 21 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 ,       diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                  34 , 36 , 41 , 48                        contenenti filati elastomeri :
                                                                         . a ) di cui :
                                  51.04-10 , 15 , 17 , 18 , 23 ,                 non greggi o imbianchiti
                                  25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 48
   36       51.04                                                    Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
            BUI                                                      tinue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                     delie voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                     B. Tessuti di fibre tessili artificiali :
                                  51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 ,           Tessuti di fibre tessili artificiali continue ,
                                  66,72,74,76,81,89,93 ,                   diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                  94 , 97 , 98                             contenenti filati elastomeri :
                                                                           a ) di cui :
                                  51.04-55,58,62,64,72 ,                        non greggi né imbianchiti
                                  74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 ,
                                  98
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 378 / 55
                                                                                                                              Tabella delle
                                              Codice
  Categoria      N. della tariffa                                                                                              equivalenze
       N.
                                             Nimexe                               Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                          pezzi / kg . . g / ptzzo
                                                                                                                                           i. •
     . 37    56.07                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in '
             B                                                   fiocco :
                                                                 B. di fibre tessili artificiali :
                                  56.07-50 , 51 , 55 , 56 , 59 ,     Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco ,
                                  60,61,65,67,68,69,70 ,             diversi dai nastri , galloni e simili , velluti ,
                                  71,72,73,74,77,78,82 ,             felpe , tessuti ricci ( compresi i tessuti ricci di
                                  83 , 84 , 87                       tipo spugna ) e tessuti di ciniglia :
                                                                     a ) di cui :
                                  56.07-50 , 55,56 , 59 , 61 ,            non greggi o imbianchiti
                                  65,67,69,70,71,73,74 ,
                                  77 , 78 , 83 , 84 , 87
    38 A     60.01                                               Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
             B 1 b) 1                                            pezza :
                                                                 B. di fibre tessili sintetiche od artificiali :
                                  60.01-40                           Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendi­
                                                                     ne
    38 B     62.02                                               Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             Ali                                                 servizio o da cucina , tende , tendine ed altri
                                                                 manufatti per l'arredamento :
                                  62.02-09                       A. Tendine
       40    62.02                                               Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             B IV a )                                            servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                   c)                                            manufatti per l'arredamento :
                                                                 B. altri :
                                  62.02-83 , 85 , 89                 Tende ( diverse dalle tendine ) ed altri manu­
                                                                     fatti per l'arredamento , tessuti , di lana , di
                                                                     cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                     ciali -.
       41    ex 51.01                                            Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
             A                                                   nue , non preparati per la vendita al minuto :
                                                                 A. Filati di fibre tessili sintetiche :
                                  51.01-05,06 , 07 , 08,09 ,         Filati di fibre tessili sintetiche continue , non
                                  10,12,20,22,24,27,29 ,             preparati per la vendita al minuto , diversi dai
                                  30 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 ,      filati non testurizzati , semplici , non 'torti o
                                  45                                 torti fino a 50 giri per m
       42    ex 51.01                                            Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
             B                                                   nue , non preparati per la vendita al minuto :
                                                                 B. Filati di fibre tessili artificiali :
                                  51.01-50 , 61 , 67 , 68 , 71 ,     Filati di fibre tessili artificiali continue , non
                                  77 , 78 , 80                       preparati per la vendita al minuto , diversi dai
                                                                     filati semplici di viscosa non torti o torti fino a
                                                                     250 giri per m o filati semplici non testurizzati
                                                                     di acetato
 ---pagebreak--- N. L 378 / 56                              Gazzetta ufficiale   delle Comunità europee                                                  31 . 12 . 85
                                                                                                                                 Tabella delle
                                             Codice
Categoria                                                                                                                         equivalenze
   N.
                N. della tariffa             Nimexe                               Designazione delle merci
                                             ( 1982 )                                                                        pezzi / kg   g / pezzo
   43      51.03                  51.03-10 , 20                  Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
                                                                 nue , preparati per la vendita al minuto
   44      51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
           Ali                                                   continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                 lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-05                              Tessuti di fibre tessili sintetiche continue
                                                                        contenenti filati elastomeri
   45      51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
           B II                                                  continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                                 lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 B. Tessuti di fibre.tessili artificiali :
                                 51.04-54                              Tessuti di fibre tessili artificiali continue con­
                                                                       tenenti filati elastomeri
   46      ex 53.05                                              Lane e peli ( fini o grossolani) cardati o pettina­
                                                                 ti :
                                 53.05-10 , 22 , 29 , 32 , 39         Lane e peli fini cardati o pettinati
   47      53.06                                                 Filati di lana cardata , non preparati per la vendita
                                                                 al minuto :
           53.08                                                 Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
           A                                                     per la vendita al minuto :
                                 53.06-21 , 25 , 31 , 35 , 51 ,       Filati di lana o di peli fini , cardati , non
                                 55 , 71 , 75                         preparati per la vendita al minuto
                                 53.08-11 , 15
  48       53.07                                                 Filati di lana pettinata , non preparati per la
                                                                 vendita al minuto :
           53.08                                                 Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
           B                                                     per la vendita al minuto :
                                 53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 ,       Filati di lana o di peli fini , pettinati , non
                                 40 , 51 , 59 , 81 , 89               preparati per la vendita al minuto
                                 53.08-21 , 25
  49      ex 53.10                                               Filati di lana , di peli ( fini o grossolani ) o di crine ,
                                                                preparati per la vendita al minuto :
                                 53.10-11 , 15                        Filati di lana o di peli fini , preparati per la
                                                                      vendita al minuto
  50      53.11                  53.11-01 , 03 , 07 , 11 , 13 , Tessuti di lana o di peli fini
                                 17,20,30,40,52,54,58 ,
                                 72,74,75,82,84,88,91 ,
                                 93 , 97
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 378 / 57
                                                                                                                              Tabella delle
                                              Codice
 Categoria        N. della tariffa                                                                                             equivalenze
     N.
                                              Nimexe                               Designazione delle merci
                                              ( 1982 )                                                                    pezzi / kg   g / pezzo
     51      55.04                 55.04-00                       Cotone cardato o pettinato
     52      55.06                 55.06-10 , 90                  Filati di cotone preparati per la vendita al
                                                                  minuto
    53       55.07                 55.07-10 , 90                  Tessuti di cotone a punto di garza
    54       56.04                                                Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
             B                                                    cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                  ( continue o in fiocco ), cardati , pettinati o altri­
                                                                  menti preparati per la filatura :
                                                                  B. di fibre tessili artificiali :
                                   56.04-21 , 23 , 28                  Fibre tessili artificiali , in fiocco , compresi i
                                                                       cascami , cardati o pettinati
    55       56.04                                                Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
             A                                                    cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                  ( continue o in fiocco ), cardati , pettinati o altri­
                                                                  menti preparati per la filatura :
                                                                  A. di fibre tessili sintetiche :
                                   56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 ,      Fibre tessili sintetiche , in fiocco , compresi i
                                   18                                  cascami , cardati o pettinati
    56       56.06                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             A                                                    fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                  artificiali ), preparati per la vendita al minuto :
                                   56.06-11 , 15                      Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco ( com­
                                                                      presi, i cascami ) preparati per la vendita al
                                                                      minuto
     57      56.06                                                Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             B                                                    fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                  artificiali ), preparati per la vendita al minuto :
                                   56.06-20                           Filati di fibre tessili artificiali in fiocco (com­
                                                                      presi i cascami ), preparati per la vendita al
                                                                      minuto
    58       58.01 •               58.01-01 , 11 , 13 , 17 , 30 , Tappeti a punti annodati ed arrotondati , anche
                                   80                             confezionati
    59       58.02                                                Altri tappeti , anche confezionati ; tessuti detti
             ex A                                                 Kelim o Kilim , Schumacks , o Soumak , Karama­
                B                                                 nie e simili , anche confezionati :
             59.02                                                Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
             ex A                                                 spalmati :
                                                                  A. Feltri in pezza o semplicemente tagliati in
                                                                       forma quadrata o rettangolare :
                                   58.02-04,06,07,09,56 ,              Tappeti , tessuti o a maglia , anche confezio­
                                   61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 ,       nati ; tessuti detti Kelim o Kilim , Schumacks o
                                   90                                  Soumak , Karamanie e simili , anche confezio­
                                                                       nati
                                   59.02-01 , 09                       Rivestimenti in feltro per pavimenti
 ---pagebreak--- N. L 378 / 58                               Gazzetta ufficiale   delle Comunità europee                                                     31 . 12 . 85
                                                                                                                                     Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa            Nimexe                                 Designazione delle merci                          equivalenze
    N.
                                              ( 1982 )                                                                           pezzi / kg   g/ pezzo
    60     58.03                                                  Arazzi tessuti a mano ( tipo Gobelins , Fiandra ,
                                                                  Aubusson , Beauvais e simili ) ed arazzi fatti all'ago
                                                                   (a punto piccolo , a punto a croce , ecc .), anche
                                                                  confezionati :
                                  58.03-00                            Arazzi fatti a mano
    61     58.05                                                  Nastri , galloni e simili , nastri senza trama di fibre
           AI a )                                                 o di fili disposti parallelamente ed incollati ( bol­
                 c)                                               duc ), esclusi i manufatti della voce 58.06 :
              II
           B
                                  58.05-01 , 08 , 30 , 40 , 51 ,      Nastri , galloni e simili , di larghezza non
                                  59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 ,       superiore a 30 cm e muniti di cimose tessute ,
                                  90                                  incollate o diversamente ottenute , diversi dalle
                                                                      etichette e articoli simili ; bolduc
    62     58.06                  58.06-10 , 90                   Etichette , scudetti e simili , tessuti ma non rica­
                                                                  mati , in pezza , in nastri o tagliati
           58.07                                                  Filati di ciniglia : filati spiralati ( vergolinati ),
                                                                  diversi da quelli della voce 51.01 e dai filati di
                                                                  crine spiralati ; trecce in pezza ; altri manufatti di
                                                                  passamaneria ed altri simili manufatti ornamen­
                                                                  tali , in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , fioc­
                                                                  chetti ( pompons) e simili :
                                  58.07-31 , 39 , 50 , 80             Filati di ciniglia ; filati spiralati ( diversi dai filati
                                                                      metallizzati e dai filati di crine spiralati ); trecce
                                                                      in pezza ; altri manufatti di passamaneria ed
                                                                      altri manufatti ornamentali analoghi , in pezza ;
                                                                      ghiande , nappe , olive , noci , fiocchetti ( pom­
                                                                      pons ) e simili
           58.08                  58.08-10 , 90                   Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ), lisci
           58.09                  58.09-11 , 19,21,31,35 ,        Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate
                                  39 , 91 , 95 , 99               ( reti ), operati ; pizzi (a macchina o a mano ) in
                                                                  pezza , in strisce o in motivi
           58.10                  58.10-21,29,41,45,49 ,          Ricami in pezza , in strisce o in motivi
                                  51 , 55 , 59
   63      60.01                                                  Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
           B I a)                                                 pezza :
                                                                  B. di fibre tessili sintetiche od artificiali
           60.06                                                  Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le
           A                                                      ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
                                                                  o a maglia gommata :
                                                                  A. Stoffe in pezza :
                                  60.01-30                             Stoffe a maglia non elastica né gommata , di
                                                                        fibre tessili sintetiche contenenti filati elasto­
                                                                       meri
                                  60.06-11 , . 18                      Stoffe in pezza a maglia elastica o gommata
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 378 / 59
                                              Codice                                                                            Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa                                                                                               equivalenze
    N.
                                              Nimexe                              Designazione delle merci
                                               ( 1982 )                                                                     pezzi / kg   g/ pezzo
    64       60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
             BI b ) 2                                             pezza :
                     3
                                                                  B. di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                   60.01-51 , 55                      Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi ( tipo
                                                                      pellicine), a maglia non elastica né gommata ,
                                                                      in pezza , di fibre tessili sintetiche
    65       60.01                                                Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
             A                                                    pezza :
             BI b ) 4
               II
                                   60.01-01 , 10 , 62 , 64 , 65 ,    Stoffe a maglia non elastica né gommata
             CI                    68,72,74,75,78,81,89 ,            diverse dai manufatti delle categorie 38 A , 63 e
                                   92 , 94 , 96 , 97                 64 , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche
                                                                     o artificiali
    66       62.01                                                Coperte:
             A
             BI
                                   62.01-10,20,81,85,93 ,            Coperte di lana , di cotone o di fibre tessili
                                   95                                sintetiche o artificiali
               Ila )
                  b)
                  c)
 ---pagebreak--- N. L 378 / 60                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                      31 . 12 . 85
                                                               GRUPPO III B
                                                                                                                                   Tabella delle
                                              Codice
 Categoria                                                                                                                          equivalenze
    N.
                  N. della tariffa            Nimexe                                   Designazione delle merci
                                               ( 1982 )                                                                        pezzi / kg    g / pezzo
    10      60.02                                                  Guanti a maglia non elastica né gommata :                   17 paia            59
            A
                                   60.02-40                             Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                                                                        impregnati o spalmati di materie plastiche
                                   60.02-50 , 60 , 70 , 80              Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                                                                        diversi da quelli impregnati o spalmati di­
                                                                        materie plastiche
    67      60.05                                                  Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
            A II b ) 5                                             altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
            B                                                      ta :
            60.06                                                  Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le
            B II                                                   ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
              III                                                  o a maglia gommata :
                                                                   B. altri :
                                   6 0.05-93 , 94 , 95 , 96 , 97 ,       Accessori di abbigliamento ed altri manufatti
                                   98 , 99                                ( esclusi gli indumenti ) a maglia non elastica né
                                                                         gommata
                                   60.06-92 , 96 , 98                    Manufatti ( diversi dai costumi da bagno ), a
                                                                         maglia elastica o gommata , di lana , di cotone
                                                                         o di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                   60.05-97                              a ) di cui sacchi e sacchetti da imballaggio , di
                                                                              tessuti fabbricati con ^ lamette e simili , di
                                                                              polietilene o di polipropilene
   69      60.04                                                   Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                 7,8            128
           B IV b ) 2 cc )                                         B. di altre materie tessili :
                                   60.04-54                              Sottovesti e sottogonne a maglia , di fibre
                                                                         tessili sintetiche , per donna , per ragazza e per
                                                                         bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés )
   70    ' 60.04                                                   Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                30,4              33
           B III
                                                                   B. di altre materie tessili :
                                   60.04-31,33,34                        Calze-mutande ( dette anche bas-culottes , col­
                                                                         lants )
   71      60.05                                                   Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
           A II b ) 1                                              altri manufatti , a maglia non elastica "né gom­
                                                                   mata :
                                                                   A. Indumenti            esterni ed  accessori    di  abbi­
                                                                         gliamento :
                                                                         II . altri :
                                                                               b ) altri :
                                                                                   1 . Indumenti per bambini piccoli ( bé­
                                                                                       bés ); indumenti per ragazza sino
                                                                                       alla misura commerciale 86 com­
                                                                                       presa :                                                       -
                                   60.05-06 , 07 , 08 , 09                             Indumenti esterni a maglia per
                                                                                       bambini piccoli ( bébés ), di lana , di
                                                                                       cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                                       artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 61
                                                                                                                              Tabella delle
                                             Codice
 Categoria        N. della tariffa           Nimexe                              Designazione delle merci                      equivalenze
     N.
                                             ( 1982 )                                                                     pezzi / kg   g / pezzo
     72      60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             9,7           103
             A II b ) 2                                       altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri
             60.06                                            Stoffe in pezza ed altri manufatti (comprese le
             B I                                              ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
                                                              o a maglia gommata :
                                                              B. altri :
                                   60.05-11 , 13 , 15               Costumi da bagno a maglia
                                   60.06-91
             61.01                                            Indumenti esterni per uomo e per ragazzo
             B II
             61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II b )                                         bambini :
                                                              B. gltri :
                                   61.01-22 , 23                    Costumi e mutandine da bagno , tessuti , di
                                                                    lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                   61.02-16 , 18                    artificiali
     74      60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             1,54         650
             A II b ) 4 gg) 11                                altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                            22                                ta :
                            33
                            44
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri :
                                   60.05-71 , 72 , 73 , 74               Abiti a giacca e completi compresi gli
                                                                         insiemi composti di due o tre pezzi ordi­
                                                                         nati , preparati , trasportati e normalmente
                                                                         venduti insieme ), a maglia non elastica né
                                                                         gommata , per donna , per ragazza e per
                                                                         bambini , diversi dai bambini piccoli ( bé­
                                                                         bés ), di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                         sintetiche o artificiali , esclusi quelli da
                                                                         sci
     75      60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             0,80        1 250
             A II b ) 4 ff)                                   altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri :
                                   60.05-66 , 68                         Vestiti e completi ( compresi gli insiemi
                                                                         composti di due o tre pezzi ordinati ,
                                                                         preparati , trasportati e normalmente ven­
                                        r                                duti insieme ) a maglia non elastica né
                                                                         gommata , per uomo e per ragazzo , di
                                                                         lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                         artificiali , esclusi quelli da sci
     77      60.03                                            Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­        40 paia          25
             B II a )                                         fatti simili a maglia non elastica né gommata :
                                   60.03-24 , 26                   Calze da donna , di fibre tessili sintetiche
 ---pagebreak--- N. L 378 / 62                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   31 . 12 . 85
                                                                                                                             Tabella delle
                                            Codice
 Categoria      N. della tariffa                                                                                               equivalenze
    N.
                                           Nimexe                              Designazione delle merci
                                            ( 1982 )                                                                     pezzi / kg    g / pezzo
    80      61.02                                             Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           A                                                  bambini :
                                                              A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indu­
                                                                   menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                   ciale 86 compresa :
           61.04                                              Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per
           A                                                  ragazza e per bambini :
                                                              A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés); indu­
                                                                   menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                   ciale 86 compresa :
                                 61.02-01 , 03                     Indumenti tessuti per bambini piccoli ( bébés ),
                                                                   di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                 61.04-01 , 09                     artificiali
    82     60.04                                             Sottovesti a maglia non elastica né gommata :
           B IV a )                                          B. di altre materie tessili :
                 c)
                                 60.04-38 , 60                    Sottovesti , non per bambini piccoli ( bébés ), a
                                                                  maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                                                  peli fini o di fibre tessili artificiali
   84      61.06                                             Scialli , sciarpe , fazzoletti di collo , sciarpette ,
           B                                               " mantiglie , veli e velette , e manufatti simili :
           C
           D
                                 61.06-30 , 40 , 50 , 60 '       esclusi quelli a maglia , di cotone, di lana , di
                                                                 fibre tessili sintetiche o artificiali
           E
   85      61.07                                             Cravatte :                                                   17,9              56
           B
           C                     61.07-30 , 40 , 90             escluse quelle a maglia di cotone , di lana , di
                                                                 fibre tessili sintetiche o artificiali
           D
   86      61.09                                             Busti , fascette , guaine , reggiseni , bretelle , giarret­    8,8          114
           A                                                 tiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o di
           B                                                 maglia , anche elastici :
           C
           E
                                 61.09-20 , 30 , 40 , 80        Busti , fascette , guaine , bretelle , giarrettiere ,
                                                                reggicalze e manufatti simili , diversi dai reggi­
                                                                seni , di tessuto o di maglia , anche elastici
   87      61.10                 61.10-00                    Guanti , calze e calzini , esclusi quelli a maglia
   88      61.11                                            Altri accessori confezionati per oggetti di vestia­
                                                             rio : sottobraccia , imbottiture e spalline di soste­
                                                            gno per sarti , cinture e cinturoni , manicotti ,
                                                            maniche di protezione , ecc .:
                                 61.11-00                       esclusi quelli a maglia
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 63
                                                              GRUPPO III C
                                                                                                                                Tabella delle
                                              Codice
 Categoria        N. della tariffa                                                                                               equivalenze
     N.
                                              Nimexe                                  Designazione delle merci
                                               ( 1982 )                                                                     pezzi / kg i g / pezzo
     90      ex 59.04                                             Spago , corde e funi , anche intrecciati :
                                   59.04-11 , 13 , 15 , 17 , 18       Spago , corde a funi , di fibre tessili sintetiche ,
                                                                      anche intrecciate
     91      62.04                                                Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A II                                                 l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
             B II
                                   62.04-23 , 73                      Tende
     92      51.04                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             A I                                                  continue ( compresi i tessuti di monofili o di
             B I                                                  lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
             59.11                                                Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
             A III a ) .
                                                                  A. Tessuti gommati non compresi nella sotto­
                                                                     - voce B :
                                                                        III . altri :
                                   51.04-03 , 52                              Tessuti di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                              ciali e tessuti gommati per pneumatici
                                   59.11-Ì5
     93      62.03                                                Sacchi e sacchetti da imballaggio :
             B I b)
               Ila )                                              B. di tessuti di altre materie tessili :
                  b) 2
                  c)
                                   62.03-93 , 95 , 97 , 98              Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di
                                                                        fibre , diversi da quelli fabbricati con lamette e
                                                                        forme simili , di polietilene o di polipropile­
                                                                        ne
     94      59.01                 59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura ,
                                   18 , 21 , 29                   nodi e groppetti ( bottoni ) di materie tessili
     95      ex 59.02                                             Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
                                                                  spalmati :
                                   59.02-35,41,47,51,57 ,             Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
                                   59,91,95,97                        spalmati , esclusi quelli per ricoprire i pavimen­
                                                                      ti
     96      59.03                                                « Stoffe non tessute » e manufatti di « stoffe non
                                                                  tessute », anche impregnati o spalmati :
                                   59.03-11,19,30                     esclusi gli indumenti e gli accessori di abbi­
                                                                      gliamento
     97      59.or                                                Reti ottenute con l'impiego di manufatti previsti
                                                                  dalla voce 59.04 , in strisce , in pezza o in forme
                                                                  determinate ; reti per la pesca , in forme determi­
                                                                  nate , costituite da filati , spago o corde :
                                   59.05-11 , 21 , 29 , 91 , 99       Reti ottenute con l'impiego di spago , corde e
                                                                      funi , in strisce , in pezza o in forme determina­
                                                                      te ; reti per la pesca , in forme determinate ,
                                                                      costituite da filati , spago a corde
 ---pagebreak--- N. L 378 / 64                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  31 . 12 . 85
                                              Codice
                                                                                                                               Tabella delle
 Categoria       N. della tariffa             Nimexe                               Designazione delle merci                     equivalenze
    N.
                                              ( 1982 )                                                                     pezzi / kg    g / pezzo
    98      59.06                                                 Altri manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                  spago , corde o funi , esclusi i tessuti ed i manufatti
                                                                  di tessuto :
                                  59.06-00                            Manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                      spago , corde o funi , esclusi i tessuti , i manu­
                                                                      fatti di tessuto e i manufatti della categoria
                                                                      97
    99      59.07                 59.07-10 , 90                   Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee ,
                                                                  del tipo usato in legatoria , per cartonaggi , nella
                                                                  fabbricazione di astucci o per usi simili ( percallina
                                                                  spalmata , ecc .), tele per decalco o trasparenti per
                                                                  il disegno ; tele preparate per la pittura ; bugrane e
                                                                  tessuti simili per cappelleria
   100      59.08                 59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79    Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di deri­
                                                                  vati della cellulosa o di altre materie plastiche
                                                                  artificiali e tessuti stratificati con queste stesse
                                                                  materie
                                                                                                                           i
   101      ex 59.04                                              Spago , corde e funi , anche intrecciati :
                                  59.04-80                            esclusi quelli di fibre tessili sintetiche
   102      59.10                 59.10-10 , 31 , 39              Linoleum , per qualsiasi uso , anche tagliati ; copri­
                                                                  pavimenti costituiti da una spalmatura applicata
                                                                  su supporto di materie tessili , anche tagliati
   103      59.11                                                 Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
           AI
              II                  59.11-11 , 14 , 17 , 20             esclusi i tessuti per pneumatici
              III b )
            B
   104      59.12                                                Altri tessuti impregnati o spalmati ; tele dipinte
                                                                 per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                 simili :
                                  59.12-00                           Tessuti impregnati o spalmati diversi da quelli
                                                                     delle categorie 99 , 100 , 102 e 103 ; tele dipinte
                                                                     per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                     simili
   105     59.13                  59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , Tessuti ( diversi da quelli a maglia ) elastici , costi­
                                  32 , 34 , 35 , 39              tuiti da materie tessili miste a fili di gomma
   106     59.14                  59.14-00                       Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di mate­
                                                                 rie tessili , per lampade , fornelli , candele e simili ;
                                                                 reticelle ad incandescenza , anche impregnate , e
                                                                 tessuti tubolari a maglia , occorrenti per la loro
                                                                 fabbricazione
   107     59.15                  59.15-10 , 90                  Tubi per pompe ed altri tubi simili , di materie
                                                                 tessili , anche con armature od accessori di altre
                                                                 materie
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 378 / 65
                                              Codice                                                                        Tabella delle
 Categoria         N. della tariffa                                                                                          equivalenze
     N.
                                              Nimexe                               Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                        pezzi / kg   g / pezzo
    108      59.16                  59.16-00                       Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di
                                                                   materie tessili , anche armati
    109      62.04                                                 Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A I                                                   l'esterno , tende e oggetti per campeggio:
             B I
                                    62.04-21 , 61 , 69                Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per
                                                                      l'esterno , tessuti
    110      62.04                                                 Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A III                                                 l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
             B III
                                    62.04-25 , 75                     Materassi pneumatici , tessuti
    111      62.04                                                 Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A IV                                                  l'esterno , tende e oggetti per campeggio :                              -
             B IV
                                    62.04-29 , 79                     Oggetti da campeggio , tessuti , diversi dai
                                                                      materassi pneumatici e dalle tende
    112      62.05                                                 Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
             A                                                     modelli di vestiti :
             B
             D
             E                      62.05-01 , 10 , 30 , 93 , 95 ,    altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi
                                    99                                quelli delle categorie 113 e 114
    113      62.05                                                 Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
             C                                                     modelli di vestiti :
                                                                   C. Torcioni , strofinacci , anche scamosciati :
                                    62.05-20                            Torcioni , strofinacci , anche scamosciati ,
                                                                        esclusi quelli a maglia
    114­     59.17                  59.17-10,29,31,39,49 ,         Tessuti e manufatti per usi tecnici , di materie
             A                      51,59,71,79,91,93,95 ,         tessili
             B II                   99
             C
             D
 ---pagebreak--- N. L 378 / 66                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          31 . 12 . 85
                                                          PROTOCOLLO A
                             TITOLO I                                   dell'accordo sono corredati di un certificato di origine del
                                                                         Guatemala conforme al modello allegato al presente proto­
                                                                         collo .
                        CLASSIFICAZIONE
                            Articolo 1                                   2.      Il certificato di origine viene rilasciato dalle competenti
                                                                         autorità governative del Guatemala se i prodotti in questione
1.     In caso di divergenza di opinioni tra il Guatemala e le          possono essere considerati originari di questo paese a norma
competenti autorità della Comunità nella località di entrata             delle disposizioni vigenti in materia nella Comunità .
nella Comunità , circa la classificazione dei prodotti contem­
plati dall'accordo , detti prodotti sono provvisoriamente                3.      Nondimeno , i prodotti del gruppo III possono essere
classificati sulla base delle indicazioni fornite dalla Comunità         importati nella Comunità conformemente alle disposizioni
in attesa che vengano avviate consultazioni conformemente                dell'accordo previa presentazione di una dichiarazione
all'articolo 7 dell'accordo per pervenire ad un accordo sulla            dell'esportatore figurante sulla fattura o su un altro docu­
loro classificazione definitiva .                                       mento commerciale in cui si attesta che i prodotti in questione
                                                                         sono originari del Guatemala a norma delle disposizioni
2.     Le competenti autorità della Comunità si impegnano                vigenti in materia nella Comunità .
ad informare il Guatemala di qualsiasi modifica della tariffa
doganale comune oppure della Nimexe anteriormente alla
data di entrata in vigore di detta modifica nella Comu­                  4.      Il certificato di origine di cui al paragrafo 1 non è
nità .                                                                   richiesto per le importazioni di merci coperte da un certifi­
                                                                         cato di origine (formulario A o formulario APR), compilato
3.     Le competenti autorità della Comunità si impegnano                secondo le disposizioni vigenti in materia nella Comunità ed
ad informare il Guatemala di qualsiasi decisione in merito               inteso ad ottenere una preferenza tariffaria generalizzata .
alla classificazione dei prodotti contemplati dall'accordo al
massimo entro un mese dall'adozione di detta decisione .
Siffatta comunicazione include :
                                                                                                       Articolo 3
a ) la descrizione del prodotto interessato ,
b ) la relativa categoria , la voce e la sottovoce della tariffa         Il certificato di origine viene rilasciato soltanto dietro
     doganale comune , nonché il codice Nimexe ,                         richiesta presentata per iscritto dall'esportatore oppure ,
c) le ragioni che hanno motivato la decisione .                         sotto la responsabilità del medesimo , da un suo rappresen­
                                                                        tante autorizzato a tal fine . Le competenti autorità guate­
4.     Se una decisione di classificazione determina un cam­            malteche si accertano che il certificato di origine sia debita­
biamento della precedente classificazione oppure una modi­               mente compilato e , a questo proposito , richiedono tutti i
fica di categoria per qualsiasi prodotto contemplato dall'ac­           documenti di prova necessari oppure svolgono i controlli
cordo , le competenti autorità della Comunità danno un                  ritenuti opportuni .
preavviso di trenta giorni a decorrere dalla data della notifica
della Comunità , per la messa in vigore della decisione . I
prodotti spediti prima della data di applicazione della
decisione rimangono subordinati alla precedente classifica­                                            Articolo 4
zione , sempreché vengano presentati all'importazione nella
Comunità entro sessanta giorni a decorrere da tale data .
                                                                        Quando sono fissati criteri di determinazione dell'origine
5.     Qualsiasi modifica della tariffa doganale comune o               diversi per prodotti della stessa categoria , i certificati o le
della Nimexe o qualsiasi decisione che comporti una modi­               dichiarazioni di origine devono comprendere una descrizione
fica della classificazione o dei prodotti contemplati dall'ac­          delle merci sufficientemente precisa per consentire di valutare
cordo non deve determinare una riduzione dei relativi limiti            il criterio in base al quale è stato rilasciato il certificato o è
quantitativi fissati a norma dell'accordo .                              stata redatta la dichiarazione .
                            TITOLO II                                                                  Articolo 5
                             ORIGINE
                                                                        La constatazione di lievi discordanze tra i dati riportati sul
                                                                        certificato di origine e quelli che figurano nei documenti
                            Articolo 2                                  presentati in dogana per espletare le formalità di importa­
                                                                        zione dei prodotti non provoca l'effetto , ipso facto , di
1.     I prodotti originari del Guatemala destinati all'espor­          mettere in dubbio le dichiarazioni contenute nel certi­
tazione nella Comunità conformemente alle disposizioni                  ficato .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 378 / 67
                              TITOLO III                                                             Sezione II
  SISTEMA DI DOPPIO CONTROLLO PER CATEGORIE DI
      PRODOTTI SOGGETTE A LIMITI QUANTITATIVI                                                       Importazione
                              Sezione I                                                              Articolo 11
                                                                          L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a
                            Esportazione
                                                                          limiti quantitativi è sottoposta alla presentazione di un'auto­
                                                                         rizzazione o di un documento d'importazione .
                              Articolo 6
Le competenti autorità del Guatemala rilasciano una licenza
                                                                                                     Articolo 12
di esportazione per tutte le spedizioni di prodotti tessili
soggetti a limiti quantitativi definitivi o provvisori stabiliti a
norma dell'accordo , fino a concorrenza dei limiti quantitativi           1.     Le competenti autorità della Comunità rilasciano
fissati per tali prodotti .                                               automaticamente l'autorizzazione o i documenti d'importa­
                                                                         zione entro cinque giorni lavorativi dalla presentazione , da
                                                                         parte dell'importatore , dell'originale della corrispondente
                              Articolo 7
                                                                         licenza di esportazione .
1.      La licenza di esportazione deve essere conforme al               L'autorizzazione o i documenti di importazione hanno
                                                                         validità semestrale .
modello allegato al presente protocollo . Essa deve attestare ,
tra l'altro , che il quantitativo del prodotto in questione è stato
imputato sul limite quantitativo fissato per la categoria cui il          2.     Le competenti autorità della Comunità annullano
prodotto appartiene .                                                    l'autorizzazione o il documento d'importazione già rilasciati
                                                                          se la corrispondente licenza di esportazione è stata riti­
2.      Ciascuna licenza di esportazione riguarda soltanto una           rata .
categoria dei prodotti soggetti a limiti quantitativi a norma
dell'accordo . Essa può essere impiegata per una o più                   Nondimeno , se le competenti autorità della Comunità
spedizioni dei prodotti in questione .                                   vengono informate del ritiro o dell'annullamento delle
                                                                         licenze d'esportazione soltanto dopo l'importazione dei
                                                                         prodotti nella Comunità , i quantitativi interessati vengono
                              Articolo 8                                 imputati sul limite quantitativo per la categoria v ed il
                                                                      i  contingente dell'anno in causa .
Qualsiasi revoca o modifica delle licenze di esportazione
precedentemente rilasciate deve essere immediatamente noti­
ficata alle competenti autorità della Comunità .
                                                                                                     Articolo 13
                                                                          1.     Se le competenti autorità della Comunità constatano
                              Articolo 9
                                                                         che il volume totale coperto dai certificati di esportazione
                                                                         rilasciati dal Guatemala , per una determinata categoria in un
1.      Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi             anno qualsiasi dell'accordo , supera un limite quantitativo
stabiliti per l'anno durante il quale le merci sono state                fissato nell'accordo per detta categoria , dette autorità pos­
effettivamente spedite , anche se la licenza di esportazione è           sono sospendere il rilascio delle autorizzazioni di importa­
rilasciata dopo detta spedizione .                                       zione o dei documenti equivalenti . In questi casi esse
                                                                         informano immediatamente le autorità del Guatemala e
2.     Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1 , la spedizione         viene avviata senza indugio la procedura speciale di consul­
delle merci si ritiene effettuata alla data del loro carico per          tazioni di cui all'articolo 7 dell'accordo .
l'esportazione sull'aereo , sul veicolo o sulla nave utilizzati per
l'esportazione .                                                         2 . . Le competenti autorità della Comunità possono rifiu­
                                                                         tare il rilascio di autorizzazioni o di documenti d'importa­
                                                                         zione per i prodotti originari del Guatemala non coperti da
                             Articolo 10                                 licenze d'esportazione rilasciate conformemente arpresente
                                                                         protocollo .
La presentazione di una licenza di esportazione , a norma
dell'articolò 12 , avviene al più tardi il 31 marzo dell'anno            Tuttavia , se le competenti autorità della Comunità ammet­
successivo a quello in cui sono state spedite le merci oggetto           tono l'importazione di siffatti prodotti nella Comunità , i
della licenza .                                                          quantitativi interessati non vengono imputati sui relativi
 ---pagebreak--- N. L 378 / 68                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 85
limiti quantitativi stabiliti dall'accordo senza l'esplicito con­        scono . In questi casi esse dovranno recare la dicitura
senso del Guatemala , salvo disposizioni contrarie del                   «délivré(e) a posteriori» oppure «issued retrospectively» .
titolo VI .
                                                                                                      Articolo 16
3.      Il Guatemala si impegna a comunicare alla Comunità
precisi dati statistici su tutte le licenze d'esportazione rila­
sciate dalle autorità guatemalteche per tutte le categorie di           -1 .    In caso di furto , perdita o distruzione di una licenza
prodotti tessili soggetti ai limiti quantitativi fissati a norma         d'esportazione o di un certificato d'origine , l'esportatore può
dell'accordo , nonché sui certificati rilasciati dalle autorità          rivolgersi alle competenti autorità governative che hanno
guatemalteche per tutti i prodotti di cui all'articolo 2                 rilasciato il documento per ottenere un duplicato sulla base
dell'accordo e subordinati al protocollo B.                              dei documenti d'esportazione in suo possesso . I documenti
                                                                         rilasciati in sostituzione degli originali devono recare la
                                                                        dicitura «duplicata ».
Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità del Guatema­
la precisi dati statistici, sulle autorizzazioni o sui documenti         2.     I duplicati della licenza di esportazione o del certificato
d'importazione rilasciati dalle autorità della Comunità                  di origine devono recare la data del rispettivo originale .
riguardo alle licenze ed ai certificati rilasciati dalle autorità
del Guatemala .
                                                                                                      TITOLO V
                             TITOLO IV                                                COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
                                                                                                      Articolo 17
      FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI
      ESPORTAZIONE E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE                         La Comunità ed il Guatemala collaborano strettamente
                    E DISPOSIZIONI COMUNI
                                                                        all'attuazione delle disposizioni dell'accordo . A tal fine , le
                                                                        due parti facilitano contatti e scambi di opinione ( anche su
                                                                        argomenti di carattere tecnico ).
                             Articolo 14
                                                                                                      Articolo 18
1.     La licenza di esportazione e il certificato di origine
possono comprendere copie supplementari debitamente indi­
cate in quanto tali . Essi sono redatti in inglese oppure in            Per garantire una corretta applicazione dell'accordo , la
francese . Se sono compilati a mano , le informazioni devono            Comunità ed il Guatemala si aiutano vicendevolmente per
figurarvi ad inchiostro e in carattere stampatello .                    controllare l'autenticità e l'esattezza delle licenze di esporta­
                                                                        zione e dei certificati di origine rilasciati oppure delle
                                                                        dichiarazioni presentate a norma del presente protocollo .
Il formato dei documenti è di 210x297 mm . Si deve
utilizzare una carta bianca per scrittura , non contenente
pasta meccanica , del peso minimo di 25 g / m2 . Ogni parte                                         . Articolo 19
avrà un fondo arabescato , in modo da fare risaltare qualsiasi
falsificazione effettuata con mezzi meccanici o chimici .
                                                                        Il Guatemala comunica alla Commissione delle Comunità
                                                                        europee i nomi e gli indirizzi delle autorità governative
Se i documenti sono redatti in più copie , soltanto la prima ,          competenti per il rilascio e la verifica delle licenze d'esporta­
che è l'originale , viene stampata su fondo arabescato . Detta          zione e dei certificati di origine , unitamente ai modelli dei
copia viene chiaramente contraddistinta dalla dicitura «ori­            timbri da esse utilizzati . Il Guatemala comunica inoltre alla
ginale» mentre le altre recano l'indicazione «copie». Le                Commissione ogni eventuale modifica a questi dati .
competenti autorità della Comunità accettano soltanto l'ori­
ginale quale documento valido ai fini dell'esportazione nella
Comunità secondo le disposizioni definite all'accordo.                                                Articolo 20
2.     Ogni documento deve recare un numero di serie ,                  1.     Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati
stampato o meno , destinato a contraddistinguerlo .                     di origine o delle licenze di esportazione a titolo di sondaggio ,
                                                                        oppure ogni volta che le competenti autorità della Comunità
                                                                        nutrano     fondati    dubbi      sull'autenticità del  certificato
                                                                        di origine o della licenza d'esportazione oppure sull'esattezza
                            Articolo 15
                                                                        delle ihformazioni relative all'origine dei prodotti in
                                                                        questione .
La licenza d'esportazione ed il certificato di origine possono          2.     In tali casi , le competenti autorità della Comunità
essere rilasciati dopo la spedizione delle merci cui si riferi­         rinviano il certificato di origine o la licenza di esportazione o
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 378 / 69
una copia alle competenti autorità guatemalteche indicando ,              risultati di queste indagini alla Comunità corredandoli di
eventualmente , i motivi di forma o di fondo che giustificano              qualsiasi informazione in materia che consenta di determi­
un'indagine .                                                              nare l'effettiva origine delle merci.
                                                                           3.    Di concerto con il Guatemala , la Comunità può
Nel caso sia stata presentata una fattura , quest'ultima o una
                                                                          incaricare taluni funzionari di assistere alle indagini di cui al
copia è allegata all'originale o alla copia del certificato o della
licenza . Le autorità forniscono altresì tutte le informazioni di
                                                                          paragrafo 2 .
cui dispongono e che inducono a ritenere inesatti i dettagli
che figurano nel certificato o nella licenza .                            4.     Nell'ambito della cooperazione di cui al paragrafo 1 , il
                                                                          Guatemala e la Comunità si scambiano qualsiasi informa­
                                                                          zione ritenuta utile per prevenire la violazione dell'accordo .
3.      Il paragrafo 1 si applica altresì ai controlli a posteriori        Questi dati possono consistere in indicazioni sugli scambi di
delle dichiarazioni di origine di cui all'articolo 2 del presente         prodotti contemplati dall'accordo tra il Guatemala ed altri
protocollo .                                                              paesi , nonché informazioni sulla produzione del Guatemala
                                                                          per quanto riguarda detti prodotti .
4.     Il risultati dei controlli a posteriori , effettuati a norma
                                                                           5.    Se si accerta una violazione delle disposizioni dell'ac­
dei paragrafi 1 e 2 , sono comunicati alle competenti autorità            cordo , la Commissione può concordare con il Guatemala le
della Comunità entro il termine massimo di tre mesi . Le
                                                                          misure necessarie per prevenire nuove eventuali violazioni.
informazioni comunicate indicano se il certificato , la licenza
o la dichiarazione oggetto della contestazione si applicano
alle merci effettivamente esportate e se queste possono essere
esportate sotto il regime definito dall'accordo . La Comunità
può inoltre esigere copie di tutta la documentazione neces­
saria onde determinare l'esattezza dei fatti , in particolare                                        TITOLO VI
l'effettiva origine delle merci .
                                                                                           VIOLAZIONE DELL'ACCORDO
Se da questi controlli emergono irregolarità sistematiche
nell'uso delle dichiarazioni di origine, la Comunità può
subordinare le importazioni dei prodotti interessati all'arti­                                       Articolo 22
colo 2 , paragrafo 1 .
                                                                           1.    Quando , a seguito di un'indagine effettuata conforme­
                                                                          mente alla procedura di cui al titolo V , la Comunità constata
5.      Ai fini dei controlli a posteriori dei certificati di origine ,
le competenti autorità guatemalteche conservano per almeno                che i prodotti originari del Guatemala e soggetti ai limiti
                                                                          quantitativi stabiliti a norma dell'accordo sono stati oggetto
tre anni le copie dei certificati nonché qualsiasi documento di
                                                                          di rispedizione , deviazione o di un'altra operazione di
esportazione ad essi inerente .
                                                                          importazione nella Comunità effettuata in violazione dell'ac­
                                                                          cordo , la Comunità può chiedere l'apertura di consultazioni
6.      L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per               conformemente alla procedura descritta all'articolo 7 dell'ac­
sondaggio descritta nel presente articolo non deve costituire             cordo al fine di concordare un adeguamento equivalente
un ostacolo all'immissione al consumo dei prodotti interes­               dei corrispondenti limiti quantitativi stabiliti nell'accordo
sati .                                                                    stesso .
                                                                          2.     In attesa dei risultati delle consultazioni di cui al
                                                                          paragrafo 1 , in caso di richiesta da parte della Comunità il
                                                                          Guatemala prenderà a titolo precauzionale le necessarie
                             Articolo 21                                  misure onde garantire che gli adeguamenti dei limiti quanti­
                                                                          tativi che potrebbero essere concordati a seguito delle
1.      Se dalla procedura di verifica di cui all'articolo 20             consultazioni di cui al paragrafo 1 possano essere effettuati
                                                                          per l'anno contingentale nel corso del quale è stata presentata
oppure dai dati di cui dispongono la Comunità od il
                                                                          la richiesta di consultazione a norma del paragrafo 1 , oppure
Guatemala emerge o sembra emergere che sono state trasgre­
                                                                          per l'anno successivo quando la quota dell'anno in corso sia
dite le disposizioni dell'accordo , le due parti collaborano
                                                                          esaurita , sempreché sia chiaramente dimostrata la violazione
strettamente e con la tempestività del caso per prevenire                 dell'accordo .
siffatte violazioni .
                                                                          3.     Se entro il periodo precisato all'articolo 7 dell'accordo
2.      A tal fine , di propria iniziativa oppure su richiesta della      le parti non raggiungono una soluzione soddisfacente nel
Comunità , il Guatemala svolge le indagini necessarie o                   corso delle consultazioni , la Comunità è autorizzata , sem­
prende le disposizioni del caso riguardo alle operazioni che              preché sia chiaramente dimostrata la violazione dell'accordo ,
siano incompatibili con il presente accordo oppure che                    a detrarre dai limiti quantitativi stabiliti a norma dell'accordo
sembrino tali alla Comunità . Il Guatemala comunica i                     un volume equivalente di prodotti originari del Guatemala .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                            I Exporter (name, lull address, country)                                                                                                    2       No
                                                                                                                                                                                                                                                     ORIGINAL
                                                                                                                                             Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                        3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                          Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                                                          5 Consignee ( name, full address, country)                                                                                  EXPORT LICENCE
                                                                                                                                            Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                        (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                  LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                                                        (Produits textiles)
            .net
Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la-quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                        6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                          Pays d'origine                                 Pays de destination
                                                                                                                                          8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                                            Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
                                                                                                                                         10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    1 1 Quantity (')        12 FOB Value (2)
                                                                                                                                            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité (')           Valeur tob (2)
                                                          -
      net weight
      (') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                                                         13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                            I-, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                                            category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community. -
                                                                                                                                            Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
      ( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                                     -
                                                                                                                                            la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                    .vente
                                                                                                                                         14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                                                            Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                           At - A                                               , on - le
                                                                                                                                                                                                                                                      ( Signature )                                (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                I Exporter ( name , full address , country)                                                           ORIGINAL                          2      No
                                                                                                                 Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                         3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                           Année contingentaire                         Numéro de catégorie
                                                                                                               5 Consignee ( name , full address , country)                                                                            CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                 Destinataire ( nom . adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                           (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                       CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                          (Produits textiles)
            .net
       poids                                                                                                                                                                                             6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                           Pays d'origine                               Pays de destination
       cette unité n'est pas le
                                                                                                              8 Place and date of shipment - Means of transport                                          y òuppiementary details
                                                                                                                 Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                          Données supplémentaires
 Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si
                                                                                                              10 Marks and numbers - Number and kind ot packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                              11 Quantity (')         12 FOB Value (2)
                                                                                                                 Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                         Quantité (')            Valeur fob (2)
                                     -
  )C Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight
                                                                                                              I3 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                 i , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                 Community .
( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                 Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions «n vigueur dans la Communauté
                                                                               .vente
                                                                                                       -
                                                                                                                 économique européenne.
                                                                                                              4 Competent authority ( name , full address, country)
                                                                                                                 Autorité compétente ( nom . adresse comprète , pays)                                    At - À                                             . on - le
                                                                                                                                                                                                                        (Signature )                             ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 378 / 75
                                                         PROTOCOLLO B
                                               Prodotti di fabbricazione artigianale
             L'articolo 2 , paragrafo 1 , secondo comma , dell'accordo , relativo ai prodotti di fabbricazione
             artigianale , si applica soltanto ai prodotti seguenti :
               i) tessuti di tessili ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale , facenti parte della
                   tradizionale fabbricazione artigianale del Guatemala ,
              ii) indumenti o altri prodotti tessili facenti parte dell'artigianato tradizionale del Guatemala ,
                   confezionati unicamente a mano , senza l'intervento di alcun tipo di macchina , con i tessuti
                   suddetti ;
             iii) prodotti tessili del folclore facenti parte della particolare cultura tradizionale del
                   Guatemala , confezionati unicamente a mano dall'artigianato locale del Guatemala , senza
                   l'intervento di alcun tipo di macchina , quali verranno definiti in un elenco da concordare
                   tra le due parti ;
             iv ) tessuti artigianali del Guatemala ottenuti con tradizionale procedimento batik (*) ed
                   articoli tessili ricavati a mano dai suddetti tessili batik senza l'intervento di alcun tipo di
                   macchina .
             Le importazioni di tali prodotti non saranno soggette a limiti quantitativi sempreché siano
             accompagnati da un certificato rilasciato dalle competenti autorità del Guatemala conforme al
             modello allegato al presente protocollo . Detto certificato indica i motivi che giustificano tale
             esonero ed è riconosciuto dalle competenti autorità della Comunità purché esse constatino che i
             prodotti in oggetto rispondono alle condizioni fissate nel presente protocollo . Se le
             importazioni di uno qualsiasi dei suddetti prodotti raggiungono proporzioni tali da causare
             difficoltà alla Comunità , le due parti aprono immediate consultazioni conformemente alla
             procedura stabilita all'articolo 7 dell'accordo per pervenire ad una soluzione del problema in
             termini quantitativi .
             (') Il tessuto artigianale batik è ottenuto mediante un procedimento tradizionale di applicazione dei vari
                 colori e tonalità alle stoffe decolorate o bianche . Il procedimento si svolge a mano e in tre fasi :
                 a ) paraffinatura ( si esegue a mano sulla stoffa );
                 b ) tintura o pittura ( applicazione del colore col tradizionale metodo artiginale di tintura o mediante
                      pittura a mano);
                 c) deparaffinatura ( mediante bollitura della stoffa ).
                 Le tre fasi si ripetono per ciascun colore o ciascuna tonalità del disegno sul tessuto .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                   1 Exporter (name, full address, country)                                                                                                    2       No
                                                                                                                                                                                            ORIGINAL
                                                                                    Exportateur ( nom, adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                                DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                                                conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                                products with the European Economic Community
                                                                                 3 Consignee ( name , full address, country)
                                                                                    Destinataire ( nom, adresse complète , pays )
                                                                                                                                                                                CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN , aux PRO­
                                                                                                                                                                                DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                                DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                                                conformité avec et sòus les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                                textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                                4 Country ot origin                           5 Country of destination
                                                                                                                                                                                  Pays d'origine                                Pays de destination
                                                                                  6 Place and date of shipment — Means of transport                                             / Supplementary details
                                                                                    Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
                                                                                  8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS '                                                                  9 Quantity               10 FOB Value C)
                                                                                    Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité                Valeur fob (')
                                                                                 1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
                                                                                    I , the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                                                    a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot ( handlooms) ( 2.)
                                                                                    b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine ( handicrafts) ( 2 )
  .vente                                                                            c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community, and the country shown in box No 4 .
contrat de
                                                                                    Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                                                    a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied ( handlooms) ( 2 )
                                                                                    b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a ) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine ( handicrafts) ( 2 )
1 1 ) In the currency of the sale contract
                                                 Dans la monnaie du
                                                                                    c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                                       indiqué dans la case 4 .
            -
                                                                                 12 Competent authority ( name, full address, country)
                                                                                    Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                At - À
; 2 ) Delete es appropriate
                                                                                                                                                                                                                                     , on - le
                                Biffer la
                                                        )mention(s ).inutile(s
                                                      -
                                           )les(
                                                                                                                                                                                              (Signature)                                    (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 378 / 79
                                                           PROTOCOLLO C
 1.     Conformemente all'articolo 5 dell'accordo , le esporta­         procedura di cui all'articolo 7 dell'accordo , allo scopo di
zioni dei prodotti tessili elencati nell'allegato possono essere         ottemperare alle condizioni enunciate al paragrafo 2 .
subordinati dal Guatemala a limiti quantitativi alle condizio­
ni stabilite nei paragrafi seguenti .                                    5.     I limiti istituiti in virtù del paragrafo 2 o del paragrafo 4
                                                                        non possono in alcun caso essere inferiori al livello delle
2.      Se la Comunità constata mediante il sistema di con­             importazioni effettuate nel 1980 di prodotti di detta cate­
trollo amministrativo stabilito , che il livello delle importa­         goria originari del Guatemala .
zioni dei prodotti di una determinata categoria , elencati
nell'allegato ed originari del Guatemala , superano , rispetto           6.     Si può fissare un limite quantitativo su base regionale
al totale delle importazioni dell'anno precedente nella Comu­           quando le importazioni di un determinato prodotto in una
nità dei prodotti di questa categoria , provenienti da qualsiasi        regione della Comunità superano , rispetto alle quantità
fonte , le percentuali seguenti:                                         stabilite conformemente al paragrafo 2 , le percentuali regio­
                                                                        nali seguenti :
— per le categorie di prodotti del gruppo I: 0,5 % ,
                                                                                 Germania :                                   28,5 %
— per le categorie di prodotti del gruppo II : 2,5 % ,
                                                                                 Benelux :                                     10,5 %
— per le categorie di prodotti del gruppo III : 5 % ,                            Francia :                                     18,5 %
                                                                                 Italia :                                      15   %
essa può chiedere l'apertura di consultazioni , conformemen­                     Danimarca :                                    3   %
te alla procedura di cui all'articolo 7 dell'accordo , al fine di                Irlanda :                                      1   %
concordare un adeguato livello di limitazione per i prodotti
della categoria in oggetto .                                                     Regno Unito :                                23,5 %
                                                                                 Grecia:                                        2   %
La Comunità autorizza l'importazione dei prodotti di detta
categoria spediti dal Guatemala prima della data alla quale è
stata presentata la richiesta di consultazioni .                        7.      Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi
                                                                        istituiti a norma del presente protocollo viene determinato
                                                                        come segue : ,
3.      In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacen­
te , il Guatemala si impegna a limitare le esportazioni dei             per le categorie di prodotti dei gruppi I , II e III , il tasso di
prodotti della categoria interessata nella Comunità o nella             incremento viene fissato di comune accordo fra le due parti
regione o nelle regioni del mercato comunitario specificato             secondo la procedura di consultazione definita all'articolo 7
dalla Comunità stessa per un periodo provvisorio di tre mesi            dell'accordo . In nessun caso questo tasso può essere inferiore
dalla data in cui è presentata la richiesta delle consultazioni .       al tasso più elevato applicato ai corrispondenti prodotti a
Detto limite provvisorio è fissato al 25 % del livello delle            norma degli accordi bilaterali conclusi nel quadro dell'accor­
importazioni raggiunto durante l'anno civile precedente                 do di Ginevra tra la Comunità e altri paesi terzi con un­
quello in cui le importazioni hanno superato il livello                 volume di scambi equivalente o paragonabile a quello del
derivante dall'applicazione della formula di cui al paragrafo           Guatemala .
2 ed hanno determinato la richiesta di consultazione , oppure ,
se l'importo è superiore , al 25 % del livello derivante
                                                                        8.      Il presente articolo non si applica quando le percentuali
dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2 .
                                                                        di cui al paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle
                                                                        importazioni complessive nella Comunità e non la conse­
4.      Se nel corso delle consultazioni le parti non pervengono        guenza di un incremento delle esportazioni dei prodotti
ad una soluzione soddisfacente entro il termine di cui                  originari del Guatemala .
all'articolo 7 dell'accordo , la Comunità ha il diritto di fissare
un limite quantitativo definitivo ad un livello annuo non               9.      Sino a quando non sono comunicati i dati statistici di
inferiore a quello risultante dall'applicazione della formula di        cui all'articolo 4 , paragrafo 3 , dell'accordo , il paragrafo 2 del
cui al paragrafo 2 del presente articolo oppure, se l'importo è         presente protocollo si applica sulla base delle statistiche
superiore , al 106 % del livello delle importazioni raggiunto           annuali precedentemente comunicate dalla Comunità .
durante l'anno civile precedente quello in cui le importazioni
hanno superato il livello risultante dall'applicazione della
formula di cui al paragrafo 2 summenzionato ed hanno                    10 .      I limiti quantitativi istituiti a norma dell'accordo
determinato la richiesta di consultazioni .                             possono essere utilizzati in anticipo , riportati o trasferiti
                                                                        secondo le modalità seguenti :
Se l'andamento delle importazioni complessive nella Comu­               1 ) in qualsiasi anno di applicazione dell'accordo , l'utilizza­
nità del prodotto in oggetto lo richiede il livello annuo così               zione anticipata di una parte del limite quantitativo
stabilito è aumentato , previa consultazione secondo la                      stabilito per l'anno successivo è autorizzata per ciascuna
 ---pagebreak--- N. L 378 / 80                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     31 . 12 . 85
    categoria di prodotti sino a concorrenza del 5 % del                  — i trasferimenti fra le categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 sono
    limite quantitativo dell'anno in corso.                                    autorizzati sino a concorrenza del 5 % del limite
                                                                               quantitativo stabilito per la categoria verso la quale il
    Le forniture anticipate sono dedotte dai corrispondenti                    trasferimento è effettuato .
    limiti quantitativi stabiliti per l'anno successivo;
                                                                          I trasferimenti in una categoria dei gruppi II e III sono
                                                                          autorizzati da una o più categorie dei gruppi I, II e III sino
2 ) per ogni categoria di prodotti è autorizzato il riporto sul           a concorrenza del 5 % del limite quantitativo stabilito
    limite quantitativo corrispondente dell'anno successivo
                                                                          per la categoria verso la quale il trasferimento è effet­
    per le quantità non utilizzate nel corso di un anno di                tuato ;
    applicazione dell'accordo sino a concorrenza del 5 % del
    limite quantitativo fissato per l'anno in corso ;
                                                                      4 ) la tabella delle equivalenze da applicare ai succitati
                                                                          trasferimenti è riportata nell'allegato dell'accordo ;
3 ) i trasferimenti di prodotti nelle categorie del gruppo I
    possono essere effettuati soltanto secondo le modalità
    seguenti :                                                        5 ) l'aumento constatato in una qualsiasi categoria di pro­
                                                                          dotti a seguito dell'applicazione cumulativa dei paragrafi
    — i trasferimenti tra le categorie 2 e 3 e dalla categoria 1          1 , 2 e 3 in un determinato anno di applicazione
        alle categorie 2 e 3 sono autorizzati sino a concor­              dell'accordo , non deve superare il 15 % ;
        renza del 5 % del limite quantitativo stabilito per la
        categoria verso la quale il trasferimento è effet­            6 ) le autorità del Guatemala notificano preventivamente
        tuato ;                                                           l'eventuale ricorso ài paragrafi 1 , 2 e 3 .