CELEX: 22001A0801(01)
Language: el
Date: 2001-07-25 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο του οίνου

Avis juridique important

|

22001A0801(01)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο του οίνου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 208 της 01/08/2001 σ. 0046 - 0047

Συμφωνίαμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο του οίνουΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής αποκαλούμενη "η Κοινότητα", αφενός,καιΗ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ, αφετέρου,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο του οίνου, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες και στην Καμπέρα, αντιστοίχως, στις 26 και 31 Ιανουαρίου 1994, όπως τροποποιήθηκε από τη συμφωνία της 24ης Φεβρουαρίου 2000,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Η συμφωνία προβλέπει στο παράρτημα Ι σημείο 1 στοιχείο β) την εξουσιοδότηση χρησιμοποίησης ιοντεναλλακτικών ρητινών για τη σταθεροποίηση των αυστραλιανών οίνων που εισάγονται και κυκλοφορούν στο εμπόριο στην Κοινότητα. Η εξουσιοδότηση αυτή παραχωρήθηκε προσωρινά έως τις 30 Ιουνίου 2000.Αναμένοντας οριστική απόφαση σχετικά με την επεξεργασία με ιοντεναλλακτικές ρητίνες, πρέπει να παραταθεί έως τις 30 Ιουνίου 2002 η άδεια της επεξεργασίας αυτής για τους αυστραλιανούς οίνους,ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο του οίνου, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες και στην Καμπέρα, αντιστοίχως, στις 26 και 31 Ιανουαρίου 1994, όπως τροποποιήθηκε από τη συμφωνία της 24ης Φεβρουαρίου 2000, τροποποιείται ως εξής:Στο παράρτημα Ι σημείο 1 στοιχείο β), η ημερομηνία "30 Ιουνίου 2000" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "30 Ιουνίου 2002".Άρθρο 2Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2000.Άρθρο 3Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες δεόντως προς τούτο εξουσιοδοτημένοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de dos mil uno.Udfærdiget i Bruxelles, den femogtyvende juli 2001.Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli 2001.Έγινε στις Βρυξέλλες στις είκοσι πέντε Ιουλίου 2001.Done at Brussels, 25 July 2001.Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet 2001.Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio 2001.Gedaan te Brussel, 25 juli 2001.Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de 2001.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta 2001.Utfärdat i Bryssel den tjugofemte februari 2001.Por AustraliaFor AustralienFür AustralienΓια την ΑυστραλίαFor AustraliaPour l'AustraliePer l'AustraliaVoor AustraliëPela AustráliaAustralian hallituksen puolestaPå Australiens vägnar>PIC FILE= "L_2001208EL.004701.TIF">Mike TaylorPor la Comunidad EuropeaFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2001208EL.004702.TIF">José Manuel Silva Rodríguez