CELEX: 32016R0306
Language: sk
Date: 2016-03-03 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/306 z 3. marca 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1283/2014, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých rúrových a potrubných tvaroviek zo železa alebo z ocele s pôvodom v Kórejskej republike a Malajzii

4.3.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 58/38
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/306
   z 3. marca 2016,
   ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1283/2014, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých rúrových a potrubných tvaroviek zo železa alebo z ocele s pôvodom v Kórejskej republike a Malajzii
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 11 ods. 3,
   keďže:
   1.   POSTUP
   
   1.1.   Predchádzajúce prešetrovania a existujúce antidumpingové opatrenia
   
   
               (1)
            
            
               Platné antidumpingové opatrenia vzťahujúce sa na dovoz určitých rúrových a potrubných tvaroviek okrem iného s pôvodom v Kórejskej republike, ktoré boli uložené nariadením Rady (ES) č. 1514/2002 (2) (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“ a „pôvodné opatrenia“).
            
         
               (2)
            
            
               V októbri 2008 boli tieto opatrenia rozšírené nariadením Rady (ES) č. 1001/2008 (3) po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia.
            
         
               (3)
            
            
               V decembri 2014 boli opatrenia rozšírené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1283/2014 (4) po druhom preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia (ďalej len „platné opatrenia“).
            
         
               (4)
            
            
               Antidumpingové clo, ktoré je v súčasnosti uplatniteľné na vývozy všetkých spoločností v Kórejskej republike, je 44 % na základe rozpätia ujmy stanoveného v pôvodnom prešetrovaní.
            
         1.2.   Žiadosť o čiastočné priebežné preskúmanie
   
   
               (5)
            
            
               Komisia v januári 2015 prijala žiadosť o čiastočné priebežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia. Rozsah žiadosti sa obmedzuje len na preskúmanie dumpingu, pokiaľ ide o spoločnosť TK Corporation, kórejského vyvážajúceho výrobcu, a bola podaná týmto vyvážajúcim výrobcom. Vyvážajúci výrobca vo svojej žiadosti tvrdil, že okolnosti, na základe ktorých boli uložené opatrenia, sa zmenili a že tieto zmeny sú trvalého charakteru. Vyvážajúci výrobca poskytol dôkazy prima facie, že zachovanie uloženého opatrenia na jeho súčasnej úrovni už nie je na vyrovnanie dumpingu potrebné.
            
         1.3.   Začatie čiastočného priebežného preskúmania
   
   
               (6)
            
            
               Keďže Komisia po informovaní členských štátov zistila, že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia čiastočného priebežného preskúmania obmedzeného na preskúmanie dumpingu, pokiaľ ide o vyvážajúceho výrobcu, informovala oznámením uverejneným 18. februára 2015 v Úradnom vestníku Európskej únie
                   (5) (ďalej len „oznámenie o začatí preskúmania“) o začatí čiastočného priebežného preskúmania v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia obmedzeného rozsahom na preskúmanie dumpingu, pokiaľ ide o vyvážajúceho výrobcu.
            
         
               (7)
            
            
               Komisia oficiálne informovala vyvážajúceho výrobcu, orgány vyvážajúcej krajiny a výrobné odvetvie Únie o začatí čiastočného priebežného revízneho prešetrovania. Zainteresované strany dostali príležitosť predložiť písomné stanoviská a byť vypočuté.
            
         1.4.   Prešetrovanie
   
   
               (8)
            
            
               S cieľom získať informácie potrebné na prešetrovanie Komisia poslala vyvážajúcemu výrobcovi dotazník, ktorý jej bol po vyplnení v lehote stanovenej na tento účel doručený.
            
         
               (9)
            
            
               Komisia vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na stanovenie dumpingu. Overovanie na mieste prebehlo v priestoroch vyvážajúceho výrobcu.
            
         1.5.   Obdobie revízneho prešetrovania
   
   
               (10)
            
            
               Prešetrovanie úrovne dumpingu sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“).
            
         
               (11)
            
            
               Vyvážajúci výrobca okrem týchto údajov takisto poskytol údaje o predaji a nákladoch za rok 2013 a navrhol predĺženie obdobia revízneho prešetrovania pridaním roku 2013 na zvýšenie reprezentatívnosti jeho objemov predaja do Únie. Komisia však zistila, že pridanie predaja do Únie za rok 2013 by nezvýšilo reprezentatívnosť v zmysle objemu (v porovnaní s celkovým predajom alebo objemom výroby) alebo typov predaja [pozri odôvodnenie (29)]. Komisia preto nemala dostatočný dôvod na odchýlenie sa od bežného obdobia 12 mesiacov, ktoré poslúžilo ako obdobie revízneho prešetrovania pre reprezentatívne zistenie dumpingu.
            
         
               (12)
            
            
               Po konečnom zverejnení vyvážajúci výrobca zopakoval svoje tvrdenie, že rok 2013 by sa mal doplniť do obdobia revízneho prešetrovania na zvýšenie jeho reprezentatívnosti. Tvrdil, že porovnania s faktormi ako celkový objem výroby neboli relevantné a že zahrnutím roka 2013 do obdobia revízneho prešetrovania sa zvýši jeho reprezentatívnosť z hľadiska dodatočných typov výrobku, objemu predaja a tržieb.
            
         
               (13)
            
            
               Základné nariadenie konkrétne neuvádza, ako by sa mala merať reprezentatívnosť obdobia revízneho prešetrovania. V tomto prípade boli objemy údajne predané vyvážajúcim výrobcom na trhu Únie v roku 2013 nižšie ako polovica objemu údajne predaného na trhu Únie počas obdobia revízneho prešetrovania, zatiaľ čo celkové objemy predaja a výroby boli za oba roky približne rovnaké. V tomto prípade je teda zrejmé, že v relatívnych číslach by pridanie roku 2013 znížilo reprezentatívnosť predaja vyvážajúceho výrobcu do Únie, zatiaľ čo v absolútnom vyjadrení by sa jednalo iba o malé zlepšenie.
            
         
               (14)
            
            
               Komisia preto potvrdzuje, že neexistuje žiadny presvedčivý dôvod na predĺženie obdobia revízneho prešetrovania na viac ako jeden rok, ktoré Komisia zvyčajne uplatňuje.
            
         2.   PRÍSLUŠNÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK
   
   2.1.   Príslušný výrobok
   
   
               (15)
            
            
               Výrobkom, ktorý je predmetom revízneho prešetrovania, sú rúrové a potrubné tvarovky (okrem tvaroviek z nekujnej liatiny, prírub a závitových tvaroviek) zo železa alebo z ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčším vonkajším priemerom nepresahujúcim 609,6 mm druhu používaného na zváranie na tupo alebo na iné účely, s pôvodom v Kórejskej republike, v súčasnosti zaradené pod číselné znaky KN 7307 93 11, ex 7307 93 19 a ex 7307 99 80 (ďalej len „príslušný výrobok“).
            
         2.2.   Podobný výrobok
   
   
               (16)
            
            
               Revíznym prešetrovaním sa potvrdilo, že výrobky vyrobené vyvážajúcim výrobcom, predávané na domácom trhu a vyvážané do Únie a na iné vývozné trhy, majú rovnaké základné fyzikálne, technické a chemické vlastnosti a použitie ako výrobky predávané v Únii výrobným odvetvím Únie.
            
         
               (17)
            
            
               Komisia rozhodla, že tieto výrobky sú preto podobnými výrobkami v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
            
         3.   DUMPING
   
   a)   Normálna hodnota
   
   
               (18)
            
            
               Komisia najprv preskúmala, či je celkový objem predaja na domácom trhu spolupracujúceho vyvážajúceho výrobcu reprezentatívny v súlade s článkom 2 ods. 2 základného nariadenia. Predaj na domácom trhu je reprezentatívny vtedy, ak celkový objem predaja podobného výrobku nezávislým zákazníkom na domácom trhu pripadajúci na vyvážajúceho výrobcu predstavoval aspoň 5 % celkového objemu predaja na vývoz príslušného výrobku do Únie v priebehu obdobia prešetrovania. Na základe toho bol celkový predaj podobného výrobku na domácom trhu v prípade vyvážajúceho výrobcu reprezentatívny.
            
         
               (19)
            
            
               Komisia následne identifikovala druhy výrobku predávané na domácom trhu, ktoré boli rovnaké alebo porovnateľné s druhmi predávanými na vývoz do Únie.
            
         
               (20)
            
            
               Komisia potom preskúmala, či bol predaj na domácom trhu v prípade spolupracujúceho vyvážajúceho výrobcu pre každý druh výrobku, ktorý je rovnaký alebo porovnateľný s druhom výrobku predávaným na vývoz do Únie, reprezentatívny v súlade s článkom 2 ods. 2 základného nariadenia. Predaj určitého druhu výrobku na domácom trhu je reprezentatívny, ak celkový objem predaja tohto druhu výrobku na domácom trhu nezávislým zákazníkom počas obdobia prešetrovania predstavuje najmenej 5 % celkového objemu predaja identického alebo porovnateľného druhu výrobku na vývoz do Únie. Komisia zistila, že väčšina druhov výrobku je reprezentatívna.
            
         
               (21)
            
            
               Následne Komisia stanovila podiel ziskového predaja nezávislým zákazníkom na domácom trhu za každý druh výrobku počas obdobia prešetrovania s cieľom rozhodnúť o tom, či má na výpočet normálnej hodnoty v súlade s článkom 2 ods. 4 základného nariadenia použiť skutočný predaj na domácom trhu.
            
         
               (22)
            
            
               Normálna hodnota je založená na skutočnej cene na domácom trhu pre druh výrobku bez ohľadu na to, či je tento predaj ziskový, alebo nie, ak:
               
                           a)
                        
                        
                           objem predaja druhu výrobku, ktorý sa realizoval za čistú predajnú cenu rovnakú ako vypočítané výrobné náklady alebo vyššiu, predstavoval viac ako 80 % celkového objemu predaja tohto druhu výrobku; a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vážená priemerná predajná cena tohto druhu výrobku je rovnaká alebo vyššia ako jednotkové výrobné náklady.
                        
                     
         
               (23)
            
            
               V tomto prípade je normálna hodnota váženým priemerom cien celého objemu domáceho predaja daného druhu výrobku počas obdobia revízneho prešetrovania.
            
         
               (24)
            
            
               Normálna hodnota je skutočnou domácou cenou jednotlivých druhov výrobkov len v prípade ziskového domáceho predaja druhov výrobku počas obdobia revízneho prešetrovania, ak:
               
                           a)
                        
                        
                           objem ziskového predaja druhu výrobku predstavuje najviac 80 % celkového objemu predaja tohto druhu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vážená priemerná cena tohto druhu výrobku je nižšia ako jednotkové výrobné náklady.
                        
                     
         
               (25)
            
            
               Z analýzy predaja na domácom trhu vyplynulo, že v prevažnej väčšine bol predaj na domácom trhu ziskový a že vážená priemerná predajná cena bola vyššia ako výrobné náklady. V súlade s tým bola normálna hodnota vypočítaná len ako vážený priemer ziskového predaja.
            
         
               (26)
            
            
               Ak sa typ podobného výrobku v rámci bežného obchodovania nepredával alebo sa predával v nedostatočnom objeme alebo ak sa typ výrobku nepredával na domácom trhu v reprezentatívnom množstve, Komisia vytvorila normálnu hodnotu v súlade s článkom 2 ods. 3 a ods. 6 základného nariadenia.
            
         
               (27)
            
            
               Normálna hodnota bola vytvorená spočítaním týchto priemerných výrobných nákladov podobného výrobku spolupracujúceho vyvážajúceho výrobcu počas obdobia revízneho prešetrovania:
               
                           a)
                        
                        
                           vážené priemerné predajné, všeobecné a administratívne výdavky (ďalej len „PVA“), ktoré vznikli prešetrovanému vyvážajúcemu výrobcovi pri predaji podobného výrobku na domácom trhu v bežnom obchodnom styku počas obdobia revízneho prešetrovania; a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vážený priemerný zisk, ktorý dosiahol vyvážajúci výrobca pri predaji podobného výrobku na domácom trhu v bežnom obchode počas obdobia revízneho prešetrovania.
                        
                     
         
               (28)
            
            
               V prípade všetkých druhov výrobkov, ktoré sa na domácom trhu nepredali v reprezentatívnom množstve, sa pripočítali priemerné PVA výdavky a zisk z transakcií uskutočnených v bežnom obchodnom styku na domácom trhu v súvislosti s týmito druhmi výrobku. V prípade všetkých druhov výrobkov, ktoré sa na domácom trhu nepredávali vôbec, sa pripočítali vážené priemerné PVA výdavky a zisk zo všetkých transakcií uskutočnených v bežnom obchodnom styku na domácom trhu.
            
         b)   Vývozná cena
   
   
               (29)
            
            
               V období revízneho prešetrovania vyvážajúci výrobca predával do Únie len zanedbateľné objemy príslušného výrobku, čo predstavovalo 0,1 % až 0,3 % jeho objemu výroby (rozpätie sa uvádza z dôvodu dôvernosti údajov). Okrem toho v prípade viacerých transakcií vyvážajúci výrobca nebol schopný presvedčivo preukázať, že antidumpingové clo bolo skutočne zaplatené, čo vyvoláva pochybnosti o tom, či boli tovary prepustené do voľného obehu na colnom území Únie. Okrem toho boli tieto predaje určené trom zákazníkom na špecifické projekty s ich vlastnými špecifikáciami tvaroviek. Tieto predaje sa navyše uskutočnili v rámci „balíka“ s inými tvarovkami a výrobkami, ktoré neboli príslušným výrobkom. V tejto súvislosti sa riziko krížovej kompenzácie považovalo za podstatné. Z uvedených dôvodov nebolo možné vykonať zmysluplnú analýzu dumpingu na základe predaja príslušného výrobku vyvážajúceho výrobcu do Únie počas obdobia revízneho prešetrovania.
            
         
               (30)
            
            
               Vzhľadom na chýbajúce dostatočné objemy vývozu do Únie boli pri určovaní vývoznej ceny posudzované vývozy do iných tretích krajín. Zistilo sa, že vyvážajúci výrobca má štyri hlavné vývozné trhy, ktoré spolu pokrývajú viac ako 50 % predaja na vývoz vyvážajúceho výrobcu do tretích krajín počas obdobia revízneho prešetrovania. Zvyšok pozostáva z 39 ostatných vývozných destinácií, z ktorých každá predstavuje 0,1 % až 5 % predaja na vývoz vyvážajúceho výrobcu. Vývozné ceny do týchto krajín sa do značnej miery líšia vzhľadom na rôznorodý charakter každého trhu. Mnohé z týchto rôznorodých faktorov (napríklad podmienky hospodárskej súťaže na každom trhu) nie sú známe. Preto sa ďalej analyzovalo, či by jedna z hlavných vývozných destinácií vyvážajúceho výrobcu mohla byť použitá ako ukazovateľ pre trh Únie.
            
         
               (31)
            
            
               Spojené arabské emiráty (ďalej len „SAE“) sú najväčším vývozným trhom pre vyvážajúceho výrobcu, kde počas obdobia revízneho prešetrovania predával 15 % až 18 % svojho predaja na vývoz z hľadiska hmotnosti a 15 % až 18 % z hľadiska hodnoty. V SAE sa však nevyskytujú domáci výrobcovia príslušného výrobku. V porovnaní s trhom Únie sa teda tento trh považuje za mierne odlišný z hľadiska ekonomickej štruktúry.
            
         
               (32)
            
            
               Rovnako ako pri preskúmaní pred uplynutím platnosti, z ktorého vyplynulo prijatie vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1283/2014, sa považovalo za vhodné analyzovať predaj vyvážajúceho výrobcu do Spojených štátov amerických (ďalej len „USA“), čo bola pre vyvážajúceho výrobcu druhá najväčšia vývozná destinácia počas obdobia revízneho prešetrovania. Vyšetrovanie potvrdilo, že trh USA sa svojou veľkosťou podobá trhu Únie, pôsobí na ňom mnoho domácich výrobcov, ale tiež má na ňom veľký podiel dovoz. Bolo tiež potvrdené, že na trhu USA platili počas obdobia revízneho prešetrovania nízke dovozné colné sadzby a že na dovoz z Kórey neplatilo žiadne antidumpingové clo, čo na tomto trhu preukazovalo veľmi konkurenčné prostredie. Okrem toho je USA skutočne hlavnou destináciou vývozu z Kórey všeobecne aj pokiaľ ide o príslušného vyvážajúceho výrobcu, a počas obdobia revízneho prešetrovania pna tento trh smerovalo 7 % až 12 % jeho objemu výroby a 11 % až 14 % jeho predaja na vývoz.
            
         
               (33)
            
            
               Vzhľadom na nedostatočný objem vývozu do Únie bol preto na základe charakteristík a špecifík tohto prípadu zastávaný názor, že pri tomto konkrétnom vyšetrovaní bude USA predstavovať primeraný základ pre stanovenie vývoznej ceny. Na stanovenie vývoznej ceny sa preto použila overená vývozná cena vyvážajúceho výrobcu do USA v prípade potreby upravená na úroveň cien zo závodu a so zohľadnením okrem iného nákladov na dopravu, ciel a daní.
            
         
               (34)
            
            
               Po konečnom zverejnení vyvážajúci výrobca poprel, že by sa jeho predajné transakcie do Únie nedali použiť na stanovenie reprezentatívnej vývoznej ceny, a to ako na základe právnych, tak vecných dôvodov.
            
         
               (35)
            
            
               Vyvážajúci výrobca po prvé tvrdil, že Komisia môže považovať vývoznú cenu za nespoľahlivú iba vtedy, ak sa v súlade s článkom 2 ods. 9 základného nariadenia zistilo spojenie alebo kompenzačná dohoda medzi vývozcom a dovozcom alebo treťou stranou. Vo všetkých ostatných prípadoch by Komisia musela pri výpočte dumpingu vychádzať z vývoznej ceny (do Únie), a ak by tak neurobila, znamenalo by to porušenie podľa článku 2 ods. 3 antidumpingovej dohody WTO.
            
         
               (36)
            
            
               V tejto súvislosti Komisia nesúhlasí so zúženým výkladom článku 2 ods. 9 základného nariadenia, ktorý nemá oporu ani v judikatúre. Ustanovenia článku 2 ods. 9 základného nariadenia skutočne nepredpisujú, aby sa vyšetrovací orgán spoliehal na nereprezentatívne objemy predaja na vývoz, ktorých cenová úroveň nemohla byť v žiadnom prípade považovaná za relevantnú vzhľadom na okolnosti, ktoré boli vysvetlené v odôvodnení 29 a ktorými sa ďalej podrobne zaoberá tento oddiel. Preto by tvrdenia vyvážajúceho výrobcu mali byť zamietnuté.
            
         
               (37)
            
            
               Po druhé vyvážajúci výrobca z vecného hľadiska tvrdil, že jeho predaj v Únii nebol zanedbateľný, pričom poukazoval na celý rad transakcií, typov výrobkov a členských štátov, ktoré sa podieľali na jeho údajnom predaji do Únie v rokoch 2013 a 2014. V období revízneho vyšetrovania však vyvážajúci výrobca vystavil iba 14 faktúr za predaj do Únie. Veľmi nízky objem tohto údajného predaja v Únii, ako je uvedené v odôvodnení 29, vyvážajúci výrobca nenapadol.
            
         
               (38)
            
            
               Po tretie vyvážajúci výrobca z vecného hľadiska tvrdil, že jeho predaj na vývoz do Únie bol síce určený pre konkrétne projekty s vlastnou špecifikáciou, ale táto skutočnosť nie je relevantná, a je nesporným dôkazom toho, že nedochádzalo ku krížovej kompenzácii. V tejto súvislosti je potrebné poukázať na to, že v informáciách pre zúčastnené strany bolo uvedené, že povaha predaja na trhu Únie znamenala, že existuje riziko krížovej kompenzácie inými výrobkami, hoci sa pripúšťa, že neboli zistené dôkazy, ktoré by preukazovali či vyvracali, že počas obdobia revízneho prešetrovania skutočne došlo ku krížovej kompenzácii. So zreteľom na fakt, že otázka krížovej kompenzácie bola v zverejnení nastolená len ako riziko, predstavovala iba jeden z faktorov, ktoré Komisia vzala do úvahy pri určovaní reprezentatívnosti predaja do Únie (pozri odôvodnenie 29).
            
         
               (39)
            
            
               Po štvrté vyvážajúci výrobca z vecného hľadiska tvrdil, že Komisia dostala dôkazy o tom, že všetok tovar bol prepustený do voľného obehu na trhu Únie a antidumpingové clo bolo zaplatené alebo bolo splatné.
            
         
               (40)
            
            
               Po zverejnení vyvážajúci výrobca odpovedal na žiadosť Komisie, aby objasnil svoj postoj k tejto záležitosti s ohľadom na zdrojové dokumenty, ktoré má Komisia k dispozícii. Predložené dokumenty potvrdili, že v prípade transakcií, ktoré sa týkali približne polovice objemu predaja do Únie, existujú nevysvetlené nezrovnalosti týkajúce sa platenia ciel. Najmä pri transakciách, ku ktorým nebol predložený žiadny dôkaz o úhrade antidumpingového cla vo výške 44 %, sú predajné ceny Únie zjavne nespoľahlivé, keďže tieto predaje boli so všetkou pravdepodobnosťou realizované s chybným predpokladom, že antidumpingové clo sa neplatí.
            
         
               (41)
            
            
               Po piate spoločnosť TK Corporation tvrdila, že predbežné preskúmanie sa začalo na základe priamych dôkazov o predaji na vývoz do Únie, z ktorých vyplývalo nižšie dumpingové rozpätie, a v tom prípade musí byť možné (v rámci konečného stanovenia dumpingu) vypočítať dumpingové rozpätie na základe predaja do Únie. Toto tvrdenie bolo zamietnuté. Po prvé dôkazy potrebné na začatie predbežného preskúmania sa svojou povahou podstatne líšia od dôkazov, o ktoré vyšetrovací orgán oprel svoje konečné závery. Po druhé sa pri prešetrovaní zistilo, že tento predaj sa nemohol v skutočnosti použiť pre všetky dôvody, o ktorých sa hovorí v tomto oddiele. Rovnako treba poznamenať, že samotná možnosť vypočítať dumpingové rozpätie neznamená, že toto dumpingové rozpätie je v súlade s príslušnými ustanoveniami základného nariadenia.
            
         
               (42)
            
            
               Preto keďže k predaju do Únie došlo v tak nízkom absolútnom množstve a za porovnateľných podmienok a okrem toho existujú opodstatnené dôvody na pochybnosti o spoľahlivosti významného podielu týchto predajných transakcií, ktoré nesúvisia s objemom, sa zamieta tvrdenie, že Komisia chybne nezohľadnila predaj na vývoz do Únie na účely stanovenia vývoznej ceny.
            
         
               (43)
            
            
               A konečne analýza a závery v odôvodnení 32 a 33, ktoré vyvážajúci výrobca nenapadol, jasne ukazujú, že pri výpočte vývoznej ceny sa postupovalo s náležitou starostlivosťou a že USA možno brať ako vhodný základ pre stanovenie vývoznej ceny v prípade, že nie sú k dispozícii spoľahlivé ceny v Únii.
            
         c)   Porovnanie
   
   
               (44)
            
            
               Komisia porovnala normálnu hodnotu a vývoznú cenu vyvážajúceho výrobcu zo závodu.
            
         
               (45)
            
            
               V prípade, že to bolo odôvodnené potrebou zabezpečiť spravodlivé porovnanie, Komisia v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia upravila normálnu hodnotu a/alebo vývoznú cenu s cieľom zohľadniť rozdiely, ktoré ovplyvňujú ceny a porovnateľnosť cien. Uskutočnili sa úpravy na zohľadnenie nákladov na vnútroštátnu a námornú dopravu, náklady na poistenie, náklady na manipuláciu, náklady na nakládku a na pomocné činnosti.
            
         d)   Dumpingové rozpätie
   
   
               (46)
            
            
               Komisia pre vyvážajúceho výrobcu porovnala v súlade s článkom 2 ods. 11 a ods. 12 základného nariadenia váženú priemernú normálnu hodnotu každého typu podobného výrobku s váženou priemernou vývoznou cenou zodpovedajúceho typu príslušného výrobku.
            
         
               (47)
            
            
               Vážené priemerné dumpingové rozpätie vyjadrené ako percentuálny podiel ceny CIF na hranici Únie, clo nezaplatené, je 32,4 %.
            
         4.   TRVALÝ CHARAKTER ZMENENÝCH OKOLNOSTÍ
   
   
               (48)
            
            
               V súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia Komisia taktiež preskúmala, či sa možno odôvodnene domnievať, že zmenené okolnosti majú trvalý charakter.
            
         
               (49)
            
            
               V tejto súvislosti prešetrovanie ukázalo, že TK Corporation skutočne uskutočnila štrukturálne zmeny, ktoré viedli k zníženiu nákladov a zvýšeniu efektivity. Spoločnosť sa predovšetkým rozšírila o druhý závod v roku 2010 a o tretí v roku 2012. V dôsledku výrazného zvýšenia kapacity bolo možné efektívnejšie reorganizovať výrobné linky a priestory pre sklady, a tým podstatne znížiť náklady. Toto zníženie nákladov má priamy vplyv na dumpingové rozpätie. Tu popísané okolnosti sa v blízkej budúcnosti pravdepodobne nezmenia tak, aby mali vplyv na tieto zistenia.
            
         
               (50)
            
            
               Túto zmenu okolností možno teda považovať za trvalú a uplatňovanie opatrení v ich súčasnej výške už nemá opodstatnenie.
            
         
               (51)
            
            
               Výbor na obranu odvetvia Európskej únie vyrábajúceho oceľové tvarovky na zváranie na tupo poznamenal, že napriek štrukturálnym zmenám, ktorými spoločnosť TK Corporation údajne znížila náklady a zvýšila efektivitu, sa jej ziskovosť (za celú spoločnosť) v období rokov 2012 až 2014 nezlepšila. Výbor na obranu odvetvia Európskej únie vyrábajúceho oceľové tvarovky na zváranie na tupo preto vyjadril pochybnosti o trvalom charaktere zmenených okolností a ich vplyve na dumpingové rozpätie.
            
         
               (52)
            
            
               Komisia tento argument analyzovala. Po prvé je potrebné poznamenať, že trvalý charakter zmeny okolností je posudzovaný s ohľadom na pôvodné vyšetrovanie v roku 2002. Po druhé ziskovosť spoločnosti a jej trend sa určujú na základe mnohých faktorov, a efektivita je len jedným z nich. Po tretie zníženie nákladov, ako je uvedené v odôvodnení 49, sa týka len nákladov, ktoré možno dať do súvislosti so štrukturálnymi zmenami uvedenými v tom istom odôvodnení. Napríklad vývoj priemerných nákladov na suroviny, nákladov práce a nákladov na energie nemožno priamo spájať s vyššou efektivitou, ktorá bola dosiahnutá otvorením dvoch nových závodov. A nakoniec Výbor na obranu odvetvia Európskej únie vyrábajúceho oceľové tvarovky na zváranie na tupo zdôvodnil svoje tvrdenie odkazom na údaje o celkovej ziskovosti TK Corporation, nie na údaje, ktoré by sa týkali konkrétne príslušného výrobku. Komisia preto toto tvrdenie odmietla.
            
         5.   ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA
   
   
               (53)
            
            
               Zainteresované strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa plánovalo navrhnutie úpravy colnej sadzby uplatniteľnej na vyvážajúceho výrobcu, a dostali príležitosť predložiť pripomienky.
            
         
               (54)
            
            
               V nadväznosti na revízne prešetrovanie navrhované revidované dumpingové rozpätie a sadzba antidumpingového cla, ktoré by boli použiteľné na dovoz príslušného výrobku vyrábaného spoločnosťou TK Corporation predstavuje 32,4 %.
            
         
               (55)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1225/2009,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Tabuľka v článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1283/2014 sa mení pridaním tohto riadku:
   
               Krajina
            
            
               Spoločnosť
            
            
               Colná sadzba (%)
            
            
               Doplnkový kód TARIC
            
         
               Kórejská republika
            
            
               TK Corporation, 1499-1, Songjeong-Dong, Gangseo-Gu, Busan
            
            
               32,4
            
            
               C066
            
         
               Všetky ostatné spoločnosti
            
            
               44,0
            
            
               C999
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 3. marca 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Ú. v. ES L 228, 24.8.2002, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 275, 16.10.2008, s. 18, naposledy zmenené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 363/2010 (Ú. v. EÚ L 107, 29.4.2010, s. 1).
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 347, 3.12.2014, s. 17.
   
      (5)  Ú. v. EÚ C 58, 18.2.2015, s. 9.