CELEX: 51980PC0905
Language: da
Date: 1980-12-22
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse fiskerivarer (1981) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 905
Vol. 1980/0282
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                     KOM(80)905 endelig udg.
                                                     Bruxelles - den 22 . december 1980
                                      Forslag til
                                 RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                 om åbning , fordeling og forvaltning af fællesskabs­
                 toldkontingenter for visse fiskerivarer ( 1981 )
                           ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                                     fejf r>       A     "Ov
   KOM ( 80 ) 905 endelig udg .
 ---pagebreak---                                        BEGRUNDELSE
                                                                                             / ■
 1.   I sine fiskeriaftaler med tredjelande har Fællesskabet forpligtet sig til
      hvert år at åbne fællesskabstoldkontingenter for visse fiskerivarer . For 1981
      drejer det sig om følgende toldkontingenter :
x           '                        M
      Pos .                Varebrskri velse (               .   Mængde      Kontingent-
                                                                            toldsats
ex 03.01 B I ( h ) 2       Torsk ( Gadlis morrhua ) frosset     5 000 t     3.7% ( 1 ) ( 2 )
    03.01 B I ( f ) .2     Rødfisk ( Sebastes marinus ) frosset ' ■ .
ex 03.01 B II ( b ) 1      Frosset filet af torsk               7 000 t     4% ( 1 ) ( 2 )
                     , ... ( Gadus morrhua )                    9 000 t     6% ( 1 ) (2 )
ex 16.04 C II              Sildelapper , tilberedt eller
                           konserveret i eddike , i beholdere
                    ,      af nettovægt 10 kg eller derover     3000 t     10% ( 1 )
    ( 1 ) Indførsel til præferencetoldsats er betinget af fremlæggelse af den
          foreskrevne licens i hvilken det bl . a . attesteres , at de pågældende varer
          stammer fra fisk , der er fanget i Nordatlanten under iagttalelse af de
          internationale konventioner om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne .
    ( 2 ) Der åbnes kun adgang til denne præferenceordning , under forudsætning af at
          varerne anvendes til deres rette formål .
2.    Ifølge dette forordningsforslag skal disse bestemmelser gælde for 1981 ,
      idet det samtidig fastsættes , at Grækenland skal have del i toldkontingenterne .
3.    Da der ikke foreligger detaljerede statistiske oplysninger og skøn over behovene
      for de fleste af de pågældende varer , kunne kontingenterne ikke fordeles efter
      de sædvanlige kriterier ( tidligere år og prognoser for 1981 ).-
 ---pagebreak---                                   - 2 -
Kommissionen foreslår - derfor i første . omgang , at :
           J                                            '
- samtlige kontingentmængder vedrørende varerne under pos . ex 03.01 B I h ) 2 ,
  03.01 B I f ) 2 og ex 16.04 C II anvendes til oprettelse af fællesskabsreservei
  som alle medlemsstaterne vil få adgang til efter de sædvanlige procedurer ,
  såfremt der konstateres et behov herfor ,
- kontingentmængderne vedrørende frosne torskefiletter deles i to dele , hvoraf
  den første del fordeles mellem medlemsstaterne efter de procentsatser , der
  er fastsat for fordelingen af det kontraktlige kontingent , der åbnes for de
  samme varer i 1981 , og den anden udgør en reserve til at dække eventuelle
  senere behov .                              '                   •          .V
I forordningsforslaget fastsættes som eneste forvaltningsmåd*
- måden , som medlemsstaterne skal anvende .
                                                            *   '
                                                            r
                                                             i
                                                              Η
                                                              \\
                                                              Y,
                                                               M
                                                               11
 ---pagebreak---             n              Forslag til
                   Forordning ( EØF )
      om åbning , fordeling og forvaltning af fæl lesskabtoldskontingenter
                   for visse f i s'keri varer ( 1981 )
Rådet for De europæiske Fællesskaber har -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab - særlig artikel 113 /            ' • . '   '
       I                                       ' •                             •
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og                       'V -
                            "                                              Ί .
ud fra følgende betragtninger :           ■
Det er i Fællesskabets interesse at det som led i sine forbindelser med
tredjelande på fiskeri området delvis suspenderer den fælles toldtarifs
satser for fællesskabstoldkontingenter af passende størrelse for så
vidtangår ; derfor vor der for 1981 åbnes fællesskabstoldkontingenter for
            V       •                   ,                                        .
rødfisk ( Sebastes marinus ) frossen torsk ( Gadus Morrhua ), frosne torske-
fileter og sildelapper , tilberedt eller konserveret i eddike eller i
beholdere af nettovægt 10 kg eller derover henhørende under pos . 03.01 B I f)2
ex 03.01 A I h ) 2 , 03.01 B II b ) 1 og ex 16.04 C II i den fælles toldtarif ;
adgangen til diss-e kontingenter er bl.a . betinget af , at der forelægges
Fællesskabets toldmyndigheder en licens , der udstedes af de godkendte
myndigheder i oprindelseslandet som bevis , for          'at de pågældende varer
stammer fra fisk i Nordatlanten , og at de er fanget under overholdelse af
de internationale konventioner om bevarelse og forvaltning af fiskeressour-
cerne ; i licenser for varerne under pos . 03.01 B I h ) 2 og 03.01 B II b ) 1
i den fælles toldtarif skal det desuden attesteses , at de præsenterede
varer stammer fra torsk af arten Gadus Morrhua ;
 ---pagebreak---                                                 - 2 -
             efter artikel 64 i akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse skal nævnte land
             fra deh 1 . januar 1981 for de pågældende varer umiddelbart anvende den fæl les
toldtarifs satser eller p8beaynde, ti l nærme l sen. ti,l disse ;,,    ^ ^ . ,     ,
                                     Ira aenne dato skai. denne mealemsstats behov for
              indførsler fra tredjelande i løbet af kontingentperioden dækkes inden for
             rammerne af de pågældende toldkontingenter        ;
      i  .
           ■ der bør særligt sikres lige og fortsat adgang for alle importører til de
             nævnte kontingenter og vedvarende anvendelse af de for de nævnte kontingenter
             fastsatte satser på. alle indførsler , indtil kontingenterne er opbrugt ;
        • gennem en ordning for udnyttelse af fællesskabstoldkontingenterne på grundlag
             af en fordeling mellem medlemsstaterne er det muligt at overholde kontingenter
             nes fæl lesskabskarakter medhensyn til ovennævnte principper ; for i videst
             muligt omfang at tage hensyn til den faktiske markedsudvikling for de på­
             gældende varer bør denne fordeling principielt foretages i forhold til med­
             lemsstaternes behov , som udregnes dels på grundlag af statistike oplysninger
             om indførsler fra tredjelande i en repræsentativ referenceperiode , dels på
             grundlag af de økonomiske prognoser for det pågældende kontingentår ;
             de pågældende varer af helt bestemt oprindelse er dog ikke specificeret i de
             statistike - nomenklatuur - under disse omstandigheder har det endnu ikke
             været muligt at indsamle ti lstrækkelig"t præcise og repræsentati ve statistiske
             oplysninger ; derfor bør satlige de toldkontingenmængder , der åbnes for
             frossen rødfisk og torsk og for tilberedninger og konserves af sild , samt
             en forholdsvis . stor del af kontingenmængden for frosne torskefileter anvendes
             til fæl leskabsreserve , mens resten af denne mængde fordeles mellem medlems­
             staterne på grundlag af de procentsatser , der er fastsat i forordning ( EØF )
–   -        nr.....* / 80 ( 1 ) ; for de sidstnævnte varerer den indLedende procentvise
             fordeling af kontingentmængden derfor flgende :        .
             ( 1 ) EFT nr . L
                                   . -                                    ./.
                              /
 ---pagebreak---    Benelux                           2,15
   Danmark                           3,48
  Tyskland                           δ , 3Q
  Grækenland                  ,   -  0,02
   Frankrig                     *    8,30
  Irland .   *                       0,02
  Italien                            0,20
  Det forenede Konginge             77,53 ;
  for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i indførslerne af frosne
  torskefiletten bør kontingentmængderne deles i to dele , hvoraf den første'
  fordeles mellem medlemsstaterne, medens den anden udgør en reserve til'
  senere dækning af behovet i de medlemsstater - som har opbrugt deres indledende
                            »
  kvoter ; for at give importørerne i hver medlemsstat en vis sikkerhed er det
          »            . . .
  hensigtsmæssigt at fastsætte den første del af fæl leskabstoldkontingentet på
  et højt niveau , som i dette tilfælde kunne ligge på 60 H af kontingentmængderne
  de indledende kvoter kan opbruges mere eller mindre hurtigt ; for at tage
  hensyn hertil og far at undgå enhver afbrudelse er det vigtigt , at hver
  medlemsstat , som næsten helt har opbrugt sin indledende kvote , trækker en
  ti.1 lægskvote på reserven ; hver medlemsstat kan foretage dette træk når
  hver af dens ti l lægskvoter næsten er opbrugt og så mange gange som reserven
  tillader det ; de indledende kvoter og ti l lægskvoterne skal gælde indtil
  kontingentperiodens udløb ; denne form for forvaltning kræver et snævert
  samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen , som skal kunne følge med
  i kontingentets udnyttelsesgrad og underrette medlemsstaterne herom ;
  såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en større uud­
  nyttet del i en af medlmemsstaterne , skal denne stat tilbageføre en betydelig
- procentdel heraf til reserven for at undgå , at en del af fællesskabstold-
  kontingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den kunne udnyttes
  i andre :                                 1 . '                             ,
 ---pagebreak---                                   _ L  -
da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storhertugdømmet
Luxembourg er sammensluttet i og repræsenteres af den økonomiske union
Benelux , kan enhver foranstaltning i forbindelse med forvaltningen af de
kvoter , som tildeles denne økonomiske union , træffes af et af dens
medlemmer -
                                                       \
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING     :
                                  Artikel 1
1.        For perioden 1 . januar - 31 . december 1981 åbnes der et fællesskabs-
toldkontingent på 5.000 t til 3,7 Z for frossen rødfisk ( Sebastes marinus )
og frosne torsk ( Gadus Morrhua ), der henhører under pos . 03.01 B I f ) 2
og ex 03.01 B I h ) 2 i den fælles toldtarif , og som skal gennemsgå en af
de i . stk . 4 omhandlede behandlinger .
2.       For perioden 1 . januar - 31 . december 1981 åbnes der fællesskabs-
toldkontingenter på . 7.000 t til 4 Z told og på 9.000 t til 6 Z told for
frossen torskefilet under pos . 03.01 B II b ) 1 i den fælles toldtarif , der
skal gennemsgå en af den i stk . 4 omhandlede behandlinger .
3.       For perioden 1 . januar - 31 . december 1981 åbnes der et fællesskabs-
toldkontingent på 3.000 t il 10 Z told for sildelapper , tilberedt eller
konserveret i eddike , i beholdere af nettovægt 10 kg eller derover henhørende
under pos . ex 16.04 C II i den fælles toldtarif .
4.       Uanset bestemmelserne i stik . 5 gælder den præferenceordning , der er
fastsat i stik . 1 og 2 , kun for vårer , der skal gennemsgå en forarbejdning
medmindre denne blot består i en eller flere af følgende processer :
            *
                                                           ./.
 ---pagebreak---           - rensning , afskæring af hoved og hale ,
         - opskæring , med undtagelse af filettering eller opskæring af frosne blokke ,
         - sortering ,
         - mærkning ,                             *
         - i sning ,                                 ,
         - frysning ,                    '        •                           .
         - dybfrysning ,
         - optøning , adskillelse .                          .
         Desuden gælder præferenceordningen ikkey                                 ,
                      , .             -*                          • . hvis disse behandliger
          ( eller processer ) tager sigte på detailsalg eller anvendelse ; restaurationer
         Præferencordningen gælder udelukkende for varer til menneskeføde ,
         5.       De i stk . 1 , 2 og 3 omhandlede toldkontingenter gælder kun for varer ,
         der ledsages af en licens , der udstedes af en i oprindelseslandet godkendt
         myndighed , der er anført i bilag . II . I denne licens , som i bilag I , skal det
         attesteres , at de fisk , som varerne stammer fra , er fanget- i Nordatlanten
         af medlemsstaternes fartøjer under overhåldelse af de internationale
         konventioner om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne . :
         For varer henhørende under pos . ex 03.01 B I h ) 2 og ex 03.01 B II b ) 1 skal
         det i licensen desuden attesteres , at de frembudte varer stammer fra torsk
         af arten Gadus morrhua .                                      N  . .
         (*)                        V
                                             Artikel 2
         1.       De i artikel 1 , stk . 1 og 3 omhandlede toldkontingentmænder udgør
         fællesskabsreserver .                 >-
             ,    0pst§r der i en medlemsstat behov for en af disse varer , trækker denne
         medlemsstat en passende kvote på den tilsvarende reserve , såfremt , der er
         mulighed herfor .    .                           ;                     -   '   -
) I forbindelse med disse toldkont ingenter anvender GraÉ kenland toldsatser ,
  der er beregnet i henhold til de i tiltrædelsesakten ( 1 ) fastsatte                ■
  bestemmelser pS området .
               \    '           , •
  ( 1 ) EFT nr . L 291 af 19.11.1979 , n . 17
 ---pagebreak---                                      - 6 -
                      '                                    ••
2.         De i artikel 1 , stk . 2 , omhandlede toldkontingenter deles -\ to dele . |
           Den første del af hvert kontingent , dvs . henholdsvis 4.200 og 5;400 t , |
fordeles mellem medlemsstaterne ; de kvoter / der gælder indtil den 31 . december \
1981 / jf . dog artikel 5 , andrager følgende mængder :                              i
                                                                                     i'
                                     Kontingent                Kontingent
                                     til 4 %                   til 6 %
     X -                                         - t -                                1
Bénélux                               90                        116                   î
Danmark                              146                        188
Tyskland                             349                        448    '
Grœkenland                             1                          1
Frankrig                             349                        448
Irland                                 1                          1
Italien                                8                         11
Det forenede Kongerige            3.256                       4.187
         • i                      4.200                       5.400
Den anden del af hvert kontingent , dvs . henholdsvis 2.800 og 3.600 t ,
udgør den tilsvarende reserve .
                                           ^                            • > '
                         i           Artikel 3
1.        Har en medlemsstat udnyttet 90 % eller derover af den i artikel 2 ,
stk . 2 , fastsatte kvote , eventuelt nedsat med den til reserven tilbageførte
mængde , y såf remt artikel 5 finder anvendelse , trækker medlemsstaten , såfremt
den tilsvarende reserve giver mulighed herfor , efter meddelelse herom
til Kommissionen , straks en ny kvote på 10 % af den oprindelige kvote , idet
der i givet fald rundes op til nærmeste hele enhed .
 ---pagebreak---  2.       Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt" sin oprindelige kvote
 har udnyttet 90 % eller derover af den anden kvote , den har trukket , trækker
denne medlemsstat straks på de i stk . 1 opstillede betingelser en tredje
kvote på 5 % af den oprindelige kvote , i givet fald rundet op til nærmest-e he­
 le enhed .                                           " ,
3.        Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt sin anden kvote har ud­
nyttet den tredje kvote , som den har trukket , med 90 % eller derover , trækker
denne medlemsstat på samme betingelser en fjerde kvote , der er lig med den
tredje . -                                          v
          Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbi*ugt .     '
4.        Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan hver medlemsstat trække mindre kvoter end-
dem , der er fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at antage , at
disse kvoter ikke vil blive opbrugt . Medlemsstaterne underretter Kommissionen
om de grunde , der har foranlediget anvendelsen af dette stykke .
                                    Artikel 4
          De ti llægskvoter , som trækkes i henhold til artikel 2 , stk . 1 , og
artikel 3 , gælder indtil den 31 . december 1981 *           .
                                    Artikel 5
          Medlemsstaterne skal senest den 1 . oktober 1981 , til reserven til­
bageføre de uudnyttede dele af deses indledende kvoter , som pr . 15 . september
1981 overstiger 20 % af grundmængden . Medlemsstaterne kan tilbageføre en stør­
re mængde , såfremt der er grund til at antage , at resten' ikke vil blive
udnyttet .                           * ■ 1    ' N          "
       *.         •                               .                    . •       \
          Medlemsstaterne underretter senest den 1 . oktober 1981 Kommissionen
om de samlede indførsler af den pågældende vare , som har fundet sted til og
med den 15 . september 1981 , og som er afskrevet på fællesskabstoldkontin-
genterne , samt eventuelt om den del af deres indledende kvote , som de
tilbagefører til reserven .
 ---pagebreak---                                        - 8 -
          :   -                        Artikel 6
                                                                ι
                Kommissionen fører regnskab over de kvoter , der åbnes af medlemssta­
      terne i medfør af artikel 2 og 3 , og under etter hver onkel om reservernes
      udnyttelsesgrad straks efter modtagelse af meddelelserne .
                Kommissionen underretter senest den 5 . oktober 1981 medlemsstaterne
      om reservernes størrelse , efter at tilbageførslerne i henhold til artikel 5 ,
      er foretaget .
   \                                              "
                Kommissionen drager omsorg for , at det træk , hvorved en af reserverne
      opbruges , begrænses til den disponible rest , og angiver med henblik herpå •
      den nøjagtige mængde til den medlemsstat , som foretager dette sidste træk .
                ? ■ ■                  Artikel 7
      1.    v Medlémsstaterne træffer passende foranstaltninger til , at åbning af
      de ti llægskvoter , som de har trukket i henhold til artikel 2 , stk . 1 , og .
      artikel 3 , muliggør fortløbende afskrivninger på deres samlede andel af
 .    fœlleskabskontingentet .
      2.        Medlemsstaterne træffer alle nodvendige foranstaltninger for at
      sikse , at de i artikel 1 , stk . 1 og 2 omhandlede varer , der omfattes af
      toldkontingenter , gennemgår den behandling , der blev angivet ved indforsien
      og som beretligide til præferencebehandling . I dette tilfælde gennemføses
      kontrollen med 'varernes anvendelse til de foreskrivne sarlige
    ; formål i overensstemmelse med Fællesskabets bestemmelser på dette område .
- 3.            Medlemsstaterne sikrer de på deres omrøde etablerede importører af
      den pågældende vare fri adgang til de kvoter , som tildeles dem .
      4.        Medlemsstaterne afskriver indførsler af de pågældende varer på deres
      kvoter , efterhånden som disse varer frembydes i tolden med angivelse til
      fri omsætning .                               «
 ---pagebreak---  5.      Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konstateres pS grundlag
 af de indførsler , der er afskrevet som beskrevet i stk . 4 .
                                 Artikel 8
  •  ■   På anmodning given medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om de
 indførsler , som faktisk er afskrevet på deres kvoter .
                               : Artikel 9 .
                                                                   . ' t ■ ■
         Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder tæt sammen , for at sikre
at denne forordning overholdes .
                                 Artikel 10
         Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1981 .
       , Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat .                                s
Udfærdiget i Bruxelles , den     ,           PS .Rådets vegne
    *                                        Formand
 ---pagebreak---  ANNEX I - ANNEXE I - ANHANG I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - BILAG I
                                      •                                                                    «
                                                                                                «   '
 CERTIFICATE IN REGARD TO NORTH ATLANTIC COD ( GADUS MORRHUA )
                                                                                                                  •*
 CERTIFICAT CONCERNANT LE CABILLAUD DE L' ATLANTIQUE DU NORD ( GADUS MORRHUA )
 BESCHEINIGUNG FÛR NORDATLANTISCHEN KABELJAU ( GADUS MORRHUA ).
 CERTIFICATO RELATIVO AL MERLUZZO BIANCO DELL' ATLANTICO DEL NORD ( GADUS MORRHUA )
                                                                                                              #
 CERTI FICAAT BETREFFENDE DE NOORD-ATLANTISCHE KABELJAUW ( GADUS MORfWUA)
 CERTIFIKAT VEDRØRENDE NORDATLANTISK " TORSK ( GADUS MORRHUA )
                    : '         . '"'             NO •               x                  »                     ;
     , ■     •                                    N°                                      ■
                                              - . Nr *                :              -            '
                      '                           N.                            '  ; "v
                                        • ' ' Mr .                                                  v .;
                  •     . ',                   . NP .      >■ ' \ .                         ' /
                                                                 ,        ■ 9     ■■                    " ' .
The Government of                                                                                           \         ,
Le gouvernement .             _         • . ' .                      . x
Die Regierung                                                                                                     r ;
   •                                                                                                                • • "t
IL governo
De Regering     -                                                       *
          regering                                                                                              '        i. .
                          ■   ■                             ' •            <+ .
                            _     . «                  y           (    f       ^                    •*
Department or Agency                        .                  .           v
Département                           "           '      .         *
Dienststel le
Servizio o agenzia
Ministerie of agentschap
Departement eller tjenestested                                                         ,
certifies that the consignment described belou includes only
certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend                                                  -,
attesterer / at nédenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak---                                                                    7
  North Atlantic Cod ( Gadus morrhua ) from the stocks of the North Atlantic Ocean
  fished in accordance with the provisions of the North West Atlantic Fisheries
  Organization , or the North East Atlantic Fisheries Commission ,
  le cabillaud de l' Atlantide du nord ( Gadus morrhua ) des stocks de l' océan .de                                                         »
  l' Atlantique Nordcaptu en concordance avec les dispositions de l' organisation ,                                                         j
  de l' Atlantique du Nord-ouest ou de la Commission des Pêcheries de l' Atlantique                                                         j
 du \'ord-est ,                                  '      '      ; .                :                                                 \ ;     ;
 Nordatlantischer Kabeljau ( Gadus morrhua ) aus Bestanden des Nordatlantiks , die . |                                                      !
 gemäss den Regeln der Nordw^statlantischen Fischereikommission gefischt wurden ,                                                     V !
 Merluzzo bianco dell' Atlantico settentrionale ( Gadus morrhua ) delle popolazioni                                                   | . .
 dell' Oceani Atlantico settentrionale pescato in conformità ai' termini, del l '• organi )                                                 <
 zazione di pesca dell' Atlantico nord-occidentale o della Commissione di pesca dell *                                                       ,
 Atlantico Nord-Occidentale,'          .                                                     -, , .                                     i " •;
 Noord-Atlantische kabeljauw ( Gadus morrhua ) van het Noord-Atlantische Oceaan bestand
gevist overeenkomstig de bepalingen van» de Noord-West Atlantische Visserij Organi - j
 satie , of van de Noord-Oost Atlantische Visser ij Commi ssie ,                      ;                                                 ,
 Nordatlantisk torsk ( Gadus morrhua ) fra bestandene i Det nordlige Atlanterhav                                                        i .
som er fanget i overensstemmelse med de bestande , som er fastsat af Den nordvest-                                                      :
 lige Fiskeriorganisation eller Den nordøstatlantiske Fiskerikommission ,                                                 ,
 '-                       . -            , .·   - " . .Λ :( '·      "■ '■■■·<       : 'Λ ; ■                          . '·' ν ■ ■ \
and exported to the. European Communities .
et exporté vers les Communautés européennes .;                  ■                                   '■ .
und in die Europäischen Gemeinschaften ausgeführt .                                            1              ;    V '
e esportato verso le Comunità Europee .              ■                –.                                                        '
en uitgevoerd naar de Europese Gemeenschappen .                                         .      •,
og eksporteret til De europæiske Fællesskaber .                               "                                    *,       •
1 . Name and address of exporter in                                       . , »            '      '          ;   •          ■
1 .. Nom et adresse de l' exportateur en
1 . Name und Anschrift des Ausführers in :
1 . Nome e indirizzo del l 'esportatore in
1 . Naam en adres van de exporteur in
1 . Navn . og adresse på eksportøren i
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemein-
2.   Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunitè                                             •        schaften
2.   Naam en adres van de importateur in een Lid-Staat van de Europese                                          europee                  f
2 . Navn óg adresse p3 importpren i en af De europaeiske Fal lesskabers /»emeensc " a PPen|
                              .   i .                                                                      medlemsstater
     ·■.- ■_ . ·'■ ■                  / ·, -· ,    .   .                    . ./■   "                    ·.,             '      Γ'·
3 -,                 '■         ' "                         .                             •            •; -,                  -          !
A. Port of dispatch
A. Port d' embarquement
A. Verladehafen         .
A. Porto d' imbarco
A. Haven van inlading
A. Lastehavn
 ---pagebreak---    5 . Ship
  5 . Bateau
  5 . Schiff               . ;
  5 . Nave
  5 . Schip
  5 . Skib
  6. Bill of lading ( date )
  6 . Connaissement ( date )
  6.   Konnos-sement ( Datum )
  6 . Polizza di carico ( data )
  6.   Datum connossement
  6 . Konnossement ( dato )
  7 . Port of destination
  7.   Port' de destination
  7. Bestimmungshafen
  7é   Porto di destianzione
  7. Haven van bestemming
  7 . Bestemmelseshavn
  8 . Member State of destination'
  8 . Etat membre de destination
  8 . Bestimmungsmitgliedstaat
  8 . Stato membro destinatario
  8 . Lid-Staat van bestemming
. 8- Bestemmelsesmedlemsstat .
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datuu der Ausstellung
  Luogo e data di emissione
  Plaats en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
  Seal of issuing body                                /
  Cachet de l'organisme 6metteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'uf.f icio emittente
  Stempel , van de met de afgifte belaste instantie ,
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                          ( Signature of officer responsible )
                                                          ( Signature du responsable )
                                                          ( Unterschrift des Zeichnungsberechtic
                                                                                                        ter •
                                                          ( Firma dell' incaricato )
                                                          ( Handtekening van de verantwoorde­
                                                                                         lijke ambtenaar )
                        ,^ a ^ ^ ^ a   #            .f                         11                i
                 I .     ί · ν ·' :· · .. 1 ' ' .■ \ !  1  ·ίΜ \ V · ) · ι · < ' Λ 1 ·«!   \
 ---pagebreak---                     BILAG         II
De følgende tillades udstedelse af oprindelsesattest
som refereret til i bilag I :
Customs Iceland ,
Customs Norway ,
Department of Fisheries and Oceans , Canada ,
Department of Commerce , Washington , D.C. , u'.S.A.
 ---pagebreak---  FICHE FINANCIERS                                                      Date :
 1 . Lu };:;:: b v:vi ï;J taire concernée : Char». 12 art . 120
2.             jurjdi'i'o »?     Art . 113
i          •      t
       Proposition de règlement du Conseil portant ouverture , répartition
       et mode de gestion de .contingents tarifaires communautaires pour
        certains produits de la pêche ( 1981 ).
4 . Objectif :              Respecter les engagements de la Communauté .
S. Mode de calcul ï
                                                 03.01 3 If 2 ,
     -        "du T.D.C.                     ex
                                             i 03.01 B I i 2       03.01 B II b 1     ex 16.04 C II
     - Voluru» /J/V/ des contingent ( s ) :         5.000 t       7.000 + 9.000 t        3.000 t :
     - Droit ;; a appliquer                  : '     3,7 %        4 %      6 %         .  10 %
     - Droil.i du T.D.C.                     ι      8■     14,3 %        15%              20 %
                                              Droit moyen:11,15%
6 . Perte de recettes :
                I
       Valeur d' une tonne                         745 UCE          1.743 UCE          1.184 UCE
       Valeur totale                       3.725.000 UCE       12.201.000 UCE   3 . 552.000 UCE
                                                             + 15.687.000 UCE               *
       Perte de recettes                   χ 7,45 7. =             χ 11 %              χ 10 %
                                                                   χ 9 %
                                           277.512 ΙΚΕ          1.342.110 UCE        355.200 υ^Ε
                                                             + 1.411.830 UCE
                                                                3.386.652 UCE      .