CELEX: C1996/336/25
Language: el
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 12ης Σεπτεμβρίου 1996 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-254/94, C-255/94 και C-269/94 (αιτήσεις του Tribunale amministrativo regionale del Lazio για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Fattoria autonoma tabacchi κ.λπ. κατά Ministero dell'Agricoltura e delle Foreste κ.λπ. [Κοινή οργάνωση αγοράς - Ακατέργαστος καπνός - Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου - Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3477/92 της Επιτροπής]

Αριθ. C 336/14      [_ EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    9 . 11 . 96
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                  για εξαιρετικούς λόγους, χωρίς να λαμβάνεται πλήρως
                        (πέμπτο τμήμα)                                υπόψη η απώλεια που πράγματι υπέστη o κάθε παραγω­
                                                                      γός.
                 της 12ης Σεπτεμβρίου 1996
στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-254/94, C-255/94 και            3 . Τα άρθρα 2 τρίτη περίπτωση και 21 του κανονισμού
C-269/94 (αιτήσεις του Tribunale amministrativo regionale             (ΕΟΚ) αριθ. 3477/92 απαγορεύουν εθνική ρύθμιση η
del Lazio για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):                    οποία δεν επιτρέπει τη χορήγηση ενιαίου πιστοποιητικού
Fattoria autonoma tabacchi κ.λπ. κατά Ministero dell'Agri­            καλλιέργειας ή ενιαίας ποσοστώσεως παραγωγής σε
                coltura e delle Foreste κ.λπ.(')                      ένωση παραγωγών που έχει συσταθεί με σκοπό την
                                                                      προώθηση και ενθάρρυνση της καλλιέργειας του καπνού
[Κοινή οργάνωση αγοράς — Ακατέργαστος καπνός —                        από τα μέλη της και η οποία αναλαμβάνει συγχρόνως την
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 τον Συμβουλίου — Κανο­               ■ πρώτη μεταποίηση του καπνού εντός των εγκαταστάσεών
         νισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3477/92 της Επιτροπής]                    της.
                          (96/C 336/25
                                                                  4. Το άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                        αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1 992, για
(Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­                  την κοινή οργάνωση αγοράς του ακατέργαστου καπνού,
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)               έχει την έννοια ότι οι επιχειρήσεις μεταποιήσεως μπορούν
                                                                      να κατανεμηθούν σε επτά χωριστές κατηγορίες, υπό την
Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-254/94, C-255/94 και                προϋπόθεση ότι o καθορισμός της ποσοστώσεως μεταποι­
C-269/94, που είχαν ως αντικείμενο αιτήσεις του Tribunale             ήσεως διενεργείται βάσει των κανόνων υπολογισμού που
amministrativo regionale del Lazio προς το Δικαστήριο, κατ'           ισχύουν για την κατηγορία στην οποία ανήκει η οικεία
εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με τις οποίες                υποκατηγορία. Το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονι­
ζητήθηκε, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν ενώ­                 σμού (ΕΟΚ) αριθ. 3477/92 έχει την έννοια ότι στους
πιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Fattoria autonoma               παραγωγούς μπορούν να εφαρμόζονται διαφορετικοί
tabacchi και Ministero dell'Agricoltura e delle Foreste ,             κανόνες υπολογισμού της ποσοτώσεως μεταποιήσεως
Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo              ανάλογα με την επιχείρηση στην οποία προέβησαν σε
(AIMA), Consorzio Nazionale Tabacchicoltori (CNT),                    παραδόσεις κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς.
Unione Nazionale Tabacchicoltori (Unata), Ditta Mario Pit­
tari, και μεταξύ Lino Bason κ.λπ. και Ministero dell'Agri­        (') ΕΕ αριθ . C 351 της 10. 12. 1994.
coltura e delle Foreste , Azienda di Stato per gli interventi nel O ΕΕ αριθ. L 215 της 30. 7. 1992. σ. 70.
                                                                  (3) ΕΕ αριθ . L 351 της 2. 12. 1992, σ. 11 .
mercato agricolo (AIMA ), Unione Nazionale Tabacchicoltori
(Unata), καθώς και μεταξύ Associazione Professionale Tran­
sformatori Tabacchi Italiani ( ΑΡΤΙ) κ.λπ. και Ministero
dell'Agricoltura e delle Foreste , Consorzio Nazionale Tabac­                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
chicoltori ( CNT), Unione Nazionale Tabacchicoltori (Unata ),
Ditta Mario Pittari, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως                                     (έκτο τμήμα)
προς την ερμηνεία του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2075/92 του                            της 17ης Σεπτεμβρίου 1996
Συμβουλίου , της 30ής Ιουνίου 1992 , για την κοινή οργάνωση       στην υπόθεση C-289/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
αγοράς του ακατέργαστου καπνού (2), και ως προς το κύρος                       τήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας (')
και την ερμηνεία ορισμένων διατάξεων του κανονισμού
( ΕΟΚ) αριθ . 3477/92 της Επιτροπής, της 1ης Δεκεμβρίου            (Παράβαση κράτους μέλους — Υποχρέωση προηγούμενης
1992 . περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος           κοινοποιήσεως επιβαλλόμενη από την οδηγία 83/189/
ποσοστώσεων στον τομέα του ακατέργαστου καπνού για τη                                             ΕΟΚ)
συγκομιδή των ετών 1993 και 1994 (3), το Δικαστήριο (πέμπτο                                  (96/C 336/26)
τμήμα), συγκείμενο από τους D. A. O. Edward , πρόεδρο
τμήματος, J.-P. Puissochet, J. C. Moitinho de Almeida (ειση­                      (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
γητή ), C. Gulmann και M. Wathelet, δικαστές, γενικός
εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος           (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 Σεπτεμβρίου 1996              σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                Στην υπόθεση C-289/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
 1 . Απο την εξέταση των υποβληθέντων ερωτημάτων δεν              τήτων (εκπρόσωπος: Antonio Aresu) κατά Ιταλικής Δημο­
     προέκυψε κανένα στοιχείο ικανό να επηρεάσει το κύρος         κρατίας (εκπρόσωπος: Umberto Leanza, επικουρούμενος
     των άρθρων 3 παράγραφος 3, 9 και 10 του κανονισμού           από τον Pier Giorgio Ferri), που είχε ως αντικείμενο να
     (ΕΟΚ) αριθ. 3477/92 της Επιτροπής, της 1ης Δεκεμβρίου         αναγνωριστεί ότι η Ιταλική Δημοκρατία παρέβη τις υποχρε­
     1992, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθε­             ώσεις που υπέχει από τα άρθρα 8 και 9 της οδηγίας
     στώτος ποσοστώσεων στον τομέα του ακατέργαστου               83/189/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 28ης Μαρτίου 1983 , για την
     καπνού για τη συγκομιδή των ετών 1993 και 1994.               καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των
                                                                   τεχνικών προτύπων και προδιαγραφών (2), όπως έχει τροπο­
2. Το άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)                    ποιηθεί με την οδηγία 88/182/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 22ας
     αριθ. 3477/92 δεν απογορεύει τη σύσταση, εκ των προτέ­        Μαρτίου 1988 (3), διότι τέσσερις αποφάσεις του υπουργού
     ρων και σύμφωνα με ένα σύστημα κατ ' αποκοπήν υπολο­          Υγείας, η υπ' αριθ. 256 της 1ης Αυγούστου 1990, η υπ '
     γισμού, χωριστών για κάθε ποικιλία καπνού εφεδρικών           αριθ . 257 της 1ης Αυγούστου 1990, για απόφαση της Σεπτεμ­
     ποσοτήτων, προκειμένου να κατανεμηθούν μεταξύ των             βρίου 1990 και για απόφαση της 7ης Ιουνίου 1991 , εκδό­
     παραγωγών που υπέστησαν μείωση της παραγωγής τους             θηκαν χωρίς προηγουμένως να έχουν κοινοποιηθεί στην