CELEX: 32020D2027
Language: lv
Date: 2020-12-07 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2020/2027 (2020. gada 7. decembris) par nostāju, kura Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un Centrālamerikas Asociācijas padomē attiecībā uz Nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, II pielikuma 2. papildinājuma grozījumiem un paskaidrojumu ieviešanu attiecībā uz II pielikuma 15., 16., 19., 20. un 30. pantu, un ar ko atceļ Lēmumus (ES) 2016/1001 un (ES) 2016/1336

11.12.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 419/18
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/2027
         (2020. gada 7. decembris)
         par nostāju, kura Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un Centrālamerikas Asociācijas padomē attiecībā uz Nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, II pielikuma 2. papildinājuma grozījumiem un paskaidrojumu ieviešanu attiecībā uz II pielikuma 15., 16., 19., 20. un 30. pantu, un ar ko atceļ Lēmumus (ES) 2016/1001 un (ES) 2016/1336
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (“nolīgums”), Savienība parakstīja saskaņā ar Padomes Lēmumu 2012/734/ES (1). Saskaņā ar nolīguma 353. panta 4. punktu, tā IV daļu kopš 2013. gada 1. augusta provizoriski piemēro starp Savienību un Nikaragvu, Hondurasu un Panamu, kopš 2013. gada 1. oktobra – starp Savienību un Salvadoru un Kostariku un kopš 2013. gada 1. decembra – starp Savienību un Gvatemalu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Saskaņā ar nolīguma II pielikuma 36. pantu, kas attiecas uz jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm, ar nolīguma 4. pantu izveidotā Asociācijas padome var lemt grozīt II pielikuma papildinājumu noteikumus. Saskaņā ar nolīguma II pielikuma 37. pantu Asociācijas padome var apstiprināt paskaidrojumus par II pielikuma interpretēšanu, piemērošanu un pārvaldību.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Asociācijas padomei ir jāpieņem lēmums, ar ko groza II pielikuma 2. papildinājumu (Tādu apstrādes vai pārstrādes darbību saraksts, kas jāveic attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais ražojums varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu), kura pamatā ir 2007. gada Harmonizētā sistēma (HS), ar mērķi pielāgot konkrētiem ražojumiem paredzētos izcelsmes noteikumus atjauninātajai HS, kas piemērojama no 2017. gada. Šāda pielāgošana ietver izmaiņas, kas konkrētiem ražojumiem piemērojamajos noteikumos 2. papildinājumā ieviestas ar 2012. gada HS, kā arī ar 2017. gada HS ieviestas nebūtiskas izmaiņas. Skaidrības dēļ, ņemot vērā 2. papildinājumā veicamo grozījumu skaitu, būtu jāaizstāj viss minētais papildinājums.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Asociācijas padomei ir arī jāpieņem lēmums par paskaidrojumu ieviešanu attiecībā uz nolīguma II pielikuma 15., 16., 19., 20. un 30. pantu, lai nodrošinātu izcelsmes noteikumu piemērošanas pārredzamību un vienveidību attiecībā uz pārvadājumu sertifikātu EUR.1, faktūrrēķina deklarācijām, atzītiem eksportētājiem un izcelsmes apliecinājumu pārbaudi.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ir gaidāms, ka Asociācijas padome abus lēmumus pieņems pirms 2021. gada beigām.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Asociācijas padomē, jo abiem Asociācijas padomes lēmumiem Savienībā būs juridiskas sekas.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Ir lietderīgi arī atcelt Padomes Lēmumus (ES) 2016/1001 (2) un (ES) 2016/1336 (3), ar ko nosaka nostājas, kuras Savienības vārdā jāieņem attiecībā uz aktiem, kas Asociācijas padomei vairs nav jāpieņem.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Tādēļ Savienības nostājas Asociācijas padomē pamatā vajadzētu būt diviem Asociācijas padomes lēmuma projektiem,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē attiecībā uz nolīguma II pielikuma 2. papildinājuma grozījumiem un paskaidrojumu ieviešanu attiecībā uz II pielikuma 15., 16., 19., 20. un 30. pantu, pamatā ir divi Asociācijas padomes lēmuma projekti (4).
         
         
            2. pants
            Lēmumi (ES) 2016/1001 un (ES) 2016/1336 tiek atcelti.
         
         
            3. pants
            Pēc pieņemšanas abus 1. pantā minētos Asociācijas padomes lēmumus publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            4. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            Tas zaudē spēku 2021. gada 31. decembrī.
         
         
            Briselē, 2020. gada 7. decembrī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               M. ROTH
            
         
         
            (1)  Padomes Lēmums 2012/734/ES (2012. gada 25. jūnijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, un provizoriski piemērotu tā IV daļu par tirdzniecības jautājumiem (OV L 346, 15.12.2012., 1. lpp.).
         
            (2)  Padomes Lēmums (ES) 2016/1001 (2016. gada 20. jūnijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un Centrālamerikas Asociācijas padomē attiecībā uz Nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, II pielikuma 15. panta paskaidrojumiem (OV L 164, 22.6.2016., 15. lpp.).
         
            (3)  Padomes Lēmums (ES) 2016/1336 (2016. gada 18. jūlijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un Centrālamerikas Asociācijas padomē attiecībā uz II pielikuma 2. papildinājuma aizstāšanu Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (OV L 212, 5.8.2016., 8. lpp.).
         
            (4)  Skatīt dokumentus ST 11697/20 un ST 11699/20, kas atrodami http://register.consilium.europa.eu.