CELEX: 22003A0509(02)
Language: fi
Date: 2003-03-05 00:00:00
Title: Pöytäkirja hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta tulliasioissa

Avis juridique important

|

22003A0509(02)

Pöytäkirja hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta tulliasioissa  

Virallinen lehti nro L 115 , 09/05/2003 s. 0071 - 0074

Pöytäkirjahallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta tulliasioissa 1 artiklaMääritelmätTässä pöytäkirjassa tarkoitetaan:a) "tullilainsäädännöllä" kaikkia yhteisön tai Maltan lakeja ja muita säädöksiä, jotka koskevat tavaroiden tuontia, vientiä ja kauttakuljetusta sekä tavaroihin liittyviä muita tullimenettelyjä tai -järjestelyjä, mukaan lukien kielto-, rajoitus- ja valvontatoimenpiteet;b) "pyynnön esittävällä/esittäneellä viranomaisella" toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka esittää tämän pöytäkirjan mukaisen avunpyynnön;c) "pyynnön vastaanottavalla/vastaanottaneella viranomaisella" toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka vastaanottaa tämän pöytäkirjan mukaisen avunpyynnön;d) "henkilötiedoilla" kaikkia tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön liittyviä tietoja;e) "tullilainsäädännön vastaisilla toimilla" kaikkea tullilainsäädännön rikkomista tai sen yrittämistä.2 artiklaSoveltamisala1. Sopimuspuolet antavat toisilleen apua toimivaltaansa kuuluvilla aloilla tässä pöytäkirjassa määrätyllä tavalla ja siinä määrätyin edellytyksin varmistaakseen tullilainsäädännön moitteettoman soveltamisen ja erityisesti tullilainsäädännön vastaisten toimien ehkäisemisen, tutkimisen ja torjunnan.2. Tässä pöytäkirjassa tarkoitettu tulliasioissa annettava apu koskee kaikkia sopimuspuolten hallintoviranomaisia, jotka ovat toimivaltaisia tämän pöytäkirjan soveltamisessa. Se ei rajoita rikosasioissa annettavaa keskinäistä avunantoa koskevien säännösten soveltamista. Avunannon piiriin eivät myöskään kuulu tiedot, jotka on koottu oikeusviranomaisen pyynnöstä käytettyjen valtuuksien perusteella, ellei kyseinen viranomainen siihen suostu.3. Tämä pöytäkirja ei koske tullien, verojen tai sakkojen perinnässä annettavaa apua.3 artiklaPyynnöstä annettava apu1. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on toimitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle tämän pyynnöstä kaikki asiaa koskevat tiedot, jotka voivat auttaa sitä varmistamaan, että tullilainsäädäntöä sovelletaan moitteettomasti, mukaan lukien tiedot havaituista tai suunnitelluista toimista, jotka ovat tai voivat olla tullilainsäädännön vastaisia.2. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle tämän pyynnöstä:a) onko sopimuspuolen alueelta viedyt tavarat tuotu sääntöjen mukaisesti toisen sopimuspuolen alueelle, ja täsmennettävä tarvittaessa, mitä tullimenettelyä tavaroihin on sovellettu;b) onko sopimuspuolen alueelle tuodut tavarat viety sääntöjen mukaisesti toisen sopimuspuolen alueelta, ja täsmennettävä tarvittaessa, mitä tullimenettelyä tavaroihin on sovellettu.3. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on toteutettava pyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä omien lakiensa ja muiden säädöstensä mukaisesti tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että valvontaa kohdistetaan erityisesti:a) luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, joiden voidaan perustellusti uskoa olevan tai olleen osallisina tullilainsäädännön vastaisissa toimissa;b) paikkoihin, joihin on koottu tavaravarastoja tai joissa sellaisia voi olla, silloin kun näiden tavaroiden voidaan perustellusti uskoa olevan tullilainsäädännön vastaisiin toimiin tarkoitettuja;c) tavaroihin, joita kuljetetaan tai voidaan kuljettaa siten, että voidaan perustellusti uskoa niiden olevan tullilainsäädännön vastaisiin toimiin tarkoitettuja;d) kulkuneuvoihin, joita käytetään tai voidaan käyttää siten, että voidaan perustellusti uskoa niiden olevan tullilainsäädännön vastaisiin toimiin tarkoitettuja.4 artiklaOma-aloitteinen avunantoSopimuspuolet auttavat toisiaan oma-aloitteisesti omia lakejaan ja muita säädöksiään noudattaen, jos ne pitävät sitä tullilainsäädännön moitteettoman soveltamisen kannalta tarpeellisena, erityisesti toimittamalla seuraavista asioista saamiaan tietoja:- toimet, jotka ovat tai vaikuttavat niiden mielestä olevan tullilainsäädännön vastaisia ja joilla saattaa olla merkitystä toiselle sopimuspuolelle,- uudet keinot tai menetelmät, joita käytetään tullilainsäädännön vastaisten toimien toteuttamisessa,- tavarat, joiden tiedetään olevan tullilainsäädännön vastaisten toimien kohteena,- luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joiden voidaan perustellusti uskoa olevan tai olleen osallisina tullilainsäädännön vastaisissa toimissa,- kulkuneuvot, joita voidaan perustellusti uskoa käytetyn tai käytettävän tai voitavan käyttää tullilainsäädännön vastaisiin toimiin.5 artiklaAsiakirjojen toimittaminen ja päätöksistä ilmoittaminenPyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on toteutettava sitä koskevien lakien ja muiden säädösten mukaisesti kaikki tarvittavat toimenpiteet- kaikkien sellaisten asiakirjojen toimittamiseksi, ja- kaikista sellaisista päätöksistä ilmoittamiseksi,jotka tulevat pyynnön esittävältä viranomaiselta ja jotka kuuluvat tämän pöytäkirjan soveltamisalaan, pyynnön vastaanottaneen viranomaisen alueella asuvalle tai sinne sijoittautuneelle vastaanottajalle.Asiakirjojen toimittamista tai päätöksistä ilmoittamista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksymällä kielellä.6 artiklaAvunantopyyntöjen muoto ja sisältö1. Tämän pöytäkirjan nojalla tehdyt pyynnöt on esitettävä kirjallisesti. Pyyntöön on liitettävä asiakirjat, joita tarvitaan pyynnön täyttämiseksi. Suulliset pyynnöt voidaan hyväksyä, jos se on tarpeen asian kiireellisyyden vuoksi, mutta ne on viipymättä vahvistettava kirjallisesti.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa pyynnöissä esitetään seuraavat tiedot:a) pyynnön esittävä viranomainen;b) pyydetyt toimenpiteet;c) pyynnön tarkoitus ja syy;d) asiaan liittyvät lait ja muut säädökset sekä muut oikeudelliset näkökohdat;e) mahdollisimman tarkat ja täydelliset tiedot tutkimusten kohteina olevista luonnollisista tai oikeushenkilöistä;f) yhteenveto asiaan liittyvistä seikoista ja jo suoritetuista tutkimuksista.3. Pyynnöt on laadittava pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksymällä kielellä. Tämä vaatimus ei koske 1 kohdassa tarkoitettuun pyyntöön liitettyjä asiakirjoja.4. Jos pyyntö ei vastaa edellä asetettuja muotovaatimuksia, voidaan pyytää sen korjaamista tai täydentämistä; sitä ennen voidaan kuitenkin määrätä varotoimenpiteitä.7 artiklaPyyntöjen täytäntöönpano1. Avunpyyntöön vastatakseen pyynnön vastaanottanut viranomainen toimii toimivaltansa ja voimavarojensa rajoissa samalla tavoin kuin se toimisi omaan lukuunsa tai saman sopimuspuolen muiden viranomaisten pyynnöstä antamalla jo käytössään olevia tietoja ja tekemällä tai teettämällä tarvittaessa tutkimuksia. Tämä määräys koskee myös kaikkia muita viranomaisia, joille pyynnön vastaanottanut viranomainen on välittänyt tämän pöytäkirjan mukaisen pyynnön silloin, kun tämä ei voi toimia asiassa yksin.2. Avunpyynnöt täytetään pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen lakeja ja muita säädöksiä noudattaen.3. Sopimuspuolen asianmukaisesti valtuutetut virkamiehet voivat toisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä pyynnön vastaanottaneen viranomaisen tai 1 kohdan mukaisesti jonkin toisen viranomaisen toimipaikassa ja saada sieltä tietoja, jotka liittyvät toimiin, jotka ovat tai saattavat olla tullilainsäädännön vastaisia ja joita pyynnön esittänyt viranomainen tarvitsee tämän pöytäkirjan soveltamiseksi.4. Sopimuspuolen asianmukaisesti valtuutetut virkamiehet voivat toisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä viimeksi mainitun sopimuspuolen alueella suoritettavissa tutkimuksissa.8 artiklaIlmoitettavien tietojen muoto1. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on toimitettava tutkimusten tulokset pyynnön esittäneelle viranomaiselle kirjallisina sekä liitettävä mukaan asiaan liittyvät asiakirjat, oikeaksi todistetut jäljennökset tai muu aineisto.2. Kyseiset tiedot voivat olla sähköisessä muodossa.3. Alkuperäiset asiakirjat toimitetaan vain tapauksissa, joissa oikeaksi todistetut jäljennökset eivät riitä. Alkuperäiset asiakirjat on palautettava mahdollisimman pian.9 artiklaPoikkeukset avunantovelvollisuudesta1. Avunannosta voidaan kieltäytyä tai sen ehdoksi voidaan asettaa tiettyjen edellytysten tai vaatimusten täyttäminen siinä tapauksessa, että osapuoli katsoo, että tämän sopimuksen mukainen avunanto:a) voisi loukata Maltan tai sellaisen jäsenvaltion itsemääräämisoikeutta, jolta on pyydetty apua tämän pöytäkirjan mukaisesti;b) voisi vaarantaa yleistä järjestystä, turvallisuutta tai muita keskeisiä etuja, erityisesti 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; taic) loukkaisi teollisia, liike- tai ammattisalaisuuksia.2. Pyynnön vastaanottanut viranomainen voi lykätä avun antamista sillä perusteella, että se vaikuttaisi häiritsevästi vireillä olevaan tutkimukseen, oikeuskäsittelyyn tai oikeudenkäyntiin. Tällöin pyynnön vastaanottanut viranomainen on yhteydessä pyynnön esittäneeseen viranomaiseen määritelläkseen, voidaanko apua antaa niiden ehtojen tai edellytysten mukaisesti, joita pyynnön vastaanottanut viranomainen voi vaatia.3. Jos pyynnön esittävä viranomainen pyytää sellaista apua, jota se ei itse voisi pyydettäessä antaa, sen on huomautettava tästä pyynnössään. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on tällöin päätettävä, miten se vastaa tällaiseen pyyntöön.4. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa pyynnön vastaanottaneen viranomaisen päätöksestä ja sen perusteluista on viipymättä ilmoitettava pyynnön esittäneelle viranomaiselle.10 artiklaTietojenvaihto ja luottamuksellisuus1. Tämän pöytäkirjan mukaisesti missä tahansa muodossa annetut tiedot ovat luottamuksellisia tai rajoitetusti käytettävissä, riippuen kunkin sopimuspuolen alueella sovellettavista säännöistä. Tiedot kuuluvat virka-asioita koskevan salassapitovelvollisuuden piiriin, ja ne saavat sitä suojaa, jonka tiedot vastaanottaneen sopimuspuolen asiaa koskevat lait sekä yhteisön viranomaisiin sovellettavat vastaavat määräykset tarjoavat samankaltaisille tiedoille.2. Henkilötietoja saa vaihtaa ainoastaan, jos sopimuspuoli, joka voisi ottaa tiedot vastaan, sitoutuu suojelemaan tällaisia tietoja vähintään vastaavalla tavalla kuin niitä suojeltaisiin kyseisessä tapauksessa sen sopimuspuolen alueella, joka voi ne toimittaa. Tätä varten sopimuspuolet antavat toisilleen tietoja, joista ilmenevät sopimuspuolten soveltamat säännöt mukaan lukien tarvittaessa yhteisön jäsenvaltioiden voimassa olevat oikeussäännökset.3. Tämän pöytäkirjan nojalla saatuja tietoja voidaan käyttää tämän pöytäkirjan soveltamiseksi tullilainsäädännön vastaisten toimien toteamisen johdosta aloitettujen oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä. Näin ollen sopimuspuolet voivat käyttää tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti hankittuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja todisteina pöytäkirjoissa, selvityksissä ja todistajalausuntojen yhteydessä sekä tuomioistuimissa vireille pantujen oikeudenkäyntien ja syytteiden yhteydessä. Tiedot toimittaneelle tai asiakirjojen käyttöön luvan antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettava kyseisestä käytöstä.4. Saatuja tietoja saadaan käyttää yksinomaan tämän pöytäkirjan soveltamiseksi. Jos sopimuspuoli haluaa käyttää kyseisiä tietoja muihin tarkoituksiin, sen on saatava siihen ennakolta kirjallinen suostumus tiedot toimittaneelta viranomaiselta. Käytön osalta sovelletaan kaikkia kyseisen viranomaisen määräämiä rajoituksia.11 artiklaAsiantuntijat ja todistajatPyynnön vastaanottaneen viranomaisen virkamies voidaan valtuuttaa esiintymään hänelle annetun valtuutuksen rajoissa asiantuntijana tai todistajana oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä, jotka on pantu vireille tässä pöytäkirjassa tarkoitetuilla aloilla, ja esittämään esineitä, asiakirjoja tai näiden oikeaksi todistettuja jäljennöksiä, jotka voivat olla menettelyn kannalta tarpeellisia. Todistamis- tai kuulemispyynnössä on ilmoitettava tarkasti, minkä oikeus- tai hallintoviranomaisen edessä virkamiehen on esiinnyttävä ja missä asiassa, minkä vuoksi ja missä ominaisuudessa häntä kuullaan.12 artiklaAvunannosta aiheutuvat kustannuksetSopimuspuolet sitoutuvat olemaan vaatimatta toisiltaan korvausta tämän pöytäkirjan soveltamisesta aiheutuneista kustannuksista lukuun ottamatta tarvittaessa asiantuntijoita ja todistajia sekä sellaisia tulkkeja ja kääntäjiä koskevia kuluja, jotka eivät ole julkishallinnon palveluksessa.13 artiklaTäytäntöönpano1. Tämän pöytäkirjan täytäntöönpano annetaan Maltan tulliviranomaisten ja Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisten yksikköjen ja tarvittaessa jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tehtäväksi. Ne päättävät kaikista pöytäkirjan soveltamisessa tarvittavista käytännön toimenpiteistä ja järjestelyistä ottaen huomioon erityisesti tietosuojaa koskevat voimassa olevat säännöt. Ne voivat ehdottaa toimivaltaisille elimille muutoksia, jotka niiden käsityksen mukaan pitäisi tehdä tähän pöytäkirjaan.2. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään ja tiedottavat toisilleen tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti vahvistetuista yksityiskohtaisista täytäntöönpanosäännöistä.14 artiklaMuut sopimukset1. Euroopan yhteisön toimivallan ja sen jäsenvaltioiden toimivallan huomioon ottaen- tämän pöytäkirjan määräykset eivät vaikuta kansainvälisistä sopimuksista tai yleissopimuksista johtuviin sopimuspuolten velvollisuuksiin,- tämän pöytäkirjan määräysten katsotaan täydentävän keskinäistä avunantoa koskevia sopimuksia, joita yksittäiset jäsenvaltiot ja Malta ovat tehneet tai saattavat tehdä keskenään, sekä- tämän pöytäkirjan määräykset eivät vaikuta niihin yhteisön määräyksiin, jotka koskevat tähän pöytäkirjaan kuuluvilla aloilla saatujen, yhteisölle mahdollisesti merkityksellisten tietojen toimittamista Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisten yksikköjen ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten välillä.2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tämän pöytäkirjan määräykset ovat ensisijaisia niiden kahdenvälisten, keskinäistä avunantoa koskevien sopimusten määräyksiin nähden, joita yksittäiset jäsenvaltiot ja Malta ovat tehneet tai saattavat tehdä keskenään, siltä osin kuin viimeksi mainitut ovat ristiriidassa tämän pöytäkirjan määräysten kanssa.3. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään tämän pöytäkirjan soveltamiseen liittyvien kysymysten ratkaisemiseksi assosiaatiosopimuksen 12 artiklan mukaisesti perustetussa assosiaationeuvoston asettamassa erityiskomiteassa.