CELEX: 51985PC0288
Language: nl
Date: 1985-06-19
Title: VOORSTEL VOOR EEN RICHTLIJN VAN DE RAAD HOUDENDE WIJZIGING VAN RICHTLIJN 70/220/EEG INZAKE DE ONDERLINGE AANPASSING VAN DE WETGEVINGEN DER LID-STATEN MET BETREKKING TOT MAATREGELEN TEGEN DE LUCHTVERONTREINIGING DOOR UITLAATGASSEN VAN MOTORVOERTUIGEN

26. 9. 85                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. C 245/1
                                                            II
                                                 (Voorbereidende besluiten)
                                                  COMMISSIE
              Voorstel voor een richtlijn van de Raad houdende wijziging van Richtlijn 70/220/EEG inzake
              de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten met betrekking tot maatregelen
                           tegen de luchtverontreiniging door uitlaatgassen van motorvoertuigen
                                                     COM(85) 288 def.
              (Door de Commissie bij de Raad ingediend op 21 juni 1985 krachtens artikel 149, tweede alinea,
                                                   van het EEG- Verdrag)
                                                       (85/C 245/01)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                           de toegestane emissie van stikstofoxiden; dat de grens-
                                                                  waarden voor deze drie soorten verontreinigingen ach-
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               tereenvolgens werden verlaagd bij Richtlijn 78/665/
Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti-                    EEG (4) en Richtlijn 83/351/EEG (5) ;
kel 100,
                                                                  Overwegende dat, bij de door de Commissie in het
                                                                  kader van haar beleid voor een globale aanpak inzake
Gezien het voorstel van de Commissie,                             de ontwikkeling van de voorschriften voor de automo-
                                                                  bielsector ondernomen werkzaamheden, is gebleken
Gezien het advies van het Europese Parlement,                     dat de Europese industrie thans reeds beschikt over of
                                                                  werkt aan motortechnieken die een nieuwe verlaging
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal                   der grenswaarden mogelijk maken; dat deze verlaging
Comité,                                                           in de desbetreffende periode geen gevaar oplevert voor
                                                                  de doelstellingen van het communautaire beleid op
Overwegende dat het op 22 november 1973 door de                   andere gebieten, met name op het terrein van het ratio-
Raad goedgekeurde eerste actieprogramma van de                    nele energiegebruik;
Europese Gemeenschap ter bescherming van het omge-
vingsmilieu er reeds toe oproept rekening te houden               Overwegende dat de Gemeenschap verplicht is richtlij-
met de laatste vorderingen op wetenschappelijk gebied             nen ten uitvoer te brengen inzake de bescherming van
in de strijd tegen de luchtverontreiniging veroorzaakt            het milieu, die, op het gebied van de uitlaatgassen van
door uitlaatgassen van motorvoertuigen en de reeds                auto's, het mogelijk maken waarden te verwezenlijken
vastgestelde richtlijnen in deze zin aan te passen; dat           die aan de Europese omstandigheden zijn aangepast,
overeenkomstig het derde actieprogramma extra                     zodat de uitwerking daarvan op het omgevingsmilieu
inspanningen moeten worden geleverd met het oog op                gelijkwaardig is aan die van de normen die in de Ver-
een aanzienlijke verlaging van het huidige niveau van             enigde Staten voor uitlaatgassen van automobielen gel-
door uitlaatgassen van motorvoertuigen veroorzaakte               den; dat hieraan tevens behoefte bestaat om redenen
verontreiniging;                                                  van innovatie en industrieel concurrentievermogen; dat
                                                                  het, om dit doel te bereiken, wenselijk is te voorzien in
                                                                  een oplossing die voor de verschillende voertuigvermo-
Overwegende dat in Richtlijn 70/220/EEG (') grens-                gens verschilt, zodat, voor zover mogelijk, tegen rede-
waarden zijn vastgesteld voor de emissies van koolmon-            lijke kosten en met verschillende technische middelen
oxide en onverbrande koolwaterstoffen die van derge-              aan de communautaire voorschriften wordt voldaan;
lijke motoren afkomstig zijn; dat deze grenswaarden               dat de grenswaarden die zijn vastgesteld voor perso-
voor de eerste maal overeenkomstig Richtlijn 74/290/              nenwagens met een zuigerverplaatsing van minder dan
EEG( 2 ) werden verlaagd en aangevuld, overeenkom-                 1,4 liter, een afspiegeling zijn van de huidige tech-
stig Richtlijn 77/102/EEG (3) , met grenswaarden voor             nisch-economische omstandigheden van de Europese
                                                                  fabrikanten in dit onderdeel van de markt, en dat de in
(')  PBnr. L 76 van 6. 4. 1970, blz. 1.
(2) PBnr. LI 59 van 15.6. 1974, blz. 61.                          (4) PB nr. L 223 van 14. 8. 1978, blz. 48.
O PB nr. L 32 van 3. 2. 1977, blz. 32.                            O PBnr. L 197 van 20. 7. 1983, blz. 1.
 ---pagebreak--- Nr. C 245/2                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              26. 9. 85
1993/1994 geldende grenswaarden in 1987 moeten wor-                                      Artikel 2
den bepaald;
                                                                 1. Met ingang van 1 januari 1986 mogen de Lid-Sta-
Overwegende dat de in onderhavige richtlijn opgeno-             ten, om redenen in verband met de luchtverontreini-
men grenswaarden gebaseerd zijn op de beproevings-              ging door de uitlaatgassen van de motor of in verband
methode vastgesteld in Richtlijn 70/220/EEG, maar               met de eisen van de motor voor wat betreft de brand-
dat het gewenst is deze methode later zodanig aan te            stof:
passen dat deze niet alleen representatief is voor de
verkeersomstandigheden in drukke stadscentra maar               — voor een type motorvoertuig de EEG-goedkeuring
tevens voor het verkeer daarbuiten; dat over deze aan-               of de afgifte van het in artikel 10, lid 1, laatste
passing uiterlijk in 1987 een besluit moet worden geno-              streepje, van Richtlijn 70/156/EEG (2) bedoelde
men;                                                                 document of de nationale goedkeuring niet weige-
                                                                     ren,
Overwegende dat in artikel 5 van Richtlijn 70/220/              — het voor de eerste maal in het verkeer brengen van
EEG wordt verwezen naar de mogelijkheid om de                        de voertuigen niet verbieden,
bepalingen in de bijlagen aan te passen aan de stand
van de techniek;                                                indien de verontreinigende uitlaatgassen van dit type
                                                                voertuig of van deze voertuigen, alsmede de eisen van
Overwegende dat het noodzakelijk is dat de benzine-             de motor voor wat betreft de brandstof voldoen aan de
motoren van alle voertuigen die onder de bepalingen             bepalingen van Richtlijn 70/220/EEG, zoals gewijzigd
van deze richtlijn vallen, zodanig worden ontworpen             bij onderhavige richtlijn.
dat zij uitsluitend op loodvrije benzine kunnen functio-
neren, ten einde het gebruik van loodhoudende addi-             2. Met ingang van 1 oktober 1988 voor wat betreft
tieven in de brandstoffen te kunnen stopzetten en aldus         typen motorvoertuigen met een zuigerverplaatsing van
op beslissende wijze bij te dragen tot een vermindering         meer dan 2 000 cm3,
van de milieuvervuiling door dit bestanddeel;
                                                                met ingang van 1 oktober 1990 voor wat betreft typen
Overwegende dat het noodzakelijk is dat de voorschrif-          motorvoertuigen met een zuigerverplaatsing van min-
ten die van toepassing zijn op motoren met compres-             der dan 1 400 cm3 en
sieontsteking van de in onderhavige richtlijn bedoelde          met ingang van 1 oktober 1991 voor wat betreft typen
voertuigen, gezien het specifieke karakter van alle door        motorvoertuigen met een zuigerverplaatsing van 1 401
deze motoren geëmitteerde verontreinigingen, verenig-           tot 2 000 cm3
baar blijven met de verdere wijzigingen van de bepalin-
gen betreffende de in Richtlijn 72/306/EEG (')                  mogen de Lid-Staten:
bedoelde andere verontreinigingen die door die moto-
                                                                — niet langer het in artikel 10, lid 1, laatste streepje,
ren worden geëmitteerd;
                                                                     van Richtlijn 70/156/EEG bedoelde document
                                                                     afgeven voor een type motorvoertuig;
Overwegende dat het wenselijk is dat, in de periode
lopende van de goedkeuring der Europese normen tot              — de nationale goedkeuring weigeren van een type
de tenuitvoerlegging van de herziene Europese beproe-                motorvoertuig,
vingscyclus, voor voertuigen die goedgekeurd worden
op basis van gelijkwaardige normen voor uitvoermark-            indien de verontreinigende uitlaatgassen daarvan als-
ten van de Gemeenschap, tevens een EEG-goedkeu-                 mede de eisen van de motor voor wat betreft de brand-
ring moet worden verkregen;                                     stof niet voldoen aan de bepalingen van de bijlagen
                                                                van Richtlijn 70/220/EEG, zoals gewijzigd bij onder-
                                                                havige richtlijn.
Overwegende dat de Lid-Staten die dat wensen, met
inachtneming van de voorschriften van het Verdrag,
mogen vooruitlopen op de toepassing van de nieuwe in            3. Met ingang van 1 oktober 1989 voor wat betreft
de richtlijn gestelde waarden, waarbij het vanzelf              voertuigen met een zuigerverplaatsing van meer dan
spreekt dat de Lid-Staten die van deze mogelijkheid             2 000 cm3,
gebruik maken het in de handel brengen, noch het                met ingang van 1 oktober 1991 voor wat betreft voertui-
gebruik van op hun grondgebied vervaardigde of inge-            gen met een zuigerverplaatsing van minder dan
voerde voertuigen mogen verbieden indien deze aan de             1 400 cm3 en
communautaire voorschriften voldoen,
                                                                met ingang van 1 oktober 1993 voor wat betreft voertui-
                                                                gen met een zuigerverplaatsing van 1 401 tot 2 000 cm3
HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
                                                                mogen de Lid-Staten het voor de eerste maal in het ver-
                         Artikel 1                              keer brengen verbieden van voertuigen waarvan de ver-
                                                                ontreinigende uitlaatgassen, alsmede de eisen van de
De bijlagen I, III en VI van Richtlijn 70/220/EEG               motor voor wat betreft de brandstof niet beantwoorden
worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage van deze             aan de bepalingen van de bijlagen bij Richtlijn 70/
richtlijn.                                                      220/EEG, zoals gewijzigd bij onderhavige richtlijn.
(') PB nr. L 190 van 20. 8. 1972, blz. 1.                       (2) PB nr. L 42 van 23. 2. 1970, blz. 1.
 ---pagebreak--- 26. 9. 85                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. C 245/3
                         Artikel 3                                passen aan de verkeersomstandigheden buiten de
                                                                  drukke stadszones.
Uiterlijk op 31 december 1987
                                                                                        Artikel 4
— worden overeenkomstig artikel 100 van het Verdrag
     de grenswaarden vastgesteld die vanaf 1993/1994          De Lid-Staten doen vóór 1 januari 1986 de nodige
     worden toegepast op voertuigen met een zuigerver-        maatregelen van kracht worden om aan deze richtlijn te
     plaatsing van ten hoogste 1 400 cm3;                     voldoen en stellen de Commissie daarvan onverwijld
                                                              in kennis.
— wijzigt de Raad, zich uitsprekend met gekwalifi-
     ceerde meerderheid, op voorstel van de Commissie,
                                                                                        Artikel 5
     de proef bedoeld in bijlage III van Richtlijn 70/
     220/EEG, ten einde deze in het bijzonder aan te          Deze richtlijn is gericht tot de Lid-Staten.
 ---pagebreak--- Nr. C 245/4                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 26. 9. 85
                                                                 BIJLAGE
                                        Wijzigingen in de bijlagen van Richtlijn 70/220/EEG
            BIJLAGE I
            Toevoeging van het volgende nieuwe punt 3.2.4:
            „3.2.4.      Beschrijving van de maatregelen die getroffen worden om te waarborgen dat het voertuig
                         uitsluitend met loodvrije benzine kan worden gevuld, overeenkomstig de bepalingen van
                          Richtlijn 85/210/EEG (')• Als voorbeeld kan aan deze voorwaarde geacht worden te zijn
                         voldaan indien wordt aangetoond dat de vulopening van de tank zodanig is ontworpen dat
                         vulling uitsluitend mogelijk is met een vulpistool waarvan het mondstuk een buitendoor-
                         snede heeft van ten hoogste 2,1 cm en een recht deel met een minimumlengte van 6,3 cm.".
            Bij punt 5.1 krijgt de bestaande tekst het nummer 5.1.1.
            Toevoeging van een nieuw punt 5.1.2 dat als volgt luidt:
            „5.1.2.      Het voertuig dient te zijn ontworpen om met loodvrije benzine te functioneren, zoals voorge-
                         schreven in Richtlijn 85/210/EEG.".
             Punt 5.2.1.1.4 dient als volgt te luiden:
            „5.2.1.1.4. Onder voorbehoud van de hieronder vermelde punten 5.2.1.1.4.2 en 5.2.1.1.5 wordt de proef
                         driemaal uitgevoerd. De verkregen massa koolmonoxide, de gecombineerde massa koolwa-
                         terstoffen en stikstofoxiden en de massa stikstofoxiden moeten minder bedragen dan de
                         hieronder vermelde waarden voor de desbetreffende voertuigcategorieën:
                             Zuigerverplaatsing             Massa         Gecombineerde massa     Massa stikstofoxiden
                                                        koolmonoxide       koolwaterstoffen en
                                                                              stikstofoxiden
                                       C                      L,                     L:
                                   (in cm3)            (gram per proef)      (gram per proef)       (gram per proef)
                                 C > 2 000                    25                     6,5                  3,5
                            1 400 < C < 2 000                30                      8                    4
                                 C < 1 400                   45                     15                    6
                         De voertuigen met compressieontsteking met een zuigerverplaatsing van meer dan 1 401 cm3
                         moeten voldoen aan de grenswaarden die overeenkomen met die welke gelden voor de zui-
                         gerverplaatsingscategorie tussen 1 401 en 2 000 cm3.".
           In de punten 5.2.1.1.4.1, 5.2.1.1.4.2, 5.2.1.1.5.1 en 5.2.1.1.5.2 dient respectievelijk na de uitdrukking
           „gecombineerde massa (emissies) koolwaterstoffen en stikstofoxiden" de uitdrukking „alsmede de
           massa (emissie) stikstofoxiden" te worden opgenomen.
           In punt 7.1.1.1 wordt de tabel door onderstaande vervangen:
                            „Zuigerverplaatsing             Massa         Gecombineerde massa     Massa stikstofoxiden
                                                        koolmonoxide       koolwaterstoffen en
                                                                              stikstofoxiden
                                       C                      L,                                           L3
                                   (in cm3)            (gram per proef)      (gram per proef)       (gram per proef)
                                C > 2 000                    30                      8,1                  4,4
                           1 400 < C < 2 000                 36                     10                    5
                                C < 1 400                    54                     19                    7,5
            (')  PBnr. L 96 van 3. 4. 1985, blz. 25.
 ---pagebreak--- 26. 9. 85                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. C 245/5
                        De voertuigen uitgerust met compressieontsteking met een zuigerverplaatsing van meer dan
                        1 401 cm3 moeten voldoen aan de grenswaarden die overeenkomen met die welke gelden
                        voor de zuigerverplaatsingscategorie tussen 1 401 en 2 000 cm3.".
          Punt 7.1.1.2, tweede alinea, dient als volgt te worden gelezen:
                        „L: grenswaarde die in punt 7.1.1.1 is voorgeschreven voor emissies van koolmonoxide,
                              gecombineerde emissies van koolwaterstoffen en stikstofoxiden, alsmede emissies van
                              stikstofoxiden.".
          Punt 8.1 dient als volgt te luiden:
                        „8.1. Voor de goedkeuring en de controle op de overeenstemming van:
                              — andere voertuigen dan die van categorie M|,
                              — voertuigen van categorie Mi bestemd voor personenvervoer met meer dan zes zit-
                                   plaatsen, de bestuurder inbegrepen, en/of met een maximale massa van meer dan
                                   2 500 kg, alsmede
                              — voertuigen die ontworpen zijn voor terreingebruik,
                              gelden de grenswaarden vermeld in de tabellen 5.2.1.1.4 en 7.1.1.1 van Richtlijn 70/
                              220/EEG in de versie van Richtlijn 83/351/EEG".
          Het volgende nieuwe punt 8.3 wordt toegevoegd:
          „8.3.          Proef gelijkwaardig aan de proef van type I betreffende de controle van de uitlaatgassen na
                         een koude start.
          8.3.1.        Tot het tijdstip van toepassing van een wijziging van de in punt 5.2.1.1 omschreven proef
                        („Europese cyclus") en voor goedkeuring en controle van de overeenstemming van de pro-
                        duktie van voertuigen van categorie M|, uitgerust met een motor waarvan de zuigerverplaat-
                        sing groter is dan 1 400 cm3 en ontworpen voor het vervoer van personen, met ten hoogste
                        zes zitplaatsen — die van de bestuurder inbegrepen —, en/of met een maximale massa van
                        ten hoogste 2 500 kg, kan de technische dienst, op verzoek van een fabrikant, de proef ver-
                        richten die gelijkwaardig is aan die omschreven in bijlage III A („EPA-cyclus") in plaats van
                        de proef omschreven in punt 5.2.1.1. In dit geval worden:
          8.3.1.1.      voor de goedkeuring van een voertuigtype de in de tabel van punt 5.2.1.1.4 vermelde grens-
                        waarden vervangen door onderstaande waarden:
                        — massa koolmonoxide (L,)                                                          2,1 g/km
                        — gecombineerde massa koolwaterstoffen en stikstofoxiden (L2)                      0,9 g/km
                        — massa stikstofoxiden (L,)                                                        0,6 g/km.
                        Deze grenswaarden worden geacht in acht te zijn genomen indien de resultaten van de
                        beproeving van een voertuigtype, vermenigvuldigd met een factor 1,3, deze waarden niet
                        overschrijden.
          8.3.1.2.      Voor de controle van de overeenstemming van de produktie komen de in punt 8.3.1.1 aange-
                        geven grenswaarden in de plaats van die van de tabel in punt 7.1.1.1 Aan deze grenswaarden
                        wordt geacht te zijn voldaan indien de in punt 7 gestelde voorwaarden zijn vervuld.".
          BIJLAGE II
          Aan het einde van de punten 1.4 en 1.5 de verwijzing ,,(4)" toevoegen.
          Aan het einde van punt 1.7 de verwijzing ,,(5)" toevoegen.
          Aan de voet van de bladzijde de volgende noten toevoegen:
          „(4)   Deze waarde moet worden afgerond op het meest nabijgelegen tiende gedeelte van een millime-
                 ter.".
          „(-)   Deze waarde moet worden berekend met n = 3,1416 en worden afgerond op de meest nabijgele-
                 gen cm-'.".
          BIJLAGE III
          Punt 3.1.7 komt te vervallen.
 ---pagebreak--- Nr. C 245/6                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          26. 9. 85
            BIJLAGE VI
            (Specificaties van referentiebrandstoffen)
            In punt 1 wordt de tabel door onderstaande tabel vervangen:
            1. TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN VAN DE REFERENTIEBRANDSTOF DIE MOET
                 WORDEN GEBRUIKT VOOR DE PROEF BIJ VOERTUIGEN MET ELEKTRISCHE
                 ONTSTEKING
                 Referentiebrandstof CEC RF-08-T-85
                 Type: Loodvrije superbenzine
                                                                  Grenzen en eenheden
                                                                                                  ASTM-methode
                                                             minimum                   maximum
                 Research-octaangetal                  95,0                                          D2699
                 Motor-octaangetal                     85,0                                          D2700
                 Gevoeligheid                                                                    D 2699/D 2700
                 Delta R 100 °C                                                                   IP325/D2699
                 Dichtheid 15 °C                       0,745                      0,765              D1298
                 Dampdruk (methode Reid)               0,56 bar                   0,64 bar           D 323
                 Destillatie:
                 — beginkookpunt                         24 °C                     40 °C             D   86
                 — punt 10 vol. %                        42 °C                      58 °C            D   86
                 — punt 50 vol. %                        90 °C                    110°C              D   86
                — punt 90 vol. %                       155  °C                    180 °C             D   86
                 — eindkookpunt                         190 °C                    215°C              D   86
                 Residu                                                           2%                 D   86
                 Koolwaterstoffenanalyse:
                — olefineri                                                       20 vol. %          D 1319
                 — aromaten                            (met inbegrip                                 D 1319
                                                       van max. * 5
                                                       vol. % benzeen)            45 vol. %     * D3606/D2267
                — alifaten                                                        aanvulling         D 1319
                 Koolstof/waterstofverhouding                            verhoi iding
                 Oxidatieweerstand                     480 min.                                      D 525
                 Gom (werkelijk)                                                  4 mg/100 ml        D 381
                 Gom (potentieel)                                                 —                  D 873
                 Zwavelgehalte                                                    0,04 % gew. %  D1266/D2622/
                                                                                                     D2785
                 Kopercorrosie bij 50 °C                                          1                  D 130
                 Loodgehalte                                                      0,005 g/l          D3237
                 Scavenger
                 Organische loodverbinding
                 Fosforgehalte                                                    0,0013 g/l         D3231
                 Additieven
            BIJLAGE VII
           In punt 14 toevoegen aan de eerste regel:
                „verricht overeenkomstig bijlage lil/bijlage III A (').".
           In punt 14.1 toevoegen aan de eerste regel:
                „verricht overeenkomstig bijlage III (').".
            Na punt 14.1 een nieuw punt 14.2 toevoegen:
                „14.2. Proef van type I overeenkomstig bijlage III A (')
                        C O : . . . g/km   HC:...g/km        N O x : . . . g/km.".
           Het vroegere punt 14.2 wordt thans punt 14.3.
            Het vroegere punt 14.3 wordt thans punt 14.4.
 ---pagebreak--- 26. 9. 85                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. C 245/7
                                                           BIJLAGE III A
           PROEF GELIJKWAARDIG AAN DE PROEF VAN TYPE I BETREFFENDE DE CONTROLE
                                   VAN DE UITLAATGASSEN NA EEN KOUDE START
            1.       INLEIDING
                     . . . als omschreven in punt 8.3 van bijlage I.
           2.        WERKCYCLUS OP DE DYNAMOMETERBANK
           2.1.      Beschrijving van de cyclus
                     De werkcyclus . . . . in de tabel en afgebeeld in de grafiek in aanhangsel 1.
                     De specificatie.... aanhangsel.
           2.2.     (Gelijk aan punt 2.2 van bijlage III).
           2.3.     Transmissies
           2.3.1.    Alle testomstandigheden, behalve indien anders aangegeven, moeten verlopen overeenkomstig
                    de aanbevelingen van de fabrikant aan de uiteindelijke koper, zulks op voorwaarde dat die
                    aanbevelingen overeenkomen met wat redelijkerwijze verwacht mag worden, wanneer deze
                    door de uiteindelijke koper zullen worden opgevolgd tijdens gebruiksomstandigheden.
           2.3.2.   Voertuigen uitgerust met free wheeling of overdrive, behalve indien anders aangegeven, wor-
                    den getest bij gebruik hiervan overeenkomstig de aanbevelingen van de fabrikant voor de uit-
                    eindelijke koper.
          2.3.3.    Stationaire cyclussen vinden plaats met de automatische transmissie in „drive" en met
                    geremde wielen; handgeschakelde transmissies moeten ingeschakeld zijn bij niet ingescha-
                    kelde koppeling, met uitzondering van de eerste stationaire fase.
                    Het voertuig moet worden gereden met een zo gering mogelijke pedaalbeweging als nodig is
                    voor handhaving van de gewenste snelheid.
          2.3.4.   Versnellingen dienen geleidelijk plaats te vinden na representatieve schakeltempo's en -proce-
                    dures. Bij handgeschakelde transmissies moet tijdens elke schakeling het gaspedaal worden
                    losgelaten en dient de schakeling zo kort mogelijk te duren. Indien het voertuig bij de voorge-
                    schreven snelheid niet kan accelereren, moet het voertuig op maximaal beschikbaar vermogen
                    worden gereden tot de voertuigsnelheid de voor dat tijdstip in het rijschema voorgeschreven
                    snelheid bereikt.
          2.3.5.   Bij de vertragingsfasen moet in gekoppelde toestand worden gereden met gebruikmaking —
                   voor zover noodzakelijk — van de remmen of het gaspedaal ter handhaving van de gewenste
                   snelheid. Met de hand geschakelde voertuigen moeten met ingeschakelde koppeling worden
                   gereden en mogen ten opzichte van de voorafgaande fase niet in een andere versnelling wor-
                   den geschakeld. Bij de cyclussen waarbij tot nul wordt vertraagd, moet bij handschakeling het
                   koppelingspedaal worden ingedrukt indien de snelheid daalt tot minder dan 24,1 km/h,
                   waneer de motor niet soepel meer draait of dreigt af te slaan.
          2.3.6.   Handgeschakelde transmissie
          2.3.6.1. Testvoertuigen uitgerust met handgeschakelde transmissies moeten geschakeld worden over-
                   eenkomstig de procedures die representatief zijn voor schakelschema's die bij normaal gebruik
                   redelijkerwijze mogen worden verwacht in termen van variabelen, zoals voertuigsnelheid of per-
                   centage van de nominale motorsnelheid. Naar het inzicht van de administratie mag een test-
                   voertuig ook worden geschakeld overeenkomstig de schakelprocedures die door de fabrikant
                   aan de uiteindelijke afnemer worden aanbevolen, indien dergelijke procedures verschillen van
                   die waarvan redelijkerwijze bij het gebruik van het voertuig verwacht mag worden dat zij wor-
                   den opgevolgd.
          2.3.6.2. Een fabrikant mag de uiteindelijke afnemer schakelprocedures aanbevelen die verschillen van
                   die welke bij de beproeving door de technische dienst worden gebruikt, zulks op voorwaarde
                   dat alle schakelprocedures (met inbegrip van multiple shift speeds) welke de fabrikant zich
                   voorstelt aan de uiteindelijke afnemer te verstrekken, aan de administratie worden opgegeven
                   als onderdeel van de aanvraag tot certificatie van de fabrikant.
          2.3.7.   Terugschakeling is toegestaan bij het begin van of tijdens een vermogenscyclus, overeenkom-
                   stig de schakelprocedure vastgesteld in punt 2.3.6.1 van dit hoofdstuk.
          2.4.     Toleranties
          2.4.1.   Het dynamometer-rijschema is opgenomen in aanhangsel 1. Het rijschema wordt bepaald door
                   een gelijkmatige lijn die verloopt tussen de aangegeven relaties snelheid/tijd. Het schema
                   bestaat uit een niet herhaalbare reeks stadia van stationair draaien, versnelling, rijden met con-
                   stante snelheid en vertragingsfases van uiteenlopende tijdsequenties en snelheden.
          2.4.2.   Het dynamometer-rijschemavoorschrift is vervat in aanhangsel 1. Bij uitvoering overeenkom-
                   stig de bepalingen van punt 6.2 is de snelheidstolerantie op een willekeurig gegeven tijdstip
                   voor dit schema of voor een door de administratie goedgekeurde hulptabel voor de bestuurder
                   als volgt:
                   — De bovengrens is 3,2 km/h hoger dan het hoogste punt op de lijn binnen 1 seconde van de
                           gegeven tijd.
 ---pagebreak--- Nr. C 2 4 5 / 8                          Publikatieblad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n                          26. 9. 85
                        —     De ondergrens is 3,2 km/h lager dan het laagste punt op de lijn binnen 1 seconde van de
                              gegeven tijd.
                        —     Snelheidsvariaties die de toleranties te boven gaan (zoals mogelijk is bij verandering van
                              versnelling) zijn aanvaardbaar, op voorwaarde dat zij telkens minder dan 2 seconden
                              duren.
                        —     Snelheden die lager zijn dan de voorgeschreven snelheden zijn aanvaardbaar op voor-
                              waarde dat het voertuig op die tijdstippen bij maximaal beschikbaar vermogen functio-
                              neert.
                        —     De snelheidstolerantie moet overeenkomstig bovenstaande specificatie zijn, behalve dat
                              de bovenste en onderste grenzen 6,4 km/h moeten bedragen.
                        In de volgende figuren wordt de reeks van aanvaardbare snelheidstoleranties weergegeven
                        voor typische punten. Figuur A is kenmerkend voor gedeelten van de snelheidscurve waarbij
                        een toeneming of afneming tijdens de 2 seconden tijdsinterval plaatsvindt. Figuur B is kenmer-
                        kend voor gedeelten van de snelheidscurve die een maximum- of minimumwaarde omvatten.
                                                                                                                      Toelaatbare marge
                            Figuur A
                         VOERTUIG EN BRANDSTOF
                         Testvoertuig
                3.1 1
                3.1 2
                3.1 3
                         Gelijk aan de punten 3.1.1 tot en met 3.1.6 van bijlage III.
                3.1 4
                3.1 5
                3.1 6 )
                3.2      Brandstof
                         Gelijk aan punt 3.2 van bijlage III
                         ( + loodvrije brandstof).
                4.       TESTUITRUSTING
                4.1      Proefbank ,
                4.1
                4.1      Gelijk aan de punten 4.1.1, 4.1.2 en 4.1.3 van bijlage III.
                4.1
                4.1       Nauwkeurigheid
                4.1      Gelijk aan punt 4.1.4.1 van bijlage III.
                4.1      Bij een dynamometer met een vaste belastingscurve moet de nauwkeurigheid van de afstelling
                         van de belasting bij 60,5 km/h gelijk zijn aan 5 %. Bij een dynamometer met een regelbare
                         belastingscurve moet de nauwkeurigheid van de afstelling van de dynamometerbelasting op de
                         bijbehorende belasting op de weg bij 80,5, 60 en 40 km/h 5 % en bij 20 km/h 10 % bedragen.
                         Bij lagere snelheid moet de absorptie van de dynamometer positief zijn.
 ---pagebreak--- 26. 9. 85                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. C 245/9
          4 1431
          4 144 f Gelijk aan de punten 4.1.4.3 en 4.1.4.4 van bijlage III.
          4.1.5.   Instelling van de belasting en traagheid
          4.1.5.1. Dynamometer met vaste belastingscurve: de belastingssimulator moet zo worden ingesteld dat
                   de kracht die op de aandrijvende wielen bij een constante snelheid van 80,5 km/h wordt uit-
                   geoefend, wordt geabsorbeerd. De middelen met behulp waarvan de belastingen worden
                   bepaald en ingesteld worden beschreven in aanhangsel 3.
          4.1.5.2. Dynamometer met regelbare belastingscurve: de belastingssimulator moet zo worden ingesteld
                   dat de kracht die bij constante snelheden van 20, 40, 80 en 80,5 km/h op de aandrijvende wie-
                   len wordt uitgeoefend, wordt geabsorbeerd. De middelen met behulp waarvan deze belastingen
                   worden bepaald en ingesteld, worden beschreven in aanhangsel 3.
          4.1.5.3. Gelijk aan punt 4.1.5.3 van bijlage III.
          4.2.
          4.3.
          4.4.
          4.5.     Gelijk aan de punten 4.2 tot en met 4.7 van bijlage III.
          4.6.
          4.7.
          5.       VOORBEREIDING VAN DE TEST
          5.1.     Afstelling van de traagheidssimulators
                                Referentie van het voertuig                   Equivalente traagheidsmassa
                                Pr     <       480                                         450
                     480   <    Pr     <       540                                         510
                     540   <    Pr     <       600                                         570
                     600   <    Pr     <       650                                         625
                     650   <    Pr     <       700                                         680
                     700   <    Pr     <       780                                         740
                     780   <    Pr     <       820                                         800
                     820   <    Pr     <       880                                         850
                     880   <    Pr     <       940                                         910
                     940   <    Pr     <       990                                         960
                     990   <    Pr     <     1 050                                       1 020
                   1 050   <    Pr     <     1 110                                       1 080
                   1 110   <    Pr     <     1 160                                       1 130
                   1 160   <    Pr     <     1 220                                       1 190
                   1 220   <    Pr     ^     1 280                                       1 250
                   1 280   <    Pr     <     1 330                                       1 300
                   1 330   <    Pr     <     1 390                                       1 360
                   1 390   <    Pr     <     1 450                                       1420
                   1 450   <    Pr     <     1 500                                       1 470
                   1 500   <    Pr     <     1 560                                       1 530
                   1 560   <    Pr     <     1 620                                       1 590
                   1 620    <   Pr     3$    1 670                                       1640
                   1 670    <   Pr     <     1 730                                       1 700
                   1 730    <   Pr     <     1 790                                       1 760
                   1 790    <   Pr     <     1 870                                       1 810
                   1 870    <   Pr     <     1 980                                       1930
                   1 980    <   Pr     <     2 100                                       2 040
                   2 100    <   Pr      <    2210                                        2 150
                   2210     <   Pr      <    2 320                                       2 270
                   2 320    <   Pr      <    2 440                                       2 380
                   2 440    <   Pr      «^   2610                                        2 490
                   2610     <   Pr      <    2 830                                       2 720
                   2 830    <   Pr      <                                                2 940
                   Er dient gebruik te worden gemaakt van vliegwielen, elektrische of andere hulpmiddelen om
                   het testgewicht te simuleren, zoals aangegeven in de tabel. Indien het voorgeschreven equiva-
 ---pagebreak--- Nr. C 245/10                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    26.9.85
                      lente testgewicht op de gebruikte dynamometer niet beschikbaar is, moet gebruik worden
                      gemaakt van het eerstvolgende grotere equivalente testgewicht (niet meer dan 125 kg).
                      Opmerking: De referentiemassa van het voertuig is de massa van het voertuig in rijklare toe-
                                    stand verminderd met de uniforme massa van de bestuurder en verhoogd met een
                                    uniforme massa van 136 kg.
            5.2.      Instelling van de dynamometer: gelijk aan punt 5.2 van bijlage III.
            5.3.      Voorbereiding van het voertuig
            5.3.1.    Voor de proef moet het voertuig worden geplaatst in een ruimte waarin de temperatuur betrek-
                      kelijk constant tussen 20 en 30 "C wordt gehouden.
                      Dit verblijf dient ten minste twaalf uur te duren en te worden voortgezet totdat de temperatuur
                      van de motorolie en het koelmiddel, voor zover aanwezig, niet meer dan 2 °C verschilt van de
                      temperatuur in de ruimte.
                      Indien de fabrikant daarom verzoekt, moet de proef niet langer dan 36 uur nadat het voertuig
                      op normale bedrijfstemperatuur heeft gereden, plaatsvinden.
           5.3.2.     Gelijk aan punt 5.3.2 van bijlage III.
            6.        PROCEDURE VOOR PROEVEN OP DE BANK
            6.1.      Gelijk aan de punten 6.1 tot en met 6.1.4 van bijlage III.
            tot
            6.1.4.
            6.2.      Proef en bemonstering
            6.2.1.    Voor de uitlaatgasproef wordt het voertuig zodanig ondergebracht dat het niet aan neerslag
                      (b.v. dauw of regen) is blootgesteld. De volledige dynamometerproef omvat een rit van 12,1 km
                      na een koude start en simuleert een rit van 12,1 km na een warme start. Het voertuig mag op de
                      dynamometerbank staan tijdens de 10 minuten durende periode tussen koude en warme start-
                      proeven. De koude startproef is verdeeld in twee perioden. De eerste, die de koude start-„over-
                      gangsfase" vertegenwoordigt, eindigt aan het einde van de vertraging die volgens het rijschema
                      na 505 seconden plaatsvindt. De tweede periode, welke de „gestabiliseerde" fase voorstelt,
                      omvat het resterende gedeelte van het rijschema, het uitschakelen van de motor inbegrepen. De
                      eerste periode, die de warme start-„overgangsfase" voorstelt, eindigt op hetzelfde punt in het
                      rijschema als de eerste periode van de koude startproef. De tweede periode van de warme start-
                      proef, de „gestabiliseerde" fase, wordt verondersteld identiek te zijn aan de tweede periode van
                      de koude startproef. Daarom eindigt de warme startproef nadat de eerste periode (505 secon-
                       den) gereden is.
            6.2.2.     Bij elke proef moeten de volgende verrichtingen plaatsvinden:
            6.2.2.1. Plaats de aangedreven wielen van het voertuig op de dynamometer zonder de motor te starten.
                       Stel de toerenteller van de rol in en activeer deze.
            6.2.2.2. Open de motorkap van het voertuig en zet de koelventilator aan.
            6.2.2.3. Stel de monsterverzamelkleppen in de bedrijfsstand, verbindt de verzamelzakken voor het
                       afgevoerde gas met de verdunningsuitlaat en verdunningsluchtverzamelsystemen.
            6.2.2.4. Stel de CVS („constant volume sampler") in werking (voor zover nog niet ingeschakeld), even-
                       als de bemonsteringspompen, de temperatuuropnemer, de koelventilator van het voertuig en
                       de warme-koolwaterstofanalyserecorder (alleen bij diesels). (De warmtewisselaar van de CVS,
                       voor zover hiervan gebruik wordt gemaakt, de leiding voor continue bemonstering van het ana-
                       lyseapparaat voor dieselkoolwaterstoffen en de filter (voor zover van toepassing) moeten voor
                       het begin van de proef op bedrijfstemperatuur worden gebracht.)
            6.2.2.5. Stel de stroomsnelheden voor het bemonsterde gas in op de gewenste waarde (minimaal
                       0,28 mVh) en stel de gasstroommeters op nul.
                       Opmerking: De stroomsnelheid van het CFV-CVS-monster wordt bepaald door het ontwerp
                                     van de venturi.
            6.2.2.6.   Bevestig de flexibele uitlaatslang op de uitlaatpijp(en) van het voertuig.
            6.2.2.7. Schakel het gasstroommeetapparaat in, stel de kleppen van de monsterselector zo in dat de te
                       bemonsteren stroom wordt geleid naar de verzamelzak voor de „overgangsfase" van de uitlaat-
                       gassen en naar de verzamelzak voor het verdunde luchtmonster van de „overgangsfase" (scha-
                       kel de analysatorsysteemintegrator voor de dieselkoolwaterstoffen in en teken dit aan op de
                       registratiekaart, voor zover van toepassing), draai de sleutel om en start de motor.
            6.2.2.8. Schakel 15 seconden nadat de motor is gestart de transmissie in.
            6.2.2.9. Begin 20 seconden na het starten van de motor met de aanvangsacceleratie van het voertuig
                       volgens het rijschema.
            6.2.2.10. Bedien het voertuig overeenkomstig het dynamometerrijschema.
            6.2.2.11. Na het einde van de vetraging, die plaats moet vinden bij 505 seconden, schakel gelijktijdig de
                       bemonsteringsstromen van de zakken voor de „overgangsfase" om op de zakken voor de
                       „gestabiliseerde" fase, het gasstroommeetapparaat nr. 1 uit (en de dieselkoolwaterstofintegra-
 ---pagebreak--- 26. 9. 85                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. C 245/11
                    tor nr. 1; teken dit aan op de dieselkoolwaterstof-registratiekaart) en schakel het gasstroom-
                    meetapparaat nr. 2 in (evenals de dieselkoolwaterstofintegrator nr. 2). Noteer het gemeten toe-
                    rental van de rol of as en stel de teller opnieuw in of schakel over op een andere teller vóór de
                     acceleratie die bij 510 seconden moet beginnen. Breng zo spoedig mogelijk de uitlaat- en ver-
                    dunningsmonsters van de lucht van de „overgangsfase" over naar het analysesysteem en ver-
                    werk de monsters zodanig dat binnen 20 minuten na het einde van de bemonsteringsfase van
                    de test bij alle analysators een gestabiliseerd resultaat van het uitlaatgasmonster wordt verkre-
                    gen.
          6.2.2.12. Schakel de motor 2 seconden na het einde van de laatste vertraging (bij 1 369 seconden) uit.
          6.2.2.13. Schakel, 5 seconden nadat de motor is stopgezet, gelijktijdig het gasstroommeetapparaat nr. 2
                    (en de dieselkoolwaterstofintegrator nr. 2) (noteer dit eventueel op de diselkoolwaterstof-re-
                    gistratiekaart en stel de monsterselectiekleppen in de stand klaar voor gebruik. Noteer de
                    gemeten toerentallen van rol of as en stel de teller opnieuw in. Breng de „gestabiliseerde" uit-
                    laatgas- en luchtmonsters zo snel mogelijk over naar het analysesysteem en verwerk deze mon-
                    sters zodanig zodat binnen 20 minuten na het einde van de monsterverzamelingsfase van de
                    proef bij alle analyseapparaten een gestabiliseerd resultaat van het uitlaatgasmonster wordt
                    verkregen.
          6.2.2.14. Schakel onmiddellijk na het einde van de bemonsteringsperiode de ventilator uit en sluit de
                    motorkap.
          6.2.2.15. Draai de CVS dicht of maak de flexibele slang los van de uitlaat van het voertuig.
          6.2.2.16. Herhaal de handelingen van de punten 6.2.2.2 tot en met 6.2.2.10 van dit hoofdstuk voor de
                    warme startproef; hierbij is echter slechts één afvoermonsterzak vereist voor het verzamelen
                    van de bemonsterde uitlaatgassen en één voor verdunde lucht. De daarop afgestemde hande-
                    lingen beschreven in punt 6.2.2.7 van dit hoofdstuk, moeten tussen 9 en 11 minuten na het
                    einde van de bemonsteringsperiode van de koudestartproef beginnen.
          6.2.2.17. Schakel aan het einde van de vertraging die na 505 seconden moet plaatsvinden, gelijktijdig
                    het gasstroommeetapparaat nr. 1 (en de dieselkoolwaterstofintegrator nr. 1) uit (noteer dit
                    eventueel op de dieselkoolwaterstof-registratiekaart) en stel de monsterselectieklep in de stand
                    klaar voor gebruik (uitschakeling van de motor vormt geen onderdeel van de bemonsteringspe-
                    riode van de warme startproef)- Noteer de gemeten toerentallen van rol of as.
          6.2.2.18. Breng zo spoedig mogelijk de uitlaatgas- en verdunde luchtmonsters van de „overgangsfase"
                    over naar het analysesysteem en verwerk de monsters zodanig dat binnen 20 minuten na het
                    einde van de monsterverzamelingsfase een gestabiliseerd resultaat van het uitlaatgasmonster
                    bij alle analyseapparaten wordt verkregen.
          6.3.      Het starten en opnieuw starten van de motor
          6.3.1.     Voertuigen met benzinemotoren. Dit gedeelte is van toepassing op voertuigen die benzine als
                    brandstof gebruiken.
          6.3.1.1.  Start de motor volgens het instructieboekje van de fabrikant. Na het starten laat men de motor
                    gedurende 20 seconden stationair draaien.
          6.3.1.2.   Bediening van de choke: (*) Bij voertuigen die van een automatische choke zijn voorzien, moet
                    gehandeld worden overeenkomstig het instructieboekje van de fabrikant, met inbegrip van de
                    chokeafstelling en „kick-down" vanuit snel stationair draaien in koude toestand.
                    (*) Bij voertuigen uitgerust met een handbediende choke moet gehandeld worden overeenkom-
                    stig het instructieboekje van de fabrikant.
          6.3.1.3.   15 seconden na het starten van de motor moet de transmissie worden ingeschakeld. Ten einde
                    te vermijden dat de aangedreven wielen gaan draaien, kan eventueel worden geremd.
          6.3.1.4.   Eventueel mag gebruik worden gemaakt van choke, gaspedaal, enz. om de motor draaiende te
                    houden.
          6.3.1.5. Indien de fabrikant in het instructieboekje geen specifieke handelingen voorschrijft voor het
                    starten met warme motor, dan moet de motor (zowel met automatische als met handbediende
                    choke) worden gestart door het gaspedaal half in te drukken en de motor te starten tot deze
                    loopt.
          6.3.2.     Dieselmotoren: Start de motor volgens het instructieboekje van de fabrikant. Na het starten laat
                    men de motor gedurende 20 seconden stationair draaien. 15 seconden na het starten van de
                    motor moet de transmissie worden ingeschakeld. Ten einde te vermijden dat de aangedreven
                    wielen gaan draaien, kan eventueel worden geremd.
          6.3.3.    Indien het voertuig na 10 seconden niet start, moet het starten worden gestaakt en wórden
                    nagegaan waarom het voertuig niet start. Het gasstroommeetapparaat op de CVS (meestal een
                    toerenteller) of CFV (en de koolwaterstofintegrator bij de beproeving van voertuigen met die-
                    selmotor) moet worden dichtgedraaid en de monsterselectiekleppen moeten in de stand
                    gebruiksklaar worden gezet tijdens deze onderzoeken. Bovendien moet tijdens het onderzoek
                    naar de oorzaak de CVS worden uitgeschakeld of de uitlaatgasbuis van de uitlaat van het voer-
                    tuig worden losgekoppeld. Indien het niet starten het gevolg is van een verkeerde handelwijze
 ---pagebreak--- Nr. C 245/12                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    26. 9. 85
                    dan moet het voertuig van voren af aan weer aan een koude startprocedure worden onderwor-
                    pen.
           6.3.3.1. Indien het starten mislukt tijdens het koude gedeelte van de proef en het gevolg is van een niet
                    goed functioneren van het voertuig, dan kan getracht worden de fout te herstellen binnen een
                    tijdsbestek van 30 minuten, waarna de proef kan worden voortgezet. Alle bemonsteringsappa-
                    ratuur kan dan opnieuw worden ingeschakeld op het ogenblik waarop het starten begint. Als
                    de motor start moet de tijdsequentie van het rijschema beginnen. Indien het starten mislukt
                    door een niet goed functioneren van het voertuig en onmogelijk blijkt, dan is de proef ongel-
                    dig.
           6.3.3.2. Indien het starten mislukt bij het warme gedeelte van de proef en het gevolg is van een niet
                    goed functioneren van het voertuig, dan moet het voertuig binnen een minuut na het draaien
                    van de contactsleutel gestart worden. Alle bemonsteringsapparatuur moet worden ingeschakeld
                    op het ogenblik waarop het starten begint. Als de motor loopt moet de tijdsequentie van het
                    rijschema beginnen. Start het voertuig niet binnen een minuut na het verdraaien van de con-
                    tactsleutel, dan is de proef ongeldig.
           6.3.4.   Indien de motor bij het starten afslaat, dan moet de aanbevolen startprocedure worden her-
                    haald (zoals het opnieuw instellen van de choke, enz.).
           6.3.5.   Afslaan: (*) Indien de motor tijdens het stationair draaien afslaat, dan moet de motor onmid-
                    dellijk opnieuw worden gestart en de proef worden voortgezet. Kan de motor niet direct
                    opnieuw worden gestart om met het voertuig de daaropvolgende voorgeschreven acceleratie-
                    fase uit te voeren, dan moet de rijschema-indicator worden gestopt. Start het voertuig opnieuw,
                    dan moet de rijschema-indicator opnieuw in werking worden gesteld.
                    (*) Indien de motor tijdens een andere proeffase afslaat, dan moet de rijschema-indicator wor-
                    den stilgezet; het voertuig moet dan opnieuw geworden gestart en er moet worden geaccele-
                    reerd tot de vereiste snelheid van het rijschema is bereikt en de proef moet worden voortgezet.
                    (*) Indien het voertuig binnen een minuut niet start, is de proef ongeldig.
           7.        ANALYSEPROCEDURE
           7.1.     Gelijk aan punt 7.2.2 van bijlage III.
           7.2.     Gelijk aan punt 7.2.3 van bijlage III.
           7.3.     Gelijk aan punt 7.2.4 van bijlage III.
           7.4.     Gelijk aan punt 7.2.5 van bijlage III.
           7.5.     Gelijk aan punt 7.2.6 van bijlage III.
           7.6.     Gelijk aan punt 7.2.7 van bijlage III.
           7.7.     Gelijk aan punt 7.2.8 van bijlage III.
                    BEPALING VAN DE HOEVEELHEID GASVORMIGE VERONTREINIGING
              :}    Gelijk aan de punten 8.1 en 8.2 van bijlage III.
 ---pagebreak--- 26. 9. 85 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr.C 245/13
                                                         O
 ---pagebreak--- Nr. C 245/14                                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                                          26.9.85
     00 i n fN OS„ >n © ©„ ©_ o , ©^ © ©„ ©„ © ©„ ©„ ©„ © © ©„                                 — sOOsf^t^OO^f^r^infNOsO'too^inf)                               — Os^^fN^
C/3  Tf Os' TT 00 f f © ' ©" © ' © ' © ' © ' © ' © ' © © ' © ' © ' © © © '                   m r-" vo' «i i^' • * X ^ ' f { m' X (N fn m fO Tf w{ vo' vo' oo' oC
                                                                                               oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
     © — f N c o ^ m s o r ^ o o o s ©                — fNf)Tfmsot-~ooos                       © — (NciTti/isoi^-ooos©—«fNfi^finsor-ooas
     fNfNfNfNfNfN(NfNfNfNrOf>f>f>f>f)f>f)f>f>                                                  sososososososososo.sor--r--t--r-~r~r-r--r-r~-t--
                                                                                               ( S N ( N ( S N N N ( N ( S M N ( N M ( N ( N N ( N N ( N M
     oo„ Tt r-^ os„ r ^ os„ ©„ — s e ^            fN  <N   oo„ — oor ©^ ©„ r-^ ^ t —           CN fN Os„ Os„ Os„ Os„ OS„ Os„ 00„ rO 00„ t~-„ Os„ fN Os„ r f    r o t--„ Os, —
 C/3                                                                                         m —"< —' ©' ©' ©' ©' ©' ©' ©' o ' os' oo' r»' r~ so' so' so' se' so' r-'
     00 Os Os OS Os oo' oo' oo' Off Os © ' —' —' fN —' —* so' © m ' © '
                                                                                               OsOsOsOsOsOsOsOsOsOSOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
     ©    — ( N P l t ^ e h O O O i O -                      fNflT)-insOt--OOOS                O     —     (Nr<i^ri^-isOt~-ooosO—'(Nr^^-irisOr-OOOs
     • ^ ©_ © rO © fN © • * Os„ Tt r r — Os„ 00„ Os„ sO„ Os„ — i n © ,                         i/-) r f —• os„ Or so„ — Os„ ^ ir^ rt os„ Os (S r> n so rn sO„ —<_
 m   - r f m * * h-" oo oo » oC » » oo oo x » oo od t«-" »                                   m O - " M * M " r f un h-' t^" oo' oo' oo" t--* ^ c d od oC oC o " o ' -
                                                                                               ooooooooooooooooooooooocooooooooooososos
     © — fNf>^finsot--00Os©                           — t N f i T f m s o r - o o O s          ©'— «Nro^-visOr— o o o s © — e s r ^ T t u i s o r - o o o s
     OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOsOsOSOsOsOSOSOsOsOS                                                  ( N ( N M ( N ( N N ( N N ( N ( S N N r l ( N N ( N ( N N N N
     os so„ — r ^ so^ ^          oo„ os„ oo„ so„ so„ • * fN >* os„ — (N os„ oo„ oo             00„ ©„ sO„ ©_ rn •* • * ~ O r sO^ SD„ sO„ sO„ sO„ ©_ r o - - —<„ © t~»
 m                                                                                           m r - ' © ' fN •*' <rf so' so so' so' </"f «X" <X" irT u-T so' so !-•' oo' Os Os'
                                                                                               sor^-r^-r-~r--r~-r-r^r~r^r-~r~-r--r^r-r-r-r~r-r^
     oo' OS © ' © ' Os' Os' Os' Os' Os' Os' Os' © ' —' —' © ' © ' © ' © ' —' —'
                                                                                               © — fNr^,^,i^»sOI^00OS©'—                          fN^Tj-insor^ooos
                                                                                               © © © O O O O O O O                      — — — — — — — — ——
                                                                                               ( N M ( N N ( N N N n ( N ( S ( N M ( N N N ( N N ( N ( N N
     O    — fNf>TrinsOr~-00Os©                        —      fNf>'st>nsOt-^00OS
     so   sosososososo'>ososot--r-r--r-~r--r~r--r--r-r--
     ©    i n os f^ *n r ^ ©„ i n O^ ^ Tfr„ fn so„ i n ^ ^ >/~^ Os„ oo rn                      > o o o *o >o i n N i n ^ - 1 O S ^ f N r - ^- Os^— Os m O fN fN
 in  Tj-' -«t r f «X" r - ' © ' •>*' se' se' se' se' * t ' © ' r - ' m ' <n' oo' —' rf' r-*  m —' m* fN oo' so' —«' oo' r - ' os' os' fN >n' os' f f os' m ' oo' o ' f f >n'
     fN   fN fN fN fN Cï m                f)flf>f)f>f)fNfNfNfNf)f)CO                           •rf-'*'^ff)f)flfNfNfNfNmfifir}-Tl-v-)iosOSOsO
     ©    — N m ' t i o v o ^ o o a O ' -                     n « < j i f i * h o o »          © — ( N f l ^ i n s o r ^ O O O s © — fNfirl-insor-OOOs
                                                                                               OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOSOSOsOSOSOSOSOSOSOS
     ©„ 00„ >n » i n ©_ fN 00„ — r o Os„ © , fN sO_ sO_ so^ 00„ Os„ •»* ©„                     ©„ ©^ ©„ © en so„ Os„ fN so„ Os„ t-^ — i n i n rf <t OO^ fN so„ Os„
 m   o ' ' t ' os' f f se' f f r-»' r - ' os' f f **' se' so' i n ' TJ-' f f <N' —' r - ' •* m o ' © ' © ' © ' <n' o ' i n ' —' so' —' in' os' —' fN —' o ' os' © ' © ' © '
                   — —           fNfNfNfNf>f>f>f>f>f>f>f)f>fNfN
                                                                                                                    — —        fNfNfififlTj-rfTfrtfirJ-TtTt
     O — fNf>Tfinsot--ooos©                           — fNfi'rt-msot-^ooos                     © — f N f i ^ m s o r - o o o s ©            — f N c n r t m s o r - o o o s
     ( N N ( s i N N N ( N N ( N ( N r » i w m f n m f n w m n f n                             sosososos©sososososor--r~-r-r~r--t--t-~r-r-t~-
     © © © © „ © © © © © o o © © © © © © © © ©                                                 0     ©   0  ©  ©   ©   0    0 0   ©   0   ©   0   ©   0  ©   ©   ©   ©   ©
 m   ©' ©' ©' ©' o ' o ' ©' ©' ©' o ' o ' o ' ©' ©' ©' ©' ©' ©' ©' ©'                        m
                                                                                               ©' ©' ©' ©' ©' ©' ©' o ' ©' o ' o ' o ' ©' o ' o ' ©' ©' ©' ©' ©'
     © — fNco^-vivor^-ooos©                           —      fNf>Tf<nsor-ooos
                                                                                               O — fNf>Tj-insor-~ooosO                      —     fNf>^«nsor--ooos
 ---pagebreak--- 26.9.85                                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                                      Nr. C 245/15
    ©^ © , f© fN i n «n — •<* r-^ ©^ CN fN co t-^ cn ^ t co co fN rn                        NO. ^ i ' H ' H **!, ' H ° i . ^  ^ °V ^ *^l '-i, ° ^ ^ ° ^ ^ ° °               °«
OO ©" ©" o * •* ON" rf ©" in" ©" NO" ©" —" Tt" NO" oo" oo co" r»" r-»" NO" 00 ©"                ©" ©" ©" ON" r-" —•" NO" —" in" ©" m" ©" © ©" ©" ©" ©" ©" ©"
    © — f N c n , ' * i n N o r - - o o o N © — fNcn'frinNOt—                      OOON    0 - ^ f N m r f i n N O r ~ o o o N ©          —     N M * v i » ^ o o f l \
    © © © O O © © © © ©                       — — — — — — — — — —                          T t T t T t r t T j - T t r t T t ^ T t i n i n i n i n i n i n i n < n > n i n
                                                                                           i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n « n i n i n i n i n < n < n
    r~-^ so a ^ i n o ^ o ^ «n, r-^ - ^ ©_ r-^   CN^  cn cn ©_ t-^ •*, ©^ ©_ ©^            r-^ i n NO^ fT, NO^ -*, ©^ r*^ TT, —«, CNl, fN^ <N^ <N^ fN <N fN^ m^ 00^ fN^
OO oo" oo" r-* NO" •*" cn" ©" NO" —" r--" CN     OO"  cn" ON" •**" OO" CO" ©" ©" ©" 00 m" oo" ©" fN" m" in" t--" oo" ON" ©" ©" ©" ©" ©" ©" ©" —" —" —" —"
    © — N n ^ i f n C h » 9 i O -                     fN co Tf m NO r-~ » 0 \              ©—>fNr^)Tj-inNOr--oooN©—•cNr^i^tin'Ot^ooON
    OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONONONONONONONONONON
    cococncncncncncncococncncncncncncncncncn                                               i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n
    ©^ ON, t-~^ cn — i n r--, CN ©^ i n oo, — ON, ON, c> ON, ON, O ^ — NO,                 fN NO^ NO^ "* NO^ ©^ ©^ ©^ ©^ ©^ ©^ ON, NO_, ON, i n r~ Tf ON^ <N i n
00 oC ©" —" CN" •*" in" in" NO" NO" in" >n" t-~" r»" r-" r—" t-~" r-" r-" oo" oo" 00 —" NO" —" NO" —<" ©" ©" ©" ©" ©" ©" —" in" oo" ©" co" in" vo" ON" <N"
    T j - i n i n i n i n m i n i n m i n m i n i n m i n m m i n m i n
    ©—>cNcnTfmNOt--oooN© — ( N m ^ i n ^ o r - o o o N                                     © —         M c i ^ i f i ^ h o o j i O - « f N m ' ^ i n N O r ^ o o O N
    NONONONONONONONONONor--r^r^r-t-~r--r~r-t--c-^                                          © © © © © © © o © ©                        — — — — — — — — —.—
    cocncncncncncncncncncncncncncncncocoroco                                               i n i n m m m i n m t n i n m i n i n i n i n m m m i n i n m
    © , O , © , © , ©_ © , O , NO, 0\ fN in ON 00_ CN CN — VO oo^ CN cn                    NO^ ro i n NO^ — NO^ rn rn ro © , r-^ 00, ON, i n ^ , — O , fN ON, NO,
oo o " o " ©" ©" ©" ©" o " —" NO" fN r-" fN r-T <N" NO" OO" ©" <N" in" NO" 00 so" NO" NO" NO" r-~" NO" NO" NO" NO" NO" in" m" m" —" NO i n —" NO" —" NO"
                                          — —'fNCNcncncnTt^itTfr                           i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n T t T t ^ - m m f N
   © — • c N- m T t - m N o r ^ o - o o N © — f N m T j - i n v o r - o o o N              ©    — fNro"*inNOr--ooON©                      —    cNro^mNOr^ooON
   '<*'*'^ Tt'*'*'^-'^J TfT}-ininininin<ninininin                                          OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONONONONONONONONONON
   cncncocococococncococococncncocncocococo
   cn ON, NO, co, r-^ 00, Tf ON, — •*, ON^ NO^ cn ©^ © , © , f©, ©^ © , ©^                —^ ©^ in ro — ON^ — rn ON^ i n ON^ ON, cn — © , VO, NO^ NO NO, NO_,
00 Tf ON" Tf" fN ©" ON" f-* •*" ©" f-" fN f-" fN ©" ©" ©" ©" ©" ©" ©" 00 rt" NO" NO" t--" oo" t~-" oo" 00" r~-" r~-" r-T r--" r-" t--" t—" so" »o" NO" NO" SO"
                                                                                          i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n < n i n i n i n i n i n i n
   © — fNr<-iTt<nvor-00ON©—"                           fNrO'tinNOr^ooON                   © — f N o ^ t m N o c - - o o o N © — « N m ^ i n N o r - OOON
                                                                                          NONONONONONONpNONONOt^-t-~t~r~-r-r^r~t--r-t--
   cocncncncncncncocncocococococococncncoco
   © , fN •* © <N •* in NO, oo ON^ © , in NO^ •* co r-^ CN — cn r»                        ©_, ©^ ©^ © ©^ ©_, ©^ ©_, cn NO^ Ov, <N NO^ ©_ <N <n r-^ oo^ r-^ —
oo ON" OO" r-T vo" 'S " fN o " oo" NO" rf" <N ON" NO" rf" fN ©" ON" ON" OO" NO" 00 o " ©" ©" ©" ©" ©" ©" ©" in" ©" m" —" *o —" r-" <N •*" NO" ©" cn
                      -
   r— r - ~ r - ~ r ^ r - r ^ t - ~ N O N O N O N O i n i n m i n > n ' 3 - T f r * * T t
                                                                                                                                 -H —      fNfNcncnrfrJ-'^-inin
   © — f N m T i n N o t ^ o o o N © — fNro'tinNOP-oooN                                   © — tNcnTfinvor—                     o o o N © - ^ f N c n ^ i n > o t ~ o o O N
                                                                                          ^ r f ' * T t ^ t ' * ' * ' ! t ' ^ ^ J - i n i n i n i n i n i n i n i n i n i n
   cococococncncncncncncncncncncncncncncncn
   i n —, —^ oo^ » r—_, cn i n ON, ON^ ON, N NO^ in, NO, «n oo^ r-^ r-^ r~^               —, «N, ON^ NO^ r^ ©_ r~^ r t , —i ©^ ©_, ©^ ©_, ©^ © , © , ©_, ©_, © , © ,
00 ON" ©" ©" ON" OO" r-" NO" •<4r fN" fN" fN" CN ©" ©" ©" ©" ON" ON" ON" ON" 00 m" ©" Tf" ON" •*" ON" cn" oo" cn o " ©" ©" ©" ©" o " ©" ©" ©" ©" ©"
                                                                                          'ï- •«* <T> fN fN — —
   ooONONOooooooooooooooooooooooooot~-r-r--r~-
                                                                                          ©—<«Ncn,<*inNot-~oooN©'—                             fNcn^inNor-oooN
                                                                                          fNfNfNfNfNfNfNfNfNfNcncncncncncncncncncn
   ©     — cNcn'*mNor---oooN©                    —     cNro^inNor-oooN
   OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONONONONONONONONONON
   fNfNfNfNfNfNfNfNfNfNfNfNfNfNrNfNfNrNfNfN
 ---pagebreak--- Nr. C 245/16                                                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                                                                        26.9.85
    O O O O O O ^ O O O ^ O O O O O r O m — ; ^                                                    > n 00 N             ON    r-^ < N r n — —< — —^ vo^ wo wo r-^ wo^ T t vo^ wo^ © ^ — ^                             ©^
W5 o " o " o ' o           o " ©" o        © " © o " © " © " o ' © " < N wo" r-" © t " oo" f/i                          © " © " ON oo" oo oo oo oo r~-" r~ r~-" r-" vo wo •"*" r<o — oo wo c T
                                                                                                                        W O W O ^ r t T t T j - T t T j - T t ' ^ - T j - T t T f T t ' T t T t T t r O m O
    ©     —     < N O ' t w o v o t - - o o O N ©                —       < N c i T t w o v o c - - o o O N             © — « N o - ^ - w o v o t - o o o N ©                   —     « N c n ^ w o v o r ^ - o o o N
     O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N                                    N I N N N M N N N N M n c i n n M n w c i C i C i
     v o vo v o VO VO VO VO VO VO VO VO VO VO VO VO VO VO S D VO VO                                                     o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
     N    oo a       -<    fn w      *     * e oo o         o    t     oo •<)• w t~- o             o     vo (S          —^ o\ r n o ^ wo^ —»_ — —^ r » <N © ^ r-^ r ^ vo^ —<_ r o — r n wo^ r n
V2   - " - ' ei" e i       (N o f    «N r s " —«" —«" oo" ' t " ON vo" c T oo" t "                 ON"   wo" c T <Ji    wo" wo" oo" Ov" « " c T r o TJ-" Tt" wo" wo" TT" r f " r f " " * " c T c T r T —^ —"
                                                                                                                        TfTj-Tj-rtWOWOWOWOWOWOWOWOWOWOWOWOWOWOWOWO
     © — - t N O ' t w o v o r - o o o N © - —                           < N c i t w o v o t - - o o O N                © — «NrO'StWOVOt^-OOON©'-*                                   < N r o ^ w o v o t - ~ o o O N
     v o v o v o v o v o v o v o v o v o v o t ~ - t - - r ^ t - - t ^ c - - r - t - ~ t - - t - -                      © O O O © © © © © © — 1                                — — — —1 — — . — . — —
    v O ^ O v ö l O ^ ( O ^ O ^ O ^ O l O ^ ^ O ^ O ^ , O ^ O ^ O S O \ O V O                                           o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Ui
     °« ° - °- ° - ^ "-i. r i *"1< ^ ^ ~ " ï ^                              r,
                                                                               i. xf\ °°., ^v xr\ "*„ r~v         C/i
                                                                                                                        "'l "     " l " 1 " 1 "1 w a             V I V | «^ " t ' t C l C) C | C C l C l ' t
    © " o " o " © " © " © " c>" f-*              <N  vo" © " CN" ' t " oo" —«* m " wo" r--" ov" © "                     r f " wo" wo" vo" vo" vo" vo" wo" wo" wo" wo" wo" TJ-" r f " ' t " ' t " ' t " Tt" ' t " ' t '
                                                 — ' — • < N < N < N f N c i c i c i o c i ' t                          t f t t t t t r t t t t ' t t f t ' t t t ' * ^ '
                         ,
    © — < ( N c >          * w o v o t - - o o o N ©             —        M     M   t  w    *   i  ^   M     9  \      O — « N C I ' t W O V O f ^ O O O N ©                   —     ( N C l t W 0 V O t ~ - 0 0 O N
                                                                                                                       OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONONONOVONOvOvONOvON
    VO VO VO vo VO vO vo VO vO vO vO ' O                               VO VO vO vo VO vO VO VO
    ©^ ©^ ©_ ©^ ©^ ©_ ©^ ©^ ©^ ©^ ©^ ©^ ©^ ©^ ©^ ©_ ©^ '©_ ©^ q                                                        —«_ © ^ c » ' t        't   oo^ © ^ oo^ — ' t oo^ ' t <N vo^ ' t            r n ' t m ( N vo^
Vi  © © © © o o o o © © © © © © © © © © © ©                                                                       Vi   wo" o " Tf" (N        CN    © " © " ' t " © " wo" © " wo" oo" ov" ~         c T wo" r~-" © " < N "
                                                                                                                       —      —                                  —    — • C S ( N f S < N O C l C I O t f
    © —           c v i c i ' t w o v o r - - o o O N © * — < N o ' t w o v o r - - o o O N
    f N < N e N f S < N f N f N < N f N ( N o m m m c > r o m m o c >
    VO VO vo vO VO VO vo vo vo vo vo vo VO vo VO vO VO vo vo vo
                                                                                                                       ©      —     ( N O t W O V O r - O O O N © — < f N C l ' t W O V O t ^ 0 0 O N
                                                                                                                       v o v o v o v o v o v o v o v o v o v o r ^ r ~ r ~ r ~ r ~ - r ~ t ^ t ~ ~ r - - i - ~
    00_ ^       O^ <N ( N «N WO^ — " t 00^ vo v\ © ^ r-^ ' t - ^ 00 ' t —«_ 00^                                        © ^ vO^ vo ' t ON wo^ © ^ ©_ wo^ ^                —^ r o —<^ © ^ 00^ vo vO^ vo^ © ^ •—
x/i ' t " wo" vo" vo" vo" vo" vo" oo" © " —" rsf o " (N" VO" —" vo" © " wo" © " ' t " Ui                              —         < N c i ' t , ' t w o " v o v o " w o " w o w o " ' t c > ^ r ~ - ' t © " v o ^ " " ©
    c i c > o o c i c i C } C i - > t ' ' t ' t t ' t o c > ( N r s ~                                   —<             ' t t ' t ' t ' t ' t t ' t t ' t ' t ' t ' ^ - ' t c i c i o r N r s i t N
    © — ( N C I ^ K I V O I ^ O O O \ 0 -                                f N O T t w o v o r - o o O N                ©•— f N c i t w o v o r - o o O N ©                      —    t N c i ' t w o v o r ^ o o o N
    © © © © © © O © © © - *                                      — —' — — — — — — —                                   ' t ' t t ' t t t t ' t ' t ' t W O W O W O W O W O W O W O W O W O W O
    vO VO VO vo VO vO VO vo vO vo VO vO VO vo vo VO \D ^O \D * 0
    «o (N^ ^         (N r ^ ^ t , wo r r         r-^ vo vo^ r ^ rr^ r n oo^ o ^ uo oo^ © ^ —^                         "~1 ^       " ^ c 2, ^      °°^ ^    °^, °R, " ^ " T ^      "     ""i, ^    ^     "!> ^   ^ 'r*'
&0  oo oo" r--" r--" vo" r~" t~-" r-"            vo" vo" vo" vo" r-" oo" aC © " t N m " ^ t " -<t" 1/3                't"     ON" TJ-" © " f-" ' t " c T © " o " wo" © " wo" © " f N wo" ON" —«" t " r~" ON"
                                                                                                                      fs|     _   ,^   „_                                —      — « < N ( N < N < N c i C i c i O
    © — f N o ^ i r > v o t ~ - o o C T \ ©                      —      < N r o r r i n v O t ~ ~ o o O v             O —           ( N C l ' t W 0 V O t - - 0 0 O N © — > C N C | T t W 0 V O « ^ 0 0 O N
    0000000O000O0O00000OOvOvOvOvO>Ov<7vOvOvOv                                                                         < N ( N f N < N C S < N < N f s | ( N ( N C > c i c i c i C ) C i C i C i C i C )
    i o i / i i f l w l K i i f t i ' i i f l i ' 1 1 ' i i f l i / i i f i v i i f i v i i / i i r i / i i r t
    © ^ © ©__ © ^ © ^ © ^ © ^ © ^ © ^ r n vo^ ON ON wo r-^ <* T f Tt^ r s WO                                          r - wo t         ON^vo vo e i e> e i «             <s r ^ v o ^ w o ^ w o ^ o o ^ f N o o ^ © ^ ©
Vi  o " © " o " © " © " © " © " o " o " wo" © " wo" o " o " wo" r--" f--" —•" oo" oo" C/2                             —r ro" vo" vo" VO" VO" OV" © " <N ' t " vo" vo" wo" vo" r-" r-" vo" " * rn ON
                                                                                                                      r ^ r ^ f N r ^ i r v i t N f N c i c i r o c i c i c i r o c i r o c i c i c i f N
                                                           - « ( N ( N N ( N ( N N N ( N
                                                                                                                      ©       — t N o t w o v o r ^ o o o N ©                —      « N c i ^ w o v o r ^ o o o N
                                                                                                                      ©      © © © © © © © © © — < —                         '    — — - ' — — -< — —
    © . —      ( N O ^ W O V O f - O O O v ©                    —       fNrO^tWOVOt^-OOOv
    v o v o v o v o v o v o v o v o v o v o r ~ r - t ^ f ~ ~ r ~ - t ~ ~ r ~ r - t ^ t ~ -
    wowowowowowowowowowowowowowowowowowowowo
 ---pagebreak--- 26.9.85                                                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                                                                  Nr. C 245/17
    f N i n oo r-l i n < N ON f N © Tf O r f m                       r o f N t~- ON ON ON NO               O . f N © ^ NO^ oo^ — — >o i n c o r-^ — CN OO^ —^ co T t 0> CN O
 00 f i o o t < i O v ' * o o a \ M ^ v > t - - f f . n ^          ,
                                                                     " , n > n v { v i V N T t          00 O * O * —* fN* i n * —* NO* O * fN* co i n * ON* f N co Tfr* TJ-* Tf* Tfr NO* r » *
                                                                                                                                         —••—         C N C N C N C N C N c o c o c i c o c o c O c o c o
                                                                                                           O      —    f N f n T t - i n N o r ~ - o o O N O                —      f N r o r f i n N o r ~ - o o o N
    \ o v O N O N O N O N O N O N O N O v o t - - r - t ^ - t ^ r ^ r ~ - r ^ r ^ t ~ - r ^
    O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N
    fN   'O    ND^ 00 "*_ Tt^ CN •*_ NO^ TJ-^ r o         (N    ON   NO^ r o  © ^ NO^ ©^ O . © ^           ©_ —        CO    ON_ —^ — co ' O © ^ 0© f N i n ©                          ro ON_ r n © ^ 00^ f N NO^
 OO O"   ON' ON* 00*    ON* © *    —    O*    00* m*  CN* r-*   —*   NO*  —*  N£>* O *  O*    O*   O*   oo ON* TT* ON*       <--* t--* NO* "O* Tt* T l * co* T l * Tf* Tf" CO* fN* *—* 00* NO* T l " —*
    ©    —       c N m ^ t » / ~ ) N o r - - o o o N © ~ - c N r < " > ' < t m N O c - - o o o N           o      —    f N m r r i n N o r ^ o o O N ©                      —      f N c n r f i n N o r ~ o o o N
                                                                                                           O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N
    ON   ON    ON   O N O N O N O N Ó N O N O N O N O N         ON   ON   ON  ON    ON  ON    ON  ON       © © © © o o © © © © © © © © © © © © © ©
    •*   r-^   NO^  ON^ r o   ~    •<*_ ' O t-^ ©__ NO^ fN r o f N 00^ r t — — rfr f N                     f N —^ © ^ NO^          ON^   <N NO^ *-^ —         ON^     i n —^ r n >n i n          co ^     fN^ NO^ f N
 oo vO f-* 00* OO*      ON*  O * O * O * O * —•" O * O * O * O * ON* ON* ON* ON" ON* O * 00                fN* i n r-* oo*         ON*   —•* fN* m* r f *     TJ-*    i n * v-T r f * m * r o   fN* ON* NO* r f * r o
    O    —       CNrnTj-mN0r~--00aNO^-CNC->T}-i/->N0r--00aN                                                o      —       f N m r r i n N o r ~ o o O N © — « f N r o ^ i n N o r ^ o o O N
                                                                                                           NONONONONONONONONONOt--r--r^r-r--t^t-~r--r-t^
    O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N                        © © © © © © 0 © © © © © © 0 © © 0 © © ©
    m    oo^ NO NO NO r*}          CN    fN r-    fN  fN  r-~   «n o      >c oo_ t ^    oo^ oo    ON       o    o   o    o   o   o    o   o  o    ^   o   o   o    ^     o  o  y     r  r   t v   -   ^ T  t  o  o
 oo                                                                                                     oo © * o * © * © * o * © * © * © * © " © * © * o * o * —>* ^o* —" r-* fN* r-*                              o\
     m* fN* <N* fN* fN* fN* fN* fN* —* —* —* —* —* —* O * f-* v f                       Tt* r f * Tf*
                                                                                                           © — f N m r r i n N O t ^ - o o O N ©                            —      f N r n T T i n N o r - o o o N
                                                                                                           t T | - T f r i - r } - T t T t T f T f r f i n > n i n > n i n > n ' n i n i n > n
     ON  ON    ON   ON  ON    ON   ON   ON    ON   O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N             © © © © © © o © © © © © © © © © © © © ©
     © — ' C N r O T f i n N O r ^ - O O O N ©            —      fNC")'^l-mNOt--00ON
     oo r-^    vi   ON f N — —           " ^ oo oo " i , w ^         ™ f"-, -~„ —       ~     NO^ —-       fN     ON NO^ ©^ ©^ © ^ © ^ © ^ © ^ © ^ © ^ © ^ © ^ ©_ © ^ © ^ © ^ ©__ © ^ ©_
 on NO* NO*    NO*  m* m* in" i n       ^ t * rn* fN* r o ^ t * Tf* >n* *T i n * i n    i n * rT* T l * oo fN*    NO* —* © * © * © * O * O * © " © * © * © * © * © * © * © * © * © * © * © *
     ©-—       CNc-iTt-mNOr^-ooON©                        —      CNciTl-mNOr^-oOON                         ©      —       ( N r o r f i n N O r ^ O O O N © — ' f N r o r t i n N O r - o o O N
     O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N
     o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o                       ©     ©     0     ©    0     ©   ©     0    ©    ©     ©       0   ©     ©     ©   ©     ©   ©   ©   ©
     r-^ oo^ r-^ f N    ro    in   >n f N •<* ON ^ t © ^ T T f N          r n r o r~- t-^ t~^ © ^          OO NO^ NO^ ON ^               © r f N © ^ f N 00^ — r o ON^ f N r f OO^ © ^ f N os i n
 on NO* NO* NO* >n*     T}*   rn   —* O * Os ON O * — —* f N              c " " * " r f i n * ND* t - * 00 r - ~ - " o o * o r o - * © " - - —*—*          ©*oooor-*NO*NO*>nTi*rnoor-rr~*
     t  T    r   ^   ^  t   T    t   ^ ^ f O r o t t t ^                   t 4 i - ^ t t
     o — ' N m ^ t u i ^ h o o w o -                             f N f ^ ^ i n N o r ^ o o o N             O      —       r N r n r j - i n N o r ^ o o O N O — < f N m r f i n N o r - - o o O N
     N O N O N O N O N O N O N O N O N O N o r ^ r - r ~ - r ^ r - ~ r ^ r - r ^ t ^ - t ^                 O     © © © © © © © © ©                                    — — — — — — -- — — —
     o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o                       ©     O © © © © © © © © © © © © © © © © © ©
     a^ *      m    vc • *    't   •*    r^NO^fN      oo oo oo —< i n b o o r - -       fN     f n m       ro     oo^ —      NO    oo^ n -   NO^ NO^     •<•_ NO^ NO^       —^ f N ©_ t-~^ r-^ © ^ i n i n i n
 oo O * O * fN* r n T j * i n * NO* f-* 00* O * —* fN* fN* r<* ro* r»T T l * i n * NO* NO* 00 Tf* ro* f * fN* —* —* O * 00* i n "                              T|*    Tt* i n ^ NO* r~* vO* NO* t~~* NO* SO ^ O *
                                                                                                                       ,                        ,                    ,
     n r i n M n M m r n f n ' t < t t T t * t T f i ' r t r t *                                           ' t ' J         t ' ' t * t ' )          f i m m t            i f i f n f ) W f ) f n f ) M n
     O   —     f N m ^ t i n N O t ^ o o o N O             —     f N m ^ t i n N o r ^ o o o N             © ~ f N r o T f > n N O t - - - o o O N ©                        —      f N r o T f i n N O r - o o O N
                                                                                                           O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N
     o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o                       O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N
 ---pagebreak--- Nr. C 245/18                                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                                           26.9.85
C/3  •*-„ "*.. °„ ~ °„ °„ °„ 0- °^ °- °- ° r ^ ^ ^ ^ ^ ^ °°.. "^
     ©~-<Nrn'<fr>/nvor-ooo>© — 0NmTfi/->vor--ooov
     N N N M N N ( N N ( N ( N ( N ( N N M ( N N M ( N M M
     VO — "'t, ON Ov, VO^ VO ^ m ^ o\ V\ 0\ f^ ^ 0N^ o\ o> —^ o ^                            vo^ ov, «n r-^ o\ ' t , © , ©^ © , ©^ ©^ ©^
 C/3 t ' V"T «rf >/->' Tf r f r t Tt ON —' o " — •—' ON" —>' oo' •*' O" vo' <N           C/3 vo' "«t CN r-T (N vo' Tt © ' © ' © ' © ' © '
                                                                                             © — fNrn^tinvor~-ooav© —
     ( N N M ( N . ( N N N ( S N M N N N M ( N N ( N ( N ( N N                               VO vO vO vO vO vo vO VO vO vO (— r~-
     <n op en oo ON rn >o —^ — i n o ^ - ^ o> r-^ oo_ vo^ —^ —^ vo^ —                        ©^ rn r-| rn © v~i •"* r-- rn <N vo ©^ ^ o o © ^ ©^ CN^ i ^ oo^ I N
 C/3 © ' «/i oC o ' o ' o " © ' —J" ~ ' ON' ' t ' r-T oC —' rn ' t ' </-f vT ' t ' ' t ' C/3 rn 00 —' r}-' f-' Os —T CN' r f ' irT «O vo' <^T rj- -rf rn' rN —' Os 0O
     —« —« — o N O N o N O N O N O N O N O N O N O N m m m r n m r n r n                     —      — ^ r N r N f N r s i m m r n m m m m m r n m r n m r N r N
      © — « o N m ' t m v o r - o o o v © — o N m ' t m v o r - o o o v                      0 - N f ^ ^ W \ O h O O a O - ( N m ^ u i » O h O O O \
      M ( N N ( N N f S ( S N ( N ( S M ( N ( S ( N ( N ( S ( N ( N M M                      r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n
      ON^  o> vq_ rn 0\ vo rn q ©_ o q ©^ q ©^ ©^ q <o rn ' t vo_                            ©__ ©^ ©__ ©^ ©_ ©^ ©_ ©^ ©__ ©^ ©__ ©_ ©^ ©^ ©_ ©^ ©__ ©^ • * r-^
 C/3  ON vo' —•' vo' o ' «/•? o ' o ' © ' o ' © ' © ' o ' © ' o ' o ' © ' o ' ON »/-f    C/3 © ' © ' © ' © ' © ' © ' © ' © ' © ' © ' © ' o ' © ' © ' © ' o ' © ' © ' CN' r-'
      o — « N r n T t i o v o r - o o o v O — <NmTj-invOf--ooov                              © — (Nrn-^invor^-ooovO — rNm^i/nvor-^ooov
      OOOOOOOOOOoOOOOOOOOOOVOvOvOvOvOvONOvOvav                                               r N r N r N f N r N r N r N r N r N r N r n r n r n m r n r n r n m m m
                                                                                             r n r n r n r n r n r n r n m m m m m m m m r n m m r n m
      ©^ ©^ ©^ <o q ©^ q © ©^ ^ r»^ ©^ rn vo^ o> ©„ © , oo_ ©_ ON                            i o r- oo^ t~- —^ oo^ r f — oo ir> rN os vo © © ©^ ©^ © © ©^
 C/3  © ' © ' © ' © ' © ' © © ' © ' © ' rn oo' r t os ' t ' Ov' ' t ' r-' r--' r--' vo'  C/3 i n vo' vo' vo' vï Os Tj-' os m' oo' m' r»' rs' © ' © ' © ' © ' © ' © ' © '
                                                                                             TfTf^-^t-Tj-mmfNCN — —
                                                  — — oNONmrnrnmrn
      © — fNmrf>ovor~-ooov© — fNmTi-invor-ooov                                               © — rNrn-*wnvor~-ooov© — r N m ^ i o v o r - o o o v
      vovovovovovo^ovovosor~-r~-r~-r-r-r~-r--r~-r--f--
                                                                                             r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n r n
      00 ©^ vq^ » vO^ ON ON r^ >/n ON o> vq, rn ©^ ©^ ©^ ©^ ©_ ©^ ©_                         ' t q M t » M^ 0O OO » q 0O ^ 0O (N a (N f 0O N 1T1 1^
 C/3  —' —' ov' r»' t ' ON oo' «/-T ON' r-' —' vo' —' © ' © ' © ' © ' © ' © ' © '        1/3 Os oo' r-- r~-' r-T (—' r--' r~' oo oo', os os © ' © ' - —', —* —' rN' rn r f '
      ' t ' t m m m m o N O N O N — • —                                                      m m m r n m m m r n m m m r n ' t ' ' t ' t ' ^ ' > i ' T t r t T j -
      O     —   (Nm^fw-ivOr^-ooCTs©—'CNmTtirivOI~-0OOv                                       © — rNmrt-'/">vor~-ooov©                        — ^ r N m t i n v o r ^ o o o v
                                                                                             OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOVONOVOVOVOVOVOVCTNOV
                                                                                             ( N ( N ( S ( N ( N N ( M M N M ( S ( N N M ( N N ( N ( N M ( S
      m'toN       — ooNOvv">oo</")oomv>'<n>/")rn—-—-voi/~i                                   ©^ —r Oi —^ o\ rn t ^        CN ON    t--^ >o ^ •*_ oo^ ~ r-^ © r ©^ oo^ • *
 C/3  oo a o      © ' ov © ' © ' — - n " r f « « M M n n " m* N                      ri  C/3 oo' © ' ON' VO' VO' «O m'    ON' n-'  r-' ON' r--' —•' rn >W v ^ r-~ oo oo' os
      © — r N m ^ t > o v o r ~ - o o o v © — <NmTtw-)vor-~ooov                              © — o N r n ' t , o v o r ~ - o o o v © — <NmTt-i/-!vor--ooav
      oNONONONONONONONONONmmmmmmmmrnm                                                         vOvovovovovovovovovot-~r^r-r^r^r~-r^r--i-^r^
                                                                                              N l N ( N M ( N N r N ( N ( N ( N N ( N I N N N ( N ( N ( N ( S N
 ---pagebreak--- 26. 9. 85                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. C 245/19
                                                         AANHANGSEL 2
                                                     DYNAMOMETERBANK
          1.         DEFINITIE
          1.1.      Gelijk aan punt 1.1 van aanhangsel 2 bij bijlage III; „10 tot 50 km/h" dient te worden vervan-
                    gen door „ 10 tot 80,5 km/h".
          2.        METHODE VOOR HET CALIBREREN VAN DE DYNAMOMETER
          2.1.      Gelijk aan punt 2.1 van aanhangsel 2 bij bijlage III.
          2.2.      Afstelling van de vermogensaanwijzer op 80,5 km/h.
          2.2.1.    De dynamometer moet ten minste eenmaal per maand worden gecalibreerd of de gebruikspres-
                    tatie moet ten minste eenmaal per week worden gecontroleerd en vervolgens, zoals vereist,
                    worden gecalibreerd. De calibrering moet bestaan uit de door de fabrikant aanbevolen calibre-
                    ringsprocedure, alsmede uit een bepaling van het opgenomen wrijvingsvermogen bij 80,5 km/
                    h. Een van de methoden ter bepaling van het opgenomen wrijvingsvermogen bij 30,5 km/h
                    staat hieronder beschreven. Ook mag van andere methoden gebruik worden gemaakt, op voor-
                    waarde dat deze gelijkwaardige resultaten opleveren. Het gemeten opgenomen wegvermogen
                    omvat de wrijving van de dynamometer en het vermogen dat wordt opgenomen door het ver-
                    mogensabsorptiegedeelte. De dynamometer wordt aangedreven met een snelheid die boven de
                    reeks beproevingssnelheden ligt. Vervolgens wordt de aandrijvingseenheid van de dynamome-
                    ter daarvan losgekoppeld en men laat de rol(len) uitlopen. De kinetische energie van het sys-
                    teem wordt door de dynamometer gedissipeerd. Deze methode verwaarloost de variaties in
                    rollagerweerstand die het gevolg zijn van het gewicht van de aangedreven as van het voertuig.
                    De inertie van de vrije (achter)rol mag worden verwaarloosd bij dynamometers met rollenpa-
                    ren.
          2.2.1.1.  Werk een methode uit ter vaststelling van de snelheid van de aandrijvingsrol indien deze nog
                    niet wordt gemeten. Hiervoor kan gebruik worden gemaakt van een vijfde wiel, een toerental-
                    opnemer of ander soortgelijk hulpmiddel.
          2.2.1.2.  Plaats een voertuig op de dynamometer of werk een andere methode uit om de dynamometer
                    aan te drijven.
          2.2.1.3.  Breng het traagheidsvliegwiel of ander traagheidssimuleringssysteem voor de meest gebruike-
                    lijke categorie van de voertuigmassa waarvoor de dynamometer wordt gebruikt, in aangrijping.
                    Daarnaast kunnen desgewenst andere voertuiggewichtscategorieën worden gecalibreerd.
          2.2.1.4.  Breng de dynamometer op een snelheid van 80,5 km/h.
          2.2.1.5. Noteer het aangegeven wegvermogen.
          2.2.1.6. Voer de dynamometer op tot 96,9 km/h.
          2.2.1.7. Ontkoppel de inrichting waarmede de dynamometer wordt aangedreven.
          2.2.1.8.  Noteer de tijd die de aandrijfrol van de dynamometer nodig heeft om uit te lopen van
                    88,5 km/h tot 72,4 km/h.
          2.2.1.9. Stel de vermogensabsorptie-eenheid in op een ander niveau.
          2.2.1.10. Herhaal de handelingen beschreven in de punten 2.2.1 tot en met 2.2.1.9 een voldoende aantal
                    malen om de reeks gebruikte wegvermogens te overkoepelen.
          2.2.1.11. Bereken het opgenomen wegvermogen. Zie het gedeelte in punt 2.2.3 van dit hoofdstuk.
          2.2.1.12. Breng het aangegeven vermogen bij belast rijden op de weg bij 80,5 km/h tegenover het ver-
                    mogen bij belast rijden op de weg bij 80,5 km/h in een grafiek aan, zoals aangetoond in
                    figuur A.
          2.2.2.    De werkingscontrole bestaat uit het laten uitlopen van de dynamometer bij een of meer traag-
                    heidsvermogensafstellingen en door het vergelijken van de uitlooptijden met die welke bij de
                    laatste calibrering werd genoteerd. Indien de uitlooptijden meer dan 1 s verschillen, is een
                    nieuwe calibrering vereist.
          2.2.3.    Berekeningen. Het werkelijke vermogen bij belast rijden op de weg dat door de dynamometer
                    wordt opgenomen, wordt berekend met behulp van de volgende vergelijking:
                                 2 000t
                    Pa    =   vermogen (kW)
                    W     =   traagheidsequivalent (kg)
                    V,    =   aanvangssnelheid (m/s)
                    V:    =   eindsnelheid (m/s)
                    t     =   tijd die nodig is voor het uitlopen van de rollen van 88,5 tot 72,4 km/h.
 ---pagebreak--- Nr. C 245/20                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     26. 9. 85
                              30.0
                     X)
                     c        20.0
                     O
                     S
                        \
                     t £
                     > o
                     c
                     ca
                                                      10.0             20.0              30.0           40.0
                                                        Werkelijk vermogen bij 80,5 km/h
                          Figuur     A: Werkelijk versus aangegeven vermogen bij belast rijden op de weg
            2.3.     Gelijk aan punt 6.2 van aanhangsel 2 bij bijlage III.
            2.4.     Geschrapt.
            3.       AFSTELLING VAN DE DYNAMOMETER
           3.1.      Vacuüm-methode: gelijk aan punt 3.1 van aanhangsel 2 bij bijlage III; „bij de snelheid van
                     50 km/h" moet echter worden vervangen door „bij de snelheid van 80,5 km/h".
            3.2.     Andere afstellingsmethode: gelijk aan punt 3.2 van aanhangsel 2 bij bijlage III; „bij de snelheid
                     van 50 km/h" moet echter worden vervangen door „bij de snelheid van 80,5 km/h".
            3.3.     Alternatieve methode
            3.3.1.   Het vermogensabsorptiegedeelte moet zodanig worden ingesteld dat deze een vermogen op de
                     weg weergeeft bij een werkelijke snelheid van 80,5 km/h. Bij de vermogensabsorptie van de
                     dynamometer dient rekening te worden gehouden met de wrijving van de dynamometer.
            3.3.2.   De wegbelastingsafstelling van de dynamometer wordt bepaald aan de hand van het equiva-
                     lente beproevingsgewicht, het frontale referentieoppervlak, de carrosserievorm, de uitstekende
                     vormen van het voertuig en het bandentype, en wel door middel van de volgende vergelijkin-
                     gen.
            3.3.2.1. Voor lichte vrachtvoertuigen die getest worden op een dynamometer met dubbele rollen:
                                                            tW
                     pA (kW) = 0,746           aA + P -
                                                           0,454
                     waarin:
                     PA            de vermogensabsorptie-instelling bij 80,5 km/h (kW)
                     A             het frontale referentieoppervlak (m2) van het voertuig. Het frontale referentieop-
                                   pervlak van het voertuig is gedefinieerd als het oppervlak van de orthogonale pro-
                                  jectie van het voertuig, met inbegrip van banden en veringselementen, maar met
                                   uitsluiting van de uitsteeksels van het voertuig, op een vlak dat zowel loodrecht
                                   staat op het middenlangsvlak van het voertuig als op het vlak waarop het voertuig
                                   is geplaatst. De metingen van dit oppervlak moeten worden berekend tot op het
                                   dichtstbijgelegen honderdste deel van een vierkante meter, volgens een te voren
                                   door de administratie goedgekeurde methode
                                   de vermogenscorrectiefactor voor de uitsteeksels, volgens tabel 1 van dit gedeelte
                                   (kW)
                     W             het equivalente beproevingsgewicht van het voertuig (kg)
                     a             0,43 voor voertuigen in fast back-uitvoering; 0,50 voor alle andere lichte vracht-
                                   voertuigen
 ---pagebreak--- 26. 9. 85                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. C 245/21
                            =    0,0 voor voertuigen met banden met radiaalkarkas = 3 x 10 voor alle overige
                                 voertuigen.
                           Een voertuig wordt geacht van het fast back-type te zijn indien de achterwaartse pro-
                           jectie van dat gedeelte van het achteroppervlak (A2) dat minder dan 20° ten opzichte
                           van horizontaal omlaagloopt, ten minste even groot is als 25 % van het frontale referen-
                           tieoppervlak van het voertuig. Voorts moet dit oppervlak glad zijn, continu verlopen en
                           vrij zijn van plaatselijke overgangen van meer dan 4°. Figuur 1 geeft een voorbeeld van
                           een fast back-vorm.
                                              Zijaanzicht                  cc < 20°               Achteraanzicht
                                                                          A2 > 0,25A
                                                                 Figuur 1
                                                            TABEL
                              Uitsteekselvermogen P versus totaal frontaal uitsteekseloppervlak A2
                                            A                                                 P
                                                                                           (kW)
                   A 0,30                                                                  0,0
                   0,30 A     0,60                                                           ,40
                   0,60 A     0,90                                                           ,70
                   0,90 A     1,20                                                          1,00
                    1,20 A    1,50                                                          1,30
                    1,50 A    1,80                                                          1,50
                    1,80 A    2,10                                                          1,90
                   2,10 A     2,40                                                         2,20
                   2,40 A     2,70                                                         2,50
                   2,70 A     3,00                                                         2,80
                   3,00 A                                                                  3,10
                   Het frontale uitsteekseloppervlak A2 wordt gedefinieerd op een wijze die analoog is aan de
                   definiëring van het frontale referentieoppervlak van het voertuig, d.w.z. het totale oppervlak
                   van de orthogonale projecties van spiegels, motorkapornamenten, imperialen en andere uitste-
                   kende delen op een of meer vlakken, die loodrecht staan zowel op het middenlangsvlak van
                   het voertuig als op de oppervlakte waarop het voertuig zich bevindt. Een uitsteeksel wordt
                   gedefinieerd als elke voorziening die aan het voertuig is bevestigd en meer dan 2,54 cm buiten
                   het voertuigoppervlak uitsteekt, en die een geprojecteerd oppervlak heeft van meer dan
                   0,00093 m2, waarbij het oppervlak wordt berekend volgens een van tevoren door de administra-
                   tie goedgekeurde methode. Begrepen in het totale uitsteekseloppervlak moeten alle voorzienin-
                   gen zijn die tot de standaarduitrusting behoren. Het oppervlak van extra-uitrusting moet
                   tevens in het totaal zijn begrepen, indien mag worden verwacht dat meer dan 33 % van de op
                   de produktielijn vervaardigde wagens met deze extra voorziening wordt verkocht.
          3.3.2.2. De vermogensabsorptie-instelling van de dynamometer moet voor lichte vrachtvoertuigen wor-
                   den afgerond op de meest nabijgelegen tiende kW.
          3.3.2.3. Voor lichte vrachtvoertuigen die worden beproefd op een dynamometer met enkele, brede rol
                   geldt:
                                   aA + P + (5,0 x 10-4 + 0,33 t
                                                                     W 1
                   PA  (kW) =
                                                                    M M °'746-
                   Alle in bovenstaande vergelijking gebruikte symbolen worden verklaard in punt 3.3.2.1 van dit
                   gedeelte.
 ---pagebreak--- Nr. C 245/22                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    26. 9. 85
                                                         AANHANGSEL 3
               WEERSTAND TEGEN DE VOORUITGANG VAN EEN VOERTUIG — MEETMETHODE
                             INZAKE WEGSIMULERING OP EEN DYNAMOMETERBANK
                                              Gelijk aan aanhangsel 3 bij bijlage III.
                                                         AANHANGSEL 4
                                CONTROLE VAN NIET MECHANISCHE TRAAGHEDEN
                                              Gelijk aan aanhangsel 4 bij bijlage III.
                                                         AANHANGSEL 5
                                DEFINIËRING VAN GASBEMONSTERINGSSYSTEMEN
               Gelijk aan aanhangsel 5 bij bijlage III (voor de bemonstering met constant volume zijn echter zes in
                                              plaats van twee zakken noodzakelijk).
                                                         AANHANGSEL 6
                                  CALIBRERINGSMETHODE VOOR DE UITRUSTING
                                              Gelijk aan aanhangsel 6 bij bijlage III.
                                                         AANHANGSEL 7
                                     CONTROLE VAN HET VOLLEDIGE SYSTEEM
                                              Gelijk aan aanhangsel 7 bij bijlage III.
                                                        AANHANGSEL 8
                        BEREKENING VAN DE MASSAEMISSIES VAN VERONTREINIGINGEN
           De massaemissies van verontreinigingen worden berekend met behulp van de volgende vergelijking:
                                                                          M HT +
                                            Mi   = 0,43 ^    f    + 0,57    '      M"
           waarin:
           Mj      = massaemissie van verontreiniging i in gram per proef.
           MicT    = massaemissie van verontreiniging i in gram tijdens de eerste fase (koude overgang)
           MiHT    = massaemissie van verontreiniging i in gram tijdens de laatste fase (warme overgang)
           Mis     = massaemissie van verontreiniging i in gram tijdens de tweede fase (gestabiliseerd)
           ScT     = afstand (in km) afgelegd tijdens de eerste fase
 ---pagebreak--- 26. 9. 85                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. C 245/23
             SHT       = afstand (in km) afgelegd tijdens de laatste fase
             Ss        = afstand (in km) afgelegd tijdens de tweede fase.
             De massaemissies van verontreinigingen worden berekend aan de hand van onderstaande formule:
                                                   Mi = VMix x Q, x kH x C; x 10-6
             waarin:
             Ivl;      = massaemissie van verontreiniging i in gram per fase
             Vmix      = volume van verdund uitlaatgas uitgedrukt in liter per fase en gecorrigeerd voor standaardom-
                           standigheden (273,2 K en 101 kPa).
             Qi        = dichtheid van verontreiniging i in gram per liter bij normale temperatuur en druk (273,2 K en
                           101,33 kPa).
             kH        = vochtigheidscorrectiefactor gebruikt voor de berekening van de massaemissies van stikstof-
                           oxiden. Er is geen vochtigheidscorrectie voor HC en CO.
             Ci        = concentratie van verontreiniging i in het verdunde uitlaatgas, uitgedrukt in ppm en gecorri-
                           geerd door de hoeveelheid in de verdunningslucht aanwezige verontreiniging i.
             1.       VOLUMEBEPALING
             1.1.
             . ~ Gelijk aan de punten 1.1 tot en met 1.3 van aanhangsel 8 bij bijlage III („proef te vervangen
                  ' I door „fase").
             1.3.
             2.       BEREKENING VAN DE GECORRIGEERDE CONCENTRATIE VAN VERONTREINI-
                      GINGEN Itf DE MONSTEROPVANGZAK
                      Gelijk aan punt 2 van aanhangsel 8 bij bijlage III.
             3.       BEPALING VAN DE CORRECTIEFACTOR WAARBIJ DE VOCHTIGHEID BUITEN
                      BESCHOUWING WORDT GELATEN
                      Gelijk aan punt 3 van aanhangsel 8 bij bijlage III.
            4.        HC-METINGEN BIJ DIESELMOTOREN
            4.1.      Gelijk aan punt 4.3 van aanhangsel 8 bij bijlage III.
                          Voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende het lozen van afval op zee
                                                           COM(85) 373 def.
                                 (Door de Commissie bij de Raad ingediend op 13 augustus 1985)
                                                            (85/C 245/02)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                                 Overwegende dat in de verklaring van de Raad van de
                                                                        Europese Gemeenschappen en van de Vertegenwoordi-
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                     gers van de Regeringen der Lid-Staten, in het kader van
Economische Gemeenschap, inzonderheid op de arti-                       de Raad bijeen, van 22 november 1973 (') de uitvoering
kelen 100 en 235,                                                       van een actieprogramma van de Europese Gemeen-
                                                                        schap inzake het milieu wordt beoogd;
Gezien het voorstel van de Commissie,
                                                                        Overwegende dat dit actieprogramma bij de resolutie
Gezien het advies van het Europese Parlement,                           van de Raad en de Vertegenwoordigers van de Regerin-
                                                                        gen der Lid-Staten, in het kader van de Raad bijeen,
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal
Comité,                                                                 (') PB nr. C 112 van 20. 12. 1973, blz. 1.