CELEX: 51998PC0171(01)
Language: el
Date: 1998-03-18
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών

Avis juridique important

|

51998PC0171(01)

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών  /* COM/98/0171 τελικό - CNS 98/0098 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 136 της 01/05/1998 σ. 0020

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών (98/C 136/08) COM(1998) 171 τελικό - 98/0098(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 19 Μαρτίου 1998)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣΈχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι τον Φεβρουάριο του 1997 η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ανακοίνωση σχετικά με τον τομέα των ελιών και του ελαιόλαδου, που καταλήγει στην ανάγκη μεταρρύθμισης της παρούσας κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών 7 ότι η οργάνωση αυτή, καθώς και οι εναλλακτικές λύσεις μεταρρύθμισης που αναφέρονται σ' αυτήν, αποτέλεσαν αντικείμενο συζητήσεων στο πλαίσιο των οργάνων της Κοινότητας 7 ότι επετεύχθη σύγκλιση απόψεων όσον αφορά την ανάγκη μεταρρύθμισης 7 ότι, ωστόσο, για τον καθορισμό της καλύτερης προσέγγισης που πρέπει να ακολουθηθεί, είναι απαραίτητο να είναι διαθέσιμες πιο αξιόπιστες πληροφορίες κυρίως σχετικά με τον αριθμό των ελαιοδένδρων στην Κοινότητα, σχετικά με τις εκτάσεις ελαιώνων και τις αποδόσεις 7 ότι λαμβανομένης υπόψη της προθεσμίας για την πραγματοποίηση των εργασιών συλλογής και ανάλυσης των δεδομένων αυτών, η Επιτροπή ανέλαβε τη δέσμευση να υποβάλει πρόταση μεταρρύθμισης κατά τη διάρκεια του έτους 2000 ενόψει της εφαρμογής της για την περίοδο 2001/2002 7ότι η πείρα απέδειξε ότι ορισμένες προσαρμογές της ισχύουσας κοινής οργάνωσης αγοράς είναι βραχυπρόθεσμα απαραίτητες για να μειωθούν οι δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι φορείς του τομέα, για να βελτιωθούν οι έλεγχοι σε επίπεδο εθνικών διοικήσεων και για να εξασφαλιστεί μία καλύτερη προστασία του κοινοτικού προϋπολογισμού 7 ότι πρέπει να προβλεφθούν οι απαραίτητες προσαρμογές της ισχύουσας κοινής οργάνωσης αγοράς και να καθοριστούν οι σχετικές τιμές και τα σχετικά ποσά για τις περιόδους 1998/1999 έως 2000/2001 7ότι το άρθρο 5 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ (1) προβλέπει μία ενίσχυση στην παραγωγή, η οποία καθορίζεται κατ' αποκοπή στους παραγωγούς, η μέση παραγωγή των οποίων δεν υπερβαίνει τα 500 χγρ. 7 ότι το μέτρο αυτό είχε κυρίως ως στόχο τη μείωση των διοικητικών επιβαρύνσεων ελέγχου του δικαιώματος για ενίσχυση 7 ότι, ωστόσο, οι μεταβολές που επήλθαν στο καθεστώς ενίσχυσης στην παραγωγή, και κυρίως η αύξηση του μεριδίου των δαπανών του καθεστώτος που πληρωνόταν στους μικρούς παραγωγούς και η αύξηση του επιπέδου της ενίσχυσης, συνέβαλαν ώστε το διπλό σύστημα των ενισχύσεων στους παραγωγούς να καταστεί πηγή για απάτες 7 ότι πρέπει κατά συνέπεια να καταργηθούν οι διατάξεις οι οποίες αφορούν ειδικά την ενίσχυση για τους μικρούς παραγωγούς 7ότι ο μηχανισμός σταθεροποίησης για την ενίσχυση στην παραγωγή βασίζεται προς το παρόν σε μία Μέγιστη Εγγυημένη Ποσότητα για όλη την Κοινότητα 7 ότι πρέπει να αυξηθεί η εν λόγω Μέγιστη Εγγυημένη Ποσότητα, κυρίως για να ληφθεί υπόψη η εν λόγω εξέλιξη της παραγωγής 7ότι για να ευνοηθεί ένα υπεύθυνο επίπεδο της παραγωγής σε καθένα από τα κράτη μέλη, πρέπει να κατανεμηθεί η Μέγιστη Εγγυημένη Ποσότητα μεταξύ των κρατών μελών παραγωγής 7 ότι, ουσιαστικά, η κατανομή αυτή θα πρέπει να βασίζεται στην παραγωγή μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου χωρίς να λαμβάνονται υπόψη τα ακραία χρόνια παραγωγής 7 ότι πρέπει, ωστόσο, να ληφθεί υπόψη η ειδική κατανομή των ενισχύσεων που χορηγήθηκαν κατά το παρελθόν στους μικροπαραγωγούς, καθώς και το δυναμικό των ελαιώνων που υπάρχουν στην Ισπανία και την Πορτογαλία 7ότι προκειμένου να εξασφαλίζεται πάντα μία ορισμένη αλληλεγγύη μεταξύ των παραγωγών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι Εθνικές Εγγυημένες Ποσότητες, όσον αφορά τις οποίες σημειώνεται υπέρβαση, θα πρέπει, ενδεχομένως, να αντισταθμίζονται από τις διαθέσιμες ποσότητες σε άλλα κράτη μέλη, εντός των ορίων της Μέγιστης Εγγυημένης Ποσότητας 7ότι η ενίσχυση στην παραγωγή οφείλεται στους ελαιοκαλλιεργητές 7 ότι αυτοί πρέπει να λάβουν το σύνολο της ενίσχυσης αυτής, με την επιφύλαξη των διαφόρων μειώσεων ή παρακρατήσεων που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία 7ότι η ενίσχυση στην κατανάλωση δεν μπορεί να αυξηθεί χωρίς κίνδυνο απάτης και δεν διαθέτει καμία αποτελεσματικότητα στο επίπεδο όπου βρίσκεται 7 ότι κατά το παρελθόν είχε μειωθεί σημαντικά χωρίς αρνητικές επιπτώσεις για την κατανάλωση ελαιόλαδου στην Κοινότητα 7 ότι η κατάργησή της θα επέτρεπε την ενίσχυση των ελέγχων του καθεστώτος ενίσχυσης στην παραγωγή κυρίως από τους οργανισμούς ελέγχου που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2262/94 του Συμβουλίου (2) 7 ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3089/78 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1978, περί θεσπίσεως γενικών κανόνων που αφορούν της ενίσχυση στην κατανάλωση ελαιολάδου (3).ότι πρέπει να διατηρηθούν, να διευκρινισθούν και να ενισχυθούν οι διατάξεις για να προωθηθεί η κατανάλωση ελαιόλαδου στα κράτη μέλη και στις τρίτες χώρς 7 ότι τα μέτρα αυτά σκοπό έχουν να δημιουργήσουν μία καλύτερη ισορροπία στην αγορά και, κατά συνέπεια, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι σχετικές δαπάνες σαν μία παρέμβαση υπό την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 1970, περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (4) 7 ότι οι διατάξεις αυτές επιφέρουν ορισμένες προσαρμογές τεχνικής φύσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1970/80 του Συμβουλίου (5) 7 ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός αυτός και να ενσωματωθούν οι διατάξεις του, αφού πραγματοποιηθούν οι κατάλληλες τροποποιήσεις, στον κανονισμό 136/66/ΕΟΚ 7ότι το καθεστώς των αγορών στη δημόσια παρέμβαση αποτελεί κίνητρο για την παραγωγή, που ενδέχεται να αποσταθεροποιήσει την αγορά 7 ότι για να επιτευχθεί ο στόχος της ρύθμισης της προσφοράς ελαιόλαδου, πρέπει να καταργηθούν οι αγορές στην παρέμβαση και να χρησιμοποιηθεί το σύστημα των συμφωνητικών ιδιωτικής αποθεματοποίησης από τις ομάδες παραγωγών και τις αναγνωρισμένες ενώσεις τους κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/97 του Συμβουλίου (6) 7 ότι πρέπει κατά συνέπεια να καταργηθούν ή να αντικατασταθούν οι αναφορές στις τιμές παρέμβασης 7ότι στο παράρτημα του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, ο ορισμός των κατηγοριών παρθένου ελαιόλαδου αναφέρεται σε μία οργανοληπτική αξιολόγηση, η αξία της οποίας εξαρτάται από μία ειδική μέθοδο 7 ότι οι μέθοδοι ανάλυσης βάσει των αισθητηρίων έχουν πρόσφατα βελτιωθεί διατηρώντας, εκ φύσεως, τον κίνδυνο μιας ορισμένης υποκειμενικότητας 7 ότι πρέπει να τροποποιηθεί ο εν λόγω ορισμός, για να είναι δυνατή η αναφορά, εφόσον παρίσταται ανάγκη, στις πλέον αποτελεσματικές μεθόδους ανάλυσης 7ότι για να βελτιωθεί η γνώση και ο έλεγχος της παραγωγής ελαιολάδου σε επίπεδο παραγωγού, είναι αναγκαίο να ενταθούν οι εργασίες του ελαιοκομικού μητρώου κατά τις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2000/2001 7 ότι για να ληφθεί υπόψη η αποκτηθείσα πείρα, πρέπει να προσανατολιστεί η μέθοδος που ακολουθείται για το ελαιοκομικό μητρώο προς την μέθοδο που αφορά άλλες καλλιέργειες, μέσω του Ολοκληρωμένου Συστήματος Διαχείρισης και Ελέγχου 7 ότι, ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να λάβει η Επιτροπή μέτρα και να θεσπίσει τις λεπτομέρειες και τα κριτήρια που πρέπει να τηρούνται για να υλοποιηθεί το Σύστημα Γεωργραφικών Πληροφοριών 7 ότι, ως εκ τούτου είναι αναγκαία παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 154/75 (7) και από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2261/84 (8) 7ότι οι εναλλακτικές επιλογές για την μεταρρύθμιση μπορούν να παρακινήσουν τους παραγωγούς να προβούν σε νέες φυτεύσεις ελαιοδένδρων 7 ότι οι νέες αυτές φυτεύσεις ενδέχεται να θέσουν σε σοβαρό κίνδυνο τη μελλοντική ισορροπία της αγοράς, η οποία είναι σήμερα πλεονασματική 7 ότι για να αποφευχθεί ο εν λόγω κίνδυνος, πρέπει να προβλεφθεί στο παρόν στάδιο ο αποκλεισμός των νέων αυτών φυτεύσεων από οιοδήποτε μελλοντικό καθεστώς ενίσχυσης, εκτός αν αυτές αποτελούν μέρος προγράμματος που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή 7 ότι λόγω του χρόνου μεταξύ της υποβολής της πρότασης της Επιτροπής και της έγκρισής της, είναι αναγκαίο να εξαιρεθούν επίσης οι φυτεύσεις οι οποίες πραγματοποιήθηκαν από τον μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία γνωστοποίησης της σχετικής πρόθεσης της Επιτροπής στους φορείς του τομέα.ότι η ανάγκη μεταρρύθμισης του τομέα του ελαιόλαδου βασίζεται στην αδυναμία διατήρησης ορισμένων μέτρων που προβλέπονται από τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ 7 ότι παρά τις μεταβατικές προσαρμογές που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό, πρέπει να καταργηθούν τα εν λόγω μέτρα με ισχύ από 1ης Νοεμβρίου 2001,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός αριθ. 136/66/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 2α, παράγραφος 2, οι όροι «την τιμή παρέμβασης» αντικαθίστανται από τους ακόλουθους όρους:«την ενδεικτική τιμή στην παραγωγή, μειωμένη κατά την ενίσχυση στην παραγωγή, καθώς και κατά ένα ποσό που λαμβάνει υπόψη τις διακυμάνσεις της αγοράς και τα έξοδα διακίνησης του ελαιόλαδου από τις ζώνες παραγωγής προς τις ζώνες κατανάλωσης».2. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 41. Καθιερώνεται για την Κοινότητα μία ενδεικτική τιμή στην παραγωγή.Η εν λόγω τιμή καθορίζεται στο στάδιο του εμπορίου χονδρικής πώλησης για το παρθένο ελαιόλαδο κουράντε η περιεκτικότητα του οποίου σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, είναι 3,3 γρμ./100 γρμ.2. Για τις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2000/2001 η ενδεικτική τιμή στην παραγωγή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καθορίζεται σε 383,77 εκατ. Ecu/100 χγρ.3. Πλην παρέκκλισης που ορίζεται από το Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής, η περίοδος εμπορίας του ελαιόλαδου αρχίζει την 1η Νοεμβρίου και λήγει στις 31 Οκτωβρίου του επόμενου έτους.»3. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 51. Θεσπίζεται ενίσχυση στην παραγωγή ελαιόλαδου. Η ενίσχυση αυτή προορίζεται να συμβάλει στην επίτευξη ενός δικαίου εισοδήματος για τους παραγωγούς.Η ενίσχυση χορηγείται στους ελαιοκαλλιεργητές σε συνάρτηση με την ποσότητα ελαιόλαδου που έχει πράγματι παραχθεί.Με την επιφύλαξη των διαφόρων μειώσεων που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία, η ενίσχυση πρέπει να καταβάλλεται εξ ολοκλήρου στους ελαιοκαλλιεργητές.2. Για τις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2000/2001, το κατά μονάδα ποσό της ενίσχυσης στην παραγωγή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καθορίζεται σε 142,20 Ecu/100 χγρ.3. Η μέγιστη ποσότητα ελαιόλαδου, στην οποία εφαρμόζεται η ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι 1 562 400 τόνοι ανά περίοδο. Η εν λόγω μέγιστη εγγυημένη ποσότητα κατανέμεται ως εξής μεταξύ των κρατών μελών (Εθνική Εγγυημένη Ποσότητα):>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>4. Αν για μία περίοδο εμπορίας, οι πραγματικές παραγωγές ορισμένων κρατών μελών είναι κατώτερες από τις αντίστοιχες Εθνικές Εγγυημένες Ποσότητες, το άθροισμα των εν λόγω διαφορών κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών, κατ' αναλογία των Εθνικών Εγγυημένων Ποσοτήτων τους.Το ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφος 2 χορηγείται σε κάθε κράτος μέλος, η πραγματική παραγωγή του οποίου, για την οποία έχει αναγνωρισθεί το δικαίωμα για ενίσχυση, είναι κατώτερη ή ίση με την Εγγυημένη Εθνική Ποσότητα, ενδεχομένως προσαυξημένη σύμφωνα με το προηγούμενο εδάφιο.Στα άλλα κράτη μέλη, το ενιαίο ποσό της ενίσχυσης, το οποίο χορηγείται είναι ίσο με το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2, πολλαπλασιαζόμενο επί ένα συντελεστή. Ο εν λόγω συντελεστής λαμβάνεται διαιρώντας την Εθνική Εγγυημένη Ποσότητα του σχετικού κράτους μέλους, η οποία έχει ενδεχομένως προσαυξηθεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, δια της πραγματικής παραγωγής, για την οποία έχει αναγνωρισθεί το δικαίωμα για ενίσχυση.5. Προκειμένου να προσανατολισθούν οι έλεγχοι που αφορούν τον προσδιορισμό της επιτρεπόμενης για ενίσχυση προσότητας ελαιόλαδου, οι αποδόσεις σε ελιές και σε λάδι καθορίζονται για κάθε περίοδο, κατά ομοιογενείς ζώνες παραγωγής.6. Οι αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών ή οι αναγνωρισμένες ενώσεις τους μπορούν να συμμετάσχουν στις εργασίες προσδιορισμού της πραγματικής παραγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 4, καθώς και στις εργασίες που αφορούν τον προσδιορισμό των αποδόσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 5.7. Ένα ποσοστό της ενίσχυσης στην παραγωγή που παρέχεται στο σύνολο ή σε μέρος των παραγωγών, διατίθεται για τη χρηματοδότηση ενεργειών, σε περιφερειακό επίπεδο, που αποσκοπούν στη βελτίωση της ποιότητας της ελαιοκομικής παραγωγής, και της επίπτωσής της στο περιβάλλον σε κάθε κράτος μέλος παραγωγής.Για τις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2000/2001, το ποσοστό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο καθορίζεται σε 1,4 % της ενίσχυσης στην παραγωγή, που χορηγείται στους παραγωγούς ελαιόλαδου.8. Το Συμβούλιο θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.9. Οι αποδόσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4 και οι λαπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 και, ενδεχομένως, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου.»4. Καταργούνται τα άρθρα 5α, 7 και 8.5. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 111. Η Κοινότητα μπορεί να πραγματοποιήσει, άμεσα ή έμμεσα, ενέργειες ενημέρωσης καθώς και άλλες ενέργειες που αποσκοπούν στη προώθηση, στα κράτη μέλη ή σε τρίτες χώρες, της κατανάλωσης ελαιόλαδου που παράγεται στην Κοινότητα.Οι ενέργειες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να είναι οι ακόλουθες:α) διάδοση των υφισταμένων γνώσεων, κυρίως όσον αφορά τις θρεπτικές ιδιότητες του ελαιόλαδου,β) μελέτη της αγοράς που αποσκοπεί στη διεύρυνση της αγοράς ελαιόλαδου,γ) ενέργειες διαφήμισης, δημοσίων σχέσεων και προώθησης υπέρ της κατανάλωσης ελαιόλαδου, κυρίως με σκοπό να τονισθεί η ποιοτική του αξία, καθώς και τα προϊόντα, στην παρασκευή των οποίων χρησιμοποιείται το ελαιόλαδο,δ) εργασίες έρευνας, κυρίως αυτές που έχουν ως αντικείμενο την επιστημονική εξέταση των θρεπτικών ιδιοτήτων του ελαιόλαδου,ε) μελέτη αξιολόγησης των αποτελεσμάτων των εκστρατειών προώθησης.2. Η Επιτροπή ανακοινώνει στο Συμβούλιο το πρόγραμμα ενεργειών που προτίθεται να αναλάβει κατά τη διάρκεια της ή των επομένων περιόδων. Με σκοπό την κατάρτιση του προγράμματος αυτού, η Επιτροπή μπορεί κυρίως να συμβουλευτεί ειδικευμένους οργανισμούς σε θέματα μελετών της αγοράς και διαφήμισης, καθώς και ιδρύματα ερευνών.3. Η ενέργειες που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 αποφασίζονται από την Επιτροπή, αφού ζητηθεί η γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Λιπαρών Ουσιών σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 39.4. Οι δαπάνες που προκύπτου από τις ενέργειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, μπορούν να χρηματοδοτηθούν μέχρι ποσοστού 100 % από την Κοινότητα, και θεωρούνται ως παρεμβάσεις κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38.»6. Το πρώτο εδάφιο του άρθρου 11α αντικαθίσταται από το ακόλουθο εδάφιο:«Τα κράτη μέλη λαμβάνουν, σε ό,τι τα αφορά, τα απαραίτητα μέτρα για να επιβάλουν κυρώσεις στις παραβάσεις του καθεστώτος ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 5. Στην περίπτωση παράβασης που επισημαίνεται από τους οργανισμούς ελέγχου που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2262/84, λαμβάνουν απόφαση σχετικά με την συνέχεια που πρέπει να δοθεί εντός των 12 μηνών που ακολουθούν την γνωστοποίηση.»7. Καταργείται το άρθρο 12.8. Το άρθρο 12α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 12αΣε περίπτωση σοβαρής διαταραχής της αγοράς σε ορισμένες περιφέρειες της Κοινότητας, μπορεί να αποφασιστεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38, να επιτραπεί στις αναγνωρισμένες ομάδες ή ενώσεις κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 952/97 να συνάψουν συμφωνητικά αποθεματοποίησης για το ελαιόλαδο που θέτουν σε εμπορία.»9. Στο άρθρο 20 καταργείται η παράγραφος 2.10. Στο άρθρο 20α, το τελευταίο εδάφιο της παραγράφου 2 καθώς και η παράγραφος 4 καταργούνται.11. Η παράγραφος 1 του άρθρου 20δ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Παρακρατείται ένα ποσοστό επί του ποσού της ενίσχυσης στην παραγωγή που καταβάλλεται στις αναγνωρισμένες οργανώσεις και ενώσεις κατ'εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Το ποσό που προκύπτει προορίζεται για τη χρηματοδότηση των εξόδων που δημιουργούνται από τις δραστηριότητες που απορρέουν από το άρθρο 5 παράγραφος 6 και από το άρθρο 20γ.Για τις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2000/2001, το ποσοστό του ποσού της ενίσχυσης στην παραγωγή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο καθορίζεται σε 0,8 %.»12. Η παράγραφος 3 του άρθρου 20δ καταργείται:13. Το σημείο 1 του παραρτήματος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Παρθένα ελαιόλαδα:Έλαια που λαμβάνονται αποκλειστικά από τον καρπό της ελαίας με μηχανικές ή άλλες φυσικές διαδικασίες, υπό συνθήκες, κυρίως θερμικές, που δεν επιφέρουν αλλοίωση του ελαίου, και τα οποία δεν έχουν υποστεί καμία επεξεργασία πλην της έκπλυσης, της μετάγγισης, της φυγοκέντρησης και της διήθησης, με εξαίρεση τα έλαια που λαμβάνονται με διαλύτη ή με μεθόδους αναεστεροποίησης και κάθε ανάμιξη με έλαια άλλης φύσεως.Τα έλαια αυτά αποτελούν αντικείμενο κατάταξης και των κατωτέρω ονομασιών:α) εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο:παρθένο ελαιόλαδο, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, είναι κατ' ανώτατο όριο 1 γρμ. για 100 γρμ. και του οποίου τα άλλα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με αυτά που προβλέπονται για την εν λόγω κατηγορίαβ) παρθένο ελαιόλαδο (η έκφραση "φίνο" μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο στάδιο της παραγωγής και του εμπορίου χονδρικής πώλησης):παρθένο ελαιόλαδο, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, είναι κατ' ανώτατο όριο 2 γρμ. για 100 γρμ. και του οποίου τα άλλα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με αυτά που προβλέπονται για την εν λόγω κατηγορίαγ) παρθένο ελαιόλαδο κουράντε:παρθένο ελαιόλαδο, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, είναι κατ' ανώτατο όριο 3,3 γρμ. για 100 γρμ. και του οποίου τα άλλα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με αυτά που προβλέπονται για την εν λόγω κατηγορίαδ) μειονεκτικό (λαμπάντε) παρθένο ελαιόλαδο:παρθένο ελαιόλαδο, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, είναι κατ' ανώτατο όριο 3,3 γρμ. για 100 γρμ. ή/και του οποίου τα άλλα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με αυτά που προβλέπονται για την εν λόγω κατηγορία.»Άρθρο 2 1. Κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 154/75, οι εργασίες που αφορούν το ελαιοκομικό μητρώο αποσκοπούν στη σύσταση, ενημέρωση και χρησιμοποίηση, κατά τις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2000/2001, ενός Συστήματος Γεωγραφικών Πληροφοριών (ΣΓΠ).Το ΣΓΠ θεσπίζεται με βάση τα στοιχεία του ελαιοκομικού μητρώου. Τα συμπληρωματικά στοιχεία παρέχονται με τις δηλώσεις καλλιέργειας, οι οποίες επισυνάπτονται στις αιτήσεις για χορήγηση ενίσχυσης. Οι πληροφορίες του ΣΓΠ προκύπτουν από τις αεροφωτογραφίες που καταχωρούνται ηλεκτρονικά.2. Τα κράτη μέλη επαληθεύουν την αντιστοιχία των πληροφοριών που αναφέρονται στις δηλώσεις καλλιέργειας και των πληροφοριών που περιέχονται στο ΣΓΠ. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει αντιστοιχία, το κράτος μέλος προβαίνει σε επαληθεύσεις καθώς και σε επιτόπιους ελέγχους.Η Επιτροπή καθορίζει τις λεπτομέρειες και τα κριτήρια που αφορούν την αντιστοιχία η οποία αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο καθώς και τα επιτρεπόμενα όρια ανοχής. Επίσης καθορίζει τις λεπτομέρειες και τη συχνότητα των επαληθεύσεων και ελέγχων που πρέπει να πραγματοποιηθούν για κάθε μία από τις τρεις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2000/2001.3. Σε περίπτωση που κατά τις επαληθεύσεις και τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τα στοιχεία που περιέχονται στη δήλωση καλλιέργειας αποδειχθούν ανακριβή, κυρίως όσον αφορά τον αριθμό των ελαιοδένδρων, το κράτος μέλος εφαρμόζει, για μία ή περισσότερες περιόδους εμπορίας, ανάλογα με τη σημασία των διαπιστούμενων διαφορών:- μείωση επί της επιτρεπόμενης ποσότητας ελαιολάδου που δικαιούται την ενίσχυση, ή- για τα εν λόγω ελαιόδενδρα, τον αποκλεισμό τους από τη δυνατότητα να λάβουν ενίσχυση,σύμφωνα με τις λεπτομέρειες και τα κριτήρια που καθορίζονται από την Επιτροπή.4. Τα μέτρα που θα ληφθούν, καθώς και οι λεπτομέρειες, τα κριτήρια και η συχνότητα, που καθορίζονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο θεσπίζονται από την Επιτροπή, για τις περιόδους εμπορίας 1998/1999 έως 2000/2001, με βάση τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.5. Τα μέτρα που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, εφαρμόζονται κατά παρέκκλιση αυτών που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2261/84 όσον αφορά τις δηλώσεις καλλιέργειας και τη σχέση τους με την ενίσχυση.Άρθρο 3 1. Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ τα απαραίτητα μέτρα για την εξασφάλιση μιας αρμονικής μετάβασης μεταξύ του ισχύοντος καθεστώτος για την περίοδο 1997/1998 και αυτού που προκύπτει από τα μέτρα που θεσπίζονται από τον παρόντα κανονισμό.2. Το Συμβούλιο αποφασίζει, μετά από πρόταση της Επιτροπής, η οποία υποβάλλεται κατά τη διάρκεια του έτους 2000, σχετικά με τα μέτρα που θα αντικαταστήσουν, από 1ης Νοεμβρίου 2001, την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών που έχει δημιουργηθεί με τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ.Άρθρο 4 Τα επιπλέον ελαιόδενδρα και οι αντίστοιχες εκτάσεις που φυτεύονται μετά την 1η Μαΐου 1998, ή που δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο δήλωσης καλλιέργειας σε μία ημερομηνία που πρόκειται να καθοριστεί, δεν μπορούν να ληφθούν ως βάση για ενίσχυση προς τους παραγωγούς ελιών στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών, που θα ισχύει από 1ης Νοεμβρίου 2001.Ωστόσο:- τα επιπλέον ελαιόδενρα στο πλαίσιο της μετατροπής ενός παλαιού ελαιώνα ή- οι νέες φυτεύσειςσε εκτάσεις που προβλέπονται από πρόγραμμα εγκεκριμένο από την Επιτροπή μπορούν να ληφθούν υπόψη εντός ορισμένων ορίων που πρόκειται να καθοριστούν.Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού 136/66/ΕΟΚ.Άρθρο 5 Καταργούνται τα άρθρα 5, 11α, 12α, 13 και 20α του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ με ισχύ από 1ης Νοεμβρίου 2001.Καταργούνται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3089/78 και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1970/80.Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από 1ης Νοεμβρίου 1998.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ L 172 της 30.9.1966, σ. 3025/66. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1581/96 (ΕΕ L 206 της 16.8.1996, σ. 11).(2) ΕΕ L 208 της 3.8.198, σ. 11. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2599/97 (ΕΕ L 351 της 23.12.1997, σ. 17).(3) ΕΕ L 369 της 29.12.1978, σ. 12. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1582/96 (ΕΕ L 206 της 16.8.1996, σ. 13).(4) ΕΕ L 94 της 28.4.1970, σ. 13. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1287/95 (ΕΕ L 125 της 8.6.1995, σ. 1).(5) ΕΕ L 192 της 26.7.1980, σ. 5. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1651/86 (ΕΕ L 145 της 30.5.1986, σ. 10).(6) ΕΕ L 142 της 2.6.1997, σ. 30.(7) ΕΕ L 19 της 24.1.1975, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3788/85 (ΕΕ L 367 της 31.12.1985, σ. 1).(8) ΕΕ L 207 της 3.8.1984, σ. 3. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 636/95(ΕΕ L 67 της 25.3.1995, σ. 1).