CELEX: 51987PC0117
Language: es
Date: 1987-03-13
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para las cebollas desecadas, deshidratadas o evaporadas, de la subpartida 07.04 A del arancel aduanero común#Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se aumenta el volumen del contingente arancelario comunitario abierto por el Reglamento (CEE) nº 3741/86 para determinadas maderas contrachapadas de coniferas de la partida ex 44.15 del arancel aduanero común#(presentadas por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 117
Vol. 1987/0051
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   COM(87 ) 117  final
                                                   Bruselas , 13 de marzo de 1987
                                   Propuesta de
                           REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
   por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
      contingente arancelario comunitario para las cebollas desecadas ,
             deshidratadas o evaporadas , de la subpartida 07.04 A
                            del arancel aduanero común
                                   Propuesta de
                           REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
 por el que se aumenta el volumen del contingente arancelario comunitario
   abierto por el Reglamento ( CEE ) n° 3741 / 86 para determinadas maderas
            contrachapadas de coniferas de la partida ex 44.15 del
                              arancel aduanero común
              Π
                         ( presentadas por la Comisión )
W           ^
C0M(87 ) 117  final .
 ---pagebreak---                                                                     c'o'i - r*?-
                                   Ί
                         EXPOSE ces MDTIFS
Dans le cadre d' un accord conclu avec les Etats-Unis , la Ccrrmunauté
a été amenée à prévoir, pour les années 1987 à 1990, à l' importation
des pays tiers :
-      l' ouverture d' un contingent tarifaire corrmunautaire annuel de
       12 000 tonnes , à 10 %/ pour les oignons desséchés, déshydratés
       ou évaporés , de la sous-positicn 07.04 A du tarif douanier
       ccmrtun ,
-      l' augmentation de 50 000 m? du volume contingentaire ouvert
       par le règlement (CEE ) n° 3741 /86 , pour certains bois
       contre-plaqués de conifères de la position ex 44.15 du tarif
       douanier commun .
L' entrée en vigueur de ces mesures tarifaires pourrait avoir lieu le
15 mars 1987 . En l' absence dans l' accord proprement dit d' une
clause "prorata temporis ", les volumes ccntingentaires annuels
doivent être ouverts par la période s' étendant du 15 mars au 31
décembre 1987 .
Il va de soi que ces propositions devraient être modifiées s' il
apparaissait que la date d' applicabilité ne correspondait pas à la
date retenue initialement .    La Ccmnissian se réserve donc le droit
d' adapter ses propositions , en fonction de l' évolution de cet
élément .
Pour conserver aux 2 mesures tarifaires en question leur caractère
communautaire , la Comission propose de ne pas procéder à une
répartition des volumes ccntingentaires entre les Etats membres , en
prévoyant toutefois la possibilité pour ces derniers d' effectuer des
tirages correspondant aux besoins imnédiats signalés, soit sur le
volume contingentaire , soit sur la réserve selon le cas .
 ---pagebreak---                                          3
                                  Propuesta de
                    Reglamento ( CEE ) .      ,  del Consejo
                por el que se establece la apertura , reparto
               y modo de gestión de un contingente arancelario
          comunitario para las cebollas desecadas , deshidratadas
            o evaporadas , de la subpartida 07.04 A del arancel
                                 aduanero común
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea , y , en particu
lar , su articulo 113 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que , en el marco de un acuerdo celebrado con los Estados Unidos de
América y aprobado por la Decisión del Consejo de . ( 1 ), la Comunidad se
comprometió a abrir un contingente arancelario comunitario anual de 12 000 tone
ladas para los años 1987 a 1990 con un derecho del 10% , para las cebollas dese
cadas , deshidratadas o evaporadas de la subpartida 07.04 A del arancel aduane ¬
ro común ; que conviene , por lo tanto , abrir dicho contingente arancelario para
el año 1987 ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación ,
sin interrupción , del tipo previsto para dicho contingente a todas las importa
ciones del producto de que se trata en los Estados miembros , hasta el agota ¬
miento del contingente ;
Que , para salvaguardar el carácter comunitario de dicho contingente , conviene
no prever reparto alguno entre los Estados miembros , sin perjuicio de la uti ¬
lización de las cantidades correspondientes a sus necesidades sobre el volumen
contingentario , en las condiciones y según un procedimiento que se debe deter¬
minar ; que ese modo de gestión exige la estrecha colaboración entre los Esta ¬
dos miembros y la Comisión , quien especialmente deberá poder seguir el estado
de agotamiento del volumen contingentario e informar de ello a los Estados mie£
bros ;
( 1 ) DO N 2 L                de                P-
 ---pagebreak---                                -A-
 Considerando que, estando el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Du
 cado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica del Benelux ,
 cualquier operación referente a la gestión de las cuotas atribuidas a dicha
 Unión Económica podrá ser efectuada por uno de sus miembros ,
 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                  Artículo 1
 1 . Quedará suspendido , del 15 de marzo al 31 de diciembre de 1987 , el derecho
del arancel aduanero común para los productos mencionados a continuación , en el
nivel y en el límite del contingente arancelario comunitario indicado frente a
 cada uno :
                                                                                          •
   Número    Número del                                           Volumen del   Derecho
   de orden
             arancel adua    Designación de las mercancías        contingente   contingen
             nero común                                           ( en tonela ¬ tario
                                                                    das )       ( en % )
09.0035      07.04           Legumbres y hortalizas , dese ¬
                             cadas , deshidratadas o evapo
                             radas , incluso cortadas en
                             trozos o rodajas o bien tri ¬
                             turadas o pulverizadas , sin
                             ninguna otra preparación :
                             A. Cebollas                            12 000             10
En el límite de este contingente arancelario , el Reino de España y la República
Portuguesa aplicarán derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto a
este respecto en el Acta de adhesión .
2 . Cuando un importador señale importaciones inminentes del producto de que se
trata en un Estado miembro y pida beneficiarse del contingente , el Estado miem
bro interesado , mediante notificación a la Comisión y en la medida en que lo
permita el saldo disponible del contingente , hará uso de una cantidad corres ¬
pondiente a sus necesidades .
3 . Los usos de la cuota efectuados en aplicación del apartado 2 serán válidos
hasta finalizar el período contingentario .
                                 Artículo 2
1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que las uti ¬
lizaciones que han efectuado en aplicación del apartado 2 del articulo 1 puedan
asignarse , de manera continua , a sus partes acumuladas del contingente comuni ¬
tario .
 ---pagebreak---                                  - 5 ~
2 . Cada Estado miembro garantizará a Los importadores del producto de que se tra
ta el Libre acceso aL contingente mientras Lo permita eL saLdo deL voLumen con -
tingentario .
3 . Los Estados miembros asignarán a Las uti Lizaciones de sus cuotas Las impor ¬
taciones deL producto de que se trata a medida que éste se presente en aduana
aL amparo de dec Laraciones de despacho a Libre práctica .
4 . EL estado de agotamiento deL contingente se comprobará basándose en Las impor
taciones asignadas en Las condiciones definidas en eL apartado 3 .
                              ArticuLo 3
A instancia de La Comisión , Los Estados miembros Le informarán de Las importa ¬
ciones deL producto de que se trata reaLmente asignadas aL contingente .
                              ArticuLo 4
Los Estados miembros y La Comisión coLaborarán estrechamente con eL fin de ga ¬
rantizar eL cumpLimiento deL presente RegLamento .
                              ArticuLo 5
EL presente RegLamento entrará en vigor eL 15 de marzo de 1987 .
EL presente RegLamento será obLigatorio en todos sus eLementos y directamente
apLicabLe en cada Estado miembro .
Hecho en BruseLas , eL
                                                             Por eL Consejo
                                                             EL Présidente
 ---pagebreak---                                           G
                                   Propuesta de
                    Reglamento ( CEE ) .          .. del Consejo
por el que se aumenta el volumen del contingente arancelario comunitario
abierto por el Reglamento ( CEE )        n2 3741 / 86 para determinadas maderas
contrachapadas de coniferas de la partida ex 44.15 del arancel aduanero
común .
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particu ¬
lar , su articulo 113 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que , en el marco de un acuerdo celebrado con los Estados Unidos
de América y aprobado por la decisión del Consejo de . ( 1 ), la Comunidad
se comprometió a aumentar cada año, de 1987 a 1990, de 50 000 m^ el volumen
del contingente arancelario comunitario previsto para determinadas maderas con
trachapadas de coniferas de la partida ex 44.15 del arancel aduanero común ;
que conviene , por lo tanto , aumentar en dicha cantidad el contingente arance ¬
lario abierto por el Reglamento ( CEE ) n2 3741 / 86 , de 28 de noviembre de 1986
( 2 ), por el que se establece la apertura para dichos productos del contingente
arancelario comunitario para el año 1987 ; que , para salvaguardar el carácter
comunitario del contingente arancelario de que se trata , conviene asignar a la
reserva comunitaria la totalidad del volumen suplementario ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                   Articulo 1
El volumen del contingente arancelario comunitario abierto por el Reglamento
( CEE ) n2 3741 / 86 para determinadas maderas contrachapadas de coniferas de la
partida ex 44.15 del arancel aduanero común pasará de 600 000 a 650 000 m^.
( 1 ) D0 N2 L _ de . , p.
( 2 ) DO N2 L 353 de 13.12.1986 , p. 7
 ---pagebreak---                               Articulo 2
El volumen suplementario a que se refiere el articulo 1 de 50 000 m^ constitui ¬
rá la reserva .
La reserva prevista en el apartado 3 del articulo 2 del Reglamento ( CEE ) n 2
3741 /86 pasará de 10 000 a 60 000 m^.
                              Articulo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de marzo de 1987 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                             Por el Consejo
                                                             El Presidente
 ---pagebreak---                                   %
                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
  I. Quelle est la justification principale de la rriesure ?
       Engagement de La Communauté
 II . Caractéristiques des entreprises concernées :         Néant
      En particulier :
      - y a-t- il un grand nombre de EME ?
      - note t' on des concentrations dans des régions :
         - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
         - éligibles au Feder ?
III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
       Néant
 IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
      indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
       Néant
  V. Y a-t-il des mesures spéciales pour les PME ?      NON
      - Lesquelles ?
 VI . Quel est l' effet prévisible ?
      - sur la compétitivité des entreprises ?     Non recherché
      - sur l' emploi ?   Maintien ou amélioration de L' emploi
VII . Les partenaires sociaux ont-ils été consultés ?     Non
      - avis des partenaires sociaux .