CELEX: 52007PC0729(02)
Language: da
Date: 2007-11-20
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafik

Vigtig juridisk meddelelse

|

52007PC0729(02)

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafik  /* KOM/2007/0729 endelig udg. - CNS 2007/0251 */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 20.11.2007KOM(2007)729 endelig2007/0251(CNS)Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom undertegnelse og foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafikForslag tilRÅDETS AFGØRELSEom indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafik(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEBAGGRUNDEN FOR FORSLAGET |110 | Begrundelse og formål Efter Domstolens domme i de såkaldte “Open Skies”-sager gav Rådet den 5. juni 2003 Kommissionen mandat til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende aftaler[1] (det “horisontale mandat”). Formålet med sådanne aftaler er at give alle EU-luftfartsselskaber adgang til luftruter mellem EU og tredjelande uden forskelsbehandling og at bringe de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen. |120 | Generel baggrund De internationale luftfartsforbindelser mellem medlemsstaterne og tredjelande har traditionelt været reguleret ved bilaterale lufttrafikaftaler mellem de pågældende medlemsstater og tredjelande, de dertil knyttede bilag og andre relevante bilaterale eller multilaterale aftaler. De traditionelle udpegningsbestemmelser i medlemsstaternes bilaterale lufttrafikaftaler strider mod fællesskabsretten. De giver nemlig tredjelande ret til at afslå, tilbagekalde eller suspendere tilladelser eller godkendelser til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, men som ikke hovedsagelig ejes og reelt kontrolleres af den pågældende medlemsstat eller statsborgere i denne. Dette er blevet fundet at være diskriminerende over for luftfartsselskaber fra Fællesskabet, der er etableret på en medlemsstats område, men ejes og kontrolleres af statsborgere i andre medlemsstater. Det strider endvidere mod traktatens artikel 43, som sikrer statsborgere i en medlemsstat, der har benyttet sig af deres ret til frit at etablere sig, samme behandling i værtsmedlemsstaten som den, denne medlemsstats egne statsborgere nyder. Der er andre områder, f.eks. beskatning af flybrændstof og tredjelandes luftfartsselskabers takster på ruter inden for EU eller obligatoriske handelsaftaler mellem luftfartsselskaber, hvor de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og tredjelande bør bringes i overensstemmelse med EU-lovgivningen, ved at eksisterende bestemmelser ændres eller suppleres. |130 | Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører Bestemmelserne i aftalen går forud for eller supplerer de eksisterende bestemmelser i de syv bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Armenien. |140 | Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål Aftalen opfylder et grundlæggende mål for EU’s luftfartspolitik over for tredjelande, ved at den bringer eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler i overensstemmelse med EU-lovgivningen. |HØRING AF INTERESSEREDE PARTER |Høring af interesserede parter |211 | Høringsmetoder, hovedmålgrupper og respondenternes overordnede profil Medlemsstaterne såvel som luftfartssektoren er blevet hørt gennem hele forhandlingsforløbet. |212 | Sammenfatning af svarene, og hvordan de indgår i gennemgangen Der er taget hensyn til bemærkningerne fra medlemsstaterne og luftfartssektoren. |FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER |305 | Resumé af forslaget I overensstemmelse med mekanismerne og direktiverne i bilaget til det ”horisontale mandat” har Kommissionen forhandlet en aftale med Republikken Armenien, der træder i stedet for visse bestemmelser i de eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Armenien. Artikel 2 i aftalen erstatter den traditionelle udpegningsbestemmelse med en bestemmelse om fællesskabsudpegning, således at alle luftfartsselskaber fra Fællesskabet kan udnytte deres frie etableringsret. Artikel 4 og 5 i aftalen omhandler to typer bestemmelser, der vedrører emner, der henhører under Fællesskabets kompetence. Artikel 4 omhandler beskatning af flybrændstof, der er blevet harmoniseret ved Rådets direktiv 2003/96/EF om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet, særlig artikel 14, stk. 2. Artikel 5 (takster) løser konflikter mellem eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler og Rådets forordning nr. 2409/92 om billetpriser og rater inden for luftfart, hvorefter luftfartsselskaber fra tredjelande ikke må være prisførende på flyruter, når transporten udelukkende finder sted inden for Fællesskabet. Artikel 6 bringer bestemmelser i bilaterale aftaler, som er klart konkurrenceforvridende (obligatoriske handelsaftaler mellem luftfartsselskaber), i overensstemmelse med EU's konkurrencelovgivning. |310 | Retsgrundlag EF-traktatens artikel 80, stk. 2, og artikel 300, stk. 2. |329 | Subsidiaritetsprincippet Forslaget er fuldt og helt baseret på det “horisontale mandat”, som Rådet har udstedt, og som tager hensyn til de emner, der er omfattet af fællesskabslovgivningen og bilaterale lufttrafikaftaler. |Proportionalitetsprincippet Aftalen vil kun ændre eller supplere visse bestemmelser i bilaterale lufttrafikaftaler i den udstrækning, det er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med fællesskabslovgivningen. |Reguleringsmiddel/-form |342 | Aftalen mellem Fællesskabet og Republikken Armenien er det mest effektive middel til at bringe alle eksisterende lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Armenien i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen. |BUDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER |409 | Forslaget har ingen konsekvenser for EU's budget. |YDERLIGERE OPLYSNINGER |510 | Forenkling |511 | Forslaget indebærer forenkling af lovgivningen. |512 | De relevante bestemmelser i bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Armenien vil blive afløst eller suppleret af bestemmelser i én enkelt fællesskabsaftale. |570 | Nærmere redegørelse for forslaget I overensstemmelse med standardproceduren for undertegnelse og indgåelse af internationale aftaler anmodes Rådet om at godkende afgørelserne om undertegnelse og foreløbig anvendelse samt om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafik og om at udpege de personer, der bemyndiges til at undertegne aftalen på Fællesskabets vegne. |1.  Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom undertegnelse og foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafikRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen[2], ogud fra følgende betragtninger:2.  Rådet bemyndigede den 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skal træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.3.  På Fællesskabets vegne har Kommissionen forhandlet sig frem til en aftale med Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafik i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.4.  Den aftale, Kommissionen har forhandlet, bør undertegnes og anvendes foreløbigt med forbehold af senere indgåelse -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Eneste artikel1. Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der på Fællesskabets vegne er beføjet til at undertegne aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafik med forbehold af senere indgåelse.2. Indtil aftalen træder i kraft, anvendes den foreløbigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige i så henseende. Formanden for Rådet bemyndiges herved til at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 9, stk. 2.3. Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormand2007/0251(CNS)Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafikRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen[3], ogunder henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet[4], ogud fra følgende betragtninger:(1) Rådet bemyndigede den 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skal træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.(2) På Fællesskabets vegne har Kommissionen forhandlet sig frem til en aftale med Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafik i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.(3) Aftalen blev i overensstemmelse med Rådets afgørelse ../.../EF af [...][5] undertegnet på Fællesskabets vegne den [...] med forbehold for senere indgåelse.(4) Aftalen bør godkendes -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 11. Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien om visse aspekter af lufttrafik godkendes herved på Fællesskabets vegne.2. Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.Artikel 2Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 9, stk. 1.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandBILAGAFTALENmellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenienom visse aspekter af lufttrafikDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,på den ene side ogREPUBLIKKEN ARMENIENpå den anden side(i det følgende benævnt ‘parterne’),SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale lufttrafikaftaler mellem flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Republikken Armenien med bestemmelser, der strider mod fællesskabsretten,SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab har enekompetence med hensyn til flere aspekter, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og tredjelande,SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til EF's lovgivning har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og tredjelande,SOM HENVISER til de aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med fællesskabsretten,SOM ERKENDER, at visse bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien, som strider mod EF-lovgivningen, skal bringes i overensstemmelse med denne med det formål at tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber i henhold til EF's lovgivning i principielt ikke må indgå aftaler, der kan påvirke handelen mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater, og som tilstræber eller bevirker, at konkurrencen forhindres, begrænses eller forvrides,SOM ERKENDER på baggrund af ovenstående, at visse bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Armenien kan sætte konkurrencereglerne for virksomheder ud af spillet, nemlig bestemmelser, der: i) kræver eller tilskynder til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter hindres, forvrides eller begrænses, eller ii) forstærker virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegerer ansvaret for tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter til luftfartsselskaberne eller andre private erhvervsdrivende,SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab ikke har til formål med disse forhandlinger at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Armenien, at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Det Europæiske Fællesskab og luftfartsselskaber fra Republikken Armenien eller at forhandle om ændringer af de eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder -ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:ARTIKEL 1Almindelige bestemmelser1. I denne aftale forstås ved "medlemsstater" Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.2. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås som en henvisning til statsborgere i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.3. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås som en henvisning til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende medlemsstat.ARTIKEL 2Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber1. Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2, punkt a) henholdsvis punkt b), med hensyn til den pågældende medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Republikken Armeniens udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.2. Når Republikken Armenien modtager en udpegning fra en medlemsstat, udsteder den de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat:i. at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens,ii. at den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, ogiii. at luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag 3 og/eller statsborgere i disse stater.3. Republikken Armenien kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget:i. hvis luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab eller ikke er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens,ii. hvis den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", ikke udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, elleriii. luftfartsselskabet ikke ejes eller ikke direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag 3 og/eller statsborgere i disse stater.Republikken Armenien udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Fællesskabet på grundlag af nationalitet.ARTIKEL 3Sikkerhed1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2, punkt c).2. Når en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Republikken Armeniens rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Republikken Armenien også for den pågældende anden medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.ARTIKEL 4Beskatning af flybrændstof1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2, punkt d).2. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag 2, punkt d), til hinder for, at medlemsstaterne uden forskelsbehandling kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på deres område leveres til brug i et luftfartøj, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af Republikken Armenien, og som beflyver en rute mellem et punkt på den pågældende medlemsstats område og et andet punkt på denne eller en anden medlemsstats område.ARTIKEL 5Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2, punkt e).2. Det eller de luftfartsselskaber, der udpeges af Republikken Armenien i henhold til en aftale, jf. bilag 1, der indeholder en af de bestemmelser, der er anført i bilag 2, punkt e), opkræver takster for transport, som udelukkende finder sted inden for Det Europæiske Fællesskabs område, i overensstemmelse med Det Europæiske Fællesskabs lovgivning.ARTIKEL 6Forenelighed med konkurrencereglerne1. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte må intet i de i bilag 1 anførte aftaler: i) kræve eller tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af luftfartsselskaber indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen hindres eller forvrides, ii) forstærke virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegere ansvaret for tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private erhvervsdrivende.2. Bestemmelserne i de i bilag 1 opførte aftaler anvendes ikke, hvis de er i modstrid med denne artikels stk. 1.ARTIKEL 7Bilag til aftalenBilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen.ARTIKEL 8Revision eller ændringParterne kan til enhver tid revidere eller ændre denne aftale efter fælles overenskomst.ARTIKEL 9Ikrafttræden og foreløbig anvendelse1. Denne aftale træder i kraft, når parterne har udvekslet skriftlige noter om, at de har afsluttet de interne procedurer, som er en forudsætning for, at den kan træde i kraft.2. Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende denne aftale foreløbigt fra den første dag i den første måned efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de nødvendige procedurer er afsluttet.3. Aftaler og andre arrangementer mellem medlemsstaterne og Republikken Armenien, som på datoen for denne aftales undertegnelse endnu ikke var trådt i kraft, og som ikke finder foreløbig anvendelse, er anført i bilag 1, punkt b). Denne aftale finder anvendelse på alle sådanne aftaler og arrangementer, fra de træder i kraft eller finder foreløbig anvendelse.ARTIKEL 10Ophør1. Hvis en aftale, der er anført i bilag 1, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.2. Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag 1, ophører, ophører nærværende aftale samtidig.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.Udfærdiget i […] den […] i to eksemplarer på, bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og armensk.FOR DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB: | FOR REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN ARMENIEN: |BILAG 1Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Lufttrafikaftaler mellem Republikken Armenien og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes foreløbigt-  Aftale mellem Østrigs regering og Republikken Armeniens regering om lufttrafik paraferet i Wien den 25. august 1993 (i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Østrig")-  Aftale mellem Belgiens regering og Republikken Armeniens regering om lufttrafik undertegnet i Bruxelles den 7. juni 2001 (i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Belgien")-  Lufttrafikaftale mellem Den Tjekkiske Republiks regering og Republikken Armeniens regering paraferet i Prag den 8. februar 2002, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Tjekkiet"-  Overenskomst mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Armeniens regering vedrørende lufttrafik undertegnet i Stockholm den 25. oktober 2000, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Danmark"-  Overenskomst mellem Republikken Estlands regering og Republikken Armeniens regering vedrørende lufttrafik undertegnet i Talinn den 17. marts 2000, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Estland"-  Lufttransportaftale mellem Forbundsrepublikken Tysklands regering og Republikken Armeniens regering undertegnet i Bonn den 4. maj 1998, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Tyskland"-  Aftale mellem Den Franske Republiks regering og Republikken Armeniens regering om lufttrafik paraferet i Paris den 12. februar 2002 (i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Frankrig")-  Aftale mellem Den Hellenske Republiks regering og Republikken Armeniens regering om lufttrafik undertegnet i Athen den 16. december 1994, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Grækenland"-  Overenskomst mellem Den Italienske Republiks regering og Republikken Armeniens regering vedrørende lufttrafik undertegnet i Yerevan den 18. juli 2002, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Italien"-  Aftale mellem Storhertugdømmet Luxembourgs regering og Republikken Armeniens regering om lufttrafik paraferet i Luxembourg den 21. november 2000 (i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Luxembourg")-  Overenskomst mellem Kongeriget Nederlandenes regering og Republikken Armeniens regering vedrørende lufttrafik undertegnet i Yerevan den 26. november 1999, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Nederlandene"-  Overenskomst mellem Republikken Polens regering og Republikken Armeniens regering vedrørende lufttrafik undertegnet i Warszawa den 27. januar 1998, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Polen"-  Aftale mellem Rumæniens regering og Republikken Armeniens regering om lufttrafik undertegnet i Erevan den 25. marts 1996 (i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Rumænien")-  Overenskomst mellem Kongeriget Sveriges regering og Republikken Armeniens regering vedrørende lufttrafik undertegnet i Stockholm den 25. oktober 2000, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-Sverige"-  Aftale mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og regeringen for Republikken Armenien om lufttrafik udfærdiget i London den 9. februar 1994, (i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Armenien-UK").Senest ændret ved aftalememorandummet udfærdiget i Yerevan den 19. juni 1998.BILAG 2Liste over artikler i de i bilag 1 anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber:-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Østrig-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Belgien-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Den Tjekkiske Republik-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Danmark-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Tyskland-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Estland-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Frankrig-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Grækenland-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Italien-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Luxembourg-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Nederlandene-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Polen-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Rumænien-  Artikel 3 i aftalen Armenien-Sverige-  Artikel 4 i aftalen Armenien-UK.b) Afvisning, tilbagekaldelse, suspendering eller begrænsning af godkendelser eller tilladelser:-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Østrig-  Artikel 5 i aftalen Armenien-Belgien-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Den Tjekkiske Republik-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Danmark-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Tyskland-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Estland-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Frankrig-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Grækenland-  Artikel 5 i aftalen Armenien-Italien-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Luxembourg-  Artikel 5 i aftalen Armenien-Nederlandene-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Polen-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Rumænien-  Artikel 4 i aftalen Armenien-Sverige-  Artikel 5 i aftalen Armenien-UK.c) Sikkerhed:-  Artikel 8 i aftalen Armenien-Den Tjekkiske Republik-  Artikel 14 i aftalen Armenien-Danmark-  Artikel 12 i aftalen Armenien-Tyskland-  Artikel 12 i aftalen Armenien-Estland-  Artikel 8 i aftalen Armenien-Frankrig-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Italien-  Artikel 6 i aftalen Armenien-Luxembourg-  Artikel 14 i aftalen Armenien-Sverige-  Artikel 9a i aftalen Armenien-UK.d) Beskatning af flybrændstof:-  Artikel 7 i aftalen Armenien-Østrig-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Belgien-  Artikel 9 i aftalen Armenien-Den Tjekkiske Republik-  Artikel 6 i aftalen Armenien-Danmark-  Artikel 6 i aftalen Armenien-Tyskland-  Artikel 6 i aftalen Armenien-Estland-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Frankrig-  Artikel 9 i aftalen Armenien-Grækenland-  Artikel 6 i aftalen Armenien-Italien-  Artikel 8 i aftalen Armenien-Luxembourg-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Nederlandene-  Artikel 6 i aftalen Armenien-Polen-  Artikel 9 i aftalen Armenien-Rumænien-  Artikel 6 i aftalen Armenien-Sverige-  Artikel 8 i aftalen Armenien-UK.e) Transporttakster for strækninger inden for Det Europæiske Fællesskab:-  Artikel 11 i aftalen Armenien-Østrig-  Artikel 13 i aftalen Armenien-Belgien-  Artikel 13 i aftalen Armenien-Den Tjekkiske Republik-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Danmark-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Tyskland-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Estland-  Artikel 14 i aftalen Armenien-Frankrig-  Artikel 12 i aftalen Armenien-Grækenland-  Artikel 8 i aftalen Armenien-Italien-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Luxembourg-  Artikel 6 i aftalen Armenien-Nederlandene-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Polen-  Artikel 8 i aftalen Armenien-Rumænien-  Artikel 10 i aftalen Armenien-Sverige-  Artikel 7 i aftalen Armenien-UK.BILAG 3Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2a) Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)b) Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)c) Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)d) Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport).[1] Rådets afgørelse 11323/03 af 5. juni 2003 (klassificeret dokument).[2] EUT C […] af […], s. […].[3] EUT C […] af […], s. […].[4] EUT C […] af […], s. […].[5] EUT C […] af […], s. […].