CELEX: 52009PC0101
Language: lv
Date: 2009-03-04
Title: Priekšlikums Padomes lēmums, ar kuru groza Lēmumu 2006/325/EK, lai paredzētu procedūru, ar kuru īsteno Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Dānijas Karalisti par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 5. panta 2. punktu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0101

Priekšlikums Padomes lēmums, ar kuru groza Lēmumu 2006/325/EK, lai paredzētu procedūru, ar kuru īsteno Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Dānijas Karalisti par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 5. panta 2. punktu  /* COM/2009/0101 galīgā redakcija - CNS 2009/0034 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 4.3.2009COM(2009) 101 galīgā redakcija2009/0034 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar kuru groza Lēmumu 2006/325/EK, lai paredzētu procedūru, ar kuru īsteno Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Dānijas Karalisti par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 5. panta 2. punktuPASKAIDROJUMA RAKSTS1. PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |110 | 1. 1. Priekšlikuma(-u) pamatojums un mērķi Saskaņā ar Protokolu par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās EK līguma IV sadaļā, un tādējādi Kopienas instrumenti, kas pieņemti tiesiskās sadarbības civillietās jomā Dānijai nav saistoši un tai nav jāpiemēro. Tomēr dažu Kopienas instrumentu piemērošana ir paplašināta attiecībā uz Dāniju, izmantojot starptautiskos nolīgumus starp Eiropas Kopienu un Dāniju, kas noslēgti, pamatojoties uz EK līguma 300. pantu. Attiecīgie starptautiskie nolīgumi, kas noslēgti ar Padomes Lēmumu 2006/325/EK[1] un 2006/326/EK[2], ir šādi: Eiropas Kopienas un Dānijas Karalistes nolīgums par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās[3] un Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Dānijas Karalisti par tiesas un ārpustiesas civillietu un komerclietu dokumentu izsniegšanu[4]. Šie paralēlie nolīgumi (5. panta 2. punktā) paredz Eiropas Kopienas dotu piekrišanu gadījumos, ja Dānija plāno slēgt starptautiskus nolīgumus, kas var ietekmēt vai mainīt Padomes Regulas (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās darbības jomu (turpmāk tekstā – Briseles I regula)[5] vai Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1393/2007 par tiesas un ārpustiesas civillietu vai komerclietu dokumentu izsniegšanu dalībvalstīs ("dokumentu izsniegšana"), un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1348/2000, darbības jomu (turpmāk tekstā – Regula par dokumentu izsniegšanu)[6]. Ne Padomes lēmumos par šo paralēlo nolīgumu noslēgšanu, ne pašos paralēlajos nolīgumos nav noteikts, kā Kopienai būtu jāpieņem lēmums par šādu nolīgumu. Priekšlikuma(-u) mērķis ir noteikt procedūru abu paralēlo nolīgumu 5. panta 2. punkta īstenošanai, grozot Padomes lēmumus par šo nolīgumu noslēgšanu. |120 | 1.2. Vispārīgais konteksts Paralēlajos nolīgumos (5. panta 1. punktā) paredzēts, ka starptautiskie nolīgumi, kurus Kopiena noslēgusi, pamatojoties uz attiecīgajām regulām (pievienotas paralēlajiem nolīgumiem), Dānijai nav saistoši un tajā nav piemērojami. Dānijai jāatturas no starptautisku nolīgumu slēgšanas, kas varētu ietekmēt vai mainīt attiecīgo regulu darbības jomu, ja vien tas netiek darīts, saskaņojot ar Kopienu, un ja nav veikti pietiekami pasākumi attiecībā uz minēto paralēlo nolīgumu un konkrētā starptautiskā nolīguma attiecībām. Attiecības starp Dāniju un Eiropas Kopienu saistībā ar šiem paralēlajiem nolīgumiem reglamentē starptautisko tiesību akti. Ir piemērojams EK līguma 300. pants un līdz ar to Komisija nevar uzņemties starptautiskas saistības Eiropas Kopienas vārdā, ja šādas tiesības tai nav īpaši deleģētas. Padomes lēmumos par paralēlo nolīgumu noslēgšanu un pašos nolīgumos Komisijai nav deleģētas pilnvaras dot piekrišanu Eiropas Kopienas vārdā. Tādējādi Eiropas Kopienai jānosaka īpaša iekšējā procedūra, kas Eiropas Kopienai (izņemot Dāniju) jāievēro, pieņemot lēmumus par tās piekrišanu tam, ka Dānija noslēdz starptautiskus nolīgumus, kas ietekmē attiecīgās regulas, kuras pievienotas paralēlajiem nolīgumiem. Praktisku iemeslu dēļ Komisija vienlaikus iesniedz divus priekšlikumus abu paralēlo nolīgumu īstenošanai. Kaut gan ir maz ticams, ka Dānija ierosinās noslēgt starptautiskus nolīgumus, kuros ir noteikumi par dokumentu izsniegšanu ārvalstīs, kas varētu ietekmēt paralēlo nolīgumu par dokumentu izsniegšanu, ir jānosaka procedūra arī šā paralēlā nolīguma īstenošanai. |2. APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |230 | 2008. gadā notika Dānijas valsts iestāžu un Komisijas pārstāvju sanāksme, lai apspriestu situāciju. Turpmākas apspriedes nenotika, jo jautājums par iekšējo procedūru, kas Eiropas Kopienai būs jāievēro, attiecas tikai uz Eiropas Kopienu, izņemot Dāniju, ņemot vērā to, ka Dānija nepiedalās EK līguma IV sadaļā un šajā kontekstā ir uzskatāma par trešo valsti. Komisija izvērtēja dažādus risinājumus īstenošanas procedūras izveidošanai, lai gan tā neveica oficiālu ietekmes novērtējumu. Viens no risinājumiem būtu ietvēris abu paralēlo nolīgumu grozīšanu, lai paredzētu īpašu īstenošanas procedūru. Tā būtu daudz sarežģītāka procedūra (vajadzība pēc sarunu pilnvarojuma Komisijai, pašas sarunas un procedūra, kas jāievēro, noslēdzot nolīgumus), un, tā kā jautājumam steidzami nepieciešams atrisinājums, šo risinājumu neizmantoja. Komisijas izvēlētais risinājums paredz vienkāršu un salīdzinoši ātru atrisinājumu, t.i., grozījumu veikšanu Padomes lēmumos par paralēlo nolīgumu noslēgšanu, iekļaujot konkrētos noteikumus par procedūru, kas Eiropas Kopienai jāievēro attiecībā uz lēmumu pieņemšanu par tās piekrišanu tam, ka Dānija slēdz attiecīgo starptautisko nolīgumu. |3. PRIEKšLIKUMA(-U) JURIDISKIE ELEMENTI 3.1. Ierosināto pasākumu kopsavilkums Komisija ierosina grozīt Padomes Lēmumu 2006/325/EK un Padomes Lēmumu 2006/326/EK, lai tajos iekļautu noteikumus par paralēlo nolīgumu 5. panta 2. punkta īstenošanu. Abu paralēlo nolīgumu īstenošanai ir paredzēta viena un tā pati procedūra. Ir norādītas divas situācijas, un katrai situācijai ir paredzēta atšķirīga procedūra tam, kā Eiropas Kopiena dod savu piekrišanu. Abām situācijām kopīgs ir tas, ka Padome pilnvaro Komisiju dot piekrišanu Eiropas Kopienas vārdā. Pirmajā situācijā ietilpst gadījumi, kad dalībvalstīm jau ir atļauts noslēgt attiecīgo starptautisko nolīgumu. Tas, piemēram, attiecas uz 2001. gada Starptautisko konvenciju par civiltiesisko atbildību attiecībā uz bunkuru eļļas piesārņojuma izraisītiem postījumiem (Bunkuru konvencija), kuru Kopiena jau ir atļāvusi dalībvalstīm Kopienas interesēs parakstīt, ratificēt vai pievienoties tai (skatīt Padomes Lēmumu 2002/762/EK, ar ko dalībvalstīm atļauj Kopienas interesēs parakstīt, ratificēt vai pievienoties 2001. gada Starptautiskajai konvencijai par civiltiesisko atbildību attiecībā uz bunkuru eļļas piesārņojuma izraisītiem postījumiem (Bunkuru konvencija)[7]). Vēl viens piemērs ir 2004. gada 12. februāra Protokols, ar kuru groza Parīzes 1960. gada 29. jūlija Konvenciju par trešās Puses atbildību kodolenerģijas jomā (skatīt Padomes Lēmumu 2003/882/EK, ar kuru dalībvalstis, kas ir Parīzes 1960. gada 29. jūlija Konvencijas par trešās Puses atbildību kodolenerģijas jomā Līgumslēdzējas puses, pilnvaro Eiropas Kopienas interesēs parakstīt protokolu, ar kuru groza minēto konvenciju[8] un Padomes Lēmumu 2004/294/EK, ar ko pilnvaro dalībvalstis, kas ir Līgumslēdzējas puses 1960. gada 29. jūlija Parīzes Konvencijai par trešās puses atbildību kodolenerģijas jomā, Eiropas Kopienas interesēs ratificēt vai pievienoties protokolam, ar ko groza minēto Konvenciju[9]). Pirmā situācija attieksies arī uz tiem gadījumiem, kad pati Kopiena ir kļuvusi par Līgumslēdzēju pusi starptautiskos nolīgumos, kas ietekmē Briseles I regulu vai Regulu par dokumentu izsniegšanu. Ņemot vērā to, ka Kopiena jau ir pārskatījusi attiecīgo starptautisko nolīgumu iespējamo ietekmi uz minētajiem Kopienas instrumentiem un vajadzības gadījumā paredzējusi drošības pasākumus, lai nodrošinātu, ka atbilstīgajos gadījumos tiek piemēroti minētie Kopienas instrumenti, aprakstītajos gadījumos ir izveidota vienkārša procedūra. Šādās situācijās Komisija būs pilnvarota dot piekrišanu Dānijai Eiropas Kopienas vārdā. Otrā situācija attiecas uz visiem tiem gadījumiem, kas neatbilst iepriekš aprakstītajai pirmajai kategorijai. Šādos gadījumos ar dalībvalstīm ir jāapspriež iespējamība, ka starptautiskais nolīgums, ko Dānija ir paredzējusi noslēgt, var ietekmēt attiecīgās regulas. Tādējādi dalībvalstis būs iesaistītas lēmumu pieņemšanas procesā, izmantojot komitoloģijas procedūru. Šādās situācijās Komisija būs pilnvarota dot piekrišanu Dānijai Eiropas Kopienas vārdā, izmantojot komitoloģijas procedūru. 3.2. Juridiskais pamats Abu priekšlikumu juridiskais pamats ir Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 61. panta c) punkts saistībā ar šā līguma 300. panta 2. punkta pirmo daļu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu. |2009/0034 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar kuru groza Lēmumu 2006/325/EK, lai paredzētu procedūru, ar kuru īsteno Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Dānijas Karalisti par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 5. panta 2. punktuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 61. panta c) punktu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmo daļu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[10],tā kā:(1) Ar Eiropas Kopienas un Dānijas Karalistes nolīgumu par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/325/EK[11], Padomes 2000. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās noteikumu piemērošana tika attiecināta uz Dāniju[12].(2) Eiropas Kopienas un Dānijas Karalistes nolīguma 5. panta 2. punktā paredzēts, ka Dānija atturas no starptautisku nolīgumu slēgšanas, kas varētu ietekmēt vai mainīt Regulas (EK) Nr. 44/2001 darbības jomu, ja vien tas netiek darīts, saskaņojot ar Kopienu, un ja nav veikti pietiekami pasākumi attiecībā uz minētā nolīguma un konkrētā starptautiskā nolīguma attiecībām.(3) Ne Eiropas Kopienas un Dānijas Karalistes nolīgumā, ne Lēmumā 2006/325/EK nav noteikts, kā Eiropas Kopienai jāpieņem lēmums par tās piekrišanu tam, ka Dānija noslēdz attiecīgo starptautisko nolīgumu.(4) Ir jāievieš procedūra Eiropas Kopienas un Dānijas Karalistes nolīguma 5. panta 2. punkta īstenošanai. Šādai procedūrai jānodrošina, ka lēmumus par Eiropas Kopienas piekrišanu var pieņemt ātri.(5) Jānošķir gadījumi, kad Eiropas Kopiena pati jau ir kļuvusi par starptautiska nolīguma Līgumslēdzēju pusi vai ir atļāvusi dalībvalstīm par tādām kļūt Eiropas Kopienas interesēs, un visi pārējie gadījumi.(6) Lēmums 2006/325/EK attiecīgi jāgroza, lai paredzētu šādu procedūru.(7) Šā lēmuma īstenošanai vajadzīgos pasākumus jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka procedūras Komisijai piešķirto izpildpilnvaru īstenošanai[13].(8) Apvienotā Karaliste un Īrija saskaņā ar 3. pantu Protokolā par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, piedalās šīs regulas pieņemšanā un piemērošanā.(9) Dānija, saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un tādēļ Dānijai tas nav saistošs vai piemērojams,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.Vienīgais pantsLēmumu 2006/325/EK groza šādi.Pievienots 1.a pants:" 1.a pantsNolīguma 5. panta 2. punkta piemērošanas nolūkā lēmumu par Eiropas Kopienas piekrišanu pieņem Komisija, ja:1.  Eiropas Kopiena pati jau ir kļuvusi par starptautiskā nolīguma Līgumslēdzēju pusi, vai2.  Eiropas Kopiena ir atļāvusi tās dalībvalstīm to darīt Eiropas Kopienas interesēs.Visos citos gadījumos lēmumu par Eiropas Kopienas piekrišanu pieņem Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 44/2001 75. panta 2. punktā minēto konsultatīvo procedūru."Briselē,Padomes vārdā –priekšsēdētājs [1] OV L 120, 5.5. 2006., 22. lpp.[2] OV L 120, 5.5.2006., 23. lpp.[3] OV L 299, 16.11.2005., 62. lpp.[4] OV L 300, 17.11.2005., 55. lpp.[5] OV L 12, 16.1.2001., 1. lpp.[6] OV L 324, 10.12.2007., 78. lpp.[7] OV L 256, 25.9.2002., 7. lpp.[8] OV L 338, 23.12.2003., 30. lpp.[9] OV L 97, 4.1.2004., 53. lpp.[10] OV C , , . lpp.[11] OV L 120, 5.5.2006., 22. lpp .[12] OV L 12, 16.1.2001., 1. lpp.[13] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.