CELEX: C1996/370/25
Language: el
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 22ας Οκτωβρίου 1996 στην υπόθεση T-154/94: Comitι des salines de France και Compagnie des salins du Midi et des salines de l'Est SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Κρατικές ενισχύσεις - Εθνικό σύστημα ενισχύσεων περιφερειακού προσανατολισμού - Έγγραφο της Επιτροπής αφορόν μια ενίσχυση - Προσφυγή ακυρώσεως - Απαράδεκτο)

7 . 12 . 96         I EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 370/11
     και διοικητικές διαταξεις για να συμμορφωθεί προς την         Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
     οδηγία 93/9Θ/ΕΟΚ (') της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου
     1993 , σχετικά με τον κατάλογο των ουσιών που αναφέ­          Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι ανάλογα προς
     ρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 πέμπτη περίπτωση             τους ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν
     της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) ή παραλεί­          στην υπόθεση C-356/95 (-3)· H προθεσμία μεταφοράς της
     ποντας να κοινοποιήσει τα μέτρα αυτά, παρέβη τις              οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο έληξε στις 31 Οκτωβρίου
                                                                   1993 .
     υποχρεώσεις που υπέχει από την εν λόγω οδηγία,
— να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά             (') ΕΕ αριθ . L 277 της 10. 11 . 1993 , σ. 33 .
     έξοδα.                                                        (:) ΕΕ ειδ. έκδ. 13/001 . σ. 34.
                                                                   ( ') Βλέπε ανωτέρω υπόθεση C-356/96, σ. 10.
                                                           ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟ
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                              Προεδρο, τον B. Vesterdorf, την P. Lindh, τους A. Potocki και
                   της 22ας Οκτωβρίου 1996                         J. D. Cooke , δικαστές, γραμματέας: J. Palacio Gonzalez,
                                                                   υπάλληλος διοικήσεως , εξέδωσε στις 22 Οκτωβρίου 1996
στην υπόθεση Τ-154/94: Comité des salines de France και            απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
Compagnie des salins du Midi et des salines de l'Est SA κατά
          Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
(Κρατικές ενισχύσεις — Εθνικό σύστημα ενισχύσεων περι­             1 . Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.
φερειακού προσανατολισμού — Έγγραφο της Επιτροπής
αφορόν μια ενίσχυση — Προσφυγή ακυρώσεως — Απαρά­                  2. Καταδικάζει τις προσφεύγουσες στα δικαστικά έξοδα,
                             δεκτο)
                                                                        περιλαμβανομένου και των εξόδων στα οποία υποβλήθη­
                          (96/C 370/25 )                                κε η Firma BV.
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                     3 . H Salt Union Ltd, η Siidwestdeutsche Salzwerke AG και η
                                                                        Verein Deutsche Salzindustrie e. V. φέρουν τα δικαστικά
                                                                        τους έξοδα.
Στην υπόθεση Τ-154/94, Comité des salines de France, που
εδρεύει στο Παρίσι, και Compagnie des salins du Midi et des
                                                                   (') ΕΕ αριθ . C 161 της 11.6 . 1994.
salines de l'Est SA , που εδρεύει στο Παρίσι, εκπροσωπούμε­
νες από τους Dominique Voillemot, δικηγόρο Παρισιού , και
Peter Verloop, δικηγόρο Άμστερνταμ, με αντίκλητο στο
Λουξεμβούργο τον Jacques Loesch , 11 , rue Goethe , υποστη­
ριζόμενες από τις Sait Union Ltd, με έδρα το Cheshire
(Ηνωμένο Βασίλειο), εκπροσωπούμενη από τους Jonathan
Scott και Craig Pouncey, Solicitors, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
βούργο το δικηγόρο Georges Baden, 8, boulevard Royal , και                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
Südwestdeutsche Salzwerke AG , με έδρα το Heilbronn (Γερ­
μανία), Verein Deutsche Salzindustrie e . V. , με έδρα τη Βόννη                       της 22ας Οκτωβρίου 1996
(Γερμανία), εκπροσωπούμενες από τους Thomas Jestaedt και           στις συνεκδικασθείσες υποθεσεις Τ-79/95 και Τ-80/95: Socié­
Bärbel Altes, δικηγόρους Dusseldorf, και από τους Walter           té nationale des chemins de fer français και British Railways
Klosterfelde και Karsten Metzlaff, δικηγόρους Αμβούργου ,             Board κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Philippe Dupont , 8-10,          (Ανταγωνισμός — Σήραγγα υπό τη Μάγχη — Χορήγηση
rue Mathias Hardt, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­              του 50 % της μεταφορικής ικανότητας της σήραγγας σε δύο
νοτήτων (εκπρόσωποι: αρχικώς Giuliano Marenco και Jean-            σιδηροδρομικές εταιρείες — Περιορισμοί του ανταγωνι­
Paul Keppenne, και στη συνέχεια Marenco και Paul Nemitz)                   σμού — Απαλλαγή — Πρόσβαση των τρίτων)
υποστηριζόμενης από την Firma BV, με έδρα τη Χάγη ( Κάτω
Χώρες), εκπροσωπούμενη αρχικώς από τους Tom Ottervan­                                           (96/C 370/26 )
ger και Gerrit Vriezen , δικηγόρους Ρότερνταμ, με αντίκλητο
στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο Carlos Zeyen, 67 , rue                       (Γλώσσες διαδικασίας: η αγγλική και η γαλλική)
Ermesinde , με αντικείμενο προσφυγή ακυρώσεως της απο­
φάσεως που φέρεται ότι περιέχει το, της 7ης Φεβρουαρίου
1994, έγγραφο της Επιτροπής προς το Comité des salines de          Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-79/95 και Τ-80/95 , Société
France , το οποίο αναφέρεται σε μια ενίσχυση που χορήγησαν         nationale des chemins de fer français , με έδρα το Παρίσι,
οι ολλανδικές αρχές στην εταιρεία Firma BV, το Πρωτοδικείο         εκπροσωπουμένη από τις Barbara Rapp-Jung και Nathalie
(τρίτο πενταμελές τμήμα) συγκείμενο από τους C. P. Briët,          Flandin, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμ