CELEX: C1997/295/29
Language: fi
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Oberster Gerichtshof der Republik Österreichin 10.6.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Wrangler Germany GmbH vastaan Metro Selbstbedienungs-Großhandel GmbH (Asia C-278/97)

27.9.97              1 rl   [                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 295/19
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo­            kyseiseltä ajalta vastaava määrä omia varoja tämän direk­
mioistuin                                                            tiivin rikkomisen vuoksi . Mikäli näin ei toimittaisi, yhtei­
                                                                     söille aiheutuisi taloudellinen menetys, joka on korvattava
— toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY:n             bruttokansantuotteen mukaan perityistä varoista . Tämän
                                                                     vuoksi    direktiivin    rikkominen      aiheuttaisi taloudellista
    perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska
                                                                     vahinkoa muille jäsenvaltioille : yhdenvertaisen kohtelun
     se ei ole kantanut arvonlisäveroa käyttäjille tarjotun
                                                                     periaatetta ei noudatettaisi .
    palvelun vastikkeena suoritettavista moottoritiemak­
     suista     jäsenvaltioiden    liikevaihtoverojärjestelmän
     yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjes­
     telmä : yhdenmukainen määräytymisperuste — 17 päi­              Komissio huomauttaa, että jotkut jäsenvaltiot, kuten Ita­
     vänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston                lia, Espanja ja Portugali, ovat toisin kuin Ranskan tasa­
     direktiivin 77/388/ETY ( ] ) 2 ja 4 artiklan säännösten         valta, aina suorittaneet näitä palveluja vastaavat yhteisöjen
     vastaisesti ,                                                   omat varat, kun taas Alankomaat on suorittanut kyseiset
                                                                     omat varat varauksella "jollei yhteisöjen tuomioistuin toi­
                                                                     sin päätä ", vaikka se vastustaa aineellisesti komission tul­
— toteaa, että Ranska ei ole noudattanut EY:n perusta­               kintaa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä kos­
     missopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole          kevassa menettelyssä . Se, että Ranskan viranomaiset eivät
     antanut vastaavia määriä viivästyskorkoineen komis­             ole suorittaneet vastaavia veroja näistä samoista palve­
     sion käyttöön yhteisöjen omina varoina,                         luista, johtaa yhteisön rahoitusta koskevien sääntöjen vas­
                                                                     taiseen eriarvoiseen kohteluun ja vaarantaa vakavalla
— velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden­                 tavalla yhteisössä peritystä arvonlisäverosta kertyviä omia
     käyntikulut.                                                    varoja koskevien säännösten yhdenmukaisen soveltamisen.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                  H EYVL L 145, 13.6.1977, s . 1 .
                                                                     ( 2 ) EYVL L 155 , 7.6.1989, s . 9 .
                                                                     ( 3 ) EYVL L 336, 27.12.1977, s. 8 .
( Moottoritiemaksujen verotus )
Komission mukaan tieverkosten käyttöön antaminen on
kuudennen arvonlisäverodirektiivin 2 ja 4 artiklassa tar­
koitettua taloudellista toimintaa . Kyseisen direktiivin
4 artiklan 5 kohdan mukaan ainoat toiminnat, joiden
osalta julkisoikeudellisia yhteisöjä ei ole pidettävä verovel­       Oberster Gerichtshof der Republik Österreichin 10.6.1997
vollisina, ovat ne, joita ne harjoittavat toimiessaan pelkäs­        tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
tään viranomaisen ominaisuudessa . Käyttäjien ei kuiten­             asiassa Wrangler Germany GmbH vastaan Metro Selbst­
kaan ole pakko käyttää maksullista tieverkostoa. Se, että                            bedienungs-Grofihandel GmbH
yksittäiset autoilijat suostuvat maksamaan tieverkoston                                        (Asia C-278/97)
käyttämisestä tai tietystä infrastruktuurista, osoittaa, että
tämä maksu on vastike palvelusta, jonka he saavat voidak­                                       ( 97/C 295/29 )
seen käyttää kyseistä infrastruktuuria . Kuudennen arvonli­
säverodirektiivin mukaisen liiketoimen oikeudellinen luon­
nehdinta ei riipu eri kansallisissa oikeusjärjestelmissä mah­
dollisesti tehtävistä oikeudellisista luonnehdinnoista .             Oberster Gerichtshof der Republik Österreich on pyytänyt
                                                                      10.6.1997 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
                                                                     Euroopan        yhteisöjen         tuomioistuimen     kirjaamoon
Koska Ranskan viranomaiset katsovat, että toimiluvan                 30.7.1997, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa
haltijan palvelu on tarjottu valtiolle eikä infrastruktuuria         Wrangler Germany GmbH vastaan Metro Selbstbedie­
käyttäville taloudellisille toimijoille, kyseiset toimijat eivät     nungs-Grofthandel GmbH ennakkoratkaisua seuraaviin
voi mitenkään vähentää tiemaksun hintaan pysyvästi sisäl­            kysymyksiin:
tyvää veroa .
(Yhteisöjen omat varat)                                              Onko jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentä­
                                                                     misestä 21 päivänä joulukuuta 1988 annetun ensimmäisen
                                                                     neuvoston direktiivin 89/104/ETY ( EYVL L 40,
Neuvoston asetuksen ( ETY, Euratom ) N:o 1553/89 ( 2 )                11.2.1989, s . 1 , jäljempänä tavaramerkkidirektiivi ) 7 artik­
 1 artiklasta ja 2 artiklan 1 kohdasta ( ja neuvoston asetuk­        lan 1 kohtaa tulkittava siten, että tavaramerkin haltijalla
sen ( ETY, Euratom, EHTY) N:o 2892/77 ( 3 ) vastaavista              on oikeus kieltää kolmannelta osapuolelta tavaramerkin
säännöksistä, jotka tällä asetuksella korvattiin ) seuraa,           käyttäminen niissä tavaroissa, jotka on saatettu markki­
että arvonlisäverosta kertyvät yhteisöjen omat varat anne­           noille yhteisön ulkopuolisessa valtiossa tätä tavaramerkkiä
taan sen jäsenvaltion käyttöön, jossa arvonlisävero on               käyttäen ?
kannettu .
Komissio katsoo, että silloin kun kuudetta arvonlisävero­            Voiko tavaramerkin haltija ainoastaan tavaramerkkidirek­
direktiiviä on rikottu ja arvonlisäveron määräytymispe­              tiivin 7 artiklan 1 kohdan perusteella vaatia, että kolmas
ruste on tästä syystä alentunut, yhteisöille on suoritettava         osapuoli ei käytä tavaramerkkiä niissä tavaroissa, jotka on
 ---pagebreak--- C 295/20                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        27.9.97
saatettu markkinoille yhteisön ulkopuolisessa valtiossa              moon 1.8.1997 saapuneella päätöksellään Euroopan
tätä tavaramerkkiä käyttäen ?                                        yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
                                                                     Andrea Kruger vastaan Kreiskrankenhaus Ebersberg seu­
                                                                     raavaan kysymykseen:
                                                                     Onko miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaat­
                                                                     teen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön, ammatilli­
Finanzgericht Düsseldorfin 22.7.1997 tekemällään päätök­             seen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa ROSE Elek­              9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin
trotechnik GmbH & Co . KG vastaan Oberfinanzdirektion                76/207/ETY ( J ) ja EY:n perustamissopimuksen 119 artiklan
                                Köln                                 kanssa ristiriidassa sellainen kansallisen oikeuden normi
                                                                     — tässä asiassa liittovaltion työehtosopimuksen ( Bundes­
                         ( Asia C-280/97 )                           angestelltentarifvertrag, BAT) 3n § yhdessä palkanlisiä
                           ( 97/C 295/30 )                           koskevan, 12 . lokakuuta 1993 solmitun työehtosopimuk­
                                                                     sen ( Zuwendungs-TV) kanssa — jossa määrätään, että sel­
                                                                     lainen työntekijä, joka tekee hoitovapaansa aikana työtä,
Finanzgericht Düsseldorf ( 4 . Senat ) on pyytänyt 22.7.1997         joka ei kuulu sosiaalivakuutusjärjestelmän piiriin, ei saa,
tekemällään, yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon                    toisin kuin sosiaalivakuutusjärjestelmän piiriin kuuluvat
1.8.1997 sapuneella päätöksellä yhteisöjen tuomioistui­              työntekijät, asianomaista tapausta koskevan työehtosopi­
melta ennakkoratkaisua asiassa ROSE Elektrotechnik                   muksen mukaisia vuosittaisia palkan erityislisiä ? Onko
GmbH & Co . KG vastaan Oberfinanzdirektion Köln seu­                 tämä sääntely yhteisön edellä mainittujen normien mukai­
raaviin kysymyksiin:                                                 nen erityisesti silloin, kun hoitovapaalla oleva, mutta ei
                                                                     työssäkäyvä työntekijä saa kuitenkin työehtosopimuksen
                                                                     mukaan palkan erityislisän ensimmäiseltä vuodelta ?
1 ) Onko yhteistä tullitariffia, sellaisena kuin se on tariffi­
     ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista anne­    (M EYVL L 39 , 14.2.1976 , s . 40 .
     tun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 2658/87 liitteen I
     muuttamisesta 9 päivänä syyskuuta 1 996 annetun
     komission asetuksen ( EY ) N:o 1734/96 (') liitteellä I
     muutettuna ( vuoden 1997 yhdistetty nimikkeistö ), tul­
     kittava siten, että nimikkeeseen 8538 kuuluu sellainen
     liitäntärasiaksi kuvailtu tavara, joka koostuu suorakul­
     maisesta rasiasta, jonka kansi on lakattua alumiinipai­           Euroopan yhteisöjen komission 1.8.1997 Ranskan tasa­
     nevalua ( alumiini-pii-seosta, joka on painossa mitat­                           valtaa vastaan nostama kanne
     tuna enimmäkseen alumiinia ) ja jossa on neljä teräk­                                    ( Asia C-282/97)
     sistä kiinnitysruuvia ja neljä kuparoidusta teräksestä
     valmistettua maadoitusruuvia ( jotka on pakattu irral­                                      97/C 295/32 )
     leen tavaran yhteyteen ja jotka on liitettävä ruuveille
     tehtyihin kierrereikiin )?
                                                                     Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 1.8.1997
                                                                     Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan
2 ) Jos vastaus kysymykseen 1 on kieltävä , onko yhteistä            tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudelli­
     tullitariffia ( vuoden 1997 yhdistettyä nimikkeistöä )          sen yksikön virkamies Fernando Castillo de la Torre ja
     tulkittava siten, että tällainen tavara kuuluu                  oikeudellisessa yksikössä toimiva kansallinen virkamies O.
     nimikkeeseen 8536 yhdistetyn nimikkeistön 2 yleisen             Couvert-Castera ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o
     tulkintasäännön a alakohdan ensimmäisen virkkeen
                                                                     Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
     mukaisesti ?
(M EYVL L 238 , 19.9.1996 , s . 1 .
                                                                     Euroopan yhteisöjen komissio vaatii , että yhteisöjen tuo­
                                                                     mioistuin
                                                                     — toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY:n
                                                                          perustamissopimuksen ja lääkkeitä koskevien lakien,
                                                                          asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä
                                                                          annettujen direktiivien 65/65/ETY ( ] ) ja 75/319/
Arbeitsgericht Mxinchenin ( 19. Kammer) 3.7.1997 teke­                    ETY ( 2 ) soveltamisalan laajentamisesta ja homeopaatti­
mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asi­                   sia lääkkeitä koskevista lisäsäännöksistä 22 päivänä
  assa Andrea Kruger vastaan Kreiskrankenhaus Ebersberg                   syyskuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/73/
                         ( Asia C-281 /97 )                               ETY ( 3 ) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole anta­
                                                                          nut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä
                           ( 97/C 295/31 )
                                                                          lakeja , asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, ja
Arbeitsgericht Munchen ( 19 . Kammer) on pyytänyt                    — velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden­
3.7.1997 tekemällään, yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa­                   käyntikulut.