CELEX: 31981R0398
Language: el
Date: 1981-02-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 398/81 τού Συμβουλίου τής 9ης Φεβρουαρίου 1981 περί καθορισμού ορισμένων ενδιαμέσων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών αλιευτικών πόρων πού εφαρμόζονται σέ σκάφη υπό νορβηγική σημαία

Avis juridique important

|

31981R0398

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 398/81 τού Συμβουλίου τής 9ης Φεβρουαρίου 1981 περί καθορισμού ορισμένων ενδιαμέσων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών αλιευτικών πόρων πού εφαρμόζονται σέ σκάφη υπό νορβηγική σημαία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 045 της 18/02/1981 σ. 0001 - 0009

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 398/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 9ης Φεβρουαρίου 1981  περί καθορισμού ορισμένων ενδιαμέσων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 103,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η Κοινότης και το Βασίλειο της Νορβηγίας έχουν συνάψει συμφωνία αλιείας (1) δια της οποίας τα δύο μέρη συνεφώνησαν να προβαίνουν ετησίως σε διαβουλεύσεις για τη διαχείριση των κοινών αποθεμάτων και τις αμοιβαίες δυνατότητες αλιείας·  ότι δεν κατέστη δυνατόν να θεσπισθεί, προ της 31ης Δεκεμβρίου 1980, οριστικό καθεστώς για την αλιεία υπό νορβηγικών σκαφών εντός της αλιευτικής ζώνης της Κοινότητος σύμφωνα με τα συμπεράσματα των διεξαχθεισών διαβουλεύσεων·  ότι, για να αποφευχθεί πολύ μεγάλη διακοπή των αμοιβαίων αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών των δύο μερών στη ζώνη αλιείας του άλλου, τα δύο μέρη συνεφώνησαν επί αμοιβαίων ενδιαμέσων ρυθμίσεων· ότι είναι, ως εκ τούτου, αναγκαίο η Κοινότητα να θεσπίσει αμέσως το ούτω συμφωνηθέν καθεστώς, επιτρέποντας στα νορβηγικά σκάφη να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητος από 29ης Ιανουαρίου 1981 μέχρι της 31ης Μαρτίου 1981·  ότι είναι, συνεπώς, αναγκαίο να θεσπισθούν για την ενδιάμεση περίοδο τα εν λόγω μέτρα, βάσει του άρθρου 103 της συνθήκης ·  ότι η συμφωνία της 19ης Δεκεμβρίου 1966 μεταξύ Δανίας, Νορβηγίας και Σουηδίας, περί αμοιβαίας προσβάσεως στις αλιευτικές δραστηριότητες εντός του Skagerrak και του Kattegat, ορίζει ότι κάθε συμβαλλόμενο μέρος επιτρέπει στα σκάφη του άλλου μέρους την είσοδο στην αλιευτική του ζώνη, εντός του Skagerrak και σ ένα τμήμα του Kattegat, μέχρι αποστάσεως 4 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως·  ότι η συμφωνία περί αλιείας του 1964, που έχει συναφθεί μεταξύ του Ηνωμένου Βασιλείου και της Νορβηγίας, ορίζει ότι επιτρέπεται στα νορβηγικά σκάφη να αλιεύουν το squalus acanthias και το σκυλόψαρο (requin pelerin) σε ορισμένες ζώνες που εκτείνονται μεταξύ 6 και 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών υπό νορβηγική σημαία, κατά τη διάρκεια της περιόδου από 29 Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαρτίου 1981, για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα καί, συμφώνως προς τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των Κρατών μελών που εκτείνονται μέχρι 200 μίλια στη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat, τη Βαλτική Θάλασσα, τη Θάλασσα του Labrador, το στενό Davis, τον όρμο του Baffin και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βόρεια των 43°00 βορείου γεωγραφικού πλάτους.  2. Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 1, περιορίζονται στα τμήματα της αλιευτικής ζώνης 200 μιλίων, που ευρίσκονται στα ανοικτά 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως, από τις οποίες υπολογίζονται τα χωρικά ύδατα των Κρατών μελών, με την επιφύλαξη των ακολούθων εξαιρέσεων:  α) η αλιεία στο Skagerrak επιτρέπεται στα ανοικτά 4 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως της Δανίας·  β) η αλιεία του squalus acanthias και του σκυλόψαρου (requin pelerin) επιτρέπεται στις ζώνες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.  3. Εν τούτοις, παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη, παρεμπίπτουσα αλιεία ειδών, για τα οποία δεν καθορίστηκε ποσόστωση για μία ζώνη, επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατηρήσεως που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.  4. Η παρεμπίπτουσα αλιεία, εντός συγκεκριμένης ζώνης, ειδών για τα οποία καθορίστηκε ποσόστωση για τη ζώνη αυτή, καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση.  Άρθρο 2  1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1 τηρούν τα μέτρα διατηρήσεως και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.  2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τηρούν ημερολόγιο του σκάφους, στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ.  3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εξαιρέσει αυτών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στη διαίρεση CIEM III α), διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙV. Οι εν λόγω πληροφορίες διαβιβάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται σ' αυτό το παράρτημα.  4. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να σημειώνονται, ευδιάκριτα, στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους.  Άρθρο 3  1. Η αλιεία στη διαίρεση CIEM XIV, στην υποδιαίρεση CIEM V α), καθώς και στην υποζώνη NAFO 1, στα πλαίσια των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητος, και τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.  2. Η αλιεία σε όλες τις άλλες ζώνες CIEM από σκάφη που υπερβαίνουν τους 200 κόρους ολικής χωρητικότητος (tjb), στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητος, και τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.  3. Η έκδοση αδειών στα πλαίσια της παραγράφου 1 υπόκειται στον όρο να μην υπερβαίνει ο αριθμός των αδειών τίς:  - 13 για την αλίευση μαύρων γλωσσοειδών,  - 26 για την αλίευση της γαρίδας του Βορρά (pandalus borealis) στη διαίρεση CIEM XIV α) και στην υποδιαίρεση CIEM V α), καθώς και στην υποζώνη NAFO 1.  Ωστόσο, ο αριθμός των σκαφών που αλιεύουν, συγχρόνως, τη γαρίδα του Βορρά δεν δύναται να υπερβεί:  - μηνιαίως τα 14 σκάφη κατά μέσο όρο, για ολόκληρο το έτος, ούτε τα 19 σκάφη κατά μηνιαίο ανώτατο όριο, εντός της υποζώνης NAFO 1,  - μηνιαίως τα 9 σκάφη κατά μέσο όρο, για ολόκληρο το έτος, ούτε τα 15 σκάφη κατά μηνιαίο ανώτατο όριο, εντος της διαιρέσεως CIEM XIV και της υποδιαιρέσεως Ciem V α).  4. Η Επιτροπή χορηγεί άδειες για την αλιεία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 σε όλα τα σκάφη για τα οποία ζητήθηκε άδεια από τις Νορβηγικές αρχές.  5. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που συμμετέχουν περισσότερα σκάφη στις ίδιες αλιευτικές ενέργειες, καθένα από τα σκάφη αυτά θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μία άδεια.  6. Οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να ακυρωθούν για να εκδοθούν νέες. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία παραδόσεως της αδείας στην Επιτροπή.  7. Η άδεια ανακαλείται σε περίπτωση μη τηρήσεως των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.  8. Δεν χορηγείται άδεια, για περίοδο 12 μηνών κατ' ανώτατο όριο, στα πλοία για τα οποία δεν τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.  9. Οι άδειες που χορηγήθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1717/80 (1), και ισχύουν στις 31 Δεκεμβρίου 1980, συνεχίζουν να ισχύουν μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου 1981 το αργότερο, εάν το ζητήσουν οι νορβηγικές αρχές.  10. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 αρχίζουν να εφαρμόζονται την 60ή ημέρα από την δημοσίευση του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Άρθρο 4  Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτροπή, παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:  α) όνομα του σκάφους,  β) αριθμός νηολογήσεως,  γ) εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως,  δ) λιμένας νηολογήσεως,  ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,  στ) μεικτή χωρητικότης σκάφους και συνολικό μήκος,  ζ) δύναμη του κινητήρα,  η) κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότης,  θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,  ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας,  κ) είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,  λ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.  Άρθρο 5  Η αλιεία της μπλέ molva (lingue bleue), molva molva, brosme browme και μαύρων γλωσσοειδών εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 επιτρέπεται μόνον αν χρησιμοποιείται η μέθοδος η κοινώς αποκαλούμενη «αλιεία με παραγάδι».  Άρθρο 6  Η χρησιμοποίηση διχτυών μηχανότρατας και κυκλικών διχτυών, για την αλίευση πελαγικών ειδών, απαγορεύεται στο Skagerrak από τα μεσάνυκτα του Σαββάτου έως τα μεσάνυχτα της Κυριακής.  Άρθρο 7  Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των κανονικών επιθεωρήσεων των σκαφών, προκειμένου να διασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 8  Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσης παραβάσεως, τα Κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα μέτρα πού, ενδεχομένως, ελήφθησαν.  Άρθρο 9  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στήνΕπίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται κατά την διάρκεια της περιόδου από 29 Ιανουαρίου 1981 μέχρι 31 Μαρτίου 1981.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 9 Φεβρουαρίου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  G. BRAKS  (1) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980. σ. 47.  (1) ΕΕ αριθ. L 168 της 1. 7. 1980, σ. 9.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  Ποσοστώσεις αλιείας  1.2.3 //   //   //   // Είδη   // Ζώνη στην οποία επιτρέπεται  η αλιεία   // Ποσότητες  (σε τόνους)  //   //   //   // Σκόμβρος  // CIEM IV και Skagerrak  // 3 000  //   // CIEM VI α) (1), VII δ), ε), στ), ζ)  // 20 000  // Σαρδελόρεγγα  // CIEM IV  // 60 000  //   // Skagerrak (2)  // 5 000 (3)  // Βακαλάος  // CIEM IV  // 5 000  //   // Skagerrak (2)  // 250 (3)  // Καλλαρίας  // CIEM IV  // 3 000  //   // Skagerrak (2)  // 150 (3)  // Γάδος μέλας  // CIEM IV και Skagerrak (2)  // 10 000  // Γάδος  // CIEM IV  // 3 500  //   // Skagerrak (2)  // 200 (3)  // Πλάτακας  // CIEM IV  // 250  //   // Skagerrak (2)  // 100 (3)  // Αμμοδύτης, trisopterus esmarkii/σύκο (γουρλομάτα)  // CIEM IV  // 25 000 (4)  // Σύκο (γουρλομάτα)  // CIEM II, VI α) (1), VI β), VII (5), XIV  // 50 000  // Molva μπλέ (lingue bleue)  // CIEM IV, VI, VII  // 500 (6)  // Molva molva  // CIEM IV, VI, VII  // 7 500 (6) (7)  // Brosme Brosme  // CIEM IV, VI, VII  // 2 500 (6) (7)  // Squalus acanthias  // CIEM IV, VI, VII  // 3 000 (8)  // Σκυλόψαρο (requin pelerin) (9)  // CIEM IV, VI, VII  // 400 (8)  // Lamna nasus  // CIEM IV, VI, VII  // 500  // Γαρίδες του Βορρά  // NAFO 1 (10)  // 500  // ( pandalus borealis)  // CIEM XIV, V  // 1 500 (11)  // Γλωσσοειδή μαύρα  // CIEM XIV, V  // 300 (12)  //   // NAFO 1  // 300 (12)  // Άλλα είδη  // CIEM IV  // 2 500  //   //  //  (1) Βόρεια των 56° 30' βορείου γεωγραφικού πλάτους.  (2) Οροθετημένη δυτικά με γραμμή που ξεκινά από το φάρο του Hanstholm μέχρι το φάρο του Lindesnes καί, νότια, από γραμμή που χαράσσεται από το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο του Tistlarna καί, από εκεί, μέχρι την πλησιέστερη ακτή της Σουηδίας.  (3) Πρέπει να μειωθούν κατά τις ποσότητες που αλιεύθηκαν εκτός της ζώνης αλιείας της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος.  (4) Εκ των οποίων 25 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο, μόνον αμμοδύτες ή 20 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο, trisopterus esmarkii και σύκα (γουρλομάτες).  (5) Δυτικά των 12° δυτικού γεωγραφικού μήκους.  (6) Η παρεμπίπτουσα αλιεία 20 % βακαλάου, ανά σκάφος και ταξίδι, επιτρέπεται στις διαιρέσεις CIEM VI και VII. Το σύνολο της παρεμπίπτουσας αλιείας στις διαιρέσεις CIEM VI και VII δεν δύναται να υπερβεί τους 150 τόνους βακαλάου και τους 350 τόνους για τα άλλα ενδημικά είδη.  (7) Αυτές οι ποσοστώσεις είναι ανταλλάξιμες μέχρι 1 000 τόνους.  (8) Η ποσόστωση αυτή δεν περιλαμβάνει τις αλιεύσεις που πραγματοποιούνται στις ζώνες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.  (9) Συκώτια σκυλόψαρων (reguins pelerins).  (10) Νότια 68° βορείου γεωγραφικού πλάτους.  (11) Μόνο πειραματική αλιεία.  (12) Η παρεμπίπτουσα αλιεία των γλωσσοειδών δεν δύναται να υπερβεί το 10 %.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  Ζώνη που εκτείνεται μεταξύ 6 και 12 μιλίων από τις γραμμές βάσεως των χωρικών υδάτων του Ηνωμένου Βασιλείου  α) Αλιεία του Squalus acanthias: οι ζώνες που εκτείνονται από γραμμή όλως δυτικώς του Ard an Runair (North Vist) προς Βορρά μέχρι γραμμής όλως ανατολικώς του Start Point (Orcades) συμπεριλαμβανομένων των ζωνών γύρω από τις νήσους Flannan, τις νήσους Shetland και Fair Isle, καθώς και τις νήσους στα ανοικτά των νήσων St. Kilda, North rona και Sulisker, Sule Skerry και Stack Skerry.  β) Αλιεία του σκυλόψαρου (requin pelerin): οι ίδιες ζώνες όπως για τον squalus acanthias, καθώς και η ζώνη που εκτείνεται μεταξύ γραμμής όλως δυτικώς του Mull of Oa (Islay) και γραμμής όλως δυτικώς του Ard an Runair.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ  1. Οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να εγγράφονται στο ημερολόγιο του σκάφους μετά από κάθε αλίευση όταν αυτή πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητος που υπόκεινται στην κοινοτική ρύθμιση αλιείας:  1.1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε αλιευθέντος είδους,  1.2. η η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως,  1.3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  1.4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε.  2. Το κατωτέρω ημερολόγιο του σκάφους πρέπει να χρησιμοποιείται όταν οι αλιεύσεις πραγματοποιονται στην υποζώνη NAFO 1 και στις διαιρέσεις CIEM XIV και V.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV  1. Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της διαβιβάσεώς τους έχουν ως ακολούθως:  1.1. Κάθε φορά που το σκάφος εισέρχεται:  1.1.1. στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητος, που τελούν υπό τη δικαιοδοσία αλιείας των εν λόγω Κρατών μελών·  και  1.1.2. στο τμήμα των υποζωνών 0 και 1, όπως ορίζονται από τη σύμβαση περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού, που τελεί υπό τη δικαιοδοσία της Δανίας ή του Καναδά:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4·  β) οι ποσότητες αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στ αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) η ημερομηνία και η υποζώνη NAFO η διαίρεση CIEM εντός της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται ν αρχίσει την αλίευση.  Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1. και 1.1.2, σε μία συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.  1.2. Κάθε φορά που το σκάφος εξέρχεται:  1.2.1. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.1:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4·  β) οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) οι ποσότητες, κάθε είδους, που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγουμένης μεταδόσεως (σε χιλιόγραμμα)·  δ) η διαίρεση CIEM η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·  ε) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη, από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη, και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά·  στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), κάθε είδους, που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητος από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη·  1.2.2. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2 κατόπιν κοινοποιήσεως, τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την έξοδο του σκάφους:  οι πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α), β), γ), δ), ε), στ)·  ζ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων, ανά είδος, από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως.  1.3. Κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα της πρώτης εισόδου του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2:  α) τα στοιχεία που υποδεικνύονται στο σημείο 1.4·  β) οι ποσότητες, κάθε είδους, που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε χιλιόγραμμα)·  γ) η διαίρεση CIEM η η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.  1.4. α) Το όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα στοιχεία αναγνωρίσεως του σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του·  β) ο αριθμός της αδείας, εάν το σκάφος αλιεύει με άδεια·  γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος·  δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου του μηνύματος·  ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους. 2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβασθούν στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις Βρυξέλλες (διεύθυνση τηλετύπου 24189 FISEU-Β), μέσω ενός των ραδιοτηλεφωνικών σταθμών που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.  2.2. Στην περίπτωση πού, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατο να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.  1.2.3 // 3.  // Ονομασία του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού  // Κωδικός κλήσεως του  ραδιοτηλεφωνικού σταθμού   //   // Skagen  // OXR  //   // Blaavand  // OXB  //  // Roenne  // OYE  //   // Norddeich  // DAF DAK  //   //  // DAH DAL  //   //   // DAI DAM  //   //   // DAJ DAN  //  // Scheveningen  // PCH  //   // Oostende  // OST  //  // North Foreland  // GNF  //   // Humber  // GKZ  //  // Gullercoats  // GCC  //   // Wick  // GKR  //   // Oban  // GNE  //   // Portpatrick  // GPK  //   // Anglesey  // GLV  //   // Ilfracombe  // GIL  //   // Niton  // GNI  //  // Stonehaven  // GND  //   // Portshead  // GKA  //   //  // GKB  //   //   // GKC  //   // Land's End  // GLD  //  // Valentia  // EJK  //   // Malin Head  // EJM  //  // Boylogne  // FFB  //   // Brest  // FFU  //  // Saint-Nazaire  // FFO  //   // Bordeaux-Arcachon  // FFC  //   // Prins Christians Sund  // OZN  //   // Julianehaab  // OXF  //   // Godthaab  // OXI Central Godthab  //  // Holsteinsborg  // OYS  //   // Godhavn  // OZM  //  // Thorshavn  // OXJ  //   // Velferdsstasjon Faeringerhamm  // 22 239  //   // Bergen  // LGN  //   // Farsund  // LGZ  //   // Floroe  // LGL  //   // Rogaland  // LGQ  //  // Tjoeme  // LGT  //   // AAlesund  // LGA  //  4. Τύπος ανακοινώσεων  Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 και που αφορούν τις αλιευτικές ενέργειες που πραγματοποιούνται στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2, πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:  - το όνομα του σκάφους,  - κωδικό ραδιοτηλεφώνου,  - τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως,  - τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,  - την ένδειξη του τύπου μηνύματος συμφώνως προς τον ακόλουθο κώδικα:  - μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2: ΙΝ,  - μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2: OUT, Π εβδομαδιαίο μήνυμα: WKL,  - τη γεωγραφική θέση,  - τη διαίρεση CIEM η την υποζώνη NAFO εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η αλιεία,  - την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται ν' αρχίσει η αλιεία,  - τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια του σκάφους (σε χιλιόγραμμα), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,  - τη διαίρεση CIEM η την υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,  - το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), κάθε είδους, που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητος από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,  - το όνομα του πλοιάρχου,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων, ανά είδος, από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως, χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5, μόνο σε περίπτωση αλιεύσεων που πραγματοποιήθηκαν στη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1. 1. 2.  5. Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθούν οι ποσότητες ιχθύων επί του σκάφους, με τον τύπο που προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:  1.2.3 //   // - A:  // Γαρίδα του Βορρά (Pandalus borealis)  //   // - B:  // Μερλούκιος (Merluccius merluccius)  //   // - C:  // Γλωσσοειδή μαύρα (Reinhardtius Hippoglossoides)  //   // - D:  // Βακαλάος (Cadus mprrhua)  //   // - E:  // Καλλαρίας ( Melanogrammus aeglefinus)  //   // - F:  // Γλωσσοειδή ( Hippoglossus hippoglossus)  //   // - G:  // Σκόμβρος (Scomber scombrus)  //   // - H:  // Σαβρίδια (Trachurus trachurus)  //  // - I:  // (Coryphaenoides rupestris)  //   // - J:  // Γάδος μέλας (Pollachius virens)  //   // - K:  // Γάδος (Merlangus merlangus)  //   // - L:  // Ρέγγα (Clupea harengus)  //   // - M:  // Αμμοδύτης (Ammodytes sp.)  //   // - N:  // Σαρδελόρεγγα (Clupea sparattus)  //   // - O:  // Πλάτακας (Pleuronectes patessa)  //   // - P:  // (Trisopterus esmarki)  //   // - Q:  // (Molva molva)  //   // - R:  // Άλλα  //   // - S:  // Γαρίδα γκρί (Pandalidae)  //   // - T:  // Αντζούγες (Engraulis encrassicholus)  //   // - U:  // Σκορπιοί (Sebastes sp.)  //  // - V:  // Αμερικάνικος πλάτακας (Hypoglossoides platessoides )  //   // - W:  // Καλαμαράκια (Illex)  //   // - X:  // Πλευρονύπτης με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea)  //   // - Y:  // Σύκο (γουρλομάτα) (Gadus poutassou)