CELEX: 31982R0553
Language: it
Date: 1982-03-05 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 553/82 della Commissione, del 5 marzo 1982, relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare

N. L 68 /12                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      11.3 . 82
                                   REGOLAMENTO ( CEE ) N. 553 / 82 DELLA COMMISSIONE
                                                               del 5 marzo 1982
                   relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                                    alimentare
. LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                     modalità generali d'applicazione per la fornitura di latte
                                                                              scremato in polvere e di butteroil a titolo di aiuto
                                                                              alimentare ( 5 ), modificato dal regolamento ( CEE )
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica                      n . 3474 / 80 ( 6 ); che è necessario precisare i termini e le
  europea ,                                                                   modalità di consegna , nonché la procedura che gli
                                                                              organismi d'intervento devono applicare per determi­
                                                                              nare le relative spese ;
 visto il regolamento ( CEE ) n . 804 / 68 del Consiglio , del
  27 giugno 1968 , relativo all'organizzazione comune dei
  mercati nel settore del latte e dei prodotti lattiero­                      considerando che l'articolo 2 , paragrafo 2 , dei regola­
  caseari ('), modificato da ultimo dall'atto di adesione                     menti ( CEE ) nn . 937 / 79 , 1310 / 80 e 1399 / 81 prevede
  della Grecia , in particolare l'articolo 7 , paragrafo 5 ,                  che , se i quantitativi che si trovano nelle scorte pubbli­
                                                                              che non consentono di effettuare la fornitura o non
                                                                              hanno le caratteristiche necessarie alla loro particolare
  visto il regolamento ( CEE ) n . 937 / 79 del Consiglio ,                   destinazione , la fornitura di latte scremato in polvere a
  dell'8 maggio 1979, che stabilisce le norme generali                        titolo di aiuto alimentare è assicurata mediante l'acqui­
  relative alla fornitura di latte scremato in polvere , nel                  sto di tale prodotto sul mercato della Comunità, sem­
  quadro del programma di aiuto alimentare per il 1979, a                     preché non venga perturbato il normale sviluppo dei
  taluni paesi in via di sviluppo ed organismi specializ­                     prezzi sul mercato ; che , poiché i requisiti di qualità
  zati ( 2 ), in particolare l'articolo 6 ,                                   sono soddisfatti e i quantitativi in questione non sono
                                                                              così elevati da perturbare il normale sviluppo dei prezzi
                                                                              sul mercato , è opportuno ricorrere all'acquisto sul mer­
 visto il regolamento ( CEE ) n . 1310 / 80 del Consiglio ,                   cato per assicurare la fornitura di latte scremato in
  del 26 maggio 1980 , che stabilisce le norme generali                       polvere ;
  relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel
  quadro del programma di aiuto alimentare per il 1980 ,
  a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi specializ­                   considerando che il volume del programma di aiuto
  zati ( 3 ), in particolare l'articolo 6 ,                                   alimentare esige un ritmo ininterrotto di consegne e che
                                                                              il termine abituale necessario per procedere effettiva­
                                                                              mente alla fornitura è di parecchi mesi ; che è probabile
 visto il regolamento ( CEE ) n . 1399 / 81 del Consiglio ,                   che la Commissione , nel corso della campagna lattiera
  del 19 maggio 1981, che stabilisce le norme generali                        1981 / 1982 , debba fissare determinati massimali relativi
  relative alla fornitura di latte scremato in polvere , nel                  alle forniture da effettuare nella campagna 1982 /
  quadro del programma di aiuto alimentare per il 1981 ,                      1983 ;
  a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi specializ­
  zati ( 4 ), in particolare l'articolo 6 ,                                   considerando che, stando così le cose e dato lo stretto
                                                                              legame esistente tra il prezzo di mercato del burro e del
                                                                              latte scremato in polvere ed il prezzo d'intervento di tali
  considerando che , nel quadro dei programmi di aiuto                        prodotti , è da temere che un atteggiamento esitante
  alimentare adottati con i regolamenti del Consiglio                         prevarrebbe tra gli interessati prima che venga resa nota
  citati nell'allegato , taluni paesi terzi ed organismi bene­                la decisione del Consiglio relativa ai prezzi agricoli
  ficiari hanno chiesto la fornitura dei quantitativi di latte                comuni ed alle misure agromonetarie ; che in tale situa­
  scremato in polvere parimenti indicati nell'allegato ;                      zione di incertezza , è risultato dall'esperienza acquisita
                                                                              che parecchi interessati preferiscono non presentare
                                                                              offerte, mentre altri presentano offerte sulla base di
                                                                              previsioni errate o divergenti , correndo quindi il rischio
  considerando che è pertanto opportuno procedere a tali
                                                                              che la loro offerta non sia accettata o procuri loro
  forniture in conformità del regolamento ( CEE ) n . 303 /                   considerevoli perdite , che li obbligherebbero poi a
  77 della Commissione , del 14 febbraio 1977 , recante
                                                                              rinunciare all'esecuzione dell'operazione per la quale
                                                                              sono stati dichiarati aggiudicatari o contraenti nella
 0)   GU     n. L 148 del 28 . 6. 1968 , pag . 13 .
 (2)  GU     n. L 119 del 15 . 5. 1979 , pag . 1.
 (3)  GU     n. L 134 del 31 . 5. 1980 , pag . 10 .                          ( 5 ) GU n . L 43 del 15 . 2 . 1977 , pag . 1 .
 (4)  GU     n. L 141 del 27 . 5. 1981 , pag . 1.                            { 6 ) GU n . L 363 del 31 . 12 . 1980 , pag . 50 .
 ---pagebreak---                                                     \
11.3 . 82                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 68 / 13
trattativa privata ; che , per suscitare offerte e per fare in      ( CEE ) n . 303 / 77 , alla fornitura di latte scremato in
modo che non siano calcolate su basi fittizie che impedi­           polvere a titolo di aiuto alimentare alle condizioni
scono una valutazione obiettiva , è necessario aumen­               specificate nello stesso allegato .
tare , all'atto del pagamento , l'importo delle offerte
preso in considerazione per forniture da effettuare nella           Tuttavia , per le forniture di latte scremato in polvere
campagna 1982 / 1983 , in funzione della modifica dei               acquistato sul mercato della Comunità ed il cui termine
prezzi d'intervento , espressi in moneta nazionale, come            di consegna di cui al punto 9 dell'allegato è posteriore
risulta dalle decisioni del Consiglio per la campagna               alla fine della campagna 1981 / 1982 , l'importo delle
 1982 / 1983 ;                                                      offerte, risultante dall'applicazione della procedura di
                                                                    cui al punto 12 dell'allegato , è aumentato , all'atto del
considerando che le misure previste dal presente regola­            pagamento , della modifica del prezzo d'intervento ,
mento sono conformi al parere del comitato di gestione              espresso nella moneta dello Stato membro in cui è stata
per il latte e i prodotti lattiero-caseari ,                        presentata l'offerta , a seguito della decisione del Consi­
                                                                    glio relativa ai prezzi agricoli comuni ed alle misure
                                                                    agromonetarie per la campagna 1982 / 1983 .
HA ADOTTATO IL PRESENT£ REGOLAMENTO :
                                                                                              Articolo 2
                          Articolo 1
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
Gli organismi d'intervento di cui all'allegato provve­            • successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
dono affinché si proceda , in conformità del regolamento             delle Comunità europee.
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                ciascuno degli Stati membri.
                                                                                                               i
                Fatto a Bruxelles , il 5 marzo 1982 .
                                                                                         Per la Commissione
                                                                                           Poul DALSAGER
                                                                                    Membro della Commissione
 ---pagebreak--- N. L 68 / 14                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             11.3 . 82
                                                         ALLEGATO f 1 )
          Designazione della partita                           A                                                  B
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a ) fondamento giuridico                        ( CEE ) n. 1399 / 81                                ( CEE ) n. 937 / 79
     b ) assegnazione                     ( CEE ) n. 1400 / 81 ( programma 1981 )             ( CEE ) n. 938 / 79 (programma 1979 )
                                                                                                         ( riserva generale )
 2.  Beneficiario
                                          1             Guinea-Bissau                       L                    Gana
 3.  Paese di destinazione               J                                                 J
 4.  Quantitativo totale della partita                       300 t                                               300 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                        Tedesco                                             Francese
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato                                  Acquisto sul mercato della Comunità
     in polvere
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                (4)
     particolari ( 2 )
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio         « Leite desnatado em pó com vitaminas /           « Skimmed-milk powder / Gift of the
                                         Dom da Comunidade Económica Euro­                 European Economic Community to
                                             peia a República da Guiné-Bissau »                                Ghana »
 9.  Termine di consegna                               Imbarco il più presto possibile ed al più tardi il 31 marzo 1982
10 . Fase e luogo di consegna            Porto di sbarco Bissau (deposito su ban­          Porto     d'imbarco      comunitario avente
                                                       china o alleggio )                  regolari collegamenti con il paese destina­
                                                                                                                tario ( s )
11 . Rappresentante del beneficiario     Dr. Vasco Cabrai , Ministro , Ministerioda
     incaricato della presa in con­      coordenação economica e plano , Bissau
     segna ( 3 )
12 . Procedura da applicare per de­                                           Trattativa privata
     terminare le spese di fornitura
13 . Data del termine ultimo per la
     presentazione delle offerte , alle
     ore 12
 ---pagebreak--- 11.3.82                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 68 / 15
          Designazione della partita                                                 C
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a ) fondamento giuridico                                                ( CEE ) n. 1310 / 80
     b ) assegnazione                                              ( CEE ) n. 1311 / 80 ( riserva generale )
 2.  Beneficiario                                                                  UNHCR
 3.  Paese di destinazione                                                         Honduras
 4.  Quantitativo totale della partita                                               100 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                                                Irlandese
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato                                   Acquisto sul mercato irlandese
     in polvere
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                 (4)
     particolari ( 2 )
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio         « Leche en polvo con vitaminas Ay D / Acción de Acnur / Donación de la Comunidad
                                                            Econòmica Europea / Para distribución gratuita »
 9.  Termine di consegna                             Imbarco il più presto possibile ed al più tardi il 31 marzo 1982
10 . Fase e luogo di consegna                        Porto di sbarco Puerto Cortés ( deposito su banchina o alleggio )
11 . Rappresentante del beneficiario     The UNHCR chargé de mission , c / o UNDP , apartado postal 976 , Tegucigalpa
     incaricato della presa in con­                                             ( Honduras ) ( 6 )
     segna ( 3 )
12 . Procedura da applicare per de­                                            Trattativa privata
     terminare le spese di fornitura
13 .  Data del termine ultimo per la
     presentazione delle offerte , alle
      ore 12
 ---pagebreak--- N. L 68 / 16                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        11 . 3 . 82
           Designazione della partita                       D                                               E
  1.  Regolamenti del Consiglio
      applicati :
      a) fondamento giuridico                                                ( CEE ) n. 1399 / 81
      b ) assegnazione                                            ( CEE ) n. 1400 / 81 ( programma 1981 )
  2.  Beneficiario                                                                   PAM
  3.  Paese di destinazione                               Gibuti                                         Yemen ( RDP )
• 4.  Quantitativo totale della partita                   135 t                                              60 t
  5.  Organismo d'intervento incari­                      Belga                                            Tedesco
      cato della fornitura
  6.  Provenienza del latte scremato                                Acquisto sul mercato della Comunità
      in polvere
  7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                (4)
      particolari (.2 )
  8.  Iscrizioni sull'imballaggio        « Djibouti 2552 Q / Dried skimmed milk ,           « Yemen PRD 2486 / Dried skimmed
                                         enriched / Djibouti / Gift of the Euro­            milk, enriched / Gift of the European
                                         pean Economic Community / Action of                Economic Community / Action of the
                                               the World Food Programme »                          World Food Programme »
  9.  Termine di consegna                            Consegna il più presto possibile ed al più tardi il 31 marzo 1982
 10 . Fase e luogo di consegna              Porto d'imbarco comunitario avente regolari collegamenti con il paese destinatario
 11 . Rappresentante del beneficiario
      incaricato della presa in con­
      segna ( 3 )
 12 . Procedura da applicare per de­                                           Trattativa privata
      terminare le spese di fornitura
 13 .  Data del termine ultimo per la
      presentazione delle offerte, alle
       ore 12
 ---pagebreak--- 11 . 3 . 82                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 68 / 17
           Designazione della partita                          F                                             G
  1.  Regolamenti del Consiglio
      applicati :
      a ) fondamento giuridico                                                ( CEE ) n. 1399 / 81
      b ) assegnazione                                             ( CEE ) n. 1400 / 81 (programma 1981 )
  2.  Beneficiario                                                                    PAM
  3.  Paese di destinazione                                                      Yemen ( RDP )                     1
  4.  Quantitativo totale della partita                      109 t                                           330 t
  5.  Organismo d'intervento incari­                    Dipenderà dall'applicazione della procedura di cui al punto 12
      cato della fornitura
  6.  Provenienza del l'atte scremato                                Acquisto sul mercato della Comunità
      in polvere
  7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                 n
      particolari ( 2 )
  8.   Iscrizioni sull'imballaggio         « Yemen PDR 608X        /  Dried    skim­        « Yemen    PDR   2453    / Dried  skim­
                                           med milk , enriched / Aden / Gift of the         med milk , enriched / Aden / Gift of the
                                           European Economic Community /                    European Economic Community /
                                           Action of the World Food Programme »             Action of the World Food Programme »
  9.   Termine di consegna                                                Consegna nel giugno 1982
 10 .  Fase e luogo di consegna               Porto d'imbarco comunitario avente regolari collegamenti con il paese destinatario
 11 .  Rappresentante del beneficiario                                                   —           f
       incaricato della presa in con­
       segna ( J )
 12 .  Procedura da applicare per de­                                                  Gara
       terminare le spese di fornitura
 13 .  Data del termine ultimo per la                                            22 marzo 1982
       presentazione delle offerte , alle
       ore 12
 ---pagebreak--- N. L 68 / 18                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 11.3 . 82
          Designazione della partita                    H                                      I                                    K
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a ) fondamento giuridico                                                       ( CEE ) n. 1399 / 81
     b) assegnazione                                                     ( CEE ) n. 1400 / 81 ( programma 1981 )
 2.  Beneficiario                                     PAM                                                       CICR
 3.  Paese di destinazione                            Benin                                                     Angola
 4.  Quantitativo totale della partita                178 t                                 100 t                                   100 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                   Belga                                                    Olandese
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato                                        Acquisto sul mercato della Comunità
     in polvere
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                        (4)
     particolari ( 2)
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio         « Benin 2096 / Dried skim­           Una croce rossa di 10 x 10 cm e , in lettere di almeno 1 cm di
                                         med milk , enriched / Cotonou                             altezza , la dicitura seguente :
                                         / Gift of the European Eco­
                                         nomic Community / Action
                                         of   the  World    Food   Pro­
                                                                                       « ANG .52                    I           « ANG 53
                                                    gramme »
                                                                              Leite desnatado em pó com vitaminas A e D / Don da Comunidade
                                                                              econòmica europeia / Acção do Comité Internacional da Cruz
                                                                                           Vermelha / Distribuição gratuita / Lobito »
 9.   Termine di consegna                Consegna il più presto possibi­        Imbarco il più presto possibile ed al più tardi il 31 marzo 1982
                                         le ed al più tardi il 31 marzo
                                                       1982
10 .  Fase e luogo di consegna           Porto d'imbarco comunitario                Porto di sbarco Lobito ( deposito su banchina o alleggio)
                                         avente regolari collegamenti
                                            con il paese destinatario
11 .  Rappresentante del beneficiario                   —
                                                                              Delegação do Comité Internacional da Cruz Vermelha , Caixa Postal
      incaricato della presa in con­                                                                 2501 , Luanda ( Angola ) ( 7 )
      segna ( 4 )
12 .  Procedura da applicare per de­                                                  Trattativa privata
      terminare le spese di fornitura
13 .  Data del termine ultimo per la
      presentazione delle offerte , alle
      ore 12
 ---pagebreak--- 11.3 . 82                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. L 68 / 19
          Designazione delia partita                       L                                   M                                    N
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a) fondamento giuridico                                                         ( CEE ) n. 1399 / 81
     b ) assegnazione                                                     ( CEE ) n. 1400 / 81 (programma 1981
 2.  Beneficiario                                       CICR                               LICROSS                                  CICR
 3.  Paese di destinazione                           Nicaragua                               Ciad                                  Sudan
 4.  Quantitativo totale della partita                   30 t                                 60 t                                   50 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                   Irlandese                            Francese                                 Belga
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato       Acquisto sul mercato irlan­                           Acquisto sul mercato della Comunità
     in polvere                                          dese
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                         (4)
     particolari ( 2 )
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio                Una croce rossa di 10 x 10 cm e , in lettere di almeno 1 cm di altezza , la dicitura seguente :
                                          « NIC-85 / Leche desnatada           « Lait écrémé en poudre vita­          « ERY-85 / Part one / Skim­
                                          en polvo con vitaminas /             miné / Don de la Communau­            med-milk powder , enriched
                                          Donación de la Comunidad             té économique européenne /            with vitamins A and D / Gift
                                          económica europea / Acción           Action de la Ligue des sociétés       of the European Economic
                                          del Comité Internacional de          de la Croix Rouge / Pour              Community / Action of the
                                          la Cruz Roja / Destinado a           distribution gratuite au Tchad         International Committee of
                                        . la distribución gratuita /                     / Ndj amena »                the Red Cross / For free dis­
                                                      Corinto »                                                                  tribution »
 9.  Termine di consegna                     Imbarco nel maggio 1982             Imbarco il più presto possibile ed al più tardi il 31 marzo 1982
10 . Fase e luogo di consegna             Porto    di     sbarco  Corinto       Reso destinazione Ndjamena            Porto di sbarco Port Sudan
                                          ( deposito    su banchina     o                                             ( deposito    su banchina 'o
                                                       alleggio )                                                                 alleggio )
11 . Rappresentante del beneficiario      Delegación CICR c / o Cruz           Croix Rouge du Tchad , BP              Delegation      of   the  Inter­
     incaricato della presa in con­       Roja Nicaraguense , Apartado           449 , Ndjamena ( Tchad ) ( 9 )       national Committee of the
     segna ( 3 )                          3279 , Managua ( Nicaragua )                                                Red Cross , PO Box 1831 ,
                                                           (8 )                                                           Khartoum ( Sudan ) ( 10 )
12 .  Procedura da applicare per de­                                                   Trattativa privata
     terminare le spese di fornitura
13 .  Data del termine ultimo per la                                                            "
      presentazione delle offerte, alle
      ore 12
 ---pagebreak--- N. L 68 /20                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 11 . 3 . 82
          Designazione della partita                       O                                         P                             Q
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a ) fondamento giuridico                                                            ( CEE ) n. 1399 / 81
     b ) assegnazione                                                        ( CEE ) n. 1400 / 81 ( programma 1981 )
 2.  Beneficiario                                                            CICR                                                  PAM
 3.  Paese di destinazione                              Sudan                                   Etiopia                       Yemen ( RDP )
 4.  Quantitativo totale della partita                   50 t                                     50 t                              47 t
 5.  Organismo d'intervento incari-      ,              Belga                     Dipenderà        dall'applicazione              Tedesco
     cato della fornitura -                                                       della procedura di cui al
                                                                                               punto 12
 6.  Provenienza del latte scremato                                            Acquisto sul mercato della Comunità
     in polvere
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                              (4)
     particolari ( 2 )                                                   '
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio                 Una croce rossa di 10 x 10 cm e , in lettere di almeno 1 cm di altezza , la dicitura seguente :
                                           « ERY-85 / Part two / Skim­            « ETH-31       /     Skimmed-milk   « Yemen PDR 2368 Q / Dried
                                           med-milk powder , enriched             powder, enriched with vita­         skimmed-milk       enriched     /
                                           with vitamins A and D / Gift           mins A and D / Gift of the          Aden / Gift of the European
                                           of the European Economic               European Economic Com­              Economic       Community        /
                                           Community / Action of the              munity / Action of the Inter­       Action of the World Food
                                           International Committee of             national Committee of the                    Programme »
                                           the Red Cross / For free               Red Cross / For free distribu­
                                                    distribution »                          tion / Assab »
 9.  Termine di consegna                   Imbarco il più presto possibile            Imbarco nel luglio 1982         Consegna il più presto possibi­
                                           ed al più tardi il 31 marzo                                                le ed al più tardi il 31 marzo
                                                         1982                                                                       1982
10 .  Fase e luogo di consegna             Porto di sbarco Port Sudan             Porto di sbarco Assab ( deposi­     Porto d'imbarco comunitario
                                           ( deposito   su banchina        o         to su banchina o alleggio )      avente regolari collegamenti
                                                       alleggio )                                                        con il paese destinatario
11 . Rappresentante del beneficiario       Delegation      of   the  Inter­       Delegation        of    the  Inter­
     incaricato della presa in con­        national Committee of the              national Committee of the
     segna ( 3 )                           Red Cross , PO Box 1831 ,              Red Cross , PO Box 5701 ,
                                               Khartoum ( Sudan ) ( 10 )            Addis Ababa (Ethiopia ) ( n )
12 .  Procedura da applicare per de­              Trattativa privata                              Gara                       Trattativa privata
      terminare le spese di fornitura
13 .  Data del termine ultimo per la                                                        22 marzo 1982
      presentazione delle offerte , alle
      ore 12
 ---pagebreak--- 11.3.82                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 68 /21
           Designazione della partita                    R                                      S                                 T
  1.  Regolamenti del Consiglio
      applicati :
      a ) fondamento giuridico                 ( CEE ) n. 1399 / 81                                     ( CEE ) n. 1310 / 80
                                               ( CEE ) n. 1400 / 81                  (CEE ) n. 1311 / 80 (programma 1980 ) (riserva generale)
      b ) assegnazione                         (programma 1981 )
  2.  Beneficiario                                     PAM                                            Catholic Relief Services
  3.  Paese di destinazione                 Repubblica Centrafricana                                        El Salvador
  4.  Quantitativo totale della partita                 57 t                                 200 t                                200 t
  5.  Organismo d'intervento incari­                 Francese                               Danese                    Dipenderà dall'applicazione
      cato della fornitura                                                                                            della procedura di cui al
                                                                                                                                punto 12
  6.  Provenienza del latte scremato      Acquisto sul mercato della           Acquisto sul mercato della Comunità limitato ai paesi e regioni
      in polvere                                    Comunità                             seguenti : Danimarca , Irlanda e Irlanda del Nord
  7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                        (4 )
      particolari ( 2 )
  8.  Iscrizioni sull'imballaggio         « CAR 2312 / Dried skim­              « Leche desnatada en polvo con vitaminas A y D / Donación de la
                                          med-milk , enriched / Bangui          Comunidad económica europea / Acción de Catholic Relief Service
                                          via Pointe Noire / Gift of the        / Destinado a la distribución gratuita en El Salvador / Cathwell /
                                          European Economic Com­                                         80101 / Acajutla »
                                          munity / Action of the World
                                                Food Programme »
  9.   Termine di consegna                 Consegna il più presto possibile e al più tardi il 31 marzo 1982             Imbarco nel maggio 1982
10 .   Fase e luogo di consegna                      Porto d'imbarco comunitario avente regolari collegamenti con il paese destinatario
 11 .  Rappresentante del beneficiario                                          CEBEMO , Van Alkemadelaan 1 , NL-2597 AA Den Haag, telex
      incaricato della presa in con­                                                     34278 CEMEC NL , tel . 24 17 44 / 24 45 94 ( 12 )
       segna ( 3 )
 12 .  Procedura da applicare per de­                                Trattativa privata                                            Gara
       terminare le spese di fornitura
 13 .  Data del termine ultimo per la                                                                                         22 marzo 1982
       presentazione delle offerte , alle
       ore 12
 ---pagebreak--- N. L 68 /22                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      11 . 3 . 82
          Designazione della partita                                                  U
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a ) fondamento giuridico                                                 ( CEE ) n. 1399 / 81
     b ) assegnazione                                              ( CEE ) n. 1400 / 81 ( programma 1981 )
 2.  Beneficiario
                                           L                                        Burundi
 3.  Paese di destinazione                J
 4.  Quantitativo totale della partita                                                100 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                                                 Tedesco
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato                                           Scorte d'intervento
     in polvere
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                           Entrate all'ammasso dopo il 1° aprile 1981
     particolari ( 2 )
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio          « Lait écrémé en poudre non vitaminé / Don de la Communauté économique européenne au
                                                                                    Burundi »
 9.  Termine di consegna                               Imbarco il più presto possibile ed al più tardi il 31 marzo 1982
10 . Fase e luogo di consegna                                           Reso destinazione Bujumbura
11 . Rappresentante del beneficiario      Mr . Kakunze Venant, Directeur général de la laiterie centrale de Bujumbura , BP 979 ,
     incaricato della presa in con­                                          Bujumbura ( Burundi )
     segna ( 3 )
12 . Procedura da applicare per de­                                             Trattativa privata
     terminare le spese di fornitura
13 .  Data del termine ultimo per la
      presentazione delle offerte , alle
      ore 12
 ---pagebreak--- 11.3 . 82                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 68 /23
          Designazione della partita                         V                                                 X
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a ) fondamento giuridico                                                ( CEE ) n. 1399 / 81
     b ) assegnazione                                             ( CEE ) n. 1400 / 81 ( programma 1981 )
 2.  Beneficiario                                          PAM                                                 CICR
 3.  Paese di destinazione                           Malawi , Somalia                                        Filippine
 4.  Quantitativo totale della partita                     178 t                                               250 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                   Dipenderà dall'applicazione della procedura di cui al punto 12
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del latte scremato                                 Acquisto sul mercato della Comunità
     in polvere
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                                                (4)
     particolari ( 2 )
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio                            (»)                             Una croce rossa di 10 cm x 10 cm e, in
                                                                                            lettere di almeno 1 cm di altezza , la
                                                                                                        dicitura seguente :
                                                                                            « PHL-13    /    Skimmed-milk powder ,
                                                                                            enriched with vitamins A and D / Gift of
                                                                                            the European Economic Community /
                                                                                            Action of the International Committee of
                                                                                            the Red Cross / For free distribution /
                                                                                                             Manila »
 9.  Termine di consegna                        Consegna nel maggio 1982                            Imbarco nel maggio 1982
10 . Fase e luogo di consegna            Porto   d'imbarco   comunitario     avente         Porto di sbarco Manila (deposito su ban­
                                         regolari collegamenti con il paese desti­                       china o alleggio )
                                                          natario
11 . Rappresentante del beneficiario                         —
                                                                                            Philippine National Red Cross , PO Box
     incaricato della presa in con­                                                                  280 , Manila D 2803 ( 14 )
     segna ( 3 )
12 . Procedura da applicare per de­                                                  Gara
     terminare le spese di fornitura
13 .  Data del termine ultimo per la                                            22 marzo 1982
     presentazione delle offerte , alle
      ore 12
 ---pagebreak--- N. L 68 /24                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         11 . 3 . 82
            Note
            (') Il presente allegato , unitamente al bando pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                   n . C 95 del 19 aprile 1977 , pag. 7 , funge da gara degli organismi d'intervento interessati , nel caso si
                   proceda ad una gara in conformità del punto 12 . Il pagamento sarà effettuato tenendo conto
                   dell'eventuale aumento previsto all'articolo 1 del presente regolamento .
            (2 ) Diversi da quelli indicati nell'allegato del regolamento (CEE ) n . 625 / 78 ; vedi articolo 6 , para­
                   grafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 303 / 77 .
            ( 3 ) Unicamente in caso di consegna « nel porto di sbarco » e « reso destinazione »; vedi articoli 5 e 13 ,
                   paragrafo 1 , ultimo trattino del regolamento (CEE ) n . 303 / 77 .
            ( 4 ) Il tenore di vitamine A del latte scremato in polvere deve essere di 5 000 u.i . per 100 g al minimo . Il
                   tenore di vitamine D del latte scremato in polvere deve essere di 500 u.i . per 100 g al minimo . Deve
                   essere garantito che il miscuglio di vitamine incorporate nel latte contiene dieci volte più vitamine A
                   che vitamine D. Le vitamine incorporate nel latte devono essere di qualità farmaceutica e prodotte ai
                   fini del consumo umano . L'indicazione chiaramente visibile della data di fabbricazione del latte
                   scremato in polvere vitaminizzato deve figurare sui sacchi . La fabbricazione del latte scremato in
                   polvere deve effettuarsi al massimo un mese prima della data di consegna o dell'imbarco della
                   merce .
            ( 5 ) La fornitura fob risulta effettuata ed i rischi passano dall'aggiudicatario al beneficiario allorché i
                   prodotti hanno realmente oltrepassato il parapetto della nave , nel porto d'imbarco prescelto per la
                   consegna .
            ( 6 ) La polizza di carico deve recare la seguente dicitura :
                   « N OTIFY-ADDRE SS :
                   a ) destinatario
                   b ) M. von Arnim ,
                   c / o UNHCR , Palais des Nations ,
                   CH-1211 Genève 10,
                   telex 27492 UNHCR CH , télégramme HICOMREF Genève ».
                   L'aggiudicatario deve inviare 2 copie dèi documenti di spedizione a :
                   M. von Arnim ,
                   UNHCR , Palais des Nations ,
                   CH-1211 Genève 10 .
             ( 7 ) La polizza di carico deve recare la seguente dicitura :
                    « NOTIFY-ADDRESS :
                    a ) destinatario
                    b ) Manubito SARL ,
                    Av . Marechal Carmona 79 ,
                    Lobito , Angola ».
                    L'aggiudicatario trasmette al rappresentante dei beneficiari , al momento della consegna , un
                    certificato sanitario e un certificato d'origine redatto in portoghese .
             ( 8 ) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari i seguenti documenti redatti in spa­
                    gnolo :
                    — fattura consolare
                    — certificato sanitario
                    — certificato d'origine
                    — dichiarazione di dono .
             ( 9 ) La polizza di carico deve recare la seguente dicitura :
                    « NOTIFY-ADDRESS :
                    a ) destinatario
                    b ) Ligue des sociétés de la Croix-Rouge ,
                         BP 276 ,
                         CH-1211 Genève 19 ».
                         L'aggiudicatario deve inviare una copia dei documenti di spedizione a :
                         Délégation de la Commission des Communautés européennes au Tchad ,
                         c / o CCE Bureau central du courrier , Service « Valises Diplomatiques » ( B. 1 / 123 ),
                         rue de la Loi 200 ,
                         B-1049 Bruxelles .
                         L'aggiudicatario deve inviare due copie dei documenti di spedizione a :
                         M. Burtin ,
                         Ligue des sociétés de la Croix-Rouge ,
                         BP 276 ,
                         CH-1211 Genève 19 .
 ---pagebreak--- 11 . 3 . 82                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 68 /26
            ( 10 ) L'aggiudicatario trasmette una copia dei documenti di spedizione a :
                   Delegation of the Commission of the European Communities ,
                   PO Box 2363 ,
                   Khartoum ( Sudan ).
            ( n ) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari una copia dei documenti di spedizione a :
                   Delegation of the Commission of the European Communities ,
                   PO Box 5570 ,
                   Addis Ababa ( Ethiopia ).
            ( 12 ) L'aggiudicatario trasmette al rappresentante del beneficiario , al momento della consegna , un
                   certificato d'origine e un»certificato sanitario redatti in spagnolo .
            ( 13 ) Iscrizioni sull'imballaggio :
                   per 33 tonnellate : Malawi 228 / III / Dried skimmed milk , enriched / Nacala / Gift of the
                                        European Economic Community / Action of the World Food Programme »
                   per 25 tonnellate : Malawi 2423 / Dried skimmed milk , enriched / Nacala / Gift of the European
                                        Economic Community / Action of the World Food Programme »
                   per 90 tonnellate : Somalia 2326 / I / Dried skimmed milk , enriched / Mogadiscio / Gift of the
                                        European Economic Community / Action of the World Food Programme »
                   per 30 tonnellate : Somalia 2326 / I / Dried skimmed milk , enriched / Berbera / Gift of the
                                        European Economic Community / Action of the World Food Programme ».
            ( 14 ) L'aggiudicatario trasmette al rappresentante del beneficiario , al momento della consegna , un
                   certificato d'origine , un certificato sanitario e una fattura commerciale vistata dalle autorità
                   consolari delle Filippine , redatti in inglese .