CELEX: 31969R1191
Language: da
Date: 1969-06-26 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1191/69 af 26. juni 1969 om medlemsstaternes fremgangsmåde med hensyn til de med begrebet offentlig tjeneste forbundne forpligtelser inden for sektoren for transporter med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje

Avis juridique important

|

31969R1191

Rådets forordning (EØF) nr. 1191/69 af 26. juni 1969 om medlemsstaternes fremgangsmåde med hensyn til de med begrebet offentlig tjeneste forbundne forpligtelser inden for sektoren for transporter med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje  

EF-Tidende nr. L 156 af 28/06/1969 s. 0001 - 0007 den finske specialudgave: kapitel 7 bind 1 s. 0064  den danske specialudgave: serie I kapitel 1969(I) s. 0258  den svenske specialudgave: kapitel 7 bind 1 s. 0064  den engelske specialudgave: serie I kapitel 1969(I) s. 0276  den græske specialudgave: Kapitel 07 bind 1 s. 0100  den spanske specialudgave: Kapitel 08 bind 1 s. 0131  den portugisiske specialudgave: Kapitel 08 bind 1 s. 0131 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1191/69  af 26 . juni 1969  om medlemsstaternes fremgangsmaade med hensyn til de med begrebet offentlig tjeneste forbundne forpligtelser inden for sektoren for transporter med jernbane , ad landeveje og sejlbare vandveje  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artiklerne 75 og 94 ,  under henvisning til Raadets beslutning af 13 . maj 1965 om harmonisering af visse bestemmelser , der har indvirkning paa konkurrencen inden for jernbane - , landevejs - og vandvejstrafikken ( 1 ) ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen ,  under henvisning til udtalelse fra Det europaeiske Parlament ( 2 ) ,  under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg ( 3 ) , og  ud fra foelgende betragtninger :  Et maal for den faelles transportpolitik er fjernelsen af de forskelle , der opstaar ved , at medlemsstaterne paalaegger transportvirksomhederne forpligtelser , der er forbundet med begrebet offentlig tjeneste ; disse forskelle kan foere til en betydelig fordrejning af konkurrencevilkaarene ;  det er derfor noedvendigt at ophaeve de i denne forordning definerede forpligtelser til offentlig tjeneste ; i visse tilfaelde maa de dog opretholdes for at sikre en tilstraekkelig trafikbetjening ; en saadan trafikbetjening skal bedoemmes efter udbud og efterspoergsel i trafikken og samfundets behov ;  foranstaltningerne til ophaevelse af forpligtelserne omfatter ikke de befordringsvederlag og -vilkaar , som er paalagt virksomhederne inden for personbefordringen i en eller flere bestemte sociale gruppers interesse ;  med hensyn til anvendelsen af disse foranstaltninger maa det fastlaegges , hvilke forpligtelser til offentlig tjeneste der falder ind under denne forordning ; disse forpligtelser omfatter driftspligt , befordringspligt og tarifpligt ;  det skal overlades medlemsstaterne paa eget initiativ at traeffe foranstaltninger til ophaevelse eller opretholdelse af forpligtelser til offentlig tjeneste ; da disse forpligtelser imidlertid kan medfoere byrder for transportvirksomhederne , skal disse kunne ansoege medlemsstaternes kompetente myndigheder om ophaevelse ;  det skal bestemmes , at transportvirksomhederne kun kan ansoege om ophaevelse af forpligtelser til offentlig tjeneste , hvis der af disse forpligtelser opstaar oekonomiske ulemper for dem , som konstateres efter de i denne forordning fastlagte faelles metoder ;  for at forbedre driften skal transportvirksomhederne have mulighed for i deres ansoegning at foreslaa anvendelse af en anden transportteknik , som er bedre tilpasset trafikken ;  hvis medlemsstaternes kompetente myndigheder bestemmer , at forpligtelser til offentlig tjeneste opretholdes , skal de til deres afgoerelse kunne knytte betingelser , som er egnede til at forbedre udbyttet af den aktuelle ydelse ; det er endvidere noedvendigt , at de kompetente myndigheder til sikring af en tilstraekkelig trafikbetjening kan beslutte , at der skal etableres en erstatningsbefordring , naar de bestemmer , at en forpligtelse til offentlig tjeneste skal op haeves ;  for at kunne tage hensyn til alle medlemsstaters interesser maa der indfoeres en fremgangsmaade inden for Faellesskabet for de tilfaelde , i hvilke ophaevelsen af en drifts eller befordringspligt kunne beroere en anden medlemsstats interesser vaesentligt ;  for at behandlingen af virksomhedernes ansoegninger om ophaevelse af forpligtelserne til offentlig tjeneste kan gennemfoeres paa passende maade , skal der fastsaettes frister for henholdsvis indgivelsen af disse ansoegninger og for medlemsstaternes behandling af dem ;  i medfoer af artikel 5 i Raadets beslutning af 13 . maj 1965 om harmonisering af visse forskrifter , der har indvirkning paa konkurrencen inden for jernbane - , landvejs - og vandvejstrafikken , er en af de kompetente myndigheder besluttet opretholdelse af en forpligtelse til offentlig tjeneste , som defineret i denne forordning , forbundet med paabud om at udligne de byrder , der opstaar heraf for transportvirksomhederne ;  for transportvirksomhederne maa retten til udligning af byrdelne opstaa , saa snart medlemsstaterne har besluttet at opretholde en forpligtelse til offentlig tjeneste ; paa grund af systemet med de aarlige budgetter kan denne ret i den foerste tid af denne forordnings anvendelse dog ikke opstaa foer 1 . januar 1971 ; dette tidspunkt kan udskydes i forbindelse med eventuelle forlaengelser af fristerne for behandlingen af transportvirksomhedernes ansoegninger ;  artikel 6 i Raadets beslutning af 13 . maj 1965 om harmonisering af visse forskrifter , der har indvirkning paa konkurrencen inden for jernbane - , landevejs - og vandvejstrafikken , fastsaetter i oevrigt , at medlemsstaterne skal udligne de byrder for transportvirksomhederne , som opstaar ved , at der i personbefordringen er paalagt dem anvendelse af befordringsvederlag og -vilkaar i enkelte sociale gruppers interesse ; denne udligning skal ydes fra 1 . januar 1971 ; dette tidspunkt kan , naar der er saerlige vanskeligheder i en medlemsstat , udskydes et aar efter en faellesskabsfremgangsmaade ;  de byrder , der opstaar for transportvirksomhederne ved opretholdelse af forpligtelser til offentlig tjeneste , skal kompenseres efter faelles metoder ; ved fastsaettelsen af denne kompensation skal der tages hensyn til , hvilke virkninger en ophaevelse af forpligtelsen ville faa paa virksomhedens drift ;  det er noedvendigt ogsaa at anvende denne forordning paa hvert nyt tilfaelde af forpligtelser til offentlig tjeneste , som er defineret i denne forordning , og som paalaegges en transportvirksomhed ;  da de udligningsydelser , som foelger af anvendelsen af denne forordning , ydes af medlemsstaterne efter faelles , i denne forordning fastlagte metoder , boer fremgangsmaaden med forudgaaende underretning i henhold til artikel 93 , stk . 3 , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ikke anvendes paa disse udligningsydelser ;  Kommissionen boer fra medlemsstaterne kunne faa alle formaalstjenlige oplysninger vedroerende anvendelsen af denne forordning ;  for at Raadet kan undersoege situationen i hver medlemsstat med hensyn til gennemfoerelsen af denne forordning , forelaegger Kommissionen Raadet en beretning herom inden 31 . december 1972 ;  der maa drages omsorg for , at medlemsstaterne giver transportvirksomhederne mulighed for med egnede midler at goeres deres interesser gaeldende med hensyn til de saerlige beslutninger , som medlemsstaterne traeffer til gennemfoerelsen af denne forordning ;  denne forordning gaelder indtil videre for medlemsstaternes seks statsejede jernbaneselskabers jernbanetransportvirksomhed og , for saa vidt angaar de oevrige transportgrene for de virksomheder , som ikke hovedsagelig udfoerer befordringer af lokal eller regional karakter ; derfor skal Raadet inden for tre aar efter denne forordnings ikrafttraeden traeffe afgoerelse om de foranstaltninger , som skal tages med hensyn til forpligtelser til offentlig tjeneste for de transportydelser , der ikke falder ind under denne forordning ,  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  AFDELING I  Almindelige bestemmelser  Artikel 1  1 . Medlemsstaterne ophaever de jernbane - , landevejs - og vandvejstrafik paabudte og i denne forordning definerede forpligtelser , som er forbundet med begrebet offentlig tjeneste .  2 . Forpligtelserne kan dog opretholdes i det omfang , de er noedvendige til sikring af en tilstraekkelig trafikbetjening .  3 . Med hensyn til personbefordring finder stk . 1 ikke anvendelse paa befordringsvederlag og -vilkaar , som en medlemsstat har paalagt i en eller flere sociale gruppers interesse .  4 . De byrder , der opstaar for transportvirksomhederne ved opretholdelsen af forpligtelser i henhold til stk . 2 og ved anvendelsen af befordringsvederlag og -vilkaar i henhold til stk . 3 , skal kompenseres efter de i denne forordning fastsatte faelles metoder .  Artikel 2  1 . Ved forpligtelser til offentlig tjeneste forstaas forpligtelser , som transportvirksomheden ikke ville paatage sig i egen forretningsmaessig interesse eller i hvert fald ikke i samme omfang og ikke paa samme betingelser .  2 . Ved forpligtelser til offentlig tjeneste efter stk . 1 forstaas driftspligt , befordringspligt og tarifpligt .  3 . Ved driftspligt forstaas i denne forordning transportvirksomhedernes forpligtelse til , for saa vidt angaar de straekninger eller anlaeg , hvis drift er overdraget dem ved koncession eller tilsvarende tilladelse , at traeffe alle foranstaltninger til sikring af en trafikbetjening , som opfylder fastsatte normer for kontinuitet , regelmaessighed og kapacitet . Indbefattet er ogsaa forpligtelsen til at opretholde supplerende betjening samt forpligtelsen til at holde straekninger , materiel - for saa vidt som det er overtalligt paa det samlede straekningsnet - og anlaeg i god stand efter indstilling af transporttjenester .  4 . Ved befordringspligt forstaas i denne forordning transportvirksomhedernes forpligtelse til at paatage sig samt udfoere alle person - eller godsbefordringer mod bestemte befordringsvederlag og paa bestemte befordringsvilkaar .  5 . Ved tarifpligt forstaas i denne forordning transportvirksomhedernes forpligtelse til at anvende af myndighederne fastsatte eller godkendte , med virksomhedens forretningsmaessige interesse uforenelige vederlag , som isaer forekommer ved bestemte grupper af rejsende , bestemte godsarter eller bestemte forbindelser paa grund af paabud om eller afslag paa aendring af saerlige tarifmaessige foranstaltninger .  Bestemmelserne i foregaaende afsnit gaelder hverken for forpligtelser , som for al erhvervsmaessig virksomhed foelger af almindelige prispolitiske foranstaltninger , eller for forpligtelser , der foelger af foranstaltninger , som med henblik paa organisationen af transportmarkedet eller en del af transportmarkedet traeffes med hensyn til de almindelige befordringsvederlag og -vilkaar .  AFDELING II  Faelles principper for ophaevelse eller opretholdelse af forpligtelser til offentlig tjeneste  Artikel 3  1 . Saafremt medlemsstaternes kompetente myndigheder fastsaetter en fuldstaendig eller delvis opretholdelse af en forpligtelse til offentlig tjeneste , og flere loesninger paa ensartede betingelser ville kunne sikre en tilstraekkelig trafikbetjening , vaelger de kompetente myndigheder den loesning , som medfoerer de laveste omkostninger for samfundet .  2 . Den tilstraekkelige trafikbetjening skal bedoemmes ud fra foelgende kriterier :  a ) den offentlige interesse ,  b ) muligheden for at anvende anden transportteknik og dennes egnethed til at tilfredsstille de paagaeldende trafikbehov ,  c ) de befordringsvederlag og -vilkaar , som kan tilbydes transportforbrugerne .  Artikel 4  1 . Det er overladt transportvirksomhederne at anmode medlemsstaternes kompetente myndigheder om fuldstaendig eller delvis ophaevelse af en forpligtelse til offentlig tjeneste , saafremt der opstaar oekonomiske ulemper for dem paa grund af denne forpligtelse .  2 . Transportvirksomhederne kan i deres ansoegninger foreslaa at erstatte den for oejeblikket benyttede transportteknik med en anden . Transportvirksomhederne beregner i henhold til artikel 5 , hvorledes deres oekonomiske stilling ville kunne forbedres ved besparelser .  Artikel 5  1 . En drifts - eller befordringspligt medfoerer oekonomiske ulemper , naar den formindskelse af byrderne , som kan opnaas gennem en fuldstaendig eller delvis ophaevelse af denne forpligtelse til en ydelse eller til en samlet maengde af ydelser , som er undergivet denne forpligtelse , er stoerre end den ved denne ophaevelse foraarsagede indtaegtsnedgang .  De oekonomiske ulemper beregnes paa grundlag af en eventuelt ajourfoert opgoerelse over de aarlige oekonomiske ulemper , der fremkommer som forskellen mellem formindskelsen af de aarlige byrder og den forringelse af de aarlige indtaegter , som er en foelge af forpligtelsens ophaevelse .  Udstraekker drifts - eller befordringspligter sig til en eller flere arter af person - eller godsbefordring paa et trafiknet eller en betydelig del af et trafiknet , foretages ansaettelsen af de omkostninger , som kunne bortfalde ved en ophaevelse af forpligtelsen , ved at fordele de totalomkostninger , der opstaar for virksomheden i forbindelse med dens transportaktivitet paa de forskellige trafikkategorier .  De oekonomiske ulemper svarer i saa fald til forskellen mellem de omkostninger , som skal belaste den del af virksomhedens drift , der beroeres af forpligtelsen til offentlig tjeneste , og de tilsvarende indtaegter .  De oekonomiske ulemper opgoeres under hensyntagen til forpligtelsens virkninger paa virksomhedens samlede drift .  2 . En tarifpligt medfoerer oekonomiske ulemper , naar forskellen mellem indtaegterne og byrderne for den forpligtelsen undergivne trafik er ringere end forskellen mellem trafikkens indtaegter og byrder , der under hensyntagen til omkostningerne ved de forpligtelsen undergivne ydelser samt til markedssituationen ville fremkomme ved forretningsmaessig drift .  Artikel 6  1 . Transportvirksomhederne indgiver ansoegninger i henhold til artikel 4 til medlemsstaternes kompetente myndigheder inden et aar efter denne forordning ikrafttraeden .  Transportvirksomhederne kan ogsaa indgive ansoegninger efter udloebet af den ovenfor fastsatte frist , hvis de konstaterer , at forudsaetningerne i artikel 4 , stk . 1 , er opfyldte .  2 . Beslutningerne om en tidsbegraenset fuldstaendig eller delvis opretholdelse eller ophaevelse af en forpligtelse til offentlig tjeneste fastsaetter ydelse af en kompensation for de derved opstaaede byrder , og denne beregnes efter de faelles metoder i artiklerne 10 - 13 .  3 . Medlemsstaternes kompetente myndigheder traeffer afgoerelse om drifts - eller befordringspligter inden et aar og om tarifpligter inden seks maaneder fra ansoegningens dato .  Retten om kompensation opstaar den dag , hvor de kompetente myndigheder traeffer afgoerelse , dog tidligst 1 . januar 1971 .  4 . Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan imidlertid forlaenge fristen i stk . 3 , foerste afsnit , dog laengst indtil 1 . januar 1972 , saafremt de anser dette for noedvendigt paa grund af antallet og betydningen af de af de enkelte virksomheder indgivne ansoegninger . Retten til kompensation opstaar i saa fald paa dette tidspunkt .  Vil medlemsstaternes kompetente myndigheder anvende denne mulighed , underretter de de paagaeldende virksomheder herom inden seks maaneder efter ansoegningernes indgivelse .  Befinder en medlemsstat sig i saerlige vanskeligheder , kan Raadet paa dennes anmodning og paa forslag af Kommissionen bemyndige den til at forlaenge fristen i foerste afsnit indtil 1 . januar 1973 .  5 . Har de kompetente myndigheder ikke truffet nogen beslutning inden for de fastsatte frister , er den forpligtelse , om hvis ophaevelse der er blevet ansoegt i henhold til artikel 4 , stk . 1 , ophaevet .  6 . Raadet undersoeger paa grundlag af en beretning , som Kommissionen skal forelaegge inden 31 . december 1972 , forholdene i de enkelte medlemsstater med hensyn til gennemfoerelsen af denne forordning .  Artikel 7  1 . Der kan til beslutningen om opretholdelsen knyttes vilkaar , der er bestemt til at forbedre udbyttet af de af forpligtelsen omfattede ydelser .  2 . Beslutningen om ophaevelse kan bestemme , at der skal etableres en erstatningstrafik . I dette tilfaelde faar ophaevelsen tidligst virkning paa det tidspunkt , paa hvilket erstatningstrafikken er etableret .  Artikel 8  1 . Inden foranstaltningerne om ophaevelse af drifts - eller befordringspligter , som en medlemsstat paataenker at traeffe for ruter eller transporttjenester , der kan beroere handelen eller trafikken mellem medlemsstater , bringes til udfoerelse , underretter den Kommissionen derom . Medlemsstaten underretter de andre medlemsstater herom .  2 . Saafremt Kommissionen anser det for formaalstjenligt , eller hvis en medlemsstat anmoder derom , raadfoerer den sig med medlemsstaterne om de paataenkte foranstaltninger .  3 . Kommissionen retter til enhver beroert medlemsstat en udtalelse eller henstilling inden to maaneder efter modtagelsen af den meddelelse , der er naevnt i stk . 1 .  AFDELING III  Anvendelse af befordringsvederlag og -vilkaar inden for personbefordringen , som er paalagt i en eller flere sociale gruppers interesse .  Artikel 9  1 . Stoerrelsen af kompensationen for byrder , som opstaar for virksomhederne i personbefordringen ved anvendelsen af befordringsvederlag og -vilkaar , som er paalagt dem i en eller flere bestemte sociale gruppers interesse , beregnes efter de faelles metoder i artiklerne 11 - 13 .  2 . Kompensationen skal ydes fra 1 . januar 1971 .  Befinder en medlemsstat sig i saerlige vanskeligheder , kan Raadet paa dennes anmodning og paa forslag af Kommissionen bemyndige den til at udskyde dette tidspunkt til 1 . januar 1972 .  3 . Ansoegningerne om kompensation fremsaettes over for medlemsstaternes kompetente myndigheder .  AFDELING IV  Faelles kompensationsmetoder  Artikel 10  1 . Stoerrelsen af kompensationen i henhold til artikel 6 svarer i tilfaelde af en drifts - eller befordringspligt til for skellen mellem formindskelsen af byrderne og formindskelsen af indtaegterne for virksomheder ved en fuldstaendig eller delvis ophaevelse af forpligtelsen i det paagaeldende tidsrum .  Saafremt de oekonomiske ulemper beregnes ved at fordele de totalomkostninger , som opstaar for virksomheden ved dens trafikale drift , paa de enkelte dele af denne drift , svarer kompensationsbeloebet dog til forskellen mellem de omkostninger , der skal belastes den af forpligtelsen til offentlig tjeneste beroerte del af virksomhedens drift , og de tilsvarende indtaegter .  2 . Ved beregningen af byrder og indtaegter i henhold til stk . 1 skal der tages hensyn til , hvilke virkninger ophaevelsen af forpligtelsen ville faa for virksomhedens samlede drift .  Artikel 11  1 . Stoerrelsen af kompensationen i henhold til artikel 6 og i henhold til artikel 9 , stk . 1 , svarer i tilfaelde af en tarifpligt til forskellen mellem foelgende to stoerrelser :  a ) Den foerste stoerrelse svarer til forskellen mellem produktet af antallet af forventede befordringsenheder og   - enten den gunstigste tarif , som transportbrugerne kunne goere krav paa , hvis forpligtelsen ikke havde bestaaet ,   - eller i mangel af en saadan tarif det vederlag , som virksomheden ved forretningsmaessig drift og under hensyntagen til omkostningerne ved ydelsen samt til markedssituationen ville have anvendt , og produktet af antallet af faktiske befordringsenheder og den tarif , der er blevet paalagt i det paagaeldende tidsrum .  b ) Den anden stoerrelse svarer til forskellen mellem de omkostninger , der ville fremkomme enten ved anvendelsen af den gunstigste tarif eller af det vederlag , som virksomheden ville have anvendt ved en forretningsmaessig drift , og de omkostninger , der foelger af anvendelsen af den paalagte tarif .  2 . Hvis den i henhold til stk . 1 udregnede kompensation paa grund af markedssituationen ikke er tilstraekkelig til at daekke de samlede omkostninger ved den trafik , som er underkastet tarifpligten , svarer stoerrelsen af kompensationen i henhold til artikel 9 , stk . 1 , til forskellen mellem disse omkostninger og indtaegterne fra denne trafik . Eventuelle kompensationer , som allerede har fundet sted i medfoer af artikel 10 , tages i betragtning ved denne beregning .  3 . Ved beregningen af byrder og indtaegter i henhold til stk . 1 skal der tages hensyn til , hvilke virkninger ophaevelsen af forpligtelsen ville faa paa virksomhedens samlede drift .  Artikel 12  Ved beregningen af de omkostninger , som opstaar gennem opretholdelsen af forpligtelserne , tages der hensyn til en hensigtsmaessig drift af virksomheden og levering af transportydelser af en passende kvalitet .  De bogfoerte faktiske renter kan reduceres med renterne af egenkapitalen .  Artikel 13  1 . Beslutningerne i henhold til artiklerne 6 og 9 fastsaetter paa forhaand stoerrelsen af kompensationen for et tidsrum af mindst et aar . De fastsaetter ligeledes de faktorer , der kan medfoere en berigtigelse af beloebene .  2 . Berigtigelsen af de i stk . 1 naevnte beloeb sker aarligt efter afslutningen af virksomhedens aarsregnskab .  3 . De forud fastsatte kompensationsbeloeb betales ratevis . De beloeb , der skal betales paa grundlag af en berigtigelse i henhold til stk . 2 , betales umiddelbart efter fastsaettelsen af berigtigelsesbeloebene .  AFDELING V  Paalaeggelse af nye forpligtelser til offentlig tjeneste  Artikel 14  1 . Efter denne forordnings ikrafttraeden kan medlemsstaterne kun paalaegge en transportvirksomhed forpligtelser til offentlig tjeneste , for saa vidt som disse er noedvendige for at sikre en tilstraekkelig trafikbetjening , saafremt det ikke drejer sig om de tilfaelde , der naevnes i artikel 1 , stk . 3 .  2 . Opstaar der for transportvirksomhederne paa grund af de saaledes paalagte forpligtelser oekonomiske ulemper i henhold til artikel 5 , stk . 1 og 2 , eller byrder i henhold til artikel 9 , fastsaetter medlemsstaternes kompetente myndigheder i deres beslutninger om paalaeggelse af disse forpligtelser en kompensation for de deraf foelgende byrder . Bestemmelserne i artikel 10 - 13 skal anvendes .  AFDELING VI  Afslutningsbestemmelser  Artikel 15  De beslutninger , som medlemsstaternes kompetente myndigheder har truffet i medfoer af reglerne i denne for ordning , skal begrundes og offentliggoeres paa passende maade .  Artikel 16  Medlemsstaterne giver transportvirksomhederne som saadanne mulighed for med egnede midler at goere deres interesser gaeldende for saa vidt angaar de beslutninger , der er truffet i henhold til denne forordning .  Artikel 17  1 . Kommissionen kan af medlemsstaterne forlange alle formaalstjenlige oplysninger om anvendelsen af denne forordning . Anser Kommissionen det for noedvendigt , raadfoerer den sig med de paagaeldende medlemsstater .  2 . Med hensyn til kompensationsydelser , der foelger af anvendelsen af denne forordning , skal fremgangsmaaden med forudgaaende underretning i henhold til artikel 93 , stk . ( 3 ) , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ikke anvendes .  Medlemsstaterne underretter omgaaende Kommissionen for hver kategori af forpligtelser om kompensationerne for de byrder , der opstaar for transportvirksomhederne ved opretholdelse af forpligtelserne til offentlig tjeneste i henhold til artikel 2 og ved anvendelsen paa personbefordringer af transportvederlag - og vilkaar , som er paalagt i en eller flere bestemte sociale gruppers interesse .  Artikel 18  1 . Medlemsstaterne udsteder efter at have hoert Kommissionen rettidigt de til gennemfoerelse af denne forordning , saerlig artikel 4 , noedvendige administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser .  2 . Kommissionen raadfoerer sig efter anmodning fra en medlemsstat , eller saafremt den skoenner det hensigtsmaessigt , med de paagaeldende medlemsstater om de i stk . 1 omhandlede bestemmelser .  Artikel 19  1 . Hvad angaar jernbanevirksomhederne finder denne forordning anvendelse paa foelgende virksomheder med hensyn til deres jernbanetrafik :   - Société Nationale des Chemins de fer belges  ( SNCB ) Nationale Maatschappij der belgische Spoorwegen  ( NMBS ) ,   - Deutsche Bundesbahn ( DB ) ,   - Société Nationale des Chemins de fer franais  ( SNCF ) ,   - Azienda autonoma delle Ferrovie dello Stato ( FS ) ,   - Société Nationale des Chemins de fer luxembourgeois ( CFL ) ,   - Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen ( NS ) .  2 . Hvad angaar virksomheder inden for de oevrige transportgrene , gaelder denne forordning ikke for virksomheder , som hovedsagelig udfoerer befordringer af lokal eller regional karakter .  3 . Raadet beslutter inden 3 aar efter denne forordnings ikrafttraeden paa grundlag af de i afdeling II i dets beslutning af 13 . maj 1965 fastlagte principper og maal , hvilke foranstaltninger der skal traeffes med hensyn til de med begrebet offentlig tjeneste forbundne forpligtelser for de transportydelser , som ikke falder ind under denne forordnings anvendelsesomraade .  Artikel 20  Denne forordning traeder i kraft 1 . juli 1969 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Luxembourg , den 26 . juni 1969 .  Paa Raadets vegne  G . THORN  Formand  ( 1 ) EFT nr . 88 af 24 . 5 . 1965 , s . 1500/65 .  ( 2 ) EFT nr . C 27 af 28 . 3 . 1968 , s . 18 .  ( 3 ) EFT nr . C 49 af 17 . 5 . 1968 , s . 15 .