CELEX: 52017PC0809
Language: lv
Date: 2017-12-20 00:00:00
Title: Ieteikums PADOMES LĒMUMS, ar ko pilnvaro sākt sarunas par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ēģiptes Arābu Republiku par personas datu apmaiņu starp Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un Ēģiptes kompetentajām iestādēm cīņā pret smagiem noziegumiem un terorismu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 20.12.2017
            COM(2017) 809 final
            Ieteikums
            PADOMES LĒMUMS,
            ar ko pilnvaro sākt sarunas par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ēģiptes Arābu Republiku par personas datu apmaiņu starp Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un Ēģiptes kompetentajām iestādēm cīņā pret smagiem noziegumiem un terorismu
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.IETEIKUMA KONTEKSTS
            
            
               Globalizētā pasaulē, kurā smagi noziegumi un terorisms iegūst aizvien starptautiskākas dimensijas un kļūst aizvien daudzfunkcionālāki, tiesībaizsardzības iestādēm būtu jābūt pilnīgi sagatavotām sadarboties ar ārējiem partneriem, lai garantētu savu pilsoņu drošību. Tādēļ Eiropolam vajadzētu būt iespējai veikt personas datu apmaiņu ar trešo valstu tiesībaizsardzības iestādēm, ciktāl tas vajadzīgs tā uzdevumu izpildei.
            
            
               Kopš Regulas Nr. 2016/794 stāšanās spēkā 2017. gada 1. maijā
                  1
                un saskaņā ar Līgumu Komisija ir atbildīga par to, lai Savienības vārdā risinātu sarunas par starptautiskiem nolīgumiem ar trešām valstīm par personas datu apmaiņu ar Eiropolu. Eiropols, ciktāl tas ir nepieciešams tā uzdevumu veikšanai, var izveidot un uzturēt sadarbības attiecības ar ārējiem partneriem, noslēdzot darba un administratīvās vienošanās, kuras pašas par sevi nav juridisks pamats personas datu apmaiņai. 
            
            
               Ņemot vērā politisko stratēģiju, kas noteikta Eiropas Drošības programmā
                  2
               , Padomes secinājumos
                  3
                un Globālajā stratēģijā
                  4
               , tiesībaizsardzības iestāžu darbības vajadzības visā ES un ciešākas sadarbības šajā jomā iespējamās priekšrocības, Komisija uzskata, ka drīzumā ir nepieciešams sākt sarunas ar astoņām valstīm, kā noteikts Vienpadsmitajā progresa ziņojumā virzībā uz efektīvu un patiesu drošības savienību
                  5
               . 
            
            
               Komisija ir veikusi prioritāro valstu novērtējumu, ņemot vērā Eiropola darbības vajadzības. Eiropola stratēģijā 2016.–2020. gadam Vidusjūras reģions ir noteikts kā padziļinātu partnerattiecību
                  6
                veidošanas prioritāte. Eiropola ārējā stratēģijā 2017.–2020. gadam arī uzsvērts, ka, ņemot vērā pašreizējos terorisma draudus un migrācijas problēmas, ir vajadzīga ciešāka sadarbība starp Eiropolu un Tuvajiem Austrumiem un Ziemeļāfriku (MENA)
                  7
               . 
            
            
               Eiropols nav noslēdzis nevienu nolīgumu ar šā reģiona valstīm. 
            
            
               Šis ieteikums īpaši attiecas uz sarunām ar Ēģipti, lai gan sadarbība ar jebkuru MENA valsti ir jāskata saistībā ar visu reģionu kopumā. Pašreizējā nestabilitāte reģionā, jo īpaši ieilgušie konflikti Lībijā, Eiropas Savienībai rada būtisku ilgtermiņa drošības apdraudējumu, kuram ir steidzami jāpievēršas. Tas attiecas gan uz efektīvu cīņu pret terorismu un ar to saistītu organizēto noziedzību
                  8
               , gan uz migrācijas problēmām, piemēram, neatbilstīgas migrācijas un cilvēku tirdzniecības veicināšanu.  Lai risinātu minētās problēmas, būtiska ir sadarbība ar vietējām tiesībaizsardzības iestādēm.
            
            
            
               Politiskais konteksts
            
            
               Ēģipte ir nozīmīgs ES partneris, un tai varētu būt svarīga loma miera, labklājības un stabilitātes veicināšanā dienvidu kaimiņreģionā. ES un Ēģiptes sadarbības vispārējo regulējumu nodrošina asociācijas nolīgums, kas ir spēkā kopš 2004. gada
                  9
               .
            
            
               Šā regulējuma ietvaros un saskaņā ar pārskatīto Eiropas kaimiņattiecības politiku
                  10
                ES un Ēģipte 2017. gadā vienojās par prioritātēm, uz kurām tiks vērsta partneru sadarbība laikposmā no 2017.–2020. gadam
                  11
               . Partnerības prioritātes ietver partnerības nostiprināšanu ārpolitikas jomā un sadarbību stabilizācijas procesā, jo īpaši tādās jomās kā laba pārvaldība, cilvēktiesības, drošība un migrācija. Īpaša nozīme ir piešķirta drošībai un cīņai pret terorismu un vardarbīgu ekstrēmismu, kā arī radikalizācijas novēršanai. Kā prioritāra sadarbības joma minēta arī migrācija, un mērķis ir rīkoties gan attiecībā uz nelikumīgas migrācijas pamatcēloņiem, gan izstrādāt migrācijas pārvaldības stratēģijas.
            
            
               ES un Ēģipte ir apstiprinājušas savu kopējo interesi stiprināt sadarbību drošības jomā un cīņā pret terorismu, pamatojoties uz 2016. gada septembrī notikušās pirmās augsta līmeņa terorisma apkarošanas apspriedes secinājumiem, kuros kā iespējamās sadarbības jomas tika noteikta radikalizācijas novēršana, tiesībaizsardzība un tiesu iestāžu sadarbība, robežu kontrole, sprāgstvielu atklāšanas joma, kā arī aviācijas un lidostu aizsardzība.
            
            
               ES un Ēģipte ir arī Globālā terorisma apkarošanas foruma (GCTF) un globālās koalīcijas pret Daesh partneri.
            
            
               ES atbalsts ir palīdzējis Ēģiptes tiesībaizsardzības un tiesu iestādēm īstenot 2016. gadā pieņemtos kontrabandas apkarošanas tiesību aktus, un martā tika panākta vienošanās par sīki izstrādātu darba plānu. Ēģiptes iestādes arī apsver sadarbības perspektīvas ar Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūru.
            
            
            
               Darbības vajadzības
            
            
               Balstoties uz 2017. gada smagas un organizētas noziedzības draudu novērtējumā (SOCTA)
                  12
                un 2017. gada ziņojumā par terorisma situāciju un tendencēm (TE-SAT)
                  13
                sniegtajiem datiem, kā arī, cita starpā, Eiropola iekšējo ekspertu zināšanām, sadarbība ar Ēģipti jo īpaši ir vajadzīga, lai novērstu šādas smagas un organizētas noziedzības izpausmes.
            
            
               Terorisms: Da’esh un citu teroristu grupu radītie draudi ir nopietna drošības problēma ES un Ēģiptei, kuras abas ir bijušas teroristu uzbrukumu mērķis. Eiropas un Ēģiptes teroristi ir ceļojuši uz konfliktu zonām, lai piedalītos apmācībās un cīnītos. Īpašas bažas rada teroristu grupu spēja darboties pāri robežām, tostarp caur Lībiju. Ciešāka sadarbība tiesībaizsardzības jomā, tostarp personas datu apmaiņa, palīdzēs atklāt un sodīt par terorismu aizdomās turētas personas, novērst ceļošanu terorisma nolūkos (tostarp risku par iefiltrēšanos migrācijas plūsmās vai pārcelšanos uz citām konfliktu zonām), interneta izmantošanu terorisma nolūkos un terorisma finansēšanu (tostarp saikni ar organizēto noziedzību).
            
         
         
            
               Migrantu kontrabanda: Ēģiptes iestāžu izlēmīga rīcība ir būtiski mazinājusi neatbilstīgu ieceļošanas gadījumus skaitu ES no Ēģiptes, salīdzinot ar 2016. gada pirmo pusi. Ņemot vērā nestabilo situāciju Lībijā, jo vairāk ir vajadzīga cieša sadarbība, tostarp operatīva sadarbība, ko vēl vairāk pastiprinās ES un Ēģiptes migrācijas dialogs, kurš tiks uzsākts decembrī. Efektīvus un saskaņotus kontrabandas tīklus Ēģiptē galvenokārt izmanto Āfrikas raga, Sudānas un pašas Ēģiptes valstspiederīgie. Sadarbība ar Ēģiptes iestādēm būtu svarīga arī, lai vērstos pret organizētās noziedzības grupām, kas iesaistītas dokumentu viltošanā, un tas ir īpaši svarīgi saistībā ar migrantu kontrabandu. 
            
            
               Narkotikas: kaut arī Ēģipte nav būtiska nelikumīgu narkotiku vai prekursoru ķīmisko vielu izcelsmes valsts, tajā ir ievērojams hašiša un tramadola (recepšu opioīda) tirgus. Ēģipte joprojām tiek uzskatīta par tranzītvalsti, un pēdējo divu gadu laikā jūrā ir konfiscētas vairākas lielas heroīna kravas, galvenokārt Tuvajos Austrumos un Ēģiptē. 
            
            
               Šaujamieroču nelikumīgas tirdzniecības apkarošana: pēc 2011. gada sacelšanās dramatiski pieaudzis noziedzības līmenis un ieroču kontrabanda no Lībijas, un tā iemesls ir haotiskā politiskā situācija, politiskā un drošības krīze un masveida bēgšana no cietumiem sacelšanās laikā. Tas rada gan īstermiņa, gan ilgtermiņa draudus drošībai. Tāpēc sadarbība ar Ēģipti ir stratēģiska prioritāte gan attiecībā uz nelikumīgu šaujamieroču plūsmas uz kaimiņvalstīm palēnināšanu, gan tādas kontrabandas uz ES novēršanu, kurā tiek izmantoti konteinerkuģi, prāmji un nelielas laivas, kas šķērso Vidusjūru.
            
            
               Viltotas preces: intelektuālā īpašuma tiesību (IĪT) pārkāpumi ir viens no būtiskākajiem nelikumīgas peļņas avotiem.
            
            
               2.IETEIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Regulā (ES) 2016/794 par Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai un apmācībai (Eiropolu) ir izklāstīts Eiropola tiesiskais regulējums, it īpaši tā mērķi, uzdevumi, pilnvaras, datu aizsardzības garantijas un veidi, kā sadarboties ar ārējiem partneriem. 
            
            
               Šis ieteikums ir saskaņā ar Eiropola regulu.
            
            
               Šā ieteikuma mērķis ir saņemt no Padomes pilnvarojumu Komisijai sākt sarunas par turpmāku nolīgumu ES vārdā. Juridiskais pamats, kas ļauj Padomei pilnvarot sākt sarunas, ir LESD 218. panta 3. un 4. punkts.
            
            
               Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantu Komisiju ieceļ par sarunu vedēju no Savienības puses attiecībā uz nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ēģipti par personas datu apmaiņu starp Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un Ēģiptes kompetentajām iestādēm cīņā pret smagiem noziegumiem un terorismu.
            
            
               Ieteikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS,
            
            
               ar ko pilnvaro sākt sarunas par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ēģiptes Arābu Republiku par personas datu apmaiņu starp Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un Ēģiptes kompetentajām iestādēm cīņā pret smagiem noziegumiem un terorismu
               
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību (LESD) un jo īpaši tā 218. panta 3. un 4. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas ieteikumu, 
            
            
            
               tā kā:
            
            
            
               (1)Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/794
                  14
                tika pieņemta 2016. gada 11. maijā un to piemēro no 2017. gada 1. maija. 
            
            
               (2)Šajā regulā, jo īpaši tās 25. pantā, ir paredzēti noteikumi par personas datu pārsūtīšanu no Eiropas Savienības Aģentūras tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropola) uz trešām valstīm un starptautiskām organizācijām. Eiropols drīkst nosūtīt personas datus trešās valsts iestādei, pamatojoties uz starptautisku nolīgumu, kas noslēgts starp Savienību un attiecīgo trešo valsti, ievērojot LESD 218. pantu, sniedzot atbilstīgus aizsardzības pasākumus attiecībā uz privātuma un personu pamattiesību un brīvību aizsardzību. 
            
         
         
            
               (3)Būtu jāuzsāk sarunas ar mērķi noslēgt šādu nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ēģiptes Arābu Republiku.
            
            
               (4)Šajā nolīgumā būtu jāievēro pamattiesības un jāņem vērā principi, kas ir atzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, konkrēti tiesības uz privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību, kas atzītas hartas 7. pantā, tiesības uz personas datu aizsardzību, kas atzītas hartas 8. pantā, un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu, kas atzītas hartas 47. pantā. Nolīgums būtu jāpiemēro saskaņā ar minētajām tiesībām un principiem,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Ar šo Komisija tiek pilnvarota Savienības vārdā risināt sarunas par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ēģiptes Arābu Republiku par personas datu apmaiņu starp Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un Ēģiptes kompetentajām iestādēm cīņā pret smagiem noziegumiem un terorismu.
            
            
               2. pants
            
            
               Sarunu norādes ir izklāstītas pielikumā.
            
            
               3. pants
            
            
               Sarunas risina, apspriežoties ar [īpašās komitejas nosaukums; ievieto Padome]. 
            
            
               4. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai. 
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2016. gada 11. maija Regula (ES) 2016/794, OV L 135, 24.5.2016., 53. lpp. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2015) 185 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Padomes dokuments 10384/17, 2017. gada 19. jūnijs.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        “Kopīgs redzējums, kopīga rīcība – Stiprāka Eiropa. Globāla Eiropas Savienības ārpolitikas un drošības politikas stratēģija 
                  http://europa.eu/globalstrategy/en
                   
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2017) 608 final.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Eiropola stratēģija 2016.–2020. gadam, ko pieņēmusi Eiropola valde 2015. gada 1. decembrī, 
                  https://www.europol.europa.eu/publications-documents/europol-strategy-2016-2020
                  . 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Eiropola ārējā stratēģija 2017.–2020. gadam, ko pieņēmusi Eiropola valde 2016. gada 13. decembrī, EDOC #865852v3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Saskaņā ar Eiropola sniegto informāciju ar organizēto noziedzību saistīti noziedzīgi nodarījumi šajā reģionā ietver šaujamieroču nelikumīgu tirdzniecību, narkotiku tirdzniecību, finanšu noziegumus, tostarp nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju, un kibernoziegumus.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        
                  http://eeas.europa.eu/node/8200_en
                   
               
               
                  
                     (10)
                  
                        
                  http://eeas.europa.eu/node/8201_en
                   
               
               
                  
                     (11)
                  
                        
                  https://eeas.europa.eu/sites/eeas/files/eu-egypt-pps.pdf
                   
               
               
                  
                     (12)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/socta/2017
                   
               
               
                  
                     (13)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/tesat2017.pdf
                  
               
               
                  
                     (14)
                  
                        2016. gada 11. maija Regula (ES) 2016/794, OV L 135, 24.5.2016., 53. lpp.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē,20.12.2017
            COM(2017) 809 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            ieteikums Padomes lēmumam,
            ar ko pilnvaro sākt sarunas par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ēģiptes Arābu Republiku par personas datu apmaiņu starp Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un Ēģiptes kompetentajām iestādēm cīņā pret smagiem noziegumiem un terorismu
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS 
            
            
               Norādes sarunām par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Ēģiptes Arābu Republiku par personas datu apmaiņu starp Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un Ēģiptes kompetentajām iestādēm cīņā pret smagiem noziegumiem un terorismu
            
            
               Sarunu gaitā Komisijai būtu jācenšas sasniegt turpmāk izklāstītos mērķus.
            
            
               (1)Nolīguma mērķis ir nodrošināt juridisko pamatu personas datu nosūtīšanai starp Eiropolu un Ēģiptes kompetentajām iestādēm, lai atbalstītu un stiprinātu šīs valsts un dalībvalstu kompetento iestāžu darbības, kā arī to savstarpējo sadarbību, novēršot un apkarojot smagus starptautiskus noziegumus un terorismu, vienlaikus nodrošinot pienācīgus aizsardzības pasākumus attiecībā uz privātuma, personas datu, personu pamattiesību un brīvību aizsardzību.
            
            
               (2)Lai garantētu datu izmantošanas mērķa ierobežojumu, sadarbība šā nolīguma ietvaros attiecas tikai uz noziegumiem un saistītiem noziedzīgiem nodarījumiem, kas ietilpst Eiropola kompetencē saskaņā ar Regulas Nr. 2016/794 3. pantu (kopā “noziedzīgi nodarījumi”). Sadarbība jo īpaši būtu jāvērš uz terorisma apkarošanu un radikalizācijas novēršanu, organizētās noziedzības iznīcināšanu, jo īpaši tādās jomās kā migrantu kontrabanda, narkotiku un šaujamieroču nelikumīga tirdzniecība, preču viltošana, kā arī uz kibernoziedzības apkarošanu.
            
            
               (3)Nolīgumā skaidri un precīzi jāizklāsta nepieciešamie aizsardzības pasākumi un pārbaudes attiecībā uz personas datu aizsardzību, personu pamattiesību un brīvību aizsardzību neatkarīgi no valstspiederības un dzīvesvietas, apmainoties ar personas datiem starp Eiropolu un Ēģiptes kompetentajām iestādēm.
            
            
               Proti:
            
            
               (a)ir jānosaka skaidri un precīzi mērķi personas datu apstrādei, ko saistībā ar šo nolīgumu veic puses, un tie nedrīkst būt plašāki, nekā tas nepieciešams atsevišķos gadījumos, lai novērstu un apkarotu terorismu un noziedzīgus nodarījumus, kas minēti nolīgumā.
            
            
               (b)Personas dati, ko Eiropols pārsūta saskaņā ar nolīgumu, jāapstrādā godprātīgi, ar likumīgu pamatojumu un vienīgi tiem mērķiem, kādiem tie ir pārsūtīti. Nolīgumā paredzēta iespēja Eiropolam datu pārsūtīšanas brīdī norādīt ierobežojumus to piekļuvei vai izmantošanai, tostarp attiecībā uz to pārsūtīšanu, dzēšanu vai iznīcināšanu. Personas datiem jābūt adekvātiem, atbilstīgiem un jāaprobežojas ar to, kas ir nepieciešams attiecībā pret šo mērķi. Tiem jābūt precīziem un atjauninātiem. Tos neglabā ilgāk, nekā tas ir nepieciešams mērķim, kuram tie ir pārsūtīti.
            
            
               (c)Eiropolam ir aizliegts pārsūtīt tādus personas datus, kuri atklāj rasi vai etnisko izcelsmi, politiskos uzskatus, reliģisko vai filozofisko pārliecību, piederību arodbiedrībai, kā arī ģenētiskos datus un datus par personas veselību un seksuālo dzīvi, ja vien šāda pārsūtīšana nav absolūti nepieciešama un samērīga atsevišķos gadījumos, lai novērstu vai apkarotu noziedzīgus nodarījumus, kā minēts nolīgumā, un uz šādu pārsūtīšanu attiecas atbilstošas garantijas. Nolīgumā būtu arī jāiekļauj īpašas garantijas attiecībā uz personas datu pārsūtīšanu par noziedzīgos nodarījumos cietušajiem, lieciniekiem vai citām personām, kas var sniegt informāciju par noziedzīgiem nodarījumiem, kā arī par nepilngadīgajiem.
            
            
               (d)Nolīgums nodrošina to personu īstenojamās tiesības, kuru personas dati tiek apstrādāti, paredzot noteikumus par tiesībām uz piekļuvi, labošanu un dzēšanu, tostarp konkrētu pamatojumu, kas var ļaut veikt jebkādus vajadzīgus un samērīgus ierobežojumus. Nolīgums arī nodrošina īstenojamas tiesības uz apstrīdēšanu administratīvā kārtībā un pārsūdzību tiesā jebkurai personai, kuras datus apstrādā saskaņā ar šo nolīgumu, un nodrošina efektīvus tiesiskās aizsardzības līdzekļus.
            
            
               (e)Nolīgums paredz noteikumus par personas datu uzglabāšanu, pārskatīšanu, labošanu un dzēšanu, kā arī par uzskaiti reģistrēšanas un dokumentēšanas nolūkā un par informāciju, kas ir pieejama indivīdiem. Tajā būtu jāparedz arī garantijas attiecībā uz personas datu automatizētu apstrādi. 
            
            
               (f)Nolīgums nosaka kritērijus, uz kuru pamata ir jānorāda datu avota ticamība un datu precizitāte. 
            
            
               (g)Nolīgumā iekļauj pienākumu nodrošināt personas datu drošību, izmantojot atbilstīgus tehniskus un organizatoriskus pasākumus, tostarp atļaujot tikai pilnvarotām personām piekļūt personas datiem. Nolīgums ietver arī paziņošanas pienākumu personas datu aizsardzības pārkāpuma gadījumā, kas skar datus, kuri pārsūtīti saskaņā ar šo nolīgumu.
            
            
               (h)Informācijas pārsūtīšana no Ēģiptes kompetentajām iestādēm citām iestādēm Ēģiptē ir atļauta tikai šā nolīguma vajadzībām un uz to attiecas attiecīgi nosacījumi un aizsardzības pasākumi.
            
            
               (i)Nosacījumi, kas minēti h) apakšpunktā, attiecas arī uz informācijas pārsūtīšanu no Ēģiptes kompetentajām iestādēm uz trešās valsts iestādēm, piemērojot papildu prasību, ka šāda pārsūtīšana ir atļauta tikai attiecībā uz trešām valstīm, uz kurām Eiropols ir tiesīgs pārsūtīt personas datus, pamatojoties uz Regulas (ES) 2016/794 25. panta 1. punktu.
            
            
               (j)Nolīgums nodrošina uzraudzības sistēmu, ko īsteno viena vai vairākas neatkarīgas valsts iestādes, kuras ir atbildīgas par datu aizsardzību un kurām ir efektīvas izmeklēšanas un iejaukšanās pilnvaras pārraudzīt tās Ēģiptes valsts iestādes, kas izmanto personas datus/apmainās ar informāciju, un tiesības iesaistīties juridiskās procedūrās. Neatkarīgajām iestādēm jo īpaši ir pilnvaras izskatīt personu sūdzības par to personas datu izmantošanu. Valsts iestādēm, kas izmanto personas datus, ir pienākums nodrošināt, ka tiek ievēroti noteikumi par personas datu aizsardzību saskaņā ar nolīgumu.
            
            
               (4)Nolīgums paredz efektīvu strīdu izšķiršanas mehānismu attiecībā uz tā interpretāciju un piemērošanu, lai nodrošinātu, ka puses ievēro savstarpēji saskaņotos noteikumus. 
            
            
               (5)Nolīgumā iekļauj noteikumu par spēkā stāšanos un piemērojamību un tādu noteikumu, saskaņā ar kuru puse var nolīgumu pārtraukt vai apturēt.
            
         
         
            
               (6)Nolīgumā var iekļaut klauzulu, kurā noteikta tā teritoriālā piemērošana, ja nepieciešams.
            
            
               (7)Nolīgumā var iekļaut noteikumus par nolīguma pārraudzību un periodisku izvērtēšanu.
            
            
               (8)Šo sarunu kontekstā Komisija veicina Ēģiptes pievienošanos Eiropas Padomes Konvencijai par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu automātisko apstrādi (“Konvencija 108”).
            
            
               (9)Šis nolīgums ir vienlīdz autentisks angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā; un tajā iekļauj atbilstīgu klauzulu par valodām.