CELEX: 32018R0317
Language: bg
Date: 2018-03-02 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/317 на Комисията от 2 март 2018 година за предоставяне на дерогация от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на минималното разстояние от брега и минималната дълбочина за улов на стъкленка (Аphia minuta) с корабни грибове в част от териториалните води на Италия

5.3.2018   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 62/1
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/317 НА КОМИСИЯТА
   от 2 март 2018 година
   за предоставяне на дерогация от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на минималното разстояние от брега и минималната дълбочина за улов на стъкленка (Аphia minuta) с корабни грибове в част от териториалните води на Италия
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море (1), и по-специално член 13, параграф 5 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 се забранява използването на теглени съоръжения в рамките на 3 морски мили от брега или в рамките на 50-метровата изобата, когато тази дълбочина се достига на по-малко разстояние от брега.
            
         
               (2)
            
            
               По искане на някоя от държавите членки Комисията може да позволи дерогация от член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, ако са изпълнени определени условия по член 13, параграфи 5 и 9.
            
         
               (3)
            
            
               На 10 януари 2014 г. Комисията получи от Италия искане за дерогация от член 13, параграф 1, първа алинея от посочения регламент с цел използването на корабни грибове за улов на стъкленка (Аphia minuta) в териториалните води на Италия в близост до крайбрежието на залива на Манфредония (регион Апулия).
            
         
               (4)
            
            
               Искането се отнася до плавателни съдове, регистрирани в морската дирекция на Манфредония, за които е известно, че извършват риболов в продължение на над пет години и провеждат операции съгласно план за управление, регулиращ улова на стъкленка (Аphia minuta) с корабни грибове в риболовния район на Манфредония.
            
         
               (5)
            
            
               През юли 2016 г. Научният, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) разгледа поисканата от Италия дерогация и свързания с нея план за управление. НТИКР изтъкна необходимостта от разяснения относно риболовното усилие, използваните риболовни уреди, наблюдението и научните данни. Италия предостави достатъчно разяснения на Комисията и преработи съответно плана си за управление, като промени използваните риболовни уреди, намали риболовното усилие и подсили мерките за контрол.
            
         
               (6)
            
            
               В съответствие с член 19, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 Италия прие с указ (2) плана за управление.
            
         
               (7)
            
            
               Поисканата от Италия дерогация отговаря на условията, посочени в член 13, параграфи 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
            
         
               (8)
            
            
               По-специално съществуват специфични географски ограничения, обусловени както от малкия размер на континенталния шелф, така и от пространственото разпределение на целевия вид, обхващащо само определени участъци в крайбрежните райони на дълбочина по-малко от 50 m. Поради това местата за риболов са ограничени.
            
         
               (9)
            
            
               Риболовът с корабни грибове се извършва близо до брега в плитки води. Естеството на този вид риболов не позволява той да се извършва с други уреди.
            
         
               (10)
            
            
               Риболовът с корабни грибове не оказва значително въздействие върху морската среда и е много селективен, тъй като грибовете се теглят във водната колона и нямат контакт с морското дъно, а събирането на материал от него би навредило на целевите видове и би направило селективния улов на набелязаните видове практически невъзможен поради малките им размери.
            
         
               (11)
            
            
               Поисканата от Италия дерогация се отнася до общо 100 съда, макар само 30 да получават разрешение на ден посредством механизъм на редуване. Следователно може да се заключи, че дерогацията се отнася до ограничен брой плавателни съдове.
            
         
               (12)
            
            
               Тези съдове са включени в списък, съобщен на Комисията в съответствие с изискванията на член 13, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
            
         
               (13)
            
            
               Планът за управление установява всички подходящи определения за съответните рибни ресурси и гарантира, че риболовното усилие няма да се увеличи в бъдеще, тъй като разрешенията за риболов ще бъдат издадени само на посочените 100 съда, които вече имат разрешение за риболов от Италия.
            
         
               (14)
            
            
               Съответните риболовни дейности отговарят на изискванията по член 4 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, тъй като италианският план за управление изрично забранява риболова над защитени местообитания.
            
         
               (15)
            
            
               Изискванията по член 8, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕО) № 1967/2006 не са приложими, тъй като те се отнасят за траулерите.
            
         
               (16)
            
            
               Що се отнася до изискването за спазване на член 9, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, където е установен минималният размер на окото на мрежата, Комисията отбелязва, че в съответствие с член 9, параграф 7 от същия регламент Италия е разрешила дерогация от посочения член 9, параграф 3 в своя план за управление, тъй като съответните риболовни дейности се отличават с висока степен на селективност, оказват незначително въздействие върху морската среда и не попадат в приложното поле на разпоредбите в член 4, параграф 5 от същия регламент.
            
         
               (17)
            
            
               Тъй като съответните риболовни дейности се извършват много близо до брега, те не възпрепятстват дейностите на други плавателни съдове.
            
         
               (18)
            
            
               Планът за управление гарантира, че уловът на видовете, посочени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1967/2006, е минимален. Освен това в съответствие с глава 6.1.2 от италианския план за управление уловът на стъкленка (Аphia minuta) е ограничен до риболовния сезон от 1 ноември до 31 март всяка година.
            
         
               (19)
            
            
               Корабните грибове не се използват за улов на главоноги.
            
         
               (20)
            
            
               Съответните риболовни дейности отговарят на изискванията за вписване в риболовния дневник, определени в членове 14 и 15 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (3).
            
         
               (21)
            
            
               Италианският план за управление включва мерки за наблюдение на риболовните дейности, предвидени в член 13, параграф 9, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
            
         
               (22)
            
            
               Следователно исканата дерогация следва да бъде предоставена.
            
         
               (23)
            
            
               Съгласно плана за наблюдение, предвиден в нейния план за управление, Италия следва да представя на Комисията отчети през редовни интервали от време.
            
         
               (24)
            
            
               Ограничението на срока на дерогацията ще позволи да се гарантират своевременни корективни управленски мерки, ако докладът до Комисията покаже незадоволителен природозащитен статус на експлоатираните запаси, като същевременно се предвиди възможност за оптимизиране на научната база с цел подобряване на плана за управление.
            
         
               (25)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Дерогация
   1.   Член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 не се прилага в териториалните води на Италия в близост до крайбрежието на залива на Манфредония за улов на стъкленка (Aphia minuta) с корабни грибове.
   2.   Посочените в параграф 1 корабни грибове се използват от съдове, които:
   
               а)
            
            
               са регистрирани в морската дирекция на Манфредония;
            
         
               б)
            
            
               извършват риболов в продължение на над пет години и за които не се предвижда бъдещо увеличаване на използваното риболовно усилие; както и
            
         
               в)
            
            
               притежават разрешение за риболов и провеждат операции съгласно плана за управление, приет от Италия в съответствие с член 19, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.
            
         Член 2
   План за наблюдение и доклад
   В срок от една година от влизането в сила на настоящия регламент Италия изпраща на Комисията доклад, изготвен в съответствие с плана за наблюдение, установен в италианския план за управление.
   Член 3
   Влизане в сила и срок на прилагане
   Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   Той се прилага от 8 март 2018 г. до 8 март 2021 г.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 2 март 2018 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ОВ L 409, 30.12.2006 г., поправена версия в ОВ L 36, 8.2.2007 г., стр. 6.
   
      (2)  „Adozione del Piano di Gestione per la pesca del rossetto (Aphia minuta) nel Compartimento marittimo di Manfredonia con l'utilizzo della sciabica da natante, in deroga alla dimensione minima della maglia della rete e della distanza dalla costa – Reg.(CE) n.1967/2006, artt.9/13-.“, приет на 28 декември 2017 г.
   
      (3)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).