CELEX: 51983PC0735
Language: el
Date: 1983-12-02
Title: Τροποποίηση της προτάσεως αποφάσεως του Συμβουλίου περί των διαρθρώσεων και των διαδικασιών διαχείρισης και συντονισμού των κοινοτικών δραστηριοτήτων Έρευνας, Ανάπτυξης και Επίδειξης

Αριθ. C 351/10                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      24.12.83
               Β. Γνώσεις που πρέπει να έχουν οι μεταφορείς που θα εκτελούν διεθνείς μεταφορές
                  — θέματα που αναφέρονται στο σημείο Α,
                  — διατάξεις που ισχύουν στις εσωτερικές πλωτές μεταφορές μεταξύ των χωρών μελών και μεταξύ της
                      Κοινότητας και τρίτων χωρών, και απορρέουν από την εθνική νομοθεσία, τους κοινοτικούς κανόνες,
                      τις διεθνείς συμβάσεις και συμφωνίες, ιδιαίτερα στα θέματα της ναύλωσης, των κομίστρων και των
                      όρων μεταφοράς,
                  — τελωνειακή πρακτική και διατυπώσεις,
                  — βασικές ρυθμίσεις της κυκλοφορίας στα κράτη μέλη.
               Τροποποίηση της προτάσεως αποφάσεως του Συμβουλίου περί των διαρθρώσεων και των διαδι­
               κασιών διαχείρισης και συντονισμού των κοινοτικών δραστηριοτήτων Έρευνας, Ανάπτυξης και
                                                             Επίδειξης (»)
                                                        COM(83) 735τελικό
               (Υποβληθείσα      από την Επιτροπή στο Συμβούλιο δυνάμει του άρθρον 149 παράγραφος 2 της
                                               συνθήκης EOk στις 7 Δεκεμβρίου 1983)
                        ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                                  ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                    (έγγρ- COM(83) 143 τελικό)                                         (οι τροποποιήσεις υπογραμμίζονται)
                                         Άρθρα 1, 2, 4 και 6 παραμένουν αμετάβλητα
                             Άρθρο 3                                                               Άρθρο 3
Οι CGC αποτελούνται, κατ' ανώτατο όριο, από τρεις                       Οι GGC αποτελούνται κατά ανώτατο όριο από τρεις
αντιπροσώπους από κάθε κράτος μέλος και από την Επι­                    αντιπροσώπους από κάθε κράτος μέλος και από την Επι­
τροπή. Οι αντιπρόσωποι των κρατών μελών διορίζονται                     τροπή. Οι αντιπρόσωποι των κρατών μελών διορίζονται
από την Επιτροπή σε συμφωνία με τις κυβερνήσεις τους.                   από την Επιτροπή σε συμφωνία με τις κυβερνήσεις τους
Η εντολή τους είναι τεσσάρων ανανεώσιμων ετών.                          βάσει της επιστημονικής τους εμπειρίας και των γνώσεων
                                                                        τους περί των εθνικών πολιτικών όσον αφορά την
                                                                        επιστήμη και την τεχνολογία στον τομέα της αρμο­
                                                                        διότητας τους. Η εντολή τους είναι τεσσάρων ανανεώ­
                                                                        σιμων ετών.
                             Άρθρο 5                                                               Άρθρο 5
Η Επιτροπή μεριμνά για τη διασφάλιση όλων των ανα­                      Η Επιτροπή μεριμνά για τη διασφάλιση όλων των ανα­
γκαίων διασυνδέσεων μεταξύ των CGC. Οι γνώμες και                       γκαίων διασυνδέσεων μεταξύ των CGC. Οι γνώμες και
οι εκθέσεις των GGC διαβιβάζονται από την Επιτροπή,                     οι εκθέσεις των CGC διαβιβάζονται από την Επιτροπή
κατά περίπτωση, στο Συμβούλιο και στο Κοινοβούλιο.                      κάθε φορά στο Συμβούλιο και στο Κοινοβούλιο.
                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατάλογος των CGC που δημιουργούνται με την παρούσα από­                Κατάλογος των CGC που δημιουργούνται με την παρούσα από­
φαση:                                                                   φαση:
— Βιομηχανικές τεχνολογίες (εκτός από την έρευνα χάλυβα                 — Βιομηχανικές τεχνολογίες (εκτός από την έρευνα χάλυβα
    ΕΚΑΧ),                                                                 ΕΚΑΧ),
— Τεχνολογίες της πληροφόρησης,                                         — Τεχνολογίες της πληροφόρησης,
— Βιοτεχνολογίες,                                                       — Βιοτεχνολογίες,
(') ΕΕ αριθ. C 113 της 27. 4.1983, σ. 5.
 ---pagebreak--- 24.12.83                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. C351/11
                       ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                           ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                    (έγγρ. COM(83) 143 τελικό)                                 (οι τροποποιήσεις υπογραμμίζονται)
— Πρώτες ύλες και υλικά,                                       — Πρώτες ύλες και υλικά,
— Μη πυρηνική ενέργεια (εκτός από την έρευνα άνθρακα           — Μη πυρηνική ενέργεια (εκτός από την έρευνα άνθρακα
   (ΕΚΑΧ),                                                        (ΕΚΑΧ),
— Υγεία και ασφάλεια (εκτός από ασφάλεια-υγιεινή ΕΚΑΧ),        — Υγεία και ασφάλεια (εκτός από ασφάλεια-υγιεινή ΕΚΑΧ).
— Περιβάλλον,                                                  — Περιβάλλον,
— Βοήθεια στην ανάπτυξη,                                       — Βοήθεια στην ανάπτυξη,
— Γλωσσικά προβλήματα (συμπεριλαμβανομένης της αυτόματης       — Γλωσσικά προβλήματα (συμπεριλαμβανομένης της αυτόματης
   μετάφρασης).                                                   μετάφρασης).
Ο κατάλογος αυτός θα αναθεωρείται σε συνάρτηση και             Ο κατάλογος αυτός θα αναθεωρείται σε συνάρτηση και
σύμφωνα με το ρυθμό των νέων αποφάσεων προγράμματος τις        σύμφωνα με το ρυθμό των νέων αποφάσεων προγράμματος τις
οποίες θα λαμβάνει το Συμβούλιο.                               οποίες θα λαμβάνει το Συμβούλιο και βάσει της γνωμοδότησης
                                                               του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.