CELEX: 31976R1895
Language: da
Date: 1976-07-30 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1895/76 af 30. juli 1976 om fastsættelse for høståret 1976/1977 af tiltrædelsesudligningsbeløb for visse kategorier af korn samt for ris og for produkter forarbejdet på basis af korn og ris

31 . 7. 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 207/ 1
                                                                I
                                       (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1895/76
                                                        af 30. juli 1976
               om fastsættelse for høståret 1976/ 1977 af tiltrædelsesudligningsbeløb for visse
               kategorier af korn samt for ris og for produkter forarbejdet på basis af korn og
                                                               ris
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      artikel 80 på grundlag af de udligningsbeløb, der var
FÆLLESSKABER HAR —                                                  gældende for det forudgående høstår og i henhold til
                                                                    de i aktens artikel 52 fastsatte regler for pristilnær­
                                                                    melse ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    for så vidt angår stivelsesprodukter viste det sig den 1 .
2757/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af almin­              april 1975 nødvendigt at indføre et tiltrædelsesudlig­
delige regler for ordningen med tiltrædelsesudlignings­             ningsbeløb i handelen med bestemte medlemslande,
beløb for korn ('), senest ændret ved forordning (EØF)              da markedspriserne for de nævnte basisprodukter var
nr. 1 620/76 (2), særlig artikel 9,                                 lavere end for de priser, der var gældende i de andre
                                                                    medlemsstater, minus produktionsrestitutionsbeløbet ;
                                                                    dette har bragt de nye medlemsstater i en heldigere si­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    tuation end de øvrige medlemsstater ; en diskrimine­
 1435/76 af 21 . juni 1976 om de almindelige regler for             ring af denne art kan forhindres ved et tiltrædelsesud­
tiltrædelsesudligningsbeløb i rissektoren og om fastsæt­            ligningsbeløb ;
telse af disse beløb for visse produkter (3), særlig arti­
kel 7, stk. 1 , og
ud fra følgende betragtninger :                                     i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2742/75 af
                                                                    29 . oktober 1975 angående produktionsrestitutioner
                                                                    inden for korn- og rissektoren (5), blev der fastsat til­
Ifølge artikel 74, stk. 1 , i tiltrædelsesakten (4) og artikel      trædelsesudligningsbeløb for stivelsesprodukter gæl­
2 i forordning (EØF) nr. 2757/75 afledes de udlig­                  dende for hele produktionsåret ; senest ændret ved for­
ningsbeløb for kom for hvilke der ikke er fastsat no­               ordning (EØF) nr. 1 862/76 (6);
gen afledet interventionspris for de nye medlemsstater
af de udligningsbeløb, der anvendes for den reference­
kornart, for hvilken der er fastsat en afledet interven­
tionspris ; ifølge nævnte artikel 2, sker denne bereg­              ved anvendelse af bestemmelserne i aktens artikel 74,
ning ved hjælp af koefficienter ;                                   stk. 2 og artikel 80, stk. 2 for de produkter, som er an­
                                                                    ført i artikel 1 , litra c) og d), i Rådets forordning (EØF)
udligningsbeløbene for referencekornarterne samt de                 nr. 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles mar­
tilhørende koefficienter er for høståret 1976/ 1977 fast­           kedsordning for korn (7), senest ændret ved forordning
sat ved forordning (EØF) nr. 2757/75 ;                              (EØF) nr. 11 43/76 (8), og i artikel 1 , stk. 1 , litra c) i
                                                                    Rådets forordning (EØF) nr. 1418/76 af 21 . juni 1976
                                                                    om den fælles markedsordning for ris (9), fremkom­
for afskallet - rundkornet ris, afskallet langkornet ris            mer de udligningsbeløb, der er anført i bilag C ;
samt brudris, fastsættes udligningsbeløb ifølge aktens
                                                                   (5) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 57.
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 104.                        (*) EFT nr. L 206 af 31 . 7. 1976, s. 3.
(2) EFT nr. L 180 af 6. 7. 1976, s. 2.                             (7) EFT nr. L 281 af 1 . li . 1975, s. 1 .
(>) EFT nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 47.                           (8) EFT nr. L 130 af 19. 5. 1976, s. 1 .
 < EFT nr. L 73 af 27. 3 . 1972, s. 14.                            C) EFT nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 207/2                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   31 . 7 . 76
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i     — for de produkter som henhører under artikel 1 , li­
overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­          tra c) og d), i forordning (EØF) nr. 2727/75 og arti­
teen for Korn —                                               kel 1 , stk. 1 , litra c), i forordning (EØF) nr. 1418/
                                                              76 som anført i bilag C.
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                                     Artikel 2
                        A rtikel 1                        De udligningsbeløb, der er omhandlet i artikel 1 og
                                                          artikel 2, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2757/75 fastsæt­
For høståret 1976/ 1977 fastsættes de udligningsbeløb,    tes som anført i bilag A.
der anvendes i samhandelen mellem Fællesskabet i
dets oprindelige udstrækning og de nye medlemsstater                                 Artikel 3
samt mellem disse og tredjelande
— for de produkter, som er nævnt i artikel 2, stk. 1 , i  Denne forordning træder i kraft
    forordning (EØF) nr. 2757/75 som anført i bilag A,    — den 1 . august 1976 for de produkter som henhører
— for de produkter, som henhører under artikel 1 , li­        under forordning (EØF) nr. 2727/75,
    tra a) og b), i forordning (EØF) nr. 1418/76 som      — den 1 . september 1976 for de produkter, som hen­
    anført i bilag B, og                                      hører under forordning (EØF) nr. 1418 /76.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 30 . juli 1976.
                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                       P.J. LARDINOIS
                                                                Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 31 . 7. 76                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                Nr. L 207/3
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO [A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                  Céréales / Kornsorter / Getreide / Cereali / Granen / Cereals
                                                                                                            (REIUCIl 000 fes )
                                                       Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
           N0 du tarif douanier commun
                                                     Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
           Position i den fælles toldtarif
                                                                   Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                            ursprünglichen Zusammensetzung und
           N. della tariffa doganale                      Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
           comune
                                                                Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
           Nr. van het gemeenschappelijk                                oorspronkelijke samenstelling en
           douanetarief
                                                          Trade between the Community as originally constituted and
           CCT heading No
                                                            DK                         IRL                     UK
           10.01 A                                         4,28                       3-12                    18-58
           10.01 B                                         5,68                       5-93                    27-00
           10.02                                            —                         6-70                    19-93
           10.03                                           3,59                       6-14                    17-48
           10.04                                           3,45                       5-87                    16-12
           10.05 B                                          —    ■                    7-25                    16-68
           10.07 B                                          —                         5-97                    16-52
           10.07 C                                          —                         7-46                    16-57
           ANNEXE IB — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE JB — ANNEX B
                                              Riz / Ris / Reis / Riso / Rijst / Rice
                                                                                                            (REIUCIl 000 kg)
                                                        Echanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
           N° du tarif douanier commun
                                                     Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
           Position i den fælles toldtarif
                                                                   Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                            ursprünglichen Zusammensetzung und
           N. della tariffa doganale                      Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
           comune
                                                                Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
           Nr. van het gemeenschappelijk                                oorspronkelijke samenstelling en
           douanetarief
                                                          Trade between the Community as originally constituted and
           CCT heading No
                                                             DK                        IRL                     UK
            10.06 A I a)                                   35,75                     35-75                    35-75
            10.06 A I b)                                   40,37                     40-37                    40-37
            10.06 A U a)                                   44,69                     44-69                    44-69
            10.06 A II b)                                  50,46                     50-46                    50-46
            10.06 B I a)                              .    54,14                     54-14                    54-14
            10.06 B I b)                                   68,22                     68-22                   68-22
            10.06 B II a)                                  57,66                     57-66                    57-66
            10.06 B II b)                                  73,13                     73-13                    73-13
            10.06 C                                        21,32                     21-32                    21-32
 ---pagebreak--- Nr. L 207/4                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          31 . 7. 76
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Produits transformés à base de céréales et de riz / Produkter forarbejdet pi basis af korn og rís
            Getreide- und Reisverprbeitungserzeugnisse / Prodotti trasformati a base di cereali e di riso
                      Verwerkte produkten van granen en rijst / Products processed from cereals or rice
                                                                                                        (REIVCI1 000 kg)
                                                     Echanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
            N° du tarif douanier commun
                                                    Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
            Position i den fælles toldtarif
                                                               Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                        ursprünglichen Zusammensetzung und
            N. della tariffa doganale                  Scambi fra la Comunità nella sua composisione originaria e
            comune
                                                              Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
            Nr. van het gemeenschappelijk                            oorspronkelijke samenstelling en
            douanetarief
                                                       Trade between the Community as originally constituted and
            CCT heading No
                   I                                      DK                        IRL                    UK
            07.06 A                                      0,65                      111                     315
            11.01 A (*)                                  5,76                      3-88                   24-44
            11.01 B (»)                                   —                        8-89                   26-33
            11.01 C (l)                                 5,03                       8-60                   24-47
            11.01 D (»)                                  4,83                      8-22                   22-57
            11.01 Eli1)                                   --                      10-15                   23-35
            11.01 Ell (*)                                '—                        7-40                   17-01
            11.01 F (»)                                22^60                     22-60                    22-60
            11.01 G H                                     —                        7-61                   16-90
            11.02 A I a) (*)                             8,01                      8-38                   38-00
            11.02 A I b) (»)                             6,22                      4-19                   26-40
            11.02 A II (»)                                —                        9-38                   27-90
            11.02 A III (»)                             5,03                       8-60                  24-47
            11.01 A IV (»)                               4,83                      8-22                  22-57
            11.02 A Va) 1 (»)                             —                       10-15                  23-35
            11.02 A Va) 2 (»)                             —                       10-15                   23-35
            11.02 A V b) (»)                              —                        7-40                   17-01
            11.02 A VI (*)                             22,60                     22-60                   22-60
            11.02 A VII H                                 —                        7-61                   16-90
            11.02 B I a) 1 (*)                           5,03                      8-60                   24-47
            11.02 B I a) 2 aa) (x)                       3,52                      5-99                   16-44
            11.02 B I a) 2 bb) (»)                       4,83                      8-22                  22-57
            11.02 B I b) 1 (»)                           5,03                      8-60                  24-47
            11.02 B I b) 2 (*)                           4,83                      8-22                  22-57
            11.02 B II a)                                5,69                      4-15                  24-71
            11.02 B II b) (')                             —                        8-91                  26-51
            11.02 B II c) ( l )                           —                      10-15                   23-35
            11.02 B II d) (*)                             —                      10-44                   23-20
            11.02 C I H                                  5, 99                     4-37                  26-01
            11.02 C II (*)                                —                        9-38                  27-90
            11.02 C III i1)                              5,03                      8-60                  24-47
            11.02 C IV H                                 4,83                      8-22                  22-57
            11.02 C V (>)                                 —                      10-15                   23-35
            11.02 C VII (*)                               —                      10-44                   23-20
            11.02 D K 1 )                                4,37                      3-18                   18-95
            11.02 D Π (»)                                 —                        6*83                  20-33
            11.02 D ΙΙΠ1 )                               3,66                      6-26                   17-83
            11.02 D IV- (')                              3,52                      5-99                   16-44
            11.02 D V- (')                                —                        7-40                   1701
            11.02 D VI (»)                                —                        7-61                  16-90
            11.02 E I a) 1 (»)                           3,66                      6-26                  17-83
            11.02 E I a) 2 (>)                           3,52                      5-99                  16-44
 ---pagebreak--- 31 . 7. 76                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 207/5
                                                                                                        (REIUCIl 000 kg)
                                                     Echanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
            N® du tarif douanier commun
                                                    Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning- og
            Position i den fælles toldtarif
                                                                Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                        ursprünglichen Zusammensetzung und
            H. della tariffa doganale                  Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
            comune
                                                              Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
            Nr. van het gemeenschappelijk                            oorspronkelijke samenstelling en.'
            douanetarief
                                                       Trade between the Community as originally constituted and
            CCT heading No
                                                          DK                         IRL                    UK
            11.02 E I b) 1 i1)                           5,03                      8-60                   24-47
            11.02 E I b) 2 (')                           4,83                      8-22                   22-57
            11.02 E II a) (»)                            5,99                      4-37                   26-01
            11.02 E U b) (*)                              —   -                    9-38                   27-90
            11.02 E II c) (*)                             —                      10-15                    23-35
            11.02 E II d) 1 (»)                        29,85                     29-85                    29-85
            11.02 E II d) 2 (*)                           —                      10-44                    23-20
            11.02 F I H                                  4,37                      3-18                   18-95
            11.02 F II (*)                                —                        6-83                   20-36
            11.02 Fill (i)                               3,66                      6-26                   17-83
            11.02 F IV (*)                               3,52                      5-99                   16-44
            11.02 F V (»)                                 —                        7-40                   1^*01
            11.02 F VI (*)                             21,75                     21-75                    21-75
            11.02 F VII I1)                               —                        7-61                   16-90
            11.02 G I                                    1,07                      0-78                    4-65
            11.02 G U                                     —                        1-81                    4-17
            11.06 A                                      0,65                      1-11                    3-15
            11.06 B I                                     —                          —                     4-31
            11.06 B II                                    —                      11-78                    26-85
            11.07 A I a)                                7,62                       5-55                   33-07
            11.07 Á I b)                                5.69                       4-15                   24-71
            11.07 A II a)                                6,39                    10-93                    31-11
            11.07 A U b)                                4,77                       8-17                   23-25
            11.07 B                                     5,56                       9-52                   27-09
            11.08 A I                                     —                          —                     4-31
            11.08 A II                                   6,26                      6-26                    6-26
            11.08 A IU                                    —                          —                     —
            11.08 A IV                                    —                          —                     4-31
            11.08 A V                                     —
                                                                                    .—                     4-31
            11.09                                         —                          —                     —
            17.02 B II a)                                 —                          —
                                                                                                           5-63 (l)
            17.02 B II b)                                 —                          —                     4-31
            17.05 B I                                     —                          —                     5-63
            17.05 B II                                    —                          —                     4-31
            23m AI a)                                   0,63                       1-32                    4-22
            23.02 A I b)                                0,63                       1-32                    4-22
            23.02 A II a)                               0,63                       1-32                    4-22
            23.02 A Π b)                                0,63                       1-32                    4-22
            23.03'A I                                     —
                                                                                     — '                   5-36
            23.07 B I a) 1                                —                        1-16                    2-67
            23 ¿07 B I a) 2                               —      —                 1-16                    2-67
            23.07: B I b) 1                               —                       3-63                     8-34
            23.07B-I b) 2                                 —                        3-63                    8-34
            23.07 Bí c) 1 (#)                             —                       5-44                    12-51
           -23.07 B I c) 2 (8)                                                    5-44                    12-51
 ---pagebreak--- Nr. L 207/6                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                      31 . 7. 76
               (l) Pour la distinction entre les produits des n08 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
                     d'autre part, sont considérés comme relevant des n08 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                     — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 ®/o
                          (en poids) sur matière sèche,
                     — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales, ayant pu être
                         ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 °/o pour l'orge,
                         4 % pour le sarrasin, 5 "°/o pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales.
                     Les germes de . céréales , même en farines, relèvent en tout cas du n0 11.02.
               (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                     pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                     — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                         beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                     — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                         ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                         eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                         øvrige kornsorter,. beregnet på gundlag af tørsubstansen .
                     Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
               (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                     als Erzeugpisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                    — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                         Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                    — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                         1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Koggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                         Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                        Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                        weniger beträgt.
                    Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
              (l) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                    dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                    — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri«) Ewers 'modificato), calcolato sulla materia
                        secca , superiore al 45 % (in peso),
                    — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                         state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 ®/o per il frumento e la segala, a 3 "lo- per l'orzo ,
                        a 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l'avena ed a 2 Va per gli altri cereali .
                    I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n. 11.02.
              (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                    verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                    tegelijkertijd :
                    — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                        dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                    — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de dr.oge
                        stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                        percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewich'ts­
                        percenten voor andere granen .
                    Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
              ( ) For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those,
                    falling within subheading 23.02 A , products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                    meeting the following specifications :                                                                         ,
                   — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                        45 % by weight,
                   — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                        1*6 ®/o for rice, 2-5 °/o for wheat and rye, 3 '/o for barley, 4 Vo for buckwheat, 5 °/o for oats and 2 °/o for
                        other cereals .
                   Germ of cereals , whole, rolled, flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.
             (') Les produits relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I sont, en vertu du règlement n0 189/66/CEE, soumis
                   au même régime que celui pour les produits relevant de la sous-position 17.02 B II.
             (*) For de varer, der henhører under position 17.02 B I gælder, i henhold til forordning nr. 189/66/EØF, den
                   samme ordning som den , der gælder for varer henhørende under position 17.02 B II.
             (*) Für die unter die Tarifstelle 17.02 B I fallenden Erzeugnisse gilt gemäß der Verordnung Nr. 189/66/EWG die
                   gleiche Regelung wie für die Tarifstelle 17.02 B II.
             (*) I prodotti di cui alla sottovoce n . 17.02 B I sono , ai sensi del regolamento n . 189/66/CEE, sottoposti allo
                   stesso reirime previsto per i prodotti di cui alla sottovoce n. 17.02 B II.
            {*) De produkten die vallen onder onderverdeling 17.02 B I zijn krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onder­
                   worpen aan dezelfde regeling als de produkten van onderverdeling 17.02 B II .
            (*) Pursuant to Regulation No 189/66/EEC. the products falling within 'subheading 17.02 B I shall be subject to the
                   same treatments products falling within subheading 17.02 B II.
            (') Pour [es produits relevant de la sous-position 23.07 B I c) 1 ou 2 du tarif douanier commun , d'une teneur
                   en poids supérieure à 50% de produits relevant de la position 07.06 ou 11.06 du tarif douanier commun , les
                   montants compensatoire« ' adhésion sont apoliraWes aux produits relevant de la sous-position 07.06 A du
                  tarif douanier commun . (Règlement (CEE) n° 1497/76, 10 n° L 167 du 26. 6. 1976, p . 27).
            \') Tiltrædelses-udligninfshelløbene for produkter henhørende under underpos. 23.07 B I c) 1 eller 2 i Hen fælles
                  toldtarif med et indhold af produkter henhørende under nos . 07.06 e"er 11.06 i den fælle«! toldtarif, der er
                  høiere end 50 va»(*tprocenf. er de samme som de. der gælder for produkter henhørende under pos 07.06 A i
                  den fH'es toldtarif. (Forordning (FØF) nr. 1497/76. EFT nr. L 167 af 26. 6. 1976, s. 27).
            (') Für Waren der Tarifstelle 23.07 B I c) 1 oder 2 des Gemeinsamen Zolltarifs mit einem Gehalt an Erzeugnissen
                  der Tarifnummer 07.06 odpr 11.06 des Gemeinsamen Zolltarifs von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr reiten
                  die ple'chen BeitrittsaiispteichsbeträVe wie für die Fireupnisse der Tarifste'le 07.06 A des Gemeinsamen Zoll­
                  tarifs . (Verordnung (EWG ) Nr. 1497/76. ABl . Nr. L 167 vom 26. 6. 1976. S. 27).
            (') Per i • orodotti di cui alla sottovoce 23.07 B I c) 1 o 2 della tariffa doganale comune, contenenti in peso
                  più del 50 °/o di prodotti della voce 07.06 o 11.06 della tariffa doeanale comune , eli imoorti compens-«r;vi
                  adesione sono quelli applicabili' ai orodotti di cui alla sottovoce 07.06 A della tariffa . (Regolamento (CEE)
                  n . 1497/76, GU n . L 167 del 26. 6. 1976, pag. 27).
           (') Voor de produkten van de onderverdelingen 23.07 B I'c) 1 en 2 van het gemeenschappelijk douane^nef met
                  een gehalte van meer dan 50 gewichtsoercenten aan produkten van post 07.06 of 11.06 van het pemeensrhnnnelMk
                  doinnetarief worden ,de compenserende bedracen ,,toetreding" die pelden voor de prodnWen vsn onderkoeling
                  07.06 A van het Remeenschappelijk douanetarief toegepast. (Verordening (EEG) nr. 14.97/76, PB nr. L 167 van
                  26. 6. 1976. blz . 27).
           (') For products, fa 11 > n K wifhin subheading 23.07 B I c) 1 or 2 of'the Common Customs Tariff, conrainine more
                 than 50 °/o bv weight of products falling within heading'No 07.06 or 11.06 thereof the accession comnensatorv
                  pmonnfc shill he those apnlir^h'e to products falling within subheading 07.06 A thereof. (Regulation (EEC)
                 No 1497/76. OT No L 167. 26. 6. 1976, p . 27).                                                                               I