CELEX: 62016CJ0667
Language: bg
Date: 2018-06-06
Title: Решение на Съда (първи състав) от 6 юни 2018 г.#M.N.J.P.W. Nooren и J.M.F.D.C. Nooren срещу Staatssecretaris van Economische Zaken.#Преюдициално запитване, отправено от College van Beroep voor het Bedrijfsleven.#Преюдициално запитване — Обща селскостопанска политика — Финансиране от ЕЗФРСР — Регламент (ЕО) № 1122/2009 — Подпомагане на развитието на селските райони — Неспазване на правилата за кръстосано спазване — Намаления и изключвания — Кумулиране на намаленията.#Дело C-667/16.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (първи състав)
      6 юни 2018 година (
            *1
         )
      „Преюдициално запитване — Обща селскостопанска политика — Финансиране от ЕЗФРСР — Регламент (ЕО) № 1122/2009 — Подпомагане на развитието на селските райони — Неспазване на правилата за кръстосано спазване — Намаления и изключвания — Кумулиране на намаленията“
      По дело C‑667/16
      с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от College van Beroep voor het bedrijfsleven (Апелативен съд по административните спорове в икономическата област, Нидерландия) с акт от 20 декември 2016 г., постъпил в Съда на 23 декември 2016 г., в рамките на производство по дело
      
         M.N.J.P.W. Nooren,
      
      
         J.M.F.D.C. Nooren,
      
      наследници на M.N.F.M. Nooren,
      срещу
      
         Staatssecretaris van Economische Zaken,
      
      СЪДЪТ (първи състав)
      състоящ се от: R. Silva de Lapuerta, председател на състава, C. G. Fernlund, J.‑C. Bonichot, Ал. Арабаджиев и S. Rodin (докладчик), съдии,
      генерален адвокат: H. Saugmandsgaard Øe,
      секретар: I. Illéssy, администратор,
      предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 7 ноември 2017 г.,
      като има предвид становищата, представени:
      
               –
            
            
               за нидерландското правителство, от M. Gijzen и M. K. Bulterman, в качеството на представители,
            
         
               –
            
            
               за Европейската комисия, от A. Bouquet и A. Sauka, в качеството на представители,
            
         след като изслуша заключението на генералния адвокат, представено в съдебното заседание от 21 февруари 2018 г.,
      постанови настоящото
      
         Решение
      
      
               1
            
            
               Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на членове 70—72 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 на Комисията от 30 ноември 2009 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета относно кръстосано спазване, модулация и интегрираната система за администриране и контрол по схемите за директно подпомагане на земеделски производители, предвидени за посочения регламент, както и за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно кръстосано спазване по предвидената схема за подпомагане на лозаро-винарския сектор (ОВ L 316, 2009 г., стр. 65).
            
         
               2
            
            
               Запитването е отправено в рамките на спор между M.N.J.P.W. и J.M.F.D.C. Nooren, наследници на M.N.F.M. Nooren, от една страна, и Staatssecretaris van Economische Zaken (държавен секретар по икономическите въпроси, Нидерландия), от друга, по повод на намаляването на земеделските помощи поради неспазване на правилата за кръстосано спазване във връзка със защитата на телетата.
            
         
         Правна уредба
      
      
               3
            
            
               Член 23 от Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 година за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (EО) № 1290/2005, (EО) № 247/2006, (EО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (ОВ L 30, 2009 г., стр. 16) е озаглавен „Намаления или изключване от плащания в случай на неспазване на правилата за кръстосано спазване“ и параграф 1, първа алинея от него гласи:
               „Когато не са спазени законоустановените изисквания за администриране или условието за добро земеделско и екологично състояние в който и да е момент през дадена календарна година (наричана по-нататък „съответната календарна година“), и това неспазване е резултат на действие или бездействие, за което пряка отговорност носи земеделският стопанин, подал заявлението за подпомагане през съответната календарна година, общата сума на директните плащания, които са предоставени или следва да бъдат предоставени на този земеделски стопанин след прилагане на членове 7, 10 и 11, се намалява или не се изплаща в съответствие с подробните правила, определени в член 24“.
            
         
               4
            
            
               Член 24 от този регламент е озаглавен „Подробни правила относно намаленията и изключването в случай на неспазване на правилата за кръстосано спазване“ и предвижда:
               „1.   Подробни правила относно намаленията и изключването, посочени в член 23, се установяват в съответствие с процедурата, посочена в член 141, параграф 2. В този контекст се вземат предвид тежестта, степента, продължителността и системността на констатираното неспазване, както и критериите, посочени в параграфи 2, 3 и 4 от настоящия член.
               2.   В случай на небрежност процентът на намалението не надвишава 5 %, а в случаите на повторно неспазване — 15 %.
               […]
               3.   В случай на умишлено неспазване процентът на намалението по принцип не е по-нисък от 20 % и може да доведе до цялостно изключване от една или няколко схеми за подпомагане в продължение на една или повече календарни години.
               4.   При всички случаи, общата сума на намаленията и изключването за една календарна година не надвишава общата сума, посочена в член 23, параграф 1“.
            
         
               5
            
            
               Член 70 от Регламент № 1122/2009 се съдържа в част II, дял IV, глава III („Констатации във връзка с кръстосаното спазване“) от този регламент, озаглавен е „Общи принципи и определение“ и параграф 6 от него гласи:
               „Когато е бил определен повече от един случай на неспазване по отношение на различни актове или стандарти от същата област на кръстосано спазване, за целите на определяне на намалението в съответствие с член 71, параграф 1 и член 72, параграф 1 тези случаи се считат за едно неспазване“.
            
         
               6
            
            
               Член 71 от този регламент е част от посочената глава III, озаглавен е „Прилагане на намаления в случай на небрежност“ и гласи:
               „1.   Без да се засягат разпоредбите на член 77, когато определено неспазване произтича от небрежност на земеделския производител, тогава се прилага намаление. Това намаление по правило представлява 3 % от общата сума, посочена в член 70, параграф 8.
               Въпреки това разплащателната агенция може въз основа на оценка, направена от компетентния контролен орган в оценъчната част на доклада за проверката в съответствие с член 54, параграф 1, буква в), да вземе решение или да намали този процент до 1 % или да го увеличи до 5 % от общата сума или в случаите, посочени в член 54, параграф 1, алинея втора, буква в), да не налага изобщо никакви намаления.
               […]
               6.   Когато се установи повторно неспазване заедно с друго неспазване или друго повторно неспазване, процентите на намаление, които произтичат от това, се сумират. Без да се засяга параграф 5, трета алинея, максималното намаление обаче не може да превишава 15 % от общата сума, посочена в член 70, параграф 8“.
            
         
               7
            
            
               Член 72 от този регламент също е част от упоменатата глава III, озаглавен е „Прилагане на намаления и изключвания в случаи на умишлено неспазване“ и параграф 1 от него гласи:
               „Без да се засяга член 77, когато установеното неспазване е допуснато умишлено от земеделския производител, намалението, което следва да бъде приложено към общата сума, посочена в член 70, параграф 8, по правило съставлява 20 % от тази обща сума.
               Въпреки това, разплащателната агенция може, на основата на оценка, направена от компетентния контролен орган в оценъчната част на доклада за проверката в съответствие с член 54, параграф 1, буква в), да реши да намали този процент до не по-малко от 15 % или, когато е целесъобразно, да увеличи този процент до 100 % от общата сума“.
            
         
         Спорът в главното производство и преюдициалните въпроси
      
      
               8
            
            
               Г‑н Nooren е животновъд, подал заявления за директни плащания под формата на помощи за 2011 г. През тази година инспекторите от Algemene Inspectiedienst (Инспекция за общ контрол, Нидерландия) десет пъти констатират в докладите си извършени от г‑н Nooren нарушения на различни задължения във връзка със защитата на телетата.
            
         
               9
            
            
               След като няколко пъти преизчислява намалението на общата сума на отпуснатите или подлежащи на отпускане директни плащания за заинтересованото лице, с решение от 18 септември 2014 г. държавният секретар по икономическите въпроси определя намалението на 55 %.
            
         
               10
            
            
               Това намаление се състои от 15 % намаление за различни случаи на неспазване поради небрежност и 40 % намаление за умишлено неспазване.
            
         
               11
            
            
               Жалбоподателите в главното производство обжалват решението от 18 септември 2014 г. пред запитващата юрисдикция.
            
         
               12
            
            
               Тази юрисдикция смята, че намаленията от 15 % и 40 % са определени законосъобразно.
            
         
               13
            
            
               Жалбоподателите в главното производство твърдят, че общото намаление на сумата на директните плащания не може да надвиши 15 %. Държавният секретар по икономическите въпроси поддържа, че приложеното в случая намаление правилно е определено на 55 %, тоест чрез кумулиране на намаленията от 15 % и от 40 %.
            
         
               14
            
            
               Според запитващата юрисдикция членове 70—72 от Регламент № 1122/2009 не позволяват да се определи дали могат да се сумират намаленията на общата сума на директните плащания в случай на неспазване поради небрежност и в случай на умишлено неспазване, нито дали държавният секретар по икономическите въпроси законосъобразно е определил общото намаление на 55 %.
            
         
               15
            
            
               При тези обстоятелства College van Beroep voor het bedrijfsleven (Апелативен съд по административните спорове в икономическата област, Нидерландия) решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:
               
                        „1)
                     
                     
                        Предвидил ли е законодателят на Съюза в членове 70, 71 и 72 от Регламент № 1122/2009, че в случай като настоящия, в който става въпрос за неколкократно неспазване на правилата от една и съща област на кръстосано спазване, е налице възможност за сумиране на намаленията на помощта, когато, от една страна, изискванията за кръстосано спазване не са изпълнени по небрежност — в някои случаи неспазването е при условията на повторност, а в други не — а от друга страна, са допуснати и умишлени неспазвания на изискванията за кръстосано спазване?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        При утвърдителен отговор, кой член или част от разпоредба съставлява правното основание за това и какво е правилото за изчисляване при това сумиране?
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        При отрицателен отговор, има ли правно основание за това на друго място в правото на Съюза?“.
                     
                  
         
         По преюдициалните въпроси
      
      
         
            По първия и втория въпрос
         
      
      
               16
            
            
               С първите два въпроса, които следва да се разгледат заедно, запитващата юрисдикция иска по същество да установи дали членове 70—72 от Регламент № 1122/2009 трябва да се тълкуват в смисъл, че в хипотеза като обсъжданата в главното производство, в която е налице повече от един случай на неспазване на правилата от една и съща област, приложимото за случаите на неспазване поради небрежност намаление на общата сума на директните плащания, която е била или ще бъде отпусната, следва да се сумира с приложимото намаление за случаите на умишлено неспазване.
            
         
               17
            
            
               Членове 70—72 от Регламент № 1122/2009 установяват в частност подробните правила за прилагане на членове 23 и 24 от Регламент № 73/2009. Ето защо, за да се отговори на първия и втория въпрос, следва в началото да се разгледат изискванията по членове 23 и 24 от Регламент № 73/2009.
            
         
               18
            
            
               Член 23, параграф 1, първа алинея от Регламент № 73/2009 предвижда, че общата сума на директните плащания, които са предоставени или следва да бъдат предоставени на земеделския стопанин, подал заявлението за подпомагане, се намалява в съответствие с подробните правила, определени в член 24, когато не са спазени законоустановените изисквания за администриране или условието за добро земеделско и екологично състояние в който и да е момент през календарната година, за която е представено заявлението, и това неспазване е резултат на действие или бездействие, за което пряка отговорност носи земеделският стопанин (вж. в този смисъл решение от 13 декември 2012 г., Maatschap L.A. en D.A.B. Langestraat en P. Langestraat-Troost, C‑11/12, EU:C:2012:808, т. 22).
            
         
               19
            
            
               От текста на тази разпоредба следва, че всяко действие и бездействие по принцип води до намаляване на общата сума на директните плащания, които са предоставени или следва да бъдат предоставени на земеделския производител, като за това намаление се прилагат подробните правила, определени в член 24 от посочения регламент.
            
         
               20
            
            
               Член 24, параграф 2 от Регламент № 73/2009 предвижда, че процентът на намалението в случай на небрежност не надвишава 5 %, а в случаите на повторно неспазване на правилата за кръстосано спазване — 15 %. Член 24, параграф 3 предвижда, че в случай на умишлено неспазване на тези правила процентът на намалението е не по-нисък от 20 % и може да доведе до цялостно изключване от една или няколко схеми за подпомагане. Член 24, параграф 4 предвижда, че при всички случаи общата сума на намаленията и изключването за една календарна година не надвишава общата сума, посочена в член 23, параграф 1 от Регламент № 73/2009.
            
         
               21
            
            
               В този смисъл член 24 от Регламент № 73/2009 определя различните граници на намаленията и изключванията на отпуснатите или подлежащи на отпускане преки плащания в случаите на небрежност и на умишлено неспазване на правилата за кръстосано спазване, както и максимална граница на всички тези намаления и изключвания за една календарна година.
            
         
               22
            
            
               В съответствие с член 24, параграф 1 подробните правила за прилагане на член 24, параграфи 2 и 3 са установени съответно в членове 71 и 72 от Регламент № 1122/2009, първият от които е озаглавен „Прилагане на намаления в случай на небрежност“, а вторият — „Прилагане на намаления и изключвания в случаи на умишлено неспазване“.
            
         
               23
            
            
               Като се има предвид, че член 71 от Регламент № 1122/2009 се прилага за случаите на небрежност, а член 72 — за случаите на умишлено неспазване, нито един от тези членове не може сам по себе си да урежда хипотеза като обсъжданата в главното производство, в която са налице едновременно случаи на умишлено неспазване и случаи на неспазване поради небрежност.
            
         
               24
            
            
               Освен това член 71, параграф 6 от Регламент № 1122/2009 предвижда, че когато се установи повторно неспазване заедно с друго неспазване или друго повторно неспазване, процентите на намаление, които произтичат от това, се сумират, но с условието максималното намаление да не превишава 15 % от общата сума, посочена в член 70, параграф 8 от този регламент, без да се засяга член 71, параграф 5, трета алинея. За сметка на това за случаите на умишлено неспазване член 72, параграф 1 от посочения регламент предвижда намаление от 20 %, което обаче може да бъде сведено до 15 % или пък увеличено до 100 % от общата сума на директните плащания, която е била или ще бъде отпусната.
            
         
               25
            
            
               Оттук следва, че ако трябваше да се приеме, както поддържат жалбоподателите в главното производство, че член 71, параграф 6 от Регламента сам по себе си урежда хипотезата, обсъждана в главното производство, то процентът на намалението на общата сума на директните плащания, която е била или ще бъде отпусната, не би надвишавал 15 %, което е минималният процент при констатиране на единичен случай на умишлено неспазване, и би останал под 20 %, което съответства на приложимия по общо правило процент в такъв случай.
            
         
               26
            
            
               Най-напред, подобно тълкуване би лишило член 72 от Регламент № 1122/2009 от полезно действие, както отбелязва генералният адвокат в точка 37 от заключението си. По-нататък, то би било в противоречие с целта на Регламента, която, както следва от точка 35 от решение от 13 декември 2012 г., Maatschap L.A. en D.A.B. Langestraat en P. Langestraat-Troost (C‑11/12, EU:C:2012:808), е да се насърчи спазването на правилата за кръстосано спазване. Накрая, то би било в противоречие с член 23, параграф 1 от Регламент № 73/2009, който изисква всяко действие и бездействие по принцип да води до намаляване на общата сума на директните плащания, които са предоставени или следва да бъдат предоставени, и с член 24, параграф 1 от този регламент, който задължава националните органи да вземат предвид в частност тежестта на констатираното неспазване на правилата за кръстосано спазване.
            
         
               27
            
            
               Също така, както отбелязва генералният адвокат в точка 51 от заключението си, член 72, параграф 1 от Регламент № 1122/2009 не може сам по себе си да урежда хипотеза като обсъжданата в главното производство не само поради заглавието на този член, но и поради текста на тази разпоредба, в който се споменава единствено случаят на „допуснато умишлено“ неспазване.
            
         
               28
            
            
               Освен това съгласно текста на член 70, параграф 6 от Регламент № 1122/2009 за целите на определянето на намалението в съответствие с член 71, параграф 1 и член 72, параграф 1 при повече от един случай на неспазване по отношение на различни актове или стандарти от една и съща област тези случаи се считат за едно неспазване.
            
         
               29
            
            
               От тази разпоредба във връзка с членове 71 и 72 от посочения регламент следва, първо, че няколко случая на неспазване поради небрежност в една и съща област се считат за едно неспазване поради небрежност, и второ, че случаите на умишлено неспазване в една и съща област аналогично се считат за едно умишлено неспазване.
            
         
               30
            
            
               Ето защо в хипотеза като обсъжданата в главното производство следва да се определи в съответствие с член 71 от Регламент № 1122/2009 какъв процент намаление на общата сума на отпуснатите или подлежащи на отпускане директни плащания трябва да се приложи за случаите на неспазване поради небрежност и успоредно с това да се определи в съответствие с член 72 от Регламент № 1122/2009 какъв процент намаление трябва да се приложи за случаите на умишлено неспазване.
            
         
               31
            
            
               След това, при спазване на член 24, параграф 4 от Регламент № 73/2009, който предвижда максимална граница за всички намаления и изключвания за една календарна година, и при липсата на друга разпоредба в регламенти № 73/2009 и № 1122/2009, която да урежда общо случаите на неспазване поради небрежност и случаите на умишлено неспазване, двата процента, определени в съответствие с членове 71 и 72 от Регламент № 1122/2009, следва да се сумират.
            
         
               32
            
            
               По всички изложени съображения на първия и втория въпрос следва да се отговори, че членове 70—72 от Регламент № 1122/2009 във връзка с членове 23 и 24 от Регламент № 73/2009 трябва да се тълкуват в смисъл, че в хипотеза като обсъжданата в главното производство, в която е налице повече от един случай на неспазване на правилата от една и съща област, приложимото за случаите на неспазване поради небрежност намаление на общата сума на директните плащания, която е била или ще бъде отпусната, следва да се сумира с приложимото намаление за случаите на умишлено неспазване, като общата сума на намаленията за една календарна година трябва да се определя при спазване на принципа на пропорционалност и да не превишава общата сума, посочена в член 23, параграф 1 от Регламент № 73/2009.
            
         
         
            По третия въпрос
         
      
      
               33
            
            
               Не е необходимо да се отговаря на третия въпрос, тъй като той е зададен при условието отговорът на първия и втория въпрос да е отрицателен.
            
         
         По съдебните разноски
      
      
               34
            
            
               С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.
            
          
            
               По изложените съображения Съдът (първи състав) реши:
            
          
               
                  
                     Членове 70—72 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 на Комисията от 30 ноември 2009 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета относно кръстосано спазване, модулация и интегрираната система за администриране и контрол по схемите за директно подпомагане на земеделски производители, предвидени за посочения регламент, както и за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно кръстосано спазване по предвидената схема за подпомагане на лозаро-винарския сектор, във връзка с членове 23 и 24 от Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 година за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (EО) № 1290/2005, (EО) № 247/2006, (EО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003, трябва да се тълкуват в смисъл, че в хипотеза като обсъжданата в главното производство, в която е налице повече от един случай на неспазване на правилата от една и съща област, приложимото за случаите на неспазване поради небрежност намаление на общата сума на директните плащания, която е била или ще бъде отпусната, следва да се сумира с приложимото намаление за случаите на умишлено неспазване, като общата сума на намаленията за една календарна година трябва да се определя при спазване на принципа на пропорционалност и да не превишава общата сума, посочена в член 23, параграф 1 от Регламент № 73/2009.
                  
               
             
               
                  
                     Подписи
                  
               
            (
            *1
         )	Език на производството: нидерландски.