CELEX: 62010CJ0184
Language: sk
Date: 2011-05-19
Title: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 19. mája 2011.#Mathilde Grasser proti Freistaat Bayern.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Bayerischer Verwaltungsgerichtshof - Nemecko.#Smernica 91/439/EHS - Vzájomné uznávanie vodičských preukazov - Vodičský preukaz vydaný členským štátom v rozpore s požiadavkou bydliska - Odmietnutie uznania hostiteľským členským štátom výlučne z dôvodu nesplnenia požiadavky bydliska.#Vec C-184/10.

Vec C‑184/10
      Mathilde Grasser
      proti
      Freistaat Bayern
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bayerischer Verwaltungsgerichtshof)
      „Smernica 91/439/EHS – Vzájomné uznávanie vodičských preukazov – Vodičský preukaz vydaný členským štátom v rozpore s požiadavkou bydliska – Odmietnutie uznania hostiteľským členským štátom výlučne z dôvodu nesplnenia požiadavky bydliska“
      Abstrakt rozsudku
      Doprava – Cestná doprava – Vodičský preukaz – Smernica 91/439 – Vzájomné uznávanie vodičských preukazov – Odmietnutie hostiteľského
            členského štátu uznať vodičský preukaz vydaný v inom členskom štáte – Odmietnutie, ktoré je založené len na tom, že držiteľ
            vodičského preukazu nemal pri vydaní vodičského preukazu bydlisko na území tohto iného štátu
      [Smernica Rady 91/439, zmenená a doplnená smernicou 2008/65, článok 1 ods. 2, článok 7 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 2 a
            4]
      Článok 1 ods. 2, článok 7 ods. 1 písm. b), ako aj článok 8 ods. 2 a 4 smernice 91/439 o vodičských preukazoch, zmenenej a doplnenej
         smernicou 2008/65, sa majú vykladať tak, že nebránia tomu, aby hostiteľský členský štát odmietol uznať na svojom území vodičský
         preukaz vydaný iným členským štátom, ak z údajov v tomto vodičskom preukaze preukázateľne vyplýva, že požiadavka zvyčajného
         bydliska stanovená v článku 7 ods. 1 písm. b) tejto smernice nebola splnená. Skutočnosť, že hostiteľský členský štát neuložil
         držiteľovi uvedeného preukazu nijaké opatrenie v zmysle článku 8 ods. 2 uvedenej smernice, je v tomto smere irelevantná.
      
      Smernica 91/439, pokiaľ ide o požiadavku bydliska uchádzača o vodičský preukaz, nijako nerozlišuje medzi prvým vydaním vodičského
         preukazu a vydaním vodičského preukazu po jeho predchádzajúcom odňatí. V obidvoch prípadoch je vydanie podmienené zvyčajným
         bydliskom alebo dôkazom, že dotknutá osoba aspoň počas šiestich mesiacov študovala na území členského štátu vydávajúceho vodičský
         preukaz.
      
      Požiadavka bydliska má osobitný význam rovnako v prípade prvého vydania vodičského preukazu. Ak by totiž táto požiadavka nebola
         v uvedenom prípade dodržaná, bolo by ťažké, až nemožné, aby príslušné orgány členského štátu vydania overili, či boli splnené
         ostatné požiadavky uložené smernicou 91/439. Ak by sa takéto overenie neuskutočnilo, mohlo by sa stať, že držiteľ takto vydaného
         vodičského preukazu nebude mať okrem iného znalosti a spôsobilosť vyžadovanú na vedenie motorového vozidla, v dôsledku čoho
         bude predstavovať riziko pre bezpečnosť cestnej premávky. Navyše by mohla byť spochybnená zásada stanovená článkom 7 ods. 5
         tejto smernice, podľa ktorej žiadna osoba nesmie byť držiteľom vodičského preukazu viac než jedného štátu.
      
      (pozri body 29 – 31, 33 a výrok)
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (druhá komora)
      z 19. mája 2011 (*)
      
      „Smernica 91/439/EHS – Vzájomné uznávanie vodičských preukazov – Vodičský preukaz vydaný členským štátom v rozpore s požiadavkou bydliska – Odmietnutie uznania hostiteľským členským štátom výlučne z dôvodu nesplnenia požiadavky bydliska“
      Vo veci C‑184/10,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Bayerischer Verwaltungsgerichtshof
         (Nemecko) zo 16. marca 2010 a doručený Súdnemu dvoru 14. apríla 2010, ktorý súvisí s konaním:
      
      Mathilde Grasser
      proti
      Freistaat Bayern,
      SÚDNY DVOR (druhá komora),
      v zložení: predseda druhej komory J. N. Cunha Rodrigues, sudcovia A. Rosas (spravodajca), U. Lõhmus, A. Ó Caoimh a P. Lindh,
      generálny advokát: Y. Bot,
      tajomník: K. Malaček, referent,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 9. februára 2011,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –        M. Grasser, v zastúpení: M. Wandt, Rechtsanwalt,
      –        Freistaat Bayern, v zastúpení: M. Niese, splnomocnený zástupca,
      –        nemecká vláda, v zastúpení: N. Graf Vitzthum a T. Henze, splnomocnení zástupcovia,
      –        Európska komisia, v zastúpení: G. Braun a N. Yerrell, splnomocnení zástupcovia,
      po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 31. marca 2011,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Tento návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 1 ods. 2, článku 7 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 2
         a 4 smernice Rady 91/439/EHS z 29. júla 1991 o vodičských preukazoch (Ú. v. ES L 237, s. 1; Mim. vyd. 07/001, s. 317), zmenenej
         a doplnenej smernicou Komisie 2008/65/ES z 27. júna 2008 (Ú. v. ES L 168, s. 36) (ďalej len „smernica 91/439“).
      
      2        Tento návrh bol predložený v rámci sporu medzi Mathildou Grasserovou, nemeckou štátnou príslušníčkou žijúcou vo Viereth-Trunstadt
         (Nemecko), ktorá je držiteľkou vodičského preukazu vydaného v Českej republike, a Freistaat Bayern, ktorého predmetom bolo
         rozhodnutie odopierajúce Mathilde Grasserovej oprávnenie používať vodičský preukaz na nemeckom území.
      
       Právny rámec
       Právna úprava Únie
      3        Podľa štvrtého odôvodnenia smernice 91/439 je nevyhnutné, aby z dôvodu bezpečnosti cestnej premávky boli uložené minimálne
         požiadavky na vydávanie vodičských preukazov.
      
      4        Článok 1 ods. 1 a 2 uvedenej smernice znie:
      
      „1.      Členské štáty zavedú vodičské preukazy založené na vzore spoločenstva, uvedeného v prílohe I alebo I a, v súlade s ustanoveniami
         tejto smernice. …
      
      2.      Vodičské preukazy vydané členskými štátmi sa vzájomne uznávajú.“
      5        Podľa článku 7 ods. 1 tejto smernice:
      
      „Vodičské preukazy sa okrem toho vydajú len tým žiadateľom:
      …
      b)      ktorí majú zvyčajné bydlisko na území členského štátu vydávajúceho preukaz, alebo môžu poskytnúť dôkaz, že tam študovali po
         dobu aspoň šiestich mesiacov.“
      
      6        Podľa článku 7 ods. 5 smernice 91/439 žiadna osoba nesmie byť držiteľom vodičského preukazu viac než jedného štátu.
      
      7        Článok 8 ods. 2 a 4 prvý pododsek smernice 91/439 stanovuje:
      
      „2.      Pokiaľ zásada teritoriality právnych predpisov z oblasti trestného práva a polície neustanovuje inak, členské štáty, v ktorých
         má držiteľ svoje zvyčajné bydlisko, môžu uplatniť svoje vnútroštátne opatrenia na obmedzenie, prerušenie, odobratie alebo
         zrušenie vodičského oprávnenia držiteľovi vodičského preukazu vydaného iným členským štátom a ak je nevyhnutné vymeniť preukaz
         pre tento účel.
      
      …
      4.      Členský štát môže odmietnuť uznať platnosť akéhokoľvek vodičského preukazu vydaného iným členským štátom osobe, ktorá na území
         predošlého členského štátu podlieha opatreniam uvedeným v odseku 2.“
      
      8        Článok 9 prvý odsek uvedenej smernice znie:
      
      „Na účely tejto smernice ‚zvyčajné‘ bydlisko znamená miesto kde osoba obyčajne býva najmenej 185 dní v každom kalendárnom
         roku, pretože je osobne a zamestnanecky viazaná, alebo v prípade osoby, ktorá nie je zamestnanecky viazaná, pretože osobné
         väzby preukazujú úzke spojenie medzi osobou a miestom kde býva.“
      
      9        Článok 12 ods. 3 tejto smernice stanovuje:
      
      „Členské štáty navzájom spolupracujú pri vykonávaní tejto smernice a v prípade potreby si vymieňajú informácie o preukazoch,
         ktoré zaregistrovali.“
      
       Vnútroštátna právna úprava
      10      § 28 ods. 1 a 4 nariadenia o prístupe osôb do cestnej premávky (nariadenie o vodičských preukazoch) [Verordnung über die Zulassung
         von Personen zum Straßenverkehr (Fahrerlaubnis‑Verordnung)] z 18. augusta 1998 (BGBl. 1998 I, s. 2214) v znení nariadenia
         zo 7. januára 2009 (BGBl. 2009 I, s. 29) stanovuje:
      
      „1.      Držitelia platného vodičského preukazu [Európskej únie] alebo [Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len ‚EHP‘)], ktorí
         majú zvyčajné bydlisko v zmysle § 7 ods. 1 alebo 2 v Nemecku, sú oprávnení – s výhradou obmedzení podľa odsekov 2 až 4 – viesť
         v tuzemsku motorové vozidlo v rozsahu svojho vodičského oprávnenia. …
      
      …
      4.      Oprávnenie podľa odseku 1 neplatí pre držiteľov vodičského preukazu [Únie] alebo EHP,
      …
      (2)      ktorí, ako vyplýva z údajov na vodičskom preukaze alebo z nespochybniteľných informácií od členského štátu vydania, mali v čase
         vydania uvedeného vodičského preukazu svoje zvyčajné bydlisko v tuzemsku, okrem prípadu, že získali vodičské oprávnenie ako
         študenti alebo žiaci v zmysle § 7 ods. 2 počas minimálne 6 mesačného pobytu;
      
      (3)      ktorým bol vodičský preukaz v tuzemsku predbežne či právoplatne odňatý súdom alebo s okamžitou vykonateľnosťou či právoplatne
         odňatý správnym orgánom a ktorým bola žiadosť o vydanie vodičského preukazu právoplatne zamietnutá, alebo ktorým nebol vodičský
         preukaz odňatý len preto, lebo sa ho medzičasom vzdali;
      
      …
      V prípadoch uvedených vyššie v prvej vete bodoch 2 a 3 môže orgán vydať deklaratórny správny akt konštatujúci chýbajúce vodičské
         oprávnenie.“
      
       Skutkové okolnosti a prejudiciálna otázka
      11      Mathilde Grasser, narodená v roku 1955, ktorá je nemeckou štátnou príslušníčkou s bydliskom vo Viereth-Trunstadt (Nemecko),
         nebola nikdy držiteľom nemeckého vodičského preukazu.
      
      12      Dňa 31. mája 2006 magistrát mesta Plzne (Česká republika) vydal Mathilde Grasserovej vodičský preukaz, na ktorom je ako miesto
         bydliska jeho držiteľky uvedené „Viereth-Trunstadt, Spolková republika Německo“ („Viereth‑Trunstadt, Spolková republika Nemecko“).
      
      13      Listom z 3. apríla 2009 nemecký orgán príslušný na vydávanie vodičských preukazov (ďalej len „príslušný orgán“) vyzval Mathildu
         Grasserovú, aby predložila svoj vodičský preukaz s cieľom zaznamenať na tomto preukaze chýbajúce vodičské oprávnenie na nemeckom
         území z dôvodu, že pri vydávaní uvedeného preukazu nebola dodržaná požiadavka bydliska. Tento orgán tiež dotknutú osobu vypočul
         na účely vydania rozhodnutia o odňatí jej vodičského oprávnenia.
      
      14      Mathilde Grasser uvedený orgán požiadala, aby jej priznal oprávnenie používať jej český vodičský preukaz aj na nemeckom území,
         keďže sa nikdy nedopustila porušenia predpisov cestnej premávky. Pre prípad nevyhovenia jej žiadosti požiadala, aby jej bol
         vydaný nemecký vodičský preukaz. Príslušný orgán tieto žiadosti zamietol.
      
      15      Rozhodnutím z 3. júna 2009 príslušný orgán zakázal Mathilde Grasserovej používať český vodičský preukaz v Nemecku a uložil
         jej povinnosť predložiť tento preukaz na účely záznamu tohto zákazu. V prípade nesplnenia tejto povinnosti mal byť uvedený
         preukaz zabavený.
      
      16      Dňa 1. júla 2009 podala Mathilde Grasser proti rozhodnutiu z 3. júna 2009 žalobu o neplatnosť na Verwaltungsgericht Bayreuth.
         Rozsudkom z 22. septembra 2009 tento súd uvedené rozhodnutie zrušil. Verwaltungsgericht Bayreuth sa domnieval, že nesplnenie
         požiadavky bydliska samo osebe nemôže byť dôvodom na neuznanie vodičského oprávnenia na nemeckom území. Podľa názoru toho
         súdu bolo na takéto neuznanie okrem nesplnenia požiadavky bydliska nevyhnutné, aby bolo voči Mathilde Grasserovej uplatnené
         opatrenie spočívajúce v obmedzení, prerušení, odobratí alebo zrušení predchádzajúceho vodičského preukazu.
      
      17      Freistaat Bayern podal proti tomuto rozsudku odvolanie na Bayerischer Verwaltungsgerichtshof, ktorý za týchto okolností rozhodol
         konanie prerušiť a Súdnemu dvoru predložiť túto prejudiciálnu otázku:
      
      „Má sa článok 1 ods. 2 a článok 8 ods. 2 a 4 smernice 91/439/EHS vykladať v tom zmysle, že hostiteľský členský štát je oprávnený
         neuznať vodičský preukaz vydaný iným členským štátom, ak z údajov v tomto vodičskom preukaze preukázateľne vyplýva porušenie
         článku 7 ods. 1 písm. b) uvedenej smernice, bez toho, aby predtým hostiteľský štát uplatnil voči držiteľovi vodičského preukazu
         opatrenie v zmysle článku 8 ods. 2 smernice 91/439/EHS?“
      
       O prejudiciálnej otázke
      18      Vnútroštátny súd sa svojou otázkou v podstate pýta, či článok 1 ods. 2, článok 7 ods. 1 písm. b), ako aj článok 8 ods. 2 a 4
         smernice 91/439 sa majú vykladať tak, že nebránia hostiteľskému členskému štátu, aby odmietol uznať na svojom území vodičský
         preukaz vydaný iným členským štátom, ak z údajov v tomto vodičskom preukaze preukázateľne vyplýva nesplnenie požiadavky zvyčajného
         bydliska podľa článku 7 ods. 1 písm. b) tejto smernice, pričom voči držiteľovi uvedeného vodičského preukazu hostiteľský členský
         štát nikdy neuplatnil opatrenie v zmysle článku 8 ods. 2 uvedenej smernice.
      
      19      Podľa ustálenej judikatúry článok 1 ods. 2 smernice 91/439 vyžaduje vzájomné uznávanie vodičských preukazov vydaných členskými
         štátmi bez akýchkoľvek formalít. Toto ustanovenie ukladá členským štátom jasnú a presnú povinnosť, ktorá neponecháva žiaden
         priestor na voľnú úvahu vo vzťahu k prijímaniu opatrení na splnenie tejto povinnosti (rozsudok z 19. februára 2009, Schwarz,
         C‑321/07, Zb. s. I‑1113, bod 75 a citovaná judikatúra).
      
      20      Členskému štátu vydania prináleží overiť, či sú splnené minimálne požiadavky uložené právom Únie, najmä požiadavky stanovené
         v článku 7 ods. 1 uvedenej smernice, ktoré sa týkajú bydliska a spôsobilosti viesť motorové vozidlo, a teda či je vydanie
         vodičského preukazu odôvodnené (rozsudok Schwarz, už citovaný, bod 76 a citovaná judikatúra).
      
      21      Pokiaľ teda orgány členského štátu vydali vodičský preukaz v súlade s článkom 1 ods. 1 smernice 91/439, ostatné členské štáty
         nie sú oprávnené overovať dodržanie požiadaviek na jeho vydanie, ktoré sú uvedené v tejto smernici. Držba vodičského preukazu
         vydaného členským štátom musí byť totiž považovaná za dôkaz, že jeho držiteľ splnil ku dňu jeho vydania uvedené požiadavky
         (rozsudok Schwarz, už citovaný, bod 77 a citovaná judikatúra).
      
      22      Z rozsudkov z 26. júna 2008, Wiedemann a Funk (C‑329/06 a C‑343/06, Zb. s. I‑4635), ako aj Zerche a i. (C‑334/06 až C‑336/06,
         Zb. s. I‑4691) však vyplýva, že článok 1 ods. 2, článok 7 ods. 1 a článok 8 ods. 2 a 4 smernice 91/439 sa majú vykladať v tom
         zmysle, že v každom prípade nebránia tomu, aby členský štát odmietol uznať na svojom území vodičské oprávnenie, ktorého základom
         je vodičský preukaz neskôr vydaný osobe, ktorej bol v inom členskom štáte vodičský preukaz odňatý (pozri v tomto zmysle uznesenie
         z 9. júla 2009, Wierer, C‑445/08, bod 50).
      
      23      Členský štát totiž na svojom území môže odmietnuť uznať vodičské oprávnenie, ktorého základom je vodičský preukaz neskôr vydaný
         osobe, ktorej bol v inom členskom štáte vodičský preukaz odňatý, ak z údajov v tomto preukaze alebo iných nespochybniteľných
         informácií od členského štátu vydania preukázateľne vyplýva, že v čase vydania preukazu nemal jeho držiteľ, ktorému bol na
         území prvého členského štátu odňatý predchádzajúci vodičský preukaz, zvyčajné bydlisko na území členského štátu vydania (pozri
         v tomto zmysle rozsudky Wiedemann a Funk, už citovaný, bod 73, a Zerche a i., už citovaný, bod 70).
      
      24      Keďže členský štát vydania zjavne nesplnil požiadavku bydliska, zásada vzájomného uznávania vodičských preukazov nie je spochybnená.
      
      25      Mathilde Grasser vo svojich písomných pripomienkach uviedla, že na rozdiel od držiteľov vodičských preukazov dotknutých v sporoch,
         v ktorých boli vydané už citované rozsudky Wiedemann a Funk, ako aj Zerche a i., ktorým bolo uložené opatrenie odňatia predchádzajúcich
         vodičských preukazov, ona sama nebola nikdy predtým držiteľkou vodičského preukazu, čiže jej takéto opatrenie uložené nebolo.
         Z toho dôvodu posúdenie vykonané v uvedených rozsudkoch nie je možné preniesť na jej prípad a nesplnenie požiadavky bydliska
         neodôvodňuje neuznanie jej českého vodičského preukazu.
      
      26      V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že normotvorca Únie sa v súlade so štvrtým odôvodnením smernice 91/439 domnieval,
         že z dôvodu bezpečnosti cestnej premávky je nevyhnutné stanoviť minimálne požiadavky na vydávanie vodičských preukazov. K týmto
         minimálnym požiadavkám patrí podľa článku 7 ods. 1 písm. b) tejto smernice aj požiadavka bydliska, podľa ktorej vydávanie
         vodičských preukazov je podmienené zvyčajným bydliskom alebo poskytnutím dôkazu, že dotknutá osoba aspoň počas šiestich mesiacov
         študovala na území členského štátu vydávajúceho vodičský preukaz.
      
      27      Súdny dvor už rozhodol, že požiadavka bydliska prispieva najmä k boju proti „turistike za vodičskými preukazmi“ v situácii,
         keď právne úpravy členských štátov v oblasti vydávania vodičských preukazov nie sú úplne harmonizované. Táto požiadavka je
         okrem toho nevyhnutná na kontrolu dodržania požiadavky spôsobilosti viesť motorové vozidlo (rozsudky Wiedemann a Funk, už
         citovaný, bod 69, a Zerche a i., už citovaný, bod 66).
      
      28      Navyše požiadavka bydliska určujúca členský štát vydania preukazu, ktorá je predbežnou požiadavkou umožňujúcou overiť, či
         boli zo strany uchádzača splnené ostatné požiadavky stanovené smernicou 91/439, má osobitný význam v porovnaní s ostatnými
         požiadavkami stanovenými touto smernicou (rozsudky Wiedemann a Funk, už citovaný, bod 70, a Zerche a i., už citovaný, bod
         67).
      
      29      Ako zdôraznil generálny advokát v bode 33 svojich návrhov, uvedená smernica, pokiaľ ide o požiadavku bydliska uchádzača o vodičský
         preukaz, nijako nerozlišuje medzi prvým vydaním vodičského preukazu a vydaním vodičského preukazu po jeho predchádzajúcom
         odňatí. V obidvoch prípadoch je vydanie podmienené zvyčajným bydliskom alebo dôkazom, že dotknutá osoba aspoň počas šiestich
         mesiacov študovala na území členského štátu vydávajúceho vodičský preukaz.
      
      30      Treba konštatovať, že požiadavka bydliska má osobitný význam rovnako v prípade prvého vydania vodičského preukazu.
      
      31      Ak by totiž táto požiadavka nebola v uvedenom prípade dodržaná, bolo by ťažké až nemožné, aby príslušné orgány členského štátu
         vydania overili, či boli splnené ostatné požiadavky uložené smernicou 91/439. Ak by sa takéto overenie neuskutočnilo, mohlo
         by sa stať, že držiteľ takto vydaného vodičského preukazu nebude mať okrem iného znalosti a spôsobilosť vyžadovanú na vedenie
         motorového vozidla, v dôsledku čoho bude predstavovať riziko pre bezpečnosť cestnej premávky. Navyše by mohla byť spochybnená
         zásada stanovená článkom 7 ods. 5 tejto smernice, podľa ktorej žiadna osoba nesmie byť držiteľom vodičského preukazu viac
         než jedného štátu.
      
      32      Skutočnosť, že hostiteľský členský štát neuložil držiteľovi uvedeného preukazu nijaké opatrenie v zmysle článku 8 ods. 2 uvedenej
         smernice, je v tomto smere irelevantná.
      
      33      Vzhľadom na vyššie uvedené je potrebné na položenú otázku odpovedať tak, že článok 1 ods. 2, článok 7 ods. 1 písm. b), ako
         aj článok 8 ods. 2 a 4 smernice 91/439 sa majú vykladať tak, že nebránia tomu, aby hostiteľský členský štát odmietol uznať
         na svojom území vodičský preukaz vydaný iným členským štátom, ak z údajov v tomto vodičskom preukaze preukázateľne vyplýva,
         že požiadavka zvyčajného bydliska stanovená v článku 7 ods. 1 písm. b) tejto smernice nebola splnená. Skutočnosť, že hostiteľský
         členský štát neuložil držiteľovi uvedeného preukazu nijaké opatrenie v zmysle článku 8 ods. 2 uvedenej smernice, je v tomto
         smere irelevantná.
      
       O trovách
      34      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (druhá komora) rozhodol takto:
      Článok 1 ods. 2, článok 7 ods. 1 písm. b), ako aj článok 8 ods. 2 a 4 smernice Rady 91/439/EHS z 29. júla 1991 o vodičských
            preukazoch, zmenenej a doplnenej smernicou Komisie 2008/65/ES z 27. júna 2008, sa majú vykladať tak, že nebránia tomu, aby
            hostiteľský členský štát odmietol uznať na svojom území vodičský preukaz vydaný iným členským štátom, ak z údajov v tomto
            vodičskom preukaze preukázateľne vyplýva, že požiadavka zvyčajného bydliska stanovená v článku 7 ods. 1 písm. b) tejto smernice
            nebola splnená. Skutočnosť, že hostiteľský členský štát neuložil držiteľovi uvedeného preukazu nijaké opatrenie v zmysle článku
            8 ods. 2 uvedenej smernice, je v tomto smere irelevantná.
      Podpisy
      * Jazyk konania: nemčina.