CELEX: 62011CA0179
Language: mt
Date: 2012-09-27 00:00:00
Title: Kawża C-179/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas- 27 ta’ Settembru 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État — Franza) — CIMADE, Groupe d’information et de soutien des immigrés (Gisti) vs Ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration ( “Applikazzjonijiet għall-ażil — Direttiva 2003/9/KE — Standards minimi għall-akkoljenza tal-applikanti għall-ażil fl-Istati Membri — Regolament (KE) Nru 343/2003 — Obbligu li jiġu ggarantiti lill-applikanti għall-ażil il-kundizzjonijiet minimi ta’ akkoljenza matul it-tul tal-proċedura ta’ teħid ta’ inkarigu jew ta’ teħid lura mill-Istat Membru responsabbli — Determinazzjoni tal-Istat Membru li fuqu jaqa’ l-obbligu tal-piż finanzjarju tal-kundizzjonijiet minimi” )

24.11.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 366/12
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-27 ta’ Settembru 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État — Franza) — CIMADE, Groupe d’information et de soutien des immigrés (Gisti) vs Ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration
   (Kawża C-179/11) (1)
   
   (Applikazzjonijiet għall-ażil - Direttiva 2003/9/KE - Standards minimi għall-akkoljenza tal-applikanti għall-ażil fl-Istati Membri - Regolament (KE) Nru 343/2003 - Obbligu li jiġu ggarantiti lill-applikanti għall-ażil il-kundizzjonijiet minimi ta’ akkoljenza matul it-tul tal-proċedura ta’ teħid ta’ inkarigu jew ta’ teħid lura mill-Istat Membru responsabbli - Determinazzjoni tal-Istat Membru li fuqu jaqa’ l-obbligu tal-piż finanzjarju tal-kundizzjonijiet minimi)
   2012/C 366/19
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Conseil d’État
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: CIMADE, Groupe d’information et de soutien des immigrés (Gisti)
   
      Konvenut: Ministre de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Conseil d’État (Franza) — Interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/9/KE, tas-27 ta’ Jannar 2003, li tistabbilixxi standards minimi għall-akkoljenza ta’ dawk li jfittxu ażil (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 101) u tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003, tat-18 ta’ Frar 2003, li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-ażil iddepożitata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 109) — Portata tal-obbligu li jiġu garantiti lill-applikanti għall-ażil il-kundizzjonijiet minimi ta’ akkoljenza waqt li tkun għaddejja l-proċedura ta’ teħid inkarigu jew ta’ teħid lura mill-Istat Membru responsabbli — Determinazzjoni tal-Istat Membru li huwa obbligat jassumi l-piż finanzjarju biex jiġu pprovduti l-kundizzjonijiet minimi matul dan il-perijodu
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/09/KE, tas-27 ta’ Jannar 2003, li tistabbilixxi standards minimi għall-akkoljenza ta’ dawk li jfittxu ażil, għandha tiġi interpretata fis-sens li Stat Membru li quddiemu titressaq applikazzjoni għall-ażil, għandu l-obbligu li jagħti l-kundizzjonijiet minimi ta’ akkoljenza tal-applikanti għall-ażil stabbiliti mid-Direttiva 2003/9 anki lil applikant għall-ażil li għalih jiddeċiedi, skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003, tat-18 ta’ Frar 2003, li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-ażil iddepożitata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz, li jitlob Stat Membru ieħor sabiex jieħu inkarigu jew jieħu lura dan l-applikant inkwantu Stat Membru responsabbli mill-eżami tal-applikazzjoni għall-ażil tiegħu.
            
         
               (2)
            
            
               L-obbligu għall-Istat Membru, li quddiemu applikazzjoni għall-ażil tiġi ppreżentata, li jagħti l-kundizzjonijiet minimi stabbiliti mid-Direttiva 2003/09 lil applikant għall-ażil li għalih jiddeċiedi, skont ir-Regolament Nru 343/2003, li jitlob Stat Membru ieħor li jieħu inkarigu jew li jieħu lura dan l-applikant inkwantu Stat Membru responsabbli mill-eżami tal-applikazzjoni għall-ażil tiegħu, jieqaf waqt it-trasferiment effettiv tal-istess applikant għall-ażil mill-Istat Membru rikorrent u l-piż finanzjarju tal-għoti ta’ dawn il-kundizzjonijiet minimi jaqa’ fuq dan l-aħħar Stat Membru, li fuqu jaqa’ dan l-obbligu.
            
         
      (1)  ĠU C 186, 25.06.2011