CELEX: 62018CJ0243
Language: lt
Date: 2019-05-08 00:00:00
Title: 2019 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas.#Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendroji įmonė prieš Yosu Galocha.#Apeliacinis skundas – Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Konkursas – Teismo sprendimas dėl panaikinimo – Panaikinimo apimtis – Esamų interesų palyginimas – Rezervo sąrašų pripažinimas negaliojančiais – Sprendimų įdarbinti šiuose sąrašuose nurodytus konkurso laimėtojus panaikinimas.#Byla C-243/18 P.

TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija) SPRENDIMAS
      2019 m. gegužės 8 d. (
            *1
         )
      „Apeliacinis skundas – Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Konkursas – Teismo sprendimas dėl panaikinimo – Panaikinimo apimtis – Esamų interesų palyginimas – Rezervo sąrašų pripažinimas negaliojančiais – Sprendimų įdarbinti šiuose sąrašuose nurodytus konkurso laimėtojus panaikinimas“
      Byloje C‑243/18 P
      dėl 2018 m. balandžio 3 d. pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnį pateikto apeliacinio skundo
      
         Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendroji įmonė, atstovaujama G. Poszler ir R. Hanak,
      apeliantė,
      dalyvaujant kitai proceso šaliai
      
         Yosu Galocha, gyvenančiam Madride (Ispanija), atstovaujamam abogada A. Asmaryan Degtyareva,
      ieškovui pirmojoje instancijoje,
      TEISINGUMO TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas J.‑C. Bonichot, teisėjai C. Toader, A. Rosas (pranešėjas), L. Bay Larsen ir M. Safjan,
      generalinis advokatas M. Bobek,
      kancleris A. Calot Escobar,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį,
      susipažinęs su 2019 m. sausio 29 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      
         Sprendimą
      
      
               1
            
            
               Apeliaciniu skundu Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendroji įmonė (toliau – Fusion for Energy) prašo panaikinti 2018 m. sausio 25 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Galocha / Bendroji įmonė Fusion for Energy (T‑561/16, EU:T:2018:29, toliau – skundžiamas sprendimas), kuriuo Bendrasis Teismas, be kita ko, pripažino negaliojančiais atrankos procedūros F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 rezervo sąrašus ir panaikino Fusion for Energy sprendimus įdarbinti šiuose sąrašuose nurodytus konkurso laimėtojus.
            
         
         Ginčo aplinkybės ir Bendrajame Teisme ginčyti sprendimai
      
      
               2
            
            
               
                  Fusion for Energy – „bendroji įmonė“, kaip ji suprantama pagal Euratomo sutarties 45 straipsnį, – buvo įsteigta 2007 m. kovo 27 d. Tarybos sprendimu 2007/198/Euratomas (OL L 90, 2007, p. 58). Remiantis šio sprendimo priedo 4 straipsniu „Juridinis asmuo“, ši įmonė turi juridinio asmens statusą ir kiekvieno jos nario teritorijoje jai suteikiamas didžiausias teisnumas, taikomas juridiniams asmenims pagal atitinkamus nacionalinius įstatymus.
            
         
               3
            
            
               Yosu Galocha dirbo Fusion for Energy būstinėje Barselonoje (Ispanija) nuo 2014 m. balandžio 23 d. kaip laikinasis tarnautojas, o nuo 2015 m. gegužės 5 d. – kaip išorės rangovas. 2016 m. vasario mėn. baigėsi Fusion for Energy ir įmonės, kuriai Y. Galocha dirbo, sutarties galiojimo terminas, nuo to laiko jis nebedirba Fusion for Energy būstinėje.
            
         
               4
            
            
               2015 m. vasario 5 d.Fusion for Energy savo interneto svetainėje paskelbė pranešimą apie laisvą darbo vietą F4E/CA/ST/FGIV/2015/001, siekdama sudaryti du pagalbinių išlaidų auditorių rezervo sąrašus: vieną keturių atrinktų kandidatų sąrašą – savo būstinei Barselonoje, o kitą keturių atrinktų kandidatų sąrašą – būstinei Kadaraše (Prancūzija).
            
         
               5
            
            
               Atrinkti kandidatai turėjo būti įdarbinti kaip sutartininkai pagal Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų (toliau – KTĮS) 3a straipsnį ne ilgesniam nei trejų metų laikotarpiui, kuris negalėjo būti pratęstas. Kiek tai susiję su papildoma informacija apie sutartininkų atrankos procedūrą, pranešimo apie laisvą darbo vietą 3 punkte buvo pateikta nuoroda į Fusion for Energy interneto svetainėje paskelbtą Vadovą kandidatams ir KTĮS.
            
         
               6
            
            
               Per atrankos procedūrą taikyto Vadovo kandidatams 5 punktas buvo pavadintas „Atrankos procedūros apžvalga“.
            
         
               7
            
            
               Jame, be kitų dalykų, buvo numatyta sudaryti atrankos komisiją.
            
         
               8
            
            
               Vadovo kandidatams 1 skirsnio 5 punkto „Kandidatų vertinimas“ trečioje pastraipoje buvo nurodyta, kad geriausi iš tinkamų kandidatų bus kviečiami laikyti egzaminų žodžiu ir raštu. Šio 5 punkto penktoje pastraipoje buvo numatyta, kad detalesnė informacija apie egzaminų žodžiu ir raštu datą, laiką ir vietą bus nurodyta tinkamiems kandidatams išsiųstuose kvietimuose. Galiausiai iš 5 punkto šeštos pastraipos buvo matyti, kad, atsižvelgiant į kandidatų skaičių, jie galės būti kviečiami laikyti egzaminų žodžiu ir raštu tą pačią dieną arba kelias dienas.
            
         
               9
            
            
               Vadovo kandidatams 2 skirsnio 5 punkte „Atranka“ iš eilės buvo šie skyriai: „Egzaminas žodžiu“, „Egzaminas raštu“ ir „Egzaminų procedūra“.
            
         
               10
            
            
               Skyriuje „Egzaminas žodžiu“ buvo nurodyta, kad šis egzaminas skirtas padėti atrankos komisijos nariams įvertinti bendrą kandidato pristatymą ir motyvaciją, jo gebėjimą vykdyti užduotis, aprašytas pranešimo apie laisvą darbo vietą skyriuje „Pareigos“, jo specialias atitinkamos srities žinias, gebėjimą vartoti Fusion for Energy darbo kalbas ir gebėjimą prisitaikyti prie daugiakultūrės aplinkos.
            
         
               11
            
            
               Minėtame 5 punkte, kuris yra skyriuje „Egzaminas raštu“, buvo numatyta, kad per šį egzaminą bus atsižvelgta į specialius gebėjimus, būtinus kandidatuojant į laisvą darbo vietą, į kurią vykdoma atrankos procedūra, kandidato gebėjimą dėstyti mintis raštu ir pristatymo kokybę, taip pat bendrus gebėjimus ir kalbos įgūdžius, kiek jie būtini užduotims vykdyti.
            
         
               12
            
            
               Skyriaus „Egzaminų procedūra“ antroje pastraipoje buvo nurodyta, kad kandidatų vertinimas bus baigtas tik po jų visų dalyvavimo abiejuose egzaminuose žodžiu ir raštu ir kad šis vertinimas bus grindžiamas iš abiejų egzaminų gautu rezultatu. Penktoje pastraipoje, be kita ko, buvo priminta, kad draudžiami bet kokie kontaktai su atrankos komisijos nariais.
            
         
               13
            
            
               2015 m. vasario 26 d. Y. Galocha pateikė paraišką dalyvauti atrankos procedūroje, pradėtoje paskelbus nagrinėjamą pranešimą apie laisvą darbo vietą.
            
         
               14
            
            
               2015 m. balandžio 17 d. elektroniniu pranešimu Fusion for Energy Žmogiškųjų išteklių skyrius pakvietė Y. Galocha į pokalbį. Prie šio pranešimo pridėtame laiške jam buvo pranešta, kad pokalbis truks apie 45 minutes ir vyks daugiausia anglų kalba, siekiant padėti atrankos komisijos nariams įvertinti bendrą kandidato pristatymą ir motyvaciją, jo gebėjimą vykdyti užduotis, aprašytas pranešimo apie laisvą darbo vietą skyriuje „Pareigos“, jo specialias atitinkamos srities žinias, gebėjimą vartoti Fusion for Energy darbo kalbas ir gebėjimą prisitaikyti prie daugiakultūrės aplinkos. Šiame laiške nebuvo jokios nuorodos į egzaminą raštu.
            
         
               15
            
            
               2015 m. gegužės 11 d. Y. Galocha dalyvavo atrankos procedūros egzamine žodžiu.
            
         
               16
            
            
               Nei jam, nei kitiems kandidatams nebuvo išsiųstas kvietimas dalyvauti egzamine raštu.
            
         
               17
            
            
               2015 m. birželio 4 d. elektroniniu laišku Fusion for Energy Žmogiškųjų išteklių skyriaus vadovas atrankos komisijos vardu pranešė ieškovui, kad, atsižvelgdama į jo laikytų egzaminų žodžiu ir raštu rezultatus, atrankos komisija nusprendė neįtraukti jo pavardės į rezervo sąrašus.
            
         
               18
            
            
               Tą pačią dieną Y. Galocha atrankos komisijai pateikė prašymą peržiūrėti šį sprendimą. Šiame prašyme jis teigė, kad nebuvo surengta jokio egzamino raštu, ir prašė pripažinti vien egzaminu žodžiu pagrįstos atrankos rezultatus negaliojančiais ir surengti egzaminą raštu prieš atrankos komisijai priimant galutinį sprendimą.
            
         
               19
            
            
               Tą pačią dieną Y. Galocha pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau – PTN) 90 straipsnio 2 dalį, kuri, remiantis KTĮS 117 straipsniu, taikytina sutartininkams, taip pat pateikė skundą sudaryti darbo sutartis įgaliotai tarnybai (toliau – SSĮT), t. y. Fusion for Energy direktoriui. Jo skundas buvo grindžiamas tuo pačiu argumentu ir jame buvo suformuluoti tie patys reikalavimai dėl panaikinimo ir organizavimo iš naujo, kokius ji pateikė atrankos komisijai.
            
         
               20
            
            
               2015 m. liepos 3 d. elektroniniu laišku atrankos komisija atmetė Y. Galocha prašymą dėl peržiūros.
            
         
               21
            
            
               Kiekviename rezervo sąraše, parengtame remiantis atrankos procedūros rezultatais, buvo keturių atrinktų kandidatų pavardės. Y. Galocha tarp jų nebuvo.
            
         
               22
            
            
               2015 m. birželio 25 d. vienas iš šiuose sąrašuose esančių atranką laimėjusių asmenų gavo Fusion for Energy darbo pasiūlymą. Jis pradėjo eiti pareigas 2015 m. rugpjūčio 1 d. Kadaraše. 2015 m. liepos 10 d. kitas atranką laimėjęs asmuo gavo Fusion for Energy darbo pasiūlymą. Jis pradėjo eiti pareigas 2015 m. lapkričio 1 d. Kadaraše.
            
         
         Procesas pirmojoje instancijoje
      
      
               23
            
            
               2015 m. rugpjūčio 18 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo kanceliarija gavo Y. Galocha ieškinį. Jame jis Tarnautojų teismo prašė:
               
                        –
                     
                     
                        pripažinti negaliojančia Fusion for Energy surengtą atrankos į pagalbinių išlaidų auditorių darbo vietas procedūrą F4E/CA/ST/FGIV/2015/001,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        pripažinti po ginčijamos atrankos procedūros parengtus rezervo sąrašus negaliojančiais,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        panaikinti sprendimą pripažinti atrinktus kandidatus laimėjusiais atranką į laisvas darbo vietas, taip pat konkurso komisijos pasiūlytų ir Fusion for Energy direktoriaus patvirtintų kandidatų įdarbinimą į šias pareigas,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        pripažinti, kad turi būti surengta nauja atrankos į laisvas pagalbinių išlaidų auditorių darbo vietas procedūra,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        pripažinti egzamino raštu svarbą naujai atrankos į laisvas pagalbinių išlaidų auditorių darbo vietas procedūrai ir būtinybę surengti šią procedūrą nedelsiant, siekiant atrinkti kandidatus,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        pripažinti, kad naujoje Vadovo kandidatams redakcijoje numatyta Fusion for Energy galimybė nerengti egzamino raštu per atrankos procedūrą yra piktnaudžiavimas, ir uždrausti naudotis šia galimybe,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        imtis bet kokios priemonės, kuri, teismo nuomone, būtų naudinga siekiant, kad atrankos procedūra atitiktų pranešime apie laisvą darbo vietą ir Vadove kandidatams, į kurį daroma nuoroda šiame pranešime, nurodytas taisykles, t. y. kad egzaminai žodžiu ir raštu būtų privalomi,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        priteisti iš Fusion for Energy bylinėjimosi išlaidas.
                     
                  
         
               24
            
            
               Pagal 2014 m. gegužės 21 d. Tarnautojų teismo procedūros reglamento (OL L 206, 2014, p. 1) 51 straipsnio 2 dalį 2015 m. spalio 5 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (OL C 328, 2015, p. 37) buvo paskelbtas pranešimas, kuriame nurodyta ieškinio gavimo data, atsakovės pavadinimas, ginčo dalykas, pateiktas aprašymas ir ieškinyje pareikšti reikalavimai.
            
         
               25
            
            
               Taip pat 2015 m. rugpjūčio 18 d. Y. Galocha pateikė Tarnautojų teismo pirmininkui prašymą nurodyti laikinai sustabdyti Fusion for Energy sprendimų įdarbinti pagalbinius išlaidų auditorius vykdymą, o nepatenkinus šio prašymo – nurodyti sustabdyti šių auditorių funkcijų vykdymą, jeigu jie jau pradėjo eiti pareigas.
            
         
               26
            
            
               2015 m. rugpjūčio 20 d. pagrindinės bylos nagrinėjimas buvo sustabdytas taikant PTN 91 straipsnio 4 dalies antrą sakinį, kol bus atsakyta į Y. Galocha skundą. 2015 m. rugsėjo 30 d. skundas buvo atmestas.
            
         
               27
            
            
               Savo prašyme dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo Y. Galocha teigė, be kita ko, kad, jei būtų panaikintas ginčijamas paskyrimas į pareigas, paskirti tarnautojai per naują atrankos procedūrą galėtų pasinaudoti teorinėmis ir praktinėmis žiniomis, įgytomis einant pareigas po paskyrimo. Pasak Y. Galocha, taip pat kyla „galimas pavojus“, kad per naują atrankos procedūrą Fusion for Energy palankiau vertins nurodytus tarnautojus, nes jai būtų naudinga įdarbinti kandidatą, kuris jau įgijo patirties darbo vietoje, į kurią siekiama įdarbinti.
            
         
               28
            
            
               2015 m. spalio 1 d. Nutartimi Galocha / Bendroji įmonė Fusion for Energy (F‑117/15 R, EU:F:2015:114) prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones buvo atmestas, o bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimas atidėtas. Šioje nutartyje Tarnautojų teismo pirmininkas konstatavo, kad „iš pirmo žvilgsnio“ Y. Galocha teiginys dėl pranešimo apie laisvą darbo vietą ir Vadovo kandidatams pažeidimo buvo pagrįstas, todėl buvo fumus boni juris. Šios nutarties 30 punkte šis pirmininkas pažymėjo, kad „prima facie konstatuotas pažeidimas yra susijęs ne tik su [Y. Galocha] padėtimi, tačiau turi įtakos visai atrankos procedūrai“.
            
         
               29
            
            
               Toliau toje nutartyje Tarnautojų teismo pirmininkas nurodė:
               
                        „29
                     
                     
                        Remiantis suformuota jurisprudencija, po konkurso, kuriuo siekiama sudaryti rezervo sąrašus laisvoms darbo vietoms užimti, priimti sprendimai negali sukelti nepataisomos žalos kandidatui, nukentėjusiam dėl per šį konkursą padaryto pažeidimo, nes pripažinus per tokį konkursą surengtą egzaminą neteisėtu kandidato teisės yra tinkamai apsaugomos, jei atrankos komisija ir paskyrimų tarnyba peržiūri savo sprendimus ir ieško jo atvejui tinkamo sprendimo, nesant pagrindo ginčyti visų konkurso rezultatų ar naikinti po jo atliktus paskyrimus į pareigas (2007 m. vasario 1 d. Nutarties Bligny / Komisija, F‑142/06 R, EU:F:2007:20, 24 puntas ir jame nurodyta jurisprudencija).
                     
                  
                        30
                     
                     
                        Vis dėlto pirmesniame punkte nurodyta jurisprudencija susijusi su veiksmais, kurių imamasi po bendrųjų konkursų, o ne po labiau ribotų atrankos procedūrų, kaip antai tos, kurioje dalyvavo Y. Galocha. Be to, nors savo ieškinyje jis prašė pripažinti negaliojančiais rezervo sąrašus ir paskyrimus į pareigas, iš byloje nagrinėjamų aplinkybių matyti, kad po ginčijamos atrankos procedūros buvo sudaryti tik du rezervo sąrašai, į kuriuos įtraukti iš viso aštuoni atranką laimėję kandidatai, ir vienas iš jų paskirtas į pareigas, o antras paskyrimas vyko šio ieškinio pareiškimo metu. Be to, prima facie konstatuotas pažeidimas yra susijęs ne tik su [Y. Galocha] padėtimi, tačiau turi įtakos visai atrankos procedūrai. Todėl jurisprudencija [suformuota 2007 m. vasario 1 d. Nutartimi Bligny / Komisija (F‑142/06 R, EU:F:2007:20)], grindžiama proporcingumo principu, negali būti taikoma šioje byloje ir lemti prašymo sustabdyti vykdymą atmetimą dėl skubos nebuvimo.
                     
                  
                        31
                     
                     
                        Taigi institucijos, kurios turi pradėti iš naujo ar atnaujinti atrankos procedūrą po to, kai teismo sprendimu bus atšaukti pasibaigus šiai procedūrai atlikti paskyrimai į pareigas, vertindamos kandidatų kvalifikaciją ir nuopelnus negali atsižvelgti į patirtį, kurią šie įgijo vykdydami pareigas, į kurias paskyrimas buvo atšauktas. Tokiu atveju laikoma, kad konkursą laimėjusių paskirtų kandidatų, kurių paskyrimas buvo atšauktas, įgyto darbo stažo ir patirties niekada nebuvo. Atrankos procedūros atnaujinimo atveju, atvirkščiai, šios institucijos vertindamos kandidatų nuopelnus turi užtikrinti, kad suinteresuotiesiems asmenims nebūtų suteiktas netinkamas pranašumas. Dėl „galimo pavojaus“, kad paskyrimų tarnyba palankiau vertins po ginčijamos atrankos procedūros į pareigas paskirtus tarnautojus, pažymėtina, kad tai tik teiginys ir negalima daryti prielaidos, kad paskyrimų tarnyba veiks neteisėtai ir atsižvelgs į kandidatų, kurių paskyrimas atšauktas, įgytą patirtį.“
                     
                  
         
               30
            
            
               2015 m. spalio 1 d. Tarnautojų teismas atnaujino pagrindinės bylos nagrinėjimą.
            
         
               31
            
            
               Pagal 2016 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2016/1192 dėl jurisdikcijos perdavimo Bendrajam Teismui kaip pirmajai instancijai spręsti Europos Sąjungos ir jos tarnautojų ginčus (OL L 200, 2016, p. 137) 3 straipsnį ši byla buvo perduota Bendrajam Teismui tos stadijos, kurios ji buvo 2016 m. rugpjūčio 31 d.
            
         
               32
            
            
               Atsiliepime į ieškinį Fusion for Energy nurodė, kad sutartys buvo sudarytos tik su dviem kandidatais, kurių vienas pradėjo eiti pareigas 2015 m. rugpjūčio 1 d., o kitas – 2015 m. lapkričio 1 d. Be to, ji pažymėjo, kad pateikus prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones ji nusprendė laikinai nesinaudoti rezervo sąrašais, kol bus priimtas sprendimas šioje byloje. Atsakydama į Teisingumo Teismo prašymą, Fusion for Energy nurodė, kad buvo tik vienas rezervo sąrašas, padalytas į dvi dalis: vienoje nurodyti kandidatai į darbą Barselonoje, o kitoje – Kadaraše; kiekvienoje sąrašo dalyje buvo nurodyti tie patys atranką laimėję kandidatai.
            
         
               33
            
            
               2017 m. rugsėjo 14 d. įvyko teismo posėdis.
            
         
         Skundžiamas sprendimas
      
      
               34
            
            
               Bendrasis Teismas nusprendė, kad atlikdama Y. Galocha ir kitų tinkamų kandidatų vertinimą nerengdama egzamino raštu atrankos komisija nepaisė nagrinėjamame pranešime apie laisvą darbo vietą numatytų taisyklių, nors privalėjo jų laikytis, todėl ginčijama atrankos procedūra buvo neteisėta.
            
         
               35
            
            
               Taigi jis panaikino atrankos komisijos sprendimą neįtraukti Y. Galocha pavardės į atrankos procedūros F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 rezervo sąrašus.
            
         
               36
            
            
               Dėl Y. Galocha reikalavimų pripažinti negaliojančiais po atrankos procedūros parengtus rezervo sąrašus ir panaikinti sprendimus įdarbinti šiuose sąrašuose nurodytus atrankos laimėtojus Bendrasis Teismas skundžiamo sprendimo 65 punkte priminė, kad iš esmės turi būti atkurta Y. Galocha teisinė padėtis, buvusi iki atrankos komisijos padaryto pažeidimo.
            
         
               37
            
            
               Skundžiamo sprendimo 66 punkte jis priminė, kad kai, norint atkurti ankstesnę padėtį, reikia panaikinti ne tik ieškovui skirtą ir jam neigiamą poveikį turintį aktą, bet ir paskesnius tretiesiems asmenims skirtus ir jiems palankius aktus, šie paskesni aktai panaikinami tik jeigu, atsižvelgiant, be kita ko, į padarytą pažeidimą, trečiųjų asmenų ir tarnybos interesus, toks panaikinimas nėra neproporcingas (2004 m. kovo 31 d. Sprendimo Girardot / Komisija, T‑10/02, EU:T:2004:94, 85 punktas).
            
         
               38
            
            
               Kiek tai susiję su trečiųjų asmenų interesais, skundžiamo sprendimo 67 punkte Bendrasis Teismas taip pat priminė, kad, paisant proporcingumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principų, reikia atsižvelgti į jų teisėtus lūkesčius, kurie gali būti susiję, be kita ko, su jų pavardžių įtraukimu į rezervo sąrašą ir jų paskyrimu į laisvas pareigas (2004 m. kovo 31 d. Sprendimo Girardot / Komisija, T‑10/02, EU:T:2004:94, 86 punktas) arba prireikus su sprendimu pateikti jiems darbo pasiūlymą.
            
         
               39
            
            
               Skundžiamo sprendimo 68 ir 69 punktuose Bendrasis Teismas taip įvertino nagrinėjamą situaciją:
               
                        „68
                     
                     
                        Tačiau nagrinėjamu atveju atrankos laimėtojai, kurių pavardės buvo įtrauktos į rezervo sąrašus, įskaitant tuos, kurie gavo Fusion for Energy darbo pasiūlymus, negali remtis teisėtais lūkesčiais. Nagrinėjamame pranešime apie laisvą darbo vietą buvo numatyta surengti egzaminą raštu. Rezervo sąrašai buvo sudaryti ir darbo pasiūlymai pateikti kandidatams nelaikius šio egzamino.
                     
                  
                        69
                     
                     
                        Be to, atsižvelgiant į padaryto pažeidimo pobūdį, taip pat negalima teigti, kad rezervo sąrašų pripažinimas negaliojančiais ir sprendimų įdarbinti juose nurodytus atrankos laimėtojus panaikinimas būtų neproporcingi tarnybos interesui. Iš tiesų, viena vertus, padarytas pažeidimas turėjo įtakos visų kandidatų vertinimui, todėl jo negalima ištaisyti vien [Y. Galocha] skirtomis priemonėmis. Kita vertus, nagrinėjamos atrankos procedūros mastas labai ribotas.“
                     
                  
         
               40
            
            
               Todėl Bendrasis Teismas patenkino Y. Galocha reikalavimus, pripažino negaliojančiais atrankos procedūros F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 rezervo sąrašus ir panaikino Fusion for Energy sprendimus įdarbinti šiuose rezervo sąrašuose nurodytus atrankos laimėtojus. Jis atmetė likusią ieškinio dalį ir priteisė iš Fusion for Energy bylinėjimosi išlaidas.
            
         
         Apeliaciniame skunde išdėstyti reikalavimai
      
      
               41
            
            
               Apeliaciniu skundu Fusion for Energy Teisingumo Teismo prašo:
               
                        –
                     
                     
                        panaikinti skundžiamą sprendimą, kiek juo Bendrasis Teismas pripažino negaliojančiais atrankos procedūros F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 rezervo sąrašus ir panaikino Fusion for Energy sprendimus įdarbinti šiuose rezervo sąrašuose nurodytus atrankos laimėtojus, ir
                     
                  
                        –
                     
                     
                        priteisti iš Y. Galocha bylinėjimosi išlaidas, patirtas apeliaciniame procese ir pirmojoje instancijoje, jeigu galutiniu Teisingumo Teismo sprendimu skundžiamas sprendimas būtų panaikintas.
                     
                  
         
               42
            
            
               Y. Galocha, ieškovas pirmojoje instancijoje, nepateikė atsiliepimo į apeliacinį skundą.
            
         
         Dėl apeliacinio skundo
      
      
               43
            
            
               Grįsdama savo apeliacinį skundą, Fusion for Energy nurodo vienintelį pagrindą, kildinamą iš proporcingumo principo pažeidimo. Jos nuomone, Bendrasis Teismas klaidingai pripažino negaliojančiais po ginčijamos atrankos procedūros parengtus rezervo sąrašus ir panaikino sprendimus įdarbinti juose nurodytus asmenis.
            
         
         
            Dėl apeliacinio skundo vienintelio pagrindo pirmos dalies
         
      
      
         Apeliantės argumentai
      
      
               44
            
            
               Savo apeliacinio skundo vienintelio pagrindo pirmoje dalyje Fusion for Energy teigia, kad Bendrasis Teismas nesilaikė jurisprudencijoje įtvirtinto proporcingumo principo, pagal kurį konkurso dėl pareigūnų atrankos visų rezultatų pripažinimas negaliojančiais iš esmės yra per griežta sankcija už padarytą pažeidimą, kad ir koks būtų pats pažeidimas ar jo sukeltų pasekmių konkurso rezultatams apimtis. Europos Sąjungos teismas kiekvieną konkretų atvejį nagrinėja tik pareigų paaukštinimo srityje.
            
         
               45
            
            
               
                  Fusion for Energy teigia, kad toks principas turėjo būti taikomas nagrinėjamu atveju, atsižvelgiant į pareigūnų ir kitų tarnautojų atrankos panašumą. Šiomis procedūromis siekiama to paties tikslo, nes jos yra Sąjungos institucijos ir kandidato santykių pradžia, skirtingai nuo sprendimo paaukštinti pareigas, kuriuo nekeičiami pareigūno ir institucijos santykiai.
            
         
         Teisingumo Teismo vertinimas
      
      
               46
            
            
               Teisingumo Teismas yra priminęs, kad priimdamas sprendimą dėl padarinių, atsirandančių panaikinus priemonę, susijusią su Sąjungos personalo atrankos procedūromis, Sąjungos teismas turi siekti išlaikyti kandidatų, kurie dėl per šią procedūrą padaryto pažeidimo pateko į mažiau palankią padėtį, ir kitų kandidatų interesų pusiausvyrą, todėl turi atsižvelgti ne tik į būtinybę atkurti tų kandidatų, kurie patyrė neigiamų padarinių, teises, bet ir į jau atrinktų kandidatų teisėtus lūkesčius (šiuo klausimu žr. 1993 m. liepos 6 d. Sprendimo Komisija / Albani ir kt., C‑242/90 P, EU:C:1993:284, 14 punktą ir 2019 m. kovo 26 d. Sprendimo Ispanija / Parlamentas, C‑377/16, EU:C:2019:249, 83 punktą).
            
         
               47
            
            
               Šiuo tikslu šis teismas turi atsižvelgti į atitinkamo pažeidimo pobūdį, jo poveikį ir įvairias priemones, kurių gali prireikti imtis siekiant suderinti būtinybę atkurti pažeistas ieškovo teises, trečiųjų asmenų padėtį ir tarnybos interesus. Kaip teisingai pažymėjo Tarnautojų teismo pirmininkas procedūroje dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo šioje byloje (2015 m. spalio 1 d. Nutarties Galocha / Bendroji įmonė Fusion for Energy, F‑117/15 R, EU:F:2015:114, 30 punktas), atliekant šį vertinimą gali būti svarbus asmenų, nukentėjusių nuo atrankos procedūros neteisėtumo, ir atrankos laimėtojų skaičius.
            
         
               48
            
            
               Iš šios jurisprudencijos matyti, kad pasekmės, kylančios dėl su Sąjungos personalo atrankos procedūra susijusios priemonės panaikinimo, turi būti nustatytos atsižvelgiant į kiekvienam konkrečiam atvejui būdingas aplinkybes. Vadinasi, nėra jokios teisės normos, pagal kurią konkurso rezultatų niekada negalima panaikinti dėl to, kad toks panaikinimas neišvengiamai būtų padarytam pažeidimui neproporcinga pasekmė.
            
         
               49
            
            
               Ši išvada patvirtinta naujausioje Teisingumo Teismo jurisprudencijoje, visų pirma byloje, kurioje priimtas 2019 m. kovo 26 d. Sprendimas Ispanija / Parlamentas (C‑377/16, EU:C:2019:249, 86 punktas); jame Teisingumo Teismas panaikino ne tik vairuotojų darbo vietoms užimti skirtą kvietimą pareikšti susidomėjimą, nes jame buvo įtvirtintos diskriminacinės sąlygos dėl kandidatų kalbos žinių, bet taip pat duomenų bazę, į kurią buvo įtrauktos galimų įdarbinti kandidatų pavardės, nes jai galėjo turėti įtakos tos pačios diskriminacinės sąlygos.
            
         
               50
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, reikia konstatuoti, kad šios bylos aplinkybėmis Bendrasis Teismas nepadarė teisės klaidos, kai panaikino visus konkurso rezultatus.
            
         
               51
            
            
               Todėl Fusion for Energy apeliacinio skundo vienintelio pagrindo pirma dalis turi būti atmesta kaip nepagrįsta.
            
         
         
            Dėl apeliacinio skundo vienintelio pagrindo antros dalies
         
      
      
         Apeliantės argumentai
      
      
               52
            
            
               Savo apeliacinio skundo vienintelio pagrindo antroje dalyje Fusion for Energy teigia, kad Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai kvalifikavo jos padaryto pažeidimo pobūdį vertindamas šio pažeidimo pasekmes. Ji pabrėžia, kad visi atrankos procedūros dalyviai buvo vertinami vienodai, padaryta klaida neturėjo įtakos atrankos kriterijams, o ji turėjo teisę surengti atrankos procedūrą be egzamino raštu. Taigi, anot jos, tai nebuvo esminis pažeidimas, kaip nurodytas 2012 m. lapkričio 27 d. Sprendime Italija / Komisija (C‑566/10 P, EU:C:2012:752), suteikiantis pagrindą panaikinti vėlesnius tretiesiems asmenims skirtus aktus.
            
         
               53
            
            
               
                  Fusion for Energy ginčija poziciją, kurios Bendrasis Teismas laikėsi skundžiamo sprendimo 69 punkte, kai nusprendė, kad vėlesnių sprendimų panaikinimas nėra per griežta priemonė, nes padarytas pažeidimas turėjo įtakos visų kandidatų vertinimui. Ji teigia, kad šis pažeidimas galbūt neturėjo poveikio kai kuriems kandidatams arba turėjo tiek neigiamą, tiek teigiamą poveikį. Taigi, šios bylos aplinkybių negalima lyginti su aplinkybėmis, kurios susiklostė dėl konkurso, panaikinto dėl kalbos taisyklių pažeidimo, dėl kurio tam tikri kandidatai įgijo pranašumą prieš kitus.
            
         
         Teisingumo Teismo vertinimas
      
      
               54
            
            
               Šiuo klausimu reikia priminti, kad atrankos procedūros neteisėtumą, kuriuo kaltinama Fusion for Energy, sudaro ne kandidatų diskriminavimas, o, kaip matyti iš skundžiamo sprendimo 46 punkto, tai, kad atrankos komisija nesilaikė tvarkos, nustatytos pranešime apie laisvą darbo vietą, kurio ji turėjo paisyti.
            
         
               55
            
            
               Be to, Fusion for Energy neįrodė, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai į argumentą, kad Fusion for Energy turėjo teisę surengti atrankos procedūrą be egzamino raštu, skundžiamo sprendimo 53 punkte atsakė, kad teisinis pagrindas, kuriuo remdamasi ji turėjo lyginti kandidatų nuopelnus, buvo būtent nagrinėjamas pranešimas apie laisvą darbo vietą, o ne pranešimas, kurį ji ketino ar galėjo paskelbti.
            
         
               56
            
            
               Dar pažymėtina, kad, kaip matyti iš šio sprendimo 14 punkto, 2015 m. balandžio 17 d. elektroniniu pranešimu Y. Galocha buvo pakviestas į pokalbį, skirtą padėti atrankos komisijos nariams įvertinti jo bendrą pristatymą ir motyvaciją, jo gebėjimą vykdyti užduotis, aprašytas pranešimo apie laisvą darbo vietą skyriuje „Pareigos“, jo specialias atitinkamos srities žinias, gebėjimą vartoti Fusion for Energy darbo kalbas ir gebėjimą prisitaikyti prie daugiakultūrės aplinkos. Šie kriterijai atitinka šio sprendimo 10 punkte nurodytame Vadove kandidatams apibūdintus egzamino žodžiu kriterijus.
            
         
               57
            
            
               Kaip priminta šio sprendimo 11 punkte, Vadove kandidatams buvo numatyta, kad per egzaminą raštu bus atsižvelgta į specialius gebėjimus, būtinus kandidatuojant į laisvą darbo vietą, į kurią vykdoma atrankos procedūra, kandidato gebėjimą dėstyti mintis raštu ir pristatymo kokybę, taip pat bendrus gebėjimus ir kalbos įgūdžius, kiek jie būtini užduotims vykdyti.
            
         
               58
            
            
               Iš to, kas išdėstyta, matyti, kad kiekvieno egzamino tikslai skyrėsi, todėl nesurengus egzamino raštu kandidatai buvo vertinami remiantis tik dalimi veiksnių, į kuriuos pagal Vadovą kandidatams turėjo būti atsižvelgta.
            
         
               59
            
            
               Vadinasi, Fusion for Energy kritika dėl skundžiamo sprendimo 69 punkto negali paneigti išvados, kad padarytas pažeidimas turėjo įtakos visų kandidatų vertinimui. Iš tiesų, jei būtų surengtas egzaminas raštu, dėl jo poveikio nebuvimo arba dėl jo sukelto neigiamo ar teigiamo poveikio atrankos rezultatas arba į rezervo sąrašus įtrauktų kandidatų eiliškumas galėjo būti kitoks.
            
         
               60
            
            
               Tai reiškia, kad apeliacinio skundo vienintelio pagrindo antra dalis turi būti atmesta kaip nepagrįsta.
            
         
         
            Dėl apeliacinio skundo vienintelio pagrindo trečios dalies
         
      
      
         Apeliantės argumentai
      
      
               61
            
            
               Savo apeliacinio skundo vienintelio pagrindo trečioje dalyje Fusion for Energy teigia, kad Bendrasis Teismas tinkamai nepalygino Y. Galocha, įdarbintų ar į rezervo sąrašus įtrauktų kandidatų ir tarnybos interesų. Jos nuomone, skundžiamas sprendimas neturėjo jokio teigiamo poveikio Y. Galocha, nes šis neprašė atlyginti žalos, o Bendrasis Teismas nepatenkino prašymo surengti naują atrankos procedūrą. Tačiau tretieji asmenys patyrė neigiamą poveikį dėl skundžiamo sprendimo. Su kai kuriais iš jų turi būti nutraukta sutartis, o kiti kandidatai prarastų savo vietą rezervo sąrašuose.
            
         
               62
            
            
               
                  Fusion for Energy priekaištauja Bendrajam Teismui dėl to, kad skundžiamo sprendimo 68 punkte šis nurodė, kad atrankos laimėtojai, kurių pavardės buvo įtrauktos į rezervo sąrašus, įskaitant tuos, kurie gavo Fusion for Energy darbo pasiūlymus, negali remtis teisėtais lūkesčiais, nes ginčijamame pranešime apie laisvą darbo vietą buvo numatyta surengti egzaminą raštu, tačiau prieš išsiunčiant darbo pasiūlymus toks egzaminas nebuvo surengtas.
            
         
               63
            
            
               Šis argumentas, grindžiamas tuo, kad šie kandidatai turėjo žinoti apie padarytą pažeidimą, nes jie nelaikė egzamino raštu, prieštarauja jurisprudencijai, pagal kurią tretiesiems asmenims palankūs sprendimai nebuvo panaikinti aplinkybėmis, kai administracijos padaryti pažeidimai buvo daug rimtesni nei tas, kurį padarė Fusion for Energy. Šiuo klausimu ji remiasi 1980 m. birželio 5 d. Sprendimu Oberthür / Komisija (24/79, EU:C:1980:145) ir 2012 m. lapkričio 27 d. Sprendimu Italija / Komisija (C‑566/10 P, EU:C:2012:752). Fusion for Energy teigia, kad nagrinėjamu atveju ji pažeidė savo pačios taisyklės, t. y. Vadovą kandidatams, o ne aukštesnės teisinės galios taisykles, geriau žinomas kandidatams, kurie tuomet gali suvokti pažeidimo buvimo faktą.
            
         
               64
            
            
               Dėl tarnybos intereso Fusion for Energy teigia, kad dėl būtinumo nutraukti sutartį su tarnautoju, kuris turės persikelti į kitą valstybę narę, aiškiai kyla pavojus pažeisti socialinę aplinką atitinkamoje institucijoje.
            
         
         Teisingumo Teismo vertinimas
      
      
               65
            
            
               Kaip iš esmės matyti iš šio sprendimo 46 ir 47 punktuose nurodytos jurisprudencijos, kai atkurti iki panaikinto teisės akto buvusiai padėčiai reikia panaikinti vėliau priimtus aktus, susijusius su trečiaisiais asmenimis, toks panaikinimas galimas tik tuomet, jei jis nėra neproporcingas atsižvelgiant į, be kita ko, padaryto pažeidimo pobūdį ir tarnybos interesus. Iš tiesų pagal proporcingumo ir teisėtų lūkesčių principus reikalaujama suderinti nuo pažeidimo nukentėjusio asmens interesą atkurti jo teisę ir trečiųjų asmenų, kuriems dėl jų teisinės padėties galėjo atsirasti teisėtų lūkesčių, interesus.
            
         
               66
            
            
               Nagrinėjamu atveju Bendrasis Teismas nepadarė teisės klaidos, kai skundžiamo sprendimo 68 punkte konstatavo, kad atrankos laimėtojai, kurių pavardės buvo įtrauktos į rezervo sąrašus, įskaitant tuos, kurie gavo Fusion for Energy darbo pasiūlymus, negali remtis teisėtais lūkesčiais, nes ginčijamame pranešime apie laisvą darbo vietą buvo numatyta surengti egzaminą raštu, tačiau rezervo sąrašai buvo sudaryti ir darbo pasiūlymai pateikti kandidatams nelaikius tokio egzamino.
            
         
               67
            
            
               Be to, reikia priminti, kad Y. Galocha pareiškė ieškinį dėl panaikinimo, kurio dalykas ir reikalavimai buvo paskelbti 2015 m. spalio 5 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (OL C 328, 2015, p. 37), taip pat pateikė prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones, dėl šio prašymo Tarnautojų teismo pirmininkas 2015 m. spalio 1 d. priėmė nutartį Galocha / Bendroji įmonė Fusion for Energy (F‑117/15 R, EU:F:2015:114), ir tai įvyko prieš vienam iš atrankos laimėtojų pradedant eiti pareigas; šioje nutartyje Tarnautojų teismo pirmininkas nurodė, kad „iš pirmo žvilgsnio“ Y. Galocha teiginys dėl pranešimo apie laisvą darbo vietą ir Vadovo kandidatams pažeidimo buvo pagrįstas.
            
         
               68
            
            
               Dėl tarnybos intereso pažymėtina, kad Bendrasis Teismas į jį atsižvelgė, kai skundžiamo sprendimo 69 punkte nurodė, kad rezervo sąrašų pripažinimas negaliojančiais ir sprendimų įdarbinti šiuose sąrašuose nurodytus atrankos laimėtojus panaikinimas negali būti laikomi neproporcinga atrankos procedūros pripažinimo negaliojančia pasekme, nes padarytas pažeidimas turėjo įtakos visų kandidatų vertinimui, todėl jo negalima ištaisyti vien Y. Galocha skirtomis priemonėmis. Be to, Bendrasis Teismas atsižvelgė į labai ribotą atrankos procedūros mastą, o tai leidžia daryti išvadą, kad atrankos procedūros atnaujinimas arba naujos procedūros organizavimas galėjo būti pripažinti nesukelsiančiais sunkumų.
            
         
               69
            
            
               Dėl Fusion for Energy argumentų, kad skundžiamas sprendimas neturėjo teigiamo poveikio Y. Galocha, nes šis neprašė atlyginti žalos, o jo reikalavimas surengti naują atrankos procedūrą buvo atmestas, reikia pažymėti, kad Bendrasis Teismas nepadarė teisės klaidos, kai skundžiamo sprendimo 74 punkte priminė, kad nagrinėdamas SESV 270 straipsnio ir PTN 91 straipsnio pagrindu pareikštą ieškinį Sąjungos teismas neturi kompetencijos duoti nurodymų administracijai (šiuo klausimu žr. 1994 m. rugpjūčio 9 d. Sprendimo Parlamentas / Meskens, C‑412/92 P, EU:C:1994:308, 71 punktą). Vis dėlto, nors dėl nurodytos priežasties Teisingumo Teismas negalėjo patenkinti reikalavimo surengti naują atrankos procedūrą, vien dėl šio aspekto Y. Galocha negali netekti suinteresuotumo ginčijamos atrankos procedūros pripažinimu negaliojančia.
            
         
               70
            
            
               Šiuo klausimu, kiek tai susiję su žalos atlyginimo priteisimu, primintina, kad pagal suformuotą jurisprudenciją PTN 91 straipsnio 1 dalies antru sakiniu Bendrajam Teismui suteikiama neribota jurisdikcija finansinio pobūdžio ginčuose, kuria remdamasis jis prireikus savo iniciatyva gali priteisti iš atsakovo dėl jo kaltės padarytos žalos atlyginimą ir tokiu atveju, atsižvelgdamas į visas bylos aplinkybes, ex aequo et bono įvertinti patirtą žalą (žr., be kita ko, 1980 m. birželio 5 d. Sprendimo Oberthür / Komisija, 24/79, EU:C:1980:145, 14 punktą; 2008 m. vasario 21 d. Sprendimo Komisija / Girardot, C‑348/06 P, EU:C:2008:107, 58 punktą ir 2010 m. gegužės 20 d. Sprendimo Gogos / Komisija, C‑583/08 P, EU:C:2010:287, 44 punktą).
            
         
               71
            
            
               Tačiau iš Y. Galocha pareikštų reikalavimų matyti, kad jis prašė pripažinti atrankos procedūros rezultatus negaliojančiais, kad įgytų galimybę dalyvauti atnaujintoje arba iš naujo rengiamoje procedūroje, bet neprašė atlyginti žalos. Be to, pirma, panaikindamas sprendimą neįtraukti Y. Galocha pavardės į rezervo sąrašus ir, antra, pripažindamas šiuos sąrašus negaliojančiais ir panaikindamas sprendimus įdarbinti sąrašuose nurodytus atrankos laimėtojus, Bendrasis Teismas implicitiškai nusprendė, kad nagrinėtu atveju reikėjo atkurti iki padaryto pažeidimo buvusią Y. Galocha teisinę padėtį, o ne priteisti jam žalos atlyginimą.
            
         
               72
            
            
               Dėl rezervo sąrašuose nurodytų dviejų kandidatų pažymėtina, kad jeigu apeliantė pradėtų atrankos procedūrą iš naujo ar ją atnaujintų laikydamasi pranešimo apie laisvą darbo vietą, jie turėtų galimybę joje dalyvauti. Dėl apeliantės įdarbintų kandidatų reikia pažymėti, kad nors pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 60 straipsnio pirmą pastraipą apeliacinis skundas neturi stabdomojo poveikio, apeliantė neprašė sustabdyti Bendrojo Teismo sprendimo vykdymo. Be to, kaip konstatuota šio sprendimo 68 punkte, šiuo atveju atrankos laimėtojai negali remtis teisėtais lūkesčiais, kurie ypač svarbūs vertinant trečiųjų asmenų interesus. Bet kuriuo atveju pirmosios dvi sutartys, kurių viena įsigaliojo 2015 m. rugpjūčio 1 d., o kita – 2015 m. lapkričio 1 d., buvo sudarytos trejiems metams be galimybės pratęsti. Tuo remiantis darytina išvada, kad apeliacinio skundo pagrindas dėl apeliantės įdarbintų dviejų atrankos laimėtojų apsaugos prarado bet kokia reikšmę.
            
         
               73
            
            
               Iš viso, kas išdėstyta, matyti, kad Bendrasis Teismas nepadarė teisės klaidos, kai nustatė interesus, į kuriuos reikėjo atsižvelgti, palygino juos, padarė išvadą, kad sprendimas pripažinti atrankos procedūros rezervo sąrašus negaliojančiais ir panaikinti Fusion for Energy sprendimus įdarbinti šiuose sąrašuose nurodytus atrankos laimėtojus nėra neproporcinga atrankos procedūros pripažinimo negaliojančia pasekmė ir nusprendė patenkinti antrąjį ir trečiąjį Y. Galocha reikalavimą.
            
         
               74
            
            
               Tuo remiantis darytina išvada, kad apeliacinio skundo vienintelio pagrindo trečia dalis turi būti atmesta kaip nepagrįsta.
            
         
               75
            
            
               Kadangi vienintelis apeliacinio skundo pagrindas yra nepagrįstas, apeliacinį skundą reikia atmesti.
            
         
         Dėl bylinėjimosi išlaidų
      
      
               76
            
            
               Pagal Teisingumo Teismo procedūros reglamento 184 straipsnio 2 dalį, jeigu apeliacinis skundas yra nepagrįstas, bylinėjimosi išlaidų klausimą sprendžia Teisingumo Teismas. Pagal šio Procedūros reglamento 138 straipsnio 1 dalį, taikomą apeliaciniame procese pagal jo 184 straipsnio 1 dalį, iš pralaimėjusios šalies priteisiamos bylinėjimosi išlaidos, jei laimėjusi šalis to reikalavo.
            
         
               77
            
            
               Kadangi Y. Galocha nepateikė atsiliepimo į apeliacinį skundą, Fusion for Energy padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
            
          
            
               Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) nusprendžia:
            
          
            
               
                        
                           1.
                        
                     
                     
                        
                           Atmesti apeliacinį skundą.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2.
                        
                     
                     
                        
                           Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendroji įmonė padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Parašai.
                  
               
            (
            *1
         )	Proceso kalba: ispanų.