CELEX: 32010R0401
Language: mt
Date: 2010-05-07 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 401/2010 tas- 7 ta’ Mejju 2010 li jemenda u jikkoreġi r-Regolament (KE) Nru 607/2009 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti, termini tradizzjonali, it-tikkettar u l-preżentazzjoni ta’ ċerti prodotti fis-settur tal-inbid

11.5.2010   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 117/13
               
            REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 401/2010
      tas-7 ta’ Mejju 2010
      li jemenda u jikkoreġi r-Regolament (KE) Nru 607/2009 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti, termini tradizzjonali, it-tikkettar u l-preżentazzjoni ta’ ċerti prodotti fis-settur tal-inbid
      IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1), u b’mod partikolari l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 121, il-punti (k), (l) u (m), u l-Artikolu 203b, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Skont l-Artikolu 25(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 607/2009 (2), il-verifikazzjoni annwali tal-inbejjed li għandhom denominazzjoni tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta għandha ssir jew b’kontrolli każwali bbażati fuq analiżi tar-riskju, jew b’kampjunar, jew sistematikament, filwaqt li jitqies li huma kontrolli każwali biss li jistgħu jsiru mal-kampjunar. Ċerti Stati Membri li sa issa jagħmlu kontrolli sistematiċi privileġġati qegħdin jevolvu, u jixtiequ li jkunu jistgħu jikkumbinaw it-tliet forom tal-verifiki kollha. Għalhekk fir-rigward ta’ sistemi ta’ verifikazzjoni annwali, għandha tkun offerta iktar flessibbiltà lill-Istati Membri.
               
            
                  (2)
               
               
                  Wara l-adozzjoni tar-Regolament (KE) Nru 607/2009, instab li kien fih xi żbalji tekniċi, li għandhom jiġu kkoreġuti. B’mod partikolari, il-varjetà tal-għenba tal-inbid bl-isem ta’ “Montepulciano” kien imsemmi bi żball fil-Parti B tal-Anness XV u għalhekk għandu jitmexxa għall-Parti A ta’ dak l-Anness. Jeħtieġ ukoll li xi kliem ta’ xi dispożizzjonijiet jinbidel biex tiżdied iċ-ċarezza.
               
            
                  (3)
               
               
                  Xi dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 607/2009 għandhom jiġu abbozzati mill-ġdid jew speċifikat, minħabba ċarezza u konsistenza. Dan hu l-każ, partikolarment, fid-dispożizzjonijiet li japplikaw għal pajjiżi terzi, li għandhom ikunu jistgħu jużaw xi dettalji fakultattivi, sakemm jissodisfaw kundizzjonijiet ekwivalenti għal dawk meħtieġa mill-Istati Membri. Huwa wkoll il-każ fl-Anness XII, fejn it-terminoloġija għandha tkun taqbel mal-lista tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini kif elenkata fir-Reġistru. Għandhom jiddaħħlu dispożizzjonijiet ġodda sabiex tinkiseb preċiżjoni f’termini ta’ tikkettar u preżentazzjoni.
               
            
                  (4)
               
               
                  L-Awstralja talbet biex tinkludi ismijiet ġodda ta’ varjetajiet tal-għenba tal-inbid fl-Anness XV, il-Parti B, għar-Regolament (KE) Nru 607/2009. Il-Kummissjoni, wara li eżaminat b’mod sodisfaċenti t-talba fir-rigward tal-kundizzjonijiet stipulati bl-Artikolu 62(1)(b) u l-Artikolu 62(4) ta’ dak ir-Regolament, għandha tinkludi l-Awstralja fil-kolonna li tikkorrispondi għall-ismijiet ta’ dawk il-varjetajiet tal-għenba tal-inbid f’dak l-Anness.
               
            
                  (5)
               
               
                  Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar il-kummerċ fl-inbid (traduzzjoni mhux uffiċjali) (3) fih lista ta’ ismijiet ta’ varjetajiet ta’ dwieli li jistgħu jintużaw bħala dettalji fl-ittikkettar. Għalhekk, l-Istati Uniti għandha tiddaħħal fl-Anness XV, il-Parti B għar-Regolament (KE) Nru 607/2009, fil-kolonna li tikkorrispondi għall-ismijiet ta’ dawk il-varjetajiet tal-għenba tal-inbid.
               
            
                  (6)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 607/2009 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan.
               
            
                  (7)
               
               
                  Biex ikunu evitati piżijiet amministrattivi assoċjati mal-ispejjeż taċ-ċertifikazzjoni, u diffikultajiet kummerċjali, l-emendi proposti b’dan ir-Regolament għandhom japplikaw mill-istess data bħar-Regolament (KE) Nru 607/2009, jiġifieri mill-1 ta’ Awwissu 2009.
               
            
                  (8)
               
               
                  Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Ir-Regolament (KE) Nru 607/2009 huwa emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  L-Artikolu 18(1) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                  “1.   Ir-‘Reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti’ miżmum mill-Kummissjoni kif ipprovdut fl-Artikolu 118n tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (*), minn issa ‘l quddiem imsejjaħ ‘ir-Reġistru’, huwa inkluż fil-bażi ta’ dejta elettronika ‘E-Bacchus’.
                  
                     (*)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.”."
						
               
            
                  (2)
               
               
                  L-Artikolu 24 jitbiddel b’dan li ġej:
                  “Artikolu 24
                  Notifikar tal-operaturi
                  Kull operatur li jixtieq jipparteċipa fil-produzzjoni jew l-imballaġġ, kollu jew parti minnu, ta’ prodott b’denominazzjoni protetta tal-oriġini jew b’indikazzjoni ġeografika protetta, għandu jiġi ddikjarat mal-awtorità kompetenti tal-kontroll imsemmija fl-Artikolu 118o tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.”;
               
            
                  (3)
               
               
                  L-Artikolu 25 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              fil-paragrafu 1,
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          It-tieni subparagrafu jitbiddel b’dan li ġej:
                                          “Il-verifikazzjoni annwali għandha ssir fl-Istat Membru li fih saret il-produzzjoni skont l-ispeċifikazzjoni tal-prodott u għandha titwettaq jew permezz ta’:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      kontrolli każwali bbażati fuq analiżi tar-riskju; jew
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      kampjunar; jew
                                                   
                                                
                                                      (c)
                                                   
                                                   
                                                      sistematikament; jew
                                                   
                                                
                                                      (d)
                                                   
                                                   
                                                      taħlita ta’ dawn ta’ hawn fuq.”;
                                                   
                                                
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          il-ħames subparagrafu jitħassar;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-paragrafu 4 (a) jitbiddel b’dan li ġej:
                              
                                          “(a)
                                       
                                       
                                          ir-riżultati tal-ittestjar imsemmijin fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, il-punti (a) u (b) u fil-paragrafu 2 jagħtu prova li l-prodott inkwistjoni jikkonforma mal-kundizzjonijiet fl-ispeċifikazzjoni u għandu l-karatteristiċi xierqa kollha tad-denominazzjoni tal-oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika kkonċernata;”;
                                       
                                    
                        
            
                  (4)
               
               
                  Fl-Artikolu 56, il-paragrafu (1) huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-punt (a) jitbiddel b’dan li ġej:
                              
                                          “(a)
                                       
                                       
                                          ‘bottiljatur’ ifisser persuna naturali jew legali jew grupp ta’ persuni bħal dawn stabbiliti fl-Unjoni Ewropea u li jwettqu bottiljar jew li l-bottiljar ikun qiegħed jitwettaq f’isimhom”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-punt (f) għandu jitbiddel b’dan li ġej:
                              
                                          “(f)
                                       
                                       
                                          ‘indirizz’ tfisser l-indikazzjonijiet taż-żona amministrattiva lokali u l-Istat Membru jew pajjiż terz fejn jinsab l-uffiċċju ewlieni tal-bottiljatur, tal-produttur, tal-bejjiegħ jew tal-importatur.”;
                                       
                                    
                        
            
                  (5)
               
               
                  L-Artikolu 63 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              fil-paragrafu 2, ir-raba’ subparagrafu jitbiddel b’dan li ġej:
                              “L-ispejjeż taċ-ċertifikazzjoni għandhom jiġġarrbu mill-operaturi li jkunu soġġetti għalihom, ħlief meta l-Istati Membri jiddeċiedu mod ieħor.”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              fil-paragrafu 7 jiżdied ir-raba’ subparagrafu li ġej:
                              “Fil-każ tar-Renju Unit, l-isem tal-Istat Membru jista’ jinbidel bl-isem ta’ pajjiż individwali li jagħmel parti mir-Renju Unit.”;
                           
                        
            
                  (6)
               
               
                  Fl-Artikolu 64, il-paragrafu 4 jitbiddel b’dan li ġej:
                  “4.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għall-prodotti msemmija fil-paragrafi 3, 8 u 9 tal-Anness XIb għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, sakemm il-kundizzjonijiet għall-użu tal-indikazzjoni tal-kontenut taz-zokkor huma rregolati mill-Istat Membru jew stabbiliti f’regoli applikabbli fil-pajjiż terz konċernat, inkluż, fil-każ tal-pajjiżi terzi, regoli li joriġinaw minn organizzazzjonijiet professjonali rapreżentattivi.”;
               
            
                  (7)
               
               
                  Fl-Artikolu 67(2), l-ewwel subparagrafu jitbiddel b’dan li ġej:
                  “Għall-użu tal-isem ta’ unità ġeografika iżgħar miż-żona sottostanti għad-denominazzjoni tal-oriġini jew għall-indikazzjoni ġeografika, iż-żona tal-unità ġeografika inkwistjoni għandha tiġi ddefinita sew. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu regoli dwar l-użu ta’ dawn l-unitajiet ġeografiċi. Mill-inqas 85 % tal-għeneb li minnu jsir l-inbid, għandu joriġina f’dik l-unità ġeografika iżgħar. Dan ma jinkludix:
                  
                              (a)
                           
                           
                              kwalunkwe kwantità ta’ prodotti użati għat-taħlil, ‘dożaġġ (expedition liqueur)’ jew ‘likur tirage’; jew
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              kwalunkwe kwantità ta’ prodott kif imsemmi fl-Anness XIb(3), il-punti (e) u (f) għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
                           
                        Il-15 % tal-għeneb li jibqa’ għandu joriġina fiż-żona ġeografika demarkata tad-denominazzjoni tal-oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika kkonċernata.”;
               
            
                  (8)
               
               
                  L-Anness XII jinbidel bit-test li jidher fl-Anness I għal dan ir-Regolament;
               
            
                  (9)
               
               
                  L-Anness XV jitbiddel bit-test stabbilit fl-Anness II għal dan ir-Regolament;
               
            
                  (10)
               
               
                  Fl-Anness XVII, il-paragrafu (b) tal-Punt 4, l-ewwel u t-tieni inċiżi jitbiddlu b’li ġej:
                  
                              “—
                           
                           
                              Tokaj,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vinohradnícka oblasť Tokaj”.
                           
                        
            Artikolu 2
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      
      Għandu jibda japplika mill-1 ta’ Awwissu 2009.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell is-7 ta’ Mejju 2010.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            
               Il-President
            
            José Manuel BARROSO
         
      
      
         (1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
      
         (2)  ĠU L 193, 24.7.2009, p. 60.
      
         (3)  ĠU L 87, 24.3.2006, p. 2.
      
         ANNESS I
         
            
               “L-ANNESS XII
               
                  LISTA TA’ TERMINI TRADIZZJONALI KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 40
               
               
                           Termini tradizzjonali
                        
                        
                           Il-lingwa
                        
                        
                           Inbejjed (1)
                           
                        
                        
                           Taqsira tad-definizzjoni / tal-kundizzjonijiet tal-użu (2)
                           
                        
                        
                           Pajjiżi terzi konċernati
                        
                     
                           PARTI A:   Termini tradizzjonali kif imsemmijin fl-Artikolu 118u(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007
                           
                        
                     
                           
                              IL-BELĠJU
                           
                        
                     
                           Appellation d’origine contrôlée
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 4)
                           
                        
                        
                           Termini tradizzjonali użati minflok ‘denominazzjoni protetta tal-oriġini’
                        
                        
                            
                        
                     
                           Gecontroleerde oorsprongsbenaming
                        
                        
                           Olandiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 4)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           Landwijn
                        
                        
                           Olandiż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Termini tradizzjonali użati minflok ‘indikazzjoni ġeografika protetta’
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Il-BULGARIJA
                           
                        
                     
                           Гарантирано наименование запроизход (ГНП)
                           
                              (denominazzjoni garantita tal-oriġini)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4)
                           
                        
                        
                           Termini tradizzjonali użati minflok ‘denominazzjoni protetta tal-oriġini’ jew ‘indikazzjoni ġeografika protetta’
                           14.4.2000
                        
                        
                            
                        
                     
                           Гарантирано и контролиранонаименование за произход (ГКНП)
                           
                              (denominazzjoni garantita u kkontrollata tal-oriġini)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           Благородно сладко вино (БСВ)
                           
                              (noble sweet wine)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pегионално вино
                           
                              (Inbid reġjonali)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 3, 4)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IR-REPUBBLIKA ĊEKA
                           
                        
                     
                           Jakostní šumivé víno stanovené oblasti
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (4)
                           
                        
                        
                           L-inbid, ikklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel, huwa magħmul mill-għeneb maqtugħ minn vinji demarkati fiż-żona konċernata. Il-produzzjoni tal-inbid użat għall-manifattura ta’ nbid frizzanti ta’ kwalità magħmul f’reġjun speċifiku sar fiż-żona vinikola, fiż-żona demarkata ma nqabiżx ir-rendiment għal kull ettaru skont: l-inbid jikkonforma mar-rekwiżiti rigward il-kwalità stabbiliti mir-regolament legali implimentattiv.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jakostní víno
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid, ikklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel, huwa magħmul mill-għeneb maqtugħ minn vinji demarkati fiż-żona konċernata, ir-rendiment għal kull ettaru ma tjiebx, l-għeneb li minnu sar l-inbid, jilħaq kontenut taz-zokkor mill-inqas 15 NM, i-qtugħ tal-għeneb u l-produzzjoni tal-inbid, bl-eċċezzjoni tal-ibbottiljar, sar fir-reġjun tal-inbid ikkonċernat, u l-inbid jikkonforma mar-rekwiżiti rigward il-kwalità stabbiliti mir-regolament legali implimentattiv.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jakostní víno odrůdové
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid ikklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel magħmul minn għeneb, polpa, most tal-inbid, inbid magħmul mill-għeneb maqtugħ minn vinji demarkati jew permezz ta’ taħlit ta’ nbejjed ta’ kwalità, u mhux iktar minn tliet varjetajiet.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jakostní víno známkové
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid, ikklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel, huwa magħmul mill-għeneb, polpa, most tal-inbid, possibilment minn inbid magħmul mill-għeneb maqtugħ minn vinja demarkata.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jakostní víno s přívlastkem, miżjud bi:
                           
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Kabinetní víno
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Pozdní sběr
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Výběr z hroznů
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Výběr z bobulí
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Výběr z cibéb
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Ledové víno
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Slámové víno
                                    
                                 
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid, ikklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel, magħmul mill-għeneb, polpa, most tal-inbid, possibilment minn inbid magħmul mill-għeneb maqtugħ minn vinja demarkata fiż-żona jew is-subżona konċernata; fejn ma nqabiżx ir-rendiment għal kull ettaru; l-inbid ġie magħmul minn għeneb, li l-oriġini, il-kontenut taz-zokkor u l-piż tiegħu, jekk ikun meħtieġ il-varjetà jew it-taħlit tal-varjetajiet, jew infezzjoni mill-moffa griża Botrytis cinerea P. f’forma ta’ moffa nobbli ġew ivverifikati mill-Ispezzjoni u jikkonforma mar-rekwiżiti għal tip partikolari ta’ nbid ta’ kwalità b’attributi, jew permezz tat-taħlit ta’ nbejjed ta’ kwalità ma’ attributi. L-inbid jikkonforma mar-rekwiżiti rigward il-kwalità stabbiliti mir-regolament legali implimentattiv. L-inbid ġie kklassifikat mill-Ispezzjoni bħala nbid ta’ kwalità b’wieħed mill-attributi li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Kabinetní víno’ jista’ jsir biss mill-għeneb li l-kontenut taz-zokkor tiegħu jilħaq mill-inqas 19° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Pozdní sběr’ jista’ jsir biss mill-għeneb li l-kontenut taz-zokkor tiegħu jilħaq mill-inqas 21° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Výběr z hroznů’ jista’ jsir biss mill-għeneb li l-kontenut taz-zokkor tiegħu jilħaq mill-inqas 24° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Výběr z bobulí’ jitħalla jsir biss mill-għenbiet magħżula, li laħaq kontenut taz-zokkor mill-inqas 27° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Výběr z cibéb’ jitħalla jsir biss mill-għenbiet magħżula affetwat minn moffa nobbli jew minn frott żgħir misjur iżżejjed, li laħaq kontenut taz-zokkor mill-inqas 32° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Ledové víno’ jitħalla jsir biss mill-għeneb, li nqata’ f’temperaturi ta’ –7 °C jew inqas u waqt li kien qed jinqata’ u jiġi pproċessat inżamm iffriżat u l-inbid miksub għandu juri kontenut taz-zokkor mill-inqas 27° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Slámové víno’ jitħalla jsir biss mill-għeneb, li qabel l-ipproċessar kien maħżun fuq it-tiben jew il-qasab, jekk meħtieġ imdendel f’kamra ventilata għal perjodu ta’ mill-inqas tliet xhur, u l-inbid miksub għandu jkollu kontenut taz-zokkor mill-inqas 27° NM.
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Pozdní sběr
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid, ikklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel, magħmul mill-għeneb maqtugħ minn vinja demarkata fiż-żona konċernata. Ir-rendiment għal kull ettaru ma tjiebx, l-għeneb li minnu jsir l-inbid, laħaq kontenut taz-zokkor mill-inqas 21° NM. L-għeneb maqtugħ u l-produzzjoni tal-inbid, bl-eċċezzjoni tal-ibbottiljar, saru fir-reġjun tal-inbid ikkonċernat, u l-inbid jikkonforma mar-rekwiżiti rigward il-kwalità stabbilita mir-regolament legali implimentattiv.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Víno s přívlastkem, miżjud bi:
                           
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Kabinetní víno
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Pozdní sběr
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Výběr z hroznů
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Výběr z bobulí
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Výběr z cibéb
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Ledové víno
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Slámové víno
                                    
                                 
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid, ikklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel, magħmul mill-għeneb, polpa, most tal-inbid, possibilment minn inbid magħmul mill-għeneb maqtugħ minn vinja demarkata fiż-żona jew is-subżona konċernata; fejn ma nqabiżx ir-rendiment għal kull ettaru; l-inbid ġie magħmul minn għeneb, li l-oriġini, il-kontenut taz-zokkor u l-piż tiegħu, jekk ikun meħtieġ il-varjetà jew it-taħlit tal-varjetajiet, jew infezzjoni mill-moffa griża Botrytis cinerea P. f’forma ta’ moffa nobbli ġew ivverifikati mill-Ispezzjoni u jikkonforma mar-rekwiżiti għal tip partikolari ta’ nbid ta’ kwalità b’attributi, jew permezz tat-taħlit ta’ nbejjed ta’ kwalità ma’ attributi. L-inbid jikkonforma mar-rekwiżiti rigward il-kwalità stabbiliti mir-regolament legali implimentattiv. L-inbid ġie kklassifikat mill-Ispezzjoni bħala nbid ta’ kwalità b’wieħed mill-attributi li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Kabinetní víno’ jista’ jsir biss mill-għeneb li l-kontenut taz-zokkor tiegħu jilħaq mill-inqas 19° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Pozdní sběr’ jista’ jsir biss mill-għeneb li l-kontenut taz-zokkor tiegħu jilħaq mill-inqas 21° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Výběr z hroznů’ jista’ jsir biss mill-għeneb li l-kontenut taz-zokkor tiegħu jilħaq mill-inqas 24° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Výběr z bobulí’ jitħalla jsir biss mill-għenbiet magħżula, li laħaq kontenut taz-zokkor mill-inqas 27° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Výběr z cibéb’ jitħalla jsir biss mill-għenbiet magħżula affetwat minn moffa nobbli jew minn frott żgħir misjur iżżejjed, li laħaq kontenut taz-zokkor mill-inqas 32° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Ledové víno’ jitħalla jsir biss mill-għeneb, li nqata’ f’temperaturi ta’ –7 °C jew inqas u waqt li kien qed jinqata’ u jiġi pproċessat inżamm iffriżat u l-most tal-inbid miksub juri kontenut taz-zokkor mill-inqas 27° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ‘Slámové víno’ jitħalla jsir biss mill-għeneb, li qabel l-ipproċessar kien maħżun fuq it-tiben jew il-qasab, jekk meħtieġ imdendel f’kamra ventilata għal perjodu ta’ mill-inqas tliet xhur, u l-most miksub jkollu kontenut taz-zokkor mill-inqas 27° NM.
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Jakostní likérové víno
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid, ikklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel, magħmul mill-għeneb maqtugħ minn vinji kkonċernati fir-reġjun speċifiku. Ir-rendiment għal kull ettaru ma nqabiżx. Il-produzzjoni saret fir-reġjun tal-inbid speċifiku, fejn kien inqata’ l-għeneb. L-inbid jikkonforma mar-rekwiżiti rigward il-kwalità stabbiliti mir-regolament legali implimentattiv.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Zemské víno
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul mill-għeneb maqtugħ fit-territorju tar-Repubblika Ċeka, li huwa adattat għall-produzzjoni ta’ nbid ta’ kwalità fir-reġjun speċifiku, jew mill-varjetajiet li huma introdotti fil-lista tal-varjetajiet fir-regolament legali implimentattiv, jista’ jiġi ttikkettat biss bl-indikazzjoni ġeografika stabbilita mir-regolament legali implimentattiv; għall-produzzjoni tal-inbid b’indikazzjoni ġeografika jista’ jintuża biss għeneb, li minnu sar l-inbid, u li l-kontenut taz-zokkor tiegħu laħaq għall-inqas 14° NM u li nqata’ fl-unità ġeografika, li turi l-indikazzjoni ġeografika skont dan il-paragrafu u tikkonforma mar-rekwiżiti rigward il-kwalità stabbiliti mir-regolament legali implimentattiv; mhuwiex permess l-użu ta’ isem ta’ unità ġeografika oħra li hija differenti minn dik imsemmija fir-regolament legali implimentattiv.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Víno originální certifikace (VOC jew V.O.C.)
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jsir fl-istess territorju jew f’territorju iżgħar mir-reġjun tal-inbid; il-produttur għandu jkun membru tal-assoċjazzjoni, li hija awtorizzata tagħti d-denominazzjoni tal-inbid biċ-ċertifikazzjoni oriġinali skont l-att; l-inbid li għall-inqas jikkonforma mar-rekwiżiti tal-kwalità skont dan l-att, l-inbid jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-deċiżjoni dwar il-permess li tingħata d-denominazzjoni tal-oriġini; barra minn hekk, l-inbid għandu jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti b’dan l-att għal tipi partikolari ta’ nbid.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              ID-DANIMARKA
                           
                        
                     
                           Regional vin
                        
                        
                           Daniż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 3, 4)
                           
                        
                        
                           Inbid jew inbid frizzanti li jsir id-Danimarka skont ir-regoli stabbiliti fil-leġiżlazzjoni nazzjonali. L-‘inbid reġjonali’ jkun għadda minn valutazzjoni organolettika u analitika. In-natura u l-karattru tiegħu jitnisslu parzjalment miż-żona tal-produzzjoni, mill-għeneb li jintuża u mill-ħila tal-produttur u ta’ dak li jagħmel l-inbid.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Il-ĠERMANJA
                           
                        
                     
                           Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat (*)), miżjud bi:
                           
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Kabinett
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Spätlese
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Auslese
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Beerenauslese
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Trockenbeerenauslese
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Eiswein
                                    
                                 
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Kategoriji globali għall-inbejjed b’attributi speċjali li laħqu ċertu piż minimu ta’ most u li ma jiġux arrikkiti (la miżjudin u lanqas arrikkiti b’most tal-għeneb konċentrat), miżjudin b’waħda minn dawn l-indikazzjonijiet:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       (Kabinett): L-ewwel livell ta’ kwalità tal-inbejjed ta’ kwalità b’attributi speċjali (Prädikatsweine); L-inbejjed Kabinett huma ħfief u fini, jilħqu 67 sa 85 grad Öchsle, jiddependi mill-varjetà tal-għenba u r-reġjun fejn titkabbar;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       (Spätlese): Inbid ta’ kwalità b’attribut speċjali li l-piż tal-most tiegħu jkun bejn 76 u 95 grad Öchsle, jiddependi mill-varjetà tal-għenba u r-reġjun fejn titkabbar; l-għenba għandha tinqata’ tard u għandha tkun misjura kompletament; Inbejjed Spätlese għandhom togħma intensa (mhux neċessarjament ħelwa);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       (Auslese): Magħmul minn għeneb misjur kompletament magħżul individwalment li jista’ jiġi kkonċentrat minn botrytis cinerea li l-piż tal-most tiegħu jkun bejn 85 u 100 grad Öchsle, jiddependi mill-varjetà tal-għenba u r-reġjun fejn titkabbar;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       (Beerenauslese): Magħmul minn frott żgħir misjur kompletament u magħżul apposta li grazzi għall-botrytis cinerea (moffa nobbli) għandu konċentrazzjoni taz-zokkor għolja; maqtugħ l-iktar ftit taż-żmien wara l-qtugħ normali. Il-piż tal-most għandu jvarja bejn 110 u 125 grad Öchsle, jiddependi mill-varjetà tal-għenba u r-reġjun fejn titkabbar: inbejjed ta’ ħlewwa u preżervazzjoni kbira;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       (Trockenbeerenauslese): Livell suprem ta’ nbejjed ta’ kwalità b’attributi speċjali (Prädikatswein), li l-piż tal-most tagħhom jaqbeż 150 grad Öchsle. L-inbejjed ta’ dik il-kategorija huma magħmulin minn għeneb misjur iżżejjed, magħżul b’attenzjoni u li l-meraq tiegħu jiġi kkonċentrat mill-botrytis cinerea (moffa nobbli). L-għenbiet jkunu mkemmxa bħaż-żbib. L-inbejjed li jirriżultaw joffru ħafna ħlewwa u għandhom ftit alkoħol;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       (Eiswein): L-Eiswein għandu jsir minn għeneb maqtugħ meta tagħmel ħafna ġlata f’temperaturi ta’ inqas minn -7 gradi Celsius; jingħasar waqt li jkun friżat; inbid uniku ta’ kwalità superjuri b’konċentrazzjonijiet għoljin estremament ta’ ħlewwa u aċidità
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Qualitätswein, kemm jekk miżjud u kemm jekk le bil-b.A. (Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete)
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid ta’ kwalità minn reġjuni demarkati, li għadda minn eżaminazzjoni analitika u organolettika u li ssodisfa l-kundizzjonijiet tal-maturità tal-għeneb (il-piż tal-most tal-inbid/Öchslegrade)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Qualitätslikörwein, miżjud bil- b.A. (Qualitätslikörwein bestimmter Anbaugebiete) (**)
                           
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri ta’ kwalità minn reġjuni demarkati, li għadda minn eżaminazzjoni analitika u organolettika u li ssodisfa l-kundizzjonijiet tal-maturità tal-għeneb (il-piż tal-most tal-inbid/Öchslegrade)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Qualitätsperlwein, miżjud bil-b.A. (Qualitätsperlwein bestimmter Anbaugebiete) (**)
                           
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (8)
                           
                        
                        
                           Inbid semifrizzanti ta’ kwalità minn reġjuni demarkati, li għadda minn eżaminazzjoni analitika u organolettika u li ssodisfa l-kundizzjonijiet tal-maturità tal-għeneb (il-piż tal-most tal-inbid/Öchslegrade)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sekt b.A. (Sekt bestimmter Anbaugebiete) (**)
                           
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (4)
                           
                        
                        
                           Inbid frizzanti ta’ kwalità ta’ reġjuni demarkati
                        
                        
                            
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid superjuri minħabba l-piż tal-most daqsxejn ogħla tiegħu
                        
                        
                            
                        
                     
                           Winzersekt (**)
                           
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid frizzanti ta’ kwalità magħmul f’żoni vinikoli speċifikati miksub minn għeneb maqtugħ fl-istess stabbiliment vitikulturali li fih il-manifattur jipproċessa l-għeneb f’inbid bl-intenzjoni li jipproduċi nbejjed frizzanti ta’ kwalità magħmulin f’żona vinikola speċifika; japplika wkoll għal gruppi ta’ produtturi.
                        
                        
                            
                        
                     
                     
                           
                              IL-GREĊJA
                           
                        
                     
                           Ονομασία Προέλευσης Ανωτέρας Ποιότητας (ΟΠΑΠ)
                           
                              (appellation d’origine de qualité supérieure)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 15, 16)
                           
                        
                        
                           L-isem ta’ reġjun jew post speċifiku, li ġie rikonoxxut amministrattivament, biex jiddeskrivi nbejjed li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       jiġu magħmulin minn għeneb mill-aqwa varjetajiet tad-dwieli li jappartjenu għall-Vitis vinifera, li jiġu esklussivament minn din iż-żona ġeografika u li l-produzzjoni tagħhom issir fi ħdan din iż-żona,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       jiġu magħmulin minn għeneb minn vinji ta’ rendiment baxx għal kull ettaru,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-kwalità u l-karatteristiċi tagħhom huma essenzjalment jew esklussivament ġejjin mill-ambjent ġeografiku partikolari bil-fatturi naturali u umani inerenti tiegħu.
                                    
                                 [L.D. 243/1969 u L.D. 427/76 dwar it-titjib u l-protezzjoni tal-produzzjoni vitikulturali]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ονομασία Προέλευσης Ελεγχόμενη (ΟΠΕ)
                           
                              (appellation d’origine contrôlée)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3, 15)
                           
                        
                        
                           Barra mir-rekwiżiti indispensabbli tal-‘appellation d’origine de qualité supérieure’, l-inbejjed li jappartjenu għal din il-kategorija għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       jiġu magħmulin minn għeneb mill-aqwa vinji, b’rendiment baxx għal kull ettaru, ikkultivat f’ħamrija xierqa għall-produzzjoni ta’ nbejjed ta’ kwalità,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       jikkonformaw ma’ ċerti rekwiżiti dwar is-sistema taż-żbir tal-vinji u l-kontenut minimu ta’ most fiz-zokkor.
                                    
                                 [L.D. 243/1969 u L.D. 427/76 dwar it-titjib u l-protezzjoni ta’ produzzjoni vitikulturali]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Οίνος γλυκός φυσικός
                           
                              (vin doux naturel)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbejjed li jappartjenu għall-kategorija ta’ nbejjed ‘appellation d’origine contrôlée’ jew ‘appellation d’origine de qualité supérieure’ u barra minn hekk jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ġejjin minn most tal-għeneb li għandu qawwa alkoħolika naturali inizjali b’volum ta’ mhux inqas minn 12 %,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       għandhom qawwa alkoħolika reali b’volum ta’ mhux inqas minn 15 % u mhux iktar minn 22 %,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       għandhom qawwa alkoħolika totali ta’ mhux inqas minn 17,5 % vol.
                                    
                                 [L.D. 212/1982 dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Nbejjed b’Denominazzjoni tal-Oriġini ‘Samos’]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Οίνος φυσικώς γλυκύς
                           
                              (vin naturellement doux)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed li jappartjenu għall-kategorija ta’ nbejjed ‘appellation d’origine contrôlée’ jew ‘appellation d’origine de qualité supérieure’ u barra minn hekk jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       jiġu magħmulin minn għeneb li jitħalla fix-xemx jew fid-dell,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       jiġu magħmulin mingħajr arrikkiment,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       għandhom qawwa alkoħolika naturali talanqas ta’ 17 % vol. (jew 300 gramma zokkor għal kull litru).
                                    
                                 [L.D. 212/1982 dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Nbejjed b’Denominazzjoni tal-Oriġini ‘Samos’]
                        
                        
                            
                        
                     
                           ονομασία κατά παράδοση
                           
                              (appellation traditionnelle)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin esklussivament fit-territorju ġeografiku tal-Greċja u barra minn hekk:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       inbejjed bid-denominazzjoni tradizzjonali Retsina, jiġu magħmulin minn most tal-għeneb trattat bir-reżina miż-żnuber tal-Aleppo, u
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       inbejjed bid-denominazzjoni tradizzjonali Verntea, jiġu magħmulin minn għeneb mill-vinji tal-gżira Zakynthos u jilħqu ċertu termini dwar il-varjetajiet tal-għenba użata, ir-rendiment għal kull ettaru tal-vinji u l-kontenut tal-most fiz-zokkor.
                                    
                                 [P.D. 514/1979 dwar il-produzzjoni, il-kontroll u l-protezzjoni ta’ nbejjed tar-reżina u M.D. 397779/92 dwar id-definizzjoni tar-rekwiżiti għall-użu tal-indikazzjoni ‘Verntea Traditional Designation of Zakynthos’]
                        
                        
                            
                        
                     
                           τοπικός οίνος
                           
                              (vin de pays)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           L-indikazzjoni li tirreferi għal reġjun jew post speċifiku li ġie rikonoxxut amministrattivament, biex jiddeskrivi nbejjed li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       għandhom kwalità speċifika, reputazzjoni jew karatteristiċi oħrajn li jistgħu jkunu attribwiti għall-oriġini tagħhom,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       mill-inqas 85 % tal-għeneb użat għall-produzzjoni tagħhom jiġi esklussivament minn din iż-żona ġeografika u l-produzzjoni tagħhom issir f’din iż-żona ġeografika,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       miksubin minn varjetajiet tad-dwieli li jkunu ġew ikklassifikati fiż-żona speċifika,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       jiġu magħmulin minn għeneb minn vinji li jinsabu f’ħamrija xierqa għall-vitikulturi b’rendiment baxx għal kull ettaru,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       għandhom qawwa alkoħolika naturali u reali ddefinita għal kull wieħed minnhom.
                                    
                                 [C.M.D. 392169/1999 Regoli ġenerali dwar l-użu tat-terminu Nbid Reġjonali biex jiddeskrivu nbid tal-mejda, kif emendati mis-C.M.D. 321813/2007].
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              SPANJA
                           
                        
                     
                           Denominación de origen (DO)
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Isem ta’ reġjun, żona, lokalità jew post demarkat li ġie rikonoxxut amministrattivament biex jidentifika nbejjed li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       jiġu elaborati fir-reġun, iż-żona, il-lokalità jew il-post demarkat bl-għeneb minnhom,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       igawdu prestiġju għoli fil-kummerċ minħabba l-oriġini tagħhom, u
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-kwalità u l-karatteristiċi tagħhom huma minħabba, fundamentalment jew esklussivament, il-karatteristiċi ġeografiċi li jinkludu fatturi naturali u umani.
                                    
                                 (il-Liġi 24/2003 tad-Dwieli u l-Inbid; rekwiżiti legali oħrajn huma stabbiliti fil-leġiżlazzjoni msemmija qabel u f’leġiżlazzjonijiet oħrajn)
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Denominación de origen calificada (DOCa)
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Barra mir-rekwiżiti indispensabbli għad-‘denominación de origen’, id-‘denominacion de origen calificada’ għandha tissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ikunu għaddew mill-inqas għaxar snin mir-rikonoxximent tagħha bħala ‘denominación de origen’,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-prodotti protetti jiġu kkummerċjalizzati esklussivament ibbottiljati minn fabbriki tal-inbid reġistrati u li jinsabu fiż-żona ġeografika delimitata, u
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       iż-żona kkunsidrata biex tipproduċi nbejjed bid-dritt għad-denominazzjoni tal-oriġini deskritta hija delimitata permezz ta’ mapep, minn kull muniċipalità.
                                    
                                 (il-Liġi 24/2003 tad-Dwieli u l-Inbid; rekwiżiti legali oħrajn huma stabbiliti fil-liġi msemmija qabel u f’leġiżlazzjonijiet oħrajn)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino de calidad con indicación geográfica
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbid elaborat f’reġjun, żona, lokalità jew post demarkat magħmul minn għeneb li oriġina f’dak it-territorju, li l-kwalità, ir-reputazzjoni u l-karatteristiċi tiegħu huma minħabba l-fattur ġeografiku jew uman jew minħabba t-tnejn li huma, li jikkonċerna l-produzzjoni tal-għenba, l-elaborazzjoni tal-inbid jew il-maturazzjoni tiegħu. Dawn l-inbejjed huma identifikati permezz tat-termini ‘vino de calidad de’, segwiti bl-isem tar-reġjun, iż-żona, il-lokalità jew il-post demarkat fejn isiru u jiġu elaborati.
                           (il-Liġi 24/2003 tad-Dwieli u l-Inbid; rekwiżiti legali oħrajn huma stabbiliti fil-liġi msemmija qabel u f’leġiżlazzjonijiet oħrajn)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino de pago
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Jidentifika post jew sit rurali b’karatteristiċi ta’ ħamrija partikolari u mikroklima li jagħmluh differenti u distint minn oħrajn fil-madwar, magħruf b’isem marbut tradizzjonalment u marbut ħafna mal-kultura tal-vinji li minnhom jinkisbu nbejjed b’karatteristiċi u kwalitajiet waħdanin u li l-estensjoni massima tagħhom hija limitata bir-regoli stabbiliti mill-Amministrazzjoni kompetenti, bil-karatteristiċi ta’ kull reġjun. L-estensjoni ma tistax tkun daqs u lanqas superjuri għall-ebda mit-termini muniċipali li jinsabu fit-territorju jew territorji, jekk ikun hemm iktar minn wieħed. Wieħed jifhem li teżisti rabta kbira mal-kultura tal-vinji, meta isem il-‘pago’ normalment jiġi użat fil-kummerċ biex jidentifika nbejjed miksubin minnu waqt perjodu minimu ta’ ħames snin. L-għeneb kollu li huwa destinat għall-‘vino de pago’ għandu jiġi minn vinji li jinsabu f’dak il-‘pago’ u l-inbid għandu jkun elaborat, biex jinħażen u, fil-każ tiegħu, jimmatura f’forma separata minn inbejjed oħra.
                           (il-Liġi 24/2003 tad-Dwieli u l-Inbid; rekwiżiti oħrajn huma stabbiliti fil-liġi msemmija qabel u f’leġiżlazzjonijiet oħrajn)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino de pago calificado
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           F’każ fejn it-totalità tal-‘pago’ tkun inkluża fl-ambitu territorjali ta’ denominazzjoni tal-oriġini kwalifikata, tista’ tiġi identifikata bħala ‘wine of pago calificado’, u l-inbid magħmul fiha dejjem għandu jkun ‘of pago calificado’, jekk jissodisfa r-rekwiżiti mitluba għall-inbejjed tad-denominazzjoni tal-oriġini kwalifikata u jkun reġistrat fiha.
                           (il-Liġi 24/2003 tad-Dwieli u l-Inbid; rekwiżiti legali oħrajn huma stabbiliti fil-liġi msemmija qabel u f’leġiżlazzjonijiet oħrajn)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino de la tierra
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Rekwiżiti għall-użu tat-terminu tradizzjonali ‘vino de la tierra’ akkumpanjat b’indikazzjoni ġeografika:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Fir-regolament tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti msemmijin fl-Artikolu 1 għandhom talanqas jiġu kkunsidrati l-aspetti li ġejjin:
                                       
                                                   (a)
                                                
                                                
                                                   il-kategorija jew il-kategoriji tal-inbid li għalihom japplika dak imsemmi,
                                                
                                             
                                                   (b)
                                                
                                                
                                                   isem l-indikazzjoni ġeografika li se tintuża,
                                                
                                             
                                                   (c)
                                                
                                                
                                                   il-konfini preċiżi taż-żona ġeografika,
                                                
                                             
                                                   (d)
                                                
                                                
                                                   indikazzjoni tal-varjetajiet ta’ għeneb li se jintużaw,
                                                
                                             
                                                   (e)
                                                
                                                
                                                   il-gradwazzjoni alkoħolika volumetrika naturali minima tat-tipi differenti ta’ nbid bid-dritt li jissemmew,
                                                
                                             
                                                   (f)
                                                
                                                
                                                   apprezzament jew indikazzjoni tal-karatteristiċi organolettiċi,
                                                
                                             
                                                   (g)
                                                
                                                
                                                   is-sistema ta’ kontroll applikabbli għall-inbejjed, li għandha ssir minn entità pubblika jew privata.
                                                
                                             
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       L-użu ta’ indikazzjoni ġeografika li tidentifika nbejjed ta’ taħlita ta’ nbid li ġej minn għeneb maqtugħ f’żoni ta’ produzzjoni differenti se jitħalla jekk minimu ta’ 85 % tal-inbid jiġi miż-żona ta’ produzzjoni li juża l-isem tagħha.
                                    
                                 (il-Liġi 24/2003 tad-Dwieli u l-Inbid; Id-Digriet 1126/2003)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino dulce natural
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           (l-Anness III, il-punt B(6) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino Generoso
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           (l-Anness III, il-punt B(8) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009)
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Vino Generoso de licor
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           (l-Anness III, il-punt B(10) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009)
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              FRANZA
                           
                        
                     
                           Appellation d’origine contrôlée
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Isem ta’ lokalità użat biex jiddeskrivi prodott li joriġina f’dik il-lokalità, liema kwalità jew karatteristiċi huma essenzjalment jew esklussivament minħabba ambjent ġeografiku partikolari bil-fatturi naturali u umani inerenti tiegħu, dan il-prodott għandu fama stabbilita sew u l-produzzjoni tiegħu hija sottomessa għall-proċeduri ta’ kontroll li jikkonsistu mill-identifikazzjoni tal-partijiet interessati, il-kontroll tal-kundizzjonijiet tal-produzzjoni u l-kontroll tal-prodotti.
                        
                        
                           L-Alġerija
                           L-Iżvizzera
                           It-Tuneżija
                        
                     
                           Appellation […] contrôlée
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                            
                        
                     
                           Appellation d’origine vin délimité de qualité supérieure
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin doux naturel
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid li jgħaddi minn mutazzjoni (mutated wine), jiġifieri l-fermentazzjoni alkoħolika tiegħu titwaqqaf minħabba żieda ta’ alkoħol tal-inbid newtrali. Dan il-proċess jimmira li jżid il-qawwa alkoħolika tal-inbid filwaqt li jżomm il-most bħala parti miz-zokkrijiet naturali tal-għenba.
                           Jiddependi mit-tip ta’ nbid ħelu Naturali elaborat, abjad, aħmar jew rosé, it-tibdil isir fi stadju determinat tal-fermentazzjoni alkoħolika, bil-maċerazzjoni jew mingħajrha.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed b’indikazzjonijiet ġeografiċi, li ikkonformaw mal-kundizzjonijiet stretti tal-produzzjoni stabbiliti bid-digriet, bħar-rendiment massimu, il-grad alkoħoliku minimu, il-varjetajiet tal-għenba u r-regoli analitiċi stretti.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              L-ITALJA
                           
                        
                     
                           Denominazione di origine controllata (D.O.C.)
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Denominazzjoni tal-Oriġini tal-inbejjed tfisser l-isem ġeografiku ta’ żona vinikola kkaratterizzata bi produzzjonijiet speċifiċi u t-terminu jintuża biex jiddeskrivi prodotti ta’ kwalità famużi, li l-karatteristiċi tagħhom huma minħabba l-ambjent ġeografiku u l-fattur uman. Il-liġi msemmija qabel tgħid li għad-denominazzjonijiet Taljani, jintuża t-terminu tradizzjonali speċifiku ‘D.O.C.’ sabiex ikun ċar il-kunċett ta’ hawn fuq ta’ denominazzjoni tal-oriġini kwalitattiva u tradizzjonali ħafna.
                           [Il-Liġi Nru 164 tal-10.2.1992]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kontrollierte Ursprungsbezeichnung
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kontrolirano poreklo
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                            
                        
                     
                           Denominazione di origine controllata e garanttia (D.O.C.G.)
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Hija simili għad-definizzjoni D.O.C., imma fiha wkoll il-kelma ‘Garantita’ u allura tingħata lil inbejjed li għandhom valur partikolari, li ġew rikonoxxuti bħala nbejjed DOC sa mill-inqas ħames snin. Huma jiġu kkummerċjalizzati f’kontenituri li għandhom kapaċità ta’ mhux iktar minn 5 litri u li huma ttikkettati b’marka ta’ identifikazzjoni tal-Gvern biex jipprovdu garanzija aħjar lill-konsumaturi.
                           [Il-Liġi Nru 164 tal-10.2.1992]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kontrolirano in garantirano poreklo
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino dolce naturale
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 11, 15)
                           
                        
                        
                           Terminu tradizzjonali użat biex jiddeskrivi u jikkwalifika xi nbejjed, estratti minn għeneb imqadded, li fihom ċertu livell ta’ zokkrijiet residwi magħmulin mill-għeneb, mingħajr proċessi ta’ arrikkiment.
                           L-użu huwa awtorizzat minn digrieti speċifiċi dwar inbejjed differenti
                        
                        
                            
                        
                     
                           Indicazione geografica tipica (IGT)
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament Taljan stabbilit fil-Liġi Nru 164 tal-10 ta’ Frar 1992 biex jiddeskrivi nbejjed Taljani li għandhom indikazzjoni ġeografika, li n-natura speċifika u l-livell ta’ kwalità tagħhom huma minħabba ż-żona ġeografika tal-produzzjoni tal-għeneb.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                            
                        
                     
                           Deželna oznaka
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              ĊIPRU
                           
                        
                     
                           Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας
                           Προέλευσης (ΟΕΟΠ)
                           
                              (Controlled Designation of Origin)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Tidentifika nbejjed bid-DPO
                           Κ.Δ.Π.403/2005 Αρ.4025/19.8.2005/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)
                           Κ.Δ.Π.212/2005 Αρ.3896/26.4.2005/Ε.Ε. Παρ.ΙΙΙ (Ι)
                           Κ.Δ.Π.706/2004 Αρ.3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ.ΙΙΙ (Ι)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος
                           
                              (Regional Wine)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Tidentifika nbejjed bl-IĠP
                           Κ.Δ.Π. 704/2004 Αρ.3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι)
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IL-LUSSEMBURGU
                           
                        
                     
                           Crémant de Luxembourg
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (4)
                           
                        
                        
                           [Regolament tal-Gvern tal-4 ta’ Jannar 1991] L-istandards ewlenin li għandhom jiġu osservati fil-produzzjoni huma dawn li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       l-għeneb għandu jinqata’ bl-idejn u jingħażel partikolarment għall-produzzjoni tal-Crémant;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-cuvée ta’ nbejjed bażiċi għandu jikkonforma mal-istandards ta’ kwalità applikabbli għall-inbejjed ta’ kwalità;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       huwa magħmul minn most miksub billi jingħasar għeneb sħiħ, u fir-rigward ta’ nbejjed frizzanti bojod jew ‘rosé’, il-kwantità tal-most miksub ma taqbiżx il-100 litru għal kull 150 kg ta’ għeneb;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       huwa jiffermenta fil-flixkun bil-metodu tradizzjonali;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-kontenut massimu tad-dijossidu tal-kubrit ma jaqbiżx il-150 mg/l;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-pressjoni minima tad-dijossidu tal-karbonju ma jkunx inqas minn 4 atmosferi f’20 °C;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-kontenut taz-zokkor ikun inqas minn 50 g/l.
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Marque nationale, miżjud bi:
                           
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       appellation contrôlée
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       appellation d’origine contrôlée
                                    
                                 
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 4)
                           
                        
                        
                           (W):
                           Il-‘Marque nationale’ (is-siġill nazzjonali ta’ approvazzjoni) għall-inbejjed tad-denominazzjoni ‘Moselle luxembourgeoise’ ġie stabbilit bir-regolament tal-Gvern tat-12 ta’ Marzu 1935. L-iskrizzjoni ‘Marque nationale – appellation contrôlée’ fuq it-tikketta rettangolari mwaħħla fuq wara tal-flixkun tiċċertifika l-produzzjoni kkontrollata mill-istat u l-kwalità tal-inbid. Tinħareġ mill-uffiċċju tal-Marque nationale. Inbejjed ta’ oriġini Lussemburgiża biss li ma tħalltux ma’ nbejjed barranin u li jikkonformaw mar-rekwiżiti nazzjonali u Ewropej jistgħu jirrikorru għal din id-denominazzjoni. Huwa obbligatorju wkoll li l-inbejjed li jkollhom din it-tikketta jridu jiġu kkummerċjalizzati fi fliexken u l-għeneb għandu jinqata’ u jsir inbid fi ħdan iż-żona ta’ produzzjoni nazzjonali biss. L-inbejjed jiġu eżaminati sistematikament b’ittestjar analitiku u organolettiku.
                           (SW):
                           Il-‘Marque nationale’ tal-inbejjed frizzanti tal-Lussemburgu ġie stabbilit bir-regolament tal-Gvern tat-18 ta’ Marzu 1988, u tiggarantixxi:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       li l-inbid frizzanti jinkiseb esklussivament minn inbejjed adattati biex jiġu magħmulin inbejjed ta’ kwalità tal-Moselle tal-Lussemburgu;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       li jikkorrispondi mal-kriterji tal-kwalità stipulati mir-regolamenti nazzjonali u tal-Komunità Ewropea;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       li jkun taħt il-kontroll tal-Istat.
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           
                              L-UNGERIJA
                           
                        
                     
                           Minőségi bor
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Tfisser ‘inbid ta’ kwalità’ u jidentifika nbejjed tad-DPO
                        
                        
                            
                        
                     
                           Védett eredetű bor
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Jidentifika nbid b’oriġini protetta
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tájbor
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Tfisser ‘inbid ta’ kontea’ u jidentifika nbejjed tal-IĠP.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              MALTA
                           
                        
                     
                           Denominazzjoni ta’ Origini Kontrollata (D.O.K.)
                        
                        
                           Malti
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           [Il-Gazzetta tal-Gvern Nru. 17965 tal-5 ta’ Settembru 2006]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Indikazzjoni Ġeografika Tipika (I.Ġ.T.)
                        
                        
                           Malti
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           [Il-Gazzetta tal-Gvern Nru. 17965 tal-5 ta’ Settembru 2006]
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IL-PAJJIŻI L-BAXXI
                           
                        
                     
                           Landwijn
                        
                        
                           Olandiż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-għeneb jinqata’ u dan l-inbid isir fit-territorju Olandiż. L-isem tal-provinċja fejn jinqata’ l-għeneb jista’ jissemma fuq it-tikketta. Il-volum minimu ta’ alkoħol naturali f’dan l-inbid għandu jkun 6.5 % jew iktar. Għall-produzzjoni ta’ dan l-inbid fl-Olanda għandhom jintużaw biss il-varjetajiet ta’ għeneb elenkati f’lista nazzjonali
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              L-AWSTRIJA
                           
                        
                     
                           Districtus Austriae Controllatus (DAC)
                        
                        
                           Latin
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Il-kundizzjonijiet għal dawn l-inbejjed ta’ kwalità (eżempju l-varjetajiet, it-togħma, il-kontenut tal-alkoħol) huma stabbiliti mill-Kumitat Reġjonali
                        
                        
                            
                        
                     
                           Prädikatswein, kemm jekk miżjud u kemm jekk le:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Ausbruch / Ausbruchwein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Auslese / Auslesewein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Beerenauslese / Beerenauslesewein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Kabinett / Kabinettwein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Schilfwein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Spätlese / Spätlesewein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Strohwein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Trockenbeerenauslese
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Eiswein
                                    
                                 
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Dawn l-inbejjed huma nbejjed ta’ kwalità u bażikamant huma definiti permezz tal-kontenut ta’ zokkor naturali tal-għeneb u tal-kundizzjonijiet tal-qtugħ. Mhu permess l-ebda arrikkiment u l-ebda ħlewwa.
                           Ausbruch / Ausbruchwein: Minn għeneb misjur iżżejjed u nfettat mill-botrytis b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 27° Klosterneuburger Mostwaage (KMW); għal estrazzjoni aħjar, jista’ jiżdied most jew inbid frisk.
                           Auslese / Auslesewein: Minn għeneb magħżul b’mod strett b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 21° KMW.
                           Beerenauslese / Beerenauslesewein: Minn għeneb magħżul misjur iżżejjed u/jew infettat mill-botrytis b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 25° KMW.
                           Kabinett / Kabinettwein: Minn għeneb li mmatura kompletament b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 17° KMW.
                           Schilfwein, Strohwein: L-għeneb għandu jinħażen u jitnixxef b’mod naturali fuq il-qasab jew it-tiben mill-inqas 3 xhur qabel jingħasar; il-kontenut minimu ta’ zokkor għandu jkun 25° KMW.
                           Spätlese / Spätlesewein: Minn għeneb li mmatura kompletament b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 19° KMW.
                           Trockenbeerenauslese: Il-maġġoranza tal-għeneb għandu jkun infettata bil-botrytis u għeneb imnixxef b’mod naturali b’kontenut minimu taz-zokkor ta’ 30° KMW.
                           Eiswein: L-għeneb għandu jiġi ffriżat b’mod naturali waqt li jkun qed jinqata’ u jingħasar u għandu jkollu kontenut minimu taz-zokkor ta’ 25° KMW.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Qualitätswein besonderer Reife und Leseart, kemm jekk miżjud u kemm jekk le bi:
                           
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Ausbruch / Ausbruchwein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Auslese / Auslesewein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Beerenauslese / Beerenauslesewein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Kabinett / Kabinettwein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Schilfwein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Spätlese / Spätlesewein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Strohwein
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Trockenbeerenauslese
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Eiswein
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Qualitätswein
                        
                        
                           
                              Ġermaniż
                           
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Minn għeneb li mmatura kompeltament u ċertu varjetajiet b’kontenut minimu taz-zokkor naturali ta’ 15° KMW u rendiment massimu ta’ 6 750  l/ettaru. L-inbid jista’ jinbiegħ biss b’numru tal-kontroll tal-inbid ta’ kwalità.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                        
                        
                            
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Minn għeneb li mmatura kompletament u ċertu varjetajiet b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 14° KMW u rendiment massimu ta’ 6 750  litru għal kull ettaru.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IL-PORTUGALL
                           
                        
                     
                           Denominação de origem (D.O.)
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 8)
                           
                        
                        
                           Isem ġeografiku ta’ reġjun jew post speċifiku, jew isem tradizzjonali, assoċjat ma’ oriġini ġeografika jew le, użat biex jiddeskrivi jew jidentifika prodott li oriġina minn għeneb minn dak ir-reġjun jew minn post speċifiku li l-kwalità jew il-karatteristiċi tiegħu huma essenzjalment jew esklussivament minħabba fatturi ġeografiċi partikolari, bil-fatturi naturali u umani inerenti tiegħu, u li l-produzzjoni tiegħu sseħħ fi ħdan dik iż-żona jew ir-reġjun ġeografiku demarkat.
                           [Decreto-Lei no 212/2004, tat-23.8.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Denominação de origem controlada (D.O.C.)
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 8)
                           
                        
                        
                           It-tikkettar ta’ prodotti tal-inbid intitolati għal denominazzjoni tal-oriġini jista’ jinkludi dawn li ġejjin: ‘Denominação de Origem Controlada’ jew ‘DOC’.
                           [Decreto-Lei no212/2004, tat-23.8.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Indicação de proveniência regulamentada (I.P.R.)
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 8)
                           
                        
                        
                           Isem ta’ pajjiż jew reġjun jew post speċifiku, jew isem tradizzjonali, assoċjat ma’ oriġini ġeografika jew le, użat biex jiddeskrivi jew jidentifika prodott tal-inbid li għall-inqas 85 % minnu oriġina minn għeneb maqtugħ fi ħdan dik iż-żona fil-każ ta’ post jew reġjun speċifiku, li r-reputazzjoni, il-kwalità speċifika jew karatteristiċi oħrajn tiegħu jistgħu jkunu attribwiti għall-oriġini ġeografika u li l-produzzjoni tiegħu sseħħ fi ħdan dik iż-żona jew reġjun ġeografiku demarkat.
                           [Decreto-Lei no 212/2004, tat-23.8.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vinho doce natural
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid b’ħafna zokkor, magħmul minn għeneb maqtugħ tard jew affetwat mit-tħassir nobbli.
                           [Portaria no 166/1986, tas-26.6.1986]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vinho generoso
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           L-inbejjed likuri li tradizzjonalment isiru fir-reġjuni demarkati ta’ Douro, Madeira, Setúbal u Carcavelos, rispettivament imsejħin Port Wine jew Porto, u t-traduzzjoni tagħhom f’lingwi oħrajn, Madeira Wine jew Madeira, u t-traduzzjoni tagħhom f’lingwi oħrajn, Moscatel de Setúbal jew Setúbal u Carcavelos.
                           [Decreto-Lei no 166/1986, tas-26.6.1986]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vinho regional
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           It-tikkettar ta’ prodotti tal-inbid intitolati għal indikazzjoni ġeogragika jista’ jinkludi dawn li ġejjin: ‘Vinho Regional’ jew ‘Vinho da Região de’.
                           [Decreto-Lei no 212/2004, tat-23.8.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IR-RUMANIJA
                           
                        
                     
                           Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.), miżjud bi:
                           
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Cules la maturitate deplină – C.M.D.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Cules târziu – C.T.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.
                                    
                                 
                        
                           Rumen
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 8, 15, 16)
                           
                        
                        
                           L-inbejjed li juru denominazzjoni tal-oriġini huma nbejjed magħmulin minn għeneb miksub minn żoni delimitati kkaratterizzati mill-kundizzjonijiet tal-klima, tal-ħamrija u tal-espożizzjoni li huma favorevoli għall-kwalità tal-qtugħ u jirrispettaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       l-għeneb li minnu jsir l-inbid jiġi esklussivament miż-żona delimitata rispettiva;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       il-produzzjoni ssir fiż-żona ġeografika rispettiva;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       il-kwalità u l-karatteristiċi tal-inbid huma essenzjalment jew esklussivament minħabba ambjent ġeografiku partikolari bil-fatturi naturali u umani inerenti tiegħu;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       l-inbejjed jinkisbu minn varjetajiet ta’ dwieli li jappartjenu għall-ispeċi Vitis vinifera.
                                    
                                 Skont l-istadju tal-maturazzjoni tal-għeneb u l-karatteristiċi tal-kwalità fil-qtugħ, l-inbejjed li juri denominazzjoni tal-oriġini jiġu kklassifikati kif ġej:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       DOC – CMD – inbid li juri denominazzjoni tal-oriġini miksub minn għeneb maqtugħ li mmatura kompletament;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       DOC – CT – inbid li juri denominazzjoni tal-oriġini miksub minn għeneb maqtugħ tard;
                                    
                                 DOC – CIB – inbid li juri denominazzjoni tal-oriġini miksub minn għeneb maqtugħ meta l-għeneb ikun sar nobbli;
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin spumant cu denumire de origine controlată (D.O.C.)
                        
                        
                           Rumen
                        
                        
                           DPO
                           
                              (5, 6)
                           
                        
                        
                           Inbejjed frizzanti, li juru denominazzjoni protetta tal-oriġini huma magħmulin minn varjetajiet rakkomandati għal din it-tip ta’ produzzjoni, li jitkabbru f’vinji delimitati fejn l-inbid isir bħala materja prima u li jiġi pproċessat kompletament sakemm jinbiegħ fi ħdan iż-żona awtorizzata biss.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin cu indicație geografică
                        
                        
                           Rumen
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 4, 9, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed li juru indikazzjoni ġeografika huma magħmulin minn għeneb maqtugħ minn vinji speċifiċi f’żoni delimitati u jirrispettaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       għandhom kwalità, reputazzjoni jew karatteristiċi speċifiċi attribwibbli għal dik l-oriġini ġeografika rispettiva;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       mill-anqas 85 % tal-għeneb li jintuża fil-produzzjoni tal-inbid jiġi esklussivament minn din iż-żona ġeografika;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       il-produzzjoni ssir f’din iż-żona ġeografika;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       inbejjed miksubin minn varjetajiet ta’ dwieli li jappartjenu għall-Vitis vinifera jew li jiġu minn taħlita bejn il-Vitis vinifera u speċijiet oħrajn tal-ġenus Vitis.
                                    
                                 Il-qawwa alkoħolika reali għandu jkollha minimu b’volum ta’ 9,5 % fil-każ ta’ nbejjed magħmulin fiż-żona vinikola B u mill-inqas b’volum ta’ 10.0 % għaż-żoni vinikoli CI u CII. Il-qawwa alkoħolika totali ma għandhiex taqbeż il-volum ta’ 15 %.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IS-SLOVENJA
                           
                        
                     
                           Kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom (kakovostno vino ZGP), kemm jekk miżjud u kemm jekk le bi Mlado vino
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid minn għeneb li mmatura kompletament b’kontenut minimu ta’ alkoħol naturali b’volum ta’ 8.5 % (b’volum ta’ 9.5 % fiż-żona CII) u rendiment massimu ta’ 8 000  litru għal kull ettaru. Huwa obbligatorju li ssir evalwazzjoni analitika u organolettika.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kakovostno peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom (Kakovostno vino ZGP)
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid miksub mill-ewwel u t-tieni fermentazzjoni alkoħolika b’qawwa alkoħolika reali minima b’volum ta’ 10 % li għall-qawwa alkoħolika totali tal-cuvée ma tkunx inqas minn volum ta’ 9 %.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Penina
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino s priznanim tradicionalnim poimenovanjem (vino PTP)
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Il-kundizzjonijiet għal dawn l-inbejjed ta’ kwalità huma stabbiliti mir-Regoli tal-Ministru abbażi tar-rapport dettaljat tal-esperti (eżempju l-varjetajiet, il-kontenut tal-alkoħol, ir-rendiment, eċċ.)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Renome
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom (vrhunsko vino ZGP), kemm jekk miżjud u kemm jekk le bi:
                           
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Pozna trgatev
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Izbor
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Jagodni izbor
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Suhi jagodni izbor
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Ledeno vino
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Arhivsko vino (Arhiva)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Slamno vino (vino iz sušenega grozdja)
                                    
                                 
                        
                           Sloven
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid minn għeneb li mmatura kompletament b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 83ograd Oechsle u rendiment minimu ta’ 8 000  litru għal kull ettaru. Mhu permess l-ebda arrikkiment, ħlewwa, aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni. Huwa obbligatorju li ssir evalwazzjoni analitika u organolettika.
                           Pozna trgatev: minn għeneb misjur iżżejjed u/jew infettat mill-botrytis b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 92 grad Oechsle;
                           Izbor: minn għeneb misjur iżżejjed u infettat mill-botrytis b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 108 grad Oechsle;
                           Jagodni izbor: minn għeneb misjur iżżejjed u infettat mill-botrytis b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 128 grad Oechsle;
                           Suhi jagodni izbor: minn għeneb misjur iżżejjed u infettat mill-botrytis b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 154 grad Oechsle;
                           Ledeno vino: l-għeneb għandu jiġi ffriżat b’mod naturali waqt il-ħsad u l-għasir u għandu jkollu kontenut minimu taz-zokkor ta’ 128 grad Oechsle;
                           Arhivsko vino (arhiva): inbid imqaddem minn għeneb li mmatura kompletament b’kontenut minimu ta’ zokkor naturali ta’ 83ograd Oechsle;
                           Slamno vino (vino iz sušenega grozdja): l-għeneb għandu jinħażen u jitnixxef b’mod naturali fuq il-qasab jew it-tiben qabel jingħasar.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vrhunsko peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom (Vrhunsko peneče vino ZGP)
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid miksub mill-ewwel u t-tieni fermentazzjoni alkoħolika b’qawwa alkoħolika reali minima b’volum ta’ 10,5 % li għall-qawwa alkoħolika totali tal-cuvée ma tkunx inqas minn volum ta’ 9,5 %.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Penina
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                            
                        
                     
                           Deželno vino s priznano geografsko oznako (Deželno vino PGO), kemm jekk miżjud u kemm jekk le bi Mlado vino
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid minn għeneb li mmatura kompletament b’kontenut ta’ alkoħol naturali minimu b’volum ta’ 8,5 % u rendiment massimu ta’ 12 000  litru għal kull ettaru. Huwa obbligatorju li ssir evalwazzjoni analitika u organolettika.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IS-SLOVAKKJA
                           
                        
                     
                           Akostné víno
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid ikklassifikat mill-Istitut tal-Kontroll bħala nbid ta’ varjetà ta’ kwalità jew inbid ta’ marka ta’ kwalità, magħmul minn għeneb li l-kontenut ta’ zokkor naturali tiegħu huwa mill-inqas 16° NM u r-rendiment massimu għal kull ettaru ma jinqabiżx u l-inbid jikkonforma mar-rekwiżiti tal-kwalità ddeterminati minn regolament speċjali.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Akostné víno s prívlastkom, miżjud bi:
                           
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Kabinetné
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Neskorý zber
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Výber z hrozna
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Bobuľovývýber
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Hrozienkový výber
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Cibébový výber
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       L’adový zber
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Slamové víno
                                    
                                 
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid ikklassifikat mill-Istitut tal-Kontroll bħala nbid ta’ kwalità bl-attribut, jikkonforma mar-rekwiżiti tal-kwalità ddeterminati minn regolament speċjali, ir-rendiment massimu għal kull ettaru ma jinqabiżx, il-varjetà tad-dielja, l-oriġini tal-għeneb, il-kontenut taz-zokkor naturali tiegħu, il-piż u l-kundizzjoni tas-saħħa jiġu ċċertifikati minn ħaddiem tal-istitut tal-Kontroll qabel l-ipproċessar, tiġi osservata l-projbizzjoni fuq iż-żieda fil-qawwa alkoħolika naturali bil-volum u l-aġġustament taz-zokkor residwu.
                           Akostné víno s prívlastkom jinqasam fi:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       kabinetné víno magħmul minn għeneb li mmatura kompletament u li jkollu kontenut ta’ zokkor naturali ta’ mill-inqas 19° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       neskorý zber magħmul minn għeneb li mmatura kompletament u li jkollu kontenut ta’ zokkor naturali ta’ mill-inqas 21° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       výber z hrozna magħmul minn għeneb li mmatura kompletament u li jkollu kontenut ta’ zokkor naturali ta’ mill-inqas 23° NM miksub minn għenieqed magħżulin b’attenzjoni.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bobuľový výber magħmul minn għenieqed tal-għeneb misjurin iżżejjed magħżulin bl-idejn li minnhom tneħħa bl-idejn l-għenbiet li jkunu għadhom ma sarux u li ma jkunux tajbin, li jkollhom kontenut ta’ zokkor naturali ta’ mill-inqas 26° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hrozienkový výber magħmul esklussivament minn għenbiet naturali misjura żżejjed magħżula bl-idejn, li l-kontenut ta’ zokkor tiegħu jkun mill-inqas 28° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       cibébový výber magħmul esklussivament minn għenbiet misjura żżejjed magħżula bl-idejn raffinat bl-effett tal-Botrytis cinerea Persoon, li l-kontenut ta’ zokkor tiegħu huwa mill-inqas 28° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ľadové víno magħmul minn għeneb maqtugħ f’temperatura ta’ 7 °C taħt iż-żero u inqas u l-għeneb jibqa’ friżat waqt il-qtugħ u l-ipproċessar u l-most miksub ikollu kontenut ta’ zokkor naturali ta’ mill-inqas 27° NM,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       slamové víno magħmul minn għeneb misjur sew u qabel l-ipproċessar kien maħżun fuq it-tiben jew il-qasab, possibilment tħalla mdendel mal-ħbula mill-inqas tliet xhur u l-kontenut ta’ zokkor naturali tal-most miksub kien mill-inqas 27° NM.
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Esencia
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn fermentazzjoni bil-mod jew inbid skulat miksub minn cibebas magħżulin separatament mill-vinji demarkati ta’ ‘vinohradnícka oblasť Tokaj’. L-essenza għandu jkollha mill-inqas 450 g/l ta’ zokkor naturali u 50 g/l ta’ estratt mingħajr zokkor. Għandu jimmatura mill-inqas tliet snin, u mill-inqas għal sentejn minnhom irid ikun f’bettija tal-injam.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Forditáš
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul mill-fermentazzjoni alkoħolika tal-most jew inbid tal-istess vendemmja mill-vinja demarkata ta’ ‘vinohradnícka oblasť Tokaj’ imxerred fuq il-polpa li jifdal mis-cibebas. Għandu jimmatura mill-inqas għal sentejn, u mill-inqas għal sena minnhom irid ikun f’bettija tal-injam.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mášláš
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul mill-fermentazzjoni alkoħolika tal-most jew inbid tal-istess vendemmja mill-vinja demarkata ta’ ‘vinohradnícka oblasť Tokaj’ imferra’ fuq in-naqal tal-fermentazzjoni tas-Samorodné jew Výber. Għandu jimmatura mill-inqas għal sentejn, u mill-inqas għal sena minnhom irid ikun f’bettija tal-injam.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pestovateľský sekt (*)
                           
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (4)
                           
                        
                        
                           Il-kundizzjonijiet bażiċi tal-produzzjoni jilħqu l-kundizzjoni għall-produzzjoni ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità u l-aħħar fażi tal-proċess tar-rendiment tal-inbid frizzanti ssir mill-vinikultur tal-vinja li minnha jiġi l-għeneb użat fil-produzzjoni Il-komponenti waħdanin tal-cuvée tal-pestovateľský sekt għandhom ikunu minn żona vinikola waħda.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Samorodné
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul mill-fermentazzjoni alkoħolika mill-varjetajiet tal-għeneb Tokaj fiż-żona vinikola ta’ ‘vinohradnícka oblasť Tokaj’ mill-vinja demarkata, jekk il-kundizzjonijiet għall-ħolqien tas-cibebas mhumiex favorevoli. L-iktar kmieni li jista’ jitqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni huwa wara sentejn ta’ maturazzjoni, u mill-inqas għal sena minnhom irid ikun f’bettija tal-injam
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sekt vinohradníckej oblasti (*)
                           
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (4)
                           
                        
                        
                           Inbid frizzanti miksub mill-fermentazzjoni primarja jew sekondarja ta’ nbid ta’ kwalità minn għeneb imkabbar f’għelieqi vinikoli f’żoni vinikoli u esklussivament fiż-żona vinikola fejn jitkabbar l-għeneb għar-rendiment tiegħu jew f’żoni ġirien immedjati. Il-kundizzjonijiet bażiċi tal-produzzjoni jilħqu l-kundizzjoni għall-inbejjed frizzanti ta’ kwalità.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Výber (3)(4)(5)(6) putňový
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul b’fermentazzjoni alkoħolika wara li jitferra’ is-cibebas bil-most li jkollu kontenut ta’ zokkor ta’ mill-inqas 21° NM mill-vinja demarkata ta’ ‘vinohradnícka oblasť Tokaj’ jew b’inbid li għandu l-istess kwalità u l-istess vendemmja mill-vinja demarkata ta’ ‘vinohradnícka oblasť Tokaj’. Skont l-ammont ta’ cibebas miżjud, it-Tokajský výber għandu jinqasam f’minn 3 sa 6 putňový. Il-Výber għandu jimmatura mill-inqas tliet snin, u mill-inqas għal sentejn minnhom irid ikun f’bettija tal-injam.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Výberová esencia
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul mill-fermentazzjoni alkoħolika tas-cibebas. Waqt il-qtugħ, l-għenbiet jintagħżlu separatament, u jitferrgħu immedjatament wara l-ipproċessar mill-most mill-vinja demarkata ta’ ‘vinohradnícka oblasť Tokaj’ jew mill-inbid tal-istess vendemmja li jkun fih mill-inqas 180 g/l ta’ zokkor naturali u 45 g/l ta’ estratt mingħajr zokkor. Għandu jimmatura mill-inqas tliet snin, u mill-inqas għal sentejn minnhom irid ikun f’bettija tal-injam.
                        
                        
                            
                        
                     
                     
                           
                              IR-RENJU UNIT
                           
                        
                     
                           quality (sparkling) wine
                        
                        
                           Ingliż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 4)
                           
                        
                        
                           Inbid jew inbid frizzanti li jsir l-Ingilterra jew Wales skont ir-regoli stabbiliti fil-leġiżlazzjoni nazzjonali f’dawk il-pajjiżi. Inbejjed ikkummerċjalizzati bħala ‘nbid ta’ kwalità’ (‘quality wine’) għaddew minn valutazzjoni organolettika u analitika. In-natura u l-karattru speċifiku tiegħu jitnisslu parzjalment miż-żona tal-produzzjoni, mill-kwalità tal-għeneb użat u mill-ħila tal-produttur u ta’ dak li jagħmel l-inbid.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Regional (sparkling) wine
                        
                        
                           Ingliż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 4)
                           
                        
                        
                           Inbid jew inbid frizzanti li jsir l-Ingilterra jew Wales skont ir-regoli stabbiliti fil-leġiżlazzjoni nazzjonali f’dawk il-pajjiżi. Ir-‘Regional wine’ jkun għadda minn valutazzjoni organolettika u analitika. In-natura u l-karattru tiegħu jitnisslu parzjalment miż-żona tal-produzzjoni, mill-għeneb li jintuża u mill-ħila tal-produttur u ta’ dak li jagħmel l-inbid.
                        
                        
                            
                        
                     
                           PARTI B:   Termini tradizzjonali kif imsemmijin fl-Artikolu 118u(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007
                           
                        
                     
                           
                              Il-BULGARIJA
                           
                        
                     
                           Колекционно
                           
                              (collection)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid li jissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ ‘riżerva speċjali’ (‘special reserve’) u li jimmatura fil-fliexken mill-inqas għal sena, u li l-kwantità tiegħu ma taqbiżx 1/2 il-lott tar-‘riżerva speċjali’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ново
                           
                              (young)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid ġie magħmul kompletament minn għeneb miksub minn qtugħ wieħed u li ġie bbottiljat sal-aħħar tas-sena. Jista’ jinbiegħ bl-indikazzjoni ‘ġdid’ sal-1 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara. F’dan il-każ, fuq it-tikketti għandha tiddaħħal ukoll bilfors l-indikazzjoni ‘terminu ta’ bejgħ – l-1 ta’ Marzu…’. Wara li jgħaddi ż-żmien tat-terminu indikat hawn fuq, l-inbid ma jistax jiġi mmarkat u ppreżentat bħala ‘ġdid’ u l-kwantitajiet tal-inbid li jibqa’ fin-netwerk kummerċjali, wara l-31 ta’ Marzu tas-sena korrispondenti għandhom bilfors jerġgħu jiġu ttikkettati b’konformità mar-rekwiżiti tal-ordinanza.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Премиум
                           
                              (premium)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn varjetà waħda ta’ għeneb li għandu l-ogħla kwalità tal-qtugħ kollu. Il-kwantità magħmula ma taqbiżx 1/10 tal-qtugħ kollu.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Премиум оук, или първо зареждане в бъчва
                           
                              (premium oak)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid immaturat fi btieti ġodda tal-ballut b’volum sa 500 l.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Премиум резерва
                           
                              (premium reserve)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn varjetà waħda ta’ għeneb, li jirrappreżenta kwantità priżervata mill-aqwa lott tal-qtugħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Резерва
                           
                              (reserve)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn varjetà waħda ta’ għeneb, immaturat mill-inqas għal sena minn Novembru tas-sena tal-qtugħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Розенталер
                           
                              (Rosenthaler)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn varjetajiet rakkomandati ta’ għeneb b’kontenut taz-zokkor mhux inqas minn 22 perċentwali tal-piż. L-inbid għandu jkollu qawwa alkoħolika ta’ mill-inqas 11°. Il-karatteristiċi tiegħu huma minħabba ż-żieda tal-most tal-għeneb jew il-most tal-għeneb ikkonċentrat mill-inqas 30 jum qabel id-dożaġġ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Специална селекция
                           
                              (special selection)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn varjetà waħda ta’ għeneb jew li huwa taħlita, immaturat mill-inqas għal sentejn wara d-data ta’ skadenza mniżżla fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Специална резерва
                           
                              (special reserve)
                           
                        
                        
                           Bulgaru
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn varjetà waħda, jew taħlita ta’ għeneb, immaturat mill-inqas għal sena fi btieti tal-ballut wara d-data ta’ skadenza mniżżla fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IR-REPUBBLIKA ĊEKA
                           
                        
                     
                           Archivní víno
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid li tpoġġa fiċ-ċirkolazzjoni mill-inqas tliet snin wara s-sena tal-qtugħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Burčák
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Most tal-għeneb iffermentat parzjalment, fejn il-kontenut reali tal-alkoħol huwa ogħla minn perċentwali wieħed tal-volum u iktar baxx minn tlieta minn ħamsa tal-kontenut totali tal-alkoħol.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Klaret
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn għeneb iswed mingħajr fermentazzjoni fil-qoxra.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Košer, Košer víno
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid li ġie magħmul bil-metodu liturġiku fis-sens tar-regoli tal-Kongregazzjoni Lhudija.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Labín
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid minn għeneb iswed, li ġie magħmul mingħajr fermentazzjoni bil-qoxra fir-reġjun tal-inbid Ċek.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mladé víno
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid offrut lill-konsumatur finali għall-konsum, l-iktar tard sal-aħħar tas-sena kalendarja, li fiha nqata’ l-għeneb użat għall-produzzjoni ta’ dan l-inbid.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Mešní víno
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid li ġie magħmul bil-metodu liturġiku u li jikkonforma mal-kundizzjonijiet għall-użu waqt l-atti liturġiċi fi ħdan il-qafas taċ-ċelebrazzjoni tal-Knisja Kattolika.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Panenské víno
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid joriġina mill-ewwel qtugħ tal-vinja; minħabba li l-ewwel qtugħ tal-vinja huwa kkunsidrat il-qtugħ li jsir fit-tielet sena tal-pjantazzjoni tal-vinja.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Panenská sklizeň
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pěstitelský sekt (*)
                           
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (4)
                           
                        
                        
                           Inbid frizzanti kklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel, li jikkonforma mar-rekwiżiti tar-regolamenti tal-Komunità Ewropea għall-inbid frizzanti ta’ kwalità magħmul f’reġjun speċifiku minn għeneb mill-vinji tal-vinikultur.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pozdní sběr
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid ikklassifikat mill-Awtorità Ċeka għall-Ispezzjoni Agrikola u tal-Ikel, li huwa magħmul mill-għeneb maqtugħ minn vinji demarkati fiż-żona konċernata. Ir-rendiment għal kull ettaru ma nqabiżx, l-għeneb li minnu jsir l-inbid, laħaq kontenut taz-zokkor mill-inqas 21° NM. Il-qtugħ tal-għeneb u l-produzzjoni tal-inbid, bl-eċċezzjoni tal-ibbottiljar, saru fir-reġjun tal-inbid ikkonċernat, u l-inbid jikkonforma mar-rekwiżiti rigward il-kwalità stabbiliti mir-regolament legali implimentattiv.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Premium
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid bl-attributi tat-tipi – għażla ta’ għeneb, għażla ta’ frott żgħir jew għażla ta’ frott żgħir imqadded – ġie magħmul minn għeneb, li għall-inqas 30 % minnu kien affetwat mill-moffa nobbli Botrytis cinerea P.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rezerva
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid immaturat mill-inqas 24 xahar f’bettija tal-injam u sussegwentament fil-flixkun. Filwaqt li l-inbid aħmar għandu jinżamm fil-bettija mill-inqas 12-il xahar, l-inbid abjad jew rosé għandu jinżamm mill-inqas 6 xhur.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Růžák
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul mit-taħlita tal-għeneb jew mill-most tal-għeneb minn għeneb abjad, u jekk meħtieġ minn għeneb aħmar jew iswed.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ryšák
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                            
                        
                     
                           Zrálo na kvasnicích,
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Waqt il-produzzjoni, l-inbid ikun tħalla fuq il-karfa mill-inqas sitt xhur.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Krášleno na kvasnicích
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                            
                        
                     
                           Školeno na kvasnicích
                        
                        
                           Ċek
                        
                        
                            
                        
                     
                     
                           
                              Il-ĠERMANJA
                           
                        
                     
                           Affentaler
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu tal-oriġini għal inbid aħmar ta’ kwalità u Prädikatswein tal-varjetà ta’ għeneb tal-inbid Blauer Spätburgunder mit-territorji ta’ Altschweier, Bühl, Eisental u Neusatz tal-belt ta’ Bühl, Bühlertal, kif ukoll it-territorju Neuweier tal-belt Baden-Baden.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Badisch Rotgold
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul billi għeneb tal-inbid abjad, misħuq ukoll, jitħallat ma’ għeneb tal-inbid aħmar li joriġina fiż-żona vinikola speċifikata ta’ Baden.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Classic
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid aħmar jew inbid abjad ta’ kwalità magħmul esklussivament minn għeneb minn varjetajiet ta’ għeneb tal-inbid klassiċi tipiċi tar-reġjun; Il-most użat fil-produzzjoni għandu qawwa alkoħolika naturali minima li għall-inqas ikollha volum ta’ 1 % ogħla mill-qawwa alkoħolika naturali minima preskritta għaż-żona vinikola li minnha nqata’ l-għeneb; qawwa alkoħolika totali b’volum ta’ mill-inqas 11,5 %; il-kontenut taz-zokkor residwu ma jaqbiżx il-15 g/l u ma jaqbiżx id-doppju tal-kontenut tal-aċidità totali; indikazzjoni ta’ varjetà waħda ta’ għeneb tal-inbid, indikazzjoni taż-żminijiet tal-qtugħ u tal-għasir, imma l-ebda indikazzjoni tat-togħma.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ehrentrudis
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Dikjarazzjoni dwar l-oriġini għall-inbejjed ta’ kwalità u tal-ogħla kwalità tat-tip ta’ nbid rosé mill-varjetà ta’ għeneb tal-inbid Blauer Spätburgunder miż-żona ta’ Tuniberg.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Federweisser
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Most tal-għeneb iffermentat parzjalment mill-Ġermanja b’indikazzjoni ġeografika jew minn Stati oħrajn tal-UE; indikazzjonijiet ġeografiċi li jisselfu miż-żona vinikola ‘vin de pays’; ‘Federweißer’: fl-iktar denominazzjoni komuni għal most tal-għeneb iffermentat parzjalment minħabba d-diversità reġjonali tad-denominazzjonijiet.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Hock
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid abjad b’indikazzjoni ġeografika miż-żona vinikola tar-Rhine u kontenut taz-zokkor residwu fil-firxa tal-inbid ta’ ‘ħlewwa medja’; l-istorja tat-terminu: Il-Hock tradizzjonalment huwa denominazzjoni Anglo-Amerikana għall-inbid tar-Rhine, u jista’ jmur lura għall-isem tal-post ‘Hochheim’ (fiż-żona vinikola ta’ Main, Rheingau).
                        
                        
                            
                        
                     
                           Liebfrau(en)milch
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Isem tradizzjonali ta’ nbid abjad Ġermaniż ta’ kwalità, li mill-inqas 70 % jikkonsisti minn taħlita ta’ Riesling, Silvaner, Müller-Thurgau jew Kerner mir-reġjun ta’ Nahe, Rheingau, Rheinhessen jew Pfalz. Il-kontenut taz-zokkor residwu fi ħdan il-firxa ta’ nbid ta’ ‘ħlewwa medja’ magħmul kważi esklussivament għall-esportazzjoni.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Riesling-Hochgewächs (*)
                           
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid abjad ta’ kwalità, li huwa magħmul esklussivament minn għeneb tal-varjetà ta’ għeneb tal-inbid Riesling, il-most użat għall-produzzjoni għandu qawwa alkoħolika naturali li għall-inqas għandha volum ta’ 1.5 % ogħla mill-qawwa alkoħolika naturali minima preskritta għaż-żona vinikola speċifikata jew parti minnha li minnha nqata’ l-għeneb, u li kisbet numru ta’ kwalità ta’ mill-inqas 3.0 fit-test ta’ kwalità.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Schillerwein
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid miż-żona vinikola speċifikata ta’ Württemberg; inbid ta’ kwalità ta’ kulur pallidu għal aħmar jagħjat, magħmul billi għeneb tal-inbid abjad, misħuq ukoll, (jitħallat) ma’ għeneb tal-inbid aħmar, misħuq ukoll. ‘Schillersekt b.A.’ jew ‘Schillerperlwein b.A.’ huwa permess jekk ix-Schillerwein ikun l-inbid bażiku
                        
                        
                            
                        
                     
                           Weissherbst
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid ta’ kwalità magħmul f’żona vinikulturali speċifikata jew Prädikatswein (inbid b’attributi speċjali) li huwa magħmul minn varjetà waħda ta’ għeneb tal-inbid aħmar u mill-inqas 95 fil-mija minn most magħsur bil-mod; il-varjetà ta’ għeneb tal-inbid għandha tkun indikata b’konnessjoni mad-denominazzjoni Weißherbst bl-istess tipa, daqs u kulur; tista’ tintuża wkoll ma’ nbid frizzanti domestiku ta’ kwalità magħmul minn inbid li jista’ juri d-denominazzjoni ‘Weißherbst’.
                        
                        
                            
                        
                     
                     
                           
                              IL-GREĊJA
                           
                        
                     
                           Αγρέπαυλη
                           
                              (Agrepavlis)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin minn għeneb maqtugħ minn vinji sfruttati minn impriża, fejn hemm bini msejjaħ tat-tip ‘Agrepavlis’ u l-produzzjoni tal-inbid issir fi ħdan din l-impriża.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Αμπέλι
                           
                              (Ampeli)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin esklussivament minn għeneb maqtugħ minn vinji sfruttati minn impriża, u l-produzzjoni tal-inbid issir fi ħdan din l-impriża.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Αμπελώνας(ες)
                           
                              (Ampelonas (-ès))
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin esklussivament minn għeneb maqtugħ minn vinji sfruttati minn impriża, u l-produzzjoni tal-inbid issir fi ħdan din l-impriża.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Αρχοντικό
                           
                              (Archontiko)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin minn għeneb maqtugħ minn vinji sfruttati minn impriża, fejn hemm bini tat-tip ‘archontiko’ u l-produzzjoni tal-inbid issir fi ħdan din l-impriża.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Κάβα
                           
                              (Cava)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1, 3, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed imqaddma f’kundizzjonijiet kontrollati.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Από διαλεκτούς αμπελώνες
                           (Grand Cru)
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin esklussivament minn għeneb ta’ vinji magħżulin, b’rendiment speċjali baxx għal kull ettaru.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ειδικά Επιλεγμένος
                           
                              (Grande réserve)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħżulin imqaddma għal ħin speċifiku f’kundizzjonijiet kontrollati.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Κάστρο
                           
                              (Kastro)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin minn għeneb maqtugħ minn vinji sfruttati minn impriża, fejn hemm bini jew fdalijiet ta’ kastell storiku u l-produzzjoni tal-inbid issir f’din l-impriża.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Κτήμα
                           
                              (Ktima)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin minn għeneb maqtugħ minn vinji sfruttati minn impriża, li tinsab fi ħdan iż-żona vinikola protetta rilevanti.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Λιαστός
                           
                              (Liastos)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin minn għeneb li jitħalla fix-xemx jew fid-dell sabiex issir deidratazzjoni parzjali.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Μετόχι
                           
                              (Metochi)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin minn għeneb maqtugħ minn vinji sfruttati minn impriża, li tinsab barra miż-żona tal-monasteru ta’ fejn tkun l-impriża.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Μοναστήρι
                           
                              (Monastiri)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin minn għeneb maqtugħ minn vinji li jappartjenu għal monasteru.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Νάμα
                           
                              (Nama)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed ħelwin li jintużaw għall-praċett
                        
                        
                            
                        
                     
                           Νυχτέρι
                           
                              (Nychteri)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed tad-DPO ‘Santorini’ magħmulin esklussivament fil-gżejjer ta’ ‘Thira’ u ‘Thiresia’, li jimmaturaw fil-btieti mill-inqas tliet xhur
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ορεινό κτήμα
                           
                              (Orino Ktima)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin minn għeneb maqtugħ minn vinji sfruttati minn impriża, li tinsab f’altitudni ta’ iktar minn 500 m
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ορεινός αμπελώνας
                           
                              (Orinos Ampelonas)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin esklussivament minn għeneb maqtugħ minn vinji li jinsabu f’altitudni ta’ iktar minn 500 m
                        
                        
                            
                        
                     
                           Πύργος
                           
                              (Pyrgos)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħmulin minn għeneb maqtugħ minn vinji sfruttati minn impriża, fejn hemm bini tat-tip ‘Pyrgos’ u l-produzzjoni tal-inbid issir fi ħdan din l-impriża
                        
                        
                            
                        
                     
                           Επιλογή ή Επιλεγμένος
                           (Réserve)
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed magħżulin imqaddma għal ħin partikolari f’kundizzjonijiet kontrollati
                        
                        
                            
                        
                     
                           Παλαιωθείς επιλεγμένος
                           (Vieille réserve)
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed likuri magħżulin imqaddma għal ħin partikolari f’kundizzjonijiet kontrollati
                        
                        
                            
                        
                     
                           Βερντέα
                           
                              (Verntea)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid ta’ denominazzjoni tradizzjonali magħmul minn għeneb maqtugħ minn vinji tal-gżira Zakynthos fejn issir ukoll il-produzzjoni tal-inbid
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vinsanto
                        
                        
                           Latin
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Santorini’ magħmul fil-kumpless ta’ Santo Erini-Santorini tal-gżejjer ta’ ‘Thira’ u ‘Thirasia’ minn għeneb li jitħalla fix-xemx.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              SPANJA
                           
                        
                     
                           Amontillado
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri (Vino generoso) tad-DPO xotti ‘Jerez-Xérès-Sherry’, ‘Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla-Moriles’ ta’ riħa qawwija, b’iċċanfrina, lixx u b’palat mimli ta’ kulur ambra jew kulur id-deheb, li kiseb qawwa alkoħolika bejn 16-22°. Imqaddem mill-inqas għal sentejn f’kontenitur tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 1 000  l, bis-sistema ‘criaderas y soleras’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Añejo
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed imqaddma għal perjodu minimu ta’ erbgħa u għoxrin xahar b’kollox, f’kontenitur tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 600 l jew ġo flixkun.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri tad-DPO ‘Malaga’ mqaddem għal bejn tlieta sa ħames snin.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chacolí-Txakolina
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina’, ‘Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina’ u ‘Chacolí de Álava-Arabako Txakolina’ fundamentalment elaborati mal-varetajiet Ondarrabi Zuri u Ondarrabi Beltza. Inbid b’minimu ta’ qawwa alkoħolika miksuba b’volum ta’ 9.5 % (volum ta’ 11 % għal inbid abjad li ffermenta fil-bettija), massimu ta’ 0.8 mg/l ta’ aċidità volatili u massimu ta’ 180 mg/l ta’ kubrit totali (140 mg/l għall-inbid aħmar)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Clásico
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed b’iktar minn 45 g/l ta’ residwu ħelu.
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Cream
                        
                        
                           Ingliż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri ‘Jerez-Xérès-Sherry’, ‘Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla-Moriles’, ‘Málaga’ u ‘Condado de Huelva’ b’kontenut mill-inqas 60 g/l ta’ sustanzi riduċenti, b’lewn ambra għal lewn il-kewba. Imqaddem mill-inqas għal sentejn f’kontenitur tal-ballut, bis-sistema ‘criaderas y soleras’ jew b’dik is-sistema waħda ta’ ‘añadas’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Criadera
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri ‘Jerez-Xérès-Sherry’, ‘Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla-Moriles’, ‘Málaga’ u ‘Condado de Huelva’ mqaddem bis-sistema ‘criaderas y soleras’, li hija tradizzjonali fiż-żona tiegħu
                        
                        
                            
                        
                     
                           Criaderas y Soleras
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri ‘Jerez-Xérès-Sherry’, ‘Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla-Moriles’, ‘Málaga’ u ‘Condado de Huelva’ juża skali fejn dawk li jissejħu ‘criaderas’ tal-ballut jitpoġġew fuq xulxin. L-inbid rebbieħ tas-sena jitla’ fl-iskala superjuri tas-sistema u matul perjodu twil ta’ żmien jgħaddi mill-iskali differenti jew mill-‘criaderas’ permezz ta’ trasferimenti parzjali jew suċċessivi, sakemm jilħaq l-aħħar skala jew is-‘solera’, fejn jispiċċa l-proċess tat-tqaddim tiegħu.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Crianza
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed differenti mill-inbejjed frizzanti, semifrizzanti jew inbejjed likuri, li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       l-inbejjed ħomor għandu jkollhom perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ 24 xahar, u għal talanqas sitt (6) xhur minnhom iridu jinżammu fi btieti tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 330 l.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       l-inbejjed bojod u rosé għandu jkollhom perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ 18-il xahar, u għal talanqas sitt (6) xhur minnhom iridu jinżammu fi btieti tal-ballut tal-istess kapaċità massima.
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Dorado
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbejjed likuri tad-DPO ‘Rueda’ u ‘Malaga’ bil-proċess ta’ tqaddim.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri (vino generoso) tad-DPO ‘Jerez-Xérès-Sherry’ u ‘Manzanilla Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla Moriles’ bil-kwalitajiet li ġejjin: lewn it-tiben, xott, kemxejn morr, b’palat delikat u jfuħ. Imqaddem mill-inqas għal sentejn fi ‘flor’ f’kontenitur tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 1 000  l, bis-sistema ‘criaderas y soleras’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Fondillón
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (16)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Alicante’, elaborat b’għeneb tal-varjetà Monastrell, minn dwieli maturi u b’kundizzjonijiet eċċezzjonali ta’ kwalità u saħħa. Fil-fermentazzjoni tintuża ħmira tal-post biss u l-qawwa alkoħolika miksuba (volum minimu ta’ 16 %) għandha tkun naturali fit-totalità tagħha. Imqaddem mill-inqas għaxar snin f’kontenituri tal-ballut.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Gran reserva
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed differenti mill-inbejjed frizzanti, semifrizzanti jew inbejjed likuri, li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       l-inbejjed ħomor għandu jkollhom perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ 60 xahar, u tal-anqas għal 18-il xahar minnhom fi btieti tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 330 l u għall-kumplament tal-perjodu fil-flixkun.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       l-inbejjed bojod u rosé għandu jkollhom perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ 48 xahar, u mill-inqas sitt (6) xhur minnhom fi btieti tal-ballut tal-istess kapaċità massima u għall-kumplament tal-perjodu fil-flixkun.
                                    
                                 
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (4)
                           
                        
                        
                           Il-perjodu minimu ta’ tqaddim għall-inbejjed frizzanti tad-DPO ‘Cava’ huwa 30 xahar, minn ‘tiraje’ sa ‘degüelle’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid ħelu tad-DPO ‘Málaga’ li fl-elaborazzjoni tiegħu l-most jintgħasar bil-piż tal-għeneb stess mingħajr pressjoni mekkanika. It-tqaddim tiegħu għandha ssir mill-inqas għal sentejn bis-sistema ‘criaderas y soleras’ jew b’waħda mis-snin vendemji, f’kontenitur tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 1 000  l.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Noble
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed imqaddma għal perjodu minimu ta’ tmintax-il xahar b’kollox, fi btieti tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 600 l jew ġo flixkun.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbejjed likuri tad-DPO ‘Malaga’ mqaddma għal bejn sentejn sa tliet snin.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Oloroso
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri (vino generoso) ‘Jerez-Xérès-Sherry’ u ‘Manzanilla Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla Moriles’ li għandu l-kwalitajiet li ġejjin: b’ħafna korporatura, qawwi u bellusi, aromatiku, enerġetiku, bażikament xott, kemxejn lixx, b’lewn il-kewba, b’qawwa alkoħolika miksuba ta’ bejn 16 u 22°. Ikun imqaddem mill-inqas għal sentejn f’kontenitur tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 1 000  l, bis-sistema ‘criaderas y soleras’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pajarete
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbejjed ħelwin jew semiħelwin tad-DPO ‘Málaga’ mqaddma mill-inqas għal sentejn bis-sistema ‘criaderas y soleras’ jew b’waħda mill-‘añadas’, f’kontenitur tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 1 000  l.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pálido
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri (vino generoso) ‘Condado de Huelva’ mqaddem għal iktar minn tliet snin bi proċess ta’ tqaddim bijoloġiku, b’qawwa alkoħolika miksuba b’ volum ta’ 15–17 %.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri tad-DPO ‘Rueda’ mqaddem għal iktar minn erba’ snin, bl-aħħar tliet snin fil-ballut.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Málaga’ mill-varjetajiet Pedro Ximenez u/jew Moscatel, mingħajr żieda ta’ ‘arrope’ (most mgħolli), mingħajr proċess ta’ tqaddim.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Palo Cortado
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri (vino generoso) ‘Jerez-Xérès-Sherry’ u ‘Manzanilla Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla Moriles’ li l-karatteristiċi organolettiċi tiegħu jikkonsistu minn riħa ta’ amontillado u palat u kulur simili għal dawk ta’ oloroso, u b’qawwa alkoħolika miksuba bejn 16 u 22 %. Imqaddem f’żewġ fażijiet: l-ewwel fażi hija bijoloġika, fil-ħmira tal-‘flor’, u t-tieni fażi hija ossidattiva.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Primero de Cosecha
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Valencia’ maqtugħ fl-ewwel għaxart ijiem tal-perjodu tal-qtugħ u bbottiljat matul it-tletin ġurnata ta’ wara. Sabiex jinkiseb il-prodott finali, huwa obbligatorju li fuq it-tikketta jiġi indikat il-qtugħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3)
                           
                        
                        
                           Inbejjed li segwew proċess ta’ tqaddim partikolarment ossidattiv, b’tibdil f’daqqa fit-temperatura meta jkunu fil-preżenza tal-arja, f’ippakkjar tal-injam jew f’kontenituri tal-ħġieġ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Raya
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri (vino generoso) ta’ ‘Montilla Moriles’ li għandu karatteristiċi simili għall-inbejjed ‘Oloroso’ imma b’inqas togħma u riħa. Imqaddem mill-inqas għal sentejn f’kontenitur tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 1 000  l, bis-sistema ‘criaderas y soleras’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed differenti mill-inbejjed frizzanti, semifrizzanti jew inbejjed likuri, li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       l-inbejjed ħomor għandu jkollhom perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ 36 xahar, u għal 12-il xahar minnhom fi btieti tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 330 l u għall-kumplament tal-perjodu fil-flixkun.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       l-inbejjed bojod u rosé għandu jkollhom perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ 24 xahar, u mill-inqas sitt xhur minnhom fi btieti tal-ballut tal-istess kapaċità massima u għall-kumplament tal-perjodu fil-flixkun.
                                    
                                 
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Sobremadre
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed bojod ‘Vinos de Madrid’ li, bħala konsegwenza tal-elaborazzjoni speċjali tagħhom, fihom gass tad-dijossidu tal-karbonju li ġej mill-istess fermentazzjoni tal-most mal-‘madres’ (għeneb imqaxxar u mgħaffeġ).
                        
                        
                            
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri ‘Jerez-Xérès-Sherry’, ‘Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla-Moriles’, ‘Málaga’ u ‘Condado de Huelva’ mqaddem bis-sistema ‘criaderas y soleras’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed miksubin b’mill-inqas 85 % tal-varjetajiet preferuti taż-żona demarkata rispettiva.
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                           L-Afrika t’Isfel
                        
                     
                           Trasañejo
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri tad-DPO ‘Malaga’ mqaddem għal iktar minn ħames snin.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino Maestro
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Malaga’ li jiġi minn fermentazzjoni mhix kompluta sew, minħabba li qabel ma tibda l-fermentazzjoni, il-most jiżdied b’7 % alkoħol tal-inbid. Għalhekk, il-fermentazzjoni ssir bil-mod ħafna u tieqaf meta l-qawwa alkoħolika tilħaq 15–16°, u 160–200 g/l taz-zokkrijiet jibqgħu ma jiffermentawx. Imqaddem mill-inqas għal sentejn f’kontenitur tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 1 000  l, bis-sistema ‘criaderas y soleras’ jew b’waħda mill-‘añadas’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vendimia Inicial
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid ‘Utiel–Requena’ magħmul minn għeneb maqtugħ fl-ewwel għaxart ijiem tal-perjodu ta’ qtugħ u li jippreżenta titolu alkoħoliku ta’ bejn 10 u 11.5 % fil-volum, li fid-dawl tal-attributi speċjali ġejjin miż-żgħożija tagħhom, f’din il-firxa jista’ jiġi inkluż ftit gass tad-dijossidu tal-karbonju.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Viejo
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid imqaddem għal talanqas sitta u tletin xahar, b’karattru partikolarment ossidattiv minħabba l-azzjoni tad-dawl, l-ossiġnu, is-sħana jew minħabba dawn il-fatturi kollha flimkien.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid likuri (vino generoso) tad-DPO Condado de Huelva, li għandu l-kwalitajiet li ġejjin: b’ħafna togħma, qawwi u bellusi, aromatiku, enerġetiku, bażikament xott, kemxejn lixx, b’kulur simili għal kannella jagħti fl-aħmar, b’qawwa alkoħolika miksuba ta’ bejn 15 u 22°. Ikun imqaddem mill-inqas għal sentejn (2) f’kontenitur tal-ballut ta’ kapaċità massima ta’ 1 000  l, bis-sistema ‘criaderas y soleras’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino de Tea
                        
                        
                           Spanjol
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid tas-sottożona tat-Tramuntana tad-DPO ‘La Palma’ mqaddem f’kontenituri tal-injam Pinus canariensis (‘tea’) għal perjodu ta’ żmien massimu ta’ sitt xhur. Il-qawwa alkoħolika miksuba għall-inbejjed bojod hija b’volum ta’ 11–14.5 %, għall-inbejjed rosé hija b’volum ta’ bejn 11–13 % u għall-inbejjed ħomor hija b’volum ta’ bejn 12–14 %.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              FRANZA
                           
                        
                     
                           Ambré
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           L-Artikolu 7 tad-Digriet tad-29 ta’ Diċembru 1997: DPO ‘Rivesaltes’: sabiex ikunu intitolati għad-denominazzjoni tal-oriġini kkontrollata ‘Rivesaltes’ flimkien mal-imsemmija ‘ambré’, l-inbejjed bojod għandhom ikunu tkabbru fil-post f’ambjent ossiġinat sal-1 ta’ Settembru tat-tieni sena ta’ wara s-sena tal-qtugħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Clairet
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Bourgogne’, ‘Bordeaux’: inbid aħmar ċar jew inbid rosé.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Claret
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Bordeaux’: espressjoni użata biex tindika nbid aħmar ċar
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tuilé
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           L-Artikolu 7 tad-Digriet tad-29 ta’ Diċembru 1997: Sabiex ikunu intitolati għad-denominazzjoni tal-oriġini kkontrollata ‘Rivesaltes’ flimkien mal-imsemmija ‘tuilé’, l-inbejjed ħomor għandhom ikunu tkabbru fil-post f’ambjent ossiġinat sal-1 ta’ Settembru tat-tieni sena ta’ wara s-sena tal-qtugħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin jaune
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Arbois’, ‘Côtes du Jura’, ‘L’Etoile’, ‘Château-Châlon’: wine product exclusively made with grape varieties layed down in the national regulation: fermentazzjoni bil-mod, tqaddim f’bettija tal-ballut mingħajr ma jitferra’ għal tul ta’ żmien minimu ta’ sitt snin.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Espressjoni storika relatata ma’ tip ta’ żona u ma’ tip ta’ nbid, riżervata għall-inbejjed li jiġu minn qasam li jeżisti verament jew li jissejjaħ eżattament b’din il-kelma.
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Clos
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Cru artisan
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Médoc’, ‘Haut-Médoc’, ‘Margaux’, ‘Moulis’, ‘Listrac’, ‘St Julien’, ‘Pauillac’, ‘St Estèphe’
                           Espressjoni relatata mal-kwantità ta’ nbid, mal-istorja tiegħu, kif ukoll ma’ tip ta’ żona li toħloq ġerarkija ta’ mertu bejn l-inbejjed li jiġu minn qasam speċifiku.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cru bourgeois
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Médoc’, ‘Haut-Médoc’, ‘Margaux’, ‘Moulis’, ‘Listrac’, ‘Saint-Julien’, ‘Pauillac’, ‘Saint-Estèphe’: Espressjoni relatata mal-kwalità ta’ nbid, mal-istorja tiegħu, kif ukoll ma’ tip ta’ żona li toħloq ġerarkija ta’ mertu bejn l-inbejjed li jiġu minn qasam speċifiku.
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Cru classé, kemm jekk miżjud u kemm jekk le bi Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Barsac’, ‘Côtes de Provence’, ‘Graves’, ‘Saint-Emilion grand cru’, ‘Médoc’, ‘Haut-Médoc’, ‘Margaux’, ‘Pessac-Leognan’, ‘Saint Julien’, ‘Pauillac’, ‘Saint Estèphe’, ‘Sauternes’.
                           Espressjoni relatata mal-kwalità ta’ nbid, mal-istorja tiegħu, kif ukoll ma’ tip ta’ żona li toħloq ġerarkija ta’ mertu bejn l-inbejjed li jiġu minn qasam speċifiku.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Edelzwicker
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO tal-inbejjed ‘Alsace’ li jiġu minn varjetà waħda jew iktar ta’ għeneb kif stabbilit fl-ispeċifikazzjonijiet.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Grand cru
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4)
                           
                        
                        
                           Espressjoni relatata mal-kwalità ta’ nbid, riżervata għal inbejjed b’denominazzjonijiet tal-protetti tal-oriġini definiti b’Digriet u meta jkun hemm użu kollettiv ta’ din l-espressjoni b’inkorporazzjoni għal denominazzjoni tal-oriġini.
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                           L-Isvizzera
                           It-Tuneżija
                        
                     
                           Hors d’âge
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Rivesaltes’, ‘Banyuls’, ‘Rasteau’ u ‘Maury’: tista’ tintuża għal inbejjed li għaddew minn maturazzjoni ta’ minimu ta’ ħames snin wara l-elaborazzjoni tagħhom.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Passe-tout-grains
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Bourgogne’ li ġej minn żewġ varjetajiet ta’ għeneb kif stabbilit fl-ispeċifikazzjonijiet.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Premier Cru
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 4)
                           
                        
                        
                           Espressjoni relatata mal-kwalità ta’ nbid, riżervata għal inbejjed b’denominazzjonijiet protetti tal-oriġini definiti b’Digriet u meta jkun hemm użu kollettiv ta’ din l-espressjoni b’inkorporazzjoni għal denominazzjoni tal-oriġini.
                        
                        
                           It-Tuneżija
                        
                     
                           Primeur
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed li d-data tagħhom biex jiġu kkummerċjalizzati lill-konsumaturi hija stabbilita fit-tielet Ħamis ta’ Novembru tas-sena tal-qtugħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Franċiż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed li d-data tagħhom biex jiġu kkummerċjalizzati lill-konsumaturi hija stabbilita fit-tielet Ħamis ta’ Ottubru tas-sena tal-qtugħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Grand Roussillon’, ‘Rivesaltes’, ‘Rasteau’, ‘Banyuls’, ‘Maury’, ‘Clairette du Languedoc’: espressjoni relatata ma’ tip ta’ nbid u ma’ metodu partikolari ta’ produzzjoni tal-inbid, riżervata għal ftit inbejjed ta’ kwalità bħala riżultat taż-żmien tagħhom u l-kundizzjonijiet relatati mat-territorju.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sélection de grains nobles
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Alsace’, ‘Alsace Grand Cru’, ‘Condrieu’, ‘Monbazillac’, ‘Graves supérieur’, ‘Bonnezeaux’, ‘Jurançon’, ‘Cérons’, ‘Quarts de Chaume’, ‘Sauternes’, ‘Loupiac’, ‘Côteaux du Layon’, ‘Barsac’, ‘Sainte Croix du Mont’, ‘Côteaux de l’Aubance’, ‘Cadillac’: inbid li nqata’ u ngħasar bl-idejn permezz ta’ għażliet suċċessivi. L-għan huwa li jingħażel għeneb li jkun misjur iżżejjed, affetwat mill-moffa nobbli jew li d-dielja tiegħu tkun ġiet ikkonċentrata.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sur lie
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Muscadet’, ‘Muscadet Coteaux de la Loire’, ‘Muscadet-Côtes de Grandlieu’, ‘Muscadet-Sèvre et Maine’, ‘Gros Plant du Pays Nantais’: inbid bi speċifikazzjonijiet partikolari (bħar-rendiment, il-qawwa alkoħolika) li jibqa’ fuq il-karfa tiegħu sal-1 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara l-vendemmja.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Franċiż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           IĠP ‘Vin de pays d’Oc’, ‘Vin de pays des Sables du Golfe du Lion’: inbid bi speċifikazzjonijiet partikolari li jibqa’ inqas minn xitwa waħda fil-bettija u jinżamm fuq il-karfa tiegħu sakemm jiġi bbottiljat.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vendanges tardives
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Alsace’, ‘Alsace Grand Cru’, ‘Jurançon’: espressjoni relatata ma’ tip ta’ nbid u ma’ metodu partikolari ta’ produzzjoni, riżervata għal inbejjed li jiġu minn qtugħ u għasir ta’ għeneb li mmatura żżejjed u li jirrispetta l-kundizzjonijiet definiti ta’ densità u qawwa alkoħomettrika.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Villages
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Anjou’, ‘Beaujolais’, ‘Côte de Beaune’, ‘Côtes de Nuits’, ‘Côtes du Rhône’, ‘Côtes du Roussillon’, ‘Mâcon’: espressjoni relatata mal-kwalità ta’ nbid, riżervata għal inbejjed b’denominazzjoni tal-oriġini definita b’Digriet u meta jkun hemm użu kollettiv ta’ din l-espressjoni b’inkorporazzjoni għal denominazzjoni tal-oriġini.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin de paille
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           DPO ‘Arbois’, ‘Côtes du Jura’, ‘L’Etoile’, ‘Hermitage’: espressjoni relatata ma’ metodu ta’ elaborazzjoni li jikkonsisti minn għażla ta’ għeneb li ġej minn varjetajiet ta’ għeneb stabbiliti fir-regolament nazzjonali, li jitħalla jinxef fuq sodod tat-tiben jew fuq grada jew jiddendel għal perjodu minimu ta’ sitt ġimgħat. Tqaddim għal minimu ta’ tliet snin mid-data tal-għasir, inkluż il-maturazzjoni ta’ taħt l-injam għal minimu ta’ 18-il xahar.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              L-ITALJA
                           
                        
                     
                           Alberata
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu partikolari relatat mat-tipoloġija tal-inbid ‘Aversa’. Jirreferi għat-tradizzjoni antika ħafna tat-tnissil tad-dwieli li minnhom jinkiseb il-prodott.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vigneti ad alberata
                        
                        
                            
                        
                     
                           Amarone
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament storiku relatat mal-metodu ta’ produzzjoni tat-tipoloġija tal-inbid ‘Valpolicella’. Sa mill-antikità, dan it-terminu kien jintuża biex jidentifika l-post ta’ oriġini tal-inbid magħmul b’metodu ta’ produzzjoni speċifiku, li juża għeneb imqadded, li huwa bbażat fuq il-fermentazzjoni totali taz-zokkrijiet. Dan jista’ jispjega l-oriġini tal-isem ‘Amarone’. Huwa terminu partikolari u magħruf sewwa, li jista’ jidentifika l-prodott minnu nnifsu.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ambra
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mal-metodu ta’ produzzjoni u mal-kulur partikolari ambra fl-isfar, xi ftit aktar jew inqas skur, tat-tipoloġija tal-inbid ‘Marsala’. Il-kulur partikolari tiegħu joriġina mill-metodu twil ta’ produzzjoni, li jinkludi t-tqaddim u l-irfinar li huma proċessi li jimplikaw tnaqqis sinifikanti ta’ ossidu tas-sustanzi tal-polifenoli u tal-kulur.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ambrato
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3)
                           
                        
                        
                           It-terminu huwa relatat mal-metodu ta’ produzzjoni u mal-kulur partikolari ambra, xi ftit anqas jew aktar skur, li huwa tipiku għat-tipoloġija tal-inbid ‘Malvasia from Lipari’ u ‘Vernaccia from Oristano’. Il-kulur partikolari jirriżulta mill-perjodu twil ta’ produzzjoni, li jinkludi t-tqaddim u l-irfinar, metodi li jimplikaw tnaqqis sinifikanti ta’ ossidu tas-sustanzi tal-polifenoli u tal-kulur.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Annoso
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mat-tipoloġija tal-inbid ‘Controguerra’. Jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni partikolari li jimplika għeneb imqadded u perjodu obbligatorju ta’ tqaddim f’kontenituri tal-injam mill-inqas 30 xahar, qabel il-kummerċjalizzazzjoni u l-konsum tal-prodott finali.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Apianum
                        
                        
                           Latin
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussiv mogħti lill-inbid ‘Fiano di Avellino’. Dan huwa terminu li għandu oriġini klassika. Tfisser tjubija tal-għeneb għax in-naħal (‘api’ bit-Taljan) japprezzaw ħafna dan l-għeneb.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Auslese
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Ara t-terminu tradizzjonali ‘scelto’. Terminu esklussiv mogħti lill-inbejjed ‘Caldaro’ u ‘Caldaro Classico – Alto Adige’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Buttafuoco
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 6)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussiv relatat strettament ma’ tip partikolari ta’ nbid li joriġina mis-subżona tal-inbejjed ‘Oltrepò Pavese’. Sa minn żmien ilu, dan it-terminu jintuża biex jiddeskrivi prodott partikolari reali li, skont it-tifsira tal-kelma, huwa kapaċi jagħti ‘sħana partikolari’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cannellino
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussiv relatat mat-tip ta’ nbejjed ‘Frascati’ u mal-produzzjoni tagħhom. Kien użat għal żmien twil sabiex jidentifika t-tip ta’ nbid imsemmi hawn fuq, magħmul mill-użu ta’ proċess ta’ produzzjoni partikolari li jippermetti li jinkiseb inbid imsejjaħ ‘abboccato’, li huwa nbid kemmxejn ħelu u li jimlilek ħalqek.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Cerasuolo
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu tradizzjonali u storiku, relatat strettament mal-inbejjed ‘Cerasuolo di Vittoria’. Huwa l-parti integrali tal-isem DOCG u jikkostitwixxi l-aspetti mhux ġeografiċi tiegħu. It-terminu huwa relatat mal-produzzjoni tiegħu kif ukoll mal-kulur partikolari tiegħu. It-terminu huwa użat tradizzjonalment ukoll biex jiddeskrivi tip ieħor ta’ nbejjed ‘Montepulciano d’Abruzzo’, li huwa marbut strettament magħhom.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Chiaretto
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6)
                           
                        
                        
                           Terminu marbut mal-metodu ta’ produzzjoni u mal-kulur partikolari tat-tip ta’ nbid relatat, estratt minn għeneb iswed.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ciaret
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussiv marbut mal-inbejjed ‘Monferrato’, u relatat mal-kulur partikolari li għandu l-prodott; tradizzjonalment ismu jfisser ‘aħmar ċar’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat ma’ isem l-impriża li tipproduċi l-inbid, f’każ li l-għeneb joriġina esklussivament minnha u li l-produzzjoni tal-inbid issir fl-istess impriża.
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Classico
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 8, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Terminu stabbilit fil-Liġi nru. 164/1992. Huwa riżervat għal inbejjed mhux frizzanti tal-iktar żona antika tal-oriġini li għaliha jista’ jiġi attribwiti regolament awtonomu tad-DPO.
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Dunkel
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu marbut mal-metodu ta’ produzzjoni u mal-kulur tipiku skur tat-tipoloġija korrispondenti tal-inbejjed ‘Trentino’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Fine
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu strettament marbut ma’ waħda mit-tipoloġiji tal-‘Marsala’. Jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni speċifiku li jimplika perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ sena, u mill-inqas 8 xhur minnhom irid ikun fi btieti tal-injam.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Fior d’Arancio
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 6)
                           
                        
                        
                           Terminu marbut maż-żewġ tipoloġiji ‘Colli Euganei’: inbejjed frizzanti u ‘passito’ (jiġifieri estratti minn għeneb imqadded). Jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni u għall-karatteristiċi tipiċi aromatiċi tal-prodott, estratti mill-varjetà ta’ għeneb Muscat magħmulin permezz ta’ metodu ta’ produzzjoni b’attenzjoni.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Flétri
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu marbut ma’ tipoloġiji speċifiċi ta’ nbid tad-DOC ‘Valle d’Aosta’ jew ‘Vallée d’Aoste’. Jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni u għall-karatteristiċi tipiċi tal-prodott, li huma riżultat ta’ metodu ta’ produzzjoni b’attenzjoni ta’ għeneb imnixxef parzjalment.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Garibaldi Dolce
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament storiku marbut ma’ tipoloġija speċifika ta’ DOC Superjuri ‘Marsala’. Fil-bidu, it-terminu kien użat b’unur għal Garibaldi li daq dan l-inbid meta wasal Marsala. Huwa apprezzah minħabba l-karatteristiċi tiegħu għax il-proċess ta’ produzzjoni partikolari jimplika perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ mill-inqas għal sentejn fi btieti tal-injam.
                        
                        
                            
                        
                     
                           GD
                        
                        
                            
                        
                     
                           Governo all’uso toscano
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Fil-bidu, it-terminu kien marbut mal-inbejjed tad-DPO ‘Chianti’ u ‘Chianti Classico’. Wara, l-użu tiegħu ġie estiż għall-inbid tal-IĠP ‘Colli della Toscana Centrale’ magħmul fl-istess żona ta’ produzzjoni. Jirreferi għall-proċess ta’ produzzjoni partikolari użat fit-Toscana, li jimplika li fl-aħħar tax-xitwa jiżdied l-għeneb niexef fl-inbid. L-għeneb niexef iżid il-fermentazzjoni.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Gutturnio
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 8)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament storiku marbut ma’ tip ta’ nbid li joriġina mis-subżona tal-inbejjed ‘Colli Piacentini’. Jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni tal-inbid aħmar ta’ hawn fuq, inbid tipiku ħafna ta’ livell għoli ta’ kwalità. Fil-fatt kien jiġi servut f’tazzi tal-fidda ta’ oriġini Rumana, li jissejħu ‘Gutturnium’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Italia Particolare
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament storiku marbut mal-inbejjed ‘Marsala fine’. Oriġinarjament, il-‘Marsala’ kien isir esklussivament għas-suq nazzjonali.
                        
                        
                            
                        
                     
                           IP
                        
                        
                            
                        
                     
                           Klassisch
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Żona tradizzjonali ta’ produzzjoni ta’ ‘Caldaro’‘Alto Adige’ (b’denominazzjoni Santa Maddalena u ‘Terlano’).
                           (Ara t-tifsira ta’ ‘Classico’).
                        
                        
                            
                        
                     
                           Klassisches Ursprungsgebiet
                        
                        
                            
                        
                     
                           Kretzer
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu li jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni u għall-kulur tipiku rosé.
                           It-terminu jintuża għat-tipoloġiji tal-inbejjed korrispondenti ‘Alto Adige’, ‘Trentino’ u ‘Teroldego rotaliano’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lacrima
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu marbut strettament mal-isem tal-inbid ‘Lacrima di Morro d’Alba’, il-parti integrali ta’ isem dan l-inbid. Jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni partikolari li l-għasir ħafif tal-għeneb tiegħu jwassal għal livell għoli ta’ kwalità.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lacryma Christi
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament storiku relatat strettament mal-inbejjed ‘Vesuvio’. Tradizzjonalment kien marbut ma’ xi tipoloġiji tal-inbejjed imsemmijin hawn fuq (kemm inbejjed normali kif ukoll inbejjed frizzanti/likuri), li huma magħmulin permezz ta’ metodu ta’ produzzjoni partikolari li jimplika għasir ħafif tal-għeneb li jwassal għal prodott ta’ livell għoli ta’ kwalità li għandu konnotazzjonijiet reliġjużi.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lambiccato
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament relatat ma’ waħda mit-tipoloġiji tal-inbid ‘Castel San Lorenzo’. Jirreferi għat-tip ta’ prodott u għall-metodu ta’ produzzjoni partikolari, li juża għeneb Muscat u li jimplika l-maċerazzjoni tal-għeneb f’temperatura kontrollata f’kontenituri speċifiċi, li tradizzjonalment jissejħu ‘Lambicchi’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           London Particolar
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament storiku marbut mat-tipoloġija tal-inbid ‘Marsala Superiore’. Dan huwa terminu, jew inizjali, li tradizzjonalment jintuża biex jiddeskrivi prodott intenzjonat għas-suq Ingliż. L-użu tal-lingwa Ingliża huwa tradizzjonali wkoll, u dan jistqarruh l-ispeċifikazzjoni tal-prodott u r-regoli stabbiliti għall-inbejjed ‘Marsala’. Fil-fatt, kulħadd jaf li l-importanza u r-reputazzjoni ta’ din id-denominazzjoni bħala nbid likuri huma minħabba l-attività tal-produtturi u tan-negozjanti Ingliżi li, sa mill-1773, skoprew il-Marsala, ipproduċew u biegħu dan l-inbid straordinarju, li huwa magħruf sew madwar id-dinja kollha, speċjalment fl-Ingilterra.
                        
                        
                            
                        
                     
                           LP
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ingilterra
                        
                        
                            
                        
                     
                           Occhio di Pernice
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat ma’ xi tipoloġiji tal-inbid ‘Vin Santo’. Jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni u għall-kulur partikolari. Fil-fatt, il-metodu ta’ produzzjoni partikolari, ibbażat fuq l-użu ta’ għeneb aħmar, jippermetti l-produzzjoni ta’ prodott tipiku ħafna b’kulur straordinarju b’firxa minn roża qawwi sa roża ċar. Huwa dettall ta’ kulur l-għajnejn ‘Pernice’, li huwa l-għasfur li minnu ħa ismu l-inbid.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Oro
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mal-inbejjed speċifiċi ‘Marsala’. Jirreferi għall-kulur partikolari u għall-metodu ta’ produzzjoni li jimplika l-projbizzjoni li jintuża most imsajjar. Dan jippermetti li jinkiseb prodott ta’ valur partikolari b’kulur dehbi, ftit jew wisq qawwi.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Passito
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Terminu li jirreferi għat-tip ta’ prodott u għall-metodu ta’ produzzjoni korrispondenti. It-termini ‘passito’ jew ‘vino passito’, u ‘vino passito liquoroso’ huma riservati għal inbejjed normali jew likuri, miksubin mill-fermentazzjoni tal-għeneb permezz ta’ tnixxif naturali jew f’post kundizzjonat skont id-dispożizzjonijiet tal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott. Il-Liġi nru. 82/2006 wessgħet dan it-terminu għal inbejjed minn għeneb misjur iżżejjed.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino passito
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino Passito Liquoroso
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ramie
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussiv marbut ma’ waħda mit-tipoloġiji tal-inbid ‘Pinerolese’. Jirreferi għat-tip ta’ prodott u għall-metodu ta’ produzzjoni korrispondenti, ibbażat fuq għeneb imnixxef parzjalment.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rebola
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 15)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussiv marbut ma’ waħda mit-tipoloġiji tal-inbid ‘Colli di Rimini’. Jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni u għat-tip ta’ prodott, li l-kulur tiegħu jvarja minn lewn id-deheb għal ambra u jinkiseb minn għeneb imnixxef parzjalment.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Recioto
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 4, 5)
                           
                        
                        
                           Terminu tradizzjonalment storiku marbut ħafna ma’ isem tliet inbejjed b’denominazzjoni tal-oriġini, magħmulin f’Veneto: DPO ‘Valpolicella’, ‘Gambellara’ u ‘Recioto di Soave’, denominazzjonijiet li għalhekk jappartjenu għal żoni ta’ produzzjoni viċin ħafna ta’ xulxin u li għandhom tradizzjonijiet simili, speċjalment fil-provinċji ta’ Verona u Vicenza. L-oriġini tal-isem imur lura sas-seklu ħamsa. F’dak iż-żmien, il-kittieba bukoliċi ddefinixxew dan l-inbid bħala nbid partikolarment ta’ valur u famuż li l-produzzjoni tiegħu kienet limitata għall-provinċja ta’ Verona u li ismu oriġina minn ‘Retia’, ir-reġjun tal-muntanji u l-għoljiet li fi żmien l-antik kiber madwar iż-żona veronese-trentino sal-fruntieri ta’ comasco-valtellinese. Għalhekk, dan it-terminu ilu jintuża minn żminijiet antiki u għadu jintuża biex jidentifika l-inbejjed miksubin grazzi għall-metodu ta’ produzzjoni partikolari li jimplika t-tnixxif tal-għeneb.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Riserva
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed sottomessi għal ċertu perjodu ta’ tqaddim, mill-inqas għal sentejn għall-inbejjed ħomor u sena għall-inbejjed bojod, b’iktar tqaddim fi btieti, stabbiliti speċifikament mill-ispeċifikazzjoni tal-prodott. Barra mill-modalitajiet ordinarji, l-ispeċifikazzjoni tal-prodott trid tistabbilixxi l-obbligu tal-vendemmja fuq it-tabella kif ukoll ir-regoli għaż-żamma tiegħu, f’każ ta’ taħlit ta’ nbejjed li għandhom vendemmji differenti. Id-DPO tat-tipoloġiji tal-inbejjed frizzanti u likuri tista’ tuża dan it-terminu bil-kundizzjonijiet stabbiliti mill-ispeċifikazzjoni tal-prodott korrispondenti u skont il-liġi komunitarja.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Rubino
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu marbut mad-DPO ‘Cantavenna’. Jirreferi għall-proċess sħiħ u għall-kulur partikolari. It-terminu ‘Rubino’ huwa iktar u iktar konness mat-tipoloġija speċifika tal-inbid tad-DOC ‘Teroldego Rotaliano’, ‘Trentino’ u ‘Garda Colli Mantovani’, u jirreferi għall-kulur partikolari li għandu l-prodott.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu marbut mat-tipoloġija tal-inbid speċifiku ‘Marsala’. Jirreferi għall-proċess partikolari li jimplika l-projbizzjoni tal-użu ta’ most imsajjar. Barra minn hekk, dan l-inbid għandu kulur partikolari aħmar rubin li, wara t-tqaddim, jikseb rifless ta’ kulur ambra.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sangue di Giuda
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (4, 5, 8)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament storiku u tradizzjonali marbut ma’ tipoloġija ta’ nbid magħmul fit-territorju Oltrepò Pavese. Kien użat għal żmien twil biex jidentifika prodott distint ħafna ta’ kulur aħmar, ħelu, frizzanti u eżuberanti, ta’ palat, jiġifieri tant kemm hu ħelu li tibqa’ tixrob minnu mingħajr ma tinduna li jkun qed jieħdok u għalhekk iqarraq bik, bħall-famuż appostlu Ġuda.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Scelto
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu marbut mal-inbejjed ‘Caldaro’, ‘Caldaro Classico - Alto Adige’ u ‘Colli del Trasimeno’. Jirreferi għall-prodott speċifiku u għall-metodu ta’ produzzjoni korrispondenti, jibda mill-għażla tal-għeneb (għalhekk jissejjaħ ‘magħżul!’)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sciacchetrà
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu tradizzjonali u storiku marbut ħafna mas-‘Cinque Terre’. Jirreferi għall-metodu użat biex jinkiseb il-prodott, inkluż l-għasir u l-ħażna tal-għeneb. Fil-fatt, eżattament il-kelma tfisser ‘agħsar u ħallih mhux mimsus’, metodoloġija użata għal prodotti ta’ kwalità għolja.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sciac-trà
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-istess bħal ta’ hawn fuq (Schiacchetrà). F’dan il-każ, id-differenza tista’ tiġi attribwita mit-terminu mogħti lil tipoloġija speċifika.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Spätlese
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 15, 16)
                        
                        
                           Ara t-terminu ‘Għeneb maqtugħ tard’ użat fil-provinċja awtonoma ta’ Bolzano.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Soleras
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu marbut mat-tipoloġija ta’ nbid likuri speċifiku li jismu ‘Marsala’. Jirreferi għall-prodott u għall-metodu ta’ produzzjoni partikolari li jimplika perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ mill-inqas ħames snin fi btieti tal-injam. Mhu permess l-ebda arrikkiment ta’ most imsajjar jew konċentrat. Ir-riżultat huwa prodott pur u naturali li ma fihx elementi miżjudin, lanqas dawk li għandhom oriġini ta’ nbid, ovvjament minbarra l-alkoħol, għax dan huwa nbid likuri.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Stravecchio
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussivament marbut mat-tipoloġija unika ‘Virgin’ u/jew ‘Soleras’ tal-‘Marsala’. Jirreferi għall-metodu ta’ produzzjoni partikolari li jimplika perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ mill-inqas 10 snin fi btieti tal-injam.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 11, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Ara t-terminu tradizzjonali ‘Passito’.
                           Eżattament ifisser ‘inbid mit-tiben’.
                           Jirreferi għal inbid speċifiku magħmul fil-provinċja ta’ Bolzano u jikkorrispondi ma’ metodu ta’ produzzjoni li jimplika għeneb li wara l-qtugħ jitqiegħed fuq kannizzati tat-tiben biex jinxef skont il-metodu tat-tnixxif stabbilit bl-ispeċifikazzjonijiet varji tal-prodott.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Superiore
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbejjed li għandhom karatteristiċi ta’ kwalità ogħla u li r-regolamenti tal-produzzjoni tagħhom huma ħafna iktar stretti minn oħrajn. Fil-fatt, l-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott jistabbilxxu d-differenzi li ġejjin:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       qawwa alkoħolika naturali tal-għeneb minima iktar minn volum ta’ mill-inqas O.5;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       qawwa alkoħolika tal-konsum totali iktar minn volum ta’ mill-inqas O.5;
                                    
                                 
                        
                           San Marino
                        
                     
                           Superiore Old Marsala
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mat-tipoloġija tal-‘Marsala Superiore’. Jirreferi għall-prodott speċifiku u għall-metodu ta’ produzzjoni partikolari li jimplika perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ mill-inqas għal sentejn fi btieti tal-injam. Barra minn hekk, dan huwa isem li fih terminu Ingliż, tradizzjonali għal inbid likuri u rratifikat kemm mill-ispeċifikazzjoni tal-prodott, kif ukoll mil-liġi relatata mal-inbejjed Marsala. L-importanza u l-prestiġju ta’ din id-denominazzjoni huma minħabba l-attività kemm tal-produtturi kif ukoll tan-negozjanti Ingliżi li, sa mill-1773 skoprew, produċew u biegħu dan l-inbid partikolari, li huwa magħruf sew madwar id-dinja kollha, speċjalment fl-Ingilterra.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Torchiato
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussiv marbut mal-inbejjed ‘Colli di Conegliano – Torchiato di Fregona’. Jirreferi għall-karatteristiċi partikolari tal-prodott li jinkiseb bis-saħħa tal-metodu ta’ produzzjoni bir-reqqa li jimplika għasir ħafif tal-għeneb innifsu.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Torcolato
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu esklussiv relatat mat-tipoloġija ta’ nbid speċifiku li jismu ‘Breganze’.
                           Jirreferi għall-karatteristiċi partikolari tal-prodott li jinkiseb permezz ta’ metodu ta’ produzzjoni b’attenzjoni li jimplika l-użu ta’ għeneb imnixxef parzjalment. Għeneb, li la darba nqata’, iddendel ma’ kannizzati li kienu ġew minsuġin apposta, u eventwalment jerġgħu jiddendlu. B’dan il-mod, l-għeneb daħal fil-proċess tat-tnixxif.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vecchio
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mal-inbejjed ‘Rosso Barletta’, ‘Aglianico del Vuture’, ‘Marsala’ u ‘Falerno del Massico’. Jirreferi għall-kundizzjonijiet ta’ tqaddim u għat-tqaddim u l-irfinar sussegwenti tal-prodott.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vendemmia Tardiva
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mat-tipoloġija partikolari tal-prodott li jimplika għeneb maqtugħ tard. It-tqaddim u t-tnixxif tal-għeneb taħt diversi kundizzjonijiet ambjentali u klimatiċi jirrendu prodott straordinarju b’attenzjoni partikolari għall-kontenut taz-zokkor u għar-riħa. Ir-riżultat huwa nbid straordinarju ħafna. Dawn l-inbejjed huma kwalifikati wkoll bħala nbejjed tad-deżerta jew inbejjed tal-‘meditazzjoni’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Verdolino
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mal-metodu ta’ produzzjoni u mal-kulur partikolari aħdar.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vergine
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 3)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mal-inbejjed ‘Marsala’. Jirreferi għall-prodott speċifiku u għall-metodu ta’ produzzjoni partikolari li jimplika perjodu minimu ta’ tqaddim ta’ mill-inqas ħames snin fi btieti tal-injam, kif ukoll il-projbizzjoni ta’ żieda ta’ most imsajjar jew konċentrat. Dan ifisser li l-prodott huwa pur, naturali, mingħajr komponenti miżjuda, lanqas dawk li għandhom oriġini ta’ nbid, minbarra l-alkoħol li huwa endemiku għal inbid likuri.
                           Barra minn hekk, dan it-terminu huwa relatat mal-inbejjed ‘Bianco Vergine Valdichiana’. Huwa relatat mal-metodu ta’ produzzjoni tradizzjonali li jimplika fermentazzjoni mingħajr il-qoxra li tirrendi prodott finali pur u naturali.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vermiglio
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Huwa relatat mal-inbejjed ‘Colli dell’Etruria Centrale’. Jirreferi kemm għall-karatteristiċi partikolari ta’ kwalità, kif ukoll għall-kulur partikolari.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino Fiore
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mal-metodu ta’ produzzjoni partikolari ta’ xi nbejjed bojod u rosé. Metodu li jimplika għasir ħafif tal-għeneb sabiex jirriżulta f’togħma delikata partikolari li tqanqal l-aqwa parti tal-inbid, jiġifieri l-‘fjura’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino Novello
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 8)
                           
                        
                        
                           It-terminu huwa relatat mal-metodu ta’ produzzjoni partikolari u mal-perjodu tal-produzzjoni li, huwa stabbilit għall-kummerċjalizzazzjoni u l-konsum fis-6 ta’ Novembru ta’ kull sena tal-qtugħ tal-għeneb.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Novello
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin Santo
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu tradizzjonalment storiku relatat ma’ xi nbejjed magħmulin fir-reġjuni ta’ Toscana, Marche, Umbria, Emilia Romagna, Veneto u Trentino Alto Adige.
                           Jirreferi għat-tipoloġija tal-inbid partikolari u l-metodu ta’ produzzjoni korrispondenti u kumpless li jimplika l-ħażna u t-tnixxif tal-għeneb tal-inbid f’postijiet adattati u arjużi għal perjodu twil ta’ maturazzjoni f’kontenituri tradizzjonali tal-injam.
                           Saru għadd ta’ ipoteżijiet rigward l-oriġini tat-terminu, li ħafna minnhom huma marbutin mal-Medju Evu. L-iktar ipoteżi ta’ min joqgħod fuqha hija marbuta ħafna mal-valur reliġjuż tal-inbid. Dan l-inbid kien ikkunsidrat bħala nbid straordinarju ħafna u kellu virtujiet mirakolużi.
                           Dan l-inbid kien jintuża ta’ spiss fiċ-ċelebrazzjoni tal-Quddiesa Mqaddsa u dan jista’ jispjega t-terminu ‘Inbid qaddis’ (vinsanto).
                           It-terminu għadu jintuża u jissemma’ fid-dettall fl-ispeċifikazzjonijiet tad-DPO, tipoloġija li hija magħrufa sew u apprezzata madwar id-dinja kollha.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vino santo
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vinsanto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vivace
                        
                        
                           Taljan
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 8)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat mal-metodu ta’ produzzjoni u mal-prodott korrispondenti miksub. Dan l-inbid fih tfexfixa, minħabba li fih id-dijossidu tal-karbonju u li huwa r-riżultat ta’ proċess ta’ fermentazzjoni esklussiva u naturali.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              ĊIPRU
                           
                        
                     
                           Αμπελώνας (-ες)
                           
                              (Ampelonas (-es))
                           
                           
                              (Vineyard(-s))
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn għeneb maqtugħ minn vinji ta’ mill-inqas ettaru (1), li jappartjenu għal impriża agrikola. Il-produzzjoni ssir kompletament fl-impriża fi ħdan l-istess żona distrettwali.
                           WPC – L-att tal-bord 6/2006
                           (KE 382/2007, L95, 5.4.2007)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Κτήμα
                           (Ktima)
                           
                              (Domain)
                           
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn għeneb maqtugħ minn vinji ta’ mill-inqas ettaru (1), li jappartjenu għal impriża agrikola. Il-produzzjoni tal-inbid issir kompletament fl-impriża.
                           WPC – L-att tal-bord 6/2006
                           (KE 382/2007, L95, 5.4.2007)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Μοναστήρι
                           (Monastiri)
                           (Monastery)
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn għeneb maqtugħ minn vinji ta’ mill-inqas ettaru (1), li jappartjenu għal impriża agrikola. Fl-istess żona agrikola hemm monasteru. Il-produzzjoni tal-inbid issir kompletament fl-impriża.
                           WPC – L-att tal-bord 6/2006
                           (KE 382/2007, L95, 5.4.2007)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Μονή
                           
                              (Moni)
                           
                           (Monastery)
                        
                        
                           Grieg
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 15, 16)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IL-LUSSEMBURGU
                           
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu relatat ma’ isem l-impriża, sakemm l-għeneb joriġina esklussivament minnha u l-produzzjoni tal-inbid issir minn din l-impriża.
                        
                        
                           Iċ-Ċilì
                        
                     
                           Grand premier cru
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbejjed li jitħallew jużaw is-siġill nazzjonali ‘Marque nationale’, jistgħu jużaw ukoll waħda mid-denominazzjonijiet ta’ kwalità addizzjonali: ‘Vin classé’, ‘Premier cru’ jew ‘Grand premier cru’, li ilhom jintużaw sa mill-1959. Dawn id-denominazzjonijiet jingħataw il-punti wara li kumitat uffiċjali jistma l-inbejjed fuq skala ta’ 20 punt:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       inbejjed li jġibu inqas minn 12-il punt ma jingħatawx klassifikazzjoni uffiċjali u ma jistgħux juru l-‘Marque nationale – appellation contrôlée’,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       inbejjed li jġibu minimu ta’ 12.0-il punt huma rikonoxxuti uffiċjalment bħala ‘Marque nationale – appellation contrôlée’,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       inbejjed li jġibu minimu ta’ 14.0-il punt jitħallew jużaw id-denominazzjoni ‘Vin classé’ flimkien mal-‘Marque nationale – appellation contrôlée’,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       inbejjed li jġibu minimu ta’ 16.0-il punt jitħallew jużaw id-denominazzjoni ‘Premier cru’ flimkien mal-‘Marque nationale – appellation contrôlée’,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       inbejjed li jġibu minimu ta’ 18.0-il punt jitħallew jużaw id-denominazzjoni ‘Grand premier cru’ flimkien mal-‘Marque nationale – appellation contrôlée’.
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                     
                           It-Tuneżija
                        
                     
                           Premier cru
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin classé
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vendanges tardives
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Jidentifika nbid ta’ qtugħ tard magħmul minn waħda biss mill-varjetajiet Auxerrois, Pinot blanc, Pinot gris, Riesling jew Gewürztraminer. L-għeneb għandu jinqata’ bl-idejn u l-volum tal-qawwa alkoħolika naturali tar-Riesling huwa stabbilit għal minimu ta’ 95 grad Oechsle u 105 grad Oechsle għall-varjetajietl- oħrajn.
                           (Ir-Regolament tal-Gvern tat-8 ta’ Jannar 2001)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin de glace
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Jidentifika ‘ice wine’ magħmul minn għeneb maqtugħ bl-idejn fi stat friżat f’temperaturi ta’ inqas minn jew daqs –7 °C. L-għeneb tal-varjetajiet Pinot blanc, Pinot gris u Riesling biss jista’ jintuża għall-vinifikazzjoni u l-most għandu jkollu minimu ta’ qawwa alkoħolika naturali b’volum ta’ 120 grad Oechsle.
                           (Ir-Regolament tal-Gvern tat-8 ta’ Jannar 2001)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin de paille
                        
                        
                           Franċiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Jidentifika nbid tat-tiben magħmul minn għeneb ta’ waħda mill-varjetajiet Auxerrois, Pinot blanc, Pinot gris, jew Gewürztraminer. L-għeneb għandu jinqata’ bl-idejn u jinxtered fuq twapet tat-tiben biex jinxef mill-inqas xahrejn. It-tiben jista’ jiġi sostitwit bi xkafef moderni. L-għeneb għandu jkollu qawwa alkoħolika naturali minima b’volum ta’ 130 grad Oechsle.
                           (Ir-Regolament tal-Gvern tat-8 ta’ Jannar 2001)
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              L-UNGERIJA
                           
                        
                     
                           Aszú (3)(4)(5)(6) puttonyos
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul billi fil-fermentazzjoni, inbid ġdid, most jew inbid ġdid jitferra fuq l-għenbiet bil-botrite (aszú),imqaddem mill-inqas għal tliet snin (sentejn minnhom fil-bettija). Jiġu stabbiliti wkoll il-livelli tal-kontenut ta’ zokkor u tal-kontenut mingħajr zokkor. Jista’ jintuża biss mad-DPO ‘Tokaj’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Aszúeszencia
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bikavér
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid aħmar minn mill-inqas tliet varjetajiet, imqaddem f’bettija tal-injam mill-inqas 12-il xahar. Jistgħu jiġu stabbiliti iktar speċifikazzjonijiet mir-regolamenti lokali. Jista’ jintuża biss mad-DPO ‘Eger’ u ‘Szekszárd’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Eszencia
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Il-meraq tal-frott żgħir botritysed (aszú) li jintilef b’mod naturali mit-tankijiet li jitqiegħed fihom meta jkun qed jinqata’. Kontenut ta’ zokkor residwu: mill-inqas 450 g/l. Estratt mingħajr zokkor: mill-inqas 50 g/l. Jista’ jintuża biss mad-DPO ‘Tokaj’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Fordítás
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul billi jitferra’ fuq polpa aszú magħsura tal-istess vendemmja, imqaddem mill-inqas għal sentejn (sena minnhom fil-bettija). Jista’ jintuża biss mad-DPO ‘Tokaj’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Máslás
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul billi jitferra’ l-inbid fuq il-karfa tal-inbid Tokaji Aszú tal-istess vendemmja, imqaddem mill-inqas għal sentejn (sena minnhom fil-bettija). Jista’ jintuża biss mad-DPO ‘Tokaj’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Késői szüretelésű bor
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Late harvest. Il-kontenut taz-zokkor fil-most ikun mill-inqas 204.5 g/l
                        
                        
                            
                        
                     
                           Válogatott szüretelésű bor
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn frott żgħir magħżul. Il-kontenut taz-zokkor tal-most ikun mill-inqas 204.5 g/l
                        
                        
                            
                        
                     
                           Muzeális bor
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid imqaddem fil-flixkun mill-inqas ħames snin.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Siller
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid aħmar b’kulur jagħjat ħafna minħabba ż-żmien qasir ta’ maċerazzjoni
                        
                        
                            
                        
                     
                           Szamorodni
                        
                        
                           Ungeriż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid magħmul minn għenbiet bil-botrite (aszú) u b’saħħtu, imqaddem mill-inqas għal sentejn (sena minnhom fil-bettija). Il-most ikun fih mill-inqas 230.2 gramma zokkor għal kull litru. Jista’ jintuża biss mad-DPO ‘Tokaj’.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              L-AWSTRIJA
                           
                        
                     
                           Ausstich
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jsir minn għeneb ta’ sena ta’ qtugħ waħda u għandu jiġi ttikkettat b’informazzjoni dwar il-kriterji tal-għażla.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Auswahl
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jsir minn għeneb ta’ sena ta’ qtugħ waħda u għandu jiġi ttikkettat b’informazzjoni dwar il-kriterji tal-għażla.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Bergwein
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid isir minn għeneb imkabbar f’art imtarrġa jew f’vinji f’għoljiet weqfin b’pendil ta’ iktar minn 26 %.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Klassik
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jsir minn għeneb ta’ sena ta’ qtugħ waħda u għandu jiġi ttikkettat b’informazzjoni dwar il-kriterji tal-għażla.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Classic
                        
                        
                            
                        
                     
                           Heuriger
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jinbiegħ lill-bejjiegħ bl-imnut sal-aħħar ta’ Diċembru ta’ wara l-qtugħ tal-għeneb u għandu jinbiegħ lill-konsumaturi sal-aħħar ta’ Marzu li jkun imiss.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Gemischter Satz
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jkun taħlita ta’ varjetajiet ta’ nbid abjad u varjetajiet ta’ nbid aħmar differenti.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Jubiläumswein
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jsir minn għeneb ta’ sena ta’ qtugħ waħda u għandu jiġi ttikkettat b’informazzjoni dwar il-kriterji tal-għażla.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Reserve
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jkollu kontenut alkoħoliku minimu b’volum ta’ 13 %. Għall-inbid aħmar, in-numru tal-kontroll tal-inbid ta’ kwalità ma jistax jiġi applikat qabel l-1 ta’ Novembru ta’ wara s-sena tal-qtugħ; għall-inbejjed bojod mhux qabel il-15 ta’ Marzu ta’ wara s-sena tal-qtugħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Schilcher
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jsir fi Steiermark minn għeneb tal-varjetà ‘Blauer Wildbacher’ biss, imkabbar fir-reġjun vinikolu ta’ Steirerland.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Sturm
                        
                        
                           Ġermaniż
                        
                        
                           IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Most tal-għeneb fermentat parzjalment b’kontenut ta’ alkoħol minimu b’volum ta’ 1 %. Sturm għandu jinbiegħ bejn Awwissu u Diċembru tas-sena tal-qtugħ u għandu jiffermenta waqt li jkun qed jinbiegħ.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Il-PORTUGALL
                           
                        
                     
                           Canteiro
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għad-DPO ‘Madeira’, inbid li jiġi ffortifikat wara l-fermentazzjoni u jinħażen f’bettija, jitqaddem għal perjodu minimu ta’ sentejn, u għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku. Ma jistax jiġi bbottiljat qabel tliet snin.
                           [Portaria no 125/98, 29.7.1998]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Colheita Seleccionada
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għal inbid b’indikazzjoni ġeografika jew denominazzjoni tal-oriġini, mitfugħ fi fliexken tal-ħġieġ, ta’ karatteristiċi organolettiċi distinti, qawwa alkoħolika reali ogħla b’volum ta’ mill-inqas 1 % mill-minimu stabbilit legalment, għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku u l-indikazzjoni tas-sena tal-qtugħ hija obbligatorja.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Crusted
                        
                        
                           Ingliż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid ‘Port’ ta’ karatteristiċi organolettiċi eċċezzjonali, li fi żmien l-ibbottiljar ikun aħmar u b’palat qawwi, ta’ riħa u togħma fina miksuba mit-taħlit ta’ nbejjed minn diversi snin sabiex tinkiseb il-komplimentarjetà tal-karatteristiċi organolettiċi, li fi stadju minnhom jifforma depożitu (skorċa) mal-flixkun. Skont il-Port and Douro Wine Institute, dan l-inbid jista’ juża d-denominazzjoni.
                           [Regulamento no 36/2005, 18.4.2005]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Crusting
                        
                        
                            
                        
                     
                           Escolha
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għal inbid b’indikazzjoni ġeografika jew denominazzjoni tal-oriġini, mitfugħ fi fliexken tal-ħġieġ, ta’ karatteristiċi organolettiċi distinti, u għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Escuro
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għad-DPO ‘Madeira’, inbid b’intensità ta’ riħa profonda li tirriżulta mill-bilanċ ta’ kuluri fi skala minn oranġjo għal kannella predominanti, miksub minħabba l-ossidazzjoni tas-sustanzi li jagħtu l-kulur lill-inbid u t-tneħħija tal-materjal żejjed minn ġol-bettija.
                           [Portaria no 125/98, 29.7.1998]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Madeira’ ta’ kwalità u eleganti b’bilanċ perfett ta’ freskezza tal-aċidi, il-maturità u r-riħa żviluppati permezz tat-tqaddim fil-bettija.
                           [Portaria no 125/98, 29.7.1998]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Inbid ‘Port’ ta’ kwalità għolja b’kumplessità ta’ riħa u togħma, li jagħtu karatteristiċi organolettiċi, u jintuża esklussivament b’assoċjazzjoni mal-espressjonijiet tradizzjonali tal-inbid Port – Tawny, Ruby u White.
                           [Portaria no 1484/2002, 22.11.2002]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Frasqueira
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Madeira’ fejn id-denominazzjoni hija assoċjata mas-sena tal-qtugħ, u l-prodott għandu jinkiseb mill-varjetajiet tradizzjonali bi tqaddim minimu ta’ 20 sena qabel ma jiġi bbottiljat, li jippreżenta kwalità distinta. Qabel u wara l-ibbottiljar għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku.
                           [Portaria no 125/98, 29.7.1998]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Garrafeira
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għal inbid b’indikazzjoni ġeografika jew denominazzjoni tal-oriġini, assoċjat mas-sena tal-qtugħ, b’karatteristiċi organolettiċi distinti, għall-inbid aħmar, it-tqaddim minimu jkun ta’ 30 xahar, li mill-inqas 12-il xahar minnhom irid ikun fi fliexken tal-ħġieġ, u għall-inbid abjad jew rosé, it-tqaddim minimu ta’ 12-il xahar, li mill-inqas sitt xhur minnhom irid ikun fi fliexken tal-ħġieġ, u għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Port’ li, wara stadju fi btieti tal-injam, jintefa’ f’kontenituri tal-ħġieġ għal perjodu minimu ta’ tmien snin, u wara jiġi bbottiljat.
                           [Regulamento no 36/2005, 18.4.2005]
                        
                        
                            
                        
                     
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Madeira’ assoċjat mas-sena tal-qtugħ, u l-prodott għandu jinkiseb mill-varjetajiet tradizzjonali bi tqaddim minimu ta’ 20 sena qabel ma jiġi bbottiljat, li jippreżenta kwalità distinta. Qabel u wara l-ibbottiljar għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku.
                           [Portaria no 40/82, 15.4.1982]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid ‘Port’ li l-grad ta’ ħlewwa tiegħu għandu jikkorrispondi ma’ densità ta’ 1 034  sa 1 084  f’20 °C.
                           [Decreto-Lei no 166/86, 26.6.1986]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Leve
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għal inbid tal-IĠP ‘Lisboa’ li għandu qawwa alkoħolika naturali minima mitluba għaż-żona vinikola inkwistjoni, massimu ta’ qawwa alkoħolika reali b’volum ta’ 10 %, aċidità fissa espressa f’termini ta’ aċidu tartariku, daqs jew ogħla minn 4,5 g/l, pressjoni massima ta’ 1 bar u l-parametri analitiċi li jibqa’ jkunu jaqblu mal-valuri definiti għall-inbid b’indikazzjoni ġeografika b’mod ġenerali.
                           [Portaria no 426/2009, 23.4.2009]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terminu riżervat għal inbid tal-IĠP ‘Tejo’ li għandu qawwa alkoħolika naturali minima mitluba għaż-żona vinikola inkwistjoni, massimu ta’ qawwa alkoħolika reali b’volum ta’ 10,5 %, aċidità fissa espressa f’termini ta’ aċidu tartariku, daqs jew ogħla minn 4 g/l, pressjoni massima ta’ 1 bar u l-parametri analitiċi li jibqa’ jkunu jaqblu mal-valuri definiti għall-inbid b’indikazzjoni ġeografika b’mod ġenerali.
                           [Portaria no 445/2009, 27.4.2009]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Inbid tad-DPO ‘Port’ abjad b’qawwa alkoħolika minima ta’ volum ta’ 16,5 %.
                           [Regulamento no 36/2005, 18.4.2005]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Inbid tad-DPO ‘Madeira’ mhux b’togħma qawwija ħafna, iżda b’konsistenza bbilanċjata.
                           [Portaria no 125/98, 29.7.1998]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Nobre
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għad-denominazzjoni tal-oriġini ‘Dão’ li tilħaq il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-istatut tar-reġjun tal-inbid ‘Dão’.
                           [Decreto-Lei no 376/93, 5.11.1993]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għal inbid b’indikazzjoni ġeografika jew denominazzjoni tal-oriġini, mitfugħ fi fliexken tal-ħġieġ, assoċjat mas-sena tal-qtugħ, ta’ karatteristiċi organolettiċi distinti, qawwa alkoħolika reali ogħla mill-minimu stabbilit legalment b’volum ta’ mill-inqas 0,5 %, għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terminu riżervat għal inbid frizzanti ta’ kwalità, inbid frizzanti b’indikazzjoni ġeografika u denominazzjoni tal-oriġini, li jdum bejn 12 u 24 xahar ibbottiljat qabel ma jsir it-tidwir fil-flixken, degorgement jew it-tneħħija tan-naqal tal-inbid.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terminu riżervat għal inbid likuri b’indikazzjoni ġeografika u denominazzjoni tal-oriġini, mitfugħ fi fliexken tal-ħġieġ, assoċjat mas-sena tal-qtugħ, li ma jistax jinbiegħ qabel tliet snin, għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           DPO
                           
                              (1, 3, 4, 5)
                           
                        
                        
                           Inbid ‘Port’ b’karatteristiċi organolettiċi distinti, li għandu kumplessità ta’ riħa u togħma, miksuba permezz tat-taħlit ta’ nbejjed ta’ stadji varji ta’ gradi, li jagħtuh karatteristiċi organolettiċi speċifiċi.
                           [Regulamento no 36/2005, 18.4.2005]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Inbid tad-DPO ‘Madeira’ b’konformità mar-regola ta’ 5 snin.
                           [Portaria no 125/98, 29.7.1998]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Reserva velha (ou grande reserva)
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3, 4, 5)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għal inbid frizzanti ta’ kwalità, inbid frizzanti b’indikazzjoni ġeografika u denominazzjoni tal-oriġini, li jdum iktar minn 36 xahar ibbottiljai qabel ma jsir it-tidwir fil-flixken, degorgement jew it-tneħħija tan-naqal tal-inbid.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Ruby
                        
                        
                           Ingliż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid ‘Port’ ta’ kulur aħmar jew aħmar skur. Dawn huma nbejjed li dak li jagħmel l-inbid jipprova jillimita l-evoluzzjoni tal-kulur aħmar skur tagħhom u jżomm il-frott u l-qawwa ta’ nbid żagħżugħ.
                           [Regulamento no 36/2005, 18.4.2005]
                        
                        
                           L-Afrika t’Isfel (*)
                           
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid tad-DPO ‘Madeira’ assoċjat ma’ data tal-qtugħ li hija l-bażi tal-lott, kull sena jieħu mhux iktar minn 10 % tal-ħażna għall-ibbottiljar, liema kwantità hija sostitwita minn inbid ieħor ta’ kwalità. Il-massimu ta’ żidiet permessi huwa 10, imbagħad l-inbid kollu li jibqa’ jista’ jiġi bbottiljat f’daqqa.
                           [Portaria no 125/98, 29.7.1998]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Super reserva
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (4, 5)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għal inbid frizzanti ta’ kwalità, inbid frizzanti b’indikazzjoni ġeografika u denominazzjoni tal-oriġini, li jdum bejn 24 u 36 xahar ibbottiljat qabel ma jsir it-tidwir fil-flixken, degorgement jew it-tneħħija tan-naqal tal-inbid.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           Portugiż
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1, 3)
                           
                        
                        
                           Terminu riżervat għal inbid b’indikazzjoni ġeografika jew denominazzjoni tal-oriġini, mitfugħ fi fliexken tal-ħġieġ, ta’ karatteristiċi organolettiċi distinti, qawwa alkoħolika reali ogħla mill-minimu stabbilit legalment b’volum ta’ mill-inqas 1 %, u għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Terminu riżervat għal inbid likuri b’indikazzjoni ġeografika u denominazzjoni tal-oriġini, mitfugħ fi fliexken tal-ħġieġ, ma jistax jinbiegħ qabel ħames snin, u għandu jidher f’reġistru kurrenti speċifiku.
                           [Portaria no 924/2004, 26.7.2004]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tawny
                        
                        
                           Ingliż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid ‘Port’ aħmar li dam fl-injam għal minimu ta’ seba’ snin. Dawn l-inbejjed jinkisbu minn lottijiet ta’ nbejjed differetni li tqaddmu għal tulijiet differenti ta’ żmien fi btieti jew f’tankijiet. Bil-maturazzjoni, il-kulur tal-inbejjed jiżviluppa bil-mod f’kannelli, kannelli medju jew kannelli ċar, b’riħa tfuħ ta’ frott imnixxef u njam ma’ xulxin; iktar ma jiqdiem l-inbid, iżjed tkun qawwija din l-aroma.
                           [Regulamento no 36/2005, 18.4.2005]
                        
                        
                           L-Afrika t’Isfel (*)
                           
                        
                     
                           Vintage, kemm jekk miżdjud u kemm jekk le b’Late Bottle (LBV) jew Character
                        
                        
                           Ingliż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid ‘Port’ b’karatteristiċi organolettiċi ta’ kwalità għolja, minn qtugħ wieħed, aħmar u b’palat qawwi fi żmien l-approvazzjoni, b’riħa u togħma fina. Skont il-Port and Douro Wine Institute, dan l-inbid jista’ juża d-denominazzjoni. L-adozzjoni tal-isem ‘Late Bottled Vintage’ jew ‘LBV’ tibda fl-ewwel erba’ snin ta’ wara s-sena tal-qtugħ, u l-aħħar ibbottiljar jista’ jsir sal-31 ta’ Diċembru tas-sitt sena ta’ wara is-sena tal-qtugħ.
                           [Regulamento no 36/2005, 18.4.2005]
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vintage
                        
                        
                           Ingliż
                        
                        
                           DPO
                           
                              (3)
                           
                        
                        
                           Inbid ‘Port’ b’karatteristiċi organolettiċi eċċezzjonali, minn qtugħ wieħed, aħmar u b’palat qawwi fi żmien l-approvazzjoni, b’riħa u togħma fina. Skont il-Port and Douro Wine Institute, dan l-inbid jista’ juża d-denominazzjoni u d-data korrispondenti. L-adozzjoni tal-isem ‘Vintage’ tibda fit-tieni sena ta’ wara s-sena tal-qtugħ u l-aħħar ibbottiljar irid jsir sat-30 ta’ Lulju tat-tielet sena mill-qtugħ. Jista’ jiġi kkummerċjalizzat bejgħ mill-1 ta’ Mejju tat-tieni sena wara l-qtugħ.
                           [Regulamento no 36/2005, 18.4.2005]
                        
                        
                           L-Afrika t’Isfel (*)
                           
                        
                     
                     
                           
                              IR-RUMANIJA
                           
                        
                     
                           Rezervă
                        
                        
                           Rumen
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid immaturat mill-inqas 6 xhur f’reċipjent tal-ballut u mbagħad fil-flixkun mill-inqas sitt xhur.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin de vinotecă
                        
                        
                           Rumen
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1, 15, 16)
                           
                        
                        
                           Inbid immaturat mill-inqas għal sena f’reċipjent tal-ballut u mbagħad fil-flixkun mill-inqas erba’ snin.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Vin tânăr
                        
                        
                           Rumen
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid ikkummerċjalizzat sa tmiem is-sena li fiha kien approvat.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IS-SLOVAKKJA
                           
                        
                     
                           Mladé víno
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid għandu jiġi bbottiljat qabel l-aħħar tas-sena kalendarja, li kienet is-sena tal-qtugħ tal-għeneb użat għall-produzzjoni tal-inbid. Huwa permess li l-inbid jitqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni mill-ewwel Tnejn ta’ Novembru tal-istess sena tal-vendemmja.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Archívne víno
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-inbid ikun immatura mill-inqas tliet snin wara l-qtugħ tal-għeneb użat għall-produzzjoni tal-inbid.
                        
                        
                            
                        
                     
                           Panenská úroda
                        
                        
                           Slovakk
                        
                        
                           DPO
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           L-għeneb użat għall-produzzjoni ikun mill-ewwel qtugħ tal-vinja. L-ewwel qtugħ għandu jkun dak tat-tielet sena, jew mhux iktar tard mir-raba’ sena, wara t-tħawwil.
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              IS-SLOVENJA
                           
                        
                     
                           Mlado vino
                        
                        
                           Sloven
                        
                        
                           DPO / IĠP
                           
                              (1)
                           
                        
                        
                           Inbid li jista’ jitqiegħed fis-suq mhux qabel 30 jum wara l-qtugħ u sal-31 ta’ Jannar biss.
                        
                        
                            
                        
                     
                     
         
         
            (1)  DPO (denominazzjoni protetta tal-oriġini) jew IĠP (indikazzjoni ġeografika protetta), miżjuda bir-referenza għall-kategoriji tal-prodotti tad-dwieli kif imsemmi fl-Anness XIb għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
         
            (2)  Il-kliem fil-korsiv qiegħed hemm biss għal skopijiet ta’ informazzjoni jew spjegazzjoni, jew it-tnejn u mhuwiex soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament. Minħabba li huwa indikattiv, fl-ebda ċirkostanza ma jista’ jissostitwixxi l-leġiżlazzjonijiet nazzjonali rilevanti.”
         
            (*)  It-terminu ‘Qualitätswein mit Prädikat’ jitħalla f’perjodu tranżizzjonali li jiskadi fil-31.12.2010.
         
            (**)  Mhijiex tintalab protezzjoni dwar it-termini ‘Sekt’, ‘Likörwein’ jew ‘Perlwein’.
         
            (*)  Mhijiex tintalab protezzjoni dwar it-terminu ‘sekt’.
         
            (*)  Mhijiex tintalab protezzjoni dwar it-terminu ‘sekt’.
         
            (*)  Mhijiex tintalab protezzjoni dwar it-termini ‘Riesling’ u ‘Sekt’.
         
            (*)  It-termini ‘Ruby’, ‘Tawny’ u ‘Vintage’ jintużaw flimkien mal-indikazzjoni ġeografika tal-Afrika t’Isfel ‘CAPE’
      
      
         ANNESS II
         
            
               “ANNESS XV
               
                  LISTA TA’ VARJETAJIET TA’ GĦENEB TAL-INBID U S-SINONIMI TAGĦHOM LI JISTGĦU JIDHRU FUQ IT-TIKKETTAR TAL-INBEJJED
               
               (*)   TIFSIRA:
               
               
                           —
                        
                        
                           termini bil-korsiv:
                        
                        
                           referenza għas-sinonimu għall-varjetà ta’ għeneb tal-inbid
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ‘°’
                        
                        
                           l-ebda sinonimu
                        
                     
                           —
                        
                        
                           terminini b'tipa grassa:
                        
                        
                           
                              kolonna 3: isem il-varjetà ta’ għeneb tal-inbid
                           
                              kolonna 4: il-pajjiż fejn l-isem jikkorrispondi għal varjetà u referenza għall-varjetà
                        
                     
                           —
                        
                        
                           termini mhux b'tipa grassa:
                        
                        
                           
                              kolonna 3: isem is-sinonimu ta’ varjetà ta’ dwieli
                           
                              kolonna 4: isem il-pajjiż li juża s-sinonimu ta’ varjetà ta’ dwieli
                        
                     PARTI A:   Lista ta’ varjetajiet ta’ għeneb tal-inbid u s-sinonimi tagħhom li jistgħu jidhru fuq it-tikkettar tal-inbejjed skont l-Artikolu 62(3)
               
               
                            
                        
                        
                           Isem ta’ denominazzjoni tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta
                        
                        
                           Isem il-varjetà jew is-sinonimi tagħha
                        
                        
                           Pajjiżi li jistgħu jużaw isem il-varjetà jew wieħed mis-sinonimi tagħha (1)
                           
                        
                     
                           1
                        
                        
                           Alba (IT)
                        
                        
                           
                              Albarossa
                           
                        
                        
                           L-Italja
                        
                     
                           2
                        
                        
                           Alicante (ES)
                        
                        
                           
                              Alicante Bouschet
                           
                        
                        
                           
                              Il-Greċja, l-Italja, il-Portugall, l-Alġerija, it-Tuneżija, l-Istati Uniti, Ċipru, l-Afrika t'Isfel
                           
                              N.B.: L-isem ‘Alicante’ ma jistax jintuża waħdu bħala denominazzjoni tal-inbid.
                           
                        
                     
                           3
                        
                        
                           
                              Alicante Branco
                           
                        
                        
                           
                              Il-Portugall
                           
                        
                     
                           4
                        
                        
                           
                              Alicante Henri Bouschet
                           
                        
                        
                           
                              Franza°, is-Serbja u l-Montenegro (6)
                        
                     
                           5
                        
                        
                           
                              Alicante
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           6
                        
                        
                           Alikant Buse
                        
                        
                           Is-Serbja u l-Montenegro (4)
                        
                     
                           7
                        
                        
                           Avola (IT)
                        
                        
                           Nero d'Avola
                        
                        
                           L-Italja
                        
                     
                           8
                        
                        
                           Bohotin (RO)
                        
                        
                           
                              Busuioacă de Bohotin
                           
                        
                        
                           
                              Ir-Rumanija
                           
                        
                     
                           9
                        
                        
                           Borba (PT)
                        
                        
                           
                              Borba
                           
                        
                        
                           
                              Spanja
                           
                        
                     
                           10
                        
                        
                           Bourgogne (FR)
                        
                        
                           Blauburgunder
                        
                        
                           L-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (13-20-30), l-Awstrija (18-20), il-Kanada (20-30), iċ-Ċilì (20-30), l-Italja (20-30), l-Isvizzera
                        
                     
                           11
                        
                        
                           
                              Blauer Burgunder
                           
                        
                        
                           
                              L-Awstrija (10-13), is-Serbja u l-Montenegro (17-30)
                        
                     
                           12
                        
                        
                           
                              Blauer Frühburgunder
                           
                        
                        
                           
                              Il-Ġermanja (24)
                        
                     
                           13
                        
                        
                           
                              Blauer Spätburgunder
                           
                        
                        
                           
                              Il-Ġermanja (30), l-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (10-20-30), l-Awstrija (10-11), il-Bulgarija (30), il-Kanada (10-30), iċ-Ċilì (10-30), ir-Rumanija (30), l-Italja (10-30)
                        
                     
                           14
                        
                        
                           
                              Burgund Mare
                           
                        
                        
                           
                              Ir-Rumanija (35, 27, 39, 41)
                        
                     
                           15
                        
                        
                           
                              Burgundac beli
                           
                        
                        
                           
                              Is-Serbja u l-Montenegro (34)
                        
                     
                           16
                        
                        
                           Burgundac Crni
                        
                        
                           Il-Kroazja
                        
                     
                           17
                        
                        
                           
                              Burgundac crni
                           
                        
                        
                           
                              Is-Serbja u l-Montenegro (11-30)
                        
                     
                           18
                        
                        
                           
                              Burgundac sivi
                           
                        
                        
                           Il-Kroazja°, is-Serbja u l-Montenegro°
                           
                        
                     
                           19
                        
                        
                           
                              Burgundec bel
                           
                        
                        
                           
                              L-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja
                           
                        
                     
                           20
                        
                        
                           
                              Burgundec crn
                           
                        
                        
                           
                              L-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (10-13-30)
                        
                     
                           21
                        
                        
                           
                              Burgundec siv
                           
                        
                        
                           
                              L-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja
                           
                        
                     
                           22
                        
                        
                           
                              Early Burgundy
                           
                        
                        
                           
                              L-Istati Uniti
                           
                        
                     
                           23
                        
                        
                           Fehér Burgundi, Burgundi
                        
                        
                           L-Ungerija (31)
                        
                     
                           24
                        
                        
                           Frühburgunder
                        
                        
                           Il-Ġermanja (12), il-Pajjiżi l-Baxxi
                           
                        
                     
                           25
                        
                        
                           Grauburgunder
                        
                        
                           Il-Ġermanja, il-Bulgarija, l-Ungerija, ir-Rumanija (26)
                        
                     
                           26
                        
                        
                           Grauer Burgunder
                        
                        
                           Il-Kanada, ir-Rumanija (25), il-Ġermanja, l-Awstrija
                           
                        
                     
                           27
                        
                        
                           Grossburgunder
                        
                        
                           Ir-Rumanija (37, 14, 40, 42)
                        
                     
                           28
                        
                        
                           Kisburgundi kék
                        
                        
                           L-Ungerija (30)
                        
                     
                           29
                        
                        
                           
                              Nagyburgundi
                           
                        
                        
                           L-Ungerija
                        
                     
                           30
                        
                        
                           Spätburgunder
                        
                        
                           L-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (10-13-20), is-Serbja u l-Montenegro (11-17), il-Bulgarija (13), il-Kanada (10-13), iċ-Ċilì, l-Ungerija (29), il-Moldavja, ir-Rumanija (13), l-Italja (10-13), ir-Renju Unit, il-Ġermanja (13)
                        
                     
                           31
                        
                        
                           Weißburgunder
                        
                        
                           L-Afrika t'Isfel (33), il-Kanada, iċ-Ċilì (32), l-Ungerija (23), il-Ġermanja (32, 33), l-Awstrija (32), ir-Renju Unit, l-Italja
                        
                     
                           32
                        
                        
                           
                              Weißer Burgunder
                           
                        
                        
                           
                              Il-Ġermanja (31, 33), l-Awstrija (31), iċ-Ċilì (31), is-Slovenja, l-Italja
                        
                     
                           33
                        
                        
                           
                              Weissburgunder
                           
                        
                        
                           L-Afrika t’Isfel (31), il-Ġermanja (31, 32), ir-Renju Unit, l-Italja, l-Isvizzera
                           
                        
                     
                           34
                        
                        
                           Weisser Burgunder
                        
                        
                           Is-Serbja u l-Montenegro (15)
                        
                     
                           35
                        
                        
                           Calabria (IT)
                        
                        
                           Calabrese
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           36
                        
                        
                           Cotnari (RO)
                        
                        
                           
                              Grasă de Cotnari
                           
                        
                        
                           
                              Ir-Rumanija
                           
                        
                     
                           37
                        
                        
                           Franken (DE)
                        
                        
                           
                              Blaufränkisch
                           
                        
                        
                           Ir-Repubblika Ċeka (39), l-Awstrija, il-Ġermanja, is-Slovenja (Modra-frankinja, Frankinja), l-Ungerija, ir-Rumanija (14, 27, 39, 41)
                        
                     
                           38
                        
                        
                           
                              Frâncușă
                           
                        
                        
                           
                              Ir-Rumanija
                           
                        
                     
                           39
                        
                        
                           
                              Frankovka
                           
                        
                        
                           
                              Ir-Repubblika Ċeka (37), is-Slovakkja (40), ir-Rumanija (14, 27, 38, 41)
                        
                     
                           40
                        
                        
                           
                              Frankovka modrá
                           
                        
                        
                           
                              Is-Slovakkja (39)
                        
                     
                           41
                        
                        
                           
                              Kékfrankos
                           
                        
                        
                           L-Ungerija, ir-Rumanija (37, 14, 27, 39)
                        
                     
                           42
                        
                        
                           Friuli (IT)
                        
                        
                           Friulano
                        
                        
                           L-Italja
                        
                     
                           43
                        
                        
                           Graciosa (PT)
                        
                        
                           
                              Graciosa
                           
                        
                        
                           
                              Il-Portugall
                           
                        
                     
                           44
                        
                        
                           Мелник (BU)
                           
                              Melnik
                           
                        
                        
                           
                              Мелник
                           
                           
                              Melnik
                           
                        
                        
                           
                              Il-Bulgarija
                           
                        
                     
                           45
                        
                        
                           Montepulciano (IT)
                        
                        
                           
                              Montepulciano
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           46
                        
                        
                           Moravské (CZ)
                        
                        
                           Cabernet Moravia
                        
                        
                           
                              Ir-Repubblika Ċeka
                           
                        
                     
                           47
                        
                        
                           Moravia dulce
                        
                        
                           
                              Spanja
                           
                        
                     
                           48
                        
                        
                           Moravia agria
                        
                        
                           
                              Spanja
                           
                        
                     
                           49
                        
                        
                           
                              Muškat moravský
                           
                        
                        
                           
                              Ir-Repubblika Ċeka, is-Slovakkja
                           
                        
                     
                           50
                        
                        
                           Odobești (RO)
                        
                        
                           
                              Galbenă de Odobești
                           
                        
                        
                           
                              Ir-Rumanija
                           
                        
                     
                           51
                        
                        
                           Porto (PT)
                        
                        
                           
                              Portoghese
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           52
                        
                        
                           Rioja (ES)
                        
                        
                           
                              Torrontés riojano
                           
                        
                        
                           
                              L-Arġentina
                           
                        
                     
                           53
                        
                        
                           Sardegna (IT)
                        
                        
                           Barbera Sarda
                        
                        
                           L-Italja
                        
                     
                           54
                        
                        
                           Sciacca (IT)
                        
                        
                           Sciaccarello
                        
                        
                           Franza
                        
                     
                  
               PARTI B:   Lista ta’ varjetajiet ta’ għeneb tal-inbid u s-sinonimi tagħhom li jistgħu jidhru fuq it-tikkettar tal-inbejjed skont l-Artikolu 62(4)
               
               
                            
                        
                        
                           Isem ta’ denominazzjoni tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta
                        
                        
                           Isem il-varjetà jew is-sinonimi tagħha
                        
                        
                           Pajjiżi li jistgħu jużaw isem il-varjetà jew wieħed mis-sinonimi tagħha (1)
                           
                        
                     
                           1
                        
                        
                           Mount Athos – Agioritikos (GR)
                        
                        
                           
                              Agiorgitiko
                           
                        
                        
                           
                              Il-Greċja, Ċipru
                        
                     
                           2
                        
                        
                           Aglianico del Taburno (IT)
                        
                        
                           
                              Aglianico
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, il-Greċja, Malta, l-Istati Uniti
                           
                        
                     
                           3
                        
                        
                           Aglianico del Vulture (IT)
                        
                        
                           
                              Aglianicone
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           4
                        
                        
                           Aleatico di Gradoli (IT)
                           Aleatico di Puglia (IT)
                        
                        
                           
                              Aleatico
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja°, l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           5
                        
                        
                           Ansonica Costa dell'Argentario (IT)
                        
                        
                           
                              Ansonica
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           6
                        
                        
                           Conca de Barbera (ES)
                        
                        
                           
                              Barbera Bianca
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           7
                        
                        
                           
                              Barbera
                           
                        
                        
                           
                              L-Afrika t’Isfel, l-Arġentina, l-Awstralja, il-Kroazja, il-Messiku, is-Slovenja, l-Urugwaj, l-Istati Uniti, il-Greċja, l-Italja, Malta
                           
                        
                     
                           8
                        
                        
                           
                              Barbera Sarda
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           9
                        
                        
                           Malvasia di Castelnuovo Don Bosco (IT)
                           Bosco Eliceo (IT)
                        
                        
                           
                              Bosco
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           10
                        
                        
                           Brachetto d'Acqui (IT)
                        
                        
                           
                              Brachetto
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           11
                        
                        
                           Etyek-Buda (HU)
                        
                        
                           
                              Budai
                           
                        
                        
                           
                              L-Ungerija
                           
                        
                     
                           12
                        
                        
                           Cesanese del Piglio (IT)
                           Cesanese di Olevano Romano (IT)
                           Cesanese di Affile (IT)
                        
                        
                           
                              Cesanese
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           13
                        
                        
                           Cortese di Gavi (IT)
                           Cortese dell'Alto Monferrato (IT)
                        
                        
                           
                              Cortese
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja°, l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           14
                        
                        
                           Duna (HU)
                        
                        
                           
                              Duna gyöngye
                           
                        
                        
                           
                              L-Ungerija
                           
                        
                     
                           15
                        
                        
                           Dunajskostredský (SK)
                        
                        
                           
                              Dunaj
                           
                        
                        
                           
                              Is-Slovakkja
                           
                        
                     
                           16
                        
                        
                           Côte de Duras (FR)
                        
                        
                           
                              Durasa
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           17
                        
                        
                           Korinthos-Korinthiakos (GR)
                        
                        
                           
                              Corinto Nero
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           18
                        
                        
                           
                              Korinthiaki
                           
                        
                        
                           
                              Il-Greċja
                           
                        
                     
                           19
                        
                        
                           Fiano di Avellino (IT)
                        
                        
                           
                              Fiano
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja°, l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           20
                        
                        
                           Fortana del Taro (IT)
                        
                        
                           
                              Fortana
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           21
                        
                        
                           Freisa d'Asti (IT)
                           Freisa di Chieri (IT)
                        
                        
                           
                              Freisa
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja, l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           22
                        
                        
                           Greco di Bianco (IT)
                           Greco di Tufo (IT)
                        
                        
                           
                              Greco
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           23
                        
                        
                           Grignolino d'Asti (IT)
                           Grignolino del Monferrato Casalese (IT)
                        
                        
                           
                              Grignolino
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja°, l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           24
                        
                        
                           Izsáki Arany Sárfehér (HU)
                        
                        
                           
                              Izsáki Sáfeher
                           
                        
                        
                           
                              L-Ungerija
                           
                        
                     
                           25
                        
                        
                           Lacrima di Morro d'Alba (IT)
                        
                        
                           
                              Lacrima
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           26
                        
                        
                           Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                        
                        
                           
                              Lambrusco grasparossa
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           27
                        
                        
                           
                              Lambrusco
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja (2), l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           28
                        
                        
                           Lambrusco di Sorbara (IT)
                        
                     
                           29
                        
                        
                           Lambrusco Mantovano (IT)
                        
                     
                           30
                        
                        
                           Lambrusco Salamino di Santa Croce (IT)
                        
                     
                           31
                        
                        
                           
                              Lambrusco Salamino
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           32
                        
                        
                           Colli Maceratesi
                        
                        
                           Maceratino
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           33
                        
                        
                           Nebbiolo d'Alba (IT)
                        
                        
                           
                              Nebbiolo
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja°, l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           34
                        
                        
                           Colli Orientali del Friuli Picolit (IT)
                        
                        
                           
                              Picolit
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           35
                        
                        
                           
                              Pikolit
                           
                        
                        
                           
                              Is-Slovenja
                           
                        
                     
                           36
                        
                        
                           Colli Bolognesi Classico Pignoletto (IT)
                        
                        
                           
                              Pignoletto
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           37
                        
                        
                           Primitivo di Manduria
                        
                        
                           
                              Primitivo
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja°, l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           38
                        
                        
                           Rheingau (DE)
                        
                        
                           
                              Rajnai rizling
                           
                        
                        
                           
                              L-Ungerija (41)
                        
                     
                           39
                        
                        
                           Rheinhessen (DE)
                        
                        
                           Rajnski rizling
                        
                        
                           Is-Serbja u l-Montenegro (40-41 46)
                        
                     
                           40
                        
                        
                           Renski rizling
                        
                        
                           Is-Serbja u l-Montenegro (39-43-46), is-Slovenja (45)
                        
                     
                           41
                        
                        
                           Rheinriesling
                        
                        
                           Il-Bulgarija, l-Awstrija, il-Ġermanja (43), l-Ungerija (38), ir-Repubblika Ċeka (49), l-Italja (43), il-Greċja, il-Portugall, is-Slovenja
                        
                     
                           42
                        
                        
                           Rhine Riesling
                        
                        
                           L-Afrika t'Isfel, l-Awstralja, iċ-Ċilì (44), il-Moldavja, New Zealand, Ċipru, l-Ungerija
                           
                        
                     
                           43
                        
                        
                           Riesling renano
                        
                        
                           Il-Ġermanja (41), is-Serbja u l-Montenegro (39-40-46), l-Italja (41)
                        
                     
                           44
                        
                        
                           
                              Riesling Renano
                           
                        
                        
                           Iċ-Ċilì (42), Malta°
                           
                        
                     
                           45
                        
                        
                           Radgonska ranina
                        
                        
                           
                              Is-Slovenja
                           
                        
                     
                           46
                        
                        
                           
                              Rizling rajnski
                           
                        
                        
                           
                              Is-Serbja u l-Montenegro (39-40-43)
                        
                     
                           47
                        
                        
                           
                              Rizling Rajnski
                           
                        
                        
                           
                              L-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Kroazja
                           
                        
                     
                           48
                        
                        
                           
                              Rizling rýnsky
                           
                        
                        
                           
                              Is-Slovakkja
                           
                        
                     
                           49
                        
                        
                           
                              Ryzlink rýnský
                           
                        
                        
                           (41)
                        
                     
                           50
                        
                        
                           Rossese di Dolceacqua (IT)
                        
                        
                           
                              Rossese
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           51
                        
                        
                           Sangiovese di Romagna
                        
                        
                           
                              Sangiovese
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja°, l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           52
                        
                        
                           Štajerska Slovenija (SV)
                        
                        
                           Štajerska belina
                        
                        
                           
                              Is-Slovenja
                           
                        
                     
                           53
                        
                        
                           Teroldego Rotaliano (IT)
                        
                        
                           Teroldego
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja°, l-Istati Uniti°
                           
                        
                     
                           54
                        
                        
                           Vinho Verde (PT)
                        
                        
                           
                              Verdea
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           55
                        
                        
                           
                              Verdeca
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           56
                        
                        
                           
                              Verdese
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja
                           
                        
                     
                           57
                        
                        
                           Verdicchio dei Castelli di Jesi (IT)
                           Verdicchio di Matelica (IT)
                        
                        
                           
                              Verdicchio
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           58
                        
                        
                           Vermentino di Gallura (IT)
                           Vermentino di Sardegna (IT)
                        
                        
                           
                              Vermentino
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           59
                        
                        
                           Vernaccia di San Gimignano (IT)
                           Vernaccia di Oristano (IT)
                           Vernaccia di Serrapetrona (IT)
                        
                        
                           
                              Vernaccia
                           
                        
                        
                           
                              L-Italja, l-Awstralja
                           
                        
                     
                           60
                        
                        
                           Zala (HU)
                        
                        
                           
                              Zalagyöngye
                           
                        
                        
                           
                              L-Ungerija
                           
                        
                     
         
         
            (1)  Għall-istati konċernati, id-derogi li hemm dispożizzjoni dwarhom f’dan l-Anness huma awtorizzati biss fil-każ ta’ nbejjed li juru denominazzjoni tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta magħmulin bil-varjetajiet konċernati.
         
            (2)  L-użu huwa awtorizzat skont id-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 22(4) tal-Ftehim tal-1 ta’ Diċembru 2008 bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ tal-inbid (ĠU L 28, 30.1.2009, p. 3).”