CELEX: C2007/211/05
Language: lv
Date: 2007-09-08 00:00:00
Title: Lieta C-212/05: Tiesas (virspalāta) spriedums 2007. gada 18. jūlijā ( Bundessozialgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Gertraud Hartmann / Freistaat Bayern (Pārrobežu darba ņēmējs — Regula (EEK) Nr. 1612/68 — Dzīvesvietas pārcelšana uz citu dalībvalsti — Nestrādājošs laulātais — Bērna kopšanas pabalsts — Laulātajam atteikta piešķiršana — Sociālā priekšrocība — Dzīvesvietas nosacījums)

8.9.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 211/4
            
         Tiesas (virspalāta) spriedums 2007. gada 18. jūlijā (Bundessozialgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Gertraud Hartmann/Freistaat Bayern
   
   (Lieta C-212/05) (1)
   
   (Pārrobežu darba ņēmējs - Regula (EEK) Nr. 1612/68 - Dzīvesvietas pārcelšana uz citu dalībvalsti - Nestrādājošs laulātais - Bērna kopšanas pabalsts - Laulātajam atteikta piešķiršana - Sociālā priekšrocība - Dzīvesvietas nosacījums)
   (2007/C 211/05)
   Tiesvedības valoda — vācu
   Iesniedzējtiesa
   Bundessozialgericht
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: Gertraud Hartmann
   
   
      Atbildētāja: Freistaat Bayern
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Bundessozialgericht — Padomes 1968. gada 15. oktobra Regulas (EEK) Nr. 1612/68 par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos Kopienā (OV L 257, 2. lpp.) interpretācija — Darba ņēmēja jēdziens — Vācijas ierēdnis, kas pārcēlis savu dzīvesvietu uz Austriju, bet turpina strādāt Vācijā — Atteikums piešķirt bērna kopšanas pabalstu (Erziehungsgeld) viņa sievai, kas ir Austrijas pilsone, dzīvo Austrijā un nestrādā Vācijā — Sociālā priekšrocība
   Rezolutīvā daļa
   
               1)
            
            
               dalībvalsts pilsonis, kas, saglabājot savas darba attiecības šajā valstī, ir pārcēlis savu dzīvesvietu uz citu dalībvalsti un kopš tā laika strādā kā pārrobežu darba ņēmējs, var atsaukties uz “migrējoša darba ņēmēja” statusu Padomes 1968. gada 15. oktobra Regulas (EEK) Nr. 1612/68 par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos Kopienā izpratnē;
            
         
               2)
            
            
               tādos apstākļos kā pamata prāvā Regulas Nr. 1612/68 7. panta 2. punkts aizliedz migrējoša darba ņēmēja, kurš strādā kādā dalībvalstī, nestrādājošam laulātajam, kurš dzīvo citā dalībvalstī, nepiešķirt tādu sociālo priekšrocību kā Vācijas bērna kopšanas pabalsts tāpēc, ka viņam pirmajā minētajā valstī nav ne pastāvīgās dzīvesvietas, ne parastās dzīvesvietas.
            
         
      (1)  OV C 193, 6.8.2005.