CELEX: C2001/118/23
Language: da
Date: 2001-04-21 00:00:00
Title: Sag C-77/01: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom afsagt den 19. december 2000 af Tribunal Central Administrativo, 2a Secção, i sagen EDM — Empresa de Desenvolvimento Mineiro, SA, mod Fazenda Pública

C 118/14                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         21.4.2001
     a)    at henvise til fysiologiske eller farmakologiske —           Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
           herunder ungdomsbevarende, aldershæmmende,
           slankende eller sundhedsbevarende — virkninger
           eller vække indtryk af en sådan virkning,                    Kommissionen finder, at Storhertugdømmet Luxembourg ikke
                                                                        har truffet de foranstaltninger, som er nødvendige for at
     b)    at henvise til sygehistorier, lægelige anbefalinger          gennemføre bestemmelserne nævnt i påstanden, og at de
           eller sagkyndige udtalelser,                                 bestemmelser, som Storhertugdømmet Luxembourg har påbe-
                                                                        råbt sig, ikke udgør en korrekt og fuldstændig gennemførelse.
     c)    at anvende sundhedsrelaterede, billedmæssige eller
           forenklede gengivelser af menneskelige organer,
           billeder af personale i sundhedssektoren eller ved
                                                                        (1) EFT L 206 af 22.7.1992, s. 2.
           kuranstalter eller andre afbildninger, der henviser til
           aktiviteter inden for sundhedssektoren?
2.   Er mærkningsdirektivet eller artikel 28 og 30 EF til
     hinder for en national retsregel, hvorefter anvendelsen af
     sundhedsrelaterede angivelser, således som udtrykket er
     anvendt i spørgsmål 1, ved markedsføringen af levneds-
     midler kun er tilladt efter vedkommende forbundsmini-
     sters forudgående tilladelse, hvorefter det er en forudsæt-
     ning for tilladelsen, at de sundhedsrelaterede angivelser er
     forenelige med beskyttelsen af forbrugeren mod vildled-            Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom
     ning?                                                              afsagt den 19. december 2000 af Tribunal Central Admini-
                                                                        strativo, 2a Secção, i sagen EDM — Empresa de Desenvol-
                                                                                 vimento Mineiro, SA, mod Fazenda Pública
                                                                                                    (Sag C-77/01)
                                                                                                  (2001/C 118/23)
Sag anlagt den 14. februar 2001 af Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet
                           Luxembourg                                   Ved dom afsagt den 19. december 2000, indgået til Domstol-
                                                                        ens Justitskontor den 15. februar 2001, har Tribunal Central
                           (Sag C-75/01)                                Administrativo, 2a Secção, i sagen EDM — Empresa de
                                                                        Desenvolvimento Mineiro, SA, mod Fazenda Pública, forelagt
                                                                        De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
                         (2001/C 118/22)                                præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 14. fe-
bruar 2001 anlagt sag mod Storhertugdømmet Luxembourg
af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved                      Spørgsmål 1
R.B. Wainwright og J. Adda, som befuldmægtigede, og med
valgt adresse i Luxembourg.
                                                                        Er et holdingselskabs ydelse af lån, der tilbagebetales årligt, til
                                                                        de selskaber, som det besidder kapitalandele i, økonomisk
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                               virksomhed i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i sjette
                                                                        direktivs (1) artikel 4, stk. 2, når holdingselskabets væsentligste
—    Det fastslås, at Storhertugdømmet Luxembourg har tilsi-            virksomhed består i administration af disse selskaber og i et
     desat sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv             vist omfang i også at stille sikkerhed for de lån, som de har
     92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper                optaget?
     samt vilde dyr og planter (1) og i henhold til artikel 249,
     stk. 3, EF, idet det ikke har truffet alle de foranstaltninger,
     der er nødvendige for at sikre en fuldstændig og korrekt
     gennemførelse af direktivets artikel 1, artikel 4, stk. 5,         Spørgsmål 2
     artikel 5, stk. 4, artikel 6, artikel 7, artikel 12, stk. 1,
     litra b) og c), stk. 2 og 4, artikel 13, stk. 1, litra b), og
     stk. 2, artikel 14, artikel 15, artikel 16, stk. 1, artikel 22,    Er udførelsen af arbejder inden for et konsortium, som i det
     litra b) og c), og artikel 23, stk. 2, sammenholdt med             foreliggende tilfælde, der foretages af et selskab, der både er
     bilag I, II, IV, V og VI.                                          medlem af og administrator for konsortiet, navnlig når de
                                                                        overstiger dets kvote, som fastsat i kontrakten, og derfor
—    Storhertugdømmet Luxembourg tilpligtes at betale sagens            betales med det hertil svarende beløb af konsortiets øvrige
     omkostninger.                                                      medlemmer, økonomisk virksomhed i sjette direktivs forstand?
 ---pagebreak--- 21.4.2001                DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             C 118/15
Spørgsmål 3                                                                   aa) Gælder i det nævnte tilfælde fristen på et år efter
                                                                                    artikel 454, stk. 3, første afsnit, og artikel 455,
                                                                                    stk. 1, i forordning nr. 2454/93, sammenholdt
Skal et selskabs finansielle virksomhed, som giver et årligt                        med artikel 11, stk. 1, første punktum, i TIR-
provenu, der er langt større end provenuet af den virksomhed,                       konventionen, eller fristen på to år efter artikel 455,
der ifølge dets vedtægter er dets hovedformål, anses for at                         stk. 2, i den nævnte forordning, sammenholdt
udgøre bitransaktioner i den forstand, hvori udtrykket er                           med artikel 11, stk. 2, første punktum, i TIR-
anvendt i sjette direktivs artikel 19, stk. 2?                                      konventionen?
                                                                              bb) Skal bevisfristen i den i spørgsmål 1.a) beskrevne
                                                                                    situation anvendes således, at den garanterende
(1) Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17.5.1977 om harmonisering                 organisation under vedlæggelse af beviser skal gøre
    af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det                      sin påstand om, at overtrædelsen eller uregelmæssig-
    fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT                  heden faktisk er begået i en anden medlemsstat,
    L 145 af 13.6.1977, s. 1).                                                      gældende under retssagen inden fristens udløb og er
                                                                                    afskåret fra at føre bevis, såfremt dette ikke sker?
                                                                        2.a) Følger det af artikel 454 og 455 i forordning nr. 2454/93,
                                                                              at den medlemsstat, der konstaterer, at der er begået en
                                                                              overtrædelse eller uregelmæssighed under eller i forbin-
                                                                              delse med en forsendelse på grundlag af et TIR-carnet, i
                                                                              forhold til den garanterende organisation er forpligtet til
                                                                              — ud over meddelelserne i henhold til artikel 455, stk. 1,
                                                                              i den nævnte forordning og en eftersøgningsanmeldelse
                                                                              til bestemmelsestoldstedet — at undersøge, hvor overtræ-
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                       delsen eller uregelmæssigheden faktisk er blevet begået,
se afsagt den 11. januar 2001 af Bundesgerichtshof i sagen                    og hvem der er toldskyldnere i henhold til artikel 203,
Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik (BGL)                            stk. 3, i forordning nr. 2913/92, idet den anmoder
e.V., intervenient og revisionsappellant: Préservatrice                       myndighederne i en anden medlemsstat om bistand til at
Foncière Tiard, Société anonyme d’assurances de droit                         oplyse de faktiske omstændigheder (jf. Rådets forordning
français, mod Forbundsrepublikken Tyskland ved Haupt-                         (EØF) nr. 1468/81 (3) af 19.5.1981)?
                      zollamt Friedrichshafen                           b)    Såfremt Domstolen besvarer spørgsmål 2.a) bekræftende:
                                                                              aa) Anses overtrædelsen eller uregelmæssigheden, så-
                             (Sag C-78/01)                                          fremt denne undersøgelsespligt tilsidesættes, ikke for
                                                                                    at være begået i den medlemsstat, der har konstateret
                                                                                    den, jf. artikel 454, stk. 3, første afsnit, i forordning
                           (2001/C 118/24)                                          nr. 2454/93?
                                                                              bb) Skal den medlemsstat, der har konstateret overtræ-
Ved kendelse afsagt den 11. januar 2001, indgået til Domstol-                       delsen eller uregelmæssigheden, når den fremsætter
ens Justitskontor den 15. februar 2001, har Bundesgerichtshof                       krav over for den garanterende organisation, oplyse
i sagen Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik (BGL)                          og bevise, at den har opfyldt denne undersøgelses-
e.V., intervenient og revisionsappellant: Préservatrice Foncière                    pligt?
Tiard, Société anonyme d’assurances de droit français, mod
Forbundsrepublikken Tyskland ved Hauptzollamt Friedrichs-               (1) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.
hafen forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en                   (2) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:               (3) EFT L 144 af 2.6.1981, s. 1.
1.a) Gælder den frist, der er fastsat i artikel 454, stk. 3, første
      afsnit, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (1)
      af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til
      Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (2) om indførelse af          Appel iværksat den 17. februar 2001 af Aéroports de
      en EF-toldkodeks for at bevise det sted, hvor overtrædel-         Paris til prøvelse af dom afsagt den 12. december 2000 af
      sen eller uregelmæssigheden faktisk er begået, også i             De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Tredje
      det tilfælde, hvor en medlemsstat under henvisning til            Afdeling) i sag T-128/98, Aéroports de Paris mod Kommis-
      artikel 454, stk. 2, og stk. 3, første og andet afsnit, i         sionen for De Europæiske Fællesskaber, støttet af Alpha
      forordning nr. 2454/93 gør et afgiftskrav gældende mod                                       Flight Services
      den garanterende organisation, og denne under retssagen
      ønsker at bevise, at det sted, hvor overtrædelsen eller                                      (Sag C-82/01 P)
      uregelmæssigheden faktisk blev begået, ligger i en anden
      medlemsstat?                                                                                (2001/C 118/25)
                                                                        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 17. fe-
b)    Såfremt Domstolen besvarer spørgsmål 1.a) bekræftende:            bruar 2001 iværksat appel af Aéroports de Paris ved advokat