CELEX: 62016CC0376
Language: sv
Date: 2017-09-28
Title: 

FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT
      PAOLO MENGOZZI
      föredraget den 28 september 2017 (
            1
         )
      
         Mål C‑376/16 P
      
      Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
      mot
      European Dynamics Luxembourg SA,
      European Dynamics Belgium SA,
      Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE
      ”Överklagande – Offentlig upphandling av tjänster – Programvaruutveckling och underhållstjänster – Beslut att rangordna sökandens anbud på fjärde plats vid tilldelning av ett kontrakt enligt kaskadsystem – Motiveringsskyldighet”
      
               1.
            
            
               Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) har yrkat att domstolen ska upphäva den dom som meddelades av Europeiska unionens tribunal den 27 april 2016, European Dynamics Luxembourg m.fl./EUIPO. (
                     2
                  ) Genom denna dom biföll tribunalen den talan som hade väckts av European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA och Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (nedan gemensamt kallade European Dynamics m.fl.), genom att dels ogiltigförklara det beslut som fattats av Europeiska immaterialrättsmyndigheten (EUIPO) om att förkasta det anbud som European Dynamics Luxembourg SA hade lämnat inom ramen för en anbudsförfrågan som hade publicerats av EUIPO, dels förplikta EUIPO att ersätta den skada som European Dynamics lidit till följd av en utebliven möjlighet att tilldelas kontraktet.
            
         
               2.
            
            
               Förevarande mål ger domstolen möjlighet att i efterhand, mot bakgrund av tidigare rättspraxis, klargöra de krav som upphandlande myndigheter ska uppfylla vad avser motiveringen av beslut genom vilka de förkastar anbud som inlämnats inom ramen för anbudsförfaranden.
            
         
         I. Tillämpliga bestämmelser
      
      
               3.
            
            
               Vid tidpunkten för de relevanta faktiska omständigheterna i förevarande mål reglerades offentlig upphandling av tjänster av EUIPO i bestämmelserna i del I, avdelning V i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget, (
                     3
                  ) i dess lydelse enligt rådets förordning (EG, EURATOM) nr 1995/2006 av den 13 december 2006, (
                     4
                  ) (nedan kallad budgetförordningen) och i bestämmelserna i del I, avdelning V i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002). (
                     5
                  )
            
         
               4.
            
            
               I artikel 100.2 första stycket i budgetförordningen föreskrivs följande:
               ”Den upphandlande myndigheten skall informera alla anbudssökande och anbudsgivare vars ansökningar förkastats om orsaken till detta, och alla som lämnat formellt korrekta anbud och ansökningar som prövats skall, om de skriftligen begär detta, informeras om vilka relativa kvaliteter och fördelar som kännetecknar det anbud som slutligen valts, samt namnet på den som lämnat det anbudet.
               Information behöver dock inte lämnas ut om detta skulle hindra tillämpningen av lagstiftningen, stå i strid med det allmänna intresset, vara till skada för offentliga eller privata företags legitima affärsintressen eller snedvrida den lojala konkurrensen mellan dessa.”
            
         
               5.
            
            
               I artikel 149.2 i förordning nr 2342/2002, i dess lydelse enligt förordning nr 478/2007, föreskrivs följande:
               ”Den upphandlande myndigheten skall inom högst 15 kalenderdagar från och med det att en skriftlig begäran mottagits lämna de upplysningar som anges i artikel 100.2 i budgetförordningen.”
            
         
         II. Bakgrunden till tvisten
      
      
               6.
            
            
               Bakgrunden till tvisterna anges i detalj i punkterna 1–20 i den överklagade domen till vilka jag hänvisar. Med avseende på förevarande mål kommer jag enbart att erinra om att EUIPO år 2011 publicerade en anbudsförfrågan för tilldelning av kontrakt avseende tillhandahållande av vissa datatjänster.
            
         
               7.
            
            
               Enligt meddelandet om upphandling avsåg kontraktet, som skulle tilldelas det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet, tilldelning av ramavtal med en högsta löptid på 7 år med tre separata tjänsteleverantörer. Ramavtalen skulle ingås enligt ett ”kaskadsystem”. Detta system innebar att om den anbudsgivare som rangordnats på första plats inte kunde tillhandahålla de efterfrågade tjänsterna skulle EUIPO vända sig till den som rangordnats på andra plats och så vidare.
            
         
               8.
            
            
               Genom skrivelse av den 11 augusti 2011 informerade EUIPO European Dynamics m.fl. om resultatet av anbudsförfarandet och angav att deras anbud inte hade antagits (nedan kallat beslutet om att förkasta anbudet). I denna skrivelse fanns även en jämförande tabell av vilken det framgick hur många poäng European Dynamics m.fl. anbud tilldelats och hur många poäng som respektive anbud från de tre anbudsgivare som erhållit de högsta poängtalen erhållit.
            
         
               9.
            
            
               Genom skrivelse av den 26 augusti 2011 tillsände EUIPO European Dynamics m.fl. ett utdrag ur utvärderingsrapporten bestående av den kvalitativa utvärderingen av deras anbud enligt tre kriterier, nämligen kvaliteten på underhållstjänsterna avseende programvaran, affärsdelen och kvaliteten på kundtjänsterna, samt dels namnen på de vinnande anbudsgivarna som rangordnats på de tre första platserna, dels två tabeller. Det är fråga om följande tabeller: dels en ”[j]ämförande tabell avseende de tekniska anbuden” där det framgick vilka poäng som tilldelats dessa anbudsgivare och European Dynamics m.fl. för deras tekniska anbud och där det antal punkter som erhållits för var och en av ovannämnda tre kvalitativa kriterier angavs, dels en ”[j]ämförande tabell avseende kriteriet ekonomiskt mest fördelaktigt” där det angavs vilka poäng de tre anbudsgivarna och European Dynamics m.fl. erhållit för de kvalitativa kriterierna och för den ekonomiska utvärderingen samt det totala antalet poäng som erhållits. (
                     6
                  )
            
         
               10.
            
            
               Genom skrivelse av den 15 september 2011 ställd till European Dynamics m.fl. hänvisade EUIPO till sin motivering i de skrivelser som nämnts i de två föregående punkterna, vilken motivering EUIPO ansåg vara tillräcklig, men tillhandahöll ytterligare detaljer avseende de finansiella kriterierna och översände en ytterligare jämförande tabell. I denna tabell angavs för de tre vinnande anbudsgivarna och European Dynamics m.fl. hur många poäng som var och en av dem erhållit för de två kriterier som tillämpats vid den ekonomiska utvärderingen och det totala antalet finansiella poäng och antalet poäng efter viktning. (
                     7
                  )
            
         
         III. Talan vid tribunalen och den överklagade domen
      
      
               11.
            
            
               European Dynamics m.fl. väckte den 21 oktober 2011 talan vid tribunalen. De yrkade att tribunalen dels skulle ogiltigförklara beslutet om att förkasta deras anbud och alla andra beslut som EUIPO fattat i samband härmed, dels förplikta EUIPO att betala European Dynamics m.fl. 6750000 euro för den skada de lidit med anledning av en förlorad möjlighet. European Dynamics m.fl. anförde tre grunder till stöd för sin talan, (
                     8
                  ) av vilka den första grunden avsåg åsidosättande av motiveringsskyldigheten, den andra grunden avsåg flera fall av uppenbart oriktig bedömning och den tredje grunden avsåg åsidosättande av principen om likabehandling.
            
         
               12.
            
            
               I den överklagade domen prövade tribunalen först den tredje grunden avseende åsidosättande av principen om likabehandling. Efter att ha underkänt den grundens två första delar godtog tribunalen den tredje delgrunden. Tribunalen fann att EUIPO uppenbart hade åsidosatt sin omsorgsplikt vid undersökningen av huruvida det, med avseende på en av anbudsgivarna, förelåg skäl för uteslutning. (
                     9
                  )
            
         
               13.
            
            
               Tribunalen prövade därefter den andra grunden avseende flera fall av uppenbart oriktig bedömning. Detta ledde till att tribunalen delvis biföll och delvis ogillade talan såvitt avser den andra grunden. Den framhöll i detta avseende att då den har slagit fast att det förekommit fall av uppenbart oriktig bedömning eller bristande motivering som påverkar rättsenligheten av utvärderingen av European Dynamics m.fl. anbud, så är dessa rättsstridigheter i sig tillräckliga för att beslutet att förkasta anbudet ska ogiltigförklaras.
            
         
               14.
            
            
               Vad därefter gäller den första grunden slog tribunalen fast att beslutet att förkasta anbudet i flera avseenden var bristfälligt motiverat enligt artikel 100.2 i budgetförordningen, jämförd med artikel 296 andra stycket FEUF. Beslutet skulle även av detta skäl ogiltigförklaras.
            
         
               15.
            
            
               Slutligen biföll tribunalen skadeståndstalan som väckts av European Dynamics m.fl. såvitt avsåg ersättning för en förlorad möjlighet. Vad gäller ersättningen uppmanade tribunalen emellertid parterna, med förbehåll för att tribunalen fattar beslut i ett senare skede, att ingå en överenskommelse om dessa belopp och att, inom tre månader från dagen för domens avkunnande, meddela tribunalen vilka belopp som ska erläggas eller, om en sådan överenskommelse inte kan träffas, inkomma med beloppsmässiga yrkanden.
            
         
         IV. Förfarandet vid domstolen och parternas yrkanden
      
      
               16.
            
            
               I överklagandet har EUIPO yrkat att domstolen ska
               
                        –
                     
                     
                        i första hand upphäva den överklagade domen i dess helhet, ogilla talan om ogiltigförklaring av beslutet om att förkasta anbudet och European Dynamics m.fl. skadeståndstalan,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        i andra hand, upphäva den överklagade domen i dess helhet och återförvisa målet till tribunalen,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        i tredje hand, upphäva den överklagade domen i den del det däri förklaras att EUIPO ska ersätta European Dynamics m.fl. för förlust av en möjlighet att tilldelas ramavtalet, och återförvisa målet till tribunalen, och
                     
                  
                        –
                     
                     
                        förplikta European Dynamics m.fl. i första instans att ersätta rättegångskostnaderna för förfarandena i de båda instanserna.
                     
                  
         
               17.
            
            
               European Dynamics m.fl. har yrkat att domstolen ska
               
                        –
                     
                     
                        ogilla överklagandet, och
                     
                  
                        –
                     
                     
                        förplikta EUIPO att ersätta samtliga rättegångskostnader för förfarandet.
                     
                  
         
         V. Bedömning
      
      
               18.
            
            
               EUIPO har till stöd för sitt överklagande åberopat fyra grunder. EUIPO har genom den första grunden hävdat att tribunalen dömt utöver vad parterna yrkat (ultra petita) eller att den gjort en felaktig rättstillämpning vid tolkningen och tillämpningen av principen om lika möjligheter och omsorgsprincipen och att den under alla omständigheter missuppfattat de faktiska omständigheterna. EUIPO har genom den andra grunden gjort gällande att tribunalen gjorde en felaktig rättstillämpning vid tolkningen och tillämpningen av det kriterium som avser en uppenbart oriktig bedömning. EUIPO har genom den tredje grunden gjort gällande att tribunalen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning vid tillämpningen av artikel 100.2 i budgetförordningen, jämförd med artikel 296 andra stycket FEUF. EUIPO har genom sin fjärde grund gjort gällande en felaktig rättstillämpning och en bristande motivering vad gäller ersättning för en förlorad möjlighet i den överklagade domen.
            
         
               19.
            
            
               I linje med domstolens önskemål kommer jag att, inom ramen för förevarande begäran om förhandsavgörande, enbart bedöma den tredje grunden för EUIPO:s överklagande avseende åsidosättande av artikel 100.2 i budgetförordningen jämförd med artikel 296 andra stycket FEUF. Denna grund avser en rättsfråga som är av stor vikt, nämligen omfattningen av den skyldighet som åligger den upphandlande myndigheten att motivera ett beslut om att förkasta ett anbud, särskilt med hänsyn till sambandet mellan dels de specifika negativa bedömningar som angetts i utvärderingsrapporten, dels den upphandlande myndighetens minskning av nettopoäng.
            
         
         A. 
            Sammanfattning av de relevanta delarna i den överklagade domen
         
      
      
               20.
            
            
               EUIPO har genom sin tredje grund ifrågasatt tribunalens analys i punkterna 238–259 i den överklagade domen och dess slutsats att beslutet att förkasta European Dynamics anbud i flera avseenden var bristfälligt motiverat enligt artikel 100.2 i budgetförordningen, jämförd med artikel 296 andra stycket FEUF.
            
         
               21.
            
            
               Vad gäller European Dynamics m.fl. grund avseende åsidosättande av motiveringsskyldigheten har tribunalen i den överklagade domen först erinrat om att den upphandlande myndigheten enligt rättspraxis beträffande motiveringsskyldigheten i samband med anbudsförfaranden i princip har ett stort utrymme för skönsmässig bedömning för att bestämma rangordningen mellan tilldelningskriterierna och de poäng som ska tilldelas de olika kriterierna och underkriterierna och att den inte heller är skyldig att tillhandahålla en anbudsgivare vars anbud förkastats en sammanfattning innehållande en detaljerad redogörelse för hur varje del av dennes anbud har beaktats vid bedömningen. (
                     10
                  )
            
         
               22.
            
            
               Tribunalen har emellertid anfört att det av rättspraxis även framgår att om den upphandlande myndigheten har gjort ett sådant val måste unionsdomstolen, på grundval av förfrågningsunderlaget och motiveringen i tilldelningsbeslutet, kunna kontrollera viktningen för de olika tekniska kriterierna och underkriterierna för tilldelning av kontraktet, det vill säga beräkningen av den sammanlagda poängen liksom lägsta och högsta antalet poäng för varje kriterium eller underkriterium. (
                     11
                  )
            
         
               23.
            
            
               Tribunalen har slagit fast att när den upphandlade myndigheten använder sig av särskilda utvärderingar av huruvida det aktuella anbudet uppfyller dessa kriterier eller underkriterier, vilka uppenbarligen är relevanta för den totala poängsättningen av anbudet, kräver motiveringsskyldigheten nödvändigtvis att det förklaras på vilket sätt i synnerhet de negativa bedömningarna lett till dessa poäng. (
                     12
                  )
            
         
               24.
            
            
               Tribunalen fann därefter att det är mer än nödvändigt att detta krav uppfylls i ett fall som det aktuella, där en eventuell minskning av nettopoäng för vissa underkriterier eller underpunkter med automatik enligt den beräkningsmetod som den upphandlande myndigheten använder sig av ökar antalet bruttopoäng som det vinnande anbudet tilldelas för teknisk kvalitet. I en sådan situation hade således European Dynamics m.fl. ett intresse av att känna till den minskning av poäng som gjorts för vart och ett av de underkriterier och underpunkter för vilka det i utvärderingsrapporter gjorts en negativ bedömning, för att kunna göra gällande att denna minskning, som medförde en motsvarande ökning av andra anbudsgivares poäng, mot bakgrund av att beräkningen var uppenbart felaktig, var rättsstridig. (
                     13
                  )
            
         
               25.
            
            
               Tribunalen konstaterade därefter dels att utvärderingskommittén vad gäller utvärderingen av anbuden med avseende på tre kvalitativa kriterier tillämpade en matematisk formel som åtminstone gav delar av poäng per underkriterium eller underpunkt, dels att EUIPO inte underrättade European Dynamics m.fl. om beräkningen och detaljfördelningen av de poäng som fördelats i enlighet med olika underkriterier och underpunkter. Enligt EUIPO hade European Dynamics m.fl. inte rätt att få kännedom om denna, då det var tillräckligt att information om den slutliga sammanlagda poängen för vart och ett av de tre tekniska eller kvalitativa kriterierna lämnades. (
                     14
                  )
            
         
               26.
            
            
               Under dessa förhållanden konstaterade tribunalen att det såväl för European Dynamics m.fl. som för tribunalen var omöjligt att förstå beräkningen eller den exakta fördelningen av de poäng som dragits av för varje underkriterium, eller underpunkt, och att det således inte heller var möjligt att kontrollera om och i vilken utsträckning dessa minskningar faktiskt motsvarade de negativa bedömningarna i utvärderingsrapporten, och följaktligen om de var motiverade, eller åtminstone rimliga. (
                     15
                  )
            
         
               27.
            
            
               På den grunden drog tribunalen slutsatsen att beslutet att förkasta anbudet var bristfälligt motiverat vad avser sambandet mellan de specifika negativa bedömningar som angetts i utvärderingsrapporten och den upphandlande myndighetens minskning av nettopoäng. (
                     16
                  )
            
         
         B. 
            Parternas argument
         
      
      
               28.
            
            
               EUIPO har gjort gällande att tribunalen gjorde sig skyldig till en felaktig rättstillämpning genom att slå fast att EUIPO inte hade gett en tillräcklig motivering genom att inte visa vilken negativ kommentar som hade lett till vilken minskning av poäng för varje specifikt underkriterium eller underpunkt. Enligt EUIPO föreskrivs inte en sådan skyldighet i vare sig artikel 100.2 i budgetförordningen eller i domstolens praxis.
            
         
               29.
            
            
               Artikel 100.2 i budgetförordningen innehåller inte någon rättslig skyldighet att lämna en detaljerad översikt av all kritik som har beaktats vid utvärderingen av en anbudsgivares anbud som har förkastats. Samma bestämmelse innehåller i än mindre grad en skyldighet att till varje kritik foga en minskning av poäng och klart och tydligt redogöra för det antal poäng som faktiskt dragits av på grundval av den kritiken. I denna bestämmelse föreskrivs enbart en skyldighet att informera de anbudsgivare vars anbud förkastats om orsaken till detta (anbudet uppvisar inte det bästa förhållandet mellan kvalitet och pris efter tillämpningen av metoden för tilldelning i förevarande fall), de relativa kvaliteter och fördelar som kännetecknar det anbud som slutligen valts. Då European Dynamics m.fl. i förevarande fall erhöll högsta tekniska poäng för vart och ett av tilldelningskriterierna fanns ingen information att lämna avseende de relativa fördelarna med det anbud som slutligen valts.
            
         
               30.
            
            
               I domstolens praxis bekräftas att det inte kan förväntas att en upphandlande myndighet ger en anbudsgivare vars anbud har förkastats en detaljerad analys av det sätt på vilket varje detalj i dess anbud har beaktats vid utvärderingen. EUIPO har särskilt hänvisat till domstolens dom av den 4 oktober 2012, Evropaïki Dynamiki/kommissionen. (
                     17
                  ) Enligt EUIPO kan det analogt emellertid inte förväntas att en upphandlande myndighet för varje specifik kommentar preciserar om denna har lett till poängavdrag (och antalet poäng som dragits av) eller till poängtillägg (och antalet poäng som tillagts). Tribunalen har dessutom genom att begära att den upphandlande myndigheten klart preciserar det exakta sambandet mellan de negativa kommentarerna och de poäng som tilldelats för var och en av underpunkterna och genom att underlåta att beakta det vidare sammanhang som utvärderingen av tilldelningskriteriet i dess helhet ingår i, avvikit från domstolens praxis och tillämpat ett kriterium som är betydligt strängare vad gäller motiveringsskyldigheten än det som föreskrivs i artikel 100.2 i budgetförordningen.
            
         
               31.
            
            
               European Dynamics m.fl. har anslutit sig till den ståndpunkt som tribunalen intagit. De anser att det var nödvändigt att lämna ut uppgifter om fördelningen av de poäng som tilldelats. Tribunalen hade i förevarande fall inte kunnat utföra sin rättsliga prövning utan att ha uppgifter om de poäng som tilldelats kvalitativa kriterier, specifika underkriterier och underpunkter. Tribunalen har genom att begära att det visas hur fördelningen av poängen har skett inte tillämpat ett kriterium som är strängare i förhållande till bestämmelserna i budgetförordningen och de krav som följer av rättspraxis.
            
         
         C. 
            Bedömning
         
      
      
               32.
            
            
               Frågan som uppkommer inom ramen för den tredje grund som EUIPO anfört i sitt överklagande är om tribunalen med rätta slog fast att beslutet om att förkasta European Dynamics anbud inte uppfyller kraven för motivering som följer av artikel 100.2 i budgetförordningen och artikel 296 andra stycket FEUF, såsom dessa tolkats i rättspraxis eller om det kriterium som tribunalen har tillämpat är för strängt i förhållande till nämnda bestämmelser och domstolens praxis på området.
            
         
               33.
            
            
               I den överklagade domen fann tribunalen att nämnda beslut om att förkasta anbudet inte var tillräckligt motiverat, eftersom varken European Dynamics m.fl. eller tribunalen på grundval av den motivering som EUIPO lämnat i sina olika skrivelser till European Dynamics, kunde förstå beräkningen eller den exakta fördelningen av de poäng som dragits av för varje underkriterium, eller underpunkt, för tilldelningskriterierna, så att det var omöjligt att förstå sambandet mellan de negativa bedömningarna avseende flera av dessa underkriterier och EUIPO:s minskning av nettopoäng. Under dessa omständigheter fann tribunalen att den inte kunde kontrollera om och i vilken utsträckning dessa minskningar motsvarade nämnda beräkningar, eller att kontrollera lagligheten av dessa minskningar och följaktligen den sammanlagda poängen.
            
         
               34.
            
            
               Vad gäller den motiveringsskyldighet som åligger den upphandlande myndigheten ska det inledningsvis erinras om att den upphandlande myndigheten enligt artikel 100.2 första stycket i budgetförordningen ska informera alla anbudssökande och anbudsgivare vars ansökningar förkastats om orsaken till detta, och alla som lämnat formellt korrekta anbud och ansökningar som prövats ska, om de skriftligen begär detta, informeras om vilka relativa kvaliteter och fördelar som kännetecknar det anbud som slutligen valts, samt namnet på den som lämnat det anbudet.
            
         
               35.
            
            
               Av domstolens fasta praxis följer emellertid att det inte kan krävas att den upphandlande myndigheten tillsänder en anbudsgivare vars anbud förkastats, dels förutom skälen till att anbudet förkastats, en detaljerad redogörelse för det sätt på vilket varje detalj i dennes anbud beaktats vid utvärderingen, dels vad gäller informationen om vilka relativa kvaliteter och fördelar som kännetecknar det anbud som slutligen valts, en detaljerad jämförande analys av det utvalda anbudet och det anbud som förkastats. (
                     18
                  )
            
         
               36.
            
            
               Den upphandlande myndigheten är inte heller skyldig att efter skriftlig begäran tillhandahålla den anbudsgivare vars anbud förkastats en fullständig kopia av utvärderingsrapporten. (
                     19
                  )
            
         
               37.
            
            
               Det ska dessutom erinras om att den motivering som krävs enligt artikel 296 andra stycket FEUF ska bedömas med hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet, särskilt rättsaktens innehåll och de anförda skälen. (
                     20
                  )
            
         
               38.
            
            
               I förevarande fall framgår det av punkterna 12–18 i den överklagade domen, som har sammanfattats i punkterna 8–10 i förevarande förslag till avgörande, att EUIPO har motiverat beslutet om att förkasta anbudet som angripits vid tribunalen i tre skrivelser av den 11 augusti 2011, av den 26 augusti 2011 och av den 15 september 2011.
            
         
               39.
            
            
               Det är ostridigt att EUIPO genom dessa skrivelser tillsände European Dynamics m.fl. ett utdrag ur utvärderingsrapporten bestående av den kvalitativa utvärderingen av deras anbud, namnen på de tre vinnande anbudsgivarna och tre tabeller där det framgick vilka poäng som tilldelats dessa tre anbudsgivare samt European Dynamics m.fl., närmare bestämt en jämförande tabell avseende de tekniska anbuden, en jämförande tabell avseende kriteriet ekonomiskt mest fördelaktigt och en jämförande tabell avseende de finansiella kriterierna. Dessa tabeller möjliggjorde för European Dynamics m.fl. att få en samlad överblick över de poäng som deras anbud tilldelats och de poäng som tilldelats utvalda anbudsgivare i förhållande till såväl de kvalitativa som de finansiella kriterierna som deras inverkan på den slutliga sammanlagda poängen.
            
         
               40.
            
            
               Såsom emellertid framgår av punkt 252 i den överklagade domen konstaterade tribunalen att utvärderingskommittén tillämpade en matematisk formel som gav delar av poäng per underkriterium eller underpunkt och att utvärderingskommittén hade uttryckt specifika negativa omdömen i detta avseende vilka ledde till specifika poängavdrag, vilket inte har bestritts av EUIPO.
            
         
               41.
            
            
               Det kan emellertid konstateras att EUIPO varken meddelade antalet poäng som erhållits av European Dynamics m.fl. i jämförelse med dem som erhållits av de anbudsgivare vars anbud valts som varje gång viktades genom underkriterier, eller förklarade den beräkningsmetod som använts i det konkreta fallet av utvärderingskommittén för att ge vart och ett av dessa underkriterier en särskild viktning vid den övergripande utvärderingen.
            
         
               42.
            
            
               Under dessa förhållanden var det inte möjligt för vare sig European Dynamic m.fl. eller tribunalen att förstå viktningen för dessa underkriterier vid utvärderingen, det vill säga vid fastställandet av de sammanlagda poängen, eller att fastställa ett samband mellan de specifika negativa kommentarerna och poängavdragen som påverkade den sammanlagda poängen.
            
         
               43.
            
            
               Det stämmer visserligen att kravet på motivering enligt rättspraxis ska bedömas med hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet och att det inte kan krävas att alla relevanta faktiska och rättsliga omständigheter anges i motiveringen, eftersom bedömningen av om motiveringen av ett beslut uppfyller kraven i artikel 296 FEUF inte ska ske endast utifrån rättsaktens ordalydelse utan även utifrån sammanhanget och samtliga rättsregler på det ifrågavarande området. Av den motivering som krävs enligt artikel 296 FEUF ska emellertid klart och tydligt framgå hur den institution som har antagit rättsakten har resonerat, så att de som berörs därav kan få kännedom om skälen för den vidtagna åtgärden och så att den behöriga domstolen ges möjlighet att utföra sin prövning. (
                     21
                  )
            
         
               44.
            
            
               Härav följer att ett beslut som inte gör det möjligt för en anbudsgivare att förstå varför dess anbud har förkastats och att fastställa de relativa kvaliteter och fördelar som kännetecknar det anbud som slutligen valts och som inte möjliggör för unionsdomstolen att kontrollera lagligheten av bedömningen inte kan anses uppfylla kraven på motivering i artikel 100.2 första stycket i budgetförordningen jämförd med artikel 296 andra stycket FEUF.
            
         
               45.
            
            
               Under dessa förhållanden anser jag att tribunalen inte gjorde en felaktig bedömning när den fann att det aktuella beslutet om att förkasta anbudet inte var tillräckligt motiverat.
            
         
               46.
            
            
               Denna slutsats påverkas inte av de olika argument som EUIPO:s har framfört.
            
         
               47.
            
            
               Vad först gäller EUIPO:s hänvisning till domstolens dom av den 4 oktober 2012, Evropaïki Dynamiki/kommissionen, (
                     22
                  ) räcker det att konstatera att i det fallet, till skillnad från förevarande mål, var det för det första så att utdragen ur de utvärderingsrapporter som Europeiska kommissionen tillställt gjorde det möjligt att fastställa antalet poäng som erhållits av sökanden i fråga och av den anbudsgivare vars anbud valts, som varje gång viktats med underkriterier, och viktningen för vart och ett av underkriterierna vid den övergripande utvärderingen. För det andra klargjordes genom utvärderingskommitténs kommentarer för varje tilldelningskriterium på grundval av vilka underkriterier kommissionen fann att det anbud som lämnats av den anbudsgivare som valts eller sökandens anbud var bättre. (
                     23
                  )
            
         
               48.
            
            
               Vad för det andra gäller argumentet att European Dynamics m.fl. som i förevarande fall hade erhållit högsta tekniska poäng för samtliga tilldelningskriterier inte hade något intresse av att erhålla information om de relativa fördelarna med de anbud som antagits, räcker det att konstatera att EUIPO inte har bestritt tribunalens resonemang i punkt 253 i den överklagade domen, enligt vilket European Dynamics m.fl. hade ett intresse av att känna till på vilket sätt den upphandlande myndighetens negativa bedömningar medförde en minskning av deras nettopoäng. (
                     24
                  )
            
         
               49.
            
            
               Mot bakgrund av samtliga ovanstående överväganden anser jag att EUIPO:s överklagande inte kan bifallas såvitt avser den tredje grunden.
            
         
         VI. Förslag till avgörande
      
      
               50.
            
            
               Mot bakgrund av vad som anförts ovan och utan att föregripa prövningen av övriga grunder i överklagandet föreslår jag att domstolen ogillar överklagandet såvitt avser den tredje grunden. Frågan om rättegångskostnader anstår.
            
         (
            1
         )	Originalspråk: franska.
      (
            2
         )	T-556/11, nedan kallad den överklagade domen (EU:T:2016:248).
      (
            3
         )	EGT L 248, 2002, s. 1.
      (
            4
         )	EUT L 390, 2006, s. 1. Förordning nr 1605/2002 upphävdes med verkan från den 1 januari 2013 genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU, EURATOM) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av förordning nr 1605/2002 (EUT L 298, 2012, s. 1).
      (
            5
         )	EGT L 357, 2002, s. 1. Denna förordning har ändrats genom kommissionens förordning (EU, EURATOM) nr 478/2007 av den 23 april 2007 (EUT L 111, 2007, s. 13).
      (
            6
         )	De två tabellerna återges i punkt 14 i den överklagande domen.
      (
            7
         )	Se punkt 18 i den överklagade domen.
      (
            8
         )	Till följd av EUIPO:s svar på tribunalens åtgärder för processledning har European Dynamics m.fl. anfört en ny grund enligt vilken EUIPO ska ha åsidosatt förfrågningsunderlaget genom att godta det finansiella anbudet från Informática El Corte Ingles SA – Altia Consultores SA Temporary Association (IECI) trots att det innehöll ett alternativ och ett prisintervall. Denna grund godtogs inte av tribunalen i punkt 230 och följande punkter i den överklagade domen.
      (
            9
         )	Punkterna 61–78 i den överklagade domen.
      (
            10
         )	Se punkterna 244 och 250 i den överklagade domen.
      (
            11
         )	Se punkt 250 i den överklagade domen.
      (
            12
         )	Se punkt 250 i den överklagade domen.
      (
            13
         )	Se punkt 251 i den överklagade domen.
      (
            14
         )	Se punkt 252 i den överklagade domen.
      (
            15
         )	Se punkt 252 i den överklagade domen.
      (
            16
         )	Se punkt 254 i den överklagade domen.
      (
            17
         )	C‑629/11 P, ej publicerad, EU:C:2012:617.
      (
            18
         )	Dom av den 4 oktober 2012, Evropaïki Dynamiki/kommissionen (C‑629/11 P, ej publicerad, EU:C:2012:617, punkt 21 och där angiven rättspraxis).
      (
            19
         )	Dom av den 4 oktober 2012, Evropaïki Dynamiki/kommissionen (C‑629/11 P, ej publicerad, EU:C:2012:617, punkt 22 och där angiven rättspraxis).
      (
            20
         )	Dom av den 4 oktober 2012, Evropaïki Dynamiki/kommissionen (C‑629/11 P, ej publicerad, EU:C:2012:617, punkt 23 och där angiven rättspraxis).
      (
            21
         )	Se bland annat dom av den 2 april 1998, kommissionen/Sytraval och Brink’s France (C‑367/95 P, EU:C:1998:154, punkt 63) och dom av den 10 mars 2016, HeidelbergCement/kommissionen (C‑247/14 P, EU:C:2016:149, punkt 16).
      (
            22
         )	C‑629/11 P, ej publicerad, EU:C:2012:617.
      (
            23
         )	Se särskilt punkterna 26 och 28 i nämnda dom, och punkt 45 i tribunalens dom av den 20 september 2011, Evropaïki Dynamiki/kommissionen (T-298/09, ej publicerad, EU:T:2011:496, som överklagades till domstolen inom ramen för nämnda mål (denna punkt återges i punkt 11 i domstolens dom).
      (
            24
         )	I detta avseende, se särskilt punkt 227 och framför allt punkt 228 i den överklagade domen.