CELEX: 32001R2047
Language: lv
Date: 2001-10-18 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 2047/2001 (2001. gada 18. oktobris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1623/2000, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai, attiecībā uz tirgus mehānismiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32001R2047

Oficiālais Vēstnesis L 276 , 19/10/2001 Lpp. 0015 - 0016

		Komisijas Regula (EK) Nr. 2047/2001(2001. gada 18. oktobris),ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1623/2000, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai, attiecībā uz tirgus mehānismiemEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2826/2000 [2], un jo īpaši tās 33. pantu,tā kā:(1) Lai Regulas (EK) Nr. 1493/1999 29. pantā noteikto destilāciju varētu veikt cik vien iespējams vairāk audzētāju, ir pieņemts lēmums atlikt tās sākšanu no 2001. gada 1. septembra uz 16. oktobri. Lai pasākums noritētu efektīvāk, spirta rūpnīcām, kam spirts vajadzīgs ātri un kas tāpēc vēlas destilāciju sākt cik vien iespējas drīz, būtu jāļauj to darīt, ātri apstiprinot destilācijas līgumus līdz noteiktam procentuālam daudzumam. Šis grozījums jāpiemēro no destilācijas sākuma dienas.(2) 93. pants Komisijas Regulā (EK) Nr. 1623/2000 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1660/2001 [4], paredz sīki izstrādātus noteikumus par vīna spirta pārdošanu vairāksolīšanā, lai to Kopienā izmantotu kā bioetanolu. Ņemot vērā gūto pieredzi, būtu jāgroza daži noteikumi, ieskaitot tos, kas attiecas uz to partiju apjomu, kāds piedāvāts tirdzniecībai, un spirta izņemšanas termiņu.(3) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 1623/2000 groza šādi:1) Regulas 63. pantam pievieno šādu punktu:"5.a Atkāpjoties no 5. punkta, dalībvalstis var apstiprināt 2001. gadā no 16. līdz 31. oktobrim parakstītos līgumus tūlīt pēc to uzrādīšanas attiecībā uz daudzumiem, kas nepārsniedz 20 % no līgumā paredzētā daudzuma."2) Regulas 93. pantu groza šādi:a) šā panta 2. punktu aizstāj ar šādu:"2. Tirdzniecībai piedāvāto spirta daudzumu sadala partijās. Komisija nosaka partiju sastāvu. Ja vien Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1493/1999 75. pantā noteikto procedūru nenolemj citādi, katram apstiprinātajā sarakstā iekļautajam uzņēmumam sagatavo vienu partiju un katram sarakstā iekļautajam uzņēmumam piešķir vienu partiju. Ja uzņēmums nepieņem tirdzniecībai piedāvāto spirtu, tam par to jāinformē Komisija un intervences aģentūra ne vēlāk kā 30 dienās pēc paziņojuma par spirta pārdošanu vairāksolīšanā publicēšanas dienas. Spirtam, kas nav pieņemts, noņem pārvietošanas aizliegumu saskaņā ar šīs regulas 95. panta 2. punktu, sākot no dienas, kurā tika paziņots par atteikumu, un to var pārdot nākamajā reizē."b) šā panta 5. punktu aizstāj ar šādu:"5. Izņemot gadījumus, kad ir iesniegta pastāvīga garantija, pirms katras spirta izņemšanas un ne vēlāk kā dienā, kad izsniedz atļauju izņemšanai no noliktavas, iepirkuma uzņēmumi attiecīgajai intervences aģentūrai iesniedz izpildes garantiju, lai nodrošinātu to, ka spirtu izmanto kā bioetanolu dzinēja degvielas nozarē."c) šā panta 6. punktu aizstāj ar šādu:"6. Viss spirts jāizņem ne vēlāk kā sešos mēnešos pēc dienas, kad paziņo Komisijas lēmumu piešķirt pārdošanas līgumu."2. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.To piemēro no 2001. gada 16. oktobra.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2001. gada 18. oktobrīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp.[2] OV L 328, 23.12.2000., 2. lpp.[3] OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp.[4] OV L 221, 17.8.2001., 8. lpp.--------------------------------------------------