CELEX: 52007PC0705
Language: cs
Date: 2007-11-14
Title: Předloha nařízení Rady o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko a o změně nařízení (ES) č. 980/2005 a rozhodnutí Komise 2005/924/ES

Důležité právní upozornění

|

52007PC0705

Předloha nařízení Rady o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko a o změně nařízení (ES) č. 980/2005 a rozhodnutí Komise 2005/924/ES  /* KOM/2007/0705 konecném znení - ACC 2007/0245 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 14.11.2007KOM(2007) 705 v konečném znění2007/0245 (ACC)PředlohaNAŘÍZENÍ RADYo zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko a o změně nařízení (ES) č. 980/2005 a rozhodnutí Komise 2005/924/ES(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVAV rámci Akčního plánu evropské politiky sousedství (EPS) pro Moldavsko dohodnutého v roce 2005 se EU zavázala zvážit možnost přiznat Moldavsku dodatečné autonomní obchodní preference, pokud Moldavsko zásadním způsobem zkvalitní systém kontrol a osvědčování původu zboží.Hlavním důvodem pro zahrnutí tohoto závazku do akčního plánu byla skutečnost, že Moldavsko je nejchudší zemí na evropském kontinentu a že usnadnění přístupu na trh EU podpoří jeho hospodářský rozvoj prostřednictvím zvýšeného výkonu vývozu. Dále bylo zjevné, že jednání o dohodě o volném obchodu s Moldavskem nemůže být na pořadu dne, protože Moldavsko nedisponuje konkurenční silou, díky níž by na sebe mohlo vzít reciproční povinnosti plynoucí z takového uspořádání obchodních vztahů s EU.V roce 2006 Moldavsko reformovalo celní předpisy a na začátku roku 2007 dosáhlo uspokojivé úrovně provádění nových právních předpisů.Do vstupu Rumunska do Evropské unie dne 1. ledna 2007 mělo Moldavsko s Rumunskem režim volného obchodu. Třebaže důsledky rozšíření z roku 2007 byly pro Moldavsko vcelku zanedbatelné, dopad na několik jeho klíčových vývozních produktů byl nepříznivý.Výklad ustanoveníTato předloha upravuje bezcelní a kvótami neomezený přístup na trhy EU pro všechny produkty pocházející z Moldavska s výjimkou určitých zemědělských produktů, kterým jsou přiznány omezené koncese ve formě osvobození od celních sazeb v rámci limitu celních kvót nebo snížení celních sazeb.Zemědělskými produkty, pro něž se počítá s omezenými koncesemi, se rozumějí ty produkty, které jsou v současné době vystaveny značným vnitřním tržním reformám a jsou na trhu EU považovány za citlivé výrobky. Metodika použitá pro stanovení objemu celních kvót byla založena na nejlepším vývozním výkonu Moldavska v letech 2004–2006 s lineárními ročními nárůsty odpovídajícími potenciálním nárůstům výrobní a vývozní kapacity Moldavska do roku 2012.Moldavsko v současné době nesplňuje použitelné hygienické a rostlinolékařské (HRL) normy pro masné a mléčné výrobky; tyto produkty se proto do EU nedovážejí. Celní kvóty na masné a mléčné výrobky byly tedy založeny na podobných koncesích přiznaných dalším třetím zemím a na odhadované maximální vývozní kapacitě Moldavska do roku 2012. Navzdory skutečnosti, že prozatím k dotyčným vývozům nedochází, bylo považováno za důležité stanovit pro tyto produkty kvóty se záměrem pobídnout Moldavsko k pokračování práce na splnění příslušných kritérií HRL.Předloha rovněž zahrnuje ustanovení o dočasném pozastavení preferencí v případě podvodu, nesrovnalostí nebo soustavných nedostatků při plnění pravidel o prokazování původu produktů a souvisejících postupů, jakož i všech dalších podmínek stanovených v předkládaném návrhu nařízení. Součástí předlohy je také ochranná doložka pro případ, že produkty pocházející z Moldavska způsobí nebo by mohly způsobit vážné obtíže výrobcům ve Společenství. Navržená předloha také zamezuje veškerému překrývání dotyčných obchodních preferencí se systémem všeobecných celních preferencí Společenství.Rozpočtové důsledkyNavrhované nařízení nepředstavuje náklady pro rozpočet ES. Ježto celkový objem dovozů z Moldavska představuje pouhé 0,03 % všech dovozů do Společenství, neočekává se, že by další otevření trhu mělo pro Společenství nepříznivé důsledky. V současné době je 86 % všech produktů z Moldavska dováženo do EU bezcelně, přičemž odhadované roční ztráty příjmů z cel, pokud by byly Moldavsku přiznány dodatečné preference, by představovaly přibližně1,5 milionu EUR.2007/0245 (ACC)PředlohaNAŘÍZENÍ RADYo zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko a o změně nařízení (ES) č. 980/2005 a rozhodnutí Komise 2005/924/ESRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  Vztahy mezi Evropskou unií (EU) a Moldavskem jsou založeny na dohodě o partnerství a spolupráci, která vstoupila v platnost dne 1. července 1998[1]. Jedním z jejích hlavních cílů je podpora obchodu a investic, jakož i harmonických hospodářských vztahů mezi stranami v zájmu posilování jejich udržitelného hospodářského rozvoje.2.  V Akčním plánu v rámci evropské politiky sousedství (dále jen „EPS“) pro Moldavsko dohodnutém v roce 2005 se EU zavázala zvážit možnost přiznat Moldavsku dodatečné autonomní obchodní preference, pokud Moldavsko zásadním způsobem zkvalitní systém kontrol a osvědčování původu zboží. V roce 2006 Moldavsko reformovalo celní předpisy a na začátku roku 2007 dosáhlo uspokojivé úrovně provádění nových právních předpisů.3.  Do vstupu Rumunska do Evropské unie dne 1. ledna 2007 mělo Moldavsko s Rumunskem režim volného obchodu. Třebaže důsledky rozšíření z roku 2007 byly pro Moldavsko vcelku zanedbatelné, dopad na několik klíčových vývozních produktů Moldavska byl nepříznivý.4.  V souladu s rozhodnutím Komise 2005/924/ES ze dne 21. prosince 2005[2] Moldavsko již využívá zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných (dále jen „SVP+“) stanovený v nařízení (ES) č. 980/2005 ze dne 27. června 2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí[3].5.  Celkový objem dovozů z Moldavska představuje pouhé 0,03 % všech dovozů do Společenství. Očekává se, že další otevření trhů podpoří rozvoj moldavského hospodářství prostřednictvím zvýšení jeho vývozního výkonu, přičemž Společenství nepocítí žádné nepříznivé dopady.6.  Je tudíž vhodné rozšířit na Moldavsko autonomní obchodní preference zrušením všech zbývajících celních stropů na průmyslové výrobky a zlepšením přístupu na trh Společenství pro zemědělské produkty.7.  V souladu s akčním plánem EPS bude rozsah cílů ve vztazích Moldavska a EU záviset na míře závazku Moldavska ke společným hodnotám, jakož i na jeho schopnosti realizovat společně dohodnuté priority, včetně ochoty provádět účinné hospodářské reformy. Aby mohlo využívat dodatečné celní preference v režimu systému všeobecných celních preferencí SVP+, Moldavsko dále splnilo příslušné podmínky týkající se ratifikace a účinného provádění stěžejních mezinárodních úmluv o lidských a pracovních právech, ochraně životního prostředí a řádné správě věcí veřejných. V zájmu udržení dosaženého pokroku ze strany Moldavska bude přiznání dodatečných autonomních obchodních preferencí podmíněno stálým uplatňováním a dodržováním priorit a podmínek stanovených v akčním plánu EPS a ve zvláštním pobídkovém režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných SVP+.8.  Dále je nárok Moldavska využívat autonomní obchodní preference podmíněn tím, zda bude dodržovat příslušná pravidla o prokazování původu produktů a související postupy, jakož i jeho zapojením do účinné správní spolupráce se Společenstvím v zájmu předcházení veškerému riziku podvodů.9.  Důvody pro dočasné pozastavení preferencí by měly zahrnovat závažné a soustavné porušování podmínek nároku na preferenční režim, podvody nebo neposkytnutí správní spolupráce při ověřování původu zboží, jakož i neschopnost Moldavska prokázat stálé plnění závazků plynoucích z provádění priorit stanovených v Akčním plánu EPS a v úmluvách uvedených v příloze II.10.  Je nezbytné stanovit znovuzavedení cel společného celního sazebníku u všech produktů, které způsobí nebo by mohly způsobit vážné potíže výrobci přímo nebo nepřímo konkurujících výrobků ze Společenství, a to na základě šetření Komise.11.  Pro účely vymezení pojmu původních výrobků a postupů týkajících se osvědčení o původu a správní spolupráce by se měla použít hlava IV kapitola 2 oddíl 2 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství[4].12.  V zájmu racionalizace a zjednodušení je vhodné udělit Komisi pravomoc, aby mohla po konzultaci s Výborem pro celní kodex a aniž jsou dotčeny zvláštní postupy stanovené v tomto nařízení, zanést do tohoto nařízení nezbytné změny a technické úpravy.13.  Je třeba přijmout opatření nezbytná pro provádění tohoto nařízení podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[5].14.  V důsledku zavedení navržených opatření pro produkty pocházející z Moldavska nebude již setrvání Moldavska v systému všeobecných celních preferencí Společenství zapotřebí. Je tudíž vhodné vyřadit Moldavsko ze seznamu příjemců uvedeného v nařízení Rady (ES) č. 980/2005 ze dne 27. června 2005 i ze seznamu přijímajících zemí, které jsou způsobilé pro zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných, uvedeného v rozhodnutí 2005/924/ES.15.  Tento dovozní režim by měl být obnoven v souladu s podmínkami stanovenými Radou a s ohledem na zkušenosti získané při přiznávání uvedeného režimu na základě tohoto nařízení. Proto je vhodné omezit dobu trvání tohoto režimu do 31. prosince 2012,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Preferenční režim16.  Produkty pocházející z Moldavska, které nejsou uvedeny v tabulkách 1 a 2 přílohy I, se mohou do Společenství dovážet bez množstevních omezení nebo opatření s rovnocenným účinkem a jako osvobozené od cel a poplatků s rovnocenným účinkem.17.  Produkty pocházející z Moldavska, které jsou zahrnuty v příloze I, se mohou dovážet do Společenství s výhradou zvláštních ustanovení uvedených v článku 3.Článek 2Podmínky pro nárok na preferenční režim18.  Nárok na výhody plynoucí z preferenčního režimu zavedeného článkem 1 je podmíněn:a) dodržováním pravidel o prokazování původu produktů a souvisejících postupů stanovených v hlavě IV kapitoly 2 oddílu 2 nařízení (EHS) č. 2454/93;b) dodržováním metod správní spolupráce stanovených v článcích 121 a 122 nařízení (EHS) č. 2454/93;c) zapojením Moldavska do účinné správní spolupráce se Společenstvím s cílem předejít jakémukoli nebezpečí podvodu;d) závazkem Moldavska nezavádět nová cla nebo poplatky s rovnocenným účinkem a nová množstevní omezení nebo opatření s rovnocenným účinkem na dovozy pocházející ze Společenství, nezvyšovat úroveň platných cel nebo poplatků a nezavádět žádné jiné omezení ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost;e) stálým zapojením Moldavska do provádění priorit stanovených v akčním plánu EPS pro Moldavsko z roku 2005, zejména pokud jde o účinnou hospodářskou reformu; af) zachováním ratifikace a účinného provádění úmluv uvedených v příloze II ze strany Moldavska, jakož i souhlasem s pravidelným sledováním a přezkumem výsledků provádění v souladu s prováděcími ustanoveními úmluv Moldavskem ratifikovaných.19.  Komise sleduje stav ratifikace a účinné provádění příslušných úmluv uvedených v odst. 1 písm. e).20.  V případě nedodržení podmínek uvedených v odstavci 1 může Komise v souladu s článkem 10 tohoto nařízení přijmout opatření k pozastavení režimu podle článku 1.Článek 3Celní kvóty a prahové ceny určitých zemědělských produktů1. Produkty uvedené v tabulce 1 přílohy I se mohou dovážet do Společenství s osvobozením od cel v rámci celních kvót Společenství stanovených v uvedené tabulce.21.  Produkty uvedené v tabulce 2 přílohy I se mohou dovážet do Společenství s osvobozením od valorické součásti dovozního cla.3. Bez ohledu na ostatní ustanovení tohoto nařízení, zejména článku 10, Komise může, pokud dovozy zemědělských produktů způsobí závažné narušení trhů Společenství a jejich regulačních mechanismů, přijmout v souvislosti s dotyčnými produkty vhodná opatření v souladu s postupem stanoveným v použitelných právních předpisech Společenství.Článek 4Zavedení celní kvóty na mléčné výrobkyPodrobná pravidla pro zavedení celní kvóty pro čísla 0401 až 0406 stanoví Komise v souladu s postupem uvedeným v článku 42 nařízení (ES) č. 1255/1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky[6].Článek 5Správa celních kvótCelní kvóty uvedené v čl. 3 odst. 1 a vyjmenované v příloze I, s výjimkou celní kvóty na mléčné výrobky uvedené v článku 4, spravuje Komise v souladu s články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.Článek 6Přístup k celním kvótámKaždý členský stát zajistí, že mají dovozci rovný a nepřerušený přístup k celním kvótám tak dlouho, jak to umožňuje zůstatek dotyčného kvótového objemu.Článek 7Udělení pravomocíKomise přijme v souladu s postupem podle čl. 8 odst. 2 ustanovení nezbytná pro používání tohoto nařízení, jiná než jsou ustanovení uvedená v článku 4, a to zejména:a) případné nezbytné změny a technické úpravy vyplývající ze změn kódů kombinované nomenklatury a třídění TARIC;b) nezbytné úpravy vyplývající z uzavření dalších dohod mezi Společenstvím a Moldavskem.Článek 8Řídící výbor1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 248a nařízení (EHS) č. 2913/92[7].2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES činí jeden měsíc.Článek 9SpolupráceČlenské státy a Komise úzce spolupracují k zajištění toho, aby toto nařízení, a zejména ustanovení uvedená v čl. 10 odst. 1, byla dodržována.Článek 10Dočasné pozastavení1. Pokud Komise shledá, že existují dostatečné důkazy o podvodu, nesrovnalostech nebo o soustavných nedostatcích při plnění nebo zajišťování plnění pravidel o prokazování původu produktů a souvisejících postupů ze strany Moldavska, jakož i o neposkytnutí správní spolupráce podle čl. 2 odst. 1 nebo o nedodržení veškerých dalších podmínek uvedených v čl. 2 odst. 1, může přijmout opatření k celkovému nebo částečnému pozastavení preferenčního režimu upraveného tímto nařízením na období nejvýše šesti měsíců, pokud nejdříve:a) uvědomila výbor;b) vyzvala členské státy, aby přijaly preventivní opatření nezbytná k zajištění finančních zájmů Společenství a/nebo dodržování čl. 2 odst. 1 ze strany Moldavska;c) zveřejnila oznámení v Úředním věstníku Evropské unie , v němž se uvádí, že existuje důvodná pochybnost o používání preferenčního režimu a/nebo o dodržování čl. 2 odst. 1 Moldavskem, jež může zpochybnit jeho právo na další požívání výhod přiznaných tímto nařízením;d) uvědomila Moldavsko o jakémkoli rozhodnutí učiněném v souladu s tímto odstavcem dříve, než dotyčné rozhodnutí nabude účinnosti.2. Členský stát může rozhodnutí Komise předložit Radě do 10 dnů. Rada může do 30 dnů přijmout kvalifikovanou většinou jiné rozhodnutí.3. Na konci doby trvání dočasného pozastavení Komise po konzultaci s výborem rozhodne, že dočasné pozastavení ukončí, nebo trvání dočasného pozastavení postupem podle odstavce 1 prodlouží.4. Členské státy sdělí Komisi všechny náležité informace, které mohou odůvodnit pozastavení preferencí nebo prodloužení jejich pozastavení.Článek 11Ochranná doložka1. Pokud je produkt pocházející z Moldavska dovážen za podmínek, které způsobují nebo mohou způsobit vážné obtíže výrobci přímo nebo nepřímo konkurujících produktů ze Společenství, mohou být Radou na návrh Komise kdykoli na dotyčný produkt znovuzavedena cla společného celního sazebníku.2. Na žádost členského státu nebo z podnětu Komise přijme Komise v přiměřené lhůtě formální rozhodnutí o zahájení šetření. Pokud se Komise rozhodne zahájit šetření, zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení o zahájení šetření. Oznámení musí obsahovat souhrn obdržených informací a uvádět, že všechny důležité informace by měly být zaslány Komisi. Stanoví lhůtu ne delší než čtyři měsíce ode dne zveřejnění oznámení, během níž se mohou zúčastněné strany písemně vyjádřit.3. Komise si vyžádá veškeré informace, které považuje za nezbytné, a může získané informace ověřovat u Moldavska a u jakýchkoli jiných významných zdrojů. Komisi mohou být nápomocni úředníci členských států, na jejichž území může ověřování probíhat, pokud o to tento členský stát požádá.4. Při zkoumání, zda existují závažné obtíže, přihlíží Komise mimo jiné k těmto faktorům týkajícím se producentů Společenství, jsou-li příslušné informace k dispozici:-  podíl na trhu,-  výroba,-  zásoby,-  výrobní kapacita,-  využití kapacit,-  zaměstnanost,-  dovozy,-  ceny.5. Šetření musí být dokončeno do 6 měsíců od zveřejnění oznámení uvedeného v odstavci 2. Komise může za mimořádných okolností a po konzultaci s výborem tuto lhůtu prodloužit v souladu s postupem uvedeným v čl. 8 odst. 2.6. Komise přijme rozhodnutí do 3 měsíců postupem podle čl. 8 odst. 2. Toto rozhodnutí vstoupí v platnost do jednoho měsíce od zveřejnění.7. Pokud mimořádné okolnosti vyžadující okamžité jednání znemožní šetření, může Komise poté, co informuje výbor, přijmout nezbytně nutná preventivní opatření.Článek 12Změny nařízení (ES) 980/2005 a rozhodnutí Komise 2005/924/ES22.  V příloze I nařízení (ES) 980/2005 se zrušuje položka „MD Moldavská republika“.23.  V jediném článku rozhodnutí 2005/924/ES se zrušuje položka „MD Moldávie“.Článek 13Přechodná opatření1. Výhody plynoucí z všeobecných celních preferencí zřízených nařízením (ES) č. 980/2005 budou i nadále přiznány zboží pocházejícímu z Moldavska, které je propuštěno do volného oběhu ve Společenství před prvním dnem třetího měsíce od data vstupu tohoto nařízení v platnost, pokud:a) se na dotčené zboží vztahuje kupní smlouva uzavřená přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost; ab) je prokázáno ke spokojenosti celních orgánů, že dotyčné zboží opustilo zemi původu nejpozději ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost.2. Celní orgány mohou považovat požadavek odst. 1 písm. b) za splněný, pokud je jim předložen jeden z těchto dokladů:a) v případě námořní dopravy nebo dopravy po vodních cestách konosament prokazující, že nakládka byla provedena přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost;b) v případě železniční dopravy nákladní list, který byl přijat železnicí odesílající země přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost;c) v případě silniční dopravy karnet TIR (mezinárodní silniční dopravy) vydaný přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost celním úřadem země původu nebo jakýkoli jiný vhodný doklad ověřený příslušnými celními orgány země původu před uvedeným dnem;d) v případě letecké dopravy letecký nákladní list prokazující, že letecká společnost přijala zboží přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost.Článek 14Použití veterinárních předpisů SpolečenstvíTímto nařízením nejsou dotčena žádná omezení nebo dovozní pravidla, která jsou součástí veterinárních předpisů Společenství.Článek 15Vstup v platnost a použitelnostToto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se od (prvního dne druhého měsíce po vstupu v platnost) až do 31. prosince 2012.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHA IVÝROBKY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ MNOŽSTEVNÍ OMEZENÍ NEBO PRAHOVÉ CENY UVEDENÉ V ČLÁNKU 3Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis výrobků pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.1. Produkty, na něž se vztahují roční bezcelní kvótyPořadové číslo | Kód KN | Popis | 2008 (1) | 2009 (1) | 2010 (1) | 2011 (1) | 2012 (1) |09,0504 | 0201 až 0204 | Čerstvé, chlazené a zmrazené hovězí, vepřové, skopové a kozí maso | 3 000 (2) | 3 000 (2) | 4 000 (2) | 4 000 (2) | 4 000 (2) |09,0505 | ex 0207 | Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, jiné než tučná játra podpoložky 0207 34 | 400 (2) | 400 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) |09,0506 | ex 0210 | Vepřové a hovězí maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z vepřového a hovězího masa nebo z vepřových a hovězích drobů | 400 (2) | 400 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) |09.4210 | 0401 až 0406 | Mléčné výrobky | 1 000 (2) | 1 000 (2) | 1 500 (2) | 1 500 (2) | 1 500 (2) |09,0507 | 0407 00 | Ptačí vejce, ve skořápce | 90 (3) | 95 (3) | 100 (3) | 110 (3) | 120 (3) |09,0508 | ex 0408 | Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, jiné než nezpůsobilé k lidskému požívání | 200 (2) | 200 (2) | 300 (2) | 300 (2) | 300 (2) |09,0509 | 1001 90 91 | Obyčejná pšenice | 25 000 (2) | 30 000 (2) | 35 000 (2) | 40 000 (2) | 50 000 (2) |09,0510 | 1003 00 90 | Ječmen | 20 000 (2) | 25 000 (2) | 30 000 (2) | 35 000 (2) | 45 000 (2) |09,0511 | 1005 90 | Kukuřice | 15 000 (2) | 20 000 (2) | 25 000 (2) | 30 000 (2) | 40 000 (2) |09,0512 | 1601 00 91 a 1601 00 99 | Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobků | 500 (2) | 500 (2) | 600 (2) | 600 (2) | 600 (2) |ex 1602 | Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve:: - z kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus, tepelně neupravené, - vepřové, - hovězí, tepelně neupravené. |09,0513 | 1701 99 10 | Bílý cukr | 20 000 (2) | 25 000 (2) | 30 000 (2) | 35 000 (2) | 45 000 (2) |09,0514 | 2204 21 a 2204 29 | Víno z čerstvých hroznů, mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřekračující 15 %, jiné než šumivé víno | 60 000 (4) | 70 000 (4) | 80 000 (4) | 100 000 (4) | 120 000 (4) |(1) Od 1. ledna do 31. prosince, vyjma rok 2008 od prvního dne použitelnosti tohoto nařízení do 31. prosince (2) tuny (čisté hmotnosti). (3) milion jednotek, (4) hektolitry2. Produkty osvobozené od v alorické součásti dovozního claKód KN | Popis |0702 | Rajčata, čerstvá nebo chlazená |0707 | Okurky salátové a nakládačky, čerstvé nebo chlazené |0709 90 70 | Cukety, čerstvé nebo chlazené |0709 90 80 | Artyčoky |0806 | Vinné hrozny, čerstvé nebo sušené |0808 10 | Jablka, čerstvá |0808 20 | Hrušky a kdoule |0809 10 | Meruňky |0809 20 | Třešně a višně |0809 30 | Broskve, včetně nektarinek |0809 40 | Švestky a trnky |PŘÍLOHA IIÚMLUVY UVEDENÉ V ČL. 2 ODST. 1 PÍSM. e)1. Mezinárodní pakt o občanských a politických právech2. Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech3. Mezinárodní úmluva o odstranění všech forem rasové diskriminace4. Úmluva o odstranění všech forem diskriminace žen5. Úmluva proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání6. Úmluva o právech dítěte7. Úmluva o zabránění a trestání zločinu genocidy8. Úmluva o minimálním věku pro přijetí do zaměstnání (č. 138)9. Úmluva o zákazu a okamžitých opatřeních k odstranění nejhorších forem dětské práce (č. 182)10. Úmluva o odstranění nucené práce (č. 105)11. Úmluva o nucené nebo povinné práci (č. 29)12. Úmluva o stejném odměňování pracujících mužů a žen za práci stejné hodnoty (č. 100)13. Úmluva o diskriminaci (zaměstnání a povolání) (č. 111)14. Úmluva o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat (č. 87)15. Úmluva o provádění zásad práva organizovat se a kolektivně vyjednávat (č. 98)16. Mezinárodní úmluva o potlačování a trestání zločinu apartheidu17. Montrealský protokol o látkách, které poškozují ozónovou vrstvu18. Basilejská úmluva o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice států a jejich zneškodňování19. Stockholmská úmluva o perzistentních organických polutantech20. Úmluva o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin21. Úmluva o biologické rozmanitosti22. Cartagenský protokol o biologické bezpečnosti23. Kjótský protokol k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu24. Jednotná úmluva Organizace spojených národů o omamných látkách (1961)25. Úmluva Organizace spojených národů o psychotropních látkách (1971)26. Úmluva Organizace spojených národů proti nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropními látkami (1988)27. Mexická úmluva Organizace spojených národů o boji proti korupciLEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRHY S VÝLUČNÝM DOPADEM NA PŘÍJMOVOU STRÁNKU ROZPOČTU1. NÁZEV NÁVRHU:Nařízení rady o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko a o změně nařízení (ES) č. 980/2005 a rozhodnutí Komise 2005/924/ES2. ROZPOČTOVÉ LINIE:Kapitola a článek: Článek 120Částka zahrnutá do rozpočtu na příslušný rok: 16 431 900 000 (předběžný návrh rozpočtu na rok 2008)3. FINANČNÍ DOPAD( Návrh nemá žádné finanční dopady.( Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční dopad na příjmy s následujícím účinkem:(v milionech EUR na jedno desetinné místo)Rozpočtová linie | Příjmy[8] | 12-měsíční období od dd/mm/rrrr | [rok n] |Článek 120 | 1 125 000,00 EUR | 01/02(01)/2008 | 2008 |Článek 120 | 1 125 000,00 EUR | 01/01/2009 | 2009 |Článek 120 | 1 125 000,00 EUR | 01/01/2010 | 2010 |Článek 120 | 1 125 000,00 EUR | 01/01/2011 | 2011 |Článek 120 | 1 125 000,00 EUR | 01/01/2012 | 2012 |Situace po přijetí opatření |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Článek … |Článek … |4. OPATŘENÍ PROTI PODVODŮMČlánek 10 tohoto nařízení stanoví dočasné pozastavení preferencí, pokud Komise shledá, že existují dostatečné důkazy o podvodu, nesrovnalostech nebo o soustavných nedostatcích při plnění nebo zajišťování plnění pravidel o prokazování původu produktů a souvisejících postupů ze strany Moldavska, jakož i o neposkytnutí správní spolupráce podle čl. 2 odst. 1 tohoto nařízení. S výhradou postupu vymezeného v článku 10 může Komise přijmout opatření k celkovému nebo částečnému pozastavení preferenčního režimu upraveného tímto nařízením na období nanejvýš šesti měsíců. Na konci této lhůty Komise rozhodne, zda dočasné pozastavení postupem podle čl. 10 odst. 1 ukončí, nebo zda pozastavení prodlouží.5. DALŠÍ POZNÁMKYPodle našeho rozboru finančních důsledků, které přinese přiznání dodatečných autonomních obchodních preferencí Moldavsku, bude z hlediska celních příjmů odhadovaná ztráta představovat hrubou částku přibližně 1 500 000 EUR (čistá částka činí 1 125 000 EUR). Hodnota dovozů z Moldavska v roce 2006 dosáhla přibližně 325 milionů EUR, což představuje 0,03 % celkového objemu dovozů do EU. Kolem 279 milionů EUR neboli 86 % dovozů z Moldavska bylo v roce 2006 propuštěno do EU bezcelně, buď v nulové sazbě pro země mající doložku nejvyšších výhod nebo v nulové sazbě všeobecného systému preferencí. Zboží za zbývajících 46 milionů EUR neboli 14 % bylo dovezeno za použití pozitivních celních sazeb.Pokud jde o zbývající dovozy, které stále podléhají výběru cla, ztráta celních příjmů se bude odvíjet od dovozů zeleninových produktů (třída II) a zpracovaných potravin (třída IV), kde je způsobilost pro přiznání preferencí nižší. Kolem 90 % dovozů z Moldavska ve třídě II představují obiloviny (HS10). Ve třídě IV se jedná hlavně o nápoje, lihoviny a ocet (HS22), které se dovážejí za použití pozitivních cel, přičemž zde dominují dovozy vína. K největším změnám v příjmech z cel tudíž pravděpodobně dojde u dovozů obilovin a vína do EU.Clo z titulu doložky nejvyšších výhod na dotyčné výrobky z obilovin činí 95 EUR/1000 kg pro HS 100190 a 93 EUR/1000 kg pro HS 100300. Avšak současně existují přidružené kvóty plynoucí z doložky nejvyšších výhod ve výši 12 EUR/1000 kg a 16 EUR/1000 kg; tato cla se používají téměř pro veškerý moldavský vývoz obilovin. Dovozní cla EU na víno se odvíjejí od druhu dováženého vína. Přibližně 80 % hodnoty dovážených vín podléhá clu 13,1 EUR/hl. Clo na zbývající dovozy činí 15,4 EUR/hl a 18,6 EUR/hl. Za předpokladu, že v souladu s navrhovaným nařízením budou objemy obilovin (pšenice 26 801 tun, ječmene 23 275 tun) a vína (65 370 hl) dovezené do EU v roce 2006 spadat do bezcelních kvót, odhaduje se potenciální ztráta na příjmech z cel na přibližně 1,5 milionu EUR. Toto číslo představuje méně než 0,5 % celkové hodnoty dovozů z Moldavska do EU a méně než jednu desetinu procenta celkových příjmů z celních sazeb v EU.Zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko může rovněž podpořit vývoz v kategoriích výrobků v předkládaném návrhu zahrnutých, které však nejsou součástí shora uvedeného odhadu, protože hypotetický příjem, který by mohl vzejít z budoucích vývozů, nelze považovat za ztrátu na straně příjmů z celních sazeb.[1] Úř. věst. L 181, 24.6.1998, s. 1.[2] Úř. věst. L 337, 22.12.2005, s. 50.[3] Úř. věst. L 169, 30.6.2005, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 606/2007 (Úř. věst. L 141, 2.6.2007, s. 4).[4] Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 214/2007 (Úř. věst. L 62, 1.3.2007, s. 6).[5] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 1).[6] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48.[7] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13).[8] Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (zemědělské dávky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25 % nákladů na výběr.