CELEX: 31985R3729
Language: el
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3729/85 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1985 για τον καθορισμό, για το 1986, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων, τα οποία εφαρμόζονται στα σκάφη με σημαία ορισμένων τρίτων χωρών εντός της ζώνης 200 μιλίων η οποία ευρίσκεται στα ανοικτά των ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας

Αριθ . L 361 /58                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              31 . 12 . 85
                                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3729/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                          της 20ής Δεκεμβρίου 1985
                για τον καθορισμό, για το 1986, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών
                πόρων , τα οποία εφαρμόζονται στα σκάφη με σημαία ορισμένων τρίτων χωρών εντός της ζώνης
                 200 μιλίων η οποία ευρίσκεται στα ανοικτά των ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                 των οποίων τα σκάφη αλιεύουν εντός της ζώνης του εν λόγω
                                                                         διαμερίσματος" ότι, ως εκ τούτου, ο αριθμός ενός μέρους
Έχοντας υπόψη :                                                          αυτών των αδειών υπόκειται σε τροποποίηση σύμφωνα με
                                                                         τις προαναφερθείσες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις"
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας ,                                                             ότι πρέπει να διατηρηθούν τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα
                                                                         ελέγχου τα οποία εφαρμόζονται δυνάμει του κανονισμού
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 170/83 του Συμβουλίου της                     (ΕΟΚ) αριθ . 8/85 και, ενδεχομένως, να συμπληρωθούν,
25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθε­
στώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών
πόρων (*), και ιδίως το άρθρο 11 ,                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :                                                                                      Άρθρο 1
                                                                         Τα σκάφη με σημαία μιας των χωρών που αναφέρονται στο
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
170/83 , εναπόκειται στο Συμβούλιο να επεξεργαστεί, υπό το
                                                                         παράρτημα I επιτρέπεται να αλιεύουν τα είδη που αναφέ­
φως των διαθέσιμων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων, τα
                                                                         ρονται στο εν λόγω παράρτημα , κατά τη διάρκεια της
                                                                         χρονικής περιόδου από 1ης Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμ­
αναγκαία μέτρα διατήρησης για την πραγματοποίηση των
                                                                         βρίου 1986, στην αλιευτική ζώνη 200 ναυτικών μιλίων στα
στόχων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 του κανονισμού
αυτού "
                                                                         ανοικτά των ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιά­
                                                                         νας, πέραν των 12 μιλίων που υπολογίζονται από τις γραμ­
                                                                         μές βάσεως, υπό τους όρους που καθορίζονται στον παρό­
ότι από το 1977 η Κοινότητα καθιέρωσε καθεστώς διατηρή­
                                                                         ντα κανονισμό .
σεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων, το οποίο
ισχύει για τα σκάφη υπό σημαία ορισμένων τρίτων χωρών
εντός ζώνης 200 μιλίων, η οποία κείται στα ανοικτά των
                                                                                                   Άρθρο 2
ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, καθε­
στώς το οποίο ορίστηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
                                                                         1 . Η άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων στη ζώνη που
αριθ . 8/85 (2)' ότι η ισχύς του εν λόγω κανονισμού λήγει
                                                                         αναφέρεται στο άρθρο 1 υπόκειται στην υποχρέωση κατο­
στις 31 Δεκεμβρίου 1985 "
                                                                         χής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την
                                                                         Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, και στην υπο­
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η συνέχεια του εν λόγω καθε­
στώτος, διατηρώντας ιδίως τον περιορισμό της αλιευτικής                  χρέωση τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην άδεια
προσπάθειας που αφορά το απόθεμα γαρίδων στη ζώνη
                                                                         αυτή , καθώς και των μέτρων ελέγχου και των άλλων
                                                                         διατάξεων που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στην
αυτή , με σκοπό τη διατήρησή του και την εξασφάλιση
                                                                         εν λόγω ζώνη .
πρόσφορης αποδοτικότητας των δραστηριοτήτων των
ενδιαφερομένων αλιέων"
                                                                         2. Οι αιτήσεις για χορήγηση αδειών υποβάλλονται από τις
ότι η βιομηχανία μεταποιήσεως η οποία έχει εγκατασταθεί                  αρχές των ενδιαφερομένων τρίτων χωρών στις υπηρεσίες
                                                                         της Επιτροπής, το αργότερο 15 εργάσιμες ημέρες πριν από
στο έδαφος του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας
                                                                         την επιθυμητή ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος. Οι άδειες
εξαρτάται από τις εκφορτώσεις των σκαφών τρίτων χωρών,
                                                                         χορηγούνται στις αρχές των ενδιαφερομένων τρίτων
οι οποίες γίνονται στην αλιευτική ζώνη που βρίσκεται στα
                                                                         χωρών .
ανοικτά του εν λόγω διαμερίσματος"
                                                                         3 . Σε περίπτωση που καμιά αίτηση για χορήγηση άδειας,
ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να διασφαλιστούν οι αλιευτικές
δραστηριότητες των σκαφών τα οποία έχουν συμβατική
                                                                         όπως προβλέπεται στο παράρτημα I σημείο 1 , δεν έχει
                                                                         υποβληθεί εντός 15 εργασίμων ημερών από την έναρξη
υποχρέωση να εκφορτώνουν τα αλιεύματά τους στο γαλλι­
                                                                         ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή , κατόπιν
κό διαμέρισμα της Γουιάνας"
                                                                         αιτήσεως των γαλλικών αρχών, και με τη μεσολάβησή
ότι άδειες αλιείας γαρίδας, υπολογισμένες με βάση επιστη­                τους, μπορεί να χορηγήσει άδειες στους εφοπλιστές τρίτων
μονικές γνωμοδοτήσεις, παραχωρούνται στις τρίτες χώρες                   χωρών που ενδιαφέρονται .
                                                                         4. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως κάθε σκάφους,
(') ΕΕ αριθ . L 24 της 27 . 1 . 1983 , σ . 1 .                           το οποίο έχει στην κατοχή του άδεια, πρέπει να σημειώνο­
(2) ΕΕ αριθ. L 1 της 1.1 . 1985 , σ . 73 .                               νται με ευδιάκριτο τρόπο στις δύο πλευρές στην πλώρη του
 ---pagebreak---  31 .  2 . 85                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ . L 361 /59
 σκάφους και σε καθε πλευρά των εξάλων, στο πιο εμφανές       4. Ολες οι άδειες της παραγράφου 1 , που χορηγούνται για
  μέρος. Τα στοιχεία και οι αριθμοί πρέπει να γράφονται σε    τα πλοία τρίτης χώρας, παύουν να ισχύουν μόλις διαπιστώ­
 χρώμα αντίθετο προς το χρώμα του κύτους του σκάφους ή        θεί ότι εξαντλήθηκε η ποσόστωση που καθορίζεται, για τη
 των εξάλων και δεν πρέπει να σβηστούν, να τροποποιηθούν,     χώρα αυτή , στο παράρτημα I σημείο 2.
 να καλυφθούν ή να κρυφθούν με οποιονδήποτε άλλον
 τρόπο .
                                                                                         Άρθρο 5
                                                              1 . Για την αλιεία των άλλων ειδών εκτός της γαρίδας
                          Αρθρο 3                            μπορούν να χορηγούνται άδειες σε σκάφη με σημαία μιας
                                                             των χωρών που αναφέρονται στο παράρτημα I σημείο 3 . Ο
  1 . Ο ανώτατος αριθμός αδειών, καθώς και ο ανώτατος        ανώτατος αριθμός των αδειών αυτών ορίζεται, για κάθε
 αριθμός των προσωρινών ανανεώσιμων αδειών, που μπο­         χώρα , στο παράρτημα I σημείο 3 .
 ρούν να χορηγηθούν για την αλιεία των γαρίδων, βάσει των
 επιστημονικών γνωμοδοτήσεων, στα σκάφη με σημαία            2 . Η χορήγηση αδειών για την αλιεία κοκκινόψαρου
 Ηνωμένων Πολιτειών και Ιαπωνίας, τα οποία έχουν τη          (LUΐJαηιΐS CSπιρCCΐι&ηUS) υπόκειται στην υποχρέωση του εφο­
 συμβατική υποχρέωση να εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματά         πλιστή του συγκεκριμένου σκάφους να εκφορτώνει 75 %
 τους στο γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας, αναφέρονται       των αλιευμάτων στο γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας .
 στο παράρτημα I σημείο 1 .
                                                             3 . Η χορήγηση αδειών για την αλιεία καρχαρία υπόκειται
                                                              στην υποχρέωση εκ μέρους του εφοπλιστή του συγκεκριμέ­
 2 . Οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παύουν        νου σκάφους να εκφορτώνει 50 % των αλιευμάτων στο
 να ισχύουν όταν λήξει η σύμβαση στην οποία ορίζεται η        γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας.
 υποχρέωση εκφορτώσεως των αλιευμάτων και το αργότερο
 στις 31 Δεκεμβρίου 1986.
                                                                                         Αρθρο 6
 3 . Η διάρκεια ισχύος των προσωρινών αδειών περιορίζεται
 σε τρίμηνες περιόδους. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη μια       1 . Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτρο­
 πιθανή αύξηση της παρουσίας σκαφών υπό σημαία\ κράτους      πή , παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες :
 μέλους στη ζώνη που αναφέρεται στο άρθρο 1 , ένας ορισμέ­
 νος αριθμός προσωρινών αδειών μπορεί να μην ανανεωθεί.      α)    όνομα του σκάφους,
 Στην περίπτωση μιας τέτοιας αυξήσεως, το ενδιαφερόμενο      β)    αριθμός νηολογήσεως,
 κράτος μέλος ενημερώνει τις υπηρεσίες της Επιτροπής, το
 αργότερο ένα μήνα πριν από τη λήξη της ισχύος των           γ)    εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως,
 προσωρινών αδειών .                                         δ)    λιμάνι νηολογήσεως ,
                                                             ε)    όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή ,
4. Ο αριθμός των αδειών που αναφέρονται στην παράγρα­
φο 1 μπορεί να αναθεωρηθεί, εάν οι επιστημονικές γνωμο­      στ) μεικτή χωρητικότητα πλοίου και ολικό μήκος,
δοτήσεις αναφέρουν σημαντική εξέλιξη του αποθέματος.
                                                             ζ)    δύναμη του κινητήρα ,
                                                             η)    κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα ,
                          Άρθρο 4                            θ)    προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,
 1 . Μπορούν να χορηγούνται άδειες για την αλιεία της        ι)    είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,
γαρίδας και στα σκάφη με σημαία μιας των χωρών που           ια)   περίοδος για την οποία ζητείται η άδεια .
αναφέρονται στο παράρτημα I σημείο 2. Οι ποσότητες των
αλιευμάτων που επιτρέπονται δυνάμει των αδειών αυτών, ο      2 . Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση
ανώτατος αριθμός των αδειών αυτών, καθώς και ο ανώτα­        που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική
τος αριθμός ημερών αλιεύσεως κατά τις οποίες ισχύουν οι      ενέργεια , κάθε σκάφος οφείλει να έχει χωριστή άδεια .
άδειες αυτές ορίζονται, για κάθε χώρα , στο παράρτημα I
σημείο 2 .
                                                                                        Άρθρο 7
2 . Οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 χορηγού­
νται βάσει του προγράμματος αλιείας, το οποίο υποβάλλε­      1 . Για την απόκτηση της άδειας που αναφέρεται στο
                                                             άρθρο 3 , είναι αναγκαίο να πιστοποιηθεί, για καθένα από
ται από τις αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας και εγκρίνεται
                                                             τα ενδιαφερόμενα σκάφη , η ύπαρξη εν ισχύι συμβάσεως
από την Επιτροπή , και στο οποίο τηρούνται τα όρια που
                                                             μεταξύ του εφοπλιστή που ζητεί την άδεια και μιας επιχει­
καθορίζονται, για την ενδιαφερόμενη χώρα , στο παράρ­
                                                             ρήσεως μεταποιήσεως γαρίδων, εγκατεστημένης στο γαλλι­
τημα I σημείο 2 .
                                                             κό διαμέρισμα της Γουιάνας, η οποία περιλαμβάνει την
                                                             υποχρέωση εκφορτώσεως του συνόλου των αλιευμάτων
3 . Η διάρκεια ισχύος καθεμιάς των αδειών που αναφέρο­       γαρίδων του συγκεκριμένου σκάφους στο διαμέρισμα αυτό ,
νται στην παράγραφο 1 περιορίζεται στην αλιευτική περίοδο    με σκοπό την επεξεργασία , τη συσκευασία και την αποθε­
που προβλέπεται από το πρόγραμμα αλιείας βάσει του           ματοποίησή τους στις εγκαταστάσεις της επιχειρήσεως
οποίου χορηγείται η άδεια .                                  αυτής .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 361 /60                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              31 . 12 . 85
2 . Η σύμβαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει        4. Η αλιεία καρχαρία επιτρέπεται μόνο για τα σκάφη που
να φέρει τη θεώρηση των γαλλικών αρχών, που μεριμνούν       χρησιμοποιούν πετονιές ή δίχτυα με μάτια τουλάχιστον
ώστε να συμφωνεί με τα όρια των πραγματικών δυνατοτή­       100 ΠΙΠΊ και απαγορεύεται στα ύδατα που έχουν βάθος
των της συμβαλλόμενης επιχειρήσεως μεταποιήσεως, με         λιγότερο από 30 μέτρα .
τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας,
καθώς και με την έναρξη της δραστηριότητας της αλιείας
γαρίδας εκ μέρους σκαφών νηολογημένων στη Γουιάνα .                                  Αρθρο 11
Αντίγραφο αυτής της συμβάσεως πρέπει να επισυνάπτεται
στην αίτηση αδείας.                                         Μετά από κάθε αλιευτική ενέργεια , πρέπει να συμπληρώνε­
                                                            ται αλιευτικό δελτίο, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο
3 . Σε περίπτωση αρνήσεως της θεωρήσεως που αναφέρεται
                                                            παράρτημα II . Αντίγραφο του δελτίου αυτού διαβιβάζεται
στην παράγραφο 2 , οι γαλλικές αρχές ανακοινώνουν την
                                                            στην Επιτροπή , με τη μεσολάβηση των γαλλικών αρχών,
άρνηση αυτή , μαζί με αιτιολογημένη γνώμη , στον ενδιαφε­
                                                            εντός προθεσμίας 30 ημερών από την τελευταία ημέρα κάθε
ρόμενο καθώς και στην Επιτροπή .
                                                             ταξιδιού .
                           Αρθρο 8
                                                                                     Αρθρο 12
1 . Για    την απόκτηση     αδείας αλιείας κοκκινόψαρου
(Lutjanus C3Πφ6Cΐι&ηUS) και καρχαρία, όπως αναφέρεται        1 . Ο πλοίαρχος κάθε σκάφους, που έχει στην κατοχή του
στο άρθρο 5 , είναι αναγκαίο να πιστοποιηθεί, για καθένα    την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 4 και στο άρθρο 5
από τα ενδιαφερόμενα σκάφη , η ύπαρξη εν ισχύι συμβά­       παράγραφος 1 , όσον αφορά την αλιεία τονοειδών, πρέπει να
σεως μεταξύ του εφοπλιστή που ζητεί την άδεια και μιας      τηρεί τους ειδικούς όρους που προβλέπονται στο παράρτη­
επιχείρησης μεταποιήσεως, εγκατεστημένης στο γαλλικό        μα III , και ιδίως να ανακοινώνει τις πληροφορίες που
διαμέρισμα της Γουιάνας, η οποία περιλαμβάνει την υπο­      καθορίζονται σ' αυτό . Οι όροι αυτοί αποτελούν μέρος της
χρέωση εκφορτώσεως 75 % των αλιευμάτων κοκκινόψα­           άδειας .
ρου (Lutjanus campechanus) ή 50 % των αλιευμάτων καρ­
χαρία του συγκεκριμένου σκάφους στο διαμέρισμα αυτό ,       2 . Ο πλοίαρχος κάθε σκάφους που έχει στην κατοχή του
με σκοπό την επεξεργασία τους στις εγκαταστάσεις της        την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 3 και στο άρθρο 5
επιχειρήσεως αυτής .                                        παράγραφοι 2 και 3 , κατά την εκφόρτωση , μετά από κάθε
                                                            ταξίδι, υποβάλλει στις γαλλικές αρχές δήλωση , για την
2 . Η σύμβαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει
                                                            ακρίβεια της οποίας είναι ο μόνος υπεύθυνος, και στην
να φέρει τη θεώρηση των γαλλικών αρχών, που μεριμνούν
                                                            οποία περιγράφεται η κατάσταση των ποσοτήτων που
ώστε να συμφωνεί με τα όρια των πραγματικών δυνατοτή­
                                                            αλιεύθηκαν και βρίσκονται επί του σκάφους από την τελευ­
των της συμβαλλόμενης επιχειρήσεως μεταποιήσεως και με
                                                            ταία του δήλωση . Η δήλωση αυτή γίνεται με έντυπο, υπό­
τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιά­
                                                            δειγμα του οποίου περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV .
νας .
Αντίγραφο αυτής της συμβάσεως πρέπει να επισυνάπτεται
στην αίτηση αδείας.                                                                   Αρθρο 13
3 . Σε περίπτωση αρνήσεως της θεωρήσεως που αναφέρεται
                                                             1 . Οι γαλλικές αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για
στην παράγραφο 2, οι γαλλικές αρχές ανακοινώνουν την
                                                            να ελέγξουν την ακρίβεια των δηλώσεων που αναφέρονται
άρνηση αυτή , μαζί με αιτιολογημένη γνώμη , στον ενδιαφε­
                                                             στο άρθρο 12 παράγραφος 2 , συγκρίνοντας ιδίως τις εν
ρόμενο καθώς και στην Επιτροπή .
                                                             λόγω δηλώσεις με το αλιευτικό δελτίο που αναφέρεται στο
                                                             άρθρο 11 . Μετά την επαλήθευση , η δήλωση υπογράφεται
                           Άρθρο 9                           από τον αρμόδιο υπάλληλο .
Ορισμένες άδειες μπορούν να ακυρωθούν για να εκδοθούν        2 . Οι γαλλικές αρχές φροντίζουν ώστε όλες οι εκφορτώ­
νέες . Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημερομη­       σεις στο γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας, από σκάφη που
νία παραδόσεως της νέας άδειας από την Επιτροπή .            έχουν στην κατοχή τους την άδεια που αναφέρεται στο
                                                             άρθρο 3 και στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3 , να αποτελούν
                                                             αντικείμενο δήλωσης, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγρα­
                          Άρθρο 10                           φος 2 .
 1 . Η αλιεία των γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus       3 . Οι γαλλικές αρχές διαβιβάζουν στην Επιτροπή , πριν
1)Γ&SΪ1ΪCηSΪS απαγορεύεται στα ύδατα που έχουν βάθος λιγό­   από το τέλος κάθε μήνα , τις δηλώσεις που αναφέρονται
τερο από 30 μέτρα . Κατά την αλιεία αυτή , που πραγματο­     στην παράγραφο 2 και αφορούν τον προηγούμενο μήνα .
ποιείται από σκάφη που χρησιμοποιούν την τράτα , επιτρέ­
πεται η αλίευση άλλων ειδών.
2 . Η αλιεία τονοειδών επιτρέπεται μόνο για τα σκάφη που                              Αρθρο 14
χρησιμοποιούν πετονιές .
                                                             Η χορήγηση αδειών στα πλοία τρίτων χωρών υπόκειται
3 . Η αλιεία κοκκινόψαρου (Lutjanus campechanus) επιτρέ­     στην υποχρέωση εκ μέρους του εφοπλιστή να επιτρέπει,
πεται μόνο για τα σκάφη που χρησιμοποιούν πετονιές ή         κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, την επιβίβαση ενός παρα­
κιούρτους .                                                  τηρητή επί του πλοίου .
 ---pagebreak---  31 . 12 . 85                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ . L 361 /61
                         Αρθρο 15                             άρθρο, ή ο οποίος είχε αλιεύσει χωρίς άδεια στη ζώνη που
                                                              αναφέρεται στο άρθρο 1 .
 1 . Οι γαλλικές αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα,
 στα οποία περιλαμβάνονται και τακτικές επισκέψεις στα
 σκάφη , προκειμένου να εξασφαλίσουν την τήρηση των                                    Άρθρο 17
 υποχρεώσεων που απορρέουν από τον παρόντα κανο­
 νισμό .                                                      1 . Εάν, κατά τη διάρκεια περιόδου ενός μήνα , η Επιτροπή
                                                              δεν λάβει την ανακοίνωση που αναφέρεται στο άρθρο 12
 2. Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβάσεως, οι        παράγραφος 1 , σχετικά με το σκάφος που έχει στην κατοχή
γαλλικές αρχές ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή , και       του την άδεια που αναφέρεται στα άρθρα 4 και 5 , η άδεια
 το αργότερο 30 ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία      του σκάφους αυτού ανακαλείται .
 διαπιστώθηκε η παράβαση , για το όνομα του συγκεκριμέ­
νου σκάφους και τα μέτρα που έχουν ενδεχομένως ληφθεί.
                                                              2. Εάν, κατά τη διάρκεια ενός μήνα , ένα σκάφος, που έχει
                                                              την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 3 , δεν τη χρησιμοποι­
                         Άρθρο 16                             ήσει, η άδεια του σκάφους αυτού ανακαλείται, εκτός εάν:
 1 . Η άδεια σκάφους , για το οποίο δεν τηρήθηκαν οι υπο­     — το σκάφος ευρίσκεται υπό επισκευή ,
χρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό,            — υπάρχει περίπτωση ανωτέρας βίας.
συμπεριλαμβανομένης της υποχρεώσεως εκφορτώσεως του
συνόλου ή μέρους των αλιευμάτων, όπως ορίζεται από τη
σύμβαση που αναφέρεται στα άρθρα 7 και 8 , μπορεί να
ανακληθεί.                                                                             Άρθρο 18
Καμία άδεια δεν χορηγείται σε αυτό το σκάφος κατά τη         Οι άδειες που ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 1985 , σύμφω­
διάρκεια περιόδου από τέσσερις μέχρι δώδεκα μήνες από        να με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 8/85 , μπο­
την ημερομηνία κατά την οποία διαπράχθηκε η παράβαση .       ρούν να παραταθούν, κατόπιν αιτήσεως των αρχών της
                                                             ενδιαφερόμενης χώρας, μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 1986 . Οι
2. Σε περίπτωση ασκήσεως της αλιευτικής δραστηριότη­         άδειες που παρατείνονται κατ' αυτόν τον τρόπο,
τας εντός της ζώνης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1 από       καταλογίζονται, κατά τη διάρκεια της εν λόγω παρατάσε­
σκάφος χωρίς εν ισχύι άδεια , το οποίο ανήκει σε εφοπλιστή   ως, στον αριθμό των αντιστοίχων αδειών που καθορίζεται
ή του οποίου η διαχείριση έχει ανατεθεί σε ένα φυσικό ή      στο παράρτημα I , χωρίς όμως να επιτρέπεται υπέρβαση
νομικό πρόσωπο, κάτοχο ή διαχειριστή ενός ή περισσοτέ­       αυτού του συνόλου .
ρων άλλων σκαφών στα οποία έχουν χορηγηθεί άδειες, μία
από τις άδειες αυτές μπορεί να ανακληθεί.
3 . Η χορήγηση μπορεί να απορριφθεί κατά τη διάρκεια της                              Άρθρο 19
περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε ένα ή
περισσότερα σκάφη εφοπλιστή ο οποίος κατέχει σκάφος          Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανου­
του οποίου έχει ανακληθεί η άδεια σύμφωνα με το παρόν        αρίου 1986 .
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1985 .
                                                                                Για το Συμβούλιο
                                                                                   O Πρόεδρος
                                                                                  R. SΤΕΙCΗΕΝ
 ---pagebreak--- Αριθ . L 361 /62                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          31 . 12 . 85
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                 1.   Αδειες του άρθρου 3
                                                                                                    Εκ των οποίων
                        Σκάφη υπό σημαία             Ανώτατος αριθμός αδειών              ανώτατος αριθμός προσωρινών αδειών
                 Ηνωμένων Πολιτειών Αμερι­
                 κής                                                                                      25
                                                                 55
                 Ιαπωνίας
                                                                                          I
                 2 . Άδειες του άρθρου 4
                                                    Ποσότητες
                                                                           Ανώτατος αριθμός                Ανώτατος αριθμός
                        Σκάφη υπό σημαία          επιτρεπομένων
                                                                         σκαφών που έχουν άδεια              ημερών αλιείας
                                              αλιευμάτων (σε τόνους)
                 Μπαρμπάντος                              24                           5                             200
                 Γουιάνας                             ρ . ΠΙ .                   ρ . ΠΙ .                          ρ . ΠΙ .
                 Σουρινάμ                               130                           16                          1 050
                 Τρινιντάντ και Τομπάγκο                  60                           8                             350
                 3 . Άδειες του άρθρου 5
                              Είδος                      Σκάφη υπό σημαία                      Ανώτατος αριθμός αδειών
                 α) Τονοειδή                     Ιαπωνίας                                               ρ . ΠΙ .
                                                 Κορέας                                                 ρ . ΠΙ .
                 β) Κοκκινόψαρα                  Βενεζουέλας                                                20
                     (LUIJ3ΠUS C3ΠΐρCCΐΐ3ηUS)
                                                 Μπαρμπάντος                                                  5
                 γ) Καρχαρίες                    Βενεζουέλας                                                 4
 ---pagebreak---               BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
    FICHE DE PÊCHE                                      LOG SHEET
    Nom du navire                                       Nation
    Vessel name
    N° d'immatriculation -                              N° de licence ZEE -
    Official No                                         Fishing licence No
    Nom du capitaine -                                  Nbre équipage -
    Captain's name                                      No in crew
    Départ de —                                         Date -
    Depart from
    Débarquement à                                      Date -
    Landed at
                                        Nombre de rois    Total                                 ^revettes conservées a bord
                                                                         Queues      Crevettes
                           Jour ou nuit où   les engins heures dt      de crevette    entières   Shrimp retained on board
Mois / Month         Sonde                ont été mis à                                                                     Vivaneaux Requins Thonidés
 Jour / Day
             Zone n0
                     Depth Day or night l'eau / Nuniber   pêche        « Head-off » « Head-on »   Penaeus :
                                                                                                                             Snapper   Shark    Tuna
                             (D or N)                     hours           shrimp      shrimp       subtilis   Xyphopenaeus
                                           times gear
                                             is shot      fished            (kg)        (kg)     brasiliensis    Kroyerii
 ---pagebreak--- Αριθ . L 361 /64                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         31 . 12 . 85
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                                              Ειδικοί όροι
          1 . Τα σκάφη που έχουν στην κατοχή τους την άδεια που προβλέπεται στο άρθρο 4 και στο άρθρο 5 παράγραφος 1
              (τονοειδή) πρέπει να ανακοινώνουν πληροφορίες στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες
              (διεύθυνση τηλετύπου 24189 ΡΙSΕU-Β) με τη μεσολάβηση των γαλλικών αρχών, σύμφωνα με τον ακόλουθο
              ρυθμό :
              α) κάθε φορά κατά την είσοδο στη ζώνη που εκτείνεται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών του
                   γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, αποκαλούμενη κατωτέρω «ζώνη »"
              β) κάθε φορά κατά την έξοδο από τη ζώνη "
              γ) κάθε φορά κατά την είσοδο σε λιμάνι κράτους μέλους"
              δ) κάθε φορά κατά την έξοδο από λιμάνι κράτους μέλους"
              ε) κάθε εβδομάδα , για την παρελθούσα εβδομάδα , αρχίζοντας από την ημερομηνία εισόδου στη ζώνη που
                   αναφέρεται στο στοιχείο α) ή από την ημερομηνία εξόδου από το λιμάνι που αναφέρεται στο στοιχείο δ).
          2. Οι ανακοινώσεις που διαβιβάζονται, βάσει της αδείας , με το ρυθμό που προβλέπεται στο σημείο 1 πρέπει να
              αναφέρουν, κατά περίπτωση , τα ακόλουθα στοιχεία και να διαβιβάζονται με τη σειρά που υποδεικνύεται κατωτέ­
              ρω :
              — το όνομα του σκάφους,
              — τον κωδικό κλήσεως,
              — τον αριθμό αδείας ,
              — τον αύξοντα αριθμό διαβιβάσεως για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας ,
              — την ένδειξη του τύπου διαβιβάσεως βάσει των διαφόρων γεωγραφικών σημείων που αναφέρονται στο σημείο 1 ,
              — την ημερομηνία ,
              — την ώρα ,
              — τη γεωγραφική θέση ,
              — την ποσότητα , ανά είδος, που αλιεύθηκε κατά τη διάρκεια της αλιευτικής ενέργειας (σε χιλιόγραμμα),
              — την ποσότητα , ανά είδος , που αλιεύθηκε μετά από την προηγούμενη πληροφόρηση (σε χιλιόγραμμα),
              — τις γεωγραφικές συντεταγμένες της γεωγραφικής θέσεως στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις ,
              — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), ανά είδος, των αλιευμάτων που μεταφορτώθηκαν σε άλλα σκάφη , μετά από την
                   προηγούμενη πληροφόρηση ,
              — το όνομα , τον κωδικό κλήσεως, καθώς και, κατά περίπτωση , τον αριθμό αδείας του σκάφους επί του οποίου
                   πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση ,
              — το όνομα του πλοιάρχου .
          3 . Ο ακόλουθος κώδικας χρησιμοποιείται για να αναφερθούν τα είδη που υπάρχουν επί του σκάφους σύμφωνα με το
              σημείο 2:
              ΡΕΝ : γαρίδα (PCη&CΪά3ε),
              ΒΟΒ : γαρίδα SC3 6οβ Ατλαντικού (XγρHορCΠ3CUS Ισονεπΐ),
              ΤUΝ : τόνος ,
              SΚΗ : καρχαρίας,
              XXX : άλλα είδη .
          4 . Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας , η ανακοίνωση δεν δύναται να διαβιβασθεί από το σκάφος που έχει
              άδεια , το μήνυμα δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                      Αριθ . ί 361 /65
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                                      Δήλωση γενόμενη κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 2
                                                     ΔΗΛΩΣΗ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΩΣ (')
    Όνομα του σκάφους :                                                                 Αριθ. νηολογήσεως :
    Όνομα του πλοιάρχου :                                                               Όνομα
                                                                                        αντιπροσώπου :
     Υπογραφή του πλοιάρχου :
    Ταξίδι πραγματοποιηθέν από                                              μέχρι
    Λιμάνι εκφορτώσεως :
                                                        Εκφορτωθείσες ποσότητες (σε 1ί§)
          Γαρίδες ακέφαλες :
                                                     ήτοι (    χ 1,6) =                               (ολόκληρες γαρίδες)
                                                                                                 kg
         Ολόκληρες γαρίδες :
                                                           kg                                                              kg
         Τονοειδή :                                                      Κοκκινόψαρα (ίιι1)αηιΐ5 0&πιρ6ς1ΐ3ηιΐδ).
                                                          kg
         Καρχαρίες :                                                     Αλλα είδη :                                        1^8
     (') Ένα αντίτυπο κρατείται από τον πλοίαρχο, ένα δεύτερο αντίτυπο από τον επιφορτισμένο με τον έλεγχο υπάλληλο και ένα τρίτο αντί­
         τυπο αποστέλλεται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.