CELEX: 22009A0515(02)
Language: mt
Date: 2001-11-16 00:00:00
Title: Konvenzjoni dwar l-Interessi Internazzjonali fit-Tagħmir Mobbli

Avviż Legali Importanti

|

22009A0515(02)

Konvenzjoni dwar l-Interessi Internazzjonali fit-Tagħmir Mobbli  

Official Journal L 121 , 15/05/2009 P. 0025 - 0036

		Protokollgħall-konvenzjoni dwar l-interessi internazzjonali fit-tagħmir mobbli dwar kwistjonijiet speċifiċi għat-tagħmir tal-ajruplaniL-ISTATI PARTIJIET GĦAL DAN IL-PROTOKOLL,FILWAQT LI JQISU li huwa meħtieġ li tiġi implimentata l-Konvenzjoni dwar l-Interessi Internazzjonali fit-Tagħmir Mobbli (minn hawn 'il quddiem imsejħa "l-Konvenzjoni") kif tirrelata għat-tagħmir tal-ajruplani, fid-dawl tal-għanijiet stabbiliti fil-preambolu għall-Konvenzjoni,FILWAQT LI JIFTAKRU l-ħtieġa li l-Konvenzjoni tiġi adattata sabiex tilħaq ir-rekwiżiti partikolari tal-finanzjament tal-ajruplani u li tiġi estiża l-isfera tal-applikazzjoni tal-Kovnenzjoni sabiex tinkludi l-kuntratti ta’ bejgħ tat-tagħmir tal-ajruplani,FILWAQT LI JIFTAKRU l-prinċipji u l-għanijiet tal-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, iffirmata f’Chicago fis- 7 ta’ Diċembru 1944,FTIEHMU dwar dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin dwar it-tagħmir tal-ajruplani:KAPITOLU IL-ISFERA TA’ APPLIKAZZJONI U D-DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALIArtikolu ITermini definiti1. F’dan il-Protokoll, ħlief fejn il-kuntest jeħtieġ mod ieħor, it-termini wżati fih għandhom it-tifsiriet stabbiliti fil-Konvenzjoni.2. F’dan il-Protokoll jintużaw dawn it-termini li ġejjin bit-tifsieriet stabbiliti hawn taħt:(a) "ajruplan" tfisser ajruplan kif definit għall-finijiet tal-Konvenzjoni ta’ Chicago li huwa jew oqfsa tal-ajruplani b’magni tal-ajruplani istallati fuqhom jew elikotteri;(b) "magni tal-ajruplani" tfisser magni tal-ajruplani (minbarra dawk użati fis-servizzi militari, tad-dwana jew tal-pulizija) immexxija minn teknoloġija ta’ propulsjoni minn ġett, turbina jew piston u:(i) fil-każ ta’ magni tal-ajruplani tal-propulsjoni minn ġett, għandhom għall-inqas 1750 lb ta’ forza jew l-ekwivalenti tiegħu; u(ii) fil-każ ta ta’ magni tal-ajruplani mħaddma bit-turbina jew bil-piston, għandhom take-off shaft horsepower ratat ta’ għall-inqas 550 jew l-ekwivalenti tiegħu, flimkien mal-moduli kollha u aċċessorji, partijiet u tagħmir oħrajn istallati, inkorporati jew imwaħħla u d-data, il-manwali u r-rekords kollha relatati magħhom;(c) "oġġetti tal-ajruplan" tfisser oqfsa tal-ajruplani, magni tal-ajruplani u elikotteri;(d) "reġistru tal-ajruplani" tfisser reġistru miżmum minn awtorità tar-reġistrazzjoni tal-Istat jew tal-marka komuni għall-finijiet tal-Konvenzjoni ta’ Chicago;(e) "oqfsa tal-ajruplani" tfisser oqfsa tal-ajruplani (minbarra dawk użati fis-servizzi militari, tad-dwana jew tal-pulizija) li, meta jiġu istallati fuqhom il-magni tal-ajruplani xierqa, huma ċertifikati skond it-tip mill-awtorità tal-avjazzjoni kompetenti li jittrasportaw:(i) għall-inqas tmien (8) persuni inkluż l-ekwipaġġ; jew(ii) prodotti ta’ piż aktar minn 2750 kilogramma, flimkien ma’ aċċessorji, partijiet u tagħmir oħrajn istallati, inkorporati jew imwaħħla (minbarra magni tal-ajruplani) u d-data, il-manwali u r-rekords kollha relatati magħhom;(f) "parti awtorizzata" tfisser il-parti msemmija fl-Artikolu XIII(3);(g) "Konvenzjoni ta’ Chicago" tfisser il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, iffirmata f’Chicago fis- 7 ta’ Diċembru 1944, kif emendata, u l-Annessi tagħha;(h) "awtorità tar-reġistrazzjoni tal-marka komuni" tfisser l-awtorità li żżomm reġistru skond l-Artikolu 77 tal-Konvenzjoni ta’ Chicago kif implimentata mir-Riżoluzzjoni adottata fl- 14 ta’ Diċembru 1967 mill-Kunsill tal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali dwar in-nazzjonalità u r-reġistrazzjoni tal-ajruplani mħaddma minn aġenzija internazzjonali tal-operat;(i) "dereġistrazzjoni tal-ajruplan" tfisser it-tħassir jew it-tneħħija tar-reġistrazzjoni tal-ajruplan mir-reġistru tal-ajruplani skond il-Konvenzjoni ta’ Chicago;(j) "kuntratt ta’ garanzija" tfisser kuntratt li persuna tidħol fiha bħala garanti;(k) "garanti" tfisser persuna li, sabiex tiżgura t-twettiq ta’ obbligazzjonijiet favur kreditur assikurat minn ftehim ta’ garanzija jew taħt ftehim, tagħti jew toħroġ garanzija jew garazija fuq talba jew ittra ta’ kreditu standbyt jew kwalunkwe forma oħra ta’ assikurazzjoni tal-kreditu;(l) "elikotteri" tfisser magni itqal mill-arja (minbarra dawk użati fis-servizzi militari, tad-dwana jew tal-pulizija) appoġġjati fit-titjir l-aktar mir-reazzjonijiet tal-arja fuq skrun wieħed jew aktar fuq fisien sostanzjalment vertikali li huma ċertifikati għat-tip mill-awtorità tal-avjazzjoni kompetenti li jittrasportaw:(i) għall-inqas ħames (5) persuni inkluż l-ekwipaġġ; jew(ii) prodotti ta’ piż aktar minn 450 kilogramma, flimkien ma’ aċċessorji, partijiet u tagħmir oħrajn istallati, inkorporati jew imwaħħla (minbarra magni tal-ajruplani) u d-data, il-manwali u r-rekords kollha relatati magħhom;(m) "okkorrenza relatata mal-insolvenza" tfisser:(i) il-bidu tal-proċeduri tal-insolvenza; jew(ii) l-intenzjoni ddikjarata li jiġu sospiżi jew is-sospensjoni attwali tal-pagamenti mid-debitur fejn id-dritt tal-kreditur li jistitwixxi l-proċeduri tal-insolvenza kontra d-debitur jew li jeżerċita rimedji taħt il-Konvenzjoni hija mrażżna jew sospiża skond il-liġi jew permezz ta’ azzjoni tal-Istat;(n) "ġuriżdizzjoni primarja tal-insolvenza" tfisser l-Istati Kuntraenti li fihom jinsab iċ-ċentru tal-interess ewlieni tad-debitur, li għal dan l-iskop għandu jitqies li huwa l-post tal-uffiċċju prinċipali statutorju tad-debitur jew, jekk m’hemmx, il-post fejn huwa inkorporat jew iffurmat id-debitur, kemm-il darba ma jiġix ipprovat mod ieħor;(o) "awtorità tar-reġistru" tfisser l-awtorità nazzjonali jew l-awtorità tar-reġistrazzjoni tal-marka komuni, li żżomm reġistru tal-ajruplani fi Stat Kuntraenti u responsabbli għar-reġistrazzjoni u d-dereġistrazzjoni ta’ ajruplan skond il-Konvenzjoni ta’ Chicago; u(p) "Stat tar-reġistru" tfisser, fir-rigward ta’ ajruplan, l-Istat li fir-reġistru nazzjonali tiegħu huwa entrat ajruplan jew l-Istat fejn tinsab l-awtorità tar-reġistrazzjoni tal-marka komuni li żżomm ir-reġistru tal-ajruplani.Artikolu IIL-applikazzjoni tal-Konvenzjoni fir-rigward tal-oġġetti tal-ajruplani1. Il-Konvenzjoni għandha tapplika fir-rigward tal-oġġetti tal-ajruplani kif provdut mit-termini ta’ dan il-Protokoll.2. Il-Konvenzjoni u dan il-Protokoll għandhom ikunu magħrufa bħala l-Konvenzjoni dwar Interessi Internazzjonali fit-Tagħmir Mobbli kif applikata għall-oġġetti tal-ajruplani.Artikolu IIIL-applikazzjoni tal-Konvenzjoni għall-bejgħDawn id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni japplikaw daqslikieku r-riferenzi għal ftehim li joħloq jew li jipprovdi għal interess internazzjonali kienu riferenzi għal kuntratt ta’ bejgħ u daqslikieku riferenzi għal interess internazzjonali, interess internazzjonali prospettiv, id-debitur u l-kreditur kienu riferenzi għal bejgħ, bejgħ prospettiv, il-bejjiegħ u x-xerrej rispettivament:- l-Artikoli 3 u 4;- l-Artikolu 16(1)(a);- l-Artikolu 19(4);- l-Artikolu 20(1) (fir-rigward ta’ reġistrazzjoni ta’ kuntratt ta’ bejgħ jew bejgħ prospettiv);- l-Artikolu 25(2) (fir-rigward ta’ bejgħ prospettiv); u- l-Artikolu 30.Minbarra dan, id-dispożizzjonijiet ġenerali tal-Artikolu 1, l-Artikolu 5, il-Kapitoli IV sa VII, l-Artikolu 29 (minbarra l-Artikolu 29(3) li huwa sostitwit mill-Artikolu XIV(1) u (2)), il-Kapitolu X, il-Kapitolu XII (minbarra l-Artikolu 43), il-Kapitolu XIII u l-Kapitolu XIV (minbarra l-Artikolu 60) għandhom japplikaw bħall-kuntratti tal-bejgħ u għall-bejgħ prospettiv.Artikolu IVKamp tal-applikazzjoni1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3(1) tal-Konvenzjoni, il-Konvenzjoni għandha wkoll tapplika fir-rigward ta’ elikotteru, jew għal qafas ta’ ajruplan li jappartjeni lil ajruplan, reġistrati f’reġistru tal-ajruplani f’reġistru ta’ Stat Kuntraenti li huwa l-Istat tar-reġistru, u fejn din ir-reġistrazzjoni ssir skond ftehim għar-reġistrazzjoni tal-ajruplan, titqies li saret fil-ħin tal-ftehim.2. Għall-finijiet tad-definizzjoni ta’ "tranżazzjoni interna" fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni:(a) qafas ta’ ajruplan jinsab fl-Istat tar-reġistru tal-ajruplan li huwa parti minnu;(b) magna tal-ajruplan tinsab fl-Istat tar-reġistru tal-ajruplan li hija istallata fuqu jew, jekk mhijiex istallata fuq ajruplan, fejn tinsab fiżikament; u(c) elikotteru jinsab fl-Istat tar-reġistru tiegħu, fil-ħin tal-konklużjoni tal-ftehim li joħloq jew li jipprovdi għall-interess.3. Il-partijiet jistgħu, bi ftehim bil-miktub, jeskludu l-applikazzjoni tal-Artikolu XI u, fir-relazzjonijiet bejniethom, jidderogaw minn jew ivarjaw l-effett ta’ kwalunkwe dispożizzjoni ta’ dan il-Protokoll, ħlief l-Artikolu IX (2)-(4).Artikolu VIl-formalitajiet, l-effetti u r-reġistrazzjoni tal-kuntratti ta’ bejgħ1. Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll, kuntratt ta’ bejgħ huwa wieħed li:(a) huwa bil-miktub;(b) jirrelata għal oġġett tal-ajruplan li l-bejjiegħ għandu bżonn jiddisponi minnu; u(c) jippermetti lill-oġġett tal-ajruplan jiġi identifikat skond dan il-Protokoll.2. Kuntratt ta’ bejgħ jittrasferixxi l-interess tal-bejjiegħ fl-oġġett tal-ajruplan lill-bejjiegħ skond it-termini tiegħu.3. Ir-reġistrazzjoni ta’ kuntratt ta’ bejgħ tibqa’ effettiva b’mod indefinit. Ir-reġistrazzjoni ta’ bejgħ prospettiv tibqa’ effettiva sakemm ma tiġix rilaxxata jew sakemm jiskadi l-perjodu, jekk hemm, speċifikat fir-reġistrazzjoni.Artikolu VIIl-kapaċitajiet rappreżentattiviPersuna tista’ tidħol fi ftehim jew bejgħ, jew tirreġistra interess internazzjonali fi, jew bejgħ ta’, oġġett tal-ajruplan f’aġenzija, trust jew kapaċità oħra rappreżentanti. F’dan il-każ, dik il-persuna hija intitolata li tasserixxi d-drittijiet u l-interessi tagħha taħt il-Konvenzjoni.Artikolu VIIId-deskrizzjoni tal-oġġetti tal-ajruplaniDeskrizzjoni ta’ oġġett tal-ajruplan li fih in-numru serjali tal-manifattur tiegħu, isem il-manifattur u l-indikazzjoni tal-mudell hija biżżejjed u suffiċjenti sabiex tidentifika l-oġġett għall-għanijiet tal-Artikolu 7(c) tal-Konvenzjoni u l-Artikolu V(1)(c) ta’ dan il-Protokoll.Artikolu VIIIL-għażla tal-liġi1. Dan l-Artikolu japplika biss fejn Stat Kuntraenti jkun għamel dikjarazzjoni skond l-Artikolu XXX(1).2. Il-partijiet għal ftehim, jew kuntratt ta’ bejgħ, jew ftehim ta’ garanzija relatat jew ftehim ta’ subordinazzjoni jistgħu jaqblu dwar il-ligi li għandha tirregola d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet kuntrattwali tagħhom, għal kollox jew in parti.3. Kemm-il darba ma jiġix miftiehem mod ieħor, ir-riferenza fil-paragrafu preċedenti għal-liġi magħżula mill-partijiet hija r-regoli tal-liġi domestiċi tal-Istat indikat jew, fejn dak l-Istat jinkludu bosta unitajiet territorjali, għal-liġi domestika tal-unità territorjali indikata.KAPITOLU IIIR-RIMEDJI GĦALL-INADEMPJENZA TA’ OBBLIGI, IL-PRIORITAJIET U L-ASSENJAZZJONIJIETArtikolu IXIl-modifika tad-dispożizzjonijiet dwar ir-rimedji għall-inadempjenza1. Minbarra r-rimedji speċifikati fil-Kapitolu III tal-Konvenzjoni, il-kreditur jista’, jekk id-debitur fi kwalunkwe ħin ikun qabel u fiċ-ċirkostanzi speċifikati f’dak il-Kapitolu:(a) jikseb id-dereġistrazzjoni tal-ajruplan; u(b) jikseb l-esportazzjoni u t-trasferiment fiżiku tal-oġġett tal-ajruplan mit-territorju fejn jinsab.2. Il-kreditur m’għandux jeżerċita r-rimedji speċifikati fil-paragrafu preċedenti mingħajr il-kunsens minn qabel mil-miktub tad-dententur ta’ kwalunkwe interess reġistrat li huwa elenkat bi prijorità għal dak tal-kreditur.3. L-Artikolu 8(3) tal-Konvenzjoni m’għandux japllika għall-oġġetti tal-ajruplani. Kwalunkwe rimedju mogħti mill-Konvenzjoni fir-rigward ta’ oġġett tal-ajruplani għandu jiġi eżerċitat b’mod kummerċjalment raġonevoli. Rimedju għandu jitqies li huwa eżerċitat b’mod kummerċjalment raġonevoli fejn huwa eżerċitat skond dispożizzjoni tal-ftehim ħlief fejn tali dispożizzjoni hija manifestament irraġonevoli.4. Benefiċjarju ta’ garanzija li jagħti avviż għaxart ijiem ta’ xogħol jew aktar minn qabel ta’ bejgħ propost jew kiri lil persuni interessati għandu jitqies li jissodisfa r-rekwiżit li jipprovdi "avviż raġjonevolment minn qabel" speċifikat fl-Artikolu 8(4) tal-Konvenzjoni. Dan m’għandux jipprevjeni lil benefiċjarju ta’ garanzija jew lil garanti milli jiftiehmu dwar żmien itwal ta’ avviż minn qabel.5. L-awtorità tar-reġistru fi Stat Kuntraenti għandha, bla ħsara għal liġijiet u regolamenti ta’ sigurtà applikabbli, tonora talba għal dereġistrazzjoni u esportazzjoni jekk:(a) it-talba hija sottomessa sew mill-parti awtorizzata taħt dereġistrazzjoni irrevokabbli u awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni; u(b) il-parti awtorizzata tiċċertifika lill-awtorità tar-reġistru, jekk meħtieġ minn dik l-awtorità, li l-interessi rreġistrati kollha li huma elenkati fi prijorità għal dak tal-kreditur favur min inħarġet l-awtorizzazzjoni ġew rilaxxati jew li d-detenturi ta’ dawn l-interessi taw il-kunsens tagħhom għad-dereġistrazzjoni u l-esportazzjoni.6. Benefiċjarju ta’ garanzija li jipproponi li jikseb id-dereġistrazzjoni u l-esportazzjoni ta’ ajruplan skond il-paragrafu 1 mod ieħor milli skond ordni tal-qorti għandu jagħti avviż minn qabel raġonevoli bil-miktub dwar id-dereġistrazzjoni u l-esportazzjoni proposti lil:(a) persuni interessati speċifikati fl-Artikolu 1(m)(i) u (ii) tal-Konvenzjoni; u(b) persuni interessati speċifikati fl-Artikolu 1(m)(iii) tal-Konvenzjoni li taw avviż dwar id-drittijiet tagħhom lill-benefiċjarju tal-garanzija fi żmien raġonevoli qabel id-dereġistrazzjoni u l-esportazzjoni.Artikolu XIl-modifika tad-dispożizzjonijiet dwar il-miżuri sakemm issir id-determinazzjoni finali1. Dan l-Artikolu japllika biss fejn Stat Kuntraenti jkun għamel dikjarazzjoni taħt l-Artikolu XXX(2) u kif iddikjarat f’din id-dikjarazzjoni.2. Għall-għanijiet tal-Artikolu 13(1) tal-Konvenzjoni, "mgħaġġel" fil-kuntest tal-kisba ta’ rimedju tfisser f’tali għadd ta’ jiem ta’ xogħol mid-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għal rimedji li huwa speċifikat f’dikjarazzjoni magħmula mill-Istat Kuntraenti li fih issir l-applikazzjoni.3. L-Artikolu 13(1) tal-Konvenzjoni japplika biż-żjieda ta’ dan li ġej immedjatament wara s-subparagrafu (d):"(e) jekk fi kwalunkwe żmien id-debitur u l-kreditur jiftiehmu b’mod speċifiku, il-bejgħ u l-applikazzjoni tad-dħul minnu", u l-Artikolu 43(2) japplika bl-inserzjoni wara l-kliem "l-Artikolu 13(1)(d)" tal-kliem "u (e)".4. Il-proprjetà jew kwalunkwe interess ieħor tad-debitur li jgħaddu ma’ bejgħ taħt il-paragrafu preċedenti hija ħielsa / huwa ħieles minn kwalunkwe interess ieħor fuq liem l-interess internazzjonali tal-kreditur għandu prijorità taħt id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 29 tal-Konvenzjoni.5. Il-kreditur u d-debitur jew kwalunkwe persuna oħra interessata jistgħu jaqblu bil-miktub li jeskludu l-applikazzjoni tal-Artikolu 13(2) tal-Konvenzjoni.6. Dwar ir-rimedji fl-Artikolu IX(1):(a) għandhom isiru disponibbli mill-awtorità tar-reġistru u awtoritajiet amministrattivi oħrajn, kif ikun applikabbli, fi Stat Kuntraenti mhux aktar tard minn ħamest ijiem ta’ xogħol wara li l-kreditur jinnotifika lil dawn l-awtoritajiet li l-miżuri speċifikati fl-Artikolu IX(1) jingħataw jew, fil-każ ta’ miżuri mogħtija minn qori barranija, magħrufa minn qorti ta’ dak l-Istat Kuntraenti, u li l-kreditur huwa intitolat jikseb dawk ir-rimedji skond il-Konvenzjoni; u(b) l-awtoritajiet applikabbli għandhom b’mod mgħaġġel jikkooperaw ma’ u jassistu lill-kreditur fl-eżerċizzju ta’ dawk ir-rimedji skond il-liġijiet u r-regolamenti dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni applikabbli.7. Il-paragrafi 2 u 6 m’għandhomx jaffettwaw kwalunkwe liġi u regolament tal-avjazzjoni applikabbli.Artikolu XIIr-rimedji dwar l-insolvenza1. Dan l-Artikolu japplika biss fejn Stat Kuntraenti li huwa l-ġuriżdizzjoni primarja tal-insolvenza jkun għamel dikjarazzjoni skond l-Artikolu XXX(3).L-Alternattiva A2. Mal-okkorrenza ta’ ġrajja relatata mal-insolvenza, l-amministratur tal-insolvenza jew id-debitur, kif ikun applikabbli, għandu, bla ħsara għall-paragrafu 7, jagħti l-pussess tal-oġġett tal-ajruplan lill-kreditur mhux aktar tard mill-aktar kmieni fost:(a) it-tmiem tal-perjodu ta’ stennija; u(b) id-data li fiha l-kreditur ikun intitolat għall-pussess tal-oġġett tal-ajruplan kieku ma kienx japplika dan l-Artikolu.3. Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, il-"perjodu ta’ stennija" għandu jkun il-perjodu speċifikat f’dikjarazzjoni tal-Istat Kuntraenti li huwa l-ġuriżdizzjoni ewlenija tal-insolvenza.4. Ir-riferenzi f’dan l-Artikolu għall-"amministratur tal-insolvenza" għandhom ikunu għal dik il-persuna fil-kwalità uffiċjali, u mhux personali, tagħha.5. Kemm-il darba ma jsirx li u sakemm il-kreditur jingħata l-opportunità li jieħu l-pussess taħt il-paragrafu 2:(a) l-amministratur tal-insolvenza jew id-debitur, kif ikun applikabbli, għandu jippreserva l-oġġett tal-ajruplan u jżomm lilu u lill-valur tiegħu skond il-ftehim; u(b) il-kreditur għandu jkun intitolat japplika għal kwalunkwe forma oħra ta’ miżuri interim disponibbli taħt il-liġi applikabbli.6. Is-subparagrafu (a) tal-paragrafu preċedenti m’għandux jipprekludi l-użu tal-oġġett tal-ajruplan taħt l-arranġamenti ppjanati li jippreservaw l-oġġett tal-ajruplan u jżommu lilu u lill-valur tiegħu.7. L-amministratur tal-insolvenza jew id-debitur, kif ikun applikabbli, jista’ jżomm il-pussess tal-oġġett tal-ajruplan fejn, sal-ħin speċifikat fil-paragrafu 2, ikun irrimedja n-nuqqasijiet kollha minbarra nuqqas kostitwit mill-ftuħ ta’ proċeduri tal-insolvenza u jkun qabel li jwettaq l-obbligazzjonijiet futuri kollha taħt il-ftehim. M’għandux japplika t-tieni żmien ta’ stennija fir-rigward ta’ nuqqas fit-twettiq ta’ dawn l-obbligazzjonijiet futuri.8. Dwar ir-rimedji fl-Artikolu IX(1):(a) għandhom ikunu disponibbli mill-awtorità tar-reġistru u awtoritajiet amministrattivi oħrajn fi Stat Kuntraenti, kif applikabbli, mhux aktar tard minn ħamest ijiem ta’ xogħol wara d-data li fiha l-kreditur jinnotifika lil dawn l-awtoritajiet li huwa intitolat jikseb dawk ir-rimedji skond il-Konvenzjoni; u(b) l-awtoritajiet applikabbli għandhom b’mod mgħaġġel jikkooperaw ma’ u jassistu lill-kreditur fl-eżerċizzju ta’ dawk ir-rimedji skont il-liġijiet u r-regolamenti dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni applikabbli.9. L-ebda eżerċizzju ta’ rimedji permess mill-Konvenzjoni jew minn dan il-Protokoll ma jista’ jiġi mrażżan jew imdewwem wara d-data speċifikata fil-paragrafu 2.10. L-ebda obbligazzjoni tad-debitur taħt il-ftehim ma jista’ jiġi mmodifikat mingħajr il-kunsens tal-kreditur.11. Xejn fil-paragrafu preċedenti ma għandu jinftiehem li jaffettwa l-awtorità, jekk hemm, tal-amministratur tal-insolvenza taħt il-liġi applikabbli sabiex jittermina l-ftehim.12. L-ebda dritt jew interess, ħlief għal drittijiet jew interessi mhux kunsenswali ta’ kategorija koperta minn dikjarazzjoni skond l-Artikolu 39(1), ma għandu jkollu prijorità fil-proċeduri tal-insolvenza fuq interessi rreġistrati.13. Il-Konvenzjoni, kif modifikata mill-Artikolu IX ta’ dan il-Protokoll, għandha tapplika għall-eżerċizzju ta’ kwalunkwe rimedju taħt dan l-Artikolu.L-Alternattiva B2. Mal-okkorrenza ta’ ġrajja relatata mal-insolvenza, l-amministratur tal-insolvenza jew id-debitur, kif ikun applikabbli, fuq talba tal-kreditur, għandu jagħti avviż lill-kreditur fiż-żmien speċifikat f’dikjarazzjoni ta’ Stat Kuntraenti skond l-Artikolu XXX(3) jekk huwiex:(a) se jirrimedja n-nuqqasijiet kollha minbarra nuqqas kostitwit bil-ftuħ ta’ proċeduri tal-insolvenza u jaqbel li jwettaq l-obbligazzjonijiet futuri kollha, taħt il-ftehim u d-dokumenti tat-tranżazzjoni relatati; jew(b) se jagħti lill-kreditur l-opportunità li jieħu pussess tal-oġġett tal-ajruplan, skond il-liġi applikabbli.3. Il-liġi applikabbli msemmija fis-subparagrafu (b) tal-paragrafu preċedenti tista’ tippermetti lill-qorti teħtieġ it-teħid ta’ kwalunkwe pass addizzjonali jew il-proviżjon ta’ kwalunkwe garanzija addizzjonali.4. Il-kreditur għandu jipprovdi evidenza tal-pretensjonijiet tiegħu u pprova li l-interess internazzjonali tiegħu ġie rreġistrat.5. Jekk l-amministratur tal-insolvenza jew id-debitur, kif ikun applikabbli, ma jagħtix avviż skond il-paragrafu 2, jew meta l-amministratur tal-insolvenza jew id-debitur ikun iddikjara li jagħti lill-kreditur jieħu l-pussess tal-oġġett tal-ajruplan iżda jonqos milli jagħmel dan, il-qorti tista’ tippermetti lill-kreditur jieħu l-pussess tal-oġġett tal-ajruplan fuq dawk it-termini li tista’ tordna l-qorti u tista’ teħtieġ it-teħid ta’ kwalunkwe pass addizzjonali jew il-proviżjoni ta’ kwalunkwe garanzija addizzjonali.6. L-oġġett tal-ajruplan m’għandux jinbiegħ sakemm tittieħed deċiżjoni minn qorti dwar il-pretensjoni u l-interess internazzjonali.Artikolu XIIL-assistenza għall-insolvenza1. Dan l-Artikolu japplika biss fejn Stat Kuntraenti jkun għamel dikjarazzjoni skond l-Artikolu XXX(1).2. Il-qrati ta’ Stat Kuntraenti li fih jinsab oġġett ta’ ajruplan għandu, skond il-liġi tal-Istat Kuntraenti, jikkooperaw sal-grad massimu possibbli mal-qrati barranin u mal-amministraturi tal-insolvenza barranin fiit-twettiq tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu XI.Artikolu XIIIL-awtorizzazzjoni għad-dereġistrazzjoni u għat-talba ta’ esportazzjoni1. Dan l-Artikolu japplika biss fejn Stat Kuntraenti jkun għamel dikjarazzjoni skond l-Artikolu XXX(1).2. Fejn id-debitur ikun ħareġ awtorizzazzjoni irrevokabbli għal dereġistrazzjoni u għal talba ta’ esportazzjoni sostanzalment fil-formola annessa ma’ dan il-Protokoll u jkun issottometta din l-awtorizzazzjoni għar-reġistrazzjoni mill-awtorità tar-reġistru, dik l-awtorzzazzjoni għandha tiġi hekk reġistrata.3. Il-persuna favur min tkun inħarġet l-awtorizzazzjoni (il-"parti awtorizzata") jew l-aġent ċertifikat tagħha għandha tkun l-unika persuna intitolata li teżerċita r-rimedji speċifikati fl-Artikolu IX(1) u tista’ tagħmel dan biss skond l-awtorizzazzjoni u l-liġijiet u r-regolamenti applikabbli dwar is-sigurtà. Din l-awtorizzazzjoni ma tistax tiġi revokata mid-debitur mingħajr il-kunsens bil-miktub tal-parti awtorizzata. L-awtorità tar-reġistru għandha tneħħi awtorizzazzjoni mir-reġistru fuq talba tal-parti awtorizzata.4. L-awtorità tar-reġistru u awtoritajiet amministrattivi oħrajn fl-Istati Kuntraenti għandhom b’mod effiċjenti u mgħaġġel jikkooperaw ma’ u jassistu lill-parti awtorizzata fl-eżerċizzju tar-rimedji speċifikati fl-Artikolu IX.Artikolu XIVIl-modifika tad-dispożizzjonijiet dwar il-prijorità1. Xerrej ta’ oġġett ta’ ajruplan taħt bejgħ reġistrat jikseb l-interess tiegħu f’dak l-oġġett ħieles minn interess reġistrat sussegwentament u minn interess mhux reġistrat, ukoll jekk ix-xerrej għandu għarfien attwali tal-interess mhux reġistrat.2. Xerrej ta’ oġġett ta’ ajruplan jikseb l-interess tiegħu f’dak l-oġġett bla ħsara għal interess reġistrat fil-ħin tal-kisba tiegħu.3. Il-proprjetà ta’ jew interess f’magna ta’ ajruplan m’għandhiex tkun/m’għandux ikun affettwat/a mill-istallazzjoni tiegħu/tagħha fuq ajruplan.4. L-Artikolu 29(7) tal-Konvenzjoni japplika għal oġġett, minbarra oġġett, istallat fuq qafas ta’ ajruplan, magna ta’ ajruplan jew elikotteru.Artikolu XVIl-modifika tad-dispożizzjonijiet dwar l-assenjazzjoniL-Artikolu 33(1) tal-Konvenzjoni japplika bħallikieku dan li ġej ġie miżjud immedjatament wara s-subparagrafu (b):"u (c) d-debitur ikun ta l-kunsens bil-miktub, kemm jekk il-kunsens jingħatax minn qabel l-assenjazzjoni jew jidentifikax lill-assenjatarju."Artikolu XVIDispożizzjonijiet dwar id-debitur1. Fl-assenza ta’ inadempjenza fis-sens tal-Artikolu 11 tal-Konvenzjoni, id-debitur għandu jkun intitolat għall-pussess paċifiku u l-użu tal-oġġett skond il-ftehim fil-konfront ta’:(a) il-kreditur tiegħu u d-detentur ta’ kwalunkwe interess li minnu d-debitur jieħu b’xejn skond l- Artikolu 29(4) tal-Konvenzjoni jew, fil-kapaċità ta’ xerrej, l-Artikolu XIV(1) ta’ dan il-Protokoll, kemm-il darba u kif ikun ftiehem mod ieħor id-debitur; u(b) id-detentur ta’ kwalunkwe interess li għalih huwa suġġett id-dritt jew l-interess tad-debitur skond l-Artikolu 29(4) tal-Konvenzjoni jew, fil-kapaċità ta’ xerrej, l-Artikolu XIV(2) ta’ dan il-Protokoll iżda biss skond kif, jekk hemm, li jkun qabel dwaru dan id-detentur.2. Xejn fil-Konvenzjoni jew f’dan il-Protokoll ma jaffettwa r-responsabbiltà ta’ kreditur għal kwalunkwe ksur ta’ ftehim taħt il-liġi applikabbli sa fejn il-ftehim jirrelata għal oġġett ta’ ajruplan.KAPITOLU IIIID-DISPOŻIZZJONIJIET DWAR IR-REĠISTRU RELATATI MA’ INTERESSI INTERNAZZJONALI FL-OĠĠETTI TAL-AJRUPLANIArtikolu XVIIL-Awtorità ta’ Sorveljanza u r-Reġistratur1. L-Awtorità ta’ Sorveljanza għandha tkun l-entità internazzjonali maħtura b’Riżoluzzjoni adottata mill-Konferenza Diplomatika għall-Adozzjoni ta’ Konvenzjoni dwar it-Tagħmir Mobbli u Protokoll dwar l-Ajruplani.2. Fejn l-entità internazzjonali msemmija fil-paragrafi preċedenti ma tistax u ma tridx taġixxi bħala Awtorità ta’ Sorveljanza, għandha titlaqqa’ Konferenza ta’ Stati Firmatarji u Stati Kuntraenti sabiex tinħatar Awtorità ta’ Sorveljanza oħra.3. L-Awtorità ta’ Sorveljanza u l-uffiċċjali u l-impjegati tagħha għandhom igawdu minn tali immunità minn proċess legali u amministrattiv kif provdut taħt ir-regoli li japplikaw għalihom bħala entità internazzjonali jew mod ieħor.4. L-Awtorità ta’ Sorveljanza tista’ tistabbilixxi kummissjoni ta’ esperti, minn fost persuni maħtura nnominati minn Stati Firmatarji u Stati Kuntraenti u li għandhom il-kwalifiki neċessarji u l-esperjenza neċessarja, u tafdaha bil-funzjoni li tassisti lill-Awtorità ta’ Sorveljanza fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħha.5. L-ewwel Reġistratur għandu jopera r-Reġistru Internazzjonali għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll. Wara dan, ir-Reġistru għandu jiġi maħtur jew maħtur mill-ġdid f’intervalli regolari ta’ ħames snin mill-Awtorità ta’ Sorveljanza.Artikolu XVIIIL-ewwel regolamentiL-ewwel regolamenti għandhom isiru mill-Awtorità ta’ Sorveljanza sabiex jidħlu fis-seħħ malli jidħol fis-seħħ dan il-Protokoll.Artikolu XIXIl-punti ta’ dħul nominati1. Bla ħsara għall-paragrafu 2, Stat Kuntraenti jista’ fi kwalunkwe ħin jaħtar lil entità jew entitajiet fit-territorju tiegħu bħala l-punt ta’ dħul jew punti ta’ dħul li minhom għandha jew tista’ tiġi trażmessa lir-Reġistru Internazzjonali informazzjoni meħtieġa għar-reġistrazzjoni minbarra r-reġistrazzjoni ta’ avviż ta’ interess nazzjonali jew dritt jew interess taħt l-Artikolu 40 fi kwalunkwe każ li tirriżulta taħt il-liġi ta’ Stat ieħor.2. Nomina li ssir taħt il-paragrafu preċedenti tista’ tippermetti, iżda mhux iġġiegħel, l-użu ta’ punt ta’ dħul nominat jew punti ta’ dħul nominati għall-informazzjoni meħtieġa għar-reġistrazzjonijiet fir-rigward ta’ magni tal-ajruplani.Artikolu XXModifiki addizzjonali għad-dispożizzjonijiet dwar ir-Reġistru1. Għall-għanijiet tal-Artikolu 19(6) tal-Konvenzjoni, il-kriterji ta’ tiftix għal oġġett tal-ajruplani għandhom ikunu l-isem tal-manifattur tiegħu, in-numru serjali tal-manifattur u l-indikazzjoni tal-mudell, supplimentati kif meħtieġ sabiex tiġi żgurata n-natura unika. Din l-informazzjoni supplimentarja għandha tkun speċifikata fir-regolamenti.2. Għall-għanijiet tal-Artikolu 25(2) tal-Konvenzjoni u fiċ-ċirkostanzi deskritti fih, id-detentur ta’ interess internazzjonali prospettiv reġistrat jew assenjazzjoni prospettiva rreġistrata ta’ interess internazzjonali jew il-persuna favur min ġie rreġistrat bejgħ prospettiv għandha tieħu dawk il-passi li huma fis-setgħa tagħha sabiex tikseb ir-rilaxx tar-reġistrazzjoni sa mhux aktar tard minn ħamest ijiem ta’ xogħol wara li tirċievi t-talba deskritta f’dak il-paragrafu.3. It-tariffi msemmija fl-Artikolu 17(2)(h) tal-Konvenzjoni għandhom ikunu ddeterminati sabiex jiġbru lura l-ispejjeż raġonevoli tal-istabbiliment, l-operat u r-regolazzjoni tar-Reġistru Internazzjonali u l-ispejjeż raġonevoli tal-Awtorità ta’ Sorveljanza assoċjati mat-twettiq tal-funzjonijiet, l-eżerċizzju tal-poteri u t-twettiq tad-dmirijiet ikkontemplati mill-Artikolu 17(2) tal-Konvenzjoni.4. Il-funzjonijiet ċentralizzati tar-Reġistru Internazzjonali għandhom jiġu operati u amministrati mir-Reġistratur fuq bażi ta’ erbgħa u għoxrin siegħa. Il-bosta punti ta’ dħul għandhom jiġu operati għall-inqas matul il-ħinijiet ta’ xogħol fit-territorji rispettivi tagħhom.5. L-ammont tal-assikurazzjoni jew garanzija finanzjarja msemmija fl-Artikolu 28(4) tal-Konvenzjoni għandu jkun, fir-rigward ta’ kull okkorrenza, mhux inqas mill-valur massimu ta’ oġġett tal-ajruplani kif determinat mill-Awtorità ta’ Sorveljanza.6. Xejn fil-Konvenzjoni ma għandu jipprekludi lir-Reġistratur milli jikseb assikurazzjoni jew garanzija finanzjarja li tkopri l-ġrajjiet li għalihom ir-Reġistratur mhuwiex responsabbli taħt l-Artikolu 28 tal-Konvenzjoni.KAPITOLU IVĠURIŻDIZZJONIArtikolu XXIIl-modifika tad-dispożizzjonijiet tal-ġuriżdizzjoniGħall-għanijiet tal-Artikolu 43 tal-Konvenzjoni u bla ħsara għall-Artikolu 42 tal-Konvenzjoni, qorti ta’ Stat Kuntraenti wkoll għandha ġuriżdizzjoni fejn l-oġġett huwa elikotteru, jew qafas ta’ ajruplan li jappartjeni lil ajruplan, li għalih dak l-Istat huwa l-Istat tar-Reġistru.Artikolu XXIIIr-rinunzji tal-immunità sovrana1. Bla ħsara għall-paragrafu 2, rinunzja tal-immunità sovrana mill-ġuriżdizzjoni tal-qrati speċifikati fl-Artikolu 42 jew fl-Artikolu 43 tal-Konvenzjoni jew relatati mal-infurzar tad-drittijiet u l-interessi relatati ma’ oġġett ta’ ajruplan taħt il-Konvenzjoni għandha tkun torbot u, jekk il-kondizzjonijiet l-oħrajn għall-ġuriżdizzjoni jew l-infurzar ġew sodisfatti, għandha tkun effettiva sabiex tagħti l-ġuriżdizzjoni u tippermetti l-infurzar, skond il-każ.2. Rinunzja taħt il-paragrafu preċedenti għandha tkun bil-miktub u jkun fiha deskrizzjoni tal-oġġett tal-ajruplan.KAPITOLU VIR-RELAZZJONI MA’ KONVENZJONIJIET OĦRAJNArtikolu XXIIIIr-relazzjoni mal-Konvenzjoni dwar ir-Rikonoxximent Internazzjonali tal-AjruplaniIl-Konvenzjoni għandha, għal Stati Kuntraenti li huwa parti għall-Konvenzjoni dwar ir-Rikonoxximent Internazzjonali tad-Drittijiet fuq l-Ajruplani, iffirmata f’Ġinevra fid- 19 ta’ Ġunju 1948, tipprevali fuq dik il-Konvenzjoni kif tirrelata għal ajruplani, kif definiti f’dan il-Protokoll, u għal oġġetti tal-ajruplani. Madankollu, fir-rigward għal drittijiet jew interessi mhux koperti jew affettwati minn din il-Konvenzjoni, il-Konvenzjoni ta’ Ġinevra għandha tipprevali.Artikolu XXIVIr-relazzjoni mal-Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta’ Xi Regoli dwar il-Qbid Kawtelatorju tal-Ajruplani1. Il-Konvenzjoni għandha, għal Stat Kuntraenti li huwa Parti għall-Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta’ xi Regoli dwar il-Qbid Kawtelatorju tal-Ajruplani, iffirmata f’Ruma fid- 29 ta’ Mejju 1933, tipprevali fuq dik il-Konvenzjoni kif tirrelata għal ajruplani, kif definiti f’dan il-Protokoll.2. Stat Kuntraenti li huwa Parti għall-imsemmija Konvenzjoni jista’ jiddikjara, fil-ħin tar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni ta’ jew l-adeżjoni għal dan il-Protokoll, li mhux se japplika dan l-Artikolu.Artikolu XXVIr-relazzjoni mal-Konvenzjoni tal-UNIDROIT dwar Self Finanzjarju InternazzjonaliIl-Konvenzjoni għandha tipprevali fuq il-Konvenzjoni UNIDROIT dwar Self Finanzjarju Internazzjonali, iffirmata f’Ottawa fit- 28 ta’ Mejju 1988, kif tirrelata għal oġġetti tal-ajruplani.KAPITOLU VIDISPOŻIZZJONIJIET FINALIArtikolu XXVIIl-firma, ir-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni1. Dan il-Protokoll għandu jinfetaħ għall-firma f’Cape Town fis- 16 ta’ Novembru 2001 minn Stati li jipparteċipaw fil-Konferenza Diplomatika sabiex jiġu adottati Konvenzjoni dwar it-Tagħmir Mobbli u Protokoll dwar l-Ajruplani li saret f’Cape Town mid- 29 ta’ Ottubru sad- 16 ta’ Novembru 2001. Wara s- 16 ta’ Novembru 2001, dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-Istati kollha għall-firma fil-Kwartieri Ġenerali tal-Istitut Internazzjonali għall-Unifikazzjoni tad-Dritt Privat (UNIDROIT) f’Ruma sakemm jidħol fis-seħħ skond l-Artikolu XXVIII.2. Dan il-Protokoll għandu jkun suġġett għar-ratifika, l-aċċettazzjoni jew l-approvazzjoni mill-Istati li jkunu ffirmawh.3. Kwalunkwe Stat li ma jiffirmax dan il-Protokoll jista’ jaċċedi għalih fi kwalunkwe ħin.4. Ir-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni hija effettwata mid-depożitu ta’ strument formali f’dan is-sens mad-Depożitarju.5. Stat ma jistax isir Parti għal dan il-Protokoll kemm-il darba ma jkunx jew ma jsirx ukoll Parti għall-Konvenzjoni.Artikolu XXVIIOrganizzazzjonijiet ta’ Integrazzjoni Ekonomika Reġjonali1. Organizzazzjoni ta’ Integrazzjoni Ekonomika Reġjonali li hija kkostitwita minn Stati Sovrani u li għandha kompetenza fuq xi kwistjonijiet regolati minn dan il-Protokoll tista’ b’mod simili tiffirma, taċċetta, tapprova jew taċċedi għal dan il-Protokoll. L-Organizzazzjoni ta’ Integrazzjoni Ekonomika Reġjonali għandha f’dak il-każ ikollha d-drittijiet u l-obbligi ta’ Stat Kuntraenti, sa fejn l-Organizzazzjoni għandha l-kompetenza fuq kwistjonijiet regolati minn dan il-Protokoll. Fejn l-għadd ta’ Stati Kuntraenti huwa rilevanti f’dan il-Protokoll, l-Organizzazzjoni ta’ Integrazzjoni Ekonomika Reġjonali m’għandhiex titqies bħala Stat Kuntraenti b’żieda mal-Istati Membri tagħha li huma Stati Kuntraenti.2. L-Organizzazzjoni ta’ Integrazzjoni Ekonomika Reġjonali għandha, fil-ħin tal-firma, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni, tagħmel dikjarazzjoni lid-Depożitarju, fejn tispeċifika l-kwistjonijiet regolati minn dan il-Protokoll fir-rigward ta’ liema l-kompetenza tkun ġiet trasferita lil dik l-Organizzazzjoni hat Organisation mill-Istati Membri tagħha. L-Organizzazzjoni tal-Integrazzjoni Ekonomika Reġjonali għandha minnufih tgħarraf lid-Depożitarju dwar kwalunkwe tibdil fid-distribuzzjoni tal-kompetenza, inklużi trasferimenti ġodda ta’ kompetenza, speċifikati fid-dikjarazzjoni taħt dan il-paragrafu.3. Kwalunkwe riferenza għal "Stat Kuntraenti" jew "Stati Kuntraenti" jew "Stat Parti" jew "Stati Partijiet" f’din il-Konvenzjoni tapplika indaqs lil Organizzazzjoni tal-Integrazzjoni Ekonomika Reġjonali fejn il-kuntest jirrikjedi.Artikolu XXVIIIDħul fis-seħħ1. Dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara l-iskadenza ta’ tliet xhur wara d-data tad-depożitu tat-tmien strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni bejn l-Istati li jkunu ddepożitaw dawn l-istrumenti.2. Għal Stati oħrajn dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar tax-xahar wara l-iskadenza ta’ tliet xhur wara d-data tad-depożitu tal-istrument tagħhom ta’ ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni.Artikolu XXIXL-unitajiet territorjali1. Jekk Stat Kuntraenti għandu unitajiet territorjali li fihom japplikaw sistemi ta’ liġi differenti fir-rigward tal-kwistjonijiet ittrattati f’dan il-Protokoll, jista’, fil-ħin tar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni, jiddikjara li dan il-Protokoll għandu jestendi għall-unitajiet territorjali kollha tiegħu jew biss lil waħda jew aktar minnhom u jista’ jimmodifika d-dikjarazzjoni tiegħu billi jissottometti dikjarazzjoni oħra fi kwalunkwe ħin.2. Kwalunkwe dikjarazzjoni bħal din għandha tgħid espressament liema huma l-unitajiet territorjali li għalihom japplika dan il-Protokoll.3. Jekk Stat Kuntraenti ma jkunx għamel dikjarazzjoni taħt il-paragrafu 1, dan il-Protokoll għandu japplika għall-unitajiet territorjali kollha ta’ dak l-Istat.4. Fejn Stat Kuntraenti jestendi lil dan il-Protokoll għal unità territorjali waħda jew aktar tiegħu, id-dikjarazzjonijiet permessi taħt dan il-Protokoll jistgħu jsiru fir-rigward ta’ dik l-unità territorjali, u d-dikjarazzjoni fir-rigward ta’ unità territorjali waħda tista’ tkun differenti minn dawk li jsiru fir-rigward ta’ unità territorjali oħra.5. Jekk permezz ta’ dikjarazzjoni taħt il-paragrafu 1, dan il-Protokoll jestendi għal unità territorjali waħda jew aktar ta’ Stat Kuntraenti:(a) id-debitur jitqies li jinsab fi Stat Kuntraenti biss jekk inhuwa inkorporat jew iffurmat taħt liġi li hija fis-seħħ f’unità territorjali li għaliha japplikaw il-Konvenzjoni u dan il-Protokoll jew jekk għandha uffiċċju rreġistrat jew uffiċju prinċipali statutorju, ċentru ta’ amministrazzjoni, post ta’ negozju jew residenza abitwali f’unità territorjali li għaliha japplikaw il-Konvenzjoni u dan il-Protokoll;(b) kwalunkwe riferenza għal-lokazzjoni tal-oġġett fi Stat Kuntraenti tirriferi għal-lokazzjoni tal-oġġett f’unità territorjali li għaliha japplikaw il-Konvenzjoni u dan il-Protokoll; u(c) kwalunkwe riferenza għall-awtoritajiet amministrattivi f’dak l-Istat Kuntraenti għandha tinftiehem li tirriferi għall-awtoritajiet amministrattivi li għandhom ġuriżdizzjoni f’unità territorjali li għaliha japplikaw il-Konvenzjoni u dan il-Protokoll u kwalunkwe riferenza għar-reġistru nazzjonali jew għall-awtorità tar-reġistru f’dak l-Istat Kuntraenti għandha tinftiehem li tirriferi għall-awtorità tar-reġistru li għandha ġuriżdizzjoni fl-unità jew unitajiet territorjali li għaliha jew għalihom japplikaw il-Konvenzjoni u dan il-Protokoll.Artikolu XXXDikjarazzjonijiet dwar xi dispożizzjonijiet1. Stat Kuntraenti jista’, fil-ħin tar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni ta’ jew l-adeżjoni għal dan il-Protokoll jiddikjara li se japplika wieħed jew aktar mill-Artikoli VIII, XII u XIII ta’ dan il-Protokoll.2. Stat Kuntraenti jista’, fil-ħin tar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni ta’ jew l-adeżjoni għal dan il-Protokoll jiddikjara li se japplika l-Artikolu X ta’ dan il-Protokoll, kollu kemm hu jew in parti. Jekk jiddikjara dan dwar l-Artikolu X(2), għandu jispeċifika t-terminu meħtieġ minn dan.3. Stat Kuntraenti jista’, fil-ħin tar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni, jiddikjara li se japplika l-Alternattiva A kollha, jew l-Alternattiva B kollha, tal-Artikolu XI u, jekk iva, għandu jispeċifika t-tipi ta’ proċeduri ta’ insolvenza, jekk hemm, li għaliha se japplika l-Alternattiva A u t-tipi ta’ proċeduri ta’ insolvenza, jekk hemm, li għaliha se japplika l-Alternattiva B. Stat Kuntraenti li jagħmel dikjarazzjoni skond dan il-paragrafu għandu jispeċifika t-terminu meħtieġ mill-Artikolu XI.4. Il-qrati ta’ Stat Kuntraenti għandhom japplikaw lill-Artikolu XI skond id-dikjarazzjoni li jkun għamel l-Istat Kuntraenti li hija l-ġuriżdizzjoni primarja tal-insolvenza.5. Stat Kuntraenti jista’, fil-ħin tar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni, jiddikjara li mhux se japplika d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu XXI, kollu kemm hu jew in parti. Id-dikjarazzjoni għandha tispeċifika taħt liema kondizzjonijiet se jiġi applikat l-Artikolu rilevanti, fil-każ li se jiġi applikat parzjalment, jew inkella liema forom oħrajn ta’ rimedji interim se jiġu applikati.Artikolu XXXIDikjarazzjonijiet taħt il-KonvenzjoniId-dikjarazzjonijiet li saru taħt il-Konvenzjoni, inklużi dawk magħmula taħt l-Artikoli 39, 40, 50, 53, 54, 55, 57, 58 u 60 tal-Konvenzjoni, għandhom jitqiesu li saru wkoll taħt dan il-Protokoll kemm-il darba ma jiġix dikjarat mod ieħor.Artikolu XXXIIRiżervi u dikjarazzjonijiet1. L-ebda riżerva ma tista’ ssir għal dan il-Protokoll iżda d-dikjarazzjonijiet awtorizzati mill-Artikoli XXIV, XXIX, XXX, XXXI, XXXIII u XXXIV jistgħu jsiru skond dawn id-dispożizzjonijiet.2. Kwalunkwe dikjarazzjoni jew dikjarazzjoni sussegwenti jew irtirar ta’ dikjarazzjoni li tkun saret taħt dan il-Protokoll għandha tkun notifikata bil-miktub lid-Depożitarju.Artikolu XXXIIIDikjarazzjonijiet sussegwenti1. Stat Parti jista’ jagħmel dikjarazzjoni sussegwenti, minbarra dikjarazzjoni magħmula skond l-Artikolu XXXI taħt l-Artikolu 60 tal-Konvenzjoni, fi kwalunkwe ħin wara d-data li fiha dan il-Protokoll ikun daħal fis-seħħ għalih, billi jinnotifika lid-Depożitarju f’dan is-sens.2. Kwalunkwe dikjarazzjoni sussegwenti bħal din għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara l-iskadenza ta’ sitt xhur wara d-data li d-Depożitarju jirċievi n-notifika.Fejn perjodu itwal sabiex tidħol fis-seħħ dik id-dikjarazzjoni huwa speċifikat fin-notifika, għandha tidħol fis-seħħ wara l-iskadenza ta’ dan il-perjodu itwal wara li d-Depożitarju jirċievi n-notifika.3. Minkejja l-paragrafi preċedenti, dan il-Protokoll għandu jkompli japplika, bħallikieku ma sarux dawn id-dikjarazzjonijiet sussegwenti, fir-rigward tad-drittijiet u l-interessi kollha li rriżultaw qabel id-data effettiva ta’ din id-dikjarazzjoni sussegwenti.Artikolu XXXIVL-irtirar ta’ dikjarazzjonijiet1. Kwalunkwe Stat Parti li jkun għamel dikjarazzjoni taħt dan il-Protokoll, minbarra dikjarazzjoni magħmula skond l-Artikolu XXXI taħt l-Artikolu 60, jista’ jirtiraha fi kwalunkwe ħin billi jinnotifika lid-Depożitarju. Dan l-irtirar għandu jieħu effett fl-ewwel jum tax-xahar wara l-iskadenza ta’ sitt xhur wara d-data li fiha jirċievi n-notifika d-Depożitarju.2. Minkejja l-paragrafu preċedenti, dan il-Protokoll għandu jkompli japplika, bħallikieku ma sar ebda rtirar ta’ dikjarazzjoni, fir-rigward tad-drittijiet u l-interessi kollha li jirriżultaw qabel id-data effettiva ta’ tali rtirar.Artikolu XXXVDenunzji1. Kwalunkwe Stat Parti jista’ jiddenunzja dan il-Protokoll b’notifika bil-miktub lid-Depożitarju.2. Kwalunkwe denunzja bħal din għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara li jiskadu tnax-il xahar mid-data li fiha jirċievi n-notifika d-Depożitarju.3. Minkejja l-paragrafi preċedenti, dan il-Protokoll għandu jkompli japplika, bħallikieku ma saret ebda denunzja, fir-rigward tad-drittijiet u l-interessi kollha li jirriżultaw qabel id-data effettiva ta’ tali denunzja.Artikolu XXXVIKonferenzi ta’ Reviżjoni, l-emendi u kwistjonijiet relatati1. Id-Depożitarju, b’konsultazzjoni mal-Awtorità ta’ Sorveljanza, għandu jipprepara rapporti kull sena jew fi kwalunkwe ħin ieħor kif jeħtieġu ċ-ċirkostanzi għall-Istati Partijiet dwar il-mod kif fir-reġim internazzjonali stabbilit fil-Konvenzjoni kif emendata minn dan il-Protokoll ikun ħadem fil-prattika. Fil-preparazzjoni ta’ dan ir-rapport, id-Depożitarju għandu jqis ir-rapporti tal-Awtorità ta’ Sorveljanza dwar il-ħidma tas-sistema tar-reġistrazzjoni internazzjonali.2. Fuq talba ta’ mhux inqas minn ħamsa u għoxrin fil-mija tal-Istati Partijiet, il-Konferenzi ta’ Reviżjoni tal-Istati Partijiet għandhom jitlaqqgħu minn żmien għall-ieħor mid-Depożitarju, b’konsultazzjoni mal-Awtorità ta’ Sorveljanza, sabiex jikkunsidraw:(a) l-operat prattiku ta’ din il-Konvenzjoni kif emendata minn dan il-Protokoll u l-effettività tagħha fil-faċilitazzjoni tal-iffinanzjar u l-kiri bbażati fuq l-assi tal-oġġetti koperti mit-termini tagħha;(b) l-interpretazzjoni ġudizzjarja mogħtija lil, u l-applikazzjoni magħmula tat-termini ta’ dan il-Protokoll u r-regolamenti;(c) il-ħidma tas-sistema internazzjonali tar-reġistrazzjoni, il-ħidma tar-Reġistratur u s-sorveljanza tiegħu mill-Awtorità ta’ Sorveljanza, filwaqt li jitqiesu r-rapporti tal-Awtorità ta’ Sorveljanza; u(d) jekk humiex mixtieqa modifiki għal dan il-Protokoll jew l-arranġamanti dwar ir-Reġistru Internazzjonali.3. Kwalunkwe emenda għal dan il-Protokoll għandha tkun approvata minn maġġoranza ta’ għall-inqas żewġ terzi tal-Istati Partijiet li jipparteċipaw fil-Konferenza msemmija fil-paragrafu preċedenti u mbagħad għandha tidħol fis-seħħ fir-rigward ta’ Stati li jkunu rratifikaw, aċċettaw jew approvaw tali emenda meta tkun ġiet ratifikata, aċċettata jew approvata minn tmien Stati skond id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu XXVIII dwar id-dħul tagħha fis-seħħ.Artikolu XXXVIIId-Depożitarju u l-funzjonijiet tiegħu1. L-istrumenti ta’ ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni għandhom jiġu ddepożitati mal-Istitut Internazzjonali għall-Unifikazzjoni tal-Liġi Privata (UNIDROIT), li b’dan huwa maħtur bħala d-Depożitarju.2. Id-Depożitarju għandu:(a) jgħarraf lill-Istati Kuntraenti kollha dwar:(i) kull firma ġdida jew depożitu ta’ strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni flimkien mad-data tagħhom;(ii) id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll;(iii) kull dikjarazzjoni magħmula skond dan il-Protokoll, flimkien mad-data tagħha;(iv) l-irtirar jew l-emenda ta’ kwalunkwe dikjarazzjoni, flimkien mad-data tagħha; u(v) in-notifika ta’ kwalunkwe denunzja ta’ dan il-Protokoll flimkien mad-data tagħha u d-data meta tidħol fis-seħħ;(b) jittrażmetti kopji veri ċċertifikati ta’ dan il-Protokoll lill-Istati Kuntraenti kollha;(c) jipprovdi lill-Awtorità ta’ Sorveljanza u lir-Reġistratur kopja ta’ kull strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni flimkien mad-data tad-depożitu tiegħu, ta’ kull dikjarazzjoni jew irtirar jew emenda ta’ dikjarazzjoni u ta’ kull notifika ta’ denunzja, flimkien mad-data tan-notifika ta’ dan, sabiex l-informazzjoni li tinsab fiha hija disponibbli b’mod faċli u sħiħ; u(d) iwettaq dawk il-funzjonijiet l-oħrajn li huma normali għad-depożitarji.B’XHIEDA ta’ DAN is-sottofirmati Plenipotenzjarji, wara li ġew debitament awtorizzati, iffirmaw dan il-Protokoll.MAGĦMUL f’Cape Town, dan is- sittax-il jum ta’ Novembru, elfejn u wieħed, f’oriġinali waħda fil-lingwa Ingliża, Għarbija, Ċiniża, Franċiża, Russa u Spanjola, u t-testijiet kollha huma awtentiċi ndaqs, u din l-awtentiċità tidħol fis-seħħ fuq verifika mis-Segretarjat Konġunt tal-Konferenza taħt l-awtorità tal-President tal-Konferenza fi żmien disgħin jum mil-lum dwar il-konformità tat-testijiet ma’ xulxin.--------------------------------------------------ANNESSFORMOLA TA’ DEREĠISTRAZZJONI IRREVOKABBLI U AWTORIZZAZZJONI GĦAL TALBA TA’ ESPORTAZZJONIL-Anness imsemmi fl-Artikolu XIII[Daħħal Data]Lil: [Daħħal Isem l-Awtorità tar-Reġistru]Re: Dereġistrazzjoni Irrevokabbli u Awtorizzazzjoni għal Talba tal-EsportazzjoniIs-sottofirmat huwa l-[operatur][proprjetarju] (*) rreġistrat tal-[daħħal isem il-manifattur u n-numru tal-mudell tal-qafas ta’ ajruplan/elikotteri] bin-numru serjali tal-manifattur [daħħal in-numru serjali tal-manifattur] u [numru][marka] tar-reġistrazzjoni [daħħal in-numru/marka tar-reġistrazzjoni] (flimkien mal-partijiet u t-tagħmir kollu istallati, inkorporati jew annessi, l-“ajruplan”).Dan l-istrument huwa strument irrevokabbli ta’ dereġistrazzjoni u ta’ talba ta’ esportazzjoni maħruġ mis-sottofirmat favur [isem il-kreditur] (“il-parti awtorizzata”) taħt l-awtorità tal-Artikolu XIII tal-Protokoll għall-Konvenzjoni dwar Interessi Internazzjonali fit-Tagħmir Mobbli dwar Kwistjonijiet Speċifiċi għat-Tagħmir tal-Ajruplani. Skond dan l-Artikolu, is-sottofirmat b’dan jitlob:(i) rikonoxximent li l-parti awtorizzata jew il-persuna li hija tiċċertifika bħala nominata minnha bħala l-unika persuna ntitolata li:(a) tikseb id-dereġistrazzjoni tal-ajruplan mill-[daħħal isem ir-reġistru tal-ajruplani] miżmum mill-[daħħal isem l-awtorità tar-reġistru] għall-għanijiet tal-Kapitolu III tal-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili, iffirmata f’Chicago, fis-7 ta’ Diċembru 1944, u(b) tikseb l-esportazzjoni u t-trasferiment fiżiku tal-ajruplan minn [daħħal isem il-pajjiż];(ii) konferma li l-parti awtorizzata jew il-persuna li hija tiċċertifika bħala nominata minnha tista’ tieħu l-azzjoni speċifikata fil-klawsola (i) hawn fuq b’talba bil-miktub mingħajr il-kunsens tas-sottofirmat u li, fuq din it-talba, l-awtoritajiet fi [daħħal isem il-pajjiż] għandhom jikkooperaw mal-parti awtorizzata bl-għan ta’ li din l-azzjoni titlesta malajr.Id-drittijiet favur il-parti awtorizzata stabbiliti miinn dan l-istrument ma jistgħux jiġu rrevokati mis-sottofirmat mingħajr il-kunsens bil-miktub tal-parti awtorizzata.Jekk jogħġbok irrikonoxxi l-qbil tiegħek għal din it-talba u t-termini tagħha b’notazzjoni xierqa fl-ispazju provdut hawn taħt u billi tippreżenta dan id-dokument f’[daħħal isem l-awtorità tar-reġistru].[daħħal isem l-operatur/proprjetarju]Mifthiem u ppreżentat illumMinn: [daħħal isem il-firmatarju][daħħal data]li huwa: [daħħal it-titolu tal-firmatarju][daħħal id-dettalji rilevanti ta’ notazzjoni](*) Għażel it-terminu li jirrifletti il-kriterju relevanti tar-reġistrazzjoni tan-nazzjonalità+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------