CELEX: 51996FC0049
Language: sl
Date: 2007-04-24
Title: Predlog Direktiva …/…/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne […] o prevozu nevarnega blaga po železnici (Kodificirana različica)

SL

|[pic]                     |KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI                                                                                     |

                                        Bruselj,
                                        KOM

                                                                     Predlog

                                                 DIREKTIVA …/…/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                                                                    z dne […]

                                                      o prevozu nevarnega blaga po železnici

                                                             (Kodificirana različica)

                                                            OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.    V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga  naredili  bolj  jasnega
       in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da  uporablja  posebne  pravice,  ki  mu  jih  to  pravo
       podeljuje.

       Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako,  da
       jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za  ugotovitev  obstoječih  pravil,  je  potrebno
       precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.

       Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev  za  to,  da  bi  bilo  evropsko  pravo  jasno  in
       transparentno.

2.    Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali  biti  vsi  zakonodajni  akti
       kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki  prizadevati
       za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi  zagotovili,  da  so  predpisi  skupnosti  jasni  in  lahko
       razumljivi.

3.    To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s  poudarkom  na  pomembnost  kodifikacije,  saj
       omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.

       Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.

       Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija, so se Evropski parlament, Svet in Komisija  z
       medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko  uporablja  pospešeni
       postopek.

4.    Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Direktive Sveta 96/49/ES z dne 23. julija 1996  o  približevanju  zakonodaje  držav  članic  v
       zvezi s prevozom nevarnega blaga po železnici[3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4];  ta  predlog  v
       celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj  s  samo  tistimi  oblikovnimi  spremembami,  ki  so
       potrebne za samo izvedbo kodifikacije.

5.    Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije, v vseh uradnih jezikih, Direktiva 96/49/ES in aktov  o  njeni
       spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s  pomočjo  sistema  za  obdelavo  podatkov.  Kjer  so  bili  členi
       preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi III h kodificirani direktivi.

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

                                                                     Predlog

                                                 DIREKTIVA …/…/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                                                                    z dne […]

                                                    o Ö prevozu Õ nevarnega blaga po železnici

                                                             (Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA,

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena Ö 71 Õ Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora[5],

ob upoštevanju mnenja Odbora regij[6],

ob upoštevanju postopka, določenega v členu Ö 251 Õ Pogodbe[7],

ob upoštevanju naslednjega:

                                            ê .

   1) Direktiva 96/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 1996  o  približevanju  zakonodaje  držav  članic  v  zvezi  s  prevozom
      nevarnega blaga po železnici[8] je bila večkrat[9] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno  direktivo
      kodificirati.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 1 (prilagojeno)

   2) Zato Ö bi bilo Õ treba sprejeti ukrepe za zagotovitev, da prevozi Ö nevarnega blaga po železnici Õ  potekajo  pod  najboljšimi  varnostnimi
      pogoji.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 2 (prilagojeno)

   3)  Ö Večina držav članic Õ so pogodbenice Konvencije o mednarodnih železniških prevozih (COTIF), ki v Dodatku  B  določa  enotna  pravila  za
      pogodbo o mednarodnem železniškem prevozu blaga (CIM), katerega Priloga 1 vsebuje pravilnik o  mednarodnem  železniškem  prevozu  nevarnega
      blaga (RID). Geografsko območje uporabe Konvencije se razteza preko območja Skupnosti.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 3

   4) Konvencija ne ureja nacionalnih prevozov nevarnega blaga po železnici. Zato je pomembno zagotoviti  enotno  uporabo  usklajenih  varnostnih
      določb v celotni Skupnosti. Najprimernejši način za doseganje tega cilja je prilagoditev zakonodaje držav članic pravilniku RID.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 4 (prilagojeno)

   5) Ö Te zakonodaje bi morale zagotoviti Õ visoko raven varnosti pri nacionalnih in mednarodnih prevozih, Ö lajšanje Õ prostega  pretoka  blaga
      in storitev v celotni Skupnosti Ö , Õ odpravo izkrivljanja konkurence in skladnost z drugimi določbami Skupnosti.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 5 (prilagojeno)

   6) Določbe te direktive Ö bi Õ ne Ö smele posegati Õ v obveznost prizadevanja za uskladitev sistemov razvrščanja  nevarnih  snovi,  ki  so  jo
      prevzele Skupnost in njene države članice v skladu s cilji, določenimi s poglavjem 19 Agende 21 na konferenci UNCED junija leta 1992 v  Rio
      de Janeiru.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 6 (prilagojeno)

   7) Zaenkrat še ni posebne zakonodaje Skupnosti, ki bi urejala varnostne pogoje, pod katerimi je treba prevažati biološke učinkovine in  gensko
      spremenjene mikroorganizme v smislu določb Ö Direktive Õ 90/219/EGS Ö z dne 23. aprila 1990 o uporabi gensko spremenjenih mikroorganizmov v
      zaprtih sistemih Õ[10], Ö Direktiva 2001/18/ES Evropskega  parlamenta  in  Sveta  z  dne  12.  marca  2001  o  namernem  sproščanju  gensko
      spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS Õ[11], Ö in Õ Ö Direktive 2000/54/ES Evropskega parlamenta  in
      Sveta z dne 18. septembra 2000 o varovanju delavcev pred tveganji zaradi izpostavljenosti biološkim  dejavnikom  pri  delu  (sedma  posebna
      direktiva v smislu člena 16(1) Direktive 89/391/EGS) Õ[12].

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 7 (prilagojeno)

   8) Določbe te direktive ne Ö bi smele posegati Õ v uporabo drugih določb Skupnosti na področju varnosti delavcev in varstva okolja.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 8 (prilagojeno)

   9) Državam članicam Ö bi morala biti Õ na njihovem ozemlju dovoljena uporaba posebnih prometnih  pravil  glede  prevozov  nevarnega  blaga  po
      železnici.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 9 (prilagojeno)

  10) Države članice Ö bi morale Õ glede prevozov nevarnega blaga po železnici Ö ohraniti Õ pravico začasne uporabe pravil,  ki  so  v  skladu  s
      priporočili Združenih narodov, nanašajočimi se na multimodalni prevoz nevarnega blaga, v kolikor RID še ni usklajen s temi pravili, kar naj
      olajšala intermodalni prevoz nevarnega blaga.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 10 (prilagojeno)

  11) Vsaka država članica Ö bi morala ohraniti Õ pravico, da uredi ali prepove notranji prevoz nekaterega nevarnega blaga po  železnici,  vendar
      samo iz razlogov, ki niso povezani z varnostjo.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 11 (prilagojeno)

  12) Treba je upoštevati strožje varnostne ukrepe, ki se uporabljajo v predoru pod Rokavskim  prelivom  zaradi  njegovih  posebnih  značilnosti,
      zlasti poti in dolžine. Državam članicam je treba omogočiti, da v podobnih primerih uvedejo enake  ukrepe.  Nekatere  države  članice  Ö bi
      morale Õ imeti zaradi temperature okolja v teh državah možnost uporabe strožjih predpisov za prevozni material.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 12 (prilagojeno)

  13) Z vidika obširnih naložb, potrebnih v tem sektorju, je treba  določiti  prehodno  obdobje,  v  katerem  bi  lahko  države  članice  začasno
      Ö ohranile Õ nekatere posebne nacionalne določbe v zvezi s konstrukcijskimi zahtevami ali uporabo cistern, posod, embalaže ali  pravili  za
      nujno ukrepanje.

                                            ê 96/49/ES uv. izjava 13 (prilagojeno)

  14) Uvedba novih razvojnih dosežkov v tehnologiji in industriji Ö bi smela Õ biti ovirana. V ta namen je treba predvideti začasna odstopanja.

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

  15) Prevoz nevarnega blaga po železnici v tretjo državo ali iz nje dovoljen, če poteka v skladu z zahtevami RID. Pri prevozu iz republik ali  v
      republike nekdanje Sovjetske zveze, ki niso pogodbenice COTIF, pa so države članice upravičene sprejemati ustrezne ukrepe za take  prevoze.
      Države članice zagotavljajo raven varnosti, ki je enaka tisti iz RID.

  16) Obstajati Ö bi morala Õ možnost prilagoditve te direktive hitremu tehničnemu napredku, zlasti s sprejetjem novih določb, določenih v okviru
      RID.

                                            ê 2000/62/ES uv. izjava 6

  17) Ukrepi, potrebni za izvajanje te direktive, morajo biti sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28.  junija  1999  o  določitvi
      postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[13]:

                                            ê 

  18) Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo in začetka  uporabe  direktiv,  ki  so
      določeni v Prilogi II, Del B,

                                            ê 96/49/ES

SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:

                                                                    POGLAVJE I

                                                                 Področje uporabe

                                                                      Člen 1

1. Ta direktiva se uporablja za prevoz nevarnega blaga po železnici znotraj držav članic ali med njimi.

Države članice pa lahko s področja uporabe te direktive izvzamejo prevoz nevarnega  blaga,  opravljenega  s  prevoznimi  sredstvi,  ki  pripadajo
oboroženim silam ali pa so te zanje odgovorne.

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

2. Ta direktiva ob ustreznem upoštevanju prava Skupnosti ne vpliva na pravico držav članic, da določijo posebne varnostne predpise za  nacionalne
in mednarodne prevoze nevarnega blaga po železnici, če Priloga I k tej direktivi ne ureja teh področij, med drugim zlasti:

                                            ê 96/49/ES

(a)   vlakovnega prometa;

(b)   ranžiranja tovornih vagonov v vlakih v nacionalnem prometu;

(c)   operativnih pravil za pomožne prevozne dejavnosti, kakor sta ranžiranje in postavljanje na stranski tir;

(d)   usposabljanja osebja in upravljanja s podatki o nevarnem blagu, ki se prevaža;

(e)   posebnih predpisov za prevoz nevarnega blaga v potniških vlakih.

                                                                      Člen 2

V tej direktivi:

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

(a)   «RID» pomeni pravilnik o mednarodnem železniškem prevozu nevarnega blaga, ki je Priloga 1 k Dodatku B Konvencije o mednarodnem  železniškem
       prometu (COTIF), Ö kakor je bila spremenjena Õ ;

(b)   «CIM» pomeni enotna pravila za pogodbo o mednarodnem železniškem prevozu blaga, ki  je  Dodatek  B  Konvencije  o  mednarodnem  železniškem
       prometu (COTIF), Ö kakor je bil spremenjen Õ ;

                                            ê 96/49/ES

(c)   «nevarno blago» pomeni tiste snovi in predmete, katerih prevoz po železnici je s Prilogo I k tej direktivi  prepovedan  ali  dovoljen  samo
       pod določenimi pogoji;

(d)   «prevoz» pomeni vsak prevoz nevarnega blaga po železnici, ki poteka v celoti ali delno po ozemlju države članice,  vključno  z  dejavnostmi
       natovarjanja, raztovarjanja in prenosa na drug način prevoza ali z drugega  načina  prevoza  ter  postanki,  ki  jih  pogojujejo  prevozne
       okoliščine, kar ureja Priloga I k tej direktivi, brez poseganja v odgovornosti, določene z zakonodajo držav članic glede  teh  dejavnosti;
       ne vključuje prevozov, ki potekajo izključno znotraj področja dejavnosti določenega podjetja.

                                                                      Člen 3

1. Brez poseganja v člen 6 ni dovoljeno po železnici prevažati nevarnega blaga, katerega prevoz je prepovedan z določbami Priloge I.

2. Če v tej direktivi ni določeno drugače in brez poseganja v pravila za dostop na trg za prevoznike v železniškem prometu ali  splošno  veljavna
pravila za prevoz blaga po železnici, je prevoz nevarnega blaga po železnici dovoljen, če poteka v skladu z določbami Priloge I.

                                                                   POGLAVJE II

                                                          Odstopanja, omejitve in izjeme

                                                                      Člen 4

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

Vsaka država članica lahko pri nacionalnem prevozu po železnici Ö ohrani Õ predpise nacionalnega prava o prevozu nevarnega  blaga  po  železnici,
ki so v skladu s priporočili Združenih narodov, nanašajočimi se na prevoz nevarnega blaga, dokler  Priloga  I  ni  spremenjena  tako,  da  odraža
navedena priporočila.

                                            ê 96/49/ES

V takih primerih zadevna država članica o tem obvesti Komisijo.

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

                                                                      Člen 5

1. Brez poseganja v druge predpise Skupnosti Ö ohrani Õ vsaka država članica pravico, da uredi ali prepove prevoz nekaterega nevarnega  blaga  po
svojem ozemlju, vendar samo iz razlogov, ki niso povezani z varnostjo med prevozom, zlasti pa iz razlogov, povezanih z nacionalno  varnostjo  ali
varstvom okolja.

                                            ê 96/49/ES

2. Za prevoze skozi predor pod Rokavskim prelivom lahko Francija in Združeno kraljestvo uporabljata strožje predpise od tistih iz Priloge I.

Predpisi, ki jih sprejmeta se predložijo Komisiji, ki obvesti druge države članice.

3. Kadar država članica meni, da bi bilo treba uporabiti strožje  predpise  za  prevoze  skozi  predore  na  njenem  ozemlju,  ki  imajo  podobne
značilnosti kakor predor pod Rokavskim prelivom, o tem obvesti Komisijo.

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

Komisija po postopku iz člena 9 Ö (2) Õ odloči, ali ima zadevni predor značilnosti Ö , podobne tistim, ki jih ima Rokavski preliv Õ.

                                            ê 96/49/ES
                                            è1 2002/62/ES čl. 1 tč. 1

Predpisi, ki jih sprejme država članica, se predložijo Komisiji, ta pa obvesti druge države članice.

4. Država članica, v kateri je temperatura okolja redno pod  -20  °C,  lahko  določi  strožje  predpise  v  zvezi  z  è1 obratovalno  temperaturo
materialov za plastično embalažo, cisterne in njihovo opremo, ki naj bi se ç uporabljal pri nacionalnem prevozu  nevarnega  blaga  po  železnici,
dokler niso v Prilogo I vključene določbe o ustreznih referenčnih temperaturah za določena klimatska območja.

5. Če ob nesreči ali incidentu država članica meni, da veljavni varnostni predpisi ne zadoščajo za omejitev tveganja  v  prevozu  in  če  obstaja
nujna potreba po ukrepanju, ta država članica uradno obvesti Komisijo o predlaganih ukrepih, ko so ti v postopku načrtovanja.

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

Komisija po postopku iz člena 9 Ö (2) Õ odloči, ali bo dovolila izvajanje teh ukrepov, in določi čas njihovega trajanja.

                                            ê 96/49/ES

6. Države članice lahko obdržijo vse 31. decembra 1996 veljavne nacionalne predpise o  prevozu  in  embalaži  snovi,  ki  vsebujejo  dioksine  in
furane.

                                                                      Člen 6

1. Vsaka država članica lahko dovoli prevoz nevarnega blaga, ki je razvrščeno, embalirano in  označeno  v  skladno  z  mednarodnimi  predpisi  za
morski ali zračni promet, po železnici na svojem ozemlju, kadar prevoz deloma poteka po morju ali zraku.

Kadar nacionalni ali mednarodni prevoz deloma poteka po morju, lahko država članica poleg predpisov iz Priloge I uporablja še  dodatne  predpise,
da bi upoštevala mednarodne določbe za morski promet, vključno z mednarodnimi določbami za prevoze s trajekti.

2. Določbe Priloge I o formatu prevozne dokumentacije in uporabi jezikov pri označevanju ali pri potrebni dokumentaciji ne  veljajo  za  prevoze,
omejene na ozemlje posamezne države članice. Države članice lahko pri  prevozih,  omejenih  na  ozemlje  svoje  države,  dovolijo  uporabo  druge
dokumentacije in jezikov, kot so predvideni v Prilogi I.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 1 2(a) (prilagojeno)

3. Ö Vsaka država Õ članica lahko na svojem ozemlju dovoli uporabo vagonov, izdelanih pred 1. januarjem 1997,  ki  niso  Ö bili Õ  v  skladu  Ö z
Direktivo 96/49/ES Õ , pač pa so bili izdelani v skladu z 31. decembra 1996 veljavnimi nacionalnimi predpisi, če se vzdržujejo na potrebni  ravni
varnosti.

Cisterne in vagoni, izdelani 1. januarja 1997 ali pozneje, ki niso v skladu s Prilogo I, ampak so bili izdelani v skladu z zahtevami  Ö Direktive
96/49/ES Õ, ki se uporabljajo na dan njihove izdelave, se lahko še naprej uporabljajo za nacionalne prevoze do datuma, določenega po postopku  iz
člena 9 Ö (2) Õ .

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)
                                            è1 2002/885/ES čl. 1

4. è1 . Tlačne posode, Ö sklopi jeklenk Õ in cisterne, konstruirani pred 1. julijem 2003  Ö v  skladu  s  nacionalnimi  predpisi  v  veljavi  31.
decembra 1996 o konstrukciji, uporabi in pogojih prevoza novih cistern, tlačnih posod in sklopov jeklenk, v smislu določb razreda  2  Priloge  I,
kateri niso bili v skladu z določbami te priloge Õ, ter druge posode, konstruirane pred 1. julijem 2001, ki  so  bile  vzdrževane  po  zahtevanih
stopnjah varnosti, se lahko še naprej uporabljajo pod prvotnimi pogoji. ç

Ö Za Õ tlačne posode, Ö sklope jeklenk Õ in cisterne, za katere ni podrobnih tehničnih specifikacij ali za katere Prilogi I niso dodana  zadostna
sklicevanja na ustrezne evropske standarde, Ö lahko vsaka država članica  ohrani  svoje  nacionalne  predpise,  veljavne  31.  decembra  1996,  o
konstrukciji, uporabi in pogojih prevoza novih tlačnih posod, sklopov jeklenk in cistern v smislu določb razreda 2 Priloge  I,  ki  niso  bile  v
skladu s določbami te prilogeÕ.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 2(b) (prilagojeno)

Posode in cisterne, navedene v drugem pododstavku, in zadnji rok za začetek uporabe te direktive glede teh  posod  in  cistern,  se  določijo  po
postopku iz člena 9 Ö (2) Õ .

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

5. Ö Vsaka država Õ članica lahko Ö ohrani Õ nacionalne predpise, različne od tistih v Prilogi I, o referenčni temperaturi  utekočinjenih  plinov
ali mešanic utekočinjenih plinov pri prevozu na svojem ozemlju, dokler predpisi  o  ustreznih  referenčnih  temperaturah  za  določena  klimatska
področja niso vključeni v Evropske standarde in dokler v Prilogi I niso navedena sklicevanja na te standarde.

6. Ö Vsaka država Õ članica lahko pri prevozu na svojem ozemlju dovoli uporabo Ö srednje velikih kovinskih posod za razsuti  tovor  in  kovinskih
sodov, ki imajo prostornino večjo od 50 litrov Õ , Ö izdelanih Õ pred 1. januarjem 1997, vendar ne certificirane v skladu z RID,Ö do  15  let  po
datumu njihove izdelave Õ, pod predpostavko, da je na Ö njih Õ  naveden  datum  izdelave,  da  pri  preskusih,  določenih  z  31.  decembra  1996
veljavnimi nacionalnimi predpisi, Ö dosežejo zadovoljive Õ rezultate in Ö so vzdrževani Õ na primerni  ravni  varnosti  (po  potrebi  vključno  s
preskušanjem in preverjanjem).

7. Ö Vsaka država Õ članica lahko za prevoze po železnici, ki potekajo na njenem  ozemlju,  Ö ohrani Õ  31.  decembra  1996  veljavne  nacionalne
predpise, ki namesto razpoznavnih številk za nevarnost, določenih v Prilogi I, navajajo kode za nujno ukrepanje.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 1 2(c) (prilagojeno)

8. Države članice lahko pod predpostavko, da Ö so Õ Komisijo najpozneje do 31.  decembra  2002  ali  v  dveh  letih  po  zadnjem  datumu  uporabe
spremenjenih različic Priloge I vnaprej uradno Ö obvestile Õ , sprejmejo predpise, ki so manj strogi  od  tistih  v  Prilogi  I,  le  za  prevoze
majhnih količin nekaterega nevarnega blaga na svojem ozemlju, razen srednje ali močno radioaktivnega blaga.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 1 2(c)

Ta odstopanja se uporabljajo brez razlikovanja.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 1 2(c) (prilagojeno)

Kljub Ö prvemu in drugemu pododstavku Õ lahko države članice pod predpostavko, da  Komisijo  vnaprej  obvestijo,  kadarkoli  sprejmejo  predpise,
podobne tistim, ki so jih sprejele druge države članice na podlagi tega odstavka.

Komisija preveri, ali so pogoji iz tega odstavka izpolnjeni, in po postopku iz člena 9 Ö (2) Õ odloči, ali  lahko  zadevne  države  članice  taka
odstopanja sprejmejo.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 1 2(d)

9. Države članice lahko izključno na svojem ozemlju izdajo dovoljenja za izredne prevoze nevarnega blaga, ki  so  prepovedani  s  Prilogo  I  ali
potekajo pod pogoji, drugačnimi od tistih v Prilogi I, če so ti izredni prevozi jasno opredeljeni in časovno omejeni.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 1 2(e)

10. Države članice lahko pod predpostavko, da Komisijo vnaprej uradno obvestijo, na svojem ozemlju  na  točno  določenih  progah  dovolijo  redne
prevoze nevarnega blaga, dela opredeljenega industrijskega postopka, ki so prepovedani s Prilogo I ali pa  potekajo  pod  pogoji,  drugačnimi  od
tistih v Prilogi I, če so taki prevozi lokalne narave in so strogo nadzorovani pod točno določenimi pogoji.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 1 2(e) (prilagojeno)

Komisija preveri, ali so pogoji iz prvega pododstavka izpolnjeni, in po postopku iz člena 9 Ö (2) Õ odloči,  ali  zadevne  države  članice  lahko
dovolijo take prevoze.

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

11. Ö Vsaka država Õ članica lahko pod predpostavko, da varnost ni zmanjšana, dovoli začasna odstopanja  od  Priloge  I,  da  na  svojem  ozemlju
opravi poskuse, potrebne pred spremembo te priloge zaradi njene prilagoditve tehnološkemu in  industrijskemu  razvoju.  O  tem  ustrezno  obvesti
Komisijo, ta pa obvesti druge države članice.

                                            ê 96/49/ES

Začasna odstopanja, o katerih se na podlagi Priloge I dogovorijo pristojni organi držav članic, morajo biti v obliki večstranskega  sporazuma,  h
kateremu pristop vsem pristojnim organom držav članic predlaga organ, ki prevzame pobudo za sklenitev sporazuma. Komisija mora biti obveščena.

Odstopanja, navedena v prvem in drugem  pododstavku,  se  uporabljajo  brez  razlikovanja  na  temelju  državljanstva  ali  sedeža  pošiljatelja,
prevoznika ali prejemnika. Ta odstopanja lahko veljajo največ pet let in jih ni mogoče obnoviti.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 1 2(f)

12. Države članice lahko pod predpostavko, da Komisijo vnaprej uradno obvestijo, dovolijo prevoz nevarnega blaga pod pogoji, ki  so  manj  strogi
od tistih v Prilogi I, kadar gre za lokalni prevoz na kratkih razdaljah znotraj območij pristanišč, letališč ali industrijskih lokacij.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 1 2(f) (prilagojeno)

Komisija preveri, ali so pogoji iz prvega pododstavka izpolnjeni, in po postopku iz člena 9 Ö (2) Õ odloči,  ali  zadevne  države  članice  lahko
dovolijo take prevoze.

                                            ê 96/49/ES

                                                                      Člen 7

1. Ob upoštevanju nacionalnih določb ali določb Skupnosti o dostopu na trg je prevoz nevarnega blaga  po  železnici  med  ozemljem  Skupnosti  in
tretjimi državami dovoljen, če tak prevoz izpolnjuje zahteve RID.

2. Ta direktiva ne vpliva na pravico države članice, da po obvestitvi Komisije sprejme predpise za svoje ozemlje za  prevoz  nevarnega  blaga  po
železnici iz republik in v republike nekdanje Sovjetske zveze, ki niso pogodbenice COTIF. Taki predpisi veljajo samo za  prevoz  nevarnega  blaga
po železnici (v embalaži, razsutem stanju ali cisternah) z železniškimi vagoni, dovoljenimi v državi, ki ni  pogodbenica  COTIF.  Zadevne  države
članice z ustreznimi ukrepi in obveznostmi zagotavljajo ohranjanje ravni varnosti, ki je enaka tisti  iz  RID.  Za  nekatere  države  članice  se
določbe tega odstavka omejijo na vagone s cisternami.

                                                                   POGLAVJE III

                                                                  Končne določbe

                                                                      Člen 8

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

Spremembe, potrebne za prilagoditev Priloge I znanstvenemu in tehničnemu napredku na področjih, ki jih ureja ta direktiva, zlasti za  upoštevanje
sprememb RID, se sprejmejo po postopku iz člena 9 Ö (2) Õ .

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 3

                                                                      Člen 9

1. Komisiji pomaga «Odbor za prevoz nevarnega blaga», ustanovljen s členom 9 Direktive 94/55/ES[14].

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 3 (prilagojeno)

2. Pri sklicevanju na ta člen veljata Ö odstavka Õ 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 tega sklepa.

                                            ê 2000/62/ES čl. 1 tč. 3

Rok, naveden v členu 5(6) Sklepa 1999/468/ES, je tri mesece.

3. Odbor sprejme svoj poslovnik.

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

                                                                     Člen 10

ê 96/49/ES

Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.

                                            ê .

                                                                     Člen 11

Direktiva 96/49/ES, kakor je bila spremenjena z akti, navedenimi v Prilogi II Dela A in B je razveljavljena, brez poseganja  v  obveznosti  držav
članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo in začetka uporabe direktiv, ki so določeni v Prilogi II, Del B.

Sklici na razveljavljeno direktivo, se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi III.

                                            ê 96/49/ES (prilagojeno)

                                                                     Člen 12

Ta direktiva začne veljati Ö dvajseti Õ dan po objavi v Uradnem listu Ö Evropske unije Õ .

                                            ê 96/49/ES

                                                                     Člen 13

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, […]

Za Evropski parlament  Za Svet
Predsednik  Predsednik
[…]   […]

                                            ê 2004/110/ES

                                                                    PRILOGA I

Pravilnik o mednarodnem železniškem prevozu nevarnega blaga (RID) iz Priloge I k Dodatku  B  h  Konvenciji  o  mednarodnih  železniških  prevozih
(COTIF), kakor se uporablja od 1. januarja 2005, pri čemer se razume, da se bosta izraza «pogodbenica» in «države ali  železnice»  nadomestila  z
izrazom «država članica».

Besedilo sprememb različice Pravilnika o mednarodnem železniškem prevozu nevarnega blaga (RID) iz leta 2005 bo objavljeno takoj, ko bo  na  voljo
v vseh uradnih jezikih Skupnosti.

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    PRILOGA II

                                                                      Del A

                                            Razveljavljena direktiva z njenimi zaporednimi spremembami
                                                                  (iz člena 11)

|Direktiva Sveta 96/49/ES                                                             |(UL L 235, 17.9.1996, str. 25)                    |
|Direktiva Komisije 96/87/ES                                                           |(UL L 335, 24.12.1996, str. 45)               |
|Priloga k Direktivi Sveta 96/49/ES, kot napovedana v Direktivi Komisije 96/87/ES      |(UL L 294, 31.10.1998, str. 1)                |
|Direktiva Komisije 1999/48/ES                                                         |(UL L 169, 5.7.1999, str. 58)                 |
|Direktiva 2000/62/ES Evropskega parlamenta in Sveta                                   |(UL L 279, 1.11.2000, str. 44)                |
|Direktiva Komisije 2001/6/ES                                                          |(UL L 30, 1.2.2001, str. 42)                  |
|Odločba Komisije 2002/885/ES                                                          |(UL L 308, 9.11.2002, str. 44)                |
|Direktiva Komisije 2003/29/ES                                                         |(UL L 90, 8.4.2003, str. 47)                  |
|Prilogi A in B k Direktivi Sveta 96/49/ES kot napovedani v Direktivi Komisije         |(UL L 121, 26.4.2004, str. 1)                 |
|2001/6/ES                                                                             |                                              |
|Direktiva Komisije 2004/89/ES                                                         |(UL L 293, 16.9.2004, str. 14)                |
|Direktiva Komisije 2004/110/ES                                                        |(UL L 365, 10.12.2004, str. 24)               |

                                                                      Del B

                                               Roki za prenos v nacionalno pravo in začetek uporabe
                                                                  (iz člena 11)

|Direktiva                                                          |Roki za prenos                                                     |
|96/49/ES                                                           |31. december 1996                                                  |
|96/87/ES                                                           |31. december 1996                                                  |
|1999/48/ES                                                         |30. junij 1999                                                     |
|2000/62/ES                                                         |30. april 2001                                                     |
|2001/6/ES                                                          |31. december 2001[15]                                              |
|                                                                   |31. december 2002[16]                                              |
|2003/29/ES                                                         |30. junij 2003                                                     |
|2004/89/ES                                                         |1. oktober 2004                                                    |
|2004/110/ES                                                        |1. julij 2005                                                      |

                                                                  _____________

                                                                   PRILOGA III

                                                                Primerjalna Tabela

|Direktiva 96/49/ES                                                 |Ta direktiva                                                       |
|Člen 1(1), prvi stavek                                             |Člen 1(1), prvi pododstavek                                        |
|Člen 1(1), second stavek                                           |Člen 1(1), drugi pododstavek                                       |
|Člen 1(2), uvodno besedilo                                         |Člen 1(2), uvodno besedilo                                         |
|Člen 1(2), prva alinea                                             |Člen 1(2)(a)                                                       |
|Člen 1(2), druga alinea                                            |Člen 1(2)(b)                                                       |
|Člen 1(2), tretja alinea                                           |Člen 1(2)(c)                                                       |
|Člen 1(2), četrta alinea                                           |Člen 1(2)(d)                                                       |
|Člen 1(2), peta alinea                                             |Člen 1(2)(e)                                                       |
|Člen 2, uvodno besedilo                                            |Člen 2, uvodno besedilo                                            |
|Člen 2, prva alinea                                                |Člen 2(a)                                                          |
|Člen 2, druga alinea                                               |Člen 2(b)                                                          |
|Člen 2, tretja alinea                                              |Člen 2(c)                                                          |
|Člen 2, četrta alinea                                              |Člen 2(d)                                                          |
|Člen 3                                                             |Člen 3                                                             |
|Člen 4, prvi stavek                                                |Člen 4, prvi odstavek                                              |
|Člen 4, drugi stavek                                               |Člen 4, drugi odstavek                                             |
|Člen 5(1)                                                          |Člen 5(1)                                                          |
|Člen 5(2)(a), prvi stavek                                          |Člen 5(2), prvi pododstavek                                        |
|Člen 5(2)(a), drugi stavek                                         |Člen 5(2), drugi pododstavek                                       |
|Člen 5(2)(b), prvi stavek                                          |Člen 5(3), prvi pododstavek                                        |
|Člen 5(2)(b), drugi stavek                                         |Člen 5(3), drugi pododstavek                                       |
|Člen 5(2)(b), tretji stavek                                        |Člen 5(3), tretji pododstavek                                      |
|Člen 5(2)(c)                                                       |Člen 5(4)                                                          |
|Člen 5(3), prvi stavek                                             |Člen 5(5), prvi pododstavek                                        |
|Člen 5(3), drugi stavek                                            |Člen 5(5), drugi pododstavek                                       |
|Člen 5(4)                                                          |Člen 5(6)                                                          |
|Člen 6(1) do (6)                                                   |Člen 6(1) do (6)                                                   |
|Člen 6(7)                                                          |-                                                                  |
|Člen 6(8)                                                          |Člen 6(7)                                                          |
|Člen 6(9)                                                          |Člen 6(8)                                                          |
|Člen 6(10)                                                         |Člen 6(9)                                                          |
|Člen 6(11)                                                         |Člen 6(10)                                                         |
|Člen 6(12)                                                         |Člen 6(11)                                                         |
|Člen 6(13)                                                         |-                                                                  |
|Člen 6(14)                                                         |Člen 6(12)                                                         |
|Členi 7, 8 in 9                                                    |Členi 7, 8 in 9                                                    |
|Člen 10(1)                                                         |-                                                                  |
|Člen 10(2)                                                         |Člen 10                                                            |
|-                                                                  |Člen 11                                                            |
|Člen 11                                                            |Člen 12                                                            |
|Člen 12                                                            |Člen 13                                                            |
|Priloga                                                            |Priloga I                                                          |
|-                                                                  |Priloga II                                                         |
|-                                                                  |Priloga III                                                        |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Glej Prilogo 3, Del A sklepov.
[3]   Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, KOM(2001) 645 konč.
[4]   Glej Prilogo II, k temu predlogu. Del A.
[5]   UL C […], […], str. […].
[6]   UL C […], […], str. […].
[7]   UL C […], […], str. […].
[8]   UL L 235, 17.9.1996, str. . Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/110/ES (UL L 235, 17.9.1996, str. 25.).
[9]   Glej Prilogo II, Del A.
[10]  UL L 117, 8.5.1990, str. 1. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 (UL L 284, 30.10.2003, str. 1).
[11]  UL L 106, .1990, str. 15. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1830/2003 (UL L 268, 18.10.2003, str. 20).
[12]  UL L 262, 17.10.2000, str. 21.
[13]  UL L 184, 17.7.19917.4.2001, str. 1.
[14]  UL L 319, 12.12.1994, str. 7. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo  2000/61/ES  Evropskega  parlamenta  in  Sveta  (UL
      L 279, z dne 1.11.2000, str. 40).
[15]  O nevarnem blagu razreda 7, kakor določa člen 2(1), prvi pododstavek Direktive 2001/7/ES.
[16]  O nevarnem blagu ostalih razredov, kakor določa člen 2(1), prvi pododstavek Direktive 2001/7/ES.