CELEX: C1997/271/16
Language: fi
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Tribunale Amministrativo per la Sardegnan 15.-17.4.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Società Appia Srl vastaan Comune di Cagliari ja Società Cagliari Calcio SpA (Asia C-264/97)

C 271 / 10                 FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             6.9.97
       telyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hal­              Cour d'appel de Douain ( chambre sociale) 27.6.1997
       linnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun                  tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
       neuvoston direktiivin 89/665/ETY tätä säännöstä tai                        asiassa Karl Heinz Baumann vastaan URSSAF Lille
       muita säännöksiä, joista johdetaan yksityiselle henki­                                          ( Asia C-261/97 )
        lölle kuuluva oikeus hakea muutosta sellaisilta viran­
       omaisilta tai tuomioistuimilta, jotka vastaavat tämän                                             ( 97/C 271/15 )
       direktiivin 2 artiklan 8 kohdan säännöksiä, tulkittava
        siten, että mainitut yhteisön säännökset ovat niin sel­
       viä ja täsmällisiä, että yksityinen voi siinä tapauksessa ,           Cour d'appel de Douai ( chambre sociale ) on pyytänyt
       että jäsenvaltio ei ole pannut tätä direktiiviä täytän­               27.6.1997 tekemällään, yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa­
       töön, menestyksellisesti vedota tähän oikeuteen tätä                  moon 21.7.1997 saapuneella päätöksellään Euroopan
       jäsenvaltiota vastaan ?                                               yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Karl
                                                                             Heinz Baumann vastaan URSSAF Lille seuraavaan kysy­
                                                                             mykseen:
3 ) Onko direktiivin 92/50/ETY ( 2 ) 41 artiklan ja direktii­
       vin 89/665/ETY:n säännöksiä , joissa yksityiselle on
       annettu muutoksenhakuoikeus, tulkittava siten , että                  Onko 14.6.1971 annetun neuvoston asetuksen ( ETY )
                                                                             N:o 1408/71 (') 14 a artiklan 2 alakohtaa tulkittava siten,
       Unabhängiger Vervvaltungssenat für Kärntenin kaltai­
       nen kansallinen tuomioistuin voi käsitellessään kansal­               että vapautuakseen Ranskassa perittävistä sosiaaliturva­
       lisen lainsäädännön, kuten Kärntner Auftragsvergabe­                  maksuista itsenäisen ammatinharjoittajan, joka harjoittaa
       gesetzin ( julkisia hankintoja koskevista sopimuksista                ammattiaan kahdessa jäsenvaltiossa ja jolla on kotipaikka
       annettu Kärntnerin laki ) 59 pykälän ja siihen liittyvien             kolmannessa jäsenvaltiossa , on oltava liittynyt itsenäisille
       asetusten perusteella, muutoksenhakumenettelyasiaa
                                                                             ammatinharjoittajille pakolliseen sosiaaliturvajärjestel­
                                                                             mään jossakin toisessa jäsenvaltiossa ?
       jättää soveltamatta kyseisiä säännöksiä, jos kyseisillä
       säännöksillä estetään käsittelemästä muutoksenhaku­
       asiaa Kärntner Auftragsvergabegesetzin mukaisesti pal­                (') Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liik­
       veluhankintasopimusten osalta , ja käsitellä siten näistä                 kuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoit­
       säännöksistä huolimatta muutoksenhakuasian Kärnt­                         tajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971
                                                                                 annettu neuvoston asetus ( ETY ) N:o 1408/71 ( EYVL L 149,
       ner Auftragsvergabegesetzin 8 kappaleen mukaisesti ?                      5.7.1971 , s . 2 ).
4 ) Onko asian tosiseikoissa mainitut palvelut ( 3 ) katsot­
       tava direktiivin 92/50/ETY 10 artikla huomioon ottaen
       direktiivin 92/50/ETY liitteessä 1 A olevassa pääluo­
       kassa 12 ( arkkitehtipalvelut, insinööripalvelut ja
       rakennushankkeiden suunnittelupalvelut, yhdyskunta­                   Tribunale Amministrativo per la Sardegnan 15 .—
       suunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut, edellisiin                17.4.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat­
       liittyvät tieteelliset ja tekniset konsultointipalvelut, tek­         kaisupyyntö asiassa Societä Appia Sri vastaan Comune di
       niset testaus- ja analysointipalvelut) tarkoitetuiksi pal­                         Cagliari ja Societä Cagliari Calcio SpA
       veluiksi ?
                                                                                                       ( Asia C-264/97 )
                                                                                                         ( 97/C 271 / 16 )
5 ) Onko direktiivin 92/50/ETY:n säännöksiä tulkittava
       siten, että ne täyttävät asiassa 41 /74, van Duyn, anne­
       tun tuomion 12 kohdassa asetetut yhteisön direktiivin                 Tribunale Amministrativo per la Sardegna pyytää 15 .—
       välittömän sovellettavuuden edellytykset siten, että                  17.4.1997 tekemällään päätöksellä, joka saapui yhteisöjen
       direktiivin liitteessä 1 A tarkoitettuja palveluja koske­             tuomioistuimen kirjaamoon 21.7.1997, Euroopan yhtei­
       vat sopimukset on tehtävä siinä nimetyssä menette­                    söjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Societä
       lyssä, tai täyttävätkö direktiivin relevantit säännökset              Appia Sri vastaan Comune di Cagliari ja Societä Cagliari
       yhdessä liitteessä 1 A nimettyjen palvelujen kanssa                   Calcio SpA seuraavaan kysymykseen:
       kyseisessä tuomiossa asetetut edellytykset ?
                                                                             Edellytetäänkö neuvoston direktiivin 92/50/ETY (') 8 artik­
(') EYVL L 395 , 30.12.1989, s . 33 .
( 2 ) EYVL L 209 , 24.7.1992 , s . 1 .
                                                                             lassa ja säännöksissä , joihin artiklassa viitataan sitä, että
(') Insinööritoimistojen insinööripalvelut ja suunnittelupalvelut ja         julkisen hallintoviranomaisen ( tässä kunta ), joka jättää tie­
      suunnittelutöiden ja rakentamiseen liittyvien valmistelevien toi­      tyn kohteen hallinnoimisen ( tässä kunnallinen stadion ) eri­
      mien suorittaminen sellaisen lastensairaalan ( perhe-osasto )          tyisen päteväksi katsotun kolmannen henkilön ( konses­
      rakentamiseksi Landeskrankenhaus Klagenfurtiin , johon tulee           sionsaaja ) hoidettavaksi pyrkien tällä tavoin kohteen hal­
      tarvittavat poliklinikkatilat, leikkaussalitilat, röntgenlaborato­     linnon keskittämiseen, on tehtävä myös direktiivin
      rio, viisi lastenosastoa ja lasten kirurginen osasto, joissa on        soveltamisalaan kuuluvia palveluja koskevat sopimukset
      yhteensä 132 vuodepaikkaa ja jonka hyötypinta-ala on                   (tässä mainospalvelut), kun palvelut suoritetaan kyseisessä
      n . 8 100 neliömetriä ; lisäksi palveluihin kuuluvat saniteetti -,
      lämmitys- ja ilmanvaihto- ja ilmastointilaitteiden asennusten
                                                                             kolmannen hallinnoimassa kohteessa , 8 artiklassa säädet­
      suunnittelupalvelut, sähköasennusten ( vahvavirta- ja heikko­          tyä menettelyä noudattaen antamatta konsessionsaajalle
      virta ) suunnittelupalvelut ja sairaanhoitotilojen rakentamisen        suosituimmuusasemaa ?
      valmisteluun liittyvät työt ja suunnittelu .
                                                                            Jos yhteisöjen tuomioistuin katsoo, että tällaisessa tilan­
                                                                             teessa hallintoviranomaisen on noudatettava neuvoston
 ---pagebreak--- 6.9.97                   1 H                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 271 / 11
direktiivin 92/50/ETY 8 artiklaa, edellytetäänkö näissä               neet Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
säännöksissä sitä, että kunnan on itse huolehdittava tar­             24.6.1997, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennak­
jouspyyntöjen tekemisestä, vai voidaanko myös se jättää               koratkaisua asioissa Deutsche Post AG vastaan Elisabeth
konsessionsaajan vastattavaksi , jos tälle on annettu siihen          Sievers ( asia C-270/97) ja Deutsche Post AG vastaan Brun­
valtuudet ?                                                           hilde Schrage ( asia C-271/97) seuraaviin kysymyksiin:
Jos katsotaan, että myös konsessionsaaja voi vastata                  1 . a ) Onko yhteisön oikeutta ( EY:n perustamissopimuk­
kyseisten menettelysäännösten noudattamisesta, voidaanko                       sen 5 artiklan toisen kohdan ja 189 artiklan
tällä katsoa olevan valta päättää siitä, suorittaako se itse                   mukaan ) sovellettava ensisijaisesti sellaisiin jäsen­
palvelun, vai onko sen annettava palvelu jonkin kolman­                        valtioiden kansallisiin säännöksiin nähden, joita
nen osapuolen suoritettavaksi ?                                                voitaisiin soveltaa tai sovellettaisiin rinnakkaisesti
                                                                               samaan tilanteeseen eli yritysten eläkejärjestelmiin
 (•) Neuvoston direktiivi 92/50/ETY, 18.6.1992 ( EYVL L 209,                   yhdenvertaisen kohtelun tavoitteen saavuttami­
     24.7.1992, s . 1 ).                                                       seksi, kuten esimerkiksi Saksassa yleisesti sovelle­
                                                                               taan työoikeudellista yhdenvertaisuusperiaatetta tai
                                                                               erityisesti vuoden 1985 Beschäftigungsförderungs­
                                                                              gesetzin 2 pykälän 1 momenttia ?
                                                                          b ) Päteekö yhteisön oikeuden ensisijaisuus sellaisessa
Cour supérieure de justice du Grand-duche de Luxembour­                       ristiriitatapauksessa , jossa yhteisön oikeuden
gin 26.6.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakko­                        mukaan yritysten eläkejärjestelmään liittyviä
ratkaisupyyntö asiassa Eric Coursier vastaan Fortis Bank                       etuuksia myönnetään vain siltä osin kuin ne perus­
                   ja Martine Coursier e. Bellami                             tuvat ennen 17.5.1990 täyttyneisiin työskentely­
                                                                               kausiin, kun taas samasta asiasta kansallisilla nor­
                            Asia C-267/97 )                                    meilla on säädetty toisin niin, että niissä ei suljeta
                                                                               pois takautuvaa vaikutusta yleisesti ?
                             ( 97/C 271 /17 )
                                                                          c ) Onko yhteisön oikeus ensisijaista vain, kun asia
Cour supérieure de justice du Grand-duche de Luxem­                           koskee konkreettisesti sosiaalisten tavoitteiden rin­
bourg pyytää 26.6.1997 tekemällään, yhteisöjen tuomiois­                       nalla olevia EY:n perustamissopimuksen 119 artik­
tuimen kirjaamoon 22.7.1997 saapuneella päätöksellään                          lan mukaisia taloudellisia tavoitteita ( samanlaisten
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua                         kilpailumahdollisuuksien luominen ) ?
asiassa Eric Coursier vastaan Fortis Bank ja Martine Cour­
sier e . Bellami seuraavaan kysymykseen:
                                                                      2 . Onko ainakin yhteisön oikeuteen kuuluvan kansallisen
                                                                          lainsäädänön yhteisön oikeuden mukaisen tulkinnan
Vaikuttaako selvitystilaa koskevan tuomioistuinmenettelyn                 periaatteen mukaan yritysten eläkejärjestelmän yhden­
yhteydessä velallisen kotimaassa annettu päätös, vaikka                   vertaisia etuuksia koskevia kansallisia säännöksiä tul­
selvitystila ei kuulu Brysselin yleissopimuksen soveltamis­               kittava ja sovellettava yhteisön oikeuden vaatimusten
alaan eikä päätöstä muutenkaan voitaisi tunnustaa vaadi­                  ja rajoitusten ( takautumiskielto ) mukaisesti ?
tussa maassa kyseisen valtion kansallisen oikeuden
mukaan, mutta jonka johdosta täytäntöönpantavaksi
pyydettyä tuomiota ei voida panna täytäntöön yhtä asian­
osaista vastaan, yleissopimuksen 31 artiklan ensimmäi­
sessä kohdassa tuomioiden tunnustamiselta täytäntöönpa­
nolta edellytettyyn täytäntöönpanokelpoisuuteen ?
                                                                           Euroopan yhteisöjen komission 28.7.1997 Saksan
                                                                                  liittotasavaltaa vastaan nostama kanne
                                                                                              ( Asia C-272/97 )
                                                                                                ( 97/C 271 / 19 )
Landesarbeitsgericht Niedersachsenin 8.11.1996 esittämä
ennakkoratkaisupyyntö asiassa Deutsche Post AG vastaan
          1 . Elisabeth Sievers ja 2 . Brunhilde Schräge              Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 28.7.1997
             ( Yhdistetyt asiat C-270/97 ja C-271/97)                 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liit­
                                                                      totasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat komission
                            ( 97/C 271 / 18 )
                                                                      oikeudellisen yksikön vikamiehet Antonio Caeiro ja Jürgen
                                                                      Grunwald, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Euroo­
                                                                      pan yhteisöjen komission oikeudellisen yksikön virkamies
Landesarbeitsgericht Niedersachsen ( 3 . Kammer) on pyy­              Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirch­
tänyt 8.11.1996 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapu             berg.