CELEX: 62012CJ0472
Language: bg
Date: 2014-07-17
Title: Решение на Съда (десети състав) от 17 юли 2014 г. # Panasonic Italia SpA и други срещу Agenzia delle Dogane di Milano. # Искане за преюдициално заключение: Corte suprema di cassazione - Италия. # Преюдициално запитване - Регламент (ЕИО) № 2658/87 - Обща митническа тарифа - Тарифно класиране - Комбинирана номенклатура - Позиции 8471 и 8528 - Плазмени екрани - Функция на компютърен екран - Потенциална функция на телевизионен екран след въвеждане на видеокарта. # Дело C-472/12.

Страни по делото
               Основания за решението
               Диспозитив
               
            
            Страни по делото
            По дело C‑472/12
            с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Corte suprema di cassazione (Италия) с акт от 13 януари 2012 г., постъпил в Съда на 22 октомври 2012 г., в рамките на производство по дело
            Panasonic Italia SpA ,
            Panasonic Marketing Europe GmbH ,
            Scerni Logistics Srl 
            срещу
            Agenzia delle Dogane di Milano ,
            СЪДЪТ (втори състав),
            състоящ се от: E. Juhász, председател на състав, A. Rosas и C. Vajda (докладчик), съдии,
            генерален адвокат: Y. Bot,
            секретар: A. Impellizzeri, администратор,
            предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 11 декември 2013 г.,
            като има предвид становищата, представени:
            – за Panasonic Italia SpA, Panasonic Marketing Europe GmbH и Scerni Logistics Srl, от P. Vander Schueren, advocaat, както и от G. Cambareri и L. Pierallini, avvocati,
            – за италианското правителство, от G. Palmieri, в качеството на представител, подпомагана от G. Albenzio, avvocato dello Stato,
            – за Европейската комисия, от L. Keppenne и D. Recchia, както и от B.‑R. Killmann, в качеството на представители,
            предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
            постанови настоящото
            
            Основания за решението
            Решение 
            1. Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на Комбинираната номенклатура (наричана по-нататък „КН“), съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 4, стр. 3, изменен и допълнен последователно с Регламент (ЕО) № 2388/2000 на Комисията от 13 октомври 2000 г. (ОВ L 264, стр. 1), Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията от 6 август 2001 г. (ОВ L 279, стр. 1), Регламент (ЕО) № 1832/2002 на Комисията от 1 август 2002 г.(ОВ L 290, стр. 1) и Регламент (ЕО) № 1789/2003 на Комисията от 11 септември 2003 г. (ОВ L 281, стр. 1).
            2. Запитването е отправено в рамките на спор между, от една страна, Panasonic Italia SpA, Panasonic Marketing Europe GmbH и Scerni Logistics Srl, и от друга страна, Agenzia delle Dogane di Milano (Митническа агенция, Милано, наричана по-нататък „Agenzia“) относно тарифното класиране на плазмени екрани по КН.
            Правна уредба 
            Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките 
            3. Съветът за митническо сътрудничество, понастоящем Световната митническа организация (СМО), е учреден с конвенция, подписана в Брюксел на 15 декември 1950 г. Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „ХС“) е изготвена от СМО и установена с Международната конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „Конвенцията по ХС“), подписана в Брюксел на 14 юни 1983 г. и одобрена, заедно с протокола за изменението ѝ от 24 юни 1986 г., от името на Европейската икономическа общност с Решение 87/369/ЕИО на Съвета от 7 април 1987 г. (ОВ L 198, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 3, стр. 199).
            4. Съгласно член 3, параграф 1 от Конвенцията относно ХС всяка договаряща страна се задължава да приведе своите тарифни и статистически номенклатури в съответствие с ХС, да използва всички позиции и подпозиции на последната без допълнения или изменения, заедно със съответните им цифрови кодове, и да следва последователността на номериране в тази система. Всяка договаряща страна се задължава също да прилага Общите правила за тълкуване на ХС и всички забележки към разделите, главите и подпозициите на ХС и да не изменя обхвата им.
            5. В съответствие с установените в член 8 от Конвенцията по ХС условия СМО одобрява приетите от Комитета по ХС обяснителни бележки и становища за класиране.
            6. Съгласно редакцията им, приета през 2002 г., обяснителните бележки към ХС за позиция 8471 гласят:
            „I. Автоматични машини за обработка на информация и техните единици;
            […]
            Г. Самостоятелно представени единици
            […]
            Като част от комплектна система за обработка на информация се счита всяка единица, имаща функцията за обработка на информация и отговаряща едновременно на следните условия:
            a) да бъде от вида, използван изключително или главно в автоматичните системи за обработка на информация;
            б) да може да се свърже с централната единица за обработка на информацията пряко или посредством една или няколко други единици; и
            в) да е в състояние да получава или доставя данни във форма, използвана от системата (кодова или сигнална).
            Ако единицата има и друга функция, различна от обработка на информация, се класира в позицията, съответстваща на тази функция или при липса на такава, в последната позиция, която би могла да се вземе предвид (вж. забележка 5 Д към настоящата глава).
            […]
            Измежду разглежданите съставни единици следва да се посочат единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация, които представят по графичен начин обработените данни. Тези единици се различават от видеомониторите и от приемателните телевизионни апарати от позиция 8528 в много отношения, и по-специално по следните точки:
            1) Единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация могат да получават сигнал само от централната единица за обработка на информацията на автоматична машина за обработка на информация и следователно не могат да възпроизведат цветен образ от композитен видеосигнал, чиито вълни имат форма, съответстваща на стандарт за телевизионно излъчване (NTSC, SECAM, PAL, D-MAC или други). За тази цел те са оборудвани с характерни за системите за обработка на информация конектори или интерфейси (например интерфейс RS-232C, конектори DIN или SUB‑D) и не са оборудвани с аудиосхеми. Те се управляват от специални адаптери (например монохромни или графични адаптери), който са прикрепени към централната единица на автоматичната машина за обработка на информация.
            2) Тези единици се характеризират с излъчване на слабо магнитно поле. Екраните, използвани в електрониката, с които те са оборудвани, имат алгоритмична стъпка на екрана („display pitch size“) започваща от 0,41 mm за средна разделителна способност и намаляваща пропорционално на увеличаващата се разделителна способност.
            3) За да представят образи с малки размери, но с голяма разделителна способност, размерът на точките (пикселите) на екрана е по-малък, а сходимостта е по-голяма при единиците индикатори от настоящата позиция, в сравнение с видеомониторите и с приемателните телевизионни апарати от позиция 8528 (сходимостта е способността на електронен прожектор/електронни прожектори да въздейства/ат само върху една точка от повърхността на електронно-лъчеви екрани, без да въздейства върху съседните точки).
            4) При тези единици индикатори видеочестотата (широчина на честотната лента), която е мерната единица, определяща колко точки могат да бъдат предадени за една секунда за образуване на образа, обикновено е 15 MHz или повече, докато при видеомониторите от позиция 8528 широчината на честотната лента обикновено не надвишава 6 MHz. Редовата честота на развивка на тези единици индикатори се променя в зависимост от използваните стандарти за различните режими на онагледяване на данните и обикновено е от 15 kHz до повече от 155 kHz. Много видове единици индикатори могат да използват множество редови честоти на развивка. Редовата честота на развивка на видеомониторите от позиция 8528 е непроменлива, обикновено 15,6 kHz или 15,7 kHz според използвания телевизионен стандарт. Освен това единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация не функционират в съответствие със международните или националните стандарти за честотите, приети в областта на публичното разпространение, или със стандартите за честота, приети за затворени телевизионни системи.
            5) Единиците индикатори от настоящата позиция често включват механизми, позволяващи регулиране на наклона и на завъртането, екрани без отражение, без присветване, както и други ергономични по своята концепция характеристики, предназначени да позволят на оператора да работи дълго време, без да се уморява в близост до единицата.
            […] [неофициален превод]“.
            7. Съгласно редакцията им, приета през 2002 г., обяснителните бележки към ХС за позиция 8528 гласят:
            „Настоящата позиция включва телевизионните приемници (включително видеомониторите и видеопрожекторите), включително и тези с вградени радиоприемник или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ.
            От апаратите от настоящата позиция, могат да се посочат:
            1) Домакинските телевизионни приемници (настолни, шкафове и др.), включително и апаратите с жетони. Тук се включват и телевизорите с екран с течни кристали (LCD) и плазмените телевизори.
            […]
            Изключват се от настоящата позиция:
            a) Дисплеите на автоматичните машини за обработка на информация, дори представени отделно (№ 8471).
            […] [неофициален превод].
            КН 
            8. КН, въведена с Регламент № 2658/87, е основана на ХС, чиито шестцифрени позиции и подпозиции тя възприема, като само седмата и осмата цифра представляват подразделения, характерни за тази номенклатура.
            9. Съгласно член 12, параграф 1 от Регламент № 2658/87, изменен с Регламент (ЕО) № 254/2000 на Съвета от 31 януари 2000 г. (ОВ L 28, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 12, стр. 33), Европейската комисия приема ежегодно регламент, възпроизвеждащ пълния текст на КН с митническите ставки в редакцията ѝ след мерките, приети от Съвета на Европейския съюз или Комисията. Този регламент се прилага от 1 януари следващата година.
            10. Редакциите на КН, приложими към фактите в главното производство, настъпили в периода 2001—2004 г., са приети с Регламенти № 2388/2000, № 2031/2001, № 1832/2002 и № 1789/2003. Посочените по-долу релевантни за случая разпоредби от КН са формулирани по един и същ начин във всяка една от тези редакции.
            11. Общите правила за тълкуване на КН, включени в част първа, раздел I, A от нея, предвиждат:
            „Класирането на стоките в [КН] се подчинява на следните принципи:
            […]
            2. a)	Всяко упоменаване на един артикул в определена позиция включва този артикул, дори некомплектован или незавършен, при условие че в това си състояние той притежава основните характеристики на комплектован или завършен артикул. То включва също завършения или комплектован артикул или считания като такъв съгласно предходните разпоредби, когато той е представен в демонтирано или немонтирано състояние;
            […] [неофициален превод]“.
            12. Във втората част на КН е включен раздел XVI, озаглавен „Машини и апарати; електрооборудване; части от тях; апарати за записване или възпроизвеждане на звук, апарати за записване или възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати“ [неофициален превод].
            13. Забележки 3 и 5 към раздел XVI от КН гласят:
            „3. Освен при обратни разпоредби комбинациите от машини от различен вид, предназначени да работят заедно и съставящи един-единствен корпус, както и машините, които са предназначени да извършват две или повече различни последователни или допълнителни операции, се класират съгласно основната операция, характеризираща агрегата.
            […]
            5. За приложението на предходните забележки терминът „машини“ включва машините, апаратите, устройствата и различните приспособления, посочени в позициите на глава 84 или 85 [неофициален превод]“.
            14. Раздел XVI от КН включва глава 84, която е озаглавена „Ядрени реактори, котли, машини, апарати и механизми; части за тези машини или апарати“ [неофициален превод].
            15. Забележка 5 към тази глава 84 има следния текст:
            „Б. Автоматичните машини за обработка на информация могат да представляват системи, включващи различен брой отделни единици. Освен ако буква Д по-долу не предвижда друго, като част от цялостната система се счита всяка единица, отговаряща едновременно на следните условия:
            a) да бъде от вида, използван изключително или главно в автоматичните системи за обработка на информация;
            б) да може да се свърже с централната единица за обработка на информацията пряко или посредством една или няколко други единици;
            и
            в) да е в състояние да получава или доставя данни във форма, използвана от системата (кодова или сигнална).
            В. Представени отделно, единиците на автоматичната машина за обработка на информация се класират в № 8471.
            […]
            Д. Машините с вградена автоматична машина за обработка на информация или работещи във връзка с такава машина и извършващи самостоятелна функция, различна от обработка на информация, се класират в позицията, съответстваща на тази функция, или при липса на такава в последната позиция, която би могла да се вземе предвид [неофициален превод]“.
            16. Забележка 7 към глава 84 от КН гласи следното:
            „Освен при обратни разпоредби и като се имат предвид разпоредбите на забележка 2 по-горе, както и на забележка 3 от раздел ХVI, машините, извършващи повече от една операция, се класират към позицията, която се отнася до главното им предназначение. Ако такава позиция не съществува или ако не може да се определи с точност главното им предназначение, те се класират по № 8479.
            […] [неофициален превод]“.
            17. Позиция 8471 от КН гласи:
            „8471	Автоматични машини за обработка на информация и техните единици; магнитни и оптични четци, машини за записване на информация върху носители в кодова форма и машини за обработка на тази информация, неупоменати, нито включени другаде:
            […]
            8471 60	–	Входни или изходни единици, можещи да съдържат в един и същи корпус запаметяващи единици:
            8471 60 10 –	– Предназначени за гражданската авиация
             – – Други:
            8471 60 40	–	–	–	Печатащи устройства
            8471 60 50	–	–	–	Клавиатури
            8471 60 90	–	–	–	Други
            […] [неофициален превод]“.
            18. В раздел XVI от КН се съдържа и глава 85, озаглавена „Електрически машини и апарати, електроматериали и техните части; апарати за записване или възпроизвеждане на звук, апарати за записване или възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати“ [неофициален превод].
            19. Позиция 8528 от КН гласи:
            „8528	Приемателни телевизионни апарати, дори с вграден приемателен апарат за радиоразпръскване или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ; видеомонитори и видеопрожектори:
            […]
            – Видеомонитори:
            8528 21	–	–	Цветни:
            […]
            8528 21 90	–	–	–	Други
            […] [неофициален превод]“.
            Регламент (ЕО) № 754/2004 
            20. Регламент (ЕО) № 754/2004 на Комисията от 21 април 2004 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура (ОВ L 118, стр. 32; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 17, стр. 23), в сила след извършването на разглеждания в главното производство внос, уточнява класирането по КН на някои цветни плазмени екрани с диагонал на екрана 106 cm, притежаващи описаните в приложението към същия регламент характеристики.
            Спорът по главното производство и преюдициалните въпроси 
            21. В периода 2001—2004 г. жалбоподателите в главното производство внасят от страни извън Европейския съюз в Италия плазмени екрани, чиито характеристики запитващата юрисдикция описва по следния начин:
            – екраните представляват цветни монитори с размер на диагонала 106,6 cm;
            – във вида им към момента на извършване на вноса екраните могат да възпроизвеждат данни само от автоматична машина за обработка на информация;
            – при въвеждане обаче на видеокарта в специално предвиден за целта изход същите екрани стават годни да възпроизвеждат композитни видеосигнали AV и следователно могат да бъдат свързани към апарати за записване и възпроизвеждане на звук и образ, DVD-устройства, видеокамери или сателитни телевизионни приемници;
            – към момента на вноса екраните не са снабдени с видеокарта, но такава може да се закупи отделно на много ниска цена и лесно да се въведе в предвидения за тази цел изход;
            – към момента на вноса екраните са снабдени с два високоговорителя и дистанционно управление, които могат да се ползват единствено ако в екраните е въведена видеокарта и те служат за приемане на композитни видеосигнали AV, и
            – в инструкциите за употреба на екраните изрично се посочват аудиовизуалните функции на продукта и възможността за въвеждане на видеокарта за активиране на приемането на телевизионни сигнали.
            22. За целите на митническата си декларация жалбоподателите в главното производство класират внесените екрани в позиция 8471 60 90 от КН като екрани, които са предназначени изключително за възпроизвеждане на образ от компютър и които следователно са освободени от мита и от заплащане на данък върху добавената стойност със ставка от 20 %.
            23. Agenzia обаче счита, че посочените екрани трябва да бъдат класирани в позиция 8528 от КН, която обхваща по-специално приемателни телевизионни апарати и видеомонитори, и следователно да им бъдат наложени мита със ставка от 14 %.
            24. Жалбоподателите в главното производство обжалват решението ѝ пред Commissione tributaria provinciale di Milano (провинциална данъчна комисия, Милано), която отхвърля жалбите им с мотива, че възможността екранът да бъде пригоден за приемане на композитни видеосигнали чрез просто въвеждане на видеокарта изключва класирането му в тарифна позиция 8471 от КН, доколкото не е изпълнено изискването за главно или преобладаващо използване на екрана в автоматична система за обработка на информация.
            25. Жалбоподателите в главното производство обжалват постановените в първоинстанционното производство решения пред Commissione tributaria regionale di Milano (регионална данъчна комисия, Милано). Тя потвърждава класирането на внесените екрани в тарифна позиция 8528 от КН, като разпорежда обаче отмяна на наложените административни наказания предвид обективно обоснованите колебания по отношение на тълкуването.
            26. Както жалбоподателите в главното производство, така и Agenzia обжалват решенията на въззивната инстанция пред касационна инстанция. В съответните си жалби жалбоподателите поддържат позицията, че внесените екрани трябва да бъдат класирани в подпозиция 8471 60 90 от КН, тъй като към момента на вноса те не са били снабдени с видеокарти и следователно могат да се ползват само за предаване на изображение от компютър. Agenzia поддържа правилността на класирането в позиция 8528 от КН и оспорва отмяната от въззивната инстанция на наложените административни наказания.
            27. Запитващата юрисдикция счита, че внесените екрани трябва да бъдат класирани в позиция 8528 от КН, отнасяща се по-специално до приемателните телевизионни апарати и видеомонитори, поради следните съображения. От една страна, тя счита, че приемането на композитни видеосигнали спада към присъщите за тези екрани характеристики, дори и преди самото въвеждане в тях на видеокарта, тъй като има специално предвиден за тази цел изход. От друга страна, според запитващата юрисдикция няма каквото и да било икономическо или техническо основание да се предвиди възможност екраните да стават годни за възпроизвеждане на композитни видеосигнали едва след въвеждане на видеокарта, поради което счита, че единственото възможно обяснение за това е намерение за неправомерно облагодетелстване от по-благоприятното митническо третиране, предвидено за компютърните екрани.
            28. Запитващата юрисдикция иска да се установи и дали е възможно прилагане с обратно действие на разпоредбите на Регламент № 754/2004, по силата на които внесените екрани би трябвало да се класират в позиция 8528 от КН.
            29. При тези условия Corte suprema di cassazione решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:
            „1) По позиция 8471 или по позиция 8528 [от КН] следва да бъде класиран преди влизане в сила на Регламент [№ 754/2004] цветен плазмен екран (с размер на диагонала 106,6 cm), снабден с два високоговорителя и дистанционно управление и имащ входящо устройство, пригодено за въвеждане на видеокарта (на много ниска цена, лесна за намиране и за въвеждане), която не се внася заедно с екрана и чието въвеждане, позволяващо му да се свързва не само към автоматични машини за обработка на информация, но към апарати за видеофонично записване и възпроизвеждане, DVD-устройства, видеокамери и сателитни приемници, го прави годен да приема композитни видеосигнали AV?
            2) При отрицателен отговор на предходния въпрос […] Регламент [№ 754/2004] налага ли класирането на такъв екран по позиция 8528 [от КН] и, ако това е така, [релевантните] разпоредби [от този регламент] тълкувателни [ли са] и имат ли поради това обратно действие, при условие че приложимите изрични предходни разпоредби са в обратен смисъл?“.
            По преюдициалните въпроси 
            По първия въпрос 
            30. С първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали разглежданите в главното производство екрани следва да бъдат класирани по позиция 8471 от КН или по позиция 8528 от КН.
            31. Следва да се отбележи, че текстът на позиция 8471 от КН се отнася по-специално до автоматични машини за обработка на информация и техните единици, докато текстът на позиция 8528 от КН се отнася по-специално до приемателни телевизионни апарати и видеомонитори. Към подпозиция 8471 60 90 от КН в частност спадат входни или изходни единици, различни от печатащи устройства и клавиатури, можещи да съдържат в един и същ корпус запаметяващи единици, докато подпозиция 8528 21 90 от КН се отнася до цветни видеомонитори (решение Kamino International Logistics, C‑376/07, EU:C:2009:105, т. 33).
            32. При все това обаче, когато Съдът е сезиран с преюдициално запитване в областта на тарифното класиране, неговата задача е по-скоро да изясни на националната юрисдикция критериите, чието прилагане ще даде възможност на последната правилно да класира съответните продукти от КН, отколкото самият той да направи това класиране, още повече когато не разполага непременно с цялата необходима за това информация. Така във всеки случай националната юрисдикция може да стори това по-добре (решения Lohmann и Medi Bayreuth, C‑260/00—C‑263/00, EU:C:2002:637, т. 26, Digitalnet и др., C‑320/11, C‑330/11, C‑382/11 и C‑383/11, EU:C:2012:745, т. 61, както и X, C‑380/12, EU:C:2014:21, т. 34).
            33. Класирането на разглежданите в главното производство продукти следва да се извърши от запитващата юрисдикция с оглед на отговора на поставения от нея на Съда въпрос (решение X, EU:C:2014:21, т. 35).
            34. Ето защо първият въпрос следва да се преформулира в смисъл, че запитващата юрисдикция иска от Съда да установи критериите, въз основа на които да се определи дали разглежданите в главното производство екрани трябва да се класират по позиция 8471 от КН или евентуално по позиция 8528 от КН.
            35. Следва да се напомни, че според постоянната съдебна практика в интерес на правната сигурност и улесняването на проверките решаващият критерий за тарифното класиране на стоките по правило трябва да се търси в техните обективни характеристики и свойства, определени в текста на позицията от КН и на бележките към разделите или главите (вж. по-специално решения RUMA, C‑183/06, EU:C:2007:110, т. 27, както и Medion и Canon Deutschland, C‑208/06 и C‑209/06, EU:C:2007:553, т. 34).
            36. Решаващият критерий за митническото класиране на стоките в КН трябва да бъде търсен в обективните характеристики и свойства на продуктите при представянето им за митническо оформяне. Тези обективни характеристики и свойства на продуктите трябва да могат да бъдат проверени към момента на митническото оформяне (решения Foods Import, C‑38/95, EU:C:1996:488, т. 17, както и Medion и Canon Deutschland, EU:C:2007:553, т. 36).
            37. В това отношение от изложените в точка 21 от настоящото решение обективни характеристики е видно, че към момента на вноса им разглежданите в главното производство екрани могат да възпроизвеждат данни от автоматична машина за обработка на информация, но че те стават годни да възпроизвеждат и композитни видеосигнали след въвеждане в специално предвиден за целта изход на видеокарта, която се продава отделно на много ниска цена.
            38. Видно също от обективните характеристики, тези екрани са снабдени с два високоговорителя и дистанционно управление, които могат да се ползват единствено когато екранът служи за приемане на композитни видеосигнали, и че в инструкциите за употребата им изрично се посочват аудиовизуалните функции на продукта и възможността за въвеждане на видеокарта за активиране на приемането на телевизионни сигнали.
            39. Съгласно постоянната съдебна практика обаче предназначението на продукта може да представлява обективен критерий за класиране, доколкото то е неразривно свързано с него, като тази връзка трябва да може да се прецени в зависимост от неговите обективни характеристики и свойства (вж. решения RUMA, EU:C:2007:110, т. 36 и X, EU:C:2014:21, т. 39).
            40. На основание на посочената съдебна практика за целите на митническото класиране на разглежданите в главното производство екрани следва да се вземе предвид присъщото им предназначение, определено въз основа на обективните им характеристики. С оглед на описаните от запитващата юрисдикция обективни характеристики присъщото предназначение на разглежданите в главното производство екрани е да възпроизвеждат, от една страна, данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, на композитни видеосигнали.
            41. В частност следва да се подчертае, че производителят на екраните специално ги е проектирал така, че те да бъдат годни за възпроизвеждане на композитни видеосигнали, тъй като е вградил в тях елементи, позволяващи възпроизвеждане на такива сигнали след въвеждане в специално предвиден за тази цел изход за видеокарта, с много ниска цена, прибавил е два високоговорителя и дистанционно управление, които могат да се ползват единствено когато екраните служат за приемане на композитни видеосигнали, и е посочил тази им функция в указанията за употребата им.
            42. В този смисъл обстоятелствата по настоящото дело се различават от тези по решение Medion и Canon Deutschland (EU:C:2007:553), което се отнася до записващи видеокамери, годни — след извършване на определена манипулация — да записват образ и звук не само от вградените в тях камера и микрофон, но и от външни видеофонични източници. Всъщност, видно от това решение, въпросните записващи видеокамери не са специално предназначени за тази функция, а стават годни за изпълняването ѝ едва след извършване на относително сложна манипулация (вж. в този смисъл решение Medion и Canon Deutschland, EU:C:2007:553, т. 40 и 42).
            43. От изложеното следва, че за целите на тарифното класиране на екрани като разглежданите в главното производство, притежаващи описаните от запитващата юрисдикция обективни характеристики, следва да се вземе предвид тяхното присъщо предназначение за възпроизвеждане, от една страна, на данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, на композитни видеосигнали.
            44. Остава да се определи методът, който следва да се приложи при тарифното класиране на такива екрани, годни да възпроизвеждат, от една страна, данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, композитни видеосигнали.
            45. В решение Kamino International Logistics (EU:C:2009:105) Съдът вече се е произнесъл по критериите, които трябва да се прилагат при тарифно класиране на такива екрани, които са годни да възпроизвеждат както данни от автоматична машина за обработка на информация, така и композитни видеосигнали.
            46. В това решение Съдът напомня, че съгласно постоянната съдебна практика забележките, които предхождат главите от КН, както впрочем и обяснителните бележки към номенклатурата на СМО, всъщност представляват важни средства за гарантиране на еднаквото прилагане на Общата митническа тарифа и в това си качество предоставят годни способи за нейното тълкуване (вж. решения Siemens Nixdorf, C‑11/93, EU:C:1994:206, т. 12, както и Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 32).
            47. В случая съгласно забележка 5, Б, букви а)—в) от глава 84 от КН екрани като разглежданите в главното производство спадат към позиция 8471 от КН като единици от автоматична машина за обработка на информация, когато отговарят на трите условия, а именно да бъдат от вида, използван изключително или главно в автоматичните системи за обработка на информация, да могат да се свържат с централната единица за обработка на информацията и да са в състояние да получават или доставят данни във форма, използвана от системата (решение Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 41).
            48. В представената на Съда преписка не се съдържат каквито и да било данни, които да подсказват, че второто и третото от посочените по-горе условия не са изпълнени в главното производство.
            49. По отношение на първото от напомнените по-горе условия Съдът е приел, че само възможността да възпроизвеждат образи от източници, различни от автоматична машина за обработка на информация, не може да изключи класирането им в позиция 8471 от КН, като се има предвид текстът на забележка 5, Б, буква а) от глава 84 от КН, изрично позоваващ се на единиците, използвани „изключително или главно“ в автоматична система за обработка на информация (решение Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 43—45).
            50. Що се отнася до критериите, които позволяват да се определи дали екрани като разглежданите в главното производство са единици от вида, който се използва „главно“ в автоматични системи за обработка на информация, Съдът вече е уточнил, че трябва да се използват обяснителните бележки относно позиция 8471 от ХС, и в частност точки 1—5 от частта от глава І, Г от ХС, посветена на единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация (решение Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 59).
            51. От посочените точки произтича, че мониторите, използвани главно в автоматична система за обработка на информация, могат да бъдат идентифицирани както въз основа на обстоятелството, че са оборудвани с подходящи конектори за свързване със системи за обработка на данни, така и въз основа на други технически характеристики, по-специално на обстоятелството, че са проектирани за работа от близко разстояние, че не разполагат с възможност да възпроизвеждат телевизионни сигнали, че имат излъчване на слабо магнитно поле, че алгоритмичната стъпка на екраните им („display pitch size“) започва от 0,41 mm за средна разделителна способност и намалява с увеличаване на разделителна способност, че тяхната широчина на честотната лента е 15 MHz или повече, както и въз основа на това, че размерът на пикселите върху екрана е по-малък в сравнение с видеомониторите от позиция 8528 от ХС, докато сходимостта на първите е по-голяма от тази на последните (решение Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 60).
            52. В това отношение Комисията отбелязва, че някои обективни характеристики на разглежданите в главното производство екрани, описани в точка 21 от настоящото решение, изглежда указват, че те не са предназначени да бъдат използвани главно за възпроизвеждане на данни от автоматична машина за обработка на информация, като се има предвид по-специално големият размер на диагонала им от 106,6 cm, значително по-голямата от 0,41 mm алгоритмична стъпка и фактът, че са снабдени с два високоговорителя и дистанционно управление, които могат да се ползват единствено когато екранът служи за приемане на композитни видеосигнали.
            53. Запитващата юрисдикция следва да определи въз основа на обективните характеристики на разглежданите в главното производство екрани, и по-специално на тези, които са посочени в обяснителните бележки към позиция 8471 от ХС, и в частност точки 1—5 от частта от глава І, Г от ХС, посветена на единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация, дали разглежданите в главното производство екрани са монитори, използвани главно в автоматична система за обработка на информация, и дали поради това трябва да бъдат класирани в подпозиция 8471 60 90 от КН.
            54. С оглед на изложените съображения на първия въпрос следва да се отговори, че за целите на тарифното класиране по КН на екрани, притежаващи разглежданите в главното производство обективни характеристики, следва да се вземе предвид тяхното присъщо предназначение за възпроизвеждане, от една страна, на данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, на композитни видеосигнали. Такива екрани трябва да бъдат класирани в подпозиция 8471 60 90 от КН, ако се използват изключително или главно в автоматични системи за обработка на информация по смисъла на забележка 5, Б, буква a) от глава 84 от КН или, ако това не е така — в подпозиция 8528 21 90 от КН, което обстоятелство запитващата юрисдикция следва да установи въз основа на обективните характеристики на разглежданите в главното производство екрани, и по-специално на тези, които са посочени в обяснителните бележки към позиция 8471 от ХС, и в частност точки 1—5 от частта от глава І, Г от ХС, посветена на единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация.
            По втория въпрос 
            55. С втория си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска от Съда да установи дали Регламент № 754/2004 може да се приложи с обратна сила.
            56. Регламент № 754/2004 налага класиране в позиция 8528 21 90 от КН на цветни плазмени екрани с размер на диагонала от 106 cm, които имат характеристиките, описани в приложението към този регламент. От представената на Съда преписка е видно, че вносът на разглежданите в главното производство продукти е извършен преди влизането в сила на Регламент № 754/2004.
            57. Съгласно постоянната съдебна практика обаче независимо дали има положителни или отрицателни последици за заинтересованото лице, обратно действие на регламент не се допуска от принципа на правна сигурност, освен ако от достатъчно ясно указание от текста или целите на този регламент може да се заключи, че действието на разпоредбите му не е само занапред (решение Duchon, C‑290/00, EU:C:2002:234, т. 21 и цитираната съдебна практика). В случая нищо от текста на преамбюла, разпоредбите или приложението на Регламент № 754/2004 не указва, че същият би трябвало да има обратно действие.
            58. При всички положения Съдът вече е приел, че регламент, уреждащ условията за класиране в дадена тарифна позиция или подпозиция от КН, не може да има обратно действие (вж. в този смисъл решения Siemers, 30/71, EU:C:1971:111, т. 8, Gervais-Danone, 77/71, EU:C:1971:129, т. 8 и Biegi, 158/78, EU:C:1979:87, т. 11).
            59. Поради това на втория въпрос следва да се отговори, че Регламент № 754/2004 не може да се приложи с обратна сила.
            По съдебните разноски 
            60. С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.
            
            Диспозитив
            По изложените съображения Съдът (втори състав) реши:
            1) За целите на тарифното класиране по Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, изменен и допълнен последователно с Регламент (ЕО) № 2388/2000 на Комисията от 13 октомври 2000 г., Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията от 6 август 2001 г., Регламент (ЕО) № 1832/2002 на Комисията от 1 август 2002 г. и Регламент (ЕО) № 1789/2003 на Комисията от 11 септември 2003 г., на екрани, притежаващи разглежданите в главното производство обективни характеристики, следва да се вземе предвид присъщото предназначение на същите да възпроизвеждат, от една страна, данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, композитни видеосигнали. Такива екрани трябва да бъдат класирани в подпозиция 8471 60 90 от тази номенклатура, ако се използват изключително или главно в система за автоматична обработка на информация по смисъла на забележка 5, Б, буква a) от глава 84 от Комбинираната номенклатура, или, ако това не е така, в подпозиция 8528 21 90 от тази номенклатура, като запитващата юрисдикция следва да определи въз основа на обективните характеристики на разглежданите в главното производство екрани, и по-специално на посочените в обяснителните бележки към позиция 8471 от Хармонизираната система, установена с Международната конвенция относно Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, подписана в Брюксел на 14 юни 1983 г. и протокола за изменението ѝ от 24 юни 1986 г., и в частност точки 1—5 от частта от глава І, Г от тази система, посветена на единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация. 
            2) Регламент (ЕО) № 754/2004 на Комисията от 21 април 2004 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура не може да се приложи с обратна сила. 
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         РЕШЕНИЕ НА СЪДА (втори състав)
      17 юли 2014 година (
            *1
         )
      „Преюдициално запитване — Регламент (ЕИО) № 2658/87 — Обща митническа тарифа — Тарифно класиране — Комбинирана номенклатура — Позиции 8471 и 8528 — Плазмени екрани — Функция на компютърен екран — Потенциална функция на телевизионен екран след въвеждане на видеокарта“
      По дело C‑472/12
      с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Corte suprema di cassazione (Италия) с акт от 13 януари 2012 г., постъпил в Съда на 22 октомври 2012 г., в рамките на производство по дело
      
         Panasonic Italia SpA,
      
      
         Panasonic Marketing Europe GmbH,
      
      
         Scerni Logistics Srl
      
      срещу
      
         Agenzia delle Dogane di Milano,
      
      СЪДЪТ (втори състав),
      състоящ се от: E. Juhász, председател на състав, A. Rosas и C. Vajda (докладчик), съдии,
      генерален адвокат: Y. Bot,
      секретар: A. Impellizzeri, администратор,
      предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 11 декември 2013 г.,
      като има предвид становищата, представени:
      
               —
            
            
               за Panasonic Italia SpA, Panasonic Marketing Europe GmbH и Scerni Logistics Srl, от P. Vander Schueren, advocaat, както и от G. Cambareri и L. Pierallini, avvocati,
            
         
               —
            
            
               за италианското правителство, от G. Palmieri, в качеството на представител, подпомагана от G. Albenzio, avvocato dello Stato,
            
         
               —
            
            
               за Европейската комисия, от L. Keppenne и D. Recchia, както и от B.‑R. Killmann, в качеството на представители,
            
         предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
      постанови настоящото
      
         Решение
      
      
               1
            
            
               Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на Комбинираната номенклатура (наричана по-нататък „КН“), съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 4, стр. 3, изменен и допълнен последователно с Регламент (ЕО) № 2388/2000 на Комисията от 13 октомври 2000 г. (ОВ L 264, стр. 1), Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията от 6 август 2001 г. (ОВ L 279, стр. 1), Регламент (ЕО) № 1832/2002 на Комисията от 1 август 2002 г.(ОВ L 290, стр. 1) и Регламент (ЕО) № 1789/2003 на Комисията от 11 септември 2003 г. (ОВ L 281, стр. 1).
            
         
               2
            
            
               Запитването е отправено в рамките на спор между, от една страна, Panasonic Italia SpA, Panasonic Marketing Europe GmbH и Scerni Logistics Srl, и от друга страна, Agenzia delle Dogane di Milano (Митническа агенция, Милано, наричана по-нататък „Agenzia“) относно тарифното класиране на плазмени екрани по КН.
            
         
         Правна уредба
      
      
         Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките
      
      
               3
            
            
               Съветът за митническо сътрудничество, понастоящем Световната митническа организация (СМО), е учреден с конвенция, подписана в Брюксел на 15 декември 1950 г. Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „ХС“) е изготвена от СМО и установена с Международната конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „Конвенцията по ХС“), подписана в Брюксел на 14 юни 1983 г. и одобрена, заедно с протокола за изменението ѝ от 24 юни 1986 г., от името на Европейската икономическа общност с Решение 87/369/ЕИО на Съвета от 7 април 1987 г. (ОВ L 198, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 3, стр. 199).
            
         
               4
            
            
               Съгласно член 3, параграф 1 от Конвенцията относно ХС всяка договаряща страна се задължава да приведе своите тарифни и статистически номенклатури в съответствие с ХС, да използва всички позиции и подпозиции на последната без допълнения или изменения, заедно със съответните им цифрови кодове, и да следва последователността на номериране в тази система. Всяка договаряща страна се задължава също да прилага Общите правила за тълкуване на ХС и всички забележки към разделите, главите и подпозициите на ХС и да не изменя обхвата им.
            
         
               5
            
            
               В съответствие с установените в член 8 от Конвенцията по ХС условия СМО одобрява приетите от Комитета по ХС обяснителни бележки и становища за класиране.
            
         
               6
            
            
               Съгласно редакцията им, приета през 2002 г., обяснителните бележки към ХС за позиция 8471 гласят:
               „I. Автоматични машини за обработка на информация и техните единици;
               […]
               Г. Самостоятелно представени единици
               […]
               Като част от комплектна система за обработка на информация се счита всяка единица, имаща функцията за обработка на информация и отговаряща едновременно на следните условия:
               
                        a)
                     
                     
                        да бъде от вида, използван изключително или главно в автоматичните системи за обработка на информация;
                     
                  
                        б)
                     
                     
                        да може да се свърже с централната единица за обработка на информацията пряко или посредством една или няколко други единици; и
                     
                  
                        в)
                     
                     
                        да е в състояние да получава или доставя данни във форма, използвана от системата (кодова или сигнална).
                     
                  Ако единицата има и друга функция, различна от обработка на информация, се класира в позицията, съответстваща на тази функция или при липса на такава, в последната позиция, която би могла да се вземе предвид (вж. забележка 5 Д към настоящата глава).
               […]
               Измежду разглежданите съставни единици следва да се посочат единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация, които представят по графичен начин обработените данни. Тези единици се различават от видеомониторите и от приемателните телевизионни апарати от позиция 8528 в много отношения, и по-специално по следните точки:
               
                        1)
                     
                     
                        Единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация могат да получават сигнал само от централната единица за обработка на информацията на автоматична машина за обработка на информация и следователно не могат да възпроизведат цветен образ от композитен видеосигнал, чиито вълни имат форма, съответстваща на стандарт за телевизионно излъчване (NTSC, SECAM, PAL, D-MAC или други). За тази цел те са оборудвани с характерни за системите за обработка на информация конектори или интерфейси (например интерфейс RS-232C, конектори DIN или SUB‑D) и не са оборудвани с аудиосхеми. Те се управляват от специални адаптери (например монохромни или графични адаптери), който са прикрепени към централната единица на автоматичната машина за обработка на информация.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Тези единици се характеризират с излъчване на слабо магнитно поле. Екраните, използвани в електрониката, с които те са оборудвани, имат алгоритмична стъпка на екрана („display pitch size“) започваща от 0,41 mm за средна разделителна способност и намаляваща пропорционално на увеличаващата се разделителна способност.
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        За да представят образи с малки размери, но с голяма разделителна способност, размерът на точките (пикселите) на екрана е по-малък, а сходимостта е по-голяма при единиците индикатори от настоящата позиция, в сравнение с видеомониторите и с приемателните телевизионни апарати от позиция 8528 (сходимостта е способността на електронен прожектор/електронни прожектори да въздейства/ат само върху една точка от повърхността на електронно-лъчеви екрани, без да въздейства върху съседните точки).
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        При тези единици индикатори видеочестотата (широчина на честотната лента), която е мерната единица, определяща колко точки могат да бъдат предадени за една секунда за образуване на образа, обикновено е 15 MHz или повече, докато при видеомониторите от позиция 8528 широчината на честотната лента обикновено не надвишава 6 MHz. Редовата честота на развивка на тези единици индикатори се променя в зависимост от използваните стандарти за различните режими на онагледяване на данните и обикновено е от 15 kHz до повече от 155 kHz. Много видове единици индикатори могат да използват множество редови честоти на развивка. Редовата честота на развивка на видеомониторите от позиция 8528 е непроменлива, обикновено 15,6 kHz или 15,7 kHz според използвания телевизионен стандарт. Освен това единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация не функционират в съответствие със международните или националните стандарти за честотите, приети в областта на публичното разпространение, или със стандартите за честота, приети за затворени телевизионни системи.
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        Единиците индикатори от настоящата позиция често включват механизми, позволяващи регулиране на наклона и на завъртането, екрани без отражение, без присветване, както и други ергономични по своята концепция характеристики, предназначени да позволят на оператора да работи дълго време, без да се уморява в близост до единицата.
                     
                  […] [неофициален превод]“.
            
         
               7
            
            
               Съгласно редакцията им, приета през 2002 г., обяснителните бележки към ХС за позиция 8528 гласят:
               „Настоящата позиция включва телевизионните приемници (включително видеомониторите и видеопрожекторите), включително и тези с вградени радиоприемник или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ.
               От апаратите от настоящата позиция, могат да се посочат:
               
                        1)
                     
                     
                        Домакинските телевизионни приемници (настолни, шкафове и др.), включително и апаратите с жетони. Тук се включват и телевизорите с екран с течни кристали (LCD) и плазмените телевизори.
                     
                  […]
               Изключват се от настоящата позиция:
               
                        a)
                     
                     
                        Дисплеите на автоматичните машини за обработка на информация, дори представени отделно (№ 8471).
                     
                  […] [неофициален превод].
            
         
         КН
      
      
               8
            
            
               КН, въведена с Регламент № 2658/87, е основана на ХС, чиито шестцифрени позиции и подпозиции тя възприема, като само седмата и осмата цифра представляват подразделения, характерни за тази номенклатура.
            
         
               9
            
            
               Съгласно член 12, параграф 1 от Регламент № 2658/87, изменен с Регламент (ЕО) № 254/2000 на Съвета от 31 януари 2000 г. (ОВ L 28, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 12, стр. 33), Европейската комисия приема ежегодно регламент, възпроизвеждащ пълния текст на КН с митническите ставки в редакцията ѝ след мерките, приети от Съвета на Европейския съюз или Комисията. Този регламент се прилага от 1 януари следващата година.
            
         
               10
            
            
               Редакциите на КН, приложими към фактите в главното производство, настъпили в периода 2001—2004 г., са приети с Регламенти № 2388/2000, № 2031/2001, № 1832/2002 и № 1789/2003. Посочените по-долу релевантни за случая разпоредби от КН са формулирани по един и същ начин във всяка една от тези редакции.
            
         
               11
            
            
               Общите правила за тълкуване на КН, включени в част първа, раздел I, A от нея, предвиждат:
               „Класирането на стоките в [КН] се подчинява на следните принципи:
               […]
               
                        2.
                     
                     
                        
                                 a)
                              
                              
                                 Всяко упоменаване на един артикул в определена позиция включва този артикул, дори некомплектован или незавършен, при условие че в това си състояние той притежава основните характеристики на комплектован или завършен артикул. То включва също завършения или комплектован артикул или считания като такъв съгласно предходните разпоредби, когато той е представен в демонтирано или немонтирано състояние;
                              
                           
                  […] [неофициален превод]“.
            
         
               12
            
            
               Във втората част на КН е включен раздел XVI, озаглавен „Машини и апарати; електрооборудване; части от тях; апарати за записване или възпроизвеждане на звук, апарати за записване или възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати“ [неофициален превод].
            
         
               13
            
            
               Забележки 3 и 5 към раздел XVI от КН гласят:
               
                        „3.
                     
                     
                        Освен при обратни разпоредби комбинациите от машини от различен вид, предназначени да работят заедно и съставящи един-единствен корпус, както и машините, които са предназначени да извършват две или повече различни последователни или допълнителни операции, се класират съгласно основната операция, характеризираща агрегата.
                     
                  […]
               
                        5.
                     
                     
                        За приложението на предходните забележки терминът „машини“ включва машините, апаратите, устройствата и различните приспособления, посочени в позициите на глава 84 или 85 [неофициален превод]“.
                     
                  
         
               14
            
            
               Раздел XVI от КН включва глава 84, която е озаглавена „Ядрени реактори, котли, машини, апарати и механизми; части за тези машини или апарати“ [неофициален превод].
            
         
               15
            
            
               Забележка 5 към тази глава 84 има следния текст:
               
                        „Б.
                     
                     
                        Автоматичните машини за обработка на информация могат да представляват системи, включващи различен брой отделни единици. Освен ако буква Д по-долу не предвижда друго, като част от цялостната система се счита всяка единица, отговаряща едновременно на следните условия:
                        
                                 a)
                              
                              
                                 да бъде от вида, използван изключително или главно в автоматичните системи за обработка на информация;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 да може да се свърже с централната единица за обработка на информацията пряко или посредством една или няколко други единици;
                              
                           и
                        
                                 в)
                              
                              
                                 да е в състояние да получава или доставя данни във форма, използвана от системата (кодова или сигнална).
                              
                           
                  
                        В.
                     
                     
                        Представени отделно, единиците на автоматичната машина за обработка на информация се класират в № 8471.
                     
                  […]
               
                        Д.
                     
                     
                        Машините с вградена автоматична машина за обработка на информация или работещи във връзка с такава машина и извършващи самостоятелна функция, различна от обработка на информация, се класират в позицията, съответстваща на тази функция, или при липса на такава в последната позиция, която би могла да се вземе предвид [неофициален превод]“.
                     
                  
         
               16
            
            
               Забележка 7 към глава 84 от КН гласи следното:
               „Освен при обратни разпоредби и като се имат предвид разпоредбите на забележка 2 по-горе, както и на забележка 3 от раздел ХVI, машините, извършващи повече от една операция, се класират към позицията, която се отнася до главното им предназначение. Ако такава позиция не съществува или ако не може да се определи с точност главното им предназначение, те се класират по № 8479.
               […] [неофициален превод]“.
            
         
               17
            
            
               Позиция 8471 от КН гласи:
               „8471 Автоматични машини за обработка на информация и техните единици; магнитни и оптични четци, машини за записване на информация върху носители в кодова форма и машини за обработка на тази информация, неупоменати, нито включени другаде:
               […]
               8471 60 – Входни или изходни единици, можещи да съдържат в един и същи корпус запаметяващи единици:
               8471 60 10 – – Предназначени за гражданската авиация
               – – Други:
               8471 60 40 – – – Печатащи устройства
               8471 60 50 – – – Клавиатури
               8471 60 90 – – – Други
               […] [неофициален превод]“.
            
         
               18
            
            
               В раздел XVI от КН се съдържа и глава 85, озаглавена „Електрически машини и апарати, електроматериали и техните части; апарати за записване или възпроизвеждане на звук, апарати за записване или възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати“ [неофициален превод].
            
         
               19
            
            
               Позиция 8528 от КН гласи:
               „8528 Приемателни телевизионни апарати, дори с вграден приемателен апарат за радиоразпръскване или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ; видеомонитори и видеопрожектори:
               […]
               Видеомонитори:
               8528 21 – – Цветни:
               […]
               8528 21 90 – – – Други
               […] [неофициален превод]“.
            
         
         Регламент (ЕО) № 754/2004
      
      
               20
            
            
               Регламент (ЕО) № 754/2004 на Комисията от 21 април 2004 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура (ОВ L 118, стр. 32; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 17, стр. 23), в сила след извършването на разглеждания в главното производство внос, уточнява класирането по КН на някои цветни плазмени екрани с диагонал на екрана 106 cm, притежаващи описаните в приложението към същия регламент характеристики.
            
         
         Спорът по главното производство и преюдициалните въпроси
      
      
               21
            
            
               В периода 2001—2004 г. жалбоподателите в главното производство внасят от страни извън Европейския съюз в Италия плазмени екрани, чиито характеристики запитващата юрисдикция описва по следния начин:
               
                        —
                     
                     
                        екраните представляват цветни монитори с размер на диагонала 106,6 cm;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        във вида им към момента на извършване на вноса екраните могат да възпроизвеждат данни само от автоматична машина за обработка на информация;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        при въвеждане обаче на видеокарта в специално предвиден за целта изход същите екрани стават годни да възпроизвеждат композитни видеосигнали AV и следователно могат да бъдат свързани към апарати за записване и възпроизвеждане на звук и образ, DVD-устройства, видеокамери или сателитни телевизионни приемници;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        към момента на вноса екраните не са снабдени с видеокарта, но такава може да се закупи отделно на много ниска цена и лесно да се въведе в предвидения за тази цел изход;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        към момента на вноса екраните са снабдени с два високоговорителя и дистанционно управление, които могат да се ползват единствено ако в екраните е въведена видеокарта и те служат за приемане на композитни видеосигнали AV, и
                     
                  
                        —
                     
                     
                        в инструкциите за употреба на екраните изрично се посочват аудиовизуалните функции на продукта и възможността за въвеждане на видеокарта за активиране на приемането на телевизионни сигнали.
                     
                  
         
               22
            
            
               За целите на митническата си декларация жалбоподателите в главното производство класират внесените екрани в позиция 8471 60 90 от КН като екрани, които са предназначени изключително за възпроизвеждане на образ от компютър и които следователно са освободени от мита и от заплащане на данък върху добавената стойност със ставка от 20 %.
            
         
               23
            
            
               Agenzia обаче счита, че посочените екрани трябва да бъдат класирани в позиция 8528 от КН, която обхваща по-специално приемателни телевизионни апарати и видеомонитори, и следователно да им бъдат наложени мита със ставка от 14 %.
            
         
               24
            
            
               Жалбоподателите в главното производство обжалват решението ѝ пред Commissione tributaria provinciale di Milano (провинциална данъчна комисия, Милано), която отхвърля жалбите им с мотива, че възможността екранът да бъде пригоден за приемане на композитни видеосигнали чрез просто въвеждане на видеокарта изключва класирането му в тарифна позиция 8471 от КН, доколкото не е изпълнено изискването за главно или преобладаващо използване на екрана в автоматична система за обработка на информация.
            
         
               25
            
            
               Жалбоподателите в главното производство обжалват постановените в първоинстанционното производство решения пред Commissione tributaria regionale di Milano (регионална данъчна комисия, Милано). Тя потвърждава класирането на внесените екрани в тарифна позиция 8528 от КН, като разпорежда обаче отмяна на наложените административни наказания предвид обективно обоснованите колебания по отношение на тълкуването.
            
         
               26
            
            
               Както жалбоподателите в главното производство, така и Agenzia обжалват решенията на въззивната инстанция пред касационна инстанция. В съответните си жалби жалбоподателите поддържат позицията, че внесените екрани трябва да бъдат класирани в подпозиция 8471 60 90 от КН, тъй като към момента на вноса те не са били снабдени с видеокарти и следователно могат да се ползват само за предаване на изображение от компютър. Agenzia поддържа правилността на класирането в позиция 8528 от КН и оспорва отмяната от въззивната инстанция на наложените административни наказания.
            
         
               27
            
            
               Запитващата юрисдикция счита, че внесените екрани трябва да бъдат класирани в позиция 8528 от КН, отнасяща се по-специално до приемателните телевизионни апарати и видеомонитори, поради следните съображения. От една страна, тя счита, че приемането на композитни видеосигнали спада към присъщите за тези екрани характеристики, дори и преди самото въвеждане в тях на видеокарта, тъй като има специално предвиден за тази цел изход. От друга страна, според запитващата юрисдикция няма каквото и да било икономическо или техническо основание да се предвиди възможност екраните да стават годни за възпроизвеждане на композитни видеосигнали едва след въвеждане на видеокарта, поради което счита, че единственото възможно обяснение за това е намерение за неправомерно облагодетелстване от по-благоприятното митническо третиране, предвидено за компютърните екрани.
            
         
               28
            
            
               Запитващата юрисдикция иска да се установи и дали е възможно прилагане с обратно действие на разпоредбите на Регламент № 754/2004, по силата на които внесените екрани би трябвало да се класират в позиция 8528 от КН.
            
         
               29
            
            
               При тези условия Corte suprema di cassazione решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:
               
                        „1)
                     
                     
                        По позиция 8471 или по позиция 8528 [от КН] следва да бъде класиран преди влизане в сила на Регламент [№ 754/2004] цветен плазмен екран (с размер на диагонала 106,6 cm), снабден с два високоговорителя и дистанционно управление и имащ входящо устройство, пригодено за въвеждане на видеокарта (на много ниска цена, лесна за намиране и за въвеждане), която не се внася заедно с екрана и чието въвеждане, позволяващо му да се свързва не само към автоматични машини за обработка на информация, но към апарати за видеофонично записване и възпроизвеждане, DVD-устройства, видеокамери и сателитни приемници, го прави годен да приема композитни видеосигнали AV?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        При отрицателен отговор на предходния въпрос […] Регламент [№ 754/2004] налага ли класирането на такъв екран по позиция 8528 [от КН] и, ако това е така, [релевантните] разпоредби [от този регламент] тълкувателни [ли са] и имат ли поради това обратно действие, при условие че приложимите изрични предходни разпоредби са в обратен смисъл?“.
                     
                  
         
         По преюдициалните въпроси
      
      
         По първия въпрос
      
      
               30
            
            
               С първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали разглежданите в главното производство екрани следва да бъдат класирани по позиция 8471 от КН или по позиция 8528 от КН.
            
         
               31
            
            
               Следва да се отбележи, че текстът на позиция 8471 от КН се отнася по-специално до автоматични машини за обработка на информация и техните единици, докато текстът на позиция 8528 от КН се отнася по-специално до приемателни телевизионни апарати и видеомонитори. Към подпозиция 8471 60 90 от КН в частност спадат входни или изходни единици, различни от печатащи устройства и клавиатури, можещи да съдържат в един и същ корпус запаметяващи единици, докато подпозиция 8528 21 90 от КН се отнася до цветни видеомонитори (решение Kamino International Logistics, C‑376/07, EU:C:2009:105, т. 33).
            
         
               32
            
            
               При все това обаче, когато Съдът е сезиран с преюдициално запитване в областта на тарифното класиране, неговата задача е по-скоро да изясни на националната юрисдикция критериите, чието прилагане ще даде възможност на последната правилно да класира съответните продукти от КН, отколкото самият той да направи това класиране, още повече когато не разполага непременно с цялата необходима за това информация. Така във всеки случай националната юрисдикция може да стори това по-добре (решения Lohmann и Medi Bayreuth, C‑260/00—C‑263/00, EU:C:2002:637, т. 26, Digitalnet и др., C‑320/11, C‑330/11, C‑382/11 и C‑383/11, EU:C:2012:745, т. 61, както и X, C‑380/12, EU:C:2014:21, т. 34).
            
         
               33
            
            
               Класирането на разглежданите в главното производство продукти следва да се извърши от запитващата юрисдикция с оглед на отговора на поставения от нея на Съда въпрос (решение X, EU:C:2014:21, т. 35).
            
         
               34
            
            
               Ето защо първият въпрос следва да се преформулира в смисъл, че запитващата юрисдикция иска от Съда да установи критериите, въз основа на които да се определи дали разглежданите в главното производство екрани трябва да се класират по позиция 8471 от КН или евентуално по позиция 8528 от КН.
            
         
               35
            
            
               Следва да се напомни, че според постоянната съдебна практика в интерес на правната сигурност и улесняването на проверките решаващият критерий за тарифното класиране на стоките по правило трябва да се търси в техните обективни характеристики и свойства, определени в текста на позицията от КН и на бележките към разделите или главите (вж. по-специално решения RUMA, C‑183/06, EU:C:2007:110, т. 27, както и Medion и Canon Deutschland, C‑208/06 и C‑209/06, EU:C:2007:553, т. 34).
            
         
               36
            
            
               Решаващият критерий за митническото класиране на стоките в КН трябва да бъде търсен в обективните характеристики и свойства на продуктите при представянето им за митническо оформяне. Тези обективни характеристики и свойства на продуктите трябва да могат да бъдат проверени към момента на митническото оформяне (решения Foods Import, C‑38/95, EU:C:1996:488, т. 17, както и Medion и Canon Deutschland, EU:C:2007:553, т. 36).
            
         
               37
            
            
               В това отношение от изложените в точка 21 от настоящото решение обективни характеристики е видно, че към момента на вноса им разглежданите в главното производство екрани могат да възпроизвеждат данни от автоматична машина за обработка на информация, но че те стават годни да възпроизвеждат и композитни видеосигнали след въвеждане в специално предвиден за целта изход на видеокарта, която се продава отделно на много ниска цена.
            
         
               38
            
            
               Видно също от обективните характеристики, тези екрани са снабдени с два високоговорителя и дистанционно управление, които могат да се ползват единствено когато екранът служи за приемане на композитни видеосигнали, и че в инструкциите за употребата им изрично се посочват аудиовизуалните функции на продукта и възможността за въвеждане на видеокарта за активиране на приемането на телевизионни сигнали.
            
         
               39
            
            
               Съгласно постоянната съдебна практика обаче предназначението на продукта може да представлява обективен критерий за класиране, доколкото то е неразривно свързано с него, като тази връзка трябва да може да се прецени в зависимост от неговите обективни характеристики и свойства (вж. решения RUMA, EU:C:2007:110, т. 36 и X, EU:C:2014:21, т. 39).
            
         
               40
            
            
               На основание на посочената съдебна практика за целите на митническото класиране на разглежданите в главното производство екрани следва да се вземе предвид присъщото им предназначение, определено въз основа на обективните им характеристики. С оглед на описаните от запитващата юрисдикция обективни характеристики присъщото предназначение на разглежданите в главното производство екрани е да възпроизвеждат, от една страна, данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, на композитни видеосигнали.
            
         
               41
            
            
               В частност следва да се подчертае, че производителят на екраните специално ги е проектирал така, че те да бъдат годни за възпроизвеждане на композитни видеосигнали, тъй като е вградил в тях елементи, позволяващи възпроизвеждане на такива сигнали след въвеждане в специално предвиден за тази цел изход за видеокарта, с много ниска цена, прибавил е два високоговорителя и дистанционно управление, които могат да се ползват единствено когато екраните служат за приемане на композитни видеосигнали, и е посочил тази им функция в указанията за употребата им.
            
         
               42
            
            
               В този смисъл обстоятелствата по настоящото дело се различават от тези по решение Medion и Canon Deutschland (EU:C:2007:553), което се отнася до записващи видеокамери, годни — след извършване на определена манипулация — да записват образ и звук не само от вградените в тях камера и микрофон, но и от външни видеофонични източници. Всъщност, видно от това решение, въпросните записващи видеокамери не са специално предназначени за тази функция, а стават годни за изпълняването ѝ едва след извършване на относително сложна манипулация (вж. в този смисъл решение Medion и Canon Deutschland, EU:C:2007:553, т. 40 и 42).
            
         
               43
            
            
               От изложеното следва, че за целите на тарифното класиране на екрани като разглежданите в главното производство, притежаващи описаните от запитващата юрисдикция обективни характеристики, следва да се вземе предвид тяхното присъщо предназначение за възпроизвеждане, от една страна, на данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, на композитни видеосигнали.
            
         
               44
            
            
               Остава да се определи методът, който следва да се приложи при тарифното класиране на такива екрани, годни да възпроизвеждат, от една страна, данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, композитни видеосигнали.
            
         
               45
            
            
               В решение Kamino International Logistics (EU:C:2009:105) Съдът вече се е произнесъл по критериите, които трябва да се прилагат при тарифно класиране на такива екрани, които са годни да възпроизвеждат както данни от автоматична машина за обработка на информация, така и композитни видеосигнали.
            
         
               46
            
            
               В това решение Съдът напомня, че съгласно постоянната съдебна практика забележките, които предхождат главите от КН, както впрочем и обяснителните бележки към номенклатурата на СМО, всъщност представляват важни средства за гарантиране на еднаквото прилагане на Общата митническа тарифа и в това си качество предоставят годни способи за нейното тълкуване (вж. решения Siemens Nixdorf, C‑11/93, EU:C:1994:206, т. 12, както и Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 32).
            
         
               47
            
            
               В случая съгласно забележка 5, Б, букви а)—в) от глава 84 от КН екрани като разглежданите в главното производство спадат към позиция 8471 от КН като единици от автоматична машина за обработка на информация, когато отговарят на трите условия, а именно да бъдат от вида, използван изключително или главно в автоматичните системи за обработка на информация, да могат да се свържат с централната единица за обработка на информацията и да са в състояние да получават или доставят данни във форма, използвана от системата (решение Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 41).
            
         
               48
            
            
               В представената на Съда преписка не се съдържат каквито и да било данни, които да подсказват, че второто и третото от посочените по-горе условия не са изпълнени в главното производство.
            
         
               49
            
            
               По отношение на първото от напомнените по-горе условия Съдът е приел, че само възможността да възпроизвеждат образи от източници, различни от автоматична машина за обработка на информация, не може да изключи класирането им в позиция 8471 от КН, като се има предвид текстът на забележка 5, Б, буква а) от глава 84 от КН, изрично позоваващ се на единиците, използвани „изключително или главно“ в автоматична система за обработка на информация (решение Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 43—45).
            
         
               50
            
            
               Що се отнася до критериите, които позволяват да се определи дали екрани като разглежданите в главното производство са единици от вида, който се използва „главно“ в автоматични системи за обработка на информация, Съдът вече е уточнил, че трябва да се използват обяснителните бележки относно позиция 8471 от ХС, и в частност точки 1—5 от частта от глава I, Г от ХС, посветена на единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация (решение Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 59).
            
         
               51
            
            
               От посочените точки произтича, че мониторите, използвани главно в автоматична система за обработка на информация, могат да бъдат идентифицирани както въз основа на обстоятелството, че са оборудвани с подходящи конектори за свързване със системи за обработка на данни, така и въз основа на други технически характеристики, по-специално на обстоятелството, че са проектирани за работа от близко разстояние, че не разполагат с възможност да възпроизвеждат телевизионни сигнали, че имат излъчване на слабо магнитно поле, че алгоритмичната стъпка на екраните им („display pitch size“) започва от 0,41 mm за средна разделителна способност и намалява с увеличаване на разделителна способност, че тяхната широчина на честотната лента е 15 MHz или повече, както и въз основа на това, че размерът на пикселите върху екрана е по-малък в сравнение с видеомониторите от позиция 8528 от ХС, докато сходимостта на първите е по-голяма от тази на последните (решение Kamino International Logistics, EU:C:2009:105, т. 60).
            
         
               52
            
            
               В това отношение Комисията отбелязва, че някои обективни характеристики на разглежданите в главното производство екрани, описани в точка 21 от настоящото решение, изглежда указват, че те не са предназначени да бъдат използвани главно за възпроизвеждане на данни от автоматична машина за обработка на информация, като се има предвид по-специално големият размер на диагонала им от 106,6 cm, значително по-голямата от 0,41 mm алгоритмична стъпка и фактът, че са снабдени с два високоговорителя и дистанционно управление, които могат да се ползват единствено когато екранът служи за приемане на композитни видеосигнали.
            
         
               53
            
            
               Запитващата юрисдикция следва да определи въз основа на обективните характеристики на разглежданите в главното производство екрани, и по-специално на тези, които са посочени в обяснителните бележки към позиция 8471 от ХС, и в частност точки 1—5 от частта от глава I, Г от ХС, посветена на единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация, дали разглежданите в главното производство екрани са монитори, използвани главно в автоматична система за обработка на информация, и дали поради това трябва да бъдат класирани в подпозиция 8471 60 90 от КН.
            
         
               54
            
            
               С оглед на изложените съображения на първия въпрос следва да се отговори, че за целите на тарифното класиране по КН на екрани, притежаващи разглежданите в главното производство обективни характеристики, следва да се вземе предвид тяхното присъщо предназначение за възпроизвеждане, от една страна, на данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, на композитни видеосигнали. Такива екрани трябва да бъдат класирани в подпозиция 8471 60 90 от КН, ако се използват изключително или главно в автоматични системи за обработка на информация по смисъла на забележка 5, Б, буква a) от глава 84 от КН или, ако това не е така — в подпозиция 8528 21 90 от КН, което обстоятелство запитващата юрисдикция следва да установи въз основа на обективните характеристики на разглежданите в главното производство екрани, и по-специално на тези, които са посочени в обяснителните бележки към позиция 8471 от ХС, и в частност точки 1—5 от частта от глава I, Г от ХС, посветена на единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация.
            
         
         По втория въпрос
      
      
               55
            
            
               С втория си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска от Съда да установи дали Регламент № 754/2004 може да се приложи с обратна сила.
            
         
               56
            
            
               Регламент № 754/2004 налага класиране в позиция 8528 21 90 от КН на цветни плазмени екрани с размер на диагонала от 106 cm, които имат характеристиките, описани в приложението към този регламент. От представената на Съда преписка е видно, че вносът на разглежданите в главното производство продукти е извършен преди влизането в сила на Регламент № 754/2004.
            
         
               57
            
            
               Съгласно постоянната съдебна практика обаче независимо дали има положителни или отрицателни последици за заинтересованото лице, обратно действие на регламент не се допуска от принципа на правна сигурност, освен ако от достатъчно ясно указание от текста или целите на този регламент може да се заключи, че действието на разпоредбите му не е само занапред (решение Duchon, C‑290/00, EU:C:2002:234, т. 21 и цитираната съдебна практика). В случая нищо от текста на преамбюла, разпоредбите или приложението на Регламент № 754/2004 не указва, че същият би трябвало да има обратно действие.
            
         
               58
            
            
               При всички положения Съдът вече е приел, че регламент, уреждащ условията за класиране в дадена тарифна позиция или подпозиция от КН, не може да има обратно действие (вж. в този смисъл решения Siemers, 30/71, EU:C:1971:111, т. 8, Gervais-Danone, 77/71, EU:C:1971:129, т. 8 и Biegi, 158/78, EU:C:1979:87, т. 11).
            
         
               59
            
            
               Поради това на втория въпрос следва да се отговори, че Регламент № 754/2004 не може да се приложи с обратна сила.
            
         
         По съдебните разноски
      
      
               60
            
            
               С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.
            
          
            
               По изложените съображения Съдът (втори състав) реши:
            
          
            
               
                        1)
                     
                     
                        
                           За целите на тарифното класиране по Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, изменен и допълнен последователно с Регламент (ЕО) № 2388/2000 на Комисията от 13 октомври 2000 г., Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията от 6 август 2001 г., Регламент (ЕО) № 1832/2002 на Комисията от 1 август 2002 г. и Регламент (ЕО) № 1789/2003 на Комисията от 11 септември 2003 г., на екрани, притежаващи разглежданите в главното производство обективни характеристики, следва да се вземе предвид присъщото предназначение на същите да възпроизвеждат, от една страна, данни от автоматична машина за обработка на информация, и от друга страна, композитни видеосигнали. Такива екрани трябва да бъдат класирани в подпозиция 8471 60 90 от тази номенклатура, ако се използват изключително или главно в система за автоматична обработка на информация по смисъла на забележка 5, Б, буква a) от глава 84 от Комбинираната номенклатура, или, ако това не е така, в подпозиция 8528 21 90 от тази номенклатура, като запитващата юрисдикция следва да определи въз основа на обективните характеристики на разглежданите в главното производство екрани, и по-специално на посочените в обяснителните бележки към позиция 8471 от Хармонизираната система, установена с Международната конвенция относно Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, подписана в Брюксел на 14 юни 1983 г. и протокола за изменението ѝ от 24 юни 1986 г., и в частност точки 1—5 от частта от глава I, Г от тази система, посветена на единиците индикатори на автоматични машини за обработка на информация.
                        
                     
                  
          
            
               
                        2)
                     
                     
                        
                           Регламент (ЕО) № 754/2004 на Комисията от 21 април 2004 година относно класирането на определени стоки в Комбинираната номенклатура не може да се приложи с обратна сила.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Подписи
                  
               
            (
            *1
         )	Език на производството: италиански.