CELEX: 51991SC1363
Language: el
Date: 1991-07-12
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την απαγόρευση της ικανοποιήσεως απαιτήσεων του Ιράκ όσον αφορά συμβάσεις και συναλλαγές που επηρεάζονται από το ψήφισμα 661 (1990) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και άλλα σχετικά ψηφίσματα

3.8.91                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αρι& C 204/5
   τερη από την αντίστοιχη περιεκτικότητα του λυκίσκου                     γωγών η οποία θέτει σε εμπορία το σύνολο της
   από τον οποίο προέρχονται.»                                             παραγωγής των μελών της, όπως αναφέρεται στο
                                                                           άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο 6). Το ποσό της ενί­
4. Το τελευταίο εδάφιο του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοι­                     σχυσης που πρέπει να καθοριστεί ανέρχεται τουλάχι­
   χείο 6) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                         στον στο 50 ο/ο του ποσού της ενίσχυσης που καθορί­
                                                                           ζεται για τις διάφορες ομάδες παραγωγών ποικιλιών
    «Μια ομάδα ή ένωση παραγωγών μπορεί να επιτρέπει                       λυκίσκου σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12
    στα μέλη της να θέτουν σε εμπορία το σύνολο ή μέρος                    παράγραφος 5 στοιχείο α) και παράγραφος 6 του
                                                                           παρόντος κανονισμού.»
    της παραγωγής τους από μόνοι τους, σύμφωνα με τους
    κανόνες που καθορίζει και επιβλέπει η ομάδα ή η
    ένωση.»                                                                                   Αρθρο 2
5. Στο άρθρο 12 παράγραφος 5 προστίθεται το ακόλουθο               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα
                                                                   από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
    στοιχείο:
                                                                   Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    «γ) το ποσό της ενίσχυσης που πρόκειται να καθοριστεί
        μπορεί να είναι κατώτερο για τους παραγωγούς οι            Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
        οποίοι δεν ανήκουν σε αναγνωρισμένη ομάδα παρα-             μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
              Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την απαγόρευση της ικανοποιήσεως απαιτήσεων του
              Ιράκ όσον αφορά συμβάσεις και συναλλαγές που επηρεάζονται από το ψήφισμα 661 (1990) του Συμβου­
                                λίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και άλλα σχετικά ψηφίσματα
                                                          (91/C 204/05)
                                                       SEQ91J 1363 τελικό
                                        (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 12 Ιουλίου 1991)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             στην παράγραφο 29, αναφέρεται στις απαιτήσεις του Ιράκ
                                                                    όσον αφορά τις συμβάσεις και τις συναλλαγές που επηρεά­
Εκτιμώντας ότι:                                                     ζονται από τα μέτρα τα οποία έλαβε το Συμβούλιο Ασφα­
                                                                    λείας στο ψήφισμα 661 (1990) και σχετικά ψηφίσματα*
σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2340/90 (') και
(ΕΟΚ) αριθ. 3155/90 (2), όπως τροποποιήθηκαν από τον                ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της συμφώνησαν να
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1194/91 (3), η Κοινότητα έλαβε               θεσπίσουν κοινοτικό όργανο για να εξασφαλιστεί η ενιαία
μέτρα για την παρεμπόδιση των συναλλαγών εκ μέρους της              εφαρμογή, σε ολόκληρη την επικράτεια της Κοινότητας, της
Κοινότητας όσον αφορά το Ιράκ·                                      παραγράφου 29 του ψηφίσματος 687 (1991) του Συμβουλίου
                                                                    Ασφαλείας*
ότι, συνεπεία του εμπορικού αποκλεισμού κατά του Ιράκ, οι
οικονομικοί φορείς της Κοινότητας και τρίτων χωρών εκτί­
                                                                    ότι η ενιαία αυτή εφαρμογή είναι απαραίτητη για να επι­
θενται στον κίνδυνο τυχόν απαιτήσεων της ιρακινής
                                                                    τευχθούν οι στόχοι της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρω­
πλευράς'
                                                                    παϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ότι οι μοναδικές σχε­
                                                                    τικές εξουσίες της συνθήκης θεσπίζονται στο άρθρο 235,
ότι είναι αναγκαίο να προστατευτούν οι φορείς κατά των
απαιτήσεων αυτών και να αποτραπεί η είσπραξη αποζημιώ­
σεως εκ μέρους του Ιράκ για τις αρνητικές συνέπειες του             Έχοντας υπόψη:
εμπορικού αποκλεισμού'
                                                                    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
ότι το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε              Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,
το ψήφισμα 687 (1991) της 3ης Απριλίου 1991 το οποίο,
                                                                    την πρόταση της Επιτροπής,
(') ΕΕαριθ. L213 της 9. 8. 1990, σ. 1.
Ο ΕΕ αριθ. L 304 της 1. 11. 1990, σ. 1.
(3) ΕΕ αριθ. L 115 της 8. 5. 1991, σ. 37.                           τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
 ---pagebreak---  Αριθ. C 204/6                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                3. 8. 91
 ΕΝΕΚΡΙΝΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                                          Άρ&ρο 2
                                                                Από τις 3 Απριλίου 1991 απαγορεύεται η ικανοποίηση οποι­
                          Άρβρο 1                               ουδήποτε αιτήματος που εγείρει η κυβέρνηση του Ιράκ, ή
 Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:                      οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο στο Ιράκ, ή οποιο­
                                                                δήποτε φυσικό πρόσωπο που εγείρει απαίτηση μέσω ή υπέρ
 1. στην έννοια «σύμβαση» ή «συναλλαγή»: περιλαμβάνεται         οποιουδήποτε τέτοιου φυσικού ή νομικού προσώπου, άμεσα
     οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή, συμπεριλαμβανο­           ή έμμεσα, σε σχέση με οποιαδήποτε σύμβαση ή άλλη συναλ­
     μένων και των εγγυήσεων, ρητρών εγγυήσεως καλής            λαγή, σε περίπτωση που η εκτέλεση της επηρεάζεται από τα
     εκτελέσεως, συμμετοχής κ.λπ., πιστώσεων stand-by, υπερ­    μέτρα που έλαβε το Συμβούλιο Ασφαλείας στο ψήφισμα 661
     γολαβιών -                                                 (1990) και σε ειδικά ψηφίσματα.
 2. στην έννοια «απαίτηση» περιλαμβάνεται οποιαδήποτε                                    Άρ&ρο 3
    αίτηση ή αγωγή εκ μέρους ενός συμβαλλομένου μέρους
    συμβάσεως ή συναλλαγής σχετικά με την εκπλήρωση             Χωρίς να θίγονται οι ισχύουσες απαγορεύσεις σχετικά με
    υποχρεώσεως που απορρέει από ή συνδέεται με μια             τις εμπορικές και χρηματοοικονομικές σχέσεις με το Ιράκ,
    τέτοια σύμβαση ή συναλλαγή, εκ μέρους του άλλου συμ­       το άρθρο 2 δεν ισχύει όταν:
    βαλλομένου μέρους, όπως είναι:
                                                               α) ο ενάγων διαθέται δικαστική κρίση ή απόφαση, ή αντί­
    — αίτηση καταβολής εγγυήσεως,                                  στοιχη απόφαση, σύμφωνα με την οποία η εκτέλεση της
                                                                   σύμβασης ή της συναλλαγής δεν επηρεάζεται από τα
    — αίτηση συνεχίσεως ή ενάρξεως δραστηριοτήτων που              μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 και
        προβλέπονται σε σύμβαση ή συναλλαγή,
                                                               6) η κρίση, δικαστική απόφαση ή αντίστοιχη απόφαση
    — αίτηση αποζημιώσεως για πληρωμή που καταβλήθηκε              εκδόθηκε εντός της δικαιοδοσίας χώρας η οποία εφαρ­
        σύμφωνα με σύμβαση ή συναλλαγή,                            μόζει πιστά τα μέτρα που έλαβε το Συμβούλιο Ασφαλείας
                                                                   στο ψήφισμα 661 (1990) και σε ειδικά ψηφίσματα, και
    — αίτηση για δικαστικά προσωρινά μέτρα, για διαιτη­
                                                                   ιδίως στην παράγραφο 29 του ψηφίσματος 687 (1991).
        τική απόφαση ή για την εκτέλεση τέτοιων μέτρων ή
        αποφάσεως ·
                                                                                         Άρΰρο 4
3. η έκφραση «μέτρα που έλαβε το Συμβούλιο Ασφαλείας
    στο ψήφισμα 661 (1990) και σχετικά ψηφίσματα» αφορά        Το βάρος της αποδείξεως ότι η εκτέλεση της σύμβασης ή της
    τα μέτρα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων             συναλλαγής δεν επηρεάστηκε από μέτρα που αναφέρονται
    Εθνών καθώς και μέτρα που έχουν εισάγει οι Ευρωπαϊκές      στο άρθρο 2, φέρει το πρόσωπο που εγείρει την απαίτηση.
    Κοινότητες, ή οποιαδήποτε χώρα ή διεθνής οργανισμός
    κατ'εφαρμογή των σχετικών αποφάσεων του Συμβουλίου                                   Άρφρο 5
   Ασφαλείας, ή οποιαδήποτε δράση που εξουσιοδοτεί το
    Συμβούλιο Ασφαλείας όσον αφορά την εισβολή του Ιράκ        Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να εξα­
   στο Κουβέιτ, όπως είναι οι στρατιωτικές δραστηριότητες      σφαλίζεται η αποτελεσματικότητα της διάταξης των άρθρων
   για την ελευθέρωση του Κουβέιτ'                             2, 3 και 4.
4. στην έννοια «φυσικό νομικό πρόσωπο στο Ιράκ» περι­
                                                                                         Άρφρο 6
   λαμβάνεται οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο με
   έδρα το Ιράκ, οποιοδήποτε σώμα που συγκροτείται ή           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
   καταρτίζεται σύμφωνα με την ιρακινή νομοθεσία και          σίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
   οποιοδήποτε σώμα που ελέγχεται από φυσικά ή νομικά          Κοινοτήτων.
   πρόσωπα με έδρα το Ιράκ ή νομικά πρόσωπα που συγ­
   κροτούνται ή καταρτίζονται σύμφωνα με την ιρακινή           Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
   νομοθεσία.                                                  μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.