CELEX: 31983S3716
Language: da
Date: 1983-12-23 00:00:00
Title: Kommissionens beslutning nr. 3716/83/EKSF af 23. december 1983 om indførelse af et system med sikkerhedsstillelse for visse jern- og stålprodukter samt om efterprøvelse af mindstepriser

Avis juridique important

|

31983S3716

Kommissionens beslutning nr. 3716/83/EKSF af 23. december 1983 om indførelse af et system med sikkerhedsstillelse for visse jern- og stålprodukter samt om efterprøvelse af mindstepriser  

EF-Tidende nr. L 373 af 31/12/1983 s. 0005 - 0008 den spanske specialudgave: Kapitel 13 bind 15 s. 0223  den portugisiske specialudgave: Kapitel 13 bind 15 s. 0223 

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING Nr . 3716/83/EKSF  af 23 . december 1983  om indfoerelse af et system med sikkerhedsstillelse for visse jern - og staalprodukter samt om efterproevelse af mindstepriser  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , saerlig artikel 47 og 95 ,  under henvisning til sammenstemmende og enstemmig udtalelse fra Raadet og efter hoering af Det raadgivende Udvalg , og  ud fra foelgende betragtninger :  For at modvirke den aabenbare krisetilstand i Faellesskabets jern - og staalindustri har Kommissionen ved beslutning nr . 3715/83/EKSF ( 1 ) indfoert et mindsteprissystem for visse flade varer , profiler og bjaelker ; formaalet er at styrke ordningen med overvaagning og produktionskvoter , som gaelder for visse jern - og staalprodukter , forlaenget ved Kommissionens beslutning nr . 2177/83/EKSF ( 2 ) ;  for at disse foranstaltninger fuldt ud kan virke efter hensigten , maa det sikres , at virksomhederne overholder de forpligtelser , som udspringer af ovennaevnte beslutninger ; erfaringen har vist , at de traditionelle procedurer i medfoer af EKSF-traktaten ikke er tilstraekkelige ;  en sikkerhedsstillelse beregnet ud fra hver virksomheds kvartalsmaessige referencemaengde er et passende middel til at sikre , at en sanktion kan tvangsfuldbyrdes hurtigt , dersom mindstepriserne eller de maengder , som kan leveres paa det faelles marked , ikke overholdes ;  for at goere byrden saa lille som mulig for virksomhedernes regnskabsafdeling boer det overlades til disse at vaelge mellem en sikkerhedsstillelse i form af indbetaling paa en saerlig bankkonto , en bankgaranti , en veksel , eller ethvert andet middel , der er godkendt af Kommissionen ;  skal ordningen virke efter hensigten , maa medlemsstaterne inddrages i forvaltningen heraf ; det paahviler isaer medlemsstaterne at sikre , at virksomhederne korrekt opfylder de forpligtelser , som udspringer af systemet med sikkerhedsstillelse , og om noedvendigt at sende virksomheden et paakrav i Kommissionens navn og til fordel for denne i overensstemmelse med EKSF-traktatens artikel 36 , med kort frist at paafoere Kommissionens beslutning om boede i henhold til EKSF-traktatens artikel 92 en fuldbyrdelsespaategning og straks at tvangsfuldbyrde denne beslutning ;  der boer fastsaettes et loft for den boede , som Kommissionen kan paalaegge virksomheden , dersom den ikke overholder de forpligtelser , som udspringer af sikkerhedsstillelsessystemet ;  det skal fastlaegges , hvorledes tilbagebetaling eller frigoerelse af den stillende sikkerhed kan ske , naar virksomheden har stillet den fornoedne sikkerhed for det foelgende kvartal og betalt en eventuel boede ;  for at goere sanktionsproceduren mere effektiv boer det vaere muligt for Kommissionen midlertidigt at spaerre tilbagebetaling eller frigoerelse af et passende beloeb af sikkerhedsstillelsen , dersom kvote - eller prisreglerne overtraedes ;  Kommissionens befuldmaegtigede kan efterproeve , om virksomhederne overholder mindsteprisordningen ; denne kontrol maa skaerpes ; et middel hertil er at kraeve , at virksomhederne overdrager det til et forvaltningsorgan eller et andet hertil godkendt organ at foretage den noedvendige efterproevelse og med jaevne mellemrum rapportere til Kommissionen og den beroerte medlemsstat ;  visse smaa virksomheder kan undtages fra anvendelsen af denne beslutning , uden at dette faar betydning for de opstillede maal ;  EKSF-traktaten giver ikke Kommissionen befoejelser til at paalaegge de noedvendige forpligtelser ; denne beslutning er imidlertid noedvendig for at virkeliggoere et af Faellesskabets maal ; traktatens artikel 95 goer det muligt i saa tilfaelde at traeffe de fornoedne beslutninger -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  1 . For de produkter , som er underkastet produktionskvotesystemet i gruppe Ia , Ib II og III i henhold til beslutning nr . 2177/83/EKSF , indfoeres et system med sikkerhedsstillelse , som skal goere det muligt at sikre , at virksomhederne overholder de forpligtelser , som mindsteprisordningen og systemet med produktionskvoter indebaerer .  2 . Beslutninger gaelder dog ikke for virksomheder , hvis :   - samlede kvoter af gruppe Ia , Ib , II og III , inklusive tilpasning af kvoter i henhold til artikel 14 i beslutning nr . 2177/83/EKSF , udgoer 15 000 tons eller derunder pr . kvartal ,  og   - samlede kvoter for alle produkter underkastet gennemfoerelsesordningen i henhold til traktatens artikel 58 ikke overstiger 20 000 tons pr . kvartal .  Artikel 2  1 . For de i artikel 1 naevnte produkter skal virksomhederne :  a ) enten paa en i henhold til betingelserne i bilag 1 oprettet saerlig bankkonto som sikkerhed indbetale ,  b ) eller efter forudgaaende aftale med Kommissionen , give denne enten en uigenkaldelig bankgaranti eller en veksel eller enhver andet garantimiddel i henhold til betingelserne i bilag 1 som sikkerhed for  et beloeb svarende til 15 ECU pr . ton eller tilsvarende i national valuta ganget med virksomhedens kvartalsmaessige referencemaengde og ganget med reduktionssatsen . Denne indbetaling sker paa en gang i loebet af foerste maaned af hvert kvartal .  Kommissionen meddeler medlemsstaterne , hvilke virksomheder der er underkastet denne beslutning , og hvilke beloeb der kraeves som sikkerhed .  2 . Virksomhederne underretter i begyndelsen af anden maaned af hvert kvartal Kommissionen og den beroerte medlemsstat om tilstanden af den i stk . 1 naevnte bankkonto eller enhver anden form for sikkerhedsstillelse .  3 . Dersom en virksomhed ikke overholder sine forpligtelser i henhold til stk . 1 og 2 , meddeler Kommissionen dette til den paagaeldende medlemsstat . Sidstnaevnte meddeler virksomheden et paakrav svarende til modellen i bilag 2 .  4 . Dersom virksomheden ved udloebet af den i dette paakrav angivne frist ikke har foretaget det fornoedne , meddeler medlemsstaten straks dette til Kommissionen og medsender virksomhedens eventuelle bemaerkninger . Kommissionen kan beslutte at paalaegge en boede , hvis stoerrelse ikke kan overstige 20 % af den kraevede sikkerhedsstillelse .  5 . Kommissionen tilstiller medlemsstaten en kopi af sin beslutning . Denne paafoerer i henhold til EKSF-traktatens artikel 92 inden for fem arbejdsdage en fuldbyrdelsespaategning . Medlemsstaten gennemfoerer for Kommissionens regning og i dennes navn tvangsfuldbyrdelsen saa hurtigt som muligt . Den indbetaler straks det beloeb , som er inddrevet som boede , paa en af Kommissionen anvist konto .  6 . Senest ved udgangen af foerste uge i den anden maaned , som foelger det i stk . 1 naevnte kvartal , tilbagebetaler eller frigoer Kommissionen de spaerrede beloeb med forbehold af bestemmelserne i nedenstaaende stk . 7 - 9 , forudsat at indbetalingen for det foelgende kvartal har fundet sted .  7 . Dersom Kommissionen for de i artikel 1 naevnte produkter har foerste skridt mod fuldt bevis om overtraedelse af EKSF-traktatens kvote - eller prisregler og med forbehold af fremgangsmaaden i EKSF-traktatens artikel 36 , tilstiller den virksomheden en begrundet beslutning om midlertidig spaerring af tilbagetaling af et passende beloeb , og meddeler dette til den beroerte medlemsstat .  8 . Naar Kommissionen har truffet en beslutning , der paalaegger virksomheden en boede for overtraedelse af disse regler , sker den i stk . 6 omhandlede tilbagebetaling eller frigoerelse for et beloeb svarende til boeden foerst , naar virksomheden har betalt den paalagte boede . Dersom betalingen ikke foretages af virksomheden inden for den fastsatte frist , tilfalder et beloeb svarende til boedens stoerrelse Kommissionen , mens resten tilbagebetales til virksomheden eller frigoeres til denne .  9 . Dersom Kommissionen ikke traeffer en sanktionsbeslutning inden for seks maaneder efter meddelelsen af den begrundede beslutning om spaerring af tilbagebetaling eller frigoerelse , tilbagebetales eller frigoeres det tilsvarende beloeb .  Artikel 3  1 . Virksomhederne skal overdrage   - efterproevelsen af ordrer og salgsfakturarer for de i artikel 1 naevnte produkter , og   - inddrivelsen af fakturerede beloeb ,  til et forvaltningsinstitut eller erthvert andet organ efter eget valg , som er bemyndiget til at udfoere denne funktion og godkendt af Kommissionen og eventuelt af medlemsstaten , hvis denne kraever det . Forvaltningsinstituttet eller det valgte organ er ikke ansvarlig for betalingen . Det foretager hver maaned en kontrol og indsender senest ved udloebet af den foelgende maaned en kontrolrapport til Kommissionen og sender en kopi heraf til den beroerte medlemsstat . Udgifterne i forbindelse med denne kontrol paahviler virksomhederne .  2 . Det i stk . 1 naevnte system gaelder for leverancer , som effektueres fra den 1 . januar 1984 .  Virksomhederne underretter foer den 15 . januar 1984 Kommissionen om de foranstaltninger , de har truffet i forbindelse hermed . Kommissionen kan anmode virksomheden om at aendre disse foranstaltninger , dersom de ikke forekommer tilfredsstillende .  3 . Virksomhederne soerger for , at Kommissionens kontrolbefuldmaegtigede hos det af virksomheden valgte forvaltningsinstitut eller andet organ kan foretage efterproevelsen under de betingelser , som Kommissionen har fastsat i sine beslutninger truffet paa grundlag af EKSF-traktatens artikel 47 .  Artikel 4  Kommissionen kan foretage tekniske aendringer i denne beslutning under hensyntagen til den indvundene erfaring .  Artikel 5  Denne beslutning traeder i kraft den 1 . januar 1984 .  Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 23 . december 1983 .  Paa Kommissionens vegne  Etienne DAVIGNON  Naestformand  ( 1 ) Se side 1 i denne Tidende .  ( 2 ) EFT nr . L 208 af 31 . 7 . 1983 , s . 1 .  BILAG 1  Hver virksomhed opretter hos en bank efter eget valg , som er etableret i Faellesskabet , en saerlig bankkonto , paa hvilken den indbetaler sin sikkerhedsstillelse .  Virksomheden giver banken en uigenkaldelig instruks , i henhold til hvilken alene Kommissionen kan disponere over kontoen .  Denne giver banken instruks vedroerende bl . a . tilbagebetaling , spaerring eller overfoersel til Kommissionens konto af hele sikkerheden eller en del heraf .  Udgifter til oprettelse og forvaltning af denne konto paahviler virksomheden .  Virksomheden giver til banken instruks om over for Kommissionen at bekraefte omfanget af de befoejelser , som denne sidstnaevnte har i forbindelse med forvaltningen af ovennaevnte saerlige konto . Kommissionen tilstiller banken en liste over de personer , som med deres underskrift er bemyndiget til at foretage bankforretninger paa naevnte konto .  Dersom det valgte middel er en veksel , skal virksomheden deponere denne hos en bank efter eget valg , som er etableret i Faellesskabet . Vekslen kan ikke tilbagegives til virksomheden , medmindre Kommissionen giver tilladelse hertil . Virksomheden giver banken instruks om at oplyse Kommissionen om , at vekslen er deponeret .  Dersom det valgte middel er en bankgaranti , skal ordlyden af denne godkendes paa forhaand af Kommissionen . Virksomheden vaelger en bank , der er etableret i Faellesskabet . Virsomheden giver banken instruks om at sende Kommissionen en kopi af garantikontrakten i Kommissionens favoer .  BILAG 2  PAAKRAV  Kommissionen har konstateret , at Deres virksomhed til dato ikke ( kun delvis ) paa den dertil oprettede konto har foretaget den overfoersel , som virksomheden var forpligtet til i henhold til bestemmelserne i artikel 2 i beslutning nr . 3716/83/EKSF offentliggjort i EFT nr . L 373 af 31 . december 1983 . Den har heller ikke opfyldt de tilsvarende forpligtelser ved hjaelp af et andet middel godkendt af Kommissionen .  I Kommissionens navn og for dens regning anmodes De hermed om inden for syv arbejdsdage efter meddelelsen af dette brev at opfylde ovenstaaende forpligtelser eller i henhold til EKSF-traktatens artikel 36 at fremsende Deres bemaerkinger .