CELEX: 22002A0531(02)
Language: nl
Date: 2001-06-28 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer - Informatie over de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië inzake transitogoederenvervoer over de weg

Avis juridique important

|

22002A0531(02)

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer - Informatie over de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië inzake transitogoederenvervoer over de weg  

Publicatieblad Nr. L 142 van 31/05/2002 blz. 0075 - 0091

Overeenkomsttussen de Europese Gemeenschap en Roemenië houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoerDE EUROPESE GEMEENSCHAP, hierna "de Gemeenschap" te noemen, enROEMENIË, hierna "Roemenië" te noemen,hierna "de overeenkomstsluitende partijen" te noemen,GELET OP de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, van 1 februari 1993, inzonderheid op artikel 57, lid 3,OVERWEGENDE dat het in het kader van de voltooiing van de interne markt en de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk vervoersbeleid voor de Gemeenschap van wezenlijk belang is dat de doorvoer van goederen uit de Gemeenschap door Roemenië zo snel en efficiënt mogelijk, zonder belemmeringen of discriminatie, kan geschieden;OVERWEGENDE dat Roemenië er belang bij heeft om in samenwerking met de Gemeenschap de bestaande wederzijdse rechten en verplichtingen betreffende de toegang tot de vervoersmarkt en het transitovervoer verder te ontwikkelen als een eerste stap naar de totstandbrenging van een overeenkomst inzake het vervoer over land, overeenkomstig de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, van 1 februari 1993;OVERWEGENDE dat bovendien moet worden gezorgd voor een gecoördineerde ontwikkeling van de vervoersstromen tussen en over de grondgebieden van de overeenkomstsluitende partijen, met name door de invoering en ontwikkeling van een pakket gecoördineerde maatregelen inzake het wegvervoer en het gecombineerd vervoer op basis van concurrentie, door de bevordering van milieuvriendelijke voertuigen en met inachtneming van het beginsel van duurzame mobiliteit,ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:TITEL IDOEL, TOEPASSINGSGEBIED EN DEFINITIESArtikel 1DoelDeze overeenkomst heeft ten doel de samenwerking tussen de overeenkomstsluitende partijen op het gebied van het goederenvervoer, met name het transitovervoer over de weg, te bevorderen en er te dien einde voor zorg te dragen dat het vervoer tussen en over het grondgebied van de overeenkomstsluitende partijen op gecoördineerde wijze wordt ontwikkeld.Artikel 2Toepassingsgebied1. De samenwerking heeft betrekking op het goederenvervoer over de weg en het gecombineerd vervoer.2. Binnen dit kader is deze overeenkomst met name van toepassing op:- de toegang tot de markt voor het transitovervoer op het gebied van het goederenvervoer over de weg;- de begeleidende maatregelen van juridische en administratieve aard, met inbegrip van maatregelen op commercieel, fiscaal, sociaal en technisch gebied;- samenwerking bij de ontwikkeling van een vervoerssysteem dat onder andere aan milieueisen voldoet;- een geregelde uitwisseling van informatie over de ontwikkeling van het vervoersbeleid van de overeenkomstsluitende partijen.Artikel 3DefinitiesVoor de toepassing van deze overeenkomst gelden de hiernavolgende definities:a) Transitovervoer: een rit over de weg over het grondgebied van een lidstaat/lidstaten van de Gemeenschap of over het grondgebied van Roemenië, ongeacht of deze wordt uitgevoerd door een geladen of ongeladen wegvoertuig, zonder dat er op het betrokken grondgebied goederen worden geladen of uitgeladen.b) Gecombineerd vervoer: het goederenvervoer tussen of over het grondgebied van de overeenkomstsluitende partijen waarbij de vrachtwagen, de aanhangwagen, de oplegger met of zonder trekker, de wissellaadbak of de container van 20 voet en meer gebruikmaken van de weg voor het eerste of het laatste gedeelte in het traject, en voor het andere gedeelte van het spoor of de binnenwateren, of van een zeetraject wanneer dat traject meer bedraagt dan 100 km hemelsbreed gemeten, en het begin- of het eindvervoer over de weg verrichten:- hetzij tussen de laadplaats van de goederen en het dichtstbij gelegen geschikte station van inlading, voor wat het beginvervoer betreft, en tussen het dichtstbij gelegen geschikte station van uitlading en de losplaats van de goederen, voor wat het eindvervoer betreft;- hetzij binnen een afstand van ten hoogste 150 km hemelsbreed gemeten, vanaf de rivier- of zeehaven van in- of van uitlading.c) Wegvoertuig: een in een overeenkomstsluitende partij geregistreerd gemotoriseerd voertuig of een samenstel van voertuigen waarvan ten minste het gemotoriseerde voertuig in een overeenkomstsluitende partij is geregistreerd en die uitsluitend voor het vervoer van goederen worden gebruikt.d) Gebruiksrechten: een op niet-discriminerende basis te betalen bedrag dat gedurende een bepaalde tijdsduur recht geeft op het gebruik door een wegvoertuig van een bepaalde infrastructuurvoorziening.e) Tol: te betalen bedrag voor een voertuig dat een afstand tussen twee punten op een infrastructuurvoorziening aflegt; het bedrag moet gebaseerd zijn op de afgelegde afstand en de voertuigcategorie.f) Grondgebied van de overeenkomstsluitende partij:- betekent, wat de Europese Gemeenschap betreft, de grondgebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap wordt toegepast en onder de in dat Verdrag vastgestelde voorwaarden en- betekent, wat Roemenië betreft, het grondgebied van Roemenië.TITEL IIGECOMBINEERD VERVOERArtikel 4Algemene bepalingenDe overeenkomstsluitende partijen nemen onderling gecoördineerde maatregelen die noodzakelijk zijn voor de ontwikkeling en bevordering van het gecombineerd vervoer, teneinde ervoor te zorgen dat een groot deel van hun internationale vervoer wordt verricht onder milieuvriendelijker voorwaarden.Artikel 5Begeleidende maatregelenDe overeenkomstsluitende partijen nemen alle nodige maatregelen ter bevordering van het gecombineerd vervoer, met name door:a) maatregelen te nemen waardoor gebruikers en expediteurs worden aangemoedigd van het gecombineerd vervoer gebruik te maken, door:- het concurrentievermogen van alle typen gecombineerd vervoer ten opzichte van het wegvervoer te verbeteren, door middel van financiële bijstand aan nieuwe gecombineerdvervoerprojecten die door de Gemeenschap of Roemenië worden ondernomen;- het gebruik van gecombineerd vervoer zonder begeleiding vooral over lange afstanden aan te moedigen en met name het gebruik van wissellaadbakken, containers en opleggers te bevorderen;- het eerste en laatste gedeelte van het vervoerstraject over de weg, welke een integraal onderdeel vormen van het gecombineerd vervoer, binnen een passend kader vrij te stellen van contingenterings- en vergunningssystemen;- vermindering van de motorrijtuigenbelasting te overwegen voor wegvoertuigen die in gecombineerdvervoerketens worden gebruikt;- de snelheid en betrouwbaarheid van het gecombineerd vervoer te verbeteren:i) door de frequentie van gecombineerdvervoerdiensten te bevorderen naar gelang van de behoeften van expediteurs en gebruikers,ii) door bekorting van de wachttijden bij terminals te bevorderen en de productiviteit van terminals te verbeteren,iii) door de grenscontroles voor het gecombineerd vervoer te rationaliseren, door deze controles voor alle goederen, behalve die waarvoor veterinaire of fytosanitaire controle verplicht is, zo spoedig mogelijk te laten verrichten in gecombineerdvervoerterminals,iv) door de veiligheidsomstandigheden van de goederen, de vervoerseenheid en de laadeenheid gedurende de gecombineerdvervoerketen te verbeteren,- te zorgen voor niet-discriminerende toegang tot terminals wanneer deze met openbare middelen zijn gefinancierd of medegefinancierd;- bij het verlenen van ritvergunningen door de bevoegde instanties van de overeenkomstsluitende partijen, overeenkomstig artikel 6, lid 2, zoveel mogelijk voorrang te geven aan wegvervoerders naar gelang van de mate waarin zij, volgens de statische gegevens waarover iedere overeenkomstsluitende partij beschikt, gebruikmaken van gecombineerd vervoer;- waar nodig aandacht te besteden aan gewicht, afmetingen en technische kenmerken van speciale gecombineerdvervoeruitrusting met het oog op de compatibiliteit met spoorbreedtes en gecoördineerde maatregelen te overwegen bij het bestellen en in gebruik nemen van dergelijke uitrusting, afhankelijk van het verkeersniveau;b) op verzoek informatie beschikbaar te maken over nieuwe acties op het gebied van gecombineerd vervoer, met inbegrip van door de betrokken overeenkomstsluitende partij (mede)gefinancierde projecten voor technologisch onderzoek, door middel van een samenvatting waarin inhoud, resultaten en effecten van de actie of het technologieproject worden toegelicht;c) geschikte infrastructuur tot stand te brengen:- zoals vastgesteld in de desbetreffende bepalingen van de AGTC, de Europese overeenkomst betreffende belangrijke internationale gecombineerdvervoerverbindingen en daarmee verband houdende installaties van 1 februari 1991;- knelpunten voor de toegang over de weg tot gecombineerdvervoerterminals op te heffen, teneinde het gebruik van het gecombineerd vervoer te bevorderen;d) de volgende maatregelen te overwegen:- mogelijkheden te onderzoeken om bij gecombineerd vervoer zesassige voertuigen van 44 ton toe te laten voor het eerste of het laatste gedeelte in het traject;- bij gecombineerd vervoer uitzonderingen te maken op de rijbeperkingen in het weekeinde en in de vakanties voor het eerste of het laatste gedeelte in het traject;- voor ondernemers van gecombineerd vervoer wederzijdse toegang tot de spoorwegen mogelijk te maken in het kader van een nieuwe overeenkomst.TITEL IIIVERVOER OVER DE WEGArtikel 6Algemeen1. Wat de toegang tot elkaars vervoersmarkt betreft, komen de overeenkomstsluitende partijen overeen in het beginstadium en onverminderd lid 2 de regelingen te handhaven die voortvloeien uit bilaterale overeenkomsten of andere internationale bilaterale verdragen die tussen de lidstaten van de Gemeenschap en Roemenië zijn gesloten.In afwachting van de sluiting van een overeenkomst tussen de overeenkomstsluitende partijen over de toegang tot de markt van het wegvervoer, zoals in artikel 7 is voorzien, werkt Roemenië samen met de lidstaten van de Gemeenschap om deze bilaterale overeenkomsten en/of verdragen te wijzigen voorzover dat noodzakelijk kan zijn om deze aan te passen aan deze overeenkomst.2. Naast de vergunningen in het kader van de in lid 1 genoemde regelingen, komen de overeenkomstsluitende partijen hierbij overeen om voor ieder kalenderjaar toegang te verlenen voor transitovervoer van vrachtwagens over het grondgebied van de lidstaten van de Gemeenschap en van Roemenië, met ingang van de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst, door als volgt vergunningen te verlenen:a) De Gemeenschap ontvangt:14000 vergunningen die geldig zijn in Roemenië.b) Roemenië ontvangt:7000 vergunningen die geldig zijn in de lidstaten van de Gemeenschap waarvoor plakzegels zijn aangebracht.c) Roemenië ontvangt:3000 plakzegels voor iedere lidstaat van de Gemeenschap.d) De onder a) en b) bedoelde vergunningen komen overeen met het model in bijlage 1a respectievelijk bijlage 1b.e) De onder c) bedoelde plakzegels komen overeen met het model in bijlage 1c.f) De onder a) en b) bedoelde vergunningen worden door de diensten van de Commissie aan de bevoegde instanties van Roemenië of, in het geval van de Gemeenschap, aan de bevoegde instanties van de lidstaten verstrekt. De bevoegde instanties vullen de formulieren in, de rubrieken "Registratienummer motorvoertuig", "Heenreis" en "Terugreis" uitgezonderd, en geven deze aan de vervoersondernemers af tegen betaling van een vergoeding die uitsluitend dient ter dekking van op redelijke wijze berekende administratiekosten.g) De onder c) bedoelde plakzegels worden door de diensten van de Commissie aan de bevoegde instanties van Roemenië verstrekt. De zegels worden vóór gebruik op de vergunning geplakt om aan te geven voor welke lidstaat/lidstaten van de Gemeenschap deze geldt.h) De overeenkomstsluitende partijen komen overeen dat er op voor gebruik van de onder a) en b) bedoelde vergunningen geen belastingen of soortgelijke rechten worden geheven;i) De vergunningen en plakzegels zijn geldig gedurende één kalenderjaar tot en met 31 januari van het daaropvolgende jaar en kunnen uitsluitend voor één heenreis en één terugreis worden gebruikt.3. De in lid 2 bedoelde vergunningen kunnen uitsluitend worden gebruikt door voertuigen die voldoen aan EURO 1-normen of aan de bepalingen van het "groenevrachtwagencertificaat" als omschreven in bijlage 4. Het bewijsstuk waaruit blijkt dat aan deze bepaling is voldaan, moet gedurende de gehele reis aan boord van het voertuig aanwezig zijn.4. Indien de datum waarop de overeenkomst krachtens artikel 19 in werking treedt niet op 1 januari valt, wordt het in lid 2 gespecificeerde aantal vergunningen en plakzegels voor het kalenderjaar waarin de overeenkomst in werking treedt, proportioneel verminderd.5. De bevoegde instanties van de overeenkomstsluitende partijen verlenen vergunningen voor het goederenvervoer krachtens deze overeenkomst uitsluitend aan vervoerders die op grond van de wetgeving van de betrokken overeenkomstsluitende partij internationaal vervoer over de weg mogen verrichten. De vergunning moet in het voertuig aanwezig zijn. In het geval van een samenstel van voertuigen moet de vergunning in het gemotoriseerde voertuig aanwezig zijn. De vergunning heeft betrekking op de samengestelde voertuigcombinatie, zelfs wanneer de aanhangwagen of oplegger niet geregistreerd is op naam van de vergunninghouder of geregistreerd is in een ander land.6. De overeenkomstsluitende partijen onthouden zich van elke eenzijdige maatregel die tot discriminatie tussen vervoerders of voertuigen van de Gemeenschap en Roemenië zou kunnen leiden. Zij nemen alle dienstige maatregelen om het onder deze overeenkomst vallende wegvervoer naar of over het eigen grondgebied te vergemakkelijken.Artikel 7Toegang tot de marktDe overeenkomstsluitende partijen verbinden zich er bij voorrang toe om, rekening houdend met de overneming door Roemenië van de fiscale, sociale en technische voorschriften van de Gemeenschap, samen te werken om te komen tot een gemeenschappelijk reguleringssysteem voor de toegang tot de toekomstige markt voor het wegvervoer tussen hen.Artikel 8Fiscale bepalingenIn het geval van onder deze overeenkomst vallend vervoer geldt het volgende:1. De overeenkomstsluitende partijen zorgen ervoor dat het niet-discriminatiebeginsel met betrekking tot nationaliteit of vestigingsplaats wordt toegepast wat betreft motorrijtuigenbelasting, fiscale lasten, tol en iedere ander vorm van gebruiksrechten voor de infrastructuur voor het wegvervoer.2. In een overeenkomstsluitende partij geregistreerde wegvoertuigen zijn vrijgesteld van alle verkeersbelastingen en heffingen op het rijden met of het bezit van voertuigen en van alle andere bijzondere belastingen of heffingen op vervoersactiviteiten op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende partij.Wegvoertuigen zijn niet vrijgesteld van belastingen of heffingen op motorbrandstof, tol en gebruiksrechten voor infrastructuur.3. De overeenkomstsluitende partijen zorgen ervoor dat tolgelden en alle andere vormen van gebruiksrechten niet tegelijkertijd kunnen worden geheven voor het gebruik van een enkel wegtraject. De overeenkomstsluitende partijen mogen op wegennetten waar gebruiksrechten gelden echter ook tol heffen voor het gebruik van bruggen, tunnels en bergpassen.4. De volgende goederen zijn vrijgesteld van douanerechten en alle belastingen en heffingen:a) de brandstof die zich op het moment van invoer op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende partij in de brandstoftanks van wegvoertuigen bevindt, wanneer het de tanks betreft zoals die door de fabrikant van het betrokken type wegvoertuig zijn ontworpen;b) de brandstof in tanks van aanhangwagens en opleggers die voor koelsystemen wordt gebruikt;c) smeermiddelen in voor gebruik tijdens de reis noodzakelijke hoeveelheden;d) reserveonderdelen en gereedschap voor reparaties aan het voertuig wanneer dat tijdens het verrichten van internationaal vervoer defect raakt. De onderdelen die worden vervangen, moeten weer worden uitgevoerd of onder toezicht van de douane-instanties van de andere overeenkomstsluitende partij worden vernietigd.5. Onverminderd lid 2, tweede alinea, is een voertuig waarvan het gewicht, de afmetingen of de asbelasting de op het grondgebied van Roemenië geldende maximumwaarden overschrijden, niet onderworpen aan bijzondere heffingen wanneer het voertuig in overeenstemming is met de bepalingen van Richtlijn 96/53/EG(1) van de Raad van de Europese Unie inzake gewicht en afmetingen, op voorwaarde dat het voertuig voldoet aan de bepalingen die zijn vastgesteld in bijlage 5.Artikel 9Sociale bepalingenDe overeenkomstsluitende partijen passen de Europese overeenkomst nopens de arbeidsvoorwaarden voor de bemanning van motorrijtuigen in het internationale vervoer over de weg (AETR) van 1 juli 1970 toe zoals die geldt op het moment van inwerkingtreding van deze overeenkomst, of passen dezelfde regels toe als die van de Verordeningen (EEG) nr. 3820/85(2) en (EEG) nr. 3821/85(3) van de Raad van de Europese Unie en daaropvolgende wijzigingen.Artikel 10Technische bepalingen1. Roemenië neemt vóór de inwerkingtreding van deze overeenkomst maatregelen die gelijkwaardig zijn aan die welke zijn omschreven in bijlage 2 en, binnen twee jaar na inwerkingtreding van deze overeenkomst, maatregelen die gelijkwaardig zijn aan die welke zijn omschreven in bijlage 3.2. De overeenkomstsluitende partijen passen de Europese overeenkomst voor het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR) van 30 september 1957 toe, zoals die geldt op het moment van inwerkingtreding van deze overeenkomst.3. Roemenië streeft ernaar zijn wetgeving betreffende het vervoer van aan bederf onderhevige goederen, levende dieren en gevaarlijke stoffen met die van de Gemeenschap te harmoniseren.4. De overeenkomstsluitende partijen wisselen ervaringen en informatie over hun wetgeving uit teneinde de doorstroming en de veiligheid van het verkeer tijdens de spitsperioden (weekeinden, feestdagen, toeristenseizoen) te verbeteren.5. De overeenkomstsluitende partijen werken samen om de invoering, ontwikkeling en coördinatie van interoperabele informatiesystemen voor het wegverkeer te bevorderen.6. De overeenkomstsluitende partijen streven tevens naar harmonisatie van de technische hulpverlening aan bestuurders, de verspreiding van belangrijke informatie over het verkeer en nooddiensten, met inbegrip van ambulancediensten, en andere gegevens die voor bestuurders belangrijk zijn.TITEL IVVEREENVOUDIGING VAN FORMALITEITENArtikel 11Vereenvoudiging van formaliteiten1. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen de formaliteiten met betrekking tot het onder deze overeenkomst vallende goederenverkeer te vereenvoudigen.2. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen onderhandelingen aan te knopen met het oog op het sluiten van een overeenkomst betreffende vereenvoudiging van de controles en formaliteiten in het goederenvervoer.3. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen om waar nodig gezamenlijk actie te ondernemen om de formaliteiten verder te vereenvoudigen en de invoering van verdere vereenvoudigingsmaatregelen te bevorderen.TITEL VSLOTBEPALINGENArtikel 12Verruiming van het toepassingsgebiedIndien één van de overeenkomstsluitende partijen bij toepassing van de overeenkomst tot de conclusie komt dat andere maatregelen, die niet onder het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallen, in het belang van een gecoördineerd Europees vervoersbeleid zijn en met name het probleem van het transitovervoer kunnen helpen oplossen, dan legt zij de andere overeenkomstsluitende partij voorstellen voor zulke maatregelen voor.Artikel 13Gemengd comitéHet samenwerkingsorgaan is een gemengd comité, geheten "Vervoerscomité Gemeenschap/Roemenië". Het comité:- is samengesteld uit vertegenwoordigers die zijn aangewezen door de Gemeenschap en door Roemenië;- komt op verzoek van een van de overeenkomstsluitende partijen bijeen, beurtelings op het grondgebied van alle overeenkomstsluitende partijen;- stelt zijn huishoudelijk reglement op;- neemt besluiten in onderling overleg;- draagt zorg voor de goede uitvoering van deze overeenkomst, meer in het bijzonder door:a) te zoeken naar manieren om samen te werken en het gecombineerd vervoer te bevorderen, waarbij het comité ten minste eenmaal in de twee jaar de voortgang in dit verband evalueert;b) ten minste eenmaal in de twee jaar de bijlagen van deze overeenkomst te herzien;c) de geschillen op te lossen die zich bij de toepassing en interpretatie van deze overeenkomst kunnen voordoen. Indien geen overeenstemming wordt bereikt, wordt een beslissing uitgesteld tot een volgende vergadering van het gemengd comité, die moet worden gehouden binnen twee maanden te rekenen vanaf de datum waarop tot uitstel is besloten, overeenkomstig de voorwaarden die moeten worden vastgesteld in het huishoudelijk reglement van het comité;d) de activiteiten te coördineren op het gebied van controle, prognoses en ander statistisch werk op het gebied van het internationale wegvervoer en gecombineerd vervoer, met name het transitovervoer over de weg;e) zo nodig maatregelen te nemen met betrekking tot de technische aanpassing van de bepalingen van deze overeenkomst;f) zo nodig aanbevelingen te doen voor vergrotingen van het aantal vergunningen/plakzegels;g) zo nodig van gedachten te wisselen over alle onderwerpen die relevant zijn voor de uitvoering van deze overeenkomst.Artikel 14Inbreuken1. In het geval van een inbreuk op de bepalingen van deze overeenkomst door een wegvoertuig of de bestuurder van een dergelijk voertuig, kan de bevoegde instantie van de overeenkomstsluitende partij op het grondgebied waarvan de inbreuk heeft plaatsgevonden, de inbreuk ter kennis brengen van de bevoegde instantie van de andere overeenkomstsluitende partij, die overeenkomstig de nationale wetgeving maatregelen kan nemen.2. De bevoegde instantie die een dergelijke kennisgeving ontvangt, stelt de bevoegde instantie van de andere overeenkomstsluitende partij zo spoedig mogelijk in kennis van de getroffen maatregelen.3. De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing ongeacht de sancties die zijn toegepast door rechtbanken of uitvoeringsinstanties in Roemenië of een lidstaat van de Europese Gemeenschap waar de inbreuk is gepleegd.Artikel 15Duur van de overeenkomstDeze overeenkomst wordt gesloten voor een periode van vijf jaar. Indien geen van de overeenkomstsluitende partijen de overeenkomst opzegt, waarbij een opzegtermijn van twaalf maanden voor het verstrijken van deze periode in acht moet worden genomen, wordt zij stilzwijgend verlengd voor een periode van drie jaar.ARTIKEL 16Beëindiging van de overeenkomstIedere partij mag de overeenkomst beëindigen met inachtneming van een opzegtermijn van twaalf maanden.Artikel 17BijlagenDe bijlagen vormen een integrerend onderdeel van deze overeenkomst.Artikel 18TalenDeze overeenkomst is opgesteld in tweevoud in het Deens, het Nederlands, het Engels, het Fins, het Frans, het Duits, het Grieks, het Italiaans, het Portugees, het Spaans, het Zweeds en het Roemeens, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.Artikel 19InwerkingtredingDe overeenkomst wordt gesloten volgens de procedures die bij elk van de overeenkomstsluitende partijen van toepassing zijn. Zij treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de datum waarop de overeenkomstsluitende partijen elkaar ervan kennis hebben gegeven dat de hiertoe noodzakelijke procedures zijn voltooid.Hecho en Luxemburgo, el veintiocho de junio del dos mil uno./Udfærdiget i Luxembourg den otteogtyvende juni to tusind og en./Geschehen zu Luxemburg am achtundzwanzigsten Juni zweitausendundeins./Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι οκτώ Ιουνίου δύο χιλιάδες ένα./Done at Luxembourg on the twenty-eighth day of June in the year two thousand and one./Fait à Luxembourg, le vingt-huit juin deux mille un./Fatto a Lussemburgo, addì ventotto giugno duemilauno./Gedaan te Luxemburg, de achtentwintigste juni tweeduizendeneen./Feito em Luxemburgo, em vinte e oito de Junho de dois mil e um./Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattayksi./Som skedde i Luxemburg den tjugoåttonde juni tjugohundraett./Intocmit la Luxemburg, la douazeci si opt iunie doua mii unu.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002142NL.008001.TIF">Pentru România>PIC FILE= "L_2002142NL.008002.TIF">(1) PB L 235 van 17.9.1996, blz. 59.(2) PB L 370 van 31.12.1985, blz. 1.(3) PB L 370 van 31.12.1985, blz. 8.BIJLAGE 1a>PIC FILE= "L_2002142NL.008102.TIF">>PIC FILE= "L_2002142NL.008201.TIF">BIJLAGE 1b>PIC FILE= "L_2002142NL.008302.TIF">>PIC FILE= "L_2002142NL.008401.TIF">BIJLAGE 1c>PIC FILE= "L_2002142NL.008502.TIF">BIJLAGE 2Relevante bepalingen van het Gemeenschapsrecht1. Richtlijn 88/77/EEG van de Raad van 3 december 1987 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten met betrekking tot de maatregelen die moeten worden genomen tegen de emissie van gasvormige verontreinigingen door dieselmotoren, bestemd voor het aandrijven van voertuigen (PB L 36 van 9.2.1988, blz. 33), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 96/1/EG van het Europees Parlement en de Raad (PB L 40 van 17.2.1996, blz. 1).2. Richtlijn 70/157/EEG van de Raad van 6 februari 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende het toegestane geluidsniveau en de uitlaatinrichting van motorvoertuigen (PB L 42 van 23.2.1970, blz. 16), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 96/20/EG van de Commissie (PB L 92 van 13.4.1996, blz. 23).BIJLAGE 31. Richtlijn 92/6/EEG van de Raad van 10 februari 1992 betreffende de installatie en het gebruik, in de Gemeenschap, van snelheidsbegrenzers in bepaalde categorieën motorvoertuigen (PB L 57 van 2.3.1992, blz. 27).2. Richtlijn 96/96/EG van de Raad van 20 december 1996 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake de technische controle van motorvoertuigen en aanhangwagens (PB L 46 van 17.2.1997, blz. 1),3. Richtlijn 71/320/EEG van de Raad van 26 juli 1971 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de reminrichtingen van bepaalde categorieën motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan (PB L 202 van 6.9.1971, blz. 37), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 91/422/EEG van de Commissie (PB L 233 van 22.8.1991, blz. 21).BIJLAGE 4>PIC FILE= "L_2002142NL.008702.TIF">>PIC FILE= "L_2002142NL.008801.TIF">>PIC FILE= "L_2002142NL.008901.TIF">BIJLAGE 5Transitoroutes in Roemenie waar voertuigen uit de Gemeenschap die voldoen aan de communautaire voorschriften inzake gewicht en afmetingen zijn toegelaten zonder betaling van bijzondere heffingen1. Voertuigen uit de Gemeenschap die in overeenstemming zijn met Richtlijn 96/53/EG van de Raad van 25 juli 1996 houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten (PB L 235 van 17.9.1996, blz. 59), zijn vrijgesteld van alle speciale vergunningen en alle speciale heffingen in verband met overschrijding van de Roemeense voorschriften inzake gewicht en afmetingen, op voorwaarde dat zij uitsluitend gebruikmaken van de volgende transitoroutes in Roemenie:- transitoroute Nadlac/Calafat (Pan-Europese Corridor IV): E68 vanaf de Hongaarse grens tot Nadlac en Arad, E671 van Arad tot Timisoara, E70 van Timisoara tot Craiova, E79 van Craiova tot Calafat en tot de Bulgaarse grens;- transitoroute Nadlac/Giurgiu (Pan-Europese Corridor IV en IX): E68 vanaf de Hongaarse grens tot Nadlac, tot Deva en Sebes, E68/E81 van Sebes tot Miercurea Sibiului en Vestem, E81 van Vestem tot Pitesti, E70 van Pitesti tot Boekarest; Boekarest tot zuidwestelijke rondweg, en E85 van Boekarest tot Giurgiu en tot de Bulgaarse grens.2. Het volgende gedeelte van de in punt 1 genoemde transitoroutes is tijdelijk vrijgesteld van de toepassing van punt 1 van deze bijlage, tot uiterlijk 31 december 2000, tenzij het gemengd comité besluit dat het betrokken gedeelte inmiddels is verbeterd (of opnieuw getraceerd) en voldoet aan de normen die het mogelijk maken dat het wordt gebruikt door voertuigen die voldoen aan de communautaire voorschriften inzake gewicht en afmetingen:- E 70 Boekarest - Pitesti.3. Het volgende gedeelte van de in punt 1 genoemde transitoroutes is tijdelijk vrijgesteld van de toepassing van punt 1 van deze bijlage tot uiterlijk 31 december 2003, tenzij het gemengd comité besluit dat het betrokken gedeelte inmiddels is verbeterd (of opnieuw getraceerd) en voldoet aan de normen die het mogelijk maken dat het wordt gebruikt door voertuigen die voldoen aan de communautaire voorschriften inzake gewicht en afmetingen:- E 68/E81 Miercurea Sibiului - Vestem,- E 70 Timisoara - Lugoj,- E 85 Boekarest - Giurgiu.4. Het volgende gedeelte van de in punt 1 genoemde transitoroutes is tijdelijk vrijgesteld van de toepassing van punt 1 van deze bijlage tot uiterlijk 31 december 2006, tenzij het gemengd comité besluit dat het betrokken gedeelte inmiddels is verbeterd (of opnieuw getraceerd) en voldoet aan de normen die het mogelijk maken dat het wordt gebruikt door voertuigen die voldoen aan de communautaire voorschriften inzake gewicht en afmetingen:- E 79 Craiova - Calafat en de Bulgaarse grens,- E 70 Lugoj - Craiova.5. Onverminderd punt 1 heffen de Roemeense autoriteiten, overeenkomstig de van kracht zijnde nationale regels, op de in de punten 2, 3 en 4 genoemde gedeelten en tot de daarin vermelde data alleen de aan de afstand en het gewicht gerelateerde heffing met betrekking tot het voertuig dat de Roemeense regels inzake gewicht en afmetingen overschrijdt.Informatie over de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië inzake transitogoederenvervoer over de wegDe overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië inzake transitogoederenvervoer over de weg, die op 28 juni 2001 werd ondertekend en die de Raad op 7 december 2001 besloot te sluiten, treedt op 1 juni 2002 in werking, aangezien de in artikel 19 van de overeenkomst bedoelde procedures op 3 april 2002 zijn voltooid.