CELEX: 31983R2939
Language: el
Date: 1983-10-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2939/83 της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1983 περί παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στην Ισημερινή Γουινέα βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 288/28                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              21 . 10. 83
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2939/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 20ής Οκτωβρίου 1983
               περί παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στην Ισημερινή Γουϊνέα βάσει της επισιτιστικής
                                                           βοήθειας
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
Έχοντας υπόψη :                                                   τητας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
                                                                  νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
Κοινότητας,                                                       για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
                                                                  βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (7), όπως
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της              τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                 αριθ. 3323/81 (8) ■ ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451 /82 (2),                  χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να προμη­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της              θευθούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως που περιλαμβά­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                 νονται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού ·
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον              σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το άρθρο 6,         σεως Σιτηρών,
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν
στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (5), όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                                              Άρθρο 1
αριθ. 2543/73 (6), και ιδίως το άρθρο 3,                          Ο βρετανικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι επιφορτι­
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,
                                                                  σμένος με την εφαρμογή των διαδικασιών διακινήσεως
                                                                  και προμήθειας, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
Εκτιμώντας :                                                      σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που εμφαίνο­
                                                                  νται στα παραρτήματα.
ότι, στις 19 Μαΐου 1981 , το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων εξέφρασε την πρόθεσή του να χορηγήσει,                                            Άρθρο 2
εντός του πλαισίου μιας κοινοτικής δραστηριότητας,
1 000 τόνους σιτηρών στην Ισημερινή Γουϊνέα βάσει του             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
προγράμματός του περί επισιτιστικής βοήθειας για το               ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
1981 ■                                                            των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 1983 .
                                                                              Για την Επιτροπή
                                                                                Poul DΑLSΑGΕR
                                                                            Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                    (7) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(6) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                        (8) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 21 . 10. 83                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 288/29
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
             1 . Πρόγραμμα : 1981
             2. Δικαιούχος : Ισημερινή Γουϊνέα
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ισημερινή Γουϊνέα
             4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
             5 . Συνολική ποσότητα : 730 τόνοι (1 000 τόνοι μαλακού σίτου)
             6. Αριθμός παρτίδων : μία (2 x 200 τόνοι και 2 x 165 τόνοι)
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                  Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 Queens Walk, UK-Reading RGl 7QW, Berk­
                  shire (telex 848 302)
             8 . Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                  — υγιή και ανόθευτα άλευρα, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                      και έντομα
                  — υγρασία : 13,5% κατ' ανώτατο όριο
                  — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5% τουλάχιστον (N x 6,25 επί ξηρών ουσιών)
                  — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62% κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται σε ξηρές ουσίες
            10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους: σύμμεικτοι σάκοι γιούτας/πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 g
                  -— καθαρό βάρος των σάκων : 50 kg
                  — επιγραφή στους σάκους (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                      « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA A LA REPU­
                      BLICA DE GUINEA ECUATORIAL»
            11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
            12. Στάδιο παραδόσεως : cif
            13. Λιμένες εκφορτώσεως : Malabo — Bata
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15 . Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 9 Νοεμβρίου 1983, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως :
                  20 Νοεμβρίου έως 20 Δεκεμβρίου 1983 (200 τόνοι — Malabo / 165 τόνοι — Bata)
                   20 Ιανουαρίου έως 20 Φεβρουαρίου 1984 (200 τόνοι — Malabo / 165 τόνοι — Bata)
            17. Ποσό ασφαλείας : 12 ECU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
            2. O υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                 λουθη διεύθυνση : Délégation de la Commission en Guinée équatoriale, s/c Service «Valise diplomatique» Ber­
                 laymont 1 / 123, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 288/30                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          21 . 10. 83
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
  Partiets nummer       Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse          Lagerplads
 Nummer der Partie       Menge (t)               Name und Adresse des Lagerhalters      Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων         Τόνοι                Όνομα Kat διεύθυνση εναποθηκευτού        Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot         Tonnage                           Address of store             Town at which stored
   Numéro du lot         Tonnage                      Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van 'de partij Hoeveelheid (t)           Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
           1              1 000          BDR Grain Ltd                              Horncastle
I                                        Poolham Store                              Lincolnshire
                       l                 Poolham
                       \                 Horncastle
                       \                 Lincolnshire