CELEX: C1999/071/11
Language: es
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien, de fecha 18 de diciembre de 1998, en el asunto entre Westdeutsche Landesbank Girozentrale y Dr. Friedrich Stefan, en el que interviene la República de Austria (Asunto C-464/98)

C 71/6                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      13.3.1999
    al considerar, basaÂndose en los hechos que examinó,          c) ¿Debe interpretarse la nomenclatura combinada [Re-
    «que se dio a la demandante la posibilidad de expresar             glamento (CEE) no 2658/87 del Consejo (1) (en su ver-
    efectivamente su punto de vista sobre los elementos                sión modificada) en el sentido de que las mercancías
    que le perjudicaban, en el sentido de la sentencia del             incluidas en el Anexo que se adjunta a la presente peti-
    Tribunal de Primera Instancia Lisrestal y otros/Comi-              ción deben clasificarse en la partida arancelaria 8471,
    sión».                                                             como «maÂquinas automaÂticas para tratamiento de la
                                                                       información y sus unidades; lectores magneÂticos y
Ð En segundo lugar, la recurrente afirma, respecto a los               ópticos, maÂquinas para registro de datos sobre sopor-
    epígrafes 14.3.1.a y 14.3.13 de la solicitud de pago del           tes en forma codificada y maÂquinas para procesa-
    saldo («remuneración del personal docente» e «im-                  miento de estos datos, no expresadas ni comprendidas
    puestos y tasas»), que de la prueba documental                     en otras partidas [. . .]»,
    obrante en autos resulta con claridad que son in-
    exactas las comprobaciones faÂcticas efectuadas por el             i)   para el período posterior al 1 de enero de 1996, o
    Tribunal de Primera Instancia en relación con dichos               ii) para el período comprendido entre el 28 de abril
    epígrafes.                                                              de 1993 y el 31 de diciembre de 1995, o
Ð En tercer lugar, la recurrente senÄala que la inexactitud            iii) para ambos períodos?
    de las comprobaciones faÂcticas efectuadas por el Tri-
    bunal de Primera Instancia, por lo que respecta a los         d) Si la respuesta a alguno de los apartados de la
    epígrafes 14.3.1.a y 14.3.13 de la solicitud de pago del           pregunta c) es negativa respecto de una o maÂs de las
    saldo («remuneración del personal docente» e «im-                  mercancías incluidas en el Anexo que se adjunta a la
    puestos y tasas»), condujo al Tribunal a incurrir en un            presente petición, ¿debe interpretarse la nomenclatura
    error en la aplicación del Derecho al caso concreto,               combinada en el sentido de que dichas mercancías
    violando el principio de proporcionalidad y adole-                 deben clasificarse, con anterioridad al 1 de enero de
    ciendo de incongruencia en la motivación de la senten-             1996, como «aparatos eleÂctricos de telefonía o telegra-
    cia.                                                               fía con hilos, incluidos los aparatos de telecomunica-
                                                                       ción por corriente portadora [. . .]», en la partida aran-
                                                                       celaria 8517 o, con posterioridad al 1 de enero de
                                                                       1996, como «aparatos eleÂctricos para telefonía o tele-
                                                                       grafía con hilos, incluidos los teleÂfonos de usuario de
                                                                       auricular inalaÂmbrico combinado con micrófono y los
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-             aparatos de telecomunicación por corriente portadora
lución de los Appeal Commissioners, Dublín, de fecha 15                o telecomunicación digital; videófonos [. . .]», en la
de diciembre de 1998, en el asunto entre Cabletron                     partida arancelaria 8517?
       Systems Limited y the Revenue Commissioners
                                                                  (1) Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de
                     (Asunto C-463/98)
                                                                      1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al
                       (1999/C 71/10)                                 arancel aduanero comuÂn (DO L 256 de 7.9.1987, p. 1).
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución de los Appeal Commissioners, Dublín,
dictada el 15 de diciembre de 1998, en el asunto entre            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Cabletron Systems Limited y the Revenue Commissioners,            lución del Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien, de
y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 17 de     fecha 18 de diciembre de 1998, en el asunto entre West-
diciembre de 1998.                                                deutsche Landesbank Girozentrale y Dr. Friedrich Stefan,
                                                                            en el que interviene la RepuÂblica de Austria
Los Appeal Commissioners solicitan al Tribunal de Justicia
                                                                                         (Asunto C-464/98)
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                                           (1999/C 71/11)
a) ¿Es vaÂlido el Reglamento (CE) no 1638/94 de la Comi-
    sión, de 5 de julio de 1994 (DO L 172 de 7.7.1994,            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    p. 5), relativo a la clasificación de ciertas mercancías      sido sometida una petición de decisión prejudicial
    en la nomenclatura combinada, en la medida en que             mediante resolución del Landesgericht für Zivilrechts-
    clasifica con el Código NC 8517 82 90 las mercancías          sachen Wien, dictada el 18 de diciembre de 1998, en el
    descritas respectivamente en los puntos 1, 2 y 3 del          asunto entre Westdeutsche Landesbank Girozentrale y Dr.
    Anexo de dicho Reglamento?                                    Friedrich Stefan, en el que interviene la RepuÂblica de Aus-
                                                                  tria, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
b) ¿Es vaÂlido el Reglamento (CE) no 1165/95 de la Comi-          18 de diciembre de 1998.
    sión, de 23 de mayo de 1995 (DO L 117 de
    24.5.1995, p. 15), relativo a la clasificación de ciertas     a) «¿Constituye una restricción a los movimientos de
    mercancías en la nomenclatura combinada, en la                     capitales, compatible con el artículo 73 B del Tratado
    medida en que clasifica en el Código NC 8517 82 90                 CE, no permitir la constitución de una hipoteca en
    las mercancías descritas en el punto 4 del Anexo de                garantía de una deuda en moneda extranjera (en el
    dicho Reglamento?                                                  presente asunto, DM = marcos alemanes)?»
 ---pagebreak--- 13.3.1999             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 71/7
b) «¿El artículo 73 B del Tratado CE produce efectos                contra el Reino Unido de Gran BretanÄa e Irlanda del
     retroactivos sobre las hipotecas inscritas en marcos           Norte formulado por la Comisión de las Comunidades
     alemanes antes de la adhesión de Austria a la CE, y            Europeas, representada por el Sr. Frank Benyon, Consejero
     por tanto, nulas de pleno derecho, de forma que las            Jurídico, en calidad de Agente, que designa como domici-
     convalida a posteriori?» o                                     lio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la
                                                                    Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
     «¿Han dado lugar las normas europeas relativas a la
     libre circulación de capitales, especialmente el
     artículo 73 B del Tratado CE, a consecuencia de la             La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     solicitud de adhesión presentada por Austria el 17 de
     julio de 1989 y del dictamen de 31 de julio de 1991, a
     que una inscripción de una hipoteca en moneda                  Ð Declare que el Reino Unido de Gran BretanÄa e Irlanda
     extranjera realizada en Austria el 16 de diciembre de               del Norte ha incumplido las obligaciones que le
     1991 fuera legal?»                                                  incumben en virtud del artículo 52 del Tratado al
                                                                         haber celebrado con los Estados Unidos de AmeÂrica un
                                                                         convenio sobre traÂfico aeÂreo, firmado el 23 de julio de
                                                                         1977, que preveÂ la revocación, suspensión o limitación
                                                                         de los derechos de traÂfico cuando las companÄías aeÂreas
                                                                         designadas por el Reino Unido no sean propiedad del
                                                                         Reino Unido o de nacionales de este país, así como al
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                         aplicar dicho convenio.
lución del Oberlandesgericht Köln, de fecha 2 de diciem-
bre de 1998, en el asunto entre Verein gegen Unwesen in
     Handel und Gewerbe Köln e.V. y Adolf Darbo AG
                                                                    Ð Condene en costas al Reino Unido de Gran BretanÄa e
                      (Asunto C-465/98)                                  Irlanda del Norte.
                        (1999/C 71/12)
                                                                    Motivos y principales alegaciones
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución del Oberlandesgericht Köln, dictada
                                                                    Todo Estado miembro tiene la obligación de autorizar a
el 2 de diciembre de 1998, en el asunto entre Verein gegen
                                                                    los nacionales de cualquier otro Estado miembro a iniciar
Unwesen in Handel und Gewerbe Köln e.V. y Adolf Darbo
                                                                    y a continuar actividades comerciales en las mismas condi-
AG, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
                                                                    ciones que sus nacionales: no admitir esto en su integridad
18 de diciembre de 1998.
                                                                    supondría privar de su objeto al derecho de establecimien-
                                                                    to, convertirlo en papel mojado. El artículo 52 no versa
El Oberlandesgericht Köln solicita al Tribunal de Justicia          sobre en queÂ condiciones puede ejercerse o restringirse la
que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                       libre prestación de servicios (que en el aÂmbito comunitario
                                                                    se regula en un artículo distinto del Tratado, en el
¿Es contrario al inciso i) de la letra a) del apartado 1 del        artículo 59), sino sencillamente sobre el derecho que tiene
artículo 2 de la Directiva 79/112/CEE, de 18 de diciembre           una empresa establecida en otro Estado miembro a ser tra-
de 1978 (denominada «Directiva sobre etiquetado») (1)               tada como un nacional de dicho Estado miembro en lo
que una mermelada producida en un Estado miembro (Re-               que atanÄe a sus actividades comerciales.
puÂblica Federal de Alemania) con la mención «naturrein»
(natural) contenga el gelificante pectina, < 0,01 mg/kg de
plomo (AAS) y 0,008 mg/kg de cadmio (AAS), así como                 Contrariamente a lo que alega el Reino Unido, el
pesticidas, a saber, 0,016 mg/kg de Procymidon y                    artículo 52 no se refiere por su propia naturaleza al trato
0,005 mg/kg de Vinclozolin?                                         con arreglo al Derecho comunitario [por ejemplo, a los
                                                                    derechos conferidos en virtud del Reglamento
(1) DO L 33 de 8.2.1979, p. 11; EE 13/09, p. 162.                   no 2408/92 (1)], sino a los derechos conferidos a nivel
                                                                    nacional, es decir, en el caso de autos, aquellos derechos
                                                                    que, seguÂn acertadamente senÄala el Reino Unido, «derivan
                                                                    de convenios bilaterales entre Estados miembros y países
                                                                    terceros». Al celebrar un convenio denominado de «open
                                                                    sky» (de cielo abierto), las autoridades del Reino Unido
                                                                    reconocieron el derecho a beneficiarse de los derechos de
Recurso interpuesto el 18 de diciembre de 1998 contra el
                                                                    traÂfico concedidos con arreglo al convenio a determinadas
Reino Unido de Gran BretanÄa e Irlanda del Norte por la
                                                                    líneas aeÂreas si estaban bajo control del Reino Unido, ya
            Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                    que en este caso Estados Unidos carecía de la posibilidad
                      (Asunto C-466/98)                             de denegar la reciprocidad, pero se limitaron a conceder
                        (1999/C 71/13)                              una mera posibilidad, sin garantía de ninguÂn tipo, de que
                                                                    se beneficiaran de ello las companÄías aeÂreas controladas
                                                                    por nacionales de otros Estados miembros. Esto constituye
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se           un incumplimiento por parte del Reino Unido de su deber
ha presentado el 18 de diciembre de 1998 un recurso                 de conceder igualdad de trato a los nacionales de otros