CELEX: 31997D0467
Language: lt
Date: 868233600000
Title: 1997 m. liepos 7 d. Komisijos sprendimas, pateikiantis laikinus trečiųjų šalių įmonių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti triušieną ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsą, sąrašustekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

31997D0467

Oficialusis leidinys L 199 , 26/07/1997 p. 0057 - 0061

		Komisijos sprendimas1997 m. liepos 7 d.pateikiantis laikinus trečiųjų šalių įmonių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti triušieną ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsą, sąrašus(tekstas svarbus EEE)(97/467/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1995 m. birželio 22 d. Tarybos sprendimą 95/408/EB dėl trečiųjų šalių įmonių, iš kurių valstybėms narėms leidžiama importuoti tam tikrus gyvulinės kilmės produktus, žuvininkystės produktus arba gyvus dvigeldžius moliuskus, laikinų sąrašų pereinamajam laikotarpiui sudarymo sąlygų [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 97/34/EB [2], ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnį,kadangi Komisijos sprendime 94/278/EB [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 96/344/EB [4], yra pateiktas trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti triušieną, sąrašas;kadangi, remiantis Tarybos direktyva 92/118/EEB [5] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 96/90/EB [6], yra sudarytas trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsą, sąrašas;kadangi daugeliui tame sąraše nurodytų šalių Komisijos sprendime 97/219/EB [7] yra nustatyti sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo reikalavimai, taikytini importuojant triušieną ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsą;kadangi Komisija gavo kai kurių trečiųjų šalių įmonių sąrašus ir garantijas, kad šios įmonės visiškai atitinka tam tikrus Bendrijos sveikatos reikalavimus ir jeigu joms nepavyktų laikytis šių reikalavimų, eksportas į Europos bendriją bus sustabdytas;kadangi ne visose trečiosiose šalyse Komisijai pavyko įsitikinti, kad jų įmonės laikosi Bendrijos reikalavimų ir kad galioja kompetentingų institucijų suteiktos garantijos;kadangi tam, kad prekyba triušiena ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsa su tomis šalimis nenutrūktų, joms būtina skirti papildomą laikotarpį, per kurį valstybės narės galėtų ir toliau iš jų pripažintų įmonių importuoti triušieną bei ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsą, tačiau su išlyga, kad šia mėsa būtų prekiaujama tik nacionalinėje rinkoje; kadangi per tą papildomą laikotarpį Komisija gaus šių šalių garantijas, būtinas norint Sprendime 95/408/EB nustatyta tvarka įtraukti jas į sąrašą;Komisijos sprendime 97/299/EB [8] yra pateiktas Čekijos Respublikos įmonių sąrašas;kadangi trečiosioms šalims, iki to laikotarpio pabaigos Bendrijos taisyklėse nustatyta tvarka neatsiuntusioms savo įmonių sąrašų, daugiau nebus leidžiama importuoti į Bendriją triušienos ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsos;kadangi tada valstybės narės bus pačios atsakingos už tai, kad įmonės, iš kurių jos importuoja triušieną ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsą, joms priimtinu būdu atitiktų gamybos bei pateikimo į rinką reikalavimus, ne mažiau griežtus už Bendrijos reikalavimus;kadangi gali būti sudaromi laikini kai kurių šalių triušienos ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsos gamybos įmonių sąrašai;kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Veterinarijos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ1 straipsnis1. Valstybės narės leidžia importuoti triušieną ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsą iš šio sprendimo priede išvardytų trečiųjų šalių įmonių.2. Priede neišvardytų trečiųjų šalių įmonėms valstybės narės gali leisti importuoti triušieną ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsą iki 1998 m. sausio 1 d.3. Triušienos ir ūkiuose augintų medžiojamų gyvūnų mėsos importui tebetaikomos Bendrijos veterinarinės nuostatos, pritaikytos kitoms šalims.2 straipsnisŠis sprendimas taikomas nuo 1997 m. liepos 1 d.3 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 1997 m. liepos 7 d.Komisijos varduFranz FischlerKomisijos narys[1] OL L 243, 1995 10 11, p. 17.[2] OL L 13, 1997 1 16, p. 33.[3] OL L 120, 1994 5 11, p. 44.[4] OL L 133, 1996 6 4, p. 28.[5] OL L 62, 1993 3 15, p. 49.[6] OL L 13, 1997 1 16, p. 24.[7] OL L 88, 1997 4 3, p. 45.[8] OL L 124, 1997 5 16, p. 50.--------------------------------------------------ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGALISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOSLISTE OVER VIRKSOMHEDERVERZEICHNIS DER BETRIEBEΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝLIST OF ESTABLISHMENTSLISTE DES ÉTABLISSEMENTSELENCO DEGLI STABILIMENTILIJST VAN BEDRIJVENLISTA DOS ESTABELECIMENTOSLUETTELO LAITOKSISTAFÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGARProducto: Carne de conejo y carne de caza de cría (*)Produkt: Kød af kanin og af opdrættet vildt (*)Erzeugnis: Kaninchenfleisch und Fleisch von Zuchtwild (*)Προϊόν: Κρέας κουνελιού και εκτρεφομένων θηραμάτων (*)Product: Rabbit meat and farmed game meat (*)Produit: Viande de lapin et viande de gibier d'élevage (*)Prodotto: Carni di coniglio e carni di selvaggina d'allevamento (*)Product: Konijnenvlees en vlees van gekweekt wild (*)Produto: Carne de coelho e carne de caça de criação (*)Tuote: Tarhatun riistan ja kanin liha (*)Varuslag: Kaninkött och kött från vilda djur i hägn(*)(*) = Carne frescaFersk kødFrisches FleischΝωπό ΚρέαςFresh MeatViande fraîcheCarni frescheVers vleesCarne frescaTuore lihaFärskt kött1 = Referencia nacionalNational referenceNational-CodeΕθνικός αριθμός έγκρισηςNational referenceRéférence nationaleRiferimento nazionaleNationale codeReferência nacionalKansallinen referenssiNationell referens2 = NombreNavnNameΤίτλος εγκατάστασηςNameNomNomeNaamNomeNimiNamn3 = CiudadByStadtΠόληTownVilleCittàStadCidadeKaupunkiStad4 = RegiónRegionRegionΠεριοχήRegionRégionRegioneRegioRegiãoAlueRegion5 = ActividadAktivitetTätigkeitΕίδος εγκατάστασηςActivityActivitéAttivitàActiviteitActividadeToimintamuotoVerksamhetSH = MataderoslagteriSchlachthofΣφαγειοτεχνική εγκατάστασηslaughterhouseabattoirmacelloSlachthuismatadouroteurastamoSlakteriCP = Sala de despieceopskæringsvirksomhederZerlegungsbetriebΕργαστήριο τεμαχισμούcutting plantdécoupesala di sezionamentoUitsnijderijsala de corteleikkaamoStyckningsanläggningCS = Almacén frigoríficofrysehusKühlhausΨυκτική εγκατάστασηcold storeentreposagedeposito frigoriferoKoelhuisarmazém frigoríficokylmävarastoKyl- och fryshus6 = Menciones especialesSærlige bemærkningerSpezielle BemerkungenΕιδικές παρατηρήσειςSpecial remarksMentions spécialesNote particolariBijzondere opmerkingenMenções especiaisErikoismainintojaAnmärkningara = ConejokaninKaninchenκουνέλι, κουνέλιαrabbitlapinconiglioKonijncoelhokanitKaninb = Biunguladosklovbærende dyrPaarhuferδίχηλαbi-ungulatesbiongulésbiungulatiTweehoevigenbiunguladossorkkaeläimetKlövdjurc = Aves de caza silvestresopdrættet fjervildtZuchtfederwildεκτρεφόμενα πτερωτά θηράματαfarmed game birdsgibier d'élevage à plumesselvaggina da penna di allevamentoGekweekt vederwildaves de caça de criaçãotarhatut riistalinnutVildfågel i hägnd = Otros mamíferosandre landlevende dyrandere Landsäugetiereάλλα χερσαία θηλαστικάother land mammalsautres mammifères terrestresaltri mammiferi terrestriAndere landzoogdierenoutros mamíferos terrestresmuut maalla elävät nisäkkäätAndra landdäggdjure = EstrucioniformesstrudseZuchtflachbrustvögelστρουθιονίδεςratitesratitesratitiLoopvogelsratitessileälastaiset linnutRatiterLas instalaciones sólo podrán homologarse sobre una base comunitaria cuando se hayan adoptado los certificados.Anlæggene kan ikke godkendes på fællesskabsplan før certifikaterne foreligger.Gemeinschaftsweit zugelassen werden nur ordnungsgemäß abgenommene Betriebe.Οι εγκαταστάσεις δεν θα εγκρίνονται σε κοινοτική βάση πριν από την έκδοση των πιστοποιητικών.Plants will not be approved on a Community basis until certificates have been adopted.Les établissements ne peuvent être agréés sur une base communautaire avant l'adoption des certificats.Gli stabilimenti possono essere riconosciuti a livello comunitario soltanto previa adozione dei certificati.Inrichtingen worden slechts op communautair niveau erkend nadat de certificaten zijn goedgekeurd.Os estabelecimentos não podem ser aprovados numa base comunitária antes da adopção dos certificados.Laitokset hyväksytään yhteisön tasolla vasta todistusten antamisen jälkeen.Anläggningarna kan inte godkännas på gemenskapsnivå innan intygen har antagits.País: AUSTRALIALand: AUSTRALIENLand: AUSTRALIENΧώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑCountry: AUSTRALIAPays: AUSTRALIEPaese: AUSTRALIALand: AUSTRALIËPaís: AUSTRÁLIAMaa: AUSTRALIALand: AUSTRALIEN1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |124 | Gold Medal Holdings Pty Ltd | CASUARINA | WESTERN AUSTRALIA | SH-CP-CS | e |167 | Dromaius Australia Ltd | WUBIN | WESTERN AUSTRALIA | SH-CP-CS | e |398 | Gunnedah Abattoir Holdings Pty Ltd | GUNNEDAH | NEW SOUTH WALES | SH-CP-CS | b |533 | Metro Meat International Ltd | MURRAY BRIDGE | SOUTH AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |572 | Metro Meat International Ltd | KATANNING | WESTERN AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |689 | Australian Lamb Co. Pty Ltd | SUNSHINE | VICTORIA | CP-CS | b |1027 | Metro Meat International Ltd | WOOROLOO | WEST AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |1471 | Agro Australia Pty Ltd | GEPPS CROSS | SOUTH AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |1549 | Select Meat Exports Pty Ltd | MOUNT SCHANK | SOUTH AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |1857 | AGP (VIC) Pty Ltd | WYCHEPROOF | VICTORIA | SH-CP-CS | e |1889 | Australian Lamb Co. Pty Ltd | WEST FOOTSCRAY | VICTORIA | CP-CS | b |2019 | The Emu Company Pty Ltd | EUROBIN | VICTORIA | SH-CP-CS | e |2346 | Pyramid Hill Processing Pty Ltd | PYRAMID HILL | VICTORIA | SH-CP-CS | e |2773 | Crown Meats Pty Ltd | DANDENONG | VICTORIA | CP-CS | b |3085 | Castricum Brothers Pty Ltd | DANDENONG | VICTORIA | SH-CP-CS | b |3416 | Meramist Pty Ltd | CABOOLTURE | QUEENSLAND | SH-CP-CS | b |País: BULGARIALand: BULGARIENLand: BULGARIENΧώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑCountry: BULGARIAPays: BULGARIEPaese: BULGARIALand: BULGARIJEPaís: BULGÁRIAMaa: BULGARIALand: BULGARIEN1 | 2 | 3 | 4 | 5 |62 | Gorna Oryahovitsa | GORNA ORIAHOVITZA | | |País: CHILELand: CHILELand: CHILEΧώρα: ΧΙΛΗCountry: CHILEPays: CHILIPaese: CILELand: CHILIPaís: CHILEMaa: CHILELand: CHILE1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |5 | Comercial Mañihuales Ltda | COYHAIQUE | XI REGIÓN | CP-CS | c |8 | Comercial Mac Lean Y Cia Ltda | PUERTO NATALES | XII REGIÓN | CP-CS | a |País: HUNGRÍALand: UNGARNLand: UNGARNΧώρα: ΟΥΓΓΑΡΙΑCountry: HUNGARYPays: HONGRIEPaese: UNGHERIALand: HONGARIJEPaís: HUNGRIAMaa: UNKARILand: UNGERN1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |44 | Komyei Mezogazdasagi Kombinat | KORNYE | KOMAROM MEGYE | SH-CP | a |48 | Fotk Kereskedelmi es Szolgaltaro Rt Kisallat Feldolgozo Uzem | JASZBERENY | SZOLNOK MEGYE | SH | a |H-100 | Szeker Kft Nyulvago | SZADA | PEST MEGYE | SH | a |H-112 | Hajdu Bet Rt Kisvardai Gyara | KISVARDA | SZABOLES-SZATMAR-BEREG MEGYE | SH-CP | a |H-115 | Bacska Agrar-Ipari Rt Kisallat Vagouzem | VASKUT | BACS-KISKUN MEGYE | SH-CP | a |H-116 | Gerecse Rt Nyulfeldolgozo Uzeme | BAJ | KOMAROM MEGYE | SH-CP | a |H-124 | Timek Kft Nyulvago Uzeme | GYOMA | BEKES MEGYE | SH | a |H-136 | Olivia Kft Nyulvagohid | LAJOSMIZSE | PEST MEGYE | SH-CP | a |País: POLONIALand: POLENLand: POLENΧώρα:ΠΟΛΩΝΙΑOrszág: LENGYELORSZÁGPays: POLOGNEPaese: POLONIALand: POLENPaís: POLÓNIAMaa: PUOLALand: POLEN1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |169 | Rzeznia i przetwornia Krolikow "Poparex" | TARNOWO PODGORNE | POZNAN | SH-CP | a |190 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | RYMANOW | KROSNO | SH-CP | a |194 | Eksportowa Rzeznia Krolikow "Kanwil" Sp. z.o.o | DEBICA | TARNOW | SH-CP | a |196 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | MAKOW | RADOM | SH-CP | a |232 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | WASILKOW | BIALYSTOK | SH-CP | a |240 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | KSAWEROW | LODZ | SH-CP | a |249 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | TOMNICE | KALISZ | SH-CP | a |788A | Hubertus Sp. z.o.o. | DOBRZYCA K/PILY | PILA | SH-CP | a |--------------------------------------------------