CELEX: E2011J0018
Language: sl
Date: 2012-09-28 00:00:00
Title: Sodba Sodišča z dne 28. septembra 2012 v zadevi E-18/11 – Irish Bank Resolution Corporation Ltd proti Kaupthing Bank hf. (člen 34 Sporazuma o nadzornem organu in sodišču – Pritožba zoper sklep o zahtevi za svetovalno mnenje Sodišča Efte – Reorganizacija in prenehanje kreditnih institucij – Direktiva 2001/24/ES – Skladna razlaga)

31.1.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 29/6
            
         SODBA SODIŠČA
   z dne 28. septembra 2012
   v zadevi E-18/11
   Irish Bank Resolution Corporation Ltd proti Kaupthing Bank hf.
   (člen 34 Sporazuma o nadzornem organu in sodišču – Pritožba zoper sklep o zahtevi za svetovalno mnenje Sodišča Efte – Reorganizacija in prenehanje kreditnih institucij – Direktiva 2001/24/ES – Skladna razlaga)
   2013/C 29/07
   V zadevi E-18/11 – Irish Bank Resolution Corporation Ltd proti Kaupthing Bank hf., v kateri je sodišče Héraðsdómur Reykjavíkur (okrožno sodišče v Reykjaviku) v skladu s členom 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča vložilo ZAHTEVO za svetovalno mnenje v zvezi z razlago člena 14 Direktive 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij, je Sodišče v sestavi: Carl Baudenbacher, predsednik (sodnik poročevalec), Per Christiansen in Páll Hreinsson, sodnika, dne 28. septembra 2012 izdalo sodbo, katere izrek se glasi:
   
               1.
            
            
               V primeru razlike med jezikovnimi različicami se šteje, da smisel določbe prava EGP izraža tista različica, ki je skladna s ciljem in splošno sistematiko pravil iz direktive ter splošnimi načeli prava EGP.
            
         
               2.
            
            
               Člen 14 Direktive 2001/24/ES z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij nasprotuje pravilu iz nacionalne zakonodaje, ki dopušča, da se po objavi poziva – ki se nanaša na znane upnike s sedežem, stalnim prebivališčem ali upravo v drugi državi EGP, naj prijavijo svoje terjatve – razveljavijo terjatve, ki niso bile prijavljene, tudi če ti dolžniki niso bili posamično uradno obveščeni ter nacionalna zakonodaja zahteva, da se terjatev prijavi zaradi njenega priznanja.
            
         
               3.
            
            
               Čeprav Sporazum EGP ne zahteva, da se določba direktive, ki je postala del Sporazuma EGP, neposredno uporablja in nadvlada nad nacionalnim pravilom, s katerim zadevno pravilo EGP ni bilo pravilno preneseno v nacionalno pravo, mora nacionalno sodišče, kolikor se da, zagotoviti rezultat, ki ga v zvezi s tem določa direktiva, in sicer z razlago nacionalnega prava, ki je skladna z določbo prava EGP.