CELEX: 31979R0353
Language: es
Date: 1979-02-05 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 353/79 del Consejo, de 5 de febrero de 1979, por el que se establecen las condiciones de mezcla y vinificación en las zonas francas del territorio geográfico de la Comunidad para los productos del sector del vino originarios de terceros países

Avis juridique important

|

31979R0353

Reglamento (CEE) n° 353/79 del Consejo, de 5 de febrero de 1979, por el que se establecen las condiciones de mezcla y vinificación en las zonas francas del territorio geográfico de la Comunidad para los productos del sector del vino originarios de terceros países  

Diario Oficial n° L 054 de 05/03/1979 p. 0094 - 0096 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 24 p. 0195  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 15 p. 0235  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 15 p. 0235 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 353/79 DEL CONSEJO    de 5 de febrero de 1979    por el que se establecen las condiciones de mezcla y   vinificación en las zonas francas del territorio   geográfico de la Comunidad para los productos del   sector del vino originarios de terceros países    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo ,   de 5 de febrero de 1979 , por el que se establece una   organización común del mercado vitivinícola (1) y ,   en particular , el párrafo tercero del apartado 4 de su   artículo 43 y el párrafo tercero del apartado 3 de   su artículo 50 ,    Vista la propuesta de la Comisión (2) ,    Considerando que el párrafo primero del apartado 4   del artículo 43 y el párrafo primero del apartado 3   del artículo 50 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   prohíben , en el territorio geográfico de la   Comunidad , salvo que se disponga otra cosa , la mezcla   de un vino originario de un tercer país con un vino   comunitario , así como la mezcla de vinos originarios   de terceros países , la vinificación de los productos   básicos del vino importados y la adición de dichos   productos al vino ; que , no obstante , por excepción   a tal principio , se autorizan dichas operaciones en las   zonas francas siempre que el destino del vino resultante   de las mismas sea su expedición a un tercer país ;    Considerando que procede hacer constar que sigue vigente   la Directiva 69/75/CEE del Consejo , de 4 de marzo de   1969 , relativa a la armonización de las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas referentes   al régimen de las zonas francas (3) , modificada en   último lugar por la Directiva 76/634/CEE (4) ;    Considerando que , en aplicación del párrafo tercero   del apartado 4 del artículo 43 y del párrafo   tercero del apartado 3 del artículo 50 del mencionado   Reglamento , es necesario establecer las disposiciones   de aplicación para dichas operaciones y las normas   relativas a la designación de los vinos obtenidos en   las zonas francas ;    Considerando que , con objeto de garantizar , en las   zonas francas , un control eficaz de las operaciones ,   resulta necesario prever que el Estado miembro   correspondiente las autorice previamente y que se   establezcan los medios que permitan vigilar los   movimientos de los productos de que se trate ;    Considerando que , para evitar abusos , resulta   indispensable prever que los productos utilizados en   dichas operaciones sean , bien productos sanos , cabales   y comerciales originarios de un tercer país , bien ,   en su caso , productos obtenidos con arreglo a las   disposiciones comunitarias o a las disposiciones del   Estado miembro correspondiente .    Considerando que procede evitar toda posible confusión   entre los vinos obtenidos en las zonas francas y los   vinos comunitarios ; que la expedición de un certificado   de origen por parte de las autoridades competentes de los   Estados miembros para los productos obtenidos en zonas   francas podría originar una confusión de tal tipo ;   que , en consecuencia , resulta necesario prever ,   para la consecución del objetivo agrícola del presente   Reglamento , que no pueda expedirse ningún certificado   de origen para los productos así obtenidos ;    Considerando que es conveniente asimismo , para evitar   toda posible confusión , definir las normas relativas   a la designación de dichos vinos ; que , a tal respecto ,   procede establecer una diferenciación entre las   indicaciones obligatorias , necesarias para la   identificación de dichos vinos , y las indicaciones   facultativas , dirigidas a especificar las   características intrínsecas de estos últimos o a   calificarlos ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Toda persona física o jurídica o agrupación   de personas que tenga el propósito de efectuar en una   zona franca , tal como se define ésta en la Directiva   69/75/CEE :    a ) una mezcla de vinos originarios de un tercer país   con vinos de la Comunidad ;    b ) una mezcla de vinos originarios de terceros   países ;    c ) una vinificación , con arreglo a las disposiciones   comunitarias o , en su defecto , a las legislaciones   nacionales en vigor el 1 de marzo de 1977 , y sin   perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo   2 , de uva fresca , de mosto de uva , de zumo de uva ,   de mosto de uva parcialmente fermentado , originarios de   terceros países ;    o    d ) una adición al vino de un zumo de uva concentrado ,   de un mosto de uva apagado con alcohol , de un mosto   de uva o de un mosto de uva concentrado originarios de   terceros países ,    deberá presentar la correspondiente solicitud ante   las autoridades competentes designadas por los Estados   miembros . Dichas autoridades únicamente conceder la   autorización para efectuar las operaciones mencionadas   cuando se ofrezcan las necesarias garantías de que los   productos procedentes de las operaciones de que se trate   se mantendrán en locales diferentes o separados de los   demás productos del sector vitivinícola almacenados   en la zona franca y se reexpedirán a un tercer país .    2 . Los productos obtenidos de las operaciones   contempladas en el apartado 1 no podrán ponerse en libre   práctica dentro de la Comunidad y habrán de someterse   a un régimen de control aduanero que garantice que su   expedición únicamente se efectuará a un tercer   país y en el estado en que se encuentren .    3 . Los interesados deberán llevar registros de las   entradas y salidas , con arreglo a las disposiciones   adoptadas en aplicación del apartado 3 del artículo   53 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , que permitan   controlar los movimientos de dichos productos y de los   productos contemplados en el apartado 1 . Las   inscripciones en los registros se efectuarán basándose   en documentos oficiales expedidos por las autoridades de   los terceros países o , en su defecto , basándose   en documentos comerciales .    Dichos documentos contendrán , por lo menos :    a ) la indicación del nombre , apellidos y dirección   del expedidor ;    b ) la indicación del nombre , apellidos y dirección   del destinatario ;    c ) la mención vino o , en su caso , la indicación   del tipo del producto , utilizando la definición ,   de entre las contenidas en las disposiciones comunitarias ,   que describa de la forma más precisa el producto de que   se trate ;    d ) la indicación del volumen del producto ;    e ) en los que se refiere a :     - los mostos y zumos de uva , concentrados o no , la   indicación de la densidad ,     - los vinos y mostos de uva parcialmente fermentados ,   la indicación de los grados alcohólicos volumétricos   adquirido y total ;    f ) la indicación del nombre del tercer o terceros   países interesados .    Cuando se presente un documento oficial extendido por   las autoridades competentes de un tercer país , el   original del mismo se presentará ante las autoridades   contempladas en el apartado 1 .    Artículo 2    1 . En las operaciones contempladas en el apartado 1   del artículo 1 , únicamente podrán utilizarse :     - productos sanos , cabales y comerciales , originarios   de terceros países ,    o     - productos comunitarios obtenidos con arreglo a las   disposiciones comunitarias o , en su defecto , a las   disposiciones del Estado miembro correspondiente .    2 . En el marco de la operación contemplada en la   letra c ) del apartado 1 del artículo 1 , quedan   prohibidos el aumento del grado alcohólico volumétrico   del producto de que se trate , así como la   acidificación y la desadificación .    Artículo 3    No podrá expedirse ningún certificado de origen   para los productos que hayan sido sometidos a las   operaciones contempladas en el artículo 1 .    Artículo 4    1 . La designación de un vino procedente de las   operaciones contempladas en el apartado 1 del artículo 1   comprenderá la indicación :    a ) de la mención vino , acompañada o no de la   precisión de que se trata de vino tinto , de vino   rosado o de vino blanco ;    b ) del volumen nominal del vino ;    c ) del nombre o razón social de la persona física   o jurídica o de la agrupación de personas que haya   obtenido el vino en la zona franca y del nombre de la   localidad situada en la misma ;    d ) del nombre o razón social del embotellador , así   como del nombre de la localidad situada en la zona franca   donde se haya llevado a cabo el embotellado , cuando   el vino se haya envasado en envases con un volumen   nominal de 60 litros o menos y siempre que no haya   identidad entre el embotellador y las personas   consideradas en la letra c ) .    2 . La designación de dichos vinos podrá completarse   con la indicación :    a ) de una marca , siempre que no se utilicen palabras ,   partes de palabras , signos o ilustraciones que :     - puedan inducir a la formación de un juicio   erróneo acerca de la persona que haya participado   en el circuito comercial del producto designado , en   particular , acerca del embotellador ,     - contengan indicaciones falsas o que puedan originar   confusiones relativas , en particular , al origen   geográfico , a la variedad de vid , al año de cosecha   o a una mención que haga referencia a una calidad   superior ,     - contengan el nombre de un vino de mesa o de un   vcprd o se presten a confusión acerca de la   designación de un vino de mesa , de un vcprd o de un   vino importado ,    o     - contengan indicaciones relativas a un origen   geográfico , a una variedad de vid , a un año de   cosecha o una mención que haga referencia a una calidad   superior ;    b ) de los grados alcohólicas volumétrico adquirido   y total o de uno de los dos ;    c ) de una recomendación dirigida al consumidor   sobre la utilización del vino .    3 . Las únicas indicaciones autorizadas para la   designación de los vinos procedentes de una de las   operaciones contempladas en el apartado 1 del artículo   1 serán las contempladas en los apartados 1 y 2 .    No obstante , de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 67 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,   podrán preverse indicaciones complementarias ,   en la medida en que lo exija la legislación de los   terceros países a los que se enviará el vino .    La designación de los vinos procedentes de una de las   operaciones contempladas en el apartado 1 del artículo 1   no podrá llevar ninguna mención , signo ,   ilustración o marca cuya naturaleza pueda originar   confusiones con un producto comunitario .    Artículo 5    El presente Reglamento no afectará la aplicación   de la Directiva 69/75/CEE .    Artículo 6    1 . Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 3168/76   del Consejo , de 21 de diciembre de 1976 , por el que   se establecen las condiciones de mezcla y de   vinificación en las zonas francas del territorio   geográfico de la Comunidad para los productos del sector   del vino , originarios de terceros países (5) ,   modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 400/77 (6) .    2 . Las referencias al Reglamento derogado en virtud   del apartado 1 se entenderán hechas al presente   Reglamento .    Artículo 7    El presente Reglamento entrará en vigor el 2 de abril   de 1979 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 5 de febrero de 1979 .    Por el Consejo    El Presidente    P. MEHAIGNERIE    (1) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .    (2) DO n º C 276 de 20 . 11 . 1978 , p. 1 .    (3) DO n º L 58 de 8 . 3 . 1969 , p. 11 .    (4) DO n º 223 de 16 . 8 . 1976 , p. 7/76 .    (5) DO n º L 357 de 29 . 12 . 1976 , p. 16 .    (6) DO n º L 56 de 1 . 3 . 1977 , p. 1 .