CELEX: 52004PC0404
Language: el
Date: 2004-06-02
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 75 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου αφετέρου

Avis juridique important

|

52004PC0404

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 75 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου αφετέρου  /* COM/2004/0404 Τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 75 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου αφετέρου(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ(1) Το άρθρο 75 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου αφετέρου, διέπει τη λειτουργία του συμβουλίου σύνδεσης και ορίζει ότι το εν λόγω συμβούλιο θεσπίζει το ίδιο τον εσωτερικό κανονισμό του.(2) Η πρόταση που κατήρτισε η Επιτροπή βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στους εσωτερικούς κανονισμούς που θεσπίστηκαν βάσει των άλλων ευρωμεσογειακών συμφωνιών σύνδεσης.(3) Το Συμβούλιο καλείται να εγκρίνει υπό μορφή κοινής θέσης της Κοινότητας το συνημμένο σχέδιο απόφασης του συμβουλίου σύνδεσης ΕΚ-Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του τελευταίου, όπου επισυνάπτεται και σχέδιο εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής σύνδεσης.Πρόταση  ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 75 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου αφετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 300 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1] ΕΕ C, σ.Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου αφετέρου συνήφθη την 25η Ιουνίου 2001(2) Το άρθρο 75 της ως άνω συμφωνίας προβλέπει ότι το συμβούλιο σύνδεσης θεσπίζει το ίδιο τον εσωτερικό κανονισμό του,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Μόνο άρθροΗ θέση που θα τηρήσει η Κοινότητα στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης, το οποίο συστήθηκε με την ευρωμεσογειακή συμφωνία που συνήφθη μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου αφετέρου όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 75 της εν λόγω συμφωνίας βασίζεται στο σχέδιο απόφασης του συμβουλίου σύνδεσης που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΣχέδιοΑΠΌΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ/ΑΙΓΥΠΤΟΥσχετικά με τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του συμβουλίου σύνδεσηςΤο συμβούλιο σύνδεσης ΕΕ/Αιγύπτου,´Εχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου αφετέρου και ιδίως τα άρθρα 74 έως 80,Εκτιμώντας ότι η εν λόγω συμφωνία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2004,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο1ΠροεδρίαΤην προεδρία του συμβουλίου σύνδεσης ασκούν εναλλάξ για περίοδο 12 μηνών αντιπρόσωπος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της και αντιπρόσωπος της κυβέρνησης της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου. Η πρώτη δωδεκάμηνη περίοδος αρχίζει από την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης του συμβουλίου σύνδεσης και τερματίζεται την 31η Δεκεμβρίου 2004.Άρθρο 2ΣυνεδριάσειςΗ τακτική συνεδρίαση του συμβουλίου σύνδεσης πραγματοποιείται σε επίπεδο υπουργών άπαξ ετησίως. Ειδικές σύνοδοι του συμβουλίου σύνδεσης μπορεί να πραγματοποιούνται, εφόσον συμφωνούν τα μέρη και κατόπιν αιτήσεως ενός αυτών.Οι σύνοδοι του συμβουλίου σύνδεσης πραγματοποιούνται στον συνήθη τόπο συνεδριάσεων του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε ημερομηνία που συμφωνείται από κοινού από τα δύο μέρη, εκτός εάν αυτά αποφασίσουν διαφορετικά.Οι συνεδριάσεις του συμβουλίου σύνδεσης συμφωνούνται από κοινού από τους γραμματείς του συμβουλίου σύνδεσης κατόπιν συνεννοήσεως με τον πρόεδρο.Άρθρο 3ΑντιπροσώπευσηΤα μέλη του συμβουλίου σύνδεσης δύνανται να συμμετέχουν δι´αντιπροσώπου όταν δεν είναι σε θέση να παραστούν στη σύνοδο. Αν ένα μέλος επιθυμεί να ορίσει αντιπρόσωπο, οφείλει να γνωστοποιήσει στον πρόεδρο το όνομα του αντιπροσώπου του πριν από τη συνεδρίαση στην οποία πρόκειται να αντιπροσωπευθεί κατ´αυτόν τον τρόπο.Ο αντιπρόσωπος μέλους του συμβουλίου σύνδεσης ασκεί πλήρως τα δικαιώματα του συγκεκριμένου μέλους.Άρθρο 4ΑντιπροσωπείεςΤα μέλη του συμβουλίου σύνδεσης δύνανται να συνοδεύονται από άλλους υπαλλήλους. Πριν από κάθε συνεδρίαση κάθε μέρος οφείλει να ενημερώνει τον πρόεδρο σχετικά με τη σύνθεση της αντιπροσωπείας του.Αντιπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων μετέχει στις συνεδριάσεις του συμβουλίου σύνδεσης υπό την ιδιότητα του παρατηρητή, όταν στην ημερησία διάταξη περιλαμβάνονται θέματα που αφορούν την Τράπεζα.Το συμβούλιο σύνδεσης έχει τη δυνατότητα να προσκαλεί στις συνεδριάσεις τρίτους, προκειμένου να παράσχουν πληροφορίες επί ειδικών θεμάτων.Άρθρο 5Γραμματεία´Ενας υπάλληλος της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ´Ενωσης και ένας υπάλληλος της πρεσβείας της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου στις Βρυξέλλες ασκούν από κοινού καθήκοντα γραμματέων του συμβουλίου σύνδεσης.Άρθρο 6ΑλληλογραφίαΗ αλληλογραφία που απευθύνεται στο συμβούλιο σύνδεσης πρέπει να αποστέλλεται στον πρόεδρο του συμβουλίου σύνδεσης στη διεύθυνση της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ´Ενωσης.Οι δυο γραμματείς μεριμνούν ώστε η αλληλογραφία να προωθείται στον πρόεδρο του συμβουλίου σύνδεσης και, όταν κρίνεται σκόπιμο, να διανέμεται στα άλλα μέλη του συμβουλίου σύνδεσης. Στην περίπτωση αυτή παραλήπτες είναι η Γενική Γραμματεία της Επιτροπής, οι Μόνιμες Αντιπροσωπείες των κρατών μελών και η Πρεσβεία της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου στις Βρυξέλλες.Οι ανακοινώσεις του προέδρου του συμβουλίου σύνδεσης αποστέλλονται στους παραλήπτες από τους δύο γραμματείς και διανέμονται, όταν κρίνεται σκόπιμο, στα άλλα μέλη του συμβουλίου σύνδεσης στις διευθύνσεις που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο.Άρθρο 7ΔημοσιοποίησηΕκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά, οι συνεδριάσεις του συμβουλίου σύνδεσης δεν είναι δημόσιες.Άρθρο 8Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων1. Ο πρόεδρος καταρτίζει την προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε σύνοδο. Οι γραμματείες του συμβουλίου σύνδεσης διαβιβάζουν την ημερήσια διάταξη στους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 6 το αργότερο 15 ημέρες πριν την έναρξη της συνεδρίασης.Ο πρόεδρος εγγράφει στην προσωρινή ημερήσια διάταξη θέματα τα οποία ζητήθηκε να συμπεριληφθούν στην ημερήσια διάταξη το αργότερο 21 ημέρες πριν την έναρξη της συνεδρίασης, αλλά τα θέματα εγγράφονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μόνον εάν η αντίστοιχη τεκμηρίωση έχει διαβιβασθεί στους γραμματείς το αργότερο μέχρι την ημερομηνία αποστολής της ημερήσιας διάταξης.Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από το συμβούλιο σύνδεσης κατά την έναρξη συνεδρίασης. Μπορεί να εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη θέμα εκτός από αυτά που εμφανίζονται στην προσωρινή διάταξη, εάν συμφωνήσουν τα δύο μέρη.2. Ο πρόεδρος δύναται με τη σύμφωνη γνώμη των δυο μερών να συντομεύσει προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες κάποιας ειδικής περίπτωσης.Άρθρο 9ΠρακτικάΟι δυο γραμματείς συντάσσουν σχέδιο πρακτικών κάθε συνεδρίασης.Τα πρακτικά πρέπει γενικά να αναφέρουν όσον αφορά κάθε επιμέρους θέμα ημερήσιας διάταξης:- τα έγγραφα που υποβάλλονται στο συμβούλιο σύνδεσης,- δηλώσεις των οποίων η καταχώρηση ζητήθηκε από μέλος του συμβουλίου σύνδεσης,- τις αποφάσεις που ελήφθησαν, τις δηλώσεις που συμφωνήθηκαν και τα συμπεράσματα που εγκρίθηκαν.Το σχέδιο πρακτικών υποβάλλεται προς έγκριση στο συμβούλιο σύνδεσης. Εγκρίνονται εντός του εξαμήνου που έπεται της συνεδρίασης του συμβουλίου σύνδεσης. Μετά την έγκρισή τους τα πρακτικά υπογράφονται από τον πρόεδρο και από τους δυο γραμματείς. Τα πρακτικά αρχειοθετούνται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ´Ενωσης. επικυρωμένο αντίγραφο διαβιβάζεται σε όλους τους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 6.Άρθρο 10Αποφάσεις και συστάσεις1. Το συμβούλιο σύνδεσης λαμβάνει αποφάσεις και προβαίνει σε συστάσεις με κοινή απόφαση των μερών.Κατά το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ των συνεδριάσεων το συμβούλιο σύνδεσης δύναται να λαμβάνει αποφάσεις ή να προβαίνει σε συστάσεις με τη γραπτή διαδικασία, εφόσον συμφωνούν αμφότερα τα μέρη.2. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις του συμβουλίου σύνδεσης κατά την έννοια του άρθρου 76 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας καλούνται αντιστοίχως «απόφαση» και "σύσταση" και φέρουν αύξοντα αριθμό, ημερομηνία εγκρίσεως και συνοπτική περιγραφή του αντικειμένου. Κάθε απόφαση θα πρέπει να προβλέπει την ημερομηνία που τίθεται σε ισχύ.Οι αποφάσεις και οι συστάσεις του συμβουλίου σύνδεσης υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους δύο γραμματείς.Οι αποφάσεις και οι συστάσεις διαβιβάζονται σε όλους τους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 6.Το συμβούλιο σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει να ζητήσει τη δημοσίευση των αποφάσεων και των συστάσεων που εκδίδει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στην Επίσημη Εφημερίδα της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου.Άρθρο 11ΓλώσσεςΤις επίσημες γλώσσες του συμβουλίου σύνδεσης αποτελούν οι επίσημες γλώσσες των δύο μερών.Εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά, κατά τη διάρκεια των εργασιών του το συμβούλιο σύνδεσης χρησιμοποιεί τεκμηρίωση που έχει συνταχθεί σε αυτές τις γλώσσες.Άρθρο 12ΈξοδαΗ Κοινότητα και η Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου αναλαμβάνουν τις επιμέρους δαπάνες που συνεπάγεται η συμμετοχή τους στις συνόδους του συμβουλίου σύνδεσης όσον αφορά τόσο το προσωπικό, τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.Οι δαπάνες που αφορούν τη διερμηνεία συνεδριάσεων, τη μετάφραση και την αναπαραγωγή εγγράφων βαρύνουν την Κοινότητα με εξαίρεση τις δαπάνες διερμηνείας και μετάφρασης από και προς την αραβική γλώσσα, οι οποίες βαρύνουν την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου.Οι λοιπές δαπάνες που αφορούν τη διοργάνωση των συνεδριάσεων βαρύνουν το μέρος όπου γίνονται οι συνεδριάσεις.Άρθρο 13Επιτροπή σύνδεσης1. Η επιτροπή σύνδεσης επικουρεί το συμβούλιο σύνδεσης κατά την άσκηση καθηκόντων του. Απαρτίζεται από αντιπροσώπους των μελών του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ´Ενωσης και από μέλη της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και από αντιπροσώπους της κυβέρνησης της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου αφετέρου.2. Η επιτροπή σύνδεσης προετοιμάζει τις συνεδριάσεις και τις εργασίες του συμβουλίου σύνδεσης, εκτελεί τις αποφάσεις του συμβουλίου σύνδεσης, όταν χρειάζεται, και γενικότερα εγγυάται τη συνέχεια της σχέσης σύνδεσης και την ορθή λειτουργία της ευρωμεσογειακής συμφωνίας. Η επιτροπή σύνδεσης εξετάζει κάθε ζήτημα που παραπέμπεται σε αυτήν από το συμβούλιο σύνδεσης καθώς οποιοδήποτε άλλο θέμα ανακύπτει ενδεχομένως κατά την καθημερινή εφαρμογή της ευρωμεσογειακής συμφωνίας. Η επιτροπή σύνδεσης υποβάλλει στο συμβούλιο σύνδεσης προς έγκριση προτάσεις ή οποιοδήποτε σχέδιο απόφασης σύστασης.3. Όταν η ευρωμεσογειακή συμφωνία προβλέπει την υποχρέωση ή τη δυνατότητα διενέργειας διαβουλεύσεων, αυτή μπορεί να πραγματοποιείται στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης. Οι διαβουλεύσεις είναι δυνατόν να συνεχιστούν στο συμβούλιο σύνδεσης, εφόσον συμφωνούν τα δύο μέρη.4. Ο εσωτερικός κανονισμός της επιτροπής σύνδεσης περιλαμβάνεται στο προσάρτημα της παρούσας απόφασης.Η παρούσα απόφαση θα τεθεί σε ισχύ την ημέρα της έκδοσής της.Βρυξέλλες [...]Για το συμβούλιο σύνδεσηςΟ πρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣΆρθρο 1ΠροεδρίαΤην προεδρία της επιτροπής σύνδεσης ασκούν εναλλάξ για περίοδο 12 μηνών αντιπρόσωπος της Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της και αντιπρόσωπος της κυβέρνησης της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου.Η πρώτη δωδεκάμηνη περίοδος αρχίζει από την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης του συμβουλίου σύνδεσης και τερματίζεται την 31η Δεκεμβρίου 2004.Άρθρο 2ΣυνεδριάσειςΗ επιτροπή σύνδεσης συνέρχεται όποτε το απαιτούν οι περιστάσεις με τη σύμφωνη γνώμη αμφότερων των μερών.´Ολες οι συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης πραγματοποιούνται σε χρόνο και τόπο που συμφωνούνται από τα δύο μέρη.Οι συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης ορίζονται από τον πρόεδρο.Άρθρο 3ΑντιπροσωπείεςΚάθε μέρος οφείλει πριν από κάθε συνεδρίαση να ενημερώνει τον πρόεδρο σχετικά με την προβλεπόμενη σύνθεση της αντιπροσωπείας τους.Άρθρο 4Γραμματεία´Ενας υπάλληλος της Γενικής Γραμματείας της Επιτροπής της Ευρωπαϊκής ´Ενωσης και ένας υπάλληλος της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου ασκούν από κοινού καθήκοντα γραμματέων της επιτροπής σύνδεσης.´Ολες οι ανακοινώσεις προς και από τον πρόεδρο της επιτροπής σύνδεσης στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης αποστέλλονται στους γραμματείς της επιτροπής σύνδεσης καθώς και στους γραμματείς και τον πρόεδρο του συμβουλίου σύνδεσης.Άρθρο 5ΔημοσιοποίησηΕκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά, οι συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης δεν θα είναι δημόσιες.Άρθρο 6Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων1. Ο πρόεδρος καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση. Οι γραμματείς της επιτροπής σύνδεσης διαβιβάζουν την ημερήσια διάταξη στους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 4 το αργότερο 15 ημέρες πριν την έναρξη της συνεδρίασης.Ο πρόεδρος εντάσσει στην προσωρινή ημερήσια διάταξη θέματα, τα οποία ζητήθηκε να συμπεριληφθούν στην ημερήσια διάταξη το αργότερο 21 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, αλλά τα θέματα αναγράφονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μόνο εάν η αντίστοιχη τεκμηρίωση έχει διαβιβαστεί στους γραμματείς το αργότερο μέχρι την ημερομηνία αποστολής ημερήσιας διάταξης.Η επιτροπή σύνδεσης δύναται να ζητεί από εμπειρογνώμονες να παραστούν στις συνεδριάσεις της προκειμένου να παράσχουν πληροφορίες όσον αφορά ειδικά θέματα.Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από την επιτροπή σύνδεσης κατά την έναρξη συνεδρίασης.Θέμα εκτός από αυτά που εμφανίζονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μπορεί να εγγραφεί σε αυτήν, εάν συμφωνήσουν τα δύο μέρη.2. Ο πρόεδρος δύναται με τη σύμφωνη γνώμη των δύο μερών να συντομεύσει τις προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες κάποιας ειδικής περίπτωσης.Άρθρο 7ΠρακτικάΓια κάθε συνεδρίαση τηρούνται πρακτικά, τα οποία έχουν ως βάση τη σύνοψη μέρους του προέδρου των συμπερασμάτων στα οποία κατέληξε η επιτροπή σύνδεσης.Μετά την έγκρισή τους από την επιτροπή σύνδεσης τα πρακτικά υπογράφονται από τον πρόεδρο και τους δύο γραμματείς και αρχειοθετούνται από τα δύο μέρη. Αντίγραφο των πρακτικών διαβιβάζεται σε όλους τους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 4.Άρθρο 8Αποτελέσματα των εργασιώνΣτις ειδικές περιπτώσεις, κατά τις οποίες η επιτροπή σύνδεσης εξουσιοδοτείται από το συμβούλιο σύνδεσης σύμφωνα με την ευρωμεσογειακή συμφωνία να εγκρίνει αποφάσεις και να διατυπώνει συστάσεις, αυτές οι πράξεις καλούνται αντιστοίχως «απόφαση» και «σύσταση» και φέρουν αύξοντα αριθμό, ημερομηνία εγκρίσεως και συνοπτική περιγραφή του αντικειμένου τους.Όταν η επιτροπή σύνδεσης εκδίδει απόφαση, εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών τα άρθρα 10 και 11 της απόφασης αριθ. 1/2004 του συμβουλίου σύνδεσης σχετικά με την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού του.Οι αποφάσεις και οι συστάσεις της επιτροπής σύνδεσης διαβιβάζονται σε όλους τους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 4 του παρόντος εσωτερικού κανονισμού.Άρθρο 9ΈξοδαΚάθε συμβαλλόμενο μέρος επιβαρύνεται με τις επιμέρους δαπάνες σε σχέση με τη συμμετοχή του στις συνεδριάσεις της επιτροπής σύνδεσης και σε κάθε ομάδα εργασίας που έχει ενδεχομένως συσταθεί βάσει του άρθρου 80 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας όσον αφορά τόσο τα έξοδα προσωπικού, μετάβασης και διαμονής όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.Οι δαπάνες που αφορούν τη διερμηνεία συνεδριάσεων, τη μετάφραση και την αναπαραγωγή εγγράφων βαρύνουν την Κοινότητα με εξαίρεση τις δαπάνες διερμηνείας και μετάφρασης από και προς την αραβική γλώσσα, οι οποίες βαρύνουν την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου.Οι λοιπές δαπάνες που αφορούν τη διοργάνωση των συνεδριάσεων βαρύνουν το μέρος που οργανώνει τις συνεδριάσεις.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;