CELEX: 31974R0331
Language: it
Date: 1974-02-04 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 331/74 del Consiglio, del 4 febbraio 1974, che reca conclusione dello scambio di lettere che modifica alcune disposizioni dei protocolli nn. 1, 6, 7 e 8 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese

Avis juridique important

|

31974R0331

Regolamento (CEE) n. 331/74 del Consiglio, del 4 febbraio 1974, che reca conclusione dello scambio di lettere che modifica alcune disposizioni dei protocolli nn. 1, 6, 7 e 8 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese  

Gazzetta ufficiale n. L 037 del 09/02/1974 pag. 0007 - 0013

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 331/74 DEL CONSIGLIO  del 4 febbraio 1974  che reca conclusione dello scambio di lettere che modifica alcune disposizioni dei protocolli nn . 1 , 6 , 7 e 8 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l'articolo 113 ,  vista la raccomandazione della Commissione ,  visto l'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese , firmato il 22 luglio 1972 ,  considerando che è opportuno modificare alcune disposizioni dei protocolli nn . 1 , 6 , 7 e 8 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese e concludere lo scambio di lettere che a tal fine ha avuto luogo il 18 dicembre 1973 ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  Lo scambio di lettere che modifica alcune disposizioni dei protocolli nn . 1 , 6 , 7 e 8 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese è concluso a nome della Comunità .  Il testo dello scambio di lettere è allegato al presente regolamento .  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addì 4 febbraio 1974 .  Per il Consiglio  Il Presidente  W . SCHEEL  SCAMBIO DI LETTERE  Lettera n . 1  Bruxelles , addì 18 dicembre 1973  Signor ambasciatore ,  nella seconda riunione del Comitato misto CEE-Portogallo , tenutasi a Bruxelles il 13 novembre 1973 , le parti dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese , firmato il 22 luglio 1972 , hanno studiato la possibilità di apportare talune modifiche al testo dell'accordo .  Le modifiche previste figurano in allegato . Esse entreranno in vigore il giorno successivo alla data alla quale le parti contraenti avranno notificato il completamento delle procedure necessarie a questo scopo .  Mi pregio di confermarle l'accordo della Comunità su tali modifiche .  Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente e confermarmi l'accordo del Suo governo sul suo contenuto .  Voglia gradire , signor ambasciatore , l'assicurazione della mia più alta considerazione .  A nome del Consiglio  delle Comunità europee  direttore generale  ALLEGATO  I . PROTOCOLLO N . 1  concernente il regime applicabile a taluni prodotti  Articolo 4   ...  3 . ( secondo trattino ) :   _ quando tali prodotti sono originari della Danimarca e del Regno Unito , il Portogallo sopprime i dazi doganali all'importazione nelle proporzioni seguenti e secondo il calendario appresso indicato :  Calendario * Aliquote di riduzione   * in percentuale  31 dicembre 1973 * 90  31 dicembre 1974 * 100  II . PROTOCOLLO N . 6  concernente il regime particolare applicabile alle importazioni di autoveicoli e all'industria del montaggio in Portogallo  Articolo 6   ...  2 . Per gli autoveicoli originari della Comunità importati già montati o montati in Portogallo , l'elemento protettivo dei dazi doganali a carattere fiscale è ridotto in conformità dell'articolo 4 , paragrafo 3 , dell'accordo , tenendo conto della dichiarazione che figura all'allegato II del protocollo .  III . PROTOCOLLO N . 7  concernente l'eliminazione di talune restrizioni quantitative in vigore in Portogallo  Nel testo in lingua olandese del protocollo , punto a ) , occorre sostituire il termine " jaarlijkse tariefcontingenten " con il termine " jaarlijkse contingenten " .  IV . PROTOCOLLO N . 8  concernente il regime applicabile a taluni prodotti agricoli  Articolo 6   ...  2 . Per i prodotti di cui agli articoli 1 , 2 e 3 , la Danimarca e il Regno Unito sopprimono gradualmente lo scarto esistente tra i dazi effettivamente applicati il 1 gennaio 1972 ed i dazi risultanti da tali articoli , secondo il calendario seguente :  Calendario * Percentuale di riduzione   * dello scarto  1 gennaio 1973 * 0  1 gennaio 1974 * 40  1 gennaio 1975 * 60  1 gennaio 1976 * 80  1 luglio 1977 * 100  In deroga al calendario di cui sopra , il seguente calendario :  Calendario * Percentuale di riduzione   * dello scarto  1 gennaio 1974 * 20  1 gennaio 1975 * 40  1 gennaio 1976 * 60  1 gennaio 1977 * 80  1 gennaio 1978 * 100  si applica ai seguenti prodotti :  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  comune  08.03 * Fichi , freschi o secchi :   * A . freschi  13.03 * Succhi ed estratti vegetali ; sostanze pectiche , pectinati e pectati ,   * agar-agar e altre mucillagini e ispessenti derivati da vegetali :   * ex B . Sostanze pectiche , pectinati e pectati ;   * _ sostanze pectiche e pectinati  20.02 * Ortaggi e piante mangerecce , preparati o conservati senza aceto o   * acido acetico :   * C . Pomodori   * ex F . Capperi e olive :   * _ olive  Lettera n . 2  Bruxelles , addì 18 dicembre 1973  Signor direttore generale ,  mi pregio di accusare ricevuta della sua lettera in data odierna con cui ella mi comunica quanto segue :   " Signor ambasciatore ,  nella seconda riunione del Comitato misto CEE-Portogallo , tenutasi a Bruxelles il 13 novembre 1973 , le parti dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese , firmato il 22 luglio 1972 , hanno studiato la possibilità di apportare talune modifiche al testo dell'accordo .  Le modifiche previste figurano in allegato . Esse entreranno in vigore il giorno successivo alla data alla quale le parti contraenti avranno notificato il completamento delle procedure necessarie a questo scopo .  Mi pregio di confermarle l'accordo della Comunità su tali modifiche .  Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente e confermarmi l'accordo del Suo governo sul suo contenuto .  Voglia gradire , signor ambasciatore , l'assicurazione della mia più alta considerazione . "  Mi pregio di confermarle l'accordo del governo portoghese su quanto sopra indicato . Voglia gradire , signor direttore generale , l'assicurazione della mia più alta considerazione .  Ambasciatore  ALLEGATO  I . PROTOCOLLO N . 1  concernente il regime applicabile a taluni prodotti  Articolo 4   ...  3 . ( secondo trattino ) :   _ quando tali prodotti sono originari della Danimarca e del Regno Unito , il Portogallo sopprime i dazi doganali all'importazione nelle proporzioni seguenti e secondo il calendario appresso indicato :  Calendario * Aliquote di riduzione   * in percentuale  31 dicembre 1973 * 90  31 dicembre 1974 * 100  II . PROTOCOLLO N . 6  concernente il regime particolare applicabile alle importazioni di autoveicoli e all'industria del montaggio in Portogallo  Articolo 6   ...  2 . Per gli autoveicoli originari della Comunità importati già montati o montati in Portogallo , l'elemento protettivo dei dazi doganali a carattere fiscale è ridotto in conformità dell'articolo 4 , paragrafo 3 , dell'accordo , tenendo conto della dichiarazione che figura all'allegato II del protocollo .  III . PROTOCOLLO N . 7  concernente l'eliminazione di talune restrizioni quantitative in vigore in Portogallo  Nel testo in lingua olandese del protocollo , punto a ) , occorre sostituire il termine " jaarlijkse tariefcontingenten " con il termine " jaarlijkse contingenten " .  IV . PROTOCOLLO N . 8  concernente il regime applicabile a taluni prodotti agricoli  Articolo 6   ...  2 . Per i prodotti di cui agli articoli 1 , 2 e 3 , la Danimarca e il Regno Unito sopprimono gradualmente lo scarto esistente tra i dazi effettivamente applicati il 1 gennaio 1972 ed i dazi risultanti da tali articoli , secondo il calendario seguente :  Calendario * Percentuale di riduzione   * dello scarto  1 gennaio 1973 * 0  1 gennaio 1974 * 40  1 gennaio 1975 * 60  1 gennaio 1976 * 80  1 luglio 1977 * 100  In deroga al calendario di cui sopra , il seguente calendario :  Calendario * Percentuale di riduzione   * dello scarto  1 gennaio 1974 * 20  1 gennaio 1975 * 40  1 gennaio 1976 * 60  1 gennaio 1977 * 80  1 gennaio 1978 * 100  si applica ai seguenti prodotti :  N . della tariffa  doganale * Designazione delle merci  comune  08.03 * Fichi , freschi o secchi :   * A . freschi  13.03 * Succhi ed estratti vegetali ; sostanze pectiche , pectinati e pectati ;   * agar-agar e altre mucillagini e ispessenti derivati da vegetali :   * ex B . Sostanze petiche , pectinati e pectati :   * _ sostanze pectiche e pectinati  20.02 * Ortaggi e piante mangerecce , preparati o conservati senza aceto o   * acido acetico :   * C . Pomodori   * ex F . Capperi e olive :   * _ olive