CELEX: 51981PC0619
Language: el
Date: 1981-10-22 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί συνάψεως συμφωνίας πού προέκυψε άπό διαπραγματεύσεις καί διαβουλεύσεις μεταξύ τής Φινλανδίας καί τής Εύρωπαϊκής Οίκονομικής ΚΟινότητας περί τών συναλλαγών διαφόρων γεωργικών προϊόντων (ύποβληθείσα άπό τήν 'Επιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 619
Vol. 1981/0188
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---          ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                             COM(81)619 TEΛ.
                                                             Βρυξέλλες , 22   Οκτωβρίου 1981
                                         ΣΥΣΤΑΣΗ
                                 ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     περί συνάψεως συμφωνίας πού προέκυψε άπό διαπραγματεύσεις καί διαβουλεύσεις μεταξύ
     της Φινλανδίας καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής ΚΟινότητας περί των συναλλαγών      δια­
                                φόρων γεωργικών προϊόντων
                      ( ύποβληθείσα ἀπό την " Επιτροπή στό Συμβούλιο )
                                                                   V        Ν   Ν
                                                                               •Λ
                                                            Wi
                                                            ^
                                                                      .V
                                                                      ·ν          ^
COM(01 ) 619 TEA.
 ---pagebreak---                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΑΙΤΗΣΗ
       Σύμφωνα μέ τήν εντολή του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1980 ,
ή ' Επιτροπή άρχισε διαπραγματεύσεις μέ τήν Φινλανδία πάνω στό θέμα
                                                    /
     f     /I /  V    ««M       **  v   #               ^ C                #
των αμοιβαίων ανταλλαγών τυρών· Ταυτίχρονα προέβη σέ διαπραγματεύσεις
                                           *                     ·   ■   .
μέ τήν " Ελλάδα , < βάσει του αρΒ^ου XXIV § 6 της ΓΣΔΕ , μετά τήν προσχώρησή
της στίς Ευρωπαϊκές Κοινότητες .
       0 ] έν λόγω διαπραγματεύσεις κατέληξαν σέ Ικανοποιητική συμφωνία
έπί του συνόλου .                                             <    ■   .
 ---pagebreak---        ΣΥΝΑΨΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΟΥ ΓΡΟΕΚΥΨΕ ΑΠΟ ΤΙΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ
   ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΔΙΑΎΫΡΊΊΝ
                                 ΓΈΩΡΓΙΚΙΚΩΝ ΓΡΟΙΟΝΤΩΝ
                [ ' Ανακοίνωση της ' Επιτροπής στό Συμβούλιο )
"Η ' Επιτοοπή διαβιβάζει στό Συμβούλιο :
 – 'έκΟεση £πί της έκβάσεως των διαπραγματεύσεων καί διαβουλεύσεων μετηζύ της
    Φινλανδίας καί της Κοινότητας περί των συναλλαγών διαφόρων γεωργικών ττοο'Γ-
    όντων ( Παοάρτημα Α)
 - αχέδιο συμφωνίας πού περιλαμβάνει εγκριθέντα πρακτικά καί προσωρινή διευ-
    ϋίτηση ( Παράρτημα 3 ).
'Η   Επιτροπή συνιστά στό Συμβούλιο την έγκριση της εν λόγω συμφωνίας .
 ---pagebreak--- 1 Υποβάλλει για τό σκσπδ αυτό σχίοιο Αποφάσεως περί συνάψεως συμψ^ν ι ας
  ( Παράρτημα Γ").
 ---pagebreak---                                                           Παραρτημα Α σελ . 1
                         Εκθε ση επί των απο τελεσμάτων των
                Δ ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ
                ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ
                                           ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
1. Σύμφωνα μέ την εντολή του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1980 καί κατόπιν
   της αιτήσεως της Φινλανδίας , ή " Επιτροπή προέβη σέ διαβουλεύσεις μέ την
         /αύχή
   χώρα σχετικά μέ τήν κατάσταση των αμοιβαίων συναλλαγών τυρών .
   Κατά τίς εν λόγω διαβουλεύσεις , τά δύο μέρη διαπίστωσαν , τό καθένα γιά
   δσο τό άφορα , ίίτι η κατάσταση δέν ήταν Ικανοποιητική . Τό συμπέρασμα στό
   άποΤο κατέληξαν καί ο ! δύο άντι προσωπεΤες ήταν 8τι άρισμένα σημεΤα συ­
   στημάτων κατά τήν εισαγωγή , πού εφαρμόζονται στήν Φιλανδία καί στήν Κοι­
   νότητα δέν ανταποκρίνονται στήν σημερινή κατάσταση της άγορας καί ίτι θά
   Οά 'έπρεπε νά προσαρμοσθούν στήν πραγματικότητα . " Εκρίθη προτιμότερο , αντί
   νά άναζητηθεΤ μία τελική ποοσαρμογή πού Οά ήταν δύσκολο νά πραγματοπο ι η0ε~
   6πό τίς σημερινές οικονομικές συνθήκες , νά υΙοθετηθεΤ μιά προσωρινή πρα-
   κτι <π / υσρ .
 ---pagebreak---  01 διαπραγματεύσεις κατέληξαν σ£ μία τροσορινή διευθέτηση διαρκείας Χρ<,~ν
 'ετων ( βλέπε παράρτημα ΐ) της δποίας ο ! βάσεις είναι η σταθεροποίηση τ£ >/
 εισαγωγών της Κοινότητας προελεύσεως Φινλανδίας σέ Μνα όρισμένο ΓΟΟΙΤΪ «.6
 επίπεδο ( μέσος δρος των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν τό 1978 , 1979 ,
 1980 ), καΓ τ6 προοδευτικό ανοιγμα της Φ ϊ νλανδ ι Λης άγορας γιά τΓς έξαγω ,
 της Κοινότητας , καϋδς καΓ ή δημιουργία καί ι1| εγγύηση άντι στο ίχως , μια ;
 Ικανοποιητικής καταστάσεως ανταγωνισμού πού Βά στηρίζεται στην αποδοχή
 ενός πλαισίου πειθαρχίας καί συνενοήσεως .
 Μετά την προσχώρηση της       Ελλάδος στίς Ευρωπαϊκές Κοινότητες , η Κοινότητα
 υποχρεούται νά προβεί σέ διαπραγματεύσεις βάσει του άρθρου XXIV § 6 της
Γ . Γ . Δ . Ε δστε νά αποζημιώσει τούς έτερους της στη Γ . Σ . Δ . Ε γιά τη ζημία πού
τούς προκάλεσε ή αντικατάσταση των έΛληνικων δασμών πού είχαν επικυρωθεί
από τή Γ.Ι . Δ . Ε , μέ τσύς δασμούς του κοινοΰ δασμολογίου . * Η Φινλανδία μέ
γράμμα της της 11ης ' Ιουνίου 1981 , ζήτησε τήν έναρξη των έν λόγω διαπραγ­
ματεύσεων μέ την Κοινότητα .
Ο ) διαπραγματεύσεις αυτές , πού πραγματοποιήθηκαν παράλληλα μέ τις διαπραγμα­
τεύσεις γιά τούς . τυρούς , κατέληγαν σ£ συμφωνία * ίποία προβλέπει 8τι η ;<αινό-
 ---pagebreak---   τητα χορηγεί στη Φινλανδία, υπό μορφή αποζημιώσεως για την αφαίρεση των
  επικυρωμένων άπό την " Ελλάδα τελωνειακών παραχωρήσεων ( κυρίως γ ι ά 4ρ ι σμή­
  νους τυρούς ) τελωνειακές παραχωρήσεις στόν τομέα των τυοων .
' Η Φινλανδία εδήλωσε βτι 'εχει τή διάθεση νά συμπεριλάβει τίς παραχωρήσεις
  αυτές στην ποοσωρινή διευθέτηση του θέματος των τυρών ( βλέπε ανταλλαγή
  επιστολών στ6 παράρτημα Ιΐ ) .
  Οι δύο αντιπροσωπείες θεώρησαν οτι κατέληξαν σέ μία εξισορροπημένη καί
  Ικανοποιητική γι,ά χά δύο μέρη συμφωνία επί Χου συνδλου . Συνυπέγραψαν στό
'Ελσίνσκυ στίς 31 Αυγούστου 1981 , ίνα εγκριθέν πρακτικά πού υποβάλλουν στήν
  έγκριση των άρχων τους αντιστοίχως καί πού &ερ ι λαμβάνει μία συμοωνία επί
  του συνόλου η δποία αναφέρεται στά ακόλουθα σημεΤα :
  ( ί)  Προσωρινή διευθέτηση περί πειθαρχίας καί συνεννοήσεως μεταξύ της
                                                                    /χΩν/
        Φινλανδίας καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας περί αμοιβαίων
        συναλλαγών τυρών .
 ---pagebreak--- ( ϋ) 1 Ανταλλαγή έπ ι στολών ττερΓ του αποτελέσματος των διαπραγματεύσεων μεταξύ
       της Φινλανδίας καΓ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας βάσει του
       άρθρου XXIV δ 6 της Γ. Σ . Δ. Ε μετά τήν προσχώρηση της 'Ελλδδος στίς
                                                ♦
       Ευρωπαϊκές Κοινότητες .
                                    /
                 -                                - ■                   ■ r .
 ---pagebreak---                                ΕΓΚΡΙΘΕΝ             ΠΡΑΚΤΙΚΟ
  Δ ι απααγματεύσε ι ς και διαβουλεύσεις μεταξύ των αντιπροσωπειών της Φινλανδίατ
  καί της    Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων περ Γ των συναλλαγών διαφόρων
  γεωργικών ποοϊδντων
  Η αντιπροσωπεία της Φινλανδίας καί η αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρω­
  παϊκών Κοινοτήτων κατέληξαν σέ συμφωνία επί του συνόλου επί τδν ακολούθων
  σημείων .
  ( ΐ ) Προσωρινή διευθέτηση κατόπιν συνεννοήσεως τηρήσεως πειθαρχίας μεταξύ της
         Φινλανδίας καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας σχετικά μέ τίς αμοι-
         βαϊες συναλλαγές τυρών ( παράρτημα ΐ ) .
( ϋ ) " Ανταλλαγή επιστολών σχετικά μέ την έκβαση των διαπραγματεύσεων μεταξύ
         της Φινλανδίας καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , βάσει του αοΒρου
         XXIV § 6 της Γ . Σ . Δ . Ε , κατόπιν της προσχωρήσεως της Ελλάδος στίς Ευρωπαϊ­
         κές Κοινότητες ( παράρτημα II ] .
 ---pagebreak---                       I
                                  - 2 -
Συμφωνούν ν<5 υποβάλλουν την παρούσα συμφωνία επί του συνόλου στίς αρχές
τους .
Εγινε, στ<5 Ελσίνσκυ , στίς 31 Αυγούστου 1981 .
Γιδ τη Φινλανδική αντιπροσωπεία ,               Για την αντιπροσωπεία της
                                                Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
                                                       Κο ι νοτητων ,
                                        \
                                     (
 ---pagebreak---                                                      [W /PTHMA I , aeA . \
             ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΚΑΤΟΠΙΝ ΣΥΝΕΝΝΟΗΣΕΩΣ ΤΗΡΗΣΕΩΣ
              ΓΕΙΒ /°ΡΧΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ. ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
                ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΜΟΙΒΑΙΕΣ
                                ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΤΥΡΟΥ
1^Η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα καί ή ΦινλαδΓα προέβησαν σέ διαβουλεύ­
    σεις σχετικά με τίς άμοιβαΤες    συναλλαγές τυρών .
    Κατά τίς έν λόγω διαβουλεύσεις , τά δύο μέρη διαπίστωσαν καθένα γιά δ,τι
    τό αφορα 8τι , ή εξέλιξη των αμοιβαίων εισαγωγών καί έξαγωγων τυρών
    δέν υπήρξε Ικανοποιητική καί δτι όρισμένα καθεστώτα εισαγωγών πού εϊχαν
    συμφωνηΟεΤ μεταξύ τους , δέν άνταπεκρ ίνοντο πλέον στήν τρέχουσα κατάστα­
    ση της άγορας των τυρών .
    Κατόπιν κοινής συμφωνίας , κατέληξαν 8τι 'έπρεπε νά προσαρμοσΒουν τά κα­
    θεστώτα συναλλαγών των τυρών στίς ανάγκες των &γορων τους αντιστοίχως ,
    λαμβάνοντας επίσης υπόψη καί τήν προσχώρηση της 'Ελλάδος στήν Κοινότητα .
 ---pagebreak--- Εθεώρησαν δΐι μέτίς παρούσες συνθήκες , αντί νά προσαρμόσουν τα Εν Λύγο
καβεστωτα κατά τρόπο όριστικό , ήταν προτ'μω^ερο νά προβούν στην άνα^ήττ
ση μιας πρακτικής λύσης περιορισμένης διαρκείας .
Η Φινλανδία καί ή Κοινότητα συμφωνήσαν νά συνάψουν προσωρινή συμίρωνί ^.
όποίας οΙ διατάξεις είναι ο ! ακόλουθες :
1 . ' Η Φινλανδία καί ή Κοινότητα αναστέλλουν τ·ροσωρινά μεταξύ τους , \ ι ^
      αρχική περίοδο τριών έτων , από 1ης " Ιανουαρίου 1982 μέχρι. 31ης Δ~';.
     βρίου 1984 » "ϊίζ άχόλουθες διατάζεις ίου χαθεα-ΐδΐος χαΐά χήν είσαγωγ
     ΐυριΰν στήν Κοινότητα »
      - τά 8ρ ι α άξιων πού περιέχονται στην επικύρωση από τήν Γ . Σ . Δ . Ε Γ κατ
        λογος 1_ΧΧΙΙ - ΕΟΚ ) των ακολούθων διακρίσεων       κοινού δαουσ> Τ' '■■; .
          □Ί.0'1 Αία )    «ι 1
          Ο'Ί.ΟΊ Α I β ) 1 βι σα)·
      – τά όρια &ζι,(3ν π°ύ πεο ι λαμβάνονται στην αυτόνομη παραχώρηση της Κο
        τητας ι1! όποία αροοα τό Τβ1ί3ΐ + καί τό ΒνΐΐίΓΪάΐΒβ πού υπάνεται στή
 ---pagebreak---                                           - 3 -
       διάκριση 04.04 . Ε I 3)2/του κοινού δασμολογίου ,
    - τδ δρ ι α δζιων πού   περιλαμβάνονται στην αυτόνομη παοοχή της Κοινότητπς
       πού άφορα τους τετηγμένους ο ! άποΤοι υπάγονται στη διάκριση 04.04 0 Τ
       τοΰ κοινού δασμολογίου .
2.' Η Φινλανδία καί η Κοινότητα , παράλληλα μέ τίς αναστολές πού αναφέρε/ τ:· > στην
    ανωτέρω παράγραφο 1 , καθορίζουν γιά τήν "δ ι α περίοδο τδ &χδλουθο καθεστώς
    συναλλαγών :
    Γιά την περίοδο από 1ης " Ιανουαρίου 1982 μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1984 , ο ! πο­
    σότητες πού αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών κατ' £τος καθώς καί οί δασμοί
    πού ε ί σπρίττοντα ι κατά τήν εισαγωγή ΐων τυρών πού Ιναφέρονίαι κατωτέρω
   δ£ν δύνανται, νά υπερβαίνουν Χα &κδλουθα έπίχεδα *
    α)   ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
         Τυροί υπαγόμενοι εϊς τήν κλάση 04.04 του κοινού δασμολογίου καταγωγής καί
         προελεύσεως Φινλανδίας , συνοδευόμενοι άπό εγκεκριμένο πιστοποιητικό :
 ---pagebreak---                            -4 -
                                          „ ,             Ει σαγωγ ι κρ ι
                                          Ποσότητες       ––          –-
                                                              δασμό Γ
Ρΐπ1β.η(ϋ& ελαχίστης περιεκτικότητας    )
σέ λιπαρές ηΰσίες 45% κατά βάρος 1%ζ    )
ξηράς ΰλης , ωριμάνσεως τουλάχιστον     )
100 ήμερων, τά παραλληλεπίπεδα τεμάχια, |
καθαρού βάρους "σου Π ανωτέρου των
30 χγρ ., ίιπαγόμενο εις την διάκριση
           '    :                       )
04,04 Ε I β) 5 του καινου δασμολογίου : | 5.850 τόννοί
                                        )
                                        ) εκ των &πο ίων
                                        J 2.900 Tt5 vvo i     18.13 i^ ou / VJ0
Emmental , Gruyere , Sbrinz , Bergkäse  )                                    XYf .
ετερου τΟν τετρυρρένων η εό ? κόνι,ν    )                   1
έλαχοστης κεροεχτι,χότητος εός λιπαρός: ) διά τήν κατη-
 ούσυας 45% «ατά βάρος έπο ζηρβς ΰλη^   )
ώρυμάνσεως τουλάχιστον τρυων ]αηνων ,   )
ου οποΟου υπάγονται στο'ς δι,ακρι,σε&ς  ] γορία ΓϊηΙδίΏϋα
Ο^.ΟΜ· ΑΙ χαιΓ II τοΟ ΚΔ :              1
                                        \
                                        )
                                        )
 ---pagebreak---                                                         Ε ι σαν ων ι κοί
                                          Ποσότητες
                                                            δασμό ι
 εις μυλόπετρες σταΟεοοΰ
 μεγέΞους
 εις τεμάχια συσκευασμένα
 έν κενφ η έν άδρανεΐ άερΓψ ,
 φέροντα την κρούσταν έπΓ της
 μιας τουλάχιστον πλευράς , κα­
 θαρού βάρους ίσου η ανωτέρου
 τοϋ 1 χγρ . καΓ κατωτέρου των
 5 χγρ .                                  1.350 «δννοι 18.13ΕΕυ / 100 χγρ .
 Τυαοί τετηγμένοι έτεροι των
 τετριμμένων η εις κόνιν κατά
 την παρασκευή των δποΓων δέν
 έχουν χρησιμοποιηθεί έτεροι
τυροί , πλήν του τύπου Επιιιΐθη1;3.1
Gruyère Kaf Appenzell
καΓ ενδεχομένως έχει προστεθεΤ
τυρός τύπου ΟΙ& ΓΪΒ μετά χορταρι-
κών ( αποκαλούμενος "5Ο1Ι 3. Ϊ> ΖΪ£6Γ " )
 ---pagebreak---                                             Γ,                  Εισα,ωγ'-οί
      συσκευασμένος διά λιανική             Ποσότητες                1   ––
                                                                   'V^OJØ ΓI
      πώληση καΓ περ ι εκτι κότητ ος
      εις λιπαρός ουσίας κατά
      ( ίάρος επί ξηράς ίίλης " σης η
      κατωτέρας τοΐί 56°/ο , υπαγόμενος
      εις τάς διάκο ίσε ι ς 04.04 ϋ I
                                                                             ί
      καΓ 0 II α ) 1 του κοινοϋ δασμό–                                       !
      λογίου                                500 τόννοι         36,27 ΕΟϋ //"ίϋί00 χ·.
    - ^Ετεροι                                  0 τόννοι
μ ) ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
    Τυροί υπαγόμενοι εις την κλόση 04.04 του Φινλανδικού δασμολογίου , κατα , ο,Ρί ;
    καί προελεύσεως Κοινότητας , συνοδευόμενοι άπό κυρωμένο τίτλο   ποιότητας χαί
    καταγωγής   :
 ---pagebreak---                                       - 7 -
                                                             Ε ι σαγωγ ι κοί
                                       Ποσότητες
                                                                 δασμοί
01 . 04 . 150 TUD o f vconof     ]                           2/3 της
                                                             εΐ σωοηας
              πεπανυενσι     δια
                                 )
              τυηόναλη           )
                                 ) συνολικές ποσότητες
                                  I
          200 τετηγυένοι τυροί                               1 /3 της
                                                             ε ! σφορας
                                    400 τόννων. δ ι ά τό
                                                "έτος 198£
          300 Tupof " netil                                 2/3 της
                                                            ει σφοραο
              lai +. f
                                 ) 500 τόννων δ ι ά τό
                                 !             ετος 198;
          400 τυοοΓ " υετό                                   1 /3 της
                                                            εΐ σφοοαι
              υυκήτων
                                 ^ 600 τόννο ι δ ι ά τό
                                 )             £τος 198^
          901 τυοοΓ τύποι                                   τΰ σύνολο
                                                            της ε'σψοραί
              T^mmpn+.a "
                                 ^ ανευ περ ι ορ ι σμων τύ-
                                 ) που καί ποιότητων
                                 )     ~
                                 ι  τυοων
          902 τυοοΓ τύποι                                   τό σύνολο
                                                            της ε'σφοραι
                 ar
          909 άλλοι    τυοο                                 1 / 3 της
                                                            εΐ σφοραι
 ---pagebreak---                                - M –
3. Η Φινλανδία δεσμεύεται νά λάβει τά αναγκαΤα μέτρα ώστε να διασωαλι
   σΒεΤ 8τι    :
    /&φενός/
   - δέν Πά γίνει υπέρβαση των συμφωνεί θησον πρός έζαγωγή     κοσων
      την Φινλανδία την Κοινότητα ,
   - αφετέρου , Οα χορηγηθούν άδειες εξαγωγής κανόνι κα καί κατά τρόπυ \
      ωστε ο ! συμφωνηθείσες ποσότητες πρός εισαγωγή στη Φινλανδία προε
      λεύσεως Κοινότητας ( βλέπε 2β ) νά δύνα,-ται νά εισαχθούν .
   Η Κοινότητα καί η Φινλανδία θά φροντίσουν ίόστε νά μη διακυβευθοϋν
   άμοιβαΤα συμφωνηθέντα πλεονεκτήματα ά.τί άλλου εΤδους μέτρα κατά ~
   εΐ σπγωγή .
4. Η Φινλανδία καί η Κοινότητα δεσμεύονται ^ κάθε μία από τήν πλι=ν;)ά
   της , νά φροντίζουν δστε ο' εφαρμοζόμενες τιμές από τους έξαγωγεΤς
                     /τέτοιας/ ^             ^
   τους νά μην είναι φύσεως πού νά προκαλούν δεσχέρειες στην αγορά
   της γώρας-ε ίσσγωγέως .
 ---pagebreak---                                          - 9 -
     Συμφωνούν πρδς ΐό σκοπό αυΐδ νά θεσπίσουν ενα σύνολο όιαχαξεων αμοιΡαιας
    πληροφορήσεως χαί συνεργασίας του όποςου χά στοιχεία έμφαίνονται, σέ
    παράρτημα της παρούσης όι,εθετήσεως .
   ' Εάν προκύψουν δυσχέρειες ώς πρός τίς εφαρμοζόμενες τιμές , 0ά πραγματοποιη­
     θούν δι α3ουλεύσει ς κατόπιν αιτήσεως ένός των μέρων τό συντομότερο δυν–ή..· ,
     μέ σκοπό τη λήψη καταλλήλων διορθωτικών μέτρων »
5 . Τά δύο μέρη δύνανται νά προβαίνουν ανά πάσα στιγμή σέ δι α;3ουλεύσε ι ς σ^-τικά
     μέ τή λειτουργία της παρούσης διευθετήσεως καί κατά περίπτωση νά τήν τροπο­
     ποιούν κατόπιν κοινής συμφωνίας , σέ συνάρτηση κυρίως μέ τήν εξέλιξη των
         τ:μων της άγορας , ^ην παραγωγή , τήν εμπορία καί τήν κατανάλωση εγχωρίων
     καί εισαγομένων τυρών .
6 . Γιά νά εξασφαλισθεί συνεχώς συνεργασία γιά τήν καθημερινή ρύθμιση των εργα­
     σιών εξαγωγής καί εισαγωγής , οι φινλανδικές καί Κοινοτικές ' Αρχές όρίζουν
     από £ναν αντιπρόσωπο , θ ! αντιπρόσωποι αυτοί ενημερώνονται άμοιβαΤα γιά
     τήν εξέλιξη των συναλλαγών ώς πρός τίς τιμές καί τίς ποσότητες πού τίθε­
     νται σέ εμπορία .
 ---pagebreak---                                     - 10 -
                                                            Ι1&ΡΑΡΤΗΜΑ I , σελ , 5
7 . Κατά τό πρώτο έξάμηνο του 1984 , θ (5 πραγματοποιηθούν διαπραγματεύσεις
     γιά νά αποφασισθεί εάν καΓ ΰπ<5 ποίους δρους θά τησραταθεΤ η ίσχύς της
     παρούσης διευθετήσεως .
Β."0λες οΙ διατάξεις πού περιλαμβάνονται στην παρούσα διευθέτηση θά αρχί­
     σουν νά Ισχύουν κατά την Τδια Ημερομηνία .                    Ν
        τ              ν
    Εγινε
           \                        ■        ' .
                                                 t
   Γ ι α την Κυβέρνηση                                 Εξ ονόματος του Συμβουλίου
   της Δημοκρατίας της                             των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
   Φινλανδίας ,
 ---pagebreak---                                                            nPPfkPjmA I , ae k . 6
                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Με σκοπό την αποφυγή τοΰ ενδεχομένου οι τιμές πού εφαρμόζονται από τού <ϊ
εξαγωγείς νά είναι φύσεως τέτοιας πού θά μπορούσε νά προκαλέσει δυσχέ­
ρειες στην αγορά τίης χωρας-εΐ σαγωγέως    καθορίζονται ο ! ακόλουθοι μηχα­
νισμοί πληροφορήσεως καί συνεργασίας :
1 ) 'Η Φι νλανδία παρέχει στίς " Υπηρεσίες της " Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
   ν Κοινοτήτων στΓς ακόλουθες πληροφορίες για κάθε μία από τίς κατηγορίες
     τυρών πού καλύπτονται από τή διευθέτηση :
     - δύο εβδομάδες πρό της ενάρξεως εκάστου ημερολογιακού τριμήνου , ανα- ·
       κοινωνεί τίς προβλέψεις φινλανδικών εξάγωνων πρός την Κοινότητα γιά
       τό επόμενο τρίμηνο / ( προβλεπόμενες χοσόσχη-ίες , προβλεπόμενες Χιμές ,
       " έλεύδερο σχά φινλανδικά σύνρρα", προβλεπόμενες Αγορές προορισμού ),
     – τρεΤς έβδομάδες μετά τό τέλος κάθε ημερολογιακού τριμήνου , τίς πραγ­
       ματοποιηθείσες εξαγωγές τίης Φινλανδίας πρός τήν Κοινότητα κατά τό
 ---pagebreak---   παρελθόν* τρίμηνο,· ( εξαχΟεΤσες ποσότητες , τιμές " ελεύθερο ατά φινλαν­
  δικό σύνορα" πού εφαρμόσθηκαν στά Κράτη προορισμού μέλη τί^ς Κοινότητας . )
. 01 ' Υπηρεσίες της " Επιτροπής των ΕυρωπαΥκων Κοινοτήτων παρέχουν κατά
                                                                   I
  περιόδους τίς ποσότητες καθώς καί ολες τίς άλλες χρήσιμες πληροφορίες
  σχετικά μέ τήν &γορά τυρών έγχωρίων η εισαγομένων .                   |
 ---pagebreak---            ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II , σελ .
                 ΤΗΣ
  ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ
            ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ
 Κύριε Πρέσβυ ,
         " Εχω την τιμή νά αναφερθώ στό έγγραφο τό άποΤο απηύθυνε ή Μόνιμη " Αντιπρο­
 σωπεία της Φινλανδίας στη Γενεύη , στόν Μόνιμα ' Αντι πρόσωπο τΐον Εύραττταϊκων       ι νο -
 τήτων στη Γενεύη καΓ άφορα την α'ίτηση της Φινλανδίας νά ιτρο^εΤ σέ διαπραγματεύσεις
 μ ? την Κοινότητα βάσει του άρθρου XXIV £ 6 της Γ . Σ . Δ . Ε ., κατόπιν της προσχωρήσεως
  •ίπς ' Ελλάδος στίς Ευρωπαϊκές Κοινότητες .
         " Ελαβα υπόψη βτι ή Φινλανδία έπέστησε την προσοχή μας στό γεγονός δτι , για
 τ >: Ακόλουθες δασμολογικές κλάσεις πού Αναφέρονται στόν κατάλογο XXV- " Ελλάς πού
 -ν '?σύρθηκε , ήταν έκτός Από την Κοινότητα , 4 κύριος προμηθευτής της " Ελλάδος :
– ύ4 Β 04 Β 5 " Τυροί " Ολλανδίας "
-    04.04 Β 9 " Ετεροι παρεσκευασμένο ι τυροί .
           01 διαπραγματεύσεις πού διεξήχθησαν σχετικά μέ τό θέμα αυτό μεταξύ των Αντι­
προσωπειών μας έπ " ευκαιρία των διαβουλεύσεων γιά τους τυρούς , έδωσαν τή δυνατότητα
 νά περιληφθούν στήν " προσωρινή διευθέτηση κατόπιν συνεννοήσεως τηρήσεως          πει β^Ρλίας
 σχετικά μέ τίς Αμοιβαίες συναλλαγές τυρών ", παραχωρήσεις υπό μορφή Αποζημι                  γιά
τούς δασμούς πού είσπράττει ή Φινλανδία βάσει του άρθρου XXIV £ 6 της Γενικής Συμ­
φωνίας Δασμών καί " Εμπορίου ( Γ.Σ.Δ.Ε .).
           Σέ περίπτωση λήψεως αύτης της προσωρινής διευθετήσεως , ή Κοινότητα Αναλαμβάνει
την υποχρέωση νά ελθει σέ διαβουλεύσεις μέ τήν Φινλανδία , μέ σκοπό τήν παροχή σ'
σοτήν τήν τελευταία Αποζημιώσεως ίσης πρός τούς δασμούς πού είσπράττει βάσει τοΰ
·'· :3οου XXIV ξ 6 .
          0ά σας ήμουν έίιγνδμων αν μου Επιβεβαιώνατε τήν σύμφωνο γνδμη σας έπί του
   • ρ ι εχομένου της παρούσης Επιστολής ,
                                                      Μετά τιμής ,
 ---pagebreak---      ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΤΗΣ                                         .  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II , σελ .
        ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ                                     ^
     Κύριε Γενικέ Δεωθυντά ,                             *
                                                 >                    /
          Λαμβάνω την τιμή νδ έπιβεβαιδσω ιή σύμφωνο γνίμη μου επί του περιε­
     χομένου της έπιστολής σας ή όποία εχει &ς Ακολούθως :
         "" Εχω τήν τιμή νδ Αναφερθώ ατό έγγραφο τδ όποϊο Απηύθυνε ή Μόνιμη " Αντι­
     προσωπεία της Φινλανδίας στη Γενεύη , στόν Μόνιμο " Αντιπρόσωπο των Ευρωπαϊκών
     Κοινοτήτων στή Γενεύη καί Αφορα τήν αίτηση της Φινλανδίας νά προβεΤ σέ δια­
     πραγματεύσεις μέ τήν Κοινότητα βάσει του άρθρου XXIV ξ 6 της Γ . Σ.Δ. Ε., κατόπιν
     της προσχωρήσεως της " Ελλάδος στίς Ευρωπαϊκές Κοινότητες .
         "Ελαβα ίιπόψη 8τι ή Φινλανδία έπέστησε τήν προαοχή μας στό γεγονός δτι ,
    γιά τίς Ακόλουθες δασμολογικές κλίσεις πού Αναφέρονται στόν κατάλογο XXV-
   Έλλάς πού Αποσύρθηκε , ηταν έκτός Από τήν Κοινότητα , ό κδθε κύριος προμηθευτής
    της " Ελλάδος :              .                                                   .
    - 04.04 Β 5 " Τυροί " Ολλανδίας "
    - 04.04 Β 9 " Ετεροι παρεσκευασμένο ι . τυροί .
          01 διαπραγματεύσεις πού διεξήχθησαν σχετικά μέ τδ θέμα αιπ-ό μεταξύ των
    Αντιπρόσωπε ι ων μας έπ " ευκαιρία των δ ι αβουλεύσεωνγ ι ά τούς τυρούς , έδωσαν τή
    δυνατότητα νά περιληφθούν στήν     " προσωρινή διευθέτηση κατόπιν συνεννοήσεως ,
    τηρήσεως πειθαρχίας σχετικά μέ     τίς άμοιβαΤες συναλλαγές "τυρών", παραχωρήσεις
    ύπό μορφή Αποζημ ι δσεωςγ ι ά τούς δασμούς πού εισπράττει ή Φινλανδία βάσει τοΰ
    άρθρου XXIV 5 6 της Γενικής Συμφωνίας Δασμών καί 'Εμπορίου ( Γ. Σ. Δ . Ε .).
          Σέ περίπτωση λήψεως α&τής της προσωρινής διευθετήσεως , ή Κοινότητα Ανα-
 ,  λαμβάνει τήν ίιποχρέωση νά ελθει σέ διαβουλεύσεις μέ τήν Φινλανδία , μέ σκοπό
    τήν παροχή σ'αύτήν τήν τελευταία άποζημι δσεως "σης πρός τούς δασμούς πού είσ-
    πράττει βάσει του άρθρου XXIV £ 6 ."
          0ά σας ήμουν ευγνώμων αν μου έπι βεβαι ωνατε τήν σύμφωνο γνώμη σας επί τοΰ
περιεχομένου της παρούσης επιστολής ,
                                                           ν     Μετά τιμής ~
 ---pagebreak---                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ σελ . 1
                       ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      περί συνάψεως συμφωνίας πού προέκυψε από διαπραγματεύσεις καί
   διαβουλεύσεις μεταξύ της Φινλανδίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
    Κοινότητας περί των συναλλαγών διαφόρων γεωργικών προϊόντων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Εχοντας υπόψη :
τή συνθήκη περΓ ιδρύσεως   Χης Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , καΓ κυοιως
τό άρθρο 113 ,
τή σύσταση της Επιτροπής ,
 ---pagebreak---                                                                        Π /ΡβΡΤΗΜΑ Γ σελ , 2
  Εκτιμώντας :
  δτι σύμφωνα μέ την εντολή πού της εδόθη από τό Συμβούλιο στΓς 16 Δεκεμ-
                      •  '              ' -  -   · :          \      ■     ·  .'
  βρίου 1980 , ί) " Επιτροπή άρχισε διαπραγματεύσεις μέ την Φινλανδία έπί των
  αμοιβαίων συναλλαγών τυρών καί κατέληξε σέ μία Ικανοποιητική συμφωνία
                                   '                           >                 I
      #
  μέ τήν εν λόγω χώρα
                                 "ζ
                           έπί άμοιβαίας βάσεως . -
                                                      .     ■                    ίI
  δτι η  Επιτροπή σύμφωνα μέ την έγκριση πού της εδόθη από τό Συμβούλιο
  στίς 2Β 'Απριλίου 1981 , άρχισε           διαπραγματεύσεις μέ τήν Φινλανδία
  βάσει του άρθρου XXIV §6 της Γ . Σ . Δ. Ε ., κατόπιν της προσχωρήσεως της
" Ελλάδος στίς Ευρωπαϊκές Κοινότητες καί 8τι κατέληξε σέ μία &ποδ£κτή
  συμφωνία*
   *                                                                   '
  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                  " flpSpo 1
                             I
  Η συμφωνία μεταξύ της Φινλανδίας καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό-
 ---pagebreak---                                                         Π/ΦΑΡΤΗΜΑ Γ σελ . 3
                          /
τητας πού περιλαμβάνει :
- προσωρινή διευθέτηση συμφωνημένης ρυθμίσεως ,
  μεταξύ της Φινλανδίας καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας σχετι-
                           ■4-
  κά μέ τίς αμοιβαίες συναλλαγές τυρών ,
- ανταλλαγή επιστολών σχετικά μέ το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων μετα­
  ξύ της Φινλανδίας καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας βάσει του
  άρθρου XXIV § 6 της Γ.Ε.Δ.Ε 1 κατόπιν της προσχωρήσεως της " Ελλάδος στίς
  Ευρωπαϊκές Κοινότητες ,
  έγκρίνεται έξ δνόματος της Κοινότητας .
  Τό κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στήν παρούσα απόφαση .
                                " Αρθρο 2
 0 Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται νά άρίσει τό πρόσωπο πού 0ά
 ---pagebreak---                                                       ΠΑΡ /ΡΤΓ!ΜΑ Γ σελ . 4
υπογράψει τή συμφωνία δεσμεύοντας ΐήν Κοινότητα .              '
                                                        • ν
                                         "Εγινε στΓς Βρυξέλλες
                                           Γιά τ6 Συμβούλιο
                             -              'ϋ Πρόεδρος