CELEX: 62009CA0128
Language: sk
Date: 2011-10-18 00:00:00
Title: Spojené veci C-128/09 až C-131/09, C-134/09 a C-135/09: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z  18. októbra 2011 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Conseil d’État — Belgicko) — Antoine Boxus, Willy Roua (C-128/09), Guido Durlet a i. (C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (C-130/09), Philippe Daras (C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (C-134/09 a C-135/09), Bernard Page (C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (C-135/09)/Région wallonne (Posudzovanie vplyvov projektov na životné prostredie — Smernica 85/337/EHS — Pôsobnosť — Pojem „osobitný vnútroštátny právny predpis“ — Aarhuský dohovor — Prístup k spravodlivosti v oblasti životného prostredia — Rozsah práva podať žalobu proti právnemu predpisu)

10.12.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 362/2
            
         Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 18. októbra 2011 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Conseil d’État — Belgicko) — Antoine Boxus, Willy Roua (C-128/09), Guido Durlet a i. (C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (C-130/09), Philippe Daras (C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (C-134/09 a C-135/09), Bernard Page (C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (C-135/09)/Région wallonne
   (Spojené veci C-128/09 až C-131/09, C-134/09 a C-135/09) (1)
   
   (Posudzovanie vplyvov projektov na životné prostredie - Smernica 85/337/EHS - Pôsobnosť - Pojem „osobitný vnútroštátny právny predpis“ - Aarhuský dohovor - Prístup k spravodlivosti v oblasti životného prostredia - Rozsah práva podať žalobu proti právnemu predpisu)
   2011/C 362/02
   Jazyk konania: francúzština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Conseil d’État
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobcovia: Antoine Boxus, Willy Roua (C-128/09), Guido Durlet a i. (C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (C-130/09), Philippe Daras (C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (C-134/09 a C-135/09), Bernard Page (C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (C-135/09)
   
      Žalovaný: Région wallonne
   
      Za účasti: Société régionale wallonne du transport (SRWT) (C-128/09 a C-129/09), Infrabel SA (C-130/09 a C-131/09), Société wallonne des aéroports (SOWEAR) (C-135/09)
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Conseil d’État (Belgicko) — Výklad článkov 1, 5, 6, 7, 8 a 10a smernice Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. ES L 175, s. 40; Mim. vyd. 15/001, s. 248), zmenenej a doplnenej smernicou Rady 97/11/ES z 3. marca 1997 (Ú. v. ES L 73, s. 5; Mim. vyd. 15/003, s. 151) a smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/35/ES z 26. mája 2003, ktorou sa ustanovuje účasť verejnosti pri navrhovaní určitých plánov a programov týkajúcich sa životného prostredia, a ktorou sa menia a dopĺňajú s ohľadom na účasť verejnosti a prístup k spravodlivosti, smernice Rady 85/337/EHS a 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 156, s. 17; Mim. vyd. 15/007, s. 466) — Výklad článkov 6 a 9 Aarhuského dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia, ktorý bol uzatvorený 25. júna 1998 a schválený v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 2005/370/ES zo 17. februára 2005 (Ú. v. EÚ L 124, s. 1) — Uznanie niektorých povolení „schválených“ dekrétom, na ktoré sa vzťahujú naliehavé dôvody všeobecného záujmu, ako osobitné vnútroštátne legislatívne akty — Neexistencia úplného práva podať žalobu proti rozhodnutiu o povolení projektov, ktoré môžu mať značný vplyv na životné prostredie — Možnosť alebo povinnosť existencie takéhoto práva — Práce týkajúce sa infraštruktúry zahrňujúce predĺženie hlavnej dráhy letiska v Liège-Bierset
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Článok 1 ods. 5 smernice Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/35/ES z 26. mája 2003 sa má vykladať v tom zmysle, že z pôsobnosti tejto smernice sú vylúčené iba projekty, ktoré sú podrobne upravené a prijaté prostredníctvom osobitného právneho predpisu, a to tak, aby ciele uvedenej smernice boli dosiahnuté prostredníctvom legislatívneho procesu. Vnútroštátnemu súdu prináleží preveriť, či tieto dve podmienky boli splnené, pričom zohľadní tak obsah prijatého právneho predpisu, ako aj celý legislatívny proces, ktorý viedol k jeho prijatiu, a najmä prípravné akty a parlamentné rozpravy. V tejto súvislosti právny predpis, ktorým sa výlučne „schvaľuje“ už existujúci správny akt, pričom sa v ňom uvádzajú iba naliehavé dôvody všeobecného záujmu bez toho, aby sa predtým začal vecný legislatívny proces, prostredníctvom ktorého by mohli byť splnené uvedené podmienky, nemôže byť považovaný za osobitný právny predpis v zmysle tohto ustanovenia a nestačí na to, aby bol projekt vylúčený z pôsobnosti smernice 85/337, zmenenej a doplnenej smernicou 2003/35.
            
         
               2.
            
            
               Článok 9 ods. 2 Dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia, ktorý bol uzatvorený 25. júna 1998 a schválený v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 2005/370/ES zo 17. februára 2005, a článok 10a smernice 85/337, zmenenej a doplnenej smernicou 2003/35, sa majú vykladať v tom zmysle, že:
               
                           —
                        
                        
                           ak je projekt, ktorý patrí do pôsobnosti týchto ustanovení, prijatý prostredníctvom právneho predpisu, musí byť možné, aby otázka, či tento právny predpis vyhovuje podmienkam stanoveným v článku 1 ods. 5 tejto smernice, mohla byť podľa vnútroštátnych procesných pravidiel predložená súdu alebo nezávislému a nestrannému orgánu ustanovenému na základe zákona,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v prípade, že nie je možné proti takému aktu podať nijaký opravný prostriedok s povahou a rozsahom, ktoré boli uvedené vyššie, prináleží vnútroštátnym súdom, ktoré rozhodujú v rámci svojej právomoci, aby vykonali preskúmanie uvedené v predchádzajúcej zarážke a v prípade potreby z toho vyvodili dôsledky tak, že sa tento právny predpis neuplatní.
                        
                     
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 153, 4.7.2009.