CELEX: 32016D0423(02)
Language: hr
Date: 2016-04-21 00:00:00
Title: Odluka Komisije оd 21. travnja 2016. o obavješćivanju treće zemlje o mogućnosti da bude utvrđena kao nekooperativna treća zemlja u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova

23.4.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 144/9
            
         ODLUKA KOMISIJE
   оd 21. travnja 2016.
   o obavješćivanju treće zemlje o mogućnosti da bude utvrđena kao nekooperativna treća zemlja u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova
   (2016/C 144/06)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (1), a posebno njezin članak 32.,
   budući da:
   1.   UVOD
   
   
               (1)
            
            
               Uredbom (EZ) br. 1005/2008 (dalje u tekstu: „Uredba o ribolovu NNN”) uspostavljen je sustav Unije za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog (NNN) ribolova.
            
         
               (2)
            
            
               U poglavlju VI. Uredbe o ribolovu NNN propisan je postupak za utvrđivanje nekooperativnih trećih zemalja, demarševi povezani s takvim zemljama, uspostavljanje popisa takvih zemalja, brisanje s tog popisa, objavljivanje tog popisa te hitne mjere.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s člankom 32. Uredbe o ribolovu NNN Komisija treba obavijestiti treće zemlje o mogućnosti da budu utvrđene kao nekooperativne zemlje. Takva obavijest preliminarne je prirode. Obavijest se treba temeljiti na kriterijima propisanima u članku 31. Uredbe o ribolovu NNN. Komisija u odnosu na obaviještene treće zemlje poduzima sve demarševe iz članka 32. te Uredbe. Komisija posebno u obavijest treba uključiti podatke o bitnim činjenicama i analizama na kojima se temelji to utvrđivanje, tim zemljama dati priliku da dostave svoj odgovor i dokaze kojima se osporava utvrđivanje ili, ako je primjenjivo, plan djelovanja za poboljšanje i mjere poduzete za ispravljanje stanja. Komisija bi obaviještenim trećim zemljama trebala dati dovoljno vremena da odgovore na obavijest i razumno vrijeme da isprave stanje.
            
         
               (4)
            
            
               U skladu s člankom 31. Uredbe o ribolovu NNN Komisija će utvrditi treće zemlje za koje smatra da ne surađuju u suzbijanju ribolova NNN. Treća zemlja treba se utvrditi kao nekooperativna ako ne ispunjava obveze u pogledu poduzimanja mjera za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje ribolova NNN koje je u skladu s međunarodnim pravom obvezna ispunjavati kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine.
            
         
               (5)
            
            
               Utvrđivanje nekooperativnih trećih zemalja temelji se na pregledu svih podataka iz članka 31. stavka 2. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (6)
            
            
               U skladu s člankom 33. Uredbe o ribolovu NNN Vijeće će uspostaviti popis nekooperativnih trećih zemalja. Na te se zemlje između ostalog primjenjuju mjere predviđene u članku 38. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (7)
            
            
               U skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe o ribolovu NNN ovjereni certifikati o ulovu trećih država zastave prihvaćaju se pod uvjetom da Komisija primi obavijest od predmetnih trećih zemalja kojom one potvrđuju da imaju uspostavljene mehanizme za provedbu, kontrolu i izvršavanje zakona, propisa i mjera očuvanja i upravljanja kojima njihova ribarska plovila moraju udovoljavati.
            
         
               (8)
            
            
               U skladu s člankom 20. stavkom 4. Uredbe o ribolovu NNN Komisija treba uspostaviti administrativnu suradnju s trećim zemljama u područjima koja se odnose na provedbu te Uredbe.
            
         2.   POSTUPAK U VEZI S REPUBLIKOM SIJEROM LEONEOM
   
   
               (9)
            
            
               Republika Sijera Leone (dalje u tekstu „Sijera Leone”) nije Komisiji dostavila obavijest kao država zastave u skladu s člankom 20. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (10)
            
            
               Od 2014. do 2016. Komisija je administrativno surađivala s tijelima Sijere Leonea. Ta je suradnja obuhvaćala pitanja koja se odnose na provedbu, kontrolu i izvršavanje zakona, propisa i mjera očuvanja i upravljanja od strane Sijere Leonea. Sastojala se od razmjene usmenih i pisanih komentara te jednog posjeta na licu mjesta. Komisija je zatražila i provjerila sve podatke koje je smatrala potrebnima o mehanizmima koje je Sijera Leone uspostavila za provedbu, kontrolu i izvršavanje zakona, propisa i mjera očuvanja i upravljanja kojima moraju udovoljavati njezina ribarska plovila te o mjerama koje je Sijera Leone poduzela kako bi provela svoje obveze u suzbijanju ribolova NNN.
            
         
               (11)
            
            
               Sijera Leone članica je Međunarodne komisije za zaštitu atlantskih tuna (ICCAT) i Komisije za tunu Indijskog Oceana (IOTC). Sijera Leone je 1982. ratificirala Konvenciju Ujedinjenih naroda o pravu mora (UNCLOS).
            
         
               (12)
            
            
               Kako bi provjerila ispunjava li Sijera Leone svoje međunarodne obveze kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine kako su utvrđene u međunarodnim sporazumima iz uvodne izjave 11. i uspostavljene u okviru odgovarajućih regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO), Komisija je zatražila, prikupila i analizirala sve potrebne podatke.
            
         3.   MOGUĆNOST DA REPUBLIKA SIJERA LEONE BUDE UTVRĐENA KAO NEKOOPERATIVNA TREĆA ZEMLJA
   
   
               (13)
            
            
               U skladu s člankom 31. stavkom 3. Uredbe o ribolovu NNN Komisija je analizirala obveze Republike Sijere Leonea kao države zastave, države luke, obalne države ili države trgovine. Za potrebe tog pregleda Komisija je u obzir uzela kriterije navedene u članku 31. stavcima od 4. do 7. Uredbe o ribolovu NNN i mjerodavno međunarodno pravo.
            
         3.1.   Ponavljanje ribolovnih aktivnosti NNN i trgovinskih tokova NNN (članak 31. stavak 4. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (14)
            
            
               Odlukom o upravljanju ribarstvom i razvoju ribarstva iz 1994. i propisima o ribarstvu iz 1995. obuhvaćene su samo aktivnosti ribarskih plovila koja plove pod zastavom Sijere Leonea u vodama pod nadležnošću Sijere Leonea.
            
         
               (15)
            
            
               Na temelju javno dostupnih informacija i informacija koje je prikupila Komisija, Komisija je utvrdila da postoje dokazi da su plovila koja su prije plovila pod zastavom Sijere Leonea bila uključena u ribolovne aktivnosti NNN. Ta su plovila navedena u popisima plovila NNN RFMO-ova (2) kao plovila koja su plovila pod zastavom Sijere Leonea nakon njihova uvrštenja na te popise (3). Riječ je o plovilima BAROON, GORILERO, KUNLUN, VIKING i YONGDING.
            
         
               (16)
            
            
               Postoje čvrste naznake da tijelo nadležno za registraciju plovila ne obavješćuje sustavno tijela nadležna za ribarstvo o registraciji novih ribarskih plovila niti zahtijeva izvješća o prethodnim provjerama tih plovila. Čini se također da se tijelo nadležno za međunarodni registar plovila ne savjetuje s nacionalnim tijelima prije registracije ribarskih plovila koja će obavljati ribolov izvan isključivoga gospodarskog pojasa (IGP) Sijere Leonea. Stoga bi se popis ribarskih plovila koja plove pod zastavom Sijere Leonea moglo smatrati nepročišćenim: čini se da tijelo nadležno za ribarstvo ne posjeduje informacije o ribarskim plovilima Sijere Leonea koja obavljaju ribolov izvan IGP-a Sijere Leonea, dok tijelo nadležno za registraciju plovila ima tek djelomične informacije o statusu registra flote Sijere Leonea. Moglo bi se smatrati da se očitim nedostatkom suradnje između tijela nadležnog za međunarodni registar plovila i nacionalna tijela umanjuje sposobnost Sijere Leonea za nadziranje veličine i aktivnosti njezine flote, čime se potencijalno omogućuje da nezakoniti brodari koji upotrebljavaju zastavu Sijere Leonea ne budu uočeni.
            
         
               (17)
            
            
               Komisija je utvrdila da postoji gotovo 50 ribarskih plovila koja plove pod zastavom Sijere Leonea i koja obavljaju ribolov izvan IGP-a Sijere Leonea bez odobrenja odgovarajućih tijela Sijere Leonea. Time se, čini se, krši odluka vladina kabineta iz 2010. kojom je suspendirana registracija ribarskih plovila u međunarodnom registru. Nadalje, tijela Sijere Leonea potvrdila su da ta ribarska plovila koja plove pod zastavom Sijere Leonea i koja obavljaju ribolov izvan IGP-a nisu podložna praćenju, kontroli i nadzoru od strane tijela nadležnog za ribarstvo. Ona ne podnose izvješća o svojoj geografskoj poziciji centru za praćenje ribarstva niti dijele podatke o ulovu, iskrcajima i prekrcajima s tijelima Sijere Leonea nadležnima za ribarstvo.
            
         
               (18)
            
            
               Komisija je razmotrila mjere koje je Sijera Leone poduzela u pogledu pristupa proizvoda ribarstva koji potječu iz ribolova NNN njezinu tržištu. Plovila Sijere Leonea koja obavljaju ribolov izvan IGP-a Sijere Leonea nisu podložna nikakvom obliku kontrole od strane tijela Sijere Leonea. Ta plovila tijelima Sijere Leonea ne podnose izvješća niti prosljeđuju informacije u pogledu svojih aktivnosti, iskrcaja i prekrcaja. Stoga nije izgledno da je moguće jamčiti sljedivost ribe ili ribljih proizvoda koji potječu od tih plovila.
            
         
               (19)
            
            
               Rezultati Sijere Leonea opisani u uvodnim izjavama 15. do 18. nisu u skladu s člankom 94. stavcima 1. i 2. UNCLOS-a, kojima je predviđeno da svaka država djelotvorno vrši svoju nadležnost i nadzor nad brodovima koji plove pod njezinom zastavom. Nisu u skladu ni s točkom 24. FAO-ova Međunarodnog plana djelovanja za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nekontroliranog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova (Međunarodni plan djelovanja protiv ribolova NNN), u kojoj se predviđa obveza provođenja sveobuhvatne i učinkovite kontrole ribolovnih aktivnosti, i s točkom 35. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, u kojoj se predviđa da bi država zastave prije registracije određenog plovila trebala u okviru vlastite nadležnosti osigurati da se plovilo ne bavi ribolovom NNN. Nisu u skladu ni s točkom 36. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, u kojoj je predviđeno da bi države zastave trebale izbjegavati dodjeljivanje svoje zastave plovilima koja se u prošlosti nisu pridržavala pravila, te s točkom 42. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, u kojoj je predviđeno da svaka država vodi registar brodova u kojem su sadržana njihova imena i pojedinosti o brodovima koji plove pod njezinom zastavom. Isto tako, nisu u skladu s točkom 71. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, u kojoj se državama savjetuje da poduzmu korake u cilju povećanja transparentnosti svojih tržišta kako bi se omogućila sljedivost ribe ili ribljih proizvoda. Nisu u skladu ni s člankom 11. Kodeksa odgovornog ribarstva FAO-a, u kojem je utvrđena dobra praksa za postupanje ostvarenim ulovima i odgovornu međunarodnu trgovinu.
            
         
               (20)
            
            
               S obzirom na činjenice iznesene u ovom odjeljku Odluke i na temelju svih činjenica koje je prikupila Komisija te svih izjava predmetne zemlje, može se utvrditi da, u skladu s člankom 31. stavkom 3. i člankom 31. stavkom 4. točkama (a) i (b) Uredbe o ribolovu NNN, postoje čvrste naznake da Sijera Leone ne ispunjava svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom kao država zastave, država luke, obalna država i država trgovine u odnosu na plovila NNN i ribolov NNN koji obavljaju ili podržavaju plovila koja plove pod njezinom zastavom ili njezini državljani niti sprečava pristup proizvoda ribarstva koji potječu iz ribolova NNN njezinu tržištu.
            
         3.2.   Izostanak suradnje i nepoduzimanje mjera (članak 31. stavak 5. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (21)
            
            
               Iako su tijela nadležna za ribarstvo Sijere Leonea uglavnom surađivala s Komisijom i odgovarala na zahtjeve za dostavu informacija te pružala povratne informacije, njihova sposobnost odgovaranja na određene zahtjeve bila je ograničena s obzirom na status međunarodnog registra i nedostatnu suradnju između tijela zaduženog za međunarodni registar plovila i nacionalnih tijela, kako je utvrđeno u odjeljku 3.1.
            
         
               (22)
            
            
               Sijera Leone važna je obalna država Zapadne Afrike, čije vode bogate ribom privlače plovila iz trećih zemalja. U studenome 2015. 155 plovila koja plove pod stranim zastavama dobilo je povlastice za ribolov u vodama Sijere Leonea. Sva ta plovila, osim plovila za lov tune, imaju promatrača na plovilu. Sustav praćenja plovila (VMS) nemaju sva plovila. Bez potpune pokrivenosti promatračima svih sastavnica flote i sustava VMS na svim industrijskim plovilima Sijera Leone ne može pouzdano kontrolirati da se plovila ne bave ribolovnim aktivnostima NNN. Moglo bi se smatrati da broj dodijeljenih povlastica nije u skladu ni s kontrolnim kapacitetom ni s dostupnim resursima.
            
         
               (23)
            
            
               Sijera Leone je i važna država zastave, koja vodi međunarodni registar i privlači plovila iz trećih zemalja koja nemaju izravnu poveznicu s tom zemljom. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 17., ta plovila obavljaju ribolov izvan IGP-a Sijere Leonea, na otvorenome moru i u vodama trećih zemalja. Komisija je utvrdila da, iako Sijera Leone surađuje sa zemljama podregije preko Podregionalne komisije za ribarstvo (SRFC), čini se da ne surađuje s trećim zemljama izvan regije u kojoj plovila Sijere Leonea obavljaju ribolov. Taj nedostatak suradnje možda proizlazi iz toga što tijela Sijere Leonea, čini se, imaju malo ili uopće nemaju podataka o plovilima koja plove pod zastavom Sijere Leonea, a obavljaju ribolov izvan nacionalnog IGP-a.
            
         
               (24)
            
            
               Nacionalni pravni okvir u području ribarstva (4) zastario je te ga je potrebno preispitati kako bi se osigurala dosljednost između nacionalnog prava i međunarodnih i regionalnih primjenjivih pravila. Definicija ribolovnih aktivnosti obuhvaća potragu za ribom, lov, izvlačenje i sakupljanje ribe te sve aktivnosti koje služe kao podrška tim aktivnostima ili priprema za te aktivnosti, uključujući uporabu zrakoplova. Definicija ribarskih plovila obuhvaća plovila koja obavljaju aktivnosti povezane s ribolovom. Aktivnosti povezane s ribolovom obuhvaćaju prekrcavanje, skladištenje, preradu, prijevoz te opskrbu gorivom i obnovu zaliha ribarskih plovila. Međutim u tim propisima nisu izričito definirane ribolovne aktivnosti NNN ili teški prekršaji kako su definirani u međunarodnom pravu te nisu izričito predviđene izvršne mjere i sankcije za aktivnosti koje obavljaju plovila Sijere Leonea izvan nadležnosti Sijere Leonea ili državljani Sijere Leonea koji podupiru ili obavljaju ribolov NNN. Postoje čvrste naznake da sustav sankcija Sijere Leonea nema odvraćajući učinak te da nije razmjeran u skladu s međunarodnim obvezama. Iznos kazni nije povezan s vrijednošću nezakonito ulovljene ribe te se njime počiniteljima ne oduzima sustavno dobit ostvarenu njihovim nezakonitim aktivnostima. Iznos kazni nije povezan sa štetom prouzrokovanom ribolovnim resursima i okolišu.
            
         
               (25)
            
            
               Centar za zajedničko djelovanje (JOC) nadležan je za provedbu obveze praćenja, kontrole i nadzora ribarstva. Sredstvima iz međunarodnih projekata JOC je opremljen za provođenje zadaća praćenja, kontrole i nadzora ribarstva. Međutim, s obzirom na ograničena sredstva, operativnost JOC-a čini se ograničenom te nisu dodijeljena dovoljna sredstva za pokrivanje operativnih troškova JOC-a. Stoga se čini da Sijeri Leoneu nedostaju materijalni i financijski resursi za suzbijanje ribolova NNN.
            
         
               (26)
            
            
               Pravni okvir i izvršne mjere u Sijeri Leoneu nisu u skladu s osnovnim zahtjevima iz članaka 61., 62. te 117. do 119. UNCLOS-a. Činjenice opisane u uvodnim izjavama 20. do 24. ukazuju na to da Sijera Leone ne ispunjava uvjete iz članka 94. UNCLOS-a, u kojem je propisano da država zastave, u skladu sa svojim nacionalnim pravom, preuzima nadležnost nad svakim brodom koji plovi pod njezinom zastavom te nad njegovim kapetanom, časnicima i posadom. Čini se da Sijera Leone nije dokazala da je uspostavila odgovarajući sustav sankcija za suzbijanje ribolova NNN, preporučen u točki 21. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN. Isto tako čini se da Sijera Leone nije uzela u obzir preporuke iz točke 24. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN u kojima se savjetuje državama zastave da osiguraju sveobuhvatno i učinkovito praćenje, kontrolu i nadzor ribolova od točke iskrcaja do krajnjeg odredišta, uključujući provedbom sustava nadzora plovila u skladu s mjerodavnim nacionalnim, regionalnim i međunarodnim normama.
            
         
               (27)
            
            
               S obzirom na činjenice iznesene u ovom odjeljku Odluke i na temelju svih činjenica koje je prikupila Komisija te svih izjava predmetne zemlje, može se utvrditi da, u skladu s člankom 31. stavcima 3. i 5. Uredbe o ribolovu NNN, postoje čvrste naznake da Sijera Leone nije ispunila svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom u odnosu na suradnju i izvršenje.
            
         3.3.   Neprimjenjivanje međunarodnih pravila (članak 31. stavak 6. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (28)
            
            
               Sijera Leone je 1994. ratificirala UNCLOS i ugovorna je stranka ICCAT-a i IOTC-a.
            
         
               (29)
            
            
               ICCAT je od 2009. do 2012. Sijeru Leone smatrao državom koja ne ispunjava svoje obveze. Taj je status dokinut 2013., no stanje u 2014. bilo je zabrinjavajuće jer ICCAT 2015. nije primio godišnja izvješća ili tablice usklađenosti. Više ponovljenih problema s usklađenosti utvrđeno je i u Izvješću IOTC-a o usklađenosti za Sijeru Leone, posebno općeniti nedostatak usklađenosti s mjerama IOTC-a i nedostavljanje izvješća i informacija u skladu s rezolucijama 12/11, 01/06, 10/09, SC04 i S17. Sijera Leone ugovorna je stranka samo ICCAT-a i IOTC-a te niti jednog drugog RFMO-a, i to unatoč strukturi i području djelovanja flote ribarskih plovila Sijere Leonea.
            
         
               (30)
            
            
               Problemi s usklađenosti Sijere Leonea u okviru ICCAT-a i IOTC-a dokazuju da Sijera Leone nije ispunila svoje obveze kao država zastave utvrđene u članku 94. UNCLOS-a i točki 24. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN.
            
         
               (31)
            
            
               Sijera Leone nije ratificirala nijedan međunarodni pravni instrument povezan s upravljanjem ribarstvom, osim UNCLOS-a. Rezultati Sijere Leonea u provedbi međunarodnih instrumenata nisu u skladu s preporukama iz točke 11. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, u kojoj se države potiču da što prije ratificiraju i prihvate Sporazum Ujedinjenih naroda o provedbi odredaba UNCLOS-a koje se odnose na očuvanje i upravljanje pograničnim stokovima i vrlo migratornim stokovima (UNFSA) i Sporazumu FAO-a o usklađivanju. Nisu u skladu ni s točkom 14., u kojoj je predviđeno bi države trebale u potpunosti i učinkovito provesti Kodeks i s njim povezane međunarodne planove djelovanja.
            
         
               (32)
            
            
               Usto, budući da u Sijeri Leoneu nema isključivo ribarskih luka, ribarska plovila iskrcavaju ulov izravno na lukobrane trgovačkih društava ili u komercijalne luke. Sijera Leone nije ratificirala Sporazum FAO-a o mjerama države luke iz 2009.
            
         
               (33)
            
            
               Suprotno preporukama iz točaka 25. do 27. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, Sijera Leone nije razvila nacionalni plan djelovanja protiv ribolova NNN.
            
         
               (34)
            
            
               Nadalje, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 17., međunarodni registar Sijere Leonea vodi privatno društvo koje se nalazi izvan Sijere Leonea, a Sijera Leone, čini se, za plovila koja plove pod njezinom zastavom ne osigurava postojanje stvarne veze s državom. To nije u skladu s člankom 91. UNCLOS-a, u kojem je predviđeno da mora postojati stvarna veza između države zastave i njezinih brodova.
            
         
               (35)
            
            
               S obzirom na činjenice iznesene u ovom odjeljku Odluke i na temelju svih činjenica koje je prikupila Komisija te svih izjava predmetne zemlje, može se utvrditi da, u skladu s člankom 31. stavcima 3. i 6. Uredbe o ribolovu NNN, postoje čvrste naznake da Sijera Leone nije ispunila svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom u odnosu na međunarodna pravila, propise i mjere očuvanja i upravljanja.
            
         3.4.   Posebna ograničenja zemalja u razvoju
   
   
               (36)
            
            
               Prema Indeksu ljudskog razvoja Ujedinjenih naroda (UNHDI) (5) Sijera Leone se 2015. smatrala zemljom s niskim stupnjem ljudskog razvoja (zauzima 181. mjesto među 188 zemalja).
            
         
               (37)
            
            
               Iako u odnosu na praćenje, kontrolu i nadzor mogu postojati posebna ograničenja s obzirom na kapacitet, posebnim ograničenjima Sijere Leonea koja proizlaze iz njezina stupnja razvoja ne mogu se opravdati svi nedostaci utvrđeni u prethodnim odjeljcima. To se posebno odnosi na registraciju ribarskih plovila u međunarodnom registru Sijere Leonea te nedostatak podataka o tim plovilima.
            
         
               (38)
            
            
               Čini se da utvrđeni nedostaci proizlaze u prvom redu iz neodgovarajućeg administrativnog okruženja za osiguranje učinkovitog i djelotvornog izvršenja obveza Sijere Leonea kao države zastave, obalne države, države luke i države trgovine. Sijera Leone primila je podršku iz regionalnih inicijativa koja je bila usmjerena na jačanje upravljanja i suzbijanje ribolova NNN, među ostalim i poboljšanjem mjera praćenja, kontrole i nadzora. Međutim to je financiranje suspendirano 2015. zbog problema s upravljanjem, a bez tih sredstava JOC-ovi Sijere Leonea ne mogu učinkovito djelovati.
            
         
               (39)
            
            
               S obzirom na činjenice iznesene u ovom odjeljku Odluke i na temelju svih činjenica koje je prikupila Komisija te izjava predmetne zemlje, može se utvrditi da, u skladu s člankom 31. stavkom 7. Uredbe o ribolovu NNN, stupanj razvoja Sijere Leonea može utjecati na status razvoja i cjelokupne rezultate u području njezina upravljanja ribarstvom. Međutim, s obzirom na prirodu utvrđenih nedostataka Sijere Leonea, stupanj razvoja Sijere Leonea ne može u cijelosti poslužiti kao isprika ili opravdanje za njezine ukupne rezultate kao države zastave, države luke, obalne države ili države trgovine u odnosu na ribarstvo i nedostatnost njezina djelovanja u cilju sprečavanja, suzbijanja i zaustavljanja ribolova NNN.
            
         4.   ZAKLJUČAK O MOGUĆNOSTI DA PREDMETNA ZEMLJA BUDE UTVRĐENA KAO NEKOOPERATIVNA TREĆA ZEMLJA
   
   
               (40)
            
            
               S obzirom na donesene zaključke u odnosu na neuspjeh Sijere Leonea da izvrši dužnosti koje ima u skladu s međunarodnim pravom kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine te da poduzme mjere u cilju sprečavanja, suzbijanja i zaustavljanja ribolova NNN, tu bi zemlju trebalo obavijestiti, u skladu s člankom 32. Uredbe o ribolovu NNN, o mogućnosti da je Komisija utvrdi kao nekooperativnu treću zemlju u suzbijanju ribolova NNN.
            
         
               (41)
            
            
               U skladu s člankom 32. stavkom 1. Uredbe o ribolovu NNN Komisija bi trebala obavijestiti Sijeru Leone o mogućnosti da bude utvrđena kao nekooperativna treća zemlja. Komisija bi također trebala poduzeti sve demarševe utvrđene u članku 32. Uredbe o ribolovu NNN u odnosu na Sijeru Leone. U svrhu dobrog upravljanja trebalo bi odrediti razdoblje unutar kojeg ta zemlja može pisanim putem odgovoriti na obavijest i ispraviti stanje.
            
         
               (42)
            
            
               Nadalje, obavijest Sijeri Leoneu o mogućnosti da bude utvrđena kao zemalja koju Komisija smatra nekooperativnom za potrebe ove Odluke ne isključuje niti automatski podrazumijeva poduzimanje naknadnih koraka Komisije ili Vijeća u svrhu utvrđivanja ili uspostavljanja popisa nekooperativnih zemalja,
            
         ODLUČILA JE KAKO SLIJEDI:
   Jedini članak
   Republika Sijera Leone obavješćuje se o mogućnosti da je Komisija utvrdi kao nekooperativnu treću zemlju u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 21. travnja 2016.
      
         
            Za Komisiju
         
         Karmenu VELLA
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 286, 29.10.2008., str. 1.
   
   
      (2)  Relevantni RFMO-ovi su CCAMLR, SEAFO, GFCM, NEAFC, NAFO i IOTC. Podaci preuzeti sa: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2015.199.01.0012.01.ENG
   
      (3)  Vidjeti dio B Priloga Uredbi (EU) br. 468/2010.
   
      (4)  Odluka o upravljanju ribarstvom i razvoju ribarstva iz 1994. te propisi o ribarstvu iz 1995.
   
      (5)  Podaci preuzeti sa: http://hdr.undp.org/sites/default/files/2015_human_development_report_1.pdf