CELEX: 32009R0720
Language: hr
Date: 2009-08-06 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 720/2009 od 6. kolovoza 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 884/2006 o određivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 u pogledu referentnih cijena, izračuna troškova financiranja i fizičke provjere riže

14/Sv. 003
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               131
            
         32009R0720
   
               L 205/15
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               06.08.2009.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 720/2009
   od 6. kolovoza 2009.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 884/2006 o određivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 u pogledu referentnih cijena, izračuna troškova financiranja i fizičke provjere riže
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1290/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike (1), a posebno njezin članak 42.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U skladu s Prilogom IV. Uredbi Komisije (EZ) br. 884/2006 od 21. lipnja 2006. o određivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 u vezi s financiranjem interventnih mjera u obliku operacija javnog skladištenja koje provodi Europski fond za jamstva u poljoprivredi (EFJP) te vođenjem računovodstva za operacije javnog skladištenja koje provode agencije za plaćanja država članica (2) i metoda za izračun troškova financiranja za fondove koje države članice pokreću radi otkupa proizvoda, zahtijeva utvrđivanje kamatnih stopa primjenjivih za određenu obračunsku godinu.
            
         
               (2)
            
            
               Navedeno utvrđivanje temelji se na stvarnoj prosječnoj kamatnoj stopi tijekom utvrđenog referentnog razdoblja, o kojoj država članica na zahtjev i do određenog roka treba obavijestiti Komisiju. Za potrebe homogenosti, takva obavijest trebala bi se podnijeti u obliku kako ga je državama članicama zadala Komisija.
            
         
               (3)
            
            
               Ako države članice ne odgovore na zahtjev Komisije slanjem svoje obavijesti u odgovarajućem obliku i do utvrđenog roka, trebalo bi se smatrati da nisu snosile nikakve troškove kamata tijekom referentnog razdoblja.
            
         
               (4)
            
            
               Za države članice koje u svojoj obavijesti izjave da nisu snosile nikakve troškove kamata tijekom tog referentnog razdoblja, budući da nisu javno skladištile nikakve poljoprivredne proizvode, trebalo bi jasno odrediti kamatnu stopu za financiranje troškova za sredstva koja države članice planiraju koristiti za otkup proizvoda.
            
         
               (5)
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (3) uvodi razlikovanje između referentnih i interventnih cijena. Stoga je potrebno prilagoditi određene odredbe Uredbe (EZ) br. 884/2006.
            
         
               (6)
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 670/2009 od 24. srpnja 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 o javnoj intervenciji putem poziva na podnošenje ponuda za kupnju tvrde pšenice ili neoljuštene riže i o izmjeni Uredbi (EZ) br. 428/2008 i (EZ) br. 687/2008 (4) uvodi nova pravila o fizičkoj provjeri riže. Stoga je potrebno prilagoditi određene odredbe Uredbe (EZ) br. 884/2006.
            
         
               (7)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 884/2006 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (8)
            
            
               Za potrebe dobrog upravljanja interventnim mjerama koje uključuju javno skladištenje, izmjene u vezi s razlikovanjem između referentne i interventne cijene trebale bi se početi primjenjivati od 1. listopada 2009., početnog datuma nove obračunske godine.
            
         
               (9)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za poljoprivredne fondove,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Prilozi I., IV., VI., VII., X. i XII. Uredbi (EZ) br. 884/2006 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Točke 3. do 6. Priloga primjenjuju se od 1. listopada 2009.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 6. kolovoza 2009.
      
         
            Za Komisiju
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 209, 11.8.2005., str. 1.
   
      (2)  SL L 171, 23.6.2006., str. 35.
   
      (3)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.
   
      (4)  SL L 194, 25.7.2009., str. 22.
   PRILOG
   Prilozi I., IV., VI., VII., X. i XII. Uredbi (EZ) br. 884/2006 mijenjaju se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U Prilogu I. točki B.III.2., drugi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
               „U slučaju skladištenja u silosima i podnim skladištima, pravila utvrđena u Prilogu II. točki II. primjenjuju se kada se težina skladištenih proizvoda zabilježena tijekom fizičke provjere razlikuje od knjigovodstvene vrijednosti za 5 % ili više za žitarice i rižu.”.
            
         
               2.
            
            
               Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u točki I.1., druga rečenica zamjenjuje se sljedećim:
                           „Jedinstvena kamatna stopa odgovara prosječnoj tromjesečnoj i 12-mjesečnoj terminskoj stopi Euribor zabilježenoj tijekom šestomjesečnog referentnog razdoblja koje utvrđuje Komisija, s ponderiranjem od jedne trećine i dvije trećine.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           točka I.2. mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       prvi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
                                       „Radi određivanja kamatnih stopa koje se primjenjuju na odgovarajuću obračunsku godinu, države članice obavješćuju Komisiju, na njezin zahtjev, o prosječnoj kamatnoj stopi koju su stvarno snosile tijekom referentnog razdoblja navedenog u stavku 1. ne kasnije od roka navedenog u tom zahtjevu. Obavijest se izvršava u obliku kako ga državama članicama zadaje Komisija.”;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       sljedeći se odlomak umeće iza drugog odlomka:
                                       „U nedostatku bilo kakve obavijesti od strane države članice, u obliku i u roku iz prvog podstavka, smatra se da kamatna stopa koju snosi država članica iznosi 0 %. Ako država članica objavi da nije snosila nikakve troškove kamata jer nije imala javno skladištenih poljoprivrednih proizvoda tijekom referentnog razdoblja, na tu državu članicu primjenjuje se jedinstvena kamatna stopa, koju utvrđuje Komisija.”;
                                    
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       u trećem odlomku briše se prva rečenica, a druga rečenica zamjenjuje se sljedećim:
                                       „Međutim, ako Komisija utvrdi da je razina kamatnih stopa za državu članicu niža od jedinstvene stope, utvrđuje kamatnu stopu za tu državu članicu po nižoj stopi.”
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               U Prilogu VI., točki II.1., treći odlomak zamjenjuje se sljedećim:
               „Povećanje predviđeno prvim podstavkom izračunava se množenjem referentne cijene, kako je utvrđeno u članku 8. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (1), za predmetni proizvod s granicom dozvoljenog odstupanja za taj proizvod iz članka 8. stavka 2. te Uredbe.
            
         
               4.
            
            
               U Prilogu VII., točka III. zamjenjuje se sljedećim:
               „III.   GOVEDINA I TELETINA
               Za potrebe Priloga X. i Priloga XII. točke 2. podtočaka (a) i (c), osnovna cijena koju je potrebno koristiti za otkoštenu govedinu je referentna cijena, kako je navedena u članku 8. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, pomnožena s koeficijentom 1,47.”;
            
         
               5.
            
            
               Prilog X. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u točki (a), prvi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
                           „Ukoliko su prijeđene granice dopuštenog odstupanja za skladištenje ili preradu proizvoda, ili kada količine nedostaju zbog krađe ili drugih razloga koji se mogu utvrditi, vrijednost manjkova računa se množenjem te količine s referentnom cijenom, kako je navedeno u članku 8. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, koja je na snazi za standardnu kvalitetu svakog proizvoda na prvi dan tekuće obračunske godine, uvećano za 5 %.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           točka (b) mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       prvi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
                                       „Ako je na dan utvrđivanja nedostatka količina prosječna tržišna cijena standardne kvalitete u državi članici skladištenja veća od 105 % osnovne referentne cijene, kako je utvrđeno u članku 8. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, ugovaratelji su dužni agencijama za intervencije nadoknaditi tržišnu cijenu koju je evidentirala država članica, uvećanu za 5 %.”;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       treći odlomak zamjenjuje se sljedećim:
                                       „Razlike između iznosa prikupljenih primjenom tržišne cijene i iznosa koje je knjižio u okviru EFJP-a primjenom referente cijene, kako je utvrđeno u članku 8. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, pripisuju se u korist EFJP-a na kraju obračunske godine među drugim elementima potraživanja.”.
                                    
                                 
                     
         
               6.
            
            
               U Prilogu XII. točki 2. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „(a)
                        
                        
                           nezgode, osim ako posebne odredbe Priloga VII. predviđaju drukčije: vrijednost proizvoda izračunava se množenjem količina na koje utječe temeljna referentna cijena, kako je utvrđeno u članku 8. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, koja je na snazi za standardnu kvalitetu prvog dana tekuće obračunske godine, umanjeno za 5 %.”
                        
                     
         
      (1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.”