CELEX: 32008R0538
Language: sk
Date: 2008-05-29 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 538/2008 z  29. mája 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 1386/2007, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku

17.6.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 157/1
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 538/2008
   z 29. mája 2008,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 1386/2007, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1386/2007 z 22. októbra 2007, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatiteľné v regulačnej oalsti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (1), a najmä na jeho článok 70,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 1386/2007 sa vykonávajú určité ochranné a vynucovacie opatrenia, ktoré prijala Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (ďalej len „NAFO“).
            
         
               (2)
            
            
               Na svojom dvadsiatom deviatom výročnom zasadnutí v septembri 2007 prijala NAFO niekoľko zmien a doplnení jeho ochranných a vynucovacích opatrení. Uvedené zmeny a doplnenia sa týkajú ustanovení o veľkosti ôk, prekládkach, uzavretých oblastiach na zabezpečenie ochrany koralov, hláseniach o úlovku, vymedzení pojmu závažné porušenie predpisov, kódoch produktov, formáte správy o inšpekcii v prístave, ako aj technických požiadavkách na naloďovacie rebríky.
            
         
               (3)
            
            
               Okrem toho sa v nariadení (ES) č. 1386/2007 našli chyby, ktoré je potrebné opraviť: niekoľko chýb je v krížových odkazoch a v bode 3 prílohy VII chýbajú určité prvky.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1386/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 1386/2007 sa týmto mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 3 sa dopĺňa tento bod:
               
                           „20.
                        
                        
                           ‚Prekládka‘ je presun akéhokoľvek množstva zdrojov alebo produktov rybolovu ponechaných na palube z jedného rybárskeho plavidla na druhé cez palubu.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               V článku 7 sa dopĺňa tento odsek:
               „4.   Plavidlá loviace sebastesy v divízii 3O, ktoré používajú pelagické vlečné siete, používajú siete s minimálnou veľkosťou ôk 90 mm.“
            
         
               3.
            
            
               Článok 12 sa nahrádza takto:
               „Článok 12
               Oblasti obmedzenia rybolovu
               1.   Zakazuje sa vykonávať rybolovné činnosti s použitím výstroja na lov pri morskom dne v týchto oblastiach:
               
                           Oblasť
                        
                        
                           Súradnica 1
                        
                        
                           Súradnica 2
                        
                        
                           Súradnica 3
                        
                        
                           Súradnica 4
                        
                     
                           Orphan Knoll
                        
                        
                           50.00.30 s. š.
                           45.00.30 z. d.
                        
                        
                           51.00.30 s. š.
                           45.00.30 z. d.
                        
                        
                           51.00.30 s. š.
                           47.00.30 z. d.
                        
                        
                           50.00.30 s. š.
                           45.00.30 z. d.
                        
                     
                           Corner Seamounts
                        
                        
                           35.00.00 s. š.
                           48.00.00 z. d.
                        
                        
                           36.00.00 s. š.
                           48.00.00 z. d.
                        
                        
                           36.00.00 s. š.
                           52.00.00 z. d.
                        
                        
                           35.00.00 s. š.
                           52.00.00 z. d.
                        
                     
                           Newfoundland Seamounts
                        
                        
                           43.29.00 s. š.
                           43.20.00 z. d.
                        
                        
                           44.00.00 s. š.
                           43.20.00 z. d.
                        
                        
                           44.00.00 s. š.
                           46.40.00 z. d.
                        
                        
                           43.29.00 s. š.
                           46.40.00 z. d.
                        
                     
                           New England Seamounts
                        
                        
                           35.00.00 s. š.
                           57.00.00 z. d.
                        
                        
                           39.00.00 s. š.
                           57.00.00 z. d.
                        
                        
                           39.00.00 s. š.
                           64.00.00 z. d.
                        
                        
                           35.00.00 s. š.
                           64.00.00 z. d.
                        
                     2.   Táto oblasť v divízii NAFO 3O sa uzatvára pre všetky rybolovné činnosti, pri ktorých sa využíva výstroj, ktorý prichádza do kontaktu s dnom. Uzavretá oblasť je vymedzená spojením týchto súradníc (v číselnom poradí, pričom posledná súradnica sa spojí so súradnicou 1).
               
                           Bod č.
                        
                        
                           Zemepisná šírka
                        
                        
                           Zemepisná dĺžka
                        
                     
                           1
                        
                        
                           42°53′00″ s. š.
                        
                        
                           51°00′00″ z. d.
                        
                     
                           2
                        
                        
                           42°52′04″ s. š.
                        
                        
                           51°31′44″ z. d.
                        
                     
                           3
                        
                        
                           43°24′13″ s. š.
                        
                        
                           51°58′12″ z. d.
                        
                     
                           4
                        
                        
                           43°24′20″ s. š.
                        
                        
                           51°58′18″ z. d.
                        
                     
                           5
                        
                        
                           43°39′38″ s. š.
                        
                        
                           52°13′10″ z. d.
                        
                     
                           6
                        
                        
                           43°40′59″ s. š.
                        
                        
                           52°27′52″ z. d.
                        
                     
                           7
                        
                        
                           43°56′19″ s. š.
                        
                        
                           52°39′48″ z. d.
                        
                     
                           8
                        
                        
                           44°04′53″ s. š.
                        
                        
                           52°58′12″ z. d.
                        
                     
                           9
                        
                        
                           44°18′38″ s. š.
                        
                        
                           53°06′00″ z. d.
                        
                     
                           10
                        
                        
                           44°18′36″ s. š.
                        
                        
                           53°24′07″ z. d.
                        
                     
                           11
                        
                        
                           44°49′59″ s. š.
                        
                        
                           54°30′00″ z. d.
                        
                     
                           12
                        
                        
                           44°29′55″ s. š.
                        
                        
                           54°30′00″ z. d.
                        
                     
                           13
                        
                        
                           43°26′59″ s. š.
                        
                        
                           52°55′59″ z. d.
                        
                     
                           14
                        
                        
                           42°48′00″ s. š.
                        
                        
                           51°41′06″ z. d.
                        
                     
                           15
                        
                        
                           42°33′02″ s. š.
                        
                        
                           51°00′00″ z. d.“
                        
                     
         
               4.
            
            
               V článku 19 sa odsek 5 nahrádza takto:
               „5.   Každé dva roky členské štáty osvedčujú správnosť kapacitných schém pre všetky plavidlá oprávnené loviť podľa článku 14. Kapitán zabezpečí ponechanie kópie tohto osvedčenia na palube, aby ho bolo možné predložiť na požiadanie inšpektorovi.“
            
         
               5.
            
            
               V článku 21 ods. 2 sa dopĺňa toto písmeno:
               
                           „f)
                        
                        
                           úlovok pred vstupom do divízie 3L a výstupom z nej. Tieto hlásenia predkladajú plavidlá, ktoré v divízii 3L lovia krevety, a odosielajú sa jednu hodinu pred prekročením hranice uvedenej divízie. V hlásení sa uvádzajú úlovky vzaté na palubu od posledného hlásenia o úlovku podľa divízie a druhu (3-miestny abecedný kód) v kg zaokrúhlené na najbližších 100 kg.“
                        
                     
         
               6.
            
            
               V článku 30 sa odsek 5 nahrádza takto:
               „5.   Kapitánovi pozorovaného plavidla sa môže na jeho vlastnú žiadosť poskytnúť kópia správy pozorovateľa uvedená v článku 28 ods. 1.“
            
         
               7.
            
            
               V článku 32 sa odsek 1 nahrádza takto:
               „1.   Príslušné orgány členských štátov, ktoré dostanú správu pozorovateľa v súlade s článkom 28, vyhodnotia obsah a závery danej správy.“
            
         
               8.
            
            
               Článok 47 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           písmeno b) sa nahrádza takto:
                           
                                       „b)
                                    
                                    
                                       poskytne naloďovací rebrík vyhotovený a používaný spôsobom opísaným v ochranných a vynucovacích opatreniach NAFO;“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           vkladá sa toto písmeno:
                           
                                       „ba)
                                    
                                    
                                       ak sa poskytuje mechanický výťah, zabezpečí, aby jeho prídavné zariadenie bolo takého typu, ktorý schválila vnútroštátna správa. Je navrhnutý a vyhotovený spôsobom, ktorým sa zabezpečí, aby inšpektor mohol nastúpiť na palubu a vystúpiť z nej bezpečným spôsobom vrátane bezpečného výstupu z výťahu na palubu a späť. Naloďovací rebrík, ktorý je v súlade s písmenom b), je umiestnený na palube v blízkosti výťahu a pripravený na okamžité použitie;“.
                                    
                                 
                     
         
               9.
            
            
               Príloha II sa nahrádza textom v prílohe I k tomuto nariadeniu.
            
         
               10.
            
            
               Príloha VII sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
            
         
               11.
            
            
               Príloha XII sa nahrádza textom v prílohe III k tomuto nariadeniu.
            
         
               12.
            
            
               Príloha XIII sa vypúšťa.
            
         
               13.
            
            
               Príloha XIVb) sa nahrádza textom v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 29. mája 2008
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         A. VIZJAK
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 318, 5.12.2007, s. 1.
   
      PRÍLOHA I
      
         
            „PRÍLOHA II
            Nasledujúci zoznam je zoznamom populácií rýb, ktoré treba nahlasovať v súlade s článkom 22.
            
                        ANG/N3NO
                     
                     
                        
                           Lophius americanus
                        
                     
                     
                        ryby druhu Lophius americanus
                        
                     
                  
                        CAA/N3LMN
                     
                     
                        
                           Anarhichas lupus
                        
                     
                     
                        zubatka pruhovaná
                     
                  
                        CAP/N3LM
                     
                     
                        
                           Mallotus villosus
                        
                     
                     
                        koruška polárna
                     
                  
                        CAT/N3LMN
                     
                     
                        
                           Anarhichas spp.
                        
                     
                     
                        zubatky n. n. i.
                     
                  
                        HAD/N3LNO
                     
                     
                        
                           Melanogrammus aeglefinus
                        
                     
                     
                        treska jednoškvrná
                     
                  
                        HAL/N23KL
                     
                     
                        
                           Hippoglossus hippoglossus
                        
                     
                     
                        halibut svetlý
                     
                  
                        HAL/N3M
                     
                     
                        
                           Hippoglossus hippoglossus
                        
                     
                     
                        halibut svetlý
                     
                  
                        HAL/N3NO
                     
                     
                        
                           Hippoglossus hippoglossus
                        
                     
                     
                        halibut svetlý
                     
                  
                        HER/N3L
                     
                     
                        
                           Clupea harengus
                        
                     
                     
                        sleď atlantický
                     
                  
                        HKR/N2J3KL
                     
                     
                        
                           Urophycis chuss
                        
                     
                     
                        ryby druhu Urophycis chuss
                        
                     
                  
                        HKR/N3MNO
                     
                     
                        
                           Urophycis chuss
                        
                     
                     
                        ryby druhu Urophycis chuss
                        
                     
                  
                        HKS/N3LMNO
                     
                     
                        
                           Merlucius bilinearis
                        
                     
                     
                        ryby druhu Merlucius bilinearis
                        
                     
                  
                        RNG/N23
                     
                     
                        
                           Coryphaenoides rupestris
                        
                     
                     
                        dlhochvost tuponosý
                     
                  
                        HKW/N2J3KL
                     
                     
                        
                           Urophycis tenuis
                        
                     
                     
                        mieňovec belavý
                     
                  
                        POK/N3O
                     
                     
                        
                           Pollachius virens
                        
                     
                     
                        treska tmavá
                     
                  
                        PRA/N3M
                     
                     
                        
                           Pandalus borealis
                        
                     
                     
                        kreveta boreálna
                     
                  
                        RHG/N23
                     
                     
                        
                           Macrourus berglax
                        
                     
                     
                        dlhochvost berglax
                     
                  
                        SKA/N2J3K
                     
                     
                        
                           Raja spp.
                        
                     
                     
                        raje
                     
                  
                        SKA/N3M
                     
                     
                        
                           Raja spp.
                        
                     
                     
                        raje
                     
                  
                        SQI/N56
                     
                     
                        
                           Illex illecebrosus
                        
                     
                     
                        gordan západoatlantický
                     
                  
                        VFF/N3LMN
                     
                     
                        —
                     
                     
                        ryby netriedené, neidentifikované
                     
                  
                        WIT/N3M
                     
                     
                        
                           Glyptocephalus cynoglossus
                        
                     
                     
                        platesa Glyptocephalus cynoglossus
                        
                     
                  
                        YEL/N3M
                     
                     
                        
                           Limanda ferruginea
                        
                     
                     
                        limanda žltochvostá“
                     
                  
      
   
   
      PRÍLOHA II
      Bod 3 v prílohe VII k nariadeniu (ES) č. 1386/2007 sa nahrádza takto:
      
         „3.   Hlásenie o úlovku
         
                     Údaj
                  
                  
                     Kód políčka
                  
                  
                     Povinné (P)/Nepovinné (N)
                  
                  
                     Poznámky:
                  
               
                     Začiatok záznamu
                  
                  
                     SR
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Systémový údaj; označuje začiatok záznamu
                  
               
                     Adresa
                  
                  
                     AD
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj o hlásení; miesto určenia, pre NAFO „XNW“
                  
               
                     Odosielateľ
                  
                  
                     FR
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Názov zasielajúcej strany
                  
               
                     Poradové číslo
                  
                  
                     SQ
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj o hlásení; poradové číslo hlásenia v príslušnom roku
                  
               
                     Typ hlásenia
                  
                  
                     TM
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj o hlásení; typ hlásenia, pre hlásenie o úlovku „CAT“
                  
               
                     Rádiový volací znak
                  
                  
                     RC
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj o registrácii plavidla; medzinárodný rádiový volací znak plavidla
                  
               
                     Číslo výjazdu
                  
                  
                     TN
                  
                  
                     N
                  
                  
                     Údaj o činnosti; poradové číslo rybárskeho výjazdu v príslušnom roku
                  
               
                     Názov plavidla
                  
                  
                     NA
                  
                  
                     N
                  
                  
                     Údaj o registrácii plavidla; názov plavidla
                  
               
                     Interné referenčné číslo zmluvnej strany
                  
                  
                     IR
                  
                  
                     N
                  
                  
                     Údaj o registrácii plavidla; jednoznačné číslo plavidla zmluvnej strany v podobe kódu vlajkového štátu podľa ISO-3, po ktorom nasleduje číslo
                  
               
                     Externé registračné číslo
                  
                  
                     XR
                  
                  
                     N
                  
                  
                     Údaj o registrácii plavidla; číslo uvedené na boku plavidla
                  
               
                     Príslušná oblasť
                  
                  
                     RA
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Divízia NAFO, do ktorej plavidlo vplávalo
                  
               
                     Zemepisná šírka
                  
                  
                     LA
                  
                  
                     P (1)
                     
                  
                  
                     Údaj o činnosti; poloha v čase zaslania
                  
               
                     Zemepisná dĺžka
                  
                  
                     LO
                  
                  
                     P (1)
                     
                  
                  
                     Údaj o činnosti; poloha v čase zaslania
                  
               
                     Úlovky
                  
                  
                     CA
                  
                  
                      
                  
                  
                     Údaj o činnosti; celkový úlovok podľa druhov ponechaný na palube buď od začiatku rybolovu v regulačnej oblasti, alebo od posledného hlásenia o úlovku, v prípade potreby v pároch
                  
               
                     druhy
                  
                  
                     P
                  
                  
                     kód druhov FAO
                  
               
                     živá hmotnosť
                  
                  
                     P
                  
                  
                     živá hmotnosť v kilogramoch, zaokrúhlená na najbližších 100 kilogramov
                  
               
                     Dni rybolovu
                  
                  
                     DF
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj o činnosti; počet dní rybolovu v regulačnej oblasti NAFO od začiatku rybolovu alebo od posledného hlásenia o úlovku
                  
               
                     Dátum
                  
                  
                     DA
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj o hlásení; dátum zaslania
                  
               
                     Čas
                  
                  
                     TI
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Údaj o hlásení; čas zaslania
                  
               
                     Koniec záznamu
                  
                  
                     ER
                  
                  
                     P
                  
                  
                     Systémový údaj; označuje koniec záznamu
                  
               
      
         (1)  Nepovinné, ak je plavidlo predmetom satelitného sledovania.“
   
   
      PRÍLOHA III
      
         
            „PRÍLOHA XII
            Správa o inšpekcii v prístave
            
               
            
               
            
               
            
               
            
               
            
               
         
      
   
   
      PRÍLOHA IV
      
         
            „PRÍLOHA XIV(b)
            Kódy foriem produktov
            
                        Kód
                     
                     
                        Forma produktu
                     
                  
                        A
                     
                     
                        celý – mrazený
                     
                  
                        B
                     
                     
                        celý – mrazený (varený)
                     
                  
                        C
                     
                     
                        vypitvaný s hlavou – mrazený
                     
                  
                        D
                     
                     
                        vypitvaný bez hlavy – mrazený
                     
                  
                        E
                     
                     
                        vypitvaný bez hlavy – očistený – mrazený
                     
                  
                        F
                     
                     
                        filety bez kože – nevykostené – mrazené
                     
                  
                        G
                     
                     
                        filety bez kože – vykostené – mrazené
                     
                  
                        H
                     
                     
                        filety s kožou – nevykostené – mrazené
                     
                  
                        I
                     
                     
                        filety s kožou – vykostené – mrazené
                     
                  
                        J
                     
                     
                        nasolená ryba
                     
                  
                        K
                     
                     
                        marinovaná ryba
                     
                  
                        L
                     
                     
                        produkty v konzerve
                     
                  
                        M
                     
                     
                        olej
                     
                  
                        N
                     
                     
                        jedlo vyrobené z celej ryby
                     
                  
                        O
                     
                     
                        jedlo vyrobené z vnútorností
                     
                  
                        P
                     
                     
                        iné (uveďte)“