CELEX: 22001D0351
Language: el
Date: 2001-04-20 00:00:00
Title: 2001/351/ΕΚ: Απόφαση αριθ. 2/2001 της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 20ής Απριλίου 2001, για παρέκκλιση από τον ορισμό των "προϊόντων καταγωγής" ή "καταγόμενων προϊόντων" ώστε να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση των νήσων Φίτζι όσον αφορά την παραγωγή ορισμένων ειδών ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής

Avis juridique important

|

22001D0351

2001/351/ΕΚ: Απόφαση αριθ. 2/2001 της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 20ής Απριλίου 2001, για παρέκκλιση από τον ορισμό των "προϊόντων καταγωγής" ή "καταγόμενων προϊόντων" ώστε να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση των νήσων Φίτζι όσον αφορά την παραγωγή ορισμένων ειδών ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 123 της 04/05/2001 σ. 0031 - 0034

Απόφαση αριθ. 2/2001 της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚτης 20ής Απριλίου 2001για παρέκκλιση από τον ορισμό των "προϊόντων καταγωγής" ή "καταγόμενων προϊόντων" ώστε να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση των νήσων Φίτζι όσον αφορά την παραγωγή ορισμένων ειδών ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής(2001/351/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, και ιδίως το άρθρο 38 του πρωτόκολλου αριθ. 1 του παραρτήματος V της εν λόγω συμφωνίας,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το άρθρο 1 της απόφασης αριθ. 1/2000 του συμβουλίου υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, της 27ης Ιουλίου 2000, σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που ισχύουν από τις 2 Αυγούστου 2000(1) ορίζει ότι οι εμπορικές διατάξεις της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου αριθ. 1 του παραρτήματος V περί καθορισμού της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, εφαρμόζονται από τις 2 Αυγούστου 2000.(2) Το άρθρο 38 παράγραφος 1 του εν λόγω πρωτοκόλλου προβλέπει παρεκκλίσεις από τους κανόνες καταγωγής σε περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παρεκκλίσεις αυτές δικαιολογούνται λόγω της ανάπτυξης ενός ήδη υπάρχοντος κλάδου παραγωγής ή της δημιουργίας νέου.(3) Στις 31 Οκτωβρίου 2000 τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) υπέβαλαν εξ ονόματος της κυβέρνησης των νήσων Φίτζι αίτηση με αντικείμενο την παρέκκλιση από τον κανόνα καταγωγής του πρωτοκόλλου για μια πενταετή περίοδο, όσον αφορά ορισμένα είδη ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής που παράγονται στην εν λόγω χώρα.(4) Η παρέκκλιση ζητείται βάσει των σχετικών διατάξεων του πρωτόκολλου αριθ. 1 του παραρτήματος V, και ειδικότερα βάσει του άρθρου 38 παράγραφος 5 σχετικά με τα νησιωτικά κράτη ΑΚΕ και τις οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις από τη χορήγηση της παρέκκλισης στις νήσους Φίτζι.(5) Υφίσταται συνολικά υπερβάλλουσα παραγωγική ικανότητα για τα υπό εξέταση προϊόντα και η κοινοτική κλωστοϋφαντουργική βιομηχανία υφίσταται ήδη έντονες ανταγωνιστικές πιέσεις. Ειδικότερα, το κόστος εργασίας είναι θεμελιώδες για τον καθορισμό της τιμής.(6) Στο πλαίσιο της κοινοτικής πολιτικής στον τομέα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, τα περισσότερα προϊόντα που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση θεωρούνται ιδιαιτέρως ευαίσθητα και υπόκεινται σε ποσοτικούς περιορισμούς ή σε σύστημα διπλού ελέγχου κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα.(7) Η παρέκκλιση, περιορισμένη ποσοτικά, δεν θα δημιουργήσει σοβαρή ζημία στον ήδη υπάρχοντα κοινοτικό κλάδο, λαμβανομένων υπόψη των ποσοτήτων των προβλεπόμενων εισαγωγών και υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται ορισμένες προϋποθέσεις σχετικά με τις ποσότητες, την εποπτεία και τη διάρκεια.(8) Επομένως σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 1, μπορεί να χορηγηθεί παρέκκλιση στις νήσους Φίτζι για ορισμένα είδη ένδυσης και καλύμματα κεφαλής για περιορισμένες ποσότητες και για το χρονικό διάστημα από την 1η Απριλίου 2001 έως τις 31 Μαρτίου 2006,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Κατά παρέκκλιση των ειδικών διατάξεων του πίνακα του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου αριθ. 1 του παραρτήματος V της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΚΕ, ορισμένα είδη ένδυσης και καλύμματα κεφαλής που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, τα οποία παράγονται στις νήσους Φίτζι από μη καταγώμενες πρώτες ύλες που εισάγονται στην εν λόγω χώρα, θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής νήσων Φίτζι σύμφωνα με τους όρους της παρούσας απόφασης.Άρθρο 2Η προβλεπόμενη στο άρθρο 1 παρέκκλιση εφαρμόζεται για τα προϊόντα και τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης και που εισάγονται στην Κοινότητα από τις νήσους Φίτζι για το χρονικό διάστημα από την 1η Απριλίου 2001 έως τις 31 Μαρτίου 2006.Άρθρο 3Τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα διαχειρίζεται η Επιτροπή, η οποία λαμβάνει κάθε μέτρο διοικητικού χαρακτήρα που κρίνει σκόπιμο για την αποτελεματική τους διαχείρηση.Στην περίπτωση που ένας εισαγωγέας καταθέτει σε κράτος μέλος διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με αίτηση υπαγωγής στο ευεργέτημα της παρούσας απόφασης, το κράτος μέλος, εφόσον η διασάφηση έχει γίνει αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την επιθυμία του να αναλάβει την ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του.Οι αιτήσεις ανάληψης, στις οποίες αναφέρεται η ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων, διαβιβάζονται αμελλητί στην Επιτροπή.Οι αναλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή κατά σειράς ημερομηνίας αποδοχής των διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών, με την προϋπόθεση ότι το διαθέσιμο υπόλοιπο επιτρέπει την ανάληψη.Σε περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει την αναληφθείσα ποσότητα, την επιστρέφει το ταχύτερτο δυνατό στην αντίστοιχη ποσόστωση.Αν οι αιτήσεις υπερβαίνουν το διαθέσιμο υπόλοιπο μιας δεδομένης ποσόστωσης, οι ποσότητες κατανέμονται κατ' αναλογία. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη σχετικά με την ανάληψη των ποσοστώσεων.Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγής συνεχή και ίση πρόσβαση στις διαθέσιμες ποσότητες, εφόσον το υπόλοιπο το επιτρέπει.Άρθρο 4Οι τελωνειακές αρχές των νήσων Φίτζι λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την διενέργεια ποσοτικών ελέγχων στις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Προς το σκοπό αυτό, όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδουν δυνάμει της παρούσας απόφασης πρέπει να φέρουν σχετική ένδειξη. Οι αρμόδιες αρχές των νήσων Φίτζι αποστέλλουν κάθε τρεις μήνες στην Επιτροπή δήλωση των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 δυνάμει της παρούσας απόφασης, μαζί με τους αύξοντες αριθμούς των πιστοποιητικών αυτών.Άρθρο 5Στη θέση 7 των πιστοποιητικών EUR.1 που εκδίδονται δυνάμει της παρούσας απόφασης αναγράφονται τα ακόλουθα: "Παρέκκλιση-απόφαση αριθ. 2/2001."Άρθρο 6Τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) καθώς και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.Άρθρο 7Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία έκδοσής της.Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2001.Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2001.Για την επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚΗ κοινή προεδρίαMichel Vanden AbeelePeter O. Ole Nkuraiyia(1) ΕΕ L 195 της 1.8.2000, σ. 46.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΝήσοι Φίτζι>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>