CELEX: 31983R0598
Language: el
Date: 1983-03-16
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 598/83 της Επιτροπής της 16ης Μαρτίου 1983 περί της παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ / PAM ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 71 /36                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             17. 3. 83
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 598/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 16ης Μαρτίου 1983
               περί της παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα
                                           (ΠΕΠ/ΡΑΜ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριότη­
Έχοντας υπόψη :                                                   τας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται
                                                                 στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για
Κοινότητας,                                                       την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
                                                                  βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (7), όπως
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της             τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                3323/81 (8) ■ ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­            δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451 /82 (2),                 χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της             θούν καθώς και οι όροι παραδόσεως που περιλαμβάνο­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                νται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον             σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το                 σεως Σιτηρών,
άρθρο 6,
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
                                                                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν
στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (5), όπως                                         'Αρθρο !
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 2543/73 (6), και ιδίως το άρθρο 3,                          Ο ολλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι επιφορτι­
                                                                  σμένος με την εφαρμογή των διαδικασιών διακινήσεως
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                              και προμήθειας, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
Εκτιμώντας :                                                      σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που εμφαίνο­
                                                                  νται στα παραρτήματα.
ότι, στις 26 Απριλίου 1982, το Συμβούλιο των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων εξέφρασε την πρόθεσή του να χορη­                                              '      Αρθρο
                                                                                                       2
γήσει, εντός του πλαισίου μιας κοινοτικής δραστηριό­
τητας, 342 τόνους σιτηρών στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό              Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
Πρόγραμμα (ΠΕΠ/ΡΑΜ) βάσει του προγράμματός του                    ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
περί επισιτιστικής βοήθειας για το 1982                           των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               Κράτος μέλος.
               Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 16 Μαρτίου 1983.
                                                                              Για την Επιτροπή
                                                                                Poul DΑLSΑGΕR
                                                                            Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L .281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                    (7) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(6) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                        (8) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 17. 3 . 83                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 71 /37
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
              1 . Πρόγραμμα : 1982
              2. Δικαιούχος : Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ/ΡΑΜ)
              3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Δημοκρατία της Γουϊνέας
              4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
              5. Συνολική ποσότητα : 250 τόνοι (342 τόνοι σιτηρών)
              6. Αριθμός παρτίδων : μία
              7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                  Verkoop- en Inkoopbureau (VIB), Kouvenderstraat 229, NL-6430 AZ Hoensbroek (télex 56396)
              8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                  — υγιή και ανόθευτα άλευρα, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                     και έντομα
                  — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο
                  — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5 % τουλάχιστον (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών)
                  — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62% κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται σε ξηρές ουσίες
            10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους ('):
                     — σάκοι γιούτας, με εσωτερική επένδυση, ελάχιστου βάρους 600 γραμμαρίων, ή
                     — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 γρ
                  — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χγρ
                  — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                     «GUIÉE 2089 ΕΧΡ / FARINE DE FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                     PÉENNE / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL»
            11 . Λιμένες φορτώσεως : Κοπεγχάγη, Άαρχους, Αμβούργο, Βρέμη, Ρόττερνταμ, Αμβέρσα, Λονδίνο, Λίβερ­
                  πουλ, Μπέλφαστ, Χάβρη, Ρουέν, Δουνκέρκη, Μασσαλία, Γένοβα, Τεργέστη ή άλλος λιμένας της Κοινό­
                  τητας που έχει κανονική διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα (2)
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
           13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 29 Μαρτίου 1983, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως: 10 έως 30 Απριλίου 1983
           17. Ποσό ασφαλείας : 12 ΕCU ανά τόνο
           (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
           (2) Σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες επιλέγεται άλλος λιμένας από αυτούς που αναφέρονται ανωτέ­
                 ρω, η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των αρμόδιων λιμενικών αρχών, πιστοποιούσα ότι
                 ο λιμένας έχει ομαλή διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα κατά τη διάρκεια της φορτώσεως που προβλέ­
                 πεται στο σημείο 16 .
 ---pagebreak--- Aρι9. L 71 /38             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 17 . 3 . 83
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer     Mængde (t)            Lagerindehaverens navn og adresse           Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters       Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι            Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού        Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                       Address of store             Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                 Nom et adresse du stockeur            Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio            Nome e indirizzo del detentore      Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder      Adres van de opslagplaats
            1             342            CEBECO Zuid-West BA,                  Kleverkerkseweg 53a,
                                         Jannewekken 2,                        NL-4338 PB Middelburg
                                         NL-4301 HH Zierikzee