CELEX: 
Language: fi
Date: 2011-07-20 00:00:00
Title: 2011/433/EU: Neuvoston päätös, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2011 , euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden muuttuu, koskevan Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välisen valuuttasopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä#Euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden muuttuu, koskeva Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välinen valuuttasopimus

20.7.2011   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 189/1
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   annettu 12 päivänä heinäkuuta 2011,
   euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden muuttuu, koskevan Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välisen valuuttasopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä
   (2011/433/EU)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 219 artiklan 3 kohdan,
   ottaa huomioon Ranskan merentakaisen yhteisön Saint-Barthélemyn puolesta toimivan Ranskan tasavallan kanssa tehtävästä valuuttasopimuksesta käytäviä neuvotteluja koskevista järjestelyistä 13 päivänä huhtikuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen ja erityisesti sen 4 artiklan,
   ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
   ottaa huomioon Euroopan keskuspankin lausunnon,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Saint-Barthélemyn saaren aseman muuttamisesta Euroopan unioniin nähden 29 päivänä lokakuuta 2010 annetussa Eurooppa-neuvoston päätöksellä 2010/718/EU (1) Saint-Barthélemyn saari lakkaa olemasta unionin syrjäisimpiin alueisiin kuuluva alue 1 päivästä tammikuuta 2012, ja se saa tuosta päivästä alkaen perussopimuksen neljännessä osassa tarkoitetun merentakaisen maan ja alueen aseman. Ranskan tasavalta on sitoutunut tekemään tarvittavat sopimukset unionin etujen säilyttämiseksi, kun tämä muutos tehdään.
            
         
               (2)
            
            
               Ranskan tasavalta on ilmoittanut unionin toimielimille aikovansa säilyttää euron Saint-Barthélemyn ainoana valuuttana. Sen vuoksi olisi tehtävä valuuttasopimus.
            
         
               (3)
            
            
               Neuvosto antoi komissiolle 13 päivänä huhtikuuta 2011 valtuudet neuvotella valuuttasopimuksesta Ranskan merentakaisen yhteisön Saint-Barthélemyn puolesta toimivan Ranskan tasavallan kanssa sekä ottaa Euroopan keskuspankki täysimääräisesti mukaan neuvotteluihin ja hakea sen hyväksyntää asioissa, jotka kuuluvat sen toimivaltaan. Euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden muuttuu, koskeva Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välinen valuuttasopimus, jäljempänä ’sopimus’, parafoitiin 30 päivänä toukokuuta 2011.
            
         
               (4)
            
            
               Sopimus olisi allekirjoitettava ja tehtävä,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   1.   Hyväksytään euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden muuttuu, koskeva Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välinen valuuttasopimus, jäljempänä ’sopimus’, unionin puolesta.
   2.   Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionia sitovasti.
   3 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja tekee unionin puolesta sopimuksen 11 artiklassa määrätyn ilmoituksen.
   4 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
   
      Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 2011.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         J. VINCENT-ROSTOWSKI
      
   
   
      (1)  EUVL L 325, 9.12.2010, s. 4.
   
      KÄÄNNÖS
      Euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden muuttuu, koskeva Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välinen
      VALUUTTASOPIMUS
      EUROOPAN UNIONI, jota edustaa Euroopan komissio,
      ja
      RANSKAN TASAVALTA, joka toimii Saint-Barthélemyn saaren puolesta,
      jotka katsovat seuraavaa:
      
                  (1)
               
               
                  Saint-Barthélemy on erottamaton osa Ranskan tasavaltaa mutta se ei ole enää osa Euroopan unionia 1 päivästä tammikuuta 2012 alkaen Saint-Barthélemyn saaren aseman muuttamisesta Euroopan unioniin nähden 29 päivänä lokakuuta 2010 annetun Eurooppa-neuvoston päätöksen 2010/718/EU (1) mukaisesti.
               
            
                  (2)
               
               
                  Ranskan tasavalta toivoo, että Saint-Barthélemy säilyttää saman valuutan kuin Manner-Ranska ja aikoo sen vuoksi edelleen antaa eurojärjestelmän ja euron käyttöön ottaneiden jäsenvaltioiden liikkeeseen laskemille euroseteleille ja -metallirahoille yksinomaisen laillisen maksuvälineen aseman Saint-Barthélemyn alueella.
               
            
                  (3)
               
               
                  Olisi varmistettava, että Saint-Barthélemyyn sovelletaan edelleen talous- ja rahaliiton moitteettoman toiminnan edellyttämää Euroopan unionin nykyistä ja tulevaa oikeutta, jotta voidaan erityisesti varmistaa eurojärjestelmän rahapolitiikan yhtenäisyys, edistää tasapuolisten kilpailuedellytysten luomista euroalueelle sijoittautuneiden rahoituslaitosten välille ja estää käteisrahaan ja muihin maksuvälineisiin kuin käteisrahaan liittyvät petokset ja väärennykset sekä rahanpesu.
               
            
                  (4)
               
               
                  Tämä sopimus tehdään sellaisen jäsenvaltion kanssa, joka toimii vailla itsemääräämisvaltaa olevan yhteisön puolesta, minkä vuoksi siinä ei määrätä rahanlyömisoikeudesta. Valuutta sekä pankki- ja rahoituslainsäädäntö kuuluvat Ranskan valtion toimivaltaan. Talous- ja rahaliiton moitteettomaan toimintaan liittyvissä kysymyksissä Saint-Barthélemyyn sovelletaan sen aseman vuoksi ilman eri toimenpiteitä Ranskan lakeja ja asetuksia,
               
            OVAT SOPINEET SEURAAVISTA MÄÄRÄYKSISTÄ:
      1 artikla
      Euro säilyy Saint-Barthélemyn valuuttana.
      2 artikla
      Ranskan tasavalta antaa edelleen euroseteleille ja -metallirahoille laillisen maksuvälineen aseman Saint-Barthélemyssä.
      3 artikla
      1.   Ranskan tasavalta soveltaa Saint-Barthélemyyn edelleen talous- ja rahaliiton moitteettoman toiminnan edellyttämiä Euroopan unionin säädöksiä ja sääntöjä seuraavilla aloilla:
      
                  a)
               
               
                  eurosetelit ja -metallirahat;
               
            
                  b)
               
               
                  käteisrahaan ja muihin maksuvälineisiin kuin käteisrahaan liittyvien petosten ja väärennysten estäminen;
               
            
                  c)
               
               
                  mitalit ja rahakkeet;
               
            
                  d)
               
               
                  Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 133 artiklan perusteella hyväksytyt toimenpiteet, jotka ovat tarpeen euron käytössä yhteisenä rahana;
               
            
                  e)
               
               
                  pankki- ja rahoituslainsäädäntö, mukaan lukien Euroopan keskuspankin hyväksymät säädökset;
               
            
                  f)
               
               
                  rahanpesun estäminen;
               
            
                  g)
               
               
                  eurojärjestelmän asettamat velvoitteet toimittaa tietoja tilastoja varten.
               
            2.   Ranskan tasavalta sitoutuu tekemään tiivistä yhteistyötä Europolin kanssa Saint-Barthélemyn alueella maksuvälineisiin liittyvien petosten ja väärennysten estämiseksi sekä rahanpesun estämiseksi ja torjumiseksi.
      4 artikla
      Toimenpiteitä, jotka Ranskan toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat Euroopan unionin, myös Euroopan keskuspankin, 3 artiklan 1 kohdassa mainituilla aloilla hyväksymät säädökset osaksi kansallista lainsäädäntöään, sovelletaan ilman eri toimenpiteitä samoin edellytyksin Saint-Barthélemyyn.
      5 artikla
      Euroopan unionin, myös Euroopan keskuspankin, tämän sopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa mainituilla aloilla hyväksymiä säädöksiä, joita sovelletaan suoraan jäsenvaltioissa, sovelletaan ilman eri toimenpiteitä samoin edellytyksin Saint-Barthélemyyn.
      6 artikla
      Luottolaitoksille ja tarvittaessa muille rahoituslaitoksille, joilla on lupa harjoittaa toimintaansa Saint-Barthélémyssä, myönnetään pääsy euroalueen pankkienvälisiin selvitysjärjestelmiin ja maksujärjestelmiin ja arvopaperien selvitysjärjestelmiin samoin edellytyksin kuin Manner-Ranskassa sijaitseville laitoksille.
      7 artikla
      Ranskan tasavalta antaa komissiolle ja Euroopan keskuspankille joka toinen vuosi kertomuksen tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien Euroopan unionin säädösten ja sääntöjen soveltamisesta Saint-Barthélemyssä. Kertomuksen on sisällettävä erityisesti luettelo niistä suoraan sovellettavista Euroopan unionin, myös Euroopan keskuspankin, säädöksistä, joita sovelletaan Saint-Barthélemyyn ilman eri toimenpiteitä 5 artiklan nojalla. Ensimmäinen kertomus on toimitettava ennen vuoden 2012 loppua.
      8 artikla
      1.   Tarvittaessa kutsutaan koolle sekakomitea. Sekakomitean puheenjohtajana toimii komissio, ja se koostuu Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan edustajista.
      2.   Euroopan unionin valtuuskunnan puheenjohtajana toimii komissio, ja siihen kuuluu edustajia Euroopan keskuspankista.
      3.   Sekakomitea kokoontuu Euroopan unionin tai Ranskan tasavallan valtuuskunnan jonkin jäsenen pyynnöstä tarkastelemaan kaikkia tämän sopimuksen soveltamisessa mahdollisesti esille tulevia ongelmia.
      9 artikla
      Euroopan unionin tuomioistuimella on yksinomainen toimivalta ratkaista sellaiset tämän sopimuksen soveltamisesta seuraavat sopimuspuolten väliset riita-asiat, joita ei ole saatu ratkaistua sekakomiteassa.
      10 artikla
      Euroopan unioni tai Ranskan tasavalta voivat irtisanoa tämän sopimuksen yhden vuoden irtisanomisajalla.
      11 artikla
      Tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2012 sen jälkeen, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen omien ratifioimismenettelyjensä loppuun saattamisesta.
      12 artikla
      Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena ranskan ja englannin kielellä ja kumpikin teksti on yhtä todistusvoimainen.
      
         Tehty Brysselissä kahdentenatoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
         
            
               Euroopan unionin puolesta
            
         
         
            
               Ranskan tasavallan puolesta
            
         
      
      
         (1)  EUVL L 325, 9.12.2010, s. 4.