CELEX: 32006D0194
Language: bg
Date: 2006-03-02 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 2 март 2006 година за установяване на въпросник, свързан с Директива 96/61/ЕО на Съвета относно комплексното предотвратяване и контрола на замърсяванията (нотифицирано под номер C(2006) 598)Текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32006D0194

Официален вестник n° L 070 , 09/03/2006 стр. 0065 - 0077 Официален вестник n° L 118 , 08/05/2007 стр. 0365 - 0377

		20060302Решение на Комисиятаот 2 март 2006 годиназа установяване на въпросник, свързан с Директива 96/61/ЕО на Съвета относно комплексното предотвратяване и контрола на замърсяванията(нотифицирано под номер C(2006) 598)(текст от значение за ЕИП)(2006/194/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 96/61/ЕО на Съвета от 24 септември 1996 г. относно комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването [1], и по-специално член 16, параграф 3 от нея,като има предвид, че:(1) Въпросникът, който следва да се използва от държавите-членки за изготвяне на докладите по прилагането на Директива 96/61/EО относно комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването, трябва да е насочен към установяване на подробен отчет за прилагането от страна на държавите-членки на основните мерки, заложени в посочената директива.(2) С оглед опита, постигнат при прилагането на Директива 96/61/EО и при употребата на предишни въпросници, както е определено в Решение 1999/391/EО на Комисията от 31 май 1999 г. за въпросника, свързан с Директива 96/61/EО на Съвета относно комплексното предотвратяване и контрола на замърсяванията (КПКЗ) (прилагане на Директива 91/692/ЕИО на Съвета) [2], въпросникът за периода от 2006 до 2008 г. следва да се адаптира. С цел яснота Решение 1999/391/EО трябва да се замени.(3) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 6 от Директива 91/692/ЕИО [3],ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Установява се въпросник, както е изложен в приложението към настоящото решение, свързано с Директива 96/61/EО.Държавите-членки използват този въпросник като база за изготвяне на доклада, който трябва да се представи на Комисията съгласно член 16, параграф 3 от Директива 96/61/EО, обхващащ периода от 1 януари 2006 г. до 31 декември 2008 г.Член 2Решение 1999/391/EО се отменя.Член 3Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 2 март 2006 година.За КомисиятаStavros DimasЧлен на Комисията[1] ОВ L 257, 10.10.1996 г., стр. 26. Директива, последно изменена с Регламент (EО) № 166/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 33, 4.2.2006 г., стр. 1).[2] ОВ L 148, 15.6.1999 г., стр. 39. Решение, изменено с Решение 2003/241/EО (ОВ L 89, 5.4.2003 г., стр. 17).[3] ОВ L 377, 31.12.1991 г., стр. 48. Директива, изменена с Регламент (EО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).--------------------------------------------------20060302ПРИЛОЖЕНИЕЧАСТ 1ВЪПРОСНИК ЗА ПРИЛАГАНЕТО НА ДИРЕКТИВА 96/61/EО ОТНОСНО КОМПЛЕКСНО ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ И КОНТРОЛ НА ЗАМЪРСЯВАНЕТО (КПКЗ)Основни бележки:Настоящият трети въпросник съгласно Директива 96/61/EО обхваща периода от 2006 до 2008 г. С оглед опита, постигнат при прилагането на директивата и получената вече информация чрез първия въпросник, а също и разширената информация във втория въпросник, настоящият въпросник се съсредоточава върху промените и прогреса, извършен от държавите-членки при действителното прилагане на директивата. Що се отнася до въпросите относно транспонирането, Комисията ще изпълни всички необходими действия, за да гарантира цялостното и правилното транспониране на директивата в националните законодателства, изключително чрез надлежни процедури при установяване на нарушения.В случаите, при които въпросите са подобни на онези от предишните въпросници, където ситуацията е непроменена, се прави позоваване на предишните отговори, въпреки че това очевидно няма да е възможно за държави-членки, за които това е първият период на докладване. Ако има ново развитие, то следва да се опише в нов отговор. За да се помогне обаче на онези, които ще четат отговорите, и за да може тези отговори да са пълни, моля повторете текста от предишните отговори, когато се позовавате на тях по този начин, освен ако няма практически причини срещу това.Когато отговаряте на специфични въпроси от въпросника, касаещи основни задължителни правила или официални наръчници, издадени от административни органи, моля посочете информация за вида на тези правила или наръчниците, както и интернет връзки или други начини за достъп, както е целесъобразно.1. Общо описание1.1. Извършени ли са някакви значителни промени от последния период на докладване (2003 г. — 2005 г.) в законовите или подзаконовите разпоредби и в системата(ите) за разрешителни, които прилагат Директива 96/61/EО? Ако да, опишете тези промени и причините за тях и представете справки за новото законодателство.1.2. Държавите-членки сблъскали ли са се с някакви трудности, свързани с наличността и капацитета на човешките ресурси при прилагането на Директива 96/61/EО? Ако да, моля опишете тези трудности, например илюстрирайте, както е целесъобразно, чрез данни за текущи ресурси. Опишете всички планове, които отразяват тези трудности (например чрез увеличаване капацитета на персонала).2. Брой на инсталациите и разрешителните (член 2, параграфи 3 и 4 и член 4)2.1. Посочете подробности за броя на новите и съществуващите инсталации, както са дефинирани в Директива 96/61/EО (КПКЗ инсталации) и за разрешителните по вид дейности, като използвате образеца и бележките, дадени в част 2.3. Съществуващи инсталации (член 5)3.1. Опишете всички правно обвързващи мерки или административни планове, въведени, за да осигурят съответствие с изискванията по член 5, параграф 1, до 30 октомври 2007 г. Операторите задължени ли са да представят или биха ли могли компетентните органи да изискат от операторите представянето на молби за разрешителни за тази цел?4. Молби за разрешителни (член 6)4.1. Опишете всички основни обвързващи правила, наръчници или образци за молби, изготвени, за да обезпечат, че молбите съдържат цялата информация, изисквана по член 6, или в общ план, или във връзка със специфична въпроси (напр. методология за оценка на значителни емисии от инсталации).5. Координиране на процедурата по издаване на разрешителни и условията (членове 7 и 8)5.1. Опишете всички промени, извършени от последния период на докладване, в организационната структура на процедурите по издаване на разрешителни (нива на компетентните органи, разпределяне на компетенциите и т.н.).5.2. Има ли някакви специфични трудности при обезпечаване на пълното координиране на процедурата по издаване на разрешителни и условията, особено когато участва повече от един компетентен орган, както се изисква по член 7? Опишете всички законодателни документи или наръчници, изготвени по този въпрос.5.3. Какви правни разпоредби, процедури или наръчници са използвани, за да се гарантира, че компетентните органи ще откажат да издадат разрешително, когато една инсталация не съответства на изискванията на Директива 96/61/EО? Ако разполагате с данни, дайте информация за броя и обстоятелствата, при които са отказани разрешителни.6. Уместност и адекватност на условията за издаване на разрешителни (член 3, букви г) и е), член 9, член 16, параграфи 1 и 2)6.1. Опишете всички основни обвързващи правила или специфични насоки за компетентните органи, които са били създадени по следните въпроси:1. процедурите и критериите за установяване на пределни емисионни стойности и други условия за разрешителни;2. основните принципи за определяне на най-добрите налични техники;3. изпълнението на член 9, параграф 4.6.2. Въпроси, свързани с документите за най-добри налични техники (BREF), установени съгласно член 16, параграф 2 от Директива 96/61/EО:1. Как информацията, публикувана от Комисията съгласно член 16, параграф 2, се взема предвид в общия случай или в конкретни случаи, когато се определят най-добрите налични техники? Как конкретно се използват BREF за определяне на условията за разрешителното? Преведени ли са (на български) BREF (или част от тях)?2. Доколко е полезна информацията, публикувана от Комисията съгласно член 16, параграф 2, като източник на информация за определяне на пределните емисии, еквивалентните показатели и технически мерки, основани на най-добрите налични техники? Как тази информация може да бъде подобрена?6.3. Други въпроси, свързани с условията на разрешителното:1. Взети ли са предвид системи за управление на околната среда при определяне на условията за разрешителното? Ако да, как?2. Какви видове условия за разрешителното или други мерки обикновено се прилагат за целите на член 3, буква е) (възстановяване на площадката при окончателно прекратяване на дейностите) и как се изпълняват на практика?3. Какви видове условия за разрешителното, отнасящи се до енергийната ефективност, обикновено се определят (член 3, буква г)? Как се използва възможността, дадена в член 9, параграф 3, за избор да не се прилагат изискванията, отнасящи се до енергийната ефективност?7. Налични представителни данни (член 16, параграф 1)7.1. Посочете наличните представителни данни за пределно допустимите стойности за емисиите и въздействието върху околната среда, определени за специфичните категории дейности в съответствие с приложение I към Директива 96/61/EО и, ако е уместно, най-добрите налични техники, на база на които са получени тези стойности. Опишете как тези данни са били подбрани и събрани. Преди или по време на периода на докладване Комисията ще предложи указания за отговор на този въпрос с цел, насочена към два конкретни сектора. Докладваните данни (за пределните емисионни стойности и въздействието върху околната среда) ще се оценяват, за да се сравнят, доколкото е възможно, определените пределно допустими стойности на емисиите и постигнатото изпълнение. След това може да се направи сравнение с емисионните нива, свързани с най-добрите налични техники, заложени в BREF.8. Общи обвързващи правила (член 9, параграф 8)8.1. За кои категории инсталации и за кои изисквания, ако има такива, са определени общи обвързващи правила, както е предвидено в член 9, параграф 8? Дайте справка за тези общи обвързващи правила. Каква е формата на тези правила (например кой ги установява и какъв е правният им статус)? Когато прилагате такива правила, има ли разпоредби, които да отчитат местните фактори (посочени в член 9, параграф 4)?8.2. Ако е известно, колко инсталации (било като брой или процент) са били предмет на тези правила до края на периода на докладване?9. Стандарти за качество по отношение на околната среда (член 10)9.1. Възникнали ли са случаи, при които се прилага член 10 и използването на най-добрите налични техники е недостатъчно, за да се удовлетворят изискванията на стандартите за качество по отношение на околната среда, определени в законодателството на Общността (както са дефинирани в член 2, параграф 7)? Ако да, дайте примери за такива случаи и допълнителните мерки, които сте предприели.10. Подобрения в най-добрите налични техники (член 11)10.1. Предприети ли са стъпки, които да обезпечат, че съгласно член 11 компетентните органи следват или са информирани за подобренията в най-добрите налични техники? Ако да, посочете подробности. Ако не, какви планове имате, за да удовлетворите това изискване?11. Промени в инсталации (член 12 и член 2, параграф 10)11.1. Как компетентните органи решават на практика, съгласно член 12, дали "промяната в работата" може да има последствия за околната среда (член 2, параграф 10, буква a) и дали такава промяна е "съществена промяна", която може да има значителни отрицателни въздействия върху хората или околната среда (член 2, параграф 10, буква б)? Дайте справка за съответните правни разпоредби или процедури.11.2. Колко молби за "съществени промени" са били разглеждани през периода на докладване? Посочете данни по вид дейност, според образеца и бележките, дадени в част 2.12. Преразглеждане и актуализиране на условията за разрешителното (член 13)12.1. Честотата на преразглеждане и, когато е необходимо, актуализиране на условията за разрешителното (член 13) определени ли са в законовите или подзаконовите разпоредби, или са определени по други начини, като срокове в разрешителните? Ако да, какви са тези други начини? Дайте справка за съответното законодателство, насоки или процедури.12.2. Каква е представителната честота (или очакваната представителна честота) за преразглеждането на условията за разрешителното? В случаите на различия между инсталации или сектори представете пояснителна информация, ако е налична.12.3. От какво се състои процесът на преразглеждане и актуализиране на условията за разрешителното? Как се прилагат разпоредбите за преразглеждане на условията за разрешителното в случаите на значителни промени в най-добрите налични техники? Дайте справка за съответното законодателство, насоки или процедури.13. Спазване условията за разрешителното (член 14)13.1. Как се прилага на практика изискването на член 14, съгласно което операторите редовно информират компетентните органи за резултатите от мониторинга на изпусканите количества? Дайте справка за всякакви специфични разпоредби, процедури или насоки за компетентните органи по въпроса. Операторите предоставят ли редовно доклад за мониторинга? Дайте информация за представителната честота, с която се представя такава информация. В случаи на различия между секторите дайте информация, ако има налична такава.13.2. В рамките на възможното и ако не е посочено в докладването по препоръката, която определя минималните критерии за инспекции на околната среда в държавите-членки, дайте представителна информация, що се отнася до инсталации, попадащи в обхвата на Директива 96/61/EО, за следните въпроси:- извършването на проверки на място и вземането на проби (вид, брой, честота),- видове и брой на действията (например санкции или други мерки), предприети като резултат от аварии, инциденти и неспазване условията за разрешителното.14. Информация и участие на обществеността (членове 15 и 15a)14.1. Какви значителни промени, ако има такива, са настъпили след последния период на докладване в транспонирането на законодателството, което третира информацията и участието на обществеността в процедурата по издаване на разрешително, както се изисква от Директива 96/61/EО (членове 15 и 15a), изменена с Директива 2003/35/EО на Европейския парламент и на Съвета [1]? Какво е въздействието на изменените изисквания върху компетентните органи, кандидатите, подали молби за разрешителни, и обществеността?15. Трансгранично сътрудничество (член 17)15.1. Има ли примери в периода на докладване за прилагането на изискванията на член 17 във връзка с трансграничната информация и сътрудничество? Дайте пояснителни примери на използваните общи процедури.16. Връзка с други инструменти на Общността16.1. Как държавите-членки основно разглеждат ефективността на Директива 96/61/EО в сравнение с другите инструменти за околната среда на Общността? Въз основа на съответни изследвания и анализи, ако има такива, какви са изчислените ползи и разходи, свързани с околната среда (включително административни разходи и разходи за привеждане в съответствие), получени при прилагането на Директива 96/61/EО? Дайте справка за тези изследвания и анализи.16.2. Какъв е вашият практически опит относно взаимодействието на изискванията за разрешителни по Директива 96/61/EО и другите инструменти на Общността, които могат да се прилагат към инсталации, попадащи в обхвата на Директива 96/61/EО? Какви мерки са взети в рамките на законовите, подзаконовите или административните разпоредби за увеличаване съгласуваността между прилагането на Директива 96/61/EО и другите инструменти? Примерите за други инструменти на Общността, които могат да бъдат от практическо значение по този въпрос, включват:- Директива 85/337/ЕИО на Съвета от 27 юни 1985 г. относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда [2],- Директива 96/82/EО на Съвета от 9 декември 1996 г. относно контрол на опасностите от големи аварии, които включват опасни вещества [3],- Директива 1999/13/EО на Съвета от 11 март 1999 г. за ограничаване на емисиите на летливи органични съединения, дължащи се на употребата на органични разтворители в определени дейности и инсталации [4],- Директива 1999/31/EО на Съвета от 26 април 1999 г. относно депонирането на отпадъци [5],- Директива 2000/60/EО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 г. относно установяване рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите [6],- Директива 2000/76/EО на Европейския парламент и на Съвета от 4 декември 2000 г. относно изгарянето на отпадъците [7],- Директива 2001/80/EО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2001 г. относно ограничаването на емисиите на определени замърсители във въздуха, изпускани от големи горивни инсталации [8],- Директива 2003/87/EО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове [9],- Регламент (EО) № 166/2006.16.3. Въведени ли са мерки на национално или поднационално равнище за организиране на докладването, което компетентните органи изискват от операторите съгласно Директива 96/61/EО и другите инструменти на Общността? Ако има такива, дайте справка за тези мерки, както и всякакви възможности, които виждате за подобрения на изискванията на ЕС в тази област.17. Общи наблюдения17.1. Има ли някакви конкретни въпроси относно прилагането, които създават условия за безпокойство във вашата държава-членка? Ако да, моля, посочете ги.ЧАСТ 2ОБРАЗЕЦ ЗА ОТГОВОР НА ВЪПРОС 2.1Таблица 1Вид инсталация на база дейности по приложение I към Директива 96/61/EО (виж забележка 1) | Разрешителни за НОВИ ИНСТАЛАЦИИ (член 4) | Разрешителни за СЪЩЕСТВУВАЩИ ИНСТАЛАЦИИ (член 5, параграф 1) | | | || 1. Брой нови инсталации, работещи в края на 2008 г. (виж забележка 2) | 2. Брой разрешителни, издадени до края на 2008 г. (виж забележка 3) | 3. Брой съществуващи инсталации, работещи в края на 2008 г. (виж забележка 2) | 4. Брой нови разрешителни, издадени по членове 6 и 8 до края на 2008 г. (виж забележка 4a) | 5. Брой разрешителни, предшестващи комплексните, преразгледани, но не актуализирани до края на 2008 г. (виж забележка 4б) | 6. Брой разрешителни, предшестващи комплексните, преразгледани и актуализирани до края на 2008 г. (виж забележка 4в) | 7. Брой, ако има такива, на неиздадени разрешителни в края на 2008 г. (в противоречие с директивата) (виж забележка 5) | 8. Брой инсталации (1 + 3) | 9. Брой молби за "съществени промени", определени по време на периода на докладване (виж забележка 6) | 10. Брой, ако има такива, на неиздадени разрешителни в края на октомври 2007 г. (в противоречие с директивата) (виж забележка 7) |1.Енергийно производство1.1.Горивни инсталации | | | | | | | | | | |1.2.Рафинерии за суров нефт и газ | | | | | | | | | | |1.3.Коксови пещи | | | | | | | | | | |1.4.Инсталации за газифициране и втечняване на въглища | | | | | | | | | | |2.Черни метали2.1Инсталации за пържене и агломериране на метални руди | | | | | | | | | | |2.2.Инсталации за производство на чугун или стомана | | | | | | | | | | |2.3. a)Станове за горещо валцуване | | | | | | | | | | |2.3. б)Ковашки цехове | | | | | | | | | | |2.3 в)Полагане на защитни покрития от разтопен метал | | | | | | | | | | |2.4.Леярни | | | | | | | | | | |2.5. a)Производство на цветни нерафинирани метали | | | | | | | | | | |2.5. б)Претопяване на цветни метали | | | | | | | | | | |2.6.Повърхностна обработка на метали и пластмаси | | | | | | | | | | |3.Минерални суровини3.1.Производство на цимент или вар | | | | | | | | | | |3.2.Производство на азбест | | | | | | | | | | |3.3.Производство на стъкло | | | | | | | | | | |3.4.Инсталации за разтопяване на минерални вещества | | | | | | | | | | |3.5.Производство на керамични продукти | | | | | | | | | | |4.Химикали (виж забележка 8)4.1.Производство на органични химикали | | | | | | | | | | |4.2.Производство на неорганични химикали | | | | | | | | | | |4.3.Производство на торове | | | | | | | | | | |4.4.Производство на продукти за защита на растенията и биоциди | | | | | | | | | | |4.5.Производство на фармацевтични продукти | | | | | | | | | | |4.6.Производство на експлозиви | | | | | | | | | | |5.Отпадъци5.1.Инсталации за оползотворяване или обезвреждане на опасни отпадъци | | | | | | | | | | |5.2.Инсталации за изгаряне на битови отпадъци | | | | | | | | | | |5.3.Инсталации за обезвреждане на неопасни отпадъци | | | | | | | | | | |5.4.Депа | | | | | | | | | | |6.Други| | | | | | | | | | |6.1. a)Инсталации за производство на целулоза | | | | | | | | | | |6.1. б)Инсталации за производство на хартия и картон | | | | | | | | | | |6.2.Инсталации за предварителна обработка или багрене на влакна или текстил | | | | | | | | | | |6.3.Инсталации за дъбене на необработени и сурови кожи | | | | | | | | | | |6.4. a)Кланици | | | | | | | | | | |6.4. б)Инсталации за обработка и преработка на хранителни продукти | | | | | | | | | | |6.4. в)Инсталации за обработка и преработка на мляко | | | | | | | | | | |6.5.Инсталации за обезвреждане или рециклиране на животински трупове | | | | | | | | | | |6.6. a)Инсталации за интензивно отглеждане на птици | | | | | | | | | | |6.6. б)Инсталации за интензивно отглеждане на свине | | | | | | | | | | |6.6. в)Инсталации за интензивно отглеждане на свине майки | | | | | | | | | | |6.7.Инсталации за повърхностно третиране с използване на органични разтворители | | | | | | | | | | |6.8.Инсталации за производство на въглерод или електрографит | | | | | | | | | | |Общо | | | | | | | | | | |Таблица 2| Общо (виж бележка 9) |Общо брой разрешителни, които са съобразени с изискванията (таблица 1, колони 2 + 4 + 5 + 6) | |Общо брой, ако има такива, на висящи разрешителни в края на 2008 г. (в противоречие с директивата) (таблица 1, колона 7) | |Бележки:Обща бележка: Този образец е за събиране на данни за броя на "инсталации", както са дефинирани в член 2, параграф 3, и "разрешителни", както са дефинирани в член 2, параграф 9. Броят на инсталациите и разрешителните не е непременно еднакъв, защото съгласно член 2, параграф 9 едно разрешително може да обхваща част от инсталация, цяла инсталация или повече от една инсталация. По-нататъшни насоки и обяснение във връзка с данните, които се искват в таблици 1 и 2, са дадени в бележки 1 — 9 по-долу. От държавите-членки се изисква да попълнят таблица 1 възможно най-подробно. Държавите-членки могат също да предоставят допълнителни коментари (например относно възстановяването на площадката), в случай че е необходимо да се обосноват и обяснят данните в таблици 1 и 2. Броят на разрешителните трябва да вклю чва всички разрешителни, издадени след датата на транспониране на Директива 96/61/EО ( 30 октомври 1999 г.) за инсталации, които са все още работещи в края на 2008 г.1. За всички колони с номера 1 — 10 таблица 1 дава образец за събиране на данни на база основните дейности на инсталацията по приложение I. Ако е възможно, информацията трябва да се представи на нивото на подзаглавията в приложение I (1.1, 2.3. a), 6.4. б) и т.н.). Следователно лявата колона задава номерата на съответните подзаглавия от приложение I и сбито изложение на съответстващите описания на дейности (виж приложение I към Директива 96/61/EО за пълните описания, включително пределните количества). При попълването на таблица 1 трябва да внимавате да не попълните една и съща инсталация или разрешително повече от един път, дори и ако тя обхваща няколко дейности. Когато инсталацията или разрешителното включва дейности по една или повече категории от приложение I, то те следва да се изброят само срещу една категория на приложение I (например тази, която най-добре описва инсталацията или разрешителното).2. Колони 1 и 3 изискват просто изчисление на броя на нови, респективно съществуващи инсталации, за всеки основен вид дейност по приложение I, които са били работещи в края на периода на докладването. "Съществуващи инсталации" са инсталациите, определени съгласно член 2, параграф 4 от Директива 96/61/EО, а "нови инсталации" са всички останали. Колона 8 дава просто сумата от числата в колони 1 и 3.3. Колона 2 изисква данни за броя на разрешителните, издадени на нови инсталации в съответствие с член 4 до края на периода на докладването. Както е посочено в общата бележка по-горе, този брой не трябва непременно да е същия като броя на инсталациите, дори ако всички нови инсталации са напълно разрешени.4.Колони 4 — 6 обхващат различните начини, при които съществуващите инсталации могат да станат предмет на разрешителни, които да се приемат за напълно съобразени с Директива 96/61/EО. Тези начини са, както следва:a) издаването на разрешително съгласно процедурата, определена в членове 6 и 8. Колона 4 третира такова разрешително като ново разрешително. Числата включват всички такива нови разрешителни, издадени вследствие на предложена "съществена промяна";б) като алтернатива при прилагане процедурата по членове 6 и 8, член 5, параграф 1 позволява на компетентния орган да приведе съществуващите инсталации в съответствие "чрез преразглеждане, а когато е необходимо, чрез актуализиране" на условията, на които инсталациите вече са били подложени, например условията, при които разрешителното би могло да се нарече разрешително, предшестващо комплексното (т.е. разрешително, издадено според законодателството, предшестващо прилагането на Директива 96/61/EО). Колона 5 изисква данни за онези случаи, при които условията за разрешително, предшестващо комплексното, са били преразгледани, но не са актуализирани, защото се счита, че условията вече съответстват на изискванията на Директива 96/61/EО;в) по подобен начин колона 6 изисква за онези случаи, при които условията за разрешително, предшестващо комплексното, са били преразгледани и впоследствие актуализирани, с цел да се приведат в съответствие с Директива 96/61/EО. Това включва такива разрешителни, при които преразглеждането и актуализирането са направени в резултат на предложена "съществена промяна".5. Колона 7 изисква данни за всички разрешителни за съществуващи инсталации, които предстои да бъдат издадени или преразгледани и актуализирани, ако е уместно, в края на периода на докладването, и които са в противоречие с изискванията на член 5, параграф 1. От държавите-членки се изисква да опишат как се справят с такива висящи разрешителни.6. Колона 9 изисква данни за броя на молбите за разрешителни (или актуализиране на разрешителни) от операторите на съществуващи или нови инсталации във връзка с предложена "съществена промяна", както е дефинирана в член 2, точка 10, буква б), за които е взето решение през периода на докладването. Това включва съществени промени в инсталации, които вече са били приведени в съответствие с Директива 96/61/EО.7. Колона 10 изисква данни за всички разрешителни за съществуващи инсталации, на които предстои да бъдат издадени или преразгледани и актуализирани, ако е уместно, в края на октомври 2007 г., и които са в противоречие с изискванията на член 5, параграф 1. От държавите-членки се изисква да опишат как се справят с такива висящи разрешителни.8. Въпреки че от държавите-членки се изисква да докладват за основните видове дейности, изброени в таблица 1 възможно най-подробно, известно е, че в химическия сектор това е изключително трудно и че много химически инсталации извършват повече от една дейност, както са дефинирани в подзаглавията на заглавие 4. Държавите-членки следователно трябва да докладват по подзаглавия, ако разполагат с такива данни, а в противен случай да докладват само общите числа за заглавие 4 (т.е. без числа по отделните подзаглавия).9. Таблица 2 има за цел да даде общия брой разрешителни, които са съобразени с изискванията или са висящи в края на периода на докладването. Първият ред представлява сумата от общите количества по колони 2, 4, 5 и 6 от таблица 1. Вторият ред представлява сумата от колона 7 на таблица 1.[1] ОВ L 156, 25.6.2003 г., стр. 17.[2] ОВ L 175, 5.7.1985 г., стр. 40.[3] ОВ L 10, 14.1.1997 г., стр. 13.[4] ОВ L 85, 29.3.1999 г., стр. 1.[5] ОВ L 182, 16.7.1999 г., стр. 1.[6] ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 1.[7] ОВ L 332, 28.12.2000 г., стр. 91.[8] ОВ L 309, 27.11.2001 г., стр. 1.[9] ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32.--------------------------------------------------