CELEX: C2007/095/49
Language: et
Date: 2007-04-28 00:00:00
Title: Kohtuasi C-107/07: Friedrich Weberi 13. veebruaril 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (teine koda) 11. detsembri 2006 . aasta määruse peale kohtuasjas T-290/05: Friedrich Weber versus Euroopa Ühenduste Komisjon

28.4.2007   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 95/26
            
         Friedrich Weberi 13. veebruaril 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (teine koda) 11. detsembri 2006. aasta määruse peale kohtuasjas T-290/05: Friedrich Weber versus Euroopa Ühenduste Komisjon
   (Kohtuasi C-107/07)
   (2007/C 95/49)
   Kohtumenetluse keel: saksa
   Pooled
   
      Apellant: Friedrich Weber (esindaja: advokaat W. Declair)
   
      Teised menetluspooled: Euroopa Ühenduste Komisjon
   Apellandi nõuded
   
               —
            
            
               Tühistada Esimese Astme Kohtu 11. detsembri 2006. aasta määrus kohtuasjas T-290/05 (1).
            
         
               —
            
            
               Tühistada komisjoni 27. mai 2005. aasta otsus.
            
         Väited ja peamised argumendid
   Apellant põhjendab oma apellatsioonkaebust Esimese Astme Kohtu nimetatud määruse peale järgnevalt.
   Esimese Astme Kohus lükkas haginõude vastuvõetamatuse tõttu selles osas põhjendamatult tagasi, et selle nõudega pidi kohus kohustama vastustajat võimaldama juurdepääsu teatud dokumentidele. Euroopa Kohtu väljakujunenud praktika kohaselt Esimese Astme Kohtul sellist juhiste andmise õigust ei ole. Ühtlasi märgitakse vaidlustatud otsuses, et apellandi parandatud nõuet ei saanud tõlgendada nii, et selle nõudega taotletakse vaikimisi vastustaja vaidlustatud otsuse tühistamist. Sellega ei saa nõustuda: apellant ei taotlenud oma parandatud nõudes üksnes vaikimisi, vaid taotles selgesõnaliselt vastustaja vaidlustatud otsuse tühistamist. Apellandi muudetud nõue on vastuvõetav selles osas, milles sellega taotletakse komisjoni otsuse tühistamist. Hagi tunnistamine tervikuna vastuvõetamatuks on seega õigusvastane.
   Esimese Astme Kohus märgib vaidlustatud määruses, et hagiavaldus sisaldab “Saksa avalik-õiguslike ringhäälinguasutuste ja teiste riiklike asutuste vastaseid süüdistusi”. Apellandi väidete selline kvalifitseerimine seab apellandi väited vastuvõtmatult halba valgusesse. Hagi sisu halvustav iseloomustamine “süüdistustena ”on tunnistuseks sellest, et Esimese Astme Kohus ei ole uurinud etteheidete erakorralist tähtsust ja sellega seotud ühenduse õiguse rikkumist kui olulisi asjaolusid haginõude põhjendamisel. Sellega rikkus Esimese Astme Kohus õigust olla ära kuulatud. Apellandi tagasihoidlike väidete selline hindamine tekitab isegi kahtlusi puudulikus erapooletuses ja õiglase menetluse osas.
   Vaidlustatud määrus on vastuolus Euroopa Liidu lepingu ja Euroopa Ühenduse asutamislepingu põhimõtetega. See ei arvesta ühenduse deklareeritud tahet arendada ja tugevdada demokraatiat ja õigusriiklust ning austada inimõigusi ja põhivabadusi. Esimese Astme Kohtu määrus ei arvesta ka avalikkuse põhimõtte tähtsusega asjaolu raames, et ühendus on tunnustanud demokraatiat ja deklareerinud sellesuunalist tahet. Esimese Astme Kohus ei ole hinnanud küsimust, kas kostja otsus on kooskõlas ühenduse eesmärkidega. Sellega rikub vaidlustatud määrus kehtivat ühenduse õigust.
   Õige ei ole see, et see osa esitatud nõudest, mis käsitles juurdepääsu komisjoni vaidlusalusele dokumendile, on täielikult rahuldatud. Kostja küll kinnitas Esimese Astme Kohtus ühes ajakirjas avaldatud komisjoni artikli ehtsust, kuid apellant selgitas aga selgelt, et vastustaja selle kinnitusega ei ole põhiasi lahendatud. Apellant põhjendas seda eeskätt sellega, et kõnealune ajakiri ei ole vastustaja ametlike teadaannete avaldamise organ.
   Kõigist eeltoodud põhjustest tulenevalt tuleb Esimese Astme Kohtu vaidlustatud määrus tühistada.
   
      (1)  ELT C 331, lk 42.