CELEX: 51974PC1548
Language: it
Date: 1974-10-01 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità Economica Europea e la Repubblica dell'India sulla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare. (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1548
Vol. 1974/0249
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---             COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                      COM ( 74) 1548 def.
                                                      Bruxelles , 1 ottobre 1974
                                                             ]
                                                             (
                                                                              \
                                                                               \
                                     RACCOMANDAZIONE
                               DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
               relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità
               Economica Europea e la Repubblica dell' India sulla for­
               nitura di "butteroil a titolo di aiuto alimentare .
                      (Presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM ( 74) 1548 def
 ---pagebreak---  IL CONSIGLIO" DELLA COMUNITÀ' iEUflOPEii ,                            .            .
 visto il Trattato che -insti tuisce la Comunità Econonica Europea , in particolare
 gli articoli 113 » 114 e 223 ,    ^
                                     \
                                      \
 vista la raccomandazione della Commissione ,
 considerando che il Consiglio , con regolamento ( CEE ) no 530/74        r
 del      4 • 3*1974     relativo alla fornitura di butteroil                   a titolo
 di aiuto alimentare , ha deciso di mettere a disposizione della
 Repubblica dell' India un quantitativo equivalente a 3«000 tonnellate di
 butteroil j questo quantitativo ^      è     fornito sia globalmente sotto forma
 di butteroil , sia in parte sotto forma di butteroil e in parte sotto forma
 di burro secondo proporzioni " òonvenut e tra' la Comunità Eoonomica Europea e il
paese destinatario    .
DECIDE :
                             Articolo       1
                                                                              .
E' concluso , a nome della Comunità Economica Europea , un accordo tra la
Comunità Economica Europea e la Repubblica dell' India             , per la fornitura
di butteroil                 a titolo di aiuto alimentare , il cui testo è
allegato alla presente decisione .
                             Articolo       2
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone incaricate
di firmare l' accordo ed a conferire loro i poteri necessari al fine di
vincolare la Comunità*
                                                Per il Consiglio            \
                                                                  , ■          \      .
                                                Il Présidente
 ---pagebreak---                        ACCORDO
      TRA LA COMUNITÀ • ECONOMICA EUROPEA E LA
            REPUBBLICA DELL' INDIA
                       PERLA
FORNITURA DI BUTTEROIL A TITOLO Di' AIUTO ALIMENTARE
 ---pagebreak---                                               \
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ « EUROPEE
                                           da una parte ,
• IL COVERNO DELLA REPUBBLICA DELL' INDIA
                                           dall 'altra ,
                                                       •I
                                                         I
  HANNO DECISO di concludere il presente Accordo e a tal fine hanno
  designato come plenipotenziari :
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
  IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL' INDIA S
  I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                                                                       \
                                                             • A • • *
 ---pagebreak---                                          ARTICOLO I
 j          La Comunità Eoonomica Europea fornisce , a titolo di dono , un quantitativo
equivalente a 3.000 tonnellate di butteroil alla Repubblica dell' India qui
appresso denominata "paese destinatario ". Detto quantitativo sara' fornito sia
globalmente sotto forma di butteroil sia in parte sotto forma di butteroil e in
parte sotto forma di burro secondo proporzioni oonvenute tra la Comunità e il pae
 se destinatario#
  V :                                                                        /
  ^         La qualità e le condizioni" d' imballaggio sono speoifioate nell'allegato I
che forma parte integrante del presente Accordo *
                                                             1    . '
 ' •  '■.                                                   1
                                       " ARTIC0L0 II
  i   .
            Le consegne sono effettuale secondo le modalità di cui ali 'allega-» ">
to II che forma parte integrante del presente Accordo »
                                      ' ARTICOLO III
  y         II paese destinatario s' impegna a prèndere tutte le disposizioni-
necessarie per il trasporto e l 'assicurazione del prodotto fornito dal
punto di consegna ai luoghi di destinazione .
            Esso s' impegna a porre la massima cura affinché la gara           ^    j
relativa al trasporto marittimo non rechi pregitidizio al libero gioco di
un' equa concorrenza » I problemi che potranno' sorgere al riguardo forr.ìe-
ranno oggetto di consultazioni ai sensi dell' articolo VIII del presente
Accordo .                           i
          '                               ARTICOLO IV
            Il paese destinatario s' impegna ad impiegare per il consumo il pro-
dòtto ricevuto a titolo di aiuto e ad applicare per la sua vendita
               sul proprio mercato i prezzi normalmente ivi praticati per i pro­
dotti di qualità comparabile .                                                   *
   0- ;
            Il ricavo di tale Vendita , valutato in modo forfettario di comune accordo
 tra la Comunità economica europea e il paese destinatario , oerrà iscritto ' come
 erìtrata nel bilancio del governo centrale . Esso ■           j sara destinato al finan
 ziamento di progetti di sviluppo che verranno presentati dal paese destinatario
 e»'        non solleveranno obiezioni da parte della Comunità .
   .c                                     ARTICOLO V
                                                                                        t
            Le parti contraenti s' impegnano ad eseguire il presente Accordo in
modo da evitare qualsiasi pregiudizio alla struttura normale della produzione
zionale e del commercio internazionale » A tale scopo , esse prendono i prov-'
vedimenti necessari per garantire che le forniture à titolo di aiuto si
aggiungano e non si sostituiscano alle operazioni commerciali ragionevol­
mente prevedibili in manoanza di " tali forniture »                 i
 ---pagebreak---                                          ARTICOLO VI
               Il paese destinatario prende     ^ i provvedimenti atti ad impedire :
 - la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di aiuto nonché dei
     prodotti che ne derivano ;                                   .                    •
 - 1 1 esportazione commerciale e non commerciale , per un periodo di sei mesi
                                                                                 /
     dall' ultima consegna , sia dei prodotti ottenuti looalmente e aventi la etes-
       sa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto , sia kdei prodotti da esso de­
       rivati *                                               i
   * .  .
                                         ARTICOLO VII
            . Il paese destinatario s' impegna   a comunicare alla Comunità Economioa
Europea delle condizioni di esecuzione del presente Accordo » A tale scopo ,
 essa comunica alla Conmissione delle Comunità europee i seguenti dati :
– immediatamente dopo lo sbarcò di ogni carico :                -
    porti e date di arrivo della nave ; natura , quantitativo ed osservazioni
    eventuali sulla qualità dei prodotti scaricati ; data in cui è stato ul­
    timato lo scarico ; Bpese di trasporto marittimo e relative spese di' assicura­
  . zione ;                                          x
                                                                               *
- ogni tre mesi fino ad esaurimento dei quantitativi ricevuti a titolo di .
    aiuto : qua.ntitn.tivi venduti , modo di commercializzazione , prezzi di vendi­
    ta praticati ; spese normali di commercializzazione sul mercato del paese
    destinatario , spese di assicurazione ( ed eventualmente di trasporto ) dal
    porto di sbarco sino ai luoghi di destinazione ; .
– il 15 gennaio di ogni suino fino alla completa attuazione del progetto di V
   sviluppo }                                                                .
                                    progetto                                         -
    – stadio di attuazione del/ o dei progetti cori indicazione del finanziamento
          totale effettuato a tale stadio .
                                         ARTICOLO Vili
           Su richiesta di una delle parti contraenti , queste ei consultano su
tutti i problemi riguardanti l' applicazione del presente Accordoè
                                          ARTICOLO IX               ...
              Il presente Accordo è redatto in duplico esemplare in lingua danese ,
francese . . inglese , italiana, olandese e tedesoa . Ciascuno dei detti testi fa fede
 ---pagebreak---                                                                  Allegato I
                                      BUTTEROIL              ■    ■  . .
  I. QUALITÀ'
     A. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO                       j
            Concentrato di materie grasse del latte contenente alrnerio il
     di materie grasse pure *         „ '                                                 •
     B » COIIPOSI ZIONE TIPO      '               •
                                                                          I
             ( Analisi effettuata al momento della fabbricazione e dell 'imballaggio )
     - Umidità e componenti non grassi del latte : al massimo 0.2$"'
                                                                                      <
     - Materie grasse almeno 99 t Qyo
     - Acidi grassi liberi : massimo 0,5/^ ( espressi in acido oleico )
     - Indico di perossido/kg : massimo 1 unità ( in milioni equivalente di . os­
        sigeno attive per kg )                                                  *
     - Sapore : sohietto                            '                       , •         '
     - Odore : assenza di odori estranei al butteroil »
II . CONDIZIONI D * IMBALLAGGIO
     a) scatole metalliche da 20 kg - 1 per contenitore di cartone
     b ) iscrizione sull' imballaggio in lingua inglese i
         BUTTEROIL
       ' DONO DELLA COMUNITÀ ' ECONOMICA EUROPEA
         ALLA REPUBBLICA DELL' INDIA
                                                                         • ♦ •/ • ë •
 ---pagebreak---                                                                    Alle/rato I
                                     BURRO
                                                                               /
QUALITA '                                        -
•'L * Burro non salato                                  '    :
a ) tenore minimo di materie grasso del latte :             82$
b ) tenore massimo d' acqua                        i       l&fo
c ) deve essere prodotto con crema acida pastorizzata .
2 . Burro salato                   '
a) tenore minimo di materie grasso del latte :              80$
b ) tenore massimo d' acqua                        :       16$
c ) tenore di salo                        dallo 0,5 al 2$
d ) dove essere prodotto con crema dolce pastorizzata .
CONDIZIONI D ' IM3AI.Ii/v0G IO             .
a ) in blocchi da 25 kg
b ) gli imballaggi devono essere di materiale resistente , atti a garan­
      tire la protezione del burro per tutta la durata delle operazioni di
      trasporto , di immagazzinamento e di smercio
c ) iscrizione svili 'imballaggio in lingua inglese :
                                                       4
                           *
      BURR0              ,                                '    '
      DONO DELLA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
      ALLA REPUBBLICA DELL' INDIA                    ,     '     .              '
 ---pagebreak---                                                                   • Ali orafo
                               Pisponinioni rcneroli
                                    Articolo 1                                          -,
          La consegna       è _ _ _ effettuata ed i ricchi passano dalla Comunità
 Economica Europea, di seguito denominata CEE , al paese destinatario nel mo­
 mento in cui la merce viene depositata nel punto di esportazione designato
 dalla Commissione dello Comunità europee , nel luogo indicato dal paese desti­
natario o dal suo mandatario di cui all' articolo 2 , f alle condizioni di cui
 ai seguenti articoli . Fatto salvo il disposto degli articoli 7 e 8 , le spese
 sono sostenute dalla CES fino alla consegna della merce e dal paese destinatario
dal momento della consegna della merce in poi » '               ,      •             .,
                                                        » ■ / .
                                                                                \  '
                                    Articolo 2
          Per l' esecuzione delle disposizioni del presente allegato - eVentùalr.ents
per ciascun lotto - la CEE d.ecigna un mandatario di cui essa comunica, non ap­
pena designato ,, il nome e l' indirizzo al paese destinatario . Quesl; 'ultimo design
                 è                                  t
nel porto o nei porti d' imbarco , un mandatario di cui conunica, nel più breve
termine , nome e indirizzo alla CEE, se possibile prima della designazione del . manda­
tario di quest'ultima.
                                    Articolo 3
          Prima dell' applicazione delle procedure per la designazione del mandatario
                       O
della CES di cui all' articolo 2 , la Commissione delle Comunità europee e il
paese destinatario fissano di comune accordo il periodo durante il quale deve ^
iniziarsi la consegna.
                    Obblighi della Comunità Thonomicà Earotrèa
                                    Articolo 4
                   Se la CEE non è        grado di effettuare la consegna alla data e
eventualmente al ritmo previsti dall' articolo 6 » tutte le spese che possano ... ..
ri citi t arno per il paese destinatario , ad esempio controstallie , nolo t " vuoto
per pieno"e " nolo a vuoto » sono a carico della CEE *
                                                                         # ••/»* é
 ---pagebreak---                                                                  Allerato
          I saggi e lo modalità delle controstallie fissati nei contratei fra
  il paese destinatario ed il vettore devono essere proventivedente convenuti
  fra il paese destinatario ed il mandatario della, CEE . Le altre spese di cui
. al primo comma sono rimborsate dalla CEE solo se cono etate pagate dal paese
  bencf iciario con il òonsenso della prima*
                          •.     '                                        r
                                       Articolo 5
                                                          I
             Se la CEE non è          in grado di fornire tutta o parte della merce
  alla data ed entro i termini previsti dall' articolo 6f fatte salve le dispo­
  sizioni dell 'erticelo 4 » una nuova data ed un nuovo termino per la
  consegna di tutta o parte della merce non consegnata saranno convenuti frc. il
  mandatario della CEE e quello del paese destinatario .
                             Obblighi del paese destinatario         .
                                       Articolo 6
         Previa consultazione con la         CES , il paese destinatario procura una
 o più navi per il trasporto di tutti i quantitativi previsti dall' articolo I
  dell' accordo : tali navi devono avere dimensioni corrispondenti alle nomali
 possibilità del porto d' imbarco e devono essere pronte a caricare ad una data
  compresa nel periodo di cui all' articolo 3 .
         Il mandatario del paese destinatario notifica detta data, e quella del­
 l' inizio della consegna alla CES non appena ne viene a
  conoscenza, se possibile 20 giorni prima, ma comunque almeno ÌÓ giorni liberi pri­
  ma dell' inizio della consegne / •
         Egli stabilisce con il mandatario della CEE il ritmo della consegna»
                    '                  Articolo 7
            Se .  il paese destinatario non       è j in grado d' iniziare il carico
 alla data prevista dall 'artioolo 6, ; primo comma, il mandatario del paese desti­
 natario ne informa immediatfijnen-be il mandatario della CES ,                     '
 ---pagebreak---                                 - 3 -                                            >
                                                                Allcgiito
         In tal caso , fra il mandatario della CE1C e quello del paese fi* ritiri a .ano
può essere convenuta una nuova data per l' inizio della consegna ed eventual­
 mente un nuovo ritmo . Le spese risultanti da questo ritardo cono cor.ìunque a
 carico del paese destinatario , salvo casi di forza maggiore .
        k Se     la nuova data prevista di seoondo oomma è posteriore .^ di oltre 30-
 giorni         liberi         alla data di carico di cui ali ' articolo 6 , prir.o corur-i ,
 Comunità può disporre della merce , fatto salvo l' impegno previsto dall' artico-
                                                         I
 lo 1 dell' accordo .
                                                       I
                                  Articolo o
          Se    il quantitativo previsto per essere caricato su una nave'iion
può essere totalmente imbarcato , il paese destinatario informa la C3FJ il più ,,
  presto possibile , ma al massimo 15 giorni liberi' dalla fine del carico , se inten­
de assumersi il saldo, ©rinunciarvi ,                                       ,
        ITel primo caso le disposizioni dell' articolo 7 » secondo e terso corr.ma,
sono applicabili ^ al        saldo se la relativa consegna non ha ancori avuto
luogo ,                                         •
   Nella seoonda ipotesi    la Comunità può ritenere di avere assolto nei confronti
del paese destinatario l' impegno previsto dall ' articolo I dell ' accordo ..■» In tal -
^ oaso essa sostiene le spese risultanti dàlia rinuncia»
        Trascorso il termine di 15 giorni liberi , in manoan za di comunicazioni da         _.
parte del paese destinatario , la rinuncia è comunque considerata effettiva .
                                  Articolo 9                                          ■ Ì •
                                                  *>
        Alla consegna della merce , il paese destinatario rilascia al mandatario
della CES un certificato di avvenuta consegna sul quale figurano il porto d' im­
barco, la data, della consegna, la natura, il quantitativo della merce presa in              .
carico , oltre alle eventuali osservazioni concernenti la qualità della merce , e ne
 invia copia                     alla Commissione delle Comunità Europee .