CELEX: 51989PC0140
Language: nl
Date: 1989-03-28
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de invoer van wijn, druivesap en druivemost (ingediend door de Commissie)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 140
Vol. 1989/0041
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                      COM(89 ) 140 def .
                                                      Brussel , 28 maart 1989
                        Voorstel voor een
                 VERORDENING      ( EEG ) VAN DE RAAD
      houdende vaststelling van de algemene voorschriften
       voor de invoer van wijn , druivesap en druivemost
                 ( ingediend door de Commissie )
                                          V3 }}. I 12
                           fip -7
                             -A       0                    F
                                      u     , cect *»,w   FT?
                                                - ,\      F“y
                            \o\,                          5/
 ---pagebreak---                                     TOELICHTING
BIJ haar besluit van 1 april 1987 [ COM ( 87 ) PV 868 ] heeft de Commissie
haar diensten opgedragen over te gaan tot de constitutieve codificatie
van besluiten u I ter I I J k nadat zij voor de tiende maal zijn gewijzigd .
ZIJ Is met dit besluit tegemoet gekomen aan de herhaaldelijk door het
Europese Parlement geul te wens het Gemeenschapsrecht doorzichtiger en
toegankelijker te maken , want de Commissie zag wel in dat het
noodzakelijk was de Communautaire voorschriften In de verschillende
sectoren te codificeren en te vereenvoudigen .
Het betreft In dit geval een constitutieve codificatie , in dier voege
dat de nieuwe verordening In plaats zal komen van de verschillende
verordeningen waarop de codificatie betrekking heeft ; de materiële
 Inhoud van de gecodificeerde teksten wordt volledig gehandhaafd en de
codificatie beperkt zich dus tot de herschikking van die teksten
waarbij uitsluitend de door de codificatie zelf vereiste formele
wijzigingen worden aangebracht .
Zoals reeds In het verleden is geschied , gebeurde de codificatie voor
dit voorstel voor een verordening aan de hand van In het pub I I kat leb l ad
afgedrukte teksten ; de tekst werd gefotocopieerd zodat met één blik de
eventuele verbeteringen of wijzigingen van de tekst kunnen worden
overz I en .
Het voorstel voor de codificatie van Verordening ( EEG ) nr . 354 / 79 van
de Raad van 5 februari 1979 houdende vaststelling van de algemene
voorschriften voor de Invoer van wijn , druivesap en drulvemost moet
worden gezien in het ruimere kader van het programma voor de
codificatie van de voorschriften in de wljnsektor ; ofschoon genoemde
verordening niet al te vaak werd gewijzigd , heeft de oorspronkelijke
 structuur ervan dusdanige wijzigingen ondergaan dat het gewenst leek de
 verordening In de vorm van een gecoördineerde tekst te gieten , om de
 toepassing ervan door de betrokken kringen van beroepsbeoefenaren te
 vergemakke I I Jken .
 ---pagebreak---                                                      Voorstel voor een
                                            VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
                          houdende vaststelling van de algemene voorschriften
                            voor de invoer van wijn , druivesap en druivemost
       DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
       Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
       Economische Gemeenschap,
   , Gelet op Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van
       16 maart 1987 houdende een gemeenschappelijke orde¬
       ning van de wijnmarkt ('), laatstelijk gewijzigd bij Verorde¬
       ning (EEG) nr. 4250/88 (J), inzonderheid op artikel 70,
       lid 2,
       Gezien het voorstel van de Commissie,
        Overwegende dat de algemene voorschriften voor de
         invoer van wijn , druivesap en druivemost , vastgesteld
          bij Verordening ( EEG ) nr . 354 / 79 van de Raad ( 3 ),
        laatsteli jkgewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 222 / 89 (4),
       inbelangri jke mate zijn gewijzigd; dat het , nadat inde com¬
       munautaire wetgeving voorde wijnsector een groot
        aantal codificaties achtereen tot stand is gebracht; om¬
       wil le van de duidelijkheid dienstig is die Verordening
        te codificeren .
        Overwegende dat in artikel 70, lid 1 , van Verordening ( EEG)
        nr. 822 / 87 is bepaald dat de in dat artikel bedoelde
        ingevoerde produkten vergezeld moeten gaan van een
        attest en een analyseverslag die zi jn opgesteld door een, door
       het derde land waaruit die produkten van oorsprong zi jn,
       aangewezen instantie of dienst ; dat de voorwaarden
       waaraan het analyseverslag moet voldoen, nader dienen
       te worden bepaald;
        Overwegende dat het wenselijk is gebruik te maken van
        dc in artikel 70 , lid 2,puntb), van Verordening ( EEG)
        nr. 822 / 87 bedoelde mogelijkheid om vrijstelling te
        verlenen van de overlegging van attest en analyseverslag
        voor produkten die in kleine recipiënten uit derde lan¬
        den worden ingevoerd en in kleine hoeveelheden wor¬
        den vervoerd ; dat, om de controle op laatstgenoemde
        voorwaarde te vergemakkelijken , kan worden aange¬
         nomen dat aan die voorwaarde . is voldaan wanneer de
         invoer afkomstig is uit derde landen waarvan de totale
         jaarlijkse uitvoer naar de Gemeenschap reeds zeer ge¬
         ring is ; dar in dat geval , ren einde verleggingen van het
         handelsverkeer te voorkomen, de wijn niet al leen van
         oorsprong maar eveneens van herkomst uit het betrokken
         'land moet zijn;
( ' ) PB nr. L H4 van 27. 3 1VK7 , blz . 1 .
(') PB nr . L 373 van 31 . 12 I “ SK . blz . 55 .
(>) PB nr. L 54 van 5 3 . 1979 , blz . 97 .
(*) PB nr. L 29 van 31 . 1 . 1 989 , blz. 1 .
 ---pagebreak---                                          - S-
       Overwegende dat enkele derde landen die een
       doeltreffend systeem voor controle op hun produ­
       centen hebben ingevoerd, die door de' in artikel 70,
       lid 1 ,      punt      a ), : van Verordening (EEG)
       nr. 822 / 87 bedoelde instanties of diensten van die cferde      2633 / 85
       landen wordt uitgeoefend, de wens 'kenbaar' hebben
       gemaakt hun wijnproducenten te mogen machtigen
       om zelf het attest en het analysevcrslag als bedoeld in
       dat punt a) op te stellen ; dat het, ten einde het
       handelsverkeer met de betrokken derde landen te
       vergemakkelijken, en voor zover deze landen tegenover
       de Gemeenschap verbintenissen zijn aangegaan die
       bepalingen bevatten betreffende de versterking van
       de samenwerking bij fraudebestrijding en deze landen
       goede handelsbetrekkingen met de Gemeenschap onderhout*
       den dienstig is om, zoals voor wijn van oorsprong uit
       de Gemeenschap, toe te staan dat de door de produ­
       centen opgestelde documenten worden beschouwd als
       docimenten die door bovenbedoelde instanties of dien-
      s%en -zi jn afgegeven , mits deze passende garanties
       biedenen op de afgifte van - de betrokken documenten
       een doeltreffende controle uitoefenen;
        Overwegende dat, om de doeltreffendheid van deze
        nieuwe regeling te beproeven, nu reeds moet worden
        bepaald dat deze voorschriften slechts gedurende een
        proefperiode van toepassing zijn; '
        Overwegende dat, om de consument snel en
        doeltreffend te kunnen beschermen , moet worden
        voorzien in de mogelijkheid deze nieuwe maatregelen te     t, .
         schorsen indien er gevaar voor de gezondheid van
         de consument bestaat of bij fraude en zulks zonder
        dat     behoeft te worden gewacht tot de proefperiode
        is verstreken ;
                                                                   5.
       Overwegende dat het , ter vergemakkelijking van het
       handelsverkeer met derde landen die op het gebied
       van de wijnbereiding passende garanties kunnen
       bieden dienstig is te bepalen dat
        voor wijn van oorsprong uit deze derde landen slechts
        bepaalde gegevens behoeven te worden vermeld ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
 ---pagebreak---                                    - 6 -
   Artikel 1
  1.     Zowel het attest als het' analyseverslag
  als bedoeld in artikel 70 , lid 1 , punt a ),
  eerste , respectievelijk tweede                         2633 / 85
  streepje, van Verordening (EEG) nr.822 / 87 vormen
  samen één document , waarvan :
  a) het gedeelte dat betrekking heeft op het attest
      wordt opgesteld door een instantie van het
/
      derde land waaruit de produkten van oorsprong
      zijn en die voorkomt op een vast te stellen lijst ;
  b) het gedeelte dat betrekking heeft op het analyse¬
      verslag wordt opgesteld door een officieel
      laboratorium dat door het derde land waaruit de
      produkten van oorsprong zijn , is erkend en
      dat eveneens op de in a ) genoemde lijst voor -
      komt •
  2. Volgens de procedure van artikel 83 van
  Verordening (EEG) nr. 822 / 87 en mits de door het
  betrokken derde land geboden garanties door de
  Gemeenschap zijn aanvaard, mogen door de produ¬
  centen opgestelde documenten worden beschouwd
  als een attest of een analyseverslag dat is opgesteld
  door de instanties en laboratoria die voorkomen op
  de overeenk omstig lid 1 vast te stellen lijst ,
   indien :
   a) de betrokken producenten daartoe individueel
       door bovenbedoelde instanties zijn gemachtigd ;
   b) deze instanties
       – toezicht houden op de gemachtigde produ¬
           centen ,
       – de Commissie de namen en adressen van de in
          punt a)genoemde producenten alsmede hun
           officiéle registratienummers hebben doen
           toekomen ,
       – de Commissie op de hoogte stellen wanneer
           de machtiging van een producent wordt
           ingetrokken .
 ---pagebreak---                                    -7-
 „Artikel 1 bis                                       Artikel 2
Het analyseverslag moet de volgende gegevens          2633 / 85
bevatten :
a) voor wijn en gedeeltelijk gegiste druivemost :
     – totaal alcoholvolumegehalte,
     – effectief alcoholvolumegehalte ;
b) voor druivemost en druivesap :
     – dichtheid ;
c) voor wijn, druivemost en druivesap :
     – totaal gehalte aan droge stof,
     – totaal gehalte aan zuren,
     –  gehalte aan vluchtige zuren,
     –  gehalte aan citroenzuur,
     –  totaal gehalte aan zwaveldioxyde,
     –  aanwezigheid van wijnstokrassen die zijn .
        verkregen uit raskruisingen (hybriden voor
        rechtstreekse teelt) of van andere rassen die
        niet   tot de soort Vitis vinifera behoren.
In afwijking van de eerste alinea mogen , volgens de
procedure van artikel 83 van Verordening (EEG) nr.
 822 / 83 documenten worden aanvaard waarvan
het gedeelte dat betrekking heeft op het analyse-
verslag^ slechts gegevens bevat inzake :
  – het effectief alcoholgehalte,
 – het totale gehalte aan zuren,
 – het totale gehalte aan zwaveldioxyde,
 wanneer het wijn betreft die van oorsprong is uit
  een derde land dat bijzondere waarborgen heeft
  geboden en die wordt aangeboden in geëtiketteerde
  recipiënten met een inhoud van ten hoogste 60
  liter die zijn voorzienvan een sluiting die niet
  opnieuw kan worden gebruikt.
 ---pagebreak---                                 - 8 -
Artikel 1 ter
     Artikel 1 , lid 2, en artikel 2.  , tweede alinea ,   Artikel 3
kunnen overeenkomstig de procedure van artikel
93 van Verordening ( EEG) nr. 822 / 87 ;
                                                            2633 / 85
– worden gewijzigd om rekening te houden met
   eventuele vereenvoudigingen van de in de
   Gemeenschap          geldende      overeenkomstige
   bepalingen ;
– worden geschorst indien wordt geconstateerd
   dat met betrekking tot de produkten waarop
   deze maatregelen van toepassing zijn, verval¬
   singen hebben plaatsgevonden die een gevaar
   kunnen vormen voor de gezondheid van de
   consument, dan wel oenologische -procédés zijn
   toegepast die in de Gemeenschap niet zijn
   toegelaten.                                           J
        *3.
 ---pagebreak---                                       - 9 -
                            Artikel 2
                                                                      Artikel 4
   1.     Van overlegging van attest en                            4
 analyseverslag zijn vrijgesteld de produkten van
 oorsprong en van herkomst uit derde landen die in
 recipiënten van 2 liter of minder worden aange-                       2633 / 85
 béden , wanneer de totale veivoerde hoeveelheid,
 ook wanneer deze uit verscheidene afzonderlijke
 partijen bestaat, niet meei dan 60 liter bedraagt .
 2.        De vrijstelling van de overlegging van                  "
 attest en analyseverslag geldt eveneens voor :                         354 / 79
 – hoeveelheden wijn van ten hoogste 15 liter:
       – deel uitmakend van de persoonlijke bagage van
            reizigers ,
       – deel uitmakend van aan particulieren gerichte
            kleine zendingen, wanneer deze hoeveelheden
            klaarblijkelijk voor eigen gebruik
            van de bedoelde personen of voor gebruik door
            leden van hun gezin zijn bestemd ;
 – wijn en druivesap die in recipiënten van 4 liter
        of minder worden aangeboden en die van oorsprong
        en van herkomst zijn uit derde landen waarvan de
        uirvoer naar de Gemeenschap minder dan 1 000
        hectoliter per jaar bedraagt;
 – wijn en druivesap die tot de verhuisboedel van
       particulieren behoren ;
  – wijn en druivesap die zijn besteitd'Voor handcls-
        beurzen die onder de desbetreffende douanerege ¬
       ling vallen , mits de betrokken produkten in
       recipiënten van 2 liter of minder zijn verpakt ;
  – wijn, druivemost en druivesap die worden ingevoerd
        voor wetenschappelijke en technische experimenten,
        rot een maximumhoeveelheid van 1 hectoliter;
 – wijn die is bestemd voor diplomatieke vertegen ¬
         woordigingen , consulaten en daarmee gelijkge ¬
         stelde instanties die krachtens de daartoe inge ¬
         stelde . vrijstellingsregeling wordt ingevoerd ;
  – wijn en druivesap die zijn bestemd voor boordpro -
         visie voor internationale vervoermiddelen .
  Het bepaalde in deze verordening Iaat de regelingen
  voor de grensarbeiders onverlet.
                                                                          3805 / 85
   3.      Deze verordening geldt niet voor de volgende
 likeurwijnen :
 – Portwijn , Madeirawijn en Moscatel de Setübal van de
      GN-codes            2204 2 1 41,2 2 04 2 9 41 , 2 2 04 2 1 51 ,
      22)4 29 51 ,
  - Tokayerwijn ( Aszu en Szamorodni ) van de GN-codes
      2204 21 41 , 2204 29 45 , 2204 21 51 , 2204 29 51 ,
      alsmede Boberglikeurwi jn die met een certificaat
      van benaming van oorsprong wordt aangeboden .
- De in lid 2 , tweede streepje , bedoelde derde
      landen worden bij uitvoeringsbepaling nader aan¬                     354 / 79
      gegeven .
 ---pagebreak---                     Artikel 5
1 . Verordening ( EEG ) nr . 354/ 79 wordt ingetrokken .
2 . Verwijzingen naar de ingetrokken
 Verordening            ( EEG ) nr . 354 / 79 gelden als
verwijzingen naar deze verordening en moeten
worden gelezen volgens de in de bijlage opgenomen
concordantietabel .
 ---pagebreak---                                                        - n -
                                                                       Artikel 6
                                               Deze verordening treedt in werking op 1 september 1989 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,
                                                                     Voor de Raad
                                                                     De Voorzitter
 ---pagebreak---                        B  I J L A G E
                     CONCORDANT I ETABEL
Verordening ( EEG ) nr. 354 / 79   Onderhavige Verordening
Artikel 1                          Artikel 1
Artikel 1 bis                      Artikel 2
Artikel 1 ter                      Artikel 3
Artikel 2                          Artikel 4
Artikel 4                          Artikel 5
Artikel 5                          Artikel 6
 ---pagebreak---  FICHE D * IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
 Version cod i f lée du règlement ( CEE ) n° 354/79 du Conseil , du
                     5 février 1979 , établissant les règles générales
                     pour I Importation des vins , des Jus et des moûts
                     de raisins .
La présente proposition de la Commission répond au souci maintes fois
exprimé par les Etats membres et le Parlement européen afin que des
mesures soient prises pour accélérer la codification et la simpli ¬
fication du droit communautaire .      Cette proposition ne contient aucune
disposition nouvelle par rapport au droit existant ; elle n' a donc pas
d' effet particulier sur les P.M.E. , mais II convient de le signaler ,
car l' objectif de la transparence du droit communautaire s' impose , en
particulier , dans les intérêts à long terme desdites P.M.E.