CELEX: 22014D0867
Language: lv
Date: 2014-05-08 00:00:00
Title: 2014/867/ES: ES un PAO Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2014 ( 2014. gada 8. maijs ), ar kuru groza 3. protokola 15. panta 7. punktu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīgumā par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pārvaldes vajadzībām, no otras puses, attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

3.12.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 347/42
            
         ES UN PAO APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2014
   (2014. gada 8. maijs),
   ar kuru groza 3. protokola 15. panta 7. punktu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīgumā par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pārvaldes vajadzībām, no otras puses, attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
   
      (2014/867/ES)
   
   APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pārvaldes vajadzībām, no otras puses, un jo īpaši tā 3. protokola 39. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Ar 3. protokola 15. panta 7. punktu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīgumā par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pārvaldes vajadzībām, no otras puses (1) (“nolīgums”), kurā grozījumi izdarīti ar ES un PAO Apvienotās komitejas 2009. gada 24. jūnija Lēmumu Nr. 1/2009 (2), ar konkrētiem nosacījumiem līdz 2009. gada 31. decembrim ir atļauta muitas nodokļu vai līdzvērtīgu nodevu atmaksa vai daļējs atbrīvojums no tiem.
            
         
               (2)
            
            
               Pamatojoties uz PAO lūgumu, Komisija 2010. gadā ierosināja 3. protokola 15. panta piemērošanas termiņa pagarinājumu līdz 2012. gada 31. decembrim. Tomēr ES un PAO Apvienotā komiteja nekad netika pieņēmusi minēto lēmumu.
            
         
               (3)
            
            
               Lai uzņēmējiem nodrošinātu skaidrību, ekonomikas ilgtermiņa attīstības prognozējamību un juridisko noteiktību, un lai legalizētu piemērošanu laikposmā, uz kuru attiecas Komisijas priekšlikums, nolīguma puses ir vienojušās pagarināt nolīguma 3. protokola 15. panta 7. punkta piemērošanas termiņu par sešiem gadiem no 2010. gada 1. janvāra.
            
         
               (4)
            
            
               Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza nolīguma 3. protokols.
            
         
               (5)
            
            
               Ņemot vērā to, ka nolīguma 3. protokola 15. panta 7. punkta piemērošanas laikposms beidzas 2009. gada 31. decembrī, šis lēmums būtu jāpiemēro no 2010. gada 1. janvāra,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīguma par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pārvaldes vajadzībām, no otras puses, 3. protokola 15. panta 7. punkta pēdējo daļu attiecībā uz jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar šādu tekstu:
   
      “Šo pantu piemēro līdz 2015. gada 31. decembrim, un to var pārskatīt, savstarpēji vienojoties.”
   
   2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   To piemēro no 2010. gada 1. janvāra.
   
      Briselē, 2014. gada 8. maijā
      
         
            Apvienotās komitejas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         H. MINGARELLI
      
   
   
      (1)  OV L 187, 16.7.1997., 3. lpp.
   
   
      (2)  OV L 298, 13.11.2009., 1. lpp.