CELEX: 51998PC0068
Language: el
Date: 1998-03-04
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο συγκροτήθηκε δυνάμει της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λετονίας, αφετέρου, που υπογράφηκε στις [...], όσον αφορά την θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του άρθρου 64 παράγραφος 1, σημεία (i) και (ii), και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                               Βρυξέλλες 04.03.1998
                                               COM(1998) 68 τελικό
                                               98/0076 (CNS)
                Πρόταση απόααστκ τον Συαβουλίου xtu TTIC Επιτροπής
   σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινόχηχα σχο πλαίσιο χου Συμβουλίου
  Σύνδεσης, χο οποίο συγχροχήθηχε δυνάμει χης ευρωπαϊκής συμφωνίας μεχαξύ χων
Ευρωπαϊκών Κοινοχήχων και χων κραχών μελών χους, αφενός, και χης Δημοκραχίας χης
 Λεχονίας, αφεχέρου, που υπογράφηκε σχις [...], όσον αφορά χην θέσπιση χων κανόνων
   εφαρμογής χου άρθρου 64 παράγραφος 1 σημεία (i) και (Η) και παράγραφος 2 της
                              ευρωπαϊκής συμφωνίας
                      (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Ίο άρθρο 64 παράγραφος 3 χης ευρωπαϊκής συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ χων
Ευρωπαϊκών Κοινοχήχων και χων κραχών μελών χους, αφενός, και χης Δημοκρατίας χης
Λεχονίας, αφεχέρου, η οποία υπογράφηκε σχις [...] χην [...], προβλέπει όχι χο Συμβούλιο
Σύνδεσης θεσπίζει, πριν από χην 31η Δεκεμβρίου 1997, χους απαραίχηχους κανόνες για
την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του εν λόγω άρθρου (δηλαδή τις διατάξεις περί
ανταγωνισμού που εφαρμόζονται στις επιχειρήσεις). Η επικύρωση της ευρωπαϊκής
συμφωνίας με τη Λετονία πρόκειται να περατωθεί πολύ σύντομα και προβλέπεται ότι θα
αρχίσει να ισχύει στις αρχές του 1998.
Η συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με τη Λετονία άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
 1995. Η μικτή επιτροπή που θεσπίστηκε με τη συμφωνία αυτή, κατά τις συνεδριάσεις της
στις 2 Απριλίου 1996 και στις 18 Ιουνίου 1997, συμφώνησε ότι κάθε μέρος αρχίζει τις
διαδικασίες για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής για τις επιχειρήσεις, όπως
προβλέπεται στο άρθρο 64 παράγραφος 1 σημεία ι) και Π).
Οι διατάξεις περί ανταγωνισμού αποτελούν ένα από τα βασικά σημεία της ευρωπαϊκής
συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Λετονίας. Η πραγματική
εφαρμογή τους, με τη θέσπιση των συνημμένων κανόνων από το Συμβούλιο Σύνδεσης,
αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την αρμονική ανάπτυξη των εμπορικών σχέσεων
μεταξύ των δύο μερών. Η προτεινόμενη απόφαση θεσπίζει τις διαδικασίες για τη
συνεργασία μεταξύ των αρχών ανταγωνισμού των δύο μερών. Επιβεβαιώνεται ότι
εφαρμόζονται οι αρχές που διαλαμβάνουν οι κανόνες για τις απαλλαγές κατά κατηγορίες
που ισχύουν στην Κοινότητα και προβλέπεται διαδικασία διαβουλεύσεων στο πλαίσιο του
Συμβουλίου Σύνδεσης, σε περίπτωση που ανακύψει διαφωνία μεταξύ των δύο αρχών
ανταγωνισμού.
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής
της [...] για τη σύναψη της ευρωπαϊκής συμφωνίας, η θέση που πρέπει να λάβει η
Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης καθορίζεται με βάση τις αντίστοιχες
διατάξεις των συνθηκών για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Τα άρθρα 87, 235
και 228 της συνθήκης ΕΚ, καθώς και τα άρθρα 65 και 66 της συνθήκης ΕΚ ΑΧ, αποτελούν
την κατάλληλη νομική βάση για τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του
Συμβουλίου Σύνδεσης όσον αφορά τους κανόνες εφαρμογής των διατάξεων περί
ανταγωνισμού που εφαρμόζονται στις επιχειρήσεις. Κατά συνέπεια, θα ήταν επιθυμητή η
έγκριση της συνημμένης απόφασης από το Συμβούλιο και την Επιτροπή.
Επομένως, προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει τη συνημμένη πρόταση απόφασης του
Συμβουλίου και της Επιτροπής.
                                        £
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                        Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου και TTIC Κπιτοοπύς
          σχετικά μι: τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου
         Σύνδεσης, το οποίο συγκροτήθηκε δυνάμει, της ευρωπαϊκής συμφαννίας μεταξύ των
      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατίόν μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της
       Λετονίας, αφετέρου, που υπογράφηκε στις [...], όσον αφορά την θέσπιση των κανόνων
          εφαρμογής του άρθρου 64 παράγραφος 1 σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 της
                                      ευρωπαϊκής συμφωνίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 87 και 235 σε
συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2, δεύτερη πρόταση και παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και ιδίως τα άρθρα
65 και 66,
την απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής της [...] για τη σύναψη της ευρωπαϊκής
συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτίυν και των κρατών μελών τους, αφενός, και της
Λημοκρατΐας της Λετονίας, (^ετέρου, και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας:
την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
ότι το άρθρο 64 παράγραφος 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας προβλέπει ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης
θεσπίζει με απόφαση του, πριν από την 31η Δεκεμβρίου 1997, τους απαραίτητους κανόνες για την
εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του εν λόγω άρθρου,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:
Η θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο
(τυγκροτήθηκε με την ευρωπαϊκή συμφωνί,α που συνήφθη μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
και τ<ον κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λετονίας, αφετέρου, όσον αφορά
τους απαραίτητους κανόνες εφαρμογής του άρθρου 64 παράγραφος 1 σημεία i) και ii) και
παράγραφος 2, της προαναφερθείσας συμφωνίας βασίζεται στο σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου
Σύνδεσης, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Βρυξέλλες,
Για το Συμβούλιο                                                           Για την Επιτροπή
                                            }
 ---pagebreak---  Σχέδιο απόφασης αριθ. /98 χου Συμβουλίου Σύνδεσης μεχαξύ χων Ευρωπαϊκών Κοινοχήχων και
          χων κραχών μελών χους, αφενός, και χης Δημοκραχίας χης Λεχονίας, αφετέρου,
                                              της ...
για τη θέσπιση των απαραίτητων κανόνων εφαρμογής του άρθρου 64 παράγραφος 1 σημεία i) και
Η) και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των
κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λετονίας, αφετέρου,
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
την ευρωπαϊκή συμφωνία που συνήφθη μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών
μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λετονίας, αφετέρου, και ιδίως το άρθρο 64
παράγραφος 3,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 64 παράγραφος 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας προβλέπει ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης
θεσπίζει τους απαραίτητους κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 64 παράγραφοι 1 και 2,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                             Αρθρο 1
Εγκρίνονται οι απαραίτητοι κανόνες εφαρμογής του άρθρου 64 παράγραφος 1 στοιχεία i) και ii)
και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των
κρατανν μελίόν τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λετονίας, αφετέρου, όπως παρατίθενται στο
παράρτημα της παρούσας απόψχχσης.
                                             Αρθρο 2
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και
στην Latvijas Vestnesis (επίσημη εφημερίδα της Λετονίας).
                                             Αρθρο 3
Η απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσης της.
Βρυξέλλες,                                                 Για το Συμβούλιο Σύνδεσης
                                                           Ο (οι) Πρόεδρος (οι)
                                                 Ί
 ---pagebreak---                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
         ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΠΕΡΙ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΙΣ
                                         ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ
 Κανόνες εφαρμογής χων διαχάξεων περί ανχαγωνισμού για χις επιχειρήσεις που προβλέπονχαι
 στο άρθρο 64 παράγραφος 1 στοιχεία i) και ii) και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας
 μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας
της Αετονίας, αq)ετέρoυ:
 ΑΡΘΡΟ 1: ΓΕΝΙΚΗ ΑΡΧΗ
Οι περιπτώσεις που αφορούν τις συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, τις αποφάσεις ενώσεων
επιχειρήσεων και τις πρακτικές που συμφωνούνται μεταξύ επιχειρήσεων, οι οποίες έχουν ως
αντικείμενο ή ως επίπτωση την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη στρέβλωση του ανταγωνισμού
καθ<ί>ς και οι περιπτώσεις κατάχρησης της δεσπόζουσας θέσης στο συνολικό έδαφος της
 Κοινότητας ή της Αετονίας ή σε σημαντικό τμήμα αυτού, που μπορούν να θίξουν το,εμπόριο
μεταξύ της Κοινότητας και της Λετονίας, ρυθμίζονται σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 64
παράγραφοι 1 και 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας.
 Για τον σκοπό αυτό, τις εν λόγω περιπτώσεις αναλαμβάνει η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων (ΓΔ IV), για την Κοινότητα, και η Επιτροπή κατά των Μονοπωλίων1, για τη Λετονία.
Η Επιτροπή των ΕΚ και η Επιτροπή κατά των Μονοπωλίων ασχολούνται με τις εν λόγω
υποθέσεις με βάση τις αρμοδιότητες που τους ανατίθενται από τους ισχύοντες κανόνες της
κατ'ιδίαν νομοθεσίας της Κοινότητας και της Λετονίας, ακόμη και όταν οι εν λόγω διατάξεις
εφαρμόζονται στις επιχειρήσεις που βρίσκονται εκτός του εδάφους τους.
Αμφότερες οι αρχές ρυθμίζουν τις εν λόγω περιπτώσεις σύμφωνα με τους ίδιους ουσιαστικούς
κανόνες, και λαμβανομένων υπόψη των κατωτέρω διατάξεων. Οι εν λόγω ουσιαστικοί κανόνες
είναι, για την Επιτροπή των ΕΚ, οι κανόνες περί ανταγωνισμού της συνθήκης για την ίδρυση της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της συνθήκης ΕΚ ΑΧ και του παράγωγου δικαίου περί ανταγωνισμού,
καθώς και ο λετονικός νόμος περί ανταγωνισμού και οι κανονισμοί που εφαρμόζονται στη
συγκεκριμένη περίπτωση.
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ
ΑΡΘΡΟ 2: ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Η Επιτροπή των ΕΚ και η Επιτροπή κατά των Μονοπωλίων εξετάζουν, σύμφωνα με τις διατάξεις
του παρόντος άρθρου, τις περιπτώσεις του άρθρου 64 της ευρωπαϊκής συμφωνίας, οι οποίες
ενδέχεται να θίξουν την κοινοτική και λετονική αγορά και οι οποίες ενδεχομένως εμπίπτουν στην
αρμοδιότητα αμφοτέρων των αρχών ανταγωνισμού.
    1
            Από 1ης Ιανουαρίου 1998, η αρχή ανταγωνισμού.
                                                      Γ
 ---pagebreak--- 2.1.   Κοινοποίηση
2.1.1. Οι αρχές ανχαγωνισμού κοινοποιούν αμοιβαία χις περιπχώσεις που αναλαμβάνουν, οι
       οποίες, σύμφωνα με τη γενική αρχή του άρθρου 1, κρίνεται ότι υπάγονται στην
       αρμοδιότητα της άλλης αρχής.
2.1.2. Η κατάσταση αυτή μπορεί να ανακύψει ειδικότερα σε περιπτώσεις που αφορούν
       δραστηριότητες, οι οποίες:
               συνεπάγονται αντιανταγωνιστικές δραστηριότητες που πραγματοποιούνται στο
               έδαφος της άλλης αρχής,
               έχουν σχέση με εκτελεστικές πράξεις της άλλης αρχής ανταγωνισμού,
               συνεπάγονται λύσεις που απαιτούν ή απαγορεύουν συγκεκριμένες πρακτικές στο
               έδαφος της άλλης αρχής.
2.1.3. Η κοινοποίηση που προβλέπει το παρόν άρθρο περιλαμβάνει την προσκόμιση επαρκών
       στοιχείων, ώστε να μπορεί ο αποδέκτης να προβεί σε αρχική αξιολόγηση των τυχόν
       συνεπειών επί των συμφερόντων του. Αντίγραφα των κοινοποιήσεων υποβάλλονται
       τακτικά στο Συμβούλιο Σύνδεσης.
2.1.4. Η κοινοποίηση πρέπει να πραγματοποιείται εκ των προτέρων, το ταχύτερο δυνατόν, και το
       αργότερο κατά τη διάρκεια της έρευνας, πολύ πριν από την έκδοση απόφασης ή
       διακανονισμό, ώστε να μπορούν να υποβληθούν παρατηρήσεις ή να γίνουν διαβουλεύσεις
       και να επιτραπεί στην αρχή που κίνησε τη διαδικασία να λάβει υπόψη τις απόψεις της
       άλλης αρχής, καθώς και να αναλάβει τις επανορθωτικές ενέργειες που προβλέπει η
       νομοθεσία της για τη ρύθμιση της εν λόγω περίπτωσης.
2.2.   Διαβουλεύσεις και αβροφροσύνη
       Όταν η Επιτροπή των ΕΚ ή η Επιτροπή κατά των Μονοπωλίων θεωρούν ότι οι
       αντιανταγωνιστικές δραστηριότητες που διεξάγονται στο έδαφος του άλλου μέρους θίγουν
       κατά τρόπο ουσιαστικό σημαντικά συμφέροντα του, μπορούν να ζητήσουν την έναρξη
       διαβουλεύσεων με την άλλη αρχή, ή μπορούν να ζητήσουν από την αρχή ανταγωνισμού του
       άλλου μέρους να κινήσει τις κατάλληλες διαδικασίες ώστε να αναλάβει επανορθωτικές
       ενέργειες δυνάμει της νομοθεσίας περί αντιανταγωνιστικών πράξεων. Οι διαβουλεύσεις
       αυτές δεν θίγουν τυχόν μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τη νομοθεσία περί
       ανταγωνισμού του αιτούντος μέρους, ούτε την πλήρη ελευθερία της αρχής όσον αφορά την
       τελική απόφαση.
2.3.   Εξεύρεση συμβιβαστικής λύσης
       Η αρχή του ανταγωνισμού στην οποία υποβάλλεται η αίτηση εξετάζει πλήρως και με
       κατανόηση τις απόψεις και τα πραγματικά περιστατικά τα οποία ενδεχομένως προσκομίζει
       η αιτούσα αρχή και, ιδίως, τον χαρακτήρα των αντιανταγωνιστικών δραστηριοτήτων, τις
       εμπλεκόμενες επιχειρήσεις και τις υποτιθέμενες ζημιογόνες επιπτώσεις για τα σημαντικά
       συμφέροντα του αιτούντος μέρους.
       Με την επιφύλαξη δικαιωμάτων ή υποχρεώσεων, οι αρχές ανταγωνισμού που συμμετέχουν
       σε διαβουλεύσεις δυνάμει του παρόντος άρθρου, προσπαθούν να εξεύρουν αμοιβαία
       αποδεκτή λύση λαμβανομένων υπόψη των αντίστοιχων σημαντικών συμφερόντων που
       διακυβεύονται.
                                                     G
 ---pagebreak--- ΑΡΘΡΟ 3 : ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΑ ΜΟΝΟ ΜΙΑΣ ΑΡΧΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
3.1.    Οι περιπχώσεις που υπάγονχαι σχην αποκλειστική αρμοδιόχηχα μιας αρχής χου
        ανταγωνισμού, σύμφωνα με την αρχή του άρθρου 1, και οι οποίες μπορούν να θίξουν
        σημαντικά συμφέροντα του άλλου μέρους, διευθετούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του
        άρθρου 2 και τις παρακάτω αρχές.
3.2.    Ειδικότερα, όταν μια από τις αρχές ανταγωνισμού κινεί έρευνα ή διαδικασία, σε
        περίπτωση κατά την οποία διαπιστώνεται ότι θίγονται σημαντικά συμφέροντα του άλλου
        μέρους, η εν λόγω αρχή κοινοποιεί την περίπτωση αυτή στην άλλη αρχή, χωρίς επίσημη
        αίτηση της τελευταίας.
ΑΡΘΡΟ 4: ΑΠΊΙΣΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
Αν η αρχή ανταγωνισμού ενός μέρους διαπιστώσει ότι μία περίπτωση, η οποία υπάγεται επίσης ή
αποκλειστικά στην αρμοδιότητα της άλλης αρχής, θίγει σημαντικά συμφέροντα αυτής, μπορεί να
ζητήσει πληροφορίες σχετικά με την περίπτωση αυτή από την αρχή που κίνησε τη διαδικασία.
Η αρχή που κίνησε τη διαδικασία παρέχει επαρκή στοιχεία εφόσον είναι δυνατόν και κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας, πολύ πριν από την έκδοση απόφασης ή τον διακανονισμό, ώστε να
μπορούν να ληφθούν υπόψη οι απόψεις της αρχής που κίνησε τη διαδικασία.
ΑΡΘΡΟ 5: ΑΠΟΡΡΗΤΟΣ ΚΑΙ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ
5.1.    Σύμ^ονα με το άρθρο 64 παράγραφος 7 της ευρωπαϊκής συμφωνίας, η αρμόδια αρχή στον
        τομέα του ανταγωνισμού δεν είναι υποχρεωμένη να παρέχει πληροφορίες στην άλλη αρχή,
        (tv η κοινολόγηση των εν λόγω πληροφοριών στην αρχή που υποβάλλει την αίτηση
        απαγορεύεται από τη νομοθεσία της αρχής που κατέχει τις πληροφορίες ή είναι
        ασυμβίβαστη με σημαντικά συμφέροντα του μέρους του οποίου η αρχή κατέχει τις
        πληρ(Μ|)ορΙες.
5.2.    Κάθε αρχή ονμφωνή να διατηρήσει, στο βαθμό πού είναι αυτό δυνατό, τον εμπιστευτικό
       χαρακτήρα όλων των πληροφοριών που λαμβάνει από την άλλη αρχή.
ΑΡΘΡΟ 6: ΑΠΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
Για την εφαρμογή του άρθρου 64 της ευρωπαϊκής συμφωνίας, όπως προβλέπεται από τα άρθρα 2
και 3 παραπάνω, οι αρχές ανταγωνισμού εξασφαλίζουν την ακέραιη εφαρμογή των αρχών που
αναφέρονται στους κανονισμούς περί απαλλαγών κατά κατηγορίες που ισχύουν στην Κοινότητα.
Η Επιτροπή κατά των Μονοπωλίων ενημερώνεται σχετικά με κάθε διαδικασία που αφορά την
έγκριση, την κατάργηση ή την τροποποίηση των απαλλαγών κατά κατηγορίες από την Κοινότητα.
Στην περίπτωση κατά την οποία η Αετονία προβάλει έντονες αντιρρήσεις όσον αφορά τους
κανονισμούς περί απαλλαγής κατά κατηγορίες, και αφού ληφθεί υπόψη η προσέγγιση της
νομοθεσίας που προβλέπει η ευρωπαϊκή συμφωνία, πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις στο
Συμβούλιο Σύνδεσης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9.
Εφαρμόζονται οι ίδιες αρχές στην περίπτωση άλλων σημαντικών μεταβολών της πολιτικής περί
ανταγωνισμού της Κοινότητας ή της Αετονίας.
                                                 Ί
 ---pagebreak--- ΑΡΘΡΟ 7: ΕΑΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ
Όσον ας>ορά χις συγκενχρώσεις επιχειρήσεων που διέπονχαι από χον κανονισμό
(ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 χου Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγχωνεύσεων μεταξύ επιχειρήσεων2, και
οι οποίες έχουν σημαντικό αντίκτυπο στη λετονική οικονομία, η Επιτροπή κατά των Μονοπωλίων
έχει το δικαίωμα να εκφράσει τη δική της γνώμη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, λαμβανομένων
υπόψη των προθεσμιών που προβλέπει ο προαναφερόμενος κανονισμός. Η Επιτροπή των ΕΚ
λαμβάνει δεόντως υπόψη τη γνώμη αυτή, με την επιφύλαξη τυχόν μέτρων που λαμβάνουν τα μέρη
δυνάμει των κατ' ιδίαν νομοθεσιών τους περί ανταγωνισμού.
ΑΡΘΡΟ 8: ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
8.1.    Οι αντιανταγωνιστικές δραστηριότητες, οι οποίες έχουν αμελητέες συνέπειες στο εμπόριο
μεταξύ των μερών ή στον ανταγωνισμό, δεν καλύπτονται από το άρθρο 64 παράγραφος 1 της
ευρωπαϊκής συμφωνίας και, συνεπώς, δεν εξετάζονται σύμφωνα με τα άρθρα 2 έως 6 των
παρόντων κανόνων εφαρμογής.
8.2.    Κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 1 ως "αμελητέες συνέπειες" νοούνται οι
περιπτώσεις κατά τις οποίες:
                ο συνολικός ετήσιος κύκλος εργασιών των επιχειρήσεων που συμμετέχουν δεν
                υπερβαίνει τα 200 εκατ. ECU, και
                τα εμπορεύματα ή οι υπηρεσίες που αποτελούν το αντικείμενο της συμφωνίας,
                καθώς και τα λοιπά εμπορεύματα ή υπηρεσίες των επιχειρήσεων που συμμετέχουν
                και οι οποίες θεωρούνται από τους χρήστες ισοδύναμες λόγω των
                χαρακτηριστικά^ τους, των τιμών και της προβλεπόμενης χρήσης, δεν
                (χντιπροσωπεύουν περισσότερο από 5% της συνολικής αγοράς των εν λόγω
                εμπορευμάτων ή υπηρεσιών στο χώρο της κοινής αγοράς και της λετονικής αγοράς
                που αφορά η συμφωνία.
ΑΡΘΡΟ 9: ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
9.1.    Στην περίπτωση που οι διαδικασίες που προβλέπονται στα προαναφερόμενα άρθρα 2 και 3
        δεν επιχρέπουν χην εξεύρεση αμοιβαίως αποδεκχής λύσης, καθώς και σχις άλλες
        περιπχώσεις που αναφέρονχαι ρηχά σχους παρόνχες κανόνες εφαρμογής, διοργανώνεχαι
        ανχαλλαγή απόψεων σχο Συμβούλιο Σύνδεσης, αφού το ζητήσει ένα μέρος, εντός τριών
        μηνών από την αίτηση.
9.2.    Μετά από αυτή την ανταλλαγή απόψεων, ή μετά από τη λήξη της προαναφερόμενης
        προθεσμίας, το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να διατυπώσει τις κατάλληλες συστάσεις για
        τη διευθέτηση των εν λόγω περιπτώσεων, με την επιφύλαξη του άρθρου 64 παράγραφος 6
        της ευρωπαϊκής συμφωνίας. Στις συστάσεις αυτές, το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να
        λάβει υπόψη το γεγονός κατά το οποίο η αρχή στην οποία υποβλήθηκε η αίτηση, δεν
        μπόρεσε να διατυπώσει την άποψη της προς την αρχή η οποία υπέβαλε την αίτηση εντός
        της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1.
9.3.    Οι προαναφερόμενες διαδικασίες στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης δεν θίγουν σε
        καμία περίπτωση τις ενέργειες που αναλαμβάνονται δυνάμει της σχετικής νομοθεσίας περί
        ανταγωνισμού που ισχύει στο έδαφος των μερών.
            ΕΕ αριθ. L 395 της 30.12.89, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
            αριθ. 1310/97 (ΕΕαριθ. L 180 της 09.07.1997).
 ---pagebreak--- ΑΡΘΡΟ 10: ΑΡΝΗΤΙΚΗ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ
Όχαν η Επιτροπή των ΕΚ και η Κπιτροπή κατά τ<ον Μονοπωλύον θεωρούν ότι δεν είναι αρμόδιες
για να χειριστούν μια περίπτωση βάσει της σχετικής τους νομοθεσίας, πραγματοποιείται
ανταλλαγή απόψεων κατόπιν αιτήσεως του Συμβουλίου Σύνδεσης. Η Κοινότητα και η Λετονία
προσπαθούν να εξεύρουν αμοιβαίως αποδεκτή λύση με βάση τα κατ'ιδίαν σημαντικά συμφέροντα,
με την υποστήριξη του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο μπορεί να διατυπώσει κατάλληλες
συστάσεις, με την επιφύλαξη του άρθρου 64 παράγραφος 6 της ευρωπαϊκής συμφωνίας και των
δικαιωμάτων των επιμέρους κρατών μελών της ΕΕ βάσει των ιδίων κανόνων περί ανταγωνισμού.
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚΑΧ
ΑΡΘΡΟ 11: ΣΥΝΘΗΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΔΡΥΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ
ΚΑΙ ΧΑΑΥΒΑ (ΕΚΑΧ)
Οι διατάξεις των άρθρων 1 έως 6 και 8 έως 10 εφαρμόζονται επίσης στον τομέα του άνθρακα και
χάλυβα.
ΑΡΘΡΟ 12: ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΔΡΟΜΗ (ΓΑΩΣΣΕΣ)
Η Επιτροπή των ΕΚ και η Επιτροπή κατά των Μονοπωλίων λαμβάνουν τα πρακτικά μέτρα για
την αμοιβαία συνδρομή ή προβλέπουν οποιαδήποτε άλλη κατάλληλη λύση ιδίως όσον αφορά τα
προβλήματα μετάφρασης.
                                           9
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                              COM(98) 68 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                      π 06 οι
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-98-120-GR-C
                                                   ISBN 92-78-31650-4
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                 1 Ό