CELEX: 52012PC0745
Language: et
Date: 2012-12-12
Title: Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 791/2011 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu teatavate Taiwanist ja Taist saadetud hõreda koega klaaskiust kangaste impordile, olenemata sellest, kas need deklareeritakse Taiwanist ja Taist pärinevatena või mitte

|
			
		
		
		52012PC0745
		
			Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 791/2011 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu teatavate Taiwanist ja Taist saadetud hõreda koega klaaskiust kangaste impordile, olenemata sellest, kas need deklareeritakse Taiwanist ja Taist pärinevatena või mitte /* COM/2012/0745 final - 2012/0353 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu 30.
novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga
impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi
„algmäärus”) kohaldamist seoses uurimisega, mis käsitleb võimalikku
kõrvalehoidmist Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „HRV”) pärit teatavate hõreda
koega klaaskiust kangaste impordi suhtes nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 791/2011
kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest Taiwanist ja Taist saadetud impordi
kaudu.
 Üldine taust Ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis on tehtud kooskõlas algmääruses, eriti selle artiklis 13 sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. 
 Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Praegu kohaldatavad meetmed on kehtestatud nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 791/2011, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes. 
 Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. 
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA TOIMUNUD
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
 Konsulteerimine huvitatud isikutega 
 Menetlusega seotud huvitatud isikutel on uurimise ajal olnud võimalus kaitsta oma huve algmääruses sätestatud korras. 
 Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine 
 Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. 
 Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärusega ei nähta ette üldist mõju hindamist, kuid selles on esitatud põhjalik loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. 
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
 Kavandatud meetmete kokkuvõte 24. mail 2012 algatas komisjon määrusega (EL) nr 437/2012 uurimise seoses võimaliku kõrvalehoidmisega HRVst pärit teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 791/2011 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest Taiwanist ja Taist saadetud hõreda koega klaaskiust kangaste impordi kaudu, olenemata sellest, kas need on deklareeritud Taiwanist ja Taist pärinevatena või mitte. Komisjonile esitati algmääruse artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohane taotlus, mis sisaldas piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid, et teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest hoitakse kõrvale ümberlaadimise kaudu Taiwanis ja Tais. Taotluse esitasid 10. aprillil 2012 neli liidu hõreda koega klaaskiust kangaste tootjat: Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras „Stikla Skiedra” AS ja Vitrulan Technical Textiles GmbH. Lisatud ettepanek nõukogu rakendusmääruse kohta põhineb uurimise tulemustel, mis kinnitasid, et toimus Hiina päritolu teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste ümberlaadimine Taiwanis ja Tais ning täidetud on kõik muud algmääruse artikli 13 lõikes 1 sätestatud kõrvalehoidmise kindlaksmääramise kriteeriumid. Seetõttu tehakse ettepanek laiendada HRVst pärit teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid Taiwanist ja Taist saadetud samade toodete impordile. Tollimaks vastab HRVst pärit teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes kehtivale üleriigilisele tollimaksule (62,9 %). Tollimaks kehtestatakse alates uurimise algatamise kuupäevast. Pärast uurimise algatamist ei teatanud endast ükski Taiwani ega Tai äriühing, seega ei ole esitatud ühtegi taotlust praeguste meetmete võimalikust laiendamisest vabastamiseks. Asjakohane nõukogu määrus tuleks Euroopa Liidu Teatajas avaldada hiljemalt 23. veebruaril 2013. 
 Õiguslik alus Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, eriti selle artikkel 13. 
 Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. 
 Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. 
 Asjaomase meetme vormi on kirjeldatud eespool nimetatud algmääruses ja see ei võimalda teha otsuseid liikmesriikide tasandil. 
 Ei kohaldata nõudmist, mille kohaselt Euroopa Liidu, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike pädevate asutuste, ettevõtjate ja kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult madal ja ettepaneku eesmärgiga proportsionaalne. 
 Õigusakti valik 
 Kavandatav õigusakt: määrus. 
 Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: eespool nimetatud algmäärusega ei nähta ette muid võimalusi. 
4.           MÕJU EELARVELE 
Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet.
2012/0353 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS
millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist
pärit teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes nõukogu
rakendusmäärusega (EL) nr 791/2011 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast
tollimaksu teatavate Taiwanist ja Taist saadetud hõreda koega klaaskiust
kangaste impordile, olenemata sellest, kas need deklareeritakse Taiwanist ja
Taist pärinevatena või mitte
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, 
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta
määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest
riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[1]
(edaspidi „algmäärus”), eriti selle artiklit 13,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
1.           MENETLUS
1.1.        Kehtivad
meetmed
(1)       Nõukogu kehtestas määrusega
(EL) nr 791/2011[2]
(edaspidi „esialgne määrus”) Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „HRV”) pärit
teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes 62,9 % suuruse
lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kõigi äriühingute puhul, keda ei ole
loetletud kõnealuse määruse artikli 1 lõikes 2 või I lisas. Edaspidi
nimetatakse neid meetmeid „kehtivateks meetmeteks” ning esialgses määruses
sätestatud meetmete kehtestamise aluseks olnud uurimist „esialgseks
uurimiseks”.
1.2.        Taotlus
(2)       10. aprillil 2012 esitati
Euroopa Komisjonile (edaspidi „komisjon”) algmääruse artikli 13 lõike 3 ja
artikli 14 lõike 5 kohane taotlus uurida võimalikku kõrvalehoidmist HRVst pärit
teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi suhtes kehtestatud
dumpinguvastastest meetmetest ning kehtestada Taiwanist ja Taist saadetud
teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste suhtes registreerimisnõue, olenemata
sellest, kas need on deklareeritud Taiwanist ja Taist pärinevatena või mitte.
(3)       Taotluse esitasid neli liidu
hõreda koega klaaskiust kangaste tootjat: Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o.,
Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras „Stikla
Skiedra” AS ja Vitrulan Technical Textiles GmbH.
(4)       Taotluses esitati piisavalt
esmapilgul usutavaid tõendeid, et pärast kehtivate dumpinguvastaste meetmete
kehtestamist toimus oluline kaubandusstruktuuri muutus, mis hõlmas eksporti
HRVst, Taiwanist ja Taist Euroopa Liitu, ja millele ei ole muud piisavat
põhjust ega majanduslikku õigustust kui kehtivate meetmete kehtestamine.
Väidetavalt oli kaubandusstruktuuri sellise muutuse põhjuseks HRVst pärit
teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste ümberlaadimine Taiwanis ja Tais.
(5)       Lisaks nähtus
tõendusmaterjalist, et kehtivate meetmete parandavat mõju oli kahjustatud nii
koguste kui ka hindade osas. Tõendusmaterjal näitas, et suurenenud import
Taiwanist ja Taist toimus hinnaga, mis oli madalam kui esialgses uurimises
kindlaksmääratud mittekahjustav hind.
(6)       Lisaks kõigele muule viitasid
tõendid sellele, et Taiwanist ja Taist saadetud teatavaid hõreda koega
klaaskiust kangaid müüakse dumpinguhinnaga, võrreldes esialgse uurimise ajal
kindlaksmääratud normaalväärtusega.
1.3.        Algatamine
(7)       Olles pärast nõuandekomiteega
konsulteerimist kindlaks teinud, et on olemas piisavalt esmapilgul usutavaid
tõendeid uurimise algatamiseks algmääruse artikli 13 lõike 3 ja artikli 14
lõike 5 kohaselt, algatas komisjon määrusega (EL) nr 437/2012[3] (edaspidi „algatamismäärus”)
uurimise. Vastavalt algmääruse artikli 13 lõikele 3 ja artikli 14 lõikele 5
esitas komisjon algatamismääruse kohaselt tolliasutustele nõude registreerida
Taiwanist ja Taist saadetud teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste import.
1.4.        Uurimine
(8)       Komisjon
teatas ametlikult HRV, Taiwani ja Tai ametiasutustele, nende riikide
eksportivatele tootjatele, teadaolevalt asjaga seotud liidu importijatele ja
liidu tootmisharule uurimise algatamisest. Küsimustikud saadeti HRV, Taiwani ja
Tai tootjatele/eksportijatele, kes olid komisjonile teada taotlusest või Taipei
esinduse ja Tai Kuningriigi Euroopa Liidu esinduse kaudu. Küsimustikud saadeti
ka taotluses nimetatud liidu importijatele. Huvitatud isikutele anti võimalus
teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist
algatamismääruses sätestatud tähtaja jooksul. Kõiki isikuid teavitati, et
koostööst hoidumise tagajärjeks võib olla algmääruse artikli 18 kohaldamine ja
järelduste tegemine kättesaadavate andmete alusel.
(9)       Meetmetest kõrvalehoidmise
küsimustik saadeti kaheksale Taiwani ja seitsmele Tai äriühingule. Mõned
Taiwani ja Tai äriühingud andsid teada, et ei soovi olla käsitletud huvitatud
isikutena, sest nad ei tooda uurimisalust toodet ja/või ei ekspordi seda liitu.
Ülejäänud kahe vaatlusaluse riigi teadaolevad äriühingud ei andnud endast üldse
teada. Küsimustikule ei esitanud vastuseid ükski äriühing. Meetmetest
kõrvalehoidmise küsimustikud saadeti lisaks 44 HRV äriühingule. Vaatamata
sellele ei andnud ükski nendest HRV eksportivatest tootjatest endast teada ega
esitanud küsimustikule vastuseid. Küsimustikud saadeti ka liidu importijatele,
kuid ka neist ei andnud ükski endast teada ega esitanud küsimustikule
vastuseid. 
1.5.        Uurimisperiood
(10)     Uurimine toimus ajavahemikul 1.
jaanuar 2009 kuni 31. märts 2012 (edaspidi „uurimisperiood”). Andmeid koguti
uurimisperioodi kohta muu hulgas selleks, et uurida väidetavaid
kaubandusstruktuuri muutusi. Üksikasjalikumaid andmeid koguti 1. aprillist
2011 kuni 31. märtsini 2012 kestnud aruandeperioodi kohta (edaspidi
„aruandeperiood”), et uurida kehtivate meetmete parandava mõju võimalikku
kahjustamist ja dumpingu esinemist.
2.           UURIMISE TULEMUSED
2.1.        Üldised märkused
(11)     Kooskõlas algmääruse artikli 13
lõikega 1 hinnati võimalikku meetmetest kõrvalehoidmist, analüüsides järgmist:
kas HRV, Taiwani, Tai ja liidu vahelise kaubanduse struktuuris esines muutusi;
kas eespool nimetatud muutuse tingis tava, protsess või toiming, mille puhul ei
esinenud ühtki muud piisavat põhjust või majanduslikku õigustust peale
tollimaksu kehtestamise; kas oli tõendeid kahju tekitamise kohta või kahjustati
tollimaksu parandavat mõju uurimisaluse toote hindade ja/või koguste osas; ning
kas esines tõendeid dumpingu kohta võrreldes esialgse uurimise käigus varem
kindlaksmääratud normaalväärtustega, vajadusel kooskõlas algmääruse artikli 2
sätetega.
2.2.        Vaatlusalune toode ja
uurimisalune toode
(12)     Vaatlusalune toode on
määratletud esialgses uurimises: hõreda koega klaaskiust kangad, mille koeruudu
pikkus ja laius on üle 1,8 mm ja mis kaaluvad rohkem kui 35 g/m2,
välja arvatud klaaskiust plaadid, mis pärinevad Hiina Rahvavabariigist ja
kuuluvad praegu CN-koodide ex 7019 51 00 ja ex 7019 59 00 alla.
(13)     Uurimisalune toode on eelmises
põhjenduses määratletud toode, mis on saadetud Taiwanist ja Taist, olenemata
sellest, kas see deklareeritakse Taiwanist ja Taist pärinevana või mitte.
(14)     Uurimine näitas, et HRVst
liitu eksporditud ning Taiwanist ja Taist liitu saadetud eespool määratletud
hõreda koega klaaskiust kangastel on ühesugused füüsikalised ja tehnilised
põhiomadused ja sama otstarve, mistõttu neid käsitatakse samasuguste toodetena
algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.
2.3.        Koostöö ulatus ja
kaubandusmahu kindlaksmääramine 
Taiwan
(15)     Nagu
põhjenduses 9 märgitud, ei esitanud küsimustikule vastuseid ükski äriühing, mis
tähendab, et Taiwani eksportivad tootjad ei teinud koostööd, mistõttu jäid ära
ka kohapealsed kontrollkäigud. Järeldused Taiwanist liitu imporditavate
teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste ning vaatlusaluse toote ekspordi
kohta HRVst Taiwani tuli teha kättesaadavate andmete põhjal kooskõlas
algmääruse artikli 18 lõikega 1. Taiwanist liitu toimuva impordi üldmahu
kindlakstegemiseks kasutati COMEXTi andmeid ja Hiinast Taiwani toimuva ekspordi
üldmahu kindlakstegemiseks kasutati Hiina riiklikku statistikat.
Tai
(16)     Tai eksportivad tootjad ei
teinud samuti koostööd ja ei esitanud küsimustikule vastuseid, mistõttu jäid
ära kohapealsed kontrollkäigud. Järeldused Taist liitu imporditavate teatavate
hõreda koega klaaskiust kangaste ning vaatlusaluse toote ekspordi kohta HRVst
Taisse tuli teha kättesaadavate andmete põhjal kooskõlas algmääruse artikli 18
lõikega 1. Taist liitu toimuva impordi üldmahu kindlakstegemiseks kasutati
COMEXTi andmeid ja HRVst Taisse toimuva ekspordi üldmahu kindlakstegemiseks
kasutati Hiina riiklikku statistikat. 
Hiina Rahvavabariik
(17)     Hiina eksportivad tootjad
koostööd ei teinud. Seega tuli järeldused liitu imporditava vaatlusaluse toote
ning teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste ekspordi kohta HRVst Taiwani ja
Taisse teha kättesaadavate andmete põhjal kooskõlas algmääruse artikli 18
lõikega 1. Ka sel juhul kasutati HRVst liitu toimuva impordi üldmahu
kindlakstegemiseks COMEXTi andmeid. HRVst Taiwani ja Taisse toimuva ekspordi
üldmahu kindlakstegemiseks kasutati Hiina riiklikku statistikat.
(18)     COMEXTi statistikas
registreeritud impordimaht hõlmab laiemat tooterühma kui vaatlusalune toode ja
uurimisalune toode. Kuid liidu tootmisharu esitatud andmete põhjal on siiski
võimalik kindlaks teha, et oluline osa sellest impordimahust hõlmas
vaatlusalust toodet ja uurimisalust toodet. Seega võib neid andmeid kasutada
kaubandusstruktuuri muutumise kindlakstegemiseks. 
2.4.        Kaubandusstruktuuri muutumine
Teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste
import liitu
(19)     Vaatlusaluse
toote import HRVst liitu vähenes oluliselt pärast ajutiste meetmete
kehtestamist 2011. aasta veebruaris[4] ja pärast
lõplike meetmete kehtestamist 2011. aasta augustis esialgse määrusega.
Taiwan
(20)     Uurimisaluse toote kogueksport
Taiwanist liitu suurenes 2011. aastal märkimisväärselt, eriti pärast lõplike
meetmete kehtestamist 2011. aasta augustis. COMEXTi andmete kohaselt suurenes
eksport Taiwanist liitu 2011. aasta teisel poolaastal järsult, samas kui eelnevatel
aastatel oli see olnud vaevumärgatav. Pärast meetmetest kõrvalehoidmise
uurimise algatamist 2011. aasta novembris Hiinast pärinevate Malaisia kaudu
saadetud hõreda koega kangaste suhtes[5]
suurenes import 2012. aasta esimeses kvartalis plahvatuslikult. Seda suundumust
kinnitab vastav Hiina statistika hõreda koega klaaskiust kangaste HRVst Taiwani
eksportimise kohta. 
Tai
(21)     Tai uurimisaluse toote
kogueksport liitu suurenes 2011. aastal järsult. COMEXTi andmete kohaselt
suurenes eksport Taist liitu 2011. aasta juunist kuni augustini
plahvatuslikult, samas kui eelnevatel aastatel oli see olnud vaevumärgatav.
Pärast meetmetest kõrvalehoidmise uurimise algatamist 2011. aasta novembris
HRVst pärinevate Malaisia kaudu saadetud hõreda koega kangaste suhtes,[6] suurenes import 2012. aasta
esimeses kvartalis veelgi. Seda suundumust kinnitab ka vastav Hiina statistika
hõreda koega klaaskiust kangaste Hiinast Taisse eksportimise kohta. 
(22)     Tabelis 1 on esitatud
teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste HRVst, Taiwanist ja Taist liitu
toimunud impordi kogused 1. jaanuarist 2009 kuni 31. märtsini 2012.
 Impordimahud (miljonit m2) || 2009   || 2010 || 2011 || 1/4/2011 – 31/3/2012 
 Hiina || 294,90 || 383,72 || 193,07 || 121,30 
 Taiwan || 1,33 || 1,03 || 10,67 || 17,07 
 Tai || 0,66 || 0,04 || 10,40 || 24,11 
Allikas: COMEXTi
statistika
COMEXTi andmed on esitatud kilogrammides,
vaatlusalust toodet on mõõdetud aga ruutmeetrites. Liidu tootmisharu esitas
ümberarvestuskursid menetlusega hõlmatud kahele koodile, mida kasutati tabelis
toodud andmete arvutamiseks.
(23)     Eespool esitatud andmetest
nähtub selgelt, et 2009. ja 2010. aastal oli import Taiwanist ja Taist liitu
tühine. Samas pärast meetmete kehtestamist 2011. aastal suurenes import järsult
ja asendas osaliselt HRV ekspordi liidu turule, kui pidada silmas mahtu. Lisaks
sellele on pärast kehtivate meetmete võtmist märgatavalt langenud HRV eksport
liitu (70 %).
Eksport HRVst Taiwani ja Taisse
(24)     Samal ajavahemikul võib
täheldada ka drastilist kasvu hõreda koega klaaskiust kangaste ekspordis HRVst
Taiwani. Võrdlemisi väike ekspordikogus 2009. aastal (748 000 m2)
suurenes järsult 14,39 miljoni m2-ni aruandeperioodi ajal. 
(25)     Tabelis 2 on esitatud hõreda
koega klaaskiust kangaste eksport HRVst Taiwani 1. jaanuarist 2009 kuni 31.
märtsini 2012.
 Taiwan || 2009 || 2010 || 2011 || 1/4/2011 – 31/3/2012 
 Kogus (miljonit m2) || 0,75 || 2,45 || 7,58 || 14,39 
 Muutus aastas (%) ||   || 227 % || 209 % || 90 % 
 Indeks (2009=100) || 100 || 327 || 1011 || 1919 
Allikas: Hiina statistika
(26)     Sama suundumust võib täheldada
ka hõreda koega klaaskiust kangaste ekspordis HRVst Taisse. 2009. aastal oli
ekspordimaht vaid 1,83 miljonit m2, mis suurenes plahvatuslikult 41,70
miljoni m2-ni aruandeperioodil.
(27)     Tabelis 3 on esitatud hõreda
koega klaaskiust kangaste eksport HRVst Taisse 1. jaanuarist 2009 kuni 31.
märtsini 2012.
 Tai || 2009 || 2010 || 2011 || 1/4/2011 – 31/3/2012 
 Kogus (miljonit m2) || 1,83 || 9,80 || 25,51 || 41,70 
 Muutus aastas (%) ||   || 436 % || 160 % || 63 % 
 Indeks (2009=100) || 100 || 535 || 1394 || 2279 
Allikas: Hiina statistika
(28)     HRVst Taiwani ja Taisse
suunduva teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste kaubavoo kindlakstegemiseks
võeti arvesse Hiina statistikat, mille andmed olid kättesaadavad aga üksnes
vaatlusalusest tootest kõrgema tooterühma tasandil. COMEXTi ja liidu
tootmisharu esitatud andmed mahtudele, mis on liigitatud CN-koodide ex 7019 51 00
ja ex 7019 59 00 alla, võimaldavad kindlaks teha, et vaatlusalune toode hõlmab
märkimisväärse osa Hiina statistikast. Seega võis kõnealuseid andmeid arvesse
võtta.
(29)     Tabelitest 1 kuni 3 nähtub
selgelt, et järsule langusele Hiinast pärit hõreda koega klaaskiust kangaste
ekspordis liitu järgnes oluline tõus Hiinast pärit hõreda koega klaaskiust
kangaste ekspordis Taiwani ja Taisse, millele omakorda järgnes Taiwanist ja
Taist pärit hõreda koega klaaskiust kangaste liitu eksportimise märgatav
suurenemine aruandeperioodi ajal. 
Tootmismahud Taiwanis ja Tais
(30)     Kuna Taiwani ja Tai äriühingud
koostööd ei teinud, ei saadud teavet uurimisaluse toote tegeliku tootmise
võimalike mahtude kohta neis riikides. 
2.5.        Kaubandusstruktuuri muutumise
kokkuvõte
(31)     HRVst liitu toimuva ekspordi
üldine vähenemine ja ekspordi samaaegne suurenemine Taiwanist ja Taist liitu
ning HRVst vastavalt Taiwani ja Taisse pärast esialgsete meetmete kehtestamist 2011.
aasta veebruaris ja lõplike meetmete kehtestamist 2011. aasta augustis
toovad kaasa muutused ühelt poolt eespool nimetatud riikide
kaubandusstruktuurides ning teiselt poolt nende riikide ekspordis liitu.
2.6.        Kõrvalehoidmise laad
(32)     Algmääruse artikli 13 lõike 1
alusel tuleneb kaubandusstruktuuri muutus tavast, protsessist või toimingust,
millel ei ole piisavat nõuetekohast põhjendust või majanduslikku õigustust
peale tollimaksu kehtestamise. Tava, protsess või töö hõlmab muu hulgas sellise
toote, mille suhtes meetmed kehtivad, saatmist läbi kolmandate riikide. 
Ümberlaadimine
(33)     Komisjonil
on tõendeid Hiina ettevõtjate ärikontaktide kohta liidu importijatega, mis
kinnitavad läbi Tai tehtavaid ümberlaadimisi. Lisaks viitab kõigi Taiwani ja
Tai uurimisaluse toote tootjate koostöö puudumine nendes riikides toimuvatele
hõreda koega klaaskiust kangaste ümberlaadimistele. Peale selle näitab neist
kahest riigist pärit impordi järsk suurenemine, et selle põhjuseks on Taiwani
ja Tai kauplejate Hiina toodete ümberlaadimine liitu. 
(34)     Seepärast kinnitatakse Hiina
päritolu toodete ümberlaadimine Taiwanis ja Tais.
2.7.        Muu piisava põhjuse või
majandusliku õigustuse puudumine peale dumpinguvastase tollimaksu kehtestamise
(35)     Uurimise käigus ei leitud
ümberlaadimisele ühtki muud põhjendust või majanduslikku õigustust kui
vaatlusaluse toote suhtes kehtivatest meetmetest kõrvalehoidmine. Muid tegureid
peale tollimaksu, mis võiksid kompenseerida Hiinast pärit teatava hõreda koega
klaaskiust kangaste Taiwanis ja Tais ümberlaadimise kulud, eelkõige transpordi
ja uuesti pealelaadimisega seotud kulud, ei leitud. 
2.8.        Dumpinguvastase tollimaksu
parandava mõju kahjustamine
(36)     Et hinnata seda, kas
imporditud uurimisalune toode kahjustas koguste ja hindade osas vaatlusaluse
toote impordi suhtes kehtivate meetmete parandavat mõju, kasutati COMEXTi
andmeid kui sobivamaid kättesaadavaid andmeid koostööst hoiduvate Taiwani ja
Tai äriühingute koguste ja hindade kohta. Sellisel viisil määratletud hindu
võrreldi kahju kõrvaldamist võimaldava tasemega, mis kehtestati liidu
tootjatele esialgse määruse põhjenduses 74.
(37)     Leiti, et impordi suurenemine
Taiwanist liitu 1,03 miljonilt m2-lt 2010. aastal 17,07 miljoni m2-ni
aruandeperioodil on märkimisväärne koguse tõus.
(38)     Leiti, et impordi suurenemine
Taist liitu 40 000 m2-lt 2010. aastal 24,11 miljoni m2-ni
aruandeperioodil on oluline koguse tõus.
(39)     Esialgses määruses kehtestatud
kahju kõrvaldamist võimaldava taseme ja kaalutud keskmise ekspordihinna
(kõnealuses uurimises määratud vastavalt Taiwanile ja Taile ning kohandatuna
vastavalt esialgses uurimises kindlaksmääratud impordijärgsete kuludele ja
kvaliteedikohandustele) võrdlemisel ilmnes, et müük mõlemas vaatlusaluses
riigis toimus turuhinnast oluliselt madalama hinnaga. Seega järeldati, et
kehtivate meetmete parandavat mõju kahjustatakse nii koguste kui ka hindade
osas.
2.9.        Tõendid dumpingu kohta 
(40)     Viimaks uuriti vastavalt
algmääruse artikli 13 lõikele 1, kas oli tõendeid dumpingu kohta võrreldes
esialgse uurimise käigus eelnevalt kindlaksmääratud normaalväärtusega.
(41)     Esialgses määruses kehtestati
normaalväärtus Kanada hindade alusel, mis leiti kõnealuse uurimise käigus
olevat sobiv turumajanduslik võrdlusriik HRVle. Leiti, et vastavalt algmääruse
artikli 13 lõikele 1 on asjakohane kasutada eelnevalt esialgses uurimises
kindlaksmääratud normaalväärtust. 
(42)     Vastavalt Taiwanist ja Taist
pärit ekspordi hinnad põhinesid kättesaadavatel andmetel, ehk siis teatavate
hõreda koega klaaskiust kangaste keskmisel ekspordihinnal aruandeperioodi ajal
nagu need on esitatud COMEXTis. Kasutati kättesaadavaid andmeid, sest ükski
kahe vaatlusaluse riigi uurimisaluse toote tootja ei teinud koostööd. 
(43)     Normaalväärtuse ja
ekspordihinna õiglase võrdluse tagamiseks võeti vastavalt algmääruse artikli 2
lõikele 10 kohanduste näol nõuetekohaselt arvesse erinevusi, mis mõjutavad
hindu ja hinna võrreldavust. Vastavalt sellele tehti kohandusi, et võtta
arvesse transpordi-, kindlustus- ja pakkimiskulude erinevusi. Võttes arvesse,
et Taiwani, Tai ja HRV tootjad ei teinud koostööd, tuli kohandused teha
sobivaimate kättesaadavate andmete alusel. Seega põhines vastav kohandamine
protsendil, mis arvutati võrdeliselt transpordi-, kindlustus- ja
pakkimiskuludega seoses nende müügitehingute väärtusega, mis tehti liitu
esialgses uurimises koostööd teinud Hiina eksportivate tootjate CIF
tarnetingimustel.
(44)     Kooskõlas algmääruse artikli 2
lõigetega 11 ja 12 arvutati dumping, võrreldes esialgses määruses esitatud
kaalutud keskmist normaalväärtust ja vastavaid kaalutud keskmisi ekspordihindu
kahes vaatlusaluses riigis käesoleva uurimise aruandeperioodil, väljendatuna
protsendina CIF-hinnast liidu piiril enne tollimaksu tasumist.
(45)     Sel viisi kindlaksmääratud
kaalutud keskmise normaalväärtuse ja kaalutud keskmise ekspordihinna võrdlusel
tuvastati dumping.
3.           MEETMED
(46)     Eespool öeldut arvesse võttes
järeldati, et HRVst pärit teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste impordi
suhtes kehtestatud lõplikust dumpinguvastasest tollimaksust on hoitud kõrvale
algmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses, kasutades selleks ümberlaadimist
Taiwanis ja Tais.
(47)     Vastavalt algmääruse artikli 13
lõike 1 esimesele lausele tuleks vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtestatud
meetmeid laiendada ka uurimisalusele tootele ehk Taiwanist ja Taist saadetud
samasugusele tootele, olenemata sellest, kas see deklareeritakse Taiwanist ja
Taist pärinevana või mitte.
(48)     Pidades silmas koostööst
hoidumist käesoleva uurimise käigus, peaksid laiendatavad meetmed olema need,
mis on määruse (EL) nr 791/2011 artikli 1 lõikes 2 sätestatud kõigi teiste
äriühingute suhtes praegu 62,9 % suuruse lõpliku dumpinguvastase
tollimaksuna, mida kohaldatakse vaba netohinna suhtes liidu piiril enne
tollimaksu sissenõudmist.
(49)     Vastavalt algmääruse artikli 13
lõikele 3 ja artikli 14 lõikele 5, millega on ette nähtud, et kõik laiendatud
meetmed peaksid kehtima impordi suhtes, mis on liitu sisse toodud
algatamismäärusega kehtestatud registreerimise alusel, tuleb tollimaksud sisse
nõuda teatavate hõreda koega klaaskiust kangaste registreeritud impordilt, mis
on saadetud Taiwanist ja Taist.
4.           VABASTAMISTAOTLUSED
(50)     Nagu põhjenduses 9 märgitud,
ei andnud pärast menetluse algatamist endast märku ükski kahe vaatlusaluse
riigi tootja. Vastavalt sellele ei esitatud algmääruse artikli 13 lõike 4
alusel ühtegi vabastamistaotlust meetmete kohaldamisala laiendamisest. 
(51)     Ilma et see piiraks algmääruse
artikli 11 lõike 3 kohaldamist, nõutakse, et Taiwani ja Tai tootjad, kes ei
andnud endast kõnealuse menetluse käigus teada ega eksportinud uurimisalust
toodet liitu aruandeperioodil ning kes kavatsevad esitada taotluse vabastuse
saamiseks laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vastavalt algmääruse
artikli 11 lõikele 4 ja artikli 13 lõikele 4, vastaksid küsimustikule, et
komisjonil oleks võimalik kindlaks teha, kas vabastus võib olla õigustatud.
Sellise vabastuse võib anda pärast seda, kui on hinnatud turusituatsiooni,
tootmisvõimsust ja tootmisvõimsuse rakendusastet, hanke- ja müüginäitajaid,
tõendeid dumpingu kohta ning sellise praktika jätkumise tõenäosust, milleks
puudub piisav põhjendus või majanduslik õigustus. Tavaliselt korraldab komisjon
ka kohapealse kontrollkäigu. Taotlus tuleb komisjonile saata koos kogu vajaliku
teabega, eelkõige muudatuste kohta äriühingu tootmis- ja müügitegevuses.
(52)     Kui vabastus on põhjendatud,
teeb komisjon pärast nõuandekomiteega konsulteerimist ettepaneku kehtivaid
laiendatud meetmeid vastavalt muuta. Seejärel jälgitakse kõiki vabastusi, et
tagada vabastuse andmisega kehtestatud tingimuste täitmine.
5.           TEAVITAMINE
(53)     Kõiki huvitatud isikuid
teavitati olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille alusel eespool nimetatud
järeldused tehti, ning neile anti võimalus esitada märkusi. Pärast
teatavakstegemist esitas Tai kaubandusministeeriumi väliskaubanduse osakond
märkused. Neis paluti arvesse võtta ka Tai impordi- ja ekspordistatistikat
hõreda koega klaaskiust kangaste kohta. Tai ametiasutuste esitatud statistikat
võeti arvesse ja see osutus kasulikuks teabeallikaks. Sellele vaatamata ei
kasutatud seda statistikat lõplike järelduste tegemisel, sest COMEXTi andmete
ja Hiina riikliku statistika suundumused olid ühtlasemad. Seega ei olnud
esitatud argumentide tõttu põhjust lõplikke järeldusi muuta.
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Määruse (EL) nr 791/2011 artikli 1 lõikes 2
kõikide muude äriühingute suhtes kehtestatud lõplikku dumpinguvastast
tollimaksu selliste Hiinast pärinevate hõreda koega klaaskiust kangaste (välja
arvatud klaaskiust plaadid) impordile, mille koeruudu pikkus ja laius on üle 1,8
mm ja mis kaaluvad rohkem kui 35 g/m2, laiendatakse käesolevaga
selliste hõreda koega klaaskiust kangaste (välja arvatud klaaskiust plaadid)
impordi suhtes, mille koeruudu pikkus ja laius on üle 1,8 mm, mis kaaluvad
rohkem kui 35 g/m2 ja kuuluvad praegu CN-koodide ex 7019 51 00
ja ex 7019 59 00 (TARICi koodid 7019 51 00 12, 7019 51 00 13, 7019 59 00 12 and
7019 59 00 13) alla ning mis on saadetud Taiwanist ja Taist, olenemata sellest,
kas need on deklareeritud Taiwanist ja Taist pärinevatena või mitte.
2. Käesoleva artikli lõikega 1 laiendatud
tollimaks nõutakse sisse määruse (EL) nr 437/2012 artikli 2 ja määruse (EÜ) nr 1225/2009
artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt registreeritud, Taiwanist ja
Taist saadetud impordilt, olenemata sellest, kas seda deklareeritakse Taiwanist
ja Taist pärit impordina või mitte.
3. Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse
kehtivaid tollimaksusätteid.
Artikkel 2 
1. Artikli 1 alusel laiendatud tollimaksust
vabastamise taotlused esitatakse kirjalikult ühes Euroopa Liidu ametlikest
keeltest ja neile peab alla kirjutama vabastuse taotlejat esindama volitatud
isik. Taotlus tuleb saata järgmisel aadressil:
European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 08/20
1049 Brussels
Belgium
Faks: (32 2) 295 65 05
2. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli
13 lõikele 4 võib komisjon pärast konsulteerimist nõuandekomiteega lubada oma
otsusega vabastada artikliga 1 laiendatud tollimaksust nende äriühingute
impordi, kes ei hoia kõrvale määrusega (EL) nr 791/2011 kehtestatud
dumpinguvastastest meetmetest.
Artikkel 3
Käesolevaga lõpetavad tolliasutused määruse
(EL) nr 437/2012 artikli 2 kohase impordi registreerimise.
Artikkel
4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
[2]               ELT L 204, 9.8.2011, lk 1.
[3]               ELT L 134, 24.5.2012, lk 12.
[4]               ELT L 43, 17.2.2011, lk 9.
[5]               ELT L 292, 10.11.2011, lk 4.
[6]               ELT L 292, 10.11.2011, lk 4.