CELEX: 32006R1739
Language: cs
Date: 2006-11-23 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1739/2006 ze dne 23. listopadu 2006 , kterým se ukončuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy silikonu pocházejícího z Ruské federace

25.11.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 329/3
            
         
      NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1739/2006
   ze dne 23. listopadu 2006,
   kterým se ukončuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy silikonu pocházejícího z Ruské federace
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   1.   POSTUP
   1.1.   Předchozí šetření a platná opatření
   
               (1)
            
            
               Nařízením Rady (ES) č. 2229/2003 (2) bylo uloženo konečné antidumpingové clo na dovozy silikonu pocházejícího z Ruska. Výše konečného antidumpingového cla použitelná na dovozy společnosti SKU LLC, Sual-Kremny-Ural, Kamensk, region Ural, Rusko a jeho spřízněné společnosti ZAO KREMNY, Irkutsk, region Irkutsk, Rusko je 22,7 %. Rozhodnutím 2004/445/ES (3) přijala Komise závazek, který jí tyto společnosti nabídly.
            
         1.2.   Žádost o prozatímní přezkum
   
               (2)
            
            
               Dne 6. února 2006 obdržela Komise žádost o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení týkající se antidumpingových opatření použitelných na dovozy silikonu pocházejícího z Ruské federace.
            
         
               (3)
            
            
               Žádost podal podnik SKU LLC, Sual-Kremny-Ural, Kamensk, region Ural, Rusko a jeho spřízněná společnost ZAO KREMNY, Irkutsk, region Irkutsk, Rusko („žadatel“) a její rozsah byl omezen na stanovení dumpingu týkajícího se žadatele.
            
         
               (4)
            
            
               Žádost obsahuje přímé důkazy, že okolnosti, na jejichž základě byla opatření zavedena, se změnily a že tyto změny mají trvalý charakter.
            
         
               (5)
            
            
               Komise zveřejněním oznámení (dále jen „oznámení o zahájení řízení“) v Úředním věstníku Evropské unie
                   (4) proto zahájila částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy silikonu, v současnosti zařazeného do kódu KN 2804 69 00 a pocházejícího z Ruské federace.
            
         
               (6)
            
            
               Komise oficiálně informovala žadatele, zástupce vyvážející země a sdružení výrobců ve Společenství o zahájení šetření. Účastníci řízení dostali příležitost písemně předložit svá stanoviska a požádat o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení a žadateli byly zaslány dotazníky.
            
         
               (7)
            
            
               Šetření probíhalo od 1. dubna 2005 do 31. března 2006.
            
         2.   STAŽENÍ PODNĚTU A UKONČENÍ PROZATÍMNÍHO PŘEZKUMU
   
               (8)
            
            
               Dne 29. května 2006, tj. před předložením odpovědi na dotazník, žadatel svou žádost formálně stáhl.
            
         
               (9)
            
            
               Bylo zvažováno, zda by i přes zmíněné stažení žádosti bylo odůvodněné pokračovat v šetření z moci úřední. Vzhledem k tomu, že žádost byla stažena v počátečním stádiu šetření, nebyl k dispozici žádný důkaz týkající se současného období šetření a v tomto stádiu nebyly k dispozici ani žádné předběžné závěry šetření, které by umožnily jeho pokračování.
            
         
               (10)
            
            
               Z informací poskytnutých v žádosti žadatele nevyplynuly žádné skutečnosti, které by nasvědčovaly tomu, že ukončení tohoto přezkumu by nebylo v zájmu Společenství.
            
         
               (11)
            
            
               Všichni účastníci řízení byli informováni o záměru ukončit toto řízení. Jeden účastník řízení namítl, že žadatel stále vyváží dotčený výrobek do ES za dumpingové ceny, a že by tudíž mělo šetření pokračovat. Je však třeba poznamenat, že ukončení šetření neznamená odstranění antidumpingových opatření, která jsou již v platnosti za účelem nastolení spravedlivých obchodních praktik. Tato námitka musela být proto odmítnuta.
            
         
               (12)
            
            
               Dva další účastníci řízení byli také pro pokračování probíhajícího šetření za účelem odstranění opatření vzhledem k údajné nedostatečné nabídce v ES. Tato námitka je však mimo rozsah tohoto šetření, které je omezeno na znovuposouzení dumpingového rozpětí jednoho vývozce. Pokračování šetření by v žádném případě nevedlo ke změně úrovně opatření, která se vztahují na další vývozce. A navíc by to nemohlo ovlivnit problematiku nedostatečné nabídky, aniž by došlo k diskriminaci.
            
         
               (13)
            
            
               Dospělo se tedy k závěru, že současný prozatímní přezkum konečných antidumpingových opatření použitelných na dovozy silikonu pocházejícího z Ruské federace do Společenství by měl být ukončen. V současné době platná antidumpingová opatření vztahující se na žadatele by měla být zachována, aniž by tím byla dotčena doba trvání opatření,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   1.   Částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96, pokud jde o antidumpingová opatření použitelná na dovozy silikonu pocházejícího z Ruské federace, se tímto v důsledku nařízení (ES) č. 2229/2003 ukončuje.
   2.   Antidumpingová opatření, která se v současné době vztahují na SKU LLC, Sual-Kremny-Ural, Kamensk, region Ural, Rusko a ZAO KREMNY, Irkutsk, region Irkutsk, Rusko zůstávají zachována.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 23. listopadu 2006.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         M. PEKKARINEN
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).
   
      (2)  Úř. věst. L 339, 24.12.2003, s. 3. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 821/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 1).
   
      (3)  Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 114.
   
      (4)  Úř. věst. C 82, 5.4.2006, s. 64.