CELEX: 52007PC0442
Language: cs
Date: 2007-07-24
Title: Návrh rozhodnutí Rady, kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Francii uplatňovat sníženou sazbu daně z bezolovnatého benzínu používaného jako pohonná hmota a dodaného ke spotřebě v korsických departementech

Důležité právní upozornění

|

52007PC0442

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 24.7.2007KOM(2007) 442 v konečném zněníNávrhROZHODNUTÍ RADY,kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Francii uplatňovat sníženou sazbu daně z bezolovnatého benzínu používaného jako pohonná hmota a dodaného ke spotřebě v korsických departementech(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU-  Odůvodnění a cíle návrhuZdanění energetických produktů a elektřiny v rámci Společenství se řídí směrnicí Rady 2003/96/ES[1]. Tato směrnice vymezuje produkty podléhající dani, použití, které je činí zdanitelnými, a minimální sazby jejich zdanění podle toho, zda jsou použity jako pohonná hmota nebo pro některé druhy průmyslového a obchodního užití či k vytápění.Na základě čl. 19 odst. 1 směrnice Rady 2003/96/ES může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby zavedl další osvobození od spotřební daně a její snížení z důvodů některé zvláštní politiky.Tento návrh má za cíl umožnit Francii uplatňování snížené sazby daně z bezolovnatých benzínů používaných jako pohonná hmota a určených ke spotřebě v korsických departementech, aby se tak částečně vyrovnaly vícenáklady způsobené zeměpisnou odlehlostí a obtížemi se zásobováním.-  Obecné souvislostiDopisem ze dne 16. října 2006 požádaly francouzské orgány o povolení uplatňovat v rámci energetického zdanění sníženou sazbu pouze pro bezolovnaté benzíny používané jako pohonná hmota a nadále tak uplatňovat postup, který se používal v rámci výjimky stanovené v čl. 18 odst. 1 směrnice 2003/96/ES ve spojení s přílohou II bodem 6 třetí odrážkou uvedené směrnice, a to před ukončením její platnosti. Tato právní úprava umožňovala Francii uplatňovat do 31. prosince 2006 sníženou sazbu daně pro spotřebu na Korsice s podmínkou, že snížené sazby budou trvale dodržovat minimální sazby spotřební daně z energetických produktů stanovené právními předpisy Společenství. Požadované povolení se týká částky 1 euro za jeden hektolitr v období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2012. Francouzské orgány poskytly doplňující informace dne 13. února a dne 3. května 2007.V odůvodnění žádosti o povolení na základě článku 19 směrnice Rady 2003/96/ES poukazuje Francie na ostrovní povaha Korsiky. Tato charakteristika je původcem dodatečných přepravních a skladovacích nákladů pohonných hmot na ostrově, což je nevýhoda, kterou si požadované snížené zdanění klade za cíl částečně vyrovnat.Korsika má hornatý ráz: pouze 10 % území ostrova má sklon do 12 % a rovinatá území kromě východní planiny téměř neexistují. Doprava ve vnitrozemí je mimořádně obtížná, jelikož údolí nejsou nijak propojena. Korsika je tedy uzavřená a rozdělená do mnoha mikroregionů.Proto dochází k tomu, že zatímco na pevnině stojí doprava a distribuce bezolovnatého 95-oktanového benzínu 8,05 EUR za jeden hektolitr, na Korsice je to 17,34 EUR za jeden hektolitr. Námořní přeprava ropných produktů a skladovací podmínky na ostrově totiž citelně zvyšují vlastní náklady pohonných hmot. Oba ropné sklady na ostrově zpracují 400 000 m3 ročně, avšak vzhledem k jejich velikosti by se úroveň rentability pohybovala kolem 1 milionu m3 na každý sklad. Ovšem existence dvou skladů je nezbytná vzhledem k ostrovní povaze a k nutnosti skladovat pohonné hmoty, aby se zamezilo výpadkům v zásobování. Průměrná roční cena bezolovnatého benzínu spotřebovaného v kontinentální Francii tak v únoru 2007 činila 116,96 EUR včetně DPH za jeden hektolitr. Na Korsice se tato částka zvyšuje o 3 až 6 EUR včetně DPH za jeden hektolitr, což bez snížení daňové zátěže o 1 EUR/hl představuje rozdíl 4 až 7 EUR/hl.[2]Daňová diferenciace tak snížením nákladů na bezolovnatý benzín o 1 EUR/hl přispívá k zajištění územní provázanosti s pevninskou částí a tato částka je stále nižší než vznikající vícenáklady.Roční rozpočtové výdaje v souvislosti s nižším zdaněním představují 890 000 EUR. Počet obyvatel ostrova k 1. lednu 2007 představoval odhadem 279 000 osob, k nimž se přidávají sezónní obyvatelé, přičemž z tohoto snížení spotřební daně těží každý spotřebitel bezolovnatého benzínu na Korsice.-  Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuSměrnice Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny.Rozhodnutí Rady 2005/767/ES ze dne 24. října 2005, kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Francii použít odstupňované sazby zdanění pro motorová paliva[3]. Regionální rozlišení sazeb vnitrostátní spotřební daně z ropných produktů (dále jen „TIPP“) se týká nafty i bezolovnatého benzínu, které se používají jako pohonné hmoty. Je součástí záměrné decentralizační politiky francouzských orgánů, jelikož dává možnost francouzským regionům, včetně samosprávného celku Korsiky, upravovat sazby spotřební daně z pohonných hmot směrem nahoru i dolů. Decentralizace je součástí přístupu zaměřeného na posílení správní účinnosti zvýšením kvality veřejných služeb a snížením jejich nákladů. Je rovněž součástí politiky subsidiarity, jež umožňuje přijímat rozhodnutí v mnoha oblastech na odpovídající úrovni (viz rozhodnutí 2006/767/ES, 2. bod odůvodnění), a sleduje tedy i jiné cíle, než jsou cíle uvedené v požadovaném snížení daní.-  Soulad s ostatními politikami a cíli UnieNa základě čl. 19 odst. 1 směrnice Rady 2003/96/ES může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby zavedl další osvobození od spotřební daně nebo její snížení z důvodů některé zvláštní politiky. Komise žádost posoudí, přičemž přihlédne zejména k řádnému fungování vnitřního trhu, potřebě zajistit poctivou hospodářskou soutěž a zdravotní, energetickou a dopravní politiku Společenství, jakož i politiku životního prostředí.Daňová diferenciace zajišťuje větší rovnost mezi spotřebiteli bezolovnatého benzínu na Korsice a spotřebiteli tohoto produktu na pevnině, protože částečně vyrovnává vícenáklady, které vznikají pro spotřebitele na Korsice. Navrhované opatření je proto v souladu s cíli regionální politiky a politiky soudržnosti.Snížení daně nepřekračuje vyšší náklady na přepravu a skladování, které vznikají spotřebitelům na Korsice. Snížení nákladů na bezolovnatý benzín o 1 EUR/hl je totiž výrazně nižší, než jsou vznikající vícenáklady i než je rozdíl mezi příslušnými konečnými cenami.Snížená sazba zdanění spotřeby bezolovnatého benzínu na Korsice (57,92 EUR/hl) je totiž výrazně vyšší než minimální zdanění Společenství stanovené směrnicí 2003/96/ES (35,90 EUR/hl). To platí i v případě, když vezmeme v úvahu regionalizaci TIIP povolenou rozhodnutím Rady ze dne 24. října 2005[4]. V tomto rámci je územní samospráva Korsiky oprávněna upravit sazbu TIIP podle ustanovení tabulky B článku 265 francouzského celního kodexu. Tato úprava nesmí překročit 1,77 EUR/hl, což je maximální povolená úprava, kterou mohou uplatňovat regiony. Když tedy sečteme požadovanou nižší daňovou sazbu a maximální snížení, které může být výsledkem rozhodnutí Korsiky regionalizovat TIIP, představovala by snížená sazba spotřební daně z bezolovnatého benzínu na Korsice 56,15 EUR/hl, což je výrazně vyšší než minimální zdanění ve Společenství stanovené směrnicí 2003/96/ES (35,90 EUR/hl).Komise je proto toho názoru, že toto snížení je slučitelné se stimulujícím účinkem daně s cílem zlepšit energetickou účinnost.A konečně je toto opatření přijatelné z hlediska řádného fungování vnitřního trhu a potřeby zajistit poctivou hospodářskou soutěž. Zaměřuje se pouze na částečné nahrazení vícenákladů souvisejících s ostrovní povahou. S ohledem na odlehlost a ostrovní povahu departementů, na které se opatření vztahuje, a rovněž na mírnost snížení sazby, která je stále mnohem vyšší než minimální úroveň ve Společenství, nebudou jeho důsledkem přesuny specificky související s dodávkami pohonných hmot.Čl. 19 odst. 2 směrnice 2003/96/ES stanoví pro tento typ opatření maximální dobu šesti let s možností prodloužení. V této fázi se jeví jako vhodné udělit toto povolení na šest let, tj. na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2012.Je zapotřebí zajistit, aby Francie mohla uplatňovat předmětné snížení zdanění podle tohoto návrhu, aniž by byla přerušena kontinuita uplatňování právních předpisů použitelných před 1. lednem 2007 ve smyslu výjimky uvedené v článku 18 ve spojení přílohou II uvedené směrnice. Proto je vhodné udělit požadované povolení s účinkem od 1. ledna 2007.2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů-  Konzultace zúčastněných stranNávrh spočívá v povolení výjimky, která se týká pouze Francie.-  Sběr a využití výsledků odborných konzultacíNebylo třeba využít externích odborných konzultací.-  Posouzení dopadůNevztahuje se na tento návrh.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU-  Shrnutí navrhovaných opatřeníKomise navrhuje povolit snížení daně o částku 1 euro za jeden hektolitr do 31. prosince 2012, a umožnit tím Francii uplatnění nižší sazby daně z bezolovnatého benzínu používaného jako pohonná hmota a spotřebovávaného v korsických departementech.-  Právní základČlánek 19 směrnice Rady 2003/96/ES.-  Zásada subsidiarityJe třeba uznat, že oblast nepřímého zdanění podle článku 93 Smlouvy o ES sama o sobě nespadá do výlučné pravomoci Společenství ve smyslu článku 5 Smlouvy o ES.Rámec pro výkon souběžných pravomocí členských států v této věci je však přísně vymezen opatřeními k harmonizaci vnitrostátních právních úprav, která již Rada schválila.V takovém případě je Rada jediným orgánem, který je oprávněn povolit členskému státu zavedení dalších osvobození od daně nebo její snížení ve smyslu článku 19 směrnice 2003/96/ES, stejně jako stanoví tento předpis. Členské státy nemohou Radu nahradit .Návrh je tedy v souladu se zásadou subsidiarity.-  Zásada proporcionalityNávrh je v souladu se zásadou proporcionality. Snížení nákladů na bezolovnatý benzín o 1 EUR/hl je mnohem nižší, než jsou vznikající vícenáklady (4 až 7 EUR/hl).-  Volba nástrojůNavrhovaný nástroj (nástroje): rozhodnutí Rady.Článek 19 směrnice 2003/96 stanoví pouze tento druh opatření.4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKYTímto opatřením nevznikají pro Společenství žádné finanční či administrativní výdaje. Návrh tedy nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství.NávrhROZHODNUTÍ RADY,kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Francii uplatňovat sníženou sazbu daně z bezolovnatého benzínu používaného jako pohonná hmota a dodaného ke spotřebě v korsických departementech(Pouze francouzské znění je závazné)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny[5], a zejména na čl. 19 odst. 1 uvedené směrnice,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Na základě čl. 18 odst. 1 směrnice 2003/96/ES ve spojení s přílohou II uvedené směrnice bylo Francii povoleno uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně na Korsice. Toto povolení bylo uděleno do 31. prosince 2006.(2) Dopisem ze dne 16. října 2006 požádaly francouzské orgány o povolení uplatňovat v rámci energetické sazby snížené zdanění pouze pro bezolovnaté benzíny používané jako pohonná hmota, a nadále tak uplatňovat postup používaný v rámci výše uvedené výjimky, a to před ukončením její platnosti Snížení činí 1 euro za jeden hektolitr. Žádost o povolení se vztahuje na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2012. Dodávky bezolovnatých benzínů na čerpací stanice na Korsice představují citelné vícenáklady oproti dodávkám na pevnině a konečné ceny jsou o 4 až 7 EUR/hl vyšší, než jsou běžně na pevnině.(3) Snížením daňové sazby z bezolovnatých benzínů, která je uvalena na spotřebitele na Korsice, bude zajištěna větší rovnost mezi těmito obyvateli a obyvateli pevniny. Toto opatření tedy je v souladu s cíli regionální politiky a politiky soudržnosti.(4) Snížení zdanění nepřekračuje rámec nezbytný pro zohlednění dodatečných nákladů na dopravu a distribuci, které vznikají pro spotřebitele na Korsice.(5) Konečná úroveň zdanění respektuje minimální zdanění stanovené směrnicí 2003/96/ES, které v současnosti činí 359 EUR/1 000 l (tj. 35,90 EUR/hl). To platí i když přihlédneme k povolení udělenému rozhodnutím Rady 2005/767/ES ze dne 24. října 2005[6], jehož účinky se mohou realizovat souběžně s účinky tohoto rozhodnutí.(6) S ohledem na odlehlost a ostrovní povahu departementů, na které se opatření vztahuje, a rovněž na mírnost snížení sazby, která je stále mnohem vyšší než minimální úroveň ve Společenství, nebudou jeho důsledkem přesuny specificky související s dodávkami pohonných hmot.(7) Proto je opatření, jehož se žádost týká, přijatelné z hlediska řádného fungování vnitřního trhu, potřeby zajistit poctivou hospodářskou soutěž a zdravotní, energetickou a dopravní politiku Společenství, jakož i politiku životního prostředí.(8) V souladu s čl. 19 odst. 2 směrnice 2003/96/ES je tedy vhodné povolit Francii uplatňování snížené sazby daně z bezolovnatých benzínů používaných jako pohonná hmota a dodaných ke spotřebě na Korsice, a to až do 31. prosince 2012.(9) Je třeba zajistit, aby Francie mohla uplatňovat příslušné snížení, jež je předmětem tohoto rozhodnutí, aniž by přerušila kontinuitu právních předpisů použitelných před 1. lednem 2007 ve smyslu výjimky uvedené v článku 18 ve spojení s přílohou II směrnice 2003/96/ES. Požadované povolení se tedy uděluje s účinkem od 1. ledna 2007,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Francii se povoluje uplatňovat sníženou sazbu daně z bezolovnatých benzínů používaných jako pohonná hmota a dodaných ke spotřebě v korsických departementech.Aby se vyloučilo nadměrné poskytování náhrad, nesmí snížení překračovat dodatečné náklady na přepravu, uskladnění a distribuci ve srovnání s pevninskou částí Francie.Snížená sazba musí splňovat povinnosti stanovené směrnicí 2003/96/ES, a zejména minimální sazby uvedené v článku 7.Článek 2Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2007 a jeho použitelnost končí dnem 31. prosince 2012.Článek 3Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně [1] Úř. věst. L 238, 31.10.2003, s. 51.[2] Výše uvedený rozdíl nákladů se do konečné ceny na čerpací stanici nepromítne v plné výši, jelikož sazba DPH je na Korsice nižší než na pevnině.[3] Úř. věst. L 290, 4.11.2005, s. 25.[4] Snížení, jež tento návrh zamýšlí povolit, by se uplatňovalo automaticky, aniž by bylo zapotřebí zvláštní rozhodnutí územní samosprávy Korsiky, zatímco úprava ve smyslu rozhodnutí 2005/767/ES by takové rozhodnutí vyžadovala.[5] Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 51. Směrnice naposledy změněná směrnicí 2004/75/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 100).[6] Úř. věst. L 290, 4.11.2005, s. 25.