CELEX: C2005/069/11
Language: sk
Date: 2005-03-19 00:00:00
Title: Vec C-526/04: Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný rozsudkom Cour de cassation, chambre commerciale, financière et économique (Francúzsko) zo 14. decembra 2004, ktorý súvisí s konaním: Laboratoires Boiron SA proti Agence centrale des organismes de sécurité sociale

19.3.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 69/5
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný rozsudkom Cour de cassation, chambre commerciale, financière et économique (Francúzsko) zo 14. decembra 2004, ktorý súvisí s konaním: Laboratoires Boiron SA proti Agence centrale des organismes de sécurité sociale
   (Vec C-526/04)
   (2005/C 69/11)
   Jazyk konania: francúzština
   La Cour de cassation, chambre commerciale, financière et économique (Francúzsko) podal rozsudkom zo 14. decembra 2004 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý súvisí s konaním: Laboratoires Boiron SA proti Agence centrale des organismes de sécurité sociale a bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 29. decembra 2004.
   La Cour de cassation, chambre commerciale, financière et économique (Francúzsko) žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:
   
               1.
            
            
               Musí sa právo Spoločenstva vykladať v tom zmysle, že farmaceutické laboratórium, ktoré je povinné zaplatiť taký poplatok, ako je poplatok podľa článku 12 zákona č. 97-1994 z 19. decembra 1997 o financovaní systému sociálneho zabezpečenia na rok 1998, sa môže s cieľom vrátenia poplatku odvolať na to, že skutočnosť, že veľkoobchodní dodávatelia nie sú povinní odvádzať takýto poplatok, je štátnou pomocou?
            
         
               2.
            
            
               Ak je odpoveď na prvú otázku kladná a keďže úspech žiadosti o vrátenie poplatku môže závisieť výlučne na dôkazoch, ktoré predloží jej autor, musí sa právo Spoločenstva vykladať v tom zmysle, že vnútroštátne právne normy, ktoré podmieňujú toto vrátenie dôkazom predloženým autorom žiadosti o tom, že výhoda, ktorú získali veľkoobchodní dodávatelia, presahuje náklady, ktoré znášajú pri vykonávaní povinností verejnej služby, ktoré im vyplývajú z vnútroštátnej legislatívy, alebo dôkazom, že podmienky stanovené Súdnym dvorom v rozsudku z 24. júla 2003 (Altmark) nie sú splnené, predstavujú úpravu dôkazov, v dôsledku ktorej je takmer nemožné alebo mimoriadne zložité dosiahnuť vrátenie takého povinného poplatku, ako je poplatok podľa článku 245-6-1 Zákona o sociálnom zabezpečení, ktorý bol predmetom žiadosti pred príslušnými orgánmi podanej z dôvodu, že oslobodenie od poplatku, z ktorého mali prospech veľkoobchodní dodávatelia, je štátnou pomocou, ktorá nebola oznámená Komisii Európskych spoločenstiev?