CELEX: 21992A0219(01)
Language: da
Date: 1992-02-10 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Føderative Republik Brasilien om handel med tekstilvarer

Avis juridique important

|

21992A0219(01)

Aftale i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Føderative Republik Brasilien om handel med tekstilvarer  

EF-Tidende nr. L 043 af 19/02/1992 s. 0026

AFTALE  i form af brevveksling om aendring af aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Foederative Republik Brasilien om handel med tekstilvarer  Brev nr. 1  Bruxelles, den 20. december 1991  Hr.,  1. Jeg skal herved henvise til konsultationerne den 11. og 12. november og den 20. december 1991 mellem vore delegationer med henblik paa aendring af den aftale mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Foederative Republik Brasilien om handel med  tekstilvarer, som paraferedes den 12. september 1986 og har fundet anvendelse siden den 1. januar 1987.  2. Som et resultat af konsultationerne naaede parterne til enighed om at aendre aftalens artikel 17, stk. 1, saaledes at gyldighedsperioden for alle bestemmelser i aftalen forlaenges med tre maaneder, dvs. indtil den 31. marts 1992. Parterne var foelgelig  ogsaa enige om at aendre bilag II til aftalen for saa vidt angaar de kvantitative lofter for perioden januar-marts 1992 for eksporten fra Den Foederative Republik Brasilien til Faellesskabet af de deri anfoerte tekstilvarer. Det aendrede bilag II er knyttet som  tillaeg til dette brev (tillaeg 1).  3. Begge parter var indforstaaet med, at den forlaengede gyldighedsperiode for aftalen traeder i kraft den 1. januar 1992 og gaelder indtil den 31. marts 1992. Parterne konsulterer i mellemtiden hinanden med henblik paa at naa til enighed om forlaengelse af  gyldighedsperioden for aftalen til hele 1992. Parterne var endelig enige om, at aftalen anvendes paa et midlertidigt grundlag fra den 1. januar 1992.  4. Jeg ville vaere Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekraefte, at Deres regering accepterer ovenstaaende.  Modtag hr., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af Raadet for De Europaeiske Faellesskaber    Tillaeg 1  »BILAG II  (Den fuldstaendige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag findes i bilag I til aftalen)  KVANTITATIVE FAELLESSKABSLOFTER       Kategori  Enhed  1992      1  ton  8 748  2  ton  4 722  2 a)  ton  993  3  ton  503  6 (1)  1 000 stk.  715  9  ton  1 515  20  ton  928  39  ton  729  46  ton  4 195     (1) Med henblik paa afskrivning paa de aftalte kvantitative lofter  kan der anvendes en omregningsfaktor paa 5 beklaedningsgenstande (undtagen beklaedningsgenstande til spaedboern) af handelsstoerrelse hoejst 130 cm for 3 beklaedningsgenstande af handelsstoerrelse over 130 cm for en maengde paa indtil 5 % af det kvantitative loft.    REGIONALE LOFTER       Kategori  Enhed  1992      4  1 000 stk.  F  116    I  1 278    UK  821  13  1 000 stk.  ES  95    PT  16«       Brev nr. 2  Hr.,  Jeg skal herved anerkende modtagelsen af Deres brev af 20. december 1991 med foelgende ordlyd:  »1. Jeg skal herved henvise til konsultationerne den 11. og 12. november og den 20. december 1991 mellem vore delegationer med henblik paa aendring af den aftale mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Foederative Republik Brasilien om handel  med tekstilvarer, som paraferedes den 12. september 1986 og har fundet anvendelse siden den 1. januar 1987.  2. Som et resultat af konsultationerne naaede parterne til enighed om at aendre aftalens artikel 17, stk. 1, saaledes at gyldighedsperioden for alle bestemmelser i aftalen forlaenges med tre maaneder, dvs. indtil den 31. marts 1992. Parterne var foelgelig  ogsaa enige om at aendre bilag II til aftalen for saa vidt angaar de kvantitative lofter for perioden januar-marts 1992 for eksporten fra Den Foederative Republik Brasilien til Faellesskabet af de deri anfoerte tekstilvarer. Det aendrede bilag II er knyttet som  tillaeg til dette brev (tillaeg 1).  3. Begge parter var indforstaaet med, at den forlaengede gyldighedsperiode for aftalen traeder i kraft den 1. januar 1992 og gaelder indtil den 31. marts 1992. Parterne konsulterer i mellemtiden hinanden med henblik paa at naa til enighed om forlaengelse af  gyldighedsperioden for aftalen til hele 1992. Parterne var endelig enige om, at aftalen anvendes paa et midlertidigt grundlag fra den 1. januar 1992.  4. Jeg ville vaere Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekraefte, at Deres regering accepterer ovenstaaende.«  Jeg skal herved bekraefte, at min regering er indforstaaet med indholdet af Deres brev.  Modtag, hr., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af regeringen for Den Foederative Republik Brasilien    Tillaeg 1  »BILAG II  (Den fuldstaendige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag findes i bilag I til aftalen)  KVANTITATIVE FAELLESSKABSLOFTER       Kategori  Enhed  1992      1  ton  8 748  2  ton  4 722  2 a)  ton  993  3  ton  503  6 (1)  1 000 stk.  715  9  ton  1 515  20  ton  928  39  ton  729  46  ton  4 195     (1) Med henblik paa afskrivning paa de aftalte kvantitative lofter  kan der anvendes en omregningsfaktor paa 5 beklaedningsgenstande (undtagen beklaedningsgenstande til spaedboern) af handelsstoerrelse hoejst 130 cm for 3 beklaedningsgenstande af handelsstoerrelse over 130 cm for en maengde paa indtil 5 % af det kvantitative loft.    REGIONALE LOFTER       Kategori  Enhed  1992      4  1 000 stk.  F  116    I  1 278    UK  821  13  1 000 stk.  ES  95    PT  16«       Noteudveksling mellem Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber og Den Foederative Republik Brasilien  Note fra Kommissionen  Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for De Europaeiske Faelleskaber skal herved over for Den Foederative Republik Brasiliens mission ved De Europaeiske Faellesskaber henvise til den aftale mellem Den Foederative Republik  Brasilien og Faellesskabet om handel med tekstilvarer, der paraferedes den 12. september 1986 og har fundet anvendelse siden den 1. januar 1987, og hvis gyldighedsperiode forlaengedes ved brevveksling, som paraferedes den 20. december 1991.  Generaldirektoratet vil gerne underrette missionen om, at Faellesskabet er indforstaaet med, at bestemmelserne i den forlaengede aftale, indtil de noedvendige procedurer for dens indgaaelse og ikrafttraeden er afsluttet, anvendes de facto fra den 1. januar  1992. Ovenstaaende er under forudsaetning af, at hver af parterne til enhver tid med et varsel paa 60 dage kan bringe naevnte de facto anvendelse af den forlaengede aftale til ophoer.  Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande ville vaere taknemmelig, hvis missionen vil bekraefte, at den er indforstaaet med ovenstaaende.  Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande vil gerne benytte lejligheden til over for Den Foederative Republik Brasiliens mission ved De Europaeiske Faellesskaber at give udtryk for sin mest udmaerkede hoejagtelse.  Note fra Brasilien  Den Foederative Republik Brasiliens mission ved De Europaeiske Faellesskaber skal herved over for Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber henvise til generaldirektoratets note vedroerende  aftalen mellem Den Foederative Republik Brasilien og Faellesskabet om handel med tekstilvarer, som paraferedes den 12. september 1986 og har fundet anvendelse siden den 1. januar 1987, og hvis gyldighedsperiode forlaengedes ved brevveksling, der  paraferedes den 20. december 1991.  Missionen vil gerne over for generaldirektoratet bekraefte, at Den Foederative Republik Brasiliens regering er indforstaaet med, at bestemmelserne i den forlaengede aftale, indtil de noedvendige procedurer for dens indgaaelse og ikrafttraeden er afsluttet,  anvendes de facto fra den 1. januar 1992. Ovenstaaende er under forudsaetning af, at hver af parterne til enhver tid med et varsel paa 60 dage kan bringe naevnte de facto anvendelse af den forlaengede aftale til ophoer.  Den Foederative Republik Brasiliens mission ved De Europaeiske Faellesskaber vil gerne benytte lejligheden til over for Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande at give udtryk for sin mest udmaerkede hoejagtelse.