CELEX: 31988R4100
Language: el
Date: 1988-12-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4100/88 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για λεμόνια και αμύγδαλα ( 1989 )

Avis juridique important

|

31988R4100

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4100/88 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για λεμόνια και αμύγδαλα ( 1989 )  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 363 της 30/12/1988 σ. 0027 - 0030

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 4100/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για λεμόνια και αμύγδαλα (1989 ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  ιΕχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας :  ότι, στη συμφωνία με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής σχετικά με τις μεσογειακές προτιμήσεις, τα εσπεριδοειδή και τα ζυμαρικά, η Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση, μεταξύ άλλων, να αναστείλλει προσωρινά και εν μέρει τους επιβαλλόμενους δασμούς για τα  λεμόνια και τα αμύγδαλα, εκτός από τα πικρά, εντός των ορίων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, κατάλληλου ύψους και κυμαινόμενης διάρκειας  ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η εξισορρόπηση των αμοιβαίων παραχωρήσεων που προβλέπονται στη συμφωνία,  ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει, με κανονισμό, την εφαρμογή των εν λόγω δασμολογικών μέτρων  ότι πρέπει συνεπώς να ανοιχθούν για το 1989, ή για μέρος του έτους αυτού, οι εν λόγω κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις  ότι πρέπει να διασφαλισθούν ιδίως η υπό ίσους όρους και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων στις ποσοστώσεις αυτές και η αδιάλειπτη εφαρμογή του ποσοστού του προβλεπόμενου γι' αυτές, για όλες τις εισαγωγές και μέχρις εξαντλήσεως των ποσοστώσεων  ότι  ένα σύστημα χρησιμοποίησης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων βασισμένο σε κατανομή μεταξύ των κρατών μελών φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτών των ποσοστώσεων σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται ανωτέρω  ότι αυτή η κατανομή,  για να αντιπροσωπεύει κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες, οι οποίες υπολογίζονται με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές προέλευσης τρίτων  χωρών κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για το συγκεκριμένο έτος των ποσοστώσεων  ότι, κατά τα τρία τελευταία χρόνια για τα οποία τα στατιστικά στοιχεία είναι καθ' ολοκληρίαν διαθέσιμα, οι αντίστοιχες εισαγωγές καθενός από τα κράτη μέλη αντιπροσωπεύουν, σε σχέση με τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, που προέρχονται από τρίτες χώρες  που δεν απολαύουν αντίστοιχης δασμολογικής προτίμησης, τα ακόλουθα ποσοστά :  Κράτη μέλη Λεμόνια Αμύγδαλα 1985 1986 1987 1985 1986 1987 Μπενελούξ 53,80 54,80 43,61  7,77 11,28  7,39 Δανία  1,15  0,32  1,97  2,86  2,90  2,94 Γερμανία  4,80  4,57  7,65 53,59 47,99 48,89 Ελλάδα  0^    0,23 10,21  0^    0,02  2,33 Ισπανία  0^    0^    0^    0^    1,54  2,79 Γαλλία 22,86 16,43 18,48 19,09 19,88 18,87 Ιρλανδία  0,11  0^    0,28  0,05  0,07  0,04 Ιταλία  0,   0,   0,   2,73  1,54  6,16 Πορτογαλία  0,   0,   0,01  0,   0,   0,03 Ηνωμένο Βασίλειο 17,28 23,65 17,79 13,91 14,78 10,56 ότι είναι ανάγκη να διατηρηθούν τα μερίδια των κρατών μελών για το 1989, διότι είναι αδύνατον για τις διοικήσεις των κρατών μελών να δημιουργήσουν από το 1989 τις διοικητικές και τεχνικές βάσεις για την κοινοτική διαχείριση της ποσόστωσης  ότι  είναι όμως δυνατόν, αν ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των συναλλαγών κατά τα τελευταία έτη, να προβλεφθεί κοινοτικό απόθεμα σχετικά μεγάλου ύψους  ότι, λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών και της προβλεπόμενης εξέλιξης της αγοράς των προϊόντων αυτών κατά τη διάρκεια του έτους 1989, το ποσοστό της αρχικής συμμετοχής στις ποσότητες των ποσοστώσεων μπορεί να καθοριστεί ως εξής :  Κράτη μέλη Λεμόνια Αμύγδαλα Μπενελούξ 51,39  8,86 Δανία  1,12  2,90 Γερμανία  5,49 50,19 Ελλάδα  2,79  0,73 Ισπανία -  1,40 Γαλλία 19,73 19,30 Ιρλανδία  0,12  0,06 Ιταλία -  3,38 Πορτογαλία -  0,01 Ηνωμένο Βασίλειο 19,36 13,17  ότι, για να ληφθεί υπόψη η πιθανή εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να διαιρεθούν σε δύο τμήματα οι ποσότητες των ποσοστώσεων, από τα οποία το πρώτο τμήμα θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών, ενώ το δεύτερο τμήμα θα αποτελέσει  απόθεμα, προοριζόμενο να καλύψει τις μεταγενέστερες ανάγκες των κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο, καθώς και τις ανάγκες των κρατών μελών που δεν συμμετέχουν στην αρχική κατανομή  ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάποια ασφάλεια,  ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα καθεμιάς από τις κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις σε επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα μπορούσε να είναι το 54 % του ύψους των ποσοστώσεων  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών είναι πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα  ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο  να αντλεί ένα συμπληρωματικό μερίδιο από το αντίστοιχο απόθεμα  ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του, και τούτο όσες φορές το επιτρέπει  καθένα από τα αποθέματα  ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου των ποσοστώσεων  ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να  μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη  ότι, αν κατά τη διάρκεια της περιόδου της ποσόστωσης, το κοινοτικό απόθεμα χρησιμοποιηθεί σχεδόν ολοσχερώς, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να επιστρέφουν στο εν λόγω απόθεμα ολόκληρο το αρχησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου και των ενδεχόμενων  αναλήψεών τους, και τούτο προκειμένου να αποφεύγεται ένα τμήμα των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων να παραμένει αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ'  αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    ίΑρθρο 1 1 .  Οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων που περιγράφονται κατωτέρω αναστέλλονται κατά τις περιόδους, στα επίπεδα και εντός των ορίων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναγράφονται έναντι αυτών :  Αύξων αριθμός Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων Περίοδος της ποσόστωσης ιΥψος της ποσόστωσης (σε τόνους ) Δασμός της ποσόστωσης ( σε %) 09.0039 0805^30^10 Λεμόνια ( Citrus limon, Citrus limonum ) Από 15 Ιανουαρίου έως 14 Ιουνίου 1989 10^000 6 09.0041 0802^11^90 0802^12^90 Αμύγδαλα, με κέλυφος ή χωρίς κέλυφος, εκτός από τα πικρά Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1989 45^000 2 2 .  Μέσα στα όρια αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία επιβάλλουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης του 1985 .  ίΑρθρο 2 1 .  Οι κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 διαιρούνται σε δύο τμήματα .  2 .  ιΕνα πρώτο τμήμα ύψους 5^400 τόνων για τα λεμόνια και 24^300 τόνων για τα αμύγδαλα, αντιστοίχως, κατανέμεται μεταξύ ορισμένων κρατών μελών . Τα μερίδια τα οποία, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται στο  άρθρο 1 παράγραφος 1, ανέρχονται στις ποσότητες που αναφέρονται παρακάτω ( σε τόνους ):  Κράτη μέλη Κωδικός αριθμός 09.0039 09.0041 Μπενελούξ 2^776  2^153 Δανία  ^ 60   ^705 Γερμανία  ^296 12^196 Ελλάδα  ^151   ^177 Ισπανία -   ^340 Γαλλία 1^065  4^690 Ιρλανδία  ^  6   ^ 15 Ιταλία -   ^822 Πορτογαλία -   ^  2 Ηνωμένο Βασίλειο 1^046  3^200  3 .  Το δεύτερο τμήμα καθεμιάς από τις ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, ύψους 4^600 και 20^700 τόνων, αντίστοιχα, αποτελεί το αντίστοιχο απόθεμα .  4 .  Αν ένας εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές ενός από τα συγκεκριμένα προϊόντα σε ένα κράτος μέλος το οποίο δεν συμμετέχει στην αρχική κατανομή ή το οποίο έχει εξαντλήσει το αρχικό του μερίδιο και ζητήσει το ευεργέτημα της αντίστοιχης  ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αντλεί ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του, αφού απευθύνει σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή και στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης αυτής το επιτρέπει .  5 .  Με την επιφύλαξη του άρθρου 3, οι αναλήψεις που γίνονται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 4 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου των ποσοστώσεων .  ίΑρθρο 3 1 .  Μόλις το απόθεμα μιας από τις δασμολογικές ποσοστώσεις, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3, εξαντληθεί μέχρι το 80 % τουλάχιστον, η Επιτροπή το γνωστοποιεί στα κράτη μέλη .  2 .  Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή γνωστοποιεί επίσης στα κράτη μέλη την ημερομηνία από την οποία θα πρέπει να αρχίσουν να γίνονται οι αναλήψεις από το κοινοτικό απόθεμα σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις .  Αν ένας εισαγωγέας υποβάλλει σ' ένα κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία η οποία περιλαμβάνει αίτηση υπαγωγής στο ευεργέτημα του προτιμησιακού καθεστώτος, για ένα προϊόν που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό, και η διασάφηση αυτή γίνει  αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, αντλεί από το κοινοτικό απόθεμα ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές .  Οι αιτήσεις ανάληψης με τη μνεία της ημερομηνίας αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση .  Το δικαίωμα των αναλήψεων παρέχεται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει .  Αν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες που άντλησε, τις επιστρέφει, μόλις τούτο καταστεί δυνατόν, στο απόθεμα .  Αν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο του αποθέματος, η απονομή γίνεται ανάλογα με τις αιτήσεις . Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη με τον ίδιο τρόπο .  3 .  Μέσα σε προθεσμία που ορίζει η Επιτροπή και η οποία αρχίζει από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παρά - γραφο 2 πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να επιστρέφουν στο απόθεμα το σύνολο των ποσοτήτων που δεν έχουν χρησιμοποιήσει μέχρι την ημερομηνία αυτή, κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφοι 3 και 4 .  ίΑρθρο 4 Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που ανοίγονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και ενημερώνει καθένα από αυτά, μόλις λάβει τις σχετικές κοινοποιήσεις, για το βαθμό εξάντλησης των αποθεμάτων .  Ενημερώνει τα κράτη μέλη για το ύψος των αποθεμάτων αυτών μετά τις επιστροφές που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 .  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί ένα από τα αποθέματα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που αντλεί τελευταίο .  ίΑρθρο 5 1 .  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε χρήσιμο μέτρο ώστε το άνοιγμα των μεριδίων που αναλαμβάνουν κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 4 και του άρθρου 3 να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στο συσσωρευμένο τους μερίδιο των κοινοτικών  δασμολογικών ποσοστώσεων .  2 .  Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί .  3 .  Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, με το ρυθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία .  4 .  Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που καταλογίζονται σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου^3 .  ίΑρθρο 6 Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν πράγματι στα μερίδιά τους .  ίΑρθρο 7 Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .  ίΑρθρο 8 Η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει, με κανονισμό, την εφαρμογή των δασμολογικών μέτρων που θεσπίζει ο παρών κανονισμός, σε περίπτωση που διαφαίνεται ότι η αμοιβαιότητα που προβλέπεται στη συμφωνία δεν είναι πλέον εξασφαλισμένη .  ίΑρθρο 9 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989 .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1988 .  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος Γ . ΓΕΝΝΗΜΑΤΑΣ ΕWΓ:Λ000ΘΜΒΓ08.94 ΦΦ:^0ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^1581^μμ;   420^Υειλεν;   13419^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΗΕΛΜ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε:^43305 Μονταν Γριεψηισψη 08