CELEX: 32014R1343
Language: sk
Date: 2014-12-17 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1343/2014 zo 17. decembra 2014 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 951/2007, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania programov cezhraničnej spolupráce financovaných v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006

18.12.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 363/75
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1343/2014
   zo 17. decembra 2014,
   ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 951/2007, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania programov cezhraničnej spolupráce financovaných v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 z 24. októbra 2006, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia zriaďujúce nástroj európskeho susedstva a partnerstva (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 1,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Komisia prijala nariadenie (ES) č. 951/2007 (2).
            
         
               (2)
            
            
               Vzhľadom na oneskorený začiatok programov cezhraničnej spolupráce realizovaných v rámci nástroja európskeho susedstva a partnerstva bola fáza realizácie projektov na základe vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 435/2011 predĺžená od 31. decembra 2014 do 31. decembra 2015 (3). Preto by sa fáza uzávierky programu a súvisiace ustanovenia mali náležitým spôsobom upraviť.
            
         
               (3)
            
            
               Malo by sa prijať ustanovenie umožňujúce Komisii v prípade nepredpokladaných a riadne odôvodnených potrieb alebo okolností na základe odôvodnenej žiadosti spoločného monitorovacieho výboru schváliť predĺženie obdobia realizácie spoločného operačného programu.
            
         
               (4)
            
            
               Účinné riešenie nezrovnalostí je dôležité v záujme ochrany finančných záujmov Únie a zaistenia zásady riadneho finančného hospodárenia v rámci programov. V tejto súvislosti a vzhľadom na to, že finančné opravy sú hlavným nástrojom, ktorý sa používa na nápravu nezrovnalostí týkajúcich sa výdavkov, ktoré financuje EÚ v rámci zdieľaného hospodárenia, mali by sa v nariadení (ES) č. 951/2007 zaviesť príslušné ustanovenia o finančných opravách.
            
         
               (5)
            
            
               Aby sa zabezpečila právna istota pre účastnícke krajiny, je vhodné stanoviť osobitné pravidlá a postupy pre finančné opravy vykonávané spoločnými riadiacimi orgánmi, a to pri dodržaní zásady transparentnosti, rovnakého zaobchádzania a proporcionality.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 951/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 232/2014 (4),
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 951/2007 sa mení takto:
   
               1.
            
            
               Vkladá sa tento článok 26a:
               „Článok 26a
               Finančné opravy vykonávané riadiacim orgánom
               1.   Za predchádzanie nezrovnalostiam, ich vyšetrovanie a za uskutočňovanie požadovaných finančných opráv a vymáhanie platieb zodpovedá v prvom rade spoločný riadiaci orgán.
               Spoločný riadiaci orgán vykonáva finančné opravy požadované v súvislosti s individuálnymi nezrovnalosťami zistenými v rámci projektov alebo technickej pomoci. Finančné opravy pozostávajú zo zrušenia celého príspevku Únie na projekt alebo technickú pomoc, alebo jeho časti. Spoločný riadiaci orgán vezme do úvahy povahu a závažnosť nezrovnalostí a finančnú stratu a vykoná primeranú finančnú opravu. Kritériami pre stanovenie úrovne finančnej opravy, ktorá sa má vykonať, a kritériami pre uplatnenie paušálnej sadzby alebo extrapolovanej finančnej opravy môžu byť kritériá prijaté v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 (5), najmä jeho článkom 144, ako aj kritériá uvedené v rozhodnutí Komisie z 19. decembra 2013 (6). Spoločný riadiaci orgán zaznamenáva finančné opravy v ročnej účtovnej závierke za príslušný účtovný rok, v ktorom sa rozhodlo o zrušení.
               (2)   Príspevok Únie zrušený v súlade s odsekom 1 možno opätovne použiť v rámci príslušného programu za podmienok uvedených v odseku 3. Prerozdelenie zdrojov týchto programov musí byť okrem iného v súlade s článkami 7, 13, 18 a 43.
               (3)   Príspevok zrušený v súlade s odsekom 1 nemožno opätovne použiť na projekt, na ktorý sa vzťahovala finančná oprava, ani na projekty vybrané v rámci výzvy na predkladanie návrhov.
            
         
               2.
            
            
               Článok 32 sa nahrádza takto:
               „Článok 32
               Záverečná správa o realizácii spoločného operačného programu obsahuje mutatis mutandis tie isté náležitosti ako výročné správy vrátane ich príloh a vzťahuje sa na celé obdobie trvania programu. V prípade programov, pri ktorých došlo k predĺženiu fáze realizácie od 31. decembra 2014 do 31. decembra 2015, sa musí predložiť najneskôr do 30. júna 2017 a v prípade programov, ktorých fáza realizácie sa končí 31. decembra 2014, najneskôr do 30. júna 2016.“
            
         
               3.
            
            
               Článok 43 sa mení takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Odsek 1 sa nahrádza takto:
                           „1.   Obdobie realizácie každého spoločného operačného programu sa začína dňom prijatia spoločného operačného programu Komisiou a končí sa najneskôr 31. decembra 2017.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           V odseku 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
                           
                                       „c)
                                    
                                    
                                       fázy finančnej uzávierky spoločného operačného programu vrátane finančnej uzávierky všetkých zmlúv uzavretých v rámci programu, vyhodnotenia ex post programu, predloženia záverečnej správy a záverečnej platby alebo konečného získania späť súm vyplatených Komisiou. Táto fáza sa skončí najneskôr 31. decembra 2017.“
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           Dopĺňa sa nový odsek 3:
                           „3.   Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 a 2, v prípade nepredpokladaných a riadne odôvodnených potrieb alebo okolností môže Komisia na základe odôvodnenej žiadosti spoločného monitorovacieho výboru schváliť predĺženie obdobia realizácie spoločného operačného programu. V takom prípade sa lehoty na predloženie záverečnej správy stanovené v článku 32 neuplatňujú.“
                        
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 17. decembra 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jan-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2006, s. 1.
   
      (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 951/2007 z 9. augusta 2007, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania programov cezhraničnej spolupráce financovaných v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia zriaďujúce nástroj európskeho susedstva a partnerstva (Ú. v. EÚ L 210, 10.8.2007, s. 10).
   
      (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 435/2011 z 5. mája 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 951/2007, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania programov cezhraničnej spolupráce financovaných v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 (Ú. v. EÚ L 118, 6.5.2011, s. 1).
   
      (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 232/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj európskeho susedstva (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 27).
   
      (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320).
   
      (6)  Rozhodnutie Komisie z 19. decembra 2013 o stanovení a schválení usmernení o určení finančných opráv, ktoré má Komisia uplatňovať na výdavky financované Úniou v rámci zdieľaného hospodárenia pri nedodržaní pravidiel verejného obstarávania [C(2013) 9527].“