CELEX: 62017CN0400
Language: bg
Date: 2017-06-30 00:00:00
Title: Дело C-400/17: Преюдициално запитване от Tribunalul Dolj (Румъния), постъпило на 30 юни 2017 г. — Mihaela Iuliana Scripnic, Radu Constantin Scripnic, Alexandru Gheorghiţă, Vasilica Gheorghiţă/SC Bancpost SA, SC Bancpost SA — клон Долж

18.9.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 309/28
            
         Преюдициално запитване от Tribunalul Dolj (Румъния), постъпило на 30 юни 2017 г. — Mihaela Iuliana Scripnic, Radu Constantin Scripnic, Alexandru Gheorghiţă, Vasilica Gheorghiţă/SC Bancpost SA, SC Bancpost SA — клон Долж
   (Дело C-400/17)
   (2017/C 309/37)
   Език на производството: румънски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Tribunalul Dolj
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподатели: Mihaela Iuliana Scripnic, Radu Constantin Scripnic, Alexandru Gheorghiţă, Vasilica Gheorghiţă
   
      Ответници: SC Bancpost SA, SC Bancpost SA — клон Долж
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1)
            
            
               Трябва ли член 3, параграф 1 от Директива 93/13/ЕИО (1) да се тълкува в смисъл, че значителната неравнопоставеност между произтичащите от договора права и задължения на страните трябва да се преценява стриктно към момента на сключване на договора, или тя се отнася и до случай, в който при изпълнението на договор с периодично или продължително изпълнение размерът на дължимата от потребителя престация нараства прекомерно спрямо момента на сключване на договора поради значителни изменения в обменния курс?
            
         
               2)
            
            
               Трябва ли понятието „ясен и разбираем език“, на който е съставена дадена договорна клауза по смисъла на член 4, параграф 2 от Директива 93/13, да се разбира в смисъл, че такава договорна клауза трябва да предвижда само мотивите за нейното включване в договора и начина на нейното функциониране, или трябва да се предвидят и всички възможни последици от нея, в зависимост от които може да се изменя плащаната от потребителя цена, като например свързания с обменния курс риск?
            
         
               3)
            
            
               Следва ли при тълкуването на разпоредбите на член 6, параграф 1 от Директива 93/13 изразът „не са обвързващи за потребителя“ да се тълкува в смисъл, че в случай на значителна неравнопоставеност между правата и задълженията на страните, възникнала в резултат на изменения в обменния валутен курс, националната юрисдикция може да освободи потребителя от задължението да носи изцяло валутния риск?
            
         
      (1)  Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори (ОВ L 95, 1993 г.,стр. 29; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 2, стр. 273).