CELEX: 32010D1231(01)
Language: bg
Date: 2010-12-22 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 22 декември 2010 година за изменение на Решение 2009/964/ЕС за приемането на работен план за 2010 г. за изпълнение на втората програма за действие на Общността в областта на здравето (2008—2013 г.), за критериите за подбор, отпускане на безвъзмездни средства и другите критерии за финансово участие в действията по тази програма и плащане от Общността за Рамковата конвенция за контрол върху тютюна на СЗО

31.12.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 358/23
            
         РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 22 декември 2010 година
   за изменение на Решение 2009/964/ЕС за приемането на работен план за 2010 г. за изпълнение на втората програма за действие на Общността в областта на здравето (2008—2013 г.), за критериите за подбор, отпускане на безвъзмездни средства и другите критерии за финансово участие в действията по тази програма и плащане от Общността за Рамковата конвенция за контрол върху тютюна на СЗО
   2010/C 358/04
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Решение № 1350/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. за създаване на втора Програма за действие на Общността в областта на здравето (2008—2013 г.) (1), и по-специално член 8, параграф 1 от него,
   като взе предвид Решение 2004/858/ЕО на Комисията от 15 декември 2004 г. за създаване на изпълнителна агенция, наречена „Изпълнителна агенция по програмата за обществено здравеопазване“, за управление на дейността на Общността в областта на общественото здравеопазване, по реда на Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета (2), и по-специално член 6 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Решение 2009/964/ЕС (3) беше прието на 18 декември 2009 г.
            
         
               (2)
            
            
               Известен брой първоначално планирани покани за подаване на оферти не дадоха резултат и няма да бъдат осъществени през 2010 г. Поради това част от бюджета, първоначално отпуснат за процедури за възлагане на обществени поръчки, следва да бъде преразпределена за финансиране на други действия.
            
         
               (3)
            
            
               Двете конференции, организирани от председателството на Европейския съюз, които трябва да бъдат съфинансирани по работния план за 2010 г., ще бъдат организирани съответно през втората половина на 2010 г. и през първата половина на 2011 г.
            
         
               (4)
            
            
               Едно първоначално планирано в рамките на работния план за 2010 г. пряко споразумение с международни организации за предоставяне на безвъзмездни средства няма да бъде сключено, а очакваните суми за други споразумения ще бъдат намалени. Поради това част от бюджета, първоначално отпуснат за преки споразумения с международни организации за предоставяне на безвъзмездни средства, следва да бъде преразпределена за финансиране на други действия.
            
         
               (5)
            
            
               Едно действие за обществена поръчка по линия на административно споразумение със Съвместния изследователски център (JRC) с използване на механизма за финансиране „Други дейности“ няма да бъде изпълнено. Поради това част от бюджета, първоначално отпуснат за административни споразумения със Съвместния изследователски център по посочения механизъм за финансиране, следва да бъде преразпределена за финансиране на други действия.
            
         
               (6)
            
            
               Необходимо е да се внесат промени в разпределението на бюджета между различните механизми за финансиране, посочени в точка 2 от приложение I към Решение 2009/964/ЕС на Комисията, за да се даде възможност за финансиране на повече съвместни действия и проекти.
            
         
               (7)
            
            
               Промените в бюджета, първоначално отпуснат за различните механизми за финансиране, превишават посочените в член 1, параграф 2 от Решение 2009/964/ЕС на Комисията 20 % и поради това представляват съществена промяна на вече приетото решение за финансиране, която налага това решение да бъде изменено.
            
         
               (8)
            
            
               На горното основание Решение 2009/964/ЕС на Комисията следва да бъде съответно изменено.
            
         
               (9)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по член 10 от Решение № 1350/2007/ЕО,
            
         РЕШИ:
   Член единствен
   Приложение I към Решение 2009/964/ЕС се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               В точка 2.1 Покани за представяне на предложения за проекти, второто изречение от първа алинея се заменя със следното:
               „Общата примерна сума за поканите за представяне на предложения за проекти възлиза на 16 300 000 EUR (около 34,7 % от оперативния бюджет).“
            
         
               2.
            
            
               В точка 2.2 Покани за участие в търг, първото изречение от втора алинея се заменя със следното:
               „Общата примерна сума за поканите за участие в търг е в размер на 7 864 640 EUR (около 16,7 % от оперативния бюджет).“
            
         
               3.
            
            
               В точка 2.3 Съвместни действия, второто изречение от първа алинея се заменя със следното:
               „Общата примерна сума за поканите за представяне на предложения за съвместни действия възлиза на 16 000 000 EUR (около 34,1 % от оперативния бюджет).“
            
         
               4.
            
            
               В точка 2.5 Конференции в областта на общественото здраве и оценката на риска, второто изречение от първа алинея се заменя със следното:
               „Общата примерна сума за поканите за представяне на предложения за конференции възлиза на 850 000 EUR (около 1,8 % от оперативния бюджет): 200 000 EUR за конференции, организирани от председателството на Европейския съюз, и 650 000 EUR за други конференции.“
            
         
               5.
            
            
               Точка 2.5.1 Конференции, организирани от председателството на Европейския съюз:
               
               
                           а)
                        
                        
                           Първа алинея се заменя със следното:
                           „Две конференции, организирани от председателството на Европейския съюз — едната за председателството през втората половина на 2010 г., а втората за председателството през първата половина на 2011 г., — подлежат на съфинансиране от Европейския съюз в размер на до 100 000 EUR всяка, като максималната стойност на съфинансирането от Европейския съюз е в размер на 50 % от всички приемливи разходи.“
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Пета алинея се заменя със следното:
                           „Конференциите, организирани от председателството на Европейския съюз, които трябва да бъдат съфинансирани по работния план за 2010 г., са: Конференция на председателството по хроничните заболявания, която трябва да се проведе през октомври 2010 г. по време на белгийското председателство, и конференция на председателството по действията за превенция, която трябва да се проведе през май 2011 г. по време на унгарското председателство.“
                        
                     
         
               6.
            
            
               В точка 2.6 Сътрудничество с международни организации, второто изречение от първа алинея се заменя със следното:
               „Общата примерна сума възлиза на 2 600 000 EUR (около 5,5 % от оперативния бюджет).“
            
         
               7.
            
            
               В точка 2.8 Други дейности четвъртото изречение от втора алинея се заменя със следното:
               „За тази цел ще бъде заделена обща сума от 1 100 000 EUR (около 2,3 % от оперативния бюджет).“
            
         
               8.
            
            
               Точка 3.2.1.1 Разработване на механизми за защита и борба със съществуващите и нововъзникващите заразни болести се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Първата алинея се заличава.
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Следното трето тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Разработване, изпълнение и анализ на резултатите от проучване, целящо да установи какво е управлението по отношение на въпросите, свързани с туберкулозата, както и какви грижи предлага здравната система на равнище на държавата-членка. Целта на проучването е да позволи извършването на дескриптивен анализ на отделните методи в контекста на резултатите от програмата. Подробно описание на моделите за предоставяне на услуги във връзка с туберкулозата би позволило по-ефикасен подход при оценката на разпределението на средствата и ангажирането на държавите-членки в борбата с туберкулозата.
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
         
               9.
            
            
               Точка 3.2.1.2 Подобряване на готовността за и на възможностите за реагиране при извънредни ситуации по отношение на здравето, включително изменението на климата, въпроси, свързани с грипна пандемия и междурегионалното взаимодействие се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Следното първо тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Предвидените дейности включват следното: набелязване и обмен на най-добри практики, съставяне на документи, обучения, въпроси, свързани с медиите и с предоставянето на информация на широката общественост и на специалистите, отбелязване на напредък по отношение на механизмите и техниките за изготвяне на план за действие в извънредни ситуации, справочни указания за овладяване на кризисни ситуации, обучение на персонал и на помощен персонал за справяне с непредвидени ситуации, програми за обучение (естеството на обученията, целите, съдържанието), популяризиране на ключови дейности, набелязани в рамките на програмата на Комитета за здравна сигурност и на Глобалната инициатива за здравна сигурност (ГИЗС), оценка на логистични аспекти при овладяването на кризисни ситуации, включително осигуряването на непрекъснатост на дейностите в случай на криза и отчитане на международното измерение на събитията.
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           Следното пето тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Проучване на съществуващото законодателство в държавите-членки по отношение на събирането на лични данни, и по-специално във връзка с извънредни ситуации, свързани с общественото здравеопазване. Целта е да се обърне внимание на проблема със защитата на личните данни при такива обстоятелства. Резултатите следва да допринесат за увеличаване на координацията при дейностите за проследяване на контактите с цел овладяване на заплахата.
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
         
               10.
            
            
               Точка 3.2.1.3 Увеличаване на съществуващия капацитет за реагиране при заплахите от биологични, химични и радиологични агенти, както и нововъзникващата екологична тежест на болестите се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Следното първо тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Проучване и одит на „националните референтни лаборатории“ за химични и радиоактивни вещества, включително работна дискусия относно обмена на способности и капацитет. Целта на проучването е да изследва и предложи обосновка за създаване на мрежа от референтни лаборатории в ЕС, като представи аналитичен преглед на настоящата ситуация по отношение на референтните лаборатории в различните държави-членки и изследва подробно съответните доказателства в подкрепа на потенциалните предимства и недостатъци от създаването на мрежа от референтни лаборатории в ЕС. Проучването следва да обърне внимание на най-малките съставни елементи на системата от референтни лаборатории в ЕС, включително основните елементи при разработването ѝ, както и работата в мрежа на национално и международно равнище като предпоставка за ефективни дейности при разследване на огнища на зараза и реагиране в такива случаи.
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           Следното четвърто тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Подкрепата за приоритетите на Комитета за здравна сигурност за 2010 г., включително за дейностите на подразделенията и работните групи на Комитета за здравна сигурност.
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
         
               11.
            
            
               В точка 3.2.2.1 Развитие на превенцията в областта на безопасността на пациентите, следното първо тире се заличава:
               
                           „—
                        
                        
                           Конференция за обмяната на най-добри практики и средства в областта на безопасността на пациентите. Целта е да се представят първите резултати от дейностите и средствата, разработени по поканата за представяне на предложения за проекти за 2009 г. по втората програма в областта на здравето, и за определянето на стратегия за разпространение на информацията и употребата ѝ. Конференцията ще събере на едно място органите за опазване на общественото здраве, здравните специалисти, представители на бранша и експерти по анализ на риска. Резултатите от конференцията следва също така да улеснят изграждането на мост между определянето на политиките за безопасност на пациентите на национално и европейско равнище и в областта на здравните услуги, от една страна, и подобряване на схемите за обмяна на опит и за провеждане на обучения за здравните специалисти, най-вече между трансграничните райони от друга.
                           (Покана за участие в търг)“
                        
                     
         
               12.
            
            
               Точка 3.2.2.2 (Научен съвет и оценка на риска) се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Следното трето тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Диалог за оценката на риска посредством прогнозен анализ на нанотехнологиите. Целта е да се набележат и обсъдят въпросите, свързани с оценка на риска, които излизат на преден план с въвеждането на нанотехнологии от второ и трето поколение.
                                       (Административно споразумение със Съвместния изследователски център)“
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           Следното осмо тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Сътрудничество в областта на оценка на риска посредством работни семинари по конкретни и общи теми, свързани с оценката на риска и работата на научни комитети на Комисията, занимаващи се с въпроси, несвързани с храни, за насърчаване и активизиране на диалога между експертите.
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
                           в)
                        
                        
                           Следното единадесето тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Оповестяване на информацията за риска посредством разработването на професионална комуникационна стратегия, напр. посредством организирането на малки работни дискусии с журналисти, работещи по научни въпроси.
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
                           г)
                        
                        
                           Следното дванадесето тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Оценка на съществуващите ресурси и нужди. Целта е да се осигури висококачествено функциониране на научните комитети (сравнителен анализ на агенциите на ЕС със съпоставима роля).
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
         
               13.
            
            
               Точка 3.3.1.1 Насърчаване на подход, при който въпросът за здравеопазването присъства във всички политики се заличава
            
         
               14.
            
            
               Точка 3.3.2.4 Сексуално здраве и ХИВ/СПИН се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Следното първо тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Проучване на познанията на младите хора (на възраст 12—17 г.) относно сексуалното и репродуктивното здраве в държавите-членки на ЕС. Целта е да се подобри основата на познанията с цел дискусии за целесъобразните действия на европейско равнище по отношение на сексуалното здраве на младите хора.
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           Следното трето тире се заличава:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Набелязване на методите, използвани от маркетингови експерти, за достигане до младите хора и оценка на това дали и как тези методи могат да бъдат използвани за предоставянето на информация на младите хора относно сексуалното здраве. Целта е да се подкрепи/обърне внимание на дискусиите за сексуалното здраве на равнище на ЕС за бъдещи политики на ЕС.
                                       (Покана за участие в търг)“
                                    
                                 
                     
         
               15.
            
            
               В точка 3.3.2.6 Превенция на зависимости, следното осмо тире се заличава:
               
                           „—
                        
                        
                           Предоставяне на техническа подкрепа на Комисията за изготвянето на доклад за напредъка по препоръката на Съвета от 18 юни 2003 г. Това действие е предвидено в плана за действие на ЕС относно наркотиците 2009—2012 г. (действие 23). Целта е да се направи оценка на това доколко внасят подобрение услугите за намаляване на вредата въз основа на първия доклад през 2007 г., като се използват пълноценно интервенциите с доказана ефективност, и по-конкретно по отношение на услугите за реинтеграция на освободени от затвора лица, включени в програми за последваща грижа. Това ще даде възможност на Общността да обмисли заедно с държавите-членки дали има нужда от по-нататъшни препоръки.
                           (Покана за участие в търг)“
                        
                     
         
               16.
            
            
               В точка 3.3.2.7 Превенция на значими и хронични болести и на редки заболявания, следното второ тире се заличава:
               
                           „—
                        
                        
                           Техническа, научна и административна подкрепа за Европейското партньорство за действия срещу рака. Съобщението за действията срещу рака: с Европейското партньорство се набелязват конкретни действия в четири области: превенция на заболяването и насърчаване на здравословния начин на живот, здравни грижи, изследователска дейност в областта на рака и информация и данни. С партньорството ще се набележат и други дейности, които ще трябва да бъдат изпълнени, за да бъдат постигнати целите, предвидени в съобщението, като общата цел е намаляване на тежестта, свързана с болестта в ЕС. Целта на този договор е да се предостави техническа помощ и съвет за европейското партньорство.
                           (Покана за участие в търг)“
                        
                     
         
               17.
            
            
               В точка 3.4.1 Обмен на знания и най-добри практики, следното второ тире се заличава:
               
                           „—
                        
                        
                           Диалог по въпросите на политиката по ключови фундаментални ценности и определяне и прилагане на правата на пациентите в Европа. Целта е да се оцени заедно с държавите-членки и заинтересованите страни на равнище на ЕС как се определят и прилагат правата на пациентите. Това ще бъде включено в дискусиите по свързани, настоящи или предстоящи инициативи на Комисията.
                           Тези диалози по въпросите на политиката трябва да включат широк спектър от участници в здравната политика и трябва да предоставят ценни резултати за бъдещата работа на равнище на ЕС. Европейската обсерватория по въпросите на системите и политиките на здравеопазване предлага необходимите експертни умения, човешки ресурси и съответните контакти, за да се обхване целевия спектър, да се покрие целевата аудитория и да се постигнат желаните резултати.
                           (Споразумение за пряко безвъзмездно финансиране с Европейската обсерватория по въпросите на системите и политиките на здравеопазване)“
                        
                     
         
      Съставено в Брюксел на 22 декември 2010 година.
      
         
            За Комисията
         
         John DALLI
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 301, 20.11.2007 г., стр. 3.
   
      (2)  ОВ L 369, 16.12.2004, стр. 73.
   
      (3)  ОВ L 340, 22.12.2009 г., стр. 1.