CELEX: 51988PC0595
Language: it
Date: 1988-10-26
Title: Modifiche alla proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo alla fissazione di norme comuni per i trasporti internazionali di viaggiatori effettuati con autobus (presentata dalla Commissione in virtù dell'articolo 149, paragrafo 3 del Trattato CEE)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 595
Vol. 1988/0202
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELIE COMUNITA EUROPEE
                                                                COM(88 ) 595 def .
                                                                Bruxelles , 26 ottobre 1988
                         Modifiche alla proposta di
                      REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
relativo alla fissazione di norme comuni per i trasporti internazionali
                  di viaggiatori effettuati con autobus
       ( presentata dalla Commissione in virtù dell' articolo 149,
                       paragrafo 3 del Trattato CEE )
                     /px A 'Y'\
                    §|Æ SortiSorti- 4auduOCT.Secrétariat
                            - 4 0CT.SJ3           ! 3 ß3
                                          Secrétariat hj
                                                             11
                     YVA                Général          ...
 ---pagebreak--- Kelazione
1.  Il 9 aprile 1987 la Commissione ha presentato al Consiglio una proposta
    relativa alla fissazione di norme comuni per i trasporti internazionali di
    viaggiatori effettuati con autobus .
    Tre erano gli obiettivi di tale proposta , vale a dire :
    - introdurre il principio secondo cui un operatore di uno Stato membro è
      libero di effettuare trasporti viaggiatori fra altri due stati membri in
      virtù delle disposizioni contenute nel trattato , della sentenza della Corte
      di Giustizia n . 13/83 e del libro bianco della Commissione dal titolo
      " Completamento del mercato interno entro il 1992 ";
    - semplificare le prassi amministrative per l' autorizzazione a svolgere
      servizi di trasporto internazionale di passeggeri su strada , mantenendo al
      tempo stesso intatto il sistema di base , in modo tale che i servizi a
      navetta , i servizi regolari e i servizi regolari speciali rimangano soggetti
      al rilascio di un' autorizzazione , mentre i servizi occasionali siano liberi
      da questo obbligo ;
    - migliorare il sistema di controllo delle operazioni di trasporto passeggeri
      soprattutto in materia di sicurezza stradale .
2.  Nella seduta plenaria del 10 marzo 1988 , il Parlamento ha adottato la proposta
    della Commissione , pur introducendo vari emendamenti .
3.  La Commissione ha accolto gli emendamenti che comportano l' esenzione da
    autorizzazione dei servizi a navetta con alloggio , o che derivino da tale
    provvedimento . La Commissione ha riconosciuto che si tratta perlopiù di viaggi
    organizzati che non perturbano l' ordine generale del mercato dei trasporti
    viaggiatori e che pertanto non richiedono più autorizzazione .
    La Commissione ha inoltre accolto un emendamento del Parlamento con cui si
    introduce un sistema per il rilascio di autorizzazioni a subappaltatori e pool
    di operatori .
4.  Una volta esentati i servizi a navetta con alloggio dall 'obbligo di
    autorizzazione occorre ora di decidere se consentire a tali servizi di
    prendere o lasciare viaggiatori nel corso del viaggio e di far loro cambiare
    gruppo nel viaggio di ritorno .
 ---pagebreak---                                          2
   L)al momento che sta attualmente preparando una proposta separata concernente i
   punti appena illustrati , la Commissione non ha accolto l' emendamento dei
   Parlamento che avrebbe consentito ai servizi a navetta con alloggio di
   prendere e lasciare i viaggiatori durante il viaggio e di far loro cambiare
   gruppo nel viaggio di ritorno , senza limiti di sorta e senza necessitò di
   un ' autorizzazione .
5. Per quanto riguarda gli altri emendamenti del Parlamento , la Commissione non
   ne ha accolti alcuni , in quanto che
   - avrebbero introdotto criteri diversi , e non ottimali , di selezione delle
      richieste di autorizzazione ,
   - avrebbero abolito l' obbligo del biglietto per i passeggeri dei servizi a
      navetta con alloggio .
                                                                                   S
 ---pagebreak---                                   Modifiche alla proposta di
                               REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
        relativo alla fissazione di norme comuni per i trasporti internazionali
                           di viaggiatori efettuati con autobus ( 1 )
La proposta della Commissione del 7 aprile 1987, nella versione che appare nel
documento ( C0M(87 ) 79 def.),è modificata come segue :
1 . Dopo il quarto considerando ne va inserito un altro :
     " considerando che è opportuno estendere tale regime flessibile ai servizi a
       navetta con alloggio per soddisfare le esigenze del mercato".
2 . Nel quinto considerando vanno inserite le parole " senza alloggio" dopo l' espres
     sione " servizi a navetta ".
      2 bis . Un nuovo considerando è inserito dopo il quinto considerando :
              " considerando che le autorizzazioni concesse per i servizi effettuati da
                varie imprese abilitate a benificiarne , vengono rilasciate senza pregiu¬
                dizio delle autorizzazioni o esenzioni richieste da altri regolamenti
                comunitari .".
3.     All' articolo 2, paragrafo 2 , lettera a , è soppresso l' ultimo trattino .
4.     All' articolo 2 , paragrafo 3, lettera a , è soppresso il secondo trattino .
5.     All' articolo 2, è aggiunto il seguente paragrafo 4 :
     " 4 . Le definizioni di cui ai paragrafi 1 , 2 e 3 si applicano anche ai viaggi
           a vuoto connessi a tali servizi ".
6 . Il testo dell' articolo 4 è sostituito dal testo seguente :
                                          " Articolo 4
                                       ACCESSO AL MERCATO
     I servizi occasionali e i servizi a navetta con alloggio non sono soggetti ad
     autorizzazione ."
7 . Il testo dell' articolo 5 è sostituito dal testo seguente :
                                           " Articolo 5
                                     DOCUMENTO DI C0NTR0LL0
     1 . Qualsiasi impresa di trasporto che effettui servizi occasionali e servizi
          a navetta con alloggio è tenuta a compilare un documento di controllo
          prima di ciascun viaggio .
( 1 ) GU n . C 120 del 6.5.1987, pag . 9 .
 ---pagebreak---                                                - 2 -
                                                   i
     2.      Nel documento di controllo devono figurare le seguenti informazioni :
             a ) il tipo di servizio
             u ) l' orario dei tempi di guida e dei periodi di riposo per i conducenti
             c ) l' itinerario principale
             d ) per i servizi a navetta con alloggio , i dati relativi alia tabella di
                 marcia , i luoghi e gli alberghi o gli altri alloggi previsti per le
                 persone trasportate , nonché la durata della - sosta .
     5.      11 documento di controllo è fornito dalle autorità competenti dello Stato
             membro in cui ha sede l' impresa di trasporto .
     4.      La Commissione , previa consultazione degli Stati membri , stabilisce il
             modello del documento di controlio e le modalità della sua utilizzazione
8 . Il testo dell' articolo 6 è sostituito dal testo seguente :
                                           " Articolo 6
                                      ACCESSO AL MERCATO
      i servizi regolari e i servizi a navetta senza alloggio sono soggetti al
      regime ui autorizzazione , ai sensi degli articoli da ò a 14 ".
V.   11 testo dell' articolo 7 è sostituito dal testo seguente :
                                          " Articolo 7
                                        Casi particolari
                               Servizi a navetta senza alloggio
     L' autorizzazione rilasciata a norma dell' articolo 6 abilita le imprese di
     trasporto ad effettuare anche servizi a navetta senza alloggio nei seguenti
     casi specifici :
     - per caricare , nei viaggio di ritorno , un altro gruppo sino ad un massimo del
        3lJ!ù dei passeggeri dei viaggio di andata ;
                                                                                        У
 ---pagebreak--- - per caricare passeggeri in sei iuoghi ai massimo nel viaggio di andata e
   scaricarli in sei luoghi ai massimo nel viaggio di ritorno , purché ciò'
   avvenga nello Stato in cui ha inizio il servizio ;
- per scaricare i passeggeri in sei luoghi al massimo nel viaggio di andata e
   caricarli in sei luoghi al massimo nel viaggio di ritorno , purché ciò
   avvenga nello Stato in cui ha termine il servizio .".
. All' articolo b , il testo dei paragrafi 1 , 2 e 3 è sostituito dai testo
seguente :
1 . Le autorizzazioni per i servizi regolari e per i servizi a navetta senza
    alioggio sono riiasciate a nome dell' impresa di trasporto ; esse non possono
    essere cedute da questa a terzi , luttavia , l' impresa che ha ricevuto
    l' autorizzazione può' svolgere il servizio in tutto o in parte mediante un
    subappaitatore . In tal caso il nome di quest 'ultima azienda e la sua
    funzione di subappaitatore b indicata nell' autorizzazione .
    iNei caso di un servizio svolto da pib imprese , l' impresa che lo gestisce
    presenta una richiesta di autorizzazione a nome di tutte le imprese
    interessate . L' autorizzazione è rilasciata a nome di tutte queste imprese e
    consegnata all' impresa che gestisce il pool , con copia alle altre .
2 . La validiLò massima dell' autorizzazione è di sette anni per i servizi
    regolari e i servizi regolari speciali e di due anni per i servizi a
    navetta senza alloggio .
 ---pagebreak---                                                   4
      3 . L' autorizzazione definisce quanto segue :
           a ) il tipo di servizio ;
           b ) l' itinerario su cui si effettua il servizio , in particolare il luogo di
               partenza e il luogo di destinazione ;
           c ) gli orari ;
           d ) l' orario dei tempi di guida e dei periodi di riposo dei conducenti ;
           e ) il periodo di validità dell' autorizzazione ;
           f ) per i servizi regolari e i servizi regolari speciali , le fermate e i
               prezzi ".
li . Il testo dell' articolo 9 è sostituito dal testo seguente :
                                      " Articolo 9
                                  Portata dell' autorizzazione
      Le imprese di trasporto sono abilitate ad effettuare servizi regolari , servizi
      regolari speciali e servizi a navetta senza alloggio nei territori di tutti
      gli Stati membri in cui si svolge l' itinerario dei servizi stessi ".
12 . All' articolo 1(J , il testo dei paragrafi 1 e 2 'è • sostituito dal testo
      seguente :
    " 1 . Le domande di autorizzazione sono presentate dalle competenti autorità
           dello Stato membro sul cui territorio si trova il luogo di partenza , in
           appresso denominate " autorità competenti per l' autorizzazione .
      2 . Il richiedente deve fornire alle autorità competenti per l' autorizzazione
           tutte le informazioni pertinenti ."
13 . Il testo dell' articolo 11 è sostituito dal testo seguente :
                                           " Articolo 11
                                       Esame delle domande
     1 . Le autorità competenti per l' autorizzazione concedono l' autorizzazione in
          conformità dell' articolo 12 , a meno che non sia dimostrato che i servizi
          oggetto della richiesta entrerebbero in concorrenza sleale con i servizi
          esistenti nelle regioni di cui trattasi .
 ---pagebreak---                                              - 5 -
    2. Le autorità competenti per l' autorizzazione possono respingere le richieste
        se in passato il richiedente non abbia rispettato le condizioni e i
        requisiti prescritti per le autorizzazioni per i servizi di trasporto
        internazionale di viaggiatori su strada o abbia commesso gravi infrazioni
        alle norme di legge che disciplinano la sicurezza della circolazione o del
        veicolo , come pure le ore di guida ed i periodi di riposo .
    3. Le autorità competenti per l' autorizzazione possono respingere le richieste soltanto
        per motivi compatibili con il presente regolamento .".
14. Il testo dell' articolo 12       è   sostituito dal testo seguente :
                                         " Articolo 12
                                Procédure di autorizzazione
    1 . Le autorità competenti per l' autorizzazione rilasciano l' autorizzazione
        d' accordo con le competenti autorità di tutti gli Stati membri nei cui
        territori vengono caricati o scaricati i passeggeri . A tale scopo , esse
        inoltrano a queste ultime una copia della richiesta insieme alle copie di
        ogni altra documentazione , corredata del loro parere .
    2 . Le competenti autorità degli Stati membri alle quali è stato richiesto l' accordo ,
        notificano it loro parere alle autorità competenti per l' autorizzazione entro
        due mesi per i servizi regolari e i servizi regolari speciali ed un mese
        per i servizi a navetta senza alloggio . Tali termini decorrono dalla data
        di arrivo della richiesta di parere . La mancata risposta entro tali termini
        vale risposta positiva .
                                                                                          r
 ---pagebreak---                                                  6
       3 . Con riserva delle disposizioni di cui all' articolo 13 , le autorità
           competenti per l' autorizzazione prendono una decisione sulla richiesta
           entro tre mesi dalla data di ricevimento della richiesta per i servizi
           regolari e i servizi regolari speciali ed entro due mesi per i servizi a
           navetta senza alloggio .
       4 . Dopo aver completato le procedure previste in questo articolo e
           all' articolo 13 , le autorità competenti per l' autorizzazione notificano la
           propria decisione alle autorità di cui al paragrafo 1 e le
           autorità degli Stati membri sul cui territorio transita il servizio ,
           inviando loro una copia dell' autorizzazione ; gli Stati di transito possono
           dichiarare di non desiderare tale informazione ".
13 . All' articolo 13 , il testo del paragrafo 1 è sostituito dal testo seguente :
     " i . Se la procedura prevista all' articolo 12 non permette alle autorità
           competenti per l' autorizzazione di decidere sulla richiesta , queste stesse
           autorità deferiscono la cpestione alla Commissione entro quattro mesi dalla
           data di ricevimento della richiesta , per i servizi regolari e i servizi
           regolari speciali , ed entro tre mesi per i servizi a navetta senza
           alloggio ".
16 .    Ail 'articolo 13 , è aggiunto        il seguente paragrafo 3 :
       "3.   La decisione della Commissione permane in vigore fino al momento in cui
             non sia stato raggiunto un accordo fra gli Stati membri interessati ".
17 . Il testo dell' articolo 14 è sostituito dal testo seguente :
                                          " Articolo 14
                                 Rilascio delle autorizzazioni
     1 -Al termine delle procedure di cui agli articoli 12 e 13, le autorità competenti
        per l' autorizzazione rilasciano l' autorizzazione all' impresa di trasporto o
        respingono in modo formale la domanda di autorizzazione .
                                                                                         9
 ---pagebreak---                                             - 7 -
      2 . Le decisioni che respingono una domanda devono indicare i motivi sui quali
           si fonda il rigetto e gli Stati membri garantiscono alle imprese di
           trasporto la possibilità di presentare reclamo contro il rigetto".
18 . L' articolo 15 , paragrafi 1 e 3 , e l' articolo 17 sono soppressi .
19 . All' articolo 18 , il testo del paragrafo 1 è sostituito dal testo seguente :
      "1 .   Le disposizioni degli articoli da 10 a 14 sono applicabili mutatis
             mutandis a tutte le richieste riguardanti la modifica delle condizioni
             dei servizi soggetti ad autorizzazione o il rinnovo dell' autorizzazione
             stessa ."
2U . Gli articoli 20 e 21 sono soppressi .
21 . All' articolo 24 , il testo del paragrafo 1 è sostituito dal testo seguente :
    "1.L‘ autorizzazione o il documento di controllo devono trovarsi a bordo del
        veicolo ed essere esibiti ad ogni richiesta degli agenti preposti all' ispe¬
        zione ."
22 . All' articolo 27 , il testo del paragrafo 1 è sostituito dal testo seguente :
      " 1 . Gli Stati membri possono concludere accordi bilaterali o multilaterali al
             fine di semplificare le procedure previste dal presente regolamento per
             l' autorizzazione di servizi a navetta senza alloggio , servizi regolari e
             servizi regolari speciali ."
      Fatto a Bruxelles                                        Per il Consiglio
                                                                                        40