CELEX: 51995PC0373
Language: sv
Date: 1995-07-28
Title: Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om upprättandet av ett program som ska tjäna som stöd för konstnärlig och kulturell verksamhet på Europanivå (Kalejdoskop 2000)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
 *       it
-it       *

                                                   Bryssel den 28.07.1995
                                                   KOM(95) 373 slutlig

                                                   94/0188(COD)

                                 Ändrat förslag till

              EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

       om upprättandet av ett program som ska tjäna som stöd för konstnärlig
                      och kulturell verksamhet på europanivå

                              KALEJDOSKOP 2000

      (framlagt av kommissionen i enlighet med artikel 189a.2 i Romfördraget)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       Explanatory memorandum

                                        Kaleidoscope 2000

Amended proposal for a European Parliament and Council Decision establishing a
programme to support artistic and cultural activities having a European dimension
(Kaleidoscope 2000).

1.    On 27 July 1994 the Commission presented a proposal for a European Parliament
      and Council Decision establishing a programme to support artistic and cultural
      activities having a European dimension (Kaleidoscope 2000) (COM 94/0356 -
      94/0188 COD).1

      On 7 April 1995 Parliament adopted a legislative resolution2 approving the
      Commission's proposal subject to the amendments it had made.

      The amended proposal set out here incorporates the amendments accepted by the
      Commission. Most of them have been taken as they stood but in some cases the
      Commission, while subscribing to the underlying ideas behind the amendments, has
      clarified their scope or reformulated them slightly. For instance it has agreed to
      Parliament's request for it to propose a specific programme for European Cities of
      Culture after the year 2000. Nevertheless a reference is included to the cities
      designated up to the year 2001 under the existing arrangements, so that in the
      meantime they can be granted Community support under the programme.

2.    The amendments accepted either improve the wording of the proposal, clarify
      various elements or add new ones (e.g. placing the emphasis on the dissemination
      of publicity for programmes to ensure that cultural organizations and networks as
      a whole are better informed).

3.    In the case of a very small number of amendments the Commission was unable to
      accept all or part of Parliament's changes for the following reasons:

      *    either because they went beyond the scope and purpose of the proposal (e.g.
           amendment 17);

     OJ No C 324, 22.11.1994, p. 5.

     EP 189 075 (95.04.07).
 ---pagebreak---     or because the Commission took the wording agreed under interinstitutional
    agreements (amendments 13 and 23) or followed the current rules on committee
    procedures (21-23).

Finally the Commission has aligned its text on the amendments requested by
Parliament. A list of the amendments incorporated in the amended proposal and/or
rejected is attached.

                                                                                   i
 ---pagebreak---                                 KALEIDOSCOPE 2000

1.   Amendments by Parliament incorporated in the Commission's amended proposal

     1-2-3-4-5-7-8-9-10-11-12-40-14-15-41-16-35-19-20-28-29-39-30-31-32-36-34

2.   Amendments accepted in part or incorporated in essence

     22-24-25-27

     Explanation
     22: incorporated in essence in the recitals
     24: second part incorporated; as for the first part, the Commission wants evaluation
         to cover the first two full years and to be submitted to the Committee for its
         opinion
     25: incorporated in essence, with the addition of "on a certain scale" and
         consequent alignment of the text
     26: in response to Parliament's request the Commission will present a proposal for
         a specific programme concerning European Cities of Culture after the year
         2000; nevertheless a reference is included under point 7 (p. 19) to provide a
         budgetary basis for Community support to the cities designated in the meantime
         on the basis of the programme
     27: incorporated in part; the Commission would still like to include assessment of
         the socio-economic impact of its measures

3.   Amendments rejected

     13-17-21-23

     Grounds

     13: the formula used is taken from the Interinstitutional Agreement of 6 March
         1995
     17: does not come within the programme's scope; the Commission takes the view
         that the categories quoted come under the heading of movable heritage
     21: committee procedure
     23: committee procedure

                                                                                            L>
 ---pagebreak---                                             ÄndraLförslag till
                        EUROPAPARLAMENTETS QCH RÅDETS BESLUT
                  om upprättandet av ett program som ska tjäna som stöd för konstnärlig
                                 och kulturell verksamhet på europanivå
                                                                                                94/0188 (COD)
                                           KALEJDOSKOP 2000

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA                            EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA                               UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA
BESLUT                                                      BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av               med beaktande av Fördraget om upprättandet av
Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 128 i              Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 128 i
detta,                                                      detta,

med beaktande av kommissionens förslag,                     med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av yttrandet från Regionkommittén,            med beaktande av yttrandet från Regionkommittén,
och                                                         och

med beaktande av följande:                                  med beaktande av följande:

                                                            Det mest förnimbara och viktigaste av det som
                                                            symboliserar Europa som en enhet bygger inte
                                                            enbart på geografisk, politisk, ekonomisk och
                                                            social struktur utan framförallt på en kulturell
                                                            sirnkniL

                                                            Då Europas position i världen till stor del bestäms
                                                            av dess kulturella värdens styrka och ställning, bör
                                                            den kritiska värderingen. utvecklingen och
                                                            överföringen av dessa kulturella värden säkras på
                                                            ett varaktigt sätt.

Genom fördraget åläggs gemenskapen ansvaret att             Genom fördraget åläggs gemenskapen ansvaret att
bidra till utbredandet av medlemsstaternas kulturer         bidra till utbredandet av medlemsstaternas kulturer
genom att förbättra kunskapen och sprida de                 genom att förbättra kunskapen och sprida de
europeiska folkens kultur och historia samt gynna           europeiska folkens kultur och historia samt gynna
kulturutbyte och konstnärligt och litterärt skapande.       kulturutbyte och konstnärligt och litterärt skapande.

                                                            Pen kulturella dimensionens viktiga roll i Europa-
                                                            är ett resultat av samspelet mellan en civilisation
                                                            och en kulturell mångfald som fortfarande utgör
                                                            sjLmmi referensram för de väsentliga

                                                        6   -
 ---pagebreak---                                                                                              bidraiLtill
                                                       att skapa ett europeiskt medvetande och främjar
                                                       därmed idén om ett europeiskt medborgarskap,

Det är viktigt att bevara den kulturella mångfalden    Det är viktigt att bevara den kulturella mångfalden
och de olika nationella och regionala uttryck som      och de olika nationella och regionala uttryck som
den tar sig, och att främja de europeiska              den tar sig, och att främja de europeiska
konstnärernas och skapande personernas verk, som       konstnärernas och skapande personernas verk, som
är ett bevis på den rikedom som mångfalden av          är ett bevis på den rikedom som mångfalden av
olika identiteter ger.                                 olika identiteter ger.

                                                                        tsûmlrànMsim göra konstnämr
                                                                      re så delaktiga som möjligt vid
                                                       formuleringen av kriterier och vid val av projekt.

Det är även viktigt att främja ett större kulturellt   Det är även viktigt att främja ett större kulturellt
deltagande bland alla medborgare, framför allt hos     deltagande bland alla medborgare, framför allt hos
de unga - i synnerhet hos missgynnade unga - för       de unga - i synnerhet hos missgynnade unga,
att på så sätt underlätta för ömsesidig större         speciellt de som lever i unionens ytter- och
kunskap och ömsesidig respekt.                         lantbruksområden - för att på så sätt underlätta för
                                                       ömsesidig större kunskap och ömsesidig större
                                                       respekt.

Samarbete genom nätverk förefaller att vara ett av     Samarbete genom nätverk förefaller att vara ett av
de bästa sätten att minska avskärmning och hjälpa      de bästa sätten att minska avskärmning och hjälpa
yrkesutövarna inom kultursektorn, och de frivilliga,   yrkesutövarna inom kultursektorn, och de frivilliga,
till ett bättre samarbete på gemenskapens område       till ett bättre samarbete på gemenskapens område
samtidigt som subsidiaritetsprincipen beaktas.         samtidigt som subsidiaritetsprincipen beaktas.

Gemenskapsåtgärder till förmån för olika               Gemenskapsåtgärder till förmån för olika
konstnärliga och kulturella arrangemang på             konstnärliga och kulturella arrangemang på
europeisk nivå samt kulturella projekt med euro-       europeisk nivå samt betydelsefulla kulturprojekt
peisk omfattning och emblematisk karaktär främjar      med en viss europeisk omfattning främjar kultu-
kulturernas spridning samtidigt som konstnärerna       rernas spridning samtidigt som konstnärerna och de
och de skapande personerna närmas den europeiska       skapande personerna närmas den europeiska
allmänheten, och kan dessutom ha ett socio-            allmänheten, och kan dessutom ha ett socio-
ekonomiskt värde eftersom de uppmuntrar sam-           ekonomiskt värde eftersom de uppmuntrar sam-
verkan vid genomförandet och partnerskap.              verkan vid genomförandet och partnerskap.

Genom förklaringen om Europeiska unionen som           Genom förklaringen om Europeiska unionen som
 ---pagebreak--- undertecknades i Stuttgart den 19 juni 1983 krävde    undertecknades i Stuttgart den 19 juni 1983 krävde
stats- och regeringscheferna ökad kontakt mellan      stats- och regeringscheferna ökad kontakt mellan
medlemsstaternas skapande personer samt en ökad       medlemsstaternas skapande personer samt en ökad
spridning av deras verk, både inom och utanför        spridning av deras verk, både inom och utanför
gemenskapen.                                          gemenskapen.

Betänkande, å ena sidan Europaparlamentets beslut     Betänkande, å ena sidan Europaparlamentets beslut
om bildandet av Europeiska gemenskapens               om bildandet av Europeiska gemenskapens
Ungdomsorkester1, och å andra sidan bildandet av      Ungdomsorkester1, och å andra sidan bildandet av
Europeiska gemenskapens Barockorkester under det      Europeiska gemenskapens Barockorkester under det
Europeiska musikåret 1985.                            Europeiska musikåret 1985. och resolutionerna om
                                                      undervisning och främjande av musik inom
                                                      Europeiska gemenskapen2 och främjande av teater
                                                      och musik inom Europeiska gemenskapen3,

Den resolution som kulturministrarna, samlade         Den resolution som kulturministrarna, samlade
inom rådet, fattade den 13 juni 19854 om att skapa    inom rådet, fattade den 13 juni 19854 om att skapa
ett arrangemang i form av en "europeisk kultur-       ett arrangemang i form av en "europeisk kultur-
stad" har som mål att bidra till en närmning mellan   stad" har som mål att bidra till en närmning mellan
folken i medlemsstaterna.                             folken i medlemsstaterna.

                                                      Europaparlamentets resolution om de europeiska
                                                      kulturstäderna5 bör beaktas,

I sina slutsatser av den 18 maj 1990 enades           I sina slutsatser av den 18 maj 1990 enades
kulturministrarna, samlade inom rådet, om att         kulturministrarna, samlade inom rådet, om att
skapa en "europeisk kulturmånad" som skulle äga       skapa en "europeisk kulturmånad" som skulle äga
rum varje år i en av de europeiska städerna och       rum varje år i en av de europeiska städerna och
som skulle grunda sig på principerna om               som skulle grunda sig på principerna om
demokrati, pluralism och rättstaten.                  demokrati, pluralism och rättstaten.

Kulturministrarna, samlade inom rådet, uttrycker i    Kulturministrarna, samlade inom rådet, uttrycker i
sin resolution av den 7 juni 19917 viljan att         sin resolution av den 7 juni 19917 viljan att
uppmuntra teatern i Europa och att förstärka den på   uppmuntra teatern i Europa och att förstärka den på
europeisk nivå.                                       europeisk nivå.

Kulturministrarna, samlade inom rådet, och rådet      Kulturministrarna, samlade inom rådet, och råder
understryker i sin resolution av den 14 november      understryker i sin resolution av den 14 november
 ---pagebreak--- 19918 den viktiga roll som de kulturella organi-       19918 den viktiga roll som de kulturella organi-
sationernas nätverk har för det kulturella             sationernas nätverk har för det kulturella
samarbetet i Europa.                                   samarbetet i Europa.

I sitt meddelande av den 29 april 1992 om nya          I sitt meddelande av den 29 april 1992 om nya
perspektiv för gemenskapsåtgärder på kultur-           perspektiv för gemenskapsåtgärder på kultur-
området påpekar kommissionen att området för           området påpekar kommissionen att området för
konst och särskilt skådespelarkonst och bildande       konst och särskilt skådespelarkonst och bildande
konst bör stödjas med hjälp av transnationella nät     konst bör stödjas med hjälp av transnationella nät
och uppmuntran till kreativitet. I slutsatserna från   och uppmuntran till kreativitet. I slutsatserna från
kulturministrarna, samlade inom rådet, av den 12       kulturministrarna, samlade inom rådet, av den 12
november 19927 om riktlinjer för gemenskaps-           november 19927 om riktlinjer för gemenskaps-
åtgärder inom kultur uppmuntrar rådet detta            åtgärder inom kultur uppmuntrar rådet detta
tillvägagångssätt.                                     tillvägagångssätt.

                                                       Dejj kulturella dialogen mellan unionejis
                                                       medlemsstater och tredje länder, både europeiska
                                                       och icke-europeiska. innehar en avgörande roll när
                                                       det gäller att främja den ömsesidiga förståelsen,
                                                       samarbetet, fördragsamheten och freden,

                                                       Europaparlamentet har antagit en resolution om de
                                                       kulturella relationerna mellan Europeiska gemen-
                                                       skapen och länderna i Öst- och Centraleuropa10, om
                                                       kulturellt samarbete meikn Europeiska
                                                       gemenskapen och USA11 och om de kulturella
                                                       relationerna mellan Europeiska unionen och
                                                       Latinamerika12.

I de nämnda slutsatserna understryks ett intresse, i   I slutsatserna av den 12 november understryks ett
kraft av principerna i Fördraget om Europeiska         intresse, i kraft av principerna i Fördraget om
unionen, för gemensam kulturell verksamhet som         Europeiska unionen, för gemensam kulturell
förverkligas tillsammans med tredje land inom och      verksamhet som förverkligas tillsammans med
utom Europa såväl som för ett europeiskt               tredje land inom och utom Europa såväl som för ett
kultursamarbete med andra behöriga internationella     europeiskt kultursamarbete med Europarådet och
organ, framför allt europarådet.                       andra behöriga internationella organ, t.ex.
                                                       UNESCO.
 ---pagebreak--- I sin resolution om kommissionens meddelande om          I sin resolution om kommissionens meddelande om
nya perspektiv för gemenskapsåtgärder på kultur-         nya perspektiv för gemenskapsåtgärder på kultur-
området13 och i sin resolution om gemenskaps-            området13 och i sin resolution om gemenskaps-
politiken inom kulturområdet14 insisterar Europa-        politiken inom kulturområdet14 insisterar Europa-
parlamentet på nätverkens viktiga roll och på att        parlamentet på nätverkens viktiga roll och på att
stödet till musiken, teatern, dansen och den             stödet till musiken, teatern, dansen och den
bildande konsten bör ökas.                               bildande konsten bör ökas.

                                                         Europaparlamentet, rådet och kommissionen antog
                                                         den 20 december 1994 en överenskommelse om ett
                                                         "modus vivendi" om åtgärder för verkställande av
                                                         de akter som beslutades genom det förfarande som
                                                         avses i artikel 189b i Romfördraget.

                                                    10
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                     Artikel 1                                                     Artikel I

För en period på fem år från och med 1996 skall               För en period på fem år från och med 1996 skall
gemenskapen införa ett åtgärdsprogram som anges               gemenskapen införa ett åtgärdsprogram som anges
i bilagan och som är avsett att främja kunskapen              i bilagan och som är avsett att främja kunskapen
om och spridningen av de europeiska folkens                   om och spridningen av de europeiska folkens
kultur, särskilt avseende skådespelarkonst, bildande          kultur, särskilt avseende skådespelarkonst, bildande
konst eller spatial konst, multimediakonst och                konst eller spatial konst, multimediakonst och
tillämpad konst, med hjäip av kulturellt utbyte och           tillämpad konst, med hjälp av kulturellt utbyte och
arrangemang med emblematisk karaktär                          betydelsefulla arrangemang
(KALEJDOSKOP 2000).                                           (KALEJDOSKOP 2000).

                     Artikel 2                                                     Artikel 2

Programmets mål är följande:                                  Programmets mål är följande:

   Uppmuntra konstnärligt och kulturellt skapande                Uppmuntra konstnärligt och kulturellt skapande
   i Europa inom skådespelarkonst, bildande konst                i Europa inom skådespelarkonst, bildande konst
   eller spatial konst, multimediakonst och                      eller spatial konst, multimediakonst och
   tillämpad konst samtidigt som skapandet ges                   tillämpad konst samtidigt som man försöker
   möjlighet att närma sig de olika publikerna i                 uppnå en balans mellan alla former av konst-
   Europa.                                                       närligt uttryck,

    Stödja kulturella projekt som till sin natur är              Stödja kulturella projekt som till sin natur är
    förnyande, har professionell kvalitet och är av              förnyande, har professionell kvalitet och är av
    europeiskt intresse och som innebär ett faktiskt             europeiskt intresse och som innebär ett faktiskt
    europeiskt samarbete.                                        europeiskt samarbete.

    Främja kulturellt utbyte i syfte att bidra till en            Främja kulturellt utbyte och en dialog mellan
    ömsesidig större kunskap och på så sätt ge de                 kulturerna i syfte att bidra till en ömsesidig
    missgynnade kategorierna ökad tillgång till                   större kunskap.
    kultur.

    Uppmuntra till främjande och spridning av                     Uppmuntra till främjande och spridning av
    kulturen i Europa.                                            kulturen i Europa, med hänsyn till personer ur
                                                                  alla åldersgrupper och från alla sociala och
                                                                  kulturella grupper, särskilt missgynnade
                                                                  grupper.

                                                         11
 ---pagebreak---    Ge området för konst och kultur ett ökat värde                Ge området för konst och kultur ett ökat värde
   i syfte att bidra till att maximera potentialen för           i syfte att bidra till att maximera potentialen för
   att skapa nya arbeten inom denna typ av                       att skapa nya arbeten inom denna typ av
   verksamhet, särskilt till förmån för ungdomar.                verksamhet, särskilt till förmån för ungdomar.

                     Artikel 3                                                     Artikel 3

   För att uppnå målen i programmet skall gemen-                  För att uppnå målen i programmet, som
   skapen tillhandahålla stöd för följande                        grundar sig på att det görs en gemensam
   inledande åtgärder som är avsedda att stödja                  ansträngning, skall gemenskapen tillhandahålla
   och komplettera medlemsstaternas åtgärder                     stöd för följande inledande åtgärder som är
   inom området för konstnärligt och kulturellt                  avsedda att stödja och komplettera medlems-
   skapande, kulturellt utbyte och konstnärlig och               staternas åtgärder inom området för konst-
   kulturell spridning:                                          närligt och kulturellt skapande, kulturellt utbyte
                                                                 och konstnärlig och kulturell spridning:

1. Kulturell uppvärdering och spridning:                      1. Kulturell uppvärdering och spridning:

a) Stöd till kulturella projekt av stor omfattning,           a) Stöd till betydelsefulla kulturella projekt av_en
   på europeisk nivå och med emblematisk                         viss omfattning, på europeisk nivå.
   karaktär

b) Stöd till kulturella projekt av stor omfattning            b) Stöd till kulturella projekt av en viss omfattning
   som förverkligas av europeiska kulturella                     som förverkligas av europeiska kulturella
   aktörer.                                                      aktörer.

2. Projekt som förverkligas i form partnerskap                    Projekt som förverkligas i form partnerskap
   eller som samarbete i form av nätverk:                         eller som samarbete i form av nätverk:

a) Stöd till konstnärliga och kulturella evenemang            a) Stöd till konstnärliga och kulturella evenemang
   som uppförs i form av partnerskap, dvs. är                    som uppförs i form av partnerskap, dvs. är
   samordnade av aktörer från minst tre                          samordnade av aktörer från minst tre
   medlemsstater eller genom kulturella nätverk                  medlemsstater eller genom kulturella nätverk
   och i vilka skapande konstnärer eller andra                   (inbegripet sådan som främjar den minst
   aktörer ur den kulturella sektorn från minst tre               gynnade befolkningens tillgång till kulturen)
   medlemsstater deltar och som föreskriver en                    och i vilka skapande konstnärer eller andra
   skapande verksamhet avsedd att spridas och                     aktörer ur den kulturella sektorn från minst tre
   visas för publik.                                              medlemsstater deltar och som föreskriver en
                                                                  skapande verksamhet avsedd att spridas och
                                                                  visas för publik.

                                                         12
 ---pagebreak--- b) Stöd till möten och utbyte av kunskap och                 b) Stöd till möten och utbyte av kunskap och
   erfarenheter mellan yrkesutövare och aktörer,                erfarenheter mellan yrkesutövare och aktörer,
   samordnade av aktörer från minst tre                         samordnade av aktörer från minst tre
   medlemsstater eller genom kulturella nätverk                 medlemsstater eller genom kulturella nätverk
   och med deltagare från minst tre                             och med deltagare från minst tre
   medlemsstater.                                               medlemsstater.

För denna typ av projekt ges företräde till                  För denna typ av projekt ges företräde till
europeiska kulturella nätverk som omfattar antingen          europeiska kulturella nätverk som omfattar antingen
kulturella organisationer utan vinstsyfte eller              kulturella organisationer utan vinstsyfte eller
yrkesutövare som är engagerade i att utveckla                yrkesutövare som är engagerade i att utveckla
gemensam kulturell verksamhet.                               gemensam kulturell verksamhet.

3. Utbildning                                                3. Utbildning

Stöd till projekt som är förenade med konstnärliga           Stöd till projekt som är förenade med konstnärliga
och kulturella evenemang som stöds inom ramen                och kulturella evenemang som stöds inom ramen
för detta program, vidareutbildning av skapande              för detta program, vidareutbildning av skapande
konstnärer eller tolkar eller andra aktörer inom den         konstnärer eller tolkar eller andra aktörer inom den
kulturella sektorn.                                          kulturella sektorn.

4. Tillgång till kulturen                                    4. Tillgång till kulturen

Stöd till samarbete mellan yrkesutövare inom                 Stöd till samarbete mellan yrkesutövare inom
kulturen eller regionala, nationella eller europeiska        kulturen eller regionala, nationella eller europeiska
myndigheter med särskilda teman inom konst och               myndigheter med särskilda teman inom konst och
kultur, antingen genom möten på europeisk nivå               kultur, antingen genom möten på europeisk nivå
eller genom studier och forskning som har ett                eller genom studier och forskning som har ett
direkt samband med gemenskapsåtgärdernas                     direkt samband med gemenskapsåtgärdernas
utveckling i fråga om kultur. Företräde ges projekt          utveckling i fråga om kultur. Företräde ges projekt
som använder sig av multimediaredskap.                       som använder sig av multimediaredskap.

5. Samarbete med tredje land             och    med          5. Samarbete med tredje land             och    med
   internationella organisationer                               internationella organisationer

a) Stöd till kulturella projekt av stor omfattning           a) Stöd till betydelsefulla kulturella projekt av en
   och med emblematisk karaktär för den                         viss omfattning för den europeiska kulturen
   europeiska kulturen som genomförs utanför                    som genomförs utanför gemenskapen med
   gemenskapen med medverkan av kulturella                      medverkan av kulturella aktörer från
   aktörer från gemenskapen.                                    gemenskapen.

                                                        13
 ---pagebreak--- b) Stöd till verksamhet i form av konstnärligt och          b) Stöd till verksamhet i form av konstnärligt och
   kulturellt samarbete som i sin organisation har,            kulturellt samarbete som i sin organisation har,
   eller i vilken deltar, deltagare från minst två             eller i vilken deltar, deltagare från minst två
   europeiska länder utanför gemenskapen och                   europeiska länder utanför gemenskapen och
   från en medlemsstat. Projektet skall presenteras            från en medlemsstat. Projektet skall presenteras
   av ett kulturellt organ från ett europeiskt land            av ett kulturellt organ från ett europeiskt land
   utanför gemenskapen och föreskriva ett                      utanför gemenskapen och föreskriva ett
   skapande arbete avsett att spridas till                     skapande arbete avsett att spridas till
   allmänheten.                                                allmänheten.

c) Stöd till möten och utbyte av kunskap och                c) Stöd till möten och utbyte av kunskap och
   erfarenheter mellan yrkesutövare och aktörer.               erfarenheter mellan yrkesutövare och aktörer.
   Företräde skall ges kulturella nätverk som avser            Företräde skall ges kulturella nätverk som avser
   att utveckla kulturella aktiviteter i de                    att utveckla kulturella aktiviteter i de
   europeiska länderna utanför gemenskapen.                    europeiska länderna utanför gemenskapen.

Företräde skall ges tredje land med vilka                   Företräde skall ges tredje land med vilka
gemenskapen har undertecknat associeringsavtal              gemenskapen har undertecknat
eller samarbetsavtal som inbegriper kulturklausuler.        - avtal om Europeiskt ekonomiskt samarbete
                                                                (EES),
                                                            - associeringsavtal,
                                                            - samarbetsavtal som inbegriper kulturklausuler.
                                                            Företräde skall också ges de europeiska länder som
                                                            anses uppfylla villkoren för anslutning till
                                                            Europeiska unionen (Cypern och MaltaV

Gemenskapen och medlemsstaterna skall främja                Gemenskapen och medlemsstaterna skall främja
samarbetet med behöriga internationella organis-            samarbetet med Europarådet och andra behöriga
ationer inom kultursektorn, samtidigt som de                internationella organisationer inom kultursektorn,
säkerställer att de medel som tillämpas är komplet-         såsom UNESCO, samtidigt som de säkerställer att
terande och beaktar varje institutions och organi-          de medel som tillämpas är kompletterande och
sations individuella identitet och självständighet.         beaktar varje institutions och organisations
                                                            individuella identitet och självständighet.

                                                            *L Reklam och information

                                                            Kommissionen skall ge företräde åt reklam och
                                                            spridning av information om detta program, så att
                                                            alla kulturarbetare och kulturella kommuni-

                                                       14
 ---pagebreak---                                                             kationsnät blir informerade^om_iicjLjiripmäjic

                     Artikel 4                                                   Artikel 4

Kommissionen är ansvarig för genomförandet av               Kommissionen är ansvarig för genomförandet av
programmet. Den skall i denna uppgift bistås av             programmet. Den skall i denna uppgift bistås av
Kommittén för främjande åtgärder inom                       Kommittén för främjande åtgärder inom
kulturområdet, nedan kallad "kommittén", i                  kulturområdet, nedan kallad "kommittén", i
enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel        enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel
5.                                                          5.

Denna kommitté, som är rådgivande, skall bestå av           Denna kommitté, som är rådgivande, skall bestå av
företrädare för medlemsstaterna och den skall ha en         företrädare för medlemsstaterna och den skall ha en
företrädare för kommissionen som ordförande.                företrädare för kommissionen som ordförande.

                     Artikel 5                                                   Artikel 5

Kommissionens företrädare skall förelägga                   Kommissionens företrädare skall förelägga
kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall        kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall
yttra sig över förslaget inom den tid som                   yttra sig över förslaget inom den tid som
ordföranden bestämmer med hänsyn till hur                   ordföranden bestämmer med hänsyn till hur
brådskande frågan är, om nödvändigt genom                   brådskande frågan är, om nödvändigt genom
omröstning.                                                 omröstning.

Yttrandet skall protokollföras och dessutom har             Yttrandet skall protokollföras och dessutom har
varje medlemsstat rätt att begära att få sin                varje medlemsstat rätt att begära att få sin
uppfattning tagen till protokollet.                         uppfattning tagen till protokollet.

Kommissionen skall ta största hänsyn till det               Kommissionen skall ta största hänsyn till det
yttrande som kommittén har avgett. Den skall                yttrande som kommittén har avgett. Den skall
underrätta kommittén om det sätt på vilket dess             underrätta kommittén om det sätt på vilket dess
yttrande har beaktats.                                      yttrande har beaktats.

                     Artikel 6                                                   Artikel 6

Två år efter det att programmet genomförts och              Två år efter det att programmet genomförts och
inom sex månader efter den periodens slut skall             inom sex månader efter den periodens slut skall
kommissionen, efter samråd med kommittén, till              kommissionen, efter samråd med kommittén, till
Europaparlamentet och rådet överlämna en                    Europaparlamentet och rådet överlämna en
utvärderingsrapport om de erhållna resultaten samt          noggrann utvärderingsrapport om de erhållna
vid behov förslag till lämpliga åtgärder.                   resultaten samt vid behov förslag till lämpliga
                                                            åtgärder. Rapporten skall särskilt redogöra lör

                                                       15
 ---pagebreak---                                                             grundenfördet finansiella stöd som gemenskapen
                                                            bevi|jatf det ökade socio-ekonomiska värdet till
                                                            fö\jd av samverkan vid genomförandet och
                                                            partnerskap.

Vid programmets slut skall kommissionen, i                  Vid programmets slut skall kommissionen, i
enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel        enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel
5, till Europaparlamentet och rådet överlämna en            5, till Europaparlamentet och rådet överlämna en
rapport om förverkligandet och resultaten av                noggrann rapport om förverkligandet och resultaten
programmet.                                                 av programmet.

                     Artikel 7                                                   Artikel 7

Programmet som innehåller praktiska uppgifter om            Programmet som innehåller praktiska uppgifter om
förfarandet, organisationsstrukturerna på nationell         förfarandet, organisationsstrukturerna på nationell
nivå som gör det möjligt att säkerställa tekniskt           nivå som gör det möjligt att säkerställa tekniskt
bistånd för kulturella projekt, tidsfristerna för           bistånd för kulturella projekt, tidsfristerna för
presentation av eventuella projekt samt den                 presentation av eventuella projekt samt den
dokumentering som skall bifogas ansökan, skall              dokumentering som skall bifogas ansökan, skall
offentliggöras     varje år i          Europeiska           offentliggöras     varje år i          Europeiska
gemenskapernas officiella tidning, C-serien.                gemenskapernas officiella tidning, C-serien.

                     Artikel 8                                                   Artikel 8

Detta beslut skall träda i kraft den tjugonde dagen         Detta beslut skall träda i kraft den tjugonde dagen
efter det att det har offentliggjorts i Europeiska          efter det att det har offentliggjorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.                          gemenskapernas officiella tidning.

                     Artikel 9                                                   Artikel 9

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.               Skall utgå-

Utfärdat i Bryssel den                                      Utfärdat i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                                På Europaparlamentets vägnar
Ordförande                                                  Ordförande

På rådets vägnar                                            På rådets vägnar
Ordförande                                                  Ordförande

                                                       16
 ---pagebreak---                                                     Bilaga

Program för gemenskapsstöd för konstnärliga och              Program för gemenskapsstöd för konstnärliga och
kulturella aktiviteter på europanivå                         kulturella aktiviteter på europanivå

                Kalejdoskop 2000                                             Kalejdoskop 2000

              Villkor för deltagande                                       Villkor för deltagande

I syfte att främja kunskapen om och spridningen av           I syfte att främja kunskapen om och spridningen av
de europeiska folkens kultur, särskilt avseende              de europeiska folkens kultur, särskilt avseende
skådespelarkonst, bildande konst eller spatial konst,        skådespelarkonst, bildande konst eller spatial konst,
multimediakonst och tillämpad konst, kommer                  multimediakonst och tillämpad konst, kommer
gemenskapen att stödja kulturella projekt på                 gemenskapen att stödja kulturella projekt på
europeisk nivå samt verksamhet med emblematisk               europeisk nivå samt betydelsefull verksamhet även
karaktär och ge företräde åt samarbete mellan                viss omfattning och ge företräde åt samarbete
yrkesutövare, särskilt i form av nätverk.                    mellan yrkesutövare, särskilt i form av nätverk.

Gemenskapen organiserar därför programmet                    Gemenskapen organiserar därför programmet
Kalejdoskop 2000 som omfattar följande åtgärder:             Kalejdoskop 2000 som omfattar följande åtgärder:

Åtgärd 1:                                                    Åtgärd 1:
Uppvärdering och spridning av kulturen i                     Uppvärdering och spridning av kulturen i
Europa                                                       Europa

1. Programmet är öppet för kulturella projekt av             1. Programmet är öppet för betydelsefulla
   stor omfattning på europeisk nivå och med                    kulturella projekt av en viss omfattning, på
   emblematisk karaktär.                                        europeisk nivå.

2. Följande skall, i kraft av de föreslagna                  2. Följande skall, i kraft av de föreslagna
   programmens kvalitet, betraktas som                          programmens kvalitet, betraktas som
   europeiska projekt av stor omfattning och med                europeiska betydelsefulla projekt av en VJSS
   emblematiska karaktär:                                       omfattning:

    De kulturella evenemang som redan är väl                     De kulturella evenemang som redan är väl
    etablerade på europeisk nivå, så som                         etablerade på europeisk nivå, så som
    Europeiska gemenskapens ungdomsorkester,                     Europeiska gemenskapens ungdomsorkester,
    Europeiska gemenskapens barockorkester etc.                  Europeiska gemenskapens barockorkester etc.

                                                        17
 ---pagebreak---    De kulturella evenemang som samorganiseras                De kulturella evenemang som samorganiseras
   av medlemsstaterna under Europadagen den 9                av medlemsstaterna under Europadagen den 9
   maj.                                                      maj.

   Kulturella projekt på europeisk nivå av så hög            Kulturella projekt på europeisk nivå av så hög
   kvalitet att partnerskapsprojektens kulturella            kvalitet att partnerskapsprojektens kulturella
   och socio-ekonomiska inverkan kan bedömas.                och socio-ekonomiska inverkan kan bedömas.

3. De projekt som beskrivs i punkt 2 bör vara             3. De projekt som beskrivs i punkt 2 bör vara
   föremål för en särskild ansökan till Europeiska           föremål för en särskild ansökan till Europeiska
   gemenskapen. I ansökan skall följande ingå:               gemenskapen. I ansökan skall följande ingå:

   En detaljerad beskrivning av den verksamhet               En detaljerad beskrivning av den verksamhet
   som skall genomföras under år....                         som skall genomföras under år....

   En detaljerad budget för den verksamhet som               En detaljerad budget för den verksamhet som
   skall genomföras år....                                   skall genomföras år....

   En bedömning av verksamhet som förverkligats              En bedömning av verksamhet som förverkligats
   under det år som föregick ansökan i syfte att             under det år som föregick ansökan i syfte att
   möjliggöra en bedömning av resultatens                    möjliggöra en bedömning av resultatens
   kulturella kvalitet och av deras socio-                   kulturella kvalitet och av deras socio-
   ekonomiska inverkan.                                      ekonomiska inverkan.

4. Ansökan bör inlämnas senast den       till             4. Ansökan bör inlämnas senast den       till
   Commission Européenne, DGX, Unité Action                  Commission Européenne, DGX, Unité Action
   Culturelle, rue de la Loi 200, B-1049                     Culturelle, rue de la Loi 200, B-1049
   Bruxelles.                                                Bruxelles.

5. Det bör uppvisas finansiella garantier som gör            Det bör uppvisas finansiella garantier som gör
   det möjligt att förverkliga projekten. Det                det möjligt att förverkliga projekten. Det
   gemenskapsstöd som beviljas ett projekt kan               gemenskapsstöd som beviljas ett projekt kan
   aldrig täcka hela kostnaden för ett projekt.              aldrig täcka hela kostnaden för ett projekt.

6. Ansökningarna behandlas enskilt och väljs av           6. Ansökningarna behandlas enskilt och väljs av
   kommissionens tjänstemän.                                 kommissionens tjänstemän.

                                                     18
 ---pagebreak---                                                                                               lägga fram ett
                                                               slrskilî program far de. ejiropejika
                                                               kulturstäderna-, efter l r 2000. UndejL^ieii

                                                               har utsetts fram till år 2001 i överensstämmelse
                                                               med befintliga bestämmelser, skall ett
                                                               gemenskapsstöd beviljas för arrangemang på
                                                               grundval av dendrogram.

Åtgärd 2:                                                   Åtgärd 2:
Nätverk och partnerskap: stöd till evenemang                Nätverk och partnerskap: stöd till evenemang
och kulturella projekt som förverkligas genom               och kulturella projekt som förverkligas genom
partnerskap eUer i form av nätverk                          partnerskap eller i form av nätverk

1. Programmet är öppet för kulturella och                   1. Programmet är öppet för kulturella och
   konstnärliga projekt som samordnas av aktörer               konstnärliga projekt som samordnas av aktörer
   från minst tre medlemsstater eller genom                    från minst tre medlemsstater eller genom
   kulturella nätverk och i vilka det också deltar             kulturella nätverk och i vilka det också deltar
   skapande konstnärer eller andra aktörer från                skapande konstnärer eller andra aktörer från
   den kulturella sektorn i minst tre                          den kulturella sektorn i minst tre
   medlemsstater.                                              medlemsstater. Företräde ges också nätverk
                                                               som främjar den minst gynnade befolkningens
                                                               tillgång till kulturen.

                                                            2. Följande skall        anses   vara    kulturella
2. F ö l j a n d e a n s e s   vara   kulturella               samarbetsprojekt :
   samarbetsprojekt:
                                                               Alla konstnärliga eller kulturella arrangemang
    Alla konstnärliga eller kulturella arrangemang             som innebär skapande arbete avsett att spridas
    som innebär skapande arbete avsett att spridas             och visas för publik i Europa. De områden som
    och visas för publik i Europa. De områden som              skall beaktas är skådespelarkonst (dans, musik,
    skall beaktas är skådespelarkonst (dans, musik,            teater, opera...), bildande konst eller spatial
    teater, opera...), bildande konst eller spatial            konst (måleri, skulptering, gravering, arkitek-
    konst (måleri, skulptering, gravering, arkitek-            tur, fotografering, design...), multimediakonst
    tur, fotografering, design...), multimediakonst            och tillämpad konst.
    och tillämpad konst.
                                                                Arrangemang i form av diskussioner,
    Arrangemang i form av diskussioner,                         seminarier och möten mellan yrkesutövare som
    seminarier och möten mellan yrkesutövare som                organiseras genom kulturella nätverk eller av
    organiseras genom kulturella nätverk eller av               kulturella aktörer från minst tre medlemsstater
    kulturella aktörer från minst tre medlemsstater             och i vilka det deltar skapande konstnärer eller
    och i vilka det deltar skapande konstnärer eller            tolkar eller andra
    tolkar eller andra

                                                       19
 ---pagebreak--- aktörer från den kulturella sektorn i minst tre               aktörer från den kulturella sektorn i minst tre
medlemsstater. De områden som avses är bildande               medlemsstater. De områden som avses är
konst, skådespelarkonst, spatial konst, multi-                bildande konst, skådespelarkonst, spatial konst,
mediakonst och tillämpad konst samt därmed                    multimediakonst och tillämpad konst samt
förbundna områden som t.ex. kulturell                         därmed förbundna områden som t.ex. kulturell
adminsitration, kulturell ekonomi, mecenat-                   adminsitration, kulturell ekonomi, mecenat-
verksamhet. ..                                                verksamhet. ..

   De projekt som genomförs inom ramen för                 3. De projekt som genomförs inom ramen för
   Kalejdoskopprogrammet bör vara av europeiskt               Kalejdoskopprogrammet bör vara av europeiskt
   intresse, vara av god kvalitet och vara                    intresse, ha en balanserad budget, vara av god
   nyskapande eller fungera som exempel samt                  kvalitet och vara nyskapande eller fungera som
   bör genomföras under år 19....                             exempel samt bör genomföras under år 19....

4. Följande skall inte inbegripas:                         4. Följande skall inte inbegripas:

   Kulturella samarbetsprojekt av endast regional,            Kulturella samarbetsprojekt av endast regional,
   nationell eller bilateral karaktär.                        nationell eller bilateral karaktär.

   Arrangemang som faller inom området för bio                Arrangemang som faller inom området för bio
   eller television.                                          eller television.

   Verksamhet som faller inom området för det                 Verksamhet som faller inom området för det
   kulturella arvet.                                          kulturella arvet.

   Verksamhet som faller inom området för                     Verksamhet som faller inom området för
   litterär översättning.                                     litterär översättning.

   Förverkligande av material och publikationer               Förverkligande av material och publikationer
   som inte ingår som en del i ett projekt                    som inte ingår som en del i ett projekt
   (monografier, samlingar, tidskrifter, skivor,              (monografier, samlingar, tidskrifter, skivor,
   CD:n, videor...)                                           CD:n, videor...)

    Utförbarhetsstudier.                                      Utförbarhetsstudier.

    Investeringskostnader eller driftskostnader för           Investeringskostnader eller driftskostnader för
    kulturella organisationer som inte ingår som en           kulturella organisationer som inte ingår som en
    del i det presenterade projektet.                         del i det presenterade projektet.

    Kostnader för kommande samarbetsprojekt.                   Kostnader för kommande samarbetsprojekt.

    Kostnader för skapandet av nätverk.                        Kostnader för skapandet av nätverk.

                                                           I allmänhet kan ansökningar om finansiering av
                                                           organisationers driftskostnader inte godtas, När det

                                                      20
 ---pagebreak---                                                            gällerfinansieringav projekt rörande europeiska
                                                           kulturnätverk kan dock en viss procent av dessa
                                                           kostnader ingå i projektets budget, för att .delvis
                                                           täcka kommunikations- och översättningskostna-
                                                           dsrna,

5. I princip kan ett kulturellt arrangemang inte              I princip kan ett kulturellt arrangemang inte
   stödjas upprepade gånger. I vissa fall kan                 stödjas upprepade gånger. I vissa fall kan
   kulturella nätverk emellertid erhålla                      kulturella nätverk emellertid erhålla
   gemenskapsstöd för högst tre år i rad, på                  gemenskapsstöd för högst tre år i rad, på
   villkor att projektetet genomförs med                      villkor att projektetet genomförs med
   kontinuitet. Gemenskapsstödets förnyelse skall             kontinuitet. Gemenskapsstödets förnyelse skall
   bedömas av oberoende experter på grundval av               bedömas av oberoende experter, utsedda av
   den rapport om projektets verksamhet som                   kommissionen, på grundval av den rapport om
   nätverket har överlämnat.                                  projektets verksamhet som nätverket har över-
                                                              lämnat.

   De finansiella garantier som är nödvändiga för             De finansiella garantier som är nödvändiga för
   genomförandet av projektet bör redogöras för.              genomförandet av projektet bör redogöras för.
   Det finansiella bidraget för ett projekt inom              Det finansiella bidraget för ett projekt inom
   ramen för Kalejdoskopprogrammet kan inte                   ramen för Kalejdoskopprogrammet kan inte
   överstiga 25 % av de totala kostnaderna för                överstiga 25 % av de totala kostnaderna för
   projektet i fråga och kan inte i något fall vara           projektet i fråga och kan inte i något fall vara
   högre än 30 000 ecu.                                       högre än 30 000 ecu.

   Ansökningsformulär och en kopia av detta                   Ansökningsformulär och en kopia av detta
   yttrande kan fås från          Europeiska                  yttrande kan fås från          Europeiska
   kommissionens kontor i medlemsstaterna samt                kommissionens kontor i medlemsstaterna samt
   från Commission Européenne, DGX - Action                   från Commission Européenne, DGX - Action
   Culturelle, rue de la Loi 200, B-1049                      Culturelle, rue de la Loi 200, B-1049
   Bruxelles.                                                 Bruxelles.

8. Ansökningar om finansiellt stöd bör sändas till         8. Ansökningar om finansiellt stöd bör sändas till
   Europeiska kommissionen i Bryssel senast den               Europeiska kommissionen i Bryssel senast den
   .... (poststämpeln gäller som bevis).                      .... (poststämpeln gäller som bevis).

                                                      21
 ---pagebreak---    Kommissionen kommer att bevilja finansiellt           9. Kommissionen kommer att bevilja finansiellt
   stöd till de utvalda projekten i enlighet med            stöd till de utvalda projekten i enlighet med
   artiklarna 4 och 5 i beslut nr .... av den               artiklarna 4 och 5 i beslut nr .... av den

Åtgärd 3:                                                Åtgärd 3:
Utbildning                                               Utbildning

1. Vidareutbildning av skapande konstnärer eller         1. Vidareutbildning av skapande konstnärer eller
   tolkar eller andra aktörer inom kultursektorn            tolkar eller andra aktörer inom kultursektorn
   som är till omedelbar nytta i vissa mycket               som är till omedelbar nytta i vissa mycket
   målinriktade projekt gynnar det samtida                  målinriktade projekt gynnar det samtida
   skapandet. På grund av detta kommer företräde            skapandet. På grund av detta kommer företräde
   att ges projekt i form av kulturella                     att ges projekt i form av kulturella
   arrangemang som omfattar vidareutbildande                arrangemang som omfattar vidareutbildande
   praktik eller kurser. Dessa projekt som bidrar           praktik eller kurser. Dessa projekt som bidrar
   till att maximera potentialen för att skapa              till att maximera potentialen för att skapa
   arbete inom konst- och kulturområdet gynnar              arbete inom konst- och kulturområdet gynnar
   särskilt de unga.                                        särskilt de unga.

2. Ett finansiellt stöd för vidareutbildning kan         2. Ett finansiellt stöd för vidareutbildning kan
   beviljas vissa kulturella och konstnärliga               beviljas vissa kulturella och konstnärliga
   samarbetsprojekt (åtgärd 2) som har valts ut.            samarbetsprojekt (åtgärd 2) som har valts ut.
   Det finansiella stödet kan inte överstiga 50 %           Det finansiella stödet kan inte överstiga 50 %
   av det gemenskapsbidrag som har beviljats                av det gemenskapsbidrag som har beviljats
   arrangemanget eller det kulturella projektet.            arrangemanget eller det kulturella projektet.

3. I samarbete med medlemsstaterna kommer                3. I samarbete med medlemsstaterna kommer
   kommissionen att anstränga sig för att                   kommissionen att anstränga sig för att
   åstadkomma att de verksamheter som föreskrivs            åstadkomma att de verksamheter som föreskrivs
   i detta program och gemenskapens program för             i detta program och gemenskapens program för
   utbildning och skolning, Socrates och                    utbildning och skolning, Socrates och
   Leonardo, kompletterar varandra.                         Leonardo,       kompletterar     varandra.
                                                            Kommissionen stävar efter att tillsammans med
                                                            medlemsstaterna åstadkomma att Kalejdoskop
                                                            och de andra kulturprogrammen. Ariane och
                                                            Raphaël, kompletterar varandra.

                                                    22
 ---pagebreak--- tgärd 4;                                                   Åtgärd 4:
Tillgång till kulturen                                     Tillgång till kulturen

1. I kompletterande syfte och för att förbättra det        1. I kompletterande syfte och för att förbättra det
   kulturella samarbetet mellan yrkesutövare inom             kulturella samarbetet mellan yrkesutövare inom
   kulturen och regionala, nationella eller                   kulturen Ysärskilt mellan dem som bor i de
   europeiska myndigheter, kan ett stöd beviljas i            minst gynnade områdena, i avlägsna eller
   särskilda fall som begränsar sig till                      bergiga områden och på öar') och regionala,
   organiserade möten på europeisk nivå eller till            nationella eller europeiska myndigheter, kan ett
   smdier och forskning som har ett direkt                    stöd beviljas i särskilda fall som begränsar sig
   samband med gemenskapsverksamhetens                        till organiserade möten på europeisk nivå eller
   utveckling inom det kulturella området.                    till studier och forskning som har ett direkt
                                                              samband med gemenskapsverksamhetens
                                                              utveckling inom det kulturella området.

2. Dessa möten och studier har inget direkt                2. Dessa möten och studier har inget direkt
   samband med de projekt eller kulturella                    samband med de projekt eller kulturella
   arrangemang som stöds inom ramen för detta                 arrangemang som stöds inom ramen för detta
   program (åtgärderna 1, 2 och 3).                           program (åtgärderna 1, 2 och 3).

3. Ansökningarna om finansiellt stöd bör sändas            3. Ansökningarna om finansiellt stöd bör sändas
   till Commission Européenne, DGX, Action                    till Commission Européenne, DGX, Action
   Culturelle (200 rue de la Loi - B-1049                     Culturelle (200 rue de la Loi - B-1049
   Bruxelles) minst två månader före det att mötet            Bruxelles) minst två månader före det att mötet
   skall hållas eller studierna påbörjas. De bör              skall hållas eller studierna påbörjas. De bör
   innehålla en noggrann beskrivning av mötets                innehålla en noggrann beskrivning av mötets
   eller studiernas mål och innehåll samt en                  eller studiernas mål och innehåll samt en
   noggrann verksamhetsbudget.                                noggrann verksamhetsbudget.

4. I ansökningarna bör de finansiella garantier            4. I ansökningarna bör de finansiella garantier
   som är nödvändiga för att genomföra projekten              som är nödvändiga för att genomföra projekten
   presenteras. Gemenskapens bidrag kan inte                  presenteras. Gemenskapens bidrag kan inte
   vara högre än 50 % av de totala kostnaderna                vara högre än 50 % av de totala kostnaderna
   för mötet eller studierna.                                 för mötet eller studierna.

5. Kommissionen kommer att välja ut ansökningar            5. Kommissionen kommer att välja ut ansökningar
   på grundval av det presenterade projektets                 på grundval av det presenterade projektets
   kvalitet, lämplighet och subsidiära karaktär.              kvalitet, lämplighet och subsidiära karaktär.

                                                      23
 ---pagebreak--- Åtgärd 5:                                                   Åtgärd 5:
Samarbete med tredje land och internationella               Samarbete med tredje land och internationella
organisationer                                              organisationer

1. Ett gemenskapsstöd som riktar sig till kulturella        1. Ett gemenskapsstöd som riktar sig till kulturella
   samarbetsprojekt med tredje land skall                      samarbetsprojekt med tredje land skall
   organiseras på likadant sätt som i fråga om                 organiseras på likadant sätt som i fråga om
   projekt avseende länderna i gemenskapen och                 projekt avseende länderna i gemenskapen och
   som anges under 1, 2, 3 och 4. Företräde skall              som anges i åtgärderna 1, 2, 3 och 4.
   ges tredje land som har ingått associeringsavtal            Företräde skall ges tredje land med vilka
   eller samarbetsavtal som inbegriper en                       gemenskapen har undertecknat
   kulturklausul så som länderna i Central- och             -   avtal om Europeiskt ekonomiskt samarbete
   Östeuropa och länderna i Latinamerika.                       (EES!
                                                            -   associeringsavtal,
                                                            -   samarbetsavtal som inbegriper kulturklausuler.
                                                                Företräde skall också ges de europeiska länder
                                                                som anses uppfylla villkoren för anslutning till
                                                                Europeiska unionen (Cypern och Malta).

2. De projekt som kan väljas är följande:                   2. De projekt som kan väljas är följande:

    Kulturella projekt av stor omfattning och med               Betydelsefulla kulturella projekt av en viss
    emblematisk karaktär för den europeiska                     omfattning för den europeiska kulturen som
    kulturen som genomförs utanför Europeiska                   genomförs utanför Europeiska gemenskapen
    gemenskapen med hjälp av kulturella aktörer                 med hjälp av kulturella aktörer från
    från gemenskapen, t.ex. den europeiska                      gemenskapen, t.ex. den europeiska kultur-
    kulturmånaden.                                              månaden.

*   Konstnärliga eller kulturella samarbetsprojekt,         * Konstnärliga eller kulturella samarbetsprojekt,
    eller möten och utbyte av kunskaper och                   eller möten och utbyte av kunskaper och
    erfarenheter mellan yrkesutövare och aktörer,             erfarenheter mellan yrkesutövare och aktörer,
    i vilkas organisation och för vilkas                      i vilkas organisation och för vilkas
    genomförande personer deltar från minst två               genomförande personer deltar från minst två
    länder utanför gemenskapen och från en                    länder utanför gemenskapen och från en
    medlemsstat. Projektet bör presenteras av ett             medlemsstat. Projektet bör presenteras av ett
    kulturellt organ från ett land utanför                    kulturellt organ från ett land utanför,
    gemenskapen och föreskriva skapande arbete                gemenskapen och föreskriva skapande arbete
    avsett att spridas till allmänheten. Företräde            avsett att spridas till allmänheten. Företräde
    skall beviljas europeiska kulturella nätverk som          skall beviljas europeiska kulturella nätverk som
    utvecklar ett faktiskt samarbete mellan                   utvecklar ett faktiskt samarbete mellan
    gemenskapen och tredje land.                              gemenskapen och tredje land.

                                                       24
 ---pagebreak--- 3. I detta avseende kommer gemenskapen att söka            3.   I detta avseende kommer gemenskapen att söka
   uppnå samverkan med behöriga internationella                 uppnå samverkan med behöriga internationella
   organisationer, särskilt Europarådet, med                    organisationer, särskilt Europarådet och
   beaktande av varje institutions och organi-                  UNESCO, med beaktande av varje institutions
   sations individuella identitet och självständig-             och organisations individuella identitet och
   het.                                                         självständighet.

1. E G T n r C 7 9 , 5.4.1976, s. 8.
2. EGT nr C 68, 14.3.1988, s. 46.
3. EGT nr C 305, 25.11.1991, s. 518.
4. EGT nr C 153, 22.6.1985, s. 2.
5. EGT nr C 324, 24.12.1990, s. 350.
6. EGT nr C 162, 3.7.1990, s. 1.
7. EGT nr C 188, 19.7.1991, s. 3.
8. EGT nr C 314, 5.12.1991, s. 1.
9. EGT nr C 336, 19.12.1992, s. 1.
10. EGT nr C 336, 19.12.1992, s. 1.
11. EGT nr C 267, 14.10.1991, s. 45.
12. EGT nr C 255, 20.9.1993, s. 51.
13. EGT nr C 42, 15.2.1993, s. 173.
14. EGT nr C 44, 14.2.1994, s. 184.

                                                      25
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                         KOM(95) 373 slutlig

                                                DOKUMENT

SV                                                                             16

                                     Katalognummer : CB-CO-95-394-SV-C

                                                               ISBN 92-77-92115-3

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg                                ^