CELEX: C2000/006/01
Language: es
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 16 de septiembre de 1999 en el asunto C-22/98 (petición de decisión prejudicial planteada por el Hof van Beroep te Gent): Proceso penal contra Jean Claude Becu, Annie Verweire, Smeg NV, Adia Interim NV ("Competencia — Legislación nacional que reserva la ejecución de determinadas tareas portuarias a trabajadores portuarios reconocidos — Concepto de empresa — Derechos especiales o exclusivos")

8.1.2000                 ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  C 6/1
                                                                          I
                                                                   (Comunicaciones)
                                                  TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                               TRIBUNAL DE JUSTICIA
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                  modificación), 85 y 86 del Tratado CE (actualmente, artı́culos 81
                                                                              CE y 82 CE), debe interpretarse en el sentido de que no confiere a los
                             (Sala Sexta)                                     particulares el derecho a oponerse a la aplicación de una normativa
                                                                              de un Estado miembro que, para la realización de trabajos portuarios,
                   de 16 de septiembre de 1999                                les obliga a emplear exclusivamente a trabajadores portuarios
                                                                              reconocidos, como los referidos en la Ley belga de 8 de junio de
en el asunto C-22/98 (petición de decisión prejudicial                      1972, por la que se organizan las labores portuarias, y a pagar a
planteada por el Hof van Beroep te Gent): Proceso penal                       éstos una retribución que supera ampliamente los salarios de sus
contra Jean Claude Becu, Annie Verweire, Smeg NV, Adia                        propios empleados o los que pagan a otros trabajadores.
                            Interim NV (1)
                                                                              (1) DO C 94 de 28.3.1998.
(«Competencia — Legislación nacional que reserva la ejecu-
ción de determinadas tareas portuarias a “trabajadores
portuarios reconocidos” — Concepto de empresa — Derechos
                      especiales o exclusivos»)
                            (2000/C 6/01)                                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)                                          de 21 de septiembre de 1999
                                                                              en el asunto C-67/96 (petición de decisión prejudicial
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la       planteada por el Kantongerecht te Arnhem): Albany
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)           International BV contra Stichting Bedrijfspensioenfonds
                                                                                                       Textielindustrie (1)
En el asunto C-22/98, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del            («Afiliación obligatoria a un fondo sectorial de pensiones
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), pro el Hof van                    — Compatibilidad con las normas de la competencia —
Beroep te Gent (Bélgica), destinada a obtener, en el proceso                  Calificación de un fondo sectorial de pensiones como
penal seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra Jean                                                  empresa»)
Claude Becu, Annie Verweire, Smeg NV, Adia Interim NV, una
decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 90,                                          (2000/C 6/02)
apartados 1 y 2, del Tratado CE (actualmente, artı́culo 86,
apartados 1 y 2, CE), en relación con los artı́culos 6 del Tratado
                                                                                              (Lengua de procedimiento: neerlandés)
CE (actualmente artı́culo 12 CE, tras su modificación), 85 y 86
del Tratado CE (actualmente, artı́culos 81 CE y 82 CE), el
Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
P.J.G. Kapteyn, Presidente de Sala, J.L. Murray y R. Schintgen                     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colo-
mer; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, administradora                     En el asunto C-67/96, que tiene por objeto una petición
principal, ha dictado el 16 de septiembre de 1999 una                         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                         Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Kantonge-
                                                                              recht te Arnhem (Paı́ses Bajos), destinada a obtener, en el litigio
El artı́culo 90, apartado 1, del Tratado CE (actualmente, artı́culo 86,       pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Albany
apartado 1, CE), en relación con los artı́culos 6, párrafo primero, del     International BV y Stichting Bedrijfspensioenfonds Textielin-
Tratado CE (actualmente artı́culo 12, párrafo primero, CE, tras su           dustrie, una decisión prejudicial sobre la interpretación de los