CELEX: C1999/246/37
Language: es
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Asunto C-241/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante auto de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de Galicia, dictado el 14 de junio de 1999, en el asunto entre Confederación Intersindical Galega (C.I.G.) y Servicio Galego de Saude (SERGAS)

C 246/18                 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      28.8.1999
Petición de decisión prejudicial presentada mediante auto             1. El apartado 1 del artı́culo 13, en relación con el apartado 2
de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de               del artı́culo 14bis del Reglamento (CEE) no 1408/71 (1),
Galicia, dictado el 14 de junio de 1999, en el asunto entre                relativo a la aplicación de los regı́menes de Seguridad
Confederación Intersindical Galega (C.I.G.) y Servicio                    Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores
                   Galego de Saude (SERGAS)                                por cuenta propia y a sus familias que se desplazan dentro
                                                                           de la Comunidad, en la versión del Reglamento (CE)
                         (Asunto C-241/99)                                 no 118/97 (2) del Consejo, de 2 de diciembre de 1996 (DO
                                                                           L 28, de 30 de enero de 1997), modificado por última vez
                          (1999/C 246/37)                                  mediante el Reglamento (CE) no 307/1999 (3) del Consejo
                                                                           de 8 de febrero de 1999, ¿es inválido en la medida en que,
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido             para alcanzar la libertad de establecimiento conforme al
sometida una petición de decisión prejudicial mediante auto              artı́culo 52 del Tratado CE no es necesario en el sentido de
de la Sala de lo Social del Tribunal dictado el 14 de junio de             los artı́culos 51 y 235 del Tratado CE, en relación con
1999 en el asunto entre Confederación Intersindical Galega                los apartados 2 y 3 del artı́culo 3 b del Tratado CE
(C.I.G.) y Servicio Galego de Saude (SERGAS), y recibido en la             respectivamente, establecer que una persona que, propia
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 25 de junio de 1999. El            como gestor por cuenta propia de un hotel, esté afiliada al
Tribunal Superior de Justicia de Galicia solicita al Tribunal de           Seguro de Enfermedad, Jubilación y Accidentes para el
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                 sector de la industria y, además, esté incluido en Alemania,
                                                                           como gestor autónomo de una empresa agrı́cola, en el
1. Habida cuenta de lo establecido en el párrafo 3 del                    Seguro alemán de Vejez de los trabajadores del campo,
     artı́culo 1o de la Directiva 93/104/CE (1) ¿debe interpretarse        está sometida, por su domicilio en Austria, exclusivamente
     que la labor de los profesionales a que se refiere el conflicto       a la legislación austriaca no solamente respecto al riesgo
     está inserta en el ámbito de aplicación de la referida             de «enfermedad», sino también respecto a los riesgos de
     Directiva?                                                            «vejez» e «invalidez» o, en su caso «accidentes laborales y
                                                                           enfermedades profesionales»?
2. Habida cuenta de lo dispuesto en el artı́culo 118 del
     Tratado y la invocación que en el Preámbulo y en el
     párrafo 4o del artı́culo 1o de la Directiva 93/104/CE se          2. Si se responde negativamente a la primera cuestión:
     hace a la 89/391/CE (2) ¿cabe considerar que la labor de los
     profesionales a que se contrae el ámbito del conflicto               ¿Debe interpretarse la letra b del apartado 2 del artı́culo 13
     se halla incardinada en el campo de aplicación de las                del Reglamento (CEE) no 1408/71 en el sentido de que una
     excepciones o exclusiones referidas en el artı́culo 2o de la          persona que desempeña varias actividades por cuenta ajena
     Directiva citada en último lugar y en el artı́culo 17 de la          en el territorio de varios Estados miembros está sometida
     93/104/CE?                                                            a la legislación de dichos Estados (en el presente asunto,
                                                                           Austria y Alemania) aunque resida únicamente en el
3. Habida cuenta de que el artı́culo 4.2 del Decreto de la                 territorio de un Estado miembro (en el presente asunto,
     Xunta de Galicia de no 172/95 de 18 de mayo determina                 Austria)?
     que «La prestación de asistencia se realizará mediante la
     modalidad de presencia fı́sica» ¿debe entenderse todo el
     perı́odo de tiempo en que se realice el turno como tiempo          3. ¿O bien el no 2 del artı́culo 14 bis del Reglamento (CEE)
     de trabajo ordinario?, ¿el referido perı́odo de tiempo es             no 1408/71 se aplica únicamente a personas que ejercen
     susceptible de ser considerado como de horas extraordina-             normalmente determinada actividad por cuenta propia,
     rias?                                                                 pero no dos actividades distintas por cuenta propia, en el
                                                                           territorio de dos o varios Estados miembros? ¿O, por el
                                                                           contrario, el no 2 del artı́culo 14 bis del Reglamento (CEE)
(1) DO L 307 de 13.12.1993, p. 18.                                         no 1408/71 debe aplicarse también a las personas que
(2) DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.                                           ejerzan normalmente en el territorio de dos o más Estados
                                                                           miembros dos o más actividades por cuenta propia que no
                                                                           guardan relación entre sı́?
                                                                        4. ¿Qué relación guardan entre sı́ el no 3 y el no 2 del
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-               artı́culo 14 bis del Reglamento (CEE) no 1408/71? ¿Debe
lución del Sozialgericht Augsburg, de fecha 26 de abril de                interpretarse el no 3 del artı́culo 14 bis en el sentido de que
1999, en el asunto entre Johann Vogler y Landwirtschaftli-                 la obligación de la persona que gestiona una empresa
                    che Alterskasse Schwaben                               agrı́cola de afiliarse al Seguro siempre se rige por la
                                                                           legislación del Estado en cuyo territorio tenga su sede la
                         (Asunto C-242/99)                                 empresa, aunque ejerza una o varias actividades por cuenta
                                                                           propia en otro Estado miembro?
                          (1999/C 246/38)
                                                                        5. ¿O, por el contrario, el artı́culo 14 quater del Reglamento
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  (CEE) no 1408/71 en relación con el no 3 del Anexo VII,
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante              de aplicación de la letra b) del artı́culo 14 quater del
resolución del Sozialgericht Augsburg, dictada el 26 de abril de          Reglamento presenta una laguna para los regı́menes agra-
1999, en el asunto entre Johann Vogler y Landwirtschaftliche               rios de seguro de accidentes y de seguro de vejez de los
Alterskasse Schwaben, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal            agricultores en el caso de que éstos ejerzan una actividad
de Justicia el 25 de junio de 1999. El Sozialgericht Augsburg              agrı́cola por cuenta propia en Alemania y una actividad en
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las                Otro Estados miembro no por cuenta ajena, sino por
siguientes cuestiones:                                                     cuenta propia (en el presente asunto, hotelero en Austria)?