CELEX: 22004A0708(01)
Language: sl
Date: 2004-07-08 00:00:00
Title: Protokol o spremembi četrtega protokola o pogojih v zvezi z ribolovom, opredeljenih v sporazumu o ribištvu med evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani

Avis juridique important

|

22004A0708(01)

Protokol o spremembi četrtega protokola o pogojih v zvezi z ribolovom, opredeljenih v sporazumu o ribištvu med evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani  

Official Journal L 237 , 08/07/2004 P. 0003 - 0007

 Protokol  o spremembi četrtega protokola o pogojih v zvezi z ribolovom, opredeljenih v sporazumu o ribištvu med evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi straniPo srečanju Skupnega odbora od  16.  do  18. junija 2003  se Četrti protokol(1) spremeni, kakor sledi, z uveljavitvijo od  1. januarja 2004 :(1) Člen 1 se nadomesti z naslednjim besedilom: ŤČlen 11. Protokol se uporablja za ribolovne dejavnosti od  1. januarja 2001  do  31. decembra 2006 .2. Kvote iz člena 2 Sporazuma se določi vsako leto glede na razpoložljive znanstvene podatke. Izračunajo se kot preostanek celotnih dovoljenih ulovov Grenlandije po odbitju količin iz prvega odstavka člena 7 Sporazuma in navedenih v členu 2, vendar ne smejo presegati naslednjih količin:>TABELPOSITION>3. Kvota za kozice v vzhodni Grenlandiji se lahko nalovi na zahodnem delu Grenlandije, če so bili sporazumi o prenosu kvot med lastniki ladij Grenlandije in Evropske skupnosti določeni za vsako podjetje posebej. Lokalna vlada Grenlandije se zavezuje, da bo omogočila te sporazume. Prenos kvot je na področju zahodne Grenlandije možen le do največ 2000 ton letno. Za ribištvo, ki ga izvajajo plovila Skupnosti, veljajo enaki pogoji, kot so opredeljeni v dovoljenju, izdanem grenlandskim lastnikom ladij.4. Pooblastila za poskusni ribolov bodo na voljo za poskusno obdobje največ šest mesecev vsako, v skladu s členom 9 in Prilogo V.5. Če pogodbenice ugotovijo, da so poskusni projekti dosegli pozitivne rezultate, bo lokalna vlada Grenlandije dodelila 50 % možnosti ribolova za nove vrste ladjevju Skupnosti do konca tega protokola. To pa z ustreznim povečanjem v delu finančnega nadomestila iz člena 11(2).ť (2) Člen 2 se nadomesti z naslednjim besedilom: ŤČlen 2Količine, navedene v prvem odstavku člena 7 Sporazuma, se vsako leto določijo po naslednjih stopnjah:>TABELPOSITION>(3) Člen 3 se črta.(4) Člen 9 se nadomesti z naslednjim besedilom: ŤČlen 9Pogodbenice spodbujajo izvajanje poskusnega ribolova v grenlandskih vodah, med drugim na globokomorske vrste, glavonožce, školjke in kapelane (zahodni stalež). V ta namen se posvetujejo, kadar koli ena od pogodbenic to zahteva, in za vsak primer posebej določijo zadevno vrsto, pogoje in druge parametre. Pogodbenici izvajata poskusni ribolov v skladu s Prilogo V.ť (5) Člen 11 se nadomesti z naslednjim besedilom: ŤČlen 111. Finančno nadomestilo iz člena 6 Sporazuma se v času veljavnosti tega protokola določi na 42820000 evrov letno in se plača na začetku vsakega ribolovnega leta.2. Del finančnega nadomestila, ki predstavlja 31760679 evrov, šteje kot znesek povračila za ribolovne možnosti. Navedeni znesek se prilagodi v toku vsakega ribolovnega leta, kadar so Skupnosti dodeljene dodatne kvote, ki presegajo količine kvot iz tabele v členu 1. Prilagoditev se izračuna na podlagi tržnih cen različnih vrst, za katere se dodeli dodatna kvota.3. Grenlandija da Skupnosti na razpolago protivrednost trsk v količini 20000 ton, ki jo Skupnost lahko uporabi za pridobivanje dodatnih možnosti za ulov. Prilagojeno nadomestilo iz odstavka 2 lahko predstavlja do 50 % te protivrednosti trsk.4. Postopek glede dodelitve dodatnih možnosti ulova iz člena 8 Sporazuma je določen v Prilogi III.5. Finančni prispevek, ki izhaja iz neposrednega plačila dovoljenj s strani lastnikov plovil, se odšteje od celotnega nadomestila Skupnosti, ki je določeno v členu 11(1). Licenčnina po vrstah in po tonah, dodeljena plovilom, se določi v skladu s Prilogo VI. O tehničnih načinih izvajanja za dodelitev dovoljenj za gospodarski ribolov se pogodbenice dogovorijo z dogovorom o izvajanju.6. Grenlandija izvaja proračunsko podporo ribiškemu sektorju vsa tri preostala leta Protokola v skladu z zavezami politike, ki jih je grenlandski ministrski predsednik prevzel v pismu predsedniku Prodiju dne  12. junija 2003 . Usmeritve na strategijo in cilje reforme ribiške politike Grenlandije, kot jo je neodvisno in samostojno opredelila in začrtala lokalna vlada Grenlandije, kot tudi tehnične podrobnosti glede opredelitve, izvajanja in spremljanja proračunske podpore ribiškemu sektorju na Grenlandiji, se določijo v dogovoru o izvajanju med Grenlandijo in Evropsko skupnostjo. Grenlandija dodeli 500000 evrov za povečanje proračuna Grenlandskega Inštituta za naravne vire.ť (6) Člen 14 se nadomesti z naslednjim besedilom: ŤČlen 14Pogodbenice najkasneje do  30. junija 2005  ocenijo izvajanje tega protokola z namenom pripraviti pogajanja za naslednji sporazum.ť (7) Priloga I se črta.(8) Doda se Priloga V:    (1) UL L 209, 2.8.2001, str. 2.PRILOGA VNačini izvajanja poskusnega ribolovaLokalna vlada Grenlandije in Evropska komisija se skupaj odločita o subjektih Evropske skupnosti, najprimernejšem času in dogovorih za izvajanje poskusnega ribolova. Da bi olajšala raziskovalno delo plovil, lokalna vlada Grenlandije (skozi grenlandski Inštitut za naravne vire) preskrbi obstoječe znanstvene in druge osnovne podatke.Ribiški sektor Grenlandije je tesno povezan (usklajevanje in dialog o dogovorih za poskusni ribolov).Dolžina projektov: največ šest mesecev in najmanj tri mesece, razen če to pogodbenice sporazumno spremenijo.Izbira kandidatov za izvajanje poskusnih projektov:Evropska komisija organom Grenlandije sporoči zahteve po dovoljenjih za poskusni ribolov. Tehnična dokumentacija, ki določa:- tehnične značilnosti plovila,- raven strokovnega znanja ladijskih častnikov na področju ribolova,- predlog tehničnih parametrov projekta (dolžina, oprema, območja raziskovanja itd.).Lokalna vlada Grenlandije bo organizirala tehnični dialog med upravama vlade Grenlandije in Evropske komisije z zadevnimi lastniki ladij, če se ji to zdi potrebno.Lastniki plovil organom Grenlandije in Evropski komisiji pred začetkom projekta predložijo:- prijavo ulova, ki je že na krovu,- tehnične lastnosti ribolovnega orodja, ki se bo uporabljal za projekt,- zagotovilo, da so v skladu z grenlandskimi predpisi za ribolov.Med projektom na morju zadevni lastniki ladij:- predložijo grenlandskemu Inštitutu za naravne vire, organom Grenlandije in Evropski komisiji tedensko poročilo za ulov po dnevu in po mreži, vključno z opisom tehničnih parametrov projekta (položaj, globina, datum in ura, ulov in druga opažanja ali pripombe),- sporočijo položaj plovila, hitrost in kurz plovbe po sistemu SSP,- zagotovijo na krovu prisotnost enega znanstvenega opazovalca Grenlandije ali opazovalca, ki ga izberejo organi Grenlandije. Vloga opazovalca bo zbiranje znanstvenih podatkov o ulovih in vzorčenje ulovov. Opazovalca se obravnava kot ladijskega častnika in lastnik ladje krije življenjske stroške opazovalca v času njegovega bivanja na plovilu. Odločitev o času opazovalčevega bivanja na krovu, o trajanju njegovega bivanja, o pristanišču vkrcanja in izkrcanja bo določena v skladu z organi Grenlandije. Plovilo ne bo nikoli obvezano zapluti v pristanišče več kot enkrat na dva meseca, razen če se pogodbenice ne dogovorijo drugače,- podvržejo plovila pregledu ob zapuščanju grenlandskih voda, če organi Grenlandije tako zahtevajo,- zagotovijo, da so v skladu z grenlandskimi predpisi za ribolov.Ulovi, vključno s prilovi, pridobljenimi med znanstvenim projektom, ostanejo last lastnika plovila.Organi Grenlandije bodo določili kontaktno osebo, odgovorno za reševanje vseh nepredvidenih problemov, ki bi lahko ogrozili razvoj poskusnega ribolova.(9) Doda se Priloga VI:PRILOGA VILicenčninaUporabljajo se naslednje stopnje(1):>TABELPOSITION>(1) Stopnje se lahko z dogovori o izvajanju med pogodbenicami redno prilagajajo ob upoštevanju razmer na trgu in v ribištvu.