CELEX: 31989D0145
Language: sv
Date: 1989-02-20 00:00:00
Title: 89/145/EEG: Rådets beslut av den 20 februari 1989 om införande av en finansiell gemenskapsåtgärd för utrotning av elakartad lungsjuka hos nötkreatur i Portugal

Avis juridique important

|

31989D0145

89/145/EEG: Rådets beslut av den 20 februari 1989 om införande av en finansiell gemenskapsåtgärd för utrotning av elakartad lungsjuka hos nötkreatur i Portugal  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 053 , 25/02/1989 s. 0055 - 0057 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 28 s. 0147  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 28 s. 0147 

RÅDETS BESLUT av den 20 februari 1989 om införande av en finansiell gemenskapsåtgärd för utrotning av elakartad lungsjuka hos nötkreatur i Portugal (89/145/EEG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande(1), ochmed beaktande av följande:Förekomsten av elakartad lungsjuka hos nötkreatur i konstaterades i Portugal 1983 och en nationell kampanj igångsattes genast för att utrota denna smygande och dödliga sjukdom.Den fortsatta förekomsten av denna sjukdom utgör ett hinder för den fria förflyttningen av nötkreatur.Slutgiltig utrotning av denna sjukdom utgör en viktig förutsättning, vad gäller handel med boskap, för upprättande av den inre marknaden för nötkreatur liksom för att höja produktiviteten inom aveln och därigenom förbättra levnadsstandarden för de människor som är sysselsatta i denna sektor.Portugal måste inom tre år lägga fram en förstärkt plan för utrotningen av elakartad lungsjuka hos nötkreatur.De ansträngningar som redan gjorts har tjänat till att stabilisera sjukdomens förekomst men de i anspråktagna resurserna måste bibehållas och förstärkas med avsikt att utrota elakartad lungsjuka hos nötkreatur från hela Portugals territorium och på så sätt bidra till upprättandet av den inre marknaden.De portugisiska myndigheterna har hos gemenskapen ansökt om bidrag till de kostnader som följer av en fortsättning och förstärkning av det utrotningsprogram som inleddes 1983.För att dra fördel av de resultat som uppnåtts bör denna begäran tillstyrkas så att det systematiska handlingsprogram som redan påbörjats kan bibehållas och förstärkas.På grund av ett tidigare åtagande om finansiella resurser på nationell nivå bör det om möjligt fattas beslut om åtgärder rörande delvis förskottsbetalning av gemenskapens bidrag.Den förstärkta utrotningsplanen måste omfatta åtgärder som säkrar den inledda handlingsplanens effektivitet. Sådana åtgärder kan antas och anpassas till hur situationen utvecklas genom att införa ett förfarande med nära samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen.Medlemsstaterna bör hållas fortlöpande informerade om utvecklingen av de vidtagna åtgärderna.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Portugal skall utarbeta en förstärkt plan för utrotning av elakartad lungsjuka hos nötkreatur.Artikel 2 I detta beslut används följande beteckningar med de betydelser som här anges:a) Anläggning: ett jordbruksföretag eller en offentligt övervakad handelsanläggning belägen inom Portugals territorium, där djur kontinuerligt hålls eller föds upp för avel, försäljning eller slakt.b) Smittad zon: ett område med en diameter på minst två kilometer runt en anläggning där enligt officiella undersökningsresultat ett kliniskt eller serologiskt fall har diagnosticerats.c) Smittad region: ett stort område utsett av de centrala myndigheterna, där ett antal fall av sjukdomen kan förekomma. De centrala myndigheterna skall utse ett sådant område i sin förstärkta plan och därefter varje år, och skall underrätta kommissionen innan provtagning påbörjas varje år.d) Serologiskt prov: Komplementbindningstest (Campbell och Turners modifierade metod) eller något annat prov som är godkänt enligt det förfarande som avses i artikel 10.Artikel 3 Den plan som avses i artikel 1 skall1. ange de centrala myndigheter som skall genomföra och samordna planen,2. ange åtgärder för att eliminera utbrott av elakartad lungsjuka hos nötkreatur, och särskilt följande:a) Åtgärder för slakt på anläggningar med högst fem nötkreatur: slakt av alla nötkreatur där ett kliniskt eller serologiskt fall av elakartad lungsjuka hos nötkreatur konstateras eller där en anläggning som resultat av en epizootologisk undersökning anses smittad.b) Åtgärder för slakt på anläggningar med mer än fem nötkreatur: om de kliniskt smittade, misstänkta eller reagerande djuren är färre än 30 % av det totala antalet nötkreatur på anläggningen, skall de slaktas: innan något nötkreatur lämnar denna besättning, utom under officiell övervakning för omedelbar slakt, skall alla återstående nötkreatur ha reagerat negativt på minst tre prov med minst en månads mellanrum: på vissa villkor, som skall preciseras av de behöriga myndigheterna, skall fullständig slakt utföras på denna typ av anläggning.c) De nötkreatur som skall slaktas måste slaktas i enlighet med a) och b) under officiell övervakning omedelbart efter att ägaren eller någon annan som ansvarar för djuren officiellt har underrättats om resultaten av testerna eller undersökningarna.d) Omedelbar och fullgod kompensation till ägarna för de nötkreatur som har slaktats i enlighet med a) och b).e) Rengöring och desinficering av anläggningarna efter att nötkreaturen har slaktats.f) När ett fall av elakartad lungsjuka hos nötkreatur har inträffat hos ett nötkreatur som besöker en gemensam mjölkningsplats, skall alla nötkreatur som besöker denna gemensamma mjölkningsplats underkastas serologiska tester i enlighet med b).3. ange övervakningsåtgärder enligt följande:a) Smittade zoner skall fastställas kring anläggningar där kliniska eller serologiska fall har inträffat. Förflyttning av nötkreatur från sådana zoner skall förbjudas, utom under officiell övervakning för omedelbar slakt, tills dess alla nötkreatur över sex månader inom en sådan zon har reagerat negativt på två tester med ett mellanrum på ungefär sex månader.b) Smittade regioner skall fastställas inom vilka alla närvarande nötkreatur över sex månader måste genomgå serologiska tester minst två gånger per år. Testerna skall fortsätta att utföras inom dessa regioner tills dess alla nötkreatur har reagerat negativt på minst två tester.c) Utanför de smittade regionerna måste 50 % av alla nötkreatur över sex månader ha genomgått serologiskt prov minst en gång per år inom en zon som gränsar till de smittade regionerna och upp till 50 km därifrån, och i andra zoner skall 10 % av dessa nötkreatur ha genomgått sådant prov.d) Den centrala myndigheten skall anordna särskilda epizootiologiska undersökningar för att identifiera smittade anläggningar.4. omfatta allmänna åtgärder enligt följande:a) Terapeutisk behandling eller användning av vaccin mot elakartad lungsjuka hos nötkreatur skall förbjudas.b) Införande av ett system för att identifiera alla nötkreatur inom det nationella territoriet så att området och ursprungsanläggningen när som helst kan spåras.c) Registrering av anläggningar med nötkreatur.d) Övervakning av alla förflyttningar av nötkreatur.e) Främja regionala grupper av jordbrukare för att bekämpa elakartad lungsjuka hos nötkreatur, för att skapa effektivare samarbete med de tekniska och administrativa funktionerna samt frivillig kontroll över tillämpning av planen.5. ge en uppskattning av enhetskostnader för blodprov, laboratorietester, kompensation för slakt, transportkostnader i samband med slakt, kostnader för desinficering och särskilda epizootiologiska undersökningar liksom uppskattning av de totala årskostnaderna för att genomföra åtgärderna.Artikel 4 Kommissionen skall granska den plan som utarbetas av de portugisiska myndigheterna för att fastställa om den uppfyller villkoren för att godkännas eller om den bör ändras på något sätt. Planen, inklusive eventuella ändringar, skall godkännas i enlighet med det i artikel 10 angivna förfarandet.Artikel 5 Åtgärderna i detta beslut skall berättiga till finansiellt stöd från gemenskapen.Artikel 6 1. Finansiellt gemenskapsstöd skall medges för en period av tre år från det datum kommissionen fastställer i sitt beslut om godkännande av den plan som avses i artikel 1.2. Det stöd som anslagits och som skall belasta gemenskapens budget under det kapitel som omfattar utgifter som rör jordbruket, skall vara 18 miljoner ecu för den i punkt 1 angivna tidsperioden.Artikel 7 1. På villkor att alla fastställda åtgärder tillämpas och överensstämmer med den plan som godkänts enligt artikel 4, skall kostnader som åsamkas Portugal, inom de gränser som anges i artikel 6, berättiga till finansiellt gemenskapsstöd- enligt artikel 3.2 a, b och c,- enligt artikel 3.3 a, b och c och- enligt artikel 3.3 d.2. Gemenskapen skall ersätta 50 % av de i första och andra strecksatserna i punkt 1 avsedda kostnaderna.3. Gemenskapen skall varje år ge ett bidrag på 40 ecu till varje speciell epizootologisk undersökning som avses i artikel 3.3 d som gjort det möjligt att bekräfta förekomst av elakartad lungsjuka hos nötkreatur.4. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall när så behövs, antas enligt det i artikel 10 angivna förfarandet.Artikel 8 1. Ansökningar om utbetalning skall gälla utgifter som åsamkats Portugal under kalenderåret och skall överlämnas till kommissionen före den 1 juli följande år. Utbetalningar kan emellertid göras i förväg av upp till 35 % av de i artikel 7.2 angivna årliga ersättningarna inom gränserna för budgetanslagen efter det att de portugisiska myndigheterna förelägger kommissionen relevanta bevishandlingar.2. Kommissionen skall besluta om stöd efter samråd med den i artikel 10 angivna kommittén.3. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel skall, när så behövs, antas enligt det i artikel 10 angivna förfarandet.Artikel 9 Artiklarna 8 och 9 i förordning (EEG) nr 729/70 skall tillämpas i tillämpliga delar.Artikel 10 1. Kommissionen skall bistås av Ständiga veterinärkommittén (nedan kallad "kommittén"), inrättad genom beslut 68/361/EEG(2).2. När förfarandet i denna artikel skall tillämpas, skall ordföranden hänskjuta ärendet till kommittén, antingen på eget initiativ eller på begäran av företrädaren för en medlemsstat.3. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Kommittén skall yttra sig med en majoritet på 54 röster, varvid medlemsstaternas röster skall vägas enligt fördragets artikel 148.2. Ordföranden får inte rösta.4. Om förslaget är förenligt med kommitténs yttrande skall kommissionen besluta med omedelbar verkan.5. Om förslaget inte är förenligt med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.Om rådet inte har fattat något beslut inom tre månader från det att förslaget mottagits skall kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas, såvida inte rådet med enkel majoritet har avvisat förslaget.Artikel 11 1. Kommissionen skall utföra regelbundna kontroller på plats för att säkerställa att utrotningsplanen tillämpas.Kommissionen skall regelbundet, minst en gång per år, meddela medlemsstaterna inom kommittén om utvecklingen i ljuset av den information som erhålls av de portugisiska myndigheterna, som skall inlämna en lägesrapport till kommissionen tillsammans med ansökningar om utbetalning samt eventuella redogörelser från experter som på gemenskapens vägnar och utsedda av kommissionen gjort besök på platsen.2. Om utrotningsplanen kräver ändringar under tiden den genomförs, skall ett nytt beslut om godkännande antas enligt det i artikel 10 angivna förfarandet.Artikel 12 Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.Utfärdat i Bryssel den 20 februari 1989.På rådets vägnarF. FERNANDEZ ORDOÑEZOrdförande(1) Yttrande avgivet den 17 februari 1989.(2) EGT nr L 255, 18.10.1968, s. 23.