CELEX: 31994R0655
Language: sk
Date: 1994-03-24 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 655/94 z 24. marca 1994, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa vykonáva Colný kódex spoločenstva, pokiaľ ide jednotný colný doklad a číselné znaky, ktoré majú byť použité

Dôležité právne oznámenie

|

31994R0655

Úradný vestník L 082 , 25/03/1994 S. 0015 - 0016 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 11 S. 0103  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 11 S. 0103 

		Nariadenie Komisie (ES) č. 655/94z 24. marca 1994,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa vykonáva Colný kódex spoločenstva, pokiaľ ide jednotný colný doklad a číselné znaky, ktoré majú byť použitéKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva [1], a najmä na jeho článok 249,keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 [2], zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3665/93 [3], ustanovilo tlačivá, ktoré sa majú používať ako colné vyhlásenie;keďže operácie vykonávané v rámci hospodárskych úprav pri vonkajšom spracovaní textilu majú byť jasne identifikovateľné v colnom vyhlásení;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex spoločenstva,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Príloha 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 sa týmto mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Uplatňovať sa bude od 1. januára 1995.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 24. marca 1994Za KomisiuChristiane Scrivenerčlenka Komisie[1] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.[2] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.[3] Ú. v. ES L 335, 31.12.1993, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHAPríloha 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 sa týmto mení a dopĺňa nasledovne:- text uvedený k číselným znakom 21 a 22 v časti patriacej k odseku 37 znie takto:"21. Dočasný vývoz v režime pasívny zušľachťovací styk [1] iný ako ten, ktorý je uvedený pod číselným znakom 25.22. Dočasný vývoz v režime pasívny zušľachťovací styk iný ako tie, ktoré sú uvedené pod číselným znakom 21 alebo číselným znakom 25."- Nasledovný číselný znak sa vkladá do časti patriacej k odseku 37:"25. Dočasný vývoz v prípadoch, kde je uplatniteľný zvýhodnený režim pasívny zušľachťovací styk pre textil ustanovený nariadením (EHS) č. 636/82."[1] článok 145 (1) nariadenia (EHS) č. 2913/92.--------------------------------------------------