CELEX: 62009CA0246
Language: lt
Date: 2010-07-08 00:00:00
Title: Byla C-246/09: 2010 m. liepos 8 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Landesarbeitsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Susanne Bulicke prieš Deutsche Büro Service GmbH (Direktyva 2000/78/EB — 8 ir 9 straipsniai — Nacionalinė procedūra, skirta, kad būtų užtikrintas pagal direktyvą kylančių įpareigojimų laikymasis — Terminas ieškiniui pareikšti — Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai — Draudimo sumažinti ankstesnės apsaugos lygį principas)

28.8.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 234/13
            
         2010 m. liepos 8 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Landesarbeitsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Susanne Bulicke prieš Deutsche Büro Service GmbH
   
   (Byla C-246/09) (1)
   
   (Direktyva 2000/78/EB - 8 ir 9 straipsniai - Nacionalinė procedūra, skirta, kad būtų užtikrintas pagal direktyvą kylančių įpareigojimų laikymasis - Terminas ieškiniui pareikšti - Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai - Draudimo sumažinti ankstesnės apsaugos lygį principas)
   2010/C 234/19
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Landesarbeitsgericht Hamburg
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Susanne Bulicke
   
      Atsakovė: Deutsche Büro Service GmbH
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Landesarbeitsgericht Hamburg — 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79), bei bendrųjų Bendrijos teisės principų išaiškinimas — Diskriminavimo dėl amžiaus draudimas įdarbinant — Nacionalinė norma, numatanti dviejų mėnesių nuo neigiamo atsakymo gavimo arba nuo to momento, kai buvo sužinota apie diskriminavimą, terminą ieškiniui dėl žalos atlyginimo arba kompensacijos sumokėjimo pareikšti
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Pirminė Sąjungos teisė ir 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 9 straipsnis turi būti aiškinami kaip nedraudžiantys nacionalinės proceso taisyklės, pagal kurią įdarbinant nuo diskriminacijos dėl amžiaus nukentėjęs asmuo turi pateikti jį taip diskriminavusiam asmeniui reikalavimus dėl turtinės ir neturtinės žalos atlyginimo per dviejų mėnesių terminą, su sąlyga, kad:
               
                           —
                        
                        
                           pirma, šis terminas nėra mažiau palankus nei terminas panašiems vidaus darbo teise grindžiamiems ieškiniams pareikšti,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           antra, dėl nustatyto momento, nuo kurio pradedamas skaičiuoti šis terminas, netampa praktiškai neįmanoma ar pernelyg sudėtinga įgyvendinti pagal direktyvą suteiktas teises.
                        
                     Būtent nacionalinis teismas turi patikrinti, ar įvykdytos šios dvi sąlygos.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 2000/78/EB 8 straipsnį reikia aiškinti kaip nedraudžiantį nacionalinės proceso taisyklės, priimtos siekiant įgyvendinti direktyvą, kuria iš dalies pakeičiamos ankstesnės teisės normos, numatančios terminą, per kurį galima prašyti atlyginti su diskriminacija dėl lyties susijusią žalą.
            
         
      (1)  OL C 244, 2009 10 10.