CELEX: 31989R0186
Language: da
Date: 1989-01-26 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 186/89 af 26. januar 1989 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31989R0186

Kommissionens forordning (EØF) nr. 186/89 af 26. januar 1989 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 023 af 27/01/1989 s. 0022 - 0026

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 186/89  af 26 . januar 1989  om levering af forskellige partier butteroil som foedevarehjaelp    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1870/88 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 3 087 tons butteroil;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af  leveringerne sker ved licitation .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 26 . januar 1989 .  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 168 af 1 . 7 . 1988, s . 7 .  ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG I   PARTI A - B - C - D - E  1 . Aktion nr . ( 1 ): 1238/88 til 1242/88 - Kommissionens afgoerelse af 1 . 3 . 1988 .  2 . Program : 1988 .  3 . Modtager : Folkerepublikken Kina .  4 . Modtagerens repraesentant ( 6 ) ( 8 ): Dairy Development Project Office, Ministry of Agriculture, No 11 Nong Zhan Guan, Nanli, Beijing, People's Republic of China ( telex 22233 MAGR CN ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Folkerepublikken Kina .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): fremstilles af interventionssmoer ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 7 ( I 3 1 og I 3 2 )).  8 . Samlet maengde : 2 587 tons .  9 . Antal partier : 5 ( A : 562 tons; B : 338 tons; C : 826 tons; D : 487 tons; E : 374 tons ).  10 . Emballering og maerkning : 200 kg ( 7 ) ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 7 og 8 ( I 3 3 og I 3 4 )).  Yderligere paaskrifter :  »ACTION No 1238/88 - 1242/88 / BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY«  ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 8 ( I 3 4 )).  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa : koebes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2, ( tlf . 78 90 11; telex 24280+ eller 25118 +).  Adresserne paa oplagringsstederne er anfoert i bilag II .  Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2315/76 ( EFT nr . L 261 af 25 . 9 . 1976, s . 12 ).  12 . Leveringsstadium : frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : A : Guangzhou; B : Fuzhou; C : Shanghai; D : Tianjin; E : Dalian .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . til 22 . 3 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 5 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 13 . 2 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 27 . 2 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 29 . 3 . til 5 . 4 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 31 . 5 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den 13 . 1 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 59/89 ( EFT nr . L 10 af 13 . 1 . 1989, s . 10 ).    PARTI F  1 . Aktion nr . ( 1 ): 1110/88 - Kommissionens afgoerelse af 20 . 10 . 1988 .  2 . Program : 1988 .  3 . Modtager : Algeriet .  4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ): Croissant-Rouge Algérien, Comité National, 15 bis, Bld Mohamed V, Alger - Dr . Mouloud Belaouane ( telex 52914 HILAL - ALGER; tlf . 61 07 41 ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Algeriet .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): fremstilles af interventionssmoer ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 7 ( I 3 1 og I 3 2 )).  8 . Samlet maengde : 500 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning : 5 kg ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 7 og 8 ( I 3 3 og I 3 4 )).  Yderligere paaskrifter :  »ACTION No 1110/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE«  ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 8 ( I 3 4 )).  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : koebes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 ( tlf . 78 90 11; telex 24280+ eller 25118+).  Adresserne paa oplagringsstederne er anfoert i bilag II .  Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2315/76 ( EFT nr . L 261 af 25 . 9 . 1976, s . 12 ).  12 . Leveringsstadium : frit lager CRA, Alger .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: Dépot Central du CRA, Diar es Saada, Alger .  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 13 . 3. 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 13 . 4 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.  20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 13 . 2 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 27 . 2 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 10 . til 27 . 3 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 27 . 4 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den 13 . 1 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 59/89 ( EFT nr . L 10 af 13 . 1 . 1989, s . 10 ).    Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  (2 ) Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet  overtraadt .  ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 .  ( 4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning (EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 5 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere  koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .  ( 6 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices Building 2-6-1, Lian Ma He Nan Lu 14, Beijing, People's Republic of China ( tlf . 532 44 43; telefax 532 4342; telex 222690 ECDEL CN ).  ( 7 ) I nye metalfade, med spuns, som indvendigt er belagt med konservesdaaselak eller undergaaet en behandling, som giver de samme garantier, paa 190 til 200 kg netto ( at angive i tilbuddet ), og disse skal fyldes helt og lukkes hermetisk under  nitrogenatmosfaere . Fadene skal vaere tilstraekkelig staerke til at kunne modstaa forsendelse pr . skib . Metalfadenes beskaffenhed maa ikke kunne vaere til skade for den menneskelige sundhed og heller ikke kunne paavirke indholdets farve, smag eller lugt . Fadene  skal lukkes fuldstaendig hermetisk .  ( 8 ) Tilslagsmodtageren skal udpege en repraesentant i lossehavnen . Han giver meddelelse herom til den kontrolvirksomhed, der er omhandlet i artikel 10 i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87, samt til China National Import and Export Inspection Corporation ( CCIC )  ( telegramadresse CHINSPECT; telex 210076 SACI CN ).  Tilslagsmodtageren kan udpege CCIC som repraesentant .        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II     Número de la partida  Cantidad  Nombre y dirección del almacenista   Partiets nummer  Maengde  Lagerindehaverens navn og adresse   Nummer der Partie  Menge  Name und Adresse des Lagerhalters   Arithmos partidon  Tonoi  Onoma kai diefthynsi enapothikeftoy   Number of lot  Quantity  Address of store   Numéro du lot  Quantité  Nom et adresse du stockeur   Numero della partita  Quantità  Nome e indirizzo del detentore   Nummer van de partij  Hoeveelheid  Naam en adres van de depothouder   Número do lote  Quantidade  Nome e direcçao do armazenista       A  1238/88  702 500 kg  - 400 000 kg :  Eirfreeze ( Cork ) Ltd  Little Island  IRL-County Cork    - 146 750 kg :  Ballyclough Coldstore  Mallow  IRL -County Cork    - 100 000 kg :  Colso Enterprise Ltd  Togher  IRL-County Cork    - 31 750 kg :  Imokilly Coldstore  Mogeely  IRL-County Cork    - 12 750 kg :  QK ( Grannagh ) Coldstore Ltd  Grannagh  IRL-County Waterford    - 11 250 kg :  Nordic Coldstore  Midleton  IRL-County Cork      B  1239/88  422 500 kg  Jenkinsons Coldstore  Crossagalla Industrial Estate  Ballysimon  IRL-County Limerick      C  1240/88  1 032 500 kg  Colso Enterprises Ltd  Togher  IRL-County Cork      D  1241/88  608 750 kg  - 280 350 kg :  QK ( Naas ) Coldstore  Maudlins  Naas  IRL-County Kildare    - 174 750 kg :  Autozero Ltd  Bannow Road  Cabra West  IRL-Dublin 7    - 77 500 kg :  Jenkinsons Coldstore  Crossagalla Industrial Estate  Ballysimon  IRL -County Limerick    - 76 150 kg :  QK ( Grannagh ) Coldstore Ltd  Grannagh  IRL-County Waterford      E  1242/88  467 500 kg  Colso Enterprises Ltd  Togher  IRL-County Cork      F  1110 /88  625 000 kg  Autozero Ltd  Bannow Road  Cabra West  IRL-Dublin 7