CELEX: 31994R3116
Language: sv
Date: 1994-12-12 00:00:00
Title: Rådets förordning (EG) nr 3116/94 av den 12 december 1994 om ändring av förordning (EEG) nr 1765/92 om upprättande av ett stödsystem för producenter av vissa jordbruksgrödor

Avis juridique important

|

31994R3116

Rådets förordning (EG) nr 3116/94 av den 12 december 1994 om ändring av förordning (EEG) nr 1765/92 om upprättande av ett stödsystem för producenter av vissa jordbruksgrödor  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 330 , 21/12/1994 s. 0001 - 0003 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 64 s. 0081  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 64 s. 0081 

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 3116/94 av den 12 december 1994 om ändring av förordning (EEG) nr 1765/92 om upprättande av ett stödsystem för producenter av vissa jordbruksgrödor EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 42 och 43 i detta,med beaktande av kommissionens förslag(1),med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2), ochmed beaktande av följande:I rådets förordning (EEG) nr 1765/92 av den 30 juni 1992 om upprättande av ett stödsystem för producenter av vissa jordbruksgrödor(3) fastställs att producenter av durumvete i traditionella produktionsområden har rätt till ett tillägg till den kompensationsbetalning som fastställs i avdelning I i förordningen. Detta tillägg är avsett som kompensation för den extra inkomstförlust som de aktuella producenterna drabbas av i förhållande till producenter av andra spannmålsslag som resultat av fastställandet av ett enhetligt pris för samtliga spannmålsslag. Tillägget utbetalas endast för arealer besådda med durumvete i traditionella produktionsområden.Det faktum att durumvetepriset fastställts till samma nivå som priset på övriga spannmålsslag och att tillägget till ersättningen endast utbetalas för arealer besådda med durumvete inom de områden som anges i bilagorna 2 och 3 till förordning (EEG) nr 1765/92, har lett till att odlingen av detta spannmålsslag utanför dessa områden, särskilt i Frankrike, har minskat i en omfattning som inte står i proportion till de eftersträvade målen.En viss produktionsnivå bör upprätthållas i regioner utanför de traditionella produktionsområdena, där produktionen var väletablerad före reformen.Därför bör det införas ett stöd för arealer som besås med durumvete och som ligger utanför de områden som förtecknas i bilagorna 2 och 3 till förordning (EEG) nr 1765/92, förutsattatt stödbeloppet begränsas till en nivå som motsvarar det inkomstbortfall som orsakats av anpassningen av durumvetepriset till priset på andra spannmålsslag.För att undvika en alltför stor ökning av durumvetearealer bör de arealer som berättigar till tillägget begränsas i förhållande till övrig spannmål.I Spanien bör vidare den nationella kvoten för durumveteproduktion justeras så att den bättre återspeglar producenternas faktiska situation under referensperioden. Av rättviseskäl bör även den italienska regionen Umbrien betraktas som ett traditionellt produktionsområde för durumvete, vad avser ett begränsat antal hektar som motsvarar den areal som traditionellt odlas med durumvete.I Portugal har producenterna av durumvete och andra spannmålsslag, i enlighet med rådets direktiv (EEG) nr 3653/90 av den 11 december 1990 om övergångsbestämmelser för den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål och ris i Portugal(4), under referensperioden för tillägget till kompensationsbetalningen för durumveteproduktion, beviljats ett särskilt nationellt gradvis minskande stöd som ändrar prisrelationerna i denna medlemsstat. Som en följd av detta har inte hela produktionspotentialen för durumvete utnyttjats. Det förefaller därför motiverat att höja Portugals kvot för durumveteproduktion. Dessutom bör särskild hänsyn tas till Portugals speciella situation i samband med nya utbetalningar av tillägget till kompensationsbetalningen.För att undvika att de nationella referensarealer som avses i artikel 5.1 f och bilaga 5 till förordning (EEG) nr 1765/92 överskrids i betydande omfattning, är det nödvändigt att ge medlemsstaterna möjlighet att begränsa de arealer för vilka en producent kan erhålla särskild kompensationsbetalning för produktion av oljeväxter. Det bör vara möjligt att differentiera sådana begränsningar mellan regioner på grundval av objektiva kriterier. Likväl skall de sanktioner som avses i artikel 5.1 f i förordning (EEG) nr 1765/92 vara tillämpliga.Mot bakgrund av de särskilda strukturproblemen i de nya tyska delstaterna, finns det risk för att produktionen av oljeväxter i Tyskland utvecklas i olika riktningar i de olika delstaterna. Av rättviseskäl bör sanktionerna till följd av samtidigt överskridande av den maximala garantiarealen och den nationella referensarealen variera från delstat till delstat. Nödvändiga åtgärder bör vidtas för att förhindra att tillämpningen av detta system påverkar beloppet och betalningsdagen för det förskott som utbetalas för oljeväxter i andra delar av gemenskapen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EEG) nr 1765/92 ändras på följande sätt:1. I artikel 4.3 andra stycket första strecksatsen skall "550 000 hektar" ersättas med "570 000" hektar".2. I artikel 4.3 andra stycket andra strecksatsen skall "30 000 hektar" ersättas med "35 000" hektar och följande text läggas till: "Om tillägget till kompensationsbetalningen inte beviljas i enlighet med ovanstående kriterier, skall portugisiska producenter av jordbruksgrödor, som undantag från dessa kriterier, beviljas detta tillägg i enlighet med objektiva, väl grundade kriterier som fastställts av de nationella myndigheterna."3. I artikel 4.4 skall orden "I Frankrike" och "departement" ersättas med "I Frankrike och Italien" respektive "departement och regioner".4. I artikel 4 skall följande punkt läggas till:"5. I Frankrike skall ett stöd om 115 ecu/ha utbetalas, för högst 50 000 ha, i departement där odlingen av durumvete är väl etablerad men som inte förtecknas i bilagorna 2 och 3."5. I artikel 5.1 f skall följande läggas till före den sista meningen:"När det gäller Tyskland kan dock den lämpliga ytterligare minskningen, på de tyska myndigheternas begäran, helt eller delvis justeras i enlighet med den regionala basarealen. Om denna möjlighet används skall Tyskland omedelbart tillställa kommissionen de uppgifter som använts för beräkningen av de minskningar som skall tillämpas."6. I artikel 11.2 skall följande läggas till efter den första meningen:"Om det finns risk för att den särskilda bestämmelsen för Tyskland i artikel 5.1 f näst sista meningen kan påverka betalningsdagen eller beloppet för det förskott som avses i artikel 11.2, kan en särskild betalningsdag eller ett särskilt belopp för förskottet fastställas för Tyskland."7. I slutet av artikel 11 skall följande punkt läggas till:"7. Trots bestämmelserna i denna artikel får medlemsstater, där det finns risk för att den nationella referensareal som anges i bilaga 5 kommer att överskridas i betydande omfattning under påföljande regleringsår, begränsa den areal för vilken en enskild producent kan erhålla de kompensationsbetalningar för oljeväxter som avses i artikel 5. Sådan begränsning skall beräknas som en procentuell andel av den areal i medlemsstaten eller den regionala basareal som är berättigad kompensationsbetalning enligt denna förordning, och tillämpas på producentens kompensationsberättigande areal. Denna begränsning kan variera mellan regionala basarealer på grundval av objektiva kriterier. Medlemsstater skall tillkännage sådana begränsningar senast den 1 augusti regleringsåret före det år för vilket kompensationsbetalningen begärs, eller ett tidigare datum när det gäller en medlemsstat, eller regioner i en medlemsstat, där sådden för det aktuella regleringsåret sker före den 1 augusti."8. I artikel 12 femte strecksatsen skall orden "de föreskrifter som fastställer de krav som skall gälla för berättigande till tillägget för durumvete" ersättas med följande:"- föreskrifterna avseende de krav som skall gälla för berättigande till det durumvetetillägg till kompensationsbetalningen som avses i artikel 4.3 och 4.4 samt föreskrifterna för det stöd som avses i artikel 4.5, särskilt de departement som kan komma i fråga och de åtgärder som skall vidtas om taket för utbetalning av stödet överskrids."9. Följande strecksats skall läggas till i slutet av artikel 12 första stycket:"- föreskrifterna för tillämpning av artikel 11.7, särskilt för övergångsbestämmelserna, vilka i vissa fall får utgöra undantag från den punkten när det genom nationella bestämmelser har införts begränsningar för enskilda producenter med avseende på sådden för regleringsåret 1995/96, före dagen för sådd i de aktuella regionerna."10. Följande skall läggas till i bilaga 2:"ITALIEN- Umbrien: 5 000 hektar".Artikel 2 Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall gälla från och med regleringsåret 1995/96.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 12 december 1994.På rådets vägnarJ. BORCHERTOrdförande(1) EGT nr C 297, 25.10.1994, s. 20.(2) Yttrandet avgivet den 30 november 1994.(3) EGT nr L 181, 1.7.1992, s. 12. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 232/94 (EGT nr L 30, 3.2.1994, s. 7).(4) EGT nr L 362, 27.12.1990, s. 28. Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 738/93 (EGT nr L 77, 31.3.1993, s. 1).