CELEX: 62008TJ0050
Language: et
Date: 2009-11-19
Title: Esimese Astme Kohtu (apellatsioonikoda) otsus, 19. november 2009.#Christos Michail versus Euroopa Ühenduste Komisjon.#Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Ametnikud.#Kohtuasi T-50/08 P.

ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (apellatsioonikoda)
      19. november 2009
      Kohtuasi T–50/08 P
      Christos Michail
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon 
      Apellatsioonkaebus – Avalik teenistus – Ametnikud – Hindamine – Karjääriarengu aruanne – 2004. aasta hindamine – Avaliku Teenistuse Kohtu põhjendamiskohustus
      Ese:      Apellatsioonkaebus Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 22. novembri 2007. aasta otsuse peale kohtuasjas F‑34/06:
         Michail vs. komisjon (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata), nõudega see kohtuotsus tühistada.
      
      Otsus: Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. Mõista Euroopa Ühenduste Komisjoni kohtukulud välja Christos Michaililt, kes ühtlasi
         kannab ise oma kohtukulud.
      
      Kokkuvõte
      1.      Apellatsioonkaebus – Väited – Nõuded, mida konkreetselt ei toeta ükski väide – Vastuvõetamatus
      (EÜ artikli 225 A osa; Euroopa Kohtu põhikiri, I lisa, artikli 11 lõige 1; Esimese Astme Kohtu kodukord artikli 138 lõike 1
            esimese lõigu alapunkt c) 
      2.      Menetlus – Kohtuotsuste põhjendamine – Ulatus
      (Euroopa Kohtu põhikiri, artikkel 36 ja I lisa artikli 7 lõige 1)
      3.      Apellatsioonkaebus – Väited – Tõendite moonutamine – Sisuline ebatäpsus faktiliste asjaolude tuvastamisel, mis nähtub toimiku
            materjalidest – Vastuvõetavus
      (EÜ artikli 225 A osa; Euroopa Kohtu põhikiri, I lisa, artikli 11 lõige 1)
      4.      Tühistamishagi – Väited – Ainetu väide – Mõiste
      5.      Apellatsioonkaebus – Väited – Kohtuotsuse sellise põhjenduse vastu esitatud väide, mis ei ole vajalik resolutsiooni põhjendamiseks
            – Ainetu väide
      1.      EÜ artikli 225 A osast, Euroopa Kohtu põhikirja I lisa artikli 11 lõikest 1 ja Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 138 lõike 1
         esimese lõigu punktist c tuleneb, et apellatsioonkaebuses tuleb selgelt märkida selle otsuse vaidlustatavad osad, mille tühistamist
         taotletakse, samuti seda taotlust konkreetselt toetavad õiguslikud argumendid.
      
      Järelikult tuleb Avaliku Teenistuse Kohtu otsuse tühistamiseks esitatud apellatsioonkaebuses sisalduvad nõuded jätta vastuvõetamatuse
         tõttu rahuldamata, kui konkreetselt ükski väide neid ei toeta.
      
      (vt punktid 30–33)
      Viited: Euroopa Kohus, 17. september 1996, kohtuasi C‑19/95 P: San Marco vs. komisjon (EKL 1996, lk I‑4435, punkt 37); Euroopa Kohus, 28. mai 1998, kohtuasi C‑8/95 P: New Holland Ford vs. komisjon (EKL 1998, lk I‑3175, punkt 23)
      
      2.      Ehkki Avaliku Teenistuse Kohtul lasuv kohustus oma lahendeid põhjendada ei tähenda, et ta peaks vastama üksikasjalikult igale
         poolte esitatud argumendile, ja eelkõige argumendile, mis ei ole piisavalt selge ja täpne ega põhine üksikasjalikel tõenditel,
         eeldab see kohustus siiski vähemalt seda, et kohus võtaks kõigi väidetavate õigusnormi rikkumiste osas seisukoha. Seda arvestades
         peavad Avaliku Teenistuse Kohtu otsused olema piisavalt põhistatud, et Esimese Astme Kohus saaks nende üle kohtulikku kontrolli
         teostada.
      
      (vt punktid 42 ja 56)
      Viited: Euroopa Kohus, 10. detsember 1998, kohtuasi C‑221/97 P: Schröder jt vs. komisjon (EKL 1998, lk I‑8255, punkt 24); Euroopa Kohus, 6. märts 2001, kohtuasi C‑274/99 P: Connolly vs. komisjon (EKL 2001, lk I‑1611, punkt 121); Euroopa Kohus, 11. september 2003, kohtuasi C‑197/99 P: Belgia vs. komisjon (EKL 2003, lk I‑8461, punkt 81); Euroopa Kohus, 18. mai 2006, kohtuasi C‑397/03 P: Archer Daniels Midland ja Archer
         Daniels Midland Ingredients vs. komisjon (EKL 2006, lk I‑4429, punkt 60 ja seal viidatud kohtupraktika); Euroopa Kohus, 4 oktoober 2007, kohtuasi C‑311/05 P:
         Naipes Heraclio Fournier vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 52) ja seal viidatud kohtupraktika; Euroopa Kohus,
         25 oktoober 2007, kohtuasi C‑167/06 P: Komninou jt vs. komisjon (kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 22).
      
      3.      Faktiliste asjaolude tuvastamist ja neile vaidlustatud meetmes antud hinnangut puudutavad väited on apellatsioonimenetluses
         vastuvõetavad, kui apellant väidab, et Avaliku Teenistuse Kohus esitas tõdemusi, mille sisuline ebatäpsus nähtub toimiku materjalidest,
         või moonutas talle esitatud tõendeid. Apellatsioonimenetluses loetakse vastuvõetavaks ka väide, mis põhineb faktiliste asjaolude
         ebatäielikul kontrollimisel.
      
      (vt punkt 50)
      Viited: Euroopa Kohus, 15. oktoober 2002, liidetud kohtuasjad C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99 P, C‑250/99 P–C‑252/99 P
         ja C‑254/99 P: Limburgse Vinyl Maatschappij jt vs. komisjon (EKL 2002, lk I‑8375, punktid 392–405); Euroopa Kohus, 18. jaanuar 2007, kohtuasi C‑229/05 P: PKK ja KNK vs. nõukogu (EKL 2007, lk I‑439, punkt 35 ja seal viidatud kohtupraktika); Esimese Astme Kohus, 19 september 2008, kohtuasi
         T‑253/06 P: Chassagne vs. komisjon (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 57).
      
      4.      Ühenduse kohus võib jätta tühistamishagi raames esitatud väite või etteheite ainetuna rahuldamata, kui ta tuvastab, et selle
         võimalik põhjendatuks tunnistamine ei tooks kaasa soovitud tühistamist.
      
      (vt punkt 59)
      Viited: Euroopa Kohus, 21. september 2000, kohtuasi C‑46/98 P: EFMA vs. nõukogu (EKL 2000, lk I‑7079, punkt 38); Euroopa Kohus, 30. september 2003, kohtuasi C‑76/01 P: Eurocoton jt vs. nõukogu (EKL 2003, lk I‑10091, punkt 52).
      
      5.      Juhul kui üks Avaliku Teenistuse Kohtu esitatud põhistustest on tema otsuse resolutsiooni põhjendamiseks piisav, ei ole asjaomases
         kohtuotsuses esitatud muus põhistuses esineda võivatel vigadel ühelgi juhul mõju nimetatud resolutsioonile, mistõttu on nendele
         vigadele tuginev väide ainetu ja tuleb jätta rahuldamata.
      
      (vt punkt 65)
      Viited: Euroopa Kohus, 2. juuni 1994, kohtuasi C‑326/91 P: de Compte vs. parlament (EKL 1994, lk I‑2091, punkt 94); Euroopa Kohus, 29. aprill 2004, kohtuasi C‑496/99 P: komisjon vs. CAS Succhi di Frutta (EKL 2004, lk I‑3801, punkt 68).