CELEX: 31989R3488
Language: lv
Date: 1989-11-21 00:00:00
Title: Padomes Regula (EEK) Nr. 3488/89 (1989. gada 21. novembris), ar ko nosaka lēmumu pieņemšanas metodes dažiem noteikumiem, kuri Vidusjūras reģiona valstu līgumos paredzēti lauksaimniecības produktiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31989R3488

Oficiālais Vēstnesis L 340 , 23/11/1989 Lpp. 0002 - 0003 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 30 Lpp. 0205  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 30 Lpp. 0205 

		Padomes Regula (EEK) Nr. 3488/89(1989. gada 21. novembris),ar ko nosaka lēmumu pieņemšanas metodes dažiem noteikumiem, kuri Vidusjūras reģiona valstu līgumos paredzēti lauksaimniecības produktiemEIROPAS KOPIENU PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši 113. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā saskaņā ar:- 20. panta 5. punktu Sadarbības līgumā starp Kopienu un Alžīriju [1], kas grozīts ar 1987. gada 25. jūnija papildprotokolu [2],- 21. panta 2. punktu 1987. gada 19. oktobra protokolā, ar ko nosaka Līguma par asociācijas izveidošanu starp Kopienu un Kipru [3] otrā posma īstenošanas nosacījumus un procedūras,- 21. panta 5. punktu Sadarbības līgumā starp Kopienu un Maroku [4], kas grozīts ar 1988. gada 26. maija papildprotokolu [5],- 20. panta 5. punktu Sadarbības līgumā starp Kopienu un Tunisiju [6], kas grozīts ar 1987. gada 26. maija papildprotokolu [7], un- 22. panta 7. punktu Sadarbības līgumā starp Kopienu un Dienvidslāviju [8], kas grozīts ar 1987. gada 10. decembra papildprotokolu [9], ar kuru nosaka jaunu tirdzniecības režīmusvaigo vīnogu vīniem ar KN kodu ex2204, kas iepildīti traukos, kuru tilpums pārsniedz divus litrus, konkrētos apstākļos Kopiena var nolemt noteikt īpašu robežas cenu;tā kā saskaņā ar:- 20. panta 1. punktu 1987. gada 19. oktobra protokolā, ar ko nosaka Līguma par asociācijas izveidošanu starp Kopienu un Kipru otrā posma īstenošanas nosacījumus un procedūras,- 3. panta 1. punktu 1987. gada 25. jūnija papildprotokolā Sadarbības līgumam starp Kopienu un Ēģipti [10],- 3. panta 1. punktu 1987. gada 15. decembra papildprotokolā Sadarbības līgumam starp Kopienu un Izraēlu [11],- 3. panta 1. punktu 1988. gada 26. maija papildprotokolā Sadarbības līgumam starp Kopienu un Maroku,- 2. panta 1. punktu 1987. gada 26. maija papildprotokolā Sadarbības līgumam starp Kopienu un Tunisiju un- 1. panta 1. punktu 1987. gada 23. jūlija papildprotokolā Līgumam par asociācijas izveidošanu starp Kopienu un Turciju [12],konkrētos apstākļos Kopiena var nolemt pielāgot iekļuves cenas dažiem augļiem un dārzeņiem no šīm valstīm;tā kā iepriekšminētie Kopienas lēmumi būtu jāpieņem Komisijai saskaņā ar attiecīgās pārvaldības komitejas procedūru,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsĪpašo robežas cenu svaigo vīnogu vīnu, kuru KN kods ir ex220429, daudzumiem, kas atvēlēti katrai valstij un kas iepildīti traukos, kuru tilpums pārsniedz divus litrus, saskaņā ar protokoliem, kas noslēgti ar šīm valstīm, un atbilstīgi nosacījumiem nosaka Komisija saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 822/87 [13] 83. pantā noteikto procedūru:a) svaigo vīnogu vīni, kuru faktiskā spirta tilpumkoncentrācija nepārsniedz 15 % tilp.Valsts | Daudzums |Alžīrija | 160000 hl |Kipra | 26000 hl |Maroka | 75000 hl |Tunisija | 150000 hl |Dienvidslāvija | 516000 hl |b) liķiera vīni, kuru faktiskā spirta tilpumkoncentrācija ir vismaz 15 % tilp.Valsts | Daudzums |Kipra | 73000 hl |2. pantsIekļuves cenas pielāgojumus turpmāk uzskaitītajiem augļiem un dārzeņiem no norādītajām valstīm 1990. gadā un katrā turpmākajā tirdzniecības gadā, lai saglabātu tradicionālās tirdzniecības plūsmas saistībā ar paplašināšanu, nosaka Komisija saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 1035/72 [14] 33. pantā noteikto procedūru, pamatojoties uz statistikas pārskatiem un attiecīgajiem faktoriem, kas paredzēti protokolā, kurš noslēgts ar attiecīgo valsti, un atbilstīgi nosacījumiem un daudzumiem, kas paredzēti minētajā protokolā.KN kods | Produkts | Daudzums (tonnās) | Valsts |līdz | Svaigi apelsīni | 67000 | Kipra |7000 | Ēģipte |293000 | Izraēla |265000 | Maroka |28000 | Tunisija |ex08052010 | Svaigi mandarīni, klementīni utt. | 14200 | Izraēla |ex08052030 | 110000 | Maroka |ex08052050 | | |ex08052070 | | |ex08052090 | | |ex08053010 | Svaigi citroni | 15000 | Kipra |6400 | Izraēla |12000 | Turcija |ex08061011 | Svaigas galda vīnogas laikā no 8. jūnija līdz 4. augustam | 10500 | Kipra |ex08061015 | | |ex08061059 | | |ex07020010 | Tomāti | 86000 | Maroka |ex07020090 | | || ieskaitot: aprīlī | 15000 | || maijā | 10000 | |3. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1989. gada 21. novembrīPadomes vārdā —priekšsēdētājsJ. Pelletier[1] OV L 263, 27.9.1978., 2. lpp.[2] OV L 297, 21.10.1987., 2. lpp.[3] OV L 393, 31.12.1987., 2. lpp.[4] OV L 264, 27.9.1978., 2. lpp.[5] OV L 224, 13.8.1988., 18. lpp.[6] OV L 265, 27.9.1978., 2. lpp.[7] OV L 297, 21.10.1987., 36. lpp.[8] OV L 41, 14.2.1983., 2. lpp.[9] OV L 389, 31.12.1987., 73. lpp.[10] OV L 297, 21.10.1987., 11. lpp.[11] OV L 327, 30.11.1988., 35. lpp.[12] OV L 53, 27.2.1988., 91. lpp.[13] OV L 84, 27.3.1987., 1. lpp.[14] OV L 118, 20.5.1972., 1. lpp.--------------------------------------------------