CELEX: 31985R1591
Language: el
Date: 1985-06-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/85 της Επιτροπής της 12ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την πώληση, στα πλαίσια της διαδικασίας που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, ορισμένων βοείων κρεάτων με κόκαλα που κατέχονται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή, και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76

Avis juridique important

|

31985R1591

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/85 της Επιτροπής της 12ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την πώληση, στα πλαίσια της διαδικασίας που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, ορισμένων βοείων κρεάτων με κόκαλα που κατέχονται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή, και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 154 της 13/06/1985 σ. 0031 - 0037 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 35 σ. 0102  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 35 σ. 0102 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1591/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 12ης Ιουνίου 1985  σχετικά με την πώληση, στα πλαίσια της διαδικασίας που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, ορισμένων βοείων κρεάτων με κόκαλα που κατέχονται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή, και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας, και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1984, που καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής όσον αφορά ορισμένες πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος που κατέχεται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως (2), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής μιας διαδικασίας πωλήσεως σε δύο διαδοχικές φάσεις, όταν πωλείται βόειο κρέας προερχόμενο από τα αποθέματα της παρεμβάσεως·  ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως διαθέτουν σημαντικά αποθέματα κρέατος παρεμβάσεως με κόκαλα· ότι υπάρχουν σε ορισμένες τρίτες χώρες δυνατότητες διαθέσεως για τα εν λόγω προϊόντα, ιδίως μετά από αφαίρεση των κοκάλων· ότι θα πρέπει, συνεπώς, να επιτραπεί η εξαγωγή των εν λόγω προϊόντων είτε ως έχουν, είτε μετά από αφαίρεση των κοκάλων· ότι στην περίπτωση αφαιρέσεως των κοκάλων θα πρέπει να απαιτηθεί ότι όλο το κρέας που προέρχεται από την αφαίρεση των κοκάλων πρέπει να εξαχθεί·  ότι θα πρέπει να τεθούν τα κρέατα σε πώληση σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής·  ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η σύσταση ασφαλείας ποσού αρκετά υψηλού προκειμένου να υπάρξει εγγύηση εξαγωγής για τα εν λόγω κρέατα·  ότι τα προϊόντα που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται να εξαχθούν υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1226/85 (4)· ότι θα πρέπει να διευρυνθεί το παράρτημα του εν λόγω κανονισμού όσον αφορά τις ενδείξεις που πρέπει να τίθενται στα αντίγραφα ελέγχου·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Γίνονται ενέργειες για την πώληση περίπου:  - 11 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχεται από τον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως,  - 2 100 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχεται από τον δανικό οργανισμό παρεμβάσεως,  - 2 200 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχεται από τον γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως,  - 1 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχεται από τον βελγικό οργανισμό παρεμβάσεως,  - 5 850 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχεται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως,  - 3 800 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχεται από τον ολλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως,  - 10 400 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχεται από τον γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως.  Το κρέας αυτό παρελήφθη πριν από την 1η Ιανουαρίου 1984.  Οι ποσότητες και οι ελάχιστες τιμές που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 αναφέρονται στο παράρτημα Ι.  2. Αυτή η πώληση λαμβάνει χώρα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 δεν εφαρμόζονται σ' αυτή την πώληση.  3. Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές της δημοπρασίας που περιέχονται στους εν λόγω οργανισμούς παρεμβάσεως το αργότερο το μεσημέρι της 20ής Ιουνίου 1985.  4. Πληροφορίες σχετικές με τις ποσότητες καθώς και τους τόπους όπου βρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα είναι δυνατόν να λαμβάνονται από τους ενδιαφερόμενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.  Άρθρο 2  1. Τα κρέατα αυτά πρέπει να εξαχθούν προς ένα των προορισμών για τους οποίους έχει καθοριστεί επιστροφή για τα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση 02.01 Α ΙΙ β) 4 ββ) του Κοινού Δασμολογίου. Η εξαγωγή πρέπει να γίνει είτε ως έχουν είτε μετά από αφαίρεση των κοκάλων, κατά την επιλογή που θα κάνει ο εμπορευόμενος στην αίτηση αγοράς.  2. Εκτός από τις ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (1), ο εμπορευόμενος πρέπει να αναφέρει στην αίτηση αγοράς ότι τα κρέατα θα εξαχθούν είτε ως έχουν είτε μετά από αφαίρεση των κοκάλων.  3. Στην περίπτωση που αφαιρούνται τα κόκαλα, για τη συνολική ποσότητα του προϊόντος που καθορίζεται στο συμβόλαιο, θα πρέπει να αφαιρεθούν τα κόκαλα στο ίδιο κράτος μέλος.  4. Η εξαγωγή των προϊόντων θα πρέπει να λάβει χώρα εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία που συνάπτεται το συμβόλαιο πωλήσεως.  Άρθρο 3  1. Το ποσό της ασφάλειας που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 ανέρχεται σε 50 ECU ανά τόνο.  2. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και με την επιφύλαξη του άρθρου 16 του εν λόγω κανονισμού, η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού αποδεσμεύεται αμέσως μόλις ο αγοραστής πληρώσει τη συνολική ποσότητα του προϊόντος που έχει καθοριστεί στο συμβόλαιο.  3. Μια ασφάλεια που αποσκοπεί να εγγυηθεί την εξαγωγή και, ενδεχομένως, την αφαίρεση των κοκάλων των προϊόντων παρέχεται από τον αγοραστή πριν από τη σύναψη του συμβολαίου και το αργότερο εντός δύο εβδομάδων μετά από την υποβολή αιτήσεως αγοράς.  Το ποσό αυτής της ασφάλειας καθορίζεται σε 120 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, το συμβόλαιο πωλήσεως δεν μπορεί να συναφθεί παρά μόνον αφού λάβει ο οργανισμός παρεμβάσεως που κατέχει τα προϊόντα τη βεβαίωση που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο.  Άρθρο 4  1. Σε περίπτωση που αφαιρούνται τα κόκαλα, η συνολική ποσότητα του κρέατος που προέρχεται μετά από την αφαίρεση των κοκάλων πρέπει να εξαχθεί.  Μπορούν, ωστόσο, να εμπορευθούν στην Κοινότητα: τα κόκαλα, οι χονδροί τένοντες, οι χόνδροι, τεμάχια λίπους και άλλα κομμάτια που προκύπτουν από την αφαίρεση των κοκάλων.  Η ποσότητα του κρέατος που θα εξαχθεί πρέπει να είναι τουλάχιστον 68 % του μεικτού βάρους του κρέατος κατά τη στιγμή που εξέρχεται από τα αποθέματα παρεμβάσεως.  2. Η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 δεν εκπίπτει παρά μόνο όταν προσκομισθούν οι αποδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 για όλη την ποσότητα του κρέατος που προέρχεται από την αφαίρεση των κοκάλων.  Επιπλέον, εφαρμόζεται το άρθρο 13 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.  Οι αποδείξεις αυτές προσκομίζονται εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 της Επιτροπής (2).  Άρθρο 5  1. Οι σάκοι, τα χαρτοκιβώτια ή άλλα μέσα συσκευασίας που περιέχουν τα κομμάτια χωρίς κόκαλα κλείνονται ή σφραγίζονται με μόλυβδο από τις αρμόδιες αρχές και φέρουν τις ενδείξεις που επιτρέπουν την ταυτοποίηση του κρέατος χωρίς κόκαλα, κυρίως το καθαρό βάρος, τη φύση και τον αριθμό των κομματιών, καθώς και έναν αύξοντα αριθμό.  2. Στην περίπτωση που τα κρέατα χωρίς κόκαλα τίθενται υπό το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80 του Συμβουλίου (3), δεν επιτρέπονται οι επεξεργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 σημεία 2, 3 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 798/80 της Επιτροπής (4).  Άρθρο 6  1. Όσον αφορά τα κρέατα για τα οποία η αίτηση αγοράς περιλαμβάνει την ένδειξη ότι θα αφαιρεθούν τα κόκαλα πριν εξαχθούν, η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 12 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, περιλαμβάνει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:  - «Til udbening og senere udfoersel [forordning (EOEF) nr. 1591/85]»,  - «Zum Entbeinen und zur spaeteren Ausfuhr [Verordnung (EWG) Nr. 1591/85] bestimmt»,  - «Προοριζόμενο για αφαίρεση κοκάλων και για μεταγενέστερη εξαγωγή (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/85)»,  - «For boning and subsequent export [Regulation (EEC) No 1591/85]»,  - «Destine au desossage et a l'exportation ulterieure [reglement (CEE) no 1591/85]»,  - «Destinato al disossamento e successivamente all'esportazione [regolamento (CEE) n. 1591/85]»,  - «Bestemd voor uitvoer na uitbening [Verordening (EEG) nr. 1591/85]».  2. Όσον αφορά τα κρέατα για τα οποία η αίτηση αγοράς περιλαμβάνει την ένδειξη ότι θα εξαχθούν ως έχουν, η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:  - «Til udfoersel i uaendret stand [forordning (EOEF) nr. 1591/85]»,  - «Zur Ausfuhr in unveraendertem Zustand [Verordnung (EWG) Nr. 1591/85]»,  - «Προορίζεται για την εξαγωγή ως έχει (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/85)»,  - «For export without further processing [Regulation (EEC) No 1591/85]»,  - «Destine a l'exportation en l'etat [reglement (CEE) no 1591/85]»,  - «Destinato all'esportazione tal quale [regolamento (CEE) n. 1591/85]»,  - «Bestemd voor uitvoer in ongewijzigde staat [Verordening (EEG) nr. 1591/85]».  Άρθρο 7  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο παράρτημα, μέρος Ι «Προϊόντα προοριζόμενα να εξαχθούν ως έχουν», προστίθενται το ακόλουθο σημείο 18 και η αντίστοιχη υποσημείωση:  «18. Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/85 της Επιτροπής της 12ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την πώληση στα πλαίσια της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 ορισμένων βοείων κρεάτων με κόκαλα που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή (18).  (18) ΕΕ αριθ. L 154 της 13. 6. 1985 σ. 31.»  2. Στο παράρτημα, μέρος ΙΙ «Προϊόντα που έχουν διαφορετική χρησιμοποίηση ή/και προορισμό από εκείνους που αναφέρονται υπό Ι », προστίθενται το ακόλουθο σημείο 31 και η σχετική υποσημείωση «(31)» στο κάτω μέρος της σελίδας:  «31. Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/85 της Επιτροπής της 12ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την πώληση στα πλαίσια της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 ορισμένων βοείων κρεάτων με κόκαλα που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή (31)·  α) κατά την αποστολή του κρέατος με κόκαλα που προορίζεται για την αφαίρεση των κοκάλων:  - θέση 104:  - "Til udbening og senere udfoersel [forordning (EOEF) nr. 1591/85]",  - "Zum Entbeinen und zur spaeteren Ausfuhr [Verordnung (EWG) Nr. 1591/85] bestimmt",  - "Προορίζεται για αφαίρεση των κοκάλων και για μεταγενέστερη εξαγωγή (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/85)",  - "For boning and subsequent export [Regulation (EEC) No 1591/85]",  - "Destinee au desossage et a l'exportation ulterieure [reglement (CEE) no 1591/85]",  - "Destinato al disossamento e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 1591/85]",  - "Bestemd voor uitvoer na uitbening [Verordening (EEG) nr. 1591/85]"·  - θέση 106:  - ημερομηνία συνάψεως του συμβολαίου πωλήσεως,  - το βάρος του κρέατος κατά την έξοδο από τα αποθέματα της παρεμβάσεως·  β) κατά την εξαγωγή του κρέατος χωρίς κόκαλα:  - θέση 104:  - "Til udfoersel [forordning (EOEF) nr. 1591/85]",  - "Zur Ausfuhr [Verordnung (EWG) Nr. 1591/85] bestimmt",  - "Προορίζεται για την εξαγωγή (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/85)",  - "For export [Regulation (EEC) No 1591/85]",  - "Destinee a l'exportation [reglement (CEE) no 1591/85]",  - "Destinata all'esportazione [regolamento (CEE) n. 1591/85]" ,  - "Bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 1591/85]".  - θέση 106:  - ημερομηνία συνάψεως του συμβολαίου πωλήσεως,  - το βάρος του κρέτος κατά την εξαγωγή από τα αποθέματα παρεμβάσεως.  (31) ΕΕ αριθ. L 154 της 13. 6. 1985, σ. 31.».  Άρθρο 8  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 1985.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.  (2) ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.  (3) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 125 της 11. 5. 1985, σ. 10.  (1) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.  (2) ΕΕ αριθ. L 317 της 12. 12. 1979, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 62 της 7. 3. 1980, σ. 5.  (4) ΕΕ αριθ. L 87 της 1. 4. 1980, σ. 42.