CELEX: 52011PC0488
Language: bg
Date: 2011-08-11
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 1105/2010 за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Китайската народна република, и за прекратяване на процедурата по отношение вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Република Корея и Тайван

|

52011PC0488

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 1105/2010 за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Китайската народна република, и за прекратяване на процедурата по отношение вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Република Корея и Тайван  /* COM/2011/0488 окончателен - 2011/0215 (NLE) */  

	ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1) Контекст на предложението |110 | Основания и цели на предложението Настоящото предложение се отнася до прилагането на Регламент (EО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (наричан по-долу „основният регламент“), в процедурата по отношение на вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Китайската народна република и до прекратяването на процедурата по отношение вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Република Корея и Тайван. |120 | Общ контекст Настоящото предложение е направено в контекста на прилагането на основния регламент и е резултат от разследване, проведено в съответствие със съществените и процедурните изисквания, посочени в основния регламент. |139 | Съществуващи разпоредби в областта на предложението Регламент (ЕС) № 1105/2010 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Китайската народна република. Предложение за предоставяне на статут на нов производител износител на нов износител на разглеждания продукт за Европейския съюз. |141 | Съвместимост с други политики и цели на Съюза Не е приложимо. |2) Консултация със заинтересованите страни и оценка на въздействието |Консултация със заинтересованите страни |219 | Заинтересованите страни, засегнати от процедурата, имаха възможността да защитят интересите си по време на разследването в съответствие с разпоредбите на основния регламент. |Събиране и използване на експертни становища |229 | Не бяха необходими външни експертни становища. |230 | Оценка на въздействието Настоящото предложение е резултат от прилагането на основния регламент. Основният регламент не предвижда обща оценка на въздействието, но съдържа изчерпателен списък на условията, които трябва да бъдат оценени. |3) Правни елементи на предложението |305 | Обобщение на предлаганите мерки Приложеното предложение за регламент на Съвета се основава на окончателните констатации, че един китайски производител износител отговаря на всички критерии, за да му бъде предоставен статутът на нов производител износител, като в резултат на това спрямо него ще се прилага среднопретеглено антидъмпингово мито от 5,3 %. |310 | Правно основание Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (наричан по-долу „основният регламент“). |329 | Принцип на субсидиарност Предложението попада в обхвата на изключителната компетентност на Съюза. Поради това принципът на субсидиарност не се прилага. |Принцип на пропорционалност Настоящото предложение е в съответствие с принципа на пропорционалност поради следната(ите) причина(и). |331 | С Регламент (ЕС) № 1105/2010 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Китайската народна република не се оставя възможност за решение на национално равнище. |332 | Не е необходимо да се посочва как финансовата и административната тежест върху Съюза, националните правителства, регионалните и местните власти, стопанските субекти и гражданите, е сведена до минимум и е пропорционална на целта на предложението. |Избор на правни инструменти |341 | Предложени инструменти: регламент. |342 | Други средства не биха били подходящи по следната причина: горепосоченият основен регламент не предвижда други възможности. |4) Отражение върху бюджета |409 | Предложението няма отражение върху бюджета на Съюза. |2011/0215 (NLE)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза изменение на Регламент (ЕС) № 1105/2010 за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Китайската народна република, и за прекратяване на процедурата по отношение вноса на прежди с висока здравина от полиестери с произход от Република Корея и ТайванСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (наричан по-долу „основният регламент“)[1], и по-специално член 9 от него,като взе предвид член 4 от Регламент (ЕС) № 1105/2010 на Съвета[2],като взе предвид предложението на Европейската комисия (наричана по-долу „Комисията“), представено след консултация с Консултативния комитет,като има предвид, че:A. ДЕЙСТВАЩИ МЕРКИ1.  С Регламент (ЕС) № 1105/2010 Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на прежди с висока здравина от полиестери (различни от шивашки конци), които не се предлагат за продажба на дребно, включително монофиламенти с линейна плътност по-малка от 67 decitex, с произход от Китайската народна република (наричана по-долу „КНР“), понастоящем класирани в код по КН 5402 20 00 (наричани по-долу „разглежданият продукт“).2.  Поради големия брой производители износители, които оказаха съдействие при разследването, довело до налагането на антидъмпинговото мито (наричано по-долу „първоначалното разследване“) в КНР, беше направена извадка от китайски производители износители, като на дружествата, включени в извадката, бяха наложени индивидуални митнически ставки, вариращи от 0 % до 5,5 %, докато за другите дружества, оказали съдействие, но които не са включени в извадката, беше определена митническа ставка от 5,3 %. За две оказали съдействие дружества, които не са включени в извадката, беше направенo индивидуално разследване по смисъла на член 17, параграф 3 от основния регламент и те получиха митнически ставки от 0 % и 9,8 %. На всички останали дружества беше наложена митническа ставка от 9,8 %.3.  В член 4 от Регламент (ЕС) № 1105/2010 се предвижда възможността на нови китайски производители износители, които отговарят на критериите, посочени в същия член, да бъде предоставена митническата ставка, приложима спрямо дружествата, оказали съдействие, но които не са включени в извадката, т.е. 5,3 %.Б. ИСКАНИЯ ОТ НОВИ ПРОИЗВОДИТЕЛИ ИЗНОСИТЕЛИ4.  Две дружества (наричани по-долу „заявителите“) направиха искания да им бъде предоставен „статут на нови производители износители“ („СНПИ“).5.  Беше направенo разследване, за да се определи дали всеки от заявителите отговаря на критериите за предоставяне на СНПИ, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) № 1105/2010 на Съвета, като бе проверено дали съответният заявител:6.  е производител на разглеждания продукт в Китайската народна република,7.  не е изнасял разглеждания продукт за Съюза през разследвания период, на който се основават мерките (от 1 юли 2008 г. до 30 юни 2009 г.),8.  не е свързан с който и да е от износителите или производителите в Китайската народна република, на които са наложени мерките по този регламент,9.  действително е изнасял за Съюза разглеждания продукт след разследвания период, на който се основават мерките, или е поел неотменимо договорно задължение да изнесе значително количество за Съюза.10.  Бяха изпратени въпросници до заявителите, които бяха помолени да представят доказателства, за да докажат, че отговарят на горепосочените критерии.11.  Европейската комисия изиска и провери цялата информация, която сметна за необходима при определянето на това, дали са изпълнени критериите, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) № 1105/2010. Бяха извършени проверки на място в помещенията на двамата заявители:12.  Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd,13.  Amann Twisting Yancheng Co. Ltd.В. КОНСТАТАЦИИ14.  По отношение на единия заявител — Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd — разследването на представената информация показа, че той е представил достатъчно доказателства, че отговаря на критериите, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) № 1105/2010 на Съвета. Поради това в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1105/2010 на Съвета, за този заявител може да бъде определена среднопретеглената митническа ставка за дружествата, оказали съдействие, но които не са включени в извадката (т.е. 5,3 %), и той следва да бъде добавен към списъка на производители износители по член 1, параграф 2 от посочения регламент.15.  По отношение на другия заявител — Amann Twisting Yancheng Co. Ltd — разследването на представената информация показа, че той не е представил достатъчно доказателства, че отговаря на критериите, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) № 1105/2010 на Съвета. По-специално разследването показа, че основната суровина, използвана в производствения процес — прежди с висока здравина от полиестери — не е произвеждана от заявителя, а е закупувана от несвързани доставчици. Влакната са преработвани от заявителя на различни производствени етапи, включително пресукване, и най-накрая са изнасяни като попадащи в обхвата на определението на разглеждания продукт. Тъй като заявителят не е произвеждал разглеждания продукт, а всъщност само го е преработвал, бе направено заключението, че Amann Twisting Yancheng Co. не може да бъде счетен за производител на разглеждания продукт. Поради това той не отговаря на изискването за СНПИ, съгласно което дружеството, направило искане да му бъде предоставен такъв статут, трябва да бъде „производител“ на разглеждания продукт.16.  По тази причина искането му за СНПИ беше отхвърлено.Г. ИЗМЕНЕНИЕ НА СПИСЪКА НА ДРУЖЕСТВАТА, ПОЛЗВАЩИ СЕ ОТ ИНДИВИДУАЛНИ МИТНИЧЕСКИ СТАВКИ17.  Предвид констатациите от разследването, както е посочено в съображение (8) по-горе, бе направено заключението, че дружеството Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd следва да бъдат добавено към списъка с дружествата, посочени по член 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1105/2010, с митническа ставка от 5,3 %.18.  Заявителите и представителите на промишлеността в Съюза бяха информирани за констатациите от разследването и им беше дадена възможност да представят становищата си.19.  Всички аргументи и твърдения на заинтересованите страни бяха анализирани и съответно взети предвид в случаите, когато имаше основание за това,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Приложението, посочено в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1105/2010 на Съвета, се заменя със следното приложение:ПРИЛОЖЕНИЕОКАЗАЛИ СЪДЕЙСТВИЕ КИТАЙСКИ ПРОИЗВОДИТЕЛИ ИЗНОСИТЕЛИ, КОИТО НЕ СА ВКЛЮЧЕНИ В ИЗВАДКАТАДопълнителен код по ТАРИК A977Наименование на дружеството | Град |Heilongjiang Longdi Co. Ltd | Harbin |Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd | Wujiang |Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co. Ltd | Jiaxing |Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co. Ltd | Shanghai |Shaoxing Haifu Chemistry Fibre Co. Ltd | Shaoxing |Sinopec Shanghai Petrochemical Company | Shanghai |Wuxi Taiji Industry Co. Ltd | Wuxi |Член 2Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на година.За СъветаПредседател [1] ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.[2] ОВ L 315, 1.12.2010 г., стр. 1.