CELEX: 32005R1042
Language: sk
Date: 2005-06-29 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1042/2005 z 29. júna 2005 ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2869/95 o poplatkoch splatných Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)   (Text s významom pre EHP)

5.7.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 172/22
            
         NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1042/2005
   z 29. júna 2005
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2869/95 o poplatkoch splatných Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
   (Text s významom pre EHP)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 139,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa nariadenia (ES) č. 40/94 vykonávaného nariadením Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94 o ochrannej známke Spoločenstva (2), je potrebné zaviesť dodatočné poplatky týkajúce sa rešeršných správ, rozdelenia prihlášky alebo zápisu ochrannej známky, alebo pokračovania v konaní. Je potrebné stanoviť výšku týchto nových poplatkov.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa článku 2 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 422/2004 nie je režim rešerší od 10. marca 2008 povinný. Je potrebné, aby od tohto dátumu platili dodatočné poplatky za vnútroštátne rešeršné správy.
            
         
               (3)
            
            
               Nariadenie Komisie (ES) č. 2869/95 (3) sa musí z tohto dôvodu príslušne zmeniť a doplniť.
            
         
               (4)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre poplatky, vykonávacie pravidlá a konanie odvolacích senátov Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory),
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 2869/95 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Tabuľka v článku 2 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Dopĺňa sa tento bod 1a:
                           
                                       
                                                   „1a.
                                                
                                                
                                                   Poplatok za rešerš
                                                   
                                                               a)
                                                            
                                                            
                                                               za prihlášku ochrannej známky Spoločenstva (článok 39 ods. 2, pravidlo 4 písm. c)
                                                            
                                                         
                                                               b)
                                                            
                                                            
                                                               za medzinárodný zápis označujúci Európske spoločenstvo (článok 39 ods. 2 a článok 150 ods. 2, pravidlo 10 ods. 2)
                                                            
                                                         
                                             
                                    
                                       Čiastka 12 EUR vynásobená počtom ústredných úradov priemyselného vlastníctva podľa odseku 2 článku 39 nariadenia; túto čiastku a nasledujúce zmeny úrad uverejňuje v úradnom vestníku úradu.“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Bod 6 sa zrušuje.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           V bode 13 sa slová „poplatok za každú triedu tovarov a služieb, pokiaľ ide o viac ako tri triedy pre ochrannú známku“ nahrádzajú slovami „poplatok za obnovenie každej triedy tovarov a služieb, pokiaľ ide o viac ako tri triedy pre ochrannú známku“.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           V bode 15 sa slová „poplatok za každú triedu tovarov a služieb, pokiaľ ide o viac ako tri triedy pre kolektívnu ochrannú známku“ nahrádzajú slovami „poplatok za obnovenie každej triedy tovarov a služieb, pokiaľ ide o viac ako tri triedy pre kolektívnu ochrannú známku“.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           V bode 19 sa slová „poplatok za restitutio in integrum“ nahrádzajú slovami „poplatok za žiadosť o restitutio in integrum“.
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           V bode 20 sa slová „poplatok za zmenu ochrannej známky“ nahrádzajú slovami „poplatok za žiadosť o zmenu ochrannej známky“.
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           Body 21 a 22 sa nahrádzajú takto:
                           
                                       
                                                   „21.
                                                
                                                
                                                   Poplatok za pokračovanie v konaní (článok 78a ods. 1)
                                                
                                             
                                    
                                       400
                                    
                                 
                                       
                                                   22.
                                                
                                                
                                                   Poplatok za potvrdenie rozdelenia registrovanej ochrannej známky Spoločenstva (článok 48a ods. 4) alebo za prihlášku ochrannej známky Spoločenstva (článok 44a ods. 4):
                                                
                                             
                                    
                                       250“
                                    
                                 
                     
                           h)
                        
                        
                           V bode 23 sa úvodná veta nahrádza takto: „Poplatok za žiadosť o zápis licencie alebo iného práva týkajúceho sa registrovanej ochrannej známky Spoločenstva (bod 5 článku 157 ods. 2, pravidlo 33 ods. 1) alebo za prihlášku ochrannej známky Spoločenstva (bod 6 článku 157 ods. 2, pravidlo 33 ods. 4):“.
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           V bode 29 sa zrušujú nasledujúce slová:
                           
                                       „plus za stranu, pokiaľ ich je viac ako 10
                                    
                                    
                                       1“
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               V článku 13 sa odsek 3 nahrádza týmto textom:
               „3.   Vrátenie sa uskutoční po vydaní oznámenia medzinárodnému úradu v súlade s pravidlom 113 ods. 2 písm. b) a c) alebo pravidlom 115 ods. 5 písm. b), c) a ods. 6 nariadenia (ES) č. 2868/95.“
            
         Článok 2
   1.   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   2.   Písmeno a) článku 1 ods. 1 sa uplatňuje od 10. marca 2008.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 29. júna 2005
      
         
            Za Komisiu
         
         Charlie McCREEVY
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 11, 14.1.1994, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 422/2004 (Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2004, s. 1).
   
      (2)  Ú. v. ES L 303, 15.12.1995, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 782/2004 (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 88).
   
      (3)  Ú. v. ES L 303, 15.12.1995, s. 33. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 781/2004 (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 85).