CELEX: 31989R0083
Language: es
Date: 1989-01-16 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 83/89 de la Comisión, de 16 de enero de 1989, relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

17. 1 . 89                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 13/9
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 83/89 DE LA COMISIÓN
                                                     de 16 de enero de 1989
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                    ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                   suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                            ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         ello,
el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                             Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                           indican en Anexo, de conformidad con las disposiciones
                                                                    del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones
Considerando que, como consecuencia de varias Deci­                que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            realizará mediante licitación.
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­                                 «
nismos beneficiarios 700 toneladas de leche desnatada en
polvo ;                                                                                        Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            dades Europeas.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 16 de enero de 1989.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                             Miembro de la Comisión
(■) DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(*) DO n° L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
(3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              (*) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 13/ 10                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         17. 1 . 89
                                                                ANEXO
                                                                LOTE A
              1 . Acción n° (') : 1237/88 — Decisión de la Comisión de 16. 3. 1988
              2. Programa : 1988
              3 . Beneficiario : CICR, — Nicaragua
             4. Representante del beneficiario (3) (l0) : Delegación del CICR, Apartado 2005, Reparto Belmonte,
                  Km 7, Carretera Sur, Managua, Nicaragua, tel . (00 50 52) 520 81 /2/3/4/5
              5. Lugar o país de destino : Nicaragua
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo vitaminada A + D
              7. Características y calidad.de la mercancía (2) (*) (J) (*) (") (l2) : véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4
                  (I1B1 a I 1 B 3)
              8 . Cantidad total : 100 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4y5(IlB4yIlB4 2)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N° 1237/88 / NI-&4 / LECHE EN POLVO VITAMINADA / una cruz roja de 10 x 10 cm
                  seguida de / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DISTRIBUCIÓN
                  GRATUITA / CORINTO / fecha de fabricación : ...•(»)
                  [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)]
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro
            1 2. Fase de entrega : entregado en el destino — almacén del CICR — Managua
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : Corinto
            1 5. Puerto de desembarque :
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Delegación del CICR, Apartado
                  2005, Reparto Belmonte, Km 7, Carretera Sur, Managua, Nicaragua
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 10 . 2. 1989 al 20. 2. 1989
            18 . Fecha límite para el suministro : 15. 4. 1989
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitáción
            20 . En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 6. 2. 1989,
                  a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 20. 2. 1989, a las 12 horas ;
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 25. 2. 1989 al 6. 3 . 1989 ;
                  c) fecha límite para el suministro : 1 . 5. 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  á l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bátiment Loi 120, bureau 7/58,
                  rué de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 16. 12. 1988 estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 3909/88 de la Comisión (DO n" L 347 de 16. 12. 1988, p. 23)
 ---pagebreak--- 17. 1 . 89                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 13/ 11
                                                              LOTE B
            1 .. Acción n° (') : 938/88 — Decisión de la Comisión de 8. 6. 1988
            2. Programa : 1988
            3 . Beneficiario : Honduras
            4. Representante del beneficiario (3) : M. F. Figueroa, Ministro del Plan, Apdo Postal 1327, Comayagüela
                 DC, Honduras télex 1222 ; copia : M. Zapata, Ambassade du Honduras, Avenue des Gaulois 3, B-1040
                 Bruxelles, tel. 734 00 00
            5. Lugar o país de destino : Honduras
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (2) Q (1J) : véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                 I 1 B3)
             8 . Cantidad total : 600 toneladas
            9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (u) : 25 kg ; en contenedores. Véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 6 (I 1 B 4
                 y I 1 B 4 3)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACCIÓN N° 938/88 / LECHE EN POLVO DESCREMADA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                 ECONÓMICA EUROPEA A HONDURAS •
                 Vease DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6 (I 1 B 5)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad, limitado al Reino Unido, Irlanda y
                 Dinamarca
                 La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                 posterioridad a la concesión del suministro
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : Puerto Cortés
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 18. 2. 1989 al 28. 2. 1989
           18 . Fecha límite para el suministro : 15 . 4. 1989
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 6. 2. 1989,
                 a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 20. 2. 1989, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 4. 3. 1989 al 14. 3. 1989
                 c) fecha límite para el suministro : 30. 4. 1989
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 Télex AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : Restitución aplicable el 16. 12. 1988, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 3909/88 de la Comisión (DO n° L 347 de 16. 12. 1988, p. 23)
 ---pagebreak--- N° L 13/ 12                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       17. 1 . 89
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                 que certifique que, para el producto a entegar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado
                 miembro de que -se trate relativas a la radiación nuclear.
            (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : M. Cerini, Centro Colón, B.P. 836,
                 1007 San José, Costa Rica, tel. 33 27 55, télex 3482 CCE ACCR, telecopiadora 21 08 93.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la' hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                 — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                 — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                      236 20 05.
             (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56) será aplicable por lo
                 que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios moneta­
                 rios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2
                 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
             O Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                 transformado a partir de leche pasteurizada de animales en excelentes condiciones sanitarias controladas
                 por un personal técnico cualificado, y que durante los noventa días anteriores a la elaboración la zona de
                 proudcción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfermedad infecciosa o conta­
                 giosa, que deben notificarse obligatoriamente.
             fl En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                 certificado de origen.
             (8) Los documentos mencionados habrán de ser visados necesariamente por el Consulado de Nicaragua en el
                 país de origen de la leche.
             (') Indíquese fecha de producción en los envases.
            (10) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
            (") El certificado sanitario deberá hacer constar en español que no existe peligro de fiebre aftosa e ir acom­
                 pañado de un certificado de tratamiento UHT.
            (12) Todos los documentos deberán ser legalizados por la representación diplomática del país de origen del
                 producto.
            (u) Certificado de análisis y de calidad enumerando las características técnicas del producto, expedido por un
                 organismo oficial del país de origen.
            (H) En caso de que los contenedores debieran utilizarse en el momento de la entrega libre en el puerto de
                  embarque, tomando como base el FCL/FCL o el FCL/LCL, el proveedor deberá acarrear con los costes
                  que ocasione el uso de dichos contenedores hasta la última fase, THC (gastos de manipulación final)
                  incluidos. Sin embargo, el proveedor no deberá hacerse cargo de gasto alguno de arrendamiento.
                  Si, de conformidad con lo dispuesto en el segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
                 (CEE) n° 2200/87, el proveedor fuera responsable de la carga de los contenedores a bordo del buque
                  determinado por el beneficiario, la Comisión procederá a reembolsar el importe a que asciendan los
                  costes correspondientes con exclusión de los gastos por manipulación.
                  En caso de que los contenedores debieran utilizarse en las condiciones LCL/FCL o LCL/LCL, el
                  proveedor deberá entregar las mercancías en la terminal, de manera que los contenedores puedan ser
                  rellenados a cargo del beneficiario. El proveedor no deberá hacerse cargo de los gastos generados por la
                  manipulación en la terminal.