CELEX: 52011PC0897
Language: ro
Date: 2011-12-20
Title: Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind atribuirea contractelor de concesiune

|
			
		
		
		52011PC0897
		
			Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind atribuirea contractelor de concesiune /* COM/2011/0897 final - 2011/0437 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Comisia și-a anunțat intenția de a adopta o
inițiativă legislativă privind concesiunile în comunicarea sa Actul privind
piața unică - Douăsprezece pârghii pentru stimularea creșterii și întărirea
încrederii din 13 aprilie 2011.
Atribuirea concesiunilor de lucrări face în
prezent obiectul unui număr limitat de prevederi ale legislației secundare, în
timp ce concesiunile de servicii sunt acoperite doar de principiile generale
ale TFUE. Această lacună antrenează perturbări grave pe piața internă, în
special prin faptul că limitează accesul întreprinderilor europene, mai ales al
celor mici și mijlocii, la oportunitățile de afaceri oferite de contractele de
concesiune. Această lipsă de certitudine juridică conduce, de asemenea, la
ineficiențe. 
Prezenta inițiativă are ca scop reducerea
incertitudinii care înconjoară atribuirea contractelor de concesiune, în
folosul autorităților publice și al operatorilor economici. Legislația UE nu
restrânge libertatea unei autorități sau a unei entități contractante de a
îndeplini sarcinile de interes public care îi revin prin utilizarea resurselor
proprii, însă în cazul în care o autoritate contractantă decide să facă apel la
o entitate externă pentru îndeplinirea unor asemenea sarcini, trebuie să li se
acorde acces efectiv la piață tuturor operatorilor economici din UE. 
În contextul constrângerilor bugetare și al
dificultăților economice grave din multe state membre ale UE, alocarea
eficientă a fondurilor publice reprezintă o preocupare deosebită. Un cadru
juridic adecvat privind atribuirea contractelor de concesiune ar favoriza
investițiile publice și private în infrastructură și în servicii strategice, la
cel mai bun raport calitate-preț. Potențialul unei inițiative legislative privind
contractele de concesiune de a crea un cadru de sprijin al PPP-urilor la
nivelul UE a fost identificat de Comisie în comunicarea sa din 2009 privind Mobilizarea
investițiilor private și publice în vederea relansării economice și realizării
unei transformări structurale pe termen lung: dezvoltarea parteneriatelor
public-privat.
Acest proiect este înaintat împreună cu revizuirea
directivelor privind achizițiile publice[1]
și va conduce la adoptarea unui instrument juridic separat de reglementare a
modului de atribuire a concesiunilor care, împreună cu cele două propuneri de
revizuire a directivelor privind achizițiile publice (2004/17/CE și
2004/18/CE), vizează crearea unui cadru juridic modern privind achizițiile
publice. 
2.           CONSULTAREA PĂRȚILOR
INTERESATE ȘI EVALUAREA IMPACTULUI
În perioada 12 mai - 9 iulie 2010 Comisia a realizat o consultare
publică on-line deschisă publicului larg. În perioada 5 august - 30 septembrie
2010 a fost derulată o altă consultare publică orientată către mediul de
afaceri, partenerii sociali și entitățile contractante. Consultările au
confirmat faptul că lipsa certitudinii juridice a cauzat probleme și au
demonstrat obstacolele cu care se confruntă întreprinderile în ceea ce privește
accesul pe piață. De asemenea, au sugerat că ar trebui întreprinse acțiuni
adecvate la nivelul UE. Rezultatele pot fi consultate la adresa http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2010/concessions_en.htm
Aceste concluzii au fost coroborate de o serie de
întâlniri bilaterale cu reprezentanții statelor membre, la nivel local, cu
întreprinderi din sectoarele vizate și cu asociații profesionale.
Informațiile colectate pe parcursul consultărilor
au fost incluse în Raportul privind evaluarea impactului, care a fost analizat
și acceptat de către Comitetul de evaluare a impactului la 21 martie 2011.
Comitetul de evaluare a impactului a formulat recomandări privind furnizarea,
în special, a unor elemente de probă suplimentare referitoare la magnitudinea
problemelor, la consecințele perturbărilor constatate, la diferențele de
tratament dintre contractele publice și concesiuni și la consolidarea analizei
impactului și a comparației dintre opțiuni. Recomandările respective au fost
luate în considerare în versiunea retransmisă a evaluării impactului. Avizele
Comitetului de evaluare a impactului asupra raportului au fost publicate
împreună cu prezenta propunere, raportul final de evaluare a impactului și
rezumatul acestuia. 
Raportul a confirmat faptul că este nevoie de
legislație nouă. De asemenea, a constatat că operatorii economici se confruntă
cu condiții de concurență inechitabile, ceea ce îi face adesea să rateze
oportunități de afaceri. Această situație antrenează costuri și este în
detrimentul concurenților din alte state membre, al autorităților și al
entităților contractante și al consumatorilor. Mai mult, atât definiția
concesiunilor cât și conținutul exact al obligațiilor de transparență și de
nediscriminare care rezultă din tratat rămân neclare. Incertitudinea juridică
rezultată sporește riscul anulării sau rezilierii premature a contractelor
atribuite ilegal și descurajează, în ultimă instanță, autoritățile de la
utilizarea concesiunilor în situații în care acest tip de contract ar constitui
o soluție bună. 
Chiar dacă statele membre ar adopta acte normative
prin care să creeze un cadru juridic bazat pe principiile Tratatului,
incertitudinea juridică legată de interpretarea dată acestor principii de
legiuitorii naționali și disparitățile importante dintre legile diferitelor
state membre s-ar menține. În anumite cazuri, lipsa totală de legislație
națională a fost menționată printre cauzele atribuirii directe a contractelor,
cu riscurile de abuz sau chiar de corupție pe care le presupune aceasta.
Soluția optimă identificată a fost legislația
bazată pe prevederile actuale privind concesiunile de lucrări publice, adaptată
corespunzător și completată cu anumite prevederi specifice. O abordare mai
restrictivă ar fi extinderea prevederilor aplicabile în domeniul contractelor
publice și în domeniul concesiunilor. Această abordare a fost considerată
contraproductivă, deoarece ar putea descuraja autoritățile contractante de la
utilizarea concesiunilor.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
·                        
Temei juridic
Propunerea se întemeiază pe articolul 53 alineatul
(1), articolul 62 și articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene (TFUE).
·                        
Principiul subsidiarității 
Principiul subsidiarității se aplică în măsura în care
propunerea nu intră în sfera competenței exclusive a UE.
Obiectivele propunerii nu pot fi realizate într-o
măsură suficientă de statele membre din următoarele motive:
Coordonarea procedurilor de achiziții publice care
depășesc anumite praguri este un instrument important pentru completarea pieței
interne în domeniul achizițiilor publice prin asigurarea unui acces efectiv și
egal la contractele de concesiuni pentru operatorii economici din întreaga
piață unică. Procedurile de achiziții la nivel european asigură transparența și
caracterul obiectiv al achizițiilor publice, antrenând economii importante și
rezultate mai bune ale procedurilor de achiziții, care se reflectă asupra
autorităților din statele membre și, în ultimă instanță, asupra contribuabililor
europeni.
Acest obiectiv nu poate fi realizat în mod
satisfăcător prin acțiunea statelor membre, deoarece această abordare ar duce
în mod inevitabil la cerințe divergente și eventual la conflicte între
regimurile procedurale, sporind astfel complexitatea juridică și creând
obstacole nejustificate pentru activitățile transfrontaliere. Într-adevăr, până
în prezent numeroase state membre nu au interpretat, clarificat sau implementat
principiile relevante din Tratat privind transparența și tratamentul egal într-un
mod care să asigure atribuirea corectă a contractelor de concesiuni.
Incertitudinea juridică și închiderea piețelor care decurg de aici nu pot fi,
probabil, înlăturate fără să se intervină la nivelul adecvat. 
Intervenția UE este, deci, necesară pentru a
depăși barierele existente în calea unei piețe a concesiunilor la nivelul UE și
pentru a asigura convergența și condiții echitabile de concurență, garantând în
ultimă instanță libera circulație a mărfurilor și a serviciilor pe teritoriul
tuturor celor 27 de state membre.
Prin urmare, propunerea respectă principiul
subsidiarității.
·                        
Principiul proporționalității
Propunerea respectă principiul proporționalității
deoarece nu depășește ceea ce este necesar în vederea atingerii obiectivului de
a garanta buna funcționare a pieței interne prin stabilirea unor reguli
limitate privind atribuirea concesiunilor. 
Evaluarea impactului a permis identificarea unei
game de soluții. Acestea au fost apoi analizate pentru a determina dacă ar
îndeplini în mod adecvat obiectivele legislației. Această analiză a arătat că
obiectivele nu pot fi atinse prin intermediul politicii de sancționare a
încălcărilor și nici prin alte instrumente nelegislative precum instrumentele
juridice neobligatorii („soft law”). S-a constatat, de asemenea, că nici
dispozițiile cele mai rudimentare, aplicabile în prezent în domeniul
concesiunilor de lucrări publice, nu sunt adecvate, întrucât nu asigură
suficientă certitudine juridică și nici nu asigură în mod corespunzător
respectarea principiilor tratatului. Pe de altă parte, s-a considerat că o
legislație mai detaliată, similară cu normele existente în domeniul atribuirii
contractelor publice, ar depăși ceea ce este necesar pentru atingerea
obiectivelor. 
·                        
Alegerea instrumentelor
Deoarece propunerea se bazează pe articolul 53
alineatul (1), articolul 62 și articolul 114 din TFUE, utilizarea unui
regulament care să se aplice atât achizițiilor de bunuri, cât și achizițiilor
de servicii nu ar fi permisă de Tratat. Prin urmare, instrumentul propus este o
directivă.
Opțiunile nelegislative au fost eliminate din
motivele expuse în detaliu în evaluarea impactului.
4. Implicațiile bugetare
Propunerea nu are implicații bugetare.
5. Informații suplimentare
·                        
Clauza de reexaminare / revizuire / încetare de
drept a efectelor juridice
Propunerea conține o clauză de reexaminare privind
efectele economice asupra pieței interne, rezultate în urma aplicării
pragurilor stabilite la articolul 5.
·                        
Explicarea detaliată a propunerii
Se preconizează că propunerea de directivă va
garanta transparența, echitatea și certitudinea juridică la atribuirea
contractelor de concesiune, contribuind în acest fel la îmbunătățirea
oportunităților de afaceri și, în ultimă instanță, la îmbunătățirea cantitativă
și calitativă a lucrărilor și a serviciilor. Directiva se va aplica în cazul
contractelor de concesiune atribuite după intrarea sa în vigoare. Această
prevedere este conformă cu hotărârile Curții de Justiție a Uniunii Europene
privind modificarea contractelor (fără a aduce atingere dispozițiilor temporare
care s-ar putea dovedi strict necesare pentru a asigura continuitatea
furnizării serviciului până la atribuirea unui nou contract de concesiune).
Se preconizează că avantajele menționate mai sus
vor fi obținute datorită unor cerințe și clarificări procedurale aplicabile în
domeniul atribuirii de concesiuni, care urmăresc două obiective majore:
sporirea certitudinii juridice și facilitarea accesului la piețele
concesiunilor pentru toate întreprinderile europene.
Certitudinea juridică
Principalul obiectiv al directivei este de a
asigura claritatea cadrului juridic aplicabil în domeniul atribuirii
concesiunilor, însă un alt obiectiv este acela de a delimita exact domeniul de
aplicare al acestui cadru. Obligațiile specifice în domeniul concesiunilor vor
spori certitudinea juridică, pe de o parte, prin punerea la dispoziția
autorităților contractante și a entităților contractante a unor reguli clare,
formulate pe baza principiilor Tratatului, privind atribuirea concesiunilor și,
pe de altă parte, prin acordarea unor garanții fundamentale operatorilor
economici cu privire la procedura de atribuire.
Definiție: prezenta
propunere de directivă privind atribuirea contractelor de concesiune definește
mai precis contractele de concesiune cu privire la noțiunea de risc
operațional. Propunerea precizează clar ce tipuri de risc trebuie considerate
riscuri operaționale și cum trebuie definit riscul semnificativ. De asemenea,
face referire la durata maximă a concesiunilor.
Includerea obligațiilor din tratat în legislația
secundară: propunerea extinde majoritatea obligațiilor care se aplică în
prezent la atribuirea concesiunilor de lucrări publice la toate concesiunile de
servicii. De asemenea, stabilește o serie de cerințe mai concrete și mai
precise, aplicabile în diferite etape ale procesului de atribuire pe baza
principiilor Tratatului, conform interpretării date în jurisprudența Curții de
Justiție a Uniunii Europene. Mai mult, extinde aplicarea legislației secundare
la atribuirea contractelor de concesiune din sectorul utilităților publice,
care nu sunt supuse în prezent unor asemenea prevederi. 
Cooperarea public-public: Există un nivel considerabil de incertitudine juridică cu privire la
măsura în care cooperarea între autoritățile publice trebuie să facă obiectul
normelor privind achizițiile publice. Jurisprudența relevantă a Curții de
Justiție a Uniunii Europene face obiectul unor interpretări diferite de la un
stat membru la altul și chiar de la o autoritate contractantă la alta. Așadar,
prezenta propunere precizează cazurile în care contractele încheiate între
autoritățile contractante nu fac obiectul normelor privind atribuirea
concesiunilor. Această clarificare este condusă de principiile stabilite în
jurisprudența relevantă a Curții de Justiție.
Modificări:
Modificarea concesiunilor aflate în curs de derulare a devenit un aspect din ce
în ce mai problematic și mai relevant pentru practicieni. O dispoziție
specifică privind modificarea concesiunilor include soluțiile de bază care se
regăsesc în jurisprudență și oferă o soluție pragmatică pentru soluționarea
situațiilor neprevăzute care necesită modificarea unui contract de achiziții
publice în perioada sa de valabilitate. 
Îmbunătățirea accesului la piețele
concesiunilor 
Propunerea prevede o îmbunătățire fundamentală a
accesului operatorilor economici la piețele concesiunilor. Prevederile sunt
concepute în principal în scopul îmbunătățirii transparenței și a echității
procedurilor de atribuire prin restrângerea caracterului arbitrar al deciziilor
autorităților contractante și ale entităților contractante privind aspecte
precum perioada ante și post-publicare, garanțiile procedurale, criteriile de
selecție și de atribuire și termenele impuse ofertanților. Mai mult, se prevede
îmbunătățirea accesului la justiție pentru a preveni sau a soluționa încălcarea
dispozițiilor respective. 
Publicarea în Jurnalul Oficial: Pentru a asigura transparența și egalitatea de tratament pentru toți
operatorii economici, prezenta propunere prevede publicarea obligatorie a
contractelor de concesiune cu o valoare egală sau mai mare cu
5 000 000 EUR. Acest prag, care se aplică deja în domeniul
concesiunilor de lucrări, a fost extins acum și în domeniul contractelor de
servicii, ținând cont de consultările publice și de studiile efectuate de
Comisie pe parcursul pregătirii prezentei propuneri. Scopul său este de a
menține proporționalitatea eventualelor sarcini și costuri administrative
suplimentare cu valoarea contractului și de a pune accentul pe contractele care
prezintă un interes transfrontalier evident. Pragul se aplică la valoarea
contractelor, calculată în funcție de metodologia stabilită în contract. În
cazul serviciilor, această valoare reflectă valoarea globală estimată a tuturor
serviciilor care urmează să fie furnizate de concesionar pe întreaga durată a
concesiunii. 
Noile norme definesc și pachetul minim de
informații care trebuie comunicate potențialilor ofertanți. 
Termene: Prezenta
propunere stabilește și un termen minim de 52 de zile pentru manifestarea
interesului într-o procedură de atribuire de concesiuni, așa cum este cazul în
prezent pentru concesiunile de lucrări publice. S-a decis ca termenul pentru
concesiuni să fie mai lung decât în cazul contractelor publice, dată fiind
complexitatea mai mare care caracterizează în mod obișnuit aceste contracte.
Criterii de selecție și de excludere: Propunerea prevede obligații legate de criteriile de selecție pe care
trebuie să le aplice autoritățile contractante sau entitățile contractante la
atribuirea concesiunilor. Aceste norme sunt mai puțin restrictive decât
prevederile similare aplicabile în prezent contractelor de achiziții publice.
Cu toate acestea, ele restrâng criteriile de selecție la cele legate de
capacitatea economică, financiară și tehnică a ofertantului și limitează
întinderea criteriilor de excludere acceptabile.
Criterii de atribuire:
Propunerea impune obligația de a aplica criterii obiective care au legătură cu
obiectul concesiunii și care asigură respectarea principiilor de transparență,
nediscriminare și egalitate de tratament și garantează faptul că ofertele sunt
evaluate în condiții de concurență efectivă, permițând determinarea avantajului
economic global obținut de autoritatea contractantă sau de entitatea
contractantă. Aceste criterii, menite să prevină deciziile arbitrare luate de
autoritățile contractante și de entitățile contractante, trebuie să fie
publicate în prealabil și enumerate în ordinea descrescătoare a importanței.
Dacă doresc, statele membre sau autoritățile contractante sau entitățile contractante
pot prevedea sau aplica la atribuirea concesiunilor și „criteriul ofertei celei
mai avantajoase din punct de vedere economic”.
Garanții procedurale:
Spre deosebire de directivele privind achizițiile publice, normele propuse nu
includ un ansamblu fix de proceduri de atribuire. Această soluție le permite
autorităților contractante și entităților contractante să urmărească proceduri
mai flexibile la atribuirea concesiunilor, reflectând, în special, tradițiile
juridice naționale și permițând organizarea procesului de atribuire în modul
cel mai eficient. Totuși, propunerea stabilește o serie de garanții procedurale
clare, aplicabile la atribuirea concesiunilor, în special pe parcursul
negocierilor. Aceste garanții procedurale vizează asigurarea echității și a
transparenței procesului.
Căi de atac: Prezenta
propunere prevede extinderea sferei de aplicare a directivelor privind căile de
atac (Directivele 89/665/CCE și 92/13/CE, astfel cum au fost modificate prin
Directiva 2007/66/CE) la toate contractele de concesiune care depășesc pragul,
în vederea asigurării unor modalități efective de a contesta în justiție
decizia de atribuire și a unor standarde juridice minime pe care autoritățile
sau entitățile contractante să fie obligate să le respecte. 
2011/0437 (COD)
Propunere de
DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A
CONSILIULUI
privind atribuirea contractelor de concesiune
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL
UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 53 alineatul (1), articolul 62 și
articolul 114,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și
Social European[2],

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[3], 
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară,
întrucât:
(1)              
Absența unor norme clare la nivelul Uniunii care să
reglementeze atribuirea contractelor de concesiune antrenează incertitudine
juridică și obstacole în calea liberei circulații a serviciilor și perturbă
funcționarea pieței interne. Ca urmare, operatorii economici, în special
întreprinderile mici și mijlocii (IMM-urile), sunt privați de drepturile lor pe
piața internă și ratează oportunități de afaceri importante, în timp ce
autoritățile publice se pot găsi în situația de a nu identifica utilizarea
optimă a banilor publici, astfel încât cetățenii UE să beneficieze de servicii
de calitate la cele mai bune prețuri. Un cadru adecvat de reglementare a
atribuirii concesiunilor ar asigura accesul efectiv și nediscriminatoriu pe
piață al tuturor operatorilor economici din Uniune, precum și certitudinea
juridică, favorizând investițiile publice în infrastructuri și servicii
strategice pentru cetățeni.
(2)              
Achizițiile publice joacă un rol cheie în Strategia
Europa 2020[4],
reprezentând unul dintre instrumentele de piață care trebuie utilizate pentru
realizarea unei creșteri inteligente, durabile și favorabile incluziunii,
asigurând în același timp o utilizare cât mai eficientă a fondurilor publice.
Atribuirea concesiunilor de lucrări intră în prezent sub incidența normelor de
bază prevăzute în Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a
Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a
contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii, în timp
ce atribuirea concesiunilor de servicii care prezintă interes transfrontalier
intră sub incidența principiilor Tratatului, în special principiul liberei
circulații a mărfurilor, a liberei stabilire și a libertății de a presta
servicii, precum și a principiilor care decurg din acestea, precum egalitatea
de tratament, nediscriminarea, recunoașterea reciprocă, proporționalitatea și
transparența. Există un risc de incertitudine juridică legat de diferitele
interpretări date de legiuitorii naționali principiilor Tratatului, precum și
riscul unor disparități vaste între legislațiile diferitelor state membre.
Existența unor asemenea riscuri a fost confirmată de jurisprudența
cuprinzătoare a Curții de Justiție a Uniunii Europene, care însă a abordat doar
parțial anumite aspecte ale atribuirii contractelor de concesiune. Prin urmare,
în vederea eliminării perturbărilor care persistă pe piața internă, la nivelul
Uniunii este necesară o concretizare uniformă a principiilor Tratatului în
toate statele membre și eliminarea discrepanțelor în ceea ce privește
interpretarea acestora. 
(3)              
Prezenta directivă nu trebuie să afecteze în niciun
fel libertatea statelor membre sau a autorităților publice de a decide asupra
furnizării directe a lucrărilor sau a serviciilor către public sau asupra
externalizării acestora către terțe părți. Statele membre sau autoritățile
publice trebuie să aibă în continuare libertatea de a defini caracteristicile
serviciului care trebuie furnizat, inclusiv eventualele condiții referitoare la
calitatea sau la prețul serviciilor, în vederea urmăririi obiectivelor de
politică publică ale acestora.
(4)              
În cazul concesiunilor care depășesc o anumită
valoare, este oportună asigurarea unei minime coordonări a procedurilor
naționale pentru acordarea unor astfel de contracte pe baza principiilor
tratatului, în vederea garantării deschiderii către concurență a pieței
concesiunilor și a unei certitudini juridice adecvate. Prevederile de
coordonare respective nu trebuie să depășească ceea ce este necesar în vederea
obiectivelor sus-menționate. Cu toate acestea, trebuie să li se permită
statelor membre să completeze și să dezvolte aceste prevederi dacă consideră că
este necesar, în special pentru a asigura o mai bună respectare a principiilor
de mai sus. 
(5)              
Trebuie introduse, de asemenea, anumite prevederi
de coordonare pentru atribuirea concesiunilor de lucrări și de servicii din
sectorul apei, al energiei, al transporturilor și al serviciilor poștale, având
în vedere faptul că autoritățile naționale ar putea influența comportamentul
entităților care își desfășoară activitatea în aceste sectoare, datorită
existenței unor drepturi speciale sau exclusive acordate de statele membre în
ceea ce privește livrarea, furnizarea sau exploatarea de rețele în scopul
prestării serviciilor în cauză. 
(6)              
Concesiunile sunt contracte cu titlu oneros,
încheiate între unul sau mai mulți operatori economici și una sau mai multe
autorități sau entități contractante, care au ca obiect achiziția de lucrări
sau de servicii și în care contraprestația este reprezentată de dreptul de a
exploata lucrările sau serviciile care fac obiectul contractului. Executarea
acestor lucrări sau servicii intră sub incidența unor obligații specifice,
definite de autoritatea sau de entitatea contractantă, care pot fi invocate în
fața unei instanțe. Dimpotrivă, anumite acte ale statelor, cum sunt
autorizațiile sau licențele prin care statul sau o autoritate publică stabilește
condițiile pentru exercitarea unei activități economice, nu trebuie considerate
concesiuni. Același lucru este valabil și în cazul acordurilor care au ca
obiect dreptul unui operator economic de a exploata anumite domenii sau resurse
publice, cum sunt contractele de leasing de terenuri prin care statul sau
autoritatea sau entitatea contractantă stabilește doar condiții generale pentru
utilizarea acestora, fără însă să achiziționeze lucrări sau servicii specifice.

(7)              
Dificultățile legate de interpretarea conceptelor
de concesiune și de contract de achiziții publice au constituit o sursă
constantă de incertitudine juridică printre părțile interesate și au condus la
numeroase hotărâri ale Curții de Justiție a Uniunii Europene pe această temă.
Așadar, definiția concesiunii trebuie clarificată, în special în ceea ce
privește conceptul de risc operațional semnificativ. Principala caracteristică
a unei concesiuni, și anume dreptul de a exploata lucrări sau servicii, implică
întotdeauna transferul către concesionar a unui risc economic care presupune
posibilitatea că acesta nu își va recupera investițiile efectuate și costurile
suportate pentru exploatarea lucrărilor sau a serviciilor atribuite. Aplicarea
de norme specifice care să reglementeze atribuirea concesiunilor nu s-ar
justifica dacă autoritatea sau entitatea contractantă ar prelua riscul
eventualelor pierderi suportate de contractant, garantându-i un venit minim,
cel puțin egal cu costurile pe care trebuie să le acopere contractantul în
legătură cu executarea contractului. În același timp, trebuie precizat că
anumite aranjamente finanțate integral de o autoritate sau de o entitate
contractantă trebuie să fie considerate concesiuni dacă recuperarea
investițiilor și a costurilor suportate de operator pentru executarea lucrării
sau prestarea serviciului depinde de cererea efectivă sau de disponibilitatea
serviciului sau a activului.
(8)              
Dacă o reglementare sectorială prevede să i se
acorde concesionarului o garanție privind atingerea pragului de rentabilitate
referitor la investițiile și costurile suportate pentru exploatarea
contractului, un astfel de contract nu este considerat o concesiune în sensul
prezentei directive. 
(9)              
Noțiunea de drepturi speciale sau exclusive este
esențială pentru definirea domeniului de aplicare al prezentei directive,
deoarece entitățile care nu sunt nici autorități contractante, în sensul
articolului 4 alineatul (1) paragraful 1, și nici întreprinderi
publice intră sub incidența prevederilor acesteia doar în măsura în care
desfășoară una dintre activitățile reglementate în baza unor astfel de
drepturi. Prin urmare, este necesar să se precizeze că drepturile care au fost
acordate printr-o procedură bazată pe criterii obiective, în conformitate cu
legislația Uniunii, și pentru care s-a asigurat o publicitate adecvată, nu
constituie drepturi speciale sau exclusive în sensul prezentei directive.
Această legislație trebuie să includă Directiva 98/30/CE a Parlamentului
European și a Consiliului din 22 iunie 1998 privind normele comune pentru piața
internă în sectorul gazelor naturale[5],
Directiva 96/92/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 decembrie
1996 privind normele comune pentru piața internă de energie electrică[6], Directiva 97/67/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 1997 privind normele
comune pentru dezvoltarea pieței interne a serviciilor poștale ale Comunității
și îmbunătățirea calității serviciului[7],
Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 1994
privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare,
explorare și extracție a hidrocarburilor[8]
și Regulamentul (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European și al Consiliului
din 23 octombrie 2007 privind serviciile publice de transport feroviar și
rutier de călători și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1191/69 și (CEE)
nr. 1107/70 ale Consiliului[9].
Formele tot mai diverse ale acțiunii publice au făcut necesară definirea mai
clară a noțiunii de achiziție publică însăși. Normele Uniunii în materie de
concesiuni se referă la achiziția de lucrări sau de servicii în schimbul unei
contraprestații reprezentate de exploatarea respectivelor lucrări sau servicii.
Noțiunea de achiziție trebuie interpretată în sens larg, ca obținerea
beneficiilor lucrărilor sau ale serviciilor în cauză, fără a implica în toate
cazurile un transfer de proprietate către autoritățile contractante sau
entitățile contractante. Mai mult, simpla finanțare a unei activități, care
este adesea legată de obligația de a rambursa sumele primite în cazul în care
acestea nu sunt utilizate în scopurile cărora le sunt destinate, nu intră, în
general, sub incidența prezentei directive. 
(10)          
În plus, s-a dovedit necesar să se clarifice
înțelesul achiziției unice, în sensul că trebuie luată în considerare valoarea
agregată a tuturor concesiunilor încheiate pentru această achiziție, în raport
cu pragurile prevăzute în prezenta directivă, și că achiziția trebuie anunțată
ca un tot, eventual împărțit în loturi. Conceptul de achiziție unică include
toate achizițiile de bunuri, lucrări și servicii necesare pentru a realiza un
anumit proiect. Pot indica existența unui singur proiect planificarea și
proiectarea prealabilă de ansamblu efectuată de către autoritatea contractantă
sau de entitatea contractantă, faptul că diferitele elemente achiziționate
îndeplinesc o funcție tehnică și economică unică sau că sunt legate logic
într-un alt mod
(11)          
Pentru asigurarea unei deschideri reale a pieței și
a unui echilibru just în aplicarea normelor privind concesiunile în sectoarele
apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale, este necesar ca
entitățile menționate să fie identificate în alt mod decât pe baza statutului
lor juridic. Prin urmare, trebuie să se garanteze că nu se aduce atingere
egalității de tratament între entitățile contractante din sectorul public și
cele din sectorul privat. De asemenea, este necesar să se asigure, în
conformitate cu articolul 345 din Tratat, că nu se aduce atingere normelor care
reglementează regimul proprietății în statele membre.
(12)          
Concesiunile pot fi atribuite de către entitățile
contractante în scopul îndeplinirii cerințelor inerente mai multor activități
și pot fi eventual supuse unor regimuri juridice diferite. Trebuie precizat
faptul că regimul juridic aplicabil unei singure concesiuni destinate să
acopere mai multe activități trebuie să facă obiectul normelor aplicabile
activității pe care o vizează în principal. Determinarea activității pe care
concesiunea o vizează în principal se poate baza pe analiza cerințelor pe care
trebuie să le îndeplinească concesiunea respectivă, efectuată de entitatea
contractantă în scopul estimării valorii concesiunii și al întocmirii
documentelor de atribuire a concesiunii. În anumite cazuri poate fi imposibil,
din punct de vedere obiectiv, să se determine care este activitatea pe care
concesiunea o vizează în principal. Trebuie să se indice normele aplicabile în
astfel de cazuri. 
(13)          
Trebuie excluse din sfera de aplicare a
prezentei directive anumite concesiuni de servicii atribuite unui operator
economic care este el însuși autoritate contractantă sau entitate contractantă
pe baza unui drept exclusiv acordat operatorului în temeiul unui act legislativ
sau administrativ național, publicat, și care i-a fost atribuit în conformitate
cu Tratatul și cu legislația sectorială a Uniunii privind administrarea
infrastructurilor de rețea legate de activitățile stabilite în anexa III,
întrucât un asemenea drept exclusiv face imposibilă derularea unei proceduri competitive
de atribuire. Prin derogare și fără a aduce atingere consecințelor juridice ale
excluderii cu caracter general de la sfera de aplicare a prezentei directive,
concesiunile, astfel cum sunt definite la articolul 8 alineatul (1),
trebuie să facă obiectul unei obligații de publicare a anunțului de atribuire a
concesiunii, în vederea asigurării unei transparențe minime, cu excepția
situației în care legislația sectorială prevede condițiile referitoare la
asigurarea transparenței.
(14)          
Trebuie să se excludă anumite concesiuni de
servicii și de lucrări atribuite unei întreprinderi afiliate entităților
contractante, a cărei activitate principală este furnizarea unor astfel de
servicii sau de lucrări grupului din care face parte, în loc ca acestea să fie
comercializate pe piață. Este de asemenea oportun să se excludă anumite
contracte de servicii și de lucrări atribuite de către o entitate contractantă
unei asocieri în participație formate dintr-un număr de entități contractante
în scopul desfășurării activităților reglementate de prezenta directivă și din
care face parte acea entitate. Cu toate acestea, este oportun să se garanteze
că această excludere nu perturbă concurența în avantajul întreprinderilor sau
al asocierilor în participație care sunt afiliate cu entitățile contractante;
este oportun să se prevadă un ansamblu corespunzător de norme, în special
referitoare la limitele maxime ale părții din cifra de afaceri pe care
întreprinderile o pot realiza pe piață și dincolo de care pierd posibilitatea
de a li se atribui concesiuni fără invitarea la o procedură competitivă de
ofertare, precum și referitoare la componența asocierilor în participație și
stabilitatea raporturilor dintre acestea și entitățile contractante care le
compun.
(15)          
Prezenta directivă nu trebuie să se aplice în cazul
concesiunilor atribuite de entități contractante și care vizează să permită
executarea unei activități menționate în anexa III dacă, în statul membru
în care se desfășoară activitatea respectivă, aceasta este expusă direct
concurenței pe piețe la care accesul nu este limitat, conform constatărilor
efectuate în urma unei proceduri prevăzute în acest sens în conformitate cu
articolul 27 și articolul 28 din Directiva [în prezent 2004/17/CE].
Această procedură trebuie să asigure certitudine juridică pentru entitățile
vizate, precum și un proces decizional corespunzător, garantând, într-un termen
scurt, aplicarea uniformă a legislației Uniunii în acest domeniu.
(16)          
Prezenta directivă nu se aplică în cazul
concesiunilor atribuite de către organizații internaționale în nume propriu și
pe cont propriu. Este necesar însă să se precizeze în ce măsură este oportun ca
prezenta directivă să se aplice în cazul atribuirii de concesiuni reglementate
de norme internaționale specifice. 
(17)          
Există un nivel considerabil de incertitudine
juridică cu privire la măsura în care cooperarea între autoritățile publice
trebuie să facă obiectul normelor privind atribuirea concesiunilor.
Jurisprudența relevantă a Curții de Justiție a Uniunii Europene face obiectul
unor interpretări diferite de la un stat membru la altul și chiar de la o
autoritate sau entitate contractantă la alta. Prin urmare, este necesar să se
clarifice cazurile în care concesiunile încheiate între astfel de autorități nu
sunt supuse aplicării normelor privind atribuirea concesiunilor publice.
Această clarificare trebuie să fie condusă de principiile stabilite în
jurisprudența relevantă a Curții de Justiție. Simplul fapt că părțile la un
acord sunt, ele însele, autorități contractante sau entități contractante în
sensul articolului 4 alineatul (1) paragraful 1 nu exclude în sine
aplicarea normelor privind atribuirea concesiunilor. Aplicarea normelor privind
atribuirea concesiunilor nu trebuie însă să interfereze cu libertatea
autorităților publice de a decide cu privire la organizarea modului în care își
îndeplinesc misiunea de serviciu public. Concesiunile atribuite unor entități
controlate sau cooperarea pentru realizarea în comun a misiunilor de serviciu
public ale autorităților sau entităților contractante participante trebuie
scutite așadar de aplicarea normelor dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute
în prezenta directivă. Prezenta directivă trebuie să aibă obiectivul de a
garanta că situațiile de cooperare public-public scutite nu cauzează o
denaturare a concurenței în raport cu operatorii economici privați. În mod
similar, nici participarea unei autorități contractante în calitate de ofertant
la o procedură de atribuire a unui contract de achiziții publice nu trebuie să
producă o denaturare a concurenței.
(18)          
Pentru a asigura o publicitate corespunzătoare
pentru concesiunile de lucrări și de servicii care depășesc o anumită valoare,
atribuite de entități contractante și de autorități contractante, atribuirea
unor astfel de contracte trebuie să fie precedată de publicarea obligatorie a
unui anunț de concesionare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Pragurile
trebuie să reflecte interesul transfrontalier evident pe care îl prezintă
concesiunile pentru operatorii economici situați în alte state membre. Pentru a
calcula valoarea unei concesiuni de servicii trebuie să se țină cont de
valoarea estimată a tuturor serviciilor care urmează să fie prestate de
concesionar, din punctul de vedere al unui potențial ofertant.
(19)          
Având în vedere efectele negative asupra
concurenței, atribuirea de concesiuni fără publicare prealabilă trebuie permisă
doar în circumstanțe excepționale. Această excepție trebuie limitată la
cazurile în care este clar de la început că publicarea nu ar declanșa o
concurență mai intensă, în special deoarece există, din punct de vedere
obiectiv, un singur operator economic care poate executa contractul de
concesiune. Numai situațiile de exclusivitate obiectivă pot justifica
atribuirea unei concesiuni fără publicare unui operator economic, atunci când
situația de exclusivitate nu a fost creată de către autoritatea sau entitatea
contractantă însăși în vederea viitoarei proceduri de atribuire, și când nu
există înlocuitori adecvați, disponibilitatea acestora trebuind riguros
evaluată. 
(20)          
O examinare a așa-numitelor servicii prioritare și
neprioritare (servicii „A” și „B”) efectuată de Comisie a arătat că nu se
justifică restrângerea aplicării integrale a legislației privind achizițiile la
un grup limitat de servicii. Ca urmare, prezenta directivă trebuie să se aplice
unor servicii (cum sunt serviciile de catering și de distribuție a apei) care
și-au demonstrat potențialul de comercializare transfrontalieră. 
(21)          
Având în vedere rezultatele evaluării realizate de
Comisie privind reforma normelor din domeniul achizițiilor publice, este
oportună excluderea de la aplicarea integrală a prezentei directive doar a
acelor servicii care au o dimensiune transfrontalieră limitată, respectiv
așa-numitele servicii prestate unei persoane, cum sunt anumite servicii
sociale, de sănătate și de învățământ. Aceste servicii sunt furnizate într-un
anumit context care variază foarte mult de la un stat membru la altul, datorită
tradițiilor culturale diferite. Trebuie instituit, așadar, un regim specific de
concesiune pentru aceste servicii, ținând cont de faptul că acestea au fost
recent reglementate. Obligația de a publica un anunț de intenție și un anunț de
atribuire pentru orice concesiune cu o valoare egală sau mai mare decât
pragurile stabilite în prezenta directivă reprezintă o modalitate adecvată de a
le comunica potențialilor ofertanți informații privind oportunitățile de
afaceri, precum și de informa toate părțile interesate cu privire la numărul și
tipul contractelor atribuite. Mai mult, statele membre trebuie să instituie
măsuri corespunzătoare privind atribuirea contractelor de concesiune pentru
aceste servicii, în vederea asigurării respectării principiului transparenței
și al egalității de tratament pentru operatorii economici, și să le permită, în
același timp, autorităților și entităților contractante să țină seama de
specificul serviciilor în cauză. Statele membre trebuie să se asigure că
autoritățile contractante și entitățile contractante pot să țină seama de
nevoia de a asigura calitatea, continuitatea, accesibilitatea, disponibilitatea
și caracterul cuprinzător al serviciilor, de nevoile specifice ale diferitelor
categorii de utilizatori, de implicarea și responsabilizarea utilizatorilor și
de inovare. 
(22)          
Având în vedere importanța contextului cultural și
sensibilitatea acestor servicii, statele membre trebuie să dispună de o largă putere
de apreciere pentru a organiza alegerea furnizorilor de servicii în modul pe
care îl consideră cel mai adecvat. Normele prezentei directive nu împiedică
statele membre să aplice criterii calitative specifice la selectarea
furnizorilor de servicii, așa cum sunt criteriile stabilite în Cadrul european
de calitate pe bază voluntară pentru serviciile sociale al Comitetului pentru
protecție socială al Uniunii Europene. Statele membre și/sau autoritățile
publice au în continuare posibilitatea de a furniza ele însele aceste servicii
sau de a organiza serviciile sociale într-un mod care nu implică încheierea de
contracte de concesiune, de exemplu prin simpla finanțare a acestor servicii
sau prin acordarea de licențe sau autorizații pentru toți operatorii economici
care îndeplinesc condițiile stabilite în prealabil de autoritatea contractantă
sau entitatea contractantă, fără limite sau cote, cu condiția ca un astfel de
sistem să asigure un nivel suficient de publicitate și să respecte principiile
transparenței și nediscriminării.
(23)          
Pentru a oferi posibilitatea tuturor operatorilor
interesați să transmită candidaturi și oferte, autoritățile contractante și
entitățile contractante trebuie să fie obligate să respecte un termen minim
pentru primirea acestor candidaturi.
(24)          
Alegerea și aplicarea unor criterii de selecție
proporționale, nediscriminatorii și echitabile operatorilor economici este
esențială pentru accesul efectiv al acestora la oportunitățile economice legate
de concesiuni. În special posibilitatea ca un candidat să menționeze
capacitățile altor entități poate fi decisivă pentru a permite participarea
întreprinderilor mici și mijlocii. Așadar, este oportun să se prevadă că
criteriile de selecție trebuie să fie legate exclusiv de capacitatea tehnică,
financiară și economică a operatorilor, trebuie să fie prezentate în anunțul de
concesionare și nu îl pot împiedica pe un operator economic să menționeze
capacitățile altor entități, indiferent de natura juridică a legăturilor
acestuia cu entitățile respective, dacă aceasta din urmă dovedește autorității
sau entității contractante că va avea la dispoziție resursele necesare. 
(25)          
Pentru a asigura transparența și egalitatea de
tratament, criteriile pentru atribuirea concesiunilor trebuie să respecte
întotdeauna anumite standarde generale. Acestea trebuie comunicate în prealabil
tuturor ofertanților potențiali, trebuie să aibă legătură cu obiectul
contractului și nu trebuie să îi ofere autorității contractante sau entității
contractante o libertate de selecție nelimitată. Ele trebuie să asigure
posibilitatea unei concurențe efective și să fie însoțite de cerințe care să
permită verificarea efectivă a informațiilor furnizate de ofertanți. Pentru a
respecta aceste standarde, îmbunătățind în același timp certitudinea juridică,
statele membre pot prevedea utilizarea criteriului ofertei celei mai
avantajoase din punct de vedere economic. 
(26)          
Dacă autoritățile și entitățile contractante aleg
să atribuie o concesiune ofertei celei mai avantajoase din punct de vedere
economic, ele trebuie să determine criteriile economice și calitative pe baza
cărora evaluează ofertele pentru a stabili care dintre ele prezintă cel mai bun
raport calitate-preț. Determinarea acestor criterii depinde de obiectul
concesiunii, întrucât ele trebuie să permită evaluarea nivelului de performanță
oferit de fiecare ofertant, având în vedere obiectul concesiunii, astfel cum
este definit în cerințele tehnice, precum și măsurarea raportului calitate-preț
pentru fiecare ofertă.
(27)          
Concesiunile reprezintă de obicei acorduri
complexe, pe termen lung, în cadrul cărora contractantul își asumă
responsabilități și riscuri suportate în mod tradițional de autoritățile
contractante și de entitățile contractante și care intră în mod normal în sfera
de competență a acestora. Din acest motiv, autoritățile sau entitățile
contractante trebuie să mențină o marjă de flexibilitate în organizarea
procesului de atribuire, ceea ce implică și o posibilitate de a negocia
conținutul contractului cu candidații. Cu toate acestea, pentru a asigura egalitatea
de tratament și transparența pe parcursul întregii proceduri de atribuire, este
oportun să se impună anumite cerințe privind organizarea procesului de
atribuire, inclusiv negocierile, difuzarea informațiilor și disponibilitatea
evidențelor scrise. De asemenea, este necesar să se prevadă că termenii
inițiali ai anunțului de concesionare nu pot fi modificați, în vederea
prevenirii tratamentului inechitabil al unor potențiali candidați. 
(28)          
Este necesar ca specificațiile tehnice stabilite de
autoritățile și entitățile contractante să permită exercitarea concurenței în
domeniul atribuirii concesiunilor. În acest scop, trebuie să fie posibilă
prezentarea unor oferte care să reflecte diversitatea soluțiilor tehnice,
astfel încât să se obțină un nivel de concurență suficient. Prin urmare,
specificațiile tehnice trebuie elaborate în așa fel încât să se evite
restrângerea în mod artificial a concurenței prin cerințe care favorizează un
anumit operator economic, prin reflectarea caracteristicilor esențiale ale bunurilor,
serviciilor sau lucrărilor oferite în mod obișnuit de acel operator economic.
Elaborarea specificațiilor tehnice în termeni de cerințe de performanță și
funcționale permite, în general, îndeplinirea acestui obiectiv în cel mai bun
mod posibil și favorizează inovarea. Atunci când se face trimitere la un
standard european sau, în absența acestuia, la un standard național, ofertele
care au la bază soluții echivalente trebuie să fie luate în considerare de
către autoritățile contractante sau entitățile contractante. Pentru a demonstra
echivalența, ofertanților li se poate cere să ofere dovezi verificate de către
terți; cu toate acestea, trebuie permise și alte mijloace de probă adecvate,
cum ar fi un dosar tehnic al producătorului, în cazul în care operatorul
economic nu are acces la certificate sau rapoarte de încercare, sau nicio
posibilitate de a le obține în termenele stabilite. 
(29)          
În cadrul specificațiilor tehnice și al criteriilor
de atribuire, autorităților contractante și entităților contractante trebuie să
li se permită să facă referire la un anumit proces de producție, la un anumit
mod de prestare a serviciilor sau la un proces specific pentru orice alt stadiu
al ciclului de viață al unui produs sau serviciu, cu condiția să aibă legătură
cu obiectul concesiunii. În vederea unei mai bune integrări a considerentelor
sociale în procesul de atribuire a concesiunilor, achizitorii trebuie să aibă
și posibilitatea de a include în criteriile de atribuire caracteristici
referitoare la condițiile de muncă. Cu toate acestea, dacă autoritățile
contractante sau entitățile contractante utilizează criteriul ofertei celei mai
avantajoase din punct de vedere economic, astfel de criterii pot fi legate doar
de condițiile de lucru ale persoanelor care participă direct la procesul de
producție sau la prestarea serviciului în cauză. Aceste caracteristici pot să
vizeze doar protejarea sănătății personalului implicat în procesul de producție
sau favorizarea integrării sociale a persoanelor defavorizate ori a membrilor
grupurilor vulnerabile dintre persoanele desemnate să execute contractul,
inclusiv accesibilitatea pentru persoanele cu dizabilități. În acest caz, orice
criteriu de atribuire care include aceste caracteristici trebuie, în orice caz,
să rămână limitat la caracteristicile care au consecințe imediate asupra
membrilor personalului în mediul lor de lucru. Acestea trebuie să se aplice în
conformitate cu Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului
din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de
servicii[10]
și într-un mod care nu discriminează direct sau indirect operatorii economici
din alte state membre sau din țări terțe care sunt parte la acord sau la
acordurile de liber schimb la care Uniunea este de asemenea parte. Dacă utilizează
criteriul ofertei celei mai avantajoase din punct de vedere economic,
autoritățile și entitățile contractante trebuie să aibă, de asemenea,
posibilitatea de a utiliza drept criteriu de atribuire organizarea, calificarea
și experiența personalului desemnat să execute contractul de concesiune în
cauză, deoarece acestea pot afecta calitatea executării contractului de
concesiune și, prin urmare, valoarea economică a ofertei.
(30)          
Mijloacele electronice de informare și comunicare
pot simplifica foarte mult publicarea contractelor și pot spori eficiența și
transparența procedurilor de atribuire a concesiunilor. Acestea trebuie să
devină mijloacele standard de comunicare și schimb de informații în cadrul
procedurilor de atribuire a concesiunilor. Utilizarea mijloacelor electronice
duce, totodată, și la economii de timp. Prin urmare, trebuie prevăzute reduceri
ale perioadelor minime atunci când se utilizează mijloace electronice, cu
condiția ca acestea să fie însă compatibile cu modalitățile de transmitere specifice
prevăzute la nivelul Uniunii. În plus, utilizarea unor mijloace electronice de
informare și comunicare care includ funcții adecvate le poate permite
autorităților și entităților contractante să prevină, să depisteze și să
corecteze erorile care apar în cursul procedurilor de achiziție.
(31)          
Autoritățile contractante și entitățile
contractante din state membre diferite pot fi interesate să coopereze și să
atribuie în comun contracte de concesiuni publice pentru a exploata la maximum
potențialul pieței interne în termeni de economii de scară și de împărțire a
riscurilor și beneficiilor, în special pentru proiectele inovatoare care
implică mai multe riscuri decât și-ar putea asuma în mod rezonabil o singură
autoritate contractantă sau entitate contractantă. Prin urmare, trebuie
prevăzute noi norme privind atribuirea comună a concesiunilor transfrontaliere,
care să determine dreptul aplicabil, pentru a facilita atribuirea comună a
concesiunilor publice transfrontaliere. În plus, autoritățile contractante și
entitățile contractate din state membre diferite pot înființa entități juridice
comune în temeiul dreptului național sau al dreptului Uniunii. Trebuie să se
stabilească reguli specifice pentru această formă de atribuire comună a
concesiunilor.
(32)          
Legile, reglementările și convențiile colective,
atât cele de la nivel național, cât și cele de la nivelul Uniunii Europene,
care sunt în vigoare în domeniul condițiilor de muncă și al securității muncii,
trebuie să se aplice pe perioada de executare a unei concesiuni, cu condiția ca
normele respective și aplicarea lor să fie conforme cu dreptul Uniunii
Europene. În situațiile transfrontaliere, în care lucrătorii unui stat membru
prestează servicii într-un alt stat membru în scopul executării unei
concesiuni, Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16
decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii[11] prevede condițiile minime care
trebuie respectate în țara gazdă în ceea ce privește lucrătorii detașați.
(33)          
Nu trebuie să fie atribuite concesiuni operatorilor
economici care au participat la o organizație criminală sau care au fost găsiți
vinovați de corupție, de fraudă în detrimentul intereselor financiare ale
Uniunii sau de spălare de bani. Neplata impozitelor și a contribuțiilor la
asigurările sociale trebuie, de asemenea, să fie sancționată prin excluderea
obligatorie la nivelul Uniunii. Mai mult, autoritățile contractante și
entitățile contractante trebuie să aibă posibilitatea de a exclude anumiți
candidați sau ofertanți pentru încălcări grave ale dreptului Uniunii sau ale
prevederilor dreptului național referitoare la protecția intereselor publice,
compatibile cu tratatul, sau în situația în care operatorul economic a
demonstrat deficiențe semnificative sau persistente în ceea ce privește
executarea unei concesiuni sau a unor concesiuni anterioare de natură similară
încheiate cu aceeași autoritate contractantă sau entitate contractantă.
(34)          
Este necesar să se precizeze condițiile în care
modificarea unui contract de concesiune pe perioada derulării sale necesită o
nouă procedură de atribuire, ținând cont de jurisprudența relevantă a Curții de
Justiție a Uniunii Europene. Este necesară o nouă procedură de atribuire în
cazul unor modificări semnificative ale concesiunii inițiale, care demonstrează
intenția părților de a renegocia termeni sau condiții esențiale ale concesiunii
respective. Acest lucru este valabil cu precădere în cazul în care condițiile
modificate ar fi avut o influență asupra rezultatului procedurii, dacă ar fi făcut
parte din procedura inițială. Extinderea excepțională și temporară a termenului
concesiunii, vizând strict asigurarea continuității prestării serviciului până
la acordarea unei noi concesiuni nu este considerată, în mod normal, o
modificare semnificativă a concesiunii inițiale.
(35)          
Autoritățile contractante și entitățile
contractante se pot confrunta cu situații externe pe care nu le puteau prevedea
atunci când au atribuit concesiunea. În acest caz, este necesar un anumit grad
de flexibilitate pentru adaptarea concesiunii la circumstanțele respective fără
a desfășura o nouă procedură de atribuire. Noțiunea de circumstanțe pe care o
autoritate contractantă sau o entitate contractantă diligentă nu le-a putut
prevedea se referă la situațiile care nu puteau fi anticipate în ciuda
pregătirii cu o diligență rezonabilă a procedurii inițiale de către autoritatea
contractantă sau entitatea contractantă, luând în considerare mijloacele
disponibile, natura și caracteristicile proiectului concret, bunele practici în
domeniul în cauză și necesitatea de a asigura o relație corespunzătoare între
resursele cheltuite pentru pregătirea procedurii de atribuire și valoarea sa
previzibilă. Acest lucru nu se aplică însă în cazul în care o modificare
conduce la o transformare a naturii achiziției globale, de exemplu prin
înlocuirea lucrărilor, a bunurilor sau a serviciilor care urmează să fie
achiziționate cu altele diferite sau prin schimbarea fundamentală a tipului de
achiziții, întrucât, în această situație, se poate presupune că există o
influență asupra rezultatului.
(36)          
În conformitate cu principiile egalității de
tratament și transparenței, ofertantul câștigător nu trebuie înlocuit de un alt
operator economic fără redeschiderea către concurență a concesiunii. Cu toate
acestea, ofertantul câștigător care execută concesiunea poate suferi anumite
modificări structurale pe parcursul executării concesiunii, cum ar fi
reorganizări pur interne, concentrări și achiziții sau insolvență, sau poate fi
înlocuit pe baza unei clauze contractuale cunoscute de toți ofertanții și care
respectă principiul egalității de tratament și al transparenței. Aceste
modificări structurale nu trebuie să necesite în mod automat noi proceduri de
atribuire pentru toate contractele executate de întreprinderea respectivă.
(37)          
Autoritățile contractante sau entitățile
contractante trebuie să aibă posibilitatea de a prevedea modificarea
concesiunii chiar în contractul de concesiune, prin intermediul unor clauze de
revizuire, care însă nu trebuie să le ofere o marjă nelimitată de acțiune.
Prezenta directivă trebuie așadar să stabilească în ce măsură pot fi prevăzute
modificări în concesiunea inițială.
(38)          
În vederea adaptării la evoluțiile rapide de ordin
tehnic și economic, este necesar să se delege Comisiei competența de a adopta acte
în conformitate cu articolul 290 din tratat cu privire la o serie de elemente
neesențiale din prezenta directivă. De fapt,
detaliile și caracteristicile tehnice ale dispozitivelor de recepție
electronică trebuie actualizate în funcție de evoluția tehnologică și
necesitățile administrative; totodată, Comisia trebuie abilitată să impună
obligativitatea standardelor tehnice pentru comunicarea electronică pentru a
asigura interoperabilitatea formatelor tehnice, a proceselor și a mesajelor
transmise în cadrul procedurilor de atribuire a concesiunilor desfășurate prin
mijloace electronice de comunicare, luând în considerare evoluțiile tehnologice
și nevoile administrative. Mai mult, lista actelor legislative ale Uniunii care
stabilesc metodologii comune pentru calcularea costurilor pe durata ciclului de
viață trebuie adaptată rapid pentru a include măsurile adoptate la nivel
sectorial. Pentru a răspunde acestor nevoi, Comisia trebuie împuternicită să
actualizeze lista actelor legislative care includ metodologii de calculare a
costurilor pe durata ciclului de viață (CCV).
(39)          
Pentru a asigura protecția jurisdicțională adecvată
a candidaților și a ofertanților în cadrul procedurilor de atribuire a
concesiunilor, precum și pentru a asigura punerea în aplicare efectivă a
normelor prevăzute în prezenta directivă și a principiilor Tratatului, este
necesar ca și Directiva 89/665/CEE a Consiliului privind coordonarea actelor cu
putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care
vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de
produse și a contractelor publice de lucrări[12]
și Directiva 92/13/CEE a Consiliului privind coordonarea actelor cu putere de
lege și actelor administrative referitoare la aplicarea normelor comunitare cu
privire la procedurile de achiziții publice ale entităților care desfășoară
activități în sectoarele apei, energiei, transporturilor și telecomunicațiilor[13] să se aplice în cazul
concesiunilor de servicii și în cazul concesiunilor de lucrări atribuite atât
de autorități contractante, cât și de entități contractante. Directivele
89/665/CEE și 92/13/CEE trebuie, deci, modificate în consecință.
(40)          
Prelucrarea datelor cu caracter personal în temeiul
prezentei directive trebuie să intre sub incidența prevederilor Directivei
95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995
privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu
caracter personal și libera circulație a acestor date[14]. 
(41)          
Legislația Uniunii în domeniul achizițiilor publice
impune statelor membre să monitorizeze constant și sistematic implementarea și
funcționarea acestor norme, pentru a asigura aplicarea eficientă și uniformă a
dreptului Uniunii. Prin urmare, dacă statele membre desemnează o autoritate națională
unică însărcinată cu monitorizarea, implementarea și controlul achizițiilor
publice, autoritatea respectivă poate avea aceleași responsabilități și în ceea
ce privește concesiunile. Un organism unic cu sarcini globale ar trebui să
asigure o privire de ansamblu asupra principalelor dificultăți de implementare
și să propună soluții adecvate pentru problemele structurale. Acest organism ar
putea oferi, de asemenea, un feedback imediat privind funcționarea politicii și
potențialele deficiențe ale legislației și practicii naționale, contribuind
astfel la identificarea rapidă a soluțiilor și la îmbunătățirea procedurilor de
atribuire a concesiunilor.
(42)          
Este deosebit de important ca, pe durata
activităților pregătitoare, Comisia să desfășoare consultări adecvate, inclusiv
la nivel de experți. Comisia, în momentul pregătirii și al elaborării actelor
delegate, trebuie să garanteze transmiterea simultană, promptă și adecvată a
documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu.
(43)          
Pentru a asigura condiții uniforme pentru
implementarea prezentei Directive trebuie conferite Comisiei competențe de
executare în ceea ce privește procedura de elaborare și transmitere a
anunțurilor și de transmitere și publicare a datelor menționate în
anexele IV – VI și modificarea pragurilor. Aceste competențe trebuie
exercitate în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al
Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a
normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către
statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie[15]. Este necesar să se utilizeze
procedura de consultare pentru adoptarea actelor de punere în aplicare, care nu
au niciun impact din punct de vedere financiar sau asupra naturii și a sferei
de aplicare a obligațiilor care decurg din prezenta directivă. Dimpotrivă,
aceste acte sunt de natură strict administrativă și au scopul de a facilita
aplicarea normelor stabilite de prezenta directivă.
(44)          
Potrivit Declarației politice comune a statelor
membre și a Comisiei cu privire la documentele explicative din [data], statele
membre și-au luat angajamentul de a adăuga, în cazuri justificate, la
notificarea măsurilor de transpunere, unul sau mai multe documente care să
explice relația dintre componentele unei directive și părțile corespondente din
instrumentele de transpunere naționale. În ceea ce privește prezenta directivă,
legiuitorul consideră că transmiterea unor asemenea documente este justificată,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: 
Directiva
privind concesiunile
Cuprins 
TITLUL I: Definiții, principii
generale și domeniu de aplicare
CAPITOLUL I: Definiții, principii generale
și domeniu de aplicare
SECȚIUNEA 1: DEFINIȚII
ȘI DOMENIU DE APLICARE 
Articolul 1: Obiect și domeniu de aplicare
Articolul 2: Definiții
Articolul 3: Autorități contractante
Articolul 4: Entități contractante
Articolul 5: Praguri
Articolul 6: Metode de calculare a valorii
estimate a concesiunilor
Articolul 7: Principii generale 
SECȚIUNEA II: EXCLUDERI
Articolul 8: Excluderi aplicabile concesiunilor
atribuite de autoritățile contractante și de entitățile contractante
Articolul 9: Excluderi specifice în domeniul
telecomunicațiilor 
Articolul 10: Excluderi aplicabile concesiunilor
atribuite de entități contractante 
Articolul 11: Concesiuni atribuite unei
întreprinderi afiliate
Articolul 12: Contracte atribuite unei asocieri în
participație sau unei entități contractante care face parte dintr-o asociere în
participație
Articolul 13: Notificarea informațiilor 
Articolul 14: Excluderea activităților care sunt
expuse direct concurenței
Articolul 15: Relațiile dintre autoritățile
publice
SECȚIUNEA III: Dispoziții
generale
Articolul 16: Durata concesiunii
Articolul 17: Servicii sociale și alte servicii
specifice 
Articolul 18: Concesiuni mixte
Articolul 19: Concesiuni care cuprind mai multe
activități
SECȚIUNEA IV: Situații
speciALe
Articolul 20: Concesiuni rezervate
Articolul 21: Servicii de cercetare și de
dezvoltare
CAPITOLUL II: Principii
Articolul 22: Operatori economici
Articolul 23: Nomenclaturi
Articolul 24: Confidențialitate
Articolul 25: Norme aplicabile comunicărilor
TITLUL II: NORME PRIVIND
CONCESIUNILE
CAPITOLUL I: Publicare și transparență
Articolul 26: Anunțuri de concesionare
Articolul 27: Anunțuri de atribuire a
concesiunilor
Articolul 28: Forma și modalitățile de publicare a
anunțurilor
Articolul 29: Publicarea la nivel național 
Articolul 30: Disponibilitatea în format
electronic a documentelor concesiunii 
CAPITOLUL II: Desfășurarea procedurii
SECȚIUNEA 1: CONCESIUNI COMUNE, TERMENE ȘI
SPECIFICAȚII TEHNICE
Articolul 31: Concesiuni comune între autorități
contractante sau entități contractante din state membre diferite
Articolul 32: Specificații tehnice
Articolul 33: Rapoarte de încercare, certificare
și alte mijloace de probă
SECȚIUNEA II: SELECȚIA PARTICIPANȚILOR ȘI
ATRIBUIREA CONCESIUNILOR 
Articolul 34: Principii generale
Articolul 35: Garanții procedurale
Articolul 36: Selecția și evaluarea calitativă a
candidaților 
Articolul 37: Stabilirea termenelor 
Articolul 38: Termene de depunere a candidaturilor
pentru concesiune 
Articolul 39: Criterii de atribuire a
concesiunilor
Articolul 40: Ciclul de viață și calcularea
costurilor pe durata ciclului de viață
TITLUL III: NORME PRIVIND EXECUTAREA
CONCESIUNILOR
Articolul 41: Subcontractarea
Articolul 42: Modificarea concesiunilor în cursul
perioadei lor de valabilitate
Articolul 43: Rezilierea contractelor de
concesiune
TITLUL IV: MODIFICĂRI ALE DIRECTIVELOR
PRIVIND CĂILE DE ATAC ÎN DOMENIUL ACHIZIȚIILOR PUBLICE
Articolul 44: Modificări aduse Directivei
89/665/CEE
Articolul 45: Modificări aduse Directivei
92/13/CEE
TITLUL V: COMPETENȚE DELEGATE,
COMPETENȚE DE EXECUTARE ȘI DISPOZIȚII FINALE
Articolul 46: Exercitarea delegării de competențe
Articolul 47: Procedura de urgență
Articolul 48: Procedura Comitetului
Articolul 49: Transpunere
Articolul 50: Dispoziții tranzitorii 
Articolul 51: Reexaminare
Articolul 52: Intrare în vigoare
Articolul 53: Destinatari
ANEXE
ANEXA I:
LISTA ACTIVITĂȚILOR PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 2 PUNCTUL 5
ANEXA II: LISTA
ACTELOR LEGISLATIVE ale uniunii PREVĂZUTE
LA ARTICOLUL 40 ALINEATUL (4)
ANEXA III:
ACTIVITĂȚILE EXERCITATE DE ENTITĂȚI CONTRACTANTE, ASTFEL CUM SUNT PREVĂZUTE LA
ARTICOLUL 4
ANEXA IV:
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE CONCESIONARE 
ANEXA V:
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNILOR 
ANEXA VI:
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNILOR CARE
AU CA OBIECT SERVICII SOCIALE ȘI ALTE SERVICII SPECIFICE [ARTICOLUL 27
ALINEATUL (1)]
ANEXA VII:
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE MODIFICARE A UNEI CONCESIUNI
ÎN CURSUL PERIOADEI SALE DE VALABILITATE, CONFORM ARTICOLULUI 42
ANEXA VIII:
DEFINIȚII PRIVIND ANUMITE SPECIFICAȚII TEHNICE
ANEXA IX: DETALII
PRIVIND PUBLICAREA
ANEXA X: SERVICII
PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 7
ANEXA XI: LISTA
ACTELOR LEGISLATIVE ale uniunii europene
PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 4 ALINEATUL (2) 
ANEXA XII: CERINȚE
PRIVIND DISPOZITIVELE DE PRIMIRE PE CALE ELECTRONICĂ A OFERTELOR ȘI A
CANDIDATURILOR 
ANEXA XIII:
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE INTENȚIE PRIVIND CONCESIUNILE
CARE AU CA OBIECT SERVICII SOCIALE ȘI ALTE SERVICII SPECIFICE            

TITLUL I
DEFINIȚII, PRINCIPII GENERALE ȘI DOMENIU
DE APLICARE
CAPITOLUL I
Definiții, principii generale și domeniu de aplicare
Secțiunea I
Definiții și domeniu de aplicare 
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
1.                      
Prezenta directivă instituie norme aplicabile
procedurilor de achiziție utilizate de către autoritățile contractante și de
către entitățile contractante în legătură cu concesiunile a căror valoare este
estimată ca fiind cel puțin egală cu pragurile prevăzute la articolul 5.
2.                      
Prezenta directivă se aplică achizițiilor de
lucrări sau de servicii, inclusiv de bunuri care sunt accesorii obiectului unei
concesiuni, de la operatori economici aleși dintre una din categoriile
următoare:
a)       autorități contractante, fie că
lucrările sau serviciile, inclusiv bunurile aferente acestora, au scop public
sau nu;
b)      entități contractante, cu condiția ca
lucrările sau serviciile, inclusiv bunurile aferente acestora, să fie destinate
exercitării uneia dintre activitățile menționate în anexa III.
Articolul 2
Definiții
1.                      
În sensul prezentei directive se aplică următoarele
definiții: 
(1)                   
„concesiuni” înseamnă concesiuni de lucrări
publice, concesiuni de lucrări sau concesiuni de servicii. 
(2)                   
„concesiune de lucrări publice” înseamnă un
contract cu titlu oneros încheiat în scris între unul sau mai mulți operatori
economici și una sau mai multe autorități contractante, care are ca obiect
executarea de lucrări și în care contraprestația pentru lucrări este
reprezentată fie exclusiv de dreptul de a exploata lucrările care fac obiectul
contractului, fie de acest drept însoțit de o plată. 
(3)                   
termenii „scris(ă)” sau „în scris” înseamnă orice
ansamblu de cuvinte sau de cifre care poate fi citit, reprodus și comunicat
ulterior. Ansamblul poate include informații transmise și stocate prin mijloace
electronice.
(4)                   
„concesiune de lucrări” înseamnă un contract cu
titlu oneros încheiat în scris între unul sau mai mulți operatori economici și
una sau mai multe entități contractante, care are ca obiect executarea de
lucrări și în care contraprestația pentru lucrări este reprezentată fie
exclusiv de dreptul de a exploata lucrările care fac obiectul contractului, fie
de acest drept însoțit de o plată;
(5)                   
„executare de lucrări” înseamnă fie executarea, fie
proiectarea și executarea unor lucrări legate de una dintre activitățile
menționate în anexa I sau a unei lucrări, fie realizarea, prin orice
mijloace, a unei lucrări corespunzătoare cerințelor specificate de o autoritate
contractantă care exercită o influență decisivă asupra tipului de lucrare sau
asupra proiectării acesteia. 
(6)                   
„lucrare” înseamnă rezultatul unui ansamblu de
lucrări de construcție sau de geniu civil, suficient în sine pentru a îndeplini
o funcție economică sau tehnică.
(7)                   
„concesiune de servicii” înseamnă un contract cu
titlu oneros încheiat în scris între unul sau mai mulți operatori economici și
una sau mai multe autorități contractante, care are ca obiect prestarea de
servicii, altele decât cele menționate la punctele 2 și 4, în care
contraprestația pentru serviciile care urmează să fie prestate este
reprezentată fie exclusiv de dreptul de a exploata serviciile care fac obiectul
contractului, fie de acest drept însoțit de o plată.
(8)                   
„candidat” înseamnă un operator economic care a
solicitat o invitație de participare sau a fost invitat să participe la o
procedură de atribuire a unei concesiuni;
(9)                   
„concesionar” înseamnă un operator economic căruia
i-a fost atribuită o concesiune.
(10)               
„operator economic” înseamnă orice persoană fizică
sau juridică sau entitate publică sau grup de astfel de persoane și/sau
entități care oferă executarea de lucrări și/sau o lucrare, bunuri sau servicii
pe piață.
(11)               
„ofertant” înseamnă un operator economic care a
depus o ofertă; 
(12)               
„mijloace electronice” înseamnă utilizarea de
echipamente electronice de procesare (inclusiv compresie digitală) și stocare a
datelor care sunt difuzate, transmise și recepționate prin cablu, prin radio,
prin mijloace optice sau prin alte mijloace electromagnetice.
(13)               
„documentele concesiunii” înseamnă toate
documentele prezentate de autoritatea contractantă sau de entitatea
contractantă sau la care aceasta face trimitere pentru a descrie sau a
determina elementele achiziției sau ale procedurii, inclusiv anunțul de
participare, specificațiile tehnice, condițiile propuse ale contractului,
formatele pentru prezentarea documentelor de către candidați și ofertanți,
informațiile privind obligațiile general aplicabile și orice alte documente
adiționale.
(14)               
„ciclu de viață” înseamnă toate stadiile
consecutive și/sau interconectate, inclusiv producția, transportul, utilizarea
și întreținerea, ale existenței unui produs sau a unor lucrări sau servicii, de
la achiziția materiilor prime sau generarea resurselor până la eliminare,
curățarea amplasamentului și finalizare;
2.                      
Dreptul de a exploata lucrări sau servicii, astfel
cum este prevăzut la punctele 2, 4 și 7 de la primul alineat implică transferul
către concesionar al riscului operațional semnificativ. Se presupune că
concesionarul își asumă riscul operațional semnificativ atunci când nu i se
garantează recuperarea investițiilor efectuate sau a costurilor suportate
pentru exploatarea lucrărilor sau a serviciilor care fac obiectul concesiunii.
Riscul economic poate consta în:
(a)     riscul legat de utilizarea lucrărilor sau
de cererea pentru prestarea serviciului; sau
(b)     riscul legat de disponibilitatea
infrastructurii furnizate de concesionar sau utilizate pentru prestarea de
servicii către utilizatori. 
Articolul 3
Autorități contractante
1.                      
În sensul prezentei directive, „autorități
contractante” sunt statul, autoritățile regionale sau locale, organismele de
drept public, asociațiile formate dintr-una sau mai multe astfel de organisme
de drept public, altele decât cele care atribuie o concesiune având ca scop
exercitarea unei activități menționate în anexa III.
2.                      
„Autoritățile regionale” includ toate autoritățile
din unitățile administrative incluse în NUTS 1 și 2, astfel cum sunt prevăzute
în Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului[16].
3.                      
„Autoritățile locale” includ toate autoritățile din
unitățile administrative incluse în NUTS 3 și unitățile administrative mai
mici, astfel cum sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1059/2003.
4.                      
„Organisme de drept public” înseamnă organismele
care au toate caracteristicile următoare:
(a)     sunt create cu obiectivul specific sau au
obiectivul specific de a răspunde unor necesități de interes general, fără
caracter industrial sau comercial; 
(b)     au personalitate juridică; 
(c)     sunt finanțate, în cea mai mare parte, de
către stat, autorități regionale sau locale sau alte organisme de drept public
sau administrarea lor face obiectul supravegherii de către organismele respective
sau au un consiliu de administrație, de conducere sau de supraveghere alcătuit
din membri desemnați în proporție de peste 50 % de către stat, de
autorități regionale sau locale sau de alte organisme de drept public.
În sensul literei (a) de la primul paragraf, un
organism care funcționează în condiții normale de piață, își propune să
realizeze un profit și suportă pierderile aferente desfășurării activității
sale nu are scopul de a răspunde unor nevoi de interes general, fără caracter
industrial sau comercial.
Articolul 4
Entități contractante 
1.                      
În sensul prezentei directive, „entități
contractante” sunt următoarele:
(1)         
statul, autoritățile regionale sau locale,
organismele de drept public și asociațiile formate dintr-una sau mai multe
astfel de autorități sau dintr-unul sau mai multe organisme de drept public,
astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatele (2) - (4); 
(2)         
întreprinderile publice, astfel cum sunt definite
în prezentul articol la alineatul (2); 
(3)         
entitățile care nu sunt autorități contractante sau
întreprinderi publice, care funcționează pe baza unor drepturi speciale sau
exclusive acordate de o autoritate competentă a unui stat membru 
atunci când atribuie o concesiune având ca scop
exercitarea uneia dintre activitățile menționate în anexa III.
2.                      
O „întreprindere publică” este orice întreprindere
asupra căreia entitățile contractante pot exercita, direct sau indirect, o
influență dominantă în virtutea dreptului de proprietate, a participării
financiare sau a normelor care o guvernează.
Influența dominantă se prezumă în cazul în care
autoritățile contractante, direct sau indirect, față de o întreprindere:
(a)     dețin majoritatea capitalului subscris al
întreprinderii sau
(b)     controlează majoritatea voturilor
asociate acțiunilor emise de întreprindere sau
(c)     pot desemna mai mult de jumătate din
membrii organismului de administrare, de conducere sau de control al
întreprinderii.
3.                      
„Drepturi speciale sau exclusive” înseamnă drepturi
acordate de autoritatea competentă a unui stat membru, prin orice act cu putere
de lege sau act administrativ al cărui efect este limitarea exercitării
activităților definite în anexa III la una sau mai multe entități și care
afectează substanțial capacitatea altor entități de a desfășura o astfel de
activitate.
Drepturile acordate printr-o procedură în care s-a
asigurat o publicitate adecvată și în care acordarea drepturilor respective s-a
bazat pe criterii obiective nu constituie „drepturi speciale sau exclusive ” în
sensul prezentei directive. O astfel de procedură include:
(a)     proceduri de achiziții publice cu invitație
prealabilă la procedura competitivă de ofertare, prevăzute în Directiva
[2004/18/CE sau 2004/17/CE] sau în prezenta directivă;
(b)     proceduri prevăzute de alte acte
legislative ale Uniunii enumerate în anexa XI, prin care se asigură un
nivel adecvat de transparență prealabilă pentru acordarea de autorizații pe
baza unor criterii obiective.
Comisia este abilitată să adopte acte delegate în
conformitate cu articolul 46 pentru a modifica lista actelor legislative
ale Uniunii stabilită în anexa XI dacă, în urma adoptării de noi acte
legislative ale Uniunii sau a abrogării unor acte legislative ale Uniunii, se
impune o astfel de modificare.
Articolul 5
Praguri
1.                      
Prezenta directivă se aplică în cazul următoarelor
concesiuni a căror valoare este cel puțin egală cu
5 000 000 EUR: 
(a)     concesiuni încheiate de entități
contractante în vederea exercitării uneia dintre activitățile menționate în
anexa III; 
(b)     concesiuni încheiate de autorități
contractante. 
2.                      
Concesiunile de servicii a căror valoare este cel
puțin egală cu 2 500 000 EUR, dar mai mică de
5 000 000 EUR, altele decât serviciile sociale sau alte servicii
specifice, fac obiectul obligației de a publica un anunț de atribuire a concesiunii,
în conformitate cu articolele 27 și 28.
Articolul 6
Metode de calculare a valorii estimate a concesiunilor 
1.                      
Calcularea valorii estimate a unei concesiuni se
bazează pe valoarea totală de plată, fără TVA, estimată de autoritatea
contractantă sau de entitatea contractantă, inclusiv eventualele opțiuni și
prelungiri ale duratei concesiunii. 
2.                      
Valoarea estimată a unei concesiuni se determină ca
fiind valoarea unui ansamblu de lucrări sau de servicii, chiar dacă au fost
achiziționate prin contracte diferite, în cazul în care contractele fac parte
dintr-un singur proiect. Pot indica existența unui singur proiect planificarea
și proiectarea prealabilă de ansamblu efectuată de către autoritatea
contractantă sau de entitatea contractantă, faptul că diferitele elemente
achiziționate îndeplinesc o funcție tehnică și economică unică sau că sunt
legate logic într-un alt mod.
În cazul în care prevede prime sau plăți în
beneficiul candidaților sau al ofertanților, autoritatea contractantă sau
entitatea contractantă ține seama de acestea la calcularea valorii estimate a
concesiunii.
3.                      
Alegerea metodei de calculare a valorii estimate a
unei concesiuni nu poate fi efectuată cu intenția de a exclude concesiunea
respectivă de la aplicarea prezentei directive. Un proiect de lucrări sau un
ansamblu de servicii nu poate fi așadar subdivizat dacă acest lucru are ca
efect excluderea sa de sub incidența prezentei directive, cu excepția cazurilor
justificate de motive obiective.
4.                      
Estimarea trebuie să fie valabilă în momentul
trimiterii anunțului de concesionare sau, în cazurile în care nu este prevăzut
un asemenea anunț, în momentul în care autoritatea contractantă sau entitatea
contractantă inițiază procedura de atribuire a concesiunii, în mod concret prin
definirea caracteristicilor esențiale ale concesiunii avute în vedere.
5.                      
În ceea ce privește concesiunile de lucrări publice
și concesiunile de lucrări, la calcularea valorii estimate se ține cont atât de
costul lucrărilor, cât și de valoarea totală estimată a bunurilor și a
serviciilor care sunt puse la dispoziția contractantului de către autoritățile
contractante sau de către entitățile contractante, cu condiția ca acestea să
fie necesare pentru executarea lucrărilor.
6.                      
În cazul în care o lucrare preconizată sau un
proiect de achiziție de servicii poate duce la atribuirea simultană a
concesiunilor sub formă de loturi separate, se ține seama de valoarea globală
estimată a totalității respectivelor loturi.
7.                      
În cazul în care valoarea cumulată a loturilor este
egală sau mai mare decât pragul prevăzut la articolul 5, prezenta directivă se
aplică la atribuirea fiecărui lot.
8.                      
Autoritățile contractante sau entitățile
contractante pot atribui concesiuni pentru loturi individuale fără a aplica
procedurile de atribuire prevăzute în prezenta directivă, cu condiția ca
valoarea estimată, fără TVA, a lotului în cauză să fie mai mică de
1 milion EUR. Cu toate acestea, valoarea cumulată a loturilor astfel
atribuite fără aplicarea prezentei directive nu trebuie să depășească 20 %
din valoarea cumulată a tuturor loturilor în care au fost împărțite lucrările
propuse sau proiectul de achiziții de servicii.
9.                      
Valoarea concesiunilor de servicii este valoarea
totală estimată a serviciilor care urmează să fie prestate de concesionar pe
întreaga durată a concesiunii, determinată în conformitate cu o metodologie
obiectivă, specificată în anunțul de concesionare sau în documentele
concesiunii. 
Baza de calcul al valorii estimate a concesiunii
este, după caz, următoarea:
(a)     pentru servicii de asigurări: prima
plătibilă și celelalte metode de remunerare;
(b)     pentru servicii bancare și alte servicii
financiare: onorarii, comisioane, dobânzi și alte metode de remunerare;
(c)     pentru servicii de proiectare: onorarii,
comisioane plătibile și alte metode de remunerare.
10.                  
Valoarea concesiunilor include atât venitul care se
estimează că va fi încasat de la părți terțe, cât și sumele care urmează a fi
plătite de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă.
Articolul 7
Principii generale 
Autoritățile contractante și entitățile
contractante îi tratează pe operatorii economici în mod egal și acționează
într-o manieră transparentă și proporțională. Modul în care este concepută
procedura de atribuire a concesiunii nu poate avea ca obiectiv excluderea
acesteia din domeniul de aplicare al prezentei directive sau restrângerea
artificială a concurenței. 
Secțiunea II
Excluderi
Articolul 8
Excluderi aplicabile concesiunilor atribuite de autoritățile contractante și de
entitățile contractante
1.                      
Prezenta directivă nu se aplică în cazul
concesiunilor de servicii atribuite de o autoritate contractantă sau de o
entitate contractantă unui operator economic care este el însuși entitate
contractantă sau o asociație de asemenea entități, pe baza unui drept exclusiv
acordat operatorului economic în temeiul unui act legislativ sau administrativ
național, aplicabil și publicat, și care i-a fost atribuit în conformitate cu
Tratatul și cu legislația sectorială a Uniunii privind administrarea
infrastructurilor de rețea legate de activitățile stabilite în anexa III.
2.                      
Prin derogare de la prezentul articol
alineatul (1), dacă legislația sectorială menționată în prezentul articol
alineatul (1) nu prevede obligații de transparență specifice sectorului,
se aplică cerințele de la articolul 27 alineatele (1) și (3).
3.                      
Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor pe
care autoritatea contractantă sau o entitate contractantă este obligată să le
atribuie sau să le organizeze în conformitate cu procedurile privind
achizițiile prevăzute de:
(a)     un acord internațional încheiat în
conformitate cu tratatul între un stat membru și una sau mai multe țări terțe,
pentru lucrări, bunuri sau servicii destinate implementării sau exploatării în
comun a unui proiect de către statele semnatare; 
(b)     un acord internațional încheiat referitor
la staționarea trupelor și privind întreprinderile unui stat membru sau ale
unei țări terțe;
(c)     procedura specifică a unei organizații
internaționale.
(d)     dacă concesiunile sunt finanțate în
totalitate de o organizație internațională sau de o instituție financiară
internațională.
Toate acordurile menționate la primul paragraf
litera (a) sunt comunicate Comisiei, care poate consulta Comitetul consultativ
pentru contractele de achiziții publice prevăzut la articolul 48.
În sensul primului paragraf punctul (d), dacă
o concesiune este cofinanțată într-o măsură semnificativă de o organizație
internațională sau de o instituție financiară internațională, părțile decid
asupra procedurilor aplicabile pentru atribuirea concesiunii, care vor fi
conforme cu prevederile Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene.
4.                      
În conformitate cu articolul 346 din tratat,
prezenta directivă nu se aplică în cazul atribuirii de concesiuni în domeniul
apărării și siguranței dacă protecția intereselor esențiale ale siguranței unui
stat membru nu poate fi garantată prin normele prevăzute în prezenta directivă.
5.                      
Prezenta directivă nu se aplică în cazul
concesiunilor de servicii pentru:
(a)     achiziția sau închirierea, prin orice
mijloace financiare, de terenuri, clădiri existente sau alte bunuri imobile sau
care privesc drepturi asupra acestor bunuri; cu toate acestea, concesiunile de
servicii financiare atribuite în același timp, înainte sau după contractul de
achiziție sau de închiriere, în orice formă, intră sub incidența prezentei
directive;
(b)     achiziția, dezvoltarea, producția sau
coproducția de programe destinate radiodifuziunii, definite ca reprezentând
transmisia și difuzarea prin intermediul oricărei rețele electronice, care sunt
atribuite de către organismele de radiodifuziune, și nici în cazul contractelor
privind timpul de emisie care le sunt atribuite organismelor de radiodifuziune;

(c)     servicii de arbitraj și de conciliere;
(d)     servicii financiare referitoare la
emisiunea, vânzarea, achiziționarea sau transferul de titluri de valoare sau
alte instrumente financiare în sensul Directivei 2004/39/CE a Parlamentului
European și a Consiliului, servicii furnizate de băncile centrale și operațiuni
efectuate cu Fondul european de stabilitate financiară (FESF); 
(e)     contracte de muncă;
(f)      servicii de transport aerian care au la
bază acordarea unei licențe de operare în sensul Regulamentului (CE) nr.
1008/2008[17]
al Parlamentului European și al Consiliului[18];
(g)     servicii publice de transport de călători
în sensul Regulamentului (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European și al
Consiliului[19].
Serviciile de radiodifuziune menționate la litera
(b) de la primul paragraf includ transmisia și difuzarea prin intermediul
oricărei rețele electronice.
Articolul 9
Excluderi specifice în domeniul comunicațiilor electronice
Prezenta
directivă nu se aplică concesiunilor având ca scop principal să le permită
autorităților contractante să pună la dispoziție sau să exploateze rețelele
publice de comunicații sau să furnizeze publicului unul sau mai multe servicii
de comunicații electronice.
În sensul prezentului articol:
(a)                   
„rețea publică de comunicații” înseamnă o rețea de
comunicații electronice utilizată în întregime sau în principal pentru
prestarea de servicii de comunicații electronice puse la dispoziția publicului,
care facilitează transferul de informații între punctele terminus ale rețelei;
(b)                   
„rețea de comunicații electronice” înseamnă sisteme
de transmisie și, după caz, echipamente de comutare sau de rutare și alte
resurse, inclusiv elemente de rețea care nu sunt active, care permit
transmiterea semnalelor prin cablu, unde radio, prin mijloace optice sau prin
alte mijloace electromagnetice, inclusiv rețele de satelit, rețele terestre
fixe (cu comutare de circuite și de pachete, inclusiv internet) și mobile,
sisteme de cabluri electrice, în măsura în care sunt folosite în scopul
transmiterii de semnale, rețele utilizate pentru difuzarea programelor de radio
și de televiziune și rețele de televiziune prin cablu, indiferent de tipul de
informații transmise;
(c)                   
un „punct terminus al rețelei” (network
termination point - NTP) înseamnă punctul fizic în care un abonat obține
accesul la o rețea publică de comunicații; în cazul rețelelor care presupun
comutare sau rutare, NTP este identificat printr-o adresă specifică de rețea,
care poate fi legată de un număr sau de un nume de abonat;
(d)                   
„servicii de comunicații electronice” înseamnă
servicii prestate în mod normal în schimbul unei remunerații care constă
integral sau în principal din transmiterea de semnale prin rețele de
comunicații electronice, inclusiv servicii de telecomunicații și servicii de
transmisie în rețelele utilizate pentru radiodifuziune, fiind exclusă însă
prestarea de servicii sau exercitarea controlului editorial asupra conținutului
transmis prin utilizarea de rețele și servicii de comunicații electronice; nu
includ serviciile societății informaționale, astfel cum sunt definite la
articolul 1 din Directiva 98/34/CE, care nu constau integral sau în principal
în transmiterea de semnale prin rețele de comunicații electronice.
Articolul 10
Excluderi aplicabile concesiunilor atribuite de entități contractante
1.                      
Prezenta directivă nu se aplică în cazul
concesiunilor atribuite de entități contractante în alte scopuri decât pentru
desfășurarea activităților lor, astfel cum sunt definite în anexa III, sau
pentru desfășurarea unor asemenea activități într-o țară terță, în condiții
care nu implică utilizarea fizică a unei rețele sau zone geografice de pe
teritoriul Uniunii.
2.                      
Entitățile contractante notifică Comisiei sau
organismului național de supraveghere, la cerere, orice activități pe care le
consideră excluse. Comisia poate publica periodic în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene, în scop informativ, liste ale categoriilor de activități
pe care le consideră excluse. În acest sens, Comisia respectă orice aspect
comercial sensibil pe care entitățile contractante îl pot aduce la cunoștință
cu ocazia transmiterii informațiilor.
Articolul 11
Concesiuni atribuite unei întreprinderi afiliate
1.                      
În sensul prezentului articol, „întreprindere
afiliată” înseamnă orice întreprindere ale cărei situații anuale sunt
consolidate cu cele ale entității contractante în conformitate cu cerințele
celei de-a șaptea Directive 89/349/CEE[20].
2.                      
În cazul entităților care nu fac obiectul prezentei
directive, „întreprindere afiliată” înseamnă orice întreprindere care:
(a)     poate fi supusă, direct sau indirect,
unei influențe dominante exercitate de entitatea contractantă, în sensul
articolului 4 al doilea alineat din prezenta directivă;
(b)     poate exercita o influență dominantă
asupra entității contractante; 
(c)     împreună cu entitatea contractantă, este
supusă influenței dominante a unei alte întreprinderi în virtutea dreptului de
proprietate, a unei participări financiare sau a regulilor care îi
reglementează activitatea.
3.                      
Fără a aduce atingere articolului 15 și sub rezerva
îndeplinirii condițiilor prevăzute la alineatul (4), prezenta directivă nu se
aplică următoarelor concesiuni:
(a)     concesiuni atribuite de către o entitate
contractantă unei întreprinderi afiliate;
(b)     concesiuni atribuite de către o asociere
în participație, formată exclusiv dintr-o serie de entități contractante în
scopul desfășurării activităților descrise în anexa III, unei
întreprinderi care este afiliată cu una dintre aceste entități contractante.
4.                      
Alineatul (3) se aplică:
(a)     concesiunilor de servicii, cu condiția ca
cel puțin 80 % din cifra medie de afaceri totală a întreprinderii
afiliate, corespunzătoare serviciilor în general, să provină în ultimii trei
ani din furnizarea de servicii întreprinderilor cu care este afiliată;
(b)     concesiunilor de lucrări, cu condiția ca
cel puțin 80 % din cifra medie de afaceri totală a întreprinderii
afiliate, corespunzătoare lucrărilor în general, să provină în ultimii trei ani
din furnizarea de lucrări întreprinderilor cu care este afiliată.
5.                      
Dacă, din cauza datei la care o întreprindere
afiliată a fost creată sau și-a început activitatea, cifra de afaceri nu este
disponibilă pentru ultimii trei ani, este suficient ca întreprinderea să
demonstreze că cifra de afaceri menționată la alineatul (4) literele (a) sau
(b) este verosimilă, în special cu ajutorul previziunilor de afaceri.
6.                      
În cazul în care mai mult de o întreprindere
afiliată cu entitatea contractantă furnizează servicii, produse sau lucrări
identice sau similare, procentajele menționate la alineatul (4) se
calculează luând în considerare cifra totală de afaceri generată de furnizarea
de servicii, bunuri, respectiv lucrări de către respectivele întreprinderi
afiliate.
Articolul 12
Contracte atribuite unei asocieri în participație sau unei entități
contractante care face parte dintr-o asociere în participație
Fără a aduce atingere articolului 15 și cu
condiția ca asocierea în participație să fi fost înființată pentru a desfășura
activitatea în cauză pe o perioadă de cel puțin trei ani și ca actul de
înființare a asocierii în participație să prevadă că entitățile contractante
care o formează vor face parte din aceasta cel puțin pentru o perioadă la fel
de lungă, prezenta directivă nu se aplică concesiunilor atribuite de:
(a)     o asociere în participație, formată
exclusiv din mai multe entități contractante în scopul desfășurării de
activități în sensul anexei III, uneia dintre aceste entități contractante
sau
(b)     o entitate contractantă unei astfel de
asocieri în participație din care face parte.
Articolul 13
Notificarea de informații de către entitățile contractante
Entitățile contractante notifică Comisiei sau
organismului național de supraveghere, la cerere, următoarele informații
privind aplicarea articolului 11 alineatele (2) și (3) și a articolului 12: 
(a)     denumirile întreprinderilor sau ale
asocierilor în participație în cauză,
(b)     natura și valoarea concesiunilor
implicate,
(c)     elementele de probă considerate necesare
de către Comisie sau de către organismul național de supraveghere pentru a
demonstra că relația dintre întreprinderea sau asocierea în participație căreia
i se atribuie concesiunile și entitatea contractantă respectă cerințele
prevăzute la articolul 11 sau 12.
Articolul 14
Excluderea activităților care sunt expuse direct concurenței
Prezenta directivă nu se aplică în cazul
concesiunilor atribuite de entitățile contractante dacă, în statul membru în
care sunt executate aceste concesiuni, activitatea este expusă direct
concurenței în conformitate cu articolele 27 și 28 ale Directivei [care
înlocuiește Directiva 2004/17/CE].
Articolul 15
Relațiile dintre autoritățile publice
1.                      
O concesiune atribuită de o autoritate contractantă
sau de o entitate contractantă, în sensul articolului 4 alineatul (1)
paragraful 1, unei alte persoane juridice, nu intră sub incidența prezentei
directive dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:
a)       respectiva autoritate sau entitate
exercită asupra persoanei juridice în cauză un control similar celui pe care îl
exercită asupra propriilor servicii
b)      cel puțin 90 % din activitățile
acelei persoane juridice sunt efectuate pentru autoritatea sau entitatea
contractantă care o controlează sau pentru alte persoane juridice controlate de
respectiva autoritate sau entitate contractantă
c)       nu există participare privată la
capitalul persoanei juridice controlate.
Se consideră că o autoritate contractantă sau o
entitate contractantă, în sensul articolului 4 alineatul (1) paragraful 1,
exercită asupra unei persoane juridice un control similar celui pe care îl
exercită asupra propriilor servicii în sensul literei (a) de la primul paragraf
atunci când exercită o influență decisivă atât asupra obiectivelor strategice,
cât și asupra deciziilor importante ale persoanei juridice controlate. 
2.                      
Alineatul (1) se aplică și în cazul în care o
entitate controlată care este o autoritate contractantă sau o entitate
contractantă, în sensul articolului 4 alineatul (1) paragraful 1, atribuie o
concesiune entității care o controlează sau unei alte persoane juridice controlate
de către aceeași autoritate contractantă, cu condiția să nu existe participare
privată la capitalul persoanei juridice căreia îi este atribuită concesiunea
publică.
3.                      
O autoritate contractantă sau o entitate
contractantă, în sensul articolului 4 alineatul (1) paragraful 1, care nu
exercită asupra unei persoane juridice controlul în sensul alineatului (1),
poate să atribuie un contract, fără a aplica dispozițiile prezentei directive,
unei persoane juridice pe care o controlează în comun cu alte autorități sau
entități contractante, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții: 
a)       autoritățile
sau entitățile contractante, în sensul articolului 4 alineatul (1) paragraful
1, exercită asupra persoanei juridice un control similar controlului pe care îl
exercită asupra propriilor servicii; 
b)      cel puțin 90 % din activitățile
persoanei juridice respective se realizează pentru autoritățile sau entitățile
contractante care o controlează, în sensul articolului 4 alineatul (1)
paragraful 1, sau pentru alte persoane juridice controlate de aceeași
autoritate sau entitate contractantă;
c)       nu există participare privată la
capitalul persoanei juridice controlate.
În sensul literei (a), se consideră că
autoritățile sau entitățile contractante prevăzute la articolul 4 alineatul (1)
paragraful 1, controlează în comun o persoană juridică dacă sunt îndeplinite
cumulativ următoarele condiții: 
(a)     organele decizionale ale persoanei
juridice controlate sunt compuse din reprezentanți ai tuturor autorităților sau
entităților contractante participante, în sensul articolului 4 alineatul (1)
paragraful 1; 
(b)     autoritățile sau entitățile contractante
respective, în sensul articolului 4 alineatul (1) paragraful 1, pot exercita în
comun o influență decisivă asupra obiectivelor strategice și asupra deciziilor
semnificative ale persoanei juridice controlate; 
(c)     persoana juridică controlată nu urmărește
interese care diferă de cele ale autorităților publice care îi sunt afiliate; 
(d)     persoana juridică controlată nu obține
alte câștiguri decât rambursarea costurilor efective din contractele de
achiziții publice cu autoritățile contractante.
4.                      
Un acord încheiat între două sau mai multe
autorități contractante sau entități contractante, în sensul articolului 4
alineatul (1) paragraful 1, nu este considerat concesiune în sensul articolului
2 alineatul (1) paragraful 1 din prezenta directivă dacă sunt îndeplinite
cumulativ următoarele condiții:
(a)     acordul stabilește o cooperare veritabilă
între autoritățile sau entitățile contractante participante, care vizează
desfășurarea în comun a sarcinilor lor de serviciu public și care implică
drepturi și obligații reciproce ale părților;
(b)     acordul este guvernat doar de
considerente legate de interesul public;
(c)     autoritățile sau entitățile contractante
participante nu efectuează pe piața deschisă mai mult de 10 %, în termeni
de cifră de afaceri, din activitățile care sunt relevante în contextul
acordului; 
(d)     acordul nu implică transferuri financiare
între autoritățile sau entitățile contractante participante, altele decât cele
care corespund rambursării costurilor efective ale lucrărilor, serviciilor sau
bunurilor;
(e)     nu există participare privată la
capitalul nici uneia dintre autoritățile sau entitățile contractante implicate.

5.                      
Absența participării private menționate la
alineatele (1) - (4) se verifică în momentul atribuirii concesiunii sau al
încheierii acordului. 
Excepțiile prevăzute în prezentul articol nu se
mai aplică din momentul în care există o participare privată, ca atare
concesiunile în curs de desfășurare trebuie deschise concurenței prin
intermediul procedurilor obișnuite de atribuire a concesiunilor.
Secțiunea III
Dispoziții generale
Articolul 16
Durata concesiunii
Durata concesiunii trebuie limitată la timpul
estimat necesar astfel încât concesionarul să își recupereze investițiile
efectuate pentru exploatarea lucrărilor sau a serviciilor și să obțină o
rentabilitate rezonabilă a capitalului investit.
Articolul 17
Servicii sociale și alte servicii specifice 
Concesiunile de servicii sociale și alte
servicii specifice enumerate în anexa X care intră sub incidența prezentei
directive fac obiectul obligațiilor prevăzute la articolul 26
alineatul (3) și la articolul 27 alineatul (1).
Articolul 18
Concesiuni mixte
1.                      
Contractele care au ca obiect atât servicii cât și
bunuri se atribuie în conformitate cu prezenta directivă dacă obiectul
principal al contractelor în cauză îl reprezintă serviciile și este vorba de
concesiuni în sensul articolului 2 alineatul (1) primul paragraf.
2.                      
Concesiunile care au ca obiect atât servicii în
sensul articolului 17, cât și alte servicii, se atribuie în conformitate
cu dispozițiile aplicabile pentru tipul de servicii care caracterizează
obiectul principal al contractului în cauză. 
3.                      
În cazul contractelor mixte menționate la
alineatele (1) și (2), obiectul principal se determină prin compararea
valorilor respectivelor servicii sau bunuri.
4.                      
În cazul contractelor care au ca obiect concesiuni
reglementate de prezenta directivă, precum și achiziții sau alte elemente care
nu sunt reglementate de aceasta sau de Directivele [care înlocuiesc Directiva
2004/17/CE și Directiva 2004/18/CE] sau 2009/81/CE, partea din contract care
reprezintă o concesiune reglementată de prezenta directivă se atribuie în
conformitate cu dispozițiile acesteia. Totuși, dacă diferitele părți ale
contractului în cauză nu pot fi separate în mod obiectiv, aplicarea prezentei
directive se determină pe baza obiectului principal al contractului.
5.                      
În cazul concesiunilor care fac obiectul prezentei
directive și al contractelor care fac obiectul [Directivei 2004/18/CE sau
2004/17/CE] sau 2009/81/CE[21],
partea din contract care reprezintă o concesiune care intră sub incidența
prezentei directive se atribuie în conformitate cu prevederile acesteia. 
Dacă diferitele părți ale contractelor respective
nu pot fi separate în mod obiectiv, aplicarea prezentei directive se determină
pe baza obiectului principal al contractului.
Articolul 19
Concesiuni care cuprind mai multe activități
1.                      
O concesiune care vizează acoperirea mai multor
activități se supune normelor aplicabile activității vizate în principal.
Cu toate acestea, alegerea între atribuirea unei
singure concesiuni și atribuirea mai multor concesiuni separate nu poate fi
făcută în scopul excluderii concesiunii din domeniul de aplicare al prezentei
directive.
2.                      
Dacă una dintre activitățile pe care le vizează
concesiunea care face obiectul dispozițiilor prezentei directive figurează în
anexa III, iar cealaltă nu, și este imposibil să se stabilească în mod
obiectiv care este activitatea pe care concesiunea o vizează în principal,
concesiunea se atribuie în conformitate cu prevederile aplicabile în cazul
concesiunilor atribuite de autorități contractante.
3.                      
Dacă una dintre activitățile pe care le vizează
contractul sau concesiunea intră sub incidența prezentei directive, iar
cealaltă activitate nu intră sub incidența prezentei directive și nici a
[Directivei 2004/18/CE sau 2004/17/CE] sau a Directivei 2004/18/CE[22], și dacă este imposibil să se
stabilească în mod obiectiv care este activitatea pe care contractul sau
concesiunea o vizează în principal, atunci contractul sau concesiunea se
atribuie în conformitate cu prezenta directivă.
Secțiunea IV
Situații speciale
Articolul 20
Concesiuni rezervate
Statele membre pot rezerva dreptul de
participare la procedurile de atribuire a concesiunilor unor ateliere protejate
și unor operatori economici al căror scop principal este integrarea socială și
profesională a lucrătorilor cu dizabilități și defavorizați sau pot prevedea ca
astfel de concesiuni să fie executate în contextul programelor de angajare
protejate, dacă peste 30 % din angajații atelierelor, operatorilor
economici sau programelor în cauză sunt lucrători cu dizabilități sau
defavorizați. În anunțul de concesionare se face referire la prezenta
dispoziție.
Articolul 21
Servicii de cercetare și de dezvoltare
1.                      
Prezenta directivă se aplică în cazul contractelor
de concesiuni pentru servicii de cercetare și dezvoltare cu numerele de
referință cuprinse între CPV 73000000-2 și 73436000-7, cu excepția 73200000-4,
73210000-7 sau 73220000-0, dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele
condiții:
(a)     sunt exclusiv în beneficiul autorității
contractante, pentru uz propriu, în exercitarea propriei activități, 
(b)     serviciul prestat este integral remunerat
de către autoritatea contractantă sau de către entitatea contractantă. 
2.                      
Prezenta directivă nu se aplică în cazul
contractelor de concesiuni pentru servicii de cercetare și dezvoltare cu
numerele de referință cuprinse între CPV 73000000-2 și 73436000-7, cu excepția
73200000-4, 73210000-7 sau 73220000-0, dacă una dintre condițiile menționate
anterior nu este îndeplinită.
3.                      
Comisia este abilitată să adopte acte delegate în
conformitate cu articolul 46 privind numerele de referință din prezentul
articol, ori de câte ori schimbările apărute în nomenclatura CPV trebuie să se
reflecte în prezenta directivă, iar acestea nu implică o modificare a
domeniului de aplicare a prezentei directive.
CAPITOLUL II
Principii
Articolul 22
Operatori economici
1.                      
Operatorii economici care, în temeiul legislației
statului membru în care sunt stabiliți, au dreptul să presteze serviciul în
cauză, nu pot fi respinși numai pe motiv că, în temeiul legislației statului
membru în care se atribuie concesiunea, sunt obligați să fie persoane fizice
sau persoane juridice.
2.                      
Cu toate acestea, li se poate impune persoanelor
juridice să precizeze în ofertă sau în candidatură numele și calificările
profesionale relevante ale angajaților cărora ar urma să li se încredințeze
executarea concesiunii în cauză.
3.                      
Grupurile de operatori economici pot depune oferte
sau se pot prezenta în calitate de candidați. 
4.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante nu pot stabili, pentru participarea acestor grupuri la procedurile
de atribuire a concesiunilor, condiții specifice care nu le sunt impuse
candidaților individuali. Pentru depunerea unei candidaturi sau a unei oferte,
autoritățile contractante nu le pot impune acestor grupuri să adopte o formă
juridică specifică. 
Autoritățile contractante și entitățile
contractante pot stabili condiții specifice pentru executarea unei concesiuni
de către un grup, dacă aceste condiții sunt justificate de motive obiective și
sunt proporționale. Aceste condiții pot impune unui grup să adopte o formă
juridică specifică, odată ce i-a fost atribuită concesiunea, în măsura în care
această schimbare este necesară pentru executarea în mod satisfăcător a
concesiunii.
Articolul 23
Nomenclaturi
1.                      
Orice trimiteri la nomenclaturi în contextul
atribuirii concesiunilor se efectuează cu ajutorul „Vocabularului comun privind
achizițiile publice” (Common Procurement Vocabulary, CPV), adoptat prin
Regulamentul (CE) nr. 2195/2002[23].
2.                      
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate
în conformitate cu articolul 46 pentru a adapta numerele de referință utilizate
în anexele I și X, ori de câte ori modificările nomenclaturii CPV trebuie să se
reflecte în prezenta directivă și nu implică o modificare a domeniului de
aplicare al prezentei directive.
Articolul 24
Confidențialitate
1.                      
Cu excepția cazului în care se prevede altfel în
prezenta directivă sau în legislația națională privind accesul la informații și
fără a aduce atingere obligațiilor legate de publicitatea contractelor
atribuite și de informațiile pentru candidați și ofertanți prevăzute la articolele
27 și 35 din prezenta directivă, autoritatea contractantă nu trebuie să
dezvăluie informațiile transmise de către operatorii economici și desemnate de
aceștia ca fiind confidențiale, inclusiv, fără a se limita la acestea, secrete
tehnice sau comerciale și aspectele confidențiale ale ofertelor.
2.                      
Autoritățile contractante sau entitățile
contractante pot impune operatorilor economici cerințe care vizează protejarea
naturii confidențiale a informațiilor pe care autoritățile contractante sau
entitățile contractante le pun la dispoziție pe durata întregii proceduri de
atribuire a concesiunilor. 
Articolul 25
Norme aplicabile comunicărilor
1.                      
Cu excepția cazului în care utilizarea mijloacelor
electronice este obligatorie în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) și
articolul 30 din prezenta directivă, autoritățile contractante și entitățile
contractante pot alege între următoarele mijloace de comunicare pentru toate
comunicările și schimburile de informații:
(a)     mijloace electronice conforme cu
alineatele (3), (4) și (5);
(b)     poștă sau fax; 
(c)     telefon în cazurile și în împrejurările
menționate la alineatul (6), sau 
(d)     o combinație a acestor mijloace. 
Statele membre pot impune obligativitatea
utilizării mijloacelor de comunicare electronice pentru concesiuni, depășind
obligațiile stabilite la articolul 28 alineatul (2) și la articolul 30 din
prezenta directivă. 
2.                      
Mijloacele de comunicare alese trebuie să aibă
disponibilitate generală și să nu restricționeze accesul operatorilor economici
la procedura de atribuire a concesiunilor.
În toate operațiunile de comunicare, schimb și
stocare de informații, autoritățile contractante și entitățile contractante
trebuie să asigure menținerea integrității datelor și protejarea
confidențialității ofertelor și a cererilor de participare. Acestea examinează
conținutul ofertelor și al candidaturilor numai după expirarea termenului fixat
pentru depunerea acestora.
3.                      
Instrumentele utilizate pentru comunicarea prin
mijloace electronice, precum și caracteristicile lor tehnice, trebuie să fie
nediscriminatorii, disponibile în general și interoperabile cu tehnologiile
informației și comunicațiilor de uz general și nu trebuie să limiteze accesul
operatorilor economici la procedura de atribuire a concesiunilor. Detaliile și
caracteristicile tehnice ale dispozitivelor de recepție electronică considerate
conforme cu primul paragraf din prezentul alineat sunt prezentate în anexa XII.
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate
în conformitate cu articolul 46 pentru a modifica detaliile și caracteristicile
tehnice stabilite în anexa XII în funcție de progresul tehnic sau din motive de
ordin administrativ.
Pentru a asigura interoperabilitatea formatelor
tehnice și a procedurilor și a standardelor pentru transmiterea mesajelor, în
special în context transfrontalier, Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate în conformitate cu articolul 46 pentru a stabili utilizarea obligatorie
a anumitor standarde tehnice, cel puțin cu privire la utilizarea depunerii
electronice, a cataloagelor electronice și a mijloacelor de autentificare
electronică. 
4.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante pot, dacă este necesar, să impună utilizarea unor instrumente care
nu sunt în general disponibile, cu condiția să ofere mijloace alternative de
acces.
Se consideră că autoritățile contractante și
entitățile contractante oferă mijloace alternative adecvate de acces în oricare
dintre următoarele situații: 
(a)         
oferă acces direct, liber și complet, pe cale
electronică, la aceste instrumente de la data publicării anunțului în
conformitate cu anexa IX sau de la data trimiterii invitației de confirmare a
interesului; textul anunțului sau al invitației de confirmare a interesului
trebuie să specifice adresa de internet la care sunt disponibile aceste
instrumente;
(b)         
se asigură că ofertanții stabiliți în alte state
membre decât autoritatea contractantă pot avea acces la procedura de atribuire
a concesiunilor prin utilizarea unor dispozitive (tokens) provizorii
puse la dispoziție pe internet fără costuri suplimentare;
(c)         
oferă o modalitate alternativă pentru prezentarea
electronică a ofertelor.
5.                      
Următoarele norme se aplică dispozitivelor de
transmisie și de recepție electronică a ofertelor și dispozitivelor de
transmisie și de recepție electronică a candidaturilor:
a)       informațiile privind specificațiile
pentru prezentarea electronică a ofertelor și a cererilor de participare,
inclusiv criptarea și marcarea temporală (time-stamping), trebuie să fie
puse la dispoziția părților interesate;
b)      dispozitivele, metodele de autentificare
și semnăturile electronice trebuie să respecte cerințele prevăzute în anexa
XII;
c)       autoritățile contractante și entitățile
contractante trebuie să specifice nivelul de securitate necesar pentru
mijloacele de comunicare electronice în diversele etape ale procedurii de
atribuire a concesiunilor în cauză. Nivelul trebuie să fie proporțional cu
riscurile asociate; 
d)      atunci când sunt necesare semnături
electronice avansate, astfel cum sunt definite în Directiva 1999/93/CE[24] a Parlamentului European și a
Consiliului, autoritățile contractante și entitățile contractante trebuie, cu
condiția ca semnătura să fie valabilă, să accepte semnături bazate pe un
certificat electronic calificat menționat în lista sigură prevăzută în Decizia
2009/767/CE a Comisiei[25],
creat cu sau fără un dispozitiv securizat de creare a semnăturii, sub rezerva
respectării următoarelor condiții: 
(i)      trebuie să stabilească formatul
semnăturii avansate pe baza formatelor stabilite în Decizia 2011/130/UE a
Comisiei[26]
și să introducă măsurile necesare pentru a putea procesa tehnic aceste formate;
(ii)      în cazul în care o ofertă este semnată
pe baza unui certificat calificat care este inclus pe lista sigură,
autoritățile nu trebuie să impună obligații suplimentare care pot împiedica
utilizarea semnăturilor respective de către ofertanți.
6.                      
Următoarele norme se aplică transmiterii
candidaturilor de participare:
(a)         
candidaturile de participare la o procedură de
atribuire a unei concesiuni pot fi făcute în scris sau telefonic; în cazul din
urmă, trebuie trimisă o confirmare scrisă înainte de expirarea termenului
stabilit pentru primirea lor;
(b)         
Autoritățile contractante sau entitățile
contractante pot impune, dacă este necesar în vederea asigurării unor dovezi
legale, confirmarea prin poștă sau pe cale electronică a candidaturilor de
participare trimise prin fax. 
În sensul literei (b), autoritatea sau entitatea
contractantă indică în anunțul de concesionare sau în invitația de confirmare a
interesului că solicită confirmarea prin poștă sau prin mijloace electronice a
cererilor de participare făcute prin fax, precum și termenul pentru trimiterea
unor astfel de confirmări.
7.                      
Statele membre se asigură că, în termen de cel mult
5 ani de la data prevăzută la articolul 49 alineatul (1), toate procedurile de
atribuire a concesiunilor care intră sub incidența prezentei directive sunt
efectuate prin mijloace electronice de comunicare, în special prin depunerea
electronică, în conformitate cu dispozițiile prezentului articol.
Această obligație nu se aplică în cazul în care
utilizarea mijloacelor electronice ar necesita instrumente specializate sau
formate de fișiere care nu sunt în general disponibile în toate statele membre,
în sensul alineatului (3). Autoritățile contractante sau entitățile
contractante care utilizează alte mijloace de comunicare pentru depunerea
ofertelor trebuie să demonstreze, în documentele concesiunii, că, din cauza
naturii specifice a informațiilor care trebuie schimbate cu operatorii
economici, utilizarea mijloacelor electronice ar presupune instrumente
specializate sau formate de fișiere care nu sunt în general disponibile în
toate statele membre.
Se consideră că autoritățile contractante și
entitățile contractante au motive justificate de a nu impune utilizarea
mijloacelor electronice de comunicare în cursul procesului de depunere a
documentelor în situațiile următoare:
(a)          
din cauza naturii specializate a concesiunii
atribuite, descrierea specificațiilor tehnice nu poate fi făcută utilizând
formate de fișiere care sunt în general compatibile cu aplicațiile uzuale;
(b)         
aplicațiile care suportă formatele de fișiere
adecvate pentru descrierea specificațiilor tehnice fac obiectul unui regim de
licențe limitate prin drepturi de proprietate intelectuală și nu pot fi puse la
dispoziție pentru descărcare sau pentru utilizare la distanță de către
autoritatea contractantă;
(c)          
aplicațiile care suportă formatele de fișiere
adecvate pentru descrierea specificațiilor tehnice utilizează formate de
fișiere care nu pot fi manipulate de nicio altă aplicație deschisă sau care
poate fi descărcată.
8.                      
Autoritățile contractante pot utiliza datele
procesate electronic în cadrul procedurilor de achiziții publice pentru a preveni,
detecta și corecta erorile care se produc în fiecare etapă, prin dezvoltarea
unor instrumente adecvate. 
TITLUL II
NORME PRIVIND ATRIBUIREA CONCESIUNILOR
CAPITOLUL I
Publicare și transparență
Articolul 26
Anunțuri de concesionare
1.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante care doresc să atribuie o concesiune își fac cunoscută intenția
prin intermediul unui anunț de concesionare. 
2.                      
Anunțurile de concesionare conțin informațiile
prevăzute în anexa IV și, după caz, orice alte informații considerate
utile de către autoritatea sau entitatea contractantă, în conformitate cu
formatul formularelor standard.
3.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante care doresc să atribuie o concesiune de servicii sociale sau alte
servicii specifice își fac cunoscută intenția referitoare la atribuirea
prevăzută a concesiunii prin publicarea unui anunț de intenție, cât mai rapid
posibil după începutul exercițiului bugetar. Acest anunț conține informațiile
prevăzute în anexa XIII. 
4.                      
Comisia stabilește aceste formulare standard.
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura
de consultare menționată la articolul 48.
5.                      
Prin derogare de la alineatul (1),
autoritățile și entitățile contractante nu au obligația de a publica un anunț
de concesionare în următoarele cazuri:
(a)     dacă nu a fost depusă nicio ofertă sau
nicio candidatură adecvată ca răspuns la o procedură de concesiune, atât timp
cât condițiile inițiale ale contractului de concesiune nu sunt modificate în
mod semnificativ și se transmite un raport Comisiei sau organismului de
supraveghere național desemnat în conformitate cu articolul 84 din Directiva
[care înlocuiește Directiva 2004/18/CE], la cererea acestora;
(b)     dacă lucrările sau serviciile pot fi
furnizate doar de un anumit operator economic, din cauza absenței concurenței
din motive tehnice, legate de protecția brevetelor, a drepturilor de autor sau
a altor drepturi de proprietate intelectuală sau de protecția altor drepturi
exclusive, și nu există alternative sau înlocuitori rezonabili, iar absența
concurenței nu este rezultatul unei restrângeri artificiale a parametrilor
concesiunii atribuite.
(c)     pentru lucrări sau servicii noi, constând
în repetarea lucrărilor sau serviciilor similare încredințate operatorului
economic de către aceleași autorități contractante sau entități contractante
care i-au atribuit concesiunea inițială care face obiectul obligației prevăzute
la alineatul (1), cu condiția ca respectivele lucrări sau servicii să fie
conforme cu un proiect de bază pentru care a fost atribuită concesiunea
inițială. Proiectul de bază menționează amploarea eventualelor lucrări sau
servicii suplimentare și condițiile în care vor fi atribuite.
De îndată ce se solicită oferte pentru primul
proiect, costul total estimat al lucrărilor sau serviciilor ulterioare se ia în
considerare de către autoritățile contractante sau entitățile contractante, în
scopul punerii în aplicare a dispozițiilor articolului 5.
6.                      
În sensul primului paragraf litera (a), o ofertă
este considerată neadecvată dacă: 
- este neconformă sau inacceptabilă și 
- este complet lipsită de relevanță pentru
concesiune, neputând răspunde necesităților autorității contractante sau ale
entității contractante, astfel cum sunt indicate în documentele concesiunii.
Ofertele sunt considerate neconforme dacă nu
respectă documentele concesiunii sau dacă prețurile oferite sunt protejate de
forțele concurențiale obișnuite.
Ofertele sunt considerate inacceptabile în oricare
dintre următoarele cazuri: 
(a)     dacă au fost primite cu întârziere; 
(b)     dacă au fost prezentate de ofertanți care
nu au calificările necesare;
(c)     dacă prețul depășește bugetul autorității
contractante sau al entității contractante, astfel cum a fost determinat
înainte de lansarea procedurii de atribuire a concesiunii și consemnat în
scris;
(d)     dacă prețul este considerat anormal de
scăzut.
Articolul 27
Anunțuri de atribuire a concesiunilor
1.                      
În termen de cel mult 48 de zile de la atribuirea
unei concesiuni, autoritățile contractante și entitățile contractante transmit
un anunț de atribuire a concesiunii prin care prezintă rezultatele procedurii
de atribuire a concesiunii.
2.                      
Obligația prevăzută la alineatul (1) se aplică
și în cazul concesiunilor de servicii a căror valoare estimată, determinată în
conformitate cu metoda prevăzută la articolul 6 alineatul (5), este
cel puțin egală cu 2 500 000 EUR, cu o singură excepție pentru
serviciile sociale și alte servicii specifice prevăzute la articolul 17. 
3.                      
Acest anunț cuprinde informațiile stabilite în
anexa V sau, în ceea ce privește concesiunile de servicii sociale și alte
servicii specifice, informațiile stabilite în anexa VI, și se publică în
conformitate cu prevederile articolului 28.
Articolul 28
Forma și modalitățile de publicare a anunțurilor
1.                      
Anunțurile menționate la articolele 26, 27 și 43
alineatul (6) al doilea paragraf trebuie să includă informațiile prevăzute
în anexele IV – VI și să respecte formatul formularelor standard, inclusiv al
formularelor de rectificare. 
Comisia stabilește aceste formulare standard prin
acte de punere în aplicare care urmează să se adopte în conformitate cu
procedura de consultare menționată la articolul 48.
2.                      
Anunțurile se elaborează, se transmit prin mijloace
electronice Comisiei și se publică în conformitate cu anexa IX. Anunțurile se
publică în termen de cel mult de cinci zile de la data trimiterii. Costurile de
publicare a anunțurilor de către Comisie sunt suportate de Uniune.
3.                      
Anunțurile menționate la articolul 26 se publică
integral într-una din limbile oficiale ale Uniunii, la alegerea autorității
contractante sau a entității contractante. Această versiune lingvistică este
singura autentică. Un rezumat al elementelor importante din fiecare anunț se
publică în celelalte limbi oficiale.
4.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante trebuie să poată dovedi data trimiterii anunțurilor.
Comisia transmite autorității sau entității
contractante o confirmare de primire a anunțului și de publicare a
informațiilor trimise, menționând data publicării. Confirmarea constituie
dovada publicării.
5.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante pot publica anunțuri privind concesiunile a căror publicare nu
este obligatorie în temeiul prezentei directive, cu condiția ca aceste anunțuri
să fie transmise Comisiei prin mijloace electronice, în conformitate cu
formatul și modalitățile de transmitere indicate în anexa IX.
Articolul 29
Publicarea la nivel național 
1.                      
Anunțurile menționate la articolele 26 și 27 și
informațiile pe care le conțin nu pot fi publicate la nivel național înainte de
publicarea în conformitate cu articolul 28. 
2.                      
Anunțurile publicate la nivel național nu trebuie
să cuprindă alte informații decât cele cuprinse în anunțurile trimise Comisiei,
dar trebuie să menționeze data la care anunțul a fost trimis Comisiei.
Articolul 30
Disponibilitatea în format electronic a documentelor concesiunii 
1.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante oferă acces liber, direct, total și gratuit, prin mijloace
electronice, la documentele concesiunii, de la data publicării anunțului în
conformitate cu articolul 28 sau de la data trimiterii invitației de a
transmite oferte. Textul anunțului sau al invitațiilor menționate trebuie să
specifice adresa de internet la care pot fi consultate aceste documente.
2.                      
Autoritățile contractante și entitățile contractante
sau serviciile competente furnizează informații suplimentare privind
documentele concesiunii, cu condiția ca acestea să fi fost solicitate în timp
util, cu cel puțin șase zile înainte de termenul stabilit pentru primirea
ofertelor. 
CAPITOLUL II
Desfășurarea procedurii
Secțiunea I
Concesiuni comune, termene limită și specificații tehnice
Articolul 31
Concesiuni comune între autorități contractante sau entități contractante din
state membre diferite
1.                      
Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 15,
autoritățile contractante sau entitățile contractante din state membre diferite
pot atribui în comun concesiuni publice prin intermediul unuia dintre
mijloacele descrise în prezentul articol.
2.                      
Mai multe autorități contractante sau entități
contractante din state membre diferite pot atribui în comun o concesiune. În
acest caz, autoritățile contractante sau entitățile contractante participante
încheie un acord care stabilește:
(a)     dispozițiile naționale care se aplică
procedurii de atribuire a concesiunii.
(b)     organizarea internă a procedurii de
atribuire a concesiunii, inclusiv gestionarea procedurii, repartizarea
responsabilităților, distribuția lucrărilor, a bunurilor sau a serviciilor care
urmează să fie achiziționate și încheierea contractelor de concesiune.
Pentru stabilirea legislației naționale aplicabile
în conformitate cu litera (a), autoritățile contractante sau entitățile
contractante pot alege dispozițiile naționale ale oricărui stat membru în care
este stabilită cel puțin una dintre autoritățile participante.
3.                      
În cazul în care mai multe autorități contractante
sau entități contractante din state membre diferite au înființat o entitate
juridică comună, inclusiv o grupare europeană de cooperare teritorială în
temeiul Regulamentului (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al
Consiliului[27],
autoritățile contractante sau entitățile contractante participante convin,
printr-o decizie a organului competent al entității juridice comune, să se
aplice normele naționale în materie de atribuire a concesiunilor ale unuia
dintre următoarele state membre:
(a)     dispozițiile de drept intern ale statului
membru în care entitatea juridică își are sediul social; 
(b)     dispozițiile de drept intern ale statului
membru în care entitatea juridică își desfășoară activitățile.
Acest acord se poate aplica pe o perioadă
nedeterminată, atunci când este integrat în actul constitutiv al entității
juridice comune, sau poate fi limitat la o anumită perioadă de timp, la anumite
tipuri de concesiuni sau la una sau mai multe atribuiri de concesiuni
individuale.
4.                      
În absența unui acord care să stabilească
legislația aplicabilă în materie de atribuire a concesiunilor, legislația
națională care reglementează atribuirea concesiunilor se determină în
conformitate cu regulile prezentate în continuare:
(a)     dacă procedura este efectuată sau
gestionată de o autoritate contractantă participantă sau de o entitate
contractantă participantă în numele celorlalte, se aplică dispozițiile de drept
intern din statul membru al acelei autorități sau entități contractante;
(b)     dacă procedura nu este efectuată sau
gestionată de o autoritate contractantă participantă sau de o entitate
contractantă participantă în numele celorlalte și
(i)      se referă la o concesiune de lucrări
publice sau la o concesiune de lucrări, autoritățile contractante sau
entitățile contractante aplică dispozițiile de drept intern din statul membru
în care se situează majoritatea lucrărilor;
(ii)      se referă la un contract de concesiuni
de servicii, autoritățile sau entitățile contractante aplică dispozițiile de
drept intern ale statului membru în care se prestează cea mai mare parte a
serviciilor;
(c)     dacă nu este posibil să se determine
legislația națională aplicabilă în conformitate cu literele (a) sau (b),
autoritățile sau entitățile contractante aplică dispozițiile de drept intern
din statul membru al autorității contractante care suportă cea mai mare parte a
costurilor.
5.                      
În absența unui acord care determină legislația
aplicabilă în materie de atribuire a concesiunilor în conformitate cu alineatul
(3), legislația națională care reglementează procedurile de atribuire a
concesiunilor desfășurate de entitățile juridice comune instituite de mai multe
autorități contractante sau entități contractante din state membre diferite se
stabilește după următoarele reguli:
(a)     dacă procedura este efectuată sau
gestionată de către organul competent al entității juridice comune, se aplică
dispozițiile naționale din statul membru în care entitatea juridică își are
sediul social;
(b)     dacă procedura este efectuată sau
gestionată de către un membru al entității juridice în numele acesteia, se
aplică normele prevăzute la alineatul (4) literele (a) și (b);
(c)     dacă nu este posibil să se determine
legislația națională aplicabilă în conformitate cu alineatul (4) literele (a)
sau (b), autoritățile contractante sau entitățile contractante aplică
dispozițiile de drept intern din statul membru în care entitatea juridică își
are sediul social.
6.                      
Una sau mai multe autorități contractante sau una
sau mai multe entități contractante pot atribui concesiuni individuale în
temeiul unui acord-cadru încheiat de către o autoritate contractantă dintr-un
alt stat membru sau în comun cu aceasta, cu condiția ca acordul-cadru să
cuprindă dispoziții specifice care să permită autorității sau autorităților
contractante respective sau entității sau entităților contractante respective
să atribuie concesiunile individuale.
7.                      
Deciziile privind atribuirea concesiunilor în
cadrul procedurilor transfrontaliere de atribuire a concesiunilor sunt supuse mecanismelor
de contestare obișnuite prevăzute în dispozițiile de drept intern aplicabile.
8.                      
Pentru a permite funcționarea eficace a procedurilor
de contestare, statele membre permit ca deciziile organismelor de contestare,
în sensul Directivei 89/665/CEE a Consiliului[28]
și al Directivei 92/13/CEE a Consiliului, cu sediul în alte state membre, să
fie executate integral în ordinea lor juridică internă, dacă aceste decizii
implică autorități sau entități contractante stabilite pe teritoriul lor care
participă la procedura transfrontalieră de atribuire a concesiunilor în cauză. 
Articolul 32
Specificații tehnice
1.                      
Specificațiile tehnice definite la punctul 1 din
anexa VIII sunt stabilite în documentele concesiunii. Ele definesc
caracteristicile pe care trebuie să le întrunească o lucrare, un serviciu sau
un bun.
Aceste caracteristici se pot referi, de asemenea,
la procesul specific de producție sau furnizare a lucrărilor, bunurilor sau
serviciilor solicitate sau din oricare altă etapă a ciclului de viață conform
articolului 2 punctul 14.
Specificațiile tehnice trebuie să precizeze
totodată dacă va fi necesar transferul drepturilor de proprietate intelectuală.
Pentru toate procedurile de atribuire a
concesiunilor al căror obiect este destinat utilizării de către persoane,
indiferent dacă este vorba de publicul larg sau de personalul autorității
contractante sau al entității contractante, aceste specificații tehnice trebuie
să fie redactate, cu excepția cazurilor bine justificate, astfel încât să ia în
considerare criteriile de accesibilitate pentru persoanele cu dizabilități sau
proiectarea pentru toate categoriile de utilizatori.
În cazul în care printr-un act legislativ al
Uniunii sunt adoptate standarde de accesibilitate obligatorii, specificațiile
tehnice trebuie definite, în ceea ce privește criteriile de accesibilitate,
prin trimitere la acestea. 
2.                      
Specificațiile tehnice trebuie să asigure accesul
egal al operatorilor economici la procedura de atribuire a concesiunii și să nu
aibă efectul de a crea obstacole nejustificate în calea deschiderii către
concurență a procedurii de atribuire a concesiunii.
3.                      
Fără a aduce atingere normelor tehnice obligatorii
la nivel național, în măsura în care sunt compatibile cu legislația Uniunii,
specificațiile tehnice trebuie formulate într-unul din următoarele moduri:
(a)     din punctul de vedere al performanțelor
sau al cerințelor funcționale, incluzând caracteristici de mediu, cu condiția
ca parametrii să fie suficient de exacți pentru ca ofertanții să poată stabili
obiectul contractului și pentru ca autoritățile contractante sau entitățile
contractante să poată atribui contractul;
(b)     făcând trimitere la cerințele tehnice
definite în anexa VIII și, în ordinea preferinței, la standardele naționale
care transpun standarde europene, autorizații tehnice europene, cerințe tehnice
uzuale, standarde internaționale, alte sisteme de referință instituite de către
organisme de standardizare europene sau – în lipsa acestora – la standarde
naționale, autorizații tehnice naționale sau cerințe tehnice naționale
referitoare la concepția, calculul și realizarea lucrărilor și utilizarea
bunurilor; fiecare trimitere trebuie să fie însoțită de mențiunea „sau
echivalent”;
(c)     în termeni de performanțe sau de cerințe
funcționale, prevăzute la litera (a), făcând trimitere la specificațiile
tehnice menționate la litera (b) ca mijloc de prezumție a conformității cu
respectivele performanțe sau cerințe funcționale;
(d)     făcând trimitere la specificațiile
tehnice menționate la litera (b) pentru unele caracteristici și făcând
trimitere la performanțele sau cerințele funcționale menționate la litera (a)
pentru alte caracteristici.
4.                      
Cu excepția cazului în care sunt justificate de
obiectul contractului, specificațiile tehnice nu pot preciza un anumit
producător, o anumită origine sau un anumit procedeu, și nici nu se pot referi
la o marcă, la un brevet, la un tip, la o origine sau la o producție specifică,
care ar avea ca efect favorizarea sau eliminarea anumitor întreprinderi sau
produse. Această trimitere este autorizată, cu titlu excepțional, în cazul în
care nu este posibilă o descriere suficient de exactă și de inteligibilă a
obiectului contractului în conformitate cu alineatul (3); o astfel de trimitere
este însoțită de cuvintele „sau echivalent”.
5.                      
În cazul în care o autoritate contractantă sau o
entitate contractantă utilizează opțiunea de a face trimitere la specificațiile
menționate la alineatul (3) litera (b), aceasta nu poate respinge o ofertă pe
motiv că lucrările, bunurile și serviciile oferite nu sunt conforme cu specificațiile
la care se face trimitere, dacă ofertantul dovedește în oferta sa, prin orice
mijloace adecvate, inclusiv prin mijloacele de probă prevăzute la articolul 33,
că soluțiile pe care le propune îndeplinesc într-un mod echivalent cerințele
definite în specificațiile tehnice.
6.                      
În cazul în care o autoritate contractantă sau o
entitate contractantă utilizează opțiunea prevăzută la alineatul (3) litera (a)
de a formula specificații tehnice în termeni de performanțe sau cerințe
funcționale, aceasta nu poate respinge o ofertă de lucrări, bunuri sau servicii
conforme cu un standard național care transpune un standard european, cu un
agrement tehnic european, cu o specificație tehnică comună, cu un standard
internațional sau cu un sistem tehnic de referință elaborat de un organism
european de standardizare, dacă aceste specificații se referă la performanțele
sau cerințele funcționale pe care le-a impus autoritatea respectivă.
În oferta sa, ofertantul trebuie să dovedească,
prin orice mijloace adecvate, inclusiv mijloacele de probă menționate la
articolul 33, că lucrările, bunurile sau serviciile conforme standardului
satisfac performanțele sau cerințele funcționale ale autorității contractante
sau ale entității contractante.
Articolul 33
Rapoarte de încercare, certificare și alte mijloace de probă
1.                      
Autoritățile contractante sau entitățile
contractante pot solicita ca operatorii economici să furnizeze un raport de
încercare de la un organism recunoscut sau un certificat eliberat de un astfel
de organism drept mijloc de probă care să ateste conformitatea cu
specificațiile tehnice.
Atunci când autoritățile contractante solicită
prezentarea unor certificate întocmite de organisme recunoscute care atestă
conformitatea cu o anumită specificație tehnică, certificatele emise de alte
organisme recunoscute echivalente trebuie să fie, de asemenea, acceptate de
către autoritățile contractante.
2.                      
Autoritățile contractante sau entitățile
contractante acceptă, de asemenea, alte mijloace de probă adecvate, cum ar fi
un dosar tehnic al producătorului în cazul în care operatorul economic în cauză
nu are acces la certificatele sau la rapoartele de încercare menționate la
alineatul (1), sau nicio posibilitate de obținere a acestora în termenele
stabilite.
3.                      
În sensul prezentului articol, „organisme
recunoscute” sunt laboratoarele de testare și de calibrare și organismele de
inspecție și de certificare acreditate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr.
765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului[29].
4.                      
Statele membre pun la dispoziția altor state
membre, la cerere, orice informații referitoare la dovezile și documentele
prezentate pentru a dovedi conformitatea cu cerințele tehnice menționate la
articolul 32 și în prezentul articol. Autoritățile competente ale statului
membru în care sunt stabilite comunică aceste informații în conformitate cu
dispozițiile privind guvernanța menționate la articolul 88 din (Directiva care
înlocuiește Directiva 2004/18/CE).
Secțiunea II
Selecția participanților și atribuirea concesiunilor 
Articolul 34
Principii generale
Concesiunile se atribuie pe baza criteriilor
stabilite de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă în
conformitate cu articolul 39, dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele
condiții:
(a)     oferta este conformă cu cerințele, condițiile
și criteriile stabilite în anunțul de concesionare sau în invitația pentru
confirmarea interesului și în documentele de atribuire a concesiunii; 
(b)     oferta provine de la un ofertant care: 
(i)      nu este exclus de la participarea la
procedura de atribuire în conformitate cu articolul 36 alineatele (4)
- (8) și
(ii)      îndeplinește criteriile de selecție
stabilite de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă în
conformitate cu articolul 36 alineatele (1) - (3). 
Articolul 35
Garanții procedurale
1.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante includ în anunțul de participare, în invitația de a transmite
oferte sau în documentele concesiunii o descriere a concesiunii, a criteriilor
de atribuire și a cerințelor minime care trebuie îndeplinite. Aceste informații
trebuie să permită identificarea naturii și a amplorii concesiunii, astfel
încât operatorii economici să poată decide dacă să solicite sau nu participarea
la procedura de atribuire a concesiunii. Descrierea, criteriile de atribuire și
cerințele minime nu pot fi modificate pe parcursul negocierilor.
2.                      
În cursul procedurii de atribuire a concesiunii,
autoritățile contractante și entitățile contractante asigură respectarea
egalității de tratament pentru toți ofertanții. În special, entitățile contractante
nu prezintă, într-un mod discriminatoriu, informații care ar putea avantaja
anumiți ofertanți în raport cu ceilalți.
3.                      
Atunci când autoritatea contractantă sau entitatea
contractantă limitează numărul candidaților la un nivel adecvat, acest lucru se
realizează într-un mod transparent și pe baza unor criterii obiective, aflate
la dispoziția tuturor operatorilor economici interesați. 
4.                      
Regulile privind organizarea procedurii de
atribuire a concesiunii, inclusiv regulile privind comunicarea, etapele procedurii
și termenele, se stabilesc în prealabil și se comunică tuturor participanților.

5.                      
Dacă atribuirea concesiunii implică o negociere,
autoritățile contractante sau entitățile contractante trebuie să respecte
următoarele reguli:
(a) dacă negocierea are loc după transmiterea
ofertelor, autoritățile sau entitățile contractante negociază cu ofertanții
ofertele transmise de aceștia în vederea adaptării ofertelor la criteriile și
cerințele indicate în conformitate cu alineatul (1);
(b) autoritățile sau entitățile contractante nu le
pot dezvălui celorlalți participanți soluțiile propuse sau alte informații
confidențiale comunicate de un candidat care participă la negocieri, fără
acordul acestuia. Acest acord nu poate lua forma unei renunțări generale, ci trebuie
dat cu referire la comunicarea preconizată a soluțiilor specifice sau a altor
informații confidențiale;
(c) autoritățile sau entitățile contractante pot
realiza negocierea în mai multe etape succesive, în scopul reducerii numărului
de oferte care urmează să fie negociate, aplicând criteriile de atribuire
menționate în anunțul de participare, în invitația de a transmite oferte sau în
documentele concesiunii. În anunțul de participare, în invitația de a transmite
oferte sau în documentele concesiunii, autoritatea contractantă indică dacă a
recurs la această opțiune;
(d) autoritățile sau entitățile contractante
evaluează ofertele astfel cum au fost negociate pe baza criteriilor de
atribuire indicate inițial;
(e) autoritățile sau entitățile contractante țin o
evidență scrisă a deliberărilor formale și a oricăror altor etape și evenimente
relevante pentru procedura de atribuire a concesiunii. În special, asigură,
prin toate mijloacele adecvate, trasabilitatea negocierilor.
6.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante informează cât mai rapid posibil fiecare candidat sau ofertant în
legătură cu deciziile luate în ceea ce privește atribuirea unei concesiuni,
inclusiv motivele pentru care au decis să nu atribuie un contract pentru care
s-a publicat un anunț de concesionare, sau să reînceapă procedura. 
7.                      
La cererea părții interesate, autoritatea
contractantă trebuie, cât mai curând posibil și, în orice caz, în termen de 15
zile de la primirea unei cereri scrise, să comunice:
(a)     oricăror candidați respinși, motivele
respingerii candidaturii lor,
(b)     oricăror ofertanți respinși, motivele
respingerii ofertei lor, inclusiv, în cazurile prevăzute la articolul 32
alineatele (5) și (6), motivele deciziei de neechivalare sau motivele deciziei
conform căreia lucrările, bunurile sau serviciile nu corespund performanțelor
sau cerințelor funcționale,
(c)     oricăror ofertanți care au prezentat o
ofertă admisibilă, caracteristicile și avantajele relative ale ofertei
selectate, precum și numele adjudecatarului sau al părților la acordul-cadru,
(d)     oricăror ofertanți care au depus o ofertă
admisibilă, desfășurarea și evoluția negocierilor și a dialogului cu
ofertanții.
8.                      
Cu toate acestea, autoritățile contractante pot
decide să nu comunice anumite informații prevăzute la alineatul (6)
privind atribuirea contractelor, în cazurile în care dezvăluirea respectivelor
informații ar împiedica punerea în aplicare a legislației, ar fi contrară
interesului public, ar aduce atingere intereselor comerciale legitime ale
operatorilor economici publici sau privați sau ar aduce atingere concurenței
loiale între aceștia. 
Articolul 36
Selecția și evaluarea calitativă a candidaților 
1.                      
Autoritățile contractante precizează, în anunțul de
concesionare, condițiile de participare referitoare la:
(a)         
capacitatea de exercitare a activității
profesionale;
(b)         
capacitatea economică și financiară;
(c)         
capacități tehnice și profesionale.
Autoritățile contractante trebuie să limiteze
condițiile de participare la cele care sunt adecvate pentru a garanta că un
candidat sau ofertant are capacitatea juridică și financiară și competențele
tehnice și comerciale de a executa concesiunea care urmează să fie atribuită.
Toate cerințele trebuie să aibă legătură cu obiectul contractului și să fie
strict proporționale cu acesta, luând în considerare nevoia de a asigura o
concurență reală.
Autoritățile contractante și entitățile
contractante precizează, de asemenea, în anunțul de concesionare, referința sau
referințele care trebuie prezentate ca dovadă a capacităților operatorului
economic. Cerințele legate de aceste referințe trebuie să fie nediscriminatorii
și proporționale cu obiectul concesiunii.
2.                      
Referitor la criteriile prevăzute la
alineatul (1), după caz și pentru o concesiune determinată, un operator
economic poate menționa capacitățile altor entități, indiferent de natura
juridică a relațiilor cu acestea. În acest caz, operatorul economic trebuie să
dovedească autorității contractante sau entității contractante că va dispune de
resursele necesare pe întreaga durată a concesiunii, prezentând, de exemplu,
angajamentul respectivelor entități în acest sens. Referitor la capacitatea
economică și financiară, autoritățile contractante și entitățile contractante
pot impune ca operatorul economic și entitățile respective să fie răspunzătoare
în solidar pentru executarea contractului.
3.                      
În aceleași condiții, un grup de operatori
economici prevăzut la articolul 22 poate menționa capacitățile membrilor
grupului sau ale altor entități.
4.                      
Statele membre pot adopta norme în vederea
combaterii favoritismului, a corupției și în vederea prevenirii conflictelor de
interese, pentru a asigura transparența procedurii de atribuire și egalitatea
de tratament între toți ofertanții. 
Referitor la conflictele de interese, măsurile
adoptate nu trebuie să depășească ceea ce este strict necesar pentru a preveni
sau elimina conflictul identificat. În special, nu trebuie să permită
excluderea unui ofertant sau a unui candidat de la procedură decât atunci când
conflictul de interese nu poate fi remediat în mod eficace prin alte mijloace. 
5.                      
Orice candidat sau ofertant care a fost condamnat
prin hotărâre definitivă pentru unul dintre motivele enumerate mai jos este
exclus de la participarea la o concesiune:
(a)     participarea la o organizație criminală,
în sensul articolului 2 alineatul (1) din Decizia-cadru 2008/841/JAI a
Consiliului[30];

(b)     corupție, astfel cum este definită la
articolul 3 din Convenția privind lupta împotriva corupției care implică
funcționari ai Comunităților Europene sau funcționari ai statelor membre ale
Uniunii Europene și la articolul 2 din Decizia-cadru 2003/568/JAI a Consiliului[31], precum și corupție, astfel
cum este definită în dreptul național al autorității contractante sau al
operatorului economic;
(c)     fraudă, în sensul articolului 1 din
Convenția privind protejarea intereselor financiare ale Comunităților Europene[32];
(d)     infracțiuni teroriste sau infracțiuni
legate de activitățile teroriste, astfel cum sunt definite la articolul 1,
respectiv la articolul 3 din Decizia-cadru 2002/475/JAI[33], sau instigare, complicitate
sau tentativă de a săvârși o infracțiune, în sensul articolului 4 din
respectiva decizie-cadru; 
(e)     spălare de bani, astfel cum este definită
la articolul 1 din Directiva 91/308/CEE a Consiliului[34].
Obligația de a exclude un candidat sau un ofertant
de la participarea la o concesiune se aplică și în cazul în care au fost
condamnați prin hotărâre definitivă directori ai societății sau alte persoane
cu putere de reprezentare, de decizie sau de control în raport cu candidatul
sau ofertantul.
6.                      
Un operator economic trebuie exclus de la
participarea la o concesiune în cazul în care autoritatea contractantă sau
entitatea contractantă are cunoștință de existența unei hotărâri cu autoritate
de lucru judecat conform căreia acesta nu și-a îndeplinit obligațiile privind
plata impozitelor sau a contribuțiilor la asigurările sociale, în conformitate
cu dispozițiile legale ale țării în care este stabilit sau ale statului membru
al autorității sau al entității contractante.
7.                      
Statul membru poate stabili că autoritățile
contractante sau entitățile contractante pot exclude orice operator economic de
la participarea la atribuirea unei concesiuni dacă este îndeplinită una dintre
următoarele condiții:
(a)     dacă are cunoștință de orice alte
încălcări grave ale prevederilor dreptului Uniunii Europene sau ale
prevederilor dreptului național care vizează protecția intereselor publice și
care sunt compatibile cu Tratatul;
(b)     dacă operatorul economic face obiectul
unei proceduri de insolvență sau de lichidare, dacă activele sale sunt
administrate de un lichidator sau de tribunal, dacă a încheiat un concordat
preventiv, dacă și-a încetat activitatea sau dacă se află în orice altă
situație similară care rezultă în urma unei proceduri similare prevăzute de
legislația și reglementările naționale;
(c)     dacă operatorul economic a dat dovadă de
deficiențe semnificative sau persistente la îndeplinirea unei cerințe de fond
prevăzute de o concesiune sau de concesiuni similare încheiate cu aceeași
autoritate contractantă. 
Pentru a aplica motivul de excludere prevăzut la
litera (c) de la primul paragraf, autoritățile contractante și entitățile
contractante trebuie să prevadă o metodă pentru evaluarea executării
contractului care să se bazeze pe obiective și criterii măsurabile și să fie
aplicată în mod sistematic, coerent și transparent. Orice evaluare a executării
contractului trebuie să i se comunice operatorului economic în cauză, căruia
trebuie să i se ofere posibilitatea de a contesta constatările și de a obține
protecție jurisdicțională.
8.                      
Orice candidat sau ofertant care se află în una
dintre situațiile menționate la alineatele (5) - (7) poate furniza autorității
contractante sau entității contractante dovezi care să-i demonstreze
fiabilitatea, în ciuda existenței motivului de excludere relevant.
9.                      
Statele membre trebuie să specifice condițiile de
punere în aplicare a prezentului articol. Statele membre pun la dispoziția
altor state membre, la cerere, orice informații referitoare la motivele de
excludere enumerate în prezentul articol. Autoritățile competente din statul
membru de stabilire comunică respectivele informații în conformitate cu
articolul 88 al Directivei care înlocuiește [Directiva 2004/18/CE].
Articolul 37 
Stabilirea termenelor 
1.                      
Atunci când stabilesc termenele de depunere a candidaturilor
pentru concesiune și de primire a ofertelor, autoritățile contractante sau
entitățile contractante țin cont, în mod special, de complexitatea concesiunii
și de perioada necesară pentru întocmirea ofertelor, fără a aduce atingere
termenului minim prevăzut la articolul 37.
2.                      
Atunci când candidaturile sau ofertele pot fi
făcute numai după o vizită la fața locului sau după inspectarea la fața locului
a documentelor aflate la baza documentelor de atribuire a concesiunii,
termenele pentru primirea candidaturilor pentru concesiune trebuie prelungite,
astfel încât toți operatorii economici interesați să aibă cunoștință de toate
informațiile necesare pentru prezentarea candidaturilor sau a ofertelor.
Articolul 38
Termene de depunere a candidaturilor pentru concesiune 
1.                      
În cazul în care autoritățile sau entitățile
contractante recurg la o concesiune, termenul pentru transmiterea
candidaturilor pentru concesiune nu poate fi mai scurt de 52 de zile de la data
la care a fost transmis anunțul de concesionare. 
2.                      
Termenul de primire a ofertelor poate fi redus cu
cinci zile în cazul în care entitatea contractantă acceptă ca ofertele să fie
depuse prin mijloace electronice, în conformitate cu articolul 25. 
Articolul 39
Criterii de atribuire a concesiunilor
1.                      
Atribuirea concesiunilor se realizează pe baza unor
criterii obiective care asigură respectarea principiilor de transparență, de
nediscriminare și de egalitate de tratament și care garantează evaluarea
ofertelor în condiții de concurență efectivă, care să permită identificarea
unui avantaj economic general pentru autoritatea contractantă sau entitatea
contractantă. 
2.                      
Criteriile de atribuire trebuie să aibă legătură cu
obiectul concesiunii și nu trebuie să-i confere autorității contractante sau
entității contractante o libertate de alegere nelimitată.
Aceste criterii trebuie să asigure o concurență
efectivă și să fie însoțite de cerințe care să permită verificarea efectivă a
informațiilor furnizate de ofertanți. Autoritățile contractante și entitățile
contractante trebuie să verifice efectiv, pe baza informațiilor și a dovezilor
furnizate de ofertanți, dacă ofertele îndeplinesc criteriile de atribuire.
3.                      
Autoritatea contractantă sau entitatea contractantă
precizează în anunțul de concesionare sau în documentele concesiunii ponderea
relativă acordată fiecărui criteriu stabilit la alineatul (1) sau enumeră
criteriile respective în ordinea descrescătoare a importanței.
4.                      
Statele membre pot stabili ca autoritățile
contractante și entitățile contractante să atribuie concesiunile pe baza
criteriului ofertei celei mai avantajoase din punct de vedere economic, în
conformitate cu alineatul (2). În afară de preț și de costuri, aceste
criterii pot include următoarele aspecte:
(a)     calitatea, inclusiv caracteristicile
tehnice, caracteristicile estetice și funcționale, accesibilitatea, proiectarea
pentru toți utilizatorii, caracteristicile ecologice și caracterul inovator;
(b)     pentru concesiunile de servicii și
concesiunile care implică proiectarea de lucrări, pot fi luate în considerare
organizarea, calificarea și experiența personalului desemnat să execute
concesiunea în cauză, cu consecința că, în urma atribuirii contractului, aceste
persoane pot fi înlocuite doar cu aprobarea autorității contractante sau a
entității contractante, care trebuie să verifice dacă înlocuirile asigură o
organizare și o calitate echivalente; 
(c)     serviciile post-vânzare și asistența
tehnică, data livrării și termenul de livrare sau de execuție;
(d)     procesul specific de producție sau de
furnizare a lucrărilor, a bunurilor sau a serviciilor solicitate sau din
oricare altă etapă a ciclului de viață menționată la articolul 2
alineatul (1) punctul (14), în măsura în care criteriile respective
se referă la factori direct implicați în aceste procese și caracterizează
procesul specific de producție sau de furnizare a lucrărilor, bunurilor sau
serviciilor solicitate. 
5.                      
În cazul prevăzut la alineatul (4),
autoritatea sau entitatea contractantă specifică în anunțul de participare, în
invitația de a transmite oferte sau în documentele concesiunii ponderea
relativă acordată fiecăruia dintre criteriile alese pentru determinarea ofertei
celei mai avantajoase din punct de vedere economic.
Această pondere poate fi exprimată ca un interval
a cărui întindere maximă trebuie să fie corespunzătoare.
Dacă ponderarea nu este posibilă din motive
obiective, autoritatea sau entitatea contractantă indică criteriile în ordinea
descrescătoare a importanței.
Articolul 40
Calcularea costurilor pe durata ciclului de viață
1.                      
Calcularea costurilor pe durata ciclului de viață
trebuie să acopere, în măsura în care este pertinent, toate costurile următoare
pe parcursul ciclului de viață al unui produs, al unui serviciu sau al unei
lucrări, în sensul articolului 2 alineatul (1) punctul 14:
(a)         
costurile interne, inclusiv costurile legate de
achiziționare (cum sunt costurile de producție), de utilizare (cum sunt
consumul de energie și costurile de întreținere) și de sfârșitul ciclului de
viață (cum sunt costurile de colectare și reciclare) 
(b)         
costurile de mediu externe legate direct de ciclul
de viață, cu condiția ca valoarea lor monetară să poată fi determinată și
verificată, acestea putând include costul emisiilor de gaze cu efect de seră și
al altor emisii poluante și alte costuri de atenuare a efectelor schimbărilor climatice.
2.                      
În cazul în care autoritățile contractante
evaluează costurile folosind o abordare pe baza costului ciclului de viață, ele
indică în documentele de atribuire a concesiunii metodologia utilizată pentru
calcularea costurilor generate pe durata ciclului de viață. Metodologia
utilizată trebuie să îndeplinească toate condițiile următoare:
(a)         
să fi fost elaborată pe baza unor informații
științifice sau pe baza altor criterii nediscriminatorii și verificabile în mod
obiectiv;
(b)         
să fi fost elaborată pentru aplicare repetată sau
continuă;
(c)         
să fie accesibilă tuturor părților interesate.
Autoritățile contractante și entitățile
contractante le permit operatorilor economici să aplice o metodologie diferită
la stabilirea costurilor pe ciclul de viață pentru oferta lor, cu condiția ca
aceștia să dovedească faptul că metodologia în cauză îndeplinește cerințele
stabilite la literele (a), (b) și (c) și că este echivalentă cu metodologia
indicată de autoritatea contractantă sau de entitatea contractantă.
3.                      
În toate cazurile în care se adoptă, ca parte a
unui act legislativ al Uniunii, inclusiv prin acte delegate în temeiul
legislației sectoriale specifice, o metodologie comună pentru calcularea
costurilor pe ciclu de viață, aceasta trebuie aplicată atunci când costul pe
ciclu de viață este inclus în criteriile de atribuire menționate la articolul
39 alineatul (4).
O listă a acestor acte legislative și delegate
figurează la anexa II. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate
în conformitate cu articolul 46 în ceea ce privește actualizarea acestei liste,
atunci când, din cauza adoptării unor noi dispoziții legislative, a abrogării
sau a modificării legislației, aceste actualizări se dovedesc necesare.
TITLUL III
Norme privind executarea concesiunilor
Articolul 41
Subcontractarea
1.                      
În documentele concesiunii, autoritatea
contractantă sau entitatea contractantă poate solicita ofertantului sau poate
fi obligată de un stat membru să îi solicite acestuia să indice în oferta sa,
dacă este cazul, partea din contract pe care intenționează să o subcontracteze
unor terți, precum și subcontractanții propuși.
2.                      
Alineatul (1) nu aduce atingere aspectului
responsabilității operatorului economic principal.
Articolul 42
Modificarea concesiunilor în cursul perioadei lor de valabilitate
1.                      
Modificarea substanțială a dispozițiilor unei
concesiuni în cursul perioadei sale de valabilitate este considerată ca fiind o
nouă atribuire în sensul prezentei directive și necesită derularea unei noi
proceduri de atribuire a concesiunii, în conformitate cu dispozițiile prezentei
directive.
2.                      
Se consideră că o modificare adusă concesiunii în
cursul perioadei sale de valabilitate este substanțială, în sensul
alineatului (1), dacă are ca rezultat o concesiune semnificativ diferită
față de cea încheiată inițial. În orice caz, fără a aduce atingere
alineatelor (3) și (4), se consideră că o modificare este substanțială
atunci când este îndeplinită una dintre următoarele condiții: 
(a)          
modificarea introduce condiții care, dacă ar fi
fost incluse în procedura inițială de atribuire a concesiunii, ar fi permis
selectarea altor candidați decât cei selectați inițial sau ar fi permis
atribuirea concesiunii unui alt candidat sau ofertant;
(b)         
modificarea înclină balanța economică a
contractului în favoarea concesionarului sau
(c)          
modificarea extinde domeniul concesiunii în mod
considerabil, astfel încât acesta să includă bunuri, servicii sau lucrări care
nu erau incluse inițial.
3.                      
Se consideră că înlocuirea concesionarului este o
modificare substanțială în sensul alineatului (1). 
Cu toate acestea, primul paragraf nu se aplică în
cazul preluării poziției contractantului inițial prin succesiune cu titlu
universal sau particular, ca urmare a insolvenței sau a unor operațiuni de
restructurare a societății comerciale sau pe baza unei clauze contractuale a
unui alt operator economic care îndeplinește criteriile calitative de selecție
stabilite inițial, cu condiția ca aceasta să nu implice alte modificări
substanțiale ale concesiunii și să nu se facă în scopul de a eluda aplicarea
prezentei directive.
4.                      
În cazul în care valoarea modificării poate fi
exprimată în termeni monetari, modificarea nu este considerată substanțială în
sensul alineatului (1) dacă valoarea sa nu depășește pragurile stabilite la
articolul 5 și este mai mică de 5 % din prețul contractului inițial, cu
condiția ca respectiva modificare să nu schimbe caracterul general al
contractului. În cazul în care se efectuează mai multe modificări succesive,
evaluarea se face pe baza valorii cumulate a modificărilor succesive. 
5.                      
Modificările aduse concesiunii nu sunt considerate
substanțiale în sensul alineatului (1) dacă ele au fost prevăzute în
documentele concesiunii sub forma unor clauze sau opțiuni de revizuire clare,
precise și fără echivoc. Astfel de clauze trebuie să precizeze limitele și natura
posibilelor modificări sau opțiuni, precum și condițiile în care se poate
recurge la acestea. Ele nu trebuie să prevadă modificări sau opțiuni care ar
schimba caracterul general al concesiunii. 
6.                      
Prin derogare de la alineatul (1), o modificare
substanțială nu necesită derularea unei noi proceduri de atribuire a
concesiunii dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții: 
(a)          
necesitatea modificării a intervenit în urma unor
circumstanțe pe care o autoritate sau o entitate contractantă diligentă nu ar
fi putut să le prevadă; 
(b)         
modificarea nu schimbă caracterul general al
concesiunii;
(c)          
în cazul concesiunilor atribuite de autorități
contractante, pentru care eventuala creștere a prețului nu depășește 50 %
din valoarea concesiunii inițiale. 
Autoritățile contractante sau entitățile
contractante publică anunțuri cu privire la astfel de modificări în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene. Anunțurile respective conțin informațiile
prevăzute în anexa VII și se publică în conformitate cu dispozițiile
articolului 28.
7.                      
Autoritățile contractante și entitățile
contractante nu recurg la modificări ale concesiunii în cazurile în care:
(a)          
modificările ar avea ca scop remedierea unor
deficiențe de executare a contractului de către concesionar sau ale
consecințelor acestora, care pot fi remediate prin asigurarea respectării
obligațiilor contractuale;
(b)         
modificările ar avea ca scop compensarea riscurilor
de creștere a prețului rezultate în urma unor fluctuații ale prețului care ar
putea afecta semnificativ executarea contractului și care au fost acoperite de
concesionar. 
Articolul 43
Rezilierea contractelor de concesiune
Statele membre se asigură că autoritățile
contractante și entitățile contractante au posibilitatea, în condițiile
stabilite de legislația națională în domeniul contractelor, de a rezilia un
contract de concesiune în cursul perioadei sale de valabilitate dacă este
îndeplinită una dintre următoarele condiții:
(a)          
excepțiile prevăzute la articolul 15 încetează să
se mai aplice în urma unei participații private în cadrul persoanei juridice
căreia i se atribuie contractul, conform articolului 15 alineatul (4); 
(b)         
o modificare a concesiunii constituie o nouă
atribuire în sensul articolului 42;
(c)          
Curtea de Justiție a Uniunii Europene constată, în
cadrul unei proceduri în temeiul articolului 258 din tratat, că un stat membru
a încălcat obligațiile care îi revin în temeiul tratatelor, deoarece o
autoritate sau o entitate contractantă aparținând statului membru respectiv a
atribuit concesiunea în cauză fără a respecta obligațiile care îi revin în
temeiul tratatelor și al prezentei directive.
TITLUL V
MODIFICĂRI ALE DIRECTIVELOR 89/665/CEE ȘI 92/13/CEE
Articolul 44
Modificări aduse Directivei 89/665/CEE
Directiva 89/665/CEE se modifică după cum
urmează:
1.                      
Articolul 1 se modifică după cum urmează:
(a)     Alineatul (1) se înlocuiește cu
textul următor:
„1. Prezenta directivă se aplică în cazul
contractelor menționate în Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a
Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor
de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii, cu excepția cazului
în care aceste contracte sunt excluse în conformitate cu articolele 10 – 18 din
directiva menționată.
Prezenta directivă se aplică, de asemenea, în
cazul concesiunilor atribuite de autorități contractante, menționate în
directiva [privind atribuirea concesiunilor], cu excepția cazului în care
aceste concesiuni sunt excluse în conformitate cu articolele 8, 9, 15 și 21 din
directiva menționată.
Contractele, în sensul prezentei directive, includ
contractele de achiziții publice, contractele cadru, concesiunile de lucrări
publice, concesiunile de servicii și sistemele dinamice de achiziție.”
(b)     Articolul 1 primul alineat paragraful 3
se înlocuiește cu textul următor:
„Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a
se asigura că, în ceea ce privește contractele care intră sub incidența
Directivei 2004/18/CE sau a directivei [privind concesiunile], deciziile
autorităților contractante pot face obiectul unei proceduri de contestare
eficace și mai ales, cât mai rapide posibil, în conformitate cu condițiile
stabilite la articolele 2 - 2f din prezenta directivă, pe motivul că deciziile
respective au încălcat dreptul comunitar în domeniul achizițiilor sau normele
de drept intern care transpun prevederile comunitare”.
2.                      
Articolul 2a alineatul (2) se modifică după
cum urmează: 
(a)     primul paragraf se înlocuiește cu textul
următor:
„Nu se poate încheia niciun contract ca urmare a
deciziei de a atribui un contract care intră sub incidența Directivei
2004/18/CE sau a [directivei privind concesiunile], înainte de expirarea unui
termen de cel puțin 10 zile calendaristice, începând cu ziua următoare
trimiterii deciziei de atribuire a contractului către ofertanții și candidații
interesați prin fax sau alte mijloace electronice sau, în cazul utilizării
altor mijloace de comunicare, înainte de expirarea fie a unui termen de cel
puțin 15 zile calendaristice începând cu ziua următoare transmiterii deciziei
de atribuire a contractului către ofertanții și candidații interesați, fie a
unui termen de cel puțin 10 zile calendaristice începând cu ziua următoare
primirii deciziei de atribuire a contractului.”;
(b)     la al patrulea paragraf, prima liniuță se
înlocuiește cu textul următor:
„- un rezumat al motivelor pertinente, astfel cum
sunt stabilite la articolul 41 alineatul (2) din Directiva
2004/18/CE, sub rezerva dispozițiilor articolului 41 alineatul (3)
din directiva respectivă, sau la articolul 35 alineatul (7) din directiva
[privind concesiunile], sub rezerva dispozițiilor articolului 35
alineatul (8) din directiva respectivă și,”
3.                      
la articolul 2b, litera (a) se înlocuiește cu
următorul text:
„(a)    în cazul în care Directiva 2004/18/CE sau
directiva [privind concesiunile] nu impune publicarea prealabilă a unui anunț
de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene;”
4.                      
Articolul 2d se modifică după cum urmează:
(a)     la alineatul (1), litera (a) se
înlocuiește cu următorul text:
„(a)    dacă autoritatea contractantă a atribuit
un contract fără publicarea prealabilă a unui anunț de participare în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, fără ca acest lucru să fie permis în
conformitate cu Directiva 2004/18/CE sau cu directiva [privind concesiunile]”;
(b)     la alineatul (4), prima liniuță se
înlocuiește cu textul următor:
„- dacă autoritatea contractantă consideră că
atribuirea unui contract fără publicarea prealabilă a unui anunț de participare
în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene este permisă în conformitate cu
Directiva 2004/18/CE sau cu directiva [privind concesiunile]”,
5.                      
Articolul 2f alineatul (1) litera (a) se
modifică după cum urmează: 
(a)     prima liniuță se înlocuiește cu textul
următor:
„
- dacă autoritatea contractantă a publicat un
anunț de atribuire a contractului în conformitate cu articolul 35 alineatul (4)
și cu articolele 36 și 37 din Directiva 2004/18/CE sau cu articolele
26 și 27 din directiva [privind concesiunile], cu condiția ca respectivul anunț
să conțină justificarea deciziei autorității contractante de a atribui
contractul fără publicarea prealabilă a unui anunț de participare în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, sau”;
(b)     după prima liniuță se introduce o altă
liniuță cu textul următor:
„- dacă autoritatea contractantă a informat
ofertanții și candidații în cauză cu privire la încheierea contractului, cu
condiția ca informațiile oferite să includă un rezumat al motivelor pertinente,
astfel cum sunt stabilite la articolul 41 alineatul (2) din Directiva
2004/18/CE, sub rezerva dispozițiilor articolului 41 alineatul (3)
din directiva respectivă, sau la articolul 35 alineatul (7) din
directiva [privind concesiunile], sub rezerva dispozițiilor articolului 35
alineatul (8) din directiva respectivă. Această opțiune se aplică și în
cazurile menționate la articolul 2b litera (c) din prezenta directivă;”
6.                      
La articolul 3, alineatul (1) se
înlocuiește cu textul următor:
„1.     Comisia poate invoca procedura prevăzută
la alineatele (2) - (5) în cazul în care consideră că, înainte de încheierea
unui contract, a fost săvârșită o încălcare gravă a legislației comunitare în
domeniul achizițiilor publice în cursul unei proceduri de atribuire a unui
contract care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2004/18/CE sau al
directivei [privind concesiunile].”
Articolul 45
Modificări aduse Directivei 92/13/CEE
Directiva 92/13/CEE se modifică după cum
urmează:
1.                      
Articolul 1 alineatul (1) se modifică după cum
urmează: 
(a)     primul și al doilea paragraf se
înlocuiesc cu textul următor:
„Prezenta directivă se aplică în cazul
contractelor prevăzute în Directiva 2004/17/CΕ a Parlamentului European și a
Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a
contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și
serviciilor poștale (1), cu excepția cazului în care aceste contracte sunt
excluse în conformitate cu articolul 5 alineatul (2), cu articolele
19 – 26, cu articolele 29 și 30 sau cu articolul 62 din directiva menționată.
Prezenta directivă se aplică, de asemenea, în
cazul concesiunilor atribuite de entități contractante, menționate în directiva
[privind concesiunile], cu excepția cazului în care acestea sunt excluse în
conformitate cu articolele 8, 10, 11, 12, 14, 15 și 21 din directiva
menționată.” ;
(b)     al treilea paragraf se înlocuiește cu
textul următor:
„Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a
se asigura că, în ceea ce privește contractele care intră sub incidența
Directivei 2004/17/CE sau a directivei [privind concesiunile], deciziile
entităților contractante pot face obiectul unei proceduri de contestare eficace
și mai ales, cât mai rapide posibil, în conformitate cu condițiile stabilite la
articolele 2 - 2f din prezenta directivă, pe motivul că deciziile respective au
încălcat dreptul comunitar în domeniul achizițiilor sau normele de drept intern
care transpun prevederile comunitare.”;
2.                      
Articolul 2a alineatul (2) se modifică după
cum urmează: 
(a)     primul paragraf se înlocuiește cu textul
următor:
„Nu se poate încheia niciun contract, ca urmare a
deciziei de a atribui un contract care intră sub incidența Directivei 2004/17/CE
sau a [directivei privind concesiunile], înainte de expirarea unui termen de
cel puțin 10 zile calendaristice, începând cu ziua următoare trimiterii
deciziei de atribuire a contractului către ofertanții și candidații interesați
prin fax sau alte mijloace electronice sau, în cazul utilizării altor mijloace
de comunicare, înainte de expirarea fie a unui termen de cel puțin 15 zile
calendaristice începând cu ziua următoare transmiterii deciziei de atribuire a
contractului către ofertanții și candidații interesați, fie a unui termen de
cel puțin 10 zile calendaristice începând cu ziua următoare primirii deciziei
de atribuire a contractului.”;
(b)     la al patrulea paragraf, prima liniuță se
înlocuiește cu textul următor: 
„- un rezumat al motivelor pertinente, astfel cum
sunt stabilite la articolul 49 alineatul (2) din Directiva 2004/17/CE
sau la articolul 35 alineatul (7) din directiva [privind concesiunile],
sub rezerva dispozițiilor articolului 35 alineatul (8) din directiva
respectivă și”;
3.                      
la articolul 2b, litera (a) se înlocuiește cu
următorul text:
„(a) în cazul în care Directiva 2004/17/CE sau
directiva [privind concesiunile] nu impune publicarea prealabilă a unui anunț
în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene;”
4.                      
Articolul 2c se înlocuiește cu textul următor:

„Articolul 2c
În cazul în care un stat membru prevede că orice contestație
privind o decizie a unei entități contractante, luată în cadrul unei proceduri
de atribuire a unui contract care intră sub incidența Directivei 2004/17/CE sau
a directivei [privind concesiunile] sau în legătură cu o astfel de procedură,
trebuie să fie introdusă înainte de expirarea unui anumit termen, acest termen
nu poate fi mai scurt de 10 zile calendaristice începând cu ziua următoare
transmiterii deciziei entității contractante către ofertant sau candidat, în
cazul utilizării faxului sau a mijloacelor electronice sau, în cazul utilizării
altor mijloace de comunicare, acest termen fie nu poate fi mai scurt de 15 zile
calendaristice începând cu ziua următoare transmiterii deciziei entității
contractante către ofertant sau candidat, fie nu poate fi mai scurt de 10 zile
calendaristice începând cu ziua următoare primirii deciziei entității
contractante. Decizia entității contractante se comunică fiecărui ofertant sau
candidat, însoțită de un rezumat al motivelor pertinente. În cazul introducerii
unei contestații împotriva deciziilor prevăzute la articolul 2
alineatul (1) litera (b) din prezenta directivă, care nu fac obiectul
unei notificări specifice, termenul nu poate fi mai scurt de 10 zile
calendaristice începând cu data publicării deciziei în cauză.”
5.                      
Articolul 2d se modifică după cum urmează: 
(a)     alineatul (1) litera (a) se
înlocuiește cu următorul text: 
„(a)    dacă entitatea contractantă a atribuit un
contract fără publicarea prealabilă a unui anunț de participare în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, fără ca acest lucru să fie permis în
conformitate cu Directiva 2004/17/CE sau cu directiva [privind concesiunile]”;
(b)     la alineatul (4), prima liniuță se
înlocuiește cu textul următor: 
„- dacă entitatea contractantă consideră că
atribuirea unui contract fără publicarea prealabilă a unui anunț de participare
în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene este permisă în conformitate cu
Directiva 2004/17/CE sau cu directiva [privind concesiunile],”;
6.                      
La articolul 2f alineatul (1), litera (a) se
înlocuiește cu următorul text:
„- dacă entitatea contractantă a publicat un anunț
de atribuire a contractului în conformitate cu articolele 43 și 44 din
Directiva 2004/17/CE sau cu articolele 26 și 27 din directiva [privind
concesiunile], cu condiția ca respectivul anunț să conțină justificarea
deciziei entității contractante de a atribui contractul fără publicarea
prealabilă a unui anunț de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene, sau
- dacă entitatea contractantă a informat
ofertanții și candidații în cauză cu privire la încheierea contractului, cu
condiția ca informațiile oferite să includă un rezumat al motivelor pertinente,
astfel cum sunt stabilite la articolul 49 alineatul (2) din Directiva
2004/17/CE sau la articolul 35 alineatul (7) din directiva [privind
concesiunile], sub rezerva dispozițiilor articolului 35 alineatul (8)
din directiva respectivă. Această opțiune se aplică și în cazurile menționate
la articolul 2b litera (c) din prezenta directivă;”;
7.                      
La articolul 8, alineatul (1) se
înlocuiește cu textul următor: 
„1.     Comisia poate invoca procedura prevăzută
la alineatele (2) - (5) în cazul în care consideră că, înainte de încheierea
unui contract, a fost săvârșită o încălcare gravă a legislației comunitare în
domeniul achizițiilor publice în cursul unei proceduri de atribuire a unui
contract care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2004/17/CE sau al
directivei [privind concesiunile], sau în legătură cu articolul 27 litera (a)
din Directiva 2004/17/CE, în cazul entităților contractante cărora li se aplică
dispoziția respectivă”.
TITLUL VI
COMPETENȚE DELEGATE, COMPETENȚE DE EXECUTARE ȘI DISPOZIȚII FINALE
Articolul 46
Exercitarea delegării de competențe
1.                      
Competența de a adopta acte delegate este conferită
Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.
2.                      
Delegarea de competențe menționată la articolul 4
alineatul (3), articolul 21 alineatul (3), articolul 23
alineatul (2), articolul 25 alineatul (3), articolul 40 alineatul (3)
și articolul 52 alineatul (2) este conferită Comisiei pentru o perioadă de
timp nedeterminată, începând de la [data intrării în vigoare a prezentei
directive].
3.                      
Delegarea competențelor menționată la articolul 4
alineatul (3), articolul 21 alineatul (3), articolul 23 alineatul (2),
articolul 25 alineatul (3), articolul 40 alineatul (3) și articolul 52
alineatul (2) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de
Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării competențelor precizate în
decizia respectivă. Aceasta intră în vigoare în ziua următoare datei publicării
deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată
ulterioară indicată în cuprinsul său. Ea nu aduce atingere validității actelor
delegate aflate deja în vigoare.
4.                      
De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl
notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
5.                      
Un act delegat adoptat în conformitate cu prezentul
articol intră în vigoare numai dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul
nu au exprimat obiecții în termen de două luni de la notificarea respectivului
act către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea
acestei perioade, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat
Comisia cu privire la faptul că nu doresc să formuleze obiecții. Perioada
menționată se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau
a Consiliului.
Articolul 47
Procedura de urgență
1.                      
Actele delegate adoptate în temeiul prezentului
articol intră imediat în vigoare și se aplică atât timp cât nu se formulează
nicio obiecție în conformitate cu alineatul (2). În notificarea actului
delegat transmisă Parlamentului European și Consiliului se prezintă motivele
pentru care s-a folosit procedura de urgență.
2.                      
Parlamentul European sau Consiliul poate formula
obiecții la un act delegat în conformitate cu procedura menționată la articolul
46 alineatul (5). În acest caz, Comisia abrogă actul imediat ce Parlamentul
European sau Consiliul își notifică decizia de a formula obiecții.
Articolul 48
Procedura Comitetului
1.                      
Comisia este asistată de Comitetul consultativ
pentru achizițiile publice înființat prin Decizia 71/306/CEE a Consiliului[35]. Acesta este un comitet în
sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
2.                      
Atunci când se face trimitere la prezentul articol,
se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Articolul 49
Transpunere
1.                      
Statele membre asigură intrarea în vigoare a
actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se
conforma prezentei directive până la 30 iunie 2014 cel târziu. Statele membre
comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele
conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de
trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea
de efectuare a acestei trimiteri.
2.                      
Statele membre comunică Comisiei textul
principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul
reglementat de prezenta directivă.
Articolul 50
Dispoziții tranzitorii 
Trimiterile la articolul 1
alineatul 3 literele (a) și (b) din Directiva 2004/17/CE și la
articolul 1 alineatele (3) și (4) și la titlul III din Directiva
2004/18/CE se interpretează ca fiind trimiteri la prezenta directivă.
Articolul 51
Reexaminare
Comisia examinează efectele economice care
apar pe piața internă în urma aplicării pragurilor prevăzute la articolul 5 și
prezintă un raport în acest sens Parlamentului European și Consiliului până la
30 iunie 2016. 
Articolul 52
Intrare în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a
douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 53
Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor
membre.
Adoptată la Bruxelles,
Pentru Parlamentul European,                     Pentru
Consiliu,
Președintele                                                  Președintele
ANEXA I
LISTA ACTIVITĂȚILOR PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 2 PRIMUL ALINEAT PUNCTUL 5[36]
 NACE Rev. 1 (1) || Cod CPV 
 SECȚIUNEA F || CONSTRUCȚII 
 Diviziune || Grupă || Clasă || Descriere || Note 
 45 ||   ||   || Construcții || Această diviziune include: construcția de clădiri și lucrări noi, restaurare și reparații curente || 45000000 
   || 45.1 ||   || Pregătirea șantierelor ||   || 45100000 
   ||   || 45.11 || Demolări de clădiri; terasamente || Această clasă include: — demolarea clădirilor și a altor structuri, — degajarea șantierelor, — lucrări de terasament: excavare, umplere, nivelarea șantierelor de construcții, săpare de șanțuri, îndepărtarea rocilor, demolare prin explozie etc. — pregătirea șantierelor pentru exploatare minieră: —  — îndepărtarea solului și alte lucrări de dezvoltare și pregătire a terenurilor și a șantierelor miniere. Această clasă cuprinde, de asemenea: — drenarea șantierelor de construcții. — drenarea terenurilor agricole și forestiere. || 45110000 
   ||   || 45.12 || Lucrări de foraj și sondaj || Această clasă include: — sondaje experimentale, foraje de recunoaștere și carotaje pentru construcții, precum și pentru studii geofizice, geologice sau alte studii similare. Această clasă nu cuprinde: — forarea puțurilor de extracție a țițeiului sau a gazelor naturale, a se vedea 11.20. — forarea puțurilor de apă, a se vedea 45.25, — săparea de puțuri, a se vedea 45.25, — prospectarea zăcămintelor de țiței și de gaze naturale, precum și studiile geofizice, geologice și seismice, a se vedea 74.20. || 45120000 
   || 45.2 ||   || Lucrări de construcții complete sau parțiale; lucrări de geniu civil ||   || 45200000 
   ||   || 45.21 || Lucrări generale de construcții de clădiri și lucrări de geniu civil || Această clasă include: — construcții de clădiri de toate tipurile și construcții civile — poduri, inclusiv cele destinate susținerii șoselelor suspendate, viaducte, tuneluri și pasaje subterane — conducte, linii de comunicații și linii electrice pentru transport pe distanțe mari, — conducte, linii de comunicații și linii electrice pentru rețele urbane, — lucrări conexe de amenajare urbană, — asamblarea și montarea de construcții prefabricate pe șantiere. Această clasă nu cuprinde: — servicii referitoare la extracția țițeiului și a gazelor naturale, a se vedea 11.20, — construcția de lucrări complet prefabricate din elemente din alte materiale decât betonul fabricate de unitatea care execută lucrările, a se vedea diviziunile 20, 26 și 28, — lucrări de construcții, altele decât cele de clădiri, pentru stadioane, piscine, săli de sport, terenuri de tenis, circuite de golf și alte instalații sportive, a se vedea 45.23, — lucrări de instalații pentru construcții, a se vedea 45.3, — lucrări de finisare a construcțiilor, a se vedea 45.4, — activități de arhitectură și de inginerie, a se vedea 74.20, — gestionarea proiectelor de construcții, a se vedea 74.20. || 45210000 cu excepția: -45213316 45220000 45231000 45232000 
   ||   || 45.22 || Ridicarea de șarpante și acoperișuri || Această clasă include: — ridicarea de șarpante, — montarea acoperișurilor, — lucrări de impermeabilizare. || 45261000 
   ||   || 45.23 || Construcții de autostrăzi, șosele, aerodromuri și complexe sportive || Această clasă include: — construcția de autostrăzi, de drumuri, de șosele, alte căi pentru vehicule și pietoni, — construcția de căi ferate, — construcția de piste de aterizare-decolare, — lucrări de construcții, altele decât cele de clădiri, pentru stadioane, piscine, săli de sport, terenuri de tenis, circuite de golf și alte instalații sportive, — marcarea cu vopsea a suprafețelor rutiere și a spațiilor de parcare. Această clasă nu cuprinde: — terasamentele preliminare, a se vedea 45.11. || 45212212 și DA03 45230000 cu excepția: -45231000 -45232000 -45234115 
   ||   || 45.24 || Lucrări hidrotehnice || Această clasă include — construcția de: —  — căi navigabile, porturi, lucrări fluviale, porturi de agrement, ecluze etc., — baraje și diguri, — lucrări de dragare, — lucrări subacvatice. || 45240000 
   ||   || 45.25 || Alte lucrări de construcții care implică lucrări speciale || Această clasă include: — activitățile de construcții specializate care implică un aspect comun pentru mai multe tipuri de lucrări și care necesită competențe sau echipamente specializate, — realizarea de fundații, inclusiv instalarea piloților, — forarea și construcția de puțuri de apă, săparea de puțuri, — asamblarea elementelor de structură metalică ce nu sunt fabricate de unitatea care execută lucrările, — îndoirea structurilor metalice, — lucrări de zidire cu cărămidă sau piatră, — montarea și demontarea schelelor și a platformelor de lucru proprii sau închiriate, — construcția de coșuri de fum și de cuptoare industriale. Această clasă nu cuprinde: — închirierea de schele fără montare și demontare, vezi 71.32. || 45250000 45262000 
   || 45.3 ||   || Lucrări de instalații ||   || 45300000 
   ||   || 45.31 || Lucrări de instalații electrice || Această clasă include: instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcții, a următoarelor elemente: — cabluri și conexiuni electrice, — sisteme de telecomunicații, — instalații electrice de încălzire, — antene pentru clădiri rezidențiale, — sisteme de alarmă împotriva incendiilor, — sisteme de alarmă antiefracție, — ascensoare și scări rulante, — paratrăsnete etc. || 45213316 45310000 cu excepția: -45316000 
   ||   || 45.32 || Lucrări de izolare || Această clasă include: — instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcții, de izolații termice, acustice sau împotriva vibrațiilor. Această clasă nu cuprinde: — lucrări de impermeabilizare, a se vedea 45.22. || 45320000 
   ||   || 45.33 || Instalații || Această clasă include: — instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcții, a următoarelor elemente: —  — instalații și echipamente sanitare, — echipamente pentru distribuția gazelor, — echipamente și conducte de încălzire, de ventilare, de refrigerare sau de climatizare, — instalații de stingere a incendiilor cu sprinklere. Această clasă nu cuprinde: — instalarea sistemelor electrice de încălzire, a se vedea 45.31. || 45330000 
   ||   || 45.34 || Alte lucrări de instalații || Această clasă include: — instalarea sistemelor de iluminat și de semnalizare pentru șosele, căi ferate, aeroporturi și porturi, — instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcții, a instalațiilor și a echipamentelor neclasificate în altă parte. || 45234115 45316000 45340000 
   || 45.4 ||   || Lucrări de finisare ||   || 45400000 
   ||   || 45.41 || Tencuire || Această clasă include: — aplicarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcții, a ipsosului și a stucului pentru structuri sau ornamente interioare și exterioare, inclusiv a materialelor de fățuire asociate. || 45410000 
   ||   || 45.42 || Tâmplărie și dulgherie || Această clasă include: — instalarea de uși, ferestre, tocuri și rame pentru uși și ferestre, bucătării echipate, scări, echipamente pentru magazine și echipamente similare, din lemn sau din alte materiale, care nu sunt fabricate de unitatea care execută lucrările, — amenajări interioare, precum plafoane, structuri din lemn de acoperire a pereților, compartimentări mobile etc. Această clasă nu cuprinde: — acoperirea cu parchet sau alte pardoseli din lemn, a se vedea 45.43. || 45420000 
   ||   || 45.43 || Îmbrăcarea podelelor și a pereților || Această clasă include: — instalarea, în clădiri sau în alte proiecte de construcții, a următoarelor elemente: —  — dale din ceramică, beton sau piatră pentru pereți sau podele, — parchete și alte pardoseli din lemn, mochete și linoleum, — inclusiv din cauciuc sau plastic, — materiale de placare a podelelor sau a pereților din terrazzo, marmură, granit sau ardezie, — tapete. || 45430000 
   ||   || 45.44 || Vopsitorie și montare de geamuri || Această clasă include: — vopsirea interioară și exterioară a clădirilor, — vopsirea structurilor de construcții civile, — montarea sticlei, a oglinzilor etc. Această clasă nu cuprinde: — instalarea ferestrelor, a se vedea 45.42. || 45440000 
   ||   || 45.45 || Alte lucrări de finisare || Această clasă include: — instalarea piscinelor private, — curățirea pereților exteriori ai clădirilor cu ajutorul aburilor, prin sablare sau alte metode similare, — celelalte lucrări de finalizare și finisare a clădirilor neclasificate în altă parte. Această clasă nu cuprinde: — curățirea pereților interiori ai clădirilor și ai altor construcții, a se vedea 74.70. || 45212212 și DA04 45450000 
   || 45.5 ||   || Închirierea de echipamente de construcție sau demolare cu operator ||   || 45500000 
   ||   || 45.50 || Închirierea de echipamente de construcție sau demolare cu operator || Această clasă nu cuprinde: — închirierea de mașini și echipamente de construcție sau demolare fără operator, a se vedea 71.32. || 45500000 
 (1) Regulamentul (CEE) nr. 3037/90 al Consiliului din 9 octombrie 1990 privind clasificarea statistică a activităților economice în Comunitatea Europeană (JO L 293, 24.10.1990, p. 1), regulament modificat cel mai recent prin Regulamentul (CEE) nr. 761/93 al Comisiei (JO L 83, 3.4.1993, p. 1). 
ANEXA II
LISTA ACTELOR LEGISLATIVE ALE UNIUNII EUROPENE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 40
ALINEATUL (3)
1.                      
Directiva 2009/33/CE[37].
ANEXA III
ACTIVITĂȚILE EXERCITATE DE ENTITĂȚI CONTRACTANTE, ASTFEL CUM SUNT PREVĂZUTE LA
ARTICOLUL 4
Prevederile prezentei directive care
reglementează concesiunile atribuite de entități contractante se aplică în
cazul următoarelor activități:
1.                      
În domeniul gazelor și al energiei termice: 
(a)         
punerea la dispoziție sau exploatarea de rețele
fixe destinate furnizării de servicii publice în domeniul producerii,
transportului sau distribuției de gaze sau energie termică; 
(b)         
alimentarea cu gaze sau energie termică a unor
asemenea rețele.
Furnizarea de gaze sau de energie termică
rețelelor care prestează un serviciu public, de către o entitate contractantă
prevăzută la articolul 4 alineatul (1) paragrafele 2 și 3, nu se consideră
activitate relevantă în sensul alineatului (1), în cazul în care sunt
îndeplinite toate condițiile de mai jos:
(a)         
producerea de gaze sau de energie termică de către
entitatea în cauză este consecința inevitabilă a desfășurării unei activități,
alta decât cele menționate în prezentul alineat sau la alineatele (2) – (4) din
prezenta anexă; 
(b)         
alimentarea rețelei publice este destinată doar
exploatării economice a unei astfel de producții și reprezintă maximum
20 % din cifra de afaceri a entității, ținând cont de media ultimilor trei
ani, inclusiv anul curent.
2.                      
În domeniul energiei electrice:
(a)         
punerea la dispoziție sau exploatarea de rețele
fixe destinate furnizării unui serviciu public în domeniul producerii,
transportului sau distribuției energiei electrice;
(b)         
alimentarea cu energie electrică a unor astfel de
rețele.
În sensul prezentei directive, alimentarea cu
energie electrică include generarea (producerea) și comercializarea angro a
energiei electrice.
Furnizarea de energie electrică rețelelor care
prestează un serviciu public, de către o entitate contractantă prevăzută la
articolul 4 alineatul (1) paragrafele 2 și 3, nu se consideră activitate
relevantă în sensul alineatului (1), în cazul în care sunt îndeplinite toate
condițiile de mai jos:
(a)     producerea de energie electrică de către
entitatea în cauză are loc deoarece consumul său este necesar pentru
desfășurarea unei activități, alta decât cele menționate în prezentul alineat
sau la alineatele (1), (3) și (4) din prezenta anexă;
(b)     alimentarea rețelei publice depinde numai
de consumul propriu al entității și nu a depășit 30 % din producția totală
de energie a entității, ținând cont de media ultimilor trei ani, inclusiv anul
curent.
3.                      
În domeniul apei: 
(a)         
punerea la dispoziție sau exploatarea de rețele
fixe destinate furnizării unui serviciu public în domeniul producerii,
transportului sau distribuției de apă potabilă; 
(b)         
alimentarea cu apă potabilă a unor astfel de
rețele.
Prezenta directivă se aplică și concesiunilor
atribuite sau organizate de entități care desfășoară o activitate menționată
mai sus și care au legătură cu una dintre următoarele activități:
(a)         
proiecte de inginerie hidraulică, irigații sau
drenare, cu condiția ca volumul de apă destinat aprovizionării cu apă potabilă
să reprezinte mai mult de 20 % din volumul total de apă pus la dispoziție
prin astfel de proiecte sau instalații de irigare sau drenare, sau
(b)         
evacuarea sau tratarea apelor uzate.
Furnizarea de apă potabilă rețelelor care
prestează un serviciu public, de către o entitate contractantă prevăzută la
articolul 4 alineatul (1) paragrafele 1 și 2, nu se consideră activitate
relevantă în sensul alineatului (1), în cazul în care sunt îndeplinite toate
condițiile de mai jos:
(a)         
producerea de apă potabilă de către entitatea în cauză
se efectuează deoarece consumul său este necesar pentru desfășurarea unei
activități, alta decât cele menționate la punctele 1 – 4 din prezenta anexă; 
(b)         
alimentarea rețelei publice depinde numai de
consumul propriu al entității și nu a depășit 30 % din producția totală de
apă potabilă a entității, ținând cont de media ultimilor trei ani, inclusiv
anul curent.
4.                      
Activități legate de punerea la dispoziție sau
exploatarea rețelelor destinate să furnizeze un serviciu public în domeniul
transportului feroviar, prin sisteme automate, cu tramvai, troleibuz, autobuz
sau prin cablu.
În ceea ce privește serviciile de transport, se
consideră că o rețea există în cazul în care serviciul este oferit în condiții
de funcționare stabilite de o autoritate competentă a unui stat membru, cum ar
fi condițiile privind rutele care urmează să fie deservite, privind capacitatea
de transport disponibilă sau frecvența serviciului.
5.                      
Activități legate de exploatarea unei zone
geografice în scopul punerii la dispoziția transportatorilor aerieni, maritimi
sau fluviali a aeroporturilor și a porturilor maritime sau fluviale sau a altor
terminale de transport.
6.                      
Activități legate de furnizarea:
(a)         
serviciilor poștale; în condițiile stabilite la
litera (c), 
(b)         
altor servicii în afara celor poștale, cu condiția
ca serviciile în cauză să fie furnizate de o entitate care furnizează și
servicii poștale în sensul paragrafului 2 litera (b), și atât timp cât
condițiile prevăzute la articolul 27 alineatul (1) din Directiva [care
înlocuiește Directiva 2004/17/CE] nu sunt îndeplinite în ceea ce privește
serviciile care intră sub incidența paragrafului 2 litera (b).
În sensul prezentei directive și fără a aduce
atingere Directivei 97/67/CE:
„obiect poștal”: înseamnă un obiect care poartă o
adresă, în forma finală în care urmează să fie expediat, indiferent de
greutatea sa. În afară de articolele de corespondență, în această categorie mai
intră, de exemplu, cărți, cataloage, ziare, periodice și colete poștale care
conțin mărfuri cu sau fără valoare comercială, indiferent de greutate;
(a)         
„servicii poștale”: înseamnă servicii care constau
în ridicarea, trierea, dirijarea și distribuirea obiectelor poștale. Acestea
trebuie să includă atât serviciile care se încadrează, cât și serviciile care
nu se încadrează în domeniul de aplicare al serviciului universal înființat în
conformitate cu Directiva 97/67/CE; 
(b)         
„alte servicii în afara celor poștale”: înseamnă
servicii furnizate în următoarele domenii:
(1)         
servicii de gestiune a serviciilor de curierat
[servicii anterioare și ulterioare expedierii, inclusiv servicii de gestiune a
corespondenței (mailroom management services)];
(2)         
servicii cu valoare adăugată referitoare la și
furnizate integral prin mijloace electronice (inclusiv transmiterea securizată
prin mijloace electronice a documentelor codificate, servicii de gestiune a
adreselor și transmiterea de mesaje de poștă electronică recomandată);
(3)         
servicii privind articole poștale care nu sunt
incluse la litera (a), cum ar fi publicitatea directă prin corespondență, care
nu poartă adresă;
(4)         
servicii financiare, astfel cum sunt definite în
vocabularul comun privind achizițiile (CPV) la numerele de referință cuprinse
între 66100000-1 și 66720000-3 și la articolul 8 alineatul (5)
litera (d) și care includ, în principal, mandate poștale și transferuri pe
bază de conturi curente poștale;
(5)         
servicii filatelice;     
(6)         
servicii de logistică (servicii care combină
livrarea și depozitarea fizică cu alte funcții în afara celor poștale),
7.                      
Activități legate de exploatarea unei zone
geografice în scopul:
(a)         
extracției de petrol sau de gaze, 
(b)         
prospectării și extracției de cărbune sau de alți
combustibili solizi.
ANEXA IV
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE CONCESIONARE 
1.                      
Denumirea, numărul de identificare (în cazul în
care este prevăzut de legislația națională), adresa, inclusiv codul NUTS,
numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și de Internet ale
autorității contractante și, dacă sunt diferite, cele ale serviciului de la
care se pot obține informații suplimentare. 
2.                      
Tipul autorității sau al entității contractante și
obiectul principal de activitate.
3.                      
În cazul în care candidaturile urmează să includă
oferte, adresa de e-mail sau de internet de la care se vor putea obține
gratuit, integral și fără restricții caietul de sarcini și orice documente suplimentare.
4.                      
Descrierea achiziției: natura și amploarea
lucrărilor, natura și cantitatea sau valoarea bunurilor, natura și amploarea
serviciilor. În cazul în care concesiunea este împărțită în loturi, aceste
informații trebuie specificate pentru fiecare lot în parte. Dacă este cazul, se
descriu eventualele opțiuni.
5.                      
Numărul (numerele) de referință din nomenclatura
CPV. În cazul în care concesiunea este împărțită în loturi, aceste informații
trebuie furnizate pentru fiecare lot în parte.
6.                      
Codul NUTS al locului principal de executare a
lucrărilor, în cazul concesiunilor de lucrări, sau codul NUTS al locului
principal de prestare, în cazul concesiunilor de servicii; în cazul în care
concesiunea este împărțită în loturi, aceste informații trebuie furnizate pentru
fiecare lot în parte.
7.                      
Valoarea totală estimată a concesiunii
(concesiunilor); în cazul în care concesiunea este împărțită în loturi, aceste
informații trebuie furnizate pentru fiecare lot în parte, împreună cu metoda
detaliată de calcul a valorii totale estimate a concesiunii, în conformitate cu
articolul 6. 
8.                      
În cazul în care concesiunea este împărțită în
loturi, se menționează dacă este posibilă depunerea de oferte pentru un singur
lot, pentru mai multe loturi sau pentru toate loturile; se indică orice posibile
limitări privind numărul de loturi care pot fi atribuite aceluiași ofertant. 
9.                      
Calendarul pentru livrarea bunurilor, executarea
lucrărilor sau prestarea serviciilor și, pe cât posibil, durata concesiunii.
10.                  
Condițiile de participare, inclusiv:
(a)     dacă este cazul, se menționează că
respectiva concesiune este rezervată unor ateliere protejate sau că acesta
poate fi executată numai în cadrul unor programe de angajare protejată,
(b)     dacă este cazul, se menționează că
prestarea serviciului este rezervată unei anumite profesii în temeiul unor acte
cu putere de lege sau al unor acte administrative; se menționează respectivele
actele cu putere de lege și acte administrative,
(c)     o listă și o scurtă descriere a
criteriilor de selecție; nivelul (nivelurile) minim(e) al(e) cerințelor
eventual impuse; se menționează informațiile solicitate (declarații pe propria
răspundere, documentație).
11.                  
Descrierea procedurii de atribuire utilizate, dacă
procedura urmează să se desfășoare pe etape, numărul de candidați care vor fi admiși
într-o anumită etapă sau care vor fi invitați să depună oferte, precum și
criteriile obiective care vor fi utilizate pentru selectarea candidaților în
cauză.
(a)     termenul de depunere a candidaturilor
(b)     adresa la care se trimit acestea
(c)     limba sau limbile în care trebuie
redactate
12.                  
Criterii utilizate la atribuirea concesiunii
13.                  
Data expedierii anunțului
14.                  
Denumirea și adresa organismului competent în caz
de contestație sau, după caz, de mediere. Informații exacte privind termenele
de depunere a contestațiilor și, după caz, denumirea, adresa, numărul de
telefon, numărul de fax și adresa de email a serviciului de la care se pot
obține aceste informații.
15.                  
Condițiile speciale la care este supusă realizarea
concesiunii, după caz.
16.                  
Adresa la care se trimit candidaturile sau
ofertele.
17.                  
În cazul procedurilor care comportă o singură
etapă:
(a)     termenul pentru primirea ofertelor, dacă
diferă de termenul pentru transmiterea candidaturilor,
(b)     perioada de timp pe parcursul căreia
ofertantul trebuie să își mențină oferta,
(c)     data, ora și locul deschiderii ofertelor,
(d)     persoanele autorizate să fie prezente la
o astfel de deschidere.
18.                  
Dacă este cazul, se precizează cerințele și
condițiile legate de utilizarea mijloacelor electronice de comunicare
19.                  
Se specifică dacă respectiva concesiune se referă
la un proiect și/sau program finanțat din fonduri ale Uniunii Europene.
ANEXA V 
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNILOR 
I             INFORMAȚII CARE TREBUIE
INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNILOR PUBLICATE ÎN CONFORMITATE CU
ARTICOLUL 27 ALINEATUL (1) 
1.                      
Denumirea, numărul de identificare (în cazul în
care este prevăzut de legislația națională), adresa, inclusiv codul NUTS,
numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și de Internet ale autorității
contractante și, dacă sunt diferite, cele ale serviciului de la care se pot
obține informații suplimentare. 
2.                      
Tipul autorității sau al entității contractante și
obiectul principal de activitate.
3.                      
Numărul (numerele) de referință din nomenclatura CPV.

4.                      
Codul NUTS al locului principal de executare a
lucrărilor, în cazul concesiunilor de lucrări, sau codul NUTS al locului
principal de prestare, în cazul concesiunilor de servicii; 
5.                      
Descrierea achiziției: natura și amploarea
lucrărilor, natura și cantitatea sau valoarea bunurilor, natura și amploarea
serviciilor. În cazul în care contractul de concesiune este împărțit în loturi,
aceste informații trebuie furnizate pentru fiecare lot.
6.                      
Descrierea procedurii de atribuire utilizate;
justificarea, în cazul atribuirii fără publicare prealabilă.
7.                      
Criteriile prevăzute la articolul 39 care au fost
utilizate pentru atribuirea concesiunii sau a concesiunilor. 
8.                      
Data deciziei sau a deciziilor de atribuire a
concesiunii.
9.                      
Numărul de oferte primite pentru fiecare atribuire,
inclusiv: 
(a)     numărul de oferte primite de la
operatorii economici care sunt întreprinderi mici sau mijlocii;
(b)     numărul de oferte primite din
străinătate;
(c)     numărul de oferte primite pe cale
electronică.
10.                  
Pentru fiecare atribuire, numele, adresa, inclusiv
codul NUTS, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și adresa de
Internet ale ofertantului (ofertanților) câștigător(i), inclusiv:
(a)     mențiunea dacă ofertantul câștigător este
o întreprindere din categoria întreprinderilor mici și mijlocii;
(b)     mențiunea dacă concesiunea a fost
atribuită unui consorțiu.
11.                  
Valoarea și principalele condiții financiare ale
concesiunii atribuite, inclusiv onorarii și prețuri.
12.                  
Dacă este cazul, se indică pentru fiecare atribuire
valoarea și procentul din concesiune care poate fi subcontractat unor terți.
13.                  
Se specifică dacă respectiva concesiune se referă
la un proiect și/sau program finanțat din fonduri ale Uniunii Europene.
14.                  
Denumirea și adresa organismului de supraveghere și
ale organismului de contestare și, după caz, de procedurile de mediere.
Informații exacte privind termenul pentru procedurile de contestare sau, după
caz, denumirea, adresa, numărul de telefon, numărul de fax și adresa de e-mail
ale serviciului de la care se pot obține aceste informații.
15.                  
Data (datele) și referința (referințele)
publicărilor anterioare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene privind
concesiunea (concesiunile) la care se referă anunțul respectiv.
16.                  
Data expedierii anunțului.
17.                  
Metoda detaliată de calcul a valorii totale
estimate a concesiunii, în conformitate cu articolul 6.
18.                  
Orice alte informații relevante.
II.          INFORMAȚII CARE TREBUIE
INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNILOR PUBLICATE ÎN CONFORMITATE CU
ARTICOLUL 27 ALINEATUL (2)
1.                      
Denumirea, numărul de identificare (în cazul în
care este prevăzut de legislația națională), adresa, inclusiv codul NUTS,
numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și de Internet ale
autorității contractante și, dacă sunt diferite, cele ale serviciului de la
care se pot obține informații suplimentare. 
2.                      
Descrierea achiziției: natura și amploarea
lucrărilor, natura și cantitatea sau valoarea bunurilor, natura și amploarea
serviciilor. În cazul în care concesiunea este împărțită în loturi, aceste
informații trebuie specificate pentru fiecare lot în parte, Dacă este cazul, se
descriu eventualele opțiuni.
3.                      
Numărul (numerele) de referință din nomenclatura
CPV.
4.                      
Tipul autorității sau al entității contractante și
obiectul principal de activitate.
5.                      
Data deciziei sau a deciziilor de atribuire a
concesiunii.
6.                      
Pentru fiecare atribuire, numele, adresa, inclusiv
codul NUTS, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și adresa de
Internet ale operatorilor economici cărora le-a fost atribuită concesiunea.
7.                      
Valoarea și principalele condiții financiare ale
concesiunii atribuite, inclusiv onorarii și prețuri.
8.                      
Metoda detaliată de calcul a valorii totale
estimate a concesiunii, în conformitate cu articolul 6.
ANEXA VI
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE ATRIBUIRE A CONCESIUNILOR CARE
AU CA OBIECT SERVICII SOCIALE ȘI ALTE SERVICII SPECIFICE [ARTICOLUL 27
ALINEATUL (1)]
1.                      
Denumirea, numărul de identificare (în cazul în
care este prevăzut de legislația națională), adresa, inclusiv codul NUTS,
numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și de Internet ale
autorității sau entității contractante și, dacă sunt diferite, cele ale
serviciului de la care se pot obține informații suplimentare.
2.                      
Tipul autorității sau al entității contractante și
obiectul principal de activitate.
3.                      
Numărul (numerele) de referință din nomenclatura
CPV. În cazul în care contractul este împărțit în loturi, această informație
trebuie furnizată pentru fiecare lot. 
4.                      
Cel puțin un rezumat privind natura și cantitatea
serviciilor și, după caz, a lucrărilor și bunurilor furnizate.
5.                      
Numărul de oferte primite.
6.                      
Valoarea și principalele condiții financiare ale
concesiunii atribuite, inclusiv onorarii și prețuri.
7.                     
Numele și adresa, inclusiv codul NUTS, numărul de
telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și adresa de Internet ale operatorului
(operatorilor) câștigător(i).
8.                      
Orice alte informații relevante.
ANEXA VII
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE MODIFICARE A UNEI CONCESIUNI
ÎN CURSUL PERIOADEI SALE DE VALABILITATE, CONFORM ARTICOLULUI 42 
1.                      
Denumirea, numărul de identificare (în cazul în
care este prevăzut de legislația națională), adresa, inclusiv codul NUTS,
numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și de Internet ale
autorității contractante și, dacă sunt diferite, cele ale serviciului de la
care se pot obține informații suplimentare.
2.                      
Numărul (numerele) de referință din nomenclatura
CPV.
3.                      
Codul NUTS al locului principal de executare a
lucrărilor, în cazul concesiunilor de lucrări publice, sau codul NUTS al
locului principal de livrare sau de prestare, în cazul concesiunilor de
servicii;
4.                      
Descrierea concesiunii înainte și după modificare:
natura și amploarea lucrărilor, natura și cantitatea sau valoarea bunurilor,
natura și amploarea serviciilor.
5.                      
Dacă este cazul, modificarea condițiilor financiare
ale concesiunii, inclusiv creșterile prețurilor sau ale onorariilor cauzate de
modificare.
6.                      
Descrierea circumstanțelor care au făcut necesară
modificarea. 
7.                      
Data deciziei de atribuire a concesiunii.
8.                      
Dacă este cazul, numele, adresa, inclusiv codul
NUTS, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și adresa de
Internet ale noului operator economic sau ale noilor operatori economici.
9.                      
Se specifică dacă respectiva concesiune se referă
la un proiect și/sau program finanțat din fonduri ale Uniunii Europene.
10.                  
Denumirea și adresa organismului de supraveghere și
ale organismului de contestare și, după caz, de procedurile de mediere.
Informații exacte privind termenul pentru procedurile de contestare sau, după
caz, denumirea, adresa, numărul de telefon, numărul de fax și adresa de e-mail
ale serviciului de la care se pot obține aceste informații
11.                  
Data (datele) și referința (referințele)
publicărilor anterioare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene privind
proiectul (proiectele) la care se referă anunțul respectiv.
12.                  
Data expedierii anunțului.
13.                  
Orice alte informații relevante.
ANEXA VIII
DEFINIȚII PRIVIND ANUMITE SPECIFICAȚII TEHNICE
În aplicarea prezentei directive: 
1.           „specificație tehnică”
înseamnă una dintre următoarele:
(a)     în cazul concesiunilor de lucrări publice
sau al concesiunilor de lucrări, ansamblul cerințelor tehnice cuprinse în
special în documentele de atribuire a concesiunii și care definesc
caracteristicile pe care trebuie să le aibă un material, un produs sau un bun
furnizat, astfel încât acesta să poată fi utilizat în scopul urmărit de
autoritatea sau de entitatea contractantă. Aceste caracteristici includ
nivelurile de performanță climatică și de mediu, proiectarea pentru toate
tipurile de utilizări (inclusiv accesul pentru persoanele cu dizabilități) și
evaluarea conformității, performanțele, siguranța sau dimensiunile, inclusiv
procedurile pentru asigurarea calității, terminologia, simbolurile, testările
și metodele de testare, ambalarea, marcarea și etichetarea, instrucțiunile de
utilizare, precum și metodele și procesele de producție în toate etapele
ciclului de viață al lucrărilor; caracteristicile includ, de asemenea, normele
de proiectare și calculare a costurilor, condițiile de testare, de control și
de recepție a lucrărilor, precum și tehnicile sau metodele de construcție și
toate celelalte condiții cu caracter tehnic pe care autoritatea sau entitatea
contractantă este în măsură să le prevadă, conform unor reglementări generale
sau specifice, în ceea ce privește lucrările finalizate și materialele sau
componentele acestora;
(b)     în cazul concesiunilor de servicii, o
specificație menționată într-un document pentru a defini caracteristicile pe
care trebuie să le aibă un produs sau serviciu, precum nivelurile de calitate,
nivelurile de performanță climatică și de mediu, proiectarea pentru toate
tipurile de utilizări (inclusiv accesul pentru persoanele cu dizabilități) și
evaluarea conformității, performanțele, utilizarea produsului, siguranța sau
dimensiunile acestuia, inclusiv cerințele aplicabile produsului în ceea ce
privește denumirea sub care este comercializat, terminologia, simbolurile,
testările și metodele de testare, ambalarea, marcarea și etichetarea,
instrucțiunile de utilizare, procesele și metodele de producție în toate
etapele ciclului de viață al bunului sau al serviciului, precum și procedurile
de evaluare a conformității;
2.           „standard” înseamnă o specificație
tehnică aprobată de către un organism recunoscut de standardizare în vederea
utilizării repetate sau permanente, care nu este obligatorie și care se
încadrează în una dintre categoriile următoare:
(a)     standard internațional: un standard
adoptat de un organism internațional de standardizare și pus la dispoziția
publicului;
(b)     standard european: un standard adoptat de
un organism european de standardizare și pus la dispoziția publicului;
(c)     standard național: un standard adoptat de
un organism național de standardizare și pus la dispoziția publicului;
3.           „agrement tehnic european” înseamnă
o evaluare tehnică favorabilă a adecvării pentru utilizare a unui produs
într-un anumit scop, fondată pe îndeplinirea cerințelor de bază pentru
lucrările de construcții prin caracteristicile intrinseci ale respectivului
produs și condițiile stabilite de aplicare și utilizare. Agrementele tehnice
europene sunt eliberate de un organism de aprobare desemnat în acest scop de
statul membru;
4.           prin „specificație tehnică comună”
se înțelege orice specificație tehnică elaborată în conformitate cu o procedură
recunoscută de statele membre și publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene;
5.           „referință tehnică” înseamnă orice
produs elaborat de organismele europene de standardizare, altul decât
standardele oficiale, în conformitate cu proceduri adaptate în funcție de
evoluția cerințelor pe piață.
ANEXA IX
DETALII PRIVIND PUBLICAREA
1.                      
Publicarea anunțurilor
Anunțurile prevăzute la articolele 26 și 27
trebuie trimise de către autoritățile sau entitățile contractante Oficiului
pentru Publicații al Uniunii Europene și se publică conform regulilor
următoare: 
Anunțurile prevăzute la articolele 26 și 27 se
publică de către Oficiul pentru Publicații al Uniunii Europene 
Oficiul pentru Publicații al Uniunii Europene
transmite autorității sau entității contractante confirmarea menționată la
articolul 28 alineatul (5).
2.                      
Publicarea informațiilor complementare sau
suplimentare
Autoritățile contractante și entitățile
contractante publică în întregime caietul de sarcini și documentele
suplimentare pe Internet.
3.                      
Formatul și procedurile de trimitere electronică a
anunțurilor
Formatul și procedurile de trimitere electronică a
anunțurilor, stabilite de Comisie, sunt accesibile la adresa de Internet:
„http://simap.europa.eu”.
ANEXA X
SERVICII PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 17
 Cod CPV || Descriere 
 7511000-4 și de la 85000000-9 la 85323000-9 (cu excepția 85321000-5 și 85322000-2) || Servicii de sănătate și servicii sociale 
 75121000-0, 75122000-7, 75124000-1 || Servicii administrative în învățământ, în domeniul sănătății și culturale 
 75300000-9 || Servicii de asigurări sociale obligatorii 
 75310000-2, 75311000-9, 75312000-6, 75313000-3, 75313100-4, 75314000-0, 75320000-5, 75330000-8, 75340000-1 || Servicii de indemnizații 
 98000000-3 || Alte servicii comunitare, sociale și personale 
 98120000-0 || Servicii prestate de organizații sindicale 
 98131000-0 || Servicii religioase 
ANEXA XI
LISTA ACTELOR LEGISLATIVE ALE UNIUNII EUROPENE PREVĂZUTE LA 
ARTICOLUL 4 ALINEATUL (3) LITERA (b) 
Drepturile acordate printr-o procedură în care
s-a asigurat o publicitate adecvată și în care acordarea drepturilor respective
s-a bazat pe criterii obiective nu constituie „drepturi speciale sau exclusive
” în sensul prezentei directive. Pentru asigurarea transparenței prealabile
adecvate, în cele ce urmează sunt enumerate procedurile de acordare, în temeiul
altor acte legislative ale Uniunii Europene, a autorizațiilor care nu
constituie „drepturi speciale sau exclusive” în sensul prezentei directive:
(a)                   
acordarea autorizației de a exploata instalații de
gaze naturale în conformitate cu procedurile stabilite la articolul 4 din
Directiva 98/30/CE.
(a)                   
o autorizație sau o invitație la procedura de
ofertare pentru construirea de noi instalații pentru producția de energie
electrică în conformitate cu Directiva 96/92/CE.
(b)                   
acordarea, în conformitate cu procedurile prevăzute
la articolul 9 din Directiva 97/67/CE, a autorizațiilor pentru un serviciu
poștal care nu este sau nu poate fi rezervat.
(c)                   
o procedură de acordare a autorizației de a
desfășura o activitate care implică exploatarea hidrocarburilor în conformitate
cu Directiva 94/22/CE.
(d)                   
contracte de serviciu public în sensul
Regulamentului (CE) nr. 1370/2007, care au fost acordate pe baza unei proceduri
competitive de ofertare în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din
regulamentul respectiv.
ANEXA XII
CERINȚE PRIVIND DISPOZITIVELE DE PRIMIRE PE CALE ELECTRONICĂ A OFERTELOR ȘI A
CANDIDATURILOR 
1.                      
Dispozitivele de primire în format electronic a
ofertelor și a candidaturilor trebuie cel puțin să garanteze, prin mijloace
tehnice și proceduri adecvate, că:
(a)          
data și ora exactă a primirii ofertelor și a
candidaturilor pot fi stabilite cu exactitate;
(b)         
se poate asigura în mod rezonabil ca nimeni să nu
poată avea acces la informațiile transmise conform prezentelor cerințe înainte
de termenele specificate;
(c)          
în cazul încălcării interdicției de acces
menționate anterior, se poate asigura în mod rezonabil că încălcarea poate fi
ușor detectată;
(d)         
numai persoanele autorizate pot stabili sau
modifica datele pentru deschiderea informațiilor primite;
(e)          
în decursul diferitelor etape ale procedurii de
atribuire a concesiunii, se poate avea acces la toate sau la o parte din
informațiile primite numai prin acțiunea simultană a persoanelor autorizate;
(f)           
acțiunea simultană a persoanelor autorizate poate
permite accesul la informațiile trimise numai după data stabilită;
(g)          
informațiile primite și deschise conform
prezentelor cerințe continuă să fie accesibile numai persoanelor autorizate în
acest sens; și
(h)          
autentificarea ofertelor trebuie să fie conformă cu
cerințele prevăzute în prezenta anexă. 
ANEXA XIII 
INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN ANUNȚURILE DE INTENȚIE PRIVIND CONCESIUNILE
CARE AU CA OBIECT SERVICII SOCIALE ȘI ALTE SERVICII SPECIFICE
[prevăzute la articolul 26 alineatul (3)]
1.                      
Denumirea, numărul de identificare (în cazul în
care este prevăzut de legislația națională), adresa, inclusiv codul NUTS,
numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail și de Internet ale
autorității sau ale entității contractante și, dacă sunt diferite, cele ale
serviciului de la care se pot obține informații suplimentare.
2.                      
După caz, adresa de e-mail sau adresa de Internet
de la care se vor putea obține caietul de sarcini și orice documente
suplimentare.
3.                      
Tipul autorității contractante sau al entității
contractante și obiectul principal de activitate.
4.                      
Numărul (numerele) de referință din nomenclatura
CPV. În cazul în care contractul este împărțit în loturi, această informație
trebuie furnizată pentru fiecare lot. 
5.                      
Codul NUTS al locului principal de executare sau de
prestare a concesiunilor de servicii
6.                      
Descrierea serviciilor și, după caz, a lucrărilor
și a bunurilor care urmează să fie achiziționate cu titlu accesoriu.
7.                      
Valoarea totală estimată a concesiunii
(concesiunilor). În cazul în care concesiunea este împărțită în loturi, aceste
informații trebuie furnizate pentru fiecare lot în parte.
8.                      
Condițiile de participare.
9.                      
După caz, termenul (termenele) pentru contactarea
autorității contractante sau a entității contractante în vederea participării.
10.                  
După caz, o scurtă descriere a principalelor
caracteristici ale procedurii de atribuire care urmează să fie aplicată.
11.                  
Orice alte informații relevante.
[1]               COM(2010) 608 final, punctul 1.4, propunerea nr. 17.
[2]               JO C , , p. .
[3]               JO C , , p. .
[4]               COM(2010) 2020 final, 3.3.2010.
[5]               JO L 204, 21.7.1998, p. 1.
[6]               JO L 27, 30.1.1997, p. 20.
[7]               JO L 15, 21.1.1998, p. 14.
[8]               JO L 164, 30.6.1994, p. 3.
[9]               JO L 315, 3.12.2007, p. 1.
[10]             JO L 18, 21.1.1997, p. 1.
[11]             JO L 18, 21.1.1997, p. 1.
[12]             JO L 395, 30.12.1989, p. 33.
[13]             JO L 76, 23.3.1992, p. 14.
[14]             JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
[15]             JO L 55, 28.2.2011, p. 13.
[16]             JO L 154, 21.6.2003, p. 1.
[17]             Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului din
24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene
în Comunitate
[18]             JO L 293, 31.10.2008, p. 3. 
[19]             JO L 315, 3.12.2007.
[20]             JO L 193, 18.7.1983, p. 1. Directivă modificată ultima dată de Directiva
2001/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 283,
27.10.2001, p. 28).
[21]             JO L 217, 20.8.2009, p. 76.
[22]             JO L 217, 20.8.2009, p. 76.
[23]             JO L 340, 16.12.2002, p. 1.
[24]             JO L 13, 19.1.2000, p. 12. 
[25]             JO L 274, 20.10.2009, p. 36.
[26]             JO L 53, 26.2.2011, p. 66.
[27]             JO L 210, 31.7.2006, p. 19.
[28]             JO L 395, 30.12. 1989, p. 33.
[29]             JO L 218, 13.8.2008, p. 30.
[30]             JO L 300, 11.11.2008, p. 42.
[31]             JO L 192, 31.7.2003, p. 54.
[32]             JO C 316, 27.11.1995, p. 48.
[33]             JO L 164, 22.6.2002, p. 3.
[34]             JO L 166, 28.6.1991, p. 77.
[35]             JO L 185, 16.8.1971, p. 15.
[36]             În cazul unei interpretări diferite între CPV și NACE, se
aplică nomenclatura CPV.
[37]             JO L 120, 15.5.2009, p. 5.