CELEX: 22021A0521(01)
Language: sl
Date: 2020-12-17 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Kraljevino Norveško na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za vse tarifne kvote, vključene v seznam EU CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije

21.5.2021   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 181/3
            
         
      SPORAZUM
      V OBLIKI IZMENJAVE PISEM MED EVROPSKO UNIJO IN KRALJEVINO NORVEŠKO NA PODLAGI ČLENA XXVIII SPLOŠNEGA SPORAZUMA O CARINAH IN TRGOVINI (GATT) 1994 V ZVEZI S SPREMEMBO KONCESIJ ZA VSE TARIFNE KVOTE, VKLJUČENE V SEZNAM EU CLXXV, ZARADI IZSTOPA ZDRUŽENEGA KRALJESTVA IZ EVROPSKE UNIJE
      
         
      A.   Pismo Evropske unije
      
      Spoštovani,
      Po pogajanjih na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za vse tarifne kvote, vključene v seznam EU CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije, kakor je bilo sporočeno članicam STO v dokumentu G/SECRET/42/Add.2), se Norveška in Evropska unija strinjata, da se pogajanja zaključijo na naslednji podlagi:
      Norveška se strinja z načelom in metodologijo porazdelitve količinskih zavez s seznama v obliki tarifnih kvot Evropske unije, ki so vključevale Združeno kraljestvo, in sicer da Evropska unija brez Združenega kraljestva prevzame porazdeljeno količino, preostalo količino pa prevzame Združeno kraljestvo.
      V zvezi s tarifnimi kvotami, za katere ima Norveška pravice do pogajanj na podlagi člena XXVIII GATT 1994, Norveška izjavlja, da se strinja in je zadovoljna s predlagano porazdelitvijo, kot je navedena v dokumentu G/SECRET/42/Add.2, in s tem povezanimi količinskimi zavezami, ki jih je sprejela Evropska unija in ne vključujejo več Združenega kraljestva.
      Ne glede na prejšnji odstavek se Norveška in Evropska unija glede tarifne kvote 002 (sled) dogovorita: Na podlagi izvoza v Evropsko unijo v novejšem reprezentativnem referenčnem obdobju 2015–2017 Norveška in Evropska unija potrjujeta, da bo načrtovana količinska zaveza za sleda v Evropski uniji, ki vključuje 34 000 ton za Združeno kraljestvo, porazdeljena tako, da bo količina, predvidena za Evropsko unijo brez Združenega kraljestva, znašala 33 496 ton.
      Evropska unija in Norveška druga drugo uradno obvestita o zaključku notranjih postopkov za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati na datum zadnjega uradnega obvestila. Uporablja se od navedenega datuma ali od datuma, ko Združeno kraljestvo ne bo več zajeto v seznamu koncesij in obveznosti Evropske unije CLXXV, pri čemer se upošteva poznejši datum.
      Vljudno Vas prosim za potrditev, da se Vaša vlada strinja z navedenim. Če je vsebina tega pisma za Vašo vlado sprejemljiva, Vam predlagam, da to pismo in Vaša potrditev skupaj predstavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Norveško, vključno za namene člena XXVIII:3(a) in (b) GATT 1994.
      S spoštovanjem,
      
         
      B.   Pismo Norveške
      
      Spoštovani,
      potrjujem prejem Vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:
      
         „Po pogajanjih na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za vse tarifne kvote, vključene v seznam EU CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije, kakor je bilo sporočeno članicam STO v dokumentu G/SECRET/42/Add.2), se Norveška in Evropska unija strinjata, da se pogajanja zaključijo na naslednji podlagi:
         Norveška se strinja z načelom in metodologijo porazdelitve količinskih zavez s seznama v obliki tarifnih kvot Evropske unije, ki so vključevale Združeno kraljestvo, in sicer da Evropska unija brez Združenega kraljestva prevzame porazdeljeno količino, preostalo količino pa prevzame Združeno kraljestvo.
         V zvezi s tarifnimi kvotami, za katere ima Norveška pravice do pogajanj na podlagi člena XXVIII GATT 1994, Norveška izjavlja, da se strinja in je zadovoljna s predlagano porazdelitvijo, kot je navedena v dokumentu G/SECRET/42/Add.2, in s tem povezanimi količinskimi zavezami, ki jih je sprejela Evropska unija in ne vključujejo več Združenega kraljestva.
         Ne glede na prejšnji odstavek se Norveška in Evropska unija glede tarifne kvote 002 (sled) dogovorita: Na podlagi izvoza v Evropsko unijo v novejšem reprezentativnem referenčnem obdobju 2015–2017 Norveška in Evropska unija potrjujeta, da bo načrtovana količinska zaveza za sleda v Evropski uniji, ki vključuje 34 000 ton za Združeno kraljestvo, porazdeljena tako, da bo količina, predvidena za Evropsko unijo brez Združenega kraljestva, znašala 33 496 ton.
         Evropska unija in Norveška druga drugo uradno obvestita o zaključku notranjih postopkov za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati na datum zadnjega uradnega obvestila. Uporablja se od navedenega datuma ali od datuma, ko Združeno kraljestvo ne bo več zajeto v seznamu koncesij in obveznosti Evropske unije CLXXV, pri čemer se upošteva poznejši datum.
         Vljudno Vas prosim za potrditev, da se Vaša vlada strinja z navedenim. Če je vsebina tega pisma za Vašo vlado sprejemljiva, Vam predlagam, da to pismo in Vaša potrditev skupaj predstavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Norveško, vključno za namene člena XXVIII:3(a) in (b) GATT 1994.“.
      
      V imenu svoje vlade izražam strinjanje z zgornjim pismom.