CELEX: 52013PC0712
Language: sk
Date: 2013-10-16
Title: Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa určuje miera úpravy priamych platieb ustanovená v nariadení (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013, a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 964/2013

|
			
		
		
		52013PC0712
		
			Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa určuje miera úpravy priamych platieb ustanovená v nariadení (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013, a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 964/2013 /* COM/2013/0712 final - 2013/0339 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
V Zmluve o fungovaní Európskej únie je
stanovené základné pravidlo, ktorým sa riadi financovanie Úniou a podľa
ktorého musí byť rozpočet Únie v súlade s viacročným
finančným rámcom (VFR). S cieľom zabezpečiť, aby boli sumy
určené na financovanie spoločnej poľnohospodárskej politiky
(SPP) v súlade s čiastkovými ročnými stropmi výdavkov súvisiacich s
trhom a priamych platieb, ktoré patria do okruhu 2 ustanoveného v nariadení,
ktoré má prijať Rada podľa článku 312 ods. 2 Zmluvy
o fungovaní Európskej únie, sa v nariadení Rady (ES) č. 73/2009,
ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre
poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky
a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov[1], ustanovil mechanizmus
finančnej disciplíny. Podľa tohto mechanizmu by sa mala
určiť úprava priamych platieb v prípade, keď prognózy priamych
platieb a výdavkov súvisiacich s trhom s prihliadnutím na všetky finančné
prevody medzi Európskym poľnohospodárskym záručným fondom (EPZF) a
Európskym poľnohospodárskym fondom pre rozvoj vidieka (EPFRV)
naznačujú, že sa prekročí čiastkový ročný strop patriaci do
okruhu 2 vymedzený vo finančnom rámci.
Pri zostavovaní návrhu rozpočtu na rok 2014
z rozpočtových odhadov priamych platieb a výdavkov súvisiacich s
trhom vyplynulo, že čiastkový strop patriaci do okruhu 2 rozpočtového
roka 2014 sa pravdepodobne po finančných prevodoch medzi EPZF a EPFRV
prekročí. Priame platby by sa preto mali znížiť, aby sa dodržal daný
strop. 
Na základe tejto skutočnosti Komisia
predložila návrh na stanovenie miery úpravy priamych platieb, pokiaľ ide o
kalendárny rok 2013[2],
ktorý museli Európsky parlament a Rada prijať do 30. júna 2013 v
súlade s článkom 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 73/2009
zmeneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 671/2012[3]. Európsky parlament a Rada však
túto mieru do 30. júna 2013 neurčili. Komisia preto túto mieru stanovila
vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 964/2013 [4] podľa článku 18 ods. 4
nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 o financovaní spoločnej
poľnohospodárskej politiky[5].

Článkom 18 ods. 5 nariadenia (ES)
č. 1290/2005 sa Komisii umožňuje navrhnúť úpravu tejto
miery na základe nových informácií, ktoré získala. Rada môže prispôsobiť
mieru úpravy do 1. decembra 2013. Z aktualizovaných prognóz výdavkov
súvisiacich s trhom a priamych platieb uvedených v opravnom liste k návrhu
rozpočtu na rok 2014 vyplýva, že je potrebná iná výška finančnej
disciplíny. Preto je potrebné navrhnúť prispôsobenie miery úpravy.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
V tomto návrhu sa uplatňujú pravidlá
ustanovené v článku 11 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009
a v článku 18 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005.
Predchádzajúce konzultácie so zainteresovanými stranami ani príprava posúdenia
vplyvu neboli potrebné.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Týmto návrhom sa mení miera úpravy
finančnej disciplíny stanovená v článku 1 vykonávacieho nariadenia
Komisie (EÚ) č. 964/2013, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013. 
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Výpočet prispôsobenej miery úpravy
finančnej disciplíny je súčasťou prípravy opravného listu k
návrhu rozpočtu na rok 2014 s cieľom dodržať čistý strop
EPZF, t. j. čiastkový strop výdavkov súvisiacich s trhom a priamych
platieb patriaci do okruhu 2 pre rozpočtový rok 2014 po finančných
prevodoch medzi EPZF a EPFRV. Čistý strop EPZF na rozpočtový rok 2014
sa vypočíta na základe rovnakých zásad ako v prípade vykonávacieho
nariadenia Komisie (EÚ) č. 964/2013. Opravný list č. 2 k návrhu
rozpočtu na rok 2014 zahŕňa výšku rezervy určenej na krízy
v odvetví poľnohospodárstva (424,5 milióna EUR). 
Z odhadov rozpočtových prostriedkov
vyčlenených na priamu pomoc a výdavky súvisiace s trhom uvedených v
opravnom liste vyplýva, že je potrebné znížiť priame platby, ktoré možno
poskytnúť poľnohospodárom, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013, o 902,9
milióna EUR oproti 1 471,4 milióna EUR uvedeným v návrhu
rozpočtu. Prispôsobená miera úpravy, ktorá je potrebná na dodržanie
stropu, je 2,453658 %. Bola vypočítaná rovnakou metódou ako v prípade
vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 964/2013.
V dôsledku uplatnenia tejto miery úpravy sa
znížia sumy priamych platieb v rámci rozpočtových riadkov
vzťahujúcich sa na výdavky súvisiace so žiadosťami o poskytnutie
pomoci, ktoré poľnohospodári predložili, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013
(rozpočtový rok 2014). 
2013/0339 (NLE)
Návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa určuje miera úpravy priamych
platieb ustanovená v nariadení (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o
kalendárny rok 2013, a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ)
č. 964/2013
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES)
č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej
poľnohospodárskej politiky[6],
a najmä na jeho článok 18 ods. 4 a 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Komisia prijala 25. marca 2013
návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o určení miery úpravy
priamych platieb ustanovenej v nariadení (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide
o kalendárny rok 2013[7].
Európsky parlament a Rada túto úpravu podľa článku 11 ods. 2
nariadenia Rady (ES) č. 73/2009[8]
nestanovili do 30. júna. Preto Komisia v súlade s článkom 18 ods. 4
nariadenia (ES) č. 1290/2005 stanovila úpravu vo vykonávacom nariadení
Komisie (EÚ) č. 964/2013[9].

(2)       Z prognóz priamych platieb a
výdavkov súvisiacich s trhom v opravnom liste Komisie č. 2 k návrhu
rozpočtu na rok 2014 vyplýva, že je potrebné prispôsobiť výšku
finančnej disciplíny, ktorá sa zohľadnila v návrhu rozpočtu na
rok 2014. Opravný list č. 2 k návrhu rozpočtu na rok 2014 sa zostavil
s prihliadnutím na výšku finančnej disciplíny 902,9 milióna EUR vrátane
sumy vyčlenenej na rezervu pre prípad krízy v poľnohospodárskom
sektore. Miera úpravy priamych platieb stanovená vo vykonávacom nariadení (EÚ)
č. 964/2013 by sa preto mala prispôsobiť v súlade s článkom 18
ods. 5 nariadenia (ES) č. 1290/2005. 
(3)       Vo všeobecnosti platí, že
poľnohospodárom, ktorí požiadali o pomoc vo forme priamej platby na
jeden kalendárny rok (N), sa priame platby vyplatia v pevne stanovenej
lehote, ktorá patrí do rozpočtového roka (N + 1). Členské
štáty však majú, v rámci určitých obmedzení, možnosť
vyplatiť platby poľnohospodárom s omeškaním po uplynutí tejto
lehoty na vyplatenie bez akéhokoľvek časového ohraničenia. Tieto
omeškané platby môžu spadať do neskoršieho rozpočtového roka.
Keď sa v danom kalendárnom roku uplatňuje finančná
disciplína, miera úpravy by sa nemala uplatňovať na platby, v súvislosti
s ktorými sa žiadosti o pomoc predložili v inom kalendárnom
roku, než je rok, v ktorom sa uplatňuje finančná disciplína.
S cieľom zaistiť rovnaké zaobchádzanie s poľnohospodármi je
preto vhodné stanoviť, že miera úpravy by sa mala uplatňovať len
na platby, v súvislosti s ktorými sa žiadosti o pomoc predložili
v kalendárnom roku, v ktorom sa uplatňuje finančná disciplína,
bez ohľadu na to, kedy sa platba poľnohospodárom vyplatí.
(4)       V politickej dohode
o reforme spoločnej poľnohospodárskej politiky z 26. júna 2013
sa rozhodlo, že finančná disciplína sa bude vzťahovať na priame
platby nad 2 000 EUR. Okrem toho sa takisto dohodlo, že náhrada (prípadných)
nevyužitých prostriedkov na konci rozpočtového roka bude vyplatená
poľnohospodárom v nasledujúcom roku za predpokladu dodržania
finančnej disciplíny. V záujme zabezpečenia konzistencie je
vhodné stanoviť rovnakú prahovú hodnotu na viaceré roky. Finančná
disciplína by sa mala použiť podobným spôsobom na kalendárny rok 2013, aby
sa zabezpečil súlad s tým, čo bolo dohodnuté uplatňovať v
budúcnosti. Preto je vhodné obmedziť uplatňovanie miery úpravy len na
sumy nad 2 000 EUR.
(5)       V článku 11 ods. 3
nariadenia (ES) č. 73/2009 sa ustanovuje, že v rámci
uplatňovania harmonogramu zvyšovania stanoveného v článku 121 daného
nariadenia na všetky priame platby poskytované v nových členských štátoch
podľa článku 2 písm. g) daného nariadenia, by sa finančná
disciplína nemala uplatňovať na nové členské štáty až do
začiatku kalendárneho roka, v ktorom sa výška priamych platieb
uplatniteľná v nových členských štátoch rovná aspoň výške
týchto platieb uplatniteľnej v tom čase v iných členských
štátoch. Keďže v kalendárnom roku 2013 priame platby stále podliehajú
uplatňovaniu harmonogramu zvyšovania v Bulharsku a Rumunsku,
miera úpravy, ktorá sa určuje v tomto nariadení, by sa nemala
uplatňovať na platby poľnohospodárom v týchto členských štátoch.

(6)       Nariadenie (ES) č. 73/2009
sa prispôsobilo prostredníctvom Aktu o pristúpení Chorvátska. Keďže
Chorvátsko v kalendárnom roku 2013 podlieha uplatňovaniu harmonogramu
zvyšovania stanovenému v článku 121 nariadenia (ES) č. 73/2009,
miera úpravy, ktorá sa určuje v tomto nariadení, by sa nemala
uplatňovať na platby poľnohospodárom v Chorvátsku,
(7)       S cieľom
zabezpečiť uplatniteľnosť prispôsobenej miery od dátumu
začiatku vyplácania platieb poľnohospodárom stanoveného v nariadení
(ES) č. 73/2009 by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. decembra
2013. 
(8)       Nová miera úpravy by sa mala
zohľadniť pri výpočte celej platby, ktorá sa má vyplatiť
poľnohospodárovi na základe predloženej žiadosti o pomoc týkajúcej sa roku
2013. V záujme zrozumiteľnosti by sa preto vykonávacie nariadenie (EÚ)
č. 964/2013 malo zrušiť, 
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1.           Sumy priamych platieb v
zmysle článku 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 73/2009, ktoré
sa majú vyplatiť poľnohospodárom na základe žiadosti o pomoc
predloženej, pokiaľ ide o rok 2013, a ktoré presahujú výšku 2 000 EUR,
sa znižujú o 2,453658 %.
2.           Zníženie stanovené
v odseku 1 sa neuplatňuje v Bulharsku, Rumunsku a Chorvátsku.
Článok 2
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 964/2013[10] sa zrušuje.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
[siedmym] dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. decembra 2013. 
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
 FINANČNÝ VÝKAZ || FS/13/ 
 6.15.2013.1 
   || DÁTUM: 26. 9. 2013   
 1. || ROZPOČTOVÝ RIADOK: Pozri rozpočtovú prognózu po úprave (bývalá modulácia) a po uplatnení finančnej disciplíny na jednotlivé položky: 05 03 01 01 (Jednotná platba) 05 03 01 02 (Jednotná platba na plochu) 05 03 01 03 (Osobitná platba na cukor) 05 03 01 04 (Osobitná platba na ovocie a zeleninu) 05 03 01 05 (Osobitná podpora podľa čl. 68 – oddelená platba) 05 03 01 06 (Osobitná platba na mäkké ovocie) 05 03 02 06 (Prémia na dojčiace kravy) 05 03 02 07 (Dodatočná vnútroštátna prémia na dojčiace kravy) 05 03 02 13 (Prémia na ovce a kozy) 05 03 02 14 (Dodatočná prémia na ovce a kozy) 05 03 02 28 (Podpora na chov húsenice priadky morušovej) 05 03 02 39 (Dodatočná suma k prémii pre pestovateľov cukrovej repy a cukrovej trstiny) 05 03 02 40 (Pomoc na plochu na pestovanie bavlny) 05 03 02 44 (Osobitná podpora podľa čl. 68 – viazaná platba) 05 03 02 50 (POSEI – programy podpory Spoločenstva) 05 03 02 52 (POSEI – ostrovy v Egejskom mori) 05 03 10 Rezerva pre poľnohospodárske krízy   || ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY: v miliónoch EUR   30 083 7 382 277 12 487 11 902 49 23 7 0,5 21 239 1 089 407 18 424,5   
 2. || NÁZOV: Návrh NARIADENIA RADY, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 964/2013 o určení miery úpravy priamych platieb ustanovenej v nariadení (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013   
 3. || PRÁVNY ZÁKLAD: Článok 18 ods. 4 a 5 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky.   
 4. || CIELE: Týmto návrhom nariadenia sa na základe nových dostupných informácií prispôsobuje miera úpravy finančnej disciplíny, ktorá sa vzťahuje na priame platby poskytované poľnohospodárom na základe žiadosti o pomoc týkajúcej sa kalendárneho roku 2013. 
 5. || FINANČNÉ DÔSLEDKY || 12-MESAČNÉ OBDOBIE (mil. EUR) || BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK 2013 (mil. EUR) || NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ ROK 2014 (mil. EUR) 
 5.0 || VÝDAVKY -               Z ROZPOČTU EÚ (NÁHRADY/INTERVENCIE) -               VÝDAVKY NÁRODNÝCH ORGÁNOV -               INÉ || –902,9 +424,5 || neuv. || –902,9 +424,5 
 5.1 || PRÍJMY -               VLASTNÉ ZDROJE EÚ (POPLATKY/CLÁ) -               NÁRODNÉ ||   ||   ||   
   ||   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 
 5.0.1 || ODHADOVANÉ VÝDAVKY ||   ||   ||   ||   
 5.1.1 || ODHADOVANÉ PRÍJMY ||   ||   ||   ||   
 5.2 || SPÔSOB VÝPOČTU: Pozri poznámky. 
 6.0 || MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z ROZPOČTOVÝCH PROSTRIEDKOV ZAČLENENÝCH DO PRÍSLUŠNEJ KAPITOLY BEŽNÉHO ROZPOČTU? || neuv. 
 6.1 || MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PRESUNOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI BEŽNÉHO ROZPOČTU? || neuv. 
 6.2 || BUDE POTREBNÝ DOPLŇUJÚCI ROZPOČET? || NIE 
 6.3 || BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV? || NIE 
 POZNÁMKY:   Výpočet prispôsobenej miery úpravy finančnej disciplíny je súčasťou prípravy opravného listu k návrhu rozpočtu na rok 2014 s cieľom dodržať čistý strop EPZF, t. j. čiastkový strop výdavkov súvisiacich s trhom a priamych platieb patriaci do okruhu 2 pre rozpočtový rok 2014 po finančných prevodoch medzi EPZF a EPFRV. Čistý strop EPZF na rozpočtový rok 2014 sa vypočíta na základe rovnakých zásad ako v prípade vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 964/2013. Z odhadov rozpočtových prostriedkov vyčlenených na priamu pomoc a výdavky súvisiace s trhom uvedených v opravnom liste vyplýva, že je potrebné znížiť priame platby, ktoré možno poskytnúť poľnohospodárom, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013, o 902,9 milióna EUR oproti 1 471,4 milióna EUR uvedeným v návrhu rozpočtu. Je v tom zahrnutá aj výška rezervy na krízy v poľnohospodárskom odvetví (424,5 milióna EUR). Prispôsobená miera úpravy, ktorá je potrebná na dodržanie stropu, je 2,453658 %. Bola vypočítaná podľa rovnakej metódy ako v prípade vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 964/2013, t. j. s prihliadnutím na to, že sa bude vzťahovať iba na sumy nad 2 000 EUR a že sa nebude uplatňovať v Bulharsku, Rumunsku a Chorvátsku, pretože v týchto štátoch v roku 2013 prebieha postupný prechod.   Odhadované výšky finančnej disciplíny na rozpočtovú položku (v miliónoch EUR):   05 03 01 01 (Jednotná platba) || 717,1 
 05 03 01 02 (Jednotná platba na plochu) || 103,2 
 05 03 01 03 (Osobitná platba na cukor) || 5,8 
 05 03 01 04 (Osobitná platba na ovocie a zeleninu) || 0,2 
 05 03 01 05 (Osobitná podpora podľa čl. 68 – oddelená platba) || 11,5 
 05 03 01 06 (Osobitná platba na mäkké ovocie) || 0,2 
 05 03 02 06 (Prémia na dojčiace kravy) || 22,2 
 05 03 02 07 (Dodatočná vnútroštátna prémia na dojčiace kravy) || 1,3 
 05 03 02 13 (Prémia na ovce a kozy) || 0,3 
 05 03 02 14 (Dodatočná prémia na ovce a kozy) || 0,1 
 05 03 02 28 (Podpora na chov húsenice priadky morušovej) || 0,0 
 05 03 02 39 (Dodatočná suma k prémii pre pestovateľov cukrovej repy a cukrovej trstiny) || 0,6 
 05 03 02 40 (Pomoc na plochu na pestovanie bavlny) || 6,2 
 05 03 02 44 (Osobitná podpora podľa čl. 68 – viazaná platba) || 25,2 
 05 03 02 50 (POSEI – programy podpory Spoločenstva) || 8,7 
 05 03 02 52 (POSEI – ostrovy v Egejskom mori) || 0,3 
   ||   
Nariadenie
  má vplyv na rozpočet v tom zmysle, že odhady rozpočtových
  prostriedkov vyčlenených na priame platby (pred zohľadnením
  finančnej disciplíny) sa znížili o sumy uvedené vyššie po uplatnení
  prispôsobenej miery úpravy uvedenej v tomto návrhu. Rozpočtové
  prostriedky požadované v rámci kapitoly 05 03 (Priama pomoc), ako sú
  opísané v bode 1 tohto finančného výkazu v súvislosti
  s jednotlivými rozpočtovými položkami podliehajúcimi finančnej
  disciplíne, zabezpečujú súlad s čistým stropom EPZF na
  rozpočtový rok 2014 a vytvorenie sumy pre rezervu na krízy. 
[1]               Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.
[2]               COM(2013) 159 final.
[3]               Ú. v. EÚ L 204, 31.7.2012, s. 11.
[4]               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 964/2013 o
určení miery úpravy priamych platieb ustanovenej v nariadení (ES) č. 73/2009,
pokiaľ ide o kalendárny rok 2013 (Ú. v. EÚ L 268, 10.10.2013, s. 5).
[5]               Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1.
[6]               Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.
[7]               COM(2013) 159 final.
[8]               Nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009,
ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre
poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a
ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (Ú. v. EÚ
L 30, 31.1.2009, s. 16).
[9]               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 964/2013 o
určení miery úpravy priamych platieb ustanovenej v nariadení (ES) č. 73/2009,
pokiaľ ide o kalendárny rok 2013 (Ú. v. EÚ L 268, 10.10. 2013, s. 5).
[10]             Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 964/2013 o
určení miery úpravy priamych platieb ustanovenej v nariadení (ES) č. 73/2009,
pokiaľ ide o kalendárny rok 2013 (Ú. v. EÚ L 268, 10.10.2013, s. 5).