CELEX: C2000/149/24
Language: es
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Asunto C-36/00: Recurso interpuesto el 10 de febrero de 2000 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de España

C 149/14               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        27.5.2000
— Infracción del artı́culo 109, apartado 1, de la Decisión PTU              90/313/CEE (1) del Consejo, de 7 de junio de 1990, sobre
     por lo que se refiere a las mezclas de azúcar y cacao                   libertad de acceso a la información en materia de medio
     (códigos NC 1806 10 30 y 1806 10 90): También aquı́ las                 ambiente, y especialmente de su artı́culo 3, apartados 1 y
     cantidades de que se trata son sumamente reducidas;                      4, al no garantizar que las autoridades del Land de
     extrapolando las cifras de Eurostat se llega a 15 278 tonela-            Schleswig-Holstein informaran, dentro de un plazo de dos
     das para todo el año 1999. La sugerencia de que estas                   meses tras la solicitud, o bien denegaran la información
     mezclas se importan «a precios inferiores a aquéllos a los               solicitada;
     que los productores pueden vender productos compara-
     bles» no está apoyada por elemento probatorio alguno.              2. condene en costas a República Federal de Alemania.
     También resulta, concretamente, de la naturaleza de la
     medida prevista en el artı́culo 2 del Reglamento que la
     Comisión incurrió igualmente en desviación de poder por          Motivos y principales alegaciones
     lo que se refiere a las mezclas de azúcar y cacao. La
     finalidad de un mecanismo de vigilancia aduanera como el
     contemplado en este artı́culo, aunque sea una medida                La práctica descrita en las pretensiones no cumple, en opinión
     ligera (siempre que las autoridades aduaneras no la utilicen        de la Comisión, los requisitos del artı́culo 3 de la Directiva
     para efectuar controles que creen obstáculos), es recoger          90/313/CEE puesto que el concepto de «responder» contenido
     información para determinar si las referidas importaciones         en el artı́culo 3, apartado 4, primera frase, debe interpretarse
     pueden perturbar el mercado. El razonamiento de la                  en el sentido de que, por una parte, incluye proporcionar
     Comisión se basa en una petitio principii.                         las informaciones solicitadas o garantizar el acceso a estas
                                                                         informaciones y, por otra lado, la denegación de una solicitud.
— Infracción del artı́culo 253 CE: La motivación dada en los           El elemento temporal es de fundamental importancia para la
     puntos (1) a (5) es insuficiente, intrı́nsecamente contradic-       eficacia del conjunto del sistema establecido por la Directiva.
     toria e incomprensible.                                             Si la autoridad únicamente estuviera obligada a adoptar una
                                                                         decisión provisional dentro del plazo de dos meses, en la que
— Infracción del artı́culo 109, apartado 2, de la Decisión PTU         se anunciara el acceso a las informaciones en un momento
     y violación del principio de proporcionalidad: Si, a pesar         posterior, el sistema perderı́a su eficacia. Además, la interpreta-
     de todo, se hubiera debido establecer un precio de umbral           ción del artı́culo 3, apartado 4, de la Directiva por la que aboga
     para el azúcar importado de los PTU, habrı́a sido mucho            la Comisión es la única que permite alcanzar los objetivos de
     más lógico tomar como base un precio mı́nimo de venta             la Directiva y una tutela jurı́dica eficaz de los afectados.
     en vez de un precio mı́nimo de importación CIF.
                                                                         (1) DO L 158, p. 56.
( 1) DO 1999, L 294, p. 11.
                                                                         Recurso interpuesto el 10 de febrero de 2000 contra la
Recurso interpuesto el 1 de febrero de 2000 contra                       Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de
República Federal de Alemania por la Comisión de las                                                  España
                    Comunidades Europeas
                                                                                                  (Asunto C-36/00)
                        (Asunto C-29/00)
                                                                                                   (2000/C 149/24)
                         (2000/C 149/23)
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha             presentado el 10 de febrero de 2000 un recurso contra la
presentado el 1 de febrero de 2000 un recurso contra                     Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
República Federal de Alemania formulado por la Comisión de             Reino de España, representado por el Sr. Santiago Ortiz
las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Götz zur               Vaamonde, en calidad de agente, que designa como domicilio
Hausen, Consejero Jurı́dico de la Comisión, que designa como            en Luxemburgo el de la Embajada de España, 4-6 bvd.
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez                E. Servais.
de la Cruz, miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión,
Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburgo.
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                1. declare la nulidad de la decisión de la Comisión de 26 de
                                                                              octubre de 1999, por la que declara incompatibles con el
1. Declare que República Federal de Alemania ha incumplido                   mercado común y obliga a devolver determinadas ayudas
     las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva               concedidas a los astilleros españoles de titularidad pública,
 ---pagebreak--- 27.5.2000              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 149/15
2. condene en costas a la Institución demandada.                      — (A tı́tulo subsidiario) Los 58 000 millones entregados se
                                                                            justifican aun si se admitiera que no podı́an coexistir con
                                                                            los créditos fiscales generales. Vulneración del principio de
                                                                            que nadie puede ir contra sus propios actos (confianza
                                                                            legı́tima) y error manifiesto de apreciación: El cálculo de
                                                                            los 58 000 millones de pesetas autorizados no se hizo con
Motivos y principales alegaciones                                           referencia al 28 por cien de la base imponible negativa
                                                                            previsible de los astilleros durante los años 1995 a 1998
                                                                            pero se negoció una cantidad global a entregar como
                                                                            ayuda, y eso es lo que se autorizó.
— Procedimiento inadecuado y vulneración de los principios
   de confianza legı́tima, seguridad jurı́dica y buena adminis-
   tración: Si la incorporación (a finales de 1997) de los
   astilleros a SEPI tenı́a como efecto o consecuencia una             (1) de 2 de junio de 1997, sobre ayudas a determinados astilleros en
   inmediata y automática reducción de las ayudas autoriza-              curso de reestructuración — DO L 148, de 6.6.1997, p. 1.
   das, compensatorias de la pérdida de los créditos fiscales (a
   partir del 1 de agosto de 1995 cuando los astilleros
   pasaron a integrarse en un organismo estatal que no
   tenı́a la consideración de grupo de consolidación fiscal),
   entonces los servicios de la Comisión deberı́an haber
   procedido de otra manera distinta a la que procedieron: o
   bien advirtiendo de esa interpretación al Reino de España,
   o bien iniciando los trámites para la revisión de unas
   ayudas declaradas compatibles («ayudas existentes») con-
   forme dispone el apartado 1 del artı́culo 88 CE y la
   jurisprudencia.
                                                                       Recurso de casación interpuesto el 11 de febrero de 2000
                                                                       por Société Service pour le groupement d’acquisitions
— (A tı́tulo subsidiario) Ausencia total de motivación respecto       (SGA) contra la sentencia dictada el 13 de diciembre de
   de los efectos de la ayuda que se declara incompatible.             1999 por la Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia
                                                                       de las Comunidades Europeas en los asuntos acumulados
                                                                       T-189/95, T-39/96 y T-123/96, y promovido contra la
                                                                                   Comisión de las Comunidades Europeas
— Vulneración de los artı́culos 92.1 y 92.3.e del Tratado CE
   (actualmente artı́culos 87.1 y 87.3.e CE), del Reglamento
   1013/97 del Consejo (1) y del principio de confianza
   legı́tima:                                                                                  (Asunto C-39/00 P)
                                                                                                 (2000/C 149/25)
   1. los 58 000 millones de ayuda autorizada no pueden
        entenderse de forma aislada, como pura y simple
        compensación de los créditos fiscales que los astilleros      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
        estaban llamados a perder, sino como fruto de una              presentado el 11 de febrero de 2000 un recurso de casación
        negociación global. Al no hacerlo ası́, la Comisión ha       formulado por Société Service pour le groupement d’acquisi-
        vulnerado el Reglamento 1013/97 del Consejo y el               tions (SGA), representada por SCP Fourgoux & Associés,
        principio de confianza legı́tima que generó su Decisión      Abogados de Parı́s, que designa como domicilio en Luxem-
        autorizando definitivamente las ayudas por una cifra           burgo el despacho de Me Pierrot Schiltz, 4, rue Béatrix de
        concreta.                                                      Bourbon, contra la sentencia dictada el 13 de diciembre de
                                                                       1999 por la Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de
                                                                       las Comunidades Europeas en los asuntos acumulados
   2. la interpretación que hace la Comisión del carácter de        T-189/95, T-39/96 y T-123/96, y promovido contra la
        lı́mite máximo que tienen las ayudas autorizadas              Comisión de las Comunidades Europeas.
        vulnera el artı́culo 92.3 del Tratado CE y los principios
        de seguridad jurı́dica y confianza legı́tima, ya que
        viene a negar el carácter definitivo de la Decisión de       La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
        autorización.
                                                                       — Anule la sentencia dictada el 13 de diciembre de 1999 por
                                                                            el Tribunal de Primera Instancia en los asuntos acumulados
   3. la Comisión acumula a las ayudas autorizadas las                     T-189/95, T-39/96 y T-123/96.
        cantidades entregadas al amparo de un régimen gene-
        ral, que no constituyen ayudas. Ello vulnera el artı́-
        culo 92.1 del Tratado CE.                                      — Condene a la Comisión al pago de la totalidad de las costas.