CELEX: 42006X1227(06)
Language: cs
Date: 2006-12-27 00:00:00
Title: Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK OSN) č. 83 – jednotná ustanovení pro schvalování vozidel z hlediska emisí znečišťujících látek podle požadavků na motorové palivo

L 375/224          CS                           Úřední věstník Evropské unie                    27.12.2006
                    Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů
                      (EHK OSN) č. 83 – Jednotná ustanovení pro schvalování vozidel
                z hlediska emisí znečišťujících látek podle požadavků na motorové palivo
                                                         Revize 3
   Obsahuje všechny následující platné texty:
   Obsahuje všechny platné texty až do série změn 05 - Datum vstupu v platnost: 29. března 2001
   Dodatek 1 k sérii změn 05 - Datum vstupu v platnost: 12. září 2001
   Dodatek 2 k sérii změn 05 - Datum vstupu v platnost: 21. února 2002
   Oprava 1 k sérii změn 05 oznámená pod číslem C.N.111.2002.TREATIES-1 ze dne 8. února 2002
   Oprava 2 k sérii změn 05 oznámená pod číslem C.N.883.2003.TREATIES-1 ze dne 2. září 2003
   Dodatek 3 k sérii změn 05 - Datum vstupu v platnost: 27. února 2004
   Dodatek 4 k sérii změn 05 - Datum vstupu v platnost: 12. srpna 2004
   Oprava 3 k sérii změn 05 oznámená pod číslem C.N. 1038.2004.TREATIES-1 ze dne 4. října 2004
   Dodatek 5 k sérii změn 05 - Datum vstupu v platnost: 4. dubna 2005
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/225
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 2
    1             ROZSAH PŮSOBNOSTI
    1.1           Tento předpis platí pro: 1/
    1.1.1         Emise z výfuku při běžné a nízké teplotě okolí, emise způsobené vypařováním, emise
                  plynů z klikové skříně a životnost zařízení proti znečišťujícím látkám a palubní
                  diagnostické systémy (OBD) pro motorová vozidla vybavená zážehovými motory,
                  která mají nejméně čtyři kola.
    1.1.2         Emise z výfuku, životnost zařízení proti znečisťujícím látkám a palubní diagnostické
                  systémy (OBD) pro vozidla kategorií M a N vybavená vznětovými motory, která
                                                                 1       1
                  mají nejméně 4 kola a maximální hmotnost nepřesahující 3500 kg.
    1.1.3         Emise z výfuku při běžné a nízké teplotě okolí, emise způsobené vypařováním, emise
                  plynů z klikové skříně a životnost zařízení proti znečišťujícím látkám a palubní
                  diagnostické systémy (OBD) pro hybridní elektrická vozidla (HEV) vybavená
                  zážehovými motory, která mají nejméně čtyři kola.
    1.1.4          Emise z výfuku, životnost zařízení proti znečisťujícím látkám a palubní diagnostické
                   systémy (OBD) pro hybridní elektrická vozidla (HEV) kategorií M a N vybavená
                                                                                         1    1
                   vznětovými motory, která mají nejméně 4 kola a maximální hmotnost nepřesahující
                   3500 kg.
    1.1.5          Předpis neplatí pro:
                  -        vozidla s maximální hmotností menší než 400 kg a pro vozidla s maximální
                           konstrukční rychlostí menší než 50 km/h;
                   -       vozidla, jejichž hmotnost bez nákladu nepřesahuje 400 kg, jestliže jsou
                           určena pro dopravu cestujících, nebo 550 kg, jestliže jsou určena pro dopravu
                           nákladů, a která mají motor s maximálním výkonem nepřesahujícím 15 kW.
    1.1.6         Na žádost výrobce smí být schválení typu podle tohoto předpisu rozšířeno z vozidel
                  kategorií M nebo N vybavených vznětovými motory, jejichž typ byl již schválen,
                               1         1
                  na vozidla kategorie M a N , která mají referenční hmotnost nepřesahující 2840 kg a
                                           2     2
                  která splňují podmínky kapitoly 7. (Rozšíření schválení).
    1.1.7         Do působnosti tohoto předpisu nespadají vozidla kategorie N se vznětovými motory
                                                                                 1
                  nebo se zážehovými motory používajícími jako palivo zemní plyn (NG) nebo
                  zkapalněný ropný plyn (LPG) za předpokladu, že jim bylo uděleno schválení typu
                  podle předpisu č. 49 ve znění poslední série změn.
    1/ Kategorie vozidel podle definice uvedené v „Consolidated Resolution on the Construction of
    Vehicles (R.E.3), Příloha 7 (dokument TRANS/WP.29/78/Rev. 1/ Dodatek 2).
 ---pagebreak--- L 375/226 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie       Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                         27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 3
   1.2     Tento předpis neplatí pro vozidla se zážehovými motory používajícími jako palivo
           NG nebo LPG, které jsou používány pro motorová vozidla kategorie M s maximální
                                                                                  1
           hmotností přesahující 3500 kg, M , M , N a N , pro která platí předpis č. 49.
                                               2    3    2     3
   2       DEFINICE
           Pro účely tohoto předpisu se rozumí:
   2.1     „typem vozidla“ kategorie motorových vozidel, která se neliší v takových zásadních
           hlediscích, jako jsou:
   2.1.1    ekvivalentní setrvačná hmotnost stanovená ve vztahu k referenční hmotnosti, jak je
            předepsáno v bodě 5.1 přílohy 4; a
   2.1.2   vlastnosti motoru a vozidla podle definice v příloze 1;
   2.2     „referenční hmotností“ hmotnost vozidla bez nákladu, zvýšená o hmotnost 100 kg
           pro zkoušky podle přílohy 4 a 8;
   2.2.1   „hmotností vozidla bez nákladu“ hmotnost vozidla v provozním stavu, bez řidiče,
           cestujících nebo nákladu, avšak s palivovou nádrží naplněnou na 90 %, s obvyklou
           sadou nářadí a případně s náhradním kolem;
   2.3     „maximální hmotností“ maximální technicky přípustná hmotnost podle prohlášení
           výrobce vozidla (tato hmotnost může být větší než maximální hmotnost povolená
           národním orgánem);
   2.4     “plynnými znečišťujícími látkami” emise z výfuku oxidu uhelnatého, oxidů dusíku
           vyjádřené v ekvivalentu oxidu dusičitého (NO ) a uhlovodíků vyjádřených
                                                                  2
           v ekvivalentech:
           -C  1H pro benzín,
                  1.85
           -C  1H pro motorovou naftu,
                  1.86
           -C  1H 2.525 pro LPG,
           -C  1H pro NG.
                  4
   2.5     „znečišťujícími částicemi“ složky výfukových plynů, které jsou zachyceny ze
           zředěného výfukového plynu při maximální teplotě 325 K (52 °C) pomocí filtrů
           popsaných v příloze 4;
   2.6     „emisemi z výfuku“:
           -      u zážehových motorů emise plynných znečišťujících látek;
           -      u vznětových motorů emise plynných znečišťujících látek a znečišťujících
                  částic;
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/227
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 4
    2.7           „emisemi způsobenými vypařováním“ uhlovodíkové páry, které unikly z palivového
                  systému motorového vozidla, jiné než páry z emisí z výfuku;
    2.7.1         „ztrátami výdechem z nádrže“ emise uhlovodíků způsobené změnami teploty
                  v palivové nádrži (vyjádřené jako ekvivalent C H ); 1 2.33
    2.7.2         „ztrátami z odstaveného vozidla za tepla“ emise uhlovodíků unikající z palivového
                  systému stojícího vozidla po periodě jízdy (vyjádřené jako ekvivalent C H );
                                                                                         1 2.20
    2.8           „klikovou skříní motoru“ prostory uvnitř nebo vně motoru, které jsou spojeny
                  s jímkou oleje vnitřními nebo vnějšími kanály, kterými mohou plyny a páry unikat;
    2.9           „zařízením pro studený start“ zařízení, které dočasně obohacuje směs vzduch/palivo
                  v motoru tak, aby se usnadnilo startování motoru;
    2.10          „pomocným startovacím zařízením” zařízení pomáhající motoru při startování bez
                  obohacování směsi vzduch/palivo, například žhavicí svíčka, úpravy časování vstřiku
                  apod.;
    2.11          „zdvihovým objemem motoru“:
    2.11.1        u motorů s vratnými písty jmenovitý zdvihový objem;
    2.11.2        u motorů s rotačními písty (Wankelovy motory) dvojnásobek jmenovitého
                  zdvihového objemu spalovací komory, který připadá na jeden píst;
    2.12          „zařízením proti znečišťujícím látkám“ takové části vozidla, které regulují a/nebo
                  omezují emise z výfuku a emise způsobené vypařováním;
    2.13          zkratkou „OBD“ palubní diagnostický systém pro kontrolu emisí, který má
                  schopnost identifikovat pravděpodobnou oblast chybné funkce kódem chyb
                  uloženým do paměti počítače;
    2.14          “zkouškou vozidel v provozu” zkouška a vyhodnocení shodnosti provedené podle
                  bodu 8.2.1 tohoto předpisu;
    2.15          “řádně udržovaným a užívaným” pro účely zkušebního vozidla, že dané vozidlo
                  splňuje podmínky bodu 2 dodatku 3 k tomuto předpisu;
    2.16          “odpojovacím zařízením” jakýkoliv konstrukční prvek snímající teplotu, rychlost
                  vozidla, otáčky motoru, převodový stupeň, podtlak v sacím potrubí nebo jiné
                  parametry pro účely aktivace, modulace, zpožďování nebo deaktivace činnosti
                  jakékoliv části systému pro regulaci emisí, který snižuje účinnost systému pro
                  regulaci emisí v podmínkách, které lze v běžném provozu a užívání vozidla logicky
 ---pagebreak--- L 375/228      CS
                                                          E/ECE/324
                                         Úřední věstník Evropské unie         Rev. 1/Dop. 82/Rev.    3
                                                                                                  27.12.2006
                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                          Předpis č. 83
                                                          strana 5
                očekávat. Takový konstrukční prvek nemůže být považován za odpojovací zařízení,
                jestliže:
   2.16.1       potřeba tohoto zařízení je oprávněná kvůli ochraně motoru proti poškození nebo
                nehodě a pro bezpečný provoz vozidla nebo
   2.16.2       zařízení nepracuje za oblastí požadavků vázaných na startování motoru nebo
   2.16.3       podmínky jsou v podstatě včleněny do postupů zkoušky typu I nebo typu VI.
   2.17         „rodinou vozidel" skupina typů vozidel, která je identifikována základním vozidlem
                pro účely přílohy 12;
   2.18         „požadavkem motoru na palivo" druh paliva normálně používaného pro pohon
                motoru:
                - benzín,
                - LPG (zkapalněný ropný plyn),
                - NG (zemní plyn),
                - benzín nebo LPG,
                - benzín nebo NG,
                - motorová nafta;
   2.19         „schválením vozidla“ schválení typu vozidla z těchto hledisek: 2/
   2.19.1       regulace emisí z výfuku vozidla, emisí způsobených vypařováním, emisí z klikové
                skříně, emisí znečišťujících látek při studeném startu, životnost zařízení proti
                znečišťujícím látkám a palubních diagnostických systémů vozidel, pro jejichž pohon
                se používá bezolovnatý benzín, nebo která mohou používat bezolovnatý benzín nebo
                LPG nebo NG (schválení B);
   2.19.2       regulace emisí plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic, životnost
                zařízení proti znečišťujícím látkám a palubních diagnostických systémů vozidel, pro
                jejichž pohon se používá motorová nafta (schválení C);
   2.19.3       regulace emisí plynných znečišťujících látek z motoru, emisí z klikové skříně, emisí
                při studeném startu, životnost zařízení proti znečišťujícím látkám a palubních
                diagnostických systémů vozidel, pro jejichž pohon se používá LPG nebo NG
                (schválení D);
   2.20         „periodicky se regenerujícím systémem” zařízení k omezení emisí znečisťujících
                látek (např. katalyzátor, zachycovač částic), které potřebuje periodický regenerační
                proces v intervalech kratších, než jsou 4 000 km normálního provozu vozidla. Během
   2/ Schválení A byla zrušena. Série změn 05 tohoto předpisu zakazuje používání olovnatého benzínu.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/229
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 6
                  cyklů, v nichž dochází k regeneraci, mohou být překročeny mezní hodnoty emisí.
                  Jestliže k regeneraci zařízení k omezení emisí znečisťujících látek dochází nejméně
                  jednou v průběhu zkoušky typu I a jestliže k němu došlo již jednou v průběhu
                  přípravného cyklu vozidla, pokládá se za trvale se regenerující systém, který
                  nevyžaduje zvláštní zkušební postup. Příloha 13 neplatí pro trvale se regenerující
                  systémy.
                  Na žádost výrobce se zkouška určená pro periodicky se regenerující systémy
                  nepoužije u regeneračního zařízení, jestliže výrobce předloží schvalujícímu orgánu
                  údaje, které prokazují, že v průběhu cyklů, v nichž dochází k regeneraci, zůstávají
                  hodnoty emisí nižší, než jsou mezní hodnoty stanovené v bodu 5.3.1.4 pro příslušnou
                  kategorii vozidla, a jestliže to odsouhlasila technická zkušebna.
    2.21          Hybridní vozidla (HV)
    2.21.1        Všeobecná definice hybridních vozidel (HV):
                  „Hybridním vozidlem (HV)” se rozumí vozidlo s nejméně dvěma různými měniči
                  energie a dvěma různými systémy zásobníků energie (na vozidle) k pohonu vozidla.
    2.21.2        Definice hybridních elektrických vozidel (HEV):
                  „Hybridním elektrickým vozidlem (HEV)” se rozumí vozidlo, které k mechanickému
                  pohonu odebírá energii z obou následujících zásobníků energie/výkonu umístěných
                  na vozidle:
                  -    palivo, které lze spotřebovat
                  -    zásobník      elektrické      energie/výkonu      (např.  baterie, kondenzátor,
                       setrvačník/generátor atd.)
    2.22          „jednopalivovým vozidlem” se rozumí vozidlo, které je konstruováno primárně pro
                  trvalý provoz na LPG nebo NG, avšak pouze pro nouzové účely nebo pro startování
                  může mít také benzínový systém, a jehož benzínová nádrž má objem nejvýše 15
                  litrů;
    2.23          „dvoupalivovým vozidlem” se rozumí vozidlo, pro jehož pohon se po určitou dobu
                  používá benzín a po určitou dobu LPG nebo NG.
    3             ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ
    3.1           Žádost o schválení typu vozidla z hlediska emisí z výfuku, emisí z klikové skříně,
                  emisí způsobených vypařováním a životnosti zařízení proti znečišťujícím látkám,
                  jakož i z hlediska jeho palubního diagnostického systému (OBD) předkládá výrobce
                  vozidla nebo jeho zplnomocněný zástupce.
 ---pagebreak--- L 375/230    CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie         Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č. 83
                                                        strana 7
   3.1.1      Jestliže se žádost týká palubního diagnostického systému (OBD), musí být doplněna
              dalšími informacemi požadovanými v bodu 4.2.11.2.7 přílohy 1 společně s:
   3.1.1.1    prohlášením výrobce obsahujícím:
   3.1.1.1.1  v případě vozidel se zážehovými motory procento selhání zapalování z celkového
              počtu zážehů, které by mohlo způsobit zvýšení emisí nad mezní hodnotu danou
              bodem 3.3.2 přílohy 11, jestliže k tomuto procentu selhání zapalování došlo počínaje
              začátkem zkoušky typu I, jak je popsáno v bodu 5.3.1 přílohy 4;
   3.1.1.1.2  v případě vozidel se zážehovými motory procento selhání zapalování z celkového
              počtu zážehů, které by mohlo vést u výfukového katalyzátoru nebo katalyzátorů
              k přehřátí, které způsobí nevratné poškození;
   3.1.1.2    podrobnou písemnou informaci plně popisující funkční charakteristiky systému
              OBD, včetně seznamu významných částí systému pro regulaci emisí vozidla, tj.
              čidel, spouštěčů a prvků, které jsou sledovány systémem OBD;
   3.1.1.3    popis indikátoru chybné funkce (MI), který je používán systémem OBD k signalizaci
              poruchy řidiči vozidla;
              kopie ostatních schválení typu s příslušnými údaji, které umožní rozšíření schválení;
   3.1.1.4    případně údaje o rodině vozidel, jak je uvedeno v příloze 11, dodatku 2.
   3.1.2      Pro zkoušky popsané v kapitole 3 přílohy 11 se technické zkušebně předá vozidlo,
              které představuje typ vozidla nebo rodiny vozidel vybavené systémem OBD, jež se
              má schválit. Jestliže pověřená technická zkušebna zjistí, že předložené vozidlo plně
              neodpovídá typu vozidla nebo rodině vozidel podle přílohy 11 dodatku 2, musí být
              ke zkouškám podle bodu 3 přílohy 11 předloženo alternativní nebo případně další
              vozidlo.
   3.2        Vzor informačního dokumentu týkajícího se emisí z výfuku, emisí způsobených
              vypařováním, životnosti zařízení proti znečisťujícím látkám a palubního
              diagnostického systému (OBD) je v příloze 1. Informace uvedené v bodu
              4.2.11.2.7.6 přílohy 1 se připojí do dodatku 1 „INFORMACE O SYSTÉMU OBD“
              ke zprávě o schválení typu, jejíž vzor je uveden v příloze 2.
   3.2.1      Je-li třeba, musí být dodány kopie jiných schválení typu s odpovídajícími údaji, aby
              se umožnilo rozšíření schválení typu a zjištění faktorů zhoršení.
   3.3        Pro zkoušky popsané v kapitole 5 tohoto předpisu se technické zkušebně předá
              vozidlo představující typ vozidla, který má být schválen.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                   Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                               Úřední3věstník Evropské unie                              L 375/231
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 8
    4                SCHVÁLENÍ
    4.1              Jestliže vozidlo předané ke schválení podle tohoto doplňku splní požadavky
                    následující kapitoly 5, musí být tento typ vozidla schválen.
    4.2              Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení.
                    Jeho první dvě číslice označují sérii změn, podle které bylo schválení uděleno. Stejná
                    smluvní strana nesmí přidělit stejné číslo jinému typu vozidla.
    4.3              Zpráva o schválení nebo o rozšíření nebo o odmítnutí schválení typu vozidla podle
                    tohoto předpisu vyhotovená na formuláři podle vzoru v příloze 2 tohoto předpisu se
                    zašle smluvním stranám dohody, které používají tento předpis.
    4.3.1            V případě dodatku k textu tohoto předpisu, např. jsou-li předepsány nové mezní
                    hodnoty, se smluvní strany dohody informují o tom, které typy již schválených
                    vozidel splňují nová ustanovení.
    4.4              Na každém vozidle shodném s typem vozidla schváleným podle tohoto předpisu se
                    vyznačí, viditelně a na snadno přístupném místě uvedeném ve zprávě o schválení,
                    mezinárodní značka schválení typu, kterou tvoří:
    4.4.1            písmeno „E“ v kružnici, za kterým následuje číslo státu, který vydal příslušné
                    schválení; 3/
    4.4.2            napravo od kružnice popsané v bodu 4.4.1 se uvede číslo tohoto předpisu, za nímž
                    následuje písmeno „R”, pomlčka a číslo schválení.
    3/ 1 pro Německo, 2 pro Francii, 3 pro Itálii, 4 pro Nizozemsko, 5 pro Švédsko, 6 pro Belgii, 7 pro
    Maďarsko, 8 pro Českou republiku, 9 pro Španělsko, 10 pro Srbsko a Černou Horu, 11 pro Spojené
    království, 12 pro Rakousko, 13 pro Lucembursko, 14 pro Švýcarsko, 15 (neobsazeno), 16 pro Norsko, 17
    pro Finsko, 18 pro Dánsko, 19 pro Rumunsko, 20 pro Polsko, 21 pro Portugalsko, 22 pro Ruskou federaci, 23
    pro Řecko, 24 pro Irsko, 25 pro Chorvatsko, 26 pro Slovinsko, 27 pro Slovensko, 28 pro Bělorusko, 29 pro
    Estonsko, 30 (neobsazeno), 31 pro Bosnu a Hercegovinu, 32 pro Lotyšsko, 33 (neobsazeno), 34 pro
    Bulharsko, 35 (neobsazeno), 36 pro Litvu, 37 pro Turecko, 38 (neobsazeno), 39 pro Ázerbajdžán, 40 pro
    Bývalou Jugoslávskou republiku Makedonii, 41 (neobsazeno), 42 pro Evropské společenství (schválení
    udělují jeho členské státy a užívají své příslušné EHK symboly), 43 pro Japonsko, 44 (neobsazeno), 45 pro
    Austrálii, 46 pro Ukrajinu, 47 pro Jižní Afriku, 48 pro Nový Zéland, 49 pro Kypr, 50 pro Maltu a 51 pro
    Korejskou republiku. Dalším státům se přidělí čísla v pořadí, ve kterém budou ratifikovat nebo přistupovat
    k Dohodě o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou
    montovat a/nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách pro vzájemné uznávání schválení udělených
    na základě těchto pravidel. Takto přidělená čísla sdělí generální tajemník Organizace spojených národů
    smluvním stranám dohody.
 ---pagebreak--- L 375/232 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie        Rev. 1/Dop. 82/Rev.   3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 9
   4.4.3   Značka schválení typu musí za písmenem „R” obsahovat doplňkový znak, kterým se
           rozlišují mezní hodnoty emisí, pro které bylo schválení uděleno. U schválení
           určených k doložení toho, že byly splněny mezní hodnoty zkoušky typu I uvedené v
           řádku A tabulky v bodu 5.3.1.4.1 tohoto předpisu, následuje za písmenem „R”
           římská číslice „I”. U schválení určených k doložení toho, že byly splněny mezní
           hodnoty zkoušky typu I uvedené v řádku B tabulky v bodu 5.3.1.4.1 tohoto předpisu,
           následuje za písmenem „R” římská číslice „II”.
   4.5     Pokud vozidlo odpovídá schválenému typu vozidla podle jednoho nebo více dalších
           předpisů připojených k dohodě, a pokud vozidlo schválil stejný stát, který udělil
           schválení i podle tohoto předpisu, není třeba symbol podle bodu 4.4.1 opakovat; čísla
           předpisu a schválení a další symboly podle všech předpisů, podle kterých byla
           schválení udělena státem, který udělil schválení i podle tohoto předpisu, se
           v takovém případě uvedou ve svislém sloupci vpravo od symbolu, předepsaného
           v bodu 4.4.1.
   4.6     Značka schválení typu musí být zřetelně čitelná a nesmazatelná.
   4.7     Značka schválení typu musí být umístěna blízko štítku, na němž jsou uvedeny údaje
           o vozidle, nebo na tomto štítku.
   4.8     Příklady uspořádání značky schválení typu jsou uvedeny v příloze 3 k tomuto
           předpisu.
   5       POŽADAVKY A ZKOUŠKY
           Poznámka: Výrobce vozidla, jehož celosvětová roční výroba je menší než
           10 000 kusů, může obdržet schválení typu alternativním způsobem k požadavkům
           této kapitoly na základě odpovídajících požadavků obsažených v: California Code
           of Regulations (Kalifornská sbírka nařízení), část 13, oddíly 1960.1 (f) (2) a (g) (1)
           a (g) (2), 1960.1 (p) platné pro modelový rok 1996 a pro pozdější modelové roky
           vozidel, 1968.1, 1976 a 1975 platné pro modelový rok 1995 a pro pozdější modelové
           roky lehkých nákladních vozidel, vydané nakladatelstvím Barclay's Publishing
   5.1     Obecně
   5.1.1   Konstrukční části, které mohou ovlivnit emise znečisťujících látek, musí být
           konstruovány, vyráběny a smontovány tak, aby při běžném užívání umožnily vozidlu
           splňovat požadavky tohoto předpisu, bez ohledu na vibrace, kterým mohou být
           vystaveny.
   5.1.2   Technická opatření provedená      výrobcem musí zaručit, že emise z výfuku a emise
           způsobené vypařováním jsou       účinně omezeny podle tohoto předpisu v průběhu
           normální životnosti vozidla a     za běžných podmínek používání. To se také týká
           provozní bezpečnosti hadic a      jejich spojek a přípojek užívaných v systému pro
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/233
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 10
                  regulaci emisí, které musí být konstruovány tak, aby odpovídaly původnímu
                  konstrukčnímu záměru. Pro emise z výfuku se pokládají tyto požadavky za splněné,
                  jestliže jsou splněny požadavky bodu 5.3.1.4 a bodu 8.2.3.1. Pro emise způsobené
                  vypařováním se pokládají tyto požadavky za splněné, jestliže jsou splněny
                  požadavky bodu 5.3.1.4 a bodu 8.2.3.1.
    5.1.2.1       Užití odpojovacího zařízení je zakázáno.
    5.1.3         Plnicí hrdla palivových nádrží
    5.1.3.1       Aniž je dotčena platnost bodu 5.1.3.2, musí být plnicí hrdlo palivové nádrže
                  konstruováno tak, aby se zabránilo plnění nádrže z benzínového čerpadla hadicí
                  s nátrubkem, který má vnější průměr 23,6 mm nebo větší.
    5.1.3.2       Bod 5.1.3.1. se nepoužije pro vozidlo, u něhož jsou splněny obě následující
                  podmínky, tj.:
    5.1.3.2.1     vozidlo je konstruováno a vyrobeno tak, že žádné zařízení určené k regulaci emisí
                  plynných znečišťujících látek nebude nepříznivě ovlivněno olovnatým benzínem, a;
    5.1.3.2.2     vozidlo je v místě bezprostředně viditelném pro osobu, která plní palivovou nádrž,
                  nápadně, zřetelně a nesmazatelně označeno symbolem pro bezolovnatý benzín podle
                  normy ISO 2575-1982. Připouštějí se doplňková značení.
    5.1.4         Musejí se učinit opatření k zamezení nadměrných emisí způsobených vypařováním a
                  úniku paliva působeného chybějícím víčkem plnicího hrdla palivové nádrže.
                  To je dosaženo jedním z následujících opatření:
    5.1.4.1       neodnímatelné, automaticky se otvírající a zavírající víčko plnicího hrdla palivové
                  nádrže,
    5.1.4.2       konstrukční opatření, která zabrání nadměrným emisím způsobeným vypařováním v
                  případě chybějícího víčka plnicího hrdla palivové nádrže,
    5.1.4.3       jakékoliv jiné opatření, které má stejný účinek. Jako příklad může kromě jiného
                  sloužit připoutané víčko plnicího hrdla, víčko připevněné řetízkem nebo využití
                  stejného klíčku pro víčko plnicího hrdla a zapalování vozidla. V tomto případě musí
                  být možno klíček vyjmout jen v poloze zamknuto.
    5.1.5         Ustanovení pro bezpečnost elektronického systému
    5.1.5.1       Každé vozidlo vybavené počítačem pro kontrolu emisí musí být zajištěno proti
                  úpravám jiným než schváleným výrobcem. Výrobce schválí tyto úpravy, jestliže jsou
                  nezbytné pro diagnostiku, údržbu, kontrolu, dodatečnou montáž nebo opravy vozidla.
                  Všechny přeprogramovatelné kódy počítače nebo provozní parametry musí být
 ---pagebreak--- L 375/234  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie         Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                            27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 11
            zajištěny proti neoprávněnému zásahu a musí mít úroveň ochrany nejméně takovou,
            která splňuje ustanovení normy ISO DIS 15031-7 z října 1998 (SAE J2186 z října
            1996), za předpokladu, že výměna dat týkajících se bezpečnosti se provádí s
            použitím protokolů a diagnostického konektoru, které jsou předepsány v bodu 6.5
            přílohy 11 dodatku 1. Všechny vyměnitelné paměťové čipy sloužící ke kalibraci
            musí být zality, uzavřeny v zapečetěném obalu nebo chráněny elektronickým
            algoritmem a nesmějí být vyměnitelné bez použití speciálního nářadí a postupů.
   5.1.5.2  Parametry pro činnosti motoru zakódované v počítači nesmějí být změnitelné bez
            použití speciálních nástrojů a postupů (např. připájené nebo zalité součástky počítače
            nebo zapečetěný (nebo zapájený) kryt počítače).
   5.1.5.3  U vznětových motorů s mechanickým vstřikovacím čerpadlem paliva musí výrobce
            podniknout odpovídající kroky, aby u vozidel v provozu nebylo možno nedovoleně
            zvyšovat maximální dodávku paliva.
   5.1.5.4  Výrobci mohou schvalovací orgán požádat o výjimku z jednoho z těchto požadavků
            pro vozidla, u nichž je nepravděpodobné, že by potřebovala takovou ochranu.
            Kritéria, podle kterých bude schvalovací orgán hodnotit udělení výjimky, budou
            např. běžná dostupnost mikroprocesorů ke kontrole výkonu, schopnost vozidla
            dosahovat vysokých výkonů a plánovaný objem prodeje vozidel.
   5.1.5.5  Výrobci, kteří používají systémy programovatelného počítačového kódu (např.
            Electrical Erasable Read-Only Memory, EEPROM), musejí zabránit neoprávněnému
            přeprogramování. Výrobci musejí použít zlepšené ochranné strategie proti
            neoprávněným zásahům a ochranné funkce proti vpisování, které vyžadují
            elektronický přístup k počítači umístěnému mimo vozidlo provozovanému
            výrobcem. Schvalovací orgán může uznat i metody, které poskytují přiměřenou
            úroveň ochrany.
   5.1.6    Při technických prohlídkách musí být možné kontrolovat vozidlo tak, aby se zjistil
            jeho výkon v souvislosti s údaji shromážděnými podle bodu 5.3.7 tohoto předpisu.
            Jestliže taková kontrola vyžaduje speciální postup, musí to být upřesněno v návodu
            na údržbu (nebo v rovnocenném dokumentu). Tento speciální postup nesmí
            vyžadovat použití jiného zvláštního zařízení, než jaké je ve výbavě vozidla.
   5.2      Postup zkoušek
            Tabulka 1 uvádí různé možnosti pro schválení typu vozidla.
   5.2.1    Vozidla se zážehovým motorem a hybridní elektrická vozidla se zážehovým
            motorem se podrobí následujícím zkouškám:
                    typ I (ověření průměrných emisí z výfuku po studeném startu),
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                        L 375/235
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 12
                           typ II (emise oxidu uhelnatého při volnoběhu),
                           typ III (emise plynů z klikové skříně),
                           typ IV (emise způsobené vypařováním),
                           typ V (životnost zařízení proti znečišťujícím látkám),
                           typ VI (ověření průměrných emisí oxidu uhelnatého a uhlovodíků z výfuku za
                           nízkých okolních teplot po startu za studena),
                           zkouška systému OBD.
    5.2.2         Vozidla se zážehovým motorem a hybridní elektrická vozidla se zážehovým motorem
                  na LPG nebo NG (jednopalivovým nebo dvoupalivovým) se podrobí následujícím
                  zkouškám (podle tabulky 1):
                       typ I (ověření průměrných emisí z výfuku po studeném startu),
                       typ II (emise oxidu uhelnatého při volnoběhu),
                       typ III (emise plynů z klikové skříně),
                       typ IV (emise způsobené vypařováním), přichází-li v úvahu,
                       typ V (životnost zařízení proti znečišťujícím látkám),
                       typ VI (ověření průměrných emisí oxidu uhelnatého a uhlovodíků z výfuku při
                       nízké teplotě okolí po studeném startu), přichází-li v úvahu,
                       zkouška systému OBD, přichází-li v úvahu.
    5.2.3         Vozidla se vznětovým motorem a hybridní elektrická vozidla se vznětovým motorem
                  se podrobí následujícím zkouškám:
                       typ I (ověření průměrných emisí z výfuku po studeném startu),
                       typ V (životnost zařízení proti znečišťujícím látkám),
                       a, přichází-li v úvahu, zkouška systému OBD.
 ---pagebreak--- L 375/236          CS
                                                                  E/ECE/324
                                                 Úřední věstník Evropské unie                Rev. 1/Dop. 82/Rev.     3
                                                                                                                  27.12.2006
                                                                  E/ECE/TRANS/505
                                                                  Předpis č. 83
                                                                  strana 13
                                                         Tabulka 1
                       Různé druhy zkoušek pro schválení typu a rozšíření schválení typu
     Zkouška pro                                                                                Vozidla kategorií M a 1
    schválení typu                Vozidla kategorií M a N se zážehovým motorem                  N 1        se vznětovým
                                                                                                motorem
                       Vozidlo na benzín         Dvoupalivové vozidlo          Jednopalivové
                                                                                   vozidlo
                                                          Ano                        Ano
                              Ano               (zkouška s oběma druhy          (maximální                 Ano
         Typ I        (maximální hmotnost               paliva)                  hmotnost         (maximální hmotnost
                            ≤ 3,5 t)          (maximální hmotnost ≤ 3,5            ≤ 3,5 t)
                                                                                                         ≤ 3,5 t)
                                                           t)
                                                          Ano
         Typ II               Ano               (zkouška s oběma druhy               Ano                    -
                                                        paliva)
        Typ III               Ano                         Ano                        Ano                    -
                                               (zkouška jen s benzínem)
                              Ano                         Ano
        Typ IV        (maximální hmotnost      (zkouška jen s benzínem)               -                     -
                            ≤ 3,5 t)
                                              (maximální hmotnost ≤ 3,5
                                                           t)
                              Ano                         Ano                        Ano                   Ano
         Typ V        (maximální hmotnost      (zkouška jen s benzínem)         (maximální        (maximální hmotnost
                                              (maximální hmotnost ≤ 3,5          hmotnost
                            ≤ 3,5 t)                                                                    ≤ 3,5 t)
                                                           t)                      ≤ 3,5 t)
                              Ano                         Ano
        Typ VI        (maximální hmotnost     (maximální hmotnost ≤ 3,5               -                     -
                            ≤ 3,5 t)
                                                           t)
                                               (zkouška jen s benzínem)
                                                                                                      Kapitola 7;
       Rozšíření          Kapitola 7                  Kapitola 7                 Kapitola 7        M a N s referenční
                                                                                                    2    2
                                                                                                       hmotností
                                                                                                       ≤ 2840 kg
                                                                                                    Ano, podle bodu
        Palubní         Ano, podle bodu       Ano, podle bodu 11.1.5.1.2.     Ano, podle bodu       11.1.5.2.1 nebo
      diagnostika       11.1.5.1.1. nebo            nebo 11.1.5.3.            11.1.5.1.2. nebo      11.1.5.2.2. nebo
                           11.1.5.3.                                              11.1.5.3.         11.1.5.2.3. nebo
                                                                                                       11.1.5.3.
   5.3             Popis zkoušek
   5.3.1           Zkouška typu I (napodobení průměrných emisí z výfuku po studeném startu)
   5.3.1.1         Obrázek 1 znázorňuje postupy pro zkoušku typu I. Tato zkouška se vykonává u všech
                   vozidel s maximální hmotností nepřevyšující 3,5 tuny uvedených v oddílu 1.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/237
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 14
    5.3.1.2       Vozidlo se umístí na vozidlový dynamometr vybavený prostředky pro simulaci
                  zatížení a setrvačné hmotnosti.
    5.3.1.2.1     Bez přerušení se provede zkouška, která trvá celkem 19 minut a 40 vteřin a která se
                  skládá ze dvou částí, části 1 a části 2. Se souhlasem výrobce může být za účelem
                  usnadnění seřízení zkušebního zařízení mezi konec části 1 a počátek části 2 vložen
                  úsek bez odběru, ne však delší než 20 vteřin.
    5.3.1.2.1.1   S vozidly poháněnými LPG nebo NG se zkouška typu I vykoná pro různá složení LPG
                  nebo NG, jak je stanoveno v příloze 12. S vozidly, která mohou být poháněna
                  benzínem nebo LPG nebo NG se vykoná zkouška s oběma palivy a jejich činnost
                  s LPG nebo s NG se v této zkoušce ověří při různém složení LPG nebo NG, jak je
                  stanoveno v příloze 12.
    5.3.1.2.1.2   Aniž je dotčen požadavek bodu 5.3.1.2.1.1, vozidla, která mohou být poháněna
                  benzínem i plynným palivem, avšak která mají benzínový systém jen pro nouzové
                  účely nebo startování a jejichž benzínová nádrž nemá objem větší než 15 litrů benzínu,
                  se pro zkoušku typu I pokládají za vozidla, která pracují jen s plynným palivem.
    5.3.1.2.2     Část 1 zkoušky se skládá ze čtyř základních městských cyklů. Každý základní městský
                  cyklus obsahuje 15 fází (volnoběh, zrychlení, stálá rychlost, zpomalení atd.).
    5.3.1.2.3     Část 2 zkoušky je vytvořena z jednoho cyklu mimo město. Cyklus mimo město
                  obsahuje 13 fází (volnoběh, zrychlení, stálá rychlost, zpomalení atd.).
    5.3.1.2.4     Při zkoušce se ředí výfukové plyny a v jednom nebo více vacích se shromažďuje
                  proporcionální odebraný vzorek. Výfukové plyny zkoušeného vozidla se ředí,
                  odebírají vzorky a analyzují níže uvedeným postupem a změří se celkový objem
                  zředěných výfukových plynů. U vozidel vybavených vznětovými motory se musí
                  změřit nejen emise oxidu uhelnatého, uhlovodíků a oxidů dusíku, ale také emise
                  znečišťujících částic.
    5.3.1.3       Zkouší se postupem podle přílohy 4. Pro sběr a analýzu plynů a k jímání a zvážení
                  částic se musí použít předepsané metody.
    5.3.1.4       Aniž jsou dotčeny požadavky bodu 5.3.1.5, zkouška se opakuje třikrát. Výsledky se
                  vynásobí příslušnými faktory zhoršení zjištěnými podle bodu 5.3.6 a u periodicky se
                  regenerujících systémů definovaných v bodu 2.20 musí být také vynásobeny faktory K     i
                  určenými podle přílohy 13. Výsledné hmotnosti plynných emisí, a v případě vozidel
                  vybavených vznětovými motory i hmotnosti částic získané při každé zkoušce, musí být
                  menší než mezní hodnoty uvedené v následující tabulce:
 ---pagebreak--- L 375/238              CS
                                                                              E/ECE/324
                                                            Úřední věstník Evropské     unie                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.      3
                                                                                                                                    27.12.2006
                                                                              E/ECE/TRANS/505
                                                                              Předpis č. 83
                                                                              strana 15
                                                                   Mezní hodnoty
                                Referenční hmotnost                                                                  Kombinace      Hmotnost
                                       (RW)            Hmotnost oxidu         Hmotnost        Hmotnost oxidů          hmotností       částic
                                                          uhelnatého          uhlovodíků        dusíku (NO )
                                                                                                           x     uhlovodíků a oxidů     (1)
                                        (kg)                 (CO)                (HC)                                  dusíku         (PM)
                                                                                                                     (HC + NO )x
                                                              L 1                 L 2                 L3               L +L
                                                                                                                        2   3           L 4
                                                            (g/km)              (g/km)             (g/km)              (g/km)        (g/km)
       Kategorie       Třída                          Benzín       Nafta  Benzín       Nafta Benzín       Nafta  Benzín       Nafta   Nafta
    A(2000)     M (2)
                         -            všechny          2,3         0,64    0,20          -    0,15        0,50     -          0,56     0,05
                N  (3)
                         I          RW # 1,305
                                                       2,3         0,64    0,20          -    0,15        0,50     -          0,56     0,05
                 1
                         II
                                1,305 < RW # 1,760     4,17        0,80    0,25          -    0,18        0,65     -          0,72     0,07
                        III
                                    1,760 < RW         5,22        0,95    0,29          -    0,21        0,78     -          0,86     0,10
    B(2005)     M (2)
                         -
                                      všechny          1,0         0,50    0,10          -    0,08        0,25     -          0,30    0,025
                         I
                N1
                   (3)              RW#1,305           1,0         0,50    0,10          -    0,08        0,25     -          0,30    0,025
                         II
                                1,305 < RW # 1,760     1,81        0,63    0,13          -    0,10        0,33     -          0,39     0,04
                        III
                                    1,760 < RW         2,27        0,74    0,16          -    0,11        0,39     -          0,46     0,06
         (1)               Pro vznětové motory.
         (2)               Kromě vozidel, jejichž maximální hmotnost přesahuje 2 500 kg.
         (3)               A včetně vozidel kategorie M, které jsou uvedeny v poznámce (2).
   5.3.1.4.1               Aniž jsou dotčeny požadavky bodu 5.3.1.4, může být pro každou znečišťující látku
                           nebo kombinaci znečišťujících látek u jedné ze tří výsledných hmotností překročena
                           předepsaná mezní hodnota nejvýše o 10 % za předpokladu, že aritmetický průměr ze
                           tří výsledků je nižší než stanovená mezní hodnota. Jestliže jsou stanovené mezní
                           hodnoty překročeny u více než jedné znečišťující látky, je nepodstatné, zda se to
                           stane u stejné zkoušky, nebo u různých zkoušek.
   5.3.1.4.2               Pokud se zkoušky provedou s plynnými palivy, musí být výsledné hodnoty plynných
                           emisí menší než mezní hodnoty pro vozidla se zážehovými motory ve výše uvedené
                           tabulce.
   5.3.1.5                 Počet zkoušek předepsaných v bodu 5.3.1.4 se sníží podle níže definovaných
                           podmínek, kdy V je výsledek první zkoušky a V výsledek druhé zkoušky pro
                                                    1                                               2
                           každou znečišťující látku nebo pro kombinované emise dvou limitovaných
                           znečišťujících látek.
   5.3.1.5.1               Jen jedna zkouška se vykoná tehdy, pokud je výsledek pro každou znečišťující látku
                           nebo pro kombinované emise dvou limitovaných znečišťujících látek menší nebo
                           roven 0,70 L (tj. V < 0,70 L).
                                                    1
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/239
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 16
    5.3.1.5.2     Pokud není splněn požadavek bodu 5.3.1.5.1, vykonají se jen dvě zkoušky, pokud
                  jsou pro každou znečišťující látku nebo pro kombinované emise dvou limitovaných
                  znečišťujících látek splněny následující požadavky:
                                         V < 0,85 L a V + V < 1,70 L a V < L.
                                           1                1     2         2
    5.3.2         Zkouška typu II (zkouška emisí oxidu uhelnatého při volnoběhu)
    5.3.2.1       Tato zkouška se provede pro všechna vozidla se zážehovými motory, která mají
                  maximální hmotnost vyšší než 3,5 t.
    5.3.2.1.1     Vozidla, která mohou být poháněna benzínem nebo LPG nebo NG, se podrobí
                  zkoušce typu II s oběma druhy paliva.
    5.3.2.1.2     Aniž je dotčen požadavek bodu 5.3.2.1.1, považují se vozidla, která mohou být
                  poháněna benzínem i plynným palivem, avšak která mají benzínový systém jen pro
                  nouzové účely nebo startování a jejichž benzínová nádrž nemůže obsahovat více než
                  15 litrů benzínu, pro zkoušku typu II za vozidla, která jsou poháněna jen plynným
                  palivem.
    5.3.2.2       Při zkoušce podle přílohy 5 nesmí objemový obsah oxidu uhelnatého ve výfukových
                  plynech motoru za volnoběhu a při seřízení podle výrobce přesahovat hodnotu 3,5 %
                  a v rozsahu seřízení podle přílohy 5 nesmí přesahovat hodnotu 4,5 %.
    5.3.3         Zkouška typu III (ověření emisí plynů z klikové skříně)
    5.3.3.1       Tato zkouška se provede pro všechna vozidla uvedená v kapitole 1, mimo vozidla se
                  vznětovými motory.
    5.3.3.1.1     Vozidla, která mohou být poháněna benzínem nebo LPG nebo NG, se podrobí
                  zkoušce typu III jen s benzínem.
    5.3.3.1.2     Aniž je dotčen požadavek bodu 5.3.3.1.1., považují se vozidla, která mohou být
                  poháněna benzínem i plynným palivem, avšak která mají benzínový systém jen pro
                  nouzové účely nebo startování a jejichž benzínová nádrž nemůže obsahovat více než
                  15 litrů benzínu, pro zkoušku typu III za vozidla, která jsou poháněna jen plynným
                  palivem.
 ---pagebreak--- L 375/240 CS
                                           E/ECE/324
                          Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                  27.12.2006
                                           E/ECE/TRANS/505
                                           Předpis č. 83
                                           strana 17
                                 Obrázek 1
             Vývojový diagram zkoušky typu I pro schválení typu
                              (viz bod 5.3.1.)
              English                            česky
              yes                                ano
              one test                           jedna zkouška
              granted                            schválení uděleno
              no                                 ne
              two tests                          dvě zkoušky
              three tests                        tři zkoušky
              and                                a
              or                                 nebo
              refused                            odmítnuto
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006               Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/241
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 18
    5.3.3.2       Při zkoušce podle přílohy 6 nesmí systém větrání klikové skříně umožňovat emise
                  žádných plynů z klikové skříně do ovzduší.
    5.3.4         Zkouška typu IV (stanovení emisí způsobených vypařováním)
    5.3.4.1       Tato zkouška se provede pro všechna vozidla uvedená v kapitole 1, mimo vozidla se
                  vznětovými motory, vozidla poháněná LPG nebo NG a vozidla s maximální
                  hmotností přesahující 3500kg.
    5.3.4.1.1     Vozidla, která mohou být poháněna benzínem i LPG nebo NG, se podrobí zkoušce
                  typu IV jen s benzínem.
    5.3.4.2       Při zkoušce podle přílohy 7 musí být emise způsobené vypařováním při každé
                  zkoušce menší než 2 gramy.
    5.3.5         Zkouška typu VI (ověření průměrných emisí oxidu uhelnatého a uhlovodíků
                  z výfuku po studeném startu při nízkých teplotách okolí).
    5.3.5.1       Tato zkouška se provede pro všechna vozidla kategorie M a N třídy I vybavená
                                                                             1    1
                  zážehovým motorem, mimo vozidla určená pro přepravu více než šesti osob
                  a vozidla, jejichž maximální hmotnost přesahuje 2 500 kg.
    5.3.5.1.1     Vozidlo se umístí na dynamometr, u kterého je možné simulovat různé setrvačné
                  hmoty.
    5.3.5.1.2     Zkouška se skládá ze čtyř dílčích městských jízdních cyklů zkoušky typu I části 1.
                  Tato část 1 zkoušky je popsána v příloze 4 dodatku 1 a znázorněna na obrázcích 1/1,
                  1/2 a 1/3 dodatku. Zkouška za nízkých teplot v celkové délce trvání 780 vteřin se
                  provede bez přerušení a začíná startem motoru.
    5.3.5.1.3     Zkouška za nízkých teplot se provede při teplotě okolí 266 K (- 7 °C). Před
                  zahájením zkoušky se zkoušené vozidlo stabilizuje jednotným způsobem tak, aby
                  bylo zajištěno, že výsledky zkoušky budou opakovatelné. Stabilizace a další
                  podmínky zkoušky jsou popsány v příloze 8.
    5.3.5.1.4     Během zkoušky se ředí výfukové plyny a odebírá se proporcionální vzorek.
                  Výfukové plyny zkoušeného vozidla se ředí, odebírají se vzorky a analyzují se
                  postupem popsaným v příloze 8 a měří se celkový objem zředěných výfukových
                  plynů. U zředěných výfukových plynů se analyzuje oxid uhelnatý a uhlovodíky.
    5.3.5.2       Aniž jsou dotčeny požadavky bodů 5.3.5.2.2 a 5.3.5.3, provede se zkouška třikrát.
                  Výsledná hmotnost oxidu uhelnatého a uhlovodíků musí být nižší, než jsou mezní
                  hodnoty uvedené v následující tabulce:
 ---pagebreak--- L 375/242    CS
                                                         E/ECE/324
                                        Úřední věstník Evropské unie         Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                         Předpis č. 83
                                                         strana 19
                  Teplota při zkoušce        Oxid uhelnatý L1              Uhlovodíky L2
                                                   (g/km)                     (g/km)
                    266 K (-7 °C)                     15                        1,8
   5.3.5.2.1   Aniž jsou dotčeny požadavky bodu 5.3.5.2, může pro každou znečišťující látku
               překročit maximálně jedna naměřená hodnota ze tří získaných výsledků předepsanou
               mezní hodnotu nejvýše o 10 % za předpokladu, že hodnota aritmetického průměru ze
               tří naměřených hodnot je nižší než předepsaná mezní hodnota. Pokud jsou
               předepsané mezní hodnoty překročeny u více než jedné znečisťující látky, je
               nepodstatné, zda se to stane u stejné zkoušky, nebo u různých zkoušek.
   5.3.5.2.2   Počet zkoušek předepsaných v bodu 5.3.5.2 smí být na žádost výrobce zvýšen na 10
               za předpokladu, že aritmetický průměr z prvních tří výsledků je menší než 110 %
               mezní hodnoty. V takovém případě je požadavkem po zkoušce pouze to, aby
               aritmetický průměr ze všech 10 výsledků byl menší než mezní hodnota.
   5.3.5.3     Počet zkoušek předepsaných v bodu 5.3.5.2 smí být snížen podle bodů 5.3.5.3.1
               a 5.3.5.3.2.
   5.3.5.3.1   Zkouší se jen jednou, pokud výsledek první zkoušky zjištěný pro každou znečisťující
               látku je 0,70 L nebo menší.
   5.3.5.3.2   Není-li splněn požadavek bodu 5.3.5.3.1, zkouší se jen dvakrát, pokud pro každou
               znečisťující látku je výsledek první zkoušky roven 0,85 L nebo menší a součet
               prvních dvou výsledků je roven 1,70 L nebo menší a výsledek druhé zkoušky je
               roven L nebo menší.
                                (V ≤ 0,85 L a V + V ≤ 1,70 L a V ≤ L).
                                  1             1      2              2
   5.3.6       Zkouška typu V (životnost zařízení proti znečišťujícím látkám)
   5.3.6.1     Tato zkouška se provede pro všechna vozidla uvedená v kapitole 1, s nimiž se
               provádí zkouška podle bodu 5.3.1. Zkouška představuje zkoušku životnosti na
               80 000 km ujetých podle programu popsaného v příloze 9 na zkušební dráze, na
               silnici nebo na vozidlovém dynamometru.
   5.3.6.1.1   Vozidla, která mohou být poháněna benzínem nebo LPG nebo NG, se podrobí
               zkoušce typu V jen s benzínem. V takovém případě se faktor zhoršení zjištěný
               bezolovnatý pro benzín použije také pro LPG nebo NG.
   5.3.6.2.    Aniž je dotčen požadavek bodu 5.3.6.1, může výrobce alternativně ke zkoušení podle
               bodu 5.3.6.1. zvolit použití faktorů zhoršení z následující tabulky.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie                              L 375/243
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 20
                  Druh motoru                                        Faktory zhoršení
                  Znečišťující látka       CO            HC            NO  x      HC + NO x
                                                                                           (1)
                                                                                               Částice
                  Zážehový motor           1,2           1,2           1,2        -            -
                  Vznětový motor           1,1           -             1          1            1,2
                    (1)           U vozidel se vznětovými motory
                    Na žádost výrobce může technická zkušebna vykonat zkoušku typu I před
                    dokončením zkoušky typu V s užitím faktorů zhoršení z výše uvedené tabulky. Po
                    dokončení zkoušky typu V může technická zkušebna změnit výsledky schválení typu
                    zaznamenané v příloze 2 tak, že nahradí faktory zhoršení podle tabulky faktory
                    naměřenými při zkoušce typu V.
    5.3.6.3         Faktory zhoršení se stanoví buď postupem podle bodu 5.3.6.1, nebo použitím hodnot
                    tabulky v bodu 5.3.6.2. Faktory zhoršení se použijí ke stanovení, zda jsou splněny
                    požadavky bodu 5.3.1.4 a 8.2.3.1.
    5.3.7           Hodnoty emisí požadované při technických prohlídkách
    5.3.7.1         Tento požadavek platí pro všechna vozidla poháněná zážehovým motorem, pro která
                    se žádá o schválení typu podle tohoto doplňku.
    5.3.7.2         Při zkoušce podle přílohy 5 (zkouška typu II) při normálních volnoběžných
                    otáčkách:
                    a)            se zaznamenává objemový obsah oxidu uhelnatého v emitovaných
                                  výfukových plynech,
                    b)            se zaznamenávají otáčky motoru v průběhu zkoušky, včetně případných
                                  dovolených odchylek.
                                                                                            -1
    5.3.7.3         Při zkoušce za „zvýšených volnoběžných otáček“ (tj. > 2 000 min )
                    a)            se zaznamenává objemový obsah oxidu uhelnatého v emitovaných
                                  výfukových plynech,
                    b)            se zaznamenává hodnota lambda (*),
                    c)            se zaznamenávají otáčky motoru v průběhu zkoušky, včetně případných
                                  dovolených odchylek.
                    (*)           Hodnota lambda se vypočte touto zjednodušenou Brettschneiderovou
                                  rovnicí:
 ---pagebreak--- L 375/244  CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie     Rev. 1/Dop. 82/Rev.   3
                                                                                        27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č. 83
                                                     strana 21
              kde:
               []=      objemová koncentrace v procentech
               K1 =     faktor převodu z měření NDIR na měření FID (udaný výrobcem měřícího
                        zařízení)
               H cv =  poměr atomové hmotnosti vodíku a uhlíku            - pro benzín 1,73
                                                                          - pro LPG 2,53
                                                                          - pro NG     4,0
               O cv =  poměr atomové hmotnosti kyslíku a uhlíku           - pro benzín 0,02
                                                                          - pro LPG 0,0
                                                                          - pro NG     0,0
   5.3.7.4  V průběhu zkoušky se měří a zaznamenává teplota oleje.
   5.3.7.5  Vyplní se tabulka v bodu 17 přílohy 2.
   5.3.7.6  Výrobce potvrdí, že hodnota lambda zaznamenaná při schvalování typu podle bodu
            5.3.7.3 je správná a pro vozidla z běžné výroby je tato hodnota reprezentativní
            typickou hodnotou po dobu 24 měsíců ode dne udělení schválení typu příslušným
            orgánem. Vyhodnocení se provede na základě průzkumu a studií vozidel ze sériové
            výroby.
   5.3.8    Zkouška systému OBD
            Tato zkouška se provede pro všechna vozidla uvedená v kapitole 1. Provede se podle
            postupu popsaného v příloze 11 kapitole 3.
   6        ÚPRAVY TYPU VOZIDLA
   6.1      Každá úprava typu vozidla se oznámí správnímu orgánu, který udělil schválení typu
            vozidla. Tento orgán potom může buď:
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/245
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 22
    6.1.1         usoudit, že úpravy nemají znatelný nepříznivý vliv a že vozidlo stále splňuje
                  požadavky, nebo
    6.1.2         požadovat od pověřené technické zkušebny další protokol o zkoušce.
    6.2           Potvrzení nebo odmítnutí schválení, s uvedením úprav, se oznámí výše uvedeným
                  postupem podle bodu 4.3. smluvním stranám dohody, které používají tento předpis.
    6.3           Příslušný orgán, který udělí rozšíření schválení, přidělí takovému rozšíření pořadové
                  číslo a ostatním smluvním stranám dohody z roku 1958, které používají tento
                  předpis, to oznámí zprávou na formuláři podle vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.
    7             ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ
                  V případě změn schválení typu podle tohoto předpisu platí následující zvláštní
                  ustanovení, pokud je to použitelné.
    7.1           Rozšíření týkající se emisí z výfuku
                  (zkoušky typu I, typu II a typu VI).
    7.1.1         Typy vozidel různých referenčních hmotností
    7.1.1.1       Schválení udělené pro typ vozidla se může rozšířit pouze na typy vozidel s referenční
                  hmotností vyžadující použití nejbližších dvou vyšších kategorií ekvivalentní
                  setrvačné hmotnosti nebo jakékoliv nižší kategorie ekvivalentní setrvačné hmotnosti.
    7.1.1.2       Jestliže u vozidel kategorie N1 a vozidel kategorie M uvedených v poznámce 2 bodu
                  5.3.1.4 vyžaduje referenční hmotnost typu vozidla, pro který se žádá rozšíření
                  schválení, použití ekvivalentní setrvačné hmotnosti nižší, než byla použita pro již
                  schválený typ vozidla, udělí se rozšíření schválení tehdy, jestliže hmotnost
                  znečišťujících látek u již schváleného vozidla nepřesahuje mezní hodnoty předepsané
                  pro vozidlo, pro které se žádá rozšíření schválení.
    7.1.2         Typy vozidel s různými celkovými převodovými poměry
                  Schválení udělené pro typ vozidla se může rozšířit na typy vozidel, které se liší
                  od schváleného typu vozidla pouze z hlediska jejich převodových poměrů,
                  za následujících podmínek:
    7.1.2.1       Pro každý z převodových poměrů použitých ve zkouškách typu I a typu VI je třeba
                  stanovit poměr
 ---pagebreak--- L 375/246  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie       Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                           27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 23
                                                   -1
            kde při otáčkách motoru 1 000 min , V znamená rychlost schváleného typu vozidla
                                                         1
            a V rychlost typu vozidla, pro který je požadováno rozšíření schválení.
                2
   7.1.2.2  Jestliže je pro každý převodový poměr E ≤ 8 %, udělí se rozšíření bez opakování
            zkoušek typu I a typu VI.
   7.1.2.3  Jestliže je pro nejméně jeden převodový poměr E > 8 % a jestliže je pro každý
            převodový poměr E ≤ 13 %, musí být zkouška typu I a typu VI opakována, avšak
            může se vykonat v laboratoři vybrané výrobcem za předpokladu, že s tím souhlasí
            technická zkušebna. Protokol o zkouškách musí být zaslán technické zkušebně
            zodpovědné za schvalovací zkoušky typu.
   7.1.3    Typy vozidel různých referenčních hmotností a s různými celkovými převodovými
            poměry
            Schválení typu udělené pro typ vozidla se může rozšířit na typy vozidel, které se liší
            od schváleného typu pouze z hlediska jejich referenční hmotnosti a jejich celkových
            převodových poměrů, za předpokladu splnění podmínek předepsaných v bodech
            7.1.1 a 7.1.2.
   7.1.4    Poznámka: Jestliže byl typ vozidla schválen podle bodů 7.1.1 až 7.1.3, nesmí být
            takové schválení typu rozšířeno na jiné typy vozidla.
   7.2      Emise způsobené vypařováním (zkouška typu IV)
   7.2.1    Schválení typu udělené pro typ vozidla vybaveného systémem pro omezení emisí
            způsobených vypařováním může být rozšířeno za těchto podmínek:
   7.2.1.1  Základní princip dávkování paliva/vzduchu (např. jednobodové vstřikování,
            karburátor) musí být stejný.
   7.2.1.2  Tvar palivové nádrže, materiál nádrže a palivových hadic musí být shodné. Zkouší se
            rodina vozidel, která z hlediska příčného průřezu a přibližné délky hadic představuje
            nejnepříznivější případ. O tom, zda jsou přijatelné neshodné separátory
            pára/kapalina, rozhodne technická zkušebna. Objem palivové nádrže musí být
            v rozmezí ±10 %. Seřízení přetlakového ventilu nádrže musí být shodné.
   7.2.1.3  Způsob hromadění palivových par musí být shodný, tj. musí se shodovat tvar
            odlučovače a jeho objem, jímací látka, čistič vzduchu (je-li užit pro omezení emisí
            způsobených vypařováním) atd.
   7.2.1.4  Objem paliva v jímce karburátoru se musí shodovat v rozmezí ±10 mililitrů.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                      L 375/247
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 24
    7.2.1.5       Metoda odvádění shromážděných par musí být shodná (např. průtok vzduchu, bod
                  spuštění nebo objem výplachu v průběhu jízdního cyklu).
    7.2.1.6       Metoda těsnění a odvzdušnění systému dávkování paliva musí být shodná.
    7.2.2         Další poznámky:
                  i)     dovoleny jsou odlišné zdvihové objemy motoru;
                  ii)    dovoleny jsou odlišné výkony motoru;
                  iii)   dovoleny jsou převodovky automatické a s ručním řazením, pohon dvou
                         a čtyř kol;
                  iv)    dovoleny jsou odlišné styly karoserie:
                  v)     dovoleny jsou odlišné rozměry kol a pneumatik;
    7.3           Životnost zařízení proti znečišťujícím látkám (zkouška typu V)
    7.3.1         Schválení udělené pro typ vozidla může být rozšířeno na odlišné typy vozidel za
                  předpokladu, že je stejná kombinace systému motor/regulace znečišťujících látek
                  jako pro již schválený typ vozidla. Za tím účelem ty typy vozidel, jejichž níže
                  uvedené parametry jsou shodné nebo zůstávají v mezích předepsaných mezních
                  hodnot, jsou posuzovány jako vozidla náležející ke stejné kombinaci systému
                  motor/regulace znečišťujících látek.
    7.3.1.1       Motor:
                         počet válců,
                         zdvihový objem motoru (±15 %),
                         uspořádání válců,
                         počet ventilů,
                         palivový systém,
                         druh systému chlazení,
                         spalovací proces,
                         vrtání válce, měřeno mezi středy.
 ---pagebreak--- L 375/248  CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie          Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 25
   7.3.1.2  Systém regulace znečišťujících látek:
                    Katalyzátory:
                    počet katalyzátorů a prvků,
                    rozměr a tvar katalyzátorů (objem ±10 %),
                    druh katalytické činnosti (oxidační, třícestné atd.),
                    obsah drahých kovů (identický nebo větší),
                    poměr drahých kovů (±15 %),
                    substrát (struktura a materiál),
                    hustota komůrek,
                    druh skříně katalyzátoru (katalyzátorů),
                    umístění katalyzátorů (poloha a rozměry ve výfukovém systému, které
                    nezpůsobují rozdíly teploty na vstupu do katalyzátoru o více než 50 K).
                    Tato teplota se kontroluje za ustálených podmínek při rychlosti 120 km/h
                    a při seřízení brzdy pro zkoušku typu I.
                    Vstřikování vzduchu:                             je nebo není
                                                                     druh     (pulzující    vzduch,
                                                                     vzduchová čerpadla,…).
                    Recirkulace výfukových plynů (EGR): je nebo není.
   7.3.1.3  Kategorie setrvačné hmotnosti: dvě bezprostředně vyšší kategorie setrvačné
            hmotnosti a kterákoliv nižší kategorie setrvačné hmotnosti.
   7.3.1.4  Zkouška životnosti může být provedena s použitím vozidla, jehož druh karoserie,
            převodovka (automatická nebo s ručním řazením), rozměr kol nebo pneumatik jsou
            jiné než u typu vozidla, pro který se žádá o schválení typu.
   7.4      Palubní diagnostika
   7.4.1    Schválení udělené pro typ vozidla z hlediska systému OBD může být rozšířeno na
            různé typy vozidel náležejících do stejné rodiny vozidel z hlediska systému OBD
            podle přílohy 11 dodatku 2. Systém pro regulaci emisí motoru musí být shodný se
            systémem vozidla, pro které již bylo uděleno schválení typu a musí se shodovat
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/249
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 26
                  s popisem rodiny motorů z hlediska systému OBD uvedeným v příloze 11 dodatku 2,
                  bez ohledu na následující vlastnosti vozidla:
                              příslušenství motoru,
                              pneumatiky,
                              ekvivalentní setrvačná hmotnost,
                              chladicí systém,
                              celkový převodový poměr,
                              druh převodového ústrojí,
                              druh karoserie.
    8             SHODNOST VÝROBY
    8.1           Každé vozidlo opatřené značkou schválení typu předepsanou tímto předpisem se
                  musí shodovat se schváleným typem z hlediska součástí, které mohou ovlivnit emise
                  plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z výfuku, emise z klikové skříně
                  a emise způsobené vypařováním. Postupy pro shodnost výroby se musí shodovat s
                  postupy stanovenými v dohodě z roku 1958 dodatku 2 (E/ECE/324-
                  E/ECE/TRANS/505/Rev.2) a dále musí splňovat následující požadavky:
    8.2           Jako obecné pravidlo platí, že shodnost výroby vozidla z hlediska regulace emisí
                  z vozidla (zkoušky typu I, II, III a IV) se ověřuje na základě popisu uvedeného ve
                  zprávě o schválení a v jejích přílohách.
                  Shodnost vozidel v provozu
                  S ohledem na schválení typu vydaná pro emise musí tato opatření také potvrzovat
                  vyhovující funkčnost zařízení pro regulaci emisí během normální životnosti vozidla
                  při běžných podmínkách v provozu (shodnost vozidel v provozu, řádně udržovaných
                  a provozovaných). Pro účely tohoto předpisu musí být tato opatření kontrolována
                  nejméně každých pět let nebo po ujetí 80 000 km, podle toho, čeho je dosaženo
                  dříve, a od 1. ledna 2005 nejméně každých pět let nebo po ujetí 100 000 km, podle
                  toho, čeho je dosaženo dříve.
    8.2.1         Kontrolu shodnosti vozidel v provozu provádí správní orgán na základě všech
                  příslušných informací, které má výrobce, postupy podobnými, jaké jsou stanoveny v
                  dohodě z roku 1958 dodatku 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2).
                  Obrázky 4/1 a 4/2 v dodatku 4 znázorňují postup kontrol shodnosti v provozu.
 ---pagebreak--- L 375/250    CS
                                                         E/ECE/324
                                        Úřední věstník Evropské unie        Rev. 1/Dop. 82/Rev.    3
                                                                                                 27.12.2006
                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                         Předpis č. 83
                                                         strana 27
   8.2.1.1.   Parametry definující rodinu vozidel v provozu
              Rodinu vozidel v provozu je možno definovat základními konstrukčními parametry,
              které musí být vozidlům v rodině společné. Proto typy vozidel, které mají společné,
              nebo alespoň ve stanovených mezních hodnotách, alespoň dále uvedené parametry,
              mohou být považovány za vozidla patřící do stejné rodiny vozidel v provozu:
                    –       proces spalování (dvoudobý, čtyřdobý, s rotujícími písty);
                    –       počet válců;
                    –       uspořádání bloku válců (řadové, ve tvaru V, radiální, horizontální
                            s protilehlými válci, jiné). Sklon nebo orientace válců není kritériem;
                    –       způsob dodávky paliva do motoru (např. nepřímé nebo přímé
                            vstřikování);
                    –       druh chladicího systému (vzduchový, vodní, olejový);
                    –       způsob sání (atmosférické sání, přeplňování);
                    –       palivo, pro které je motor konstruován (benzín, motorová nafta, NG,
                            LPG atd.). Dvoupalivová vozidla mohou být zařazena do skupiny
                            s jednopalivovými vozidly za předpokladu, že jedno z paliv je společné;
                    –       druh katalyzátoru (třícestný katalyzátor nebo jiný (jiné));
                    –       druh filtru částic (je na vozidle nebo není);
                    –       recirkulace výfukových plynů (je na vozidle nebo není);
                    –       zdvihový objem největšího motoru v rodině snížený o 30 %.
   8.2.1.2    Kontrolu shodnosti v provozu provede správní orgán na základě informace dodané
              výrobcem. Tato informace musí obsahovat alespoň:
   8.2.1.2.1  Název a adresu výrobce.
   8.2.1.2.2  Název, adresu, telefon, číslo faxu a e-mailovou adresu                    jeho  zástupce
              zplnomocněného pro území uvedené v informacích výrobce.
   8.2.1.2.3  Název (názvy) modelu (modelů) vozidel, které jsou uvedeny v informacích výrobce.
   8.2.1.2.4  Případně seznam typů vozidel uvedených v informacích výrobce, tj. skupinu rodiny
              vozidel v provozu podle bodu 8.2.1.1.
   8.2.1.2.5  Kódy identifikačního čísla vozidla (VIN), které se použijí na tyto typy patřící do
              rodiny vozidel v provozu (předčíslí VIN).
   8.2.1.2.6  Čísla schválení typu platná pro tyto typy vozidel patřící do rodiny vozidel v provozu,
              případně včetně čísel všech rozšíření a dodatečných změn/stažení vozidel z provozu
              (provedení úprav).
   8.2.1.2.7  Podrobnosti o rozšíření, dodatečných změnách/stažení vozidel z provozu, týkajících
              se schválení typu pro vozidla, která jsou obsažena v informacích výrobce (jestliže to
              požaduje správní orgán).
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/251
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 28
    8.2.1.2.8     Období, ve kterém výrobce shromažďoval informace.
    8.2.1.2.9     Období výroby vozidel, na které se vztahují informace výrobce (např. „vozidla
                  vyrobená v průběhu kalendářního roku 2001“).
    8.2.1.2.10    Postup výrobce pro kontrolu shodnosti v provozu, včetně:
    8.2.1.2.10.1  způsobu lokalizace vozidla;
    8.2.1.2.10.2  kritérií výběru a odmítnutí vozidel;
    8.2.1.2.10.3  druhů zkoušek a postupů použitých pro program;
    8.2.1.2.10.4  kritérií výrobce pro přijetí/odmítnutí vozidel patřících do rodiny vozidel v provozu;
    8.2.1.2.10.5  zeměpisného (zeměpisných) území, kde výrobce shromažďoval informace.
    8.2.1.2.10.6  velikosti vzorku a použitého plánu odběru vzorků.
    8.2.1.2.11.   Výsledky postupu výrobce pro kontrolu shodnosti v provozu, včetně:
    8.2.1.2.11.1. identifikace vozidel zahrnutých do programu (bez ohledu na to, zda byla nebo nebyla
                  zkoušena).
                  Tato identifikace obsahuje:
                    –        název modelu;
                    –        identifikační číslo vozidla (VIN);
                    –        registrační číslo vozidla;
                    –        datum výroby;
                    –        region, v němž je používáno (pokud je znám);
                    –        pneumatiky namontované na vozidle.
    8.2.1.2.11.2  důvodu (důvodů), proč určité vozidlo nebylo zahrnuto do vzorku.
    8.2.1.2.11.3  historie provozu každého vozidla ze vzorku (popřípadě včetně úprav).
    8.2.1.2.11.4  historie oprav každého vozidla ze vzorku (pokud je známa).
    8.2.1.2.11.5  údajů o zkouškách, včetně:
                    –        data zkoušky;
                    –        místa zkoušky;
                    –        údaje počitadla ujetých kilometrů vozidla;
                    –        upřesnění paliva použitého při zkoušce (např. zkušební referenční palivo
                             nebo palivo z prodejní sítě);
                    –        podmínek při zkoušce (teplota, vlhkost, setrvačná hmotnost dynamometru);
 ---pagebreak--- L 375/252      CS
                                                          E/ECE/324
                                         Úřední věstník Evropské unie       Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                          Předpis č. 83
                                                          strana 29
                   –       nastavení dynamometru (např. nastavení výkonu);
                   –       výsledků zkoušky (nejméně tří různých vozidel z každé rodiny).
   8.2.1.2.12   záznamů údajů systému OBD.
   8.2.2        Informace shromážděné výrobcem musí být dostatečně vyčerpávající, aby tak bylo
                zajištěno, že výkony v provozu mohly být vyhodnoceny pro běžné podmínky
                používání podle bodu 8.2 a způsobem reprezentativním pro zeměpisné proniknutí
                výrobce na trhy.
                Pro účely tohoto předpisu není výrobce povinen ověřit shodnost typu vozidla, které
                je v provozu, pokud může schvalujícímu orgánu uspokojivým způsobem prokázat, že
                tohoto typu vozidla se na celém světě prodá méně než 10 000 kusů za rok.
                V případě vozidel určených k prodeji v Evropské unii není výrobce povinen ověřit
                shodnost typu vozidla, které je v provozu, pokud může schvalujícímu orgánu
                uspokojivým způsobem prokázat, že tohoto typu vozidla se v Evropské unii prodá
                méně než 5 000 kusů za rok.
   8.2.3        Jestliže se má vykonat zkouška typu I a schválení typu vozidla má jedno nebo více
                rozšíření, vykonají se zkoušky buď na vozidle popsaném v původní dokumentaci
                nebo na vozidle popsaném v dokumentaci k příslušnému rozšíření.
   8.2.3.1      Kontrola shodnosti vozidla zkouškou typu I.
                Po výběru vzorků správním orgánem nesmí výrobce provádět na vybraných
                vozidlech žádná seřizování.
                U hybridních elektrických vozidel (HEV) se zkoušky vykonají za podmínek
                stanovených v příloze 14:
                 -     U vozidel OVC se měření emisí znečišťujících látek provede s vozidlem
                       stabilizovaným podle podmínky B zkoušky typu I pro hybridní vozidla OVC.
                 -     U vozidel NOVC se měření emisí znečišťujících látek provede za stejných
                       podmínek jako při zkoušce typu I pro vozidla NOVC.
   8.2.3.1.1    Ze série se náhodně odeberou tři vozidla a vyzkoušejí se podle bodu 5.3.1. Faktory
                zhoršení se použijí stejným způsobem. Mezní hodnoty jsou uvedeny v bodu 5.3.1.4.
   8.2.3.1.1.1  U periodicky se regenerujících systémů definovaných v bodu 2.20 se výsledky
                vynásobí faktory K určenými podle postupu v příloze 13 použitého při schválení
                                     i
                typu.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/253
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 30
                  Na žádost výrobce se zkoušky mohou vykonat bezprostředně po ukončení
                  regenerace.
    8.2.3.1.2     Pokud správní orgán považuje směrodatnou odchylku výroby udanou výrobcem
                  podle předcházejícího bodu 8.2.1 za vyhovující, provedou se zkoušky podle dodatku
                  1.
                  Pokud správní orgán nepovažuje směrodatnou odchylku výroby udanou výrobcem
                  podle předcházejícího bodu 8.2.1 za vyhovující, provedou se zkoušky podle dodatku
                  2.
    8.2.3.1.3     Výrobky série se na základě zkoušky odebraných vozidel pokládají za shodné nebo
                  za neshodné, pokud se dosáhlo kritéria vyhovění pro všechny znečišťující látky nebo
                  pokud se dosáhlo kritéria nevyhovění pro jednu znečišťující látku podle zkušebních
                  kritérií v příslušném dodatku.
                  Pokud bylo dosaženo hodnoty kritéria vyhovění pro jednu znečišťující látku, potom
                  se tato dosažená hodnota nemění žádnými dalšími zkouškami pro ostatní znečišťující
                  látky.
                  Jestliže nebylo dosaženo kritéria vyhovění pro všechny znečišťující látky a nebylo
                  dosaženo kritéria nevyhovění pro jednu znečišťující látku, zkouška se provede na
                  jiném vozidle (viz obrázek 2 níže).
    8.2.3.2       Aniž jsou dotčeny požadavky bodu 3.1.1. přílohy 4, provedou se zkoušky na
                  vozidlech, která vycházejí přímo z výrobní linky.
    8.2.3.2.1     Na žádost výrobce se však mohou provést zkoušky na vozidlech, která:
                  -      ujela nejvýše 3 000 km v případě vozidel se zážehovými motory,
                  -      ujela nejvýše 15 000 km v případě vozidel se vznětovými motory.
                  V obou těchto případech provede záběh výrobce, který však nesmí na těchto
                  vozidlech vykonat žádná seřizování.
 ---pagebreak--- L 375/254    CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie      Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                           27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 31
                                             Obrázek 2
   8.2.3.2.2   Jestliže výrobce žádá o souhlas se záběhem vozidel (x km, kde x ≤ 3 000 km
               u vozidel se zážehovými motory a x ≤ 15 000 km u vozidel se vznětovými motory),
               je postup následující:
               a)         na prvním zkoušeném vozidle se změří emise znečišťujících látek
                          (zkouška typu I) při 0 km a při „x“ km,
               b)          pro každou znečišťující látku se vypočte součinitel vývoje emisí mezi
                           0 km a „x“ km:
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/255
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 32
                  emise při „x“ km / emise při 0 km
                  Tento součinitel může být menší než 1,
                  c)          další vozidla se nebudou zabíhat, avšak jejich emise při 0 km se násobí
                              součinitelem vývoje emisí.
                  V tomto případě, se vezmou následující hodnoty:
                  i)          hodnoty při „x“ km u prvního vozidla,
                  ii)         hodnoty při 0 km násobené tímto součinitelem vývoje emisí u dalších
                              vozidel.
    8.2.3.2.3     Všechny tyto zkoušky se mohou vykonat s běžným palivem. Na žádost výrobce však
                  lze použít referenční paliva popsaná v příloze 10.
                  i)          Pokud má být provedena zkouška typu III, musí se provést na všech
                              vozidlech vybraných pro zkoušku typu I pro kontrolu shodnosti výroby.
                              Musí být splněny podmínky stanovené v bodu 5.3.3.2. U hybridních
                              elektrických vozidel (HEV) se zkoušky provedou za podmínek
                              stanovených v příloze 14 kapitole 5.
                  ii)         Pokud má být provedena zkouška typu IV, musí se provést podle kapitoly
                              7 přílohy 7.
    8.2.4         Když se zkouší podle přílohy 7, musí být průměrné emise způsobené vypařováním u
                  všech sériových vozidel schváleného typu menší, než jsou mezní hodnoty uvedené
                  v bodu 5.3.4.2.
    8.2.5         Při běžném zkoušení na konci výrobní linky může držitel schválení prokázat splnění
                  požadavků výběrem vozidel, která splňují požadavky kapitoly 7 přílohy 7.
    8.2.6         Palubní diagnostika (OBD)
                  Pokud má být prováděna kontrola činnosti systému OBD, musí se provádět
                  následovně:
    8.2.6.1       Pokud schvalovací orgán usoudí, že jakost výroby je neuspokojivá, odebere se
                  namátkově jedno vozidlo ze série a podrobí se zkouškám popsaným v dodatku 1
                  k příloze 11.
                  U hybridních elektrických vozidel (HEV) se zkoušky provedou za podmínek
                  stanovených v příloze 14 kapitole 9.
 ---pagebreak--- L 375/256  CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie       Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č. 83
                                                        strana 33
   8.2.6.2   Výroba se pokládá za shodnou, pokud toto vozidlo splňuje požadavky zkoušek
             uvedených v dodatku 1 k příloze 11.
   8.2.6.3   Pokud vozidlo odebrané ze série nesplňuje požadavky bodu 8.2.6.1, odebere se
             namátkově další vzorek čtyř vozidel ze série a podrobí se zkouškám popsaným
             v dodatku 1 k příloze 11. Zkoušky se smějí provádět pouze na vozidlech, která najela
             maximálně 15 000 km.
   8.2.6.4   Výroba se pokládá za shodnou, pokud nejméně tři vozidla splňují požadavky
             zkoušek popsaných v dodatku 1 k příloze 11.
   8.2.7     Na základě kontroly uvedené v bodu 8.2.1 rozhodne schvalovací orgán buď:
             -      že shodnost v provozu typu vozidla nebo rodiny vozidel v provozu je
                    uspokojující a nemusí se podnikat žádná další opatření, nebo;
             -      že údaje předložené výrobcem jsou k rozhodnutí nedostatečné a vyžádá si od
                    výrobce doplňkové informace nebo údaje ze zkoušek, nebo
             -      že shodnost v provozu typu vozidla nebo shodnost v provozu typu (typů)
                    vozidla, které patří do rodiny vozidel, je neuspokojující a pak se takový typ
                    (typy) vozidla zkouší podle dodatku 3.
             V případě, že výrobci bylo povoleno, aby nevykonal ověření určitého typu vozidla
             podle bodu 8.2.2, může správní orgán nechat provést zkoušky takových typů vozidel
             podle dodatku 3.
   8.2.7.1   Pokud se považuje za nezbytné, aby se provedly zkoušky typu I k ověření, zda
             zařízení pro regulaci emisí splňují požadavky na jejich činnost po uvedení do
             provozu, musí být tyto zkoušky provedeny zkušebním postupem splňujícím
             statistická kritéria definovaná v dodatku 4.
   8.2.7.2   Schvalovací orgán ve spolupráci s výrobcem vybere vzorek z vozidel s dostatečným
             počtem najetým kilometrů, u nichž může být náležitě zaručeno, že byla užívána za
             běžných podmínek. S výrobcem musí být konzultován výběr vozidel ve vzorku a
             musí mu být umožněno zúčastnit se těchto potvrzujících zkoušek.
   8.2.7.3   Výrobce je oprávněn za dozoru schvalovacího orgánu provést zkoušky, i destruktivní
             povahy, na těch vozidlech, jejichž úroveň emisí překračuje mezní hodnoty, za
             účelem stanovení možných příčin zhoršení, které nemohou být přičítány samotnému
             výrobci (např. používání olovnatého benzinu před datem zkoušek). Tam, kde
             výsledky zkoušek potvrdí takové příčiny, vyjmou se výsledky těchto zkoušek z
             kontroly shodnosti.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/257
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 34
    8.2.7.3.1     Výsledky zkoušek se také vyjmou z kontroly shodnosti těch vozidel ve vzorku:
                  i)      pro která bylo vydáno osvědčení o schválení, které potvrzuje, že splňují
                          mezní hodnoty emisí kategorie A podle bodu 5.3.1.4 série změn 05 tohoto
                          předpisu, pod podmínkou, že tato vozidla byla pravidelně provozována
                          s palivem s obsahem síry více než 150 mg/kg (benzín) nebo 350 mg/kg
                          (motorová nafta), nebo
                  ii)     pro která bylo vydáno osvědčení o schválení, které potvrzuje, že splňují
                          mezní hodnoty emisí kategorie B podle bodu 5.3.1.4 série změn 05 tohoto
                          předpisu, pod podmínkou, že tato vozidla byla pravidelně provozována
                          s benzínem nebo motorovou naftou s obsahem síry více než 50 mg/kg.
    8.2.7.4       V případě, že schvalovací orgán není spokojen s výsledky zkoušek podle kritérií
                  definovaných v dodatku 4, rozšíří se podle kapitoly 6 dodatku 3 nápravná opatření
                  uvedená v dohodě z roku 1958 dodatku 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2)
                  na vozidla v provozu náležející ke stejnému typu vozidla, která jsou pravděpodobně
                  postižena stejnými závadami.
                  Plán nápravných opatření předložený výrobcem musí být schválen schvalovacím
                  orgánem. Výrobce je odpovědný za provedení schváleného plánu nápravných
                  opatření.
                  Schvalovací orgán musí ohlásit své rozhodnutí všem smluvním stranám dohody do
                  30 dnů. Smluvní strany dohody mohou požadovat, aby stejný plán nápravných
                  opatření byl uplatněn na všechna vozidla stejného typu registrovaná na jejich území.
    8.2.7.5       Pokud jedna smluvní strana dohody zjistí, že určitý typ vozidla neodpovídá
                  příslušným požadavkům dodatku 3, musí bezodkladně, v souladu s požadavky
                  dohody, uvědomit smluvní stranu dohody, která udělila původní schválení.
                  Potom podle ustanovení tohoto předpisu uvědomí příslušný orgán, který udělil
                  původní schválení, výrobce, že typ vozidla nesplňuje tyto požadavky a že se od
                  výrobce očekávají určitá opatření. Výrobce do dvou měsíců po tomto oznámení
                  předloží příslušnému orgánu plán opatření k odstranění závad, jehož podstata by
                  měla odpovídat požadavkům bodů 6.1 až 6.8 dodatku 3. Příslušný orgán, který udělil
                  původní schválení, projedná věc do dvou měsíců s výrobcem, aby dospěli k dohodě
                  o plánu opatření a jeho uskutečnění. Jestliže příslušný orgán, který udělil původní
                  schválení, usoudí, že nemůže být dosaženo žádné dohody, zahájí se příslušné řízení
                  podle dohody.
    9             POSTIHY ZA NESHODNOST VÝROBY
    9.1           Nejsou-li splněny požadavky výše uvedeného bodu 8.1 nebo jestliže vozidlo nebo
                  vozidla nesplní požadavky zkoušek předepsaných ve výše uvedeném bodu 8.2, může
                  být odejmuto schválení, které bylo uděleno pro typ vozidla podle tohoto předpisu.
 ---pagebreak--- L 375/258   CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie         Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                               27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č. 83
                                                        strana 35
   9.2        Jestliže smluvní strana dohody, která používá tento předpis, odejme schválení, které
              dříve udělila, musí o tom ihned uvědomit ostatní smluvní strany dohody, které
              používají tento předpis, zprávou vyhotovenou na formuláři podle vzoru v příloze 2 k
              tomuto předpisu.
   10         UKONČENÍ VÝROBY
              Jestliže držitel schválení zcela ukončí výrobu typu vozidla schváleného podle tohoto
              předpisu, musí o tom informovat orgán, který udělil schválení. Po obdržení takového
              sdělení uvědomí tento orgán o této skutečnosti ostatní smluvní strany dohody z roku
              1958, které používají tento předpis, kopiemi zprávy vyhotovené na formuláři podle
              vzoru v příloze 2 k tomuto předpisu.
   11         PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
   11.1       Všeobecně
   11.1.1     Od oficiálního dne vstupu v platnost série změn 05 nesmí žádná smluvní strana,
              která používá tento předpis, odmítnout udělení schválení podle tohoto předpisu ve
              znění série změn 05.
   11.1.2     Nové schválení typu
   11.1.2.1   Aniž jsou dotčena ustanovení bodů 11.1.4, 11.1.5 a 11.1.6, udělí smluvní strany,
              které používají tento předpis, schválení jen tehdy, pokud typ vozidla, který se má
              schválit, splňuje požadavky tohoto předpisu ve znění série změn 05.
              Pro vozidla kategorie M nebo N se tyto požadavky použijí ode dne vstupu v platnost
                                                 1
              série změn 05.
              Vozidla musí splňovat mezní hodnoty pro zkoušku typu I uvedené v řádku A nebo v
              řádku B tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu.
   11.1.2.2   Aniž jsou dotčeny požadavky bodů 11.1.4, 11.1.5, 11.1.6 a 11.1.7, udělí smluvní
              strany, které používají tento předpis, schválení jen tehdy, pokud typ vozidla, který se
              má schválit, splňuje požadavky tohoto předpisu ve znění série změn 05.
              Pro vozidla kategorie M, která mají maximální hmotnost nejvýše 2 500 kg nebo pro
              vozidla kategorie N (třída I) se tyto požadavky použijí od 1. ledna 2005.
                                   1
              Pro vozidla kategorie M, která mají maximální hmotnost větší než 2 500 kg nebo pro
              vozidla kategorie N (třída II nebo III) se tyto požadavky použijí od 1. ledna 2006.
                                   1
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/259
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 36
                  Vozidla musí splňovat mezní hodnoty pro zkoušku typu I uvedené v řádku B tabulky
                  v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu.
    11.1.3        Konec platnosti dosavadních schválení typu
    11.1.3.1      Aniž jsou dotčena ustanovení bodů 11.1.4, 11.1.5 a 11.1.6, přestanou schválení
                  udělená podle tohoto předpisu ve znění série změn 04 platit ode dne vstupu
                  v platnost série změn 05 pro vozidla kategorie M, která mají maximální hmotnost
                  nejvýše 2 500 kg nebo pro vozidla kategorie N (třída I) a od 1. ledna 2002 pro
                                                                        1
                  vozidla kategorie M, která mají maximální hmotnost větší než 2 500 kg nebo pro
                  vozidla kategorie N (třída II nebo III), s výjimkou případů, kdy smluvní strana,
                                       1
                  která udělila schválení, oznámí ostatním smluvním stranám, které používají tento
                  předpis, že schválený typ vozidla splňuje požadavky tohoto předpisu, jak jsou
                  stanoveny výše v bodu 11.1.2.1.
    11.1.3.2      Aniž jsou dotčena ustanovení bodů 11.1.4, 11.1.5, 11.1.6 a 11.1.7, přestanou
                  schválení udělená podle tohoto předpisu ve znění série změn 05 a podle mezních
                  hodnot v řádku A tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu platit od 1. ledna 2006 pro
                  vozidla kategorie M, která mají maximální hmotnost nejvýše 2 500 kg nebo pro
                  vozidla kategorie N (třída I) a od 1. ledna 2007 pro vozidla kategorie M která mají
                                      1
                  maximální hmotnost větší než 2 500 kg nebo pro vozidla kategorie N (třída II nebo
                                                                                        1
                  III), s výjimkou případů, kdy smluvní strana, která udělila schválení, oznámí
                  ostatním smluvním stranám, které používají tento předpis, že schválený typ vozidla
                  splňuje požadavky tohoto předpisu, jak jsou stanoveny výše v bodu 11.1.2.2.
    11.1.4        Zvláštní ustanovení
    11.1.4.1      Vozidla kategorie M se vznětovými motory a s maximální hmotností větší než
                                         1
                  2 000 kg, která:
                  i)          jsou konstruována pro dopravu více než šesti osob (včetně řidiče), nebo
                  ii)         jsou terénní vozidla podle definice v příloze 7 souhrnné rezoluce
                              o konstrukci vozidel (R.E.3) 4/
                  se do 1. ledna 2003 pro účely bodů 11.1.3.1 a 11.1.3.2 pokládají za vozidla kategorie
                  N. 1
    11.1.4.2      U vozidel se vznětovými motory s přímým vstřikováním a určených k přepravě více
                  než šesti osob (včetně řidiče) jsou schválení udělená podle ustanovení bodu 5.3.1.4.1
                  tohoto předpisu ve znění série změn 04 nadále platná do 1. ledna 2002.
    4/ Dokument TRANS/WP.29/78/Rev. 1/Příl. 2
 ---pagebreak--- L 375/260     CS
                                                           E/ECE/324
                                          Úřední věstník Evropské unie     Rev. 1/Dop. 82/Rev.   3
                                                                                              27.12.2006
                                                           E/ECE/TRANS/505
                                                           Předpis č. 83
                                                           strana 37
   11.1.4.3     Ustanovení o schválení typu a o ověřování shodnosti výroby, která jsou uvedena
                v tomto předpisu ve znění série změn 04, zůstávají v platnosti až do dat uvedených v
                bodech 11.1.2.1 a 11.1.3.1.
   11.1.4.4     Od 1. ledna 2002 se zkouška typu VI definovaná v příloze 8 použije pro nové typy
                vozidel kategorie M a kategorie N třídy I, která mají zážehový motor. Tento
                                      1                     1
                požadavek se nepoužije pro uvedená vozidla určená k přepravě více než šesti osob
                (včetně řidiče) nebo vozidla s maximální hmotností přesahující 2 500 kg.
   11.1.5       Palubní diagnostický systém (OBD)
   11.1.5.1     Vozidla se zážehovými motory
   11.1.5.1.1   Vozidla kategorií M a N používající jako palivo benzín musejí být od dat
                                       1       1
                uvedených v bodu 11.1.2 opatřena palubními diagnostickými systémy, které jsou
                popsány v bodu 3.1 přílohy 11 tohoto předpisu.
   11.1.5.1.2   Vozidla kategorie M jiná, než vozidla s maximální hmotností přesahující 2 500 kg a
                                     1
                vozidla kategorie N třídy I, která používají jako palivo, trvale nebo s možností
                                     1
                přepínání, LPG nebo NG, musejí být od 1. října 2004 v případě nových typů a od 1.
                července 2005 u všech typů vybavena palubním diagnostickým systémem.
                Vozidla kategorie M s maximální hmotností přesahující 2 500 kg a vozidla
                                        1
                kategorie N třídy II a III, která používají jako palivo, trvale nebo s možností
                             1
                přepínání, LPG nebo NG, musejí být od 1. ledna 2006 v případě nových typů a od
                1. ledna 2007 u všech typů vybavena palubním diagnostickým systémem.
   11.1.5.2     Vozidla se vznětovými motory
   11.1.5.2.1   Vozidla kategorie M jiná, než vozidla určená k přepravě více než šesti osob (včetně
                                     1
                řidiče) nebo vozidla s maximální hmotností přesahující 2 500 kg, musejí být od 1.
                října 2004 v případě nových typů a od 1. července 2005 u všech typů vybavena
                palubním diagnostickým systémem.
   11.1.5.2.2   Vozidla kategorie M , která nejsou uvedena v předcházejícím bodu 11.1.5.2.1,
                                       1
                s výjimkou vozidel s maximální hmotností přesahující 2 500 kg, a vozidla kategorie
                N třídy I musejí být od 1. ledna 2005 v případě nových typů a od 1. ledna 2006
                  1
                u všech typů vybavena palubním diagnostickým systémem.
   11.1.5.2.3   Vozidla kategorie N třídy II a III a vozidla kategorie M s maximální hmotností
                                     1                                     1
                přesahující 2 500 kg musejí být od 1. ledna 2006 v případě nových typů a od 1. ledna
                2007 u všech typů vybavena palubním diagnostickým systémem.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/261
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 38
    11.1.5.2.4    Pokud jsou vozidla se vznětovými motory uváděná do provozu před daty
                  stanovenými ve výše uvedených bodech vybavena palubním diagnostickým
                  systémem, musí se použít ustanovení bodů 6.5.3 až 6.5.3.6 přílohy 11 dodatku 1.
    11.1.5.3      Hybridní elektrická vozidla (HEV) musejí splňovat požadavky na palubní
                  diagnostický systém takto:
    11.1.5.3.1    Hybridní elektrická vozidla (HEV) se zážehovým motorem, hybridní elektrická
                  vozidla (HEV) kategorie M se vznětovým motorem a vozidla s maximální
                                                  1
                  hmotností nepřesahující 2 500 kg a hybridní elektrická vozidla (HEV) kategorie N   1
                  (třída I) se vznětovým motorem od 1. ledna 2005 v případě nových typů a od
                  1. ledna 2006 u všech typů.
    11.1.5.3.2    Hybridní elektrická vozidla (HEV) kategorie N (třída II a III) se vznětovým
                                                                       1
                  motorem, hybridní elektrická vozidla (HEV) kategorie M se vznětovým motorem a
                                                                           1
                  vozidla s maximální hmotností přesahující 2 500 kg od 1. ledna 2006 v případě
                  nových typů a od 1. ledna 2007 u všech typů.
    11.1.5.4      Vozidla jiných kategorií nebo vozidla kategorií M nebo N , na která se nevztahují
                                                                       1     1
                  výše uvedená ustanovení, mohou být vybavena palubním diagnostickým systémem.
                  V tomto případě musejí splňovat ustanovení pro OBD, která jsou předepsána
                  v bodech 6.5.3 až 6.5.3.6 přílohy 11 dodatku 1.
    11.1.6        Schválení podle předpisu ve znění série změn 04
    11.1.6.1      Odchylně od požadavků bodů 11.1.2 a 11.1.3 mohou smluvní strany pokračovat ve
                  schvalování vozidel a mohou pokračovat v uznávání platnosti dosavadních schválení
                  vozidel, která splňují:
                  i)      požadavky bodu 5.3.1.4.1 série změn 04 tohoto předpisu, za předpokladu, že
                          vozidla jsou určena na vývoz nebo k prvnímu uvedení do provozu v zemích,
                          kde není běžně dostupný bezolovnatý benzín, a
                  ii)     požadavky bodu 5.3.1.4.2 série změn 04 tohoto předpisu, za předpokladu, že
                          vozidla jsou určena na vývoz nebo k prvnímu uvedení do provozu v zemích,
                          kde není běžně dostupný bezolovnatý benzín s maximálním obsahem síry 50
                          mg/kg nebo menším, a
                  iii)    požadavky bodu 5.3.1.4.3 série změn 04 tohoto předpisu, za předpokladu, že
                          vozidla jsou určena na vývoz nebo k prvnímu uvedení do provozu v zemích,
                          kde není běžně dostupná motorová nafta s maximálním obsahem síry 350
                          mg/kg nebo menším.
 ---pagebreak--- L 375/262   CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie        Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 39
   11.1.6.2   Odchylně od povinností smluvních stran podle tohoto předpisu přestanou
              v Evropském společenství platit schválení udělená podle tohoto předpisu ve znění
              série změn 04 od:
              i)      1. ledna 2001 pro vozidla kategorie M, která mají maximální hmotnost
                      nejvýše 2 500 kg, nebo pro vozidla kategorie N (třída I), a od
                                                                       1
              ii)     1. ledna 2002 pro vozidla kategorie M, která mají maximální hmotnost větší
                      než 2 500 kg, nebo pro vozidla kategorie N (třída II nebo III),
                                                                     1
              pokud smluvní strana, která udělila schválení, neoznámí ostatním smluvním stranám,
              které používají tento předpis, že schválený typ vozidla splňuje požadavky tohoto
              předpisu, jak je stanoveno výše v bodu 11.1.2.1.
   11.1.7     Schválení podle předpisu ve znění série změn 05
   11.1.7.1   Odchylně od požadavků bodů 11.1.2.2 a 11.1.3.2 mohou smluvní strany pokračovat
              ve schvalování vozidel a mohou pokračovat v uznávání platnosti schválení
              udělených pro vozidla podle požadavků bodu 5.3.1.4 (týkajících se emisí kategorie
              A) podle série změn 05 tohoto předpisu, za předpokladu, že vozidla jsou určena na
              vývoz nebo k prvnímu uvedení do provozu v zemích, kde není běžně dostupný
              bezolovnatý benzín nebo motorová nafta s maximálním obsahem síry 50 mg/kg nebo
              menším.
   11.1.7.2   Odchylně od povinností smluvních stran podle tohoto předpisu přestanou
              v Evropském společenství platit schválení udělená podle mezních hodnot emisí
              kategorie A v bodu 5.3.1.4 série změn 05 tohoto předpisu od:
              i)      1. ledna 2006 pro vozidla kategorie M, která mají maximální hmotnost
                      nejvýše 2 500 kg, nebo pro vozidla kategorie N (třída I), a od
                                                                       1
              ii)     1. ledna 2007 pro vozidla kategorie M, která mají maximální hmotnost větší
                      než 2 500 kg, nebo pro vozidla kategorie N (třída II nebo III),
                                                                     1
              pokud smluvní strana, která udělila schválení, neoznámí ostatním smluvním stranám,
              které používají tento předpis, že schválený typ vozidla splňuje požadavky tohoto
              předpisu, jak je stanoveno výše v bodu 11.1.2.1.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/263
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 40
    12            NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH ZKUŠEBEN A ORGÁNŮ STÁTNÍ
                  SPRÁVY
                  Smluvní strany dohody z roku 1958, které používají tento předpis, sdělí sekretariátu
                  Spojených národů názvy a adresy technických zkušeben a orgánů státní správy, které
                  udělují schválení a kterým se zasílají formuláře o udělení schválení nebo o rozšíření
                  či odmítnutí nebo odejmutí schválení vydané v jiných zemích.
 ---pagebreak--- L 375/264       CS
                                                         E/ECE/324
                                        Úřední věstník Evropské unie       Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                              27.12.2006
                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                         Předpis č. 83
                                                         strana 41
                                                Dodatek 1
    POSTUP K OVĚŘENÍ POŽADAVKŮ NA SHODNOST VÝROBY, POKUD JE SMĚRODATNÁ
                   ODCHYLKA VÝROBY UDANÁ VÝROBCEM VYHOVUJÍCÍ
   1        Tento dodatek popisuje postup, který se použije k ověření požadavků na shodnost
            výroby pro zkoušku typu I, pokud je směrodatná odchylka výroby udaná výrobcem
            vyhovující.
   2        Při minimálním počtu vzorků 3 je postup odběru vzorku nastaven tak, že
            pravděpodobnost, že série se 40 % vadných výrobků vyhoví při zkoušce, je 0,95 (riziko
            výrobce = 5 %) a pravděpodobnost, že série s 65 % vadných výrobků bude přijata, je 0,1
            (riziko spotřebitele = 10 %).
   3        Pro každou ze znečišťujících látek uvedených v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu se použije
            následující postup (viz obrázek 2 tohoto předpisu).
            Význam symbolů:
            L=      přirozený logaritmus mezní hodnoty pro znečišťující látku,
            x=i     přirozený logaritmus naměřené hodnoty pro i-té vozidlo ze souboru vzorků,
            s=      odhad směrodatné odchylky výroby (po stanovení přirozených logaritmů
                    naměřených hodnot),
            n=      počet vzorků.
   4.       Pro soubor vzorků se vypočte statistický údaj zkoušek, který kvantifikuje součet
            směrodatných odchylek od mezní hodnoty a který je definován takto:
                                              1    n
                                                 ∑ ( L −x )
                                               s =1
                                                 i
                                                           i
   5        Potom :
   5.1      Pokud je statistický údaj zkoušek větší než hodnota kritéria vyhovění uvedená pro
            velikost souboru vzorků v následující tabulce (1/1), bylo dosaženo kritéria vyhovění pro
            danou znečišťující látku,
   5.2.     Pokud je statistický údaj zkoušek menší než hodnota kritéria nevyhovění uvedená pro
            velikost souboru vzorků v následující tabulce (1/1), bylo dosaženo kritéria nevyhovění
            pro danou znečišťující látku; nastane-li jiný případ, provede se zkouška na dalším
            vozidle a provede se nový výpočet, s velikostí souboru zvýšeným o jeden vzorek.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                     Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                              Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/265
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 42
                                                      Tabulka 1/1
      Kumulativní počet zkoušených vozidel
                (počet vzorků)                 Hodnota kritéria vyhovění   Hodnota kritéria nevyhovění
                       3                                 3,327                       -4,724
                       4                                 3,261                        -4,79
                       5                                 3,195                       -4,856
                       6                                 3,129                       -4,922
                       7                                 3,063                       -4,988
                       8                                 2,997                       -5,054
                       9                                 2,931                        -5,12
                      10                                 2,865                       -5,185
                      11                                 2,799                       -5,251
                      12                                 2,733                       -5,317
                      13                                 2,667                       -5,383
                      14                                 2,601                       -5,449
                      15                                 2,535                       -5,515
                      16                                 2,469                       -5,581
                      17                                 2,403                       -5,647
                      18                                 2,337                       -5,713
                      19                                 2,271                       -5,779
                      20                                 2,205                       -5,845
                      21                                 2,139                       -5,911
                      22                                 2,073                       -5,977
                      23                                 2,007                       -6,043
                      24                                 1,941                       -6,109
                      25                                 1,875                       -6,175
                      26                                 1,809                       -6,241
                      27                                 1,743                       -6,307
                      28                                 1,677                       -6,373
                      29                                 1,611                       -6,439
                      30                                 1,545                       -6,505
                      31                                 1,479                       -6,571
                      32                                -2,112                       -2,112
 ---pagebreak--- L 375/266       CS
                                                         E/ECE/324
                                        Úřední věstník Evropské unie       Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                              27.12.2006
                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                         Předpis č. 83
                                                         strana 43
                                               Dodatek 2
    POSTUP K OVĚŘENÍ POŽADAVKŮ NA SHODNOST VÝROBY, POKUD JE SMĚRODATNÁ
              ODCHYLKA VÝROBY UDANÁ VÝROBCEM BUĎ NEVYHOVUJÍCÍ
                                      NEBO NENÍ K DISPOZICI
   1        Tento dodatek popisuje postup, který se použije pro ověření požadavků shodnosti
            výroby zkouškou typu I, pokud důkaz směrodatné odchylky výroby, který uvedl
            výrobce, je buď nevyhovující, nebo není k dispozici.
   2        Při minimálním počtu vzorků 3 je postup odběru vzorku nastaven tak, že
            pravděpodobnost, že série se 40 % vadných výrobků vyhoví při zkoušce, je 0,95 (riziko
            výrobce = 5 %) a pravděpodobnost, že série s 65 % vadných výrobků bude přijata, je 0,1
            (riziko spotřebitele = 10 %).
   3        Uvažuje se s logaritmicko-normálním rozdělením naměřených hodnot znečišťujících
            látek uvedených v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu a tyto hodnoty se musí nejdříve
            transformovat stanovením jejich přirozených logaritmů. Písmenné značky m a m značí
                                                                                        o
            minimální a maximální velikosti souboru vzorků (m = 3 a m = 32) a písmenná značka n
                                                                     o
            značí počet vzorků aktuálního souboru.
   4        Pokud jsou přirozené logaritmy hodnot naměřených v sérii x , x ,..., x a L je přirozený
                                                                         1   2    j
            logaritmus mezní hodnoty dané znečišťující látky, potom platí:
            d =x –L
              1    1
                   1   n
             d =n
                     ∑d
                   n =1
                     i
                           i
            a
                   1
                         (       )
                       n
                                  2
            V2 =
               n     ∑ d −d
                   n =1
                     i
                             i
                               n
   5        Tabulka 1/2 udává hodnoty kritéria vyhovění (An) a nevyhovění (Bn) v závislosti na
            počtu vzorků aktuálního souboru. Statistický údaj zkoušek je poměr d n/Vn a pro
            stanovení toho, zda série vyhověla nebo nevyhověla, se použije takto:
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                    Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie              L 375/267
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 44
            pro mo ≤ n ≤ m
                                                                dn
                                                                    ≤ An
            i) je série vyhovující, když                        Vn
                                                                dn
                                                                    ≥ Bn
            ii) je série nevyhovující, když                     Vn
                                                                An < Vdnn < Bn
            iii) se provede další měření, pokud
    6              Poznámky
                   Následující rekurzivní vzorce jsou užitečné pro výpočet postupných hodnot
                   statistického údaje zkoušek:
 ---pagebreak--- L 375/268         CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie               Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                 27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 45
                                           Tabulka 1/2
                                 Minimální počet vzorků = 3
         Počet vzorků Hodnota kritéria vyhovění               Hodnota kritéria nevyhovění
             (n)                (A )
                                   n                                     (B )
                                                                            n
               3             -0,80381                                 16,64743
               4             -0,76339                                  7,68627
               5             -0,72982                                  4,67136
               6             -0,69962                                  3,25573
               7             -0,67129                                  2,45431
               8             -0,64406                                  1,94369
               9             -0,61750                                  1,59105
              10             -0,59135                                  1,33295
              11             -0,56542                                  1,13566
              12             -0,53960                                  0,97970
              13             -0,51379                                  0,85307
              14             -0,48791                                  0,74801
              15             -0,46191                                  0,65928
              16             -0,43573                                  0,58321
              17             -0,40933                                  0,51718
              18             -0,38266                                  0,45922
              19             -0,35570                                  0,40788
              20             -0,32840                                  0,36203
              21             -0,30072                                  0,32078
              22             -0,27263                                  0,28343
             23              -0,24410                                  0,24943
             24              -0,21509                                  0,21831
             25              -0,18557                                  0,18970
             26              -0,15550                                  0,16328
             27              -0,12483                                  0,13880
             28              -0,09354                                  0,11603
             29              -0,06159                                  0,09480
             30              -0,02892                                  0,07493
             31               0,00449                                  0,05629
             32               0,03876                                  0,03876
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/269
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 46
                                                    Dodatek 3
                            KONTROLA SHODNOSTI VOZIDEL V PROVOZU
    1         ÚVOD
              Tento dodatek stanoví kritéria uvedená v bodu 8.2.7 tohoto předpisu pro výběr vozidel pro
              zkoušky a postupy kontrol shodnosti vozidel v provozu.
    2         KRITÉRIA VÝBĚRU
              Kritéria pro přijetí vybraného vozidla jsou definována v bodech 2.1 až 2.8 tohoto dodatku.
              Informace jsou získány při kontrole vozidla a rozhovorem s vlastníkem/řidičem.
    2.1       Vozidlo musí být stejného typu jako vozidlo, které bylo typově schváleno podle tohoto
              předpisu a pro které byl vystaven certifikát o shodě v souladu s dohodou z roku 1958.
              Musí být registrováno a provozováno v zemi smluvních stran.
    2.2       Vozidlo musí mít najeto alespoň 15 000 km nebo být v provozu nejméně šest měsíců,
              podle toho, čeho se dosáhne později, a nesmí mít najeto více než 80 000 km nebo být
              v provozu déle než pět let, podle toho, čeho se dosáhne dříve.
    2.3       Musí být k dispozici zápis o údržbě, který by dokazoval, že vozidlo bylo řádně udržováno,
              tj. bylo udržováno podle pokynů výrobce.
    2.4       Vozidlo nesmí vykazovat žádné známky nevhodného používání (tj. závodění, přetěžování,
              chybné tankování nebo další nesprávné užívání) nebo další faktory (např. nedovolené
              zásahy), které by mohly ovlivnit stav emisí. U vozidel vybavených systémem OBD se
              berou v úvahu chybové kódy a stav ujetých kilometrů uložené v počítači. Vozidlo nesmí
              být vybráno ke zkoušce, pokud informace uložené v počítači ukazují, že vozidlo bylo
              provozováno po uložení chybového kódu a nebylo včas opraveno.
    2.5       Nesmí být provedena větší neoprávněná oprava motoru nebo vozidla.
    2.6       Obsah olova a síry v odebraném vzorku paliva z nádrže vozidla musí odpovídat platným
              normám a nesmějí být nalezeny žádné důkazy o chybném tankování. Kontroly se
              provádějí ve výfukovém potrubí apod.
    2.7       Nesmí se objevit žádné známky problémů, které by mohly ohrozit bezpečnost pracovníků
              laboratoře.
    2.8       Všechny části zařízení proti znečisťujícím látkám na vozidle musejí být ve shodě
              s platným schválením typu.
 ---pagebreak--- L 375/270     CS
                                                         E/ECE/324
                                        Úřední věstník Evropské unie        Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                              27.12.2006
                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                         Předpis č. 83
                                                         strana 47
   3      DIAGNOSTIKA A ÚDRŽBA
          Před zahájením měření emisí z výfuku musí být provedena diagnostika a běžná údržba na
          vozidlech určených ke zkouškám podle postupu stanoveného v níže uvedených bodech 3.1
          až 3.7.
   3.1    Zkontroluje se: vzduchový filtr, všechny řemeny pohonu, stav hladin všech kapalin, víčko
          chladiče, celistvost všech podtlakových hadic a elektrického vedení vztahujícího se k
          zařízení proti znečisťujícím látkám; dále se zkontroluje, zda zapalování, dávkování paliva
          a díly zařízení proti znečisťujícím látkám nejsou špatně seřízeny nebo zda na nich nebyl
          proveden nedovolený zásah. Všechny nesrovnalosti musí být zaznamenány.
   3.2    Přezkouší se správná funkce systému OBD. Všechny nesprávné funkce v paměti systému
          OBD musí být zaznamenány a musí být provedeny potřebné opravy. Pokud čidlo
          nesprávné funkce systému OBD zaznamená během stabilizačního cyklu chybu, může být
          chyba identifikována a opravena. Zkouška se může opakovat a použijí se výsledky z
          opraveného vozidla.
   3.3    Zkontroluje se zapalovací systém a vadné součástky musejí být vyměněny, např.
          zapalovací svíčky, kabely atd.
   3.4    Zkontroluje se komprese. Pokud jsou výsledky neuspokojivé, vozidlo se odmítne.
   3.5    Zkontrolují se a případně seřídí parametry motoru uvedené výrobcem.
   3.6    Má-li se na vozidle provést plánovaná údržba po ujetí 800 km, musí být tato údržba
          provedena podle pokynů výrobce. Bez ohledu na stav počítadla kilometrů může být na
          žádost výrobce vyměněn olejový a vzduchový filtr.
   3.7    Po přejímce vozidla se palivo nahradí referenčním palivem vhodným pro zkoušku emisí,
          pokud by výrobce nepřijal běžně prodávané palivo.
   3.8    U vozidel vybavených periodicky se regenerujícími systémy definovanými v bodu 2.20 se
          musí ověřit, zda se vozidlo neblíží k periodě regenerace. (Výrobci se musí dát možnost,
          aby to potvrdil).
   3.8.1  Pokud tomu tak je, musí být vozidlo v provozu až do konce regenerace. Pokud
          k regeneraci dojde v průběhu měření emisí, musí se vykonat další zkouška, aby se
          potvrdilo, že regenerace byla skončena. Potom se vykoná úplná nová zkouška a výsledky
          první a druhé zkoušky se nevezmou v úvahu.
   3.8.2  Alternativně k bodu 3.8.1, pokud se vozidlo blíží k fázi regenerace, může výrobce
          požádat, aby se vykonal zvláštní stabilizační cyklus k vyvolání této regenerace (např. se k
          tomu použije jízda při vysokých otáčkách, s velkým zatížením).
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/271
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 48
              Výrobce může požádat, aby se zkouška vykonala bezprostředně po regeneraci nebo po
              stabilizačním cyklu upřesněném výrobcem a po normální stabilizaci pro zkoušku.
    4         ZKOUŠKY VOZIDEL V PROVOZU
    4.1       Pokládá-li se za nezbytné provést kontrolu na vozidlech, provedou se zkoušky emisí podle
              přílohy 4 tohoto předpisu se stabilizovanými vozidly vybranými podle požadavků kapitol
              2 a 3 tohoto dodatku.
    4.2       U vozidel vybavených systémem OBD může být kontrolována z hlediska specifikací
              použitých při schvalování typu řádná funkčnost indikace chybné funkce atd. ve vztahu
              k úrovni emisí (např. hranice indikace chybné funkce definované v příloze 11 tohoto
              předpisu).
    4.3       Systém OBD může být zkoušen např. na překročení příslušných mezních hodnot emisí bez
              indikace chybné funkce, na systematické chybné aktivace indikace chybné funkce a na
              odhalené chybné nebo na vadné díly systému OBD.
    4.4       Pokud díl nebo systém pracují způsobem, který není uveden mezi údaji v certifikátu
              schválení typu a/nebo ve schvalovací dokumentaci k tomuto typu vozidla a tato odchylka
              není podle dohody z roku 1958 povolena a systémem OBD nebyla signalizována chybná
              funkce, nesmí se tento díl nebo systém před zkouškou emisí vyměnit, kromě případu, kdy
              bylo zjištěno, že na dílu nebo systému byl proveden nedovolený zásah nebo že byl
              poškozen takovým způsobem, že systém OBD nezjistí vzniklou chybu.
    5         VYHODNOCENÍ VÝSLEDKŮ
    5.1       Výsledky zkoušky se vyhodnotí postupem podle dodatku 4.
    5.2       Výsledky zkoušky se nesmějí násobit faktorem zhoršení.
    5.3       U periodicky se regenerujících systémů definovaných v bodu 2.20 se výsledky vynásobí
              faktory Ki určenými při udělení schválení typu.
    6         PLÁN NÁPRAVNÝCH OPATŘENÍ
    6.1       Pokud se zjistí, že více než jedno vozidlo má velmi odchylné emise a zároveň
              - splňuje požadavky bodu 3.2.3 dodatku 4, a pokud se jak schvalovací orgán, tak i výrobce
                shodují, že nadměrné emise mají stejnou příčinu, nebo
              - splňuje požadavky bodu 3.2.4 dodatku 4, a pokud schvalovací orgán určil, že nadměrné
                emise mají tutéž příčinu,
              správní orgán vyzve výrobce, aby předložil plán nápravných opatření, která by tuto
              neshodnost odstranila.
 ---pagebreak--- L 375/272      CS
                                                         E/ECE/324
                                        Úřední věstník Evropské unie        Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                         Předpis č. 83
                                                         strana 49
   6.2    Plán nápravných opatření musí být předložen schvalovacímu orgánu nejpozději do
          60 pracovních dnů od data oznámení, uvedeného v předcházejícím bodu 6.1. Schvalovací
          orgán musí do 30 pracovních dnů tento plán nápravných opatření schválit nebo odmítnout.
          Pokud však výrobce schvalovacímu orgánu řádně prokáže, že je potřebný delší čas k
          prozkoumání nevyhovění tak, aby mohl být předložen plán nápravných opatření, povolí se
          prodloužení.
   6.3    Nápravná opatření se musí použít na všechna vozidla, která mají pravděpodobně stejnou
          závadu. Musí se vyhodnotit, zde je potřebné změnit dokumentaci schválení typu.
   6.4    Výrobce musí poskytnout kopii všech zpráv týkajících se plánu nápravných opatření
          a musí také vést záznamy o odvolacích akcích a posílat pravidelné zprávy schvalovacímu
          orgánu o stavu prováděných opatření.
   6.5    Plán nápravných opatření musí zahrnovat požadavky uvedené v bodech 6.5.1 až 6.5.11.
          Výrobce musí plánu nápravných opatření přidělit jednoznačné identifikační označení nebo
          číslo.
   6.5.1  Popis každého typu vozidla zahrnutého do plánu nápravných opatření.
   6.5.2  Popis zvláštních vylepšení, změn, oprav, úprav, seřízení nebo dalších změn, které mají být
          provedeny, aby vozidla byla shodná, včetně stručného přehledu údajů a technických studií,
          které podpoří rozhodnutí výrobce s ohledem na zvláštní opatření k nápravě neshodnosti.
   6.5.3  Popis způsobu, jakým výrobce informuje majitele vozidel.
   6.5.4  Případně popis správné údržby nebo používání, které výrobce stanoví v rámci plánu
          nápravných opatření jako podmínku k oprávnění pro opravy, a vysvětlení důvodů, které
          vedou výrobce k ukládání takové podmínky. Nesmí být vyžadována žádná údržba nebo
          podmínky používání kromě takových, které prokazatelně souvisejí s neshodností
          a s nápravnými opatřeními.
   6.5.5  Popis postupu, který mají vlastníci vozidel použít k nápravě neshodnosti. Musí obsahovat
          datum, po kterém smějí být použita nápravná opatření, předpokládanou dobu oprav v dílně
          a místo oprav. Oprava musí být provedena bez průtahů, v přiměřené lhůtě po dodání
          vozidla.
   6.5.6  Kopie informací předaných vlastníkovi vozidla.
   6.5.7  Stručný popis systému používaného výrobcem k zajištění odpovídající dodávky dílů nebo
          systémů sloužících k nápravné akci. Je nutno uvést, kdy daná dodávka dílů nebo systémů
          umožní zahájit opravy.
   6.5.8  Kopie všech instrukcí, které je nutno rozeslat osobám, které provedou opravu.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                        L 375/273
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 50
    6.5.9     Popis dopadu navržených nápravných opatření na emise, spotřebu paliva, jízdní vlastnosti
              a bezpečnost každého typu vozidla, kterého se týká plán nápravných opatření, včetně
              údajů, technických studií atd., které podporují tyto závěry.
    6.5.10    Všechny další informace, zprávy nebo údaje, které může schvalovací orgán rozumně
              pokládat za potřebné k vyhodnocení plánu nápravných opatření.
    6.5.11    Pokud plán nápravných opatření zahrnuje i stažení vozidel z provozu, musí být
              schvalovacímu orgánu předložen popis metody záznamů oprav. Pokud se použije štítek,
              předloží se příklad štítku.
    6.6       Výrobce může být požádán, aby provedl přiměřené a nezbytné zkoušky dílů a vozidel, na
              nichž byly provedeny navržené změny, opravy nebo úpravy, aby prokázal účinnost těchto
              změn, oprav nebo úprav.
    6.7       Výrobce je odpovědný za uchovávání záznamů o každém navráceném a opraveném
              vozidle a o dílně, ve které byla oprava provedena. Schvalovací orgán musí mít na
              požádání přístup k záznamům po dobu pěti let od zavedení plánu nápravných opatření.
    6.8       Oprava a/nebo úprava nebo přidání nového zařízení se musí zaznamenat v osvědčení,
              které předává výrobce majiteli vozidla.
 ---pagebreak--- L 375/274         CS
                                                             E/ECE/324
                                            Úřední věstník Evropské unie            Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                      27.12.2006
                                                             E/ECE/TRANS/505
                                                             Předpis č. 83
                                                             strana 51
                                                   Dodatek 4
              STATISTICKÝ POSTUP ZKOUŠEK SHODNOSTI VOZIDEL V PROVOZU
   1           Tento dodatek popisuje postup ověřování požadavků na shodnost vozidel v provozu pro
               zkoušku typu I.
   2           Provádějí se tyto dva odlišné postupy:
               i)      jeden z nich se týká vozidel vybraných ve vzorku, která kvůli závadě z hlediska
                       emisí způsobují velkou odchylku ve výsledcích (kapitola 3).
               ii)     druhý se týká celého vzorku (kapitola 4).
   3           POSTUP U VOZIDEL, KTERÁ MAJÍ VE VZORKU VELKOU ODCHYLKU EMISÍ
               1/
   3.1         Ze vzorku o minimálním počtu tří vozidel a maximálním počtu vozidel, který je
               stanoven postupem podle kapitoly 4, se namátkově vybere vozidlo a změří se emise
               stanovených znečišťujících látek s cílem zjistit, zda vozidlo má velmi odchylné emise.
   3.2         Vozidlo je považováno za vozidlo s velmi odchylnými emisemi, pokud jsou splněny
               podmínky uvedené buď v bodu 3.2.1, nebo v bodu 3.2.2.
   3.2.1       U vozidel, jejichž typ byl schválen podle mezních hodnot uvedených v řádku A tabulky
               v bodu 5.3.1.4, se za vozidlo s velmi odchylnými emisemi považuje vozidlo, u něhož je
               překročena daná mezní hodnota pro kteroukoli stanovenou znečišťující látku násobená
               faktorem 1,2.
   3.2.2       U vozidel, jejichž typ byl schválen podle mezních hodnot uvedených v řádku B tabulky
               v bodu 5.3.1.4, se za vozidlo s velmi odchylnými emisemi považuje vozidlo, u něhož je
               překročena daná mezní hodnota pro kteroukoli stanovenou znečišťující látku násobená
               faktorem 1,5.
   3.2.3       Ve zvláštních případech vozidel, u nichž byly naměřeny emise pro kteroukoliv
               stanovenou znečišťující látku v „mezilehlé zóně“ 2/.
   1/ Na základě skutečných údajů z provozu, které měly být dodány do 31. prosince 2003, mohou být
   požadavky tohoto odstavce revidovány, aby se rozhodlo, a) zda definice vozidla s velmi odchylnými emisemi
   se má revidovat z hlediska vozidel, jejichž typ byl schválen podle mezních hodnot uvedených v řádku B
   tabulky v bodu 5.3.1.4, b) zda se má změnit postup definování vozidel s velmi odchylnými emisemi a c)
   zda se postupy ke zkoušení shodnosti v provozu mají ve vhodné době nahradit novým statistickým postupem.
   Pokud to bude vhodné, budou navrženy potřebné změny.
   2/ „Mezilehlá zóna“ se pro každé vozidlo určí takto: Vozidlo musí splňovat podmínky uvedené v odstavci
   3.2.1 nebo v odstavci 3.2.2 a kromě toho naměřená hodnota pro tutéž stanovenou znečišťující látku musí být
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                    Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                              Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/275
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 52
    3.2.3.1     Pokud vozidlo splňuje podmínky tohoto bodu, musí se určit příčina nadměrných emisí a
                ze vzorku se namátkově vybere jiné vozidlo.
    3.2.3.2     Pokud podmínky tohoto bodu splňuje více než jedno vozidlo, musí správní orgán
                a výrobce stanovit, zda příčina nadměrných emisí je nebo není u obou vozidel stejná.
    3.2.3.2.1   Pokud se správní orgán a výrobce shodnou, že příčina nadměrných emisí je stejná, je
                vzorek považován za nevyhovující a použije se plán nápravných opatření uvedený
                v kapitole 6 dodatku 3.
    3.2.3.2.2   Pokud se správní orgán a výrobce nemohou shodnout na příčině nadměrných emisí
                každého vozidla nebo na tom, zda příčiny u více vozidel jsou stejné, vybere se
                namátkově jiné vozidlo ze vzorku, pokud již nebyl dosažen maximální počet vozidel ve
                vzorku.
    3.2.3.3     Pokud bylo nalezeno jen jedno vozidlo, které splňuje podmínky tohoto bodu nebo pokud
                bylo nalezeno více takových vozidel a správní orgán a výrobce se shodují, že jsou u
                těchto vozidel rozdílné příčiny, vybere se namátkově jiné vozidlo ze vzorku, pokud již
                nebyl dosažen maximální počet vozidel ve vzorku.
    3.2.3.4     Pokud byl dosažen maximální počet vozidel ve vzorku a nebylo nalezeno více než jedno
                vozidlo, které splňuje podmínky tohoto bodu, a nadměrné emise mají stejnou příčinu,
                považuje se vzorek za vyhovující z hlediska požadavků kapitoly 3 tohoto dodatku.
    3.2.3.5     Pokud se v kterémkoli okamžiku vyčerpá původní počet vozidel ve vzorku, připojí se
                k původnímu vzorku další vozidlo a toto vozidlo se vybere.
    3.2.3.6     Pokaždé, když se ze vzorku vybere další vozidlo, použije se na rozšířený vzorek
                statistický postup podle kapitoly 4 tohoto dodatku.
    3.2.4       Ve zvláštních případech vozidel, u nichž byly naměřeny emise pro kteroukoliv
                stanovenou znečišťující látku v „zóně nevyhovění“ 3/
    3.2.4.1     Pokud vozidlo splňuje podmínky tohoto bodu, určí správní orgán příčinu nadměrných
                emisí a ze vzorku se namátkově vybere jiné vozidlo.
    3.2.4.2     Pokud podmínky uvedené v tomto bodu splňuje více než jedno vozidlo a správní orgán
                určí, že nadměrné emise mají tutéž příčinu, bude výrobce informován, že vzorek je
    pod úrovní, která je určena mezní hodnotou pro tutéž stanovenou znečišťující látku, uvedenou v řádku A
    tabulky v odstavci 5.3.1.4 a násobenou faktorem 2,5.
    3/ „Zóna nevyhovění“ se pro každé vozidlo určí takto: Naměřená hodnota pro kteroukoli
    stanovenou znečišťující látku přesahuje úroveň, která je určena mezní hodnotou pro tutéž
    stanovenou znečišťující látku uvedenou v řádku A tabulky v odstavci 5.3.1.4 a násobenou faktorem
    2,5.
 ---pagebreak--- L 375/276     CS
                                                         E/ECE/324
                                        Úřední věstník Evropské unie      Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                            27.12.2006
                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                         Předpis č. 83
                                                         strana 53
           považován za nevyhovující, zároveň se zdůvodněním tohoto rozhodnutí, a použije se
           plán nápravných opatření uvedený v kapitole 6 dodatku 3.
   3.2.4.3 Pokud bylo nalezeno jen jedno vozidlo, které splňuje podmínky tohoto bodu, nebo
           pokud bylo nalezeno více takových vozidel a správní orgán určil, že jde o rozdílné
           příčiny, vybere se namátkově jiné vozidlo ze vzorku, pokud již nebyl dosažen maximální
           počet vozidel ve vzorku.
   3.2.4.4 Pokud byl dosažen maximální počet vozidel ve vzorku a nebylo nalezeno více než jedno
           vozidlo, které splňuje podmínky tohoto bodu, a nadměrné emise mají tutéž příčinu,
           považuje se vzorek za vyhovující z hlediska požadavků kapitoly 3 tohoto dodatku.
   3.2.4.5 Pokud se v kterémkoli okamžiku vyčerpá původní počet vozidel ve vzorku, připojí se
           k původnímu vzorku další vozidlo a toto vozidlo se vybere.
   3.2.4.6 Pokaždé, když se ze vzorku vybere další vozidlo, použije se na rozšířený vzorek
           statistický postup podle kapitoly 4 tohoto dodatku.
   3.2.5   Pokaždé, když se nenajde vozidlo, které má velmi odchylné emise, odebere se
           namátkově ze vzorku jiné vozidlo.
   4       POSTUP, PŘI KTERÉM SE VE VZORKU NEVYHODNOCUJÍ ODDĚLENĚ
           VOZIDLA S NADMĚRNÝMI EMISEMI
   4.1     Při minimálním počtu vzorků 3 je postup odběru vzorku nastaven tak, že
           pravděpodobnost, že série se 40 % vadných výrobků vyhoví při zkoušce, je 0,95 (riziko
           výrobce = 5 %) a pravděpodobnost, že série s 75 % vadných výrobků bude přijata, je
           0,15 (riziko spotřebitele = 15 %).
   4.2     Pro každou ze znečisťujících látek uvedených v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu se použije
           následující postup (viz obrázek 4/2).
           kde:
           L =      mezní hodnota znečisťující látky,
           xi =     naměřená hodnota pro i-té vozidlo ze vzorku,
           n=       počet vozidel ve vzorku.
   4.3     Pro vzorek vozidel se vypočte statistický údaj, který kvantifikuje počet nevyhovujících
           vozidel, tj. xi > L.
   4.4     Potom:
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/277
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 54
                i)     pokud tento statistický údaj není větší než hodnota kritéria vyhovění uvedená pro
                       velikost souboru vzorků v následující tabulce, bylo dosaženo kritéria vyhovění
                       pro danou znečisťující látku,
                ii)    pokud je statistický údaj rovný hodnotě kritéria nevyhovění uvedené pro velikost
                       souboru vzorků v následující tabulce, nebo je větší než tato hodnota, bylo
                       dosaženo kritéria nevyhovění pro danou znečisťující látku,
                iii)   v jiných případech se zkouší další vozidlo a postup se použije pro vzorek
                       zvětšený o jedno vozidlo.
                V následující tabulce jsou vypočteny hodnoty kritérií vyhovění a nevyhovění podle
                mezinárodní normy ISO 8422:1991.
                Vzorek se považuje za vyhovující, pokud splnil požadavky kapitoly 3 i kapitoly 4 tohoto
                dodatku.
 ---pagebreak--- L 375/278      CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie          Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                             27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č. 83
                                                     strana 55
                                          Tabulka 4/1
        TABULKA PRO PŘIJETÍ/ODMÍTNUTÍ V RÁMCI PLÁNU ODBĚRU VZORKŮ PODLE
                                          ATRIBUTŮ
      Kumulativní počet vzorků (n) Hodnota kritéria vyhovění       Hodnota kritéria nevyhovění
                   3                              0                             -
                   4                              1                             -
                   5                              1                             5
                   6                              2                             6
                   7                              2                             6
                   8                              3                             7
                   9                              4                             8
                  10                              4                             8
                  11                              5                             9
                  12                              5                             9
                  13                              6                            10
                  14                              6                            11
                  15                              7                            11
                  16                              8                            12
                  17                              8                            12
                  18                              9                            13
                  19                              9                            13
                  20                             11                            12
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                       Rev. 1/Dop. 82/Rev.     Úřední3věstník Evropské unie                               L 375/279
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 56
                                                                Obrázek 4/1
                                        Ověření shodnosti v provozu - postup kontroly
                                                    Výrobce vozidla a správní orgán dokončí
                 START                                  schvalování nového typu vozidla.
                                                    Správní orgán (SO) udělí schválení typu.
                                                Výroba a prodej schváleného typu vozidla.
                                                            Výrobce vozidla vyvine vlastní metodiku kontroly
                                                                            shodnosti v provozu
                                                       Výrobce vozidla postupuje podle vlastní metodiky kontroly
                                                          shodnosti v provozu (na typu vozidla nebo na rodině)
                   Interní zpráva o
                      shodnosti                          Výrobce vozidla zpracuje zprávu o interním postupu
                  schváleného typu                       (včetně všech údajů požadovaných podle bodu 8.2.1)
                     vozidla nebo
                    rodiny vozidel
                      v provozu
                        Výrobce                                                    Rozhodne se
                        archivuje                          NE                      SO 1/ ověřit
                       zprávu pro                                         údaje výrobce o shodnosti
                         budoucí                                            typu vozila nebo rodiny
                         potřebu                                                     vozidel?
                                                                                           ANO
                          SO 1/ přezkoumá zprávu                                                     Výrobce dodá
                             výrobce o shodnosti                    Výrobce předloží SO 1/
                                  v provozu                      k ověření zprávu o shodnosti         nebo opatří
                                                                           v provozu                   doplňující
                                                                                                    informace nebo
                                                                                                        údaje ze
                                                                                                        zkoušek.
                                  Uzná SO 1/,                                                           Výrobce
                         že zpráva výrobce o shodnosti                      Rozhodne SO 1/,         zpracuje novou
                                                              NE                                        zprávu o
                     v provozu potvrzuje přijatelnost typu                    že informace
                          vozidla patřícího do rodiny?                         nepostačují            shodnosti v
                                  (bod 8.2.1)                                k rozhodnutí?              provozu.
                                                                                                ANO
                              ANO                                          NE
                                                                Obrázek
                                                                SO 1/ zahájí4/2
                                                                              předepsaný program
               Postup je ukončen.                                                                             jdi
              Nepožaduje se žádné                                kontroly shodnosti v provozu na
                                                                     podezřelém typu vozidla              k obrázku
                  další opatření.                                                                             4/2
                                                                        (podle dodatku 3)
                1/ V tomto případě znamená zkratka SO správní orgán, který udělil schválení typu.
 ---pagebreak--- L 375/280       CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie       Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č. 83
                                                        strana 57
                        Ověření shodnosti v provozu – výběr a zkoušky vozidel
   (*) Pokud splňuje obě zkoušky.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/281
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 58
                                                        Příloha 1
        TECHNICKÉ ÚDAJE MOTORU A VOZIDLA A INFORMACE O PRŮBĚHU ZKOUŠEK
    Následující informace, pokud přicházejí v úvahu, se předkládají ve trojím vyhotovení.
    Pokud jsou součástí dokumentace výkresy, předkládají se ve vhodném měřítku a dostatečně
    podrobné; předkládají se na formátu A4 nebo složené na formát A4. V případě funkcí řízených
    mikroprocesory se musí předložit příslušné informace o jejich činnosti.
    1              VŠEOBECNĚ
    1.1            Značka (název výrobce):..............................................................................................
    1.2            Typ a obchodní název (uvést všechny varianty):.........................................................
    1.3            Prostředky identifikace typu, pokud jsou vyznačeny na vozidle:................................
    1.3.1          Umístění tohoto značení: ............................................................................................
    1.4            Kategorie vozidla: .......................................................................................................
    1.5            Název a adresa výrobce: ..............................................................................................
    1.6            Případně název a adresa zplnomocněného zástupce výrobce: .....................................
    2              VŠEOBECNÉ KONSTRUKČNÍ ÚDAJE O VOZIDLU
    2.1            Fotografie a/nebo výkresy vzorového vozidla:............................................................
    2.2            Poháněné nápravy (počet, poloha,vzájemné propojení): .............................................
    3              HMOTNOSTI (v kilogramech) (případně odkazy na výkresy)...................................
    3.1            Hmotnost vozidla s karoserií v provozním stavu nebo hmotnost podvozku
                   s kabinou, pokud výrobce nemontuje karoserii (včetně chladicí kapaliny, olejů,
                   paliva,
 ---pagebreak--- L 375/282    CS
                                                                  E/ECE/324
                                            Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.              3
                                                                                                                                     27.12.2006
                                                                  E/ECE/TRANS/505
                                                                  Předpis č. 83
                                                                  strana 59
               nářadí, záložního kola a řidiče): ..................................................................................
   3.2         Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla stanovená výrobcem:..
   4           POPIS ZAŘÍZENÍ PRO PŘEMĚNU ENERGIE
   4.1         Výrobce motoru: ..........................................................................................................
   4.1.1       Kód motoru podle výrobce (jak je vyznačen na motoru,
               nebo jiný způsob identifikace): ....................................................................................
   4.2         Spalovací motor ..........................................................................................................
   4.2.1       Konkrétní informace o motoru:....................................................................................
   4.2.1.1.    Princip činnosti: zážehový/vznětový,
                čtyřdobý/dvoudobý 1/
   4.2.1.2     Počet, uspořádání a pořadí zapalování válců: ..............................................................
   4.2.1.2.1   Vrtání: 3/ ………… ............................................................................................... mm
   4.2.1.2.2   Zdvih: 3/ …........................................................................................................... mm
   4.2.1.3     Zdvihový objem motoru: 4/ ................................................................................. cm3
   4.2.1.4     Objemový kompresní poměr: 2/ ..................................................................................
   4.2.1.5     Výkresy spalovacího prostoru a dna pístu: ..................................................................
   4.2.1.6     Normální otáčky volnoběhu: 2/....................................................................................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev. Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/283
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 60
    4.2.1.7       Zvýšené otáčky volnoběhu: 2/ .....................................................................................
    4.2.1.8       Objemový obsah oxidu uhelnatého ve výfukovém plynu při volnoběhu motoru
                  (podle údajů výrobce) 2/ ......................................................................................... %
    4.2.1.9       Maximální netto výkon: 2/............. kW při.........................................................min-1
    4.2.2         Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/NG 1/
    4.2.3         Výzkumné oktanové číslo (RON):...............................................................................
    4.2.4         Přívod pliva
    4.2.4.1       Karburátorem (karburátory): ano/ne 1/
    4.2.4.1.1     Značka (značky):..........................................................................................................
    4.2.4.1.2     Typ (typy): …………………………………………………………………………..
    4.2.4.1.3     Montovaný počet: ........................................................................................................
    4.2.4.1.4     Seřízení: 2/ …………………………………………………………………………..
    4.2.4.1.4.1   Trysky:
    4.2.4.1.4.2   Difuzéry:
    4.2.4.1.4.3   Hladina v plovákové komoře: ......................................................................................
    4.2.4.1.4.4   Hmotnost plováku:.......................................................................................................
    4.2.4.1.4.5   Jehla plováku: ..............................................................................................................
    4.2.4.1.5     Systém startu za studena: ruční/automatický 1/
 ---pagebreak--- L 375/284        CS
                                                                        E/ECE/324
                                                  Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                           27.12.2006
                                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                                        Předpis č. 83
                                                                        strana 61
   4.2.4.1.5.1     Princip činnosti: ...........................................................................................................
   4.2.4.1.5.2     Pracovní mezní hodnoty/seřízení: 1/ 2/........................................................................
   4.2.4.2         Vstřikováním paliva (pouze u vznětových motorů): ano/ne 1/
   4.2.4.2.1       Popis systému:..............................................................................................................
   4.2.4.2.2       Princip činnosti: přímé vstřikování /předkomůrka/vířivá komůrka 1/
   4.2.4.2.3       Vstřikovací čerpadlo
   4.2.4.2.3.1     Značka (značky):
   4.2.4.2.3.2     Typ (typy):
   4.2.4.2.3.3     Maximální dodávka paliva: 1/ 2/ ........... mm3/ zdvih nebo cyklus při otáčkách
                   čerpadla: 1/ 2/ ...........min-1 nebo charakteristický diagram:.......................................
   4.2.4.2.3.4     Časování vstřiku: 2/ .....................................................................................................
   4.2.4.2.3.5     Křivka předstihu vstřiku: 2/ .........................................................................................
   4.2.4.2.3.6     Postup kalibrace: zkušební stav/motor 1/
   4.2.4.2.4       Regulátor
   4.2.4.2.4.1     Typ:        ...................................................................................................................
   4.2.4.2.4.2     Závěrný bod: ................................................................................................................
   4.2.4.2.4.2.1   Závěrný bod při zatížení: ................................................................................... min-1
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006               Rev. 1/Dop. 82/Rev.   Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/285
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 62
    4.2.4.2.4.2.2 Závěrný bod bez zatížení: .................................................................................. min-1
    4.2.4.2.4.3   Otáčky volnoběhu: ............................................................................................. min-1
    4.2.4.2.5     Vstřikovací tryska (trysky): .........................................................................................
    4.2.4.2.5.1   Značka (značky):..........................................................................................................
    4.2.4.2.5.2   Typ (typy): ..................................................................................................................
    4.2.4.2.5.3   Otevírací tlak: 2/ .....kPa nebo charakteristický diagram: ............................................
    4.2.4.2.6     Systém startu za studena
    4.2.4.2.6.1   Značka (značky):
    4.2.4.2.6.2   Typ (typy):
    4.2.4.2.6.3   Popis:
    4.2.4.2.7     Pomocné startovací zařízení
    4.2.4.2.7.1   Značka (značky):
    4.2.4.2.7.2   Typ (typy):
    4.2.4.2.7.3   Popis:
    4.2.4.3       Vstřikováním paliva (pouze u zážehových motorů): ano/ne 1/
    4.2.4.3.1     Popis systému:..............................................................................................................
 ---pagebreak--- L 375/286      CS
                                                                          E/ECE/324
                                                    Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                             27.12.2006
                                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                                          Předpis č. 83
                                                                          strana 63
   4.2.4.3.2     Princip činnosti: sací potrubí (jednobodové / vícebodové)/přímé vstřikování/jiné
                 (uvést jaké)
                       Řídicí jednotka - typ (nebo číslo):                               )
                       Regulátor paliva - typ:                                           )
                       Čidlo průtoku vzduchu - typ:                                      )
                       Rozdělovač paliva - typ:                                          ) informace, které se musejí
                       Regulátor tlaku - typ:                                            ) poskytnout v případě plynulého
                       Mikrospínač- typ:                                                 ) vstřikování;
                       Seřizovací šroub volnoběhu - typ:                                 ) v případě jiných systémů
                       Komora škrticí klapky - typ:                                      ) poskytnout odpovídající
                       Čidlo teploty vody - typ:                                         ) informace
                       Čidlo teploty vzduchu - typ:                                      )
                       Spínač teploty vzduchu- typ:                                      )
                       Ochrana proti elektromagnetické interferenci. Popis a/nebo výkresy: 1/ ...........
                       .............................................................................................................................
                       .............................................................................................................................
   4.2.4.3.3       Značka (značky):.......................................................................................................
   4.2.4.3.4       Typ (typy):
   4.2.4.3.5       Vstřikovací trysky: otevírací tlak: 1/ 2/.............................................................. kPa
                   nebo charakteristický diagram: .................................................................................
   4.2.4.3.6       Seřízení vstřiku: ........................................................................................................
   4.2.4.3.7       Systém startu za studena: ..........................................................................................
   4.2.4.3.7.1     Princip (principy) činnosti: .......................................................................................
   4.2.4.3.7.2     Pracovní mezní hodnoty/seřízení: 1/ 2/.....................................................................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006              Rev. 1/Dop. 82/Rev.    Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/287
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 64
    4.2.4.4       Dopravní čerpadlo.....................................................................................................
    4.2.4.4.1     Tlak: 1/ 2/ ....... kPa nebo charakteristický diagram: ................................................
    4.2.5         Zapalování.................................................................................................................
    4.2.5.1       Značka (značky):.......................................................................................................
    4.2.5.2       Typ (typy): ................................................................................................................
    4.2.5.3       Princip činnosti: ........................................................................................................
    4.2.5.4       Křivka předstihu zapalování: 2/ ................................................................................
    4.2.5.5       Statické nastavení zapalování: 2/........ stupňů před horní úvratí ..............................
    4.2.5.6       Mezera mezi kontakty: 2/..........................................................................................
    4.2.5.7       Úhel sepnutí: 2/ .........................................................................................................
    4.2.5.8       Zapalovací svíčky .....................................................................................................
    4.2.5.8.1     Značka: ...................................................................................................................
    4.2.5.8.2     Typ:       ...................................................................................................................
    4.2.5.8.3     Nastavení mezery mezi elektrodami zapalovací svíčky: .................................... mm
    4.2.5.9       Zapalovací cívka .......................................................................................................
    4.2.5.9.1     Značka: ...................................................................................................................
 ---pagebreak--- L 375/288      CS
                                                                      E/ECE/324
                                                Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                         27.12.2006
                                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                                      Předpis č. 83
                                                                      strana 65
   4.2.5.9.2      Typ:       ...................................................................................................................
   4.2.5.10       Kondenzátor zapalování............................................................................................
   4.2.5.10.1     Značka: ...................................................................................................................
   4.2.5.10.2     Typ:       ...................................................................................................................
   4.2.6          Systém chlazení: kapalinový/vzduchový 1/..............................................................
   4.2.7          Systém sání: ..............................................................................................................
   4.2.7.1        Přeplňování: ano/ne 1/ ..............................................................................................
   4.2.7.1.1      Značka (značky):.......................................................................................................
   4.2.7.1.2      Typ (typy): ................................................................................................................
   4.2.7.1.3      Popis systému (maximální přeplňovací tlak: ..................................................... kPa,
                  regulace plnicího tlaku).............................................................................................
   4.2.7.2        Mezichladič: ano/ne 1/ ..............................................................................................
   4.2.7.3        Popis a výkresy sacího potrubí a jeho příslušenství (sběrná komora, ohřívací
                  zařízení, přídavné přívody vzduchu atd.):.................................................................
   4.2.7.3.1      Popis sacího potrubí (výkresy a/nebo fotografie): ....................................................
   4.2.7.3.2      Filtr vzduchu, výkresy: .................................................................................. , nebo
   4.2.7.3.2.1    Značka (značky):.......................................................................................................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006              Rev. 1/Dop. 82/Rev.    Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/289
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 66
    4.2.7.3.2.2   Typ (typy): ................................................................................................................
    4.2.7.3.3     Tlumič sání, výkresy: ..................................................................................... , nebo
    4.2.7.3.3.1   Značka (značky):.......................................................................................................
    4.2.7.3.3.2   Typ (typy): ................................................................................................................
    4.2.8         Výfukový systém ......................................................................................................
    4.2.8.1       Popis a výkresy výfukového systému: ......................................................................
    4.2.9         Seřízení ventilů nebo rovnocenné údaje: ..................................................................
    4.2.9.1       Maximální zdvih ventilů, úhly otvírání a zavírání nebo podrobnosti o nastavení
                  alternativních systémů rozvodu vzhledem k úvratím: ..............................................
    4.2.9.2       Referenční a/nebo seřizovací rozsahy: 1/ 2/ .............................................................
    4.2.10        Použité mazivo:.........................................................................................................
    4.2.10.1      Značka: ...................................................................................................................
    4.2.10.2      Typ:       ...................................................................................................................
    4.2.11        Opatření proti znečišťování ovzduší:........................................................................
    4.2.11.1      Zařízení pro recyklaci plynů z klikové skříně (popis a výkresy): ............................
    4.2.11.2      Přídavná zařízení k omezení znečišťování (pokud existují a nejsou pokryta jinými
                  položkami): ...............................................................................................................
 ---pagebreak--- L 375/290        CS
                                                                          E/ECE/324
                                                    Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                             27.12.2006
                                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                                          Předpis č. 83
                                                                          strana 67
   4.2.11.2.1       Katalyzátor: ano/ne 1/ ...............................................................................................
   4.2.11.2.1.1     Počet katalyzátorů a prvků:.......................................................................................
   4.2.11.2.1.2     Rozměry a tvar katalyzátoru (katalyzátorů) (objem,...): ...........................................
   4.2.11.2.1.3     Druh katalytické činnosti: .........................................................................................
   4.2.11.2.1.4      Celková náplň drahých kovů: ................................................................................
   4.2.11.2.1.5      Poměrná koncentrace: ............................................................................................
   4.2.11.2.1.6      Substrát (struktura a materiál):...............................................................................
   4.2.11.2.1.7      Hustota kanálků: ....................................................................................................
   4.2.11.2.1.8      Druh pouzdra katalyzátoru (katalyzátorů): ............................................................
   4.2.11.2.1.9      Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo a vztažné vzdálenosti ve výfukovém
                     systému): ................................................................................................................
   4.2.11.2.1.10     Systémy/metody regenerace následného zpracování výfukových plynů, popis:...
   4.2.11.2.1.10.1   Počet pracovních cyklů při zkoušce typu I, nebo rovnocenných zkušebních cyklů
                     na motorové brzdě, mezi dvěma cykly, v nichž dojde k regeneraci v podmínkách
                     rovnocenných zkoušce typu I (úsečka „D“ na obr. 1 přílohy 13): ................... .....
                       ............................................................................................................................ .
   4.2.11.2.1.10.2   Popis metody použité k určení počtu cyklů mezi dvěma cykly, v nichž dojde
                     k fázi regenerace:.................................................... .............................................. .
   4.2.11.2.1.10.3   Parametry pro stanovení úrovně zatížení potřebné k vyvolání regenerace (např.
                     teplota, tlak atd.): .......................................................... ........................................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.      Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/291
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 68
    4.2.11.2.1.10.4   Popis metody použité k zatížení systému při zkoušce popsané v bodu 3.1 přílohy
                      13: ..........................................................................................................................
    4.2.11.2.1.11     Lambda sonda: typ .................................................................................................
    4.2.11.2.1.11.1   Umístění lambda sondy:.........................................................................................
    4.2.11.2.1.11.2   Rozsah regulace lambda sondy: 2/.........................................................................
    4.2.11.2.2        Vhánění vzduchu: ano/ne 1/...................................................................................
    4.2.11.2.2.1      Druh (pulzující vzduch, vzduchové čerpadlo atd.,...): ...........................................
    4.2.11.2.3        Recirkulace výfukových plynů: ano/ne 1/
    4.2.11.2.3.1      Technické údaje (průtok,..): ...................................................................................
    4.2.11.2.4      Systém k omezení emisí způsobených vypařováním. Úplný podrobný popis
                    zařízení a stav jejich seřízení:
                    Výkres systému k omezení emisí způsobených vypařováním:.................................
                    Výkres nádoby s aktivním uhlím: .............................................................................
                    Výkres palivové nádrže s údaji o objemu a materiálu: .............................................
    4.2.11.2.5      Zachycovač částic: ano/ne 1/
    4.2.11.2.5.1    Rozměry a tvar zachycovače částic (kapacita):
    4.2.11.2.5.2    Druh a konstrukce zachycovače částic: ....................................................................
    4.2.11.2.5.3    Umístění zachycovače částic (vztažné vzdálenosti ve výfukovém systému): ..........
    4.2.11.2.5.4    Systém/metoda regenerace. Popis a výkres: .............................................................
 ---pagebreak--- L 375/292        CS
                                                                             E/ECE/324
                                                       Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                                27.12.2006
                                                                             E/ECE/TRANS/505
                                                                             Předpis č. 83
                                                                             strana 69
   4.2.11.2.5.4.1   Počet pracovních cyklů při zkoušce typu I, nebo rovnocenných zkušebních cyklů
                    na motorové brzdě, mezi dvěma cykly, v nichž dojde k regeneraci v podmínkách
                    rovnocenných zkoušce typu I (úsečka „D“ na obr. 1 přílohy 13):.................. ..........
                    ...................................................................................................................................
   4.2.11.2.5.4.2   Popis metody použité k určení počtu cyklů mezi dvěma cykly, v nichž dojde k fázi
                    regenerace: ........................................................... ....................................................
   4.2.11.2.5.4.3   Parametry pro stanovení úrovně zatížení potřebné k vyvolání regenerace (např.
                    teplota, tlak atd.): ...…………………………..........................................................
   4.2.11.2.5.4.4   Popis metody použité k zatížení systému při zkoušce popsané v bodu 3.1
                    přílohy 13: ......…………………………………......................................................
   4.2.11.2.6       Ostatní systémy (popis a princip činnosti):...............................................................
   4.2.11.2.7       Palubní diagnostický systém (OBD)
   4.2.11.2.7.1     Písemný popis a/nebo výkres indikátoru chybné funkce (MI): ................................
   4.2.11.2.7.2     Seznam a účel všech prvků sledovaných systémem OBD:.......................................
   4.2.11.2.7.3     Písemný popis (obecné principy činnosti) těchto prvků:
   4.2.11.2.7.3.1         Zážehové motory
   4.2.11.2.7.3.1.1       Kontrola katalyzátoru:.........................................................................................
   4.2.11.2.7.3.1.2       Detekce selhání zapalování:................................................................................
   4.2.11.2.7.3.1.3       Kontrola lambda sondy: ......................................................................................
   4.2.11.2.7.3.1.4       Ostatní prvky sledované systémem OBD: ..........................................................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006             Rev. 1/Dop. 82/Rev.Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/293
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 70
    4.2.11.2.7.3.2   Vznětové motory
    4.2.11.2.7.3.2.1 Kontrola katalyzátoru:.........................................................................................
    4.2.11.2.7.3.2.2 Kontrola zachycovače částic: .............................................................................
    4.2.11.2.7.3.2.3 Kontrola elektronického systému dodávky paliva:.............................................
    4.2.11.2.7.3.2.4 Ostatní prvky sledované systémem OBD: ..........................................................
    4.2.11.2.7.4     Kritéria pro aktivaci MI (stanovený počet jízdních cyklů nebo statistická
                     metoda): .............................................................................................................
    4.2.11.2.7.5     Seznam všech výstupních kódů OBD a použité formáty (s vysvětlením
                     každého z nich): ..................................................................................................
    4.2.11.2.7.6     Výrobce vozidla musí poskytnout následující doplňkové informace, aby
                     umožnil výrobu náhradních dílů a dílů pro údržbu kompatibilních se systémem
                     OBD a diagnostických přístrojů a zkušebních zařízení, jestliže se na takové
                     informace nevztahují práva duševního vlastnictví nebo nepředstavují zvláštní
                     know-how výrobce nebo dodavatele (dodavatelů) zařízení původní výbavy.
    4.2.11.2.7.6.1   Popis druhu a počtu stabilizačních cyklů použitých při původním schvalování
                     typu vozidla.
    4.2.11.2.7.6.2   Popis průkazního zkušebního cyklu pro OBD, který byl použit při původním
                     schvalování typu vozidla pro součást sledovanou systémem OBD.
    4.2.11.2.7.6.3   Přehledný dokument, ve kterém jsou popsány všechny součásti sledované
                     v rámci strategie zjišťování chyb a aktivace MI (stanovený počet jízdních cyklů
                     nebo statistická metoda), včetně seznamu příslušných parametrů sledovaných
                     sekundárně pro každou součást sledovanou systémem OBD. Seznam všech
                     výstupních kódů OBD a použitý formát (vždy s vysvětlením) pro jednotlivé
                     součásti hnací skupiny, které souvisejí s emisemi, a pro jednotlivé součásti,
                     které nesouvisejí s emisemi, pokud se sledování dané součásti používá
                     k určování aktivace MI. Zvláště musí být přehledně vysvětleny údaje v módu
                     $05 Test ID $21 až FF a musí být poskytnuty údaje v módu $06. U typů
                     vozidel, které používají spojení k přenosu dat podle ISO 15765-4 „Road
                     vehicles - Diagnostics on Controller Area Network (CAN) - Part 4:
 ---pagebreak--- L 375/294        CS
                                                                     E/ECE/324
                                               Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                        27.12.2006
                                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                                     Předpis č. 83
                                                                     strana 71
                        Requirements for emissions-related systems“ musí být přehledně vysvětleny
                        údaje v modu $06 Test ID $00 až FF pro každý podporovaný sledovaný ID
                        systému OBD.
   4.2.11.2.7.6.4       Informace požadované v tomto bodu mohou být poskytnuty např. ve formě
                        následující tabulky, která se připojí k této příloze:
                         Chybový Strategie           Kritérium           Kritérium          Doplňující        Stabilizac        Průkazná
               Součást     kód      sledování          zjištění        pro aktivaci            údaje                e           zkouška
                                                         chyb                MI
                                                                                              Otáčky
                                                                                              motoru,
                                     Signály           Rozdíl                                 zatížení
              Katalyzát             z lambda             mezi                                 motoru,         Dva cykly
                 or       P0420     sondy 1 a        signály ze          3. cyklus             režim             typu I           Typ I
                                         2           sondy 1 a                                  A/F,
                                                           2                                  teplota
                                                                                            katalyzáto
                                                                                                 ru
   4.2.12           Palivový systém LPG: ano/ne 1/
   4.2.12.1         Číslo schválení: .........................................................................................................
   4.2.12.2         Elektronická řídící jednotka pro dodávku LPG
   4.2.12.2.1       Značka (Značky): ......................................................................................................
   4.2.12.2.2       Typ (Typy): ...............................................................................................................
   4.2.12.2.3       Možnosti seřizování z hlediska emisí: ......................................................................
   4.2.12.3         Další dokumentace:...................................................................................................
   4.2.12.3.1       Popis ochrany katalyzátoru při přepínání z benzínu na LPG nebo zpět: ..................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006               Rev. 1/Dop. 82/Rev.  Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/295
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 72
    4.2.12.3.2    Uspořádání systému (elektrické spoje, podtlakové spoje, kompenzační hadice,
                  atd.):    ...................................................................................................................
    4.2.12.3.3    Výkres symbolu: .......................................................................................................
    4.2.13        Palivový systém NG: ano/ne 1/
    4.2.13.1      Číslo schválení: .........................................................................................................
    4.2.13.2      Elektronické řídicí zařízení motoru pro dodávku NG
    4.2.13.2.1    Značka(Značky): .......................................................................................................
    4.2.13.2.2    Typ (Typy): ...............................................................................................................
    4.2.13.2.3    Možnosti seřízení z hlediska emisí: ..........................................................................
    4.2.13.3      Další dokumentace:...................................................................................................
    4.2.13.3.1    Popis ochrany katalyzátoru při přepínání z benzínu na NG nebo zpět: ....................
    4.2.13.3.2    Uspořádání systému (elektrické spoje, podtlakové spoje, kompenzační hadice,
                  atd.):
    4.2.13.3.3    Výkres symbolu: .......................................................................................................
    4.3           Hybridní elektrické vozidlo:                                   ano/ne 1/...............................................
    4.3.1         Kategorie nabíjení vozidla u hybridního                        s nabíjením z externího zdroje/bez
                  elektrického vozidla 1/                                        nabíjení z externího zdroje...................
    4.3.2         Přepínač druhu provozu :                                       je/není 1/...............................................
    4.3.2.1       Volitelné druhy provozu                                        ..............................................................
    4.3.2.1.1     Pouze elektrický:                                              ano/ne 1/...............................................
    4.3.2.1.2     Pouze na pohon palivem:                                        ano/ne 1/...............................................
    4.3.2.1.3     Hybridní provoz:                                               ano/ne 1/...............................................
                                                                                 (pokud ano, krátký popis) ...................
 ---pagebreak--- L 375/296    CS                                Úřední věstník EvropskéE/ECE/324 unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                         27.12.2006
                                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                                      Předpis č. 83
                                                                      strana 73
   4.3.3        Popis zásobníku energie (baterie, kondenzátor, setrvačník/generátor...)..................
   4.3.3.1      Značka: .....................................................................................................................
   4.3.3.2      Typ: …... ...................................................................................................................
   4.3.3.3      Identifikační číslo: ....................................................................................................
   4.3.3.4      Druh elektrochemického článku: ..... ........................................................................
   4.3.3.5      Energie: .......... (u baterie: napětí a kapacita v Ah na 2 h, u kondenzátoru: J, ...) ....
   4.3.3.6      Nabíječ: palubní/ externí/ bez nabíječe 1/
   4.3.4        Elektrické stroje (každý typ elektrického stroje se popíše samostatně)
   4.3.4.1      Značka: .....................................................................................................................
   4.3.4.2      Typ: ...................................... ....................................................................................
   4.3.4.3      Primární použití: trakční motor/ generátor
   4.3.4.3.1    Když je použit jako trakční motor: jediný motor/ více motorů (počet): ...................
   4.3.4.4      Maximální výkon: ........................ kW
   4.3.4.5      Princip činnosti: .......................................................................................................
   4.3.4.5.1    stejnosměrný proud/ střídavý proud/ počet fází: ......................................................
   4.3.4.5.2    s cizím buzením/ sériový/ kompaundní 1/ ................................................................
   4.3.4.5.3    synchronní / asynchronní 1/ ......................................................................................
   4.3.5        Řídicí jednotka ..........................................................................................................
   4.3.5.1      Značka: .....................................................................................................................
   4.3.5.2      Typ: .….. ...................................................................................................................
   4.3.5.3      Identifikační číslo: ....................................................................................................
   4.3.6        Regulátor výkonu......................................................................................................
   4.3.6.1      Značka: .....................................................................................................................
   4.3.6.2      Typ: .….. ...................................................................................................................
   4.3.6.3      Identifikační číslo: ....................................................................................................
   4.3.7        Elektrický akční dosah vozidla...... km (podle přílohy 7 předpisu č. 101): .............
   4.3.8        Doporučení výrobce pro stabilizaci: ..... ...................................................................
    5           PŘEVODOVÁ ÚSTROJÍ
    5.1         Spojka (typ):..............................................................................................................
    5.1.1       Maximální změna točivého momentu:......................................................................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                       Rev. 1/Dop. 82/Rev.      Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/297
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 74
    5.2                 Převodovka: ..............................................................................................................
    5.2.1               Typ:            ...................................................................................................................
    5.2.2               Umístění vzhledem k motoru:...................................................................................
    5.2.3               Způsob ovládání:.......................................................................................................
    5.3                 Převodové poměry ....................................................................................... ……….
                  Převodový stupeň                Převodové                  Převodové poměry Celkové
                                                  poměry                     koncového převodu                převodové
                                                  v převodovce                                                poměry
               Maximum pro CVT (*)
               1
               2
               3
               4, 5, další
               Minimum pro CVT (*)
               Zpětný chod
              (*) CVT - plynule měnitelný převod (Continuously variable transmission)
    6                ZAVĚŠENÍ ...............................................................................................................
    6.1              Pneumatiky a kola.....................................................................................................
                     ...................................................................................................................................
                     ...................................................................................................................................
                     ...................................................................................................................................
 ---pagebreak--- L 375/298    CS
                                                                    E/ECE/324
                                              Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                       27.12.2006
                                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                                    Předpis č. 83
                                                                    strana 75
   6.1.1       Kombinace pneumatika/kolo (pro pneumatiky se uvede označení velikosti,
               minimální index nosnosti, symbol minimální kategorie rychlosti; pro kola se uvede
               rozměr (rozměry) ráfku a zálisu (zálisů)): ................................................................
   6.1.1.1     Nápravy
   6.1.1.1.1   Náprava 1: .................................................................................................................
   6.1.1.1.2   Náprava 2: .................................................................................................................
   6.1.1.1.3   Náprava 3: .................................................................................................................
   6.1.1.1.4   Náprava 4: ........................................................................................................... atd.
   6.1.2       Horní a dolní mezní hodnota poloměru valení: ........................................................
   6.1.2.1     Nápravy
   6.1.2.1.1   Náprava 1: .................................................................................................................
   6.1.2.1.2   Náprava 2: .................................................................................................................
   6.1.2.1.3   Náprava 3: .................................................................................................................
   6.1.2.1.4   Náprava 4: ........................................................................................................... atd.
   6.1.3       Tlak (tlaky) v pneumatikách podle doporučení výrobce:
               kPa
   7           KAROSERIE
   7.1         Počet sedadel:............................................................................................................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie            L 375/299
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 76
    ____________
    1/     Nehodící se škrtněte.
    2/     Upřesněte dovolenou odchylku.
    3/     Tato hodnota se zaokrouhlí na nejbližší desetinu milimetru.
    4/     Tato hodnota se vypočte s π = 3,1416 a zaokrouhlí se na nejbližší cm3.
 ---pagebreak--- L 375/300       CS
                                                           E/ECE/324
                                          Úřední věstník Evropské   unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                             27.12.2006
                                                           E/ECE/TRANS/505
                                                           Předpis č. 83
                                                           strana 77
                                                  Příloha 2
                                                  ZPRÁVA
                              (maximální formát: A4 (210 x 297 mm))
                                                 Vydal:                  Název správního orgánu:
                                                                         ...................... ..................
                                                                         .........................................
                                                                         ...................... ..................
   o: 2/             UDĚLENÍ SCHVÁLENÍ
                     ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ
                     ODMÍTNUTÍ SCHVÁLENÍ
                     ODEJMUTÍ SCHVÁLENÍ
                     UKONČENÍ VÝROBY
   typu vozidla v souvislosti s emisemi znečišťujících látek z motoru podle předpisu č. 83
   Schválení č. ………                                                           Rozšíření č. ………………..
   1      Kategorie typu vozidla (M1, N1, atd.):.................................................................................
   1.1    Hybridní elektrické vozidlo            : ano/ne 2/
   1.1.1  Kategorie hybridního elektrického vozidla: s externím nabíjením/ bez externího nabíjení 2/
   1.1.2  Přepínač režimu provozu                : je/není 2/
   2      Požadavky motoru na palivo: benzín/motorová nafta/LPG/NG: 2/......................................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.      Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/301
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 78
    3       Obchodní název nebo značka vozidla:..................................................................................
    4       Typ vozidla: .................... Typ motoru: ................................................................................
    5           Název a adresa výrobce: .................................................................................................
    6           Případně název a adresa zástupce výrobce:
    7           Hmotnost vozidla bez nákladu:.......................................................................................
    7.1         Referenční hmotnost vozidla: .........................................................................................
    8           Maximální hmotnost vozidla: .........................................................................................
    9           Počet sedadel (včetně sedadla řidiče): ............................................................................
    10          Převodovka
    10.1        Převodovky s ručním řazením nebo automatické nebo s plynule měnitelným převodem:
                2/ 3/ .................................................................................................................................
    10.2        Počet převodových stupňů: .............................................................................................
    10.3        Převodové poměry v převodovce: 2/
                    První převodový stupeň N/V:...................................................................................
                    Druhý převodový stupeň N/V: .................................................................................
                    Třetí převodový stupeň N/V:....................................................................................
                    Čtvrtý převodový stupeň N/V: .................................................................................
                    Pátý převodový stupeň N/V: ....................................................................................
                    Převodový poměr koncového převodu:....................................................................
                    Rozsah rozměrů pneumatik: .....................................................................................
                    Obvod valení pneumatik použitý při zkoušce typu I:...............................................
                    Pohon kol: předních, zadních, 4 x 4: 2/....................................................................
 ---pagebreak--- L 375/302       CS
                                                                     E/ECE/324
                                               Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                        27.12.2006
                                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                                     Předpis č. 83
                                                                     strana 79
   11       Vozidlo předáno ke zkoušce dne: .....................................................................................
   12       Technická zkušebna, která provedla schvalovací zkoušky:..............................................
   13       Datum, kdy tato zkušebna vystavila protokol:..................................................................
   14       Číslo protokolu vydaného touto zkušebnou:.....................................................................
   15       Schválení uděleno / odmítnuto / rozšířeno / odejmuto: 2/ ................................................
   16       Výsledky zkoušek: ............................................................................................................
   16.1     Zkouška typu I: ................................................................................................................
          Znečišťující  CO          HC                       NOx                     HC + NOx (1)                 Částice (1)
          látka         (g/km)      (g/km)                   (g/km)                  (g/km)                       (g/km)
          Naměřeno
          Vypočteno
          pomocí
          faktoru
          zhoršení
                   (1)       Jen u vozidel se vznětovými motory.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.Úřední3věstník Evropské unie                                                              L 375/303
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 80
    16.1.1        U vozidel poháněných LPG nebo NG:
    16.1.1.1      Tabulka se použije opakovaně pro všechny referenční plyny LPG nebo NG, aby se
                  prokázalo, zda výsledné hodnoty byly naměřeny nebo vypočteny. U vozidel
                  poháněných benzínem nebo LPG nebo NG se tabulka použije opakovaně pro benzín
                  a pro všechny referenční plyny LPG nebo NG.
    16.1.1.2      Číslo schválení základního vozidla, pokud je členem rodiny: .................................
    16.1.1.3      V případě plynných paliv poměry „r“ výsledných emisí rodiny pro každou
                  znečišťující látku:
    16.1.2        U hybridního elektrického vozidla s externím nabíjením (OVC):
    16.1.2.1      Tabulka se použije opakovaně pro obě zkušební podmínky uvedené v bodu 3.1 a 3.2
                  přílohy 14
    16.1.2.2      Tabulka se použije opakovaně pro vážené hodnoty určené podle bodu 3.1.4 nebo
                  3.2.4 přílohy 14 ........................................................................................................
    16.2          Zkouška typu II: 2/
                  CO: ............... % při volnoběžných otáčkách: .................................................min -1
                  (měřeno v ústí výfukového potrubí).
    16.3          Zkouška typu III: 2/ ..................................................................................................
    16.4          Zkouška typu IV: 2/................................................................................. g/zkoušku
    16.5          Zkouška typu V: Životnost.......................................................................................
    16.5.1        Druh zkoušky životnosti: 80 000 km/není použitelné: 2/.........................................
    16.5.2        Faktory zhoršení (DF): vypočtené/udané 2/
                  Uveďte hodnoty:.......................................................................................................
    16.6          Zkouška typu VI: 2/..................................................................................................
 ---pagebreak--- L 375/304   CS
                                                                          E/ECE/324
                                                    Úřední věstník Evropské         unie                      Rev. 1/Dop. 82/Rev.               3
                                                                                                                                             27.12.2006
                                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                                          Předpis č. 83
                                                                          strana 81
                                                               CO (g/km)                                           HC (g/km)
                   Naměřená hodnota
   16.7        Zkouška systému OBD
   16.7.1      Písemný popis a/nebo výkres indikátoru chybné funkce (MI):................................
   16.7.2      Seznam a popis funkce všech součástí sledovaných systémem OBD:
               ..................................................................................................................................
   16.7.3      Písemný popis (obecné principy činnosti) těchto prvků:
   16.7.3.1    Detekce selhání zapalování: .....................................................................................
   16.7.3.2    Sledování katalyzátoru : ...........................................................................................
   16.7.3.3    Sledování lambda sondy :.........................................................................................
   16.7.3.4    Ostatní prvky sledované systémem OBD:................................................................
   16.7.3.5    Sledování zachycovače částic: .................................................................................
   16.7.3.6    Sledování elektronického spouštěče systému dodávky paliva: ................................
   16.7.3.7    Ostatní prvky sledované systémem OBD:................................................................
   16.7.4      Kritéria pro aktivaci MI (stanovený počet jízdních cyklů nebo statistická metoda):
   16.7.5      Seznam všech výstupních kódů a použitých formátů systému OBD (s vysvětlením
               každého z nich):........................................................................................................
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.     Úřední3věstník Evropské unie                                                               L 375/305
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 82
    17              Údaje o emisích požadované při periodických technických prohlídkách ................
             Zkouška                     Hodnota CO              Lambda (1)              Otáčky motoru                 Teplota oleje
                                         (% obj.)                                        (min ) -1                     v motoru
                                                                                                                           (°C)
             Zkouška při nízkých                                 není
             volnoběžných otáčkách                               použitelné
             Zkouška při zvýšených
             volnoběžných otáčkách
                    (1) Vzorec pro výpočet lambda: viz bod 5.3.7.3 tohoto předpisu
    18              Umístění značky schválení typu na vozidle: ............................................................
    19              Místo:........................................................................................................................
    20              Datum: ......................................................................................................................
    21              Podpis: ......................................................................................................................
    _____________________
    1/       Číslo státu, který schválení udělil / rozšířil / odmítl / odejmul (viz ustanovení o schválení v
    tomto předpisu).
    2/     Nehodící se škrtněte.
    3/      U vozidel s automatickými převodovkami uveďte všechny příslušné technické údaje.
 ---pagebreak--- L 375/306         CS
                                                              E/ECE/324
                                             Úřední věstník Evropské unie             Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                                         27.12.2006
                                                              E/ECE/TRANS/505
                                                              Předpis č. 83
                                                              strana 83
                                                              Příloha 2 – Dodatek 1
                                              Příloha 2 – Dodatek 1
                                      INFORMACE O SYSTÉMU OBD
   Jak je uvedeno v bodu 4.2.11.2.7.6 informačního dokumentu v příloze 1 tohoto předpisu, musí
   výrobce vozidla poskytnout informace obsažené v tomto dodatku, aby umožnil výrobu
   kompatibilních částí pro údržbu a opravu sytému OBD, diagnostických přístrojů a zkušebních
   zařízení. Výrobce vozidla nemusí takové informace poskytnout, pokud se na ně vztahují práva
   duševního vlastnictví nebo představují zvláštní know-how výrobce nebo dodavatele (dodavatelů)
   zařízení původní výbavy.
   Na vyžádání se dá tento dodatek k dispozici nediskriminačním způsobem všem příslušným
   výrobcům konstrukčních částí, diagnostických přístrojů nebo zkušebních zařízení.
   1      Popis druhu a počtu stabilizačních cyklů použitých při původním schvalování typu vozidla.
   2      Popis průkazního zkušebního cyklu pro OBD, který byl použit při původním schvalování typu
          vozidla pro součást sledovanou systémem OBD.
   3      Přehledný dokument, ve kterém jsou popsány všechny součásti sledované v rámci strategie
          zjišťování chyb a aktivace MI (stanovený počet jízdních cyklů nebo statistická metoda),
          včetně seznamu příslušných parametrů sledovaných sekundárně pro každou součást
          sledovanou systémem OBD. Seznam všech výstupních kódů OBD a použitý formát (vždy s
          vysvětlením) pro jednotlivé součásti hnací skupiny, které souvisejí s emisemi, a pro jednotlivé
          součásti, které nesouvisejí s emisemi, pokud se sledování dané součásti používá k určování
          aktivace MI. Zvláště musí být přehledně vysvětleny údaje v módu $05 Test ID $21 až FF a
          musí být poskytnuty údaje v módu $06. U typů vozidel, které používají spojení k přenosu dat
          podle ISO 15765-4 „Road vehicles - Diagnostics on Controller Area Network (CAN) - Part 4:
          Requirements for emissions-related systems“ musí být přehledně vysvětleny údaje v modu
          $06 Test ID $00 až FF pro každý podporovaný sledovaný ID systému OBD.
   Tyto informace mohou být poskytnuty ve formě následující tabulky:
                                         Kritérium     Kritériu
         Součást     Chybov  Strategie     zjištění     m pro      Doplňující údaje Stabilizac  Průkazná
                      ý kód  sledování      chyb       aktivaci                         e       zkouška
                                                          MI
                              Signály      Rozdíl                  Otáčky motoru,
        Katalyzát            z lambda       mezi           3.      zatížení motoru, Dva cykly
            or       P0420   sondy 1 a   signály ze     cyklus        režim A/F,      typu I      Typ I
                                 2       sondy 1 a                  teplota kataly-
                                              2                         zátoru
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/307
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 84
                                                   Příloha 3
                              USPOŘÁDÁNÍ ZNAČKY SCHVÁLENÍ TYPU
    Schválení B (řádek A) 1/ - Vozidla schválená podle úrovní emisí plynných znečišťujících látek
    požadovaných u motorů poháněných (bezolovnatým) benzínem nebo kombinovaně bezolovnatým
    benzínem a LPG nebo NG.
    Výše uvedená značka schválení typu, kterou je vozidlo opatřeno podle ustanovení kapitoly 4 tohoto
    předpisu udává, že tento typ vozidla byl schválen ve Spojeném království (E11) podle předpisu
    č. 83, číslo schválení 052439. Tato značka dále udává, že schválení bylo uděleno podle požadavků
    předpisu č. 83 ve znění série změn 05 a že byly splněny požadavky pro mezní hodnoty zkoušky
    typu I uvedené v řádku A (2000) tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu.
    Schválení B (řádek B) 1/ - Vozidla schválená podle úrovní emisí plynných znečišťujících látek
    požadovaných u motorů poháněných (bezolovnatým) benzínem nebo kombinovaně bezolovnatým
    benzínem a LPG nebo NG.
    Výše uvedená značka schválení typu, kterou je vozidlo opatřeno podle ustanovení kapitoly 4 tohoto
    předpisu udává, že tento typ vozidla byl schválen ve Spojeném království (E11) podle předpisu
    č. 83, číslo schválení 052439. Tato značka dále udává, že schválení bylo uděleno podle požadavků
    předpisu č. 83 ve znění série změn 05 a že byly splněny požadavky pro mezní hodnoty zkoušky
    typu I uvedené v řádku B (2005) tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu.
 ---pagebreak--- L 375/308         CS
                                                          E/ECE/324
                                         Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                 27.12.2006
                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                          Předpis č. 83
                                                          strana 85
                                                          Příloha 2 – Dodatek 1
   Schválení C (řádek A) 1/ - Vozidla schválená podle úrovní emisí plynných znečišťujících látek
   požadovaných u motorů poháněných motorovou naftou.
   Výše uvedená značka schválení typu, kterou je vozidlo opatřeno podle ustanovení kapitoly 4 tohoto
   předpisu udává, že tento typ vozidla byl schválen ve Spojeném království (E11) podle předpisu
   č. 83, číslo schválení 052439. Tato značka dále udává, že schválení bylo uděleno podle požadavků
   předpisu č. 83 ve znění série změn 05 a že byly splněny požadavky pro mezní hodnoty zkoušky
   typu I uvedené v řádku A (2000) tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu.
   Schválení C (řádek B) 1/ - Vozidla schválená podle úrovní emisí plynných znečišťujících látek
   požadovaných u motorů poháněných motorovou naftou.
   Výše uvedená značka schválení typu, kterou je vozidlo opatřeno podle ustanovení kapitoly 4 tohoto
   předpisu udává, že tento typ vozidla byl schválen ve Spojeném království (E11) podle předpisu
   č. 83, číslo schválení 052439. Tato značka dále udává, že schválení bylo uděleno podle požadavků
   předpisu č. 83 ve znění série změn 05 a že byly splněny požadavky pro mezní hodnoty zkoušky
   typu I uvedené v řádku B (2005) tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu.
   Schválení D (řádek A) 1/ - Vozidla schválená podle úrovní emisí plynných znečišťujících látek
   požadovaných u motorů poháněných LPG nebo NG.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/309
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 86
    Výše uvedená značka schválení typu, kterou je vozidlo opatřeno podle ustanovení kapitoly 4 tohoto
    předpisu udává, že tento typ vozidla byl schválen ve Spojeném království (E11) podle předpisu
    č. 83, číslo schválení 052439. Tato značka dále udává, že schválení bylo uděleno podle požadavků
    předpisu č. 83 ve znění série změn 05 a že byly splněny požadavky pro mezní hodnoty zkoušky
    typu I uvedené v řádku A (2000) tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu.
    Schválení D (řádek B) 1/ - Vozidla schválená podle úrovní emisí plynných znečišťujících látek
    požadovaných u motorů poháněných LPG nebo NG.
    Výše uvedená značka schválení typu, kterou je vozidlo opatřeno podle ustanovení kapitoly 4 tohoto
    předpisu udává, že tento typ vozidla byl schválen ve Spojeném království (E11) podle předpisu
    č. 83, číslo schválení 052439. Tato značka dále udává, že schválení bylo uděleno podle požadavků
    předpisu č. 83 ve znění série změn 05 a že byly splněny požadavky pro mezní hodnoty zkoušky
    typu I uvedené v řádku B (2005) tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu.
    __________________
    1/ Viz body 2.19 a 5.3.1.4 tohoto předpisu.
 ---pagebreak--- L 375/310 CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 87
                                                       Příloha 2 – Dodatek 1
                                              Příloha 4
                                       ZKOUŠKA TYPU I
                        (Přezkoušení emisí z výfuku po studeném startu)
   1      ÚVOD
          Tato příloha popisuje postup zkoušky typu I podle bodu 5.3.1 tohoto předpisu. Pokud
          je referenčním palivem LPG nebo NG, platí rovněž ustanovení přílohy 12. Pokud je
          vozidlo vybaveno periodicky se regenerujícím systémem definovaným v bodu 2.20,
          použijí se ustanovení přílohy 13.
   2      PRACOVNÍ CYKLUS NA VOZIDLOVÉM DYNAMOMETRU
   2.1    Popis cyklu
          Pracovní cyklus na vozidlovém dynamometru je popsán v dodatku 1 k této příloze.
   2.2    Všeobecné podmínky pro pracovní cyklus
          Pokud je to nutné pro stanovení nejlepšího ovládání akcelerátoru a brzdy, aby se
          dosáhlo cyklu napodobujícího v předepsaných mezích teoretický cyklus, provedou se
          předběžné zkušební cykly.
   2.3    Použití převodovky
   2.3.1  Pokud je maximální rychlost, která může být dosažena při prvním rychlostním stupni,
          nižší než 15 km/h, použije se pro základní městský cyklus (část 1) druhý, třetí a čtvrtý
          rychlostní stupeň, a pro cyklus mimo město (část 2) druhý, třetí, čtvrtý a pátý
          rychlostní stupeň. Pokud pokyny výrobce doporučují začínat s druhým rychlostním
          stupněm na rovině, nebo pokud je první rychlostní stupeň v pokynech definován jako
          stupeň vyhrazený pro terénní jízdy, jako horský převod nebo pro tažení, mohou být
          druhý, třetí a čtvrtý rychlostní stupeň použity také pro městský cyklus (část 1),
          a druhý, třetí, čtvrtý a pátý rychlostní stupeň pro cyklus mimo město (část 2).
          U vozidel, která nedosáhnou zrychlení a maximální rychlosti požadované pro pracovní
          cyklus, je nutno plně sešlápnout pedál akcelerátoru až do okamžiku, kdy je znovu
          dosaženo požadované pracovní křivky. Odchylky od pracovního cyklu se uvedou ve
          zkušebním protokolu.
   2.3.2. Vozidla vybavená poloautomatickými převodovkami se zkoušejí při rychlostních
          stupních, kterých se obvykle užívá k jízdě a rychlostní stupně se řadí podle pokynů
          výrobce.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                    Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                              Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/311
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 88
    2.3.3         Vozidla vybavená automatickými převodovkami se zkoušejí se zařazeným nejvyšším
                  převodovým stupněm („drive“). Akcelerátor se musí používat takovým způsobem, aby
                  bylo dosaženo pokud možno konstantního zrychlení, aby bylo možné řazení různých
                  rychlostních stupňů v normálním sledu. Nepoužijí se však body změn rychlostních
                  stupňů vyznačené v dodatku 1 této přílohy; zrychlování musí probíhat v intervalu
                  znázorněném úsečkou, která spojuje konec každého intervalu volnoběhu s počátkem
                  následujícího příštího intervalu stálé rychlosti. Platí mezní hodnoty uvedené v bodu
                  2.4.
    2.3.4         Vozidla vybavená rychloběhem („overdrive“), který může ovládat řidič, se při
                  městském cyklu (část 1) zkoušejí s rychloběhem vyřazeným z činnosti a při cyklu
                  mimo město (část 2) s rychloběhem v činnosti.
    2.3.5         Na žádost výrobce může být u typu vozidla, u něhož jsou volnoběžné otáčky motoru
                  vyšší než otáčky, které má motor v průběhu provozních činností 5, 12 a 24 dílčího
                  městského cyklu (část 1), spojka rozpojena během předchozí provozní činnosti.
    2.4           Dovolené odchylky
    2.4.1         Mezi měřenou rychlostí a teoretickou rychlostí při zrychlování, při konstantní rychlosti
                  a při zpomalování za použití brzd vozidla je dovolena odchylka ±2 km/h. Pokud
                  vozidlo zpomaluje bez použití brzd rychleji, platí pouze ustanovení bodu 6.5.3 níže.
                  Jsou povoleny odchylky rychlosti větší než povolené při změnách cyklu za
                  předpokladu, že nejsou nikdy překročeny po dobu delší než 0,5 s.
    2.4.2         Dovolené odchylky času jsou ±1,0 s. Výše uvedené dovolené odchylky platí rovněž
                  pro začátek a pro konec každého intervalu řazení rychlostních stupňů 1/ pro městský
                  cyklus (část 1) a pro provozní činnosti 3, 5 a 7 cyklu mimo město (část 2).
    2.4.3         Dovolené odchylky rychlosti a času se kombinují podle dodatku 1 k této příloze.
    3             VOZIDLO A PALIVO
    3.1           Zkušební vozidlo
    3.1.1         Vozidlo musí být dodáno v dobrém mechanickém stavu. Musí být zajeté a musí mít
                  před zkouškou najeto alespoň 3 000 km.
    1/ Je nutno připomenout, že povolená doba 2 vteřin zahrnuje dobu pro změnu rychlostního stupně
    a v případě nutnosti určitou časovou rezervu pro opětovné zařazení do cyklu.
 ---pagebreak--- L 375/312 CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 89
                                                      Příloha 2 – Dodatek 1
   3.1.2  Výfukové zařízení nesmí vykazovat jakoukoliv netěsnost, která by vedla ke snížení
          množství odebíraného plynu, jehož množství musí odpovídat množství vycházejícímu
          z motoru.
   3.1.3  Může být ověřena těsnost systému sání, aby se zkontrolovalo, zda zplynování není
          ovlivněno náhodným přisáváním vzduchu.
   3.1.4  Seřízení motoru a ovládacích prvků vozidla musí odpovídat předpisu výrobce. Tento
          požadavek platí zejména pro seřízení volnoběhu (otáčky a obsah oxidu uhelnatého ve
          výfukových plynech), pro zařízení pro studený start a pro systém k regulaci emisí
          znečišťujících látek ve výfukových plynech.
   3.1.5  Vozidlo určené ke zkoušce, nebo rovnocenné vozidlo, se v případě potřeby vybaví
          zařízením umožňujícím měření charakteristických parametrů potřebných k seřízení
          vozidlového dynamometru podle bodu 4.1.1 této přílohy.
   3.1.6  Technická zkušebna může ověřit, zda výkonové vlastnosti vozidla odpovídají údajům
          výrobce, zda vozidlo může být použito pro normální provoz a zvláště zda je schopno
          startovat za studena i za tepla.
   3.2    Palivo
          Pokud se vozidlo zkouší s použitím mezních hodnot emisí stanovených v řádku A
          tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu, musí vhodné referenční palivo splňovat
          podmínky podle kapitoly 1 přílohy 10 nebo, v případě plynných referenčních paliv,
          bodu 1.1.1 nebo bodu 1.2 přílohy 10a.
          Pokud se vozidlo zkouší s použitím mezních hodnot emisí stanovených v řádku B
          tabulky v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu, musí vhodné referenční palivo splňovat
          podmínky podle kapitoly 2 přílohy 10 nebo, v případě plynných referenčních paliv,
          podle bodu 1.1.2 nebo bodu 1.2 přílohy 10a.
   3.2.1  Vozidla, která jsou poháněna benzínem nebo LPG nebo NG se musí zkoušet podle
          přílohy 12 s příslušným referenčním palivem (palivy) definovaným v příloze 10a.
   4      ZKUŠEBNÍ ZAŘÍZENÍ
   4.1    Vozidlový dynamometr
   4.1.1  Dynamometr musí být schopen simulovat jízdní zatížení jedním z následujících
          způsobů:
          dynamometr s pevnou křivkou zatížení, tj. dynamometr, konstruovaný tak, že křivku
          zatížení nelze regulovat,
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/313
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 90
                  dynamometr s nastavitelnou křivkou zatížení, tj. dynamometr s alespoň dvěma
                  parametry jízdního zatížení, kterými může být křivka zatížení regulována.
    4.1.2         Seřízení dynamometru nesmí být ovlivněno časem. Dynamometr nesmí vyvolávat
                  jakékoliv vibrace se znatelným působením na vozidlo, které by mohly zhoršit normální
                  činnost vozidla.
    4.1.3         Dynamometr musí být vybaven prostředky k simulaci setrvačné hmotnosti a jízdního
                  zatížení. Takové simulátory jsou u dvouválcového dynamometru připojeny k přednímu
                  válci.
    4.1.4         Přesnost
    4.1.4.1       Zatížení musí být možno měřit a odečítat s přesností ±5 %.
    4.1.4.2       U dynamometru s pevnou křivkou zatížení musí být při rychlosti 80 km/h přesnost
                  nastavení zatížení ±5 %. U dynamometru s nastavitelnou křivkou zatížení se zatížení
                  na dynamometru musí shodovat s jízdním zatížením s přesností ±5 % při rychlosti 120,
                  100, 80, 60 a 40 km/h a ±10 % při rychlosti 20 km/h. Při nižších rychlostech musí být
                  údaj o pohlcení výkonu dynamometrem kladný.
    4.1.4.3       Musí být známa celková setrvačná hmotnost rotujících částí (případně včetně
                  simulované setrvačné hmotnosti), která musí být v rozmezí ±20 kg třídy setrvačné
                  hmotnosti pro zkoušku.
    4.1.4.4       Rychlost vozidla se měří rychlostí otáčení válce (předního válce u dvouválcového
                  dynamometru). Při rychlostech vyšších než 10 km/h se rychlost musí měřit s přesností
                  ±1 km/h.
    4.1.4.5       Skutečně ujetá dráha vozidla se měří otáčením válce (předního válce u dvouválcového
                  dynamometru).
    4.1.5         Seřízení zatížení a setrvačné hmotnosti
    4.1.5.1       Dynamometr s pevnou křivkou zatížení: simulátor zatížení se seřídí tak, aby pohltil
                  výkon působící na hnací kola při ustálené rychlosti 80 km/h a pohlcený výkon se
                  zaznamená při 50 km/h. Způsoby, kterými je toto zatížení stanoveno a seřízeno, jsou
                  popsány v dodatku 3 k této příloze.
    4.1.5.2       Dynamometr s nastavitelnou křivkou zatížení: simulátor zatížení se seřídí tak, aby
                  pohltil výkon působící na hnací kola při ustálených rychlostech 120, 100, 80, 60, 40 a
                  20 km/h. Způsoby, kterými jsou tato zatížení stanovena a seřízena, jsou popsány
                  v dodatku 3 k této příloze.
 ---pagebreak--- L 375/314  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 91
                                                      Příloha 2 – Dodatek 1
   4.1.5.3 Setrvačná hmotnost
           U dynamometrů s elektrickou simulací setrvačné hmotnosti se musí prokázat, že jsou
           rovnocenné se systémy mechanické simulace setrvačné hmotnosti. Způsoby, jimiž se
           rovnocennost stanoví, jsou popsány v dodatku 4 k této příloze.
   4.2     Systém odběru vzorku výfukových plynů
   4.2.1   Systém odběru vzorku výfukových plynů musí umožnit změření skutečného množství
           znečišťujících látek obsažených ve výfukových plynech, které se mají měřit. Použije
           se systém odběru vzorku plynů s konstantním objemem (CVS). To vyžaduje, aby se
           výfukové plyny vozidla nepřetržitě ředily okolním vzduchem za řízených podmínek.
           Při způsobu měření s odběrem vzorku s konstantním objemem musí být splněny dvě
           podmínky: musí být měřen celkový objem směsi výfukových plynů a ředicího vzduchu
           a musí být nepřetržitě odebírán přiměřený vzorek tohoto objemu pro analýzu.
           Množství znečišťujících látek se stanoví z koncentrací vzorku přepočtených na obsah
           znečišťujících látek v okolním vzduchu a z úhrnného průtoku po dobu zkoušky.
           Množství emisí znečišťujících částic se stanoví pomocí vhodných zachycovačů
           k oddělení částic z poměrné části průtoku během zkoušky a určením jejich množství
           váhově podle bodu 4.3.1.1.
   4.2.2   Průtok systémem musí být dostatečný k tomu, aby se vyloučila kondenzace vody za
           všech podmínek, které mohou nastat při zkoušce, jak je popsáno v dodatku 5 k této
           příloze.
   4.2.3   Dodatek 5 uvádí příklady tří typů systému odběru plynů s konstantním objemem, které
           splňují požadavky stanovené v této příloze.
   4.2.4   Směs plynu a vzduchu musí být v místě sondy S2 pro odběr vzorku homogenní.
   4.2.5   Sonda musí odebírat reprezentativní vzorek zředěných výfukových plynů.
   4.2.6   Systém musí být plynotěsný. Konstrukce a materiály musí být takové, aby systém
           neovlivnil koncentraci znečišťujících látek ve zředěných výfukových plynech.
           V případě, že některá část (výměník tepla, dmychadlo atd.) mění koncentraci některé
           znečišťující látky ve zředěném plynu, musí být vzorek této znečišťující látky odebrán
           před touto částí, pokud to nelze řešit jinak.
   4.2.7   Pokud je vozidlo, které se má zkoušet, vybaveno výfukovým potrubím obsahujícím
           více větví, musí být jejich spojovací trubky připojeny co možno nejblíže k vozidlu,
           aniž by to přitom ovlivnilo nepříznivě jeho funkci.
   4.2.8   Statický tlak u koncové části výfukové trubky (trubek) vozidla musí kolísat rozmezí
           ±1,25 kPa vzhledem ke kolísání statického tlaku naměřenému při jízdním cyklu
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie                        L 375/315
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 92
                  dynamometru v době, kdy tato koncová část (části) není připojena k aparatuře. Pokud
                  výrobce písemnou žádostí, předloženou schvalovacímu orgánu, zdůvodní potřebu
                  užšího rozmezí dovolené odchylky, užijí se systémy odběru schopné udržovat statický
                  tlak v rozmezí ±0,25 kPa. Protitlak musí být měřen ve výfukovém potrubí co možno
                  nejblíže u jeho konce nebo v jeho prodloužení, které má stejný průměr.
    4.2.9         Různé ventily, používané k usměrnění výfukových plynů, musí mít možnost rychlého
                  seřízení a musí být rychločinné.
    4.2.10        Vzorky plynů se shromažďují ve vacích s odpovídající kapacitou. Tyto vaky musí být
                  vyrobeny z takových materiálů, které po 20 minutách skladování nemění obsah plynné
                  znečišťující látky o více než ±2 %.
    4.3           Analytické přístroje
    4.3.1         Požadavky
    4.3.1.1       Plynné znečišťující látky se musí analyzovat těmito přístroji:
                  Analýza oxidu uhelnatého (CO) a oxidu uhličitého (CO2 ):
                  Analyzátory musí být typu NDIR, což je nedisperzní analyzátor s absorpcí
                  v infračerveném pásmu.
                  Analýza uhlovodíků (HC) - zážehové motory:
                  Analyzátor musí být typu FID, což je plamenný ionizační detektor, kalibrovaný
                  propanem vyjádřeným jako ekvivalent atomů uhlíku (C1).
                  Analýza uhlovodíků (HC) - vznětové motory:
                  Analyzátor musí být plamenný ionizační s detektorem, ventily, potrubím atd.,
                  Analyzátor musí být vyhřívaný na 463 K (190 °C) ±10 K a musí být kalibrovaný
                  propanem vyjádřeným jako ekvivalent atomů uhlíku (C1).
                  Analýza oxidů dusíku (NOx):
                  Analyzátor musí být typu CLA, což je chemicko-luminiscenční analyzátor, nebo typu
                  NDUVR, což je nedisperzní analyzátor s rezonanční absorpcí v ultrafialovém pásmu,
                  oba typy s konvertorem NOx-NO.
                  Částice - váhové stanovení odebraných částic:
                  Tyto částice se vždy odebírají pomocí dvou filtrů vložených za sebou do toku
                  vzorkovacího plynu. Množství částic odebraných každým párem filtrů je následující:
 ---pagebreak--- L 375/316  CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                               27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č. 83
                                                        strana 93
                                                        Příloha 2 – Dodatek 1
             kde:
             Vep      :          průtok filtry;
             Vmix     :          průtok tunelem;
             M        :          hmotnost částic (g/km);
             Mlimit   :          mezní hodnota hmotnosti částic (platná mezní hmotnost, g/km);
             m        :          hmotnost částic zachycených filtry (g);
             d        :          vzdálenost odpovídající pracovnímu cyklu (km).
             Poměr vzorku částic (Vep/Vmix) se upraví tak, že pro M = Mlimit, je 1 ≤ m ≤ 5 mg
             (když se použijí filtry s průměrem 47 mm).
             Povrch filtrů musí být z hydrofobního materiálu inertního k složkám výfukového
             plynu (filtry se skelnými vlákny s naneseným fluorovaným uhlíkem nebo
             rovnocenná náhrada).
   4.3.1.2   Přesnost
             Analyzátory musí mít měřicí rozsah slučitelný s přesností požadovanou pro měření
             koncentrace znečišťujících látek ve vzorku výfukových plynů.
             Chyba měření nesmí být větší než ±2 % (vlastní chyba analyzátoru) bez ohledu na
             skutečnou hodnotu kalibračních plynů.
             U koncentrací menších než 100 ppm nesmí být chyba měření větší než ±2 ppm.
             Vzorek okolního vzduchu musí být měřen stejným analyzátorem na příslušném
             rozsahu.
             Mikrogramová váha užívaná pro stanovení váhy všech filtrů musí mít přesnost 5 µg
             (standardní odchylka) a rozlišitelnost 1 µg.
   4.3.1.3   Zachycovač ledu
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/317
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 94
                  Před analyzátory nesmí být použito žádné zařízení k vysoušení plynů, pokud se
                  neprokáže, že nemá vliv na obsah znečišťujících látek v proudu plynů.
    4.3.2         Zvláštní požadavky na vznětové motory
                  Pro plynulou analýzu uhlovodíků (HC) se musí použít plamenný ionizační detektor s
                  vyhřívaným vedením odběru vzorku (HFID) a zapisovací přístroj (R). Průměrná
                  koncentrace měřených uhlovodíků se musí stanovit integrací. Po dobu zkoušky musí
                  být teplota vyhřívaného vedení odběru vzorku udržována na hodnotě 463 K (190 °C)
                  ±10 K. Vyhřívané vedení vzorku musí být opatřeno vyhřívaným filtrem (FH) s
                  účinností 99 % pro částice ≥ 0,3 µm, kterým se odloučí všechny pevné částice z
                  plynulého proudu plynu určeného k analýze.
                  Doba odezvy systému odběru vzorku (od sondy ke vstupu do analyzátoru) nesmí být
                  delší než čtyři vteřiny.
                  Pokud se nezajistí kompenzace kolísání proudění v CFV nebo CFO, musí být se
                  systémem konstantního proudění (výměníkem tepla) použit analyzátor typu HFID,
                  aby se zajistil odběr reprezentativního vzorku.
                  Zařízení pro odběr částic se skládá z ředicího tunelu, sondy pro odběr vzorku,
                  filtračního zařízení, čerpadla pro dílčí proud a z regulátoru průtoku a průtokoměrů.
                  Dílčí tok pro odběr částic se vede dvěma filtry umístěnými za sebou. Sonda, kterou
                  se odvádí tok plynu, z něhož se odebírají částice, musí být umístěna v ředicím tunelu
                  tak, aby se mohl odebírat reprezentativní vzorek toku plynu z homogenní směsi
                  vzduchu s výfukovým plynem a aby se zajistilo, že bezprostředně před filtrem částic
                  nepřekročí teplota směsi vzduchu s výfukovým plynem hodnotu 325 K (52 °C).
                  Teplota toku plynu v průtokoměru nesmí kolísat o více než ±3 K a hmotnostní
                  průtok nesmí kolísat o více než ±5 %. Pokud dojde k nepřípustné změně průtoku z
                  důvodu nadměrného zatížení filtru, musí se zkouška zastavit. Při opakování zkoušky
                  se musí zmenšit průtok a/nebo použít větší filtr. Filtry se musí vyjmout z komory
                  nejdříve jednu hodinu před začátkem zkoušky
                  Potřebné filtry na částice se musí stabilizovat (z hlediska teploty a vlhkosti)
                  v otevřené nádobě, která je chráněna proti vstupu prachu po dobu nejméně
                  8 a nejvýše 56 hodin před zkouškou v klimatizační komoře. Po této stabilizaci se
                  nepoužité filtry zváží a pak se skladují do doby použití. Pokud se filtry nepoužijí do
                  1 hodiny od vyjmutí z vážní komory, zváží se znovu.
                  Mezní hodnota jedné hodiny se může nahradit mezní hodnotou osmi hodin, pokud se
                  splní jedna nebo obě následující podmínky:
 ---pagebreak--- L 375/318 CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 95
                                                      Příloha 2 – Dodatek 1
            stabilizovaný filtr je umístěn a uchováván v utěsněném pouzdru s uzavřenými konci,
            nebo;
            stabilizovaný filtr je umístěn v utěsněném pouzdru, které je pak bezprostředně
            umístěno do vedení odběru vzorků, kterým nic neproudí.
   4.3.3    Kalibrace
            Každý analyzátor musí být kalibrován tak často, jak je nutné, v každém případě
            v měsíci před schvalovací zkouškou a alespoň každých šest měsíců při ověřování
            shodnosti výroby.
            Metoda kalibrace, která se použije, je popsána v dodatku 6 k této příloze a platí pro
            analyzátory uvedené v bodu 4.3.1 výše.
   4.4      Měření objemu
   4.4.1    Metoda měření celkového objemu zředěných výfukových plynů obsažených
            v systému odběru vzorků s konstantním objemem musí být taková, aby přesnost
            měření byla ±2 %.
   4.4.2    Kalibrace systému odběru vzorků s konstantním objemem
            Zařízení k měření objemu v systému odběru vzorků s konstantním objemem musí
            být kalibrováno metodou zajišťující předepsanou přesnost, s frekvencí kalibrace
            dostatečnou pro zajištění takové přesnosti.
            Příklad kalibračního postupu zajišťujícího požadovanou přesnost je uveden
            v dodatku 6 k této příloze. Metoda používá zařízení k měření průtoku, které je
            dynamické a vhodné pro vysoké průtokové rychlosti, jaké se vyskytují při zkoušení s
            užitím systému odběru vzorků s konstantním objemem. Zařízení musí mít přesnost
            ověřenou podle národní nebo mezinárodní normy.
   4.5      Plyny
   4.5.1    Čisté plyny
            Pro kalibraci a pro provoz musí být k dispozici, pokud je to nutné, následující čisté
            plyny:
            čištěný dusík:
            (čistota + 1 ppm C, + 1 ppm CO, + 400 ppm CO2, + 0,1 ppm NO);
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                      L 375/319
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 96
                  čištěný syntetický vzduch:
                  (čistota:  1 ppm C, 1 ppm CO, 400 ppm CO2, 0,1 ppm NO); obsah kyslíku 18 až
                  21 % objemových;
                  čištěný kyslík: (čistota > 99,5 % objemových O2);
                  čištěný vodík (a směs obsahující vodík):
                  (čistota + 1 ppm C, + 400 ppm CO2),
                  oxid uhelnatý: (minimální čistota 99,5 %),
                  propan: (minimální čistota 99,5 %).
    4.5.2         Kalibrační a nepoužité plyny
                  Musí být k dispozici směsi plynů, které mají následující chemické složení:
                  C8 H8 a čištěný syntetický vzduch (viz bod 4.5.1 této přílohy);
                  CO a čištěný dusík;
                  CO2 a čištěný dusík;
                  NO a čištěný dusík (Množství NO2 obsaženého v tomto kalibračním plynu nesmí
                  přesáhnout 5 % obsahu NO.).
                  Skutečná koncentrace kalibračního plynu musí být v mezích ±2 % stanovené
                  hodnoty.
                  Koncentrací uvedených v dodatku 6 k této příloze se může dosáhnout také pomocí
                  směšovače-dávkovače plynu, zřeďováním s čištěným N2 nebo s čištěným
                  syntetickým vzduchem. Přesnost směšovacího zařízení musí být taková, aby bylo
                  možné stanovit koncentraci zředěných kalibračních plynů s přesností ±2 %.
    4.6           Doplňkové vybavení
    4.6.1         Teploty
                  Teploty uvedené v dodatku 8 se musí měřit s přesností ±1,5 K.
    4.6.2         Tlak
                  Atmosférický tlak musí být možné měřit s přesností ±0,1 kPa.
 ---pagebreak--- L 375/320 CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                            27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č. 83
                                                     strana 97
                                                     Příloha 2 – Dodatek 1
   4.6.3    Absolutní vlhkost
            Absolutní vlhkost (H) musí být možné měřit s přesností ±5 %.
            Systém odběru vzorků výfukových plynů musí být ověřen metodou popsanou
            v kapitole 3 dodatku 7 k této příloze.
            Maximální dovolená odchylka mezi množstvím přiváděného plynu a množstvím
            měřeného plynu je 5 %.
   5        PŘÍPRAVA ZKOUŠKY
   5.1      Nastavení simulátorů setrvačných hmotností podle translačních setrvačných
            hmotností vozidla
            Použije se simulátor setrvačných hmotností, který umožňuje dosažení celkové
            setrvačné hmotnosti rotujících částí odpovídající referenční hmotnosti v rámci
            následujících mezních hodnot:
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie                              L 375/321
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 98
            Referenční hmotnost vozidla RW(kg)                  Ekvivalentní setrvačná hmotnost I (kg)
                        RW ≤ 480                                                  455
                     480 < RW ≤ 540                                               510
                     540 < RW ≤ 595                                               570
                     595 < RW ≤ 650                                               625
                     650 < RW ≤ 710                                               680
                     710 < RW ≤ 765                                               740
                     765 < RW ≤ 850                                               800
                     850 < RW ≤ 965                                               910
                     965 < RW ≤ 1080                                             1020
                    1080 < RW ≤ 1190                                             1130
                    1190 < RW ≤ 1305                                             1250
                    1305 < RW ≤ 1420                                             1360
                    1420 < RW ≤ 1530                                             1470
                    1530 < RW ≤ 1640                                             1590
                    1640 < RW ≤ 1760                                             1700
                    1760 < RW ≤ 1870                                             1810
                    1870 < RW ≤ 1980                                             1930
                    1980 < RW ≤ 2100                                             2040
                    2100 < RW ≤ 2210                                             2150
                    2210 < RW ≤ 2380                                             2270
                    2380 < RW ≤ 2610                                             2270
                        2610 < RW                                                2270
    Pokud na dynamometru nelze nastavit příslušnou ekvivalentní setrvačnou hmotnost, použije se
    hodnota, která je nejbližší vyšší k referenční hmotnosti vozidla.
    5.2           Nastavení dynamometru
                  Zatížení se nastaví postupy popsanými v bodu 4.1.5 výše.
                  Použitá metoda a získané hodnoty (ekvivalentní setrvačná hmotnost - charakteristický
                  parametr seřízení) se zaznamenají ve zkušebním protokolu.
 ---pagebreak--- L 375/322  CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 99
                                                       Příloha 2 – Dodatek 1
   5.3     Stabilizace vozidla
   5.3.1   Ke stabilizaci vozidel se vznětovými motory se za účelem měření částic použije část 2
           cyklu podle dodatku 1 k této příloze, a to nejvýše 36 hodin a nejméně 6 hodin před
           zkouškou. Projedou se tři za sebou následující cykly. Dynamometr se nastaví podle
           výše uvedených bodů 5.1 a 5.2.
           Na žádost výrobce mohou být vozidla se zážehovým motorem stabilizována projetím
           jedné části 1 a dvěma částmi 2 pracovního cyklu.
           Po této stabilizaci typické pro vznětové motory a před zkoušením se vozidla se
           vznětovými a zážehovými motory uloží před zkouškou v prostoru, v němž teplota
           zůstává relativně konstantní v rozsahu od 293 K do 303 K (od 20 do 30 °C). Tato
           stabilizace musí probíhat po dobu alespoň šesti hodin a pokračovat tak dlouho, dokud
           teploty motorového oleje a případné chladicí kapaliny nedosáhnou hodnoty, která se
           od teploty místnosti neliší o více než ±2 K.
   5.3.1.1 Pokud si to výrobce vyžádá, musí zkouška proběhnout nejpozději do 30 hodin poté,
           kdy vozidlo jelo při své normální teplotě.
   5.3.1.2 Vozidla se zážehovým motorem poháněná LPG nebo NG, nebo vozidla, která mohou
           jako palivo používat benzín nebo LPG nebo NG, se mezi zkouškami s prvním a
           druhým plynným referenčním palivem musejí před zkouškou s druhým referenčním
           palivem stabilizovat. Tato stabilizace se provádí s druhým referenčním palivem během
           stabilizačního cyklu, který se skládá z jedné části 1 (městská část) a dvou částí 2
           (mimo město) pracovního cyklu popsaného v dodatku 1 k této příloze. Na žádost
           výrobce a se souhlasem technické zkušebny může být tento stabilizační cyklus
           prodloužen. Dynamometr se nastaví podle bodů 5.1 a 5.2 této přílohy.
   5.3.2   Pneumatiky se musí hustit podle údajů výrobce a na hodnotu, která se použila při
           předběžné silniční zkoušce pro seřízení brzd. V případě dvouválcového dynamometru
           se pneumatiky mohou hustit na hodnotu až o 50 % vyšší, než jak doporučuje výrobce.
           Skutečná hodnota nahuštění se zaznamená ve zkušebním protokolu.
   6       POSTUP ZKOUŠKY NA DYNAMOMETRU
   6.1     Speciální podmínky pro provedení cyklu
   6.1.1   V průběhu zkoušky musí být teplota zkušebny v rozsahu od 293 K do 303 K (20 až 30
           °C). Absolutní vlhkost (H) vzduchu zkušebny nebo vzduchu nasávaného motorem
           musí být:
                         5,5 ≤ H ≤ 12,2                 (g H2O/kg suchého vzduchu)
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                   Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie                       L 375/323
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 100
    6.1.2         Při zkoušce musí být vozidlo přibližně ve vodorovné poloze, aby se vyloučila
                  jakákoliv možnost neobvyklé dodávky paliva.
    6.1.3         Vozidlo ofukuje proud vzduchu s proměnlivou rychlostí. Otáčky ventilačního zařízení
                  musí být takové, aby se v rozsahu od 10 km/h do alespoň 50 km/h nelišila lineární
                  rychlost vzduchu na výstupu ze zařízení o více než ±5 km/h od odpovídající rychlosti
                  válců. Výstupní část ventilačního zařízení musí mít následující parametry:
                  plocha: nejméně 0,2 m2;
                  výška spodní hrany nad zemí: přibližně 20 cm;
                  vzdálenost od přídě vozidla: přibližně 30 cm.
                  V případě alternativního řešení musí být možno nastavit otáčky ventilačního zařízení
                  tak, aby rychlost vzduchu byla nejméně 6 m/s (21,6 km/h).
                  Výška chladicího ventilačního zařízení může být na žádost výrobce změněna také
                  u speciálních vozidel (např. dodávková vozidla, terénní vozidla).
    6.1.4         Aby mohla být ověřena správnost projetí cyklů, zapisuje se při zkoušce rychlost
                  v závislosti na čase nebo se zaznamenává systémem pro sběr a zpracování dat.
    6.2           Spouštění motoru
    6.2.1         Motor se musí spouštět zařízením určeným pro tento účel podle návodu výrobce tak,
                  jak je uvedeno v příručce pro řidiče sériově vyrobených vozidel.
    6.2.2         První cyklus začíná v okamžiku zahájení spouštění motoru.
    6.2.3         V případě, že se jako paliva použije LPG nebo NG, je dovoleno, aby se motor
                  nastartoval na benzín a přepnul se na LPG nebo NG až po předem stanovené době,
                  kterou řidič nemůže změnit.
    6.3           Volnoběh
    6.3.1         Převodovka s ručním řazením nebo poloautomatická převodovka, viz dodatek 1 k této
                  příloze, tabulky 1.2 a 1.3.
    6.3.2         Automatická převodovka
                  Po prvním použití řadicí páky se s ní v průběhu zkoušky již nesmí manipulovat,
                  s výjimkou případu uvedeného v bodu 6.4.3 nebo pokud lze řadicí pákou zařadit
                  rychloběh, pokud je vozidlo rychloběhem vybaveno.
 ---pagebreak--- L 375/324 CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 101
                                                      Příloha 2 – Dodatek 1
   6.4    Zrychlování
   6.4.1  Zrychlovat se musí tak, aby zrychlení bylo po celou dobu provozu pokud možno
          konstantní.
   6.4.2  Pokud nelze zrychlit v předepsaném čase, odpočte se čas potřebný navíc, pokud je to
          možné, z času povoleného pro změnu rychlostního stupně nebo, pokud to není možné,
          odpočte se z následující periody s konstantní rychlostí.
   6.4.3  Automatické převodovky
          Pokud nelze zrychlit v předepsaném čase, manipuluje se s řadicí pákou podle
          požadavků pro převodovky s ručním řazením.
   6.5    Zpomalování
   6.5.1  V základním městském cyklu (část 1) se vždy zpomaluje úplným sejmutím nohy
          z akcelerátoru, bez uvolnění spojky. Spojka se uvolní bez změny řazení převodovky
          při vyšší z následujících rychlostí: 10 km/h nebo rychlost odpovídající volnoběžným
          otáčkám motoru.
          V cyklu mimo město (část 2) se vždy zpomaluje úplným sejmutím nohy
          z akcelerátoru, bez uvolnění spojky. Spojka se uvolní bez změny řazení převodovky
          při rychlosti 50 km/h při posledním zpomalení.
   6.5.2  Pokud je interval zpomalení delší, než je pro příslušnou fázi předepsáno, použijí se pro
          splnění časového rozvrhu cyklu brzdy vozidla.
   6.5.3  Pokud je interval zpomalení kratší, než je pro příslušnou fázi předepsáno, dodrží se
          časový rozvrh teoretického cyklu vsunutím periody konstantní rychlostí nebo periody
          ve volnoběhu, na kterou naváže následující operace.
   6.5.4  Na konci intervalu zpomalení (zastavení vozidla na válcích) u základního městského
          cyklu (část 1) se zařadí neutrál a zapne spojka.
   6.6    Konstantní rychlosti
   6.6.1  Při přechodu ze zrychlení na následující konstantní rychlost se nesmí akcelerátorem
          „pumpovat“ nebo zavírat škrticí klapka.
   6.6.2  Při periodách konstantní rychlosti se akcelerátor udržuje ve stálé poloze.
   7      POSTUP ODEBÍRÁNÍ A ANALÝZY VZORKŮ
   7.1    Odebírání vzorků
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/325
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 102
                  Odebírání vzorku začíná (BS) před fází spouštění motoru nebo na začátku této fáze
                  a končí zakončením poslední jízdy na volnoběh v cyklu mimo město (část 2, konec
                  odebírání vzorku (ES)) nebo v případě zkoušky typu VI zakončením poslední periody
                  na volnoběh u posledního základního městského cyklu (část 1).
    7.2           Analýza
    7.2.1         Výfukové plyny obsažené ve vaku pro jímání vzorku musí být analyzovány
                  co nejdříve, v každém případě nejpozději do 20 minut po skončení zkušebního cyklu.
                  Filtry, v nichž jsou zachycené částice, musí být dány do komory nejpozději do jedné
                  hodiny po ukončení zkoušky výfukových plynů a musí v ní být stabilizovány po dobu
                  2 až 36 hodin a pak zváženy.
    7.2.2         Před každou analýzou odebraných vzorků musí být rozsah analyzátoru pro každou
                  znečišťující látku nastaven na nulu vhodným nulovacím plynem.
    7.2.3         Analyzátory se pak nastaví na kalibrační křivky pomocí kalibračních plynů
                  jmenovitých koncentrací od 70 do 100 % rozsahu stupnice.
    7.2.4         Potom se znovu zkontroluje vynulování analyzátorů. Jestliže se údaje liší o více než 2
                  % rozsahu stupnice od hodnoty nastavené podle bodu 7.2.2, postup se opakuje.
    7.2.5         Odebrané vzorky se potom analyzují.
    7.2.6         Po analýze se použitím stejných plynů znovu zkontroluje nulový bod a kalibrační
                  body. Jestliže se výsledky této kontroly neliší o více než ±2 % od hodnot nastavených
                  podle bodu 7.2.3, považuje se analýza za přijatelnou.
    7.2.7         Při operacích podle všech bodů tohoto oddílu musí být průtokové rychlosti a tlaky
                  různých plynů stejné jako při kalibraci analyzátorů.
    7.2.8         Hodnota, kterou po ustálení ukazuje měřicí zařízení, se pokládá za koncentraci každé
                  znečišťující látky naměřené ve výfukových plynech. Hmotnost emisí uhlovodíků ze
                  vznětových motorů se vypočte z integrovaného záznamu analyzátoru typu HFID,
                  opraveného v případě nutnosti o kolísání průtoku podle dodatku 5 k této příloze.
    8             STANOVENÍ MNOŽSTVÍ EMITOVANÝCH PLYNNÝCH ZNEČIŠŤUJÍCÍCH
                  LÁTEK A ČÁSTIC
    8.1           Uvažovaný objem
                  Uvažovaný objem se přepočte na podmínky tlaku 101,33 kPa a teploty 273,2 K.
    8.2           Celková hmotnost emitovaných plynných znečišťujících látek a částic
 ---pagebreak--- L 375/326 CS
                                                   E/ECE/324
                                  Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                   E/ECE/TRANS/505
                                                   Předpis č. 83
                                                   strana 103
                                                   Příloha 2 – Dodatek 1
          Za výše uvedených referenčních podmínek se hmotnost M každé znečišťující látky
          emitované vozidlem v průběhu zkoušky stanoví jako součin objemové koncentrace
          a objemu daného plynu, s patřičným přihlédnutím k těmto hustotám:
          U oxidu uhelnatého (CO):                                           d = 1,25 g/l
          U uhlovodíků:
                      pro benzín (CH1.85)                                    d = 0,619 g/1
                      pro motorovou naftu (CHl.86)                           d = 0,619 g/1
                      pro LPG (CH2.525)                                      d = 0,649 g/l
                      nebo NG (CH4)                                          d = 0,714 g/l
          U oxidu dusíků (NOx):                                              d = 2,05 g/1
          Hmotnost m emisí znečišťujících částic z vozidla v průběhu zkoušky je definována
          zvážením hmotností částic odebraných dvěma filtry, m1 prvním filtrem a m2 druhým
          filtrem:
                      pokud 0,95 (m1 + m2) ≤ m1,                             m = m1,
                      pokud 0,95 (m1 + m2) > m1,                             m = m1 + m2,
                      pokud m2 > m1,                zkouška je neplatná.
          Dodatek 8 k této příloze uvádí výpočty a příklady používané ke stanovení
          hmotnostních emisí znečišťujících látek plynů a částic.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                       Rev. 1/Dop. 82/Rev. Úřední3věstník Evropské unie                     L 375/327
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 104
                                                      Příloha 4 - Dodatek 1
                  ROZPIS PRACOVNÍHO CYKLU POUŽITÉHO PRO ZKOUŠKU TYPU I
    1                 PRACOVNÍ CYKLUS
                      Pracovní cyklus, který se skládá z části 1 (městský cyklus) a z části 2 (cyklus mimo
                      město), je znázorněn na obrázku1/1.
    2                 ZÁKLADNÍ MĚSTSKÝ CYKLUS (část 1)
                      (Viz obrázek 1/2 a tabulka 1.2)
    2.1               Rozpis podle fází:
                                                              Čas (s)               %
             Volnoběh                                         60                   30,8     35,4
             Volnoběh, vozidlo v jízdě, spojka zapnuta při    9                    4,6
             jednom zařazeném rychlostním stupni
             Řazení rychlostních stupňů                       8                    4,1
             Zrychlení                                        36                   18,5
             Periody konstantní rychlosti                     57                   29,2
             Zpomalení                                        25                   12,8
                                                              195                  100
    2.2               Rozpis podle použitých rychlostních stupňů
                                                              Čas (s)              %
             Volnoběh                                         60                  30,8       35,4
             Volnoběh, vozidlo v jízdě, spojka zapnuta při    9                   4,6
             jednom zařazeném rychlostním stupni
             Řazení rychlostních stupňů                       8                   4,1
             První rychlostní stupeň                          24                  12,3
             Druhý rychlostní stupeň                          53                  27,2
             Třetí rychlostní stupeň                          41                  21
                                                              195                 100
 ---pagebreak--- L 375/328 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 105
                                                    Příloha 2 – Dodatek 1
   2.3      Všeobecné informace:
            Průměrná rychlost v průběhu zkoušky:                              19 km/h
            Efektivní doba jízdy:                                             195 s
            Teoretická vzdálenost ujetá během cyklu:                          1 013 km
            Vzdálenost odpovídající čtyřem cyklům :                           4 052 km
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                         Rev. 1/Dop. 82/Rev.  Úřední3věstník Evropské unie                                                                        L 375/329
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 106
                                                                Obrázek 1/1
                                                  Pracovní cyklus pro zkoušku typu I
                                                                                                           SE
                                                                                                                )s
                                                                                                                 (
                                                                                                                 e
                                                                                                                 m
                                                                                                                 Ti
                               o
                               w
                               T
                               rt                                                                                   00
                            Pa                                                                                       4
                                                                                                                     59
                                                                                                                      1
                                                                                                                               0
                                                                                                                             118
                                                                                                                                     gn
                                                                                                                                      lip
                                                                                                                                        m
                                                                                                                      951               saf
                                                                                                                                          o
                                                                                                                                          d
                                                                                                                                 E:n
                                                                                                                                  SE
                                ne
                                 O
                                 t                                    el                                                                  rta
                             aPr                                       cy                                                                   st
                                                                        c                                                                    en
                                                                        anb                                                                   gin
                                                                          ur                                            59                      e,
                                                                           rya                                           1                       ngli
                                                                             nte                                                                    p
                                                                               m                                                                    m
                                                                                                                                                    as
                                                                               leE                                                                   fo
                                                                                                                                                      g
                                                                                                                                                      inn
                                                                                                                                                        ni
                                                                                                                                                         eg
                                                                                                                                   :SB
                                                                                                                                    B
                                                                                                                         951
                  h)/
                    m
                    (k
                     ede
                       pS              201    101   001 09   08    07               06  05  04  03   02 01    0
                                                                                                           S
                                                                                                           B
                                            English                                              česky
                                             Speed                                             rychlost
                                           Part One                                              část 1
                                           Part Two                                              část 2
                                             Time                                                  čas
                           Elementary urban cycle                                      základní městský cyklus
                          BS: Beginning of sampling,                               BS: začátek odběru vzorků, start
                                       engine start                                            motoru
                                   ES: End of sampling                                 ES: konec odběru vzorků
 ---pagebreak--- 27.12.2006
                                          2                   39                  11               8             01-23         57,0-          8                   ín ela m opZ        11
                                          2                   58                  42               42              23                         7         tsolh cy r ín tn atsnoK       01
                                          2                   16                                   5             23-51         49,0                                ín elh cy rZ        9
                                                                                                                                                                       ěn puts
                                                              65                                   2                                                  oh ín tsolh cy r aně m Z         8
Úřední věstník Evropské unie
                                          1                   45                  21               5              51-0         38,0               6                ín elh cy rZ        7
                                         )*(
                               1   K s 5 + MP s 61            94                  12               12                                             5                hěbonloV            6
                                                                                                                                                            y kjops í něn lovu
                                       )* ( 1 K               82                                   3              0-01         29,0-                             ,ín ela m opZ         5
                                          1                   52                   5               2             01-51         96,0-              4               ín ela m opZ         4
                                          1                   32                   8               9               51                             3     tsolh cy r ín tn atsnoK        3
                                          1                   51                   4               4              51-0         40,1               2                ín elh cy rZ        2
                                          )*(
                                1   K s 5 + MP s 6            11                  11               11                                             1                hěbonloV            1
                                  ínezař oh ínčur             )s(               )s( ezáf       )s( ecarepo
  CS
                                ědapířp v ň eputs            abod                                               )h /m k(           )2s/m(                                         ecarepo
                               ín tsolh cy r ý tižuoP   ín vital u m uK                    édžak ínávrt aboD   ts ol h c y R   ín elh cy rZ   ezáF                   ecarepO           .Č
                                                                                                              Tabulka 1.2
L 375/330
                                                                          Základní městský pracovní cyklus simulovaný na vozidlovém dynamometru (část 1)
 ---pagebreak--- L 375/331
                                                                                                            2     1
                                             (*) PM = převodovka v neutrálu, spojka zapnuta. K , K = zařazen první nebo druhý rychlostní stupeň, spojka uvolněna.
                                        )*( MP s 7             591            7             7                                         51         hěbonloV        52
                                                                                                                                           y kjops í něn lovu
                                              )* ( 2 K         881                          3              0-01          29,0-                  ,ín ela m opZ    42
                                         2               581                           7           01-53              99,0-                     ín ela m opZ     32
                                                                                                                                                      ěn puts
                                                                                                                                              oh ín tsolh cyr
                                                         871            21             2                                         41                  aně m Z     22
                                                                                                                                                    tsolh cyr
                                         3               671            31            31             53                          31             ín tn atsnoK     12
Úřední věstník Evropské unie
                                         3               361             8             8           53-05              25,0-      21             ín ela m opZ     02
                                                                                                                                                    tsolh cyr
                                         3               551            21            21             05                          11             ín tn atsnoK     91
                                         3               341                           8           05-53              25,0                        ín elh cy rZ   81
                                                                                                                                                      ěn puts
                                                                                                                                              oh ín tsolh cyr
                                                         531                           2                                                             aně m Z     71
                                         2               331                           9           53-51              26,0                        ín elh cy rZ   61
                                                                                                                                                      ěn puts
                                                                                                                                              oh ín tsolh cyr
                                                         421                           2                                                             aně m Z     51
                                         1               221            62             5                                         01               ín elh cy rZ   41
  CS                                     )*(
                               1   K s 5 + MP s 61       711                          12            51-0              51-0       9               hěbonloV        31
                                                                                                                                           y kjops í něn lovu
27.12.2006
                                       )*( 2 K            69                           3            0-01              29,0-                     ,ín ela m opZ    21
 ---pagebreak--- L 375/332 CS                                                                                                                                                                    Úřední věstník Evropské  E/ECE/324unie                                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.                                                           3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   27.12.2006
                                                                                                                                                                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                                                                                                                                                                         Předpis č. 83
                                                                                                                                                                                                         strana 109
                                                                                                                                                                                                         Příloha 4 – Dodatek 1
                                                                                                                                                                                        Obrázek 1/2
                                                                                                                                            Základní městský cyklus pro zkoušku typu I
                                                                                                                                                                                                                                                            00
                                                                                                                                                                                                                                                             2                                      rse                         se
                                                                                                                                                                                                           END  O F C Y C L E : 1 95 se c o n d s
                                                                                                                                                                                                                                                     R            es                                  b                  im
                                                                                                                                                                                                                                                                   m                                  m
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      un                  t
                                                                                                                                                                                                                                                     M             ti 7           25                         7            es
                                                                                                                                                                s)(                                                                             2    P              ec                                 ec                  ah
                                                                                                                                                                                                                                                K                    ne                                 ne                  pl
                   h
                                                                                                                                                                  t                                                                                                                42                                        ait
                                                                                                                                                                                                                                                                      uq 3                               uq
                    p
                     a               el
                      r
                        g
                         l
                                        c
                                         y                                                                                                                                                                    2                                                        eS                                 eS                   ra
                                                                                                                                                                         5                                                                                                                                                      P
                           a
                                                                                                                                                                                                                                                                                    23
                                                        c
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               12
                                    ci                               f
                                      t
                                        e
                                         r
                                                       o
                                                                       o
                                                                                                                                                                                                                                                                          7
                                                                                                                                                                         4
                                                                    e
                                                                      h
                                                                                                                                                            s                                                                                                                        22
                                                                                                                                                            1+
                                                                                   T
                                                                                                                                                                                   K                                                                                      2
                                   s h/ mk 2 +                                                                                             h/ mk 2 -                     3
                )h                 -1                                                                                                                                    2             3                                                                                              12
                                                                                                                                                                                                                                                        sd                31                                 31
                 /                                                                                                                                                                                                                                       no
                 m                                                                                                                                                       1                                                                                ce
               (k                                                                                                                                                                                                                                          S
               V
                                                                                                                                                                             3
                        5                                             4                                                       3                   2            1                                                                                                           8           02                     8
                                                                                                                                                                                                                                                             05
                                                                                                       te                                                                                                                                                     1
                                                                                                        sn                                                                                                                                                                              91
                                                                                                         i                                                3                                                                                                                12                                   12
                                                  esc                                                    e
                                                    na                  yll                          th
                                                     re                                               ni
                                                      lo                  cair                         n
                             nda          )st                                te             ohw                                                                                                                                                                                          81
                                                                                                                                                                                                                                                                            8
                               h)/         dn                                 m
                                                                              oe             ss                                                                            3
                                 km         coe                                g              at
                                                                                                                                                                                                                                                                            2             71
                                  2           s                                edn             ino                                                                            K
                                  ±(          .01                                ib              p                                                                                                                                                                                                            62
                                   d            ±(                                m              cha                                                                                                                                                                                       61
                           epe                                                    oc                                                                                                                                                                                        9
                            s                    e                                 e               er                                                                                                2
                            =                    im
                                                  t                    ar                           of
                                                                                                                                                                                                           K                                                                2               15
                                                                                                                                                                                                                                                                            5                41
                                                                                                                                                                                                                                             1
                                                                                                                                                                                                                                                     K
                                                                                                                                                                                                                                                     1
                                                                                                                                                                                                                                                                                              31
                                                                                   gn                                                                                                                                                                R                      21                                   21
                                                                                    ig                                                                                                                                                                        00
                                                                                     na                                                                                                                                                                        1
                                                                                      chr                                                                                                                                                            M
                                                                                        eag
                                                                                                                                                                                                                                                2
                                                                                                                                                                                                                                                K    P
                                                                                          =                                                                                                                                                                                  3                 21
                                                                                                                                                                                                              2                                                                                                   11
                                                                                                                                                                                                                                                                             8                  11
                                                                                                                    de
                                                                                                                     ga
                                                                                                         neg
                                                                                                          ra
                                                                                                                                                                                                                                                                             24                  10                24
                                                                                                           eg                                                                            2
                                                                                                            dn
                                                        g,n                                                  oc                 ra
                                                                                                                                 eg                     r
                                                          ih                                                  es
                                                           ct                                                                                       ega
                                                            luc                                                ort                dn         gn
                                                              ed                                                 rsif              oc         il
                                                                                                                                               di    rdi
                                                                                                                                    es                 ht
                                                               =2                                                                    =          =       =                                                                                                                     5                   9
                                                                                                                                     2          R       3                                              2
                                                               K1                                                                                                                                          K                                                                  2                   8                 21
                                                               K                                                                                                                                                                                               50             5                   7
                                                                                                                                                                                                                                              1
                                                                                                                                                                                                                                                     1
                                                                                                                                                                                                                                                     K
                                                               gn
                                                                ih                                                     ra             la                                                                                                                                      12                  6                  12
                                                                 ct                                                                    rt                                                                                                            R
                                                                  ul                                                    get             ue
                                                                   ce                                                     sir            n
                                                                    d                                                       f            =                                                                                                           M
                                                                    =                                                 =               M                                                                                                              P
                                                                    K                                                 1               P                                                                                                           K1
                                                                                                                                                                                                                                  1                                            3                  5            51
                                                                                                                                                                                                                                                                               2                  4
                                                                                                                                                                                                                        1                                                      8                  3            8
                                                                                                                      EY
                                                                                                                      K
                                                                                                                                                                                                                                                                               4                  2                   4
                                                                                                                                                                                                                                             1
                                                                                                                                                                    h/                     h/   h/                            h/        h/           K
                                                                                                                                                                                                                                                     1
             /h                                                                                                                                                      km                     km   km                            km        km                                    11                 1                   11
              m
              k                                                                                                                                                       05                     53   23                         15           01         R
              V                                                                                                                      60                                              40                              20                                         0
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                     Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                                Úřední3věstník Evropské unie                   L 375/333
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 110
    Příloha 4 – Dodatek 1
                                  English                     česky
                                  KEY                         vysvětlivky
                                  K=declutching               K=vypnutí spojky
                                  1= first gear               1=první rychlostní stupeň
                                  PM=neutral                  PM=neutrál
                                  K1, K2= declutching         K1, K2= vypnutí spojky
                                  first or second gear        zařazen první nebo druhý
                                  engaged                     rychlostní stupeň
                                  2= second gear              2=druhý          rychlostní
                                                              stupeň
                                  R=idling                    volnoběh
                                  3= third gear               3=třetí rychlostní stupeň
                                  gear changing               změna          rychlostního
                                                              stupně
                                  speed (±2 km/h) and         povolené          odchylky
                                  time (±1,0 seconds)         rychlosti (±2 km/h) a času
                                  tolerances            are   (±1,0 vteřina) se pro
                                  combined                    každý bod kombinují
                                  geometrically for each      geometricky,      jak     je
                                  point as shown in the       znázorněno ve vloženém
                                  insert                      výřezu
                                  Theoretical graph of        Teoretický graf cyklu
                                  cycle
                                  END OF CYCLE: 195           KONEC CYKLU: 195
                                  seconds                     vteřin
                                  seconds                     vteřiny
                                  sequence times              Doby trvání operace
                                  sequence numbers            Čísla operace
                                  partial phase times         Doby trvání jednotlivých
                                                              fází
    3                 CYKLUS MIMO MĚSTO (část 2)
                      (viz obrázek 1/3 a tabulka 1.3.)
    3.1               Rozpis podle fází:
                                                           Čas (s)                         %
                  Volnoběh:                                  20                            5,0
        Volnoběh, vozidlo v jízdě, spojka                    20                            5,0
         zapnuta při jednom zařazeném
 ---pagebreak--- L 375/334          CS
                                                            E/ECE/324
                                           Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                   27.12.2006
                                                            E/ECE/TRANS/505
                                                            Předpis č. 83
                                                            strana 111
                                                            Příloha 4 – Dodatek 1
              rychlostním stupni:
          Řazení rychlostních stupňů:                    6                               1,5
                   Zrychlení:                          103                              25,8
         Periody konstantní rychlosti:                 209                              52,2
                  Zpomalení:                            42                              10,5
                                                       400                              100
   3.2               Rozpis podle použitých rychlostních stupňů:
                                                     Čas (s)                             %
                   Volnoběh:                            20                               5,0
       Volnoběh, vozidlo v jízdě, spojka                20                               5,0
        zapnuta při jednom zařazeném
              rychlostním stupni:
          Řazení rychlostních stupňů:                    6                               1,5
           První rychlostní stupeň:                      5                               1,3
           Druhý rychlostní stupeň:                      9                               2,2
            Třetí rychlostní stupeň:                     8                                2
           Čtvrtý rychlostní stupeň:                    99                              24,8
            Pátý rychlostní stupeň:                    233                              58,2
                                                       400                              100
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie             L 375/335
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 112
    Příloha 4 – Dodatek 1
    3.3           Všeobecné informace
                         Průměrná rychlost v průběhu zkoušky:          62,6 km/h
                         Efektivní doba jízdy:                         400 s
                         Teoretická vzdálenost ujetá během cyklu:      6 955 km
                         Maximální rychlost:                           120 km/h
                         Maximální zrychlení:                          0,833 m/s2
                         Maximální zpomalení:                          -1,389 m/s2
 ---pagebreak--- 27.12.2006
                                    4             881          96              96            05                          5     tsolhcyr íntnatsnoK     11
                               4.s 4 + 5.s 4      911           8               8           05-07         96,0-          4         ínelamopZ           01
                                    5             111          05              05            07                          3     tsolhcyr íntnatsnoK     9
                                    4              16                          31           07-05          34,0                    ínelhcyrZ           8
                                                                                                                                      ěnputs
                                     -             84                           2                                              ohíntsolhcyr aněmZ      7
                                    3              64                           8           03-53          25,0                    ínelhcyrZ           6
Úřední věstník Evropské unie
                                                                                                                                      ěnputs
                                     -             83                           2                                              ohíntsolhcyr aněmZ      5
                                    2              63                           9           53-51          26,0                    ínelhcyrZ           4
                                                                                                                                      ěnputs
                                     -             72                           2                                              ohíntsolhcyr aněmZ      3
                                    1              52          14               5             0            38,0         21         ínelhcyrZ           2
                                  )1( K  1         02          02              02                                        1         hěbonloV            1
                                    ínezař
                                   ohínčur
                                  ědapířp v
                                    ňeputs          )s(      )s( ezáf      )s( ecarepo
                                  íntsolhcyr       abod                                    )h/mk(          s/m(                                      ecarepo
  CS
                                   ýtižuoP     ínvitalumuK          édžak ínávrT          tsolhcyR      ínelhcyrZ       ezáF        ecarepO            .Č
                                                                                                          )2
                                                                        Cyklus mimo město (část 2) pro zkoušku typu I
L 375/336
                                                                                         Tabulka 1.3
 ---pagebreak--- L 375/337
                                        Další rychlostní stupně lze použít podle doporučení výrobce, pokud je vozidlo je vybaveno převodovkou s více
                                        než pěti rychlostními stupni                                                                                            (2)
                                                                                                                                                   5   1
                                                                                  PM = převodovka v neutrálu, spojka zapnuta
                                                                                  K ,K = zařazen první nebo druhý rychlostní stupeň, spojka uvolněna            (1)
                               )1( MP             004           02           02                                       31            hěbonloV               12
Úřední věstník Evropské unie
                                                                                                                                 ykjops íněnlovu
                               )1( 5K             083                        01           0-05          93,1                       ,ínelamopZ              02
                               )2( 5              073                        8           05-08         40,1-                      )2( ínelamopZ            91
                               )2( 5              263           43           61          08-021        96,0-          21          )2( ínelamopZ            81
                                                                                                                                        )2(
                               )2( 5              643           02           01           021                         11        tsolhcyr íntnatsnoK        71
                               )2( 5              633           02           02         021-001         82,0          01           )2( ínelhcyrZ           61
                                                                                                                                        )2(
                               )2( 5              613           03           03           001                          9        tsolhcyr íntnatsnoK        51
                                 5                682           53           53          001-07         42,0           8            ínelhcyrZ              41
  CS
                                 5                152           05           05            07                          7        tsolhcyr íntnatsnoK        31
                                 4                102           31           31          07-05          34,0           6            ínelhcyrZ              21
27.12.2006
 ---pagebreak--- L 375/338 CS                                 Úřední věstník Evropské         E/ECE/324
                                                                                     unie                   Rev. 1/Dop. 82/Rev.          3
                                                                                                                                       27.12.2006
                                                                             E/ECE/TRANS/505
                                                                             Předpis č. 83
                                                                             strana 115
                                                                             Příloha 4 – Dodatek 1
                                                             Obrázek 1/3
                          Cyklus mimo město (část 2) pro zkoušku typu I
          English                                                     česky
          Speed                                                       rychlost
          Time                                                        čas
          Operation number                                            číslo operace
                                                                                                                                   )
                                                                                                                                   (s
                                                                                                                                    e
                                                                                                                                    im
                                                                                                                                     T
                                                                                                                   004
                                                                                                              12
                                                                                                20
                                                                   19
                                       81
                                                                                                                     503
                     17
                               16
                                  51                                                                                   003
                                              41
                                                                                                                         502
                                                               13
                                                                                                                           002
                                                                       12
                                                   erb                          11
                                                                                                                             501
                                                     um
                                                      n
                                                      no
                                                       tia
                                                 epr
                                                  O                     10
                                                                                                                               00
                                                                                                                                1
                                                               9
                                                                       8
                                                                                7                                               50
                                                                                      6
                                                                                           5
                                                                                                  4
                                                                                                       3
                                                                                                            2
                                                                                                               1
                )                                                                                                                0
                /h
                 m
                 (k   201  110     010    90              80     70       60      50    40   30     20   10      0
                  ed
              peS
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                      L 375/339
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 116
    Příloha 4 – Dodatek 2
                                             Příloha 4 - Dodatek 2
                                      VOZIDLOVÝ DYNAMOMETR
    1             DEFINICE      VOZIDLOVÉHO              DYNAMOMETRU      S  PEVNOU     KŘIVKOU
                  ZATÍŽENÍ
    1.1           Úvod
                  V případě, že mezi rychlostmi 10 km/h a 120 km/h nelze na vozidlovém
                  dynamometru reprodukovat celkový jízdní odpor vozidla na silnici, doporučuje se
                  užít vozidlového dynamometru, který má technické parametry, jak je definováno
                  níže.
    1.2           Definice
    1.2.1         Vozidlový dynamometr může mít jeden nebo dva válce.
                  Přední válec pohání, přímo nebo nepřímo, setrvačné hmoty a zařízení k pohlcování
                  výkonu.
    1.2.2         Síla pohlcovaná brzdou a vnitřním třením vozidlového dynamometru při rychlosti od
                  0 do 120 km/h je následující:
                  F = (a + b.V2) ± 0,1.F80 (výsledek není záporný)
                  kde:
                  F =    celková síla pohlcená vozidlovým dynamometrem (N)
                  a =    hodnota odpovídající valivému odporu (N)
                  b =    hodnota odpovídající součiniteli odporu vzduchu (N/(km/h)2)
                  V =    rychlost (km/h)
                  F80 =  zatížení při 80 km/h (N).
    2             POSTUP KALIBRACE DYNAMOMETRU
    2.1           Úvod
                  Tento dodatek popisuje postup pro stanovení síly pohlcené brzdou dynamometru.
                  Pohlcená síla zahrnuje sílu pohlcenou účinky tření a sílu pohlcenou zařízením pro
                  pohlcování výkonu.
 ---pagebreak--- L 375/340 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 117
                                                    Příloha 4 – Dodatek 2
           Dynamometr se uvede do provozu s otáčkami vyššími než je rozsah zkušebních
           rychlostí. Potom se vypne zařízení použité ke spuštění dynamometru: otáčky
           hnaného válce klesají.
           Kinetická energie válců je mařena zařízením pro pohlcování výkonu a třením. Tato
           metoda nezohledňuje odlišné vnitřní tření válců ve stavu s vozidlem a ve stavu bez
           vozidla. Pokud je zadní válec volný, nezohledňují se účinky tření u tohoto válce.
   2.2     Kalibrace měření síly při rychlosti 80 km/h v závislosti na pohlcené síle
           Použije se následující postup (viz také obrázek 2/1):
   2.2.1   Změří se otáčky válce, pokud již nebyly změřeny dříve. Může se použít páté kolo,
           počítadlo otáček nebo jiné postupy.
   2.2.2   Vozidlo se umístí na dynamometr nebo se použije jiný způsob spuštění
           dynamometru.
   2.2.3   Pro uvažovanou třídu setrvačné hmotnosti se použije setrvačník nebo jakýkoliv jiný
           systém simulace setrvačné hmotnosti.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                              L 375/341
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 118
    Příloha 4 – Dodatek 2
                                                 Obrázek 2/1
                        Graf znázorňující sílu pohlcenou vozidlovým dynamometrem
      □ = F = a + b · V2       ● = (a + b V2) – 0,1 · F80               ∆ = (a + b · V2) + 0,1 · F80
    2.2.4          Dynamometr se roztočí na rychlost 80 km/h.
    2.2.5          Zaznamená se naměřená síla Fi (N).
    2.2.6          Dynamometr se roztočí na rychlost 90 km/h.
    2.2.7          Vypne se zařízení užité k rozběhu dynamometru.
    2.2.8          Zaznamená se doba potřebná ke snížení rychlosti dynamometru z 85 km/h na
                   rychlost 75 km/h.
    2.2.9          Zařízení pro pohlcování výkonu se seřídí na jinou úroveň.
    2.2.10         Postup podle bodů 2.2.4 až 2.2.9 se opakuje tolikrát, aby se pokryl rozsah použitých
                   sil.
 ---pagebreak--- L 375/342       CS
                                                           E/ECE/324
                                          Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                  27.12.2006
                                                           E/ECE/TRANS/505
                                                           Předpis č. 83
                                                           strana 119
                                                           Příloha 4 – Dodatek 2
   2.2.11        Pohlcená síla se vypočte podle vzorce:
                 kde:
                 F         =       pohlcená síla (N)
                  Mi       =       ekvivalentní setrvačná hmotnost v kg (kromě setrvačného účinku
                                   volného zadního válce)
                 ∆V        =       odchylka rychlosti v m/s (10 km/h = 2 775 m/s)
                 t         =       doba potřebná ke snížení rychlosti válce z 85 km/h na 75 km/h
   2.2.12.1.      Na obrázku 2/2 je znázorněna síla naměřená při rychlosti 80 km/h v závislosti na síle
                  pohlcené při rychlosti 80 km/h.
                                                Obrázek 2/2
          Síla naměřená při rychlosti 80 km/h v závislosti na síle pohlcené při rychlosti 80 km/h
                                English                                česky
                             load indicated                        naměřená síla
                             load absorbed                         pohlcená síla
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/343
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 120
    Příloha 4 – Dodatek 2
    2.2.13        Postup podle výše uvedených bodů 2.2.3 až 2.2.12 se opakuje pro všechny třídy
                  setrvačné hmotnosti, které se použijí.
    2.3           Kalibrace měření síly při jiných rychlostech v závislosti na pohlcené síle
                  Postupy popsané v bodu 2.2 se opakují tolikrát, kolikrát je to pro vybrané rychlosti
                  nutné.
    2.4           Ověření křivky síly pohlcené dynamometrem od referenčního nastavení při rychlosti
                  80 km/h
    2.4.1         Vozidlo se umístí na dynamometr nebo se použije jiný způsob spuštění
                  dynamometru.
    2.4.2         Dynamometr se seřídí na sílu (F) pohlcovanou při rychlosti 80 km/h.
    2.4.3         Zaznamená se síla pohlcená při rychlosti 120, 100, 80, 60, 40 a 20 km/h.
    2.4.4         Nakreslí se křivka F(V) a ověří se, zda odpovídá požadavkům bodu 1.2.2 tohoto
                  dodatku.
    2.4.5         Postup se opakuje podle výše uvedených bodů 2.4.1 až 2.4.4 pro jiné hodnoty síly F
                  při rychlosti 80 km/h a pro jiné hodnoty setrvačné hmotnosti.
    2.5           Stejný postup se použije ke kalibraci síly nebo momentu.
    3             SEŘÍZENÍ DYNAMOMETRU
    3.1           Postup seřízení
    3.1.1         Úvod
                  Tento postup není přednostním způsobem. Použije se pouze u dynamometrů
                  s pevnou křivkou zatížení pro seřízení zatížení při rychlosti 80 km/h a nemůže se
                  použít pro vozidla se vznětovými motory.
    3.1.2         Zkušební přístroje
                  Podtlak (nebo absolutní tlak) v sacím potrubí vozidla se měří s přesností ±0,25 kPa.
                  Tento údaj musí být možné zaznamenávat nepřetržitě nebo v intervalech ne delších
                  než 1 s. Rychlost se zaznamenává plynule s přesností ±0,4 km/h.
 ---pagebreak--- L 375/344  CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 121
                                                       Příloha 4 – Dodatek 2
   3.1.3    Jízdní zkouška
   3.1.3.1  Je nutno zajistit, aby byly splněny požadavky kapitoly 4 dodatku 3 k této příloze.
   3.1.3.2  S vozidlem se jede konstantní rychlostí 80 km/h, přitom se zaznamenává rychlost
            a podtlak (nebo absolutní tlak) podle požadavků bodu 3.1.2.
   3.1.3.3  Postup popsaný v bodu 3.1.3.2 se opakuje třikrát v každém směru jízdy. Všech šest
            jízd musí být dokončeno během čtyř hodin.
   3.1.4    Přepočet údajů a kritéria pro přijetí
   3.1.4.1  Přezkoumají se výsledky získané podle výše uvedených bodů 3.1.3.2 a 3.1.3.3
            (rychlost nesmí být po dobu delší než 1 s nižší než 79,5 km/h nebo vyšší než
            80,5 km/h). U každé jízdy se zaznamená hladina podtlaku v intervalech jedné
            vteřiny, vypočítá se střední podtlak a směrodatná odchylka (s). Tento výpočet musí
            být proveden s nejméně deseti zaznamenanými hodnotami podtlaku.
   3.1.4.2  Směrodatná odchylka nesmí u žádné jízdy přesahovat 10 % střední hodnoty (v).
   3.1.4.3  Vypočítá se střední hodnota pro šest jízd (tři jízdy v každém směru).
   3.1.5    Seřízení dynamometru
   3.1.5.1  Příprava
            Provede se postup podle bodů 5.1.2.2.1 až 5.1.2.2.4 dodatku 3 k této příloze.
   3.1.5.2  Seřízení zatížení
            Po zahřátí se jede s vozidlem konstantní rychlostí 80 km/h a zatížení dynamometru
            se nastaví tak, aby se dosáhlo hodnoty podtlaku (v) zjištěné podle bodu 3.1.4.3.
            Odchylka od této hodnoty nesmí být větší než 0,25 kPa. Pro toto měření se použijí
            stejné přístroje, jaké byly použity při jízdní zkoušce.
   3.2      Alternativní způsob
            Se souhlasem výrobce se může použít následující způsob.
   3.2.1    Brzda se seřídí tak, aby pohltila sílu na hnacích kolech při konstantní rychlosti
            80 km/h podle následující tabulky:
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                        L 375/345
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 122
    Příloha 4 – Dodatek 2
           Referenční        Ekvivalentní      Výkon a síla pohlcené            Koeficienty
        hmotnost vozidla       setrvačná        dynamometrem při
                               hmotnost          rychlosti 80 km/h
      Rm (kg)                      kg            kW                N       a            b
                                                                           N        N/(km/h)
      Rm ≤ 480                    455            3,8              171     3,8        0,0261
      480 < Rm ≤ 540              510            4,1              185     4,2        0,0282
      540 < Rm ≤ 595              570            4,3              194     4,4        0,0296
      595 < Rm ≤ 650              625            4,5              203     4,6        0,0309
      650 < Rm ≤ 710              680            4,7              212     4,8        0,0323
      710 < Rm ≤ 765              740            4,9              221     5,0        0,0337
      765 < Rm ≤ 850              800            5,1              230     5,2        0,0351
      850 < Rm ≤ 965              910            5,6              252     5,7        0,0385
      965 < Rm ≤ 1080            1020            6,0              270     6,1        0,0412
      1080 < Rm ≤ 1190           1130            6,3              284     6,4        0,0433
      1190 < Rm ≤ 1305           1250            6,7              302     6,8        0,0460
      1305 < Rm ≤ 1420           1360            7,0              315     7,1        0,0481
      1420 < Rm ≤ 1530           1470            7,3              329     7,4        0,0502
      1530 < Rm ≤ 1640           1590            7,5              338     7,6        0,0515
      1640 < Rm ≤ 1760           1700            7,8              351     7,9        0,0536
      1760 < Rm ≤ 1870           1810            8,1              365     8,2        0,0557
      1870 < Rm ≤ 1980           1930            8,4              378     8,5        0,0577
      1980 < Rm ≤ 2100           2040            8,6              387     8,7        0,0591
      2100 < Rm ≤ 2210           2150            8,8              396     8,9        0,0605
      2210 < Rm ≤ 2380           2270            9,0              405     9,1        0,0619
      2380 < Rm ≤ 2610           2270            9,4              423     9,5        0,0646
      2610 < Rm                  2270            9,8              441     9,9        0,0674
    3.2.2         U vozidel (kromě osobních automobilů), která mají referenční hmotnost větší než
                  1 700 kg, nebo u vozidel s trvalým pohonem všech kol se hodnoty výkonu uvedené v
                  tabulce v bodu 3.2.1 výše násobí faktorem 1,3.
 ---pagebreak--- L 375/346       CS
                                                           E/ECE/324
                                          Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                  27.12.2006
                                                           E/ECE/TRANS/505
                                                           Předpis č. 83
                                                           strana 123
                                                           Příloha 4 – Dodatek 2
                                           Příloha 4 - Dodatek 3
          JÍZDNÍ ODPOR VOZIDLA - METODA MĚŘENÍ NA SILNICI - SIMULACE NA
                                  VOZIDLOVÉM DYNAMOMETRU
   1             ÚČEL METOD
                 Účelem níže definovaných metod je měření jízdního odporu vozidla při konstantních
                 rychlostech na silnici a simulace tohoto odporu na dynamometru podle bodu 4.1.5
                 přílohy 4.
   2             DEFINICE ZKUŠEBNÍ DRÁHY
                 Zkušební dráha musí být rovná a dostatečně dlouhá, aby umožnila níže uvedená
                 měření. Sklon musí být konstantní v rozmezí ±0,1 % a nesmí být větší než 1,5 %.
   3             ATMOSFÉRICKÉ PODMÍNKY
   3.1           Vítr
                 V průběhu zkoušení nesmí být střední rychlost větru větší než 3 m/s, maximální
                 rychlosti nesmí být větší než 5 m/s. Dále složka vektoru rychlosti větru napříč směru
                 zkušební dráhy musí být menší než 2 m/s. Rychlost větru se měří ve výšce 0,7 m nad
                 povrchem dráhy.
   3.2           Vlhkost
                 Zkušební dráha musí být suchá.
   3.3           Tlak - teplota
                 Hustota vzduchu se v době zkoušky nesmí lišit o více než ±7,5 % od referenčních
                 podmínek P = 100 kPa a T = 293,2 K.
   4             PŘÍPRAVA VOZIDLA 1/
   4.1           Výběr zkušebního vozidla
                 Pokud nejsou měřeny všechny varianty typu vozidla, musí se pro výběr zkušebního
                 vozidla použít následující kritéria.
   1/      Do doby, než budou pro HEV vydána jednotná technická ustanovení, dohodne výrobce
           s technickou zkušebnou stav vozidla při zkouškách podle tohoto dodatku.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                        L 375/347
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 124
    Příloha 4 – Dodatek 2
    4.1.1         Karoserie
                  Pokud existují různé typy karoserií, vybere se ten typ, který má nejhorší
                  aerodynamické vlastnosti. Příslušné údaje pro výběr poskytne výrobce.
    4.1.2         Pneumatiky
                  Vybere se nejširší pneumatika. Pokud existují více než tři rozměry pneumatik,
                  vybere se druhá nejširší pneumatika.
    4.1.3         Zkušební hmotnost
                  Zkušební hmotnost vozidla se musí rovnat referenční hmotnosti vozidla s nejvyšším
                  rozsahem setrvačných hmotností.
    4.1.4         Motor
                  Zkušební vozidlo musí mít největší výměník (výměníky) tepla.
    4.1.5         Převody
                  Provede se zkouška s každým z následujících druhů převodů:
                          pohon předních kol
                          pohon zadních kol
                          trvalý pohon 4 x 4
                          zapínatelný pohon 4 x 4
                          automatická převodovka
                          ruční převodovka
    4.2           Záběh
                  Vozidlo musí v záběhu ujet vzdálenost alespoň 3 000 km v běžném provozním stavu
                  a v běžném stavu seřízení. Pneumatiky musí být zaběhnuty současně s vozidlem
                  nebo mít hloubku vzorku v rozsahu 90 až 50 % počáteční hloubky vzorku.
   4.3            Ověřování
                  Podle návodu výrobce se pro uvažované použití provedou kontroly těchto prvků:
                  kola, kryty kol, pneumatiky (značka, typ, huštění),
                  geometrie přední nápravy,
                  seřízení brzd (vyloučení parazitních sil), mazání přední a zadní nápravy,
 ---pagebreak--- L 375/348    CS
                                                          E/ECE/324
                                         Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                 27.12.2006
                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                          Předpis č. 83
                                                          strana 125
                                                          Příloha 4 – Dodatek 2
               seřízení zavěšení náprav a výškové polohy karoserie vozidla atd.
   4.4         Příprava pro zkoušku
   4.4.1       Vozidlo se zatíží na svoji referenční hmotnost. Poloha vozidla musí být taková, jaká
               se docílí, když je těžiště nákladu uprostřed mezi body „R“ předních vnějších sedadel
               a na přímce jdoucí těmito body.
   4.4.2       U jízdních zkoušek musí být okna vozidla zavřena. Jakékoliv kryty systému
               klimatizace vzduchu, světlometů atd. musí být v poloze mimo provoz.
   4.4.3       Vozidlo musí být čisté.
   4.4.4       Bezprostředně před zkouškou se vozidlo vhodným způsobem uvede na běžnou
               provozní teplotu.
   5           POSTUPY
   5.1         Změna energie při volném dojezdu
   5.1.1       Na zkušební dráze
   5.1.1.1     Zkušební přístroje a chyby
               Čas se měří s chybou menší než ±0,1 s.
               Rychlost se měří s chybou menší než ±2 %.
   5.1.1.2     Postup zkoušky
   5.1.1.2.1   Vozidlo se zrychlí na rychlost o 10 km/h vyšší, než je zvolená zkušební rychlost V.
   5.1.1.2.2   V převodovce se zařadí poloha „neutrál“
   5.1.1.2.3   Změří se doba (t1) zpomalování vozidla z rychlosti
                          V2 = V + ∆V km/h na rychlost V1 = V - ∆V km/h
   5.1.1.2.4   Stejná zkouška se opakuje v opačném směru a změří se: t2
   5.1.1.2.5   Stanoví se střední hodnota T obou časů t1 a t2
   5.1.1.2.6   Tyto zkoušky se několikrát opakují tak, aby statistická přesnost (p) průměru
                                       nebyla větší než 2 % (p < 2 %).
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                   Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie                                L 375/349
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 126
    Příloha 4 – Dodatek 2
                    Statistická přesnost (p) je definována vzorcem:
                        kde:
                        t = koeficient uvedený níže v tabulce,
                        n = počet zkoušek,                                       n
                                                                                    (Ti − T )2
                        s = směrodatná odchylka                                ∑=
                                                                               i  1    n −1
         n
                 4       5       6        7       8        9       10      11         12      13   14   15
          t     3,2     2,8     2,6      2,5     2,4      2,3      2,3     2,2        2,2     2,2  2,2  2,2
       t/ n     1,6    1,25    1,06     0,94    0,85     0,77     0,73    0,66       0,64    0,61 0,59 0,57
    5.1.1.2.7           Výkon se vypočítá podle vzorce:
                        kde:
                        P = výkon v kW,
                        V = rychlost při zkoušce v m/s,
                        ∆V = odchylka od rychlosti V, vyjádřená v m/s
                        M = referenční hmotnost v kg
                        T = čas ve vteřinách
    5.1.1.2.8           Výkon (P) naměřený na zkušební dráze se přepočte na referenční podmínky
                        okolí takto:
                                PPřepočtený = K . PNaměřený
 ---pagebreak--- L 375/350 CS
                                                      E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské   unie            Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 127
                                                      Příloha 4 – Dodatek 2
                             K=
                                  RR
                                     [1 + K R (t − t0 )] + RAERO .⎛⎜⎜ p0 ⎞⎟⎟
                                  RT                        RT ⎝ p ⎠
              kde:
              RR         =      valivý odpor při rychlosti V
              RAERO      =      aerodynamický odpor při rychlosti V
              RT         =      celkový jízdní odpor = RR + RAERO
              KR          =     teplotní přepočítávací faktor valivého odporu, který se rovná:
                                8,64 Α 10-3/°C, nebo přepočítávací faktor výrobce schválený
                                příslušným orgánem
              t          =      teplota okolí při jízdní zkoušce ve °C
              t0         =      referenční teplota okolí = 20 °C
              ρ          =      hustota vzduchu při zkoušce
              ρ0         =      hustota vzduchu při referenčních podmínkách (20 °C, 100 kPa)
              Poměry RR/RT a RAERO/RT udá výrobce vozidla na základě údajů běžně
              dostupných jeho firmě.
              Pokud tyto hodnoty nejsou k dispozici, lze po dohodě mezi výrobcem
              a technickou zkušebnou použít pro poměr valivý odpor/celkový odpor hodnoty
              podle následujícího vzorce:
             kde:
             M=     hmotnost vozidla v kg,
             a koeficienty a, b pro jednotlivé rychlosti jsou uvedeny v následující tabulce:
                      V (km/h)                             a                        b
                          20                          7,24 . 10-5                 0,82
                          40                          1,59 . 10-4                 0,54
                          60                          1,96 . 10-4                 0,33
                          80                          1,85 . 10-4                 0,23
                         100                          1,63 . 10-4                 0,18
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/351
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 128
    Příloha 4 – Dodatek 2
                                 120                       1,57 . 10-4             0,14
    5.1.2             Na dynamometru
    5.1.2.1           Měřicí přístroje a přesnost
                      Vybavení musí být shodné s vybavením použitým na zkušební dráze.
    5.1.2.2           Postup zkoušky
    5.1.2.2.1         Vozidlo se umístí na zkušební dynamometr.
    5.1.2.2.2         Pneumatiky hnacích kol se nahustí (za studena) podle potřeby dynamometru.
    5.1.2.2.3         Nastaví se ekvivalentní setrvačná hmotnost dynamometru.
    5.1.2.2.4         Vozidlo a dynamometr se vhodným způsobem uvedou na provozní teplotu.
    5.1.2.2.5         Postupuje se podle výše uvedeného bodu 5.1.1.2 (s výjimkou bodů 5.1.1.2.4
                      a 5.1.1.2.5), ve vzorci uvedeném v bodu 5.1.1.2.7 se veličina M nahradí
                      veličinou I.
    5.1.2.2.6         Brzda se seřídí tak, aby vytvářela přepočtený výkon (bod 5.1.1.2.8) a aby se vzal
                      v úvahu rozdíl mezi hmotností vozidla (M) na zkušební dráze a ekvivalentní
                      setrvačnou hmotností (I) při zkoušce. To lze provést výpočtem průměrného
                      přepočteného času doběhu na zkušební dráze z rychlosti V2 na rychlost V1 a
                      přepočtem stejného času na dynamometru pomocí následujícího vztahu:
                      kde K = hodnota stanovená v bodu 5.1.1.2.8 výše.
    5.1.2.2.7         Určí se výkon Pa, který má pohlcovat dynamometr, aby bylo možno stejný výkon
                      (bod 5.1.1.2.8) vytvářet pro totéž vozidlo v různých dnech.
    5.2               Měření točivého momentu při konstantní rychlosti
    5.2.1             Na zkušební dráze
 ---pagebreak--- L 375/352    CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 129
                                                       Příloha 4 – Dodatek 2
   5.2.1.1      Měřicí přístroje a chyby
                Točivý moment se měří vhodným měřicím zařízením s přesností ±2 %.
                Rychlost se měří s přesností ±2 %.
   5.2.1.2      Postup zkoušky
   5.2.1.2.1    Vozidlo se rozjede na zvolenou konstantní rychlost V.
   5.2.1.2.2    Po dobu alespoň 20 vteřin se zaznamenává točivý moment Ct a rychlost. Přesnost
                měření musí být alespoň ±1 Nm pro točivý moment a ±0,2 km/h pro rychlost.
   5.2.1.2.3    Odchylky točivého momentu Ct a rychlosti během měření nesmějí být v žádné
                vteřině intervalu měření větší než 5 %.
   5.2.1.2.4    Točivý moment Ct1 je průměrný točivý moment odvozený z tohoto vzorce:
   5.2.1.2.5    Zkouška se provede třikrát v každém směru. Z těchto šesti měření se stanoví
                střední hodnota točivého momentu pro referenční rychlost. V případě, že se
                střední hodnota rychlosti liší od referenční rychlosti o více než 1 km/h, musí se
                výpočet střední hodnoty točivého momentu provést metodou lineární regrese.
   5.2.1.2.6    Stanoví se střední hodnota obou těchto točivých momentů Ct1 a Ct2, tj. Ct.
   5.2.1.2.7    Střední hodnota točivého momentu CT naměřeného na zkušební dráze se
                přepočte na referenční podmínky okolí takto:
                        CTpřepočtené = K . CTnaměřené
                kde K má hodnotu uvedenou v bodu 5.1.1.2.8 tohoto dodatku.
   5.2.2        Na dynamometru
   5.2.2.1      Měřicí přístroje a chyby
                Vybavení musí být shodné s vybavením použitým na zkušební dráze.
   5.2.2.2      Postup zkoušky
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                 L 375/353
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 130
    Příloha 4 – Dodatek 2
    5.2.2.2.1         Postupuje se podle výše uvedených bodů 5.1.2.2.1 až 5.1.2.2.4.
    5.2.2.2.2         Postupuje se podle výše uvedených bodů 5.2.1.2.1 až 5.2.1.2.4.
    5.2.2.2.3         Brzda se seřídí tak, aby vytvářela celkový přepočtený točivý moment na
                      zkušební dráze podle výše uvedeného bodu 5.2.1.2.7.
    5.2.2.2.4         Pro stejný účel se použije postup uvedený v bodu 5.1.2.2.7.
 ---pagebreak--- L 375/354   CS
                                                         E/ECE/324
                                        Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                27.12.2006
                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                         Předpis č. 83
                                                         strana 131
                                                         Příloha 4 – Dodatek 2
                                         Příloha 4 - Dodatek 4
          OVĚŘENÍ SETRVAČNÝCH HMOTNOSTÍ JINÝCH NEŽ MECHANICKÝCH
   1         ÚČEL
             Postup popsaný v tomto dodatku umožňuje ověřit, zda celková setrvačná hmotnost
             dynamometru uspokojivě simuluje skutečné hodnoty v jednotlivých fázích
             pracovního cyklu. Výrobce dynamometru poskytne metodiku k ověření technických
             údajů podle níže uvedené kapitoly 3.
   2         PRINCIP
   2.1       Sestavení pracovních rovnic
             Protože otáčky válce (válců) dynamometru kolísají, lze sílu na povrchu válce (válců)
             vyjádřit vzorcem:
             kde:
             F =       síla na povrchu válce (válců),
             I =       celková setrvačná hmotnost dynamometru (ekvivalentní setrvačná hmotnost
                       vozidla: viz tabulka v bodu 5.1),
             IM =      setrvačná hmotnost mechanických hmotností dynamometru,
             γ =       tečné zrychlení na povrchu válce,
             F1 =      setrvačná síla.
             Poznámka: Je připojeno vysvětlení tohoto vzorce s odkazem na dynamometry
             s mechanicky simulovanou setrvačnou hmotností.
             Celková setrvačná hmotnost je tedy vyjádřena vzorcem:
                          I = Im+ F1 /γ
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/355
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 132
    Příloha 4 – Dodatek 2
                  kde:
                  Im se může vypočítat nebo změřit běžnými metodami,
                  F1 se může změřit na dynamometru,
                  γ se může vypočítat z obvodové rychlosti válců.
                  Celková setrvačná hmotnost (I) se stanoví během zkoušky zrychlování nebo
                  zpomalování s hodnotami vyššími, než které byly dosaženy v pracovním cyklu nebo
                  s hodnotami rovnými hodnotám dosaženým v pracovním cyklu.
    2.2           Technické údaje pro výpočty celkové setrvačné hmotnosti
                  Metody zkoušek a výpočtů musí umožnit stanovení celkové setrvačné hmotnosti I
                  s relativní chybou (∆I/I) menší než ± 2 %.
    3             TECHNICKÉ ÚDAJE
    3.1           Hmotnost simulované celkové setrvačné hmotnosti I musí zůstat v následujících
                  mezích stejná jako teoretická hodnota ekvivalentní setrvačné hmotnosti (viz bod 5.1
                  přílohy 4):
    3.1.1         ±5 % z teoretické hodnoty pro každou okamžitou hodnotu;
    3.1.2         ±2 % z teoretické hodnoty pro střední hodnotu vypočtenou pro každou operaci cyklu.
    3.2           Dovolená odchylka uvedená v předcházejícím bodu 3.1.1 se změní na ±50 % po
                  dobu jedné vteřiny při startování a u vozidel s ručním řazením po dobu dvou vteřin
                  při změnách rychlostních stupňů.
    4             POSTUP OVĚŘENÍ
    4.1           Ověření se provede při každé zkoušce v průběhu cyklu definovaného v bodu 2.1
                  přílohy 4.
    4.2           Pokud jsou však požadavky kapitoly 3 splněny okamžitými zrychleními, která jsou
                  alespoň třikrát větší nebo menší než hodnoty dosažené při operacích teoretického
                  cyklu, není výše uvedené ověření nutné.
 ---pagebreak--- L 375/356 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 133
                                                    Příloha 4 – Dodatek 2
                                    Příloha 4 - Dodatek 5
           DEFINICE SYSTÉMŮ ODBĚRU VZORKŮ VÝFUKOVÝCH PLYNŮ
   1       ÚVOD
   1.1     Existuje více druhů zařízení pro odběr vzorků schopných splnit požadavky uvedené v
           bodu 4.2 přílohy 4 .
           Zařízení popsaná v bodech 3.1 a 3.2 se považují za přijatelná, pokud splňují hlavní
           kritéria principu proměnlivého ředění.
   1.2     Laboratoř musí ve svých protokolech uvést systém odběru vzorků použitý
           při zkoušce.
   2       KRITÉRIA SYSTÉMU S PROMĚNLIVÝM ŘEDĚNÍM PRO MĚŘENÍ EMISÍ
           VÝFUKOVÝCH PLYNŮ
   2.1     Rozsah působnosti
           Tato kapitola stanoví provozní vlastnosti systému odběru vzorku plynů určeného k
           měření skutečné hmotnosti emisí z výfuku vozidla podle ustanovení tohoto předpisu.
           Princip odběru vzorků s proměnlivým ředěním pro měření hmotnosti emisí vyžaduje
           splnění tří podmínek:
   2.1.1   výfukové plyny vozidla se při stanovených podmínkách musejí nepřetržitě ředit
           okolním vzduchem;
   2.1.2   musí se přesně měřit celkový objem směsi výfukových plynů a ředicího vzduchu;
   2.1.3   musí se plynule odebírat poměrný vzorek ředěných výfukových plynů a ředicího
           vzduchu pro analýzu.
           Hmotnost emitovaných plynných znečišťujících látek se stanoví z proporcionálních
           koncentrací vzorku a celkového objemu změřeného v průběhu zkoušky. Koncentrace
           vzorku se přepočítají na obsah znečišťujících látek v okolním ovzduší.
           Pokud jsou vozidla vybavena vznětovými motory, zjistí se navíc jejich emise částic.
   2.2     Technické shrnutí
           Obrázek 5/1 znázorňuje schéma systému odběru vzorků.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/357
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 134
    Příloha 4 – Dodatek 2
    2.2.1.1       Výfukové plyny vozidla se ředí dostatečným množstvím okolního vzduchu, aby se
                  zabránilo jakékoliv kondenzaci vody v systému odběru a měření.
    2.2.2         Systém odběru vzorku výfukových plynů musí být konstruován tak, aby umožnil
                  měření středních objemových koncentrací CO2, CO, HC a NOx a u vozidel se
                  vznětovými motory navíc i emisí částic, obsažených ve výfukových plynech
                  emitovaných během zkušebního cyklu vozidla.
    2.2.3         V místě, kde je umístěna sonda pro odběr vzorku (viz bod 2.3.1.2 níže), musí být
                  směs vzduchu a výfukových plynů homogenní.
    2.2.4         Sonda musí odebírat reprezentativní vzorek zředěných plynů.
    2.2.5         Systém musí umožnit měření celkového objemu zředěných výfukových plynů.
    2.2.6         Systém pro odběr vzorků musí být plynotěsný. Konstrukce systému odběru vzorků s
                  proměnlivým ředěním a materiály, z nichž je zhotoven, musí být takové, aby
                  neovlivnily koncentraci znečišťujících látek ve zředěných výfukových plynech.
                  Pokud by jakákoliv část systému (výměník tepla, cyklónový odlučovač, dmychadlo
                  atd.) měnila koncentraci některé znečišťující látky ve zředěných výfukových plynech
                  a chybu by nebylo možné opravit, musí se vzorek pro měření této znečišťující látky
                  odebírat před takovou částí.
    2.2.7         Pokud je zkoušené vozidlo vybaveno výfukovým systémem obsahujícím více
                  koncových výfukových trubek, musí být spojovací trubky propojeny sběrným
                  potrubím montovaným co nejblíže k vozidlu.
    2.2.8         Vzorky plynů se shromažďují ve vacích pro jímání vzorků s takovou kapacitou, aby
                  během odběru nebránila proudění plynů. Tyto vaky musejí být zhotoveny
                  z materiálů, které neovlivní koncentraci plynných znečišťujících látek (viz bod
                  2.3.4.4 níže).
    2.2.9         Systém s proměnlivým ředěním musí být konstruován tak, aby umožnil odběr
                  výfukových plynů bez patrné změny protitlaku v ústí konce výfukové trubky (viz bod
                  2.3.1.1 níže).
 ---pagebreak--- L 375/358   CS
                                                   E/ECE/324
                                  Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                          27.12.2006
                                                   E/ECE/TRANS/505
                                                   Předpis č. 83
                                                   strana 135
                                                   Příloha 4 – Dodatek 2
                                        Obrázek 5/1
          Schéma systému s proměnlivým ředěním pro měření emisí výfukových plynů
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/359
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 136
    Příloha 4 – Dodatek 2
    2.3           Zvláštní požadavky
    2.3.1         Zařízení k odběru a ředění výfukových plynů
    2.3.1.1       Spojovací trubka mezi konci výfukových trubek a směšovací komorou musí být co
                  nejkratší a v žádném případě nesmí:
                  i)        měnit statický tlak na konci výfukových trubek zkoušeného vozidla po
                            celou dobu trvání zkoušky o více než ±0,75 kPa při rychlosti 50 km/h nebo
                            o více než ±1,25 kPa vzhledem ke statickým tlakům změřeným, když ke
                            koncům výfukových trubek vozidla není nic připojeno. Tlak musí být
                            měřen v konci výfukové trubky nebo v jejím prodloužení se stejným
                            průměrem co nejblíže konci trubky;
                  ii)       měnit složení výfukového plynu.
    2.3.1.2       Směšovací komora, ve které se mísí výfukové plyny vozidla a ředicí vzduch, musí
                  být konstruována tak, aby na výstupu z komory vznikla homogenní směs.
                  Homogennost směsi v kterémkoliv příčném řezu v místě sondy pro odběr vzorku
                  nesmí kolísat o více než ±2 % od středních hodnot naměřených v nejméně pěti
                  bodech umístěných ve stejných vzdálenostech na průměru proudění plynu. Aby se co
                  nejvíce omezily vlivy na podmínky v koncové části výfukové trubky a aby se omezil
                  pokles tlaku uvnitř zařízení pro stabilizaci ředicího vzduchu, pokud takové zařízení
                  je, nesmí se tlak uvnitř směšovací komory lišit od atmosférického tlaku o více než
                  ±0,25 kPa.
    2.3.2         Sání/zařízení k měření objemu
                  Toto zařízení může mít určitý rozsah pevných rychlostí, aby se zabezpečil průtok
                  dostatečný k zabránění kondenzace vody. Toho se obecně dosáhne udržováním
                  koncentrace CO2 ve vaku pro jímání vzorků zředěného výfukového plynu na hodnotě
                  nižší než 3 % objemových.
    2.3.3         Měření objemu
    2.3.3.1       Kalibrační přesnost zařízení k měření objemu musí za všech provozních podmínek
                  zůstat v rozsahu ±2 %. Pokud zařízení nemůže v měřicím bodu vyrovnávat kolísání
                  teploty směsi výfukových plynů a ředicího vzduchu, musí se k udržení teploty na
                  hodnotě dané provozní teploty s povolenou odchylkou ±6 K použít výměník tepla.
                  V případě potřeby se k ochraně zařízení k měření objemu může použít cyklónový
                  odlučovač.
 ---pagebreak--- L 375/360    CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 137
                                                       Příloha 4 – Dodatek 2
   2.3.3.2.    Snímač teploty se umístí bezprostředně před zařízením k měření objemu. Tento
               snímač teploty musí mít přesnost ±1 K a časovou odezvu 0,1 s při 62 % změny dané
               teploty (hodnota měřená v silikonovém oleji).
   2.3.3.3    Tlak se během zkoušky měří s přesností ±0,4 kPa.
   2.3.3.4    Rozdíl tlaku od atmosférického tlaku se měří před zařízením k měření objemu, a je-li
              třeba, i za ním.
   2.3.4      Odběr vzorků plynu
   2.3.4.1    Ředěné výfukové plyny
   2.3.4.1.1  Vzorek ředěných výfukových plynů se odebírá před sacím zařízením, avšak za
              zařízeními pro stabilizaci (pokud jsou na vozidle).
   2.3.4.1.2  Rychlost průtoku se nesmí odchylovat od střední hodnoty o více než ±2 %.
   2.3.4.1.3  Rychlost odebírání vzorku nesmí být menší než 5 l/min a nesmí být vyšší než 0,2 %
              průtoku ředěných výfukových plynů.
   2.3.4.2    Ředicí vzduch
   2.3.4.2.1  Vzorek ředicího vzduchu se odebírá při konstantní rychlosti průtoku blízko vstupu
              okolního vzduchu (za filtrem, pokud je v zařízení montován).
   2.3.4.2.2  Vzduch nesmí být znečištěn výfukovými plyny ze směšovací oblasti.
   2.3.4.2.3  Rychlost odběru ředicího vzduchu musí být srovnatelná s rychlostí odběru zředěných
              výfukových plynů.
   2.3.4.3    Odběr vzorků
   2.3.4.3.1  Materiály použité k odběru vzorků musí být takové, aby neměnily koncentraci
              znečišťujících látek.
   2.3.4.3.2  Pro oddělení pevných částic ze vzorku se mohou použít filtry.
   2.3.4.3.3  K zavedení vzorku do vaku (vaků) pro jímání vzorků je třeba použít čerpadla.
   2.3.4.3.4  K docílení průtoků požadovaných pro odebírání vzorků je třeba použít regulační
              průtokové ventily a průtokoměry.
   2.3.4.3.5  Mezi třícestnými ventily a vaky pro jímání vzorků se mohou použít rychloupínací
              plynotěsné spoje se samotěsnicími přípojkami na straně vaku pro jímání vzorku. Pro
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/361
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 138
    Příloha 4 – Dodatek 2
                  převedení vzorků do analyzátoru se mohou použít jiné systémy (např. třícestné
                  uzavírací ventily).
    2.3.4.3.6     Různé ventily použité k převádění odebíraných plynů musí být rychle přestavitelné a
                  rychločinné.
    2.3.4.4       Jímání vzorku
                  Vzorky plynu se shromažďují ve vacích pro jímání vzorků takového objemu, aby se
                  nesnížila rychlost odběru vzorku. Vaky musejí být vyrobeny z takového materiálu,
                  aby se po 20 minutách nezměnila koncentrace souboru plynných znečišťujících látek
                  ve vzorku o více než ±2 %.
    2.4           Přídavné zařízení pro odběr vzorku při zkoušení vozidel se vznětovým motorem
    2.4.1         Na rozdíl od způsobu odběru plynných vzorků z vozidel se zážehovými motory jsou
                  místa odběru uhlovodíků a částic umístěna v ředicím tunelu.
    2.4.2         Aby se snížily tepelné ztráty z výfukových plynů mezi výstupem z výfukového
                  potrubí a vstupem do ředicího tunelu, nesmí být potrubí použité k tomuto účelu delší
                  než 3,6 m, nebo 6,1 m, pokud je tepelně izolováno. Vnitřní průměr potrubí nesmí být
                  větší než 105 mm.
    2.4.3         Aby se v místech odběru zajistila homogennost zředěného výfukového plynu a aby
                  vzorky obsahovaly reprezentativní plyny a částice, musejí být v ředicím tunelu,
                  tvořeným rovnou trubkou z elektricky vodivého materiálu, převážně podmínky
                  turbulentního proudění (Reynoldsovo číslo > 4 000). Průměr ředicího tunelu musí
                  být nejméně 200 mm a systém musí být uzemněn.
    2.4.4         Systém odběru částic se musí skládat ze sondy pro odběr vzorku v ředicím tunelu
                  a ze dvou filtrů zapojených za sebou. Před oběma filtry a za nimi ve směru toku musí
                  být umístěny rychločinné ventily.
                  Uspořádání sondy pro odběr vzorku musí být takové, jak je znázorněno na
                  obrázku 5/2.
    2.4.5         Sonda pro odběr vzorků částic musí splňovat následující podmínky:
                  Musí být nainstalována v blízkosti osy tunelu, ve vzdálenosti přibližně 10-ti násobku
                  průměru tunelu, za vstupem plynu ve směru průtoku a musí mít vnitřní průměr
                  nejméně 12 mm.
                  Vzdálenost od vrcholu sondy k držáku filtru musí být nejméně 5-ti násobek průměru
                  sondy, nesmí však být větší než 1 020 mm.
 ---pagebreak--- L 375/362 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 139
                                                    Příloha 4 – Dodatek 2
   2.4.6   Jednotka měření průtoku odebíraného vzorku plynu se musí skládat z čerpadel,
           regulátorů průtoku plynu a průtokoměrů.
   2.4.7   Systém odběru vzorků uhlovodíků se musí skládat z vyhřívané sondy pro odběr
           vzorku, vedení, filtru a čerpadla. Sonda pro odběr vzorku musí být instalována ve
           stejné vzdálenosti od vstupu výfukového plynu jako sonda pro odběr částic, a to tak,
           aby se při odběru navzájem neovlivňovaly. Musí mít vnitřní průměr nejméně 4 mm.
   2.4.8   Vyhřívací systém musí udržovat všechny vyhřívané části na teplotě 463 K (190 °C)
           ±10 K.
   2.4.9   Pokud není možné vyrovnávat kolísání průtoku, musí se použít výměník tepla
           a zařízení k ovládání teploty podle požadavků v bodu 2.3.3.1, aby se zajistil
           konstantní průtok v systému, a tím přiměřená rychlost odběru.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie L 375/363
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 140
    Příloha 4 – Dodatek 2
                                               Obrázek 5/2
                                  Uspořádání sondy pro odběr vzorků
 ---pagebreak--- L 375/364  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 141
                                                      Příloha 4 – Dodatek 2
   3         POPIS ZAŘÍZENÍ
   3.1        Zařízení k proměnlivému ředění s objemovým dávkovacím čerpadlem (PDP-CVS)
             (obrázek 5/3)
   3.1.1    Zařízení pro odběr vzorků pracující s konstantním objemem a s objemovým
            dávkovacím čerpadlem (PDP-CVS) splňuje požadavky této přílohy tím, že měří
            průtok plynu procházejícího čerpadlem při konstantní teplotě a při konstantním tlaku.
            Celkový objem je měřen počtem otáček zkalibrovaného objemového dávkovacího
            čerpadla. Přiměřeného objemu vzorku se dosáhne odběrem pomocí čerpadla,
            průtokoměru a regulačního průtokového ventilu při konstantním průtoku.
   3.1.2    Obrázek 5/3 znázorňuje schéma takového odběrného systému. Protože přesných
            výsledků lze dosáhnout různým uspořádáním, není podstatné, zda se zařízení přesně
            shoduje se schématem. K získání dalších informací a sladění funkcí jednotlivých
            částí systému lze použít přídavné části, jako jsou přístroje, ventily, solenoidy a
            spínače.
   3.1.3    Zařízení pro odběr se skládá z:
   3.1.3.1  filtru (D) pro ředicí vzduch, který může být předehříván, pokud je to nutné. Tento
            filtr je tvořen aktivním dřevěným uhlím vloženým mezi dvě vrstvy papíru a použije
            se ke snížení a stabilizaci koncentrací uhlovodíků z okolních emisí v ředicím
            vzduchu;
   3.1.3.2  směšovací komory (M), v níž odchází k homogennímu mísení výfukových plynů
            a vzduchu;
   3.1.3.3  výměníku tepla (H) o kapacitě dostatečné k tomu, aby teplota směsi
            vzduch/výfukový plyn měřená v místě bezprostředně před objemovým dávkovacím
            čerpadlem měla po celou dobu zkoušky předepsanou provozní hodnotu s tolerancí ±6
            K. Toto zařízení nesmí ovlivňovat koncentrace znečišťujících látek zředěných plynů
            odebíraných později k analýze;
   3.1.3.4  systému řízení teploty (TC), používaného k předehřívání výměníku tepla před
            zkouškou a k řízení jeho teploty v průběhu zkoušky tak, aby odchylky od předepsané
            provozní teploty nebyly větší než ±6 K;
   3.1.3.5  objemového dávkovacího čerpadla (PDP), používaného k dopravě toku směsi
            vzduch/výfukový plyn s konstantním objemem; výkon čerpadla musí být dostatečně
            velký, aby se zabránilo kondenzaci vody v systému za všech provozních podmínek,
            které mohou nastat při zkoušce; to může být obecně zajištěno použitím objemového
            dávkovacího čerpadla s průtočným výkonem:
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/365
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 142
    Příloha 4 – Dodatek 2
    3.1.3.5.1     dvakrát vyšším než maximální průtok výfukových plynů vznikajících při
                  zrychlováních v jízdním cyklu, nebo
    3.1.3.5.2     dostatečným k tomu, aby ve vaku pro jímání vzorků se zředěnými výfukovými plyny
                  zajistil koncentraci CO2 menší než 3 % objemových u benzínu a motorové nafty,
                  menší než 2,2 % objemových u LPG a menší než 1,5 % objemových u NG.
    3.1.3.6       čidla teploty (T1), (přesnost ± 0,4 kPa), namontovaného v místě bezprostředně před
                  zařízením k měření objemu a sloužícího pro záznam rozdílu mezi tlakem směsí plynů
                  a tlakem okolního vzduchu;
    3.1.3.7       manometru (G1), (přesnost ± 0,4 kPa), namontovaného bezprostředně před
                  objemovým dávkovacím čerpadlem a sloužícího pro záznam tlakového spádu mezi
                  směsí plynu a okolním vzduchem;
    3.1.3.8       dalšího manometru (G2), (přesnost ±0,4 kPa), namontovaného tak, aby bylo možno
                  zaznamenávat rozdíl tlaku mezi vstupem a výstupem čerpadla;
    3.1.3.9       dvou sond (S1 a S2) pro odběr konstantních vzorků ředicího vzduchu a směsi
                  zředěného výfukového plynu a vzduchu;
    3.1.3.10      filtru (F) k odlučování tuhých částic z proudů plynů odebíraných pro analýzu;
    3.1.3.11      čerpadel (P) k odebírání konstantního průtoku ředicího vzduchu a také směsi
                  zředěného výfukového plynu se vzduchem v průběhu zkoušky;
    3.1.3.12      regulátorů průtoku (N) pro zajištění konstantního rovnoměrného průtoku vzorků
                  plynu odebíraných v průběhu zkoušky sondami S1 a S2; průtok vzorků plynu musí
                  být takový, aby na konci každé zkoušky bylo množství vzorků dostatečné pro
                  provedení analýzy (přibližně 10 l/min);
    3.1.3.13      průtokoměrů (FL) k nastavení a sledování konstantního průtoku vzorků plynu při
                  zkoušce;
    3.1.3.14      rychločinných ventilů (V) k odběru konstantního průtoku vzorku plynů do vaků pro
                  jímání vzorků nebo k vypouštění do ovzduší;
    3.1.3.15      plynotěsných spojovacích prvků s rychlouzávěrem (Q) umístěných mezi
                  rychločinnými ventily a vaky pro jímání vzorků; spojka se musí samočinně uzavírat
                  na straně vaku pro jímání vzorků; alternativně lze použít jiné způsoby dopravy
                  vzorků k analyzátoru (např. třícestné uzavírací kohouty);
 ---pagebreak--- L 375/366   CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                               27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č. 83
                                                        strana 143
                                                        Příloha 4 – Dodatek 2
   3.1.3.16  vaků (B) pro jímání vzorků zředěného výfukového plynu a ředicího vzduchu během
             zkoušky; vaky musí mít dostatečnou kapacitu, aby nebránily průtoku odebíraných
             vzorků; materiál vaků musí být takový, aby neovlivňoval vlastní měření ani
             chemické složení vzorků plynů (např. laminované polyetylenové/polyamidové
             povlaky nebo fluorované polyhydrokarbonáty);
   3.1.3.17  digitálního počítadla (C) pro záznam otáček objemového dávkovacího čerpadla
             během zkoušky.
   3.1.4     Další vybavení požadované při zkoušení vozidel se vznětovými motory
             Aby se splnily požadavky bodů 4.3.1.1 a 4.3.2 přílohy 4, musí se při zkoušení
             vozidel se vznětovými motory použít další části, které jsou na obrázku 5/3
             orámovány přerušovanými čárami:
             Fh                 je vyhřívaný filtr,
             S3                 je místo pro odběr uhlovodíků,
             Vh                 je vyhřívaný vícecestný ventil,
             Q                  je rychlospojka, která umožňuje analýzu vzorku okolního vzduchu
                                BA v analyzátoru typu HFID,
             HFID               je vyhřívaný plamenný ionizační detektor,
             RaI                jsou prostředky pro integrování a záznam okamžité koncentrace
                                uhlovodíků,
             Lh                 je vyhřívané odběrné potrubí.
             Teplota všech vyhřívaných částí se udržuje na hodnotě 463 K (190 °C) ± 10 K.
             Systém pro odběr vzorků částic:
             S4        sonda pro odběr vzorků v ředicím tunelu,
             Fp        filtrační jednotka složená ze dvou za sebou montovaných filtrů; přepínací
                       zařízení pro napojení dalších paralelně montovaných párů filtrů,
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/367
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 144
    Příloha 4 – Dodatek 2
                  odběrné potrubí,
                  čerpadla, regulátory průtoku, průtokoměry.
    3.2           Ředicí zařízení s kritickým prouděním Venturiho trubicí (CFV-CVS) (obrázek 5/4)
    3.2.1         Použití kritického proudění Venturiho trubicí ve spojení s postupem CVS odběru
                  plynů je založeno na principech mechaniky proudění pro kritická proudění.
                  Proměnná rychlost proudění směsi ředicího vzduchu a výfukových plynů je
                  udržována na rychlosti zvuku, která je přímo úměrná druhé odmocnině teploty plynů.
                  Průtok je po celou dobu zkoušky plynule sledován, vypočítáván a integrován.
                  Použití další Venturiho trubice s kritickým prouděním k odběru vzorků zajišťuje
                  proporcionalitu odebíraných vzorků. Protože tlak i teplota jsou na vstupech k oběma
                  Venturiho trubicím shodné, je objem průtoku plynů odváděných k odběru úměrný
                  celkovému objemu vytvářené směsi zředěných výfukových plynů, a tím jsou splněny
                  požadavky této přílohy.
 ---pagebreak--- L 375/368       CS
                                                          E/ECE/324
                                         Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                 27.12.2006
                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                          Předpis č. 83
                                                          strana 145
                                                          Příloha 4 – Dodatek 2
                                               Obrázek 5/3
      Systém odběru vzorků pracující s konstantním objemem a s objemovým dávkovacím čerpadlem
                                               (PDP-CVS)
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/369
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 146
    Příloha 4 – Dodatek 2
                                               Obrázek 5/4
     Systém odběru vzorků pracující s konstantním objemem a s kritickým prouděním Venturiho trubicí
                                           (systém CFV-CVS)
 ---pagebreak--- L 375/370   CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 147
                                                       Příloha 4 – Dodatek 2
   3.2.2     Obrázek 5/4 znázorňuje schéma takového odběrného systému. Protože přesných
             výsledků lze dosáhnout různým uspořádáním, není podstatné, zda se zařízení přesně
             shoduje se schématem. K získání dalších informací a sladění funkcí jednotlivých
             částí systému lze použít přídavné části, jako jsou přístroje, ventily, solenoidy a
             spínače.
   3.2.3     Odběrné zařízení se skládá z:
   3.2.3.1   filtru (D) pro ředicí vzduch, který může být předehříván, pokud je to nutné. Tento
             filtr je tvořen aktivním dřevěným uhlím vloženým mezi dvě vrstvy papíru a použije
             se ke snížení a stabilizaci koncentrací uhlovodíků z okolních emisí v ředicím
             vzduchu;
   3.2.3.2   směšovací komory (M), v níž odchází k homogennímu míšení výfukových plynů
             a vzduchu;
   3.2.3.3   cyklónového odlučovače (CS) k odlučování částic;
   3.2.3.4   dvou sond (S1 a S2) pro odběr vzorků ředicího vzduchu a směsi zředěného
             výfukového plynu a vzduchu;
   3.2.3.5   odběrné Venturiho trubice s kritickým prouděním (SV) k odběru přiměřeného
             množství vzorků zředěných výfukových plynů u sondy S2 ;
   3.2.3.6   filtru (F) k odlučování tuhých částic z toků plynu směrovaného k analýze;
   3.2.3.7   čerpadel (P) k odběru části proudu vzduchu a zředěného výfukového plynu do vaků v
             průběhu zkoušky;
   3.2.3.8   regulátoru průtoku (N) pro zajištění konstantního průtoku vzorků plynu odebíraných
             v průběhu zkoušky sondou S1; průtok vzorků plynu musí být takový, aby na konci
             zkoušky bylo množství vzorků dostatečné pro provedení analýzy (přibližně 10
             l/min);
   3.2.3.9   tlumiče rázů (PS) v odběrné lince;
   3.2.3.10  průtokoměrů (FL) pro nastavení a sledování proudění odebíraných plynů v průběhu
             zkoušky;
   3.2.3.11  rychločinných solenoidových ventilů (V) pro odvádění konstantního toku vzorků
             plynů do vaků pro jímání vzorků nebo k výpustím do ovzduší;
   3.2.3.12  plynotěsných spojovacích prvků s rychlouzávěrem (Q) umístěných mezi
             rychločinnými ventily a vaky pro jímání vzorků; spojka se musí samočinně uzavírat
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/371
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 148
    Příloha 4 – Dodatek 2
                  na straně vaku pro jímání vzorků. Alternativně lze použít jiné způsoby dopravy
                  vzorků k analyzátoru (např. třícestné uzavírací kohouty);
    3.2.3.13      vaků (B) pro jímání vzorků zředěného výfukového plynu a ředicího vzduchu během
                  zkoušky; vaky musí mít dostatečnou kapacitu, aby nebránily průtoku odebíraných
                  vzorků; materiál vaků musí být takový, aby neovlivňoval vlastní měření ani
                  chemické složení vzorků plynů (např. laminované polyetylenové/polyamidové
                  povlaky nebo fluorované polyhydrokarbonáty);
    3.2.3.14      manometru (G), který musí mít přesnost ± 0,4 kPa;
    3.2.3.15      snímače teploty (T) s přesností ±1 K, který má časovou odezvu 0,1 s při 62 % změny
                  teploty (hodnota měřená v silikonovém oleji);
    3.2.3.16      měřicí Venturiho trubice s kritickým prouděním (MV) k měření objemového průtoku
                  zředěných výfukových plynů;
    3.2.3.17      dmychadla (BL) dostatečného výtlaku ke zvládnutí celkového objemu zředěných
                  výfukových plynů;
    3.2.3.18      Kapacita systému CFV-CVS musí být taková, aby za všech provozních podmínek,
                  které mohou nastat během zkoušky, nedošlo ke kondenzaci vody. To lze obecně
                  zajistit použitím dmychadla, jehož výtlak je:
    3.2.3.18.1    dvakrát větší než maximální průtok výfukových plynů vznikajících při zrychlováních
                  v jízdním cyklu nebo
    3.2.3.18.2    dostatečný k zajištění toho, aby koncentrace CO2 ve zředěném vzorku výfukového
                  plynu ve vaku byla menší než 3 % objemových.
    3.2.4         Další přístroje požadované při zkoušení vozidel se vznětovými motory
                  Aby se splnily požadavky bodů 4.3.1.1 a 4.3.2 přílohy 4, musí se při zkoušení
                  vozidel se vznětovými motory použít další části, které jsou na obrázku 5/4
                  orámovány přerušovanými čárami.
                  Fh                je vyhřívaný filtr,
                  S3                je místo pro odběr uhlovodíků,
                  Vh                je vyhřívaný vícecestný ventil,
                  Q                 je rychlospojka, která umožňuje analýzu vzorku okolního vzduchu
                                    BA v analyzátoru typu HFID,
 ---pagebreak--- L 375/372 CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 149
                                                      Příloha 4 – Dodatek 2
           HFID               je vyhřívaný plamenný ionizační detektor,
           RaI                jsou prostředky pro integrování a záznam okamžité koncentrace
                              uhlovodíků,
           Lh                 je vyhřívané odběrné potrubí.
           Teplota všech vyhřívaných částí se udržuje na hodnotě 463 K (190 °C) ± 10 K.
           Pokud není možné vyrovnávat kolísání průtoku, musí se pro zaručení konstantního
           průtoku Venturiho trubicí (MV) použít výměník tepla (H) a zařízení pro řízení
           teploty (TC), popsané v bodu 3.1.3 tohoto dodatku, a tím také zajistit proporcionální
           průtok sondou S3.
           S4        sonda pro odběr vzorku v ředicím tunelu,
           Fp        filtrační jednotka složená ze dvou za sebou montovaných filtrů; přepínací
                     zařízení pro napojení dalších paralelně montovaných párů filtrů,
           odběrné potrubí,
           čerpadla, regulátory průtoku, průtokoměry.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/373
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 150
    Příloha 4 – Dodatek 2
                                            Příloha 4 - Dodatek 6
                                  POSTUP PŘI KALIBRACI PŘÍSTROJŮ
    1             STANOVENÍ KALIBRAČNÍ KŘIVKY
    1.1           Každý běžně používaný pracovní rozsah se kalibruje podle požadavků bodu 4.3.3
                  přílohy 4 následujícím postupem:
    1.2           Z nejméně pěti kalibračních bodů, rozložených pokud možno co nejrovnoměrněji, se
                  sestaví kalibrační křivka analyzátoru. Jmenovitá koncentrace kalibračního plynu
                  s nejvyšší koncentrací nesmí být menší než 80 % plného rozsahu stupnice.
    1.3           Kalibrační křivka se vypočte metodou nejmenších čtverců. Pokud je stupeň
                  výsledného polynomu vyšší než 3, musí být počet kalibračních bodů roven alespoň
                  tomuto stupni polynomu zvýšenému o 2 stupně.
    1.4           Kalibrační křivka se od jmenovité hodnoty každého kalibračního plynu nesmí lišit o
                  více než ±2 %.
    1.5           Průběh kalibrační křivky
                  Správnost kalibrace lze ověřit z průběhu kalibrační křivky a kalibračních bodů. Musí
                  se uvést různé typické technické údaje analyzátoru, zejména:
                            stupnice,
                            citlivost,
                            nulový bod,
                            datum kalibrace.
    1.6           Pokud lze technické zkušebně dostatečně prokázat, že stejnou přesnost mohou
                  zaručit i jiná zařízení (např. počítače, elektronicky řízený spínač rozsahů atd.), lze
                  taková řešení použít.
    1.7           Ověření kalibrace
    1.7.1         Každý obvykle používaný pracovní rozsah musí být před každou analýzou ověřen
                  takto:
    1.7.2         Kalibrace se ověří použitím nulovacího plynu a kalibračního plynu, jehož jmenovitá
                  hodnota je v rozsahu 80-95 % předpokládané hodnoty, která má být analyzována.
 ---pagebreak--- L 375/374 CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie              Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                               27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č. 83
                                                     strana 151
                                                     Příloha 4 – Dodatek 2
   1.7.3   Pokud se v obou uvažovaných bodech neliší zjištěná hodnota od teoretické hodnoty o
           více než ±5 % plné výchylky na stupnici, mohou se parametry nastavení upravit.
           Pokud tento případ nenastane, musí se sestavit nová kalibrační křivka podle kapitoly
           1 tohoto dodatku.
   1.7.4   Po zkoušce se k opakovanému ověření použije nulovací plyn a stejný kalibrační plyn.
           Analýza se považuje za přijatelnou, pokud je rozdíl mezi oběma výsledky měření
           menší než 2 %.
   2       KONTROLA ODEZVY FID NA UHLOVODÍK
   2.1     Optimalizace odezvy detektoru
           FID musí být seřízen podle pokynů výrobce přístroje. K optimalizaci odezvy
           na běžném pracovním rozsahu se použije směs propanu se vzduchem.
   2.2     Kalibrace analyzátoru uhlovodíků HC
           Analyzátor se kalibruje směsí propanu se vzduchem a čištěného syntetického
           vzduchu, viz bod 4.5.2 přílohy 4 (kalibrační a nepoužité plyny).
           Sestrojí se kalibrační křivka podle bodů 1.1 až 1.5 tohoto dodatku.
   2.3     Faktor odezvy různých uhlovodíků a doporučené mezní hodnoty
           Faktor odezvy (Rf) pro konkrétní druh uhlovodíku je poměr údaje C1 odečteného na
           FID a koncentrace plynu v láhvi, vyjádřený v ppm C1.
           Koncentrace zkušebního plynu musí být taková, aby pro zvolený pracovní rozsah
           dávala odezvu přibližně 80 % plné výchylky stupnice. Koncentrace musí být známa s
           přesností ±2 % ve vztahu k objemovému gravimetrickému standardu vyjádřenému
           jako objem. Láhev s plynem musí být navíc před začátkem ověřování po dobu 24
           hodin stabilizována při teplotě v rozsahu od 293 K do 303 K (20 °C až 30 °C).
           Faktor odezvy se určí při uvedení analyzátoru do provozu a potom v intervalech
           velké údržby. Zkušební plyny, které se použijí, a doporučené faktory odezvy jsou:
                     metan a čištěný vzduch:                     1,00 < Rf < 1,15
                     nebo 1,00 < Rf < 1,05                       pro vozidla poháněná NG
                     propylen a čištěný vzduch:                  0,90 < Rf < 1,00
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/375
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 152
    Příloha 4 – Dodatek 2
                           toluen a čištěný vzduch:                    0,90 < Rf < 1,00
                  vztaženo k faktoru odezvy (Rf) = 1,00 pro propan a čištěný vzduch.
    2.4           Ověření rušení kyslíkem a doporučené mezní hodnoty
                  Faktor odezvy se určí podle bodu 2.3 výše. Zkušební plyn, který se užije,
                  a doporučený rozsah faktoru odezvy jsou:
                           propan a dusík:                             0,95 < Rf < 1,05
    3             ZKOUŠKA ÚČINNOSTI KONVERTORU NOx
                  Účinnost konvertoru užívaného k přeměně NO2 na NO se zkouší takto:
                  Účinnost konvertorů se může zkoušet ozonizátorem podle níže popsaného postupu, s
                  použitím zkušební sestavy znázorněné na obrázku 6/1 níže.
    3.1           Kalibrace analyzátoru se provede v běžném pracovním rozsahu podle údajů výrobce
                  s použitím nulovacího a kalibračního plynu (jehož obsah NO musí činit kolem 80 %
                  pracovního rozsahu a koncentrace NO2 ve směsi plynů musí být menší než 5 %
                  koncentrace NO). Analyzátor NOx musí být v režimu NO seřízen tak, aby kalibrační
                  plyn neprocházel konvertorem. Zaznamená se naměřená koncentrace.
    3.2           Tvarovkou T se do proudu kalibračního plynu plynule přidává kyslík nebo syntetický
                  vzduch, až je přístrojem naměřená koncentrace asi o 10 % menší než udávaná
                  kalibrační koncentrace podle bodu 3.1 výše. Zaznamená se naměřená koncentrace
                  (C). Ozonizátor je v průběhu tohoto postupu mimo činnost.
    3.3           Nyní se uvede v činnost ozonizátor tak, aby vyvinul dost ozonu potřebného ke
                  snížení koncentrace NO na 20 % (nejméně 10 %) kalibrační koncentrace uvedené
                  v bodu 3.1 výše. Zaznamená se naměřená koncentrace (d).
    3.4           Analyzátor NOx se pak přepne do režimu NOx, což znamená, že směs plynu
                  (obsahující NO, NO2, O2 a N2) nyní prochází konvertorem. Zaznamená se naměřená
                  koncentrace (a).
    3.5           Ozonizátor se nyní vyřadí z činnosti. Směs plynu popsaná v bodu 3.2 výše prochází
                  konvertorem do detektoru. Zaznamená se naměřená koncentrace (b).
                                                Obrázek 6/1
                          Schéma zařízení ke kontrole účinnosti konvertoru NOx
 ---pagebreak--- L 375/376          CS
                                                                   E/ECE/324
                                                  Úřední věstník Evropské unie                    Rev. 1/Dop. 82/Rev.       3
                                                                                                                          27.12.2006
                                                                   E/ECE/TRANS/505
                                                                   Předpis č. 83
                                                                   strana 153
                                                                   Příloha 4 – Dodatek 2
                                                                         Elektromagnetický ventil
                                                                         pro řízení průtoku
                               Dodávka O2 nebo
                               vzduchu
                    Ventil pro řízení průtoku
                    Měřidlo průtoku
                                                              VARIAK
                                                                                                             Ozonizátor
                                                                                            Přívodní přípojka analyzátoru
     Přívod NO/NO2
   3.6              Když je ozonizátor vyřazen z činnosti, uzavře se i průtok kyslíku nebo syntetického
                    vzduchu. Hodnota NO2 udaná analyzátorem potom nesmí být větší o více než 5 %
                    než hodnota uvedená v bodu 3.1 výše.
   3.7              Účinnost konvertoru NOx se vypočte takto:
                                                      ⎛ a −b ⎞
                                       Účinnost (%) = ⎜1 +         ⎟.100
                                                      ⎝ c−d ⎠
   3.8              Účinnost konvertoru nesmí být menší než 95 %.
   3.9              Účinnost konvertoru musí být zkoušena alespoň jednou týdně.
   4                KALIBRACE SYSTÉMU CVS
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/377
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 154
    Příloha 4 – Dodatek 2
    4.1           Systém CVS se kalibruje přesným průtokoměrem a omezovačem průtoku. Průtok
                  systémem se měří při různých hodnotách tlaku a řídicí parametry systému se měří
                  a vztahují k průtokům.
    4.1.1         Lze použít různé druhy průtokoměrů, např. kalibrovanou Venturiho trubici,
                  průtokoměr laminárního proudění, kalibrovaný turbinový průtokoměr, za
                  předpokladu, že jde o systémy pro dynamická měření a že tyto systémy splňují
                  požadavky bodů 4.4.1 a 4.4.2 přílohy 4.
    4.1.2         Následující body uvádějí podrobnosti o způsobu kalibrace zařízení PDP a CFV
                  s použitím průtokoměrů laminárního proudění, což poskytuje požadovanou přesnost
                  a zároveň statistické ověření platnosti kalibrace.
    4.2           Kalibrace objemového dávkovacího čerpadla (PDP)
    4.2.1         Následující postup kalibrace popisuje vybavení, zkušební sestavu a různé parametry,
                  které se měří při stanovování průtoku čerpadlem CVS. Všechny parametry čerpadla
                  se měří současně s parametry průtokoměru, který je spojen v sérii s čerpadlem.
                  Vypočtený průtok (vyjádřený v m3/min na vstupu čerpadla při daném absolutním
                  tlaku a dané teplotě) potom může být znázorněn ve vztahu ke korelační funkci, která
                  je hodnotou specifické kombinace parametrů čerpadla. Pak se stanoví lineární
                  rovnice vztahu průtoku čerpadlem a korelační funkce. V případě, že CVS má
                  vícerychlostní pohon, musí se kalibrace provést pro každý z použitých rychlostních
                  rozsahů.
    4.2.2         Tento postup kalibrace je založen na měření absolutních hodnot parametrů čerpadla a
                  průtokoměru, které mají vztah k průtoku v každém bodu. Pro zajištění přesnosti
                  a plynulosti kalibrační křivky musí být dodrženy tři podmínky:
    4.2.2.1       Tlaky čerpadla se musejí měřit v přípojkách na samotném čerpadle, ne ve vnějším
                  potrubí na vstupu a výstupu čerpadla. Tlakové přípojky, které jsou montovány
                  nahoře a dole na střednici čelní desky pohonu čerpadla, jsou vystaveny skutečným
                  tlakům panujícím uvnitř čerpadla a umožňují tedy zjistit absolutní rozdíly tlaků;
    4.2.2.2       Při kalibraci musí být udržována stabilní teplota. Průtokoměr laminárního proudění
                  je citlivý na kolísání vstupní teploty, která způsobují rozptyl měřených hodnot.
                  Postupné změny teploty o ±1 K jsou přijatelné jen tehdy, pokud nastávají během
                  několika minut;
    4.2.2.3       Všechny spoje mezi průtokoměrem a čerpadlem systému CVS musejí být těsné.
    4.2.3         Měření stejných parametrů čerpadla při zkoušce emisí z výfuku umožňuje uživateli
                  vypočítat průtok z kalibrační rovnice.
 ---pagebreak--- L 375/378     CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                               27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č. 83
                                                        strana 155
                                                        Příloha 4 – Dodatek 2
   4.2.3.1     Obrázek 6/2 tohoto dodatku znázorňuje jedno z možných uspořádání zkušební
               sestavy. Změny jsou přípustné za předpokladu, že správní orgán, který uděluje
               schválení, usoudí, že se jedná o varianty se srovnatelnou přesností. Pokud se použije
               uspořádání znázorněné na obrázku 5/3 dodatku 5, musejí mít následující veličiny
               uvedenou dovolenou přesnost:
               barometrický tlak (přepočtený)(Pb)                                 ± 0,03 kPa
               teplota okolí (T)                                                  ± 0,2 K
               teplota vzduchu na vstupu do LFE (ETI)                             ± 0,15 K
               podtlak před LFE (EPI)                                             ± 0,01 kPa
               pokles tlaku v trubici LFE (EDP)                                   ± 0,0015 kPa
               teplota vzduchu na vstupu čerpadla CVS (PTI)                       ± 0,2 K
               teplota vzduchu na výstupu z čerpadla CVS (PTO)                    ± 0,2 K
               podtlak na vstupu čerpadla CVS (PPI)                               ± 0,22 kPa
               tlaková výška na výstupu čerpadla CVS (PPO)                        ± 0,22 kPa
               otáčky čerpadla v průběhu zkoušky (n)                              ± 1 1/min
               doba trvání každé zkoušky (nejméně 250 s) (t)                      ± 0,1 s
   4.2.3.2     Po propojení systému podle obrázku 6/2 tohoto dodatku se omezovač průtoku úplně
               otevře a čerpadlo CVS se před zahájením kalibrace nechá běžet 20 minut.
   4.2.3.3.1.   Omezující ventil se uvede do režimu většího omezování zvyšování podtlaku na
                vstupu do čerpadla (přibližně 1 kPa), aby se získalo alespoň 6 údajů pro celkovou
                kalibraci. Systém se nechá stabilizovat po dobu tří minut a potom se sběr dat
                zopakuje.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie   L 375/379
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 156
    Příloha 4 – Dodatek 2
                                               Obrázek 6/2
                               Uspořádání pro kalibraci systému PDP-CVS
 ---pagebreak--- L 375/380  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 157
                                                      Příloha 4 – Dodatek 2
   4.2.4     Rozbor dat
   4.2.4.1  Z údajů průtokoměru se podle výrobcem předepsané metody vypočte v každém
            zkušebním bodu průtok vzduchu (Qs) v m3/min (za normálních podmínek).
   4.2.4.2  Průtok vzduchu se pak přepočte na průtok čerpadlem (V0) v m3/1 otáčku při
            absolutní teplotě a tlaku na vstupu čerpadla takto:
            kde:
            V0 = průtok čerpadlem při Tp a Pp udaný v m3/1 otáčku,
            Qs = průtok vzduchu při 101,33 kPa a 273,2 kPa (m3/min),
            Tp = teplota na vstupu čerpadla (K),
            Pp = absolutní tlak na vstupu čerpadla (kPa),
            n = otáčky čerpadla (min-1).
            Aby se kompenzovalo vzájemné působení otáček čerpadla, kolísání tlaku v čerpadle
             a skluz čerpadla, vypočte se korelační funkce (x0) mezi otáčkami čerpadla (n),
             rozdílem tlaků mezi vstupem a výstupem čerpadla a absolutním tlakem na výstupu
             čerpadla podle vzorce:
            kde:
            x0 = korelační funkce,
            ∆Pp = rozdíl tlaků mezi vstupem a výstupem čerpadla (kPa)
            Pe = absolutní tlak na výstupu čerpadla (PPO + Pb)(kPa).
            Metodou nejmenších čtverců se provede lineární vyrovnání, kterým se získají
            kalibrační rovnice těchto tvarů:
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/381
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 158
    Příloha 4 – Dodatek 2
                  V0 = D0 - M (x0)
                  n = A - B (∆Pp)
                  D0, M, A a B jsou konstanty sklonu přímky, které popisují přímku.
                                                Obrázek 6/3
                               Uspořádání pro kalibraci systému CFV-CVS
    4.2.4.3       Systém CVS, který má více rychlostí, se musí kalibrovat pro každou použitou
                  rychlost. Kalibrační křivky pro tyto rychlosti musí být přibližně paralelní a hodnoty
                  (Do) musí narůstat s poklesem průtoku čerpadlem.
                  Pokud byla kalibrace prováděna pečlivě, musí se hodnoty vypočtené z rovnice
                  pohybovat v rozmezí ±0,5 % od naměřené hodnoty Vo. Hodnoty M by měly být
                  různé pro každé čerpadlo. Kalibruje se při zahájení provozu čerpadla a po provedení
                  hlavní údržby.
 ---pagebreak--- L 375/382 CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie             Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č. 83
                                                     strana 159
                                                     Příloha 4 – Dodatek 2
   4.3     Kalibrace Venturiho trubice s kritickým průtokem (CFV)
   4.3.1   Kalibrace CFV je založena na rovnici pro kritické proudění Venturiho trubicí:
           kde:
           Qs = průtok,
           Kv = kalibrační koeficient,
           P = absolutní tlak (kPa),
           T = absolutní teplota (K).
           Průtok plynu je funkcí vstupního tlaku a teploty.
           Níže popsaný postup kalibrace stanoví hodnotu kalibračního koeficientu při
           naměřených hodnotách tlaku, teploty a průtoku vzduchu.
   4.3.2   Při kalibraci elektronických částí systému CFV se použije postup doporučený
           výrobcem.
   4.3.3   Při měřeních průtoku pro kalibraci Venturiho trubice s kritickým prouděním musí
           mít následující veličiny uvedenou dovolenou přesnost:
           barometrický tlak (přepočtený) (Pb)                  ±0,03 kPa,
           teplota vzduchu na vstupu LFE (ETI )                 ±0,15 K,
           podtlak před LFE (EPI)                               ±0,01 kPa,
           pokles tlaku v trubici LFE (EDP)                     ±0,0015 kPa,
           průtok vzduchu (Qs)                                  ±0,5 %,
           podtlak na vstupu CFV (PPI)                          ±0,02 kPa,
           teplota na vstupu Venturiho trubice (Tv)             ±0,2 K.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/383
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 160
    Příloha 4 – Dodatek 2
    4.3.4         Zařízení se sestaví podle obrázku 6/3 tohoto dodatku a ověří se jeho těsnost.
                  Jakákoliv netěsnost mezi zařízením pro měření průtoku a Venturiho trubicí
                  s kritickým prouděním vážně ovlivňuje přesnost kalibrace.
    4.3.5         Omezovač průtoku se nastaví do polohy „otevřeno“, spustí se dmychadlo a systém se
                  nechá ustálit. Zaznamenají se údaje všech přístrojů.
    4.3.6         Změní se nastavení omezovače průtoku a změří se alespoň osm hodnot v rozsahu
                  kritického proudění.
    4.3.7.        Údaje zaznamenané při kalibraci se použijí v následujícím výpočtu.
                  Průtok vzduchu (Qs) se v každém zkušebním bodu vypočte z údajů průtokoměru
                  podle metody předepsané výrobcem.
                  Pro každý zkušební bod se vypočtou hodnoty kalibračního koeficientu podle rovnice:
                  kde:
                  Qs = průtok v m3/min při 273,2 K a 101,33 kPa,
                  Tv = teplota na vstupu Venturiho trubice (K),
                  Pv = absolutní tlak na vstupu Venturiho trubice (kPa).
                  Sestaví se graf závislosti Kv na tlaku na vstupu Venturiho trubice. Při průtoku
                  rychlostí zvuku bude mít Kv poměrně konstantní hodnotu. Při poklesu tlaku (zvýšení
                  podtlaku) se Venturiho trubice uvolní a hodnota Kv se zmenší. Změny Kv, které z
                  toho vyplývají, se neberou v úvahu.
                  Střední hodnota Kv a směrodatná odchylka se vypočte pro nejméně osm bodů
                  v kritické oblasti.
                  Pokud směrodatná odchylka přesahuje 0,3 % průměrné hodnoty Kv, provede se
                  oprava.
 ---pagebreak--- L 375/384 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 161
                                                    Příloha 4 – Dodatek 2
                                    Příloha 4 - Dodatek 7
                            OVĚŘOVÁNÍ CELÉHO SYSTÉMU
   1       Aby se vyhovělo požadavkům bodu 4.7 přílohy 4, musí být stanovena celková
           přesnost systému odběru vzorků CVS a analytického systému tak, že se zavede
           známá hmotnost plynných znečišťujících látek do systému za jeho činnosti jako při
           normální zkoušce a pak se analyzuje a vypočte hmotnost znečišťujících látek podle
           rovnic v dodatku 8 k příloze 4, s výjimkou toho, že se uvažuje hustota propanu 1,967
           g na litr při normálních podmínkách. U následujících dvou technik je známo, že
           poskytují dostatečnou přesnost.
   2       Měření konstantního průtoku čistého plynu (CO nebo C3H8)
           zařízením s clonou s kritickým prouděním
   2.1     Známé množství čistého plynu (CO nebo C3H8) je zavedeno do systému CVS přes
           kalibrovanou clonu s kritickým prouděním. Je-li vstupní tlak dosti vysoký, potom
           průtok (q), který se seřizuje pomocí clony s kritickým prouděním, je nezávislý na
           výstupním tlaku clony (kritickém proudění). Pokud vnikne odchylka větší než 5 %,
           musí být zjištěna a odstraněna příčina nesprávné funkce. Systém CVS pracuje jako
           při zkoušce emisí z výfuku po dobu 5 až 10 minut. Plyn nashromážděný ve vaku pro
           jímání vzorků se analyzuje obvyklým přístrojem a výsledky se porovnají s již dříve
           známou koncentrací ve vzorcích plynů.
   3       Měření určitého množství čistého plynu (CO nebo C3H8)
           gravimetrickou metodou
   3.1     K ověření systému CVS se použije následující gravimetrický postup.
           S přesností ±0,01 g se určí hmotnost malé láhve naplněné oxidem uhelnatým nebo
           propanem. Po dobu 5 až 10 minut se systém CVS ponechá v činnosti jako při
           normální zkoušce emisí z výfuku, během které se do systému vpouští CO nebo
           propan. Množství čistého plynu vpuštěného do přístroje se určí zvážením z rozdílu
           hmotností láhve. Plyn nashromážděný ve vaku se pak analyzuje přístrojem normálně
           používaným pro analýzu výfukových plynů. Výsledky se potom porovnají s dříve
           vypočtenými hodnotami koncentrace.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                               L 375/385
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 162
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                          Příloha 4 - Dodatek 8
                   VÝPOČET HMOTNOSTNÍCH EMISÍ ZNEČIŠŤUJÍCÍCH LÁTEK
    1             VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
                  Hmotnostní emise plynných znečišťujících látek se vypočítají z následující rovnice:
                                                                           (1)
                  kde:
                  Mi    =      hmotnost emisí znečišťující látky i vyjádřená v g/km,
                  Vmix =       objem zředěných výfukových plynů vyjádřený v litrech na zkoušku
                               a přepočtený na normální podmínky (273,2 K a 101,33 kPa),
                  Qi    =      hustota znečišťující látky i v g/l při normální teplotě a tlaku (273,2 K a
                               101,33 kPa),
                  kh    =      opravný součinitel vlhkosti používaný pro výpočet hmotnosti emisí
                               oxidu dusíku. U HC a CO se přepočet na vlhkost neprovádí,
                  Ci    =      koncentrace znečišťující látky i ve zředěném výfukovém plynu
                               vyjádřená v ppm a přepočtená podle množství znečišťující látky i,
                               obsažené v ředicím vzduchu,
                  d       =    vzdálenost odpovídající zkušebnímu cyklu v km.
    1.2           STANOVENÍ OBJEMU
    1.2.1         Výpočet objemu, pokud se použije systém odběru vzorků pracujícího s proměnlivým
                  ředěním a s udržováním konstantního průtoku clonou nebo Venturiho trubice
                  Průběžně se zaznamenávají parametry udávající objemový průtok a vypočte se
                  celkový objem za dobu trvání zkoušky.
    1.2.2         Výpočet objemu, pokud je použito objemové dávkovací čerpadlo
                  Objem zředěných výfukových plynů se při systému s objemovým dávkovacím
                  čerpadlem vypočte z následující rovnice:
 ---pagebreak--- L 375/386 CS
                                                   E/ECE/324
                                  Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                          27.12.2006
                                                   E/ECE/TRANS/505
                                                   Předpis č. 83
                                                   strana 163
                                                   Příloha 4 – Dodatek 2
                                         V = Vo · N
           kde:
           V =      objem zředěných výfukových plynů vyjádřený v litrech na zkoušku (před
                    přepočtem),
           Vo =     objem plynu dopravovaný objemovým dávkovacím čerpadlem při
                    zkušebních podmínkách v litrech na otáčku,
           N =      celkový počet otáček čerpadla během zkoušky.
   1.2.3   Přepočet objemu zředěných výfukových plynů na normální podmínky
           Objem zředěných výfukových plynů se přepočte pomocí vzorce:
                                                                              (2)
           ve kterém:
                                                                              (3)
           kde:
           PB =     barometrický tlak ve zkušební místnosti v kPa,
           P1 =     podtlak na vstupu objemového dávkovacího čerpadla v kPa vzhledem
                    k okolnímu barometrickému tlaku,
           Tp =     průměrná teplota zředěného výfukového plynu vstupujícího do objemového
                    dávkovacího čerpadla v průběhu zkoušky, vyjádřená v (K).
   1.3     PŘEPOČET KONCENTRACE ZNEČIŠŤUJÍCÍCH LÁTEK VE VAKU PRO
           JÍMÁNÍ VZORKŮ
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                                 L 375/387
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 164
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                                                                          (4)
                  kde:
                  Ci =     koncentrace znečišťující látky i ve zředěném výfukovém plynu, vyjádřená v
                           ppm a přepočtená na množství znečišťující látky i obsažené v ředicím
                           vzduchu,
                  Ce =     naměřená koncentrace znečišťující látky i ve zředěném výfukovém plynu,
                           vyjádřená v ppm,
                  Cd =     koncentrace znečišťující látky i ve vzduchu používaném k ředění, vyjádřená
                           v ppm,
                  DF =     faktor ředění.
                  Faktor ředění se vypočte takto:
                  Pro benzín a motorovou naftu
                  DF =                                                 pro benzín a motorovou naftu (5a)
                  DF =                                                 pro LPG          (5b)
                  DF =
                                                                       pro NG           (5c)
                  V těchto rovnicích
                  CCO2          =              koncentrace CO2 ve zředěném výfukovém plynu ve vaku
                                               pro jímání vzorků vyjádřená v % objemu,
                  CHC          =               koncentrace HC ve zředěném výfukovém plynu ve vaku
                                               pro jímání vzorků vyjádřená v ppm ekvivalentu uhlíku,
                  CCO          =               koncentrace CO ve zředěném výfukovém plynu ve vaku
                                               pro jímání vzorků, vyjádřená v ppm.
 ---pagebreak--- L 375/388  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 165
                                                      Příloha 4 – Dodatek 2
   1.4      STANOVENÍ OPRAVNÉHO SOUČINITELE VLHKOSTI PRO NO
            Pro přepočet vlivu vlhkosti na výsledné hodnoty oxidů dusíku se použije následující
            rovnice:
                                                                                   (6)
            ve které:
            kde:
            H =       absolutní vlhkost vyjádřená v gramech vody na kg suchého vzduchu,
            Ra =      relativní vlhkost okolního vzduchu vyjádřená v %,
            Pd =      tlak nasycených par při teplotě okolí vyjádřený v kPa,
            PB =      atmosférický tlak ve zkušební místnosti vyjádřený v kPa.
   1.5      PŘÍKLAD
   1.5.1    Údaje
   1.5.1.1  Podmínky okolí:
            teplota okolí: 23 °C = 297,2 K,
            barometrický tlak: PB = 101,33 kPa,
            relativní vlhkost: Ra = 60 %,
            tlak nasycených par: Pd = 2,81 kPa H2O při teplotě 23 °C.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/389
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 166
    Příloha 4 – Dodatek 7
    1.5.1.2       Naměřený objem redukovaný na normální podmínky (kapitola 1)
                  V = 51,961 m3
    1.5.1.3       Údaje analyzátoru:
                              Vzorek zředěného výfukového plynu       Vzorek ředicího vzduchu
                   HC (1)     92 ppm                                  3,0 ppm
                   CO         470 ppm                                 0 ppm
                   NOx        70 ppm                                  0 ppm
                   CO2        1,6 % objemových                        0,03 % objemových
                  (1) v ppm ekvivalentu uhlíku
    1.5.2         Výpočty
    1.5.2.1       Opravný součinitel vlhkosti (kH) (viz vzorec (6)):
                   H =10,5092
 ---pagebreak--- L 375/390  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 167
                                                      Příloha 4 – Dodatek 2
   1.5.2.2  Faktor ředění (DF) (viz vzorec (5))
   1.5.2.3  Přepočet koncentrace znečišťujících látek ve vaku pro jímání vzorku:
            hmotnost emisí HC (viz rovnice (4) a (1))
            Ci        = Ce - Cd
            Ci        = 92 - 3 (1-)
            Ci        = 89,371
            MHC       = CHC . Vmix . QHC .
            QHC = 0,619       pro benzín nebo motorovou naftu
            QHC = 0,649       pro LPG
            QHC = 0,714       pro NG
            MHC = 89,371 · 51,961 · 0,619 · 10-6 ·
                    2,88
            MHC = d           g/km
            hmotnost emisí CO (viz vzorec (1))
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                 L 375/391
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 168
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                                 1
                  MCO = CCO . Vmix . QCO .       d
                  QCO = 1,25
                                                       1
                                                  -6
                  MCO = 470 · 51,961 · 1,25 · 10 · d
                          30,5
                  MCO = d         g/km
                  hmotnost emisí NOx (viz vzorec (1))
                                                     1
                  MNOx = CNOx · Vmix · QNOx · kH · d
                  QNOx     = 2,05
                                                                 1
                                                            -6
                  MNOx = 70 · 51,961 · 2,05 · 0,9934 · 10 · d
                           7,14
                  MNOx = d        g/km
    2             ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO VOZIDLA SE VZNĚTOVÝMI MOTORY
    2.1           Stanovení HC pro vznětové motory
                  Pro stanovení hmotnostních emisí HC ze vznětových motorů se vypočte střední
                  hodnota koncentrace HC z následujícího vzorce:
                                                                       (7)
                  kde:
 ---pagebreak--- L 375/392 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 169
                                                    Příloha 4 – Dodatek 2
                                      =      integrál záznamu hodnot z vyhřívaného FID během
                                             zkoušky (t2-t1)
           Ce                         =      koncentrace HC naměřená ve zředěném výfukovém
                                             plynu, udávaná v ppm Ci, Ci, dosazovaná za CHC ve
                                             všech příslušných rovnicích.
   2.2     Stanovení částic
           Emise částic Mp (g/km) se vypočtou z rovnice:
           pokud jsou výfukové plyny vypouštěny z tunelu;
           pokud jsou výfukové plyny vedeny zpět do tunelu.
           Kde:
           Vmix =   objem zředěných výfukových plynů (viz bod 1.1) za normálních podmínek,
           Vep =    objem výfukových plynů proudících filtrem částic za normálních
                    podmínek,
           Pe =     hmotnost částic oddělených filtry,
           d =      vzdálenost odpovídající zkušebnímu cyklu v km,
           Mp =     emise částic v g/km.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/393
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 170
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                                  Příloha 5
                                           ZKOUŠKA TYPU II
                       (Zkouška emisí oxidu uhelnatého při volnoběžných otáčkách)
    1             ÚVOD
                  Tato příloha popisuje postup zkoušky typu II definované v bodu 5.3.2 tohoto
                  předpisu.
    2             PODMÍNKY MĚŘENÍ
    2.1           Palivem musí být referenční palivo, jehož vlastnosti jsou uvedeny v přílohách
                  10 a 10a k tomuto předpisu.
    2.2           Během zkoušky musí být teplota okolí v rozsahu od 293 K do 303 K (od 20 °C do 30
                  °C). Motor se zahřívá tak dlouho, dokud všechny teploty chladiva a maziva a tlak
                  maziva nedosáhnou ustálených hodnot.
    2.2.1         Vozidla poháněná benzínem nebo LPG nebo NG se zkoušejí s referenčním palivem
                  (palivy) použitým pro zkoušku typu I.
    2.3           U vozidel s ručně řazenými nebo poloautomatickými převodovkami se zkouška musí
                  provést s řadicí pákou v poloze „neutrál“ a se zapnutou spojkou.
    2.4           U vozidel s automatickými převodovkami se zkouška provede se selektorem
                  v poloze buď „neutrál“, nebo „parkování“.
    2.5           Seřizovací prvky volnoběžných otáček
    2.5.1         Definice
                  Pro účely tohoto předpisu znamenají „seřizovací prvky volnoběžných otáček“ prvky,
                  kterými se mění podmínky volnoběhu motoru a kterými může snadno manipulovat
                  mechanik užívající pouze nástroje popsané v níže uvedeném bodě 2.5.1.1. Za
                  seřizovací prvky se nepovažují zejména zařízení pro kalibraci průtoku paliva a
                  vzduchu, jestliže jejich seřízení vyžaduje odstranění nastavovacích zarážek, což je
                  operace, kterou může běžně vykonávat jen profesionální mechanik.
    2.5.1.1       Nástroje, které smějí být užity u seřizovacích prvků volnoběhu: šroubováky
                  (obyčejné nebo s křížovou hlavou), klíče (trubkové, otevřené nebo stavitelné), kleště,
                  klíče pro hlavy šroubů s vnitřním šestihranem.
 ---pagebreak--- L 375/394    CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                               27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č. 83
                                                        strana 171
                                                        Příloha 4 – Dodatek 2
   2.5.2      Stanovení měřicích bodů
   2.5.2.1    Nejdříve se měří při seřízení podle podmínek stanovených výrobcem;
   2.5.2.2    Pro každý seřizovací prvek s plynulou regulací se stanoví dostatečný počet
              charakteristických poloh.
   2.5.2.3    Obsah oxidu uhelnatého ve výfukových plynech se měří pro všechny možné polohy
              seřizovacích prvků, avšak u prvků s plynulou regulací se využije jen poloh
              definovaných v bodě 2.5.2.2 výše.
   2.5.2.4    Výsledek zkoušky typu II se považuje za vyhovující, je-li splněna alespoň jedna ze
              dvou následujících podmínek:
   2.5.2.4.1  žádná z naměřených hodnot podle výše uvedeného bodu 2.5.2.3 nepřesahuje mezní
              hodnoty;
   2.5.2.4.2  maximální obsah při plynulé regulaci jednoho ze seřizovacích prvků, když nastavení
              ostatních prvků zůstává nezměněné, nepřekračuje mezní hodnotu; tato podmínka
              musí být splněna při různých nastaveních seřizovacích prvků jiných než prvků s
              plynulým nastavováním.
   2.5.2.5    Možné polohy seřizovacích prvků jsou omezeny:
   2.5.2.5.1  jednak větší z těchto dvou hodnot: nejnižší volnoběžné otáčky, jichž motor může
              dosáhnout; otáčky doporučené výrobcem snížené o 100 otáček za minutu;
   2.5.2.5.2  jednak nejmenší z těchto tří hodnot:
              nejvyšší otáčky, které může motor dosáhnout působením na prvek k regulaci
              volnoběhu;
              otáčky doporučené výrobcem zvýšené o 250 otáček za minutu;
              otáčky při zapínání automatických spojek.
   2.5.2.6    Kromě toho se jako seřízení pro měření nesmějí použít taková seřízení, která
              neumožňují správný běh motoru. Zejména je-li motor vybaven více karburátory,
              musí být všechny karburátory seřízeny stejně.
   3          ODBĚR VZORKU PLYNŮ
   3.1        Sonda pro odběr vzorků se umístí do trubky spojující výfuk s vakem do hloubky
              nejméně 300 mm, co nejblíže k výfuku.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                      L 375/395
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 172
    Příloha 4 – Dodatek 7
    3.2           Koncentrace CO (CCO) a CO2 (CCO2) se stanoví použitím příslušných kalibračních
                  křivek z údajů nebo záznamů měřicího přístroje.
    3.3           Přepočtená koncentrace oxidu uhelnatého u čtyřdobých motorů je:
                                                                      (% objemových)
    3.4           Koncentraci CCO (viz bod 3.2) změřenou podle vzorce v bodu 3.3 není nutno
                  přepočítat, pokud je celková hodnota změřených koncentrací (CCO + CCO2)
                  u čtyřdobých motorů nejméně:
                      -     u benzínu 15 %
                      -     u LPG     13,5 %
                      -     u NG      11,5 %
 ---pagebreak--- L 375/396 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 173
                                                    Příloha 4 – Dodatek 2
                                           Příloha 6
                                   ZKOUŠKA TYPU III
                           (Ověření emisí plynů z klikové skříně)
   1       ÚVOD
           Tato příloha popisuje postup zkoušky typu III definované v bodě 5.3.3 tohoto
           předpisu.
   2       OBECNÁ USTANOVENÍ
   2.1     Zkouška typu III se musí provést na vozidlech se zážehovými motory
           podrobovaných zkouškám typu I a typu II, pokud je to použitelné.
   2.2     Zkouška se musí vykonat i s utěsněnými motory, s výjimkou motorů konstruovaných
           tak, že i nepatrná netěsnost může způsobit nepřijatelné poruchy při provozu (např.
           motory typu „flat-twin“).
   3       ZKUŠEBNÍ PODMÍNKY
   3.1     Volnoběh se seřídí podle doporučení výrobce.
   3.2     Měření se provedou v následujících třech souborech podmínek provozu motoru:
             Podmínka číslo          Rychlost vozidla (km/h)
             1                       Volnoběh
             2                       50 ±2 (třetí rychlostní stupeň nebo
                                     „drive“)
             3                       50 ±2 (třetí rychlostní stupeň nebo
                                     „drive“)
             Podmínka číslo          Výkon pohlcený brzdou
             1                       Žádný
             2                       Výkon odpovídající seřízení pro
                                     zkoušky typu I při rychlosti 50 km/h
             3                       Stejný jako pro podmínku č. 2,
                                     vynásobený faktorem 1,7
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                        L 375/397
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 174
    Příloha 4 – Dodatek 7
    4             POSTUP ZKOUŠKY
    4.1           Při provozních podmínkách uvedených v bodu 3.2 výše se musí ověřit spolehlivá
                  funkce systému větrání klikové skříně.
    5             POSTUP OVĚŘENÍ SYSTÉMU VĚTRÁNÍ KLIKOVÉ SKŘÍNĚ
    5.1           Otvory motoru musí být ponechány v nezměněném stavu.
    5.2           Na vhodném místě se změří tlak v klikové skříni. Měří se otvorem pro měřidlo
                  hladiny oleje manometrem se skloněnou trubicí.
    5.3           Vozidlo se považuje za vyhovující, pokud za každé podmínky měření definované
                  v bodu 3.2 výše tlak naměřený v klikové skříni není větší než atmosférický tlak,
                  který je v době měření.
    5.4           Při zkoušce výše popsanou metodou se tlak ve sběrném potrubí sání měří s přesností
                  ±1 kPa.
    5.5           Rychlost vozidla, kterou udává dynamometr, se měří s přesností ±2 km/h.
    5.6           Tlak v klikové skříni se měří s přesností ±0,01 kPa.
    5.7           Pokud při jedné z podmínek měření definovaných v bodu 3.2 je tlak naměřený
                  v klikové skříni větší než atmosférický tlak a požaduje-li to výrobce, provede se
                  doplňková zkouška podle definice v kapitole 6 níže.
    6             POSTUP DOPLŇKOVÉ ZKOUŠKY
    6.1           Otvory motoru musí být ponechány v nezměněném stavu.
    6.2           K otvoru měřidla hladiny oleje se připojí pružný, pro plyny v klikové skříni
                  nepropustný vak o kapacitě přibližně 5 l. Vak musí být před každým měřením
                  prázdný.
    6.3           Před každým měřením se vak uzavře. Musí být otevřen do klikové skříně po dobu
                  pěti minut při každé z podmínek měření předepsaných v bodu 3.2 výše.
    6.4           Vozidlo se posuzuje jako vyhovující, pokud za žádné z podmínek měření
                  definovaných v bodu 3.2 nedojde k viditelnému nafouknutí vaku.
    6.5           Poznámka
 ---pagebreak--- L 375/398 CS
                                                   E/ECE/324
                                  Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                          27.12.2006
                                                   E/ECE/TRANS/505
                                                   Předpis č. 83
                                                   strana 175
                                                   Příloha 4 – Dodatek 2
   6.5.1   Pokud je konstrukční uspořádání motoru takové, že zkouška nemůže být vykonána
           podle metod popsaných v bodech 6.1 až 6.4 výše, musí se měření provést stejnou
           metodou, avšak s následujícími změnami:
   6.5.2   před zkouškou se uzavřou všechny otvory jiné než otvory vyžadované pro zpětné
           získání plynů;
   6.5.3   vak se připojí na vhodnou odbočku, která nezpůsobuje přídavné ztráty tlaku a je
           namontována v recirkulačním okruhu zařízení, přímo u otvoru pro spojení
           s motorem.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie L 375/399
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 176
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                         ZKOUŠKA TYPU III
 ---pagebreak--- L 375/400   CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                               27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č. 83
                                                        strana 177
                                                        Příloha 4 – Dodatek 2
                                               Příloha 7
                                       ZKOUŠKA TYPU IV
          (Stanovení emisí způsobených vypařováním z vozidel se zážehovými motory)
   1          ÚVOD
              Tato příloha popisuje postup zkoušky typu IV podle bodu 5.3.4 tohoto předpisu.
              Tento postup popisuje způsob stanovení ztráty                 uhlovodíků   vypařováním
              z palivového systému vozidel se zážehovými motory.
   2          POPIS ZKOUŠKY
              Zkouška emisí způsobených vypařováním (obrázek 7/1 níže) je určena ke stanovení
              emisí uhlovodíků způsobených vypařováním v důsledku denního kolísání teplot,
              vypařováním z odstaveného vozidla za tepla během parkování a jízdou ve městě.
              Zkoušku tvoří tyto fáze:
   2.1        příprava zkoušky včetně městského cyklu (část 1) a cyklu mimo město (část 2),
   2.2        stanovení ztrát při odstavení za tepla,
   2.3        stanovení ztrát způsobených vypařováním 24hodinovou zkouškou.
              Celkový výsledek zkoušky se získá sečtením hmotností emisí uhlovodíků při zkoušce
              odstavení vozidla za tepla a při 24hodinové zkoušce ztrát způsobených vypařováním.
   3          VOZIDLO A PALIVO
   3.1        Vozidlo
   3.1.1      Vozidlo musí být v dobrém mechanickém stavu, musí být zaběhnuto a mít před
              zkouškou najeto alespoň 3 000 km. Po tuto dobu musí být připojen systém pro
              omezení emisí způsobených vypařováním a musí správně fungovat a nádoba
              (nádoby) s aktivním uhlím musí pracovat běžným způsobem, nesmí se nadměrně
              proplachovat ani nadměrně plnit.
   3.2        Palivo
   3.2.1      Musí se užít vhodné referenční palivo podle přílohy 10 k tomuto předpisu.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/401
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 178
    Příloha 4 – Dodatek 7
    4             ZKUŠEBNÍ        ZAŘÍZENÍ         PRO       ZKOUŠKU      EMISÍ      ZPŮSOBENÝCH
                  VYPAŘOVÁNÍM
    4.1           Vozidlový dynamometr
                  Vozidlový dynamometr musí splňovat požadavky přílohy 4.
    4.2           Kabina pro měření emisí způsobených vypařováním
                  Kabina pro měření emisí způsobených vypařováním musí být plynotěsnou
                  pravoúhlou měřicí komorou schopnou pojmout zkoušené vozidlo. Vozidlo musí být
                  přístupné ze všech stran a kabina, pokud je těsně uzavřena, musí být plynotěsná
                  podle dodatku 1 k této příloze. Vnitřní povrch kabiny musí být nepropustný a nesmí
                  reagovat s uhlovodíky. Systém regulace teploty musí umožnit regulovat teplotu
                  vzduchu uvnitř kabiny podle předepsaného průběhu teploty v závislosti na čase
                  s průměrnou dovolenou odchylkou ±1 K v průběhu zkoušky.
                  Řídicí systém musí být seřízen tak, aby dával hladký průběh teploty, s minimálními
                  přeběhy, kolísáním a nestabilitou vzhledem k požadovanému dlouhodobému
                  teplotnímu profilu okolí. Teplota vnitřního povrchu stěny nesmí být během
                  24hodinové zkoušky ztrát způsobených vypařováním v žádném okamžiku menší než
                  278 K (5 °C) nebo větší než 328 K (55 °C).
                  Konstrukce stěny musí být taková, aby podporovala dobré rozptýlení tepla. Teplota
                  vnitřního povrchu stěny během zkoušky stanovení ztrát výparem při odstaveném
                  vozidle nesmí být menší než 293 K (20 °C) nebo větší než 325 K (52 °C).
                  K vyrovnání změn objemu vlivem kolísajících teplot uvnitř kabiny může být použita
                  kabina buď s proměnným objemem, nebo s konstantním objemem.
    4.2.1         Kabina s proměnným objemem
                  Objem kabiny s proměnným objemem se zvětšuje nebo zmenšuje v reakci na teplotní
                  změny vzduchu v kabině. Jsou možné dva způsoby přizpůsobení vnitřního objemu:
                  pohyblivým panelem (panely), nebo systémem měchů, kdy nepropustný vak nebo
                  vaky uvnitř kabiny se zvětšují nebo zmenšují přepouštěním vzduchu z vnějšku
                  kabiny podle změn tlaku uvnitř kabiny. Každé řešení změny objemu musí v určeném
                  rozsahu teplot zachovávat celistvost kabiny podle dodatku 1 k této příloze.
                  Všechny metody přizpůsobování objemu musí dodržet maximální rozdíl mezi tlakem
                  uvnitř kabiny a barometrickým tlakem v rozmezí ±5 kPa.
 ---pagebreak--- L 375/402  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 179
                                                      Příloha 4 – Dodatek 2
            Kabinu musí být možné zajistit na stanovený objem. Proměnný objem kabiny musí
            být možno zajistit v rozmezí +7 % od „jmenovitého objemu“ (viz dodatek 1 k této
            příloze, bod 2.1.1), s přihlédnutím ke změnám teploty a barometrického tlaku během
            zkoušky.
   4.2.2    Kabina s konstantním objemem
            Kabina s konstantním objemem musí být konstruována z pevných panelů, které udrží
            stálý objem, a musí splňovat následující požadavky.
   4.2.2.1  Kabina musí být vybavena zařízením pro odsáváním výparů, které během zkoušky
            pomalu a stejnoměrně odsává vzduch z kabiny. Odsávaný vzduch se nahrazuje
            přívodem vzduchu z okolí. Přiváděný vzduch musí být filtrován přes aktivní uhlí tak,
            aby byla zajištěna poměrně konstantní úroveň uhlovodíků. Všechny metody
            přizpůsobování objemu musí omezit maximální rozdíl mezi tlakem uvnitř komory
            a barometrickým tlakem na rozmezí od 0 do –5 kPa.
   4.2.2.2  Zařízení musí umožňovat měření hmotnosti uhlovodíků na přívodu a na odsávání
            vzduchu s přesností 0,01 gramu. K odběru proporcionálního vzorku ze vzduchu
            přiváděného do kabiny a z ní odsávaného vzduchu se použije systém sběrných vaků.
            Jinak lze k průběžné analýze přiváděného a odsávaného proudu vzduchu použít
            vřazený analyzátor typu FID a vyhodnocovat měřené hodnoty spolu s měřeným
            množstvím vzduchu, a tím získat průběžný záznam uhlovodíků odstraňovaných
            z kabiny.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                          Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                                     Úřední3věstník Evropské unie                                                  L 375/403
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 180
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                                                Obrázek 7/1
                                       STANOVENÍ EMISÍ ZPŮSOBENÝCH VYPAŘOVÁNÍM
                                      Záběh 3 000 km (bez nadměrného vyplachování nebo plnění)
                                          Zkouška stárnutí nádoby (nádob) s aktivním uhlím
                                                   Čištění vozidla parou (je-li třeba)
                                                                     Start
                                                                                       Teplota paliva 283 až 287 K (10°-14°C)
                                                                                       40 % ± 2 % jmenovitého obsahu nádrže
                   Vypuštění paliva                                                    Teplota okolí: 293 K až 303 K (20 °C – 30 °C)
                   a nové naplnění
                                         Max. 1 h.
                                                          Naplnění nádoby až do        Naplnění butanem/dusíkem do 2 gramů průniku
                   Naplnění nádoby až                          průniku (butan)
                   do průniku (butan)
           Opakované 24-                      Max.       Vypuštění paliva a nové       Teplota paliva 291 K ±8 K (18 °C±8 °C)
           hodinové zkoušky až                1 h.                naplnění             40 %±2 % jmenovitého obsahu nádrže
           do průniku 2gramů                                                           Teplota okolí 293 K až 303 K (20 °C – 30 °C)
           Tstart =293K (20°C)
           ∆T = 15K                                                                    Typ 1: jedna část 1 + dvě části 2
                                                              Stabilizační jízda
                                                                                       Tstart = 293 K až 303 (20 °C - 30 °C)
                                           12 až             Odstavení vozidla         Teplota okolí: 293 K až 303 K (20 C° - 30 °C)
                                           36 h.
                                                           Jízdní zkouška typu I       Typ 1: jedna část 1 + jedna část 2.
                                                                                       Tstart = 293 K až 303 K (20 °C - 30 °C)
                                           Max.
                                           2 min.            Jízda ke stabilizaci
                                                           systému omezujícího         Typ 1: jedna část 1
                                                            vypařování z nádrže
                      Max.
                      7 min.
                                                          Zkouška odstaveného          Tmin = 296K (23°C)
                                                               vozidla za tepla        Tmax = 304 K (31°C)
                                                                                       60 min ± 0,5 min
                                           6 až              Odstavení vozidla
                                           36 h.                                       T=293K±2K(20°±2°C) posledních 6 hodin
                                                                                       Tstart = 203K (20°C)
                                                           24-hodinová zkouška         Tmin = 308 K; ∆T =15K
                                                                                       24 hodin, počet 24-hodinových cyklů = 1
                                                                   Konec
    Poznámky:
    1       Rodiny vozidel z hlediska systému k omezení emisí způsobených vypařováním - uvést podrobnosti.
    2       Při zkoušce typu I je možné měřit emise z výfuku, avšak výsledky se nepoužijí pro schválení. Zkoušky emisí
            z výfuku pro schválení se provedou zvlášť.
    4.3                     Analytické systémy
 ---pagebreak--- L 375/404  CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 181
                                                       Příloha 4 – Dodatek 2
   4.3.1      Analyzátor uhlovodíků
   4.3.1.1    Atmosféra uvnitř komory je sledována analyzátorem uhlovodíků s ionizací
              plamenem (FID). Vzorek plynu musí být odebrán ze středu jedné stěny nebo střechy
              kabiny a jakýkoli obtok plynu musí být vrácen zpět do kabiny pokud možno do
              místa ihned za směšovací ventilátor.
   4.3.1.2    Analyzátor uhlovodíků musí mít čas odezvy nutný k dosažení 90 % konečné
              hodnoty odečítané na přístroji kratší než 1,5 vteřiny. Jeho stabilita musí být během
              15 minut měření pro všechny měřící rozsahy lepší než 2 % rozsahu stupnice při
              údaji nula a při údaji 80 % ±20 % rozsahu stupnice.
   4.3.1.3    Opakovatelnost analyzátoru vyjádřená jako jedna směrodatná odchylka musí být
              pro všechny použité měřící rozsahy lepší než ±1 % plného rozsahu stupnice při
              údaji nula a ±20 % při údaji 80 % plného rozsahu stupnice.
   4.3.1.4    Pracovní rozsahy analyzátoru se musí zvolit takové, aby umožňovaly nejlepší
              rozlišitelnost při měření, kalibraci a při kontrole netěsností.
   4.3.2      Systém záznamů dat analyzátoru uhlovodíků
   4.3.2.1    Analyzátor uhlovodíků musí být vybaven zařízením pro záznam výstupu
              elektrického signálu buď páskovým zapisovačem, nebo jiným systémem záznamu
              dat s frekvencí alespoň jednou za minutu. Záznamový systém musí mít provozní
              parametry alespoň rovnocenné signálu, který se zaznamenává, a musí zajistit trvalý
              záznam výsledků. Záznam musí udávat začátky a konce period odstavení vozidla za
              tepla nebo 24hodinové zkoušky ztrát způsobených vypařováním (včetně začátku a
              konce period odběru vzorků spolu s dobou proběhlou mezi začátkem a ukončením
              každé zkoušky).
   4.4        Ohřev palivové nádrže (použije se pouze při volbě naplnění nádoby s aktivním
              uhlím benzínem)
   4.4.1      Palivo v nádrži (nádržích) vozidla musí být ohříváno regulovatelným zdrojem tepla,
              vhodná je např. tepelná vložka o příkonu 2 000 W. Systém ohřívání musí předávat
              rovnoměrně teplo stěnám nádrže pod hladinou paliva tak, aby nezpůsobil místní
              přehřátí paliva. Teplo nesmí být předáváno parám v nádrži nad palivem.
   4.4.2      Zařízení pro zahřívání nádrže musí umožnit rovnoměrné ohřátí paliva v nádrži o 14
              K ze 289 K (16 °C) v průběhu 60 minut, s polohou teplotního čidla podle bodu
              5.1.1 níže. Systém ohřívání musí být schopen v průběhu procesu ohřívání nádrže
              regulovat teplotu paliva v rozmezí ± 1, 5 K od požadované teploty.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/405
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 182
    Příloha 4 – Dodatek 7
    4.5            Záznam teploty
    4.5.1          Teplota v kabině se zaznamenává ve dvou bodech teplotními čidly, která jsou
                   spojena tak, aby udávala střední hodnotu. Měřicí body jsou v kabině přibližně 0,1 m
                   od svislé osy každé boční stěny ve výši 0,9 ± 0, 2 m.
    4.5.2          Teploty palivové nádrže (nádrží) se zaznamenávají čidlem umístěným v palivové
                   nádrži podle bodu 5.1.1 níže v případě, že se užila volba naplnění nádoby
                   s aktivním uhlím benzinem (bod 5.1.5 níže).
    4.5.3          Teploty se po celou dobu měření emisí způsobených vypařováním zaznamenávají
                   nebo ukládají do systému pro záznam údajů alespoň jednou za minutu.
    4.5.4          Přesnost systému záznamu teplot musí být v rozmezí ± 1,0 K a teplota musí být
                   rozlišitelná s přesností ± 0,4 K.
    4.5.5          Systém zápisu nebo systém zpracování údajů musí být schopný rozlišovat čas
                   s přesností ± 15 vteřin.
    4.6            Záznam tlaku
    4.6.1          Rozdíl ∆p mezi barometrickým tlakem v místě zkoušky a tlakem uvnitř kabiny
                   musí být během měření emisí způsobených vypařováním zaznamenáván nebo
                   zadáván do systému zpracování údajů nejméně jednou za minutu.
    4.6.2          Přesnost systému záznamu tlaku musí být v rozmezí ± 2 kPa a tlak musí být
                   rozlišitelný s přesností ± 0,2 kPa.
    4.6.3          Systém zápisu nebo systém zpracování údajů musí být schopný rozlišovat čas
                   s přesností ± 15 vteřin.
    4.7            Ventilátory
    4.7.1          Při otevřených dveřích kabiny a s použitím jednoho nebo více ventilátorů nebo
                   dmychadel musí být možno snížit koncentraci uhlovodíků v kabině na úroveň
                   uhlovodíků v okolí.
    4.7.2          Kabina musí mít jeden nebo více ventilátorů nebo dmychadel s možným výtlakem
                   0,1 až 0,5 m3/min, jimiž se důkladně promíchá atmosféra v kabině. Při měření musí
                   být možno dosáhnout rovnoměrné teploty a koncentrace uhlovodíků v kabině.
                   Vozidlo v kabině nesmí být vystaveno přímému proudění vzduchu od ventilátorů
                   nebo dmychadel.
 ---pagebreak--- L 375/406 CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                            27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č. 83
                                                     strana 183
                                                     Příloha 4 – Dodatek 2
   4.8       Plyny
   4.8.1     Pro kalibraci a provoz musejí být k dispozici následující čisté plyny:
             čištěný syntetický vzduch: (čistota: < 1 ppm ekvivalentu C1, < 1 ppm CO,
             < 400 ppm CO2, < 0,1 ppm NO); obsah kyslíku mezi 18 a 21 % objemovými,
             topný plyn analyzátoru uhlovodíků: (40 ±2 % vodíku, zbývající část helium s méně
             než 1 ppm C1 ekvivalentu uhlovodíku, méně než 400 ppm CO2),
             propan (C3H8):            minimální čistota 99,5 %,
             butan (C4H10):            minimální čistota 98 %,
             dusík (N2):               minimální čistota 98 %.
   4.8.2     Použijí se kalibrační plyny, které obsahují směsi propanu (C3H8) a čištěného
             syntetického vzduchu. Skutečná koncentrace kalibračního plynu musí být v rozmezí
             ±2 % jmenovitých hodnot. Při užití směšovacího dávkovače plynu se získané
             zředěné plyny musí určit s přesností ±2 % jmenovité hodnoty. Koncentrace
             specifikované v dodatku 1 mohou být také získány směšovacím dávkovačem plynu,
             který užívá syntetický vzduch jako ředicí plyn.
   4.9       Doplňkové vybavení
   4.9.1     Absolutní vlhkost ve zkušebně se musí měřit s přesností ±5 %.
   5         POSTUP ZKOUŠKY
   5.1       Příprava zkoušky
   5.1.1     Před zkouškou se vozidlo připraví mechanicky takto:
             (a)     výfukový systém vozidla nesmí vykazovat žádné netěsnosti,
             (b)     vozidlo může být před zkouškou očištěno vodní parou,
             (c)     pokud se použije volba naplnění nádoby s aktivním uhlím benzínem (bod
                     5.1.5), musí být palivová nádrž vozidla vybavena čidlem teploty, aby bylo
                     možné měřit teplotu uprostřed paliva v palivové nádrži, když je naplněna na
                     40 % objemu,
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/407
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 184
    Příloha 4 – Dodatek 7
                   (d)      do palivového systému se mohou namontovat doplňkové armatury
                            a přípojky tak, aby bylo možné úplné vypuštění palivové nádrže. K tomuto
                            účelu není třeba měnit tvar nádrže.
                   (e)      výrobce může navrhnout metodu zkoušky tak, aby se zohlednily ztráty
                            uhlovodíků vznikající vypařováním pouze z palivového systému vozidla.
    5.1.2          Vozidlo se umístí do zkušebny, kde je okolní teplota v rozsahu od 293 K do 303 K
                   (20 °C až 30 °C).
    5.1.3          Musí se kontrolovat stárnutí nádoby (nádob) s aktivním uhlím. To může být
                   prokázáno tím, že byla v činnosti minimálně 3 000 km. Jestliže toto nelze prokázat,
                   použije se následující postup. U systému více nádob s aktivním uhlím musí tímto
                   postupem projít každá nádoba jednotlivě.
    5.1.3.1        Nádoba s aktivním uhlím se odmontuje z vozidla. Tomuto kroku se musí věnovat
                   zvláštní péče, aby se vyloučilo poškození jednotlivých částí a celistvosti palivového
                   systému.
    5.1.3.2        Zjistí se hmotnost nádoby.
    5.1.3.3        Nádoba se připojí k palivové nádrži, popřípadě i k externí nádrži, naplněné
                   referenčním palivem na 40 % objemu palivové nádrže (nádrží).
    5.1.3.4        Teplota paliva v nádrži musí být v rozmezí 183 K až 287 K (10 °C až 14 °C).
    5.1.3.5        (Vnější) palivová nádrž se ohřeje z teploty 288 K na teplotu 318 K (z 15 °C
                   na 45 °C) (nárůst teploty o 1 °C za každých 9 minut).
    5.1.3.6        Pokud u nádoby s aktivním uhlím dojde k průniku před dosažením teploty 318 K
                   (45 °C), musí se vypnout zdroj tepla. Nádoba se zváží. Pokud u nádoby s aktivním
                   uhlím nedojde k průniku v průběhu ohřevu na teplotu 318 K (45 °C), opakuje se
                   postup podle výše uvedeného bodu 5.1.3.3 tak dlouho, dokud nenastane průnik.
    5.1.3.7        Průnik se může zkontrolovat podle bodu 5.1.5 a 5.1.6 této přílohy nebo jiným
                   sběrným a analytickým zařízením schopným stanovit emise uhlovodíků z nádoby s
                   aktivním uhlím při průniku.
    5.1.3.8        Nádoba s aktivním uhlím se musí propláchnout 25 ± 5 litry za minutu vzduchem
                   z emisní laboratoře, dokud není objem nádoby 300-krát vyměněn.
    5.1.3.9        Musí se zkontrolovat hmotnost nádoby.
 ---pagebreak--- L 375/408   CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 185
                                                       Příloha 4 – Dodatek 2
   5.1.3.10    Kroky podle postupu v bodech 5.1.3.4 až 5.1.3.9 se musí opakovat devětkrát.
               Zkouška může být ukončena dříve, nejméně však po třech cyklech stárnutí, pokud
               je hmotnost nádoby s aktivním uhlím po posledním cyklu stabilizována.
   5.1.3.11    Nádoba s aktivním uhlím zachycující emise způsobené vypařováním se znovu
               zapojí a vozidlo se uvede do normálního provozního stavu.
   5.1.4       K přípravné stabilizaci nádoby s aktivním uhlím zachycující emise způsobené
               vypařováním se použije jedna z metod uvedených v bodech 5.1.5 a 5.1.6. U vozidla
               s více nádobami se musí stejně postupovat pro každou nádobu samostatně.
   5.1.4.1     Pro stanovení průniku se měří emise z nádoby s aktivním uhlím.
               Průnik je zde definován jako bod, při kterém je dosaženo kumulovaného množství
               emitovaných uhlovodíků rovného 2 gramům.
   5.1.4.2     Průnik může být ověřen pomocí komory k měření emisí způsobených vypařováním
               podle bodů 5.1.5 a 5.1.6. Průnik může být určen také pomocí přídavné nádoby
               s aktivním uhlím zachycující emise způsobené vypařováním, umístěné za nádobou
               vozidla. Přídavná nádoba musí být před naplněním dobře propláchnuta čistým
               vzduchem.
   5.1.4.3     Měřící komora se proplachuje po několik minut bezprostředně před zkouškou,
               dokud se nedosáhne stabilního pozadí. Směšovací ventilátor (ventilátory) vzduchu v
               komoře musí být v tomto okamžiku zapnut.
               Bezprostředně před zkouškou se analyzátor uhlovodíků nastaví na nulu a seřídí jeho
               rozsah.
   5.1.5       Plnění nádoby s aktivním uhlím při opakovaném ohřívání až do průniku
   5.1.5.1     Palivová nádrž (nádrže) vozidla (vozidel) se vyprázdní k tomu určeným výpustným
               zařízením (zařízeními). To se musí provádět tak, aby se nadměrně neproplachovala
               ani nezatěžovala zařízení pro omezení emisí způsobených vypařováním
               namontovaná ve vozidle. Běžně k tomu postačí odstranit víčko palivové nádrže
               (nádrží).
   5.1.5.2     Palivová nádrž (nádrže) se znovu naplní na (40 ± 2) % běžného objemu zkušebním
               palivem o teplotě v rozmezí od 283 K do 287 K (10 °C až 14 °C). Víčko (víčka)
               palivové nádrže (nádrží) vozidla se v tomto okamžiku nasadí na své místo.
   5.1.5.3     Během jedné hodiny po novém naplnění nádrže se vozidlo s vypnutým motorem
               umístí do komory k měření emisí způsobených vypařováním. Čidlo teploty
               v palivové nádrži se připojí k záznamovému zařízení. Zdroj tepla se vhodně umístí
               vzhledem k palivové nádrži (nádržím) a propojí se s regulátorem teploty. Zdroj
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/409
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 186
    Příloha 4 – Dodatek 7
                   tepla je popsán v bodu 4.4 výše. U vozidla vybaveného více než jednou palivovou
                   nádrží musí být všechny nádrže zahřívány stejným způsobem podle níže uvedeného
                   popisu. Teploty nádrží musí být shodné v rozmezí ± 1,5 K.
    5.1.5.4        Palivo může být uměle zahřáté na počáteční teplotu zkoušky 293 K (20 °C) ± 1 K.
    5.1.5.5        Jakmile teplota paliva dosáhne hodnoty nejméně 292 K (19 °C), musí následovat
                   okamžitě další kroky: vypne se ventilátor k proplachování komory, dveře komory se
                   zavřou a utěsní a zahájí se měření koncentrace uhlovodíků v komoře.
    5.1.5.6        Jakmile teplota paliva v palivové nádrži dosáhne hodnoty 293 K (20 °C), začne se
                   lineárně zvyšovat teplota o 15 K (15 °C). Palivo se ohřívá tak, aby teplota paliva
                   během ohřevu odpovídala níže uvedené funkci s přesností ± 1,5 K. Zapisuje se doba
                   trvání nárůstu teploty a oteplení.
                   Tr = To + 0,2333 · t
                   kde:
                   Tr = požadovaná teplota (K);
                   To = počáteční teplota (K);
                   t = doba od začátku zvyšování teploty nádrže v minutách.
    5.1.5.7        Okamžitě po dosažení průniku, nebo když teplota paliva dosáhne hodnoty 308 K
                   (35 °C), podle toho, čeho je dosaženo dříve, se vypne zdroj tepla, odtěsní se
                   a otevřou dveře kabiny a sejme se víčko (víčka) palivové nádrže vozidla. Pokud se
                   nedosáhne průniku dříve, než teplota paliva dosáhne hodnoty 308 K (35 °C), vyjme
                   se zdroj tepla z vozidla, vozidlo se vyjme z komory pro měření emisí způsobených
                   vypařováním a celý postup podle bodu 5.1.7 se opakuje do té doby, než dojde
                   k průniku.
    5.1.6          Plnění butanem až do průniku
    5.1.6.1        Pokud je k určení průniku použita komora (viz bod 5.1.4.2 výše), umístí se vozidlo
                   s vypnutým motorem do komory pro měření emisí způsobených vypařováním.
    5.1.6.2        Nádoba s aktivním uhlím zachycující emise způsobené vypařováním se připraví
                   k naplnění. Nádoba se sejme z vozidla pouze v případě, je-li na vozidle těžko
                   přístupná a správné naplnění je možné jen u sejmuté nádoby. Tomuto kroku se musí
                   věnovat zvláštní péče, aby nedošlo k poškození jednotlivých částí a celistvosti
                   palivového systému.
 ---pagebreak--- L 375/410  CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 187
                                                       Příloha 4 – Dodatek 2
   5.1.6.3    Nádoba se rychlostí 40 gramů butanu za hodinu naplní směsí 50 % objemových
              butanu a 50 % objemových dusíku.
   5.1.6.4    Jakmile nádoba dosáhne stavu průniku, zastaví se přívod plynu.
   5.1.6.5    Nádoba se potom musí znovu připojit a vozidlo se musí uvést do běžného
              provozního stavu.
   5.1.7      Vypuštění paliva a opětovné naplnění
   5.1.7.1    Palivová nádrž (nádrže) vozidla (vozidel) se vyprázdní k tomu určeným výpustným
              zařízením (zařízeními). To se musí provádět tak, aby se nadměrně neproplachovala
              ani nezatěžovala zařízení pro omezení emisí způsobených vypařováním
              namontovaná ve vozidle. Běžně k tomu postačí odstranit víčko palivové nádrže
              (nádrží).
   5.1.7.2    Palivová nádrž (nádrže) se znovu naplní na 40 % ± 2 % běžného objemu zkušebním
              palivem o teplotě v rozmezí 291 K ± 8 K (18 °C ± 8 °C). Víčko (víčka) palivové
              nádrže vozidla se v tomto okamžiku nasadí na své místo.
   5.2        Přípravný stabilizační jízdní cyklus
   5.2.1      Během jedné hodiny od dokončení plnění nádoby s aktivním uhlím podle bodu
              5.1.5 nebo 5.1.6 se vozidlo umístí na vozidlový dynamometr, kde je podrobeno
              jízdní zkoušce skládající se z jednoho cyklu (část 1) a dvou cyklů (část 2) zkoušky
              typu I podle přílohy 4. Během této fáze se neodebírají vzorky emisí z výfuku.
   5.3        Odstavení vozidla
   5.3.1      Během pěti minut od dokončení přípravného stabilizačního jízdního cyklu podle
              bodu 5.2.1 se musí kapota motoru zcela uzavřít, vozidlo odjede z vozidlového
              dynamometru a zaparkuje se na odstavném místě. Tam parkuje nejméně 12 hodin a
              nejdéle 36 hodin. Do konce této doby musí teplota oleje a chladící kapaliny
              dosáhnout teploty okolí s dovolenou odchylkou ±3 K.
   5.4        Zkouška na dynamometru
   5.4.1      Po skončení periody odstavení vozidla se vozidlo podrobí úplné zkoušce typu I
              podle přílohy 4 (městský cyklus se studeným startem a cyklus mimo město). Potom
              se motor vypne. Během této fáze se mohou odebírat vzorky emisí z výfuku, ale
              výsledky se nesmějí použít pro schválení typu z hlediska emisí z výfuku.
   5.4.2      Během dvou minut od dokončení zkoušky typu I podle bodu 5.4.1 se s vozidlem
              jede další stabilizační jízda sestávající z jednoho městského cyklu (s teplým
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/411
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 188
    Příloha 4 – Dodatek 7
                   startem) zkoušky typu I. Potom se motor opět vypne. Vzorky emisí z výfuku není
                   potřeba během této fáze odebírat.
    5.5            Zkouška emisí způsobených vypařováním při odstavení vozidla za tepla
    5.5.1          Před ukončením stabilizační jízdy se musí měřicí komora několik minut
                   proplachovat, dokud není vytvořeno stabilní pozadí uhlovodíků. Směšovací
                   ventilátor (ventilátory) v kabině se v této době uvede v činnost.
    5.5.2          Bezprostředně před zkouškou se analyzátor uhlovodíků nastaví na nulu a znovu
                   seřídí jeho rozsah.
    5.5.3          Na konci stabilizační jízdy se kapota motoru zcela uzavře a všechny spoje mezi
                   vozidlem a zkušebním zařízením se rozpojí. Vozidlo pak vjede do měřicí komory,
                   přičemž se pedál akcelerátoru používá co nejméně. Motor musí být vypnut před tím,
                   než jakákoliv část vozidla vstoupí do měřicí komory. Čas, kdy je motor vypnut, se
                   zaznamená systémem pro záznam údajů z měření emisí způsobených vypařováním
                   a začne se zaznamenávat teplota. Okna vozidla a zavazadlový prostor se v tomto
                   stadiu otevřou, pokud již nejsou otevřeny.
    5.5.4          Vozidlo musí být s vypnutým motorem zatlačeno nebo jinak přemístěno do měřicí
                   komory.
    5.5.5          Dveře komory se uzavřou a plynotěsně utěsní do 2 minut od vypnutí motoru a do 7
                   minut od konce stabilizační jízdy.
    5.5.6          Začátkem periody odstavení za tepla, trvající 60 ± 0,5 minuty, je okamžik, kdy je
                   komora utěsněna. Měří se koncentrace uhlovodíků, teplota a barometrický tlak,
                   které slouží jako počáteční hodnoty CHCi, Pi a Ti pro zkoušku odstaveného vozidla
                   za tepla. Tyto hodnoty se použijí pro výpočet emisí způsobených vypařováním
                   podle kapitoly 6 níže. Teplota T okolního vzduchu v komoře v průběhu 60minutové
                   periody zkoušky odstaveného vozidla za tepla nesmí být nižší než 296 K ani vyšší
                   než 304 K.
    5.5.7          Bezprostředně před koncem periody zkoušky trvající 60 ± 0,5 minut se analyzátor
                   uhlovodíků nastaví na nulu a znovu se seřídí jeho rozsah.
    5.5.8          Na konci periody zkoušky trvající 60 ± 0, 5 minut se v kabině změří koncentrace
                   uhlovodíků. Změří se i teplota a barometrický tlak. To jsou konečné hodnoty CHCf,
                   Pf a Tf pro zkoušku vozidla odstaveného za tepla, které se užijí pro výpočet emisí
                   způsobených vypařováním podle kapitoly 6 níže.
 ---pagebreak--- L 375/412 CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č. 83
                                                       strana 189
                                                       Příloha 4 – Dodatek 2
   5.6       Odstavení vozidla
   5.6.1     Zkoušené vozidlo se zatlačí nebo přemístí jiným způsobem bez užití motoru na
             odstavné místo. Zde zůstane nejméně 6 hodin, ale ne více než 36 hodin, od skončení
             zkoušky vozidla odstaveného za tepla a do začátku 24hodinové zkoušky emisí
             způsobených vypařováním. Nejméně 6 hodin z tohoto časového úseku musí být
             vozidlo odstaveno při teplotě 293 K ± 2 K (20 °C ± 2 °C).
   5.7       24hodinová zkouška ztrát způsobených vypařováním
   5.7.1     Zkoušené vozidlo se podrobí působení jednoho cyklu okolní teploty podle křivky
             uvedené v dodatku 2 k této příloze, s maximální odchylkou ± 2 K, která nesmí být v
             žádném okamžiku překročena. Průměrná odchylka teploty od křivky, vypočítaná
             z absolutních hodnot každé naměřené odchylky, nesmí překročit 1 K. Teplota okolí
             se měří nejméně jednou za minutu. Teplotní cyklus začne v čase Tstart = 0, jak je
             uvedeno v bodu 5.7.6 níže.
   5.7.2     Měřicí komora musí být těsně před zkouškou po několik minut proplachována, až se
             získá stabilní pozadí. Směšovací ventilátor (ventilátory) vzduchu v kabině musí být
             v tomto okamžiku zapnut.
   5.7.3     Zkoušené vozidlo s vypnutým motorem, s otevřenými okny a s otevřeným
             zavazadlovým prostorem (prostory) se dopraví do měřicí komory. Směšovací
             ventilátor (ventilátory) musí být nastaven tak, aby proud vzduchu pod palivovou
             nádrží vozidla měl rychlost nejméně 8 km/h.
   5.7.4     Bezprostředně před zkouškou se analyzátor uhlovodíků nastaví na nulu a znovu se
             seřídí jeho rozsah.
   5.7.5     Dveře kabiny musí být zavřeny a plynotěsně utěsněny.
   5.7.6     Do deseti minut od zavření a utěsnění dveří se změří koncentrace uhlovodíků,
             teplota a atmosférický tlak jako počáteční hodnoty CHCi, Pi a Ti pro 24hodinovou
             zkoušku ztrát způsobených vypařováním. To je bod, ve kterém je čas Tstart = 0.
   5.7.7     Bezprostředně před koncem zkoušky se analyzátor uhlovodíků nastaví na nulu
             a seřídí se jeho rozsah.
   5.7.8     Perioda odběru vzorku emisí končí 24 hodin ± 6 minut po začátku odběru podle
             bodu 5.7.6 výše. Měří se uplynulý čas. Dále se změří koncentrace uhlovodíků,
             teplota a barometrický tlak. To jsou konečné hodnoty CHCf, Pf a Tf pro 24hodinovou
             zkoušku, které se užijí pro výpočet podle kapitoly 6. Tím je postup zkoušky emisí
             způsobených vypařováním ukončen.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                       L 375/413
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 190
    Příloha 4 – Dodatek 7
    6              VÝPOČET
    6.1            Zkoušky emisí způsobených vypařováním popsané v kapitole 5 umožňují výpočet
                   emisí uhlovodíků z fází 24hodinové zkoušky a odstavení vozidla za tepla. Ztráty
                   vypařováním v každé z těchto fází se vypočtou z počáteční a konečné koncentrace
                   uhlovodíků, teplot a tlaků v komoře, spolu s čistým objemem komory. Použije se
                   vzorec:
                   kde:
                   MHC       =        hmotnost uhlovodíků v gramech
                   MHC,out   =        hmotnost uhlovodíků vystupujících z komory u zkoušky emisí
                                      způsobených vypařováním v případě komory s konstantním
                                      objemem (gramy).
                   MHC,i    =         hmotnost uhlovodíků vstupujících do komory u zkoušky emisí
                                      způsobených vypařováním v případě komory s konstantním
                                      objemem (gramy).
                   CHC       =        změřená koncentrace uhlovodíků v komoře (ppm objemových,
                                      jako ekvivalent C1),
                   V         =        čistý objem komory v m3, přepočtený pro objem vozidla
                                      s otevřenými okny a zavazadlovým prostorem. Neurčí-li se
                                      objem vozidla, odečte se objem 1,42 m3.
                   T         =        teplota okolí v komoře, v K,
                   P         =        barometrický tlak v kPa,
                   H/C       =        poměr vodíku k uhlíku,
                   k         =        1,2 . (12 + H/C);
 ---pagebreak--- L 375/414 CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 191
                                                      Příloha 4 – Dodatek 2
             když:
             i         =        je počáteční hodnota,
             f         =        je konečná hodnota,
             H/C       =        se uvažuje 2,33 pro 24hodinovou zkoušku ztrát způsobených
                                vypařováním,
             H/C       =        se uvažuje 2,20 pro ztráty při vozidle odstaveném za tepla.
   6.2       Celkové výsledky zkoušky
             Celkové hmotnostní emise uhlovodíků pro vozidlo se vypočtou podle vzorce:
                             Mtotal = MDI + MHS
             kde:
             Mtotal =    celkové hmotnostní emise vozidla (gramy),
             MDI =       hmotnostní emise uhlovodíků pro 24hodinovou zkoušku ztrát
                         způsobených vypařováním (gramy),
             MHS =       hmotnostní emise uhlovodíků pro zkoušku odstavením vozidla za tepla
                         (gramy).
   7         SHODNOST VÝROBY
   7.1       Pro běžné zkoušení na konci výrobní linky může držitel schválení typu prokázat
             vyhovění odebráním vzorků u vozidel, která musí splnit následující požadavky.
   7.2       Zkouška těsnosti
   7.2.1     Odvzdušňovací otvory ze systému pro regulaci emisí do atmosféry musí být
             utěsněny.
   7.2.2     Na palivový systém se působí tlakem 370 ±10 mm H2O.
   7.2.3     Než se odpojí palivový systém od zdroje tlaku, musí se tlak v systému ustálit.
   7.2.4     Po odpojení palivového systému nesmí tlak klesnout o více než 50 mm H2O během
             5 minut.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/415
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 192
    Příloha 4 – Dodatek 7
    7.3            Zkouška odvzdušnění
    7.3.1          Odvzdušňovací otvory ze systému pro regulaci emisí do atmosféry musí být
                   utěsněny.
    7.3.2          Na palivový systém se působí tlakem 370 ±10 mm H2O.
    7.3.3          Než se odpojí palivový systém od zdroje tlaku, musí se tlak v systému ustálit.
    7.3.4          Odvzdušňovací otvory ze systému pro regulaci emisí do atmosféry se opět uvedou
                   do provozního stavu.
    7.3.5          Tlak v palivovém systému musí poklesnout pod 100 mm H2O za dobu nejméně
                   30 vteřin, nejdéle však po 2 minutách.
    7.3.6          Na žádost výrobce lze rychlost odvzdušnění prokázat rovnocenným alternativním
                   postupem. Takový postup by měl výrobce předvést technické zkušebně při
                   schválení typu.
    7.4            Zkouška vyplachování
    7.4.1          Ke vstupu vyplachování se musí připojit přístroj schopný zjistit rychlost průtoku
                   vzduchu 1,0 l/min a přes přepínací ventil se na vstup vyplachování musí připojit
                   tlaková nádoba dostatečného rozměru, aby měla zanedbatelný vliv na systém
                   vyplachování, nebo
    7.4.2          výrobce může použít průtokoměr podle svého výběru, pokud přijatelný pro
                   příslušný orgán.
    7.4.3          Vozidlo se musí provozovat takovým způsobem, aby se zjistila každá konstrukční
                   zvláštnost systému vyplachování, která by mohla omezit vyplachování, a příslušné
                   okolnosti se zaznamenají.
    7.4.4          S motorem pracujícím v mezích uvedených v bodu 7.4.3 se určí průtok vzduchu
                   jednou z následujících metod:
    7.4.4.1        Zapojí se zařízení uvedené v bodu 7.4.1 výše. Musí se zjistit pokles tlaku
                   z atmosférického na úroveň udávající, že do systému k omezení emisí způsobených
                   vypařováním protekl během jedné minuty objem 1,0 l vzduchu, nebo
    7.4.4.2        pokud je použito jiné zařízení k měření průtoku, musí být měřitelný průtok nejméně
                   1,0 l/min.
 ---pagebreak--- L 375/416  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č. 83
                                                      strana 193
                                                      Příloha 4 – Dodatek 2
   7.4.4.3    Na žádost výrobce lze použít alternativní postup zkoušky vyplachování, pokud byl
              předveden technické zkušebně během postupu schválení typu a byl touto zkušebnou
              přijat.
   7.5        Příslušný orgán, který udělil schválení typu, může kdykoli ověřit metody kontroly
              shodnosti použitelné v každé výrobní jednotce.
   7.5.1      Inspektor musí odebrat ze série dostatečně velký vzorek.
   7.5.2      Inspektor může tato vozidla zkoušet podle bodu 8.2.5 tohoto předpisu.
   7.6        Nejsou-li požadavky bodu 7.5 výše splněny, zajistí příslušný orgán, aby byly co
              nejrychleji učiněny všechny nezbytné kroky k obnovení shodnosti výroby.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/417
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 194
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                           Příloha 7 - Dodatek 1
        KALIBRACE PŘÍSTROJŮ PRO ZKOUŠENÍ EMISÍ ZPŮSOBENÝCH VYPAŘOVÁNÍM
    1              ČETNOST KALIBRACE A METODY
    1.1            Všechny přístroje se musí kalibrovat před prvním užitím a potom tak často, jak je
                   třeba, v každém případě v měsíci před zkouškou pro schválení typu. V tomto
                   dodatku jsou popsány metody kalibrace, které se použijí.
    1.2            Běžně se používají teploty uvedené na prvním místě. Případně se mohou použít
                   i teploty uvedené v hranatých závorkách.
    2              KALIBRACE KOMORY
    2.1            Počáteční stanovení vnitřního objemu komory
    2.1.1          Před prvním použitím komory se její vnitřní objem stanoví následujícím způsobem:
                   Pečlivě se změří vnitřní rozměry komory, přitom se uvažují jakékoliv
                   nepravidelnosti, jako jsou vyztužovací opěry. Z těchto měření se stanoví vnitřní
                   objem komory.
                   Komory s proměnným objemem se nastaví na pevný objem při teplotě okolního
                   vzduchu v komoře 303 K (30 °C) [(302 K (29 °C)]. Tento jmenovitý objem musí
                   být opakovatelný s přesností ±0,5 % stanovené hodnoty.
    2.1.2          Vnitřní čistý objem se určí odečtením 1,42 m3 z vnitřního objemu komory.
                   Alternativně se místo 1,42 m3 může použít objem zkušebního vozidla s otevřeným
                   zavazadlovým prostorem a okny.
    2.1.3          Těsnost komory se ověří podle bodu 2.3 níže. Pokud se hmotnost propanu liší od
                   hmotnosti vpuštěného množství o více než ±2 %, vyžaduje se náprava.
    2.2            Stanovení emisí pozadí v komoře
                   Tímto postupem se potvrdí, že komora neobsahuje žádné materiály, které emitují
                   významná množství uhlovodíků. To se ověří při uvedení komory do provozu, dále
                   po jakékoliv činnosti v komoře, která může ovlivnit emise pozadí, a to alespoň
                   jednou za rok.
    2.2.1          Komory s proměnným objemem mohou být provozovány jednak s pevně
                   nastaveným objemem, jednak s objemem pevně nenastaveným, jak je popsáno výše
 ---pagebreak--- L 375/418 CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                            27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č. 83
                                                     strana 195
                                                     Příloha 4 – Dodatek 2
             v bodu 2.1.1. Teplota okolí se musí v níže uvedeném časovém úseku 4 hodin
             udržovat na hodnotě 308 K ± 2 K (35 °C ± 2 °C) [309 K ± 2 K (36 °C ± 2 °C)].
   2.2.2     U komor s konstantním objemem se přívod i odvod vzduchu uzavře. Teplota okolí
             se v níže uvedeném časovém úseku 4 hodin udržuje na hodnotě 308 K ± 2 K (35 °C
             ± 2 °C) [309 K ± 2 K (36 °C ± 2 °C)].
   2.2.3     Komora smí být utěsněna a směšovací ventilátor zapnut po dobu až 12 hodin před
             tím, než bude zahájen čtyřhodinový časový úsek odběru vzorku emisí pozadí v
             komoře.
   2.2.4     Analyzátor (je-li třeba) se zkalibruje, potom se nastaví na nulu a seřídí se jeho
             měřicí rozsah.
   2.2.5     Komora se proplachuje, dokud se nedocílí ustálené hodnoty uhlovodíků. Zapne se
             směšovací ventilátor, pokud již není v činnosti.
   2.2.6     Komora se utěsní a změří se koncentrace uhlovodíků pozadí, teplota a barometrický
             tlak. To jsou počáteční hodnoty CHCi, Pi, Ti, které se použijí při výpočtu pozadí
             komory.
   2.2.7     Komora se ponechá bez zásahů se zapnutým směšovacím ventilátorem po dobu čtyř
             hodin.
   2.2.8     Na konci této doby se stejným analyzátorem změří koncentrace uhlovodíků
             v komoře. Změří se i teplota a barometrický tlak. To jsou konečné hodnoty CHCf, Pf,
             Tf.
   2.2.9     Vypočte se změna hmotnosti uhlovodíků v komoře během zkoušky podle níže
             uvedeného bodu 2.4. Tato změna nesmí být větší než 0,05 g.
   2.3       Kalibrace a zkouška komory na zachycení uhlovodíků
             Kalibrace a zkouška komory na zachycení uhlovodíků ověřuje vypočtený objem
             podle bodu 2.1 výše a slouží i k měření případného úniku netěsnostmi. Únik
             netěsnostmi komory se musí určit při jejím uvedení do provozu, po jakékoli operaci
             v komoře, která by mohla ovlivnit její těsnost, a nejméně jednou za měsíc poté.
             Pokud bylo šest po sobě následujících měsíčních zkoušek na zachycení uhlovodíků
             úspěšně provedeno bez jakékoliv opravy, může být únik netěsnostmi komory
             určován čtvrtletně až do té doby, dokud nebude nutná žádná oprava.
   2.3.1     Komora se proplachuje, dokud se nedocílí ustálené koncentrace uhlovodíků.
             Směšovací ventilátor se zapne, pokud již není v činnosti. Analyzátor uhlovodíků se
             nastaví na nulu a případně se znovu kalibruje a seřídí se jeho měřicí rozsah.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/419
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 196
    Příloha 4 – Dodatek 7
    2.3.2          Komory s proměnným objemem se nastaví tak, aby jejich objem odpovídal
                   jmenovitému objemu. U komor s konstantním objemem se uzavře výstup a vstup
                   vzduchu.
    2.3.3          Potom se zapne systém řízení teploty vzduchu okolního prostředí (pokud již není
                   zapnutý) a nastaví se na počáteční teplotu 308 K (35 °C) [309 K (36 °C)].
    2.3.4          Jakmile se teplota v komoře stabilizuje na 308 K ± 2 K (35 °C ± 2 °C) [309 K ± 2 K
                   (36 °C ± 2 °C)], komora se utěsní a změří se koncentrace pozadí, teplota
                   a barometrický tlak. To jsou počáteční hodnoty CHCi, Pi, Ti, které se použijí pro
                   kalibraci komory.
    2.3.5          Do komory se vpustí přibližně 4 g propanu. Hmotnost propanu musí být měřena
                   s přesností ± 0,2 % měřené hodnoty.
    2.3.6          Obsah komory se nechá mísit po dobu pěti minut a pak se změří koncentrace
                   uhlovodíků, teplota a barometrický tlak. To jsou hodnoty CHCf, Pf, Tf pro kalibraci
                   komory a zároveň počáteční hodnoty CHCi, Pi, Ti pro zkoušku na zachycení
                   uhlovodíků.
    2.3.7          Na základě hodnot naměřených podle výše uvedených bodů 2.3.4 a 2.3.6 a vzorce
                   v níže uvedeném bodu 2.4 se vypočte hmotnost propanu v komoře. Výsledek se
                   nesmí lišit o více než ± 2 % od hmotnosti propanu naměřené podle výše uvedeného
                   bodu 2.3.5.
    2.3.8          U komor s proměnným objemem se uvolní nastavení objemu na jmenovitý objem.
                   U komor s konstantním objemem se otevře vstup a výstup vzduchu.
    2.3.9          Do 15 minut od utěsnění komory se začne cyklicky měnit teplota okolí z 308 K (35
                   °C) na 293 K (20 °C) a zpět na 308 K (35 °C) [308,6 K (35,6 °C) na 295,2 K (22,2
                   °C) a zpět na 308,6 K (35,6 °C)] po dobu 24 hodin podle [alternativní] křivky
                   uvedené v dodatku 2 k této příloze. (Dovolené odchylky jsou stejné jako odchylky
                   uvedené v bodu 5.7.1 přílohy 7).
    2.3.10         Po uplynutí 24hodinové doby cyklických změn teploty se změří a zaznamená
                   konečná koncentrace uhlovodíků, teplota a barometrický tlak. To jsou konečné
                   hodnoty CHCf, Pf, Tf pro zkoušku zachycení uhlovodíků.
    2.3.11         Pomocí vzorce podle bodu 2.4 níže se z hodnot změřených podle bodů 2.3.10
                   a 2.3.6 výše vypočte hmotnost uhlovodíků. Hmotnost se nesmí lišit o více než 3 %
                   od hmotnosti uhlovodíků zjištěné podle bodu 2.3.7 výše.
    2.4            Výpočty
 ---pagebreak--- L 375/420 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č. 83
                                                    strana 197
                                                    Příloha 4 – Dodatek 2
             Ke stanovení pozadí uhlovodíků v komoře a míry úniku se užije výpočet změny
             čisté hmotnosti uhlovodíků uvnitř komory. Pro výpočet změny hmotnosti jsou
             použity počáteční a konečné hodnoty koncentrací uhlovodíků, teploty a
             barometrického tlaku v následujícím vzorci.
             kde:
             MHC       =        hmotnost uhlovodíků v gramech,
             MHC,out   =        hmotnost uhlovodíků vystupujících z komory u zkoušky emisí
                                způsobených vypařováním v případě komory s konstantním
                                objemem (gramy)
             MHC,i     =        hmotnost uhlovodíků vstupujících do komory u 24hodinové
                                zkoušky ztrát způsobených vypařováním v případě komory
                                s konstantním objemem (gramy)
             CHC       =        koncentrace uhlovodíků v komoře (ppm uhlíku (poznámka: ppm
                                uhlíku = ppm propanu x 3)),
             V         =        objem komory v m3,
             T         =        teplota okolí v komoře, (K),
             P         =        barometrický tlak, (kPa),
             K         =        17,6;
             když:
                     i je počáteční hodnota,
                     f je konečná hodnota.
   3         OVĚŘENÍ ANALYZÁTORU TYPU FID PRO ANALÝZU UHLOVODÍKŮ
   3.1       Optimalizace odezvy detektoru
             Analyzátor typu FID musí být nastaven podle návodu výrobce. K optimalizaci
             odezvy při nejobvyklejším pracovním rozsahu se užije propan se vzduchem.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                              L 375/421
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 198
    Příloha 4 – Dodatek 7
    3.2            Kalibrace analyzátoru uhlovodíků
                   Analyzátor se zkalibruje propanem se vzduchem a čištěným syntetickým vzduchem.
                   Viz bod 4.5.2 přílohy 4 (Kalibrační a nepoužité plyny).
                   Vytvoří se kalibrační křivka podle bodů 4.1 až 4.5 tohoto dodatku.
    3.3            Ověření citlivosti na kyslík a doporučené mezní hodnoty
                   Faktor odezvy (Rf) pro určitý druh uhlovodíků je poměr údaje C1 analyzátoru typu
                   FID ke koncentraci plynu v láhvi, vyjádřený v ppm C1. Koncentrace zkušebního
                   plynu musí být taková, aby pro pracovní rozsah dávala odezvu přibližně 80 % plné
                   výchylky na stupnici. Koncentrace musí být známa s přesností ±2 % ve vztahu k
                   objemovému gravimetrickému standardu. Navíc plynová láhev musí být
                   stabilizována po dobu 24 hodin při teplotě v rozsahu od 293 K do 303 K (20 °C až
                   30 °C).
                   Faktory odezvy se stanoví při uvedení analyzátoru do provozu a potom
                   v intervalech velké údržby. Použitým referenčním plynem je propan zředěný
                   čištěným vzduchem, s nímž se dosáhne faktor odezvy 1,00.
                   Zkušební plyn, který se použije pro zjištění citlivosti na kyslík, a doporučený rozsah
                   faktoru odezvy je:
                   propan a dusík:     0,95 ≤ Rf ≤ 1,05.
    4              KALIBRACE ANALYZÁTORU UHLOVODÍKŮ
                   Každý z obvykle používaných pracovních rozsahů se zkalibruje následujícím
                   postupem:
    4.1            Sestrojí se kalibrační křivka z nejméně pěti kalibračních bodů rozložených co
                   nejrovnoměrněji v pracovním rozsahu. Jmenovitá koncentrace kalibračního plynu s
                   nejvyšší koncentrací má být alespoň 80 % plné stupnice.
    4.2            Metodou nejmenších čtverců se vypočte kalibrační křivka. Pokud je výsledný
                   stupeň polynomu vyšší než 3, musí být počet kalibračních bodů rovný nejméně
                   tomuto stupni polynomu zvýšenému o 2.
    4.3            Kalibrační křivka se nesmí lišit o více než 2 % od jmenovité hodnoty každého
                   kalibračního plynu.
 ---pagebreak--- L 375/422 CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                            27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č. 83
                                                     strana 199
                                                     Příloha 4 – Dodatek 2
   4.4       Pomocí koeficientů polynomu odvozeného z bodu 4.2 výše se sestaví tabulka, ve
             které je uvedena závislost hodnot naměřených na přístroji a skutečných koncentrací.
             Tabulka nesmí mít kroky větší než 1 % plné stupnice. Tabulka se sestaví pro každý
             kalibrovaný rozsah analyzátoru. Tabulka musí obsahovat další důležité údaje, jako
             jsou:
             (a)      datum kalibrace, údaje potenciometru pro měřicí rozsah a nulu (pokud je to
                      použitelné),
             (b)      jmenovitá stupnice,
             (c)      referenční údaje o každém použitém kalibračním plynu,
             (d)      skutečné a naměřené hodnoty každého použitého kalibračního plynu
                      společně s rozdíly v procentech,
             (e)      topný plyn pro FID a typ FID,
             (f)      tlak vzduchu pro FID.
   4.5       Pokud lze ke spokojenosti technické zkušebny prokázat, že alternativní technika
             (např. počítač, elektronicky ovládaný přepínač rozsahu) může poskytovat stejnou
             přesnost, lze takovou alternativní techniku použít.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                   Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie                                    L 375/423
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 200
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                               Příloha 7 - Dodatek 2
        Křivka teploty okolí v průběhu 24 hodin pro kalibraci       Alternativní křivka teploty okolí v průběhu
       komory a pro stanovení ztrát způsobených vypařováním          24 hodin pro kalibraci komory v souladu
                       24hodinovou zkouškou                         s přílohou 7, dodatkem 1, body 1.2. a 2.3.9
                Čas (hodiny)                     Teplota                Čas (hodiny)              Teplota
         Kalibrace          Zkouška               (°C )
                                                      i                                            (°C )
                                                                                                       i
            13                0/24                 20,0                       0                    35,6
            14                  1                  20,2                       1                    35,3
            15                  2                  20,5                       2                    34,5
            16                  3                  21,2                       3                    33,2
            17                  4                  23,1                       4                    31,4
            18                  5                  25,1                       5                    29,7
            19                  6                  27,2                       6                    28,2
            20                  7                  29,8                       7                    27,2
            21                  8                  31,8                       8                    26,1
            22                  9                  33,3                       9                    25,1
            23                 10                  34,4                      10                    24,3
           24/0                11                  35,0                      11                    23,7
             1                 12                  34,7                      12                    23,3
             2                 13                  33,8                      13                    22,9
             3                 14                  32,0                      14                    22,6
             4                 15                  30,0                      15                    22,2
             5                 16                  28,4                      16                    22,5
             6                 17                  26,9                      17                    24,2
             7                 18                  25,2                      18                    26,8
             8                 19                  24,0                      19                    29,6
             9                 20                  23,0                      20                    31,9
            10                 21                  22,0                      21                    33,9
            11                 22                  20,8                      22                    35,1
            12                 23                  20,2                      23                    35,4
                                                                             24                    35,6
 ---pagebreak--- L 375/424       CS
                                                           E/ECE/324
                                          Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                  27.12.2006
                                                           E/ECE/TRANS/505
                                                           Předpis č,. 83
                                                           strana 201
                                                           Příloha 7 – Dodatek 2
                                                  Příloha 8
                                          ZKOUŠKA TYPU VI
        (Ověření průměrných emisí oxidu uhelnatého a uhlovodíků z výfuku za nízké teploty okolí
                                            po studeném startu)
   1           ÚVOD
               Tato příloha platí pouze pro vozidla se zážehovým motorem. Popisuje vybavení
               potřebné pro zkoušku typu VI definovanou v bodu 5.3.5 tohoto předpisu a postup této
               zkoušky, při které se ověřují emise oxidu uhelnatého a uhlovodíků při nízkých
               teplotách okolí. Tento předpis řeší zejména:
               (i)     požadavky na přístroje;
               (ii)    zkušební podmínky;
               (iii)   postupy při zkoušce a požadavky na údaje.
   2           ZKUŠEBNÍ ZAŘÍZENÍ
   2.1         Shrnutí
   2.1.1       Tato kapitola pojednává o potřebném přístrojovém vybavení pro zkoušky měření emisí
               z výfuku při nízkých teplotách okolí u vozidel se zážehovým motorem. Požadované
               zkušební zařízení a požadavky na ně jsou stejné jako zařízení pro zkoušku typu I podle
               přílohy 4 s dodatky, pokud pro zkoušku typu VI nejsou stanoveny zvláštní požadavky.
               Body 2.2 až 2.6 popisují odchylky použitelné u zkoušky typu VI, zkoušky při nízkých
               teplotách okolí.
   2.2         Vozidlový dynamometr
   2.2.1       Použije se postup podle bodu 4.1 přílohy 4. Dynamometr se nastaví tak, aby simuloval
               jízdu vozidla na silnici při teplotě 266 K (-7 °C). Toto nastavení může být založeno na
               stanovení křivky jízdního odporu při teplotě 266 K (-7 °C). Alternativně může být
               jízdní odpor zjištěný podle dodatku 3 přílohy 4 nastaven tak, aby se zmenšila doba
               doběhu o 10 %. Technická zkušebna může schválit použití dalších způsobů určení
               křivky jízdních odporů.
   2.2.2       Dynamometr se kalibruje podle dodatku 2 k příloze 4.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/425
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 202
    Příloha 4 – Dodatek 7
    2.3           Systém odběru vzorků
    2.3.1         Použije se postup podle bodu 4.2 přílohy 4 a dodatku 5 k příloze 4. Bod 2.3.2 dodatku
                  5 se mění a zní:
                  „Uspořádání trubek, průtočnost CVS a teplota a specifická vlhkost ředicího vzduchu
                  (tyto hodnoty se mohou lišit od hodnot vzduchu nasávaného motorem) se musí
                  upravovat tak, aby se prakticky vyloučila možnost kondenzace vody v systému (pro
                  většinu vozidel je postačující hodnota od 0,142 do 0,165 m3/s).“
    2.4           Analytické zařízení
    2.4.1         Použijí se ustanovení bodu 4.3 přílohy 4, ale pouze pro určení oxidu uhelnatého, oxidu
                  uhličitého a uhlovodíků.
    2.4.2         Pro kalibraci analytického zařízení se použijí ustanovení dodatku 6 k příloze 4.
    2.5           Plyny
    2.5.1         Kde je to vhodné, použijí se ustanovení podle bodu 4.5 přílohy 4.
    2.6           Doplňkové přístroje
    2.6.1         Pro zařízení určené k měření objemu, teploty, tlaku a vlhkosti se použijí ustanovení
                  bodů 4.4 a 4.6 přílohy 4.
    3             POŘADÍ ZKOUŠEK A PALIVO
    3.1           Obecné požadavky
    3.1.1         Na obrázku 8/1 je pořadí jednotlivých zkoušek, které vozidlo absolvuje při zkoušce
                  typu VI. Teplota okolí, která na vozidlo působí během zkoušky, musí být průměrně:
                  266 K (-7 °C) ± 3 K a nesmí být nižší než 260 K (-13 °C) nebo vyšší než 272 K (-
                  1 °C).
                  Teplota nesmí klesnout pod 263 K (-10 °C) ani vystoupit nad 269 K (-4 °C) po dobu
                  delší než tři minuty.
    3.1.2         Teplota ve zkušebně během zkoušky se měří na výstupu chladicího ventilátoru (bod
                  5.2.1 této přílohy). Teplota okolí, uvedená ve zprávě, je aritmetickým průměrem teplot
                  ve zkušebně naměřených v konstantních časových intervalech kratších než jedna
                  minuta.
    3.2           Postup zkoušky
 ---pagebreak--- L 375/426 CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č,. 83
                                                      strana 203
                                                      Příloha 7 – Dodatek 2
          Část jedna městského cyklu podle obrázku 1/1 přílohy 4, dodatku 1 se skládá ze čtyř
          základních městských cyklů, které dohromady tvoří úplnou část jedna cyklu.
   3.2.1  Start motoru, počátek odběru vzorku a první cyklus se musí provést podle tabulky 1.2
          a obrázku 1/1 v příloze 4.
   3.3    Příprava zkoušky
   3.3.1  Pro zkoušené vozidlo platí ustanovení bodu 3.1 přílohy 4. Ekvivalentní setrvačná
          hmota dynamometru se nastaví podle bodu 5.1 přílohy 4.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie  L 375/427
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 204
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                                  Obrázek 8/1
                                  Postup zkoušky při nízké teplotě okolí
                                        stabilizace
                                        kapitola 4
                                  zkouška emisí z výfuku za
                                  nízkých teplot 266 K ± 3 K
                                            bod 5.3
 ---pagebreak--- L 375/428 CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                            27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č,. 83
                                                     strana 205
                                                     Příloha 7 – Dodatek 2
   3.4    Zkušební palivo
   3.4.1  Zkušební palivo musí mít technické parametry podle kapitoly 3 přílohy 10.
   4      PŘÍPRAVNÁ STABILIZACE VOZIDLA
   4.1    Shrnutí
   4.1.1  Pro zajištění reprodukovatelnosti zkoušky emisí musí být vozidlo stabilizováno
          jednotným způsobem. Stabilizace spočívá v přípravné jízdě na vozidlovém
          dynamometru a následně periodou odstavení před zkouškou emisí podle bodu 4.3.
   4.2    Přípravná stabilizace
   4.2.1  Palivová nádrž (nádrže) se naplní stanoveným zkušebním palivem. Pokud je
          v palivové nádrži palivo, které neodpovídá požadavkům výše uvedeného bodu 3.4.1,
          musí se před naplněním zkušebního paliva odčerpat. Zkušební palivo musí mít teplotu
          nižší než 289 K (+ 16 °C) nebo rovnou této hodnotě. Systém k omezení emisí
          způsobených vypařováním nesmí být pro výše uvedené činnosti nadměrně
          proplachován, ani zatěžován.
   4.2.2  Vozidlo se přistaví do zkušební místnosti, kde se umístí na vozidlový dynamometr.
   4.2.3  Přípravná stabilizace spočívá v jízdním cyklu, část 1 a část 2, podle přílohy 4 dodatku
          1, obrázku 1/1. Na žádost výrobce může být u vozidel se zážehovým motorem
          provedena přípravná stabilizace jedním jízdním cyklem části 1 a dvěma jízdními cykly
          části 2.
   4.2.4  Během stabilizace musí být teplota ve zkušební místnosti relativně konstantní a ne
          vyšší než 303 K (30 °C)
   4.2.5  Tlak v pneumatikách hnacích kol musí odpovídat ustanovením bodu 5.3.2 přílohy 4.
   4.2.6  Do deseti minut po dokončení stabilizace musí být motor vypnut.
   4.2.7  Na přání výrobce a po schválení typu technickou zkušebnou může být ve výjimečných
          případech povolena doplňková přípravná stabilizace. Technická zkušebna se může také
          rozhodnout provést doplňkovou přípravnou stabilizaci. Doplňková přípravná
          stabilizace spočívá v absolvování jedné nebo více jízd cyklu části 1 popsaného v
          příloze 4, dodatku 1. Rozsah takové doplňkové přípravné stabilizace musí být
          zaznamenán ve zkušebním protokolu.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/429
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 206
    Příloha 4 – Dodatek 7
    4.3           Metody odstavení
    4.3.1         Ke stabilizaci vozidla před zkouškou emisí se vybere jedna z následujících dvou metod
                  podle volby výrobce.
    4.3.2         Standardní metoda
                  Před zkouškou emisí z výfuku za nízkých teplot okolí se vozidlo odstaví nejméně na
                  12 hodin, nejvíce však na 36 hodin. Teplota okolí (suchý teploměr) musí být v průběhu
                  této doby udržována na průměrné hodnotě:
                  266 K (-7 °C) ±3 K v průběhu každé hodiny této doby a nesmí klesnout pod hodnotu
                  260 K (-13 °C) ani vystoupit nad hodnotu 272 K (-1 °C). Dále teplota nesmí po dobu
                  více než tří minut klesnout pod hodnotu 263 K (-10 °C) ani vystoupit nad hodnotu 269
                  K (-4 °C).
    4.3.3         Metoda s nuceným chlazením
                  Před zkouškou emisí z výfuku za nízkých teplot okolí se vozidlo odstaví na dobu
                  nejvýše 36 hodin.
    4.3.3.1       Teplota okolí v místě odstavení vozidla nesmí být po tuto dobu vyšší než 303 K
                  (30 °C).
    4.3.3.2       Vozidlo může být nuceným chlazením ochlazeno na teplotu potřebnou ke zkoušce.
                  Pokud je chlazení podporováno ventilátory, musí být tyto ventilátory umístěny svisle
                  tak, aby bylo dosaženo maximálního ochlazení hnacích částí vozidla a motoru dříve
                  než olejové vany. Ventilátory nesmějí být umístěny pod vozidlem.
    4.3.3.3       Teplotu okolí je třeba přísně kontrolovat teprve až po ochlazení vozidla na teplotu 266
                  K (-7 °C) ±2 K, podle reprezentativní teploty motorového oleje.
                  Reprezentativní teplota motorového oleje je teplota oleje měřená u středu náplně
                  olejové vany, tj. ne na povrchu nebo u dna olejové vany. Pokud je teplota měřena na
                  dvou nebo více místech, musí tyto požadavky splňovat ve všech místech.
    4.3.3.4       Vozidlo musí být po ochlazení na teplotu 266 K (-7°C) ±2 K odstaveno na dobu
                  nejméně jedné hodiny před zahájením zkoušky emisí z výfuku za nízkých teplot okolí.
                  Okolní teplota (suchý teploměr) musí být v průběhu této doby udržována na průměrné
                  hodnotě 266 K (-7 °C) ±3 K a nesmí klesnout pod hodnotu 260 K (-13°C) ani
                  vystoupit nad hodnotu 272 K (-1°C).
                  Kromě toho nesmí teplota po dobu více než tří minut klesnout pod hodnotu 263 K
                  (-10 °C) ani vystoupit nad hodnotu 269 K (-4 °C).
 ---pagebreak--- L 375/430  CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č,. 83
                                                       strana 207
                                                       Příloha 7 – Dodatek 2
   4.3.4   Pokud je vozidlo stabilizováno při teplotě 266 K (-7 °C) v odděleném prostoru a do
           zkušební místnosti je dopravováno přes prostory s vyšší teplotou, musí být znovu
           stabilizováno ve zkušební místnosti po nejméně šestinásobek doby, po kterou bylo
           vystaveno vyšším teplotám. Okolní teplota (suchý teploměr) musí být v průběhu této
           doby udržována na průměrné hodnotě 266 K ±3 K a nesmí ani klesnout pod hodnotu
           260 K (-13 °C) ani vystoupit nad hodnotu 272 K (-1 °C).
           Kromě toho nesmí teplota po dobu více než tří minut klesnout pod hodnotu 263 K
           (-10 °C) ani vystoupit nad hodnotu 269 K (-4 °C).
   5       POSTUP ZKOUŠKY NA DYNAMOMETRU
   5.1     Shrnutí
   5.1.1   Vzorek emisí je odebírán v průběhu zkoušky sestávající z části 1 cyklu (příloha 4
           dodatek 1, obrázek 1/1). Start motoru, okamžitý odběr vzorku, provedení části 1 cyklu
           a vypnutí motoru tvoří úplnou zkoušku za nízké okolní teploty v celkovém čase 780
           vteřin. Emise z výfuku jsou ředěny okolním vzduchem a proporcionální vzorek je
           průběžně odebírán a shromažďován pro analýzu. Ve výfukových plynech zachycených
           ve vaku je určován obsah uhlovodíků, oxidu uhelnatého a oxidu uhličitého. Paralelně
           je rovněž ve vzorku ředicího vzduchu určován obsah uhlovodíků, oxidu uhelnatého a
           oxidu uhličitého.
   5.2     Provoz dynamometru
   5.2.1   Chladicí ventilátor
   5.2.1.1 Chladicí ventilátor se umístí tak, aby chladicí vzduch směřoval na chladič (u vodního
           chlazení) nebo na vstup vzduchu (u vzduchového chlazení) a na vozidlo.
   5.2.1.2 U vozidla s motorem vpředu se ventilátor umístí před vozidlo ve vzdálenosti do
           300 mm. U vozidla s motorem vzadu nebo pokud je výše uvedená poloha nepraktická,
           umístí se ventilátor tak, aby vozidlo bylo řádně chlazeno.
   5.2.1.3 Otáčky ventilátoru musí být takové, aby v provozním rozsahu od 10 km/h do nejméně
           50 km/h odpovídala lineární rychlost vzduchu na výstupu z ventilátoru rychlosti válců
           s přesností ±5 km/h. Pro konečný výběr ventilátoru jsou rozhodující následující
           vlastnosti:
           (i)     plocha: nejméně 0,2 m2,
           (ii)    výška dolní hrany nad zemí: přibližně 20 cm.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/431
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 208
    Příloha 4 – Dodatek 7
                  Jako alternativní řešení je možné, aby rychlost vzduchu z ventilátoru byla nejméně
                  6 m/s (21,6 km/h). Na žádost výrobce může být výška ventilátoru upravena pro
                  speciální vozidla (např. dodávková, terénní).
    5.2.1.4       Jako rychlost vozidla se bere rychlost válce (válců) dynamometru (bod 4.1.4.4 přílohy
                  4).
    5.2.3         Pokud je to nutné pro stanovení optimálního používání akcelerátoru a brzdy, může se
                  provést přípravný zkušební cyklus, aby se dosáhlo cyklu, který by se co nejvíce blížil
                  teoretickému cyklu v předepsaných mezních odchylkách nebo aby se dosáhlo
                  požadovaného nastavení systému odběru vzorků plynů. Tato přípravná jízda se
                  provede před „STARTEM" podle obrázku 8/1.
    5.2.4         Vlhkost vzduchu se musí udržovat dostatečně nízká, aby se zabránilo kondenzaci na
                  válci (válcích) dynamometru.
    5.2.5         Dynamometr se musí důkladně ohřát podle doporučení výrobce dynamometru a musí
                  se použít postupy a kontroly, které zajistí stabilní úroveň zbytkového třecího výkonu.
    5.2.6         Prodleva mezi ohřevem dynamometru a začátkem zkoušky emisí nesmí být delší než
                  10 minut, pokud ložiska dynamometru nejsou nezávisle ohřívaná. Pokud jsou
                  nezávisle ohřívaná, zkouška emisí musí začít do 20 minut po ohřevu dynamometru.
    5.2.7         Pokud se výkon dynamometru musí nastavit ručně, musí se tak učinit nejdéle jednu
                  hodinu před začátkem zkoušky emisí z výfuku. K nastavení se nesmí použít zkoušené
                  vozidlo. Nastavení dynamometru s automatickou regulací předvoleného výkonu je
                  možné provést v kterémkoliv okamžiku před začátkem zkoušky emisí.
    5.2.8         Dříve než je možné zahájit cyklus zkoušky emisí, musí být teplota zkušebny 266 K (-7
                  °C) ±2 K, měřeno v proudu vzduchu chladicího ventilátoru ve vzdálenosti nejvýše 1,5
                  m od vozidla.
    5.2.9         Během provozu vozidla musí být topení a odmrazovací zařízení vypnuto.
    5.2.10        Zaznamená se celková ujetá vzdálenost nebo celkový počet otáček válců.
    5.2.11        Vozidlo s pohonem všech čtyř kol se musí zkoušet s pohonem pouze jedné nápravy.
                  Celkový jízdní odpor pro nastavení dynamometru se určí z druhu pohonu, pro který je
                  vozidlo převážně určeno.
    5.3           Provedení zkoušky
    5.3.1         Ustanovení bodů 6.2 až 6.6, s výjimkou bodu 6.2.2, přílohy 4 platí pro start motoru,
                  provedení zkoušky a odebrání vzorků emisí. Odběr vzorků začne před spuštěním
 ---pagebreak--- L 375/432 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č,. 83
                                                    strana 209
                                                    Příloha 7 – Dodatek 2
          motoru nebo zároveň s tímto spuštěním a skončí s ukončením volnoběžné fáze
          posledního dílčího cyklu části 1 (městský cyklus), po 780 vteřinách.
          První jízdní cyklus začíná volnoběžnou fází s délkou 11 vteřin ihned po spuštění
          motoru.
   5.3.2  Pro analýzu odebraných vzorků emisí se použijí ustanovení bodu 7.2 přílohy 4. Při
          provádění analýzy vzorku výfukových plynů musí technická zkušebna dbát na to, aby
          se zabránilo kondenzaci vodních par ve vacích se vzorky výfukových plynů.
   5.3.3  Výpočet hmotnostního množství emisí se provede podle kapitoly 8 přílohy 4.
   6      OSTATNÍ POŽADAVKY
   6.1    Nenormální strategie pro omezení emisí
   6.1.1  Jakákoliv nenormální strategie pro omezení emisí, která vede ke snížení účinnosti
          systému pro regulaci emisí za běžných podmínek provozu při nízkých teplotách až do
          té míry, že na ni nelze použít předepsané podmínky pro emisní zkoušky, může být
          považována za odpojovací zařízení.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/433
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 210
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                                    Příloha 9
                                             ZKOUŠKA TYPU V
                  (Popis zkoušky stárnutí pro ověření životnosti zařízení proti znečišťování)
    1             ÚVOD
                  Tato příloha popisuje zkoušku stárnutí ujetím 80 000 km k ověření životnosti zařízení
                  proti znečišťujícím látkám, kterými jsou vybavena vozidla se zážehovými nebo
                  vznětovými motory.
    2             ZKUŠEBNÍ VOZIDLO
    2.1           Vozidlo musí být v dobrém mechanickém stavu; motor a zařízení proti znečišťujícím
                  látkám musí být nové. Vozidlo může být stejné jako vozidlo předané ke zkoušce typu
                  I; tato zkouška typu I se musí provést najetím alespoň 3 000 km cyklu stárnutí podle
                  bodu 5.1 níže.
    3             PALIVO
                  Zkouška životnosti se provede s vhodným běžně dostupným palivem.
    4             ÚDRŽBA A SEŘÍZENÍ VOZIDLA
                  Údržba, seřízení, jakož i užívání ovladačů zkušebního vozidla se řídí doporučeními
                  výrobce.
    5             PROVOZ VOZIDLA NA ZKUŠEBNÍ DRÁZE, SILNICI NEBO NA VOZIDLOVÉM
                  DYNAMOMETRU
    5.1           Pracovní cyklus
                  Při provozu na zkušební dráze, silnici nebo na vozidlovém dynamometru musí být
                  ujeta vzdálenost podle následujícího jízdního programu (obrázek 9/1):
    5.1.1         rozvrh zkoušky životnosti je složen z 11 cyklů, každý o délce 6 km,
    5.1.2         v prvních 9 cyklech vozidlo zastaví čtyřikrát uprostřed cyklu, pokaždé s motorem
                  ponechaným 15 vteřin ve volnoběhu,
    5.1.3         běžné zrychlení a zpomalení,
    5.1.4         pět zpomalení uprostřed každého cyklu, z rychlosti cyklu na 32 km/h, potom vozidlo
                  opět plynule zrychluje až na rychlost cyklu,
 ---pagebreak--- L 375/434 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č,. 83
                                                    strana 211
                                                    Příloha 7 – Dodatek 2
   5.1.5  desátý cyklus se jede konstantní rychlostí 89 km/h,
   5.1.6  jedenáctý cyklus začíná s maximální akcelerací od bodu zastavení do rychlosti
          113 km/h. V polovině dráhy se začne normálně brzdit až do zastavení vozidla. Potom
          následuje perioda volnoběhu motoru po dobu 15 vteřin a druhá maximální akcelerace.
          Potom se program opakuje od počátku.
          Maximální rychlosti v každém cyklu udává následující tabulka.
                                         Tabulka 9.1
                             Maximální rychlost v každém cyklu
                            Cyklus                         Rychlost cyklu
                                                                v km/h
                              1                                   64
                              2                                   48
                              3                                   64
                              4                                   64
                              5                                   56
                              6                                   48
                              7                                   56
                              8                                   72
                              9                                   56
                              10                                  89
                              11                                  113
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/435
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 212
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                                 Obrázek 9/1
                                               Jízdní program
    5.2           Na žádost výrobce se může použít alternativní silniční program. Takový alternativní
                  zkušební program musí před zkouškou schválit technická zkušebna a program musí
                  obsahovat v podstatě stejné průměrné rychlosti, rozložení rychlostí, počet zastavení na
                  kilometry a počet akcelerací na kilometry jako jízdní program užitý na dráze nebo
                  vozidlovém dynamometru podle bodu 5.1 a obrázku 9/1.
    5.3           Zkouška životnosti nebo, podle rozhodnutí výrobce, upravená zkouška životnosti,
                  probíhá do ujetí nejméně 80 000 km.
 ---pagebreak--- L 375/436  CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č,. 83
                                                       strana 213
                                                       Příloha 7 – Dodatek 2
   5.4     Zkušební přístroje
   5.4.1   Vozidlový dynamometr
   5.4.1.1 Pokud se zkouška životnosti provádí na vozidlovém dynamometru, musí dynamometr
           umožnit průběh cyklu podle bodu 5.1. Vozidlový dynamometr musí být vybaven
           zejména systémem simulujícím setrvačnou hmotnost a jízdní odpor.
   5.4.1.2 Brzda musí být seřízena tak, aby pohltila výkon přenášený zadními koly při konstantní
           rychlosti 80 km/h. Postupy, které se použijí ke stanovení tohoto výkonu a k seřízení
           brzdy, jsou stejné jako postupy popsané v dodatku 3 k příloze 4.
   5.4.1.3 Systém chlazení vozidla musí umožňovat vozidlu pracovat při teplotách podobných
           teplotám při jízdě na silnici (olej, voda, výfukový systém atd.).
   5.4.1.4 Určitá jiná seřízení a vybavení dynamometru se podle potřeby považují za shodná
           s parametry popsanými v příloze 4 tohoto předpisu (např. setrvačná hmotnost, která
           může být simulována mechanicky nebo elektronicky).
   5.4.1.5 Vozidlo smí být v případě potřeby přesunuto za účelem měření emisí na jiný
           dynamometr.
   5.4.2   Provoz na zkušební dráze nebo na silnici
           Po dokončení zkoušky životnosti na dráze nebo na silnici musí být referenční hmotnost
           vozidla alespoň rovna hmotnosti platící pro zkoušky na vozidlovém dynamometru.
   6       MĚŘENÍ EMISÍ ZNEČIŠŤUJÍCÍCH LÁTEK
           Na začátku zkoušky (0 km) a v pravidelných intervalech každých 10 000 km
           (± 400 km) nebo častěji, až do ujetí 80 000 km, se měří emise z výfuku podle zkoušky
           typu I podle definice v bodu 5.3.1 tohoto předpisu. Mezní hodnoty, které musí být
           dodrženy, jsou uvedeny v bodu 5.3.1.4 tohoto předpisu.
           U vozidel vybavených periodicky se regenerujícími systémy definovanými v bodu
           2.20 tohoto předpisu se musí ověřit, zda se vozidlo neblíží k periodě regenerace.
           Pokud tomu tak je, musí být vozidlo v provozu až do konce regenerace. Pokud dojde k
           regeneraci v průběhu měření emisí, musí se vykonat nová zkouška (včetně přípravné
           stabilizace) a výsledky první zkoušky se nevezmou v úvahu.
           Všechny výsledky měření emisí z výfuku se vynesou do grafu jako funkce ujeté
           vzdálenosti zaokrouhlené na nejbližší kilometr a těmito body naměřených hodnot se
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/437
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 214
    Příloha 4 – Dodatek 7
                  proloží vyrovnávací přímka určená metodou nejmenších čtverců. Tento výpočet nebere
                  v úvahu výsledky zkoušky při rychlosti 0 km.
                  Údaje bude možno pro výpočet faktoru zhoršení použít pouze tehdy, pokud
                  interpolované body pro 6 400 km a 80 000 km na této přímce vyhovují výše uvedeným
                  mezním hodnotám.
                  Údaje jsou ještě přijatelné, pokud vyrovnávací přímka protíná příslušnou mezní
                  hodnotu s negativním sklonem (interpolovaný bod pro 6 400 km je výše než
                  interpolovaný bod pro 80 000 km) a pokud skutečně naměřená hodnota pro 80 000 km
                  leží pod mezní hodnotou.
                  Násobící faktor zhoršení emisí z výfuku se vypočte pro každou znečišťující látku takto:
                  kde:
                  Mi1 =      hmotnost emisí znečišťující látky i v g/km interpolovaná pro 6 400 km,
                  Mi2 =      hmotnost emisí znečišťující látky i v g/km interpolovaná pro 80 000 km.
                  Tyto interpolované hodnoty se vypočtou na minimálně čtyři místa za desetinnou
                  čárkou dříve, než se dělí jedna druhou při výpočtu faktoru zhoršení. Výsledek se
                  zaokrouhlí na tři desetinná místa.
                  Pokud je faktor zhoršení menší než jedna, uvažuje se, že se rovná jedné.
 ---pagebreak--- L 375/438          CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie            Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                                 27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č,. 83
                                                        strana 215
                                                        Příloha 7 – Dodatek 2
                                              Příloha 10
                               VLASTNOSTI REFERENČNÍCH PALIV
   1      VLASTNOSTI REFERENČNÍCH PALIV PRO ZKOUŠENÍ VOZIDEL S POUŽITÍM
          MEZNÍCH HODNOT STANOVENÝCH V ŘÁDKU A TABULKY V BODU 5.3.1.4 -
          ZKOUŠKA TYPU I
   1.1    TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÍHO PALIVA PRO ZKOUŠKY VOZIDEL SE
          ZÁŽEHOVÝMI MOTORY
   Druh: bezolovnatý benzín
                      Parametr           Jednotka            Mezní hodnoty 1/       Zkušební metoda
                                                         minimum maximum
         Oktanové číslo výzkumnou                        95,0         -           EN 25164
         metodou, RON
         Oktanové číslo motorovou                        85,0         -           EN 25163
         metodou, MON
         Hustota při 15 °C            kg/m 3
                                                         748          762         ISO 3675
         Tlak par podle Reida         kPa                56,0         60,0        EN 12
         Destilace:
         - počáteční bod varu         °C                 24           40          EN-ISO 3405
         - odpar při 100 °C            % obj.            49,0         57,0        EN-ISO 3405
         - odpar při 150 °C            % obj.            81,0         87,0        EN-ISO 3405
         - konečný bod varu           °C                 190          215         EN-ISO 3405
         Zbytek                       obj. %             -            2           EN-ISO 3405
         Analýza uhlovodíků:
         - olefiny                     % obj.            -            10          ASTM D 1319
         - aromáty                     % obj.            28,0         40,0        ASTM D 1319
         - benzen                      % obj.            -            1,0         pr. EN 12177
         - nasycené látky              % obj.            -            zůstatek    ASTM D 1319
         Poměr uhlík/vodík                               zápis        zápis
         Doba indukce 2/              min.               480          -           EN-ISO 7536
         Obsah kyslíku                % hmot.            -            2,3         EN 1601
         Pryskyřičné látky            mg/ml              -            0,04        EN-ISO 6246
         Obsah síry 3/                mg/kg              -            100         pr. EN ISO/DIS
                                                                                  14596
         Koroze mědi, třída I                            -            1           EN-ISO 2160
         Obsah olova                  mg/l               -            5           EN 237
         Obsah fosforu                mg/l               -            1,3         ASTM D 3231
   ___________________
    1/ Uvedené hodnoty jsou „skutečné hodnoty“. Při stanovení jejich mezních hodnot byla použita
       ustanovení z dokumentu ISO 4259 „Ropné výrobky - Stanovení a využití údajů shodnosti ve
       vztahu ke zkušebním metodám“ a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl
       2R nad nulou; při určení maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R
       (R=reprodukovatelnost).
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/439
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 216
    Příloha 4 – Dodatek 7
          Bez ohledu na toto opatření, které je nutné z technických důvodů, by měl výrobce paliv přesto
          usilovat o nulovou hodnotu tam, kde je stanovená nejvyšší hodnota 2R a o střední hodnotu v
          případě udávání nejvyšších a nejnižších mezních hodnot. Pokud je třeba objasnit otázku, zda
          palivo splňuje technické požadavky, použijí se ustanovení dokumentu ISO 4259.
    2/    Palivo smí obsahovat inhibitory oxidace a dezaktivátory kovů běžně používané ke
          stabilizování toků benzínu v rafineriích, avšak nesmějí se přidávat detergentní/disperzní
          přísady a rozpouštěcí oleje.
    3/    Skutečný obsah síry v palivu použitém pro zkoušku typu I se uvede v protokolu.
 ---pagebreak--- L 375/440          CS
                                                             E/ECE/324
                                            Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                                      27.12.2006
                                                             E/ECE/TRANS/505
                                                             Předpis č,. 83
                                                             strana 217
                                                             Příloha 7 – Dodatek 2
   1.2    TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÍHO                          PALIVA       PRO   ZKOUŠKY       VOZIDEL
          SE VZNĚTOVÝMI MOTORY
   Druh: motorová nafta
                 Parametr                  Jednotka             Mezní hodnoty 1/         Zkušební metoda
                                                           minimum        maximum
   Cetanové číslo 2/                                       52,0           54,0       EN-ISO 5165
   Hustota při 15 °C                    kg/m  3
                                                           833            837        EN-ISO 3675
   Destilace:
    - bod 50 %                          °C                 245            -          EN-ISO 3405
    - bod 95 %                          °C                 345            350        EN-ISO 3405
   - konečný bod varu                   °C                 -              370        EN-ISO 3405
   Bod vzplanutí                        °C                 55             -          EN 22719
   CFPP(teplota neprůchodnosti          °C                 -              -5         EN 116
   filtrem za studena)
   Viskozita při 40 °C                  mm /s
                                            2
                                                           2,5            3,5        EN-ISO 3104
   Polycyklické aromatické              % hmot.            3              6,0        IP 391
   uhlovodíky
   Obsah síry 3/                        mg/kg              -              300        Pr. EN-ISO/DIS 14596
   Koroze mědi                                             -              1          EN-ISO 2160
   Zbytek uhlíku podle Conradsona       % hmot.            -              0,2        EN-ISO 10370
   (v 10 % destilačním zbytku)
   Obsah popela                         % hmot.            -              0,01       EN-ISO 6245
   Obsah vody                           % hmot.            -              0,02       EN-ISO 12937
   Neutralizační číslo (silná kyselina) mg KOH/g           -              0,02       ASTM D 974-95
   Stabilita vůči oxidaci 4/            mg/ml              -              0,025      EN-ISO 12205
   Nová a lepší vyvíjená metoda pro
   polycyklické aromatické              % hmot.            -              -          EN 12916
   uhlovodíky
   __________________
   1/       Uvedené hodnoty jsou „skutečné hodnoty“. Při stanovení jejich mezních hodnot byla
   použita ustanovení z dokumentu ISO 4259 „Ropné výrobky - Stanovení a využití údajů shodnosti
   ve vztahu ke zkušebním metodám“ a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl
   2R nad nulou; při určení maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R
   (R=reprodukovatelnost).
            Bez ohledu na toto opatření, které je nutné z technických důvodů, by měl výrobce paliv
   přesto usilovat o nulovou hodnotu tam, kde je stanovená nejvyšší hodnota 2R a o střední hodnotu v
   případě udávání nejvyšších a nejnižších mezních hodnot. Pokud je třeba objasnit otázku, zda palivo
   splňuje technické požadavky, použijí se ustanovení dokumentu ISO 4259.
   2/       Uvedený rozsah pro cetanové číslo není v souladu s požadavky na minimální rozsah 4R.
   Avšak v případě rozporu mezi dodavatelem paliva a spotřebitelem paliva může být k vyřešení
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/441
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 218
    Příloha 4 – Dodatek 7
    tohoto rozporu použito znění ISO 4259 za předpokladu, že místo jednotlivého měření se provedou
    opakovaná měření v dostatečném počtu nutném k určení potřebné přesnosti.
    3/      Skutečný obsah síry v palivu použitém ke zkoušce typu I se uvede v protokolu.
    4/      Přestože se kontroluje stálost vůči oxidaci, je pravděpodobné, že skladovatelnost je
    omezená. Je třeba si vyžádat od dodavatele pokyny o podmínkách skladování a životnosti.
 ---pagebreak--- L 375/442         CS
                                                          E/ECE/324
                                         Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                                   27.12.2006
                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                          Předpis č,. 83
                                                          strana 219
                                                          Příloha 7 – Dodatek 2
   2       VLASTNOSTI REFERENČNÍCH PALIV PRO ZKOUŠENÍ VOZIDEL S POUŽITÍM
           MEZNÍCH HODNOT STANOVENÝCH V ŘÁDKU B TABULKY V BODU 5.3.1.4 -
           ZKOUŠKA TYPU I
   2.1     TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÍHO                       PALIVA PRO        ZKOUŠKY VOZIDEL
           SE ZÁŽEHOVÝMI MOTORY
   Druh: bezolovnatý benzín
                Parametr               Unit               Mezní hodnoty 1/         Zkušební metoda
                                                     minimum         maximum
   Oktanové číslo výzkumnou                          95,0            -          EN 25164
   metodou, RON
   Oktanové číslo motorovou                          85,0            -          EN 25163
   metodou, MON
   Hustota při 15 °C              kg/m 3
                                                     740             754        ISO 3675
   Tlak par podle Reida           kPa                56,0            60,0       PrEN ISO 13016-1
                                                                                (DVPE)
   Destilace:
   - odpar při 70 °C              % obj.             24,0            40,0       EN-ISO 3405
   - odpar při 100 °C             % obj.             50,0            58,0       EN-ISO 3405
   - odpar při 150 °C             % obj.             83,0            89,0       EN-ISO 3405
   - konečný bod varu             °C                 190             210        EN-ISO 3405
   Zbytek                         % obj.             -               2,0        EN-ISO 3405
   Analýza uhlovodíků:
   olefiny                        % obj.             -               10,0       ASTM D 1319
   aromáty                        % obj.             29,0            35,0       ASTM D 1319
   nasycené látky                 % obj.             zpráva                     ASTM D 1319
   benzen                         % obj.             -               1,0        pr. EN 12177
   Poměr uhlík/vodík                                 zpráva
   Doba indukce 2/                minut              480             -          EN-ISO 7536
   Obsah kyslíku                  % hmot.            -               1,0        EN 1601
   Pryskyřičné látky              mg/ml              -               0,04       EN-ISO 6246
   Obsah síry 3/                  mg/kg              -               10         ASTM D 5453
   Koroze mědi                                       -               třída 1    EN-ISO 2160
   Obsah olova                    mg/l               -               5          EN 237
   Obsah fosforu                  mg/l               -               1,3        ASTM D 3231
   ____________
   1/ Uvedené hodnoty jsou „skutečné hodnoty“. Při stanovení jejich mezních hodnot byla použita
   ustanovení z dokumentu ISO 4259 „Ropné výrobky - Stanovení a využití údajů shodnosti ve vztahu
   ke zkušebním metodám“ a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl 2R nad
   nulou; při určení maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R (R=reprodukovatelnost).
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/443
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 220
    Příloha 4 – Dodatek 7
          Bez ohledu na toto opatření, které je nutné z technických důvodů, by měl výrobce paliv přesto
    usilovat o nulovou hodnotu tam, kde je stanovená nejvyšší hodnota 2R a o střední hodnotu v
    případě udávání nejvyšších a nejnižších mezních hodnot. Pokud je třeba objasnit otázku, zda palivo
    splňuje technické požadavky, použijí se ustanovení dokumentu ISO 4259.
    2/ Palivo smí obsahovat inhibitory oxidace a dezaktivátory kovů běžně používané ke
    stabilizování toků benzínu v rafineriích, avšak nesmějí se přidávat detergentní/disperzní přísady a
    rozpouštěcí oleje.
    3/     Skutečný obsah síry v palivu použitém pro zkoušku typu I se uvede v protokolu.
 ---pagebreak--- L 375/444          CS
                                                              E/ECE/324
                                            Úřední věstník Evropské unie            Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                      27.12.2006
                                                              E/ECE/TRANS/505
                                                              Předpis č,. 83
                                                              strana 221
                                                              Příloha 7 – Dodatek 2
   2.2    TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÍHO                           PALIVA       PRO   ZKOUŠKY      VOZIDEL
          SE VZNĚTOVÝMI MOTORY
   Druh: motorová nafta
                 Parametr                  Jednotka             Mezní hodnoty 1/       Zkušební metoda
                                                            minimum maximum
   Cetanové číslo 2/                                        52,0         54,0        EN-ISO 5165
   Hustota při 15°C                     kg/m  3
                                                            833          837         EN-ISO 3675
   Destilace:
    - bod 50 %                          °C                  245          -           EN-ISO 3405
    - bod 95 %                          °C                  345          350         EN-ISO 3405
   - konečný bod varu                   °C                  -            370         EN-ISO 3405
   Bod vzplanutí                        °C                  55           -           EN 22719
   CFPP(teplota neprůchodnosti          °C                  -            -5          EN 116
   filtrem za studena)
   Viskozita při 40 °C                  mm /s
                                            2
                                                            2,3          3,3         EN-ISO 3104
   Polycyklické aromatické              % hmot.             3,0          6,0         IP 391
   uhlovodíky
   Obsah síry 3/                        mg/kg               -            10          ASTM D 5453
   Koroze mědi                                              -            třída 1     EN-ISO 2160
   Zbytek uhlíku podle Conradsona       % hmot.             -            0,2         EN-ISO 10370
   (v 10 % destilačním zbytku)
   Obsah popela                         % hmot.             -            0,01        EN-ISO 6245
   Obsah vody                           % hmot.             -            0,02        EN-ISO 12937
   Neutralizační číslo (silná kyselina) mg KOH/g            -            0,02        ASTM D 974
   Stabilita vůči oxidaci 4/            mg/ml               -            0,025       EN-ISO 12205
   Mazivost (průměr plochy              µm                  -            400         CEC F-06-A-96
   opotřebení podle zkoušky HFRR
   při 60 °C)
   Methyl estery mastných kyselin       zakázány
   _____________
   1/       Uvedené hodnoty jsou „skutečné hodnoty“. Při stanovení jejich mezních hodnot byla
   použita ustanovení z dokumentu ISO 4259 „Ropné výrobky - Stanovení a využití údajů shodnosti
   ve vztahu ke zkušebním metodám“ a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl
   2R nad nulou; při určení maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R
   (R=reprodukovatelnost).
          Bez ohledu na toto opatření, které je nutné z technických důvodů, by měl výrobce paliv přesto
   usilovat o nulovou hodnotu tam, kde je stanovená nejvyšší hodnota 2R a o střední hodnotu v
   případě udávání nejvyšších a nejnižších mezních hodnot. Pokud je třeba objasnit otázku, zda palivo
   splňuje technické požadavky, použijí se ustanovení dokumentu ISO 4259.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/445
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 222
    Příloha 4 – Dodatek 7
    2/ Uvedený rozsah pro cetanové číslo není v souladu s požadavky na minimální rozsah 4R.
    Avšak v případě rozporu mezi dodavatelem paliva a spotřebitelem paliva může být k vyřešení
    tohoto rozporu použito znění ISO 4259 za předpokladu, že místo jednotlivého měření se provedou
    opakovaná měření v dostatečném počtu nutném k určení potřebné přesnosti.
    3/    Skutečný obsah síry v palivu použitém ke zkoušce typu I se uvede v protokolu.
    4/ Přestože se kontroluje stálost vůči oxidaci, je pravděpodobné, že skladovatelnost je omezená.
    Je třeba si vyžádat od dodavatele pokyny o podmínkách skladování a životnosti.
 ---pagebreak--- L 375/446          CS
                                                            E/ECE/324
                                           Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                                     27.12.2006
                                                            E/ECE/TRANS/505
                                                            Předpis č,. 83
                                                            strana 223
                                                            Příloha 7 – Dodatek 2
   3      TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÍHO PALIVA PRO ZKOUŠENÍ VOZIDEL
          SE ZÁŽEHOVÝMI MOTORY PŘI NÍZKÝCH TEPLOTÁCH OKOLÍ - ZKOUŠKA
          TYPU VI
   Druh: bezolovnatý benzín
                Parametr               Jednotka             Mezní hodnoty 1/          Zkušební metoda
                                                       minimum         maximum
   Oktanové číslo výzkumnou                            95,0            -          EN 25164
   metodou, RON
   Oktanové číslo motorovou                            85,0            -          EN 25163
   metodou, MON
   Hustota při 15 °C               kg/m  3
                                                       740             754        ISO 3675
   Tlak par podle Reida            kPa                 56,0            95,0       prEN ISO       13016-1
                                                                                  (DVPE)
   Destilace:
   - odpar při 70 °C               % obj.              24,0            40,0       EN-ISO 3405
   - odpar při 100 °C              % obj.              50,0            58,0       EN-ISO 3405
   - odpar při 150 °C              % obj.              83,0            89,0       EN-ISO 3405
   - konečný bod varu              °C                  190             210        EN-ISO 3405
   Zbytek                          % obj.              -               2,0        EN-ISO 3405
   Analýza uhlovodíků:
   olefiny                         % obj.              -               10,0       ASTM D 1319
   aromatické látky                % obj.              29,0            35,0       ASTM D 1319
   nasycené látky                  % obj.              zpráva                     ASTM D 1319
   benzen                          % obj.              -               1,0        pr. EN 12177
   Poměr uhlík/vodík                                   zpráva
   Doba indukce 2/                 minuty              480             -          EN-ISO 7536
   Obsah kyslíku                   % hmot.             -               1,0        EN 1601
   Pryskyřičné látky               mg/ml               -               0,04       EN-ISO 6246
   Obsah síry 3/                   mg/kg               -               10         ASTM D 5453
   Koroze mědi                                         -               třída 1    EN-ISO 2160
   Obsah olova                     mg/l                -               5          EN 237
   Obsah fosforu                   mg/l                -               1,3        ASTM D 3231
    _____________
   1/       Uvedené hodnoty jsou „skutečné hodnoty“. Při stanovení jejich mezních hodnot byla
   použita ustanovení z dokumentu ISO 4259 „Ropné výrobky - Stanovení a využití údajů shodnosti
   ve vztahu ke zkušebním metodám“ a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl
   2R nad nulou; při určení maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R
   (R=reprodukovatelnost).
          Bez ohledu na toto opatření, které je nutné z technických důvodů, by měl výrobce paliv přesto
   usilovat o nulovou hodnotu tam, kde je stanovená nejvyšší hodnota 2R a o střední hodnotu v
   případě udávání nejvyšších a nejnižších mezních hodnot. Pokud je třeba objasnit otázku, zda palivo
   splňuje technické požadavky, použijí se ustanovení dokumentu ISO 4259.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/447
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 224
    Příloha 4 – Dodatek 7
    2/    Palivo smí obsahovat inhibitory oxidace a dezaktivátory kovů běžně používané
    ke stabilizování toků benzínu v rafineriích, avšak nesmějí se přidávat detergentní/disperzní přísady
    a rozpouštěcí oleje.
    3/    Skutečný obsah síry v palivu použitém pro zkoušku typu VI se uvede v protokolu.
 ---pagebreak--- L 375/448        CS
                                                          E/ECE/324
                                         Úřední věstník Evropské unie            Rev. 1/Dop. 82/Rev.  3
                                                                                                   27.12.2006
                                                          E/ECE/TRANS/505
                                                          Předpis č,. 83
                                                          strana 225
                                                          Příloha 7 – Dodatek 2
                                               Příloha 10a:
   1         VLASTNOTI PLYNNÝCH REFERENČNÍCH PALIV
   1.1       TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÍCH PALIV LPG
   1.1.1     Technické údaje referenčních paliv LPG ke zkoušení vozidel s použitím mezních hodnot
             stanovených v řádku A tabulky v bodu 5.3.1.4 – zkouška typu I
        Parametr                 Jednotka Palivo A                Palivo B          Zkušební metoda
        Složení:                                                                    ISO 7941
        Obsah C3                 % obj.     30 ± 2                85 ± 2
        Obsah C4                 % obj.     zbývající část        zbývající část
        < C3 , >C4               % obj.     max. 2                max. 2
        Olefiny                  % obj.     max. 12               max. 15
        Zbytek odparu            mg/kg      max. 50               max. 50           ISO 13757
        Obsah vody při 0°C                  žádný                 žádný             vizuální kontrola
        Celkový obsah síry       mg/kg      max. 50               max. 50           EN 24260
        Sirovodík                           žádný                 žádný             ISO 8819
        Koroze proužku mědi      zhodnoce třída 1                 třída 1           ISO 6251 1/
                                 ní
        Zápach                              charakteristický      charakteristický
        Oktanové           číslo            min. 89               min. 89           EN 589 příloha B
        motorovou metodou
   __________
   1/ Tato metoda nemusí přesně stanovit přítomnost korodujících materiálů, pokud vzorek
   obsahuje inhibitory koroze nebo jiné chemikálie, které zmenšují korozní účinky vzorku na proužek
   mědi. Proto je zakázáno přidávat takové složky jen za účelem ovlivnění zkušební metody.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                                   L 375/449
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 226
    Příloha 4 – Dodatek 7
    1.1.2     Technické údaje referenčních paliv LPG ke zkoušení vozidel s použitím mezních hodnot
              stanovených v řádku B tabulky v bodu 5.3.1.4 přílohy – zkouška typu I
                   Parametr           Jednotka         Palivo A             Palivo B      Zkušební metoda
        Složení:                                                                         ISO 7941
        Obsah C  3                  % obj.        30 ± 2                85 ± 2
        Obsah C  4                  % obj.        zbývající část        zbývající část
        < C , >C
           3      4                 % obj.        max. 2                max. 2
        Olefiny                     % obj.        max. 12               max. 15
        Zbytek odparu               mg/kg         max.   50             max. 50          ISO 13757
        Obsah vody při 0 °C                       žádný                 žádný            vizuální kontrola
        Celkový obsah síry          mg/kg         max. 10               max. 10          EN 24260
        Sirovodík                                 žádný                 žádný            ISO 8819
        Koroze proužku mědi         zhodnocení třída 1                  třída 1          ISO 6251 1/
        Zápach                                    charakteristický      charakteristický
        Oktanové číslo motorovou                  min.  89              min. 89          EN 589 příloha B
        metodou
    ___________
    1/ Tato metoda nemusí přesně stanovit přítomnost korodujících materiálů, pokud vzorek
    obsahuje inhibitory koroze nebo jiné chemikálie, které zmenšují korozní účinky vzorku na proužek
    mědi. Proto je zakázáno přidávat takové složky jen za účelem ovlivnění zkušební metody.
 ---pagebreak--- L 375/450        CS
                                                            E/ECE/324
                                           Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                   27.12.2006
                                                            E/ECE/TRANS/505
                                                            Předpis č,. 83
                                                            strana 227
                                                            Příloha 7 – Dodatek 2
  1.2      TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÍCH PALIV NG
                                                           Mezní hodnoty
          Vlastnosti           Jednotky     Základ                               Zkušební metoda
                                                           min.         max.
   Referenční palivo G20
   Složení:
   Metan                     % mol         100          99            100      ISO 6974
   Zbývající část 1/         % mol         -            -             1        ISO 6974
   N2                        % mol                                             ISO 6974
   Obsah síry                mg/m3 2/      -            -             10       ISO 6326-5
   Wobbeho           index   MJ/m3 3/      48,2         47,2          49,2
   (čistý)
   Referenční palivo G25
   Složení:
   Metan                     % mol         86           84            88       ISO 6974
   Zbývající část 1/         % mol         -            -             1        ISO 6974
   N2                        % mol         14           12            16       ISO 6974
   Obsah síry                mg/m3 2/      -            -             10       ISO 6326-5
   Wobbeho           index   MJ/m3 3/      39,4         38,2          40,6
   (čistý)
   ____________
   1/      Inertní plyny (jiné než N2) + C2 +C2+
   2/      Hodnota se musí stanovit při teplotě 293,2 K (20 °C) a tlaku 101,3 kPa
   3/      Hodnota se musí stanovit při teplotě 273, K (0 °C) a tlaku 101,3 kPa
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                        L 375/451
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 228
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                                    Příloha 11
              PALUBNÍ DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM (OBD) PRO MOTOROVÁ VOZIDLA
    1             ÚVOD
                  Tato příloha se týká funkčních hledisek palubního diagnostického systému (OBD) pro
                  kontrolu emisí motorových vozidel.
    2             DEFINICE
                  Pro účely této přílohy se rozumí:
    2.1           zkratkou „OBD“ palubní diagnostický systém pro kontrolu emisí, který má schopnost
                  identifikovat pravděpodobnou oblast chybné funkce kódem chyb uloženým do paměti
                  počítače.
    2.2           „typem vozidla“ kategorie motorových vozidel, která se neliší v zásadních
                  vlastnostech motoru a systému OBD.
    2.3           „rodinou vozidel" výrobcem stanovená skupina vozidel, u kterých lze s ohledem na
                  jejich konstrukci očekávat, že budou mít podobné emise z výfuku a podobné vlastnosti
                  systému OBD. Každý motor této rodiny musí splňovat požadavky tohoto předpisu
                  uvedené v dodatku 2 k této příloze.
    2.4           “systémem pro regulaci emisí“ elektronická řídicí jednotka a všechny součásti
                  související s emisemi z výfuku nebo s emisemi způsobenými vypařováním, které
                  dodávají vstupní signály nebo přijímají signály z řídicí jednotky.
    2.5           „indikátorem chybné funkce (MI)“ optický nebo akustický indikátor, který zřetelně
                  informuje řidiče vozidla v případě chybné funkce jakékoliv součásti související
                  s emisemi a napojené na systém OBD nebo chybné funkce samotného systému OBD.
    2.6           „chybnou funkcí“ porucha součásti nebo systému souvisejících s emisemi, která může
                  vést ke zvýšení emisí nad mezní hodnoty stanovené bodem 3.3.2 nebo případ, kdy
                  systém OBD není schopen plnit základní požadavky této přílohy na sledování.
    2.7           „sekundárním vzduchem“ vzduch přiváděný do výfukového systému pumpou, sacím
                  ventilem nebo jiným způsobem za účelem napomoci oxidaci HC a CO obsažených
                  v proudu výfukových plynů.
    2.8           „selháním zapalování motoru“ případ, kdy nedojde ke spalování ve válci zážehového
                  motoru, protože nevznikne jiskra, z důvodu špatného dávkování paliva, nedostatečné
                  komprese nebo z jakékoliv jiné příčiny. Při sledování systémem OBD to znamená
                  takové procento selhání zapalování z celkového počtu zapalování (stanovené
 ---pagebreak--- L 375/452 CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie              Rev. 1/Dop. 82/Rev.   3
                                                                                                   27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č,. 83
                                                      strana 229
                                                      Příloha 7 – Dodatek 2
          výrobcem), které může u emisí způsobit překročení mezních hodnot stanovených
          bodem 3.3.2 nebo takové procento, které u katalyzátoru nebo katalyzátorů může vést k
          přehřátí a nevratnému poškození.
   2.9    „zkouškou typu I“ jízdní cyklus (část 1 a 2) určený ke schválení emisí, podrobně
          popsaný v příloze 4, dodatku 1.
   2.10   „jízdním cyklem“ cyklus, který se skládá ze spuštění motoru, jízdního režimu, při
          kterém by byla případná chybná funkce zjištěna, a z vypnutí motoru.
   2.11   „cyklem ohřátí“ provoz vozidla postačující k nárůstu teploty chladicí kapaliny
          nejméně o 22 K v porovnání s teplotou při startu motoru a k dosažení teploty nejméně
          343 K (70 °C).
   2.12   „regulací směšovacího poměru“ automatická zpětnovazební regulace směšovacího
          poměru. Při krátkodobé regulaci směšovacího poměru dojde k jeho dynamickému
          nebo k okamžitému nastavení. Při dlouhodobé regulaci směšovacího poměru se na
          rozdíl od krátkodobé regulace jedná o podstatně pomalejší nastavení systému dodávky
          paliva, vyrovnávající rozdíly mezi jednotlivými vozidly a postupné změny, které
          časem vzniknou.
   2.13   „výpočtovou hodnotou zatížení motoru (CLV)“ poměr skutečného proudu vzduchu
          k maximálnímu množství vzduchu přepočtenému na nadmořskou výšku, pokud je
          tento údaj k dispozici. Tato definice udává bezrozměrné číslo, které není specifické
          pro určitý motor a které servisním technikům dává informaci o skutečném zatížení
          motoru vyjádřeném v procentech (plně otevřená škrtící klapka = 100 %).
                          skutečný proud vzduchu                atmosférický tlak (při hladině moře)
            CLV =       –––––––––––––––––––––––––– · ––––––––––––––––––––––––––––
                  max. množství vzduchu (při hladině moře)           barometrický tlak
   2.14      „permanentním nastavením režimu při poruše v oblasti emisí“ případ, kdy by vadná
             součást nebo podsystém způsobily překročení mezních hodnot emisí podle bodu
             3.3.2 této přílohy a kdy řízení motoru proto neustále přepíná na takové nastavení, v
             jakém nejsou od vadné součásti nebo vadného systému potřebné žádné údaje.
   2.15      „jednotkou odběru výkonu“ motorem poháněné zařízení k pohonu pomocných
             zařízení na vozidle.
   2.16      „přístupem” dostupnost všech emisních údajů souvisejících s OBD, včetně všech
             chybových kódů požadovaných pro kontrolu, diagnostiku, údržbu nebo opravy částí
             vozidla souvisejících s emisemi, přes sériové rozhraní normalizovaného
             diagnostického konektoru (podle bodu 6.5.3.5 dodatku 1 k této příloze).
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/453
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 230
    Příloha 4 – Dodatek 7
    2.17           „neomezeným“:
    2.17.1         přístup nezávislý na přístupovém kódu, který je možno získat pouze od výrobce,
                   nebo na podobném zařízení, nebo
    2.17.2         přístup umožňující vyhodnocení generovaných dat, aniž by byla potřebná zvláštní
                   dekódovací informace, ledaže by tato informace sama byla normovaná.
    2.18           „normovaným“ že tok všech datových informací, včetně všech užitých chybových
                   kódů, musí odpovídat jen průmyslovým normám, které na základě skutečnosti, že
                   jejich formát a jejich povolený výběr je jasně definován, poskytují maximální
                   úroveň harmonizace v automobilovém průmyslu a jejich užití je výslovně povoleno
                   tímto předpisem.
    2.19           „opravárenskými informacemi“ všechny informace požadované pro diagnostiku,
                   údržbu, kontrolu, pravidelné sledování nebo opravu vozidla, které výrobci poskytují
                   svým autorizovaným prodejcům/opravnám. V případě potřeby musí tyto informace
                   zahrnovat příručky na opravu, technické návody, diagnostické informace (například
                   minimální a maximální teoretické hodnoty pro měření), schémata zapojení,
                   softwarové kalibrační identifikační číslo platící pro typ vozidla, pokyny pro
                   individuální a speciální případy, informace týkající se nářadí a zařízení, informace o
                   záznamu údajů a údaje pro obousměrné sledování a zkoušky. Výrobce nemá
                   povinnost zpřístupňovat informace, na které se vztahují práva duševního vlastnictví
                   nebo které představují zvláštní know-how výrobců a/nebo dodavatelů OEM; v tomto
                   případě však nesmějí být odepřeny nutné technické informace.
    2.20           „nedostatkem“ v oblasti systémů OBD stav, kdy až dvě samostatné součásti nebo
                   systémy, které jsou sledovány, mají dočasně nebo trvale takové provozní vlastnosti,
                   které zhoršují jinak účinné sledování uvedených součástí nebo systémů systémem
                   OBD nebo které nesplňují všechny ostatní podrobné požadavky na systém OBD.
                   Vozidla s takovými nedostatky se smějí schválit jako typ, registrovat a prodávat
                   podle ustanovení kapitoly 4 této přílohy.
    3              POŽADAVKY A ZKOUŠKY
    3.1            Všechna vozidla musí být vybavena systémem OBD navrženým, konstruovaným
                   a instalovaným ve vozidle tak, aby umožňoval identifikovat druhy zhoršení nebo
                   chybných funkcí během celé životnosti vozidla. K tomuto účelu musí schvalovací
                   orgán připustit, že vozidla, která najela větší vzdálenost, než je předepsána zkouškou
                   životnosti typu V uvedenou v bodu 3.3.1, mohou vykazovat určité zhoršení funkce
                   systému OBD, takže mezní hodnoty stanovené v bodu 3.3.2 mohou být překročeny
                   dříve, než systém OBD signalizuje chybu řidiči vozidla.
 ---pagebreak--- L 375/454  CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č,. 83
                                                       strana 231
                                                       Příloha 7 – Dodatek 2
   3.1.1      Přístup k systému OBD požadovaný pro kontrolu, diagnostiku, údržbu nebo opravy
              vozidla musí být neomezený a normovaný. Všechny chybové kódy týkající se emisí
              musí odpovídat bodu 6.5.3.4 dodatku 1 této přílohy.
   3.1.2      Výrobce umožní nejpozději do tří měsíců po dni, kdy poskytl autorizovanému
              prodejci nebo opravně informace o provádění oprav, také ostatním osobám za
              přiměřenou a nediskriminační úhradu přístup k těmto informacím (včetně všech
              dodatečných změn a doplňků) a uvědomí o tom schvalovací orgán.
              V případě nesplnění těchto požadavků učiní schvalovací orgán odpovídající kroky k
              zajištění dostupnosti informací o provádění oprav ve shodě s postupy stanovenými
              pro schválení typu a pro dozor nad vozidly v provozu.
   3.2        Systém OBD musí být navržen, konstruován a instalován na vozidle tak, aby vozidlo
              mohlo při běžných podmínkách používání splňovat požadavky této přílohy.
   3.2.1      Dočasné vyřazení systému OBD z činnosti
   3.2.1.1    Výrobce může vyřadit systém OBD z činnosti, pokud je jeho sledovací schopnost
              ovlivněna nízkým stavem paliva. Toto vyřazení nesmí nastat, dokud je množství
              paliva vyšší než 20 % jmenovitého obsahu palivové nádrže.
   3.2.1.2    Výrobce může vyřadit systém OBD z činnosti, pokud je teplota okolí při startu
              motoru nižší než 266 K (-7 °C) nebo při nadmořské výšce vyšší než 2 500 m za
              předpokladu, že poskytne údaje a/nebo technické zhodnocení, které náležitě
              dokazují, že sledování za takových podmínek by bylo nespolehlivé. Výrobce může
              rovněž požadovat vyřazení systému OBD z činnosti při jiných teplotách okolí při
              startu motoru, pokud schvalovacímu orgánu údaji a/nebo technickým zhodnocením
              prokáže, že by za těchto podmínek došlo k nesprávné diagnostice. Není nutné, aby
              se rozsvítil indikátor chybné funkce (MI), pokud byly v průběhu regenerace
              překročeny prahové hodnoty OBD, za předpokladu, že v systému není porucha.
   3.2.1.3    U vozidel konstruovaných k zabudování jednotek odběru výkonu je vyřazení
              dotčených sledovacích systémů z činnosti povoleno pouze tehdy, pokud je jednotka
              odběru výkonu v činnosti.
   3.2.2      Selhání zapalování u vozidel vybavených zážehovými motory
   3.2.2.1    Výrobce může za zvláštních podmínek otáček a zatížení motoru dovolit jeho vyšší
              procento selhání zapalování, než uvedl schvalovacímu orgánu, prokáže-li tomuto
              orgánu, že zjištění menšího procenta selhání zapalování by bylo nespolehlivé.
   3.2.2.2    Pokud výrobce může příslušnému orgánu prokázat, že zjištění většího procenta
              selhání zapalování není ani potom reálné, nebo že selhání zapalování není možné
              rozlišit od jiných vlivů (např. nerovná vozovka, řazení rychlostí, perioda po
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                   Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie                              L 375/455
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 232
    Příloha 4 – Dodatek 7
                     nastartování motoru, atd.), může se při výskytu takových podmínek systém sledující
                     selhání zapalování vyřadit z činnosti.
    3.3              Popis zkoušek
    3.3.1            Zkoušky se provedou podle postupu uvedeného v dodatku 1 k této příloze na
                     vozidle, které bylo použito pro zkoušku životnosti typu V popsanou v příloze 9.
                     Zkoušky se provedou na závěr zkoušky životnosti typu V.
                     Pokud zkouška životnosti typu V nebyla provedena, nebo na žádost výrobce, může
                     být pro tyto zkoušky systému OBD použito jiné typické vozidlo odpovídajícího
                     stáří.
    3.3.2            Systém OBD musí oznámit poruchu na součásti nebo systému, které mají vztah
                     k emisím, jestliže tato porucha má za následek zvýšení emisí nad mezní hodnoty
                     dané následující tabulkou:
                            Referenční   Hmotnost oxidu      Hmotnost všech  Hmotnost oxidů  Hmotnost částic
                             hmotnost       uhelnatého          uhlovodíků        dusíku           (1)
                               (RM)            (CO)               (THC)           (NOx)          (PM)
                                (kg)            L1                  L2              L3             L4
                                              (g/km)              (g/km)          (g/km)        (g/km)
      Kategorie    Třída                 benzín nafta        benzín nafta    benzín nafta        nafta
        M(2)          -       všechny     3,20      3,20      0,40      0,40  0,60      1,20      0,18
                     I      RM < 1305     3,20      3,20      0,40      0,40  0,60      1,20      0,18
        N1(3)        II     1305 < RM    5,80      4,00      0,50      0,50  0,70      1,60      0,23
                              < 1760
                    III     1760 < RM     7,30      4,80      0,60      0,60  0,80      1,90      0,28
            (1) Pro vznětové motory.
            (2) Kromě vozidel, jejichž maximální hmotnost je větší než 2 500 kg.
            (3) A pro ta vozidla kategorie M, která jsou uvedena v poznámce (2).
    3.3.3           Požadavky na sledování vozidel se zážehovými motory
                    Aby byly splněny požadavky bodu 3.3.2, musí systém OBD sledovat alespoň:
    3.3.3.1         snížení účinnosti katalyzátoru s ohledem pouze na emise HC. Výrobci mohou
                    sledovat buď jen samostatně přední katalyzátor, nebo v kombinaci s následujícím
                    katalyzátorem (katalyzátory). Každý sledovaný katalyzátor nebo kombinace
                    katalyzátorů se pokládá za chybně fungující, pokud emise překročí mezní hodnotu
                    HC uvedenou v tabulce v bodu 3.3.2;
 ---pagebreak--- L 375/456  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č,. 83
                                                      strana 233
                                                      Příloha 7 – Dodatek 2
   3.3.3.2  selhání zapalování motoru, při rozsahu činnosti motoru definovaném následujícími
            křivkami:
            (a)   maximální otáčky 4 500 min-1 nebo otáčky o 1 000 min-1 vyšší, než jsou
                  nejvyšší otáčky vyskytující se během zkušebního cyklu typu I. Zvolí se ta
                  hodnota, která je nižší;
            (b)   křivka pozitivního točivého momentu (tj. zatížení motoru s převodovkou se
                  zařazeným neutrálem);
            (c)   křivka spojující následující body: bod na křivce pozitivního točivého momentu
                  při otáčkách 3 000 min-1 a bod na křivce maximálních otáček definované
                  v bodu a) výše, při podtlaku v sacím potrubí motoru o 13,33 kPa nižším, než je
                  podtlak na křivce pozitivního točivého momentu.
   3.3.3.3  zhoršení funkce kyslíkových čidel
   3.3.3.4  další součásti a podsystémy systému pro regulaci emisí nebo součásti a systémy
            pohonu související s emisemi, nebo systémy, které jsou spojeny s počítačem, jejichž
            porucha může vést k tomu, že emise z výfuku překročí mezní hodnoty stanovené v
            bodu 3.3.2, pokud tyto systémy jsou v činnosti se zvoleným palivem;
   3.3.3.5  pokud nejsou sledovány jiným způsobem, musejí být všechny ostatní součásti
            hnacího systému, které mají vztah k emisím a jsou připojeny k počítači, včetně všech
            příslušných čidel, jimiž se provádějí sledovací funkce, sledovány z hlediska
            neporušenosti obvodu;
   3.3.3.6  u elektronického řízení systému k odvádění emisí způsobených vypařováním paliva
            se musí sledovat alespoň neporušenost obvodu.
   3.3.4    Požadavky na sledování vozidel se vznětovými motory
            Aby byly splněny požadavky bodu 3.3.2, musí systém OBD sledovat:
   3.3.4.1  u vozidel vybavených katalyzátorem snížení jeho účinnosti;
   3.3.4.2  u vozidel vybavených zachycovačem částic jeho funkčnost a neporušenost;
   3.3.4.3  neporušenost obvodu a celkové selhání funkce elektronických spouštěčů dávkování a
            časování vstřikovacího systému;
   3.3.4.4  další součásti nebo podsystémy systému pro regulaci emisí jakož i součásti nebo
            podsystémy pohonu, které mají vztah k emisím, nebo systémy, které jsou spojené
            s počítačem, jejichž porucha může vést k překročení mezních hodnot emisí z výfuku
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/457
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 234
    Příloha 4 – Dodatek 7
                   stanovených v bodu 3.3.2. Jako příklad lze uvést součásti nebo podsystémy sloužící
                   ke sledování a řízení hmotnostního a objemového množství proudícího vzduchu (a
                   teploty), přeplňovacího tlaku a tlaku v sacím potrubí (a odpovídající čidla, která
                   umožňují tyto funkce provádět).
    3.3.4.5        Pokud nejsou sledovány jiným způsobem, musejí být všechny ostatní součásti
                   hnacího systému, které mají vztah k emisím a jsou připojeny k počítači, sledovány
                   z hlediska neporušenosti obvodu.
    3.3.5          Výrobci mohou schvalovacímu orgánu prokázat, že určité součásti nebo podsystémy
                   nemusejí být sledovány, pokud v případě jejich úplného selhání nebo odstranění
                   nepřekročí emise mezní hodnoty uvedené v bodu 3.3.2.
    3.4            Sled diagnostických zkoušek musí začít každým spuštěním motoru a musí být
                   proveden alespoň jednou za předpokladu, že byly řádně splněny zkušební podmínky.
                   Zkušební podmínky se zvolí takové, jaké se vyskytují při běžném jízdním režimu
                   představovaném zkouškou typu I.
    3.5            Aktivace indikátoru chybné funkce (MI)
    3.5.1          Systém OBD musí obsahovat indikátor chybné funkce, snadno rozpoznatelný
                   řidičem. MI nesmí být použit pro žádný jiný účel kromě toho, že oznamuje řidiči
                   nouzové startování nebo nouzový režim. MI musí být viditelný za všech přiměřených
                   světelných podmínek. Pokud je aktivován, musí zobrazovat symbol podle normy ISO
                   2575 1/. Vozidlo nesmí být vybaveno více než jedním indikátorem chybné funkce
                   všeobecného určení pro problémy týkající se emisí. Jsou povoleny samostatné
                   speciální indikátory určené ke zvláštním účelům (např. pro brzdový systém, zapnutí
                   bezpečnostních pásů, tlak oleje atd.). Použití červené barvy pro indikátor chybné
                   funkce je zakázáno.
    3.5.2          U strategií vyžadujících pro aktivaci MI více než dva přípravné stabilizační cykly
                   musí výrobce poskytnout údaje a/nebo technický posudek, které odpovídajícím
                   způsobem prokazují, že sledovací systém je schopen účinně a včas rozpoznat
                   zhoršení funkce některé součásti. Nejsou přijatelné strategie, které k aktivaci MI
                   vyžadují průměrně více než 10 jízdních cyklů. MI musí být rovněž aktivován vždy,
                   když se motor trvale dostane do standardního režimu kdy jsou překročeny mezní
                   hodnoty emisí podle bodu 3.3.2, nebo když systém OBD není schopen plnit základní
                   požadavky na sledování uvedené v bodu 3.3.3 nebo v bodu 3.3.4 této přílohy. MI
                   musí pracovat v jednoznačném výstražném režimu, např. blikající světlo, při každé
                   periodě selhání zapalování, která má takovou úroveň, že by podle údajů výrobce
                   mohlo dojít k poškození katalyzátoru. MI musí být rovněž uveden do činnosti, když
    1/ Mezinárodní norma ISO 2575-1982 (E): „Silniční vozidla: Symboly pro ovládače, sdělovače a
    indikátory“, symbol č. 4.36.
 ---pagebreak--- L 375/458       CS
                                                            E/ECE/324
                                           Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                   27.12.2006
                                                            E/ECE/TRANS/505
                                                            Předpis č,. 83
                                                            strana 235
                                                            Příloha 7 – Dodatek 2
                  je zapalování (klíček zapalování) vozidla v poloze „zapalování“ před nastartováním
                  nebo roztočením motoru a vyřazen z činnosti po nastartování motoru, pokud před tím
                  nedošlo k rozpoznání závad.
   3.6            Systém OBD musí zaznamenat chybový kód (kódy) udávající stav systému pro
                  regulaci emisí. K identifikaci správné funkce systémů pro regulaci emisí a takových
                  systémů pro regulaci emisí, které potřebují další provoz vozidla k úplnému
                  vyhodnocení, musí být použity rozdílné kódy udávající stav. Jestliže je MI uveden do
                  činnosti z důvodu zhoršení výkonu nebo chybné funkce nebo trvalými režimy závad
                  v oblasti emisí, musí se ukládat do paměti chybový kód, který identifikuje druh
                  chybné funkce. Chybový kód musí být ukládán do paměti také v případech
                  uvedených v bodech 3.3.3.5 a 3.3.4.5 této přílohy.
   3.6.1          Vzdálenost ujetá vozidlem v průběhu uvedení MI do provozu musí být kdykoliv
                  k dispozici přes sériové rozhraní normalizovaného spojovacího konektoru. 2/
   3.6.2          U vozidla se zážehovým motorem nemusí být zvlášť identifikovány válce, ve kterých
                  nedošlo ke zapálení směsi, pokud jsou v paměti uloženy jednotlivé chybové kódy
                  selhání zapalování pro jednotlivý válec nebo více válců.
   3.7            Vypnutí MI
   3.7.1          Pokud již nedochází k selhávání zapalování v takové míře, že by mohlo poškodit
                  katalyzátor (jak je uvedeno výrobcem), nebo jestliže se provozní podmínky motoru,
                  pokud jde o otáčky a zatížení, změnily natolik, že míra selhávání zapalování již
                  nepoškodí katalyzátor, může být MI přepnut zpět do předchozího režimu činnosti,
                  který byl v průběhu prvního jízdního cyklu, při němž byla zjištěna míra selhávání
                  zapalování a v následujících jízdních cyklech může být přepnut do normálního
                  režimu činnosti. Pokud je MI přepnut zpět do předchozího režimu činnosti, mohou se
                  vymazat odpovídající chybové kódy a uložené údaje o provozních podmínkách
                  motoru při prvním výskytu chyb.
   3.7.2          U všech ostatních poruch může být MI vyřazen z činnosti tehdy, pokud sledovací
                  systém pro aktivaci MI již nerozpoznal při třech po sobě následujících jízdních
                  cyklech žádnou chybnou funkci a pokud nebyla identifikována žádná jiná chybná
                  funkce, která by mohla nezávisle aktivovat MI.
   2/      Tento požadavek je použitelný až od 1. ledna 2003 pro nové typy vozidel s elektronickým
   vstupem otáček do řídicí jednotky motoru. Platí pro všechna vozidla uváděná do provozu od
   1. ledna 2005.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/459
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 236
    Příloha 4 – Dodatek 7
    3.8           Vymazání chybového kódu
    3.8.1         Systém OBD smí vymazat chybový kód a ujetou vzdálenost a údaje o provozním
                  stavu motoru uložené při prvním výskytu chybné funkce, pokud stejná chybná
                  funkce není opětovně registrována po 40 cyklech ohřátí motoru.
    3.9           Dvoupalivová vozidla na plyn
    3.9.1         U dvoupalivových vozidel se postupy:
                  –  aktivace indikátoru chybné funkce (MI) (viz bod 3.5 této přílohy);
                  –  ukládání chybových kódů do paměti (viz bod 3.6 této přílohy);
                  –  vypnutí MI (viz bod 3.7 této přílohy);
                  –  vymazání chybového kódu (viz bod 3.8 této přílohy)
                  vykonávají nezávisle na sobě, je-li vozidlo poháněno benzínem nebo plynem.
                  Je-li vozidlo poháněno benzínem, nesmí být výsledek kteréhokoli z výše
                  uvedených postupů ovlivněn, pokud se vozidlo přepne na pohon plynem. Je-li
                  vozidlo poháněno plynem, nesmí být výsledek kteréhokoli z výše uvedených
                  postupů ovlivněn, pokud se vozidlo přepne na pohon benzínem.
    4             POŽADAVKY NA SCHVÁLENÍ TYPU PALUBNÍCH DIAGNOSTICKÝCH
                  SYSTÉMŮ
    4.1           Výrobce může požádat příslušný orgán o schválení typu systému OBD, přestože
                  systém má jeden nebo více nedostatků takových, že nejsou zcela splněny zvláštní
                  požadavky této přílohy.
    4.2           Při posouzení žádosti rozhodne příslušný orgán, zda splnění požadavků této přílohy
                  není možné nebo je nelze rozumně provést.
                  Příslušný orgán zváží údaje výrobce, ve kterých jsou uvedeny takové skutečnosti,
                  jako jsou například technická proveditelnost, přípravná lhůta a cykly výroby včetně
                  fáze zahájení nebo zastavení výroby motorů nebo konstrukcí vozidel a zdokonalení
                  programového vybavení počítačů, rozsah, ve kterém výsledný systém OBD bude
                  splňovat požadavky tohoto předpisu a zda výrobce prokázal přiměřenou úroveň úsilí
                  o splnění požadavků tohoto předpisu.
    4.2.1         Správní orgán nevyhoví žádosti o schválení systému s nedostatky, kterému úplně
                  chybí požadované diagnostické sledování.
    4.2.2         Správní orgán nevyhoví žádosti o schválení systému s nedostatky, který nesplňuje
                  mezní hodnoty pro OBD podle bodu 3.3.2.
 ---pagebreak--- L 375/460 CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č,. 83
                                                      strana 237
                                                      Příloha 7 – Dodatek 2
   4.3     Při určování pořadí nedostatků se jako první identifikují nedostatky, které se vztahují
           k bodům 3.3.3.1, 3.3.3.2 a 3.3.3.3 této přílohy u zážehových motorů a k bodům
           3.3.4.1, 3.3.4.2 a 3.3.4.3 této přílohy u vznětových motorů.
   4.4     Před schválení typu nebo v jeho průběhu nejsou přípustné žádné nedostatky týkající
           se požadavků bodu 6.5, s výjimkou bodu 6.5.3.4 dodatku 1 této přílohy. Tento bod
           neplatí pro dvoupalivová vozidla na plyn.
   4.5.    Dvoupalivová vozidla na plyn
   4.5.1   Aniž by byly dotčeny požadavky bodu 3.9.1, a pokud o to požádá výrobce, přijme
           správní orgán následující nedostatky jako vyhovující požadavkům této přílohy pro
           účely schválení typu dvoupalivových vozidel na plyn:
             -   vymazání chybových kódů, ujeté vzdálenosti a údajů o provozním stavu
                 motoru uložených při prvním výskytu chybné funkce po 40 cyklech ohřátí
                 motoru, nezávisle na používaném palivu;
             -   aktivace MI při provozu s oběma druhy paliva (benzín a plyn) po zjištění
                 chybné funkce při provozu s jedním z obou druhů paliv;
             -   vyřazení MI z činnosti po třech za sebou následujících jízdních cyklech bez
                 chybné funkce, nezávisle na používaném palivu;
             -   použití dvou kódů udávajících stav systému, jeden pro každé palivo.
           Výrobce může požádat o další odchylky od požadavků a správní orgán může tyto
           odchylky podle svého uvážení připustit.
   4.5.2   Aniž by byly dotčeny požadavky bodu 6.6. dodatku 1 této přílohy, a pokud o to
           požádá výrobce, přijme správní orgán následující nedostatky jako vyhovující
           požadavkům této přílohy na systém vyhodnocení a přenos diagnostických signálů:
            –    přenos diagnostických signálů pro právě používané palivo na jedinou
                 společnou zdrojovou adresu;
            –    vyhodnocení jednoho souboru diagnostických signálů pro oba druhy paliva
                 podle vyhodnocování z jednopalivových vozidel na plyn a nezávisle na právě
                 používaném palivu;
            –    volba jednoho souboru diagnostických signálů (které odpovídají vždy jednomu
                 nebo druhému z obou druhů paliv) polohou přepínače druhu paliva;
            –    vyhodnocení a přenos jednoho souboru diagnostických signálů pro oba druhy
                 paliva do počítače pro benzín nezávisle na právě používaném palivu. Počítač
                 systému dodávky plynu vyhodnotí a předá diagnostické signály týkající se
                 systému plynného paliva a uloží do paměti historii stavu tohoto systému.
           Výrobce může požádat o další odchylky od požadavků a správní orgán může tyto
           odchylky podle svého uvážení připustit.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/461
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 238
    Příloha 4 – Dodatek 7
    4.6           Doba, po kterou se připouštějí nedostatky
    4.6.1         Nedostatek může trvat po dobu dvou let od data schválení typu vozidla, pokud
                  nemůže být dostatečným způsobem prokázáno, že k odstranění nedostatku by byly
                  potřebné podstatné změny v konstrukci vozidla a prodloužení dvouleté lhůty.
                  V případě, že to bylo prokázáno, může nedostatek trvat po dobu nepřekračující tři
                  roky.
    4.6.1.1       U dvoupalivového vozidla na plyn může nedostatek připuštěný podle bodu 4.5 trvat
                  po dobu tří let od data schválení typu vozidla, pokud nemůže být dostatečným
                  způsobem prokázáno, že k odstranění nedostatku by byly potřebné podstatné změny
                  v konstrukci vozidla a prodloužení tříleté lhůty. V případě, že to bylo prokázáno,
                  může nedostatek trvat po dobu nepřekračující čtyři roky.
    4.6.2         Výrobce může požádat, aby správní orgán připustil nedostatek zpětně, pokud byl
                  takový nedostatek zjištěn po původní schválení typu. V tomto případě může
                  nedostatek trvat po dobu dvou let od data oznámení správnímu orgánu, jestliže
                  nemůže být dostatečným způsobem prokázáno, že k odstranění nedostatku by byly
                  potřebné podstatné změny v konstrukci vozidla a prodloužení dvouleté lhůty.
                  V případě, že to bylo prokázáno, může nedostatek trvat po dobu nepřekračující tři
                  roky.
    4.7           Schvalovací orgán oznámí své rozhodnutí o vyhovění žádosti o schválení systému
                  s nedostatkem všem ostatním smluvním stranám dohody z roku 1958, které používají
                  tento předpis.
    5             PŘÍSTUP K INFORMACÍM O SYSTÉMU OBD
    5.1           K žádosti o schválení typu nebo o změnu schválení typu musí být předloženy
                  příslušné informace o systému OBD. Takové informace musí umožnit výrobcům
                  náhradních součástí a součástí pro dodatečnou výbavu vyrábět tyto součásti tak, aby
                  byly slučitelné se systémem OBD z hlediska bezchybného provozu zajišťujícího
                  ochranu uživatele před nesprávnou funkcí. Obdobně musí takové potřebné informace
                  umožňovat výrobcům diagnostických přístrojů a zkušebních zařízení vyrábět
                  přístroje a zařízení, které slouží k účinné a přesné diagnóze systémů pro regulaci
                  emisí vozidel.
    5.2           Správní orgán dá po vyžádání nediskriminačním způsobem k dispozici všem
                  zúčastněným výrobcům konstrukčních částí, diagnostických přístrojů nebo
                  zkušebních zařízení dodatek 1 přílohy 2 obsahující příslušné informace o systému
                  OBD.
    5.2.1         Pokud správní orgán obdrží od kteréhokoli zúčastněného výrobce konstrukčních
                  částí, diagnostických přístrojů nebo zkušebních zařízení žádost o poskytnutí
 ---pagebreak--- L 375/462 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č,. 83
                                                    strana 239
                                                    Příloha 7 – Dodatek 2
           informací o systému OBD vozidla, jehož typ byl schválen podle některého dřívějšího
           znění předpisu,
           – správní orgán do 30 dnů požádá výrobce daného vozidla, aby dal k dispozici
              informace požadované bodem 4.2.11.2.7.6 přílohy 1. Požadavek druhé části bodu
              4.2.11.2.7.6 se nepoužije;
           – výrobce předloží správnímu orgánu tyto informace do dvou měsíců od jeho
              žádosti;
           – správní orgán předá tyto informace správním orgánům smluvních stran a orgán,
              který udělil původní schválení typu, připojí tyto informace k příloze 1 složky
              o schválení typu vozidla.
           Tímto požadavkem se neruší žádná schválení udělená dříve podle předpisu č. 83, ani
           se nebrání udělit rozšíření k takovým schválením podle požadavků předpisu, podle
           kterých byla udělena původní schválení.
   5.2.2   Informace je možno požadovat jen k náhradním částem nebo k částem pro údržbu,
           které podléhají EHK schválení typu, nebo pro části, které jsou součástí systému, jenž
           podléhá EHK schválení typu.
   5.2.3   Žádost o informace musí uvést přesné technické údaje modelu vozidla, pro které se
           informace požadují. V žádosti musí být potvrzeno, že informace se vyžadují k vývoji
           konstrukčních částí nebo náhradních dílů nebo dílů pro dodatečnou výbavu nebo k
           vývoji diagnostických přístrojů nebo zkušebních zařízení.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/463
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 240
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                          Příloha 11 - Dodatek 1
                    FUNKCE PALUBNÍCH DIAGNOSTICKÝCH SYSTÉMŮ (OBD)
    1             ÚVOD
                  Tento dodatek popisuje postup zkoušek podle kapitoly 3 přílohy 11. Postup určuje
                  metodu pro kontrolu funkce palubního diagnostického systému (OBD), který je
                  instalován na vozidle, simulací chybné funkce na odpovídajících systémech řízení
                  motoru nebo systému pro regulaci emisí. Dodatek také stanovuje způsoby určení
                  životnosti systémů OBD.
                  Výrobce musí poskytnout vadné díly a/nebo elektrická zařízení, která se použijí
                  k simulování chybných funkcí. Při měření při zkušebním cyklu zkoušky typu I nesmí
                  tyto vadné díly nebo zařízení způsobit zvýšení emisí nad mezní hodnoty stanovené v
                  bodu 3.3.2 o více než 20 %.
                  Pokud je vozidlo zkoušeno s vadnou součástí nebo zařízením, schvaluje se systém
                  OBD s aktivovaným MI. Systém OBD se schvaluje také tehdy, pokud se MI aktivuje
                  s nižšími mezními hodnotami stanovenými pro OBD.
    2             POPIS ZKOUŠKY
    2.1           Zkouška systému OBD obsahuje následující fáze:
    2.1.1         simulace chybné funkce součásti řídicí jednotky motoru nebo systému pro regulaci
                  emisí,
    2.1.2         stabilizace vozidla se simulací chybné funkce během stabilizace uvedené v bodu
                  6.2.1 nebo v bodu 6.2.2,
    2.1.3         jízda vozidla se simulací chybné funkce během cyklu zkoušky typu I a měření emisí
                  vozidla,
    2.1.4         rozhodnutí, zda systém OBD na simulovanou chybnou funkci                   reaguje
                  a odpovídajícím způsobem řidiči vozidla chybnou funkci oznamuje.
    2.2           Alternativně může být na požadavek výrobce selhání jednoho nebo více dílů
                  simulováno elektronicky podle požadavků kapitoly 6 níže.
    2.3           Výrobce může požadovat, aby bylo sledování provedeno mimo cyklus zkoušky typu
                  I, pokud může být pověřenému orgánu prokázáno, že sledování za podmínek
                  vyskytujících se během cyklu zkoušky typu I by vedlo k restriktivním podmínkám
                  sledování vozidla v provozu.
 ---pagebreak--- L 375/464 CS
                                                   E/ECE/324
                                  Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                          27.12.2006
                                                   E/ECE/TRANS/505
                                                   Předpis č,. 83
                                                   strana 241
                                                   Příloha 7 – Dodatek 2
   3        ZKOUŠENÉ VOZIDLO A PALIVO
   3.1     Vozidlo
           Zkoušené vozidlo musí splňovat požadavky bodu 3.1 přílohy 4.
   3.2     Palivo
           Pro zkoušky se musí použít příslušné referenční palivo popsané v příloze 10 pro
           benzín a motorovou naftu a v příloze 10a pro LPG a NG. Druh paliva pro každý
           režim poruchy, který se má zkoušet (popsaný v bodu 6.3 tohoto dodatku), může být
           vybrán správním orgánem z referenčních paliv popsaných v příloze 10a u zkoušek
           jednopalivového vozidla na plyn a z referenčních paliv popsaných v příloze 10 nebo
           v příloze 10a u zkoušek dvoupalivového vozidla na plyn. Zvolený druh paliva se
           nesmí měnit v žádné z fází zkoušky (popsaných v bodech 2.1 až 2.3 tohoto dodatku).
           Pokud se jako palivo použije LPG nebo NG, je přípustné, aby se motor nastartoval
           na benzín a přepnul na LPG nebo NG po předem určené době, která je stanovena
           automaticky a kterou nemůže řidič ovlivnit.
   4        TEPLOTA A TLAK PŘI ZKOUŠCE
   4.1     Teplota a tlak při zkoušce musí splňovat požadavky stanovené pro zkoušku typu I
           v příloze 4.
   5        ZKUŠEBNÍ ZAŘÍZENÍ
   5.1     Vozidlový dynamometr
           Vozidlový dynamometr musí splňovat požadavky přílohy 4.
   6        POSTUP PŘI ZKOUŠCE OBD
   6.1     Provozní cyklus na vozidlovém dynamometru musí splňovat podmínky přílohy 4.
   6.2     Stabilizace vozidla
   6.2.1   V závislosti na typu motoru a po zavedení jednoho z chybových režimů uvedených v
           bodu 6.3 musí být vozidlo stabilizováno provedením nejméně dvou po sobě
           následujících zkoušek typu I (částí 1 a 2). U vozidel se vznětovými motory se
           povoluje doplňková stabilizace s dvěma cykly části 2.
   6.2.2   Na žádost výrobce se mohou použít alternativní metody stabilizace.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/465
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 242
    Příloha 4 – Dodatek 7
    6.3           Chybové režimy, které se mají zkoušet
    6.3.1         Vozidla se zážehovými motory:
    6.3.1.1       Nahrazení katalyzátoru poškozeným nebo vadným katalyzátorem nebo elektronická
                  simulace takové poruchy.
    6.3.1.2       Selhání zapalování motoru podle podmínek pro sledování selhání zapalování
                  uvedených v bodu 3.3.3.2 přílohy 11.
    6.3.1.3       Nahrazení kyslíkového čidla poškozeným nebo vadným kyslíkovým čidlem nebo
                  elektronická simulace takové poruchy.
    6.3.1.4       Elektrické odpojení jakékoli další části, která má vztah k emisím a která je spojená s
                  počítačem řídícím pohon vozidla (pokud je aktivní při zvoleném druhu paliva).
    6.3.1.5       Elektrické odpojení elektronického řízení systému k odvádění emisí způsobených
                  vypařováním paliva (pokud je namontováno a pokud je aktivní při zvoleném druhu
                  paliva). Pro tento zvláštní režim poruchy se zkouška typu I nemusí provést.
    6.3.2         Vozidla se vznětovými motory:
    6.3.2.1       Nahrazení katalyzátoru, pokud je namontován, poškozeným nebo vadným
                  katalyzátorem nebo elektronická simulace takové poruchy.
    6.3.2.2       Úplné odstranění zachycovače částic, pokud je namontován, nebo v případě, že čidla
                  jsou nedílnou součástí zachycovače, odstranění vadného montážního celku.
    6.3.2.3       Elektrické odpojení libovolného elektronického spouštěče dávkování a časování
                  systému dodávky paliva.
    6.3.2.4       Elektrické odpojení jakékoli další části, která má vztah k emisím a která je spojená s
                  počítačem řídícím pohon vozidla.
    6.3.2.5       Aby výrobce splnil požadavky bodů 6.3.2.3 a 6.3.2.4, musí se souhlasem
                  schvalovacího orgánu učinit odpovídající kroky, aby prokázal, že systém OBD bude
                  oznamovat chybnou funkci v případě, že dojde k takovému odpojení.
    6.4           Zkouška systému OBD
    6.4.1         Vozidla se zážehovými motory:
    6.4.1.1       Po stabilizování podle bodu 6.2 se s vozidlem provede zkouška typu I (část 1 a 2).
 ---pagebreak--- L 375/466  CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                            27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č,. 83
                                                     strana 243
                                                     Příloha 7 – Dodatek 2
            MI se aktivuje před ukončením této zkoušky při libovolné podmínce uvedené v
            bodech 6.4.1.2 až 6.4.1.5. Technická zkušebna může tyto podmínky nahradit jinými
            podmínkami podle bodu 6.4.1.6. Avšak celkový počet simulovaných poruch pro
            účely schválení typu nesmí být větší než 4.
   6.4.1.2  Nahrazení katalyzátoru poškozeným nebo vadným katalyzátorem nebo elektronická
            simulace poškozeného nebo vadného katalyzátoru, které způsobí zvýšení emisí HC
            nad mezní hodnoty stanovené v bodu 3.3.2 přílohy 11.
   6.4.1.3  Simulace selhání zapalování podle podmínek sledování selhání zapalování
            uvedených v bodu 3.3.3.2 přílohy 11, které způsobí zvýšení emisí nad kteroukoli z
            mezních hodnot daných v bodu 3.3.2 přílohy 11.
   6.4.1.4  Nahrazení kyslíkového čidla poškozeným nebo vadným kyslíkovým čidlem nebo
            elektronická simulace poškozeného nebo vadného kyslíkového čidla, které způsobí
            zvýšení emisí nad každou z mezních hodnot stanovených v bodu 3.3.2 přílohy 11.
   6.4.1.5  Elektrické odpojení elektronického řízení systému pro odvádění emisí způsobených
            vypařováním (pokud je namontováno a pokud je aktivní při zvoleném druhu paliva).
   6.4.1.6  Elektrické odpojení libovolné další části pohonu, která souvisí s emisemi a je spojena
            s počítačem, které způsobí zvýšení emisí nad kteroukoli z mezních hodnot
            stanovených v bodu 3.3.2 této přílohy (pokud je aktivní při zvoleném druhu paliva).
   6.4.2    Vozidla se vznětovými motory:
   6.4.2.1  Po stabilizování podle bodu 6.2 se s vozidlem provede zkouška typu I (část 1 a 2).
            MI se aktivuje před ukončením této zkoušky při libovolné podmínce uvedené v
            bodech 6.4.2.2 až 6.4.2.5 Technická zkušebna může tyto podmínky nahradit jinými
            podmínkami podle bodu 6.4.2.5. Avšak celkový počet simulovaných chybných
            funkcí nesmí pro účely schválení typu převyšovat 4.
   6.4.2.2  Nahrazení katalyzátoru, pokud je namontován, poškozeným nebo vadným
            katalyzátorem nebo elektronická simulace poškozeného nebo vadného katalyzátoru,
            které způsobí zvýšení emisí nad mezní hodnoty stanovené v bodu 3.3.2 přílohy 11.
   6.4.2.3  Úplné odstranění zachycovače částic, pokud je namontován, nebo nahrazení
            zachycovače částic vadným zachycovačem částic splňujícím podmínky výše
            uvedeného bodu 6.3.2.2, které způsobí zvýšení emisí nad mezní hodnoty stanovené v
            bodu 3.3.2 přílohy 11.
   6.4.2.4  Odpojení libovolného elektronického spouštěče dávkování a časování systému
            dodávky paliva podle bodu 6.3.2.5, které způsobí zvýšení emisí nad libovolnou z
            mezních hodnot stanovených v bodu 3.3.2 přílohy 11.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/467
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 244
    Příloha 4 – Dodatek 7
    6.4.2.5       Odpojení libovolné další části pohonu vozidla, která má vztah k emisím a je spojená
                  s počítačem podle bodu 6.3.2.5, které způsobí zvýšení emisí nad libovolnou z
                  mezních hodnot stanovených v bodu 3.3.2 přílohy 11.
    6.5           Diagnostické signály
    6.5.1.1       Po rozpoznání první chybné funkce některé součásti nebo systému se musí do paměti
                  počítače uložit údaje o stavu motoru v tomto okamžiku (údaje „freeze-frame“).
                  Pokud potom dojde k chybné funkci palivového systému nebo selhání zapalování,
                  nahradí se všechny předchozí uložené údaje „freeze-frame“ údaji o palivovém
                  systému nebo o selhání zapalování (to, co nastane dříve). Zaznamenané údaje o stavu
                  motoru musí obsahovat alespoň: vypočtené hodnoty zatížení motoru, otáčky motoru,
                  hodnotu (hodnoty) směšovacího poměru (pokud je k dispozici), tlak paliva (pokud je
                  k dispozici), rychlost vozidla (pokud je k dispozici), teplotu chladicí kapaliny, tlak v
                  sacím potrubí (pokud je k dispozici), regulovaný nebo neregulovaný provoz, tj. se
                  zpětnou vazbou kyslíkové sondy nebo bez této vazby (pokud je k dispozici) a
                  chybový kód, který vyvolal uložení údajů. Výrobce musí vybrat pro uložení „freeze-
                  frame“ takové údaje, které jsou nejvhodnější z hlediska následujících oprav.
                  Požaduje se pouze jeden soubor údajů „freeze-frame“. Výrobci mohou vybrat k
                  uložení do paměti další soubory údajů, za předpokladu, že pomocí univerzálního
                  čtecího zařízení, které odpovídá požadavkům podle bodů 6.5.3.2 a 6.5.3.3, lze přečíst
                  alespoň předepsané soubory údajů. Pokud je chybový kód, který způsobil uložení
                  daného stavu do paměti, vymazán podle bodu 3.7 přílohy 11, mohou být rovněž
                  vymazány uložené údaje o stavu motoru.
    6.5.1.2       Kromě požadovaných informací „freeze-frame“ musí být na požádání podány
                  následující signály (jsou-li k dispozici) přes sériové rozhraní normalizovaného
                  konektoru datové linky, pokud jsou tyto informace přivedeny do palubního počítače
                  nebo pokud mohou být zjištěny pomocí informací dostupných na palubním počítači:
                  chybové kódy, teplota chladicí kapaliny, stav palivového řídicího systému
                  (regulovaný, neregulovaný provoz, jiné), regulace směšovacího poměru, předstih
                  zapalování, teplota nasávaného vzduchu, tlak v sacím potrubí, nasáté množství
                  vzduchu, otáčky motoru, výstupní hodnota od čidla nastavení škrtící klapky, stav
                  sekundárního vzduchu (před vstupem, za vstupem, atmosférický), vypočtená hodnota
                  zatížení, rychlost vozidla a tlak paliva.
                  Signály jsou udávány v normalizovaných jednotkách podle požadavků v bodu 6.5.3.
                  Signály aktuálních hodnot musejí být zřetelně identifikovatelné a odlišitelné od
                  signálů nastavených hodnot nebo od signálů nouzového stavu.
    6.5.1.3       Pro všechny systémy pro regulaci emisí, pro které se provádějí zvláštní palubní
                  vyhodnocovací zkoušky (katalyzátor, kyslíkové čidlo, atd.), s výjimkou detekce
                  selhání zapalování, sledování palivového systému a celkové kontroly součástí, musí
                  být možné vyvolat výsledky poslední zkoušky provedené vozidlem a mezní hodnoty,
 ---pagebreak--- L 375/468  CS
                                                     E/ECE/324
                                    Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                            27.12.2006
                                                     E/ECE/TRANS/505
                                                     Předpis č,. 83
                                                     strana 245
                                                     Příloha 7 – Dodatek 2
            se kterými se systém porovnává, a to přes sériové rozhraní normalizovaného
            diagnostického konektoru datové linky podle požadavků bodu 6.5.3. Pro výše
            uvedené vyjmuté sledované součásti a podsystémy musí být z poslední zkoušky
            dostupný údaj vyhověl/nevyhověl, a to přes sériové rozhraní normalizovaného
            diagnostického konektoru datové linky.
   6.5.1.4  Požadavky na palubní diagnostiku OBD, podle kterých bylo vozidlo ověřeno (tj.
            příloha 11 nebo alternativní požadavky podle kapitoly 5), a hlavní systémy pro
            regulaci emisí sledované systémem palubní diagnostiky v souladu s požadavky bodu
            6.5.3.3 musí být dostupné přes sériové rozhraní normalizovaného diagnostického
            konektoru datové linky podle požadavků bodu 6.5.3 tohoto dodatku.
   6.5.1.5  Od 1. ledna 2003 pro nové typy a od 1. ledna 2005 pro všechny typy vozidel
            uváděných do provozu musí být k dispozici softwarové kalibrační identifikační číslo
            přes sériové rozhraní normalizovaného spojovacího konektoru pro přenos dat.
            Softwarové kalibrační identifikační číslo musí být v normalizovaném formátu.
   6.5.2    Diagnostický systém pro regulaci emisí nemusí vyhodnotit součásti během chybné
            funkce, pokud by toto vyhodnocení vedlo k ohrožení bezpečnosti nebo poruše
            součásti.
   6.5.3    Diagnostický systém pro regulaci emisí musí zajišťovat normalizovaný a neomezený
            přístup a musí odpovídat následujícím normám ISO a/nebo předpisům SAE.
   6.5.3.1  Spojení mezi palubní diagnostikou ve vozidle a diagnostikou mimo vozidlo musí, při
            respektování uvedených omezení, odpovídat některé z následujících norem:
            ISO 9141 - 2: 1994 (změněna v roce 1996) „Road Vehicles – Diagnostic Systems –
            Part 2: CARB requirements for interchange of digital information“;
            SAE J1850: březen 1998 „Class B Data Communication Network Interface“. Zprávy
            vztahující se k emisím musejí používat cyklickou redundanční kontrolu a tříbytové
            záhlaví a nesmějí používat mezibytové rozpojení nebo kontrolní součty;
            ISO 14230 – Part 4 „Road Vehicles – Keyword protocol 2 000 for diagnostic
            systems – Part 4: Requirements for emission-relate systems“;
            ISO DIS 15765-4 „Road vehicles – Diagnostics on Controller Area Network (CAN)
            – Part 4: Requirements for emissions-related systems“, ze dne 1. listopadu 2001.
   6.5.3.2  Zkušební zařízení a diagnostické nástroje potřebné ke komunikaci se systémy OBD
            musejí splňovat nebo překračovat požadavky na funkci uvedené v normě
            ISO DIS 15031-4 „Road vehicles – Communication between vehicle and external
            test equipment for emissions-related diagnostics – Part 4: External test equipment“,
            ze dne 1. listopadu 2001.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                         L 375/469
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 246
    Příloha 4 – Dodatek 7
    6.5.3.3       Základní diagnostické údaje (uvedené v bodu 6.5.1) a dvousměrné kontrolní
                  informace musejí mít formát a jednotky podle ISO DIS 15031-5 „Road vehicles –
                  Communication between vehicle and external test equipment for emissions-related
                  diagnostics – Part 5: Emissions-related diagnostic services“, ze dne 1. listopadu
                  2001, a musejí být dostupné pomocí diagnostických nástrojů, které splňují
                  požadavky ISO DIS 15031-4.
                  Výrobce vozidla musí předat národnímu normalizačnímu orgánu podrobnosti o všech
                  diagnostických údajích, které se vztahují k emisím a které nejsou upřesněny v ISO
                  DIS 15031-5, avšak souvisejí s tímto předpisem, např. o údajích PID, údajích
                  sledovaných systémem OBD, údajích ze zkoušek.
    6.5.3.4       Pokud byla zjištěna chyba, výrobce musí tuto chybu označit příslušným chybovým
                  kódem, který je stanoven v bodu 6.3 normy ISO DIS 15031-6 „Road vehicles -
                  Communication between vehicle and external test equipment for emissions-related
                  diagnostics - Part 6: Diagnostic trouble code definitions“, která se týká
                  „diagnostických chybových kódů souvisejících s emisemi“. Pokud takové označení
                  není možné, může výrobce použít diagnostické chybové kódy podle bodů 5.3 a 5.6
                  normy ISO DIS 15031-6. Chybové kódy musejí být plně dostupné pomocí
                  normalizovaného diagnostického zařízení, které splňuje ustanovení bodu 6.5.3.2 této
                  přílohy.
                  Výrobce vozidla musí předat národnímu normalizačnímu orgánu podrobnosti o všech
                  diagnostických údajích, které se vztahují k emisím a které nejsou upřesněny v ISO
                  DIS 15031-5, avšak souvisejí s tímto předpisem, např. o údajích PID, údajích
                  sledovaných systémem OBD, údajích ze zkoušek.
    6.5.3.5       Rozhraní pro spojení mezi vozidlem a diagnostickým přístrojem musí být v souladu
                  s platnými normami a musí splňovat všechny požadavky normy ISO DIS 15031-3
                  „Road vehicles - Communication between vehicle and external test equipment for
                  emissions- related diagnostics - Part 3: Diagnostic connector and related electrical
                  circuits: specification and use“, ze dne 1. listopadu 2001. Jeho umístění musí být
                  schváleno správním orgánem tak, aby bylo snadno dostupné obsluze, ale chráněné
                  před neoprávněnými zásahy nekvalifikovaných osob.
    6.6           Zvláštní požadavky na přenos diagnostických signálů u dvoupalivových vozidel na
                  plyn
    6.6.1.        U dvoupalivových vozidel na plyn, u kterých se diagnostické signály z obou
                  palivových systémů ukládají do paměti ve stejném počítači, se diagnostické
                  signály pro provoz na benzín a pro provoz na plyn vyhodnocují a předávají
                  nezávisle na sobě.
 ---pagebreak--- L 375/470 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č,. 83
                                                    strana 247
                                                    Příloha 7 – Dodatek 2
   6.6.2.  U dvoupalivových vozidel na plyn, u kterých se diagnostické signály z obou
           palivových systémů ukládají do paměti v různých počítačích, se diagnostické
           signály pro provoz na benzín a pro provoz na plyn vyhodnocují a předávají
           z počítače určeného pro dané palivo.
   6.6.3.  Na požadavek určitého diagnostického nástroje se diagnostické signály vozidla
           poháněného benzínem předávají na jednu zdrojovou adresu a diagnostické
           signály vozidla poháněného plynem na jinou zdrojovou adresu. Používání
           zdrojových adres je popsáno v normě ISO DIS 15031-5 „Road vehicles -
           Communication between vehicle and external test equipment for emissions-
           related diagnostics - Part 5: Emissions-related diagnostic services“, ze dne 1.
           listopadu 2001.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/471
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 248
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                           Příloha 11 - Dodatek 2
                             ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI RODINY VOZIDEL
    1             PARAMETRY DEFINUJÍCÍ RODINU Z HLEDISKA OBD
                  Rodina OBD může být definována základními konstrukčními parametry, které
                  musejí být společné pro vozidla v rodině. V některých případech může docházet
                  ke vzájemnému ovlivňování parametrů. Toto ovlivňování se také musí vzít v úvahu
                  pro zajištění toho, aby do rodiny OBD byla zařazena pouze vozidla s podobnými
                  vlastnostmi emisí z výfuku.
    2             Za tímto účelem se z hlediska kombinace motor / zařízení pro regulaci emisí / systém
                  OBD pokládají za stejné takové typy vozidel, jejichž níže popsané parametry jsou
                  shodné.
                  Motor:
                  (a)   spalovací proces (tj. zážehový, vznětový, dvoutaktní, čtyřtaktní),
                  (b)   způsob dodávky paliva do motoru (tj. karburátorem nebo vstřikováním).
                  Systém pro regulaci emisí:
                  (a)   druh katalyzátoru (tj. oxidační, třícestný, ohřívaný katalyzátor, jiný),
                  (b)   druh zachycovače částic,
                  (c)   přívod sekundárního vzduchu (tj. s přívodem nebo bez něj),
                  (d)   recirkulace výfukových plynů (tj. s recirkulací nebo bez ní)
                  Části OBD a jejich funkce:
                        metody sledování funkce OBD, zjištění chybné funkce a oznámení chybné
                        funkce řidiči vozidla.
 ---pagebreak--- L 375/472   CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                               27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č,. 83
                                                        strana 249
                                                        Příloha 7 – Dodatek 2
                                              Příloha 12
    EHK SCHVÁLENÍ TYPU VOZIDLŮM POHÁNĚNÝM LPG NEBO ZEMNÍM PLYNEM (NG)
   1         ÚVOD
             Tato příloha popisuje zvláštní požadavky, které se použijí při schvalování vozidla
             poháněného LPG nebo NG nebo které může být poháněno bezolovnatým benzínem i
             LPG nebo NG, a to z hlediska zkoušek při pohánění LPG nebo NG.
             Na trhu je k dispozici řada paliv LPG a NG různého složení, což vyžaduje, aby
             palivový systém přizpůsoboval dávkování paliva těmto složením. Aby vozidlo
             prokázalo tuto schopnost, vykoná se s ním zkouška typu I se dvěma referenčními
             palivy, která představují extrémy, a vozidlo musí palivový systém samočinně
             přizpůsobit. Když se na vozidle ověří samočinná přizpůsobivost palivového systému,
             může se takové vozidlo pokládat za základní vozidlo rodiny. Vozidla, která splňují
             požadavky na příslušnost k této rodině a která jsou vybavena stejným palivovým
             systémem, se zkoušejí jen s jedním palivem.
   2         DEFINICE
             Pro účely této přílohy se rozumí:
   2.1       „základním vozidlem“ vybrané vozidlo, na kterém se ověří samočinná přizpůsobivost
             palivového systému a ke kterému se vztahují členové určité rodiny. Je možné, aby v
             rodině bylo více než jedno základní vozidlo.
   2.2       Člen rodiny
   2.2.1     „Členem rodiny“ se rozumí vozidlo, které sdílí se svým základním vozidlem
             (základními vozidly) tyto základní vlastnosti:
             (a)   je vyrobeno stejným výrobcem;
             (b)   platí pro ně stejné mezní hodnoty emisí;
             (c)   pokud má plynový palivový systém ústřední dávkovací zařízení pro celý motor:
                   má ověřený výkon mezi 0,7 a 1,15 násobkem výkonu základního vozidla;
                   pokud má plynový palivový systém samostatné dávkování pro jednotlivé válce:
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/473
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 250
    Příloha 4 – Dodatek 7
                        má ověřený výkon pro každý válec mezi 0,7 a 1,15 násobkem výkonu
                        základního vozidla;
                  (d)   pokud je vybaven katalyzátorem, má stejný typ katalyzátoru, tj. třícestný,
                        oxidační, zpracovávající NOx;
                  (e)   má plynový palivový systém (včetně regulátoru tlaku) od stejného výrobce
                        systému a stejného typu: indukční, vstřikování páry (jednobodové,
                        vícebodové), vstřikování kapaliny (jednobodové, vícebodové);
                  (f)   tento plynový palivový systém je řízen elektronickým řídicím zařízením
                        stejného typu a se stejnými technickými vlastnostmi, obsahujícím stejné
                        principy softwaru a stejnou strategii řízení.
    2.2.2         K požadavku c): V případě, že se prokáže, že dvě vozidla poháněná plynným
                  palivem by mohla být členy stejné rodiny, kromě velikosti jejich ověřeného výkonu
                  P1 a P2 (P1 < P2), a obě byla zkoušena jako by byla základními vozidly, bude se
                  požadavek příslušnosti k rodině pokládat za platný pro všechna vozidla s hodnotou
                  ověřeného výkonu mezi 0,7 P1 a 1,15 P2.
    3             UDĚLENÍ SCHVÁLENÍ TYPU
                  Schválení typu se udělí za následujících podmínek:
    3.1           Schválení základního vozidla z hlediska emisí z výfuku
                  Základní vozidlo musí prokázat svou schopnost přizpůsobit se jakémukoliv složení
                  paliva, které může být na trhu. U LPG jsou varianty ve složení C3/C4. U NG jsou
                  všeobecně dva druhy paliva, a to s vysokou výhřevností (plyn H) a s nízkou
                  výhřevností (plyn L), avšak s významným rozpětím v rámci každého z těchto druhů.
                  Tyto druhy se podstatně liší hodnotou Wobbeho indexu. Uvedené rozdíly se
                  promítají do referenčních paliv.
    3.1.1         Se základním vozidlem (základními vozidly) se vykoná zkouška typu I se dvěma
                  referenčními palivy, která představují extrémy. Zkouška se vykoná podle
                  přílohy 10a.
    3.1.1.1       Pokud se v praxi usnadňuje přechod z jednoho paliva na druhé přepínačem, nesmí se
                  tento přepínač při schvalování typu použít. V takovém případě na žádost výrobce a se
                  souhlasem technické zkušebny může být rozšířen stabilizační cyklus uvedený v bodu
                  5.3.1 přílohy 4.
    3.1.2         Vozidlo (vozidla) se pokládá (pokládají) za vyhovující, pokud splní mezní hodnoty
                  emisí s oběma referenčními palivy.
 ---pagebreak--- L 375/474       CS
                                                           E/ECE/324
                                          Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                  27.12.2006
                                                           E/ECE/TRANS/505
                                                           Předpis č,. 83
                                                           strana 251
                                                           Příloha 7 – Dodatek 2
   3.1.3          Poměr výsledných emisí „r“ se pro každou znečišťující látku určí takto:
          Druh (druhy) paliva                Referenční paliva                    Výpočet „r“
            LPG a benzín                          Palivo A
             (schválení B)
            nebo jen LPG                          Palivo B
            (schválení D)
             NG a benzín                       Palivo G 20
             (schválení B)
             nebo jen NG                       Palivo G 25
            (schválení D)
   3.2            Schválení člena rodiny z hlediska emisí
                  Se členem rodiny se vykoná zkouška typu I s jedním referenčním palivem. Tímto
                  referenčním palivem může být kterékoliv z obou referenčních paliv. Vozidlo se
                  pokládá za vyhovující, pokud jsou splněny následující požadavky:
   3.2.1          Vozidlo splňuje definici člena rodiny uvedenou v bodu 2.2. výše.
   3.2.2          Pokud je zkušebním palivem referenční palivo A pro LPG nebo G20 pro NG,
                  vynásobí se výsledné hodnoty emisí příslušným faktorem „r“ pokud r > 1; pokud
                  r < 1, není nutný žádný přepočet.
                  Pokud je zkušebním palivem referenční palivo B pro LPG nebo G25 pro NG, vydělí
                  se výsledné hodnoty emisí příslušným faktorem „r“ pokud r < 1; pokud r > 1, není
                  nutný žádný přepočet.
   3.2.3          Vozidlo musí splňovat mezní hodnoty emisí platné pro příslušnou kategorii
                  u naměřených i vypočtených emisí.
   3.2.4          Pokud se u stejného motoru provádí opakované měření, musí se nejdříve vypočítat
                  průměr výsledků pro referenční palivo G20 nebo A i výsledků pro referenční palivo
                  G25 nebo B; z těchto průměrných hodnot se potom vypočte faktor „r“.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                         Úřední3věstník Evropské unie                        L 375/475
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 252
    Příloha 4 – Dodatek 7
    4             VŠEOBECNÉ PODMÍNKY
    4.1           Zkoušky shodnosti výroby se mohou vykonat s komerčním palivem, jehož poměr
                  C3/C4 leží mezi hodnotami tohoto poměru u referenčních paliv v případě LPG, nebo
                  jehož Wobbeho index leží mezi těmito indexy extrémních referenčních paliv u NG.
                  V tomto případě musí být předložena analýza paliva.
 ---pagebreak--- L 375/476    CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č,. 83
                                                       strana 253
                                                       Příloha 7 – Dodatek 2
                                             Příloha 13
          POSTUP ZKOUŠKY EMISÍ U VOZIDLA VYBAVENÉHO PERIODICKY SE
                                 REGENERUJÍCÍM SYSTÉMEM
   1       ÚVOD
           Tato příloha definuje zvláštní ustanovení pro schválení typu vozidla vybaveného
           periodicky se regenerujícím systémem definovaným v bodu 2.20 tohoto předpisu.
   2       ROZSAH PŮSOBNOSTI A ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ TYPU
   2.1     Rodiny vozidel vybavených periodicky se regenerujícím systémem
           Tento postup platí pro vozidla vybavená periodicky se regenerujícím systémem
           definovaným v bodu 2.20 tohoto předpisu. Pro účely této přílohy se mohou určit rodiny
           vozidel. Proto se typy vozidel s regenerujícími se systémy, jejichž dále popsané
           parametry jsou shodné nebo jsou ve stanovených mezích, pokládají za členy stejné
           rodiny z hlediska měření typických pro popsané periodicky se regenerující systémy.
   2.1.1   Shodné parametry jsou:
           Motor:
           (a)      Spalovací proces.
                    Periodicky se regenerující systém (tj. katalyzátor, zachycovač částic):
           (a)      konstrukce (tj. druh pouzdra, druh vzácného kovu, druh nosiče, hustota
                    komůrek),
           (b)      druh a princip činnosti,
           (c)      systém dávkování a přísad,
           (d)      objem ±10 %,
           (e)      umístění (teplota ±50 °C při 120 km/h nebo rozdíl 5 % maximální teploty nebo
                    tlaku).
   2.2     Typy vozidel s rozdílnými referenčními hmotnostmi
           Faktory Ki určené podle postupů popsaných v této příloze pro schválení typu vozidla s
           periodicky se regenerujícím systémem definovaným v bodu 2.20 tohoto předpisu se
           mohou rozšířit na jiná vozidla v rodině, jejichž referenční hmotnost lze zařadit do dvou
           nejblíže vyšších tříd ekvivalentní setrvačné hmotnosti nebo do kterékoli nižší třídy
           ekvivalentní setrvačné hmotnosti.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                            Úřední3věstník Evropské unie                             L 375/477
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 254
    Příloha 4 – Dodatek 7
    3           POSTUP ZKOUŠKY
                Vozidlo může být vybaveno přepínačem umožňujícím zabránit nebo povolit fázi
                regenerace za předpokladu, že takový provoz nijak neovlivní původní kalibraci motoru.
                Tento přepínač se smí použít jen pro zabránění fáze regenerace, když je regenerační
                systém zatížen, a při stabilizačních cyklech. Nesmí se však použít při měření emisí
                během fáze regenerace; v tomto případě se musí zkouška emisí provést s původní řídicí
                jednotkou dodanou výrobcem (OEM).
    3.1         Měření emisí z výfuku mezi dvěma cykly, kdy dojde k fázím regenerace
                Průměrná hodnota emisí mezi fázemi regenerace a během zatížení regeneračního
                zařízení se určí z aritmetického průměru několika zkušebních cyklů typu I nebo
                rovnocenných zkušebních cyklů provedených na motorové brzdě přibližně
                v pravidelných intervalech (pokud je cyklů je více než 2). Alternativně může výrobce
                předložit údaje, které prokazují, že emise mezi fázemi regenerace zůstávají konstantní
                (±15 %). V tomto případě se mohou použít hodnoty emisí naměřených při normální
                zkoušce typu I. Ve všech ostatních případech se musí změřit emise v průběhu nejméně
                dvou zkušebních cyklů typu I nebo rovnocenných zkušebních cyklů na motorové brzdě:
                jeden cyklus bezprostředně po regeneraci (před novým zatížením zařízení) a jeden co
                nejblíže před fází regenerace. Všechna měření emisí a všechny výpočty se musí provést
                podle přílohy 4 kapitol 5, 6, 7 a 8.
    3.1.2       Proces zatěžování a stanovení faktoru Ki se musí vykonat během zkušebního cyklu typu
                I na vozidlovém dynamometru nebo na motorové brzdě během rovnocenného
                pracovního cyklu. Tyto cykly se mohou proběhnout spojitě (tj. bez nutnosti zastavit
                motor mezi cykly). Po libovolném počtu úplných cyklů se může vozidlo odstavit
                z vozidlového dynamometru a zkouška může pokračovat později.
    3.1.3       Počet cyklů (D) mezi dvěma cykly, v nichž dojde k fázi regenerace, počet cyklů (n),
                během kterých se měří emise, a každé měření emisí (M’sij) se musí zaznamenat do
                přílohy 1 bodů 4.2.11.2.1.10.1 až 4.2.11.2.1.10.4 nebo 4.2.11.2.5.4.1 až 4.2.11.2.5.4.4.
    3.2         Měření emisí během regenerace
    3.2.1       Pro přípravu vozidla, pokud se požaduje, pro zkoušku emisí během fáze regenerace se
                mohou použít pomocí přípravné cykly podle bodu 5.3 přílohy 4 nebo rovnocenných
                zkušebních cyklů na motorové brzdě, podle toho, který postup zatěžování byl zvolen ve
                výše uvedeném bodu 3.1.2.
    3.2.2       Před provedením první platné zkoušky emisí platí podmínky pro zkoušku a vozidlo
                podle přílohy 4 pro zkoušku typu I.
    3.2.3       Během přípravy vozidla nesmí dojít k regeneraci. To je možno zajistit jedním
                z následujících postupů:
 ---pagebreak--- L 375/478    CS
                                                                 E/ECE/324
                                                Úřední věstník Evropské  unie          Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                        27.12.2006
                                                                 E/ECE/TRANS/505
                                                                 Předpis č,. 83
                                                                 strana 255
                                                                 Příloha 7 – Dodatek 2
   3.2.3.1 Pro cykly stabilizace je možno instalovat „náhradní“ systém regenerace nebo částečný
           systém.
   3.2.3.2 Jiný postup dohodnutý mezi výrobcem a schvalovacím orgánem.
   3.2.4   Vykoná se zkouška emisí z výfuku po startu za studena, včetně fáze regenerace, podle
           pracovního cyklu typu I nebo proběhne rovnocenný cyklus na motorové brzdě. Pokud se
           zkoušky emisí mezi dvěma cykly, v nichž dojde k fázím regenerace, vykonají na
           motorové brzdě, musí se na motorové brzdě vykonat také zkouška emisí, která zahrnuje
           fázi regenerace.
   3.2.5   Pokud fáze regenerace vyžaduje více než jeden pracovní cyklus, provede se následující
           zkušební cyklus (cykly) bezprostředně, bez zastavení motoru, dokud se neukončí úplná
           fáze regenerace (každý se cyklus musí být úplný). Čas nutný pro zahájení dalšího cyklu
           musí být co nejkratší (např. výměna filtru částic). Během této periody musí být motor
           zastaven.
   3.2.6   Hodnoty emisí během regenerace (Mri) se vypočtou podle přílohy 4 kapitoly 8.
           Zaznamená se počet pracovních cyklů (d) pro úplnou regeneraci.
   3.3     Výpočet kombinovaných emisí z výfuku
                      n                                                  d
                    ∑M          '
                                sij                                    ∑= M    '
                                                                               rij
                      =                                                 j
            M =                                                M ri =
                    j   1                                                  1
                           n
              si
                                           n ≥ 2;                            d
                    ⎧M * D + M *d ⎫
            M      =⎨        si         ri
                                               ⎬
                                    D+d
               pi
                    ⎩                          ⎭
           kde pro každou uvažovanou znečišťující látku (i) znamená:
           M’ =sij        hmotnostní emise znečišťující látky (i) v g/km za jeden pracovní cyklus typu I
                          (nebo rovnocenný pracovní cyklus na motorové brzdě) bez regenerace
           M’ =rij        hmotnostní emise znečišťující látky (i) v g/km za jeden pracovní cyklus typu I
                          (nebo rovnocenný pracovní cyklus na motorové brzdě) v průběhu regenerace
                          (když n > 1, provede se první zkouška typu I za studena a následující cykly za
                          tepla).
           M =
             si           střední hodnota hmotnostních emisí znečišťující látky (i) v g/km bez
                          regenerace
           M =
             ri           střední hodnota hmotnostních emisí znečišťující látky (i) v g/km v průběhu
                          regenerace
           M =
             pi           střední hodnota hmotnostních emisí znečišťující látky (i) v g/km
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                    Rev. 1/Dop. 82/Rev.Úřední3věstník Evropské unie                     L 375/479
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 256
    Příloha 4 – Dodatek 7
                n=         počet zkušebních bodů, ve kterých se emise měřily mezi dvěma cykly
                           (zkušební cykly typu I nebo rovnocenné zkušební cykly na motorové brzdě),
                           během kterých dochází k regeneraci, ≥ 2
                d=         počet zkušebních cyklů, ve kterých probíhá regenerace
                D=         počet pracovních cyklů mezi dvěma cykly, ve kterých dochází k regeneraci
    Na obr. 8/1 je znázorněn příklad parametrů měření.
       Emise [g/km]
      M =
            [(M si
                   ⋅ D)+ (M ⋅ d )]
                             ri
                                                                  K =
                                                                        M  pi
        pi
                     (D+ d)                                         i
                                                                        M  si
                                            M ri
                                                                                          M pi
      M  si
                                   ,
                                                               D                d
                                M    sij
                                                                              Počet cyklů
    Obrázek 8/1:       Parametry měřené během zkoušky emisí během cyklů, ve kterých dochází
                       k regeneraci, a mezi těmito cykly (schematický příklad, emise v průběhu „D“ se
                       mohou zvětšovat nebo zmenšovat)
    3.4                Výpočet faktoru K pro každou uvažovanou znečišťující látku (i)
                       K =M /M
                         i      pi       si
                       Výsledné hodnoty M , M a K se musí zaznamenat do zkušebního protokolu,
                                                 si   pi      i
                       který vydává technická zkušebna.
                       K se může stanovit po vykonání jednoho sledu zkoušky.
                         i
 ---pagebreak--- L 375/480    CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie              Rev. 1/Dop. 82/Rev.    3
                                                                                                      27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č,. 83
                                                        strana 257
                                                        Příloha 7 – Dodatek 2
                                               Příloha 14
          POSTUP ZKOUŠKY EMISÍ PRO HYBRIDNÍ ELEKTRICKÁ VOZIDLA (HEV)
   1          ÚVOD
   1.1        Tato příloha definuje zvláštní ustanovení pro schválení typu hybridního elektrického
              vozidla (HEV) podle bodu 2.21.2 tohoto předpisu.
   1.2        Obecně platí, že hybridní elektrická vozidla se při zkouškách typu I, II, III, IV, V, VI
              a zkouškách systému OBD zkoušejí podle přílohy 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 11, pokud v této
              příloze není stanoveno jinak.
   1.3        Pouze při zkoušce typu I se vozidla OVC (podle kategorizace v kapitole 2) zkoušejí
              podle podmínky A a podle podmínky B. Výsledky zkoušek podle podmínky A
              i podle podmínky B a vážené hodnoty se uvedou na formuláři zprávy o schválení.
   1.4        Výsledky zkoušek emisí musí splňovat mezní hodnoty za všech uvedených
              podmínek zkoušky podle tohoto předpisu.
   2          KATEGORIE HYBRIDNÍCH ELEKTRICKÝCH VOZIDEL
                  Nabíjení        Externí nabíjení vozidla (1)      Nabíjení vozidla jiné než externí
                   vozidla                  (OVC)                                 (2)
                                                                               (NOVC)
                  Přepínač
                 provozního    není na vozidle     je na vozidle    není na vozidle    je na vozidle
                   režimu
              (1) známé také jako „s externím nabíjením“
              (2) známé také jako „bez externího nabíjení“
   3          METODY ZKOUŠKY TYPU I
   3.1        VOZIDLA S EXTERNÍM NABÍJENÍM (OVC HEV) BEZ PŘEPÍNAČE
              PROVOZNÍHO REŽIMU
   3.1.1      Vykonají se dvě zkoušky za následujících podmínek:
              Podmínka A:      zkouška se provede s plně nabitým zásobníkem elektrické energie/
                               výkonu.
              Podmínka B:      zkouška se provede se zásobníkem elektrické energie/výkonu ve
                               stavu nejmenšího nabití (v nejvíce vybitém stavu).
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                           L 375/481
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 258
    Příloha 4 – Dodatek 7
                  Přehled stavu nabití (SOC) zásobníku elektrické energie/výkonu pro zkoušku typu I
                  vozidel OVC HEV je uveden v dodatku 1.
    3.1.2         Podmínka A
    3.1.2.1       Postup začíná vybitím vozidlového zásobníku elektrické energie/výkonu při jízdě (na
                  zkušební dráze, na vozidlovém dynamometru, apod.):
                  -       při konstantní rychlosti 50 km/h do té doby, než se nastartuje motor HEV na
                          palivo,
                  -       nebo pokud vozidlo nemůže dosáhnout konstantní rychlosti 50 km/h bez
                          nastartování motoru na palivo, sníží se rychlost, dokud vozidlo nemůže jet
                          nižší konstantní rychlostí, při které motor na palivo nenastartuje po
                          definovanou dobu/vzdálenost (která se stanoví po dohodě mezi technickou
                          zkušebnou a výrobcem),
                  -       nebo podle doporučení výrobce.
                  Motor na palivo se musí zastavit do 10 vteřin od jeho automatického nastartování.
    3.1.2.2       Stabilizace vozidla
    3.1.2.2.1     U vozidel se vznětovými motory se použije část 2 cyklu popsaného v dodatku 1
                  přílohy 4. Provedou se tři za sebou následující cykly podle níže uvedeného bodu
                  3.1.2.5.3.
    3.1.2.2.2     Vozidla se zážehovými motory se stabilizují jedním zkušebním cyklem části 1
                  a dvěma zkušebními cykly části 2 podle níže uvedeného bodu 3.1.2.5.3.
    3.1.2.3       Vozidlo se po této stabilizaci a před zkouškou ponechá v místnosti s relativně
                  konstantní teplotou od 293 K do 303 K (od 20 °C do 30 °C). Tato další stabilizace se
                  provádí po dobu nejméně šest hodin a pokračuje do doby, než olej a popřípadě
                  chladivo v motoru dosáhne teploty místnosti s odchylkou ±2 K a zásobník elektrické
                  energie/výkonu se plně nabije postupem nabíjení předepsaným v níže uvedeném
                  bodu 3.1.2.4.
 ---pagebreak--- L 375/482    CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č,. 83
                                                       strana 259
                                                       Příloha 7 – Dodatek 2
   3.1.2.4    Během odstavení se zásobník elektrické energie/výkonu nabíjí:
              (a)   palubním nabíječem, pokud je na vozidle, nebo
              (b)   externím nabíječem doporučeným výrobcem, s použitím normálního postupu
                    nočního nabíjení.
              Z tohoto postupu jsou vyloučeny všechny druhy zvláštního nabíjení, které by se
              mohly spustit automaticky nebo ručně, jako například vyrovnávací nabíjení nebo
              servisní nabíjení.
              Výrobce musí prohlásit, že během zkoušky nedošlo ke zvláštnímu postupu nabíjení.
   3.1.2.5    Postup zkoušky
   3.1.2.5.1  Vozidlo se nastartuje prostředky, které má řidič běžně k dispozici. První cyklus se
              zahájí startem vozidla.
   3.1.2.5.2  Vzorky se začnou odebírat před zahájením startování vozidla nebo v jeho průběhu a
              jejich odběr skončí na konci poslední periody volnoběhu v cyklu mimo město
              (část 2, konec odběru vzorků).
   3.1.2.5.3  Vozidlo musí jet tak, jak je stanoveno v příloze 4 nebo, v případě zvláštního způsobu
              řazení rychlostí, podle pokynů výrobce uvedených v příručce pro řidiče vozidla a
              vyznačených na ovládači řazení rychlostí (pro informaci řidiče). Pro tato vozidla se
              nepoužije postup řazení rychlostí předepsaný v příloze 4 dodatku 1. Pro podobu
              provozní křivky platí popis uvedený v bodu 2.3.3 přílohy 4.
   3.1.2.5.4  Analýza výfukových plynů se provede podle přílohy 4.
   3.1.2.6    Výsledky zkoušky se porovnají s mezními hodnotami předepsanými v bodu 5.3.1.4
              tohoto předpisu a pro každou znečišťující látku při podmínce A se vypočtou
              průměrné emise (M1 ).i
   3.1.3      Podmínka B
   3.1.3.1    Stabilizace vozidla
   3.1.3.1.1  U vozidel se vznětovými motory se použije část 2 cyklu popsaného v dodatku 1
              přílohy 4. Provedou se tři za sebou následující cykly podle níže uvedeného bodu
              3.1.3.4.3.
   3.1.3.1.2  Vozidla se zážehovými motory se stabilizují jedním zkušebním cyklem části 1
              a dvěma zkušebními cykly části 2 podle níže uvedeného bodu 3.1.3.4.3.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/483
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 260
    Příloha 4 – Dodatek 7
    3.1.3.2       Vozidlový zásobník elektrické energie/výkonu se vybije při jízdě (na zkušební dráze,
                  na vozidlovém dynamometru, apod.):
                  -    při konstantní rychlosti 50 km/h do té doby, než se nastartuje motor HEV na
                       palivo,
                  -    nebo pokud vozidlo nemůže dosáhnout konstantní rychlosti 50 km/h bez
                       nastartování motoru na palivo, sníží se rychlost, dokud vozidlo nemůže jet nižší
                       konstantní rychlostí, při které motor na palivo nenastartuje po definovanou
                       dobu/vzdálenost (která se stanoví po dohodě mezi technickou zkušebnou
                       a výrobcem),
                  -    nebo podle doporučení výrobce.
                  Motor na palivo se musí zastavit do 10 vteřin od jeho automatického nastartování.
    3.1.3.3       Vozidlo se po této stabilizaci a před zkouškou ponechá v místnosti s relativně
                  konstantní teplotou od 293 K do 303 K (od 20 °C do 30 °C). Tato další stabilizace se
                  provádí po dobu nejméně šest hodin a pokračuje do doby, než olej a popřípadě
                  chladivo v motoru dosáhne teploty místnosti s odchylkou ±2 K.
    3.1.3.4       Postup zkoušky
    3.1.3.4.1     Vozidlo se nastartuje prostředky, které má řidič běžně k dispozici. První cyklus se
                  zahájí startem vozidla.
    3.1.3.4.2     Vzorky se začnou odebírat před zahájením startování vozidla nebo v jeho průběhu a
                  jejich odběr skončí na konci poslední periody volnoběhu v cyklu mimo město
                  (část 2, konec odběru vzorků).
    3.1.3.4.3     Vozidlo musí jet tak, jak je stanoveno v příloze 4 nebo, v případě zvláštního způsobu
                  řazení rychlostí, podle pokynů výrobce uvedených v příručce pro řidiče vozidla a
                  vyznačených na ovládači řazení rychlostí (pro informaci řidiče). Pro tato vozidla se
                  nepoužije postup řazení rychlostí předepsaný v příloze 4 dodatku 1. Pro podobu
                  provozní křivky platí popis uvedený v bodu 2.3.3 přílohy 4.
    3.1.3.4.4     Analýza výfukových plynů se provede podle přílohy 4.
    3.1.3.5       Výsledky zkoušky se porovnají s mezními hodnotami předepsanými v bodu 5.3.1.4
                  tohoto předpisu a pro každou znečišťující látku při podmínce B se vypočtou
                  průměrné emise (M2 ). i
    3.1.4         Výsledky zkoušek
    3.1.4.1       Pro zprávu se vypočtou následující vážené hodnoty:
 ---pagebreak--- L 375/484  CS
                                                      E/ECE/324
                                     Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                             27.12.2006
                                                      E/ECE/TRANS/505
                                                      Předpis č,. 83
                                                      strana 261
                                                      Příloha 7 – Dodatek 2
            M = ( De ∗ M1 + Dav ∗ M2 ) / ( De + Dav )
              i            i              i
            kde:
            M i    =      hmotnostní emise znečišťující látky i v gramech na kilometr.
            M1  i  =      průměrné hmotnostní emise znečišťující látky i v gramech na kilometr
                          s plně nabitým zásobníkem elektrické energie/výkonu, vypočtené v
                          bodu 3.1.2.6.
            M2  i  =      průměrné hmotnostní emise znečišťující látky i v gramech na kilometr
                          se zásobníkem elektrické energie/výkonu ve stavu nejmenšího nabití
                          (v nejvíce vybitém stavu), vypočtené v bodu 3.1.3.5.
            De     =      dosah vozidla s elektrickým pohonem podle postupu popsaného
                          v předpisu č. 101 příloze 7, kdy výrobce musí poskytnout prostředky
                          k provedení měření s vozidlem jedoucím pouze v elektrickém režimu.
            Dav    =      25 km (průměrná vzdálenost ujetá mezi dvěma nabitími baterie)
   3.2      VOZIDLA S EXTERNÍM                  NABÍJENÍM         (OVC   HEV)    S  PŘEPÍNAČEM
            PROVOZNÍHO REŽIMU
   3.2.1    Vykonají se dvě zkoušky za následujících podmínek:
   3.2.1.1  Podmínka A:      zkouška se provede s plně nabitým zásobníkem elektrické energie/
                             výkonu.
   3.2.1.2  Podmínka B:      zkouška se provede se zásobníkem elektrické energie/výkonu ve
                             stavu nejmenšího nabití (v nejvíce vybitém stavu)
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                   Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                             Úřední3věstník Evropské unie                                 L 375/485
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 262
    Příloha 4 – Dodatek 7
    3.2.1.3         Přepínač provozního režimu se přepne do polohy podle následující tabulky:
                Hybridní - Jen elektrický      - Pohon jen            - Jen elektrický    -Hybridní režim n (1)
                režimy                         palivem                - Pohon jen palivem ......
           Stav            - Hybridní          - Hybridní             - Hybridní          -Hybridní režim m (1)
           nabití
           baterie
                           Přepínač v poloze   Přepínač v poloze Přepínač v poloze        Přepínač v poloze
           Podmínka A Hybridní                 Hybridní               Hybridní            Hybridní režim, při
           Plně nabitá                                                                    kterém je
                                                                                          spotřebováno nejvíce
                                                                                          elektřiny (2)
           Podmínka B      Hybridní            Pohon palivem          Pohon palivem       Režim, při kterém je
           Stav                                                                           spotřebováno nejvíce
           nejmenšího                                                                     paliva (3)
           nabití
    (1)             Například: pro režim sportovní, ekonomický, městský, mimo město...
    (2)             Hybridní režim, při kterém je spotřebováno nejvíce elektřiny:
                    Hybridní režim, u kterého lze prokázat největší spotřebu elektřiny ze všech
                    volitelných hybridních režimů, když se zkouší za podmínky A podle kapitoly 4
                    přílohy 10 předpisu č. 101, a který se určí na základě informací výrobce a po dohodě
                    s technickou zkušebnou.
    (3)             Režim, při kterém je spotřebováno nejvíce paliva:
                    Hybridní režim, u kterého lze prokázat největší spotřebu paliva ze všech volitelných
                    hybridních režimů, když se zkouší za podmínky B podle kapitoly 4 přílohy 10
                    předpisu č. 101, a který se určí na základě informací výrobce a po dohodě s
                    technickou zkušebnou.
    3.2.2           Podmínka A
    3.2.2.1         Pokud je dosah vozidla poháněného pouze elektrickou energií větší než jeden úplný
                    cyklus, může se na žádost výrobce vykonat zkouška typu I pouze v elektrickém
                    režimu. V tomto případě se může vynechat stabilizace motoru předepsaná v bodu
                    3.2.2.3.1 nebo 3.2.2.3.2.
    3.2.2.2         Postup začíná vybitím vozidlového zásobníku elektrické energie/výkonu při jízdě
                    s přepínačem v poloze pro elektrický režim (na zkušební dráze, na vozidlovém
                    dynamometru, apod.) s konstantní rychlostí odpovídající 70 % ± 5 % maximální
                    rychlosti vozidla pro jízdu po dobu 30 minut (určená podle předpisu č. 101).
                    Vybíjení se zastaví:
                       -        pokud vozidlo není schopno jet rychlostí odpovídající 65 % maximální
                                třicetiminutové rychlosti, nebo
 ---pagebreak--- L 375/486    CS
                                                        E/ECE/324
                                       Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                               27.12.2006
                                                        E/ECE/TRANS/505
                                                        Předpis č,. 83
                                                        strana 263
                                                        Příloha 7 – Dodatek 2
                  -       pokud běžný přístroj na přístrojové desce dává řidiči pokyn k zastavení
                          vozidla, nebo
                  -       po ujetí vzdálenosti 100 km.
                 Pokud vozidlo není vybaveno výhradně elektrickým režimem, dosáhne se vybití
                 zásobníku elektrické energie/výkonu jízdou vozidla (na zkušební dráze, na
                 vozidlovém dynamometru, apod.):
                 -        při konstantní rychlosti 50 km/h do té doby, než se nastartuje motor HEV
                          na palivo, nebo
                 -        pokud vozidlo nemůže dosáhnout konstantní rychlosti 50 km/h bez
                          nastartování motoru na palivo, sníží se rychlost, dokud vozidlo nemůže
                          jet nižší konstantní rychlostí, při které motor na palivo nenastartuje po
                          definovanou dobu/vzdálenost (která se stanoví po dohodě mezi
                          technickou zkušebnou a výrobcem), nebo
                 -        podle doporučení výrobce.
                 Motor na palivo se musí zastavit do 10 vteřin od jeho automatického nastartování.
   3.2.2.3    Stabilizace vozidla
   3.2.2.3.1  U vozidel se vznětovými motory se použije část 2 cyklu popsaného v dodatku 1
              přílohy 4. Provedou se tři za sebou následující cykly podle níže uvedeného bodu
              3.2.2.6.3.
   3.2.2.3.2  Vozidla se zážehovými motory se stabilizují jedním jízdním cyklem části 1 a dvěma
              jízdními cykly části 2 podle níže uvedeného bodu 3.2.2.6.3.
   3.2.2.4    Vozidlo se po této stabilizaci a před zkouškou ponechá v místnosti s relativně
              konstantní teplotou od 293 K do 303 K (od 20 °C do 30 °C). Tato další stabilizace se
              provádí po dobu nejméně šest hodin a pokračuje do doby, než olej a popřípadě
              chladivo v motoru dosáhne teploty místnosti s odchylkou ±2 K a zásobník elektrické
              energie/výkonu se plně nabije postupem nabíjení předepsaným v bodu 3.2.2.5.
   3.2.2.5    Během odstavení se zásobník elektrické energie/výkonu nabíjí:
              (a)   palubním nabíječem, pokud je na vozidle, nebo
              (b)   externím nabíječem doporučeným výrobcem, s použitím normálního postupu
                    nočního nabíjení.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/487
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 264
    Příloha 4 – Dodatek 7
                  Z tohoto postupu jsou vyloučeny všechny druhy zvláštního nabíjení, které by se
                  mohly spustit automaticky nebo ručně, jako například vyrovnávací nabíjení nebo
                  servisní nabíjení.
                  Výrobce musí prohlásit, že během zkoušky nedošlo ke zvláštnímu postupu nabíjení.
    3.2.2.6       Postup zkoušky
    3.2.2.6.1     Vozidlo se nastartuje prostředky, které má řidič běžně k dispozici. První cyklus se
                  zahájí startem vozidla.
    3.2.2.6.2     Vzorky se začnou odebírat před zahájením startování vozidla nebo v jeho průběhu a
                  jejich odběr skončí na konci poslední periody volnoběhu v cyklu mimo město
                  (část 2, konec odběru vzorků).
    3.2.2.6.3     Vozidlo musí jet tak, jak je stanoveno v příloze 4 nebo, v případě zvláštního způsobu
                  řazení rychlostí, podle pokynů výrobce uvedených v příručce pro řidiče vozidla a
                  vyznačených na ovládači řazení rychlostí (pro informaci řidiče). Pro tato vozidla se
                  nepoužije postup řazení rychlostí předepsaný v příloze 4 dodatku 1. Pro podobu
                  provozní křivky platí popis uvedený v bodu 2.3.3 přílohy 4.
    3.2.2.6.4     Analýza výfukových plynů se provede podle přílohy 4.
    3.2.2.7       Výsledky zkoušky se porovnají s mezními hodnotami předepsanými v bodu 5.3.1.4
                  tohoto předpisu a pro každou znečišťující látku při podmínce A se vypočtou
                  průměrné emise (M1 ).i
    3.2.3         Podmínka B
    3.2.3.1       Stabilizace vozidla
    3.2.3.1.1     U vozidel se vznětovými motory se použije cyklus části 2 popsaný v dodatku 1
                  přílohy 4. Provedou se tři za sebou následující cykly podle níže uvedeného bodu
                  3.2.3.4.3.
    3.2.3.1.2     Vozidla se zážehovými motory se stabilizují jedním zkušebním cyklem části 1
                  a dvěma zkušebními cykly části 2 podle níže uvedeného bodu 3.2.3.4.3.
    3.2.3.2       Vozidlový zásobník elektrické energie/výkonu se vybije postupem podle bodu
                  3.2.2.2.
    3.2.3.3       Vozidlo se po této stabilizaci a před zkouškou ponechá v místnosti s relativně
                  konstantní teplotou od 293 K do 303 K (od 20 °C do 30 °C). Tato stabilizace se
                  provádí po dobu nejméně šesti hodin a pokračuje do doby, než olej a popřípadě
                  chladivo v motoru dosáhne teploty místnosti s odchylkou ±2 K.
 ---pagebreak--- L 375/488    CS
                                                         E/ECE/324
                                        Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                                27.12.2006
                                                         E/ECE/TRANS/505
                                                         Předpis č,. 83
                                                         strana 265
                                                         Příloha 7 – Dodatek 2
   3.2.3.4    Postup zkoušky
   3.2.3.4.1  Vozidlo se nastartuje prostředky, které má řidič běžně k dispozici. První cyklus se
              zahájí startem vozidla.
   3.2.3.4.2  Vzorky se začnou odebírat před zahájením startování vozidla nebo v jeho průběhu
              a jejich odběr skončí na konci poslední periody volnoběhu v cyklu mimo město
              (část 2, konec odběru vzorků).
   3.2.3.4.3  Vozidlo musí jet tak, jak je stanoveno v příloze 4 nebo, v případě zvláštního způsobu
              řazení rychlostí, podle pokynů výrobce uvedených v příručce pro řidiče vozidla a
              vyznačených na ovládači řazení rychlostí (pro informaci řidiče). Pro tato vozidla se
              nepoužije postup řazení rychlostí předepsaný v příloze 4 dodatku 1. Pro podobu
              provozní křivky platí popis uvedený v bodu 2.3.3 přílohy 4.
   3.2.3.4.4  Analýza výfukových plynů se provede podle přílohy 4.
   3.2.3.5    Výsledky zkoušky se porovnají s mezními hodnotami předepsanými v bodu 5.3.1.4
              tohoto předpisu a pro každou znečišťující látku při podmínce B se vypočtou
              průměrné emise (M2 ). i
   3.2.4      Výsledky zkoušek
   3.2.4.1    Pro zprávu se vypočtou následující vážené hodnoty:
              M i   =      ( De ∗ M1 + Dav ∗ M2 ) / ( De + Dav )
                                      i               i
              kde:
              M =
                i          hmotnostní emise znečišťující látky i v gramech na kilometr
              M1 =i        průměrné hmotnostní emise znečišťující látky i v gramech na kilometr
                           s plně nabitým zásobníkem elektrické energie/výkonu, vypočtené v bodu
                           3.2.2.7.
              M2 =i        průměrné hmotnostní emise znečišťující látky i v gramech na kilometr se
                           zásobníkem elektrické energie/výkonu ve stavu nejmenšího nabití
                           (v nejvíce vybitém stavu), vypočtené v bodu 3.2.3.5.
              De    =      dosah vozidla s elektrickým pohonem podle postupu popsaného
                           v předpisu č. 101 příloze 7. Pokud vozidlo nemá výhradně elektrický
                           režim, poskytne výrobce prostředky k provedení měření s vozidlem
                           jedoucím pouze v elektrickém režimu.
              Dav =        25 km (průměrná vzdálenost ujetá mezi dvěma nabitími baterie).
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                          Úřední3věstník Evropské unie                            L 375/489
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 266
    Příloha 4 – Dodatek 7
    3.3           VOZIDLA S NABÍJENÍM JINÝM NEŽ EXTERNÍM (NOTOVC HEV), BEZ
                  PŘEPÍNAČE PROVOZNÍHO REŽIMU
    3.3.1         Tato vozidla se zkoušejí podle přílohy 4.
    3.3.2         Pro stabilizaci se vykonají nejméně dva za sebou následující úplné jízdní cykly (část
                  1 a část 2) bez odstavení vozidla.
    3.3.3         Vozidlo musí jet tak, jak je stanoveno v příloze 4, nebo v případě zvláštního způsobu
                  řazení rychlostí, podle pokynů výrobce uvedených v příručce pro řidiče vozidla a
                  vyznačených na ovládači řazení rychlostí (pro informaci řidiče). Pro tato vozidla se
                  nepoužije postup řazení rychlostí předepsaný v příloze 4 dodatku 1. Pro podobu
                  provozní křivky platí popis uvedený v bodu 2.3.3 přílohy 4.
    3.4           VOZIDLA S NABÍJENÍM JINÝM NEŽ EXTERNÍM (NOTOVC HEV),
                  S PŘEPÍNAČEM PROVOZNÍHO REŽIMU
    3.4.1         Tato vozidla se stabilizují a zkoušejí v hybridním režimu podle přílohy 4. Pokud je
                  dostupných několik hybridních režimů, zkouška se vykoná v režimu, který se nastaví
                  automaticky po otočení klíčku zapalování (normální režim). Podle informací výrobce
                  technická zkušebna zkontroluje, zda jsou mezní hodnoty dodrženy ve všech
                  hybridních režimech.
    3.4.2         Pro stabilizaci se vykonají nejméně dva za sebou následující úplné jízdní cykly (část
                  1 a část 2) bez odstavení vozidla.
    3.4.3         Vozidlo musí jet tak, jak je stanoveno v příloze 4 nebo, v případě zvláštního způsobu
                  řazení rychlostí, podle pokynů výrobce uvedených v příručce pro řidiče vozidla a
                  vyznačených na ovládači řazení rychlostí (pro informaci řidiče). Pro tato vozidla se
                  nepoužije postup řazení rychlostí předepsaný v příloze 4 dodatku 1. Pro podobu
                  provozní křivky platí popis uvedený v bodu 2.3.3 přílohy 4.
    4             METODY ZKOUŠKY TYPU II
    4.1           Vozidla se zkoušejí podle přílohy 5 s běžícím motorem na palivo. Výrobce definuje
                  „provozní režim“, který tuto zkoušku umožní provést.
                  Pokud je to nutné, použije se postup podle bodu 5.1.6 tohoto předpisu.
    5             METODY ZKOUŠKY TYPU III
    5.1           Vozidla se zkoušejí podle přílohy 6 s běžícím motorem na palivo. Výrobce definuje
                  „provozní režim“, který tuto zkoušku umožní provést.
 ---pagebreak--- L 375/490  CS
                                                       E/ECE/324
                                      Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                              27.12.2006
                                                       E/ECE/TRANS/505
                                                       Předpis č,. 83
                                                       strana 267
                                                       Příloha 7 – Dodatek 2
   5.2      Zkoušky se provedou jen pro podmínky 1 a 2 bodu 3.2 přílohy 6. Pokud není možné
            z nějakého důvodu zkoušet podle podmínky 2, zkouší se při jiné konstantní rychlosti
            (se zatíženým motorem na palivo).
   6        METODY ZKOUŠKY TYPU IV
   6.1      Vozidla se zkoušejí podle přílohy 7.
   6.2      Před zahájením zkoušky (bod 5.1 přílohy 7) se vozidla stabilizují takto:
   6.2.1    Vozidla OVC:
   6.2.1.1  Vozidla OVC bez přepínače provozních režimů: postup začíná vybitím vozidlového
            zásobníku elektrické energie/výkonu při jízdě (na zkušební dráze, na vozidlovém
            dynamometru, apod.):
            -        při konstantní rychlosti 50 km/h do té doby, než se nastartuje motor HEV na
                     palivo, nebo
            -        pokud vozidlo nemůže dosáhnout konstantní rychlosti 50 km/h bez
                     nastartování motoru na palivo, sníží se rychlost, dokud vozidlo nemůže jet
                     nižší konstantní rychlostí, při které motor na palivo nenastartuje po
                     definovanou dobu/vzdálenost (která se stanoví po dohodě mezi technickou
                     zkušebnou a výrobcem), nebo
            -        podle doporučení výrobce.
             Motor na palivo se musí zastavit do 10 vteřin od jeho automatického nastartování.
   6.2.1.2   Vozidla OVC s přepínačem provozních režimů: postup začíná vybitím vozidlového
             zásobníku elektrické energie/výkonu při jízdě s přepínačem v poloze pro elektrický
             režim (na zkušební dráze, na vozidlovém dynamometru, apod.) s konstantní rychlostí
             odpovídající 70 % ± 5 % maximální rychlosti vozidla pro jízdu po dobu 30 minut
             (třicetiminutová rychlost).
             Vybíjení se zastaví:
            -        pokud vozidlo není schopno jet rychlostí odpovídající 65 % maximální
                     třicetiminutové rychlosti, nebo
            -        pokud běžný přístroj na přístrojové desce dává řidiči pokyn k zastavení
                     vozidla, nebo
            -        po ujetí vzdálenosti 100 km.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                 Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                          L 375/491
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 268
    Příloha 4 – Dodatek 7
                  Pokud vozidlo není vybaveno pouze elektrickým režimem, dosáhne se vybití
                  zásobníku elektrické energie/výkonu jízdou vozidla (na zkušební dráze, na
                  vozidlovém dynamometru, apod.):
                  -       při konstantní rychlosti 50 km/h do té doby, než se nastartuje motor HEV na
                          palivo, nebo
                  -       pokud vozidlo nemůže dosáhnout konstantní rychlosti 50 km/h bez
                          nastartování motoru na palivo, sníží se rychlost, dokud vozidlo nemůže jet
                          nižší konstantní rychlostí, při které motor na palivo nenastartuje po
                          definovanou dobu/vzdálenost (která se stanoví po dohodě mezi technickou
                          zkušebnou a výrobcem), nebo
                  -       podle doporučení výrobce.
                  Motor se zastaví do 10 vteřin od jeho automatického nastartování.
    6.2.2         Vozidla NOVC:
    6.2.2.1       Vozidla NOVC bez přepínače provozních režimů: postup začne stabilizací, pro
                  kterou se vykonají nejméně dva za sebou následující úplné jízdní cykly (jeden pro
                  část 1 a jeden pro část 2), bez odstavení vozidla.
    6.2.2.2       Vozidla NOVC s přepínačem provozních režimů: postup začne stabilizací, pro kterou
                  se vykonají nejméně dva za sebou následující úplné jízdní cykly (jeden pro část 1
                  a jeden pro část 2), bez odstavení vozidla, a která se provede s vozidlem jedoucím
                  v hybridním režimu. Pokud je dostupných několik hybridních režimů, zkouška se
                  vykoná v režimu, který se nastaví automaticky po otočení klíčku zapalování
                  (normální režim).
    6.3           Stabilizační jízda a zkouška na dynamometru se provedou podle bodů 5.2 a 5.4
                  přílohy 7:
    6.3.1         U vozidel OVC: za stejných podmínek, jak je požadováno podmínkou B při zkoušce
                  typu I (body 3.1.3 a 3.2.3).
    6.3.2         U vozidel NOVC: za stejných podmínek jako ve zkoušce typu I.
    7             METODY ZKOUŠKY TYPU V
    7.1           Vozidla se zkoušejí podle přílohy 9.
    7.2           Vozidla OVC:
 ---pagebreak--- L 375/492 CS
                                                    E/ECE/324
                                   Úřední věstník Evropské unie           Rev. 1/Dop. 82/Rev. 3
                                                                                           27.12.2006
                                                    E/ECE/TRANS/505
                                                    Předpis č,. 83
                                                    strana 269
                                                    Příloha 7 – Dodatek 2
           Je povoleno nabít zásobník elektrické energie/výkonu dvakrát denně během najíždění
           kilometrů.
           U vozidel OVC s přepínačem provozního režimu se kilometry najíždějí v režimu,
           který se nastaví automaticky po otočení klíčku zapalování (normální režim).
           Během najíždění kilometrů je po dohodě s technickou zkušebnou povolen přechod
           do jiného hybridního režimu, pokud je to nutné k tomu, aby se mohlo pokračovat
           v najíždění kilometrů.
           Emise znečišťujících látek se měří za stejných podmínek, jak je uvedeno u podmínky
           B při zkoušce typu I (body 3.1.3 a 3.2.3).
   7.3     Vozidla NOVC:
           U vozidel NOVC s přepínačem provozního režimu se kilometry najíždějí v režimu,
           který se nastaví automaticky po otočení klíčku zapalování (normální režim).
           Emise znečišťujících látek se měří za stejných podmínek jako při zkoušce typu I.
   8       METODY ZKOUŠKY TYPU VI
   8.1     Vozidla se zkoušejí podle přílohy 8.
   8.2     U vozidel OVC se emise znečišťujících látek měří za stejných podmínek, jak je
           uvedeno u podmínky B při zkoušce typu I (body 3.1.3 a 3.2.3).
   8.3     U vozidel NOVC se emise znečišťujících látek měří za stejných podmínek jako při
           zkoušce typu I.
   9       METODY ZKOUŠKY PALUBNÍ DIAGNOSTIKY (OBD)
   9.1     Vozidla se zkoušejí podle přílohy 11.
   9.2     U vozidel OVC se emise znečišťujících látek měří za stejných podmínek, jak je
           uvedeno u podmínky B při zkoušce typu I (body 3.1.3 a 3.2.3).
   9.3     U vozidel NOVC se emise znečišťujících látek měří za stejných podmínek jako při
           zkoušce typu I.
 ---pagebreak---     E/ECE/324 CS
27.12.2006                  Rev. 1/Dop. 82/Rev.
                                           Úřední3věstník Evropské unie                  L 375/493
    E/ECE/TRANS/505
    Předpis č. 83
    strana 270
    Příloha 4 – Dodatek 7
                                           Příloha 14, Dodatek 1,
    Přehled stavu nabití (SOC) zásobníku elektrické energie/výkonu pro zkoušku typu I vozidel
    OVC HEV
    Podmínka A pro zkoušku typu I
          100 %
         C
         O
         S
       minimum
                   (1)     (2)     (3)         (4)             (5)
    Podmínka A:
    (1)     počáteční stav nabití zásobníku elektrické energie/výkonu
    (2)     vybití podle bodu 3.1.2.1 nebo 3.2.2.1
    (3)     stabilizace vozidla podle bodu 3.1.2.2 nebo 3.2.2.2
    (4)     nabití během odstavení vozidla podle bodů 3.1.2.3 a 3.1.2.4 nebo podle bodů 3.2.2.3
            a 3.2.2.4
    (5)     zkouška podle bodu 3.1.2.5 nebo 3.2.2.5
    Podmínka B pro zkoušku typu I
          100 %
         C
         O
         S
       minimum
                   (1)     (2)     (3)         (4)             (5)
    Podmínka B:
    (1)     počáteční stav nabití
    (2)     stabilizace vozidla podle bodu 3.1.3.1 nebo 3.2.3.1
    (3)     vybití podle bodu 3.1.3.2 nebo 3.2.3.2
    (4)     odstavení vozidla podle bodu 3.1.3.3 nebo 3.2.3.3
    (5)     zkouška podle bodu 3.1.3.4 nebo 3.2.3.4
                                                    ______