CELEX: 32000D0700
Language: fi
Date: 2000-10-30 00:00:00
Title: Komission päätös, tehty 30 päivänä lokakuuta 2000, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Chilen tasavallasta peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, koskeviin neuvoston direktiivin 2000/29/EY säännöksiin (tiedoksiannettu numerolla K(2000) 3141)

Avis juridique important

|

32000D0700

Komission päätös, tehty 30 päivänä lokakuuta 2000, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Chilen tasavallasta peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, koskeviin neuvoston direktiivin 2000/29/EY säännöksiin (tiedoksiannettu numerolla K(2000) 3141)  

Virallinen lehti nro L 287 , 14/11/2000 s. 0065 - 0067

Komission päätös,tehty 30 päivänä lokakuuta 2000,luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Chilen tasavallasta peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, koskeviin neuvoston direktiivin 2000/29/EY säännöksiin(tiedoksiannettu numerolla K(2000) 3141)(2000/700/EY)EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon kasvien ja kasvituotteiden haitallisten organismien jäsenvaltioihin kulkeutumisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY(1) ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan,ottaa huomioon Ranskan tasavallan esittämän pyynnön,sekä katsoo seuraavaa:(1) Direktiivin 2000/29/EY säännösten mukaisesti Euroopan ulkopuolisista maista, lukuun ottamatta Välimeren maita, Australiaa, Uutta-Seelantia, Kanadaa ja Amerikan yhdysvaltojen mantereella sijaitsevia osavaltioita, peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, ei periaatteessa saa tuoda yhteisöön.(2) Chilen tasavallassa on kiinnostusta Fragaria L. -suvun istutettaviksi tarkoitettujen kasvien, siemeniä lukuun ottamatta, lisäämiseen jäsenvaltioiden toimittamista kasveista kasvukauden pidentämiseksi. Tuotetut kasvit viedään myöhemmin yhteisöön istutettaviksi hedelmäntuotantoa varten.(3) Ranskan pyyntönsä tueksi toimittamien tietojen sekä Chilen toimittamien tietojen perusteella näyttää siltä, että mansikkakasveja voidaan kasvattaa Chilen tasavallassa riittävien terveysvaatimusten mukaisesti.(4) Edellyttäen, että tietyt tekniset vaatimukset täytetään, näiden tietojen perusteella ei näyttäisi olevan vaaraa siitä, että Chilestä tuotavat mansikkakasvit levittäisivät Fragaria L. -suvun kasveja haittaavia haitallisia organismeja.(5) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artikla1. Poiketen siitä mitä direktiivin 2000/29/EY 4 artiklan 1 kohdassa säädetään liitteessä III olevan A osan 18 alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten osalta, jäsenvaltiot voivat sallia 2 ja 3 kohdassa vahvistetuin edellytyksin Chilen tasavallasta peräisin olevien istutettaviksi tarkoitettujen mansikoiden (Fragaria L.) tuonnin alueelleen, siemeniä lukuun ottamatta.2. Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti tuotujen mansikkakasvien on täytettävä direktiivin 2000/29/EY liitteissä I, II ja IV olevassa A osassa vahvistettujen mansikkakasveja koskevien vaatimusten lisäksi seuraavat erityisedellytykset:a) kasvit on tarkoitettu hedelmäntuotantoon yhteisössä, jai) ne on tuotettu yksinomaan sellaisista emokasveista, jotka on varmennettu jäsenvaltion hyväksytyn varmennusjärjestelmän mukaisesti ja jotka on tuotu jostakin jäsenvaltiosta;ii) ne on kasvatettu maapalstalla, joka:- sijaitsee kaupallisesta mansikantuotannosta erillään olevalla alueella,- sijaitsee vähintään yhden kilometrin päässä sellaisesta hedelmien tai rönsyjen tuotantoon tarkoitetusta mansikkaviljelmästä, joka ei täytä tässä päätöksessä vahvistettuja edellytyksiä,- sijaitsee vähintään 200 metrin päässä muista Fragaria -suvun kasveista, jotka eivät täytä tässä päätöksessä vahvistettuja edellytyksiä, ja- on ennen istutusta, mutta edellisen sadon korjaamisen jälkeen joko virallisesti tutkittu tarkoituksenmukaisilla menetelmillä ja osoitettu, että maaperä on vapaa haitallisista organismeista, Globodera pallida (Stone) Behrens ja Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens mukaan lukien, tai käsitelty sen varmistamiseksi, että maaperässä ei ole kyseisiä organismeja;iii) Chilen tasavallan kasvinsuojeluyksikkö on tarkastanut kasvit haitallisten organismien varalta virallisesti vähintään kolme kertaa kasvukaudella ja ennen vientiä sekä erityisesti seuraavien direktiivin 2000/29/EY liitteiden I ja II A osassa lueteltujen haitallisten organismien havaitsemiseksi:- Arabiksen mosaiikkivirus (Arabis mosaic virus)- Colletotrichum acutatum Simmonds- Globodera pallida (Stone) Behrens- Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens- Phytophthora fragariae Hickmann var. fragariae- mansikan kurttuvirus (Strawberry crinkle virus)- mansikan lievä lehtireunan kellastumisvirus (Strawberry mild yellow edge virus)- mansikan suoninauhavirus (Strawberry vein banding virus)- Xiphinema americanum Cobb sensu lato (Euroopan ulkopuoliset populaatiot),sekä seuraavien haitallisten organismien havaitsemiseksi:- Aegorhinus phaleratus Erichson- Aegorhinus superciliosus germari (Gay Solier)- Chaetosiphon thomasi Hille Risambers- Naupactus leucoloma (Boheman)- Pseudoleucania bilitura Guenée- Fusarium oxysporum fsp. fragariae- Fragaria Chiloensis ilar virussiten, että niiden on kaikissa tapauksissa todettu olevan vapaita kaikista tällaisista organismeista;iv) ennen vientiä ne on:- ravisteltu puhtaiksi maa-aineksista tai muusta kasvualusaineksesta,- puhdistettu (eli niissä ei ole kasvijätteitä), eikä niissä ole kukkia eikä hedelmiä;b) kasvien mukana on oltava kasvien terveystodistus, joka on myönnetty Chilen tasavallassa direktiivin 2000/29/EY 7 ja 13 artiklan mukaisesti kyseisessä direktiivissä vahvistetun tarkastuksen perusteella.Todistuksessa on ilmoitettava- kohdassa "Tuholaisten torjunta ja/tai tuholaisten torjuntakäsittely" erittely ennen vientiä tehdystä viimeisestä käsittelystä tai käsittelyistä,- kohdassa "Lisätietoja" maininta "Tämä lähetys täyttää päätöksessä 2000/700/EY vahvistetut edellytykset" sekä lajikkeen nimi ja se jäsenvaltion varmennusjärjestelmä, jonka mukaisesti emokasvit on varmennettu;3. a) kasvit on tuotava jäsenvaltion alueella sijaitsevien saapumispaikkojen kautta, jotka kyseinen jäsenvaltio on nimennyt tätä poikkeusta varten; jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle riittävän ajoissa kyseiset saapumispaikat ja direktiivissä 2000/29/EY tarkoitettujen, kustakin paikasta vastuussa olevien viranomaisten nimet ja osoitteet, ja muiden jäsenvaltioiden on pyynnöstä saatava kyseiset tiedot käyttöönsä. Silloin kun yhteisöön tuonti tapahtuu jossakin muussa jäsenvaltiossa kuin tätä poikkeusta hyväkseen käyttävässä jäsenvaltiossa, tuontipaikkana toimivan jäsenvaltion vastuussa olevien viranomaisten on annettava tiedot kyseistä poikkeusta hyväkseen käyttävien jäsenvaltioiden vastuussa oleville viranomaisille ja toimittava heidän kanssaan yhteistyössä tämän päätöksen säännösten noudattamisen varmistamiseksi;b) tuojalle on ilmoitettava virallisesti 2 kohdan a ja b sekä 3 kohdan a, b, c ja d alakohdassa säädetyistä edellytyksistä ennen tavaran yhteisöön tuontia; kyseisen tuojan on ilmoitettava jokaisesta tuonnista riittävän ajoissa tuojajäsenvaltion vastuussa oleville viranomaisille ennen kyseessä olevien kasvien tuontia seuraavat tiedot:- aineiston tyyppi,- määrä,- suunniteltu yhteisöön tulon päivä ja vahvistettu saapumispaikka,- vastuussa olevan henkilön nimi, osoitteet ja sijainnit, joihin kasvit varastoidaan virallisen valvonnan alaisuudessa siihen asti, kunnes saadaan c alakohdassa tarkoitettujen tarkastusten ja kokeiden tulokset; tuojan on ilmoitettava d alakohdassa tarkoitetuista tiloista vastuussa olevalle viranomaiselle se, mihin kasvit istutetaan, vähintään kaksi viikkoa ennen kasvien siirtoa tiloista, joihin ne on varastoitu.Tuojan on ilmoitettava kyseisille viranomaisille edellä mainittujen tietojen muutoksista heti kun ne ovat tiedossa.Kyseessä olevan jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle viipymättä edellä mainitut tiedot sekä tietojen muutokset;c) direktiivissä 2000/29/EY tarkoitettujen vastuussa olevien viranomaisten on tehtävä mainitun direktiivin 13 artiklan mukaisesti vaaditut tarkastukset, tarvittaessa testit mukaan lukien, tämän päätöksen säännösten mukaisesti; näistä tarkastuksista on tätä poikkeusta hyväkseen käyttävien jäsenvaltioiden tehtävä kasvien terveyttä koskevat tarkastukset tarvittaessa yhteistyössä sen jäsenvaltion mainittujen viranomaisten kanssa, johon kasvit istutetaan. Lisäksi kyseisen jäsenvaltion (kyseisten jäsenvaltioiden) on mainittujen kasvien terveyttä koskevien tarkastusten yhteydessä tehtävä tarkastus kaikkien muiden haitallisten organismien varalta. Komissio määrittää, missä määrin mainitun direktiivin 21 artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan toisessa vaihtoehdossa tarkoitetut tarkastukset on sisällytettävä kyseisen direktiivin 21 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan mukaiseen tarkastusohjelmaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellä mainitun direktiivin 21 artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan ensimmäisessä vaihtoehdossa tarkoitettua seurantaa;d) kasvit on istutettava ainoastaan sellaisiin kasvatuspaikkoihin, jotka on virallisesti rekisteröity ja hyväksytty tätä poikkeusta varten ja joiden omistajan nimen ja sijaintipaikan osoitteen se henkilö, joka aikoo istuttaa kasvit, on ilmoittanut edeltä käsin sen jäsenvaltion vastuussa oleville viranomaisille, jossa nämä kasvatuspaikat sijaitsevat; jos istutuspaikka sijaitsee muussa jäsenvaltiossa kuin tätä poikkeusta hyväkseen käyttävänsä jäsenvaltiossa, tätä poikkeusta hyväkseen käyttävän jäsenvaltion mainittujen vastuussa olevien viranomaisten on edellä mainitun tuojan ennakkoilmoituksen saadessaan ilmoitettava sen jäsenvaltion mainituille vastuussa oleville viranomaisille, johon kasvit istutetaan, niiden tilojen nimet ja osoitteet, joihin kasvit istutetaan;e) mainittujen vastuussa olevien viranomaisten on varmistettava, että kasvit, joita ei istuteta d alakohdan mukaisesti, tuhotaan vastuussa olevien viranomaisten valvonnassa. Tuhottujen kasvien lukumäärästä on pidettävä kirjaa, ja tiedon on oltava pyynnöstä komission saatavilla;f) tuontia seuraavana kasvukautena sen jäsenvaltion, jossa kasvit istutetaan, vastuussa olevien viranomaisten on soveltuvina aikoina tarkastettava ulkoisesti asianmukaisen osuus kasveista d alakohdassa tarkoitetuissa kasvatuspaikoissa haitallisten organismien tai niiden aiheuttamien merkkien tai oireiden havaitsemiseksi; ulkoisen tarkastuksen jälkeen merkkejä tai oireita aiheuttanut haitallinen organismi tunnistetaan soveltuvalla testausmenettelyllä. Kaikki kasvit, joita ei ole havaittu mainituissa tarkastuksissa tai testeissä vapaiksi 2 kohdan a alakohdan iii alakohdassa luetelluista haitallisista organismeista, on välittömästi tuhottava vastuussa olevien viranomaisten valvonnassa.2 artiklaJäsenvaltioiden on toimitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tieto luvan käytöstä 1 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla ilmoituksella. Niiden on toimitettava ennen 1 päivää marraskuuta 2001 komissiolle ja muille jäsenvaltioille tiedot tämän päätöksen mukaisesti tuoduista määristä sekä yksityiskohtainen tekninen selvitys 1 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitetusta virallisesta tarkastuksesta. Lisäksi kaikkien jäsenvaltioiden, joissa kasveja istutetaan, on myös toimitettava ennen 1 päivää maaliskuuta tuontivuotta seuraavana vuonna komissiolle ja muille jäsenvaltioille yksityiskohtainen tekninen selvitys 1 artiklan 3 kohdan f alakohdassa tarkoitetusta virallisesta tarkastuksesta.3 artiklaAsetuksen 1 artiklaa sovelletaan 1 päivän kesäkuuta 2001 ja 30 päivän syyskuuta 2001 välisenä aikana yhteisöön tuotaviin kasveihin. Tämä päätös kumotaan, jos todetaan, että 1 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyt edellytykset eivät riitä estämään haitallisten organismien kulkeutumista tai kyseisiä edellytyksiä ei ole noudatettu.4 artiklaTämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty Brysselissä 30 päivänä lokakuuta 2000.Komission puolestaDavid ByrneKomission jäsen(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.