CELEX: 52013PC0106
Language: sv
Date: 2013-02-27
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter

|
			
		
		
		52013PC0106
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter /* COM/2013/0106 final - 2013/0063 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INNEHÅLLSFÖRTECKNING
MOTIVERING............................................................................................................................ 4
1........... BAKGRUND TILL FÖRSLAGET................................................................................ 4
2........... RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA
PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR            10
3........... FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER................................................................. 11
4........... BUDGETKONSEKVENSER..................................................................................... 12
5........... ÖVRIGA UPPLYSNINGAR...................................................................................... 12
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om
systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av
jordbruksprodukter................................................................................... 13
KAPITEL I SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH
DEFINITIONER.............................. 23
KAPITEL II Import av bearbetade
jordbruksprodukter.............................................................. 24
AVSNITT I Allmänna bestämmelser om import........................................................................... 24
Underavsnitt I Importtull för bearbetade
jordbruksprodukter........................................................ 24
Underavsnitt II Import av äggalbumin och
mjölkalbumin............................................................... 25
AVSNITT II Förmånshandel...................................................................................................... 28
Underavsnitt I Nedsättning av importtullar.................................................................................... 28
Underavsnitt II Tullkvoter............................................................................................................ 30
AVSNITT III Skyddsåtgärder.................................................................................................... 32
AVSNITT IV Aktiv förädling...................................................................................................... 32
KAPITEL III EXPORT.............................................................................................................. 35
AVSNITT I Exportbidrag........................................................................................................... 35
Avsnitt II Bidragslicenser............................................................................................................. 38
Avsnitt III Andra åtgärder avseende export................................................................................. 41
KAPITEL IV ÅTGÄRDER SOM GÄLLER FÖR BÅDE IMPORT
OCH EXPORT................. 41
KAPITEL V DELEGERING AV BEFOGENHETER OCH
KOMMITTÉFÖRFARANDE....... 44
KAPITEL VI SLUTBESTÄMMELSER.................................................................................... 45
BILAGA I.................................................................................................................................. 47
BILAGA II................................................................................................................................. 56
BILAGA III............................................................................................................................... 72
BILAGA IV............................................................................................................................... 74
BILAGA V................................................................................................................................ 76
BILAGA VI............................................................................................................................... 77
MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL
FÖRSLAGET
1.      Motiv och syfte
A.      Detta förslag till rådets och
Europaparlamentets förordning (EU) ska ersätta det system för handeln med
bearbetade jordbruksprodukter/varor som inte omfattas av bilaga I i fördraget
som för närvarande fastställs i rådets förordning (EG) nr 1216/2009 av den
30 november 2009 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom
bearbetning av jordbruksprodukter[1].
Syftet med förslaget är följande:
·              
Att anpassa förordningen till den rättsliga
skyldigheten att göra åtskillnad mellan kommissionens delegerade befogenheter
och genomförandebefogenheter som införs genom artiklarna 290 och 291 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
·              
Att anpassa förordningen till rådets och
Europaparlamentets förordning nr …/… [KOM(2010)799 slutlig] om upprättande
av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda
bestämmelser för vissa jordbruksprodukter[2].
Genom det förslaget till förordning införs en samlad marknadsordning för
jordbruksprodukter som har anpassats till de rättsliga kraven i Lissabonfördraget
när det gäller kommissionens delegerade befogenheter och
genomförandebefogenheter.
·              
Att anpassa förordningen till rådets och
Europaparlamentets förordning nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] om
upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter[3]. Genom det förslaget till
förordning införs en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter som har
anpassats till den gemensamma jordbrukspolitiken 2020 och till den fleråriga
budgetramen 2014–2020.
·              
Att anpassa förordningen till rådets förordning
[KOM(2011) 629 slutlig] om fastställande av vissa stöd och bidrag inom ramen
för den samlade marknadsordningen för jordbruksprodukter. 
·              
Att uppdatera bilagorna till den gällande
förordningen (EG) nr 1216/2009 och införliva bilagorna I och II till förordning
(EG) nr 578/2010 i den grundläggande rättsakten, med beaktande av att
förordning (EU) nr…/… [KOM(2011) 626 slutlig] inte innehåller någon bilaga
som ersätter bilaga XX till förordning (EU) nr 1234/2007.
·              
Att anpassa det gemensamma handelssystemet för äggalbumin
och mjölkalbumin, som för närvarande fastställs i rådets förordning (EG)
nr 614/2009 av den 7 juli 2009 om det gemensamma handelssystemet för
äggalbumin och mjölkalbumin[4],
till Lissabonfördraget och den åtskillnad som där görs mellan delegerade befogenheter
och genomförandebefogenheter. För att åstadkomma rationalisering, harmonisering
och förenkling föreslås det att det gemensamma handelssystemet för äggalbumin
och mjölkalbumin – det vill säga bearbetade jordbruksprodukter som inte ingår i
bilaga I i fördraget och som inte omfattas av den samlade marknadsordningen för
jordbruksprodukter – införlivas i systemet för handeln med vissa varor som
framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter enligt förordning (EG)
nr 1216/2009. 
·              
Att förenkla och uppdatera den gällande rättsakten
som, trots 2009 års kodifiering, har funnits sedan 1993 utan större
förändringar, och göra den tydligare och enklare att förstå så att man får en
klarare och fastare rättslig grund för tillämpningsbestämmelser. För klarhetens
och enkelhetens skull har man avlägsnat överlappningar med andra rättsakter,
exempelvis förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om
inrättandet av en tullkodex för gemenskapen[5],
förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och
statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan[6] och förordning (EG)
nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam
organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa
jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning)[7].
·              
Att inrätta en solid rättslig ram för förvaltningen
av nedsatta importtullar och importkvoter som föreskrivs i frihandelsavtal och
för förvaltningen av systemet för exportbidrag och att anpassa texten till
aktuell praxis när det gäller frihandelsavtal och exportbidrag.
B.      Anpassningen av förordningen om en samlad
marknadsordning till Lissabonfördraget gäller följande:
·              
Den samlade marknadsordningen för
jordbruksprodukter och systemet för handeln med bearbetade jordbruksprodukter
innehåller liknande bestämmelser om import eller export av jordbruksprodukter
respektive bearbetade jordbruksprodukter (till exempel nedsatta importtullar,
tilläggstullar på import, importkvoter, exportbidrag och exportlicenser/
bidragslicenser). Förordningarna ger också kommissionen
genomförandebefogenheter på liknande områden. Därför bör de båda förordningarna
anpassas till Lissabonfördraget på liknande sätt.
C.      Anpassningen till de alternativ som valts
för förordningen om en samlad marknadsordning efter 2013 jämfört med de
gällande rättsakterna (förordning (EG) nr 1234/2007 och förordning (EG)
nr 1216/2009) gäller följande:
·              
I bilaga XX till rådets förordning (EG)
nr 1234/2007 och bilaga XVII till förordning nr …/… [KOM(2010) 799
slutlig] finns en förteckning över bearbetade varor som kan beviljas
exportbidrag i samband med export av vissa jordbruksprodukter som används vid
framställning av dem. I artikel 133.1 b i förordning (EU) nr …/…
[KOM(2011) 626 slutlig] föreskrivs att exportbidrag får beviljas för vissa
jordbruksprodukter som exporteras i form av bearbetade varor i enlighet med
rådets förordning (EG) nr 1216/2009. Därför fastställs i bilaga II i detta
förslag en förteckning över de varor som inte omfattas av bilaga I för vilka
exportbidrag får beviljas.
D.      För att bevara nuläget innehåller
förslaget följande bilagor:
1.       Bilaga I utgörs av en förteckning över
bearbetade jordbruksprodukter och den ersätter den gällande bilaga II till
förordning (EG) nr 1216/2009.
2.       Bilaga II utgörs av en förteckning över
varor som inte omfattas av bilaga I och den ersätter den gällande bilaga II
till förordning (EG) nr 578/2010 av den 29 juni 2010 om
tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1216/2009 med
avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa
jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte förtecknas i bilaga
I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen[8]. Den ersätter också den
gällande bilaga II till förordning (EG) nr 1234/2007.
3.       Bilaga III utgörs av en förteckning över
basprodukter som används vid framställning av varor som inte omfattas av bilaga
I och den ersätter den gällande bilaga I till förordning (EG) nr 578/2010.
4.       Bilaga IV utgörs av en förteckning över
bearbetade jordbruksprodukter för vilka tilläggstullar på importen får tas ut
och den ersätter den gällande bilaga III till förordning (EG)
nr 1216/2009.
5.       Bilaga V utgörs av en förteckning över
jordbruksprodukter som används vid framställning av bearbetade
jordbruksprodukter och den ersätter den gällande bilaga I till förordning (EG)
nr 1216/2009.
E.      Följaktligen bör förordningarna (EG)
nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 upphävas.
2.      Allmän bakgrund
A.      Delegerade befogenheter och
genomförandebefogenheter
I artiklarna 290 och 291 i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt (EUF-fördraget) fastställs en tydlig skillnad mellan å
ena sidan de befogenheter som delegeras till kommissionen att anta akter som
inte är lagstiftningsakter och å andra sidan befogenheter som ges till
kommissionen att anta genomförandeakter.
·              
Enligt artikel 290 i EUF-fördraget kan lagstiftaren
till kommissionen delegera befogenheten att anta akter med allmän räckvidd som
inte är lagstiftningsakter och som kompletterar eller ändrar vissa icke
väsentliga delar av en lagstiftningsakt. Rättsakter som antas av kommissionen
enligt den artikeln kallas enligt terminologin i fördraget ”delegerade akter”
(artikel 290.3).
·              
Enligt artikel 291 i EUF-fördraget ska
medlemsstaterna vidta alla nationella lagstiftningsåtgärder som är nödvändiga
för att genomföra unionens rättsligt bindande akter. Kommissionen kan genom
sådana akter tilldelas genomförandebefogenheter när det krävs enhetliga villkor
för att genomföra dem. Rättsakter som antas av kommissionen enligt den artikeln
kallas enligt terminologin i fördraget ”genomförandeakter”
(artikel 291.4).
Den föreslagna anpassningen
till de nya krav som följer av artiklarna 290 och 291 i EUF-fördraget bygger på
en noggrann indelning av kommissionens befintliga befogenheter enligt
förordningarna (EG) nr 1216/2009 och nr 614/2009 i ”delegerade
befogenheter” eller ”genomförandebefogenheter”. Som utgångspunkt användes de
genomförandeåtgärder som kommissionen antagit på grundval av sina nuvarande
befogenheter.
Därefter utarbetades ett
utkast till förslag. Enligt förslaget får lagstiftaren befogenheten att
fastställa de väsentliga dragen i det gällande systemet för handeln med
bearbetade jordbruksprodukter/varor som inte omfattas av bilaga I. Det är
lagstiftaren som fastställer de allmänna riktlinjerna för handelssystemet och
de allmänna principer som det bygger på. Till exempel fastställer lagstiftaren
de allmänna principerna för minskning av importtullens jordbrukskomponent,
förvaltningen av importkvoter eller beviljande av exportbidrag. På liknande sätt
fastställer lagstiftaren principen om inrättandet av ett system med
bidragslicenser, de grundläggande inslagen i reglerna om fastställande av
exportbidragsnivåer och om utbyte av information.
Enligt artikel 290 i
EUF-fördraget ger lagstiftaren kommissionen befogenhet att komplettera eller
ändra vissa icke väsentliga delar av en lagstiftningsakt. Därför kan de
tilläggselement som behövs för att det handelssystem som lagstiftaren har
antagit ska fungera korrekt fastställas genom en delegerad kommissionsakt.
Kommissionen ska till exempel anta delegerade akter för att fastställa
rättigheter (att få exportbidrag för varor som inte omfattas av bilaga I) och
skyldigheter (att ansöka om exportbidrag för varor som inte omfattas av bilaga
I) till följd av utfärdandet av en bidragslicens och, om nödvändigt beroende på
den ekonomiska situationen, för att ange i vilka fall det inte krävs en
säkerhet för utfärdandet av licenser. Kommissionen
får också befogenhet att anpassa den föreslagna förordningens bilagor till internationella
avtal som slutits eller som tillämpas provisoriskt i enlighet med artikel 218 i
EUF-fördraget. På liknande sätt delegerar lagstiftaren
till kommissionen befogenheten att anta lämpliga regler för att säkerställa
genomförandet av unionens system för förmånsbehandling i handeln och av
internationella åtaganden samt för att undvika snedvridning av handeln. 
Enligt artikel 291 i
EUF-fördraget har medlemsstaterna ansvaret för att genomföra det system som
lagstiftaren har fastställt. Man måste dock se till att systemet genomförs på
ett enhetligt sätt i medlemsstaterna. Därför ger lagstiftaren i enlighet med
artikel 291.2 i EUF-fördraget kommissionen genomförandebefogenheter när det gäller enhetliga villkor för genomförande av handelssystemet och en allmän
ram för åtgärder och förfaranden som medlemsstaterna ska genomföra.
Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 182/2011 av den 16
februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas
kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter[9].
Granskningsförfarandet bör tillämpas vid antagande
av akter om genomförandet av denna förordning eftersom sådana akter avser den
gemensamma jordbrukspolitiken, såsom föreskrivs i artikel 2.2 b ii i
förordning (EU) nr 182/2011. 
För att systemet för handeln ska vara effektivt
och fungera väl bör kommissionen även ges befogenheten att utföra vissa
administrativa eller förvaltningsrelaterade uppgifter när det gäller att fastställa
de representativa priserna och utlösande volymerna för importtullar samt
tilläggsimporttullarnas nivå, att begränsa, avslå eller avbryta utfärdandet av
importlicenser för äggalbumin och mjölkalbumin samt att kontrollera att de
tillgängliga tullkvoterna inte överträds och att outnyttjade kvantiteter av
tullkvoterna omfördelas. Kommissionen bör dessutom ges befogenheter när det
gäller förvaltning av processen för att säkerställa att de tillgängliga
kvantiteterna inte överskrids inom förfarandet för aktiv förädling utan
förhandskontroll av de ekonomiska villkoren samt tekniska åtgärder för att
anpassa systemet med bidragslicenser så att utgifterna hålls inom gränserna för
den tillgängliga budgeten.
B.      Rådets befogenheter enligt artikel 43.3
i EUF-fördraget
Enligt artikel 43.3 i EUF-fördraget ska rådet på
förslag av kommissionen besluta om åtgärder om fastställande av priser,
avgifter, stöd och kvantitativa begränsningar. Denna bestämmelse är ett
undantag från artikel 43.2 i EUF-fördraget, där det fastställs att det
ordinarie lagstiftningsförfarandet ska tillämpas för att upprätta den
gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna och övriga bestämmelser som
behövs för att uppnå målen för den gemensamma politiken för jordbruk.
Bestämmelsen utgör även ett undantag från artikel 207.2 i EUF-fördraget där det
också föreskrivs att det ordinarie lagstiftningsförfarandet ska användas för
att besluta om åtgärder för att fastställa inom vilken ram den gemensamma
handelspolitiken ska genomföras.
Eftersom det rör sig om ett undantag måste artikel
43.3 i EUF-fördraget tolkas restriktivt för att säkerställa att lagstiftaren
kan utöva sina lagstiftningsbefogenheter enligt artiklarna 43.2 och 207.2 i
EUF-fördraget. Här ingår att lagstiftaren reglerar de grundläggande delarna i
den gemensamma jordbrukspolitiken och den gemensamma handelspolitiken och
fattar de politiska beslut som har betydelse för deras struktur, instrument och
verkningar. Mot bakgrund av detta bör det särskilda förfarande som fastställs i
artikel 43.3 i EUF-fördraget endast tillämpas när en fråga som avses i den
bestämmelsen inte ingår i de grundläggande politiska beslut som enligt
artiklarna 43.2 och 207.2 i EUF-fördraget ska fattas av lagstiftaren. När en
sådan fråga är oupplösligt förbunden med det politiska innehållet i
beslut som ska fattas av lagstiftaren bör artikel 43.3 i EUF-fördraget således
inte tillämpas. 
Förslaget bygger följaktligen på följande
principer:
–              
Endast lagstiftaren får besluta om de strukturella
parametrarna och grundläggande delarna i den gemensamma jordbrukspolitiken och
den gemensamma handelspolitiken. Till exempel bör det exportbidragssystem som
gäller varor som inte omfattas av bilaga I och som inrättats genom förordning
(EG) nr 1216/2009, inbegripet alla dess element (bidragslicenser, reserven
för små exportföretag) fortfarande vara lagstiftarens ansvar, eftersom dessa
delar är oupplösligt förbundna med fastställandet av innehållet i det system
som införts av lagstiftaren och gränserna för det.
–              
Rådet ska besluta om sådana åtgärder om
fastställande av priser, avgifter, stöd och kvantitativa begränsningar som
avses i artikel 43.3 i EUF-fördraget och som inte omfattas av artikel 43.2 i
EUF-fördraget. Till exempel bör rådet enligt artikel 43.3 i EUF-fördraget
besluta om de allmänna principerna för fastställande av exportbidragsnivåer.
Mot denna bakgrund föreslås det att rådet ska besluta om sådana åtgärder för
att fastställa exportbidragsnivåer som avses i artikel 43.3 och som inte
omfattas av artikel 43.2 i EUF-fördraget. 
Artikel 43.3 i EUF-fördraget utgör en autonom
grund för rådets antagande av rättsakter. Artikel 43.3 i EUF-fördraget gäller
även för fastställandet av exportbidragsnivåer. För tydlighetens skull har
kommissionen antagit ett separat förslag till rådets förordning om fastställande
av exportbidrag, i vilket man uttryckligen hänvisar till den bestämmelsen.
Förslaget stämmer överens med vad som krävs i samband med att förordning (EG)
nr 1234/2007 (förordningen om en samlad marknadsordning för
jordbruksprodukter) anpassas till Lissabonfördraget och har lagts fram för
rådet (KOM(2011) 629 slutlig[10]).

C.      Den gemensamma jordbrukspolitiken efter
2013
Syftet med förslaget till rådets och
Europaparlamentets förordning nr …./…[KOM(2011) 626 slutlig] är att
anpassa den samlade marknadsordningen till den gemensamma jordbrukspolitiken
efter 2013 och till den fleråriga budgetramen för 2014–2020. En lång och
ingående diskussion om förslaget förs för närvarande i rådet och
Europaparlamentet. Förslaget till rådets och Europaparlamentets förordning
bygger på en noggrann granskning av det nya förslaget till samlad
marknadsordning efter 2013 och på de nödvändiga anpassningarna av de gällande
rättsliga bestämmelserna i systemet för handeln med bearbetade
jordbruksprodukter/varor som inte omfattas av bilaga I för att nuläget ska
kunna bibehållas. 
Följaktligen överförs förteckningen över de varor
som inte omfattas av bilaga I för vilka exportbidrag får beviljas (bilaga XX
till förordning (EG) nr 1234/2007 och bilaga XVII till KOM (2010) 799
slutlig) från den samlade marknadsordningen till förordningen om systemet för
handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter.
3.      Förenlighet med Europeiska unionens
politik och mål på andra områden
Förslaget överensstämmer med den gemensamma
jordbrukspolitiken och den gemensamma handelspolitiken.
Förslaget överensstämmer med förslaget om att
anpassa förordningen (EG) om en samlad marknadsordning till Lissabonfördraget
(KOM(2010) 799 slutlig).
Förslaget överensstämmer med den gemensamma
jordbrukspolitiken efter 2013 och i synnerhet med förslaget om att anpassa
förordningen om en samlad marknadsordning (EG) nr …/… (KOM(2010) 799
slutlig) till den gemensamma jordbrukspolitiken efter 2013 (KOM(2011) 626
slutlig).
För att uppnå konsekvens och undvika rättsliga
kryphål måste detta förslag anpassas till resultaten av diskussionerna i rådet
och Europaparlamentet om förslagen (KOM(2010) 799 slutlig) och (KOM(2011)626
slutlig).
Förslaget överensstämmer också med unionens
tullagstiftning och särskilt med rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den
12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen och med rådets
förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och
statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan. De senare två
förordningarna kommer också att anpassas till Lissabonfördraget. När väl den
slutliga lydelsen av dessa antas kan detta förslag behövas anpassas i enlighet
med detta. 
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
1.      Samråd med berörda parter
Medlemsstaterna informerades och deltog via en
expertgrupp.
2.      Extern experthjälp
Det behövdes varken samråd med berörda parter
eller extern experthjälp eftersom förslaget att anpassa rådets förordning (EG)
nr 1216/2009 till Lissabonfördraget är en interinstitutionell fråga som
kommer att beröra alla rådsförordningar. 
Detsamma gäller anpassningen till den gemensamma
jordbrukspolitiken efter 2013 och till den nya fleråriga budgetramen 2014–2020,
som är en ren teknisk följd av antagandet av den nya förordningen om en samlad
marknadsordning (EG) nr …/…[KOM(2011) 626 slutlig].
3.      Konsekvensbedömning
Ingen konsekvensbedömning behövs eftersom
förslaget om att anpassa rådets förordning (EG) nr 1216/2009 till
Lissabonfördraget är en interinstitutionell fråga som kommer att beröra alla
rådsförordningar, och anpassningen till den nya förordningen om en samlad
marknadsordning är en konsekvens av den gemensamma jordbrukspolitiken efter
2013 och den nya fleråriga budgetramen 2014-2020.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
1.      Sammanfattning av den föreslagna åtgärden
1.       Identifiera kommissionens delegerade
befogenheter och genomförandebefogenheter i förordning (EG) nr 1216/2009
och fastställa motsvarande förfaranden för antagandet av dessa rättsakter
parallellt med anpassningen till Lissabonfördraget av förordningen om en samlad
marknadsordning (KOM(2010) 799 slutlig).
2.       Anpassa förordning (EG)
nr 1216/2009 till den nya förordningen om en samlad marknadsordning
[KOM(2011) 626 slutlig] med hänsyn till den gemensamma jordbrukspolitiken
efter 2013 och den nya fleråriga budgetramen 2014–2020.
3.       Införliva det gemensamma handelssystemet
för äggalbumin och mjölkalbumin (förordning (EG) nr 614/2009) med systemet
för handeln med bearbetade jordbruksprodukter (förordning (EG)
nr 1216/2009).
2.      Rättslig grund
Artiklarna 43.2 och 207.2 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt.
3.      Subsidiaritetsprincipen
Handelspolitiken omfattas av unionens exklusiva
behörighet – därför kan endast unionen, och inte enskilda medlemsstater,
lagstifta i handelsfrågor. Jordbrukspolitiken är ett område där EU och
medlemsstaterna har delad behörighet. Detta innebär att om unionen inte har
lagstiftat på detta område behåller medlemsstaterna sin behörighet. Detta
förslag gäller endast anpassning av förordningarna (EG) nr 1216/2009 och
(EG) nr 614/2009 till nya krav som införts genom Lissabonfördraget å ena
sidan, och till den nya gemensamma jordbrukspolitiken efter 2013 å andra sidan.
Förslaget påverkar således inte den befintliga EU-strategin.
4.      Proportionalitetsprincipen
Förslaget är förenligt med
proportionalitetsprincipen som kräver att varje beslut och åtgärd grundas på en
rättvis bedömning av och avvägning mellan olika intressen samt på ett rimligt
val av regleringsform. 
5.      Val av regleringsform
Föreslagen regleringsform: Europaparlamentets och
rådets förordning.
Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av
följande skäl: Den gemensamma jordbrukspolitikens och den gemensamma
handelspolitikens natur och kraven i fråga om deras förvaltning gör att direkt
tillämpliga bestämmelser är nödvändiga i lagstiftningen om den gemensamma
jordbrukspolitiken och om handeln.
4.           BUDGETKONSEKVENSER 
Denna åtgärd medför inga ytterligare utgifter för
unionen.
5.           ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Förslaget kommer att göra rättsakten om systemet
för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av
jordbruksprodukter mer lättförståelig och tillgänglig. Det kommer att
konsolidera den rättsliga grunden för tillämpningsbestämmelserna och anpassa
texten till kommissionens befintliga bestämmelser, till exempel genom att lägga
till en bestämmelse som gör det möjligt att öppna importkvoter och det sätt på
vilket de förvaltas. Dessutom kommer förslaget att avlägsna inkonsekvenser i
den gällande rättsakten, exempelvis i artikel 14 i rådets förordning (EG)
nr 1216/2009 som hänvisar till kommissionens förordning (EG)
nr 1460/96[11],
medan den rättsliga grunden för förordning (EG) nr 1460/96 utgörs av
förordning (EG) nr 1216/2009.
2013/0063 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om systemet för
handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter 
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 43.2 och 207.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[12],
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet[13],
och
av följande skäl:
(1)       Rådets förordning (EG)
nr 1216/2009 av den 30 november 2009 om systemet för handeln med vissa
varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter[14] och rådets förordning (EG)
nr 614/2009 av den 7 juli 2009 om det gemensamma handelssystemet för
äggalbumin och mjölkalbumin[15]
måste anpassas till följd av Lissabonsfördragets ikraftträdande, särskilt vad
gäller den åtskillnad som där införs mellan kommissionens befogenheter att anta
delegerade akter och befogenheter att anta genomförandeakter. Ytterligare
anpassningar behövs för att göra de befintliga texterna klarare och tydligare.
(2)       Hittills har
huvudinstrumentet för den gemensamma jordbrukspolitik som föreskrivs i
fördraget varit rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007
om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om
särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad
marknadsordning”)[16].

(3)       Inom ramen för reformen av
den gemensamma jordbrukspolitiken kommer förordning (EU) nr 1234/2007 att
ersättas, med verkan från den 1 januari 2014, med rådets och Europaparlamentets
förordning (EU) nr …/… [KOM (2011) 626 slutlig][17]. Förordningarna (EG)
nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 bör anpassas för att ta hänsyn till
den förordningen, så att systemet för handeln med tredjeländer för
jordbruksprodukter å ena sidan och för varor som framställs genom bearbetning
av jordbruksprodukter å andra sidan även i fortsättningen blir konsekvent. 
(4)       Vissa jordbruksprodukter
används vid framställning av både bearbetade jordbruksprodukter och varor som
inte förtecknas i bilaga I till fördraget. Det är nödvändigt att både inom den
gemensamma jordbrukspolitiken och den gemensamma handelspolitiken vidta
åtgärder med hänsyn till den betydelse som handeln med dessa produkter och
varor har för målen i artikel 39 i fördraget och till hur de bestämmelser som
har fastställts för att genomföra artikel 43 i fördraget påverkar dessa
produkters och varors ekonomiska ställning, med beaktande av skillnaderna
mellan anskaffningskostnaderna för jordbruksprodukter i unionen och på
världsmarknaden.
(5)       För att ta hänsyn till de
olika förhållandena inom unionens jordbruk och livsmedelsindustri skiljer man i
unionen mellan jordbruksprodukter som förtecknas i bilaga I till fördraget
och bearbetade jordbruksprodukter som inte förtecknas i den bilagan. Samma
åtskillnad görs kanske inte i vissa tredjeländer med vilka unionen sluter
avtal. Därför bör det införas en möjlighet att utvidga tillämpningen av de
allmänna bestämmelserna om bearbetade jordbruksprodukter som inte förtecknas i
bilaga I till fördraget till att gälla även för vissa jordbruksprodukter som
förtecknas i den bilagan om det finns ett internationellt avtal som föreskriver
att dessa två produkttyper ska likställas med varandra. 
(6)       För att förebygga eller
motverka negativa effekter på unionsmarknaden och på den gemensamma
jordbrukspolitikens effektivitet till följd av att vissa jordbruksprodukter importeras,
bör det vara möjligt att införa en tilläggstull för import av sådana produkter
förutsatt att vissa villkor är uppfyllda.
(7)       Äggalbumin och mjölkalbumin
utgör bearbetade jordbruksprodukter som inte ingår i bilaga I i fördraget. För
att åstadkomma harmonisering och förenkling bör det gemensamma handelssystemet
för äggalbumin och mjölkalbumin som fastställs i förordning (EG)
nr 614/2009 införlivas i systemet för handeln med vissa varor som
framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter. Med beaktande av att ägg i
stor utsträckning kan ersättas av äggalbumin och i viss utsträckning av
mjölkalbumin, bör handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin motsvara
handelssystemet för ägg.
(8)       Det är nödvändigt att
fastställa huvudreglerna för det handelssystem som är tillämpligt på bearbetade
jordbruksprodukter och varor som inte omfattas av bilaga I som framställs genom
bearbetning av jordbruksprodukter. Det är också nödvändigt att föreskriva om
fastställande av nedsatta importtullar och tullkvoter och om beviljande av
exportbidrag enligt dessa huvudregler. Dessa regler bör utformas med hänsyn
till de begränsningar vad gäller importtullar och exportbidrag som bygger på
åtaganden som godtagits av unionen enligt WTO-avtal och bilaterala avtal. 
(9)       På grund av den nära
kopplingen mellan marknaden för äggalbumin och mjölkalbumin och marknaden för
ägg bör det vara möjligt att kräva att en importlicens uppvisas för import av
äggalbumin och mjölkalbumin samt att avbryta förfarandet för aktiv förädling av
äggalbumin och mjölkalbumin när unionsmarknaden för dessa produkter eller
marknaden för ägg störs eller sannolikt kommer att störas på grund av
förfarandet för aktiv förädling av äggalbumin och mjölkalbumin. Det bör vara
möjligt att ställa krav beträffande produktens ursprung och härkomst för att
importlicenser ska utfärdas för äggalbumin och mjölkalbumin samt för att dessa
produkter ska få övergå till fri omsättning.
(10)     För att ta hänsyn till
utvecklingen i handeln och på marknaden, till behoven på marknaderna för
äggalbumin och mjölkalbumin samt för ägg och till resultaten av
övervakningen av importen av äggalbumin och mjölkalbumin bör befogenheten att
anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen
när det gäller fastställande av att det krävs en importlicens för import av
äggalbumin och mjölkalbumin för övergång till fri omsättning, fastställande av
de rättigheter och skyldigheter som åtföljer denna importlicens samt av dess
rättsliga verkan, fastställande av toleransnivån när det gäller att fullgöra
importskyldigheten, fastställande av reglerna om ursprungs- och
härkomstmärkning av produkterna i de fall detta är obligatoriskt, föreskrivande
av att det för utfärdande av en licens eller övergång till fri omsättning krävs
uppvisande av en handling utfärdad av ett tredjeland eller en enhet som bland
annat bekräftar produkternas ursprung, äkthet och kvalitetsegenskaper,
fastställande av regler för överföring av importlicenser, fastställande av de
bestämmelser som krävs för att importlicenssystemet ska vara tillförlitligt och
effektivt, föreskrivande av särskilt administrativt bistånd mellan
medlemsstaterna där det behövs för att förhindra eller hantera fall av
bedrägeri och oegentligheter, fastställande av i vilka fall importlicenser inte
behöver uppvisas och i vilka fall det inte ska krävas att det ställs en
säkerhet, samt fastställande av reglerna i samband med tillämpningen av
övergripande bestämmelser om importlicenser för jordbruksprodukter och
övergripande bestämmelser om säkerhet för importlicenser för äggalbumin och
mjölkalbumin. 
(11)     Vid framställningen av vissa
bearbetade jordbruksprodukter som inte förtecknas i bilaga I till fördraget
används jordbruksprodukter som omfattas av den gemensamma jordbrukspolitiken.
Den tull som tillämpas för import av dessa bearbetade jordbruksprodukter bör
utjämna skillnaden mellan priserna inom unionen och på världsmarknaden på de
jordbruksprodukter som används vid framställning av dem och samtidigt
säkerställa den berörda bearbetningsindustrins konkurrenskraft.
(12)     Inom ramen för unionens
handelspolitik beviljas i vissa avtal om förmånsbehandling nedsättningar av
importtullarnas jordbrukskomponenter för bearbetade jordbruksprodukter, vilket
kan leda till att tullarna fasas ut. Nedsättningarna fastställs i förhållande
till de jordbrukskomponenter som tillämpas för handel som inte är
förmånsbehandlad.
(13)     Importtullens
jordbrukskomponent bör utjämna skillnaden mellan priserna på världsmarknaden
och på unionsmarknaden för de jordbruksprodukter som har använts vid
framställningen av de bearbetade jordbruksprodukterna. Det måste därför finnas
ett nära samband mellan beräkningen av jordbrukskomponenten i den importtull
som tillämpas på bearbetade jordbruksprodukter och den importtull som gäller
för jordbruksprodukter som importeras i oförändrat tillstånd.
(14)     För att genomföra de
internationella avtal i vilka en nedsättning eller utfasning av importtullarna
för bearbetade jordbruksprodukter föreskrivs när specifika jordbruksprodukter
använts eller anses ha använts vid framställningen av dessa, bör befogenheten
att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till
kommissionen när det gäller fastställande av en förteckning över de
jordbruksprodukter som anses ha använts, fastställande av motsvarande
kvantiteter och regler för omräkning av kvantiteter av andra jordbruksprodukter
än de som anses ha använts till motsvarande kvantiteter av dessa specifika
jordbruksprodukter, fastställande av de nödvändiga uppgifterna för beräkning av
den nedsatta jordbrukskomponenten och de nedsatta tilläggstullarna samt
fastställande av beräkningsmetoden, fastställande av lämpliga krav vad gäller
handlingar och fastställande av de försumbara mängder för vilka de nedsatta
jordbrukskomponenterna och tilläggstullarna för socker och mjöl ska vara lika
med noll.
(15)     Tullmedgivanden får beviljas
för obegränsade mängder av de berörda varorna eller för begränsade mänger som
omfattas av en tullkvot. Där tullmedgivanden beviljas inom tullkvoter i vissa
avtal om förmånsbehandling, bör kvoterna öppnas och förvaltas av kommissionen.
Av praktiska skäl är det väsentligt att förvaltningen av den
icke-jordbruksrelaterade delen av importtullen för varor för vilka tullförmåner
har beviljats omfattas av samma regler som förvaltningen av
jordbrukskomponenten. 
(16)     På grund av den nära
kopplingen mellan marknaderna för äggalbumin och mjölkalbumin och för ägg bör
tullkvoter för äggalbumin och mjölkalbumin öppnas och förvaltas på samma sätt
som tullkvoter för ägg enligt förordning (EU) nr …/… [KOM(2011)626 slutlig].
Förvaltningsmetoden bör vid behov vara anpassad efter försörjningsbehoven på
unionsmarknaden och efter behovet av att bevara balansen på denna marknad, och
den bör bygga på metoder som tidigare använts och beakta de rättigheter som
följer av WTO-avtal.
(17)     För att säkerställa rättvis
tillgång till marknaden och likabehandling av aktörerna och för att ta hänsyn
till unionsmarknadens försörjningsbehov och bevara balansen på den marknaden
bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget
delegeras till kommissionen när det gäller fastställande av villkoren för
inlämnande av ansökningar inom en tullkvot och bestämmelser beträffande
överföring av rättigheterna inom en tullkvot, föreskrivande av att det för att
ta del av tullkvoten krävs att en importlicens läggs fram och en säkerhet
ställs, och fastställande av bestämmelser om styrkande handlingar, krav eller
begränsningar som är tillämpliga på tullkvoter.
(18)     Det är möjligt att
bearbetningsindustrins efterfrågan på jordbruksråvaror inte till fullo kan
tillgodoses på konkurrenskraftiga villkor med unionens jordbruksråvaror. Enligt
rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet
av en tullkodex för gemenskapen[18]
får sådana varor godkännas för förfarandet för aktiv förädling under
förutsättning att de ekonomiska villkor uppfylls som fastställs i kommissionens
förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter
för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för
gemenskapen[19].
Under tydligt angivna omständigheter bör det anses att de ekonomiska villkoren
är uppfyllda för godkännande av vissa kvantiteter av jordbruksprodukter inom
ramen för förfarandet för aktiv förädling. Dessa kvantiteter bör fastställas på
grundval av en försörjningsbalans. Rättvis tillgång till de tillgängliga
kvantiteterna, likabehandling av aktörer och tydlighet bör säkerställas via ett
system med licenser för aktiv förädling som utfärdas av medlemsstaterna.
(19)     För att säkerställa att
förfarandet för aktiv förädling förvaltas på ett ansvarsfullt och effektivt
sätt, med hänsyn tagen till situationen på unionsmarknaden för råvarorna i
fråga och till bearbetningsindustrins behov och rutiner, bör befogenheten att
anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen
när det gäller fastställande av en förteckning över de jordbruksprodukter för
vilka licenser för aktiv förädling får utfärdas, fastställande av de villkor
och krav som aktörerna måste uppfylla för att få lämna in en ansökan om licens
för aktiv förädling samt de rättigheter som följer av licenserna för aktiv
förädling och deras rättsliga verkan, fastställande av bestämmelser i samband
med överföring av dessa rättigheter mellan aktörer och bestämmelser om
styrkande handlingar samt fastställande av de regler som är nödvändiga för att
systemet med licenser för aktiv förädling ska vara tillförlitligt och
effektivt. 
(20)     Inom de gränser som unionens
åtaganden i Världshandelsorganisationen medger bör det införas ett system för
beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som används vid
framställning av varor som inte förtecknas i bilaga I till fördraget så att
producenterna av dessa varor inte missgynnas på grund av de priser som de till
följd av den gemensamma jordbrukspolitiken måste betala för sina
varuleveranser. Dessa bidrag bör endast utjämna skillnaden mellan priset för en
jordbruksprodukt på unionsmarknaden och på världsmarknaden. Systemet bör därför
inrättas som del av systemet för handeln med vissa varor som framställs genom
bearbetning av jordbruksprodukter. 
(21)     Förteckningen över varor som
inte omfattas av bilaga I för vilka exportbidrag får beviljas bör upprättas med
beaktande av skillnaden mellan priserna på unionsmarknaden och på
världsmarknaden på de jordbruksprodukter som används vid framställningen av dem
och behovet att utjämna denna skillnad helt eller delvis för att möjliggöra
export av de jordbruksprodukter som används i de berörda varorna som inte
omfattas av bilaga I.
(22)     Det är nödvändigt att
säkerställa att inget exportbidrag beviljas för importerade varor som inte
omfattas av bilaga I och som övergår till fri omsättning om de återexporteras,
exporteras efter bearbetning eller ingår i andra varor som inte omfattas av bilaga
I. När det gäller importerat spannmål eller ris, importerad mjölk och
importerade mjölkprodukter eller ägg som övergår till fri omsättning är det
nödvändigt att säkerställa att inget exportbidrag beviljas om dessa varor
exporteras efter bearbetning eller ingår i andra varor som inte omfattas av
bilaga I.
(23)     Nivån på exportbidragen för
jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I
bör fastställas på samma sätt och enligt samma förfarande som nivån på
exportbidragen för jordbruksprodukter som exporteras i oförändrat tillstånd
enligt rådets och Europaparlamentets förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626
slutlig] och förordning (EG) nr …/… [KOM(2011) 629 slutlig].
(24)     Med hänsyn till den nära
kopplingen mellan varor som inte omfattas av bilaga I och jordbruksprodukter
som används vid framställning av dessa varor som inte omfattas av bilaga I, å
ena sidan, och till skillnaden mellan dessa varor och produkter å andra sidan,
är det nödvändigt att föreskriva att de övergripande bestämmelser och villkor
beträffande exportbidrag och exportlicenser som fastställs i och antas enligt
förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] ska tillämpas på varor som inte
omfattas av bilaga I. Det är också nödvändigt att föreskriva att de övergripande
bestämmelser om säkerheter, kontroller och sanktioner som fastställs i och är
antagna enligt förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 628 slutlig][20] ska tillämpas på varor som
inte omfattas av bilaga I.
(25)     För att ta hänsyn till
särskilda framställningsprocesser och handelskrav för varor som inte omfattas
av bilaga I och i vilka vissa jordbruksprodukter ingår, bör befogenheten att
anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen
när det gäller fastställande av bestämmelser om definitionen av och
kännetecknen för de varor som inte omfattas av bilaga I som ska exporteras och
de jordbruksprodukter som används vid framställning av dem, regler för
beräkning av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras efter att
ha bearbetats till varor som inte omfattas av bilaga I, regler om styrkande av
sammansättningen av de exporterade varor som inte omfattas av bilaga I, regler
om det förenklade beviset på ankomst till bestämmelseorten då det gäller
differentierade bidrag, regler om krav på deklaration om användning av vissa
importerade jordbruksprodukter, regler om att övriga jordbruksprodukter ska
likställas med basprodukter och om fastställande av referenskvantiteten för var
och en av basprodukterna, regler om ansökan om och utfärdande av exportlicenser
för vissa varor som inte omfattas av bilaga I till vissa bestämmelseorter när
detta föreskrivs i ett internationellt avtal som unionen slutit i enlighet med
artikel 218 i fördraget, och regler om tillämpning av övergripande bestämmelser
om exportbidrag för jordbruksprodukter och om säkerheter, kontroller och
sanktioner på varor som inte omfattas av bilaga I.
(26)     Man bör se till att de
exportbegränsningar som följer av internationella avtal som unionen slutit i
enlighet med artikel 218 i fördraget efterlevs genom att man utfärdar
bidragslicenser för de referensperioder som fastställs i avtalen, med beaktande
av det årliga belopp som fastställts för små exportföretag.
(27)     Exportbidrag bör beviljas inom
gränserna för det tillgängliga totalbeloppet, beroende på situationen vad
gäller handeln med varor son inte omfattas av bilaga I. Systemet med
bidragslicenser bör underlätta en effektiv förvaltning av bidragsbeloppet. 
(28)     Det bör föreskrivas att
bidragslicenser som utfärdas av medlemsstaternas ska gälla i hela unionen och
att de får utfärdas på villkor att en säkerhet ställs som garanterar att
aktören kommer att ansöka om exportbidrag. Det bör fastställas regler för att
bidrag som fastställs på förhand beviljas för alla tillämpliga bidragsnivåer
samt för ställandet och frisläppandet av säkerheter.
(29)     För att övervaka utgifterna
för exportbidrag och genomförandet av systemet med bidragslicenser bör
befogenheten att anta rättsakter i enlighet med artikel 290 i fördraget
delegeras till kommissionen när det gäller fastställande av de rättigheter och
skyldigheter som följer av bidragslicenser, fastställande av regler för
överföring av bidragslicenser, fastställande av fall där man inte behöver lägga
fram en bidragslicens eller ställa en säkerhet och av toleransnivån när
skyldigheten att ansöka om exportbidrag inte efterlevs samt fastställande av
regler om tillämpning av övergripande bestämmelser om exportlicenser och
säkerheter på bidragslicenser.
(30)     När man beaktar effekten av
riktade åtgärder i samband med exportbidrag bör man ta hänsyn till företag som
bearbetar jordbruksprodukter i allmänhet och läget för små och medelstora
företag i synnerhet. Med tanke på de särskilda behoven hos små exportföretag
bör de tilldelas ett totalbelopp för varje budgetår och undantas från kravet på
att uppvisa bidragslicenser inom systemet för exportbidrag.
(31)     Om åtgärder rörande export av
en jordbruksprodukt har antagits i enlighet med förordning (EU) nr …/…
[KOM(2011) 626 slutlig] men målen för dessa åtgärder sannolikt inte kommer att
nås på grund av export av varor som inte omfattas av bilaga I som innehåller en
hög andel av denna jordbruksprodukt, bör befogenheten att anta akter enligt
artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen när det gäller att
föreskriva att motsvarande åtgärder ska vidtas för export av dessa varor som
inte omfattas av bilaga I.
(32)     Enligt vissa avtal om
förmånsbehandling får unionen begränsa importtullar och belopp som ska betalas
vid export för att helt eller delvis utjämna prisskillnaderna mellan de
jordbruksprodukter som används vid framställningen av de berörda bearbetade
jordbruksprodukterna eller varorna som inte omfattas av bilaga I. För dessa
bearbetade jordbruksprodukter och varor som inte omfattas av bilaga I är det
nödvändigt att fastställa att dessa belopp ska fastställas gemensamt som del av
den totala tullen och att de ska utjämna de prisskillnader mellan
jordbruksprodukter som måste beaktas på marknaden i landet eller regionen i
fråga och på unionsmarknaden.
(33)     Eftersom sammansättningen av
bearbetade jordbruksprodukter och varor som inte omfattas av bilaga I kan vara
av betydelse för en korrekt tillämpning av det handelssystem som fastställs i
denna förordning bör det vara möjligt att fastställa deras sammansättning genom
kvantitativa och kvalitativa analyser.
(34)     För att genomföra
internationella avtal som slutits av unionen och säkerställa tydlighet och
konsekvens med ändringarna i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23
juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan[21] bör befogenheten att anta
akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen när
det gäller ändringar av vissa delar av denna förordning och dess bilagor i det
syftet.
(35)     Det bör föreskrivas att
medlemsstaterna till kommissionen och till varandra ska lämna de uppgifter som
är nödvändiga för att genomföra systemet för handeln med bearbetade
jordbruksprodukter och varor som inte omfattas av i bilaga I.
(36)     För att säkerställa ett
lämpligt informationsutbyte mellan medlemsstaterna och kommissionen bör
befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras
till kommissionen när det gäller definition av art och typ på den information
som ska förmedlas, kommunikationsmetoder, regler för tillgång till information
och informationssystem och villkor för och sätt på vilka denna information får
offentliggöras.
(37)     För att undvika onödiga
administrativa bördor för aktörer och nationella myndigheter bör befogenheten
att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till
kommissionen när det gäller fastställande av gränser under vilka belopp inte
ska uppbäras eller beviljas för importtullar, tilläggsimporttullar, nedsatta
importtullar, exportbidrag och belopp som ska uppbäras eller betalas för att
utjämna ett gemensamt fastställt pris.
(38)     För att säkerställa enhetliga
förutsättningar för genomförandet av denna förordning vad gäller import och
förfarandet för aktiv förädling bör kommissionen ges genomförandebefogenheter
när det gäller åtgärder för att fastställa på vilka bearbetade
jordbruksprodukter tilläggsimporttullar ska tillämpas för att förebygga eller
motverka negativa effekter på unionsmarknaden, åtgärder för tillämpningen av
dessa tilläggstullar vad gäller tidsfrister för att bevisa importpriset,
uppvisande av styrkande handlingar, ställandet av en säkerhet och
fastställandet av tilläggstullar, åtgärder för att fastställa de representativa
priserna och utlösande volymerna för tillämpning av tilläggsimporttullar samt
åtgärder för att fastställa nivån på dessa tullar på basis av skillnaden mellan
referenspriserna och de utlösande priserna eller mellan cif-importpriserna och
de utlösande priserna, i enlighet med unionens internationella åtaganden.
Kommissionen bör även ges genomförandebefogenheter när det gäller åtgärder för
inlämning av ansökningar om importlicenser för äggalbumin och mjölkalbumin,
utfärdande och användning av dessa importlicenser, deras giltighetstid,
storleken på den säkerhet som ska ställas för dessa licenser, bevis för att
kraven för användning av dessa licenser har uppfyllts, utfärdande av
ersättningsexemplar och duplikat på importlicenser, medlemsstaternas behandling
av importlicenser och det informationsutbyte som är nödvändigt för förvaltningen
av systemet med importlicenser för äggalbumin och mjölkalbumin, tillämpningen
av övergripande bestämmelser om importlicenser och om säkerheter på
importlicenser för äggalbumin och mjölkalbumin, åtgärder för begränsning av de
kvantiteter för vilka dessa licenser får utfärdas, avslag på de kvantiteter
ansökan gäller och avbrytande av inlämningen av ansökningar i syfte att hantera
marknaden. Vidare bör kommissionens genomförandebefogenheter gälla åtgärder för
fastställande av importtullar för bearbetade jordbruksprodukter vid
förmånsbehandling i handeln, åtgärder för fastställande av kvantiteter av
jordbruksprodukter som anses ha använts vid framställningen av de bearbetade
jordbruksprodukterna avseende nedsättning eller utfasning av importtullar som
är tillämpliga vid förmånshandel och åtgärder för att undvika en omläggning av
handeln, åtgärder för att fastställa de årliga tullkvoterna för import av
bearbetade jordbruksprodukter och vissa jordbruksprodukter i enlighet med
unionens internationella åtaganden, åtgärder för förvaltning av dessa
tullkvoter, åtgärder för tillämpningen av särskilda bestämmelser i
internationella avtal till exempel om uppvisande av handlingar utfärdade av det
exporterande landet och om produktens bestämmelseort och användning, åtgärder
för fastställandet av importlicensernas giltighetstid, storleken på den
säkerhet som ska ställas, regler om användning av dessa importlicenser,
särskilda regler om förfarandena enligt vilka ansökningar om import ska lämnas
in och tillstånd beviljas inom tullkvoten, åtgärder som säkerställer att de
kvantiteter som finns tillgängliga inom tullkvoterna inte överskrids, åtgärder
för att omfördela outnyttjade kvantiteter av tullkvoterna, åtgärder för att
anta skyddsåtgärder mot import till unionen i enlighet med rådets förordning
(EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler[22] och (EG) nr 625/2009 av den 7
juli 2009 om gemenskapsregler för import från vissa tredjeländer[23] eller skyddsåtgärder som
föreskrivs i internationella avtal. Dessutom bör kommissionen ges
genomförandebefogenheter när det gäller åtgärder som rör den kvantitet av
jordbruksprodukter för vilka licens för aktiv förädling får utfärdas, åtgärder
för genomförandet av systemet med licenser för aktiv förädling vad gäller handlingar
och förfaranden för inlämnande av ansökningar och utfärdande av licenser för
aktiv förädling, åtgärder som rör medlemsstaternas förvaltning av licenserna
för aktiv förädling och förfarandena för det administrativa samarbetet mellan
medlemsstaterna, åtgärder för begräsning av de kvantiteter för vilka licens för
aktiv förädling får utfärdas, avslag på kvantiteter som ansökan om licens
gäller och avbrytande av ansökning om licens för aktiv förädling om
kvantiteterna i fråga är stora samt åtgärder för avbrytande av förfarandena för
bearbetning och aktiv förädling av äggalbumin och mjölkalbumin. 
(39)     För att säkerställa enhetliga
förutsättningar för genomförandet av denna förordning vad gäller export och
vissa allmänna bestämmelser bör kommissionen ges genomförandebefogenheter när
det gäller åtgärder för tillämpning av exportbidrag, för metoden för beräkning
av exportbidragen, för likställning av vissa produkter med basprodukter och
fastställande av referenskvantiteten för basprodukter, för förvaltning av exportlicenserna
för vissa varor som inte omfattas av bilaga I till vissa bestämmelseorter när
detta föreskrivs i ett internationellt avtal som unionen slutit i enlighet med
artikel 218 i fördraget och för behandling av försvunna produkter och svinn
under framställningsprocessen samt behandling av biprodukter, åtgärder för
fastställande av förfarandena för deklaration och bevis på sammansättningen av
de exporterade varor som inte omfattas av bilaga I som är nödvändiga för
genomförandet av systemet för beviljande av exportbidrag, åtgärder för
tillämpning av övergripande bestämmelser om exportbidrag, säkerheter,
kontroller och sanktioner när det gäller exportbidrag för varor som inte
omfattas av bilaga I, åtgärder för genomförande av systemet med exportbidragslicenser
vad gäller handlingar och förfaranden för inlämnande av ansökningar om och
utfärdandet av bidragslicenser, storleken på den säkerhet som ska ställas och
bevisen för att de skyldigheter som följer av bidragslicensen har uppfyllts,
åtgärder för medlemsstaternas förvaltning av exportbidragslicenser och
förfarandena för det administrativa samarbetet mellan medlemsstaterna vad
gäller bidragslicenser, åtgärder för fastställande av det totalbelopp som
tilldelas små exportföretag och tröskelvärdet för undantag för uppvisande av
bidragslicenser, åtgärder för tillämpning av övergripande bestämmelser om
exportlicenser och om säkerheter på bidragslicenser, åtgärder för begränsning
av de belopp för vilka bidragslicenser kan utfärdas, för avslag på belopp som
det ansöks om i samband med dessa licenser och avbrytande av ansökning om
bidragslicenser om beloppen är stora, nödvändiga bestämmelser, förfaranden och
tekniska krav för tillämpning av andra åtgärder vad gäller export, åtgärder för
fastställande och offentliggörande av importtullar och belopp som betalas vid
export när det gäller direkt utjämning vid förmånshandel, åtgärder för att
säkerställa att bearbetade jordbruksprodukter som deklarerats för export inom
ramen för ett avtal om förmånsbehandling faktiskt exporteras inom ramen för ett
sådant avtal, åtgärder som gäller metoder för kvalitativ och kvantitativ analys
av bearbetade jordbruksprodukter och varor som inte omfattas av bilaga I, de
tekniska bestämmelser som är nödvändiga för att identifiera bearbetade jordbruksprodukter
och varor som inte omfattas av bilaga I samt förfaranden i samband med
klassificering enligt Kombinerade nomenklaturen av bearbetade
jordbruksprodukter och varor som inte omfattas av bilaga I, åtgärder som är
nödvändiga för genomförandet av kommissionens och medlemsstaternas skyldighet
att utbyta information samt åtgärder för att göra information och handlingar
tillgängliga.
(40)     Dessa genomförandebefogenheter
bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler
och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina
genomförandebefogenheter[24],
utom när det gäller åtgärder för att fastställa representativa priser och
utlösande volymer för tillämpning av tilläggstullar på import och nivån på
dessa tullar i enlighet med unionens internationella åtaganden, åtgärder för
att begränsa de kvantiteter för vilka importlicenser, licenser för aktiv
förädling och bidragslicenser kan utfärdas, för att avvisa kvantiteter som
ansökningarna om dessa licenser gäller och avbryta inlämning av ansökningar om
dessa licenser, åtgärder för att säkerställa att tillgängliga kvantiteter inom
tullkvoterna inte överträds samt åtgärder för att omfördela outnyttjade
kvantiteter av tullkvoterna.
(41)     Granskningsförfarandet bör
tillämpas vid antagande av akter om genomförandet av denna förordning eftersom
sådana akter avser den gemensamma jordbrukspolitiken, såsom föreskrivs i
artikel 2.2 b ii i förordning (EU) nr 182/2011.
(42)     Kommissionen bör genast anta
tillämpliga genomförandeakter i välmotiverande fall som gäller skyddsåtgärder
mot import av bearbetade jordbruksprodukter till unionen eller en störning
eller potentiell störning på unionsmarknaden som kräver att man avbryter
tillämpningen av förfarandena för bearbetning eller aktiv förädling av
äggalbumin och mjölkalbumin, om detta är nödvändigt på grund av tvingande skäl
till skyndsamhet.
(43)     Det är mycket viktigt att
kommissionen under det förberedandet arbetet med delegerade akter genomför
lämpliga samråd, även på expertnivå, innan akten antas. Kommissionen bör, då
den förbereder och utarbetar delegerade akter, se till att relevanta handlingar
översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så
snabbt som möjligt och på lämpligt sätt.
(44)                 I enlighet
med proportionalitetsprincipen är det nödvändigt och lämpligt att fastställa
ett system för handel som är tillämpligt på vissa varor som framställs genom
bearbetning av jordbruksprodukter för att det grundläggande målet för denna
förordning ska nås. Denna förordning går inte utöver vad som är nödvändigt för
att uppnå de eftersträvade målen i enlighet med artikel 5.4 i EU-fördraget.
(45)     Förordningarna (EG)
nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 bör därför upphävas.
(46)     För att säkerställa
samstämmigheten med den gemensamma jordbrukspolitiken bör denna förordning
tillämpas från och med den dag som förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626
slutlig om reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken] tillämpas.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
SYFTE,
TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
I denna förordning fastställs handelssystemet
för import av bearbetade jordbruksprodukter och export av varor som inte
omfattas av bilaga I samt jordbruksprodukter som ingår i dessa varor som inte
omfattas av bilaga I.
Denna förordning ska också tillämpas vid
import av jordbruksprodukter om det i ett internationellt avtal som slutits
eller som provisoriskt tillämpas i enlighet med artikel 218 i fördraget
föreskrivs att dessa produkter ska likställas med bearbetade jordbruksprodukter
som omfattas av förmånshandel.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning
avses med
a)           jordbruksprodukter: produkter
som förtecknas i artikel 1 i förordning (EU) nr…/…[KOM[2011)626 slutlig],
b)           bearbetade jordbruksprodukter:
produkter som förtecknas i bilaga I till denna förordning,
c)           varor som inte omfattas av bilaga
I: de varor som inte förtecknas i bilaga I i fördraget men som förtecknas i
bilaga II i denna förordning,
d)           basprodukter:
jordbruksprodukter som förtecknas i bilaga II till denna förordning,
e)           jordbrukskomponent: den del
av importtullen som tillämpas på bearbetade jordbruksprodukter och som
motsvarar den tull som tillämpas på jordbruksprodukter, 
f)            tilläggstullar på socker och
mjöl: de tilläggstullar på socker (AD S/Z) och på mjöl (AD F/M) som avses i
del 1 avsnitt 1 punkt B.6 i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 och
som fastställs i del 3 avdelning I tabell 2 i bilaga I till den förordningen,
g)           värdetull: den del av
importtullen som uttrycks som procentandel av tullvärdet,
h)           äggalbumin: produkter enligt
KN-nummer 3502 11 90 och 3502 19 90,
i)            mjölkalbumin: produkter
enligt KN-nummer 3502 20 91 och 3502 20 99.
KAPITEL II
Import
av bearbetade jordbruksprodukter
AVSNITT I
Allmänna bestämmelser om import
Underavsnitt I
Importtull för bearbetade jordbruksprodukter
Artikel 3
Importtullens beståndsdelar
1.           För bearbetade
jordbruksprodukter enligt tabell 1 i bilaga I ska den importtull som fastställs
i Gemensamma tulltaxan bestå av en jordbrukskomponent som inte ingår i
värdetullen och en icke-jordbruksrelaterad komponent som är en värdetull.
2.           För bearbetade
jordbruksprodukter enligt tabell 2 i bilaga I ska den importtull som fastställs
i Gemensamma tulltaxan bestå av en värdetull och en jordbrukskomponent som
ingår i värdetullen.
Artikel 4
Högsta importtullsats
1.           När en högsta tullsats ska
tillämpas ska den beräkningsmetod som används för att fastställa den tullsatsen
anges i Gemensamma tulltaxan, i enlighet med artikel 31 i fördraget.
2.           Om den högsta tullsatsen för
bearbetade jordbruksprodukter som förtecknas i tabell 1 i bilaga I inbegriper
en tilläggstull för socker och mjöl, ska den beräkningsmetod som används för
att fastställa den tilläggstullen anges i Gemensamma tulltaxan, i enlighet med
artikel 31 i fördraget. 
Artikel 5
Tilläggstull för att förebygga eller motverka negativa
effekter på unionsmarknaden 
1.           Kommissionen får genom
genomförandeakter fastställa för vilka bearbetade jordbruksprodukter som
förtecknas i bilaga IV det får tillämpas en tilläggstull när dessa importeras
med den tullsats som fastställs i Gemensamma tulltaxan, för att förebygga eller
motverka negativa effekter på unionsmarknaden som denna import kan leda till om
a)      importen sker till ett pris som ligger
under det pris som unionen har anmält till Världshandelsorganisationen
(utlösande pris), eller
b)      importvolymen under ett visst år
överskrider en viss nivå (”utlösande volym”). 
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
2.           Om det är osannolikt att
importen kommer att störa unionsmarknaden eller om effekterna skulle bli
oproportionella i förhållande till det avsedda syftet, ska inga
tilläggsimporttullar tillämpas enligt punkt 1. 
3.           Vid tillämpning av punkt
1 a ska importpriserna fastställas på grundval av cif-importpriserna för
den aktuella sändningen.
Cif-importpriserna ska kontrolleras mot de
representativa priserna för produkten på världsmarknaden eller på unionens
importmarknad för den produkten. 
De representativa priserna ska fastställas
regelbundet på grundval av de uppgifter som samlas in inom ramen för
gemenskapsövervakningen enligt artikel 20.5 b i förordning (EEG)
nr 2913/92.
4.           Den utlösande volymen ska
grunda sig på marknadstillträdesnivån, dvs. importen uttryckt som en
procentandel av motsvarande inhemska konsumtion de föregående tre åren.
5.           Kommissionen får genom
genomförandeakter anta de åtgärder som är nödvändiga för tillämpningen av denna
artikel vad gäller tidsfrister för att bevisa importpriset, inlämnande av
styrkande handlingar och ställandet av en säkerhet. Dessa genomförandeakter ska
antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
6.           Kommissionen får, genom genomförandeakter,
anta åtgärder för att
a)      fastställa de representativa priserna och
utlösande volymerna för tillämpning av tilläggsimporttullar,
b)      fastställa nivån på tilläggsimporttullen
i enlighet med reglerna i internationella avtal som slutits eller som tillämpas
provisoriskt enligt artikel 218 i fördraget och med reglerna som antagits
enligt artikel 13.1 i denna förordning,
7.           Kommissionen ska i Europeiska
unionens officiella tidning offentliggöra de utlösande priser som avses
punkt 1 a.
Underavsnitt II
Import av äggalbumin och mjölkalbumin
Artikel 6
Importlicens för äggalbumin och mjölkalbumin
1.           Det kan ställas som villkor
att en importlicens uppvisas för import för fri omsättning av äggalbumin och
mjölkalbumin där detta är nödvändigt för förvaltningen av de berörda
marknaderna och särskilt för att övervaka handeln med dessa produkter. 
2.           Medlemsstaterna ska utfärda
de importlicenser som avses i punkt 1 till varje sökande som är etablerad
i unionen, oavsett den sökandes etableringsort, och utan att detta påverkar de
åtgärder som vidtas enligt artikel 14. 
3.           De importlicenser som avses i
punkt 1 ska gälla i hela unionen.
4.           För utfärdandet av
importlicenser och övergång till fri omsättning av de varor som licensen gäller
får det ställas krav beträffande ursprung och härkomst för den produkt som
avses i punkt 1 samt beträffande uppvisande av en handling som utfärdats
av ett tredjeland eller en enhet som bland annat intygar produkternas ursprung,
äkthet och kvalitetsegenskaper.
Artikel 7
Säkerhet i samband med importlicenser
1.           De importlicenser som avses i
artikel 6 ska utfärdas under förutsättning att en säkerhet ställs som
garanterar att den ekonomiska aktören importerar produkterna under
importlicensens giltighetstid.
2.           Säkerheten ska vara helt eller
delvis förverkad om importen av produkterna inte sker under importlicensens
giltighetstid.
3.           Säkerheten ska dock inte att
vara förverkad om force majeure var orsaken till att produkterna inte
importerades under den perioden eller om den mängd som inte importerades under
den perioden är inom toleransnivån.
Artikel 8
Delegerade befogenheter
Kommissionen ska ha befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 40 när det gäller följande:
a)      Fastställa att en importlicens måste
uppvisas vid import av äggalbumin och mjölkalbumin för övergång till fri
omsättning.
b)      Fastställa de rättigheter och
skyldigheter som följer av importlicensen, och dess rättsliga verkan.
c)      Fastställa den toleransnivå som avses i
artikel 7.2 andra stycket, med beaktande av behovet att övervaka handeln med
dessa produkter.
d)      Fastställa regler om ursprungs- och
härkomstmärkning där denna märkning är obligatorisk.
e)      Föreskriva att det för utfärdande av en
licens eller övergång till fri omsättning krävs uppvisande av en handling
utfärdad av ett tredjeland eller en enhet som bland annat bekräftar
produkternas ursprung, äkthet och kvalitetsegenskaper.
f)       Fastställa regler om överföring av
importlicenser och föreskriva begränsningar om överföring av importlicenser.
g)      Fastställa de regler som krävs för att
licenssystemet ska vara tillförlitligt och effektivt och föreskriva
administrativt samarbete mellan medlemsstaterna där det är nödvändigt för att
förhindra eller hantera fall av bedrägeri och oegentligheter.
h)      Fastställa de fall där en importlicens
inte behöver uppvisas.
i)       Fastställa de fall där ställandet av en
säkerhet inte är nödvändigt enligt artikel 7.
j)       Fastställa regler rörande tillämpningen
av övergripande bestämmelser om importlicenser för jordbruksprodukter som antas
enligt artikel 118 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] på
importlicenser för äggalbumin och mjölkalbumin.
k)      Fastställa regler rörande tillämpningen
av övergripande bestämmelser om säkerhet som antas enligt artikel 67.3 i
förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 628 slutlig] på importlicenser för äggalbumin
och mjölkalbumin.
Artikel 9
Genomförandebefogenheter 
1.           Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta de åtgärder som krävs rörande följande:
a)      Inlämnande av ansökningar om
importlicenser, utfärdande av dessa licenser och deras användning.
b)      Importlicensernas giltighetstid och
storleken på den säkerhet som ska ställas. 
c)      Bevis för att de krav som gäller för
användningen av importlicenserna har uppfyllts. 
d)      Utfärdande av ersättningsexemplar och
duplikat av importlicenser.
e)      Medlemsstaternas behandling av
importlicenser. 
f)       Det informationsutbyte som krävs för att
förvalta systemet.
g)      Tillämpningen av de övergripande
bestämmelser om importlicenser för jordbruksprodukter som antagits enligt artikel
119 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] på importlicenser för
äggalbumin och mjölkalbumin.
h)      Tillämpningen av de övergripande
bestämmelser om säkerheter som antagits i enlighet med artikel 67.4 i
förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 628 slutlig] på importlicenser för äggalbumin
och mjölkalbumin.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
2.           I de fall ansökningarna
omfattar stora kvantiteter och i syfte att förvalta marknaden får kommissionen
genom genomförandeakter begränsa de kvantiteter för vilka importlicenser får
utfärdas, avslå ansökningar om importlicenser för vissa kvantiteter och avbryta
inlämnandet av ansökningar om importlicenser. 
AVSNITT II
Förmånshandel
Underavsnitt I
Nedsättning av importtullar
Artikel 10
Nedsättning och utfasning av jordbrukskomponenter,
värdetullar och tilläggstullar 
1.           Om det i ett internationellt
avtal som ingåtts eller provisoriskt tillämpas i enlighet med artikel 218 i
fördraget föreskrivs en nedsättning eller flera på varandra följande
nedsättningar som leder till en utfasning av importtullarna på bearbetade
jordbruksprodukter som omfattas av förmånshandel, ska följande omfattas av
denna nedsättning eller utfasning:
a)      Jordbrukskomponenten.
b)      Tilläggstullarna på socker och mjöl.
c)      Värdetullen. 
2.           Om det i ett internationellt
avtal som ingåtts eller provisoriskt tillämpas i enlighet med artikel 218 i
fördraget föreskrivs en nedsättning eller utfasning av jordbrukskomponenterna
avseende de produkter som förtecknas i tabell 2 i bilaga I till denna
förordning, ska den tull som består av en jordbrukskomponent som ingår i
värdetullen, ersättas av en jordbrukskomponent som inte ingår i värdetullen. 
Artikel 11
Kvantiteter som faktiskt använts eller anses ha använts
1.           Nedsättningen eller
utfasningen av jordbrukskomponenter eller tilläggstullar på socker och mjöl i
enlighet med artikel 10.1 ska fastställas på grundval av följande:
a)      De kvantiteter av jordbruksprodukter av
dem som förtecknas i bilaga V som faktiskt använts eller anses ha använts vid
framställning av den bearbetade jordbruksprodukten. 
b)      De tullar som tillämpas på de
jordbruksprodukter som avses i led a och som används vid beräkning av den
nedsatta jordbrukskomponenten och de nedsatta tilläggstullarna för socker och
mjöl i fråga om vissa förmånshandelsordningar.
2.           De jordbruksprodukter som ska
anses ha använts vid framställning av den bearbetade jordbruksprodukten ska
väljas ut bland dem som använts vid framställningen av den bearbetade jordbruksprodukten
på grundval av deras betydelse i internationell handel och av det faktum att
deras prisnivå är representativ för alla andra jordbruksprodukter som använts
vid framställningen av den bearbetade jordbruksprodukten.
3.           De kvantiteter av jordbruksprodukter
som förtecknas i bilaga V och som faktiskt använts, ska omräknas till
motsvarande kvantiteter av de jordbruksprodukter som anses ha använts.
Artikel 12
Delegerade befogenheter
Kommissionen ska ha befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 40 när det gäller följande:
a)      Upprätta en förteckning över de
jordbruksprodukter som förtecknas i bilaga V som ska anses ha använts vid
framställning av de bearbetade jordbruksprodukterna på grundval av
urvalskriterierna i artikel 11.2. 
b)      Fastställa de motsvarande kvantiteterna
och regler för den omräkning som anges i artikel 11.3.
c)      Fastställa nödvändiga komponenter för
beräkning av den nedsatta jordbrukskomponenten och de nedsatta
tilläggstullarna, samt metoderna för denna beräkning.
d)      Fastställa krav på handlingar.
e)      Fastställa de försumbara belopp för vilka
de nedsatta jordbrukskomponenterna och tilläggstullarna på socker och mjöl ska
bestämmas till noll.
Artikel 13
Genomförandebefogenheter
1.           Kommissionen ska genom
genomförandeakter, där så är lämpligt, anta åtgärder för att genomföra
internationella avtal som ingåtts eller provisoriskt tillämpas i enlighet med
artikel 218 i fördraget beträffande fastställande av importtullarna på
bearbetade jordbruksprodukter som omfattas av en nedsättning i enlighet med
artikel 10.1 och 10.2.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
2.           Kommissionen får genom
genomförandeakter anta de åtgärder som krävs för att fastställa följande:
a)      Fasta kvantiteter av de
jordbruksprodukter som avses i artikel 12 a som anses ha använts vid
framställning av de bearbetade jordbruksprodukter som avses i artikel 12 a.
b)      Kvantiteter av de jordbruksprodukter som
avses i artikel 12 a som anses ha använts vid framställning av de bearbetade
jordbruksprodukterna, för varje möjlig sammansättning av dessa bearbetade
jordbruksprodukter för vilka fasta kvantiteter av de särskilda
jordbruksprodukterna inte kan fastställas i enlighet med led a.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
Underavsnitt II
Tullkvoter
Artikel 14
Öppnande och förvaltning av tullkvoter
1.           Tullkvoter för import av
bearbetade jordbruksprodukter samt av jordbruksprodukter som avses i artikel 1
andra stycket, som fastställs i avtal som ingåtts eller provisoriskt tillämpas
i enlighet med artikel 218 i fördraget, ska öppnas och förvaltas av
kommissionen. 
2.           De tullkvoter som avses i
punkt 1 ska förvaltas på ett sätt som inte leder till diskriminering mellan
aktörer och som ger vederbörlig vikt till unionsmarknadens försörjningsbehov
och behovet av att bevara jämvikten på denna marknad.
3.           De tullkvoter som avses i
punkt 1 ska förvaltas med användning av en av följande metoder:
a)      En fördelningsmetod som grundar sig på i
vilken ordningsföljd ansökningarna inkommer (först-till-kvarn-principen).
b)      Annan lämplig fördelningsmetod.
4.           Om tullkvoten som ska
förvaltas enligt punkt 1 rör äggalbumin eller mjölkalbumin ska, med avvikelse
från punkt 3, tullkvoten förvaltas med användning av en av följande metoder
eller en kombination av dessa: 
a)      En metod för fördelning av kvoter i
proportion till de kvantiteter som begärts i ansökningarna (metoden med
samtidig behandling).
b)      En fördelningsmetod som grundar sig på
traditionella handelsmönster (metoden med traditionella/nya handelsmönster).
c)      En fördelningsmetod som grundar sig på i
vilken ordningsföljd ansökningarna inkommer (först-till-kvarn-principen).
Artikel 15
Delegerade befogenheter
Kommissionen ska ha befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 40 när det gäller följande:
a)      De villkor och krav som en aktör måste
uppfylla för att lämna in en ansökan inom den tullkvot som fastställs i ett
internationellt avtal som avses i artikel 14.1. 
b)      Bestämmelser om överföring av rättigheter
mellan aktörer och om nödvändigt begränsningar av denna överföring inom
förvaltningen av den tullkvot som fastställs i ett internationellt avtal som
avses i artikel 14.1.
c)      Bestämmelser om att göra uppvisandet av
en importlicens och ställandet av säkerhet till villkor för att ta del av den
tullkvot som fastställs i ett internationellt avtal som avses i artikel 14.1.
d)      De nödvändiga bestämmelserna om styrkande
handlingar, krav eller begränsningar som gäller för den tullkvot som fastställs
i ett internationellt avtal som avses i artikel 14.1. 
Artikel 16
Genomförandebefogenheter
1.           Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta de åtgärder som krävs för att fastställa följande:
a)      De årliga tullkvoterna.
b)      Den förvaltningsmetod som ska användas
för de årliga tullkvoterna.
c)      Förfaranden för tillämpningen av de
särskilda bestämmelser som fastställs i det internationella avtalet, särskilt
om följande:
i)           Uppvisande av handlingar utfärdade av
exportlandet. 
ii)          Produkternas bestämmelseort och
användning.
d)      Giltighetstiden för de importlicenser som
ska uppvisas i enlighet med artikel 15 c.
e)      Storleken på den säkerhet som ska ställas
i enlighet med artikel 15 c. 
f)       Regler för användningen av
importlicenser som ska uppvisas i enlighet med artikel 15 c och särskilda
regler rörande i synnerhet de förfaranden enligt vilka ansökningar om import
ska lämnas in och tillstånd beviljas inom tullkvoten.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
2.           Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta åtgärder för att
a)      garantera att de kvantiteter som är
tillgängliga inom tullkvoten inte överskrids, särskilt genom att tillämpa en
fördelningskoefficient på varje ansökan när de tillgängliga kvantiteterna har
nåtts, avslå ansökningar som ännu inte avgjorts och, när så är nödvändigt,
avbryta inlämnandet av ansökningar, 
b)      omfördela outnyttjade kvantiteter av
denna tullkvot.
AVSNITT III
Skyddsåtgärder
Artikel 17
Skyddsåtgärder
1.           Kommissionen ska, om inte
annat följer av punkt 3, genom genomförandeakter vidta skyddsåtgärder mot
import av bearbetade jordbruksprodukter till unionen i enlighet med
förordningarna (EG) nr 260/2009 och (EG) nr 625/2009. 
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
2.           Om inte annat föreskrivs i
andra rättsakter utfärdade av Europaparlamentet och rådet eller i andra
rättsakter utfärdade av rådet, ska kommissionen, i enlighet med punkt 3, genom
genomförandeakter vidta skyddsåtgärder mot import av bearbetade
jordbruksprodukter till unionen som föreskrivs i internationella avtal som
ingåtts eller tillämpas provisoriskt i enlighet med artikel 218 i fördraget. 
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
3.           Kommissionen får vidta de
åtgärder som avses i punkterna 1 och 2 på begäran av en medlemsstat eller på
eget initiativ. 
Om kommissionen tar emot en begäran från en
medlemsstat ska den besluta i ärendet senast fem arbetsdagar efter det att
begäran har mottagits.
4.           Vid tvingande skäl till
skyndsamhet ska kommissionen genast anta tillämpliga genomförandeakter om de
skyddsåtgärder som föreskrivs i punkterna 1 och 2 i enlighet med det förfarande
som avses i artikel 42.3.
5.           Unionens skyddsåtgärder som
antagits i enlighet med punkterna 3 och 4 ska återkallas eller ändras av
kommissionen genom genomförandeakter i enlighet med artikel 42.2. I brådskande
fall ska kommissionen fatta ett beslut i enlighet med artikel 42.3.
AVSNITT IV
Aktiv förädling 
Artikel 18
Aktiv förädling av jordbruksprodukter utan kontroll av de
ekonomiska villkoren
1.           Om varor som inte omfattas av
bilaga I har framställts från jordbruksprodukter inom ramen för förfarandet för
aktiv förädling ska de ekonomiska villkor som avses i artikel 117 c i
förordning (EEG) nr 2913/92 anses ha uppfyllts mot uppvisande av en licens för
aktiv förädling för sådana jordbruksprodukter. 
2.           Licenser för aktiv förädling
ska utfärdas för jordbruksprodukter som används vid framställning av varor som
inte omfattas av bilaga I upp till de högsta kvantiteter som fastställs av
kommissionen.
Dessa kvantiteter ska fastställas på grundval av
en avvägning mellan de obligatoriska budgettaken för exportbidrag för varor som
inte omfattas av bilaga I och de förväntade utgifterna för exportbidrag för
varor som inte omfattas av bilaga I, särskilt med hänsyn till följande: 
a)      Den beräknade exportvolymen av de varor
som inte omfattas av bilaga I.
b)      Situationen på unionsmarknaden och
världsmarknaden för basprodukterna, om tillämpligt.
c)      Ekonomiska och regelrelaterade faktorer.
Kvantiteterna ska regelbundet ses över för att ta
hänsyn till utvecklingen av ekonomiska och regelrelaterade faktorer.
3.           Medlemsstaterna ska utfärda
de licenser för aktiv förädling som avses i punkt 1 till varje sökande som är
etablerad i unionen, oavsett den sökandes etableringsort.
Licenser för aktiv förädling ska vara giltiga i
hela unionen.
Artikel 19
Delegerade befogenheter
Kommissionen ska ha befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 40 för att fastställa följande:
a)      En förteckning över de jordbruksprodukter
som förtecknas i bilaga III, och som används vid framställningen av varor som
inte omfattas av bilaga I, för vilka licenser för aktiv förädling kan utfärdas.

b)      De villkor och krav som en aktör måste
uppfylla för att lämna in en ansökan om en licens för aktiv förädling.
c)      De rättigheter som följer av en licens
för aktiv förädling och dess rättsliga verkan.
d)      Bestämmelser om överföring av rättigheter
som följer av en licens för aktiv förädling mellan aktörer, och bestämmelser om
styrkande handlingar.
e)      Nödvändiga bestämmelser för att systemet
med licenser för aktiv förädling ska vara tillförlitligt och effektivt.
Artikel 20
Genomförandebefogenheter
1.           Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta nödvändiga åtgärder rörande följande:
a)      Fastställande i enlighet med artikel 18.2
av den kvantitet av jordbruksprodukter för vilken licenser för aktiv förädling
får utfärdas.
b)      Utformning av och innehåll i ansökningar
om licenser för aktiv förädling.
c)      Utformning, innehåll och giltighetstid
för licenser för aktiv förädling. 
d)      Förfarandet för inlämnande av ansökningar
om och utfärdande av licenser för aktiv förädling. 
e)      Medlemsstaternas förvaltning av
licenserna för aktiv förädling.
f)       Förfaranden för det administrativa
samarbetet mellan medlemsstaterna.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
2.           I de fall ansökningarna
omfattar stora kvantiteter får kommissionen genom genomförandeakter begränsa de
kvantiteter för vilka licenser för aktiv förädling får utfärdas, avslå
ansökningar om licenser för aktiv förädling för vissa kvantiteter och avbryta
inlämnandet av ansökningar om licenser för aktiv förädling. 
Artikel 21
Avbrott i förfarandena för aktiv förädling för äggalbumin
och mjölkalbumin
1.           Om unionsmarknaden störs
eller sannolikt kommer att störas genom förfaranden för aktiv förädling, får
kommissionen på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ genom
genomförandeakter helt eller delvis avbryta tillämpningen av förfarandena för
aktiv förädling för äggalbumin och mjölkalbumin.
Om kommissionen tar emot en begäran från en
medlemsstat ska den genom genomförandeakter besluta i ärendet senast fem
arbetsdagar efter det att begäran har mottagits. 
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2. 
2.           Vid tvingande skäl till
skyndsamhet ska kommissionen genast anta tillämpliga genomförandeakter om det
avbrott som avses i punkt 1 i enlighet med det förfarande som avses i artikel
42.3.
KAPITEL III
EXPORT
AVSNITT I
Exportbidrag
Artikel 22
Varor och produkter som omfattas
1.           Om varor som inte omfattas av
bilaga I exporteras, ska de jordbruksprodukter som förtecknas i artikel 133.1 a
i, ii, iii, v och vii i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] och som
har använts vid framställningen av de varor som inte omfattas av bilaga I, vara
berättigade till de exportbidrag som anges i bilaga II till denna förordning.
Artikel 133.1 b och 133.2 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] ska
tillämpas.
2.           De exportbidrag som avses i
punkt 1 ska inte beviljas för följande: 
a)      Importerade varor som inte omfattas av
bilaga I vilka anses vara i fri omsättning i enlighet med artikel 29 i
fördraget och som återexporteras.
b)      Importerade varor som inte omfattas av
bilaga I vilka anses vara i fri omsättning i enlighet med artikel 29 i
fördraget och som exporteras efter bearbetning eller ingår i andra varor som
inte omfattas av bilaga I. 
c)      Spannmål, ris, mjölk och mjölkprodukter
eller ägg som importeras och som anses vara i fri omsättning i enlighet med
artikel 29 i fördraget och som exporteras efter bearbetning eller ingår i varor
som inte omfattas av bilaga I.
Artikel 23
Fastställande av exportbidrag
1.           De exportbidrag som avses i
artikel 22 ska fastställas på grundval av de exporterade varornas
sammansättning och den nivå på exportbidraget som fastställts för varje
basprodukt av vilken de exporterade varorna består.
2.           Vid fastställande av
exportbidrag ska produkter som förtecknas i artikel 133.1 a i, ii, iii, v och
vii i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] och som inte förtecknas i
bilaga III till denna förordning, likställas med basprodukter.
Artikel 24
Övergripande bestämmelser
1.           De övergripande
bestämmelserna om exportbidrag för jordbruksprodukter i artikel 136.4 i
förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] ska tillämpas på varor som inte
omfattas av bilaga I.
2.           De övergripande
bestämmelserna om säkerheter, kontroller och sanktioner i artiklarna 60, 61,
62, 65, 67.1, 67.2, 79–87, 105.2, 106.1, 106.2 och 108 i förordning (EU) nr …/…
[KOM(2011) 628 slutlig] ska tillämpas på varor som inte omfattas av bilaga 1.
Artikel 25
Nivåer på exportbidrag
1.           Åtgärder ska vidtas i
enlighet med artikel 135 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] och
artikel 3 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 629 slutlig] för att fastställa
nivåerna på exportbidrag för basprodukterna. 
2.           Vid beräkningen av
exportbidrag, ska övriga jordbruksprodukter som förtecknas i artikel 133.1 a i,
ii, iii, v och vii i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig], som inte
förtecknas i bilaga III till denna förordning och som härrör från eller som
likställs med en basprodukt i enlighet med artikel 23.2, omvandlas till
basprodukter. 
Artikel 26
Export av vissa varor som inte omfattas av bilaga I till vissa bestämmelseorter
Om det i ett internationellt avtal som unionen ingått i enlighet med
artikel 218 i fördraget så krävs, ska de nationella myndigheterna på begäran av
den berörda parten utfärda ett intyg som anger om exportbidrag har betalats för
vissa varor som inte omfattas av bilaga I som exporterats till vissa
bestämmelseorter.
Artikel 27
Delegerade befogenheter
Kommissionen ska ha befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 40 för att fastställa följande: 
a)      Regler för definition och egenskaper för
de varor som inte omfattas av bilaga I som ska exporteras och för de
jordbruksprodukter som används för deras framställning.
b)      Regler för beräkningen av exportbidrag
för de jordbruksprodukter som förtecknas i artikel 133.1 a i, ii, iii, v och
vii i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] och som exporteras efter
bearbetning till varor som inte omfattas av bilaga I.
c)      Regler för bevis på sammansättningen av
de exporterade varor som inte omfattas av bilaga I. 
d)      Regler för förenklade bevis på ankomst
till bestämmelseorten då det gäller differentierade bidrag beroende på
bestämmelseort.
e)      Regler för krav på deklaration om
användningen av vissa importerade jordbruksprodukter.
f)       Regler för likställande av
jordbruksprodukter som förtecknas i artikel 133.1 a i, ii, iii, v och vii i
förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] och som inte förtecknas i bilaga
III till denna förordning, med basprodukter och om fastställande av
referenskvantiteten för varje basprodukt.
g)      Regler för ansökan om och utfärdande av
de intyg som avses i artikel 26.
h)      Regler för tillämpningen av de
övergripande bestämmelserna om exportbidrag för jordbruksprodukter, som
antagits enligt artikel 139 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig],
på varor som inte omfattas av bilaga I.
i)       Regler för tillämpningen av de
övergripande bestämmelserna om säkerheter, kontroller och sanktioner, som
antagits enligt artiklarna 64.1, 66.1, 67.3 och 88.1 i förordning (EU) nr …/…
[KOM(2011) 628 slutlig], på varor som inte omfattas av bilaga I.
Artikel 28
Genomförandebefogenheter
Kommissionen ska genom genomförandeakter
fastställa nödvändiga bestämmelser rörande följande:
a)      Tillämpningen av bidragssatserna om
egenskaperna hos beståndsdelarna i de produkter som avses i led c och i de
varor som inte omfattas av bilaga I måste beaktas vid beräkningen av
exportbidrag. 
b)      Beräkningen av exportbidrag för 
i) basprodukter, 
ii) produkter som framställts genom bearbetning
av basprodukter, och
iii) produkter som likställs med de produkter som
avses i led i eller ii. 
c)      Likställandet av de produkter som avses i
led b ii och iii, som förtecknas i artikel 133.1 a i, ii, iii, v och vii i
förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig], och som inte förtecknas i
bilaga III till denna förordning, med basprodukter. 
d)      Fastställande av referenskvantiteten för
varje basprodukt som ska ligga till grund för fastställandet av exportbidragen,
med utgångspunkt i den kvantitet av produkten som faktiskt använts vid
tillverkning av de exporterade varorna eller i en fast kvantitet, enligt vad
som anges i bilaga II.
e)      Förvaltningen av de intyg som avses i
artikel 26.
f)       Behandlingen av försvunna produkter och
svinn under tillverkningsprocessen och behandlingen av biprodukter. 
g)      De förfaranden för deklaration av och
bevis för sammansättningen av de exporterade varor som inte omfattas av bilaga
I som är nödvändiga för tillämpningen av systemet med exportbidrag.
h)      Tillämpningen av de övergripande
bestämmelserna om exportbidrag för jordbruksprodukter som antagits enligt
artikel 140 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] på exportbidrag
för varor som inte omfattas av bilaga I.
i)       Tillämpningen av de övergripande
bestämmelserna om säkerheter, kontroller och sanktioner som antagits i enlighet
med artiklarna 64.2, 66.2, 67.4 och 88.2 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011)
628 slutlig] på exportbidrag för varor som inte omfattas av bilaga I.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
Avsnitt II
Bidragslicenser
Artikel 29
Bidragslicenser 
1.           Exportbidrag för
jordbruksprodukter som ingår i varor som inte omfattas av bilaga I ska beviljas
när en ansökan om exportbidrag har lämnats in och en bidragslicens som var
giltig vid tidpunkten för exporten uppvisas.
Små exportföretag som ansöker om begränsade belopp
som inte riskerar att leda till att budgetens ramar överskrids ska vara
undantagna från kravet om att uppvisa en bidragslicens. Sådana undantag ska
inte överstiga det totala belopp som anslagits för små exportföretag.
2.           Medlemsstaterna ska utfärda
en bidragslicens till varje sökande etablerad i unionen, oberoende av den
sökandes etableringsort. Bidragslicenserna ska vara giltiga i hela unionen.
Artikel 30
Tillämpliga bidragssatser 
1.           I enlighet med artikel 23.1
ska exportbidrag för varor som inte omfattas av bilaga I beräknas och beviljas
på grundval av bidragssatserna för de basprodukter som ingår i dessa varor.
2.           Den bidragssats som tillämpas
ska vara den som gäller den dag då exportdeklarationen för de varor som inte
omfattas av bilaga I godtas av tullmyndigheterna, om inte en ansökan har gjorts
i enlighet med punkt 3 om att bidragssatsen ska fastställas på förhand. 
3.           En ansökan om fastställande
av bidragssatsen på förhand kan lämnas in samtidigt med ansökan om
bidragslicens, den dag då bidragslicensen beviljas eller när som helst efter
den dagen men före utgången av bidragslicensens giltighetstid. 
4.           Satsen ska fastställas på
förhand till den sats som gäller den dag då ansökan om fastställande på förhand
lämnades in. Den på förhand fastställda bidragssatsen ska tillämpas från och
med den dagen på alla bidragssatser som omfattas av bidragslicensen. 
5.           Exportbidrag för varor som
inte omfattas av bilaga I ska beviljas på grundval av följande:
a)      De bidragssatser som gäller på
exportdagen för de basprodukter som ingår i dessa varor som inte omfattas av
bilaga I, i enlighet med punkt 1, om bidragssatserna inte har fastställts på
förhand, eller
b)      bidragssatserna för de basprodukter som
ingår i dessa varor som inte omfattas av bilaga I, som fastställts på förhand i
enlighet med punkt 4.
Artikel 31
Säkerhet i samband med bidragslicenser
1.           Bidragslicenser ska utfärdas
på villkor att det ställs en säkerhet som garanti för att den ekonomiska
aktören kommer att lämna in en ansökan om exportbidrag till de nationella
myndigheterna för export av varor som inte omfattas av bilaga I under
bidragslicensens giltighetstid.
2.           Säkerheten ska vara helt
eller delvis förverkad om ansökan om exportbidrag inte gjordes eller bara
delvis gjordes för export som genomförs under bidragslicensens giltighetstid.
Säkerheten ska dock inte vara förverkad om force
majeure låg bakom att varorna inte exporterades eller endast delvis
exporterades, eller att ansökan om exportbidrag inte gjordes eller bara delvis
gjordes, eller om det belopp av exportbidraget för vilken ansökan inte gjordes
inte överstiger toleransnivån. 
Artikel 32
Delegerade befogenheter
Kommissionen ska ha befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 40 för att fastställa följande: 
a)      De rättigheter och skyldigheter som
följer av bidragslicensen, inbegripet rätten att exportbidrag ska garanteras
och skyldigheten att ansöka om exportbidrag för jordbruksprodukter som
exporteras efter bearbetning till varor som inte omfattas av bilaga I.
b)      Regler för överföring av bidragslicensen.
c)      De fall där uppvisandet av en bidragslicens
inte krävs enligt artikel 29.1 med beaktande av de berörda beloppen och det
totala belopp som kan beviljas små exportföretag.
d)      De fall då det inte krävs ställande av
säkerhet i enlighet med artikel 31.
e)      Den toleransnivå som avses i artikel 31.2
andra stycket med beaktande av behovet att respektera budgetens ramar.
f)       Regler för tillämpningen av de
övergripande bestämmelserna om exportlicenser för jordbruksprodukter som
antagits i enlighet med artikel 118 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626
slutlig] på bidragslicenser.
g)      Regler för tillämpningen av de
övergripande bestämmelserna om säkerheter som antagits i enlighet med artikel
67.3 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 628 slutlig] på bidragslicenser.
Artikel 33
Genomförandebefogenheter
1.           Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta nödvändiga åtgärder rörande följande: 
a)      Utformningen av och innehållet i ansökan
om bidragslicens.
b)      Bidragslicensens utformning, innehåll och
giltighetstid. 
c)      Förfarandet för inlämnande av ansökningar
om och utfärdandet av bidragslicenser.         
d)      Storleken på den säkerhet som ska
ställas. 
e)      Bevis på att de skyldigheter som följer
av licenserna är uppfyllda.
f)       Medlemsstaternas förvaltning av
bidragslicenserna.
g)      Förfaranden för det administrativa
samarbetet mellan medlemsstaterna.
h)      Fastställande av det totala belopp som
anslås för små exportföretag och den individuella tröskeln för undantag från
uppvisandet av bidragslicenser i enlighet med artikel 29.1 andra stycket.
i)       Tillämpningen av de övergripande
bestämmelserna om exportlicenser för jordbruksprodukter som antagits i enlighet
med artikel 119 i förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] på
bidragslicenser.
j)       Tillämpningen av de övergripande
bestämmelserna om säkerheter som antagits i enlighet med artikel 67.4 i
förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 628 slutlig] på bidragslicenser.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
2.           I de fall ansökningarna
omfattar stora belopp får kommissionen genom genomförandeakter begränsa de
belopp för vilka bidragslicenser får utfärdas, avslå ansökningar om
bidragslicenser för vissa belopp och avbryta inlämnandet av ansökningar om
bidragslicenser.
Avsnitt III
Andra åtgärder avseende export
Artikel
34
Andra åtgärder avseende export
1.           Om åtgärder avseende export
av en jordbruksprodukt som förtecknas i bilaga III antas enligt förordning (EU)
nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig] i form av en avgift, och om exporten av en vara
som inte omfattas av bilaga I och som innehåller en stor del av denna
jordbruksprodukt kan förväntas hindra uppfyllandet av målet med de åtgärderna,
ska kommissionen ha befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 40
angående motsvarande åtgärder när det gäller de varor som inte omfattas av bilaga
I.
När det vid sådana fall som avses i första stycket
föreligger tvingande skäl till skyndsamhet ska det förfarande som föreskrivs i
artikel 41 i denna förordning tillämpas på delegerade akter som antas i
enlighet med denna punkt.
2.           Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta de bestämmelser, förfaranden och tekniska villkor som är
nödvändiga för tillämpningen av punkt 1.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
KAPITEL IV
ÅTGÄRDER SOM GÄLLER FÖR BÅDE
IMPORT OCH EXPORT
Artikel 35
Direkt utjämning vid förmånshandel
1.           Om det föreskrivs i ett
internationellt avtal som ingåtts eller provisoriskt tillämpas i enlighet med
artikel 218 i fördraget, får den tull som tillämpas på importen av jordbruksprodukter
ersättas av ett belopp som fastställs på grundval av skillnaden mellan priserna
på jordbruksprodukter i unionen respektive i landet eller regionen som berörs
av avtalet, eller av ett belopp som utjämnar det gemensamt fastställda priset
för det berörda landet eller den berörda regionen.
I så fall ska de belopp som betalas vid export
till det land eller den region som berörs av avtalet fastställas gemensamt och
på samma grundval som jordbrukskomponenten av importtullarna enligt de villkor
som anges i avtalet. 
2.           Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta nödvändiga åtgärder för att:
a)      Fastställa den tillämpliga tullsats som
avses i punkt 1 och de därmed sammanhängande belopp som ska betalas vid export
till det land eller den region som berörs av avtalet.
b)      Se till att de bearbetade
jordbruksprodukter som deklareras för export enligt ett avtal om
förmånsbehandling inte exporteras enligt regler som inte innebär
förmånsbehandling eller omvänt.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
Artikel 36
Analysmetoder
1.           Vid tillämpningen av det
system för handel som föreskrivs i denna förordning ska egenskaperna hos och
sammansättningen av bearbetade jordbruksprodukter och varor som inte omfattas av
bilaga I fastställas genom analys av deras enskilda delar.
2.           Kommissionen ska genom
genomförandeakter fastställa nödvändiga bestämmelser rörande:
a)      Metoder för kvalitativ och kvantitativ
analys av bearbetade jordbruksprodukter och varor som inte omfattas av bilaga
I. 
b)      De tekniska bestämmelser som är
nödvändiga för att identifiera bearbetade jordbruksprodukter och varor som inte
omfattas av bilaga I.
c)      Förfaranden för klassificering i KN för
bearbetade jordbruksprodukter och varor som inte omfattas av bilaga I. 
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2.
Artikel
37
Anpassning av denna förordning
Kommissionen ska ha befogenhet att anta
delegerade akter enligt artikel 40 när det gäller följande: 
a)      Anpassningar av bilagorna I–V, inbegripet
att stryka eller lägga till nya bearbetade jordbruksprodukter och varor som
inte omfattas av bilaga I, till de internationella avtal som ingåtts eller
tillämpas provisoriskt i enlighet med artikel 218 i fördraget.
b)      Anpassa artikel 2 h och i, artikel 26 och
bilagorna I–V till ändringar i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87.
Artikel 38
Informationsutbyte
1.           Om det är nödvändigt för
tillämpningen av denna förordning ska medlemsstaterna lämna uppgifter om följande
till kommissionen:
a)      Import av bearbetade jordbruksprodukter.
b)      Export av varor som inte omfattas av
bilaga I.
c)      Ansökningar om och utfärdande av de
licenser för aktiv förädling för jordbruksprodukter som avses i artikel 18.
d)      Ansökningar om och utfärdande samt
användning av bidragslicenser som avses i artikel 29.1.
e)      Utbetalningar av exportbidrag för varor
som inte omfattas av bilaga I som avses i artikel 22.1.
f)       De administrativa
tillämpningsföreskrifter som de antar.
g)      Annan relevant information. 
Om ansökan om exportbidrag lämnas in i en annan
medlemsstat än den där de varor som inte omfattas av bilaga I har framställts,
ska information om framställningen och sammansättningen av den vara som inte
omfattas av bilaga I som avses i led e meddelas till denna andra medlemsstat på
dess begäran.
2.           Kommissionen får meddela den
information som den erhållit i enlighet med punkt 1 a–g till alla
medlemsstater.
3.           Kommissionen ska anta
delegerade akter enligt artikel 40 för att fastställa följande:
a)      Vilken typ av uppgifter som ska meddelas
i enlighet med punkt 1. 
b)      Kommunikationsmetoder.
c)      Regler om tillgång till uppgifter eller
uppgiftssystem.
d)      På vilka villkor och sätt uppgifterna får
offentliggöras.
4.           Kommissionen får, genom
genomförandeakter, anta de åtgärder som krävs rörande följande: 
a)      De uppgifter som är nödvändiga för
tillämpningen av punkt 1 och om meddelandet av dem. 
b)      Innehåll, form, tidpunkt, frekvens och
tidsfrister för de uppgifter som ska meddelas.
c)      Förfaranden för hur uppgifter och
handlingar ska överföras till eller göras tillgängliga för medlemsstaterna,
behöriga myndigheter i tredjeländer eller allmänheten.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
det granskningsförfarande som avses i artikel 42.2. 
Artikel 39
Försumbara belopp
Kommissionen ska ha befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 40 om tröskelvärden under vilka
medlemsstaterna får avstå från att ta ut eller bevilja belopp i enlighet med
artiklarna 3, 5, 10, 22 och 35. Tröskelvärdet ska fastställas på en nivå under
vilken de administrativa kostnaderna för att tillämpa beloppen inte skulle stå
i proportion till de belopp som tas ut eller beviljas.
KAPITEL V
DELEGERING AV BEFOGENHETER
OCH KOMMITTÉFÖRFARANDE
Artikel 40
Delegeringens utövande
1.           Befogenheten att anta
delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i
denna artikel.
2.           Den befogenhet att anta
delegerade akter som avses i artiklarna 8, 12, 15, 19, 27, 32, 34.1, 37, 38.3
och 39 ska ges till kommissionen under obestämd tid från och med den dag denna
förordning träder i kraft.
3.           Den delegering av
befogenheter som avses i artiklarna 8, 12, 15, 19, 27, 32, 34.1, 37, 38.3 och
39 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om
återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet
upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska
unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum.
Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4.           Så snart kommissionen antar
en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
5.           En delegerad akt som antas
enligt artiklarna 8, 12, 15, 19, 27, 32, 34.1, 37, 38.3 och 39 ska träda i
kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot
den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten
delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet,
före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte
kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på
Europaparlamentets eller rådets initiativ.
Artikel 41
Skyndsamt förfarande
1.           Delegerade akter som antas
enligt denna artikel ska träda i kraft utan dröjsmål och ska tillämpas så länge
ingen invändning görs i enlighet med punkt 2. Delgivningen av en delegerad akt
som antagits enligt denna artikel till Europaparlamentet och rådet ska
innehålla en motivering till varför det skyndsamma förfarandet tillämpas.
2.           Såväl Europaparlamentet som
rådet får invända mot en delegerad akt som antagits enligt denna artikel i
enlighet med det förfarande som avses i artikel 40.5. I ett sådant fall ska
kommissionen upphäva akten utan dröjsmål efter det att Europaparlamentet eller
rådet har delgett den sitt beslut om invändning.
Artikel 42
Kommittéförfarande
1.           Vid tillämpningen av
artiklarna 13, 17.1, 17.2, 20.1, 28, 33.1, 34.2, 35.2 och 38.4 samt, vad gäller
bearbetade jordbruksprodukter och andra varor som inte omfattas av bilaga I än
äggalbumin och mjölkalbumin, vid tillämpningen av artiklarna 5.1, 5.5 och 16.1
ska kommissionen biträdas av en kommitté för övergripande frågor rörande handel
med bearbetade jordbruksprodukter som inte förtecknas i bilaga I. Denna
kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr
182/2011.
Vid tillämpningen av artiklarna 9.1 och 21.1 samt,
när det gäller äggalbumin och mjölkalbumin, vid tillämpningen av artiklarna
5.1, 5.5 och 16.1 ska kommissionen biträdas av kommittén för den gemensamma
organisationen av jordbruksmarknaderna som inrättats genom artikel 162.1 i
förordning (EU) nr …/… [KOM(2011) 626 slutlig]. Denna kommitté ska vara en
kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
Vid tillämpning av artikel 36.2 ska
kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 247a
i förordning (EEG) nr 2913/92. Denna kommitté ska vara en kommitté i den
mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2.           När det hänvisas till denna
punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 
3.           När det hänvisas till denna
punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i
den förordningen tillämpas.
KAPITEL VI
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 43
Upphävande
Förordningarna (EG) nr 614/2009 och (EG) nr
1216/2009 ska upphöra att gälla. 
Hänvisningar till de upphävda förordningarna
ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet
med jämförelsetabellen i bilaga VI. 
Artikel 44
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari
2014.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
BILAGA I
Bearbetade
jordbruksprodukter enligt artikel 2 b
 TABELL 1 Bearbetade jordbruksprodukter för vilka importtullen består av en värdetull och en jordbrukskomponent som inte ingår i värdetullen, enligt artikel 3.1 
 KN-nummer || Benämning 
 ex 0403 || Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao 
 0403 10 51 till 0403 10 99 || - Yoghurt, smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao 
 0403 90 71 till 0403 90 99 || - Övrig, smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: 
 0405 20 10 och 0405 20 30 || Bredbara smörfettsprodukter med en fetthalt av minst 39 viktprocent men högst 75 viktprocent 
 0710 40 00 || Sockermajs (okokt eller ångkokt eller kokt i vatten), fryst 
 0711 90 30 || Sockermajs, tillfälligt konserverad (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämplig för direkt konsumtion i detta tillstånd 
 ex 1517 || Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt kapitel 15, andra än ätbara fetter eller oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516 
 1517 10 10 || - Margarin med undantag av flytande margarin, annat än med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent 
 1517 90 10 || - Övrig, med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent 
 1702 50 00 || Kemiskt ren fruktos 
 ex 1704 || Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao, med undantag av lakritsextrakt innehållande mer än 10 viktprocent sackaros, men utan andra tillsatser enligt nr 1704 90 10 
 1806 || Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao 
 ex 1901 || Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av beredningar enligt nr 1901 90 91 
 ex 1902 || Pastaprodukter, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda, såsom spaghetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni och couscous, även beredd pasta med undantag av fylld pasta enligt nr 1902 20 10 och 1902 20 30 
 1903 00 00 || Flingor, gryn o.d., framställda av stärkelse 
 1904 || Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål, annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans 
 1905 || Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater, rispapper och liknande produkter 
 2001 90 30 || Sockermajs (Zea mays var. saccharata), beredd eller konserverad med ättika eller ättiksyra 
 2001 90 40 || Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, beredd eller konserverad med ättika eller ättiksyra 
 2004 10 91 || Potatis, beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, fryst, andra än produkter enligt nr 2006, i form av mjöl eller flingor 
 2004 90 10 || Sockermajs (Zea mays var. saccharata), beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, fryst, andra än produkter enligt nr 2006 
 2005 20 10 || Potatis, beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte fryst, andra än produkter enligt nr 2006, i form av mjöl eller flingor 
 2005 80 00 || Sockermajs (Zea mays var. saccharata), beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte fryst, andra än produkter enligt nr 2006 
 2008 99 85 || Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccharata), på annat sätt beredd eller konserverad utan tillsats av alkohol eller socker 
 2008 99 91 || Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, på annat sätt beredd eller konserverad, utan tillsats av alkohol eller socker 
 2101 12 98 || Beredningar på basis av kaffe 
 2101 20 98 || Beredningar på basis av te eller matte 
 2101 30 19 || Rostade kaffesurrogat andra än rostad cikoriarot 
 2101 30 99 || Extrakter, essenser och koncentrat av rostade kaffesurrogat, med undantag av varor av rostad cikoriarot 
 2102 10 31 och 2102 10 39 || Bagerijäst, även torrjäst 
 2105 00 || Glassvaror, även innehållande kakao 
 ex 2106 || Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av varor enligt nr 2106 10 20, 2106 90 20 och 2106 90 92, andra än sirap och andra sockerlösningar med tillsats av aromämnen eller färgämnen 
 2202 90 91, 2202 90 95 och 2202 90 99 || Andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009, innehållande varor enligt nr 0401–0404 eller fett av varor enligt nr 0401–0404 
 2905 43 00 || Mannitol 
 2905 44 || D-glucitol (sorbitol) 
   ||   
 3302 10 29 || Blandningar av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohollösningar) på basis av ett eller flera luktämnen, och andra beredningar baserade på luktämnen, av sådana slag som används vid tillverkning av drycker, innehållande samtliga smakämnen som kännetecknar en viss dryck, andra än med en verklig alkoholhalt överstigande 0,5 volymprocent och som inte omfattas av nr 3302 10 21 
 3501 || Kasein, kaseinater och andra kaseinderivatur kaseinlim 
 ex 3502 || Albuminer (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat: - Äggalbumin: 
 ex 3502 11 || - -Torkad: 
 3502 11 90 || - - - Annat än olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel 
 ex 3502 19 || - - Annat: 
 3502 19 90 || - - - Annat än olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel 
 ex 3502 20 || - Mjölkalbumin (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner): 
 3502 20 91 och 3502 20 99 || - - Annat än olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel, även torkat (t.ex. i ark, fjäll, flingor eller pulver) 
 ex 3505 10 || Dextrin och annan modifierad stärkelse, med undantag av företrad eller förestrad stärkelse enligt nr 3505 10 50 
 3505 20 || Lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse 
 3809 10 || Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, på basis av stärkelse eller stärkelseprodukter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans 
 3824 60 || Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44 
 TABELL 2             Bearbetade jordbruksprodukter för vilka importtullen består av en värdetull som inbegriper en jordbrukskomponent, enligt artikel 3.2 
 KN-nummer || Benämning 
 ex 0505 || Skinn och andra delar av fåglar, med kvarsittande fjädrar eller dun, fjädrar och delar av fjädrar (även med klippta kanter) samt dun, även rengjorda, desinficerade eller behandlade i konserverande syfte men inte vidare bearbetade; mjöl och avfall av fjädrar eller delar av fjädrar: 
 0505 10 90 || - Fjädrar av sådana slag som används för stoppningsändamål och dun, andra än råa 
 0505 90 00 || - Andra 
 0511 99 39 || Naturlig tvättsvamp av animaliskt ursprung, annan än rå 
 ex 1212 29 00 || Sjögräs och andra alger, färska, kylda, frysta eller torkade, även malda, olämpligt som livsmedel, andra än sådana som används för farmaceutiskt bruk 
 ex 1302 || Växtsafter och växtextrakter; pektinämnen, pektinater och pektater; agar-agar samt annat växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, erhållna ur vegetabiliska produkter 
 1302 12 00 || - Växtsaft och lakritsextrakt 
 1302 13 00 || - Växtsaft och växtextrakt av humle 
 1302 19 20 och 1302 19 70 || - Växtsafter och växtextrakter andra än lakritsextrakt och humleextrakt, vaniljoleoresin och opium 
 ex 1302 20 || - Pektater 
 1302 31 00 || - Agar-agar, även modifierad 
 1302 32 10 || - Växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, erhållna ur frukter eller frön från johannesbröd 
 1505 00 || Ullfett och fettartade ämnen erhållna ur ullfett (inbegripet lanolin) 
 1506 00 00 || Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade 
 ex 1515 90 11 || Jojobaolja och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte kemiskt modifierade 
 1516 20 10 || Hydrerad ricinolja, s.k. opalvax 
 1517 90 93 || Ätbara blandningar och beredningar av sådana slag som används som formsläppmedel 
 ex 1518 00 || Animaliska eller vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, kokta, oxiderade, dehydratiserade, faktiserade, blåsta, polymeriserade genom upphettning i vakuum eller i inert gas eller på annat sätt kemiskt modifierade, utom produkter enligt nr 1516; oätliga blandningar eller beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt kapitel 15, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; med undantag av oljor enligt nr 1518 00 31 och 1518 00 39 
 1520 00 00 || Glycerol, rå; glycerolvatten och glycerollut 
 1521 || Vegetabiliska vaxer (andra än triglycerider), bivax, andra insektsvaxer samt spermaceti (valrav), även raffinerade eller färgade 
 1522 00 10 || Degras 
 1702 90 10 || Kemiskt ren maltos 
 1704 90 10 || Lakritsextrakt innehållande mer än 10 viktprocent sackaros, men utan andra tillsatser 
 1803 || Kakaomassa, även avfettad 
 1804 00 00 || Kakaosmör, fett eller olja 
 1805 00 00 || Kakaopulver utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel 
 ex 1901 || Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans 
   ||   
 1901 90 91 || - - Andra beredningar utan innehåll av mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 % mjölkfett, 5 % sackaros (inbegripet invertsocker) eller isoglukos, 5 % druvsocker eller stärkelse, med undantag av livsmedelsberedningar i pulverform av varor enligt nr 0401–0404 
 ex 2001 90 92 || Palmhjärtan, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra 
 ex 2008 || Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: 
 2008 11 10 || - Jordnötssmör 
 2008 91 00 || - Palmhjärtan 
 ex 2101 || Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt beredningar på basis av dessa produkter; rostad cikoriarot och extrakter, essenser eller koncentrat av dessa med undantag av beredningar enligt nr 2101 12 98, 2101 20 98, 2101 30 19 och 2101 30 99 
 ex 2102 10 || Aktiv jäst: 
 2102 10 10 || - Jästkulturer 
 2102 10 90 || - Annan, med undantag av bagerijäst 
 2102 20 || Inaktiv jäst; andra encelliga mikroorganismer, döda 
 2102 30 00 || Beredda bakpulver 
 2103 || Såser samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för smaksättningsändamål; senapspulver och beredd senap 
 2104 || Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger; homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar 
 ex 2106 || Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: 
 ex 2106 10 || - Proteinkoncentrat och texturerade proteiner: 
 2106 10 20 || - - Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent druvsocker eller stärkelse 
 ex 2106 90 || - Andra slag: 
 2106 90 20 || - - Sammansatta alkoholhaltiga beredningar, inte baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker 
 2106 90 92 || - - Andra beredningar som inte innehåller mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller som innehåller mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent druvsocker eller stärkelse 
 2201 10 || Vatten, inbegripet naturligt eller konstgjort mineralvatten samt kolsyrat vatten, utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne 
 2202 10 00 || Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne 
 2202 90 10 || Andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009, inte innehållande varor enligt nr 0401–0404 eller fett av varor enligt nr 0401–0404 
 2203 00 || Öl, tillverkat av malt 
 2205 || Vermouth och annat vin av färska druvor, smaksatt med växter eller aromatiska ämnen 
 ex 2207 || Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent; etylalkohol och annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt, som inte framställs av jordbruksprodukter som finns upptagna i bilaga I till fördraget 
 ex 2208 || Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent, andra än sådana som framställts från jordbruksprodukter som finns upptagna i bilaga I till fördraget; sprit, likör och andra spritdrycker 
 2402 || Cigarrer, cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning 
 2403 || Andra varor tillverkade av tobak eller tobaksersättning; ”homogeniserad” eller ”rekonstituerad” tobak; tobaksextrakt 
 3301 90   || Extraherade oleoresiner; koncentrat av eteriska oljor i fett, icke flyktig olja, vax e.d., erhållna genom s.k. enfleurage eller maceration; terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering av eteriska oljor; vatten från destillation av eteriska oljor och vattenlösningar av sådana oljor   
   ||   
 ex 3302 || Blandningar av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohollösningar) på basis av ett eller flera luktämnen, av sådana slag som används som råvaror inom industrin; andra beredningar baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker: 
 3302 10 10 || - Beredningar av sådana slag som används vid industriell tillverkning av drycker innehållande samtliga smakämnen som kännetecknar en viss dryck, med en verklig alkoholhalt överstigande 0,5 volymprocent 
 3302 10 21 || - Beredningar av sådana slag som används vid industriell tillverkning av drycker innehållande samtliga smakämnen som kännetecknar en viss dryck, med en alkoholhalt som inte överstiger 0,5 volymprocent, inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent druvsocker eller stärkelse 
 3823 || Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; Tekniska fettalkoholer 
BILAGA II
Varor
som inte ingår i bilaga I och för vilka exportbidrag får utbetalas som och
avses i artikel 22.1
   || Benämning på varor som inte omfattas av bilaga I || Jordbruksprodukter för vilka exportbidrag kan beviljas 
 KN-nummer || A: Referenskvantiteten ska fastställas med utgångspunkt i den kvantitet av produkten som faktiskt förbrukats vid framställningen av den exporterade varan (artikel 28 punkt d) B. Referenskvantiteten ska fastställas på en fastställd grund (artikel 28 punkt d) 
   ||   || Spannmål (1) || Ris (2) || Ägg (3) || Socker, melass eller isoglukos (4) || Mjölkprodukter (5) 
 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
 ex 0403 || Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 0403 10 || -Yoghurt: ||   ||   ||   ||   ||   
 0403 10 51 till 0403 10 99 || - -Smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao: - - - Smaksatt - - - Andra: || A || A || A || A ||   
   || - - - - Innehållande frukt eller nötter || A || A ||   || A ||   
   || - - - - Innehållande kakao || A || A || A || A ||   
 ex 0403 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 0403 90 71 till 0403 90 99 || - - Smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao - - - Smaksatt - - -Annat: || A || A || A || A ||   
   || - - - - Innehållande frukt, bär eller nötter || A || A ||   || A ||   
   || - - - - Innehållande kakao || A || A || A || A ||   
 ex 0405 || Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk; bredbara smörfettsprodukter ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 0405 20 || - Bredbara smörfettsprodukter: ||   ||   ||   ||   ||   
 0405 20 10 || - - Med en fetthalt av minst 39 viktprocent men mindre än 60 viktprocent ||   ||   ||   ||   || A 
 0405 20 30 || - - Med en fetthalt av minst 39 viktprocent men högst 75 viktprocent ||   ||   ||   ||   || A 
 ex 0710 || Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta: ||   ||   ||   ||   ||   
 0710 40 00 || - Sockermajs - - I form av kolvar - - I form av korn ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 0711 || Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd ||   ||   ||   ||   ||   
 0711 90 30 || - - - Sockermajs - - - - I form av kolvar - - - - I form av korn ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 1517 || Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 1517 10 || - Margarin med undantag av flytande margarin: ||   ||   ||   ||   ||   
 1517 10 10 || - - Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent ||   ||   ||   ||   || A 
 ex 1517 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 1517 90 10 || - - Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent ||   ||   ||   ||   || A 
 1702 50 00 || - Kemiskt ren fruktos ||   ||   ||   || A ||   
 ex 1704 || Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao ||   ||   ||   ||   ||   
 1704 10 || -Tuggummi, även överdraget med socker: || A ||   ||   || A ||   
 ex 1704 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 1704 90 30 || - - Vit choklad || A ||   ||   || A || A 
 1704 90 51 till 1704 90 99 || - - Övriga || A || A ||   || A || A 
 1806 || Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao: ||   ||   ||   ||   ||   
 1806 10 || - Kakaopulver med tillsats av socker eller annat sötningsmedel: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Sötat endast genom tillsats av sackaros || A ||   || A || A ||   
   || - - Övriga || A ||   || A || A || A 
 1806 20 || - Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pulverform, granulatform eller liknande form, i behållare eller löst liggande i förpackningar innehållande mer än 2 kg: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - ”Chocolate milk crumb” enligt undernummer 1806 20 70 || A ||   || A || A || A 
   || - - Andra beredningar enligt undernummer 1806 20 || A || A || A || A || A 
 1806 31 00 och 1806 32 || - Andra beredningar, i form av block, kakor eller stänger: || A || A || A || A || A 
 1806 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 1806 90 11, 1806 90 19, 1806 90 31, 1806 90 39, 1806 90 50   || - - Choklad och varor av choklad sockerkonfektyrer och sockerfria konfektyrer, innehållande kakao || A || A || A || A || A 
 1806 90 60, 1806 90 70, 1806 90 90 || - - Smörgåspålägg innehållande kakao; kakaoberedningar för framställning av drycker; annat || A ||   || A || A || A 
 ex 1901 || Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 10 00 || - Beredningar avsedda för barn, i detaljhandelsförpackningar ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas. || A || A || A || A || A 
   || - - Övriga || A || A ||   || A || A 
 1901 20 00 || - Mixer och deg för beredning av bakverk enligt nr 1905 ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas || A || A || A || A || A 
   || - - Övriga || A || A ||   || A || A 
 ex 1901 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 90 11 och 1901 90 19 || - - Maltextrakt || A || A ||   ||   ||   
   || - - Övriga: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 90 99 || - - - Annat: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - - - Livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas || A ||  A ||  A ||  A ||  A 
   || - - - Övriga ||  A ||  A ||   ||  A ||  A 
 ex 1902 || Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 11 00 || - -Innehållande ägg - - - Av durumvete eller av annan spannmål - - - Annat: ||   B A ||   ||   A A ||   ||   
 1902 19 || - - Annat: - - - Av durumvete eller av annan spannmål - - - Annat: ||   B A ||   ||   ||   ||   A A 
 ex 1902 20 || - Fyllda pastaprodukter, även kokta eller på annat sätt beredda: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 20 91 och 1902 20 99 || - - Annat: ||  A ||  A ||   ||  A ||  A 
 1902 30 || - Andra pastaprodukter: ||  A ||  A ||   ||  A ||  A 
 1902 40 || - Couscous: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 40 10 || - - Ej beredd - - - Av durumvete - - - Övriga ||   B A ||   ||   ||   ||   
 1902 40 90 || - - Övriga ||  A ||  A ||   ||  A ||  A 
 1903 00 00 || Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d. ||  A ||   ||   ||   ||   
 1904 || Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål, annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Rostat ris, osötat, eller förkokt ris ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Innehållande kakao (6) ||  A ||  B ||  A ||  A ||  A 
   || - - Inte innehållande kakao ||  A ||  B ||   ||  A ||  A 
   || - Andra, innehållande kakao (6) ||  A ||  A ||  A ||  A ||  A 
   || - Andra ||  A ||  A ||   ||  A ||  A 
 1905 || Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 10 00 || - Knäckebröd ||  A ||   ||   ||  A ||  A 
 1905 20 || - Mjuk pepparkaka o.d. ||  A ||   ||  A ||  A ||  A 
   || - Söta kex, småkakor o.d.; våfflor och rån (wafers) ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 31 och 1905 32 || - Söta kex, småkakor o.d., våfflor och rån (wafers) ||  A ||   ||  A ||  A ||  A 
 1905 40 || - Skorpor, rostat bröd och liknande rostade produkter: ||  A ||   ||  A ||  A ||  A 
 1905 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 90 10 || - - Matzos ||  A ||   ||   ||   ||   
 1905 90 20 || - - Nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater, rispapper och liknande produkter ||  A ||  A ||   ||   ||   
   || - - Övriga: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 90 30 || - - - Bröd, utan tillsats av honung, ägg, ost eller frukt och innehållande i torrt tillstånd högst 5 viktprocent socker och högst 5 viktprocent fett: ||  A ||   ||   ||   ||   
 1905 90 45 till 1905 90 90 || - - - Andra produkter ||  A ||   ||  A ||  A ||  A 
 ex 2001 || Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2001 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 2001 90 30 || - - Sockermajs (Zea mays var. saccharata): - - - I form av kolvar - - - I form av korn ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 2001 90 40 || - - Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse ||  A ||   ||   ||  A ||   
 ex 2004 || Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006 ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2004 10 || - Potatis: - - Annat: ||   ||   ||   ||   ||   
 2004 10 91 || - - -I form av mjöl eller flingor ||  A ||  A ||   ||  A ||  A 
 ex 2004 90 || - Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker: ||   ||   ||   ||   ||   
 2004 90 10 || - - Sockermajs (Zea mays var. saccharata): - - - I form av kolvar - - - I form av korn ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 2005 || Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2005 20 || - Potatis: ||   ||   ||   ||   ||   
 2005 20 10 || - - I form av mjöl eller flingor ||  A ||  A ||   ||  A ||  A 
 2005 80 00 || - Sockermajs (Zea mays var. saccharata): - - I form av kolvar - - I form av korn ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 2008 || Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2008 99 || - - Annat: - - - Utan tillsats av alkohol: - - - - Utan tillsats av socker: ||   ||   ||   ||   ||   
 2008 99 85 || - - - - - Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccharata) - - - - - - I form av kolvar - - - - - - I form av korn ||  A B ||   ||   ||   ||   
 2008 99 91 || - - - - - Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse ||  A ||   ||   ||   ||   
 ex 2101 || Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt beredningar på basis av dessa produkter eller på basis av kaffe, te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe samt beredningar på basis av dessa extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av kaffe: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 12 98 || - - - Övriga ||  A ||  A ||   ||  A ||   
 ex 2101 20 || - Extrakter, essenser och koncentrat av te eller matte samt beredningar på basis av sådana extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av te eller matte ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 20 98 || - - - Övriga ||  A ||  A ||   ||  A ||   
 ex 2101 30 || - Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 30 19 || - - - Övriga ||  A ||   ||   ||  A ||   
   || - - Extrakter, essenser och koncentrat av rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 30 99 || - - - Övriga ||  A ||   ||   ||  A ||   
 ex 2102 || Jäst (aktiv eller inaktiv); andra encelliga mikroorganismer, döda (med undantag av vacciner enligt nr 3002); beredda bakpulver: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2102 10 || - Aktiv jäst: ||   ||   ||   ||   ||   
 2102 10 31 och 2102 10 39 || - - Bagerijäst ||  A ||   ||   ||   ||   
 2105 00 || Glassvaror, även innehållande kakao: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Innehållande kakao ||  A ||  A ||  A ||  A ||  A 
   || - Andra ||  A ||  A ||   ||  A ||  A 
 ex 2106 || Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2106 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 2106 90 92 och 2106 90 98 || - - Annat ||  A ||  A ||   ||  A ||  A 
 2202 || Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne, samt andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009: ||   ||   ||   ||   ||   
 2202 10 00 || - Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne ||  A ||   ||   ||  A ||   
 2202 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 2202 90 10 || - - Ej innehållande varor enligt nr 0401–0404 eller fett av varor enligt nr 0401–0404 - - - Maltdrycker med en alkoholhalt på högst 0,5 volymprocent - - - Övriga ||   B A ||   ||   ||  A ||   
 2202 90 91 till 2202 90 99 || - - Övriga ||  A ||   ||   ||  A ||  A 
 2205 || Vermouth och annat vin av färska druvor, smaksatt med växter eller aromatiska ämnen ||  A ||   ||   ||  A ||   
 ex 2208 || Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker: ||   ||   ||   ||   ||   
 2208 20 || - Sprit erhållen genom destillering av druvvin eller pressåterstoder av druvor ||   ||   ||   ||  A ||   
 ex 2208 30 || - Whisky: - - Annan än bourbon-whisky ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2208 30 30 till 2208 30 88 || - - Annan whisky än sådan som anges i förordning (EG) nr 1670/2006 ||  A ||   ||   ||   ||   
 2208 50 11 och 2208 50 19 || - - Gin ||  A ||   ||   ||   ||   
 2208 50 91 och 2208 50 99 || - - Genever ||  A ||   ||   ||  A ||   
 2208 60 || - Vodka ||  A ||   ||   ||   ||   
 2208 70 || -Likör: ||  A ||   ||  A ||  A ||  A 
 ex 2208 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 2208 90 41 || - - - - Ouzo, på kärl rymmande högst 2 liter ||  A ||   ||   ||  A ||   
 2208 90 45 || - - - - - - - Calvados, på kärl rymmande högst 2 liter ||   ||   ||   ||  A ||   
 2208 90 48 || - - - - - - - Annan sprit av frukt, på kärl rymmande högst 2 liter ||   ||   ||   ||  A ||   
 2208 90 56 || - - - - - - - Annan sprit (med undantag av likör) än sprit av frukt, och med undantag av tequila, på kärl rymmande högst 2 liter ||  A ||   ||   ||  A ||   
 2208 90 69 || - - - - - Andra spritdrycker, på kärl rymmande högst 2 liter ||  A ||   ||   ||  A ||  A 
 2208 90 71 || - - - - - Sprit av frukt, på kärl rymmande mer än 2 liter ||   ||   ||   ||  A ||   
 2208 90 77 || - - - - - Annan sprit (med undantag av likör) än sprit av frukt, och med undantag av tequila, på kärl rymmande mer än 2 liter ||  A ||   ||   ||  A ||   
 2208 90 78 || - - - - Andra spritdrycker, på kärl rymmande mer än 2 liter ||  A ||   ||   ||  A ||  A 
 ex 2905 || Acykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana alkoholer: ||   ||   ||   ||   ||   
 2905 43 00 || - - Mannitol ||  B ||   ||   ||  B ||   
 2905 44 || - - D-glucitol (sorbitol) ||  B ||   ||   ||  B ||   
 ex 3302 || Blandningar av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohollösningar) på basis av ett eller flera luktämnen, av sådana slag som används som råvaror inom industrin; andra beredningar baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 3302 10 || - Av sådana slag som används som råvaror inom industrin: ||   ||   ||   ||   ||   
 3302 10 29 || - - - - - Övriga ||  A ||   ||   ||  A ||  A 
 3501 || Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat; kaseinlim: ||   ||   ||   ||   ||   
 3501 10 || - Kasein ||   ||   ||   ||   || B 
 3501 90 || - Andra slag: ||   ||   ||   ||   ||   
 3501 90 10 || - - Kaseinlim ||   ||   ||   ||   ||  A 
 3501 90 90 || - - Annat ||   ||   ||   ||   ||  B 
 ex 3502 || Albuminer (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat: - Äggalbumin: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 3502 11 || - - Torkat ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 11 90 || - - - Annat (än olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel) ||   ||   ||  B ||   ||   
 ex 3502 19 || - - Övriga ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 19 90 || - - - Annat (än olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel) ||   ||   ||  B ||   ||   
 ex 3502 20 || - Mjölkalbumin: ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 20 91 och 3502 20 99 || - - Annat än olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel, även torkat (t.ex. i ark, fjäll, flingor eller pulver) ||   ||   ||   ||   ||  B 
 ex 3505 || Dextrin och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller förestrad stärkelse); lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse, med undantag av stärkelse enligt nr 3505 10 50 ||  A ||  A ||   ||   ||   
 3505 10 50 || - - - Företrad eller förestrad stärkelse ||  A ||   ||   ||   ||   
 ex 3809 || Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: ||   ||   ||   ||   ||   
 3809 10 || - på basis av stärkelse eller stärkelseprodukter ||  A ||  A ||   ||   ||   
 ex 3824 || Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt preparat från kemiska eller närstående industrier (inbegripet sådana som består av blandningar av naturprodukter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: ||   ||   ||   ||   ||   
 3824 60 || - Sorbitol annan än sorbitol enligt nr 2905 44: ||  B ||   ||   ||  B ||   
________________________
(1)           Del I i bilaga
I till förordning (EU) nr…/…(KOM(2011) 626 slutlig).
(2)           Del II i bilaga I till
förordning (EU) nr…/…(KOM(2011) 626 slutlig).
(3)           Del XIX i bilaga I till
förordning (EU) nr…/…(KOM(2011) 626 slutlig).
(4)           Del III punkterna b–d
samt g i bilaga I till förordning (EU) nr…/…(KOM(2011) 626 slutlig).
(5)           Del XVI punkterna a–g i
bilaga I till förordning (EU) nr…/…(KOM(2011) 626 slutlig).
(6)           Innehållande
högst 6 % kakao.
BILAGA III
Basprodukter som avses i artikel 2 d
 KN-nummer || Benämning 
 ex 0402 10 19 || Mjölk i form av pulver, granulat eller i annan fast form, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent, annan än löst liggande i förpackningar med ett nettoinnehåll av högst 2,5 kg (produktgrupp 2) 
 ex 0402 21 18 || Mjölk i form av pulver, granulat eller i annan fast form, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av 26 viktprocent, annan än löst liggande i förpackningar med ett nettoinnehåll av högst 2,5 kg (produktgrupp 3) 
 ex 0404 10 02 till ex 0404 10 16 || Vassle i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel (produktgrupp 1) 
 ex 0405 10 || Smör med en fetthalt av 82 viktprocent (produktgrupp 6) 
 0407 21 00, 0407 29 10, ex 0407 90 10 || Ägg av fjäderfä, med skal, färska eller konserverade, andra än ägg för kläckning 
 ex 0408 || Fågelägg utan skal samt äggula, lämpliga som livsmedel, färska, torkade, frysta eller på annat sätt konserverade, inte försatta med socker eller annat sötningsmedel 
 1001 19 00 || Durumvete, andra slag än för utsäde 
 ex 1001 99 00 || Vanligt vete och blandsäd av vete och råg, andra slag än för utsäde 
 1002 90 00 || Råg, andra slag än för utsäde 
 1003 90 00 || Korn, andra slag än för utsäde 
 1004 90 00 || Havre, andra slag än för utsäde 
 1005 90 00 || Majs, annat än för utsäde 
 ex 1006 30 || Helt slipat ris 
 1006 40 00 || Brutet ris 
 1007 90 00 || Sorghum, av andra slag än för utsäde 
 1701 99 10 ex 1702 19 00 || Vitt socker Laktos, innehållande 98,5 viktprocent laktos uttryckt som vattenfri laktos i torrsubstansen 
 1703 || Melass erhållen vid utvinning eller raffinering av socker 
BILAGA IV
Bearbetade
jordbruksprodukter som kan omfattas av tilläggsimporttullar enligt artikel 5.1
 KN-nummer || Varuslag 
 0403 10 51 till 0403 10 99 || Yoghurt, smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao 
 0403 90 71 till 0403 90 99 || Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao 
 0710 40 00 || Sockermajs (okokt eller ångkokt eller kokt i vatten), fryst 
 0711 90 30 || Sockermajs, tillfälligt konserverad (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämplig för direkt konsumtion i detta tillstånd 
 1517 10 10 || Margarin med undantag av flytande margarin, annat än med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent 
 1517 90 10 || Andra ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt kapitel 15, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516, med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent 
 1702 50 00 || Kemiskt ren fruktos 
 2005 80 00 || Sockermajs (Zea mays var. saccharata), beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte fryst, andra än produkter enligt nr 2006 
 2905 43 00 || Mannitol 
 2905 44 || D-glucitol (sorbitol) 
 ex 3502 || Albuminer (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat: ­- Äggalbumin: 
 ex 3502 11 || - - Torkad: 
 3502 11 90 || - - - Annat än olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel 
 ex 3502 19 || - - Annat: 
 3502 19 90 || - - - Annat än olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel 
 ex 3502 20 || - Mjölkalbumin (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner): 
   || - - Annat (än olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel) 
 3502 20 91 || - - - Torkat (t.ex. i ark, fjäll, flingor eller pulver) 
 3502 20 99 || - - - Annat: 
 3505 10 10 || Dextrin 
 3505 10 90 || Annan modifierad stärkelse än dextrin, med undantag av företrad eller förestrad stärkelse 
 3505 20 || Lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse 
 3809 10 || Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans 
 3824 60 || Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44 
BILAGA V
Jordbruksprodukter
som avses i artikel 11.1 a (1)
 KN-nummer || Jordbruksproduktslag 
 0401 || Mjölk och grädde, inte koncentrerade och inte försatta med socker eller annat sötningsmedel 
 0402 || Mjölk och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller annat sötningsmedel 
 ex 0403 || Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, inte smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao 
 0404 || Vassle, även koncentrerad, eller försatt med socker eller annat sötningsmedel; produkter bestående av naturliga mjölkbeståndsdelar, även försatta med socker eller annat sötningsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans 
 ex 0405 || Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk 
 0407 21 00 || Ägg av fjäderfä av arten Gallus domesticus, med skal, färska, andra än ägg för kläckning 
 0709 99 60 || Sockermajs, färsk eller kyld 
 0712 90 19 || Torkad sockermajs, hel, i bitar, skivad, krossad eller pulveriserad, men inte på annat sätt beredd, annan än hybrider för utsäde 
 Kapitel 10 || Spannmål2 
 1701 || Socker från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros, i fast form 
 1703 || Melass erhållen vid utvinning eller raffinering av socker 
 1             Jordbruksprodukter tas med i beräkningen när de förbrukas i obearbetat tillstånd eller efter bearbetning eller om de anses ha förbrukats vid framställning av de varor som anges i tabell 1 i bilaga II. 2             Med undantag för vanligt vete och blandsäd av vete och råg enligt nummer 1001 11 00, 1001 91 10, 1001 91 20 och 1001 91 90, rågutsäde enligt nummer 1002 10 00, korn för utsäde enligt nummer 1003 10 00, havreutsäde enligt nummer 1004 10 00, majsutsäde enligt nummer 1005 10, ris för utsäde enligt nummer 1006 10 10, sorghumutsäde enligt nummer 1007 10 och hirsutsäde enligt nummer 1008 21 00. 
BILAGA VI
Jämförelsetabell
 Denna förordning || Förordning (EG) nr 1216/2009 || Förordning (EG) nr 614/2009 
 Artikel 1, första stycket || Artikel 1 || Artikel 1 
 Artikel 1, andra stycket || Artikel 3 || - 
 Artikel 2 a || Artikel 2.1 första stycket a || - 
 Artikel 2 b || Artikel 2.1 första stycket b || - 
 Artikel 2 c || Artikel 2.1 andra stycket || - 
 Artikel 2 d || Artikel 2.2 c || - 
 Artikel 2 e || Artikel 2.2 a || - 
 - || Artikel 2.2 b || - 
 Artikel 2 f || - || - 
 Artikel 2 g || - || - 
 Artikel 2 h || - || Artikel 1 
 Artikel 2 i || - || Artikel 1 
 Artikel 3 || Artikel 4.1 || - 
 - || Artikel 4.3 || Artikel 8.1 
 - || Artikel 4.2 || Artikel 8.2 
 - || Artikel 4.4 || - 
 Artikel 4 || Artikel 5 || - 
 Artikel 5 || Artikel 11 || Artikel 3 
 Artikel 6.1 || - || Artikel 2.1 
 Artikel 6.2 || - || Artikel 2.2 
 Artikel 6.3 || - || Artikel 2.3 första meningen 
 Artikel 6.4 || - || - 
 Artikel 7 || - || Artikel 2.3 andra meningen 
 Artikel 8 || - || Artikel 2.4 
 Artikel 9 || - || Artikel 2.4 
 Artikel 10.1 || Artikel 6.1 och artikel 7.1 || - 
 - || Artikel 6.2 || - 
 Artikel 10.2 || Artikel 6.3 || - 
 Artikel 11 || Artikel 14 första stycket || - 
 Artikel 12 a, b, c || Artikel 6.4 och artikel 14 andra stycket || - 
 Artikel 12 d || Artikel 6.4 och artikel 15.1 || - 
 Artikel 13.1 och 13.2 || Artiklarna 6.4, 6.6, 7.2, 7.3, 7.4 samt artikel 14 första stycket || - 
 Artikel 13.2 || Artikel 14 andra stycket || - 
 Artikel 14.1 || - || Artikel 4.1 
 Artikel 14.2 || - || Artikel 4.2 andra stycket samt artikel 4.3 
 Artikel 14.3 || - || - 
 Artikel 14.4 || - || Artikel 4.2 första stycket, samt artikel 4.3 
 Artikel 15 || - || Artikel 4.1 och 4.4 
 Artikel 16 || - || Artikel 4.1 och 4.4 
 Artikel 17 || Artikel 10 || - 
 Artikel 18 || Artikel 12.1 första och andra stycket || - 
 Artikel 19 || Artikel 12.1 tredje och fjärde stycket || - 
 Artikel 20 || Artikel 12.1 tredje stycket || - 
 - || Artikel 12.2 || - 
 Artikel 21 || - || Artikel 7 
 Artikel 22.1 || Artikel 8.1 och 8.2 || - 
 Artikel 22.2 || - || - 
 Artikel 23 || - || - 
 Artikel 24 || - || - 
 Artikel 25.1 || Artikel 8.3 andra stycket || - 
 Artikel 25.2 || - || - 
 Artikel 26 || - || - 
 Artikel 27 || Artikel 8.3 första stycket || - 
 Artikel 28 || Artikel 8.3 första stycket || - 
 Artikel 29 || Artikel 8.5 || - 
 Artikel 30 || - || - 
 Artikel 31 || - || - 
 Artikel 32 || Artikel 8.3 första stycket samt artikel 8.5 och 8.6 || - 
 Artikel 33 || Artikel 8.3 första stycket samt artikel 8.5 och 8.6 || - 
 Artikel 34 || Artikel 9 || Artikel 5 
 Artikel 35.1 och 35.2 || Artikel 8.4 första stycket || - 
 Artikel 35.3 || Artikel 8.4 andra stycket || - 
 Artikel 36 || Artikel 18, artikel 6.5 och artikel 8.4 tredje stycket || - 
 Artikel 37 || Artikel 13 || - 
 Artikel 38 || Artikel 19 || Artikel 10 
 Artikel 39 || Artikel 15.2 || - 
 Artikel 40 || Artikel 16 || - 
 Artikel 41 || Artikel 16 || - 
 Artikel 42 || Artikel 16 || - 
 - || Artikel 17 || - 
 Artikel 43 || Artikel 20 || Artikel 11 
 Artikel 44 || Artikel 21.1 || Artikel 12 
 - || Artikel 21.2 ||   
 - || - || Artikel 6 
 - || - || Artikel 9 
 Bilaga I || Bilaga II || Artikel 1 
 Bilaga II || - || - 
 Bilaga III || - || - 
 Bilaga IV ||  Bilaga III || Artikel 1 
 Bilaga V || Bilaga I ||   
 - || Bilaga IV || Bilaga I 
 Bilaga VI || Bilaga V || Bilaga II 
[1]               EUT L 328, 15.12.2009, s. 10.
[2]               KOM(2010) 799 slutlig, 21.12.2010.
[3]               KOM(2011) 626 slutlig, 12.10.2011.
[4]               EUT L 181, 14.7.2009, s. 8.
[5]               EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.
[6]               EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
[7]               EUT
L 299, 16.11.2007, s. 1.
[8]               EUT L 171, 6.7.2010, s. 1. 
[9]               EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.
[10]             KOM(2011) 629 slutlig,
12.10.2011.
[11]             EGT L 187, 26.7.1996, s. 18.
[12]             EUT C […], […], s. […].
[13]             OJ
C […], […], p. […].
[14]             EUT
L 328, 15.12.2009, s. 10.
[15]             EUT
L 181, 14.7.2009, s. 8.
[16]             EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
[17]             EUT C […], […], s. […].
[18]             EGT L 302, 19.10.1992, s.1.
[19]             EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
[20]             KOM(2011) 628 slutlig,
12.10.2011.
[21]             EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
[22]             EUT
L 84, 31.3.2009, s. 1.
[23]             EUT L 185, 17.7.2009, s. 1.
[24]             EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.