CELEX: 31980R0295
Language: da
Date: 1980-02-08 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 295/80 af 8. februar 1980 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majs som støtte til Verdensfødevareprogrammet

Avis juridique important

|

31980R0295

Kommissionens forordning (EØF) nr. 295/80 af 8. februar 1980 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majs som støtte til Verdensfødevareprogrammet  

EF-Tidende nr. L 032 af 09/02/1980 s. 0018

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 295/80  af 8 . februar 1980  om aabning af en licitation med henblik paa tilvejebringelse af majs som stoette til Verdensfoedevareprogrammet  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1547/79 ( 2 ) ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn til foedevarehjaelp ( 3 ) , saerlig artikel 6 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 129 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 5 ) , saerlig artikel 3 ,  under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget , og  ud fra foelgende betragtninger :  Den 8 . maj 1979 udtrykte Raadet for De europaeiske Faellesskaber sin hensigt til , inden for rammerne af en faellesskabsaktion , at yde 3 500 tons majs til Verdensfoedevareprogrammet i henhold til dets foedevarehjaelpeprogram for 1978/79 ;  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 , artikel 3 , stk . 3 , kan produkterne koebes overalt paa Faellesskabets marked ;  den planlagte licitation boer angaa levering af varen i afskibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen skal anbringes paa det af modtagerlandet eller dets befuldmaegtigede angivne sted ;  bud kan indgives af bydende , der er etableret i Faellesskabets forskellige medlemsstater , og angaa produkter , der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; betragtning af de monetaere forhold i disse medlemsstater og for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mellem de forskellige bud , boer den virkning tages i betragtning , som de monetaere forhold i den medlemsstat , hvor toldformaliteterne ved udfoersel opfyldes , har paa hvert bud ;  licitationstilslaget boer gives den bydende , som har givet det bedste bud ;  det synes noedvendigt at praecisere , hvem der skal baere de eventuelle omkostninger , saafremt det paa grund af force majeure ikke er muligt at gennemfoere den paagaeldende transaktion inden for den fastsatte frist ;  der boer fastsaettes en sikkerhedsstillelse , der skal sikre overholdelsen at de forpligtelser , som foelger af deltagelsen i licitationen ;  det franske interventionsorgan overdrages gennem foerelsen af den paagaeldende licitation ;  det er af vigtighed , at Kommissionen hurtigt underrettes om de bud , som er indgivet under licitationen samt om dem , som er taget i betragtning af interventionsorganet ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Inden for rammerne af en faellesskabsaktion udbydes i licitation som foedevarehjaelp levering til Verdensfoedevareprogrammet af 3 500 tons majs .  2 . Licitiationen gennemfoeres i Frankrig i ét parti . Produkterne stilles til raadighed paa Faellesskabets marked . Ladningen sker fra en af Faellesskabets havne .  3 . Den i stk . 1 naevnte vare skal i afskibningshavnen leveres i nye jutesaekke med et indhold paa 50 kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbringes paa det af modtagerlandet eller dets befuldmaegtigede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlandets befuldmaegtigede fastsaetter leveringstakten .  Saekkenes minimumsvaegt : 600 g .  Saekkenes skal paa emballagen baere paatrykte angivelse :   " 1210 EM / Milho / Bissau / Dom da Comunidade Economica Europeia / Programa alimentar mundial " .  For at muliggoere en genopfyldning i saekke , skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme saekke , nye og af samme kvalitet som dem , hvori varen leveres , med den trykte tekst efterfulgt af et stor " R " .  Artikel 2  1 . Den i artikel 1 naevnte licitation finder sted den 22 . februar 1980 .  2 . Den sidste frist for afgivelse af bud fastsaettes til den 22 . februar 1980 , kl . 12.00 .  3 . Offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende sker senest ni dage foer den sidste frist for afgivelse af bud .  Artikel 3  1 . Budene skal afgives i den medlemsstats valuta , hvor licitationen er aaben .  2 . Budene skal navnlig indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , saafremt han bliver kontraktmodtager , beslutter at opfylde toldformaliteterne ved udfoersel af de paagaeldende produkter .  3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korrigeres hvert bud med det montaere udligningsbeloeb , der var gaeldende den dag , der var sidste frist for indgivelse af bud , ved udfoersel fra den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til stk . 2 . Korrektionen foretages ved :   - at forhoeje de bud , der angiver en medlemsstat med nedskrevet valuta ,   - at nedsaette de bud , der angiver en medlemsstat med opskrevet valuta .  Det monetaere udligningsbeloeb omregnes i givet fald til den medlemsstats valuta , hvor licitationen aabnes :   - ved - saafremt de pagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for et oejeblikkeligt udsving paa hoejst 2,25 % - at anvende den omregningskurs , der foelger af deres centralkurs ,   - ved - i andre tilfaelde at anvende det gennemsnit af a vista-valutakurserne mellem de paagaeldende valutaer , som er konstateret i den medlemsstat , hvor licitationen aabnes , i det tidsrum , der straekker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i den foelgende uge , og som gaar umiddelbart forud for sidste frist for indgivelse af bud .  Artikel 4  Licitationstilslaget gives den bydende , som under hensyntagen til den i artikel 3 , stk . 3 , naevnte regulering har givet det gunstigste bud .  Saafremt licitationsbudene ikke synes at svare til de priser og de omkostninger , som er normale paa markedet , kan interventionsorganet annullere licitationen .  Artikel 5  Saafremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i overensstemmelse med artikel 1 , stk . 3 , paa den dato , som fastsaettes i licitationsbekendtgoerelsen , som foelge af forsinkelse af de skibe , som besoerger soetransporten skal de ved denne forsinkelse opstaaede omkostninger baeres af interventionsorganet .  Artikel 6  1 . Den bydende stiller en sikkerhed paa 6 ECU pr . ton af produktet .  Sikkerheden frigives ;   - for alle bydende , hvis bud ikke er kommet i betragtning eller ikke antages ;   - for kontraktmodtageren saafremt de paagaeldende forretninger er blevet gennemfoert inden for den fastsatte frist , og efter fremlaeggelse af eksemplar nr . 1 af eksportlicensen behoerigt afskrevet og paategnet af de kompetente myndigheder i den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til artikel 3 , stk . 2 ;   - for kontraktmodtageren for saa vidt angaar de maengder , for hvilke forretningerne paa grund af force majeure ikke er gennemfoert .  2 . Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kontant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut , der opfylder de kriterier , der gaelder i den paagaeldende medlemsstat .  Artikel 7  Den i artikel 1 naevnte majs skal vaere sund , saedvanlig og handelsmaessig og mindst vaere af den standardkvalitet for hvilken interventionsprisen er fastsat .  Artikel 8  1 . Det franske interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med den licitation , der er genstand for denne forordning .  2 . Det meddeler omgaaende Kommissionen navnene paa de firmaer , der har afgivet bud med angivelse af budet for hvert af disse saavel som kontraktmodtagerens navn og firmanavn .  3 . Naar toldformaliteterne ved udfoersel af det tilvejebragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end den , hvor licitationen er aaben , overdrages forretningerne i forbindelse med licitationen , herunder betalingen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats interventionsorgan .  Naar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtageren , giver det i ovennaevnte tilfaelde straks interventionsorganet i den paagaeldende medlemsstat meddelse herom og giver det alle de oplysninger som de maatte have brug for .  De tilslaaede bud betales af kontraktmodtageren i den medlemsstats valuta , hvor forretningerne i forbindelse med licitationen gennemfoeres , efter at beloebet et blevet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 , stk . 3 , andet afsnit , naevnte valutakurser .  4 . Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren indhente foelgende oplysninger :  a ) efter hver forsendelse , dokumentation for de lastede maengder og varens kvalitet ;  b ) skibenes afsejlingsdato ;  c ) enhver begivenhed , som maatte indtraeffe under transporten af produkterne .  Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de naevnte oplysninger til Kommissionen .  5 . Saafremt det interventionsorgan , der skal udfoere forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmodtageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste de noedvendige oplysninger med henblik paa frigoerelse af sikkerhedsstillelsen .  Artikel 9  Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtageren som optraeder som Faellesskabets befuldmaegtigede , af modtagerlandets befuldmaegtigede ved levering af varen i afskibningshavnen eller , hvis en modtager ikke findes , af interventionsorganet i den medlemsstat , paa hvis omraade afskibningen finder sted .  Artikel 10  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . februar 1980 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand  ( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 188 af 26 . 7 . 1979 , s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , p . 89 .  ( 4 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 .  ( 5 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .