CELEX: 52011PC0719
Language: sk
Date: 2011-11-10
Title: Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EÚ) č. 1284/2009, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia voči Guinejskej republike

|
			
		
		
		52011PC0719
		
			Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EÚ) č. 1284/2009, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia voči Guinejskej republike /* KOM/2011/0719 v konečnom znení - 2011/0319 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ODÔVODNENIE
1. Rada prijala rozhodnutie Rady
2011/.../SZBP, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2010/638/SZBP
o reštriktívnych opatreniach voči Guinejskej republike. Týmto rozhodnutím
sa mení a dopĺňa rozsah embarga na vývoz vojenského vybavenia a vybavenia,
ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu.
2. Na to, aby určité aspekty súvisiace so
zmenou a doplnením rozsahu tohto embarga nadobudli účinnosť, sa
vyžaduje opatrenie na úrovni EÚ.
3. Nariadenie Rady (ES) č. 1284/2009 by
sa preto malo zmeniť a doplniť.
2011/0319 (NLE)
Spoločný návrh
NARIADENIE RADY
ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie Rady (EÚ) č. 1284/2009, ktorým sa zavádzajú určité
osobitné reštriktívne opatrenia voči Guinejskej republike
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 215 ods. 1,
so zreteľom na rozhodnutie Rady
2011/.../SZBP, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2010/638/SZBP
o reštriktívnych opatreniach voči Guinejskej republike[1],
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci
a bezpečnostnú politiku a Komisie,
keďže:
(1)              
Nariadením Rady (EÚ) č. 1284/2009[2] z 22. decembra 2009 boli
v súlade so spoločnou pozíciou 2009/788/SZBP[3] (neskôr nahradenou rozhodnutím
Rady 2010/638/SZBP[4])
uložené určité reštriktívne opatrenia voči Guinejskej republike
v reakcii na násilný zásah bezpečnostných síl proti politickým
demonštrantom v Conakry 28. septembra 2009.
(2)              
Rada […] 2011 prijala rozhodnutie 2011/…../SZBP,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2010/638/SZBP. Týmto
rozhodnutím sa zmenil a doplnil rozsah opatrení týkajúcich sa vojenského
vybavenia a vybavenia, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu.
(3)              
Niektoré aspekty týchto opatrení patria do rozsahu
pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto je na ich
vykonávanie potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä v záujme
zabezpečenia ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo
všetkých členských štátoch.
(4)              
Nariadenie Rady (EÚ) č. 1284/2009 by sa
malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) č.
1284/2009 sa nahrádza takto:
„1. Odchylne od článkov 2 a 3 môžu príslušné
orgány členských štátov uvedené na webových stránkach v prílohe III v
riadne odôvodnených prípadoch povoliť: 
(a)         
predaj, dodanie, presun alebo vývoz vybavenia,
ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu, pod podmienkou, že je
určené výhradne na humanitárne alebo ochranné účely alebo pre
programy Organizácie Spojených národov (OSN) a Európskej únie zamerané na
inštitucionálny rozvoj alebo pre operácie Európskej únie a OSN v oblasti
krízového riadenia; 
(b)         
predaj, dodanie, presun alebo vývoz nesmrtiaceho
vybavenia, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu, pokiaľ je
určené výhradne na to, aby polícia a žandárske jednotky Guiney pri
udržiavaní verejného poriadku mohli používať len vhodnú a primeranú
silu; 
(c)         
financovanie, poskytovanie finančnej a technickej
pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb v súvislosti s vybavením
alebo programami a operáciami uvedenými v písmene a) a b); 
(d)         
financovanie, poskytovanie finančnej a technickej
pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb v súvislosti s nesmrtiacim
vojenským vybavením určeným výlučne na humanitárne alebo ochranné
účely, pre programy OSN a Európskej únie zamerané na inštitucionálny
rozvoj alebo pre operácie Európskej únie a OSN v oblasti krízového riadenia;
(e)         
financovanie, poskytovanie finančnej a
technickej pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb v súvislosti s
nesmrtiacim vojenským vybavením určeným výhradne na to, aby polícia a
žandárske jednotky Guiney pri udržiavaní verejného poriadku mohli používať
len vhodnú a primeranú silu;
(f)           
financovanie, poskytovanie finančnej a
technickej pomoci, sprostredkovateľských a iných služieb v súvislosti s
nebojovými vozidlami, pri ktorých výrobe sa použili materiály poskytujúce balistickú
ochranu alebo ktoré sú týmito materiálmi vybavené a ktoré sú určené
výlučne na účely ochrany personálu Európskej únie a jej
členských štátov v Guinejskej republike.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto
nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo
všetkých členských štátoch.
V Bruseli […]
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
                                                                       […]
[1]               Ú. v. EÚ L ..., ... 2011, s. … .
[2]               Ú. v. EÚ L 346, 23.12.2009, s. 26.
[3]               Ú. v. EÚ L 281, 28.10.2009, s. 7.
[4]               Ú. v. EÚ L 280, 26.10.2010, s. 10.