CELEX: 51980PC0709
Language: it
Date: 1980-11-14
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che, a seguito dell'adesione della Grecia, adegua sul piano tecnico i regolamenti (CEE) n. 2532/78, 925/79 e 2613/79, in merito ai regimi comuni applicabili alle importazioni provenienti dalla Repubblica popolare cinese e dagli altri paesi a commercio di Stato (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 709
Vol. 1980/0225
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---            COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                COM(80 ) 709 def .
                                                                Bruxelles - 14 novembre 1980
                                           Proposta di
                              REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
       che , a seguito dell' adesione della Grecia , adegua sul piano tecnico i
       regolamenti ( CEE ) n . 2532 / 78 , 925 / 79 e 2613 / 79 , in merito ai regimi
          comuni applicabili alle importazioni provenienti dalla Repubblica
              popolare cinese e dagli altri paesi a commercio di Stato
                         ( presentata dalla Commissione al Consiglio))^ ^
                                                                      /       -•          V,--*
                                                                     R
                                                                     M
                                                                                   ^
                                                                                   5
COM ( 80 ) 709 def .
 ---pagebreak---                                      RELAZIONE
1.    La presente proposta di regolamento dispone L' adeguamento tecnico del
regolamento ( CEE ) n . 2532 / 78 del Consiglio , relativo al regime comune ap­
plicabile alle importazioni provenienti dalia Repubblica popolare cinese,
modificato dal regolamento ( CEE ) n . 2613 / 79 del Consiglio , non­
ché dal regolamento ( CEE ) n . 925 / 79 del Consiglio, relativo al regime co­
mune applicabile alle importazioni da paesi a commercio di stato .
2.    Detto adeguamento tecnico consiste nell' inserire, nelle parti multi-
lingui dei regolamenti succitati , la traduzione in lingua greca t
conformemente • ' all' articolo 146 dell' atto d' adesione .
                                                                              %
 ---pagebreak---                                 •           Proposta di
                                  REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
                          che,a seguito - dell 'adesione della Grecia ,
                          adegiia sul piano tecnico i regolamenti
         ( CEE ): n » 2532/78 / 925/79 e 2613/79 del Consiglio , in merito
             ai regimi comuni applicabili alle importazioni provenienti
dalla Repubblica popolare cinese e dagli altri paesi a commercio di Stato
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ » EUROPEE
  visto l 'atto di adesione della Grecia , in particolare
    l' articolo        146 ;
  vista la proposta della Commissione }
  considerando che l' intestazione , i titoli e le note in calce dell' allegato
  del regolamento ( CEE) n. 2532/78 del Consiglio , del 16 ottobre 1978
  relativo al regime comune applicabile alle importazioni provenienti dalla
  Repubblica popolare cinese ( l ), nonché 1 'intestazione , i titoli e la desi­
  gnazione dei prodotti indicati nella nota che figura in calce a detto
  allegato debbono essere modificati aggiungendovi le corrispondenti
  versioni in lingua greca ;                               ,
  considerando che l' intestazione ed il 'titolo dell' allegato del regolamento
  ( CEE) n. 2613/79 del Consiglio , del 23 novembre 1979 » del regolamento (CEE)
  n . 2532/78 ohe estende ad altri prodotti l' allegato relativo al regime
  comune applicabile alle importazioni provenienti dalla Repubblica popolare
   cinese ( 2 ), debbono parimenti essere modificati aggiungendovi le corri­
  spondenti versioni in lingua greca ;
  considerando che l' intestazione , i titoli , i nomi dei paesi terzi e le
  note in calce dell' allegato del regolamento ( CEE) n . 925/79 del Consiglio ,
  dell '8 maggio 1979 relativo al regime comune applicabile alle importazioni
  da paesi a' commercio di stato ( 3 ), nonché l' intestazione , i titoli e la
  designazione dei prodotti indicati nella nota che figura alla fine di
  detto allegato debbono essere modificati aggiungendovi' le corrispondenti,
  versioni in lingua "greca ;                                              . ~   .
   (1) ,G. U n. L 306 del 31.10.1978/ ' Pa9. 1                   - .../•••
   ( 2 ) G U n. L 301         del 28.11.1979' Pa9 - 2
   ( 3 ) G U. n . L 131 . del 29 . 5„1979, pag . 1
 ---pagebreak--- HA EMANATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                         Articolo 1
   Neil' intestazione e nei titoli dell' allegato dei regolamenti
 ' ( CEE) n. 2532/7.8 e a. 2613 /79 ' sono      inseriti in lingua greca,
   tra la versione tedesca e la versione inglese
            v l 'intestazione : " rcapàp-triua " ed .
        il titolo         " KXaori TO O KA ".
                                                 /
                                         Articolo 2
Nell' allegato del regolamento ( CEE ) n . 2532 / 78 sono aggiunte ,
  tra le versioni in lingua tedesca e in linga inglese , le seguenti versioni
  in lingua greca :
         nota in calce n . 1 :
      " Υΐ·α την άκριβη περιγραφή του εμπορεύματος βλέπε σημείωση στό
        τέλος του παραρτήματος "                                    ■
_ " nota * che figura alla fine dell' allegato s
    nell 'intestazione e nel titolo :
                   " Σημει,ωση "
                   " Κλάση του ΚΔ "
                   " 'Ακριβη περιγραφή συγκεκριμένων εμπορευμάτων "
     ηβ-ΐηυιιΐθΓΐ άβΐΐα Τ.ϋ.Ο .
    07.02 ΘΧ Β ΚΑΙ          07.04 ΘΧ Β : "" Ετερα , εξαιρέσει των γεωμήλων "
    20.02 ΘΧ Η : " Λοιπά , εξαιρέσει των παρασκευασμάτων περιεχόντων
                       γεώμηλα "
    βχ    27.16 :    " Μαστΐχαι άσφαλτοΰχοι "
 ---pagebreak---                                                - 3 -
   28.50 ΘΧ Β : " "Ετερα εξαιρέσει, των τεχνητών ραδιενεργών ισοτόπων καί
                           τών ένώσεων αυτών            ( ΕΚΑΕ >"
   29.35 ΘΧ 0 : " Καρβαζόλιον καί &λατα αΰτοΰ,άμινοακριδίνες καί· τά παρά­
                       γωγα αυτών "
   38.19 βχ υ : " άμμωνιακα ύδατα και ακάθαρτα άμμωνιακά αλατα προερχόμενα
                       εκ του καθαρισμού του φωταερίου " 1
  41.02 βχ Β : " Περγαμηνοειδη δέρματα καί σκυτη "
  ΘΧ 44.13 : " Ξυλεία πλανισμένη φέρουσα αύλακας , έξοχάς , έγκοπάς , μέ
                      κοίλανσιν τετραγωνικής η ορθογωνίου τομής κατά τό πάχος
                      αύτης ανευ γωνιών η παρόμοια εξαιρέσει τών σανίδων η τε­
                      μαχίων διά δάπεδα μη συνηρμολογημένα"
  ΘΧ 61.11        : " Περιλαιμια ( κολλαρα ) όρθια καί χαμηλά ,
                      επιστήθια       < 93ίθ ); φιόγκοι επιστήθιοι               ( ροΐδΐ ) ^
                      μανικετια       ( ερτοητίκαί παρόμοια μικροστολίσματα έξ
                      υφαντικών ύλών δι * ενδύματα καί εσώρουχα γυναικών "
            • ·     ,                                                                      Ι
                                           Α ΓΪΙΟΟ Ι ο 3    . · .
         Ί      .                                                          ■ '     1  ■
       Nell' allegato del regolamento ( CEE ) n . 925 / 79          sono aggiunte tra le
versioni in lingua tedesca e le versioni in lingua inglese , le seguenti
versioni in lingua, greca :                  , ;                  ■
- nell' intestazione e nel titolo
      Παραρτημα                                                                '        >    ■
                                                   παραρτημα άφορα τίς εισαγωγές στην
      Κοινότητα των προϊόντων τρίτων χωρών πού αναφέρονται κατωτέρω
                        ■'   "    I                                                            •
. Paese d' importazione             :    BouÀvapia
                                         M I       /
                                         Ουγγαρία
 ---pagebreak---                               Πολωνία
                              Ρουμανία
                              Τσεχοσλοβακία
                              Λαϊκή Δημοκρατία Γερμανίας
                              ΕΣΣΔ
                            " Αλβανία
                              Βιετνάμ
                              Βόρειος Κορέα
                              Μογγολία
 titoli della tabella contenente
 i numeri della T.D.C.             i " KA.àon KA "
nota in calce n . 1                             " Για την άκριβη περιγραφή των
                                                  εμπορευμάτων βλέπε . σημείωση στδ
                                                  τέλος του παραρτήματος "
note in calce n . 2 e 3                          " Εξαιρέσει της      ΡΟΚ / νΝ,
                                                 ΟΟΒ , ΜΟ" καί "" Εξαιρέσει της
                                                 νΝ, ΟΟΚ , ΜΟ"
"Nota" che figura alla fine dell' allegato
  nell' intestazione e nel titolo : ;
      " KXàon K.A. " 11 Enue Lwori "           Ακριβή περιγραφή συγκεκριμένων
  nei numeri della T.D.C.                      έμπορευμάτων
07.02 ex B                                   "Ετερα εξαιρέσει των γεωμήλων
07.04 ex B                                   " Ετερα εξαιρέσει των γεωμήλων
20.02 ex H                                     Λοιπά , εξαιρέσει των παρασκευασμάτων
                                               περιεχόντων γεώμηλα
ex .27.16                                      Μαστίχα ι άσφαλτοϋχοι
28.50 ex B                                   "Ετερα , εξαιρέσει των τεχνητών
                                               ραδιενεργών ισοτόπων καί των
                                               ενώσεων αυτών ( ΕΚΑΕ )
29.35 ex Q                                     Καρβαζόλιον καί άλατα αύτοΰ ,
                                               άμινοακριδίνες καί τά παράγωγα αυτών
38.19 ex U                                   'Αμμωνιακά καί ακάθαρτα άμμωνιακά
                                               άλατα προερχόμενα εκ του καθαρισμού
                                               τοϋ φωταερίου .
 ---pagebreak---                                      - 5 -
    41.02 ex B                          Περγαμηνοειδη δέρματα καί σκύτη
    ex 44.13
                                        Ξυλεία πλανισμένη φέρουσα αύλακας ,
                                        έΕοχάς , έγκοπάς , μέ κοίλανσιν τετρα-
                                        γωνικής Π ορθογωνίου τομής κατά τό
                                        πάχος αύτης ανευ γωνιών η παρόμοια
                                        εξαιρέσει των σανίδων η τεμαχίων διά
                                        δάπεδα μη συνηρμολογημένα
   59.02 ex A                          Πιλήματα δια χρήσεις έτέρας των
                                        επενδύσεων εδάφους
                                                          '
   ex 59.04                             - ε£ υφαντικών ύλών ετέρων των
                                          συνθετικών υφαντικών ινών , έΕ άβάκης
                                                                     \
                                          εκ σιζάλ καί ετέρων ινών της οικογε­
                                         νείας τών άμαρυλλίδων , εκ καννάβεως ,.
                                         έκ λίνου η ραμί
   59.11 A ex III                      - λοιπών ετέρων τών δι'έπισώτρων
   62,04 ex A )
          ex B
               )                       άεροστρώματα
               )
                                  Articolo 4
        IL presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1931 ,
        Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno Stato membro .
Fatto a Bruxelles , il                            Per il Consiglio
                                                  Il Présidente