CELEX: 22008A0219(01)
Language: da
Date: 2007-11-15 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokol 8 til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side om de generelle principper for Montenegros deltagelse i fællesskabsprogrammer

Vigtig juridisk meddelelse

|

22008A0219(01)

Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokol 8 til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side om de generelle principper for Montenegros deltagelse i fællesskabsprogrammer  

EU-Tidende nr. L 043 af 19/02/2008 s. 0011 - 0015

		Aftalei form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokol 8 til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side om de generelle principper for Montenegros deltagelse i fællesskabsprogrammerA. Brev fra FællesskabetHr.,Jeg har den ære at henvise til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side, undertegnet den 15. oktober 2007, særlig protokol 8 om de generelle principper for Montenegros deltagelse i fællesskabsprogrammer.I afventning af stabiliserings- og associeringsaftalens ikrafttræden har jeg den ære at foreslå Dem, at Det Europæiske Fællesskab og Republikken Montenegro fra og med i dag anvender protokol 8 om de generelle principper for Montenegros deltagelse i fællesskabsprogrammer midlertidigt.I afventning af stabiliserings- og associeringsaftalens ikrafttræden har jeg den ære at foreslå Dem, at vurderingen af gennemførelsen af protokol 8 uanset de nærmere bestemmelser i nævnte protokols artikel 7 foretages af de kontraherende parter.Hvis Republikken Montenegro er indforstået hermed, udgør dette brev og deres bekræftelse sammen en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Montenegro.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Det Europæiske FællesskabСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Încheiat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel denSačinjeno u Briselu+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenZa Evropsku Zajednicu+++++ TIFF +++++BILAGPROTOKOL 8OM DE GENERELLE PRINCIPPER FOR REPUBLIKKEN MONTENEGROS DELTAGELSE I FÆLLESSKABETS PROGRAMMERArtikel 1Montenegro kan deltage i følgende fællesskabsprogrammer:a) de programmer, der er anført i bilaget til rammeaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Serbien og Montenegro om de generelle principper for Serbien og Montenegros deltagelse i fællesskabsprogrammer [1],b) programmer, der er indført eller fornyet efter den 27. juli 2005, og som indeholder en åbningsklausul om Montenegros eventuelle deltagelse.Artikel 2Montenegro bidrager finansielt til Den Europæiske Unions almindelige budget svarende til de specifikke programmer, det deltager i.Artikel 3Repræsentanter for Montenegro kan deltage som observatører og for så vidt angår punkter, der vedrører Montenegro, i de forvaltningsudvalg, der er ansvarlige for overvågningen af de programmer, som Montenegro bidrager til finansielt.Artikel 4Projekter og initiativer, der forelægges af deltagere fra Montenegro, skal så vidt muligt opfylde samme betingelser, regler og procedurer for de pågældende programmer, som gælder for medlemsstaterne.Artikel 5De specifikke vilkår og betingelser, navnlig det finansielle bidrag, for Montenegros deltagelse i hvert enkelt program fastsættes ved aftale i form af et aftalememorandum mellem Europa-Kommissionen på Fællesskabets vegne og Montenegro.Hvis Montenegro anmoder Fællesskabet om ekstern bistand i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1085/2006 af 17. juli 2006 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (Ipa) [2] eller i henhold til en tilsvarende forordning om Fællesskabets bistand til Montenegro, der måtte blive vedtaget i fremtiden, fastlægges betingelserne for, hvordan Montenegro skal anvende Fællesskabet bistand, i en finansieringsaftale.Artikel 6Det fastlægges i aftalememorandummet i overensstemmelse med Fællesskabets finansforordning, at finanskontrol eller revision forestås af Europa-Kommissionen, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og Revisionsretten for De Europæiske Fællesskaber eller efter disses bemyndigelse.Der fastlægges nærmere bestemmelser for finanskontrol eller revision, administrative foranstaltninger, sanktioner og inkassering, som giver Kommissionen, OLAF og Revisionsretten samme beføjelser, som de har over for modtagere og kontrahenter, der er etableret i Fællesskabet.Artikel 7Senest tre år efter datoen for denne aftales ikrafttræden og hvert tredje år derefter kan stabiliserings- og associeringsudvalget vurdere gennemførelsen af denne protokol på grundlag af Montenegros reelle deltagelse i et eller flere fællesskabsprogrammer.B. Brev fra Republikken MontenegroHr.,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:"Jeg har den ære at henvise til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side, undertegnet den 15. oktober 2007, særlig protokol 8 om de generelle principper for Montenegros deltagelse i fællesskabsprogrammer.I afventning af stabiliserings- og associeringsaftalens ikrafttræden har jeg den ære at foreslå Dem, at Det Europæiske Fællesskab og Republikken Montenegro fra og med i dag anvender protokol 8 om de generelle principper for Montenegros deltagelse i fællesskabsprogrammer midlertidigt.I afventning af stabiliserings- og associeringsaftalens ikrafttræden har jeg den ære at foreslå Dem, at vurderingen af gennemførelsen af protokol 8 uanset de nærmere bestemmelser i nævnte protokols artikel 7 foretages af de kontraherende parter.Hvis Republikken Montenegro er indforstået hermed, udgør dette brev og deres bekræftelse sammen en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Montenegro."Jeg kan hermed bekræfte, at Republikken Montenegro er indforstået med indholdet af Deres brev.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Republikken MontenegroSačinjeno u BriseluСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Încheiat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++Za Republiku Crnu GoruЗа Република Черна гораPor la República de MontenegroZa Republiku Černá HoraFor Republikken MontenegroFür die Republik MontenegroMontenegro Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του ΜαυροβουνίουFor the Republic of MontenegroPour la République du MonténégroPer la Repubblica del MontenegroMelnkalnes Republikas vārdāJuodkalnijos Respublikos varduA Montenegrói Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-MontenegroVoor de Republiek MontenegroW imieniu Republiki CzarnogóryPela República do MontenegroPentru Republica MuntenegruZa Čiernohorskú republikuZa Republiko Črno goroMontenegron tasavallan puolestaFör Republiken Montenegro+++++ TIFF +++++[1] EUT L 192 af 22.7.2005, s. 29.[2] EUT L 210 af 31.7.2006, s. 82.--------------------------------------------------