CELEX: 62007CJ0534
Language: fi
Date: 2009-09-03
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 3 päivänä syyskuuta 2009.#William Prym GmbH & Co. KG ja Prym Consumer GmbH & Co. KG vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.#Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Lyhyttavaran (neulat) Euroopan markkinat - Markkinoiden jakamisesta tehdyt sopimukset - Puolustautumisoikeuksien loukkaaminen - Perusteluvelvollisuus - Sakko - Suuntaviivat - Kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuus - Todellinen vaikutus markkinoihin - Kartellin täytäntöönpano.#Asia C-534/07 P.

Asia C-534/07 P
      William Prym GmbH & Co. KG
      ja 
      Prym Consumer GmbH & Co. KG
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Muutoksenhaku – Kilpailu – Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt – Lyhyttavaran (neulat) Euroopan markkinat – Markkinoiden jakamisesta tehdyt sopimukset – Puolustautumisoikeuksien loukkaaminen – Perusteluvelvollisuus – Sakko – Suuntaviivat – Kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuus – Todellinen vaikutus markkinoihin – Kartellin täytäntöönpano
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Kilpailu – Hallinnollinen menettely – Väitetiedoksianto – Väliaikaisuus – Välttämätön sisältö
      (EY 81 artikla)
      2.        Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus – Arviointiperusteista laaditun
            sitovan tai tyhjentävän luettelon puuttuminen 
      (Neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohta; komission tiedonannon 98/C 9/03 1 kohdan A alakohta)
      3.        Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittäminen – Sen arvioiminen, mikä on tosiasiallinen mahdollisuus
            aiheuttaa vahinkoa kyseisillä markkinoilla – Kyseessä olevan yrityksen markkinaosuuksien merkityksellisyys
      (Neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohta; komission tiedonannon 98/C 9/03 1 kohdan A alakohta)
      4.        Muutoksenhaku – Valitusperusteet – Tuomion perustelut, jotka ovat yhteisön oikeuden vastaisia – Tuomiolauselma, josta ilmenevä
            lopputulos on perusteltu tuomion muiden oikeudellisten perustelujen vuoksi – Hylkääminen 
      5.        Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus – Velvollisuus ottaa huomioon
            todellinen vaikutus markkinoihin
      (Neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohta; komission tiedonannon 98/C 9/03 1 kohdan A alakohta)
      6.        Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Kilpailunvastaisen menettelytavan vaikutus 
      (Neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohta; komission tiedonannon 98/C 9/03 1 kohdan A alakohta)
      7.        Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Lieventävät olosuhteet
      (Neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohta; komission tiedonannon 98/C 9/03 3 kohdan kolmas luetelmakohta)
      8.        Muutoksenhaku – Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta – Kohtuullisuussyihin perustuva uudelleenarviointi, jonka kohteena ovat
            yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päätelmät siitä, miten suuri sakko yritykselle on määrättävä, ei kuulu
            yhteisöjen tuomioistuimen toimivaltaan
      (EY 81 artikla; yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 58 artikla; neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artikla)
      1.        EY 81 artiklan mukaisessa menettelyssä on erotettava hallinnollisen menettelyn kaksi vaihetta toisistaan eli väitetiedoksiantoa
         edeltävä tutkintavaihe ja tämän jälkeinen hallinnollinen menettely. Kumpaankin näistä toisiaan seuraavista vaiheista liittyy
         oma sisäinen logiikka; ensimmäisen vaiheen perusteella komission on voitava ottaa kantaa siihen, kuinka menettelyä jatketaan,
         ja toisen vaiheen nojalla sen on voitava ottaa lopullisesti kantaa kilpailusääntöjen rikkomista koskevaan moitteeseen.
      
      Yhteisön säädöksissä säädetyssä väitetiedoksiannossa esitettyjen arviointien tarkoituksena on määrittää hallinnollisen menettelyn
         kohde suhteessa yrityksiin, joita kohtaan menettely on aloitettu. Väitetiedoksiannossa on tässä tarkoituksessa esitettävä
         selkeästi kaikki ne olennaiset seikat, joihin komissio menettelyn tässä vaiheessa perustaa näkemyksensä. Tämä voidaan tehdä
         tiivistelmänomaisesti, sillä väitetiedoksianto on valmisteleva asiakirja, jossa tosiseikoista ja oikeudellisista seikoista
         tehdyt arviot ovat täysin väliaikaisia.
      
      Komissiolta ei voida edellyttää, että kyseisessä tiedoksiannossa se paitsi ilmoittaa ne tosiseikat ja oikeudelliset seikat,
         joita se tässä hallinnollisen menettelyn vaiheessa pitää yhteisön kilpailuoikeuden rikkomisena, vaan sen on lisäksi esitettävä
         ainakin tiivistelmänomaisesti perusteet sille, miksi se ei aio tässä samassa menettelyssä perustaa ratkaisuaan tiettyihin
         seikkoihin, joita se alun perin tutki tai aikoi tutkia. Jos asia ei olisi näin, komissiolla oleva perusteluvelvollisuus väitetiedoksiantoa
         lähetettäessä ulottuisi seikkoihin, jotka eivät sinänsä ole olennaisia sen menettelyn kulun kannalta, johon komissio aikoo
         ryhtyä. Tällainen perusteluvelvollisuus ylittäisi oikeuskäytännössä määritellyt vaatimukset. 
      
      (ks. 27, 28 ja 33 kohta)
      2.        Yhteisön kilpailusääntöjen rikkomisten vakavuus on määritettävä erittäin monien seikkojen, kuten muun muassa asian ominaispiirteiden,
         asiayhteyden ja sakkojen ennalta ehkäisevän vaikutuksen perusteella, vaikka huomioon otettavista arviointiperusteista ei ole
         vahvistettu sitovaa tai tyhjentävää luetteloa.
      
      Näin ollen merkityksellisten markkinoiden koko ei lähtökohtaisesti ole pakollinen tekijä vaan vain yksi merkityksellisistä
         tekijöistä arvioitaessa rikkomisen vakavuutta ja vahvistettaessa sakon määrää.
      
      Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen
         laskennasta annettujen suuntaviivojen 1 kohdan A alakohdan neljännen alakohdan mukaan kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden
         arvioimiseksi on tarpeen ottaa huomioon yritysten todellinen taloudellinen kapasiteetti aiheuttaa merkittävää vahinkoa muille
         talouden toimijoille. Tämä huomioon ottaminen merkitsee sitä, että on tarpeen määrittää markkinoiden koko.
      
      (ks. 54–56 kohta)
      3.        Vaikka yhteisön kilpailusääntöjen rikkomisesta määrätyn sakon määrän vahvistamiseksi yritysten markkinaosuudet ovat merkityksellisiä
         sen määrittämisessä, millaista vaikutusvaltaa yritys on voinut käyttää markkinoilla, komissiolla ei ole velvollisuutta mitata
         kyseisen yrityksen todellista taloudellista kapasiteettia aiheuttaa merkittävää vahinkoa muille talouden toimijoille rajaamalla
         markkinat etukäteen ja arvioimalla niiden kokoa ottamalla huomioon sen liikevaihdon määrä. 
      
      Jos komissiolla olisi tällainen velvollisuus, sille asetettaisiin sellaisen kilpailusääntöjen rikkomisen tilanteessa, jossa
         on kyse markkinoiden jakamisesta, velvollisuus, jota sillä ei EY 81 artiklaa sovellettaessa ole, kun kyseessä olevalla kilpailusääntöjen
         rikkomisella on kilpailunvastainen tarkoitus.
      
      Yrityksen todellinen taloudellinen kapasiteetti aiheuttaa merkittävää vahinkoa muille talouden toimijoille voidaan osoittaa
         sellaisilla toteamuksilla kuin kyseisen yrityksen markkinajohtajuusasemalla merkityksellisillä markkinoilla. 
      
      (ks. 62–65 kohta)
      4.        Vaikka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämät perustelut ovat joltain osin yhteisön oikeuden vastaisia, valitus
         on hylättävä, jos tuomiolauselman tueksi on esitetty sellaisia muita perusteluita, että siitä ilmenevä lopputulos on perusteltu.
         
      
      (ks. 72 kohta)
      5.        Vaikka yhteisön kilpailusääntöjen rikkomisesta määrätyn sakon määrän vahvistamisen yhteydessä kilpailusääntöjen rikkomisesta
         markkinoihin aiheutunut todellinen vaikutus on kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden arvioimiseksi huomioon otettava tekijä,
         kyse on yhdestä tekijästä muiden, kuten kilpailusääntöjen rikkomisen laadun ja maantieteellisten markkinoiden laajuuden, joukossa.
         Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen
         laskennasta annettujen suuntaviivojen 1 kohdan A alakohdan ensimmäisestä alakohdasta käy myös ilmi, että tämä vaikutus otetaan
         huomioon ainoastaan, jos se on mitattavissa.
      
      Horisontaalisten hintakartellien tai markkinoiden jakamiseen tähtäävien kartellien osalta mainituista suuntaviivoista ilmenee
         myös, että näitä järjestelyjä voidaan pitää erittäin vakavina jo niiden laadun perusteella, ilman että komission pitäisi osoittaa
         kilpailusääntöjen rikkomisen todellinen vaikutus markkinoihin. Tässä tapauksessa kilpailusääntöjen rikkomisen todellinen vaikutus
         markkinoihin on vain yksi sellainen tekijä muiden joukossa, jonka perusteella komissio voi korottaa sakon laskentapohjaa vähimmäismäärästä,
         jos tämä tekijä on mitattavissa.
      
      Kun komissio katsoo, että kilpailusääntöjen rikkomisen todelliset vaikutukset markkinoihin ovat mitattavissa ja että se aikoo
         ottaa ne huomioon sakon määrän laskemiseksi, se ei voi vain tyytyä viittaamaan kartellin täytäntöönpanoon osoittaakseen, että
         kilpailusääntöjen rikkomisella on ollut markkinoihin aiheutunut todellinen vaikutus. Tällainen viittaus ilman lisänäytön esittämistä
         merkitsee nimittäin vain olettamaa, jonka mukaan kartellin täytäntöönpanosta on aiheutunut vaikutus markkinoihin.
      
      Vaikka se, että kilpailusääntöjen rikkomisella on todellinen vaikutus, ei ole välttämätön tekijä kilpailusääntöjen rikkomisen
         luonnehtimiseksi erittäin vakavaksi silloin, kun sopimuksella on kilpailunvastainen tarkoitus, komissio voi sillä perusteella,
         että se ottaa lisäksi tämän tekijän huomioon, korottaa sakon laskentapohjaa suuntaviivoissa vahvistetusta mahdollisesta vähimmäismäärästä
         siten, että kattona on ainoastaan asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdassa vahvistettu 10 prosenttia kyseisen yrityksen
         edellisen tilikauden liikevaihdosta.
      
      Kun otetaan huomioon nämä vaikutukset, silloin kun komissio katsoo olevan asianmukaista ottaa sakon laskemiseksi huomioon
         tämä valinnainen tekijä, eli kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutunut todellinen vaikutus, se ei voi tyytyä
         esittämään pelkkää olettamaa, vaan sen on esitettävä konkreettisia, uskottavia ja riittäviä tietoja, joiden perusteella voidaan
         arvioida, millainen todellinen vaikutus kilpailusääntöjen rikkomisella on saattanut olla kilpailuun mainituilla markkinoilla.
         
      
      (ks. 74, 75 ja 78–82 kohta)
      6.        Yhteisön kilpailusääntöjen rikkomisesta määrättyjen sakkojen määrien määrittämiseksi on otettava huomioon kilpailusääntöjen
         rikkomisten kesto ja muut tekijät, jotka voivat vaikuttaa niiden vakavuuden arviointiin, kuten kunkin yrityksen käyttäytyminen,
         kunkin yrityksen osuus yhdenmukaistetun menettelytavan luomisessa, se hyöty, jonka ne ovat saaneet näistä menettelytavoista,
         yritysten koko, kyseisten tavaroiden arvo sekä se vaara, joka tällaisista kilpailusääntöjen rikkomisista aiheutuu Euroopan
         yhteisön tavoitteiden toteuttamiselle. Tästä seuraa, että kilpailunvastaisen menettelytavan vaikutus ei sellaisenaan ole ratkaiseva
         peruste arvioitaessa sakon asianmukaista määrää. Erityisesti menettelytavan suunnitelmallisuuteen liittyvillä seikoilla voi
         olla suurempi merkitys kuin sen vaikutuksiin liittyvillä seikoilla, varsinkin kun kyse on sellaisinaan vakavista rikkomisista,
         kuten markkinoiden jakamisesta.
      
      (ks. 96 kohta)
      7.        Lieventävää olosuhdetta ei voida todeta asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5
         kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annettujen suuntaviivojen 3 kohdan kolmannen luetelmakohdan nojalla tilanteessa,
         jossa rikkominen on jo päättynyt ennen komission ensimmäisiä toimenpiteitä, eikä tilanteessa, jossa nämä yritykset ovat jo
         tehneet sitovan päätöksen sen lopettamisesta ennen tätä ajankohtaa.
      
      (ks. 105 kohta)
      8.        Sen jälkeen kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ratkaissut täyden tuomiovaltansa nojalla yhteisön oikeuden rikkomisesta
         yrityksille määrättyjen sakkojen suuruuden, yhteisöjen tuomioistuimen asiana ei ole korvata kohtuullisuussyistä ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen harkintaa omallaan, kun se valituksen yhteydessä lausuu oikeudellisista kysymyksistä. 
      
      (ks. 112 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      3 päivänä syyskuuta 2009 (*)
      
      
      Sisällys
      
      I Asiaa koskevat oikeussäännöt
      II Tosiseikat ja riidanalainen päätös
      III Valituksenalainen tuomio
      IV Asianosaisten vaatimukset yhteisöjen tuomioistuimessa
      V Valitus
      A Ensimmäinen valitusperuste, joka koskee hallinnollisen menettelyn eriyttämisen yhteydessä tapahtunutta puolustautumisoikeuksien
         loukkaamista ja perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä
      
      1.  Valituksenalainen tuomio
      2.  Asianosaisten lausumat
      3.  Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      B Toinen valitusperuste, joka koskee oikeussuojan epäämisen kieltoa
      1.  Valituksenalainen tuomio
      2.  Asianosaisten lausumat
      3.  Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      C Kolmas valitusperuste, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut riittämättömällä tavalla huomioon kilpailusääntöjen
         rikkomisen vakavuuden määrittämiseen liittyvän komission perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä koskevan toteamuksen
      
      1.  Kolmannen valitusperusteen ensimmäinen osa, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut riittämättömällä
         tavalla huomioon toteamuksen, jonka mukaan komissio oli laiminlyönyt perusteluvelvollisuuden merkityksellisten markkinoiden
         koon osalta
      
      a)  Valituksenalainen tuomio
      b)  Asianosaisten lausumat
      c)  Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      2.  Kolmannen valitusperusteen toinen osa, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut riittämättömällä
         tavalla huomioon toteamuksen, jonka mukaan komissio on laiminlyönyt perusteluvelvollisuuden kilpailusääntöjen rikkomisesta
         markkinoihin aiheutuneen todellisen vaikutuksen osalta
      
      a)  Valituksenalainen tuomio
      b)  Asianosaisten lausumat
      c)  Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      i)  Vaatimus korvata komission perustelut
      ii)  Valittajien väitteet
      D Neljäs valitusperuste, joka koskee suuntaviivojen rikkomista ja kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden virheellistä arviointia
      1.  Neljännen valitusperusteen ensimmäinen osa, jonka mukaan kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen todellisen
         vaikutuksen määrittämisen virheellisyyttä ei ole otettu huomioon
      
      a)  Valituksenalainen tuomio
      b)  Asianosaisten lausumat
      c)  Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      2.  Neljännen valitusperusteen toinen osa, jonka mukaan sitä, että valittajat lopettivat kilpailusääntöjen rikkomisen vapaaehtoisesti,
         ei ole otettu huomioon lieventävänä seikkana
      
      a)  Valituksenalainen tuomio
      b)  Asianosaisten lausumat
      c)  Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      E Viides valitusperuste, joka koskee suhteellisuusperiaatteen loukkaamista sakon määrän määrittämisessä
      1.  Valituksenalainen tuomio
      2.  Asianosaisten lausumat
      3.  Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      VI Oikeudenkäyntikulut
      Muutoksenhaku – Kilpailu – Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt – Lyhyttavaran (neulat) Euroopan markkinat – Markkinoiden jakamisesta tehdyt sopimukset – Puolustautumisoikeuksien loukkaaminen – Perusteluvelvollisuus – Sakko – Suuntaviivat – Kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuus – Todellinen vaikutus markkinoihin – Kartellin täytäntöönpano
      Asiassa C‑534/07 P,
      jossa on kyse yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 56 artiklaan perustuvasta valituksesta, joka on pantu vireille 26.11.2007,
      William Prym GmbH & Co. KG ja
      
      Prym Consumer GmbH & Co. KG,
      
      kotipaikka Stolberg (Saksa), edustajinaan Rechtsanwalt H.-J. Niemeyer, Rechtsanwalt C. Herrmann ja Rechtsanwalt M. Röhrig,
      valittajina,
      ja jossa vastapuolena on
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään F. Castillo de la Torre ja K. Mojzesowicz, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana ensimmäisessä oikeusasteessa,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann (esittelevä tuomari) sekä tuomarit M. Ilešič, A. Tizzano, A. Borg Barthet
         ja J.-J. Kasel,
      
      julkisasiamies: P. Mengozzi,
      kirjaaja: hallintovirkamies R. Şereş,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 5.3.2009 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 30.4.2009 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        William Prym GmbH & Co. KG ja Prym Consumer GmbH & Co. KG vaativat valituksellaan yhteisöjen tuomioistuinta kumoamaan Euroopan
         yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-30/05, Prym ja Prym Consumer vastaan komissio, 12.9.2007 antaman
         tuomion (jäljempänä valituksenalainen tuomio), jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi osittain EY:n perustamissopimuksen
         81 artiklan mukaisesta menettelystä (asia COMP/F-1/38.338 – PO/Neulat) 26.10.2004 tehdyn komission päätöksen K(2004) 4221
         lopullinen (jäljempänä riidanalainen päätös), siltä osin kuin kyseinen tuomio on valittajille vastainen.
      
      I        Asiaa koskevat oikeussäännöt
      2        Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annetun neuvoston asetuksen
         (EY) N:o 1/2003 (EYVL 2003, L 1, s. 1) 23 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”2.      Komissio voi päätöksellään määrätä yrityksille tai yritysten yhteenliittymille sakon, jos ne tahallaan tai tuottamuksesta:
      a)      rikkovat perustamissopimuksen 81 artiklan tai 82 artiklan määräyksiä; – –
      – –
      Kunkin rikkomiseen osallisen yrityksen tai yritysten yhteenliittymän osalta sakko on enintään kymmenen prosenttia sen edellisen
         tilikauden liikevaihdosta.
      
      – –
      3.      Sakon suuruutta määrättäessä on otettava huomioon sekä rikkomisen vakavuus että sen kesto.”
      3        Asetuksen N:o 1/2003 31 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Yhteisöjen tuomioistuimella on täysi harkintavalta tutkiessaan valitukset päätöksistä, joilla komissio on määrännyt sakon
         tai uhkasakon. Se voi poistaa sakon tai uhkasakon taikka alentaa tai korottaa sitä.”
      
      4        Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen
         laskennasta annettujen suuntaviivojen (EYVL 1998, C 9, s. 3; jäljempänä suuntaviivat) 1 kohdan A alakohdassa todetaan seuraavaa:
      
      ”Rikkomuksen vakavuuden arvioinnissa on otettava huomioon sen laatu, sen todellinen vaikutus markkinoihin, jos se on mitattavissa,
         ja – – asian kannalta merkitykselli[sten] maantieteellis[ten] markkinoi[den laajuus].
      
      Rikkomukset voidaan jakaa kolmeen luokkaan, nimittäin vakavaa vähäisempiin, vakaviin ja erittäin vakaviin rikkomuksiin.
      –        Vakavaa vähäisemmät rikkomukset:
      Esimerkiksi sellaiset useasti vertikaaliset rajoitukset, joiden tarkoituksena on rajoittaa kauppaa, mutta joiden vaikutus
         markkinoihin on rajoitettu, ja jotka koskevat merkittävää mutta suhteellisen kapeaa osaa yhteismarkkinoista.
      
      Mahdollinen määrä: 1 000 [euroa] – 1 miljoonaa [euroa].
      –        Vakavat rikkomukset:
      Useimmiten edellisen kohdan kaltaiset horisontaaliset tai vertikaaliset rajoitukset, joita sovelletaan kuitenkin ankarammin,
         [jotka] vaikuttavat markkinoihin laajemmin ja [jotka] voivat vaikuttaa suureen osaan yhteismarkkinoista. – –
      
      Mahdollinen määrä: 1 miljoonaa [euroa] – 20 miljoonaa [euroa].
      –        Erittäin vakavat rikkomukset:
      Pääasiassa hintakartellit tai markkinoiden jakaminen horisontaalisin rajoituksin tai muut menettelyt, jotka vaikuttavat sisämarkkinoiden
         moitteettomaan toimintaan, kuten muiden sulkeminen pois kansallisilta markkinoilta tai monopolia vastaavassa asemassa toimivien
         yritysten määräävän aseman väärinkäyttö – – .
      
      Mahdollinen määrä: yli 20 miljoonaa [euroa].
      – –
      Lisäksi on tarpeen ottaa huomioon [kilpailusääntöjen rikkojien] todellinen taloudellinen kapasiteetti [aiheuttaa merkittävää
         vahinkoa] muille talouden toimijoille ja erityisesti kuluttajille – – ja määrittää sakon määrä tasolle, joka on riittävän
         varoittava.
      
      – –”
      II       Tosiseikat ja riidanalainen päätös
      5        Asian käsittelyn aiemmat vaiheet, sellaisena kuin ne käyvät ilmi valituksenalaisesta tuomiosta, voidaan tiivistää seuraavasti.
      
      6        Valittajat ovat saksalaisia yhtiöitä, jotka ilmoittavat olevansa Euroopan johtavimpia muovisten ja metallisten lyhyttavaroiden
         sekä ompelutarvikkeiden merkkejä.
      
      7        Komissio suoritti 6.2.1962 annetun neuvoston asetuksen N:o 17 (perustamissopimuksen [81] ja [82] artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus;
         EYVL 13, s. 204) 14 artiklan 3 kohdan nojalla 7.11.2001 ja 8.11.2001 tarkastukset useissa sellaisten yhteisössä toimivien
         lyhyttavaroiden valmistajien ja jälleenmyyjien toimitiloissa, joiden joukossa olivat valittajat ja kaksi brittiläistä yritystä
         sekä niiden tytäryhtiöt eli yhtäältä Coats Holdings Ltd ja J & P Coats Ltd (jäljempänä yhdessä Coats) ja toisaalta Entaco
         Group Ltd ja Entaco Ltd (jäljempänä yhdessä Entaco).
      
      8        Komissio toimitti 15.3.2004 väitetiedoksiannon valittajille, Entacolle sekä Coatsille.
      
      9        Komissio teki 26.10.2004 riidanalaisen päätöksen.
      
      10      Mainitun päätöksen 1 artiklassa komissio totesi, että valittajat, Coats ja Entaco olivat osallistuneet yhdenmukaistettuihin
         menettelytapoihin ja tehneet ajalla 10.9.1994–31.12.1999 joukon kirjallisia, muodollisesti kahdenvälisiä sopimuksia, jotka
         käytännössä merkitsivät kolmenvälisiä sopimuksia, joilla nämä yritykset jakoivat tuotemarkkinat segmentoimalla metallisen
         ja muovisen lyhyttavaran Euroopan markkinat sekä maantieteelliset markkinat segmentoimalla neulojen Euroopan markkinat tai
         myötävaikuttivat niiden jakamiseen. 
      
      11      Komissio määräsi riidanalaisen päätöksen 2 artiklassa valittajille 30 miljoonan euron suuruisen sakon.
      
      12      Komissio totesi riidanalaisessa päätöksessä vahvistaneensa sakon kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden ja keston mukaan.
         Komissio otti kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden osalta huomioon rikkomisen laadun, sen todellisen vaikutuksen markkinoihin
         sekä merkityksellisten maantieteellisten markkinoiden laajuuden. Komissio päätteli näiden tekijöiden perusteella, että kyseiseen
         kartelliin osallistuneet yritykset olivat syyllistyneet ”erittäin vakavaan” kilpailusääntöjen rikkomiseen, minkä perusteella
         se vahvisti valittajille määrätyn sakon laskentapohjaksi 20 miljoonaa euroa.
      
      13      Komissio totesi kilpailusääntöjen rikkomisen kestosta, että se oli ulottunut vähintään viiden vuoden ja kolmen kuukauden pituiselle
         ajanjaksolle. Tästä syystä se korotti sakon laskentapohjaa 50 prosenttia ja vahvisti siten valittajien sakon perusmääräksi
         30 miljoonaa euroa.
      
      14      Komissio jätti valittajien osalta lisäksi ottamatta huomioon lieventävät olosuhteet ja korosti erityisesti, että lainvastaisen
         sopimuksen sovittua aikaisempi lopettaminen ei johtunut sen toimenpiteestä ja että se oli jo ottanut huomioon tämän sovittua
         aikaisemman lopettamisen määrittäessään kilpailusääntöjen rikkomisen keston.
      
      III     Valituksenalainen tuomio
      15      Valittajat nostivat 28.1.2005 kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ja vaativat ensisijaisesti riidanalaisen päätöksen
         kumoamista niitä koskevilta osin ja toissijaisesti niille määrätyn sakon kumoamista tai sen määrän alentamista.
      
      16      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hyväksyi valituksenalaisella tuomiolla kanteen osittain eli siltä osin kuin siinä vaadittiin
         sakon alentamista, sillä se totesi, että valittajilta oli evätty perusteettomasti sakkojen määräämättä jättämisestä tai lieventämisestä
         kartelleja koskevissa asioissa annetun komission tiedonannon (EYVL 1996, C 207, s. 4) määräysten soveltaminen.  Ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin alensi EY 229 artiklassa tarkoitetun täyden harkintavaltansa nojalla valittajille määrätyn sakon
         27 miljoonaan euroon. Se hylkäsi kanteen muilta osin.
      
      IV       Asianosaisten vaatimukset yhteisöjen tuomioistuimessa
      17      Valittajat vaativat muutoksenhaussaan, että yhteisöjen tuomioistuin
      
      –        kumoaa valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin se on niille vastainen
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen niitä koskevilta osin
      –        toissijaisesti kumoaa kyseisen päätöksen 2 artiklassa niille määrätyn sakon tai alentaa sen määrää
      –        vielä toissijaisemmin palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen sen ratkaisemista varten ja
      –        velvoittaa komission korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut.
      18      Komissio vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      
      –        hylkää valituksen ja
      –        velvoittaa valittajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut tässä oikeusasteessa.
      V        Valitus
      19      Valittajat vetoavat valituksensa tueksi viiteen valitusperusteeseen, jotka käsitellään peräkkäin valittajien esittämässä järjestyksessä.
      
      A        Ensimmäinen valitusperuste, joka koskee hallinnollisen menettelyn eriyttämisen yhteydessä tapahtunutta puolustautumisoikeuksien
            loukkaamista ja perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä 
      1.     Valituksenalainen tuomio
      20      Vastauksena valittajien väitteisiin, joiden mukaan alun perin asiassa nimeltään ”Lyhyttavara” aloitetun menettelyn eriyttämisellä
         kahdeksi erilliseksi menettelyksi eli ”Lyhyttavara: neulat” -nimiseksi menettelyksi (jäljempänä neuloja koskeva asia) ja ”Lyhyttavara:
         kiinnittimet” -nimiseksi menettelyksi (jäljempänä kiinnittimiä koskeva asia) oli loukattu puolustautumisoikeuksia, ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 61 kohdassa seuraavaa:
      
      ” – – on todettava, että valittajille 15.3.2004 toimitetun väitetiedoksiannon otsikkona on yksiselitteisesti ’Väitetiedoksianto
         asiassa PO/Lyhyttavara: neulat’. Valittajat tiesivät täten viimeistään kyseisenä päivänä, että komissio oli aloittanut erillisen
         menettelyn neulamarkkinoiden osalta. Ne kykenivät siten puolustautumaan menettelyn eriyttämistä vastaan väitetiedoksiantoon
         antamassaan vastauksessa.”
      
      2.     Asianosaisten lausumat
      21      Valittajat väittävät, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se totesi valituksenalaisen
         tuomion 61 kohdassa, että valittajat tiesivät ainakin mainitusta väitetiedoksiannosta lähtien, että komissio aloittaisi kaksi
         erillistä menettelyä, ja että ne kykenivät näin ollen puolustautumaan tätä hallinnollisen menettelyn eriyttämistä vastaan.
         Valittajien mukaan tästä väitetiedoksiannosta kävi ilmi yksinomaan, että komissio katsoi, että niiden menettely neulojen alalla
         oli erillinen kilpailusääntöjen rikkominen niiden menettelyyn kiinnittimien alalla nähden. Valittajat olisivat voineet arvioida
         tämän toimenpiteen laillisuuden ainoastaan, jos tosiseikat, joiden perusteella komissio eriytti menettelyn, olisi esitetty
         riittävän yksityiskohtaisesti, ja ne olisivat siten voineet puolustaa tehokkaasti intressejään.
      
      22      Valittajat lisäävät, että komissio laiminlöi perusteluvelvollisuutensa, koska se ei täsmentänyt menettelyn eriyttämisen perusteita.
      
      23      Komissio väittää, että valittajat rajoittuivat väittämään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, että niille ei ollut
         annettu mahdollisuutta huomauttaa komissiolle siitä, että sakot, jotka niille voitiin määrätä näissä kahdessa asiassa, eivät
         voineet ylittää näiden asioiden välisen yhteyden johdosta asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdassa säädettyä kattoa, joka
         on 10 prosenttia niiden Euroopan unionissa toteutuneesta kokonaisliikevaihdosta.
      
      24      Komission, joka kiistää perustelujen puutteellisuuden tältä osin, näkemyksen mukaan ensimmäinen valitusperuste on katsottava
         näin ollen uudeksi, ja se on siten jätettävä tutkimatta tai toissijaisesti hylättävä perusteettomana siltä osin kuin se koskee
         perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä.
      
      3.     Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      25      Ilman että tarvitsee tutkia sitä, otetaanko ensimmäinen valitusperuste tutkittavaksi, on todettava, että sitä ei voida hyväksyä.
      
      26      Puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen kilpailupolitiikan alaan liittyvien hallinnollisten menettelyjen toimittamisessa
         tosin on yhteisön oikeuden yleinen oikeusperiaate, jonka noudattamista yhteisöjen tuomioistuin valvoo (ks. vastaavasti yhdistetyt
         asiat C-238/99 P, C-244/99 P, C-245/99 P, C-247/99 P, C-250/99 P–C-252/99 P ja C-254/99 P, Limburgse Vinyl Maatschappij ym.
         v. komissio, tuomio 15.10.2002, Kok., s. I-8375, 167–171 kohta; yhdistetyt asiat C-65/02 P ja C-73/02 P, ThyssenKrupp v. komissio,
         tuomio 14.7.2005, Kok., s. I-6773, 92 kohta ja asia C-105/04 P, Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op
         Elektrotechnisch Gebied v. komissio, tuomio 21.9.2006, Kok., s. I-8725, 35 kohta).
      
      27      EY 81 artiklan mukaisessa menettelyssä on kuitenkin erotettava hallinnollisen menettelyn kaksi vaihetta toisistaan eli väitetiedoksiantoa
         edeltävä tutkintavaihe ja tämän jälkeinen hallinnollinen menettely. Kumpaankin näistä toisiaan seuraavista vaiheista liittyy
         oma sisäinen logiikka; ensimmäisen vaiheen perusteella komission on voitava ottaa kantaa siihen, kuinka menettelyä jatketaan,
         ja toisen vaiheen nojalla sen on voitava ottaa lopullisesti kantaa kilpailusääntöjen rikkomista koskevaan moitteeseen (ks.
         em. yhdistetyt asiat Limburgse Vinyl Maatschappij ym. v. komissio, tuomion 181–183 kohta ja asia Nederlandse Federatieve Vereniging
         voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied v. komissio, tuomion 38 kohta).
      
      28      Yhteisön säädöksissä säädetyssä väitetiedoksiannossa esitettyjen arviointien tarkoituksena on määrittää hallinnollisen menettelyn
         kohde suhteessa yrityksiin, joita kohtaan menettely on aloitettu (ks. mm. yhdistetyt asiat 142/84 ja 156/84, British American
         Tobacco ja Reynolds Industries v. komissio, tuomio 17.11.1987, Kok., s. 4487, Kok. Ep. IX, s. 249, 70 kohta). Väitetiedoksiannossa
         on tässä tarkoituksessa esitettävä selkeästi kaikki ne olennaiset seikat, joihin komissio menettelyn tässä vaiheessa perustaa
         näkemyksensä. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tämä voidaan kuitenkin tehdä tiivistelmänomaisesti, sillä väitetiedoksianto
         on valmisteleva asiakirja, jossa tosiseikoista ja oikeudellisista seikoista tehdyt arviot ovat täysin väliaikaisia (ks. mm.
         yhdistetyt asiat 100/80–103/80, Musique Diffusion française ym. v. komissio, tuomio 7.6.1983, Kok., s. 1825, Kok. Ep. VII,
         s. 133, 14 kohta ja yhdistetyt asiat C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P ja C-219/00 P, Aalborg Portland
         ym. v. komissio, tuomio 7.1.2004, Kok., s. I-123, 67 kohta).
      
      29      Nyt esillä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 61 kohdassa, että valittajille
         lähetetyn väitetiedoksiannon otsikkona oli ”Väitetiedoksianto asiassa PO/Lyhyttavara: neulat”. Valittajat myönsivät itse valituksessaan,
         että väitetiedoksiannosta kävi ilmi, että komissio katsoi, että niiden menettely neulojen alalla oli erillinen kilpailusääntöjen
         rikkominen niiden menettelyyn kiinnittimien alalla nähden.
      
      30      Valittajat eivät siten kiistä sitä, että väitetiedoksianto oli laadittu nyt esillä olevassa asiassa riittävän selkein ilmauksin,
         jotta valittajat voivat tosiasiallisesti saada tiedon siitä, mihin toimintaan komissio väitti niiden syyllistyneen, sekä siitä,
         kuinka komissio aikoi jatkaa menettelyä.
      
      31      Ainoa peruste, johon valittajat vetoavat sen väitteensä tueksi, jonka mukaan ne eivät voineet tehokkaasti puolustautua tässä
         vaiheessa, perustuu siihen, että valittajien mukaan väitetiedoksiantoa rasitti perustelujen puutteellisuus sen osalta, että
         komissio aikoi jatkaa menettelyä eriytetysti.
      
      32      Tätä väitettä ei voida hyväksyä.
      
      33      Tämä tarkoittaisi nimittäin, että komission edellytetään ei ainoastaan ilmoittavan ne tosiseikat ja oikeudelliset seikat,
         joita se tässä hallinnollisen menettelyn vaiheessa pitää yhteisön kilpailuoikeuden rikkomisena, vaan myös esittävän ainakin
         tiivistelmänomaisesti perusteet sille, miksi se ei aio tässä samassa menettelyssä perustaa ratkaisuaan tiettyihin seikkoihin,
         joita se alun perin tutki tai aikoi tutkia. Komissiolla oleva perusteluvelvollisuus väitetiedoksiantoa lähetettäessä ulottuisi
         täten seikkoihin, jotka eivät sinänsä ole olennaisia sen menettelyn kulun kannalta, johon komissio aikoo ryhtyä. Tällainen
         perusteluvelvollisuus ylittäisi tämän tuomion 28 kohdassa viitatussa oikeuskäytännössä määritellyt vaatimukset.
      
      34      Tämän johdosta ensimmäinen valitusperuste on joka tapauksessa hylättävä perusteettomana.
      
      B        Toinen valitusperuste, joka koskee oikeussuojan epäämisen kieltoa
      1.     Valituksenalainen tuomio
      35      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 64 kohdassa, että komissiolla on oikeus objektiivisin
         perustein sekä eriyttää menettely että yhdistää menettelyt. Vastauksena valittajien väitteisiin, joiden mukaan nyt esillä
         olevassa asiassa ei ollut olemassa tällaisia perusteita, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi saman tuomion 65 kohdassa,
         että tilanne ei ollut täysin verrattavissa tilanteeseen, jossa se oli hyväksynyt tällaisen eriyttämisen, koska kyse oli erillisistä
         kilpailusääntöjen rikkomisista. Valittajien väitteistä, joiden mukaan menettelyt, joihin niiden väitettiin syyllistyneen,
         muodostivat tosiasiassa yhtenä kokonaisuutena pidettävän kilpailusääntöjen rikkomisen, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         totesi kuitenkin mainitun tuomion 66 kohdassa, että nämä väitteet voitiin osoittaa oikeaksi vasta sen jälkeen, kun kiinnittimiä
         koskevassa asiassa oli tehty päätös.
      
      2.     Asianosaisten lausumat
      36      Valittajat arvostelevat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se teki oikeudellisen virheen, kun se kieltäytyi
         tutkimasta menettelyn eriyttämisen laillisuutta, vaikka se yhtäältä totesi, että komissio voi tehdä tällaisen eriyttämisen
         vain silloin, kun on kyse erillisistä kilpailusääntöjen rikkomisista, ja vaikka sillä toisaalta oli käytettävissään neuloja
         koskevassa asiassa 16.9.2004 annetun väitetiedoksiannon ja kiinnittimiä koskevassa asiassa 8.3.2006 annetun väitetiedoksiannon
         muodossa tietoja, joiden perusteella voidaan olettaa, että komissio oli eriyttänyt mielivaltaisesti yhtenä kokonaisuutena
         pidettävän kilpailusääntöjen rikkomisen. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 66 kohdassa
         virheellisesti, että koska komissio ei ollut tehnyt kiinnittimiä koskevassa asiassa päätöstä silloin, kun ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin saattoi neuloja koskevan asian päätösharkintaan, olettamat kiinnittimiä koskevassa asiassa tehtävästä ratkaisusta
         olivat luonteeltaan spekulatiivisia.
      
      37      Komission mukaan tämä valitusperuste on hylättävä. Sen mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi perustellusti,
         että valittajien väitteitä ei voitu tutkia ennen kuin kiinnittimiä koskevassa asiassa oli tehty päätös.
      
      3.     Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      38      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 64–66 kohdassa, että sen oman oikeuskäytännön mukaan
         yhteisön kilpailusääntöjen rikkomista koskeva menettely voidaan eriyttää ja siinä voidaan tehdä useampia päätöksiä, joilla
         määrätään eri sakkoja, edellyttäen, että on kyse erillisistä kilpailusääntöjen rikkomisista.
      
      39      Valittajat eivät kiistä tätä arviointia, mutta ne arvostelevat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se ei tutkinut
         sitä, olivatko nyt esillä olevassa asiassa yhtäältä neuloja koskevassa asiassa tehdyssä riidanalaisessa päätöksessä kyseenalaiseksi
         asetettu menettely ja toisaalta 8.3.2006 päivätyssä kiinnittimiä koskevassa asiassa annetussa väitetiedoksiannossa yksilöity
         menettely erillisiä kilpailusääntöjen rikkomisia.
      
      40      Kuten tämän tuomion 28 kohdassa on todettu, väitetiedoksianto on vain valmisteleva asiakirja, jossa tosiseikoista ja oikeudellisista
         seikoista tehdyt arviot ovat täysin väliaikaisia. Myöhemmän päätöksen ei välttämättä tarvitse olla toisinto väitetiedoksiannosta,
         koska komission pitää ottaa huomioon seikat, jotka perustuvat hallinnolliseen menettelyyn, ja joko hylättävä perusteettomat
         väitteet tai muokattava ja täydennettävä sekä tosiseikkojen että oikeudellisten seikkojen osalta huomioon ottamiensa väitteiden
         tueksi esittämiään perusteluja (ks. mm. em. yhdistetyt asiat Musique Diffusion française ym. v. komissio, tuomion 14 kohta
         ja yhdistetyt asiat Aalborg Portland ym. v. komissio, tuomion 67 kohta).
      
      41      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei täten tehnyt oikeudellista virhettä, kun se totesi valituksenalaisen tuomion 66 kohdassa,
         että niin kauan kuin kiinnittimiä koskevassa asiassa ei ollut tehty päätöstä, kaikki olettamukset erillisten kilpailusääntöjen
         rikkomisten olemassaolosta olivat luonteeltaan spekulatiivisia.
      
      42      Valittajat eivät voi vedota oikeussuojan epäämiseen, koska, kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen noudattamasta päättelystä
         käy ilmi, sen jälkeen kun kiinnittimiä koskevassa asiassa oli tehty päätös, ne voivat esittää tämän päätöksen laillisuusvalvonnan
         yhteydessä väitteet, jotka koskevat yhtenä kokonaisuutena pidettävän kilpailusääntöjen rikkomisen olemassaoloa. Kuten valittajat
         ovat istunnossa ilmoittaneet, ne ovat lisäksi nostaneet EY 230 artiklan nojalla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
         kanteen, jolla ne vaativat komission kiinnittimiä koskevassa asiassa tekemän päätöksen kumoamista.
      
      43      Toinen peruste on näin ollen hylättävä perusteettomana.
      
      C       Kolmas valitusperuste, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut riittämättömällä tavalla huomioon kilpailusääntöjen
            rikkomisen vakavuuden määrittämiseen liittyvän komission perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä koskevan toteamuksen
      44      Tämä valitusperuste on kaksiosainen ja perustuu siihen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut riittämättömällä
         tavalla huomioon toteamuksen, jonka mukaan komissio oli laiminlyönyt perusteluvelvollisuuden yhtäältä merkityksellisten markkinoiden
         koon osalta ja toisaalta kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen todellisen vaikutuksen osalta.
      
      1.     Kolmannen valitusperusteen ensimmäinen osa, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut riittämättömällä
         tavalla huomioon toteamuksen, jonka mukaan komissio oli laiminlyönyt perusteluvelvollisuuden merkityksellisten markkinoiden
         koon osalta 
      
      a)     Valituksenalainen tuomio
      45      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 87 kohdassa, että komissiolla ei ollut sopimusten kilpailunvastaisen
         tarkoituksen vuoksi velvollisuutta tässä tapauksessa rajata markkinoita EY 81 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi. Se täsmensi
         kuitenkin mainitun tuomion 88 kohdassa, että koska riidanalaisen päätöksen päätösosassa määrättiin sakko asetuksen N:o 1/2003
         nojalla, merkityksellisiin markkinoihin liittyvät tosiseikkoja koskevat toteamukset olivat merkityksellisiä, vaikka niiden
         riittämättömyys ei ollut omiaan aiheuttamaan kyseisen päätöksen täydellistä kumoamista.
      
      46      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 89 kohdassa tältä osin seuraavaa:
      
      ”Suuntaviivojen mukaan kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden arvioinnissa on – – ’otettava huomioon’ paitsi kilpailusääntöjen
         rikkomisen laatu, myös ’sen todellinen vaikutus markkinoihin, jos se on mitattavissa’ (1 kohdan A alakohdan ensimmäinen alakohta).
         Jotta kyettäisiin arvioimaan kilpailusääntöjen rikkomisen todellinen vaikutus markkinoihin, näiden markkinoiden rajaaminen
         on välttämätöntä. Suuntaviivoissa määrätään myös, että kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden määrittämiseksi on ’tarpeen
         ottaa huomioon [kilpailusääntöjen rikkojien] todellinen taloudellinen kapasiteetti [aiheuttaa merkittävää vahinkoa] muille
         talouden toimijoille’ (1 kohdan A alakohdan neljäs alakohta), mikä merkitsee sitä, että on välttämätöntä määrittää markkinoiden
         koko ja asianomaisten yritysten markkinaosuudet.”
      
      47      Sen jälkeen kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oli arvioinut valituksenalaisen tuomion 95 kohdassa, että merkityksellisten
         tuotemarkkinoiden rajaamista koskeneet perustelut eivät olleet puutteellisia, se tutki riidanalaiseen päätökseen sisältyneet
         markkinoiden kokoa koskeneet komission toteamukset.
      
      48      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 98 kohdassa, että komission yksilöimien kolmien tuotemarkkinoiden
         kokoa koskeneet komission arvioinnit olivat puutteellisia eikä niiden perusteella ollut mahdollista selvittää kaikkien asianomaisten
         markkinoiden kokoa. Se päätteli tästä mainitun tuomion 99 kohdassa, että riidanalaista päätöstä ”rasittaa perustelujen puutteellisuus,
         mikä saattaisi johtaa [kyseisen] päätöksen osittaiseen kumoamiseen, elleivät asianomaisten yritysten todellista taloudellista
         kapasiteettia aiheuttaa merkittävää vahinkoa koskevat komission toteamukset olisi perusteltuja riidanalaisen päätöksen muiden
         perustelujen vuoksi”.
      
      49      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 100 ja 101 kohdassa, että valittajat eivät missään
         vaiheessa kyseenalaistaneet riidanalaisessa päätöksessä esitettyjä tällaisen kapasiteetin olemassaolon vahvistavia komission
         toteamuksia, nimittäin muun muassa niiden markkinajohtajuusasemaa neulojenvalmistuksen Euroopan markkinoilla, joilla kilpailu
         oli erittäin vähäistä. 
      
      b)     Asianosaisten lausumat
      50      Valittajien mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin rikkoi EY 253 artiklaa, kun se ei kumonnut riidanalaista päätöstä,
         vaikka se totesi, että perusteluvelvollisuus oli laiminlyöty merkityksellisten markkinoiden koon osalta. Ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei siten ottanut huomioon sitä, että tämä laiminlyönti on vaikuttanut kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden
         määrittämiseen, koska sen määrittäminen edellyttää turvautumista päällekkäin useisiin perusteisiin, eikä sitä, että komissio
         totesi itse mainitussa päätöksessä ottaneensa huomioon merkityksellisten markkinoiden koon sekä sen, oliko kilpailusääntöjen
         rikkojilla taloudellista kapasiteettia aiheuttaa merkittävää vahinkoa.
      
      51      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki myös oikeudellisen virheen katsoessaan, että komissio oli kuvannut riittävällä
         tavalla kilpailusääntöjen rikkomisen todellisen vaikutuksen markkinoihin viitatessaan valittajien markkinajohtajuusasemaan.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei siten ottanut huomioon sitä, että sen määrittäminen, onko yrityksellä todellista
         taloudellista kapasiteettia aiheuttaa merkittävää vahinkoa, ja markkinoihin aiheutuvan todellisen vaikutuksen määrittäminen
         eroavat toisistaan.
      
      52      Valittajat katsovat, että valituksenalaisen tuomion 89 kohdan perustelujen ja 99 ja 100 kohdan perustelujen välillä on siten
         ristiriita.
      
      53      Komissio vastaa, että jos valituksenalaista tuomiota luetaan oikein, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on hyväksynyt merkityksellisten
         markkinoiden koon määrittämistä koskevan velvollisuuden vain siltä osin kuin kyseessä on yritysten kapasiteetti aiheuttaa
         merkittävää vahinkoa. Komissio vapautuu kuitenkin velvollisuudesta määrittää markkinoiden koko, jos tämä kapasiteetti voidaan
         todeta muilla keinoin, kuten nyt käsiteltävänä olevassa asiassa. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä
         ilmenee, että suuntaviivoissa kuvattu sakkojen laskentamenetelmä ei missään tapauksessa edellytä sitä, että merkityksellisten
         markkinoiden koko otettaisiin huomioon sakon laskentapohjaa määritettäessä.
      
      c)     Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      54      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön kilpailusääntöjen rikkomisten vakavuus on määritettävä erittäin monien seikkojen,
         kuten muun muassa asian ominaispiirteiden, asiayhteyden ja sakkojen ennalta ehkäisevän vaikutuksen perusteella, vaikka huomioon
         otettavista arviointiperusteista ei ole vahvistettu sitovaa tai tyhjentävää luetteloa (ks. mm. em. yhdistetyt asiat Limburgse
         Vinyl Maatschappij ym. v. komissio, tuomion 465 kohta; yhdistetyt asiat C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P–C-208/02 P ja C-213/02
         P, Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomio 28.6.2005, Kok., s. I-5425, 241 kohta ja asia C-407/04 P, Dalmine v. komissio,
         tuomio 25.1.2007, Kok., s. I-829, 129 kohta).
      
      55      Toisin kuin valittajat väittävät, merkityksellisten markkinoiden koko ei täten lähtökohtaisesti ole pakollinen tekijä vaan
         vain yksi merkityksellisistä tekijöistä arvioitaessa rikkomisen vakavuutta ja vahvistettaessa sakon määrää (ks. vastaavasti
         em. asia Dalmine v. komissio, tuomion 132 kohta).
      
      56      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi kuitenkin valituksenalaisen tuomion 89 kohdassa, että suuntaviivojen 1 kohdan
         A alakohdan neljännen alakohdan mukaan kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden arvioimiseksi on tarpeen ottaa huomioon yritysten
         todellinen taloudellinen kapasiteetti aiheuttaa merkittävää vahinkoa muille talouden toimijoille. Se totesi lisäksi, että
         tämä huomioon ottaminen merkitsee sitä, että on tarpeen määrittää markkinoiden koko.
      
      57      Valittajat eivät riitauta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tekemää arviointia, mutta ne väittävät, että viimeksi mainittu
         esitti myöhemmin keskenään ristiriitaisia toteamuksia, kun se totesi valituksenalaisen tuomion 101 kohdassa, että viittaus
         valittajien markkinajohtajuusasemaan merkityksellisillä markkinoilla voi olla riittävä kuvaus kilpailusääntöjen rikkomisen
         todellisesta vaikutuksesta näihin markkinoihin.
      
      58      Tältä osin on todettava, että valittajat tulkitsevat valituksenalaisen tuomion 101 kohtaa virheellisesti. Tästä kohdasta ilmenee
         nimittäin, että viittausta valittajien markkinajohtajuusasemaan pidetään merkityksellisenä tekijänä sen todellisen taloudellisen
         kapasiteetin arvioimiseksi, joka viimeksi mainituilla on merkittävän vahingon aiheuttamiseen muille talouden toimijoille,
         eikä, kuten valittajat väittävät, kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen todellisen vaikutuksen arvioimiseksi.
      
      59      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin esitti kuitenkin keskenään todella ristiriitaisia toteamuksia, kun se yhtäältä totesi
         valituksenalaisen tuomion 89 kohdassa, että sen taloudellisen kapasiteetin arvioiminen, joka yrityksellä on merkittävän vahingon
         aiheuttamiseen, edellyttää välttämättä markkinoiden koon määrittämistä, ja kun se toisaalta katsoi mainitun tuomion 99–101
         kohdassa, että sen tältä osin toteama perustelujen puutteellisuus voitaisiin korjata muilla toteamuksilla, kuten nyt käsiteltävänä
         olevassa asiassa sillä, että valittajat ovat markkinajohtajia mainituilla markkinoilla.
      
      60      Tämän ristiriidan perusteella ei kuitenkaan voida todeta, toisin kuin valittajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on ottanut riittämättömällä tavalla huomioon sen, että komissio laiminlöi perusteluvelvollisuutensa merkityksellisten markkinoiden
         koon osalta.
      
      61      Toisin kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 89 kohdassa, todellisen taloudellisen kapasiteetin,
         joka kilpailusääntöjen rikkojilla on merkittävän vahingon aiheuttamiseen muille talouden toimijoille, huomioon ottaminen suuntaviivojen
         1 kohdan A alakohdan neljännen alakohdan mukaisesti ei nimittäin merkitse sitä, että on tarpeen määrittää markkinoiden koko.
      
      62      Yhteisöjen tuomioistuin on tosin todennut, että sakon määrän vahvistamiseksi yritysten markkinaosuudet ovat merkityksellisiä
         sen määrittämisessä, millaista vaikutusvaltaa yritys on voinut käyttää markkinoilla (asia C-185/95 P, Baustahlgewebe v. komissio,
         tuomio 17.12.1998, Kok., s. I-8417, 139 kohta).
      
      63      Julkisasiamiehen ratkaisuehdotuksensa 98–101 kohdassa esittämien perustelujen vuoksi edellisessä kohdassa mainitusta oikeuskäytännöstä
         ei voida kuitenkaan päätellä, että arvioitaessa yrityksen vaikutuksia markkinoihin tai, suuntaviivojen sanamuodon mukaisesti,
         sen todellista taloudellista kapasiteettia aiheuttaa merkittävää vahinkoa muille talouden toimijoille, näitä mahdollisuuksia
         pitäisi mitata siten, että komissio velvoitetaan rajaamaan markkinat etukäteen ja arvioimaan niiden koko ottamalla huomioon
         tämän yrityksen liikevaihdon määrä.
      
      64      Nyt kyseessä olevan kilpailusääntöjen rikkomisen kaltaisessa tilanteessa, jossa on kyse markkinoiden jakamisesta, edellä mainitussa
         asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio annetun tuomion niin muodollisesta tulkinnasta kuin tulkinnasta, johon valittajat
         vetoavat, seuraisi lisäksi se, että komissiolle asetettaisiin sakkojen laskemismenetelmän osalta velvollisuus, jota sillä
         ei vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 81 artiklaa sovellettaessa ole, kun kyseessä olevalla kilpailusääntöjen rikkomisella
         on kilpailunvastainen tarkoitus (ks. mm. em. yhdistetyt asiat Aalborg Portland ym. v. komissio, tuomion 261 kohta ja asia
         Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied v. komissio, tuomion 125 kohta).
      
      65      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi siten perustellusti valituksenalaisen tuomion 99–101 kohdassa, että valittajien
         todellinen taloudellinen kapasiteetti aiheuttaa merkittävää vahinkoa muille talouden toimijoille voidaan osoittaa sellaisilla
         toteamuksilla kuin valittajien markkinajohtajuusasemalla merkityksellisillä markkinoilla.
      
      66      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päättelyssä olevista niistä ristiriitaisista perusteluista huolimatta, jotka valittajat
         perustellusti toivat esiin, tästä seuraa, että kolmannen valitusperusteen ensimmäinen osa on hylättävä perusteettomana.
      
      2.     Kolmannen valitusperusteen toinen osa, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut riittämättömällä tavalla
         huomioon toteamuksen, jonka mukaan komissio on laiminlyönyt perusteluvelvollisuuden kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin
         aiheutuneen todellisen vaikutuksen osalta 
      
      a)     Valituksenalainen tuomio
      67      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 109–112 kohdassa seuraavaa:
      
      ”109 – – todellinen vaikutus markkinoihin on otettava huomioon vain, ’jos se on mitattavissa’. Komissio ei ollut kuitenkaan
         menettelyn missään vaiheessa väittänyt, että tässä tapauksessa tämä vaikutus ei ollut mitattavissa, ja se rajoittui vastineessaan
         tältä osin huomauttamaan, että [valittajien] ja Entacon välillä tehdyissä sopimuksissa sovittu tuotemarkkinoiden ja maantieteellisten
         markkinoiden jakaminen toteutettiin ja että sillä oli ’siten välttämättä todellisia vaikutuksia kilpailuedellytyksiin yhteisöjen
         markkinoilla’.
      
      110      Tämä päätelmä ei ole kuitenkaan vakuuttava. – –
      111      Riidanalaisen päätöksen 318–320 perustelukappaleessa komissio – – nojautui – – yksinomaan syy-yhteyteen kartellin täytäntöönpanon
         ja sen markkinoihin aiheuttaman todellisen vaikutuksen välillä, mikä ei ole kuitenkaan riittävää sakon laskemiseksi.
      
      112      Komissio ei täten ole täyttänyt riittävällä tavalla perusteluvelvollisuuttaan tältä osin. Tästä aiheutuvia oikeudellisia seurauksia
         tarkastellaan jäljempänä 190 kohdassa ja sitä seuraavissa kohdissa.”
      
      68      Valituksenalaisen tuomion 112 kohdassa todetusta perusteluvelvollisuuden laiminlyönnistä mahdollisesti aiheutuvista oikeudellisista
         seurauksista ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi saman tuomion 188 ja 189 kohdassa, että käsiteltävänä olleessa asiassa
         kilpailusääntöjen rikkominen, jonka tarkoituksena oli tuotemarkkinoiden ja maantieteellisten markkinoiden jakaminen, merkitsi
         ilmeistä kilpailuoikeuden rikkomista ja että se oli luonteeltaan erityisen vakava. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         mukaan, kun otetaan huomioon suuntaviivoissa esitetty määritelmä, kilpailusääntöjen rikkomisen luonnehtiminen ”erittäin vakavaksi”
         riidanalaisessa päätöksessä oli täten perusteltua.
      
      69      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi lisäksi valituksenalaisen tuomion 190 kohdassa seuraavaa:
      
      ”Kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen todellisen vaikutuksen arvioinnista on jo todettu, että komissio
         laiminlöi [riidanalaisessa päätöksessä] perusteluvelvollisuutensa – – . – – Tämä perustelujen puuttuminen ei voi kuitenkaan
         esillä olevassa asiassa johtaa sakon poistamiseen tai sen määrän alentamiseen, koska kilpailusääntöjen rikkomisen luonnehtiminen
         ’erittäin vakavaksi’ oli perusteltua ja koska komissio valitsi suuntaviivojen mukaisen pienimmän laskentapohjan tällaista
         kilpailusääntöjen rikkomista varten (tarkemmin sanoen ’vakavaa’ kilpailusääntöjen rikkomista koskevan enimmäismäärän) eli
         20 miljoonaa euroa. Komissio näet korostaa perustellusti, että pienimmän määrän valinta riittää tässä tapauksessa kilpailusääntöjen
         rikkomisen vaikutusten vähenemisen huomioon ottamiseen kilpailusääntöjen rikkomisen ajanjakson aikana.”
      
      b)     Asianosaisten lausumat
      70      Valittajien mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin rikkoi EY 253 artiklaa, kun se kieltäytyi kumoamasta riidanalaista
         päätöstä, vaikka se oli todennut, että perusteluvelvollisuus oli laiminlyöty kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen
         tosiasiallisen vaikutuksen osalta. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin sekoitti mainitun päätöksen aineellista laillisuutta
         koskevan kysymyksen kysymykseen muodollisen perusteluvelvollisuuden rikkomisesta aiheutuviin oikeudellisiin seurauksiin, kun
         se totesi valituksenalaisen tuomion 190 kohdassa, että perustelujen puutteellisuus ei nyt esillä olevassa asiassa saa johtaa
         sakon poistamiseen tai sen alentamiseen, koska kilpailusääntöjen rikkomisen luonnehtiminen ”erittäin vakavaksi” oli perusteltua.
      
      71      Komissio kiistää valittajien väitteet. Se katsoo kuitenkin, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisia
         virheitä valituksenalaisen tuomion 109–112 kohdassa. Yhtäältä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin edellytti, että komissio
         osoittaa mitattavissa olevan kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen todellisen vaikutuksen puuttumisen, vaikka
         tuomioistuin ei ole itse todennut, että tämä vaikutus oli mitattavissa. Toisaalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         toteamukset olivat ristiriidassa vakiintuneen oikeuskäytännön kanssa, sillä sen mukaan tarkoitukseltaan kilpailunvastaisen
         sopimuksen täytäntöönpano on riittävä peruste hylätä mahdollisuus päätellä, että se ei ole vaikuttanut markkinoihin. Komissio
         kehottaa näin ollen yhteisöjen tuomioistuinta korvaamaan perustelut siten, että valituksenalaisen tuomion 109–112 kohtaan
         sisältyvät näyttöä ja markkinoihin kohdistuvien vaikutusten mitattavuutta koskevat toteamukset hylätään.
      
      c)     Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      i)     Vaatimus korvata komission perustelut
      72      Vakiintuneessa oikeuskäytännössä katsotaan, että vaikka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämät perustelut ovat
         joltain osin yhteisön oikeuden vastaisia, valitus on hylättävä, jos tuomiolauselman tueksi on esitetty sellaisia muita perusteluita,
         että siitä ilmenevä lopputulos on perusteltu (ks. erityisesti asia C-30/91 P, Lestelle v. komissio, tuomio 9.6.1992, Kok.,
         s. I-3755, 28 kohta ja yhdistetyt asiat C-120/06 P ja C-121/06 P, FIAMM ym. v. neuvosto ja komissio, tuomio 9.9.2008, 187
         kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      73      Vaikka oletettaisiin, että perustelujen korvaamista koskeva vaatimus voitaisiin hyväksyä komission esittämän kaltaisessa tilanteessa,
         tämä vaatimus on nyt esillä olevassa asiassa hylättävä.
      
      74      Aluksi siitä, onko komissiolla velvollisuus sakkojen laskemiseksi näyttää toteen kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin
         aiheutuneen todellisen vaikutuksen olemassaolo, on todettava, että vaikka tämä vaikutus on kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden
         arvioimiseksi huomioon otettava tekijä, kyse on yhdestä tekijästä muiden, kuten kilpailusääntöjen rikkomisen laadun ja maantieteellisten
         markkinoiden laajuuden, joukossa. Suuntaviivojen 1 kohdan A alakohdan ensimmäisestä alakohdasta käy myös ilmi, että tämä vaikutus
         otetaan huomioon ainoastaan, jos se on mitattavissa (asia C-511/06 P, Archer Daniels Midland v. komissio, tuomio 9.7.2009,
         125 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      75      Horisontaalisten hintakartellien tai markkinoiden jakamiseen tähtäävien kartellien osalta suuntaviivoista ilmenee myös, että
         näitä järjestelyjä voidaan pitää erittäin vakavina jo niiden laadun perusteella, ilman että komission pitäisi osoittaa kilpailusääntöjen
         rikkomisen todellinen vaikutus markkinoihin. Tässä tapauksessa kilpailusääntöjen rikkomisen todellinen vaikutus markkinoihin
         on vain yksi sellainen tekijä muiden joukossa, jonka perusteella komissio voi korottaa sakon laskentapohjaa mahdollisesta
         20 miljoonan euron vähimmäismäärästä, jos tämä tekijä on mitattavissa.
      
      76      Nyt käsiteltävänä olevassa asiassa kyseisen kartellin tarkoituksena oli markkinoiden jakaminen, ja sitä voitiin siten pitää
         erittäin vakavana kilpailusääntöjen rikkomisena, ilman että komission oli osoitettava tämän järjestelyn todellinen vaikutus
         markkinoihin.
      
      77      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi kuitenkin valituksenalaisen tuomion 111 kohdassa, että riidanalaisen päätöksen
         sakon laskemista koskevassa osassa komissio käytti ”Kilpailusääntöjen rikkomisen todellinen vaikutus” ‑nimisen otsikon alla
         kolme kohtaa tämän tekijän tutkimiseen.
      
      78      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin, joka totesi valituksenalaisen tuomion 109 kohdassa, että komissio ei ollut menettelyn
         missään vaiheessa väittänyt, että kilpailusääntöjen rikkomisen todelliset vaikutukset eivät olleet mitattavissa, pystyi näin
         ollen oikeudellista virhettä tekemättä toteamaan yhtäältä, että komissio katsoi riidanalaisessa päätöksessä kuvailtujen vaikutusten
         olleen mitattavissa, ja toisaalta, että komissio aikoi ottaa tämän tekijän huomioon sakon määrän laskemiseksi.
      
      79      Toiseksi seikoista, jotka komission on tällaisessa tilanteessa esitettävä, jotta kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin
         aiheutunut todellinen vaikutus voidaan osoittaa, on todettava, että tämän toimielimen näkemys, jonka mukaan tältä osin riittää,
         että se viittaa kartellin täytäntöönpanoon, on hylättävä.
      
      80      Tällainen viittaus ilman lisänäytön esittämistä merkitsee nimittäin vain olettamaa, jonka mukaan kartellin täytäntöönpanosta
         on aiheutunut vaikutus markkinoihin.
      
      81      Vaikka se, että kilpailusääntöjen rikkomisella on todellinen vaikutus, ei ole välttämätön tekijä kilpailusääntöjen rikkomisen
         luonnehtimiseksi erittäin vakavaksi silloin, kun sopimuksella on kilpailunvastainen tarkoitus, komissio voi sillä perusteella,
         että se ottaa lisäksi tämän tekijän huomioon, korottaa sakon laskentapohjaa suuntaviivoissa vahvistetusta mahdollisesta 20
         miljoonan euron vähimmäismäärästä siten, että kattona on ainoastaan asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdassa vahvistettu
         10 prosenttia kyseisen yrityksen edellisen tilikauden liikevaihdosta.
      
      82      Kun otetaan huomioon nämä vaikutukset, silloin kun komissio katsoo olevan asianmukaista ottaa sakon laskemiseksi huomioon
         tämä valinnainen tekijä, eli kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutunut todellinen vaikutus, se ei voi tyytyä
         esittämään pelkkää olettamaa, vaan sen on esitettävä, kuten julkisasiamies totesi ratkaisuehdotuksensa 140 kohdassa, konkreettisia,
         uskottavia ja riittäviä tietoja, joiden perusteella voidaan arvioida, millainen todellinen vaikutus kilpailusääntöjen rikkomisella
         on saattanut olla kilpailuun mainituilla markkinoilla.
      
      83      Koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei siten tehnyt oikeudellista virhettä, kun se totesi valituksenalaisen tuomion
         110 ja 111 kohdassa lähtökohtaisesti, että komissio ei olisi saanut ilman muita selityksiä rajoittua päättelemään kartellin
         täytäntöönpanon perusteella, että kartellista aiheutui todellisia vaikutuksia markkinoihin, ja tyytyä nojautumaan päätöksessään
         kartellin täytäntöönpanon ja siitä markkinoihin aiheutuvan todellisen vaikutuksen väliseen syy-yhteyteen. 
      
      84      Edellä esitetystä seuraa, että komission vaatimus perustelujen korvaamisesta on joka tapauksessa hylättävä.
      
      ii)  Valittajien väitteet 
      85      Valittajien väitettä, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen siltä osin kun se kieltäytyi
         kumoamasta riidanalaista päätöstä sen jälkeen, kun se oli todennut perusteluvelvollisuuden laiminlyönnin kilpailusääntöjen
         rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen todellisen vaikutuksen osalta, ei voida hyväksyä.
      
      86      Yhteisöjen tuomioistuinten komission kilpailuasioissa tekemiin päätöksiin kohdistamasta valvonnasta on todettava, että ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimelle asetuksen N:o 1/2003 31 artiklassa EY 229 artiklan mukaisesti annettu täysi harkintavalta, joka
         merkitsee enemmän kuin pelkkää laillisuusvalvontaa, jota harjoitettaessa voidaan vain hylätä kumoamiskanne tai kumota kanteen
         kohteena oleva toimi, merkitsee sitä, että tämä tuomioistuin voi muuttaa riidanalaista toimea, jopa silloin, kun sitä ei kumota,
         ja ottaa huomioon kaikki tosiseikat muuttaakseen esimerkiksi sakon määrää (em. yhdistetyt asiat Limburgse Vinyl Maatschappij
         ym. v. komissio, tuomion 692 kohta).
      
      87      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi suorittamassaan laillisuusvalvonnassa ensimmäiseksi valituksenalaisen tuomion
         112 kohdassa, että perustelut olivat puutteelliset sellaisen tekijän osalta, jonka nojalla komissio määritti EY 81 artiklan
         rikkomisen vakavuuden sakon laskemiseksi, eli kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen todellisen vaikutuksen
         osalta. Kun otetaan huomioon niiden tekijöiden määrä, joita komissio voi käyttää, kuten tämän tuomion 54 kohdassa on todettu,
         kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden määrittämiseen sakon vahvistamista varten, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei
         tehnyt oikeudellista virhettä, kun se totesi, että sen tekemästä toteamuksesta, joka koski vain yhtä ainoaa näistä tekijöistä,
         ei automaattisesti seurannut riidanalaisen päätöksen kumoaminen eikä edes sen osittainen kumoaminen.
      
      88      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin otti toiseksi sillä olevan täyden harkintavallan nojalla valituksenalaisen tuomion 190
         kohdassa huomioon toteamansa laiminlyönnin ja tutki, oliko sillä vaikutusta sakon määrään ja oliko siten tarpeen muuttaa tätä
         määrää. Tämän tarkastelun yhteydessä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, ettei ollut tarpeen muuttaa riidanalaisessa
         päätöksessä asetettua sakon laskentapohjaa.
      
      89      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin arvioi siten laillisuusvalvonnan sekä sillä olevan täyden harkintavallan nojalla asianmukaisesti
         oikeudelliset seuraukset, jotka oli johdettava komission perusteluvelvollisuuden laiminlyönnistä kilpailusääntöjen rikkomisesta
         markkinoihin aiheutuneen todellisen vaikutuksen osalta.
      
      90      Kolmannen valitusperusteen toinen osa on näin ollen hylättävä.
      
      91      Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että kolmas valitusperuste on hylättävä kokonaisuudessaan perusteettomana.
      
      D        Neljäs valitusperuste, joka koskee suuntaviivojen rikkomista ja kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden virheellistä arviointia
      92      Tämä valitusperuste on myös kaksiosainen; ensimmäinen perustuu siihen, että kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen
         todellisen vaikutuksen määrittämisen virheellisyyttä ei ole otettu huomioon, ja jälkimmäinen perustuu siihen, että sitä, että
         valittajat lopettivat kilpailusääntöjen rikkomisen vapaaehtoisesti, ei ole otettu huomioon lieventävänä seikkana.
      
      1.     Neljännen valitusperusteen ensimmäinen osa, jonka mukaan kilpailusääntöjen rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen todellisen
         vaikutuksen määrittämisen virheellisyyttä ei ole otettu huomioon
      
      a)     Valituksenalainen tuomio
      93      Tämä valitusperusteen osa kohdistuu erityisesti valituksenalaisen tuomion 188–190 kohtaan, joihin on viitattu tämän tuomion
         68 ja 69 kohdassa.
      
      b)     Asianosaisten lausumat
      94      Valittajat väittävät, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki valituksenalaisen tuomion 188–190 kohdassa kaksinkertaisen
         oikeudellisen virheen. Yhtäältä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että kilpailusääntöjen rikkomisesta aiheutuvaa
         todellista vaikutusta koskeva perustelujen puutteellisuus oli vailla oikeudellista merkitystä, koska tätä rikkomista voitiin
         pitää ”erittäin vakavana” sen abstraktin muodon perusteella. Se, että kilpailusääntöjen rikkomisen konkreettisia olosuhteita
         ei otettu huomioon, on sekä suuntaviivojen että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön ja komission päätöskäytännön vastaista.
         Toisaalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on menetellyt virheellisesti katsoessaan, että suuntaviivojen mukainen sakon
         laskentapohja on ”erittäin vakavan” kilpailusääntöjen rikkomisen osalta vähimmäismäärä, josta ei saa poiketa. Tämä lähestymistapa
         on komission päätöskäytännön vastainen ja merkitsee suhteellisuusperiaatteen loukkaamista.
      
      95      Komissio viittaa osittain perusteluihin, joita se on esittänyt kolmannen valitusperusteen yhteydessä kilpailusääntöjen rikkomisesta
         aiheutuvan todellisen vaikutuksen osalta. Se lisää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei pitänyt suuntaviivojen mukaista
         sakon laskentapohjaa kynnyksenä, joka ei olisi ylitettävissä, vaan tutki sen oikeasuhteisuuden valituksenalaisen tuomion 206
         ja 223 kohdassa. Komission päätöskäytäntöön liittyvistä valittajien väitteistä komissio toteaa, että viimeksi mainittujen
         esittämät esimerkit ovat joko asiaankuulumattomia taikka uusia tai paikkansapitämättömiä.
      
      c)     Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta 
      96      Valittajien vetoamasta ensimmäisestä oikeudellisesta virheestä, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen väitetään
         luonnehtineen kilpailusääntöjen rikkomisen ylimalkaisesti ja ottamatta huomioon virhettä tästä rikkomisesta markkinoihin aiheutuneen
         todellisen vaikutuksen määrittämisessä, on todettava, että sakkojen määrän määrittämiseksi on otettava huomioon kilpailusääntöjen
         rikkomisen kesto ja muut tekijät, jotka voivat vaikuttaa kilpailusääntöjen rikkomisten vakavuuden arviointiin, kuten kunkin
         yrityksen käyttäytyminen, kunkin yrityksen osuus yhdenmukaistetun menettelytavan luomisessa, se hyöty, jonka ne ovat saaneet
         näistä menettelytavoista, yritysten koko, kyseisten tavaroiden arvo sekä se vaara, joka tällaisista kilpailusääntöjen rikkomisista
         aiheutuu Euroopan yhteisön tavoitteiden toteuttamiselle (ks. em. yhdistetyt asiat Musique Diffusion française ym. v. komissio,
         tuomion 129 kohta ja em. yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 242 kohta). Tästä seuraa, että kilpailunvastaisen
         menettelytavan vaikutus ei sellaisenaan ole ratkaiseva peruste arvioitaessa sakon asianmukaista määrää. Erityisesti menettelytavan
         suunnitelmallisuuteen liittyvillä seikoilla voi olla suurempi merkitys kuin sen vaikutuksiin liittyvillä seikoilla, varsinkin
         kun kyse on sellaisinaan vakavista rikkomisista, kuten markkinoiden jakamisesta, johon käsiteltävänä olevassa asiassa on syyllistytty
         (ks. asia C-194/99 P, Thyssen Stahl v. komissio, tuomio 2.10.2003, Kok., s. I-10821, 118 kohta).
      
      97      Toisesta oikeudellisesta virheestä eli siitä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi virheellisesti, että suuntaviivojen
         mukainen sakon laskentapohja ”erittäin vakavalle” kilpailusääntöjen rikkomiselle muodostaa vähimmäiskynnyksen, josta ei voida
         poiketa, on todettava, että valituksenalaisen tuomion 190 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tyytyi tutkimaan,
         oliko sen kilpailusääntöjen rikkomisen todellisen vaikutuksen arvioinnissa toteama virhe vaikuttanut sakon määrän laskemiseen.
         Tässä arvioinnissa se totesi ensiksi, että komissio ei ollut korottanut laskentapohjaa markkinoihin aiheutuneen vaikutuksen
         perusteella. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi toiseksi täyden harkintavaltansa nojalla, että riidanalaisessa päätöksessä
         asetettua laskentapohjaa voitiin pitää perusteltuna, koska kilpailusääntöjen rikkominen luonnehdittiin ”erittäin vakavaksi”.
         Se, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei katsonut käsiteltävänä olevassa asiassa asianmukaiseksi muuttaa komission
         vahvistamaa laskentapohjaa, ei tarkoita, että se katsoi 20 miljoonan euron olevan vähimmäiskynnys, jota alemmaksi ei voida
         mennä. 
      
      98      Valittajien esittämästä komission päätöskäytäntöä koskevasta väitteestä on riittävää todeta, että komission päätöskäytäntö
         ei kuulu kilpailuoikeuden alalla sakkojen määrän vahvistamiseen sovellettaviin oikeussääntöihin, koska komissiolla on tällä
         alalla laaja harkintavalta, jonka käytössä sitä eivät sen aikaisemmat arvioinnit sido (ks. mm. em. yhdistetyt asiat Dansk
         Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 209–213 kohta ja asia Archer Daniels Midland v. komissio, tuomion 82 kohta).
      
      99      Tästä seuraa, että neljännen valitusperusteen ensimmäinen osa on hylättävä.
      
      2.     Neljännen valitusperusteen toinen osa, jonka mukaan sitä, että valittajat lopettivat kilpailusääntöjen rikkomisen vapaaehtoisesti,
         ei ole otettu huomioon lieventävänä seikkana
      
      a)     Valituksenalainen tuomio
      100    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 211 kohdassa vakiintuneeseen oikeuskäytäntöön viitaten,
         että kilpailusääntöjen rikkomisen johdosta määrättävän sakon laskennassa lieventävistä olosuhteista voi olla kysymys vain
         siinä tapauksessa, että komission toimenpiteet ovat saaneet asianomaiset yritykset lopettamaan kilpailunvastaiset menettelytapansa.
      
      101    Todettuaan valituksenalaisen tuomion 212 kohdassa, että lainvastaisen sopimuksen sovittua aikaisempi lopettaminen ei perustunut
         komission toimenpiteeseen eikä valittajien päätökseen kilpailusääntöjen rikkomisen lopettamisesta vaan taloudelliseen strategiapäätökseen,
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi mainitun tuomion 213 kohdassa, että sopimuksen sovittua aikaisempi lopettaminen
         oli jo otettu huomioon arvioitaessa kilpailusääntöjen rikkomisen kestoa eikä sitä siten voitu pitää lieventävänä seikkana.
      
      b)     Asianosaisten lausumat
      102    Valittajien mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen valituksenalaisen tuomion 211 ja 213 kohdassa
         siltä osin kuin sen arvioinnissa ei oteta huomioon kilpailusääntöjen rikkomisen lopettamisen vapaaehtoisuutta. Sitä, että
         sääntöjenvastaisesta käyttäytymisestä luovuttiin omasta aloitteesta, on pidettävä lieventävänä seikkana, jota ei ole otettu
         huomioon kilpailusääntöjen rikkomisen keston arvioinnissa.
      
      103    Komissio väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tekemä arviointi on asiaa koskevan vakiintuneen oikeuskäytännön
         mukainen, jota ei ole aiheellista asettaa kyseenalaiseksi.
      
      c)     Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      104    Suuntaviivojen 3 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa mainitaan lieventävinä olosuhteina, jotka voivat johtaa sakon perusmäärän
         alentamiseen, se, että yritys on lopettanut rikkomisen heti komission ensimmäisen toimenpiteen, erityisesti tarkastuksen,
         jälkeen.
      
      105    Edellä mainitussa asiassa Dalmine vastaan komissio annetun tuomion 158 kohdassa yhteisöjen tuomioistuin vahvisti ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen arvioinnin, jonka mukaan lieventävää olosuhdetta ei voida todeta suuntaviivojen 3 kohdan kolmannen
         luetelmakohdan nojalla tilanteessa, jossa rikkominen on jo päättynyt ennen komission ensimmäisiä toimenpiteitä, eikä tilanteessa,
         jossa nämä yritykset ovat jo tehneet sitovan päätöksen sen lopettamisesta ennen tätä ajankohtaa.
      
      106    Ensimmäisen asteen tuomioistuin ei täten tehnyt oikeudellista virhettä, kun se vahvisti komission riidanalaisessa päätöksessä
         tekemän kieltäytymisen toteamasta lieventäviä olosuhteita valittajien osalta niiden tekemän sen päätöksen perusteella, jolla
         ne päättivät kilpailusääntöjen rikkomisena pidettävät sopimukset, koska viimeksi mainittu päätös tehtiin, kuten valittajat
         itse esittävät, ennen mitään komission toimenpiteitä ja niistä riippumatta.
      
      107    Näin ollen neljännen valitusperusteen toinen osa ja siten koko neljäs valitusperuste on hylättävä.
      
      E        Viides valitusperuste, joka koskee suhteellisuusperiaatteen loukkaamista sakon määrän määrittämisessä
      1.     Valituksenalainen tuomio
      108    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tutki valituksenalaisen tuomion 228–232 kohdassa riidanalaisessa päätöksessä määrätyn
         sakon oikeasuhteisuuden järjestyksessä kyseisten markkinoiden koon, valittajien koon ja taloudellisten resurssien, niiden
         taloudellisen tilanteen sekä sen todennäköisyyden valossa, että niille asetetaan sakko kiinnittimiä koskevassa asiassa. Ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin totesi mainitun tuomion 233 kohdassa, että valittajien esittämä väite suhteellisuusperiaatteen loukkaamisesta
         on hylättävä kokonaisuudessaan.
      
      2.     Asianosaisten lausumat
      109    Valittajat väittävät, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on loukannut suhteellisuusperiaatetta kahdella tavalla, kun
         se on määrittänyt kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden sakkojen määrää vahvistaessaan. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on yhtäältä soveltanut suuntaviivoja kaavamaisesti ja ottamatta huomioon kilpailusääntöjen rikkomiseen liittyviä konkreettisia
         olosuhteita. Toisaalta se on selvittänyt sakon oikeasuhteisuuden vain erillisten perusteiden kannalta ja ottamatta huomioon
         nyt käsiteltävään asiaan liittyviä olosuhteita kokonaisvaltaisesti.
      
      110    Komissio väittää, että tämä valitusperuste pitää jättää tutkimatta, koska sillä vaaditaan yhteisöjen tuomioistuinta tutkimaan
         uudelleen sakon taso. Se korostaa toissijaisesti, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tutkinut yksityiskohtaisesti
         sakon oikeasuhteisuuden ja että valittajien väitteet eivät ole perusteltuja.
      
      3.     Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      111    Valittajien ensimmäisestä väitteestä on todettava, että siinä lähtökohtaisesti toistetaan neljännen valitusperusteen toisessa
         osassa esitetyt pohdinnat ja että se on hylättävä samoista syistä, jotka johtivat neljännen valitusperusteen toisen osan hylkäämiseen.
      
      112    Toisesta väitteestä on todettava, että sillä lähtökohtaisesti vaaditaan yhteisöjen tuomioistuinta tutkimaan uudelleen ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen vahvistama sakon määrä.  Vakiintuneessa oikeuskäytännössä on kuitenkin katsottu, että sen jälkeen
         kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ratkaissut täyden tuomiovaltansa nojalla yhteisön oikeuden rikkomisesta yrityksille
         määrättyjen sakkojen suuruuden, yhteisöjen tuomioistuimen asiana ei ole korvata kohtuullisuussyistä ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen harkintaa omallaan, kun se käsittelee valitusta (ks. mm. em. yhdistetyt asiat Limburgse Vinyl Maatschappij
         ym. v. komissio, tuomion 614 kohta ja yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 245 kohta).
      
      113    Viides valitusperuste on näin ollen jätettävä tutkimatta.
      
      114    Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että valitus on hylättävä kokonaisuudessaan.
      
      VI       Oikeudenkäyntikulut
      115    Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan, jota työjärjestyksen 118 artiklan nojalla sovelletaan
         valituksen käsittelyyn, asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä
         vaatinut. Koska komissio on vaatinut valittajien velvoittamista korvaamaan oikeudenkäyntikulut ja koska ne ovat hävinneet
         asian, valittajat on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Valitus hylätään.
      2)      William Prym GmbH & Co. KG ja Prym Consumer GmbH & Co. KG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: saksa.