CELEX: C2001/369/05
Language: fi
Date: 2001-12-22 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 25 päivänä lokakuuta 2001 asiassa C-475/99 (Oberverwaltungsgericht Rheinland-Pfalzin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Firma Ambulanz Glöckner vastaan Landkreis Südwestpfalz (EY:n perustamissopimuksen 85, 86 ja 90 artikla (joista on tullut EY 81, EY 82 ja EY 86 artikla) – Sairaankuljetus – Erityis- tai yksinoikeudet – Kilpailunrajoitus – Yleisen edun mukainen tehtävä – Perusteltavuus – Vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan)

22.12.2001               FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                C 369/3
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                          YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                           (kuudes jaosto)                                                               (viides jaosto)
                                                                                                25 päivänä lokakuuta 2001
                    16 päivänä lokakuuta 2001
                                                                          asiassa C-475/99 (Oberverwaltungsgericht Rheinland-
asiassa C-429/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan                    Pfalzin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Firma Ambu-
                      Portugalin tasavalta (1)                                  lanz Glöckner vastaan Landkreis Südwestpfalz (1)
                                                                          (EY:n perustamissopimuksen 85, 86 ja 90 artikla (joista on
(Televiestintä – Direktiivit 90/388/ETY ja 96/19/EY –                     tullut EY 81, EY 82 ja EY 86 artikla) – Sairaankuljetus –
 Puhelintoiminta – Call back -palvelut – Portugal Telecom)                Erityis- tai yksinoikeudet – Kilpailunrajoitus – Yleisen edun
                                                                          mukainen tehtävä – Perusteltavuus – Vaikutus jäsenvaltioi-
                          (2001/C 369/04)                                                          den väliseen kauppaan)
                                                                                                       (2001/C 369/05)
                    (Oikeudenkäyntikieli: portugali)
                                                                                                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                     (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                                         tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-429/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehe-                Asiassa C-475/99, jonka Oberverwaltungsgericht Rheinland-
nään A. Alves Vieira) vastaan Portugalin tasavalta (asiamiehi-            Pfalz (Saksa) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen
nään L. Fernandes, P. de Pitta e Cunha ja N. Ruiz), jossa kantaja         tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Portugalin               tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Firma Ambulanz
tasavalta ei ole noudattanut kilpailusta telepalvelumarkkinoilla          Glöckner vastaan Landkreis Südwestpfalz, seuraavien osapuol-
28 päivänä kesäkuuta 1990 annetun komission direktiivin                   ten osallistuessa asian käsittelyyn: Arbeiter-Samariter-Bund
90/388/ETY (EYVL L 192, s. 10) 2 artiklan 2 kohdan neljännen              Landesverband Rheinland-Pfalz eV, Deutsches Rotes Kreuz
luetelmakohdan mukaisia velvoitteitaan, sellaisena kuin tämä              Landesverband Rheinland-Pfalz eV, ja Vertreter des öffentli-
direktiivi on muutettuna täydellisen kilpailun toteuttamista              chen Interesses, Mainz, ennakkoratkaisun EY:n perustamisso-
televiestintämarkkinoilla pohjustavan direktiivin 90/388/ETY              pimuksen 85, 86 ja 90 artiklan (joista on tullut EY 81, EY 82
muuttamisesta 13 päivänä maaliskuuta 1996 annetulla komis-                ja EY 86 artikla) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides
sion direktiivillä 96/19/EY (EYVL L 74, s. 13), koska se ei ole           jaosto), toimien kokoonpanossa: viidennen jaoston puheenjoh-
toteuttanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä               tajan tehtäviä hoitava neljännen jaoston puheenjohtaja S. von
tarpeellisia toimenpiteitä, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes               Bahr sekä tuomarit D. A. O. Edward, A. La Pergola, M. Wathelet
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja                     (esittelevä tuomari) ja C. W. A. Timmermans, julkisasiamies:
F. Macken sekä tuomarit N. Colneric, G. Gulmann (esittelevä               F. G. Jacobs, kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl,
tuomari), J.-P. Puissochet ja V. Skouris, julkisasiamies: P. Léger,       on antanut 25.10.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on
kirjaaja: R. Grass, on antanut 16.10.2001 tuomion, jonka                  seuraava:
tuomiolauselma on seuraava:
                                                                          –      Rettungsdienstgesetzin (pelastustoimesta annettu laki), sellaise-
1)    Portugalin tasavalta ei ole noudattanut kilpailusta telepalvelu-           na kuin se on muutettuna 22.4.1991 annetulla lailla, 18
      markkinoilla 28 päivänä kesäkuuta 1990 annetun komission                   §:n3 momentin kaltaisella kansallisella säännöksellä – jonka
      direktiivin 90/388/ETY 2 artiklan 2 kohdan neljännen alakoh-               mukaan toimivaltainen viranomainen voi kieltäytyä myöntä-
      dan mukaisia velvoitteitaan, sellaisena kuin tämä direktiivi on            mästä välttämätöntä toimilupaa sairaankuljetuspalvelujen tar-
      muutettuna täydellisen kilpailun toteuttamista televiestintä-              joamiseen, jos toimiluvan käyttäminen todennäköisesti vaikut-
      markkinoilla pohjustavan direktiivin 90/388/ETY muuttami-                  taisi haitallisesti julkisen sairaankuljetuspalvelun toimintaan ja
      sesta 13 päivänä maaliskuuta 1996 annetulla komission                      kannattavuuteen, kun tästä palvelusta huolehtiminen on uskot-
      direktiivillä 96/19/EY, koska se on lykännyt 1.1.2000 asti                 tu kansallisessa oikeudenkäynnissä kyseessä olevien kaltaisille
      ajankohtaa, jolloin Portugal Telecomin call back -järjestelmää             ensiapuorganisaatioille – myönnetään nälille ensiapuorgani-
      koskevat yksinoikeudet poistetaan.                                         saatioille EY:n perustamissopimuksen 90 artiklan 1 kohdassa
                                                                                 (josta on tullut EY 86 artiklan 1 kohta) tarkoitettu erityisoikeus
2)    Portugalin tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-               tai yksinoikeus;
      kulut.
                                                                          –      kun toimivaltaiset viranomaiset ovat tehneet päätöksen kyseisen
                                                                                 toimiluvan myöntämisestä tai eväämisestä yksipuolisesti ja
                                                                                 täysin omalla vastuullaan laissa säädetyillä edellytyksillä ja
(1) EYVL C 34, 5.2.2000.
                                                                                 ilman, että viranomaiset olisivat tehneet sopimusta tai toimisi-
                                                                                 vat yhteisymmärryksessä kyseisten ensiapuorganisaatioiden
                                                                                 kanssa tai että viimeksi mainitut olisivat tehneet sopimusta
 ---pagebreak--- C 369/4                    FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         22.12.2001
      keskenään, EY:n perustamissopimuksen 90 artiklan 1 kohtaa,               W.-D. Plessing ja B. Muttelsee-Schön), jossa kantaja vaatii
      tarkasteltuna yhdessä 85 artiklan 1 kohdan c alakohdan kanssa            yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Saksan liittotasavalta
      (josta on tullut EY 81 artiklan 1 kohdan c alakohta), ei ole             ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen 52 ja 59 artik-
      rikottu;                                                                 lan (joista on muutettuina tullut EY 43 ja EY 49 artikla)
                                                                               mukaisia velvoitteitaan, koska se on kansallisessa lainsäädän-
–     Rettungsdienstgesetzin, sellaisena kuin se on muutettuna                 nössään vahvistanut, että muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneet
      22.4.1991 annetulla lailla, 18 §:n3 momentin kaltainen                   rakennusalan yritykset
      kansallinen säännös rikkoo EY:n perustamissopimuksen 90 ar-
      tiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä 86 artiklan (josta on tullut
      EY 82 artikla) kanssa, jos on osoitettu, että:
                                                                               a)    voivat väliaikaisen yritysten yhteenliittymän puitteissa
      –      kansallisessa oikeudenkäynnissä kyseessä olevien kaltaisil-             tarjota rajatylittäviä palveluja Saksan markkinoilla vain
             la ensiapuorganisaatioilla on määräävä asema kiireellis-                silloin, kun niillä on Saksassa kotipaikka tai ainakin
             ten sairaankuljetuspalvelujen markkinoilla,                             toimipaikka, jolla on oma henkilökunta ja jota varten ne
                                                                                     tekevät yrityskohtaisen työehtosopimuksen
      –      tämä määräävä markkina-asema vallitsee yhteismarkki-
             noiden olennaisella osalla ja
      –      kun otetaan huomioon kyseessä olevien markkinoiden                b)    voivat vuokrata työvoimaa toisesta jäsenvaltiosta muille
             taloudelliset ominaispiirteet, on nähtävissä riittävällä                rakennusalan yrityksille vain, jos niillä on Saksassa koti-
             todennäköisyydellä, että tämä säännös tosiasiallisesti                  paikka tai ainakin toimipaikka, jolla on oma henkilökunta
             estää muihin kuin kyseessä olevaan jäsenvaltioon sijoit-                ja joka on saksalaisen työnantajayhdistyksen jäsenenä
             tautuneita toimijoita tarjoamasta sairaankuljetuspalvelu-               sidottu yleiseen työehtosopimukseen ja sosiaaliturvaa
             ja kyseessä olevassa jäsenvaltiossa tai jopa sijoittautumas-            koskevaan työehtosopimukseen
             ta siihen;
–     vuoden 1991 RettDG:n 18 §:n3 momentin kaltainen säännös                  c)    eivät voi perustaa Saksaan rakennusalan yrityksenä pidet-
      on kuitenkin EY:n perustamissopimuksen 90 artiklan 2 kohdan                    tävää tytäryhtiötä, jos tämän henkilökunta toimii yksin-
      nojalla perusteltu sikäli kuin siinä ei estetä toimiluvan myöntä-              omaan hallinto-, myynti-, suunnittelu-, valvonta- ja/tai
      mistä itsenäisille palveluntarjoajille tilanteessa, jossa on osoitet-          alihankintatehtävissä, vaan jotta tällaista tytäryhtiötä voi-
      tu, että ensiapuorganisaatiot, joille julkinen sairaankuljetuspal-             taisiin pitää rakennusalan yrityksenä, sen on palkattava
      velu on uskottu, eivät ilmeisestikään kykene tyydyttämään                      Saksan työmarkkinoilla työntekijöitä, jotka suorittavat yli
      kiireellisten ja kiireettömien sairaankuljetuspalvelujen kysyntää.             50 prosenttia henkilöstön kokonaistyöajasta rakennus-
                                                                                     työmailla,
(1) EYVL C 63, 4.3.2000.
                                                                               yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                               nossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann sekä tuomarit
                                                                               D. A. O. Edward (esittelevä tuomari), A. La Pergola, L. Sevón ja
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                      C. W. A. Timmermans, julkisasiamies: D. Ruı́z-Jarabo Colomer,
                                                                               kirjaaja: R. Grass, on antanut 25.10.2001 tuomion, jonka
                              (viides jaosto)                                  tuomiolauselma on seuraava:
                     25 päivänä lokakuuta 2001
asiassa C-493/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan                         1)    Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamissopi-
                       Saksan liittotasavalta (1)                                    muksen 52 ja 59 artiklan (joista on muutettuina tullut EY
                                                                                     43 ja EY 49 artikla) mukaisia velvoitteitaan, koska se
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – EY:n                               on kansallisessa lainsäädännössään vahvistanut, että muihin
perustamissopimuksen 52 ja 59 artikla (joista on muutettui-                          jäsenvaltioihin sijoittautuneet rakennusalan yritykset
na tullut EY 43 ja EY 49 artikla) – Rakennusalan työvoiman
vuokrausta koskeva kansallinen lainsäädäntö – Yritysten,
jotka eivät ole sidottuja alan työehtosopimukseen ja joilla ei                       a)    voivat väliaikaisen yritysten yhteenliittymän puitteissa
ole toimipaikkaa siinä jäsenvaltiossa, jossa palvelu suorite-                              tarjota rajatylittäviä palveluja Saksan markkinoilla vain
               taan, poissulkeminen – Suhteellisuus)                                       silloin, kun niillä on Saksassa kotipaikka tai ainakin
                                                                                           toimipaikka, jolla on oma henkilökunta ja jota varten se
                            (2001/C 369/06)
                                                                                           tekee yrityskohtaisen työehtosopimuksen
                       (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                     b)    voivat vuokrata työvoimaa toisesta jäsenvaltiosta muille
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                     rakennusalan yrityksille vain, jos niillä on Saksassa
                                                                                           kotipaikka tai ainakin toimipaikka, jolla on oma henkilö-
                                                                                           kunta ja joka on saksalaisen työnantajayhdistyksen jäse-
Asiassa C-493/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehe-                                 nenä sidottu yleiseen työehtosopimukseen ja sosiaaliturvaa
nään J. Sack) vastaan Saksan liittotasavalta (asiamiehinään                                koskevaan työehtosopimukseen