CELEX: 31970R2641
Language: el
Date: 1970-12-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 2641/70 τής Έπιτροπής τής 28ης Δεκεμβρίου 1970 περί δεύτερης τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1022/70 «περί καθιερώσεως γιά μιά μεταβατική περίοδο συνοδευτικών πιστοποιητικών γιά όρισμένους οϊνους»

88                                    Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
370R2641
  Αριθ . N 283/40                      Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            29.12.70
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2641 /70 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 28ης Δεκεμβρίου 1970
               περί δεύτερης τροποποιήσεως τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1022/70 «περί καθιερώσεως, γιά
                       μιά μεταβατική περίοδο, συνοδευτικών πιστοποιητικών γιά ορισμένους οίνους»
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            χρησιμοποιούνται κατα τήν κοινοτική διαμετακόμιση ,
                                                                  όταν οί οίνοι αυτοί διακινούνται μέσα στήν Κοι­
 "Εχοντας υπόψη :                                                 νότητα·
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομι­                ότι επί πλέον πρέπει νά συμπληρωθεί τό παράρτημα III
 κής Κοινότητος,                                                  τοΰ κανονισμοΰ αύτοΰ σέ ορισμένα σημεία-
 τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 816/70 του Συμβουλίου,                ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
 τής 28ης ' Απριλίου 1970, περί συμπληρωματικών δια­              σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής 'Επιτροπής Δια­
 τάξεων κοινής οργανώσεως τής άμπελοοινικής άγο­                  χειρίσεως Οϊνων,
 ράς (*), όπως τροποποιήθηκε άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ)
 άριθ. 1253/70 (2), καί ιδίως τό άρθρο 37,                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  Εκτιμώντας :
                                                                                          "Αρθρο 1
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 1022/70 τής ' Επιτροπής,
 τής 29ης Μαΐου 1970, περί καθιερώσεως γιά μιά μετα­              Τό άρθρο 1 , παράγραφος 2 έδάφιο 2, δεύτερη περί­
 βατική περίοδο συνοδευτικών πιστοποιητικών γιά                   πτωση τοϋ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 1022/70 συμπλη­
 ορισμένους οίνους (3), όπως τροποποιήθηκε άπό τόν                ρώνεται μέ τήν άκόλουθη φράση :
 κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1704/70 (4), καθιέρωσε προσω­                 «τό πιστοποιητικό καταγωγής συνίσταται άπό τή
 ρινά καθεστώς, πού ισχύει μέχρι τήν 31η Δεκεμβρίου                   βεβαίωση πιστότητος ή όποία άναφέρει τήν κατα­
 1970                                                                 γωγή καί χορηγείται άπό τήν άρμόδια διοικητική
                                                                      άρχή »
ότι, άναμένοντας τήν υιοθέτηση τοΰ όριστικοΰ κοινο­
τικού καθεστώτος πρέπει νά διατηρηθεί γιά μία νέα
                                                                                          "Αρθρο 2
μεταβατική περίοδο τό καθεστώς πού καθορίστηκε άπό
τόν έν λόγω κανονισμό -                                          Στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1022/70 προστίθεται ,
ότι, στή Γαλλία , ή βεβαίωση πιστότητος ή όποία άνα­              μετά τό άρθρο 8 , τό άρθρο 8α πού εχει ώς έξης :
φέρει τήν προέλευση τών v . q . p . r. d . άντικαθιστά τό πι­
στοποιητικό καταγωγής- ότι, πρέπει γιά τό λόγο αύτό ,                «"Αρθρο 8α
 νά γίνει άποδεκτή ή χρησιμοποίησή της άντί τοΰ πι­                   1 . Γιά τά προϊόντα τά όποια προβλέπονται στό
στοποιητικού καταγωγής, τό όποιο προβλέπεται άπό                     άρθρο 1 παράγραφος 2 τοΰ Κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ ,
 τό άρθρο 1 , παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση τοΰ                     816/ 70, τά όποια εισάγονται στήν Κοινότητα άπό
κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 1022/70'                                     τήν Ελλάδα καί τά όποια, κατά τήν άποστολή τους
ότι ή ' Επιτροπή εχει έξουσιοδοτήσει , μέ άπόφαση τής                άπό ενα Κράτος μέλος σέ άλλο , άποτελοΰν άντικεί­
9ης Νοεμβρίου 1970( 5), τήν ' Ομοσπονδιακή Δημοκρα­                  μένο δηλώσεως σύμωνα μέ τό πρότυπο T 2, τό όποιο
τία τής Γερμανίας, τή Γαλλική Δημοκρατία καί τήν                     προβλέπεται στό άρθρο 39 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ)
' Ιταλική Δημοκ ρατία νά εφαρμόσουν μέτρα π ροστασίας                άριθ . 542/69, ή έγγράφου σύμφωνα μέ τό πρότυπο T
ώς πρός τίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές οϊνων ελλη­                    2 L , τό όποιο προβλέπεται στό άρθρο 1 τοΰ κανονι­
νικής προελεύσεως· ότι είναι άπαραίτητο , γιά τό λόγο                σμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 2313/69, τό πλαίσιο άριθ . 31 τών
αύτό, νά μποροΰν νά διαπιστώνονται ή ταυτότητα τών                   πιστοποιητικών αυτών, έκτός άπό τήν περιγραφή
οίνων αυτών καί τό ποσό τών δασμών καί εισφορών                      τών έμπορευμάτων, πρέπει νά άναγράφει τίς άκό­
πού έχουν εισπραχθεί κατά τήν εισαγωγή στήν Κοινό­                   λουθες ενδείξεις :
τητα- ότι γιά τό σκοπό αύτό, πρέπει νά άναφέρονται οί                — «ελληνικής προελεύσεως»,
 άντίστοιχες ένδείξεις στά κοινοτικά έγγραφα πού
                                                                     — τό ποσό τών δασμών, οί όποιοι έχουν εισπρα­
                                                                          χθεί γιά τήν ποσότητα πού άποτελεΐ τό άντικεί­
 O EE άριθ . N 99 τής 5.5.1970, σ . 1 .
 (2) EE  άριθ . N  143  τής 1.7.1970, σ. 1 .                              μενο τοΰ έγγράφου T 2 ή T 2 L άπό τής θέσεώς
 (3) ΕΕ  άριθ . N  118  τής 1.6.1970, σ. 20.                              του σέ έλεύθερη πρακτική ,
 (4) ΕΕ  άριθ . N  190  τής 26.9.1970, σ . 15 .                      — κατά περίπτωση , τό ποσό τής έξισωτικής ει­
 (s) ΕΕ  άριθ . N 265   τής 8.12.1970, σ. 14.                             σφοράς, πού εχει εισπραχθεί γιά τήν ποσότητα,
 ---pagebreak---                                     Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        89
       ή όποία άποτελει τό αντικείμενο τοΰ έγγράφου T        δ) όσον αφορά τήν περιφέρεια Friuli-Venezia Giulia:
       2 ή T 2 L άπό τής θέσεώς του σέ έλεύθερη                   «— Colli Orientali del Friuli ,
       πρακτική . .                                                — Grave del Friuli - »
    2.   Τά Κράτη μέλη παίρνουν κάθε πρόσφορο μέτρο
         γιά τόν ελεγχο τής ακριβείας τών απαιτουμένων       ε) όσον αφορά τήν περιφέρεια Emilia-Romagna:
         ενδείξεων δυνάμει τής παραγράφου 1 .»                   «— Gutturnio dei Colli Piacentini ,
                                                                   — Lambrusco Grasparossa di Castelvetro ,
                          "Αρθρο 3                                 — Lambrusco Salamino di S. Croce »
Ή ημερομηνία τής 31ης Δεκεμβρίου 1970, ή όποία
αναφέρεται στό άρθρο 12 παράγραφος 2 τοΰ κανονι­              ζ) όσον αφορά τήν περιφέρεια Toscana:
σμού (ΕΟΚ) άριθ . 1022/70 άντικαθίσταται άπό έκείνη               «— Bianco di Pitigliano ,
τής 30ής ' Ιουνίου 1971 .                                          — Rosso delle Colline Lucchesi »
                          "Αρθρο 4                           η ) όσον αφορά τήν περιφέρεια Marche:
1 . Στό παράρτημα III B τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .              «— Bianchello dei Metauro ,
1022/70, ό κατάλογος τών v.q.p.r.d . συμπληρώνεται μέ              — Rosso Conero ,
τίς άκόλουθες γραμμές :                                            — Verdicchio di Matelica »
α) όσον άφορα τήν περιφέρεια Piemonte :
                                                             θ) όσον αφορά τήν περιφερεια Umbria:
    «—    Malvasia di Casorzo d'Asti ,
                                                                 «— Torgiano bianco e rosso- »
     —    Sizzano ,
     —-   Ghemme ,
                                                              ι) οσον αφορά τήν περιφερεια Lazio :
     —    Boca ,
     —    Fara ,                                                  «— Trebbiano di Apnlia ,
     —    Rubino di Cantavenna ,                                   — Sangiovese di Aprilia ,
      —   Barbera del Monferrato ,                                 — Merlot di Aprilia- »
     — Brachetto d'Acqui ,
      — Moscato naturale d ' Asti ,                         ια) όσον άφορα τήν περιφερεια Campania:
      — Erbaluce di Caluso ,                                      «— Solopaca ,
      — Caluso passito liquoroso- »                                — Ischia bianco , Ischia rosso e Ischia bianco
                                                                      superiore- »
β) όσον αφορά τήν περιφερεια Lombardia:
                                                             2 . Στό παράρτημα III Γ τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ .
    «—    Botticino ,
                                                             1022/70, ό κατάλογος τών άρμοδίων οργανισμών, πού
      —   Cellatica ,                                       συνετάχθη γιά τήν περιφέρεια συμπληρώνεται άπό τήν
      —   Franciacorta rosso e Franciacorta Pinot ,         ακόλουθη σειρά :
      —    Riviera del Garda rosso e chiaretto ,
                                                                 «— Istituto sperimentale per la frutticoltura con sede in
      —   Tocai di S. Martino della Battaglia ,                      Roma , Sezione di Forli .»
      — Valtellina superiore- »
γ) όσον άφορα τήν περιφερεια Veneto:                                                 "Αρθρο 5
     «— Recioto della Valpolicella ,
      — Rexiofo di Soave ,                                   Ό κανονισμός αυτός άρχίζει νά ισχύει τήν τρίτη
      — Gambellara ,                                        ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημε ­
      — Prosecco di Valdobbiadene- »                        ρίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                 Κράτος μέλος .
                 Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 28 Δεκεμβρίου 1970.
                                                                              Για τήν Επιτροπή
                                                                                  Ό Πρόεδρος
                                                                             Franco M. MALFATTI