CELEX: 52009PC0355
Language: sk
Date: 2009-07-10
Title: Návrh rozhodnutie Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0355

Návrh rozhodnutie Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou  /* KOM/2009/0355 v konečnom znení - ACC 2009/0095 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 10.7.2009KOM(2009) 355 v konečnom znení2009/0095 (ACC)NávrhROZHODNUTIE RADYo uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a BrazíliouDÔVODOVÁ SPRÁVA1. Pristúpením Bulharskej republiky a Rumunska Európske spoločenstvo rozšírilo svoju colnú úniu. V dôsledku toho je Európske spoločenstvo v zmysle pravidiel WTO (článok XXIV ods. 6 GATT) povinné začať rokovania s tretími štátmi, ktoré majú právo rokovať v rámci zoznamov záväzkov pristupujúcich členov, s cieľom dohodnúť sa na kompenzačnom vyrovnaní. Takéto vyrovnanie je splatné, ak prijatie vonkajšieho colného režimu Európskeho spoločenstva spôsobí zvýšenie ciel nad úroveň, ku ktorej sa pristupujúci štát v rámci WTO zaviazal, pričom „sa príslušným spôsobom zohľadňuje zníženie ciel v rámci rovnakej colnej línie, ktoré boli uložené inými stranami zúčastňujúcimi sa na tvorbe colnej únie.“2. Dňa 29. januára 2007 Rada poverila Komisiu začať rokovania v zmysle článku XXIV ods. 6 GATT z roku 1994 (návrh Komisie 16703/06 WTO 270).3. Komisia rokovala s členmi WTO, ktorí majú právo rokovať, o zrušení osobitných úľav v súvislosti s ukončením platnosti zoznamov záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskemu spoločenstvu.4. Komisia viedla rokovania v koordinácii s výborom zriadeným článkom 133 zmluvy a v rámci smerníc na rokovania vydaných Radou.5. Rokovania vyústili do dohody vo forme výmeny listov s Brazíliou.6. Týmto návrhom sa od Rady žiada, aby túto dohodu schválila.2009/0095 (ACC)NávrhROZHODNUTIE RADYo uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a BrazíliouRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 133 v spojení s prvou vetou prvého pododseku jej článku 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Dňa 29. januára 2007 Rada poverila Komisiu, aby v rámci pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskemu spoločenstvu začala rokovania s určitými ďalšími členmi WTO v zmysle článku XXIV ods. 6 GATT z roku 1994.(2) Komisia viedla rokovania v koordinácii s výborom zriadeným článkom 133 zmluvy a v rámci smerníc na rokovania vydaných Radou.(3) Komisia uzavrela rokovania o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou. Táto dohoda by sa mala schváliť,(4) Opatrenia potrebné na vykonanie tohto rozhodnutia by mali byť prijaté v súlade rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[1],PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou o ukončení rokovaní v zmysle článku XXIV ods. 6 GATT o zrušení osobitných úľav v súvislosti s ukončením platnosti zoznamov záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii.Znenie tejto dohody je pripojené k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Podrobné predpisy týkajúce sa vykonávania dohody sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 195 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov)[2].Článok 3Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu vo forme výmeny listov uvedenú v článku 1 s cieľom zaviazať Spoločenstvo.Toto rozhodnutie je určené členským štátom.V Bruseli […]Za Radupredseda[…]DOHODADOHODA VO FORME VÝMENY LISTOVmedzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII GATT z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej úniiList Európskeho spoločenstva(miesto, dátum)Vážený pán,v nadväznosti na rokovania v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII GATT z roku 1994 o zmene zoznamov záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii sa Európske spoločenstvo a Brazília dohodli takto:Pre colné územie ES–27 Európske spoločenstvo vykoná vo svojom zozname tieto zmeny:Zaradenie úľav uvedených v zozname ES–25 do zoznamu ES–27.Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES „vykostené mäso z hovädzích zvierat vysokej kvality, čerstvé, chladené alebo mrazené“ pri colných položkách 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 a 0206 2991 o 5000 t, pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 20 %.Zvýšenie v rámci colnej kvóty ES „mäso z hovädzích zvierat, mrazené“ pri colnej položke 0202 3090 o 9 000 t (erga omnes), pri zachovaní súčasnej sadzby 20 % alebo 20 % + 45 % osobitnej colnej sadzby.Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES „kusy hydiny druhu Gallus domesticus“ pri colnej položke 0207 1410 o 2 500 t, pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 0 %.Vytvorenie kvóty pre Brazíliu v rámci colnej kvóty ES „kusy morky, mrazené“ pri colnej položke 0207 2710 vo výške 2500 t, pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 0 %.Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES „surový trstinový cukor na rafináciu“ pri colnej položke 1701 1110 o 300 000 t, pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 98 EUR/t.Zvýšenie v rámci colnej kvóty ES „surový trstinový cukor na rafináciu“ pri colnej položke 1701 1110 o 250 000 ton (erga omnes), pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 98 EUR/t.Táto dohoda nadobudne platnosť najneskôr dva mesiace po dni podpísania listu Brazíliou.Za Európske spoločenstvoB. List z Brazíliemiesto, dátumVážený pán,s odvolaním na Váš list, ktorý znie:„v nadväznosti na rokovania v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII GATT z roku 1994 o zmene zoznamov záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii sa Európske spoločenstvo a Brazília dohodli takto:Pre colné územie ES–27 Európske spoločenstvo vykoná vo svojom zozname tieto zmeny:Zaradenie úľav uvedených v zozname ES–25 do zoznamu ES–27.Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES „vykostené mäso z hovädzích zvierat vysokej kvality, čerstvé, chladené alebo mrazené“ pri colných položkách 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 a 0206 2991 o 5000 t, pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 20 %.Zvýšenie v rámci colnej kvóty ES „mäso z hovädzích zvierat, mrazené“ pri colnej položke 0202 3090 o 9 000 t (erga omnes), pri zachovaní súčasnej sadzby 20 % alebo 20 % + 45 % osobitnej colnej sadzby.Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES „kusy hydiny druhu Gallus domesticus“ pri colnej položke 0207 1410 o 2 500 t, pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 0 %.Vytvorenie kvóty pre Brazíliu v rámci colnej kvóty ES „kusy morky, mrazené“ pri colnej položke 0207 2710 vo výške 2500 t, pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 0 %.Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES „surový trstinový cukor na rafináciu“ pri colnej položke 1701 1110 o 300 000 t, pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 98 EUR/t.Zvýšenie v rámci colnej kvóty ES „surový trstinový cukor na rafináciu“ pri colnej položke 1701 1110 o 250 000 ton (erga omnes), pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 98 EUR/t.Táto dohoda nadobudne platnosť najneskôr dva mesiace po dni podpísania listu Brazíliou.“Mám česť týmto vyjadriť súhlas mojej vlády.V mene Brazílie[1] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[2] Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.