CELEX: 21974D1216(04)
Language: it
Date: 1974-11-06 00:00:00
Title: Decisione n. 3/74 della Commissione mista CEE-Svizzera (transito comunitario), del 6 novembre 1974, recante emendamento all'appendice VII dell'accordo

16 . 12. 74                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       N. L 337/35
                   DECISIONE N. 3 /74 DELLA COMMISSIONE MISTA CEE—SVIZZERA
                                                (transito comunitario)
                                                 del 6 novembre 1974
                                recante emendamento all'appendice VII dell'accordo
            LA COMMISSIONE MISTA,
            visto l'accordo fra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera sull'
            applicazione della normativa in materia di transito comunitario, in particolare l'arti­
            colo 16, paragrafo 3, lettera a),
            considerando che l'elenco delle compagnie aeree alle quali si applica l'esonero dalla
            garanzia nel quadro del regime del transito comunitario è stato recentemente modificato
            con regolamento della Commissione; che occorre quindi adattare l'elenco che figura
            nell'allegato dell'appendice VII dell'accordo,
            DECIDE :
                                                       Articolo 1
            L'applicazione VII dell'accordo, modificata dalla decisione n. 2/73 della commissione
            mista, è emendata come segue :
            1 . Sostituire la nota a piè di pagina con il seguente testo :
                «(*) Elenco rinnovato del regolamento (CEE) n. 2625/73 del 26 settembre 1973 ,
                      modificato dal regolamento ( CEE) n. 757/74 del 1° aprile 1974.»
            2. L'elenco che figura nell'allegato è modificato come segue:
                a) anziché «Aer Lingus Teoranta (Irish International), Dublin », leggasi «Aer Lingus
                    Teoranta (Irish Air Lines), Dublin »;
                b ) sono inserite le seguenti compagnie aeree:
                    — dopo «Austrian Airlines, Wien»:
                        «Austrian Airtransport, Osterreichische Flugbetriebs GmbH, Wien »;
                    — dopo « Aviation . . Hamburg»:
                        «Balair Ltd., Basel»;
                    — dopo « SAS . . ., Stockholm »:
                        « SATA, SA de Transport Aérien, Genève ».
                                                       Articolo 2
            La presente decisione entra in vigore il 1° gennaio 1975.
            Fatto a Bruxelles, addì 6 novembre 1974.
                                                                             Per la commissione mista
                                                                                    Il Presidente
                                                                                      Ch. LENZ