CELEX: C2002/191/02
Language: el
Date: 2002-08-10 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 20ής Ιουνίου 2002 στην υπόθεση C-313/99 (αίτηση του Ηigh Court για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Gerard Mulligan, Tim O'Sullivan, Tom Power, Hugh Duncan κατά Minister for Agriculture and Food, Ιρλανδία, Attorney General ("Συμπληρωματική εισφορά στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων — Κανονισμός (ΕΟΚ) 3950/92 — Μεταφορά της ποσότητας αναφοράς σε περίπτωση πωλήσεως ή εκμισθώσεως της επιχειρήσεως — Δυνατότητα κράτους μέλους να ανακτήσει μέρος της ποσότητας αναφοράς και να το προσθέσει στο εθνικό απόθεμα")

C 191/2                   EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           10.8.2002
 4)     Το ΄αρθρο 3, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο ε', δευ΄τερη περι΄πτωση,      Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993 (ΕΕ L 154, σ. 30), το
        της οδηγι΄ας 89/104 ΄εχει την ΄εννοια ΄οτι ΄ενα σηµει΄ο που         ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ την Ν. Colneric,
        αποτελει΄ται αποκλειστικα΄ απο΄ το σχη΄µα ενο΄ς προϊο΄ντος         προ΄εδρο του δευ΄τερου τµη΄µατος, προεδρευ΄ουσα του ΄εκτου
        δεν µπορει΄ να καταχωρισθει΄ δυνα΄µει της διατα΄ξεως αυτη΄ς         τµη΄µατος, και τους C. Gulmann και Β. Σκουρη΄ (εισηγητη΄),
        εφο΄σον αποδεικνυ΄εται ΄οτι τα ουσιω
                                           ΄ δη λειτουργικα΄ χαρακτη-       δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: L. A. Geelhoed, γραµµατε΄ας:
        ριστικα΄ του σχη΄µατος αυτου΄ συνδε΄ονται αποκλειστικα΄ µε          H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις
        το τεχνικο΄ αποτε΄λεσµα. Επιπλε΄ον, η απο΄δειξη της υπα΄ρξεως       20 Ιουνι΄ου 2002 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
       ΄αλλων σχηµα΄των που καθιστου΄ν δυνατη΄ την επι΄τευξη του
       ΄διου
        ι     τεχνικου΄ αποτελε΄σµατος δεν ει΄ναι ικανη΄ να εµποδι΄σει
        την εφαρµογη΄ της διατα΄ξεως αυτη΄ς ΄οσον αφορα΄ τη µη              1)      'Οταν τα κρα΄τη µε΄λη καθορι΄ζουν, κατ' εφαρµογη΄ του
        καταχω ΄ ριση ΄η τη δυνατο΄τητα ακυρω ΄ σεως σηµει΄ου ΄η ση΄µα-            ΄αρθρου 7, παρα΄γραφος 1, πρω         ΄ το εδα΄φιο, του κανονισµου΄
        τος.                                                                        (ΕΟΚ) 3950/92 του Συµβουλι΄ου, της 28ης ∆εκεµβρι΄ου
                                                                                    1992, για τη θε΄σπιση συµπληρωµατικη΄ς εισφορα΄ς στον
                                                                                    τοµε΄α του γα΄λακτος και των γαλακτοκοµικω          ΄ ν προϊο΄ντων,
 (1) ΕΕ C 299 της 16.10.1999.
                                                                                  ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1560/93
                                                                                    του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993, τις διαδικασι΄ες
                                                                                    συ΄µφωνα µε τις οποι΄ες οι ποσο΄τητες αναφορα΄ς µεταβιβα΄-
                                                                                    ζονται, σε περι΄πτωση πωλη΄σεως ΄η εκµισθω             ΄ σεως των
                                                                                    γαλακτοκοµικω      ΄ ν εκµεταλλευ΄σεων, µαζι΄ µε τις εκµεταλλευ΄-
                                                                                    σεις µε τις οποι΄ες ει΄ναι συνδεδεµε΄νες, αυτα΄ µπορου΄ν να
                                                                                    προβλε΄πουν, συ΄µφωνα µε την εν λο΄γω δια΄ταξη, ΄οτι µε΄ρος
                                                                                   των ποσοτη΄των αυτω       ΄ ν αναφορα΄ς δεν θα µεταβιβαστει΄ µαζι΄
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                    µε τις εκµεταλλευ΄σεις στον παραγωγο΄ που τις παραλαµβα΄-
                                                                                    νει, αλλα΄ θα προστεθει΄ στο εθνικο΄ απο΄θεµα µε΄σω µε΄τρου
                              (ε΄κτο τµη΄µα)                                        ανακτη΄σεως (clawback). Τε΄τοιο µε΄τρο πρε΄πει να θεσπι΄ζεται
                                                                                    και να εφαρµο΄ζεται:
                        της 20η΄ς Ιουνι΄ου 2002
                                                                                    —       χωρι΄ς να διακυβευ΄ει τους στο΄χους της κοινη΄ς γεωργι-
 στην υπο΄θεση C-313/99 (αι΄τηση του Ηigh Court για την                                     κη΄ς πολιτικη΄ς και, ειδικο΄τερα, της κοινη΄ς οργανω  ΄ σεως
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Gerard Mulligan, Tim                                    των αγορω   ΄ ν στον τοµε΄α του γα΄λακτος·
 O’Sullivan, Tom Power, Hugh Duncan κατα΄ Minister for
     Agriculture and Food, Ιρλανδι΄α, Attorney General (1)                          —       βα΄σει αντικειµενικω  ΄ ν κριτηρι΄ων και
 («Συµπληρωµατικη        ΄ εισφορα  ΄ στον τοµε΄α του γα ΄λακτος και
 των γαλακτοκοµικω        ΄ ν προϊο΄ντων — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ)                       —       συ΄µφωνα µε τις γενικε΄ς αρχε΄ς του κοινοτικου΄ δικαι΄ου,
 3950/92 — Μεταφορα          ΄ της ποσο΄τητας αναφορα     ΄ς σε περι΄-                     ΄οπως, ιδι΄ως, τις αρχε΄ς της ασφα΄λειας δικαι΄ου και της
 πτωση πωλη      ΄σεως η  ΄ εκµισθω   ΄ σεως της επιχειρη  ΄σεως —                          προστασι΄ας της δικαιολογηµε΄νης εµπιστοσυ΄νης, της
 ∆υνατο΄τητα κρα       ΄τους µε΄λους να ανακτη      ΄σει µε΄ρος της                         αναλογικο΄τητας, της απαγο΄ρευσης των διακρι΄σεων
 ποσο΄τητας αναφορα        ΄ς και να το προσθε΄σει στο εθνικο΄                              καθω ΄ ς και του σεβασµου΄ των θεµελιωδω     ΄ ν δικαιωµα΄-
                                απο΄θεµα»)                                                  των.
                            (2002/C 191/02)                                 2)      Η αρχη΄ της ασφα΄λειας δικαι΄ου δεν απαγορευ΄ει, ως γενικη΄
                                                                                    αρχη΄ του κοινοτικου΄ δικαι΄ου, σε κρα΄τος µε΄λος να επιλε΄γει,
                                                                                    για να θεσπι΄σει τα εθνικα΄ µε΄τρα κατ' εφαρµογη΄ν του
                   (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)                             ΄αρθρου 7, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ 3950/92, διαδι-
                                                                                    κασι΄α συ΄µφωνα µε την οποι΄α ΄ενα νοµοθε΄τηµα επιτρε΄πει
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                     στην αρµο΄δια αρχη΄, ΄οπως ο Υπουργο΄ς, να θεσπι΄ζει τα
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                 µε΄τρα αυτα΄ µε απο΄φαση. Ως προς τη δηµοσιο΄τητα των
                                                                                    µε΄τρων αυτω     ΄ ν, η ως ΄ανω αρχη΄ απαιτει΄ να ει΄ναι τε΄τοια
                                                                                    ΄ στε τα φυσικα΄ ΄η νοµικα΄ προ΄σωπα, τα οποι΄α αφορου΄ν τα
                                                                                    ω
                                                                                    εν λο΄γω µε΄τρα, να ενηµερω       ΄ νονται για τα δικαιω ΄ µατα και
 Στην υπο΄θεση C-313/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Ηigh Court                     τις υποχρεω   ΄ σεις τους που απορρε΄ουν απο΄ αυτα΄. Εναπο΄κειται
 (Ιρλανδι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234                   στο εθνικο΄ δικαστη΄ριο να αποφανθει΄, βα΄σει των πραγµα-
 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄              τικω΄ ν στοιχει΄ων που διαθε΄τει, αν αυτο΄ συντρε΄χει στην
 ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Gerard Mulligan, Tim                    υπο΄θεση της κυ΄ριας δι΄κης.
 O’Sullivan, Tom Power, Hugh Duncan και Minister for
 Agriculture and Food, Ιρλανδι΄α, Attorney General, η ΄εκδοση
 προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του κανονισµου΄            (1) ΕΕ C 299 της 16.10.1999.
 (ΕΟΚ) 3950/92 του Συµβουλι΄ου, της 28ης ∆εκεµβρι΄ου 1992,
 για τη θε΄σπιση συµπληρωµατικη΄ς εισφορα΄ς στον τοµε΄α του
 γα΄λακτος και των γαλακτοκοµικω΄ν προϊο΄ντων (ΕΕ L 405, σ. 1),
 ο΄πως τροποποιη΄θηκε απο΄ τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1560/93 του