CELEX: 51979PC0440
Language: nl
Date: 1979-07-30
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD TOT VASTSTELLING VAN MAATREGELEN VOOR DE INSTANDHOUDING EN HET BEHEER VAN BEPAALDE VISBESTANDEN IN DE WATEREN VOOR DE KUST VAN WEST-GROENLAND, WELKE IN 1979 VAN TOEPASSING ZIJN OP VAARTUIGEN DIE DE VLAG VAN EEN LID-STAAT VAN DE GEMEENSCHAP VOEREN (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 440
Vol. 1979/0154
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                              COM(79)440 def.
                                              Brussel . 30 juli 1979
             VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING ( EEG )        VAN DE RAAD
   . TOT VASTSTELLING VAN MAATREGELEN VOOR DE INSTANDHOUDING EN HET
      BEHEER VAN BEPAALDE VISBESTANDEN IN DE WATEREN VOOR DE KUST
            VAN WEST-GROENLAND , WELKE IN 1979 VAN TOEPASSING
           ZIJN OP VAARTUIGEN DIE DE VLAG VAN EEN LID-STAAT
                         VAN DE GEMEENSCHAP VOEREN
                ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
                       ^v ,                      "e
                        .24        1 ; </£
                       y-*               . ,*;
                          \c ' r     <-?
 C0M(79 ) 440 def .
 ---pagebreak--- A:  gambero boreale ( Pandalus borealis)
B:  nasello (Merluocius merlucoius)
C:  ippoglosso nero ( Reirihardtius hippoglossoides)
D:  merluzzo ( Qadus morrhua)
E:  eglefino (Meglanogrammus aeglefincs )
F:  ippoglosso ( Hippoglossua hippoglossus )
Os  sgombro ( Scomber soombrus)
H:  suro ( Trachurus traohurus)
I:  pesoe sorcio ( Coryphaenoid.es rupe strie )
J:  merluzzo carbonaro ( Pollachius virena )
K:  merlano (Merlangus merlangus )
L:  aringa (C lupe a harengus )
M:  cicerello ( Ammodytes sp.)
N:  spratto ( Glupea sprattus )
0:  passera ( Pleuronectes platessa)
P:  merluzzo norvega se ( Trisopterus esmarkii )
Q:  molva (Molva molva)
Ri altri
S : gamberetti ( Penaeidae )
T: acciughe ( Engraulis encrasioolus ).
 ---pagebreak---                                                 3
                   Thorshavn
                                                          OXJ
                   Vclrcrthstasjon Fcrinterhimn           22219
                   Berum                                  IX.N
                   Kirstiru!          \                   IXiX
                                                   t .
                   rliir«                                 L(;L
                   Borland                                LC.Q
                   T|*>me                                 LOT
                   Aloiind                                LCA
4. Forma delle comunicazioni
   Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi
   e devono essere fornite nel seguente ordine :
   - il nome délia nave ;
   - l'indicativo radio :
   - le lettere e cifre di identificazione esterna;
   - il numero di seria di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ;
   - gli estremi per l' indicazione del tipo del messaggio conformemente al se­
     guente codice :
     - messaggio , all' entrata nella zona di cui all' articolo ls IH;
     - messaggio , ali 'uscita dalla zona di cui all' articolo 1 : OUT;
     - messaggio , settimanale : WKL ;
   - la posizione geografica;
   - la sottozona statistica MFO in cui sì prevede di cominciare la pesca;
   - la data in cui si prevede di cominciare la pesca;
   - i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogram­
     mi e ripartiti per specie , usando il codice di cui al punto 5 ;
   - i quantitativi ( espressi in chilogrammi e ripartiti per specie , rigettati
     in mare dopo la comunicazione precedente , usando il codice di cai al pun­
     to 5 ;
   - la sottozona statistica EAFO in cui sono state effettuate le catture ;
   - i quantitativi trasbordati sa altre navi dopo la comunicazione preceden­
     te , esprassi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
   - il nome e il segnale di chiamata dalla nave su cui è stato effettuato il
     trasbordo ;
   - i quantitativi sbarcati in tua porto della Comunità dopo la comunicazio­
     ne precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
   - il nome del comajodante »
5o Codice per la conrunic assioma dei quantitativi di pesce che si trovano a "bor­
   do . di cui aTmSt74                            –––s–            –_____
                                                                      /
                                                                 © © ©/ • • é
 ---pagebreak---       b ) ì quantitativi catturati dopo la coraunìo azione precedente ) espres­
          si in chilogrammi e ripartiti per specie ;
      o ) la sottozona statistica XTAFO in oui sono state effettuate le cat­
          ture .
1.4* a) Il nome f il segnale di chiamata, le oif:          i le lettere di indentifi-
          oazione della nave ed il nome del comandata ?
      b ) il numero di serie della trasmissione ;
      c ) gli estremi per l' identificazione del tipo di messaggio ;
      d ) la data, l'ora e la posizione geografica della nave ,,
2.1 * Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Com­
      missione delle Comunità europee a Bruxelles ( indirizzo telex 24189
      FISEU) tramite una delle stagioni radio elencate al punto 3 e nella
      forma indicata al punto 4«
2.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono
      essere trasmesse dalla nave , il messaggio può essere comunicato da
      un' altra nave per conto della prima*
Some della stazione radio                        Segnale di chiamata
                                                       OXP
               Skapen
                                                       OXB
               Bllvand              J                  OYE
               Ronne
               Norddeich .                             DAF DAK                       i
                                                       DAM DAL
                                                       DAI   DAM
                                                       DAI   DAN    '                  ;
                                                       PC.H
             • Schevcningefl
               Oostende                                OST
               North ForeUnd                           C.NK
               Humher                                  C.KZ                             I,
               Oillcrcoat*                             ccc                    *
               Vick                                    GKR     >
               Ohan         •                          CNR             «                  1
                                                       GPK
               r«inp.itriek                                           «     >
                                                       GI.V
               llfracnmhe                              GII.                                I
                                                       GNI                                i
               Ntion
               Stom-haven                              GND                    •            I
               Ports Hcad                              GKA       ■       »
                                                       GKB                        <•      J
                                                       GKC
                Ltnd'» End                             Gl.D
               Valentia                                 FK
                                                        HM
                Mjlm Hrad
                                                       FIB
                Boulogne
                Brest                                   F KU
                S.unt-Nar.aire                          FK)
                BorJc.iux*Arcichofl                     FK :
                Priih ( hnstiam Sund      . "i .
                                                        O/ KlI
                                                        OVE
                JulijncKaab                                   k Central CoddiU»
                ( MHithjb                               OVI
                                                        OYS
                HnUtctnvboff
                Godhavn
                                                        07.M J
                                                                           *••/•••
 ---pagebreak---                                                                ALLEGATO II
1, Le informazioni, da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la
    loro trasmissione sono i seguenti ?
    1.1. Ad ogni, entrata della nave nella zona di oui all' articolo li
         a) le informazioni indicate al punto lc 4j
         b) i quantitativi catturati ohe si trovano nelle stive » espressi in
               chilogrammi e ripartiti per specie ;
         o ) il momento e il luogo in cui deve incominciare la pesca*,
         Se le operazioni di pesca richiedono più di un' errata nella zona
         di cui all' articolo 1 in un determinato giorno 5 è sufficiente
         uria, e a comunicazione in occasione della prima esxtrata nella sona stes­
         sa»
   l°2o Ad ogni uscita della nave dalla ssona di cui all' articolo ls
         a) le informazioni indicate al punto 1# 4§
         b) i quantitativi catturati che si trovano nelle stiv@y espi'essi ^ w
              chilogrammi e ripartiti per specie ;
         c) i quantitativi catturati a decorrer® dalla oossunioazione precedente,
              espressi in chilogrammi e ripartiti per specie }
         d) la sotto sona MFQ in cui sono state effettuate le catture j
         e) i quantitativi di ciascuna specie espressi in chilogrammij traspor­
             tati su altre navi da quando la nave è entrata nella zona di cui
              all' articolo lei dati per l 'identificazione della nave Erulla qua­
              le il trasbordo ha avuto luogo }
        f) i quantitativi , espressi in chilogrammi ^ di ogni specie sbarcata in
             un porto della Comunità da quando la nave è entrata nella asona di
             cui all' articolo 1 }
        g) i quantitativij espressi? in chilogrammi e ripartiti per speoie9 ri­
             gettati in mare dopo la trasmissione precedente *
        Se le operazioni di pesca richiedono più di un'uscita della zona dì
        oui all' articolo 1 in un determinato giorno » è sufficiente un'unica
        oomunicasione in occasione dell 'ultima uscita,,
  1.3. Ogni settimana a decorrere dal settimo giorno successivo al primo in­
        gresso della nave nella zona di oui all' art ioolo 1 :
        a) le informazioni indicate al punto 1.4}
 ---pagebreak---                                                                                    ALLEGATO I
                                         Contingenti
                                       ( migliaia kg )
                                                                        –t
                                                         I
             Specie          parte della zon*_ indi cata   Danimarca Repubbl i ca         Francia
                                  all' articolo 1                         Federale di
                                                                            Germania
  Ippoglosso nero                     zona  intera           8.500(1 )      11 . 100
  ( Rheinhardtius
  hyppoglossoides )
  Pesce sorcio                        zona  intera           2.200(1 )       5.500
  ( Coryphaenoides
  rupestris )
                                                                                        !
                                                                                        !
  Gambero boreale            di cui in zona danese         i l limitate
  ( Pandalus borealis )      dentro le 12 miglia a               (1 )
                             partire delle linee di base
                             di cui  in zona danese al
                             di fuori delle 12 miglia
                             a partire delle linee di
                             base
                             - al nord del 68° N             3.000(1 )
                             - al sud del 68° N            13.361(2 )                      423
                             di cui  in zona canadese        1.524(3 )                      40
                                                                        !
( 1 ) Riservato esclusivamente ai pescatori costieri della Groenlandia .
( 2 ) Di cui 12.120 t Riservate esclusivamente ai pescatori costieri della Groenlandia .
( 3 ) Di cui   1.38CI t riservate esclusivamente ai pescatori costieri della Groenlandia .
 ---pagebreak---                                   Articolo 1
 La pesca dalle specie indicate nell'allegato I f esercitata da navi batten­
 ti bandiera di uno Stato membro della Comunità nelle acqua situate nelle
 sottozone 0 e 1 definite dalla convenzione sulla futura co operazione multilate­
 rale per la pesca nell'Atlantico nord-occidentale p oh® BÌ trovano sotto la
 sovranità o la giurisdizione della Danimarca o del Canada^ è limitai aB per
 il 1979 »    contingenti specificati in detto allegato «
                                  Articolo 2
Le navi battenti bandiera di uno Stato membro della Comunità9 di stazza
lorda superiore o pari a 80 tonnellate f ohe esercitano la pesca nella so­
na di cui all'articolo 1 9 trasmettono alla Conaaiigsione le informasioni
specificate nell' allegato II nel modo indicato in detto allagato »
                                  Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla
sua pubblio azione nella Gazzetta ufficiale dell® Comunità europee »
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diret­
tamente applicabile in ciascuno degli Stati membri ,,
                                         Fatto a Bruxelles ,
                                         Per il Consiglio
                                         Ì1 presidente
 ---pagebreak--- considerando che oooorre riservare alla popolazione delle zone oostlere
della Groenlandia, ohe non ha alcuna possibilità di esercitare altre at­
tività economiche , il diritto esolusivo alla pesca oostiera, nonché il
diritto ad una parte rilevante del potenziale di cattura globale ;
considerando che devono essere fornite inforr azioni sulle oatture effet­
tivamente realizzate , per garantire che i qu,    sitativi assegnati non ven­
gano superati ; che i dati relativi alle catture o agli sbarchi verranno
comunicati dagli Stati membri alla Commissione in conformità del regolar­
mento ( CEE) n*     /79 del Consiglio , del                   1979 1 che sta­
bilisce , per il 1979 » i contingenti di cattura riservati alle navi bat­
tenti bandiera di uno Stato membro della Comunità, per talune popolazioni
                                                i
ittiche trovantisi in parte nelle acque marittime sotto la sovranità o la
giurisdizione degli Stati membri della Comunità e in parte in quelle sot­
to la sovranità o la giurisdizione del Canada ( 39 t che , tuttavia, le co­
municazioni relative alle catture dei pescherecoi d' alto mare che sbarcar­
ne» il pescato a lunghi intervalli non saranno aggiornate in misura suffi­
ciente a garantire un adeguato controllo dei contingenti ; che occorre quin­
di istituire un sistema per la oomunioaziona diretta delle catture dai
pesoherecoi d' alto mare ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
                                                                • • •/• • •
 (3)
 ---pagebreak---                                            PROPOSTA
                          DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
          e
                che stabilisce , per talune popolazioni ittiohe
            trovanti si nelle acque al largo della oosta occidentale
      della Groenlandia, misure di oonservazione e di gestione applicabili
   nel 1979 alle navi battenti bandiera di uno Stato membro della Comunità
IL CONSIGLIO DELLE CCMUKITA * EUROPEE ,
visto il trattato ohe istituisce la Comunità eoonomioa europea, in particola­
re l' articolo 43 »
vista la proposta della Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ( l ) f
considerando che la Comunità e il Canada hanno negoziato un accordo sulla
pesca;
considerando ohe le due parti contraenti di tale accordo si impegnano a coo­
perare ai fini di una gestione e conservazione effioaoe delle popolazioni it­
tiche trovanti si in parte nella zona di pesca sotto giurisdizione canadese ed
in parte nella zona sotto giurisdizione comunitaria, in appresso denominate
popolazioni miste ;
considerando che , nelle consultazioni svoltesi tra il Canada e la Comunità in
merito all' esercizio della pesca nelle acque dello Stretto di Davis , della
Baia di Baffin e della parte nord-orientale del Mare del Labrador, il cui com­
plesso costituisce le sottozone 0 e 1 definite dalla convenzione sulla futura
oooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nord-oooidentale ( 2 ) »
le due delegazioni hanno concordemente deoiso di raccomandare alle rispettive
autorità la fissazione , per il 1979 ? di contingenti di cattura per determina­
te popolazioni miste , validi rispettivamente nella propria zona e nella zo­
na della controparte ; che è opportuno che la Comunità confermi , da parte sua ,
i risultati di tali consultazioni ;
considerando ohe il potenziale di pesca a disposizione della Comunità dovreb­
be essere equamente ripartito tra i pescatori comunitari ; che , per motivi
pratici , la ripartizione tra i singoli pesoatori dovrebbe essere effettuata
dagli Stati membri ; ohe oocorre pertanto suddividere i contingenti comunitari
tra gli Stati membri ;
 (1 )
 ( 2 ) GU n° L 378 - 30.12.1978 p. 1 .
 ---pagebreak---                          Nota esplicativa
In conformità all' accordo sulla pesca tr .; la Comunità ed i l
governo canadese , firmato i l 28 giugno 1979 , le delegazioni della
Comunità e del Canada si sono consultate sulla gestione di talune
riserve di pesci , che si aggirano nelle acque situate tra le coste
del Canada e la Groenlandia .        Le delegazioni hanno deciso di
raccomandare alle rispettive autorità la realizzazione per il 1979
di un accordo che prevede una gestione comune di talune misure di
conservazione per quanto concerne queste riserve .
La Commissione ha già presentato al Consiglio una proposta ( 1 ) di
regolamento , che fissa i contingenti per i pescatori della Comunità
in conformità alle misure di conservazione , su cui le delegazioni
rispettive si sono messe d' accordo .
Il regolamento proposto tende a ripartire tra gli Stati membri i
contingenti della Comunità previsti dal progetto di regolamento
suddetto ed a instaurare una regolamentazione che permetta di .
controllare il rispetto di tale ripartizione .
                       i ■
< 1 ) COM ( 79 ) 74 finale , 16.2.79