CELEX: 32004R1001
Language: sk
Date: 2004-05-18 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1001/2004 zo dňa 18. mája 2004 o prijatí záväzkov ponúknutých v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozov dusičnanu amónneho pôvodom z Ruskej federácie a Ukrajiny a o zavedení registrácie dovozov dusičnanu amónneho pôvodom z Ruskej federácie alebo Ukrajiny

20.5.2004   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 183/13
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1001/2004
   zo dňa 18. mája 2004
   o prijatí záväzkov ponúknutých v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozov dusičnanu amónneho pôvodom z Ruskej federácie a Ukrajiny a o zavedení registrácie dovozov dusičnanu amónneho pôvodom z Ruskej federácie alebo Ukrajiny
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dovozmi dumpingových tovarov z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1), naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (2) (základné nariadenie), najmä na jeho články 8 a 11 odsek 3, články 21 a 22 písmeno c),
   po konzultácii s Poradným výborom,
   keďže:
   A.   POSTUP
   1.   Platné opatrenia
   
               (1)
            
            
               Po preskúmaní pred uplynutím platnosti a predbežnom preskúmaní, nariadením (ES) č. 658/2002 (3), Rada zaviedla konečné antidumpingové clo na dovozy dusičnanu amónneho („daného výrobku“) pôvodom z Ruskej federácie („Ruska“), nariadením (ES) č. 132/2001 (4), Rada zaviedla konečné antidumpingové clo na dovozy dusičnanu amónneho pôvodom z Ukrajiny. Nariadením (ES) č. 993/2004 (5) Rada zmenila a doplnila nariadenie (ES) č. 658/2002 a nariadenie č. 132/2001.
            
         
               (2)
            
            
               Opatrenia sú špecifické clá vo výške 47,07 EUR/tonu v prípade Ruska a 33,25 EUR/tonu v prípade Ukrajiny.
            
         2.   Vyšetrovanie
   
               (3)
            
            
               Dňa 20. marca 2004 Komisia prostredníctvom uverejnenia oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie
                   (6) vyhlásila začatie čiastočného predbežného preskúmania platných opatrení („opatrení“) podľa článku 11 odsek 3 a článku 22 písmeno c) základného nariadenia.
            
         
               (4)
            
            
               Preskúmanie sa začalo na podnet Komisie na účel prešetrenia, či je následkom rozšírenia Európskej únie 1. mája 2004 („rozšírenie“) a pri zohľadnení záujmu spoločenstva potrebné upraviť opatrenia tak, aby sa predišlo neočakávanému a neprimerane negatívnemu dosahu na všetky zainteresované strany vrátane užívateľov, distribútorov a spotrebiteľov.
            
         
               (5)
            
            
               Všetky zainteresované strany vrátane priemyslu spoločenstva, združení výrobcov alebo užívateľov v spoločenstve, vývozcov/výrobcov v príslušných krajinách, dovozcov a ich združení a príslušných orgánov v daných krajinách, ako aj zainteresované strany v desiatich nových členských štátoch, ktoré pristúpili do Európskej únie 1. mája 2004 („EÚ10“), boli oboznámené o začatí vyšetrovania a dostali príležitosť písomne prezentovať svoje stanoviská, poskytnúť informácie a predložiť podporné dokumenty, a to do termínu uvedenom v oznámení o začatí. Všetky zainteresované strany, ktoré o to požiadali a preukázali, že jestvujú dôvody na ich vypočutie, boli vypočuté.
            
         3.   Výsledok vyšetrovania
   
               (6)
            
            
               Ako je uvedené v nariadení Rady (ES) č. 993/2004, vyšetrovaním sa dospelo k záveru, že je v záujme spoločenstva upraviť jestvujúce opatrenia za predpokladu, že takáto úprava výrazne nenaruší požadovanú úroveň ochrany obchodu.
            
         4.   Záväzky
   
               (7)
            
            
               V súlade so závermi nariadenia (ES) č. … Komisia, v zhode s článkom 8 odsek 2 základného nariadenia navrhla záväzky príslušným spoločnostiam. Záväzky boli následne navrhnuté (i) jedným vyvážajúcim výrobcom daného výrobku na Ukrajine (OJSC „Azot“) (ii) vyvážajúcim výrobcom v Rusku (CJSC MCC Eurochem, pokiaľ ide o výrobky vyrábané v jeho vlastných výrobných závodoch JSC Nak Azot, Russia) spolu so svojou spriaznenou spoločnosťou (Cumberland Sound Ltd), (iii) dvoma spriaznenými vyvážajúcimi výrobcami v Rusku (OAO „Kirovo – Chepetsky Chimkombinat“ a JSC „Azot“) osobitne a (iv) dvoma spriaznenými vyvážajúcimi výrobcami spolu – Joint Stock Company„Acron“, Rusko a Joint Stock Company„Dorogobuzh“, Rusko.
            
         
               (8)
            
            
               Z návrhov predložených spoločnosťami OAO „Kirovo – Chepetsky Chimkombinat“ a verejne prístupných informácií na internete je Komisii známe, že JSC „Azot“ a OAO „Kirovo – Chepetsky Chimkombinat“ sú spojené prostredníctvom agrochemickej korporácie „Azot“, ktorá vlastní podstatne viac než 5 % kapitálu každej zo spoločností. A preto v súlade s článkom 2 základného nariadenia a definíciou súvisiacich častí stanovených v článku 143 nariadenia Komisie (EC) č. 2454/93 (7), 22. juta 2003 Komisia považuje spoločnosť JSC „Azot“ a OAO „Kirovo – Chepetsky Chimkombinat“ za spriaznené strany. Treba upozorniť, že mimoriadne zvýšenia objemov vývozu jedného z týchto dvoch vyvážajúcich výrobcov, spoločnosti OAO „Kirovo – Chepetsky Chimkombinat“ do EÚ10, zaznamenané počas prvých mesiacov roku 2004 boli vyššie, než kombinované tradičné objemy vývozu do EÚ10 obidvoch spoločností. Ponuky záväzku predložené týmito dvoma vyvážajúcimi výrobcami sa teda zamietajú, pretože limit záväzku pre dvoch vyvážajúcich výrobcov spolu, vypočítaný ako tradičné objemy vývozu do EÚ10 v rokoch 2001 a 2002 mínus mimoriadne zvýšenia v objemoch vývozu do EÚ10 zaznamenané počas prvých mesiacov roku 2004, je negatívny.
            
         
               (9)
            
            
               Treba upozorniť, že pri uplatňovaní článku 22 písmeno c) základného nariadenia ktorékoľvek záväzky prijaté týmto nariadením sú považované za osobitné opatrenia, keďže v súlade so závermi nariadenia (ES) č. 993/2004 nie sú priamo ekvivalentné antidumpingovému clu.
            
         
               (10)
            
            
               V zhode s nariadením (ES) č. 993/2004 však pre každého jednotlivého vyrábajúceho vývozcu vyplýva zo záväzku povinnosť rešpektovať minimálne dovozné ceny v rámci dovozných limitov a, za účel om monitorovania záväzkov, príslušní vyvážajúci výrobcovia tiež súhlasili vcelku rešpektovať svoje tradičné vzory predaja jednotlivým zákazníkom v EÚ 10. Vyvážajúci výrobcovia sú si takisto vedomí toho, že v prípade zistenia podstatných zmien v týchto modeloch predaja, alebo že záväzky bude akýmkoľvek spôsobom zložité alebo nemožné monitorovať, Komisia má právo zrušiť prijatie záväzku spoločnosti a následne namiesto neho zaviesť konečné antidumpingové clá, alebo môže prispôsobiť výšku limitov, alebo môže uskutočniť iné kroky na účel nápravy.
            
         
               (11)
            
            
               Podmienkou záväzkov takisto je, že ak budú akýmkoľvek spôsobom porušené, Komisia bude oprávnená zrušiť ich prijatie a následne namiesto nich zaviesť antidumpingové clá.
            
         
               (12)
            
            
               Spoločnosti budú takisto pravidelne Komisii poskytovať podrobné informácie týkajúce sa ich vývozov do spoločenstva, aby Komisia mohla záväzky efektívne monitorovať.
            
         
               (13)
            
            
               Aby Komisia mohla efektívne monitorovať dodržiavanie záväzkov spoločností, pri predložení žiadosti o uvoľnenie do voľného obehu príslušnému colnému orgánu v súlade so záväzkom, bude oslobodenie od cla závisieť od predloženia faktúry, ktorá obsahuje minimálne informácie uvedené v prílohe k nariadeniu Rady (ES) č. 993/2004. Tento rozsah informácií je taktiež potrebný k tomu, aby sa colné orgány mohli s dostatočnou presnosťou uistiť, že náklad zodpovedá obchodným dokladom. V prípade, že nie je predložená takáto faktúra, alebo nezodpovedá výrobku predloženému na preclenie, bude namiesto toho splatné príslušné antidumpingové clo.
            
         
               (14)
            
            
               S ohľadom na uvedené, ponuky záväzkov predložené spoločnosťami OJSC „Azot“ a CJSC MCC Eurochem, pokiaľ ide o tovary vyrobené v jej výrobných závodoch JSC Nak Azot, (Russia) a Joint Stock Company„Acron“ spolu s Joint Stock Company„Dorogobuzh“ sa považujú za prijateľné.
            
         
               (15)
            
            
               Prijatie záväzkov je obmedzené na počiatočné obdobie šiestich mesiacov a nemá vplyv na obvyklú dĺžku trvania opatrení. Šesť mesiacov po prijatí záväzkov však Komisia posúdi ich opätovné prijatie na účel overenia, či mimoriadne a negatívne podmienky pre konečných spotrebiteľov v EÚ 10, na základe ktorých boli záväzky prijaté, stále pretrvávajú. Vzhľadom na krátkodobý charakter záväzkov a neobvyklé okolnosti ich prijatia, služby Komisie môžu po konzultácii s Poradným výborom prispôsobiť niektoré podmienky záväzkov v prípade, ak sa po primeranom období preukáže, že tieto záväzky nespĺňajú svoj stanovený účel, pokiaľ ide povolenie zachovať tradičné vývozné toky do EÚ 10. Upravené podmienky záväzkov však musia naďalej významne prispievať k odstráneniu poškodenia.
            
         B.   REGISTRÁCIA DOVOZOV
   
               (16)
            
            
               S ohľadom na neobvyklé okolnosti tohto prípadu a s nimi spojené riziko porušení záväzkov spôsobených cenovými rozdielmi medzi EÚ10 a EÚ15 a ich krátkodobým charakterom, sa uvažuje tak, že jestvujú dostatočné dôvody, aby niektoré dovozy daného výrobku podliehali registrácii počas obdobia maximálne deviatich mesiacov v súlade s článkom 14 odsek 5 základného nariadenia.
            
         
               (17)
            
            
               Colným úradom sa preto nariaďuje, aby podnikli primerané kroky za účelom registrácie dovozov daného výrobku pôvodom z Ukrajiny a Ruska do spoločenstva a vyvážaným spoločnosťami, ktoré ponúkli prijateľné záväzky, a pre ktoré sa vyžaduje oslobodenie od antidumpingových ciel.
            
         
               (18)
            
            
               V prípade, že bude zistené porušenie záväzkov, clá môžu byť zavedené na tovar, ktorý vstúpil do voľného obehu spoločenstva, so spätnou platnosťou, a to od dátumu porušenia záväzku,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Záväzky ponúknuté nasledujúcimi vyvážajúcimi výrobcami v súvislosti s antidumpingovým konaním, ktoré sa týka dovozov dusičnanu amónneho pôvodom z Ukrajiny a Ruskej federácie sa týmto prijímajú.
   
               Krajina
            
            
               Spoločnosť
            
            
               Doplnkový kód TARIC
            
         
               Ukrajina
            
            
               Vyrobené a vyvážané spoločnosťou OJSC Cherkasy Azot, Cherkasy (Ukrajina), prvému nezávislému odberateľovi v spoločenstve konajúcemu ako dovozca
            
            
               A521
            
         
               Ruská federácia
            
            
               Vyrábané spoločnosťou OJSC MCC Eurochem, Moskva (Rusko), v jej vyrobných závodoch JSC Nak Azot, Novomoskovsk (Rusko), a predávané spoločnosťou Cumberland Sound Ltd., Tortola (Britské Panenské ostrovy), prvému nezávislému odberateľovi v spoločenstve konajúcemu ako dovozca
            
            
               A522
            
         
               Ruská federácia
            
            
               Vyrábané a vyvážané spoločnosťou Joint Stock Company „Acron“, Veliky Novgorod (Rusko) alebo Joint Stock Company „Dorogobuzh“ Verkhnedneprovsky, Smolenský región (Rusko) prvému nezávislému odberateľovi v spoločenstve konajúcemu ako dovozca
            
            
               A532
            
         Článok 2
   Colným úradom sa týmto nariaďuje, podľa článku 14 odsek 5 nariadenia (ES) č. 384/96, aby podnikli primerané kroky na účely registrácie dovozu dusičnanu amónneho pôvodom z Ukrajiny a Ruskej federácie do spoločenstva, na ktorý sa vzťahujú kódy KN 3102 30 90 a 3102 40 90, vyrábaného a predávaného alebo predávaného a vyvážaného spoločnosťami uvedenými v článku 1, pre ktoré sa vyžaduje oslobodenie od antidumpingového cla zavedeného nariadením Rady (ES) č. 993/2004.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň svojho zverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie a zostane v platnosti na obdobie šesť mesiacov.
   
      Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 18. mája 2004
      
         
            Za Komisiu
         
         Pascal LAMY
         
         
            člen komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s.12.
   
      (3)  Ú. v. ES L 102, 18.4.2002, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. ES L 23, 25.1.2001, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 182, 19.5.2004, s. 28.
   
      (6)  Ú. v. EÚ C 70, 20.3.2004, s.15.
   
      (7)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.