CELEX: 62003CJ0242
Language: hu
Date: 2004-07-15
Title: A Bíróság (első tanács) 2004. július 15-i ítélete. # Ministre des Finances kontra Jean-Claude Weidert és Élisabeth Paulus. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Cour administrative - Luxemburg. # A tőke szabad mozgása - Jövedelemadó - Részvények és társasági részesedések megszerzésére fordított összegek utáni különleges adókedvezmény - Kedvezmény nyújtásának az érintett tagállamban letelepedett társaságok részvényeinek és társasági részesedéseinek megszerzésére való korlátozása. # C-242/03. sz. ügy

C-242/03. sz. ügy
      Ministre des Finances
      kontra
      Jean-Claude Weidert
      és
      Élisabeth Paulus
      (a Cour administrative [Luxemburg] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „A tőke szabad mozgása – Jövedelemadó – Részvények és társasági részesedések megszerzésére fordított összegek utáni különleges adókedvezmény – Kedvezmény nyújtásának az érintett tagállamban letelepedett társaságok részvényeinek és társasági részesedéseinek megszerzésére
         való korlátozása”
      
      Az ítélet összefoglalása
      A tőke szabad mozgása – Korlátozások – Természetes személy adóalanyoknak részvények megszerzéséhez nyújtott adókedvezmény
            – Az érintett tagállamban letelepedett társaságok részvényeire való korlátozás – Megengedhetetlenség – Igazolás – Hiány
      (EK 56. cikk, (1) bekezdés; EK 58. cikk, (1) bekezdés, a) pont)
      Az EK 56. cikk (1) bekezdésével és az EK 58. cikk (1) bekezdésének a) pontjával ellentétes valamely tagállam olyan törvényi
         rendelkezése, amely kizárja, hogy természetes személyeknek jövedelemadó-kedvezményt nyújtsanak a többi tagállamban letelepedett
         tőketársaságban pénzbeli hozzájárulást megtestesítő részvények vagy társasági részesedések megszerzése esetén.
      
      Az ilyen törvényi rendelkezés a tőkemozgás korlátozását jelenti, mivel az a hatása, hogy az érintett tagállam állampolgárait
         eltéríti attól, hogy tőkéjüket más tagállamban székhellyel rendelkező társaságokba fektessék be; a rendelkezés a más tagállamokban
         letelepedett társaságok tekintetében is korlátozó hatást fejt ki, amennyiben velük szemben akadályt képez a tőke érintett
         tagállamban történő gyűjtésére.
      
      Amennyiben nincs közvetlen kapcsolat a szóban forgó adókedvezmény és egy ezt ellentételező adó – mint a beruházással érintett
         társaság által később kifizetett osztalékra kivetett adó – között, akkor az ilyen korlátozások igazolása végett nem lehet
         az adórendszer koherenciája megőrzésének szükségességére hivatkozni.
      
      (vö. 13?15., 20?23., 28. pont és a rendelkező rész)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács)
      2004. július 15.(*)
      
      „A tőke szabad mozgása – Jövedelemadó – Részvények és társasági részesedések megszerzésére fordított összegek utáni különleges adókedvezmény – Kedvezmény nyújtásának az érintett tagállamban letelepedett társaságok részvényeinek és társasági részesedéseinek megszerzésére
         való korlátozása”
      
      A C-242/03. sz. ügyben,
      a Bírósághoz a Cour administrative (Luxemburg) által az EK 234. cikk alapján benyújtott, az e bíróság előtt 
      a Ministre des Finances
      és 
      Jean-Claude Weidert,
      
      Élisabeth Paulus
      között folyamatban lévő eljárásban az EK 56. cikk (1) bekezdésének és az EK 58. cikk (1) bekezdése a) pontjának értelmezésére
         vonatkozó előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában
      
      A BÍRÓSÁG (első tanács),
      tagjai: P. Jann tanácselnök (előadó), A. Rosas és R. Silva de Lapuerta bírák, 
      főtanácsnok: J. Kokott,
      hivatalvezető: R. Grass,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett írásbeli észrevételeket:
      –        J.‑C. Weidert és É. Paulus képviseletében P. Kinsch ügyvéd,
      –        a luxemburgi kormány képviseletében S. Schreiner, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében R. Lyal és C. Giolito, meghatalmazotti minőségben,
      tekintettel az előadó bíró jelentésére, 
      a főtanácsnok indítványának a 2004. február 12-i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő 
      Ítéletet
      1        2003. június 3-i ítéletével, amely június 6-án érkezett a Bírósághoz, a Cour administrative az EK 234. cikk alapján előzetes
         döntéshozatal céljából az EK 56. cikk (1) bekezdésének és az EK 58. cikk (1) bekezdése a) pontjának értelmezésére vonatkozó
         kérdést terjesztett a Bíróság elé.
      
      2        Ez a kérdés a pénzügyminiszter és J.-C. Weidert és É. Paulus (a továbbiakban: Weidert–Paulus-házaspár) közötti perben merült
         fel annak következtében, hogy e házaspár adókedvezmény iránti kérelmét elutasították egy Belgiumban letelepedett társaság
         részvényeinek megszerzésével kapcsolatban.
      
       Jogi háttér
      3        A luxemburgi jogban a gazdasági fejlődés érdekében történő beruházások élénkítését célzó, 1993. december 22-i törvény (Mémorial A 1993., 2020. o.), III. cikke a jövedelemadóról szóló, 1967. december 4-i törvénybe (Mémorial A 1967., 1228. o., a továbbiakban: LIR) beillesztette a 129c. cikket, amelynek szövege a következő:
      
      „1. § Az alábbiakban meghatározott feltételek és korlátok között, azok a természetes személy adóalanyok, akik az alábbi 2. §
         (1) bekezdésében meghatározott, teljes körű adókötelezettség alá eső, belföldi tőketársaságokban pénzbeli hozzájárulást megtestesítő
         részvényeket vagy társasági részesedéseket szereznek, az alábbi 4. §-ban meghatározott adókedvezményt vehetik igénybe.
      
      […] 
      4. §  (1)   Kérelmükre a fenti 1. és 3. §-ban említett adóalanyok egy értékpapír-beruházási kedvezménynek nevezett jövedelemadó-kedvezményben
         részesülnek, amelyet az adózáskor az adóalap útján kell érvényesíteni a 153. cikk rendelkezései ellenére.
      
      (2)      Az adókedvezményt az adóalany által az adóév végén birtokolt és az év során megszerzett összes értékpapír és igazolás után
         évi 60 000 frank értékhatárig lehet igénybe venni. Ezt a felső értékhatárt a 3. cikk szerinti közös adózás esetén a saját
         összegével meg kell növelni.
      
      5. §       A 4. §-ban előírt adókedvezmények igénybevételéhez a következő feltételeket kell teljesíteni:
      a)      a fenti 2. § (2) bekezdése értelmében vett megszerzésnek a teljes körű adókötelezettség alá eső, belföldi részvénytőkével
         rendelkező társaság – amint azt a fenti 2. § első bekezdése meghatározza – alapításakor vagy tőkeemelésekor kell megtörténnie
      
      […]”.
      4        A Belga Királyság és a Luxemburgi Nagyhercegség között a kettős adóztatás elkerüléséről szóló, 1970. szeptember 17-én Luxembourgban
         aláírt egyezmény (Mémorial A 1971., 1763. o., a továbbiakban: a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény) a következőképpen rendelkezik:
      
      „10. cikk Osztalék:
      1. § Az egyik szerződő államban letelepedett társaság által a másik szerződő állam lakosa számára kifizetett osztalék e másik
         államban adóköteles.
      
      2. § Mindazonáltal az osztalékot meg lehet adóztatni abban a szerződő államban, amelyben az osztalékot kifizető társasága
         letelepedett, ezen állam jogszabályai szerint, de az így megállapított adó nem haladhatja meg:
      
      […]
      b)      az összes többi esetben az osztalék bruttó összegének 15 százalékát.”
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
      5        2000. évi közös jövedelemadó-bevallásukban a Weidert–Paulus-házaspár kérte a LIR 129c. cikkében előírt, levonható 120 000
         LUF összegű jövedelemadóalap-csökkentést, mivel a belga jog szerinti Interbrew SA tőkéjéből 200 darab új részvényt jegyeztek
         267 743 LUF összegben.
      
      6        Az illetékes adóhivatal ezt a kérést azzal az indokolással utasította el, hogy egy olyan társaság tőkéjébe való beruházás,
         amely nem Luxemburgban telepedett le, nem jogosít fel a szóban forgó adókedvezményre.
      
      7        A Weidert–Paulus-házaspár ezen elutasító határozat ellen panasszal élt, és kedvező válasz hiányában keresetet nyújtott be
         a Tribunal administratifhoz (Luxemburg).
      
      8        2002. december 16-i ítéletében ez utóbbi bíróság helyt adott keresetüknek, megállapítva, hogy a LIR 129c. cikke – amennyiben
         a más tagállamokban letelepedett vállalkozásokkal szemben a luxemburgi székhelyű vállalkozásokat részesíti előnyben – ellentétes
         az EK-Szerződésnek a tőke szabad mozgására vonatkozó rendelkezéseivel, amint azokat a Bíróság a C‑35/98. sz. Verkooijen-ügyben
         2000. június 6-án hozott ítéletében értelmezte (EBHT 2000., I‑4071. o., 34‑36. pont).
      
      9        Az adóhatóság arra hivatkozva fellebbezett a Cour administrative ezen ítélete ellen, hogy az ebben az ügyben első fokon eljáró
         bírák tévesen ítélték meg a fent hivatkozott Verkooijen-ítélet hatályát. Az adóhatóság szerint az alapeljárásban szereplő
         kérdést inkább ahhoz az ügyhöz kell hasonlítani, amely a C‑204/90. sz. Bachmann-ügyben 1992. január 28-án hozott ítélethez
         (EBHT 1992., I‑249. o.) vezetett, amelyben a Bíróság elismerte, hogy az adórendszer koherenciája érdekében igazolt a különböző
         tagállamokban letelepedett vállalkozásokkal szembeni egyenlőtlen adóügyi elbánás.
      
      10      E körülmények között a Cour administrative úgy ítélte meg, hogy az előtte folyamatban lévő ügy a Szerződés bizonyos rendelkezéseinek
         értelmezését teszi szükségessé; felfüggesztette eljárását, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdést terjesztette
         a Bíróság elé:
      
      „[…] a 2000-es adóévre alkalmazandó, a jövedelemadóról szóló módosított 1967. december 4-i törvény 129c. cikke, amely bizonyos
         feltételek és korlátok között adókedvezményt biztosít azoknak a természetes személy adóalanyoknak, akik teljes körű adókötelezettség
         alá eső, belföldi részvénytőkével rendelkező tőketársaságokban pénzbeli hozzájárulást megtestesítő részvényeket vagy társasági
         részesedéseket szereznek, összeegyeztethető-e a tőke Európai Közösségen belüli szabad mozgásának elvével, amint ezt az EK-Szerződés
         56. cikkének (1) bekezdése kimondja, figyelembe véve azokat a rendelkezéseket is, amelyek ezen elv érvényesülését korlátozzák,
         különösen az EK-Szerződés 58. cikke (1) bekezdésének a) pontját?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésről
      11      A kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra vár választ, hogy az EK-Szerződés 56. cikkének (1) bekezdésével és az EK-Szerződés
         58. cikke (1) bekezdésének a) pontjával ellentétes-e egy tagállam azon törvényi rendelkezése, amely kizárja az adókedvezmény
         nyújtását olyan természetes személy adóalanyoknak, akik más tagállamokban letelepedett tőketársaságokban pénzbeli hozzájárulást
         megtestesítő részvényeket vagy társasági részesedéseket szereznek.
      
      12      Bevezetésképpen fontos emlékeztetni arra, hogy – az állandó ítélkezési gyakorlat értelmében – ha a közvetlen adók a tagállamok
         hatáskörébe tartoznak is, ez utóbbiak azonban e hatáskörüket a közösségi jog tiszteletben tartásával kötelesek gyakorolni
         (lásd a C‑80/94. sz. Wielockx-ügyben 1995. augusztus 11-én hozott ítélet [EBHT 1995., I‑2493. o.] 16. pontját, a fent hivatkozott
         Verkooijen-ítélet 32. pontját és a C‑334/02. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 2004. március 4-én hozott ítélet [az
         EBHT-ban még nem tették közzé] 21. pontját). 
      
      13      Egy olyan törvényi rendelkezésnek ugyanis, mint amelyről az alapeljárásban szó van, az a hatása, hogy az érintett tagállam
         állampolgárait eltéríti attól, hogy tőkéjüket más tagállamban székhellyel rendelkező társaságokba fektessék be (lásd megfelelően
         a fent hivatkozott Verkooijen-ítélet 34. pontját). Márpedig, amint az az 1993. december 22-i törvény címéből is kiderül, annak
         célja „a beruházások élénkítése a gazdasági fejlődés érdekében”, és a LIR 129c. cikkével kapcsolatos előkészítő iratokból
         is az következik – ahogyan azt a Weidert–Paulus-házaspár és az Európai Közösségek Bizottsága leírta anélkül, hogy ezt a luxemburgi
         kormány cáfolta volna –, hogy a szóban forgó rendelkezés célja pontosan annak előmozdítása, hogy a magánszemélyek luxemburgi
         székhelyű társaságokba ruházzanak be.
      
      14      Egy ilyen rendelkezés a más tagállamokban letelepedett társaságok tekintetében is korlátozó hatást fejt ki, amennyiben velük
         szemben akadályt képez a tőke Luxemburgban történő gyűjtésére, annyiban, hogy ezek részvényeinek és társasági részesedéseinek
         megszerzése kevésbé vonzó, mint azon társaságok részvényeié és társasági részesedéseié, amelyek székhelye ebben a tagállamban
         található (lásd megfelelően a fent hivatkozott Verkooijen-ítélet 35. pontját és a Bizottság kontra Franciaország ítélet 24.
         pontját). 
      
      15      Ilyen körülmények között meg kell állapítani, hogy az a tény, hogy egy tagállam a természetes személyek részére a tőketársaságokban
         pénzbeli hozzájárulást megtestesítő részvények és társasági részesedések megszerzése esetén nyújtott jövedelemadó-kedvezmény
         megadását attól a feltételtől teszi függővé, hogy ezek székhelye az említett tagállamban van-e, a tőkemozgásnak az EK 56.
         cikk által tiltott korlátozását jelenti.
      
      16      A Weidert–Paulus-házaspárnak a Bíróság előtt tett észrevételeihez csatolt iratokból kiderül, hogy a LIR-t módosította egy
         2001. december 21-i törvény, amely megváltoztatta a LIR közvetlen és közvetett adókra vonatkozó egyes rendelkezéseit (Mémorial A 2001., 3312. o.) oly módon, hogy a 2002-től 2005-ig terjedő időszak folyamán fokozatosan megszünteti az adókedvezményt.
         A törvény ilyetén alakulásától függetlenül a luxemburgi kormány úgy véli, hogy a LIR 129c. cikke, amint azt az alapeljárásban
         alkalmazni kell, mindazonáltal igazolt. Véleménye szerint az EK 58. cikk (1) bekezdésének a) pontja megengedi a tagállamoknak,
         hogy adójogszabályaik azon vonatkozó rendelkezéseit alkalmazzák, amelyek különbséget tesznek a lakóhelyüket vagy tőkebefektetésük
         helyét tekintve eltérő helyzetben levő adóalanyok között, amennyiben e különbségeket közérdeken alapuló kényszerítő ok – különösen
         az adórendszer koherenciája – objektíve igazolja vagy igazolhatja. 
      
      17      A LIR 129c. cikke pontosan e koherencia biztosítását célozza. Az adókedvezményt ugyanis, amely a jövedelemadó alapjának csökkentését
         jelenti a Luxemburgban letelepedett társaságok részvényeinek és társasági részesedéseinek megszerzése után, kiegyenlítené
         az e társágok által a későbbiekben kiosztott osztalék megadóztatása. Egy belga székhelyű társaságba való beruházás esetén
         viszont, amint ez az alapügyben is történt, az osztalék adója 15%-kal alacsonyabb lenne, mivel a kettős adóztatás elkerüléséről
         szóló egyezmény értelmében ugyanezt az összeget a belga adóhatóságok forrásadóként levonják. Ez esetben tehát a Luxemburgi
         Nagyhercegség lemondana az adó egy részéről, ami a luxemburgi székhelyű társaságok által kiosztott osztalékra nem állna fenn.
         Egy és ugyanazon adóalany esetében tehát közvetlen kapcsolat lenne az adózás során az adókedvezmény megadása és a kedvezmény
         későbbi adóztatás útján történő kiegyenlítése között – ugyanúgy, mint a fent hivatkozott Bachmann-ítélet alapjául szolgáló
         ügyben.
      
      18      A Weidert–Paulus-házaspár és a Bizottság szerint ez az érv nem állja meg a helyét. Az EK 58. cikk (1) bekezdését ugyanezen
         rendelkezés (3) bekezdésével összefüggésben kell olvasni, amely megköveteli, hogy a szóban forgó intézkedések ne szolgáljanak
         a tőkemozgásra vonatkozó önkényes megkülönböztetés vagy rejtett korlátozás eszközéül. Jelen esetben szerintük nyilvánvaló
         az adóalanyok az alapján történő megkülönböztetése, hogy az érintett társaságok székhelye a két szóban forgó tagállam egyikében
         vagy másikában található. 
      
      19      A LIR 129c. cikkében előírt adókedvezmény egyébként csak a részvények és társasági részesedések megszerzéséhez van kötve,
         és egyáltalán nem függ a későbbi tényleges osztalékfizetéstől. Valójában számos esetben nem is kerül sor osztalékfizetésre.
         Azonkívül Luxemburgban az alapügyben érintett adózási időszakban a tőkejövedelmek 120 000 LUF összeghatárig adómentesek, és
         csak ezen összeg fölött adóznak 50%-os kulccsal, úgyhogy adóztatásra csak nagyon jelentős beruházás esetén kerül sor. A szóban
         forgó adókedvezménynek megfelelő osztalékjövedelem azonban rendkívül alacsony lenne; a Weidert–Paulus-házaspár 2002-ben ugyanis
         28 euró összegű osztalékot kapott, ugyanakkor az általuk megvalósított beruházás értéke 267 743 LUF volt. A Luxemburgi Nagyhercegség
         lemondása a 28 euró összegének 15%-os megadóztatásáról tehát elhanyagolható az adókedvezmény összegéhez képest. 
      
      20      E tekintetben igaz ugyan, hogy az adórendszer koherenciája biztosításának szükségessége igazolhatja a Szerződésben biztosított
         alapvető szabadságok gyakorlásának korlátozását (a fent hivatkozott Bachmann-ítélet 28. pontja, és a C‑300/90. sz., Bizottság
         kontra Belgium ügyben 1992. január 28-án hozott ítélet [EBHT 1992., I‑305. o.] 21. pontja), a tőkemozgás alapvető szabadságára
         vonatkozó ilyen kivételt azonban szigorúan és az arányosság korlátain belül kell értelmezni. A két fent hivatkozott ítélet
         alapjául szolgáló ügyekben közvetlen kapcsolat állt fenn egyrészt a nyugdíj- és az életbiztosítási szerződések keretében fizetett
         járulékok levonhatósága, másrészt az említett szerződések alapján a biztosítók által kifizetendő összegek megadóztatása között,
         amely kapcsolat fenntartására szükség volt a adott adórendszer koherenciájának megőrzéséhez (lásd különösen a C‑55/98. sz.
         Vestergaard-ügyben 1999. október 28-én hozott ítélet [EBHT 1999., I‑7641. o.] 24. pontját és a C‑436/00. sz., X és Y ügyben
         2002. november 21-én hozott ítélet [EBHT 2002., I‑10829. o.] 52. pontját).
      
      21      Amikor nem áll fenn ilyen közvetlen kapcsolat, nem lehet az adórendszer koherenciájára hivatkozni (lásd a C‑251/98. sz. Baars-ügyben
         2000. április 13-án hozott ítélet [EBHT 2000., I‑2787. o.) 40. pontját és a C‑168/01. sz. Bosal-ügyben 2003. szeptember 18-án
         hozott ítélet [az EBHT-ben még nem tették közzé] 30. pontját).
      
      22      Az alapeljárásban nem áll fenn közvetlen kapcsolat a szóban forgó adókedvezmény, nevezetesen a Luxemburgban lakóhellyel rendelkező
         adóalanynak az ezen államban letelepedett társaságok részvényeinek és társasági részesedéseinek megszerzése után nyújtott
         jövedelemadó-kedvezmény, valamint egy ezt ellentételező adó között.
      
      23      A luxemburgi kormány állításával ellentétben ugyanis az adókedvezményt nem ellentételezi az e társaságok által később kifizetett
         osztalék megadóztatása. Egyrészt semmilyen biztosíték nincs arra nézve, hogy azok a társaságok, amelyekbe a beruházás a szóban
         forgó adókedvezménnyel jár, osztalékot fognak fizetni, amelynek megadóztatása ellentételezné a nyújtott kedvezményt. Másrészt
         – amint azt a Weidert–Paulus-házaspár és a Bizottság hangsúlyozza – még ha fizetnek is osztalékot az érintett társaságok az
         adókedvezmény kedvezményezettjeinek, ezen kedvezmény összege jóval meghaladja az osztalék esetleges későbbi megadóztatásának
         összegét.
      
      24      Ugyanúgy az a tény, hogy valaki nem tud élni a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezményből származó előnnyel, nem tekinthető
         azon magánszemélyek hátrányának, akik Luxemburgban letelepedett társaságokba ruháznak be. E tekintetben az, hogy a Luxemburgi
         Nagyhercegség ezen egyezmény értelmében lemond az osztalékadó egy részéről – az a körülmény, amelyre a luxemburgi kormány
         hivatkozik a szóban forgó adókedvezmény igazolásaként – semmilyen előnnyel nem jár az érintett adóalany számára. Neki ugyanis
         forrásadó címén meg kell fizetnie ezen adó összegét a belga adóhatóságok részére. Az említett egyezmény csupán azt biztosítja,
         hogy az adóalany által kapott osztalék összegét ne adóztassák meg kétszer, de azt nem teszi lehetővé, hogy ez az összeg elkerülje
         az adózást.
      
      25      Mindenesetre még ha a luxemburgi jogban közvetlen kapcsolat létezne is az adókedvezmény és az osztalék megadóztatása között,
         meg kell állapítani, hogy a Luxemburgi Nagyhercegség és a Belga Királyság közötti, a kettős adóztatás elkerüléséről szóló
         egyezmény következtében az adórendszer koherenciája a szerződő államokban alkalmazandó szabályok viszonosságának szintjére
         kerül (lásd különösen a fent hivatkozott Wielockx-ítélet 24. pontját és a C‑436/00. sz., X és Y ügyben 2002. november 21-én
         hozott ítélet [EBHT 2002., I‑10829. o.] 53. pontját). Márpedig a szóban forgó egyezmény adóügyi viszonosságot hoz létre oly
         módon, hogy a luxemburgi jövedelemadó hatálya alá tartozó személyeknek a Belgiumban letelepedett társaságok által kifizetett
         osztalék összegének 15%-áról történő lemondás fejében a Luxemburgi Nagyhercegség megkapja a belga jövedelemadó hatálya alá
         tartozó személyeknek az ebben az államban székhellyel rendelkező társaságok által kifizetett osztalék 15 százalékát. 
      
      26      Mivel a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény célkitűzése pontosan az adórendszer koherenciájának biztosítása, nem
         lehet hivatkozni erre az egyezményre mint az adóalany szempontjából felmerülő olyan inkoherenciának a forrására, amely inkoherenciát
         az alapeljárásban szóban forgó adókedvezmény bevezetésével kellene orvosolni (lásd megfelelően a fent hivatkozott Wielockx-ítélet
         25. pontját).
      
      27      Ennélfogva a luxemburgi kormány értelmezése, amely az adórendszer koherenciája megőrzésének szükségességét hozza fel, nem
         megalapozott.
      
      28      Következésképpen az előterjesztett kérdésre úgy kell válaszolni, hogy az EK 56. cikk (1) bekezdésével és az EK 58. cikk (1)
         bekezdésének a) pontjával ellentétes valamely tagállam olyan törvényi rendelkezése, amely kizárja, hogy természetes személyeknek
         jövedelemadó-kedvezményt nyújtsanak a többi tagállamban letelepedett tőketársaságban pénzbeli hozzájárulást megtestesítő részvények
         és társasági részesedések megszerzése esetén.
      
       A költségekről
      29      A Bíróságnál észrevételt előterjesztő luxemburgi kormány és a Bizottság részéről felmerült költségek nem téríthetők meg. Mivel
         ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás egy
         szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről.
      
      A fenti indokok alapján
      A BÍRÓSÁG (első tanács)
      a Cour administrative 2003. június 3-i végzésével hozzá intézett kérdésre válaszolva a következőképpen határozott:
      Az EK 56. cikk (1) bekezdésével és az EK 58. cikk (1) bekezdésének a) pontjával ellentétes valamely tagállam olyan törvényi
            rendelkezése, amely kizárja, hogy természetes személyeknek jövedelemadó-kedvezményt nyújtsanak a többi tagállamban letelepedett
            tőketársaságban pénzbeli hozzájárulást megtestesítő részvények vagy társasági részesedések megszerzése esetén.
      
               Jann 
            
            
                Rosas 
            
            
                Silva de Lapuerta 
            
         Kihirdetve Luxembourgban, a 2004. július 15-i nyilvános ülésen.
      
               R. Grass 
            
             
            
                      P. Jann
            
         
               hivatalvezető 
            
             
            
                      az első tanács elnöke
            
         * Az eljárás nyelve: francia.