CELEX: 32019D0075
Language: lt
Date: 1545264000000
Title: 2018 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/75 dėl Europos Sąjungos ir Antigvos ir Barbudos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Antigvos ir Barbudos susitarimas dėl trumpalaikio bevizio režimo, sudarymo Sąjungos vardu

21.1.2019   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 18/1
               
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/75
         2018 m. gruodžio 20 d.
         dėl Europos Sąjungos ir Antigvos ir Barbudos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Antigvos ir Barbudos susitarimas dėl trumpalaikio bevizio režimo, sudarymo Sąjungos vardu
         EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies a punktą kartu su 218 straipsnio 6 dalies antros pastraipos a punkto v papunkčiu,
         atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
         atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą (1),
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     savo Sprendimu 2009/896/EB (2) Taryba sudarė Europos bendrijos ir Antigvos ir Barbudos susitarimą dėl trumpalaikio bevizio režimo (3) (toliau – Susitarimas). Pagal Susitarimą numatomas bevizis režimas Sąjungos ir Antigvos ir Barbudos piliečiams, vykstantiems į kitos Susitariančiosios Šalies teritoriją ne ilgiau kaip trims mėnesiams per šešių mėnesių laikotarpį;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 610/2013 (4) nustatyti horizontaliojo pobūdžio Sąjungos vizų ir sienų acquis pakeitimai, o trumpalaikis buvimas apibrėžtas kaip ne ilgesnis nei 90 dienų per bet kurį 180 dienų laikotarpį;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     siekiant visapusiškai suderinti Sąjungos trumpalaikio buvimo tvarką, būtina naująją apibrėžtį įtvirtinti Susitarime;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisija Sąjungos vardu derėjosi su Antigva ir Barbuda dėl susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Antigvos ir Barbudos susitarimas dėl trumpalaikio bevizio režimo (toliau – iš dalies keičiantis susitarimas);
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     pagal Tarybos sprendimą (ES) 2017/2083 (5) iš dalies keičiantis susitarimas buvo pasirašytas;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2000/365/EB (6); todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (7); todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     iš dalies keičiantis susitarimas turėtų būti patvirtintas,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Antigvos ir Barbudos susitarimas, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Antigvos ir Barbudos susitarimas dėl trumpalaikio bevizio režimo.
            Iš dalies keičiančio susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
         
         
            2 straipsnis
            Tarybos pirmininkas Sąjungos vardu pateikia iš dalies keičiančio susitarimo 2 straipsnyje numatytą pranešimą (8).
         
         
            3 straipsnis
            Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
         
         
            Priimta Briuselyje 2018 m. gruodžio 20 d.
            
               
                  Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               E. KÖSTINGER
            
         
         
            (1)  Pritarimas pareikštas 2018 m. spalio 23 d.
         
            (2)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/896/EB dėl Europos bendrijos ir Antigvos ir Barbudos susitarimo dėl trumpalaikio bevizio režimo sudarymo (OL L 321, 2009 12 8, p. 38).
         
            (3)  OL L 169, 2009 6 30, p. 3.
         
            (4)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 610/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 562/2006, nustatantis taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1683/95 ir (EB) Nr. 539/2001 bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008 ir (EB) Nr. 810/2009 (OL L 182, 2013 6 29, p. 1).
         
            (5)  2017 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/2083 dėl Europos Sąjungos ir Antigvos ir Barbudos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos ir Antigvos ir Barbudos susitarimas dėl trumpalaikio bevizio režimo, pasirašymo Sąjungos vardu (OL L 297, 2017 11 15, p. 1).
         
            (6)  2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 131, 2000 6 1, p. 43).
         
            (7)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).
         
            (8)  Iš dalies keičiančio susitarimo įsigaliojimo datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos Generalinis sekretoriatas.
      
      
         
            PRIEDAS
            
               Sąjungos deklaracija dėl Reglamento (ES) 2017/2226, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), įsigaliojimo ir valstybių narių, taikančių visą Šengeno acquis
               
            
            2017 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2226, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami trečiųjų šalių piliečių, kertančių valstybių narių išorės sienas, atvykimo ir išvykimo bei atsisakymo leisti jiems atvykti duomenys, nustatomos prieigos prie AIS teisėsaugos tikslais sąlygos ir iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir reglamentai (EB) Nr. 767/2008 ir (ES) Nr. 1077/2011, įsigaliojo 2017 m. gruodžio 29 d.
            Todėl nuo Reglamento (ES) 2017/2226 (1) taikymo to susitarimo tikslais pradžios dienos valstybės narės, taikančios visą Šengeno acquis, reikš valstybes nares, naudojančias atvykimo ir išvykimo sistemą prie išorės sienų. Ne ilgesnis kaip 90 dienų laikotarpis per bet kurį 180 dienų laikotarpį bus apskaičiuojamas atsižvelgiant į buvimo visose valstybėse narėse, naudojančiose atvykimo ir išvykimo sistemą prie išorės sienų, laikotarpį.
            
               (1)  Pagal Reglamento (ES) 2017/2226 73 straipsnį taikymo pradžios dieną nustatys Komisija.