CELEX: 21986A0211(01)
Language: ro
Date: 1986-03-06 00:00:00
Title: Memorandum de înțelegere între Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comisia Comunităților Europene și Guvernul Canadei privind cooperarea în domeniul cercetării și dezvoltării fuziunii

Anunţ juridic important

|

21986A0211(01)

Official Journal L 035 , 11/02/1986 P. 0010 - 0011 Finnish special edition: Chapter 12 Volume 2 P. 0080  Swedish special edition: Chapter 12 Volume 2 P. 0080  Ediţie specială în limba cehă Chapter 11 Volume 15 P. 249  - 251 Ediţie specială în limba estonă Chapter 11 Volume 15 P. 249  - 251 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 11 Volume 15 P. 249  - 251 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 11 Volume 15 P. 249  - 251 Ediţie specială în limba letonă Chapter 11 Volume 15 P. 249  - 251 Ediţie specială în limba malteză Chapter 11 Volume 15 P. 249  - 251 Ediţie specială în limba polonă Chapter 11 Volume 15 P. 249  - 251 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 11 Volume 15 P. 249  - 251 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 11 Volume 15 P. 249  - 251

		19860211Memorandum de înțelegereîntre Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comisia Comunităților Europene și Guvernul Canadei privind cooperarea în domeniul cercetării și dezvoltării fuziuniiArticolul IDomeniul de aplicare și obiectivele memorandumuluiGuvernul Canadei și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, reprezentată de Comisia Comunităților Europene, denumite în continuare "părțile",- reamintind Acordul-cadru de cooperare comercială și economică dintre Comunitățile Europene și Canada din 6 iulie 1976, care prevede schimburi tehnologice și științifice la articolul III alineatul (2);- recunoscând avantajele reciproce care pot să decurgă din cooperarea în domeniul cercetării și dezvoltării fuziunii;- întrucât Comisia Comunităților Europene coordonează, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, activități europene extinse în domeniul fuziunii, iar Consiliul Național de Cercetare al Canadei coordonează activitățile canadiene recent inițiate în domeniul fuziunii;- intenționând să dezvolte o mai strânsă cooperare în viitor,convin, prin prezentul memorandum, să coopereze în domeniul cercetării și dezvoltării fuziunii, în special, în domeniile menționate în anexă.Articolul IIModalitățile de cooperareCooperarea se desfășoară, în esență, sub următoarele forme:- schimburi de informații, inclusiv rapoarte cu privire la stadiul de progres și alte rezultate științifice neconfidențiale pe care părțile au dreptul să le divulge și care sunt fie în posesia lor, fie la dispoziția lor;- participarea reciprocă la reuniuni științifice organizate de ambele părți;- schimburi de experți, în cadrul cărora fiecare parte suportă cheltuielile pentru detașarea propriilor experți;- realizarea de experiențe, studii și proiecte comune convenite de comitetul mixt menționat în continuare, în special cu privire la NET (Next European Torus) și la alte instalații aparținând uneia dintre părți;- schimburi de materiale, echipamente și instrumente.Articolul IIIPunerea în aplicare și examinarea programuluiPentru punerea în aplicare a activităților de cooperare menționate anterior, părțile convin asupra instituirii unui comitet mixt compus din doi reprezentanți ai fiecărei părți. Prezentul memorandum desemnează Consiliul Național al Cercetării ca organ executiv pentru partea canadiană, acestuia revenindu-i rolul de a-i numi pe cei doi reprezentanți canadieni din cadrul comitetului mixt.Punerea în aplicare și reglementarea detaliilor privind activitățile de cooperare necesită acordul unanim al comitetului mixt. Aceste activități vor fi compatibile cu cele întreprinse în cadrul Agenției Internaționale a Energiei și la care participă ambele părți. Rapoartele cu privire la stadiul de progres pot fi prezentate subcomitetului de pregătire și de cooperare generală al comitetului mixt de cooperare, în temeiul acordului-cadru menționat anterior.Comitetul mixt se reunește de câte ori este necesar și cel puțin o dată pe an, alternativ în Europa și Canada. În intervalul dintre reuniuni, comitetul mixt poate lua decizii printr-un schimb de scrisori.Comitetul mixt va notifica părților, pe baza unui preaviz de un an, încheierea oricărei activități de cooperare.Articolul IVFinanțareaPersonalul și fondurile necesare pentru activitățile prevăzute de prezentul memorandum sunt furnizate de părți în funcție de mijloacele de care dispun. Fiecare parte suportă costurile propriei participări la activitățile de cooperare prevăzute de prezentul memorandum.Articolul VIntrarea în vigoarePrezentul memorandum va intra în vigoare la data ultimei semnări și, sub rezerva articolului III, va rămâne în vigoare pe parcursul unei perioade de cinci ani de la această dată, cu excepția cazului în care a fost prelungit în prealabil prin acord între părți.Semnat la … la …în dublu exemplar, în limbile engleză și franceză, ambele texte fiind în egală măsură autentice.Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, reprezentată de Comisia Comunităților EuropenePentru Guvernul Canadei--------------------------------------------------19860211ANEXĂSubiecte de cercetare și dezvoltare în domeniul fuziunii, identificate, în special, pentru cooperarea CEEA/Canada- Fizica Tokamak, inclusiv încălzirea auxiliară, realimentarea cu combustibil, diagnosticarea, achizițiile de date și instrumentele de control- Combustibili pentru fuziune, inclusiv cerințele pentru gestionarea tritiului și aranjamentele pentru furnizarea acestuia- Manipularea la distanță- Probleme de securitate și de mediu legate de fuziune- Electrotehnica de mare putere.--------------------------------------------------