CELEX: 32015D2040
Language: da
Date: 2015-11-13 00:00:00
Title: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2040 af 13. november 2015 om ækvivalens mellem de reguleringsmæssige rammer i visse provinser i Canada for centrale modparter og kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

14.11.2015   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 298/32
            
         KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2040
   af 13. november 2015
   om ækvivalens mellem de reguleringsmæssige rammer i visse provinser i Canada for centrale modparter og kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre
   EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
   under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (1), særlig artikel 25, stk. 6, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Proceduren for anerkendelse af centrale modparter (»CCP'er«), der er etableret i tredjelande, jf. artikel 25 i forordning (EU) nr. 648/2012, har til formål at gøre det muligt for CCP'er, der er etableret og har tilladelse i tredjelande, hvis reguleringsmæssige standarder er ækvivalente med dem, der er fastsat i nævnte forordning, at levere clearingydelser til clearingmedlemmer eller handelspladser, der er etableret i Unionen. Denne anerkendelsesprocedure og den dertil knyttede ækvivalensafgørelse bidrager dermed til at realisere det overordnede mål i forordning (EU) nr. 648/2012 om at begrænse den systemiske risiko ved at udvide brugen af sikre og solide CCP'er til at cleare over-the-counter (»OTC«)-derivataftaler, herunder når sådanne CCP'er er etableret og har tilladelse i et tredjeland.
            
         
               (2)
            
            
               For at et tredjelands retlige system kan betragtes som ækvivalent med Unionens retlige system for CCP'er, bør den væsentligste effekt af de gældende retlige og tilsynsmæssige rammer være ækvivalent med Unionens krav i forhold til de reguleringsmæssige mål, de realiserer. Formålet med denne ækvivalensvurdering er derfor at kontrollere, om de retlige og tilsynsmæssige rammer i provinserne Alberta, British Columbia, Manitoba, Ontario og Québec (herefter »de berørte provinser«) i Canada sikrer, at CCP'er, som er etableret og har tilladelse der, ikke udsætter clearingmedlemmer og handelspladser, der er etableret i Unionen, for et højere risikoniveau end sidstnævnte kunne udsættes for af CCP'er, der har tilladelse i Unionen, og følgelig ikke udgør en uacceptabelt stor systemisk risiko i Unionen.
            
         
               (3)
            
            
               Nærværende gennemførelsesafgørelse er baseret på en vurdering af de retlige og tilsynsmæssige rammer i de berørte provinser og af deres evne til at begrænse den risiko, som clearingmedlemmer eller handelspladser, der er etableret i Unionen, kan blive udsat for, på en måde, der betragtes som ækvivalent med resultatet af kravene i forordning (EU) nr. 648/2012. I den forbindelse bør navnlig den væsentligt lavere risiko, der er forbundet med clearingaktiviteter, der udføres på finansielle markeder, som er mindre end Unionens finansielle marked, tages i betragtning.
            
         
               (4)
            
            
               I overensstemmelse med artikel 25, stk. 6, i forordning (EU) nr. 648/2012 skal tre betingelser være opfyldt, for at det kan fastslås, at et tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer for CCP'er, som har tilladelse der, er ækvivalente med dem, der er fastsat i nævnte forordning.
            
         
               (5)
            
            
               I henhold til den første betingelse skal CCP'er, som har tilladelse i et tredjeland, opfylde retligt bindende krav, som er ækvivalente med kravene i afsnit IV i forordning (EU) nr. 648/2012.
            
         
               (6)
            
            
               De retligt bindende krav i Canada for CCP'er, som har tilladelse i de berørte provinser, består af de retsakter om værdipapirer samt regler og bestemmelser i henhold til sådanne retsakter, som er vedtaget af værdipapirtilsynsmyndighederne i de enkelte provinser, samt enhver afgørelse eller instruks, som er udstedt af disse myndigheder (provinsens værdipapirordning), og som er gældende for CCP'er, der opererer i disse provinser.
            
         
               (7)
            
            
               I denne afgørelse forstås ved værdipapirtilsynsmyndighederne Alberta Securities Commission (»ASC«) i Alberta, Autorité des marchés financiers (»AMF«) i Québec, British Columbia Securities Commission (»BCSC«) i British Columbia, Manitoba Securities Commission (»MSC«) i Manitoba og Ontario Securities Commission (»OSC«) i Ontario. Værdipapirtilsynsmyndighederne arbejder sammen om at udvikle og gennemføre love og bestemmelser om værdipapirer og om at administrere, overvåge og håndhæve eksisterende love på en konsekvent og koordineret måde.
            
         
               (8)
            
            
               En CCP, der ønsker at drive forretning i én af de berørte provinser, skal have tilladelse til dette af værdipapirtilsynsmyndigheden i den pågældende provins. Denne tilladelse kan være enten en anerkendelse eller en fritagelse for anerkendelse. Anerkendelse indebærer fuld anvendelse af provinsens værdipapirordning. CCP'er, der opererer i flere af de berørte provinser, skal godkendes som en anerkendt central modpart i mindst én provins og skal opfylde de strengeste af de krav, der gælder i de provinser, hvor de opererer. Almindeligvis fritages CCP'er, der er anerkendt i en anden provins, for anerkendelse, og de er derfor underlagt direkte tilsyn af værdipapirtilsynsmyndigheden i den provins, hvor de er anerkendt, forudsat at de ikke anses af den relevante værdipapirtilsynsmyndighed for at have systemisk betydning eller udgøre en betydelig risiko for kapitalmarkederne. CCP'er, der er fritaget for anerkendelse, pålægges betingelser af værdipapirtilsynsmyndighederne, hvis de i de provinser, hvor de er anerkendt, skal leve op til mindre besværlige krav end i de provinser, hvor de er fritaget for anerkendelse. Canadas nationalbank kan også udpege CCP'er som systemisk vigtige, hvis de har potentiale til at udgøre en systemisk risiko for det finansielle system i Canada.
            
         
               (9)
            
            
               De retligt bindende krav, der gælder for CCP'er, som har tilladelse i Alberta, består af Securities Act (Alberta), de regler og bestemmelser, der er vedtaget i medfør af denne lov, samt enhver afgørelse eller instruks udstedt af ASC (i det følgende samlet benævnt »Albertas værdipapirlovgivning«). For at levere clearingydelser i Alberta skal en CCP godkendes af ASC enten som et anerkendt clearingagentur eller som et clearingagentur, der er fritaget for anerkendelse (»fritaget clearingagentur«). CCP'er, som har tilladelse i Alberta, skal overholde Albertas værdipapirlovgivning. Generelt godkender ASC de CCP'er som anerkendte clearingagenturer, som den finder det hensigtsmæssigt at føre tilsyn med. ASC kan dog også benytte en anden værdipapirtilsynsmyndighed til at føre tilsyn med visse clearingagenturer, som er anerkendt i andre provinser. ASC kan fastlægge betingelser for godkendelse af et clearingagentur, enten som et anerkendt clearingagentur eller som et fritaget clearingagentur. ASC har udstedt anerkendelsesafgørelser vedrørende alle CCP'er, som den har godkendt som anerkendte clearingagenturer, og disse afgørelser forpligter dem til at overholde de principper for infrastruktur på de finansielle markeder (»PFMI'er«), der blev udstedt i april 2012 af Udvalget om Betalings- og Clearingsystemer (2) og Den Internationale Børstilsynsorganisation.
            
         
               (10)
            
            
               De retligt bindende krav, der gælder for CCP'er, som har tilladelse i British Columbia, består af Securities Act (British Columbia), de regler og bestemmelser, der er udstedt i medfør af denne lov, samt de afgørelser, der er udstedt af BCSC. For at levere clearingydelser i British Columbia skal en CCP godkendes af BCSC enten som et anerkendt clearingagentur eller som et clearingagentur, der er fritaget for anerkendelse (»fritaget clearingagentur«), hvilket afhænger af en række faktorer, herunder effekten af clearingagenturets virksomhed i British Columbia. BCSC kan fastlægge betingelser for godkendelse af et clearingagentur, enten som et anerkendt clearingagentur eller som et fritaget clearingagentur. BCSC har udstedt anerkendelsesafgørelser vedrørende alle clearingagenturer, som den har godkendt som anerkendte clearingagenturer, og disse afgørelser forpligter dem til at overholde PFMI'erne.
            
         
               (11)
            
            
               De retligt bindende krav, der gælder for CCP'er, som har tilladelse i Manitoba, består af Commodity Futures Act (Manitoba), Securities Act (Manitoba) og de regler og afgørelser, der er udstedt af MSC i medfør af disse love. For at levere clearingydelser i Manitoba, skal en CCP godkendes af MSC enten som en anerkendt clearingcentral, hvis der er tale om råvarefutures, eller som et anerkendt clearingagentur i forbindelse med andre værdipapirer, eller som en clearingcentral eller et clearingagentur, der er fritaget for anerkendelse (»fritaget clearingagentur« eller »fritaget clearingcentral«). MSC kan fastlægge betingelser for godkendelse af et clearingagentur eller en clearingcentral, enten som et anerkendt clearingagentur eller en anerkendt clearingcentral eller som et fritaget clearingagentur eller en fritaget clearingcentral. MSC har udstedt anerkendelsesafgørelser vedrørende alle clearingagenturer og clearingcentraler, som den har godkendt som anerkendte clearingagenturer eller clearingcentraler, og disse afgørelser forpligter dem til at overholde PFMI'erne.
            
         
               (12)
            
            
               De retligt bindende krav, der gælder for CCP'er, som har tilladelse i Ontario, består af Securities Act (Ontario), de bestemmelser og regler, der er udstedt i medfør af denne lov, samt de instrukser, afgørelser og andre krav, der er udstedt i medfør af den. For at levere clearingydelser i Ontario skal en CCP godkendes af OSC enten som et anerkendt clearingagentur eller som et clearingagentur, der er fritaget for anerkendelse (»fritaget clearingagentur«). OSC kan fastlægge betingelser for godkendelse af et clearingagentur, enten som et anerkendt clearingagentur eller som et fritaget clearingagentur. OSC har udstedt anerkendelsesafgørelser vedrørende alle clearingagenturer, som den har godkendt som anerkendte clearingagenturer, og disse afgørelser forpligter dem til at overholde PFMI'erne.
            
         
               (13)
            
            
               De retligt bindende krav, der gælder for CCP'er, som har tilladelse i Québec, består af Securities Act (Québec), Derivatives Act (Québec) og Act respecting the Autorité des marchés financiers (»AAMF«), de forordninger, der er vedtaget i medfør af disse love, samt de afgørelser, der er udstedt af AMF. For at levere clearingydelser i Québec skal en CCP godkendes af AMF enten som en anerkendt clearingcentral eller som en clearingcentral, der er fritaget for anerkendelse (»fritaget clearingcentral«). AMF kan fastlægge betingelser for godkendelse af en clearingcentral, enten som en anerkendt clearingcentral eller som en fritaget clearingcentral. AMF har udstedt anerkendelsesafgørelser vedrørende alle clearingcentraler, som den har godkendt som anerkendte clearingcentraler, og disse afgørelser forpligter dem til at overholde PFMI'erne.
            
         
               (14)
            
            
               Ved ækvivalensvurderingen af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der gælder for CCP'er, som har tilladelse i de berørte provinser, bør der også tages hensyn til den risikobegrænsning, som de sikrer i forhold til det risikoniveau, som clearingmedlemmer og handelspladser, der er etableret i Unionen, er udsat for på grund af deres deltagelse i CCP'er med tilladelse der. Graden af risikobegrænsning bestemmes både af risikoen ved de clearingaktiviteter, som den pågældende CCP udfører, og som igen afhænger af størrelsen af det finansielle marked, hvor CCP'en driver virksomhed, og af, hvor egnede de retlige og tilsynsmæssige rammer for CCP'er er til at begrænse denne risiko. For at opnå det samme risikobegrænsende resultat skal der stilles strengere risikobegrænsende krav til CCP'er, der udfører deres aktiviteter i større finansielle markeder, som er forbundet med et højere risikoniveau, end til CCP'er, der udfører deres aktiviteter i mindre finansielle markeder, som er forbundet med et lavere risikoniveau.
            
         
               (15)
            
            
               De finansielle markeder, hvor de CCP'er, som har tilladelse i de berørte provinser, udøver deres clearingaktiviteter, er betydeligt mindre end dem, hvor de CCP'er, der er etableret i Unionen, udøver deres. I de seneste tre år har den samlede værdi af de derivattransaktioner, der er clearet i Canada, faktisk udgjort mindre end 3 % af den samlede værdi af de derivattransaktioner, der er clearet i Unionen. Derfor udsætter deltagelse i CCP'er, som har tilladelse i de berørte provinser, clearingmedlemmer og handelspladser, der er etableret i Unionen, for væsentligt lavere risiko end deltagelse i CCP'er, der har tilladelse i Unionen.
            
         
               (16)
            
            
               De retlige og tilsynsmæssige rammer, der gælder for CCP'er, som har tilladelse i de berørte provinser, kan derfor betragtes som ækvivalente, hvis de kan begrænse dette lavere risikoniveau. De regler, der gælder for CCP'er, som har tilladelse i de berørte provinser, herunder de anerkendelsesafgørelser udstedt af værdipapirtilsynsmyndighederne, som kræver overholdelse af PFMI'erne, begrænser det lavere risikoniveau i de berørte provinser og sikrer en risikobegrænsning, der er ækvivalent med den, som forordning (EU) nr. 648/2012 har som mål.
            
         
               (17)
            
            
               Kommissionen konkluderer derfor, at de retlige og tilsynsmæssige rammer i de berørte provinser sikrer, at CCP'er, som har tilladelse der, opfylder retligt bindende krav, som er ækvivalente med kravene i afsnit IV i forordning (EU) nr. 648/2012.
            
         
               (18)
            
            
               I henhold til den anden betingelse i artikel 25, stk. 6, skal de retlige og tilsynsmæssige rammer for CCP'er med tilladelse i de berørte provinser, sikre, at disse CCP'er til enhver tid er underlagt effektivt tilsyn og håndhævelse af reglerne.
            
         
               (19)
            
            
               Tilsyn med CCP'er, der har tilladelse i flere provinser, gennemføres i et samarbejde mellem værdipapirtilsynsmyndighederne i de berørte provinser. For CCP'er, der er udpeget af Canadas nationalbank som aktører, der udgør en systemisk risiko, udføres tilsynet i et samarbejde mellem værdipapirtilsynsmyndighederne i de berørte provinser og Canadas nationalbank.
            
         
               (20)
            
            
               I Alberta har ASC vide beføjelser til at træffe afhjælpende eller afskrækkende foranstaltninger over for et godkendt clearingagentur, hvad enten det er anerkendt eller fritaget for anerkendelse, hvis det er i offentlighedens interesse, eller hvis agenturet har overtrådt Albertas værdipapirlovgivning. Både anerkendte og fritagne clearingagenturer skal fremlægge oplysninger, dokumenter eller registre med henblik på at sikre overensstemmelse med de gældende regler. ASC kan pålægge både anerkendte og fritagne clearingagenturer administrative sanktioner og suspendere, ændre vilkårene for eller ophæve agenturets anerkendelse eller en afgørelse om fritagelse af et clearingagentur. ASC kan også anmode om en erklæring fra retten om, at et clearingagentur har overtrådt bestemmelserne, indlede andre retlige procedurer og gennemføre undersøgelser, der kan føre til en række forskellige sanktioner. Sanktioner kan også pålægges direktører og ledere af personer eller virksomheder eller andre personer, der godkender, tillader eller stiltiende accepterer overtrædelsen af Albertas værdipapirlovgivning. Desuden udfører ASC inspektioner på stedet af anerkendte clearingagenturer, iværksætter regelmæssige konsultationer med dem, gennemgår og analyserer obligatorisk dokumentation og kan træffe afgørelser om ethvert anerkendt clearingagenturs interne bestemmelser, procedurer eller praksis, hvis den mener, at det er i offentlighedens interesse at gøre det.
            
         
               (21)
            
            
               I British Columbia fører BCSC løbende tilsyn med anerkendte clearingagenturer via periodiske inspektioner på stedet og regelmæssig kommunikation med den øverste ledelse af agenturerne og gennemgår desuden de oplysninger, der indberettes af clearingagenturerne, og tjekker, om de overholder deres egne krav vedrørende bl.a. risikostyring. BCSC har vide beføjelser til at træffe afhjælpende eller afskrækkende foranstaltninger over for et godkendt clearingagentur, hvis det er i offentlighedens interesse, eller hvis agenturet har overtrådt Securities Act (British Columbia). Sådanne foranstaltninger omfatter bl.a., at BCSC træffer afgørelser om et anerkendt clearingagenturs vedtægter, regler, procedurer eller praksis eller om den måde, hvorpå agenturet udøver sin virksomhed, og BCSC kan desuden udstede afgørelser vedrørende agenturet, herunder suspension eller tilbagekaldelse af anerkendelsen, samt gennemføre undersøgelser, der kan føre til sanktioner.
            
         
               (22)
            
            
               I Manitoba fører MSC løbende tilsyn med godkendte clearingagenturer, anerkendte såvel som fritagne. Dog er de fritagne agenturer underlagt et mere begrænset tilsyn. Tilsynet med anerkendte clearingagenturer og clearingcentraler foregår via regelmæssig gennemgang af rapporteringen, periodiske inspektioner på stedet, regelmæssig kontakt med ledelsen af clearingagenturerne og -centralerne og en årlig vurdering af risici og kontrolordninger. MSC har en række værktøjer til rådighed til at rette op på overtrædelser af visse krav foretaget af et autoriseret clearingagentur eller af en clearingcentral, der enten er anerkendt eller fritaget, herunder pålæggelse af betingelser for godkendelse af et agentur, suspension eller tilbagekaldelse af et clearingagenturs eller en clearingcentrals godkendelse og iværksættelse af undersøgelser, der kan føre til bøder og andre sanktioner.
            
         
               (23)
            
            
               I Ontario fører OSC løbende tilsyn med anerkendte clearingagenturer via periodiske inspektioner på stedet, regelmæssig kommunikation med den øverste ledelse af agenturerne samt regelmæssige vurderinger af risici og kontrolordninger og gennemgår desuden de oplysninger, der indberettes af clearingagenturerne, og tjekker, om de overholder deres egne krav vedrørende bl.a. risikostyring. Dog er de fritagne agenturer underlagt et mere begrænset tilsyn. OSC har vide beføjelser til at træffe afgørelser om et anerkendt clearingagenturs vedtægter, regler, procedurer eller praksis eller om den måde, hvorpå agenturet udøver sin virksomhed, og til at træffe afhjælpende eller afskrækkende foranstaltninger over for et godkendt clearingagentur, hvad enten det er anerkendt eller fritaget, hvis det er i offentlighedens interesse, eller hvis agenturet har overtrådt Securities Act (Ontario). Disse foranstaltninger omfatter vedtagelsen af afgørelser vedrørende clearingagenturet, pålæggelse af betingelser, begrænsninger eller krav over for agenturet, suspension eller tilbagekaldelse af agenturets tilladelse samt gennemførelse af undersøgelser, der kan føre til bøder og sanktioner.
            
         
               (24)
            
            
               I Québec har AMF vidtgående tilsynsmyndighed over alle godkendte clearingcentralers aktiviteter og fører tilsyn med CCP'ernes overholdelse af Securities Act (Québec), Derivatives Act (Québec) og AAMF. Disse love fastlægger de juridiske rammer for AMF's kontrol med de finansielle enheder, den overvåger og fører tilsyn med, f.eks. godkendte clearingcentraler. AMF har beføjelse til over for alle godkendte clearingcentraler at anmode om oplysninger, kræve afhøring foretaget under ed, gennemføre en undersøgelse og foretage inspektioner på stedet. AMF har en række værktøjer til rådighed til at rette op på clearingcentralers overtrædelser af bestemmelser. Disse værktøjer omfatter beføjelse til at suspendere anvendelsen af en anerkendt clearingcentrals interne regler og procedurer, til at kræve en ændring af en anerkendt clearingcentrals bestemmelser eller praksis for at bringe dem/den i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser, til at gribe ind over for en godkendt clearingcentral for at sikre overholdelse af de tilsagn, der er givet til AMF, eller af gældende retlige krav, til at pålægge en godkendt clearingcentral bøder og til at ændre, suspendere eller tilbagekalde hele eller dele af en clearingcentrals tilladelse eller fritagelse.
            
         
               (25)
            
            
               Kommissionen konkluderer derfor, at de retlige og tilsynsmæssige rammer i de berørte provinser for CCP'er, som har tilladelse der, til enhver tid sikrer effektivt tilsyn og effektiv håndhævelse.
            
         
               (26)
            
            
               I henhold til den tredje betingelse i artikel 25, stk. 6, i forordning (EU) nr. 648/2012 skal de retlige og tilsynsmæssige rammer i de berørte provinser indeholde et effektivt ækvivalent system for anerkendelse af CCP'er, der har tilladelse i henhold til det retlige system i tredjelande (»CCP'er fra tredjelande«).
            
         
               (27)
            
            
               CCP'er fra tredjelande, der ønsker at drive forretning som clearingagentur eller clearingcentral kan i British Columbia og Manitoba ansøge og skal i Alberta, Ontario og Québec ansøge om anerkendelse eller fritagelse for anerkendelse i den pågældende provins, hvilket giver dem mulighed for at levere de samme clearingydelser i Canada, som de har tilladelse til at levere i tredjelandet, forudsat at de lever op til betingelserne i anerkendelses- eller fritagelsesafgørelsen. Fritagelse kan bevilges, hvis CCP'en fra tredjelandet ikke er systemisk vigtig for det lokale marked, eller hvis den i øvrigt ikke udgør en betydelig risiko for kapitalmarkederne, forudsat at den er omfattet af lignende regler. Men selv hvis CCP'en fra tredjelandet er forpligtet til at opnå anerkendelse, kan provinsmyndighederne benytte sig af tilsyn udført af tredjelandets tilsynsmyndigheder, forudsat at de bestemmelser, der gælder for CCP'en i tredjelandet, er sammenlignelige med de bestemmelser, der gælder i den pågældende provins.
            
         
               (28)
            
            
               Selv om det konstateres, at anerkendelsesproceduren inden for de retlige rammer i de berørte provinser i Canada, der gælder for CCP'er fra tredjelande, afviger fra den procedure, der er fastsat i forordning (EU) nr. 648/2012, bør den ikke desto mindre betragtes som et effektivt ækvivalent system for anerkendelse af CCP'er fra tredjelande.
            
         
               (29)
            
            
               De betingelser, der er fastsat i artikel 25, stk. 6, i forordning (EU) nr. 648/2012, kan derfor betragtes som opfyldt af de retlige og tilsynsmæssige rammer i de berørte provinser i Canada, og disse retlige og tilsynsmæssige rammer bør anses for at være ækvivalente med kravene i forordning (EU) nr. 648/2012. Kommissionen bør fortsat løbende overvåge udviklingen i de retlige og tilsynsmæssige rammer for CCP'er i de berørte provinser og kontrollere, at de betingelser, som danner grundlag for denne afgørelse, er opfyldt.
            
         
               (30)
            
            
               Den regelmæssige gennemgang af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der gælder for CCP'er, som har tilladelse i Canada, bør ikke berøre Kommissionens mulighed for at foretage en særlig gennemgang på et hvilket som helst tidspunkt uden for den generelle gennemgang, hvis udviklingen nødvendiggør, at Kommissionen revurderer den anerkendelse af rammerne som ækvivalente, som denne afgørelse giver. En sådan revurdering kan medføre, at anerkendelsen af ækvivalens trækkes tilbage.
            
         
               (31)
            
            
               Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Europæiske Værdipapirudvalg —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   De retlige og tilsynsmæssige rammer i de canadiske provinser Alberta, British Columbia, Manitoba, Ontario og Québec, bestående af Securities Act (Alberta), Securities Act (British Columbia), Commodity Futures Act (Manitoba), Securities Act (Manitoba), Securities Act (Ontario), Securities Act (Québec), Derivatives Act (Québec), Act respecting the Autorité des marchés financiers og de regler, bestemmelser, afgørelser og instrukser, der er vedtaget i henhold til disse love, herunder anerkendelsesafgørelser gældende for CCP'er, som har tilladelse der, betragtes som ækvivalente med kravene i artikel 25 i forordning (EU) nr. 648/2012.
   Artikel 2
   Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2015.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         Jean-Claude JUNCKER
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1
   
   
      (2)  Pr. 1. september 2014 har Udvalget om Betalings- og Clearingssystemer ændret navn til Udvalget om Betalings- og Markedsinfrastrukturer.