CELEX: 52008PC0701
Language: nl
Date: 2008-11-06
Title: Voorstel voor een Verordening (EG) nr. …/… van de Raad tot instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve inning van de voorlopige antidumpingrechten op de invoer van citroenzuur van oorsprong uit de Volksrepubliek China

NL
NL    NL
 ---pagebreak---                    COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                     Brussel, 6.11.2008
                                                     COM(2008) 701 definitief
                                       Voorstel voor een
                     VERORDENING (EG) Nr. …/… VAN DE RAAD
    tot instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve inning van de
   voorlopige antidumpingrechten op de invoer van citroenzuur van oorsprong uit de
                                    Volksrepubliek China
                               (door de Commissie ingediend)
NL                                                                                      NL
 ---pagebreak---                                         TOELICHTING
   1.    ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
       • Motivering en doel van het voorstel
   110
       Dit voorstel heeft betrekking op de toepassing van Verordening (EG) nr. 384/96 van de
       Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met
       dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap, laatstelijk
       gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2117/2005 van de Raad van 23 december 2005
       (“de basisverordening”), in het kader van de procedure betreffende de invoer van
       citroenzuur van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
       • Algemene context
   120
       Dit voorstel wordt gedaan in het kader van de tenuitvoerlegging van de
       basisverordening en is het resultaat van een onderzoek dat is uitgevoerd
       overeenkomstig de materiële en procedurele eisen van de basisverordening.
       • Bestaande bepalingen op het door het voorstel bestreken gebied
   139
       Er bestaan nog geen bepalingen op het door het voorstel bestreken gebied.
       • Samenhang met andere beleidsgebieden en doelstellingen van de EU
   141
       Niet van toepassing.
   2.    RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDEN EN EFFECTBEOORDELING
       • Raadpleging van belanghebbenden
   219
       De belanghebbenden bij de procedure werden overeenkomstig de bepalingen van de
       basisverordening in de loop van het onderzoek in de gelegenheid gesteld hun belangen
       te verdedigen.
       • Bijeenbrengen en benutten van deskundigheid
   229
       Er behoefde geen beroep te worden gedaan op externe deskundigheid.
       • Effectbeoordeling
   230
       Dit voorstel vloeit voort uit de tenuitvoerlegging van de basisverordening.
       De basisverordening voorziet niet in een algemene effectbeoordeling, maar de eis dat
       de maatregelen niet in strijd mogen zijn met het 'belang van de Gemeenschap' betekent
       dat de beoordeling van de ruimere gevolgen van de maatregelen een integrerend deel
       van het onderzoek vormen.
   3.    JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL
       • Samenvatting van de voorgestelde maatregel(en)
   305
NL                                              2                                            NL
 ---pagebreak---        Op 4 september 2007 heeft de Commissie in het Publicatieblad van de Europese Unie
       door middel van een “bericht van inleiding” aangekondigd dat zij een
       antidumpingprocedure zou inleiden ten aanzien van de invoer in de Gemeenschap van
       citroenzuur van oorsprong uit de Volksrepubliek China (“VRC”).
       De antidumpingprocedure werd ingeleid naar aanleiding van een klacht die op 23 juli
       2007 was ingediend door de European Chemical Industry Council (CEFIC) namens
       een communautaire producent die een groot deel van de communautaire productie van
       citroenzuur vertegenwoordigt, waaruit bleek dat er sprake was van dumping en van
       aanmerkelijke schade als gevolg daarvan.
       Op 3 juni 2008 heeft de Commissie bij Verordening (EG) nr. 488/2008 een voorlopig
       antidumpingrecht ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van citroenzuur van
       oorsprong uit de Volksrepubliek China.
       Bijgevoegd voorstel van de Commissie voor een verordening van de Raad bevat de
       definitieve conclusies in verband met de dumping, de schade, het oorzakelijk verband
       en het belang van de Gemeenschap.
       De lidstaten werden geraadpleegd tijdens de vergadering van het Antidumpingcomité
       van 14 oktober 2008. Twaalf lidstaten waren voorstander van de voorgestelde
       maatregelen, vijf waren tegen en tien onthielden zich van stemming.
       De Raad wordt verzocht bijgevoegd voorstel voor een verordening, die uiterlijk op 3
       december 2008 in het Publicatieblad van de Europese Unie moet worden gepubliceerd,
       goed te keuren.
       • Rechtsgrondslag
   310
       Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende
       beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van
       de Europese Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2117/2005
       van de Raad van 23 december 2005.
       • Subsidiariteitsbeginsel
   329
       Het voorstel betreft een gebied dat onder de exclusieve bevoegdheid van de
       Gemeenschap valt. Het subsidiariteitsbeginsel is derhalve niet van toepassing.
       • Evenredigheidsbeginsel
       Het voorstel is om de volgende reden(en) in overeenstemming met het
       subsidiariteitsbeginsel.
   331
       De vorm van de maatregel wordt voorgeschreven in de basisverordening en laat geen
       ruimte voor nationale besluitvorming.
   332
       Beschrijving van de wijze waarop de financiële en administratieve lasten voor de
       Gemeenschap, de nationale, regionale en plaatselijke overheden, ondernemingen en
       burgers zoveel mogelijk worden beperkt en hoe zij in verhouding staan tot het doel van
       het voorstel: niet van toepassing.
NL                                            3                                               NL
 ---pagebreak---        • Keuze van instrumenten
   341
       Voorgesteld instrument: verordening.
   342
       Andere instrumenten zouden om de volgende reden ongeschikt zijn.
       De basisverordening voorziet niet in andere mogelijkheden.
   4.   GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING
   409
       Het voorstel heeft geen gevolgen voor de begroting van de Gemeenschap.
NL                                            4                               NL
 ---pagebreak---                                                Voorstel voor een
                         VERORDENING (EG) Nr. …/… VAN DE RAAD
        tot instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve inning van de
       voorlopige antidumpingrechten op de invoer van citroenzuur van oorsprong uit de
                                           Volksrepubliek China
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
   Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende
   beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de
   Europese Gemeenschap1 ('de basisverordening'), en met name op artikel 9,
   Gezien het voorstel dat de Commissie na overleg met het Raadgevend Comité heeft
   ingediend,
   Overwegende hetgeen volgt:
                                A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
   (1)     Op 4 september 2007 heeft de Commissie een bericht van inleiding2 van een
           antidumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van citroenzuur van
           oorsprong uit de Volksrepubliek China ("VRC") gepubliceerd. Op 3 juni 2008 heeft de
           Commissie bij Verordening (EG) nr. 488/20083 ("de voorlopige verordening") een
           voorlopig antidumpingrecht op de invoer van citroenzuur van oorsprong uit de VRC
           ingesteld.
   (2)     De procedure is ingeleid naar aanleiding van een klacht van de European Chemical
           Industry Council (CEFIC) ("de klager") namens een producent die een groot deel van
           de totale communautaire productie van citroenzuur vertegenwoordigt, in dit geval
           meer dan 25%.
   (3)     Zoals in overweging 14 van de voorlopige verordening is vermeld, had het onderzoek
           naar dumping en schade betrekking op de periode van 1 juli 2006 tot en met 30 juni
           2007 ("het onderzoektijdvak" of "OT"). Het onderzoek van de Commissie naar de
           ontwikkelingen die relevant zijn voor de schadebeoordeling had betrekking op de
           periode van 1 januari 2004 tot het einde van het OT ("de beoordelingsperiode").
   1
           PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2117/2005
           (PB L 340 van 23.12.2005, blz. 17).
   2
           PB C 205 van 4.9.2007, blz. 14.
   3
           PB L143 van 3.6.2008, blz.13.
NL                                                     5                                                      NL
 ---pagebreak---                            B. VERVOLG VAN DE PROCEDURE
   (4) Na de instelling van voorlopige antidumpingrechten op de invoer van citroenzuur van
       oorsprong uit de VRC hebben enkele belanghebbenden schriftelijk opmerkingen
       ingediend. De partijen die verzochten te worden gehoord, zagen hun verzoek ook
       ingewilligd.
   (5) De Commissie heeft alle nadere informatie verzameld en geverifieerd die zij voor haar
       definitieve bevindingen noodzakelijk achtte. De Commissie heeft met name het belang
       van de Gemeenschap grondiger onderzocht. In dit verband werd na de instelling van
       de voorlopige maatregelen een aanvullend controlebezoek afgelegd bij de volgende
       gebruiker van citroenzuur in de EU:
         –     Reckitt-Benckiser Corporate Services Ltd, Slough, Verenigd Koninkrijk en
               Nowy Dwor, Polen
         Zoals in overweging 11 uitvoerig wordt uiteengezet, zijn er controlebezoeken
         afgelegd bij de volgende producenten/exporteurs:
         –     Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd., ("Laiwu Taihe"), Laiwu, provincie
               Shandong
         –     Weifang Ensign Industry Co. Ltd. ("Weifang Ensign"), Changle, provincie
               Shandong.
   (6) Alle belanghebbenden werden in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en
       overwegingen op grond waarvan de Commissie wilde aanbevelen een definitief
       antidumpingrecht in te stellen op citroenzuur van oorsprong uit de VRC en de
       bedragen die uit hoofde van het voorlopige recht als zekerheid waren gesteld,
       definitief te innen. Belanghebbenden konden hierover binnen een bepaalde termijn na
       deze mededeling ook opmerkingen maken.
   (7) De mondelinge en schriftelijke opmerkingen van de belanghebbenden werden
       onderzocht en waar nodig zijn de bevindingen dienovereenkomstig gewijzigd.
                          C. INLEIDING VAN DE PROCEDURE,
               BETROKKEN PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
   (8) Eén producent/exporteur herhaalde het argument dat de openbare versie van de klacht
       geen prima facie bewijs van aanmerkelijke schade aan de bedrijfstak van de
       Gemeenschap bevatte, waardoor de belanghebbenden hun recht van verweer niet
       konden uitoefenen. Volgens deze producent/exporteur kon de procedure niet worden
       ingeleid omdat er niet voldoende bewijs in de klacht was opgenomen. In dit verband
       moet worden opgemerkt dat de openbare versie van de klacht alle essentiële bewijzen
       evenals niet-vertrouwelijke samenvattingen van vertrouwelijk verschafte gegevens
       bevatte, zodat de belanghebbenden hun recht van verweer tijdens de hele procedure
       konden uitoefenen. Dit argument wordt daarom niet aanvaard.
   (9) Sommige belanghebbenden betoogden dat het betrokken product, zoals omschreven in
       overweging 16 van de voorlopige verordening, en het soortgelijke product niet
       soortgelijk zijn zoals in overweging 18 van de voorlopige verordening wordt
       verklaard, aangezien zij niet dezelfde fysische en chemische eigenschappen hebben en
NL                                             6                                             NL
 ---pagebreak---         niet voor dezelfde doeleinden worden gebruikt. Volgens die belanghebbenden gaat de
        verklaring van overweging 18 van de voorlopige verordening niet in op de tijdens het
        onderzoek naar voren gebrachte argumenten en is deze verklaring in tegenspraak met
        de correctie die de Commissie heeft toegepast bij de berekening van de onderbieding
        omdat een deel van het betrokken product na aankomst in de EU moet worden
        ontklonterd. In de eerste plaats moet worden opgemerkt dat uit onderzoek is gebleken
        dat het betrokken product en het soortgelijke product dezelfde basistoepassingen
        hebben, namelijk in huishoudelijke reinigingsmiddelen (vaatwasmiddelen,
        wasmiddelen, waterontharders) en als toevoeging in voedingsmiddelen en dranken,
        maar ook in lichaamsverzorgingsproducten en cosmetica. Het argument dat het
        betrokken product door bepaalde gebruikers in de reinigingsmiddelen-,
        voedingsmiddelen- en drankenindustrie niet wordt toegepast in verband met de geur
        en/of kleur ervan, is niet nader onderbouwd met bewijs. Uit het onderzoek is gebleken
        dat slechts voor één nichetoepassing, namelijk geneesmiddelen, alleen Europees
        citroenzuur wordt gebruikt in verband met de kosten van de voorgeschreven speciale
        conformiteitstest. Aangezien de geneesmiddelenindustrie slechts een klein deel van het
        gebruik voor haar rekening neemt, was het economisch niet interessant om de
        conformiteitstest te laten verrichten. In de tweede plaats is de toegepaste correctie bij
        de berekening van de onderbieding in verband met de ontklontering van gedeelten van
        het betrokken product na invoer, zoals genoemd in overweging 64 van de voorlopige
        verordening, niet tegenstrijdig met de verklaring dat beide producten soortgelijk zijn,
        aangezien het voldoende is dat het betrokken product en het soortgelijke product
        dezelfde chemische, fysische en technische basiseigenschappen en dezelfde
        basistoepassingen hebben; dat is hier het geval. Bovendien moet worden opgemerkt
        dat de klontering op zichzelf niet optreedt door specifieke kenmerken van het Chinese
        product, maar omdat alle citroenzuur, ongeacht de oorsprong, als gevolg van de
        chemische samenstelling een neiging tot klonteren heeft wanneer het aan vocht en
        temperatuurwisselingen wordt blootgesteld. Aangezien vanzelfsprekend alleen het
        betrokken product tijdens het vervoer per schip naar de EU langdurig aan vocht en
        temperatuurwisselingen blootstaat, betreft het probleem voornamelijk, maar niet
        uitsluitend, het betrokken product. Daarom wordt bij de correctie eenvoudigweg
        rekening gehouden met het feit dat ontklontering, die voornamelijk voor het betrokken
        product nodig is, extra kosten met zich meebrengt, aangezien de geklonterde gedeelten
        hetzij vóór de verkoop ontklonterd worden (door de klonters te breken en te zeven of
        door ze vloeibaar te maken), hetzij worden verkocht met een korting. Dit argument
        moet daarom worden afgewezen.
   (10) Gezien het voorafgaande luidt de definitieve conclusie dat het betrokken product en
        citroenzuur dat in het referentieland, Canada, wordt vervaardigd en verkocht, evenals
        het product dat door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de communautaire markt
        wordt vervaardigd en verkocht, gelijk zijn in de zin van artikel 1, lid 4, van de
        basisverordening en de overwegingen 15 tot en met 17 van de voorlopige verordening.
                                          D. DUMPING
          1.    Algemeen
   (11) Tijdens het voorlopige stadium van het onderzoek zijn de verzoeken om behandeling
        als marktgerichte onderneming ("BMO") of individuele behandeling ("IB") van alle
        bekende producenten/exporteurs onderzocht. Slechts enkele producenten/exporteurs
        zijn in de steekproef opgenomen en één onderneming kwam voor een individueel
NL                                               7                                                NL
 ---pagebreak---         onderzoek in aanmerking. In hun opmerkingen over de voorlopige verordening
        betoogden enkele partijen dat deze aanpak enkele tekortkomingen vertoont. Daarom
        werd de zaak opnieuw bekeken en werd – mede omdat de omstandigheden, zoals de
        beschikbare middelen, het mogelijk maakten om het aantal ondernemingen dat
        redelijkerwijze kon worden onderzocht te vergroten – uiteindelijk afgezien van
        steekproeven. Aangezien aan elke medewerkende onderneming in het voorlopige
        stadium ten minste een IB werd toegekend, moet voor ieder van hen een individueel
        recht worden vastgesteld. Daarom werd aan drie ondernemingen die niet in de
        steekproef waren opgenomen of individueel waren onderzocht tijdens het voorlopige
        stadium, verzocht de vragenlijst te beantwoorden. Slechts twee van deze
        ondernemingen hebben echter antwoorden ingestuurd. De derde onderneming heeft de
        vragenlijst niet beantwoord en is niet nader onderzocht.
          2. Behandeling als marktgerichte onderneming ("BMO")
   (12) De in overweging 27 van de voorlopige verordening genoemde onderneming
        benadrukte dat de in die overweging genoemde subsidie niet voor het betrokken
        product was bestemd en dat de niet-betaling van pachtgelden werd gerechtvaardigd
        door privaatrechtelijke regelingen tussen de groepen om de winst te verrekenen met de
        verschuldigde huur. Omdat er geen nieuwe elementen of informatie over deze kwestie
        zijn ingediend en gezien de verstorende gevolgen die de genoemde praktijken op het
        gebied van de pachtgelden voor de boekhouding hebben, blijven de conclusies met
        betrekking tot deze onderneming ongewijzigd en worden zij bevestigd.
   (13) Na de bekendmaking van de voorlopige bevindingen verklaarde een in overweging 25
        van de voorlopige verordening genoemde groep van ondernemingen leningen te
        hebben ontvangen op basis van een gedetailleerde financiële analyse van één van de
        banken en na een hoge kredietwaardigheidsnotering te hebben ontvangen. Het feit dat
        een bank formeel een analyse heeft verricht en een hoge kredietwaardigheidsnotering
        heeft verleend, neemt echter niet weg dat de onderneming in kwestie garanties aan
        andere ondernemingen heeft gegeven hoewel zij de meeste van haar niet-vlottende
        activa had verhypothekeerd, en evenmin dat de aan de betrokken onderneming
        toegekende leningen zijn verleend door een bank die onder staatsinvloed staat.
        Daarom blijven de conclusies met betrekking tot deze onderneming ongewijzigd en
        worden zij bevestigd.
   (14) Eén van de in overweging 26 van de voorlopige verordening genoemde
        ondernemingen betoogde dat zij werd bestraft voor het feit dat haar
        meerderheidsaandeelhouder voor een gunstige prijs grondgebruiksrechten had
        verworven en deze vervolgens correct had laten hertaxeren in overeenstemming met
        de marktprijsontwikkelingen. Zij kon echter geen verklaring geven voor het enorme
        verschil tussen de aankoopprijs en latere taxaties (1000-2000%). Omdat nieuwe
        elementen of informatie over de aankoop en de latere hertaxatie van de
        grondgebruiksrechten ontbreken en gezien de voordelen die de onderneming heeft
        ontvangen door activa te verwerven voor prijzen die aanzienlijk beneden de
        marktwaarde lagen, blijven de conclusies met betrekking tot deze onderneming
        ongewijzigd en worden zij bevestigd.
   (15) Aangezien er geen andere opmerkingen over de BMO werden ontvangen, worden de
        overwegingen 25 tot en met 30 van de voorlopige verordening bevestigd.
NL                                              8                                             NL
 ---pagebreak---           3. Individuele behandeling ("IB")
   (16) Vijf ondernemingen of groepen van ondernemingen waaraan geen BMO werd
        toegekend, voldeden aan alle criteria van artikel 9, lid 5, van de basisverordening en
        kregen een IB toegekend. Eén onderneming waaraan voorlopig een IB was toegekend,
        weigerde verdere samenwerking en kreeg daarom uiteindelijk geen IB (zie
        overwegingen 11 en 34).
          4. Normale waarde
   (17) Zoals in overweging 11 werd verklaard, werd naar aanleiding van opmerkingen over
        de voorlopige verordening afgezien van steekproeven en werd de drie ondernemingen
        die niet in de steekproef waren opgenomen of individueel waren onderzocht tijdens het
        voorlopige stadium, verzocht de vragenlijst te beantwoorden. De normale waarde is
        vastgesteld voor één van deze ondernemingen (Laiwu Taihe), die een BMO kreeg
        toegekend en die antwoorden op de vragenlijst heeft ingestuurd.
          4.1. Ondernemingen of groepen van ondernemingen waaraan een BMO kon
                worden toegekend
   (18) Aangezien de enige onderneming waaraan een BMO kon worden toegekend en die
        tijdens het voorlopige stadium van het onderzoek individueel was onderzocht geen
        opmerkingen over de normale waarde heeft ingediend, worden de bevindingen in de
        overwegingen 35 tot en met 39 van de voorlopige verordening bevestigd.
   (19) Bij de enige andere onderneming waaraan een BMO was toegekend (Laiwu Taihe) en
        die om de in overweging 11 vermelde redenen nader werd onderzocht, werd eerst
        geverifieerd of de totale binnenlandse verkoop van het soortgelijke product
        representatief was in de zin van artikel 2, lid 2, van de basisverordening. De
        binnenlandse verkoop van het betrokken product bedroeg iets minder dan 5% van de
        uitvoer van het soortgelijke product naar de Gemeenschap. Een dergelijk laag
        percentage is echter voldoende om een deugdelijke vergelijking te kunnen maken en
        de binnenlandse prijzen van het soortgelijke product zijn als representatief te
        beschouwen, mede gezien de totale binnenlandse verkoop door de betrokken
        onderneming. Daarom zijn zij gebruikt om de normale waarde vast te stellen.
   (20) Van elke productsoort die door Laiwu Taihe voor uitvoer naar de Gemeenschap werd
        verkocht, werd vastgesteld of er een rechtstreeks vergelijkbare productsoort op de
        binnenlandse markt werd verkocht. Productsoorten werden als rechtstreeks
        vergelijkbaar beschouwd wanneer zij van dezelfde productsoort (gedefinieerd door de
        chemische samenstelling) waren en een vergelijkbare korrelgrootte en verpakking
        hadden. Vastgesteld werd dat slechts van één productsoort die voor uitvoer naar de
        Gemeenschap werd verkocht, een rechtstreeks vergelijkbare productsoort op de
        binnenlandse markt werd verkocht.
   (21) Vervolgens werd onderzocht of de binnenlandse verkoop van deze productsoort had
        plaatsgevonden in het kader van normale handelstransacties volgens artikel 2, lid 4,
        van de basisverordening. Vastgesteld werd dat er tijdens het OT sprake was van
        winstgevende binnenlandse verkoop van deze productsoort aan onafhankelijke
        afnemers, dus in het kader van normale handelstransacties.
NL                                            9                                                NL
 ---pagebreak---    (22) Aangezien de winstgevende verkoop van die productsoort 80% of minder van de totale
        verkoop van die soort bedroeg, werd de normale waarde gebaseerd op de werkelijke
        binnenlandse prijs, berekend als een gewogen gemiddelde van uitsluitend de
        winstgevende verkoop van die soort.
   (23) Omdat de binnenlandse prijzen van Laiwu Taihe niet bruikbaar waren om de normale
        waarde voor de andere productsoorten vast te stellen, werd de normale waarde
        vastgesteld overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de basisverordening.
   (24) Bij de berekening van de normale waarde overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de
        basisverordening werden de bedragen voor verkoopkosten, algemene kosten,
        administratiekosten en winst overeenkomstig artikel 2, lid 6, eerste alinea, van de
        basisverordening gebaseerd op feitelijke gegevens over de productie en de verkoop
        van het soortgelijke product, in het kader van normale handelstransacties, door Laiwu
        Taihe.
          4.2. Ondernemingen of groepen van ondernemingen waaraan geen BMO kon
                worden toegekend
   (25) In hun opmerkingen over de voorlopige verordening betoogden enkele partijen dat
        Canada geen geschikt referentieland was omdat de VS onlangs een
        antidumpingprocedure tegen citroenzuur van oorsprong uit onder andere Canada had
        ingeleid. Daarom werd opnieuw Thailand voorgesteld als alternatief referentieland. Uit
        de analyse bleek echter dat tijdens het OT geen antidumpingmaatregelen tegen
        citroenzuur van oorsprong uit Canada van kracht waren, maar wel tegen citroenzuur
        van oorsprong uit Thailand. Laatstgenoemde maatregelen waren opgelegd door India
        en bestonden uit substantiële antidumpingrechten van 374,36 USD per ton, die pas
        vervielen in augustus 2007, dus twee maanden na afloop van het OT. Daarom wordt
        geconcludeerd dat er – ook gezien de in de overwegingen 42 en 43 van de voorlopige
        verordening genoemde argumenten en het feit dat het onderzoek in de VS naar
        citroenzuur van oorsprong uit Canada bij de afronding van dit onderzoek nog gaande
        was – geen reden is om de voorkeur te geven aan Thailand boven Canada als
        referentieland.
   (26) Ingevolge artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening moet de in overweging 11
        genoemde normale waarde voor producenten/exporteurs aan wie geen BMO werd
        toegekend, worden vastgesteld aan de hand van de prijzen of de berekende waarde in
        het referentieland.
          5.    Uitvoerprijs
   (27) Voor de twee ondernemingen die om de in overweging 11 genoemde redenen nader
        werden onderzocht, werd de uitvoerprijs berekend volgens dezelfde in de
        overwegingen 45 tot en met 47 van de voorlopige verordening uiteengezette methode.
   (28) Aangezien geen onderneming opmerkingen over uitvoerprijzen heeft ingediend,
        worden de bevondingen in de overwegingen 45 tot en met 47 van de voorlopige
        verordening bevestigd.
          6.    Vergelijking
NL                                              10                                             NL
 ---pagebreak---    (29) In haar opmerkingen over de voorlopige verordening en over de mededeling van de
        definitieve bevindingen betwistte een groep van ondernemingen de aftrek van een
        fictieve provisie voor de verkoop via een handelaar in de VRC, aangezien de
        handelaar een integrerend deel van de groep uitmaakte. Het stond echter vast dat de
        handelsmaatschappij wel degelijk als onafhankelijke handelaar optrad en dat de relatie
        tussen de twee ondernemingen economisch gezien die van opdrachtgever en
        tussenpersoon is. Voorts stond vast dat de handelaar niet alleen handelde in producten
        van de verbonden ondernemingen, maar ook in die van onafhankelijke producenten.
        Bovendien verkocht de onderneming in kwestie ook rechtstreeks aan niet-verbonden
        afnemers. Daarom werd dit argument verworpen en werd overeenkomstig artikel 2,
        lid 10, onder i), van de basisverordening een aftrek op basis van VAA-kosten en winst
        van niet-verbonden importeurs toegepast.
   (30) In zijn opmerkingen over de voorlopige verordening betoogde een
        producent/exporteur dat de valutakosten niet mochten worden meegeteld, aangezien
        exporteurs op grond van artikel 2, lid 10, onder j), van de basisverordening 60 dagen
        de tijd moeten hebben om met duurzame veranderingen van de wisselkoersen
        gedurende het onderzoektijdvak rekening te houden. Aangezien dit argument
        steekhoudend was, is de dumpingmarge van de producent/exporteur
        dienovereenkomstig gecorrigeerd.
   (31) In de voorlopige verordening werd een aftrek van de uitvoerprijs toegepast met
        betrekking tot niet-terugvorderbare btw over de verkoop naar het buitenland
        overeenkomstig artikel 2, lid 10, onder b), van de basisverordening. Eén
        producent/exporteur betoogde in zijn opmerkingen over de voorlopige verordening dat
        een dergelijke correctie van de uitvoerprijs niet mocht worden toegepast omdat
        artikel 2, lid 10, onder b), van de basisverordening naar zijn mening alleen de normale
        waarde betreft. Erkend moet worden dat de in artikel 2, lid 10, onder b), van de
        basisverordening voorgeschreven correctie alleen de berekening van de normale
        waarde betreft. In feite is de bovengenoemde aftrek van de uitvoerprijs
        gerechtvaardigd en moet deze worden toegepast op grond van artikel 2, lid 10,
        onder k), van de basisverordening. Bij de beoordeling van dit argument bleek dat bij
        de berekening van de correctie voor de betrokken onderneming een materiële fout was
        gemaakt, en dat deze fout ook met betrekking tot andere ondernemingen was gemaakt.
        Deze vergissingen zijn gecorrigeerd en hebben geleid tot een lichte verlaging van de
        dumpingmarges die eerder voor deze ondernemingen waren berekend.
   (32) Bij het onderzoek van het in de vorige overweging genoemde argument bleek dat de
        noodzakelijke correctie niet was toegepast voor één onderneming waaraan een
        individuele behandeling was toegekend. Deze fout is hersteld, met als gevolg een
        lichte verhoging van de dumpingmarge voor die onderneming.
   (33) Aangezien er geen andere opmerkingen over de vergelijking werden ontvangen,
        worden de overwegingen 48, 49 en 50 van de voorlopige verordening, afgezien van de
        in de overwegingen 30, 31 en 32 genoemde wijzigingen, bevestigd.
          7.    Dumpingmarge
   (34) Voor de twee ondernemingen die om de in overweging 11 genoemde redenen nader
        werden onderzocht, werd de dumpingmarge berekend volgens dezelfde in
        overweging 51 van de voorlopige verordening uiteengezette methode. Eén
NL                                               11                                             NL
 ---pagebreak---         onderneming die de vragenlijst niet had beantwoord en die niet nader was onderzocht,
        zoals aangegeven in overweging 11, wordt als niet-medewerkend beschouwd en de
        bevindingen worden overeenkomstig artikel 18, lid 1, van de basisverordening op de
        beschikbare feiten gebaseerd. In dit geval is aan de onderneming – gezien de hoge
        mate van medewerking zoals vermeld in overweging 19 van de voorlopige
        verordening – de hoogste dumpingmarge van alle andere ondernemingen toegekend.
   (35) De dumpingmarges van alle ondernemingen die in het voorlopige stadium reeds
        individueel waren onderzocht, zijn opnieuw berekend om de in de overwegingen
        30,31 en 32 genoemde fouten te herstellen. Deze herberekening heeft tot lichte
        correcties van de dumpingmarges geleid.
   (36) Aangezien er geen nieuwe elementen zijn ingediend, worden de conclusies in
        overweging 53 van de voorlopige verordening, die de mate van medewerking
        betreffen, bevestigd.
   (37) Bijgevolg luiden de definitieve dumpingmarges, in procenten van de cif-prijs grens
        Gemeenschap, vóór inklaring, als volgt:
                                                                               Definitieve
                                  Onderneming
                                                                             dumpingmarge
         Anhui BBCA Biochemical Co., Ltd.                                       58,1%
         DSM Citric Acid (Wuxi) Ltd.                                            19,1%
         RZBC Co. Ltd.                                                          59,8%
         RZBC (Juxian) Co. Ltd.                                                 59,8%
         TTCA Co., Ltd.                                                         57,1%
         Yixing Union Biochemical Co. Ltd.                                      55,7%
         Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd.                                        6,6%
         Weifang Ensign Industry Co. Ltd.                                       53,5%
         Alle andere ondernemingen                                              59,8%
                                      E.      SCHADE
          1.    Communautaire productie en bedrijfstak van de Gemeenschap
   (38) Enkele belanghebbenden betoogden dat S.A. Citrique Belge N.V de productie na het
        OT had beëindigd en slechts handelde in het betrokken product dat zij van haar
        verbonden onderneming in China (DSM Wuxi) invoerde, en waren daarom van
        mening dat Citrique Belge niet tot de bedrijfstak van de Gemeenschap mocht worden
        gerekend. Dit argument werd echter niet met enig bewijs onderbouwd en uit de door
        Citrique Belge ingediende gegevens blijkt dat de onderneming de productie niet heeft
        beëindigd.
NL                                            12                                             NL
 ---pagebreak---    (39) Eén belanghebbende klaagde erover dat in overweging 56 van de voorlopige
        verordening van de invoer door Citrique Belge van haar verbonden Chinese producent
        tijdens het OT slechts een orde van grootte werd vermeld. Volgens deze partij moet de
        ontwikkeling van alle invoer door de bedrijfstak van de Gemeenschap van verbonden
        en niet-verbonden ondernemingen worden vermeld voor de hele beoordelingsperiode,
        aangezien invoer een belangrijke factor vormt voor de beoordeling van de
        communautaire productie en daarmee voor de vaststelling of er sprake is van schade.
        Uit het onderzoek is gebleken dat de invoer door de bedrijfstak van de Gemeenschap
        tijdens de hele beoordelingsperiode onbeduidend was, namelijk tussen 1% en 6% van
        de productie — om redenen van vertrouwelijkheid wordt een orde van grootte
        gegeven. Daarom moet het argument worden afgewezen en worden de overwegingen
        55 tot en met 58 van de voorlopige verordening definitief bevestigd.
          2.    Verbruik in de Gemeenschap
   (40) Omdat er geen nieuwe onderbouwde informatie in verband met het verbruik in de
        Gemeenschap is ontvangen, worden de overwegingen 59 en 60 van de voorlopige
        verordening bevestigd.
          3.    Invoer uit het betrokken land
          a) Ingevoerde hoeveelheden en marktaandeel, invoerprijzen
   (41) Met betrekking tot de invoervolumes, het marktaandeel en de prijzen is geen nieuwe
        onderbouwde informatie aangetroffen of ontvangen. Om deze reden, en omdat er door
        geen van de belanghebbenden argumenten of bezwaren met betrekking tot het
        invoervolume en de invoerprijzen zijn ingebracht, worden de overwegingen 61 tot en
        met 63 van de voorlopige verordening bevestigd.
          b) Prijsonderbieding
   (42) Tijdens het voorlopige stadium van het onderzoek is bij de berekening van de
        prijsonderbieding een correctie voor de winstmarge (inclusief VAA-kosten) van niet-
        verbonden importeurs toegepast en is bovendien een correctie voor bijzondere
        behandelingskosten voor de importeurs in de Gemeenschap doorgevoerd in verband
        met de ontklontering van een gedeelte van het product voordat het kan worden
        doorverkocht. Op deze wijze konden het betrokken product en het door de bedrijfstak
        van de Gemeenschap vervaardigde citroenzuur in hetzelfde handelsstadium worden
        vergeleken. Niettemin is de gewogen gemiddelde prijsonderbiedingsmarge, die was
        vastgesteld op 17,42%, na een kleine herziening van de gegevens met betrekking tot
        de hoogte van de correctie in verband met het handelsstadium verlaagd naar 16,54%.
   (43) Na de mededeling van de definitieve bevindingen betoogde een communautaire
        producent dat de correcties in verband met het handelsstadium ook moeten worden
        verricht met betrekking tot de verkoop door de bedrijfstak van de Gemeenschap, dus
        dat rekening moet worden gehouden met de verkoop via handelaars. In dit verband
        moet worden opgemerkt dat de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de
        Gemeenschap zijn gecorrigeerd in verband met het handelsstadium voordat deze
        werden vergeleken met de invoerprijzen van het betrokken product.
NL                                            13                                              NL
 ---pagebreak---    (44) Van dezelfde communautaire producent kwam het verzoek om de correctie voor
        bijzondere behandelingskosten in verband met de ontklontering van delen van het
        betrokken product ook op het soortgelijke product toe te passen. Dit verzoek werd
        echter niet nader onderbouwd met gegevens over de specifieke kosten van deze
        communautaire producent en kon daarom niet worden aanvaard. Gezien het
        bovenstaande wordt overweging 64 van de voorlopige verordening bevestigd.
          4. Situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
          a) Algemeen
   (45) Enkele belanghebbenden betoogden dat de Commissie niet alle schade-indicatoren
        grondig had geanalyseerd en dat er daarom geen deugdelijk en volledig verband tussen
        de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap en de Chinese invoer was
        vastgesteld. Met name waren volgens hen de positieve ontwikkelingen van bepaalde
        schade-indicatoren niet beoordeeld. Opgemerkt moet worden dat hoewel sommige
        schade-indicatoren een positieve ontwikkeling laten zien, zoals in overweging 79 van
        de voorlopige verordening wordt erkend, de algemene situatie van de bedrijfstak van
        de Gemeenschap is verslechterd. Uit de lichte verbetering van de productie, de
        productiecapaciteit, de bezettingsgraad, het verkoopvolume en de prijsniveaus per
        eenheid alsmede de in overweging 76 van de voorlopige verordening genoemde
        toegenomen kosteneffectiviteit blijkt hoezeer de communautaire producenten zich
        hebben ingespannen om in de beoordelingsperiode concurrerend te blijven en van het
        toegenomen verbruik te profiteren. Zoals echter in overweging 68 van de voorlopige
        verordening is te lezen, heeft de bedrijfstak van de Gemeenschap ondanks deze
        inspanningen vijf procentpunten (van 54% naar 49%) van zijn marktaandeel verloren.
        Dit werd voor het grootste deel ingenomen door Chinese goedkope invoer met
        dumping. Als verzwarende factor moet ook worden vermeld dat de bedrijfstak van de
        Gemeenschap had kunnen verwachten een deel van het marktaandeel te kunnen
        overnemen van drie communautaire producenten van citroenzuur die 2004 zijn
        gesloten. Maar de bedrijfstak van de Gemeenschap kon geen afnemers van de drie
        communautaire producenten overnemen en evenmin profiteren van het toegenomen
        verbruik. Uit deze aanzienlijke verkleining van het marktaandeel, gecombineerd met
        de duidelijk verslechterende financiële indicatoren – winstgevendheid, rendement van
        investeringen en kasstroom – blijkt dat de algemene situatie van de bedrijfstak van de
        Gemeenschap in de beoordelingsperiode is verslechterd en tijdens het OT een
        dieptepunt bereikte. Bovendien is het slinken van de voorraden in dit geval niet als een
        positieve ontwikkeling van de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap te
        beschouwen. Dit gegeven is namelijk geen zinvolle indicator omdat het product door
        zijn aard niet lang kan worden opgeslagen.
          b) Investeringen en vermogen om kapitaal aan te trekken
   (46) Eén belanghebbende betoogde dat de investeringen op dit gebied niet constant zijn
        maar volgens bepaalde investeringscycli verlopen. Hoewel zelfs onder normale
        marktomstandigheden zeker niet elk jaar grote investeringen zijn te verwachten, is het
        feit dat in de hele periode geen van de twee resterende communautaire producenten
        aanzienlijk heeft geïnvesteerd, een aanwijzing dat door de lage winsten (die vanaf
        2006 in verlies overgingen) geen grote investeringen mogelijk waren. Investeringen
        zijn in dit geval als een bijzonder veelzeggende schade-indicator te beschouwen.
NL                                               14                                              NL
 ---pagebreak---    (47) Tot slot moet worden gekeken naar het vermogen van de communautaire producenten
        om kapitaal aan te trekken. In dit verband is uit het onderzoek gebleken dat beide
        communautaire producenten als gevolg van het verslechterende ondernemingsklimaat
        voor citroenzuur, moeite hadden om kapitaal aan te trekken.
   (48) Eén belanghebbende betoogde dat de klager ten minste in staat was om kapitaal voor
        andere producten aan te trekken, aangezien hij in februari 2007 de bouw van een
        nieuwe glucosefabriek had aangekondigd. In dit verband moet worden opgemerkt dat
        het onderzoek zich beperkt tot het vermogen om kapitaal aan te trekken voor het
        betrokken product, namelijk citroenzuur, en dat dit vermogen negatief lijkt te zijn
        beïnvloed door de financiële situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
   (49) Op basis van het bovenstaande wordt de in overweging 72 van de voorlopige
        verordening opgenomen conclusie over de investeringen van de bedrijfstak van de
        Gemeenschap bevestigd.
          c) Winstgevendheid en rendement van investeringen
   (50) Volgens één belanghebbende waren de bevindingen in overweging 73 van de
        voorlopige verordening niet verenigbaar met de boekhouding van beide
        communautaire producenten. Met name waren de genoemde buitengewone
        herstructureringskosten in geen van de boekhoudingen terug te vinden. Opgemerkt
        moet worden dat het uitzonderlijke resultaat van één communautaire producent tijdens
        de      beoordelingsperiode         enerzijds     sterk      is    beïnvloed      door
        herstructureringsinspanningen – die in de boekhouding hetzij als kosten, hetzij als
        inkomsten waren opgenomen, afhankelijk van de vraag of het de toevoeging of de
        vrijgave van een voorziening betrof – en anderzijds door royalty's die aan de
        moedermaatschappij in Zwitserland waren betaald. Daarom werd het
        exploitatieresultaat een betere basis voor de schadeanalyse geacht dan de nettowinst.
   (51) Dezelfde belanghebbende betoogde dat de boete voor concurrentiebeperkend gedrag
        die in 2005 aan beide moedermaatschappijen van de communautaire producenten was
        opgelegd, de winstsituatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap kan hebben
        beïnvloed. Alle effecten van de geldboete (zowel de toevoeging als de vrijgave van
        voorzieningen) zijn als buitengewoon resultaat geboekt. Zoals in de vorige
        overweging wordt aangegeven, is in deze procedure het exploitatieresultaat als schade-
        indicator gebruikt. Daarom kan de boete die aan de communautaire producenten was
        opgelegd, niet van invloed zijn geweest op de in de schadeanalyse gebruikte
        winstsituatie. Bovendien moet worden opgemerkt dat de bedrijfstak van de
        Gemeenschap van 2006 tot het einde van het OT verlies leed. Daarom worden de in de
        voorlopige verordening beschreven ontwikkelingen definitief bevestigd.
   (52) Verscheidene belanghebbenden wezen op een zekere tegenstrijdigheid tussen de
        ontwikkeling van de winstgevendheid en het rendement van investeringen. In
        tegenstelling tot de winstgevendheid, die was vastgesteld als de operationele winst op
        de verkoop van het soortgelijke product aan niet-verbonden afnemers, uitgedrukt in
        procenten van de omzet, werd het rendement van investeringen berekend op basis van
        de nettowinst, uitgedrukt in procenten van de nettoboekwaarde van de investeringen.
        Met het oog op een consistente berekening van alle schade-indicatoren is het
        rendement van investeringen opnieuw berekend, ditmaal op basis van de operationele
NL                                              15                                             NL
 ---pagebreak---         winst, uitgedrukt in procenten van de nettoboekwaarde van de investeringen. De
        herziene waarden zijn als volgt:
                                      2004             2005           2006              OT
         Rendement van totale          100              148           -147             -207
         investeringen (index)
   (53) De gecorrigeerde waarden laten echter dezelfde ontwikkeling zien en veranderen
        daarom niets aan de conclusie van overweging 74 van de voorlopige verordening, die
        daarom wordt bevestigd.
          5. Conclusie inzake schade
   (54) Aangezien er geen nieuwe onderbouwde gegevens of argumenten betreffende
        productie, verkochte hoeveelheid, markaandeel, verkoopprijs per eenheid, voorraden,
        kasstroom, werkgelegenheid, productiviteit, lonen en hoogte van de dumpingmarge
        zijn ontvangen, worden de bevindingen van de overwegingen 66 tot en met 71, 73, en
        75 tot en met 78 van de voorlopige verordening definitief bevestigd. Bovendien zijn de
        gecorrigeerde cijfers voor het rendement van investeringen niet van invloed op de
        ontwikkelingen die in de overwegingen 73 en 74 van de voorlopige verordening zijn
        beschreven. Gezien de duidelijk verslechterende financiële indicatoren –
        winstgevendheid, rendement van investeringen en kasstroom – in combinatie met de
        aanzienlijke verkleining van het marktaandeel, wordt de conclusie van overweging 81
        van de voorlopige verordening, namelijk dat de bedrijfstak van de Gemeenschap
        aanmerkelijke schade heeft geleden, definitief bevestigd.
                             F.      OORZAKELIJK VERBAND
          1. Gevolgen van de invoer met dumping
   (55) Zoals reeds in overweging 42 is vermeld, werd definitief geconcludeerd dat tijdens het
        onderzoektijdvak het uit de VRC ingevoerde product werd verkocht tegen prijzen die
        de gemiddelde prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap onderboden. Na een
        kleine herziening van de berekeningen werd de gemiddelde onderbieding vastgesteld
        op 16,54%. Deze kleine bijstelling naar beneden is niet van invloed op de conclusies
        over de gevolgen van de invoer met dumping in de overwegingen 83 tot en met 85 van
        de voorlopige verordening, die worden bevestigd.
          2. Gevolgen van andere factoren
          a) Schade door eigen toedoen
   (56) Enkele importeurs betoogden dat de bedrijfstak van de Gemeenschap de schade over
        zichzelf had afgeroepen door een 'prijs-vóór-volume'-strategie te volgen, d.w.z. dat zij
        alleen het topsegment van de markt bedienden en geen producten voor het lagere
        segment produceerden en verkochten. Volgens die importeurs had dit tot gevolg dat de
        bedrijfstak van de Gemeenschap niet van de toegenomen vraag naar citroenzuur in het
        lage marktsegment kon profiteren, hetgeen tot een afnemend marktaandeel en
        slechtere financiële prestaties leidde. Uit het onderzoek bleek echter dat het betrokken
        product en het soortgelijk product in hoofdzaak voor dezelfde doeleinden worden
        gebruikt en in dezelfde segmenten met elkaar concurreren (zie overweging 9) met
NL                                              16                                               NL
 ---pagebreak---         uitzondering van één nichemarkt die slechts een klein deel van de Europese
        citroenzuurmarkt uitmaakt en die tot dusverre uitsluitend door de bedrijfstak van de
        Gemeenschap werd bediend. Het onderzoek liet zien dat de bedrijfstak van de
        Gemeenschap vertegenwoordigd was in het lage marktsegment. Dit argument wordt
        daarom niet aanvaard.
   (57) Bovendien beschouwden enkele belanghebbenden het feit dat tijdens de
        beoordelingsperiode – en vooral in 2004 en 2005, toen de bedrijfstak van de
        Gemeenschap betere resultaten boekte – niet was geïnvesteerd, als een factor die
        bijdroeg aan het verlies van marktaandeel en daarmee aan de verslechterende situatie.
        Uit het onderzoek is gebleken dat de bedrijfstak van de Gemeenschap niet op volle
        capaciteit produceerde en dat de bezettingsgraad tijdens de beoordelingsperiode stabiel
        was. Daarom had de productie zonder verdere investeringen kunnen worden vergroot
        wanneer de vraag was toegenomen. Aangezien de winstgevendheid van de bedrijfstak
        van de Gemeenschap tijdens de gehele beoordelingsperiode onvoldoende was, dat wil
        zeggen onder de nagestreefde winstmarge, en zelfs negatief werd, is het een
        economisch te rechtvaardigen beslissing om geen grote bedragen in de productie van
        het soortgelijk product te investeren. Dit argument is daarom niet overtuigend en moet
        worden afgewezen.
          b)      Stijging van de grondstofkosten, stijgende energieprijzen
   (58) Vrijwel alle belanghebbenden herhaalden hun argument dat de eventueel vastgestelde
        schade was toe te schrijven aan de hervorming van de suikermarkt en de daarmee
        samenhangende afschaffing van de productierestituties in 2006 en/of aan de stijgende
        energieprijzen.
   (59) Eén belanghebbende wees erop dat een communautaire producent in zijn jaarverslag
        voor 2007 stelde dat de grondstoffen als gevolg van de Europese suikerregeling
        beperkt verkrijgbaar waren, hetgeen tot hogere kosten leidde. In dit verband wordt
        erop gewezen dat de genoemde communautaire producent geen suiker maar melasses
        als grondstof gebruikt en dat hiervoor, zoals in overweging 89 van de voorlopige
        verordening wordt vermeld, nooit productierestituties zijn toegekend. De prijsstijging
        van melasses was echter niet aanzienlijk, maar stemde overeen met de toename van de
        suikerprijs op de wereldmarkt. Met betrekking tot de situatie van de andere
        communautaire producent, die uitvoerig was beschreven in de overwegingen 90 tot en
        met 94 van de voorlopige verordening, zijn geen nieuwe of onderbouwde gegevens of
        argumenten ontvangen. De algemene conclusie in overweging 93, namelijk dat de
        hervorming van de suikersector geen aanzienlijke invloed op de kostensituatie van de
        bedrijfstak van de Gemeenschap had, wordt bevestigd.
   (60) Dezelfde belanghebbende betoogde dat er een verband bestond tussen de suikerprijs en
        de productie van biobrandstoffen, zoals bleek uit een studie van de Commissie over de
        oorzaken van de voedselprijzencrisis4. In dit verband moet worden opgemerkt dat de
        Commissie, zoals in overweging 98 van de voorlopige verordening wordt vermeld,
        toegang had tot de kostengegevens van beide communautaire producenten en daarom
        de concrete grondstofkosten voor de productie van citroenzuur voor beide
   4
        Europese Commissie: "The Causes of the Food Price Crisis:                  Sugar", 20 mei 2008,
        http://ec.europa.eu/agriculture/analysis/perspevct/foodprice/sugar_en.pdf.
NL                                                     17                                               NL
 ---pagebreak---         communautaire producenten kon analyseren. Een eventueel verband tussen
        suikerprijzen en de productie van biobrandstoffen is dan ook onderzocht en in
        aanmerking genomen bij de beoordeling van de gevolgen van de
        suikermarkthervorming in de EU en de toenemende biobrandstoffenproductie. Op
        basis hiervan kon worden geconcludeerd en wordt hierbij definitief bevestigd dat deze
        factoren geen wezenlijke invloed op de door de bedrijfstak van de Gemeenschap
        geleden schade hadden.
   (61) Bovendien moet worden opgemerkt dat de kostenstijgingen van melasses, suiker of
        glucose of van energie, die in de voorlopige verordening worden erkend (zie
        overwegingen 93 en 96) niet de schade aan de bedrijfstak van de Gemeenschap hebben
        veroorzaakt, aangezien de bedrijfstak deze gestegen kosten in een normale
        marktsituatie ten minste in zekere mate aan de afnemers had kunnen doorberekenen.
        Uit het onderzoek bleek echter dat er steeds meer invoer met dumping plaatsvond,
        waardoor de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijk werden
        onderboden. Zoals in overweging 84 van de voorlopige verordening wordt vermeld,
        werden de prijzen op de communautaire markt gedrukt en kon de bedrijfstak van de
        Gemeenschap slechts een fractie van zijn eigen kostenstijging aan zijn afnemers
        doorberekenen, wat leidde tot een verslechterde financiële situatie en een verder
        verlies van marktaandeel.
   (62) Tot slot moet worden opgemerkt dat uit het onderzoek is gebleken dat de Chinese
        productiekosten van citroenzuur ook waren gestegen. Deze kostenstijging leidde
        echter niet een prijsverhoging, maar juist tot een daling van de verkoopprijzen per
        eenheid met zes procentpunten tijdens de beoordelingsperiode, zoals blijkt uit
        overweging 63 van de voorlopige verordening.
   (63) Op grond hiervan moeten de verzoeken worden afgewezen en worden de
        overwegingen 88 tot en met 99 definitief bevestigd.
          c)    Prijskartel van de bedrijfstak van de Gemeenschap
   (64) Sommige belanghebbenden herhaalden hun argument dat de Europese producenten het
        verlies in marktaandeel zelf hadden veroorzaakt door het citroenzuurkartel (1991-
        1995) waaraan de klager en de andere Europese producent deelnamen en die volgens
        hen de reden van de sterk gestegen invoer van Chinees citroenzuur was. Deze
        bewering werd niet nader onderbouwd en veranderde daarom niet de conclusie in
        overweging 100 van de voorlopige verordening, namelijk dat de sterke stijging van de
        invoer met dumping plaatshad verscheidene jaren nadat het kartel ophield te bestaan.
   (65) Gelet op het voorgaande wordt definitief geconcludeerd dat de gevolgen van de
        concurrentiebeperkende praktijken waaraan de bedrijfstak van de Gemeenschap
        deelnam, geen medeoorzaak zijn van de aanmerkelijke schade die de bedrijfstak van
        de Gemeenschap heeft geleden.
          d)    Wisselkoersschommelingen
   (66) Enkele belanghebbenden herhaalden de bewering dat de prijsdaling van het Chinese
        citroenzuur tijdens het OT voornamelijk was toe te schrijven aan de ongunstige
        wisselkoers tussen de Amerikaanse dollar en de euro, aan het feit dat de prijzen voor
        citroenzuur op de wereldmarkt over het algemeen worden uitgedrukt in dollars en dat
NL                                              18                                            NL
 ---pagebreak---         het moeilijk is om de prijzen, die in de regel jaarlijks door onderhandelingen worden
        vastgesteld, aan de nieuwe wisselkoers aan te passen.
   (67) Er moet aan worden herinnerd dat in overweging 104 van de voorlopige verordening
        de gevolgen van koersfluctuaties als te verwaarlozen worden beschouwd, omdat zelfs
        indien de devaluatie van de dollar ten opzichte van de euro tussen 2004 en het OT –
        die na een correctie van de voorlopige rekeningen 4,97% bedroeg – volledig buiten
        beschouwing zou blijven, de prijsonderbieding nog altijd meer dan 10% zou bedragen.
   (68) Bijgevolg wordt definitief bevestigd dat de waardestijging van de euro ten opzichte
        van de USD niet sterk genoeg was om het oorzakelijk verband tussen de betrokken
        invoer en de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade te verbreken, en
        dat het argument daarom moet worden verworpen.
          3.    Conclusie inzake het oorzakelijk verband
   (69) Omdat er geen onderbouwde nieuwe gegevens of argumenten zijn, worden de
        overwegingen 82 tot en met 110 van de voorlopige verordening bevestigd.
   (70) In het licht van het bovenstaande wordt de voorlopige bevinding bevestigd, namelijk
        dat er een oorzakelijk verband bestaat tussen de aanmerkelijke schade die de
        bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden en de invoer met dumping uit China.
                         G.      BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
          1.    Ontwikkelingen na het onderzoektijdvak
   (71) Zowel bepaalde producenten van de bedrijfstak van de Gemeenschap als de
        medewerkende producenten/exporteurs en importeurs merkten op dat bepaalde
        belangrijke ontwikkelingen na het OT in aanmerking moesten worden genomen. Er zij
        op gewezen dat informatie die betrekking heeft op een periode na het
        onderzoektijdvak, op grond van artikel 6, lid 1, van de basisverordening in de regel
        niet in aanmerking wordt genomen. Gezien de verklaring in de overwegingen 119 en
        129 van de voorlopige verordening werd het echter bij wijze van uitzondering
        noodzakelijk geacht om gegevens en informatie over de periode tussen juni 2007 en
        juli 2008 te verzamelen.
   (72) Enkele belanghebbenden voerden aan dat er geen maatregelen hoefden te worden
        opgelegd omdat de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap als
        gevolg van de aanzienlijk gestegen prijzen na het OT een hoog niveau had bereikt en
        dat de markt zichzelf had gereguleerd. Tijdens het OT was er aantoonbaar sprake van
        dumping en schade, en deze schade werd in aanzienlijke mate veroorzaakt door de
        prijsdaling als gevolg van de invoer met dumping. Uit de invoerstatistieken blijkt dat
        de Chinese verkoopprijzen na het OT met slechts 12% zijn gestegen. In vergelijking
        met het onderbiedingsniveau van 16,54% dat tijdens het OT is vastgesteld, is deze
        stijging duidelijk onvoldoende omdat de bedrijfstak van de Gemeenschap hierdoor bij
        het uitblijven van antidumpingmaatregelen niet in staat zou zijn de verkoopprijs tot
        een houdbaar niveau te laten stijgen zonder het risico om meer klanten te verliezen.
        Wat het prijsniveau van de bedrijfstak van de Gemeenschap betreft, is gebleken dat de
        bedrijfstak erin is geslaagd zijn prijzen vanaf het eerste kwartaal van 2008 met mate te
        verhogen, waardoor de financiële situatie van de bedrijfstak kennelijk is verbeterd. Het
NL                                               19                                              NL
 ---pagebreak---         tijdstip van deze prijsverhogingen valt echter nauw samen met de inleiding van deze
        procedure en de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap lijkt dan ook te zijn
        verbeterd door de potentiële antidumpingmaatregelen tegen de invoer vanuit de VRC.
        Daarom luidde de conclusie dat de markt zichzelf niet reguleerde, of dat de
        zelfregulering onvoldoende was om de oplegging van maatregelen overbodig te
        maken. Het argument moet daarom worden afgewezen.
          2.     Belang van de bedrijfstak van de Gemeenschap
   (73) Omdat er geen onderbouwde nieuwe gegevens of argumenten betreffende het belang
        van de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn ontvangen, wordt de in de overwegingen
        112 tot en met 115 van de voorlopige verordening getrokken conclusie over dit aspect
        bevestigd.
          3. Mededinging en continuïteit van het aanbod
   (74) De meeste belanghebbenden herhaalden hun argument dat de oplegging van
        maatregelen de mededinging op de communautaire markt aanzienlijk zou verminderen
        en tot een duopolistische marktsituatie zou leiden. Gezien de sterke marktpositie die
        de Chinese producenten/exporteurs in de loop van de jaren hebben opgebouwd, wordt
        echter geoordeeld dat de invoering van maatregelen hen niet van de communautaire
        markt zou verdringen, maar slechts de gelijke mededingingsvoorwaarden zou
        herstellen, waardoor de bedrijfstak van de Gemeenschap en de Chinese
        producenten/exporteurs op gelijke voet met elkaar zouden kunnen concurreren.
        Bovendien zou een redelijke prijsstijging op de communautaire markt meer invoer
        aantrekken uit andere derde landen met een eigen productie, zoals Israël en Zuid-
        Amerika, die waarschijnlijk weinig interesse hebben om uit te voeren naar een markt
        met gedrukte prijzen.
   (75) Indien echter geen antidumpingmaatregelen zouden worden opgelegd, kan niet worden
        uitgesloten dat de bedrijfstak van de Gemeenschap de productie op dit specifieke
        gebied zou moeten stopzetten. Dit zou tot het tegengestelde scenario leiden, namelijk
        een dominante positie van de Chinese invoer.
   (76) De meeste belanghebbenden betoogden ook dat indien de invoer uit de VRC door de
        oplegging van maatregelen zou stoppen, de continuïteit van het aanbod in gevaar zou
        komen omdat de bedrijfstak van de Gemeenschap niet aan de vraag van de EU-markt
        kan voldoen, zelfs indien beide producenten 100% van hun capaciteit zouden
        gebruiken. Deze situatie zou worden verergerd doordat de vraag naar citroenzuur naar
        verwachting nog toeneemt als gevolg van Verordening nr. 648/2004 van het Europees
        Parlement en de Raad betreffende detergentia ("detergentiaverordening")5. In deze
        verordening verbindt de Commissie zich ertoe, het gebruik van fosfaten in detergentia
        te evalueren en op basis van de resultaten een voorstel voor passende maatregelen in te
        dienen. Naar aanleiding van deze verplichting heeft de Commissie een verslag
        ingediend, maar nog geen maatregelen voorgesteld. Maar zelfs indien fosfaten
        volledig verboden zouden worden in de reinigingsmiddelenindustrie, zouden de
        belangrijkste vervangingsmiddelen zeolieten zijn, en slechts in mindere mate
        citroenzuur.
   5
        PB L 104 van 8.4.2004, blz. 1.
NL                                             20                                               NL
 ---pagebreak---    (77) Bovendien zijn verschillende feiten in tegenspraak met de veronderstelling dat de
        Chinese invoer daadwerkelijk zou stoppen.
          –     Uit de invoerstatistieken bleek dat de invoer uit de VRC tijdens de 12 maanden
                na het OT met 17% is toegenomen, terwijl deze na de oplegging van
                voorlopige maatregelen op een aanzienlijk niveau bleef, dat kennelijk
                voldoende was om de continuïteit van het aanbod in de EU te verzekeren.
          –     Uit het onderzoek bleek dat sommige producenten/exporteurs in China enige
                overcapaciteit hadden, hetgeen erop wijst dat de Chinese invoer op de
                communautaire markt niet zal worden stopgezet, vooral niet indien de VS in
                het kader van het antidumpingonderzoek maatregelen tegen de VRC zou
                nemen.
   (78) Bovendien kondigde de bedrijfstak van de Gemeenschap passende maatregelen aan
        om zijn productiecapaciteit te vergroten. De klager stelde een aanzienlijke vergroting
        van de productiecapaciteit in het vooruitzicht. Volgens het persbericht van juli 2008
        moet deze extra capaciteit vanaf medio 2009 volledig beschikbaar zijn; de eerste
        uitbreiding is al in januari 2009 voorzien. Dit moet ertoe bijdragen dat aan de vraag in
        de EU wordt voldaan. Voorts heeft de andere communautaire producent in augustus
        2008 aangekondigd zijn productie-eenheid in China in het eerste kwartaal van 2009 te
        zullen sluiten en zich op zijn productievestiging in de Gemeenschap te zullen
        concentreren.
   (79) Bovendien zou een aantrekkelijker prijsniveau op de EU-markt waarschijnlijk ook tot
        meer invoer uit derde landen leiden. Met die alternatieve bronnen lijkt de continuïteit
        van het aanbod beter verzekerd te zijn dan indien de gebruikers alleen van het Chinese
        citroenzuur afhankelijk zouden zijn. In de 12 maanden na het OT is de invoer uit Israël
        bijvoorbeeld gestegen met 30%.
   (80) Daarom lijkt het erop dat de oplegging van maatregelen de Chinese
        producenten/exporteurs niet van de markt zou verdringen, maar gelijke
        mededingingsvoorwaarden zou herstellen om zeker te zijn van alternatieve
        bevoorradingsbronnen.
          3.    Belang van niet-verbonden importeurs
   (81) Enkele belanghebbenden betoogden dat de Commissie door de steekproefmethode
        alleen de resultaten van de grootste importeurs in Europa ontving en daardoor geen
        informatie had over de gevolgen die de heffing van rechten voor de overgrote
        meerderheid van de kleine en middelgrote importeurs heeft. Geen van de partijen
        maakte echter bezwaar tegen de samengestelde steekproef en daarom wordt de
        steekproef als representatief voor alle importeurs beschouwd.
   (82) Aangezien citroenzuur gemiddeld slechts 1% van het totale inkomen van de
        importeurs uitmaakt, zijn de gevolgen van een antidumpingrecht voor het algemene
        resultaat van de onderneming waarschijnlijk gering.
   (83) Omdat er van de importeurs geen nadere opmerkingen zijn ontvangen, worden de
        conclusies in de overwegingen 116 tot en met 120 van de voorlopige verordening
        bevestigd.
NL                                               21                                              NL
 ---pagebreak---           4.    Belang van de gebruikers
   (84) Na de instelling van de voorlopige maatregelen heeft de Commissie de mogelijke
        gevolgen van de maatregelen voor gebruikers nog diepgaander onderzocht. Hiertoe
        werd aan de gebruikers en nationale organisaties om aanvullende informatie verzocht
        en werd een aanvullend controlebezoek afgelegd bij één gebruiker in de
        Gemeenschap.
   (85) De ontvangen informatie bevestigt de voorlopige conclusie, die – zoals vermeld in de
        overwegingen 121 en 122 van de voorlopige verordening – was gebaseerd op de
        onvolledige antwoorden van gebruikers op een vragenlijst, en die luidt dat het aandeel
        van citroenzuur in de totale productiekosten van de gebruikers betrekkelijk gering is.
        Hoewel het aandeel van citroenzuur in de productiekosten vanzelfsprekend afhankelijk
        is van het product, werd vastgesteld dat het in de regel varieerde van 1% tot 20%. De
        hierboven genoemde aanvullende informatie heeft ook de voorlopige bevindingen
        bevestigd dat een recht ter hoogte van de onderbiedingsmarge een zeer gering effect
        op de productiekosten van de medewerkende gebruikers zou hebben. Na de
        mededeling van de definitieve bevindingen betoogden twee van de belangrijkste
        industriële gebruikers dat citroenzuur een groot deel van sommige van hun producten
        uitmaakt en dat de oplegging van rechten voor hen aanzienlijke gevolgen zou hebben.
        In de eerste plaats moet worden opgemerkt dat beide gebruikers een breed assortiment
        aan producten vervaardigen waarvoor uiteenlopende percentages citroenzuur worden
        gebruikt. In de tweede plaats kon op basis van de ingediende gegevens niet worden
        aangetoond dat deze gebruikers voornamelijk die producten verkochten waarvoor de
        kosten van citroenzuur een grote rol speelden. Tot slot werd dit argument niet nader
        onderbouwd met aanvullende gegevens. Dit argument kan daarom niet worden
        aanvaard.
          5.    Conclusie inzake het belang van de Gemeenschap
   (86) Bovenstaande aanvullende analyse over het belang van de importeurs en de gebruikers
        in de Gemeenschap was geen reden om de voorlopige conclusies te wijzigen. Ook al
        zouden de lasten in bepaalde gevallen volledig moeten worden gedragen door de
        gebruikers/importeurs, dan nog zijn de eventuele negatieve financiële gevolgen in elk
        geval te verwaarlozen. Op grond hiervan worden de conclusies met betrekking tot het
        belang van de Gemeenschap in de voorlopige verordening niet gewijzigd. Aangezien
        geen andere opmerkingen werden ingediend, worden deze conclusies definitief
        bevestigd.
                            H. DEFINITIEVE MAATREGELEN
          1. Schademarge
   (87) Verscheidene belanghebbenden betwistten de hoogte van de voorlopig gebruikte
        winstmarge en betoogden dat 9% winst buitensporig was, aangezien de bedrijfstak van
        de Gemeenschap dit winstpercentage tijdens de beoordelingsperiode nooit bereikte.
        Erkend moet worden dat slechts één communautaire producent deze winst behaalde
        toen er geen sprake van dumping was, namelijk in 2001, terwijl de andere hier niet in
        slaagde. De gebruikte methode om de schademarge te bepalen, werd daarom opnieuw
        onderzocht en de gewogen gemiddelde winstmarge die door beide Europese
NL                                             22                                              NL
 ---pagebreak---         producenten in 2001 was gehaald, namelijk 6%, werd meer geschikt geacht om als
        winstmarge te worden gehanteerd.
   (88) Op basis hiervan wordt geconcludeerd dat de bedrijfstak van de Gemeenschap bij
        afwezigheid van invoer met dumping redelijkerwijze kon verwachten een winstmarge
        vóór belasting van 6% te behalen; deze winstmarge werd gebruikt voor de definitieve
        bevindingen.
   (89) De prijzen van de invoer uit de VRC werden voor het OT vergeleken met de niet-
        schadeveroorzakende prijs van het soortgelijke product dat door de bedrijfstak van de
        Gemeenschap op de communautaire markt werd verkocht. Deze niet-
        schadeveroorzakende prijs werd verkregen door de verkoopprijs van de bedrijfstak van
        de Gemeenschap aan te passen aan de aldus gecorrigeerde winstmarge. Het uit deze
        vergelijking resulterende verschil, uitgedrukt in procenten van de totale cif-
        invoerwaarde, bedroeg tussen 8,3% en 42,7% voor elke onderneming. Dit is minder
        dan de vastgestelde dumpingmarge, behalve voor één onderneming.
          2.    Definitieve maatregelen
   (90) Gelet op de conclusies inzake dumping, schade, oorzakelijk verband en belang van de
        Gemeenschap moet overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening een
        definitief antidumpingrecht worden ingesteld, dat volgens de regel van het laagste
        recht gelijk moet zijn aan de dumpingmarge of aan de schademarge indien deze lager
        is. In op één na alle gevallen moet het recht bijgevolg worden vastgesteld op het
        niveau van de vastgestelde schademarge.
   (91) Op basis van het bovenstaande moeten de volgende definitieve antidumpingrechten
        worden toegepast:
                     Producent/exporteur                  Voorgesteld antidumpingrecht
          Anhui BBCA Biochemical Co., Ltd.                                      35,7%
          DSM Citric Acid (Wuxi) Ltd.                                             8,3%
          RZBC Co.                                                              36,8%
          RZBC (Juxian) Co. Ltd.                                                36,8%
          TTCA Co., Ltd.                                                        42,7%
          Yixing Union Biochemical                                              32,6%
          Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd.                                       6,6%
          Weifang Ensign Industry Co. Ltd.                                      33,8%
          Alle andere ondernemingen                                             42,7%
          3.    Vorm van de maatregelen
NL                                           23                                               NL
 ---pagebreak---    (92) Tijdens het onderzoek hebben zes producenten/exporteurs in de VRC overeenkomstig
        artikel 8, lid 1, van de basisverordening een aanvaardbare prijsverbintenis aangeboden.
   (93) De Commissie heeft deze verbintenis bij Besluit [INVOEGEN]6 aanvaard. De Raad
        erkent dat de verbintenis het schadelijke effect van de dumping opheft en het gevaar
        van ontwijking aanzienlijk beperkt.
   (94) Om de Commissie en de douaneautoriteiten nog beter in staat te stellen effectief
        toezicht op de naleving van de verbintenissen door de ondernemingen uit te oefenen,
        moet, wanneer de aanvraag voor het vrije verkeer bij de douaneautoriteit wordt
        ingediend, de vrijstelling van het antidumpingrecht afhankelijk worden gesteld van
        i) de overlegging van een verbintenisfactuur, zijnde een handelsfactuur die ten minste
        de gegevens en de verklaring bevat die in de bijlage zijn vermeld; ii) het feit dat de
        ingevoerde goederen door de genoemde ondernemingen zijn vervaardigd en verzonden
        en door hen direct aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap zijn
        gefactureerd; en iii) het feit dat de bij de douane aangegeven en aangeboden goederen
        exact overeenstemmen met de beschrijving in de verbintenisfactuur. Wanneer niet aan
        bovenstaande voorwaarden wordt voldaan, is op het ogenblik van de aanvaarding van
        de aangifte voor het vrije verkeer het van toepassing zijnde antidumpingrecht
        verschuldigd.
   (95) Wanneer de Commissie ingevolge artikel 8, lid 9, van de basisverordening onder
        verwijzing naar specifieke transacties haar aanvaarding van een verbintenis wegens
        een schending opzegt en de desbetreffende verbintenisfacturen ongeldig verklaart,
        ontstaat op het ogenblik van de aanvaarding van de aangifte voor het vrije verkeer een
        douaneschuld.
   (96) Importeurs moeten zich ervan bewust zijn dat op het ogenblik van de aanvaarding van
        de aangifte voor het vrije verkeer een douaneschuld kan ontstaan, zoals beschreven in
        de overwegingen [INVOEGEN] en [INVOEGEN], ook al heeft de Commissie een
        verbintenis aanvaard van de fabrikant bij wie zij direct of indirect kopen; zij dienen dit
        als een normaal handelsrisico aan te merken.
   (97) Ingevolge artikel 14, lid 7, van de basisverordening moeten de douaneautoriteiten de
        Commissie onverwijld op de hoogte stellen wanneer zij aanwijzingen hebben dat de
        verbintenis wordt geschonden.
   (98) Om bovenstaande redenen acht de Commissie de door de producenten/exporteurs
        aangeboden verbintenissen aanvaardbaar en heeft zij de betrokken ondernemingen in
        kennis gesteld van de belangrijkste feiten, overwegingen en verplichtingen waarop de
        aanvaarding is gebaseerd.
   (99) Als de verbintenissen worden geschonden of opgezegd of als de Commissie de
        aanvaarding van een verbintenis opzegt, is ingevolge artikel 8, lid 9, van de
        basisverordening automatisch het op grond van artikel 9, lid 4, van de
        basisverordening door de Raad ingestelde antidumpingrecht van toepassing.
              I. DEFINITIEVE INNING VAN HET VOORLOPIGE RECHT
   6
NL                                                24                                               NL
 ---pagebreak---    (100) Gezien de hoogte van de vastgestelde dumpingmarge en de ernst van de schade die de
          bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, dienen de bedragen waarvoor
          zekerheid is gesteld uit hoofde van het bij de voorlopige verordening ingestelde
          antidumpingrecht, definitief te worden geïnd tot het bedrag van het definitieve
          antidumpingrecht. Daar het definitieve recht lager is dan het voorlopige, moeten de
          voorlopig als zekerheid gestelde bedragen die het bedrag van het definitieve recht
          overschrijden, worden vrijgegeven,
   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
                                               Artikel 1
   1.       Er wordt een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van citroenzuur en
            trinatriumcitraat-dihydraat dat is ingedeeld onder de GN-codes 2918 14 00 en ex
            2918 15 00 (TARIC-code 2918 15 00 10) van oorsprong uit de Volksrepubliek
            China.
   2.       Het definitieve antidumpingrecht, dat van toepassing is op de nettoprijs, franco grens
            Gemeenschap, vóór inklaring, voor de in lid 1 omschreven producten die door
            onderstaande bedrijven zijn geproduceerd, is als volgt:
                                                                          Anti-        Aanvullen
                                                                        dumping-       de TARIC-
    Onderneming                                                         recht (%)         code
    Anhui BBCA Biochemical Co. Ltd. – nr. 73, Fengyuandadao               35,7            A874
    Road, Bengbu 233010, provincie Anhui, VRC
    DSM Citric Acid (Wuxi) Ltd. - West Side of Jincheng Bridge,            8,3            A875
    Wuxi 214024, provincie Jiangsu, VRC
    RZBC Co. Ltd. – nr. 9 Xinghai West Road, Rizhao, provincie            36,8            A876
    Shandong, VRC
    RZBC (Juxian) Co. Ltd., West Wing, Chenyang North Road,               36,8            A877
    Ju, Rizhao, provincie Shandong, VRC
    TTCA Co., Ltd. – West, Wenhe Bridge North, Anqiu,                     42,7            A878
    provincie Shandong, VRC
    Yixing Union Biochemical Co. Ltd. – Economic Development              32,6            A879
    Zone Yixing 214203, provincie Jiangsu, VRC
    Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd., No. 106 Luzhong Large               6,6            A880
    East Street, Laiwu, provincie Shandong, VRC
    Weifang Ensign Industry Co. Ltd., The West End, Limin Road,           33,8            A882
    Changle, provincie Shandong, VRC
    Alle andere ondernemingen                                             42,7            A999
NL                                                25                                               NL
 ---pagebreak---    3.       Niettegenstaande lid 1 zijn de definitieve antidumpingrechten niet van toepassing op
            invoer die overeenkomstig artikel 2 in het vrije verkeer is gebracht.
   4.       Tenzij anders vermeld, zijn de geldende bepalingen inzake douanerechten van
            toepassing.
                                               Artikel 2
   1.       Ingevoerde goederen die voor het vrije verkeer zijn aangegeven en zijn gefactureerd
            door ondernemingen waarvan de Commissie verbintenissen heeft aanvaard en wier
            namen zijn vermeld in Besluit [2008/…./EG] van de Commissie, zoals dat van tijd
            tot tijd wordt gewijzigd, zijn vrijgesteld van de bij artikel 1 ingestelde
            antidumpingrechten op voorwaarde dat:
            –     de goederen door de genoemde ondernemingen zijn vervaardigd en verzonden
                  en door hen direct aan de eerste onafhankelijke afnemer in de EU zijn
                  gefactureerd, en tevens
            –     de goederen vergezeld gaan van een geldige verbintenisfactuur, zijnde een
                  handelsfactuur die ten minste de gegevens en de verklaring bevat die in de
                  bijlage bij deze verordening zijn vermeld, en tevens
            –     de goederen die bij de douane worden aangegeven en aangeboden, exact
                  overeenstemmen met de beschrijving in de verbintenisfactuur.
   2.       Er ontstaat een douaneschuld op het ogenblik van de aanvaarding van de aangifte
            voor het vrije verkeer:
            –     wanneer ten aanzien van de in lid 1 beschreven ingevoerde goederen wordt
                  vastgesteld dat aan een of meer van de in dat lid genoemde voorwaarden niet is
                  voldaan; of
            –     wanneer de Commissie haar aanvaarding van de verbintenis overeenkomstig
                  artikel 8, lid 9, van de basisverordening intrekt bij een verordening of besluit
                  waarin zij naar specifieke transacties verwijst en de desbetreffende
                  verbintenisfacturen ongeldig verklaart.
                                               Artikel 3
   De bedragen die uit hoofde van het voorlopige antidumpingrecht overeenkomstig
   Verordening (EG) nr. 488/2008 van de Commissie als zekerheid zijn gesteld voor de invoer
   van citroenzuur uit de Volksrepubliek China, worden definitief geïnd tot het bedrag van het in
NL                                                26                                               NL
 ---pagebreak---    artikel 1 vastgestelde definitieve recht. De als zekerheid gestelde bedragen die het bedrag van
   het definitieve recht overschrijden, worden vrijgegeven.
                                                Artikel 4
   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het
   Publicatieblad van de Europese Unie.
   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
   lidstaat.
   Gedaan te Brussel, [...].
                                                 Voor de Raad
                                                 De Voorzitter
                                                 […]
NL                                                 27                                              NL
 ---pagebreak---                                              BIJLAGE
   De volgende gegevens moeten worden vermeld op de door de ondernemingen opgestelde
   handelsfactuur die de invoer in de Gemeenschap waarop een verbintenis van toepassing is,
   vergezelt:
   1.       het opschrift "COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT
            TO AN UNDERTAKING";
   2.       de naam van de onderneming die de handelsfactuur heeft opgesteld;
   3.       het nummer van de handelsfactuur;
   4.       de datum van afgifte van de handelsfactuur;
   5.       de aanvullende TARIC-code waaronder de in de factuur vermelde goederen aan de
            grens van de Gemeenschap worden ingeklaard;
   6.       een nauwkeurige omschrijving van de goederen, met inbegrip van:
            –     het productcodenummer (PCN) dat in de verbintenis wordt gebruikt;
            –     een duidelijke omschrijving van de goederen die onder het betrokken PCN
                  vallen,
            –     het productcodenummer van de onderneming (company product code of CPC);
            –     TARIC-code
            –     de hoeveelheid (in ton).
   7.       de verkoopvoorwaarden, met inbegrip van:
            –     de prijs per ton;
            –     de betalingsvoorwaarden;
            –     de leveringsvoorwaarden;
            –     het totaalbedrag van de kortingen.
   8.       de naam van de onderneming die als importeur in de Gemeenschap de rechtstreekse
            ontvanger is van de handelsfactuur die de in het kader van de verbintenis geleverde
            goederen vergezelt;
   9.       de naam van de werknemer van de onderneming die de handelsfactuur heeft
            opgesteld en de hiernavolgende ondertekende verklaring:
            "Ondergetekende bevestigt dat de verkoop voor rechtstreekse uitvoer naar de
            Europese Gemeenschap van de goederen waarop deze factuur betrekking heeft,
            plaatsvindt in het kader en op de voorwaarden van de verbintenis die door
            [ONDERNEMING] werd aangeboden en door de Europese Commissie bij Besluit
NL                                               28                                             NL
 ---pagebreak---    [2008/XXXX/EG] werd aanvaard. Ondergetekende verklaart dat de in deze factuur
   verstrekte informatie juist en volledig is."
NL                                        29                                     NL