CELEX: 62009CJ0266
Language: hu
Date: 2010-12-16 00:00:00
Title: A Bíróság (negyedik tanács) 2010. december 16-i ítélete.#Stichting Natuur en Milieu és társai kontra College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Hollandia.#Környezet - Növényvédő szerek - 91/414/EGK irányelv - Információkhoz való nyilvános hozzáférés - 90/313/EGK irányelv és 2003/4/EGK irányelv - Időbeli hatály - A »környezeti információ« fogalma - A kereskedelmi és ipari információk bizalmassága.#C-266/09. sz. ügy.

C‑266/09. sz. ügy
      Stichting Natuur en Milieu és társai
      kontra
      College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden, korábban College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen
      (a College van Beroep voor het bedrijfsleven [Hollandia] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Környezet – Növényvédő szerek – 91/414/EGK irányelv – Információkhoz való nyilvános hozzáférés – 90/313/EGK irányelv és 2003/4/EK irányelv – Időbeli hatály – A »környezeti információ« fogalma – A kereskedelmi és ipari információk bizalmassága”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Környezet – Az információkhoz való hozzáférés szabadsága – 2003/4 irányelv – Környezeti információ – Fogalom
      (2003/4 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 2. cikk)
      2.        Mezőgazdaság – Jogszabályok közelítése – Növényvédő szerek forgalomba hozatala – 91/414 irányelv – Ipari vagy kereskedelmi
            titoknak minősülő adatok bizalmas kezelésének elve
      (2003/4 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 4. cikk, (2) bekezdés; 91/414 tanácsi irányelv, 14. cikk, első és második
            bekezdés)
      3.        Környezet – Az információkhoz való hozzáférés szabadsága – 2003/4 irányelv – A környezeti információ hozzáférhetővé tétele
            által szolgált közérdek és a hozzáférés megtagadása által szolgált egyéni érdek mérlegelésének kötelezettsége
      (2003/4 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 4. cikk; 91/414 tanácsi irányelv, 14. cikk)
      1.        A „környezeti információnak” a környezeti információkhoz való nyilvános hozzáférésről és a 90/313 irányelv hatályon kívül
         helyezéséről szóló 2003/4 irányelv 2. cikkében foglalt fogalmát úgy kell értelmezni, hogy abba beletartoznak azok az információk
         is, amelyeket a növényvédő szer engedélyezése vagy engedélyének meghosszabbítása iránti nemzeti eljárás keretében valamely,
         az élelmiszerekben vagy italokban található peszticid, annak összetevője vagy bomlásterméke határértékének megállapítására
         tekintettel nyújtottak be.
      
      Ugyanis mivel e fogalom azon kockázatok korlátozását célozza, hogy a biodiverzitás egy összetevője módosuljon, és a növényvédő
         szerek e maradványai többek közt a talajon és a talaj alatti vizekben elterjedjenek, az ilyen szermaradványoknak a termékekben
         vagy azok felületén való jelenlétére vonatkozó információk rendelkezésre bocsátása, noha az ilyen információk maguk nem is
         tartalmaznak közvetlen értékelést az e szermaradványok által az emberi egészségre gyakorolt hatásokra vonatkozóan, olyan környezeti
         elemekre vonatkozik, amelyek azt e szermaradványok túlzott jelenléte esetén módosíthatják, és éppen ennek ellenőrzésére vonatkoznak
         az említett információk.
      
      (vö. 42–43. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
      2.        A növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 91/414 irányelv 14. cikke első bekezdésének rendelkezéseit – amennyiben e
         cikk második bekezdése esetlegesen alkalmazandó azokra az esetekre, amelyekben valamely helyzet ez utóbbi rendelkezésben felsorolt
         esetek közé tartozik – úgy kell értelmezni, hogy azok csak annyiban alkalmazhatók, amennyiben a környezeti információkhoz
         való nyilvános hozzáférésről és a 90/313 irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2003/4 irányelv 4. cikkének (2) bekezdéséből
         eredő kötelezettségek ezáltal nem sérülnek.
      
      Az említett 14. cikket ugyanis úgy kell értelmezni, hogy a tagállamok és a Bizottság a 2003/4 irányelv rendelkezéseinek sérelme
         nélkül biztosítják a növényvédő szer forgalombahozatali engedélyét kérelmezők által benyújtott, ipari és kereskedelmi titkokat
         tartalmazó adatok bizalmas kezelését, ha azt a kérelmező úgy kívánja, és a tagállamok vagy a Bizottság annak érdekeltek általi
         igazolását elfogadja. E rendelkezések noha – a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos információk kivételével – lehetővé
         teszik a tagállamok számára annak előírását, hogy a környezeti információ kérése elutasítható, ha az említett információ hozzáférhetővé
         tétele hátrányosan befolyásolná az üzleti titkot vagy üzemi titkot, amennyiben e jelleget nemzeti vagy uniós jogszabály írja
         elő, ugyanakkor azt is előírják, hogy a megtagadás alapját megszorítóan kell értelmezni, minden egyes esetben figyelembe véve
         a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdeket, valamint azt is előírják, hogy az egyes esetekben a hozzáférhetővé tétel
         által szolgált közérdeket mérlegelni kell a megtagadás által szolgált érdekhez viszonyítva.
      
      E körülmények között, ha valamely tagállam illetékes hatóságának olyan környezeti információhoz való hozzáférés iránti kérelmet
         kell elbírálnia, amelyet a növényvédő szer forgalombahozatali engedélyét kérelmező nyújtott be, és amelynek esetében a 91/414
         irányelv 14. cikke értelmében az ipari vagy kereskedelmi titokként történő védelem iránti kérelem a hatóság számára igazoltnak
         látszik, e hatóság mégis köteles helyt adni ez ezen információkhoz való hozzáférés iránti kérelemnek, ha az információk a
         környezetbe történő kibocsátással kapcsolatosak, vagy ha egyéb esetekben a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdek előbbre
         valónak tűnik, mint a hozzáférés megtagadása által szolgált érdek.
      
      (vö. 50., 52–54. pont és a rendelkező rész 2. pontja)
      3.        A környezeti információkhoz való nyilvános hozzáférésről és a 90/313 irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2003/4 irányelv
         4. cikkét úgy kell értelmezni, hogy a környezeti információ hozzáférhetővé tétele által szolgált közérdek és a hozzáférés
         megtagadása által szolgált egyéni érdek ezen rendelkezésben előírt mérlegelését az illetékes hatóság előtti minden egyedi
         esetben el kell végezni, még ha a nemzeti jogalkotó általános jellegű rendelkezés útján meg is határoz olyan kritériumokat,
         amelyek lehetővé teszik a fennálló érdekek ezen összehasonlító értékelésének a megkönnyítését.
      
      Sem a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 91/414 irányelv 14. cikkének rendelkezései, sem a 2003/4 irányelv semmilyen
         más rendelkezése nem vezet ugyanis arra a következtetésre, hogy a fennálló érdekeknek az utóbbi irányelv 4. cikke által előírt
         mérlegelése az érdekek minden egyes esetben történő vizsgálatától eltérő más intézkedéssel helyettesíthető. Ez a körülmény
         tehát nem akadályozza, hogy a nemzeti jogalkotó általános jellegű rendelkezés útján meghatározza azokat a kritériumokat, amelyek
         lehetővé teszik a fennálló érdekek ezen összehasonlító értékelésének a megkönnyítését, de csak abban az esetben, ha e rendelkezés
         nem mentesíti az illetékes hatóságokat az alól, hogy ténylegesen elvégezzék a 2003/4 irányelv alapján előterjesztett, környezeti
         információhoz való hozzáférés iránti kérelem keretében eléjük kerülő minden egyes eset vizsgálatát.
      
      (vö. 57–59. pont és a rendelkező rész 3. pontja)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (negyedik tanács)
      2010. december 16.(*)
      
      „Környezet – Növényvédő szerek – 91/414/EGK irányelv – Információkhoz való nyilvános hozzáférés – 90/313/EGK irányelv és 2003/4/EK irányelv – Időbeli hatály – A »környezeti információ« fogalma – A kereskedelmi és ipari információk bizalmassága”
      A C‑266/09. sz. ügyben, 
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a College van Beroep voor het
         bedrijfsleven (Hollandia) a Bírósághoz 2009. június 10‑én érkezett, 2009. május 29‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      a Stichting Natuur en Milieu,
      a Vereniging Milieudefensie,
      
      a Vereniging Goede Waar & Co.
      
      a College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden, korábban College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen
      
      és 
      a Bayer CropScience BV,
      
      a Nederlandse Stichting voor Fytofarmacie 
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (negyedik tanács)
      tagjai: J.‑C. Bonichot tanácselnök (előadó), K. Schiemann, L. Bay Larsen, C. Toader és A. Prechal bírák, 
      főtanácsnok: J. Kokott,
      hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos, 
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2010. szeptember 9‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        a Stichting Natuur en Milieu képviseletében J. Rutteman, segítője: B. N. Kloostra advocaat,
      –        a Vereniging Milieudefensie képviseletében B. N. Kloostra advocaat, 
      –        a Vereniging Goede Waar & Co. képviseletében B. N. Kloostra advocaat,
      –        a College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden (korábban College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen)
         képviseletében I. L. Rol, segítője: R. van den Tweel advocaat,
      
      –        a Bayer CropScience BV képviseletében D. Waelbroeck, E. Antypas és E. Broeren advocaten,
      –        a holland kormány képviseletében C. Wissels és Y. de Vries, meghatalmazotti minőségben,
      –        a görög kormány képviseletében S. Papaïoannou és I. Chalkias, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Európai Bizottság képviseletében P. Oliver és B. Burggraaf, meghatalmazotti minőségben,
      a főtanácsnok indítványának a 2010. szeptember 23‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15‑i 91/414/EGK tanácsi
         irányelv (HL L 230., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 11. kötet, 332. o.), valamint a környezeti információkhoz
         való nyilvános hozzáférésről és a 90/313/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. január 28‑i 2003/4/EK európai
         parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 41., 26. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 7. kötet, 375. o.) értelmezésére
         vonatkozik.
      
      2        Ezt a kérelmet a Stichting Natuur en Milieu, a Vereniging Milieudefensie és a Vereniging Goede Waar & Co. által az azon határozat
         ellen előterjesztett megsemmisítés iránti keresettel összefüggésben terjesztették elő, amelyben a College voor de toelating
         van gewasbeschermingsmiddelen en biociden (korábban College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen, a továbbiakban: CTB)
         velük szemben megtagadta a hozzáférést a propamokarb nevű hatóanyagnak a saláta felületén vagy a salátában található szermaradványaira,
         valamint hatékonyságára vonatkozó bizonyos tanulmányokhoz és szántóföldi kísérletekre vonatkozó jegyzőkönyvekhez (a továbbiakban:
         megtámadott határozat).
      
       Jogi háttér
       Az uniós jog
       A 90/313/EGK irányelv
      3        A környezeti információkhoz való hozzáférés szabadságáról szóló, 1990. június 7‑i 90/313/EGK tanácsi irányelv (HL L 158.,
         56. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 402. o.) 3. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      Az e cikkben meghatározott esetek kivételével a tagállamok vállalják, hogy a hatóságoktól megkívánják a környezetre vonatkozó
         információhoz való hozzáférés biztosítását minden természetes vagy jogi személy számára, azok kérésére, anélkül hogy a kérelmezőnek
         bizonyítania kellene, milyen érdeke fűződik az információ megszerzéséhez.
      
      A tagállamok meghatározzák azokat a gyakorlati eljárásokat, amelyek segítségével ezen információk hatékonyan [helyesen: ténylegesen]
         hozzáférhetővé válnak.
      
      (2)      A tagállamok lehetővé tehetik az ilyen információkérés elutasítását, amennyiben az kihatással van: 
      [...]
      –        a kereskedelmi és ipari titokra, beleértve a szellemi tulajdont is,
      –        a személyes adatok, illetve nyilvántartások titkosságára,
      –        harmadik fél által szolgáltatott anyagra, amennyiben a harmadik felet erre nem kötelezte jogszabály, 
      [...]
      A hatóságok rendelkezésére álló információt részlegesen hozzáférhetővé lehet tenni, amennyiben lehetséges a fenti kérdésekkel
         érintett információ különválasztása.
      
      […]”
       A 90/642/EGK irányelv
      4        Az 1997. június 25‑i 97/41/EK tanácsi irányelvvel (HL L 184., 33. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 21. kötet, 207. o.)
         módosított, az egyes növényi eredetű termékekben – többek között a gyümölcsökben és zöldségekben –, illetve azok felületén
         található peszticid szermaradványok megengedett legmagasabb mértékének meghatározásáról szóló, 1990. november 27‑i 90/642/EGK
         tanácsi irányelv (HL L 350., 71. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 11. kötet, 68. o.) 5b. cikkének (2) bekezdése a
         következőképpen rendelkezik:
      
      „Amennyiben nincsenek megállapítva a 3. cikk (1) bekezdése vagy az 5a. cikk rendelkezései szerinti maximális szermaradványértékek,
         a tagállamok intézkedéseket hoznak állandó vagy ideiglenes maximális szermaradványértékek meghatározására a származási tagállamból
         a területükre behozott, az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározott termékek vonatkozásában, figyelembe véve a származási tagállam
         helyes mezőgazdasági gyakorlatát, és a fogyasztó egészségének védelmét szolgáló feltételek sérelme nélkül.”
      
       A 91/414 irányelv
      5        A 91/414 irányelv 5. cikkének (1) bekezdése a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      Az adott időpontban érvényes tudományos és technikai ismeretek alapján egy hatóanyagot akkor vesznek fel az I. mellékletbe
         egy kezdeti, 10 évet meg nem haladó időszakra, ha feltételezhető, hogy a hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer megfelel majd
         a következő feltételeknek:
      
      a)      maradványai, amelyek a helyes növényvédelmi gyakorlatnak megfelelő alkalmazáskor visszamaradnak, nincsenek ártalmas hatással
         az emberek vagy az állatok egészségére, vagy a talajvízre, vagy elfogadhatatlan hatással a környezetre, és ezek a maradványok,
         amennyiben toxikológiai vagy környezeti szempontból jelentőségük van, általánosan használt módszerekkel mérhetők;
      
      b)      használata, amennyiben az a helyes növényvédelmi gyakorlatnak megfelelően történik, nincs ártalmas hatással az emberek vagy
         állatok egészségére, sem elfogadhatatlan hatással a környezetre a 4. cikk (1) bekezdése iv. és v. pontjának megfelelően.”
      
      6        A 91/414 irányelv 14. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „A tagállamok és a Bizottság a [90/313] irányelv előírásainak sérelme nélkül biztosítják a kérelmezők által benyújtott ipari
         és kereskedelmi titkokat tartalmazó adatok bizalmas kezelését, ha azt a kérelmező, aki a hatóanyagnak az I. mellékletbe való
         felvételét vagy a növényvédő szer engedélyezését kéri, úgy kívánja, és a tagállamok vagy a Bizottság annak jogosultságát [helyesen:
         igazolását] elfogadja.
      
      A titkosság nem vonatkozik a következőkre: 
      [...]
      –        olyan kísérletek eredményeinek összefoglalása, amelyek az anyag vagy a szer hatékonyságának és emberekre, állatokra, növényekre
         és környezetre ártalmatlan voltának megállapítására szolgáltak,
      
      [...]”
       A 2003/4 irányelv
      7        A 2003/4 irányelv (5) preambulumbekezdése értelmében:
      
      „1998. június 25‑én az Európai Közösség aláírta a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak
         a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló ENSZ/EGB‑egyezményt (Århusi
         Egyezmény). A közösségi jog rendelkezéseinek – az egyezmény Európai Közösség által történt aláírása folytán – összhangban
         kell lenniük az egyezménnyel.”
      
      8        A 2003/4 irányelv 2. cikke a következőket írja elő:
      
      „Ennek az irányelvnek az alkalmazásában:
      1.      »Környezeti információ«: minden olyan írásbeli, vizuális, szóbeli, elektronikus vagy bármilyen más materiális formában lévő
         információ, amely az alábbiak valamelyikére vonatkozik:
      
      a)      a környezeti elemek állapota, mint például a levegő vagy a légkör, a víz, a talaj, a föld, a tájkép és a természetes környezet,
         beleértve a vizes élőhelyeket, a part menti és tengeri területeket, a biológiai sokféleséget és annak összetevőit, beleértve
         a géntechnológiával módosított szervezeteket, valamint az ezen elemek közötti kölcsönhatást;
      
      b)      olyan tényezők, mint például a különböző anyagok, az energia, a zaj, a sugárzás vagy a hulladék […], a környezetbe történő
         kibocsátás, bevezetés vagy egyéb módon való kijuttatás, amelyek hatással vannak, illetve hatással lehetnek a környezet a) pontban
         említett elemeire;
      
      c)      olyan intézkedések (beleértve a közigazgatási intézkedéseket is), mint például a politikák, jogszabályok, tervek, programok,
         a környezetre vonatkozó megállapodások, az a) és b) pontban említett elemekre és tényezőkre hatással lévő vagy valószínűleg
         hatással lévő tevékenységek, valamint az azoknak az elemeknek a védelmére hozott intézkedések és tevékenységek; 
      
      [...]
      f)      az emberi egészség és biztonság állapota, ideértve az élelmiszerlánc szennyeződését, amennyiben ez lényeges, az emberi életfeltételeket,
         a kulturális helyszíneket és építményeket, amennyiben azokra az a) pontban említett környezeti elemek állapota vagy ezeken
         az elemeken keresztül a b) vagy c) pontban említett bármilyen tényező vagy intézkedés hatással van vagy hatással lehet;
      
      [...]”
      9        A 2003/4 irányelvnek a „Kivételek” című 4. cikke a (2) bekezdésében a következőképpen rendelkezik:
      
      „(2)      A tagállamok előírhatják a környezeti információ kérésének visszautasítását, ha az információ közzététele [helyesen: hozzáférhetővé
         tétele] hátrányosan befolyásolná a következőket: 
      
      [...]
      d)      üzleti titok vagy üzemi titok, amennyiben e jelleget nemzeti vagy közösségi jogszabály írja elő a jogos gazdasági érdekek
         védelme céljából, beleértve a statisztikai titok és az adótitok megőrzéséhez fűződő közérdeket; 
      
      [...]
      Az (1) és (2) bekezdésben említett megtagadás alapját szűken kell értelmezni, minden egyes esetben figyelembe véve a közzététel
         [helyesen: hozzáférhetővé tétel] által szolgált közérdeket. Az egyes esetekben a közzététel [helyesen: hozzáférhetővé tétel]
         által szolgált közérdeket mérlegelni kell a megtagadás által szolgált érdekkel szemben. A tagállamok nem rendelhetik el a
         kérés megtagadását a (2) bekezdés a), d), f), g) és h) pontja alapján, ha az a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos
         információt érint. 
      
      [...]”
      10      A 2003/4 irányelv 11. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „A 90/313/EGK irányelv 2005. február 14‑től kezdődő hatállyal hatályát veszti.
      A hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozások erre az irányelvre való hivatkozásokként értelmezendők, és azokat
         a mellékletben található megfelelési táblázat szerint kell olvasni.”
      
       A 2005/370/EK határozat
      11      Az Európai Unió Tanácsa a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő
         részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló egyezménynek az Európai Közösség nevében való megkötéséről
         szóló, 2005. február 17‑i 2005/370/EK határozattal (HL L 124., 1. o.) jóváhagyta ezen egyezményt.
      
       A nemzeti szabályozás
      12      A peszticidekről szóló, 1962. évi törvény (Bestrijdingsmiddelenwet 1962, a továbbiakban: Bmw 1962) 22. cikke a következőképpen
         rendelkezik:
      
      „(1)      Az Algemene Wet bestuursrecht (az általános közigazgatási jogról szóló holland törvény) 2:5. cikke szerinti bizalmas kezelés
         kötelezettsége nem érvényesül az olyan peszticidek összetevői esetében, amelyek ártalmasak az emberekre vagy a védendő állatokra
         és növényekre.
      
      (2)      Amennyiben az ezen törvény rendelkezései szerint vagy ennek alapján az illetékes miniszternek, illetve a College‑nek, vagy
         más személynek vagy szervnek benyújtott dokumentumok olyan adatokat tartalmaznak, vagy ezen dokumentumokból olyan adatokra
         lehet következtetni, amelyeket az üzemi titok védelmében bizalmasan kell kezelni, az illetékes miniszter, illetve a College
         a dokumentumokat benyújtó megfelelő írásbeli kérelmére határoz az adatok titkosságáról. Az ilyen kérelmet indokolni kell.
      
      (3)      Az illetékes miniszter előírásokat hoz annak meghatározására, hogy mely adatok vonatkozásában nem érvényesül a bizalmas kezelés
         kötelezettsége”.
      
      13      Az 1999. október 19‑i miniszteri rendelettel az egészségügyi, népjóléti és sportminiszter, a mezőgazdasági, tájvédelmi és
         halászati államtitkár egyetértésével módosította a peszticid szermaradványokról szóló rendeletet. E módosítás többek között
         a propamokarb peszticid tekintetében a salátában, illetve annak felületén engedélyezett maximális szermaradványértéket (a
         továbbiakban: MRL) 15 mg/kg mennyiségben határozta meg.
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      14      A salátában, illetve annak felületén található propamokarb MRL‑jét a Previcur N termék engedélye jogosultjának kérelmére módosították.
         Az engedély e jogosultjának jogutódja a Bayer CropScience BV (a továbbiakban: Bayer).
      
      15      Az alapügy felperesei a 2005. január 31‑i levelükben különösen azt kérték a CTB‑től, hogy közölje velük azon információk összességét,
         amelyek az MRL meghatározására vonatkozó, fent említett döntés alapját képezték.
      
      16      A CTB 2005. március 8‑i határozatával a peszticidekről szóló, 1962. évi törvény 22. cikke alapján elutasította az alapügy
         felpereseinek kérését. Az alapügy felperesei 2005. április 14‑i levelükben panaszt nyújtottak be e határozat ellen.
      
      17      A CTB 2005. május 31‑én értesítette a Bayert az alapügy felpereseinek információkéréséről. A Bayer számára felkínálta annak
         lehetőségét, hogy az érintett dokumentumokban szereplő bizonyos adatok bizalmas kezelését kérelmezze.
      
      18      A Bayer a 2005. július 13‑i levelében többek közt azokat a dokumentumokat jelölte meg, amelyek álláspontja szerint ipari titkokat
         tartalmaznak. Ezek elsősorban szermaradványokra irányuló tanulmányok és kísérletek jegyzőkönyvei. Ezen dokumentumok tekintetében
         bizalmas kezelést kért.
      
      19      A CTB 2007. június 22‑én ipari titkok védelme érdekében megtagadta a szermaradványokra irányuló tanulmányok és a szántóföldi
         kísérletekre vonatkozó jegyzőkönyvek hozzáférhetővé tételét. Rendelkezésre bocsátotta azoknak a dokumentumoknak a listáját,
         amelyeknek a másolata megküldhető. Ezt a listát a 2007. július 17‑i kijavító határozat kiegészítette.
      
      20      Az alapügy felperesei által a kérdést előterjesztő bírósághoz benyújtott kereset e 2007. június 22‑i határozat, valamint a
         2007. július 17‑i kijavító határozat ellen irányul. E két jogi aktus együttesen képezi a megtámadott határozatot.
      
      21      A kérdést előterjesztő bíróságban lényegében az a kérdés merült fel, hogy a nemzeti törvény, amelynek alapján bizonyos információkhoz
         megtagadták a hozzáférést, és annak a jelen ügybeli alkalmazása összeegyeztethető‑e a 2003/4 irányelvből eredő kötelezettségekkel.
      
      22      Az előterjesztő bíróság kérdései pontosabban a 2003/4 irányelvnek a jelen ügy tényállására időbeli szempontból való alkalmazhatóságán
         kívül magának a környezeti információnak az ezen irányelvben szabályozott fogalmát érinti. Először is ugyanis azt kérdezi,
         hogy a valamely növényvédő szer MRL‑jének meghatározása alapjául szolgáló adatok ilyen környezeti információnak minősülnek‑e,
         és következésképpen az említett irányelv tárgyi hatálya alá tartoznak‑e.
      
      23      A kérdést előterjesztő bíróság, miután megállapítja, hogy a 91/414 irányelv 14. cikke feltétel nélkül védi az ipari és kereskedelmi
         titkokat tartalmazó információk bizalmas voltát, az említett cikk hatályára vonatkozó kérdéseket vet fel, mivel a cikk előírja,
         hogy az a „2003/4 irányelv előírásainak sérelme nélkül” érvényesül. Ezen utóbbi irányelv a 4. cikkében az információ megadását
         részesíti előnyben az ipari titokhoz kapcsolódó bizalmassághoz képest, vagy legalábbis megköveteli a nemzeti hatóságoktól
         az érintett érdekek egymáshoz képest történő mérlegelését.
      
      24      A kérdést előterjesztő bíróságban végezetül az a kérdés merült fel, hogy az érdekek ezen egymáshoz képest történő mérlegelése
         elvégezhető‑e a jogalkotó által elfogadott rendelkezések vagy az illetékes közigazgatási hatóság szintjén általános módon,
         egyszer és mindenkorra, vagy azt esetről esetre kell elvégezni.
      
      25      E körülmények között a College van beroep voor het bedrijfsleven úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes
         döntéshozatal céljából a következő kérdéseket terjeszti a Bíróság elé:
      
      „1)      Úgy kell e értelmezni a 2003/4[…] irányelv 2. cikke szerinti »környezeti információ« fogalmát, hogy abba beletartoznak azok
         az információk is, amelyeket a növényvédő szer engedélyezése (vagy engedélyének meghosszabbítása) iránti nemzeti eljárás keretében
         valamely, az élelmiszerekben vagy italokban található peszticid, annak összetevője vagy bomlástermékek határértékének megállapítására
         tekintettel nyújtottak be?
      
      2)      Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: az első kérdésben említett információkra történő alkalmazást érintően milyen
         kapcsolat áll fenn a 91/414[…] irányelv 14. cikke és a 2003/4[…] irányelv között, és különösen e kapcsolat azt eredményezi-e,
         hogy csak akkor lehet‑e a 91/414[…] irányelv 14. cikkét alkalmazni, ha azzal nem sérülnek a 2003/4[…] irányelv 4. cikkének
         (2) bekezdése szerinti kötelezettségek?
      
      3)      Amennyiben az első és a második kérdésre adott válaszból az következik, hogy az alperesnek a jelen esetben alkalmaznia kell
         a 2003/4[…] irányelv 4. cikkét, akkor annak a 4. cikkéből következik‑e, hogy a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdek
         és a megtagadás által szolgált egyéni érdek ezen rendelkezésben előírt mérlegelésének a jogalkalmazás szintjén kell megvalósulnia,
         vagy ez megtörténhet a nemzeti jogalkotás szintjén is?”
      
       A szóbeli szakasz újbóli megnyitása iránti kérelemről
      26      A Bayer és a Nederlandse Stichting voor Fytofarmacie egy 2010. október 7‑i levélben a szóbeli szakasz újbóli megnyitását kérték,
         lényegében azzal érvelve, hogy kontradiktórius vita tárgyát kell, hogy képezze az a kérdés, hogy az alapügy tárgyát képező
         információk a 2003/4 irányelv 4. cikke (2) bekezdésének értelmében kibocsátással kapcsolatosak‑e. Az érdekeltek álláspontja
         szerint ugyanis a kibocsátások e fogalmát a főtanácsnok az indítványában elemezte, noha egyrészt a kérdést előterjesztő bíróság
         e tekintetben nem tett fel kérdést, és másrészt bizonyos felek e fogalom vonatkozásában nem terjesztettek elő érvelést, és
         azok a felek, akik az észrevételeikben kitértek e fogalomra, teljesen ellenkező értelmezést adtak az említett indítványhoz
         képest.
      
      27      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a Bíróság az eljárási szabályzata 61. cikkének megfelelően hivatalból, a főtanácsnok
         javaslatára vagy a felek kérelmére is elrendelheti a szóbeli szakasz újbóli megnyitását, ha úgy véli, hogy a tényállás nincs
         kellően feltárva, vagy ha az ügyet olyan érv alapján kellene eldönteni, amely nem került megvitatásra a felek között (lásd
         különösen a C‑42/07. sz., Liga Portuguesa de Futebol Profissional és Bwin International ügyben 2009. szeptember 8‑án hozott
         ítélet [EBHT 2009., I‑7633. o.] 31. pontját és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot).
      
      28      Azonban sem az Európai Unió Bíróságának alapokmánya, sem pedig eljárási szabályzata nem teszi lehetővé, hogy a felek a főtanácsnoki
         indítványra válaszként észrevételeket tegyenek (lásd a fent hivatkozott Liga Portuguesa de Futebol Profissional és Bwin International
         ügyben hozott ítélet 32. pontját).
      
      29      A jelen ügyben – a főtanácsnok meghallgatását követően – az a Bíróság álláspontja, hogy minden olyan információval rendelkezik,
         amely szükséges a kérdést előterjesztő bíróság által előterjesztett kérdések megválaszolásához, és hogy az ügyet nem kell
         olyan érv alapján eldönteni, amely nem került megvitatásra a Bíróság előtt.
      
      30      Következésképpen a szóbeli szakasz újbóli megnyitása iránti kérelmet el kell utasítani.
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
       Előzetes észrevételek
      31      Meg kell állapítani, hogy a kérdést előterjesztő bíróság álláspontja szerint az alapügy alapját képező tényállást a megtámadott
         határozat meghozatalának időpontjában hatályos jog alapján kell értékelni. A Bíróságtól lényegében a 2003/4 irányelv értelmezését
         kéri, amely ebben az időpontban hatályban volt. A holland kormány és a Bizottság ezzel szemben úgy vélik, hogy az említett
         értelmezésnek a 90/313 irányelv rendelkezéseire kell vonatkoznia, amely irányelv – tekintettel arra, hogy azt a 2003/4 irányelv
         csak 2005. február 14‑én helyezte hatályon kívül – hatályban volt abban az időpontban, amikor az információkat, amelyekhez
         hozzáférést kérelmeztek, az illetékes hatóságnak benyújtották, és abban az időpontban is, amikor az illetékes hatósághoz először
         nyújtottak be kérelmet az információkhoz való hozzáférés iránt.
      
      32      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy főszabály szerint valamely új jogszabály azon jogi aktusnak a hatálybalépésétől
         alkalmazandó, amely e jogszabályt tartalmazza. Bár az nem vonatkozik a korábbi törvény hatálya alatt keletkezett vagy véglegesen
         megszerzett jogi helyzetekre, azt alkalmazni kell az ilyen helyzetek jövőbeli hatásaira, valamint az új jogi helyzetekre (lásd
         ebben az értelemben a C‑428/08. sz. Monsanto Technology ügyben 2010. július 6‑án hozott ítélet [az EBHT‑ban még nem tették
         közzé] 66. pontját). Ez csak akkor nem igaz – a jogi aktusok visszaható hatályának a tilalmára vonatkozó elv sérelme nélkül –
         ha az új szabályhoz olyan különleges rendelkezések kapcsolódnak, amelyek a szabály időbeli alkalmazásának feltételeit külön
         meghatározzák.
      
      33      A jelen ügyben meg kell állapítani, hogy a 2003/4 irányelv, amely hatályon kívül helyezi a 90/313 irányelvet, e tekintetben
         nem tartalmaz semmilyen különleges rendelkezést.
      
      34      Ezenfelül a környezeti információkhoz való hozzáférés joga csak abban az időpontban konkretizálódhat, amikor az illetékes
         hatóságnak az elé terjesztett kérelmet el kell bírálnia. Amint ugyanis a főtanácsnok az indítványának 28. pontjában megállapította,
         csak ebben az időpontban lesz köteles e hatóság arra, hogy az ügy valamennyi ténybeli és jogi körülményére tekintettel értékelje
         azt, hogy a kérelmezett információkat meg kell‑e adni, vagy sem.
      
      35      A jelen ügyben – mivel a megtámadott határozatot a 2003/4 irányelv átültetésére nyitva álló határidő lejártát követően hozták
         meg – az alapügy tényállását mindenképpen a környezeti információkhoz való hozzáférésnek az ezen irányelvben meghatározott
         jogára tekintettel kell értékelni, tekintettel arra, hogy semmilyen ezzel ellenkező értelmű rendelkezést nem tartalmaz az
         említett irányelv, amely a 3. cikkében egyébként semmilyen különbségtételt nem alkalmaz aszerint, hogy milyen természetű információk
         azok, amelyeknek a hozzáférhetővé tételét szabályozza, és nem különbözteti meg az illetékes hatóságoknak már 2005. február
         14. előtt birtokában lévő, illetve az illetékes hatóságoknak csupán ezt az időpontot követően birtokába kerülő információkat.
      
      36      Következésképpen a Bíróságnak a feltett kérdésekre a 2003/4 irányelv alapján kell válaszolnia, amint azt a kérdést előterjesztő
         bíróság kéri.
      
       Az első kérdésről
      37      A 2003/4 irányelv 2. cikke felsorolja azokat a különböző információkategóriákat, amelyek környezeti információnak minősülnek,
         amelyre az uniós jog értelmében az említett irányelv által meghatározott hozzáférhetőségi rendszer vonatkozik. A kérdést előterjesztő
         bíróság által feltett első kérdés következésképpen lényegében annak meghatározására irányul, hogy az olyan információk, mint
         amelyek az alapügy tárgyát képezik, beletartoznak‑e ezen kategóriák valamelyikébe.
      
      38      E tekintetben meg kell állapítani, hogy a megtámadott határozat megtagadja olyan szermaradványokra irányuló tanulmányok és
         a szántóföldi kísérletekre vonatkozó jegyzőkönyvek hozzáférhetővé tételét, amelyeket a 91/414 irányelv hatálya alá tartozó
         valamely termék engedélyének a meghosszabbítására vonatkozó eljárás keretében bocsátottak rendelkezésre. Ezen utóbbi irányelv
         elfogadásakor az uniós jogalkotó – amint az az említett irányelv negyedik preambulumbekezdéséből következik – többek közt
         megállapította, hogy a növényvédő szerek előnytelen hatással lehetnek a növénytermesztésre, és alkalmazásuk az emberekre,
         az állatokra és a környezetre nézve kockázatos vagy veszélyes lehet különösen akkor, ha hatósági vizsgálat és engedélyezés
         nélkül kerülnek forgalomba, vagy ha helytelenül használják azokat.
      
      39      Következésképpen vitathatatlan, hogy a megtámadott határozat által érintett információk, melyek valamely növényvédő szernek
         az élelmiszereken található szermaradványaira vonatkoznak, olyan engedélyezési eljárás keretébe illeszkednek, amelynek a tárgya
         éppen az emberekre, az állatokra és a környezetre fennálló kockázatok és veszélyek megelőzése. Ezért ezek az információk,
         amint az a 2003/4 irányelv 2. cikke 1. pontjának f) pontjából következik, önmagukban vonatkozhatnak az emberi egészség és
         biztonság állapotára, ideértve adott esetben az élelmiszerlánc szennyeződését is.
      
      40      E 2. cikk 1. pontjának f) pontja értelmében azonban az ilyen jellegű információk csak akkor tartoznak a 2003/4 irányelv hatálya
         alá, ha az emberi egészségi állapotra és a biztonságra, valamint az élelmiszerlánc szennyeződésére, amelyeket az információk
         érintenek, az említett 2. cikk 1. pontjának a) pontjában említett környezeti elemek állapota vagy ezeken az elemeken keresztül
         az ugyanezen 2. cikk 1. pontjának b) vagy c) pontjában említett bármilyen tényező vagy intézkedés hatással van vagy hatással
         lehet.
      
      41      A 2003/4 irányelv 2. cikke 1. pontjának a) pontja olyan környezeti elemeket említ, mint a levegő vagy a légkör, a víz, a talaj,
         a föld, a tájkép és a természetes környezet, beleértve a vizes élőhelyeket, a part menti és tengeri területeket, a biológiai
         sokféleséget és annak összetevőit, beleértve a géntechnológiával módosított szervezeteket, valamint az ezen elemek közötti
         kölcsönhatást. Ami e 2. cikk 1. pontjának b) pontját illeti, e pont olyan tényezőket említ, mint például a különböző anyagok,
         a hulladék, a környezetbe történő kibocsátás, bevezetés vagy egyéb módon való kijuttatás, amelyek hatással vannak, illetve
         hatással lehetnek a környezetnek a 2. cikk 1. pontjának a) pontjában említett elemeire.
      
      42      A jelen ügyben a növényvédő szereknek a salátához hasonló zöldségekben, vagy zöldségek felületén való jelenlétére vonatkozó
         információk rendelkezésre bocsátása tehát azáltal, hogy lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy az MRL‑t mely értékben rögzítették,
         azon kockázatok korlátozását célozza, hogy a biodiverzitás egy összetevője módosuljon, és e szermaradványok többek közt a
         talajon és a talaj alatti vizekben elterjedjenek. Az ilyen információk, még ha maguk nem is tartalmaznak közvetlen értékelést
         az e szermaradványok által az emberi egészségre gyakorolt hatásokra vonatkozóan, olyan környezeti elemekre vonatkoznak, amelyek
         azt e szermaradványok túlzott jelenléte esetén módosíthatják, és éppen ennek ellenőrzésére vonatkoznak az említett információk.
      
      43      E körülmények között az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy a „környezeti információnak” a 2003/4 irányelv 2. cikkében
         foglalt fogalmát úgy kell értelmezni, hogy abba beletartoznak azok az információk is, amelyeket a növényvédő szer engedélyezése
         vagy engedélyének meghosszabbítása iránti nemzeti eljárás keretében valamely, az élelmiszerekben vagy italokban található
         peszticid, annak összetevője vagy bomlásterméke határértékének megállapítására tekintettel nyújtottak be.
      
       A második kérdésről
      44      A kérdést előterjesztő bíróság a második kérdésével lényegében arra vár választ, hogy a 91/414 irányelv 14. cikkének rendelkezéseit
         úgy kell‑e értelmezni, hogy azok csak annyiban alkalmazhatók, amennyiben a 2003/4 irányelv 4. cikkének (2) bekezdéséből eredő
         kötelezettségek ezáltal nem sérülnek.
      
      45      Először is meg kell állapítani, hogy a 91/414 irányelv 14. cikkének második bekezdése meghatározza azon dokumentumok és információk
         listáját, amelyek nem kezelhetők bizalmasan. Ezek között szerepel az ötödik francia bekezdésben az „olyan kísérletek eredményeinek
         összefoglalása, amelyek az anyag vagy a szer hatékonyságának és emberekre, állatokra, növényekre és környezetre ártalmatlan
         voltának megállapítására szolgáltak”. Következésképpen az olyan helyzetben, mint amely az alapügy tárgyát képezi, a Bayer
         által a 91/414 irányelv 14. cikkének első bekezdése alapján kért bizalmasság védelme terjedelmének a meghatározása előtt az
         illetékes nemzeti hatóságoknak ellenőrizniük kell, hogy az érintett információk és dokumentumok nem szerepelnek‑e azon információk
         és dokumentumok között, amelyeket az e 14. cikk második bekezdésében foglalt lista felsorol.
      
      46      A kérdést előterjesztő bíróság által feltett kérdés megválaszolásához emlékeztetni kell arra, hogy a környezeti információhoz
         való hozzáférés feltételeit először a 90/313 irányelv határozta meg, amelyet a 2003/4 irányelv 2005. február 14‑től hatályon
         kívül helyezett.
      
      47      A 91/414 irányelv 14. cikke előírta azt az elvet, amely szerint a forgalombahozatali engedélyt kérelmezők kérhetik, hogy az
         általuk benyújtott, ipari vagy kereskedelmi titoknak minősülő információk bizalmasak maradjanak, „a 90/313 irányelv előírásainak
         sérelme nélkül”. Ezen utóbbi irányelv 3. cikke előírta, hogy a tagállamok megtagadhatják a környezethez kapcsolódó információhoz
         való hozzáférést, ha az kereskedelmi és ipari titkot érint.
      
      48      A 90/313 irányelvnek a 2003/4 irányelv lépett a helyébe, amelynek 4. cikke az ipari és kereskedelmi titokra vonatkozóan kevésbé
         szigorú védelmet írt elő, mint a 91/414 irányelv és a 90/313 irányelv említett rendelkezései együttesen, mivel a környezeti
         információ hozzáférhetővé tételére vagy annak megtagadására vonatkozó döntéshez előírja, hogy a hozzáférhetővé tétel által
         szolgált közérdeket mérlegelni kell a hozzáférés megtagadása által szolgált érdekhez viszonyítva.
      
      49      Ebben az összefüggésben meg kell állapítani, hogy 2005. február 14‑től a 2003/4 irányelv 11. cikkének kifejezett rendelkezései
         értelmében a 91/414 irányelv 14. cikkét úgy kellett tekinteni, mint amely már nem a 90/313 irányelvre, hanem a 2003/4 irányelvre
         hivatkozik. A 2003/4 irányelvnek az erre vonatkozó mindenfajta ellenkező rendelkezése hiányában ugyanis teljes mértékben hatályosnak
         kell tekinteni a 91/414 irányelv 14. cikke általi, immár a 2003/4 irányelvre vonatkozó hivatkozást.
      
      50      Következésképpen az említett 14. cikket úgy kell értelmezni, hogy a tagállamok és a Bizottság a 2003/4 irányelv rendelkezéseinek
         sérelme nélkül biztosítják a növényvédő szer forgalombahozatali engedélyét kérelmezők által benyújtott, ipari és kereskedelmi
         titkokat tartalmazó adatok bizalmas kezelését, ha azt a kérelmező úgy kívánja, és a tagállamok vagy a Bizottság annak érdekeltek
         általi igazolását elfogadja.
      
      51      Következésképpen az olyan helyzetben, mint amely az alapügy tárgyát képezi, az érintett tagállamnak a benyújtott adatok bizalmas
         kezelése iránti kérelmet elbíráló illetékes hatósága köteles arra, hogy a kérelmet az említett 14. cikkben előírt feltételek
         tiszteletben tartásával kezelje, és e kezelés – amennyiben a hatóság elé egy egyébként ugyanazon információhoz való hozzáférés
         iránti kérelmet terjesztenek – nem vezethet ahhoz, hogy e hatóság tévesen értelmezze az immár a 2003/4 irányelv alapján rá
         háruló kötelezettségeket.
      
      52      Az említett kötelezettségek a 2003/4 irányelv 4. cikkének rendelkezéseiből következnek. E rendelkezések – a környezetbe történő
         kibocsátással kapcsolatos információk kivételével – lehetővé teszik a tagállamok számára annak előírását, hogy a környezeti
         információ kérése elutasítható, ha az említett információ hozzáférhetővé tétele hátrányosan befolyásolná az üzleti titkot
         vagy üzemi titkot, amennyiben e jelleget nemzeti vagy uniós jogszabály írja elő. E rendelkezések ugyanakkor azt is előírják,
         hogy a megtagadás alapját megszorítóan kell értelmezni, minden egyes esetben figyelembe véve a hozzáférhetővé tétel által
         szolgált közérdeket, valamint azt is előírják, hogy az egyes esetekben a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdeket mérlegelni
         kell a megtagadás által szolgált érdekhez viszonyítva.
      
      53      E körülmények között, ha az illetékes hatóságnak olyan környezeti információhoz való hozzáférés iránti kérelmet kell elbírálnia,
         amelyet a növényvédő szer forgalombahozatali engedélyét kérelmező nyújtott be, és amelynek esetében a 91/414 irányelv 14. cikke
         értelmében az ipari vagy kereskedelmi titokként történő védelem iránti kérelem a hatóság számára igazoltnak látszik, e hatóság
         mégis köteles helyt adni ez ezen információkhoz való hozzáférés iránti kérelemnek, ha az információk a környezetbe történő
         kibocsátással kapcsolatosak, vagy ha egyéb esetekben a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdek előbbre valónak tűnik,
         mint a hozzáférés megtagadása által szolgált érdek.
      
      54      A fenti megfontolásokra tekintettel a második kérdésre azt a választ kell adni, hogy – amennyiben az olyan helyzet, mint amely
         az alapügy tárgyát képezi, nem tartozik a 91/414 irányelv 14. cikkének második bekezdésében felsorolt esetek közé – az említett
         14. cikk első bekezdésének rendelkezéseit úgy kell értelmezni, hogy azok csak annyiban alkalmazhatók, amennyiben a 2003/4
         irányelv 4. cikkének (2) bekezdéséből eredő kötelezettségek ezáltal nem sérülnek.
      
       A harmadik kérdésről
      55      A kérdést előterjesztő bíróság a harmadik kérdésével lényegében arra vár választ, hogy a 2003/4 irányelv 4. cikkét úgy kell‑e
         értelmezni, hogy a környezeti információ hozzáférhetővé tétele által szolgált közérdek és a hozzáférés megtagadása által szolgált
         egyéni érdek ezen rendelkezésben előírt mérlegelését az illetékes hatóság előtti minden egyes esetben külön‑külön kell‑e elvégezni,
         vagy az a nemzeti jogalkotó által elfogadott általános intézkedés szintjén is meghatározható. 
      
      56      E tekintetben meg kell állapítani, hogy magának a 2003/4 irányelv 4. cikkének a szövegéből következik, hogy az uniós jogalkotó
         azt írta elő, hogy a fennálló érdekek mérlegelésének minden egyes esetben meg kell történnie.
      
      57      Sem a 91/414 irányelv 14. cikkének rendelkezései, sem a 2003/4 irányelv semmilyen más rendelkezése nem vezet arra a következtetésre,
         hogy a fennálló érdekeknek az utóbbi irányelv 4. cikke által előírt mérlegelése az érdekek minden egyes esetben történő vizsgálatától
         eltérő más intézkedéssel helyettesíthető.
      
      58      Ez a körülmény ugyanakkor nem akadályozza, hogy a nemzeti jogalkotó általános jellegű rendelkezés útján meghatározza azokat
         a kritériumokat, amelyek lehetővé teszik a fennálló érdekek ezen összehasonlító értékelésének a megkönnyítését, de csak abban
         az esetben, ha e rendelkezés nem mentesíti az illetékes hatóságokat az alól, hogy ténylegesen elvégezzék a 2003/4 irányelv
         alapján előterjesztett, környezeti információhoz való hozzáférés iránti kérelem keretében eléjük kerülő minden egyes eset
         vizsgálatát.
      
      59      A fenti megfontolásokból következik, hogy a harmadik kérdésre azt a választ kell adni, hogy a 2003/4 irányelv 4. cikkét úgy
         kell értelmezni, hogy a környezeti információ hozzáférhetővé tétele által szolgált közérdek és a hozzáférés megtagadása által
         szolgált egyéni érdek ezen rendelkezésben előírt mérlegelését az illetékes hatóság előtti minden egyes esetben el kell végezni,
         még ha a nemzeti jogalkotó általános jellegű rendelkezés útján meg is határoz olyan kritériumokat, amelyek lehetővé teszik
         a fennálló érdekek ezen összehasonlító értékelésének a megkönnyítését.
      
       A költségekről
      60      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (negyedik tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A „környezeti információnak” a környezeti információkhoz való nyilvános hozzáférésről és a 90/313/EGK irányelv hatályon kívül
            helyezéséről szóló, 2003. január 28-i 2003/4/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkében foglalt fogalmát úgy kell
            értelmezni, hogy abba beletartoznak azok az információk is, amelyeket a növényvédő szer engedélyezése vagy engedélyének meghosszabbítása
            iránti nemzeti eljárás keretében valamely, az élelmiszerekben vagy italokban található peszticid, annak összetevője vagy bomlásterméke
            határértékének megállapítására tekintettel nyújtottak be.
      2)      Amennyiben az olyan helyzet, mint amely az alapügy tárgyát képezi, nem tartozik a növényvédő szerek forgalomba hozataláról
            szóló, 1991. július 15‑i 91/414/EGK tanácsi irányelv 14. cikkének második bekezdésében felsorolt esetek közé, az említett
            14. cikk első bekezdésének rendelkezéseit úgy kell értelmezni, hogy azok csak annyiban alkalmazhatók, amennyiben a 2003/4
            irányelv 4. cikkének (2) bekezdéséből eredő kötelezettségek ezáltal nem sérülnek.
      3)      A 2003/4 irányelv 4. cikkét úgy kell értelmezni, hogy a környezeti információ hozzáférhetővé tétele által szolgált közérdek
            és a hozzáférés megtagadása által szolgált egyéni érdek ezen rendelkezésben előírt mérlegelését az illetékes hatóság előtti
            minden egyedi esetben el kell végezni, még ha a nemzeti jogalkotó általános jellegű rendelkezés útján meg is határoz olyan
            kritériumokat, amelyek lehetővé teszik a fennálló érdekek ezen összehasonlító értékelésének a megkönnyítését.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: holland.