CELEX: 51976PC0367
Language: da
Date: 1976-07-14
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse af betingelserne for sammenstikning og vinfremstilling i frizonerne på Fællesskabets geografiske område for varer fra vinsektoren med oprindelse i tredjelande (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 367
Vol. 1976/0107
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
!<
i
                                                KOM(76)367 endelig udg.
                                                Bruxelles « den 14 . juli 1976
                                        Forslag til
                                 _RÅDETS FORORDNING (EØF )_
                om fastsættelse af betingelserne for sammenstikning og
                vinfremstilling i frizonerne på Fællesskabets geograf­
                iske område for varer fra vinsektoren med oprindelse i
                                        tredjelande
                           ( forelagt Rådet af Kommissionen )
 i
  !
    KOM ( 76 ) 367 endelig udg .
 ---pagebreak---                                    B3GÂUNDSL33
          Ved forordning (EØF ) nr . 1160/76 har Rådet ændret artikel 26 , stk .
4 , første afsnit , og artikel 28 , stk . 2 , første afsnit , i forordning (iHØ?)
nr . 816/70 ved , medmindre der træffes undtagelsesbestemmelser , på Fællesskabets
geografiske omrade at forbyde sammenstikning af en vin med oprindelse i et
tredjeland med en vin fra Fællesskabet , samt indliyrdes sammenstikning af vine
med oprindelse i tredjelande , samt vinfremstilling af produkter pg, basis af
indført vin eller tilsætning af disse produkter til vin. Som undtagelse fra
dette princip har Rådet imidlertid tilladt ovennævnte processer i frizoner ,
såfremt den vin , der fremkommer , er bestemt til forsendelse til et tredjeland .
          Dette forslag til forordning indeholder gennemførelsesbestemmelserne
for sammenstikning , vinfremstilling og tilsætning af produkter på basis af
indført vin i frizoner ; bestemmelserne skal fastlægges af R£det inden den
1.9.1976 . Det er vigtigt , at disse gennemførelsesbestemmelser fastsætter
en effektiv kontrol af disse processer i frizoner samt regler for betegnelsen
af vin , der fremkommer ved de nævnte processer .
 ---pagebreak---                                      PORSLAG TIL
                             RÅDETS FORORDNING (EØF )
               om fastsættelse af betingelserne for sammenstikning og
               vinfremstilling i frizonerne på Fællesskabets geografiske
               område for varer fra vinsektoren med oprindelse i tredje­
               lande
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
•under henvisning til forordning (EøF ^ nr . 816/70 om supplerende regler for
 den fælles markedsordning for vin ( l ), senest ændret ved forordning (EØF )
 nr . H67/76 ( 2 ), særlig artikel 26 , stk . 4t tredje afsnit , artikel 28 , stk .
 2 , tredje afsnit ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Medmindre der foreligger undtagelsesbestemmelser , er det i henhold til
 artikel 26 , stk . 4i første afsnit og artikel 28 , stk . 2 , første afsnit i
 forordning ( EØF ) nr . 816/70 forbudt på Fællesskabets geografiske område
 at foretage sammenstikning af en vin med oprindelse i et tredjeland og en
vin fra Fællesskabet samt sammenstikning mellem vine fra tredjelande , at
 anvende produkter fremstillet på basis af indført vin til vinfremstilling
 og at tilsætte disse produkter til vin ; som undtagelse fra dette princip
er ovennævnte processer tilladte i frizonerne for så vidt som den vin , der
 fremkommer herved , er bestemt til udførsel til et tredjeland ;
 i henhold til tredje afsnit i artikel 26 , stk . 4 og artikel 28 , stk . 2 , er
det nødvendigt inden 1 . september 1976 at fastsætte dels de nærmere bestem­
melser for disse processer og dels bestemmelser vedrørende betegnelse af
vine fremstillet i frizonerne ;
 for at sikre en effektiv kontrol med processerne i frizonerne har det vist
 sig nødvendigt at fastsætte , at den pågældende medlemsstat giver forhånds-
tilladelse hertil , og at der indføres midler , der gør det muligt at over­
våge de pågældende produkters bevægelser ;
for at undgå misbrug er det ubetinget nødvendigt at fastsætte , at de pro­
dukter , der anvendes i forbindelse med disse processer alt efter tilfældet
 er fremstillet enten i overensstemmelse med bestemmelserne i tredjelandet
 eller i overensstemmelse med Fællesskabets eller den pågældende medlems­
 stats bestemmelser ;
med mindre andet er fastsat , anvendes Rådets direktiv af 4 « marts 1969 om
harmonisering af lovgivning om frizoner ( 3 ); for at der ikke skal opstå
 tvivl , er det imidlertid nødvendigt at nævnervisse bestemmelser , hvis
 anvendelse er forenelig med bestemmelserne i denne forordning ;
   1 ) EFT nr . L  99 af 5*5.1970 , s . 1 .
   2 ) EFT nr . L 135 af 25.4.1970 , s . 42
   3 ) EFT nr . L  58 af  8.2.1969 , s . 11 .
 ---pagebreak---                                        - 2 -
bestemmelserne vedrørende betegnelse af vine fremstillet i frizonerne
skal være udformet således , at enhver forveksling med Fællesskabets vine
undgås , og desuden er det hensigtsmæssigt at skelne mellem de obligatoriske
angivelser , der er nødvendige for identificeringen af disse vine , og de
fakultative angivelser , der skal specificere de væsentlige egenskaber ved
sidstnævnte vine eller angive disses særlige kendetegn -
UDSTEDT FØLGENDE P0R0RDNI1TG :
                                   Artikel 1
1 . Hed forbehold af" artikel 2 , stk . 2 , litra b ), og artikel 4t stk . 1 , i
Rådets direktiv 69/75/EØF af 4 . marts 19^9 skal enhver fysisk eller juri­
disk person , der har til hensigt i en frizone at s
a ) sammenstikke vine med oprindelse i tredjelande og vine fra Fællesskabet ,
b ) sammenstikke vine med oprindelse i tredjelande indbyrdes ,
c ) fremstille vin på basis af friske druer , druemost , druemost i gæring ,
    koncentreret druemost , druemost , hvis gæring er standset ved tilsætning
    af alkohol , druesaft og koncentreret druesaft med oprindelse i tredje­
    lande eller
d ) tilsætte de under c ) opførte produkter til vinen
indhente tilladelse hos de kompetente myndigheder , der er udpeget af med­
lemsstaterne , til anvendelse af de foranstaltninger , der er truffet i
henhold til artikel 29 i forordning ( EØF ) nr . 816/70 .
2 . De produkter , der fremstilles ved de i stk . 1 omhandlede processer , kan
ikke overgå til fri omsætning i Fællesskabet . De pågældende parter skal
føre bøger over ind - og udgc;ng , således at disse produkter og de stk . 1
omhandlede produkters bevægelser kan kontrolleres .
                                  Artikel 2
1 . Til de i artikel 1 , stk . 1 , omhandlede processer ma der ikke anvendes
    - produkter , der har oprindelse i et tredjeland og som er fremstillet
       i henhold til dette lands bestemmelser for indenrigshandel
       og
    - produkter fra Fællesskabet , som er fremstillet i henhold til Fælles­
       skabets bestemmelser og i påkommende tilfælde bestemmelserne i den
       pågældende medlemsstat .
2 . Den i artikel 1 , stk . 1 , litra c ) omhandlede vinfremstilling må kun
    tillades af de i artikel 1 , stk . 1 , omhandlede myndigheder , såfremt
    det tredjeland , hvorfra det produkt , der skal indgå i vinfremstillingen ,
    er indført , har erklæret sig principielt enig efter at være blevet
    rådspurgt i Kommissionen .
    En forøgelse af det pågældende produkts alkoholindhold på anden måde
    end ved sammenstikning , samt tilsætning af syre og afsyring , er forbudt .
                                   Artikel 3
1 . Betegnelsen for en vin , der er fremstillet ved en af de i artikel 1 ,
    stk . 1 , omhandlede processer , indeholder ;
 ---pagebreak---                                       - 3 -
    a)  angivelse af ordet "vin" eventuelt ledsaget af en præcisering af , at
        det drejer sig om en rødvin, en rosévin eller en hvidvin ;
    b)  angivelse af vinens nominelle rumfang ;
    c)  når denne vin
        - befinder sig i "beholdere med et nominelt rumfang på 60 1 eller
          derunder s angivelse af navn eller firmanavn på aftapningsvirksom-
          heden samt den kommune eller del af kommune , hvor aftapningen har
          fundet sted
        - befinder sig i andre beholdere s angivelse af navn eller firmanavn
          på den afsender , der har udført den pågældende proces , samt den
          kommune eller del af kommune , hvor påfyldningen har fundet sted .
    d ) angivelse af det tredjeland , der er oprindelsesland , såfremt alle
        de produkter , der er anvendt til denne proces , har oprindelse i
        dette land .
2 . Betegnelsen for disse vine kan suppleres med angivelse af :
    a ) et mærke i henhold til bestemmelserne i artikel 34 i forordning
        (EØF ) nr . 2133/74 ?
    b ) det faktiske og totale alkoholindhold eller blot en af disse angivel­
        ser 5
    c) en anbefaling til forbrugeren om anvendelse af vinen .
3 . De i stk . 1 og 2 omhandlede afgivelser er de eneste , der er tilladte
    til betegnelse af vine fremstillet ved en i artikel 1 , stk . 1 , litra a)
    og b) omhandlet sammenstikning.
    Supplerende angivelser kan imidlertid fastsættes i henhold til frem­
    gangsmåden i artikel 7 i forordning nr . 24 i det omfang , hvor lov­
    givningen i de tredjelande , hvortil vinen skal afsendes , gør : dette
    nødvendigt .
                                  Artikel 4
    Denne forordning træder i kraft pa tredjedagen efter offentliggørelsen
    i De europæiske Fællesskabers Tidende .
    Den anvendes fra 1 . september 1976 .
    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
    i hver medlemsstat .
    Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                  På Rådets vegne
                                                     Formand