CELEX: C2005/296/18
Language: lt
Date: 2005-11-26 00:00:00
Title: Byla C-287/05  Centrale Raad van Beroep 2005 m. liepos 15 d.  sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje  D.P.W. Hendrix prieš Raad van bestuur van het uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

26.11.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 296/9
            
         
      Centrale Raad van Beroep2005 m. liepos 15 d. sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje D.P.W. Hendrix prieš Raad van bestuur van het uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
   
   (Byla C-287/05)
   (2005/C 296/18)
   Proceso kalba: olandų
   
      Centrale Raad van Beroep2005 m. liepos 15 d. nutartimi kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2005 m. liepos 18 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje D.P.W. Hendrix prieš De Raad van bestuur van het uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen.
   
      De Centrale Raad van Beroep prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
   
               1.
            
            
               Ar Reglamento Nr. 1408/71 (1) IIa priede nurodyta išmoka Wajong pagrindu turi būti laikoma specialia neįmokine išmoka Reglamento Nr. 1408/71 4 straipsnio 2a dalies prasme, ir todėl tokiems asmenims kaip apeliantas pagrindinėje byloje taikytina tik Reglamento Nr. 1408/71 10a straipsnyje įtvirtinta koordinuojanti nuostata? Ar atsakant į šį klausimą yra svarbu tai, kad suinteresuotas asmuo iš pradžių gaudavo išmoką (finansuojamą įmokomis) neįgaliems jauniems asmenims pagal AAW, kuri įstatymu nuo 1998 m. sausio 1 d. buvo visiškai pakeista į išmoką Wajong pagrindu?
            
         
               2.
            
            
               Jei atsakymas į 1 klausimą būtų teigiamas, ar darbuotojas gali remtis EB 39 straipsniu, kurį įgyvendino Reglamento Nr. 1612/68 (2) 7 straipsnis, prieš valstybę narę, kurios jis yra pilietis, jei jis dirbo tik šioje valstybėje narėje, tačiau gyvena kitos valstybės narės teritorijoje?
            
         
               3.
            
            
               Jei į 1 ir 2 klausimus būtų atsakyta teigiamai, ar EB 39 straipsnis, kaip įgyvendintas Reglamento Nr. 1612/68 7 straipsnio 2 dalimi, turi būti aiškinamas kaip reiškiantis, kad su pastarąja nuostata visuomet yra suderinama teisinio režimo nuostata, išmokos suteikimą ar mokėjimo tęsimą sąlygojanti suinteresuoto asmens gyvenimu valstybės narės, kurios teisinis režimas yra taikytinas, teritorijoje, kai šis režimas numato neįmokinę išmoką Reglamento Nr. 1408/71 4 straipsnio 2a dalies prasme, ir kuris yra nurodytas šio reglamento IIa priede?
            
         
               4.
            
            
               Jei į 1 ir 2 klausimus būtų atsakyta teigiamai, tačiau atsakymas į 3 klausimą būtų neigiamas, ar Bendrijos teisė (įskaitant Reglamento Nr. 1612/68 7 straipsnio 2 dalį ir EB 39, 12 ir 18 straipsnius) turi būti aiškinama kaip reiškianti, kad Wajong pobūdis gali pakankamai pateisinti pasirėmimą gyvenamosios vietos sąlyga Sąjungos piliečio, kuris visą darbo dieną dirba Nyderlanduose, ir dėl to jam taikomi tik Nyderlandų teisės aktai, atžvilgiu?
            
         
      (1)  1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, 1971 7 5, p. 2).
   
      (2)  1968 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1612/68 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Bendrijoje (OL L 257, 1968 10 19, p. 2).