CELEX: 32004D0091
Language: sl
Date: 2003-07-30 00:00:00
Title: Sklep Sveta z dne 30. julija 2003 o sklenitvi sporazuma med Evropsko unijo in Kanado o trgovini z vini in žganimi pijačami

Pomembno pravno obvestilo

|

32004D0091

Uradni list L 035 , 06/02/2004 str. 0001 - 0002

		Sklep Svetaz dne 30. julija 2003o sklenitvi sporazuma med Evropsko unijo in Kanado o trgovini z vini in žganimi pijačami(2004/91/ES)SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133, v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:(1) Svet je 1. avgusta 2001 dovolil Komisiji, da se pogaja o sporazumu o vinu in spremeni Sporazum z dne 28. februarja 1989 med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kanado o trgovini z alkoholnimi pijačami.(2) Ta pogajanja so zaključena, Sporazum med Evropsko skupnostjo in Kanado o trgovini z vini in žganimi pijačami (v nadaljevanju "Sporazum") pa je parafirala Kanada dne 24. aprila 2003 in Skupnost 25. aprila 2003. Skupnost in Kanada sta se dogovorili o začasnih določbah o označevanju, v prihodnje pa se bosta o pravilih glede označevanja pogajali v skupnem odboru, zato da bi dosegli končni dogovor. Sporazum je treba potrditi.(3) Da se zagotovi pravilna uporaba Sporazuma, se ustanovi skupni odbor. V skupnem odboru zastopa Skupnost Komisija.(4) Zaradi olajšanja izvajanja in morebitnih sprememb prilog k Sporazumu bi bilo treba Komisiji dovoliti potrebne tehnične prilagoditve v skladu s postopkom, določenim v členu 75 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino [1].(5) Zaradi olajšanja izvajanja in morebitnih sprememb prilog k Sporazumu bi bilo treba Komisiji dovoliti potrebne tehnične prilagoditve v skladu s postopkom iz člena 14 Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 z dne 29. maja 1989 o določitvi splošnih pravil o opredelitvi, opisu in predstavitvi žganih pijač [2] –SKLENIL:Člen 1V imenu Skupnosti se odobri Sporazum med Evropsko skupnostjo in Kanado o trgovini z vini in žganimi pijačami skupaj s priloženimi prilogami in protokoli.Besedila, navedena v prvem pododstavku, so priložena temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta se pooblasti, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e), za podpis sporazuma, ki zavezuje Skupnost.Člen 3V skupnem odboru, ustanovljenem na podlagi člena 27 Sporazuma, zastopa Skupnost Komisija.Člen 4Za namene uporabe členov 7, 11(3), 26(2)(a) in 42(3) Sporazuma v zvezi z vini se v skladu s postopkom iz člena 75 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 Komisijo pooblasti, da izda pravne akte, potrebne za izvajanje Sporazuma in spremembo prilog.Člen 5Za namene uporabe členov 15(3), 26(2)(a) in 42(3) Sporazuma v zvezi z žganimi pijačami se v skladu s postopkom iz člena 14 Uredbe (EGS) št. 1576/89 Komisija pooblasti, da izda pravne akte, potrebne za izvajanje Sporazuma in spremembo prilog.Člen 6Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.V Bruslju, 30. julija 2003Za SvetPredsednikF. Frattini[1] UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).[2] UL L 160, 12.6.1989, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3378/94 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 366, 31.12.1994, str. 1).--------------------------------------------------