CELEX: 31990R0853
Language: it
Date: 1990-04-02 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 853/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 2 APRILE 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

4. 4. 90                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 89/5
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 853/90 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 2 aprile 1990
                  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni-:
                                                                    tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
europea,
                                                                    e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            seguire per determinare le spese che ne derivano,
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,            HA ADOTTATO II , PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                           Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (*), stabilisce        alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
                                                                    gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato alla Bolivia 250 t di latte scremato in polvere ;                                         Articolo 2
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi             Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 2 aprile 1990.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Rày MAC S HARRY
                                                                          Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 172 del 21 . 6. 1989, pag. 1 .
M GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                              (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 89/6                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      4 . 4 . 90
                                                            ALLEGATO
                                                          PARTITE A — B
           1 . Azioni n, ('): 177/90 e 178/90 — Decisione della Commissione del 14. 7. 1988.
           2. Programma : 1989.
           3 . Beneficiario : Bolivia.
           4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ing. Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General
               Arteaga n° 130, Casilla Postai 1437, Anca, Chile (tel. 527 80 ; telex : 221043).
           5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
           6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
           7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) f) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 (da I.1.B.1 a
               I.1 .B.3).
           8. Quantitativo globale : 250 t.
           9. Numero dei lotti : 2 (partita A : 100 t ; partita B : 150 t).
          10. Condizionamento e marcatura : 25 kg
               e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e Ll.B.4.3).
               Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
               — Partita A : « ACCIÓN N° 177/90 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON
                    VITAMINAS A Y D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A
                    BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
               — Partita B : « ACCIÓN N° 178/90 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON
                    VITAMINAS A Y D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A
                    BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
               e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
               La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
               posteriormente all'attribuzione della fornitura.
          12. Stadio di fornitura : reso destinazione ;
               — partita A : La Paz ;
               — partita B : Oruro.
          13 . Porto d imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : Arica.
          15. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
               — partita A : Ofinaal, Sr. Angel Castro Canabria, Jefe Aimacenes Ofinaal, Prolongación Cordero n° 233
                    (San Jorge), La Paz (tel. 36 40 51 );
               — partita B : Ofinaal, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional Ofinaal, Barrio servicio nacional de caminos n°
                     76, Oruro (tel. 401 91 ).
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
               stadio porto d'imbarco : dal 10 al 15. 5. 1990.
          18 . Data limite per la fornitura : 30 . 6. 1990 .
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 30. 4. 1990, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1 4. 5. 1 990, ore 1 2 ;
               b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dal 24 al 29. 5. 1990 ;
               c) data limite per la fornitura : 14. 7. 1990.
 ---pagebreak--- 4. 4 . 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 89/7
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de 1 aide alimentaire
               À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
               Rue de la Loi 200
               B- 1 049 Bruxelles
               Telex AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario Q : restituzione applicabile il 16. 3. 1990, fissata dal
                regolamento (CEE) n. 623/90 della Commissione (GU n. L 69 del 16. 3. 1990, pag. 25).
          Note
          (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
          (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
              ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
              zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
          (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : Sig. Boselli, Delegaciòn CEE, Calle
              Orinoco, Las Mercedes, A.P. 67076 Las Americas 1061 A, Caracas, Venezuela (telex 27298 VC).
          (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
              al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
              paragrafo 4, lettera a), del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilimente :
              — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato
              — oppure per telefax ad uno del seguenti numeri di Bruxelles :
                  — 235 01 32,
                  — 236 10 97,
                   — 235 01 30,
                  — 236 20 05.
          0 II regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987, pag. 56), modificato da ultimo dal regola­
              mento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restituzioni all'esportazione
              ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
              monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
              presente allegato.
          (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
              sanitario.
          f7) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
              d'origine.