CELEX: 52005PC0630
Language: el
Date: 2005-12-07
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 2005 έως 31 Μαΐου 2006

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52005PC0630

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 2005 έως 31 Μαΐου 2006  /* COM/2005/0630 τελικό - CNS 2005/0249 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 7.12.2005COM(2005) 630 τελικό2005/0249 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 2005 έως 31 Μαΐου 2006.(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤο συνημμένο στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε πρωτόκολλο έληξε στις 31.5.2005. Η παρούσα πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου αφορά την παράταση του πρωτοκόλλου κατά ένα έτος, έως τις 31.5.2006.Η παράταση της εν λόγω συμφωνίας συμφωνήθηκε μεταξύ των δύο μερών στις αρχές του 2005, με σκοπό ιδίως να τακτοποιηθούν ορισμένα προβλήματα σχετικά με την εφαρμογή του πρωτοκόλλου 2002/2005 και να δοθεί ο χρόνος στην κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε να προετοιμαστεί όσο το δυνατόν καλύτερα για τις διαπραγματεύσεις για μια μελλοντική συμφωνία σύμπραξης, αλλά και να θέσει σε εφαρμογή το πρόγραμμα δράσης για τη στήριξη της αναγκαίας ανάπτυξης του τομέα της αλιείας. Πράγματι, η νέα κυβέρνηση που ανέλαβε τον Μάρτιο 2004 περίμενε μέχρι την τελευταία στιγμή, για να αναλύσει τη δυνατότητα παράτασης, παρά τις επανειλημμένες υπενθυμίσεις τον Μάρτιο, τον Απρίλιο και τον Μάιο 2005.Τα δύο μέρη συμφώνησαν τελικά την παράταση του λήγοντος πρωτοκόλλου για περίοδο ενός έτους, και συγκεκριμένα από 1.6.2005 έως 31.5.2006. Η παράταση αυτή, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μονογραφήθηκε από τα δύο μέρη στις 3.6.2005, για να καθοριστούν οι τεχνικοί και οικονομικοί όροι των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της ΕΚ στα ύδατα του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την περίοδο από 1.6.2005 έως 31.5.2006.Η Επιτροπή προτείνει στη βάση αυτή να εγκρίνει το Συμβούλιο τον κανονισμό για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου.Αντικείμενο χωριστής διαδικασίας αποτελεί μια πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου, μέχρις ότου τεθεί οριστικά σε ισχύ.2005/0249 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, για την περίοδο από 1 ης Ιουνίου 2005 έως 31 Μαΐου 2006ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 και παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής[1],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[2],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Όπως προβλέπει η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε[3], πριν τη λήξη της περιόδου ισχύος του συνημμένου στη συμφωνία πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν σε διαπραγματεύσεις με σκοπό τον από κοινού προσδιορισμό του περιεχομένου του πρωτοκόλλου για την επόμενη περίοδο και, εφόσον χρειάζεται, των τροποποιήσεων ή προσθηκών που πρέπει να γίνουν στο παράρτημα.(2) Τα δύο μέρη αποφάσισαν να παρατείνουν το ισχύον πρωτόκολλο που εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 301/2002[4], για διάστημα ενός έτους, με συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, εν αναμονή της διεξαγωγής των διαπραγματεύσεων σχετικά με τις τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου που πρέπει να συμφωνηθούν.(3) Είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εγκριθεί η παράταση αυτή.(4) Πρέπει να επιβεβαιωθεί η μέθοδος κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών του πρωτοκόλλου που έληξε,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 2005 έως 31 Μαΐου 2006.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 2Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:- θυνναλιευτικά γρι-γρι: | Γαλλία: 18 Ισπανία: 18 |- θυνναλιευτικά με καλάμι: | Πορτογαλία: 2 |- παραγαδιάρικα επιφανείας: | Ισπανία: 20 Πορτογαλία: 5 |Εάν οι αιτήσεις αδειών αυτών των κρατών μελών δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λάβει υπόψη τις αιτήσεις αδειών οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους.Άρθρο 3Τα κράτη μέλη, τα σκάφη των οποίων αλιεύουν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες κάθε αποθέματος που αλιεύονται στην αλιευτική ζώνη του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 500/2001 της Επιτροπής[5].Άρθρο 4Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑυπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, για την περίοδο από 1 ης Ιουνίου 2005 έως 31 Μαΐου 2006.Α. Επιστολή της ΚοινότηταςΚύριοι,Για να εξασφαλιστεί η παράταση του σήμερα ισχύοντος πρωτοκόλλου (από 1ης Ιουνίου 2002 έως 31 Μαΐου 2005), με το οποίο καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, και έως ότου διεξαχθούν διαπραγματεύσεις σχετικά με τις τροποποιήσεις που θα πρέπει να γίνουν στο πρωτόκολλο, έχω την τιμή να επιβεβαιώσω την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά το ακόλουθο προσωρινό καθεστώς:1. Από 1ης Ιουνίου 2005 και για την περίοδο έως τις 31 Μαΐου 2006, ανανεώνεται το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά τα τρία τελευταία έτη.Η χρηματική αντιπαροχή της Κοινότητας στο πλαίσιο του προσωρινού καθεστώτος θα αντιστοιχεί στο ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 2 του σήμερα ισχύοντος πρωτοκόλλου (637.500 €). Το ποσό αυτό θα χορηγηθεί καθ’ ολοκληρία ως χρηματική αποζημίωση και η πληρωμή θα πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2006.Επίσης, η Κοινότητα χρηματοδοτεί, κατά το έτος αυτό, μια μελέτη αξιολόγησης των πόρων σε καβούρια βαθέων υδάτων με ποσό 50.000 €.2. Κατά την εν λόγω περίοδο, θα χορηγούνται άδειες αλιείας εντός των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του σήμερα εφαρμοζόμενου πρωτοκόλλου, κατόπιν καταβολής τελών ή προκαταβολών που θα αντιστοιχούν σε εκείνες που καθορίζονται στο σημείο 2 του παραρτήματος του πρωτοκόλλου.Παρακαλώ να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να επιβεβαιώσετε ότι συμφωνείτε με το περιεχόμενό της.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςB. Επιστολή της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και ΠρίνσιπεΚύριοι,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:«Για να εξασφαλιστεί η παράταση του σήμερα ισχύοντος πρωτοκόλλου (από 1ης Ιουνίου 2002 έως 31 Μαΐου 2005), με το οποίο καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, και έως ότου διεξαχθούν διαπραγματεύσεις σχετικά με τις τροποποιήσεις που θα πρέπει να γίνουν στο πρωτόκολλο, έχω την τιμή να επιβεβαιώσω την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά το ακόλουθο προσωρινό καθεστώς:1. Από 1ης Ιουνίου 2005 και για την περίοδο έως τις 31 Μαΐου 2006, ανανεώνεται το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά τα τρία τελευταία έτη.Η χρηματική αντιπαροχή της Κοινότητας στο πλαίσιο του προσωρινού καθεστώτος θα αντιστοιχεί στο ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 2 του σήμερα ισχύοντος πρωτοκόλλου (637.500 €). Το ποσό αυτό θα χορηγηθεί καθ’ ολοκληρία ως χρηματική αποζημίωση και η πληρωμή θα πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2006.Επίσης, η Κοινότητα χρηματοδοτεί, κατά το έτος αυτό, μια μελέτη αξιολόγησης των πόρων σε καβούρια βαθέων υδάτων με ποσό 50.000 €.2. Κατά την εν λόγω περίοδο, θα χορηγούνται άδειες αλιείας εντός των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του σήμερα εφαρμοζόμενου πρωτοκόλλου, κατόπιν καταβολής τελών ή προκαταβολών που θα αντιστοιχούν σε εκείνες που καθορίζονται στο σημείο 2 του παραρτήματος του πρωτοκόλλου.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι το περιεχόμενο της επιστολής σας είναι αποδεκτό από την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε και ότι η επιστολή σας καθώς και η παρούσα επιστολή αποτελούν συμφωνία, όπως προτείνατε.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε.ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ:Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την αλιεία στα ανοικτά του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 2005 έως 31 Μαΐου 2006.2. ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΒΔ / ΠΒΔ (διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων/προϋπολογισμός βάσει δραστηριοτήτων)11. Αλιεία1103. Διεθνείς συμφωνίες για θέματα αλιείας3. ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ3.1. Γραμμές προϋπολογισμού:110301 : «Διεθνείς συμφωνίες για θέματα αλιείας»11010404 : «Διεθνείς συμφωνίες για θέματα αλιείας: διοικητικά έξοδα»3.2 Διάρκεια της δράσης και της δημοσιονομικής επίπτωσης:Το συνημμένο στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε πρωτόκολλο έληξε στις 31.5.2005. Η παράταση του πρωτοκόλλου συνάπτεται για διάστημα ενός έτους.Το πρωτόκολλο καθορίζει τη χρηματική αντιπαροχή, τις κατηγορίες και τους όρους των αλιευτικών δραστηριοτήτων για τα κοινοτικά σκάφη στις αλιευτικές ζώνες του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε.Η παράταση της εν λόγω συμφωνίας προτάθηκε ήδη από τον Φεβρουάριο του 2005, με σκοπό ιδίως να τακτοποιηθούν ορισμένα προβλήματα σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου και να δοθεί ο χρόνος στις αρχές να προετοιμαστούν όσο το δυνατόν καλύτερα για τις διαπραγματεύσεις για ένα μελλοντικό πρωτόκολλο, αλλά και να θέσουν σε εφαρμογή το πρόγραμμα δράσης για τη στήριξη της αναγκαίας ανάπτυξης του τομέα της αλιείας. Πράγματι, η νέα κυβέρνηση που ανέλαβε τον Μάρτιο 2004 είναι αρκετά αδύναμη. Μια πρόταση δυσπιστίας του Κοινοβουλίου σχετική με τον τομέα του πετρελαίου ώθησε την κυβέρνηση σε μια πολύ προσεκτική στάση. Παρά τις επανειλημμένες υπενθυμίσεις τον Μάρτιο, τον Απρίλιο και τον Μάιο 2005, ο Υπουργός Αλιείας δεν υπέγραψε την προτεινόμενη παράταση. Τα δύο μέρη συναντήθηκαν τελικά στο Σάο Τομέ στις 3 Ιουνίου 2005, για να αναλύσουν την κατάσταση όσον αφορά την εφαρμογή και την παράταση του ισχύοντος πρωτοκόλλου της αλιευτικής συμφωνίας.Τα δύο μέρη αποφάσισαν την παράταση του λήγοντος πρωτοκόλλου για περίοδο ενός έτους, και συγκεκριμένα από 1.6.2005 έως 31.5.2006. Η παράταση αυτή, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μονογραφήθηκε ως εκ τούτου από τα δύο μέρη στις 3.6.2005, για να καθοριστούν οι τεχνικοί και οικονομικοί όροι των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της ΕΚ στα ύδατα του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την περίοδο από 1.6.2005 έως 31.5.2006.3.3 Δημοσιονομικά χαρακτηριστικά ( να προστεθούν γραμμές εάν είναι αναγκαίο ) :Γραμμή προϋπολογισμού | Είδος δαπάνης | Νέα | Συμμετοχή ΕΖΕΣ | Συνεισφορές υποψήφιων χωρών | Τομέας δημοσιονομικών προοπτικών |11.0301 | ΥΔ | ΔΠ[6] | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | αριθ. 4 |11.010404 | ΥΔ | ΜΔΠ[7] | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | αριθ. 4 |4. ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ4.1 Δημοσιονομικοί πόροι4.1.1 Ανακεφαλαιωτικό των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) και των πιστώσεων πληρωμών (ΠΠ)εκατ. ευρώ (4 δεκαδικά ψηφία)Είδος δαπάνης | Τμήμα αριθ. | Έτος n | n +1 | n + 2 | n +3 | Σύνολο |Επιχειρησιακές δαπάνες[8] |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) | 8.1 | α | 0,6375 | 0,6375 |Πιστώσεις πληρωμών (ΠΠ) | β | 0,6375 | 0,6375 |Διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς[9] |Τεχνική και διοικητική βοήθεια (ΜΔΠ) | 8.2.4 | γ | 0,05 | 0,05 |ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων | α+γ | 0,6875 | 0,6875 |Πιστώσεις πληρωμών | β+γ | 0,6875 | 0,6875 |Ανθρώπινοι πόροι και συναφείς δαπάνες (ΜΔΠ) | 8.2.5 | δ | 0,0594 | 0,0594 |Διοικητικές δαπάνες, εκτός ανθρώπινων πόρων και συναφών δαπανών, μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (ΜΔΠ) | 8.2.6 | ε | 0,1015 | 0,1015 |Συνολικές ενδεικτικές δαπάνες της δράσηςΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | α+γ+δ+ε | 0,8484 | 0,8484 |ΣΥΝΟΛΟ ΠΠ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | β+γ+δ+ε | 0,8484 | 0,8484 |Λεπτομέρειες σχετικά με τη συγχρηματοδότησηΕάν η πρόταση προβλέπει συγχρηματοδότηση από τα κράτη μέλη ή από άλλους οργανισμούς (διευκρινίστε ποιους), ο κατωτέρω πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση του επιπέδου της συγχρηματοδότησης (μπορούν να προστεθούν γραμμές εάν προβλέπεται ότι περισσότεροι οργανισμοί θα συμμετάσχουν στη συγχρηματοδότηση):εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)Συγχρηματοδοτών οργανισμός | Έτος n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | Σύνολο |…………………… | F |ΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ περιλαμβανομένης της συγχρηματοδότησης | α+γ+δ+ε+στ |4.1.2 Συμβατότητα με το δημοσιονομικό προγραμματισμόX Η πρόταση είναι συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.( Η πρόταση απαιτεί τον επαναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.( Η πρόταση ενδέχεται να απαιτήσει την εφαρμογή των διατάξεων της Διοργανικής Συμφωνίας[10] (σχετικά με το μέσο ευελιξίας ή με την αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών).4.1.3 Δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδαX Η πρόταση δεν έχει δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδα( Η πρόταση έχει δημοσιονομική επίπτωση – η επίπτωση στα έσοδα είναι η ακόλουθη:Σημείωση: Όλες οι διευκρινίσεις και παρατηρήσεις σχετικά με τη μέθοδο υπολογισμού της επίπτωσης στα έσοδα πρέπει να περιλαμβάνονται σε χωριστό παράρτημα.εκατ. ευρώ (με ένα δεκαδικό ψηφίο)Πριν τη δράση [Έτος n-1] | Κατάσταση μετά τη δράση |Γραμμή προϋπολογισμού | Έσοδα | [Έτος n] | [n+1] | [n+2] | [n+3] |α) Έσοδα σε απόλυτες τιμές |β) Μεταβολή εσόδων | ( |(Να αναφερθεί κάθε σχετική γραμμή εσόδων του προϋπολογισμού και να προστεθεί ο κατάλληλος αριθμός γραμμών στον πίνακα εάν η επίπτωση αφορά περισσότερες της μιας γραμμές του προϋπολογισμού)4.2. Ανθρώπινοι πόροι (FTE=ΙΠΑ) (περιλαμβανομένων των μονίμων υπαλλήλων και του έκτακτου και εξωτερικού προσωπικού) – βλέπε λεπτομέρειες στο σημείο 8.2.1.Ετήσιες ανάγκες | Έτος n |Σύνολο ανθρώπινων πόρων | 0,55 |5. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙΟι διευκρινίσεις σχετικά με το πλαίσιο της πρότασης πρέπει να δίνονται στην αιτιολογική έκθεση. Το παρόν τμήμα του νομοθετικού δημοσιονομικού δελτίου πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες συμπληρωματικές πληροφορίες:5.1 Ανάγκη υλοποίησης βραχυπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμαΤο συνημμένο στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε πρωτόκολλο έληξε στις 31.5.2005.Ο κύριος στόχος της παράτασης της εν λόγω συμφωνίας, η οποία προτάθηκε ήδη από τον Φεβρουάριο του 2005, είναι να τακτοποιηθούν ορισμένα προβλήματα σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου και να δοθεί ο χρόνος στις αρχές να προετοιμαστούν όσο το δυνατόν καλύτερα για τις διαπραγματεύσεις για ένα μελλοντικό πρωτόκολλο, αλλά και να θέσουν σε εφαρμογή το πρόγραμμα δράσης για τη στήριξη της αναγκαίας ανάπτυξης του τομέα της αλιείας.Πράγματι, η νέα κυβέρνηση που ανέλαβε τον Μάρτιο 2004 είναι αρκετά αδύναμη. Μια πρόταση δυσπιστίας του Κοινοβουλίου σχετική με τον τομέα του πετρελαίου ώθησε την κυβέρνηση σε μια πολύ προσεκτική στάση. Παρά τις επανειλημμένες υπενθυμίσεις τον Μάρτιο, τον Απρίλιο και τον Μάιο 2005, ο Υπουργός Αλιείας δεν υπέγραψε την προτεινόμενη παράταση. Τα δύο μέρη συναντήθηκαν τελικά στο Σάο Τομέ στις 3 Ιουνίου 2005, για να αναλύσουν την κατάσταση όσον αφορά την εφαρμογή και την παράταση του ισχύοντος πρωτοκόλλου της αλιευτικής συμφωνίας.Τα δύο μέρη αποφάσισαν την παράταση του λήγοντος πρωτοκόλλου για περίοδο ενός έτους, και συγκεκριμένα από 1.6.2005 έως 31.5.2006. Η παράταση αυτή, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μονογραφήθηκε ως εκ τούτου από τα δύο μέρη στις 3.6.2005, για να καθοριστούν οι τεχνικοί και οικονομικοί όροι των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της ΕΚ στα ύδατα του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για την περίοδο από 1.6.2005 έως 31.5.2006.Σκοπός της παράτασης αυτής είναι να δοθεί η δυνατότητα στους εφοπλιστές της Κοινότητας να συνεχίσουν τις αλιευτικές δραστηριότητές τους στην Αποκλειστική Οικονομική Ζώνη (ΑΟΖ) του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, εν αναμονή της διεξαγωγής των διαπραγματεύσεων σχετικά με τις τροποποιήσεις που πρέπει να επέλθουν στο πρωτόκολλο.Τα κύρια στοιχεία του πρωτοκόλλου που παρατείνεται παραμένουν αμετάβλητα:-  Αλιευτικές δυνατότητες: 36 θυνναλιευτικά γρι-γρι με ψυκτικές εγκαταστάσεις, 2 θυνναλιευτικά με καλάμι και 25 παραγαδιάρικα επιφανείαςΟι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών όπως και στο πρωτόκολλο 2002/2005, ήτοι:-  θυνναλιευτικά γρι-γρι: Γαλλία: 18, Ισπανία: 18-  θυνναλιευτικά με καλάμι: Πορτογαλία: 2-  παραγαδιάρικα επιφανείας: Ισπανία: 20, Πορτογαλία: 5.-  Χωρητικότητα αναφοράς : η χωρητικότητα αναφοράς που προβλέπεται από το πρωτόκολλο που ισχύει σήμερα, ήτοι 8.500 τόνοι αλιευμάτων τόνου που αλιεύονται κατά την περίοδο παράτασης (1η Ιουνίου 2005 - 31 Μαΐου 2006).-  Χρηματική αντιπαροχή : το ποσό που προβλέπεται από το πρωτόκολλο που ισχύει σήμερα, ήτοι 637.500 € για την περίοδο της παράτασης (1η Ιουνίου 2005 – 31 Μαΐου 2006).-  Προκαταβολές και τέλη των εφοπλιστών :-  τα τέλη που βαρύνουν τους εφοπλιστές ανέρχονται σε 25 € ανά τόνο αλιευμάτων τόνου στην αλιευτική ζώνη του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, όπως και σε όλες τις συμφωνίες που έχει συνάψει η Κοινότητα στην περιοχή·-  οι προκαταβολές καθορίζονται σε 3.750 ευρώ ετησίως ανά θυνναλιευτικό γρι-γρι, 1.375 ευρώ ετησίως ανά παραγαδιάρικο επιφανείας και 625 ευρώ ετησίως ανά θυνναλιευτικό με καλάμι.Επιπλέον, προβλέπεται ποσό 50.000 ευρώ για τη χρηματοδότηση μιας μελέτης αξιολόγησης των πόρων σε καβούρια βαθέων υδάτων. Η μελέτη αυτή προβλεπόταν να εκπονηθεί το πρώτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου 2002/2005 και δεν κατέστη δυνατό να πραγματοποιηθεί την εποχή εκείνη.Επομένως, η χρηματική αντιπαροχή καθορίζεται σε 687.500 ευρώ για το έτος της παράτασης.5.2 Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής συμμετοχής, συνέπεια της πρότασης με άλλα δημοσιονομικά μέσα και δυνατή συνέργειαΗ Κοινότητα άρχισε να συνάπτει αλιευτικές συμφωνίες κατά τη διάρκεια της δεκαετίας 1970, μετά τις τροποποιήσεις του δικαίου της θαλάσσης, Κατά την εποχή εκείνη, τα κράτη μέλη αποφάσισαν να μεταβιβάσουν την αρμοδιότητά τους στον τομέα αυτό στην Κοινότητα (απόφαση του Συμβουλίου της 3ης Νοεμβρίου 1976) και, έκτοτε, οι αλιευτικές συμφωνίες υπάγονται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας.Όσον αφορά την παράταση αυτή, η μη παρέμβαση της Κοινότητας θα έδινε τη δυνατότητα για ιδιωτικές συμφωνίες, οι οποίες δεν θα εγγυώντο τη βιώσιμη αλιεία, καθώς και την αλλαγή σημαίας κοινοτικών πλοίων (τις περισσότερες φορές προς σημαίες ευκαιρίας), γεγονός που θα προκαλούσε μείωση του κοινοτικού στόλου. Κατά συνέπεια, η Κοινότητα ανέλαβε διεθνείς δεσμεύσεις όσον αφορά τη βιώσιμη διαχείριση των πόρων και την καταπολέμηση της παράνομης αλιείας, η οποία δεν θα μπορούσε να επιτευχθεί παρά μόνο μέσω κοινοτικών αλιευτικών συμφωνιών.Με την παράταση αυτή, η Κοινότητα ελπίζει ότι το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε θα είναι έτοιμο να αρχίσει διαπραγματεύσεις για μία εταιρική συμφωνία στον τομέα της αλιείας.5.3. Στόχοι, αναμενόμενα αποτελέσματα και συναφείς δείκτες της πρότασης στο πλαίσιο της ΔΒΔ (διαχείρισης βάσει δραστηριοτήτων)Η διαπραγμάτευση και η σύναψη αλιευτικών συμφωνιών με τρίτες χώρες καθώς και η ενδεχόμενη παράτασή τους ανταποκρίνονται στο γενικό στόχο της διατήρησης και διασφάλισης των παραδοσιακών αλιευτικών δραστηριοτήτων του κοινοτικού στόλου, συμπεριλαμβανομένου του στόλου υπερπόντιας αλιείας καθώς και στο στόχο ανάπτυξης σχέσεων συνεργασίας με στόχο την ενίσχυση της βιώσιμης εκμετάλλευσης των αλιευτικών πόρων εκτός των κοινοτικών υδάτων, με ταυτόχρονο συνυπολογισμό των περιβαλλοντικών, κοινωνικών και οικονομικών παραμέτρων.Ο στόχος της παράτασης του ισχύοντος σήμερα πρωτοκόλλου με το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε είναι να διατηρηθεί η πρόσβαση κοινοτικών αλιευτικών σκαφών στην ΑΟΖ του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε για τις κατηγορίες αλιείας που προβλέπονται στη συμφωνία:1) κατηγορία θυνναλιευτικών γρι-γρι: 36 σκάφη για την αλιεία τροπικού τόνου,2) κατηγορία θυνναλιευτικών με καλάμι: 2 σκάφη για την αλιεία τροπικού τόνου,3) κατηγορία παραγαδιάρικων: 25 σκάφη για την αλιεία τόνου και συγγενών ειδών.Επομένως, η χρηματική αντιπαροχή καθορίζεται σε 687.500 ευρώ για το έτος της παράτασης.Οι εξής δείκτες θα χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο της ΔΒΔ για τη διασφάλιση της παρακολούθησης της εφαρμογής της συμφωνίας.( Παρακολούθηση του ποσοστού χρησιμοποίησης των αλιευτικών δυνατοτήτων·( Συλλογή και ανάλυση αλιευτικών δεδομένων καθώς και δεδομένων σχετικά με την εμπορική αξία της συμφωνίας·( Συμβολή στην απασχόληση και στην προστιθέμενη αξία στην Κοινότητα·( Συμβολή στη σταθεροποίηση της κοινοτικής αγοράς·( Συμβολή στους γενικούς στόχους μείωσης της φτώχειας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, καθώς και συμβολή στην απασχόληση και στην ανάπτυξη των υποδομών και στην στήριξη του προϋπολογισμού του κράτους·( Αριθμός τεχνικών συσκέψεων της μεικτής επιτροπής.5.4 Μέθοδος υλοποίησης (ενδεικτική)Αναφέρατε κατωτέρω τη μέθοδο ή τις μεθόδους[11] που επιλέχθηκε(-αν) για την υλοποίηση της δράσης.X Κεντρική διαχείρισηX άμεσα από την Επιτροπή( έμμεσα με ανάθεση σε:( εκτελεστικούς οργανισμούς( οργανισμούς που έχουν συσταθεί από τις Κοινότητες σύμφωνα με το άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού( εθνικούς δημόσιους οργανισμούς / οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας( Επιμερισμένη ή αποκεντρωμένη διαχείριση( με τα κράτη μέλη( με τρίτες χώρες( Από κοινού διαχείριση με διεθνείς οργανισμούς (διευκρινίστε)Παρατηρήσεις:6. ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ6.1 Σύστημα παρακολούθησηςΗ Επιτροπή (ΓΔ ΑΛΙΕΙΑΣ, σε συνεργασία με την Αντιπροσωπεία περιφερειακής αρμοδιότητας της Επιτροπής στο Libreville της Γκαμπόν) θα διασφαλίσει σε τακτική βάση την παρακολούθηση της εφαρμογής της παράτασης αυτής, ιδίως από απόψεως χρήσης της εκ μέρους των επιχειρηματιών και από απόψεως δεδομένων όσον αφορά τα αλιεύματα.6.2 ΑξιολόγησηΔεν έχει πραγματοποιηθεί ειδική εκ των προτέρων αξιολόγηση της πρότασης για την προσωρινή παράταση του παρόντος πρωτοκόλλου, λόγω του περιορισμένου χρονικού χαρακτήρα της πρότασης, δηλ. της παράτασης για ένα μόνο έτος του προηγούμενου πρωτοκόλλου. Ωστόσο, εμπεριστατωμένη αξιολόγηση του πρωτοκόλλου που ισχύει σήμερα πραγματοποιήθηκε το 2004 με την βοήθεια μιας κοινοπραξίας ανεξαρτήτων συμβούλων προκειμένου να καταστεί δυνατή η ενδεχόμενη έναρξη διαπραγματεύσεων ενός νέου πρωτοκόλλου. Η έναρξη των διαπραγματεύσεων καθυστέρησε κατά ένα έτος λόγω της παράτασης αυτής. Το γεγονός αυτό θα δώσει πρόσθετο χρόνο στις αρχές του Σάο Τομέ και Πρίσνιπε προκειμένου να προετοιμαστούν. Η μελέτη του 2004 θα μπορέσει να επικαιροποιηθεί με τα δεδομένα του 2005.6.2.1 Εκ των προτέρων αξιολόγησηΠαρακάτω δίνονται ορισμένα στοιχεία για την αποτίμηση της αξίας του σήμερα ισχύοντος πρωτοκόλλου (2002-2005), τα οποία αντλήθηκαν από την μελέτη του 2004:(Μελέτη της συμφωνίας «Σάο Τομέ και Πρίνσιπε: Αξιολόγηση εκ των υστέρων του ισχύοντος πρωτοκόλλου της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, ανάλυση των επιπτώσεων του μελλοντικού πρωτοκόλλου σχετικά με τη βιωσιμότητα, συμπεριλαμβανομένης αξιολόγησης εκ των προτέρων» από την Oceanci Developpement et Poseidon Aquatic Ressource Management Ltd. Project Fish/2003/02, τελική έκθεση, Αύγουστος 2004.)Το πρωτόκολλο αυτό είναι το 7ο από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας - πλαισίου μεταξύ των δύο μερών το 1984. Πρόκειται για συμφωνία που αφορά κυρίως θυνναλιευτικά (63 σκάφη) με δυνατότητα ερευνητικής αλιείας με στόχο τα καβούρια για τρία σκάφη κάτω των 250 ΚΟΧ (αποκλειστικά για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 2002 έως 31 Μαΐου 2003). Πρόκειται για μία από τις συμφωνίες σχετικά με την αλιεία τόνου που συνάφθηκε από την ΕΚ σε μία από τις πλουσιότερες σε τονοειδή ζώνες του Ατλαντικού.Η αλιευτική αυτή συμφωνία επιτρέπει στην Επιτροπή να διατηρήσει την υπερπόντια αλιευτική πολιτική της και στους ιδιώτες επιχειρηματίες (ενδιαφερόμενους εφοπλιστές) να συνεχίσουν να έχουν πρόσβαση στην αλιευτική ζώνη του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε και να συνεχίσουν χωρίς διακοπή την αλιεία τόνου στον Ατλαντικό. Κατά τον τρόπο αυτό, η ύπαρξη κοινοτικής αλιευτικής συμφωνίας εγγυάται, μέσω του περιοριστικού κανονιστικού πλαισίου που επιβάλλει στα δύο συμβαλλόμενα μέρη, την ορθή διαχείριση των αποθεμάτων, πράγμα που δεν διασφαλίζεται πάντοτε στο πλαίσιο ιδιωτικών συμφωνιών. Τέλος, η αλιευτική συμφωνία δημιουργεί θέσεις απασχόλησης για τους ναυτικούς που προέρχονται από την ΕΚ καθώς και από τρίτες χώρες.Οι συνολικές αλιευτικές δυνατότητες που έχουν εγγραφεί στο πρωτόκολλο 2002-2005 αντιστοιχούν σε 36 θυνναλιευτικά γρι-γρι, 2 θυνναλιευτικά με καλάμι (7 στο προηγούμενο πρωτόκολλο) και 25 παραγαδιάρικα επιφανείας (33 στο προηγούμενο πρωτόκολλο). Αυτό αντιπροσωπεύει μείωση, σε αριθμό σκαφών, σε σχέση με το προηγούμενο πρωτόκολλο.Από τα ανωτέρω προκύπτει ότι ο μέσος βαθμός χρήσης, από απόψεως έκδοσης αδειών, ήταν πολύ καλός για τα παραγαδιάρικα επιφανείας με γρίπους και καλή για τα παραγαδιάρικα επιφανείας, αλλά μηδενική για τα αλιευτικά με καλάμια και το τμήμα ερευνητικής αλιείας που έχει ως στόχο τα καβούρια.Το σκέλος αλιείας τόνου του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του δικτύου συμφωνιών για τον τόνο που καλύπτει τη ζώνη του Ατλαντικού και που επιτρέπει στο στόλο της Κοινότητας να ακολουθεί τα αλληλεπικαλυπτόμενα αποθέματα τονοειδών.Χρήση της αλιευτικής συμφωνίας ΕΚ/Σάο Τομέ και Πρίνσιπε (από απόψεως αριθμού σκαφών)Τύπος σκάφους | Προσφερόμενες αλιευτικές δυνατότητες | Αξιοποίηση 2002/2003 | Αξιοποίηση 2003/2004 | Αξιοποίηση 2004/2005[12] | Μέση αξιοποίηση |Θυνναλιευτικά γρι-γρι | 36 σκάφη | 72% | 78% | 67% | 72% |Θυνναλιευτικά με καλάμι | 2 σκάφη | 0% | 0% | 0% | 0% |Παραγαδιάρικα επιφανείας | 25 σκάφη | 64% | 68% | 40% | 57% |Επειδή ο τόνος είναι είδος άκρως μεταναστευτικό, τα αλιεύματα που πραγματοποιούνται σε μια συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να παρουσιάσουν σημαντικές διακυμάνσεις μεταξύ αλιευτικών περιόδων. Συνεπώς, τα αλιεύματα του κοινοτικού στόλου στα ύδατα του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε δεν είναι γνωστά εκ των προτέρων. Εν γένει, τα αλιεύματα (2000-8000 t/έτος) ήσαν κατώτερα από το βάρος αναφοράς (8.500 τόνοι).Η συμφωνία είναι σαφώς επωφελής, στο βαθμό που είναι προφανές ότι η αξία των αλιευμάτων υπερβαίνει το κόστος του πρωτοκόλλου. Η μέση εμπορική αξία του τόνου κυμαίνεται μεταξύ 800 και 1000 ευρώ ανά τόνο.Εκτός από την άμεση εμπορική αξία των αλιευμάτων για τα ενδιαφερόμενα σκάφη, από τη συμφωνία μπορούν να προκύψουν τα εξής προφανή οφέλη:-  εγγυημένη απασχόληση επί των αλιευτικών σκαφών·-  πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα για την απασχόληση στους λιμένες, στις ιχθυόσκαλες, τα εργοστάσια μεταποίησης, τα ναυπηγεία, τις επιχειρήσεις παροχής υπηρεσιών κλπ.-  δημιουργία αυτών των δυνατοτήτων απασχόλησης σε περιφέρειες όπου δεν υπάρχει καμία άλλη δυνατότητα·-  συμβολή στον εφοδιασμό της Κοινότητας με ψάρια.Θα πρέπει να τονιστεί ότι στις κατευθύνσεις που έχει καθορίσει το Συμβούλιο για τη διαπραγμάτευση των αλιευτικών συμφωνιών με τις χώρες ΑΚΕ διευκρινίζεται η ανάγκη να λαμβάνεται υπόψη το συμφέρον της Κοινότητας όσον αφορά τη διατήρηση ή τη δημιουργία σχέσεων στον τομέα της αλιείας με τις εν λόγω χώρες.- Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής παρέμβασης:Όσον αφορά την παράταση αυτή, η απουσία κοινοτικής παρέμβασης θα έδινε τη θέση της σε ιδιωτικές συμφωνίες, οι οποίες δεν θα εγγυώντο την επίτευξη βιώσιμης αλιείας καθώς και την αλλαγή της σημαίας των κοινοτικών σκαφών (τις περισσότερες φορές προς σημαίες ευκαιρίας), γεγονός που θα προκαλούσε μείωση του κοινοτικού στόλου. Κατά συνέπεια, η Κοινότητα ανέλαβε διεθνείς δεσμεύσεις όσον αφορά τη βιώσιμη διαχείριση των πόρων και την καταπολέμηση της παράνομης αλιείας, την οποία δεν θα μπορούσε να διασφαλίσει παρά μόνο μέσω κοινοτικών αλιευτικών συμφωνιών.- Κίνδυνοι και εναλλακτικές επιλογές:Η θέση σε εφαρμογή ενός νέου αλιευτικού πρωτοκόλλου συνοδεύεται αναγκαστικά από ορισμένους κινδύνους, όπως για παράδειγμα: τα ποσά που προορίζονται για τη χρηματοδότηση στοχοθετημένων δράσεων και τα τέλη που καταβάλλονται από τους εφοπλιστές δεν διατίθενται σύμφωνα με αυτά που συμφωνήθηκαν (απάτη), οι ξένοι στόλοι δεν λαμβάνουν υπόψη τις άδειες και τους άλλους ελέγχους, έλλειψη επενδύσεων και περιθωριοποίηση των τοπικών αλιέων.Προκειμένου να αποφευχθούν οι κίνδυνοι αυτοί, θα ήταν επιθυμητό να βελτιωθεί η παρακολούθηση των εσόδων και των δαπανών, η βελτίωση των δραστηριοτήτων ελέγχου των θαλάσσιων ή εναέριων περιπολιών και η ενίσχυση της παρακολούθησης μέσω δορυφόρου (VMS – Σύστημα Παρακολούθησης Σκαφών), η ενθάρρυνση των ξένων στόλων να χρησιμοποιούν τοπικές λιμενικές εγκαταστάσεις, η χρηματοδότηση μέτρων υπέρ των τοπικών αλιέων, κλπ.6.2.2 Εκτίμηση εκ των προτέρων της οικονομικής αξίας της συμφωνίας και χρηματοδοτική συμμετοχή της ΚοινότηταςΗ χρηματική αντιπαροχή που χορηγείται από την Κοινότητα στο πλαίσιο της παράτασης αυτής αποτελεί ένα ενιαίο κονδύλιο το οποίο έχει καθοριστεί με βάση την παράταση κατά ένα έτος του συνολικού χρηματοδοτικού κονδυλίου του πρωτοκόλλου 2002-2005, το οποίο ανέρχεται σε 637 500 € για τις αλιευτικές δυνατότητες τόνου και 50 000 € για τη χρηματοδότηση μελέτης σχετικά με τα καβούρια βαθέων υδάτων.6.2.3 Μέτρα που λήφθηκαν μετά από ενδιάμεση / εκ των υστέρων αξιολόγηση (διδάγματα από ανάλογες εμπειρίες στο παρελθόν)Αξιολόγηση εις βάθος του πρωτοκόλλου που έληξε το 2005 πραγματοποιήθηκε και ολοκληρώθηκε στον Αύγουστο 2004. Η μελέτη αυτή θα έπρεπε να επιτρέψει την προπαρασκευή της αναδιαπραγμάτευσης της συμφωνίας η οποία αναβλήθηκε κατά ένα έτος προκειμένου να δώσει τη δυνατότητα στις αρχές του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε να χρησιμοποιήσουν τα κεφάλαια στοχοθετημένων δράσεων και να συντάξουν τις εκθέσεις εκτέλεσης του προγράμματος στήριξης της βιώσιμης διαχείρισης των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο στοχοθετημένων δράσεων που είχε καθυστερήσει.Όσον αφορά τις στοχοθετημένες δράσεις, οι οποίες αντιπροσωπεύουν σημαντικό μέρος της χρηματοδοτικής συνδρομής, καταβλήθηκαν εφάπαξ, τον Ιούλιο του 2005, λόγω της απουσίας, μέχρι την άνοιξη του 2005, του ετήσιου προγραμματισμού τους που προβλέπεται από το άρθρο 4 του πρωτοκόλλου. Πρέπει να σημειωθεί ότι οι αρχές του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε έχουν αναλάβει να υποβάλουν λεπτομερή έκθεση εκτέλεσης η οποία προβλέπεται στο πρωτόκολλο.Οι δυσκολίες του ετήσιου προγραμματισμού των στοχοθετημένων δράσεων που οφείλονται σε αδυναμία του Υπουργείου Αλιείας του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε παρακίνησαν το υπουργείο αυτό να ζητήσει να καταλογισθεί το σύνολο της χρηματικής αντιπαροχής της Κοινότητας, στο πλαίσιο της παράτασης αυτής, η οποία αντιστοιχεί στο ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου που ισχύει σήμερα (637.500 €), ως χρηματική αποζημίωση.Πράγματι, τα ποσά για τις δράσεις υποστήριξης που προβλέπονται από το πρωτόκολλο για την περίοδο από 01/06/2002 έως 31/05/2005, τα οποία ανέρχονται σε 880.000 €, πληρώθηκαν τελικά στις 12/07/2005 λόγω της απουσίας προγραμματισμού των αρχών του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε.. Η παράταση προβλέπει μία ενιαία πληρωμή 637.500 €, η οποία ισούται προς 255.000 € από απόψεως στοχοθετημένων δράσεων συν τη χρηματική αντιπαροχή 382.5000 € που πρέπει να καταβληθεί τον Ιανουάριο του 2006. Ενόψει της συσσωρευμένης καθυστέρησης των στοχοθετημένων δράσεων 2002-2005, η Κυβέρνηση του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε ανέλαβε να κερδίσει το χρόνο που χάθηκε από την καθυστέρηση, αλλά δεν επιθυμούσε κατά τη διάρκεια της παράτασης αυτής την καταβολή 255.000 € με βάση ένα νέο προγραμματισμό στοχοθετημένων δράσεων. Ωστόσο, η Κυβέρνηση του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε εξέφρασε την πρόθεση να δαπανήσει ένα αντίστοιχο ποσό στους τομείς των στοχοθετημένων δράσεων.6.2.4 Όροι και συχνότητα των μελλοντικών αξιολογήσεωνΈνα μεγάλο μέρος της περιόδου που καλύπτεται από το πρωτόκολλο που ισχύει από 1ης Ιουνίου 2002 έως 31 Μαΐου 2005 αποτέλεσε αντικείμενο αξιολόγησης που περατώθηκε τον Αύγουστο του 2004 προκειμένου να υπάρξει δυνατότητα για πρώιμες διαπραγματεύσεις οι οποίες δεν μπόρεσαν να συνεχιστούν. Η επικαιροποίηση της μελέτης αυτής για την περίοδο της παράτασης μπορεί να γίνει βάσει δεικτών που επιτρέπουν τη μέτρηση των αποτελεσμάτων (αλιεύματα, αξίες αλιευμάτων) και των συνεπειών (αριθμός θέσεων απασχόλησης που δημιουργήθηκαν και διατηρήθηκαν, σχέση μεταξύ κόστους του πρωτοκόλλου και αξίας των αλιευμάτων).Σε συνέχεια της εν λόγω μελέτης και για να εξασφαλιστεί η βιώσιμη αλιεία στην περιοχή, στο μέλλον, πριν από κάθε ανανέωση των πρωτοκόλλων, θα γίνεται αξιολόγηση των οικονομικών, κοινωνικών και περιβαλλοντικών επιπτώσεων. Οι δείκτες που παρατίθενται στο σημείο 5.3 θα χρησιμοποιηθούν για την πραγματοποίηση εκ των υστέρων αξιολόγησης.7. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣΗ χρήση της χρηματικής αντιπαροχής που καταβάλλεται από την Κοινότητα στο πλαίσιο της συμφωνίας υπάγεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της οικείας κυρίαρχης τρίτης χώρας.Ωστόσο, στην περίπτωση αυτή προβλέπεται ότι ο προγραμματισμός του τμήματος της χρηματικής αντιπαροχής που χρησιμοποιείται για τη στήριξη της αλιευτικής πολιτικής του οικείου κράτους, η εκτέλεση του προγράμματος αυτού και η ενημέρωση της Επιτροπής σχετικά με τα επιτευχθέντα αποτελέσματα υπάγονται στην αποκλειστική αρμοδιότητα και ευθύνη της τρίτης χώρας. Η Επιτροπή, εντούτοις, αναλαμβάνει να προσπαθήσει να καθιερώσει έναν μόνιμο πολιτικό διάλογο και μία διαδικασία συνδιαλλαγής προκειμένου να μπορέσει να βελτιώσει τη διαχείριση της παράτασης του προγράμματος και να ενισχύσει τη συνεισφορά της Κοινότητας στη βιώσιμη διαχείριση των πόρων.Σε όλες τις περιπτώσεις, οποιαδήποτε πληρωμή που πραγματοποιείται από την Επιτροπή στο πλαίσιο αλιευτικής συμφωνίας υπόκειται στους συνήθειες δημοσιονομικούς και χρηματοδοτικούς κανόνες και διαδικασίες της Επιτροπής. Αυτό επιτρέπει ιδίως την πλήρη ταυτοποίηση των τραπεζικών λογαριασμών των τρίτων χωρών στους οποίους κατατίθενται τα ποσά της χρηματικής αντιπαροχής.Δυνάμει της αρχής της εθνικής κυριαρχίας, η Επιτροπή δεν μπορεί ωστόσο να πραγματοποιήσει ή να αναθέσει κατόπιν ιδίας πρωτοβουλίας λογιστικούς ελέγχους των κεφαλαίων της χρηματικής αντιπαροχής που καταβάλλονται στις τρίτες χώρες.8. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ8.1 Στόχοι της πρότασης από πλευράς δημοσιονομικού κόστουςΠιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατ. ευρώ (4 δεκαδικά ψηφία)(Ονομασίες στόχων, δράσεων και υλοποιήσεων) | Είδος υλοποίησης | Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | ΣΥΝΟΛΟ |Δράση 1…… |Δράση 2…… |Έτος n |Μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι[14] (11 01 01) | A*/AD | 0,25 |B*, C*/AST | 0,3 |Προσωπικό[15] που χρηματοδοτείται από το άρθρο 11 01 02 |Λοιπό προσωπικό[16] που χρηματοδοτείται από το άρθρο 11 01 04 04 |ΣΥΝΟΛΟ | 0,55 |8.2.2 Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράση-  Παροχή βοήθειας στον διαπραγματευτή κατά την προπαρασκευή και διεξαγωγή των διαπραγματεύσεων για τις αλιευτικές συμφωνίες:-  Συμμετοχή στις διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες για τη σύναψη αλιευτικών συμφωνιών·-  Σύνταξη σχεδίων έκθεσης αξιολόγησης και σημειωμάτων στρατηγικής διαπραγματεύσεων για τον αρμόδιο Επίτροπο·-  Παρουσίαση και υπεράσπιση των θέσεων της Επιτροπής στην ομάδα εργασίας «Εξωτερικά θέματα αλιείας» του Συμβουλίου·-  Συμμετοχή στην επίτευξη συμβιβασμών με τα κράτη μέλη και ενσωμάτωσή τους στο τελικό κείμενο των συμφωνιών.-  έλεγχος της εφαρμογής (παρακολούθηση) των συμφωνιών:-  Παρακολούθηση σε καθημερινή βάση των αλιευτικών συμφωνιών·-  Προετοιμασία και έλεγχος των αναλήψεων υποχρεώσεων και των πληρωμών για τη χρηματική αντιπαροχή και τις στοχοθετημένες ενέργειες ή για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης υπεύθυνης αλιείας·-  Τακτική υποβολή εκθέσεων για την εφαρμογή των συμφωνιών·-  Αξιολόγηση των συμφωνιών – επιστημονικές και τεχνικές πλευρές·-  Σύνταξη του σχεδίου κανονισμού και απόφασης του Συμβουλίου, καθώς και κατάρτιση του κειμένου των συμφωνιών·-  Κίνηση και παρακολούθηση των διαδικασιών έγκρισης.-  Τεχνική βοήθεια :-  Προετοιμασία της θέσης της Επιτροπής ενόψει συνεδριάσεων Μεικτών Επιτροπών.-  Διοργανικές σχέσεις:-  Εκπροσώπηση της Επιτροπής ενώπιον του Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των κρατών μελών στο πλαίσιο της διαπραγματευτικής διαδικασίας·-  Σύνταξη απαντήσεων σε γραπτές και προφορικές κοινοβουλευτικές ερωτήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.-  Διυπηρεσιακός συντονισμός και διαβούλευση:-  Άσκηση καθηκόντων συνδέσμου με άλλες Γενικές Διευθύνσεις σε θέματα που αφορούν τις διαπραγματεύσεις και την παρακολούθηση των συμφωνιών·-  Εκτέλεση και απάντηση σε διυπηρεσιακές διαβουλεύσεις.-  Αξιολόγηση-  Συμμετοχή στην ενημέρωση της αξιολόγησης επιπτώσεων·-  Ανάλυση των επιτευχθέντων στόχων και των δεικτών αξιολόγησης.8.2.3 Πηγές ανθρώπινων πόρων (κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης)(Εάν αναφέρονται περισσότερες της μιας πηγές ανθρώπινων πόρων, διευκρινίστε τον αριθμό θέσεων που προέρχεται από καθεμία από τις πηγές αυτές)X Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράμματος και πρέπει να αντικατασταθούν ή να παραταθούν( Θέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ (Ετήσιας Στρατηγικής Πολιτικής/Προσχεδίου Προϋπολογισμού) για το έτος 2005( Θέσεις που θα ζητηθούν στο πλαίσιο της επόμενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ( Θέσεις προς αναδιάταξη με χρησιμοποίηση υφιστάμενων πόρων στη σχετική υπηρεσία (εσωτερική αναδιάταξη)( Θέσεις που απαιτούνται για το έτος n αλλά δεν προβλέπονται στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ του σχετικού οικονομικού έτους8.2.4 Άλλες διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς(11 01 04/05 – Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης)εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)Γραμμή προϋπολογισμού: 11010404 (αριθμός και ονομασία) | Έτος n | ΣΥΝΟΛΟ |1. Τεχνική και διοικητική βοήθεια (περιλαμβανομένων των σχετικών δαπανών προσωπικού) |Εκτελεστικοί οργανισμοί[17] |Άλλη τεχνική ή διοικητική βοήθεια |- Εσωτερική (intra muros) |- Εξωτερική (extra muros) (μελέτη για καβούρια βαθέων υδάτων) | 0,05 |Σύνολο τεχνικής και διοικητικής βοήθειας | 0,05 | 0,05 |8.2.5 Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατ. ευρώ (4 δεκαδικά ψηφία)Κατηγορία ανθρώπινων πόρων | Έτος n |Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι (11 01 01) | 0,0594 |Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02 (επικουρικοί υπάλληλοι, END(=ΑΕΕ), συμβασιούχοι υπάλληλοι, κλπ.) (να αναφερθεί η γραμμή του προϋπολογισμού) |Συνολικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες (ΜΗ περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς) | 0,0594 |Υπολογισμός– Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοιΝα γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωση- 1A = € 108.000*0,25 = € 27.0001B = € 108.000*0,15 = € 16.2001C = € 108.000*0,15 = € 16.200Μερικό σύνολο : € 59.400 (0,0594 εκατ. € ετησίως)Σύνολο: 59.400 € ετησίως ( 0,0594 εκατ. € ετησίως)Υπολογισμός– Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02Να γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωση8.2.6 Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | ΣΥΝΟΛΟ |11 01 02 11 01 – Αποστολές | 0,010 | 0,010 |11 01 02 11 02 – Συνεδριάσεις και διασκέψεις | 0,0015 | 0,0015 |XX 01 02 11 03 – Επιτροπές[18] |XX 01 02 11 04 – Μελέτες και παροχή συμβουλών |XX 01 02 11 05 – Συστήματα πληροφοριών |2. Σύνολο άλλων δαπανών διαχείρισης (XX 01 02 11) |3. Άλλες δαπάνες διοικητικής φύσης (να προσδιοριστούν και να αναφερθεί η σχετική γραμμή του προϋπολογισμού) Τεχνικές μελέτες και συνδρομή για τον εξοπλισμό VMS, νομικό πλαίσιο του VMS, κατάρτιση τεχνικών στο VMS Γραμμή προϋπολογισμού 11 01 04 04 | 0,09 | 0,09 |Σύνολο διοικητικών δαπανών εκτός των ανθρώπινων πόρων και των συναφών δαπανών (που ΔΕΝ περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς) | 0,1015 | 0,1015 |[1] ΕΕ C […], […], σ. […].[2] ΕΕ C […], […], σ. […].[3] ΕΕ L 54 της 25.2.1984, σ. 1.[4] ΕΕ L 47 της 19.2.2002, σ. 2.[5] ΕΕ L 73 της 15.3.2001, σ. 8.[6] Διαχωριζόμενες πιστώσεις.[7] Μη διαχωριζόμενες πιστώσεις.[8] Δαπάνες εκτός Κεφαλαίου 11 01 01 του σχετικού Τίτλου 11.[9] Δαπάνες του άρθρου xx 01 04 του Τίτλου xx.[10] Βλέπε σημεία 19 και 24 της διοργανικής συμφωνίας.[11] Εάν αναφέρονται περισσότερες μέθοδοι, να δοθούν συμπληρωματικές διευκρινίσεις στο τμήμα "Παρατηρήσεις" του παρόντος σημείου.[12] Άδειες που έχουν ήδη εκδοθεί στις 29 Σεπτεμβρίου 2003, για την περίοδο 1.7.2003-30.6.2004.[13] Όπως περιγράφεται στο Τμήμα 5.3.[14] Των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.[15] Των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.[16] Των οποίων το κόστος περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς.[17] Να γίνει παραπομπή στο νομοθετικό δημοσιονομικό δελτίο που αφορά ειδικά τον (τους) εν λόγω εκτελεστικό (-ούς) οργανισμό (-ούς).[18] Να προσδιορισθεί το είδος κάθε επιτροπής καθώς και η ομάδα στην οποία ανήκει.