CELEX: 62004CJ0125
Language: mt
Date: 2005-01-27 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tas-27 ta' Jannar 2005.#Guy Denuit u Betty Cordenier vs Transorient - Mosaïque Voyages et Culture SA.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Collège d'arbitrage de la Commission de Litiges Voyages - il-Belġju.#Domandi preliminari - Rinviju quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja - Qorti nazzjonali fis-sens ta' l-Artikolu 234 KE - Tribunal ta' l-arbitraġġ.#Kawża C-125/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (ir-Raba' Awla)
      27 ta' Jannar 2005 (*)
      
      «Domandi preliminari – Rinviju quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja – Qorti nazzjonali fis-sens ta' l-Artikolu 234 KE – Tribunal ta' l-arbitraġġ»
      Fil-kawża C-125/04,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE,  imressqa mill-collège d'arbitrage de la
         Commission de Litiges Voyages (il-Belġju), permezz ta' deċiżjoni ta' l-4 ta' Diċembru 2003, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja
         fit-8 ta' Marzu 2004, fil-proċedura
      
      Guy Denuit,
      
      Betty Cordenier
      vs
      Transorient - Mosaïque VoyagesuCulture SA,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (ir-Raba' Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President ta' l-Awla,  N. Colneric u J. N. Cunha Rodrigues (Relatur), Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: A. Tizzano,
      Reġistratur:  R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub, 
      wara li rat is-sottomissjonijiet ippreżentati:
      - għall-Gvern Belġjan, minn E. Dominkovits, bħala aġent,
      - għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn A. Aresu u J.‑P. Keppenne, bħala aġenti,
      wara li rat id-deċiżjoni meħuda, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, li l-kawża tiġi deċiża mingħajr konklużjonijiet,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 90/314/KEE tat-13 ta' Ġunju 1990
         dwar il-vjaġġi kollox kompriż (package travel), il-vaganzi kollox kompriż u t-tours kollox kompriż (ĠU L 158, p. 59, iktar 'il quddiem id-"Direttiva"). 
      
      2       Din it-talba kienet giet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn Denuit u Cordenier kontra Transorient – Mosaïque Voyages
         et Culture SA, aġenzija ta' l-ivvjaġġar (iktar 'il quddiem l-"aġenzija"), dwar il-prezz ta' vjaġġ organizzat fl-Eġittu.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      3       L-Artikolu 4(4)(a) tad-Direttiva jipprovdi:
      "Il-prezzijiet stabbiliti fil-kuntratt ma għandhomx ikunu suġġetti għal ebda reviżjoni kemm-il darba l-kuntratt ma jipprovdix
         espressament għall-possibiltà ta' reviżjoni 'l fuq jew 'l isfel u jgħid bil-preċiż kif jiġu kkalkulati l-prezzijiet riveduti,
         u dan biss biex jippermettu għal [varjazzjonijiet] fi:
      
      –       il-prezzijiet tat-trasport, inkluż il-prezz tal-karburant, 
      –       id-drittijiet, it-taxxi jew l-imposti li jitħallsu fuq ċerti servizzi, bħal ma huma t-taxxi ta' l-atterraġġ jew id-drittijiet
         ta' l-imbarkazzjoni [imbark] jew id-disimbarkazzjoni [diżimbark] fil-portijiet u fl-ajruporti, 
      
      –       ir-rati tal-kambju applikati għall-pakkett partikolari."
      4       Id-Direttiva kienet ġiet trasposta fid-dritt Belġjan permezz tal-liġi tas-16 ta' Frar 1994 li tirregola l-kuntratt ta' organizzazzjoni
         ta' vjaġġi u l-kuntratt ta' bejjiegħ ta' vjaġġi (Moniteur belge ta' l-1 ta' April 1994, p. 8928) u li l-Artikolu 11(1) tagħha, li jikkorrispondi ma' l-imsemmi Artikolu 4(4)(a) tad-Direttiva,
         jipprovdi:  
      
      "Il-prezz stabbilit fil-kuntratt ma għandux jiġi rivedut sakemm il-kuntratt ma jipprovdix espressament għall-possibbiltà li
         l-prezz jiġi rivedut u jippreċiża kif għandu jiġi kkalkulat u dan sakemm ir-reviżjoni tkun ikkawżata minn varjazzjonijiet:
      
      a)      fir-rati tal-kambju applikati għall-vjaġġ, u/jew
      b)      fil-prezz tat-trasport, inkluż il-prezz tal-karburant, u/jew
      c)      fil-piżijiet u taxxi li jitħallsu fuq ċerti servizzi.
      F'dan il-każ, il-bidliet imsemmija għandhom iwasslu wkoll għal tnaqqis fil-prezz."
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      5       Denuit u l-mara tiegħu, Cordenier, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, irriżervaw mingħand l-aġenzija vjaġġ u soġġorn kollox
         kompriż fl-Eġittu, għalihom u għat-tifel tagħhom Thierry, bil-prezz totali ta' 2,765 EUR li kien jinkludi, b'mod partikolari,
         it-trasport bl-ajru minn Brussell, bir-ritorn, kif ukoll kruċiera fuq in-Nil bejn it-2 u d-9 ta' Marzu 2003.
      
      6       Fil-kundizzjonijiet speċjali ta' l-aġenzija kien hemm miktub li "l-prezz ta' dawn is-servizzi kien ġie kkalkulat abbażi tar-rata
         tal-kambju tad-dollaru fis-seħħ meta kien ippubblikat dan l-opuskolu (Jannar 2002 – bir-rata ta' 1 EUR = 0.91 USD). Kwalunkwe
         varjazzjoni ta' aktar minn 10% qabel it-tluq tippermettilna li nibdlu l-prezzijiet tagħna".
      
      7       Wara l-vjaġġ, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali talbu lill-aġenzija tħallashom lura parti – jiġifieri 217.61 EUR – mill-prezz
         totali li kienu diġà ħallsu minħabba li, skondhom, il-prezz kellu jiġi mnaqqas skond il-proporzjon tal-prezz totali tas-servizzi
         kkalkulat f'dollari minħabba li fil-jum meta siefru, ir-rata tal-kambju ta' din il-munita nbidlet għal 1.08 USD għal 1 EUR.
         
      
      8       L-aġenzija rrifjutat li tħallas lura lir-rikorrenti fil-kawża prinċipali billi invokat, b'mod partikolari, l-Artikolu 11(1)
         tal-liġi tas-16 ta' Frar 1994.
      
      9       Wara dan, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali ressqu t-talba tagħhom quddiem il-collège d'arbitrage de la Commission de Litiges
         Voyages, li huwa assoċjazzjoni mingħajr skop ta' qligħ irregolat mid-dritt Belġjan. 
      
      10     Minħabba li kkunsidra li l-kwistjoni mressqa quddiemu teħtieġ l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva, il-collège
         d'arbitrage de la Commission de Litiges Voyages iddeċieda li jissospendi l-proċeduri u li jagħmel is-segwenti domandi għal
         deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja: 
      
      "1)      Meta klawsola fil-kuntratt li jorbot lill-konsumatur ma' l-organizzatur jew/u mal-bejjiegħ tipprovdi biss għall-possibbiltà
         li l-prezz jiġi rrivedut 'l fuq u tiddetermina l-metodi preċiżi kif dan għandu jiġi kkalkulat, bl-iskop waħdieni li jittieħdu
         in kunsiderazzjoni l-varjazzjonijiet elenkati b'mod eżawrjenti fl-Artikolu 4(4)(a) tad-Direttiva, għandu dan l-Artikolu jiġi
         interpretat li jimponi b'mod impliċitu li l-prezz għandu jiġi rrivedut 'l isfel skond l-istess metodu ta' kalkolu? 
      
      2)      Meta klawsola fil-kuntratt li jorbot lill-konsumatur ma' l-organizzatur jew/u mal-bejjiegħ tipprovdi kemm għall-possibbiltà
         li l-prezz jiġi rrivedut 'l fuq u kemm għall-possibbiltà li l-prezz jiġi rrivedut 'l isfel mingħajr ma tiddetermina l-metodi
         preċiżi kif dan għandu jiġi kkalkulat, bl-iskop waħdieni li jittieħdu in kunsiderazzjoni l-varjazzjonijiet elenkati b'mod
         eżawrjenti fl-Artikolu 4(4)(a) tad-Direttiva, għandu dan l-Artikolu jiġi interpretat li jwassal għan-nullità tal-klawsola
         kollha jew li jillimita n-nullità fir-rigward tar-reviżjoni tal-prezz 'l fuq? 
      
      3)      Meta klawsola fil-kuntratt li jorbot lill-konsumatur ma' l-organizzatur jew/u mal-bejjiegħ tipprovdi għall-possibbiltà li
         l-organizzatur tal-vjaġġi u/jew il-bejjiegħ biss jista' jirrevedi l-prezz 'l fuq jew 'l isfel u tiddetermina l-metodi preċiżi
         kif dan għandu jiġi kkalkulat, bl-iskop waħdieni li jittieħdu in kunsiderazzjoni l-varjazzjonijiet elenkati b'mod eżawrjenti
         fl-Artikolu 4(4)(a) tad-Direttiva, għandu dan l-Artikolu jiġi interpretat li jwassal għan-nullità tal-klawsola kollha jew
         din in-nullità hija limitata fir-rigward tar-reviżjoni tal-prezz 'l fuq? 
      
      4)      Meta klawsola fil-kuntratt li jorbot lill-konsumatur ma' l-organizzatur jew/u mal-bejjiegħ tipprovdi għall-possibbiltà li
         kemm l-organizzatur tal-vjaġġi u/jew il-bejjiegħ u kemm il-konsumatur jistgħu jirrevedu l-prezz 'l fuq jew 'l isfel u tiddetermina
         l-metodi preċiżi kif dan għandu jiġi kkalkulat, bl-iskop waħdieni li jittieħdu in kunsiderazzjoni l-varjazzjonijiet elenkati
         b'mod eżawrjenti fl-Artikolu 4(4)(a) tad-Direttiva, għandu dan l-Artikolu jiġi interpretat li jobbliga lill-organizzatur ta'
         vjaġġi u/jew lill-bejjiegħ jipproċedi b'reviżjoni tal-prezz 'l isfel jekk din ma kinitx mitluba mill-konsumatur? 
      
       Fuq il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
      11     Preliminarjament, għandu jiġi eżaminat jekk il-collège d'arbitrage de la Commission de Litiges Voyages għandux jitqies bħala
         qorti fis-sens ta' l-Artikolu 234 KE. 
      
      12     Sabiex teżamina jekk l-organu tar-rinviju għandux in-natura ta' qorti ta' Stat Membru fis-sens ta' l-Artikolu 234 KE, il-Qorti
         tal-Ġustizzja tieħu in kunsiderazzjoni numru ta' elementi, bħal ma huma l-bażi legali ta' l-organu, il-permanenza tiegħu,
         in-natura obbligatorja tal-ġurisdizzjoni tiegħu, in-natura kontradittorja tal-proċedura, l-applikazzjoni ta' regoli ta' dritt
         minn dan l-organu, kif ukoll l-indipendenza tiegħu (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tas-17 ta' Settembru 1997, Dorsch
         Consult, C-54/96, Ġabra p. I-4961, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tat-30 ta' Mejju 2002, Schmid, C-516/99, Ġabra
         p. I-4573, punt 34). 
      
      13     Skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, tribunal ta' l-arbitraġġ konvenzjonali ma jikkostitwixxix qorti ta' Stat Membru
         fis-sens ta' l-Artikolu 234 KE meta l-partijiet kontraenti ma jkollhom l-ebda obbligu, la fid-dritt u lanqas fil-fatt, li
         jirreferu t-tilwima tagħhom għall-arbitraġġ u l-awtoritajiet pubbliċi ta' l-Istat Membru kkonċernat la jkunu involuti fl-għażla
         li t-tilwima tkun sottomessa għall-arbitraġġ u lanqas ma jkunu meħtieġa jintervjenu ex officio fl-iżvolġiment tal-proċedura quddiem l-arbitru (ara s-sentenzi tat-23 ta' Marzu 1982, "Nordsee" Deutsche Hochseefischerei,
         102/81, Ġabra p. 1095, punti 10 sa 12, u ta' l-1 ta' Ġunju 1999, Eco Swiss, C-126/97, Ġabra p. I-3055, punt 34). 
      
      14     Fil-kawża prinċipali, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-kwistjoni ġiet sottomessa quddiem il-collège d'arbitrage de
         la Commission de Litiges Voyages minħabba ftehim ta' arbitraġġ konkluż bejn il-partijiet. 
      
      15     Il-leġiżlazzjoni Belġjana ma timponix ir-rikors għal dan it-tribunal ta' l-arbitraġġ bħala l-uniku metodu kif tiġi riżolta
         kwistjoni bejn individwu u aġenzija ta' l-ivjaġġar. Ċertament, qorti ordinarja li quddiemha titressaq kwistjoni li hija s-suġġett
         ta' ftehim ta' arbitraġġ għandha tiddikjara lilha nfisha inkompetenti skond l-Artikolu 1679(1) tal-kodiċi tal-ġustizzja Belġjan.
         Madankollu, il-ġurisdizzjoni tal-collège d'arbitrage de la Commission de Litiges Voyages mhix obbligatorja fis-sens li, fin-nuqqas
         ta' ftehim ta' arbitraġġ konkluż bejn il-partijiet, individwu jista' jressaq rikors quddiem il-qrati ordinarji biex tkun deċiża
         l-kwistjoni. 
      
      16     Minħabba li, fil-kawża prinċipali, il-partijiet kontraenti m'għandhom l-ebda obbligu, la fid-dritt u lanqas fil-fatt, li jirreferu
         t-tilwima tagħhom għall-arbitraġġ u l-awtoritajiet pubbliċi Belġjani m'humiex involuti fl-għażla li t-tilwima tkun sottomessa
         għall-arbitraġġ, il-collège d'arbitrage de la Commission de Litiges et Voyages ma għandux jitqies bħala qorti jew tribunal
         ta' Stat Membru fis-sens ta' l-Artikolu 234 KE. 
      
      17     Minn dan jirriżulta li l-Qorti tal-Ġustizzja mhix kompetenti biex twieġeb għad-domandi magħmula mill-collège d'arbitrage de
         la Commission de Litiges Voyages.
      
       Fuq l-ispejjeż
      18     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-collège
         d’arbitrage de la Commission de Litiges Voyages, huwa dan li għandu jiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni
         ta' l-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn ir-raġunijiet, il-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) taqta' u tiddeċiedi:
      Il-Qorti tal-Ġustizzja mhix kompetenti biex twieġeb għad-domandi magħmula mill-collège d’arbitrage de la Commission de Litiges
            Voyages.
      Firem
      ** Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.