CELEX: 31976R1723
Language: da
Date: 1976-07-16 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1723/76 af 16. juli 1976 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af rundkornet sleben ris bestemt som støtte til Den internationale Røde Kors Komité

17 . 7 . 76                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 193 / 13
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1723/76
                                                       af 16. juli 1976
               om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af rundkornet sleben ris
                          bestemt som støtte til Den internationale Røde Kors Komité
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     sen i licitationen med henblik pa levering til Den in­
FÆLLESSKABER HAR —                                                 ternationale Røde Kors Komité ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  henblik på den pågældende licitation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
 1418 /76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­              tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
ning for ris ('),                                                  tionene, samt om dem, som er taget i betragtning af
                                                                   interventionsorganet ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
                                                                   ning af sagens hastende karakter er der grund til at
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (2),           vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
særlig artikel 6, og                                               kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
                                                                   enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
ud fra følgende betragtninger :                                    inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (3), se­
                                                                   nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (4), sær­
Den 25 . marts 1976 har Rådet for De europæiske Fæl­               lig artikel 3, opstillede betingelser ;
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne
af en fællesskabsaktion at yde henholdsvis det, der sva­           de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
rer til 967,5 tons afskallet ris, nemlig 750 tons rund­            overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
kornet sleben ris til Den internationale Røde Kors                 teen for Korn —
Komité i henhold til dets fødevarehjælpeprogram for
 1975/ 1976 ;
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75, artikel 3 , stk. 3 , kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
                                                                                             Artikel 1
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­
terne Ashdod, Valparaiso eller Manila, dvs . i det øje­            1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
blik, da varen faktisk befinder sig på kajen eller på læg­         henblik på fødevarehjælp til Den internationale Røde
ter, såfremt dette transportmiddel benyttes ;                      Kors Komité udbydes 750 tons rundkornet sleben ris.
på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­             Denne mængde fordeles således :
kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­
                                                                   300 t bestemt til Cisjordan og til Gaza-Sinai (parti 1 ),
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­
sats , der anvendes inden for rammerne af den fælles               300 t bestemt til Chile (parti 2),
landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb                    150 t bestemt til Filippinerne (parti 3).
ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta­
ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de
respektive tilbud ;                                                2.     Licitationen gennemføres i Italien i 3 partier.
                                                                   Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
                                                                   ked . Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne .
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
vet de bedste tilbud ;
                                                                   3.     Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
                                                                   produkterne Ashdod, Valparaiso eller Manila, dvs . når
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre          varen faktisk befinder sig på kajen eller på lægter, så­
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­         fremt dette transportmiddel benyttes.
C ) EFT nr. L 166 af 25 . 6 . 1976, s . 1 .                        (3 ) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553 / 62.
(2 ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 89 .                      (4 ) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 193/ 14                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   17 . 7 . 76
4. Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af kon­        fredsstillende forløb af de transaktioner, der er nævnt i
traktmodtageren leveres i nye jutesække med et ind­         artikel 1 . Denne sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt
hold på 50 kg netto.                                        de pågældende transaktioner ikke gennemføres inden
                                                            for de fastsatte frister undtagen for så vidt angår de
Sækkene skal på emballagen påtrykkes et rødt kors på
                                                            mængder, der ikke realiseres på grund af force maj­
15 x 15 cm samt angivelsen :                                eure .
Milled rice — Gift of the European Economic Com­
munity — Action of the International Committee of           2.     Den sikkerhed der er nævnt i stk . 1 , kan stilles i
the Red Cross — For free distribution .                     kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
                                                            ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
Arroz molido — Donacion de las Comunidades Euro­
                                                            medlemsstaten .
peas — Acción del Comité Internacional de la Cruz
Roja — Por distribución gratuita.
                                                                                     Artikel 6
                           Artikel 2
                                                            1.     Den rundkornede slebne ris, der er nævnt i arti­
1.     Den licitation, der er nævnt i artikel 1 , finder    kel 1 , og som er bestemt til Den internationale Røde
sted den 2. august 1976 .                                   Kors Komité, skal svare til de nedenfor nævnte karak­
                                                            teristika :
2. Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes
til den 2. august 1976 kl. 12.00 .                          —    Fugtighed : 15% .
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers         —    Brudris : højst 5 % .
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted          —    Kridtagtige korn : højst 3 % .
mindst 6 dage før den sidste dato for indgivelse af         —    Korn med røde riller : højst 3 % .
bud .                                                       —    Plettede korn : højst 1 % .
                                                            —    Skjoldede korn : højst 0,50 % .
                           Artikel 3                        —    Gule korn : højst 0,050 % .
                                                            —    Ravfarvede korn : højst 0,125 % .
 1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,
hvor licitationen er åben .                                 Såfremt risen ikke svarer til den ovennævnte karakteri­
                                                            stika, accepteres den ikke
2. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­
geres hvert bud i givet fald med det tiltrædelsesudlig­     2. Bud med henblik på den rundkornede slebne ris,
ningsbeløb, der var gældende den dag, der var sidste        der er nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til Den
frist for indgivelse af bud, ved udførsel fra den med­      internationale Røde Kors Komité, skal gives, så de sva­
lemsstat, der er angivet i budet.                           rer til de nedennævnte karakteristika :
3 . De kurser, der skal anvendes ved omregning af           —    Fugtighed : 15% .
de i national valuta afgivne bud til regningsenheder,       —    Brudris : højst 5 % .
og de kurser, der anvendes ved omregning af de i reg­       —    Kridtagtige korn : højst 3 % .
ningsenheder fastsatte maksimumseksportrestitutioner        —    Korn med røde riller : højst 3 % .
eller minimumeksportafgifter til nationale valuta, er       —    Plettede korn : højst 1 % .
følgende :                                                  —    Skjoldede korn : højst 0,50 % .
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­       —    Gule korn : højst 0,050 % .
     lutaer flyder sammen inden for et udsving på           —    Ravfarvede korn : højst 0,125 % .
     2,25 % ,
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­
                                                                                     Artikel 7
     regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i
     en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger
     umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af      1.    Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
     bud .                                                  nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
                                                            den licitation , der er genstand for denne forordning.
                           Artikel 4
                                                            2.     Det meddeler omgående Kommissionen nav­
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet       nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­
det bedste tilbud . Såfremt licitationsbudene ikke synes    velse af tilbudet for hver af disse såvel som tilslagsmod­
at svare til de priser og de omkostninger, som er nor­      tagerens navn og firmanavn .
male på markedet, kan interventionsorganet annullere
licitationen .                                              3.     Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                                                            bragte produkt opfyldes i anden medlemsstat end den,
                         . Artikel 5                        hvor licitationen er åben , overdrages forretningerne i
                                                            forbindelse med licitationen, herunder betalingen til
 1 . En sikkerhedsstillelse på 10 regningsenheder pr.       kontraktmodtageren , til denne medlemsstats interven­
ton stilles af den antagne budgiver ; den sikrer et til­    tionsorgan .
 ---pagebreak--- 17. 7. 76                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 193 / 15
Nar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­      c) enhver begivenhed, som matte indtræffe under
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­         transporten af produkterne .
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
måtte have brug for.                                       nævnte oplysninger til Kommissionen .
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­     forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 2,     det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                         tageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
4. Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­
                                                           de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                           af sikkerhedsstillelsen .
geren om følgende oplysninger :
a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
    stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
                                                                                     Artikel 8
    ring ;
b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
    sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­      Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
    det ;                                                  gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat .
              Udfærdiget i Bruxelles, den 16 . juli 1976 .
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                        P.J. LARDINOIS
                                                                 Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 193/ 16                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                      17 . 7 . 76
                    ANNEXE — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG — ANNEX
  Numéro du lot    Port de débarquement     Tonnage à mettre en caf     Période d'embarquement           Inscription sur les sacs
  N. della partita     Porto di sbarco   Tonnellaggio da consegnare cif     Periodo d' imbarco             Iscrizione sui sacchi
   Nr. des Loses     Bestimmungshafen    Nach cif zu bringende Menge      Verschiffungszeitraum        Aufschrift auf den Säcken
 Partiets nummer         Lossehavn           Mængde til levering cif       Indskibnings periode            Piskrift på sækkene
     No of lot       Port of unloading            Tonnage cif                Loading period             Inscription on the sacks
 Nr. van de partij   Haven van lossing   Cif aan te leveren hoeveelheid     Periode van laden            Melding op de zakken
          1          Ashdod                           300                1 . — 15 . 9 . 1976    Milled Rice / Gift of the Euro­
                                                                                                pean    Economic          Community /
                                                                                                Action       of      the     International
                                                                                                Committee of the Red Cross /
                                                                                                For free distribution
          2          Valparaiso                       300                1 . — 15 . 9 . 1976    Arroz molido / Donación de las
                                                                                                Comunidades Europeas / Acción
                                                                                                del  Comité        Internacional de        la
                                                                                                Cruz Roja          /   Por distribution
                                                                                                gratuita
          3          Manila                           150                1 . — 15 . 9 . 1976    Milled rice / Gift of the European
                                                                                                Economic Community / Action
                                                                                                of the International Committee of
                                                                                                the Red Cross / For free distribu­
                                                                                                tion