CELEX: 22007A1227(02)
Language: lt
Date: 1208217600000
Title: 2007 m. birželio 16 d. – 2011 m. birželio 15 d. Europos bendrijos ir Bisau Gvinėjos Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimas

2007 12 27           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 L 342/5

                             2007 m. birželio 16 d.–2011 m. birželio 15 d. Europos bendrijos ir Bisau
                                   Gvinėjos Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės

                                                                 SUSITARIMAS

             EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija,

             ir

             BISAU GVINĖJOS RESPUBLIKA, toliau – Bisau Gvinėja,

             toliau abi – Šalys,

             ATSIŽVELGDAMOS į glaudų Bendrijos ir Bisau Gvinėjos bendradarbiavimą, ypač pagal Kotonu susitarimą, kuriuo nusta-
             tomas glaudus Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Bisau Gvinėjos bendradarbiavimas, ir į jų abipusį norą šį bend-
             radarbiavimą stiprinti,

             PRISIMINDAMOS, kad Bendrija ir Bisau Gvinėja yra pasirašiusios Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją, ir kad pagal šią kon-
             venciją Bisau Gvinėja įsteigė 200 jūrmylių nuo jos pakrančių besitęsiančią išskirtinę ekonominę zoną, kurioje ji naudojasi
             savo suvereniomis teisėmis tirti, saugoti ir valdyti šią zoną,

             PASIRYŽUSIOS taikyti Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (TATAK, pranc. CICTA), Rytų Vidurio Atlanto žuvi-
             ninkystės komiteto (RVAŽK, pranc. COPACE) ir visų kitų regioninių ir tarptautinių organizacijų, kurioms abi Šalys priklau-
             so arba kuriose jos turi savo atstovus, sprendimus ir rekomendacijas,

             PASIRYŽUSIOS bendradarbiauti, atsižvelgdamos į abipusius interesus ir remdamosi 1995 m. MŽŪO konferencijoje priimto
             Atsakingos žuvininkystės kodekso principais, kad įgyvendintų atsakingą žuvininkystę, užtikrinančią gyvųjų jūros išteklių il-
             galaikį išsaugojimą ir tausų naudojimą – tam pirmiausia reikia sustiprinti visos žvejybos veiklos kontrolės tvarką siekiant
             užtikrinti šių išteklių priežiūros ir išsaugojimo priemonių veiksmingumą ir jūros aplinkos apsaugą,

             TVIRTINDAMOS, kad kaimyninės valstybės jų jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse gali naudotis suvereniomis teisėmis
             tirti, naudoti, saugoti ir valdyti šių vandenų biologinius išteklius tik laikydamosi tarptautinės teisės principų,

             ĮSITIKINUSIOS, kad pasiekti ekonominių ir socialinių tikslų žuvininkystės srityje joms padės glaudus šio sektoriaus moks-
             linis ir techninis bendradarbiavimas užtikrinant žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir racionalaus naudojimo sąlygas,

             ĮSITIKINUSIOS, kad toks bendradarbiavimas turi būti pagrįstas viena kitą papildančiomis, Šalių kartu arba atskirai įgyven-
             dinamomis iniciatyvomis ir priemonėmis, kuriomis užtikrinamas politikos darnumas ir vieningos pastangos,

             TVIRTAI ĮSIPAREIGOJUSIOS siekti atsakingos ir tausios žuvininkystės,

             KETINDAMOS tuo tikslu Bisau Gvinėjos žuvininkystės sektoriaus politikoje padėti skatinti partnerystę, kad būtų galima nu-
             statyti tinkamiausias priemones, užtikrinsiančias veiksmingą šios politikos įgyvendinimą ir ūkio subjektų bei pilietinės vi-
             suomenės dalyvavimą šiame procese,

             NORĖDAMOS nustatyti taisykles ir sąlygas, reguliuojančias Bendrijos laivų žvejybos veiklą Bisau Gvinėjos žvejybos zonose
             bei Bendrijos paramą atsakingai žuvininkystei tose žvejybos zonose įgyvendinti,

             PASIRYŽUSIOS siekti glaudesnio ekonominio bendradarbiavimo žuvininkystės pramonėje ir su ja susijusioje veikloje, abie-
             jų Šalių įmonėms skiriant ir plečiant investicijas Bisau Gvinėjoje,
 ---pagebreak--- L 342/6              LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       2007 12 27

NUSPRENDĖ:                                                              f)   priežiūros institucija – žvejybos priežiūros direktoratas;

                            1 straipsnis                                g)   Delegacija – Europos Komisijos delegacija Bisau Gvinėjoje;
                              Tema

                                                                        h) AKR valstybių jūreiviai – Kotonu susitarimą pasirašiusių ne
Šiame Susitarime nustatomi principai, taisyklės ir procedūros, ku-         Europos šalių jūreiviai. Bisau Gvinėjos jūreivis yra AKR vals-
riais reguliuojama:                                                        tybių jūreivis;

— ekonominis, finansinis, techninis ir mokslinis bendradarbia-          i)   laivo savininkas – teisiškai už laivą atsakantys asmenys.
  vimas žuvininkystės srityje, siekiant įgyvendinti atsakingą žu-
  vininkystę Bisau Gvinėjos žvejybos zonose, kad būtų
  užtikrintas žuvininkystės išteklių apsauga ir tausus naudoji-
  mas, bei plėtoti Bisau Gvinėjos žuvininkystės sektorių,
                                                                                                    3 straipsnis
                                                                                 Šio Susitarimo sudarymo principai ir tikslai
— Bendrijos žvejybos laivų galimybės vykdyti veiklą Bisau Gvi-
  nėjos žvejybos zonose sąlygos,
                                                                        1. Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žuvininkystę ir tausų žu-
— taisyklės, pagal kurias vykdoma žvejybos Bisau Gvinėjos žve-          vininkystės išteklių naudojimą Bisau Gvinėjos žvejybos zonose,
  jybos zonose kontrolė siekiant užtikrinti pirmiau nurodytų            remdamosi tuose vandenyse žvejojančių įvairių laivynų laivų tar-
  sąlygų laikymąsi, žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdy-        pusavio nediskriminavimo principu.
  mo priemonių veiksmingumą ir kovą su neteisėta, nedekla-
  ruota ir nereglamentuojama žvejyba,
                                                                        2.    Šalys įsipareigoja laikytis dialogo ir išankstinio susitarimo
                                                                        principų, ypač įgyvendindamos Bisau Gvinėjos žuvininkystės sek-
— įmonių partnerystė, kurios tikslas – atsižvelgiant į bendrus in-      toriaus politiką ir Bendrijos strategijas ir priemones, galinčias tu-
  teresus plėtoti su žuvininkyste susijusią ekonominę ir kitokią        rėti poveikio Bisau Gvinėjos žuvininkystės sistemai.
  veiklą.

                                                                        3. Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad šis Susitarimas būtų įgyven-
                            2 straipsnis                                dintas pagal gero ekonominio ir socialinio valdymo principus.
                      Sąvokų apibrėžimai

                                                                        4. Šalys taip pat bendradarbiauja atlikdamos šiam Susitarimui
Šiame Susitarime, jo Protokole ir pastarojo prieduose:                  įgyvendinti skirtų priemonių, programų ir veiksmų ex-ante, vie-
                                                                        nalaikius ir ex-post vertinimus.

a)   Bisau Gvinėjos žvejybos zonos – Bisau Gvinėjos suverenite-
     tui arba jurisdikcijai priklausantys vandenys. Šiame Susitari-     5.     Bisau Gvinėjos ir (arba) AKR valstybių jūreivių įdarbinimą
     me numatoma Bendrijos laivų žvejybos veikla vykdoma tik            Bendrijos laivuose reglamentuoja Tarptautinės darbo organizaci-
     tose zonose, kuriose žvejyba leidžiama Bisau Gvinėjos teisės       jos (TDO) deklaracija dėl pagrindinių darbo principų ir teisių, kuri
     aktais;                                                            be apribojimų taikoma atitinkamoms darbo sutartims ir bend-
                                                                        roms darbo sąlygoms. Tai pirmiausiai susiję su laisve jungtis į aso-
                                                                        ciacijas, galiojančiu teisės į kolektyvines darbuotojų derybas
b)   Ministerija – už žuvininkystės sektorių atsakingas Vyriausy-       pripažinimu ir diskriminacijos panaikinimu darbo bei profesinėje
     bės padalinys;                                                     srityse.

c)   Bendrijos institucijos – Europos Komisija;
                                                                                                    4 straipsnis
                                                                                           Mokslinis bendradarbiavimas
d)   Bendrijos laivas – su Bendrijos valstybės narės vėliava plau-
     kiojantis ir Bendrijoje įregistruotas žvejybos laivas;

                                                                        1. Šio Susitarimo galiojimo laikotarpiu Bendrija ir Bisau Gvi-
e)   jungtinis komitetas – iš Bendrijos ir Bisau Gvinėjos atstovų       nėja siekia stebėti Bisau Gvinėjos žvejybos zonos išteklių būklę;
     sudarytas komitetas, kurio funkcijos apibrėžtos šio Susitari-      tam tikslui rengiamas metinis bendras mokslinis susitikimas, ku-
     mo 10 straipsnyje;                                                 ris vyksta paeiliui Bendrijoje arba Bisau Gvinėjoje.
 ---pagebreak--- 2007 12 27            LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             L 342/7

2.    Remdamosi metinio mokslinio susitikimo išvadomis ir at-            2. Galiojančiame Protokole nenumatytų žvejybos kategorijų ir
sižvelgdamos į patikimiausią turimą mokslinę informaciją ir į re-        žvalgomosios žvejybos leidimus Bendrijos laivams gali išduoti mi-
komendacijas bei rezoliucijas, priimtas Tarptautinės Atlanto tunų        nisterija. Tačiau šios licencijos išduodamos tik abiems Šalims
apsaugos komisijos (TATAK, pranc. CICTA), Rytų Vidurio Atlan-            pritarus.
to žuvininkystės komiteto (RVAŽK, pranc. COPACE) ir kitų re-
gioninių arba tarptautinių organizacijų, kurioms abi Šalys
priklauso arba kuriose jos turi savo atstovus, Šalys tariasi
                                                                         3.     Šio Susitarimo Protokole nustatomos žvejybos Bisau Gvi-
10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete ir atitinkamais
                                                                         nėjos žvejybos zonose galimybės, Bisau Gvinėjos skiriamos Bend-
atvejais bendru sutarimu priima priemones žuvininkystės išteklių
                                                                         rijos laivams, ir šio Susitarimo 7 straipsnyje nurodytas finansinis
tausiam valdymui užtikrinti.
                                                                         įnašas.

3. Šalys įsipareigoja konsultuotis tarpusavyje tiesiogiai arba ati-
                                                                         4. Susitariančiųjų Šalių kompetentingoms institucijoms atitin-
tinkamose tarptautinėse arba regioninėse organizacijose, kad už-
                                                                         kamai bendradarbiaujant užtikrinama, kad būtų tinkamai laiko-
tikrintų žuvininkystės išteklių valdymą ir išsaugojimą, ir
                                                                         masi šių sąlygų ir taisyklių.
bendradarbiauti vykdant atitinkamus mokslinius tyrimus.

                                                                                                      7 straipsnis
                            5 straipsnis
                                                                                                  Finansinis įnašas
 Bendrijos laivų žvejybos Bisau Gvinėjos žvejybos zonose
                        galimybės

                                                                         1. Pagal Protokole ir prieduose nurodytus terminus ir sąlygas,
                                                                         Bendrija Bisau Gvinėjai skiria finansinį įnašą. Šį finansinį įnašą su-
1.     Šiuo Susitarimu reguliuojamai žvejybos veiklai taikomi Bi-        daro dvi dalys, kurios atitinkamai yra:
sau Gvinėjoje galiojantys įstatymai ir kiti teisės aktai. Bisau Gvi-
nėjos kompetentingos institucijos Bendrijai praneša apie tų teisės
aktų pakeitimus. Nepažeidžiant galimų Šalių sutartų sąlygų Bend-
rijos laivai turi pradėti laikytis teisės aktų pakeitimų nuostatų per    a)   Finansinis atlygis už Bendrijos laivų galimybes žvejoti Bisau
mėnesį nuo pranešimo apie jas.                                                Gvinėjos žvejybos zonose, neskaitant Bendrijos laivų mokė-
                                                                              tinų mokesčių už licencijų išdavimą;

2.     Bisau Gvinėja įsipareigoja leisti Bendrijos laivams vykdyti
žvejybos veiklą jos žvejybos zonose pagal šį Susitarimą, Protoko-        b)   Bendrijos finansinė parama nacionalinei žuvininkystės poli-
lą ir priedus.                                                                tikai, paremtai atsakinga žvejyba ir tausiu išteklių naudojimu,
                                                                              įgyvendinti Bisau Gvinėjos vandenyse.

3.     Bisau Gvinėja užtikrina veiksmingą Protokole numatytų
žvejybos kontrolės nuostatų taikymą. Bendrijos laivai bendradar-         2.     1 dalies b punkte nurodyta finansinė parama nustatoma
biauja su už šios kontrolės vykdymą atsakingomis Bisau Gvinėjos          bendru sutarimu, remiantis Protokolo nuostatomis ir atsižvelgiant
institucijomis.                                                          į abiejų Šalių nustatytus tikslus, kurių turi būti siekiama Bisau Gvi-
                                                                         nėjos nustatytoje žuvininkystės sektoriaus politikoje.

4.    Bendrija įsipareigoja imtis reikiamų priemonių siekiant už-
tikrinti, kad su Bendrijos vėliava plaukiojantys laivai laikytųsi šio    3. Bendrijos skiriamas finansinis įnašas mokamas kiekvienais
Susitarimo nuostatų ir teisės aktų, reguliuojančių Bisau Gvinėjos        metais pagal Protokole nustatytas taisykles ir pagal šio Susitari-
jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse vykdomą žvejybos veik-          mo bei Protokolo nuostatas, pagal kurias šio finansinio įnašo
lą, pagal Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją.                        suma gali būti pakeista:

                                                                         a)   dėl nepalankių aplinkybių, išskyrus gamtos reiškinius, kurios
                            6 straipsnis                                      trukdo žvejybos veiklai Bisau Gvinėjos vandenyse;
                        Žvejybos sąlygos

                                                                         b)   bendrai sutarus sumažinti Bendrijos laivams skirtas žvejybos
                                                                              galimybes taikant atitinkamų išteklių valdymo priemones,
1.     Bendrijos laivai gali vykdyti žvejybos veiklą Bisau Gvinėjos
                                                                              kurios pagal patikimiausią turimą mokslinę informaciją lai-
žvejybos zonose, tik jei jie turi pagal šį Susitarimą išduotą žvejy-
                                                                              komos būtinomis ištekliams išsaugoti ir tausiai naudoti;
bos licenciją. Bendrijos laivų žvejybos veiklai reikalinga licencija
turi būti išduota Bisau Gvinėjos kompetentingų institucijų Bend-
rijos kompetentingų institucijų prašymu. Licencijų išdavimo, mo-
kesčių mokėjimo ir mokslinio stebėjimo išlaidų padengimo                 c)   bendrai sutarus Bendrijos laivams padidinti žvejybos galimy-
taisyklės bei kitos Bendrijos laivų žvejybos Bisau Gvinėjos žvejy-            bes, jei pagal patikimiausią turimą mokslinę informaciją tai
bos zonose sąlygos nustatytos prieduose.                                      nepakenktų išteklių būklei;
 ---pagebreak--- L 342/8               LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                        2007 12 27

d)   pakartotinai įvertinus Bendrijos finansinės paramos Bisau            a)   prižiūri, kad Susitarimas būtų tinkamai taikomas, aiškinamas
     Gvinėjos žuvininkystės sektoriaus politikai įgyvendinti sąly-             ir vykdomas, ir sprendžia ginčus;
     gas, jei abiejų Šalių patvirtinti metinių ir daugiamečių progra-
     mų rezultatai tai pateisina;
                                                                          b)   užtikrina, kad būtų stebima ir vertinama, kaip panaudojamas
                                                                               Partnerystės susitarime numatytas įnašas Bisau Gvinėjos žu-
e)   denonsavus šį Susitarimą pagal 14 straipsnio nuostatas;                   vininkystės sektoriaus politikai įgyvendinti;

f)   sustabdžius šio Susitarimo taikymą pagal 15 straipsnio arba          c)   palaiko ryšius, būtinus sprendžiant abiems Šalims svarbius su
     Protokolo nuostatas.                                                      žuvininkyste susijusius klausimus;

                                                                          d)   yra draugiško ginčų dėl Susitarimo aiškinimo ir taikymo
                            8 straipsnis                                       sprendimo forumas;

          Ūkio subjektų bendradarbiavimo skatinimas
                                                                          e)   prireikus iš naujo įvertina žvejybos galimybių apimtį ir ati-
                                                                               tinkamai finansinį įnašą;
1.     Šalys skatina ekonominį, mokslinį ir techninį bendradarbia-
vimą žuvininkystės ir susijusiuose sektoriuose. Jos tariasi tarpusa-
vyje, siekdamos derinti įvairias šioje srityje numatytas priemones.       f)   nustato šio Susitarimo 9 straipsnyje numatyto administraci-
                                                                               nio bendradarbiavimo praktines taisykles;

2.    Šalys skatina keistis informacija apie žvejybos būdus ir žve-
                                                                          g)   stebi ir vertina šio Susitarimo 8 straipsnyje nurodytą ūkio su-
jybos įrankius, išteklių išsaugojimo būdus ir pramoninį žuvinin-
                                                                               bjektų bendradarbiavimą ir, jei reikia, siūlo jo skatinimo bū-
kystės produktų perdirbimą.
                                                                               dus ir priemones;

3. Šalys siekia kurti tinkamas sąlygas savo įmonių techniniams,           h) atlieka kitas Šalių sutarimu jam paskirtas funkcijas, pvz., ko-
ekonominiams ir prekybos ryšiams užmegzti, skatindamos vers-                 vos su neteisėta žvejyba arba administracinio bendradarbia-
lo ir investicijų plėtrai palankios aplinkos kūrimą.                         vimo srityje.

4.    Šalys ypač siekia skatinti abiejų Šalių interesams palankias        2. Jungtinis komitetas renkasi ne rečiau kaip kartą per metus
investicijas, neprieštaraujančias Bisau Gvinėjos ir Bendrijos teisės      paeiliui Bisau Gvinėjoje arba Bendrijoje, jam pirmininkauja Šalis,
aktams.                                                                   kurioje vyksta susitikimas. Vienos iš Šalių prašymu jungtinis ko-
                                                                          mitetas šaukia specialų susitikimas.

                            9 straipsnis
                                                                                                      11 straipsnis
              Administracinis bendradarbiavimas
                                                                                                    Taikymo sritis

Siekdamos užtikrinti žuvininkystės išteklių priežiūros ir išsaugo-
jimo priemonių veiksmingumą, susitariančiosios Šalys:                     Šis Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos
                                                                          bendrijos steigimo sutartis, pagal joje nustatytas sąlygas, ir Bisau
                                                                          Gvinėjos teritorijoje bei jos jurisdikcijai priklausančiuose
— užmezga administracinį bendradarbiavimą, siekdamos užtik-               vandenyse.
  rinti, kad jų laivai laikytųsi joms galiojančių šio Susitarimo
  nuostatų ir Bisau Gvinėjos jūrų žvejybos taisyklių,
                                                                                                      12 straipsnis

— bendradarbiauja, kad užkirstų kelią neteisėtai, nepraneša-                                            Trukmė
  mai ir nereguliuojamai žvejybai ir ją mažintų, pirmiausia
  keisdamosi informacija ir glaudžiau bendradarbiaudamos ad-              Šis Susitarimas taikomas 4 metus nuo jo įsigaliojimo dienos. Jis
  ministraciniu lygiu.                                                    gali būti pakartotinai pratęstas tokiam pat laikotarpiui, jei nėra de-
                                                                          nonsuojamas pagal 14 straipsnį.

                            10 straipsnis
                       Jungtinis komitetas                                                            13 straipsnis
                                                                                                  Ginčų sprendimas

1.    Šio susitarimo taikymui kontroliuoti įsteigiamas iš abiejų
Šalių atstovų sudarytas jungtinis komitetas. Jungtinis komitetas at-      Iškilus ginčams dėl šio Susitarimo taikymo susitariančiosios Šalys
lieka šias funkcijas:                                                     tariasi tarpusavyje jungtiniame komitete.
 ---pagebreak--- 2007 12 27            LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             L 342/9

                            14 straipsnis                                                              16 straipsnis
                           Denonsavimas                                                          Protokolas ir priedai

                                                                           Protokolas, jo priedai ir priedėliai yra neatskiriama Susitarimo
1.    Bet kuri iš Šalių gali denonsuoti šį Susitarimą susidarius ne-
                                                                           dalis.
palankioms aplinkybėms, pavyzdžiui, išsekus atitinkamiems ištek-
liams, nustačius, kad sumažėjo Bendrijos laivams suteiktų
žvejybos galimybių išnaudojimo lygis, arba Šalims nesilaikant įsi-                                     17 straipsnis
pareigojimų kovoti su neteisėta, nedeklaruota ir nereglamentuo-
jama žvejyba.                                                                         Taikomos nacionalinės teisės nuostatos

                                                                           Bendrijos žvejybos laivų veikla Bisau Gvinėjos vandenyse regu-
2.     Apie savo ketinimą denonsuoti Susitarimą atitinkama Šalis           liuojama Bisau Gvinėjoje taikomais teisės aktais, išskyrus, jei Su-
kitai Šaliai praneša raštu iki pradinio galiojimo laikotarpio pabai-       sitarime, Protokole, jo prieduose arba priedėliuose yra numatyta
gos arba kiekvieno papildomo galiojimo laikotarpio pabaigos li-            kitaip.
kus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams.

                                                                                                       18 straipsnis
3.    2 dalyje minėto pranešimo pateikimas yra šalių konsultaci-
jų pradžia.                                                                                           Panaikinimas

4.    7 straipsnyje nurodyto finansinio įnašo išmoka tais metais,          Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną juo panaikinamas ir pakeičiamas
kuriais įsigalioja Susitarimo denonsavimas, yra sumažinama pro-            1980 m. rugpjūčio 29 d. įsigaliojęs Europos ekonominės bendri-
porcingai ir pro rata temporis.                                            jos ir Bisau Gvinėjos susitarimas dėl žvejybos prie Bisau Gvinėjos
                                                                           krantų.

                                                                           Tačiau Protokolas, kuriuo 2007 m. birželio 16 d.–2011 m. bir-
                            15 straipsnis                                  želio 15 d. nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas,
                     Galiojimo sustabdymas                                 numatyti Žuvininkystės susitarime, toliau taikomas jo 1 straips-
                                                                           nio 1 dalyje nurodytu laikotarpiu ir yra neatskiriama šio Susitari-
                                                                           mo dalis.
1.    Vienos iš Šalių iniciatyva šio Susitarimo taikymas gali būti
sustabdytas, jei kyla didelių nesutarimų dėl jame numatytų nuo-
statų taikymo. Norėdama sustabdyti Susitarimo taikymą, suinte-                                         19 straipsnis
resuotoji Šalis turi ne vėliau kaip prieš tris mėnesius iki tos dienos,
                                                                                                      Įsigaliojimas
kurią sustabdymas įsigaliotų, raštu pranešti apie savo ketinimą.
Kitai Šaliai gavus tokį pranešimą, abi Šalys pradeda tarpusavio
konsultacijas, siekdamos ginčą išspręsti taikiai.                          Šis Susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų,
                                                                           danų, čekų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, mal-
                                                                           tiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų,
2.   7 straipsnyje nurodyto finansinio įnašo išmoka sumažina-              suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra au-
ma proporcingai ir pro rata temporis, atsižvelgiant į sustabdymo           tentiški; Susitarimas įsigalioja tą dieną, kai Šalys praneša viena ki-
trukmę ir nepažeidžiant Protokolo 9 straipsnio 4 dalies nuostatų.          tai apie įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą.
 ---pagebreak--- L 342/10             LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                        2007 12 27

                                                               PROTOKOLAS
              kuriuo nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, numatyti 2007 m. birželio 16 d.–2011 m.
              birželio 15 d. Europos bendrijos ir Bisau Gvinėjos Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės
                                                            susitarime

                           1 Straipsnis                                 4.   1 dalyje nurodyta finansinio įnašo išmoka už pirmuosius
                                                                        metus mokama ne vėliau kaip 2008 m. balandžio 30 d., o už ki-
         Taikymo laikotarpis ir žvejybos galimybės                      tus metus – ne vėliau kaip birželio 15 d.

1.    Nuo 2007 m. birželio 16 d. ketverių metų laikotarpiui Su-
                                                                        5. Atsižvelgiant į šio Protokolo 8 straipsnio nuostatas šio įna-
sitarimo 5 ir 6 straipsniuose numatytos žvejybos galimybės pa-
                                                                        šo panaudojimas nustatomas pagal Bisau Gvinėjos finansų įsta-
skirstomos taip:                                                        tymą ir yra išskirtinė Bisau Gvinėjos institucijų kompetencija.

— vėžiagyviai ir priedugnio rūšys
                                                                        6. Prie 1 dalyje nurodytos sumos pridedama 500 000 eurų per
                                                                        metus speciali Bendrijos išmoka, skirta žuvininkystės produktų
    a)   krevečių traleriai šaldikliai: 4 400 BRT per metus;            sanitarinės ir fitosanitarinės priežiūros sistemai įgyvendinti. Ta-
                                                                        čiau prireikus Šalys gali nuspręsti šios specialios išmokos dalį skir-
                                                                        ti stebėjimo, kontrolės ir priežiūros sistemai Bisau Gvinėjos
    b)   žuvų ir galvakojų moliuskų traleriai šaldikliai: 4 400         žvejybos zonose stiprinti. Ši išmoka panaudojama pagal šio Pro-
         BRT per metus;                                                 tokolo 3 straipsnio nuostatas.

— tolimos migracijos rūšys (1982 m. Jungtinių Tautų konven-             7. Nepažeidžiant šio Protokolo 3 straipsnio nuostatų 6 dalyje
  cijos 1 priede išvardytos rūšys)                                      nurodyta speciali išmoka už pirmuosius metus išmokama ne vė-
                                                                        liau kaip 2008 m. balandžio 30 d., o už kitus metus ne vėliau kaip
                                                                        birželio 15 d.
    c)   tunų seineriai šaldikliai ir ilgosiomis ūdomis žvejojantys
         laivai: 23 laivai;
                                                                        8. Šiame straipsnyje numatytos sumos pervedamos į Bisau
                                                                        Gvinėjos centrinio banke atidarytą specialią Valstybės iždo sąskai-
    d)   tunus kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai: 14 laivų.          tą, kurios duomenis kasmet pateikia ministerija.

2.    1 dalis yra taikoma nepažeidžiant šio Protokolo 5 ir
6 straipsnių nuostatų.                                                                              3 Straipsnis
                                                                           Speciali išmoka žuvininkystės produktų sanitarinėms ir
3.    Taikant Susitarimo 6 straipsnį su Europos bendrijos valsty-         fitosanitarinėms sąlygoms gerinti ir žvejybos stebėjimui,
bės narės vėliava plaukiojantys laivai gali vykdyti žvejybos veiklą                        kontrolei bei priežiūrai
Bisau Gvinėjos žvejybos zonose tik turėdami žvejybos licenciją, iš-
duotą pagal šį Protokolą ir jo prieduose nurodytas sąlygas.
                                                                        1.   Šio Protokolo 2 straipsnio 6 dalyje nurodyta speciali Bendri-
                                                                             jos išmoka pirmiausia skiriama žuvininkystės sektoriaus sa-
                                                                             nitarinėms normoms įgyvendinti ir prireikus – Bisau Gvinėjos
                           2 Straipsnis                                      stebėjimo, kontrolės ir priežiūros politikai.
  Finansinis įnašas ir speciali išmoka – mokėjimo tvarka
                                                                        2.   Bisau Gvinėja atsako už šios sumos panaudojimą, remdama-
1.   Susitarimo 7 straipsnyje nurodytas finansinis įnašas Proto-             si Šalių bendru sutarimu nustatytomis įgyvendintinomis prie-
kolo 1 straipsnyje nurodytam laikotarpiui yra 7 mln. eurų per                monėmis ir susijusiomis metinėmis ir daugiametėmis
metus.                                                                       programomis.

2.     Tačiau jei Bendrijos laivai šio Protokolo 1 straipsnio 1 da-     3.   Nepažeidžiant Šalių nustatytų minėtų tikslų ir remiantis šio
lies a ir b punktuose nurodytas žvejybos galimybes išnaudos ge-              Protokolo 8 ir 9 straipsniais Šalys susitaria daugiausia dėme-
riau nei numatyta, Bendrija Bisau Gvinėjai skirs papildomą šiam              sio skirti:
išnaudojimui proporcingą sumą, atsižvelgdama į šiuo Protokolu
nustatytas žvejybos galimybes ir ne daugiau kaip 1 mln. eurų per
metus. Šalys susitaria jungtiniame komitete ne vėliau kaip per tris          a)   veiksmams, kuriais siekiama pagerinti žuvininkystės
mėnesius po šio Protokolo įsigaliojimo nustatyti referencinį lai-                 produktų sanitarines ir fitosanitarines sąlygas, taip pat
kotarpį, orientacines sumas ir konkrečią mokėjimo tvarką.                         sustiprinti kompetentingos institucijos įgaliojimus, įgy-
                                                                                  vendinti CIPA (Įgaliotų patentinių patikėtinių institutas,
                                                                                  angl. Chartered Institute of Patent Agents) (ISO 9000)
3.    1 dalis taikoma atsižvelgiant į šio Protokolo 5, 6, 7, 8, 9,                normas, apmokyti patikėtinius ir atitinkamai pritaikyti
11 ir 12 straipsnių nuostatas.                                                    būtiną teisinę sistemą;
 ---pagebreak--- 2007 12 27               LT                          Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           L 342/11

          ir prireikus                                                    sumažinamas proporcingai ir pro rata temporis. Nepažeidžiant šio
                                                                          Protokolo 8 straipsnio nuostatų Europos bendrija gali sustabdyti
                                                                          šio finansinio įnašo mokėjimą, jei negalima panaudoti jokių šia-
     b)   paramos žvejybos stebėjimui, kontrolei ir priežiūrai            me Protokole numatytų žvejybos galimybių.
          veiksmams, pvz., prižiūrėti Bisau Gvinėjos vandenis iš
          jūros ir oro, įdiegti žvejybos laivų palydovinio stebėjimo
          sistemą (LSS), pagerinti teisinę sistemą ir jos taikymą pa-
          žeidimų atvejais.
                                                                          3. Žvejybos galimybių paskirstymas įvairių kategorijų laivams
4.   Susitarimo 10 straipsnyje numatytam jungtiniam komitetui             taip pat gali būti abiejų Šalių bendru sutarimu peržiūrėtas atsiž-
     kasmet pateikiama išsami ataskaita.                                  velgiant į visas galimas bendro metinio susitikimo rekomendaci-
                                                                          jas dėl išteklių, kurie galėtų būti paveikti tokio perskirstymo,
5.   Tačiau Bendrija nuo pat pirmųjų Protokolo galiojimo metų             valdymo. Šalys susitaria dėl atitinkamo finansinio įnašo korega-
     pasilieka teisę sustabdyti Protokolo 2 straipsnio 6 dalyje nu-       vimo, jei to reikia perskirsčius žvejybos galimybes.
     matytos specialios išmokos mokėjimą, jei iškyla ginčų dėl
     veiksmų programų arba jei rezultatai neatitinka programų
     tikslų, išskyrus išskirtinių aplinkybių atvejus.

                                                                          4. Dėl 1, 2 ir 3 dalyse numatytų žvejybos galimybių peržiūros
                              4 Straipsnis                                atvejų bendrai sutaria abi Šalys Susitarimo 10 straipsnyje numa-
                                                                          tytame jungtiniame komitete.
                  Mokslinis bendradarbiavimas

1.    Šalys įsipareigoja Bisau Gvinėjos žvejybos zonoje siekti at-
sakingos žuvininkystės, paremtos tausaus išteklių valdymo prin-
cipais, skatindamos regioninį bendradarbiavimą atsakingos
                                                                                                      6 Straipsnis
žuvininkystės srityje ir pirmiausia Žuvininkystės paregioninėje
komisijoje (pranc. CSRP).                                                       Naujos žvejybos galimybės ir žvalgomoji žvejyba

2.    Šio Protokolo galiojimo laikotarpiu Šalys bendradarbiauja
siekdamos spręsti tam tikrus su Bisau Gvinėjos žvejybos zonos iš-
teklių būklės raida susijusius klausimus; tam tikslui ne rečiau kaip
kartą per metus rengiamas bendro mokslinio komiteto susitiki-             1. Jei Bendrijos žvejybos laivai yra suinteresuoti šio Protokolo
mas, kaip numatyta Susitarimo 4 straipsnio 1 dalyje. Iškilus šia-         1 straipsnyje nenurodyta žvejybos veikla, Bendrija, siekdama lei-
me Susitarime numatytai būtinybei, vienai iš Šalių paprašius gali         dimo tokiai naujai veiklai, konsultuojasi su Bisau Gvinėja. Atitin-
būti rengiama daugiau bendro mokslinio komiteto susitikimų.               kamais atvejais Šalys susitaria dėl tokioms naujoms žvejybos
                                                                          galimybėms taikytinų sąlygų ir, jei būtina, iš dalies pakeičia šį Pro-
                                                                          tokolą ir jo priedą.
3.    Remdamosi metinio bendro mokslinio susitikimo išvado-
mis ir rekomendacijomis bei rezoliucijomis, priimtomis Tarptau-
tinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (TATAK, pranc. CICTA),
Rytų Vidurio Atlanto žuvininkystės komiteto (RVAŽK, pranc.
COPACE) ir kitų regioninių arba tarptautinių organizacijų, kurio-
                                                                          2. Gavusios Susitarimo 4 straipsnyje numatyto bendro moks-
se abi Šalys yra narės arba turi savo atstovus, Šalys tariasi Susita-
                                                                          linio komiteto pritarimą Šalys gali vykdyti žvalgomosios žvejy-
rimo 10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete ir
                                                                          bos kampanijas Bisau Gvinėjos žvejybos zonose. Šiuo tikslu vienai
atitinkamais atvejais bendru sutarimu priima priemones žuvinin-
                                                                          iš Šalių paprašius jos konsultuojasi tarpusavyje ir kiekvienu atve-
kystės išteklių tausiam valdymui užtikrinti.
                                                                          ju atskirai nustato naujus išteklius, sąlygas ir kitus susijusius
                                                                          aspektus.
                              5 Straipsnis
                  Žvejybos galimybių peržiūra

                                                                          3. Žvalgomosios žvejybos leidimai suteikiami bandymams ne
1.    1 straipsnyje nustatytos žvejybos galimybės bendru sutari-          ilgesniam kaip šešių mėnesių laikotarpiui.
mu gali būti padidintos, jei Susitarimo 4 straipsnio 2 dalyje nu-
rodyto bendro mokslinio susitikimo išvadomis šis padidinimas
neigiamai nepaveiks tausaus Bisau Gvinėjos išteklių valdymo. To-
kiu atveju 2 straipsnio 1 dalyje nurodytas finansinis įnašas yra pa-
didinamas proporcingai ir pro rata temporis. Tačiau bendra
Europos bendrijos mokamo finansinio įnašo suma negali viršyti             4. Jei Šalys nusprendžia, kad žvalgomosios žvejybos kampani-
2 straipsnio 1 dalyje nurodytos sumos daugiau nei dvigubai.               jos davė teigiamų ekosistemų ir gyvųjų jūros išteklių išsaugojimo
                                                                          rezultatų, šio Protokolo 5 straipsnyje numatyta bendro sutarimo
                                                                          tvarka atsižvelgiant į leidžiamas žvejybos pastangas Bendrijos lai-
2.    Ir priešingai, jei Šalys susitaria priimti Susitarimo 4 straips-    vams gali būti skiriamos naujos žvejybos galimybės, galiosiančios
nio 2 dalyje nurodytas priemones, pagal kurias būtų sumažintos            iki šio Protokolo galiojimo pabaigos. Finansinis įnašas bus padi-
1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės, finansinis įnašas             dintas pagal šio Protokolo 5 straipsnio nuostatas.
 ---pagebreak--- L 342/12              LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                        2007 12 27

5.    Per bandomąją žvejybą sugauti kiekiai priklauso laivo savi-                                     9 Straipsnis
ninkui. Egzempliorius, kurių dydis neatitinka nustatytų reikalavi-
mų arba kurių Bisau Gvinėjos teisės aktais neleidžiama gaudyti,                 Paramos Bisau Gvinėjos žuvininkystės sektoriui
laikyti laive ir parduoti, žvejoti draudžiama.                                             įgyvendinimo taisyklės

                                                                         1.    Įsigaliojus šiam Protokolui, nepažeisdamos 8 straipsnio
                                                                         3 dalies nuostatų, Europos bendrija ir ministerija Susitarimo
                            7 Straipsnis
                                                                         10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete susitaria dėl:
  Finansinio įnašo mokėjimo sustabdymas ir peržiūra dėl
                   neįprastų aplinkybių
                                                                         a)   metinių ir daugiamečių gairių, pirmiausia numatytųjų
                                                                              8 straipsnio 2 dalyje, pagal kurias įgyvendinami Bisau Gvinė-
1.     Susidarius neįprastoms aplinkybėms, išskyrus gamtos reiš-              jos žuvininkystės politikos prioritetai siekiant tausios ir atsa-
kinius, kurios trukdo žvejybos veiklai Bisau Gvinėjos išskirtinėje            kingos žuvininkystės;
ekonominėje zonoje (IEE), Europos bendrija gali sustabdyti šio
Protokolo 2 straipsnyje nurodytų finansinio įnašo ir specialios iš-
mokos mokėjimą. Sprendimas dėl sustabdymo priimamas abiems               b)   įgyvendintinų metinių ir daugiamečių tikslų, taip pat kriteri-
Šalims pasikonsultavus tarpusavyje per du mėnesius nuo vienos                 jų ir rodiklių pasiektiems rezultatams kasmet įvertinti. IV
iš Šalių prašymo pateikimo ir su sąlyga, kad Europos bendrija mo-             priede nurodyti pagrindiniai tikslų ir rezultatų rodiklių aspek-
kėjimo sustabdymo metu jau yra pervedusi visą sumokėtiną sumą.                tai, į kuriuos reikia atsižvelgti įgyvendinant Protokolą.

                                                                         2. Visus gairių, tikslų ir vertinimo kriterijų bei rodiklių pakei-
2. Šio Protokolo 2 straipsnyje nurodyti finansinis įnašas ir spe-        timus priima abi Šalys jungtiniame komitete.
ciali išmoka vėl pradedami mokėti, kai tik Šalys, pasikonsultavu-
sios tarpusavyje, bendru sutarimu nusprendžia, kad žvejybos
veiklai trukdžiusių aplinkybių nebėra ir (arba) kad padėtis yra tin-
kama žvejybos veiklai toliau vykdyti.                                    3.   Pirmaisiais metais apie šio Protokolo 8 straipsnio 1 dalyje
                                                                         nurodytos finansinės paramos Bisau Gvinėjai paskirstymą prane-
                                                                         šama Europos bendrijai, kai tik jungtiniame komitete patvirtina-
                                                                         mi gairės, tikslai ir vertinimo kriterijai bei rodikliai.
3.    Bendrijos laivams išduotų licencijų, kurių galiojimas buvo
sustabdytas drauge su finansinio įnašo mokėjimu, galiojimo lai-
kas yra pratęsiamas tokiam pačiam laikotarpiui, kuriam buvo su-          4. Kasmet apie šį paskirstymą ministerija praneša Europos
stabdyta žvejybos veikla.                                                bendrijai: už pirmuosius metus ne vėliau kaip per 4 mėnesius nuo
                                                                         šio Protokolo įsigaliojimo dienos, už kitus metus – birželio 15 d.

                            8 Straipsnis                                 5. Metinė finansuojamų programos veiksmų įgyvendinimo,
     Partnerystės susitarimo indėlis įgyvendinant Bisau                  pasiektų rezultatų ir iškilusių problemų ataskaita pateikiama pa-
         Gvinėjos žuvininkystės sektoriaus politiką                      tvirtinti Susitarimo 10 straipsnyje numatytame jungtiniame
                                                                         komitete.

1.    35 % 2 straipsnio 1 dalyje nurodyto finansinio įnašo, t. y.        6. Tačiau Europos bendrija pasilieka teisę pasitarusi jungtinia-
2 450 000 eurų, skiriami Bisau Gvinėjos žuvininkystės sektoriaus         me komitete pakoreguoti arba sustabdyti Protokolo 8 straipsnio
politikai plėtoti ir įgyvendinti siekiant tausios ir atsakingos žuvi-    1 dalyje nustatytos sumos mokėjimą, jeigu tuometinis metinis žu-
ninkystės jos vandenyse.                                                 vininkystės politikos įgyvendinimo faktinių rezultatų įvertinimas
                                                                         tai pagrindžia.

2. Už šios sumos panaudojimą atsako Bisau Gvinėja, atsižvelg-
dama į abiejų Šalių bendru sutarimu nustatytus įgyvendintinus
                                                                                                     10 Straipsnis
tikslus ir atitinkamas metines ir daugiametes programas, kuriais
siekiama tinkamai valdyti žuvininkystės išteklius, stiprinti moks-         Bendrijos ūkio subjektų ekonominis integravimas į Bisau
linius tyrimus, didinti Bisau Gvinėjos kompetentingų institucijų                       Gvinėjos žuvininkystės sektorių
kontrolės pajėgumus ir gerinti žuvininkystės produktų gamybos
sąlygas.
                                                                         1. Šalys įsipareigoja skatinti ekonominį Bendrijos ūkio subjek-
                                                                         tų integravimą į Bisau Gvinėjos žuvininkystės struktūrą.
3.    Nepažeisdamos minėtų tikslų, atsižvelgdamos į Bisau Gvi-
nėjos žuvininkystės sektoriaus tvarios plėtros strategiją ir siekda-
mos, kad būtų užtikrintas tvarus ir atsakingas sektoriaus                2.     Šalys ypač įsipareigoja skatinti steigti laikinas Bendrijos ir
valdymas, Šalys susitaria be kitų sričių daugiausia dėmesio skirti       Bisau Gvinėjos ūkio subjektų asociacijas siekiant bendrai naudoti
žvejybos veiklos stebėjimui, kontrolei ir priežiūrai, moksliniams        Bisau Gvinėjos išskirtinės ekonominės zonos žuvininkystės
tyrimams ir žuvininkystės valdymui ir priežiūrai.                        išteklius.
 ---pagebreak--- 2007 12 27            LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                            L 342/13

3.    Laikinos įmonių asociacijos – tai Bendrijos laivų savininkų                                       12 Straipsnis
ir Bisau Gvinėjos fizinių arba juridinių asmenų laikina sutartimi
paremtos asociacijos, kurių tikslas – vienu arba daugiau su Euro-                Protokolo sustabdymas, jei Bisau Gvinėja netinkamai
pos bendrijos valstybės narės vėliava plaukiojančių laivų drauge                vykdo atsakingos ir tausios žuvininkystės įpareigojimus
žvejoti arba naudoti išteklius pagal Bisau Gvinėjos kvotas ir daly-        Nepažeidžiant šio Protokolo 4 straipsnio nuostatų, jeigu Bisau
tis naudą arba nuostolius, susijusius su įmonės sutartos ekonomi-          Gvinėja nevykdo atsakingos ir tausios žuvininkystės įpareigojimų,
nės veiklos išlaidomis.                                                    t. t. nesilaiko Bisau Gvinėjos Vyriausybės nustatytų metinių žuvi-
                                                                           ninkystės valdymo planų, šio Protokolo taikymas gali būti sustab-
4.     Bisau Gvinėja suteikia leidimą, kuris būtinas, kad jūros žu-        dytas pagal 11 straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatas.
vininkystės išteklių naudojimu užsiimančios laikinos įmonių aso-
                                                                           Žuvininkystės valdymo pirmaisiais Protokolo galiojimo metais
ciacijos galėtų vykdyti veiklą jos žvejybos zonose.
                                                                           planas pateiktas šio Protokolo III priede. Visais kitais metais Šalys
                                                                           laikosi atnaujinto plano, sprendimus priimdamos Susitarimo
5.    Bendrijos laivai, nusprendę prisijungti prie laikinųjų įmonių        10 straipsnyje numatytame Šalių jungtiniame komitete.
asociacijų pagal galiojančio Protokolo nuostatas, ir vykdyti šio
Protokolo 1 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytų kate-                                         13 Straipsnis
gorijų žvejybos veiklą, atleidžiami nuo licencijos mokesčių. Be to,
nuo trečiųjų Protokolo galiojimo metų Bisau Gvinėja skirs finan-                   Protokolo taikymo sustabdymas dėl nemokėjimo
sinę paramą laikinoms įmonių asociacijoms steigti. Bendra šios
paramos suma neviršys 20 % bendros mokesčių, kuriuos laivų sa-             Atsižvelgiant į 4 straipsnio nuostatas, Europos bendrijai neatlikus
vininkai moka pagal šį Protokolą, sumos.                                   2 straipsnyje nurodytų mokėjimų, šio Protokolo taikymas gali
                                                                           būti sustabdytas tokiomis sąlygomis:

6.     Jungtinis komitetas nustatys finansines ir technines taisyk-        a)     Kompetentingos Bisau Gvinėjos institucijos Europos Komisi-
les, pagal kurias bus galima įgyvendinti šią paramą ir skatinti                   jai pateikia pranešimą apie nesumokėjimą. Europos Komisija
steigti laikinas įmonių asociacijas pagal galiojantį Protokolą.                   atlieka būtinus patikrinimus ir, jei reikia, ne vėliau kaip per
                                                                                  30 darbo dienų nuo minėto pranešimo gavimo atlieka šį
                                                                                  mokėjimą.
                            11 Straipsnis                                  b)     Jei, iki a punkte numatyto termino mokėjimas neatliekamas
                                                                                  ir nepateikiama pateisinama priežastis, Bisau Gvinėjos kom-
          Ginčai – Protokolo taikymo sustabdymas                                  petentingos institucijos turi teisę sustabdyti Protokolo taiky-
                                                                                  mą. Jos nedelsdamos apie tai informuoja Europos Komisiją.
1.    Šalių ginčai dėl šio Protokolo ir jo priedų nuostatų aiškini-
mo ir atitinkamo taikymo sprendžiami Šalims konsultuojantis                Protokolas vėl pradedamas taikyti, kai tik atliekamas atitinkamas
jungtiniame komitete, jei būtina, šaukiamas neeilinis posėdis.             mokėjimas.

                                                                                                        14 Straipsnis
2.    Protokolo taikymas gali būti sustabdytas vienos iš Šalių ini-
ciatyva, jei laikoma, kad kilęs Šalių ginčas yra didelis ir jei jungti-                                Panaikinimas
niame komitete vykusiose konsultacijose, numatytose 1 dalyje, jis
nebuvo išspręstas draugiškai.                                              Šiuo Protokolu ir jo priedais panaikinamas ir pakeičiamas Euro-
                                                                           pos bendrijos ir Bisau Gvinėjos protokolas dėl žvejybos prie Bi-
                                                                           sau Gvinėjos krantų.
3. Norėdama sustabdyti Protokolo taikymą, suinteresuotoji Ša-
lis raštu praneša apie savo ketinimą ne vėliau kaip prieš tris mė-
nesius iki dienos, kurią šis sustabdymas turėtų įsigalioti.                                              15 Straipsni
                                                                                                        Įsigaliojimas
4.    Jei Protokolo taikymas sustabdomas, Šalys ir toliau konsul-          1.   Šis Protokolas ir jo priedai įsigalioja tą dieną, kurią Šalys
tuojasi tarpusavyje, siekdamos draugiškai išspręsti ginčą. Kai toks        praneša viena kitai apie tam įsigaliojimui būtinų procedūrų
sprendimas randamas, Protokolas vėl pradedamas taikyti, o finan-           užbaigimą.
sinio įnašo suma sumažinama proporcingai ir pro rata temporis,
priklausomai nuo Protokolo taikymo sustabdymo trukmės.                     2.      Jie taikomi nuo 2007 m. birželio 16 d.
 ---pagebreak--- L 342/14          LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                    2007 12 27

                                                                   I PRIEDAS

                          BENDRIJOS LAIVŲ ŽVEJYBOS BISAU GVINĖJOS ŽVEJYBOS ZONOJE SĄLYGOS

                                                                   I SKYRIUS

                                       Licencijų paraiškų teikimo ir licencijų išdavimo formalumai

                                                                   1 SKIRSNIS

                                               Visiems laivams taikomos bendrosios nuostatos

           1.    Žvejybos Bisau Gvinėjos žvejybos zonoje licenciją gali gauti tik reikalavimus atitinkantys laivai.

           2.    Kad laivas atitiktų reikalavimus, jo savininkui, kapitonui ir pačiam laivui negali būti uždrausta vykdyti žvejybos veik-
                 lą Bisau Gvinėjoje. Jie negali būti padarę pažeidimų Bisau Gvinėjos administracinės tvarkos pažeidimų, t. t. turi būti
                 įvykdę visus ankstesnius įsipareigojimus, susijusius su Bisau Gvinėjoje pagal su Bendrija sudarytus žvejybos susitari-
                 mus vykdoma žvejybos veikla.

           3.    Licencijos prašantiems Bendrijos žvejybos laivams gali atstovauti Bisau Gvinėjoje įsisteigęs agentas. Agento pavardė
                 ir adresas nurodomi licencijos paraiškoje.

           4.    Atitinkamos Bendrijos kompetentingos ministerijai per Europos Komisijos delegaciją Bisau Gvinėjoje pateikia paraiš-
                 ką dėl kiekvieno laivo, pageidaujančio žvejoti pagal Susitarimą, ne vėliau kaip 20 darbo dienų iki licencijos galiojimo
                 pradžios, prašomos paraiškoje.

           5.    Prašymai pateikiami ministerijai pagal šiam tikslui Bisau Gvinėjos Vyriausybės paruoštą formą, kurios pavyzdys pa-
                 teikiamas 1 priedėlyje. Bisau Gvinėjos institucijos imasi visų būtinų priemonių, kad licencijos prašymuose pateikti
                 duomenys būtų tvarkomi konfidencialiai. Šie duomenys naudojami tik Žuvininkystės susitarimui įgyvendinti.

           6.    Prie licencijos paraiškos pridedami tokie dokumentai:

                 —     įrodymas, kad sumokėti mokestis už licencijos galiojimo laikotarpį ir VII skyriaus 13 punkte numatyta suma,

                 —     kiti dokumentai arba pažymėjimai, kurių reikalaujama remiantis specialiomis nuostatomis, pagal šį Protokolą
                       taikytinomis atitinkamo tipo laivams.

           7.    Mokestis pervedamas į Bisau Gvinėjos institucijų nurodytą sąskaitą.

           8.    Į šį mokestį įskaitomi visi nacionaliniai ir vietos mokesčiai išskyrus uosto ir paslaugų mokesčius.

           9.    Visos laivams išduotos licencijos per 20 darbo dienų nuo tos dienos, kai ministerija gauna visus 6 punkte nurodytus
                 dokumentus, perduodamos laivų savininkams arba jų atstovams per Europos Komisijos delegaciją Bisau Gvinėjoje.

           10.   Jei licencijos pasirašymo metu Europos Komisijos delegacijos tarnybos nedirba, licencija gali būti perduodama tie-
                 siogiai laivo agentui, o jos kopija nusiunčiama delegacijai.

           11.   Licencija išduodama konkrečiam laivui ir negali būti perleidžiama.

           12.   Tačiau Europos bendrijai paprašius įrodytu force majeure atveju vieno laivo licencija pakeičiama nauja kitam panašių
                 savybių laivui skirta licencija nemokant naujo mokesčio. Tačiau jei naujojo laivo talpa bruto registrinėmis tonomis
                 (BRT) didesnė nei pakeičiamo laivo, pro rata temporis išmokamas sumos skirtumas.

           13.   Pakeičiamo laivo savininkas arba jo atstovas per Europos Komisijos delegaciją grąžina panaikintą licenciją ministerijai.
 ---pagebreak--- 2007 12 27          LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                     L 342/15

             14.   Nauja licencija įsigalioja tą dieną, kai laivo savininkas už žvejybą atsakingai ministerijai grąžina panaikintą licenciją.
                   Europos Komisijos delegacija Bisau Gvinėjoje informuojama apie licencijos perleidimą.

             15.   Licencija visą laiką turi būti laikoma laive nepažeidžiant I skyriaus 2 skirsnio 1 punkto nuostatų.

             16.   Šalys susitaria skatinti įgyvendinti licencijų sistemą, pagal kurią informacija ir minėtais dokumentais būtų keičiamasi
                   tik elektroniniu būdu. Šalys susitaria siekti, kad netrukus spausdintus licenciją ir laivų, turinčių leidimą žvejoti Bisau
                   Gvinėjos žvejybos zonoje, sąrašą pakeistų elektroninės jų versijos.

             17.   Šalys įsipareigoja, kad jungtiniame komitete visos šiame Protokole pateiktos talpos bruto registrinėmis tonomis (B-
                   RT) nuorodos būtų pakeistos talpos bruto tonomis (BT) nuorodomis, o susijusios nuostatos atitinkamai pritaikytos.
                   Prieš atlikdamos šiuos pakeitimus, Šalys konsultuojasi techniniais klausimais.

                                                                     2 SKIRSNIS

                    Tunų žvejybos laivams ir paviršinėmis ūdomis žvejojantiems laivams taikomos specialiosios nuostatos

             1.    Licencija visą laiką turi būti laikoma laive. Europos bendrija atnaujina negalutinį laivų, kuriems pagal šio Protokolo
                   nuostatas yra paprašyta žvejybos licencijos, sąrašą. Šis negalutinis sąrašas pateikiamas Bisau Gvinėjos institucijoms
                   tik jį sudarius ir vėliau kaskart atnaujinus. Bisau Gvinėjos institucijoms gavus šį negalutinį sąrašą ir sumokėto avanso
                   patvirtinimą iš Europos Komisijos, atitinkama kompetentinga Bisau Gvinėjos institucija įrašo laivą į leidimą žvejoti
                   turinčių laivų sąrašą, kuris perduodamas už žuvininkystės kontrolę atsakingoms institucijoms ir Europos Komisijos
                   delegacijai Bisau Gvinėjoje. Tuomet Europos Komisijos delegacija tikslią šio sąrašo kopiją nusiunčia laivo savininkui,
                   kuris ją laiko laive vietoj licencijos, kol šią jam išduoda Bisau Gvinėjos kompetentinga institucija.

             2.    Licencijos galioja vienerius metus. Jos gali būti pratęstos.

             3.    Kiekvieno laivo mokesčiai apskaičiuojami pagal Protokolo techninių duomenų lapuose nustatytas tų metų normas.
                   Trijų mėnesių arba pusės metų licencijų mokesčiai skaičiuojami pro rata temporis ir prie jų pridedami atitinkamai 3 %
                   arba 2 % licencijų išdavimo išlaidoms padengti.

             4.    Licencijos yra išduodamos, kai kompetentingoms nacionalinėms institucijoms pervedamos atitinkamame techninių
                   duomenų lape nurodytos nustatyto dydžio sumos.

             5.    Galutinę už einamuosius metus mokėtinų mokesčių ataskaitą Europos Komisija parengia ne vėliau kaip iki kitų metų
                   birželio 15 d., remdamasi laivų savininkų parengtomis ir mokslo institutų, įgaliotų tikrinti valstybių narių sužvejotų
                   kiekių duomenis, patvirtintomis sužvejotų kiekių deklaracijomis; minėti institutai – tai IRD (Institut de Recherche pour
                   le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) ir IPIMAR (Instituto Português de Investigaçao Maritima) tarpi-
                   ninkaujant Europos Komisijos delegacijai.

             6.    Ši ataskaita tuo pat metu perduodama ministerijai ir laivų savininkams.

             7.    Papildomus mokėjimus laivų savininkai Bisau Gvinėjos nacionalinėms kompetentingoms institucijoms į 1 skirsnio
                   7 dalyje nuodytą sąskaitą perveda ne vėliau kaip metų, kuriais parengiama galutinė mokesčių ataskaita, liepos 31 d.

             8.    Jeigu galutinėje ataskaitoje nurodyta suma yra mažesnė už 3 punkte nurodytą avanso sumą, laivo savininkui skirtu-
                   mas negrąžinamas.

                                                                     3 SKIRSNIS

                                                    Traleriams taikomos specialiosios nuostatos

             1.    Be šio skyriaus 1 skirsnio 6 punkte nurodytų dokumentų prie licencijų šiame skirsnyje nurodytiems laivams paraiškų
                   turi būti pridėta:

                   —     valstybės narės išduoto dokumento, kuriuo patvirtinama laivo talpa bruto registrinėmis tonomis, patvirtinta ko-
                         pija ir

                   —     po VIII skyriaus 3.2 punkte nurodytos techninės apžiūros ministerijos išduotas techninės būklės patvirtinimas.
 ---pagebreak--- L 342/16           LT                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                              2007 12 27

           2.     Jei naujos licencijos prašoma laivui, kuris jau turėjo pagal šį Protokolą išduotą licenciją ir kurio techninė būklė ne-
                  pakito, licencijos paraiška per Europos Komisijos delegaciją Bisau Gvinėjoje pateikiama ministerijai vien su mokesčių
                  už numatytus laikotarpius ir VII skyriaus 13 punkte nurodytos sumos sumokėjimo įrodymu. Ministerija leidžia, kad
                  naujojoje licencijoje būtų nuoroda į pirmąją licencijos paraišką, pateiktą pagal galiojantį Protokolą.

           3.     Licencijų galiojimo laikotarpiai nustatomi pagal šiuos metinius laikotarpius:

                  —     pirmasis laikotarpis: 2007 m. birželio 16 d.–2007 m. gruodžio 31 d.

                  —     antrasis laikotarpis: 2008 m. sausio 1 d.–2008 m. gruodžio 31 d.

                  —     trečiasis laikotarpis: 2009 m. sausio 1 d.–2009 m. gruodžio 31 d.

                  —     ketvirtasis laikotarpis: 2010 m. sausio 1 d.–2010 m. gruodžio 31 d.

                  —     penktasis laikotarpis: 2011 m. sausio 1 d.–2011 m. birželio 15 d.

           4.     Licencija negali pradėti galioti vieno laikotarpio viduryje ir baigti kito laikotarpio viduryje.

           5.     Trijų mėnesių licencijos galiojimo laikotarpiai prasideda sausio 1 d., balandžio 1 d., liepos 1 d. arba spalio 1 d., iš-
                  skyrus pirmąjį ir paskutinįjį Protokolo galiojimo laikotarpius, kuomet trijų mėnesių laikotarpis prasideda atitinkamai
                  2007 m. birželio 16 d.–2007 m. rugsėjo 30 d. ir 2011 m. balandžio 1 d.–2011 m. birželio 15 d.

           6.     Licencijos galioja vienerius metus, šešis mėnesius arba tris mėnesius. Jos gali būti pratęstos.

           7.     Licencija laive turi būti visą laiką.

           8.     Kiekvieno laivo mokesčiai apskaičiuojami pagal Protokolo techninių duomenų lapuose nustatytas tų metų normas.
                  Trijų mėnesių arba pusės metų licencijų mokesčiai skaičiuojami pro rata temporis ir pridedami atitinkamai 3 % arba
                  2 % licencijų išdavimo išlaidoms padengti.

                                                                       II SKYRIUS

                                                                    Žvejybos zonos

           Protokolo 1 straipsnyje nurodytiems Bendrijos laivams leidžiama vykdyti žvejybos veiklą vandenyse, esančiuose už 12 jūr-
           mylių nuo bazinių linijų.

                                                                       III SKYRIUS

                      Laivų, kuriems leidžiama žvejoti bisau gvinėjos vandenyse, sugautų kiekių deklaravimo tvarka

           1.     Šiame priede Bendrijos laivo reiso trukmė apibrėžiama:

                  —     kaip laikotarpis nuo įplaukimo į Bisau Gvinėjos žvejybos zoną iki išplaukimo iš jos,

                  —     laikotarpis nuo įplaukimo į Bisau Gvinėjos žvejybos zoną iki perkrovimo į kitą laivą,

                  —     arba laikotarpis nuo įplaukimo į Bisau Gvinėjos žvejybos zoną iki iškrovimo Bisau Gvinėjoje.

           2.     Laivai, kuriems leidžiama pagal Susitarimą žvejoti Bisau Gvinėjos vandenyse, privalo ministerijai pranešti apie su-
                  gautus kiekius pagal šias taisykles:

           2.1.   Deklaracijose pateikiami kiekvieno reiso metu laivo sugauti kiekiai. Jos perduodamos ministerijai faksu, paštu arba
                  elektroniniu paštu, kopiją per Europos Komisijos delegaciją Bisau Gvinėjoje siunčiant Komisijai, kiekvieno reiso pa-
                  baigoje ir visuomet laivui dar neišplaukus iš Bisau Gvinėjos vandenų. Jei deklaracija perduodama elektroniniu paštu,
                  abu adresatai nedelsdami elektroniniu būdu laivui išsiunčia gavimo patvirtinimą, o vienas kitam – patvirtinimo ko-
                  piją. Tunų žvejybos laivai deklaracijas siunčia kiekvieno žvejybos sezono pabaigoje.
 ---pagebreak--- 2007 12 27           LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                       L 342/17

             2.2.   Spausdinti deklaracijų originalai licencijos galiojimo laikotarpiu pagal I skyriaus 2 skirsnio 2 punktą (tunų žvejybos
                    laivų deklaracijos) ir 3 skirsnio 3 punktą (tralerių deklaracijos) faksu arba elektroniniu paštu perduodami ministerijai
                    per 45 dienas po paskutinio to laikotarpio reiso pabaigos. Spausdintos versijos kopijos perduodamos Komisijos de-
                    legacijai Bisau Gvinėjoje.

             2.3.   Tunų žvejybos laivai ir paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai deklaruoja sugautus kiekius, naudodami žvejybos žur-
                    nalą atitinkančią formą, kurios pavyzdys pateiktas 2 priedėlyje. Pildant žvejybos žurnalą už laikotarpius, kuriais lai-
                    vas nebuvo Bisau Gvinėjos vandenyse, reikia pažymėti „Ne Bisau Gvinėjos IEZ“.

             2.4.   Traleriai deklaruoja sugautus kiekius naudodami formą, kurios pavyzdys pateiktas 3 priedėlyje, ir nurodo per kalen-
                    dorinį mėnesį arba jo dalį sugautą bendrą kiekvienos rūšies kiekį.

             2.5.   Formos pildomos įskaitomai, jas pasirašo laivo kapitonas.

             3.     Jei nesilaikoma šio skyriaus nuostatų, Bisau Gvinėjos Vyriausybė pasilieka teisę sustabdyti laivo licencijos galiojimą,
                    kol bus atlikti formalumai, ir laivo savininkui skirti Bisau Gvinėjoje galiojančiais teisės aktais nustatytą baudą; jei pa-
                    žeidimas pasikartoja, licencijos galiojimas nebepratęsiamas. Apie tai informuojama Europos Komisija.

                    Šalys susitaria įdiegti elektroninių šios informacijos mainų sistemą.

                                                                        IV SKYRIUS

                                                                        Priegauda

             Priegaudos kiekis kiekvienos Protokole numatytos rūšies žvejybai nustatomas pagal Bisau Gvinėjos teisės aktus ir kiekvienai
             kategorijai nurodomas techninių duomenų lapuose.

                                                                        V SKYRIUS

                                                               Jūreivių priėmimas į laivą

             Laivų savininkai, turintys pagal Susitarimą numatytą licenciją, prisideda prie Bisau Gvinėjos jūreivių profesinio praktinio mo-
             kymo ir darbo rinkos gerinimo pagal šias sąlygas ir apribojimus:

             1.     Kiekvienas tralerio savininkas įsipareigoja įdarbinti:

                    —     tris jūreivius žvejus, jei laivo talpa yra mažesnė nei 250 BRT,

                    —     keturis jūreivius žvejus, jei laivo talpa 250–400 BRT,

                    —     penkis jūreivius žvejus, jei laivo talpa 400–650 BRT,

                    —     šešis jūreivius žvejus, jei laivo talpa yra didesnė nei 650 BRT.

             2.     Laivų savininkai stengiasi priimti ir daugiau Bisau Gvinėjos jūreivių.

             3.     Laivų savininkai be apribojimų per savo atstovus renkasi jūreivius savo laivui.

             4.     Laivo savininkas arba jo atstovas ministerijai praneša į laivą priimtų Bisau Gvinėjos jūreivių vardus ir pavardes, nu-
                    rodydami jų pareigas įguloje.

             5.     Į ES žvejybos laivus priimtiems jūreiviams be apribojimų taikoma Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) pagrindi-
                    nių darbo principų ir teisių deklaracija. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas, galiojančiu teisės į kolek-
                    tyvines darbuotojų derybas pripažinimu ir diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse.

             6.     Bisau Gvinėjos jūreivių darbo sutartis, kurių kopija pateikiama pasirašiusiems asmenims, sudaro laivų savininko at-
                    stovas (-ai) ir jūreiviai bei (arba) jų profesinės sąjungos arba jų atstovai derinant su ministerija. Šios sutartys užtikrina
                    jūreiviams jiems skirtinas socialines garantijas, įskaitant draudimą mirties, ligos ar nelaimingo atsitikimo atveju.
 ---pagebreak--- L 342/18           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                       2007 12 27

           7.     Atlyginimą Bisau Gvinėjos jūreiviams moka laivų savininkai. Atlyginimas nustatomas prieš išduodant licenciją bend-
                  ru laivų savininkų arba jų atstovų ir Bisau Gvinėjos institucijų sprendimu. Tačiau Bisau Gvinėjos jūreivių atlyginimo
                  sąlygos negali būti blogesnės nei taikomos Bisau Gvinėjos laivų įguloms ir bet kokiu atveju ne blogesnės už TDO
                  normas.

           8.     Visi Bendrijos laivuose įdarbinti jūreiviai dieną prieš pasiūlytą jų priėmimo į laivą datą prisistato paskirto laivo kapi-
                  tonui. Jei jūreivis neatvyksta numatytą jo priėmimo į laivą dieną ir valandą, laivo savininkas savaime atleidžiamas nuo
                  įpareigojimo priimti tą jūreivį į laivą.

           9.     Jei Bisau Gvinėjos jūreivis į laivą nepriimamas dėl kitų priežasčių nei nurodytosios pirmesniame punkte, to Bendrijos
                  laivo kapitonas nedelsdamas privalo už žvejybos sezoną sumokėti į laivą nepriimto jūreivio atlyginimą atitinkančią
                  nustatyto dydžio sumą.

           10.    Ši suma pervedama į Bisau Gvinėjos kompetentingų institucijų iš anksto paskirtą specialią sąskaitą ir panaudojama
                  žuvininkystės srities profesinio mokymo viešosioms struktūroms finansuoti.

                                                                     VI SKYRIUS

                                                               Techninės priemonės

           1.     Laivai, žvejojantys tolimos migracijos rūšių žuvis, laikosi TATAK priimtų priemonių ir rekomendacijų dėl žvejybos
                  įrankių, jų techninių reikalavimų ir visų kitų žvejybos veiklai taikytinų techninių priemonių.

           2.     Traleriams kiekviename atitinkamame techniniame lape nurodomos specialios priemonės.

           3.     Bisau Gvinėja biologinio atsinaujinimo tikslais taiko žvejybos arba žvejybos tik tam tikrame žvejybos rajone draudi-
                  mus, nediskriminuodama žvejyba užsiimančių laivų – nei nacionalinių, nei Bendrijos, nei plaukiojančių su trečiosios
                  šalies vėliava.

           4.     Jei būtina pagal poveikio analizę, Šalys jungtiniame komitete susitaria taikyti biologiniam atsinaujinimui reikalingas
                  korekcines priemones.

           5.     Jeigu Bisau Gvinėja norėtų imtis 3 punkte nenurodytų skubių žvejybos draudimo priemonių arba pailginti tame punk-
                  te numatytą draudimo trukmę, šaukiamas jungtinio komiteto susitikimas ir vertinamas šių priemonių taikymo Bend-
                  rijos laivams poveikis.

           6.     Jei pagal 4 ir 5 punktus pailginamas žvejybos draudimo laikotarpis, Šalys tariasi jungtiniame komitete dėl finansinio
                  įnašo dydžio pritaikymo atsižvelgiant į dėl šių priemonių taikymo Bendrijai sumažėjusias žvejybos galimybes.

                                                                     VII SKYRIUS

                                                               Stebėtojai traleriuose

           1.     Laivai, kuriems pagal Susitarimą leidžiama žvejoti Bisau Gvinėjos vandenyse, priima Bisau Gvinėjos pagal toliau nu-
                  statytas sąlygas paskirtus stebėtojus.

           1.1.   Visi traleriai priima vieną už žuvininkystę atsakingos ministerijos paskirtą stebėtoją. Įlaipinimo uostas paskiriamas
                  bendru už žuvininkystę atsakingos ministerijos ir laivų savininkų arba jų atstovų sutarimu.

           1.2.   Ministerija sudaro laivų, į kuriuos turi būti priimtas stebėtojas, sąrašą ir į laivus paskirtų stebėtojų sąrašą. Šie sąrašai
                  nuolat atnaujinami. Sąrašai pateikiami Europos Komisijai, tik juos sudarius, o vėliau – kas tris mėnesius, jei jie
                  atnaujinami.

           1.3.   Kai išduodama licencija, ministerija atitinkam laivo savininkui arba jo atstovui praneša laivui paskirto stebėtojo var-
                  dą ir pavardę.

           2.     Stebėtojo buvimo laive trukmę nustato ministerija, atkreipdama dėmesį, kad ši trukmė įprastais atvejais neviršytų ste-
                  bėtojo užduotims įvykdyti būtino laiko. Ministerija stebėtojo buvimo laive trukmę praneša laivo savininkui arba jo
                  atstovui tuo pat metu, kai praneša jam skirto stebėtojo vardą ir pavardę.
 ---pagebreak--- 2007 12 27           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                      L 342/19

             3.     Stebėtojo priėmimo į laivą sąlygas bendru sutarimu nustato laivo savininkas arba jo atstovas ir Bisau Gvinėjos
                    institucijos.

             4.     Per pirmąjį reisą stebėtojas į laivą įlaipinamas Bisau Gvinėjos uoste, o kai atnaujinama licencija – laivo savininko pa-
                    sirinktame uoste.

             5.     Laivų savininkai per dvi savaites, ir įspėję apie tai prieš dešimt dienų, praneša stebėtojų priėmimo datas ir uostus.

             6.     Jei stebėtojas į laivą priimamas užsienio šalyje, stebėtojo kelionės išlaidas padengia laivo savininkas. Jei laivas, kuria-
                    me yra Bisau Gvinėjos stebėtojas, išplaukia iš Bisau Gvinėjos žvejybos zonos, imamasi visų būtinų priemonių, kad
                    stebėtojas kuo greičiau galėtų sugrįžti į Bisau Gvinėją, o išlaidas padengia laivo savininkas.

             7.     Jeigu stebėtojas nepasirodo sutartu laiku ir sutartoje vietoje per dvylika valandų nuo sutarto laiko, laivo savininkas
                    atleidžiamas nuo įsipareigojimo priimti stebėtoją į laivą.

             8.     Su stebėtoju laive elgiamasi kaip su pareigūnu. Kol laivas vykdo veiklą Bisau Gvinėjos vandenyse, stebėtojas atlieka
                    tokias užduotis:

             8.1.   stebi laivo žvejybos veiklą;

             8.2.   tikrina žvejybos operacijas vykdančio laivo buvimo vietą;

             8.3.   atlieka biologinių bandinių ėmimo operacijas pagal mokslo programas;

             8.4.   registruoja naudojamus žvejybos įrankius;

             8.5.   tikrina į laivo žurnalą įrašytus Bisau Gvinėjos žvejybos vandenyse sužvejotų kiekių duomenis;

             8.6.   tikrina procentinę priegaudos dalį ir nustato į jūrą išmestą kiekį;

             8.7.   radijo ryšiu ne rečiau kaip kartą per savaitę praneša žvejybos duomenis, įskaitant laive esančius sugautus kiekius ir
                    priegaudą.

             9.     Kapitonas imasi visų jam įgaliojimais suteiktų priemonių, siekdamas užtikrinti savo pareigas atliekančio stebėtojo fi-
                    zinį ir psichologinį saugumą.

             10.    Stebėtojui suteikiama visa reikalinga įranga pareigoms vykdyti. Kapitonas jam suteikia galimybę naudotis jo užduo-
                    čių vykdymui reikalingomis ryšio priemonėmis, susipažinti su dokumentais, tiesiogiai susijusiais su laivo žvejybos
                    veikla, įskaitant laivo žurnalą ir navigacijos knygą ir patekti į laivo dalis, būtinas, kad būtų lengviau atlikti užduotis.

             11.    Būdamas laive, stebėtojas:

             11.1. privalo imtis visų reikalingų veiksmų tam, kad užtikrintų, jog jo priėmimo į laivą sąlygos ir buvimas laive nenutrauk-
                   tų žvejybos operacijų ir netrukdytų jų vykdyti;

             11.2. privalo tausoti laive esantį turtą ir įrangą, bei paisyti visų laivui priklausančių dokumentų konfidencialumo;

             11.3. parengia veiklos ataskaitą, kurią perduoda Bisau Gvinėjos kompetentingoms institucijoms. Šios institucijos, išnagri-
                   nėjusios ataskaitą, jos kopiją ne vėliau kaip per savaitę išsiunčia Europos Komisijos delegacijai Bisau Gvinėjoje.

             12.    Pasibaigus stebėjimo laikui, prieš išvykdamas iš laivo, stebėtojas parengia veiklos ataskaitą, kuri perduodama kom-
                    petentingoms Bisau Gvinėjos institucijoms, o jos kopija – Europos Komisijai. Ataskaitą jis pasirašo stebint kapitonui,
                    kuris gali pridėti jo manymu naudingų pastabų, arba pasirūpinti, kad tokios pastabos būtų pridėtos, ir po jomis pa-
                    sirašo. Kai stebėtojas palieka laivą, jis palieka kapitonui ataskaitos kopiją.

             13.    Laivų savininkas savo lėšomis užtikrina, kad stebėtojas būtų apgyvendintas ir maitinamas tokiomis pat sąlygomis kaip
                    pareigūnai, atsižvelgiant į laivo galimybes.

                    Stebėtojo buvimo laive išlaidų daliai padengti kiekvieno žvejybos veiklą Bisau Gvinėjos vandenyse vykdančio laivo
                    savininkas Bisau Gvinėjos institucijoms drauge su mokesčiais pro rata temporis perveda 12 eurų/BRT per metus sumą.

             14.    Už stebėtojų darbo atlyginimą ir socialinio draudimo įmokas atsako ministerija.
 ---pagebreak--- L 342/20           LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2007 12 27

                                                                       VIII SKYRIUS

                                                             Stebėtojai tunų žvejybos laivuose

           Šalys kuo skubiau konsultuojasi tarpusavyje ir su suinteresuotosiomis šalimis dėl regiono stebėtojų sistemos nustatymo ir
           kompetentingos regioninės žuvininkystės organizacijos parinkimo.

                                                                        IX SKYRIUS

                                                                         Kontrolė

           1.     Pagal I skyriaus 2 skirsnio 1 punktą Europos bendrija atnaujina laivų, kuriems pagal šio Protokolo nuostatas išduota
                  žvejybos licencija, sąrašą. Šis sąrašas pateikiamas už žvejybos kontrolę atsakingoms Bisau Gvinėjos institucijoms, tik
                  jį sudarius ir vėliau – kaskart atnaujinus.

           2.     Tolimos migracijos rūšių žuvis gaudantys Bendrijos laivai įrašomi į pirmesniame punkte nurodytą sąrašą, gavus pra-
                  nešimą apie šio priedo I skyriaus 2 skirsnio 3 punkte nurodyto avanso sumokėjimą. Tuomet tiksli tunų žvejybos lai-
                  vų sąrašo kopija nusiunčiama laivo savininkui, kuris ją laiko laive vietoj licencijos, kol šią jam išduoda Bisau Gvinėjos
                  kompetentinga institucija.

           3.     Techninė tralerių apžiūra

           3.1.   Kartą per metus arba pakeitus laivo talpą, arba pasirinkus kitos kategorijos žvejybą, kuriai reikia kitokio tipo žvejy-
                  bos įrankių, Bendrijos traleriai turi prisistatyti Bisau Gvinėjos uoste, kur atliekama jų apžiūra, numatyta galiojančiais
                  teisės aktais. Ši apžiūra yra privaloma ir atliekama per 48 valandas nuo laivo įplaukimo į uostą.

           3.2.   Tinkamai atlikus apžiūrą laivo kapitonui išduodamas pažymėjimas, galiojantis visą licencijos galiojimo laikotarpį ir
                  pratęsiamas de facto, jei laivas metų viduryje atnaujina savo licenciją. Tačiau ilgiausia galiojimo trukmė neviršija vie-
                  nerių metų. Šis pažymėjimas turi būti nuolat laikomas laive.

           3.3.   Techninė apžiūra reikalinga siekiant patikrinti, ar techninės laivo variklių savybės atitinka reikalavimus ir ar laiko-
                  masi nuostatų dėl įgulos.

           3.4.   Apžiūros išlaidos nustatomos pagal Bisau Gvinėjos teisės aktais nustatytus tarifus, jas padengia laivų savininkai. Iš-
                  laidos negali viršyti sumos, kurią paprastai už tokias paslaugas moka kiti laivai.

           3.5.   Jei nesilaikoma 3.1 ir 3.2 punktų nuostatų, savaime sustabdomas žvejybos licencijos galiojimas, kol laivų savininkai
                  įvykdo šiuos įpareigojimus.

           4.     Įplaukimas į zoną ir išplaukimas iš jos:

                  Visi pagal Susitarimą Bisau Gvinėjos zonoje žvejybos veikla užsiimantys Europos bendrijos laivai, kaskart įplaukę į
                  Bisau Gvinėjos žvejybos zoną ir išplaukę iš jos, už žvejybą atsakingos ministerijos radijo stočiai praneša datą, valandą
                  ir buvimo vietą.

                  Už žvejybą atsakinga ministerija, išduodama licenciją, laivų savininkams praneša radijo šaukinio duomenis, signalo
                  dažnį ir darbo valandas.

                  Jei radijo ryšiu pasinaudoti neįmanoma, laivai gali naudoti kitas ryšio priemones, pvz., teleksą, faksą (Nr. 20 11 57,
                  20 19 57 arba 20 69 50) arba telegrafą.

           4.1.   Bendrijos laivai ne vėliau kaip prieš 24 valandas ministerijai praneša apie ketinimą įplaukti į Bisau Gvinėjos žvejybos
                  zoną arba išplaukti iš jos. Tunų žvejybos laivai apie tai praneša ne vėliau kaip prieš 6 valandas.

           4.2.   Pranešus apie išplaukimą laivai taip pat praneša savo buvimo vietą ir laive turimų sugautų žuvų kiekius ir rūšis. Pa-
                  geidautina, kad ši informacija būtų siunčiama faksu, o jei laive jo nėra, radijo ryšiu arba elektroniniu paštu.

           4.3.   Žvejybos operacijų vykdymas apie tai nepranešus ministerijai yra toks pat pažeidimas, kaip žvejyba be licencijos.

           4.4.   Fakso ir telefono numeriai bei elektroninio pašto adresas taip pat pranešami žvejybos licencijos išdavimo metu.
 ---pagebreak--- 2007 12 27           LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                L 342/21

             5.     Kontrolės procedūros

             5.1.   Bisau Gvinėjos žvejybos vandenyse žvejybos veiklą vykdančių Bendrijos laivų kapitonai sudaro galimybę ir padeda
                    už žvejybos veiklos patikrinimus ir kontrolę atsakingiems Bisau Gvinėjos pareigūnams patekti į laivą ir atlikti savo
                    užduotis.

             5.2.   Pareigūnai laive praleidžia ne daugiau laiko nei yra būtina užduotims atlikti.

             5.3.   Atlikus patikrinimą ir kontrolę, kapitonui įteikiamas pažymėjimas.

             6.     Laivo sulaikymas patikrinimui

             6.1.   Ministerija Europos Komisijai per jos Delegaciją Bisau Gvinėjoje ne vėliau kaip per 48 valandas praneša apie bet kokį
                    Bendrijos laivo sustabdymą patikrinimui ir jam taikomas sankcijas Bisau Gvinėjos žvejybos vandenyse.

             6.2.   Europos Komisija tuo pat metu gauna trumpą laivo sulaikymo aplinkybių ir priežasčių ataskaitą.

             7.     Laivo sulaikymo patikrinimui protokolas

             7.1.   Laivo kapitonas turi pasirašyti pakrantės valstybės kompetentingos institucijos surašytą protokolą.

             7.2.   Dokumento pasirašymas neatima iš kapitono gynimosi teisių, kuriomis jis gali pasinaudoti ginčydamas pažeidimą,
                    kuriuo jis kaltinamas.

             7.3.   Pagal galiojančias teisės nuostatas kapitonui gali būti liepta atplukdyti laivą į kompetentingų institucijų nurodytą
                    uostą.

             8.     Informacinis susirinkimas laivo sulaikymo patikrinimui atveju

             8.1.   Prieš nusprendžiant imtis kokių nors priemonių laivo kapitono ar įgulos atžvilgiu, ar veiksmų dėl laivo krovinio ir
                    įrangos, išskyrus būtinų pažeidimo įrodymų išsaugojimo veiksmus, per vieną darbo dieną nuo pirmiau minėtos in-
                    formacijos gavimo sušaukiamas Europos Komisijos ir ministerijos informacinis susirinkimas, kuriame esant galimy-
                    bei dalyvauja ir atitinkamos valstybės narės atstovas.

             8.2.   Šiame susirinkime Šalys pasikeičia dokumentais arba informacija, kurie gali padėti išsiaiškinti konstatuotų faktų ap-
                    linkybes. Laivo savininkui arba jo atstovui pranešami šio suderinimo susirinkimo rezultatai ir galimos priemonės, są-
                    lygotos laivo patikrinimo.

             9.     Laivo sulaikymo patikrinimui reguliavimas

             9.1.   Prieš pradedant teismo procesą, dėl įtariamo pažeidimo siekiama susitarti taikant kompromiso procedūrą. Ši proce-
                    dūra baigiama ne vėliau kaip per keturias darbo dienas nuo laivo sulaikymo patikrinimui.

             9.2.   Jei taikoma kompromiso procedūra, mokėtina baudos suma yra nustatoma remiantis Bisau Gvinėjos teisės aktais.

             9.3.   Jei nepavykta susitarti kompromiso keliu ir atvejį toliau nagrinėja kompetentinga teismo institucija, laivo savininkas
                    ministerijos paskirtam bankui pateikia banko užstatą, nustatytą atsižvelgiant į laivo sulaikymo patikrinimui sąnaudas
                    ir į baudų sumą bei dėl pažeidimo kaltos pusės mokėtinas kompensacijas.

             9.4.   Banko užstato negalima atsiimti, kol nėra pasibaigusi teismo procedūra. Jis grąžinamas, jei procedūra baigiama be
                    nuteisimo. Taip pat jei teismo sprendimu skiriama bauda yra mažesnė už banko užstatą, ministerija grąžina jo likutį.

             9.5.   Laivo sulaikymas panaikinamas ir jo įgulai leidžiama išplaukti iš uosto:

                    —     jei įvykdomi kompromiso procedūros metu nustatyti įpareigojimai,

                    —     jei pateikiamas 9.3 punkte nurodytas banko užstatas ir ministerija jį priima, laukiant teismo procedūros
                          pabaigos.
 ---pagebreak--- L 342/22           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2007 12 27

           10.    Teisinių nuostatų laikymasis

                  Visa su Bendrijos laivų padarytais pažeidimais susijusi informacija nuolat perduodama Komisijai per jos Delegaciją.

           11.    Perkrovimas į kitą laivą

           11.1. Bendrijos laivai, pageidaujantys perkrauti sugautas žuvis Bisau Gvinėjos vandenyse, šią operaciją atlieka Bisau Gvi-
                 nėjos uostuose.

           11.2. Tokių laivų savininkai ne vėliau kaip prieš 24 valandas turi ministerijai pateikti tokią informaciją:

                  —     perkrovime dalyvaujančių žvejybos laivų pavadinimus,

                  —     krovininio laivo pavadinimą,

                  —     perkraunamų žuvų kiekį (tonomis pagal rūšis),

                  —     perkrovimo datą.

           11.3. Perkrovimas laikomas išvykimu iš Bisau Gvinėjos žvejybos zonos. Todėl laivai kompetentingoms institucijoms turi
                 pateikti sužvejotų kiekių deklaracijas ir pranešti apie savo ketinimą tęsti žvejybą Bisau Gvinėjos žvejybos zonoje arba
                 iš jos išplaukti.

           11.4. Visos pirmiau išdėstytuose punktuose nenumatytos sugautų žuvų perkrovimo operacijos Bisau Gvinėjos žvejybos zo-
                 noje yra draudžiamos. Už šios nuostatos pažeidimą taikomos galiojančiais Bisau Gvinėjos teisės aktais numatytos
                 sankcijos.

           12.    Bendrijos žvejybos laivų, vykdančių iškrovimo arba perkrovimo operacijas Bisau Gvinėjos uoste, kapitonai leidžia ir
                  padeda Bisau Gvinėjos inspektoriams tikrinti šias operacijas. Atlikus patikrinimą ir kontrolę uoste, laivo kapitonui
                  įteikiama pažyma.

                                                                   X SKYRIUS

                                                    Žvejybos laivų palydovinis stebėjimas

           Nustačiusios technines sąlygas, Šalys jungtiniame komitete susitaria dėl pagal Susitarimą žvejojančių Bendrijos žvejybos lai-
           vų palydovinio stebėjimo taisyklių.
 ---pagebreak--- 2007 12 27          LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 342/23

                                                                     Priedėliai

             1.   Žvejybos licencijos paraiškos forma.

             2.   Sugautų kiekių ir žvejybos pastangų statistiniai duomenys.

             3.   Tunų žvejybos laivų žvejybos žurnalas.
 ---pagebreak--- L 342/24   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2007 12 27

                            1 PRIEDĖLIS
 ---pagebreak--- 2007 12 27   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 342/25
 ---pagebreak--- L 342/26   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2007 12 27
 ---pagebreak--- 2007 12 27
  2 PRIEDĖLIS   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 342/27
 ---pagebreak--- L 342/28   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2007 12 27
 ---pagebreak--- 2007 12 27
  3 PRIEDĖLIS   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 342/29
 ---pagebreak--- L 342/30          LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   2007 12 27

                                                                     II PRIEDAS

                                                    1 LAPAS – 1 ŽVEJYBOS KATEGORIJA:

                                       ŽUVŲ IR GALVAKOJŲ MOLIUSKŲ TRALERIAI ŠALDIKLIAI

           1. Žvejybos zona

              Už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos, įskaitant Bisau Gvinėjos ir Senegalo bendro valdymo zoną, kuri tęsiasi į šiaurę iki
              268° azimuto.

           2. Leidžiami žvejybos įrankiai

              Leidžiama žvejoti tradiciniais tralais su kėtoklėmis ir kitais selektyviniais įrankiais.

              Leidžiami ir autrigeriniai tralai.

              Žvejojant visais žvejybos įrankiais draudžiama naudoti bet kokias tinklo akių užkimšimo arba įrankių selektyvumo ma-
              žinimo priemones arba prietaisus. Tačiau siekiant išvengti įrankio nudėvėjimo arba suplėšymo prie dugninio tralo mai-
              šo apatinės dalies galima pritvirtinti tinklo arba kitokios medžiagos apsaugas. Šios apsaugos tvirtinamos tik prie priekinių
              ir šoninių tralo maišo kraštų. Viršutinei tralo daliai apsaugas galima naudoti tik su sąlyga, kad jas sudarytų vientisas to-
              kios pat medžiagos kaip ir maišas gabalas, kurio akių dydis būtų ne mažesnis kaip 300 mm.

              Draudžiama padvigubinti tralo maišo verpalą, tiek vientisą, tiek sudėtinį.

           3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių dydis

              70mm

           4. Biologinis atsikūrimas

              Pagal Bisau Gvinėjos teisės aktus.

              Jei atitinkamų Bisau Gvinėjos teisės aktų nuostatų nėra, Šalys Jungtiniame komitete susitaria dėl biologiniam atsikūrimui
              tinkamiausio laikotarpio, remdamosi patikimiausia turima moksline informacija, patvirtinta bendrame moksliniame
              susitikime.

           5. Priegauda

              Pagal Bisau Gvinėjos teisės aktus.

              Žuvų žvejybos laivuose vėžiagyviai ir galvakojai moliuskai kiekvieni atskirai negali sudaryti daugiau nei 9 % viso kiekio,
              sugauto Bisau Gvinėjos žvejybos zonoje ir turimo laive žvejybos reiso, apibrėžto šio Protokolo priedo III skyriuje,
              pabaigoje.

              Galvakojų moliuskų gaudymo laivuose vėžiagyviai negali sudaryti daugiau nei 9 % viso kiekio, sugauto Bisau Gvinėjos
              žvejybos zonoje ir turimo laive žvejybos reiso, apibrėžto šio Protokolo priedo III skyriuje, pabaigoje.

              Viršijus nustatytą priegaudos procentinę dalį taikomos Bisau Gvinėjos teisės aktais nustatytos sankcijos.

              Norėdamos pakeisti leidžiamus kiekius, Šalys tariasi jungtiniame komitete.

           6. Leidžiama talpa, mokestis

              Leidžiama talpa (BRT) per metus         4 400
              Mokestis eurais už vieną BRT per        229 EUR už vieną BRT per metus
              metus
                                                      Trijų mėnesių arba pusės metų licencijų mokesčiai skaičiuojami pro rata temporis
                                                      ir prie jų pridedami atitinkamai 3 % arba 2 % licencijų išdavimo išlaidoms padeng-
                                                      ti.

           7. Pastabos

              Bendrijos laivų žvejybos veiklos sąlygos nustatytos Protokolo priede.
 ---pagebreak--- 2007 12 27          LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   L 342/31

                                                      2 LAPAS – 2 ŽVEJYBOS KATEGORIJA

                                                                KREVEČIŲ TRALERIAI

             1. Žvejybos zona

                Už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos, įskaitant Bisau Gvinėjos ir Senegalo bendro valdymo zoną, kuri tęsiasi į šiaurę iki
                268° azimuto.

             2. Leidžiami žvejybos įrankiai

                Leidžiama žvejoti tradiciniais tralais su kėtoklėmis ir kitais selektyviniais įrankiais.

                Leidžiami ir autrigeriniai tralai.

                Žvejojant visais žvejybos įrankiais draudžiama naudoti bet kokias tinklo akių užkimšimo arba įrankių selektyvumo ma-
                žinimo priemones arba prietaisus. Tačiau siekiant išvengti įrankio nudėvėjimo arba suplėšymo prie dugninio tralo mai-
                šo apatinės dalies galima pritvirtinti tinklo arba kitokios medžiagos apsaugas. Šios apsaugos tvirtinamos tik prie priekinių
                ir šoninių tralo maišo kraštų. Viršutinei tralo daliai apsaugas galima naudoti tik su sąlyga, kad jas sudarytų vientisas to-
                kios pat medžiagos kaip ir maišas gabalas, kurio akių dydis būtų ne mažesnis kaip 300 mm.

                Draudžiama padvigubinti tralo maišo verpalą, tiek vientisą, tiek sudėtinį.

             3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių dydis

                40 mm.

                Bisau Gvinėja įsipareigoja ne vėliau kaip per 12 mėnesių nuo šio Protokolo įsigaliojimo dienos pakeisti savo teisės aktus
                ir pagal paregionyje galiojančius teisės aktus pradėti taikyti 50 mm tinklinio audeklo akių dydį visų laivynų laivams, žve-
                jojantiems vėžiagyvius ir vykdančius veiklą Bisau Gvinėjos žvejybos zonoje.

             4. Biologinis atsikūrimas

                Pagal Bisau Gvinėjos teisės aktus.

                Jei atitinkamų Bisau Gvinėjos teisės aktų nuostatų nėra, Šalys Jungtiniame komitete susitaria dėl biologiniam atsikūrimui
                tinkamiausio laikotarpio, remdamosi patikimiausia turima moksline informacija, patvirtinta bendrame moksliniame
                susitikime.

             5. Priegauda

                Pagal Bisau Gvinėjos teisės aktus.

                Krevečių gaudymo traleriuose galvakojai moliuskai ir žuvys negali sudaryti daugiau nei 50 % viso kiekio, sugauto Bisau
                Gvinėjos žvejybos zonoje ir turimo laive žvejybos reiso, apibrėžto šio Protokolo priedo III skyriuje, pabaigoje.

                Viršijus nustatytą priegaudos procentinę dalį taikomos Bisau Gvinėjos teisės aktais nustatytos sankcijos.

             6. Leidžiama talpa, mokestis

                Leidžiama talpa (BRT) per metus         4 400
                Mokestis eurais už vieną BRT per        307 EUR už vieną BRT per metus
                metus
                                                        Trijų mėnesių arba pusės metų licencijų mokesčiai skaičiuojami pro rata temporis
                                                        ir prie jų pridedami atitinkamai 3 % arba 2 % licencijų išdavimo išlaidoms padeng-
                                                        ti.

             7. Pastabos

                Bendrijos laivų žvejybos veiklos sąlygos nustatytos Protokolo priede.
 ---pagebreak--- L 342/32          LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2007 12 27

                                                  3 LAPAS – 3 ŽVEJYBOS KATEGORIJA:
                                         TUNUS KARTINĖMIS ŪDOMIS ŽVEJOJANTYS LAIVAI

           1. Žvejybos zona

              Už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos, įskaitant Bisau Gvinėjos ir Senegalo bendro valdymo zoną, kuri tęsiasi į šiaurę iki
              268° azimuto.

              Tunus kartinėmis ūdomis žvejojantiems laivams leidžiama gaudyti gyvą jauką savo žvejybos sezonui Bisau Gvinėjos žve-
              jybos zonoje.

           2. Leidžiami žvejybos įrankiai ir techninės priemonės

              Kartinės ūdos.

              Gaubiamieji tinklai su gyvu jauku: akių dydis 16 mm.

              Laivai, žvejojantys tolimos migracijos rūšių žuvis, laikosi Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (TATAK) pri-
              imtų priemonių ir rekomendacijų dėl žvejybos įrankių, jų techninių reikalavimų ir visų kitų žvejybos veiklai taikytinų
              techninių priemonių.

           3. Priegauda

              Remiantis atitinkamomis TATAK ir MŽŪO rekomendacijomis milžinryklių (Cetorhinus maximus), baltųjų ryklių (Carcha-
              rodon carcharias), australinių smėlryklių (Carcharias taurus) ir paprastųjų sriubinių ryklių (Galeorhinus galeus) žvejyba
              draudžiama.

           4. Leidžiamas kiekis, mokestis

              Mokestis už sugautą toną                                     25 EUR už toną
              Nustatyto dydžio metinis mokestis                            500 EUR už 20 tonų
              Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius                   14

           5. Pastabos

              Bendrijos laivų žvejybos veiklos sąlygos nustatytos Protokolo priede.
 ---pagebreak--- 2007 12 27          LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  L 342/33

                                                    4 LAPAS – 4 ŽVEJYBOS KATEGORIJA:
                                    TUNŲ SEINERIAI ŠALDIKLIAI IR ŪDOMIS ŽVEJOJANTYS LAIVAI

             1. Žvejybos zona

                Už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos, įskaitant Bisau Gvinėjos ir Senegalo bendro valdymo zoną, kuri tęsiasi į šiaurę iki
                268° azimuto.

             2. Leidžiami žvejybos įrankiai ir techninės priemonės

                Gaubiamieji tinklai ir paviršinės ūdos.

                Laivai, žvejojantys tolimos migracijos rūšių žuvis, laikosi Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (TATAK) pri-
                imtų priemonių ir rekomendacijų dėl žvejybos įrankių, jų techninių reikalavimų ir visų kitų žvejybos veiklai taikytinų
                techninių priemonių.

             3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių dydis

                TATAK rekomenduojami dydžiai.

             4. Priegauda

                Remiantis atitinkamomis TATAK ir MŽŪO rekomendacijomis milžinryklių (Cetorhinus maximus), baltųjų ryklių (Carcha-
                rodon carcharias), australinių smėlryklių (Carcharias taurus) ir paprastųjų sriubinių ryklių (Galeorhinus galeus) žvejyba
                draudžiama.

             5. Leidžiamas kiekis, mokestis

                Mokestis už sugautą toną                                     35 EUR už toną
                Nustatyto dydžio metinis mokestis                            3 150 EUR už 90 tonų
                Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius                   23

             6. Pastabos

                Bendrijos laivų žvejybos veiklos sąlygos nustatytos Protokolo priede.
 ---pagebreak--- L 342/34             LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                2007 12 27

                                                                 III PRIEDAS

                                        2007 m. valdymo planas – vėžiagyviai ir priedugnio rūšys

                                                                                                                     BRT skirtumas
                               Rūšis                         2006 m. BRT        2007 m. BRT       Skirtumas BRT
                                                                                                                       procentais

           Vėžiagyviai                                          11 000              8 000           – 3 000             – 27 %

           Galvakojai moliuskai                                  8 000              5 600           – 2 400             – 30 %

           Priedugnio žuvys                                     12 000             18 000             6 000               50 %

           Pelaginės žuvys                                      20 000             23 000             3 000               15 %

           Tunai                                                49 000             49 000                  0                0%

           IŠ VISO                                            100 000            103 600              3 600                   0

           Šio Susitarimo galiojimo laikotarpiu, jei nepateikiamos kitokios mokslinės rekomendacijos, Bisau Gvinėja, 2007 m. pratęs-
           dama su trečiosiomis šalimis ir Europos bendrija sudarytus susitarimus, privalo sumažinti krevečių ir galvakojų moliuskų
           žvejybos pastangas.

           Tačiau jei trečiosioms šalims galiojančios žvejybos galimybės 2007 m. sausio 1 d. lieka neišnaudotos, jos negali būti kau-
           piamos 2008 ir vėlesniems metams.

           Frachtavimui šių kategorijų žvejybos galimybių nebus skiriama.

           Visi susitarimai su Europos bendrovėmis arba asociacijomis (įmonėmis) bus galutinai nutraukti ir oficialiai denonsuoti per
           trisdešimt dienų nuo šio Protokolo įsigaliojimo dienos.
 ---pagebreak--- 2007 12 27           LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   L 342/35

                                                                        IV PRIEDAS

                     Pagal šio Protokolo 3, 8 ir 9 straipsnius nustatytų tikslų ir rezultatų rodiklių pagrindiniai aspektai

                      Strateginės ašys ir tikslai                                               Rodikliai

             1.    Sanitarinių sąlygų gerinimas ple-
                   čiant žuvininkystės sektorių

             1.1. Pasirengimas eksporto sutikimui          Parlamento parengti (priimti) teisės aktai dėl būtiniausių higienos ir sveikatos ap-
                  gauti.                                   saugos sąlygų, taikomų pramoniniams laivams, pirogoms ir žuvininkystės įmo-
                                                           nėms, ir jų įgyvendinimas.

                                                           Kompetentingos institucijos įsteigimas.

                                                           Atitiktis CIPA normoms (ISO 9000).

                                                           Laboratorija, pajėgi atlikti mikrobiologines ir chemines analizes.

                                                           Priimtas ir į teisės aktus įtrauktas krevečių stebėsenos ir analizės planas (PNVAR
                                                           2008).

                                                           Apmokytų sanitarijos inspektorių skaičius.

                                                           Higienos normų srityje apmokytų sanitarijos ir Žuvininkystės ministerijos dar-
                                                           buotojų skaičius.

                                                           Gautas eksporto į ES sutikimas.

             1.2. Sanitarinių pramoninio laivyno ir        Normas atitinkančių pramoninių laivų skaičius.
                  mažos apimties žvejybos laivų są-
                  lygų atnaujinimas ir pagerinimas.        Medžio pirogų, pakeistų tinkamesnių medžiagų pirogomis, skaičius (absoliučioji
                                                           vertė ir procentinė dalis).

                                                           Pirogų su ledo dėžėmis skaičius.

                                                           Iškrovimo taškų padaugėjimas.

                                                           Mažos apimties ir pakrantės žvejybos laivų, atitinkančių sanitarines normas, skai-
                                                           čius (absoliučioji vertė ir procentinė dalis).

             1.3. Infrastruktūrų plėtra, ypač uos-         Bisau uosto atkūrimas ir žvejybos uosto plėtra.
                  tuose.
                                                           Bisau uosto žuvų turgus, skirtas per normas atitinkančią smulkiąją ir pramoninę
                                                           žvejybą sugautiems kiekiams iškrauti.

                                                           Pagal tarptautines normas atnaujintas Bisau uostas (SOLAS konvencijos ratifika-
                                                           vimas).

                                                           Nuolaužų surinkimas iš uosto.

             1.4. Žuvininkystės produktų populia-          Speciali veikianti žuvininkystės produktų tikrinimo sistema.
                  rinimas (sanitarinės ir fitosanitari-
                  nės iškraunamų ir perdirbamų             Darbuotojų supažindinimas su higienos taisyklėmis (organizuotų mokymų ir ap-
                  produktų sąlygos).                       mokytų asmenų skaičius).

                                                           Analizės laboratorija.

                                                           Iškrovimui ir nepramoniniam perdirbimui įrengtų vietų skaičius.

                                                           Techninės ir prekybinės partnerystės su privačiais užsienio subjektais skatinimas.

                                                           Pradėtas Bisau Gvinėjos produktų ekologinis ženklinimas.
 ---pagebreak--- L 342/36           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 2007 12 27

                   Strateginės ašys ir tikslai                                                Rodikliai

           2.   Žvejybos zonos stebėjimo, kont-
                rolės ir priežiūros pagerinimas.

           2.1. Geresnė teisinė sistema.              Priimtas Žuvininkystės ir Gynybos ministerijų priežiūros ir kontrolės susitarimas.
                                                      Priimtas ir įgyvendinamas nacionalinis stebėjimo, kontrolės ir priežiūros planas.

           2.2. ŽSC sustiprinimas.                    Nepriklausomų prisiekusių kontrolierių pajėgos (įdarbintų ir apmokytų asmenų
                                                      skaičius) ir pagal finansų įstatymą nustatytas biudžetas.
                                                      Priežiūros jūroje dienų skaičius: 250 dienų per metus Protokolo galiojimo pabai-
                                                      goje.
                                                      Patikrinimų uoste ir jūroje skaičius.
                                                      Patikrinimų iš oro skaičius.
                                                      Paskelbtų statistikos suvestinių skaičius.
                                                      Radaro aprėpties lygis.
                                                      Viso laivyno LSS aprėpties lygis.
                                                      Taikomų priežiūros metodų mokymo programa (mokymo valandų skaičius, ap-
                                                      mokytų specialistų skaičius ir kt.).

           2.3. Laivų sulaikymo patikrinimui ste-     Sulaikymo patikrinimui, sankcijų ir baudų mokėjimo sistemos skaidrumo page-
                bėjimas.                              rinimas.
                                                      Teisės aktai dėl geresnio baudų mokėjimo ir draudimo mokėti kitokias nei įvestas
                                                      finansines baudas.
                                                      Baudų rinkimo sistemos pagerinimas.
                                                      Metinės surinktų baudų statistikos skelbimas.
                                                      Laivų, kuriems taikytos sankcijos, sąrašo sudarymas.
                                                      Kasmetinis sankcijų statistikos sudarymas ir skelbimas.
                                                      Skelbiama metinė FISCAP ataskaita.

           3.   Žuvininkystės valdymo pagerini-
                mas.

           3.1. Krevečių ir galvakojų moliuskų        Su trečiosiomis šalimis ir Europos bendrija sudarytų susitarimų pratęsimas
                žvejybos pastangų valdymas.           2007 m. Tačiau jei trečiosioms šalims galiojančios žvejybos galimybės 2007 m.
                                                      sausio 1 d. lieka neišnaudotos, jos negali būti kaupiamos 2008 ir vėlesniems me-
                                                      tams.
                                                      Frachtavimui žvejybos galimybių nebus skiriama.
                                                      Visų susitarimų su Europos bendrovėmis arba asociacijomis (įmonėmis) galutinis
                                                      nutraukimas ir denonsavimas per trisdešimt dienų nuo šio Protokolo įsigaliojimo
                                                      dienos.

           3.2. Žuvininkystės mokslinių tyrimų        Sustiprinti CIPA mokslinių tyrimų pajėgumai.
                modernizavimas ir aktyvinimas.

           3.3. Geresnės žuvininkystės srities ži-    Metinė žvejyba tralais.
                nios.
                                                      Įvertintų išteklių skaičius.
                                                      Mokslinių tyrimų programų skaičius.
                                                      Rekomendacijų dėl pagrindinių išteklių būklės skaičius (ypač priemonių pernelyg
                                                      intensyviai naudojamų išteklių žvejybai sustabdyti ir jiems išsaugoti).
                                                      Žuvų rūšių, kurioms taikomas išteklių priežiūros planas, metinių žvejybos pastan-
                                                      gų įvertinimas.
                                                      Veikianti žvejybos pastangų valdymo sistema (duomenų bazės sukūrimas, statis-
                                                      tinio stebėjimo priemonės, už laivyno valdymą atsakingų tarnybų tinklo sukūri-
                                                      mas, statistikos suvestinių skelbimas ir kt.).
 ---pagebreak--- 2007 12 27           LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                            L 342/37

                     Strateginės ašys ir tikslai                                                Rodikliai

             3.4. Reguliuojama            žuvininkystės    Metinio pramoninės žvejybos valdymo plano priėmimas prieš atitinkamų metų
                  plėtra.                                  pradžią.
                                                           Pereikvotų išteklių priežiūros plano priėmimas ir įgyvendinimas.
                                                           IEZ esančių laivų, įskaitant smulkiosios žvejybos, registro tvarkymas.
                                                           Parengtų, įgyvendintų ir įvertintų išteklių priežiūros planų skaičius.
             3.5. Žuvininkystės ir jūros ekonomi-          Sustiprinti administraciniai pajėgumai.
                  kos ministerijos techninių tarnybų
                  ir kitų sektoriaus valdyme daly-         Parengta ir taikoma mokymo ir perkvalifikavimo programa (apmokytų darbuo-
                  vaujančių tarnybų darbo veiks-           tojų skaičius, mokymo valandų skaičius ir pan.).
                  mingumo pagerinimas.                     Sustiprintos koordinavimo, bendro sutarimo ir bendradarbiavimo su partneriais
                                                           priemonės.
                                                           Sustiprinta žvejybos duomenų rinkimo ir statistinio stebėjimo sistema.
             3.6. Licencijų administravimo ir laivų        Specialistų mokymo valandų skaičius.
                  stebėjimo sistemos stiprinimas.
                                                           Apmokytų specialistų skaičius.
                                                           Paslaugų ir statistikos tinklo sukūrimas.