CELEX: 32002D0131
Language: da
Date: 2002-01-21 00:00:00
Title: 2002/131/EF: Rådets afgørelse af 21. januar 2002 om ændring af afgørelse 2001/131/EF om at afslutte konsultationsproceduren med Haiti i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen

Avis juridique important

|

32002D0131

2002/131/EF: Rådets afgørelse af 21. januar 2002 om ændring af afgørelse 2001/131/EF om at afslutte konsultationsproceduren med Haiti i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen  

EF-Tidende nr. L 047 af 19/02/2002 s. 0034 - 0036

Rådets afgørelseaf 21. januar 2002om ændring af afgørelse 2001/131/EF om at afslutte konsultationsproceduren med Haiti i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen(2002/131/EF)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til AVS-EF-partnerskabsaftalen, der anvendes foreløbigt ved AVS/EF-ministerrådets afgørelse nr. 1/2000(1), særlig artikel 96,under henvisning til den interne aftale om de foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der skal følges ved gennemførelsen af AVS-EF-partnerskabsaftalen, som anvendes midlertidigt ved den afgørelse af 18. september 2000, der blev truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, særlig artikel 3,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) På grundlag af Rådets afgørelse 2001/131/EF(2) suspenderes den finansielle bistand til Haiti delvis som følge af anvendelsen af de "egnede foranstaltninger", der er omhandlet i artikel 96, stk. 2, litra c), i AVS-EF-partnerskabsaftalen.(2) Afgørelsen udløber den 31. december 2001 og indeholder bestemmelser om en revision af foranstaltningerne inden denne dato.(3) De demokratiske principper er endnu ikke genetableret i Haiti. Visse positive tegn fortjener dog at blive støttet gennem en gradvis genoptagelse af samarbejdet på visse betingelser -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Der foretages følgende ændringer i afgørelse 2001/131/EF:1. I artikel 3, andet og tredje afsnit, erstattes datoen "den 31. december 2001" med "den 31. december 2002".2. Bilaget erstattes med teksten i bilaget til nærværende afgørelse.Artikel 2Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.Denne afgørelse offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Udfærdiget i Bruxelles, den 21. januar 2002.På Rådets vegneM. Arias CañeteFormand(1) EFT L 195 af 1.8.2000, s. 46.(2) EFT L 48 af 17.2.2001, s. 31.BILAGUdkast til brevHr. premierministerDen Europæiske Union lægger stor vægt på bestemmelserne i artikel 9 i AVS-EF-partnerskabsaftalen. De demokratiske principper og retsstaten, som ligger til grund for AVS-EF-partnerskabet, er væsentlige elementer i aftalen og udgør grundstenen i vore forbindelser.Den Europæiske Union beklagede i sit brev af 31. januar 2001, at det ikke har været muligt at finde en tilfredsstillende løsning til at afhjælpe krænkelserne af Haitis valglov. Det blev Dem meddelt, at det var blevet besluttet delvis at suspendere den økonomiske bistand ved "egnede foranstaltninger" som fastsat i AVS-EF-partnerskabsaftalens artikel 96, stk. 2, litra c). I dag, efter næsten et års politisk krise og forskellige forsøg på forsoning og mægling, anser Den Europæiske Union endnu ikke de demokratiske principper i Haiti genindført. Rådet for Den Europæiske Union har taget sin afgørelse af 29. januar 2001 op til ny vurdering med henblik på at skabe mulighed for gradvis genetablering af samtlige samarbejdsinstrumenter, under forudsætning af at Haiti på sin side opfylder demokratiske målsætninger for valgprocessen. Den Europæiske Union diskuterede disse foranstaltninger med Dem den... (angives nærmere).Rådet for Den Europæiske Union har derfor besluttet at tage de foranstaltninger, som blev meddelt Dem i vort brev af 31. januar 2001 som "egnede foranstaltninger" i henhold til artikel 96, stk. 2, litra c), op til ny vurdering på følgende måde:- Så længe der ikke er undertegnet en basisaftale mellem de to hovedparter i den politiske krise, vil de egnede foranstaltninger, som Rådet for Den Europæiske Union traf den 29. januar 2001, blive opretholdt indtil undertegnelsen af nævnte aftale eller, hvis en sådan ikke foreligger, indtil den 31. december 2002.- Så snart de to hovedparter har undertegnet en aftale, vil samtlige samarbejdsinstrumenter, der er berørt af de foranstaltninger, der blev truffet den 29. januar 2001, blive iværksat på grundlag af indikatorer for afslutning af krisen i overensstemmelse med etaperne i det i bilaget opførte skema. Indikatorerne kan ændres på baggrund af udviklingen i den politiske situation og menneskerettighederne.- Disse foranstaltninger udløber den 31. december 2002.Den Europæiske Union ønsker ikke at straffe den haitiske befolkning og vil forsætte de samarbejdsprogrammer, som ikke er berørt af de pågældende foranstaltninger. Den håber, at De vil sætte alt ind på at gennemføre disse etaper for afslutning af krisen, da det vil give mulighed for en gradvis genoptagelse af samtlige samarbejdsinstrumenter.Den Europæiske Union følger demokratiseringsprocessen nøje, navnlig gennemførelsen af en aftale mellem de to hovedparter i krisen samt en sådan aftales iværksættelse gennem bl.a. afholdelse af valg til lovgivende organer og lokalvalg. Den gentager, at den er villig til at styrke den politiske dialog og bidrage til demokratiseringsprocessen. Ligeledes er den villig til at tage sin beslutning op til fornyet overvejelse, såfremt der sker en positiv udvikling, men forbeholder sig ret til at træffe yderligere foranstaltninger, hvis situationen ikke forbedres.Modtag hr. ... forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På Kommissionens vegnePå Rådets vegneBilag til brevet>TABELPOSITION>