CELEX: C2001/108/09
Language: es
Date: 2001-04-07 00:00:00
Title: Asunto C-42/01: Recurso interpuesto el 1 de febrero de 2001 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la República Portuguesa

C 108/6                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       7.4.2001
      acústica admisible de los motocompresores (20), modifi-          El Reino Unido no comunicó a la Comisión que la adaptación
      cada por la Directiva 85/406/CEE (21); la Directiva               de su Derecho interno a las citadas Directivas incluyera el
      84/534/CEE del Consejo, de 17 de septiembre de 1984,              territorio de Gibraltar. En consecuencia, la Comisión sostiene
      referente a la aproximación de las legislaciones de los          que el Reino Unido ha incumplido las obligaciones que le
      Estados Miembros relativas al nivel de potencia acústica         incumben en virtud del Tratado.
      admisible de las grúas de torre (22), modificada por la
      Directiva 87/405/CEE(23); la Directiva 84/535/CEE del
                                                                        (1) DO 196, de 16.08.1967; EE 13/01, p. 50.
      Consejo, de 17 de septiembre de 1984, referente a la
                                                                        (2) DO L 133, de 30.05.1988, p. 1.
      aproximación de las legislaciones de los Estados Miem-           (3) DO L 228, de 17.08.1991, p. 67.
      bros relativas al nivel de potencia acústica admisible de        (4) DO L 154, de 05.06.1992, p. 1.
      los grupos electrógenos de soldadura (24), modificada por        (5) DO L 383, de 29.12.1992, p. 113.
      la Directiva 85/407/CEE (25); la Directiva 84/536/CEE del         (6) DO L 110, de 04.05.1993, p. 20.
      Consejo, de 17 de septiembre de 1984, referente a la              (7) DO L 227, de 08.09.1993, p. 29.
      aproximación de las legislaciones de los Estados Miem-           (8) DO L 258, de 16.10.1993, p. 29.
      bros relativas al nivel de potencia acústica admisible de        (9) DO L 13, de 15.01.1994, p. 1.
      los grupos electrógenos de potencia (26), modificada por         (10) DO L 294, de 30.11.1993, p. 21.
      la Directiva 85/408/CEE (27); la Directiva 84/537/CEE del         (11) DO L 381, de 31.12.1994, p. 1.
                                                                        (12) DO L 248, de 30.09.1996, p. 1.
      Consejo, de 17 de septiembre de 1984, referente a la              (13) DO L 343, de 13.12. 1997, p. 19.
      aproximación de las legislaciones de los Estados miem-           (14) DO L 15, de 17.01.1987, p. 29.
      bros relativas al nivel de potencia acústica admisible de        (15) DO L 74, de 27.03.1993, p. 81.
      los trituradores de hormigón martillos picadores de              (16) DO L 350, de 28.12.1998, p. 58.
      mano (28), modificada por la Directiva 85/409/CEE (29); la        (17) DO L 33, de 08.02.1979, p. 15.
      Directiva 84/538/CEE del Consejo, de 17 de septiem-               (18) DO L 376, de 30.12.1981, p. 49; EE 13/12, p. 81.
      bre de 1984, sobre la aproximación de las legislaciones          (19) DO L 233, de 30.08.1985, p. 9; EE 13/19, p. 13.
      de los Estados Miembros relativas al nivel de potencia            (20) DO L 300, de 19.11.1984, p. 9; EE 15/05, p. 66.
      acústica admisible de las cortadoras de césped (30), modifi-     (21) DO L 233, de 30.08.1985, p. 11; EE 15/06, p. 73.
      cada por las Directivas 87/252/CEE (31), 88/180/CEE (32)          (22) DO L 300, de 19.11.1984, p. 130; EE 15/05, p. 73.
                                                                        (23) DO L 220, de 08.08.1987, p. 60.
      y 88/181/CEE (33); la Directiva 86/594/CEE del Consejo,
                                                                        (24) DO L 300, de 19.11.1984, p. 142; EE 15/05, p. 85.
      de 1 de diciembre de 1986, relativa al ruido aéreo emitido        (25) DO L 233, de 30.08.1985, p. 16; EE 15/06, p. 78.
      por los aparatos domésticos (34); la Directiva 86/662/CEE         (26) DO L 300, de 19.11.1984, p. 149; EE 15/05, p. 92.
      del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativa a la            (27) DO L 233, de 30.08.1985, p. 18; EE 15/06, p. 80.
      limitación de las emisiones sonoras de las palas hidráuli-      (28) DO L 300, de 19.11.1984, p. 156; EE 15/05, p. 99.
      cas, de las palas de cables, de las topadoras frontales, de       (29) DO L 233, de 30.08.1985, p. 20; EE 15/06, p. 82.
      las cargadoras y de las palas cargadoras (35), modificada         (30) DO L 300, de 19.11.1984, p. 171; EE 15/05, p. 114.
      por las Directivas 89/514/CEE (36) y 95/27/CE (37); la            (31) DO L 117, de 05.05.1987, p. 22.
      Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del Con-              (32) DO L 81, de 26.03.1988, p. 69.
      sejo, de 20 de diciembre de 1994, relativa a los envases y        (33) DO L 81, de 26.03.1988, p. 71.
                                                                        (34) DO L 344, de 06.12.1986, p. 24.
      residuos de envases (38) y la Directiva 97/35/CE (39) de la       (35) DO L 384, de 31.12.1986, p. 1.
      Comisión, de 18 de junio de 1997, por la que se                  (36) DO L 253, de 30.08.1989, p. 35.
      adapta al progreso técnico por segunda vez la Directiva           (37) DO L 168, de 18.07.1995, p. 14.
      90/220/CEE del Consejo sobre la liberación intencional           (38) DO L 365, de 31.12.1994, p. 10.
      en el medio ambiente de organismos modificados genéti-            (39) DO L 169, de 27.06.1997, p. 72.
      camente (40), al no adoptar con respecto a Gibraltar las          (40) DO L 117, de 08.05.1990, p. 15.
      disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
      necesarias para atenerse a las mencionadas Directivas.
—     Condene en costas al Reino Unido.
Motivos y principales alegaciones
                                                                        Recurso interpuesto el 1 de febrero de 2001 contra la
                                                                        Comisión de las Comunidades Europeas por la República
El artı́culo 249, párrafo tercero, del Tratado CE establece que
                                                                                                  Portuguesa
la directiva obligará al Estado miembro en cuanto al resultado
que deba conseguirse. El artı́culo 10, párrafo primero, del
Tratado establece que los Estados miembros adoptarán todas                                    (Asunto C-42/01)
las medidas apropiadas para asegurar el cumplimiento de las
obligaciones derivadas del Tratado o resultantes de los actos                                   (2001/C 108/09)
de las instituciones de la Comunidad.
                                                                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
La Comisión considera que de las disposiciones del Tratado CE          presentado el 1 de febrero de 2001 un recurso contra la
y del Acta de Adhesión de 1972, anexa al Tratado relativo a la         Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la
adhesión a las Comunidades del Reino de Dinamarca, de                  República Portuguesa, representada por el Sr. L. Inês Fernandes
Irlanda y del Reino Unido, se deduce que el Reino Unido está           y la Sra. M.L. Duarte, en calidad de agentes, y por el
obligado a extender al territorio de Gibraltar la adaptación de        Sr. M. Marques Mendes, advogado, que designa domicilio en
su Derecho interno a las Directivas mencionadas en el recurso.          Luxemburgo.
 ---pagebreak--- 7.4.2001                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 108/7
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                   las medidas adoptadas por la República Portuguesa
                                                                            constituyen restricciones a la libertad de establecimiento
                                                                            y a la libre circulación de capitales, por lo que, en
1.   Estime el presente recurso y declare la nulidad de la                  consecuencia, no persiguen intereses legı́timos, compati-
     Decisión C(2000) 3543 final de la Comisión, de 22 de                 bles con el ordenamiento jurı́dico comunitario, a efectos
     noviembre de 2000, relativa a un procedimiento con                     de lo dispuesto en el artı́culo 21, apartado 3, del
     arreglo al artı́culo 21 del Reglamento (CEE) no 4064/89 (1)            Reglamento no 4964/89.
     del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre el control
     de las operaciones de concentración entre empresas
     (Asunto no COMP/M.2054 — Secil/Holderbank/Cimpor).
                                                                        —   infracción del artı́culo 7 CE, apartado 1, in fine (antiguo
                                                                            artı́culo 4, apartado 1, in fine, del Tratado CE) y del
2.   Condene a la Comisión al pago de la totalidad de las                  artı́culo 21, apartados 1 y 3, párrafo tercero, del Regla-
     costas del proceso.                                                    mento no 4064/89: la Comisión no es competente
                                                                            para adoptar la Decisión impugnada. El artı́culo 21,
                                                                            apartado 3, párrafo tercero, define con una especial
                                                                            precisión el presupuesto procesal del que depende la
                                                                            legalidad de una decisión de ese tipo. A falta de comunica-
Motivos y principales alegaciones                                           ción estatal, como sucede en el presente caso, la Comisión
                                                                            carece de base jurı́dica para adoptar una decisión. La
                                                                            Comisión puede interponer un recurso por incumpli-
Portugal interpone el presente recurso ignorando los efectos                miento y no tiene que buscar en el efecto útil del
que la Comisión reconoce a la retirada, el 9 de enero de 2001,             artı́culo 21, apartado 3, el fundamento de una competen-
de la notificación por Holderbel y Secil de la propuesta de                cia ejercida al margen de los presupuestos normativos
adquisición de acciones representativas del capital social de              expresamente exigidos en tal disposición.
Cimpor, retirada que, a juicio de la demandante, implica la
pérdida de vigencia de la Decisión impugnada.
                                                                        —   infracción del artı́culo 220 CE (antiguo artı́culo 164 del
                                                                            Tratado CE) y del artı́culo 21, apartado 1, del Reglamento
La Decisión impugnada es ilegal por incurrir en:                           no 4064/89: la Comisión no respetó el ámbito reservado
                                                                            al control jurisdiccional. Mientras se encuentre pendiente
                                                                            un recurso por incumplimiento, interpuesto por la Comi-
—    violación del artı́culo 253 CE (antiguo artı́culo 190 del             sión con objeto de que el Tribunal de Justicia declare la
     Tratado CE): falta de fundamento jurı́dico preciso y                   disconformidad con el Derecho comunitario del régimen
     suficiente de la habilitación. No se puede deducir de                 portugués de privatizaciones que se recoge, principal-
     ninguna de las referencias al artı́culo 21 del Reglamento              mente, en el Decreto-ley no 380/93, la Comisión no debe
     no 4064/89 una indicación precisa de cómo y por qué                  imponer al Estado miembro afectado una obligación
     esta disposición habilita a la Comisión para pronunciarse            que, al basarse en una presunción de incompatibilidad,
     sobre la incompatibilidad con el Derecho comunitario de                constituye una medida ilegı́tima que prejuzga el futuro
     los «intereses» supuestamente «subyacentes a las Órdenes              razonamiento, aún desconocido, del Juez comunitario.
     del Ministro de Hacienda de 5 de julio y de 11 de
     agosto de 2000», a falta de comunicación de los «intereses
     legı́timos» cuya protección pretende garantizarse
     mediante la adopción de las «medidas pertinentes» a que           —   violación del artı́culo 5 CE, apartado 3 (antiguo artı́culo 3
     se refiere el apartado 3, párrafo tercero, de dicho artı́culo.        B, apartado 3, del Tratado CE): la Decisión impugnada
                                                                            viola de modo grave y manifiesto el principio de propor-
                                                                            cionalidad. Aun cuando se hubiera demostrado que la
—    violación del artı́culo 253 CE (antiguo artı́culo 190 del             República Portuguesa ha infringido el Derecho comunita-
     Tratado CE): inexistencia de motivación sobre la supuesta             rio por lo que respecta a la concentración de «dimensión
     incompatibilidad con el Derecho comunitario de las                     comunitaria», es decir a la concentración Holderbank/
     medidas nacionales. En el caso de que se considere que                 Cimpor, la Comisión deberı́a haber adaptado la solución
     tanto el sistema de limitación eventual de la adquisición            para esa supuesta infracción al ámbito en que presunta-
     de participaciones significativas en el capital de empresas            mente se ha producido, sin interferir en el ámbito
     en proceso de privatización como las medidas nacionales               reservado a la República Portuguesa para examinar la
     controvertidas pueden constituir «restricciones» no discri-            concentración sin «dimensión comunitaria» Secil/Cimpor.
     minatorias a la libertad de establecimiento y a la libre
     circulación de capitales en la CE, procede examinar, con
     carácter accesorio, su posible justificación, a la luz no
     sólo de las excepciones expresamente previstas en el              —   violación del artı́culo 226 CE (antiguo artı́culo 169 del
     Tratado, sino también de otros motivos imperiosos de                   Tratado CE): utilización de procedimiento inadecuado.
     interés general progresivamente reconocidos en ambos                   Para evitar lo que califica de exclusión del efecto útil del
     sectores. Ahora bien, la Comisión se limitó a emitir una             artı́culo 21, apartado 3, del Reglamento no 4064/89, la
     verdadera declaración de intenciones, sin justificarla con            Comisión se considera legitimada para declarar, a falta de
     ninguna razón de hecho y de Derecho, según la cual                   comunicación formal, la incompatibilidad con el Derecho
 ---pagebreak--- C 108/8                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          7.4.2001
     comunitario de los intereses subyacentes a las Órdenes          Recurso de casación interpuesto el 6 de febrero de 2001
     ministeriales. Carece de sentido la pretensión de la            por las sociedades Royal Olimpic Cruises y otras contra
     Comisión de que se interprete el artı́culo 21, apartado 3,      el auto dictado el 12 de diciembre de 2000 por la
     en el sentido de que exige que se actúe mediante la             Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las
     adopción de una decisión, como si su función de               Comunidades Europeas, en el asunto T-201/99 promovido
     «guardiana de los Tratados», junto con el principio de           contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de
     legalidad comunitario, le impusiera esta solución. De           las Comunidades Europeas por Royal Olympic Cruises y
     hecho, si la Comisión tenı́a razones para creer que la                                         otros
     República Portuguesa habı́a infringido un determinado
     deber de comunicación, el único procedimiento adecuado
     en el presente caso era el del recurso por incumplimiento,                              (Asunto C-49/01 P)
     previsto en el artı́culo 226 CE.
(1) DO L 395 de 30.12.1989, p. 1.                                                              (2001/C 108/11)
                                                                      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                      presentado el 6 de febrero de 2001 un recurso de casación
                                                                      formulado por las sociedades Royal Olimpic Cruises y otras,
                                                                      asistidas y representadas por el Profesor N. Skandamis, abo-
                                                                      gado de Atenas, y por el Sr. A. Potamianos, abogado del Pireo,
Recurso interpuesto el 2 de febrero de 2001 contra la                 contra el auto dictado el 12 de diciembre de 2000 por la Sala
República Italiana por la Comisión de las Comunidades               Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                             Europeas                                 Europeas en el asunto T-201/99 promovido contra el Consejo
                                                                      de la Unión Europea y la Comisión de las Comunidades
                        (Asunto C-46/01)                              Europeas por Royal Olympic Cruises y otros.
                         (2001/C 108/10)
                                                                      Las partes recurrentes solicitan al Tribunal de Justicia que:
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 2 de febrero de 2001 un recurso contra
la República Italiana formulado por la Comisión de las              —     anule el auto del Tribunal de Primera Instancia de 12 de
Comunidades Europeas, representada por los Sres. Hans                       diciembre de 2000;
Stovlbaek y Roberto Amorosi, en calidad de agentes.
                                                                      —     devuelva los autos al Tribunal de Primera Instancia con
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                         el fin de que éste se pronuncie sobre el recurso de
                                                                            indemnización que las partes recurrentes en casación
—    Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                                                            interpusieron el 9 de septiembre de 1999;
     obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 11
     y 4, apartado 1, de la Directiva 96/59/CE (1) del Consejo,
     de 16 de septiembre de 1996, relativa a la eliminación          —     condene en costas al Consejo de la Unión Europea.
     de los policlorobifenilos y de los policloroterfenilos
     (PCB/PCT), al no haber adoptado y comunicado a la
     Comisión los correspondientes programas, proyectos y
     resúmenes de los inventarios, en el sentido de las citadas
     disposiciones de dicha Directiva.                                Motivos y principales alegaciones
—    Condene en costas a la República Italiana.
                                                                      1.    Defecto de motivación: la desestimación del recurso de
                                                                            indemnización por carecer manifiestamente de funda-
Motivos y principales alegaciones                                           mento privó a las partes recurrentes de su derecho
                                                                            procesal a invocar y a desarrollar adecuadamente sus
Las autoridades italianas deberı́an haber comunicado a la                   alegaciones relativas a un asunto de especial importancia
Comisión antes del 16 de septiembre de 1999 los diversos                   que constituye en numerosos aspectos, un nuevo caso
programas, proyectos y resúmenes de los inventarios a los que              para la jurisprudencia.
se refieren los citados artı́culos 11 y 4, apartado 1, de la
Directiva mencionada en las pretensiones de la Comisión y,           2.    Interpretación errónea del requisito relativo a la existencia
hasta la fecha, dicha comunicación aún no se ha producido.                de una relación de causalidad directa.
(1) DO L 243 de 24.9.96, p. 31.