CELEX: 52013PC0188
Language: sl
Date: 2013-04-09
Title: Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Republiko Slonokoščeno obalo o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki velja med pogodbenicama

|
			
		
		
		52013PC0188
		
			Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Republiko Slonokoščeno obalo o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki velja med pogodbenicama /* COM/2013/0188 final - 2013/0102 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Evropska komisija
je na podlagi pooblastila Sveta[1]
začela pogajanja z Republiko Slonokoščeno obalo za obnovitev
Protokola k Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo
in Republiko Slonokoščeno obalo. Po zaključku pogajanj so pogajalci
9. januarja 2013 parafirali osnutek novega protokola. Novi protokol
zajema obdobje petih let od datuma začetka začasne uporabe, ki je
določen v členu 13, tj. od 1. julija 2013.
Glavni cilj
Protokola k Sporazumu je, da se plovilom Evropske unije zagotovijo ribolovne
možnosti v vodah Republike Slonokoščene obale v mejah razpoložljivega
presežka. Komisija se je med drugim oprla na rezultate naknadne ocene zunanjih
strokovnjakov.
Splošni cilj je
okrepiti sodelovanje med Evropsko unijo in Republiko Slonokoščeno obalo,
da se v interesu obeh pogodbenic vzpostavi partnerski okvir za razvoj
trajnostne ribiške politike in odgovorno izkoriščanje ribolovnih virov v
ribolovnem območju Slonokoščene obale.
Protokol določa ribolovne možnosti zlasti
za naslednje kategorije:
–     
28 zamrzovalnih plovil za ribolov tuna s potegalko,
–     
10 plovil s površinskim parangalom. 
Na podlagi tega Komisija Svetu predlaga, naj
po soglasju Parlamenta s sklepom sprejme ta novi protokol.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi so
bila opravljena v okviru ocenjevanja protokola za obdobje 2007–2013. Med
strokovnimi srečanji so bila posvetovanja opravljena tudi s strokovnjaki
držav članic. Posvetovanja so se zaključila s sklepom, da je protokol
o ribolovu z Republiko Slonokoščeno obalo koristno ohraniti.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Ta postopek se
začenja hkrati s postopkom v zvezi s sklepom Sveta o začasni uporabi
Protokola in postopkom v zvezi z uredbo Sveta glede razdelitve ribolovnih
možnosti med države članice Evropske unije.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Letni
finančni prispevek v višini 680 000 EUR temelji na: a)
referenčni tonaži 6 500 ton za znesek v višini
422 500 EUR, povezan z dostopom, in b) podpori razvoju sektorske
ribiške politike v Republiki Slonokoščeni obali v višini
257 500 EUR. Ta podpora je v skladu s cilji nacionalne ribiške
politike in zlasti potrebami Republike Slonokoščene obale glede boja proti
nezakonitemu ribolovu.
2013/0102 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in
Republiko Slonokoščeno obalo o določitvi ribolovnih možnosti in
finančnega prispevka iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki
velja med pogodbenicama
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 43(2) v povezavi s členom 218(6)(a)
Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta[2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je
12. februarja 2008 sprejel Sklep (ES) št. 151/2008 o sklenitvi
Sporazuma v obliki izmenjave pisem o začasni uporabi Protokola, ki za
obdobje od 1. julija 2007 do 30. junija 2013 določa
ribolovne možnosti in finančni prispevek v skladu s Sporazumom o
partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko
Slonokoščeno obalo o ribolovu v ribolovnih conah Slonokoščene obale[3]. 
(2)       Evropska unija in vlada
Republike Slonokoščene obale sta se 18. aprila 2008 uradno
obvestili, da sta končali potrebne postopke za začetek veljavnosti
Sporazuma o partnerstvu med Evropsko skupnostjo in Republiko Slonokoščeno
obalo[4].
(3)                   Unija je z
Republiko Slonokoščeno obalo izvedla pogajanja o novem protokolu, ki
plovilom Unije dodeljuje ribolovne možnosti v vodah, v katerih Republika
Slonokoščena obala izvaja jurisdikcijo na področju ribištva.
(4)       Svet je s Sklepom
št. …/2013/EU[5]
odobril podpis in začasno uporabo Protokola, ne da bi to vplivalo na
njegovo poznejšo sklenitev. 
(5)       Navedeni protokol bi bilo
treba skleniti –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V imenu Unije se sklene Protokol med Evropsko
unijo in Republiko Slonokoščeno obalo o določitvi ribolovnih možnosti
in finančnega prispevka iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med
Evropsko skupnostjo in Republiko Slonokoščeno obalo.
Besedilo Protokola je priloženo k temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta imenuje osebo(-e),
pooblaščeno(-e), da v imenu Unije pošlje(jo) uradno obvestilo, da se
izrazi privolitev Unije, da jo Protokol zavezuje.
Člen 3
Ta sklep
začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA 
PROTOKOL
o določitvi ribolovnih možnosti
in finančnega prispevka iz Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko
Slonokoščeno obalo (2013–2018) 
Člen 1
Obdobje uporabe in ribolovne možnosti
1. Od
1. julija 2013 in za pet (5) let so ribolovne možnosti, dodeljene na
podlagi člena 5 Sporazuma, naslednje:
Izrazito selivske
vrste (vrste, navedene v Prilogi 1 h konvenciji Združenih narodov iz
leta 1982):
– zamrzovalna
plovila za ribolov tuna s potegalko: 28 plovil.
– plovila s
površinskim parangalom: 10 plovil.
2. Odstavek 1 se
uporablja ob upoštevanju določb členov 5 in 6 tega protokola.
3. Plovila, ki
plujejo pod zastavo države članice Evropske unije (v nadaljnjem besedilu:
evropska plovila), lahko izvajajo ribolovne dejavnosti v ribolovnem
območju Slonokoščene obale samo, če imajo veljavno dovoljenje za
ribolov, ki ga je v okviru tega protokola izdala Slonokoščena obala.
Člen 2
Finančni prispevek – načini
plačevanja
1. Finančni
prispevek iz člena 7 Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju znaša
680 000 EUR za obdobje iz člena 1.
2. Finančni
prispevek zajema:
a) letni znesek za
dostop do ribolovnega območja Slonokoščene obale v višini
422 500 EUR, ki ustreza referenčni tonaži 6 500 ton
letno, in 
b) posebni znesek
v višini 257 500 EUR letno za podporo in izvajanje sektorske ribiške
politike Slonokoščene obale. 
3. Odstavek 1 se
uporablja ob upoštevanju določb členov 3, 5, 6 in 9 tega protokola
ter členov 12 in 13 Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju.
4. Če skupni
ulov evropskih plovil v ribolovnem območju Slonokoščene obale presega
referenčno tonažo, se znesek letnega finančnega prispevka poveča
za 65 EUR za vsako dodatno tono ulova. Vendar skupni letni znesek, ki ga
plača Evropska unija, ne sme presegati dvakratnega zneska iz
odstavka 2(a) (422 500 EUR). Če količine ulova
evropskih plovil presegajo količine, ki ustrezajo dvakratnemu skupnemu
letnemu znesku, se znesek za presežek plača naslednje leto.
5. Finančni
prispevek iz odstavka 1 se plača najpozneje 90 dni po začetku
začasne uporabe Protokola za prvo leto in najpozneje na dan obletnice
začetka veljavnosti Protokola za vsako naslednje leto.
6. Uporaba finančnega
prispevka iz odstavka 2(a) je v izključni pristojnosti organov
Slonokoščene obale.
7. Finančni
prispevek se plača na enotni bančni račun državne zakladnice
Slonokoščene obale, katerega podatke vsako leto posredujejo organi
Slonokoščene obale.
Člen 3
Spodbujanje odgovornega ribolova v
vodah Slonokoščene obale
1. Evropska unija
in Slonokoščena obala se najpozneje do 1. oktobra 2013 v skupnem
odboru iz člena 9 Sporazuma dogovorita o večletnem sektorskem
programu in načinu izvajanja tega programa, zlasti glede:
a) letnih in
večletnih smernic za uporabo finančnega prispevka iz člena 2(b);
b) letnih in
večletnih ciljev za razvoj trajnostnega in odgovornega ribolova, ob
upoštevanju prednostnih nalog, ki jih je Republika Slonokoščena obala
določila v svoji nacionalni ribiški politiki, zlasti glede spremljanja,
nadzora in preprečevanja nezakonitega, neprijavljenega in zakonsko
neurejenega ribolova;
c) meril in
postopkov za letno oceno rezultatov. 
3. Vse predlagane
spremembe večletnega sektorskega programa ali uporabe posebnih zneskov za
pobude, ki se bodo izvajale letno, morata odobriti obe pogodbenici v skupnem
odboru.
4. Pogodbenici v
skupnem odboru vsako leto ocenita rezultate izvajanja večletnega
sektorskega programa. Pogodbenici po potrebi s spremljanjem nadaljujeta tudi po
izteku veljavnosti tega protokola, dokler ni finančni prispevek iz
člena 2(2)(b) v celoti porabljen.
Člen 4
Znanstveno in tehnično
sodelovanje za odgovoren ribolov
1. Pogodbenici se
zavežeta, da bosta v vodah Slonokoščene obale spodbujali odgovoren ribolov
po načelu nediskriminacije med različnimi ribiškimi ladjevji v teh
vodah.
2. V obdobju
veljavnosti tega protokola Evropska unija in organi Slonokoščene obale
skupaj spremljajo stanje virov v ribolovnem območju Slonokoščene
obale.
3. Pogodbenici se
zavežeta, da bosta na ravni podregije spodbujali sodelovanje v zvezi z
odgovornim ribolovom, zlasti v okviru Mednarodne komisije za ohranitev tunov v
Atlantiku (ICCAT) in katere koli druge pristojne podregionalne ali mednarodne
organizacije. Pogodbenici se zavežeta, da bosta spoštovali vsa priporočila
ICCAT.
4. V skladu s
členom 4 Sporazuma ter na podlagi priporočil in resolucij,
sprejetih v ICCAT, ter glede na najboljša razpoložljiva znanstvena mnenja se
pogodbenici posvetujeta v skupnem odboru (navedenem v členu 3) in –
po potrebi po strokovnem sestanku, če je možno na ravni podregije –
sporazumno sprejmeta ukrepe za trajnostno upravljanje ribolovnih virov,
povezanih z dejavnostmi evropskih plovil.
5. Pogodbenici
sodelujeta za okrepitev mehanizmov ribiškega nadzora in inšpekcij v Republiki
Slonokoščeni obali.
Člen 5
Sporazumna sprememba ribolovnih
možnosti
1. Ribolovne
možnosti iz člena 1 se lahko po posvetovanjih iz člena 4(4)
sporazumno povečajo, če to ne škoduje trajnostnemu upravljanju virov
Republike Slonokoščene obale. V tem primeru se finančni prispevek iz
člena 2(1) poveča sorazmerno in po načelu časovne
porazdelitve.
2. Če se
pogodbenici dogovorita o zmanjšanju ribolovnih možnosti iz člena 1, se
finančni prispevek zmanjša sorazmerno in po načelu časovne
porazdelitve.
3. Pogodbenici
lahko po posvetovanju in sporazumno tudi prerazporedita ribolovne možnosti med
različne vrste plovil, pri čemer morata upoštevati morebitna
priporočila strokovnega sestanka iz člena 4(4) glede upravljanja staležev,
ki bi jih takšna prerazporeditev lahko prizadela. Pogodbenici se sporazumeta o
ustrezni prilagoditvi finančnega prispevka, če je to upravičeno
zaradi prerazporeditve ribolovnih možnosti.
Člen 6
Nove ribolovne možnosti in poskusni
ribolov
1. Če bi evropska
ribiška plovila zanimale ribolovne dejavnosti, ki niso navedene v
členu 1, se Evropska unija posvetuje z Republiko Slonokoščeno
obalo o morebitnem dovoljenju za te nove dejavnosti. Pogodbenici v
posvetovanjih upoštevata ustrezna znanstvena mnenja, zlasti mnenja regionalnih
ribiških organizacij, kot je Odbor za ribištvo za vzhodni srednji Atlantik
(CECAF). Pogodbenici se sporazumeta o pogojih, ki se uporabljajo za te nove
ribolovne možnosti, in o vzpostavitvi večletnih načrtov upravljanja.
Po potrebi spremenita ta protokol in njegovo prilogo.
2. Po
posvetovanjih iz člena 4(4) lahko pogodbenici dovolita poskusne
ribolovne dejavnosti v ribolovnem območju Slonokoščene obale, da se
preskusita tehnična izvedljivost in ekonomska donosnost novih vrst ribolova.

2.1 Evropska unija
organom Slonokoščene obale pošlje vloge za dovoljenja za poskusni ribolov
na podlagi tehnične dokumentacije, ki določa:
– tehnične
značilnosti plovila,
– raven strokovne
usposobljenosti ladijskih častnikov na področju zadevnega ribolova,
– predlog tehničnih parametrov dejavnosti
(dolžina, oprema, področja raziskovanja itn.).
2.2 Poskusne
ribolovne dejavnosti trajajo največ šest mesecev. Zanje je treba
plačati pristojbino, ki jo določijo organi Slonokoščene obale.
2.3 Ves čas
trajanja ribolovnih dejavnosti sta na krovu prisotna znanstveni opazovalec iz
države zastave in opazovalec, ki ga izberejo organi Slonokoščene obale.
2.4 Ulov, ki
je pridobljen v okviru poskusnih ribolovnih dejavnosti, ostane last lastnika
plovila. 
2.5 Podrobni
rezultati ribolovnih dejavnosti se sporočijo skupnemu odboru za analizo. 
Člen 7
Uporaba nacionalnega prava
1. Dejavnosti
evropskih ribiških plovil, ki delujejo v vodah Slonokoščene obale, ureja
veljavna zakonodaja Republike Slonokoščene obale, razen če Sporazum
in ta protokol določata drugače.
2. Organi
Slonokoščene obale Evropsko unijo čim prej obvestijo o vsakršni
spremembi ali novi zakonodaji, povezani z ribiškim sektorjem.
3. Evropska unija
organe Slonokoščene obale obvesti o vsakršni spremembi ali novi zakonodaji,
povezani z ribolovnimi dejavnostmi ladjevja Evropske unije v oddaljenih vodah.
Člen 8
Začasna prekinitev uporabe
Protokola
1. Izvajanje tega
protokola se lahko začasno prekine na pobudo ene od pogodbenic po posvetu
v skupnem odboru, če je ugotovljen vsaj eden od naslednjih pogojev: 
(a)        neobičajne okoliščine,
kot so opredeljene v členu 2(h) Sporazuma o partnerstvu v ribiškem
sektorju, ki ovirajo izvajanje ribolovnih dejavnosti v ribolovnem območju
Slonokoščene obale;
(b)        znatne spremembe v opredelitvi in
izvajanju ribiške politike ene od pogodbenic, ki vplivajo na določbe tega
protokola;
(c)        sprožitev posvetovalnih mehanizmov
iz člena 96 Sporazuma iz Cotonouja v zvezi s kršitvijo bistvenih in
temeljnih vidikov človekovih pravic, kot so določeni v členu 9
navedenega sporazuma; 
(d)        Evropska unija ne plačuje
finančnega prispevka iz člena 2(2)(a) iz razlogov, ki niso navedeni v
členu 9 tega protokola;
(e)        resen in nerešen spor med
pogodbenicama glede uporabe ali razlage tega protokola. 
2. Če se uporaba Protokola začasno
prekine iz razlogov, ki niso navedeni v točki 1(c), mora zadevna
pogodbenica pisno obvestiti o svoji nameri vsaj tri mesece pred datumom, ko naj
bi takšna prekinitev začela veljati. Začasna prekinitev uporabe
Protokola iz razlogov, navedenih v točki 1(c), se začne izvajati
takoj po sprejemu odločitve o začasni prekinitvi.
3. V primeru začasne prekinitve
pogodbenici nadaljujeta posvetovanja za sporazumno rešitev spora. Če spor
sporazumno rešita, se Protokol začne ponovno uporabljati, znesek
finančnega prispevka pa se zmanjša sorazmerno in po načelu
časovne porazdelitve glede na dolžino obdobja, v katerem je bila uporaba
Protokola začasno prekinjena.
Člen 9
Začasna ukinitev in prilagoditev
plačila finančnega prispevka
1. Finančni
prispevek iz člena 2(2)(a) in (b) se lahko prilagodi ali začasno
ukine po posvetu v skupnem odboru, če je ugotovljen vsaj eden od
naslednjih pogojev:
(a)        neobičajne okoliščine,
kot so opredeljene v členu 2(h) Sporazuma o partnerstvu v ribiškem
sektorju, ki ovirajo izvajanje ribolovnih dejavnosti v ribolovnem območju
Slonokoščene obale;
(b)        znatne spremembe v opredelitvi in
izvajanju ribiške politike ene od pogodbenic, ki vplivajo na določbe tega
protokola; 
(c)        sprožitev posvetovalnih mehanizmov
iz člena 96 Sporazuma iz Cotonouja v zvezi s kršitvijo bistvenih in
temeljnih vidikov človekovih pravic, kot so določeni v členu 9
navedenega sporazuma.
2. Evropska unija lahko delno ali v celoti
prilagodi ali začasno ukine plačilo posebnega finančnega
prispevka iz člena 2(2)(b) tega protokola, če se ta finančni
prispevek ne izvaja ali če skupni odbor pri oceni rezultatov ugotovi, da
ti niso v skladu z načrti.
3. Plačilo
finančnega prispevka se začne ponovno izvajati po posvetu in soglasju
pogodbenic, takoj ko se ponovno vzpostavi stanje, ki je veljalo pred dogodki iz
odstavka 1, in/ali če to upravičujejo rezultati finančnega
izvajanja iz odstavka 2. Vendar se plačilo posebnega finančnega
prispevka iz člena 2(2)(b) lahko izvede največ šest mesecev po
izteku veljavnosti Protokola.
4. Z začasno
ukinitvijo plačil finančnega prispevka iz člena 2(2)(a)
lahko začasno prenehajo veljati tudi dovoljenja za ribolov, dodeljena
evropskim plovilom. V primeru obnovitve se veljavnost teh dovoljenj za ribolov
podaljša za obdobje, ki je enako obdobju začasne prekinitve ribolovnih
dejavnosti.
5. Če
Evropska unija ne izvede plačila iz člena 2(2)(a), organi
Slonokoščene obale ob upoštevanju določb iz odstavka 1 tega
člena o neplačilu uradno obvestijo Evropsko unijo. Evropska unija
opravi ustrezna preverjanja in po potrebi izvede plačilo najpozneje v 60
delovnih dneh od datuma prejema uradnega obvestila.
V odsotnosti
plačila v tem roku ali ustrezne utemeljitve lahko organi Slonokoščene
obale začasno prekinejo uporabo Protokola v skladu z določbami
člena 8. Protokol se začne ponovno uporabljati takoj, ko je
zadevno plačilo opravljeno.
Člen 10
Informatizacija izmenjav
1. Republika
Slonokoščena obala in Evropska unija se zavežeta, da bosta čim prej
vzpostavili informacijske sisteme, potrebne za elektronsko izmenjavo vseh
informacij in dokumentov v zvezi z izvajanjem Sporazuma.
2. Elektronska
različica dokumenta se vedno obravnava kot enakovredna tiskani
različici.
3. Republika
Slonokoščena obala in Evropska unija se nemudoma obvestita o kakršnih koli
motnjah v delovanju informacijskega sistema. V tem primeru se informacije in
dokumenti v zvezi z izvajanjem Sporazuma samodejno nadomestijo s tiskano
različico.
Člen 11
Zaupnost podatkov
Republika
Slonokoščena obala in Evropska unija se zavežeta, da se bodo vsi osebni
podatki v zvezi z evropskimi plovili in ribolovnimi dejavnostmi teh plovil,
pridobljeni v okviru Sporazuma, vedno obravnavali skrbno v skladu z
načeloma zaupnosti in varstva podatkov. 
Člen 12
Odpoved
1. V primeru
odpovedi tega protokola zadevna pogodbenica pisno obvesti drugo pogodbenico o
svoji nameri, da bo odpovedala protokol, najmanj šest (6) mesecev pred datumom,
ko naj bi odpoved začela veljati.
2. Po uradnem
obvestilu iz prejšnjega odstavka pogodbenici začneta posvetovanja.
Člen 13
Začasna uporaba
Ta protokol se
začasno uporablja od 1. julija 2013.
Člen 14
Začetek veljavnosti
1. Ta protokol
začne veljati na dan, ko se pogodbenici medsebojno obvestita o
končanju potrebnih postopkov.
PRILOGA
POGOJI ZA IZVAJANJE RIBOLOVA S PLOVILI EVROPSKE UNIJE V RIBOLOVNEM
OBMOČJU SLONOKOŠČENE OBALE
POGLAVJE I 
Splošne določbe
1.
Določitev pristojnega organa
Za namene te priloge in če ni navedeno
drugače, vsak sklic na pristojni organ Evropske unije (EU) ali Republike
Slonokoščene obale pomeni:
–     
za EU: Evropsko komisijo, kjer je primerno prek
delegacije EU v Slonokoščeni obali;
–     
za Republiko Slonokoščeno obalo: ministrstvo,
pristojno za ribištvo.
2. Ribolovno
območje
Plovila EU bodo lahko ribolovne dejavnosti
izvajala več kot 12 morskih milj od temeljnih črt, ob
upoštevanju določb iz točke 3 spodaj. 
3.
Območja, v katerih sta plovba in ribolov prepovedana 
Ministrstvo
Republike Slonokoščene obale, pristojno za ribištvo, lastnikom plovil ob
izdaji dovoljenja za ribolov sporoči meje območij, v katerih sta
plovba in ribolov prepovedana. O njih je obveščena tudi delegacija EU.
4.
Bančni račun
Republika Slonokoščena obala pred
začetkom veljavnosti Protokola Uniji sporoči podatke bančnega
računa, na katerega bo treba nakazati finančne zneske, ki jih v
okviru Sporazuma plačujejo plovila EU. Stroške bančnih nakazil nosijo
lastniki plovil.
POGLAVJE II
Formalnosti v zvezi z zahtevki za dovoljenja za ribolov in njihovo
izdajo
Za uporabo določb te priloge je izraz
„dovoljenje“ enakovreden izrazu „dovoljenje za ribolov“, kot je opredeljen v
evropski zakonodaji.
1. Predpogoji
za pridobitev dovoljenja za ribolov – upravičena plovila
Dovoljenje za
ribolov v ribolovnem območju Slonokoščene obale lahko dobijo samo
plovila, ki izpolnjujejo pogoje. Za to morajo biti vpisana v register ribiških
plovil EU.
Plovilo izpolnjuje
pogoje, če njegovemu lastniku, poveljniku in plovilu samemu ni prepovedana
ribolovna dejavnost v Slonokoščeni obali. Imeti morajo urejene odnose z
upravo Slonokoščene obale, kar pomeni, da so izpolnili vse predhodne obveznosti,
ki izhajajo iz njihovih ribolovnih dejavnosti v Slonokoščeni obali v
okviru ribiških sporazumov, sklenjenih z EU.
2. Zahtevek
za izdajo dovoljenja
Pristojni organi
EU po elektronski pošti ali s katerim koli drugim primernim sredstvom
ministrstvu Slonokoščene obale, pristojnemu za ribištvo, predložijo
zahtevek za vsako plovilo, ki želi izvajati ribolov na podlagi Sporazuma, vsaj
30 delovnih dni pred datumom zahtevanega začetka obdobja veljavnosti.
Zahtevki se
ministrstvu, pristojnemu za ribištvo, predložijo v skladu z obrazcem, katerega
predloga je v Dodatku I. 
Vsakemu zahtevku
za dovoljenje so priloženi naslednji dokumenti:
– dokazilo o
plačilu pavšalnega predplačila za obdobje veljavnosti dovoljenja,
– barvna
fotografija plovila (slikanega od strani), pomožnih ribiških plovil in pomožne
zračne opreme za odkrivanje rib,
– slika in
podroben opis uporabljene ribiške opreme.
Pri podaljšanju
dovoljenja na podlagi veljavnega protokola za plovilo, katerega tehnične
lastnosti se niso spremenile, se zahtevku za podaljšanje priloži samo potrdilo
o plačilu pristojbine.
3. Pavšalna
pristojbina
Pristojbina se
plača na račun, ki ga organi Slonokoščene obale navedejo v
skladu s točko 4 poglavja 1 te priloge.
Pristojbine
vključujejo vse nacionalne in lokalne dajatve, razen pristaniških taks in
stroškov izvajanja storitev.
4.
Začasen seznam plovil z dovoljenjem za ribolov
Slonokoščena
obala takoj po prejemu zahtevkov za izdajo dovoljenj za ribolov in obvestila o
plačilu predplačila sestavi začasen seznam plovil, ki so vložila
zahtevek za dovoljenje. Ta seznam se nemudoma predloži nacionalnemu organu,
pristojnemu za nadzor ribištva, in EU.
EU posreduje
kopijo začasnega seznama lastniku plovila ali konsignatarju. Če so
uradi EU zaprti, lahko Slonokoščena obala kopijo začasnega seznama
izroči neposredno lastniku plovila ali njegovemu konsignatarju. Plovilom
je ribolov dovoljen takoj, ko so vpisana na začasni seznam. Ta plovila
morajo imeti do izdaje dovoljenja za ribolov na krovu ves čas kopijo začasnega
seznama.
5. Izdaja
dovoljenj
Ministrstvo
Slonokoščene obale, pristojno za ribištvo, v 21 delovnih dneh od prejetja
vseh dokumentov iz točke 2 izda dovoljenja za vsa plovila lastnikom plovil
ali njihovim zastopnikom prek delegacije Evropske unije v Slonokoščeni
obali.
Dovoljenja veljajo
eno leto in se lahko podaljšajo. Izdajo se za obdobje od 1. julija do
30. junija naslednje leto.
6. Seznam
plovil z dovoljenjem za ribolov 
Republika
Slonokoščena obala takoj po izdaji dovoljenj sestavi končni seznam
plovil, ki jim je dovoljen ribolov v območju Slonokoščene obale. Ta
seznam se nemudoma predloži nacionalnemu organu, pristojnemu za nadzor
ribištva, in EU ter nadomesti navedeni začasni seznam.
7. Prenos
dovoljenja
Dovoljenje se izda
na ime določenega plovila in ni prenosljivo. Vendar se na zahtevo EU in v
primeru višje sile, ki je povzročila izgubo ali daljše mirovanje plovila
zaradi hujše tehnične okvare, dovoljenje zadevnega plovila nadomesti z
novim dovoljenjem, izdanim na ime drugega plovila iste kategorije iz člena 1
Protokola, pri čemer ni potrebno plačilo nove pristojbine. V tem
primeru se pri izračunu ulova za določitev morebitnega dodatnega
plačila upošteva vsota celotnih ulovov obeh plovil.
Lastnik plovila,
ki se nadomešča, ali njegov zastopnik vrne preklicano dovoljenje
ministrstvu Slonokoščene obale, pristojnemu za ribištvo, prek delegacije
EU.
Novo dovoljenje
začne veljati na dan, ko lastnik plovila vrne preklicano dovoljenje
ministrstvu Slonokoščene obale, pristojnemu za ribištvo. Delegacija EU v
Slonokoščeni obali je obveščena o prenosu dovoljenja.
8. Hramba
dovoljenja na krovu
Dovoljenje mora
biti ves čas na krovu. Sicer pa je plovilom ribolov dovoljen takoj, ko so
vpisana na začasni seznam iz točke 4 tega poglavja.
POGLAVJE III
Pogoji za izdajo dovoljenja – pristojbine in predplačila
1. Pristojbina
znaša 35 EUR na tono ulova v ribolovnem območju Slonokoščene
obale za plovila za ribolov tuna s potegalko in plovila s površinskim
parangalom.
2. Dovoljenja se
izdajo po plačilu naslednjih pavšalnih zneskov pristojnim nacionalnim
organom:
–
5 390 EUR na plovilo za ribolov tuna s potegalko, kar ustreza
pristojbinam za 154 ton ulova na leto,
–
1 960 EUR na plovilo s površinskimi parangalom, kar ustreza
pristojbinam za 56 ton ulova na leto.
3. Države
članice najpozneje 15. junija vsako leto Evropski komisiji
sporočijo tonažo ulova v preteklem letu, kot jo potrdijo znanstveni
inštituti iz točke 6 spodaj.
4. Končni
obračun pristojbin za leto n Evropska komisija določi najpozneje 31.
julija leta n + 1, in sicer na podlagi prijav ulova, ki jih
sestavijo lastniki plovil in potrdijo pristojni znanstveni inštituti. 
5. Ta obračun
se prek držav članic hkrati pošlje ministrstvu Slonokoščene obale,
pristojnemu za ribištvo, in lastnikom plovil.
6. Če je končni obračun višji
od pavšalne pristojbine, ki je bila nakazana za pridobitev dovoljenja za
ribolov, lastnik plovila Republiki Slonokoščeni obali plača razliko v
45 dneh, razen če obračunu nasprotuje.
7. Če pa je
znesek končnega obračuna nižji od predplačila iz
točke 2 tega oddelka, se lastniku plovila ustrezna razlika ne povrne.
POGLAVJE IV
Sistem prijave ulova
1. Ribolovni ladijski dnevnik
Poveljnik plovila EU, ki izvaja ribolovne
dejavnosti na podlagi Sporazuma, vodi ribolovni ladijski dnevnik, katerega
predloga za vsako kategorijo ribolova je v Dodatku 3 te priloge. 
Poveljnik ribolovni ladijski dnevnik izpolni
za vsak dan prisotnosti plovila v ribolovnem območju Slonokoščene
obale. 
Poveljnik v ribolovni ladijski dnevnik vsak
dan za vsako vrsto, opredeljeno s tričrkovno oznako organizacije FAO,
vpiše količino, ki je bila ulovljena in se hrani na krovu, in sicer v
kilogramih žive teže ali, kjer je primerno, v številu rib. Za vsako glavno
vrsto poveljnik navede tudi neuspešen ulov. Kjer je primerno, poveljnik v
ribolovni ladijski dnevnik vsak dan za vsako vrsto vpiše tudi količino,
odvrženo v morje, v kilogramih žive teže ali, kjer je primerno, v številu rib.
Ribolovni ladijski dnevnik, ki ga podpiše
poveljnik, se izpolni čitljivo z velikimi tiskanimi črkami. 
Za pravilnost podatkov v ribolovnem ladijskem
dnevniku je odgovoren poveljnik.
2. Prijava ulova 
Poveljnik ulov plovila prijavi tako, da
ministrstvu, pristojnemu za ribištvo, predloži ribolovne ladijske dnevnike, ki
se nanašajo na obdobje prisotnosti v ribolovnem območju Slonokoščene
obale. Izvod istočasno pošlje Središču za oceanske raziskave
Slonokoščene obale (CRO) in enemu od naslednjih znanstvenih inštitutov: 
i.             Institut
de recherche pour le développement (IRD),
ii.            Instituto
Español de Oceanografia (IEO),
iii.           Instituto
Nacional de investigação agrária e das Pescas (INIAP).
Načini predložitve ribolovnih ladijskih
dnevnikov: 
i.             če
se plovilo ustavi v enem od pristanišč Slonokoščene obale, se
izvirnik vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika predloži lokalnemu zastopniku
v Slonokoščeni obali, ki dnevnik posreduje organom Slonokoščene
obale, ti pa njegov prejem pisno potrdijo;
ii.            če
plovilo zapusti ribolovno območje Slonokoščene obale, ne da bi se
prej ustavilo v enem od njenih pristanišč, se ribolovni ladijski dnevnik v
30 dneh po zapustitvi ribolovnega območja Slonokoščene obale pošlje
na enega od naslednjih načinov:
a.            če je le možno, po
elektronski pošti,
b.           po pošti, 
c.            po telefaksu.
Številki telefaksa in telefona ter elektronski
naslov se sporočijo ob izdaji dovoljenja za ribolov. Slonokoščena
obala zadevnim plovilom in EU nemudoma sporoči vsakršno spremembo
elektronskega naslova, klicne številke ali frekvence pošiljanja.
V primeru neizpolnjevanja določb tega
poglavja si vlada Slonokoščene obale pridržuje pravico, da plovilu, ki
krši določbe, začasno odvzame dovoljenje, dokler ne opravi vseh
formalnosti, in da lastniku plovila naloži kazen v skladu z veljavno zakonodajo
Slonokoščene obale. O tem obvesti Evropsko unijo in državo članico
zastave.
3. Prehod na elektronski sistem
Pogodbenici izražata pripravljenost za prehod
na elektronski sistem prijave ulova v skladu s tehničnimi specifikacijami
iz Dodatka 5. Pogodbenici se strinjata, da način tega prehoda
določita v skupnem odboru s ciljem, da bo sistem operativen najpozneje
31. decembra 2014.
POGLAVJE V
Vkrcanje mornarjev
1. Lastniki
evropskih plovil bodo poskrbeli za zaposlitev državljanov držav AKP v
naslednjih pogojih in omejitvah:
– ladjevje za
ribolov tuna s potegalkami: v obdobju lova na tuna v ribolovnem območju
tretje države bo vsaj 20 % vkrcanih mornarjev iz držav AKP;
– ladjevje za
ribolov s površinskimi parangali: v obdobju ribolova v ribolovnem območju
tretje države bo vsaj 20 % vkrcanih mornarjev iz držav AKP.
2. Lastniki plovil
si bodo prizadevali za prednostno vkrcanje mornarjev z državljanstvom Slonokoščene
obale.
3. Za mornarje,
vkrcane na evropskih plovilih, se v celoti uporablja Deklaracija Mednarodne
organizacije dela (ILO) o temeljnih načelih in pravicah pri delu. To
zadeva zlasti svobodo združevanja, učinkovito priznanje pravice do
pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb in odpravo diskriminacije pri
zaposlovanju in opravljanju poklica.
4. Pogodbe o
zaposlitvi mornarjev iz držav AKP, katerih podpisniki prejmejo en izvod,
sklenejo zastopniki lastnikov plovil in mornarji in/ali njihovi sindikati ali
zastopniki. Po pogodbi so mornarji upravičeni do sistema socialnega
varstva, ki jim pripada, vključno z življenjskim zavarovanjem ter
zdravstvenim in nezgodnim zavarovanjem.
5. Osebne dohodke
mornarjev iz držav AKP izplačujejo lastniki plovil. Višino osebnih
dohodkov sporazumno določijo lastniki plovil ali njihovi zastopniki in
mornarji in/ali njihovi sindikati ali zastopniki. Plačilni pogoji
mornarjev iz držav AKP ne smejo biti slabši od tistih, ki se uporabljajo za
posadke v njihovih državah, v nobenem primeru pa ne pod standardi ILO.
6. Vsi mornarji,
najeti za delo na evropskih plovilih, se morajo pri poveljniku določenega
plovila zglasiti dan pred predlaganim datumom vkrcanja. Če se mornar ne
zglasi na dogovorjeni dan in ob dogovorjenem času za vkrcanje, je lastnik
plovila avtomatično razrešen obveznosti vkrcanja tega mornarja.
7. Lasniki plovil
letno sporočajo informacije v zvezi z vkrcanimi mornarji. Te informacije
vključujejo število mornarjev iz: 
– Evropske unije,
– države AKP, pri
čemer je treba državljane Slonokoščene obale jasno ločiti od
državljanov drugih držav AKP,
– države, ki ni
država AKP ali država članica EU.
POGLAVJE VI
Tehnični ukrepi
Tehnični
ukrepi, ki se uporabljajo za plovila z dovoljenjem ter se nanašajo na
območje, ribolovno orodje in prilov, so določeni v tehničnem
dokumentu iz Dodatka 2 te priloge. 
Plovila upoštevajo
ukrepe in priporočila, ki jih glede ribolovnega orodja, njegovih
tehničnih specifikacij in vseh drugih tehničnih ukrepov, ki se
nanašajo na njihove ribolovne dejavnosti, za regijo sprejme ICCAT.
POGLAVJE VII
Opazovalci
1. Plovila, ki jim
je na podlagi Sporazuma dovoljen ribolov v vodah Slonokoščene obale,
vkrcajo opazovalce, ki jih določi pristojna regionalna organizacija za
upravljanje ribištva, pod naslednjimi pogoji:
1.1. Evropska
plovila na zahtevo pristojnega organa vkrcajo opazovalca, ki ga določi
navedeni organ in katerega naloga je preverjanje ulova, opravljenega v vodah
Slonokoščene obale.
1.2. Pristojni
organ pripravi seznam plovil, ki so določena, da na krov sprejmejo
opazovalca, in seznam opazovalcev, določenih za vkrcanje. Seznama se
posodabljata. Seznama se takoj po pripravi in vsake tri mesece z morebitnimi
posodobitvami predložita Evropski uniji.
1.3. Pristojni
organ zadevnim lastnikom plovil ali njihovim zastopnikom sporoči ime
opazovalca, določenega za vkrcanje na plovilo, ob izdaji dovoljenja ali
najpozneje 15 dni pred predvidenim datumom vkrcanja opazovalca.
2. Opazovalec se
na plovilo vkrca za eno ribolovno potovanje. Vendar je na izrecno zahtevo
pristojnih organov Slonokoščene obale na krovu lahko prisoten tudi
več potovanj, odvisno od povprečnega trajanja predvidenih potovanj
določenega plovila. To zahtevo pristojni organ izrazi takrat, ko
sporoči ime opazovalca, določenega za vkrcanje na zadevno plovilo.
3. O pogojih za
vkrcanje opazovalca se sporazumno dogovorita lastnik plovila ali njegov
zastopnik in pristojni organ.
4. Po obvestilu o
seznamu izbranih plovil se opazovalec na začetku prvega potovanja v
ribolovnih vodah Slonokoščene obale vkrca na plovilo v pristanišču,
ki ga izbere lastnik plovila.
5. Zadevni
lastniki plovil sporočijo imena pristanišč podregije in datume za
vkrcanje opazovalcev v dveh tednih in z desetdnevnim predhodnim obvestilom. 
6. Če se
opazovalec vkrca na krov v državi, ki se ne nahaja v podregiji, njegove potne
stroške krije lastnik plovila. Če plovilo, ki ima na krovu regionalnega
opazovalca, zapusti regionalno ribolovno območje, je treba storiti vse
potrebno, da se opazovalcu čim prej zagotovi vrnitev na stroške lastnika
plovila.
7. Če
opazovalca ob dogovorjenem času oziroma v dvanajstih urah po dogovorjenem
času ni na dogovorjenem kraju, je lastnik plovila avtomatično
razrešen obveznosti vkrcanja tega opazovalca.
8. Opazovalec se
na krovu obravnava kot častnik. Ko plovilo pluje v vodah Slonokoščene
obale, opravlja naslednje naloge:
8.1. opazovanje
ribolovnih dejavnosti plovil;
8.2. preverjanje
položaja plovil, ki izvajajo ribolovne dejavnosti;
8.3. biološko
vzorčenje v okviru znanstvenih programov;
8.4. beleženje
uporabljenega ribolovnega orodja;
8.5. preverjanje
podatkov o ulovu v ribolovnih vodah Slonokoščene obale, zapisanih v
ladijskem dnevniku;
8.6. preverjanje
deleža prilova in ocena količine zavrženih vrst tržnih rib;
8.7.
sporočanje svojemu pristojnemu organu na ustrezen način podatkov o
ribolovu, vključno s količino ulova in prilova na krovu.
9. Poveljnik stori
vse, kar je v njegovi moči, da zagotovi fizično varnost in dobro
počutje opazovalca med izvajanjem njegovih nalog.
10. Opazovalec ima
na voljo vso opremo, ki jo potrebuje za izvajanje svojih nalog. Poveljnik mu
omogoči dostop do sredstev komuniciranja, ki jih potrebuje za izvajanje
nalog, dokumentacije, ki je neposredno povezana z ribolovnimi dejavnostmi
plovila, vključno z ladijskim in navigacijskim dnevnikom, ter do tistih
delov plovila, do katerih mora imeti dostop za lažjo izvedbo nalog.
11. Opazovalec med
bivanjem na krovu:
11.1. stori vse
potrebno, da njegovo vkrcanje in navzočnost na krovu plovila ne prekinjata
in ne ovirata ribolovnih dejavnosti;
11.2. spoštuje
premoženje in opremo na krovu ter zaupnost vseh dokumentov, ki pripadajo
zadevnemu plovilu.
12. Opazovalec ob
koncu obdobja opazovanja in pred izkrcanjem pripravi poročilo o
dejavnostih, ki se pošlje pristojnim organom in en izvod Evropski uniji.
Podpiše ga v navzočnosti poveljnika plovila, ki lahko poročilu doda
ali zahteva, da se mu dodajo vse pripombe, ki se mu zdijo potrebne, nato pa se
podpiše še sam. Izvod poročila se poveljniku izroči ob izkrcanju
znanstvenega opazovalca.
13. Lastniki plovil
krijejo stroške nastanitve in hrane opazovalcev pod enakimi pogoji, kot veljajo
za častnike, glede na praktične možnosti plovila.
14. Osebni dohodek
in socialne prispevke za opazovalca krije pristojni organ.
15. Pogodbenici se
bosta z zainteresiranimi tretjimi državami čim prej posvetovali o
določitvi sistema regionalnih opazovalcev in izbiri pristojne regionalne
organizacije za ribištvo. Plovila, ki jim je na podlagi Sporazuma dovoljen
ribolov v ribolovnem območju Slonokoščene obale, do začetka
izvajanja sistema regionalnih opazovalcev namesto slednjih sprejmejo na krov
opazovalce, ki jih določijo pristojni organi Slonokoščene obale, v
skladu z zgoraj navedenimi pravili.
POGLAVJE VIII
Nadzor in inšpekcijski pregledi
1. Vstop v
ribolovno območje in izstop iz ribolovnega območja
1.1. Evropska
plovila organe Slonokoščene obale, pristojne za nadzor ribištva, o
nameravanem vstopu v ribolovno območje Slonokoščene obale ali izstopu
iz njega uradno obvestijo najmanj tri ure vnaprej.
Plovilo ob uradnem obvestilu o vstopu ali
izstopu sporoči zlasti naslednje: 
i.          predvideni datum, čas in
mesto vplutja oziroma izplutja;
ii.          količino vsake vrste, ki se
hrani na krovu, opredeljene s tričrkovno oznako organizacije FAO in
izražene v kilogramih žive teže ali, kadar je primerno, v številu rib;
iii.         vrsto in obliko proizvodov. 
1.2. To obvestilo
se prednostno pošlje po elektronski pošti, če to ni možno, pa po
telefaksu. Slonokoščena obala prejem nemudoma potrdi z elektronskim
sporočilom ali telefaksom.
1.3. Plovilo, ki
je odkrito med izvajanjem ribolova in o tem predhodno ni obvestilo pristojnega
organa Slonokoščene obale, se obravnava kot plovilo v prekršku.
2. Postopki
inšpekcijskih pregledov 
2.1. Poveljniki
evropskih plovil, ki opravljajo ribolovne dejavnosti v ribolovnih vodah
Slonokoščene obale, omogočijo izpolnitev nalog vsakemu
pooblaščenemu uradniku Slonokoščene obale, ki je zadolžen za nadzor
ribolovnih dejavnosti. 
2.2. Ti uradniki
se na krovu ne zadržujejo dlje, kot je potrebno za izvedbo njihovih nalog.
2.3. Inšpektorji Slonokoščene obale po
vsakem inšpekcijskem pregledu sestavijo poročilo. Poveljnik plovila EU ima
pravico, da v poročilo vnese pripombe. Poročilo o inšpekcijskem
pregledu podpišeta inšpektor, ki ga je sestavil, in poveljnik plovila EU.
Dejstvo, da poveljnik podpiše poročilo o inšpekcijskem pregledu, ne posega
v pravico lastnika plovila do obrambe v postopku v zvezi s kršitvijo. Če
poveljnik odkloni podpis, mora pisno navesti razloge za to, inšpektor pa
pripiše zaznamek „odklonil podpis“. Inšpektorji Slonokoščene obale
izročijo poveljniku plovila EU izvod poročila o inšpekcijskem
pregledu pred izkrcanjem. 
2.4 Poveljniki
evropskih plovil, ki iztovarjajo ali pretovarjajo v pristanišču
Slonokoščene obale, pooblaščenim inšpektorjem Slonokoščene obale
omogočijo nadzor teh dejavnosti. Po vsakem opravljenem inšpekcijskem
pregledu in nadzoru se poveljniku plovila izda potrdilo.
2.5
Slonokoščena obala lahko EU dovoli, da pri inšpekcijskih pregledih
sodeluje kot opazovalec. 
3. Pretovarjanje
3.1. Evropsko
plovilo, ki želi pretovoriti ulov v vodah Slonokoščene obale, to stori v
pristaniščih ali/in sidriščih pristanišč Slonokoščene
obale.
3.2. Lastniki
takšnih plovil morajo pristojnim organom Slonokoščene obale najmanj 24 ur
vnaprej sporočiti:
– imena ribiških
plovil, s katerih se bo pretovarjalo,
– ime, številko
IMO in zastavo tovornega plovila,
– tonažo po
vrstah, ki se bodo pretovorile,
– dan in kraj
pretovarjanja.
3.3. Pretovarjanje
se šteje za izstop iz ribolovnega območja Slonokoščene obale.
Poveljniki plovil morajo zato pristojnim organom Slonokoščene obale
predložiti prijave ulova in jih obvestiti, ali nameravajo z ribolovom
nadaljevati ali pa zapustiti ribolovno območje Slonokoščene obale.
3.4. Vsako
pretovarjanje ulova, ki ni zajeto zgoraj, je v ribolovnem območju
Slonokoščene obale prepovedano. Vsaka oseba, ki krši navedeno
določbo, se kaznuje v skladu z veljavno zakonodajo Slonokoščene
obale.
POGLAVJE IX
Satelitski sistem za spremljanje plovil (sistem VMS)
1.
Sporočila o položaju plovil – sistem VMS
Med zadrževanjem v ribolovnem območju
Slonokoščene obale morajo biti plovila EU z dovoljenjem opremljena s
satelitskim sistemom za spremljanje plovil (Vessel Monitoring System – VMS),
ki vsako uro samodejno sporoča njihov položaj centru za spremljanje
ribištva (Fisheries Monitoring Center – FMC) države zastave
plovila. 
Vsako sporočilo o položaju mora
vsebovati:
a.            identifikacijo
plovila,
b.           zadnji
geografski položaj plovila (zemljepisna dolžina in širina) s toleranco, manjšo
od 500 metrov, in 99-odstotnim intervalom zaupanja,
c.            datum
in uro zapisa položaja,
d.           hitrost
in smer plovila.
Vsako sporočilo mora biti oblikovano v
skladu s predlogo iz Dodatka 4 te priloge. Prvi položaj, ki se zabeleži po
vstopu v ribolovno območje Slonokoščene obale, se označi z
oznako „ENT“. Vsak naslednji položaj se označi z oznako „POS“, razen
prvega položaja po izstopu iz ribolovnega območja Slonokoščene obale,
ki se označi z oznako „EXI“.
Center za spremljanje ribištva države zastave
zagotovi samodejno obdelavo in, kjer je primerno, elektronski prenos
sporočil o položaju. Sporočila o položaju morajo biti zabeležena
varno, hraniti pa se morajo tri leta.
2. Sporočanje položaja plovila ob
motnjah delovanja sistema VMS
Poveljnik mora stalno preverjati, da sistem
VMS plovila deluje nemoteno in da se sporočila o položaju pravilno
prenašajo centru za spremljanje ribištva države zastave. 
V primeru motenj delovanja se sistem VMS
popravi ali zamenja v enem mesecu. Po tem roku plovilu ne bo več dovoljeno
izvajati ribolovnih dejavnosti v ribolovnem območju Slonokoščene
obale. 
Plovila, ki izvajajo ribolovne dejavnosti v
ribolovnem območju Slonokoščene obale in imajo pokvarjen sistem VMS,
morajo centru za spremljanje ribištva države zastave sporočila o položaju
pošiljati po elektronski pošti, radijski zvezi ali telefaksu najmanj vsake
štiri ure ter v njih navesti vse zahtevane informacije iz točke 1.
3. Varno pošiljanje sporočil o
položaju Republiki Slonokoščeni obali
Center za spremljanje ribištva države zastave
samodejno pošilja sporočila o položaju zadevnih plovil centru za
spremljanje ribištva Slonokoščene obale, takoj ko slednji lahko sprejema
sporočila. Center za spremljanje ribištva države zastave in center za
spremljanje ribištva Slonokoščene obale si izmenjata elektronska naslova
ter se nemudoma obvestita o vsakršni spremembi teh naslovov.
Pošiljanje sporočil o položaju med
centrom za spremljanje ribištva države zastave in centrom za spremljanje
ribištva Slonokoščene obale poteka po elektronski poti po sistemu varnega
komuniciranja.
Center za spremljanje ribištva
Slonokoščene obale nemudoma obvesti center za spremljanje ribištva države
zastave in EU o vsakršni prekinitvi sprejemanja zaporednih sporočil o
položaju plovila z dovoljenjem, če zadevno plovilo ni poslalo uradnega
obvestila o izstopu iz ribolovnega območja. 
4. Motnje delovanja sistema
komuniciranja
Republika Slonokoščena obala zagotovi, da
je njena elektronska oprema združljiva z opremo centra za spremljanje ribištva
države zastave in EU nemudoma obvesti o vsakršnih motnjah pri komuniciranju in
sprejemanju sporočil o položaju, da se v najkrajšem možnem času
poišče tehnična rešitev. Morebitne spore bo obravnaval skupni odbor. 
Štelo se bo, da je poveljnik odgovoren za
vsakršno dokazano ravnanje s sistemom VMS plovila, ki je bilo storjeno z
namenom povzročitve motenj v delovanju sistema ali ponareditve
sporočil o položaju. Za vsako kršitev se bodo naložile kazni, ki jih
določa veljavna zakonodaja Slonokoščene obale.
5. Sprememba pogostnosti pošiljanja
sporočil o položaju
Na podlagi utemeljenih elementov, ki bi lahko
dokazovali kršitev, lahko Republika Slonokoščena obala center za
spremljanje ribištva države zastave zaprosi za zmanjšanje intervala pošiljanja
sporočil o položaju plovila na trideset minut za določeno obdobje
preiskave, pri čemer se izvod zahtevka pošlje tudi EU. Republika
Slonokoščena obala mora te dokazne elemente nemudoma predložiti centru za
spremljanje ribištva države zastave in EU. Center za spremljanje ribištva
države zastave začne Republiki Slonokoščeni obali nemudoma pošiljati
sporočila o položaju v novih intervalih. 
Ko se določeno obdobje preiskave
konča, Republika Slonokoščena obala o tem nemudoma obvesti center za
spremljanje ribištva države zastave in EU. Obvesti ju tudi o morebitnih
korakih, ki sledijo preiskavi.
POGLAVJE X
Kršitve
1. Obravnava kršitev
Vsaka kršitev plovila EU, ki ima dovoljenje v
skladu z določbami te priloge, mora biti omenjena v poročilu o
inšpekcijskem pregledu. To poročilo se EU in državi zastavi predloži v
sedmih delovnih dneh. 
2. Pregled plovila – informativni
sestanek
Od vsakega plovila EU, ki krši predpise, se
lahko zahteva, da ustavi ribolovne dejavnosti in se vrne v eno od
pristanišč Slonokoščene obale, če je plovilo na morju.
Republika Slonokoščena obala najpozneje v
24 urah EU uradno obvesti o vsakršnem pregledu plovila EU z dovoljenjem.
Obvestilu so priloženi dokazi o prijavljeni kršitvi. 
Pred sprejetjem kakršnih koli ukrepov glede
plovila, poveljnika, posadke ali tovora, razen ukrepov za varovanje dokazov,
Republika Slonokoščena obala na zahtevo EU v enem delovnem dnevu od
uradnega obvestila o pregledu plovila skliče informativni sestanek, da se
pojasnijo dejstva, na podlagi katerih je bilo plovilo ustavljeno, in
predstavijo morebitni nadaljnji ukrepi. Informativnega sestanka se lahko
udeleži zastopnik države zastave plovila. 
3. Kazni
za kršitve – postopek poravnave
Kazen za prijavljeno kršitev določi
Republika Slonokoščena obala v skladu z določbami veljavne nacionalne
zakonodaje.
Če je za obravnavanje kršitve potreben
sodni postopek, se pred sprožitvijo le-tega in če kršitev ne
vključuje kriminalnega dejanja, izpelje postopek poravnave med Republiko
Slonokoščeno obalo in lastnikom plovila ali njegovim zastopnikom, da se
določijo pogoji in raven kazni. V tem postopku poravnave lahko sodelujeta
zastopnika države zastave plovila in EU. Postopek poravnave se zaključi
najpozneje tri dni po uradnem obvestilu o ustavitvi plovila.
4. Sodni postopek – bančna
garancija
Če postopek poravnave ni uspešen in se
primer kršitve predloži pristojnemu sodnemu organu, lastnik plovila, ki krši
predpise, na banki, ki jo določi Republika Slonokoščena obala, položi
bančno garancijo, katere znesek določi Republika Slonokoščena
obala in ki krije stroške, povezane s pregledom plovila, ocenjeno globo in
morebitne odškodnine. Bančna garancija se zadrži do zaključka sodnega
postopka.
Bančna garancija se sprosti in vrne
lastniku plovila takoj po izreku sodbe, in sicer: 
a.            v
celoti, če ni izrečena nobena kazen,
b.           v
višini razlike, če kazen vključuje globo, ki je nižja od zneska
bančne garancije.
Republika Slonokoščena obala obvesti EU o
izidu sodnega postopka v sedmih delovnih dneh po izreku sodbe.
5. Sprostitev plovila in posadke
Plovilo in posadka
lahko zapustita pristanišče:
– po izpolnitvi
obveznosti, ki izhajajo iz postopka poravnave, ali
– po pologu
bančne garancije. 
Dodatki
1. Obrazec
zahtevka za dovoljenje
2. Tehnični
dokument
3. Ladijski
dnevnik ICCAT
4. Oblika
sporočila o položaju VMS
5. Elektronsko
poročanje o ribolovnih dejavnostih (ERS)
Dodatek 1 –
Obrazec zahtevka za izdajo dovoljenja za ribolov
SPORAZUM O RIBOLOVU MED SLONOKOŠČENO OBALO IN
EVROPSKO UNIJO
ZAHTEVEK ZA DOVOLJENJE ZA RIBOLOV
I
- VLAGATELJ
1.             Ime
lastnika plovila:
............................................................................Državljanstvo:
…................................
2.             Ime
združenja ali zastopnika lastnika plovila:
...................................................................................
3.             Naslov
združenja ali zastopnika lastnika plovila: ...............................................................................
.......................................................................................................................................................................
4.             Telefon:
.................................................                      Telefaks:
.......................................................................
5.             Ime
poveljnika:
............................................................................Državljanstvo:
…..................................
II
– PLOVILO IN NJEGOVA IDENTIFIKACIJA
1.             Ime
plovila:
....................................................................................................................................................
2.             Država
zastave: .......................................................................................................................................
3.             Prejšnja
država zastave (če obstaja): ……………………………………………………………………………
4.             Datum, od katerega plovilo pluje pod to
zastavo: ………………………………………………………………………….
5.             Zunanja
registrska številka:
...............................................................................................................
6.             Pristanišče
registracije: ........................................   MMSI:
………………………………………….
7.             Leto
in kraj izgradnje:
..................................................................................................................
8.             Radijski
klicni znak: ..................................             Radijska klicna
frekvenca: ........................................................
9.             Material
trupa:                 jeklo ¨             les ¨                poliester ¨                   drugo ¨
III
– TEHNIČNE ZNAČILNOSTI PLOVILA IN OPREMA
1.             Skupna
dolžina: ..................................................        Širina:
..........................................................................
2.             Tonaža (izražena v BT v skladu z
Londonsko konvencijo):
................................................................................................................
3.             Moč
glavnega motorja v kW: ................                         Znamka: ..............................
Vrsta: ...........................
4.             Vrsta
plovila: ..................................................                Ribolovna
kategorija: .....................................................
5.             Ribolovno
orodje: ...........................................................................................................................................
6.             Ribolovna
območja: ..................................................      Ciljne
vrste: ............................................................
7.             Skupno
število članov posadke:
.................................................................................................................
8.             Način
shranjevanja na krovu:              sveže ¨           hlajenje ¨                     mešano ¨            zamrzovanje ¨
9.             Zmogljivost
zamrzovanja v tonah/24 ur:
........................................................................................
10.           Zmogljivost
skladišč: .................................................                    Število:
.......................................................
                                                                            V/Na
.............................................................., dne
...................................
                Podpis
vlagatelja
...............................................................................
Dodatek 2 – Tehnični dokument
    ZAMRZOVALNA PLOVILA ZA RIBOLOV TUNA S POTEGALKO IN PLOVILA S PARANGALOM 
 1.           Ribolovno območje: 
 Onstran 12 morskih milj od osnovne črte. 
 2.          Dovoljeno orodje: 
 Potegalka Površinski parangal 
 3.          Prepovedane vrste: 
 V skladu s Konvencijo o selitvenih vrstah in resolucijami ICCAT je prepovedan ribolov morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus), belega morskega volka (Carcharodon carcharias), velikooke morske lisice (Alopias superciliosus), kladvenic iz družine Sphyrnidae (razen kladvenice Sphyrna tiburo), dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) in svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis). Prepovedan je ribolov morskega vola (Carcharias taurus) in pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus). Pogodbenici se o posodobitvi tega seznama na podlagi znanstvenih priporočil posvetujeta v skupnem odboru. 
 4.          Dovoljena tonaža/pristojbine 
 4.1.                           Dodatna pristojbina na tono ulova: || 35 EUR/tono 
 4.2.                           Pavšalna letna pristojbina: || 5 390 EUR za 154 ton za plovila s potegalko 1 960 EUR za 56 ton za plovila s parangalom   
 4.3.                           Število plovil z dovoljenjem za ribolov: || 28 plovil s potegalko 10 plovil s parangalom 
Dodatek 3 – Ribolovni ladijski dnevnik 
 LADIJSKI DNEVNIK ICCAT ZA RIBOLOV TUNA ||
   ||   || Parangal Živa vaba Zaporna plavarica Vlečna mreža Drugo ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Ime plovila: ……………………………………………………………………. || Bruto tonaža:   …………………………………………………............................. || IZPLUTJE plovila: VPLUTJE plovila: || Mesec || Dan || Leto || Pristanišče ||   ||   ||
 Država zastave:                      ……………………………………………………………………........................... || Zmogljivost – (mt): ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Registrska številka:                  ………………………………………………………………................................... || Poveljnik: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Lastnik plovila: ………………………………………………………….......................... || Število članov posadke:….     ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Naslov: ………………………………………………………………………….... || Datum poročila:… ………………………………………………...... ||   ||   ||
   || (Poročilo pripravil):               ………………………………………………................................. || Število dni na morju: ||   || Število dni ribolova: Število metov: ||   || Št. plovbe: ||   ||
   ||
   ||
   ||   ||
 Datum || Sektor ||   Temperatura vode na površini (ºC)   || Ribolovni napor Število uporabljenih trnkov || Ulov ||   (Uporabljena vaba) ||
 Mesec || Dan || Zemljepisna širina S/J || Zemljepisna dolžina V/Z || Južni tun Thunnus thynnus ali maccoyi ||   Rumenoplavuti tun Thunnus albacares ||   (Veleoki tun) Thunnus Obesus ||   (Beli tun) Thunnus alalunga ||   (Mečarica) Xiphias gladius ||   (Progasta jadrovnica) (Bela jadrovnica) Tetraptunus audax ali albidus ||   (Indijska jadrovnica) Makaira indica ||   (Pahljačasta mečarica) Istiophorus albicane ali platypterus ||   Črtasti tun Katsuwonus pelamis || (Razne ribe) || Skupen dnevni ulov (samo teža v kg) || Paščuka || Ligenj || Živa vaba ||   (Drugo) ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || število || teža v kg || število || kg || število || kg || število || kg || število || kg || število || kg || število || kg || število || kg || število || kg || število || kg || število || kg ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   MASA IZTOVARJANJA (v kg) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Opombe ||   ||   ||   || ||
 1 – Uporabi se en list na mesec in ena vrstica na dan. ||   || 3 – „Dan“ se nanaša na dan, ko se namesti parangal. || 5 – Zadnja vrstica (masa iztovarjanja) se izpolni šele ob koncu plovbe. Zabeleži se dejanska teža ob iztovarjanju. || ||
 2 – Ob koncu vsake plovbe se izvod dnevnika pošlje dopisniku ali na sedež ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid, Španija. ||   || 4 – Območje ribolova se nanaša na položaj plovila. Treba je zaokrožiti minute in zabeležiti stopinje zemljepisne širine in dolžine. Treba je označiti S/J in V/Z. ||   ||   6 – Vsi zabeleženi podatki so strogo zaupni. ||   || ||
Dodatek 4 – Oblika sporočila o
položaju VMS
POŠILJANJE
SPOROČIL VMS SLONOKOŠČENI OBALI
POROČILO O POLOŽAJU
 Podatek || Oznaka polja || Obvezen (O)/ neobvezen (N) || Opombe 
 Začetek zapisa || SR || O || podatek o sistemu; označuje začetek zapisa 
 Naslov prejemnika || AD || O || podatek o sporočilu; tričrkovna ISO oznaka države prejemnice 
 Vir || FR || O || podatek o sporočilu; tričrkovna ISO oznaka države pošiljateljice 
 Številka || RN || N || podatek o sporočilu; zaporedna številka zapisa za zadevno leto 
 Vrsta sporočila || TM || O || podatek o sporočilu; vrsta sporočila: „ENT“, „POS“ ali „EXI“ 
 Ime plovila || NA || N || ime plovila 
 Zunanja registrska številka || XR || N || podatek o plovilu; številka na boku plovila 
 Radijski klicni znak || RC || O || podatek o plovilu; mednarodni radijski klicni znak plovila 
 Številka v registru ladjevja EU || IR || N || podatek o plovilu; enotna številka plovila: tričrkovna ISO oznaka države zastave, ki ji sledi številka 
 Zemljepisna širina || LT || O || podatek o geografskem položaju; položaj ± 99.999 (WGS-84) 
 Zemljepisna dolžina || LG || O || podatek o geografskem položaju; položaj ± 999.999 (WGS-84) 
 Hitrost || SP || O || podatek o geografskem položaju; hitrost plovila v desetinkah vozlov 
 Smer || CO || O || podatek o geografskem položaju; smer plovila v obsegu 360° 
 Datum || DA || O || podatek o geografskem položaju; datum zapisa položaja UTC (LLLLMMDD) 
 Čas || TI || O || podatek o geografskem položaju; čas zapisa položaja UTC (UUMM) 
 Konec zapisa || ER || O || podatek o sistemu; označuje konec zapisa   
Oblika sporočila
Vsak prenos podatkov je strukturiran na
naslednji način:
– dvojna poševnica (//) in oznaka „SR“
označujeta začetek sporočila;
– dvojna poševnica (//) in oznaka polja
označujeta začetek podatkovnega elementa;
– enojna poševnica (/) ločuje oznako
polja in podatkovni element;
– pari podatkovnih elementov so ločeni z
razmikom;
– oznaka „ER“ in dvojna poševnica (//)
označujeta konec zapisa.
Dodatek 5 – Elektronsko
poročanje o ribolovnih dejavnostih
Sistem za elektronsko zapisovanje in
poročanje
1. Vsako plovilo EU, ki izvaja ribolovne
dejavnosti v okviru tega protokola, mora biti v času, ko se nahaja v vodah
Slonokoščene obale, opremljeno z delujočim sistemom elektronskega
zapisovanja in poročanja (v nadaljnjem besedilu: sistem ERS (Electronic
Reporting System)), ki omogoča zapis in prenos podatkov v zvezi z
ribolovnimi dejavnostmi. Evropskemu plovilu, ki ni opremljeno s sistemom ERS
ali katerega sistem ERS ne deluje, ni dovoljeno začeti ribolovnih
dejavnosti v vodah Slonokoščene obale.
2. Država članica zastave in
Slonokoščena obala zagotovita, da sta njuna nacionalna centra za
spremljanje ribištva (FMC) opremljena z računalniško opremo in
računalniškimi programi, potrebnimi za samodejen prenos podatkov ERS v formatu
XML, ki je na voljo na spletni strani http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm,
in za elektronsko shranjevanje podatkov ERS za obdobje najmanj treh let.
Vse spremembe ali posodobitve formata morajo biti označene in datirane ter
začnejo veljati po preteku šestih mesecev.
3. Za prenos podatkov ERS se uporabijo
elektronska komunikacijska sredstva, ki jih v imenu EU upravlja Evropska
komisija.
4. Strani zagotovita, da se podatki ERS
zapisujejo v zaporedju.
5. Država članica zastave in
Slonokoščena obala zagotovita, da si njuna centra za spremljanje ribištva
sporočita potrebna imena, elektronske naslove, telefonske številke in
številke telefaksov. Vse naknadne spremembe teh podatkov se nemudoma
sporočijo.
Prenos podatkov ERS
6. Vsako plovilo EU, ki izvaja ribolovne
dejavnosti v okviru tega protokola:
            a. vodi elektronski ladijski
dnevnik za vsak dan prisotnosti v vodah Slonokoščene obale. Vsaka vrsta je
opredeljena s tričrkovno oznako organizacije FAO in izražena v kilogramih
žive teže ali po potrebi v številu rib;
            b. ne glede na določbe iz
poglavja VII ob vsakem vstopu v vode Slonokoščene obale ali izstopu iz
njih pošlje sporočilo o količini rib na krovu za vsako vrsto,
določeno v dovoljenju za ribolov; 
            c. zabeleži ulov v vodah
Slonokoščene obale za vsako vrsto in vsako vleko mreže, pri čemer
navede količino ulova in zavržke. Za vrste, ki so določene v
dovoljenju za ribolov, mora poveljnik navesti tudi, da ulova ni bilo; 
            d. ne glede na določbe iz
poglavja V za vsako vrsto zabeleži pretovorjene in/ali iztovorjene
količine;
e. centru za spremljanje ribištva svoje države
zastave sporoči podatke ERS po elektronski pošti do 23.59 (UTC).
7. Za pravilnost zapisanih in sporočenih
podatkov ERS je odgovoren poveljnik. 
8. Država članica zastave zagotovi, da
njen center za spremljanje ribištva nemudoma posreduje podatke ERS centru za
spremljanje ribištva Slonokoščene obale v skladu s postopkom in v formatu
iz točke 2. 
9. Center za spremljanje ribištva
Slonokoščene obale:
            a. vse podatke ERS obravnava
zaupno;
            b. najpozneje v 48 urah po
koncu vsakega pretovarjanja in/ali iztovarjanja centru za spremljanje ribištva
države zastave plovila sporoči podatke ERS. 
Tehnična okvara
10. Država
zastave plovila EU zagotovi, da so poveljnik, lastnik ali njegov zastopnik
nemudoma obveščeni o kakršni koli tehnični okvari sistema ERS, ki je
vgrajen v plovilo.
11. V primeru tehnične okvare sistema ERS
poveljnik in/ali lastnik zagotovita, da se sistem ERS popravi ali zamenja v
enem mesecu od nastanka okvare. 
12. Plovilo EU, ki izvaja ribolovne dejavnosti
z okvarjenim sistemom ERS, centru za spremljanje ribištva svoje države zastave
podatke ERS sporoči vsak dan do 23.59 (UTC) s katerim koli drugim
sredstvom elektronskega poročanja, ki je na voljo.
Neprejem podatkov ERS
13. Center
za spremljanje ribištva Slonokoščene obale nemudoma uradno obvesti
pristojni center za spremljanje ribištva države zastave in EU o vsakršni
prekinitvi prenosa podatkov ERS plovila EU, ki izvaja ribolovne dejavnosti v
okviru tega protokola. 
14. Po
prejemu tega obvestila center za spremljanje ribištva države zastave nemudoma
ugotovi razloge, zakaj podatki ERS niso bili sporočeni, in sprejme
ustrezne ukrepe za rešitev težave. Center za spremljanje
ribištva države zastave nemudoma obvesti center za spremljanje ribištva
Slonokoščene obale in EU o ugotovljenih razlogih in ustreznih korekcijskih
ukrepih. 
15. Center za spremljanje ribištva države
zastave centru za spremljanje ribištva Slonokoščene obale nemudoma pošlje
manjkajoče podatke ERS.
16. V
primeru nedelovanja centra za spremljanje ribištva Slonokoščene obale EU
organom Slonokoščene obale mesečno sporoča zbirne podatke ERS
evropskih plovil, ki so opravljala ribolovne dejavnosti v njenih vodah.
OCENA FINANČNIH POSLEDIC
ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.           OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
              1.1.    Naslov predloga/pobude 
              1.2.    Zadevna
področja v strukturi ABM/ABB
              1.3.    Vrsta
predloga/pobude 
              1.4.    Cilji

              1.5.    Utemeljitev
predloga/pobude 
              1.6.    Trajanje
ukrepa in finančnih posledic 
              1.7.    Načrtovani
načini upravljanja 
2.           UKREPI UPRAVLJANJA 
              2.1.    Pravila
o spremljanju in poročanju 
              2.2.    Upravljavski
in kontrolni sistem 
              2.3.    Ukrepi
za preprečevanje goljufij in nepravilnosti 
3.           OCENA FINANČNIH
POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 
              3.1.    Zadevni
razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske
vrstice 
              3.2.    Ocenjene
posledice za odhodke 
              3.2.1. Povzetek
ocenjenih posledic za odhodke 
              3.2.2. Ocenjene posledice
za odobritve za poslovanje 
              3.2.3. Ocenjene posledice
za odobritve za upravne zadeve
              3.2.4. Skladnost z
veljavnim večletnim finančnim okvirom
              3.2.5. Udeležba tretjih
oseb pri financiranju 
              3.3.    Ocenjene posledice za prihodke
OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.           OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
1.1.        Naslov predloga/pobude 
Predlog
sklepa Sveta o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Republiko
Slonokoščeno obalo o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega
prispevka iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki velja med
pogodbenicama
1.2.        Posamezna področja v
strukturi ABM/ABB[6] 
11.
– Pomorske zadeve in ribištvo 
11.03
– Mednarodno ribištvo in pomorsko pravo
1.3.        Vrsta predloga/pobude 
¨ Predlog/pobuda se nanaša na nov ukrep. 
¨ Predlog/pobuda se nanaša na nov ukrep na podlagi pilotnega
projekta / pripravljalnega ukrepa[7].

X Predlog/pobuda se
nanaša na podaljšanje obstoječega ukrepa. 
¨ Predlog/pobuda se nanaša na obstoječ ukrep, preusmerjen v nov
ukrep. 
1.4.        Cilji
1.4.1.     Večletni strateški cilji
Komisije, ki naj bi bili doseženi s predlogom/pobudo
Splošni
cilj pogajanj za sklenitev sporazumov v ribiškem sektorju s tretjimi državami
in sklenitve takih sporazumov je ribiškim plovilom Evropske unije zagotoviti
dostop do ribolovnih območij v izključni ekonomski coni (IEC) tretjih
držav in s temi državami razviti partnerstvo za okrepitev trajnostnega
izkoriščanja ribolovnih virov zunaj voda EU.
Sporazumi
o partnerstvu v ribiškem sektorju prav tako zagotavljajo skladnost med
načeli, po katerih deluje skupna ribiška politika, in zavezami, sprejetimi
v okviru ostalih evropskih politik (trajnostno izkoriščanje virov tretjih
držav, boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu,
vključevanje partnerskih držav v globalno gospodarstvo in boljše
upravljanje ribolova s političnega in finančnega vidika).
1.4.2.     Posamezni cilji in zadevne
dejavnosti v strukturi ABM/ABB 
Posamezni cilj št. 1
S
pogajanji za sklenitev sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju ter njihovo
sklenitvijo z obalnimi državami v skladu z drugimi evropskimi politikami
prispevati k trajnostnemu ribolovu zunaj voda Unije, ohranjati evropsko
prisotnost pri ribolovu v oddaljenih vodah ter zaščititi interese
evropskega ribiškega sektorja in potrošnikov.
Zadevne dejavnosti v strukturi ABM/ABB
Pomorske
zadeve in ribištvo, mednarodno ribištvo in pomorsko pravo, mednarodni ribiški
sporazumi (proračunska vrstica 11.0301)
1.4.3.     Pričakovani rezultati in
posledice
Navedite, kakšne
posledice naj bi imel(-a) predlog/pobuda za upravičence/ciljne skupine.
Sklenitev
protokola prispeva k ohranitvi ribolovnih možnosti za evropska plovila v
ribolovnem območju Slonokoščene obale.
Protokol
prispeva tudi k boljšemu upravljanju in ohranjanju ribolovnih virov s
finančno pomočjo (sektorska podpora) za izvajanje programov, ki jih
partnerska država sprejme na nacionalni ravni, zlasti glede nadzora in
preprečevanja nezakonitega ribolova.
1.4.4.     Kazalniki rezultatov in
posledic 
Navedite, s katerimi
kazalniki se bo spremljalo izvajanje predloga/pobude.
Stopnja
uporabe ribolovnih možnosti (odstotek uporabljenih dovoljenj za ribolov glede
na število dovoljenj, ki so na voljo na podlagi Protokola);
zbiranje
in analiza podatkov o ulovu ter komercialni vrednosti Sporazuma;
prispevek
k zaposlovanju in dodani vrednosti v EU ter k stabilizaciji trga EU (v povezavi
z drugimi sporazumi o partnerstvu v ribiškem sektorju);
število
strokovnih srečanj in sej skupnih odborov.
1.5.        Utemeljitev predloga/pobude 
1.5.1.     Potrebe, ki jih je treba
zadovoljiti kratkoročno ali dolgoročno 
Protokol
za obdobje 2007–2013 poteče 30. junija 2013. Predvideno je, da
se novi protokol začasno uporablja od 1. julija 2013. Da bi
zagotovili neprekinjenost ribolovnih dejavnosti, se hkrati s tem postopkom
začenja postopek v zvezi s sklepom Sveta o podpisu in začasni uporabi
Protokola.
Novi
protokol bo okvir za ureditev ribolovnih dejavnosti evropskega ladjevja v
ribolovnem območju Slonokoščene obale, lastnikom evropskih plovil pa
bo omogočil, da zaprosijo za dovoljenja za ribolov v vodah
Slonokoščene obale. Poleg tega novi protokol krepi sodelovanje med EU in
Republiko Slonokoščeno obalo za spodbujanje razvoja politike trajnostnega
ribolova. Zlasti določa spremljanje
plovil s sistemom VMS in elektronsko sporočanje podatkov o ulovu. Sektorska podpora je okrepljena, da se Republiki
Slonokoščeni obali pomaga pri izpolnjevanju mednarodnih obveznosti glede
pomorske inšpekcije.
1.5.2.     Dodana vrednost ukrepanja EU
V
zvezi z novim protokolom velja poudariti, da bi se brez ukrepanja EU odprle
možnosti za zasebne sporazume, ki ne bi zagotavljali trajnostnega ribolova.
Evropska unija tudi upa, da bo Republika Slonokoščena obala s tem
protokolom še naprej učinkovito sodelovala z EU, zlasti na področju
boja proti nezakonitemu ribolovu.
1.5.3.     Spoznanja iz podobnih izkušenj
v preteklosti
Zaradi
nepopolne uporabe ribolovnih možnosti v okviru predhodnega protokola sta
pogodbenici zmanjšali ribolovne možnosti. Sektorska podpora je bila okrepljena
ob upoštevanju potreb ribiške uprave Slonokoščene obale po državljanski
vojni, ki se je odvijala v tej državi. 
1.5.4.     Skladnost in možnosti sinergij
z drugimi zadevnimi instrumenti
Sredstva,
izplačana iz naslova sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju, so
zamenljivi prihodki v proračunih tretjih držav partneric. Vendar je pogoj
za sklenitev in spremljanje sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju, da se
del teh sredstev uporabi za izvajanje ukrepov sektorske politike države. Ti
finančni viri so združljivi s finančnimi sredstvi drugih mednarodnih
donatorjev, namenjenimi izvajanju projektov in/ali programov v ribiškem
sektorju na nacionalni ravni.
1.6.        Trajanje ukrepa in
finančnih posledic 
X Časovno omejen(-a) predlog/pobuda:

–     
X  trajanje predloga/pobude od 1. 7. 2013
do 30. 6. 2018,
–     
X  finančne posledice med letoma 2013 in 2017.
¨ Časovno neomejen(-a) predlog/pobuda:
–     
izvajanje z obdobjem uvajanja med letoma LLLL in
LLLL,
–     
ki mu sledi izvajanje predloga/pobude v celoti.
1.7.        Načrtovani načini
upravljanja[8] 
X Neposredno centralizirano upravljanje –
Komisija.
¨ Posredno centralizirano upravljanje – prenos izvajanja na:
–     
¨  izvajalske agencije,
–     
¨  organe, ki jih ustanovita Skupnosti,[9]
–     
¨  nacionalne javne organe / organe, ki opravljajo javne
storitve, 
–     
¨  osebe, pooblaščene za izvajanje določenih ukrepov v skladu
z naslovom V Pogodbe o Evropski uniji in opredeljene v zadevnem temeljnem aktu
v smislu člena 49 finančne uredbe.
¨ Deljeno upravljanje
z državami članicami.
¨ Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami.
¨ Skupno upravljanje z
mednarodnimi organizacijami.
2.           UKREPI UPRAVLJANJA 
2.1.        Pravila o spremljanju in
poročanju 
Navedite pogostost in
pogoje.
Komisija
(GD za pomorske zadeve in ribištvo v sodelovanju s svojim predstavnikom za
ribištvo v Dakarju in delegacijo Evropske unije v Abidjanu) bo zagotovila redno
spremljanje izvajanja tega protokola, zlasti glede uporabe ribolovnih možnosti
s strani gospodarskih subjektov in podatkov o ulovu. 
Poleg
tega Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju določa najmanj eno letno
sejo skupnega odbora, na kateri Komisija in tretja država ugotovita stanje
izvajanja Sporazuma in njegovega protokola ter po potrebi prilagodita
programiranje in, kjer je primerno, finančni prispevek.
2.2.        Upravljavski in kontrolni
sistem 
2.2.1.     Ugotovljena tveganja 
Uvedbo
protokola v ribiškem sektorju spremlja določeno število tveganj, zlasti glede
zneskov, namenjenih financiranju sektorske ribiške politike (nezadostno
načrtovanje). Teh težav z Republiko Slonokoščeno obalo med izvajanjem
Protokola za obdobje 2007–2013 ni bilo.
2.2.2.     Načrtovani načini
kontrole 
Predviden
je okrepljen dialog o načrtovanju in izvajanju sektorske politike. Eden od
načinov nadzora je tudi skupna analiza rezultatov iz člena 3.
Poleg
tega Protokol vsebuje posebne klavzule za začasno prekinitev, ki se lahko
uporabijo pod določenimi pogoji in v določenih okoliščinah.
2.3.        Ukrepi za preprečevanje
goljufij in nepravilnosti 
Navedite
obstoječe ali načrtovane preprečevalne in zaščitne ukrepe.
Komisija
se zavezuje k vzpostavitvi trajnega političnega dialoga in posvetovanja z
Republiko Slonokoščeno obalo, da se izboljša upravljanje Sporazuma in
okrepi prispevek EU k trajnostnemu upravljanju virov. V vsakem primeru pa za
vsako plačilo, ki ga Komisija izvede na podlagi sporazuma o partnerstvu v
ribiškem sektorju, veljajo običajna proračunska in finančna
pravila ter postopki Komisije. To zlasti omogoča popolno identifikacijo
bančnih računov tretjih držav, na katere se izplačajo zneski
finančnih prispevkov. Celotni znesek finančnega prispevka na podlagi
tega protokola se v skladu s členom 2(7) Protokola nakaže na enotni
bančni račun državne zakladnice Slonokoščene obale.
3.           OCENA FINANČNIH
POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 
3.1.        Zadevni razdelki
večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske vrstice 
·      Obstoječe odhodkovne proračunske vrstice 
Po vrstnem redu
razdelkov večletnega finančnega okvira in proračunskih vrstic.
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 številka [poimenovanje………………………...……….] || dif./ nedif. ([10]) || držav Efte[11]   || držav kandidatk[12]   || tretjih držav || po členu 18(1)(aa) finančne uredbe 
 2 || 11.0301 Mednarodni ribiški sporazumi || dif. || NE || NE || NE || NE 
·      Zahtevane nove proračunske vrstice 
(ni relevantno)
Po vrstnem redu razdelkov večletnega finančnega
okvira in proračunskih vrstic.
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 številka [poimenovanje………………………...……….] || dif./ nedif. || držav Efte || držav kandidatk || tretjih držav || po členu 18(1)(aa) finančne uredbe 
   || [XX YY YY YY]   ||   || DA/NE || DA/NE || DA/NE || DA/NE 
3.2.        Ocenjene posledice za odhodke

3.2.1.     Povzetek ocenjenih posledic za
odhodke 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Številka 2 || Ohranjanje in upravljanje naravnih virov 
 GD za pomorske zadeve in ribištvo ||   ||   || leto N[13] 2013 || Leto N+1 2014 || Leto N+2 2015 || Leto N+3 2016 || Leto N+4 2017 || SKUPAJ 
  Odobritve za poslovanje ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Številka proračunske vrstice: 11.0301 || obveznosti || (1) || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 3,400 
 plačila || (2) || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 3,400 
 Številka proračunske vrstice || obveznosti || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 plačila || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov[14]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Številka proračunske vrstice: 11.010404 ||   || (3) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,185 
 Odobritve za GD za pomorske zadeve in ribištvo SKUPAJ || obveznosti || =1+1a +3 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 3,585 
 plačila || =2+2a +3 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 3,585 
  Odobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 3,400 
 plačila || (5) || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 3,400 
  Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ || (6) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,185 
 Odobritve iz RAZDELKA 2 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || =4+ 6 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 3,585 
 plačila || =5+ 6 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 3,585 
Če ima predlog/pobuda posledice za več
razdelkov: (ni
relevantno)
  Odobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 plačila || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Odobritve iz RAZDELKOV od 1 do 4 večletnega finančnega okvira SKUPAJ (referenčni znesek) || obveznosti || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 plačila || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Razdelek večletnega finančnega okvira || 5 || „Upravni odhodki“ 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto N[15] 2013 || Leto N+1 2014 || Leto N+2 2015 || Leto N+3 2016 || Leto N+4 2017 || SKUPAJ 
 GD za pomorske zadeve in ribištvo || 
  Človeški viri || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,295 || 
  Drugi upravni odhodki || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,050 || 
 GD za pomorske zadeve in ribištvo SKUPAJ || odobritve || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,345 || 
 Odobritve iz RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,345 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto N[16] 2013 || Leto N+1 2014 || Leto N+2 2015 || Leto N+3 2016 || Leto N+4 2017 || SKUPAJ 
 Odobritve iz RAZDELKOV od 1 do 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 3,930 
 plačila || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 3,930 
3.2.2.     Ocenjene posledice za
odobritve za poslovanje 
–       ¨   Za predlog/pobudo niso potrebne odobritve za
poslovanje. 
–     
X    Za predlog/pobudo so
potrebne odobritve za poslovanje, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
 Cilji in realizacije   ò ||   ||   || Leto N 2013 || Leto N+1 2014 || Leto N+2 2015 || Leto N+3 2016 || Leto N+4 2017 || SKUPAJ 
 REALIZACIJE 
 vrsta realizacije[17]   || povprečni stroški realizacije || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij skupaj || stroški skupaj 
 POSAMEZNI CILJ št. 1[18] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Dovoljenja plovil za ribolov tunov || tonaža || 65 EUR/t || 6500 || 0,423 || 6500 || 0,423 || 6500 || 0,423 || 6500 || 0,423 || 6500 || 0,423 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Sektorska podpora ||   || 0,253 || 1 || 0,253 || 1 || 0,253 || 1 || 0,253 || 1 || 0,253 || 1 || 0,253 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za posamezni cilj št. 1 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   ||   ||   ||   ||   || 3,400 
 POSAMEZNI CILJ št. 2 … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za posamezni cilj št. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 STROŠKI SKUPAJ ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   ||   ||   ||   ||   || 3,400 
3.2.3.     Ocenjene posledice za
odobritve za upravne zadeve
3.2.3.1.  Povzetek 
–     
¨  Za predlog/pobudo niso potrebne odobritve za upravne zadeve. 
–     
X  Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za
upravne zadeve, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
v mio. EUR (na
tri decimalna mesta natančno)
   || Leto N[19] 2013 || Leto N+1 2014 || Leto N+2 2015 || Leto N+3 2016 || Leto N+4 2017 || SKUPAJ 
 RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,295 
 Drugi upravni odhodki || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,050 
 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,345 
 Odobritve zunaj RAZDELKA 5[20] večletnega finančnega okvira   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,155 
 Drugi upravni odhodki || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,030 
 Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,185 
 SKUPAJ || 0,106 || 0,106 || 0,106 || 0,106 || 0,106 || 0,53 
Potrebe po odobritvah za
upravne zadeve se krijejo z odobritvami GD, dodeljenimi za upravljanje tega
ukrepa in/ali prerazporejenimi znotraj GD, po potrebi z dodatnimi viri, ki se
lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na
proračunske omejitve. 
3.2.3.2.   Ocenjene potrebe po
človeških virih 
–     
¨  Za predlog/pobudo niso potrebni človeški viri. 
–     
X  Za predlog/pobudo so potrebni človeški
viri, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
ocena, izražena v celih številkah (ali na
največ eno decimalno mesto natančno)
   || Leto N 2013 || Leto N+1 2014 || Leto N+2 2015 || Leto N+3 2016 || Leto N+3 2017 
  Delovna mesta v skladu s kadrovskim načrtom (uradniki in začasni uslužbenci) 
 11 01 01 01 (sedež in predstavništva Komisije) || 0,35 || 0,35 || 0,35 || 0,35 || 0,35 ||   ||   
 11 01 01 02 (delegacije) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 01 (posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Zunanji sodelavci (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ)[21] 
 11 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz splošnih sredstev) || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 ||   ||   
 11 01 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na delegacijah) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 04 [22]   || – na sedežu[23]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – na delegacijah || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 ||   ||   
 11 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (PU, ZU, NNS za neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Druge proračunske vrstice (navedite) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7 ||   ||   
11 je zadevno področje ali naslov.
Potrebe po človeških
virih se krijejo z osebjem GD, dodeljenim za upravljanje tega ukrepa in/ali
prerazporejenim znotraj GD, po potrebi z dodatnimi viri, ki se lahko
pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na
proračunske omejitve.
Opis nalog:
 Uradniki in začasni uslužbenci || Upravljanje in spremljanje postopka (ponovnih) pogajanj za sporazume o partnerstvu v ribiškem sektorju in odobritve rezultatov pogajanj s strani institucij; upravljanje tekočega sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, vključno s stalnim finančnim in operativnim sledenjem; upravljanje dovoljenj. Uslužbenec GD za pomorske zadeve in ribištvo + vodja enote/namestnik vodje enote + tajništvo: približna ocena: 0,45 osebe/leto. Izračun stroškov: 0,45 osebe/leto x 131 000 EUR/leto = 58 950 EUR => 0,059 mio. EUR. 
 Zunanji sodelavci || Spremljanje izvajanja sektorske podpore – pogodbeni uslužbenec na delegaciji (Senegal): približna ocena: 0,25 osebe/leto. Izračun stroškov: 0,25 osebe/leto x 125 000 EUR/leto = 31 250 EUR => 0,031 mio. EUR. 
3.2.4.     Skladnost z veljavnim
večletnim finančnim okvirom 
–     
X  Predlog/pobuda je v skladu z veljavnim
večletnim finančnim okvirom.
–     
¨  Za predlog/pobudo je potrebna sprememba zadevnega razdelka
večletnega finančnega okvira.
Pojasnite zahtevano spremembo ter navedite zadevne
proračunske vrstice in ustrezne zneske.
–     
¨  Za predlog/pobudo je potrebna uporaba instrumenta prilagodljivosti
ali sprememba večletnega finančnega okvira[24].
Pojasnite te zahteve ter navedite zadevne razdelke in
proračunske vrstice ter ustrezne zneske.
3.2.5.     Udeležba tretjih oseb pri
financiranju 
–     
X V predlogu/pobudi ni načrtovano
sofinanciranje tretjih oseb. 
–     
¨ V predlogu/pobudi je načrtovano sofinanciranje, kot je ocenjeno v
nadaljevanju:
odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta
natančno)
   || Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || …vstavite ustrezno število stolpcev glede na trajanje posledic (gl. točko 1.6) || Skupaj 
 Navedite organ, ki bo sofinanciral predlog/pobudo ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sofinancirane odobritve SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Ocenjene posledice za
prihodke 
–     
X  Predlog/pobuda nima finančnih posledic za
prihodke.
–     
¨  Predlog/pobuda ima finančne posledice, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju:
–                   
¨         na lastna sredstva, 
–                   
¨         na razne prihodke. 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Proračunska vrstica prihodkov || Odobritve na voljo za tekoče proračunsko leto || Vpliv predloga/pobude[25] 
 Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || …vstavite ustrezno število stolpcev glede na trajanje posledic (gl. točko 1.6) 
 Člen …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Za razne namenske
prejemke navedite zadevne proračunske vrstice odhodkov.
Navedite metodo za
izračun posledic za prihodke.
[1]               Svet za kmetijstvo in ribištvo ga je sprejel 24.
septembra 2012. 
[2]               UL C …
[3]               UL L 48, 22.2.2008.
[4]               UL L 118, 6.5.2008.
[5]               UL C …
[6]               ABM: upravljanje po dejavnostih – ABB: oblikovanje proračuna po dejavnostih.
[7]               Po členu 49(6)(a) oz. (b)
finančne uredbe.
[8]               Pojasnila o načinih
upravljanja in sklici na finančno uredbo so na voljo na spletišču
BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[9]               Po členu 185
finančne uredbe.
[10]             Dif. = diferencirana sredstva /
nedif. = nediferencirana sredstva.
[11]             Efta: Evropsko združenje za prosto trgovino. 
[12]             Države kandidatke in po potrebi potencialne države
kandidatke z Zahodnega Balkana.
[13]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[14]             Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za
podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne
raziskave, neposredne raziskave.
[15]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[16]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[17]             Realizacije so dobavljeni proizvodi in opravljene storitve
(npr. število financiranih izmenjav študentov, število kilometrov
novozgrajenih cest…).
[18]             Kakor je opisan v oddelku 1.4.2
„Posamezni cilji…“. 
[19]             Leto N je leto začetka izvajanja
predloga/pobude.
[20]             Tehnična in/ali upravna
pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej
vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.
[21]             PU = pogodbeni uslužbenec; ZU =
začasni uslužbenec; MSD = mladi strokovnjak na delegaciji; LU = lokalni
uslužbenec; NNS = napoteni nacionalni strokovnjak. 
[22]             V okviru zgornje meje za zunanje
sodelavce iz odobritev za poslovanje (prej vrstice BA).
[23]             Zlasti za strukturna sklada, Evropski
kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo
(ESR).
[24]             Glej točki 19 in 24
Medinstitucionalnega sporazuma.
[25]             Pri tradicionalnih lastnih sredstvih
(carine, prelevmani na sladkor) se navedejo neto zneski, tj. bruto zneski
po odbitku 25 % stroškov pobiranja.