CELEX: 51988PC0422
Language: it
Date: 1988-07-28
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che stabilisce le norme generali relative allo smercio degli alcoli ottenuti dalle distillazioni di cui agli articoli 35, 36 e 39 del regolamento (CEE) n. 822/87 e detenuti dagli organismi d'intervento (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 422
Vol. 1988/0155
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM ( 88 ) 422 def .
                                                 Bruxelles , 28  luglio 1988
                             Proposta di
                 REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
 che stabilisce le norme generali relative allo smercio degli alcoli
  ottenuti dalle distillazioni di cui agli articoli 35 , 36 e 39 del
 regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 e detenuti dagli organismi d' intervento
                         \.
                     , ■
                  (presentata dalla Commissione )
 ---pagebreak---                                                                              ^ &n - 2 £.
                                            RELAZIONE
Le modifiche apportate dal 1982 alla legislazione comunitaria vitivinicola
hanno attribuito alla Comunità delle responsabilità particolari nello smercio
degli alcoli ottenuti dalle distillazioni di cui agli articoli 35 , 36 e 39 del
regolamento ( CEE ) n . 822 /87 e detenuti dagli organismi d' intervento .
Soltanto nel 1986 , pero' , il Consiglio ha adottato un regolamento che fissa le
norme generali per lo smercio di tali alcoli ( 1 ). Anche se dette norme sono
state adottate soltanto per un periodo limitato , conclusosi con il 1986 , hanno
offerto alla Commissione 1 'occasione ai acquisire una certa esperienza ,
tramite i due tentativi effettuati di vendere parte delle scorte di alcole .
Tale esperienza , anche se è risultata infruttuosa , ha pero' consentito di
constatare la complessità dei meccanismi instaurati , in particolare istituendo
per gli alcoli provenienti dalla distillazione obbligatoria di cui
all' articolo 39 del regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 una procedura di vendita
comportante l' impossibilità di smerciare quantitativi anche ridotti sui
mercati delle consuete utilizzazioni dell' alcole al prezzo che dovrebbe essere
praticato su tali mercati .
In funzione dell' esperienza , si propone ora una procedura che , da un lato , è
uniforme , in quanto tratta nello stesso modo tutti gli alcoli provenienti
dalle distillazioni con carattere obbligatorio detenuti dagli organismi
d' intervento , e , dall' altro , è semplificata , in quanto prevede che la vendita
avvenga in un' unica fase , eliminando la fase preliminare che si è rivelata
inutile .
Lo smaltimento di questi alcoli in alcuni settori o per alcune destinazioni
potrebbe creare grosse difficoltà , ad esempio lo smercio dei l' alcole di
origine vinica potrebbe fare concorrenza all' alcole sinteti » ) o ad altri
prodotti petrochimici . Occorre uuindi vigilare affinché queste eventuali
vendite non compromettano l' equilibrio del mercato dell' aleoie . Problemi
analoghi si pongono anche sui mercati esteri .
Attualmente il settore comunicai io dei combustibili potrebbe cc- st - tuire una
possibilità di smercio privilegiata , ma , ai fini di un' applicazicne tlessibile
è opportuno prevedere la possibilità di litri tipi eventuali di vendita .
Si propone inoltre di sopprimere ia nozione di prezzo minimo di vendita . La
Commissione si riserva tuttavia La possibilità di non dare seguito alle
offerte ricevute .
( 1 ) Regolamento ( CEE ) n . 139 / 86 , GU n . C 19 del 25.1.1986 , pag.l .
 ---pagebreak---                                            Proposta di
                       REGOLAMENTO ( CEE )               DEL CONSIGLIO
          che stabilisce le norme generali relative allo smercio degli alcoli
           ottenuti dalle distillazioni di cui agli articoli 35 , 36 e 39 del
          regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 e detenuti dagli organismi d' intervento
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto il regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 del Consiglio , del 16 marzo 1987 ,
relativo all' organizzazione comune del mercato vitivinicolo ( 1 ), modificato da
ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1441/ 88 ( 2 ), in particolare l' articolo 37 ,
paragrafo 2 , secondo comma e l' articolo 40 , paragrafo 4 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che il regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 statuisce , all' articolo 37 ,
paragrafo 2 , che lo smercio degli alcoli provenienti dalle distillazioni di
cui agli articoli 35 e 36 di detto regolamento può' avvenire in altri settori
e deve essere effettuato a condizioni da determinarsi ; che è opportuno inoltre
determinare , per gli alcoli provenienti dalle distillazioni di cui
all' articolo 39 dello stesso regolamento , le condizioni alle quali gli
organismi d' intervento possono effettuare operazioni per i prodotti presi in
consegna prima che siano reimmessi sul mercato e fissare le disposizioni
relative allo smercio dei prodotti detenuti dagli organismi d' intervento ;
considerando che si deve riservare lo stesso trattamento , quanto alla
procedura di smercio , agli alcoli provenienti dalle distillazioni di cui
all' articolo 39 del regolamento ( CEE ) n . 322 / 87 e a quelli provenienti dalle
distillazioni di cui agli artico . L o5 e 36 dello stesso regolamento e detenuti
dagli organismi d' intervento ;
 ( 1 ) GU n . L 34 del 27 . 3.1987 , pag .     1
( 2 ) GU n . L 132 del 28 . 5.1988 , pag .    1
 ---pagebreak---                                              2
considerando che , pur offrendo le stesse garanzie di non discriminazione tra
gli operatori della Comunità offerte dalla procedura di vendita all' asta , di
cui all' articolo 40 , paragrafo 3 del regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 , per la
vendita dell' alcole dev' essere prescelta la procedura di gara , in quanto
presenta il vantaggio di essere più accessibile a tutti gli operatori del
settore dell' alcole ;
considerando che l' esperienza acquisita in occasione dei due tentativi di
vendita tramite gara , organizzati nel 1986 , in base al regolamento ( CEE )
n . 139 / 86 del Consiglio , che stabilisce le regole generali relative allo
smercio degli alcoli ottenuti dalle distillazioni di cui agli articoli 39 , 40
e 41 del regolamento ( CEE ) n . 337 / 79 e detenuti dagli organismi d' intervento
( 3 ), dimostra che è inutile tentar di vendere gli alcoli ottenuti dalle
suddette distillazioni sui mercati delle varie utilizzazioni consuete , in
quanto tali mercati sono attualmente saturi ; che è pertanto possibile evitare
la prima fase delle gare , prevista in precedenza dall' articolo 2 , lettere a ) e
b ) del regolamento ( CEE ) n . 139 / 86 ;
considerando che è opportuno evitare assolutamente perturbare i mercati
dell' alcole e delle bevande alcoliche prodotte nella Comunità ;
considerando che è altresi' opportuno evitare che l' alcole crei ulteriori
difficoltà , in particolare quelle che potrebbero insorgere nell' attuale
situazione del mercato in altri settori di utilizzazione o verso talune
destinazioni ; che tali difficoltà sembrano minime nel settore dei
combustibili ; che va ricercato in questo settore uno sbocco privilegiato , pur
senza escludere altre opportunità di vendita ;
considerando che , per non nuocer - alla concorrenza con prodotti che possono
essere sostituiti dall' alcole , e opportuno dare alla Commissione la
possibilità di non dare seguito alle orferte pervenutele ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
( 3 ) GU n . L  19 del 25 . 1.1986 , pag . 1
 ---pagebreak---                                              3
                                        Articolo 1
 1. Gli alcoli ottenuti dalle distillazioni di cui agli articoli 35 , 36 e 39
    del regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 e detenuti dagli organismi d' intervento
    sono smerciati nel quadro di procedure di gara . Tali procedure sono
    avviate conformemente al disposto dell' articolo 83 del regolamento ( CEE )
    n . 822 / 87 .
2.  Le condizioni delle gare devono garantire la parità di trattamento di
    tutti gli interessati , indipendentemente dal luogo in cui essi sono
    stabiliti nella Comunità .
3.  Le gare sono aperte per una determinata utilizzazione e / o destinazione .
4.  Sono ammessi alle gare di cui al paragrafo 1 soltanto gli interessati che
    hanno garantito di ottemperare ai Loro obblighi tramite la costituzione di
    una cauzione .
5.  L' alcole può' essere sottoposto a denaturazione prima della gara .
                                        Articolo 2
Per ognuna delle gare di cui all' articolo 1 , paragrafo 1 , la Commissione DUO' ,
in base alla procedura di cui all' articolo 83 del regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 ,
non dare seguito alle offerte ricevute , in particolare se un eventuale seguito
favorevole rischi di creare perturbazioni in alcuni settori industriali o per
talune destinazioni .
                                        ArtiCoio 3
Le condizioni di attuazione deile gare , in particolare quelle relative ai
controlli da effettuare e alle garanzie da offrire ( per esempio in ordine alle
cauzioni e all' eventuale denaturazione ) sono stabilite in base alla procedura
di cui all' articolo 83 del regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 .
 ---pagebreak---                                         4
                                   Articolo 4
Nel corso del terzo anno di applicazione delle misure previste dal presente
regolamento la Commissione presenta una relazione sulle vendite di alcole . Su
sua proposta il Consiglio decide se sia opportuno mantenere o modificare il
regime istituito .
                                   Articolo 5
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Esso si applica ai prodotti presi in consegna dagli organismi d' intervento
dopo il 1° settembre 1982 e da essi ancora detenuti al momento dell' entrata in
vigore del presente regolamento .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , il                               Per il Consiglio
 ---pagebreak--- Fiche d' impact de certains actes législatifs sur les PME et l' emploi
–--–-;- ;–~ ~;                                                  .            .■/.■".• Pf:'                                                ■*
     1 .    OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L ' APPLI CATIÔN^DE ; LA=V.
                                                                          I * * Λ Γ*
            LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES
             AUCUNE - IL S' AGIT D' ESSAYER D' ECOULER DES ALCOOLS DEJA PRODUIT
     2.      sviUT&rcç POUR
            AVANTAGES     oniio L'
                                1 1 ENTREPRISE
                                    CKITBCBBT se       AUCUN      '                ·  ■
                                                                                         v-i .: . .■    ■
            - OUI / NON
            - LESQUELLES
                                                                                                            : vja
                                                                                                                \
                                                                                                                                 V -V
                                                                                                               ■ якгигчг.л ; г.Д .-                   • ...
    "Î
            INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE           AUCUN
            ( coût supplémentaires ) 1
            - OUI / NON                          •"
                                                                                                            $#6®$                           Л ? ‘V- *:
           - CONSEQUENCES                                             ■/• ' *•••           V-»       ■'                                       V:
                                                                                                            *■! 'V1 ;'               ■!*/;’
    U.      EFFETS SUR L' EMPLOI                      NEUTRE                 ,.                                  •\ Л?V •*:*
                                                                                                                                      Л. ' • ■     •' •L.•
                                                                                                                                                        I /
                                                                                 .• • v • • •: J -{«.'«r                              v. -v.• •
                                                                                                                                                   > ' i.
                                                        •   ■       •                        ' ' .i
    5.     Y A - T - IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES                  • . .••••/.}
           SOCIAUX ?                                                                                                                                   ,-v
               III / NON    PAS NECESSAIRE
                                                                                                 •               ^v^vV ;^ ; ...
               AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX                                          •. .• •>•: . j-                           ■' 'F-ïi'L-, ' L
    6.     Y A - T - IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?
                                                                                                                        .•.W>; ÿ i
           NON         “                ~                     '        -                              Γ . .!· ν^Χ-·^/·''ΪΓ.ν'.'                 >ΐ ·: . ·
                                                                                                      I
                                                                                                          *     \ I      ·?.*·.- ΐ _ ».Ί *«
                                                                                                        "• A."/" .5-           r              ^        .*