CELEX: 32011R0794
Language: sv
Date: 2011-08-08
Title: Kommissionens förordning (EU) nr 794/2011 av den 8 augusti 2011 om godkännande av ändringar av produktspecifikationen för en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Parmigiano Reggiano [SUB])

9.8.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 204/19
            
         KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 794/2011
   av den 8 augusti 2011
   om godkännande av ändringar av produktspecifikationen för en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Parmigiano Reggiano [SUB])
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 9.2, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               I enlighet med artikel 6.2 i förordning (EG) nr 510/2006 har Italiens ansökan om godkännande av ändringar av produktspecifikationen för beteckningen ”Parmigiano Reggiano” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning
                   (2).
            
         
               (2)
            
            
               Belgien, Danmark och ”Association des Importateurs de fromage” i Basel (Schweiz) har gjort invändningar mot registreringen i enlighet med artikel 7.1 i förordning (EG) nr 510/2006. Det ansågs möjligt att ta upp Belgiens och Danmarks invändningar till prövning på grundval av artikel 7.3 första stycket a och c i förordningen. Invändningen från ”Association des Importateurs de fromage” ansågs inte kunna tas upp till prövning eftersom den inte lämnades in inom den fastställda tidsfristen.
            
         
               (3)
            
            
               Genom skrivelser av den 30 oktober 2009 uppmanade kommissionen de berörda parterna att inleda lämpliga samråd.
            
         
               (4)
            
            
               Danmarks invändning avsåg den bristande motiveringen till kravet på att ost som märks med beteckningen ”Parmigiano Reggiano” hädanefter måste styckas, rivas och förpackas inom det avgränsade geografiska området. Efter förtydliganden från Italien vid samråden drog Danmark tillbaka sin invändning.
            
         
               (5)
            
            
               Belgiens invändning avsåg också den bristande motiveringen till ett sådant krav på att ost som märks med beteckningen ”Parmigiano Reggiano” måste styckas, rivas och förpackas inom det avgränsade geografiska området.
            
         
               (6)
            
            
               Eftersom ingen överenskommelse har kunnat nås mellan Belgien och Italien inom sex månader måste kommissionen anta ett beslut i enlighet med förfarandet i artikel 7.5 tredje stycket och artikel 15.2 i förordning (EG) nr 510/2006.
            
         
               (7)
            
            
               I punkt 3.6 i det sammanfattande dokumentet framhåller Italien följande: ”Detta bör göras eftersom den styckade och rivna osten förlorar den identitetsmärkning som de hela ostarna har (eller så syns den inte) och det är därför nödvändigt att se till att det är möjligt att garantera att det är fråga om äkta vara. Det är också nödvändigt att kontrollera att ostbitarna förpackas tillräckligt snabbt efter det att osten skurits upp och att detta görs med metoder som säkrar att osten inte torkar eller oxiderar och på sätt förlorar de organoleptiska egenskaper som är typiska för ”Parmigiano Reggiano”. Det faktum att ostarna styckas upp gör att osten förlorar det naturliga skydd som utgörs av skorpan som genom att den är torr till konsistensen är ett utmärkt skydd.”
            
         
               (8)
            
            
               Kommissionen anser att en sådan motivering för att garantera produktens ursprung och en optimal kontroll och bevara dess fysiska och organoleptiska kvalitet inte innebär att de behöriga italienska organen gjort något uppenbart fel i sin bedömning.
            
         
               (9)
            
            
               Belgien har i sin invändning också åberopat artikel 7.3 c i förordning (EG) nr 510/2006. Enligt den artikeln kan invändningar tas upp till prövning om de ”… visar att den föreslagna registreringen av beteckningen skulle äventyra överlevnaden … för produkter som lagligen har marknadsförts under minst fem år före det offentliggörande som anges i artikel 6.2”.
            
         
               (10)
            
            
               Belgien har inte lämnat någon konkret information om att belgiska företag skulle kunna skadas om ändringarna av produktspecifikationen träder i kraft.
            
         
               (11)
            
            
               Det är dock allmänt känt att det utanför det avgränsade geografiska området finns företag som ägnar sig åt att stycka och/eller förpacka ost som märks med beteckningen ”Parmigiano Reggiano”. Enligt artikel 13.3 i förordning (EG) nr 510/2006 får en övergångsperiod på högst fem år införas om en invändning tas upp till prövning av det skälet att den föreslagna registreringen skulle äventyra överlevnaden för produkter som lagligen finns på marknaden sedan minst fem år före den dag för offentliggörande som anges i artikel 6.2 i den förordningen. Med hänsyn till bland annat gällande avtalsskyldigheter och den nödvändiga successiva marknadsanpassningen efter ändringar av produktspecifikationen för beteckningen ”Parmigiano Reggiano” verkar det lämpligt att i det här fallet införa en övergångsperiod på ett år för aktörer som inte är etablerade inom det geografiska område som avgränsas i produktspecifikationen för beteckningen ”Parmigiano Reggiano”, om de lagligen bedrivit verksamhet för att stycka och förpacka denna ost utanför det avgränsade geografiska området i minst fem år före den 16 april 2009. Denna övergångsperiod är lika lång som den övergångsperiod som Italien beviljat aktörer som bedriver sådan verksamhet inom landet men utanför det avgränsade geografiska området.
            
         
               (12)
            
            
               Mot bakgrund av detta bör ändringarna godkännas och en övergångsperiod på ett år införas.
            
         
               (13)
            
            
               De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för skyddade geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Härmed godkänns de ändringar av produktspecifikationen som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning den 16 april 2009 rörande den beteckning som anges i bilagan till denna förordning.
   Artikel 2
   En övergångsperiod på ett år införs för aktörer som inte är etablerade inom det geografiska område som avgränsas i produktspecifikationen för beteckningen ”Parmigiano Reggiano” och som lagligen bedrivit verksamhet för att stycka och förpacka ost som märks med beteckningen ”Parmigiano Reggiano” utanför det avgränsade geografiska området i minst fem år före den 16 april 2009.
   Artikel 3
   Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
   
   
      Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
      Utfärdad i Bryssel den 8 augusti 2011.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         José Manuel BARROSO
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.
   
      (2)  EUT C 87, 16.4.2009, s. 14.
   
      BILAGA
      Produkter i bilaga I till fördraget avsedda som livsmedel:
      
         Klass 1.3   Ost
      
      ITALIEN
      Parmigiano Reggiano (SUB)