CELEX: E2016J0011
Language: cs
Date: 2017-07-20 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora ze dne 20. července 2017 ve věci E-11/16 – Mobil Betriebskrankenkasse v. pojišťovna Tryg Forsikring, podpořená norskou kanceláří pojistitelů motorových vozidel (Trafikkforsikringsforeningen) (článek 93 nařízení (EHS) č. 1408/71 – nařízení (ES) č. 883/2004 – nároky institucí příslušných pro dávky vůči třetím stranám – přechod nároků a bezprostřední nároky)

4.1.2018   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 1/8
            
         ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
   ze dne 20. července 2017
   ve věci E-11/16
   Mobil Betriebskrankenkasse v. pojišťovna Tryg Forsikring, podpořená norskou kanceláří pojistitelů motorových vozidel (Trafikkforsikringsforeningen)
   
      (článek 93 nařízení (EHS) č. 1408/71 – nařízení (ES) č. 883/2004 – nároky institucí příslušných pro dávky vůči třetím stranám – přechod nároků a bezprostřední nároky)
   
   (2018/C 1/10)
   Ve věci E-11/16, Mobil Betriebskrankenkasse v. pojišťovna Tryg Forsikring, podpořená norskou kanceláří pojistitelů motorových vozidel (Trafikkforsikringsforeningen) – ŽÁDOST k Soudnímu dvoru podle článku 34 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora podaná okresním soudem v Oslu (Oslo tingrett) ohledně výkladu čl. 85 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, vynesl Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Per Christiansen (soudce-zpravodaj) a Benedikt Bogason (ad hoc), soudci, dne 20. července 2017 rozsudek, jehož výrok zní:
   
               1.
            
            
               Má-li instituce příslušná pro dávky podle jí uplatňovaných právních předpisů převedený nebo bezprostřední nárok vůči třetí osobě odpovědné za úraz utrpěný v jiném státě EHP, vyžaduje čl. 93 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1408/71, aby ostatní státy EHP takové nároky, jak je stanoví právní předpisy státu EHP, jimž daná instituce podléhá, uznávaly.
            
         
               2.
            
            
               Převedený či bezprostřední nárok však nesmí přesáhnout nároky, které má poškozený vůči třetí osobě odpovědné za úraz podle vnitrostátního práva státu EHP, kde k úrazu došlo, včetně veškerých příslušných pravidel mezinárodního práva soukromého.
            
         
               3.
            
            
               Nicméně skutečnost, že podle práva státu EHP, kde k úrazu došlo, bylo poskytnuto nezbytné ošetření, aniž by tím poškozenému vznikly jakékoli náklady, nebrání tomu, aby instituce příslušná pro dávky uplatnila vůči třetí straně nárok na náhradu za náklady, jež v důsledku takového ošetření vznikly.