CELEX: C2001/227/22
Language: fi
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Asia C-230/01: Court of Appeal (England and Wales) Civil Divisionin 31.5.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Intervention Board for Agricultural Produce vastaan Penycoed Farming Partnership

11.8.2001                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 227/13
Cour d’appel de Paun (ensimmäinen rikosasioita käsittele-                 yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Inter-
vä jaosto) 15.5.2001 tekemällään päätöksellä esittämä                     vention Board for Agricultural Produce vastaan Penycoed
ennakkoratkaisupyyntö rikosoikeudenkäynnissä, jossa                       Farming Partnership seuraaviin kysymyksiin:
syytettynä on Jacques Bourrasse, yksityisoikeudellisen
vaatimuksen esittäjänä Union régionale syndicale des                      1.    Onko jäsenvaltion toimivaltaisella toimielimellä neuvos-
petits et moyens transporteurs du sud ouest (UNOSTRA                            ton asetuksen N:o 3950/92 (1) 1 ja/tai 2 artiklan mukaan
Aquitaine), väliintulijana Inspection du travail des trans-                     oikeus ryhtyä oikeudellisiin toimiin suoraan tuottajaa
                                ports                                           vastaan maidon lisämaksun perimiseksi kyseiseltä tuotta-
                                                                                jalta (muutoin kuin 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun
                                                                                suoramyynnin osalta)?
                           (Asia C-228/01)
                                                                          2.    Jos edelliseen kysymykseen annetaan myöntävä vastaus,
                          (2001/C 227/21)                                       missä olosuhteissa tällaisiin toimiin voidaan ryhtyä?
Cour d’appel de Pau (ensimmäinen rikosasioita käsittelevä                 3.    Erityisesti, voidaanko tällaisiin toimiin ryhtyä, kun osta-
jaosto) on pyytänyt 15.5.2001 tekemällään päätöksellä, joka                     jaa, jolle maito toimitettiin, a) ei ollut hyväksytty komis-
on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 11.6.2001, Euroo-                        sion asetuksen N:o 536/93 (2) 7 artiklan mukaisesti ja/tai
pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua rikosoikeu-                    b) ostaja ei ole noudattanut mitään kyseisen asetuksen
denkäynnissä, jossa syytettynä on Jacques Bourrasse, yksityisoi-                7 artiklan mukaisista velvollisuuksistaan ja/tai c) ei ole
keudellisen vaatimuksen esittäjänä Union régionale syndicale                    perinyt tai yrittänyt periä lisämaksua kyseessä olevilta
des petits et moyens transporteurs du sud ouest (UNOSTRA                        tuottajilta?
Aquitaine), väliintulijana Inspection du travail des transports
seuraaviin kysymyksiin:
1)     Voidaanko direktiivin 84/647/ETY (1) 2 artiklassa säädet-
       tyä ajoneuvon vuokraamista ilman kuljettajaa tulkita               (1) Maito- ja maitotuotealan lisämaksusta 28 päivänä joulukuuta
       siten, että sen perusteella vuokralle antaja, joka on                  1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 3950/92, EYVL L 405,
       Ranskan oikeuden mukaan perustettu maantieliikennettä                  31.12.1992, s. 1.
       harjoittava yhtiö,                                                 (2) Maito- ja maitotuotealan lisämaksun soveltamista koskevista
                                                                              yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä maaliskuuta 1993 annettu
       –     voi hankkia kansallisella alueella tarvittavat liikenne-         komission asetus (ETY) N:o 536/93, EYVL L 57, 10.3.1993, s. 12.
             luvat sellaisen vuokralle ottajan puolesta, joka on
             Portugalin oikeuden mukaan perustettu maantielii-
             kennettä harjoittava yhtiö
       –     voi hoitaa sellaisen vuokralle ottajan puolesta, joka
             on Portugalin oikeuden mukaan perustettu maantie-
             liikennettä harjoittava yhtiö, tämän työntekijöinä
             olevien kuljettajien ajopiirturikortteja?
2)     Onko vuokratut ajoneuvot rekisteröitävä Portugalissa?              Tribunale di Brescian – Terza Sezione Civile – 8.5.2001
                                                                          tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                                asiassa El.Da Srl. vastaan Ministero delle Finanze
(1) Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttämisestä maantei-
    den tavaraliikenteessä 19 päivänä joulukuuta 1984, annettu
    neuvoston direktiivi 84/647/ETY (EYVL L 335, 22.12.1984,                                         (Asia C-231/01)
    s. 72).
                                                                                                     (2001/C 227/23)
                                                                          Tribunale di Brescia – Terza Sezione Civile – on pyytänyt
                                                                          8.5.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen
                                                                          tuomioistuimeen 12.6.2001 Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
                                                                          melta ennakkoratkaisua asiassa El.Da Srl. vastaan Ministero
Court of Appeal (England and Wales) Civil Divisionin                      delle Finanze seuraaviin kysymyksiin:
31.5.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
kaisupyyntö asiassa Intervention Board for Agricultural                   1.    Ovatko yhteisön oikeuden ja erityisesti 17.7.1969 anne-
       Produce vastaan Penycoed Farming Partnership                             tun neuvoston direktiivin 69/335/ETY (1) 10 ja 12 artiklan
                                                                                mukaisia 23.12.1998 annetun Italian lain nro 448 (GURI,
                                                                                29.12.1998, nro 302, supplemento ordinario) 11 §:n
                           (Asia C-230/01)                                      1 momentin kaltaiset säännökset, joiden mukaan ”yhtiöi-
                                                                                tä koskevien muiden toimien” merkitsemisestä rekisteriin
                          (2001/C 227/22)                                       vuosina 1985-1992 suoritettava julkinen maksu (tassa
                                                                                di concessione governativa) on suoritettava kiinteänä
Court of Appeal (England and Wales) Civil Division on                           vuosimaksuna, joka on osake- ja kommandiittiyhtiöiden
pyytänyt 31.5.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                    osalta 750 000 Italian liiraa ja rajavastuuyhtiöiden osalta
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen 12.6.2001, Euroopan                         400 000 Italian liiraa vuodessa.