CELEX: 51987PC0642(01)
Language: el
Date: 1987-12-11
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 που θεσπίζει τις ειδικές διατάξεις σχετικά με τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές

ΑριΟ ^ 14/8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         19 1ΒΒ
              2 Υποτροφίες για μεταδιδακτορική έρευνα που προσφέρονται σε υπηκόους της Κοινότητας καταγόμενους απο
                 χωρά άλλη απο αυτή του ερευνητικού κέντρου η σε υπηκόους της Κοινότητας που επανέρχονται από μη ευρω­
                 παϊκά κέντρα
              3 Επιδοτήσεις για σχέδια έρευνας, η για δίκτυα έρευνας, ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος
              4 Χρηματοδοτική ενίσχυση για τα δίκτυα πληροφόρησης, συμπεριλαμβάνοντας τις τράπεζες δεδομένων και την
                 τεκμηρίωση
              Τα κριτήρια για την έγκριση των αιτήσεων υποτροφιών και επιδοτήσεων θα ήταν τα ακολούθα
              α) εξαιρετικό επιστημονικό επίπεδο
              6) ευρωπαϊκό ενδιαφέρον του περιεχομένου της έρευνας
              γ) ευρωπαϊκός πολυεθνικός χαρακτήρας του σχεδίου (πολυεθνικές συμμέτοχες η δραστηριότητα έκτος της χωράς
                 καταγωγής)
              Η οικονομική επιστήμη, όπως οι φυσικές επιστήμες, είναι σε θέση να επωφεληθεί σε μέγιστο βαθμό απο τα ερευνη
              τικα δίκτυα Τα ινστιτούτα ερευνών που έχουν ειδικευθει στην εφαρμογή δικτύων παρουσιάζουν αξιόλογα επιτεύγ­
              ματα τόσο στην οικονομική επιστήμη οσο και στις φυσικές επιστήμες, εκμεταλλευόμενα τις οικονομίες κλίμακας
              στην επικοινωνία μεταξύ επιστημόνων Παρόμοιοι οργανισμοί θα έπρεπε να τύχουν υποστήριξης, οχι όμως κατ'
              αποκλειστικό τρόπο
              Ορισμένες βόρειες μη κοινοτικές χώρες έχουν να παρουσιάσουν σημαντικό δυναμικό στην οικονομική επιστήμη
              Το πρόγραμμα θα έπρεπε να ήταν ανοικτό στις αιτήσεις συμμέτοχης παρομοίων χωρών, στη βάση κλείδων χρημα­
              τοδότησης όπως υπάρχουν ηδη στα πλαίσια κοινοτικών προγραμμάτων έρευνας (μίσω συμφωνιών σύμπραξης με
              καθεμία απο τις εν λόγω χώρες)
              Το κόστος του προγράμματος θα ανερχόταν σε ενα σύνολο 6 εκατομμυρίων Ε(υ περίπου για τα τέσσερα ετη απο
              το 1989 εως το 1992, με βάση εκκίνησης το επίπεδο ενός εκατομμυρίου Ε€Ό περίπου το οποίο θα φτάσει στα 2
              εκατομμύρια Ρθυ Απο το 1988 οι προκαταρκτικές δραστηριότητες αναμένεται οτι θα χρηματοδοτηθούν απο το
              κονδύλιο του προϋπολογισμού 7302 Κατά τον καταρτισμό του προγράμματος και την επιλογή των σχεδίων θα
              ληφθεί υπόψη η γνώμη μιας συμβουλευτικής επιτροπής διαπρεπών οικονομολόγων
              Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 που
              θεσπίζει τις ειδικές διατάξεις σχετικά με τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες
                                                                περιοχές
                                                          0Ο#^64?ΓΑ&ΑΟ
                                                              (ΒΒΛ2 14/06)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ                                   τις κατηγορά ς οίνων ποιότητας που παράγονται σε καθορι­
                                                                         σμένες περιοχές της Κοινότητας, και στο έξης καλούνται
 Εχοντας υπόψη                                                           «\ ς ρ Γ ά », και επιπλέον, να απλουστευθούν νια την μεθοδι­
                                                                         κότερη παρουσίαση της κοινοτικής νομοθεσίας στον τοαεα
τη συνθήκη για την ίδρυση τη^ Ευρωπαϊκής Οικονοιιικης                    του οίνου, οι Λίπτοιίίρεις τεχνικκ διατάξεις που είναι σκο-
                                                                         πιιιο να συαπ^ρι/ηφθουν στους ισχύον τε^ ; ιδικούς κανονι-
Κοινότητα»,, και ιδίως το άρθρο 43,
                                                                         σιιου; η στους κανονισιιους που πρόκειται να θεσπιστούν
                                                                         στον εν λόγω τοιιεα οτι, όσον άφορα το θίαα αυτό, πρίππ
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                         ιδίως να τονιστεί οτι οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                         αριθ 823/87 ; φαριιοζονται σί ο/ ους τους οίνους \ ς ρ Γ Η
τη ννωμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                    συιιπερίΛααβανοαενιον των αφρωδών οίνων, των ηιιι-
                                                                         αφρωδων οίνων και των οίνων Λικέρ οτι πρέπει να αετα
τη ννωιιη της Οικονοιιικης και Κοινωνικής Επιτροπής,                     φερθούν οι Μπτοιίφίΐς διατάξεις, που εφαρμόζονται απο-
                                                                         κλίΐστικα νια τους αφρώδεις οίνους ποιότητας που πάρα
Εκτιμώντας                                                               νονται σί καθόρισα; νες περιοχές, στον κανονισιιο (ΕΟΚ)
                                                                         αριθ 358/79 του Συμβουλίου της 5ης Φίβρουαριου 1979 περί
                                                                         των αφρωδών οίνων παράνοια νων στην Κοινότητα, που ορί­
οτι η πι ιρα που αποκτηθηκί κατά την ι φαριιογη του κανο-
                                                                         ζονται στο σηιΐίΐο 15 του παραρτήματος Ι του κανονισαου
νισαου (ΕΟΚ) αρι8 823/87 του Συιιβουλιου (') ιδίΐζε οτι
ιιναι απαραίτητο, να υπογραιιιιιστιι ο οριζόντιος χαρα­                  (ΕΟΚ) αριθ 822 87 Ρ), όπως τροποποιήθηκε απο τον κανο-
κτήρας του ?ν λονω κανονισιιου, που ι,φαριιοζι ται σΓ ολπ;               νισιιο (ΕΟΚ) αριθ 0000
( ) Είαριΐ 1 84 τη. 27 3 1987 σ 59                                       ( ) ΕΕ αριθ Ι ^4 τη. ^ 1 1979 σ 130
 ---pagebreak---  19.1.88                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 14/9
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 περιλαμβάνει διατά­         κριμένων περιοχών ότι είναι επίσης απαραίτητο, για τεχνι­
ξεις που προορίζονται να προσανατολίσουν τα κράτη μέλη          κούς λόγους, να υπάρξει πρόβλεψη ώστε τα κράτη μέλη να
στη θέσπιση εθνικών κανόνων στον τομέα των οίνων                μπορούν να επιτρέπουν την προσθήκη ερυθρού οίνου με
ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές* ότι,         βαθύ χρώμα, προέλευσης άλλων περιοχών, με σκοπό την
οι εν λόγω οίνοι εξαρτώνται από ορισμένους φυσικούς και         διόρθωση της έντασης του χρώματος των ερυθρών οίνων
ανθρώπινους παράγοντες που υπεισέρχονται κατά την               ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές, που,
παραγωγή και τη μεταποίηση των σταφυλών στην περιοχή            ορισμένα χρόνια είναι ανεπαρκής·
της γεωγραφικής τους προέλευσης· ότι, κατά συνέπεια,            ότι πρέπει να διευκρινιστεί ότι σε ορισμένες οριοθετημένες
πρέπει να οριοθετηθεί με ακρίβεια η εν λόγω περιοχή και η       περιοχές, στις οποίες η αύξηση της περιεκτικότητας σε
ονομασία της περιοχής αυτής να χρησιμοποιείται αποκλει­         αλκοόλη των οίνων ποιότητας που παράγονται σε καθορι­
στικά για τους οίνους που παρασκευάζονται από σταφύλια          σμένες περιοχές επιτρέπεται από τα κράτη μέλη, οι οινο-
που έχουν παραχθεί και μεταποιηθεί στην εν λόγω περιοχή'        ποιητές μπορούν να επιλέγουν ελεύθερα μία από τις διαδι­
                                                                κασίες εμπλουτισμού που αναφέρονται στο άρθρο 19 παρά­
                                                                γραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβου­
ότι ο προσανατολισμός αυτός ανταποκρίνεται στις διεθνείς        λίου ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
                                                                                          2
υποχρεώσεις των κρατών μελών στο θέμα της προστασίας            (ΕΟΚ) αριθ. 3146/87 ( ), και ότι η εν λόγω επιλογή συ­
των ονομασιών προέλευσης και της ένδειξης της γεωγρα­           νοδεύεται εντούτοις από την επιφύλαξη ότι η χρησιμο­
φικής προέλευσης, όπως αναφέρονται κυρίως στη συμφωνία          ποίηση ζαχαρόζης μπορεί να επιτρέπεται μόνο στις καθο­
της Λισσαβόνας της 31ης Οκτωβρίου 1958 σχετικά με την           ρισμένες περιοχές στις οποίες χρησιμοποιήθηκε παραδο­
προστασία της γεωγραφικής περιγραφής και σχετικά με την         σιακά ή κατ' εξαίρεση σύμφωνα με την υπάρχουσα νομο­
                                                                θεσία πριν από τις 8 Μαΐου 1970'
καταγραφή της σε διεθνή κλίμακα"
                                                                ότι για να μην υπάρξουν αρνητικές επιδράσεις στην
                                                                ποιότητα των οίνων που αποτελούν αντικείμενο εμπλου­
ότι, σύμφωνα με την παραδοσιακή χρήση που είναι                 τισμού πρέπει να ευνοηθεί η χρήση ανακαθαρισμένου συ­
σύμφωνη με τη γαλλική και την πορτογαλική νομοθεσία, οι         μπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών και να απαγορευθεί,
όροι «Muscadet» και «vinho verde» αντιστοιχούν σε ονο­          έπειτα από μια μεταβατική περίοδο, η χρήση του συμπυκνω­
μασία γεωγραφικής ενότητας που χρησιμοποιείται για την          μένου γλεύκους σταφυλιών
ονομασία των v.q.p.r.d.' ότι η Ισπανία καθόρισε, πριν από       ότι σε γενικές γραμμές, η υπερβολική απόδοση σε σταφύλια
την έναρξη ισχύος της προσχώρησης της στην Κοινότητα,           και γλεύκη ανά εκτάριο συνεπάγεται σημαντική ποιοτική
την περιοχή στην οποία παράγεται με παραδοσιακό τρόπο ο         πτώση των οίνων ποιότητας που παράγονται σε καθορι­
αφρώδης οίνος ποιότητας που διατίθεται στο εμπόριο με           σμένες περιοχές και λαμβάνονται από τα εν λόγω σταφύλια
την ονομασία «cava»- ότι πρέπει, για τους τρεις αυτούς          και γλεύκη· ότι η υπέρβαση αυτή μπορεί να επιφέρει,
οίνους v.q.p.r.d. να γίνει παρέκκλιση από την αρχή σύμφωνα      εξάλλου, σοβαρές διαταραχές στη διάθεση των εν λόγω
με την οποία η καθορισμένη περιοχή από την οποία προέρ­         οίνων και κάποια διαφοροποίηση των όρων ανταγωνισμού
χονται πρέπει να αποκαλείται με το γεωγραφικό της όνομα         για τους οίνους ποιότητας που προέρχονται από άλλες
και να γίνει αποδεκτό ότι οι περιοχές αυτές μπορεί να απο­      καθορισμένες περιοχές και ακόμα και για τους επιτραπέ­
                                                                ζιους οίνους· ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να διατυπωθεί
καλούνται με άλλο όνομα' ότι αποφεύγονται έτσι δύσκολες
                                                                σαφέστερα η υποχρέωση των κρατών μελών όσον αφορά
περιπτώσεις για τους v.q.p.r.d. αυτούς, επιτρέποντας να δια­
                                                                τον καθορισμό των αποδόσεων ανά εκτάριο για την
τηρηθεί η παραδοσιακή και συνήθης ονομασία τους που             παραγωγή οίνων ποιότητας καθώς και τη θέσπιση μέτρων
μέχρι τώρα ήταν σύμφωνη με τις εθνικές διατάξεις ·              που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση υπέρβασης των εν
                                                                λόγω αποδόσεων ανά εκτάριο, ιδίως με τον καθορισμό των
                                                                νομικών επιπτώσεων που προκύπτουν από μια τέτοιου
ότι ο τόπος φύτευσης ενός αμπελώνα και οι κλιματολογικές        είδους υπέρβαση' ότι, όσον αφορά το θέμα αυτό, πρέπει να
συνθήκες που επικρατούν στον τόπο αυτό κάθε έτος και τα         επιδιώκεται η διατήρηση των πωλήσεων, στα πλαίσια ενός
μέτρα στον αμπελοοινικό τομέα και ιδίως οι οινολογικές          θεμιτού και αμοιβαίου ανταγωνισμού, των οίνων ποιότητας
διαδικασίες και επεξεργασίες που χρησιμοποιούνται αμέσως        που παράγονται στις εν λόγω καθορισμένες περιοχές, και,
μετά τη συγκομιδή των σταφυλών καθορίζουν, σε μεγάλο            μακροπρόθεσμα, ή όσο το δυνατό σταθερότερη εξέλιξη των
                                                                εισοδημάτων των παραγωγών
βαθμό, τα χαρακτηριστικά ενός οίνου ποιότητας' ότι για
τον λόγο αυτό, καθώς επίσης και για τον περιορισμό των          ότι λαμβανομένης υπόψη της εξέλιξης που παρατηρήθηκε
κινδύνων παράνομων χρήσεων με την ευκαιρία των διαδο­           μετά την θέσπιση των κοινοτικών διατάξεων στον τομέα
χικών αλλαγών κατόχων λιπαρών ουσιών, πρέπει τα στα­            των οίνων λικέρ, υπάρχουν ενδείξεις ότι είναι σκόπιμο να
φύλια και τα γλεύκη σταφυλών να μην είναι δυνατόν να            συμπεριληφθούν στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 ορι­
μεταποιούνται σε οίνους ποιότητας παρά μόνο στο εσωτε­          σμένες ειδικές ενδείξεις που χρησιμοποιούνται παραδοσιακά
ρικό ή στο άμεσο περιβάλλον συγκεκριμένης αμπελουργικής         για τους οίνους λικέρ ποιότητας που παράγονται σε καθο­
περιοχής της οποίας η ονομασία πρέπει να αναφέρεται'            ρισμένες περιοχές-
                                                                ότι σύμφωνα με την κτηθείσα πείρα, αποδεικνύεται απα­
                                                                ραίτητο να θεσπιστούν σαφέστερα οι κανόνες που αφορούν
ότι προς αποφυγή, στις εν λόγω εκμεταλλεύσεις, απωλειών         την υποβάθμιση των v.q.p.r.d. σε επιτραπέζιους οίνους και η
που προκύπτουν από παύση των συνήθων εμπορικών                  μη ταξινόμηση ως v.q.p.r.d. των προϊόντων που προορίζονται
χρήσεων, υπάρχουν ενδείξεις ότι πρέπει να παρασχεθεί στα        υπό ομαλές συνθήκες για τη μεταποίηση σε v.q.p.r.d.'
κράτη μέλη η δυνατότητα να επιτρέπουν, κατά τη διάρκεια
μεταβατικής περιόδου, την μεταποίηση σταφυλών και               Ο ΕΕ αριβ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.
γλευκών σταφυλών σε οίνους ποιότητας εκτός των συγκε­           (2) ΕΕ αριθ. L 300 της 23. 10. 1987, σ. 4.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 14/10                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  19.1.88
ότι για να μπορέσουν οι παρασκευαστές αφρωδών οίνων                  Εντούτοις, οι ονομασίες "Muscadet", "vinho verde" και
στην Ισπανία, που βρίσκονται εκτός της καθορισμένης                  "cava" μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ονομασία
περιοχής «cava», αλλά που έχουν νομίμως χρησιμοποιήσει               της καθορισμένης περιοχής για την οποία χρησιμο­
μέχρι τώρα την ένδειξη αυτή, να προσαρμοστούν βαθμιαία               ποιήθηκαν την 1η Μαρτίου 1986 σύμφωνα με τη νομο­
στους προαναφερθέντες κανόνες, πρέπει να προβλεφθεί                  θεσία του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.»
παρέκκλιση από τους κανόνες αυτούς κατά τη διάρκεια
μεταβατικής περιόδου,
                                                                  3. Διαγράφεται το δεύτερο εδάφιο στο άρθρο 4 παρά­
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                       γραφος 1.
                           Άρΰρο Ι
                                                                  4. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 τροποποιείται ως εξής:
 1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:               «Άρϋ·ρο 6
    «Άρΰρο Ι
    1.    Ο παρών κανονισμός θεσπίζει ειδικές διατάξεις για          1.    Οι v.q.p.r.d. λαμβάνονται ή παρασκευάζονται μόνο:
    τους οίνους ποιότητας που παράγονται εντός καθορι­
    σμένων περιοχών καθώς και για τα προϊόντα που                    — από σταφυλές προερχόμενες από ποικιλίες αμπέλου
    πληρούν τις προϋποθέσεις για να λάβουν την ονομασία                 που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέ­
    αυτή.                                                               ρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και τρυγούνται
                                                                        εντός της καθορισμένης περιοχής,
    Ως v.q.p.r.d. νοούνται οι οίνοι που ανταποκρίνονται στις
    προδιαγραφές του παρόντος κανονισμού καθώς και σε
    εκείνες που έχουν θεσπιστεί κατ' εφαρμογή του κανο­              — με μεταποίηση των σταφυλών που αναφέρονται στην
    νισμού και έχουν καθοριστεί από τις εθνικές ρυθμίσεις.              πρώτη περίπτωση σε γλεύκη και από το γλεύκος που
                                                                        λαμβάνεται κατά τον τρόπο αυτό εντός της καθορι­
    Η κατηγορία των v.q.p.r.d. περιλαμβάνει:
                                                                        σμένης περιοχής όπου οι σταφυλές έχουν τρυγηθεί ή
    — τους "αφρώδεις οίνους ποιότητας που παράγονται σε                 στο άμεσο περιβάλλον της εν λόγω περιοχής.
        καθορισμένες περιοχές", χαρακτηριζόμενους στο
        εξής με τον όρο "v.m.q.p.r.d.", οι οποίοι ανταποκρί­         Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν, με
        νονται στον ορισμό που αναφέρεται στο σημείο 15              ατομικές άδειες και με την επιφύλαξη ενός συστημα­
        του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                τικού ελέγχου, να λαμβάνεται ή να παρασκευάζεται
        822/87,                                                      ένας v.q.p.r.d.:
    — τους "ημιαφρώδεις οίνους ποιότητας που παρά­
        γονται σε καθορισμένες περιοχές", χαρακτηριζόμε­             α) από σταφυλές που προέρχονται από ποικιλίες
        νους στο εξής με τον όρο "v.p.q.p.r.d.", οι οποίοι              αμπέλου που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος
        ανταποκρίνονται στον ορισμό που αναφέρεται στο                  3 δεύτερο εδάφιο'
        σημείο 17 του παραρτήματος Ι του κανονισμού
        (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, και
                                                                     6) εφόσον πρόκειται για παραδοσιακή πρακτική,
    — τους "οίνους λικέρ ποιότητας που παράγονται σε
                                                                          i) που χρησιμοποιείται τουλάχιστον από την 1η
        καθορισμένες περιοχές", χαρακτηριζόμενους στο
                                                                             Σεπτεμβρίου 1970, εκτός της καθορισμένης
        εξής με τον όρο "v.l.q.p.r.d.", οι οποίοι ανταποκρί­                 περιοχής καθώς και περιοχής που βρίσκεται στο
        νονται στον ορισμό που αναφέρεται στο σημείο 14                      άμεσο περιβάλλον της,
        του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
        822/87.                                                          ii) για μεταβατική περίοδο που λήγει στις 31 Αυγού­
                                                                             στου 1992, εκτός της καθορισμένης περιοχής
    2.    Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τον                        καθώς και περιοχής που βρίσκεται στο άμεσο
    κατάλογο των v.q.p.r.d. που αναγνωρίζονται, επισημαί­                    περιβάλλον της εν λόγω περιοχής για τις περιπτώ­
    νοντας τις αποδόσεις ανά εκτάριο που καθορίζονται για                    σεις που δεν αναφέρονται στο σημείο ι),
    καθέναν από τους εν λόγω v.q.p.r.d. κατ' εφαρμογή του
    άρθρου 11. Η Επιτροπή φροντίζει για τη δημοσίευση του               iii) από μείγμα οίνου που προέρχεται από την καθο­
    εν λόγω καταλόγου στην Επίοημη Εφημερίδα             των                 ρισμένη περιοχή της οποίας η ονομασία προβλέ­
    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C.»                                         πεται για τον ορισμό, με άλλον οίνο που δεν προ­
                                                                             έρχεται από την εν λόγω περιοχή, υπό τον όρο
 2. Στο άρθρο 3, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το                        ότι:
    ακόλουθο κείμενο:                                                        — ο εν λόγω v.q.p.r.d. λαμβάνεται κατά το 95 °/ο
    «1.    Ως καθορισμένη περιοχή νοείται γεωγραφική                             τουλάχιστον από σταφυλές που τρυγούνται
    ενότητα που χρησιμοποιείται για την αμπελουργία, ή                           στην καθορισμένη περιοχή της οποίας φέρει
    σύνολο ενοτήτων όπου παρασκευάζονται οίνοι οι                                την ονομασία,
    οποίοι διαθέτουν ειδικά ποιοτικά χαρακτηριστικά και                      — ο εν λόγω v.q.p.r.d. λαμβάνεται κατά το 85 °/ο
    των οποίων η ονομασία χρησιμοποιείται για να περι­                           τουλάχιστον από σταφυλές που τρυγούνται
    γραφούν όσοι εκ των οίνων αυτών καθορίζονται στο                             στην καθορισμένη περιοχή της οποίας φέρει
    άρθρο 1. Η καθορισμένη περιοχή αποκαλείται με την                            την ονομασία και αναφέρεται στον κατάλογο
    γεωγραφική της ονομασία.                                                     που πρόκειται να καταρτιστεί.
 ---pagebreak--- 19.1.88                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 14/11
    2. Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή ομάδα                          αυτού του κανονισμού. Η άδεια αυτή δεν προδικάζει τη
    προσώπων που διαθέτει σταφυλές ή γλεύκη που ανταπο­              δυνατότητα ενδεχόμενης ανάλογης άδειας για τους επι­
    κρίνονται στους όρους που απαιτούνται για τη λήψη                τραπέζιους οίνους που προβλέπονται σ' αυτή τη διάταξη.
    v.q.p.r.d. και άλλων σταφυλών ή γλευκών, τους εξασφα­
    λίζει ξεχωριστή οινοποίηση και εναποθήκευση, ελλείψει            Η αύξηση του φυσικού κατ' όγκο αλκοολικού τίτλου
    των οποίων ο παραγόμενος οίνος δεν μπορεί να είναι               μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τις μεθό­
    v.q.p.r.d..                                                      δους και τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 19 του
                                                                     κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, με εξαίρεση την παρά­
    3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου                 γραφο 6. Η χρήση του συμπυκνωμένου μούστου σταφυ­
    θεσπίζονται σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέ­                λιών για να αυξηθεί ο φυσικός αλκοολικός τίτλος κατά
    πεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                    την παρασκευή ενός v.q.p.r.d. επιτρέπεται μέχρι τις 31
    822/87.                                                          Αυγούστου 1989.
    Αφορούν ιδίως:                                                   3. Ο συνολικός αλκοολικός τίτλος κατ' όγκο των
                                                                     v.q.p.r.d. δεν μπορεί να είναι μικρότερος από 9 °/ο vol.
    — την οριοθέτηση των περιοχών που βρίσκονται στο
                                                                     Εντούτοις, για ορισμένους λευκούς v.q.p.r.d. που δεν
         άμεσο περιβάλλον μιας καθορισμένης περιοχής,
                                                                     αποτέλεσαν το αντικείμενο εμπλουτισμού, ο ελάχιστος
    — τον κατάλογο των v.q.p.r.d. που αποτελούν το αντι­             συνολικά αλκοολικός τίτλος κατ' όγκο ανέρχεται σε
         κείμενο παραδοσιακών πρακτικών που αναφέρονται              8,5 ο/ο vol.
         στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο 6) από
         III) δεύτερη περίπτωση.»                                    4. Ο κατάλογος των v.q.p.r.d. που αναφέρονται στην
                                                                     παράγραφο 3 δεύτερη φράση, καταρτίζεται σύμφωνα με
 5. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο                 τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανο­
                                                                     νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.»
    εδάφιο:
    «Κατ'εφαρμογή του πρώτου εδαφίου, ο φυσικός                   7. Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:
    κατ' όγκο αλκοολικό τίτλος μπορεί να ορίζεται σε δια­
    φορετικό επίπεδο για τον ίδιο v.q.p.r.d., ανάλογα με:            α) στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται"
    — το τμήμα περιοχής, την κοινότητα ή το τμήμα της                6) στην παράγραφο 2, τρίτη περίπτωση το πρώτο
         κοινότητας,                                                      εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
    — την ή τις ποικιλίες αμπέλου από τις οποίες προέρ­                   «— με ανακαθαρισμένο συμπυκνωμένο γλεύκος
         χονται οι σταφυλές που έχουν χρησιμοποιηθεί.»                           σταφυλιών, ή, εάν προέρχονται από την ίδια
                                                                                 καθορισμένη περιοχή με τον εν λόγω οίνο:
 6. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                           — με γλεύκος σταφυλιών, ή
                                                                                 — για μεταβατική περίοδο που λήγει στις 31
     «Άρ#ρο 8
                                                                                    Αυγούστου 1989, με συμπυκνωμένο γλεύκος
     1. Οι ειδικές μέθοδοι οινοποίησης και επεξεργασίας                             σταφυλιών.»
     σύμφωνα με τις οποίες παράγονται οι v.q.p.r.d. καθορί­
     ζονται για κάθε ένα από τους οίνους αυτούς, από κάθε         8. Στο άρθρο 11, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το
     ενδιαφερόμενο κράτο μέλος παραγωγής.                             ακόλουθο κείμενο:
     2. Εφόσον οι κλιματολογικές συνθήκες το καθιστούν                «2.      Η υπέρβαση της καθορισμένης απόδοσης επιφέρει
     αναγκαίο σε μία από τις αμπελουργικές ζώνες που ανα­             την απαγόρευση της χρησιμοποίησης για το σύνολο της
     φέρονται στο άρθρο 7, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη                συγκομιδής της διεκδικουμένης ονομασίας.
     μπορούν να επιτρέψουν την αύξηση του κτηθέντος ή του
     δυναμικού φυσικού αλκοολικού τίτλου κατ' όγκο,                   Εντούτοις, τα έτη κατά τη διάρκεια των οποίων οι κλι­
     νωπών σταφυλών, γλεύκους σταφυλών, μερικώς ζυμω-                 ματολογικές συνθήκες υπήρξαν ιδιαίτερα δυσμενείς για
     θέντος γλεύκους σταφυλών, του νέου οίνου ακόμα εν                την παραγωγή, η ονομασία μπορεί να αναγνωριστεί από
     ζυμώσει και του οίνου του καταλλήλου να δώσει                    τον αρμόδιο φορέα που ορίζεται από το ενδιαφερόμενο
     v.q.p.r.d., με εξαίρεση τα προϊόντα που προορίζονται να          κράτος μέλος, ακόμα και αν έχει υπερβεί την καθορι­
     μεταποιηθούν σε v.l.q.p.r.d.                                     σθείσα απόδοση, υπό τον όρο ότι: ·
     Η αύξηση αυτή δεν μπορεί να υπερβαίνει τα όρια που               α) η απόδοση δεν είναι ανώτερη από 20 °/ο
                                                                                                                  -
     αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο
     του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.                               6) οι πλεονασματικές σε σχέση με την καθορισθείσα
                                                                           απόδοση ποσότητες, αυξημένη κατά περίσταση κατά
     Τα έτη κατά τα οποία οι κλιματολογικές συνθήκες                       20 °/ο ή λιγότερο δεν τυγχάνουν κοινοτικών ή
     υπήρξαν εξαιρετικά δυσμενείς, η αύξηση του αλκοο­                     εθνικών ενισχύσεων και είναι:
      λικού τίτλου που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μπορεί
      να ανέλθει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται                 — κατά το ήμισυ αποθηκευμένες κατά τη διάρκεια
      στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, στα                       ολόκληρης της περιόδου παραγωγής χωρίς να
      όρια που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 2                            υπάρχει δυνατότητα διάθεσης στο εμπόριο, με
 ---pagebreak--- ΑριΟ ^ 14/12                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  19 Ι ΒΒ
            σκοπό να αναγνωριστούν στα πλαίσια της η των                 ναφων προϊόντων που δεν προέρχονται απο την εν
            επομένων περιόδων εμπορίας, ενδεχομένως μετά                 λόγω περιοχή δεν γίνεται αποδέκτη Το ίδιο ισχύει
            απο ολική η μερική ανάμειξη με οίνους της νέας               και στην περίπτωση που ενα κράτος μέλος
            συγκομιδής,                                                  προσδώσει την ονομασία μιας κοινότητας, τμήματος
       — κατά το ήμισυ απεσταγμενες χωρίς την παροχή                     κοινότητας η μιας τοποθεσίας σε ενα ν ς ρ τ ά καθώς
            οποιασδήποτε κρατικής ενίσχυσης                              και σε ενα προιον που προορίζεται να μεταποιηθεί
                                                                         σε τέτοιου είδους οίνο
   3      Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου                  Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου, η ένδειξη
   θεσπίζονται συμφωνά με τη διαδικασία που αναφέρεται                   «κάβα» η ««να» μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την
   στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ 822/87 »                       ονομασία των ελληνικών επιτραπέζιων οίνων και
                                                                         των ελληνικών \ ς ρ Γ ά , έκτος των αφρωδών οίνων
 9 Το άρθρο 12 διαγράφεται                                               σαν πληροφορία σχετικά ιιε την παλαίωση των
                                                                         οίνων αυτών
10 Στο άρθρο 13 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται απο το                     Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται επίσης εφόσον οι εν
   ακόλουθο κείμενο                                                      λόγω ενδείξεις χρησιμοποιούνται μεταφρασμένες,
                                                                         είτε παραπέμποντας στην πραγματική προέλευση η
   «3       Η αναλυτική εξέταση που προβλέπεται στο άρθρο                ακόμα συνοδεύοντας ενδείξεις όπως ' είδος",
    1 πραγματοποιείται συμφωνά με τις μεθόδους ανάλυσης                  "τύπος", "μέθοδος", απομίμηση , μάρκα" η άλλες
   που αναφέρονται στο άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΟΚ)                     σαφείς ενδείξεις
   αριθ Β22/Β7»
                                                                         Τα κράτη μέλη μπορούν να αποδεχθούν συμφωνά με
                                                                         τις συνθήκες παράγωγης οτι καθορίζουν την ονο­
11 Το άρθρο 14 διαγράφεται                                               μασία μιας συγκεκριμένης περιοχής είτε σε συν­
                                                                         δυασμό με μια διευκρίνιση σχετικά με τον τρόπο
12 Το άρθρο 15 τροποποιείται ως έξης                                     παρασκευής η τον τύπο προϊόντος
   α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται απο το ακόλουθο                      4     Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3, το Συμβούλιο,
       κείμενο                                                           αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία μετά απο πρό­
                                                                         ταση της Επιτροπής μπορεί στην περίπτωση παραδο­
       «1      Οι      κοινοτικές     ενδείξεις     "ν ς ρ Γ ο! ",       σιακής χρήσης και συμφωνά με τους κανόνες του
       4
         \ ΓΠ ς ρ Γ ά ", " ν ρ ς ρ Η " και "ν 1 ς ρ Γ <] " η αια         ενδιαφερομένου κράτους μέλους, να επιτρέπει, για
       ειδική παραδοσιακή ένδειξη που επιτρέπεται απο τις                μεταβατική περίοδο που λήγει στις 31 Αυγούστου
       εθνικές διατάξεις του κράτους μέλους παράγωγης για                1991, τη χρησιμοποίηση υπο συνθήκες που θα καθο­
       τον ορισμό ορισμένων οίνων μπορούν να χρησιμο­                    ριστούν, της ονομασίας ορισμένων καθορισμένων
       ποιούνται μονό για τους οίνους, συμπεριλαμβανο­                   περιοχών για τον ορισμό επιτραπέζιων οίνων »
       μένων αντιστοίχως των αφρωδών οίνων, των
       ημιαφρωδων οίνων και των οίνων λικέρ, οι οποίοι                δ) Στην παράγραφο 7
       ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές του παρόντος
       κανονισμού καθώς και σε εκείνες που θεσπίζονται                   — στο δεύτερο εδάφιο η δεύτερη φράση διαγρά­
       κατ' εφαρμογή αυτού »                                                 φεται,
                                                                         — στο τρίτο εδάφιο, οι οροί «η, ανάλογα με την
   6) στην παράγραφο 2                                                       περίπτωση, ν πι ς ρ Γ ά » διαγράφονται
       — στο στοιχείο 6) προστίθεται ο ορός «νιη άουχ                 ε) Οι παράγραφοι 8 και 9 αντικαθίστανται απο το ακό­
            παιυΓοΙ»,                                                    λουθο κείμενο
       — στο στοιχείο δ), η ένδειξη «ΜαΓςυε ηαίιοηαίε &                  «8     Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος
            νιη 1υχ£πιΒουΓ§£οΐ5θ> αντικαθίσταται απο το ακό­             άρθρου θεσπίζονται συμφωνά με τη διαδικασία που
            λουθο κείμενο                                                προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ)
            «ΓηαΓςιΐρ ηαποηαίε» συμπληρωμένο απο τις λέξεις              αριθ Β22/Β7
            «Μοχείΐε 1υχειηΒουΓ§εοΐ56 αρρείΐαίιοη οοπίΓοΙεε»,
                                                                   13 Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 15α
       — στο στοιχείο ε) προστίθενται οι ορο «νιη άουχ
            ηαιυτεί» και «οίνος γλυκός φυσικός»,                      «Αρ&ρο 15<χ
       — στο στοιχείο στ) προστίθενται οι οροί «νιηο §εηε-            1     Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες συμφωνά
            Γ050» και «νιηο §εηεΐΌ$ο & ΙΙΟΟΓ»                         με τους οποίους ο παράγωγος
                                                                      — μπορεί να υποβαθμίσει ενα ν ς ρ Γ ά , ιδίως σε επιτρα­
   γ) οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται απο το ακό­                  πέζιο οίνο,
       λουθο κείμενο
                                                                      — μπορεί να μην ταξινομήσει στην κατηγορία των
       «3      Αν ενα κράτος μέλος προσδώσει την ονομασία                ν ς ρ Γ ά ενα προιον που αναφέρεται στη δήλωση του
       καθορισμένης περιοχής που αναφέρεται στο άρθρο 3                  όσον άφορα την παράγωγη ως προιον που προορί­
       σε ενα ν ς ρ Γ ά καθώς και σε ενα προιον που προορί­               ζεται να μεταποιηθεί σε ν ς ρ Γ ά
       ζεται να μεταποιηθεί σΓ τέτοιου είδους οίνο, η χρησι­
       μοποίηση της εν λόγω ονομασίας για τον ορισαο                  2     Η υποβάθμιση ενός ν ς ρ Γ α1 στο στάδιο της διά­
       άλλων προϊόντων του αμπελοοινικου τομέα η συ-                  θεσης στο εμπόριο μπορεί να πραγματοποιείται απο τον
 ---pagebreak--- 19.1.88                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 14/13
    αρμόδιο φορέα του κράτους μέλους στην επικράτεια του                   v.q.p.r.d. που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές
     οποίου βρίσκεται ο εν λόγω οίνος μόνο στην περίπτωση                  στην επικράτεια τους.
     που η διαπιστωθείσα αλλοίωση κατά την παλαίωση του
                                                                           Ειδικότερα, μπορούν για τους v.q.p.r.d. που παράγονται
     αποθέματος ή κατά την μεταφορά επηρέασε ή τροπο­
                                                                           στην επικράτεια τους:
     ποίησε τα χαρακτηριστικά του εν λόγω v.q.p.r.d.
                                                                           — να περιορίσουν την μεγίστη περιεκτικότητα ενός
    3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου,                          v.q.p.r.d. σε υπολειμματικά σάκχαρα, ιδίως όσον
     και ιδίως ο προορισμός των υποβαθμισμένων v.q.p.r.d.                      αφορά τη σχέση μεταξύ του κτηθέντος κατ' όγκο
     καθώς και οι συνθήκες που επικρατούν σχετικά με. τον                      αλκοολικού τίτλου και των υπολειμματικών σακ­
     προορισμό αυτό, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδι­                          χάρων,
     κασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού
                                                                           — να μειώσουν την μεταβατική περίοδο που αναφέ­
    (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.»
                                                                               ρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο και
                                                                               στο άρθρο 9 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση όσον
14. Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                        αφορά τη χρήση του συμπυκνωμένου γλεύκους στα-
     «Άρι9ρο 18                                                                φυλών.»
     Εκτός από τις διατάξεις που προβλέπονται στον                                                   Άρΐϊρυ 2
     παρόντα κανονισμό, τα κράτη μέλη παραγωγής μπορούν
     να καθορίσουν, λαμβανομένων υπόψη των θεμιτών και                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 1988.
    σταθερών χρήσεων, όλα τα χαρακτηριστικά ή τις
     συνθήκες παραγωγής ή παρασκευής και διακίνησης που               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
     είναι συμπληρωματικές ή αυστηρότερες για τους οίνους             μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
               Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 περί
               των αφρωδών οίνων των παραγομένων στην Κοινότητα, που ορίζονται στο σημείο 15 του παραρτή­
                                             ματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87
                                                         COM(87) 642 τελικό
                                (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Ινμδονλιο στις 17 Αεκεμδρίον 1987)
                                                             (88/C 14/07)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               αριθ. 358/79 του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
                                                                      ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3310/85 (3), εκτός εάν
Έχοντας υπόψη:                                                        προστεθούν στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3309/85 του Συμ­
                                                                      βουλίου της 18ης Νοεμβρίου 1985 για τη θέσπιση των
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  γενικών κανόνων σχετικά με την περιγραφή και την παρου­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,                                    σίαση αφρωδών οίνων και αεριούχων αφρωδών οίνων ( ),
                                                                                                                                4
                                                                      όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
την πρόταση της Επιτροπής,                                            αριθ             ή εφόσον καθίστανται περιττές λόγω της
                                                                      θέσπισης πλέον πρόσφατων παράλληλων κανόνων ·
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
                                                                      ότι λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι το συμπυκνωμένο
                                                                      και διορθωμένο γλεύκος σταφυλών έχει γίνει αποδεκτό για
Εκτιμώντας:
                                                                      οινοποίηση με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμ­
ότι οι ειδικές διατάξεις που αφορούν τους οίνους ποιότητας            βουλίου (5) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές θεσπίζονται με                νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3146/87 (6), και με σκοπό να προτιμη­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 του Συμβουλίου ('), όπως             θούν ως βασική ύλη για την παρασκευή αφρωδών οίνων
τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ               · ότι ο      προϊόντα που λαμβάνονται από αμπέλους, πρέπει να προ-
κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 αναθεωρήθηκε με την
κατάργηση των τεχνικών διατάξεων που αφορούν ιδιαίτερα                Ο ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 130.
την παραγωγή και τη διακίνηση των v.m.q.p.r.d. με σκοπό τη            Ο ΕΕ αριθ. L 320 της 29. 11. 1985, σ. 19.
μεταφορά των εν λόγω διατάξεων' στον κανονισμό (ΕΟΚ)                  (4) ΕΕ αριθ. L 320 της 29. 11. 1985, σ. 9.
                                                                      (5) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.
(') ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 59.                             (6) ΕΕ αριθ. L 300 της 23. 10. 1987, σ. 4.