CELEX: 31997R1403
Language: lt
Date: 1997-07-22 00:00:00
Title: Commission Regulation (EC) No 1403/97 of 22 July 1997 amending Regulation (EC) No 703/97 introducing for a trial period from 1 July 1997 to 30 June 1998 a cumulative recovery system for determining certain import duties on rice and amending Regulation (EC) No 1503/96

Avis juridique important

|

31997R1403

Official Journal L 194 , 23/07/1997 P. 0002 - 0004

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1403/971997 m. liepos 22 d.iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 703/97, įvedantį bandomajam laikotarpiui nuo 1997 m. liepos 1 d. iki 1998 m. birželio 30 d. kaupiamosios kompensacijos sistemą siekiant nustatyti tam tikrus ryžių importo mokesčius, ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1503/96EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3072/95 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo([1]), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį ir 21 straipsnį,kadangi 1997 m. balandžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 703/97([2]) įveda bandomajam laikotarpiui nuo 1997 m. liepos 1 d. iki 1998 m. birželio 30 d. kaupiamosios kompensacijos sistemą (CRS) siekiant nustatyti tam tikrus ryžių importo mokesčius;kadangi Reglamente (EB) Nr. 703/97 numatytoje sistemoje reikia stiprinti nedidelio importo, kuriam nereikia pateikti importo licencijos, priežiūrą;kadangi mėnesio ir CRS deklaracijas būtina pateikti per nustatytą laikotarpį, kad tinkamai veiktų CRS; kadangi dėl šios priežasties, nepateikus ir vėluojant pateikti deklaracijas, CRS importuotojams turi būti taikomos tokios pačios taisyklės kaip ir pateikiant nepilnas deklaracijas;kadangi būtina užtikrinti, kad CRS importuotojai negalėtų pasinaudoti faktu, kad patikrinimų vietoje negalima atlikti dėl nuo jų priklausančių priežasčių; kadangi šiuo tikslu, jeigu dėl CRS importuotojo kaltės neatliktas fizinis patikrinimas, jis ne tik turėtų netekti teisės į importo mokesčio patikslinimą, bet taip pat turėtų sumokėti 50 ekiu už toną siuntos, įvežtos per bandomojo laikotarpio pusmetį, kuomet jis neteko teisės į importo mokesčio patikslinimą;kadangi būtina apibrėžti laiką, kuomet CRS institucija privalo imti Reglamento (EB) Nr. 703/97 9 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje ir 9 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje minimas sumas;kadangi naudinga žinoti importuojamų ryžių kilmės šalį ir dėl šios priežasties reikia iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 703/97 priedą;kadangi Javų vadybos komitetas nepareiškė nuomonės per jo pirmininko nustatytą laiką,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 703/97 iš dalies keičiamas taip:1. Prie 2 straipsnio 3 dalies pridedama tokia pastraipa:"Jeigu siunta įvežama nepateikiant importo licencijos arba sertifikato remiantis Reglamento (EEB) Nr. 3719/88 5 ir 6 straipsniais, muitinė, priėmusi išleidimo į laisvą apyvartą deklaraciją, tos deklaracijos kopiją nusiunčia CRS institucijai, kurioje užregistruotas importuotojas."2. 3 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:"4. CRS institucijos, kuriai priklauso minėtas importuotojas, prašymu kompetentinga muitinė analizuoja paimtus mėginius pagal ISO standartą 7301, o dėl drėgmės ir malimo išeigos - atitinkamai pagal ISO 712 ir ISO 6646 ir rezultatus siunčia minėtai CRS institucijai."3. Pirmoji 9 straipsnio 1 dalies pastraipa pakeičiama taip:"1. Jeigu CRS importuotojo deklaruotos vienos arba kelių siuntų importo kainos negalima patikrinti dėl vėlai pateiktos arba nepateiktos mėnesio deklaracijos ir (arba) CRS deklaracijos arba dėl nepateiktos informacijos, dokumentų ir kitų įrodymų, numatytų šiame reglamente, mėnesio deklaracijose ir (arba) CRS deklaracijose, importo kaina, taikytina minėtoms siuntoms CRS kontekste, nustatoma remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1503/96 ir tą dieną, kai buvo priimta išleidimo į laisvą apyvartą deklaracija, galiojančia kaina."4. Prie 9 straipsnio 2 dalies pridedama ši pastraipa:"Be to, išskyrus force majeure atvejus, iš minėto CRS importuotojo imamas 50 ekiu už toną mokestis už partijas, įvežtas per bandomojo laikotarpio pusmečius, kuomet jis neteko teisės į importo mokesčių patikslinimą."5. Prie 10 straipsnio 1 dalies pridedama ši pastraipa:"Be to, apskaičiuojant a punkte minimas sumas, iš minėtų CRS importuotojų imamos 9 straipsnio 1 dalies antrojoje pastraipoje ir 9 straipsnio 2 dalies antrojoje pastraipoje minimos sumos."6. Reglamento (EB) Nr. 703/97 priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 1997 liepos 22 d.Komisijos varduFranz FISCHLERKomisijos narysPRIEDASReglamentas (EB) Nr. 703/97, 10 straipsnio 3 dalisCRS institucija (valstybės narės pavadinimas):Data:(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)CRS importuotojo pavadinimas ir adresas (2 straipsnio 2 dalis) Išleidimo į laisvą apyvartą vieta ir data Importuoto produkto KN kodas Kilmės šalis Kiekis tonomis Deklaruota importo kaina ekiu/t Mokestis, galiojantis išleidimo į laisvą apyvartą dieną ekiu/t Mokestis, apskaičiuotas patvirtintos importo kainos pagrindu ekiu/t (g) - (h) skirtumas ekiu/t Skirtumo pagrindimasBalansas:(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h)CRS nepriklausančio importuotojo pavadinimas ir adresas Išleidimo į laisvą apyvartą vieta ir data Importuoto produkto KN kodas Kilmės šalis Kiekis tonomis Deklaruota importo kaina ekiu/t Mokestis, galiojantis išleidimo į laisvą apyvartą dieną ekiu/t Pastabos (aromatiniai ryžiai ir t. t.)[1] OL L 329, 1995 12 30, p. 18.[2] OL L 104, 1997 4 22, p. 12.