CELEX: 52013DC0362
Language: cs
Date: 2013-05-29 00:00:00
Title: Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Itálie na rok 2013 a stanovisko Rady k programu stability Itálie na období 2012-2017

|
			
		
		
		52013DC0362
		
			Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Itálie na rok 2013 a stanovisko Rady k programu stability Itálie na období 2012-2017 /* COM/2013/0362 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	 
Doporučení pro
DOPORUČENÍ RADY
k národnímu programu reforem Itálie na rok
2013 
a stanovisko Rady k programu stability Itálie na období 2012-2017
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 121 odst. 2 a čl. 148 odst. 4 této smlouvy,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č.
1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy
rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace
hospodářských politik[1],
a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 1176/2011 ze dne
16. listopadu 2011 o prevenci a nápravě makroekonomické
nerovnováhy[2],
a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na doporučení Evropské komise[3],
s ohledem na usnesení Evropského parlamentu[4],
s ohledem na závěry Evropské rady,
s ohledem na stanovisko Výboru pro
zaměstnanost,
po konzultaci s Hospodářským a
finančním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Dne 26. března 2010
schválila Evropská rada návrh Komise zahájit novou strategii pro růst a
zaměstnanost, Evropa 2020, založenou na posílené koordinaci
hospodářských politik, které se zaměří na klíčové oblasti,
v nichž je třeba přijmout opatření k posílení evropského potenciálu
pro udržitelný růst a konkurenceschopnost.
(2)       Dne 13. července 2010
přijala Rada na základě návrhů Komise doporučení o hlavních
směrech hospodářských politik členských států a Unie (na
období 2010–2014) a dne 21. října 2010 přijala rozhodnutí o hlavních
směrech politik zaměstnanosti členských států[5], které společně
tvoří „integrované hlavní směry“. Členské státy byly vyzvány,
aby vzaly integrované hlavní směry v úvahu v rámci svých vnitrostátních
politik v oblasti hospodářství a zaměstnanosti.
(3)       Dne 29. června 2012
přijali hlavy států či předsedové vlád rozhodnutí o Paktu
pro růst a zaměstnanost, jenž představuje jednotný rámec
opatření na úrovni členských států, EU a eurozóny a využívá
veškerých možných pák, nástrojů a politik. Rozhodli o krocích, které mají
být podniknuty na úrovni členských států, a vyjádřili zejména
plné odhodlání dosáhnout cílů strategie Evropa 2020 a naplnit
doporučení určená jednotlivým zemím.
(4)       Dne 6. července 2012
přijala Rada doporučení k národnímu programu reforem Itálie na rok
2012 a stanovisko k aktualizovanému programu stability Itálie na období
2011–2015.
(5)       Dne 28. listopadu 2012
přijala Komise roční analýzu růstu[6], která zahájila evropský
semestr pro koordinaci hospodářských politik pro rok 2013. Téhož dne
Komise na základě nařízení (EU) č. 1176/2011 přijala zprávu
mechanismu varování[7],
ve které je Itálie uvedena mezi členskými státy, u nichž bude proveden
hloubkový přezkum.
(6)       Dne 14. března 2013
potvrdila Evropská rada priority pro zajištění finanční stability,
fiskální konsolidace a opatření na podporu růstu. Zdůraznila
potřebu další diferencované fiskální konsolidace podporující růst,
návratu ke standardním podmínkám pro poskytování úvěrů ekonomice,
podpory růstu a konkurenceschopnosti, řešení nezaměstnanosti a
sociálních dopadů krize a modernizace veřejné správy.
(7)       Dne 10. dubna 2013
zveřejnila Komise podle článku 5 nařízení (ES) č. 1176/2011
výsledky svého hloubkového přezkumu[8]
pro Itálii. Na základě své analýzy došla Komise k závěru, že Itálie
trpí makroekonomickou nerovnováhou, jež vyžaduje rozhodná politická
opatření. Za hlavní příčiny makroekonomické nerovnováhy Itálie
jsou i nadále označovány zejména ztráta vnější konkurenceschopnosti,
jakož i vysoké veřejné zadlužení v prostředí dlouhodobého
pomalého růstu. 
(8)       Dne 11. dubna 2013
předložila Itálie svůj letošní program stability na období 2012–2017
a národní program reforem na rok 2013. Nová vláda jmenovaná dne 28. dubna poté
naznačila, že hodlá posílit agendu strukturálních reforem a potvrdila
rozpočtové cíle uvedené v programu stability. Dne 17. května bylo
přijato legislativní nařízení, které obsahuje nová ustanovení
týkající se zdanění nemovitostí a rozšíření systému mzdových
příplatků pro nedostatečně zaměstnané pracovníky.
Vzhledem k jejich vzájemným vazbám byly oba programy a nová opatření
přijatá vládou posuzovány současně.
(9)       Na základě posouzení
programu stability na období 2013–2017 podle nařízení Rady (ES)
č. 1466/97 se Rada domnívá, že makroekonomický scénář, z
něhož rozpočtové projekce v programu vycházejí, je ve srovnání s
prognózou Komise z jara 2013 pro rok 2014 optimistický. Od roku 2015 je
realistický, avšak pouze za předpokladu, že přijaté strukturální
reformy budou plně provedeny, což bude složité. Rozpočtová strategie
stanovená v programu byla potvrzena novou vládou a schválena parlamentem.
Usiluje o udržení schodku během programového období pod 3 % HDP,
dosažení střednědobého cíle v roce 2013 a snižování poměru
dluhu k HDP od roku 2014. Program potvrzuje střednědobý
rozpočtový cíl v podobě vyvážené rozpočtové pozice ve
strukturálním vyjádření, který je v souladu s Paktem
o stabilitě a růstu. Deficit dosáhl v roce 2012 3 %
HDP a na základě prognózy Komise z jara 2013 vydané dne 3.
května se očekává, že v období 2013–14 zůstane pod
referenční hodnotou. Odhaduje se, že předpisy přijaté italskou
vládou dne 17. května nebudou mít při důsledném uplatňování
na schodek výrazný dopad. Po zlepšení o 2,7 procentních bodů HDP
kumulativně během období 2009–2012 a za předpokladu, že nebudou
provedeny žádné další změny politiky, se očekává zlepšení strukturálního
salda jako podílu HDP o další procentní bod v roce 2013 (na -0,5 %) a
poté mírné zhoršení v roce 2014. Strukturální primární saldo by v roce
2014 dosáhlo téměř 5 % HDP. Předpovídaná strukturální
korekce na rok 2013 je odpovídající, rovněž vzhledem k analýze
výdajů bez vlivu diskrečních opatření na straně
příjmů, zatímco na rok 2014 se odchyluje od postupu korekce
směrem ke střednědobému cíli. V programu se předpokládá, že
míra veřejného zadlužení bude nejvyšší v roce 2013 a poté začne
klesat, a to i díky výnosům z plánované privatizace představujících 1
procentní bod HDP za rok. V předpovědi nicméně poměr
dluhu k HDP i nadále narůstá, a to i z důvodu úhrady
obchodních závazků, což v období 2013–14 přidává
přibližně 2,5 procentního bodu, zatímco nejsou zahrnuty žádné výnosy
z privatizace, neboť zatím nebyly upřesněny podrobnosti.
Itálie se od roku 2013 nachází v tříletém přechodném období,
pokud jde o soulad s kritériem dluhu, a dluhová trajektorie v programu
stability zajišťuje dostatečný pokrok k dosažení tohoto souladu.
Projekce schodku a dluhu v programu jsou však stanoveny za
předpokladu plného provedení přijatých rozpočtových
opatření a strukturálních reforem, které jsou nezbytné pro získání
důvěry trhů a podporu růstu a zaměstnanosti.
(10)     Za účelem podpory
fiskální udržitelnosti a růstu byly přijaty důležité reformy;
jejich plné provádění nicméně zůstává problematické a jsou
zapotřebí další opatření. Několik navržených klíčových opatření
zatím nebylo schváleno nebo vyžadují přijetí právních předpisů a
hrozí, že jejich skutečné uplatňování nebude konzistentně
kontrolováno na všech úrovních veřejné správy. Efektivnost veřejné
správy z hlediska regulačního a procedurálního rámce, kvality správy
veřejných věcí a administrativní kapacity je i nadále velice slabá,
což má vliv na provádění reforem a na podnikatelské prostředí.
(11)     Ke zlepšení podnikatelského
prostředí je nezbytné dokončit občanskoprávní reformu, a to
rychlým přezkoumáním organizace soudů a snížením nadměrné doby
pro vyřízení případů, vyřešením nevyřízených soudních
případů a snížením vysoké míry soudních sporů. Po vynesení
rozsudku ústavního soudu v říjnu 2012 v souvislosti
s mediací jsou zapotřebí opatření na podporu používání
mechanismů mimosoudního řešení sporů. Korupce je vážným
problémem a náklady s ní spojené se odhadují na 4 % HDP, což
vážně brzdí potenciál hospodářského oživení. Protikorupční zákon
z listopadu 2012 vyžaduje následná opatření a účinnost potírání
korupce by se mohla dále zlepšit, a to zejména pokud jde o ustanovení o
promlčení, pro které je v současnosti charakteristická krátká
promlčecí doba.
(12)     Ambiciózní strategii fiskální
konsolidace, která byla doposud přijata, doprovázelo začlenění
pravidla vyrovnaného rozpočtu do ústavy v dubnu 2012 a opatření
na zlepšení účinnosti a kvality veřejných výdajů. Nedostatky
v provádění však brání plné účinnosti přijatého
opatření, zejména pokud jde o efektivitu zaměstnanosti ve
veřejném sektoru a snížení počtu provincií. Akční plán
soudržnosti umožnil urychlit čerpání ze strukturálních fondů ve výši
přibližně 12,1 miliard eur ve třech po sobě následujících
fázích. Zlepšení celkového řízení fondů nicméně stále není
dostatečně ambiciózní, a to především na jihu Itálie, což
způsobuje vážné obavy týkající se programového období 2014–2020.
Vytváří se tak značný prostor pro zlepšení účinnosti
veřejných výdajů.
(13)     Banky tradičně
sehrávají rozhodující úlohu v podpoře italského hospodářství, zejména
prostřednictvím poskytování úvěrů malým podnikům; jejich
schopnost plnit tuto úlohu se však z důvodu dlouhotrvající
hospodářské recese oslabila. Zvýšené úvěrové riziko spolu
s vysokým a dále rostoucím počtem nesplácených úvěrů
přispělo k omezení poskytování úvěrů a dále zhoršilo
nízkou ziskovost bank. V reakci na to Italská národní banka posuzuje
přiměřenost rezerv na znehodnocené úvěry
prostřednictvím kontrol na místě. Zvláštní prvky řízení
společností vztahující se na italské banky mohou omezit účinnost
jejich finančního zprostředkování. Byla přijata opatření na
podporu využívání mimobankovních finančních kanálů, zejména
financování vlastním kapitálem, jakož i na podporu inovační schopnosti,
jejich rozsah je však i nadále omezený a jejich provedení zatím neproběhlo
v plném rozsahu. Provedení směrnice EU o opožděných platbách v
obchodních transakcích a plánované vypořádání akumulovaného objemu
obchodních závazků přispěje ke zlepšení likvidity podniků.
(14)     V červnu 2012 byla
přijata rozsáhlá reforma trhu práce, která se zaměřovala na
nepružné prvky a segmentaci tohoto trhu. K dokončení této reformy je
třeba přijmout projednávané prováděcí právní předpisy a
jejich konkrétní realizaci v terénu je třeba pečlivě
sledovat. Na podporu provádění účinných aktivačních strategií je
kromě toho třeba, aby se veřejné služby zaměstnanosti začlenily
do správy dávek v nezaměstnanosti. Sociální partneři
vymezili v dohodách následujících po sobě v období 2011–2013 nový
rámec pro stanovování mezd. Ten je posílen daňovými stimuly na podporu
lepšího sladění mezd s produktivitou a s místními podmínkami na
trhu práce. Tento rámec by se měl účinně provádět a
postupně upravovat na základě monitorování výsledků.
(15)     Nezaměstnanost mladých a
podíl mladých lidí, kteří nepracují ani se neúčastní vzdělávání
nebo odborné přípravy, se nadále zvyšovaly, přičemž koncem roku
2012 dosáhly 37 %, resp. 21,1 %. Míra dosaženého terciálního
vzdělání, jakož i míra zaměstnanosti mladých absolventů
terciálního vzdělávání jsou nejnižší v Evropě, což poukazuje na to,
že dovednosti mladých absolventů mají pro pracovní trh malý význam.
Předčasné ukončení školní docházky zůstává i přes
mírné zlepšení velice časté, což vyvolává obavy, pokud jde o výkonnost
systému vzdělávání. Jedním z klíčových prvků je
učitelské povolání, pro něž je v současné době
charakteristická jediná kariérní možnost a které nabízí pouze omezené vyhlídky
z hlediska profesního rozvoje. Účast žen na trhu práce je i nadále
slabá a rozdíl v zaměstnanosti žen a mužů je jedním z nejvyšších
v EU. Riziko chudoby a sociálního vyloučení, a zejména výrazné
materiální deprivace, je zřetelně na vzestupu, zatímco v rámci
systému sociální ochrany se čím dál častěji vyskytují problémy
s řešením sociálních potřeb, neboť v něm
převládají výdaje na důchody a sociální transfery s výjimkou
důchodů nejsou dostatečně zaměřeny na boj proti
chudobě a na podporu sociálního začlenění.
(16)     Struktura daňového
systému je i nadále složitá a silně zatěžuje pracovní sílu a kapitál.
Po úsilí vynaloženém v období 2010–2011 jsou další opatření
přijatá na přesun daňového zatížení z výrobních faktorů
na spotřebu, majetek a ekologii omezenější. Stále jsou potřeba
opatření na zjednodušení daňového systému a daňových
výdajů, sladění základu majetkové daně s tržní hodnotou,
zlepšení daňové disciplíny a odrazení od daňových úniků. Až do
přezkoumání katastrálních hodnot bude plánovaná reforma zdaňování
nemovitostí zaměřená na zlepšení své spravedlivosti v rámci omezení
rozpočtové strategie uvedených v programu stability. Ze snižování stínové
ekonomiky a nehlášené práce mohou profitovat veřejné finance a toto
snižování může mít pozitivní dopady na daňovou spravedlnost. Revize
osvobození od DPH nebo snížených sazeb a daňových výdajů u
přímých daní může vyžadovat určitou úpravu sociálních
transferů za účelem minimalizace jejich distribučního vlivu.
(17)     V souvislosti
s liberalizací v odvětví služeb bylo vyvinuto značné úsilí.
Bylo by však třeba prohloubit reformu regulovaných profesí, aby se
odstranila zbývající omezení, a její klíčové principy by měly být
zachovány i přes možné překážky vyplývající především z reformy
právnických povolání. V návaznosti na rozsudek ústavního soudu
z července 2012 je rovněž důležité otevřít místní
veřejné služby konkurenci. 
(18)     Reforma síťových
odvětví pokračuje, pokud jde o otevření přístupu na trh a
zlepšení kapacity infrastruktury, avšak stále existují závažné problémy.
Oddělení v plynárenském odvětví se má dokončit do září 2013
a je třeba provést vnitrostátní strategii pro energetiku
z března 2013. Další možnou oblastí, kde lze podniknout kroky, je
otevření telekomunikací konkurenci. Doposud nebyl zřízen nový
dopravní úřad zodpovědný za dálnice, letiště, přístavy a
železnice. Měl by být nezávislý, vybavený zdroji potřebnými
k jeho fungování a měl by mít pravomoci k udělování sankcí.
Existuje rovněž vážný problém spočívající ve vnitřních a
přeshraničních nedostatcích v oblasti infrastruktury,
přičemž jsou zřejmé rozdíly mezi severem a jihem, což
přispívá k vysokým cenám za energii, malému rozšíření
širokopásmového připojení a dopravním problémům.
(19)     V kontextu evropského semestru
provedla Komise komplexní analýzu hospodářské politiky Itálie. Vyhodnotila
program stability a národní program reforem a předložila hloubkový
přezkum. Vzala v úvahu nejenom jejich význam pro udržitelnou fiskální
a sociálně-ekonomickou politiku Itálie, ale také jejich soulad s pravidly
a pokyny EU, vzhledem k nutnosti posílit celkovou správu ekonomických
záležitostí v Evropské unii tím, že pro rozhodování členských států
budou poskytnuty vstupy na úrovni EU. Její doporučení v rámci evropského
semestru jsou promítnuta do níže uvedených doporučení 1 až 6.
(20)     Na základě tohoto
posouzení Rada přezkoumala program stability Itálie a její stanovisko[9] je promítnuto zejména do níže
uvedeného doporučení 1.
(21)     Rada na základě
výsledků hloubkového přezkumu Komise a tohoto posouzení
přezkoumala národní program reforem a program stability. Její
doporučení podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 o
prevenci a nápravě makroekonomické nerovnováhy jsou promítnuta do níže
uvedených doporučení 1 až 6.
(22)     V kontextu evropského semestru
Komise rovněž provedla analýzu hospodářské politiky eurozóny jako
celku. Na tomto základě vydala Rada doporučení pro jednotlivé
členské státy, jejichž měnou je euro. Rovněž Itálie by měla
zajistit plné a včasné provedení těchto doporučení,
DOPORUČUJE, aby Itálie v období
2013–2014 provedla tato opatření:
1.           Zajistit, aby schodek
v roce 2013 zůstal pod 3 % HDP, a to plným provedením
přijatých opatření. Přiměřeným tempem a
prostřednictvím fiskální konsolidace, která bude podporovat růst,
prosazovat strukturální korekci za účelem dosažení a udržení
střednědobého cíle od roku 2014. Dosáhnout plánovaných strukturálních
primárních přebytků, aby se velmi vysoký poměr dluhu k HDP
(podle předpovědí má v roce 2014 činit 132,2 % HDP)
začal snižovat. Pokračovat v trvalém zlepšování účinnosti a
kvality veřejných výdajů prostřednictvím plného provedení
opatření přijatých v roce 2012 a pokročit v úsilí pomocí
pravidelných hloubkových přezkumů výdajů na všech úrovních
veřejné správy.
2.           Zajistit včasné
provedení probíhajících reforem prostřednictvím rychlého přijetí
potřebných právních předpisů, jejich následného konkrétního
dodržování na všech úrovních veřejné správy a všemi příslušnými
zainteresovanými stranami a monitorováním vlivu. Posílit účinnost veřejné
správy a zlepšit koordinaci mezi jejími jednotlivými úrovněmi. Zjednodušit
správní a právní rámec pro občany a podniky a snížit dobu pro
vyřízení případů a vysokou míru soudních sporů v
občanskoprávním soudnictví, včetně podpory postupů
mimosoudního řešení sporů. Posílit právní rámec pro potírání korupce,
a to i pomocí revize pravidel vztahujících se na promlčecí dobu.
Přijmout strukturální opatření na zlepšení řízení fondů EU
v jižních regionech, pokud jde o programové období 2014–2020. 
3.           Podporovat postupy
řízení společností v bankovním sektoru, které přispívají
k vyšší účinnosti a ziskovosti, s cílem podpořit tok
úvěrů na produktivní činnosti. Pokračovat
v probíhající práci v oblasti kontroly kvality aktiv v bankovním
sektoru a zjednodušit řešení nesplácených úvěrů v rozvahách
bank. Podporovat další rozvoj kapitálových trhů za účelem
diverzifikace a zlepšení přístupu podniků k financování, zejména
k vlastnímu kapitálu, a následně posilovat jejich inovační kapacitu a
růst.
4.           Zajistit účinné provádění
reforem pracovního trhu a stanovování mezd, aby se umožnilo lepší sladění
mezd s produktivitou. Přijmout další opatření na posílení účasti
na trhu práce, zejména žen a mladých lidí, například pomocí záruky pro
mladé lidi. Posílit odbornou přípravu a vzdělávání, zajistit
výkonnější veřejné služby zaměstnanosti a zlepšit kariérní a
poradní služby pro studenty terciárního vzdělávání. Omezit
finanční faktory, které druhé výdělečně činné osoby
demotivují od práce, a zlepšit poskytování pečovatelských a mimoškolních
služeb. Zintenzivnit úsilí o prevenci předčasného ukončování
školní docházky a zlepšit kvalitu a výsledky škol, a to i pomocí reformy
profesního a kariérního vývoje učitelů. Zajistit účinnost
sociálních transferů, zejména prostřednictvím lépe cílených
sociálních dávek, a to obzvláště v případě domácností
s nízkými příjmy a dětmi.
5.           Rozpočtově
neutrálním způsobem přesunout daňové zatížení z práce a
kapitálu na spotřebu, majetek a ekologii. Za tímto účelem
přezkoumat rozsah osvobození od DPH a snížených sazeb a daňových
výdajů u přímých daní a reformovat katastrální systém s cílem
sladit základ periodické daně z nemovitého majetku s tržní hodnotou.
Pokračovat v boji proti daňovým únikům, zlepšit dodržování
daňových předpisů a podniknout rozhodné kroky proti stínové
ekonomice a nehlášené práci.
6.           Zajistit řádné
provádění opatření zaměřených na otevření trhu
v odvětví služeb. Odstranit zbývající překážky v odborných
službách a podpořit přístup na trh například v oblasti
poskytování místních veřejných služeb, kde by se mělo
upřednostnit využívání veřejných zakázek (namísto přímého
udělování koncesí). Prosazovat uplatňování opatření
přijatých na zlepšení podmínek přístupu na trh v síťových
odvětvích, a to zejména zřízením dopravního úřadu. Zlepšit
kapacitu infrastruktury se zaměřením na energetická propojení,
intermodální dopravu a vysokorychlostní širokopásmové připojení
v telekomunikacích, mimo jiné s cílem řešení rozdílů mezi
severem a jihem.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1.
[2]               Úř. věst. L 306, 23.11.2011, s. 25.
[3]               COM(2013) 362 final.
[4]               P7_TA(2013)0052 a P7_TA(2013)0053.
[5]               Rozhodnutí Rady 2013/208/EU ze dne 22. dubna 2013.
[6]               COM(2012) 750 final.
[7]               COM(2012) 751 final.
[8]               SWD(2013) 118 final.
[9]               Podle čl. 5 odst. 2 nařízení Rady (ES) č.
1466/97.