CELEX: 32009D0404
Language: nl
Date: 2009-05-25 00:00:00
Title: 2009/404/ЕG: Besluit van de Raad van 25 mei 2009 tot sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten

30.5.2009   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 136/1
            
         BESLUIT VAN DE RAAD
   van 25 mei 2009
   tot sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten
   (2009/404/EG)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               De Commissie heeft namens de Gemeenschap onderhandeld over een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten.
            
         
               (2)
            
            
               Overeenkomstig Besluit 18 december 2008, en onder voorbehoud van sluiting op een latere datum, is de overeenkomst, samen met de slotakte daarvan, op 14 mei 2009 namens de Europese Gemeenschap ondertekend.
            
         
               (3)
            
            
               De overeenkomst moet worden goedgekeurd,
            
         BESLUIT:
   Artikel 1
   De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten (1) wordt, samen met de aan de slotakte gehechte verklaringen, namens de Gemeenschap goedgekeurd.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad doet namens de Gemeenschap de in artikel 4 van de overeenkomst bedoelde kennisgeving.
   Artikel 3
   Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   
   
      Gedaan te Brussel, 25 mei 2009
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         J. ŠEBESTA
      
   
   
      (1)  Zie bladzijde 2 van dit Publicatieblad de overeenkomst.
    ---documentbreak--- 
   
               30.5.2009   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 136/2
            
         OVEREENKOMST
   tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten
   DE EUROPESE GEMEENSCHAP,
   hierna „de Gemeenschap” genoemd, en
   DE ZWITSERSE BONDSSTAAT,
   hierna „Zwitserland” genoemd,
   hierna „de partijen” genoemd,
   OVERWEGENDE dat de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten (hierna „de overeenkomst” genoemd) op 1 juni 2002 in werking is getreden.
   OVERWEGENDE dat bij artikel 6 van de overeenkomst een Gemengd Landbouwcomité is opgericht dat belast wordt met het beheer van de overeenkomst en de goede werking ervan, hierna „het Comité” genoemd.
   OVERWEGENDE dat in artikel 11, in samenhang met artikel 5, lid 2, is bepaald dat het Comité kan besluiten de bijlagen 1 en 2 en de aanhangsels van de bijlagen bij de overeenkomst, behalve die van bijlage 11, te wijzigen. Sinds de inwerkingtreding van de overeenkomst heeft het Comité besloten tot een aantal wijzigingen ten aanzien van het beheer van de bijlagen bij de overeenkomst en de aanhangsels daarvan, met name om rekening te houden met het feit dat deze moeten worden bijgewerkt en aangepast om de bilaterale betrekkingen te verdiepen, zoals bepaald in de overeenkomst.
   OVERWEGENDE dat sommige bijwerkingen en aanpassingen die nodig zijn om rekening te houden met de ontwikkeling van de communautaire en de Zwitserse wetgeving, de bevoegdheden van het Comité te boven gaan. Daarom moeten de bijlagen bij de overeenkomst worden gewijzigd en moeten de bevoegdheden van het Comité worden uitgebreid door artikel 11 te vervangen, zodat de bijlagen bij de overeenkomst in de toekomst gemakkelijker kunnen worden bijgewerkt en aangepast.
   OVERWEGENDE dat hieronder ook de aanpassingen moeten vallen die nodig zijn vanwege de uitbreiding van de Europese Unie, met name de lijsten met beschermde benamingen van wijnen en gedistilleerde dranken. Tegelijkertijd moeten de bilaterale betrekkingen op de volgende gebieden worden verdiept: specificering van het toepassingsgebied van de bijlagen 4 en 5, versterking van de samenwerking op het gebied van controles in de wijnbouwsector (bijlage 7), gelijkwaardigheid van de respectieve inspectieregelingen voor de biologische productie (bijlage 9) en de opstelling van de gezamenlijke rassenlijst voor landbouwgewassen (bijlage 6),
   ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
   Artikel 1
   De overeenkomst wordt als volgt gewijzigd:
   
               1)
            
            
               artikel 11 wordt vervangen door:
               „Artikel 11
               Wijzigingen
               Het Comité kan wijzigingen van de bijlagen en de aanhangsels van de bijlagen vaststellen.”;
            
         
               2)
            
            
               in artikel 1 van bijlage 4 krijgt het bestaande lid een nummer en wordt het volgende lid 2 toegevoegd:
               „2.   In afwijking van artikel 1 van de overeenkomst, is deze bijlage van toepassing op alle planten, plantaardige producten en andere materialen die in het in lid 1 bedoelde aanhangsel 1 worden genoemd.”;
            
         
               3)
            
            
               artikel 2, lid 3, van bijlage 4 wordt vervangen door:
               „3.   De Partijen erkennen elkaars plantenpaspoorten die worden afgegeven door de organisaties die door de respectieve autoriteiten zijn erkend. Een regelmatig bijgewerkte lijst met deze organisaties kan worden verkregen bij de in aanhangsel 3 genoemde autoriteiten. Deze plantenpaspoorten bevestigen dat de respectieve voorschriften als vermeld in het in lid 2 bedoelde aanhangsel 2 zijn nageleefd en worden geacht te voldoen aan de bij die voorschriften gestelde eisen ten aanzien van de documenten voor het op het grondgebied van de Partijen in het verkeer brengen van de planten, plantaardige producten en andere materialen die in het in artikel 1 bedoelde aanhangsel 1 worden genoemd.”;
            
         
               4)
            
            
               aanhangsel 3 van bijlage 4 wordt vervangen door het nieuwe aanhangsel 3 in bijlage I bij deze overeenkomst;
            
         
               5)
            
            
               aan artikel 1 van bijlage 5 wordt het volgende lid 2 bis toegevoegd:
               „2 bis   In afwijking van artikel 1 van de overeenkomst, is deze bijlage van toepassing op alle producten die vallen onder de wettelijke bepalingen die worden genoemd in het in lid 2 bedoelde aanhangsel 1.”;
            
         
               6)
            
            
               de artikelen 5 en 6 van bijlage 6 worden vervangen door:
               „Artikel 5
               Rassen
               1.   Onverminderd lid 3 staat Zwitserland toe dat op zijn grondgebied zaaizaad in de handel wordt gebracht van de rassen die in de Gemeenschap worden aanvaard voor de soorten die worden vermeld in de in aanhangsel 1, deel 1, vermelde voorschriften.
               2.   Onverminderd lid 3 staat de Gemeenschap toe dat op haar grondgebied zaaizaad in de handel wordt gebracht van de rassen die in Zwitserland worden aanvaard voor de soorten die worden vermeld in de in aanhangsel 1, deel 1, vermelde voorschriften.
               3.   De Partijen stellen, in die gevallen waarin de Gemeenschap voorziet in een gemeenschappelijke rassenlijst, gezamenlijk een rassenlijst op voor de soorten als bedoeld in de in deel 1 van aanhangsel 1 vermelde voorschriften. De Partijen staan toe dat op hun grondgebied zaaizaad in de handel wordt gebracht van rassen die in die gezamenlijk opgestelde rassenlijst worden genoemd.
               4.   De leden 1, 2 en 3 gelden niet voor genetisch gemodificeerde rassen.
               5.   De Partijen stellen elkaar in kennis van aanvragen om toelating of intrekkingen van aanvragen om toelating, van de opneming van rassen in een nationale rassenlijst en van elke wijziging van een dergelijke rassenlijst. Zij verstrekken elkaar desgevraagd een beknopte beschrijving van de belangrijkste gebruikskenmerken van elk nieuw ras en de kenmerken waardoor een ras van andere bekende rassen kan worden onderscheiden. Zij houden de dossiers waarin voor elk toegelaten ras een beschrijving van het ras en een duidelijke beschrijving van alle feiten op grond waarvan het is toegelaten, ter beschikking van de andere Partij. Voor genetisch gemodificeerde rassen delen zij elkaar de resultaten mee van de evaluatie van de risico's die verbonden zijn aan het introduceren van deze rassen in het milieu.
               6.   Tussen de Partijen kan technisch overleg plaatsvinden met het oog op de evaluatie van de elementen op grond waarvan een ras voor het grondgebied van een van de Partijen is toegelaten. In voorkomend geval wordt de Werkgroep „Zaaizaad” in kennis gesteld van de resultaten van dit overleg.
               7.   Om de in lid 5 bedoelde uitwisseling van informatie te vergemakkelijken, maken de Partijen gebruik van bestaande of te ontwikkelen computersystemen.
               Artikel 6
               Afwijkende regelingen
               1.   De in aanhangsel 3 vermelde afwijkende regelingen van de Gemeenschap en van Zwitserland worden door respectievelijk Zwitserland en de Gemeenschap geaccepteerd in het kader van het handelsverkeer van zaaizaad van soorten die onder de in aanhangsel 1, deel 1, vermelde voorschriften vallen.
               2.   De Partijen stellen elkaar in kennis van alle afwijkende regelingen met betrekking tot het in de handel brengen van zaaizaad, die zij voornemens zijn op hun hele grondgebied of op een deel daarvan toe te passen. Voor afwijkende regelingen met een korte geldigheidsduur of afwijkende regelingen die onmiddellijk van kracht moeten worden, volstaat een kennisgeving achteraf.
               3.   In afwijking van het bepaalde in artikel 5, leden 1 en 3, mag Zwitserland verbieden dat zaaizaad van een in de gemeenschappelijke rassenlijst van de Gemeenschap opgenomen ras op zijn grondgebied in de handel wordt gebracht.
               4.   In afwijking van het bepaalde in artikel 5, leden 2 en 3, mag de Gemeenschap verbieden dat zaaizaad van een in de Zwitserse rassenlijst opgenomen ras op zijn grondgebied in de handel wordt gebracht.
               5.   De leden 3 en 4 zijn van toepassing in de gevallen die zijn vastgesteld in de in aanhangsel 1, deel 1, vermelde voorschriften van de Partijen.
               6.   De Partijen mogen van het bepaalde in de leden 3 en 4 gebruik maken:
               
                           —
                        
                        
                           binnen drie jaar na de inwerkingtreding van deze bijlage voor de rassen die in de Gemeenschap of in Zwitserland werden aanvaard vóór de inwerkingtreding van deze bijlage;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           binnen drie jaar na de ontvangst van de in artikel 5, lid 5, bedoelde informatie voor de rassen die in de Gemeenschap of in Zwitserland werden aanvaard na de inwerkingtreding van deze bijlage.
                        
                     7.   Lid 6 is op overeenkomstige wijze van toepassing op de rassen van soorten die onder voorschriften vallen die krachtens het bepaalde in artikel 4 na de inwerkingtreding van deze bijlage in aanhangsel 1, deel 1, worden opgenomen.
               8.   Tussen de Partijen kan technisch overleg plaatsvinden met het oog op de evaluatie van de draagwijdte van de in de leden 1 tot en met 4 bedoelde afwijkende regelingen voor deze bijlage.
               9.   Lid 8 is niet van toepassing wanneer de lidstaten van de Gemeenschap op grond van de voorschriften die zijn vermeld in aanhangsel 1, deel 1, bevoegd zijn om besluiten betreffende afwijkende regelingen te nemen. Lid 8 geldt evenmin voor afwijkende regelingen die in overeenkomstige gevallen door Zwitserland worden vastgesteld.”;
            
         
               7)
            
            
               artikel 2 van bijlage 7 wordt vervangen door:
               „Artikel 2
               Deze bijlage is van toepassing op de wijnbouwproducten die zijn omschreven in de in aanhangsel 4 genoemde voorschriften.”;
            
         
               8)
            
            
               de artikelen 5, 6 en 7 van bijlage 7 worden vervangen door:
               „Artikel 5
               1.   De Partijen nemen, overeenkomstig deze bijlage, alle maatregelen die nodig zijn voor de wederzijdse bescherming van de in artikel 6 bedoelde benamingen die gebruikt worden voor de omschrijving en de aanbieding van de in artikel 2 bedoelde wijnbouwproducten van oorsprong uit het grondgebied van de Partijen. Daartoe stelt elke Partij de passende rechtsmiddelen vast om een doeltreffende bescherming te garanderen en te voorkomen dat een traditionele uitdrukking of geografische aanduiding wordt gebruikt voor een wijnbouwproduct dat geen recht heeft op deze aanduiding of uitdrukking.
               2.   Overeenkomstig de leden 3 tot en met 8 mogen de beschermde benamingen van een Partij uitsluitend worden gebruikt voor producten van oorsprong uit het grondgebied van de Partij waarop zij betrekking hebben, en mogen zij slechts worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn bepaald in de wetten en de regelgeving van die Partij.
               3.   De in de leden 1 en 2 bedoelde bescherming sluit elk gebruik van een beschermde benaming uit voor in artikel 2 bedoelde wijnbouwproducten, andere dan die waarvoor de benaming is gereserveerd, zelfs indien:
               
                           —
                        
                        
                           de werkelijke oorsprong van het product wordt vermeld;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           een vertaling van een geografische aanduiding wordt gebruikt;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           deze benaming vergezeld gaat van uitdrukkingen als „genre”, „type”, „wijze”, „imitatie”, „methode” of soortgelijke uitdrukkingen.
                        
                     4.   In het geval van gelijkluidende geografische aanduidingen:
               
                           a)
                        
                        
                           wordt, wanneer twee krachtens deze bijlage beschermde aanduidingen gelijkluidend zijn, elk van deze aanduidingen beschermd, op voorwaarde dat de verbruiker niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van het wijnbouwproduct;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           mag, wanneer een krachtens deze bijlage beschermde aanduiding gelijkluidend is met de naam van een geografisch gebied dat buiten het grondgebied van de Partijen is gelegen, de laatstbedoelde naam worden gebruikt om een wijn die is geproduceerd in het geografisch gebied waarnaar de naam verwijst te omschrijven en aan te bieden, op voorwaarde dat deze naam van oudsher en constant voor dit product is gebruikt, dat het gebruik ervan door het land van oorsprong is gereglementeerd en aan de consument niet ten onrechte de indruk wordt gegeven dat de wijn van oorsprong is uit het grondgebied van de betrokken Partij.
                        
                     5.   De bescherming van een traditionele uitdrukking geldt slechts in de taal of de talen waarin zij in aanhangsel 2 is vermeld.
               6.   De bescherming van een traditionele uitdrukking geldt slechts voor het gebruik ervan voor de wijncategorie of -categorieën waarmee het verbonden is in aanhangsel 2.
               7.   Bij gelijkluidende traditionele uitdrukkingen:
               
                           a)
                        
                        
                           wordt, wanneer twee krachtens deze bijlage beschermde uitdrukkingen gelijkluidend zijn, elk van deze uitdrukkingen beschermd, op voorwaarde dat de verbruiker niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van het wijnbouwproduct;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           mag, wanneer een krachtens deze bijlage beschermde uitdrukking gelijkluidend is met de naam die wordt gebruikt voor een wijnbouwproduct dat niet van oorsprong is uit het grondgebied van de Partijen, de laatstbedoelde naam worden gebruikt om het wijnbouwproduct te omschrijven en aan te bieden, op voorwaarde dat deze naam hiervoor van oudsher en constant is gebruikt, dat het gebruik ervan voor dit doel door het land van oorsprong is gereglementeerd en dat aan de consument niet ten onrechte de indruk wordt gegeven dat de wijn van oorsprong is uit het grondgebied van de betrokken Partij.
                        
                     8.   Het Comité kan zo nodig praktische regels voor het gebruik vaststellen waardoor de in de leden 4 en 7 bedoelde gelijkluidende aanduidingen of uitdrukkingen van elkaar kunnen worden onderscheiden, en houdt er daarbij rekening mee dat de betrokken producenten billijk moeten worden behandeld en de consumenten niet mogen worden misleid.
               9.   De Partijen zien ervan af zich te beroepen op het bepaalde in artikel 24, leden 4, 6 en 7, van de TRIPs-Overeenkomst om de bescherming van een benaming van de andere Partij te weigeren.
               10.   De in de leden 1, 2 en 3 bedoelde exclusieve bescherming is van toepassing op de benaming „Champagne”, die is opgenomen in de lijst van de Gemeenschap in aanhangsel 2 bij deze bijlage. Deze exclusieve bescherming belet evenwel niet dat gedurende een overgangsperiode van twee jaar die loopt vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst op 1 juni 2002, de term „Champagne” mag worden gebruikt om bepaalde wijnen van oorsprong uit het kanton Vaud in Zwitserland te omschrijven en aan te bieden, op voorwaarde dat deze wijnen niet op het grondgebied van de Gemeenschap in de handel worden gebracht en de verbruiker niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van de wijn.
               Artikel 6
               De volgende benamingen zijn beschermd:
               
                           a)
                        
                        
                           voor wijnbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       aanduidingen die verwijzen naar de lidstaat van oorsprong van het wijnbouwproduct,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       de in aanhangsel 2 vermelde specifieke termen,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       de in aanhangsel 2 vermelde geografische aanduidingen,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       de in aanhangsel 2 vermelde traditionele uitdrukkingen;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           voor wijnbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       de termen „Suisse”, „Schweiz”, „Svizzera”, „Svizra” of elke andere naam waarmee dit land wordt aangeduid,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       de in aanhangsel 2 vermelde specifieke termen,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       de in aanhangsel 2 vermelde geografische aanduidingen,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       de in aanhangsel 2 vermelde traditionele uitdrukkingen.
                                    
                                 
                     Artikel 7
               1.   Registratie van een handelsmerk voor een in artikel 2 bedoeld wijnbouwproduct dat een krachtens deze bijlage beschermde geografische aanduiding of traditionele uitdrukking bevat of daaruit bestaat, wordt geweigerd wanneer het betrokken product niet van oorsprong is:
               
                           —
                        
                        
                           uit de plaats die met de geografische aanduiding wordt aangeduid of
                        
                     
                           —
                        
                        
                           uit de plaats waar de traditionele uitdrukking rechtmatig wordt gebruikt.
                        
                     Handelsmerken die in strijd met de eerste alinea zijn geregistreerd, moeten op verzoek van een belanghebbende partij ongeldig worden verklaard.
               2.   Handelsmerken waarvan het gebruik aan een van de in lid 1 beschreven situaties voldoet en die zijn aangevraagd, geregistreerd of door gebruik te goeder trouw in een Partij (met inbegrip van de lidstaten van de Gemeenschap) zijn gevestigd vóór de datum waarop de geografische aanduiding of traditionele benaming van de andere Partij op grond van deze overeenkomst was beschermd, mogen verder worden gebruikt, ondanks de bescherming die de geografische aanduiding of de traditionele uitdrukking heeft gekregen, welke naast het betrokken handelsmerk mag worden gebruikt.”;
            
         
               9)
            
            
               aan artikel 16 van bijlage 7 wordt het volgende lid 7 toegevoegd:
               „7.   De informatie in de gegevensbank met analysegegevens waarover elke Partij beschikt, met inbegrip van de gegevens die zijn verkregen door de analyse van hun respectieve wijnbouwproducten, worden ter beschikking gesteld van de hiertoe door de Partijen aangewezen laboratoria, indien zij hierom verzoeken.
               De mededeling van de gegevens betreft alleen de relevante analysegegevens die nodig zijn voor de interpretatie van een analyse van een monster met soortgelijke eigenschappen en oorsprong.”;
            
         
               10)
            
            
               aanhangsel 1 van bijlage 7 wordt vervangen door het nieuwe aanhangsel 1 in bijlage II;
            
         
               11)
            
            
               in aanhangsel 2, deel A.I, van bijlage 7 worden de verwijzingen naar Verordening (EEG) nr. 823/87 van de Raad en naar Verordening (EEG) nr. 4252/88 van de Raad vervangen door: Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 van 20 november 2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1);
            
         
               12)
            
            
               aanhangsel 2, deel A.II, van bijlage 7 wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage III (1) bij deze overeenkomst;
            
         
               13)
            
            
               aanhangsel 2, deel B, van bijlage 7 wordt vervangen door het nieuwe aanhangsel 2, deel B, in bijlage IV bij deze overeenkomst;
            
         
               14)
            
            
               aanhangsel 3 van bijlage 7 wordt vervangen door het nieuwe aanhangsel 3 in bijlage V (2) bij deze overeenkomst;
            
         
               15)
            
            
               aan bijlage 7 wordt aanhangsel 4, opgenomen in bijlage VI bij deze overeenkomst, toegevoegd;
            
         
               16)
            
            
               artikel 2 van bijlage 8 wordt vervangen door:
               „Artikel 2
               Deze bijlage is van toepassing op gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken (gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten), zoals gedefinieerd in de in aanhangsel 5 bedoelde wetgeving.”;
            
         
               17)
            
            
               artikel 4, lid 2, van bijlage 8 wordt vervangen door:
               „2.   Overeenkomstig de in aanhangsel 5, onder a), eerste streepje, genoemde verordening mag voor de in aanhangsel 2 genoemde gedistilleerde dranken die in de Italiaanssprekende gebieden van Zwitserland zijn geproduceerd uit druiven uit die gebieden, de benaming „druivendraf-eau-de-vie” worden vervangen door de benaming „Grappa”.”;
            
         
               18)
            
            
               artikel 5, lid 4, van bijlage 8 wordt vervangen door:
               „4.   De Partijen zien ervan af zich te beroepen op het bepaalde in artikel 24, leden 4, 6 en 7, van de TRIPs-Overeenkomst om de bescherming van een benaming van de andere Partij te weigeren.”;
            
         
               19)
            
            
               aanhangsel 1 van bijlage 8 wordt vervangen door het nieuwe aanhangsel 1 in bijlage VII bij deze overeenomst;
            
         
               20)
            
            
               aanhangsel 2 van bijlage 8 wordt vervangen door het nieuwe aanhangsel 2 in bijlage VIII bij deze overeenkomst;
            
         
               21)
            
            
               aan bijlage 8 wordt aanhangsel 5, opgenomen in bijlage IX bij deze overeenkomst, toegevoegd;
            
         
               22)
            
            
               aan artikel 3 van bijlage 9 wordt het volgende lid 3 toegevoegd:
               „3.   Voor de invoer door de Partijen van biologische producten die van oorsprong zijn uit een van de Partijen of die in een van de Partijen in het vrije verkeer zijn gebracht en die onder de in lid 1 bedoelde equivalentieregelingen vallen, hoeven geen controlecertificaten te worden overgelegd.”.
            
         Artikel 2
   1.   De bijlagen I tot en met IX bij deze overeenkomst maken daarvan een integrerend deel uit.
   2.   Deze overeenkomst maakt integrerend deel uit van de Overeenkomst. Deze overeenkomst is geldig gedurende dezelfde periode en onder dezelfde voorwaarden als de Overeenkomst.
   Artikel 3
   1.   De versies van deze overeenkomst, met inbegrip van alle bijlagen, protocollen en de slotakte, in de Bulgaarse, de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal, zijn gelijkelijk authentiek.
   2.   Het bij artikel 6 van de overeenkomst ingestelde Gemengd Comité keurt de authentieke teksten van de overeenkomst goed in de nieuwe talen.
   Artikel 4
   1.   Deze overeenkomst wordt door de partijen geratificeerd of goedgekeurd volgens hun eigen procedures.
   2.   De partijen zullen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van deze procedures.
   3.   Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag volgende op de datum van de laatste kennisgeving van goedkeuring. Deze overeenkomst wordt voorlopig toegepast met ingang van de eerste dag van de tweede maand na de dag van ondertekening.
   Artikel 5
   Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Bulgaarse, de Deense, de Nederlandse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Duitse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Tsjechische, de Spaanse en de Zweedse taal, alle teksten gelijkelijk authentiek zijnde.
   
      Съставено в Брюксел на четиринадесети май две хиляди и девета година.
      Hecho en Bruselas, el catorce de mayo de dos mil nueve.
      V Bruselu dne čtrnáctého května dva tisíce devět.
      Udfærdiget i Bruxelles den fjortende maj to tusind og ni.
      Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Mai zweitausendneun.
      Kahe tuhande üheksanda aasta maikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Μαΐου δύο χιλιάδες εννιά.
      Done at Brussels on the fourteenth day of May in the year two thousand and nine.
      Fait à Bruxelles, le quatorze mai deux mille neuf.
      Fatto a Bruxelles, addì quattordici maggio duemilanove.
      Briselē, divtūkstoš devītā gada četrpadsmitajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai devintų metų gegužės keturioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-kilencedik év május tizennegyedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u disgħa.
      Gedaan te Brussel, de veertiende mei tweeduizend negen.
      Sporządzono w Brukseli dnia czternastego maja roku dwa tysiące dziewiątego.
      Feito em Bruxelas, em catorze de Maio de dois mil e nove.
      Încheiat la Bruxelles la paisprezece mai două mii nouă.
      V Bruseli dňa štrnásteho mája dvetisícdeväť.
      V Bruslju, dne štirinajstega maja leta dva tisoč devet.
      Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayhdeksän.
      Som skedde i Bryssel den fjortonde maj tjugohundranio.
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vārdā
         az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      
         За Конфедерация Швейцария
         Por la Confederación Suiza
         Za Švýcarskou konfederaci
         For Det Schweiziske Forbund
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Šveitsi Konföderatsiooni nimel
         Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
         For the Swiss Confederation
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione Svizzera
         Šveices Konfederācijas vārdā -
         Šveicarijos Konfederacijos vardu
         a Svájci Államszövetség részéről
         Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
         Voor de Zwitserse Bondsstaat
         W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
         Pela Confederação Suíça
         Pentru Confederaţia Elveţiană
         Za Švajčiarsku konfederáciu
         Za Švicarsko konfederacijo
         Sveitsin valaliiton puolesta
         På Schweiziska edsförbundets vägnar
         
            
      
   
   
      (1)  Overeenkomstig, ten eerste, artikel 14, lid 1, onder c), en de artikelen 24, 28 en 29 van Verordening (EG) nr. 753/2002, betreffende traditionele uitdrukkingen van de Gemeenschap en, ten tweede, artikel 28, onder a), en artikel 31 van Verordening (EG) nr. 753/2002, betreffende geografische eenheden.
   
      (2)  N.B.: Deel II van het bestaande aanhangsel 3 wordt ingetrokken.
   BIJLAGE I
   AANHANGSEL 3 VAN BIJLAGE 4
   Autoriteiten die op verzoek een lijst moeten verstrekken met de officiële instanties die verantwoordelijk zijn voor het opstellen van plantenpaspoorten
   A.   Europese gemeenschap:
   de ene centrale instantie per lidstaat als bedoeld in artikel 1, lid 4, van Richtlijn 2000/29/EG van 8 mei 2000 (1).
   
               België:
            
            
               
                           Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
                        
                     
                           Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
                        
                     
                           Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding
                        
                     
                           Dienst Sanitair beleid Dieren en Planten
                        
                     
                           Afdeling Plantenbescherming
                        
                     
                           Eurostation II (7e verdieping)
                        
                     
                           Victor Hortaplein 40, bus 10
                        
                     
                           B-1060 BRUSSEL
                        
                     
         
               Bulgarije:
            
            
               
                           NSPP National Service for Plant Protection
                        
                     
                           17, Hristo Botev, blvd., floor 5
                        
                     
                           BG — SOFIA 1040
                        
                     
         
               Tsjechië:
            
            
               
                           State Phytosanitary Administration
                        
                     
                           Bubenská 1477/1
                        
                     
                           CZ — 170 00 PRAHA 7
                        
                     
         
               Denemarken:
            
            
               
                           Ministry of Food, Agriculture and Fisheries
                        
                     
                           The Danish Plant Directorate
                        
                     
                           Skovbrynet 20
                        
                     
                           DK — 2800 Kgs. LYNGBY
                        
                     
         
               Duitsland:
            
            
               
                           Julius Kühn-Institut
                        
                     
                           — Institut für nationale und internationale Angelegenheiten der Pflanzengesundheit —
                        
                     
                           Messeweg 11/12
                        
                     
                           D-38104 Braunschweig
                        
                     
         
               Estland:
            
            
               
                           Plant Production Inspectorate
                        
                     
                           Teaduse 2
                        
                     
                           EE — 75501 SAKU HARJU MAAKOND
                        
                     
         
               Ierland:
            
            
               
                           Department of Agriculture and Food
                        
                     
                           Maynooth Business Campus
                        
                     
                           Co. Kildare
                        
                     
                           IRL
                        
                     
         
               Griekenland:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture
                        
                     
                           General Directorate of Plant Produce
                        
                     
                           Directorate of Plant Produce Protection
                        
                     
                           Division of Phytosanitary Control
                        
                     
                           150 Sygrou Avenue
                        
                     
                           GR — 176 71 ATHENS
                        
                     
         
               Spanje:
            
            
               
                           Subdirectora General de Agricultura Integrada y Sanidad Vegetal
                        
                     
                           Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
                        
                     
                           Dirección General de Agricultura
                        
                     
                           Subdirección General de Agricultura Integrada y Sanidad Vegetal
                        
                     
                           c/Alfonso XII, no 62 — 2a planta
                        
                     
                           E — 28071 MADRID
                        
                     
         
               Frankrijk:
            
            
               
                           Ministère de l'Agriculture et la Pêche
                        
                     
                           Sous Direction de la Protection des Végétaux
                        
                     
                           251, rue de Vaugirard
                        
                     
                           F — 75732 PARIS CEDEX 15
                        
                     
         
               Italië:
            
            
               
                           Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (MiPAF)
                        
                     
                           Servizio Fitosanitario
                        
                     
                           Via XX Settembre 20
                        
                     
                           I — 00187 ROMA
                        
                     
         
               Cyprus:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment
                        
                     
                           Department of Agriculture
                        
                     
                           Loukis Akritas Ave.
                        
                     
                           CY — 1412 LEFKOSIA
                        
                     
         
               Letland:
            
            
               
                           State Plant Protection Service
                        
                     
                           Republikas laukums 2
                        
                     
                           LV — 1981 RIGA
                        
                     
         
               Litouwen:
            
            
               
                           State Plant Protection Service
                        
                     
                           Kalvariju str. 62
                        
                     
                           LT — 2005 VILNIUS
                        
                     
         
               Luxemburg:
            
            
               
                           Ministère de l'Agriculture
                        
                     
                           Adm. des Services Techniques de l'Agriculture
                        
                     
                           Service de la Protection des Végétaux
                        
                     
                           16, route d'Esch — BP 1904
                        
                     
                           L — 1019 LUXEMBOURG
                        
                     
         
               Hongarije:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture and Rural Development
                        
                     
                           Department for Plant Protection and Soil Conservation
                        
                     
                           Kossuth tér 11
                        
                     
                           HU — 1860 BUDAPEST 55 Pf. 1
                        
                     
         
               Malta:
            
            
               
                           Plant Health Department
                        
                     
                           Plant Biotechnology Center
                        
                     
                           Annibale Preca Street
                        
                     
                           MT — LIJA, LJA 1915
                        
                     
         
               Nederland:
            
            
               
                           Plantenziektenkundige Dienst
                        
                     
                           Geertjesweg 15/Postbus 9102
                        
                     
                           NL — 6700 HC WAGENINGEN
                        
                     
         
               Oostenrijk:
            
            
               
                           Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft
                        
                     
                           Referat III 9 a
                        
                     
                           Stubenring 1
                        
                     
                           A — 1012 WIEN
                        
                     
         
               Polen:
            
            
               
                           The State Plant Health and Seed Inspection Service
                        
                     
                           Main Inspectorate of Plant Health and Seed Inspection
                        
                     
                           42, Mlynarska Street
                        
                     
                           PL –01-171 WARSAW
                        
                     
         
               Portugal:
            
            
               
                           Direcção-Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural (DGADR)
                        
                     
                           Avenida Afonso Costa, 3
                        
                     
                           PT — 1949-002 LISBOA
                        
                     
         
               Roemenië:
            
            
               
                           Phytosanitary Direction
                        
                     
                           Ministry of Agriculture, Forests and Rural Development
                        
                     
                           24th Carol I Blvd.
                        
                     
                           Sector 3
                        
                     
                           RO — BUCHAREST
                        
                     
         
               Slovenië:
            
            
               
                           MAFF — Phytosanitary Administration of the Republic of Slovenia
                        
                     
                           Plant Health Division
                        
                     
                           Einspielerjeva 6
                        
                     
                           SI — 1000 LJUBLJANA
                        
                     
         
               Slowakije:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture
                        
                     
                           Department of plant commodities
                        
                     
                           Dobrovicova 12
                        
                     
                           SK — 812 66 BRATISLAVA
                        
                     
         
               Finland:
            
            
               
                           Ministry of Agriculture and Forestry
                        
                     
                           Unit for Plant Production and Animal Nutrition
                        
                     
                           Department of Food and health
                        
                     
                           Mariankatu 23
                        
                     
                           P.O. Box 30
                        
                     
                           FI — 00023 GOVERNMENT FINLAND
                        
                     
         
               Zweden:
            
            
               
                           Jordbruksverket
                        
                     
                           Swedish Board of Agriculture
                        
                     
                           Plant Protection Service
                        
                     
                           S — 55182 JÖNKÖPING
                        
                     
         
               Verenigd Koninkrijk:
            
            
               
                           Department for Environment, Food and Rural Affairs
                        
                     
                           Plant Health Division
                        
                     
                           Foss House
                        
                     
                           King's Pool
                        
                     
                           Peasholme Green
                        
                     
                           UK — YORK YO1 7PX
                        
                     
         B.   Zwitserland:
   Office fédéral de l'agriculture
   CH-3003 BERNE
   
      (1)  PB L 169 van 10.7.2000, blz. 1.
   BIJLAGE II
   AANHANGSEL 1 VAN BIJLAGE 7
   Lijst van de in artikel 4 bedoelde wetten en besluiten betreffende wijnbouwproducten (1)
   
   A.   Wetten en besluiten die van toepassing zijn bij de invoer en de afzet in Zwitserland van wijnbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap
   BETROKKEN WETTEN EN BESLUITEN
   
               1.
            
            
               Richtlijn 75/106/EEG van de Raad van 19 december 1974 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het voorverpakken naar volume van bepaalde vloeistoffen in voorverpakkingen met bepaalde inhoud (PB L 42 van 15.2.1975, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 89/676/EEG (PB L 398 van 30.12.1989, blz. 18).
            
         
               2.
            
            
               Richtlijn 89/107/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake levensmiddelenadditieven die in voor menselijke voeding bestemde waren mogen worden gebruikt (PB L 40 van 11.2.1989, blz. 27), zoals gerectificeerd in PB L 100 van 1.4.1998, blz. 72, en laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).
            
         
               3.
            
            
               Richtlijn 89/396/EEG van de Raad van 14 juni 1989 betreffende de vermeldingen of merktekens die het mogelijk maken de partij waartoe een levensmiddel behoort te identificeren (PB L 186 van 30.6.1989, blz. 21), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 92/11/EEG (PB L 65 van 11.3.1992, blz. 32).
            
         
               4.
            
            
               Richtlijn 94/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 30 juni 1994 inzake kleurstoffen die in levensmiddelen mogen worden gebruikt (PB L 237 van 10.9.1994, blz. 13), zoals gerectificeerd in PB L 259 van 7.10.1994, blz. 33, PB L 252 van 4.10.1996, blz. 23 en PB L 124 van 25.5.2000, blz. 66.
            
         
               5.
            
            
               Richtlijn 95/2/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 20 februari 1995 betreffende levensmiddelenadditieven met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen (PB L 61 van 18.3.1995, blz. 1), zoals gerectificeerd in PB L 248 van 14.10.1995, blz. 60 en Richtlijn 94/35/EG inzake zoetstoffen die in levensmiddelen mogen worden gebruikt (PB L 237 van 10.9.1994, blz. 3), als laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2006/52/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 (PB L 204 van 26.7.2006, blz. 10), gerectificeerd in PB L 78 van 17.3.2007, blz. 32.
            
         
               6.
            
            
               Richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame (PB L 109 van 6.5.2000, blz. 29), zoals gewijzigd bij Richtlijn 2003/89/EG (PB L 308 van 25.11.2003, blz. 1).
            
         
               7.
            
            
               Richtlijn 2002/63/EG van de Commissie van 11 juli 2002 houdende vaststelling van communautaire bemonsteringsmethoden voor de officiële controle op residuen van bestrijdingsmiddelen in en op producten van plantaardige en dierlijke oorsprong en tot intrekking van Richtlijn 79/700/EEG (PB L 187 van 16.7.2002, blz. 30).
            
         
               8.
            
            
               Verordening (EG) nr. 1935/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen en houdende intrekking van de Richtlijnen 80/590/EEG en 89/109/EEG (PB L 338 van 13.11.2004, blz. 4).
            
         
               9.
            
            
               Verordening (EG) Nr. 396/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 23 februari 2005 tot vaststelling van maximumgehalten aan bestrijdingsmiddelenresiduen in of op levensmiddelen en diervoeders van plantaardige en dierlijke oorsprong en houdende wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad (PB L 70 van 16.3.2005, blz. 1).
            
         
               10.
            
            
               Verordening (EEG) nr. 315/93 van de Raad van 8 februari 1993 tot vaststelling van communautaire procedures inzake verontreinigingen in levensmiddelen (PB L 37 van 13.2.1993, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).
            
         
               11.
            
            
               Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 van 20 november 2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).
            
         
               12.
            
            
               Verordening (EEG) nr. 1907/85 van de Commissie van 10 juli 1985 betreffende de lijst van wijnstokrassen en wijnbouwgebieden die wijn leveren welke voor de bereiding van mousserende wijn in de Gemeenschap wordt ingevoerd (PB L 179 van 11.7.1985, blz. 21).
            
         
               13.
            
            
               Verordening (EEG) nr. 2676/90 van de Commissie van 17 september 1990 tot vaststelling van de in de wijnsector toe te passen communautaire analysemethoden (PB L 272 van 3.10.1990, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1293/2005 (PB L 205 van 6.8.2005, blz. 12).
            
         
               14.
            
            
               Verordening (EG) nr. 1227/2000 van de Commissie van 31 mei 2000 tot vaststelling van de bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, inzonderheid met betrekking tot het productiepotentieel (PB L 143 van 16.6.2000, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1216/2005 (PB L 199 van 29.7.2005, blz. 32).
            
         
               15.
            
            
               Verordening (EG) nr. 1607/2000 van de Commissie van 24 juli 2000 tot vaststelling van enige uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en met name voor de titel betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn (PB L 185 van 25.7.2000, blz. 17).
            
         
               16.
            
            
               Verordening (EG) nr. 1622/2000 van de Commissie van 24 juli 2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procedés en behandelingen (PB L 194 van 31.7.2000, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1507/2006 (PB L 280 van 12.10.2006, blz. 9).
            
         
               17.
            
            
               Verordening (EG) nr. 884/2001 van de Commissie van 24 april 2001 houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de begeleidende documenten voor het vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnsector bij te houden registers (PB L 128 van 10.5.2001, blz. 32), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1507/2006 (PB L 280 van 12.10.2006, blz. 9).
               Voor de toepassing van deze bijlage wordt de verordening als volgt aangepast:
               
                           a)
                        
                        
                           wanneer het begeleidend document geldt als bewijs van de benaming van oorsprong, als bedoeld in artikel 7 van de verordening, worden de vermeldingen in het in artikel 7, lid 1, onder c), eerste streepje, bedoelde geval gewaarmerkt:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       op de exemplaren nr. 1, nr. 2 en nr. 4, wanneer het het in Verordening (EEG) nr. 2719/92 bedoelde document betreft, of
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       op de exemplaren nr. 1 en nr. 2 wanneer het het in Verordening (EEG) nr. 3649/92 bedoelde document betreft;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           in geval van vervoer als bedoeld in artikel 8, lid 2, gelden de volgende regels:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       voor het in Verordening (EEG) nr. 2719/92 bedoelde document:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   exemplaar nr. 2 vergezelt het product vanaf de plaats van lading tot de plaats van lossing in Zwitserland en wordt aan de geadresseerde of aan zijn vertegenwoordiger overhandigd,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   exemplaar nr. 4 of een gewaarmerkte kopie van exemplaar nr. 4 wordt door de geadresseerde aan de bevoegde Zwitserse autoriteiten overhandigd;
                                                
                                             
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       voor het in Verordening (EEG) nr. 3649/92 bedoelde document:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   exemplaar nr. 2 vergezelt het product vanaf de plaats van lading tot de plaats van lossing in Zwitserland en wordt aan de geadresseerde of aan zijn vertegenwoordiger overhandigd,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   een gewaarmerkte kopie van exemplaar nr. 2 wordt door de geadresseerde aan de bevoegde Zwitserse autoriteiten overhandigd;
                                                
                                             
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           afgezien van de in artikel 3 bedoelde gegevens moet, overeenkomstig Richtlijn 89/396/EEG van de Raad (PB L 186 van 30.6.1989, blz. 21), in het document ook een vermelding worden aangebracht die het mogelijk maakt de partij waartoe het wijnbouwproduct behoort, te identificeren.
                        
                     
         
               18.
            
            
               Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (PB L 118 van 4.5.2002, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1951/2006 (PB L 367 van 22.12.2006, blz. 46).
            
         B.   Wetten en besluiten die van toepassing zijn bij de invoer en de afzet in de Gemeenschap van wijnbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland
   BETROKKEN WETTEN EN BESLUITEN:
   
               1.
            
            
               Loi fédérale sur l'agriculture du 29 avril 1998, modifiée en dernier lieu le 24 mars 2006 (RO 2006 3861) (Federale Landbouwwet van 29 april 1998, laatstelijk gewijzigd op 24 maart 2006).
            
         
               2.
            
            
               Ordonnance sur la viticulture et l'importation de vin du 7 décembre 1998 (RO 2005 2159) (Verordening inzake de wijnbouw en de invoer van wijn van 7 december 1998).
            
         
               3.
            
            
               Ordonnance de l'OFAG du 7 décembre 1998 sur l'assortiment fédéral des cépages et l'examen des variétés (RO 1999 535) (Verordening van de OFAG betreffende de federale indeling van de wijnstokrassen en het onderzoek van de wijnstokrassen van 7 december 1998).
            
         
               4.
            
            
               Ordonnance sur le contrôle du commerce des vins du 28 mai 1997 modifiée en dernier lieu le 8 novembre 2006 (RO 2006 4705) (Verordening inzake het toezicht op de handel in wijn van 28 mei 1997, laatstelijk gewijzigd op 8 november 2006).
            
         
               5.
            
            
               Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (Loi sur les denrées alimentaires, LDAl) modifiée en dernier lieu le 16 décembre 2005 (RO 2006 2363) (Federale wet inzake levensmiddelen en gebruiksvoorwerpen (Levensmiddelenwet) van 9 oktober 1992, laatstelijk gewijzigd op 16 december 2005).
            
         
               6.
            
            
               Ordonnance du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs) modifiée en dernier lieu le 15 novembre 2006 (RO 2006 4909) (Verordening inzake levensmiddelen en gebruiksvoorwerpen (ODAlOUs) van 23 november 2005, laatstelijk gewijzigd op 15 november 2006).
            
         
               7.
            
            
               Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les boissons alcooliques, modifiée en dernier lieu le 15 novembre 2006 (RO 2006 4967) (Verordening van het ministerie van Binnenlandse Zaken van 23 november 2005 inzake alcoholhoudende dranken, laatstelijk gewijzigd op 15 november 2006).
               In afwijking van artikel 10 van de Ordonnance zijn de regels voor de omschrijving en de aanbieding die welke gelden voor uit derde landen ingevoerde producten als bedoeld in de volgende verordeningen:
               
                           1)
                        
                        
                           Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1), hoofdstuk II van titel V en de bijlagen VII en VIII, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1795/2003 (PB L 262 van 14.10.2003, blz. 1).
                           Voor de toepassing van deze bijlage wordt de verordening als volgt aangepast:
                           
                                       aa)
                                    
                                    
                                       in afwijking van bijlage VII, deel A, punt 2, onder a), en b), mogen de termen „vin de table” en „vin de pays” met inbegrip van de vertalingen daarvan, worden gebruikt voor Zwitserse wijnen (wijnen van categorie 2) op grond van de in de Zwitserse wetgeving vastgestelde voorwaarden;
                                    
                                 
                                       bb)
                                    
                                    
                                       wanneer de Zwitserse wijn is verpakt in recipiënten met een nominaal volume van 60 l of minder, kan de in bijlage VII, deel A, punt 3, onder b), tweede streepje, van de verordening bedoelde aanduiding van de importeur worden vervangen door die van de Zwitserse producent, kelderhouder, handelaar of bottelaar;
                                    
                                 
                     
                           2)
                        
                        
                           Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (PB L 118 van 4.5.2002, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 316/2004 van 20 februari 2004 (PB L 55 van 24.2.2004, blz. 16).
                           Voor de toepassing van deze bijlage wordt de verordening als volgt aangepast:
                           
                                       aa)
                                    
                                    
                                       in afwijking van het bepaalde in artikel 12, lid 4, van de verordening, kan het alcoholgehalte worden vermeld per tiende volumepercent;
                                    
                                 
                                       bb)
                                    
                                    
                                       in afwijking van het bepaalde in artikel 16, lid 1, mogen de termen „demi-sec” (halfdroog) en „moelleux” (halfzoet) worden vervangen door respectievelijk de termen „légèrement doux” en „demi-doux”;
                                    
                                 
                                       cc)
                                    
                                    
                                       in afwijking van het bepaalde in artikel 18 van de verordening mag voor een wijn van de categorie 1 of 2 het oogstjaar worden vermeld indien deze wijn voor ten minste 85 % is verkregen uit druiven die in het betrokken jaar zijn geoogst;
                                    
                                 
                                       dd)
                                    
                                    
                                       in afwijking van het bepaalde in artikel 19 van de verordening is de aanduiding van één of meer wijnstokrassen toegestaan indien de Zwitserse wijn voor ten minste 85 % is verkregen uit druiven van het vermelde ras of van de vermelde rassen. Indien verscheidene rassen worden vermeld, worden ze vermeld in dalende volgorde van hun aandeel in het totaal.
                                    
                                 De vermelding „wijnproducerende lidsta(a)t(en)” in de verordening wordt geacht ook te verwijzen naar Zwitserland.
                        
                     
         
               8.
            
            
               Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur l'étiquetage et la publicité des denrées alimentaires (OEDAl), modifiée en dernier lieu le 15 novembre 2006 (RO 2006 4981). (Verordening van het ministerie van Binnenlandse Zaken van 23 november 2005 inzake de etikettering van levensmiddelen en inzake de daarvoor gemaakte reclame (OEDAl), laatstelijk gewijzigd op 15 november 2006).
            
         
               9.
            
            
               Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les additifs admis dans les denrées alimentaires (Ordonnance sur les additifs, Oadd) (RO 2005 6191). (Verordening van het ministerie van Binnenlandse Zaken (DFI) van 23 november 2005 inzake in levensmiddelen toegestane additieven (Oadd)).
            
         
               10.
            
            
               Ordonnance du 26 juin 1995 sur substances étrangères et les composantes dans les denrées alimentaires (Ordonnance sur les substances étrangères et les composantes, OSEC), modifiée en dernier lieu le 29 septembre 2006 (RO 2006 4099). (Verordening van 26 juni 1995 inzake vreemde stoffen in en de bestanddelen van levensmiddelen (OSEC), laatstelijk gewijzigd op 29 september 2006).
            
         
               11.
            
            
               Richtlijn 75/106/EEG van de Raad van 19 december 1974 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het voorverpakken naar volume van bepaalde vloeistoffen in voorverpakkingen met bepaalde inhoud (PB L 42 van 15.2.1975, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 89/676/EEG (PB L 398 van 30.12.1989, blz. 18).
            
         
               12.
            
            
               Verordening (EG) nr. 884/2001 van de Commissie van 24 april 2001 houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de begeleidende documenten voor het vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnsector bij te houden registers (PB L 128 van 10.5.2001, blz. 32), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 908/2004 (PB L 163 van 30.4.2004, blz. 56).
               Voor de toepassing van deze bijlage wordt de verordening als volgt aangepast:
               
                           a)
                        
                        
                           bij elke invoer van wijnbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland in de Gemeenschap moet een begeleidend document worden overgelegd dat is opgesteld overeenkomstig de bepalingen van Besluit 2005/9/EG van de Commissie van 29 december 2004 (PB L 4 van 6.1.2005, blz. 12);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dit begeleidende document vervangt document V.I.1 als bedoeld in Verordening (EG) nr. 883/2001 van de Commissie van 24 april 2001 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de wijnbouwsector met derde landen (PB L 128 van 10.5.2001, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 908/2004 (PB L 163 van 30.4.2004, blz. 56);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           wanneer in de verordening de termen „lidstaat” of „lidstaten” of „communautaire of nationale bepalingen” (of „communautaire of nationale voorschriften”) worden gebruikt, worden deze vermeldingen geacht te verwijzen naar Zwitserland, respectievelijk de Zwitserse wetgeving.
                        
                     
         
      (1)  Voor Gemeenschapswetgeving: situatie op 5 september 2006. Voor Zwitserse wetgeving: situatie op 31 december 2006.
   BIJLAGE III
   AANHANGSEL 2, DEEL A.II, VAN BIJLAGE 7
   Beschermde benamingen als bedoeld in artikel 6
   A.   Beschermde benamingen voor wijnbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap
   II.   Geografische aanduidingen en traditionele uitdrukkingen per lidstaat wordt als volgt gewijzigd:
   
               1)
            
            
               De volgende punten worden toegevoegd:
               
                           X.
                        
                        
                           Wijnen van oorsprong uit Tsjechië
                        
                     
                           XI.
                        
                        
                           Wijnen van oorsprong uit Cyprus
                        
                     
                           XII.
                        
                        
                           Wijnen van oorsprong uit Hongarije
                        
                     
                           XIII.
                        
                        
                           Wijnen van oorsprong uit Malta
                        
                     
                           XIV.
                        
                        
                           Wijnen van oorsprong uit Slowakije
                        
                     
                           XV.
                        
                        
                           Producten van oorsprong uit Slovenië
                        
                     
                           XVI.
                        
                        
                           Wijnen van oorsprong uit België
                        
                     
                           XVII.
                        
                        
                           Wijnen van oorsprong uit Bulgarije
                        
                     
                           XVIII.
                        
                        
                           Wijnen van oorsprong uit Roemenië
                        
                     
         
               2)
            
            
               Punt I (Wijnen van oorsprong uit Duitsland) wordt als volgt gewijzigd:
               
                           —
                        
                        
                           in deel A wordt punt 1.2.14 geschrapt;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           deel B wordt vervangen door:
                           B.   Traditionele uitdrukkingen
                           
                                       Traditionele uitdrukking
                                    
                                    
                                       Productcategorie (-categorieën)
                                    
                                    
                                       Taal
                                    
                                 
                                       Qualitätswein
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr. of Prädikatswein
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                                    
                                    
                                       v.m.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Auslese
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Beerenauslese
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Eiswein
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Kabinett
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Spätlese
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Trockenbeerenauslese
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Landwein
                                    
                                    
                                       Tafelwijn met GA
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Affentaler
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Badisch Rotgold
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Ehrentrudis
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Hock
                                    
                                    
                                       Tafelwijn met GA v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Klassik of Classic
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Liebfrau(en)milch
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Moseltaler
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Riesling-Hochgewächs
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Schillerwein
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Weissherbt
                                    
                                    
                                       v.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                                       Winzersekt
                                    
                                    
                                       v.m.q.p.r.d.
                                    
                                    
                                       Duits
                                    
                                 
                     
         
               3)
            
            
               Punt II B (Wijnen van oorsprong uit Frankrijk) wordt vervangen door:
               B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Appellation d'origine contrôlée
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Vin doux naturel
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Ambré
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d. Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Cinquième cru classé
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Clairet
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Claret
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Clos
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Cru artisan
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Cru bourgeois
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Cru classé
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Deuxième cru classé
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Edelzwicker
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Grand cru
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Grand cru classé
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Hors d’âge
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Passe-tout-grains
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Premier cru
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Premier cru classé
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Premier grand cru classé
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Primeur
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Quatrième cru classé
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Schillerwein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Sélection de grains nobles
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Sur lie
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Troisième cru classé
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Tuilé
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Vendange tardive
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Villages
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Vin de paille
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Vin jaune
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
         
               4)
            
            
               Punt III (Wijnen van oorsprong uit Spanje) wordt vervangen door:
               A.   Geografische aanduidingen
               1.   In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Abona
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Alella
                        
                     
                           1.3.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Alicante
                        
                     
                           1.3.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Marina Alta
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Almansa
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Ampurdán-Costa Brava
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Arabako Txakolina-Txakolí de Alava of Chacolí de Álava
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Arlanza
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Arribes
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Bierzo
                        
                     
                           1.10.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Binissalem-Mallorca
                        
                     
                           1.11.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Bullas
                        
                     
                           1.12.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Calatayud
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Campo de Borja
                        
                     
                           1.14.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Cariñena
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Cataluña
                        
                     
                           1.16.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Cava
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
                        
                     
                           1.18.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Cigales
                        
                     
                           1.20.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Conca de Barberá
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Condado de Huelva
                        
                     
                           1.22.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Costers del Segre
                        
                     
                           1.22.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Raimat
                           Artesa
                           Valls de Riu Corb
                           Les Garrigues
                        
                     
                           1.23.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Dehesa del Carrizal
                        
                     
                           1.24.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Dominio de Valdepusa
                        
                     
                           1.25.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           El Hierro
                        
                     
                           1.26.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Finca Élez
                        
                     
                           1.27.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Guijoso
                        
                     
                           1.28.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Jerez-Xérès-Sherry of Jerez of Xérès of Sherry
                        
                     
                           1.29.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Jumilla
                        
                     
                           1.30.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           La Mancha
                        
                     
                           1.31.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           La Palma
                        
                     
                           1.31.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Hoyo de Mazo
                           Fuencaliente
                           Norte de la Palma
                        
                     
                           1.32.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Lanzarote
                        
                     
                           1.33.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Málaga
                        
                     
                           1.34.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Manchuela
                        
                     
                           1.35.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Manzanilla
                        
                     
                           1.36.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
                        
                     
                           1.37.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Méntrida
                        
                     
                           1.38.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Mondéjar
                        
                     
                           1.39.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Monterrei
                        
                     
                           1.39.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Ladera de Monterrei
                           Val de Monterrei
                        
                     
                           1.40.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Montilla-Moriles
                        
                     
                           1.41.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Montsant
                        
                     
                           1.42.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Navarra
                        
                     
                           1.42.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Baja Montaña
                           Ribera Alta
                           Ribera Baja
                           Tierra Estella
                           Valdizarbe
                        
                     
                           1.43.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Penedés
                        
                     
                           1.44.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Pla de Bages
                        
                     
                           1.45.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Pla i Llevant
                        
                     
                           1.46.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Priorato
                        
                     
                           1.47.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Rías Baixas
                        
                     
                           1.47.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Condado do Tea
                           O Rosal
                           Ribera do Ulla
                           Soutomaior
                           Val do Salnés
                        
                     
                           1.48.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Ribeira Sacra
                        
                     
                           1.48.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Amandi
                           Chantada
                           Quiroga-Bibei
                           Ribeiras do Miño
                           Ribeiras do Sil
                        
                     
                           1.49.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Ribeiro
                        
                     
                           1.50.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Ribera del Duero
                        
                     
                           1.51.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Ribera del Guadiana
                        
                     
                           1.51.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Cañamero
                           Matanegra
                           Montánchez
                           Ribera Alta
                           Ribera Baja
                           Tierra de Barros
                        
                     
                           1.52.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Ribera del Júcar
                        
                     
                           1.53.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Rioja
                        
                     
                           1.53.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Rioja Alavesa
                           Rioja Alta
                           Rioja Baja
                        
                     
                           1.54.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Rueda
                        
                     
                           1.55.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Sierras de Málaga
                        
                     
                           1.55.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Serranía de Ronda
                        
                     
                           1.56.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Somontano
                        
                     
                           1.57.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Tacoronte-Acentejo
                        
                     
                           1.57.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Anaga
                        
                     
                           1.58.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Tarragona
                        
                     
                           1.59.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Terra Alta
                        
                     
                           1.60.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Tierra de León
                        
                     
                           1.61.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Tierra del Vino de Zamora
                        
                     
                           1.62.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Toro
                        
                     
                           1.63.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Uclés
                        
                     
                           1.64.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Utiel-Requena
                        
                     
                           1.65.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Valdeorras
                        
                     
                           1.66.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Valdepeñas
                        
                     
                           1.67.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Valencia
                        
                     
                           1.67.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Alto Turia
                           Clariano
                           Moscatel de Valencia
                           Valentino
                        
                     
                           1.68.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Valle de Güímar
                        
                     
                           1.69.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Valle de la Orotava
                        
                     
                           1.70.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Valles de Benavente
                        
                     
                           1.71.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Valtiendas
                        
                     
                           1.72.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Vinos de Madrid
                        
                     
                           1.72.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Arganda
                           Navalcarnero
                           San Martín de Valdeiglesias
                        
                     
                           1.73.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Ycoden-Daute-Isor
                        
                     
                           1.74.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Yecla
                        
                     2.   Tafelwijn met een geografische aanduiding
               Vino de la Tierra de Abanilla
               Vino de la Tierra de Bailén
               Vino de la Tierra de Bajo Aragón
               Vino de la Tierra de Barbanza e Iria
               Vino de la Tierra de Betanzos
               Vino de la Tierra de Cádiz
               Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
               Vino de la Tierra de Cangas
               Vino de la Terra de Castelló
               Vino de la Tierra de Castilla
               Vino de la Tierra de Castilla y León
               Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
               Vino de la Tierra de Córdoba
               Vino de la Tierra de Costa de Cantabria
               Vino de la Tierra de Desierto de Almería
               Vino de la Tierra de El Terrerazo
               Vino de la Tierra de Extremadura
               Vino de la Tierra Formentera
               Vino de la Tierra de Gálvez
               Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
               Vino de la Tierra de Ibiza
               Vino de la Tierra de Illes Balears
               Vino de la Tierra de Isla de Menorca
               Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra
               Vino de la Tierra de Liébana
               Vino de la Tierra de Los Palacios
               Vino de la Tierra de Norte de Granada
               Vino de la Tierra de Pozohondo
               Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
               Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
               Vino de la Tierra de Ribera del Jiloca
               Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
               Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
               Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
               Vino de la Tierra Sierra Norte de Sevilla
               Vino de la Tierra Sierra Sur de Jaén
               Vino de la Tierra de Torreperogil
               Vino de la Tierra de Valdejalón
               Vino de la Tierra de Valle del Cinca
               Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
               Vino de la Tierra de Villaviciosa de Córdoba
               Vino de la Tierra Valles de Sadacia
               Vino de la Tierra Viñedos de España
               B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Denominación de origen (DO)
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Denominacion de origen calificada (DOCa)
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Vino dulce natural
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Vino generoso
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Vino generoso de licor
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Vino de la Tierra
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Aloque
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Amontillado
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Añejo
                        
                        
                           v.q.p.r.d. Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Chacoli/Txakolina
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Clásico
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Cream
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Engels
                        
                     
                           Criadera
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Criaderas y Soleras
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Crianza
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Dorado
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Fondillon
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Gran Reserva
                        
                        
                           v.q.p.r.d. v.m.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Noble
                        
                        
                           v.q.p.r.d. Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Oloroso
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Pajarete
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Pálido
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Palo Cortado
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Primero de cosecha
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Rancio
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d. v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Raya
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Sobremadre
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Trasañejo
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Vino Maestro
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Vendimia inicial
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Viejo
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
                           Vino de tea
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Spaans
                        
                     
         
               5)
            
            
               Punt IV (Wijnen van oorsprong uit Griekenland) wordt vervangen door:
               A.   Geografische aanduidingen
               1.   In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen
               
                           Σάμος
                           Μοσχάτος Πατρών
                           Μοσχάτος Ρίου — Πατρών
                           Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                           Μοσχάτος Λήμνου
                           Μοσχάτος Ρόδου
                           Μαυροδάφνη Πατρών
                           Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                           Σητεία
                           Νεμέα
                           Σαντορίνη
                           Δαφνές
                           Ρόδος
                           Νάουσα
                           Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                           Ραψάνη
                           Μαντινεία
                           Μεσενικόλα
                           Πεζά
                           Αρχάνες
                           Πάτρα
                           Ζίτσα
                           Αμύνταιο
                           Γουμένισσα
                           Πάρος
                           Λήμνος
                           Αγχίαλος
                           Πλαγιές Μελίτωνα
                        
                        
                           Samos
                           Patras Muscatel
                           Rio Patron Muscatel
                           Cephalonia Muscatel
                           Lemnos Muscatel
                           Rhodes Muscatel
                           Mavrodaphne of Patras
                           Mavrodaphne of Cephalonia
                           Sitia
                           Nemea
                           Santorini
                           Dafnes
                           Rhodos
                           Naoussa
                           Robola of Cephalonia
                           Rapsani
                           Mantinia
                           Messenikola
                           Peza
                           Archanes
                           Patra
                           Zitsa
                           Amynteo
                           Goumenissa
                           Paros
                           Lemnos
                           Anchialos
                           Cotes de Melitone
                        
                     2.   Tafelwijn met een geografische aanduiding
               
                           Ρετσίνα Μεσογείων, al dan niet gevolgd door Αττικής
                           Ρετσίνα Κρωπίας of Ρετσίνα Κορωπίου, al dan niet gevolgd door Αττικής
                           Ρετσίνα Μαρκοπούλου, al dan niet gevolgd door Αττικής
                           Ρετσίνα Μεγάρων, al dan niet gevolgd door Αττικής
                           Ρετσίνα Παιανίας of Ρετσίνα Λιοπεσίου, al dan niet gevolgd door Αττικής
                           Ρετσίνα Παλλήνης, al dan niet gevolgd door Αττικής
                           Ρετσίνα Πικερμίου, al dan niet gevolgd door Αττικής
                           Ρετσίνα Σπάτων, al dan niet gevolgd door Αττικής
                           Ρετσίνα Θηβών, al dan niet gevolgd door Βοιωτίας
                           Ρετσίνα Γιάλτρων, al dan niet gevolgd door Ευβοίας
                           Ρετσίνα Καρύστου, al dan niet gevolgd door Ευβοίας
                           Ρετσίνα Χαλκίδας, al dan niet gevolgd door Ευβοίας
                           Βερντεα Ζακύνθου
                           Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                           Αττικός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Βίλιτσας
                           Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                           Τοπικός Οίνος Δράμας
                           Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Επανομής
                           Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                           Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                           Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                           Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                           Κρητικός Τοπικός Οίνος
                        
                        
                           Retsina of Mesogia, al dan niet gevolgd door Attika
                           Retsina of Kropia of Retsina Koropi, al dan niet gevolgd door Attika
                           Retsina of Markopoulou, al dan niet gevolgd door Attika
                           Retsina of Megara, al dan niet gevolgd door Attika
                           Retsina of Peania of Retsina of Liopesi, al dan niet gevolgd door Attika
                           Retsina of Pallini, al dan niet gevolgd door Attika
                           Retsina of Pikermi, al dan niet gevolgd door Attika
                           Retsina of Spata, al dan niet gevolgd door Attika
                           Retsina of Thebes, al dan niet gevolgd door Viotias
                           Retsina of Gialtra, al dan niet gevolgd door Evvia
                           Retsina of Karystos, al dan niet gevolgd door Evvia
                           Retsina of Halkida, al dan niet gevolgd door Evvia
                           Verntea Zakynthou
                           Regional wine of Mount Athos Agioritikos
                           Regional wine of Anavyssos
                           Regional wine of Attiki-Attikos
                           Regional wine of Vilitsa
                           Regional wine of Grevena
                           Regional wine of Drama
                           Regional wine of Dodekanese — Dodekanissiakos
                           Regional wine of Epanomi
                           Regional wine of Heraklion — Herakliotikos
                           Regional wine of Thessalia — Thessalikos
                           Regional wine of Thebes — Thivaikos
                           Regional wine of Kissamos
                           Regional wine of Krania
                           Regional wine of Crete — Kritikos
                        
                     
                           Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος
                           Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας
                           Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                           Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                           Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                           Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                           Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                           Τοπικός Οίνος Πυλίας
                           Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                           Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                           ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας
                           Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας
                           Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                           Τοπικός Οίνος Σπάτων
                           Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού
                           Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου
                           Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                           Τοπικός Οίνος Τεγέας
                           Τοπικός Οίνος Αδριανής
                           Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                           Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                        
                        
                           Regional wine of Lasithi — Lasithiotikos
                           Regional wine of Macedonia — Macedonikos
                           Regional wine of Nea Messimvria
                           Regional wine of Messinia — Messiniakos
                           Regional wine of Peanea
                           Regional wine of Pallini — Palliniotikos
                           Regional wine of Peloponnese — Peloponnisiakos
                           Regional wine of Slopes of Ambelos
                           Regional wine of Slopes of Vertiskos
                           Regional wine of Slopes of Kitherona
                           Regional wine of Korinthos — Korinthiakos
                           Regional wine of Slopes of Parnitha
                           Regional wine of Pylia
                           Regional wine of Trifilia
                           Regional wine of Tyrnavos
                           Regional wine of Siatista
                           Regional wine of Ritsona Avlidas
                           Regional wine of Letrines
                           Regional wine of Spata
                           Regional wine of Slopes of Pendeliko
                           Regional wine of Aegean Sea
                           Regional wine of Lilantio Pedio
                           Regional wine of Markopoulo
                           Regional wine of Tegea
                           Regional wine of Adriani
                           Regional wine of Halikouna
                           Regional wine of Halkidiki
                        
                     
                           Καρυστινός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πέλλας
                           Τοπικός Οίνος Σερρών
                           Συριανός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                           Τοπικός Οίνος Γερανείων
                           Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος
                           Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας
                           Τοπικός Οίνος Αγοράς
                           Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης
                           Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                           Τοπικός Οίνος Παγγαίου
                           Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                           Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                           Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                           Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                           Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                           Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                           Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                           Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                           Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου
                           Θρακικός Τοπικός Οίνος of Τοπικός Οίνος Θράκης
                        
                        
                           Regional wine of Karystos — Karystinos
                           Regional wine of Pella
                           Regional wine of Serres
                           Regional wine of Syros — Syrianos
                           Regional wine of Slopes of Petroto
                           Regional wine of Gerania
                           Regional wine of Opountia Lokridos
                           Regional wine of Sterea Ellada
                           Regional wine of Agora
                           Regional wine of Valley of Atalanti
                           Regional wine of Arkadia
                           Regional wine of Pangeon
                           Regional wine of Metaxata
                           Regional wine of Imathia
                           Regional wine of Klimenti
                           Regional wine of Corfu
                           Regional wine of Sithonia
                           Regional wine of Mantzavinata
                           Regional wine of Ismaros — Ismarikos
                           Regional wine of Avdira
                           Regional wine of Ioannina
                           Regional wine of Slopes of Egialia
                           Regional wine of Slopes of Enos
                           Regional wine of Thrace — Thrakikos of Regional wine of Thrakis
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος Ιλίου
                           Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                           Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                           Τοπικός Οίνος Θαψανών
                           Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                           Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                           Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                           Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                           Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                           Tοπικός Οίνος Μαρτίνου
                           Aχαϊκός Tοπικός Οίνος
                           Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                           Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                           Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                           Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                           Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                           Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                           Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                        
                        
                           Regional wine of Ilion
                           Regional wine of Metsovo — Metsovitikos
                           Regional wine of Koropi
                           Regional wine of Florina
                           Regional wine of Thapsana
                           Regional wine of Slopes of Knimida
                           Regional wine of Epirus — Epirotikos
                           Regional wine of Pisatis
                           Regional wine of Lefkada
                           Regional wine of Monemvasia — Monemvasios
                           Regional wine of Velvendos
                           Regional wine of Lakonia — Lakonikos
                           Regional wine of Martino
                           Regional wine of Achaia
                           Regional wine of Ilia
                           Regional wine of Thessaloniki
                           Regional wine of Krannona
                           Regional wine of Parnassos
                           Regional wine of Meteora
                           Regional wine of Ikaria
                           Regional wine of Kastoria
                        
                     B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Ονομασία Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (appellation d’origine controlée)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Ονομασία Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (appellation d’origine de qualité supérieure)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Οίνος γλυκός φυσικός (vin doux naturel)
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Οίνος φυσικώς γλυκός (vin naturellement doux)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος (vin de pays)
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Αμπέλι (Ampeli)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Αμπελώνας(ες) (Ampelonas-ès)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Aρχοντικό (Archontiko)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Κάβα (1) (Cava)
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Κάστρο (Kastro)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Λιαστός (Liastos)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Μετόχι (Metochi)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Νάμα (Nama)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Νυχτέρι (Nychteri)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Πύργος (Pyrgos)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Βερντέα (Verntea)
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Vinsanto (2)
                           
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d. en v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
         
               6)
            
            
               Punt V B (Wijnen van oorsprong uit Italië) wordt vervangen door:
               B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Denominazione di origine controllata
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en gedeeltelijk gegiste druivenmost met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Denominazione di origine controllata e garantita
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en gedeeltelijk gegiste druivenmost met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vino dolce naturale
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Indicazione geografica tipica (IGT)
                        
                        
                           Tafelwijn, landwijn, wijn verkregen uit overrijpe druiven en gedeeltelijk gegiste druivenmost met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Tafelwijn, landwijn, wijn verkregen uit overrijpe druiven en gedeeltelijk gegiste druivenmost met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Tafelwijn, landwijn, wijn verkregen uit overrijpe druiven en gedeeltelijk gegiste druivenmost met GA
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Alberata o vigneti ad alberata
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Amarone
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Ambra
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Ambrato
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Annoso
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Apianum
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Latijn
                        
                     
                           Auslese
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Barco Reale
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Brunello
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Buttafuoco
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.p.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Cacc'e mitte
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Cagnina
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Cannellino
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Cerasuolo
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Chiaretto
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Ciaret
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.p.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Classico
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en v.p.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Dunkel
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Est !Est ! !Est ! ! !
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
                        
                        
                           Latijn
                        
                     
                           Falerno
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Fine
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Fior d'Arancio
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Falerio
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Flétri
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Garibaldi Dolce (of GD)
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Governo all'uso toscano
                        
                        
                           v.q.p.r.d. Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Gutturnio
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.p.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Italia Particolare (of IP)
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Klassisch of Klassisches Ursprungsgebiet
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Kretzer
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Lacrima
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Lacryma Christi
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Lambiccato
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           London Particolar (of LP of Inghilterra)
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Morellino
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Occhio di Pernice
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Oro
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Pagadebit
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.p.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Passito
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d., v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Ramie
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Rebola
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Recioto
                        
                        
                           v.q.p.r.d. v.m.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Riserva
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Rubino
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Sangue di Giuda
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.p.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Scelto
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Sciacchetrà (of Sciac-trà)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Sforzato, Sfurzat
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Spätlese
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Soleras
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Stravecchio
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Superiore
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Superiore Old Marsala (of SOM)
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Torchiato
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Torcolato
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vecchio
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vendemmia Tardiva
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Verdolino
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vergine
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vermiglio
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vino Fiore
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vino Nobile
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vino Novello o Novello
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
                           Vivace
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Italiaans
                        
                     
         
               7)
            
            
               Punt VI B (Wijnen van oorsprong uit Luxemburg) wordt vervangen door:
               B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Marque nationale
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Appellation contrôlée
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Appellation d’origine contrôlée
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Vin de pays
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Grand premier cru
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Premier cru
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Vin classé
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
                           Château
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.
                        
                        
                           Frans
                        
                     
         
               8)
            
            
               Punt VII (Wijnen van oorsprong uit Portugal) wordt vervangen door:
               A.   Geografische aanduidingen
               1.   In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.)
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Alenquer
                        
                     
                           1.2.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Alentejo
                        
                     
                           1.2.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden
                           Borba
                           Évora
                           Granja-Amareleja
                           Moura
                           Portalegre
                           Redondo
                           Reguengos
                           Vidigueira
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Arruda
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Bairrada
                        
                     
                           1.5.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Beira Interior
                        
                     
                           1.5.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden
                           Castelo Rodrigo
                           Cova da Beira
                           Pinhel
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Biscoitos
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Bucelas
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Carcavelos
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Colares
                        
                     
                           1.10.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Dão
                        
                     
                           1.10.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden
                           Alva
                           Besteiros
                           Castendo
                           Serra da Estrela
                           Silgueiros
                           Terras de Azurara
                           Terras de Senhorim
                        
                     
                           1.11.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Douro
                        
                     
                           1.11.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden
                           Baixo Corgo
                           Cima Corgo
                           Douro Superior
                        
                     
                           1.12.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Encostas d'Aire
                        
                     
                           1.12.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden
                           Alcobaça
                           Ourém
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Graciosa
                        
                     
                           1.14.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Lafões
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Lagoa
                        
                     
                           1.16.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Lagos
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Lourinhã
                        
                     
                           1.18.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Madeira of Madère of Madera of Vinho da Madeira of Madeira Weine of Madeira Wine of Vin de Madère of Vino di Madera of Madeira Wijn
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Madeirense
                        
                     
                           1.20.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Óbidos
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Palmela
                        
                     
                           1.22.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Pico
                        
                     
                           1.23.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Portimão
                        
                     
                           1.24.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Port of Porto of Oporto of Portwein of Portvin of Portwijn of Vin de Porto of Port Wine of Vinho do Porto
                        
                     
                           1.25.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Ribatejo
                        
                     
                           1.25.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden
                           Almeirim
                           Cartaxo
                           Chamusca
                           Coruche
                           Santarém
                           Tomar
                        
                     
                           1.26.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Setúbal
                        
                     
                           1.27.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Tavira
                        
                     
                           1.28.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Távora-Varosa
                        
                     
                           1.29.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Torres Vedras
                        
                     
                           1.30.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Trás-os-Montes
                        
                     
                           1.30.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden
                           Chaves
                           Planalto Mirandês
                           Valpaços
                        
                     
                           1.33.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Vinho Verde
                        
                     
                           1.33.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden
                           Amarante
                           Ave
                           Baião
                           Basto
                           Cávado
                           Lima
                           Monção
                           Paiva
                           Sousa
                        
                     2.   Tafelwijn met een geografische aanduiding
               
                           2.1.
                        
                        
                           Gebied:
                           Azores
                        
                     
                           2.2.
                        
                        
                           Gebied:
                           Alentejano
                        
                     
                           2.3.
                        
                        
                           Gebied:
                           Algarve
                        
                     
                           2.4.1.
                        
                        
                           Gebied:
                           Beiras
                        
                     
                           2.4.2.
                        
                        
                           Deelgebieden
                           Beira Alta
                           Beira Litoral
                           Terras de Sicó
                        
                     
                           2.5.
                        
                        
                           Gebied:
                           Duriense
                        
                     
                           2.6.1.
                        
                        
                           Gebied:
                           Estremadura
                        
                     
                           2.6.2.
                        
                        
                           Deelgebied
                           Alta Estremadura
                        
                     
                           2.7.
                        
                        
                           Gebied:
                           Minho
                        
                     
                           2.8.
                        
                        
                           Gebied:
                           Ribatejano
                        
                     
                           2.9.
                        
                        
                           Gebied:
                           Terras Madeirenses
                        
                     
                           2.10.
                        
                        
                           Gebied:
                           Terras do Sado
                        
                     
                           2.11.
                        
                        
                           Gebied:
                           Transmontano
                        
                     B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Denominação de origem (DO)
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Denominação de origem controlada (DOC)
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Vinho doce natural
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Vinho generoso
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Vinho regional
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Canteiro
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Colheita Seleccionada
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Crusted/Crusting
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Engels
                        
                     
                           Escolha
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Escuro
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Fino
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Frasqueira
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Garrafeira
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Lágrima
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Leve
                        
                        
                           Tafelwijn met GA v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Nobre
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Reserva
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Reserva velha (of Grande reserva)
                        
                        
                           v.m.q.p.r.d. v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Ruby
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Engels
                        
                     
                           Solera
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Super reserva
                        
                        
                           v.m.q.p.r.d.
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Superior
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Portugees
                        
                     
                           Tawny
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Engels
                        
                     
                           Vintage, in voorkomend geval aangevuld met Late Bottle (LBV) of Character
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Engels
                        
                     
         
               9)
            
            
               Punt VIII B (Wijnen van oorsprong uit het Verenigd Koninkrijk) wordt vervangen door:
               B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Regional wine
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Engels
                        
                     
         
               10)
            
            
               Punt IX B (Wijnen van oorsprong uit Oostenrijk) wordt vervangen door:
               B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Qualitätswein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Qualitätswein besonderer Reife und Leseart of Prädikatswein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Ausbruch of Ausbruchwein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Auslese of Auslesewein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Beerenauslese (wein)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Eiswein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Kabinett of Kabinettwein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Schilfwein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Spätlese of Spätlesewein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Strohwein
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Trockenbeerenauslese
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Landwein
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Ausstich
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Auswahl
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Bergwein
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Klassik of Classic
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Erste Wahl
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Hausmarke
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Heuriger
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Jubiläumswein
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Reserve
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Schilcher
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
                           Sturm
                        
                        
                           Gedeeltelijk gegiste druivenmost met GA
                        
                        
                           Duits
                        
                     
         
               11)
            
            
               Het volgende punt „X. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT TSJECHIË” wordt toegevoegd:
               A.   Geografische aanduidingen
               1.   In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Morava
                        
                     
                           1.1.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Mikulovská, al dan niet gevolgd door de naam van een wijnbouwgemeente en/of de naam van een wijngaard
                           Slovácká, al dan niet gevolgd door de naam van een wijnbouwgemeente en/of de naam van een wijngaard
                           Velkopavlovická, al dan niet gevolgd door de naam van een wijnbouwgemeente en/of de naam van een wijngaard
                           Znojemská, al dan niet gevolgd door de naam van een wijnbouwgemeente en/of de naam van een wijngaard
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Čechy
                        
                     
                           1.2.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Mělnická, al dan niet gevolgd door de naam van een wijnbouwgemeente en/of de naam van een wijngaard
                           Litoměřická, al dan niet gevolgd door de naam van een wijnbouwgemeente en/of de naam van een wijngaard
                        
                     
                           2.1.
                        
                        
                           Tafelwijn met een geografische aanduiding
                           české zemské víno
                           moravské zemské víno
                        
                     B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           pozdní sběr
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Tsjechisch
                        
                     
                           archivní víno
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Tsjechisch
                        
                     
                           panenské víno
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Tsjechisch
                        
                     
         
               12)
            
            
               Het volgende punt „XI. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT CYPRUS” wordt toegevoegd:
               A.   Geografische aanduidingen
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen
                           Κουμανδαρία (Commandaria)
                           Λαόνα Ακάμα (Laona Akama)
                           Βουνί Παναγιάς — Αμπελίτης (Vouni Panayia — Ambelitis)
                           Πιτσιλιά (Pitsilia)
                           Κρασοχώρια Λεμεσού (Krasohoria Lemesou), al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied: Αφάμης (Afames)
                           Λαόνα (Laona)
                        
                     
                           2.1.
                        
                        
                           Tafelwijn met een geografische aanduiding
                           Λεμεσός (Lemesos)
                           Πάφος (Pafos)
                           Λευκωσία (Lefkosia)
                           Λάρνακα (Larnaka)
                        
                     B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Τοπικός Οίνος (Regional Wine)
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Μοναστήρι (Monastiri)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Κτήμα (Ktima)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es))
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
                           Μονή (Moni)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Grieks
                        
                     
         
               13)
            
            
               Het volgende punt „XII. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT HONGARIJE” wordt toegevoegd:
               A.   Geografische aanduidingen
               1.   In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Csongrád(-i)
                        
                     
                           1.1.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Kistelek(-i)
                           Pusztamérges(-i)
                           Mórahalom (Mórahalmi)
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Hajós-Baja(-i)
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Kunság(-i)
                        
                     
                           1.3.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Bácska(-i)
                           Cegléd(-i)
                           Jászság(-i)
                           Monor(-i)
                           Duna mente (Duna menti)
                           Kecskemét-Kiskunfélegyháza (Kecskemét-Kiskunfélegyházi)
                           Kiskőrös(-i)
                           Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                           Tisza mente (Tisza menti)
                           Izsák(-i)
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Ászár-Neszmély(-i)
                        
                     
                           1.4.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Ászár(-i)
                           Neszmély(-i)
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Badacsony(-i)
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Balatonfüred-Csopak(-i)
                        
                     
                           1.6.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Zánka(-i)
                        
                     
                           1.6.1.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Tihany(-i)
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Balatonfelvidék(-i)
                        
                     
                           1.7.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Kál(-i)
                           Balatonederics-Lesence(-i)
                           Cserszeg(-i)
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Etyek-Buda(-i)
                        
                     
                           1.8.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Etyek(-i)
                           Buda(-i)
                           Velence(-i)
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Mór(-i)
                        
                     
                           1.10.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Pannonhalma (Pannonhalmi)
                        
                     
                           1.11.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Somló(-i)
                        
                     
                           1.11.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Kissomlyó-Sághegyi
                        
                     
                           1.12.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Sopron(-i)
                        
                     
                           1.12.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Kőszegi
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Balatonboglár(-i)
                        
                     
                           1.13.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Balatonlelle(-i)
                           Marcali
                        
                     
                           1.14.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Pécs(-i)
                        
                     
                           1.14.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Versend(-i)
                           Szigetvár(-i)
                           Kapos(-i)
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Villány(-i)
                        
                     
                           1.15.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Siklós(-i)
                        
                     
                           1.15.1.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Kisharsány(-i), Nagyharsány(-i), Palkonya(-i), Villánykövesd(-i), Bisse(-i), Csarnóta(-i), Diósviszló(-i), Harkány(-i), Hegyszentmárton(-i), Kistótfalu(-i), Márfa(-i), Nagytótfalu(-i), Szava(-i), Túrony(-i), Vokány(-i)
                        
                     
                           1.16.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Bükkalja(-i)
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Eger (Egri)
                        
                     
                           1.17.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Debrő(-i)
                        
                     
                           1.17.1.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Andornaktálya(-i), Demjén(-i), Egerbakta(-i), Egerszalók(-i), Egerszólát(-i), Felsőtárkány(-i), Kerecsend(-i), Maklár(-i), Nagytálya(-i), Noszvaj(-i), Novaj(-i), Ostoros(-i), Szomolya(-i), Aldebrő(-i), Feldebrő(-i), Tófalu(-i), Verpelét(-i), Kompolt(-i), Tarnaszentmária(-i)
                        
                     
                           1.18.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Mátra(-i)
                        
                     
                           1.18.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Síkvidéki
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Tokaj(-i)
                        
                     
                           1.19.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Abaújszántó(-i), Bekecs(-i), Bodrogkeresztúr(-i), Bodrogkisfalud(-i), Bodrogolaszi, Erdőbénye(-i), Erdőhorváti, Golop(-i), Hercegkút(-i), Legyesbénye(-i), Makkoshotyka(-i), Mád(-i), Mezőzombor(-i), Monok(-i), Olaszliszka(-i), Rátka(-i), Sárazsadány(-i), Sárospatak(-i), Sátoraljaújhely(-i), Szegi, Szegilong(-i), Szerencs(-i), Tarcal(-i), Tállya(-i), Tolcsva(-i), Vámosújfalu(-i)
                        
                     
                           1.20.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Balatonmelléke (Balatonmelléki)
                        
                     
                           1.20.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Muravidéki
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Tolna(-i)
                        
                     
                           1.21.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Völgység(-i)
                           Tamási
                        
                     B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           minőségi bor
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           különleges minőségű bor
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           fordítás
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           máslás
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           szamorodni
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           aszú … puttonyos, aangevuld met de cijfers 3-6
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           aszúeszencia
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           eszencia
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           tájbor
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           bikavér
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           késői szüretelésű bor
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           válogatott szüretelésű bor
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           muzeális bor
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
                           siller
                        
                        
                           v.q.p.r.d. en tafelwijn met GA
                        
                        
                           Hongaars
                        
                     
         
               14)
            
            
               Het volgende punt „XIII. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT MALTA” wordt toegevoegd:
               A.   Geografische aanduidingen
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Malta
                        
                     
                           1.1.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Rabat
                           Mdina (Medina)
                           Marsaxlokk
                           Marnisi
                           Mgarr
                           Ta' Qali
                           Siggiewi
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Gozo
                        
                     
                           1.2.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Ramla
                           Marsalforn
                           Nadur
                           Victoria Heights
                        
                     
                           2.1.
                        
                        
                           Tafelwijn met een geografische aanduiding:
                           Maltese Islands — Gzejjer Maltin
                        
                     
         
               15)
            
            
               Het volgende punt „XIV. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT SLOWAKIJE” wordt toegevoegd:
               A.   Geografische aanduidingen
               1.   In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen, gevolgd door de uitdrukking „vinohradnícka oblast”:
                           Malokarpatská
                        
                     
                           1.1.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden, gevolgd door de term „vinohradnícky rajón”
                           
                           Skalický
                           Záhorský
                           Stupavský
                           Bratislavský
                           Pezinský
                           Modranský
                           Dol'anský
                           Orešanský
                           Senecký
                           Trnavský
                           Hlohovecký
                           Vrbovský
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen, gevolgd door de uitdrukking „vinohradnícka oblast”:
                           Južnoslovenská
                        
                     
                           1.2.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden, gevolgd door de term „vinohradnícky rajón”:
                           Šamorínsky
                           Dunajskostredský
                           Galantský
                           Palárikovský
                           Komárňanský
                           Hrubanovský
                           Strekovský
                           Štúrovský
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen, gevolgd door de uitdrukking „vinohradnícka oblast”:
                           Stredoslovenská
                        
                     
                           1.3.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden, gevolgd door de term „vinohradnícky rajón”:
                           Ipeľský
                           Hontiansky
                           Vinický
                           Modrokamenský
                           Fil'akovský
                           Gemerský
                           Tornaľský
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen, gevolgd door de uitdrukking „vinohradnícka oblast”:
                           Nitrianska
                        
                     
                           1.4.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden, gevolgd door de term „vinohradnícky rajón”:
                           Šintavský
                           Nitriansky
                           Radošinský
                           Zlatomoravský
                           Vrábeľský
                           Žitavský
                           Želiezovský
                           Tekovský
                           Pukanecký
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen, gevolgd door de uitdrukking „vinohradnícka oblast”:
                           Východoslovenská
                        
                     
                           1.5.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden, gevolgd door de term „vinohradnícky rajón”:
                           Moldavský
                           Sobranský
                           Michalovský
                           Kráľovskochlmecký
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen, gevolgd door de uitdrukking „vinohradnícka oblast”:
                           Tokaj/-ská/-ský/-ské
                        
                     
                           1.6.1.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden, gevolgd door de term „vinohradnícky rajón”:
                           Malá Tŕňa
                           Veľká Tŕňa
                           Čerhov
                           Slovenské Nové Mesto
                           Viničky
                           Veľká Bara
                           Černochov
                        
                     B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           forditáš
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Slowaaks
                        
                     
                           mášláš
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Slowaaks
                        
                     
                           samorodné
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Slowaaks
                        
                     
                           výber … putňový, aangevuld met de cijfers 3-6
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Slowaaks
                        
                     
                           výberová esencia
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Slowaaks
                        
                     
                           esencia
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Slowaaks
                        
                     
         
               16)
            
            
               Het volgende punt „XV. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT SLOVENIË” wordt toegevoegd:
               A.   Geografische aanduidingen
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Bela krajina of Belokranjec, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Belokranjec, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Bizeljsko-Sremič, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Daarmee overeenkomende vermelding: Sremič-Bizeljsko
                           Dolenjska, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Cviček, Dolenjska, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Goriška Brda, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Daarmee overeenkomende vermelding: Brda
                           Kras, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Teran, Kras, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Metliška črnina, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Prekmurje, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Daarmee overeenkomende vermelding: Prekmurčan
                           Slovenska Istra, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Štajerska Slovenija, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Vipavska dolina, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente en/of de naam van de wijngaard
                           Daarmee overeenkomende vermelding: Vipava, Vipavec, Vipavčan
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Tafelwijn met een geografische aanduiding:
                           Podravje*
                           Posavje*
                           Primorska*
                           (* de namen kunnen ook gebruikt worden als bijvoeglijk naamwoord)
                        
                     B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           kakovostno peneče vino
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           kakovostno peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           kakovostno peneče vino ZGP
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom kan gevolgd worden door de uitdrukking „mlado vino”
                           
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           kakovostno vino ZGP kan gevolgd worden door de uitdrukking „mlado vino”
                           
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           penina
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           priznano tradicionalno poimenovanje
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           renome
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vino PTP
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko peneče vino ZGP
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           eminentno
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP arhiva
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP arhivsko vino
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP izbor
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP jagodni izbor
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP ledeno vino
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP slamno vino
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP vino iz sušenega grozdja
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP suhi jagodni izbor
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           vrhunsko vino ZGP pozna trgatev
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           deželno vino s priznano geografsko oznako kan gevolgd worden door de uitdrukking „mlado vino”
                           
                        
                        
                           tafelwijn met GA
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
                           deželno vino PGO kan gevolgd worden door de uitdrukking „mlado vino”
                           
                        
                        
                           tafelwijn met GA
                        
                        
                           Sloveens
                        
                     
         
               17)
            
            
               Het volgende punt „XVI. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT BELGIË” wordt toegevoegd:
               A.   Geografische aanduidingen
               1.1.   In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen
               Côtes de Sambre et Meuse
               Hagelandse wijn
               Haspengouwse wijn
               Heuvellandse wijn
               Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
               1.2.   Tafelwijn met een geografische aanduiding
               Vin de pays des jardins de Wallonie
               Vlaamse landwijn
            
         
               18)
            
            
               Het volgende punt „XVII. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT BULGARIJE” wordt toegevoegd:
               A.   Geografische aanduidingen
               1.   In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Асеновград (Asenovgrad)
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Черноморски район (Zwarte Zeegebied)
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Брестник (Brestnik)
                        
                     
                           1.4.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Драгоево (Dragoevo)
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Евксиноград (Evksinograd)
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Хан Крум (Han Krum)
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Хърсово (Harsovo)
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Хасково (Haskovo)
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Хисаря (Hisarya)
                        
                     
                           1.10.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Ивайловград (Ivaylovgrad)
                        
                     
                           1.11.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Карлово (Karlovo)
                        
                     
                           1.12.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Карнобат (Karnobat)
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Ловеч (Lovech)
                        
                     
                           1.14.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Лозица (Lozitsa)
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Лом (Lom)
                        
                     
                           1.16.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Любимец (Lyubimets)
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Лясковец (Lyaskovets)
                        
                     
                           1.18.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Мелник (Melnik)
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Монтана (Montana)
                        
                     
                           1.20.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Нова Загора (Nova Zagora)
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Нови Пазар (Novi Pazar)
                        
                     
                           1.22.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Ново село (Novo Selo)
                        
                     
                           1.23.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Оряховица (Oryahovitsa)
                        
                     
                           1.24.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Павликени (Pavlikeni)
                        
                     
                           1.25.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Пазарджик (Pazardjik)
                           
                        
                     
                           1.26.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Перущица (Perushtitsa)
                        
                     
                           1.27.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Плевен (Pleven)
                        
                     
                           1.28.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Пловдив (Plovdiv)
                        
                     
                           1.29.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Поморие (Pomorie)
                        
                     
                           1.30.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Русе (Ruse)
                        
                     
                           1.31.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Сакар (Sakar)
                        
                     
                           1.32.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Сандански (Sandanski)
                        
                     
                           1.33.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Септември (Septemvri)
                        
                     
                           1.34.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Шивачево (Shivachevo)
                        
                     
                           1.35.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Шумен (Shumen)
                        
                     
                           1.36.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Славянци (Slavyantsi)
                        
                     
                           1.37.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Сливен (Sliven)
                        
                     
                           1.38.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Южно Черноморие (Zuidelijke Zwarte Zeekust)
                        
                     
                           1.39.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Стамболово (Stambolovo)
                        
                     
                           1.40.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Стара Загора (Stara Zagora)
                        
                     
                           1.41.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Сухиндол (Suhindol)
                        
                     
                           1.42.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Сунгурларе (Sungurlare)
                        
                     
                           1.43.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Свищов (Svishtov)
                        
                     
                           1.44.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Долината на Струма (Strumavallei)
                        
                     
                           1.45.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Търговище (Targovishte)
                        
                     
                           1.46.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Върбица (Varbitsa)
                        
                     
                           1.47.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Варна (Varna)
                        
                     
                           1.48.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Велики Преслав (Veliki Preslav)
                        
                     
                           1.49.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Видин (Vidin)
                        
                     
                           1.50.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Враца (Vratsa)
                        
                     
                           1.51.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
                           Ямбол (Yambol)
                        
                     2.   Tafelwijn met een geografische aanduiding
               Дунавска равнина (Donauvlakte)
               Тракийска низина (Thracisch Laagland)
               B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Гарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin)
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (guaranteed and controlled appellation of origin)
                        
                        
                           v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Благородно сладко вино (БСВ) (noble sweet wine)
                        
                        
                           v.l.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           регионално вино (Regional wine)
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Ново (young)
                        
                        
                           v.q.p.r.d. Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Премиум (premium)
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Резерва (reserve)
                        
                        
                           Tafelwijn met GA v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Премиум резерва (premium reserve)
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Специална резерва (special reserve)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Специална селекция (special selection)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Колекционно (collection)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Беритба на презряло грозде (vintage of overripe grapes)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
                           Розенталер (Rosenthaler)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Bulgaars
                        
                     
         
               19)
            
            
               Het volgende punt „XVIII. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT ROEMENIË” wordt toegevoegd:
               A.   Geografische aanduidingen
               1.   In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen:
               
                           1.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Aiud
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Alba Iulia
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Babadag
                        
                     
                           1.4.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Banat
                        
                     
                           1.4.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Dealurile Tirolului
                           Moldova Nouă
                           Silagiu
                        
                     
                           1.5.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Banu Mărăcine
                        
                     
                           1.6.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Bohotin
                        
                     
                           1.7.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Cernăteşti — Podgoria
                        
                     
                           1.8.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Coteşti
                        
                     
                           1.9.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Cotnari
                        
                     
                           1.10.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Crişana
                        
                     
                           1.10.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Biharia
                           Diosig
                           Şimleu Silvaniei
                        
                     
                           1.11.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Dealu Bujorului
                        
                     
                           1.12.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Dealu Mare
                        
                     
                           1.12.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Boldeşti
                           Breaza
                           Ceptura
                           Merei
                           Tohani
                           Urlaţi
                           Valea Călugărească
                           Zoreşti
                        
                     
                           1.13.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Drăgăşani
                        
                     
                           1.14.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Huşi
                        
                     
                           1.14.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Vutcani
                        
                     
                           1.15.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Iana
                        
                     
                           1.16.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Iaşi
                        
                     
                           1.16.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Bucium
                           Copou
                           Uricani
                        
                     
                           1.17.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Lechinţa
                        
                     
                           1.18.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Mehedinţi
                        
                     
                           1.18.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Corcova
                           Golul Drâncei
                           Oreviţa
                           Severin
                           Vânju Mare
                        
                     
                           1.19.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Miniş
                        
                     
                           1.20.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Murfatlar
                        
                     
                           1.20.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Cernavodă
                           Medgidia
                        
                     
                           1.21.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Nicoreşti
                        
                     
                           1.22.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Odobeşti
                        
                     
                           1.23.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Oltina
                        
                     
                           1.24.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Panciu
                        
                     
                           1.25.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Pietroasa
                        
                     
                           1.26.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Recaş
                        
                     
                           1.27.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Sâmbureşti
                        
                     
                           1.28.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Sarica Niculiţel
                        
                     
                           1.28.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Tulcea
                        
                     
                           1.29.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Sebeş — Apold
                        
                     
                           1.30.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Segarcea
                        
                     
                           1.31.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Ştefăneşti
                        
                     
                           1.31.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Costeşti
                        
                     
                           1.32.1.
                        
                        
                           In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.):
                           Târnave
                        
                     
                           1.32.2.
                        
                        
                           Namen van deelgebieden:
                           Blaj
                           Jidvei
                           Mediaş
                        
                     2.   Tafelwijn met een geografische aanduiding
               
               Colinele Dobrogei
               Dealurile Crişanei
               Dealurile Moldovei, of Dealurile Covurluiului of Dealurile Hârlăului of Dealurile Huşilor of Dealurile laşilor of Dealurile Tutovei of Terasele Siretului
               Dealurile Munteniei
               Dealurile Olteniei
               Dealurile Sătmarului
               Dealurile Transilvaniei
               Dealurile Vrancei
               Dealurile Zarandului
               Terasele Dunării
               Viile Caraşului
               Viile Timişului
               B.   Traditionele uitdrukkingen
               
                           Traditionele uitdrukking
                        
                        
                           Productcategorie (-categorieën)
                        
                        
                           Taal
                        
                     
                           Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Roemeens
                        
                     
                           Cules la maturitate deplină (C.M.D.)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Roemeens
                        
                     
                           Cules târziu (C.T.)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Roemeens
                        
                     
                           Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Roemeens
                        
                     
                           Vin cu indicaţie geografică
                        
                        
                           Tafelwijn met GA
                        
                        
                           Roemeens
                        
                     
                           Rezervă
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Roemeens
                        
                     
                           Vin de vinotecă
                        
                        
                           v.q.p.r.d.
                        
                        
                           Roemeens
                        
                     
         
      (1)  De bij deze verordening vastgestelde bescherming van de term „cava” laat de bescherming van de geografische aanduiding voor v.m.q.p.r.d.'s „Cava” onverlet.
   
      (2)  De naam „vinsanto” is beschermd in Latijns schrift.
   BIJLAGE IV
   AANHANGSEL 2, DEEL B, VAN BIJLAGE 7
   Beschermde benamingen als bedoeld in artikel 6
   B.   Beschermde benamingen voor wijnbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland
   I.   Geografische aanduidingen
   Kantons
   
                
            
            
               Zürich
            
         
                
            
            
               Bern/Berne
            
         
                
            
            
               Luzern
            
         
                
            
            
               Uri
            
         
                
            
            
               Schwyz
            
         
                
            
            
               Nidwalden
            
         
                
            
            
               Glarus
            
         
                
            
            
               Fribourg/Freiburg
            
         
                
            
            
               Basel-Landschaft
            
         
                
            
            
               Basel-Stadt
            
         
                
            
            
               Solothurn
            
         
                
            
            
               Schaffhausen
            
         
                
            
            
               Appenzell Innerrhoden
            
         
                
            
            
               Appenzell Ausserrhoden
            
         
                
            
            
               St. Gallen
            
         
                
            
            
               Graubünden
            
         
                
            
            
               Aargau
            
         
                
            
            
               Thurgau
            
         
                
            
            
               Ticino
            
         
                
            
            
               Vaud
            
         
                
            
            
               Valais/Wallis
            
         
                
            
            
               Neuchâtel
            
         
                
            
            
               Genève
            
         
                
            
            
               Jura
            
         1.   Zürich
   
               1.1.
            
            
               Zürichsee
               Erlenbach
               
                           —
                        
                        
                           Mariahalde
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Turmgut
                        
                     Herrliberg
               
                           —
                        
                        
                           Schipfgut
                        
                     Hombrechtikon
               
                           —
                        
                        
                           Feldbach
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Rosenberg
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Trüllisberg
                        
                     Küsnacht
               Kilchberg
               Männedorf
               Meilen
               
                           —
                        
                        
                           Appenhalde
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Chorherren
                        
                     Richterswil
               Stäfa
               
                           —
                        
                        
                           Lattenberg
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sternenhalde
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Uerikon
                        
                     Thalwil
               Uetikon am See
               Wädenswil
               Zollikon
            
         
               1.2.
            
            
               Limmattal
               Höngg
               Oberengstringen
               Oetwil an der Limmat
               Weiningen
            
         
               1.3.
            
            
               Züricher Unterland
               Bachenbülach
               Boppelsen
               Buchs
               Bülach
               Dielsdorf
               Eglisau
               Freienstein
               
                           —
                        
                        
                           Teufen
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Schloss Teufen
                        
                     Glattfelden
               Hüntwangen
               Kloten
               Lufingen
               Niederhasli
               Niederwenigen
               Nürensdorf
               Oberembrach
               Otelfingen
               Rafz
               Regensberg
               Regensdorf
               Steinmaur
               Wasterkingen
               Weiach
               Wil
               Winkel
            
         
               1.4.
            
            
               Weinland
               Adlikon
               Andelfingen
               
                           —
                        
                        
                           Heiligberg
                        
                     Benken
               Berg am Irchel
               Buch am Irchel
               Dachsen
               Dättlikon
               Dinhard
               Dorf
               
                           —
                        
                        
                           Goldenberg
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Schloss Goldenberg
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Schwerzenberg
                        
                     Elgg
               Ellikon
               Elsau
               Flaach
               
                           —
                        
                        
                           Worrenberg
                        
                     Flurlingen
               Henggart
               Hettlingen
               Humlikon
               
                           —
                        
                        
                           Klosterberg
                        
                     Kleinandelfingen
               
                           —
                        
                        
                           Schiterberg
                        
                     Marthalen
               Neftenbach
               
                           —
                        
                        
                           Wartberg
                        
                     Ossingen
               Pfungen
               Rheinau
               Rickenbach
               Seuzach
               Stammheim
               Trüllikon
               
                           —
                        
                        
                           Rudolfingen
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Wildensbuch
                        
                     Truttikon
               Uhwiesen (Laufen-Uhwiesen)
               Volken
               Waltalingen
               
                           —
                        
                        
                           Schloss Schwandegg
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Schloss Giersberg
                        
                     Wiesendangen
               Wildensbuch
               Winterthur-Wülflingen
            
         2.   Bern/Berne
   Biel/Bienne
   Erlach/Cerlier
   Gampelen/Champion
   Ins/Anet
   Neuenstadt/La Neuveville
   
               —
            
            
               Schafis/Chavannes
            
         Ligerz/Gléresse
   
               —
            
            
               Schernelz
            
         Oberhofen
   Sigriswil
   Spiez
   Tschugg
   Tüscherz/Daucher
   
               —
            
            
               Alfermée
            
         Twann/Douane
   
               —
            
            
               St. Petersinsel/Ile St-Pierre
            
         Vignelz/Vigneule
   3.   Luzern
   Aesch
   Altwis
   Dagmersellen
   Ermensee
   Gelfingen
   Heidegg
   Hitzkirch
   Hohenrain
   Horw
   Meggen
   Weggis
   4.   Uri
   Bürglen
   Flüelen
   5.   Schwyz
   Altendorf
   Küssnacht am Rigi
   Leutschen
   Wangen
   Wollerau
   6.   Nidwalden
   Stans
   7.   Glarus
   Niederurnen
   Glarus
   8.   Fribourg/Freiburg
   Vully
   
               —
            
            
               Nant
            
         
               —
            
            
               Praz
            
         
               —
            
            
               Sugiez
            
         
               —
            
            
               Môtier
            
         
               —
            
            
               Mur
            
         Cheyres
   Font
   9.   Basel-Landschaft
   Aesch
   
               —
            
            
               Tschäpperli
            
         Arisdorf
   Arlesheim
   Balstahl
   
               —
            
            
               Klus
            
         Biel-Benken
   Binningen
   Bottmingen
   Buus
   Ettingen
   Itingen
   Liestal
   Maisprach
   Muttenz
   Oberdorf
   Pfeffingen
   Pratteln
   Reinach
   Sissach
   Tenniken
   Therwil
   Wintersingen
   Ziefen
   Zwingen
   10.   Basel-Stadt
   Riehen
   11.   Solothurn
   Buchegg
   Dornach
   Erlinsbach
   Flüh
   Hofstetten
   Rodersdorf
   Witterswil
   12.   Schaffhausen
   Altdorf
   Beringen
   Buchberg
   Buchegg
   Dörflingen
   
               —
            
            
               Heerenberg
            
         Gächlingen
   Hallau
   Löhningen
   Oberhallau
   Osterfingen
   Rüdlingen
   Schaffhausen
   
               —
            
            
               Heerenberg
            
         
               —
            
            
               Munot
            
         
               —
            
            
               Rheinhalde
            
         Schleitheim
   Siblingen
   
               —
            
            
               Eisenhalde
            
         Stein am Rhein
   
               —
            
            
               Blaurock
            
         
               —
            
            
               Chäferstei
            
         Thayngen
   Trasadingen
   Wilchingen
   13.   Appenzell Innerrhoden
   Oberegg
   14.   Appenzell Ausserrhoden
   Lutzenberg
   15.   St. Gallen
   Altstätten
   
               —
            
            
               Forst
            
         Amden
   Au
   
               —
            
            
               Monstein
            
         Ragaz
   
               —
            
            
               Freudenberg
            
         Balgach
   Berneck
   
               —
            
            
               Pfauenhalde
            
         
               —
            
            
               Rosenberg
            
         Bronchhofen
   Eischberg
   Flums
   Frümsen
   Grabs
   
               —
            
            
               Werdenberg
            
         Heerbrugg
   Jona
   Marbach
   Mels
   Oberriet
   Pfäfers
   Quinten
   Rapperswil
   Rebstein
   Rheineck
   Rorschacherberg
   Sargans
   Sax
   Sevelen
   St. Margrethen
   Thal
   
               —
            
            
               Buchberg
            
         Tscherlach
   Walenstadt
   Wartau
   Weesen
   Werdenberg
   Wil
   16.   Graubünden
   Bonaduz
   Cama
   Chur
   Domat/Ems
   Felsberg
   Fläsch
   Grono
   Igis
   Jenins
   Leggia
   Maienfeld
   
               —
            
            
               St. Luzisteig
            
         Malans
   Mesolcina
   Monticello
   Roveredo
   San Vittore
   Verdabbio
   Zizers
   17.   Aargau
   Auenstein
   Baden
   Bergdietikon
   
               —
            
            
               Herrenberg
            
         Biberstein
   Birmenstorf
   Böttstein
   Bözen
   Bremgarten
   
               —
            
            
               Stadtreben
            
         Döttingen
   Effingen
   Egliswil
   Elfingen
   Endingen
   Ennetbaden
   
               —
            
            
               Goldwand
            
         Erlinsbach
   Frick
   Gansingen
   Gebensdorf
   Gipf-Oberfrick
   Habsburg
   Herznach
   Hornussen
   
               —
            
            
               Stiftshalde
            
         Hottwil
   Kaisten
   Kirchdorf
   Klingnau
   Küttigen
   Lengnau
   Lenzburg
   
               —
            
            
               Goffersberg
            
         
               —
            
            
               Burghalden
            
         Magden
   Manndach
   Meisterschwanden
   Mettau
   Möriken
   Muri
   Niederrohrdorf
   Oberflachs
   Oberhof
   Oberhofen
   Obermumpf
   Oberrohrdorf
   Oeschgen
   Remigen
   Rüfnach
   
               —
            
            
               Bödeler
            
         
               —
            
            
               Rütiberg
            
         Schafisheim
   Schinznach
   Schneisingen
   Seengen
   
               —
            
            
               Berstenberg
            
         
               —
            
            
               Wessenberg
            
         Steinbruck
   Spreitenbach
   Sulz
   Tegerfelden
   Thalheim
   Ueken
   Unterlunkhofen
   Untersiggenthal
   Villigen
   
               —
            
            
               Schlossberg
            
         
               —
            
            
               Steinbrüchler
            
         Villnachern
   Wallenbach
   Wettingen
   Wil
   Wildegg
   Wittnau
   Würenlingen
   Würenlos
   Zeiningen
   Zufikon
   18.   Thurgau
   
               18.1.
            
            
               Produktionszone I
               Diessenhofen
               
                           —
                        
                        
                           St. Katharinental
                        
                     Frauenfeld
               
                           —
                        
                        
                           Guggenhürli
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Holderberg
                        
                     Herdern
               
                           —
                        
                        
                           Kalchrain
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Schloss Herdern
                        
                     Hüttwilen
               
                           —
                        
                        
                           Guggenhüsli
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Stadtschryber
                        
                     Niederneuenforn
               
                           —
                        
                        
                           Trottenhalde
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Landvogt
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Chrachenfels
                        
                     Nussbaumen
               
                           —
                        
                        
                           St. Anna-Oelenberg
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Chindsruet-Chardüsler
                        
                     Oberneuenforn
               
                           —
                        
                        
                           Farhof
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Burghof
                        
                     Schlattingen
               
                           —
                        
                        
                           Herrenberg
                        
                     Stettfurt
               
                           —
                        
                        
                           Schloss Sonnenberg
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sonnenberg
                        
                     Uesslingen
               
                           —
                        
                        
                           Steigässli
                        
                     Warth
               
                           —
                        
                        
                           Karthause Ittingen
                        
                     
         
               18.2.
            
            
               Produktionszone II
               Amlikon
               Amriswil
               Buchackern
               Götighofen
               
                           —
                        
                        
                           Buchenhalde
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Hohenfels
                        
                     Griesenberg
               Hessenreuti
               Märstetten
               
                           —
                        
                        
                           Ottenberg
                        
                     Sulgen
               
                           —
                        
                        
                           Schützenhalde
                        
                     Weinfelden
               
                           —
                        
                        
                           Bachtobel
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Scherbengut
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Schloss Bachtobel
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Schmälzler
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Straussberg
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sunnehalde
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Thurgut
                        
                     
         
               18.3.
            
            
               Produktionszone III
               Berlingen
               Ermatingen
               Eschenz
               
                           —
                        
                        
                           Freudenfels
                        
                     Fruthwilen
               Mammern
               Mannenbach
               Salenstein
               
                           —
                        
                        
                           Arenenberg
                        
                     Steckborn
            
         19.   Ticino
   
               19.1.
            
            
               Bellinzona
               Arbedo-Castione
               Bellinzona
               Cadenazzo
               Camorino
               Giubiasco
               Gnosca
               Gorduno
               Gudo
               Lumino
               Medeglia
               Moleno
               Monte Carasso
               Pianezzo
               Preonzo
               Robasacco
               Sanantonino
               Sementina
            
         
               19.2.
            
            
               Blenio
               Corzoneso
               Dongio
               Malvaglia
               Ponte-Valentino
               Semione
            
         
               19.3.
            
            
               Leventina
               Anzonico
               Bodio
               Giornico
               Personico
               Pollegio
            
         
               19.4.
            
            
               Locarno
               Ascona
               Auressio
               Berzona
               Borgnone
               Brione s/Minusio
               Brissago
               Caviano
               Cavigliano
               Contone
               Corippo
               Cugnasco
               Gerra Gambarogno
               Gerra Verzasca
               Gordola
               Intragna
               Lavertezzo
               Locarno
               Loco
               Losone
               Magadino
               Mergoscia
               Minusio
               Mosogno
               Muralto
               Orselina
               Piazzogna
               Ronco s/Ascona
               San Nazzaro
               S. Abbondio
               Tegna
               Tenero-Contra
               Verscio
               Vira Gambarogno
               Vogorno
            
         
               19.5.
            
            
               Lugano
               Agno
               Agra
               Aranno
               Arogno
               Astano
               Barbengo
               Bedano
               Bedigliora
               Bioggio
               Bironico
               Bissone
               Busco Luganese
               Breganzona
               Brusion Arsizio
               Cademario
               Cadempino
               Cadro
               Cagiallo
               Camignolo
               Canobbio
               Carabbia
               Carabietta
               Carona
               Caslano
               Cimo
               Comano
               Croglio
               Cureggia
               Cureglia
               Curio
               Davesco Soragno
               Gentilino
               Grancia
               Gravesano
               Iseo
               Lamone
               Lopagno
               Lugaggia
               Lugano
               Magliaso
               Manno
               Maroggia
               Massagno
               Melano
               Melide
               Mezzovico-Vira
               Miglieglia
               Montagnola
               Monteggio
               Morcote
               Muzzano
               Neggio
               Novaggio
               Origlio
               Pambio-Noranco
               Paradiso
               Pazallo
               Ponte Capriasca
               Porza
               Pregassona
               Pura
               Rivera
               Roveredo
               Rovio
               Sala Capriasca
               Savosa
               Sessa
               Sorengo
               Sigirino
               Sonvico
               Tesserete
               Torricella-Taverne
               Vaglio
               Vernate
               Vezia
               Vico Morcote
               Viganello
               Villa Luganese
            
         
               19.6.
            
            
               Mendrisio
               Arzo
               Balerna
               Besazio
               Bruzella
               Caneggio
               Capolago
               Casima
               Castel San Pietro
               Chiasso
               Chiasso-Pedrinate
               Coldrerio
               Genestrerio
               Ligornetto
               Mendrisio
               Meride
               Monte
               Morbio Inferiore
               Morbio Superiore
               Novazzano
               Rancate
               Riva San Vitale
               Salorino
               Stabio
               Tremona
               Vacallo
            
         
               19.7.
            
            
               Riviera
               Biasca
               Claro
               Cresciano
               Iragna
               Lodrino
               Osogna
            
         
               19.8.
            
            
               Valle Maggia
               Aurigeno
               Avegno
               Cavergno
               Cevio
               Giumaglio
               Gordevio
               Lodano
               Maggia
               Moghegno
               Someo
            
         
               19.9.
            
            
               Andere geografische aanduidingen
               Nostrano
            
         20.   Vaud
   
               20.1.
            
            
               Région du Chablais
               Aigle
               Bex
               Chablais
               Corbeyrier
               Lavey-Morcles
               Ollon
               Roche
               Villeneuve
               Yvorne
            
         
               20.2.
            
            
               Région de Lavaux
               Belmont- sur-Lausanne
               Blonay
               Calamin
               Chardonne
               
                           —
                        
                        
                           Cure d'Attalens
                        
                     Chexbres
               Corseaux
               Corsier-sur-Vevey
               Cully
               Dezaley
               Dezaley-Marsens
               Epesses
               Grandvaux
               Jongny
               Lavaux
               La Tour-de-Peilz
               Lutry
               
                           —
                        
                        
                           Savuit
                        
                     Montreux
               Paudex
               Puidoux
               Pully
               Riex
               Rivaz
               St-Légier-La Chiésaz
               St-Saphorin
               
                           —
                        
                        
                           Burignon
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Faverges
                        
                     Treytorrens
               Vevey
               Veytaux
               Villette
               Châtelard
            
         
               20.3.
            
            
               Région de La Côte
               Aclens
               Allaman
               Arnex-sur-Nyon
               Arzier
               Aubonne
               Begnins
               Bogis-Bossey
               Borex
               Bougy-Villars
               Bremblens
               Buchillon
               Bursinel
               Bursins
               Bussigny-près-Lausanne
               Bussy-Chardonney
               Chigny
               Clarmont
               Coinsins
               Colombier
               Commugny
               Coppet
               Coteau de Vincy
               Crans-près-Céligny
               Crassier
               Crissier
               Denens
               Denges
               Duillier
               Dully
               Echandens
               Echichens
               Ecublens
               Essertines-sur-Rolle
               Etoy
               Eysins
               Féchy
               Founex
               Genolier
               Gilly
               Givrins
               Gollion
               Gland
               Grens
               La Côte
               Lavigny
               Lonay
               Luins
               
                           —
                        
                        
                           Château de Luins
                        
                     Lully
               Lussy-sur-Morges
               Mex
               Mies
               Monnaz
               Mont-sur-Rolle
               Morges ou La Côte-Morges
               Nyon ou La Côte-Nyon
               Perroy
               Prangins
               Préverenges
               Prilly
               Reverolle
               Rolle
               Romanel-sur-Morges
               Saint-Livres
               Saint-Prex
               Saint-Sulpice
               Signy-Avenex
               St-Saphorin-sur-Morges
               Tannay
               Tartegnin
               Tolochenaz
               Trélex
               Vaux-sur-Morges
               Vich
               Villars-Sainte-Croix
               Villars-sous-Yens
               Vinzel
               Vufflens-la-Ville
               Vufflens-le-Château
               Vullierens
               Yens
            
         
               20.4.
            
            
               Côtes-de-l'Orbe
               Agiez
               Arnex-sur-Orbe
               Baulmes
               Bavois
               Belmont-sur-Yverdon
               Chamblon
               Champvent
               Chavornay
               Corcelles-sur-Chavornay
               Côtes-de-l'Orbe
               Eclépens
               Essert-sous-Champvent
               La Sarraz
               Mathod
               Montcherand
               Orbe
               Orny
               Pompaples
               Rances
               Suscévaz
               Treycovagnes
               Valeyres-sous-Rances
               Villars-sous-Champvent
               Yvonand
            
         
               20.5.
            
            
               Région de Bonvillars
               Bonvillars
               Concise
               Corcelles-près-Concise
               Fiez
               Fontaines-sur-Grandson
               Grandson
               Montagny-près-Yverdon
               Novalles
               Onnens
               Valeyres-sous-Montagny
            
         
               20.6.
            
            
               Région du Vully
               Bellerive
               Chabrey
               Champmartin
               Constantine
               Montmagny
               Mur
               Vallamand
               Villars-le-Grand
               Vully
            
         
               20.7.
            
            
               Andere geografische aanduidingen
               Dorin
               Salvagnin
            
         21.   Valais/Wallis
   
               21.1.
            
            
               Valais/Wallis
               Agarn
               Ardon
               Ausserberg
               Ayent
               
                           —
                        
                        
                           Signèse
                        
                     Baltschieder
               Bovernier
               Bratsch
               Brig/Brigue
               Chablais
               Chalais
               Chamoson
               
                           —
                        
                        
                           Ravanay
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Saint-Pierre-de-Clage
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Trémazières
                        
                     Charrat
               Chermignon
               
                           —
                        
                        
                           Ollon
                        
                     Chippis
               Collombey-Muraz
               Collonges
               Conthey
               Dorénaz
               Eggerberg
               Embd
               Ergisch
               Evionnaz
               Fully
               
                           —
                        
                        
                           Beudon
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Branson
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Châtaignier
                        
                     Gampel
               Grimisuat
               
                           —
                        
                        
                           Champlan
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Molignon
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Le Mont
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Saint Raphaël
                        
                     Grône
               Hohtenn
               Lalden
               Lens
               
                           —
                        
                        
                           Flanthey
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Saint-Clément
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Vaas
                        
                     Leytron
               
                           —
                        
                        
                           Grand-Brûlé
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Montagnon
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Montibeux
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Ravanay
                        
                     Leuk/Loèche
               
                           —
                        
                        
                           Lichten
                        
                     Martigny
               
                           —
                        
                        
                           Coquempey
                        
                     Martigny-Combe
               
                           —
                        
                        
                           Plan Cerisier
                        
                     Miège
               Montana
               
                           —
                        
                        
                           Corin
                        
                     Monthey
               Nax
               Nendaz
               Niedergesteln
               Port-Valais
               
                           —
                        
                        
                           Les Evouettes
                        
                     Randogne
               
                           —
                        
                        
                           Loc
                        
                     Raron/Rarogne
               Riddes
               Saillon
               Saint-Léonard
               Saint-Maurice
               Salgesch/Salquenen
               Salins
               Saxon
               Savièse
               
                           —
                        
                        
                           Diolly
                        
                     Sierre
               
                           —
                        
                        
                           Champsabé
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Crétaplan
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Géronde
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Goubing
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Granges
                        
                     
                           —
                        
                        
                           La Millière
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Muraz
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Noës
                        
                     Sion
               
                           —
                        
                        
                           Batassé
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Bramois
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Châteauneuf
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Châtroz
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Clavoz
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Corbassière
                        
                     
                           —
                        
                        
                           La Folie
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Lentine
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Maragnenaz
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Molignon
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Le Mont
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Mont d’Or
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Montorge
                        
                     
                           —
                        
                        
                           -Pagane
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Uvrier
                        
                     Stalden
               Staldenried
               Steg
               Troistorrents
               Turtmann/Tourtemagne
               Varen/Varone
               Venthône
               
                           —
                        
                        
                           Anchette
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Darnonaz
                        
                     Vernamiège
               Vétroz
               
                           —
                        
                        
                           Balavaud
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Magnot
                        
                     Vex
               Veyras
               
                           —
                        
                        
                           Bernune
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Muzot
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Ravyre
                        
                     Vernayaz
               Vionnaz
               Visp/Viège
               Visperterminen
               Vollèges
               Vouvry
               Zeneggen
            
         
               21.2.
            
            
               Andere geografische aanduidingen
               Dôle
               Dôle blanche
               Fendant
               Goron
               Rosé du Valais
            
         22.   Neuchâtel
   
               22.1.
            
            
               Neuchâtel
               Auvernier
               Bevaix
               Bôle
               Boudry
               Chez-le-Bart
               Colombier
               Corcelles
               Cormondrèche
               Cornaux
               Cortaillod
               Cressier
               Entre-deux-Lacs
               Fresens
               Gorgier
               Hauterive
               La Béroche
               Le Landeron
               Neuchâtel
               
                           —
                        
                        
                           Champréveyres
                        
                     
                           —
                        
                        
                           La Coudre
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Ville de Neuchâtel
                        
                     Peseux
               Saint-Aubin
               Saint-Aubin-Sauges
               Saint-Blaise
               Vaumarcus
            
         
               22.2.
            
            
               Andere geografische aanduidingen
               Perdrix blanche
            
         23.   Genève
   
               23.1.
            
            
               Genève
               Aire-la-Ville
               Anières
               Avully
               Avusy
               Bardonnex
               
                           —
                        
                        
                           Charrot
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Landecy
                        
                     Bellevue
               Bernex
               
                           —
                        
                        
                           Lully
                        
                     Cartigny
               Céligny ou Côte Céligny
               Chancy
               Choulex
               Collex-Bossy
               Collonge-Bellerive
               Cologny
               Confignon
               Corsier
               Dardagny
               
                           —
                        
                        
                           Essertines
                        
                     Genthod
               Gy
               Hermance
               Jussy
               Laconnex
               Meinier
               
                           —
                        
                        
                           Le Carre
                        
                     Meyrin
               Perly-Certoux
               Plans-les-Ouates
               Presinge
               Puplinges
               Russin
               Satigny
               
                           —
                        
                        
                           Bourdigny
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Choully
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Peissy
                        
                     Soral
               Troinex
               Vandoeuvres
               Vernier
               Veyri
            
         
               23.2.
            
            
               Andere geografische aanduidingen
               Perlan
            
         24.   Jura
   Buix
   Soyhières
   II.   Zwitserse traditionele uitdrukkingen
   Auslese/Sélection/Selezione
   Appellation d'origine
   Appellation d'origine contrôlée
   Attestierter Winzerwy
   Beerenauslese/Sélection de grains nobles
   Beerli/Beerliwein
   Château/Schloss/Castello (1)
   
   Cru
   Denominazione di origine
   Denominazione di origine controllata
   Eiswein/vin de glace
   Federweiss/Weissherbst (2)
   
   Flétri/Flétri sur souche
   Gletscherwein/Vin des Glaciers
   Grand Cru
   Kontrollierte Ursprungsbezeichnung
   La Gerle
   Landwein
   Œil-de-Perdrix (3)
   
   Passerillé/Strohwein/Sforzato (4)
   
   Premier Cru
   Pressé doux/Süssdruck
   Primeur/Vin nouveau/Novello
   Riserva
   Schiller
   Spätlese/Vendange tardive/Vendemmia tardiva (5)
   
   Sur lie(s)/auf der Hefe ausgebaut
   Terravin
   Trockenbeerenauslese
   Ursprungsbezeichnung
   Village(s)
   Vin de pays
   Vin doux naturel (6)
   
   Vinatura
   VITI
   Winzerwy
   
      (1)  Deze termen zijn alleen beschermd voor de kantons die deze precies hebben vastgesteld, namelijk Vaud, Valais en Genève.
   
      (2)  Deze termen zijn beschermd, onverminderd het gebruik van de Duitse traditionele term „Federweisser” voor gedeeltelijk gegiste druivenmost voor menselijke consumptie, zoals bedoeld in artikel 3, onder c), van de Duitse Wijnwet en artikel 12, lid 1, onder b), en artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 753/2002, zoals gewijzigd.
   
      (3)  De term is beschermd onverminderd de artikelen 17 en 19 van Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie, zoals gewijzigd.
   
      (4)  Voor uitvoer naar de Gemeenschap totaal alcoholgehalte (effectief en potentieel) van 16 % vol.
   
      (5)  Voor de uitvoer naar de Gemeenschap moet het natuurlijke suikergehalte ten minste 1 % hoger liggen dan het gemiddelde voor dat jaar van andere wijnen.
   
      (6)  Voor de uitvoer naar de Gemeenschap betekent deze term: een likeurwijn met stringentere kenmerken ten aanzien van suikeropbrengst en -gehalte (initieel natuurlijk suikergehalte 252 g/l).
   BIJLAGE V
   AANHANGSEL 3 VAN BIJLAGE 7 MET BETREKKING TOT DE ARTIKELEN 6 EN 25
   
               I.
            
            
               De bescherming van de in artikel 6 van de bijlage bedoelde benamingen sluit het gebruik van de onderstaande namen van wijnstokrassen voor wijnen van oorsprong uit Zwitserland niet uit, voor zover deze namen worden gebruikt in overeenstemming met de Zwitserse wetgeving en in combinatie met een geografische aanduiding die duidelijk de oorsprong van de wijn aangeeft:
               
                           —
                        
                        
                           Ermitage/Hermitage;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Johannisberg.
                        
                     
         
               II.
            
            
               Overeenkomstig het bepaalde in artikel 25, onder b), en onder voorbehoud van de bijzondere bepalingen die gelden voor het stelsel van de documenten die het vervoer begeleiden, is de bijlage niet van toepassing voor wijnbouwproducten die:
               
                           a)
                        
                        
                           deel uitmaken van de bagage van reizigers en voor particuliere consumptie bestemd zijn;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           door een particulier worden verzonden naar een andere particulier en voor particuliere consumptie bestemd zijn;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           deel uitmaken van de persoonlijke bezittingen van particulieren, bij verhuizing of bij erfenis;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           worden ingevoerd voor wetenschappelijke of technische experimenten, tot een hoeveelheid van ten hoogste 1 hl;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           bestemd zijn voor diplomatieke vertegenwoordigingen, consulaten en daarmee gelijkgestelde instanties en die krachtens de daartoe ingestelde vrijstellingsregeling worden ingevoerd;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           deel uitmaken van de boordprovisie van internationale vervoermiddelen.
                        
                     
         BIJLAGE VI
   AANHANGSEL 4 VAN BIJLAGE 7 MET BETREKKING TOT ARTIKEL 2
   Lijst van de in artikel 2 bedoelde wetten en besluiten betreffende wijnbouwproducten:
   
                
            
            
               Voor de Europese Gemeenschap:
               Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1234/2007 van 22 oktober 2007 (PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1) (het betreft producten die onder de GN-codes 2009 61, 2009 69 en 2204 vallen).
            
         
                
            
            
               Voor Zwitserland:
               Hoofdstuk 2 van de Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les boissons alcooliques, modifiée en dernier lieu le 15 novembre 2006 (RO 2006 4967) (Verordening van het ministerie van Binnenlandse Zaken van 23 november 2005 inzake alcoholhoudende dranken, laatstelijk gewijzigd op 15 november 2006) (het betreft producten die onder de nummers 2009.60 en 2204 van het Zwitserse douanetarief vallen).
            
         BIJLAGE VII
   AANHANGSEL 1 VAN BIJLAGE 8
   Lijst van beschermde benamingen van gedistilleerde dranken van oorsprong uit de Gemeenschap
   (bedoeld in artikel 5, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 1576/89)
   1.   Rum
   Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel
   Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel
   Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel
   Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel
   Ron de Málaga
   Ron de Granada
   Rum da Madeira
   
               2.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Whisky
                           Scotch Whisky
                           Irish Whisky
                           Whisky español
                           (Deze benamingen mogen worden aangevuld met de term „malt” of „grain”)
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Whiskey
                           Irish Whiskey
                           Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey
                           (Deze benamingen kunnen vergezeld gaan van de aanduiding „Pot Still”)
                        
                     
         3.   Gedistilleerde drank van granen
   Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
   Korn
   Kornbrand
   4.   Wijn-eau-de-vie
   Eau-de-vie de Cognac
   Eau-de-vie des Charentes
   Cognac
   (De benaming „Cognac” kan vergezeld gaan van een van de volgende aanduidingen:
   
               —
            
            
               Fine
            
         
               —
            
            
               Grande Fine Champagne
            
         
               —
            
            
               Grande Champagne
            
         
               —
            
            
               Petite Fine Champagne
            
         
               —
            
            
               Fine Champagne
            
         
               —
            
            
               Borderies
            
         
               —
            
            
               Fins Bois
            
         
               —
            
            
               Bons Bois)
            
         Fine Bordeaux
   Armagnac
   Bas-Armagnac
   Haut-Armagnac
   Ténarèse
   Eau-de-vie de vin de la Marne
   Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
   Eau-de-vie de vin de Bourgogne
   Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
   Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
   Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
   Eau-de-vie de vin de Savoie
   Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
   Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
   Eau-de-vie de vin originaire de Provence
   Eau-de-vie de Faugères/Faugères
   Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
   Aguardente do Minho
   Aguardente do Douro
   Aguardente da Beira Interior
   Aguardente da Bairrada
   Aguardente do Oeste
   Aguardente do Ribatejo
   Aguardente do Alentejo
   Aguardente do Algarve
   „Vinars Târnave”, „Vinars Vaslui”, „Vinars Murfatlar”, „Vinars Vrancea”, „Vinars Segarcea”
   5.   Brandy
   Brandy de Jerez
   Brandy del Penedés
   Brandy italiano
   Brandy Αττικης/Brandy uit Attica
   Brandy Πελλοπονησου/Brandy uit de Peloponnesos
   Brandy Κεντρικης Ελλαδας/Brandy uit Centraal Griekenland
   Deutscher Weinbrand
   Wachauer Weinbrand
   Weinbrand Dürnstein
   Karpatské brandy špeciál
   6.   Druivendraf-eau-de-vie
   Eau-de-vie de marc de Champagne
   Marc de Champagne
   Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine
   Eau-de-vie de marc de Bourgogne
   Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
   Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
   Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
   Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
   Marc de Bourgogne
   Marc de Savoie
   Marc d'Auvergne
   Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
   Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
   Eau-de-vie de marc originaire de Provence
   Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
   Marc d'Alsace Gewürztraminer
   Marc de Lorraine
   Bagaceira do Minho
   Bagaceira do Douro
   Bagaceira da Beira Interior
   Bagaceira da Bairrada
   Bagaceira do Oeste
   Bagaceira do Ribatejo
   Bagaceiro do Alentejo
   Bagaceira do Algarve
   Orujo gallego
   Grappa
   Grappa di Barolo
   Grappa piemontese/Grappa del Piemonte
   Grappa lombarda/Grappa di Lombardia
   Grappa trentina/Grappa del Trentino
   Grappa friulana/Grappa del Friuli
   Grappa veneta/Grappa del Veneto
   Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige
   Τσικουδια Κρητης/Tsikoudia van Kreta
   Τσιπουρο Μακεδονιας/Tsipouro uit Macedonië
   Τσιπουρο Θεσσαλιας/Tsipouro uit Thessalië
   Τσιπουρο Τυρναβου/Tsipouro uit Tyrnavos
   Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
   Zivania
   Сунгурларска гроздова ракия или гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya of Grozdova rakya uit Sungurlare
   Сливенска гроздова ракия или Гроздова ракия от Сливен(Сливенска перла)/Slivenska grozdova rakya of Grozdova rakya uit Sliven (Slivenska perla)
   Стралджанска гроздова ракия или Гроздова ракия от Стралджа (Стралджанска мускатова ракия)/Straldjanska grozdova rakya of Grozdova rakya uit Straldja (Straldjanska Muscatova rakya)
   Поморийска гроздова или гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya of Grozdova rakya uit Pomorie
   Русенска гроздова ракия или Гроздова ракия от Русе (Русенска бисерна гроздова ракия)/Rusenska grozdova rakya of Grozdova rakya uit Ruse (Russenska biserna grozdova rakya)
   Бургаска гроздова ракия или гроздова ракия от Бургас (Бургаска мускатова ракия)/Burgaska grozdova rakya of Grozdova rakya uit Burgas (Bourgaska Muscatova rakya)
   Добруджанска гроздова ракия или Гроздова ракия от Добруджа (Добруджанска мускатова ракия)/Dobrudjanska grozdova rakya of Grozdova rakya uit Dobrudja (Dobrudjanska muscatova rakya)
   Сухиндолска гроздова ракия или Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya of Grozdova rakya uit Suhindol
   Карловска гроздова ракия или Гроздова ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya of Grozdova rakya uit Karlovo
   7.   Vruchten-eau-de-vie
   Schwarzwälder Kirschwasser
   Schwarzwälder Himbeergeist
   Schwarzwälder Mirabellenwasser
   Schwarzwälder Williamsbirne
   Schwarzwälder Zwetschgenwasser
   Fränkisches Zwetschgenwasser
   Fränkisches Kirschwasser
   Fränkischer Obstler
   Mirabelle de Lorraine
   Kirsch d'Alsace
   Quetsch d'Alsace
   Framboise d'Alsace
   Mirabelle d'Alsace
   Kirsch de Fougerolles
   Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige
   Südtiroler Aprikot/Aprikot dell'Alto Adige/Südtiroler
   Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige/Marille
   Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige
   Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige
   Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige
   Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige
   Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige
   Williams friulano/Williams del Friuli
   Sliwovitz del Veneto
   Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
   Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
   Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino
   Williams trentino/Williams del Trentino
   Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino
   Aprikot trentino/Aprikot del Trentino
   Medronheira do Algarve
   Medronheira do Buçaco
   Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano
   Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino
   Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto
   Aguardente de pèra da Lousa
   Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
   Wachauer Marillenbrand
   Bošácka Slivovica
   Szatmári Szilvapálinka
   Kecskeméti Barackpálinka
   Békési Szilvapálinka
   Szabolcsi Almapálinka
   Троянска сливова ракия или Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya of Slivova rakya uit Troyan
   Силистренска кайсиева ракия или кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya of Kaysieva rakya uit Silistra
   Тервелска кайсиева ракия или Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kaysieva rakya of Kaysieva rakya uit Tervel
   Ловешка сливова ракия или Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya of Slivova rakya uit Lovech
   „TuicàȚuică Zetea de Mediesu MedieșuAurit”, „TuicàȚuică de Valea Milcovului”, „TuicàȚuică de BuzàuBuzău”, „Tuicà Țuică de ArgesArgeș”, „TuicàȚuică de ZalàuZalău”, „Tuicà ardelaneascà de BistritaȚuică ardelenească de Bistrița”, „HorincàHorincă de MaramuresMaramureș”, „Horincà de CàmârzanHorincă de Cămârzan”, „HorincàHorincă de Seini”, „HorincàHorincă de Chioar”, „Horincà de LàpusHorincă de Lăpuș”, „TurtTurț de OasOaș”, „TurtTurț de MaramuresMaramureș”
   8.   Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie
   Calvados
   Calvados du Pays d'Auge
   Eau-de-vie de cidre de Bretagne
   Eau-de-vie de poiré de Bretagne
   Eau-de-vie de cidre de Normandie
   Eau-de-vie de poiré de Normandie
   Eau-de-vie de cidre du Maine
   Aguardiente de sidra de Asturias
   Eau-de-vie de poiré du Maine
   9.   Gentiaan-eau-de-vie
   Bayerischer Gebirgsenzian
   Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige
   Genziana trentina/Genziana del Trentino
   10.   Gedistilleerde drank van vruchten
   Pacharán
   Pacharán navarro
   11.   Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank
   Ostfriesischer Korngenever
   Genièvre Flandres Artois
   Hasseltse jenever
   Balegemse jenever
   Péket de Wallonie
   Steinhäger
   Plymouth Gin
   Gin de Mahón
   Vilniaus Džinas
   Spišská Borovička
   Slovenská Borovička Juniperus
   Slovenská Borovička
   Inovecká Borovička
   Liptovská Borovička
   12.   Met karwij gearomatiseerde gedistilleerde drank
   Dansk Akvavit/Dansk Aquavit
   Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
   13.   Met anijs gearomatiseerde gedistilleerde drank
   Anis español
   Évoca anisada
   Cazalla
   Chinchón
   Ojén
   Rute
   Ouzo/Oύςο
   14.   Likeur
   Berliner Kümmel
   Hamburger Kümmel
   Münchener Kümmel
   Chiemseer Klosterlikör
   Bayerischer Kräuterlikör
   Cassis de Dijon
   Cassis de Beaufort
   Irish Cream
   Palo de Mallorca
   Ginjinha portuguesa
   Licor de Singeverga
   Benediktbeurer Klosterlikör
   Ettaler Klosterlikör
   Ratafia de Champagne
   Ratafia catalana
   Anis português
   Finnish berry/Finnish fruit liqueur
   Grossglockner Alpenbitter
   Mariazeller Magenlikör
   Mariazeller Jagasaftl
   Puchheimer Bitter
   Puchheimer Schlossgeist
   Steinfelder Magenbitter
   Wachauer Marillenlikör
   Jägertee/Jagertee/Jagatee
   Allažu Kimelis
   Čepkeliu
   Demänovka Bylinný Likér
   Polish Cherry
   Karlovarská Hořká
   15.   Gedistilleerde drank
   Pommeau de Bretagne
   Pommeau du Maine
   Pommeau de Normandie
   Svensk Punsch/Swedish Punch
   16.   Wodka
   Svensk Vodka/Swedish Vodka
   Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland
   Polska Wódka/Polish Vodka
   Laugarício Vodka
   Originali Lietuviška degtiné
   Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass
   Latvijas Dzidrais
   Rīgas Degvīns
   17.   Gedistilleerde drank met bittere smaak
   Demänovka bylinná horká
   BIJLAGE VIII
   AANHANGSEL 2 VAN BIJLAGE 8
   Beschermde benamingen van gedistilleerde dranken van oorsprong uit Zwitserland
   Wijn-eau-de-vie
   Eau-de-vie de vin du Valais
   Brandy du Valais
   Druivendraf-eau-de-vie
   Baselbieter Marc
   Grappa del Ticino/Grappa Ticinese
   Grappa della Val Calanca
   Grappa della Val Bregaglia
   Grappa della Val Mesolcina
   Grappa della Valle di Poschiavo
   Marc d’Auvernier
   Marc de Dôle du Valais
   Gedistilleerde drank van vruchten
   Aargauer Bure Kirsch
   Abricot du Valais
   Abricotine ou Eau-de-vie d'abricot du Valais (AOC)
   Baselbieterkirsch
   Baselbieter Mirabelle
   Baselbieter Pflümli
   Baselbieter Zwetschgenwasser
   Bernbieter Kirsch
   Bernbieter Mirabellen
   Bernbieter Zwetschgenwasser
   Bérudges de Cornaux
   Canada du Valais
   Coing d'Ajoie
   Coing du Valais
   Damassine d'Ajoie
   Damassine de la Baroche
   Eau-de-vie de poire du Valais (AOC)
   Emmentaler Kirsch
   Framboise du Valais
   Freiämter Zwetschgenwasser
   Fricktaler Kirsch
   Golden du Valais
   Gravenstein du Valais
   Kirsch d'Ajoie
   Kirsch de la Béroche
   Kirsch du Valais
   Kirsch suisse
   Lauerzer Kirsch
   Luzerner Kernobstbarnd
   Luzerner Kirsch
   Luzerner Pflümli
   Luzerner Williams
   Luzerner Zwetschgenwasser
   Mirabelle d'Ajoie
   Mirabelle du Valais
   Poire d'Ajoie
   Poire d'Orange de la Baroche
   Pomme d'Ajoie
   Pomme du Valais
   Prune d'Ajoie
   Prune du Valais
   Prune impériale de la Baroche
   Pruneau du Valais
   Rigi Kirsch
   Schwarzbuben Kirsch
   Seeländer Kirsch
   Seeländer Pflümliwasser
   Urschwyzerkirsch
   Williams du Valais
   Zuger Kirsch
   Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie
   Bernbieter Birnenbrand
   Freiämter Theilerbirnenbrand
   Luzerner Birnenträsch
   Luzerner Theilerbirnenbrand
   Gentiaan-eau-de-vie
   Gentiane du Jura
   Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank
   Genièvre du Jura
   Likeur
   Basler Eierkirsch
   Bernbieter Cherry Brandy Liqueur
   Bernbieter Griottes Liqueur
   Bernbieter Kirschen Liqueur
   Liqueur de poires Williams du Valais
   Liqueur d'abricot du Valais
   Liqueur de framboise du Valais
   Kruiden-eau-de-vie
   Baselbieter Burgermeister (Kräuterbrand)
   Bernbieter Kräuterbitter
   Eau-de-vie d'herbes du Jura
   Eau-de-vie d'herbes du Valais
   Genépi du Valais
   Gotthard Kräuterbrand
   Innerschwyzer Chrüter
   Luzerner Chrüter (Kräuterbrand)
   Walliser Chrüter (Kräuterbrand)
   Andere
   Lie du Mandement
   Lie de Dôle du Valais
   Lie du Valais
   BIJLAGE IX
   AANHANGSEL 5 VAN BIJLAGE 8 MET BETREKKING TOT ARTIKEL 2
   In artikel 2 bedoelde lijst van wetten en besluiten betreffende gedistilleerde dranken, gearomatiseerde wijn en gearomatiseerde dranken.
   
               a)
            
            
               Gedistilleerde dranken die onder code 2208 van het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van goederen vallen
               Voor de Europese Gemeenschap:
               
                           —
                        
                        
                           Verordening (EEG) nr. 1576/89 van 29 mei 1989 (PB L 160 van 12.6.1989, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1);
                        
                     Voor Zwitserland:
               
                           —
                        
                        
                           Hoofdstuk 5 van de Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les boissons alcooliques, modifiée en dernier lieu le 15 novembre 2006 (RO 2006 4967) (Verordening van het ministerie van Binnenlandse Zaken van 23 november 2005 inzake alcoholhoudende dranken, laatstelijk gewijzigd op 15 november 2006).
                        
                     
         
               b)
            
            
               Gearomatiseerde dranken die onder code 2205 en ex 2206 van het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van goederen vallen
               Voor de Europese Gemeenschap:
               
                           —
                        
                        
                           Verordening (EEG) nr. 1601/91 van 10 juni 1991 (PB L 149 van 14.6.1991, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1);
                        
                     Voor Zwitserland:
               
                           —
                        
                        
                           Hoofdstuk 2, afdeling 3, van de Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les boissons alcooliques, modifiée en dernier lieu le 15 novembre 2006 (RO 2006 4967) (Verordening van het ministerie van Binnenlandse Zaken van 23 november 2005 inzake alcoholhoudende dranken, laatstelijk gewijzigd op 15 november 2006).
                        
                     
         SLOTAKTE
   De vertegenwoordigers van:
   DE EUROPESE GEMEENSCHAP,
   enerzijds,
   en van
   DE ZWITSERSE BONDSSTAAT,
   anderzijds,
   bijeengekomen te Brussel, de veertiende mei tweeduizend negen voor de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten,
   Hebben akte genomen van de volgende aan deze slotakte gehechte verklaringen:
   
               1.
            
            
               Gemeenschappelijke verklaring betreffende de bijwerking van de bijlagen 7 en 8 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten;
            
         
               2.
            
            
               Verklaring van de Gemeenschap betreffende het beheer van de tariefcontingenten door Zwitserland.
            
         
      Съставено в Брюксел на четиринадесети май две хиляди и девета година.
      Hecho en Bruselas, el catorce de mayo de dos mil nueve.
      V Bruselu dne čtrnáctého května dva tisíce devět.
      Udfærdiget i Bruxelles den fjortende maj to tusind og ni.
      Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Mai zweitausendneun.
      Kahe tuhande üheksanda aasta maikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Μαΐου δύο χιλιάδες εννιά.
      Done at Brussels on the fourteenth day of May in the year two thousand and nine.
      Fait à Bruxelles, le quatorze mai deux mille neuf.
      Fatto a Bruxelles, addì quattordici maggio duemilanove.
      Briselē, divtūkstoš devītā gada četrpadsmitajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai devintų metų gegužės keturioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-kilencedik év május tizennegyedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u disgħa.
      Gedaan te Brussel, de veertiende mei tweeduizend negen.
      Sporządzono w Brukseli dnia czternastego maja roku dwa tysiące dziewiątego.
      Feito em Bruxelas, em catorze de Maio de dois mil e nove.
      Încheiat la Bruxelles la paisprezece mai două mii nouă.
      V Bruseli dňa štrnásteho mája dvetisícdeväť.
      V Bruslju, dne štirinajstega maja leta dva tisoč devet.
      Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayhdeksän.
      Som skedde i Bryssel den fjortonde maj tjugohundranio.
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vārdā
         az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      
         За Конфедерация Швейцария
         Por la Confederación Suiza
         Za Švýcarskou konfederaci
         For Det Schweiziske Forbund
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Šveitsi Konföderatsiooni nimel
         Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
         For the Swiss Confederation
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione Svizzera
         Šveices Konfederācijas vārdā -
         Šveicarijos Konfederacijos vardu
         a Svájci Államszövetség részéről
         Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
         Voor de Zwitserse Bondsstaat
         W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
         Pela Confederação Suíça
         Pentru Confederaţia Elveţiană
         Za Švajčiarsku konfederáciu
         Za Švicarsko konfederacijo
         Sveitsin valaliiton puolesta
         På Schweiziska edsförbundets vägnar