CELEX: 51996PC0523
Language: sv
Date: 1996-10-21
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av texturerat filamentgarn av polyester med ursprung i Indonesien och Thailand, om avslutande av förfarandet beträffande import av texturerat filamentgarn av polyester med ursprung i Indien och om slutgiltigt uttag av den preliminära antidumpningstullen

•A w t t        ÎUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
•it              it

                                                        Bryssel den 21.10.1996
                                                        KOM(%) 52.1 slutlig

                                   Förslag till

                           RÅDETS FÖRORDNING (EG)

                       OM INFÖRANDE AV EN SLUTGILTIG
ANTIDUMPNINGSTULL PÅ IMPORT AV TEXTURERAT FILAMENTGARN
AV POLYESTER MED URSPRUNG I INDONESIEN OCH THAILAND, OM
           AVSLUTANDE AV FÖRFARANDET BETRÄFFANDE IMPORT AV
      TEXTURERAT FILAMENTGARN AV POLYESTER MED URSPRUNG I
          INDIEN OCH OM SLUTGILTIGT UTTAG AV DEN PRELIMINÄRA
                            ANTIDUMPNINGSTULLEN

                           (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                    MOTIVERING

1.   Genom förordning (EG) nr 940/96 införde kommissionen i maj 1996 en preliminär
     anlidumpningstull pä import av texturerat filamenlgarn av polyester med ursprung i
     Indonesien och Thailand och drog den preliminära slutsatsen att det inte behövde
     införas några skyddsåtgärder på import av denna produkt med ursprung i Indien på
     grund av dess försumbara marknadsandel.

2.   Genom förordning (EG) nr 1370/96 förlängde rådet giltighetstiden för förordningen
     om preliminär tull med två månader, fram till den 1 december 1996.

3.   Efter det att preliminära antidurnpningstullar införts begärde vissa parter att bli
     hörda, vilket bifölls, och lämnade synpunkter skriftligen, vilka beaktades där det var
     lämpligt.

4.   Det slutgiltiga avgörandet bekräftade förekomsten av dumpning. Ändringar av de
     enskilda dumpningsmarginalerna jämfört med de preliminära slutsatserna beror på
     omvärdering av vissa justeringar.

5.   Inga ytterligare invändningar gjordes beträffande kommissionens slutsats av de
     preliminära undersökningsresultaten, dvs. att gemenskapsindustrin            vållades
     väsentlig skada och att denna orsakades av en plötslig ökning av dumpad
     lågprisimport till gemenskapen av texturerat filamentgarn av polyester från
     Indonesien och Thailand, vilket haft en särskilt störande inverkan på
     gemenskapsmarknaden genom att priserna på denna marknad sänkts och
     gemenskapsindustrin därigenom drabbats av sänkt lönsamhet. Dessa resultat
     behöver därför bekräftas.

                                           ^L
 ---pagebreak--- 6.   Med beaktande av behovet av att eliminera den konstaterade skadevållande
     dumpningens snedvridande inverkan på handeln och återställa sund konkurrens, av
     det faktum att fortsatt import till låga priser skulle äventyra de försök till anpassning
     som gjorts av gemenskapsindustrin och att detta skulle ha en negativ inverkan pä
     sysselsättningsnivån i gemenskapsindustrin, och av de begränsade verkningarna för
     konsumenterna, anses det ligga i gemenskapens intresse att slutgiltiga tullar införs.

7.   Under dessa omständigheter och i enlighet med regeln om lägsta tull fastställdes
     nivån     för   de   slutgiltiga   åtgärderna   på    grundval     av   de    slutgiltiga
     dumpningsmarginalerna, vilka var lägre än marginalerna för undanröjande av
     skadan.

8.   Det föreslås därför att rådet antar det bifogade utkastet till förordning om införande
     av en slutgiltig antidumpningstull på import av texturerat filamentgarn av polyester
     med ursprung i Indonesien och Thailand, om avslutande av förfarandet beträffande
     import av texturerat filamentgarn av polyester med ursprung i Indien och om
     slutgiltigt uttag av den preliminära antidumpningstullen.

                                           A
 ---pagebreak--- Förslag till

RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR .../96 OM INFÖRANDE AV EN SLUTGILTIG
 ANTIDUMPNINGSTULL PÅ IMPORT AV TEXTURERAT FILAMENTGARN
  AV POLYESTER MED URSPRUNG I INDONESIEN OCH THAILAND, OM
        AVSLUTANDE AV FÖRFARANDET BETRÄFFANDE IMPORT AV
    TEXTURERAT FILAMENTGARN AV POLYESTER MED URSPRUNG I
       INDIEN OCH OM SLUTGILTIGT UTTAG AV DEN PRELIMINÄRA
                                 ANTIDUMPNINGSTULLEN

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd
mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen1,
särskilt artikel 23 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot
dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska
ekonomiska gemenskapen2, särskilt artikel 12 i denna,

med beaktande av det förslag som lagts fram av kommissionen efter samråd i rådgivande
kommittén, och

med beaktande av följande:

         EGT nr L 56, 6.3.1996, s. 1.
         EGT nr L 209, 2.8.1988, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 522/94 (EGT nr
         L66, 10.3.1994, s. 10).

                                                   <LL
 ---pagebreak---                              A. PRELIMINÄRA ÅTGÄRDER

(1)   Kommissionen införde genom förordning (EG) nr 940/96 ' (nedan kallad
      "förordningen om preliminär tull") en preliminär antidumpningstull på import av
      texturerat filamentgarn av polyester (nedan kallat "den berörda produkten") med
      ursprung i Indonesien och Thailand som omfattas av KN-nummer 5402 33 10 och
      5402 33 90.

(2)   Genom samma förordning drogs den preliminära slutsatsen att import av den
      berörda produkten med ursprung i Indien främst på grund av den försumbara
      importvolymen inte hade bidragit till den väsentliga skada som vållats
      gemenskapsindustrin,        varför   det   ansågs   onödigt   att   införa   preliminära
      skyddsåtgärder beträffande denna import i detta skede av undersökningen.

(3)   Genom rådets förordning (EG) nr 1370/964 förlängdes giltighetstiden för den
      preliminära tullen med två månader, fram till den 1 december 1996.

                         B. EFTERFÖLJANDE FÖRFARANDE

(4)   I förordningen om preliminär tull angavs en tidsgräns inom vilken de berörda
      parterna kunde lämna synpunkter skriftligen och begära att bli hörda av
      kommissionen.

      EGT nr L 128, 29.5.1996, s. 3.
      EGT nr L 178, 17.7.1996, s. 1.
 ---pagebreak--- (5)   Omedelbart efter det att de preliminäia åtgäiderna införts beträffande import av den
      berörda produkten från Indonesien och Thailand underrättades de berörda parterna
      om de viktigaste omständigheter och överväganden som legat till grund för
      antagandet av preliminära åtgärder.

      Skriftliga synpunkter inkom inom den utsatta tiden från följande berörda parter:

      /. Producenter i Indonesien:
      P.T. Panasia Indosyntec (tidigare: P.T. Hadtex Indosyntec)
      P.T. Indo Rama Synthetics
      P.T. Polysindo Eka Perkasa
      P.T. Susilia Indah Synthetic Fibres Industries
      P.T. Vastex Prima Industries

      2. Producenter i Thailand:
      Sunflag (Thailand) Ltd.
      Tuntex (Thailand) PCL.

(6)   De parter som sä begärde gavs också tillfälle att bli hörda av kommissionen.

(7)   Parterna underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden som
      legat till grund för avsikten att rekommendera att slutgiltiga åtgärder införs och att
      de belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull
      slutgiltigt tas ut. De gavs också en tidsfrist inom vilken de kunde komma med
      synpunkter efter utlämnandet av dessa uppgifter.
 ---pagebreak--- (8)    Partemas muntliga och skriftliga synpunkter beaktades och de preliminära
       slutsatserna ändrades för att ta hänsyn till dem där detta var lämpligt.

                    C. PRODUKTEN OCH LIKADAN PRODUKT

(9)    Den produkt som berörs är texturerat filamentgarn av polyester som framställs
       direkt ur orienterat polyestergam. Den berörda produkten används inom både
       vävnings-    och    stickningssektorn    för   tillverkning    av   polyestertyg   och
       polyester/bomullstyg.

       Under det preliminära skedet av undersökningen drogs slutsatsen att sådant
       (cxturerat filamentgarn av polyester som såldes på hemmamarknaderna i Indien,
       Indonesien och Thailand hade liknande grundläggande egenskaper och användning
       som det som exporterades från dessa länder till gemenskapen. På samma sätt hade
       sådant textureratfilamentgarnav polyester som tillverkades av gemenskapsindustrin
       och såldes på gemenskapens marknad samma grundläggande egenskaper och
       användning som det som exporterades från de berörda länderna till gemenskapen.

(10)   Eftersom ingen av de berörda partema gjorde några nya invändningar mot
       kommissionens preliminära undersökningsresultat beträffande                den berörda
       produkten och likadan produkt, bekräftar rådet sakuppgifterna och slutsatserna i
       punkterna 9 och 10 i förordningen om preliminär tull.

                                      D. DUMPNING

1.     Indien

(11)   Kommissionen fastslog preliminärt att de indiska exportörer som samarbetade i
       förfarandet under undersökningsperioden hade exporterat den berörda produkten till
       gemenskapen till dumpade priser. De enskilda dumpningsmarginalerna låg mellan
       0,3 och 42,9%.
 ---pagebreak--- (12)   Eftersom ingen av de berörda partema gjorde några nya invändningar mot
       kommissionens preliminära slutsatser beträffande normalvärde, exportpris och
       jämförelse och därmed mot de preliminärt fastställda dumpningsmarginalerna för
       export till gemenskapen av den berörda produkten med ursprung i Indien, bekräftar
       rådet för Indiens del sakuppgifterna och slutsatserna i punkt 12-18 och 29-35 i
       förordningen om preliminär tull.

2.     Indonesien

       Normalvärde

(13)   De    indonesiska     exportörerna     hävdade   att   vid   jämförelse   av   deras
       produktionskostnader med motsvarande försäljningspris på hemmamarknaden för
       fastställande av om den inhemska försäljningen skett vid normal handel enligt
       artikel 2.4 i grundförordningen hade vissa direkt relaterade försäljningsutgifter
       såsom inrikesfrakt och förpackning inbegripits i kostnaderna samtidigt som de hade
       avdragits från de inhemska priserna.

       Efter kontroll av de kompletterande uppgifter som de berörda företagen lämnade i
       detta avseende och jämförelse av de enskilda klagomålen med företagens reviderade
       bokföring gjordes en översyn av de preliminära beräkningarna av normalvärden i de
       fall där det var motiverat.

(14)   Tillverkningen av förstklassigt texturerat filamentgarn av polyester, som var den
       enda produkt som exporterades till gemenskapen av de berörda indonesiska
       producenterna, innebär att den berörda produkten också tillverkas med lägre
       kvalitet, s.k. undermåligt texturerat filamentgarn av polyester. De indonesiska
       producenterna förde emellertid inte separat bok över de olika kvaliteterna, varför de
       kostnader som hänför sig till den förstklassiga produkt som exporterades till
       gemenskapen inte framgår tillräckligt tydligt av producentemas bokföring.
 ---pagebreak---        Under det preliminära skedet i undersökningen och i syfte att fastställa kostnaderna
       för produktion av den förstklassiga produkten uppskattade kommissionen
       produktionskostnaderna för den undermåliga produkten genom att hänvisa till de
       genomsnittliga rörliga tillverkningskostnader som hänför sig till den övergripande
       produktionen av enbart texturerat filamentgarn av polyester. Detta synsätt ansågs
       rimligt, särskilt med tanke på den relativt begränsade produktionen av den
       undermåliga produkten och dess oundvikliga samband med produktionen av den
       förstklassiga produkten. Vidare föreföll det inte lämpligt att fördela den fullständiga
       produktionskostnaden på grundval av omsättningen, eftersom inte alla element i
       produktionskostnaderna verkade höra samman med produktionen och försäljningen
       av den undermåliga produkten.

       En indonesisk producent bad kommissionen att på nytt överväga möjligheten att
       godta den kostnadsfördelningsmetod som ledde till de kostnader som angavs i
       svaret på kommissionens frågeformulär och som historiskt sett hade använts av den
       berörda exportören.

       Till följd av denna begäran gjorde kommissionen en översyn av sina preliminära
       undersökningsresultat och ansåg det vara godtagbart att fördelningsmetoden i fråga
       användes, men bara i den utsträckning som den på ett rimligt sätt återspeglade de
       kostnader som hänför sig till produktion och försäljning av båda kvaliteterna av den
       berörda produkten. Detta synsätt utvidgades till att omfatta alla indonesiska
       producenter, eftersom de alla i sina svar på kommissionens frågeformulär hade
       använt samma fördelningsmetod.

(15)   På begäran av de indonesiska producenterna gjorde kommissionen en översyn av
       sina preliminära slutsatser vad gäller beloppet av de finansiella utgifterna och
       kriterierna för fördelning av de finansiella nettokostnaderna för den berörda
       produkten.
 ---pagebreak---        I detta avseende ansågs det lämpligt att mot de finansiella utgifterna endast räkna av
       de finansiella inkomster som uppvisar ett tydligt samband med produktionen och
       försäljningen      av den berörda produkten. Fördelningen av de finansiella
       nettoutgifterna,    som i förfarandets    preliminära skede hade grundats på
       omsättningen, ändrades dessutom så att tillverkade produkter och produkter som
       bara vidaresåldes beaktades separat.

(16)   Eftersom ingen av de berörda partema gjorde några ytterligare invändningar mot
       kommissionens preliminära slutsatser beträffande normal värde för Indonesiens del,
       bekräftar rådet sakuppgifterna och slutsatserna i punkt 19-23 i förordningen om
       preliminär tull, med beaktande även av de översyner som gjorts enligt punkterna 13
       och 14 ovan.

       Exportpris

(17)   Två av de indonesiska producenterna sålde den berörda produkten för export till
       gemenskapen genom två närstående handelsföretag i Singapore. I de preliminära
       slutsatserna fastställdes exportpriset på grundval av det pris som faktiskt betalats
       eller skulle betalas för produkten när den såldes på export till gemenskapen av de
       närstående handelsföretagen i Singapore, eftersom de pris som de indonesiska
       producenterna uppbar av de närstående företagen i Singapore ansågs vara påverkade
       av förhållandet mellan dem och därmed otillförlitligt.
 ---pagebreak---        För att fastställa ett tillförlitligt pris för export från Indonesien till gemenskapen
       justerade man de priser som uppbars hos företagen i Singapore till nivån fritt
       Indonesien genom att från de priser som de närstående företagen i Singapore uppbar
       av oberoende köpare i gemenskapen dra av i genomsnitt 4 % av dessa priser, vilka
       beräknades på grundval av de försäljnings- och administrationskostnader och andra
       allmänna kostnader som de närstående företagen åsamkats i samband med
       försäljningen i fråga.

       Detta synsätt ifrågasattes av de två berörda indonesiska producenterna, som hävdade
       att de nämnda justeringarna var för höga. Som alternativ föreslog dessa producenter
       sin egen beräkningsmetod, enligt vilken endast några försäljningsutgifter som
       påstods vara direkt relaterade valdes ut och det stora flertalet av alla andra utgifter
       som åsamkats de närstående handelsföretagen i Singapore ignorerades.

       Rådet bekräftar emellertid det preliminära synsätt som antagits av kommissionen,
       med beaktande av omfattningen av de närstående företagens inblandning i de
       indonesiska producenternas försäljningsaktiviteter. Med stöd av de närstående
       förelagens bokföring har inga ytterligare uppgifter inkommit som skulle tala för att
       den tillämpade justeringen var olämplig.

(18)   Eftersom ingen av de berörda partema gjorde några ytterligare invändningar mot
       kommissionens preliminära slutsatser beträffande priserna för export till
       gemenskapen av den berörda produkten med ursprung i Indonesien, bekräftar rådet
       för Indonesiens del sakuppgifterna och slutsatserna i punkt 29 i förordningen om
       preliminär tull.
 ---pagebreak---         Jämförelse

(19)    Eftersom ingen av de berörda partema gjorde några nya invändningar mot
        kommissionens preliminära slutsatser beträffande jämförelse mellan exportpriset
        och normalvärdet, bekräftar rådet för Indonesiens del sakuppgifterna och
        slutsatserna i punkterna 31 och 32 i förordningen om preliminär tull.

        Dumpninfismarginaler

(20)    Med beaktande av de översyner som nämns ovan bekräftar rådet genom att tillämpa
        samma metoder som vid den preliminära bedömningen (se punkt 34 i förordningen
        om preliminär tull) följande slutgiltiga dumpningsmarginaler för de berörda
        samarbetsvilliga indonesiska exportörerna:

        P.T. Indo Rama Synthetics                                                     1,7 %
        P.T. Panasia Indosyntec (tidigare: P.T. Hadtex Indosyntec)                   5,4 %
        P.T. Polysindo Eka Perkasa                                                   8,8 %
        P.T. Susilia Indah Synthetic Fibres Industries                               8,3 %
        P.T. Vastex Prima Industries                                                20,2 %

(21 )   Rådet bekräftar den metod som valts för den preliminära bedömningen (se punkt 35
        i förordningen om preliminär tull) och anser att dumpningsmarginalerna för icke-
        samarbetsvilliga producenter i Indonesien bör bygga på de fakta som var tillgängliga
        och kontrollerades under undersökningen. På denna grund anses det att den högsta
        slutgiltiga dumpningsmarginal som fastställts för en producent i Indonesien som
        hade samarbetat vid undersökningen, dvs. 20,2 %, också skulle tillämpas på icke-
        samarbetsvilliga producenter i Indonesien.
 ---pagebreak--- 3.     Thailand

       Normalvärde

(22)   En thailändsk producent upptäckte att de kostnadsuppgifter han hade lämnat
       innehöll ett allvarlig räknefel. Vid fördelningen av kostnaderna för två råmaterial
       som företaget framställde och använde vid tillverkningen av både den berörda
       produkten och andra slutprodukter av polyester hade företaget felaktigt ökat
       kostnaderna för tillverkning av den berörda produkten med de totala kostnaderna för
       omvandling av de två råmaterialen i stället för att bara beakta den andel som gällde
       den berörda produkten.

       Efter kontroll av de reviderade kompletterande uppgifterna om detta för företaget i
       fråga gjorde kommissionen en översyn av normalvärden i de fall där det var
       motiverat.

(23)   En       thailändsk   producent   gjorde       gällande    att   hans   kostnader     under
       undersökningsperioden          påverkades         av       användningen          av    nya
       produktionsanläggningar och att vissa kostnadsposter därför borde justeras enligt
       detta.

       Kommissionen kunde inte dela detta synsätt eftersom ingen justering hade begärts i
       företagets svar på frågeformuläret eller före kontrollbesöket. Dessutom föreföll
       företagets        kapacitetsutnyttjande        och        produktionskostnader        under
       undersökningsperioden, som började åtta månader efter det att produktionen
       inleddes, rimliga och i linje med de flesta övriga producenter av den berörda
       produKten. Kommissionen lämnade därför påståendet utan avseende.

(24)   En thailändsk producent hävdade att den avskrivning på 10 % för maskiner som
       återspeglades i hans kostnader var för hög jämfört med andra thailändska
       producenter och att hans kostnader därför borde justeras enligt detta genom att en
       procentsats på 5 % användes i stället.

                                                 10
 ---pagebreak---        Det är inte ovanligt att en avskrivningssats på 10 % tillämpas genomgående. Denna
       procentsats återspeglas dessutom i företagets bokföring. Kommissionen lämnade
       därför påståendet utan avseende.

(25)   Eftersom ingen av de berörda parterna gjorde några ytterligare invändningar mot
       kommissionens preliminära slutsatser beträffande normalvärdet för Thailand,
       bekräftar rådet sakuppgifterna och slutsatserna i punkt 24-28 i förordningen om
       preliminär tull, med beaktande även av den översyn som gjorts enligt punkt 22
       ovan.

       Exportpris

(26)   Eftersom ingen av de berörda partema gjorde några nya invändningar mot
       kommissionens preliminära slutsatser beträffande priserna för export till
       gemenskapen av den berörda produkten med ursprung i Thailand, bekräftar rådet
       sakuppgifterna och slutsatserna i punkt 29 i förordningen om preliminär tull.

       Jämförelse

(27)   En thailändsk producent hävdade att de normala kreditvillkor som tillämpades på
       den valuta i vilken exportfakturan var ställd borde rättas.

       Efter kontroll av de kompletterande uppgifter som lämnats gjorde kommissionen i
       de fall där det var motiverat en översyn av det avdrag för kreditkostnader som
       beviljats för försäljningen i fråga.

(28)   Eftersom ingen av de berörda parterna gjorde några ytterligare invändningar mot
       kommissionens preliminära slutsatser beträffande jämförelse mellan normalvärdet
       och exportpriset, bekräftar rådet för Thailands del sakuppgifterna och slutsatserna i
       punkt 31-33 i förordningen om preliminär tull, med undantag för översynen enligt
       punkt 27 ovan.

                                              11
 ---pagebreak---        Dumpningsmarpinaler

(29)   Med beaktande av de översyner som nämns ovan bekräftar rådet genom att tillämpa
       samma metoder som vid den preliminära bedömningen (se punkt 34 i förordningen
       om    preliminär   tull)   följande   slutgiltiga   dumpningsmarginaler     för   de
       samarbetsvilliga thailändska exportörerna:

       Tuntex (Thailand) PCL.                                               6,7 %
       Sunflag (Thailand) Ltd.                                             13,5 %
       Chareonsawatt Stretched Yam Co. Ltd.                               20,2%

(30)   Rådet bekräftar den metod som valts för den preliminära bedömningen (se punkt 35
       i förordningen om preliminär tull) och anser att dumpningsmarginalerna för icke-
       samarbetsvilliga producenter i Thailand bör bygga på de fakta som var tillgängliga
       och kontrollerades under undersökningen. På denna grund anses det att den högsta
       slutgiltiga dumpningsmarginal som fastställts för en producent i Thailand som hade
       samarbetat vid undersökningen, dvs. 20,2 %, också skulle tillämpas på icke-
       samarbetsvilliga producenter i Thailand.

                           E. GEMENSKAPSINDUSTRIN

(31)   I avsaknad av ny bevisning eller ytterligare grundade invändningar från någon av de
       berörda parterna bekräftar rådet sakuppgifterna och slutsatserna i punkt 36-39 i
       förordningen om preliminär tull, dvs. att de klagande gemenskapsproducenterna,
       som svarar för mer än 50 % av gemenskapens produktion av den berörda produkten,
       utgör gemenskapsindustrin i enlighet med artikel 4.5 i grundförordningen.

                                             12
 ---pagebreak---                                           F. SKADA

(32)   Som framgår av punkt 20 ovan är den enskilda slutgiltiga dumpningsmarginal som
       fastställts för en av de indonesiska exportörerna minimal. Det är dock inte i detta
       fall nödvändigt att besluta om importen i fråga på grund av detta bör utelämnas vid
       fastställandet av skada.
       Även om denna import inte togs med vid fastställandet av skada skulle volymen av
       och andelen av gemenskapsmarknaden för återstoden av den dumpade importen
       från Indonesien ändå vara tillräckligt betydande för att motivera kommissionens
       preliminära slutsatser i detta avseende.

(33)   Eftersom ingen av de berörda partema gjorde några nya invändningar mot
       kommissionens        preliminära      slutsatser    beträffande      den     skada     som
       gemenskapsindustrin vållats, bekräftar rådet sakuppgifterna och slutsatserna i punkt
       40-55 i förordningen om preliminär tull, dvs. att importen av den berörda produkten
       med ursprung i Indien inte skall tas med vid fastställandet av skada på grund av dess
       försumbara marknadsandel, samt att gemenskapsindustrins situation är allvarlig,
       särskilt på grund av försämrade ekonomiska resultat och minskningen i dess
       produktion, kapacitetsutnyttjande och marknadsandel, trots en viss ökning av
       gemenskapens konsumtion av den berörda produkten, vilket visar att
       gemenskapsindustrin        har   vållats    väsentlig   skada     enligt   artikel   4.1   i
       grundförordningen.

                               F. VÅLLANDE AV SKADA

(34)   Det fastslogs preliminärt att det, trots att import från andra tredje länder kunde ha
       bidragit till den skada som gemenskapsindustrin vållats, var den stora
       tillströmningen till gemenskapen av dumpad import av den berörda produkten från
       Indonesien och Thailand till låga priser som hade en särskilt störande inverkan på
       gemenskapsmarknaden genom att prisnivån sänktes, vilket har lett till att
       gemenskapsindustrin har drabbats av sänkt lönsamhet och därmed vållats väsentlig
       skada.

                                                  13
 ---pagebreak--- (35)   Eftersom ingen av de berörda parterna gjorde några nya invändningar mot
       kommissionens preliminära slutsatser beträffande vållande av skada, bekräftar rådet
       sakuppgifterna och slutsatserna i punkt 56-81 i förordningen om preliminär tull.

                             H. GEMENSKAPENS INTRESSE

(36)   Kommissionen drog efter undersökningens preliminära skede och efter att ha
       undersökt de olika intressen som berördes slutsatsen att det ligger i gemenskapens
       intresse att förhindra en ytterligare försämring av gemenskapsindustrins redan
       allvarliga situation och att genom införandet av skyddsåtgärder återställa en rättvis
       ekonomisk miljö och återupprätta sund konkurrens på gemenskapsmarknaden.
       Vidare ansågs det vara nödvändigt att säkerställa en icke-diskriminerande
       behandling vad gäller import av den berörda produkten med ursprung i Indonesien
       och Thailand jämfört med import av den berörda produkten med ursprung i andra
       tredje länder som för närvarande omfattas av antidumpningsåtgärder.

(37)   Med stöd av detta bekräftar rådet, såsom anges i punkt 82-93 i förordningen om
       preliminär    tull,    att    gemenskapens     intresse   kräver      att   slutgiltiga
       antidumpningsåtgärder införs på import av den berörda produkten med ursprung i
       Indonesien och Thailand.

                                    I. SLUTGILTIG TULL

       Indien

(38)   Med tanke på de ovan bekräftade preliminära slutsatserna vad gäller export till
       gemenskapen av den berörda produkten med ursprung i Indien (försumbar
       marknadsandel) bekräftar rådet att det inte bör införas någon slutgiltig
       antidumpningstull och att förfarandet bör avslutas för Indiens del.

                                             14
 ---pagebreak---        Indonesien och Thailand

(39)   I syfte att fastställa de slutgiltiga åtgärdemas nivå och i överensstämmelse med de
       metoder som tillämpades i det preliminära skedet av undersökningen beaktade rådet
       de fastställda dumpningsmarginalerna och den tullnivå som var nödvändig för att
       undanröja den skada som vållats gemenskapsindustrin.

(40)   I detta slutgiltiga skede bekräftas att skademarginalernas nivå för alla berörda
       indonesiska     och     thailändska     exportörer     överskred      de     fastställda
       dumpningsmarginalerna, båda uttryckta i procent av cif-priset vid gemenskapens
       gräns. Det bekräftas följaktligen i enlighet med artikel 13.3 i grundförordningen att
       tullens nivå bör baseras på de dumpningsmarginaler som slutgiltigt harfastställtsr

(41)   Vad gäller det indonesiska företaget P.T. Indo Rama Synthetics bekräftar rådet, med
       beaktande av att den enskilda slutgiltiga dumpningsmarginal som fastställts är
       minimal, att undersökningen bör avslutas utan åtgärder även om företaget
       fortsättningsvis skall omfattas av förfarandet och kan undersökas på nytt i
       eventuella efterföljande översyner beträffande Indonesien.

                     J. UTTAG AV DEN SLUTGILTIGA TULLEN

(42)   Med tanke på de dumpningsmarginaler som slutgiltigt fastställts och den väsentliga
       skada som har vållats gemenskapsindustrin anser rådet att de belopp för vilka
       säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull slutgiltigt skall tas ut till
       samma nivåer som de tullar som slutgiltigt införs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

                                              15
 ---pagebreak---                                             Artikel 1

1.      Härmed införs en slutgiltig antidumpningstull på import av texturerat filamentgarn
        av polyester med ursprung i Indonesien och Thailand som omfattas av KN-nummer
        5402 33 10 och 5402 33 90.

2.      Följande tullsatser för den slutgiltiga antidumpningstullen skall tillämpas på
        nettopriset fritt gemenskapens gräns, oförtullat:

Indonesien                                               Tullsats   TARIC-tilläggsnr
P.T. Panasia Indosyntec
        (tidigare: P.T. Hadtex Indosyntec)                  5,4 %          8884
P.T. Polysindo Eka Perkasa                                  8,8 %          8886
P.T. Susilia Indah Synthetic Fibres Industries              8,3 %          8887
Andra                                                    20,2%             8888

        Tullarna skall inte tillämpas på import av den i punkt 1 beskrivna produkten som
        produceras och exporteras av det indonesiska företaget P.T. Indo Rama Synthetics
        (TARIC-tilläggsnr 8885).

Thailand                                         Tullsats           TARIC-tilläggsnr
Tuntex (Thailand) PCL.                            6,7%                     8889
Sunflag (Thailand) Ltd.                          13,5%                     8907
Andra                                            20,2 %.                   8891

3.      Ingen antidumpningstull skall tillämpas på import av den i punkt 1 beskrivna
        produk*r n med ursprung i Indien. Förfarandet beträffande import av produkten med
        ursprung i Indien skall avslutas.

4.      Om inte annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.

                                                 16
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

1.     De belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull enligt
       förordning (EG) nr 940/96 skall slutgiltigt skall tas ut till samma nivåer som de
       tullar som slutgiltigt införs. De belopp med vilka de ställda säkerheterna överskrider
       nivåerna på de slutgiltiga antidumpningstullarna skall frisläppas.

2.     Bestämmelserna i artikel 1.4 skall också tillämpas på det slutgiltiga uttaget av de
       belopp för vilka säkerhet ställts i form av preliminära antidumpningstullar.

                                          Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På rådets vägnar

                                               17
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(96) 523 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                        02   11

                                    Katalognummer : CB-CO-96-528-SV-C

                                                               ISBN 92-78-10428-0

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-298S Luxemburg