CELEX: 21982A0121(01)
Language: it
Date: 1981-12-21 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere relativo all' applicazione provvisoria dell' accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea che modifica l' accordo sulla pesca al largo della costa senegalese, nonché del protocollo che l' accompagna

31 . 12 . 81                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 379 / 65
                                                       ACCORDO
             in forma di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria dell'accordo tra il go­
             verno della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea che modifica l'ac­
              cordo sulla pesca al largo della costa senegalese, nonché del protocollo che l'accompagna
                                  A. Lettera del governo della Repubblica del Senegal
             Signor Presidente,
             con riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea ed il governo della Re­
             pubblica del Senegal che modifica l'accordo sulla pesca al largo della costa senegalese
             firmato il 15 giugno 1979, mi pregio di informarLa che il governo del Senegal è disposto
             ad applicare detto accordo nonché il protocollo che l'accompagna, a titolo provvisorio, a
             decorrere da oggi in attesa della sua entrata in vigore in conformità dell'articolo 2 di
             detto accordo e dell'articolo 5 del protocollo, a condizione che la Comunità economica
             europea sia disposta a fare altrettanto .
             È inteso che, in tal caso, il versamento di una prima quota pari al 50 % della compen­
             sazione finanziaria di cui all'articolo 2 del protocollo dev'essere effettuato entro un
             termine di otto settimane a decorrere dalla data odierna.
             Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità economica europea su
             tale applicazione provvisoria.
             Voglia credere , Signor Presidente, ai sensi della mia più alta considerazione .
                                                                                      Per il governo
                                                                                   della Repubblica del
                                                                                          Senegal
 ---pagebreak--- N. L 379 /66                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           31 . 12 . 81
                                     B. Lettera della Comunità economica europea
             Signor Presidente,
             mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta :
                  «Con riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea ed il governo
                  della Repubblica del Senegal che modifica l' accordo sulla pesca al largo della costa
                  senegalese firmato il 15 giugno 1979, mi pregio di informarLa che il governo del
                  Senegal è disposto ad applicare detto accordo nonché il protocollo che l' accompa­
                  gna, a titolo provvisorio, a decorrere da oggi in attesa della sua entrata in vigore in
                  conformità dell' articolo 2 di detto accordo e dell'articolo 5 del protocollo, a condi­
                  zione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto .
                  È inteso che, in tal caso, il versamento di una prima quota pari al 50 % della com­
                  pensazione finanziaria di cui all'articolo 2 del protocollo dev'essere effettuato entro
                  un termine di otto settimane a decorrere dalla data odierna .
                  Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità economica europea
                  su tale applicazione provvisoria».
             Mi pregio di informarLa che la Comunità accetta l'applicazione provvisoria dell' accordo
             e del protocollo che lo accompagna alle condizioni indicate nella Sua lettera.
             Voglia credere , Signor Presidente, ai sensi della mia più alta considerazione .
                                                                               A nome del Consiglio
                                                                              delle Comunità europee
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 81                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 379 / 67
                                                            ALLEGATO
                                                           ACCORDO
             tra la Comunità economica europea ed il governo della Repubblica del Senegal che
                modifica l'accordo sulla pesca al largo della costa senegalese, firmato il 15 giugno 1979
                                                             Articolo 1
             L' accordo tra la Comunità economica europea ed il governo della Repubblica del Sene­
             gal sulla pesca al largo della costa senegalese è modificato come segue :
                I. Il paragrafo 4 dell'articolo 4 è soppresso.
              II . All' articolo 5 , il paragrafo 2 , secondo comma, viene redatto come segue :
                   «Questi importi nonché le modalità di pagamento sono riportati all'allegato I, lettera
                   A».
                   Il terzo comma del suddetto paragrafo è soppresso .
             III . I paragrafi 1 , 2 e 3 dell' allegato I A vengono redatti come segue :
                   «A. Formalità per la richiesta ed il rilascio di licenze
                         Le procedure applicabili alle richieste ed al rilascio delle licenze che permettono
                         alle navi battenti bandiera di uno Stato membro della Comunità di pescare nelle
                         acque senegalesi sono le seguenti :
                         1.1 . Le competenti autorità della Comunità debbono presentare alle autorità
                               competenti senegalesi (SEPM) (l) una richiesta per ciascuna nave che desi­
                               deri pescare a norma dell'accordo .
                         1.2 . Detta domanda sarà presentata sui formulari forniti a tal fine dal governo
                               del Senegal ed il cui modello è unito al presente allegato .
                         1.3 . I servizi tecnici del Segretariato di Stato alla pesca marittima informano la
                               delegazione della Commissione delle Comunità europee a Dakar della
                               creazione della bolletta che permette all' armatore di pagare il canone .
                               A pagamento effettuato, la licenza viene firmata e trasmessa alla delega­
                               zione della Commissione delle Comunità europee a Dakar.
                               Trascorse due settimane dalla consegna della bolletta senza che il paga­
                               mento del canone sia stato effettuato, la Comunità può introdurre nuove
                               richieste di licenze per il tonnellaggio considerato .
             (') Secrétariat d'État à la pèche maritime (Segretariato di Stato alla pesca marittima).
 ---pagebreak--- N. L 379 /68                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             31 . 12 . 81
                       1.4 . Le licenze sono valide a decorrere dalla data del rilascio sino al 31 dicem­
                              bre dell'anno durante il quale sono rilasciate.
                       1.5 . Tuttavia, nei limiti definiti dal protocollo che stabilisce i diritti di pesca e la
                              compensazione finanziaria, i pescherecci non tenuti a sbarcare la totalità
                              delle loro catture nel Senegal possono ottenere licenze speciali con validità
                              non superiore a quattro mesi.
                       1.6. I canoni sono stabiliti conformemente alla tabella seguente :
                              a) pescherecci che sbarcano la totalità delle loro catture :
                                  8 500 franchi CFA per tsl e per anno per battelli adibiti alla pesca di
                                  gamberetti,
                                  7 500 franchi CFA per tsl e per anno per gli altri pescherecci ;
                              b) pescherecci che non sbarcano la totalià delle loro catture e che pescano
                                  tutto l' anno :
                                  17 000 franchi CFA per tsl e per anno per battelli adibiti alla pesca di
                                  gamberetti ,
                                  15 000 franchi CFA per tsl e per anno per gli altri pescherecci ;
                              c) pescherecci congelatori che non sbarcano la totalità delle loro catture e
                                  pescano per un periodo di 4 mesi tra il 1 ° aprile e il 30 settembre :
                                  10 500 franchi CFA per tsl ;
                              d) tonniere che sbarcano la totalità delle loro catture :
                                  2 franchi CFA per kg di pesce pescato ;
                              e) tonniere che non sbarcano la totalità delle loro catture :
                                  6 franchi CFA per kg di pesce pescato .
                       2 . Il canone è fissato per un anno indipendentemente dalla durata della validità
                            delle licenze , ad eccezione dei seguenti casi :
                            a) licenze speciali di cui al paragrafo 1.5 ;
                            b) licenze rilasciate in conformità del paragrafo 3 ;
                            c) casi di cui all'articolo 4 , paragrafo 6, dell' accordo.
                       3 . Per le licenze rilasciate all'inizio del periodo di validità del protocollo che
                            stabilisce i diritti di pesca e la compensazione finanziaria, nonché per le
                            licenze valide sino alla data della scadenza del periodo di validità di detto
                           protocollo, i canoni sono fissati in proporzione alla durata di validità delle
                            licenze».
             IV. L' allegato I D viene formulato come segue :
                 «D. Borse di formazione e programma scientifico
                       Le due parti convengono che il miglioramento della competenza e delle cono­
                       scenze delle persone addette alla pesca marittima costituisce un elemento essen­
                       ziale per il successo della cooperazione . A tal fine , la Comunità faciliterà l'acco­
                       glienza dei cittadini senegalesi negli istituti dei suoi Stati membri e metterà a
                       loro disposizione 10 borse di studio e di formazione di una durata di 5 anni
                       nelle diverse discipline scientifiche, tecniche ed economiche nel settore della
                       pesca».
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 81                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 379 / 69
              V. L'allegato I viene completato dal punto seguente :
                  «F. Imbarco di osservatori
                      1 . Durante le operazioni di pesca nelle acque senegalesi , i pescherecci congela­
                          tori battenti bandiera di uno degli Stati membri della Comunità ricevono gli
                          osservatori designati dal Senegal. Il capitano facilita il compito dell'osserva­
                          tore che beneficia degli stessi riguardi degli ufficiali della nave considerata.
                      2 . Le autorità senegalesi comunicano alla Commissione delle Comunità europee
                          i nomi degli osservatori designati .
                      3 . Una nave non è tenuta ad avere a bordo più di un osservatore alla volta.
                      4 . L' armatore sostiene le spese relative all' alloggio ed al mantenimento dell'os­
                          servatore. I suoi pasti saranno serviti nel quadrato degli ufficiali ; sarà allog­
                          giato nei locali predisposti per gli ufficiali o, in caso d'impossibilità, in un
                          locale abitabile separato da quello degli uomini dell'equipaggio .
                      5 . L'armatore rimborsa al governo senegalese un importo forfettario globale ,
                          comprensivo di tutte le spese, di 8 000 franchi CFA per ogni giornata che
                          l' osservatore trascorre a bordo della nave ».
                                                        Articolo 2
             Il presente accordo entra in vigore alla data in cui le parti si notificano l'espletamento
             delle procedure necessarie a tal fine .
 ---pagebreak--- N. L 379 / 70                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           31 . 12 . 81
                                                       PROTOCOLLO
              che stabilisce i diritti di pesca e la compensazione finanziaria di cui all'accordo tra la Co­
              munità economica europea ed il governo della Repubblica del Senegal sulla
              pesca al largo della costa senegalese per il perìodo compreso dal 16 novembre 1981 al
                                                       15 novembre 1983
              LE PARTI DEL PRESENTE PROTOCOLLO ,
              visto l'accordo tra la Comunità economica europea ed il governo della Repubblica del
              Senegal sulla pesca al largo della costa senegalese, firmato il 15 giugno 1979 e modifi­
              cato dall'accordo firmato il           ,
              HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                                                           Articolo 1
              I limiti di cui all'articolo 4 del suddetto accordo sono stabiliti come segue :
              1 . Tonniere cui è fatto obbligo di sbarcare la totalità
                  delle loro catture nel Senegal :                                 3 000 tsl
              2 . Pescherecci cui è fatto obbligo di sbarcare la totalità
                  delle loro catture nel Senegal :                                 2 150 tsl
              3 . Tonniere esenti dall' obbligo di sbarcare la totalità
                  delle loro catture nel Senegal :                                 23 300 tsl
              4 . Pescherecci esenti dall'obbligo di sbarcare la totalità
                  delle loro catture nel Senegal :
                  a) per tutto l'anno                                              5 000 tsl
                  b) per un periodo di quattro mesi tra il 1° aprile e il
                      30 settembre                                                 9 000 tsl
                                                                                   oltre al tonnellaggio di
                                                                                   cui alla lettera a)
                                                            Articolo 2
               1 . La compensazione finanziaria di cui all'articolo 9 dell'accordo è fissata a due
               miliardi e cinquecento milioni di franchi CFA ed è versata in due quote annue.
               2.    I fondi di compensazione saranno versati secondo le modalità di cui ai seguenti
               articoli :
               — per 7 , in un conto aperto a nome del segretariato di Stato alla pesca marittima,
               — per 2 /, sul conto del tesoriere generale del Senegal .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 81                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       N. L 379 / 71
                                                        Articolo 3
             La mancata esecuzione da parte della Comunità economica europea dei versamenti stabi­
             liti nel presente protocollo comporta la sospensione dell'accordo di pesca.
                                                        Articolo 4
             La Comunità parteciperà inoltre al finanziamento di un programma scientifico senega­
             lese sino a concorrenza di 100 milioni di franchi CFA. Detta somma verrà messa a dispo­
             sizione del Centro di ricerche oceanografiche di Dakar-Thiaroye (CRODT), dipendente
             dall'Istituto senegalese di ricerca agricola (ISRA).
                                                        Articolo 5
             Il presente protocollo entra in vigore alla data in cui le parti si notificano l'avvenuto
             espletamento delle procedure necessarie a tal fine.