CELEX: 62012CN0335
Language: mt
Date: 2012-07-13 00:00:00
Title: Kawża C-335/12: Rikors ippreżentat fit- 13 ta’ Lulju 2012 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Republikka Portugiża

6.10.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 303/14
            
         Rikors ippreżentat fit-13 ta’ Lulju 2012 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Republikka Portugiża
   (Kawża C-335/12)
   2012/C 303/27
   Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: A. Caeiros, aġent)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika Portugiża
   
      Talbiet
   
   
               —
            
            
               tikkonstata li, minħabba l-fatt li l-awtoritajiet Portugiżi naqsu milli jqiegħdu għad-dispożizzjoni ammont ta’ EUR 785 078,50 bħala drittijiet relatati ma’ ħażniet eċċessivi ta’ zokkor mhux esportati, wara l-adeżjoni tal-Portugall fil-Komunità Ewropea, ir-Repubblika Portugiża naqset mill-obbligi tagħha skont l-Artikolu 10 tat-Trattat KE, tal-Artikolu 254 tal-Att ta’ Adeżjoni (1), tal-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 85/257/KEE, Euratom (2), tal-Artikoli 4, 7 u 8 tar-Regolament (KEE) Nru 579/86 (3), tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 1697/79 (4) u tal-Artikoli 2, 11 u 17 tar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1552/89 (5);
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lir-Republikka Portugiża għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Skont l-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet Portugiżi, l-impriża William Hinton & Sons ma pproduċietx provi tal-esportazzjoni tal-ħażniet eċċessivi ta’ zokkor fil-pussess tagħha. Fit-3 ta’ Diċembru 1990, l-imsemmija awtoritajiet innotifikaw lil din l-impriża li hija kellha tħallas ammont addizzjonali ta’ EUR 785 078,50. L-impriża ppreżentat appell kontra din id-deċiżjoni quddiem is-Supremo Tribunal Administrativo (iktar ’il quddiem is-“STA”) li għamlet diversi domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja. Fil-11 ta’ Ottubru 2001, din tal-aħħar tat digriet fil-Kawża C-30/00 (6), William Hinton & Sons, li fih indikat li dawn id-domandi “tqajjmu fil-kuntest ta’ kawża bejn William Hinton & Sons Lda (…) u l-Fazenda Pública fir-rigward tal-irkupru (…) ta’ dazji fuq il-ħażniet eċċessivi ta’ zokkor fil-pussess ta’ William Hinton”. Fit-8 ta’ Mejju 2002, is-STA annullat il-likwidazzjoni tal-ammont addizzjonali, peress li n-notifika ta’ dan l-ammont saret meta dan kien diġà ġie preskritt.
   Il-ġurisprudenza ulterjuri tal-Qorti tal-Ġustizzja, jiġifieri s-sentenzi tas-7 ta’ Diċembru 2004, Koninklijke Coöperatie Cosun vs Il-Kummissjoni, T-240/02, Ġabra p. II-4237, u tas-26 ta’ Ottubru 2006, Koninklijke Coöperatie Cosun vs Il-Kummissjoni, C-68/05 P, Ġabra p. I-10367, jidher li tippermetti li jiġi konkluż li l-ammont ta’ EUR 785 078,50 imsemmi iktar ’il fuq ma jistax jibqa’ jiġi kkwalifikat bħala “ġbir”, hekk kif ġie kkwalifikat fid-digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawża C-30/00, iżda jista’ jibqa’ jkompli jiġi kkwalifikat bħala “riżorsi proprji” tal-Komunitajiet.
   Fil-fatt, minkejja l-fatt li din il-ġurisprudenza tirreferi għal ġbir ta’ ammont skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 2670/81 (7), minħabba l-fatt li kwantità speċifika ta’ zokkor C ma ġietx esportata barra mill-Komunità, fil-verità l-fatt li jiġġenera l-ġbir ta’ dan l-ammont huwa essenzjalment identiku għall-fatt li jiġġenera l-ġbir tal-ammont previst fl-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament Nru 579/86, inkwistjoni f’din il-kawża li jipprovdi li jinġabar ammont relattiv mal-kwantitajiet ta’ zokkor li jeċċedu l-ħażna ttrasferita ’l quddiem u li ma ġietx esportata barra mill-Komunità, fid-dawl tal-fatt li din il-kwantità hija meqjusa, b’mod konformi mal-Artikolu 5(2) ta’ dan l-aħħar regolament, bħala li skulat fis-suq intern tal-Komunità.
   Skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 82/257, riżorsi proprji huma kkostitwiti minn kontribuzzjonijiet u dazji oħra previsti fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq (iktar ’il quddiem “OKS”) fis-settur taz-zokkor.
   L-Artikolu 254 tal-Att ta’ Adeżjoni juri li l-ammont imsemmi iktar ’il fuq jidħol fil-kuntest tal-OKS taz-zokkor. Din id-dispożizzjoni tiddetermina li l-ħażniet ta’ prodotti li għandhom jiġu eliminati mir-Repubblika Portugiża bi spejjeż tagħha huma dawk li l-kwantità tagħhom teċċedi dik li tista’ tiġi kkunsidrata l-ħażna normali ttrasferita ’l quddiem u li “il-kunċett ta’ ħażna normali ttrasferita ’l quddiem għandu jiġi indikat għal kull prodott skont kriterji u għanijiet relatati ma’ kull organizzazzjoni komuni tas-suq”, għandu jiġi indikat skont kriterji u għanijiet realtati mal-OKS taz-zokkor. Il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-tneħħija tal-ħażniet ta’ zokkor tidħol, għaldaqstant, fil-kuntest tal-OKS taz-zokkor.
   Ir-Regolament Nru 3771/85 (8) stabbilixxa, abbażi tal-Artikolu 258(3) tal-Att ta’ Adeżjoni, “ir-regoli ġenerali li jikkonċernaw l-applikazzjoni tal-Artikolu 254 tal-Att ta’ Adeżjoni”, iddefinixxa l-kunċett ta’ “prodotti li jinsabu f’ċirkolazzjoni ħielsa fit-territorju Portugiż”, iddetermina li “il-metodi tal-applikazzjoni (tiegħu)” għandhom jiġu adottati “skont il-proċedura prevista (…) fid-dispożizzjonijiet korrispondenti tar-regolamenti l-oħra li jistabbilixxu organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli” u pprovda li “il-metodi ta’ applikazzjoni (…) għandhom jinkludu b’mod partikolari: (…) Il-metodi ta’ skular ta’ prodotti eċċessivi” u li l-imsemmija metodi ta’ applikazzjoni “jistgħu jipprovdu (…) il-ġbir ta’ taxxa fil-każ fejn parti interessata ma tosservax il-metodi ta’ skular tal-prodotti eċċessivi”.
   Ir-Regolament Nru 579/86 li stabbilixxa r-regoli relatati mal-ħażniet ta’ prodotti tas-settur taz-zokkor li rriżultaw fil-Portugall fl-1 ta’ Marzu 1986 ġie adottat mill-Kummissjoni abbażi tar-Regolament Nru 3771/85 u abbażi tar-Regolament Nru 1785/81 li jistabbilixxi l-OKS taz-zokkor. Il-fatt li r-regolament li jistabbilixxi l-OKS fis-settur taz-zokkor huwa wieħed mill-bażijiet ġuridiċi tar-Regolament Nru 579/86 juri li r-regoli stabbiliti minn dan tal-aħħar u, konsegwentement, l-ammont imsemmi iktar ’il fuq jidħlu fil-kuntest tal-OKS taz-zokkor.
   L-ammont ta’ EUR 785 078,50 imsemmi iktar ’il fuq jista’ jiġi kkwalifikat bħala “riżors proprju” tal-Komunitajiet fis-sens tal-ewwel paragrafu (a) tal-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 85/257 peress li huwa dħul li jirriżulta minn “dazji oħra previsti fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor” li jirriżulta mis-sistema speċjali ffissat mir-Repubblika Portugiża sa mill-adeżjoni ta’ dan l-Istat Membru, jiġifieri, ammont li kellu jinġabar mill-awtoritajiet Portugiżi skont l-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament Nru 579/86.
   Fl-Artikolu 1 tiegħu, ir-Regolament Nru 3771/85 jindika li “jistabbilixxi r-regoli ġenerali li jikkonċernaw l-applikazzjoni tal-Artikolu 254 tal-Att ta’ Adeżjoni” u jiddefinixxi, fit-tieni inċiż tas-subparagrafu (b) tal-Artikolu 3(1) tiegħu li għandhom jiġu kkunsidrati bħala “prodotti li jinsabu f’ċirkolazzjoni ħielsa fit-territorju Portugiż: il-prodotti importati fil-Portugall, li fir-rigward tagħhom ġew issodisfati l-formalitajiet ta’ importazzjoni u miġbura d-dazji doganali u l-ħlasijiet ta’ effett ekwivalenti dovuti fil-Portugall u li ma bbenefikawx minn rifużjoni totali jew parzjali ta’ dawn id-drittijiet u ħlasijiet”. It-tieni inċiż tas-subparagrafu (b) tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 3711/85 isemmi l-“prodotti (kollha) importati fil-Portugall” inklużi, għalhekk, ukoll, dawk li jirriżultaw mill-Istati Membri l-oħra.
   Iz-zokkor li jiġi mid-Danimarka jista u għandu, għalhekk, jiġi kkunsidrat fil-kalkolu tal-ħażniet ta’ zokkor f’ċirkolazzjoni ħielsa fit-territorju Portugiż fl-1 ta’ Marzu 1986. L-awtoritajiet Portugiżi jqisu li, anki li kieku d-Danimarka kellha tiġi kkunsidrata, fiċ-ċirkustanzi tal-każ inkwistjoni, bħala pajjiż terz, il-kwantità ta’ zokkor (796 821 kg) importata skont il-“Bilhete de Importação Nru 246” ma għandhiex tiġi kkunsidrata għall-finijiet tal-kalkolu ta’ dawn il-ħażniet, peress li fil-fehma tagħhom iz-zokkor inkwistjoni ma kienx f’ċirkolazzjoni ħielsa fl-1 ta’ Marzu 1986.
   Il-Kummissjoni ma taqbilx ma din il-fehma peress li t-Tribunal Tributário de Segunda Instância ddeċieda fis-sentenza tiegħu tas-26 ta’ Marzu 1996 li mill-konstatazzjonijiet fattwali jirriżulta li dan iz-zokkor ġie żdoganat fis-27 ta’ Frar 1986 u li f’din id-data ġie awtorizzat il-ħruġ tiegħu għal ċirkolazzjoni ħielsa u introdott għall-konsum.
   Id-Deċiżjoni 85/257, u d-deċiżjonijiet li suċċessivament issostitwewha, kif ukoll ir-Regolament Nru 1552/89 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li fihom ir-“riżorsi proprji” jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni, ma jissuġġettawx it-tqegħid tar-riżorsi proprji għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni għal inklużjoni fil-baġit Komunitarju. L-Artikoli 371 u 372 tal-Att ta’ Adeżjoni għandhom l-għan li jadattaw l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 85/257 għas-sitwazzjoni speċifika li tirriżulta mill-adeżjoni tal-Portugall u ma jipprekludux li jiġi kkwalifikat bħala riżors proprju d-dħul li jirriżulta mill-ammont previst fl-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament Nru 579/86, jiġifieri, fil-każ li jikkonċerna l-ammont ta’ EUR 785 078,50.
   Il-kwalifika ta’ ammont bħala riżors proprju tal-Komunitajiet tirriżulta mil-leġiżlazzjoni Komunitarja u b’mod partikolari mid-Deċiżjoni 85/257, peress li l-kwalifika attribwita mill-Istati Membri hija irrilevanti.
   Skont il-ġurisprudenza, ma huwiex meħtieġ li jiġi pprovat li t-telf ta’ riżorsi proprji ġie kkawżat bi żball minn fergħa speċifika tal-awtoritajiet nazzjonali. Huwa biżżejjed li wara deċiżjoni definittiva tas-STA, ġie kkunsidrat li d-debitur ma kienx suġġett għall-ħlas tad-dazji u li dan il-fatt huwa direttament konness mal-azzjoni tardiva tal-awtoritajiet Portugiżi fl-1990. Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat din il-pożizzjoni tal-Kummissjoni fis-sentenza tagħha tal-15 ta’ Novembru 2005 fil-Kawża C-392/02, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka.
   Is-sentenza tas-STA tat-8 ta’ Mejju 2002 tikkonferma li l-pożizzjoni tal-Kummissjoni hija ġuridikament korretta, jiġifieri, li l-ammont tad-dejn ma ġiex ikkomunikat lid-debitur fil-ħin, jiġifieri f’terminu ta’ tliet snin, li minħabba f’hekk, il-ġbir ma kienx possibbli u li, konsegwentement, ir-riżorsi proprji ma setgħux jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni.
   
      (1)  Att dwar il-kundizzjonijiet ta’ adeżjoni tar-Renju ta’ Spanja u tar-Repubblika Portugiża u l-adattamenti fit-Trattat (ĠU 1985, L 302, p. 23).
   
      (2)  Deċiżjoni tal-Kunsill 85/257/KEE, Euratom, tas-7 ta’ Mejju 1985, dwar is-sistema ta’ riżorsi proprji tal-Komunità (ĠU L 128, p. 15).
   
      (3)  Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 579/86, tat-28 ta’ Frar 1986, li jistabbilixxi r-regoli relatati mal-ħażniet ta’ prodotti tas-settur taz-zokkor li jirriżultaw fl-1 ta’ Marzu 1986 fi Spanja u fil-Portugall (ĠU L 57, p. 21).
   
      (4)  Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1697/79, tal-24 ta’ Lulju 1979, dwar l-irkupru a posteriori tad-dazji fuq l-importazzjoni jew tad-dazju fuq l-esportazzjoni li ma ntalbux lura mingħand id-debitur għal merkanzija ddikjarata minn sistema doganali li timplika l-obbligu ta’ ħlas tal-imsemmija dazji (ĠU L 197, p. 1).
   
      (5)  Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1552/89, tad-29 ta’ Mejju 1989, dwar l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom dwar is-sistema ta’ riżorsi proprji tal-Komunitajiet (ĠU L 155, p. 1).
   
      (6)  Ġabra p. I-7511.
   
      (7)  Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2670/81, tal-14 ta’ Settembru 1981, li jippreskrivi regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni rigward il-produzzjoni taz-zokkor li taqbeż il-kwota (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 5, p. 85).
   
      (8)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3771/85, tal-20 ta’ Diċembru 1985, dwar il-ħażniet ta’ prodotti agrikoli li jinsabu fil-Portugall (ĠU L 362, p. 21).