CELEX: 
Language: da
Date: 1987-06-06 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1580/87 af 2. juni 1987 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og regeringen for republikken Gambia om fiskeri ud for Gambia og fastsættelse af bestemmelserne for dens anvendelse #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og regeringen for republikken Gambia om fiskeri ud for Gambia #Protokol mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og regeringen for republikken Gambia

Avis juridique important

|

31987R1580

Rådets forordning (EØF) nr. 1580/87 af 2. juni 1987 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og regeringen for republikken Gambia om fiskeri ud for Gambia og fastsættelse af bestemmelserne for dens anvendelse  

EF-Tidende nr. L 146 af 06/06/1987 s. 0001 - 0002 den finske specialudgave: kapitel 4 bind 3 s. 0010  den svenske specialudgave: kapitel 4 bind 3 s. 0010 

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 1580/87 af 2. juni 1987 om indgaaelse af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for republikken Gambia om fiskeri ud for Gambia og fastsaettelse af bestemmelserne for dens anvendelse    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,  under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 155, stk. 2, litra b),  under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), og ud fra foelgende betragtninger:  Faellesskabet og Gambia har forhandlet og paraferet en aftale om fiskeri ud for Gambia, som indeholder nye fiskerimuligheder for Faellesskabets fiskere i farvande, der hoerer under republikken Gambias hoejhedsomraade eller jurisdiktion;  i henhold til artikel 155, stk. 2, litra b), i tiltraedelsesakten fastlaegger Raadet passende naermere bestemmelser for helt eller delvis at tage hensyn til De kanariske OEers interesser i forbindelse med de afgoerelser, det i hvert enkelt tilfaelde vedtager  med henblik paa indgaaelse af fiskeriaftaler med tredjelande; de paagaeldende naermere bestemmelser boer fastlaegges i det foreliggende tilfaelde;  det er i Faellesskabets interesse at godkende denne aftale - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:   Artikel 1  Aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for republikken Gambia om fiskeri ud for Gambia godkendes paa Faellesskabets vegne.  Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning.   Artikel 2  For at tage hensyn til De kanariske OEers interesser gaelder aftalen samt, i det omfang det er noedvendigt for dens anvendelse, den faelles fiskeripolitiks bestemmelser vedroerende bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne ligeledes for  fartoejer, der foerer spansk flag, og som paa varig maade er optaget i de lokale kompetente myndigheders registre (registros de base) paa De kanariske OEer paa de betingelser, der er fastsat i note 6 i bilag I til Raadets forordning (EOEF) nr. 570/86 af 24.  februar 1986 vedroerende definition af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde i samhandelen mellem Faellesskabets toldomraade, Ceuta og Melilla og De kanariske OEer (3).   Artikel 3  Formanden for Raadet foranstalter den notifikation, der er omhandlet i artikel 17 i aftalen.   Artikel 4  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Luxembourg, den 2. juni 1987.  Paa Raadets vegne Ph. MAYSTADT Formand   (1) EFT nr. C 42 af 20. 2. 1987, s.. 10.(2) Udtalelse afgivet den 15. maj 1987 (endnu ikke offentliggjort i Tidende).(3) EFT nr. L 56 af 1. 3. 1986, s.. 1.    AFTALE mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for republikken Gambia om fiskeri ud for Gambia   DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB,  i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«, og REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN GAMBIA,  i det foelgende benaevnt »Gambia«,  SOM HANDLER I den samarbejdsaand, der foelger af AVS-EOEF-konventionen, og ud fra et gensidigt oenske om at styrke de venskabelige forbindelser mellem Faellesskabet og Gambia,  SOM TAGER I BETRAGTNING, at Gambias regering oensker at fremme den rationelle forvaltning, udnyttelse og bevarelse af sine fiskeressourcer gennem oeget samarbejde,  SOM UNDERSTREGER, at Gambias hoejhedsomraade eller jurisdiktion med hensyn til havfiskeri omfatter en zone paa indtil 200 soemil ud for landets kyster,  SOM TAGER HENSYN TIL De forenede Nationers havretskonvention, der er undertegnet af de to parter,  SOM BEKRAEFTER, at kyststaters udoevelse af deres suveraene rettigheder i farvandene inden for deres jurisdiktion for saa vidt angaar udforskning, udnyttelse, bevarelse og forvaltning af de levende ressourcer skal vaere i overensstemmelse med principperne i  international ret,  SOM ER FAST BESLUTTET PAA at basere deres forbindelser vedroerende fiskeri paa gensidig tillid og respekt for hinandens interesser,  SOM OENSKER at fastsaette bestemmelser og betingelser for fiskeri, som er af interesse for begge parter,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:   Artikel 1  Formaalet med denne aftale er at fastlaegge de principper og regler, der i fremtiden skal gaelde for alt fiskeri, som udoeves af fartoejer, der foerer EF-medlemsstaters flag, i det foelgende benaevnt »EF-fartoejer«, i de farvande som med hensyn til  fiskeri henhoerer under republikken Gambias hoejhedsomraade eller jurisdiktion, i det foelgende benaevnt »Gambias fiskerizone«.   Artikel 2  Regeringen for republikken Gambia forpligter sig til at tillade EF-fartoejer at fiske i Gambias fiskerizone i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale.   Artikel 3  1. Faellesskabet forpligter sig til at traeffe de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at dets fartoejer overholder bestemmelserne i denne aftale og retsforskrifterne for fiskeri i Gambias fiskerizone.  2. Gambias myndigheder giver paa forhaand Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber meddelelse om enhver aendring i naevnte retsforskrifter.  3. De foranstaltninger til regulering af fiskeriet, der traeffes af Gambia i bevarelsesoejemed, skal vaere baseret paa objektive, videnskabelige kriterier og finde anvendelse baade paa Faellesskabets og paa andre fremmede fartoejer.   Artikel 4  1. EF-fartoejers udoevelse af fiskeri i Gambias fiskerizone betinges af, at disse fartoejer er i besiddelse af en licens udstedt af myndighederne i Gambia paa Faellesskabets anmodning.  2. Gambias myndigheder udsteder fiskerilicenser inden for de lofter, der for hver fartoejstype er fastsat i den i artikel 9 omhandlede protokol.  3. Licenserne er gyldige i de i bilaget fastsatte zoner alt efter de paagaeldende fartoejers virksomhed og type.  4. Licenser udstedes paa rederens eller hans repraesentants anmodning for perioder af hele maaneder, dog hoejst for tolv maaneder.  5. Hver licens udstedes for et bestemt fartoej og kan ikke overdrages.  6. Hvis et fartoej, der er tilkendt licens, hindres i at anvende denne paa grund af force majeure, kan licensen paa Faellesskabets anmodning erstattes af en ny licens, som gaelder for et fartoej af samme kategori og type.   Artikel 5  1. Gambias myndigheder udsteder licenserne mod at den paagaeldende reder betaler en afgift.  2. Afgiften for licenser til tunfiskeri og langlinefiskeri fastsaettes pr. ton tun og svaerdfisk, der tages i Gambias fiskerizone.  3. Afgiften for licenser til fiskeri efter andre arter fastsaettes efter det paagaeldende fartoejs bruttoregistertonnage.  4. Afgiften for licenser som omhandlet i artikel 4, stk. 4, fastsaettes i forhold til disses gyldighedsperiode.  5. Afgifternes stoerrelse er fastsat i bilaget.   Artikel 6  Fartoejer, der i medfoer af denne aftale har tilladelse til at fiske i Gambias fiskerizone, skal til Gambias kompetente myndigheder indgive fangstjournaler, hvoraf en kopi sendes til Kommissionen for De europaeiske Faellesskabers delegation i  Banjul, i henhold til bestemmelserne i bilaget.   Artikel 7  Trawlere, der i medfoer af denne aftale har tilladelse til at fiske i Gambias fiskerizone, kan forpligtes til at lande en andel af de fisk, der er taget i denne zone, i havne i Gambia.  Maengderne af og de naermere betingelser for disse landinger fastlaegges af den blandede kommission, der er nedsat i henhold til artikel 11.   Artikel 8  Parterne forpligter sig til - enten direkte eller inden for rammerne af de internationale organisationer - at samordne deres bestraebelser med henblik paa at sikre forvaltningen og bevarelsen af de levende ressourcer, specielt i det oestlige  centrale Atlanterhav, samt at lette den relevante videnskabelige forskning.   Artikel 9  Til gengaeld for de fiskerimuligheder, som indroemmes i henhold til denne aftale, betaler Faellesskabet en godtgoerelse i overensstemmelse med de i protokollen til denne aftale angivne vilkaar og arrangementer. Godtgoerelsen beroerer ikke de midler,  Gambia modtager i medfoer af AVS/EOEF-konventionen.   Artikel 10  Parterne er enige om at konsultere hinanden i tilfaelde af uenighed om fortolkningen eller anvendelsen af denne aftale. De forpligter sig til i objektiv og forsonlig aand at behandle enhver uoverensstemmelse med henblik paa at finde en loesning  herpaa.   Artikel 11  Der nedsaettes en blandet kommission, som skal paase, at denne aftale anvendes korrekt.  Denne kommission traeder sammen efter anmodning fra en af de kontraherende parter skiftevis i Gambia og i Faellesskabet.   Artikel 12  Hvis Gambias myndigheder som foelge af en uforudset udvikling i bestandene beslutter at indfoere bevarende foranstaltninger, der efter Faellesskabets opfattelse vaesentligt paavirker EF-fartoejernes fiskeri, afholdes der konsultationer mellem  parterne med henblik paa at aendre bilaget og protokollen.  Saadanne konsultationer baseres paa det princip, at enhver reduktion af de i naevnte protokol fastsatte fiskerimuligheder kompenseres ved andre fiskerimuligheder af tilsvarende vaerdi, idet der tages hensyn til den godtgoerelse, som Faellesskabet har betalt.    Artikel 13  Bestemmelserne i denne aftale beroerer eller foregriber paa ingen maade parternes stilling i havretsspoergsmaal.   Artikel 14  Denne aftale gaelder paa den ene side for de territorier, hvor traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for republikken  Gambias territorium.   Artikel 15  Bilaget og protokollen udgoer en integrerende del af denne aftale, og medmindre andet er bestemt, gaelder en henvisning til aftalen ogsaa bilaget og protokollen.   Artikel 16  Denne aftale indgaas for en foerste periode paa tre aar fra ikrafttraedelsesdatoen. Hvis aftalen ikke opsiges af en af parterne ved notifikation mindst seks maaneder inden udloebet af denne foerste periode, forbliver den i kraft i yderligere  perioder paa to aar, medmindre notifikation om opsigelse er givet mindst tre maaneder inden hver toaarsperiodes udloeb. I saa fald finder forhandlinger sted mellem de kontraherende parter for ved gensidig overenskomst at fastlaegge aendringer eller supplerende  bestemmelser til bilaget eller protokollen.   Artikel 17  Denne aftale traeder i kraft paa den dato, paa hvilken parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de noedvendige procedurer.   Artikel 18  Denne aftale, der er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed, deponeres i arkiverne i Generalsekretariatet for Raadet  for De europaeiske Faellesskaber, som fremsender en bekraeftet genpart til hver af de kontraherende parter.      BILAG   BETINGELSER FOR EF-FARTOEJERS FISKERI I GAMBIAS FISKERIZONE A. ANSOEGNING OM OG UDSTEDELSE AF LICENSER Der fastlaegges foelgende procedure for ansoegning om og udstedelse af de licenser, hvorved der meddeles fartoejer, som sejler under EF-medlemsstaters flag, tilladelse til at fiske i Gambias fiskerizone:  Faellesskabets kompetente myndigheder forelaegger via Kommissionen for De europaeiske Faellesskabers delegation i Gambia de kompetente gambiske myndigheder en ansoegning for hvert fartoej, som oensker at drive fiskeri i henhold til aftalen, senest ti dage foer  den dato, paa hvilken gyldighedsperioden skal begynde.  Ansoegningen udfaerdiges paa formularer, som Gambias regering udleverer i dette oejemed, og hvoraf en model er knyttet hertil som bilag.  Hver ansoegning om licens skal vaere ledsaget af et bevis for betaling for licensens gyldighedsperiode.  De gambiske myndigheder fremsender licensen til rederen eller dennes repraesentant.  Licensen skal til enhver tid forefindes om bord.  1. Bestemmelser for tunfiskerfartoejer og langlinefartoejer a) afgiften andrager 20 ECU pr. ton, som tages i Gambias fiskerizone;  b) ansoegning om licenser til tunfiskerfartoejer og langlinefartoejer udfaerdiges efter at der til Accountant General's Department of the Gambia er indbetalt et fast beloeb paa 1 000 ECU pr. aar for hvert vodfiskerfartoej til tunfiskeri, 200 ECU pr. aar for  hvert stangfiskerfartoej til tunfiskeri og 200 ECU pr. aar for hvert langlinefartoej, svarende til afgiften for:  - 50 tons tun pr. aar for vodfiskerfartoejers vedkommende,  - 10 tons tun pr. aar for stangfiskerfartoejers vedkommende,  - 10 tons svaerdfisk pr. aar for langlinefartoejers vedkommende.  Paa grundlag af fangstjournalerne fra rederne, som samtidig indsendes til Gambias myndigheder og til den kompetente tjenestegren under Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber, udarbejder Kommissionen ved hver fangstsaesons slutning en foreloebig  opgoerelse over de skyldige afgifter for den paagaeldende fangstsaeson. Det tilsvarende beloeb indbetales af rederne til Accountant General's Department of the Gambia senest tre maaneder efter fangstsaesones ophoer.  Den endelige opgoerelse over de skyldige afgifter udarbejdes af Kommissionen under hensyntagen til videnskabelige udtalelser f.eks. fra ICCAT. Den endelige opgoerelse tilstilles de gambiske myndigheder og meddeles rederne, som har en frist paa tredive dage  til at indfri deres finansielle forpligtelser.  Selv om den endelige opgoerelse skulle vise et lavere beloeb end foernaevnte forskud, godtgoeres forskellen ikke.  2. Bestemmelser for trawlere og andre fartoejer Afgiften er for:  a) fartoejer til fersk fangst:  - 80 ECU pr. BRT pr. aar for fartoejer, der fisker efter krebsdyr,  - 50 ECU pr. BRT pr. aar for andre fartoejer;  b) fartoejer med fryseanlaeg:  - 80 ECU pr. BRT pr. aar for rejefiskerfartoejer,  - 60 ECU pr. BRT pr. aar for andre fartoejer.  Afgifterne indbetales i den valuta, der angives af de gambiske myndigheder, til Accountant General's Department of the Gambia.  B. FANGSTJOURNALER For trawlere indsendes den i artikel 6 omhandlede fangstjournal hver maaned paa en formular svarende til formularen i bilaget.  Saafremt denne bestemmelse ikke overholdes, forbeholder de gambiske myndigheder sig ret til at suspendere det paagaeldende fartoejs licens, indtil forholdet er bragt i orden.  C. FISKERIZONER i) EF-trawlere og-langlinefartoejer i Gambias fiskerizone har tilladelse til at drive fiskeri uden for en graense paa 12 soemil fra de geografiske basislinjer.  ii) Tunfiskerfartoejer har tilladelse til at fiske overalt i farvande under Gambias hoejhedsomraade eller jurisdiktion.  D. FARTOEJSSPECIFIKATIONER Den eneste indskraenkning med hensyn til specifikationerne for EF-fartoejer, der fisker i Gambias fiskerizone, er en oevre graense paa 1 500 BRT for trawlere.  E. TILLADTE MASKESTOERRELSER De tilladte maskestoerrelser for fangstposen paa trawlet (strakt maske) er:  a) 60 mm for fartoejer til fiskefangst;  b) 40 mm for fartoejer til blaekspruttefangst;  c) 25 mm for fartoejer til rejefangst.  Disse maskestoerrelser kan tages op til revision paa den blandede kommissions foerste moede.  Fartoejer, der fisker efter tun i Gambias fiskerizone, skal overholde ICCAT's regulerende bestemmelser.  F. FAGLIG UDDANNELSE De redere, der har faaet udstedt licenser i henhold til aftalen, skal bidrage til den faglige uddannelse af gambiske statsborgere. De naermere betingelser for dette bidrag, der kan ydes, ved at rederne paamoenstrer gambiske soemaend eller betaler et fast  beloeb til uddannelse af fiskere, kan fastlaegges af den blandede kommission fra det fjerde aar, hvor aftalen anvendes.  REPUBLIKKEN GAMBIA FORMULAR TIL ANSOEGNING OM FISKERILICENS I GAMBISKE FARVANDE I. ANSOEGER:  1. Ansoegerens navn: ...  2. Selskabets navn: ...  3. Adresse: ...  II. FARTOEJ:  1. Navn: ...  2. Registreringsnr.: ...  3. Byggeaar og-sted: ...  4. Kaldesignal: ...  5. Registreringsland: ...  6. Bruttoregistertons: ...  7. Antal lastrum til fisk: ...  8. Lastrummenes kapacitet: ...  9. Antal besaetningsmedlemmer: ...  10. Fiskeritype: ...  11. Har fartoejet fryseanlaeg: ...  12. I bekraeftende fald:  - indfrysningskapacitet: ...  - fryserumskapacitet: ...  13. Foererens navn: ...  III. PERIODE:  Fra ... til ...  ... (Dato) ... (Underskrift) Formular som omhandlet i artikel 6 i aftalen FANGSTJOURNAL        PROTOKOL mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for republikken Gambia    Artikel 1  De lofter, der er omhandlet i artikel 4 i aftalen, fastsaettes som foelger:  1. Tunfiskerfartoejer:  a) vodfiskerfartoejer med fryseanlaeg: 48 500 BRT b) stangfiskerfartoejer: 2 900 BRT Fiskerirettighederne for stangfiskerfartoejer forhoejes paa Faellesskabets anmodning op til 3 500 BRT.  2. Langlinefartoejer: 1 200 BRT 3. Trawlere og andre fartoejer:  a) trawlere til fersk fangst: 7 000 BRT b) andre fartoejer til fersk fangst:  Paa Faellesskabets anmodning indroemmes fiskerirettigheder for fartoejer, der fisker efter skaldyr, op til 570 BRT.  c) trawlere med fryseanlaeg:  - der fisker efter rejer: 2 325 BRT Disse fiskerirettigheder forhoejes paa Faellesskabets anmodning op til 2 575 BRT;  - der fisker efter andre arter: 10 500 BRT.   Artikel 2  Det samlede antal dage, i hvilke der fiskes fra fartoejer til fersk fangst og fra trawlere med fryseanlaeg i Gambias fiskerizone, begraenses til henholdsvis 1 900 og 3 100 fiskedage i hver fangstsaeson.  Gambias myndigheder underretter via Kommissionen for De europaeiske Faellesskabers delegation i Banjul den kompetente tjenestegren i Kommissionen, naar 80 % af de fiskedage, hvortil der er givet tilladelse for hver fartoejskategori, er opbrugt.   Artikel 3  Fartoejer, der har til hensigt at fiske i Gambias fiskerizone, giver Banjul Radio underretning, naar de sejler ind i zonen; paa samme maade gives der underretning, naar fartoejer forlader zonen. Antallet af fiskedage i Gambias fiskerizone beregnes  paa grundlag af disse underretninger.   Artikel 4  1. Den i aftalens artikel 9 omhandlede godtgoerelse fastsaettes for denne protokols loebetid til et fast beloeb paa 3 300 000 ECU, der betales i lige store aarlige rater.  2. Godtgoerelsen indbetales til Accountant General's Department of the Gambia.   Artikel 5  Gambias regering har det fulde ansvar for anvendelsen af den i artikel 4 fastsatte godtgoerelse.   Artikel 6  Faellesskabet deltager med et beloeb paa 80 000 ECU i finansieringen af et videnskabeligt program i Gambia, hvis formaal er at forbedre kendskabet til fiskeressourcerne i den paagaeldende del af oestlige centrale Atlanterhav.   Artikel 7  Parterne er enige om, at en foroegelse af den faglige kompetence og viden hos de personer, der er beskaeftiget i fiskerisektoren, er en vaesentlig forudsaetning for et vellykket samarbejde mellem parterne. Faellesskabet letter med henblik herpaa  gambiske statsborgeres adgang til institutioner i medlemsstaterne og stiller i den i artikel 9 naevnte periode fem uddannelsesstipendier af en varighed paa hoejst to aar til raadighed inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og oekonomiske  discipliner vedroerende fiskeri.  Paa anmodning af Gambias myndigheder kan to af disse to-aarige stipendier benyttes til finansiering af studierejser og daekning af omkostningerne, naar tjenestemaend i Ministry of Water Resources and the Environment deltager i konferencer, workshops og  seminarer.   Artikel 8  Saafremt Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ikke foretager de i artikel 4, 6 og 7 i denne protokol omhandlede indbetalinger, suspenderes fiskeriaftalen.   Artikel 9  Denne protokol gaelder i tre aar fra datoen for aftalens ikrafttraeden.