CELEX: 32015D2039
Language: lt
Date: 1447372800000
Title: 2015 m. lapkričio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/2039 dėl Pietų Afrikos pagrindinėms sandorio šalims taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo reikalavimams, nustatytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų

14.11.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 298/29
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/2039
   2015 m. lapkričio 13 d.
   dėl Pietų Afrikos pagrindinėms sandorio šalims taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo reikalavimams, nustatytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 25 straipsnio 6 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnyje nustatyta trečiosiose šalyse įsteigtų pagrindinių sandorio šalių pripažinimo procedūra yra siekiama trečiosiose šalyse, kurių reguliavimo standartai yra lygiaverčiai tame reglamente nustatytiems standartams, įsteigtoms ir leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims sudaryti sąlygas teikti tarpuskaitos paslaugas Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ar prekybos vietoms. Taigi tame straipsnyje numatyta pripažinimo procedūra ir sprendimas dėl lygiavertiškumo padeda siekti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 svarbiausio tikslo, kuris yra mažinti sisteminę riziką plačiau naudojant saugias ir patikimas pagrindines sandorio šalis ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių tarpuskaitai atlikti, įskaitant atvejus, kai tos pagrindinės sandorio šalys yra įsteigtos ir leidimą gavusios trečiojoje šalyje;
            
         
               (2)
            
            
               kad pagrindinėms sandorio šalims taikomą trečiosios šalies teisinį režimą būtų galima laikyti lygiaverčiu Sąjungos teisiniam režimui, esminis taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos rezultatas, vertinant pagal ja pasiekiamus reguliavimo tikslus, turėtų būti lygiavertis Sąjungos reikalavimų rezultatui. Todėl šio lygiavertiškumo vertinimo tikslas – patikrinti, ar Pietų Afrikos teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad dėl toje šalyje įsteigtų ir leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms nekiltų didesnė rizika, negu galėtų kilti dėl Sąjungoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių, ir atitinkamai ar jos Sąjungoje nekelia nepriimtino lygio sisteminės rizikos;
            
         
               (3)
            
            
               šis sprendimas grindžiamas Pietų Afrikoje taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos rezultatais ir jų tinkamumu rizikai, kuri gali kilti Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms, sumažinti taip, kad atitinkamas rezultatas būtų laikomas lygiaverčiu Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytų reikalavimų rezultatui. Visų pirma reikėtų atsižvelgti į tai, kad rizika, kuri būdinga tarpuskaitos veiklai, vykdomai finansų rinkose, kurios mažesnės už Sąjungos finansų rinką, yra gerokai mažesnė;
            
         
               (4)
            
            
               pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį, nustatant, ar trečiosios šalies teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma joje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra lygiavertė tame reglamente nustatytai tvarkai, reikia atsižvelgti į tris sąlygas;
            
         
               (5)
            
            
               pirmoji sąlyga – trečiojoje šalyje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys turi atitikti teisiškai privalomus reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
            
         
               (6)
            
            
               Pietų Afrikos teisiškai privalomi reikalavimai, taikomi toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, nustatyti 2012 m. Finansų rinkų įstatyme Nr. 19. Vertybinių popierių paslaugų registro administratoriui (angl. Registrar of Securities Services) (toliau – registro administratorius) suteikti visapusiški įgaliojimai prižiūrėti, stebėti ir tirti tarpuskaitos namus, gavusius leidimą veikti Pietų Afrikoje (toliau – licencijuoti tarpuskaitos namai);
            
         
               (7)
            
            
               Finansų rinkų įstatyme nustatytos pareigos ir reikalavimai, kuriuos turi vykdyti tarpuskaitos namai. Visų pirma pagal Finansų rinkų įstatymą registro administratorius išduoda leidimą vykdyti licencijuotų tarpuskaitos namų veiklą su sąlyga, kad pareiškėjas atitinka tuos reikalavimus ir padeda siekti Finansų rinkų įstatyme nustatytų tikslų, įskaitant sisteminės rizikos mažinimą ir užtikrinimą, kad Pietų Afrikos finansų rinkos veiktų sąžiningai, veiksmingai ir skaidriai. Kad užtikrintų šių reikalavimų laikymąsi, išduodamas leidimą registro administratorius gali nustatyti sąlygas, kurios, jo manymu, yra tinkamos. Licencijuoti tarpuskaitos namai savo verslą turi vykdyti sąžiningai ir skaidriai ir tinkamai atsižvelgdami į tarpuskaitos narių bei jų klientų teises. Be to, pagal Finansų rinkų įstatymą licencijuoti tarpuskaitos namai turi atitikti tarptautinius priežiūros standartus, įskaitant finansų rinkos infrastruktūrų principus, kuriuos 2012 m. balandžio mėn. priėmė Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komitetas (2) ir Tarptautinė vertybinių popierių komisijų organizacija (angl. IOSCO).
            
         
               (8)
            
            
               Finansų rinkų įstatyme Finansų ministrui suteikti įgaliojimai priimti nutarimus visais klausimais, kuriais pagal Finansų rinkų įstatymą reikalaujama arba leidžiama priimti nutarimus, ar bet kokiais kitais reikiamais klausimais, kad Finansų rinkų įstatymas būtų geriau administruojamas ir įgyvendinimas. Be to, pagal Finansų rinkų įstatymą registro administratorius turi įgaliojimus parengti Finansų rinkų įstatymo taikymo ir aiškinimo gaires ir imtis visų priemonių, kurios, jo manymu, yra būtinos norint tinkamai vykdyti savo funkcijas ar pareigas arba įgyvendinti Finansų rinkų įstatymą;
            
         
               (9)
            
            
               atliekant teisinės ir priežiūros tvarkos, taikomos licencijuotiems tarpuskaitos namams, lygiavertiškumo vertinimą taip pat reikėtų atsižvelgti į rizikos mažinimo rezultatą, kuris ta tvarka užtikrinamas pagal rizikos, kuri dėl dalyvavimo licencijuotų tarpuskaitos namų veikloje kyla Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms, lygį. Rizikos mažinimo rezultatą lemia tiek rizikos, būdingos atitinkamos pagrindinės sandorio šalies vykdomai tarpuskaitos veiklai, lygis, kuris priklauso nuo finansų rinkos, kurioje ji veikia, dydžio, tiek pagrindinėms sandorio šalims taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos tinkamumas tam rizikos lygiui sumažinti. Kad būtų užtikrintas toks pats rizikos mažinimo rezultatas, pagrindinėms sandorio šalims, veiklą vykdančioms didesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga didesnė rizika, reikia taikyti griežtesnius rizikos mažinimo reikalavimus negu pagrindinėms sandorio šalims, veiklą vykdančioms mažesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga mažesnė rizika;
            
         
               (10)
            
            
               finansų rinka, kurioje licencijuoti tarpuskaitos namai vykdo tarpuskaitos veiklą, yra gerokai mažesnė negu finansų rinka, kurioje tokią veiklą vykdo Sąjungoje įsteigtos pagrindinės sandorio šalys. Konkrečiai, per pastaruosius trejus metus bendra išvestinių finansinių priemonių sandorių, kurių tarpuskaita atlikta Pietų Afrikoje, vertė sudarė mažiau negu 1 % bendros išvestinių finansinių priemonių sandorių, kurių tarpuskaita atlikta Sąjungoje, vertės. Todėl dėl dalyvavimo licencijuotų tarpuskaitos namų veikloje Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms kyla gerokai mažesnė rizika negu dėl dalyvavimo Sąjungoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių veikloje;
            
         
               (11)
            
            
               todėl licencijuotiems tarpuskaitos namams taikomą teisinę ir priežiūros tvarką galima laikyti lygiaverte, kai ji tinkama tai mažesnei rizikai sumažinti. Licencijuotiems tarpuskaitos namams taikomomis pirminėmis taisyklėmis, pagal kurias reikalaujama vadovautis finansų rinkos infrastruktūrų principais, yra sumažinama Pietų Afrikoje kylanti mažesnė rizika ir užtikrinamas rizikos mažinimo rezultatas, kuris yra lygiavertis Reglamentu (ES) Nr. 648/2012 siekiamam rezultatui;
            
         
               (12)
            
            
               todėl Komisija daro išvadą, kad Pietų Afrikos teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad toje šalyje leidimą gavę licencijuoti tarpuskaitos namai atitinka teisiškai privalomus reikalavimus, kurie lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
            
         
               (13)
            
            
               antroji sąlyga pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį – Pietų Afrikos teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, turi būti užtikrinama, kad būtų nuolat vykdoma veiksminga tų pagrindinių sandorio šalių priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
            
         
               (14)
            
            
               registro administratorius prižiūri, kaip laikomasi Finansų rinkų įstatymo, ir užtikrina jo vykdymą. Visų pirma, registro administratorius kasmet įvertina, ar licencijuoti tarpuskaitos namai laikosi Finansų rinkų įstatymo ir savo vidaus taisyklių bei procedūrų, taip pat nutarimų, prašymų, sąlygų arba reikalavimų, kuriuos registro administratorius pateikė vadovaudamasis Finansų rinkų įstatymu. Registro administratorius taip pat turi teisę atšaukti licencijuotų tarpuskaitos namų leidimą arba laikinai sustabdyti jo galiojimą, jei jie nesilaiko Finansų rinkų įstatymo, savo vidaus taisyklių bei procedūrų arba nutarimo, prašymo, sąlygos arba reikalavimo, kuriuos registro administratorius pateikė vadovaudamasis Finansų rinkų įstatymu;
            
         
               (15)
            
            
               registro administratorius turi įgaliojimus prašyti, kad licencijuoti tarpuskaitos namai pateiktų informaciją arba dokumentus, ir atlikti patikrinimus vietoje. Atlikęs patikrinimą vietoje, registro administratorius gali, be kita ko, prašyti, kad licencijuoti tarpuskaitos namai atliktų tam tikrus veiksmus arba jų neatliktų tam, kad būtų nutrauktas arba pašalintas pažeidimas. Registro administratorius gali skirti nuobaudas, jei licencijuoti tarpuskaitos namai nepateikia kurios nors pagal Finansų rinkų įstatymą reikalaujamos pateikti informacijos. Be to, siekdamas užtikrinti Finansų rinkų įstatymo įgyvendinimą ir administravimą, registro administratorius gali pateikti bendruosius nurodymus arba konkrečiam subjektui skirtus nurodymus;
            
         
               (16)
            
            
               todėl Komisija daro išvadą, kad Pietų Afrikos teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra numatyta nuolat vykdoma veiksminga tų pagrindinių sandorio šalių priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
            
         
               (17)
            
            
               trečioji sąlyga pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį – Pietų Afrikos teisine ir priežiūros tvarka turi būti numatyta veiksminga lygiavertė pagal trečiosiose šalyse galiojančius teisinius režimus leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių (toliau – trečiųjų šalių pagrindinės sandorio šalys) pripažinimo sistema;
            
         
               (18)
            
            
               trečiojoje šalyje, kurios teisinė ir priežiūros tvarka yra lygiavertė Pietų Afrikos reguliavimo sistemai, kurioje taikomi lygiaverčiai kovos su pinigų plovimu ir finansiniu terorizmu teisės aktai ir kurioje vykdoma veiksminga pagrindinių sandorio šalių priežiūra, leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys gali teikti paslaugas Pietų Afrikoje, jei registro administratorius išdavė joms leidimą. Prieš išduodamas leidimą, registro administratorius įvertins prašymą išduoti leidimą, atsižvelgdamas į trečiosios šalies reguliavimo sistemą, ir gali atsižvelgti į bet kurios kitos priežiūros institucijos, įskaitant trečiųjų šalių priežiūros institucijas, suteiktą informaciją. Be to, registro administratorius trečiųjų šalių pagrindinėms sandorio šalims gali netaikyti kai kurių arba visų Finansų rinkų įstatyme nustatytų reikalavimų. Registro administratorius gali sudaryti bendradarbiavimo susitarimus su trečiųjų šalių reguliavimo arba priežiūros institucijomis siekdamas nuolat koordinuoti priežiūrą ir keistis informacija apie trečiųjų šalių pagrindines sandorio šalis, leidimą gavusias trečiojoje šalyje, kurios teisinė ir priežiūros tvarka yra lygiavertė Pietų Afrikos reguliavimo sistemai, ir kurių atžvilgiu trečiojoje šalyje, kurioje jos yra gavusios leidimą, vykdoma veiksminga priežiūra;
            
         
               (19)
            
            
               nors atkreipiamas dėmesys į tai, kad Pietų Afrikos trečiųjų šalių pagrindinėms sandorio šalims taikomo teisinio režimo pripažinimo procedūros struktūra skiriasi nuo Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytos procedūros, vis tiek reikėtų laikytis nuomonės, kad ja numatyta veiksminga lygiavertė trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pripažinimo sistema;
            
         
               (20)
            
            
               todėl galima laikytis nuomonės, kad Pietų Afrikos licencijuotų tarpuskaitos namų teisinė ir priežiūros tvarka atitinka Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalyje nustatytas sąlygas ir kad tą teisinę ir priežiūros tvarką reikėtų laikyti lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams. Komisija turėtų toliau reguliariai stebėti pagrindinėms sandorio šalims Pietų Afrikoje taikomos teisinės ir priežiūros sistemos pokyčius ir sąlygų, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas, vykdymą;
            
         
               (21)
            
            
               reguliari teisinės ir priežiūros tvarkos, taikomos Pietų Afrikoje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, peržiūra neturėtų turėti poveikio Komisijos galimybei bet kada, be bendrosios peržiūros, atlikti specialią peržiūrą, kai dėl atitinkamų pokyčių Komisijai būtina iš naujo įvertinti šiuo sprendimu patvirtintą lygiavertiškumą. Iš naujo atlikus tokį vertinimą lygiavertiškumo pripažinimas galėtų būti nutrauktas;
            
         
               (22)
            
            
               šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnį, Pietų Afrikos teisinė ir priežiūros tvarka, kurią sudaro Finansų rinkų įstatymas ir kuri taikoma Pietų Afrikoje leidimą gavusiems licencijuotiems tarpuskaitos namams, yra laikoma lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams.
   
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje 2015 m. lapkričio 13 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OL L 201, 2012 7 27, p. 1.
   
      (2)  2014 m. rugsėjo 1 d. Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komiteto pavadinimas pasikeitė: dabar tai Mokėjimo ir rinkos infrastruktūrų komitetas (angl. Committee on Payment and Market Infrastructures).