CELEX: 31979L1005
Language: cs
Date: 1979-11-23 00:00:00
Title: Směrnice Rady ze dne 23. listopadu 1979, kterou se mění směrnice 75/106/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zhotovení některých kapalných výrobků v hotovém balení podle objemu

Důležité právní upozornění

|

31979L1005

Úřední věstník L 308 , 04/12/1979 S. 0025 - 0029 Finské zvláštní vydání: Kapitola 15 Svazek 2 S. 0206  Řecké zvláštní vydání: Kapitola 13 Svazek 9 S. 0033  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 15 Svazek 2 S. 0206  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 13 Svazek 10 S. 0247  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 13 Svazek 10 S. 0247 

		Směrnice Radyze dne 23. listopadu 1979,kterou se mění směrnice 75/106/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zhotovení některých kapalných výrobků v hotovém balení podle objemu(79/1005/EHS)RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 100 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],vzhledem k tomu, že oblast působnosti směrnice Rady 76/211/EHS ze dne 20. ledna 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zhotovení některých výrobků v hotovém balení podle hmotnosti nebo objemu [4] se liší od oblasti působnosti směrnice Rady 75/106/EHS ze dne 19. prosince 1974 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zhotovení některých kapalných výrobků v hotovém balení podle objemu [5];vzhledem k tomu, že oblasti působnosti těchto dvou směrnic by proto měly být sjednoceny, pokud se jedná o objemy hotových balení, ke kterým se vztahují;vzhledem k tomu, že Rada v době přijetí směrnice 75/106/EHS požádala za účelem poskytování dokonalejší ochrany spotřebitelů Komisi o předložení nového návrhu do dne 31. prosince 1980, kterým se snižuje seznam jmenovitých objemů v příloze III vyloučením hodnot, které byly vzájemně příliš blízké;vzhledem k tomu, že směrnice Rady 71/354/EHS ze dne 18. října 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření [6] byla naposledy pozměněna směrnicí 76/770/EHS [7];vzhledem k tomu, že ve shodě s čl. 7 odst. 2 směrnice 75/106/EHS mají členské státy Belgie, Irsko, Nizozemsko a Spojené království lhůtu pěti let pro provedení uvedené směrnice; že tato směrnice by proto měla vzít tuto lhůtu v úvahu;vzhledem k tomu, že pro některé členské státy je obtížné snížit počet jmenovitých objemů; že by proto měla být na přechodnou dobu přijata opatření pro tyto členské státy, jež by však neměla bránit obchodování s těmito výrobky ve Společenství a provádění této směrnice v ostatních členských státech by tím nemělo být dotčeno,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 1Článek 1 směrnice 75106/EHS se nahrazuje tímto:"Článek 1Tato směrnice se vztahuje na hotová balení obsahující kapalné výrobky, jejichž seznam je uveden v příloze III a které se měří podle objemu za účelem prodeje v individuálních množstvích od 5 ml do 10 litrů."Článek 2V článku 2 směrnice 75/106/EHS se odstavec 2 nahrazuje tímto:"2. Výrobek je hotově zabalen, pokud je umístěn do jakéhokoli druhu obalu bez přítomnosti kupujícího, přičemž množství výrobku obsažené v obalu má předem stanovenou hodnotu a nelze je změnit, aniž by obal byl buď otevřen, nebo podroben zjevné úpravě."Článek 3V článku 3 směrnice 75/106/EHS se odstavec 1 nahrazuje tímto:"1. Hotová balení, která lze označit značkou EHS uvedenou v bodě 3.3 přílohy I, jsou ta, která splňují požadavky přílohy I."Článek 41. Článek 4 směrnice 75/106/EHS se nahrazuje tímto:"Článek 41. Všechna hotová balení uvedená v článku 3 musí být v souladu s přílohou I opatřena údajem o objemu kapaliny označovaném jako "jmenovitý objem obsahu", který musí být v hotovém balení obsažen.2. Do uplynutí období stanovených ve směrnici Rady 71/354/EHS ze dne 18. října 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření (1), naposledy pozměněné směrnicí 76/770/EHS (2), musí údaj o jmenovitém objemu obsahu vyjádřený v jednotkách měření SI v souladu s bodem 3.1 přílohy I této směrnice, pokud to vyžaduje Spojené království nebo Irsko, být na jejich státním území doprovázen údajem o jmenovitém objemu vyjádřeném v odpovídajících britských jednotkách měření, pokud jsou uvedeny v příloze I této směrnice."2. Doplňují se nové poznámky pod čarou, které znějí:"(1) Úř. věst. L 243, 29.10.1971, s. 29.(2) Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 204."Článek 5Článek 5 směrnice 75/106/EHS se nahrazuje tímto:"Článek 51. Členské státy nesmějí odmítnout, zakázat nebo omezit uvádění na trh hotových balení, která splňují požadavky této směrnice, z důvodů týkajících se stanovení jejich objemu, metod jejich kontroly nebo hodnot jejich jmenovitých objemů, pokud jsou tyto objemy uvedeny v příloze III.2. Od 1. ledna 1984 smějí být hotová balení obsahující výrobky uvedené v seznamu v příloze III bodě 1 písm. a) uvedena na trh, pouze pokud mají jmenovité objemy uvedené v příloze III.Členské státy mohou do dne 31. prosince 1983 připustit na své trhy všechny hodnoty, které byly dosud přípustné.3. Avšaka) pro hotová balení, jejichž jmenovité objemy jsou uvedeny v příloze III sloupci II bodě 1, platí do dne 31. prosince 1988 jenom pro země, které povolovaly taková hotová balení k 31. prosinci 1973, kromě hotových balení kategorie 1 a) "Vína", s jmenovitým objemem 0,73 litru, pro která lhůta uplyne 31. prosince 1985;b) pro kapaliny uvedené v bodě 1 písm. a) a b) a v bodě 4 přílohy III se bod 1 použije jen tehdy, když jsou tyto kapaliny nabízeny v obalech, které mají jeden z jmenovitých objemů uvedených v odpovídajících sloupcích této přílohy a splňují předpisy nebo obchodní zvyklosti v členském státě původu dané kapaliny bez ohledu na to, zda plnění bylo provedeno v členském státě původu nebo v jiném státě.4. Touto směrnicí nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy, kterými se na základě požadavků ochrany životního prostředí řídí použití obalů s ohledem na jejich recyklaci."Článek 6V příloze I směrnice 75/106/EHS se bod 2.4 nahrazuje tímto:"2.4 Přípustná záporná chyba se stanoví podle této tabulky:Jmenovitý objem obsahu Vn v mililitrech | Přípustná záporná chyba |jako % Vn | v mililitrech |od 5 do 50 | 9 | — |od 50 do 100 | — | 4,5 |od 100 do 200 | 4,5 | — |od 200 do 300 | — | 9 |od 300 do 500 | 3 | — |od 500 do 1000 | — | 15 |od 1000 do 10000 | 1,5 | — |Při používání tabulky se hodnoty přípustných záporných chyb uvedené v tabulce v procentech po převedení na jednotky objemu zaokrouhlí nahoru na nejbližší desetinu mililitru."Článek 7V bodě 3.1 přílohy I směrnice 75/106/EHS se druhý pododstavec nahrazuje tímto:"Do doby uplynutí období stanovených ve směrnici 71/354/EHS, ve znění směrnice 76/770/EHS, může být údaj o jmenovitém objemu obsahu, který je vyjádřen v jednotkách měření SI podle prvního pododstavce, doprovázen údajem o jmenovitém objemu obsahu vyjádřeném odpovídající hodnotou v britských (UK) jednotkách měření, která se vypočítá na základě těchto převodních součinitelů:jeden mililitr = 0,0352 objemové uncejeden litr = 1,760 pinty nebo 0,220 galonu."Článek 8Příloha III směrnice 75/106/EHS se nahrazuje přílohou této směrnice.Článek 91. Členské státy přijmou a zveřejní před 1. lednem 1981 právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí tak, aby vstoupily v platnost dnem 1. ledna 1981.2. Členské státy zajistí, aby bylo Komisi sděleno znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.Článek 10Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 23. listopadu 1979.Za RadupředsedaR. Mac Sharry[1] Úř. věst. C 250, 19.10.1977, s. 7.[2] Úř. věst. C 163, 10.7.1978, s. 72.[3] Úř. věst. C 283, 27.11.1978, s. 40.[4] Úř. věst. L 46, 21.2.1976, s. 1.[5] Úř. věst. L 42, 15.2.1975, s. 1.[6] Úř. věst. L 243, 29.10.1971, s. 29.[7] Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 204.--------------------------------------------------PŘÍLOHA"PŘÍLOHA IIIKapaliny | Jmenovitý objem obsahu v litrech |I Povoleno trvale | II Povoleno dočasně |1.a)Víno z čerstvých hroznů; čerstvý hroznový mošt, jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu, včetně vína zhotoveného z nekvašené hroznové šťávy ve směsi s alkoholem, kromě vín zahrnutých do položek 22.05 A a B Společného celního sazebníku (dále jen SCS) a likérových vín (SCS položka ex 22.05 C); hroznový mošt kvasící nebo s kvašením zastaveným jinak, než přidáním alkoholu (SCS číslo 22.04) | 0,10 — 0,25 — 0,375 0,50 — 0,75 — 1 1,5 — 2 — 3 5 | 0,35 — 0,70 — 0,73 1,25 |b)"Žlutá" vína oprávněná používat následující označení původu: "Côtes du Jura", "Arbois", "L’Étoile" a "Châteu-Chalon" | 0,62 | |c)Jiné nešumivé kvašené nápoje, např. jablečný mošt, hruškový mošt a medovina (SCS položka 22.07 B II) | 0,10 — 0,25 — 0,375 0,50 — 0,75 — 1 1,5 — 2 — 5 | 0,35 — 0,70 |d)Vermuty a jiná vína z čerstvých hroznů aromatizované aromatickými výtažky (SCS číslo 22.06); likérová vína (SCS položka ex 22.05 C) | 0,05 až 0,10 0,10 — 0,20 — 0,375 0,50 — 0,75 — 1 1,5 | |2.a)Šumivá vína (SCS položka 22.05 A)Vína v lahvích se zátkami "houbovitého" typu, které jsou drženy na místě pomocí přivázání nebo upevnění (pásky nebo spony) a vína jinak držená pod přetlakem nejméně 1 bar, ale menším než 3 bary, měřeno při teplotě 20 °C (SCS položka 22.05 B) | 0,125 — 0,20 — 0,375 0,75 — 1,5 — 3 | 0,10 — 0,25 — 0,70 |b)Jiné kvašené šumivé nápoje, např. jablečný, hruškový mošt a medovina (SCS položka 22.07 B I) | 0,10 — 0,20 — 0,375 0,75 — 1 — 1,5 3 | 0,125 |3.a)Pivo vyrobené ze sladu (SCS číslo 22.03) kromě kyselých piv | 0,25 — 0,33 — 0,50 0,75 — 1 — 2 3 — 4 — 5 | 0,35 |b)Kyselá piva, gueuze | 0,25 — 0,375 — 0,75 | |4.Lihoviny (jiné než ty, které jsou uvedeny v SCS číslo 22.08); likéry a jiné alkoholické nápoje; složené alkoholické přípravky (známé pod názvem "koncentrované extrakty") pro výrobce nápojů (SCS číslo 22.09) | 0,02 — 0,03 — 0,04 0,05 — 0,10 0,20 — 0,50 — 1 1,5 — 2 — 2,5 3 | 0,35 — 0,375 — 0,70 0,75 |5.Ocet a náhražky octa (SCS číslo 22.10) | 0,25 — 0,50 — 0,75 1 — 2 — 5 | |6.Olivové oleje (SCS položka 15.07 A), jiné jedlé oleje (SCS položka 15.07 D II) | 0,25 — 0,50 — 0,75 1 — 2 — 3 5 — 10 | |7.Mléko, čerstvé, které není koncentrované nebo slazené (SCS číslo ex 04.01), kromě jogurtu, kefíru, sraženého mléka (tvarohu), syrovátky a jiného kysaného nebo acidofilního mlékaNápoje, jejichž základ tvoří mléko (SCS položka 22.02 B) | 0,20 — 0,25 — 0,50 0,75 — 1 — 2 | 0,10 |8.a)Vody, včetně minerálních vod a vod sycených oxidem uhličitým (SCS číslo 22.01) | 0,125 — 0,20 — 0,25 0,33 — 0,50 — 0,75 1 — 1,5 — 2 | všechny menší objemy 0,20 — 0,35 — 0,45 0,46 — 0,70 — 0,90 0,92 — 1,25 |b)Limonáda, minerální vody s příchutí a vody s příchutí sycené oxidem uhličitým a jiné nealkoholické nápoje, které neobsahují mléko nebo mléčné tuky (SCS položka 22.02 A), kromě ovocných a zeleninových šťáv, které jsou zahrnuty do rozsahu číslo 22.07 SCS, a koncentrátů | 0,125 — 0,20 — 0,25 0,33 — 0,50 — 0,75 1 — 1,5 — 2 | všechny menší objemy 0,20 — 0,70 |c)Nápoje označené jako nealkoholické aperitivy | 0,10 | |9.Ovocné šťávy (včetně hroznového moštu) nebo zeleninové šťávy, s přídavkem nebo bez přídavku cukru, ale nekvašené a bez obsahu alkoholu, zahrnuté do rozsahu SCS položky 20.07 B, ovocný nektar (směrnice 75/726/EHS ze dne 17. listopadu 1975 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ovocných šťáv a některých podobných výrobků) | 0,125 — 0,20 — 0,25 0,33 — 0,50 — 0,75 1 — 1,5 — 2 | všechny menší objemy 0,125 — 0,70 — 0,18 0,35 (pouze v plechovkách) |"--------------------------------------------------