CELEX: 52008PC0483
Language: cs
Date: 2008-07-23
Title: Návrh nařízení Rady (ES) č. …./…., kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 219/2007 o založení společného podniku na vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu (SESAR)

Důležité právní upozornění

|

52008PC0483

Návrh nařízení Rady (ES) č. …./…., kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 219/2007 o založení společného podniku na vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu (SESAR)  /* KOM/2008/0483 konečném znení - CNS 2008/0159 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 23.7.2008KOM(2008) 483 v konečném znění2008/0159 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADY (ES) č. …./….,kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 219/2007 o založení společného podniku na vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu (SESAR)(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. Souvislosti návrhu1.1. Odůvodnění a cíle návrhuSpolečné podniky představují nástroje, které stanoví Smlouva o založení Evropského společenství umožňující, aby Společenství zakládalo struktury, především partnerství veřejného a soukromého sektoru, nutné k účinnému uskutečnění programů Společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace.Prvním společným podnikem založeným podle článku 171 Smlouvy byl společný podnik GALILEO vytvořený v roce 2002[1], který se rovněž stal inspirací k návrhu založení společného podniku SESAR zahájeného v roce 2005[2].Tyto subjekty však nejsou dále v právních předpisech Společenství ani ve vnitrostátních právních předpisech definovány. Chybějící jasné vymezení právního postavení těchto subjektů, které jsou něčím mezi subjektem Společenství a soukromou společností, zavdalo příčinu mnoha těžkostem, které se objevily během zřizování jejich právní a správní struktury, která musí splňovat požadavky Společenství i hostitelského státu.demonstrace.Podle podmínek sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj se mají společné technologické iniciativy provádět prostřednictvím společných podniků zakládaných podle článku 171 Smlouvy. Vzhledem k množství společných technologických iniciativ, které byly navrženy, a právních a rozpočtových důsledků, které se vážou k jejich zakládání, přistoupily orgány EU k dokonalejšímu vymezení statusu těchto subjektů, aby byl ve vztahu k jejich zakládání zaujat společný přístup.V zájmu zajištění konzistentního přístupu Společenství ke zřizování těchto subjektů by se společnému podniku SESAR mělo dostat téhož zacházení, jaké využívají obdobné struktury. Navíc byly všechny tyto subjekty založeny jako nástroje provádění sedmého rámcového programu, a všechny by se tudíž měly řídit konzistentním souborem předpisů. Účelem tohoto návrhu je sladit nařízení o společném podniku SESAR, nacházejícího se v počátečních stadiích zřizování, a jeho stanovy podle nového přístupu, který orgány EU zaujaly ke zřizování společných podniků.1.2. Obecné souvislostiNávrh založení společného podniku SESAR byl předložen v době, kdy docházelo k útlumu činností společného podniku Galileo. Návrh SESAR byl proto projednáván i s ohledem na „zkušenosti získané“ ze společného podniku Galileo. Z jednání, která proběhla během legislativního procesu, vysvitlo, že společný podnik nelze v důsledku účasti soukromých subjektů považovat za subjekt Společenství (jako například agentura Společenství) nebo mezinárodní organizaci. To znamená, že musí dodržovat právní závazky hostitelského státu, třebaže některé závazky vyplývají rovněž z jeho „komunitární povahy.“Společný podnik SESAR byl nakonec založen nařízením Rady (ES) č. 219/2007 ze dne 27. února 2007 a za jeho sídlo byl určen Brusel. Má dva zakládající členy: Společenství, zastoupené Evropskou komisí, a Eurocontrol, zastoupený jeho agenturou. Jelikož byl společný podnik SESAR koncipován jako partnerství veřejného a soukromého sektoru, je členství rovněž otevřeno veškerým jiným veřejným nebo soukromým subjektů, včetně subjektů ze třetích zemí.Právní postavení společného podniku není dále vymezeno ve Smlouvě ani v žádném jiném právním aktu ES nebo vnitrostátním právním aktu s výjimkou nařízení o založení společného podniku. Proto se dospělo k názoru, že není k dispozici právní základ k tomu, aby bylo možné osvobodit tento subjekt od DPH a spotřebních daní nebo mu poskytnout výhody plynoucí z Protokolu o výsadách a imunitách udělených orgánům nebo subjektům EU, ani k tomu, aby mohli jeho zaměstnanci být osvobozeni od vnitrostátních daní, příspěvků na sociální zabezpečení a podobných poplatků. Nicméně členské státy souhlasily s tím, že vzhledem k působnosti společného podniku začlení ustanovení o možném osvobození od daní (čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 219/2007): „Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření s cílem poskytnout společnému podniku co nejrozsáhlejší osvobození od daní, pokud jde o DPH a jiné daně a spotřební daně .“ Toto ustanovení však nepředstavuje závaznou povinnost členského státu poskytnout společnému podnik SESAR nějakou podobu osvobození od daní.Na druhé se rovněž uznává, že společný podnik SESAR „je neziskovým subjektem, který věnuje všechny své zdroje řízení veřejného výzkumného programu evropského zájmu“ . Jeho zakládajícími členy jsou dvě mezinárodní organizace, které poskytují dvě třetiny jeho celkového rozpočtu z veřejných finančních prostředků věnovaných na činnosti výzkumu a vývoje.Zřízení společného podniku SESAR bylo zahájeno ihned po vstupu nařízení (ES) č. 219/2007 v platnost. V roce 2007 bylo vybudováno vedení (skládající se ze správní rady a výkonného ředitele) a počáteční správní struktura a byl zahájen proces členství. Podle podmínek stávajícího pracovního programu má být struktura společného podniku SESAR a jeho vnitřní předpisy dokončeny do konce roku 2008, kdy má být rovněž uzavřen proces členství. Cílem společného podniku SESAR je zahájit vývojové činnosti v roce 2009.Po prezentaci návrhu společného podniku SESAR byla zahájena jednání týkající se čtyř dalších návrhů společného podniku (CLEAN SKY[3], ENIAC[4], IMI[5] a ARTEMIS[6]) na základě článku 171 Smlouvy na provedení společných technologických iniciativ jako součástí sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj. Tyto nové subjekty jsou srovnatelné se společným podnikem SESAR, jelikož rovněž realizují a řídí velké projekty výzkumu a vývoje za účasti veřejných a soukromých subjektů. Vzhledem k tomu, ze v té době rostl počet takových iniciativ, a s ohledem na množství vkládaných finančních prostředků Společenství a rovněž na důsledky článku 185 finančních nařízení týkající se „subjektů vytvořených Společenstvím“ uznaly orgány EU, že je potřeba lépe vymezit právní postavení společných podniků. Byl tedy zaujat nový přístup vycházející ze skutečnosti, že společné podniky lze zřizovat jako subjekty Společenství. V důsledku toho lze na tyto subjekty použít Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství, služební řád úředníků Evropských společenství a ustanovení článku 185 finančního nařízení.Právě to byl přístup, který byl zvolen při vytvoření čtyř výše uvedených nových společných podniků, které jsou ve svých základních právních aktech jasně vymezeny jako subjekty Společenství. S tímto statusem je spojena řada výsad a povinností, které byly vymezeny v příslušných nařízeních a stanovách těchto subjektů s ohledem na jejich specifickou povahu a provozní potřeby.1.2.1. Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuOd doby, kdy byl založen společný podnik SESAR, došlo k založení čtyř nových společných podniků podle článku 171 Smlouvy. Jsou to: ARTEMIS, CLEAN SKY, IMI a ENIAC.1.2.2. Soulad s ostatními politikami a cíli UnieOblastí působnosti tohoto návrhu je zajištění toho, aby zřízení společného podniku SESAR bylo vzájemně provázáno s přístupem, který orgány EU schválily pro případy zřizování společných podniků podle článku 171 Smlouvy. V navrhovaných změnách nařízení o společném podniku SESAR a jeho stanov se odrážejí zásady přístupu Společenství ohledně zřizování společných podniků a soulad s příslušnými ustanoveními nařízení o založení společných podniků uvedených v bodě 1.2.1.2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů2.1. Konzultace zúčastněný ch stran2.1.1. Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentůNepoužije se.2.1.2. Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu2.2. S běr a využití výsledků odborných konzultacíInformace vztahující se k dopadu tohoto návrhu poskytly administrativní útvary společného podniku SESAR. Jako referenční byl rovněž použit pracovní dokument útvarů Komise o finančních a personálních důsledcích návrhu rozhodnutí Rady o Europolu[7].2.3. Posouzení dopadůHlavním účelem tohoto návrhu je zajistit konzistentní přístup k zakládání společných podniků podle článku 171 Smlouvy. Nicméně sladění nařízení o společném podniku SESAR a jeho stanov s nařízeními a stanovami výše uvedených společných technologických iniciativ by mělo podstatný příznivý vliv jak na společný podnik SESAR, tak na jeho vývojovou fázi. Úspory, které vyplynou z tohoto nového statusu, umožní, aby se použití finančních prostředků Společenství optimalizovalo a soustředilo na výzkumné, vývojové a schvalovací činnosti ve prospěch celého Společenství, což je i jedním z cílů SESAR.Daňový dopadOdhad celkových nákladů na vývojovou fázi SESAR na období 2007–2016 činí 2,1 miliardy EUR. Náklady ponesou rovným dílem Společenství (700 milionů EUR: 350 milionů EUR ze sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj + 350 milionů EUR z programu transevropských sítí), Eurocontrol (700 milionů EUR) a „dotčené odvětví“ (700 milionů EUR).Společenství na společný podnik SESAR přispěje v plném rozsahu formou peněžního příspěvku, kdežto asi 90 % příspěvků Eurocontrolu a dotčeného odvětví bude mít formu příspěvku věcného.Jelikož se mělo za to, že společný podnik SESAR není subjektem Společenství, a jelikož belgické právo nedefinuje společné podniky, požádal společný podnik SESAR orgány Belgie, aby stanovily jeho daňové postavení. Společný podnik SESAR požadoval, aby byl považován za osobu povinnou k dani pro účely DPH s právem plného odpočtu DPH. Stanovisko ministra financí Belgie bylo takové, že společnému podniku SESAR takové postavení přiznat nelze. Za těchto okolností má takové daňové postavení společného podniku SESAR značný finanční dopad. Společný podnik SESAR bude muset platit DPH bez nároku na odpočet při nákupu zboží a služeb pro svůj provoz, při věcných příspěvcích od svých členů a obecně ve vztahu k veškerým studijním a rozvojovým činnostem, které koordinuje. Podle odhadů dosahuje celková výše DPH, která se má zaplatit, 290 milionů EUR, což představuje 41 % celkového odhadovaného příspěvku Společenství na vývojovou fázi SESAR. Přechodem na status subjektu Společenství by se tedy v rozpočtu společného podniku SESAR uspořilo 290 milionů EUR, které se mohou přidělit na financování výzkumných a vývojových činností.Přechod zaměstnanců společného podniku SESAR na služební řád EUNa náklady na zaměstnance a administrativní náklady společného podniku SESAR bude rovněž mít příznivý vliv přechod jeho zaměstnanců z belgických pracovních podmínek na služební řád EU.Společný podnik SESAR bude štíhlou organizací s malým počtem vysoce kvalifikovaných zaměstnanců, kteří budou odpovědní za celkové řízení jeho vývojové fáze. Podle plánu pracovních míst schváleného správní radou společného podniku SESAR bude počet zaměstnanců činit celkově dvacet osm. V současnosti společný podnik SESAR zaměstnává patnáct zaměstnanců a v plánu má přijmout dalších osm do konce roku 2008 a pět v roce 2009.Vzhledem k intenzivnímu zapojení hlavních aktérů odvětví uspořádání letového provozu (ULP) ve společném podniku SESAR je nezávislost zaměstnanců klíčovou otázkou. Právě z tohoto důvodu je nutné, aby měl společný podnik SESAR vlastní zaměstnance, kteří jsou pod přímým dohledem výkonného ředitele. Nicméně odvětví ULP je poměrně malé. Všechny vysoce kvalifikované odborníky již zaměstnávají hlavní zúčastněné strany tohoto odvětví. Společný podnik SESAR tudíž musí být s to nabídnout atraktivní podmínky, chce-li přijímat kvalifikované zaměstnance. Ačkoli se tedy na zaměstnance společného podniku SESAR v současnosti vztahují belgické právní předpisy týkající se zaměstnanosti, podle stanov podniku mají pracovní podmínky vycházet „z pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství“. Pravidla přijímání zaměstnanců přijatá správní radou stanoví: „Podmínky přijímání ostatních zaměstnanců Evropských společenství uvedené v článku 8 stanov slouží v co největší míře jako základ pro stanovení platu zaměstnanců, zvyšování platu na základě délky služby, stanovení počtu dní dovolené, úhrady léčebných výloh a nároků vyplývajících z penzijního připojištění.“Zaměstnanci společného podniku SESAR byli přijímáni na základě platových tříd dočasných zaměstnanců Společenství, které odpovídají jejich funkci. Všichni zaměstnanci společného podniku SESAR jsou zařazeni do prvního stupně ve své platové třídě. Přechod tedy nebude vyžadovat změnu pracovního zařazení zaměstnanců, jelikož platové třídy obou částí služebního řádu si odpovídají. Společný podnik SESAR navíc přikročil k zdravotnímu a penzijnímu připojištění, aby povýšil povinné podmínky nabízené podle belgických předpisů na úroveň, kterou nabízí služební řád Společenství.Záměrem je, aby se roční čistý plat zaměstnance rovnal ročnímu čistému platu dočasného zaměstnance ES stejné platové třídy a stupně. Výpočet čistého platu zohledňuje: základní plat, příspěvek na domácnost, přídavky na závislé dítě, příspěvek na vzdělání, odpočet příspěvku do systému důchodového pojištění, odpočet příspěvku na zdravotní pojištění, odpočet úrazového pojištění, odpočet daně, odpočet příspěvku v nezaměstnanosti, odpočet příspěvků vyplácených z jiných zdrojů a odpočet zvláštních poplatků. Roční náklady se poté vypočtou přičtením povinných příspěvků na sociální zabezpečení zaměstnance i zaměstnavatele a konečně doplňkových příspěvků zdravotního a penzijního připojištění.S ohledem na to, že společný podnik SESAR má v současnosti 15 zaměstnanců, z čehož je jeden AD14, jeden AD13, tři AD12, dva AD10, dva AD8, tři AD7, jeden AST3 a dva AST1, mají orientační průměrné roční náklady na zaměstnance společného podniku SESAR podle současného služebního řádu výši 253 306 EUR.Služební řád společného podniku SESAR |Průměrný měsíční základní plat | 6 832,44 |1) Průměrný měsíční základní plat (12 měsíců) | 6 501,09 |2) Průměrné příspěvky zaměstnance | 8 049,02 |3) Průměrné příspěvky zaměstnavatele | 4 755.96 |4) Průměrné příspěvky zaměstnavatele do systémů připojištění | 1 802,75 |Průměrné měsíční náklady (1+2+3+4) | 21 108,82 |Průměrné roční náklady | 253 305,53 |Průměrný roční čistý plat | 81 989,28 |Orientační průměrné roční náklady[8] zaměstnance společného podniku SESAR podle služebního řádu EU by činily 105 563 EUR. Tato částka se určuje podle týchž předpokladů, pokud jde o počet zaměstnanců, platové třídy a příplatky, a podle předpokladu, že náklady na zaměstnance společného podniku SESAR budou plně pokryty z příspěvku Společenství tomuto podniku.Služební řád ES |Průměrný měsíční základní plat | 6 832,44 |Průměrné měsíční příspěvky a příplatky | 1 514,18 |Příspěvky zaměstnavatele Nemoc (3,40 % základního platu) Úraz (0,71 % základního platu) Nezaměstnanost (1,62 % základního platu) |232,30 |48,51 |110,69 |Roční cestovní výdaje | 106,59 |Mezisoučet | 8 844,70 |Daň | -748,15 |Příspěvky zaměstnance do systému důchodového pojištění | -700,32 |Virtuální příspěvky zaměstnavatele do systému důchodového pojištění | 1 400,65 |Průměrné měsíční náklady | 8 796,87 |Průměrný měsíční čistý plat | 6 561,69 |Průměrné roční náklady | 105 562,50 |Průměrný roční čistý plat | 78 740,28 |Je třeba poznamenat, že posty, které jsou obsazeny v současnosti, náležejí zaměstnancům ve vedoucích funkcích. Budoucí přijímání zaměstnanců se bude týkat nižších platových tříd; průměrné náklady na plat se tak sníží.Současným zaměstnancům společného podniku SESAR bude nabídnuto, že mohou na služební řád ES přejít, ale nemusejí.3. Právní stránka návrhu3.1. Shrnutí navrhovaných opatřeníNavrhovaná revize nařízení Rady (ES) č. 219/2007 spočívá v začlenění těchto ustanovení slaďujících postavení společného podniku SESAR s postavením nově vytvořených společných podniků:1.  Společný podnik SESAR se uznává jako subjekt Společenství (článek 2 nařízení).2.  Na zaměstnance společného podniku SESAR se vztahuje služební řád Evropských společenství, pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a pravidla společně přijatá orgány Evropských společenství za účelem uplatňování služebního a pracovního řádu (článek 2a nařízení).3.  Na společný podnik SESAR, jeho zaměstnance a výkonného ředitele se vztahuje Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství (článek 2b nařízení).4.  Úprava ustanovení o odpovědnosti (článek 2c nařízení).5.  Úprava ustanovení o pravomoci Soudního dvora a rozhodném právu (článek 2d nařízení).6.  Kvantifikace příspěvku Společenství a praktická opatření jeho přesunu do společného podniku SESAR (čl. 4 odst. 2 nařízení).7.  Změna ustanovení týkajícího se změny stanov společného podniku SESAR (čl. 3 odst. 2 a čl. 5 odst. 4 nařízení a čl. 24 odst. 2 stanov). Tato změna nesouvisí se sladěním postavení společného podniku SESAR. Má opravit postup, kterým se přijímají změny stanov společného podniku SESAR. Záměrem původního ustanovení bylo umožnit přijetí změn stanov prostřednictvím regulativního postupu projednávání ve výborech, v němž by byl zapojen Výbor pro jednotné nebe. Nicméně znění původního ustanovení tento záměr nevyjadřuje jasně, a je jej tudíž nutné upravit.8.  Použití článku 185 finančního nařízení[9]:9.  Přijímání finančních předpisů v souladu s rámcem finančních nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 finančního nařízení (článek 4a nařízení).10.  Absolutorium (článek 4b nařízení) a překládání rozpočtu (čl. 15 odst. 2 a čl. 4 stanov).11.  Úprava postupu jmenování výkonného ředitele (čl. 7 odst. 5 stanov).12.  Úprava ustanovení o ochraně finančních zájmů Společenství (čl. 17 odst. 3 stanov).13.  Přechodná ustanovení týkající se přechodu zaměstnanců společného podniku SESAR na služební řád EU (článek 2 návrhu).3.2. Právní základTento návrh nepředpokládá změnu právního základu původního nařízení.3.3. Zásada subsidiarityNepoužije se.3.4. Zásada proporcionalityNepoužije se.3.5. Volba nástrojůNařízení, kterým se mění nařízení (ES) č. 219/2007.4. Rozpočtové důsledkyCelkový odhadovaný příspěvek Společenství na vývojovou fázi SESAR byl stanoven na nejvýše 700 milionů EUR, které rovným dílem pocházejí ze sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj a programu transevropských sítí na období 2007–2013. Výše uvedené programy budou financovat administrativní a provozní náklady společného podniku SESAR v souladu s jejich příslušnými pravidly. Navrhovaná revize nařízení č. 219/2007 se výše uvedené odhadované částky nedotkne. K tomuto návrhu je nicméně připojen revidovaný finanční výkaz, aby byly aktualizovány rozpočtové prognózy pro společný podnik SESAR s ohledem na vývoj projektu.5. Další informace5.1. Simulace, pilotní fáze a přechodné obdobíNavrhovaná revize nařízení č. 219/2007 si vyžádá úpravu finančních předpisů společného podniku SESAR, jeho pravidel přijímání zaměstnanců a pracovních smluv. Společný podnik SESAR rovněž bude muset uzavřít všeobecnou dohodu s Komisí a správní dohodu s Belgií o uplatňování Protokolu o výsadách a imunitách.5.2. Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnostiNepoužije se.2008/0159 (CNS)NávrhNAřÍZENÍ RADY (ES) č. …./….,kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 219/2007 o založení společného podniku na vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu (SESAR)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 171 a 172 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[10],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[11],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[12],vzhledem k těmto důvodům:14.  Od doby, kdy byl založen společný podnik SESAR, byl nařízením Rady (ES) č. 71/2008 ze dne 20. prosince 2007[13] zřízen společný podnik Clean Sky, nařízením Rady (ES) č. 72/2008 ze dne 20. prosince 2007[14] společný podnik ENIAC, nařízením Rady (ES) č. 73/2008 ze dne 20. prosince 2007[15] společný podnik pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva a nařízením Rady (ES) č. 74/2008 ze dne 20. prosince 2007[16] „společný podnik ARTEMIS“ pro provádění společné technologické iniciativy pro vestavěné počítačové systémy. V případě těchto společných podniků jde o subjekty, které Společenství zřídila ve smyslu čl. 185 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[17], a na jejichž zaměstnance se vztahuje nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ze dne 29. února 1968, kterým se stanoví služební řád úředníků Evropských společenství a pracovní řád ostatních zaměstnanců těchto Společenství a kterým se stanoví zvláštní opatření dočasně použitelná na úředníky Komise[18], a na které a na jejichž zaměstnance se vztahuje Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství.15.  Je vhodné, aby bylo právní postavení společného podniku SESAR, jakožto subjektu zřízeného Společenstvím, sladěno s právním postavením nově vytvořených společných podniků, čímž by se rovněž zajistilo, že společný podnik SESAR využije výhody téhož zacházení, jaké se používá ve vztahu k uvedeným podnikům.16.  V rozhodnutí Rady 2006/971/ES ze dne 19. prosince 2006 o zvláštním programu „Spolupráce“, kterým se provádí sedmý rámcový program Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013)[19], se uvádí, že výzkum bude rozvíjet a provádět inovační systém uspořádání letového provozu (ATM) v rámci iniciativy SESAR, která rovněž zajistí nejúčinnější koordinaci rozvoje systémů v oblasti uspořádání letového provozu v Evropě.17.  Podle ročních pracovních programů pro roky 2007 a 2008 týkajících se zvláštního programu „Spolupráce“, Doprava (včetně letectví), kterým se provádí sedmý rámcový program Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013), poskytne Komise společnému podniku SESAR ze sedmého rámcového programu v celém jeho průběhu roční příspěvky v celkové odhadované výši 350 milionů EUR.18.  Víceletý pracovní program pro granty v oblasti transevropských dopravních sítí na období 2007–13[20] označuje projekt SESAR, jenž zmodernizuje uspořádání letového provozu v Evropě, za významnou horizontální prioritu, které je na období přidělen 2007–2013 odhadovaný rozpočet ve výši 350 milionů EUR.19.  Podle odhadů Komise bude finanční příspěvek Společenství na společný podnik SESAR činit 700 milionů EUR a bude rovným dílem pocházet ze sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj a z programu transevropských dopravních sítí.20.  Jelikož je společný podnik SESAR subjektem, který byl zřízen Společenstvím, měl by proces jeho rozhodování zaručovat rozhodovací samostatnost Společenství, zejména pokud jde o otázky, které mají vliv na strategickou orientaci SESAR a společného podniku, na finanční příspěvek Společenství a na nezávislost zaměstnanců společného podniku a rovné zacházení s nimi.21.  Společný podnik SESAR a Belgie by měly uzavřít dohodu týkající se výsad a imunit a další podpory, kterou má Belgie společnému podniku SESAR poskytnout.22.  Nařízení Rady (ES) č. 219/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 219/2007 se mění takto:(1) Článek 2 se nahrazuje tímto:„Článek 2Právní postavení1. Společný podnik je subjektem Společenství a má právní subjektivitu. V každém členském státě požívá společný podnik nejrozsáhlejší způsobilosti k právním úkonům, jakou přiznává právo tohoto státu právnickým osobám. Zejména může nabývat a zcizovat movitý nebo nemovitý majetek a vystupovat před soudem.“(2) Doplňují se nové články 2a, 2b, 2c a 2d, které znějí:„Článek 2aZaměstnanci1. Na zaměstnance společného podniku a na jeho výkonného ředitele se vztahuje služební řád úředníků Evropských společenství, pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a pravidla společně přijatá orgány Evropských společenství k jejich provedení.2. Aniž je dotčen čl. 7 odst. 2 stanov, společný podnik vykonává, pokud jde o jeho zaměstnance, pravomoci svěřené služebním řádem úředníků Evropských společenství orgánu oprávněnému ke jmenování a pracovním řádem ostatních zaměstnanců Evropských společenství orgánu oprávněnému uzavírat smlouvy.3. Správní rada přijme po dohodě s Komisí vhodná prováděcí pravidla uvedená v čl. 110 odst. 1 služebního řádu úředníků Evropských společenství a pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství.4. Počet zaměstnanců se stanoví v plánu pracovních míst společného podniku, který bude stanoven v ročním rozpočtu.5. Mezi zaměstnance společného podniku patří dočasní zaměstnanci a smluvní zaměstnanci, již jsou zaměstnanci na dobu určitou, která může být jednou obnovena na dobu určitou. Celková doba zaměstnání nepřekročí osm let a v žádném případě nepřesáhne dobu trvání společného podniku.6. Veškeré výdaje na zaměstnance nese společný podnik.Článek 2bVýsady a imunity1. Na společný podnik, jeho zaměstnance a výkonného ředitele se vztahuje protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství.2. Společný podnik a Belgie uzavřou správní dohodu týkající se výsad a imunit a další podpory, kterou má Belgie společnému podniku poskytnout.Článek 2cOdpovědnost1. Smluvní odpovědnost společného podniku se řídí příslušnými smluvními ustanoveními a právem rozhodným pro danou dohodu nebo smlouvu.2. V případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí společný podnik v souladu s obecnými zásadami společnými právním řádům členských států škodu způsobenou jeho zaměstnanci při výkonu funkce.3. Veškeré platby společného podniku týkající se odpovědnosti uvedené v odstavci 1 a 2 a náklady a výdaje vzniklé ve spojitosti s nimi se považují za výdaje společného podniku a hradí se ze zdrojů společného podniku.4. Za plnění svých závazků odpovídá výhradně společný podnik.Článek 2dJurisdikce Soudního dvora a rozhodné právo1. Soudní dvůr má pravomoc rozhodovat:a) v jakémkoli sporu mezi členy, který se vztahuje k předmětu tohoto nařízení a/nebo stanov uvedených v článku 3;b) na základě rozhodčí doložky obsažené v dohodách a smlouvách uzavíraných společným podnikem;c) o žalobách podaných proti společnému podniku, včetně rozhodnutí jeho orgánů, za podmínek stanovených v článcích 230 a 232 Smlouvy;d) ve sporech týkajících se náhrady škody způsobené zaměstnanci společného podniku při výkonu jejich funkce.2. Na záležitosti, na které se nevztahuje toto nařízení ani jiné právní akty Společenství, se použije právo státu, ve kterém má společný podnik sídlo.“(3) Článek 3 se nahrazuje tímto:„Článek 3Stanovy společného podniku1. Přijímají se stanovy společného podniku, které jsou obsaženy v příloze tohoto nařízení a tvoří jeho nedílnou součást.2. Stanovy lze pozměnit v souladu s postupem uvedeným v čl. 6 odst. 3.“(4) V článku 4 se odstavec 2 nahrazuje tímto:„2. Maximální příspěvek Společenství činí 700 milionů EUR, z čehož 350 milionů EUR se vyplácí z rozpočtových prostředků přidělených na téma „Doprava (včetně letectví)“ zvláštního programu „Spolupráce“ sedmého rámcového programu Evropského společenství pro výzkum a technologický rozvoj a 350 milionů EUR z rozpočtu rámcového programu v oblasti transevropských dopravních sítí na období 2007–2013. Příspěvek Společenství se vyplácí v souladu s ustanoveními čl. 54 odst. 2 písm. b) nařízení Rady č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[21] (dále jen „finanční nařízení“).Ujednání o finančním příspěvku Společenství se stanoví v obecné dohodě a ročních prováděcích finančních dohodách, které se mají uzavřít mezi Komisí jednající jménem Společenství a společným podnikem. V obecné dohodě se stanoví právo Komise bránit tomu, aby se příspěvek Společenství použil k účelům, které se podle jejího názoru neslučují se zásadami výše uvedených programů Společenství nebo s jejím finančním nařízením nebo jdou na úkor zájmů Společenství. Společný podnik nemůže v případě takovéhoto nesouhlasu Komise příspěvek Společenství k těmto účelům použít.“(5) Vkládají se nové články 4a a 4b, které znějí:„Článek 4aFinanční předpisy1. Společný podnik přijme zvláštní finanční předpisy v souladu s čl. 185 odst. 1 finančního nařízení. Finanční předpisy se mohou odchýlit od předpisů stanovených v nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 23 prosince 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 finančního nařízení[22] po předchozím souhlasu Komise v případě, že to vyžadují zvláštní provozní potřeby společného podniku.2. Společný podnik má vlastní útvar interního auditu.Článek 4bAbsolutoriumAbsolutorium za plnění rozpočtu rozpočtového roku n ze strany společného podniku uděluje Evropský parlament na základě doporučení Rady před dnem 15. května roku n+2. Správní rada stanoví ve finančních předpisech společného podniku postup, který se má použít při udělování absolutoria s ohledem na zvláštní rysy vyplývající z povahy společného podniku jakožto partnerství veřejného a soukromého sektoru, a zejména z příspěvku soukromého sektoru do jeho rozpočtu.“(6) V článku 5 se odstavec 4 nahrazuje tímto:„4. Postoj Společenství ve správní radě ohledně rozhodnutí o přistoupení nových členů a důležitých změnách hlavního plánu ULP se přijme postupem uvedeným v čl. 6 odst. 3.“(7) Příloha se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.Článek 2Přechodná ustanovení(1) Přechodná ustanovení týkající se zaměstnanců:a) Odchylně od čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení budou všechny pracovní smlouvy uzavřené společným podnikem SESAR a platné ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost dodržovány do dne skončení jejich platnosti, a to bez možnosti jejich dalšího prodloužení.b) Všem osobám zaměstnaným na základě smluv uvedených v písmenu a) je nabídnuta možnost uzavřít smlouvu dočasného zaměstnance podle čl. 2 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství stanoveného nařízením (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68[23] pro různé třídy stanovené v plánu pracovních míst.Za tímto účelem se na všechny zaměstnance s výjimkou výkonného ředitele, kteří mají ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost smlouvu se společným podnikem SESAR, vztahuje vnitřní výběrové řízení. V zájmu zjištění schopností, výkonnosti a bezúhonnosti osob, které mají být zaměstnány, bude toto vnitřní výběrově řízení provedeno do [6] měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost orgánem oprávněným uzavírat smlouvy.V závislosti na druhu a úrovni vykonávaných funkcí bude úspěšným kandidátům nabídnuta smlouva dočasného zaměstnance na dobu odpovídající přinejmenším době, která zbývá podle smlouvy uzavřené přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost.c) Pokud byla společným podnikem SESAR přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost uzavřena smlouva na dobu neurčitou a zaměstnanec přijal smlouvu dočasného zaměstnance za podmínek uvedených v písmenu b) tohoto článku, bude tato smlouva uzavřena na dobu neurčitou v souladu s čl. 8 prvním pododstavcem pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství.d) Na zaměstnance, kteří nebyli přijati v souladu s písmenem b) tohoto článku, se nadále vztahuje belgické právo pro oblast pracovních smluv a další příslušné nástroje.(2) Přechodná ustanovení týkající se funkčního období výkonného ředitele:Funkční období výkonného ředitele ve funkci ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost zaniká dnem, kdy zanikne společný podnik SESAR podle čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 219/2007. V případě prodloužení doby trvání společného podniku SESAR bude zahájen nový postup jmenování výkonného ředitele v souladu s čl. 7 odst. 2 přílohy nařízení (ES) č. 219/2007. Pokud je nutné výkonného ředitele nahradit během jeho funkčního období, je jeho nástupce jmenován v souladu s čl. 7 odst. 2 přílohy nařízení (ES) č. 219/2007.Článek 3Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHA(1) V čl. 5 odst. 1 písm. h) se slova „finanční nařízení“ nahrazují slovy „finanční předpisy“.(2) Článek 7 se mění takto:a) V odstavci 1 se doplňuje nová věta, která zní:„Výkonný ředitel vykonává ve vztahu k zaměstnancům pravomoci uvedené v čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.“b) Odstavec 2 se nahrazuje tímto:„2. Správní rada jmenuje výkonného ředitele na základě seznamu alespoň tří kandidátů navrženého Komisí po zveřejnění výzvy k vyjádření zájmu v Úředním věstníku Evropské unie a v jiném tisku nebo na internetu. Výkonný ředitel je jmenován na dobu tří let. Na základě zhodnocení činnosti výkonného ředitele během tohoto období, které provádí správní rada, lze jeho funkční období jednou prodloužit na další období nejvýše čtyř let, které v žádném případě nesmí přesáhnout dobu trvání společného podniku stanovenou v čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.“c) Odstavec 5 se mění takto:i) Písmeno a) se nahrazuje tímto:„a) přijímá zaměstnance společného podniku, včetně zaměstnanců uvedených v článku 8, řídí je a dohlíží na ně;“ii) V písmenu e) se slova „finančními nařízeními“ nahrazují slovy „finančními předpisy“.(3) Vkládá se nový článek 7a, který zní:„Článek 7aFunkce interního auditoraFunkce, jež má podle čl. 185 odst. 3 finančního nařízení interní auditor Komise, jsou vykonávány v rámci pravomoci správní rady, která s ohledem na velikost a rozsah společného podniku přijme příslušné ustanovení.“(4) Článek 8 se nahrazuje tímto:„Článek 8Vyslání zaměstnanců do společného podnikuKaždý člen společného podniku může navrhnout výkonnému řediteli vyslání svých zaměstnanců do společného podniku v souladu s podmínkami uvedenými v příslušné dohodě uvedené v čl. 1 odst. 3 těchto stanov. Zaměstnanci vyslaní do společného podniku musí jednat zcela nezávisle a pod dohledem výkonného ředitele.“(5) Článek 14 se zrušuje.(6) Článek 15 se mění takto:a) Odstavec 2 se nahrazuje tímto:„2. Výkonný ředitel předá členům každoročně odhad nákladů na projekt SESAR schválený správní radou. Správní rada stanoví ve finančních předpisech společného podniku postup, který se má pro předání odhadu nákladů použít.“b) Odstavec 4 se nahrazuje tímto:„4. Na základě schváleného odhadu nákladů na projekt a s přihlédnutím k připomínkám předloženým jednotlivými členy připraví výkonný ředitel návrh rozpočtu na následující rok a předloží jej správní radě k přijetí. Správní rada stanoví ve finančních předpisech společného podniku postup, který se má pro předložení návrhu rozpočtu použít.“(7) V článku 17 se doplňuje odstavec 3, který zní:„3. Všechna rozhodnutí přijatá a smlouvy uzavřené společným podnikem musejí výslovně umožňovat, aby OLAF a Účetní dvůr mohly provádět kontroly dokladů na místě týkající se všech dodavatelů a subdodavatelů, kteří obdrželi finanční prostředky Společenství, a to i v prostorách konečných příjemců.“(8) Článek 21 se nahrazuje tímto:„Článek 21PojištěníVýkonný ředitel navrhne správní radě uzavřít jakékoli nezbytné pojištění a společný podnik uzavře pojištění, které správní rada požaduje.“(9) V článku 24 se odstavec 2 nahrazuje tímto:„2. Pokud správní rada návrhy uvedené v odstavci 1 odsouhlasí většinou 75 % hlasů a v souladu s čl. 4 odst. 5 těchto stanov, jsou tyto návrhy předloženy jako návrh změn Komisi, která je případně přijme postupem podle čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení.“LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ1. NÁZEV NÁVRHU:Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 219/2007 o založení společného podniku na vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu (SESAR)Tento finanční výkaz je aktualizací finančního výkazu přiloženého k návrhu Komise KOM(2005) 602 v konečném znění ze dne 25. listopadu 2005.2. RÁMEC ABM / ABBOblast politiky a související aktivity, kterých se návrh týká:Oblast politiky: Hlava 06 – Energie a dopravaČinnost:Kapitola 06 03 – Transevropské sítěKapitola 06 06 – Výzkum spojený s energiemi a dopravou3. ROZPOČTOVÉ LINIE3.1. Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc) (ex – linie B.A) včetně okruhů:06.0305 – společný podnik SESAR.06.060203 – společný podnik SESAR.3.2. Doba trvání akce a finančního dopadu: 2007-20133.3. Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová linie | Druh výdajů | Nové | Příspěvek ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu |06.0305 | Nepov. | Rozl. | ANO | ANO | NE | Ne |06.060203 | Nepov. | Rozl. | ANO | ANO | NE | Ne |4. SHRNUTÍ ZDROJŮ4.1. Finanční zdroje4.1.1. Shrnutí položek závazků (PZ) a položek plateb (PP)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh výdajů | Oddíl č. | Rok 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 a násl. | Celkem |Provozní výdaje[24] |Položky závazků (PZ) 06.0305 06.060203 | 8.1. | a | 50,000 10,000 | 150,000 50,000 | 0 51,500 | 0 60,000 | 50,000 60,000 | 100,000 118,500 | 350,000 350,000 |Položky plateb (PP) 06.0305 06.060203 | b | 0,000 10,000 | 25,000 50,000 | 50,000 23,000 | 50,000 80,000 | 50,000 60,000 | 175,000 125,000 | 350,000 350,000 |Administrativní výdaje jako součást referenční částky |Technická a administrativní pomoc (NP) | 8.2.4. | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Položky závazků | a+c | 60,000 | 200,000 | 51,500 | 60,000 | 110,000 | 218,500 | 700,000 |Položky plateb | b+c | 10,000 | 75,000 | 73,000 | 130,000 | 110,000 | 300,000 | 700,000 |Administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky |Lidské zdroje a související výdaje (NP) | 8.2.5. | d | 0,305 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,844 | 2,837 |Administrativní náklady, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů, nezahrnuté do referenční částky (NP) | 8.2.6. | e | 0,017 | 0,005 | 0,005 | 0,205 | 0,005 | 0,610 | 0,847 |Celkové orientační finanční náklady zásahu |PZ CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | a+c+d+e | 60,322 | 200,427 | 51,927 | 60,627 | 110,427 | 219,954 | 703,684 |PP CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | b+c+d+e | 10,322 | 75,427 | 73,427 | 130,627 | 110,427 | 301,454 | 703,684 |SpoluúčastPokud financování návrhu předpokládá spoluúčast členského státu či jiných subjektů (uveďte, o které se jedná), je třeba v níže uvedené tabulce vyplnit odhadovanou výši finanční spoluúčasti (pokud se předpokládá finanční spoluúčast jiných subjektů, lze doplnit další řádky):v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Spolufinancující subjekt | Rok 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 a násl. | Celkem |EUROCONTROL Ostatní členové společného podniku SESAR | f | 0 0 | 12,000 2,000 | 80,000 80,000 | 100,000 100,000 | 120,000 80,000 | 388,000 438,000 | 700,000 700,000 |PZ CELKEM včetně spolufinancování | a+c+d+e+f | 60,222 | 214,427 | 211,927 | 260,627 | 310,427 | 1 045,954 | 2 103,584 |4.1.2. Soulad s finančním plánemX Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.( Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody[25] (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revizi finančního výhledu).4.1.3. Finanční dopady na straně příjmůX Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy.( Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:v milionech EUR (zaokrouhleno na 1 desetinné místo)Před akcí [Rok n-1] | Situace po akci |Celkový objem lidských zdrojů | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 8 |5. CHARAKTERISTIKY A CÍLE5.1. Potřeba, která má být uspokojena v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontuZřízení společného podniku SESAR jako partnerství veřejného a soukromého sektoru v souladu s postavením společných technologických iniciativ CLEAN SKY[27], ENIAC[28], IMI[29] a ARTEMIS[30], podle článku 171 Smlouvy.5.2. Přidaná hodnota zásahu ze strany Společenství, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možná synergieV tomto bodě beze změn ve vztahu k původnímu finančnímu výkazu připojenému k dokumentu KOM(2005) 602 v konečném znění ze dne 25. listopadu 2005.5.3. Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABMCílem iniciativy SESAR je vytvoření evropského systému nové generace pro uspořádání letového provozu v Evropě, který je nezbytný pro udržitelný růst letecké dopravy v Evropě v příštích 20 letech, má-li probíhat ekonomicky i ekologicky vhodným způsobem. Cílové provozní koncepce a související výzkumný program pro nový systém byly vyvinuty v definiční fázi SESAR a budou zahrnuty do evropského hlavního plánu ULP . V tomto hlavní plánu je rozvržen vývoj a realizace nových technologií a nezbytné funkce a organizace ve všech evropských regionech. Jedná se tedy o evropský modernizační plán ULP.Výsledkové ukazatele | Nejnovější známé výsledky | Cíle |– kapacita systémů ULP; – náklady na ULP; – bezpečnost ve spojitosti s ULP; – dopad jednotlivého letu na životní prostředí. | – 9 milionů letů/rok. V roce 2020 se očekává 18 milionů; – cena ULP = 800 EUR/let; – od roku 2000 3 velké nehody související se selháním ULP; dopad letectví na životní prostředí dnes představuje 2 % celosvětového CO2. | Do roku 2013 vytvořit novou generaci harmonizovaného systému ULP, který je schopen: – ztrojnásobit kapacitu současných systémů; – snížit náklady na ULP o 50 % –zvýšit bezpečnost o faktor 10; – snížit dopad na životní prostředí o 10 % na jednotlivý let. |Nová zařízení, systémy nebo normy vzniknou a budou schváleny během vývojové fáze SESAR. V zájmu racionalizace a organizace výzkumu ULP s cílem zprovoznit systém a provádět jej v průmyslovém měřítku a vyhnout se při tom tříštění a zdvojování úsilí bude veškerý výzkum ULP v sedmém rámcovém programu probíhat jako součást iniciativy SESAR a bude jej řídit společný podnik SESAR. Společný podnik bude rovněž koordinovat program SESAR s ostatními výzkumnými činnostmi v oblasti letectví, aby byl udržen konzistentní systémový přístup pro celé odvětví letecké dopravy.Společný podnik SESAR bude menší organizace, která bude mít 28 zaměstnanců (orientačně):Funkce | Platová třída | 2007–2008 | 2009 |Výkonný ředitel | AD14 | 1 |Zástupce výkonného ředitele – programový ředitel | AD13 | 1 |Ředitel, správa a finance | AD12 | 1 |Hlavní architekt | AD12 | 1 |Vedoucí, provozní koncepce a schvalování | AD12 | 1 |Vedoucí, komunikace a vztahy se zúčastněnými stranami | AD10 | 1 |Vedoucí, ekonomie a životní prostředí | AD10 | 1 |Vedoucí, bezpečnost a ochrana před protiprávními činy | AD12 | 1 |Techničtí odborníci | AD6-11 | 4 | 4 |Vedoucí oddělení pro právní otázky a smlouvy | AD8 | 1 |Vedoucí oddělení pro finance a rozpočet | AD8 | 1 |Úředník pro oblast lidských zdrojů | AD7 | 1 |Úředník oddělení pro právní otázky a smlouvy | AD5-7 | 2 |Úředník oddělení pro finance a rozpočet | AD7 | 1 |Kontrola projektu | AD7 | 1 |Administrativní asistenti | AST3-5 | 1 | 1 |Výkonný tajemník | AST3 | 1 |Pracovník sekretariátu ředitele, správa a finance | AST1 | 1 |Pracovník sekretariátu programového ředitele | AST1 | 1 |23 | 5 |Činnosti společného podniku se vážou k těmto tématům:-  vytvoření nových nástrojů a systémů uspořádání letového provozu , které podpoří automatizaci systémů uspořádání letového provozu, díky nimž se budou lidští operátoři moci soustředit na úkoly s vysokou přidanou hodnotou.-  vytvoření nových technologií pro uspořádání letového provozu , které mohou podpořit rozvoj uspořádávání letového provozu, včetně větší autonomie letadel.-  projekty integrace a schvalování. Nové technologie a koncepce budou posouzeny v reálném prostředí simulovaném a zkoušeném v předprovozním kontextu.Způsob provádění (orientační)X Centralizované řízení( přímo ze strany KomiseX nepřímo na základě pověření pro:( výkonné agenturyX subjekty, které Společenství zřídila, uvedené v článku 185 finančního nařízení( vnitrostátní veřejné subjekty / subjekty pověřené veřejnou službou( Sdílené nebo decentralizované řízení( spolu s členskými státy( spolu se třetími zeměmi( Společné řízení s mezinárodními organizacemi (uveďte s kterými)Příslušné poznámky:6. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ6.1. Monitorovací systémV tomto bodě beze změn ve vztahu k původnímu finančnímu výkazu připojenému k dokumentu KOM(2005) 602 v konečném znění ze dne 25. listopadu 2005.6.2. Hodnocení6.2.1. Hodnocení předem (ex-ante)V tomto bodě beze změn ve vztahu k původnímu finančnímu výkazu připojenému k dokumentu KOM(2005) 602 v konečném znění ze dne 25. listopadu 2005.6.2.2. Opatření přijatá po průběžném / následném hodnocení (ex post) (na základě podobných zkušeností z minulosti)V tomto bodě beze změn ve vztahu k původnímu finančnímu výkazu připojenému k dokumentu KOM(2005) 602 v konečném znění ze dne 25. listopadu 2005.6.2.3. Podmínky a periodicita budoucího hodnoceníV tomto bodě beze změn ve vztahu k původnímu finančnímu výkazu připojenému k dokumentu KOM(2005) 602 v konečném znění ze dne 25. listopadu 2005.7. Opatření proti podvodůmV tomto bodě beze změn ve vztahu k původnímu finančnímu výkazu připojenému k dokumentu KOM(2005) 602 v konečném znění ze dne 25. listopadu 2005.8. PODROBNOSTI O ZDROJÍCH8.1. Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnostiPoložky závazků v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 až 2013 |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci[32] (06 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |B*, C*/AST | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |Zaměstnanci financovaní[33] podle čl. 06 01 02 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |Ostatní zaměstnanci[34] financovaní podle čl. 06 01 04/05 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |CELKEM | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 8 |8.2.2. Popis úkolů, které vyplývají z akce-  zřízení společného podniku SESAR-  účast na řízení společného podniku SESAR-  vazby s politickými, ekonomickými, odbornými a sociálními subjekty-  správa příspěvků Společenství společnému podniku SESAR-  komunikační činnosti týkající se SESAR8.2.3. Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa)X Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, který má být nahrazen nebo prodloužen( Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RSP / PNR na rok n( Pracovní místa, o něž je třeba požádat v příštím procesu RSP / PNR( Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování)( Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak nezahrnutá v procesu RSP / PNR dotyčného roku8.2.4. Další administrativní výdaje zahrnuté v referenční částce (XX 01 04/05 – Výdaje na správu a řízení)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rozpočtová linie (číslo a okruh) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM |Další technická a administrativní pomoc |- interní (intra muros) |- externí (extra muros) |Technická a administrativní pomoc celkem |8.2.5. Finanční náklady na lidské zdroje a související náklady nezahrnuté v referenční částcev milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh lidských zdrojů | Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 a násl. |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci (06 01 01) | 0,234 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 0,702 |Zaměstnanci financovaní podle čl. 06 01 02 (pomocní pracovníci, přidělení národní odborníci, smluvní zaměstnanci atd.) 06 01 02 01 03 | 0,071 | 0,071 | 0,071 | 0,071 | 0,071 | 0,142 |Náklady na lidské zdroje a související náklady celkem (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | 0,305 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,844 |Výpočet – Úředníci a dočasní zaměstnanci |1 zaměstnanec x 117 000 EUR/rok |Výpočet – Zaměstnanci financovaní podle článku 06 01 02 |1 přidělený národní odborník 70 768 EUR/rok |8.2.6. Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) |Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 a násl. | CELKEM |06 01 02 11 01– Služební cesty (*) | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,006 | 0,021 |06 01 02 11 02 – Schůze a konference (**) | pm | pm | pm | pm | pm | pm |06 01 02 11 03 – Výbory[36] |06 01 02 11 04 – Studie a konzultace |06 01 02 11 05 - Informační systémy |2. Ostatní výdaje na řízení celkem (06 01 02 11) | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,006 | 0,021 |3 Ostatní výdaje administrativního charakteru (upřesněte i s odkazem na rozpočtovou linii) 06.010404 (***) Služební cesty 06.010503 (****) | 0,014 | 0,002 | 0,002 | 0,200 0,002 | 0,002 | 0,600 0,004 | 0,800 0,026 |Administrativní výdaje celkem, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | 0,017 | 0,005 | 0,005 | 0,205 | 0,005 | 0,610 | 0,847 |Výpočet - Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky (*) Výdaje služebních cest pro zaměstnance GŘ TREN přidělené k projektu: účast na schůzích a akcích týkajících se SESAR a společného podniku SESAR. (**) Pořádání konferencí, seminářů a schůzí s cílem prezentovat a podpořit SESAR, společný podnik SESAR a evropský hlavní plán ULP. (***) Náklady související s dvěma průběžnými a závěrečným hodnocením podle článku 7 nařízení č. 2196/2007. (****) Výdaje na služební cesty národního odborníka přiděleného k projektu (rozpočet na výzkum). |Potřeby lidských a administrativních zdrojů budou pokryty v rámci přídělů, které lze poskytnout řídícímu generálnímu ředitelství v rámci postupu pro roční příděly v důsledku omezení rozpočtu.[1] Nařízení Rady (ES) č. 876/2002 ze dne 21. května 2002, Úř. věst. L 138, 28.5.2002, s. 1.[2] Návrh nařízení Rady o založení společného podniku na vytvoření evropského systému nové generace pro řízení letového provozu (SESAR), KOM(2005) 602 v konečném znění ze dne 25. listopadu 2005.[3] Nařízení Rady (ES) č. 71/2008 ze dne 20. prosince 2007, Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 1.[4] Nařízení Rady (ES) č. 72/2008 ze dne 20. prosince 2007, Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 21.[5] Nařízení Rady (ES) č. 73/2008 ze dne 20. prosince 2007, Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 38.[6] Nařízení Rady (ES) č. 74/2008 ze dne 20. prosince 2007, Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 52.[7] SEK(2007) 729, 23.5.2007.[8] Pracovní dokument útvarů Komise o finančních a personálních důsledcích návrhu rozhodnutí Rady o Europolu, SEK(2007) 729 ze dne 23. května 2007.[9] Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství, Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1–48.[10] Úř. věst. C […], […], s. […].[11] Úř. věst. C […], […], s. […].[12] Úř. věst. C […], […], s. […].[13] Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 1.[14] Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 21.[15] Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 38.[16] Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 52.[17] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1525/2007 (Úř. věst. L 343, 27.12.2007, s. 9).[18] Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 337/2007 (Úř. věst. L 90, 30.3.2007, s. 1).[19] Úř. věst. L 400, 30.12.2006, s. 86. Nařízení ve znění opravy v Úř. věst. L 54, 22.2.2007, s. 30.[20] Rozhodnutí Komise K(2007) 3512 ze dne 23.7.2007.[21] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 1995/2006 (Úř. věst. L 390, 30.12.2006, s. 1).[22] Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72, oprava v Úř. věst. L 2, 7.1.2003, s. 39.[23] Úř. věst. 56, 4.3.1968, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 1558/2007 (Úř. Věst. L 340, 22.12.2007, s. 1).[24] Výdaje, které nespadají pod kapitolu 06 01 příslušné hlavy 06.[25] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.[26] V případě potřeby, např. potrvá-li akce déle než 6 let, je třeba doplnit další sloupce.[27] Nařízení Rady (ES) č. 71/2007 ze dne 20. prosince 2007, Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 1.[28] Nařízení Rady (ES) č. 72/2008 ze dne 20. prosince 2007, Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 21.[29] Nařízení Rady (ES) č. 73/2008 ze dne 20. prosince 2007, Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 38.[30] Nařízení Rady (ES) č. 74/2008 ze dne 20. prosince 2007, Úř. věst. L 30, 4.2.2008, s. 52.[31] Jak je popsáno v bodě 5.3.[32] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[33] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[34] Tyto náklady jsou zahrnuty do referenční částky.[35] Měl by být uveden odkaz na konkrétní legislativní finanční výkaz dotyčných výkonných agentur.[36] Uveďte přesně druh výboru a skupinu, do níž náleží.