CELEX: 51974PC1908
Language: da
Date: 1974-11-22
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den Internationale Røde Kors Komité om levering af korn, butteroil og skummetmælkspulver som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1908
Vol. 1974/0308
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                        KOM(74)1908 endelig udg.
                                        Bruxelles , den 22 . november 1974
                               Forslag til
                            RÅDETS AFGØRELSE
              om indgåelse af en aftale mellem Det euro­
              pæiske økonomiske Fællesskab og Den Inter­
              nationale Røde Kors Komité om levering af
              korn , butteroil og skummetmælkspulver som
              fødevarehjælp
                   ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                        A
    KOM (7 4 ) 1908 ondolig udg .
 ---pagebreak--- BEGRDNDEISE
Vedlagde aftaleudkast omhandler Fællesskabets levering af fødevarehjælp til
Den Internationale Røde Kors Komité på i
«• 15.000 tons korn , som skal henføres under fødevarehjælpeprogrammet for
   1973/74
– 1*000 tome lautteroil f den. mængde der er fastsat i Rådets forordning EØF
   530/74    4. marts 1974
- 3.000 tons skummetmælkspulver, den mængde der er fastsat i Rådets forord­
   ning EØF/1826/74 af 11 . juli 1974.
Vedrørende denne tekst skal der fremsættes følgende bemærkninger t
l) Leve ringsmåde
Under forhandlingerne har IRKK anmodet om , at Fællesskabet betaler transpor­
ten til fordelingsstedet . Kommissionen har påpeget , at en sådan løsning, hvis
den blev almindelig, ville medføre alvorlige vanskeligheder i teknisk hense­
ende (vanskeligheder med transport af små mængder) eller i økonomisk hense­
ende , Kommissionen er derfor blevet enig med IRKK om, at leveringer normalt
foretages cif eller franko gramse uden at udelukke levering frit bestemmel­
sesstedet i visse særlige tilfælde , hvor Kommissionen forinden har forvisset
sig om, at de førnævnte vanskeligheder kunne skaffes af vejen . Dette er år­
sagen til , at vedlagte aftale anvender den mere almindelige formulering "frit
bestemmelsesstedet ".                                     •      ■
 ---pagebreak---                                                            VIIl/1268/74 - DK
   2 ) Fremgangsmåde ved afgørelse og udførelse i sårlig påtrængende nøds­
       tilfælde
   IRKK har påpeget , "der fra dets ekstraordinære anmodning om hjælp fra EØF
1 og til varernes ankomst på stedet i reglen går mellem 3 og 6 måneder" og har
   derfor anmodet om , at der sker en fremskyndelse af de procedurer , som fører
   til levering af varerne . For at tage hensyn til disse "bekymringer gav Rådet-
   med hensyn til gennemførelsen af nærværende aftale med IRKK – Kommissionen
  "bemyndigelse til i Fællesskabets navn at træffe afgørelse om nødforanstalt-
  ninger, såfremt disse ikke oversteg 500 tons kornvarer og/eller 50 tons skum­
  metmælkspulver . iet skal understreges , at denne bemyndigelse er blevet benyt­
  tet en gang til fordel for Cyperns befolkning, og at den har muliggjort en
  hurtig indsats med levering af 50 tons skummetmælkspulver (anmodning fra IRKK
  af 23.8.1974, Kommissionens afgørelse af 29.8.1974, forvaltningskomité sam­
  me dag).
  Kommissionen er af den opfattelse , at IRKK 1 s ønsker kunne imødekommes på me­
  re tilfredsstillende måde , såfremt de ovennævnte maaagder blev forøget til
  1.000 tons kornvarer, 100 tons skummetmælkspulver og 100 tons butteroil ( jvf.
  artikel IV i aftalen ) og såfremt den fik bemyndigelse til at træffe bestem­
  melse om den mest velegnede forsendo lsesmåde heri indbefattet luftfors endel­
  se (dog at denne forbeholdes særlige tilfælde og kan for skummetmælkspulver
  og butteroil).
 ---pagebreak---                                                         VIIl/1268/74 - DK
3) Fremgangsmåde ved afgørelse af andre foranstaltninger
Por så vidt angår foranstaltninger, som ikke ville kunne afgøres ved anven­
delse af artikel IV, stk. 3 i udkastet til aftalen , retter Kommissionen –
med henblik på at fremskynde afgørelsen - henstilling til Rådet om at "benytte
en hurtig fremgangsmåde ved afgørelsen .
4 . Smidighed ved gennemførelsen af aftalen
Med henblik på at give den med IRKK den 22.10.197 3 indgåede aftale en vis
smidighed havde Rådet inden for rammerne af nærværende aftale med IRKK gi­
vet Kommissionen "bemyndigelse til under gennemførelsen at imødekomme de an­
modninger om ændringer af foranstaltningerne , som ikke omfattede mere end
500 tons komvarer og/eller 50 tons skummetmælkspulver.
Kommissionen er af den opfattelse , at de i førnævnte aftale fastsatte "bestem­
melser "bør opretholdes i samme ånd , samtidig med at mængderne øges til 1.000
tons komvarer og/eller 100 tons "butteroil og/eller 100 tons skummetmælkspul­
ver .
 ---pagebreak---                                            VIIl/1268/74
             Forslag til
            RÅDETS AFGØREISE '
om indgåelse af en aftale mellem Det europæ­
iske økonomiske Fællesskab og Den Internatio­
nale Røde Kors Komité om levering af kom , "but–
teroil og skummetmælkspulver som fødevarehjælp
 ---pagebreak---                                                            VIIl/1268/74 - DK
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  "under henvisning "til "traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
   Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
  •under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og *
. ud fra følgende betragtninger :
  Den Internationale Røde Kors Komité har tilkendegivet sit "behov for korn­
  produkter, og med henblik herpå bør der stilles en fødevaremængde
   svarende til 15,000 tons korn . til komiteens rådighed ;
 ved Rådets forordning (EØF) nr. 530/74        4« marts 1974, om fastsættelse
 af almindelige regler vedrørende levering af mælkefedt som fødevarehjælp
 til visse udviklingslande og til internationale organisationer        , er der
 stillet en maaigde på 1.000 tons butteroil til rådighed for Den Internatio­
 nale Røde Kors Komité ;
 ved Rådets forordning EØF nr. 1826/74 af 11 . juli 1974, om fastsættelse af
 almindelige regler vedrørende levering af skummetmælkspulver som fødevare­
 hjælp til en række udviklingslande og internationale organisationer         f
 er der stillet en mængde på 3.000 tons af det nævnte produkt til rådighed
  for Den Internationale Røde Kors Komité ;
 med hansyn til de hasteaktioner , som skal afgøres ved anvendelsen af denne
 aftale "bør Fællesskabets godkendelse gives Den Intemalionale Røde Kors Ko­
 mité hurtigst muligt , og da det kan "blive nødvendigt at imødekomme komi­
 teens eventuelle begæringer om tilpasning , der fremsættes under
 gennemførelsen af denne aftale særdeles hurtigt ;
 med hensyn til tilsvarende has teakti aner , som skal afgøres ved anvendelsen
 af denne- aftale , bør Fællesskabet hurtigst muligt træffe afgørelse om den
 mest velegnede leveringsmåde –
 1 ) EFT nr. L 65 af 7.3.1974, s . 1 .
 2 ) EFT nr. L 190 af 13.7.1974, s . 2o .
 ---pagebreak---                                                        VTII /1268/74 - DK
TRUFFET FØLGMDE AFGØREISEt
                           Artikel 1
I Fællesskabets navn indgåes en- aftale mellem Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab og Den Internationale Røde Kors Komité om levering af kom , butter-
oil og skummetmælkspulver som fødevarehjælp . Aftaleteksten er optaget som bi­
lag til denne afgørelse .
                           Artikel 2
Godkendelse i medfør af artikel IV, tredie afsnit , og artikel X , andet afsnit
i den i artikel 1 nævnte aftale gives af Kommissionen .
                           Artikel 3
Inden for rammerne af artikel IV , tredie afsnit i den i artikel 1 nævnte af­
tale gives den godkendelse som er fastsat i samme artikel , andet afsnit af
Kommissionen •
                           Artikel 4
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som er berettigede
til at underskrive aftalen og give dem de nødvendige beføjelser til at for­
pligte fællesskabet .
Udfaerdiget i
                                                  Pâ Râdets vegne
                                                  Formand
 ---pagebreak---                                                 VIII/1268/74
                     AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKOTOMISKE FÆLLESSKAB OG
DES' ETTERNATIdTALE RØDE KORS KOMITE OM LEVERING
AF KORg- , BUTTEROIL OG S KIJMMETMÆLKSPULVER SOM
FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                        VXAX/ ACUO/ [ £f – X/A.
 RADET FOR DE EQROP/EISKE F£LLESSKÂBER
 oS
 DEN DTTEHTATIdrALE RØDE KORS KOMITE
HAR BESLCJTTET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som
■befuldmægtigede udpeget :
RADET FOR DE SLTRQPMSKE FILLES S KABER :
DØT INTERN ATICfTALE RØDE KORS KOMITE i
SOM ER BLEVET ECTIGE OM PØLSENDE BESTEMMEISERt
 ---pagebreak---                                                             vni/1268/74 - DK
                               ARTIKEL I
    Det europæiske økonomiske Fællesskab , i det følgende "benævnt "Fællesskabet",
    leverer som gave til Den Internationale Røde Kors Komité , i det følgende "be­
    nævnt "modtagerorganisationen" , en mængde på 1.000 tons "butteroil , 3.000 to­
    ns skummetmælkspulver og 15.000 tons korn (herunder afskallet ris ) som skal
  . afskrives på fødevareprogrammet for korn for 1973/1974 .
                                             1
                               ARTIKEL II
    De 15.000 tons kom (herunder afskallet ris ) leveres i uforarbejdet stand el­
 « ler i form af produkter , der har været underkastet en første for­
    arbejdning .
                               ARTIKEL III
    Leveringen Bker i sække for komets og skummetmælkspulverets vedkommende ,- i
    dåser for butteroils vedkommende . Emballagebestemmelseme og, for "butteroils
    og skummetmælkspulverets vedkommende , varens sammensætning er anført i "bilag
    I , der udgør en integrerende del af denne aftale .
                               ARTIKEL IV
il
h
    Modtagerorganisationen forpligter sig til at anvende de som hjælp modtagne produk–
    ter til forbrug og til at uddele dem gratis til særligt nødlidende befolk­
    ningsgrupper, eventuelt i samarbejde med de nationale Røde Kors selskaber
    eller andre velgørende organisationer, idet hver indsats på forhånd skal god­
    kendes af fællesskabet .
    Leveringerne sker efter bestemmelser, der er godkendt af Fællesskabet .
    Til hasteaktioner, der ikke omfatter mere end 1.000 tons komvarer og/eller
    100 tons butteroil og/eller 100 tons skummetmælkspulver- gives Fællesskabets
     godkendelse hurtigst muligt efter "begæringens modtagelse .
 ---pagebreak---                                                          VIII/ 1268/74 - DK
                             ARTIKEL V
De forpligtelser og det ansvar , der påhviler Fællesskabet og modtagerorga-
nisatioaien , særlig vedrørende levering og overtagelse cif eller frit "bestem­
melsessted , fastsættes i "bilag II , der udgør en integrerende del af denne
aftale
                             ARTIKEL VI
Modtagerorganisationen forpligter sig til at træffe alle nødvendige foran­
staltninger med henblik på transport og forsikring af de leverede produkter
fra leveringsstederne undtagen i de tilfælde , hvor tegning af en
forsikring er muliggjort som følge af krigshandlinger eller
uroligheder .
                             ARTIKEL VII
Modtagerorganisationen forpligter sig til at give Fællesskabet meddelelse om
omstændighederne ved gennemførelsen af denne aftale . Med henblik herpå giver
den Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende oplysninger*
- senest tredive dage efter ankomsten af hver forsendelse til leveringsste-
  det* de leverede produkters art , mængde og kvalitet , samt datoen
   for leveringens fuldstændige afslutning ;
– en måned efter leveringens afslutning og derefter hver tredje måned indtil
  de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig opbrugt :                uddelte
  mængder , hvem modtageren er samt deres antal , uddelingssteder ,
  tidsforløb og uddelingsmåde .
                             ARTIKEL VIII
Med henblik på den fuldstamdige eller delvise gennemførelse af denne aftale
kan modtagerorganisationen give fuldmagt til Ligaen af Røde Kors Selskaber
eller til en ad hoo organisation , der er oprettet af Den Internationale Røde
Kors Komité og/eller af Ligaen af Røde Kors Selskaber.
                             ARTIKEL IX
På anmodning fra en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hinanden
om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
 ---pagebreak---                                                       VIIl/1268/74 - DK
                          ΑΚΤΙΚΕΙι Χ
I tilfælde af nye omstændigheder træffer de kontraherende parter i fællesskab
beslutning om ændringer til denne aftale .
I dette tilfælde samt  i tilfælde hvor det ikke drejer sig         om mere end
1.000 tons kornvarer og/eller 100 tons butteroil og/eller 100 tons
skummetmælkspulver , gives Fællesskabets godkendelse så hurtigt som
muligt efter begæringens modtagelse .
                          ARTIKEL XI
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, italiensk,
nederlandsk og tysk; hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                           • VIII/ 126b/ 74 - DK.
                                BILACF I
             De i artikel III i aftalen omhandlende "bestemmelser
I. KOKCT
Emballage :
a) nye jute– eller bomuldssække , hvis nettovægt ikke overstiger 50 kilogram;
b ) emballagen forsynes med et rødt kors af størrelsen 15 cm gange 15 cm samt
    følgende angivelse på engelsk, fransk eller spansk, alt efter bestemmel-
    seslandet *
    (HVEDE, HVEDEMEL ...) GAVE FRA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB/
    DM HTTEKUATICNALE RØDE KORS KOMITES AKTICST . .
II.BUTTEROIL
A. Kvalitetskrav
    a) Produktets egenskaber :
        Koncentrat af mælkefedt , med et indhold af mindst 99«8% rent fedtstof.
    b ) Standardsammenssetning:
        (analyse foretaget ved fremstillingen og pakningen )
        – mælkens indhold af vaske og ikke-fedtholdige bestanddele: :
          højst 0t 2%
        – fedtstoffer: mindst 99t&f°
        – frie fedtsyrer: højst 0,5$ (udtrykt i oliesyre )
        – peroxyd-koncentration/kg:      højst 1 enhed (i milliækvivalent ozon pr.
        – smag:   ren
        – lugt : alene butteroi ls egen lugt .
B. EmballaKebestemmelser
    a) Metaldåser a 2o kg – 1 dåse pr. karton ,
    b ) Emballagen forsynes med et rødt kors af størrelsen 15 cm gange 15 cm
        samt følgende angivelse på engelsk, fransk eller spansk, alt efter
        bestemmelseslandet :
                                \
        BUTTER0IL
        GAVE FRA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB/DECT DTTERFFATIDTALE
        RØDE KORS KOMITES AKTICST *
 ---pagebreak---                                  III . SKUMMETMÆLKSPULVER
  Kvalitetskrav
  a) fedtindhold                                              max. 1,5$
  b) vandindhold                                              max. 4f o$
  c) total surhed udtrykt i mælkesyre                         max. 0,15$ (18$ Dornic)
  d) undersøgelse med neutralisatorer                         negativ
  e ) tilladte additiver                                      ingen
  f) fosfataseprøve                                           negativ
  g) opløselighed                                             max. 0,5 ml (min. 99$)
 h) renhedsgrad                                               min. plade B (15,0 mg)
 i ) kimindhold                                               max. 50.000 pr. g.
 k) kolibakterieholdighed                                     negativ i 0,1 g
 l) smag og lugt                                              ingen
 m) udseende                                                  hvid eller let gullig
                                                              farve , ingen urenheder
                                                              eller farvede partikler
 B.     Emballafirebestemmelser
 a) Nye sække med en nettovægt på 25 kg ;
 b ) tilvirkning:
         aa) 4 sække af "Kraft"-papir med en modstandskraft , der svarer til en vægt
                                  2
             på mindst JO g pr . m j
             1 sæk af tjærepapir som mellemlag med en modstandskraft , der svarer til
             en vægt på mindst 140 g pr. m2 ;
             1 inderpose af polyethylen , der mindst er 0,06 mm tyk og svejset sammen
             med dobbeltbinding.
eller bb ) 1 sæk af " clupak poly-duple"-papir med en modstandskraft , der svarer til
             en vægt på mindst 50/20/50 g pr. m2;
             2 sække af "Kraft"-papir med en modstandskraft , der svarer til mindst 70/75
             g pr. m2:
     i
             1 inderpose af polyethylen , der mindst er 0,10 mm tyk og svejset sammen
             eller med dobbeltbinding;
eller cc) 1 sæk af "Kraft"-papir med en modstandskraft , der svarer til en vægt
                                  2
             på mindst 70 g pr. m j
              3 sække af "Kraff'-papir med en modstandskraft , der svarer til en vægt
                                  2
             på mindst 70 g pr. m ;
             1 sæk af "Kraft"-papir med et polyethylen-overtræk med en modstandskraft ,
                                                                  2
             der svarer til en vægt på mindst 80 g + 15 g pr; m ;
             1 inderpose af polyethylen , der mindst er 0,06 mm tyk og svejset sammen
             eller med dobbeltbinding;
c ) Emballagen forsynes med et rødt kors af størrelsen 15 cm
       Ir^a/e^r^panl^ll^efteiPLsTe^ieffe'slandet : SKUMMETMÆLKSPULVER/GAVE FRA
       DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB/DEtT HTTERTTATIONALE RØDE KORS KOMITES AKTICfT .
 ---pagebreak---                                                        . Vm/1268/74 - DK
                             BTLAO II
              De i artikel V i aftalen omhandlede "bestemmelser
                             ARTIKEL 1
Levering    er sket ,     . og risikoen overgår fra Fællesskabet til modtager-
organisationen :
- ved levering cif , i det øjeblik, hvor produktet faktisk er anbragt på
   kajen eller på lægter , når denne fremgangsmåde anvendes ;
– ved levering frit bestemmelsessted , i det øjeblik, hvor     produktet
   faktisk er ankommet til bestemmelsesstedet .
                             ARTIKEL 2
Modtagerorganisationen afholder alle omkostninger efter leveringen , herunder
omkostninger ved modtagelsen af produktet , samt omkostningerne ved
losning i tilfælde af levering frit bestemmelsessted .
                             ARTIKEL 3
led levenng cif afholdes eventuel godtgørelse for overliggetid i lossehavnen af
modtagerorganisationen , såfremt denne er ansvarlig for forsinkelserne . Be­
løbets størrelse og de nærmere bestemmelser herfor , der er fastsat i kon­
trakten mellem den i artikel 7 nævnte befuldmægtigede for Fællesskabet og
bortfragteren , skal forinden være aftalt mellem denne befuldmægtigede og
den i artikel 7 nævnte ladningsmodtager for modtagerorganisationen .
Ved levering frit bestemmelsessted afholdes eventuelle udgifter som følge
af forsinkelser i overtagelsen af produktet^ af modtagerorgani sat ionen , såfremt
 denne er ansvarlig for forsendelserne .
                             ARTIKEL 4
Fællesskabet giver så hurtigt som muligt , efter at varen har forladt las-
tehavnen , meddelelse til modtagerorganisationen med angivelse af skib , tids­
punkt for lastning, produktets mængde og kvalitet , konstateret ved lastningen ,
lossehavn , tempo for losning pr. dag i denne havn , og ved levering frit be­
stemmelsessted : leveringsstedet såvel som det eller de benyttede transport­
midler ved den videre forsendelse til bestemmelsesstedet .
 ---pagebreak--- »
                                                          YIII/1268/74- - DK
                               ARTIKEL 5
  Ved levering cif giver Fællesskabet meddelelse til modtage rorganisati onen
  om det forventede tidspunkt for skibets ankomst til lossehavnen mindst ti
  hele dage før dette tidspunkt . Det lader i certepartiet indsætte en klausul
  om, at kaptajnen er forpligtet til mindst tooghalvfjerds timer i forvejen
  at oplyse      modtagerorganisatianen om det sandsynlige tidspunkt for ski­
  bets ankomst til lossehavnen . Ved levering frit "bestemmelsessted giver Fæl­
  lesskabet       straks _ modtagerorganisationen meddelelse om produktets an­
  komst til lossehavr.cn , og det underretter organisationen om det forventede
  tidspunkt for ankoasten til bestemmelsesstedet i hvert fald mindst ti hele
  dage før dette tidspunkt .
                               ARTIKEL 6
  Ved levering af korn tillades en tolerance på 5yo under de varemængder, der
  er fastsat for hver forsendelse .
                               ARTIKEL 7
  Til gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag udpeger Fællesskabet en
  befuldmægtiget , hvis navn og adresse det rettidig meddeler modtagerorgani-
  sati onen .
  Modtagerorganisationen udpeger for hvert leveringssted en ladningsmodtager,
  hvis navn og adresse den meddeler Fællesskabet forud for aftalens gennemfø­
  relse .
                               ARTIKEL 8
  Ved produktets levering udleverer modtagerorganisationen , eller dens i artikel
  7 omtalte ladningsmodtager, et bevis for overtagelsen af de omhandlede mæng­
  der til Fællesskabets i samme artikel nævnte befuldmægtigede .