CELEX: 32009R0895
Language: bg
Date: 2009-09-23 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 895/2009 на Комисията от 23 септември 2009 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

29.9.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 256/3
            
         
      РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 895/2009 НА КОМИСИЯТА
   
   от 23 септември 2009 година
   относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87, е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.
            
         
               (2)
            
            
               Регламент (ЕИО) № 2658/87 определя общи правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея или която добавя допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специфични разпоредби на Общността, с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.
            
         
               (3)
            
            
               Съгласно тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кодовете по КН, посочени в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица.
            
         
               (4)
            
            
               Уместно е да се предвиди, че обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, която обаче не е в съответствие с настоящия регламент, може да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността (2).
            
         
               (5)
            
            
               Комитетът по Митническия кодекс не е изразил становище в срока, определен от неговия председател,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Стоките, описани в колона (1) от таблицата, поместена в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кодовете по КН, посочени в колона 2 от същата таблица.
   Член 2
   Обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да бъде ползвана за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.
   Член 3
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Брюксел на 23 септември 2009 година.
      
         
            За Комисията
         
         László KOVÁCS
         
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
                  Описание на стоките
               
               
                  Класиране
                  (код по КН)
               
               
                  Основания
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
            
                  Обувки, покриващи глезена. Ходилото на обувката е изработено от каучук, но по-голямата част от външното ходило е изрязана и позволява поставянето в нея на вложки, към които са прикрепени различни външни ходила.
                  Обувките са представени в комплект за продажба на дребно с два чифта вложки и метален инструмент за закрепяне на вложките, като към всяка от вложките е прикрепено различно външно ходило. Към единия чифт вложки са прикрепени външни ходила от каучук с дълбок грайфер, характерен за ходилата на туристически обувки. Към другия чифт вложки са прикрепени външни ходила от текстил (приблизително 8 mm филц), които могат да бъдат използвани при ходене в плитки води съобразно документацията на вносителя.
                  Ходилото на обувката поддържа малка част от външното ходило, като около краищата на ходилото се оформя един почти непрекъснат ръб. Тази малка част от външното ходило е изработена от каучук, подобен на каучука на вложката за туристическото ходило.
                  Обувките не могат да бъдат използвани без вложките.
                  Дължината на вътрешните ходила е повече от 24 cm.
                  Горната част на обувката е съставена от отделни парчета кожа, зашити едно към друго така, че да оставят „отвори“, в които са вшити 9 парчета метална мрежа и 4 парчета текстил. Външната повърхност на горната част се състои предимно от кожа. Вътрешността на обувката е облицована с текстил.
                  Обувката не е нито непромокаема, нито водоустойчива.
                  Обувките са предназначени както за мъже, така и за жени.
                  (туристическа обувка)
                  (Вж. снимки № 650 А, 650 B и 650 C) (1)
                  
               
               
                  6403 91 13
               
               
                  Класирането се определя от Общи правила 1, 2, буква а), 3, буква б) и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 4, букви а) и б) към глава 64 и описанието на кодове по КН 6403, 6403 91 и 6403 91 13.
                  Тъй като каучуковите вложки за външни ходила на характерната туристическа обувка съответстват на горната част на обувката, тези обувки са предназначени да бъдат използвани и монтирани предимно като туристическа обувка. Освен това малката част от външното ходило, която е поддържана около краищата на ходилото, съответства изцяло на вложките за туристически ходила. От друга страна, предназначението на текстилните външни ходила не е очевидно. Употребата им във вода би била ограничена, тъй като горната част на обувката не е нито непромокаема, нито водоустойчива. Следователно текстилните вложки за ходила представляват аксесоари, предназначени за използване единствено в специфични ситуации и по този начин разширяват употребата на продукта.
                  Поради това обувките и каучуковите вложки за ходила трябва да бъдат класирани като завършени обувки, които са в немонтирано състояние по смисъла на ОПТ (Общи правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура) 2, буква а), второто изречение.
                  Частта от ходилото на монтираната обувка, която се намира в контакт със земята, е от каучук по смисъла на забележка 4, буква б) към глава 64 и от това следва, че външните ходила на обувката са от каучук.
                  Като се има предвид, че материалът от кожа съставлява най-голямата част от повърхността на горната част на обувките, материалът на горната част на обувките е кожа по смисъла на забележка 4, буква а) към глава 64.
                  Текстилните вложки за ходила са представени в комплект за продажба на дребно с немонтираната туристическа обувка и металния инструмент за монтиране на вложките. Този комплект трябва да бъде класиран като състоящ се единствено от туристическите обувки, тъй като туристическите обувки придават основния характер на комплекта по смисъла на ОПТ 3, буква б). Текстилните вложки за ходила и металният инструмент са само аксесоари към обувките.
                  Така комплектът трябва да бъде класиран като обувки с външни ходила от каучук и горна част от кожа.
               
            
         
      
         
      
         
      
         (1)  Снимките имат изключително информативен характер.