CELEX: 52013PC0738
Language: et
Date: 2013-10-29
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) muutmisega

|
			
		
		
		52013PC0738
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) muutmisega /* COM/2013/0738 final - 2013/0354 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Siseturu nõutava õiguskindluse ja ühtsuse
tagamiseks peab EMP ühiskomitee pärast asjaomaste ELi õigusaktide vastuvõtmist
integreerima need võimalikult kiiresti Euroopa Majanduspiirkonna lepingusse.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE
JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
EMP EFTA liikmesriigid avaldavad biotsiide
käsitleva määruse (EL) nr 528/2012 üle heameelt. EMP EFTA liikmesriigid
soovivad olla võimalikult tihedalt seotud Euroopa Kemikaaliameti tööga ja
seoses sellega EMP EFTA liikmesriigid mitte ainult ei täida määruse nõudeid,
vaid soovivad aktiivselt osaleda määruse 528/2012 kohaselt ette nähtud töös.
EMP ühiskomitee otsuse eelnõu (mis on lisatud nõukogu otsuse ettepanekule) on
koostatud seda silmas pidades.
Komisjon soovib rõhutada EMP ühiskomitee
otsuse eelnõu teatavaid punkte.
Ühiskomitee otsus jõustub Liechtensteinis
hiljem kui teistes EFTA riikides. 
Liechtenstein on sõlminud Šveitsiga kokkuleppe
biotsiidide kohta. Selle kokkuleppe alusel menetleb Šveits Liechtensteini taotlusi
ning Liechtenstein annab asjaomasele biotsiidile loa (või keeldub selle
andmisest). 
Šveitsil on kavas lähitulevikus ühtlustada
selle valdkonna õigusaktid ELi uute suundumustega (määrus 528/2012) ja seda
silmas pidades ajakohastatakse Liechtensteini ja Šveitsi vaheline leping,
millega kehtestatakse koostöö biotsiididele lubade väljaandmise korra kohta. 
Selline lahendus kindlustab inimeste ja
loomade tervise ning keskkonna kaitse kõrge taseme, tagades samas siseturu
nõuetekohase toimimise, mis on sõnaselgelt märgitud määruse ühe eesmärgina.
Siinkohal tuleb rõhutada, et soovitatud
lahendus ei keela biotsiidide turule laskmist ega piira EMP lepinguga tagatud
vabadusi, eelkõige kaupade vaba liikumist. See ei põhjusta ka konkurentsi
moonutamist Euroopa Majanduspiirkonnas.
Peale selle teeb EFTA ettepaneku kohanduste
kohta, mis käsitlevad eelkõige EFTA riikide osalemist määruse 528/2012 artikli
35 alusel loodud koordineerimisrühma töös ja liidu lubade andmise menetlust
ning EFTA riikide vastavaid otsuseid.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta
määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul
kättesaadavaks tegemist ja kasutamist, tuleks inkorporeerida EMP lepingusse. 
Komisjon esitab nõukogule EMP ühiskomitee
otsuse eelnõu, et nõukogu kiidaks selle heaks kui ELi seisukoha. Komisjon
loodab, et ta saab seisukoha EMP ühiskomitees esitada esimesel võimalusel.
2013/0354 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS,
millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu
nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingu II lisa (Tehnilised
normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) muutmisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 114 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse nõukogu 28. novembri
1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna
lepingu rakendamise korra kohta,[1]
eriti selle artikli 1 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       Euroopa Majanduspiirkonna
leping[2]
(„EMP leping”) jõustus 1. jaanuaril 1994.
(2)       Kooskõlas EMP lepingu
artikliga 98 võib EMP ühiskomitee oma otsusega muu hulgas muuta selle II lisa.
(3)       EMP lepingu II lisas on
esitatud sätted tehniliste normide, standardite, katsetamise ja
sertifitseerimise kohta.
(4)       Euroopa Parlamendi ja nõukogu
22. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse
biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist, tuleks inkorporeerida
EMP lepingusse.
(5)       Määrusega (EL) 528/2012
tunnistatakse alates 1. septembrist 2013 kehtetuks Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiiv 98/8/EÜ,[3]
mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis seetõttu tuleb lepingu alusel alates
1. septembrist 2013 kehtetuks tunnistada.
(6)       Seetõttu tuleks EMP lepingu
II lisa vastavalt muuta.
(7)       Liidu seisukoht EMP
ühiskomitees peaks põhinema lisatud otsuse eelnõul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
EMP lepingu II lisa muutmise suhtes EMP
ühiskomitees Euroopa Liidu nimel võetav seisukoht põhineb käesolevale otsusele lisatud
EMP ühiskomitee otsuse eelnõul.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise
päeval.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
LISA 
Eelnõu:
EMP
ÜHISKOMITEE OTSUS
nr ...,
xxx,
millega
muudetakse EMP lepingu II lisa („Tehnilised normid, standardid,
katsetamine ja sertifitseerimine”)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna
lepingut (edaspidi „leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1)                   
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai
2012. aasta määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide
turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist,[4]
tuleks inkorporeerida EMP lepingusse.
(2)                   
Määrusega (EL) 528/2012 tunnistatakse alates 1.
septembrist 2013 kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/8/EÜ,[5] mis on lepingusse inkorporeeritud
ja mis seetõttu tuleb lepingu alusel alates 1. septembrist 2013 kehtetuks
tunnistada.
(3)                   
Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt
muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi
98/8/EÜ II lisa XV peatüki punkti 12n tekst asendatakse alates 1.
septembrist 2013 järgmisega, :
„32012 R 0528: Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus (EL) nr 528/2012, 22. mai 2012, milles käsitletakse biotsiidide
turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist (ELT L 167, 27.6.2012, lk 1).
Käesolevas lepingus loetakse selle määruse
sätteid järgmises kohanduses:
a)           EFTA riigid osalevad Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 alusel asutatud Euroopa
Kemikaaliameti (edaspidi „amet”) töös. 
b)           Sõltumata lepingu protokollist nr 1,
hõlmab kõnealuses määruses sisalduv termin „liikmesriik/liikmesriigid” lisaks
oma tähendusele kõnealuses määruses ka EFTA riike. 
c)           EFTA riikide osas aitab amet
vajaduse korral olenevalt asjaoludest EFTA järelevalveametit või alalist komiteed
nende ülesannete täitmisel.
d)           Artiklisse 35 lisatakse
järgmine lõige:
„4.     EFTA riikidel on õigus osaleda täiel
määral koordineerimisrühma töös ja neil on ELi liikmesriikidega samad õigused
ja kohustused, välja arvatud hääleõigus. EFTA riikide osalemist reguleeritakse
koordineerimisrühma töökorraga.” 
e)           Artikli 44 lõikele 5 lisatakse
järgmine lõik:
„Kui komisjon annab liidu loa või otsustab seda
mitte anda, teevad EFTA riigid samaaegselt ja 30 päeva jooksul pärast komisjoni
otsust vastavad otsused. EMP ühiskomiteele teatatakse nendest otsustest ja ta
avaldab perioodiliselt nende otsuste nimekirjad Euroopa Liidu Teataja
EMP kaasandes.”
f)            Artiklisse 48 lisatakse
järgmine lõige:
„4.     Kui komisjon tühistab või muudab liidu
luba, tühistavad EFTA riigid vastava otsuse või muudavad seda.”
g)           Artiklile 49 lisatakse järgmine
lõik:
„Kui komisjon tühistab liidu loa, tühistavad EFTA
riigid vastava otsuse.”
h)           Artiklisse 50 lisatakse
järgmine lõige:
„4.     Kui komisjon muudab liidu luba, muudavad
EFTA riigid vastavat otsust.”
i)            Artiklisse 75 lisatakse
järgmine lõige:
„5.     EFTA riikidel on õigus osaleda täiel
määral        biotsiidikomitee töös ja neil on ELi liikmesriikidega samad
õigused ja kohustused, välja arvatud hääleõigus.”
j)            Artiklisse 78 lisatakse
järgmine lõige:
„3.     EFTA riigid osalevad käesoleva otsuse
jõustumisest alates ameti rahastamises. Selleks kohaldatakse lepingu
artikli 82 lõike 1 punkti a ja protokolli nr 32 mutatis
mutandis.”
k)           Kui lepinguosalistel tekib nende
sätete rakendamisel lahkarvamusi, kohaldatakse mutatis mutandis lepingu
VII osa.”
Artikkel 2
Määruse (EL) nr 528/2012 islandi- ja
norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes,
on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et
esitatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated*.
Liechtensteini puhul jõustub käesolev otsus
samal päeval või päeval, mil jõustub Liechtensteini ja Šveitsi vaheline leping,
millega nähakse ette koostöö biotsiididele loa andmise valdkonnas vastavalt
määrusele (EL) nr 528/2012, olenevalt sellest, kumb on hilisem.
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel,
            EMP
ühiskomitee nimel
            eesistuja
            
            
            
            EMP ühiskomitee
            sekretärid
[1]               EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.
[2]               ELT L 1, 3.1.1994, lk 3. 
[3]               EÜT L 123, 24.4.1998, lk 1.
[4]               ELT L 167, 27.6.2012, lk 1.
[5]               EÜT L 123, 24.4.1998, lk 1.
*               [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.]
[Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]