CELEX: 31982R2741
Language: el
Date: 1982-10-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2741/82 τής Επιτροπής τής 13ης Οκτωβρίου 1982 περί τής παραδόσεως λευκασμένης όρυζας σέ μακρούς κόκκους στό Νεπάλ βάσει τής επισιτιστικής βοήθειας στό πλαίσιο τού κανονισμού (EOK) αριθ. 3723/81

14. 10. 82                                Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. L 290/25
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 2741/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    τής 13ης 'Οκτωβρίου 1982
                 περί τής παραδόσεως λευκασμένης όρυζας σέ μακρούς κόκκους στό Νεπάλ βάσει τής
                          έπισιτιστικής βοήθειας στό πλαίσιο τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3723/81
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              3323/81 (9) ■ ότι είναι, έντούτοις, άναγκαΐο νά διευκρινι­
"Εχοντας ύπόψη :                                                   στούν, γιά τήν έν λόγω κοινοτική ένέργεια, οί ειδικοί
                                                                   όροι ύποβολής τών προσφορών, κατακύρωσης τής
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                προμήθειας καί πληρωμής, καθώς καί τά χαρακτηρι­
Κοινότητος,
                                                                   στικά τών πρός προμήθεια προϊόντων καί οί όροι παρα­
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2727/75 τού Συμβουλίου τής              δόσεως πού άναφέρονται στό παράρτημα τοϋ παρόντος
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως τής                    κανονισμού ·
άγοράς στόν τομέα τών σιτηρών ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ.                      ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
 1451 /82 (2), κα' ίδίως τό άρθρο 28,
                                                                   σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής Επιτροπής Διαχει­
                                                                   ρίσεως Σιτηρών,
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1418/76 τοΰ Συμβουλίου τής
21ης 'Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως τής άγοράς               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
όρυζας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τήν
πράξη προσχωρήσεως τής 'Ελλάδος, καί ίδίως τό άρθρο
25 ,                                                                                          ApSpo 1
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοΰ Συμβουλίου τής               O οργανισμός παρεμβάσεως πού άναφέρεται στό παράρ­
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμοΰ τών κριτηρίων                 τημα είναι έπιφορτισμένος μέ τήν έφαρμογή τών διαδι­
συγκεντρώσεως τών δημητριακών πού προορίζονται γιά                 κασιών συγκεντρώσεως καί προμήθειας τοΰ προϊόντος
έπισιτιστική βοήθεια (4),                                          πού άναφέρεται σ' αύτό σύμφωνα μέ τούς όρους τοΰ
                                                                   παρόντος κανονισμού.
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 696/76 τοΰ Συμβουλίου τής
25ης Μαρτίου 1976 περί παρεκκλίσεως άπό τόν κανονι­                Οί γενικές λεπτομέρειες πού προβλέπονται στόν κανονι­
σμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 όσον άφορα τίς διαδικασίες                σμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 πρέπει νά έφαρμοστοΰν μέ τήν
διαθέσεως τών σιτηρών πού προορίζονται γιά έπισιτι­                έπιφύλαξη τών ειδικών διατάξεων πού άναφέρονται
στική βοήθεια (5),                                                 κατωτέρω.
 Εκτιμώντας :                                                                                 Αρθρο 2
οτι, με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 3723/81 (6), το
Συμβούλιο άποφάσισε νά χορηγηθεί έξαιρετική έπισιτι­               Οί λεπτομέρειες που προβλέπονται στό άρθρο 4 παρά­
στική βοήθεια ύπέρ τών λιγότερο άναπτυγμένων χωρών,                γραφος 3 περίπτωση ε πρώτο τμήμα, στό άρθρο 7 παρά­
άξίας 40 έκατομμυρίων ECU ■ ότι ορισμένα ποσά χρησι­               γραφος 3 , στό άρθρο 8, στό άρθρο 15 παράγραφος 2
μοποιήθηκαν γιά τήν παράδοση σιτηρών καί όρυζας                    δεύτερο έδάφιο, καί στό άρθρο 17 τοΰ κανονισμού
ύπέρ όρισμένων τρίτων χωρών καί οργανώσεων ·                       ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 δέν έφαρμόζονται.
ότι τό ποσό αύτό πρέπει νά αύξηθεΐ κατά τό ποσό τής                                           Άρθρο 3
δαπάνης πού αναλαμβάνεται άπό τό Ευρωπαϊκό Γεωρ­
γικό Ταμείο Προσανατολισμού καί 'Εγγυήσεων, Τμήμα                   1 . Γιά τα εκφρασμένα σέ ECU ποσά πού άναφέρονται
'Εγγυήσεων, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ κανονισμοΰ                στό παράρτημα, ή διαδικασία πού προκηρύσσεται άπό
( ΕΟΚ) άριθ. 2681 /74 τοΰ Συμβουλίου (7) ■                         τόν παρόντα κανονισμό εχει στόχο τήν κατακύρωση τής
                                                                   προμήθειας τής μέγιστης ποσότητας τοΰ προϊόντος τοΰ
ότι οί άπαιτήσεις ταχύτητος πού άφορούν τήν παρούσα                άναφερομένου στό παράρτημα.
ενέργεια διακαιολογοΰν τήν έκτέλεση διαφορετικής
διαδικασίας άπό τήν διαδικασία διαγωνισμοΰ ■                       2. Στά πλαίσια τής δημοπρασίας ή προσφορά άναφέ­
 ότι πρέπει νά προβλεφθεί ή έκτέλεση αύτής τής ένέρ­               ρει τήν προτεινόμενη ποσότητα γιά τό καθορισμένο
γειας σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού προβλέπονται στόν                ποσό. 'Ισχύει μόνο έφόσον ύποβάλλεται γιά τό σύνολο
                                                                   αύτοΰ τοΰ συγκεκριμένου ποσού.
 κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 τής 'Επιτροπής τής 22ας
 'Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων έφαρμογής γιά τήν               3 . Ό οργανισμός παρεμβάσεως προβαίνει στήν κατα­
 έκτέλεση όρισμένων ένεργειών έπισιτιστικής βοήθειας                κύρωση τής προμήθειας ύπέρ τοΰ προμηθευτή πού
 μέ τή μορφή σιτηρών καί όρυζας (8), όπως τροποποιή­                προσέφερε τίς πιό σημαντικές προσφορές.
 θηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ.
                                                                   "Αν όμως, λαμβάνοντας ύπόψη τίς προτεινόμενες ποσό­
                                                                    τητες γιά τό καθορισμένο ποσό, οί προσφορές πού
(')  ΕΕ αριθ.  L  281 τής 1 . 11 . 1975, σ. 1 .                     ύποβλήθηκαν δέν φαίνεται νά άνταποκρίνονται στούς
(2)  ΕΕ άριθ.  L  164 τής 14. 6. 1982, σ. 1 .
C)   ΕΕ άριθ.  L  166 τής 25 . 6. 1976, σ. 1 .                      όρους πού φυσιολογικά ισχύουν στήν άγορά, ό οργανι­
(4)  ΕΕ άριθ.  L  281 τής 8 . U. 1975 , σ. 89.                      σμός παρεμβάσεως εχει δικαίωμα νά μήν προβεί στήν
(5)  ΕΕ άριθ.  L  83 τής 23 . 3 . 1976, σ. 8 .                      κατακύρωση τής προμήθειας.
(6)  ΕΕ άριθ.  L  373 τής 29. 12. 1981 , σ. 11
 P)  ΕΕ άριθ.  L  288 τής 25 . 10. 1974, σ. 1 .
(8)  ΕΕ άριθ.  L  192 τής 26. 7. 1980, σ. 11 .                      O ΕΕ άριθ. L 334 τής 21 . 11 . 1981 . σ. 27 .
 ---pagebreak---  Αριθ. L 290/26                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              14. 10. 82
                        Άρϋρο 4                              τών δικαιολογητικών πού άναφέρονται στό άρθρο 16
                                                             παράγραφος 2 τοϋ προαναφερθέντος κανονισμοΰ.
 1 . Τό πληρωτέο ποσό στόν συμβαλλόμενο είναι τό                                   ApSpo 5
ποσό πού άναφέρεται στό άρθρο 3 παράγραφος 1 . Κατα­
βάλλεται άπό τόν οργανισμό παρεμβάσεως τοΰ Κράτους           Για τό σκοπό της εφαρμογής της διαδικασίας πού
μέλους στό όποιο τηροΰνται οί τελωνειακές διατυπώσεις        προβλέπεται άπό τόν παρόντα κανονισμό αφενός, καί
έξαγωγής, καί στό νόμισμα τοΰ κράτους αύτοΰ.                 της πληρωμής τοΰ ύπερθεματιστη άφετέρου, τό ποσό πού
                                                             άναφέρεται στό άρθρο 3 παράγραφος 1 μετατρέπεται
                                                             στό σχετικό έθνικό νόμισμα μέ βάση τήν τελευταία
2. Τό ποσό πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 δέν               διαπίστωση τών συναλλαγματικών ισοτιμιών βάσεως
καταβάλλεται παρά μόνο κατά τήν παρουσίαση τοΰ               πού προηγούνται άμέσως της ήμερομηνίας λήξεως της
πρωτοτύπου τοΰ πιστοποιητικού άναλήψεως ή τοΰ έπικυ­         προθεσμίας γιά τήν ύποβολή τών προσφορών, καί δημο­
ρωμένου άντιγράφου του καί τών δικαιολογητικών πού           σιεύεται στήν 'Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών
άναφέρονται στό άρθρο 16 παράγραφος 2 τοΰ κανονι­            Κοινοτήτων, έκδοση C.
σμοΰ ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80.
                                                                                   Αρθρο 6
'Εντούτοις, άν τό έν λόγω πιστοποιητικό δέν παραδί­          O πάρων κανονισμος αρχίζει νά ισχύει τήν επόμενη
δεται άπό τό δικαιοΰχο, ό οργανισμός παρεμβάσεως             ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν Επίσημη Εφημερίδα
προβαίνει στήν πληρωμή βάσει τών πιστοποιητικών καί          τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός ολα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
             Κράτος μέλος.
             "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 13 'Οκτωβρίου 1982.
                                                                       Γw τήν Επιτροπή
                                                                        Poul DALSAGER
                                                                     Μέλος τής Επιτροπής
 ---pagebreak--- 4. 0. 82                          Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. L 290/27
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
          1 . Πρόγραμμα : 1981 [Κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 3723/81 ]
          2 . Δικαιούχος : Νεπάλ
          3 . Τόπος ή χώρα προορισμοϋ : Νεπάλ
          4. Προϊόν πρός διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σέ κόκκους μακρούς
          5. Ποσό : 190 000 ECU προσαυξημένο κατά ένα ποσό 210 ECU άνά τόνο προσφερομένου προϊόντος
          6. 'Αριθμός παρτίδων : μία
          7. 'Οργανισμός παρεμβάσεως έπιφορτισμένος μέ τήν έφαρμογή τής διαδικασίας :
              Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (telex 334 032)
          8. Τρόπος διακινήσεως τοϋ προϊοντος : κοινοτική άγορά
          9. Χαρακτηριστικά του έμπορεύματος :
              — όρυζα ύγιής καί άνόθευτη, σύμφωνης μέ τά συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς άσυνήθεις όσμές
                 καί παράσιτα
              — υγρασία : 15%
              — θραυσμένη όρυζα : 5% κατ' άνώτατο όριο
              — κόκκοι άλευρώδεις : 5 % κατ' άνώτατο όριο
              — κόκκοι μέ έρυθρές ραβδώσεις : 3 % κατ' άνώτατο όριο
              — κόκκοι διάστικτοι : 2,5 % κατ' άνώτατο όριο
              — κόκκοι κηλιδωμένοι : 1,5% κατ' άνώτατο όριο
              — κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' άνώτατο όριο
              — κόκκοι χρώματος ήλέκτρου : 0,20% κατ' άνώτατο όριο
         10 . Συσκευασία :
              — σέ σάκους ('):
              — ποιότητα τών σάκων : νέοι σάκοι έξ ίούτης 600 γραμμαρίων, μέ εσωτερική έπένδυση άπό βαμβακε­
                 ρούς σάκους
              — καθαρό βάρος τών σάκων : 50 χιλιόγραμμα
              — έπιγραφή στούς σάκους : έπιγραφή μέ γράμματα ΰψους 5 cm τό λιγότερο :
                 « RICE — GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO NEPAL»
         11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
         12 . Στάδιο παραδόσεως : cif
         13. Λιμένας έκφορτώσεως : Καλκούτα
         14. Διαδικασία πού έφαρμόζεται γιά τόν καθορισμό τών έξόδων προμηθείας : μέ τή συμφωνία τών συμ­
              βαλλομένων μερών
         15 . Ημερομηνία λήξεως τοϋ συμβολαίου : 15 'Οκτωβρίου 1982, ώρα 12.00
         16. Περίοδος φορτώσεως : 25 'Οκτωβρίου έως 5 Νοεμβρίου 1982
         17 . Ποσό άσφαλείας : 12 ECU άνά τόνο
         C ) Σέ περίπτωση ένδεχόμενης έπανατοποθετήσεως σέ σάκους, o συμβαλλόμενος 9ά πρέπει νά προμηθεύσει
              2 % τών κενών σάκων τής ίδιας ποιότητας μέ αύτούς πού περιέχουν τό εμπόρευμα, μέ τήν έπιγραφή πού
              άκολουθείται άπό ένα « R» κεφαλαίο.