CELEX: 22020D0554
Language: bg
Date: 2018-06-12 00:00:00
Title: Решение № 1/2018 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти от 12 юни 2018 година за изменение на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението [2020/554]

22.4.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 127/26
               
            
         РЕШЕНИЕ № 1/2018 НА СЪВМЕСТНИЯ ВЕТЕРИНАРЕН КОМИТЕТ, СЪЗДАДЕН ПО СИЛАТА НА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО ТЪРГОВИЯТА СЪС СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ
         от 12 юни 2018 година
         за изменение на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението [2020/554]
         СЪВМЕСТНИЯТ ВЕТЕРИНАРЕН КОМИТЕТ,
         като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (1), и по-специално член 19, параграф 3 от приложение 11 към него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти („Споразумението относно селското стопанство“) влезе в сила на 1 юни 2002 г.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Съгласно член 19, параграф 1 от приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство Съвместният ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението относно селското стопанство („Съвместният ветеринарен комитет“), отговаря за разглеждането на всички въпроси, възникнали във връзка с посоченото приложение и с неговото прилагане, както и за изпълнението на предвидените в него задачи. С член 19, параграф 3 от приложение 11 Съвместният ветеринарен комитет се оправомощава да изменя допълненията към посоченото приложение, по-специално с цел тяхното приспособяване и осъвременяване.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     С Решение № 2/2003 на Съвместния ветеринарен комитет (2) допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 11 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство бяха изменени за първи път.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     С Решение № 1/2015 на Съвместния ветеринарен комитет (3) допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 и 11 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство бяха изменени за последен път.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     В продължение на няколко последователни периода на Швейцария беше предоставена възможността да ползва дерогация по отношение на изследването за наличие на Trichinella в кланични трупове и месо от домашни свине, предназначени за угояване и клане в кланици с малък капацитет. В Швейцария няма открити случаи на Trichinella вече повече от 50 години. Освен това Швейцария разполага с функционираща програма за откриване на случаи и се ангажира, че пусканото на пазара на Европейския съюз месо от домашни свине винаги се подлага на изследване, насочено към откриване на наличие на Trichinella в кланичните трупове и в месото от домашни свине. Следователно е възможно да бъде предвидена постоянна дерогация.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     За да се избегне прекъсване на съществуващите и добре функциониращи практики и да се осигури правна приемственост, която не би предизвикала никакви предвидими отрицателни последици, целесъобразно е да се предвиди обратно действие на настоящото решение, считано от 1 януари 2017 г.,
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Настоящото решение следва да влезе в сила в деня на приемането му.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Поради това Допълнение 6 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство следва да бъде съответно изменено,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Допълнение 6 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство се изменя, както следва:
            
                        1.
                     
                     
                        В глава „Специални условия“ точки 4—6 се заменят със следното:
                        
                                    „4)
                                 
                                 
                                    Компетентните органи на Швейцария се ангажират, че пусканите на пазара на Европейския съюз кланични трупове и месо от домашни свине са били подложени на изследване, насочено към откриване на наличие на Trichinella в кланичните трупове и в месото от домашни свине.
                                 
                              
                                    5)
                                 
                                 
                                    Методите за откриване, описани в глави I и II от приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375 на Комисията (*1), се използват в Швейцария при изследванията за откриване наличие на Trichinella.
                                 
                              
                                    6)
                                 
                                 
                                    По силата на разпоредбите на член 8, параграф 1, буква а) и параграф 3 от Наредбата от 23 ноември 2005 г. на Федералния департамент по вътрешните работи относно хигиенните изисквания при клането на животни (OHyAb; RS 817.190.1) и на член 10, параграф 8 от Наредбата от 16 декември 2016 г. на Федералния департамент по вътрешните работи относно храните от животински произход (RS 817.022.108), кланичните трупове и месото от домашни свине, предназначени за угояване и клане, както и месните заготовки, месните продукти и преработените месни продукти, които не са предназначени за пазара на Европейския съюз, се маркират със специален здравен печат в съответствие с образеца, установен в последната алинея от приложение 9 към Наредбата от 23 ноември 2005 г. на Федералния департамент по вътрешни работи относно хигиенните изисквания при клането на животни.
                                    Тези продукти не могат да бъдат обект на търговия с държавите — членки на Европейския съюз, в съответствие с разпоредбите на член 10 от Наредбата на Федералния департамент по вътрешни работи от 16 декември.
                                 
                              
                           (*1)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375 на Комисията от 10 август 2015 г. относно установяване на специфични правила за официалния контрол на трихинели (Trichinella) в месото (ОВ L 212, 11.8.2015 г., стр. 7).“"
                        
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Точка 7 се заличава.
                     
                  
         
            Член 2
            Настоящото решение, съставено в два екземпляра, се подписва от съпредседателите или от други лица, които са упълномощени да действат от името на страните по Споразумението относно селското стопанство.
         
         
            Член 3
            Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            Прилага се с обратно действие, считано от 1 януари 2017 г.
         
         
            Съставено в Берн на 12 юни 2018 година.
            
               
                  За Европейския съюз
               
               
                  Ръководител на делегация
               
               Koen VAN DYCK
            
            
               
                  За Конфедерация Швейцария
               
               
                  Ръководител на делегация
               
               Hans WYSS
            
         
         
            (1)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
         
            (2)  Решение № 2/2003 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, от 25 ноември 2003 г. за изменение на допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 11 към приложение 11 към споразумението (ОВ L 23, 28.1.2004 г., стр. 27).
         
            (3)  Решение № 1/2015 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, от 17 декември 2015 г. относно изменението на допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 и 11 от приложение 11 към споразумението (ОВ L 337, 23.12.2015 г., стр. 128).