CELEX: 61978CJ0152
Language: it
Date: 1980-07-10 00:00:00
Title: Sentenza della Corte del 10 luglio 1980. # Commissione delle Comunità europee contro Repubblica francese. # Pubblicità delle bevande alcoliche. # Causa 152/78.

Avis juridique important

|

61978J0152

SENTENZA DELLA CORTE DEL 10 LUGLIO 1980.  -  COMMISSIONE DELLE COMUNITA'EUROPEE CONTRO REPUBBLICA FRANCESE.  -  PUBBLICITA'DELLE BEVANDE ALCOLICHE.  -  CAUSA 152/78.  

raccolta della giurisprudenza 1980 pagina 02299 edizione speciale greca pagina 00509 edizione speciale spagnola pagina 00737

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - RESTRIZIONI QUANTITATIVE - MISURE D ' EFFETTO EQUIVALENTE - DISCIPLINA DELLA PUBBLICITA DI DETERMINATI PRODOTTI - RESTRIZIONE INDIRETTA DELLO SMERCIO DEI PRODOTTI IMPORTATI - DIVIETO  ( TRATTATO CEE , ART . 30 )   2 . LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - DEROGHE - TUTELA DELLA SALUTE DELLE PERSONE - LIMITI - DISCIPLINA DELLA PUBBLICITA DELLE BEVANDE ALCOLICHE CHE SFAVORISCE I PRODOTTI IMPORTATI - DISCRIMINAZIONE ARBITRARIA   ( TRATTATO CEE , ART . 36 )      

Massima

1 . LA LIMITAZIONE APPORTATA , DA UNA NORMATIVA NAZIONALE , ALLE POSSIBILITA DI PUBBLICITA PER DETERMINATI PRODOTTI , BENCHE NON CONDIZIONI DIRETTAMENTE L ' IMPORTAZIONE , E TUTTAVIA ATTA A RESTRINGERNE IL VOLUME POICHE PREGIUDICA LE POSSIBILITA DI SMERCIO PER I PRODOTTI IMPORTATI . ESSA PUO QUINDI COSTITUIRE UNA MISURA DI EFFETTO EQUIVALENTE AD UNA RESTRIZIONE QUANTITATIVA AI SENSI DELL ' ART . 30 DEL TRATTATO CEE .   2 . LA LEGISLAZIONE RESTRITTIVA DELLA PUBBLICITA DELLE BEVANDE ALCOLICHE , BENCHE SIA , COME PRINCIPIO , GIUSTIFICATA DA PREOCCUPAZIONI INERENTI ALLA TUTELA DELLA SALUTE PUBBLICA , COSTITUISCE CIONONDIMENO UNA DISCRIMINAZIONE ARBITRARIA NEL COMMERCIO FRA GLI STATI MEMBRI , AI SENSI DELL ' ART . 36 DEL TRATTATO CEE , QUALORA AMMETTA LA PUBBLICITA PER DETERMINATI PRODOTTI NAZIONALI , MENTRE LA PUBBLICITA PER PRODOTTI CON CARATTERISTICHE ANALOGHE , MA ORIGINARI DI ALTRI STATI MEMBRI , E LIMITATA O DEL TUTTO VIETATA .    

Parti

NELLA CAUSA 152/78 , COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO SIG . RENE-CHRISTIAN BERAUD , IN QUALITA DI AGENTE , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO IL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO SIG . MARIO CERVINO , EDIFICIO JEAN MONNET , KIRCHBERG ,   RICORRENTE ,   CONTRO  REPUBBLICA FRANCESE , RAPPRESENTATA , PER LA FASE SCRITTA DEL PROCEDIMENTO , DAL SIG . GUY LADREIT DE LACHARRIERE , DIRETTORE , E , PER LA FASE ORALE , DAL SIG . NOEL MUSEUX , DIRETTORE AGGIUNTO DELLA DIREZIONE DEGLI AFFARI GIURIDICI DEL MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI , IN QUALITA DI AGENTE , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AMBASCIATA DI FRANCIA ,   CONVENUTA ,    

Oggetto della causa

CAUSA AVENTE AD OGGETTO DI FAR DICHIARARE CHE , NEL DISCIPLINARE IN MODO DISCRIMINATORIO LA PUBBLICITA DELLE BEVANDE ALCOLICHE , LA REPUBBLICA FRANCESE E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI AD ESSA INCOMBENTI IN FORZA DELL ' ART . 30 DEL TRATTATO CEE ,  

Motivazione della sentenza

1 CON ISTANZA DEL 6 LUGLIO 1978 , LA COMMISSIONE HA PROPOSTO UN RICORSO AI SENSI DELL ' ART . 169 DEL TRATTATO CEE , PER FAR CONSTATARE CHE LA REPUBBLICA FRANCESE , NEL DISCIPLINARE IN MODO DISCRIMINATORIO LA PUBBLICITA DELLE BEVANDE ALCOLICHE E NEL MANTENERE COSI OSTACOLI ALLA LIBERTA DEGLI SCAMBI INTRACOMUNITARI , E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI IMPOSTILE DALL ' ART . 30 DEL TRATTATO CEE .      2 IL RICORSO RIGUARDA IN MODO SPECIFICO GLI ARTT . L 17 E L 18 DEL CODICE DELLE MESCITE E DEI PROVVEDIMENTI CONTRO L ' ALCOLISMO ' CODE DES DEBITS DE BOISSONS ET DES MESURES CONTRE L ' ALCOOLISME ' , IN PROSIEGUO : IL ' CODICE ' , CHE HANNO AD OGGETTO LA DISCIPLINA DELLA PUBBLICITA DELLE BEVANDE ALCOLICHE . LA COMMISSIONE SOSTIENE CHE TALE REGIME E STATO ORGANIZZATO IN MODO DA VIETARE , O LIMITARE , LA PUBBLICITA DI DETERMINATI PRODOTTI ALCOLICI IMPORTATI , PUR LASCIANDOLA DEL TUTTO LIBERA PER I PRODOTTI NAZIONALI CONCORRENTI . QUESTO EFFETTO DI DISCRIMINAZIONE SAREBBE LA CONSEGUENZA DELLA RIPARTIZIONE IN CATEGORIE DELLE BEVANDE ALCOLICHE , COMPIUTO DALL ' ART . L 1 DEL CODICE , E DELL ' APPLICAZIONE DIFFERENZIATA , A TALI CATEGORIE , DELLE DISPOSIZIONI CITATE , RELATIVE ALLA DISCIPLINA DELLA PUBBLICITA . LE MENZIONATE RESTRIZIONI DELLA COMMERCIALIZZAZIONE DEI PRODOTTI DI CUI E CAUSA ORIGINARI DI ALTRI STATI MEMBRI DOVREBBERO ESSERE QUALIFICATE MISURE DI EFFETTO EQUIVALENTE A RESTRIZIONI QUANTITATIVE , VIETATE DALL ' ART . 30 DEL TRATTATO CEE .    3 L ' ART . L 1 DEL CODICE SUDDIVIDE LE BEVANDE , QUANTO ALLA DISCIPLINA DELLA FABBRICAZIONE , DELLA MESSA IN VENDITA E DEL CONSUMO , IN CINQUE GRUPPI , IL PRIMO DEI QUALI COMPRENDENTE LE BEVANDE NON ALCOLICHE , GLI ALTRI LE BEVANDE ALCOLICHE . QUESTI ULTIMI GRUPPI SONO DEFINITI DALL ' ART . L 1 NEI SEGUENTI TERMINI :    ' 2* BEVANDE FERMENTATE NON DISTILLATE , CIOE : VINO , BIRRA , SIDRO DI MELE E DI PERE , IDROMELE , CUI SI AGGIUNGONO I VINI DOLCI NATURALI FRUENTI DEL REGIME FISCALE DEI VINI , NONCHE LE ' ' CREMES DE CASSIS ' '  ED I SUCCHI DI FRUTTA O DI VERDURE FERMENTATI CONTENENTI DA 1 A 3 GRADI DI ALCOOL ;    3*VINI DOLCI NATURALI DIVERSI DA QUELLI DI CUI AL GRUPPO 2 , VINI LIQUOROSI , APERITIVI A BASE DI VINO E LIQUORI DI FRAGOLE , LAMPONI , RIBES NERO O CILIEGE , CON TENORE DI ALCOOL PURO NON SUPERIORE AI 18* ;    4*RUM , ' ' TAFIA ' ' , ALCOLICI PROVENIENTI DALLA DISTILLAZIONE DI VINI , SIDRI DI MELE E DI PERE , O FRUTTA , SENZA AGGIUNTA DI ESSENZE , NONCHE LIQUORI EDULCORATI MEDIANTE ZUCCHERO , GLUCOSIO O MIELE NELLA PROPORZIONE MINIMA DI 400 G PER LITRO PER I LIQUORI ALL ' ANICE E DI 200 G PER LITRO PER GLI ALTRI LIQUORI , NON CONTENENTI PIU DI  G DI ESSENZA PER LITRO ;    5*TUTTE LE ALTRE BEVANDE ALCOLICHE ' .         4 QUANTO AL REGIME DELLA PUBBLICITA , DALL ' ART . L 17 DEL CODICE RISULTA CHE E VIETATA LA PUBBLICITA , IN QUALSIASI FORMA , DELLE BEVANDE DEL QUINTO GRUPPO . TENUTO CONTO DEL SISTEMA DI CUI ALL ' ART . L 1 SONO QUINDI ESCLUSI DALLA PUBBLICITA TUTTI I PRODOTTI ALCOLICI NON ESPRESSAMENTE MENZIONATI NEI GRUPPI 2 , 3 O 4 .    5 AI TERMINI DELL ' ART . L 18 , LA PUBBLICITA RELATIVA ALLE BEVANDE DEL GRUPPO 3 E LIBERA QUANDO INDICA ESCLUSIVAMENTE LA DENOMINAZIONE E LA COMPOSIZIONE DEL PRODOTTO , IL NOME E L ' INDIRIZZO DEL FABBRICANTE , DEGLI AGENTI E DEI DEPOSITARI . L ' IMBALLAGGIO DI QUESTE BEVANDE PUO ESSERE RIPRODOTTO SOLO SE NON CONTIENE INDICAZIONI DIVERSE DA QUELLE SOPRA MENZIONATE . DALL ' ART . L 1 RISULTA CHE LE NORME RESTRITTIVE DELLA PUBBLICITA RIGUARDANO I VINI DOLCI NATURALI DIVERSI DA QUELLI CLASSIFICATI NEL GRUPPO 2 , I VINI LIQUOROSI , GLI APERITIVI A BASE DI VINO ED I LIQUORI DI FRAGOLE , LAMPONI , RIBES NERO O CILIEGE , CON TENORE DI ALCOOL PURO NON SUPERIORE AI 18 GRADI .    6 NON ESSENDOVI RESTRIZIONI , LA PUBBLICITA E LIBERA PER LE BEVANDE ALCOLICHE DEI GRUPPI 2 E 4 , CIOE , DA UN LATO , PER IL VINO , LA BIRRA , IL SIDRO , I VINI DOLCI NATURALI FRUENTI DEL REGIME FISCALE DEI VINI , NONCHE PER LE ' CREMES DE CASSIS '  ED I SUCCHI DI FRUTTA FERMENTATI E DALL ' ALTRO , PER IL RUM , IL ' TAFIA ' , GLI ALCOLICI DERIVANTI DALLA DISTILLAZIONE DI VINO , SIDRO DI MELE E DI PERE , O FRUTTA , NONCHE PER I LIQUORI ED EDULCORATI .    7 LA COMMISSIONE RITIENE CHE LA CLASSIFICAZIONE DI CUI ALL ' ART . L 1 , COMBINATA CON IL DISPOSTO DEGLI ARTT . L 17 E L 18 , ABBIA PER RISULTATO , IN MATERIA DI PUBBLICITA , DI SFAVORIRE , RISPETTO AI PRODOTTI NAZIONALI CONCORRENTI , PARECCHI PRODOTTI IMPORTATI .    8 ESSA RILEVA IN PARTICOLARE CHE , PER EFFETTO DI TALE SISTEMA , I VINI DOLCI NATURALI FRUENTI DEL REGIME FISCALE DEI VINI - AGEVOLAZIONE CONSENTITA PER I SOLI VINI DOLCI NAZIONALI - GODONO ANCHE DEL VANTAGGIO DI UNA PUBBLICITA DEL TUTTO LIBERA , MENTRE I VINI DOLCI NATURALI ED I VINI LIQUOROSI IMPORTATI SONO SOGGETTI AD UN REGIME PUBBLICITARIO RESTRITTIVO .    9 ESSA FA VALERE INOLTRE CHE I RUM E GLI ALCOLICI PROVENIENTI DALLA DISTILLAZIONE DI VINI , SIDRI DI MELE E DI PERE , O FRUTTA , NONCHE I LIQUORI EDULCORATI , FRUISCONO DI LIBERTA PIENA PER QUANTO RIGUARDA LA PUBBLICITA , MENTRE NUMEROSI PRODOTTI CONCORRENTI , FRA I QUALI IN PARTICOLARE LE ACQUAVITI DI CEREALI , COME IL WHISKY ED IL GINEPRO , IMPORTATI NELLA QUASI TOTALITA , SONO COLPITI DA DIVIETO DI PUBBLICITA .        10 IL GOVERNO FRANCESE FA VALERE A SUA DIFESA DUE ORDINI DI ARGOMENTI : DA UN LATO , LA NORMATIVA SULLA PUBBLICITA NON SAREBBE , NEL SUO INSIEME , PIU FAVOREVOLE AI PRODOTTI FRANCESI CHE AI PRODOTTI IMPORTATI E NON VIOLEREBBE QUINDI L ' ART . 30 DEL TRATTATO ; DALL ' ALTRO , TALE REGIME AVREBBE PER FINALITA LA TUTELA DELLA SALUTE PUBBLICA E LA LOTTA CONTRO L ' ALCOLISMO E AD ESSO SI APPLICHEREBBE QUINDI L ' ART . 36 DEL TRATTATO .   SULL ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 30 DEL TRATTATO   11 E IL CASO DI RILEVARE , IN VIA PRELIMINARE , CHE NON SI CONTESTA FRA LE PARTI CHE UNA LIMITAZIONE APPORTATA ALLE POSSIBILITA DI PUBBLICITA PER DETERMINATI PRODOTTI POSSA COSTITUIRE UNA MISURA DI EFFETTO EQUIVALENTE AD UNA RESTRIZIONE QUANTITATIVA AI SENSI DELL ' ART . 30 DEL TRATTATO . UNA LIMITAZIONE DEL GENERE , PUR NON CONDIZIONANDO DIRETTAMENTE LE IMPORTAZIONI , E TALE DA RESTRINGERNE IL VOLUME , POICHE PREGIUDICA LE POSSIBILITA DI SMERCIO DEI PRODOTTI IMPORTATI . LA QUESTIONE DIBATTUTA E QUINDI QUELLA SE I DIVIETI E LE RESTRIZIONI DI PUBBLICITA STABILITI DALLA LEGISLAZIONE FRANCESE SFAVORISCANO L ' IMPORTAZIONE DI PRODOTTI ALCOLICI DA ALTRI STATI MEMBRI .    12 AL RIGUARDO , IL GOVERNO FRANCESE SOSTIENE CHE I DIVIETI E LE RESTRIZIONI DI PUBBLICITA CRITICATI DALLA COMMISSIONE RIGUARDANO ANCHE IMPORTANTI CATEGORIE DI BEVANDE FRANCESI . COSI , GLI ALCOLICI ALL ' ANICE , IL CUI CONSUMO E IN FRANCIA PARTICOLARMENTE RILEVANTE , SONO SOGGETTI A DIVIETO TOTALE DI PUBBLICITA , ESATTAMENTE COME LE ALTRE BEVANDE RICOMPRESE NELLA QUINTA CATEGORIA . QUANTO ALLE LIMITAZIONI DELLA PUBBLICITA IMPOSTE ALLE BEVANDE DELLA TERZA CATEGORIA , IL GOVERNO FRANCESE AFFERMA CHE NUMEROSI APERITIVI A BASE DI VINO , SEBBENE RECANTI MARCHE APPARENTEMENTE ESTERE , SONO IN EFFETTI PRODOTTI FRANCESI . NON SI POTREBBE QUINDI QUI PARLARE DI DISCRIMINAZIONE , POICHE LE CATEGORIE PREVISTE DAL CODICE SI APPLICHEREBBERO IN MODO OGGETTIVO A SECONDA DELLE PROPRIETA DEI DIVERSI PRODOTTI E LE PROIBIZIONI E LE RESTRIZIONI DELLA PUBBLICITA RIGUARDEREBBERO UN NUMERO CONSIDEREVOLE DI PRODOTTI FRANCESI ALLO STESSO MODO DEI PRODOTTI IMPORTATI .    13 QUESTA DIFESA DEL GOVERNO FRANCESE NON E CONCLUDENTE . IN EFFETTI , SE E VERO CHE IL SISTEMA ISTITUITO DAL CODICE HA L ' EFFETTO DI SOTTOPORRE A DIVIETI O RESTRIZIONI DELLA PUBBLICITA UN DETERMINATO NUMERO DI PRODOTTI NAZIONALI , FRA CUI PRODOTTI DI GRANDE CONSUMO , CIO NON TOGLIE CHE ESSO COMPORTA NELLO STESSO TEMPO INCONTESTABILI CARATTERI DISCRIMINATORI . IN PARTICOLARE , E DA RILEVARE IL     FATTO CHE , GRAZIE ALL ' EQUIPARAZIONE FISCALE AI VINI , I VINI DOLCI NATURALI FRANCESI FRUISCONO DI UN REGIME DI PUBBLICITA LIBERA , MENTRE I VINI DOLCI NATURALI ED I VINI LIQUOROSI IMPORTATI SONO SOGGETTI AD UN REGIME DI PUBBLICITA RISTRETTA . PARIMENTI , MENTRE GLI ALCOLICI DISTILLATI TIPICI DELLA PRODUZIONE NAZIONALE , CIOE I RUM E GLI ALCOLICI PROVENIENTI DALLA DISTILLAZIONE DI VINI , SIDRI O FRUTTA , GODONO DI LIBERTA PIENA IN MATERIA DI PUBBLICITA , ESSA E VIETATA PER PRODOTTI SIMILARI ESSENZIALMENTE DI IMPORTAZIONE , IN PARTICOLARE GLI ALCOLICI PRODOTTI CON CEREALI , COME IL WHISKY ED IL GINEPRO . PER QUANTO RIGUARDA LE RELAZIONI DI SIMILARITA E DI CONCORRENZA FRA I PRODOTTI MENZIONATI , E SUFFICIENTE RIMANDARE ALLA SENTENZA CHE LA CORTE HA RESO FRA LE STESSE PARTI IL 27 FEBBRAIO 1980 , IN CAUSA 168/78 , RELATIVA AL REGIME FISCALE DELLE ACQUAVITI .    14 DA QUANTO PRECEDE RISULTA CHE , ANCHE AMMETTENDO CHE UN NUMERO CONSIDEREVOLE DI PRODOTTI NAZIONALI RICADA SOTTO I DIVIETI E LE RESTRIZIONI DI PUBBLICITA PREVISTI DAGLI ARTT . L 17 E L 18 DEL CODICE , NONDIMENO LE CLASSIFICAZIONI CHE DETERMINANO L ' APPLICAZIONE DI TALI DISPOSIZIONI SFAVORISCONO , RISPETTO AI PRODOTTI NAZIONALI , I PRODOTTI IMPORTATI DA ALTRI STATI MEMBRI , E COSTITUISCONO PERTANTO UNA MISURA DI EFFETTO EQUIVALENTE AD UNA RESTRIZIONE QUANTITATIVA VIETATA DALL ' ART . 30 DEL TRATTATO .   SULL ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 36 DEL TRATTATO   15 IN SECONDO LUOGO , IL GOVERNO FRANCESE ATTIRA L ' ATTENZIONE SUL RUOLO CHE HANNO I DIVIETI E LE RESTRIZIONI DELLA PUBBLICITA NELLA LOTTA CONTRO L ' ALCOLISMO E NELLA DIFESA DELLA SALUTE PUBBLICA . IL GOVERNO FRANCESE RITIENE CHE A TALE TITOLO LA LEGISLAZIONE CONTESTATA SIA COPERTA DALL ' ART . 36 DEL TRATTATO CEE , AI CUI TERMINI LE DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI NON SONO DI OSTACOLO AI DIVIETI O ALLE RESTRIZIONI ALL ' IMPORTAZIONE GIUSTIFICATI DA MOTIVI DI TUTELA DELLA SALUTE E DELLA VITA DELLE PERSONE . IL GOVERNO FRANCESE SPIEGA IN PROPOSITO CHE LA LEGISLAZIONE CONTESTATA DALLA COMMISSIONE SI BASA SULLA DISTINZIONE FRA BEVANDE CONSUMATE ABITUALMENTE QUALI ' APERITIVI '  E BEVANDE CONSUMATE QUALI ' DIGESTIVI ' , ASSODATO CHE SOPRATTUTTO LE PRIME , ESSENDO PRESE A DIGIUNO , COSTITUISCONO UN PERICOLO PER LA SALUTE PUBBLICA . ORA , IL SISTEMA DEL CODICE E TALE CHE I DIVIETI E LE RESTRIZIONI DELLA PUBBLICITA SI APPLICANO ANZITUTTO ALLA CATEGORIA DEGLI APERITIVI , QUALI GLI APERITIVI A BASE DI VINO ARRICCHITO , I ' PASTIS '  ED IL WHISKY . QUANTO AGLI ALCOLICI DISTILLATI DELLA QUARTA CATEGORIA , DI     CUI E LIBERA LA PUBBLICITA , SI TRATTEREBBE DI ALCOLICI CONSUMATI QUALI DIGESTIVI E PERTANTO MENO NOCIVI PER LA SALUTE .    16 UN ' OSSERVAZIONE PRELIMINARE S ' IMPONE QUANTO ALLA DISTINZIONE FRA ' APERITIVI '  E ' DIGESTIVI ' . COME LA CORTE HA AVUTO OCCASIONE DI FAR NOTARE NELLA GIA CITATA SENTENZA DEL 27 FEBBRAIO 1980 , TALE DISTINZIONE NON COSTITUISCE UN CRITERIO UTILE PER VALUTARE LE RELAZIONI DI CONCORRENZA TRA LE DIVERSE CATEGORIE DI BEVANDE ALCOLICHE . QUELLE OSSERVAZIONI , FORMULATE NELL ' AMBITO DI UNA LITE RELATIVA AL TRATTAMENTO FISCALE DELLE BEVANDE IN QUESTIONE , SI APPLICANO , ESSENDO IDENTICI I MOTIVI , ALLA VALUTAZIONE DEGLI OSTACOLI DI CARATTERE COMMERCIALE , DI CUI AGLI ARTT . 30 E 36 DEL TRATTATO .    17 PER CONTRO , SI DEVE AMMETTERE LA SUSSISTENZA DEL NESSO ISTITUITO DAL GOVERNO FRANCESE FRA LA DISCIPLINA DELLA PUBBLICITA DELLE BEVANDE ALCOLICHE E LA LOTTA CONTRO L ' ALCOLISMO . NON E IN EFFETTI CONTESTABILE CHE LA PUBBLICITA COSTITUISCA UN INCITAMENTO AL CONSUMO E CHE LA NORMATIVA LITIGIOSA NON SIA QUINDI INDIFFERENTE DAL PUNTO DI VISTA DELLE NECESSITA DELLA SALUTE PUBBLICA , RICONOSCIUTE DALL ' ART . 36 DEL TRATTATO . SI DEVE TUTTAVIA FAR NOTARE CHE , NELLO STESSO ARTICOLO , SI SPECIFICA ESPRESSAMENTE CHE I DIVIETI O LE RESTRIZIONI DI TAL GENERE ' NON DEVONO COSTITUIRE UN MEZZO DI DISCRIMINAZIONE ARBITRARIA , NE UNA RESTRIZIONE DISSIMULATA AL COMMERCIO TRA GLI STATI MEMBRI ' .    18 ORA , NON SI PUO CONTESTARE CHE PARECCHIE BEVANDE ALCOLICHE LA CUI PUBBLICITA E LIBERA IN BASE ALLA LEGISLAZIONE FRANCESE HANNO PER LA SALUTE PUBBLICA GLI STESSI EFFETTI NOCIVI , IN CASO DI CONSUMO ECCESSIVO , DEI PRODOTTI SIMILARI IMPORTATI CHE , IN QUANTO TALI , SONO SOGGETTI A DIVIETI O A RESTRIZIONI DI PUBBLICITA . SE E VERO CHE MOTIVAZIONI RELATIVE ALLA TUTELA DELLA SALUTE PUBBLICA NON SONO ASSENTI DALLA LEGISLAZIONE CRITICATA , CIO NON TOGLIE CHE ESSA ABBIA L ' EFFETTO DI CONCENTRARE SOPRATTUTTO SUI PRODOTTI IMPORTATI LO SFORZO TENDENTE A CIRCOSCRIVERE UN CONSUMO ECCESSIVO DI ALCOOL . RISULTA QUINDI CHE LA LEGISLAZIONE CONTESTATA , PUR ESSENDO , NELLA SUA CONCEZIONE , GIUSTIFICATA DA PREOCCUPAZIONI INERENTI ALLA TUTELA DELLA SALUTE PUBBLICA , COSTITUISCE NONDIMENO UNA DISCRIMINAZIONE ARBITRARIA NEL COMMERCIO FRA GLI STATI MEMBRI , NELLA MISURA IN CUI AMMETTE LA PUBBLICITA PER DETERMINATI PRODOTTI NAZIONALI , MENTRE LA PUBBLICITA PER PRODOTTI CON CARATTERISTICHE ANALOGHE , MA ORIGINARI DI ALTRI STATI MEMBRI , E LIMITATA O DEL TUTTO VIETATA . UNA LEGISLAZIONE RESTRITTIVA DELLA PUBBLICITA DELLE BEVANDE ALCOLICHE E CONFORME ALLE ESIGENZE DELL ' ART . 36 SOLTANTO SE SI APPLICA IN     MODO IDENTICO A TUTTE LE BEVANDE INTERESSATE , INDIPENDENTEMENTE DALL ' ORIGINE DELLE STESSE .    19 ANCHE QUESTA DIFESA DEL GOVERNO FRANCESE E QUINDI INCONCLUDENTE .    20 NE RISULTA CHE SI DEVE CONSTATARE L ' INADEMPIMENTO DELLA REPUBBLICA FRANCESE , PER IL FATTO CHE LA DISCIPLINA DELLA PUBBLICITA DELLE BEVANDE ALCOLICHE PREVISTA DAL COMBINATO DISPOSTO DEGLI ARTT . L 17 , L 18 ED L 1 DEL CODICE FRANCESE DELLE MESCITE , E CONTRARIA ALL ' ART . 30 DEL TRATTATO CEE , IN QUANTO COMPORTA UNA RESTRIZIONE INDIRETTA ALL ' IMPORTAZIONE DI PRODOTTI ALCOLICI ORIGINARI DI ALTRI STATI MEMBRI , NELLA MISURA IN CUI LA COMMERCIALIZZAZIONE DI TALI PRODOTTI E SOTTOPOSTA A DISPOSIZIONI PIU RIGOROSE , SIA IN DIRITTO , SIA IN FATTO , DI QUELLE CHE SI APPLICANO AI PRODOTTI NAZIONALI O CONCORRENTI .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  21 AI SENSI DELL ' ART . 69 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , LA PARTE SOCCOMBENTE E CONDANNATA ALLE SPESE . ESSENDO LA CONVENUTA RIMASTA SOCCOMBENTE , LA SI CONDANNA ALLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE  DICHIARA E STATUISCE :   1* LA REPUBBLICA FRANCESE , NEL DISCIPLINARE IN MODO DISCRIMINATORIO LA PUBBLICITA DELLE BEVANDE ALCOLICHE E NEL MANTENERE COSI OSTACOLI ALLA LIBERTA DEGLI SCAMBI INTRACOMUNITARI E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI IMPOSTILE DALL ' ART . 30 DEL TRATTATO CEE .       2* LA REPUBBLICA FRANCESE E CONDANNATA ALLE SPESE .