CELEX: 21985A1122(02)
Language: es
Date: 1986-01-08 00:00:00
Title: Acuerdo marco de cooperación científica y técnica entre las Comunidades Europeas y la Confederación Suiza

Avis juridique important

|

21985A1122(02)

Acuerdo marco de cooperación científica y técnica entre las Comunidades Europeas y la Confederación Suiza  

Diario Oficial n° L 313 de 22/11/1985 p. 0006 - 0008 Edición especial en español: Capítulo 16 Tomo 2 p. 0033  Edición especial en portugués: Capítulo 16 Tomo 2 p. 0033 

 ACUERDO MARCO    de cooperación científica y técnica entre   las Comunidades europeas y la Confederación Suiza    por una parte ,    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,   en nombre de la Comunidad Económica Europea y   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,   en nombre de la Comunidad Europea de la Energía   Atómica ,    EL CONSEJO FEDERAL SUIZO , en nombre de la   Confederación Suiza que en lo sucesivo se denominará   « Suiza » ,    por otra ,    CONSIDERANDO que , sin perjuicio de las disposiciones   pertinentes de los Tratados constitutivos de las   Comunidades Europeas , el presente Acuerdo marco   y toda acción emprendida con arreglo a este Acuerdo   no afecta de manera alguna al poder que tiene los   Estados miembros para iniciar actividades bilaterales   con Suiza en los sectores de la ciencia , la   tecnología , la investigación , el desarrollo   y en su caso , celebrar acuerdos para ello ;    CONSIDERANDO la importancia de la investigación   científica y técnica para Suiza y las Comunidades   Europeas y el interés recíproco que tienen   ambas partes en cooperar en esta materia para utilizar   mejor los medios que destinen a ello y evitar   una inútil duplicación de esfuerzo ;    CONSIDERANDO que , en la Reunión celebrada en   Luxemburgo , el 9 de abril de 1984 , los ministros de   los Estados miembros de la Comunidad , los ministros   de los Estados miembros de la Asociación Europea   de Libre Cambio ( AELE ) y la Comisión estimaron   que la creciente interdependencia económica   entre las Comunidades y los países del AELE   justificaba , en particular , la cooperación   en el sector de la investigación y del desarrollo   y subrayaron la necesidad de acentuar este esfuerzo ,   sobre todo para fomentar la movilidad de los   investigadores ; que además , los ministros   expresaron el deseo de que se prestara una atención   particular a ciertos sectores industriales y   tecnológicos de futuro ;    CONSIDERANDO que las Comunidades y Suiza celebraron ,   el 10 de septiembre de 1978 un Acuerdo de cooperación   en el sector de la fusión termonuclear controlada   y de la física de plasmas y que cooperan en   diferentes programas de investigación y en   diversos proyectos comunitarios ;    CONSIDERANDO que la Comunidad Económica Europea   y Suiza procedieron , el 28 de septiembre de   1979 , a un Canje de Notas que precisó el cuadro   general de su cooperación en el sector de los   servicios de información y , en particular , las   condiciones de extensión al territorio suizo   de la red comunitaria de transmisión de datos   ( Euronet ) :    CONSIDERANDO que la Comunidad Económica Europea   y Suiza cooperan también en proyectos de   investigación científica y técnica ( Cost )   y que piensan seguir cooperando en este campo ;    CONSIDERANDO que las Comunidades y Suiza realizan   actualmente importantes programas de investigación   en sectores prioritarios y que los objetivos   de estos programas coinciden en gran parte ;    CONSIDERANDO que las Comunidades y Suiza tienen   interés en cooperar en muchos de estos programas ;    CONSIDERANDO que , para ello es deseable establecer   un marco que englobe toda la cooperación posible   entre las Comunidades Suiza y en el sector de la   investigación y que permita asociar al mismo a   organismos y empresas privadas ; que , además ,   este marco debe disponer procedimientos   simples y eficaces y tener un carácter dinámico ;    HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE :    A . Objeto del Acuerdo    Artículo 1    El presente Acuerdo define el marco para el desarrollo   de la cooperación científica y técnica entre las   Comunidades Suiza y en sectores de interés común que   sean objeto de programas de investigación y desarrollo   comunitarios y suizos .    Artículo 2    La cooperación podrá realizarse por medio de   organismos y empresas , de carácter público o privado ,   que participen en las Comunidades en Suiza y en los   programas de investigación a que se refiere el   artículo 1 .    Artículo 3    La cooperación podrá adoptar las formas siguientes :     - intercambios regulares de opinión sobre la   orientación y las prioridades de la política de   investigación realizada en las Comunidades y en Suiza   sobre la planificación de esta investigación ,     - intercambios de opinión sobre las perspectivas y el   desarrollo de la cooperación ,     - transmisión de información como resultado de la   cooperación establecida por el presente Acuerdo ,     - coordinación de programas y proyectos realizados en   las Comunidades y en Suiza ,     - participación en programas o subprogramas comunes   y realización de proyectos comunes en las Comunidades   y en Suiza .    Artículo 4    La cooperación podrá realizarse con los medios   siguientes :     - reuniones comunes ,     - visitas e intercambios de investigadores , ingenieros   y técnicos ,     - contactos regulares y continuados entre los   responsables de programas o proyectos ,     - participación de expertos en seminarios , simposios   y cursos ,     - participación en programas o subprogramas comunes ,     - cesión de documentos y comunicaciones de los   resultados de los trabajos efectuados como parte de esta   cooperación .    Artículo 5    La cooperación podrá adaptarse y desarrollarse en todo   momento de común acuerdo entre las Partes Contratantes .    B . Desarrollo de la cooperación    Artículo 6    La cooperación a que se refiere el presente Acuerdo se   desarrollará mediante acuerdos apropiados .    Artículo 7    En los acuerdos a que se refiere el artículo 6 se   definirán las formas y los medios de proyectos de   cooperación y :     - los objetivos y el contenido científico y técnico ,     - las normas de difusión de conocimientos y de   propiedad intelectual ,     - las disposiciones relativas a la movilidad de personal   y a la participación de representantes de una Parte   Contratante en los organismos de la otra parte ,     - las modalidades de participación económica en los   acuerdos ,     - cualquier otra modalidad apropiada .    Artículo 8    Los Acuerdos a que se refiere el artículo 6 se   celebrarán según los procedimientos vigentes para las   Partes Contratantes .    Artículo 9    Las Partes Contratantes se notificarán los nombres de   los organismos y las empresas mencionadas en el artículo 2   que cooperen entre sí .    C . Comité mixto    Artículo 10    Se crea un Comité mixto llamado « Comité de   investigación Comunidades/Suiza » , encargado :     - de seleccionar los sectores que puedan presentarse a la   cooperación y de examinar todas las medidas que   puedan mejorar y desarrollar la misma ,     - de intercambiar regularmente opiniones sobre la   orientación y las prioridades de las políticas de   investigación , sobre la planificación de la   investigación en Suiza y en las Comunidades y sobre las   perspectivas de la cooperación ,     - de vigilar la buena realización del presente   Acuerdo .    Artículo 11    El Comité mixto , compuesto de representantes de la   Comisión y de Suiza , adoptará su reglamento interno .    Se reunirá a solicitud de cualquiera de las Partes   Contratantes y al menos una vez al año .    D . Comunidad Europea del Carbón y del Acero    Artículo 12    Podrá celebrarse un Protocolo separado entre la   Comunidad Europea del Carbón y del Acero y sus Estados   miembros , por una parte , y Suiza , por otra , en caso de   que haya un interés común en cooperar en los sectores   cubiertos por el Tratado constitutivo de la Comunidad   Europea del Carbón y del Acero .    E . Disposiciones finales    Artículo 13    El presente Acuerdo será aprobado por las Partes   Contratantes según los procedimientos vigentes para cada   una de ellas . Entrará en vigor en cuanto las Partes   Contratantes se notifiquen que han cumplido con los   procedimientos necesarios .    Artículo 14    El presente Acuerdo se aplicará los territorios en que   se aplique el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y en las condiciones establecidas por   dicho Tratado , por una parte , y el territorio de la   Confederación Suiza , por otra .    Artículo 15    El presente Acuerdo tendrá una duración ilimitada .   Cada Parte podrá en todo momento denunciarlo o solicitar   su revisión avisando con doce meses de antelación .    Artículo 16    El presente Acuerdo se redactará en dos ejemplares en   lenguas alemana , danesa , inglesa , francesa , griega ,   italiana y neerlandesa , siendo auténtico cada uno de   estos textos .    Hecho en ...    Por el Consejo Federal Suizo    Por el Consejo y la Comisión de las Comunidades Europeas