CELEX: 31987R0713
Language: cs
Date: 1987-03-12 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 713/87 of 12 March 1987 amending Regulation (EEC) No 2448/77 in respect of conditions for the disposal of oranges withdrawn from the market to the processing industry

Avis juridique important

|

31987R0713

Official Journal L 070 , 13/03/1987 P. 0021 - 0021 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 22 P. 0236  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 22 P. 0236 

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 713/87ze dne 12. března 1987,kterým se mění nařízení (EHS) č. 2448/77, pokud jde o podmínky odbytu pomerančů stažených z trhu do zpracovatelského průmysluKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1035/72 ze dne 18. května 1972 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou[1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1351/86[2], a zejména na čl. 21 odst. 4 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že v článku v 21 nařízení (EHS) č. 1035/72 je stanovena možnost odbytu určitých kategorií krvavých pomerančů stažených z trhu do zpracovatelského průmyslu;vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 2448/77[3] stanoví podmínky pro odbyt pomerančů odrůd Sanguinello a Sanguigno do zpracovatelského průmyslu; že je třeba rozšířit tyto podmínky na odrůdy Moro a Tarocco používané v tomto průmyslu; s ohledem na situaci na trhu s pomerančovou šťávou a za účelem předcházení riziku narušení dodavatelského řetězce pro uvedené průmyslové odvětví Společenství je vhodné toto opatření použít pouze na daná množství pomerančů a na omezenou dobu;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro ovoce a zeleninu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Článek 1 nařízení (EHS) č. 2448/77 se nahrazuje tímto:"Článek 1Pomeranče stažené z trhu odrůd Sanguinello a Sanguigno, odrůd Moro a Tarocco pro hospodářské roky 1986/87 a 1987/88, s výhradou maximálního množství 30 000 tun za rok,se prodají do zpracovatelského průmyslu agenturou jmenovanou dotyčným členským státem buď prostřednictvím stálého nabídkového řízení, nebo ve veřejné dražbě."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 12. března 1987.Za KomisiFrans ANDRIESSENmístopředseda[1] Úř. věst. L 118, 20.5.1972, s. 1.[2] Úř. věst. L 119, 8.5.1986, s. 46.[3] Úř. věst. L 285, 9.11.1977, s. 5.