CELEX: C1999/188/66
Language: es
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asunto T-95/99: Recurso interpuesto el 16 de abril de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por SA Satellimages TV5

C 188/28                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         3.7.1999
Motivos y principales alegaciones                                         Motivos y principales alegaciones
El demandante, propietario de una plantación en la Polinesia             La demandante habı́a solicitado que se transfiriera una parte
Francesa, señala que participó en un proyecto de plantación de         de su retribución a la Banca SanPaola, agencia de Menton
árboles frutales tropicales para la Isla de Raiatea que, conforme        (Francia), alegando la apertura de una cuenta de ahorro «Plan
a lo prometido durante una reunión con los agricultores de las           d’épargne - logement», destinada a la adquisición de un
Iles-sous-le-Vent en octubre de 1991, debı́a ser subvencionado            inmueble en Francia.
por el Fondo Europeo de Desarrollo (FED). Los fondos relativos
a dicho proyecto fueron abonados pero, al parecer, fueron                 El presente recurso va dirigido contra el requisito que la
desviados por el Gobierno de la Polinesia Francesa, que                   demandada impuso, con base en el artı́culo 4 de su Directiva
posteriormente fue obligado a devolver el dinero incorrecta-              interna de 30.7.93 (I.A. n. 815, de 11.8.93), consistente en
mente utilizado.                                                          supeditar la transferencia de la mencionada cantidad a que la
                                                                          Banca SanPaola de Menton asumiera el compromiso de
El demandante afirma que el hecho de que la Delegación FED               comunicar a los servicios de la Comisión todo movimiento
hubiese propuesto a los agricultores de Raiatea y Tahaa dicho             bancario efectuado por la demandante, a fin de controlar el
proyecto frutı́cola generó en éstos la confianza legı́tima de que        destino del mismo.
la subvención les serı́a abonada. La Comisión estaba obligada,
conforme al artı́culo 155 del Tratado CE, a velar por que los             Para fundamentar sus pretensiones, la demandante alega
fondos destinados al proyecto fuesen abonados efectivamente               violación y aplicación errónea de lo dispuesto en la letra b) del
a los agricultores que habı́an respetado su parte en el acuerdo.          apartado 2 del artı́culo 17 del Anexo VII del Estatuto.
                                                                          A este respecto afirma que la finalidad de esa disposición es la
De lo antedicho deduce el demandante que existe una relación             de permitir al funcionario que debe hacer frente a gastos en un
directa entre el hecho generador, que es el compromiso del                paı́s distinto de aquel en donde presta sus servicios cobrar en
FED, y el perjuicio por él sufrido, equivalente al importe de la          la moneda de ese primer paı́s una parte de la retribución
subvención prometida.                                                    utilizada para hacer frente a gastos regulares y comprobados.
                                                                          Resulta injustificado, pues, condicionar la transferencia de las
                                                                          cantidades a que se efectúe una declaración como la que exige
                                                                          la Comisión. Por otro lado, tal exigencia infringe las normas
                                                                          generales sobre secreto bancario y las relativas a la protección
                                                                          de la intimidad, tanto en el ámbito europeo como en Francia.
                                                                          En efecto, no se acierta a comprender, concluye la demandante,
Recurso interpuesto el 19 de abril de 1999 contra la                      cuáles pueden ser los lı́mites de la información que la Banca
Comisión de las Comunidades Europeas por Beatrice                        SanPaola estarı́a obligada a transmitir, cuando se exige la
                          Bonaiti Brighina                                indicación de todos los movimientos y los respectivos sujetos
                                                                          implicados.
                         (Asunto T-93/99)
                          (1999/C 188/65)
                  (Lengua de procedimiento: italiano)                     Recurso interpuesto el 16 de abril de 1999 contra la
                                                                          Comisión de las Comunidades Europeas por SA Satellima-
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                                                  ges TV5
Europeas se ha presentado el 19 de abril de 1999 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                                          (Asunto T-95/99)
por Beatrice Bonaiti Brighina, representado por los
Sres. Mirco Rizzoglio y Franco Colussi, Abogados de Milán y                                        (1999/C 188/66)
de Luxemburgo, que designa como domicilio en Luxemburgo
el despacho de Me Franco Colussi, 36, rue de Wiltz.                                          (Lengua de procedimiento: inglés)
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:              En el Tribunal de Primera Instancia de la Comunidades
                                                                          Europeas se ha presentado el 16 de abril de 1999 un recurso
— Anule la directiva interna de la Comisión de 30.7.93                   contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
     (publicada en el I.A. n. 815 de fecha 11.8.93), ası́ como la         por SA Satellimages TV5, representada por el Sr. Eduard
     negativa de fecha 24.6.98 Prot. n. 563 IX.B.4. VT/D(98) de           Marissens, que designa como domicilio en Luxemburgo el
     la Dirección General IX Personal y Administración y la             despacho de Me Lucy Dupong, 14 rue des Bains.
     decisión denegatoria de la reclamación Prot. n. 3964 de
     fecha 22.12.98, referente a la transferencia de la cantidad          La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
     de 7.600 FF mensuales, como parte de la propia retribu-              que:
     ción, a su cuenta «Plan d’épargne - logement», abierta en la
     Banca SanPaola de Menton.                                            — Declare nula y sin valor ni efecto alguno la decisión,
                                                                               adoptada por la parte demandada y que figura en su escrito
— En cualquier caso, disponga el resarcimiento de los daños                   del 15 de febrero de 1999 dirigido a la parte demandante,
     causados, los cuales se determinarán con precisión durante              por la que se desestima la denuncia formal presentada por
     el proceso.                                                               esta última el 18 de marzo de 1998.
— Condene en costas a la demandada.                                       — Condene en costas a la Comisión.
 ---pagebreak--- 3.7.1999                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 188/29
Motivos y principales alegaciones                                      — Infracción del artı́culo 86 del Tratado CE
                                                                           En la relación entre el organismo de radiodifusión televisiva
                                                                           por satélite y el operador por cable, el único pago que
La demandante, organismo de radiodifusión de interés público,            puede razonablemente esperarse es el efectuado por el
con domicilio social en Francia, cuyos accionistas son todos               operador por cable al organismo de radiodifusión en
los servicios públicos francófonos de radiodifusión de Francia,         concepto de compensación económica por la autorización.
Bélgica, Suiza y Canadá, impugna la decisión, contenida en el            Cuando se da la situación contraria, como en el caso de los
escrito de la Comisión de 15 de febrero de 1999, por la que se            cánones percibidos por Deutsche Telekom, ello sólo puede
desestima una denuncia sobre la polı́tica de precios de                    deberse al abuso por parte del operador por cable de la
Deutsche Telekom en la medida en que ésta aplica, en lo que                posición dominante que ocupa.
respecta a su red de televisión por cable, un sistema de doble
exacción cuyo pago se exige a organismos de radiodifusión            — Violación del principio general de buena administración e
tales como la demandante y a los consumidores finales (los                 infracción de los artı́culos 86 y 155 del Tratado CE, ası́
hogares que tienen conexión por cable).                                   como del apartado 1 del artı́culo 3 del Reglamento
                                                                           no 17/62 del Consejo
                                                                           Al desestimar la denuncia de la parte demandante, la
La parte demandante alega que debe considerarse que el escrito             Comisión se limitó a seguir el precedente que habı́a creado
de 15 de febrero de 1999 de la Comisión contiene une decisión            para ella en su Informe provisional de 22 de octubre de
final por la que se desestima la denuncia, dado que                        1993 en el Asunto IV/34.463 VPRT/Deutsche Telekom,
                                                                           en el que la Comisión se arrogó una función que no le
                                                                           correspondı́a y rebasó los lı́mites de las obligaciones que le
— se basa exclusivamente en una definición de distribución               incumben con arreglo al artı́culo 155 y al Reglamento
    por cable que comprende dos servicios diferentes, uno                  no 17/62. Ası́ pues, sin que hubiese ninguna necesidad o
    prestado al organismo de radiodifusión por satélite y el              justificación en virtud del asunto VPRT, y sin consultar
    otro a los hogares conectados por cable, lo que lleva                  con terceros, la Comisión autorizó a Deutsche Telekom,
    automáticamente a la conclusión de que un comerciante                de manera implı́cita pero indudable, a percibir de los
    que presta esos dos servicios puede exigir de sus respectivos          organismos de radiodifusión por satélite el canon contro-
    beneficiarios retribuciones separadas;                                 vertido.
— la definición de la Comisión de distribución por cable no
    se limita a Deutsche Telekom, sino que abarca a todos los
    operadores por cable independientemente de dónde estén
    establecidos en la Comunidad;
                                                                       Recurso interpuesto el 26 de abril de 1999 contra la
— la Comisión ya habı́a expuesto su definición por cable, en               Comisión de las Comunidades Europeas por «L»
    el sentido de que comprende dos servicios separados, y el
    principio del canon a los servicios de radiodifusión televi-
    siva por satélite en un Informe provisional del 22 de                                      (Asunto T-102/99)
    octubre de 1993 en el Asunto no IV/34.463 VPRT/Deut-
    sche Telekom.                                                                               (1999/C 188/67)
La parte demandante invoca los siguientes motivos:                                       (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                       En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
— Infracción de los artı́culos 60 y 86 del Tratado CE                 Europeas se ha presentado el 26 de abril de 1999 un recurso
                                                                       contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
                                                                       por «L», representado por Mes Jean-Noël Louis, Greta-Françoise
    La Comisión confunde el concepto de «servicio» con la             Parmentier y Véronique Peere, Abogados de Bruselas, que
    ventaja económica que el uso autorizado por una empresa           designa como domicilio en Luxemburgo la Fiduciaire Myson
    del producto de otra empresa puede generar para esta               SARL, 30, rue de Cessange.
    última. En el caso de la distribución por cable, el operador
    no ofrece ningún servicio al organismo de radiodifusión.
    Por el contrario, el propio operador por cable elige, entre        El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
    los programas que ya están en las ondas de radio y por
    satélite, las señales que quiere que integren su oferta por       — Anule las Decisiones denegatorias de las solicitudes del
    cable a los hogares que tienen este tipo de conexión,                 demandante de 25 de febrero de 1998, dirigida a que se
    siempre y cuando obtenga las correspondientes autoriza-                reconociera su estatuto de «pareja registrada», y de 11 de
    ciones de los organismos de radiodifusión para que sus                mayo de 1998, dirigida a que se le concedieran, a él mismo
    señales sean retransmitidas por cable. El único servicio             y a su pareja, todos los derechos, privilegios y ventajas que
    ofrecido y prestado a cambio de una retribución es la                 se conceden a los funcionarios casados y a sus cónyuges.
    oferta por cable a los hogares que tienen este tipo de
    conexión.                                                         — Condene en costas a la parte demandada.