CELEX: C1996/158/06
Language: sv
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura Circondariale di Roma - Sezione distaccata di Tivoli - av den 21 februari 1996 i brottmålet mot Italia Testa (Mål C-101/96)

1.6.96              I W                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     Nr C 158/3

språk som har ett icke tidsbegränsat anställningsförhållande          den 18 mars 1996 , att Europeiska gemenskapernas domstol
med ett italienskt universitet har rätt att ansöka om uppdrag         skall meddela förhandsavgöranden i de vid den nationella
och vikariat som föreläsare ?                                         domstolen anhängiga målen mellan U. R. S. S.A. F. des Bou­
                                                                      ches-du-Rhône och SA Clinique de la Pointe Courte,
(') EGT nr L 257, 19.10.1968 , s . 2 .                                intervenient Jean Chouraqui (C- 95/96 ), samt mellan
                                                                      U. R. S. S.A. F. des Bouches-du-Rhône och SA Clinique Flo­
                                                                      rens, intervenient Jean Chouraqui (C-96/96 ), avseende
                                                                      följande fråga :

                                                                      Kan franska staten föra talan mot Jean Chouraqui i
Talan mot Republiken Grekland väckt den 25 mars 1996 av               egenskap av företrädare f 1 ) innan staten har ersatt den skada
       Europeiska gemenskapernas kommission                           som denne har lidit till följd av statens ansvarsgrundande
                          ( Mål C-94/96 )                             handling, då de summor som skall erläggas har nära
                                                                      samband med den skada som följer av att Jean Chouraqui
                          ( 96/C 158 /04 )                            har varit frihetsberövad utan att det fanns grund härför,
                                                                      eftersom han frikändes av Cours d'assises genom en dom av
Europeiska gemenskapernas kommission har den 25 mars                  den 16 december 1994 , och då konkursansökan har
1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                förvärrat skadan ?
mot Republiken Grekland . Sökanden företräds av Maria
Condou-Durance , vid rättstjänsten, och har uppgett föl­
                                                                      (') Det vill säga "i egenskap av företrädare för EURL Jean
jande adress för delgivning: Carlos Gömez de la Cruz, vid                 Chouraqui , ägare till den juridiska person som är skyldig att
rättstjänsten, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.                       erlägga summorna till franska staten "; " grunden avseende den
                                                                          skillnad som föreligger mellan franska staten och U. R. S. S. A. F.
Sökanden yrkar att domstolen skall                                        kan inte godtas ".

— fastställa att Republiken Grekland inte har fullgjort sina
  skyldigheter enligt EG-fördraget och direktiv 92/ 116/
  EEG ( ! ) av den 17 december 1992 om ändring och
  uppdatering av direktiv 71 /1 18/EEG ( 2 ) om hälsopro­
  blem som påverkar handeln med färskt fjäderfäkött,
  genom att inte inom den föreskrivna tidsfristen anta de             Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura
  lagar och andra författningar som krävs för att följa det           Circondariale di Roma — Sezione distaccata di Tivoli — av
  förstnämnda direktivet,                                                den 21 februari 1996 i brottmålet mot Italia Testa

— förplikta Republiken Grekland att ersätta rättegångs­                                        ( Mål C-101 /96 )
    kostnaderna .                                                                                ( 96/C 158/06 )

Grunder och huvudargument                                             Pretura Circondariale di Roma — Sezione distaccata di
                                                                      Tivoli — begär genom sitt beslut av den 21 februari 1996 ,
Enligt artikel 189 tredje stycket i EG-fördraget är ett               vilket inkommit till domstolens kansli den 26 mars 1 996 , att
direktiv bindande för varje medlemsstat till vilken det är            Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
riktat. Republiken Grekland har änu inte vidtagit de                  förhandsavgörande i brottmålet mot Italia Testa beträf­
åtgärder som krävs för att helt och hållet införliva det              fande följande frågor :
ifrågavarande direktivet i grekisk rätt .
                                                                      A. Kan den nationella lagstiftning som ger SIAE ( 1 ) ensam­
(!) EGT nr L 62 , 15.3.1993 .
( 2 ) EGT nr L 55 , 8.3.1971 .                                           rätt på förvaltning av upphovsrätter hindra eller
                                                                         begränsa import eller export av magnetband som
                                                                         lagligen har släppts ut på marknaden i en annan
                                                                           stat ?

                                                                      B. Har SIAE, inom ramen för den gemensamma markna­
Begàran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal de                den, som utmärks av fri rörlighet för varor och fritt
commerce de Marseille av den 1 mars 1996 i målen mellan                  tillhandahållande av tjänster, alltid och under alla
U.R.S.S.A.F. des Bouches-du-Rhône och SA Clinique de la                  omständigheter rätt att i upphovsmännens namn kräva
Pointe Courte, intervenient Jean Chouraqui ( C-95/96 ),                  att ersättning skall erläggas, och därvid åberopa straf­
samt mellan U.R.S.S.A.F. des Bouches-du-Rhône och SA                     frättsligt skydd för att des krav skall uppfyllas då den
                                                                           rätten utövas ?
Clinique Florens, intervenient Jean Chouraqui ( C-96/96 )
                 ( Mål C-95/96 och C-96/96 )
                                                                      C. Är de nationella bestämmelse och den rättspraxis som
                        ( 96/C 158 /05 )                                   SIAE åberopar i sitt enskilda anspråk av sådan art att de,
                                                                           i förhållande till övriga medlemsstater i Europeiska
Tribunal de commerce de Marseille begär genom två belsut                   unionen, utgör en godtycklig diskriminering eller en
av den 1 mars 1996 , vilka inkommit till domstolens kansli                 förtäckt begränsning av de handelsflöden till och från
 ---pagebreak--- Nr C 158/4            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      1.6.96

    Italien som är förknippade med att upphovsrätter                    fastställas med ledning av ett särskilt test; detta medför
    utnyttjas kommersiellt ?                                            systematisk avvisning av införsel från Danmark, där den
                                                                        ansvariga myndigheten tillämpar den erkända " scatol­
(>) Società Italiana Autori ed Editori ( Italienska föreningen för
                                                                        metoden ". De tyska myndigheternas åberopande av
    upphovsmän och utgivare ).                                          artikel 7.1 b i direktivet är oriktigt, eftersom tysk praxis
                                                                        inte avser sticksprovskontroller i syfte att säkerställa
                                                                        efterlevnaden av de gemenskapsrättsliga föreskrifterna ,
                                                                        utan avser att systematiskt genomdriva en metod som
                                                                        Tyskland anser vara den enda tillförlitliga .

                                                                     — De gemenskapsrättsliga villkoren för en otjänlighetsför­
                                                                       klaring i enlighet med artikel 5 i direktiv 64/433/EEG, i
Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den                        dess lydelse enligt direktiv 91 /497/EEG, har åsidosatts :
27 mars 1996 av Europeiska gemenskapernas kommis­                      Inom ramen för en stickprovskontroll kan destinations­
                              sion                                     landet visserligen tillämpa en lämplig metod efter eget
                       (Mål C-1 02/96 )                                val, men det saknar befogenhet att på denna grund
                        ( 96/C 158/07 )                                förklara att alla köttleveranser från ursprungslandet
                                                                       innehåller kött som inte är tjänligt som livsmedel, trots
                                                                       att motsatsen fastslagits i ursprungslandet . Detta är inte
Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 mars                   förenligt vare sig med principen om en inre marknad
1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                 eller artikel 8 i direktiv 89/662/EEG, som innehåller
mot Förbundsrepubliken Tyskland . Sökanden företräds av                bestämmelser om ett slags skiljemannaförfarande i vilket
dr Klaus-Dieter Borchardt vid rättstjänsten och har uppgivit           kommissionen medverkar på ett avgörande sätt.
följande adress för delgivning: Carlos Gomez de la Cruz,
rättstjänsten vid Europeiska gemenskapernas kommission,                 I ett sådant förfarande har den i Danmark tillämpade
Centre Wagner C 254 , Kirchberg, Luxemburg.                             " scatolmetoden ", vars tillförlitlighet även betvivlats i
                                                                        Frankrike , redan erkänts; i motsats till de franska
                                                                        myndigheterna vägrar tyska myndigheter emellertid att
Sökanden yrkar att domstolen skall                                      respektera detta utslag.
1 , förklara att Förbundsrepubliken Tyskland har underlå­
                                                                     — Bestämmelserna i artikel 30 i EG-fördraget har åsido­
    tit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 6.1b och         satts : Förbundsregeringen har oriktigt åberopat oefter­
    artikel 5.1 o i direktiv 64/433/EEG C ), i dess lydelse
                                                                       givliga krav som hänför sig till konsumentskyddet.
    enligt direktiv 91 /497/EEG (2 ), jämfört med artikel 5.1 ,        Bestämmelserna om framställning och marknadsföring
    5.7 och 5.8 i direktiv 89/662/EEG ( 3 ) samt artikel 30 i           av färskt kött som är avsett som livsmedel har harmo­
    EG-fördraget genom att                                              niserats fullständigt med direktiven 64/433/EEG (i dess
                                                                        lydelse enligt direktiv 91 /497/EEG ) och 89/662/EEG .
    — låta den särskilda skyldigheten att märka och                     Rådets och kommissionens förklaringar, som proto­
      värmebehandla slaktkroppar av okastrerade galtar                  kollerades då direktiv 91 /497/EEG antogs, till proble­
      enligt artikel 6.1 b i direktivet inträda redan då                matiken rörande galtar har endast en klargörande funk­
      galtköttet enligt professor Klaus modifierade im­                 tion och kan inte tolkas på ett sätt som är oförenligt med
      munenzymtest uppvisar en androstenonhalt som,                     direktivets ordalydelse .
      oavsett djurens vikt, överstiger 0,5 /µg/g,
        och                                                          (') EGT nr L 121 , 1964 , s . 2012.
                                                                     ( 2 ) EGT nr L 268 , 1991 , s . 69 .
    — kött som överskrider gränsvärdet om 0,5 fig/g                  ( ? ) EGT nr L 395 , 1989 , s . 13 .
      androstenon anses avge en uttalad könslukt som
      enligt artikel 5.1 o medför att köttet är otjänligt som
        livsmedel,

2 , förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .

Grunder och huvudargument                                            Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
                                                                     d'instance de Lille av den 19 mars 1996 i målet mellan
— De gemenskapsrättsliga villkoren för att säkerställa att           Directeur général des douanes et droits indirects och
  märkning och värmebehandling sker i enlighet med                                   Eridania Beghin-Say SA
    artikel 6 i direktiv 64/433/EEG, i dess lydelse enligt                               (Mål C-103/96 )
    direktiv 91 /497/EEG, har åsidosatts : De tyska myndig­                                    ( 96/C 158/08 )
    heternas krav på märkning och värmebehandling av
    djurkroppar som väger mindre än 80 kg strider klart mot
    artikel 6.1 b i direktivet . I strid med denna föreskrift har    Tribunal d'instance de Lille har genom beslut av den
    ensidigt fastslagits att uttalad könslukt endast kan             19 mars 1996 , vilket har inkommit till domstolens kansli