CELEX: 51970PC1243
Language: nl
Date: 1970-11-06
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD a) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent voor looiextracten van eucalyptus, van onderverdeling ex 32.01 D van het gemeenschappelijke douanetarief (1971)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD b) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief (1971)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD c) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent voor garens van vlas, ongebleekt (met uitzondering van garens van werk), metende per kilogram 30.000 meter of minder, bestemd voor de vervaardiging van getwijnde of gekabelde garens voor de schoenindustrie en voor het omwikkelen van kabels, van onderverdeling ex 54.03 B I a) van het gemeenschappelijk douanetarief (1971)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD d) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent voor ferrosilicium van onderverdeling 73.02 C van het gemeenschappelijk douanetarief (1971)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD e) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent ferrosilicomangaan van onderverdeling 73.02 D van het gemeenschappelijk douanetarief (1971)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD f) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent voor ferrochroom, bevattende 0,1 of minder gewichtsper- cent koolstof en meer dan 30 doch niet meer dan 90 gewichtspereenten chroom (hooggeraffineerd ferrochroom), van onderverdeling ex 73.02 E I van het gemeenschappelijk douanetarief (1971)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD g) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent voor ruw aluminium van onderverdeling 76.01 A van het gemeenschappelijk douanetarief (1971)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD h) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van het communautaire tariefcontingent voor ruw magnesium van onderverdeling 77.01 A van het gemeenschappelijk douanetarief (1971) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (70) 1243
Vol. 1970/0189
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE             VAN        DE     EUROPESE             GEMEENSCHAPPEN
                                                          COM(70)1243 def.
                                                          Brussel , 6 november 1970
                                     Voorstel voor een
                               VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
 a ) betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van het communau­
     taire tariefcontingent voor looiextracten van eucalyptus , van onderverdeling
     ex 32.01 D van het gemeenschappelijke douanetarief ( 1971 )
                                     Voorstel voor een
                               VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
 b ) betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van de communau­
     taire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels
     van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen , van de posten ex 50.09 en ex 55.09
     van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1971 )
                                     Voorstel voor een
                               VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
 c ) betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van het communau­
     taire tariefcontingent voor garens van vlas , ongebleekt (met uitzondering van
     garens van werk), metende per kilogram 30.000 meter of minder , bestemd voor de
     vervaardiging van getwijnde of gekabelde garens voor de schoenindustrie en voor
     het omwikkelen van kabels , van onderverdeling ex 54.03 B I a ) van het gemeen­
                               schappelijk douanetarief ( 1971 )
                                     Voorstel voor een
                               VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
 d) betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van het communau­
     taire tariefcontingent voor ferrosilicium van onderverdeling 73.02 C van het
     gemeenschappelijk douanetarief ( 1971)
                                     Voorstel voor een
                               VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
 e ) betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van het communau­
     taire tariefcontingent ferrosilicomangaan van onderverdeling 73.02 D van het
                              gemeenschappelijk douanetarief ( 1971 )
                  ,                  Voorstel voor een
                               VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
 f ) betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van het communau­
     taire tariefcontingent voor ferrochroom , bevattende 0,1 of minder gewichtsper-
     cent koolstof en meer dan 30 doch niet meer dan 90 gewichtspereenten chroom
     ( hooggeraffineerd ferrochroom ), van onderverdeling ex 73.02 E I van het gemeen­
                               schappelijk douanetarief ( 1971 )
                                     Voorstel voor een
                               VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
 g) betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van het communau­
     taire tariefcontingent voor ruw aluminium van onderverdeling 76.01 A van het
                             gemeenschappelijk douanetarief ( 1971 )
                                     Voorstel voor een
                               VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
 h ) betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van het communau­
     taire tariefcontingent voor ruw magnesium van onderverdeling 77.01 A van het
                       gemeenschappelijk douane tarief ( 1971 )
                     ( door de Commissie bij de Raad ingediend)
     C0M(70 ) 1243 def .
 ---pagebreak---                                          TOELICHTING
1 . Krachtens de door de Gemeensohap ten opzichte van derde landen aangegane
     verbintenissen , in het hijzonder in het kader van het GATT , moeten voor
     het jaar 1971 met name de volgende tariefcontingenten worden geopend t
                                                               Omvang van 'Aan het con-
       Post van het gemeen­       Omschrijving der goederen * het contin-' tingent ver­
     schappelijk douanetarief
                                                             • gent ( in t)jbonden recht
             ex 32.01 D           Looiextracten van euca~             250   !     4,2 %
                                  lyptus
             ex 54 « 03 B I a     Bepaalde garens van vlas ,          500          2,2 $
                                  ongebleekt
                73.02 C           Ferrosilicium                   20.000           0   fo
                73.02 D           Perro si 1i c omangaan          50.000           0   lo
             ex 73.02 E I         Hooggeraffineerd ferro-
                                  chroom                           3.000           0   %
                76.01 A           Rùw aluminium .                130.000           5   %
2 . In haar briefwisseling met de delegatie van de Skandinavische landen ( docu­
     ment NCG ( 67 ) 44 herz . van 13 oktober 1967 - bijlagen HOED 2 en 5 )> heeft
     de Commissie eveneens de verplichting op zich genomen bij de aanvang van
     elk jaar een tariefcontingent met vrijdom van recht te openen voor ruw
     magnesium ( onderverdeling 77.01 A van het gemeenschappelijk douanetarief ),
     waarvan de omvang zodanig moet worden berekend dat het gedeelte van het
                j
     verbruik van de Gemeenschap dat niet wordt gedekt door de communautaire
     produktie van het betrokken produkt , kan worden ingevoerd met vrijdom van
     recht .
3 . In de brief die de Voorzitter van de delegatie van de Commissie van de
     Europese Gemeenschappen op 30 juni 1967 aan het hoofd van de Indiase missie
     heeft gericht , en waarin wordt verwezen naar een reeks besprekingen die heb­
     ben plaatsgevonden naast de Kennedy-onderhandelingen tussen de delegatie
     van India en die van de E.E.G. , heeft de Commissie zich bereid verklaard
   . over te gaan tot de opening , per 1 juli 1968 , van communautaire tariefcontin-
   . genten met vrijdom van recht voor ï
     - op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of van vlokzi.jde
       ( tariefpost ex 59 * 09 )
     - andere weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ( tariefpost
       ®z 55.09 ).
                                                                          • • © Ie e s
 ---pagebreak---                                           - 2 -
    Krachtens deze brief moeten de betrokken twee communautaire tariefcontin-
    genten worden geopend met ingang van 1 januari 1969 » elk voor een jaarlijks
    bedrag van 1 miljoen rekeneenheden .
4 . De , aan deze toelichting gehechte verordeningsvoorstellen hebben betrekking
    op de in de bovenstaande punten 1 , 2 en 3 vermelde communautaire tarief-
    contingenten die moeten worden geopend voor het jaar 1971 . Hierover werden
    de deskundigen van alle Lid-Staten geraadpleegd , met name tijdens een
    vergadering die op 16 juni 1970 onder auspiciën van de Commissie is gehouden .
    Zij dekken alle niet-discriminerende communautaire tariefcontingenten die
    voor het jaar 1971 moeten worden geopend in de industriële sector , met
    uitzondering evenwel van krantenpapier $ voor de vaststelling van de omvang
    van het autonome contingent voor krantenpapier dat moet worden geopend
    boven de 625-000 ton die zijn geconsolideerd in het G.A.T.T. is namelijk
    een specifieke berekeningswijze vereist die zoveel mogelijk moet zijn ge­
    baseerd op de meest recent beschikbare gegevens .
    Bij de voorstellen in bijlage is rekening gehouden met de statistische
    gegevens die door de deskundigen van de Lid-Staten zijn verstrekt in de
    loop van de raadplegingsprocedure en op bovengenoemde vergadering 5 zij
    berusten in ruime mate op de prognoses en ramingen van deze deskundigen
    voor het jaar 1971 . In deze voorstellen worden de overwegingen en de
    voornaamste gegevens waarop zij zijn gebaseerd , vermeld zodat er geen
    andere uitleg bij nodig lijkt dan die welke hierna wordt gegeven .
5 . Het communautaire tariefcontingent voor de looiextracten van eucalyptus
    lijkt nog steeds weinig aantrekkelijk te zijn voor de importeurs van de
    Gemeenschap . . Bi j gebrek aan nieuwe beoordelingscriteria , wordt voorgesteld
    dezelfde wijze van beheer te handhaven als die welke was vastgesteld voor
    het jaar 1970 , waarbij de voorziene communautaire reserve zal worden ge­
    bruikt om de eventuele ontoereikendheid van een of ander oorspronkelijk
    vastgesteld quotum te verhelpen .
6 . Voor garens van vlas van bepaalde kwaliteiten , beschikken de Lid-Staten ,
    met uitzondering van Duitsland , niet over statistische gegevens ; het
    communautair tariefcontingent voor deze garens lijkt overigens alleen van
    werkelijk belang te zijn voor de Duitse importeurs . Daarom ging het
 ---pagebreak---   "beheer van het communautair tariefcontingent voor deze produkten m de
   jaren 1968 tot . en met 1970 gepaard met de vorming van een reserve , met dien
  verstande dat de andere Lid-Staten dan de Bondsrepubliek Duitsland
  slechts een zeer gering quotum kregen toegewezen . De ontwikkeling van de
  opnemingen uit de in de loop van deze jaren geopende tariefcontingenten
  geeft praktisch geen enkele wijziging te zien ten opzichte van de in het
  voorgaande omschreven toestand . De Italiaanse republiek heeft evenwel voor
  het jaar 1970 melding gemaakt van een liohte stijging van de invoerramingen ,
  zodat het eerste quotum van deze Lid-Staat van 7 ton ( in 1969 ) op 15 ton
  is gebracht , terwijl het eerste quotum van de Bondsrepubliek Duitsland
  is verhoogd met 2 ton ten einde de omvang van het eerste gedeelte af te
  ronden . Deze wijzingen zijn voor 1971 gehandhaafd in het voorstel voor de
  verordening betreffende die produkt .
. Ten aanzien van de communautaire tariefcontingenten ten gunste van India
  en Pakistan , die moeten worden geopend voor weefsels van zi.jde of van vlok­
  zijde en voor bepaalde weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ,
  viel nagenoeg geen wijziging in de toestand van de economische gegevens
  waar te nemen ten opzichte van de gegevens welke beschikbaar waren bij de
  uitwerking van de verordeningen voor het tweede halfjaar van 1968 en voor
  de jaren 1969 en 1970 , tenzij dat de importeurs veel meer belangstelling
  blijken te hebben voor de weefsels van zijde dan voor de weefsels van
  katoen . Sedert de opening ( eerste halfjaar van 1968 ) van deze communautaire
  tariefcontingenten , vertegenwoordigde het eerste gedeelte dat aan de
  Lid-Staten werd toegekend slechts 55 $ of 60 $ van de voor deze contingenten
  vastgestelde bedragen , in afwachting dat de statistische situatie van de
  betrokken produkten wordt opgehelderd . Gezien de opgedane ervaring lijkt
  het nu reeds mogelijk een eerste stap te doen in de richting van de vast­
  stelling op het gebruikelijke niveau van de aandelen in de reserve . Daarom
  is voorgesteld om voor 1971 het niveau van het eerste gedeelte vast te
  stellen op 80 $ van het volume van de geopende contingenten , en het eerste
  gedeelte van ieder contingent te verdelen met inachtneming van de opnemingen
  die in ieder van de Lid-Staten zijn gedaan uit de voor de jaren 1969 en 1970
  geopende contingenten , alsmede van de vooruitzichten voor het jaar waarop
  het bedoelde contingent betrekking heeft .
 ---pagebreak---                                         - 4 -
    In verband met artikel 1 , lid 3 , letter b , van de ontwerp-verordening .
    betreffende de betrokken weefsels , dient de aandacht te worden gevestigd
    op de wenselijkheid om evenals voor de jaren 1968 , 1969 en 1970 * toe te
    staan dat de aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk aan te
    brengen stempel wordt vervangen door eenhet lood ( zie dienaangaande de ver-
    wijzing onderaan de blz . in de tekst van/ artikel 1, lid 3 , letter b , van
    het desbetreffende verordeningsvoorstel ) . Met het oog hierop zou het
    dienstig zijn de hierboven aangehaalde verklaring opnieuw op te nemen
    in de Raadsnotulen .
    In het bijgevoegde verordeningsvoorstel betreffende deze produkten is geen
    rekening gehouden met het verzoek van de Indiase autoriteiten om de twee
    communautaire tariefcontingenten samen te smelten tot een contingent waar­
    van het bedrag op 2 tot 3 miljoen rekeneenheden zou worden gebracht en de
    gunstige voorwaarden van het genoemde contingent uit te breiden tot bepaalde
    fabrieksprodukten die worden verkregen op basis van op handweefgetouwen
    vervaardigde weefsels . De Commissie behoudt zich de mogelijkheid voor
    om haar voorstel te wijzigen op grond van het verloop van de desbetreffende
    onderhandelingen .
8 . Wat de ferrolegeringen ( ferrosilicin m , ferrcdliroomangaan en hoo ,geraffineerd
    ferrochroom ) betreft , zijn de voorstellen van de Commissie in ruime mate
    gebaseerd op de voorstellen voor de^e produkten voor de jaren 1969 en 1970 ,
    in die zin dat de toekenning van de rjuota in overeenstemming blijft met de
    regels die gelden voor de andere produkten ( berekening op grond van de
    voorbije ontwikkeling en de vooruitzichten voor 1971 )*        voorgestelde
    wijzen van beheer blijven dezelfde als die welke tot dusver zijn voorge­
    steld en aangenomen f dit betekent in hoofdzaak de instelling van een
    reservegedeelte voor ferrosilicomangaan en de toekenning van de definitieve
    quota aan alle Lid-Staten voor ferrosilicium en hooggeraffineerd ferrochroom .
    Voor het hooggeraffineerd ferrochroom wordt , gezien het feit dat de meerderheid
    der delegaties hier     gunstig tegenover staat , een uniforme wijze van beheer
    voorgesteld (.-stelsel van de verdeling vooraf tussen de belanghebbende
    verbruikers ' . sodat voor het geheel der ferrolegeringen een uniforme toe­
    passing van de tariefcontingenten zal zijn gewaarborgd in geheel de
    Gemeenschap .
                                                                          « • oj m • •
 ---pagebreak---                                            - 5 -
 $ . Bij de uitwerking van haar voorstel betreffende aluminium heeft de Com­
     missie in de eerste plaats een werktuig willen scheppen dat hat mogelijk
     maakt de thans van kracht zijnde internationale verbintenissen na te
     leven . Zij is zich evenwel bewust van de moeilijkheden waartoe de ont­
     wikkeling van de situatie in deze sector aanleiding kan geven en behoudt
     zich bijgevolg het recht voor haar voorstel later aan te passen aan de
     eventuele nieuwe behoeften .
     De voor de jaren 1968 tot on met 1970 vastgestelde wijzen van beheer , met
     andere woorden in hoofdzaak de instelling van een reservegedeelte , lijken
     voldoening te hebben gegeven , evenals de berekeningswijze van de aanvan­
     kelijke quota bij dé vaststelling waarvan niet uit het oog mag worden ver­
     loren dat er een aanzienlijk actief veredelingsvérkeer bestaat . In deze
     omstandigheden is het verordeningsvoorstel betreffende dit metaal in ruime
     mate gebaseerd op de vroeger getroffen besluiten .
                 * -
10 . a ) Wat het communautair tariefcontingent voor ruw magnesium betreft , had
           de Commissie in haar aanvankelijk voorstel voor het jaar 1968 de jaar­
           lijkse behoeften van de Gemeenschap aan ruw magnesium ( zuiver of gelegeerd )
           geraamd op 20.000 tón , De Raad heeft dit voorstel niet overgenomen en
           heeft' besloten tot de opening van een contingent van 10.000 ton , dat
           later door een aanvullende verordening - van de Raad op 20.000 ton is
           gebracht .
         ;       i
           De Commissie heeft dezelfde berekeningswijze toegepast om voor het jaar
           1969 het gedeelte van het verbruik van de Gemeenschap dat niet door de
           communautaire produktie wordt gedekt , te bepalen . Zoals in 1968 had het
           voorstel van de Commissie nog betrekking op een jaarlijks contingent
           (van 21.500 ton ), waarvan de omvang voorzichtig was berekend en dat
           later eventueel kon worden aangepast . De Raad heeft deze omvang terug­
           gebracht tot 20.800 ton en heeft deze verdeeld in twee halfjaarlijkse
           gedeelten van 10.400 ton , waarbij de overgang naar het tweede gedeelte
           plaatsvindt voor de 30ste juni , met inaohtneming van de afzet van de
           communautaire produktie .
     b ) In haar memorandum van 4 februari 1969 betreurde de Noorse 'regering
           dat de Gemeenschap noch in 1968 , noch in 1969 , de formele verbintenis
           is nagekomen om in het begin van het jaar het communautair tariefcon-
           tingent met vrijdom van recht , dat tussen de delegatie van de Gemeenschap
 ---pagebreak---                                        - 6 -
     en die van de Scandinavische landen was overeengekomen , te openen .
    De ÏToorse regering heeft dientengevolge aan de Gemeenschap gevraagd in
    het begin van elk jaar het overeengekomen jaarlijks contingent voor
     ruw magnesium te openen , met dien verstande dat zo nodig extra gedeelten
    kunnen worden geopend in de loop van het jaar , naargelang van de ont­
    wikkeling van de produktie en van het communautaire verbruik .
c ) Voor de jaren 1968 en 1969 is gebleken dat het vaststellen van de om­
    vang van het contingent op grond van de in de aangegane verbintenis
    vervatte elementen in het begin van het jaar vrij moeilijk was wegens
    de onafgebroken ontwikkeling van het verbruik en de produktie binnen
    de Gemeenschap 5 de vaststelling van deze omvang voor het jaar 1970
    echter is destijds hoogst willekeurig gebleken wegens de onmogelijk­
    heid , om voor het betrokken jaar een raming te maken van de niveaus
    die zouden worden bereikt door het Duitse verbruik enerzijds en door
    de communautaire produktie anderzijds 5 deze laatste zou in de loop
    van het jaar 1970 aanzienlijk kunnen stijgen ingevolge de aan de gang
    zijnde uitbreiding van de bestaande installaties . Om al deze redenen
    is de omvang van het contingent op voorstel van de Commissie vastge­
    steld op een gemiddeld niveau , dat voorzichtig is berekend en dat
    eventueele^.|i de loop van het jaar kan worden aangepast op grond van de
    mees't/'beschikbare gegevens en vooruitzichten . Deze oplossing , die reeds
    een eerste aanpassing voor het jaar 1970 heeft mogelijk gemaakt in de
    maand juli , heeft geen aanleiding meer gegeven tot opmerkingen van de zijde
    van    het derde land , dat de voornaamste leverancier is .
d ) Op dit ogenblik is deze toestand nauwelijks veranderd zodat met name
    het niveau dat de communautarire produktie in de loop van het jaar 1971
    zou kunnen bereiken , niet nauwkeurig kan worden geraamd en ook niet
    nauwkeurig zal kunnen worden geraamd vóór het begin van het jaar waarin
    het contingent zal worden geopend .
    Daarom wordt voorgesteld dezelfde methode te volgen als voor het jaar 1970 ,
    m.a.w . de opening per 1 januari 1971 van een contingent van gemiddelde om­
    vang , van 15.000 ton , en herziening van dit volume in de loop van het
    jaar indien in één van de Lid-Staten extra behoeften zouden ontstaan .
 ---pagebreak---                                         - 7 -
     Bij gebrek aan meer nauwkeurige gegevens betreffende de te verwachten ont­
     wikkeling van de communautaire produktie , blijven de onderverdeling van het
     contingent van 15.000 ton tussen niet gelegeerd ruw magnesium en gelegeerd
     ruw magnesium , alsmede de verdeling tussen de Lid-Staten van de voor deze
     twee soorten magnesium vastgestelde hoeveelheden , dezelfde als die welke
     zijn toegepast voor 1970 .
11 . Op verzoek van de betrokken bevoegde autoriteiten worden de quota die aan
     de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en aan Nederland worden toegewezen
     bij de verdeling van elk van de communautaire contingenten of bij het
     eerste gedeelte van deze contingenten , samengevoegd tot één enkel quotum
     dat zal worden toegekend aan de Economische Unie Benelux , afgekort
     als " Benelux".
 ---pagebreak---                                                            Bijlage A
                                 Voorstel voor een
                      VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
   betreffende de opening , de verdeling en de wijze van "beheer van
het communautaire tariefcontingent voor looiextracten van eucalyptus ,
van   onderverdeling ex 32.01 D van het gemeenschappelijk douanetarief
                                    ( 1971 ) .
DE RAAD VAN -DE EUROPESE GEMEEÏ3SCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot opriohting van de Europese Economische Gemeen­
schap , inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Sommissie ,
overwegende dat , voor looiextracten van eucalyptus van post ex 32.01 D ,
de Europese Economische Gemeenschap zich in het kader van de laatste
multilaterale G.A.T.T , -onderhandelingen ertoe heeft verplicht , een
jaarlijks communautair tariefcontingent van 250 metrieke ton te openen
tegen een recht van 4 $ j dat de in het kader van die onderhandelingen
gedane tariefconcessies momenteel van kracht zijn en dat het "betrokken
communautaire tariefcontingent derhalve voor het 'jaar 1971 moet worden
geopend ; dat de Gemeensohap , met "betrekking tot het op grond van deze
concessie aan het contingent te verbinden recht , de in punt 1 , sub 2 b ),
van het- Protocol van Genève ( 19&7 ) bedoelde procedure heeft gekozen | dat
het aan het contingent verbonden recht derhalve 4 >2 $ bedraagt ?
overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs
van de Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken
van de door het bedoelde contingent geboden mogelijkheden , en dat het aan
dat contingent verbonden recht in alle Lid-Staten zonder onderbreking
wordt toegepast op alle invoer van het betrokken produkt , tot op het
tijdstip waarop het tariefcontingent geheel is uitgeput j dat een regeling
voor het beheer van het communautaire tariefcontingent , welke is gebaseerd
op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn
met het communautaire karakter van dat contingent in het licht van de
hiervoren uiteengezette beginselen ; dat die verdeling , om zo goed
mogelijk bij de werkelijke ontwikkeling op de markt van het betrokken
produkt aan . te sluiten , zou moeten geschieden naar verhouding van de
 ---pagebreak---                                    - 2 -                  Bi.ila .Te A
behoeften van de Lid-Staten , "berekend enerzijds aan de hand van de sta­
tistische gegevens betreffende de invoer uit derde landen gedurende een
representatieve referentieperiode, en anderzijds op grond van de econo­
mische vooruitzichten voor 1971 ;
overwegende evenwel dat looiextracten van eucalyptus niet afzonderlijk
in de statistische nomenclatuur van de Lid-Staten zijn opgenomen 5 dat
het dan ook niet mogelijk is gebleken statistische gegevens te verzamelen
die voldoende nauwkeurig en representatief voor alle Lid-Staten zijn ;
dat men zich op grond van de benuttingsgraad van de sinds 1 juli 1968
voor de betrokken produkten geopende communautaire tariefcontingenten
vooralsnog geen definitief oordeel kan vormen over de werkelijke behoeften
van elk der Lid-Staten 5 dat , bij gebrek aan basisgegevens en ten einde
tot een billijke verdeling van het betrokken tariefcontingent over de
Lid-Staten te kunnen komen , en mede gezien de ramingen van sommige Lid-
Staten , de behoeften van de diverse Lid-Staten aan looiextracten van de
bedoelde soort uit derde landen voor 1971 op de volgende hoeveelheden kun­
nen worden geraamd :
                                              - m tonnen -
                   Duitsland                      85 ton
                   Prankrijk                      50 ton
                   Italie                         85 ton
                   Mederland                      15 ton
                   Belgisch-Luxemburgse           15 ton
                   Economische Unie
overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de eventuele ont­
wikkeling van de invoer van het betrokken produkt in de Lid-Staten ,
dienstig is het contingent van 250 ton in twee gedeelten te splitsen ,
waarvan het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl
het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere be­
hoeften van de Lid-Staten wanneer zij hun aanvankelijk quotum hebben
verbruikt ; dat het , ten einde aan de importeurs van iedere Lid-Staat
enige zekerheid te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van het
communautaire tariefcontingent vast te stellen op een niveau dat in het
onderhavige geval ongeveer 60 % van het volume van het contingent zou
kunnen bedragen 5 dat op die grondslag het eerste gedeelte 150 ton
 ---pagebreak---                                   - 3 -                   Biilas-e A
bedraagt en het tweede gedeelte , dat wil zeggen 100 ton , de reserve
vormt ;
overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten min of meer
spoedig kunnen zijn verbruikt ; dat het , ten einde met die omstandigheid
rekening te houden en elke onderbreking te voorkomen, van belang is dat
iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum vrijwel geheel heeft opge­
bruikt , overgaat tot opneming van een extra quotum uit de reserve ; dat
dergelijke opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te worden verrioht
wanneer elk van zijn extra quota nagenoeg geheel is aangewend , en wel
zo vaak als de reserve dit toelaat . 5 dat de aanvankelijke en de extra-
quota moeten gelden tot aan het einde van de geldigheidsduur van het
contingent ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist
tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttingsgraad
van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kun­
nen inlichten ;
overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat , die op een bepaald
tijdstip van de geldigheidsduur van het contingent een aanzienlijk over­
schot heeft , daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve ,
ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het commu­
nautaire tariefcontingent onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er
gebruik van zouden kunnen maken 2
            j
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk
Nederland en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het
betrokken tariefcontingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden
door de Economische Unie Benelux - afgekort "Benelux" -, elke transactie
met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie
toegewezen quota kan worden verricht door één van h&ar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD t
          !              .        Artikel 1
Gedurende de periode van 1 januari tot en met 31 december 1971 wordt het
recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor looiextracten van eu­
calyptus , van post ex 32.01 D , tot het niveau van 4,2 % geschorst in
het kader van een communautair tariefcontingent van 250 ton .
 ---pagebreak---                                    - 4 -
                                 Artikel 2
1 . Een eerste gedeelte van 150 ton van    dit communautaire tariefcontingent
    wordt over de Lid-Staten verdeeld 5    de quota die , behoudens het bepaalde
    in artikel 5 > voor de periode van 1   januari tot en met 31 december 1971
    gelden , zijn voor de Lid-Staten als   volgt vastgesteld :
                      Duitsland                   51 ton
                      Bénélux                     18 ton
                      Frankri jk                  30 ton
                      Italië                      51 ton
2 . Het tweede gedeelte , dat een omvang heeft van 100 ton , vormt de reserve .
                                 Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld
    in artikel 2 , lid 1 - dan wel dat zelfde quotum , verminderd met het
    bij toepassing van artikel 5 in de overeenkomstige reserve terug­
    gestorte gedeelte , voor 90 $ of meer is aangewend , gaat de betrokken
    Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onver­
    wijld over tot de opneming van een tweede quotum ter grootte van 40 $>
    van zijn aanvankelijk aandeel , voor zover in de reserve nog een
    voldoende hoeveelheid aanwezig is .
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn aanvankelijk
    quotum , het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft
    aangewend , gaat hij , door middel van een kennisgeving aan de Commissie ,
    onverwijld over tot de opneming van een derde quotum ter grootte van
    20 % van zijn aanvankelijk quotum voor zover in de reserve nog een
    voldoende hoeveelheid aanwezig is .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum ,
    het door hem opgenomen derde quotum voor 90 $ of meer heeft aangewend ,
    gaat hij , op de in lid 2 omschreven wijze , over tot de opneming van
    een vierde quotum dat gelijk is aan het derde . Deze procedure wordt
    verder op overeenkomstige wijze toegepast totdat de reserve is uit­
    geput .
                                                                     /
 ---pagebreak---                                    - 5 -                   Bi.jla^e A
4 . In afwijking van het "bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan iedere
     Lid-Staat overgaan tot de opneming van geringere hoeveelheden dan de
     in die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te
    nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut . De
    "betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mede die tot
     toepassing van de "bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid .
                                 Ariikel 4
De uit hoofde van artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met
31 december 1971 .
                                 Artikel 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1971 zijn aanvankelijk quotum niet
geheel heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1971 van de
niet-gebruikte hoeveelheid het gedeelte boven 20 $ van zijn aanvankelijk
quotum in de reserve terug . Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten ,
wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze anders onbenut zal
blijven .                 .
Iedere Lid-Staat geeft uiterlijk op 10 oktober 1971 aan de Commissie
kennis van de totale invoer van het betrokken produkt , die tot en met
15 september 1971 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contin­
gent in mindering is gebracht , alsmede eventueêl van het gedeelte van
zijn aanvankelijk quotum dat hij in de reserve terugstort .
                                 Artikel 6
De Commissie houdt een boekhouding bij van de door de Lid-Staten overeen­
komstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3 geopende quota , en geeft ,
zodra de opgaven haar bereiken , ied§re . Lid -Staat kennis van de in de
reserve nog aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1971 in kennis van de
stand van de reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terug-
stortingen .
                                                                      • • •/• • •
 ---pagebreak---                                  - 6 -                    Pi.ila-re A
Zij ziet erop toe dat de opneming , waardoor de reserve volledig . wordt
uitgeput , tot de beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe
aan de Lid-Staat , die de laatste opneming verricht , mede hoeveel het
saldo bedraagt .
                               Artikel 7
1 . Iedere Lid-Staat neemt alle dienstige maatregelen om , door opening
    van de met toepassing van artikel 3 door hem opgenomen extra quota ,
    de door hem ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking in mindering
    te kunnen brengen op zijn gecumuleerd aandeel in het communautaire
    contingent .
2 . De Lid-Staten brengen de ingevoerde hoeveelheden op hun quota in
    mindering in de volgorde en in de mate waarin het produkt bij de
    douane ten invoer tot verbruik wordt aangegeven .
3 » Iedere Lid-Staat waarborgt aan de op zijn grondgebied gevestigde im­
    porteurs van het betrokken produkt , dat zij vrijelijk in aanmerking
    komen voor de quota die aan deze Lid-Staat zijn toegekend .
4 « De mate waarin van de quota van iedere Lid-Staat gebruik is gemaakt ,
    wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder
    de in lid 2 bepaalde voorwaarden in mindering worden gebracht .
                               Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van herkomst uit derde landen die daadwerkelijk op hun quotum in mindering
is gebracht .
                               Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de
bepalingen van de vorenstaande artikelen worden nagekomen .
                               Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1971 .
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
„                                               Voor de Raad
Gedaan te Brussel ,                             - Voorzitter
 ---pagebreak---             ;                                                     Bi.jlage B
                                 Voorstel voor een
                      • VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
     "betreffende de opening , de verdeling en de wijze van "beheer van
  ■ de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van
    vlokzijde en weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ,
        van de posten ex 50*09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk
                             douanetarief ( 1971 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPER",
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap zich met "betrekking tot
weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen , vervaardigd op
handweefgetouwen , van de tariefposten ex 50.09 en ex 55.09 , bereid heeft
verklaard over te gaan tot de opening van jaarlijkse niet-discrimerende
oommunautaire tariefcontingenten met vrijdom van recht , ieder tot een waarde
(douanewaarde ) van een miljoen rekeneenheden ; dat invoer in het kader van
die communautaire tariefcontingenten evenwel onderworpen is aan de voor­
waarde dat een door de bevoegde autoriteiten van de Europese Economische
Gemeenschap erkend certificaat van vervaardiging wprdt overgelegd , dat aan
              j
het begin en aan het einde van ieder werkstuk een door die autoriteiten
erkend stempel wordt aangebracht en dat het vervoer reohtstreeks van het
land van vervaardiging naar de Gemeenschap plaatsvindt ; dat de bedoelde
communautaire tariefcontingenten derhalve voor het jaar 1971 dienen te
worden geopend 5
overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd , dat alle importeurs
van de Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken
van de door die contingenten geboden invoermogeli jkheden , en dat het aan
die contingenten verbonden recht zonder onderbreking wordt toegepast
 ---pagebreak---                                          - 2 -                            Bijla.ire B
op alle invoer van de "betrokken produkten in alle Lid-Staten , totdat deze
contingenten geheel zijn verbruikt \ dat een regeling voor het beheer van
de communautaire tariefcontingenten , welke is gebaseerd op een verdeling
over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire
karakter van die contingenten in het licht van de hierboven uiteengezette
beginselen 5 dat de bedoelde verdeling , om zo goed mogelijk bij de werke­
lijke ontwikkeling op de markt van de betrokken produkten aan te sluiten ,
dient te geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten ,
berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens betreffende de
invoer uit derde landen gedurende een representatieve referentieperiode ,
en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten voor 1971 5
overwegende evenwel dat weefsels van zijde of van vlokzijde en van katoen ,
vervaardigd op handweefgetouwen , niet afzonderlijk zijn opgenomen in de
statistische nomenclatuur van de Lid-Staten % dat het dan ook niet mogelijk
is gebleken statistische gegevens te verzamelen die voldoende nauwkeurig
en representatief voor alle Lid-Staten zijn ; dat de Lid-Staten de quota
van de voor de jaren 1969 en 1970 geopende tariefcontingenten als volgt
hebben benut :
                                           - m rekeneenheden -
                                                    I
                          Weefsels    ν&η ζΐ^άβ    ,        Weefsels van katoen
                                    I                1
                                          1970     ;!                      1970
                           1969     '
                                      (5 maanden ) 'r     1969         (5 maanden )
Duitsland               762.868,75     611.632     : 10.202,16     ;    17.069
Frankri jk              111.500    !! 163.680      !I 40.012       !1 120.000
Italie                   57.681,17 :;  41.897      ; 53.746,8      ;     1.651,36
Nederland                40.000    ! 43.971        !   22.265      !    30.966,3
                                   1!                (               \
Be Igi se h-Luxemburgae                              ! 4.233,1       !     884,5
Economische Unie         27.922,72 ! 18.715,9
                                   !f                \
dat men zich op grond van deze feiten alleen , met name wegens belangrijke
veranderingen die zich hebben voorgedaan , geen beslissend idee kan vormen van
de werkelijke behoeften van elk van de Lid-Staten ; dat in deze omstandig­
heden , ten einde een billijke verdeling van de betrokken communautaire
tariefcontingenten tussen de Lid-Staten giogelijk te maken en gezien de
door de Lid-Staten verrichte ramingen , /percentages voor de eerste
 ---pagebreak---                                    - 3 -                         Biilage B
verdeling van het contingent voor het jaar 1971 voor elk van de Lid-Staten
kunnen worden geraamd als volgt ï
                                                     i
                              Weefsels van zijde     !   Weefsels van katoen
Duitsland                            48             t
                                                     i           35
Frankri jk                           25              i           33
Italie                               12,5           ii           15
                                                    i
Nederland                             9,5            !           10
                                                     !
Belgisch-Luxemburgse                  5
                                                     ?
                                                     »            7
Economische Unie                                     i
                                                     f
overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de eventuele ont­
wikkeling van de invoer van de betrokken weefsels in de diverse Lid-Staten ,
dienstig is het voor ieder van de twee communautaire tariefcontingenten
vastgestelde bedrag van 1.000.000 rekeneenheden in twee gedeelten te
splitsen , waarbij het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld ,
terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere
behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quota geheel hebben ver­
bruikt ; dat het , ten einde aan de importeurs van iedere Lid-Staat enige
zekerheid te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van ieder com­
munautair contingent vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige
geval 80 $ van het volume van de geopende contingenten ten bedrage van
1.000.000 rekeneenheden zou kannen uitmaken 5
overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder
spoedig kunnen zijn uitgeput ; dat het , ten einde met die omstandigheid
rekening te houden en elke onderbreking te voorkomen , van belang is dat
iedere Lid-Staat die een van/aanvankelijke quota vrijwel geheel heeft
verbruikt , overgaat tot opneming van een extra quotum uit de overeenkomstige
reserve s dat dergelijke opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te worden
 ---pagebreak---                                      - 4 -                        Biil âge B
verricht wanneer elk van zijn extra quota nagenoeg geheel is aangewend , en
wel zo vaak als elke reserve dit toelaat ; dat ieder van de aanvankelijke
en extra quota dient te gelden tot aan het einde van de geldigheidsduur
van het contingent f dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking
vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttings-
graad van de tariefcontingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten daar­
over moet kunnen inlichten 5
overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat^die op een bepaald
tijdstip van de geldigheidsduur van het contingent/aanzienlijk overschot
van een van zijn aanvankelijke quota heeft , daarvan een aanmerkelijk per­
centage terugstort in de overeenkomstige reserve , ten einde te voorkomen
dat in een Lid-Staat een gedeelte van een der communautaire contingenten
onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen
maken 5
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der
Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het
betrokken tariefcontingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden
door de Economische Unie Benelux - afgekort "Benelux " -, elke transactie
met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie
toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                    Artikel 1
1 . Gedurende de periode van 1 januari tot en met 31 december 1971 worden
    de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor de hierna ge­
    noemde produkten geheel geschorst in het kader van communautaire tarief-
    contingenten met een waarde die voor elk contingent overeenkomt met
    1.000.000 rekeneenheden t
    - weefsels van zijde of van vlokzijde , vervaardigd op handweefgetouwen
       ( post ex 50-09 van het gemeenschappelijk douanetarief ) §
    - weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ( post ex 55*09
       van het gemeenschappelijk douanetarief ).
2 . Voor de toepassing van deze verordening worden beschouwd :
    a ) als handweefgetouwen : de weefgetouwen die voor de vervaardiging
         van weefsels uitsluitend worden bewogen door middel van hand - of
 ---pagebreak---                                                                   Bijlage B
     voetbewegmgen s
b ) als douanewaarde i de waarde welke voortvloeit uit Verordening (EEG)
     nr. 803/68 van de Raad van 27 juni 1968 inzake de douanewaarde van
     de goederen ( l ).
Invoer in het kader van deze contingenten kan echter alleen plaatsvinden
indien de betrokken weefsels :
a) vergezeld gaan van een certificaat van vervaardiging dat 'conform is
     met een van de modellen in bijlage en dat door de bevoegde autoriteiten
     van de Europese Economische Gemeenschap wordt erkend en voorzien is van
     een erkende autoriteit van het land van oorsprong ;
b ) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk een door de voren­
     bedoelde autoriteiten erkend stempel dragen (2 ) ;
c ) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar de Europese Economische
     Gemeenschap worden vervoerd .
Als rechtstreeks vervoer wordt beschouwd t
a ) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet tot de Europese
     Gemeenschappen behorend land loopt . Hierbij dient te worden opgemerkt
     dat het aandoen van havens van niet tot de Europese Gemeenschappen be­
     horende landen geen onderbreking van het rechtstreekse vervoer betekent ,
     mits de goederen daar niet worden overgeladen j
b ) vervoer dat over het grondgebied van een of meer niet tot de Europese
     Gemeenschappen behorende landen loopt , ook indien in een dergelijk land
     overlading plaatsvindt t mits het vervoer over het grondgebied van die
     landen en de overlading geschieden onder dekking van één enkel in het
     land van oorsprong opgemaakt vervoerdocument .
                                                                  • # •/ • • •
( 1 ) PB nr . L 148 van 28.6.1968 , blz . 1 .
(2 ) Verklaring in de Raadsnotulen betreffende artikel 1 , lid 3j sub b ) s
      "Deze alinea verhindert niet dat met een door de autoriteiten erkend
      lood aan de in deze alinea bedoelde voorwaarden kan worden voldaan ."
 ---pagebreak---                                       - 6 -                       Bijlage B
                                    Artikel 2
1 . jien eerste gedeelte van een hoeveelheid met een waarde welke overeenkomt
    met 800.000 rekeneenheden voor elk van deze communautaire tariefcontin-
    genten , wordt over de Lid-Staten verdeeld 5 de quota die , behoudens het
    bepaalde in artikel 5 > voor de periode van 1 januari tot en met
    31 december 1971 gelden , belopen voor de Lid-Staten een hoeveelheid ,
    die overeenkomt met de hierna aangegeven bedragen s
    a ) voor weefsels van zijde of van vlokzijde , vervaardigd op handweef-
        getouwen :
                                               Rekeneenheden
                   Duitsland                       384 - 000
                   Bénélux                         116.000
                   Prankrijk                      200.000
                   Italie                          100.000
    b ) voor weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen :
                                               Rekeneenheden
                   Duitsland                      280.000
                   Bénélux                         136.000
                   Prankrijk                      2 64 . 000
                   Italie                          120.000
2 . Het tweede gedeelte , dat voor ieder van de communautaire contingenten
    betrekking heeft op een hoeveelheid die overeenkomt met een bedrag
    van 200 „ 000 rekeneenheden , vormt de reserve .
                                                                  • 0 • /# • •
 ---pagebreak---                                       - 7 -                         Bi.ila£e B
                                    Artikel 3
1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een lid-Staat - zoals vast­
     gesteld in artikel 2 , lid 1 , dan wel dat zelfde aandeel , verminderd
     met het bij toepassing van artikel 5 in de overeenkomstige reserve
     teruggestorte gedeelte - voor 90 $ of meer is aangewend , gaat de
     betrokken Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie,
     onverwijld over tot de opneming van een tweede quotum ter grootte van
     15 $ van zijn aanvankelijk quotum , voor zover er in de reserve nog een
     voldoende hoeveelheid aanwezig is .
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van een van zijn aanvan­
     kelijke quota , het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 $ of meer
     heeft aangewend , gaat hij , door middel van een kennisgeving aan de
     Commissie , onverwijld over tot de opneming van een derde quotum ter
     grootte van 7,5 i° van zijn aanvankelijk quotum , voor zover er in de
     reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van een van zijn tweede
     quota , het door hem opgenomen derde quotum voor 90 $ of meer heeft
     aangewend , gaat hij , op dein lid 2 omschreven wijze , over tot de op­
     neming van een vierde quotum , dat gelijk is aan het derde quotum .
     Deze procedure wordt verder op overeenkomstige wijze toegepast totdat
     de reserve is uitgeput .
                j
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan iedere
     Lid-Staat overgaan tot de opneming van kleinere hoeveelheden dan de in
     die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen
     dat die quota wellioht niet geheel zullen worden benut . De betrokken
     Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mede die tot toepassing
     van de bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid .
                                     Artikel 4
De"' uit hoofde van artikel . 3 opgenomen extra quota gelden tot en met . .
31 december 1971 .
 ---pagebreak---                                    - 8 -                         Bi ,i la ?e B
                                 Art i ksi 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1971 een van zijn aanvankelijke quota
niet geheel heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1971 van de
niet^gebruikte hoeveelheid het gedeelte boven 20 $ van zijn aanvankelijk
quotum in de reserve terug . Hij kan ook een grotere hoeveelheid terug-
storten wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze anders wellicht
onbenut zal blijven .
Iedere Lid-Staat geeft uiterlijk op 10 oktober 1971 aan de Commissie kennis
van de totale invoer van de betrokken weefsels , die gedurende de periode
tot en met 15 september 1971 heeft plaatsgevonden en op elk der contingenten
in mindering is gebracht , alsmede eventueel van het gedeelte van ieder van
zijn aanvankelijke quota dat hij in de overeenkomstige reserve terugstort .
                                 Artikel 6
De Commissie houdt een boekhouding bij van de door de Lid-Staten overeen­
komstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3 geopende quota en zij geeft ,
zodra de opgaven haar bereiken , aan iedere Lid-Staat kennis van de in de
reserves nog aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1971 in kennis van de stand
van ieder van de reserves , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terug-
stortingen .
Zij ziet erop toe , dat de opneming waardoor ieder van de reserves volledig
wordt benut tot de beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe
aan de Lid-Staat , die de laatste opneming verricht , mede hoeveel het saldo
bedraagt .
                                  Artikel 7
1 . Iedere Lid-Staat neemt alle dienstige maatregelen om, door opening van
    de met toepassing van artikel 3 door hem opgenomen extra quota , de door
    hem ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking in mindering te kunnen
    brengen op zijn gecumuleerd aandeel in de communautaire tariefcontin-
    genten .
                                                                 • • • /• • «
 ---pagebreak---                                                                   Bi.ila^e B
2 . De Lid-Staten brengen de ingevoerde hoeveelheden op hun quota in min­
    dering in de volgorde en in de mate waarin de desbetreffende produkten
    bij de douane ten invoer tot verbruik worden aangegeven .
3 . Iedere Lid-Staat waarborgt aan de op zijn grondgebied gevestigde im­
    porteurs van de betrokken produkten , dat zij vrijelijk in aanmerking
    komen voor de quota die aan deze Lid-Staten zijn toegekend .
4 . De mate waarin van de quota van iedere Lid-Staat gebruik ia gemaakt ,
    wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de
    in lid 2 bepaalde voorwaarden in mindering worden gebracht .
                                  Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van herkomst uit derde landen die daadwerkelijk op hun quotum in mindering
is gebracht .
                                  Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de
bepalingen van de vorenstaande artikelen worden nagekomen .
                                  Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1971 .
            j
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
      toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                                  Voor de Raad
                                                     De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                               AMEXE I
i       Certificate in regard to certain handicraft products ( handicrafts )
       Certificat concernant certains produits faits a la main ( handicrafts )
        Bescheinigung fur "bestimmte handgearbeitete Waren ( handicrafts ) ■
            Certificato relativo a taluni prodotti fatti a mano ( handicrafts )
Certificaat betreffende bepaalde met handenarbeid verkregen produkten ( handicraf
                                   N0
                                   N0
                                   Nr
                                   N.
                                   Nr • • » • • .
  The Government of India
  Le gouvernement de 1'Inde
  Die Regierung Indiens
  II Governo dell' India
  De Regering van India
  Mini3try of Foreign Trade ard Supply            '
  Ministère du commerce extérieur
  Mini&tcrium fur Ausssnhandel
  Kinistero del Commercio estero
  Ministerie van buitenlandse handel
  The Handicrafts and Handlooms Export
  Corporation of India Ltd.
  Certifies that the consignment described below includes only .
  Certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
  Bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich
  Certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  Verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
                                                                     l »
  handicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry ,
  dos produits faits a la main par l'artisanat rural , '
  in landlichen Ilandwerksbetrieben handgearbeitete Waren
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale , '
  produktan bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie
                                                  ' \       zijn verkregen .
  that the products are of Indian - manufacture ■
  que les produits sont de fabrication indienne'            Y
  enthalt , dass diese Waren indischer Hèrstellung sind
  che i prodotti sono di fabbricazione indiana
  dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn
 ---pagebreak---                                                          iU'.-.l -     1_
                                     - 2 -
 and exported from India to the Member States of the European Communiti.es .
 et sont exportés de l' Inde à destination des Etats membres des Communautés
                                                                européennes .
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften
                                                     ausgeführt werden .
 e sono esportati dall' India a destinazione degli Stati membri delle Comunità
                                                                             eurooee .
en van maia naar de Lid–Staten van de üuropese Gemoenscnappen v;orden
                                                                   geëxporteerd.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Ncm et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name 'und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van ue exoorteur in India
2 . Kame and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés
                                                                      Européennes
2 . Name und Anschrift des Einfülirers in einem Mitgliedstaat der Europäischen
                                                                          Gemeinscnaiten
2 . Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van <?e Europese Gemeenschappen
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d' embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Eaven of luchthaven van inlading
4 . Ship
4.  Bateau
4.  Schiff
4.  Nave
4.  Schio
5.  Bill of lading ( date )
5.  Connaissement ( date )
5.  Konnossement ( Datum )                                 '
5.  Polizza di carico ( data )
5 . Datum cognossement                    •
6.  Port or airport of destination •
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di-destinazione
6.  Raven ox luohthaven van bsstemming
                                                                      • • • /• • *
 ---pagebreak---                                                                 MK5XE I
                                        -3-
                                                       >
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Be st immungs-Mit gl iedst aat
7. Stato mambro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
Place and date of issue
Lieu et date d' émission
Grt und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Seal of -issuing body
Cachet de l' organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
                          ( Signature of officer responsible )
                              ( Signature du responsable )
                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                    (Firma 'dell*1 incaricato )
                   "(Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
 ---pagebreak---                                                                                                     iiNÎTEXE I
                                                                          -.4 -
                                                            description of procucts
    i              Package                i
                                            |     Coramon           Description         i Detailed             I| Quant ity ! i
                                                                                                                                    Weigr
    ' Sériai     fr'arks   lI wumoer              Customs      ii   of goods            ! description                               i
         N°    i  and             and             Tariff N°    ;;   ( Co.nmon Customs lof products             ]!
                                                                                                                I              !i
              I
              !j numbers j  1
                               nat ure    | l
                                            i
                                          iIl
                                                               j
                                                                j          Tariff)                              i               i
                                                                                                                               ii
                                                           Description des produits
  !           !        Colis
                                                                I                         !; Description i                      !!
  i           i
                                                  Numéros du    j Désignation des                                               i
                                                                                                                                 j PoidG
  'Numéro I      Marques    i: ri ombre      I tarif dou-           marchandises         iI détaillée           ji Nombre           en kg
                                                                                                                  i
  ■ d ' ordre       et             et        I    amer com-     I ( tarif' douanier      ii        des            I
  !           ![ numéros nature            jiI        mun                   commun)              produit s       j
  !           I                             I
                                                            Beschreibung der Waren
                  Packst ücke                 I                   |                        II                     !
                                                  Tarif num-        Warenbe ze ichnung !          Genaue           iI       I
     Lauf enddj  Zeichen i     i^nzahl            mer des               ( Gemeinsamer            Beschreibung : Anzahl !|i Gewich  in  kg
                                                                                                                                           :
     wummer         xmd           und        I    Gememsamen               Zolltarif )      !i       der            i       I
                 Nummern         Art         j    Zolltarif s                                t
                                                                                            Ii
                                                                                                   YJaren           I       I
                                                              Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                                  iMuincro          Designazione delle Descrizione                                    Faso
; Numéro         Marche        tuant it a
                                                  délia ta­         merci ( Tariffa do- | dettagliata i Quantità                      in k;
! d' ordina         e               e
                                                  riffa do-         ganale comune )              aei prodotti
                 numeri        natura             ganale
                                                   comune
                                                           Omschrijving van de produkten
 I
 !                       Colli
                                                                     i
                                                                                                                    !
 I
 1
                                                  Post van           !    Omschnjvmg         | Nauwkeurige j                        U0W1O
 | '/ ol s-      merlcen Ii aantal              i ^
                                                  het gemeen- I! van de goederenji omschrijving                       Aantal          in k
 i nummer           en             en             schappelijk ij volgens het                 j van de pro-
                 nummers        soort             douanetarief !i gemeenschap-               ' dukten
                                                                                              i
                                                                     i
                                                                      j poli ^k douane-       i
                                                                     iI
                                                                      i
                                                                             tarief           !i
 ---pagebreak---                                                               1 :.
                                                              ANNEXE II
            Certificate in regard to certain handicraft products (handicrafts)
         • Certificat concernant certains produits faits a la main (handicrafts )
              Bescheinigung fur bestimmte handgearboitete' Waren ( handicrafts )
              Certificato relativo a taluni prodotti fatti a raano (handicrafts)
Certificaat betreffenda bepaalde met handenarbeid verkregen produkten (handicrafts )
                                      N0 .....
                                      N0 .....
                                      Nr . . . . .
                                      N
                                      Nr
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
II Governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau                                                             •
Certifies that the consignment described below includes only
Certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
Bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete S^ndung ausschliesslich ■
Certifica che la partita desoritta qui appresso contiene esclusivamente
Verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
handicraft products (handicrafts ) of the cottage industry ,
des produits' faits a ia main par l'artisanat rural ,
m landlichen Kandwerksbetrieben handgearbeitete - Waren
degli articoli fatti a mano dall' artigianato rurale , .
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in d9 huisindustrie
                                                                    zijn verkregen,
that the products are of Pakistan manufacture
que les produits sont de fabrication pakistanaise          ■   ...
enthalt , dass diese Waren pakistanischer Herstellung sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn
and exported from Pakistan to the Member States of the . European Communities . ■
et sont exportés du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés
                                                                    européennes. •>
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausge­
                                                                   führt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità
                                                                       europee .
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europose Gemeenschappen worden
                                                                    geëxporteerd.
 ---pagebreak---                                                            A::.2Xj II
                                          - 2 -
1 . l ane ani addresr; or export er in Pakistan
1 . : o:ti et accese de l' export atcìur au Pakistan
1 . Name und Ansciirift des iiusi'uhrers in Pakistan
1 . Nome o indirizzo dell' esportatore in Pakistan
1 . Haam en adres van de exporteur in Pakistan
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Kom et adresse de 1' Importatour dans un Etat membre des CommunauCes europeennoc
2 . Name und Anschrift des EinfÜnrers in einem Mitgliedstaat der Europäischen
                                                               Geneinschaften
2 . Nome e indirizzo dell' importatore in une Stato membro delle Comunità europee
2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
3.  Port or airport cf despatch
3.  Port cu asroport d' embarquernent
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporr-to d' inbarco
3.  Kaven oi luchthaven van mlading
                                                                              I
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . il ave
4 . Scnip
5.  Bill cf lading ( date )
5.  Connaissement ( de.te )
S.  Konnossement (Datum )
5.  Polizza di carico ( data )
5 . Datum cognossement
6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination                                         :
6 . Bestimmungshafen oder Bestimmunrsi lughafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6 . Kaven of luchthaven van bestemming
7.  tëember State of destination
7.  Etat membre de destination
7.  Bestimmungs–Mitgliedstaat
7.  Stato membro destinatario
7 . Lid–Staat van bestemming
Place and date of issue
Lieu et date d' émission
Crt und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifto
                                                               •••/•••
 ---pagebreak---                                                               ÀtflTSXE II
                                       - 3 -
Seal of issuing body
Cachet de l' organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro de 11' organismo emittente
Stempel van de mot de afgifte belaste inst,antie
                            ( Signature of offioer responsible ) .
                                 ( Signature du responsable )
                         (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                     (Firma dell' incaricato)
                      (Handtekening van de verantwoordelijke - ambtenaar)
 ---pagebreak---                                                                                                          ineuxs IT
                                                                     - 4 -
                                                          Description of product :
                      Package                     Ocmmon
                                                            I
                                                            !      Description
                                                                                        i
                                                                                        I Detailed
                                                                                                                                    I!                1
                                                                                                                                             Weigh 1
Sériai   |       Maries  j Nurr.be r             Customs      of goods ( Comrncn ( description                . Quantity I
                                                                                                                                             in 1:,:'
 N°               and           and             Tariff N°     Customs Tarifi j          * of proûucts
         i
                 nimbers j nature
                         i                                                              I                     i                      |
                                                         Description des produits
                                                                                                                  i
                                                                                                                  i                     i
                      Colis
                                                Numéro du     j Désignation              j! Description                                      Pjido
Numéro           Marques       Nombre           tarif dou­ t                des           ii d-taiilée des                xJombre
d' ordre          et            et                                 march.ano.1se3                                                     l      en kg
                                                   anier                                          produits      |                     I
                 numéros       nature             commun      I ( tarif dou–
                                                                   anier commun)          !
                                                                                           !
                                                         Beschreibung der Waren
                                                               1
                  Packstücke             l                     I                            i                      II                   1
                                                                                                                                        1
           I
           ]
                                                •Tarif nummer    [ VJarenbezeich-               Genauo             ,                    J Gowic.
Laufende         Zeichen ]     Anzahl            des Gerne m-    1 nung ( Gerne in-             Ee Schreibung              iuizahl         I   ϊη
Nummcr             und          und      I       samen Z0I1-       samer Zolltarif) ;I der Iferen                                       t
                 Nummern        Art     11         tarifs                                   i                       1
                                         1
                                                           Descrizione dogli "articoli
                                                                   I
                     Colli                  1
                                            ! Numéro délia I Design.azione
                                                                                             i;        _ _
                                                                                                Descrizione           1
                                                                                                                                         1
                                                                                                                                         I
                                                                                                                           Quant itrjj. Peso
                                          1
Numéro           Marche        Quant it
                                                 tariffa doga- [ delle merci                    dettagliata
                                                                   ! ( Tariffa do­
                                                                                                                                           j in 1\
                                                                                                                                         1
d' ordine          e               e      !
                                                 nale comune                                        degli
                                                                           ganale co­              articoli
                 numeri        natura                                                         1                                          1
                                                                             mune )           i                                           1i
                                                      Omschrijving van de produkten
                                                                                              t                         1
                                                                                                                                           1
               I     Colli                                            i!                                               I                   I
                                              ! Post van het          j' Omschrijving j Nauwkeurige                    jl                 I
                                                                                                                                          I   Gowic.
Volg^-           merken      | aantal 1i         gemeenschap-           I van de goo-         1 cnccnrijving               santal          I in le .
nummer             en            en           1  pelijK douane- deren volgenst van de pro-
               I nummers       scort               tarief             1ihet gemeen-                du-:ten            1Il
             1                                !                       1
             l
                           1
                           1 I                I                         ii schaopolijk
                                              I
                                              I                            douanetariof j                             j
 ---pagebreak---                                                                    Bi.il âge C
                                  voorstel voor een
                            VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
         "betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
       het communautaire tariefcontingent voor garens van vlas , ongebleekt
    (met uitzondering van garens van werk), metende per kilogram 30.000 meter
       of minder, "bestemd voor de vervaardiging van getwijnde of gekabelde
        garens voor de schoenindustrie en voor het omwikkelen van kabels ,
      van onderverdeling ex 54.03 B I a) van het gemeenschappelijk douane­
                              :     tarief ( 197 1 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSC HAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de verplichting op zich
heeft genomen om , zodra het Protocol van Genève ( 19^7 ) in werking is getreden
voor garens van vlas , ongebleekt (met uitzondering van garens van werk),
metende' per kilogram 30.000 meter of minder, bestemd voor de vervaardiging
van getwijnde of gekabelde garens voor de schoenindustrie en voor het omwik­
kelen van kabels , van tariefpost ex 54.03 B I a ), een jaarlijks communautair
tariefcontingent van 500 metrieke ton tegen een recht van 2 $ te openen ;
dat dit Protocol voor de Gemeenschap momenteel van kracht is en dat het
betrokken oommunautaire tariefcontingent derhalve voor het jaar 1971 moet
worden geopend 5 dat de Gemeenschap , met betrekking tot het op grond van
die concessie aan het contingent te verbinden recht , de voorkeur heeft ge­
geven aan de procedure , omschreven in punt I , sub 2 b),van het bedoelde Pro­
tocol 5 dat het recht in het kader van het contingent derhalve 2,2 ^ bedraagt
voor het jaar 1971 ;
overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat alle importeurs van de
Gemeenschap steeds en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd con­
tingent en voorts dat in alle Lid-Staten het op genoemde contingent toe te
passen recht ononderbroken wordt toegepast op alle invoer van het betrokken
 ---pagebreak---                                       - 2 -                        Bijlage C
produkt tot op het tijdstip waarop het contingent geheel is verbruikt § dat
een systeem voor de benutting van het communautaire, tariefcontingent , dat is
gebaseerd op een verdeling tussen de Lid-Staten , in overeenstemming schijnt
te zijn met het communautaire karakter van genoemd contingent , voor wat de
boven uiteengezette beginselen betreft , dat deze verdeling , om zo goed moge­
lijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van het betrokken produkt weer
te geven , toegepast moet worden naar verhouding van de behoeften der Lid-
Staten , berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens betreffende
de invoer uit derde landen gedurende een representatieve referentieperiode
en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten voor 1971 5
overwegende echter dat de ongebleekte garens van vlas van deze nauwkeurig
bepaalde kwaliteit niet afzonderlijk in de statistische nomenclaturen van de
Lid-Staten zijn opgenomen ; dat het in die omstandigheden niet mogelijk is
gebleken voldoende nauwkeurige en representatieve statistische gegevens te
verzamelen , behalve voor de Bondsrepubliek Duitsland , die voor de betrokken
garens reeds eerder een nationaal tariefcontingent toegewezen kreeg op grond
van artikel 25 > lid 1 , van het Verdrag 5 dat de Franse Republiek heeft laten
weten dat haar invoer van de desbetreffende garens van vlas uit derde landen
zeer gering was § dat dit eveneens . het geval is in Nederland en de Belgisch-
Luxemburgse Economische Unie ,            '             terwijl de invoer in
Italië een weinig groter kan zijn ; dat de Lid-Staten de quota van de voor
de jaren 1969 en 1970 geopende communautaire tariefcontingenten als volgt
hebben benut s                               - in tonnen -
                                     1969               1970 (5 maanden )
Duitsland                            148                      56
Frankri jk                           geen                     geen
Italie                                 4,2732                 geen
Kederland                              3,834                  geen
Be lgi sc h-Luxemburgs e             geen                     geen
Economische Unie
                                                                    • • • ...
 ---pagebreak---                                       - 3 -                       Bi.il âge C
overwegende dat , ten einde rekening te houden met de eventuele ontwikkeling
van' de invoer van genoemd produkt in de verschillende Lid-Staten , het oon-
tingent van 500 ton in twee gedeelten moet worden gesplitst , waarvan het
eerste gedeelte zal worden verdeeld tussen de Lid-Staten en het tweede
gedeelte een reserve vormt om de latere behoeften te dekken van de Lid-Staten
die hun eerste quotum hebben uitgeput 5 dat , ten einde de importeurs van elke
Lid-Staat een zekere waarborg te geven , het eerste gedeelte van het communau­
taire contingent zou moeten worden vastgesteld op een niveau , dat in het
onderhavige geval ongeveer 55 $ van het contingent zou kunnen bedragen \ dat
het eerste gedeelte op deze basis 285 ton bedraagt , terwijl het tweede
gedeelte , te weten 215 "ton, de reserve vormt j
overwegende dat de eerste quota die aan de Lid-Staten zijn toegekend meer of
minder snel kunnen zijn uitgeput ; dat , ten einde met dit feit rekening te
houden en elke onderbreking te vermijden , het van belang is , dat iedere
Lid-Staat die zijn eerste quotum nagenoeg geheel heeft benut , een aanvullend
quotum uit de reserve opneemt ; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet
worden verricht , wanneer elk van zijn aanvullende quota bijna geheel is benut
en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de eerste en de aanvullende
quota geldig moeten zijn tot aan het einde van de periode waarvoor het con­
tingent is toegekend ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking
vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttingsgraad
van het oontingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen
inliohten 5
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk Hederland
en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tarief-
contingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Economische
Unie Benelux - afgekort "Benelux" -, elke transactie met betrekking tot het
beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden
verricht door één van haar leden ,               <
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD 1
                                    Artikel 1
Het recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor garens van vlas ,
ongebleekt (met uitzondering van garens van werk), metende per kilogram 30.000
meter of minder , bestemd voor de vervaardiging van getwijnde of gekabelde
                                                                  • • •/• • •
 ---pagebreak---                                          - 4 -                        Bijlage C
garens voor de schoenindustrie en voor het omwikkelen van kabels , van tarief-
post ex 54.03 B I a ), wordt van 1 januari tot en met 31 december 1971 in
het kader van een tariefcontingent van 500 ton geschorst tot 2,2
                                      Artikel 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van
     285 ton over de Lid-Staten verdeeld 5 de quota die , "behoudens het bepaalde
     in artikel 5 > van 1 januari tot en met 31 december 1971 geldig zijn ,
     bedragen voor de Lid-Staten :
                    Duitsland                             255 ton
                    Bénélux                                10 ton
                    Frankrijk                               5 "ko*1
                    Italie                                 15 ton .
2 . Het tweede gedeelte , dat betrekking heeft op een hoeveelheid van 215 ton ,
     vormt de reserve .
                                      Artikel 3
1 . Indien het eerste , aan een Lid-Staat toegekende quotum ( zoals dit volgens
     artikel 2 , lid 1 , is vastgesteld ), dan wel dat zelfde quotum , verminderd
     met het gedeelte dat in de reserve is teruggestort ( indien de bepalingen
     van artikel 5 zijn toegepast ), voor 90 $ of meer is benut , gaat deze
     Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld
     over tot opneming van een tweede quotum , gelijk aan 60 fo van zijn eerste
   . quotum , voor zover de reserve zulks nog toelaat .
2 . Indien , na uitputting van zijn eerste quotum , ook het tweede door een
     Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 $ of meer is benut , gaat deze Lid-Staat ,
     door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot
     opneming van een derde quotum , gelijk aan 30 'f> van zijn eerste quotum ,
     voor zover de reserve zulks nog toelaat .
 ---pagebreak---                                       - 5 -                         Bijlage C
3 . Indien , na uitputting van zijn tweede quotum , ook het derde door een
    Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 i° of meer is "benut , gaat deze Lj,d-Staat ,
    volgens de in lid 2 vastgestelde "bepalingen , over tot opneming van een
    vierde quotum , dat gelijk is aan het derde . Deze procedure wordt op over­
    eenkomstige wijze toegepast , totdat de reserve is uitgeput .
4 . In afwijking van lid 1 tot en met 3 kan elke Lid-Staat overgaan tot op­
    neming van kleinere quota dan in die leden is "bepaald , indien er redenen
    zijn om aan te nemen dat deze wellicht niet zullen worden uitgeput . De
    betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mede die tot toe­
    passing van de "bepalingen v&n het onderhavige lid hebben geleid .
                                    Artikel 4
De met toepassing van artikel 3 opgenomen extra quota zijn geldig tot en met
31 december 1971 *
                                    Artikel 5
Indien een Lid-Staat zijn eerste quotum op 15 september 1971 niet heeft uit­
geput , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1971 het niet-benutte gedeelte van
dit quotum in de reserve terug, voor zover dit 20 $ van het eerste quotum
te boven gaat . Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten , indien er
redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht niet zal worden benut .
Elke Lid-Staat doet de Commissie uiterlijk op 10 oktober 1971 mededeling
van de totale invoer van het betrokken produkt , die tot en met 15 september 1971
heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent in mindering is gebracht ,
alsmede eventueel van het gedeelte van zijn eerste quotum , dat hij in de reserve
terugstort .
                                    Artikel 6
De Commissie houdt een boekhouding bij van de hoeveelheden van de door de
Lid-Staten overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 2 en 3 geopende
quota en brengt elke Lid-S taat , zodra de opgaven haar bereiken, op de hoogte
van de benuttingsgraad van de reserve .
 ---pagebreak---                                      - 6 -                         Biilage C
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1971 in kennis van de stand
der reserve , na de met toepassing van artikel 5 verrichte terugstortingen .
Zij draagt er zorg voor , dat de opneming uit de reserve tot het beschikbare
overschot beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat , die deze laatste
opneming verricht, mede  hoeveel dit overschot bedraagt .
                                   Artikel 7
1 . Elke Lid-Staat neemt alle dienstige maatregelen om , door opening van de
    met toepassing van artikel 3 door hem opgenomen extra quota , de door hem
    ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking in mindering te kunnen brengen
    op zijn gecumuleerde aandeel in het communautaire contingent .
2 . De Lid-Staten brengen de ingevoerde hoeveelheden op hun quota in mindering
    in de volgorde en in de mate waarin het desbetreffende produkt bij de
    douane ten invoer tot verbruik wordt aangegeven .
3 . Elke Lid-Staat waarborgt aan de importeurs van het betrokken produkt die
    op zijn grondgebied zijn gevestigd , dat zij vrijelijk in aanmerking komen
    voor de quota die aan deze Lid-Staat zijn toegekend .
4 . De benuttingsgraad van de quota van elke Lid-Staat wordt vastgesteld op
    grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 2 bepaalde voor­
    waarden in mindering worden gebracht .
                                   Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer van
herkomst uit derde landen die daadwerkelijk op hun quotum in mindering is
gebracht .
                                   Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om de naleving van de bepa­
lingen van de voorgaande artikelen te verzekeren .
 ---pagebreak---                                    - 7 -                        Bi .liage C
                                 Artikel 10
De ^ -verordening "treedt in vexking op 1 januari 1971 *
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                            Voor de Raad
                                              De Voorzitter
 ---pagebreak---                               Voorstel voor ccn . '
                          VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
     betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
   het communautaire tariefcontingent voor ferrosilicium van onderver­
        deling 73.02 C van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1971 )
DE RAAD VAN DE EUROPDSE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de verplichting op
zich heeft genomen om zodra het Protocol van Genève ( 19^7 ) in werking is
getreden , voor ferrosilicium van post 73.02 C een jaarlijks communautair
tariefcontingent van maximum 20.000 metrieke ton met vrijdom van reoht te
openen 5 dat dit Protocol voor de Gemeenschap momenteel van kracht is en
dat het betrokken communautaire tariefcontingent derhalve voor het jaar
1971 moet worden geopend ;
overwegende dat een systeem voor de benutting van het communautaire tarief-
contingent , dat is gebaseerd op een verdeling tussen de Lid-Staten , in
overeenstemming schijnt te zijn met het communautaire karakter van genoemd
contingent ; dat deze verdeling , om zo goed mogelijk de werkelijke ont­
wikkeling op de markt van het betrokken produkt weer te geven , toegepast
moet worden naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten , berekend
enerzijds , op grond van de statistische gegevens betreffende de invoer
uit derde landen gedurende een representatieve referentieperiode en ander­
zijds op grond van de economische vooruitzichten voor 1971 |
overwegende dat van de invoer in de Gemeenschap van het betrokken produkt
van herkomst uit derde landen gedurende de laatste drie jaren , waarover
volledige statistische gegevens beschikbaar zijn , de afzonderlijke
Lid-Staten de hierna volgende percentages voor hun rekening namer. \ dat
eohter door de opening van het communautaire tariefcontingent , die pas
sinds 1968 plaatsvindt , in de verhouding van het handelsverkeer van de
 ---pagebreak---                                              - 2 -                        Bijlage "F!
       Lid-Staten met derde landen nog een aanzienlijke wijziging kan optreden ;
       dat aan de hand van de gegevens over de eerste maanden van 1970 , de extra­
       polatie daarvan en de met name door de Lid-Staten gemaakte ramingen , deze
       percentages zich in 1970 op onderstaand niveau zouden kunnen bewegen :
                                                          Gemiddeld werkelijk per­
                       1967         1968  !     1569     centage over de jaren 1967      19 7 C
                                          1
                                          1
                                                             tot en met 1969
                                          I
                              1                        1
Duitsland              63,50 ]I     66,91 j     60,97 j            63,9               |! 62 , r
Frankri jk              0,18 ]!      0,31 !      0,28 ;!            0,26              |!
                                                                                       1
                                                                                          0 ,*:
                                                                                           ,
Italie                 18,47 |!     H,42 ;ί     14,52 ιI           15,57              :!  6 ,^
Lederland               4,25 '!
                              !
                                     4,33 j!     «- 31 !            5                 ;ί  5 , 5*
Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie       13,60 ;1
                                    14,03 jI
                                                17,92              15,27                 25,1'
       overwegende dat in verband met deze feiten en de voor 1971 te verwachten ont­
       wikkeling van de markt van f errosilicium de percentages voor de verdeling van
       het contingent bij benadering als volgt kunnen worden vastgesteld s
                        Duitsland                             60
                        Frankrijk                              0,3
                        Italië                                 5,7
                        Nederland                              8
                        Belgisch-Luxemburgse
                        liconomische Unie
                                                              pg
       overwegende dat , aangezien het hier een tariefcontingent van betrekkelijk
       geringe grootte betreft , het mogelijk lijkt om , zonder evenwel afbreuk
       te doen aan het communautaire karakter van het tariefcontingent , in het
       onderhavige geval een stelsel voor de benutting van het contingent vast
       te stellen , dat slechts op één verdeling onder de Lid-Staten berust 5
       dat deze verdeling derhalve lijkt te kunnen geschieden volgens de percen­
       tages die in bovenstaande tabel zijn vermeld 5
       overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk ÏTederland
       en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tarief-
       contingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Economische
       Unie Benelux - afgekort " Benelux " -, elke transactie met betrekking tot het
       beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden
       verricht door één van haar leden ,
 ---pagebreak---                                   - 3 -                          Bijlage D
HEEFT DE VOLGENDS VERORDENING VASTGESTELD }
                                Artikel 1
Het recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor ferrosilicium van
tariefpost 73.02 C wordt van 1 januari tot en met 31 december 1971 in het
kader van een communautair tariefcontingent van 20.000 ton geheel
geschorst .
                                Artikel 2
Het in artikel 1 genoemd© communautaire tariefcontingent wordt als volgt
onder de Lid-Staten verdeeld t
            Duitsland                           12.000 ton
            Bénélux                              6.800 ton
            Frankri jk                                60 ton
            Italie                               1.140 ton
                                Artikel 3
1 . De Lid-Staten brengen de ingevoerde hoeveelheden op hun quotum in
    mindering in de volgorde en in de mate waarin het produkt bij de
    douane ten invoer tot verbruik wordt aangegeven .
2 . Iedere Lid-Staat waarborgt aan de op zijn grondgebied gevestigde
    importeurs van het betrokken produkt dat zij vrijelijk in aanmerking
    komen voor het quotum dat aan deze Lid-Staat is toegekend .
3 . De mate waarin van het quotum van iedere Lid-Staat gebruik is gemaakt ,
    wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de
    in lid 1 bepaalde voorwaarden in mindering worden gebracht .
 ---pagebreak---                                   - 4 -                          Pijlage D
                                Artikel 4
De Lid-Staten stellen de Comrrissit. periodiek op de hoogte van de invoer
van herkomst uit derde landen dia cLtad merkelijk op hun quotum in mindering
is gebracht .
                                AvT±'r9l 5
De Lid-Staten en de Commissie verken nauw samen om te bereiken dat de
bepalingen van de vorenstaande artikelen worden nagekomen .
                                Artik&l o
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1971 »
     Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                      Voor de Raad
                                         De Voorzitter
 ---pagebreak---                                    /
                                                                   Bijlage E
                                 Voorstel voor een
                       VERORDENIITG (EEG ) VAN DE RAAD
   betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van
het communautaire tariefcontingent ferrosilicomangaan van onderverdeling
         73 « 02 D van het gemeenschappelijk douanetarief ( l97l )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEÎT ,
gelet op het Verdrag tot opriohting van de Europese économische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de verplichting op
zich heeft genomen om voor ferrosilicomangaan van post 73-02 D vanaf het
jaar 19^9 een communautair tariefcontingent van 50 . 000 metrieke ton met
vrijdom van recht te openen ; dat derhalve op 1 januari 1971 het betrokken
communautaire tariefcontingent geopend dient te worden 5
overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat alle importeurs van
de Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken van
genoemd contingent en voorts dat in alle Lid-Staten het op het genoemde
contingent toe te passen recht ononderbroken wordt toegepast op alle
invoer van het betrokken produkt tot op het moment dat het contingent
is uitgeput ; dat een systeem voor de benutting van het communautaire
tariefcontingent , gebaseerd op een verdeling tussen de Lid-Staten , in
overeenstemming schijnt te zijn met het communautaire karakter van genoemd
contingent , voor wat de boven uiteengezette beginselen betreft j dat deze
verdeling , om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van
het betrokken produkt weer te geven , toegepast moet worden naar verhouding
van de behoeften der Lid-Staten , berekend enerzijds op grond van de
statistische gegevens betreffende de invoer uit derde landen gedurende
                              %
een representatieve referentieperiode en anderzijds op grond van de
economische vooruitzichten voor 1971 S
                                                                   • • /• • •
 ---pagebreak---                                                 - 2 -                         Bijlage E
        overwegende dat van de invoer in de Gemeenschap van het "betrokken produkt
        van herkomst uit derde landen gedurende de laatste drie jaren , waarover
        volledige statistische gegevens beschikbaar zijn , de afzonderlijke Lid­
        staten de hierna genoemde percentages voor hun rekening namen j dat echter
        door de opening van het communautaire tariefcontingent , die pas sinds 1968
        plaatsvindt , in de verhouding van het handelsverkeer van de Lid-S taten
        met derde landen nog een aanzienlijke wijziging kan optreden ; dat deze
        zelfde percentages op basis van de gegevens over de eerste maanden van
        1970 » de extrapolaties daarvan en de ramingen die met name door^de Lid­
        staten zijn gemaakt , in 1970 als volgt zouden kunnen luiden t
                                                                                   ?         -
                                 I        f        i  Gemiddeld werkelijk per-     i
                         1967    ! 1968 j 1969 | centage over de jaren 1967        f 1970
                                 I        !        j ■ tôt en met 1969             j
                                1
                                1
Duitsland             70,824    j174,712 70,27                   71,24             j 66,67
Frankrijk              0,805    jj 0,689 1,21                       0,84           j 0,47
Italie                18,942    jjll,9l9 | 15,2                  15,53               16,90
ÏTederland              1,649   j 1,541 j 1,29 j                    1,40           | 0,94
Belgisch-Luxemburgse,, 7 g0
                                *
                                 'Il                                               I
Sconomische Unie         '       | ll,139 '12,03 J               10,94               15,02 5
      h 1 1 ■ 1               1 1!        f        j              ;                !
        overwegende dat in verband met deze gegevens en de voor 1971 "te verwachten
        ontwikkeling van de markt van ferrosilicomangaan , de percentages voor de
        eerste verdeling van het contingent bij benadering als volgt kunnen worden
        vastgesteld :
                         Duitsland                        " 65
                         Frankrijk                           0,5
                       1 Italie                             18
                         ÏTederland                          1,5
                         Eelgisch-Luxemburgse
                         Economische Unie                   15
        overwegende dat , teneinde rekening te houden met de eventuele ontwikkeling
        van de invoer van genoemd produkt in de verschillende Lid-Staten , het con­
        tingent van 50.000 ton in twee gedeelten moet worden gesplitst , waarbij
        het eerste gedeelte zal worden verdeeld tussen de Lid-Staten en het tweede
 ---pagebreak---                                  - 3 -                           Bijlage E
gedeelte een reserve vormt om de latere "behoeften te dekken van de Lid­
staten die hun eerste quotum hebben uitgeput 5 dat , ten einde de impor­
teurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te gaven , het eerste ge­
deelte van het communautaire tariefcontingent zou moeten worden vastge­
steld op een betrekkelijk hoog niveau | dat in het onderhavige geval
80 <} van het contingent zou kunnen bedragen 5 dat het eerste gedeelte
op deze basis 40.000 ton bedraagt , terwijl het tweede gedeelte , te weten
10.000 ton , de reserve vormt ;
overwegende dat de eerste quota die aan de Lid-Staten zijn toegekend meer
of minder snel kunnen zijn uitgeput | dat , ten einde met dit feit rekening
te houden en elke onderbreking te vermijden , het van belang is , dat iedere
Lid-Staat die zijn eerste quotum nagenoeg geheel heeft benut , een aanvul­
lend quotum uit de reserve opneemt ; dat deze opneming door iedere Lid-Staat
moet worden verricht , wanneer elk van zijn aanvullende quota bijna geheel
is benut en wel zo vaak als de reserve dat toelaat ; dat de eerste en aan­
vullende quota geldig moeten zijn tot aan het einde van de periode waarvoor
het contingent i3 toegekend ; dat deze wijze van beheer een nauwe samen­
werking vereist tussen de lid-Staten en de Commissie , die met name op de
hoogte gehouden moet worden van de uitputtingsgraad van het contingent
en de Lid-Staten hierover moet kunnen inlichten f
overwegende dat het , indien in een Lid-Staat op een bepaald tijdstip van
de periode waarvoor het contingent is toegekend een belangrijk overschot
bestaat , noodzakelijk is dat dat land daarvan een aanmerkelijk percentage
terugstort in de reserve , ten einde te vermijden dat een gedeelte van het
communautaire contingent in een Lid-Staat onbenut blijft , terwijl andere
Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken 5
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk Nederland
en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tarief-
contingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Economische
Unie Benelux - afgekort " Benelux " -, elke transactie met betrekking tot het
beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden
verricht door één van haar leden ,
HEEFT BE VOLGENDS VERORDENING VASTGESTELD ;
                                 Artikel 1
Het recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor ferrosilicomangaan ,
 ---pagebreak---                                       - 4 -                        Biilage S
van post 73 . 02 D , wordt van 1 januari "tot en met 31 december 1971 in het
kader van een communautair tariefcontingent van 50 » 000 ton geheel geschorst *
                                    Artikel 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van
    40.000 ton onder de Lid-Staten verdeeld 5 de quota die , behoudens het
    bepaalde in artikel 5 > van 1 januari tot en met 31 december 1971 geldig
    zijn , bedragen voor de Lid-Staten de volgende hoeveelheden :
                  Duitsland                          26.000 ton
                  Bénélux                             6.600 ton
                  Frankri jk                            200 ton
                  Italië                              7.200 ton .
2 . Het tweede gedeelte , dat betrekking heeft op een hoeveelheid van
    10.000 ton , vormt de reserve .
                                    Artikel 3
1 . Indien het eerste , aan een Lid-Staat toegekende quotum ( zoals dit
    volgens artikel 2 , lid 1 , is vastgesteld ) van wel dat zelfde quotum ,
    verminderd met het gedeelte dat in da reserve is teruggestort ( indien
    de bepalingen van artikel 5 zijn toegepast ), voor 90 i° of meer is benut ,
    gaat deze Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan dé Commissie ,
    onverwijld over tot opneming van een tweede quotum , gelijk aan 15
    van zijn eerste quotum , voor zover de reserve zulks nog toelaat .
2 . Indien , na uitputting van zijn eerste quotum , ook het tweede door een
    Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 $ of meer is benut , gaat deze Lid-
    Staat , door middel van een kennisgeving san de Commissie , onverwijld
    over tot opneming van een derde quotum , gelijk aan 7,5 $ van zijn
    eerste quotum , voor zover dei reserve zulks nog toelaat .
 ---pagebreak---                                    - 5 -                       Bijlage E
3 . Indien , na uitputting van zijn tweede quotum , ook het derde door een
    Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 i° of meer is benut , gaat deze
    Lid-Staat , volgens de in lid 2 vastgestelde "bepalingen , over tot
    opneming van een vierde quotum , dat gelijk is aan het derde . Deze
    procedure -wordt op overeenkomstige wijze toegepast , totdat de reserve
    is uitgeput .
4 » In afwijking van de leden 1 tot en met 3 kan elke Lid-Staat overgaan
    tot opneming van kleinere quota dan in die leden is bepaald , indien
    er redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht niet zullen worden
    uitgeput . De betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen
    mede die tot toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid
    hebben geleid .
                                 Artikel 4
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met
31 december 1971 «
                                 Artikel 5
Indien een Lid-Staat zijn eerste quotum op 15 september 1971 niet heeft
uitgeput , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1971 het niet benutte gedeelte
van dit quotum in de reserve terug , voor zover dit 20 fo van het eerste
quotum te boven gaat . Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten , in­
dien er redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht niet zal worden
benut .
Elke Lid-Staat doet de Commissie uiterlijk op 10 oktober 1971 mededeling
van de totale invoer van het betrokken produkt , die tot en met
15 september 1971 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent
in mindering is gebracht , alsmede eventueel van het gedeelte van zijn
eerste quotum , dat hij in de reserve terugstort .
                                 Artikel 6
De Commissie houdt een boekhouding bij van de hoeveelheden van de door de
Lid-Staten overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 2 en 3 geopende
 ---pagebreak---                                    - 6 -                     Biilage E
quota en brengt elke Lid-Staat , zodra de opgaven haar bereiken , op de
hoogte van de uitputtingsgraad van de . reserve .
Zij stelt de Lid-3taten uiterlijk op 15 oktober 1971 in kennis van de .
omvang der reserve na de met toepassing van artikel 5 verrichte terug-
stortingen .
Zij draagt er zorg voor , dat de opneming uit de reserve tot het beschik­
bare overschot beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze
laatste opneming verricht mede , hoeveel dit overschot bedraagt .
                                 Artikel 7
1 . Iedere Lid-Staat neemt alle dienstige maatregelen om , door opening
    van de met toepassing van artikel 3 door hem opgenomen extra quota ,,
    de door hem ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking in mindering
    te kunnen brengen op zijn gecumuleerde aandeel in het communautaire
    contingent .
2 . De Lid-Staten brengen de ingevoerde hoeveelheden op hun quota in min­
    dering in de volgorde en in de mate , waarin het desbetreffende produkt
    bij de douane ten invoer tot verbruik wordt aangegeven .
3 . Iedere Lid-Staat waarborgt aan de importeurs van het betrokken produkt
    die op zijn grondgebied zijn gevestigd , dat zij vrijelijk in aanmerking
    komen voor de quota die aan deze Lid-Staat zijn toegekend .
4 » De mate , waarin van de quota van iedere Lid-Staat gebruik is gemaakt ,
    wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de
    in lid 2 bepaalde voorwaarden in mindering worden gebracht .
                                 Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van herkomst uit derde landen die daadwerkelijk op hun quotum in mindering
is gebracht .
                       %
                                 Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de
bepalingen van de voorgaande artikelen worden nagekomen .
 ---pagebreak---                                  - i -                     Fij l age B
                               Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 13)71 »
     Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                       Voor de Kaad
                                          De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                    Bijlage F
                               Voorstel voor een
                        VEF.OFDMING (EEG ) VAN DE PAA.D
     betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
   het communautaire tariefcontingent voor ferrochroom , bevattende 0,1
   of minder gewichtspercent koolstof en meer dan 30 doch niet meer dan
     90 gewichtspercenten chroom ( hooggeraffineerd ferrochroom), van
onderverdeling ex 73.02 E I van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1971 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEEÏTSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de verplichting op
zich heeft genomen om , zodra het Protocol van Genève ( 1967 ) in werking is
getreden , voor ferrochroom , bevattende 0,1 of minder gewichtspercent kool­
stof en meer dan 30 doch niet meer dan 90 gewichtspercenten chroom ( hoog-
geraffineerd ferrochroom ), van post ex 73-02 E I een jaarlijks communautair
tariefcontingent van 3.000 metrieke ton met vrijdom van recht te openen 5
dat dit Protocol thans voor de Gemeenschap van kracht is en dat derhalve
het betrokken communautaire tariefcontingent voor het jaar 1971 geopend
dient te worden §
overwegende dat een systeem voor de benutting van het communautaire tarief-
contingent , gebaseerd op een verdeling tussen de Lid-Staten , in overeen­
stemming schijnt te zijn met het communautaire karakter van genoemd contin­
gent | dat deze verdeling , om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling
op de markt van het betrokken produkt weer te geven , toegepast moet worden
naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten , berekend enerzijds op grond
van de statistische gegevens betreffende de invoer uit derde landen gedurende
een representatieve re fe reilt ieperi ode en anderzijds op grond van de' econo­
mische vooruitzichten voor 1971 »
 ---pagebreak---        overwegende dat , gedurende de laatste drie jaren waarover volledige
       statistische gegevens beschikbaar zijn , de desbetreffende invoer van elke
       Lid-Staat ten opzichte van de invoer in de Gemeenschap uit derde landen
       van de betrokken produkten de hieronder vermelde percentages heeft bereikt ;
       dat echter door de opening van het communautaire tariefcontingent , die
       pas sinds 1968 plaatsvindt in de verhouding van het handelsverkeer van de
       Lid-Staten met derde landen nog een aanzienlijke wijziging kan optreden ;
       dat deze zelfde percentages op basis van de gegevens over de eerste maanden
       van 1970 , de extrapolaties daarvan en de ramingen die met name door de Lid-
       Staten zijn gemaakt , in 1970 als volgt zouden kunnen luiden s
                                   !                     1                             1
                                   1                        Gemiddeld werkelijk per­   I
                           1967    !;  1968     ; 1969     centage over de jaren 19&7 ! 1970
                                     I          1              tot en met   19^9
                                   1          1
                                                1
                                   1!        1          11                            11
Duitsland                 5o,156 Ij 78,624 j 72,96 I!               . 73,20           |I 68.92
Frankri jk                14,673 j| 1,568 ]! 3,18 jI                   2,47           ]! 7,58
Italie                    33,581 j| 19,065 23,11 !!                   23,45           j[ 22,74
Eederland                  0,109 ]| 0,110 ;!       0,27 ;!             M9             !! 0,28
Belgisch-Luxemburgse       1,481       0,633       0,48                0,69           j 0,48
Economische Unie                                                                      1
                                                                                      l
       overwegende dat in verband met deze gegevens en de te verwacüten ontwikke­
       ling van de markt van ferrochroom in 1971 de percentages voor de verdeling
       van het contingent bij benadering als volgt kunnen worden vastgesteld :
                           Duitsland                           7i
                           Frankri jk                           3
                           Italië                              25
                           Nederland                            0,3
                           Be 1gi sc h-Luxemburgse
                           xCconomische Unie                    0,7 ?
       overwegende dat aangezien het een betrekkelijk gering tariefcontingent
       betreft , het , zonder daarmede afbreuk te doen aan het communautaire
       karakter van dat tariefcontingent , mogelijk lijkt in het onderhavige geval
 ---pagebreak---                                    - 3 -                      Bi jlage P
een stelsel voor de benutting van het contingent vast te stellen , dat
slechts op één verdeling tussen de Lid-Staten "berust § dat deze verdeling
derhalve lijkt te kunnen geschieden volgens de percentages die in "boven­
staande tabel zijn vermeld 5
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk Nederland
en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tarief-
contingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Economische
Unie Benelux - afgekort "Benelux" -, elke transactie met betrekking tot het
beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden
verricht door één van haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD s
                                 Artikel 1
Het recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor ferrochroom , bevat­
tende 0,1 of minder gewichtspercent koolstof en meer dan 30 doch niet meer
dan 90 gewichtspercenten ohroom ( hooggeraffineerd ferrochroom ), van tarief-
post ex 73.02 E I wordt van 1 januari tot en met 31 december 1971 in het
kader van een communautair tariefcontingent van 3.000 ton geheel geschorst .
                                 Artikel 2
liet in artikel 1 genoemde communautaire tariefcontingent wordt als volgt
onder de Lid-Staten verdeeld :
                   Duitsland                      2.130 ton
                   Bénélux                           30 ton
                   Prankri jk                        90 ton
                   Italie                           750 ton .
                                 Artikel 3
1 . De Lid-Staten beheren hun quota volgens de regeling van de verdeling
    vooraf .
2 . Iedere Lid-Staat waarborgt aan de importeurs van het betrokken produkt
    die op zijn grondgebied zijn gevestigd , dat zij vrijelijk in aanmerking
    komen voor de quota die aan deze Lid-Staat zijn toegekend .
3 . De mate , waarin van de quota van iedere Lid-Staat gebruik is gemaakt ,
 ---pagebreak---                                  - 4 -                       Bijlage F
wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de
in lid 2 bepaalde voorwaarden in mindering worden gebracht .
                               Artikel 4
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van herkomst uit derde landen die daadwerkelijk op hun quotum in mindering
is getracht .
                               Art ike 1 5
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen on te bereiken dat de
bepalingen van de vorenstaande artikelen worden nageleefd .
                               Artikel 6
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1971 »
     Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                          Voor de Raad
                                             De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                 Biïlage G
                               Voorstel voor een
                        VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
    betreffende de opening , de verdeling     en de wijze van beheer van
het communautaire tariefcontingent voor ruw aluminium van onderverdeling
           76.01 A van het gemeenschappelijk douanetarief
DE RAAD VAN DE EïJROPESE GEMEEK5CHAPFEM ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de verplichting op
zich heeft genomen om , zodra het Protocol van Genève ( 1967 ) in werking is
getreden , voor ruw aluminium van post 76.01 A een jaarlijks communautair
tariefcontingent van 130.000 metrieke ton tegen een recht van 5 $ te openen ;
dat dit Protocol thans voor de Gemeenschap van kracht is en dat derhalve
het betrokken communautaire tariefcontingent voor het jaar 1971 geopend
dient te worden |
overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs
van de Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken
van genoemd contingent en dat in alle Lid-Staten het aan het genoemde
contingent verbonden recht zonder onderbreking wordt toegepast op alle
invoer van het betrokken produkt , tot op het moment dat het contingent
volledig is verbruikt 5 dat een regeling voor het beheer van het commu­
nautaire tariefcontingent , gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten ,
in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van genoemd
contingent , in het licht van de hierboven uiteengezette beginselen 5 dat
deze verdeling , om zo goed mogelijk bij de werkelijke ontwikkeling op de
markt van het betrokken produkt aan te sluiten , dient te geschieden naar
verhouding van de behoeften der Lid-Staten , berekend enerzijds op grond
van de statistische gegevens betreffende de invoer uit derde landen
gedurende een representatieve referentieperiode en anderzijds op grond van
de economische vooruitzichten voor 1971 f
 ---pagebreak---                                                   - 2 -                       Bijlage G
       overwegende dat van de invoer tot ver"bruik in alle Lid-Staten van het
       betrokken produkt van herkomst uit derde landen gedurende de laatste
       drie jaren waarover volledige statistische gegevens beschikbaar zijn , de
       afzonderlijke Lid-Staten de hieronder genoemde percentages voor hun rekening
       namen ; dat echter door de opening van het communautaire tariefcontingent ,
       die pas sinds 1968 plaatsvindt , in de verhouding van het handelsverkeer van
       de Lid-Staten met derde landen nog een aanzienlijke wijziging kan optreden j
       dat deze zelfde percentages op basis van de gegevens over de eerste maanden
       van 1970 , de extrapolaties daarvan en de ramingen die met name door de
       Lid-Staten zijn gemaakt , in 1970 als volgt zouden kunnen luiden :
                                   1
                                                1          i Gemiddeld werkelijk per-
                            1967   I   1968     I 1569     icentage over de jaren 1967       1970
                                                ί
                                                           1    tot en met 1969
                                   I– ––      1
                                   I                                                      1
Duitsland                 43,025 !1   62,020
                                        '
                                                !   56,67              53,60              I 55,99
Frankri jk                23,477 j1I 0,780
                                        '
                                             !!|     0,78 |i             5,95           j    0,62
Italie                    10,442i|     4,863 ]! ^> 19 !                  9,97           || 16,12
ïïedcrland                  6,054 !    7,399 ;| 7,69 jI                  7,08           ;I 6,51
Belgisch-Luxemburgse      17 9002     24,938 ; 21,67                   2 3,40           ; 20,76
Economische Unie                              1
                                              1
       overwegende dat bovengenoemd percentage evenwel beoordeeld dient te worden in
       samenhang met de te voorziene ontwikkeling van de behoeften van de Lid-Staten
       aan invoer tot verbruik uit derde landen f dat de raming voor 1971 van de
       invoer tot verbruik in elke Lid-Staat moeilijk blijkt , met name gezien de
       belangrijke fluctuaties die zich de laatste jaren in het merendeel van de
       Lid-Staten hebben voorgedaan | dat in verband met deze feiten de percen­
       tages voor de eerste verdeling van het contingent bij benadering als volgt
       kunnen worden vastgesteld s
                      Duitsland                                     57
                      België                                        20,65
                      Frankri jk                                     1,5
                      Italie                                        11
                      Luxemburg                                      1,35
                      ITederland                                     8,50 ?
 ---pagebreak---                                   - 3 -                        Bi .ilage G
overwegende dat , ten einde rekening te houden met de eventuele ontwikkeling
van de invoer van genoemd produkt in de verschillende Lid-Staten , het con­
tingent van 130.000 ton in twee gedeelten moet worden gesplitst , waarbij
het eerste gedeelte wordt verdeeld tussen de Lid-Staten en het tweede
gedeelte een reserve vormt om de verdere behoeften te dekken van de Lid-
Staten die hun aanvankelijk quotum hebben verbruikt | dat , ten einde de
importeurs van iedere Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen , het eerste
gedeelte van het communautaire contingent zou moeten worden vastgesteld
op een betrekkelijk hoog niveau , dat in het onderhavige geval ongeveer
85 i van het contingent zou kunnen bedragen ; dat het eerste gedeelte op
deze basis 110.000 ton bedraagt , terwijl het tweede gedeelte , namelijk
20.000 ton , de reserve vormt 5
overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder
spoedig kunnen zijn uitgeput 5 dat het , ten einde met deze omstandigheid
rekening te houden en elke onderbreking te voorkomen , van belang is , dat
iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum vrijwel geheel heeft ver­
bruikt , een extra quotum uit de reserve opneemt 5 dat deze opneming door .
iedere Lid-Staat moet worden verricht , wanneer elk van zijn extra quota
bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dit toelaat f dat de
aanvankelijke en extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde van de
periode waarvoor het contingent is toegekend 5 dat deze wijze van beheer
een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de. Commissie , die
met name op de hoogte gehouden moet worden van de . benut tingsgraad van
 ---pagebreak--- het contingent en de Lid-Staten hierover moet kunnen inlichten %
 overwegende dat het , indien in een Lid-Staat op een "bepaald tijdstip van
de periode waarvoor het contingent is toegekend een belangrijk overschot
"bestaat , noodzakelijk is dat dat land daarvan een aanmerkelijk percentage
terugstort in de reserve , ten einde te voorkomen dat een gedeelte van het
communautaire contingent in een Lid-Staat onbenut blijft , terwijl andere
Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken 5
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk Nederland
en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tarief-
contingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Economische
Unie Benelux - afgekort " Benelux " -, elke transactie met betrekking tot het
beheer van de aan de genoemde économische Unie toegewezen quota kan worden
verricht door één van haar leden ,
HEEFT EE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                    Artikel 1
Gedurende de periode van 1 januari tot en met 31 december 1971 wordt het
recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor ruw aluminium , van tarief-
post 7 6 „ 01 A , in het kader van een communautair tariefcontingent van
130.000 ton geschorst tot een niveau van 5
                                    Artikel 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van
    110.000 ton over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die , behoudens het
    bepaalde in artikel 5 > van 1 januari tot en met 31 december 1971 geldig
     zijn , bedragen voor de Lid-Staten de volgende hoeveelheden :
                    Duitsland                       62.700 ton
                    Bénélux                         33.550 ton
                    Frankri jk                       1.650 ton
                    Italie                          12.100 ton
 ---pagebreak---                                       - 5 -                     Biilage G
2 . Het tweede gedeelte , dat betrekking heeft op een hoeveelheid van
    20.000 ton , vormt de reserve .
                                    Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals dit volgens
    artikel 2 , lid 1 , is vastgesteld dan wel dat zelfde quotum , verminderd
    met het gedeelte dat in de reserve is teruggestort , indien de "bepalingen
    van artikel 5 zijn toegepast - voor 90 5° of meer is benut , gaat deze
    Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld
    over tot opneming van een tweede quotum , gelijk aan 15 c]° van zijn eerste
    quotum , voor zover de reserve zulks nog toelaat .
2 . Indien , na uitputting van zijn eerste quotum , ook het tweede door een
    Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 % of meer is benut , gaat deze Lid-
    Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld
    over tot opneming van een derde quotum , gelijk aan 1 t 5 % van zijn eerste
    quotum , voor zover de reserve zulks nog toelaat .
3 . Indien , na uitputting van zijn tweede quotum , ook het derde door een
    Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 $ of meer is benut , gaat deze Lid-Staat ,
    volgens de in lid 2 vastgestelde; bepalingen , over tot opneming van een
    vierde quotum , dat gelijk is 'aan het derde . Deze procedure wordt op
    overeenkomstige wijze toegepast , totdat de reserve is uitgeput .
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan iedere
    Lid-Staat overgaan tot de opneming van kleinere quota dan in di© leden
    is bepaald , indien er redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht
    niet zullen worden uitgeput . De betrokken Lid-Staat deelt aan de
    Commissie de redenen mede die tot toepassing van de bepalingen van het
    onderhavige lid hebben geleid .
                                                                • # •/ • • •
 ---pagebreak---                                    - 6 -                       Bijl âge G
                                 Artikel A
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met
31 december 1971 •
                                 Artikel 5
Indien een Lid-o taat zijn eerste quotum op 15 september 1971 niet heeft
uitgeput , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1971 het niet-benutte gedeelte
van dit quotum in de reserve terug , voor zover dit 20 $ van het eerste
quotum te boven gaat . Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten , indien
er redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht niet zal worden benut .
Elke Lid-Staat doet de Commissie uiterlijk op 10 oktober 1971 mededeling
van de totale invoer van het betrokken produkt , die tot en met 15 september
1971 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent in mindering
is gebracht , alsmede eventueel van het gedeelte van . zijn eerste quotum ,
dat hij in de reserve terugstort *
                                 Artikel 6
De Commissie houdt een boekhouding bij van de hoeveelheden van de door de
Lid-Staten overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 2 en 3 geopende
quota en zij brengt elke Lid-Staat , zodra de opgaven haar bereiken , op de
hoogte van de uitputtingsgraad van de reserve .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1971 in kennis van de om­
vang der reserve na de met toepassing van artikel 5 verrichte terugstortingen .
Zij draagt er zorg voor , dat de opneming uit de reserve tot het beschikbare
overschot beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste
opneming verricht mede , hoeveel dit overschot bedraagt .
 ---pagebreak---                                   Artikel 7
1 . De Lid-Staten beheren hun quota volgens hun eigen "bestuursrechtelijke
    bepalingen op het gebied van tariefcontingenten .
2 . Iedere Lid-Staat neomt alle dienstige maatregelen om , door opening van
    de met toepassing van artikel 3 door hem opgenomen extra quota , de door
    hem ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking in mindering te kunnen
    brengen op zijn gecumuleerde aandeel in het communautaire contingent .
    Hij waarborgt aan de importeurs van het betrokken produlct die op zijn
    grondgebied zijn gevestigd , dat zij vrijelijk in aanmerking komen voor
    de quota die aan deze Lid-Staat zijn toegekend .
3 . De uitputtingsgraad van de quota van elke Lid-Staat wordt vastgesteld
    op grond van de ingevoerde hoeveelheden van het betrokken produkt ,
    welke bij de douane ten invoer tot verbruik worden aangegeven .
                                  Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van herkomst uit derde landen die daadwerkelijk op hun quotum in mindering
is gebracht .
                                  Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de be­
palingen van de voorgaande artikelen worden nagekomen .
                                  Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1971 »
       Deze verordening is verbindend in al haar orrLerdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                               Voor de Raad
                                                  De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                               Bi.jlage H
                               Voorei®! vaor een
                      VERORDEWUfG (EHG ) VAN DE RAAD
   betreffende    de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
       het  communautaire tariefcontingent voor ruw magnesium van
onderverdeling 77 « 01 A van het gemeenschappelijk douanetarief ( l97l )
DE RAAD VA1T DS EUB0P3SE GEIIEEHSCHAPPEIT ,
                                          \
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de verplichting op
zich heeft genomen om voor ruw magnesium van post 77.01 A een jaarlijks
communautair tariefcontingent te openen tot een hoeveelheid die zodanig
is berekend , dat het gedeelte van het verbruik van de Gemeenschap , dat
niet gedekt wordt door de communautaire produktie van het betrokken pro-
dukt , zal worden ingevoerd met vrijdom van recht , zodra het Protocol van
Genève ( 1967 ) in werking is getreden 5 dat dit Protocol thans voor de
Gemeenschap van kracht is en dat derhalve het betrokken communautaire
tariefcontingent voor het jaar 1971 geopend dient te worden ;
overwegende dat om de omvang van het betrokken communautaire tariefcon-
tingent vast te stellen , het totale verbruik van de verwerkende industrie
in de Lid-Staten over het jaar waarop het contingent betrekking heeft ,
alsmede het peil van de communautaire produktie in dezelfde periode moeten
worden geraamd 5 dat zelfs een zeer approximatieve raming van het totale
verbruik en van de totale produktie in de Gemeenschap voor het jaar 1971
hoogst willekeurig is , omdat het niet mogelijk is nu reeds de omvang te
ramen van het verbruik van ruw magnesium in sommige Lid-Staten gedurende
het betrokken jaar , evenmin als het peil dat de communautaire produktie
zou kunnen bereiken , omdat deze belangrijk kan toenemen door de in uit­
voering zijnde uitbreiding van de installaties in de Gemeenschap | dat
het in elk geval uitgesloten is dat de communautaire produktie in het
betrokken jaar volledig in de communautaire behoeften zal kunnen voorzien s
 ---pagebreak---                                    - 2 -                     l:i ,jlae;e H
dat het derhalve wenselijk is , voor het jaarlijks contingent een passende
omvang vast te stellen , die 15.000 ton zou kunnen bedragen 5 dat de vast­
stelling van deze hoeveelheid , -welke op voorzichtige ramingen "berust ,
latere aanpassingen niet uitsluit 5
overwegende dat de markt van magnesium met 99*8 of meer gewichtspercenten
zuiver magnesium ( hierna "niet gelegeerd ruw magnesium" genoemd ) en die
van magnesium met minder dan 99 » 8 gewichtspercenten zuiver magnesium
( hierna "gelegeerd ruw magnesium" genoemd ) aanzienlijke verschillen ver­
tonen | dat het dan ook gegrond lijkt , een onderscheid te maken tussen
deze twee soorten magnesium en bovengenoemd contingent over deze twee
soorten te verdelen 5
overwegende dat de Lid-Staten , voor wat niet gelegeerd ruw magnesium
betreft , met inachtneming van een contingent van 15.000 ton , hebben mee­
gedeeld dat ongeveer 1.200 ton uit derde landen moet worden ingevoerd §
dat dit getal gegrond lijkt , enerzijds gezien de verhouding die vroeger
met name in de eerste maanden van 1970 , bestond tussen het verbruik van
deze soort magnesium en het totale magnesiumverbruik , en anderzijds gezien
de vooruitzichten op korte termijn voor de ontwikkeling van de communau­
taire produktie van deze soort magnesium 5 dat het contingent van
15.000 ton derhalve kan worden gesplitst in 1.2C0 ten niet gelegeerd ruw
magnesium en 13.800 ton gelegeerd ruw magnesium ;
overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs
van de Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken
van de door het bedoelde contingent geboden mogelijkheden , en dat het
aan dat contingent verbonden recht in alle Lid-Staten zonder onderbreking
wordt toegepast op alle invoer van het betrokken produkt , tot op het tijd­
stip waarom het tariefcontingent geheel is uitgeput 5 dat een regeling
voor het beheer van het communautaire tariefcontingent , welke is gebaseerd
op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn met
het communautaire karakter van dat contingent in het licht van de hierboven
uiteengezette beginselen j dat die verdeling , om zo goed mogelijk bij de
werkelijke ontwikkeling op de markten van de betrokken produkten aan te
stuiten , zou moeten geschieden naar verhouding van de behoeften van de
                                                                     0 • •J • • •
 ---pagebreak---                                    - 3 -                     Bi.jlage H
Lid-Staten , berekend enerzijds aan de hand van de statistische gegevens
betreffende de invoer uit derde landen gedurende een representatieve
referentieperiode , en anderzijds aan de hand van de economische vooruit­
zichten voor 1971 | dat derhalve de percentages voor de eerste verdeling
bij benadering als volgt kunnen worden vastgesteld :
- voor niet gelegeerd ruw magnesium :
              Duitsland                             62,20
              Frankri jk                             0,80
              Italie                                 0,20
              ïïederland                            14
              Belgisch-Luxemburgse                  22,80
              Economische Unie
- voor gelegeerd ruw magnesium s
              Duitsland                             99
              Frankri jk                             0,21
              Italië                               , 0,22
              Eederland                              0,36
              Belgisch-Luxemburgse
              Economische Unie                       0,21 5
overwegende dat het , ten einde beter rekening' te houden met de eventuele
ontwikkeling van de invoer van de betrokken produkten in de diverse
Lid-Staten , dienstig is het contingent dat voor elke soort ruw magnesium
is vastgesteld , in twee gedeelten moeten worden gesplitst , waarvan het
eerste gedeelte volgens bovengenoemde percentages over de Lid-Staten wordt
verdeeld , terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening
in de verdere behoeften van de Lid-Staten wanneer zij hun aanvankelijk
quota hebben opgebruikt | dat het , ten einde aan de importeurs van iedere
Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen , dienstig is de eerste gedeelten
vast te stellen op 1.050 ton voor niet gelegeerd ruw magnesium en
11.040 ton voor gelegeerd ruw magnesium , terwijl de saldo 's , zijnde res­
pectievelijk 150 en 2.760 ton , de reserves vormen ;
 ---pagebreak---                                   – A -                      Eiilage H
overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten min of meer
spoedig kunnen zijn verbruikt 5 dat het , ten einde met die omstandigheid
rekening te houden en elke onderbreking te voorkomen , van belang is dat
iedere Lid-Staat die een van zijn aanvankelijke qucta vrijwel geheel
heeft opgebruikt , overgaat tot opneming van een extra quotum uit de
overeenkomstige reserve ; dat dergelijke opnemingen door iedere Lid-Staat
dienen te worden verricht wanneer elk van zijn extra quota nagenoeg geheel
is aangewend , en wel zo vaak als de reserve dit toelaat 5 dat de aanvan­
kelijke en de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de geldig­
heidsduur van het contingent § dat deze wijze van beheer een nauwe
samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name
de benuttingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten
daarover moet kunnen inlichten 5
overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een bepaald
tijdstip van de geldigheidsduur van het contingent een aanzienlijk over­
schot van een van zijn aanvankelijke quota heeft , daarvan een aanmerkelijk
percentage terugstort in de overeenkomstige reserve , ten einde te voor­
komen dat in een Lid-Staat een gedeelte van da contingenten onbenut
blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken |
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk Eelgië , het Koninkrijk Nederland
en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tarief-
contingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Economische
Unie Benelux - afgekort " Eenelux" -, elke transactie met betrekking tot
het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan
worden verricht door één van haar leden ,
HEEFT DE VOLGEKDE VEROEDElTIïTG VASTGESTELD j
                                 Artikel 1
Gedurende de periode van 1 januari tot en met 31 december 1971 wordt het
recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor ruw magnesium van
tariefpost 77 « 01 A geheel geschorst in het kader van een communautair
tariefcontingent ter grootte van 15 . 000 ton , waarvan :
 ---pagebreak---                                   - 5 -
a ) 1.200 ton voor ruw magnesium bevattende 99 >8 of meer gewichtspercenten
    zuiver magnesium ;
b ) 13.800 ton voor ruw magnesium "bevattende minder dan 99 >8 gewichts­
    percenten zuiver magnesium .
                                 Artikel 2
1 . Een eerste gedeelte van elk der in artikel 1 genoemde contingenten ,
    dat respectievelijk 1.050 ton bedraagt voor niet gelegeerd ruw magnesium
    en 11.040 ton voor gelegeerd ruw magnesium , wordt over de Lid-Staten
    verdeeld ; de quota die , behoudens het bepaalde in artikel 5 > voor de
    periode van 1 januari toten met 31 december 1971 gelden , zijn voor de
    Lid-Staten als volgt vastgesteld :
    a) ruw magnesium met 99 >3 of meer gewichtspercenten zuiver magnesium :
        Duitsland       >             654 ton
        Bénélux                       386 ton
        Frankrijk                        8 ton
        Italie                           2 ton
    b ) ruw magnesium met minder dan 99 »8 gewiohtspercenten zuiver magnesium :
        Duitsland                  10.930 ton
        Bénélux                         63 ton
        Frankrijk                       23 ton
        Italie                          24 ton .
2 . De tweede gedeelten , die een omvang hebben van respectievelijk -
    150 ton en 2.760 ton , vormen de communautaire reserves .
                                                                 • 0 •/« •
 ---pagebreak---                                   - 6 -                        -Dijlag'e H
                                Artikel 3
1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een Lid-Staat - zoals vast­
    gesteld in artikel 2 , lid 1 – dan wel dat zelfde quotum , verminderd
    met het bij toepassing van artikel 5 in de overeenkomstige reserve
    teruggestorte gedeelte , voor 90 i° of meer is aangewend , gaat de
    betrokken Lid-Staat , door middel van een kennisgeving a,an de Commissie ,
    onverwijld over tot de opneming van een tweede quotum ter grootte van
    15 1o van zijn aanvankelijk quotum , voor zover in de reserve nog een
    voldoende hoeveelheid aanwezig is .
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van een van zijn aan­
    vankelijke quota , het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 ia of
    meer heeft aangewend , gaat hij , door middel van een kennisgeving aan
    de Commissie , onverwijld over tot de opneming van een derde quotum
    ter grootte van 7,5 $ van zijn aanvankelijk quotum , voor zover in de
    reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van een van zijn tweede
    quota , het door hem opgenomen derde quotum voor 90 f- of meer heeft
    aangewend , gaat hij op de lid 2 omschreven wijze , over tot de opneming
    van een vierde quotum dat gelijk is aan het derde . Deze procedure wordt
    verder op overeenkomstige wijze toegepast totdat de reserve is uitgeput .
4 » In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan iedere
    Lid-Staat overgaan tot de opneming van geringere hoeveelheden dan de
    in die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te
    nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut . De
    betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mede die tot
    toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid .
                                Artikel 4
De uit hoofde van artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met
31 december 1971 .
                                                                • ••/•••
 ---pagebreak---                                                              Bi.ilage H
                               Artikel. 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1971 een van zijn aanvankelijke
quota niet geheel heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1971
van de niet-benutte hoeveelheid het gedeelte boven 20 $ van zijn aan­
vankelijk quotum in de overeenkomstige reserve terug . Hij kan een grotere
hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat
deze anders onbenut zal blijven .
Iedere Lid-Staat geeft uiterlijk op 10 oktober 1971 aan de Commissie
kennis van de totale invoer van de betrokken produkten , die tot en met
15 september 1971 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent
in mindering is gebracht , alsmede eventueel van het gedeelte van elk van
zijn aanvankelijke quota dat hij in elk van de reserves terugstort .
                               Artikel 6
De Commissie houdt een boekhouding bij van de door de Lid-Staten over­
eenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3 geopende quota , en geeft ,
zodra de opgaven haar bereiken , iedere- Lid-Staat kennis van de in de
reserves nog aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1971 in kennis van de
stand van elk van de reserves , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte
terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming , waardoor een van de reserves volledig
wordt uitgeput , tot de beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt
daartoe aan de Lid-Staat , die de laatste opneming verricht , mede hoe­
veel het saldo bedraagt .
                               Artikel 7
1 . De Lid-Staten beheren hun quota volgens hun eigen bestuursrechterli jke
    bepalingen op het gebied van tariefcontingenten .
 ---pagebreak---                                    - 8 -                        Bijlaga H
2 . Iedere Lid-Staat neemt alle dienstige maatregelen om , door opening van
    de met toepassing van artikel 3 door hem opgenomen extra quota , de door
    hem ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking in mindering te kannen
    "brengen op zijn gecumuleerde aandeel in het communautaire contingent .
    Hij waarborgt aan de importeurs van het betrokken produkt die op zijn
    grondgebied zijn gevestigd , dat zij vrijelijk in aanmerking komen voor
    de quota die aan deze Lid -Staat zijn toegekend .
                                                      gebruik/
3 . De mate waarin van de quota van iedere Lid-Staat/ is gemaakt , wordt
    vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden van de betrokken
    produkten , die bij de douane ten invoer tot verbruik zijn aangegeven .
                                 Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoer
van herkomst uit derde landen die daadwerkelijk op hum quotum in mindering
is gebracht .
                                 Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de
bepalingen van de bovenstaande artikelen worden nagekomen .
                                 Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1971 .
       Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brus sel ,                         Voor de Eaad
                                             De Voorzitter