CELEX: 52017PC0215
Language: sk
Date: 2017-05-08
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať na výročnej konferencii zmluvných strán Dohovoru o ochrane zdrojov tresky tmavej v centrálnej časti Beringovho mora a hospodárení s nimi, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 11724/12

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli8. 5. 2017
            COM(2017) 215 final
            2017/0092(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY,
            ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať na výročnej konferencii zmluvných strán Dohovoru o ochrane zdrojov tresky tmavej v centrálnej časti Beringovho mora a hospodárení s nimi, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 11724/12
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               Poľsko je zmluvnou stranou Dohovoru o ochrane zdrojov tresky tmavej v centrálnej časti Beringovho mora a hospodárení s nimi („dohovor o Beringovom mori“). Podľa článku 6 ods. 9 aktu o pristúpení
                  1
                Únia spravuje dohody o rybárstve, ktoré uzatvoria nové členské štáty s tretími krajinami a Únia by mala vykonávať všetky rozhodnutia stanovené v rámci dohovoru.
            
            
               V rámci dohovoru o Beringovom mori je úlohou výročnej konferencie zmluvných strán vytvoriť medzinárodný systém na ochranu, riadenie a optimálne využívanie zdrojov tresky tmavej v oblasti dohovoru. Dohovor má okrem toho za cieľ obnoviť zdroje tresky tmavej v Beringovom mori na úroveň výnosu, ktorá umožní maximálny udržateľný výnos, a získavať a overovať vecné informácie o treske tmavej a iných živých morských zdrojoch v Beringovom mori. 
            
            
               Podľa článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie platí, že pozícia, ktorá sa má v rámci regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva (RFMO) prijať v mene Únie, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody, sa musí prijať rozhodnutím Rady na návrh Komisie.
            
            
               Takáto pozícia v rámci jednotlivých RFMO sa v súčasnosti stanovuje na základe dvojstupňového prístupu. V prípade pozície Únie sa rozhodnutím Rady na niekoľko rokov stanovujú základné zásady a usmernenia a pozícia sa následne pre každé výročné zasadnutie upraví neoficiálnymi dokumentmi Komisie, ktoré sa prerokúvajú v rámci pracovnej skupiny Rady.
            
            
               Pokiaľ ide o dohovor o Beringovom mori, podľa rozhodnutia Rady 11724/12 z 29. júna 2012 sa má pozícia Únie do výročného zasadnutia v roku 2016 prehodnotiť. Tento návrh sa preto zameriava na stanovenie pozície Únie v rámci dohovoru o Beringovom mori na roky 2017 – 2021 a nahrádza sa ním rozhodnutie Rady 11724/12 z 29. júna 2012, ktoré sa vzťahuje na roky 2012 – 2016.
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               Toto preskúmanie je zamerané na začlenenie zásad a smerovania novej spoločnej rybárskej politiky (SRP) stanovených nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013
                  2
                s prihliadnutím na ciele oznámenia Komisie o vonkajšom rozmere SRP
                  3
               . Okrem toho sa pozícia Únie upravila podľa Lisabonskej zmluvy. 
            
            
               Rovnako ako súčasná pozícia obsahuje aj nasledujúca pozícia všeobecné zásady a usmernenia a v potrebnom rozsahu zohľadňuje špecifiká dohovoru o Beringovom mori. Okrem toho sa na základe požiadavky členských štátov do tejto pozície zahrnul aj štandardný postup používaný pri každoročnej špecifikácii pozície Únie.
            
            
               Rozhodnutím Rady 7277/16 z 11. apríla 2016 bola Poľská republika poverená rokovať v záujme Únie o zmene dohovoru o Beringovom mori, na základe ktorej by sa Únia stala zmluvnou stranou daného rozhovoru. Tento mandát sa v súčasnosti vykonáva. Vychádza sa z toho, že hneď, ako sa Únia strane plnohodnotnou zmluvnou stranou dohovoru o Beringovom mori, Poľská republika sa svojho členstva vzdá.
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               neuvádza sa
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Toto rozhodnutie vychádza zo Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a najmä z jej článku 43 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 9, v ktorom sa stanovuje, že Rada prijme na návrh Komisie rozhodnutie, ktorým sa určujú pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami. Platí to aj pre pozíciu, ktorú má Komisia v mene Únie prijať na konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori. 
            
            
               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 predstavuje právny základ, ktorým sa zavádzajú zásady, ktoré sa majú zohľadniť v tejto pozícii. 
            
            
               Týmto rozhodnutím sa nahradí rozhodnutie Rady 11724/12 z 29. júna 2012, ktoré sa vzťahuje na roky 2012 – 2016.
                     
            
         
         
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci) 
            
            
               neuvádza sa
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               neuvádza sa
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               Podľa článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie platí, že pozícia, ktorá sa má v rámci regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva (RFMO) prijať v mene Únie, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody, sa musí prijať rozhodnutím Rady na návrh Komisie.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               neuvádza sa
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               neuvádza sa
            
            
               •Získavanie a využívanie odborných vedomostí
            
            
               neuvádza sa
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               neuvádza sa
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               neuvádza sa
            
            
               •Základné práva
            
            
               neuvádza sa
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
         
         
            
               
                  neuvádza sa
               
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania a postupy monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               
                  neuvádza sa
               
            
            
               •Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
            
            
               
                  neuvádza sa
               
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               
                  neuvádza sa
               
            
            
               2017/0092 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY,
            
            
               ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať na výročnej konferencii zmluvných strán Dohovoru o ochrane zdrojov tresky tmavej v centrálnej časti Beringovho mora a hospodárení s nimi, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 11724/12
               
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Článkom 38 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v spojení s jej článkom 39 ods. 1 písm. d) sa stanovuje, že jedným z cieľov spoločnej rybárskej politiky je zabezpečiť riadne zásobovanie. 
            
            
               (2)V článku 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013
                  4
                sa stanovuje, že Únia zabezpečuje, aby boli rybolovné a akvakultúrne činnosti dlhodobo environmentálne udržateľné a riadili sa spôsobom, ktorý je v súlade s cieľmi, ktorými je dosiahnuť hospodársky a sociálny prínos a prínos v oblasti zamestnanosti, a prispieť k dostupnosti dodávok potravín. V uvedenom nariadení sa takisto stanovuje, že Únia pri riadení rybárstva uplatňuje prístup predbežnej opatrnosti a jej cieľom je zabezpečiť, aby sa pri využívaní živých morských biologických zdrojov populácie lovených druhov obnovovali a udržiavali nad úrovňami, pri ktorých možno dosiahnuť maximálny udržateľný výnos. Okrem toho sa v ňom stanovuje, že cieľom Únie je prijímať riadiace a ochranné opatrenia na základe najlepších dostupných vedeckých odporúčaní, presadzovať rybolovné metódy, ktoré prispievajú k selektívnejšiemu rybolovu, zabraňovaniu nechceným úlovkom a maximálnemu možnému zníženiu ich množstva, ako aj rybolovu s malým vplyvom na morský ekosystém a rybolovné zdroje, a postupne eliminovať odhadzovanie úlovkov. Okrem toho sa v článku 28 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 výslovne stanovuje, že Únia tieto zásady uplatňuje aj v rámci svojej vonkajšej politiky. 
            
            
               (3)Poľsko je zmluvnou stranou Dohovoru o ochrane zdrojov tresky tmavej v centrálnej časti Beringovho mora a hospodárení s nimi (ďalej len „dohovor o Beringovom mori“). Únia nie je zmluvnou stranou tohto dohovoru. Podľa článku 6 ods. 9 aktu o pristúpení
                  5
                sú dohody o rybolove uzavreté medzi novými členskými štátmi a tretími krajinami spravované Úniou a Únia by mala vykonávať všetky rozhodnutia stanovené v rámci dohovoru.
            
            
               (4)Rozhodnutím Rady 7277/16 z 11. apríla 2016 bola Poľská republika poverená rokovať v záujme Únie o zmene dohovoru o Beringovom mori, na základe ktorej by sa Únia stala zmluvnou stranou daného rozhovoru. Tento mandát sa v súčasnosti vykonáva. Vychádza sa z toho, že hneď, ako sa Únia strane plnohodnotnou zmluvnou stranou dohovoru o Beringovom mori, Poľská republika sa svojho členstva vzdá. 
            
         
         
            
               (5)Rada 10. júla 2012 prijala rozhodnutie 11724/12, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v rámci Dohovoru o ochrane zdrojov tresky tmavej v centrálnej časti Beringovho mora a hospodárení s nimi.
            
            
               (6)Podľa rozhodnutia 11724/12 sa má pozícia v ňom stanovená prehodnotiť najneskôr do výročnej konferencie zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori v roku 2016. Je teda vhodné zrušiť rozhodnutie 11724/12 a nahradiť ho novým rozhodnutím. 
            
            
               (7)Vzhľadom na to, že populácie tresky tmavej v oblasti dohovoru o Beringovom mori sa neustále menia, a je teda potrebné, aby pozícia EÚ zodpovedala aktuálnemu vývoju vrátane nových štatistických, biologických a iných informácií predložených pred výročnou konferenciou zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori alebo počas nej, je pre každoročnú špecifikáciu pozície Únie potrebné stanoviť postupy, ktoré sú v súlade so zásadou zakotvenou v článku 13 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii, podľa ktorej majú inštitúcie navzájom v plnej miere spolupracovať.
            
            
               (8)Vzhľadom na to, že EÚ nie je zmluvnou stranou dohovoru o Beringovom mori, na výročnej konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori ju zastupuje Poľská republika. Preto je toto rozhodnutie určené Poľskej republike. 
            
            
               (9)Keď EÚ pristúpi k dohovoru o Beringovom mori, v súlade s článkom 218 a článkom 3 ods. 1 ZFEÚ bude zástupcom EÚ na výročnej konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori Komisia. Od daného momentu bude toto rozhodnutie určené Komisii, 
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
            
            
               Článok 1
            
            
               V prílohe I k tomuto rozhodnutiu sa stanovuje pozícia, ktorú má Európska únia zaujať na výročnej konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori v prípade, že je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami. 
            
            
               Článok 2
            
            
               Pozícia, ktorú má Únia, zaujať na výročnej konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori, sa každoročne špecifikuje v súlade s prílohou II.
            
            
               Článok 3
            
            
               1. 
                     Rada na návrh Komisie prehodnotí a podľa potreby pozmení pozíciu Únie stanovenú v prílohe I k tomuto rozhodnutiu, a to najneskôr do konania výročnej konferencie zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori v roku 2022.
            
            
               2. 
                     V prípade pristúpenia EÚ k dohovoru o Beringovom mori platí odsek 1 tohto článku na ostávajúce obdobie uvedené v danom odseku. 
            
            
               Článok 4
            
            
               Rozhodnutie 11724/12 sa zrušuje.
            
            
               Článok 5
            
            
               1.
                     Toto rozhodnutie je určené Poľskej republike. 
            
            
               2. 
                     Za okolností uvedených v článku 3 ods. 2 je toto rozhodnutie určené Európskej komisii, ktorá zastupuje EÚ na konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori. 
            
            
            
         
         
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OJ L 236 of 23.09.2003, page 33.
               
               
                  
                     (2)
                  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
               
               
                  
                     (3)
                  KOM(2011) 424 z 13.7.2011.
               
               
                  
                     (4)
                  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
               
               
                  
                     (5)
                  Akt o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli8. 5. 2017
            COM(2017) 215 final
            PRÍLOHY
            k 
            návrhu ROZHODNUTIA RADY,
            ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať na výročnej konferencii zmluvných strán Dohovoru o ochrane zdrojov tresky tmavej v centrálnej časti Beringovho mora a hospodárení s nimi, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 11724/12
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA I
            
            
               Pozícia Únie na výročnej konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori 
            
            
               1.Zásady
            
            
               V rámci dohovoru o Beringovom mori Únia:
            
            
               a)
                     zabezpečuje, aby opatrenia prijaté na výročnej konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori zodpovedali cieľom a zásadám, ktoré Únia sleduje v rámci spoločnej rybárskej politiky, najmä prostredníctvom prístupu predbežnej opatrnosti a cieľov súvisiacim s dosiahnutím maximálneho udržateľného výnosu podľa článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 s cieľom podporovať vykonávanie ekosystémového prístupu k riadeniu rybárstva a obmedziť vplyv rybolovných činností na životné prostredie, zabrániť a v maximálnej možnej miere znížiť nechcené úlovky, postupne eliminovať odhadzovanie úlovkov a minimalizovať vplyv rybárskych činností na morské ekosystémy, ako aj vďaka podpore rentabilného a konkurencieschopného sektora rybárstva Únie zabezpečiť primeranú životnú úroveň osobám závislým od rybárskych činností a zohľadniť záujmy spotrebiteľov;
            
            
               b)
                     zabezpečuje, aby opatrenia prijaté v rámci dohovoru o Beringovom mori boli v súlade s jeho cieľmi;
            
            
               c)
                     zabezpečuje, aby opatrenia prijaté na výročnej konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori boli v súlade s medzinárodným právom, a najmä s ustanoveniami Dohovoru OSN o morskom práve, Dohody OSN o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti, Dohody o podporovaní dodržiavania medzinárodných ochranných a riadiacich opatrení rybárskymi plavidlami na šírom mori, ako aj Dohody Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo o opatreniach prístavných štátov (2009). 
            
            
               d)
                     podporuje pozície, ktoré zodpovedajú pozíciám, ktoré sa zaujali v iných v regionálnych organizáciách pre riadenie rybárstva, prípadne regionálnym morským dohovorom v rovnakej oblasti;
            
            
               e)
                     usiluje sa o synergiu s politikou, ktorú sama uskutočňuje v rámci bilaterálnych vzťahov s tretími krajinami v oblasti rybárstva, a zaisťuje súdržnosť s ostatnými svojimi politikami, najmä v oblasti vonkajších vzťahov, životného prostredia, obchodu, rozvoja, výskumu a inovácie, ako aj v iných oblastiach;
            
            
               f)
                     zabezpečuje dodržiavanie medzinárodných záväzkov Únie;
            
            
               g)
                     koná v súlade so závermi Rady z 19. marca 2012 o oznámení o vonkajšom rozmere spoločnej rybárskej politiky
                  1
               ;
            
            
               h)
                     pracuje na vytvorení rovnakých podmienok pre flotilu Únie v rámci oblasti dohovoru, ktoré vychádzajú z rovnakých zásad a noriem, aké platia podľa práva Únie, a podporuje jednotné vykonávanie uznesení a odporúčaní.
            
            
               2.Usmernenia
            
            
               Únia sa v relevantných prípadoch snaží prispieť k tomu, aby sa na výročnej konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori prijali tieto opatrenia:
            
            
               a)
                     opatrenia na ochranu rybolovných zdrojov v oblasti dohovoru o Beringovom mori a hospodárenie s nimi, ktoré vychádzajú z najlepších dostupných vedeckých odporúčaní, vrátane celkového povoleného výlovu (TAC) a kvót pre zdroje tresky tmavej, ktoré sa regulujú v rámci dohovoru o Beringovom mori. Pri prelovených populáciách sa v prípade potreby zváži prijatie špecifických opatrení, vďaka ktorým by sa tieto populácie mohli obnoviť;
            
            
               b) 
                     opatrenia na monitorovanie, kontrolu a dozor v oblasti dohovoru o Beringovom mori, ktorými sa zabezpečí účinnosť kontrolných opatrení a posilní súlad s opatreniami prijatými v rámci dohovoru o Beringovom mori;
            
            
               c)
                     posilnenie opatrení na zabraňovanie NNN rybolovným činnostiam, na odrádzanie od nich a ich odstránenie v oblasti dohovoru o Beringovom mori;
            
            
               d)
                     opatrenia na ochranu citlivých morských ekosystémov v oblasti dohovoru o Beringovom mori, ktoré sú v súlade s uzneseniami VZ OSN;
            
            
               e) 
                     vypracovanie spoločných koncepcií s ostatnými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva; 
            
         
         
            
               f)
                     ďalšie technické opatrenia založené na vedeckých odporúčaniach Vedeckého a technického výboru zriadeného v rámci dohovoru o Beringovom mori. 
            
            
               
            
               PRÍLOHA II
            
            
               Každoročná špecifikácia pozície Únie, ktorá sa má zaujať
            
            
               na výročnej konferencii zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori
            
            
               Pred každou výročnou konferenciou zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori sa prijmú opatrenia potrebné na to, aby sa v pozícii, ktorá sa má vyjadriť v mene Únie, zohľadnili najnovšie štatistické, biologické a iné relevantné informácie predložené Európskej komisii v súlade so zásadami a usmerneniami stanovenými v prílohe I.
            
            
               Na tento účel a na základe daných informácií Európska komisia predloží Rade alebo jej prípravným orgánom na diskusiu a schválenie písomný dokument, v ktorom uvedie informácie o navrhovanej špecifikácii pozície Únie, a to v dostatočnom predstihu pred každou výročnou konferenciou zmluvných strán dohovoru o Beringovom mori.
            
            
               Ak sa v priebehu ďalších zasadnutí, vrátane zasadnutí na mieste, nepodarí dohodnúť na tom, aby sa v pozícii Únie zohľadnili nové prvky, vec sa postúpi Rade alebo jej prípravným orgánom.
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  pozri dokument 7086/12 PECHE 66.