CELEX: E2020P0005
Language: es
Date: 2020-05-08 00:00:00
Title: Solicitud de dictamen consultivo al Tribunal de la AELC por el Fürstlicher Oberster Gerichtshof, de 8 de mayo de 2020, en el asunto SMA, S.A. y Société Mutuelle d’Assurance du Batiment et des Travaux publics/Finanzmarktaufsicht (Asunto E-5/20) 2020/C 316/07

24.9.2020   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 316/7
            
         
      Solicitud de dictamen consultivo al Tribunal de la AELC por el Fürstlicher Oberster Gerichtshof, de 8 de mayo de 2020, en el asunto SMA, S.A. y Société Mutuelle d’Assurance du Batiment et des Travaux publics/Finanzmarktaufsicht
      
      (Asunto E-5/20)
      (2020/C 316/07)
      El 8 de mayo de 2020, el Fürstlicher Oberster Gerichtshof (Tribunal Supremo del Principado) presentó una solicitud al Tribunal de la AELC, recibida en la Secretaría del Tribunal el 20 de mayo de 2020, para que emita un dictamen consultivo en el asunto SMA, S.A. y Société mutuelle d’Assurance du Batiment et des Travaux publics/Finanzmarktaufsicht sobre las siguientes cuestiones:
      
                  1.
               
               
                  ¿Deben la Directiva 2009/138/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009, sobre el seguro de vida, el acceso a la actividad de seguro y de reaseguro y su ejercicio (Solvencia II): Anexo - 1.01), en particular sus artículos 27 y 28,
                  la Directiva 92/49/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro directo distinto del seguro de vida y por la que se modifican las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE (Tercera Directiva de seguros distintos del seguro de vida),
                  la Segunda Directiva del Consejo, de 22 de junio de 1988, sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro directo, distinto del seguro de vida, por la que se establecen las disposiciones destinadas a facilitar el ejercicio efectivo de la libre prestación de servicios y por la que se modifica la Directiva 73/239/CEE (88/357/CEE), en particular el artículo 1, letra b); el artículo 7, apartado 1, letras a) a c); el artículo 10; el artículo 11, apartado 7, y el artículo 21, y
                  la Primera Directiva del Consejo, de 24 de julio de 1973, sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas al acceso a la actividad del seguro directo distinto del seguro de vida, y a su ejercicio (73/239/CEE), en particular sus artículos 13 y 14,
                  interpretarse en el sentido de que estos derechos de concesión a los acreedores de una empresa de seguros directa supervisada que no sean titulares de pólizas de seguro, asegurados o beneficiarios de la citada empresa de seguros u otras partes en un contrato de seguro celebrado con dicha empresa de seguros a quienes, como terceros perjudicados, no asista ningún derecho directo de acción frente a esta empresa de seguros que como consecuencia de una relación laboral de seguros les sea otorgado directamente, y cuyos créditos sean exigibles no por razón de un contrato de seguro u otra actividad a la que estas bases jurídicas sean aplicables en el marco del seguro directo, sino cuyas pretensiones, como las de los demandantes en su condición de aseguradores de terceros titulares de pólizas de seguro, sean declaradas de repetición, en el sentido más amplio, directamente contra la empresa de seguros directa supervisada, en el sentido de que la autoridad competente, como, en el caso de autos, el demandado, deba ejercer medidas de supervisión con arreglo a las Directivas citadas, también en interés de dichos acreedores, y ser responsable del incumplimiento de las obligaciones que le incumban frente a los acreedores por las pérdidas que se deriven?
               
            
                  2
               
               
                  ¿Cumple la ejecución nacional de las disposiciones del Derecho del EEE citadas en la cuestión 1 [rectificada del original: cuestión 4] mediante las disposiciones nacionales del artículo 1 de la Ley sobre la supervisión de las empresas de seguros (Versicherungsaufsichtsgesetz de; VersAG alt), de 6 de diciembre de 1995; del artículo 1, apartado 2, de la Ley de supervisión de las empresas de seguros (Versicherungsaufsichtsgesetz de; VersAG neu), de 12 de junio de 2015, y del artículo 4 de la Ley de autoridades financieras del mercado financiero (Finanzmarktaufsichtsgesetz; FAG) , de 18 de junio de 2004, los requisitos de ejecución y, por lo tanto, de su ejecución e interpretación por los órganos jurisdiccionales nacionales en el sentido de las bases jurídicas mencionadas en la jurisprudencia del Tribunal de la AELC, como las exigidas, entre otros, en el asunto E-3/15, Liechtensteinische Gesellschaft für Umweltschutz, apartados 33 y siguientes y 74?