CELEX: 31984R2881
Language: bg
Date: 1984-10-12 00:00:00
Title: Регламент (EИО) № 2881/84 на Комисията oт 12 октомври 1984 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 896/84 относно определяне на допълнителни разпоредби, които се отнасят до предоставянето на възстановявания при износ на мляко и млечни продукти

Важна правна забележка

|

31984R2881

Официален вестник n° L 272 , 13/10/1984 стр. 0016 - 0017 специално финландско издание: глава 3 том 18 стр. 0056  специално испанско издание: глава 03 том 32 стр. 0139  специално шведско издание: глава 3 том 18 стр. 0056  специално португалско издание глава 03 том 32 стр. 0139  специално чешко издание глава 03 том 06 стр. 124  - 125 специално испанско издание глава 03 том 06 стр. 124  - 125 специално унгарско издание глава 03 том 06 стр. 124  - 125 специално литвийско издание глава 03 том 06 стр. 124  - 125 LV.ES глава 03 том 06 стр. 124  - 125 MT.ES глава 03 том 06 стр. 124  - 125 PL.ES глава 03 том 06 стр. 124  - 125 SK.ES глава 03 том 06 стр. 124  - 125 специално словенско издание глава 03 том 06 стр. 124  - 125

		19841012Регламент (EИО) № 2881/84 на Комисиятаoт 12 октомври 1984 годиназа изменение на Регламент (ЕИО) № 896/84 относно определяне на допълнителни разпоредби, които се отнасят до предоставянето на възстановявания при износ на мляко и млечни продуктиКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (EИО) № 804/68 на Съвета oт 27 юни 1968 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти [1], последно изменен с Регламент (EИО) № 1557/84 [2], и по-специално член 17, параграф 4 от него,като взе предвид Регламент (EИО) № 876/68 на Съвета oт 28 юни 1968 г. за определяне на общи правила за предоставяне на възстановявания при износ за мляко и млечни продукти и за критерии за определяне на размера на такива възстановявания [3], последно изменен с Регламент (EИО) № 2429/72 [4], и по-специално член 6, параграф 3 от него,като има предвид, че съгласно Регламент (EИО) № 896/84 на Комисията [5], последно изменен с Регламент (EИО) № 1161/84 [6], два размера за възстановявания могат да бъдат фиксирани в началото на новата пазарна година за млякото за същия продукт и местоназначение, за да се вземат под внимание ценовите нива преди и след започване на новата пазарна година за млякото; като има предвид, че отпускането на по-високи възстановявания зависи от предоставянето на доказателство, че продуктът е бил произведен през периода, в който по-високата от двете цени е получена;като има предвид, че двата размера на възстановяването могат да бъдат последователно отменени през новата пазарна година за млякото; като има предвид, че в случаите, когато операторът е фиксирал предварително възстановяването по време на периода, в който двата размера на възстановяването са били приложими, е необходимо той да бъде освободен от условието да представи посоченото по-горе доказателство от момента, в който двата размера на възстановяването са заменени от един размер, когато това доказателство се отнася до продукцията от новата пазарна година за млякото;като има предвид, че член 1 от Регламент (EИО) № 896/84 следва да бъде преработен, за да се изясни по-добре смисълът му;като има предвид, че предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Член 1 от Регламент (EИО) № 896/84 се заменя със следното:"Член 11. Когато в началото на нова пазарна година за млякото са фиксирани два размера на възстановяване за същия продукт и местоназначение, отпускането на по-високото възстановяване зависи от:- в случаите, когато интервенционните цени, приложими от началото на новата пазарна година за млякото, окажат положителен ефект върху пазарните цени на продукта — от предоставянето на доказателство, че изнесеният продукт е бил произведен през новата пазарна година за млякото,- в случаите, когато интервенционните цени, приложими от началото на новата пазарна година за млякото, окажат негативен ефект върху пазарните цени на продукта — от предоставянето на доказателство, че изнесеният продукт е бил произведен преди започването на новата пазарна година за млякото.2. Доказателството, посочено в параграф 1, не е нужно да се представя от оператор, който е подал заявление за износна лицензия с предварително фиксиране на възстановяването, когато митническите формалности за износа, посочени в член 22, параграф 1, буква б) от Регламент (EИО) № 3183/80 на Комисията [7] са изпълнени в деня или след деня, в който двата размера на възстановяването са заменени от един единствен размер.3. При продукти, попадащи в подпозиция 04.03 B или ex 23.07 B на Общата митническа тарифа, горепосоченото доказателство може да бъде допълнено, или според случая, заменено от доказателство:- че маслото или сметаната, използвани като суровина за производството на продуктите, попадащи в подпозиция 04.03 B,- че обезмасленото мляко или обезмасленото сухо мляко, включени в продуктите, попадащи в подпозиция ex 23.07 B,са били произведени през въпросния период.4. Държавите-членки приемат необходимите мерки, отнасящи се до документите, които могат да бъдат използвани като доказателство, както е посочено в параграфи 1 и 3, както и съответните контролни мерки.Член 2Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 12 октомври 1984 година.За КомисиятаPoul DalsagerЧлен на Комисията[1] ОВ L 148, 28.6.1968 г., стр. 13.[2] ОВ L 150, 6.6.1984 г., стр. 6.[3] ОВ L 155, 3.7.1968 г., стр. 1.[4] ОВ L 264, 23.11.1972 г., стр. 1.[5] ОВ L 91, 1.4.1984 г., стр. 71.[6] ОВ L 112, 28.4.1984 г., стр. 12.[7] ОВ L 338, 13.12.1980 г., стр. 1."--------------------------------------------------