CELEX: 51988PC0377
Language: es
Date: 1988-10-11
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO relativa a los procedimientos de adjudicación de contratos a entidades suministradoras de agua, energía y servicios de transporte (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 377
Vol. 1988/0135
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                             COM(88 ) 377  final . - SYN 153
                                             Bruselas , 11 de octubre de 1988
                                Propuesta de
                           DIRECTIVA DEL CONSEJO
relativa a los procedimientos de adjudicación de contratos a entidades
      suministradoras de agua , energía y servicios de transporte
                      ( presentada por la Comisión )
              mm
     U          ^ 13
     XÎA ^     •ЙГ Л?      Êd
             ®'οΓόό
 ---pagebreak---                                f.XEôsi£iôD_de_ffiotiyo§
ñi_£Eoblema_generál_y_lá_ng££iidád_ds_níJ,gyá§_ÍDÍ£ÍJtiyá5
Los dos aspectos de l_a cuestión :._el__JjJbj tj>__jie__aEjj£acjdn__i'__ljs
oblÍ2a£Íones_gye_deben_im£>oj3£rsg
éasóiiâ_dê_âeli£j£i2D
( 1 ) Pl anteaini ento general
( 2 ) Mecanismo jurídico
( 3 ) Sectores afectados
( 4 ) Diferencias sectoriales
( 5 ) Excepciones para actividades competitivas
( 6 ) Límites convenientes : exclusiones y casos dudosos
( 7 ) Diferencias de desarrollo económico
( 8 ) Observaciones sobre el Título I de la Directiva
QÈliSJciones
( 1 ) Normas y especificaciones técnicas
      a ) Consideraciones generales
      b ) Observaciones sobre el Título II de la Directiva
( 2 ) Procedimiento y transparenci a
      a ) Consideraciones generales
      b ) Observaciones sobre el Título III de la Directiva
( 3 ) Criterios     para  la   selección    de  licitadores y la adjudicación de
      contratos
      a ) Consideraciones generales
      b ) Observaciones sobre el Título IU de la Directiva
Bfila£Íeng§_£OQ_£gr£eros_Eáísgs
§ igyifflieoto_de_los_erQgrgsQS_efg£tuádQS_y_gy2lu£ióo_b§_l Ji_{>iC6GtÍYá
( 1 ) Consideraciones generales
( 2 ) Observaciones sobre el Título U de la Directiva .
 ---pagebreak---                                            -3-
A-     EL_EBQSLEMA_GE_MERôL_V„Lô_NE.ÇESIDâD_DE_NLJ£yftS_INIÇIftIiyeS
1.     Las Directivas vigentes sobre los contratos públicos de suministro y obras
       excluyen explícitamente de su ámbito determinados sectores .
2.     Así , por ejemplo , la Directiva sobre contratos de suministro 77/62/CEE * no
       se aplica a los contratos adjudicados por los organismos que administran
       servicios de transporte ,       o por los de producción ,         distribución ,
       transmisión o transporte de agua , o por los servicios de los sectores de
       la energía y las telecomunicaciones . Eiila modificación de la mencionada
       Directiva , adoptada en marzo de 1988 , se reformula esta exclusión de
       forma que las disposiciones de la Directiva no se apliquen a los contratos
       adjudicados por las compañías de transporte por carretera , aéreo , marítimo
       o fluvial ,     ni a los que estén relacionados con la producción , el
       transporte y la distribución de agua potable , ni tampoco a los adjudicados
       por autoridades cuya principal actividad consista en la producción y
       distribución de energía o en la oferta de servicios de telecomunicaciones .
   4   El-  objeto   de  estos  cambios  de   redacción   era  el    de clarificar  la
       i nterpretación del texto , especialmente limitando la exclusión de los
       transportes a las compañías de transportes por oposición a los proveedores
       públicos de i nfraestructura de transportes , como por ejemplo , puertos y
       aeropuertos ;
3.     La Directiva 71 /305/CEE3 relativa a los contratos de obras no se aplica a
       los organismos que administren servicios de transporte ni a los contratos
       adjudicados por los servicios de producción , distribución , transmisión o
       transporte de agua y energía . Recordemos que los organismos responsables
       de servicios de telecomunicaciones no quedaban excluidos explícitamente de
       la Directiva sobre contratos de obras ,         por lo que cuatro de tales
       organismos , con carácter de instituciones del Estado , eran incluidos en
       ella , mientras que los demás no lo eran .     La modificación propuesta para
       la Directiva sobre contratos de obras ( 5 ) tiene el propósito de clarificar
       la interpretación de dichos textos mediante modificaciones similares a las
       que se han adoptado recientemente para la Directiva sobre contratos de
       sumi nistro .
4.     El motivo alegado para las exclusiones era que algunos organismos con
       actividades en los sectores de que se trata eran de derecho público y
       otros de derecho privado . Por consiguiente , salvo en el caso de los
       contratos de obras en el sector de las telecomunicaciones , se consideró
       que debían excluirse dichos sectores del ámbito de aplicación de la
       Directiva»- en espera de soluciones que tuvieran en cuenta estas
       circunstanci as especiales .
     D.O. L 13 de 15 de enero de 1977
     Directiva 88/295/CEE de 22 de marzo de 1988 ,      D.O.  L 127 de 20 de mayo de
     1988
     D.O. L 185 de 25 de agosto de 1971 .
     C0M<88)354 final de 20 de junio de 1988 .
 ---pagebreak---                                               -4-
5.     La presente propuesta de Directiva se circunscribe a los sectores del
       agua , la energía y el transporte . El sector de las telecomunicaciones se
       regularía mediante otra propuesta que ,         en su parte dispositiva es , sin
       embargo , muy similar a ésta .
6.     La realización del mercado interior de aquí -a 1992 exige que se adopten
       las medidas compl ementari as previstas cuando se decidieron por primera vez
       las exclusiones .    Como ya se ha explicado en estudios recientes sobre los
       beneficios que se obtendrían con la realización del mercado interior , hay
       motivos económicos obvios para hacerlo . Además , los gobiernos de los
       Estados miembros reunidos en el Consejo Europeo han subrayado en repetidas
       ocasiones que es importante que las instituciones comunitarias tomen ,
       cuanto antes , * las decisiones necesarias para la apertura de la
       contratación pública .
Β.     105    Ρ05  Α5ΡΕ0Τ0&   ΡΕ _ _ΙΑ__£ϋΕ5ΤΙόΝι?_   ΕΙ   ΑΜ3ΙΤ0  ΡΕ ΑΡΙΙΟΑΟΙόΝ  V Ι_Α5
       fi8LI6âCIQHESJÎUE_DEflEÉLIÏlEQtiEBSE
7.     Como ya se ha explicado , el principal motivo alegado en principio para
       excluir los sectores mencionados era que en algunos Estados miembros una
       actividad determinada podía asignarse a una entidad " pública" y en otros a
       entidades " privadas", o incluso a ambas . Además , el mismo concepto de
       entidad pública varía considerablemente según la legislación de cada país .
       Por este motivo , cualquier enfoque comunitario del problema que intentase
       basarse simplemente en una distinción entre entidades públicas y privadas
       tropezaría con enormes dificultades al principio y estaría probablemente
       condenado al -fracaso .        Debe ,   pues ,    concebirse el problema de la    *
       contratación superando la distinción público/ privado , para que se puedan
       tratar de la misma forma situaciones que en el fondo son iguales ,
       independientemente de las diferencias de forma jurídica .
8.     Asimismo , en lo referente al áfflbitQ_¿g_jpJjj^jJjáD , la propuesta define
       básicamente las condiciones subyacentes y objetivas que llevan a las
       entidades de dichos sectores a aplicar políticas de contratación poco
       rentables en el sentido de que no se da sistemáticamente preferencia a las
       mejores ofertas de cualquier proveedor o contratista de la Comunidad , sino
       más bien a los proveedores nacionales .
9.     Cabe destacar dos tipos de condiciones .
10 .   En primer lugar ,       las barreras de protección contra los eventuales
       competidores , ya sean técnicas , económicas o jurídicas , hacen que en
       muchos casos las entidades ,            públicas o privadas ,      se encuentren
       suficientemente aisladas de la presión del mercado para perseguir otros
       objetivos que el de obtener siempre la mejor oferta , como , por ejemplo , la
       protección de los proveedores y contratistas nacionales .
11 .   Esta posición rei ati vamente privilegiada puede revestir distintas formas .
       La entidad puede tener un monopolio jurídico de tipo territorial , que es
        el caso más evidente y se encuentra por ejemplo en el sector de las
       telecomunicaciones . Aunque no exista un verdadero monopolio , puede haber
       factores técnicos , jurídicos o económicos , o una combinación de todos
        ellos , que limiten el número de parti ci pantes , de forma que la competencia
        no sea totalmente abierta y las entidades en cuestión no actúen en función
       del mercado .
   1
     Uease " Lhe_g£ons(ni£§„sf_1992 " European Economy n9 35 , marzo de 1988 .
 ---pagebreak--- En el caso de los bienes y servicios que requieren una red técnica , por
ejemplo , el sistema tiende naturalmente a convertirse en un monopolio u
oligopolio .   Esta tendencia natural aumenta a veces cuando el estado
concede derechos o poderes especiales para la admi nistración de la red .
Independientemente del hecho de que sean públicas o privadas ,           las
entidades que suministran o administran la red se encuentran en una
situación en que la competencia está tan limitada que el Estado debe tomar
medidas de tipo legislativo o de otro tipo para restablecer el equilibrio .
Como es bien conocido , el hecho de que el Estado disponga de medios para
influir en ’ as operaciones actuales o futuras de una entidad da lugar a
situaciones en las que se imponen contrataciones poco rentables .     Estas
situaciones suelen ir asociadas , aunque no siempre es asi , a barreras
proteccionistas .    Los medios de los que se vale el Estado pueden ser
diversos . En muchos casos ,    el carácter público de una entidad puede
implicar automáticamente este - tipo de influencia :     el control de la
admi nistración de la entidad por parte del Estado o de su financiación ,
por ejemplo . Pero las entidades privadas también pueden estar sometidas a
la influencia del Estado , - especialmente cuando una de las actividades
fundamental es que realizan requiere la aprobación continua del Estado , por
ejemplo , una concesión u autorización para llevar a cabo dicha actividad .
En estos casos , * no es sorprendente que ,        aunque no se le pida
explícitamente , la entidad decida que a largo plazo le interesa hacer
suyos los objetivos del Estado , a pesar de los costes que ello pueda
suponer a corto plazo , y contrate directamente a empresas nacionales y no
de otros Estados miembros .
Cuando estas dos condiciones , esto es , el aislamiento del mercado y la
influencia del Estado , alcanzan proporciones considerables y se dan , a
veces , durante un período de tiempo muy largo , los mercados importantes
acaban por quedar prácticamente cerrados a los proveedores o contratistas
de otros Estados miembros , por muy competitivos que sean . De hecho , en
algunos casos , se forma un círculo vicioso , absolutamente cerrado en el
que las empresas extranjeras ni siquiera intentan entrar , puesto que ello
supondría un desperdicio de recursos que no podría justificar ningún
director responsable .
Por supuesto , estas dos condiciones pueden darse en mayor o menor grado .
En algunos casos , se puede afirmar con relativa facilidad que , dadas las
características que se conocen de un determinado campo de actividad ,
debiera sin lugar a dudas abordarse priori tari amente .    En cambio ,    es
evidente que existen situaciones en las que «o hace -falta intervenir
actualmente . Entre estas dos situaciones , existen casos sobre los que es
difícil pronunciarse y respecto de los cuales se pueden tener distintos
puntos de vista . Las circunstanci as específicas de cada caso se examinan
en los puntos 35 a 42 .
 ---pagebreak---                                              -6-
16 .    Ala hora de impongr_oMiflaciones a las entidades que se van a incluir en
        los nuevos instrumentos comunitarios , deberá tenerse plenamente en cuenta
        su especificidad .      Ya sean públicas o privadas ,        difieren de las
        organizaciones básicamente admi nistrati vas ,* a * las que se refieren
        generalmente las directivas existentes , por tener una finalidad económica
        o industrial . Adema's , para alcanzar sus objetivos , suelen basarse en la
        explotación de una i nfraestructura técnica que puede ser compleja y muy
        específica . En realidad , se trata de empresas que tienen mucho en común
        con las empresas corrientes , las que no están sujetas a las condiciones
        parti cul ares mencionadas .
17 .   Por consiguiente , no debiera imponérseles las obligaciones que se vienen
       aplicando desde hace mucho tiempo a las burocracias admi nistrati vas . Hace
       falta mayor flexibilidad para que las entidades afectadas puedan contratar
       con eficacia según las circunstancias especificas de cada cual .              Los
       requisitos no deben concebirse como una regí araentación completa de la
       contratación , sino como unas garantías mínimas para permitir que las
       entidades interesadas puedan conseguir las mejores ofertas de todas las
       empresas comunitarias que puedan competir .
18 .   El régimen propuesto es un marco dentro del que puedan desarrol 1 arse
       prácticas comerciales correctas . Las propias entidades adqui rentes deberán
       precisar un gran número de detalles según las necesidades y circunstanci as
       de cada cual .      Existe la posibilidad de elegir entre procedimientos
       abiertos , restringidos o negociados , asi como la forma de abrir éstas a la
       competencia . Los tradi cional es anuncios de licitación abierta , los anuncios
       periódicos de futuros contratos , y las convocatori as a proveedores que han
       sido sel eccionadas por medio de un sistema de cual ifi cación accesible
       tienen cabida en el sistema . Como contraparti da a esta flexibilidad se
       exige que ,     sea cual sea el procedimiento utilizado ,          éste no sea
       discriminatorio ,     se base en criterios objetivos compatibles con
       determinadas disposiciones básicas de la directiva y , sobre todo , sea
       transparente y pueda ser controlado a fin de crear el clima de confianza
       mutua sin el cual no podría darse una auténtica apetura del mercado . En la
       Parte D se examinan con más detenimiento los principales requisitos .
C . AMRnO_DE_APLICAÇIgN
( 1 ) PlantgamientQ_geDgral
19 .   Como ya se ha explicado , las entidades   de derecho público no son las únicas
       en aplicar sistemas de contratación       nacionalistas , pues las entidades
       privadas , aisladas de las fuerzas del    mercado y en estrecha relación tanto
       con el Estado como con sus proveedores    nacionales tradi cional es , en algunos
       casos desde hace mucho tiempo , aplican   el mismo tipo de política .
20 .   Las propuestas intentan describir , dentro de los sectores excluidos , las
       situaciones en las que existen condiciones objetivas que inducen a comprar
       en el propio país , independientemente del carácter público o privado de las
       entidades en cuestión .
 ---pagebreak---                                                 -7-
( 2 ) N eca ni smo , jur i d ico
21 .    Además , para garantizar una mayor seguridad jurídica , las disposiciones que
        describen estas condiciones , y que han de ir redactadas necesariamente en
        términos reí ati vamente generales , se complementan con una serie de Anexos
        que indican con la mayor precisión posible las entidades afectadas en cada
        Estado miembro . Para determinados sectores o Estados miembros , el Anexo de
        una lista nominativa de entidades ; en otros casos , hace referencia a
        categorías de entidades definidas según normas nacionales ; y , en otros ,
        combina ambos criterios .         Se ha elegido un sistema u otro para que el
        legislador nacional conozca de la manera más breve y precisa posible qué
        organizaciones están sujetas al régimen comunitario .        Los Anexos también
        facilitarán a la Comisión la tarea de aplicar las Directivas cuantío están
        en vigor .        Asimismo , se establece un mecanismo para mantener al día los
        Anexos .
( 3 ) Sectores , afectados
22 .    El primer tipo de situaciones previstas es el de los servicios prestados al
        público a través de una red técnica que , por sí misma ,             limita las
        posibilidades de competencia . Una vez que se instala una red , hay pocas
        posibilidades de competencia en la práctica a través de una red alternativa
        o de nuevos competidores . Estas posibilidades desaparecen por completo
        cuando se refuerza el monopolio natural o el oligopolio mediante la
        concesión de derechos especiales o exclusivos o mecanismos de autorización
        pública que excluyen a los nuevos competidores .
23 .    Este tipo de situación aparece en diversos sectores excluidos , por ejemplo ,
        en el caso de las redes que ofrecen servicios al público mediante la
        producción , transporte o distribución de agua potable , electricidad , gas o
        calefacción .
24 .    La segunda categoría es , en muchos aspectos , similar a la primera . Se trata
     ■' de las redes que ofrecen- un servicio al público en el sector del
        transporte . Naturalmente , cuando es una sola red técnica la que ofrece el
        servicio ,      como* una red de ferrocarriles o de metro , la situación es
        exactamente la misma . No obstante , en este sector cabe ampliar el concepto
        de red para poder incluir también los sistemas en los que ésta no
        constituye un sistema técnico como las redes de ferrocarriles o de tranvías
        sino , como en el caso de los servicios municipales de autobús , un sistema
        de rutas i nterconectadas por las que circulan vehículos según las
        condiciones establecidas por las autoridades . Cuando el Estado limita el
        acceso a dichas redes , las entidades que las explotan , ya sean públicas o
        privadas ,* quedan aisladas de las fuerzas del mercado y sometidas a la
        influencia de aquél , especialmente en lo referente a los contratos . Por
        este motivo , ■ las propuestas se refieren a las entidades que ofrecen
        servicios al público en el sector del transporte por ferrocarril , tranvía o
        trolebús y también a los servicios de autobuses sujetos a condiciones de
        explotación establecidas por la admi nistración pública , entre las que se
        incluyen los trayectos .
 ---pagebreak---                                                 -8-
25 .    La tercera categorí a incluye las situaciones en las que una entidad explota
        una zona geográfica para determinados fines y necesita para ello algún tipo
        de concesión o autorización del Estado . También en este caso , las entidades
        en cuestión se encuentran en una «situación en la que -se limitan
        considerablemente los efectos de las fuerzas del mercado y están expuestas
        a la influencia del Estado por diversas razones , entre ellas la necesidad
        de renovar la concesión o autorización o la de obtener otras concesiones o
        autorizaciones similares . Incluso cuando existe una cierta competencia ,
        aunque sea limitada , la influencia del Estado , a la que están sometidas las
        empresas por la necesidad de conservar la concesión o de obtener otras
        nuevas , basta en muchos casos para influir en su política de contratación .
2.6 .   Así pues ,      las propuestas abarcan dos situaciones de este tipo :         la
        explotación de zonas geográficas bien para la exploración o la extracción
        de petróleo , gas , carbón u otros combustibles sólidos , o bien para la
        construcción- de aeropuertos ,        puertos marítimos o fluviales u otras
        instal aciones de terminales para compañías de transporte aéreo , marítimo ,
        por tierra o fluvial ( 13 ).
( 4 ) . Bif greD£;i£!S..5eÊtorial.gs
27 .    Las consultas realizadas para la preparación de la propuesta sobre el agua ,
        la energía y el transporte no han revelado diferencias sectoriales tan
        numerosas o importantes como para no poder reconci 1 i arl as en un instrumento
        único .     En particular ,     las disposiciones relativas a las normas y
        especificaciones técnicas ,        procedimientos de concesión de contratos y
        transparenci a parecen satisfacer las necesidades de todos los sectores en
        cuestión . Lo dispuesto sobre el ámbito de aplicación tiene naturalmente un
        carácter más sectorial , pero no pone en cuestión la necesidad de un
        instrumento único . Si fuera necesario , también se podrían adaptar más las
        disposiciones de la Directiva para tomar en consideración otras diferencias
        sectoriales , por ejemplo , diferencias de umbrales . Dichas modificaciones no
        exigirían la división de la propuesta ,           ni un cambio radical en su
        estructura .
        Entre las ventajas de tratar conjuntamente los sectores del agua , la
        energía y el transporte se encuentra la de abordar de manera uniforme
        dichos sectores y la economía que supone dirigir una propuesta a través del
        procedimiento legislativo comunitario y no varias .
28      Asimismo , a partir de las consultas con los grupos que se ocupan del tema
        de las telecomunicaciones , especialmente con el Grupo de Altos Funcionarios
        de Telecomunicaciones ( GAFT ) , se ha llegado a la conclusión de que las
        partes dispositivas de la presente Directiva y Las de la propuesta de
        Directiva sobre el sector de las telecomunicaciones1 pueden coincidir casi
        totalmente .      Sin embargo ,  el carácter especial que reviste la apertura de
        ella Libro
             contratación pública en el^sector de las telecomunicaciones , descrito en
                    Uerde de la Comisión2 , aconseja no incorporar dicho sector a esta
        Directiva .
       COM ( 88 ) 378 final .
    2
       COM ( 87 ) 290 final de 30 de junio de 1987 .
 ---pagebreak---                                                   -9-
( 5 ) Excepcio nes_B ar a_l as_ açtiyi d a des_çomp etitiy as
29 .   Las entidades que se vienen definiendo están aisladas de las fuerzas del
       mercado en distintos grados .         No obstante ,    el hecho de que haya una cierta
       competencia no basta para garantizar la apertura de los contratos .
30 .   Algunas de las actividades mencionadas compiten entre sí hasta cierto punto
       ( competencia de sustitución ).        Esto es cierto en el caso de las fuentes de
       energía ( electricidad , gas , petróleo , carbón , otros combustibles sólidos y
       cal ef acción ) , así como en el de los transportes ( por carretera , aéreo ,
       marítimo , fluvial ). No obstante , las contrataciones no vendrán determinadas
       por las condiciones del mercado , ni siquiera cuando los servicios de una
       determinada entidad puedan sustituir a los de otra , si ambas están
       igualmente aisladas del mercado , como suele ocurrir . Más aún , si bien las
       contrataciones pueden basarse exclusivamente en criterios comerciales con
       más facilidad cuando las entidades están compitiendo con otras que no están
       protegidas o sometidas a la influencia del gobierno , ello dependerá en gran
       medida de si existen otros factores que , de cualquier modo , permitan a las
       entidades afectadas hacer contratos poco rentables . Uno de ellos es la
       posibilidad de obtener una financiación pública de una forma u otra . Por
       ello no es de ext"aP.ar que este tipo de competencia no haya bastado para
       garantizar la apertura de los contratos en toda la Comunidad .               Todas las
       conclusiones de los estudios realizados revelan que en las categorías de
       actividades consideradas las contrataciones están en gran parte orientadas
       a los mercados nacionales .
31 .   No obstante , puede existir la competencia dentro de determinados sectores o
       subsectores dependiendo de que las barreras sean más o menos importantes .
       Por lo general ,       aunque esto no sea cierto en todos los casos ,              las
       posi hi 1 i dades de influencia del Estado suelen disminuir conforme aumenta la
       competencia . Sin embargo , la regla general no se aplica cuando el Estado
       conserva medios de influencia muy directos , como , por ejemplo , el de
       adjudicar concesiones valiosas por las que las entidades interesadas
       también compiten entre sí . En este caso , los métodos de contratación pueden
       convertirse fácilmente en parte , aunque no sea explícita , del proceso de
       negociación en el que se decide la adjudicación de las concesiones y sus
       condi ciones .
32 .   No obstante ,      en determinados casos el grado de competencia puede ser
       suficiente para que se pueda afirmar que , teniendo en cuenta todos los
       factores que pueden afectar a la contratación , las entidades interesadas se
       verán impulsadas* por el mercado a aplicar políticas de contratación
       equitativas y abiertas . De ser así , convendría excluir estos casos del
       nuevo régimen , ya que la regí amentación resultaría inútil y podría parecer
       un intento de reglamentar por reglamentar .
33 .   Por ello se incluyen en las propuestas disposiciones que están pensadas
       para situaciones en las que existe un mercado abierto tanto en la teoría
       como en la práctica , y en las que no hay otros factores que den lugar a
       contrataciones de tipo nacional .
 ---pagebreak---                                             - 10-
34 .   Asimismo , en el sector del transporte , la evolución observada últimamente
       demuestra que se puede suprimir un gran número de reglamentaciones para los
       servicios públicos de autobuses . Se podrá seguir exigiendo la autorización
       de la admi nistración pública , pero únicamente para comprobar que se cumplen
       1 os requisitos básicos de seguridad y orden público .            Dentro de estos
       limites , hay un gran número de empresas que pueden trabajar en las mismas
       rutas , y de hecho lo hacen , con los mismos destinos y bajo condiciones
       jurídicas idénticas . Resultaría tan aberrante incluir estas empresas en el
       nuevo régimen de contratación como incluir las compañías de taxis .             Así
       pues , el proyecto excluye de su ámbito de aplicación los servicios públicos
       de   autobuses   siempre  que   reúnan   exactamente     condiciones     claramente
       especifi cadas   que permitan garantizar que el empresario actuará en función
       del mercado sin tener en cuenta otros factores ( 16 ).
35 .   Además , se deberían tomar disposiciones más generales para las compras
       destinadas a la reventa o alquiler en un mercado de libre competencia . Este
       tipo de situaciones puede darse en otros sectores , como , por ejemplo , en
     « los del gas y la electricidad donde las entidades en cuestión venden o
       alquilan equipo a los usuarios , como cocinas y otros aparatos , para que lo
       utilicen en sus hogares , por lo tanto , el proyecto no se aplica a las
       compras de aparatos realizadas con este propósito .
36 .   Dada la evolución observada en los Estados miembros y en la Comunidad en lo
       referente a la apertura a la competencia de actividades de los sectores
       excluidos , es posible que se pueda limitar más el ámbito del nuevo régimen
       comunitario . No obstante , es importante que se precisen estas limitaciones
       pues ,-*- de lo contrario ,   podrían restar al régimen buena parte de su
       contenido y también provocar desequilibrios injustificables cuando el
       régimen se ponga en práctica en los distintos Estados miembros .                Por
       consiguiente , cada solicitud se valorará según sus méritos a medida que la
       propuesta siga su trámite legislativo .
(ó)    tímites..conyenientes_.dgl_rigimeDi_gXEly§ÍQDis_y_Eáifi§_dydQ§SS
37 .   Algunas actividades     evidentemente deben    incluirse   en   el   nuevo régimen
       comunitario , pero existen otras que no conviene incluir . Por ejemplo , el
       transporte por carretera , salvo los servicios públicos de autobuses , entra
       en esta categoría . En los Estados miembros , los servicios de transporte de
       mercancías por carretera y de autocares suelen estar abiertos a la
       competencia , como también lo están los servicios de transporte por vía
       marítima y fluvial . Las restricciones y medios de influencia de que aún
       disponen los Estados miembros no parecen influir notablemente en los
       sistemas de contratación de todas estas empresas , y por ello no se han
       incluido estas el ases de actividades en el        régimen .    Sin embargo ,    su
       exclusión no significa que no se deban o puedan tomar medidas , si se diera
       el - caso? de* que un Estado interviniera evidentemente para influir en
       decisiones sobre contratos . Las medidas que se vayan          a adoptar entonces
       dependerán de los medios de influencia utilizados por         el Estado y de los
       instrumentos de que -disponga la Comisión en virtud            del Tratado ,    por
       ejemplo ,- el artículo 30 del Tratado CEE o las Normas         comunitarias sobre
       ayudas estatales .
 ---pagebreak---                                           - 11-
39 .   Sin embargo , existen tres categorías de actividades que resultan más
       difíciles de clasificar , a saber , los servicios públicos de transporte
       aéreo , la elaboración , transporte o distribución de los productos derivado
       del petróleo y los servicios de transporte marítimo de viajeros .
39 .  Por lo que se refiere a las compañías aéreas , hay una serie de factores que
       abogan por su inclusión en el régimen . Ya sean públicas o privadas , las
       compañías aéreas operan en un campo sumamente reglamentado en el que el
       acceso a   los -trayectos   aéreos sigue   estando limitado y requiere     la
       autorización del Estado .
40 .  Por otra parte , en los trayectos áereos internacionales , suelen entrar en
      competencia directa , aunque limitada , con otras empresa del mismo país y de
      terceros países . La política comunitaria ha permitido intensificar esta
      competencia , especialmente , en lo que se refiere al acceso al mercado y la
      fijación de tarifas . • Además ,     la industria de suministro ,     tanto de
      estructuras de aviones como de motores , está sumamente concentrada . Los
      principales proveedores europeos ya se han asociado en distintos tipos de
      empresas en común de carácter i nternacional .   La aviónica se considera cada
      vez más como una parte integrante del avión , con lo cual las compañías
      aéreas tienen menos posibilidades de seleccionar proveedores nacionales
      para estos componentes aunque quieran hacerlo . Por último , la necesidad de
      eficacia en el funcionami ento , sean cuales sean las limitaciones a la
      competencia que haya en determinadas rutas , constituye un aliciente de peso
      para comprar los aviones más adecuados .
41 .  Por estos motivos , se han omitido de momento las compañías aéreas , pero se
      seguirán realizando estudios para examinar la situación .          Se podrían
      presentar propuestas ulteriormente , por ejemplo , en forma de enmiendas a
      las que se están debatiendo actualmente , si ello resultara necesario en el
      futuro .
42 .  Por lo que se refiere a la elaboración , transporte y distribución de los
      productos derivados del petróleo , la estructura de la industria es mucho
      más variada y está más descentral izada que la de la energía y los
      subsectores del transporte cuya inclusión en la propuesta se sugiere . No
      existe una red técnica única como en el caso del gas , la electricidad y la
      calefacción . Existen oleoductos , naturalmente , pero sólo constituyen una
      parte reí ati vamente pequeña de todo el sistema de distribución que incluye
      el transporte y la distribución por vía marítima , ferroviaria , fluvial y
      por carretera . Las barreras de acceso son mucho menos importantes y , en
      todos los Estados miembros salvo España , un número reí ati vamente apreciable
      de entidades , ya sean públicas o privadas , compiten directamente entre sí .
      Para su f uncionami ento , estas empresas no requieren concesiones o derechos
      exclusivos similares ,     como ocurre en el sector de la exploración y
      explotación .
     Reglamentos del Consejo 3975/87/CEE y 3976/e7/CEE , así como Directiva del
     Consejo 87/601 /CEE y Decisión del Consejo 87/602/CEE , D.O. L 374 de 31 de
     diciembre de 1987 ; Directiva del Donsejo 83/416/CEE , D.O. L 237 de 26 de
     agosto de 1983 y la propuesta de modificación : COM ( 86 ) 424 final /2 de 8 de
     septiembre de 1986 .
 ---pagebreak---                                             - 12-
43 .  Por lo tanto , dadas las característi cas del sector , no está claro en
      absoluto que haga falta incluir estas entidades en el régimen . Más aún ,
      dado que es probable que en un futuro próximo no se aumente sustanci al mente
      la capacidad de refino ni la de los oleoductos , su inclusión tendría en
      cualquier caso una importancia económica muy escasa . Por consiguiente , como
      en el caso de las compañías aéreas , convendría descartar de momento este
      sector pero , al mismo tiempo , seguir examinando la situación .
44    En general , el transporte marítimo se compone esencialmente de compañías
      privadas , si bien existen excepciones en diversos Estados miembros donde
      las compañías constituyen organismos autónomos sometidos a la supervisión
      del gobierno , o departamentos de la compañía nacional de ferrocarriles , o
      son de propiedad pública .
45 .  En lo que -respecta a la construcción naval y las reparaciones , y el
      abastecimiento de combustible y otros suministros , la inmensa mayoría de
      las compañías navieras adjudican sus contratos según criterios comerciales .
      Esto se debe a la intensa competencia a la que están sometidas las
      compañías     navieras    de  la  Comunidad   Europea    que trabajan    en   rutas
      internacionales y a la fuerte competencia de precios del sector de la
      construcción naval . Las considerables ayudas estatales que se destinan a la
      construcción naval están reguladas a nivel comunitario por la Directiva
      87/ 167/CEE 1 .
                                                                2
46 .  Además , la evolución reciente de la regí amentación del comercio marítimo
      i nternacional , ha permitido una mayor apertura del mercado . En general , las
      barreras de acceso no parecen crear condiciones propicias para que los
      Estados puedan favorecer a los proveedores nacionales .
47 .  Simultáneamente ,    parece que las ayudas estatales para cubrir las pérdidas
      de determinadas compañías de trasbordadores han dado pie , en algunos casos ,
      a discriminaciones en la adjudicación de los contratos . No obstante , este
      problema tiene escasa importancia económica y no parece ser suficientemente
      grave como para justificar que se incluya todo el sector del transporte
      marítimo en la Directiva . Por otra parte , si se incluyen únicamente las
      compañías de trasbordadores que tienen dificultades , surgirían una serie de
      problemas complejos , entre ellos la necesidad de garantizar la equidad
      entre las compañías competidoras que , en muchos casos , no reciben las
      ayudas que constituyen la base de este problema .
43 .  Por consiguiente ,     sería preferible tratar este problema específico con un
      control comunitario de las ayudas concedidas a las entidades en cuestión ,
      en vez de incluir todo el sector del transporte marítimo o parte de éste en
      el nuevo régimen de contratación .
      hifëre.ncië§„di„d§sarrQllç[_g£aQdmi£2
49 .  De conformidad con el artículo 8c del Tratado CEE , la Comisión ha examinado
      el esfuerzo que tendrían que hacer las economías de los Estados miembros
     D.O. L 69 de 12 de marzo de 1987 .
     reglamento del Consejo 4055/86 ,     4056/86 ,  4057/86 , 4058/86 , 4059/86 , D.O. L
     378 de 31 de diciembre de 1986 .
 ---pagebreak---                                                  - 13-
        para aplicar esta Directiva en el período que termina el 31 de diciembre de
        1992 ( véase la Comunicación : " Régimen comunitario para la contratación
        pública en los sectores excluidos :               agua ,   energía ,   transportes y
       telecomunicaciones ", en particular la Parte II A , 3 y 4 ). A la luz de este
        estudio ,^ no parece necesario introducir en la Directiva disposición
        especial alguna , aparte del artículo 23 sobre preferencias regionales
        ( véase el apartado 104 a continuación ). Tal como se explica también en la
       Comunicación ( Parte II , 4 ), - podrían necesitasrse otras medidas según las
       repercusiones que tuviese la apertura de los mercados en cuestión .
 (8)   Obsery acÍQQes_sebr e„el_Iítylo_I_de_lá_Dirg£tiya
50 .   El Título I de la propuesta de Directiva delimita el ámbito de aplicación
       mediante , además de las definiciones necesarias que figuran en el artículo
       1 , normas de carácter tanto general como sectorial :
       - las normas de carácter sectorial están contenidas en el artículo 2 ,              que
           es la piedra angular de la Directiva , y en el artículo 5 ;
       - las normas generales están contenidas en los artículos 3 , 4 , ó , 7 y 8 .
       Los artículos se pueden explicar más detall adámente , empezando por las
     . definiciones , continuando con las disposiciones que corresponden a cada
       sector , y finalizando con las normas generales .
       6h§eEyi£ÍQJ]es_sobre„el_árticulo_l_-_DefinicieDÉi
51 .   Los apartados 1       a 3 definen ,      desde el    punto de vista jurídico ,      las
       entidades
       Directiva , deltalsector
                            como público  a lasel que
                                  establece            , entredirás
                                                    artículo  21 .   ,Dichas
                                                                        se aplica  la presente
                                                                              entidades  están
       comprendidas    dentro del sector público según la definición de éste que , a
       los efectos      de las Directivas 77/ 62/CEE y 71 /305/CEE ,           se da en los
       apartados 1    y 2.      Además , el sector público abarca también , según el
       apartado 3 ,    las empresas públicas a las que se aplica la Directiva sobre
       transparenci a financiera 1 .
52 .   El apartado 4 define el término " empresa asociada o afiliada" .                Ello es
       necesario para la exención del cumplimiento de una parte importante de esta
       Directiva .     En el apartado 7 del artículo 2 se otorga dicha exención a las
       transacciones dentro de un mismo grupo de empresas que goce de concesiones
       en el sector del -^ gua .         El término " concesión " queda definido en el
       apartado 6 del artículo 1 .
53 .   Los apartados 5 , 7 y 8 reproducen las definiciones que se utilizan en las
       Directivas existentes relativas a los tipos de contrato , los participantes
       y los tipos de procedimiento de adjudicación .
54 .   Los apartados 9 a 13 se refieren a la terminología empleada en el campo de
       las normas y especificaciones técnicas .           Los apartados 9 a 12 se ajustan a
       las definiciones de las Directivas en vigor aunque con un lenguaje más
       simplificado ,     sobre todo el apartado 9 .      Conviene señalar , también , que se
   1
      Directiva 80/723/CEE de 25 de junio de 1980 , D.O. L 195 de 29.7.1980 .
 ---pagebreak---                                               - 14-
      hace una referencia explícita a las " exigencias básicas de calidad " a fin
      de dejar claro que las especificaciones técnicas pueden también tratar
      cuestiones como la organización y el seguimiento necesarios de los procesos
      de producción , y la duración y el mantenimiento de los productos .              El
      apartado
      Directiva 13
                 sobrecoincide?-
                        productosconde la   definición propuesta en el proyecto de
                                        construcción'
      Qbseryâçiônes„sobre_normas_^e_çâEÍÊÍiE_se£toEÍâl
55 .  El apartado 1 del artículo 2 es la disposición clave , puesto que especifica
      qué entidades tienen que aplicar esta Directiva y señala que deben
      dedicarse a actividades como las descritas en el apartado 3 .
56 .  En cuanto a los tipos de entidades ,            la Directiva se aplica al sector
      público , tal como se define en los apartados 1 a 3 del artículo 1 , y
      además , a entidades con otros estatutos júrídicos , siempre y cuando cumplan
      los criterios que establece el apartado 1 .          No se requiere una definición
      más precisa de éstas porque los - criterios mencionados bastan para
      definirlas .
57 .  Los criterios que establecen los puntos a ) y c ) no se aplican a las
      entidades del sector público por las razones que a continaución se exponen .
      En primer lugar , las entidades del sector público no suelen necesitar
      derechos especiales o exclusivos para excluir a los competidores .               Su
      carácter público y sus poderes son suficientes por sí solos para conseguir
      tal efecto , éste es el caso , por ejemplo , de los organismos públicos que se
      encargan del abastecimi ento de agua potable .        Por otra parte , el concepto
      de " actividad principal " no es válido para el sector público .         Cuando las
      administraciones locales se ocupan del abastecimi ento de agua o de energía ,
      o del transporte , ello representa solamente una parte de las múltiples
      funciones que desempeñan .       Por muy amplias que sean sus actividades , las
      admi nistraciones locales deben ser las primeras en aplicar las normas de
      contratación . Por consiguiente , el apartado 1 del artículo 2 no las obliga
      a cumplir los criterios que establecen los puntos a ) y b ).
58 .  Salvo en lo que se refiere al sector público , el dedicarse ocasionalmente a
      actividades propias de los sectores mencionados no es razón suficiente para
      que una entidad quede dentro del ámbito de esta Directiva .          Según el punto
      c ),   una entidad contratante privada debe desempeñar su " actividad
      principal " en el sector correspondiente , con lo cual quedan excluidos de
      esta Directiva casos como los de ciertas industrias que tienen sus propios
      generadores de electricidad y ,      a veces , abastecen de electricidad a la red
      general .
59 .  Respecto a los tipos de entidades a los que se aplica esta Directiva , cabe
      señalar que algunas de ellas están sujetas al Acuerdo del GATT sobre
   1
     Propuesta inicial    de la Comisión :      0011(86)756 final /3 de 17 de febrero de
     1987 .
 ---pagebreak---                                                - 15-
      Contratación     Pública ,     por   ejemplo ,   ciertas  empresas   productos  de
      electricidad de Luxemburgo1 .           A fin de dejar bien sentado que dichas
      entidades continúan estando obligadas por el GATT , se introduce en el
      apartado 1 del artículo 2 la frase " sin perjuicio de las obligaciones
      i nternacional es de la Comunidad ".
60 .  Las normas correspondientes al sector del agua se encuentran en :
      - el artículo 2 ( 3)(a)(l ),        según el cual la Directiva se aplica a las
         entidades que suministran o gestionan una red de abastecimi ento de agua
         potabl e ;
      - el artículo 2 ( 6 ) que , para mantener la coherencia , amplía el ámbito de
         la Directiva a las demás actividades relacionadas con el agua ;
      - el artículo 2 ( 7 ) que , bajo determinadas condiciones , excluye de la
         Directiva las transacciones que lleven a cabo los titulares de
         concesiones de agua con empresas asociadas o afiliadas dentro de un mismo
         grupo .    Igualmente , conviene mencionar el artículo 17 ( 5 ), que establece
         un tiempo mínimo para la recepción de candidaturas para contratos de
         concesión de aguas ;
      - el artículo 5 ( a ) que exime de la Directiva a la adquisición de agua , con
         lo cual se reconoce que el agua para una red de abastecimiento no se
         adquiere de la misma manera que se compra el equipo o se encargan las
         obras necesarias , sino que , normalmente , se obtiene de unos lugares muy
         determinados , a partir de los cuales se puede transportar al servicio de
         distribución .
61 .  Las normas correspondientes al sector de la energía se encuentran en :
      - el artículo 2 ( 3 ) ( ii ) y ( iii ) sobre electricidad , gas y calefacción ;
      - el artículo 2 ( 3 ) ( 6 ) ( i ) sobre exploración o extracción de petróleo , gas
         o combustibles sólidos ;
      - el artículo 5 ( b ) que excluye de la Directiva la adquisición de energía y
         combustibles para la producción de energía por entidades contratantes del
         sector de la energía .       De todas maneras , la adquisición de electricidad
         en el sector de la energía plantea problemas específicos a causa de la
         existencia de obstáculos muy concretos a las compras entre países . Estos
         obstáculos deberán eliminarse antes de finales de 1992 , por ello la
         Comisión propondrá , durante el año 1989 , medidas en este sentido .
62 .  Las normas correspondientes al sector del transporte son las siguientes :
      - el artículo 2 ( 3)(c ), que determina a qué tipo de transporte se aplica la
         Directiva y da la definición de red propia de dicho sector , como se ha
         comentado anteriormente en el punto 24 ;
     Directiva 80/767/CEE por í a que se adopta y se complementa , en lo que se
     refiere a determinados organismos contratantes ,          la Directiva 77/62/CEE ,
     Anexo I , D.O. L 215 de 15 de agosto de 1980 , página 17 .
 ---pagebreak---                                          -1 6-
     - el artículo 2 * ( 4 )^ por el que se excluyen determinadas entidades
       contratantes que compiten con otras empresas de autobuses bajo las mismas
       condiciones , como se ha comentado anteriormente en el punto 34 . Según el
       apartado 4 ,   se considera que tales entidades contratantes , aunque operen
       en virtud de una autorización , no están sujetas a influencia estatal
       porque las autorizaciones en el sector tienen más que ver con factores
       como la seguridad en carretera que con el control de acceso al mercado .
63 . Fn cuanto a los sectores cuya actividad principal , a los efectos de la
     presente Directiva , sea el suministro o la gestión de una red , se establece
     como requisito general que la red preste un servicio público , lo cual es
     necesario para limitar la aplicación de la Directiva a las entidades que
     sean realmente empresas de servicios públicos .     Así pues , casos frecuentes
     en el sector del transporte , como los de una empresa que posea un servicio
     de autobuses escolares quedan fuera del ámbito de la Directiva ; es decir
     que , cuando se habla de " servicio público", se entiende un servicio abierto
     al público en general , sin otras limitaciones en cuanto a los usuarios que
     las que exija el orden público .
     Fn el sector de la energía , la noción de " servicio público" comprende el
     suministro tanto a particulares como a empresas , incluida la corriente de
     alta tensión .
     QbseryaqiöQes_SQbrg_Qgrmä5_gengrälg§_d£_ieli£ä£iäa
64 . Los artículos 3 , 4 , ó , 7 y 8 dan normas generales sobre exclusiones de la
     presente Directiva .    Los artículos 3 y 4 se refieren a las contrataciones
     que no requieren regulación , los artículos 6 y 7 tienen en cuenta las
     exigencias de la seguridad de los Estados y los acuerdos internacionales , y
     el artículo 8 excluye los pequeños contratos .
65 . El artículo 3 trata? de las entidades contratantes que desarrollen
     actividades en más de uno de los sectores en cuestión , como , por ejemplo ,
     productores de electricidad que se dediquen también a los productos
     congelados o la piscicultura ,       o empresas de abastecimi ento de agua
     relacionadas con la televisión por cable , etc . Este tipo de actividades no
     se tiene en cuenta a los efectos de la presente Directiva , aunque deben
     conocerse bien para delimitar sin lugar a dudas el ámbito de aplicación .
     Además , la transparencia en la contratación exige que se den a conocer a
     los contratistas o suministradores interesados .      El artículo 3 cumple este
     objetivo , al disponer que dichas actividades se notifiquen a la Comisión y
     se publiquen en el Diario Oficial antes de quedar exceptuadas de la
     Directiva .    Tales notificaciones podrían , incluso , empezar a hacerse antes
     de que la Directiva entre en vigor , de forma que puedan publicarse y así la
     actividad de que se trate quede ya excluida desde el principio .
66 . El artículo 4 excluye otro grupo de contratos : aquellos en los que la
     entidad contratante piensa vender o alquilar el equipo comprado en un
     mercado competitivo ,
 ---pagebreak---                                           - 17-
     En el punto 35 se dan algunos ejemplos al respecto . Al contrario de lo que
     dispone el artículo 3 , la notificación deberá hacerse a los Estados
     miembros que ,     de este modo ,    podrán informar a la Comisión de las
     disposiciones pertinentes , es decir , aquellas que garanticen que otros
     potenciales participantes en el concurso puedan vender o alquilar los
     productos en cuestión bajo las mismas condiciones que la entidad
     contratante mencionada .
67 . El artículo 6 constituye una cláusula de salvaguardia de los legítimos
     intereses de la seguridad del Estado .      Su aplicación queda limitada por e
     precepto de que la exclusión de esta Directiva debe hacerse mediante normas
     específicas , o en virtud de los intereses f undamental es de la seguridad del
     Estado que están perfectamente definidos en todos los Estados miembros . El
     artículo está basado en una disposición equivalente que se ha añadido al
     artículo 2 ( 2c ) de la Directiva sobre suministros .
68 . El artículo 7 corresponde al artículo 3 de la Directiva sobre suministros .
69 . El artículo 8 establece los límites que deben superar los contratos para
     quedar» dentro* de > ámbito de la Directiva .          En lo que respecta a
     suministros , las cifras que se dan son tas *e la Directiva en vigor ,
     mientras que , para obras , son las de la propuesta modificada de la Comisión
     para la modificación de la Directiva sobre obras . El método de cálculo que
     se fija en los apartados 2 a 4 es casi el mismo que el de la Directiva
     sobre suministros ,* a > que se añaden ,       en los apartados § y 6 ,    las
     disposiciones correspondientes sobre contratos de obras .          Tras largas
     deliberaciones y consultas sobre si deberían elevarse o rebajarse los
     umbrales fijados no se llegó a ninguna conclusión .       Cada argumento en un
     sentido suscitaba otro , igualmente válido , en el sentido contrario . Por lo
     tanto , parece conveniente mantener , por el momento , los actuales niveles ,
     que , a su vez , son resultado de un largo e intenso debate dentro y fuera de
     la Comunidad .    No obstante , puede resultar necesario más adelante reanudar
     la discusión sobre la conveniencia de las cifras propuestas para sectores
     concretos , según las característi cas particulares de cada uno , y sobre los
     progresos realizados con respecto a normas y especificaciones técnicas
     comunes .
 ---pagebreak---                                           - 18-
D.   Qbligaçiones
(1 ) Normas y especificaciones técnicas
a)   CSDSÍdeCá£ÍQDei_aÉDgEál§S
70 . La idea que informa los artículos 9 a 11 es prácticamente la misma que ha
     adoptado el Consejo para efectuar la revisión de la Directiva sobre
     contratos de suministro .     El objetivo fundamental es evitar , todo lo que
     sea posible , que las característi cas de un contrato puedan servir para
     excluir a empresas extranjeras . Para ello ,
     - se hacen obligatorias las normas europeas , las especif i cacionnes técnicas
       comunes y las autorizaciones técnicas europeas ,            con una serie de
       excepciones ;
     - se prohíben expresamente las especificaciones técnicas que tengan por
       resultado la eliminación de algunas empresas o que supongan ventajas para
       otras , excepto en algunos casos perfectamente definidos ;
     - se emplearán normas y especificaciones que indiquen característi cas de
       funcionamiento más que técnicas concretas ,         a menos que haya razones
       fundadas para no hacerlo ;
     - se asegura de forma permanente la transparencia de las especificaciones
       del contrato mediante la obligación de informar a los licitadores
       interesados de cuáles son dichas normas y dónde se pueden encontrar .
71 . Naturalmente ,   esta disposición sólo puede aplicarse en la medida en que la
     entidad contratante esté facultada para desarrollar las especificaciones
     del contrato : Sin embargo ,- no hay opción cuando existan unos requisitos
     obligatorios ,    por ejemplo ,   en forma de reglamentos técnicos ,         que ,
     obviamente , deben respetarse .
72 . Con objeto     de dotar   de sentido   a   la referencia   a  normas europeas y
     especificaciones técnicas comunes , la Comisión se ha puesto en contacto con
     los organismos europeos de normal ización ,        el CEN y el CENELEC , para
     comprobar qué normas y especificaciones aplicables a los sectores excluidos
     existen ya y en qué casos deben emprenderse , con carácter prioritario ,
     nuevas tareas de normal ización .     Se han formado ya grupos de expertos que
     han empezado a definnir las necesidades más urgentes con objeto de dar al
     CEN y al CENELEC mandatos concretos .
73 . Debe entenderse que la entidad contratante queda en libertad de utilizar
     sus propias especificaciones para los aspectos técnicos que no estén
     sujetos a ninguna de las normas o especificaciones técnicas presentes , o
     para    resolver     situaciones   no     previstas    por   dichas   normas    o
     especificaciones .
 ---pagebreak---                                                - 19-
74 .   De acuerdo con la política de normalización de la CEE y con la legislación
       comunitaria en general , las entidades contratantes no pueden exigir , en
       cualquier caso ,       el cumpl imi enntot de las normas y especificaciones
       estipuladas en los documentos contractual es ,          sino que están obligadas por
       los principios de equivalencia y reconocimiento mutuo de normas nacionales
       a aceptar cualquier oferta que se fiase en normas - diferentes pero
       satisfactori as- de otros países comunitarios .             Aunque no se da en la
       Directiva disposición concreta alguna al respecto ,                   los principios
      mencionados son aplicables directamente en virtud del artículo 30 del
      Tratado , según sentencia del Tribunal Europeo de Justicia , tal como se ha
      señalado en el preámbulo .
75 .  Por otra parte ,       la especial situación del sector de productos de la
      construcción queda recogida en la Directiva .            En efecto , el apartado 4 del
       artículo 23 .   de acuerdo con las últimas conclusiones de la discusión sobre
      la Directiva de productos de construcción , prohíbe el rechazo de ofertas de
       contratos de obras por -motivos >rel aci onados con las especificaciones
      técnicas de productos de construcción .
b)    Qbseryâ£Í2QÊS_sobrÊ_.el_Iítylô_lOê_li_QÍCg££Íyâ
74 .  Art.Í£ulo__g__-_A.B.l_tç.açtón_JÍg__DSC!Dâi_fiJUJLQJL&âSj_JR^^jJiLàídimÊS-.téEQiEâi
      £OQ3UDêi_y_áytorÍ2a£ÍoDes_té£QÍ£as_gyroBÊá§i.
      Las diferencias      en relación     con la misma disposición         de la   Directiva
      modificada de suministros son las siguientes :
      En el apartado 1 , no se establece preferencia especial alguna respecto de
      normas técnicas nacionales jurídicamente vinculantes . Como se ha explicado
      anteriormente , el cumplimiento de dichas normas se da por supuesto .
      La excepción que establece el apartado 2 ( b ) no hace referencia a la
      Directiva 86/341 sobre terminales de telecomunicaciones porque el mercado
      de   terminales    será   totalmente    libre   en   virtud   de   la Directiva  de  la
      Comisión 88/301 /CEE de 29 de abril de 19881
      En el apartado 3 no figuran las normas sobre registro e información que se
      encuentran en la disposición equivalente de la Directiva de suministros .
      Sin embargo , no se han suprimido dichas normas , sino que se han incluido en
      el artículo 27 que , para una mayor simplificación , agrupa todas las normas
      sobre registro de esta Directiva .
77 .  Artí £ulo_10.. -_Otras_nQrmas_y_esBgcifÍ£a£ÍQDfi§
      Las diferencias respecto de la Directiva modificada de suministros son las
      si gui entes :
      El apartado 1 no establece que deban respetarse los principios de
      equivalencia y reconocimiento mutuo de normas .                  Como se ha indicado
   1
     D.O. L 131 de 27 de marzo de 1988 .
 ---pagebreak---                                              - 20-
     anteriormente , estos principios se aplican , independientemente de que se
     hayan expl i citado o no ,       cuando las ofertas que reciba una entidad
     contratante hagan referencia a normas nacionales distintas de las del país
     en el que se adjudique el contrato .
     El apartado 2 es nuevo y ^ expresa.* lapide * de- que las normas o
     especificaciones sobre funcioami ento dejan más libertad al suministrador y ,
     por eso , son más adecuadas para conseguir la apertura de mercados que las
     relativas al diseño .      No obstante , quedan reguladas posibles excepciones
     justificadas a este principio .
     El apartado 3 es un tanto diferente del apartado 2 del artículo 7 de la
     Directiva 77/62/CEE .       Ya que se centra en la necesidad de que no se
     discrimine a determinadas empresas .          Ahora bien , ello no excluye que se dé
     preferencia o se descarte a ciertos productos .           Es evidente que siempre se
     podrá exigir que un producto sea de un material determinado o de un
     rendimiento concreto , lo cual supondrá la eliminación de otros productos .
78 . ArtÍÊUlQ_li_-_ Informs!£ÍÓD_§QÈ!Cê_êSB6£ÍfÍ£â£ÍQDêS_Íá£QÍ£áS
     Este artículo va más allá de lo dispuesto últimamente en la Directiva
     77/62/CE E , puesto que obliga a las entidades contratantes a informar a los
     suministradores interesados de las especificaciones técnicas que se fijarán
     en  futuras     contrataciones .      A    fin   de evitar    el  envío  de material
     voluminoso ,    y siempre y cuando los suministradores tengan acceso al texto
     completo ,    podrán darse solamente las referencias correspondientes .           Las
     entidades contratantes podrán libremente proporcionar la información
     necesaria mediante el - pago de una cuota que ,               sin embargo ,  no debe
     constituir , a su vez , una barrera al comercio .            Esta disposición viene a
     satisfacer la solicitud por parte de los suministradores de que se les
     facilite , con antelación , toda la información posible a fin de disponer de
     más tiempo para preparar la participación en las licitacionnes , y recoge ,
     asimismo , la práctica , habitual en algunas entidades , de fijar unas
     especificaciones técnicas y darlas a conocer a los interesados .
(2)  PceEidiffli£nto§_yj£rénsear§OEi:a
a)   ÇâQiidÊCiEiQQgs_gÊDgrilgâ
79 . En los entornos industriales en que suelen operar las entidades de los
     sectores excluidos , las contrataciones no consisten por regla general en
     transacciones       impersonales     y      distantes     realizadas    en   mercados
     tradi cional es . Por el contrario , como ocurre cada vez más con las empresas
     industriales , las entidades contratantes suelen tener una relación más
     permanente y orgánica con un grupo de proveedores y contratistas con los
     que cooperan para conseguir objetivos importantes , como mejorar la calidad
     de los productos y su fiabilidad a corto y largo plazo , servir el pedido en
     el momento oportuno (" justo a tiempo") y crear nuevos productos .               Esta
     relación estrecha entre proveedores y contratistas es indispensable cuando
     se trata de contratos para equipos e i nstal aciones avanzados y complejos
     desde
 ---pagebreak---                                             - 21-
     el punto de vista técnico , y que son f undamental es para         que la entidad
     contratante puede cumplir su cometido de servicio público ,        ya se trate del
     abastecimi ento continuado de energía o agua , del transporte      respetando unos
     horarios determinados o de cualquier otro servicio del que         dependa la vida
     diaria de toda una comunidad .
80 . Así pues ,     el régimen propuesto permite la mayor flexibilidad posible en
     cuanto a la elección de procedimiento de adjudicación y la manera de
     solicitar ofertas .       La contraparti da de esta necesaria flexibilidad es la
     transparenci a del sistema concreto que aplique cada entidad .
b)   Qbsery aciones, SQbr e_el_Iityls_III_dë_li_Êirgçtiyâi.
81 . En este título se regulan las siguientes cuestiones :
     - la elección del procedimiento de adjudi cación ,
     - la elección dentro de cada procedimiento ,         del tipo de convocatoria de
        propuestas ,
     - los requisitos formales de publicación en el            Diario Oficial    de las
        Comunidades Europeas ,
     - lo plazos mínimos para cada una de las fases del              procedimientos de
        adjudi cación .
82 . Según el artículo 12 ( 1 ) las entidades contratantes podrán elegir
     libremente entre los procedimientos enumerados en el artículo 1 .           De este
     modo ,     tendrán más flexibilidad que la que les otorgan las Birectivas
     77 / 6 2/CEE y 71 /305 /CEE en las que se hace uso del procedimiento negociado
     y , en el caso de los contratos de suministro , se permite elegir , con
     ciertas condiciones , el tipo de procedimiento restringido . El artículo 12
     no pretende determinar qué tipo de procedimiento de adjudicación es el más
     adecuado para cada clase de contrato .        La decisión se deja , más bien , al
     criterio de las propias entidades .        Sin embargo , no sería de extrañar que
     se emplease , principalmente , el procedimiento abierto para la compra de
     productos fabricados en serie y el negociado , para proyectos delicados y
     compl ejos .
83 . Una licitación realmente competitiva exige una convocatoria de ofertas , sea
     el que sea el procedimiento de adjudicación elegido .           Al legislar sobre
     esta cuestión se ha puesto especial cuidado en conseguir el máximo de
     flexibilidad y reducir al mínimo los trámites burocráticos .               La idea
     directriz en esta cuestión es que las entidades elijan entre los sistemas
     de ponerse en contacto con proveedores potenciales ya habituales en ellas .
     No obstante , hay dos excepciones a estos prinncipios .
 ---pagebreak---                                            - 22-
84 . En los procedimientos abiertos ,      es obligatorio el anuncio de licitación
     " normal ", de acuerdo con el artículo 13 ( 1 ). En efecto , es esencial en el
     procedimiento- abierta de adjudicación^ que se publique un anuncio de
     licitación de manera que cualquier proveedor interesado pueda responder a
     éste si lo desea .
85 . En los procedimientos negociados , no tendría sentido una convocatoria de
     ofertas cuand* no» ' hay posibilidad de competencia alguna o cuando los
     competidores posibles son limitados .        Estas situaciones se describen en el
     artículo 12 ( 2 ) de acuerdo con las orientaciones aceptadas por el Consejo
     respecto a la Directiva 77/62/CEE y con las propuestas de la Comisión para
     modificar la Directiva 71 / 305/CEE .
86 . Las formas concretas de publicación de anuncios de licitación en los demás
     casos se describen en los artículos 13 ( 2 ) y ( 3 ).
87 . El anuncio de licitación normal con arreglo al artículo 13 ( 2 ) ( a ) es una
     opción a la que deberían poder acogerse las entidades si lo desean , incluso
     cuando se trate de procedimientos restringidos o negociados .
88 . La posibilidad de llevar a cabo una licitación mediante convocatoria a
     aquellos proveedores que hayan superado una prueba de certificación , tal
     como determina el artículo 13 ( 2 ) ( b ), recoge una práctica habitual en
     muchas    entidades de  los ^sectores       excluidos .    La  invitación  a  los
     proveedores cualificados no puede considerarse , por sí misma , un anuncio de
     licitación suficiente , dado que los que no se hayan cualificado , o todavía
     no lo hayan hecho ,     no tienen posibilidad de competir .          Sólo podría
     considerarse que ha habido una convocatoria de ofertas si éstos últimos
     tuviesen también la posibilidad de cualificarse .           En consecuencia , es
     necesario establecer las siguientes condiciones : debe hacerse pública la
     existencia del sistema de cual ifi cación , las normas por las que se rige
     deben ser conocidas y se garantizará una cierta equidad en su aplicación .
     Estos requisitos quedan estipulados en el artículo 20 . Cabe señalar que el
     anuncio relativo a los sistemas de cual ifi cación no es obligatorio , pero su
     publicación es un requisito previo necesario para que la entidad pueda
     invitar solamente a los proveedores cualificados a participar en el
     concurso .
89 . El anuncio periódico , al que se refiere el artículo 13 ( 3 ), viene a ser un
     sondeo que las entidades realizan una vez al año y que contiene normalmente
     información de carácter general .       Este tipo de anuncio da la oportunidad a
     los proveedores interesados de ponerse en contacto con la entidad para
     obtener más información sobre los contratos anunciados ; por ello , cumple
     también la función de un anuncio de licitación siempre que los proveedores
     interesados tengan la posibilidad de participar cuando se inicie el
     procedimiento de adjudicación concreto .         Es evidente que los proveedores
     que quieran hacer negocios con entidades contratantes deberán seguir con el
     mayor interés los anuncios periódicos .
 ---pagebreak--- 90 ,  Las modalidades de anuncio de concurso se resumen en el cuadro siguiente :
anuncio de concurso                      anuncio         anunci o       sistema de
                                         " normal "      periodi co     cual if i cación
procedimiento de adjudicación            Art .  13(1 )  Art .  13(3 )   Art . 1 3(2 ) ( b )
                                         y (2) ( a)
procedimiento abierto                    obl i gatorio     –
procedimiento restringido                optativo        optativo       optativo
procedimiento negociado                  optativo        optativo       optati vo
con anuncio de concurso
previ o
91 .  A continuación , se comenta de manera más detallada este Título .
92 .  La relaci=on de casos en los que se puede emplear el procedimiento
      negociado sin anuncio de concurso , que figura en el artículo 12 ( 2 ), es
      esencialmente una compilación de las disposiciones correspondientes de la
      Directiva revisada sobre suministros y de las propuestas de la revisión de
      la Directiva de obras .
      Las diferencias con las disposiciones mencionadas son las siguientes :
      - en la 1 etra ( a ), se ha añadido la posibilidad de que todas las ofertas
        sean irregulares .            Se ha suprimido la norma de que los términos
        originales del contrato se mantengan invariables en el procedimiento
        negociado ,   porque de todas maneras pueden modificarse posteriormente .
        Además , no se exige informe a la Comisiónn ;
      - según   la  letra     ( d ),    las    entidades   contratantes quedan     eximidas de
        publicar un anuncio de concurso tanto si son responsables de la situación
        de extrema urgencia como si no lo son ;
      - en la    letra ( e ),       se ha fijado un plazo durante el          cual     podrá no
        anunciarse el concurso , siguiendo el ejemplo de la letra ( g ).
 ---pagebreak---                                              - 24-
     - en 1 a letra ( f ), no se establece límite en cuanto al valor de la obra
        adicional en comparación con la cantidad estipulada en el contrato
        ori gi nal ;
     - en la letra ( g ), se ha ampliado en cinco años el plazo durante el que , en
        las circunstanci as mencionadas ,          se puede aplicar el procedimiento
        negoci ado ;
     - se ha añadido la letra ( h ) para permitir que las compras en los mercados
        de bienes de consumo se hagan según las normas de estos mercados que , en
        cualquier caso , garantizan la competencia ;
     - tambiére- se ha añadido la letra ( i ) que permite a las entidades
        contratantes hacer compras en condi cionnes especialmente ventajosas
        aprovechando quiebras de proveedores u otras situaciones descritas en el
        artículo 20 ( 1 ) ( a ) de la Directiva de suministros .
93 . En cuanto al artículo 14 sobre anuncios periódicos , la letra a concuerda
     con las disposiciones correspondientes de la Directiva revisada sobre
     suministros y la letra ( b ), con la propuesta modificada de la Comisión para
     revisar la Directiva sobre obras públicas .
     A este respecto , conviene tener presente que este artículo obliga a la
     inclusión en los anuncios periódicos de todos los contratos que estén
     previstos para los doce meses siguientes al momento en que se publique el
     anuncio .        Esta disposición se refiere exclusivamente a los contratos que
     estén previstos , cuando se elaboren proyectos nuevos , o se disponga de más
     fondos posteriormente , existen dos posibilidades :
     o poner en marcha el procedimiento de adjudicación durante el mismo año
     mediante otros sistemas de concurso ( excepto cuando no se requiera anuncio
     de concurso ) o , si el proyecto sigue en pie , incluir el contrato en el
     anuncio periódico del año siguiente .
     Por otra parte , este artículo no exige que los contratos a los que se
     refiera un anuncio periódico se adjudiquen durante el período que cubre el
     anuncio .       Si no se adjudican , se incluirán en el anuncio periódico del año
     si gui ente .
94 . El artículo 15 sobre publicación de resultados de los concursos intenta
     lograr un equilibrio entre la necesidad de garantizar la necesaria
     transparenci a en el mercado de la contratación pública y el respeto de la
     información confi denci al .      El compromiso entre ambos imperativos consiste
     en hacer obligatoria la publicación de resultados después de Ha                   *
     adjudi ración , pero reducir lo publicable al mínimo siempre que haya
     problemas de confi denci al i dad .        En este último caso ,    las entidades
     contratantes pueden decidir que información proporcionan a cada proveedor
     interesado .        El plazo que establece el apartado 3 deja transcurrir tiempo
     suficiente antes de la publicación del anuncio , para que la posible
     información posterior a cada proveedor no dé 4ugar a situaciones
     conflictivas .
 ---pagebreak---                                         - 25-
95 . El artículo 1 6 sobre normas de publicación de anuncios establece una serie
     de requisitos al respecto , que corresponden , en líneas generales , lo
     dispuesto en las Directivas en vigor .     Para facilitar la comprensión del
     texto , en vez de remitir a las Directivas correspondientes , se explican las
     normas concretas .
96 . A pesar de la necesidad de que las normas sobre los sectores excluidos sean
     lo más flexibles posible , en el artículo 17 se han fijado unos plazos
     ineludibles para las diferentes fases del procedimiento de adjudi cación .
     Al hacerlo se han tenido que conciliar intereses contrapuestos .      Por una
     parte , a las entidades contratantes les interesa efectuar la contratación
     lo antes posible , lo cual , ciertamente , no representa un problema para los
     proveedores con los que tienen una relación antigua . Por otra , es un hecho
     que unos plazos demasiado cortos constituyen uno de los medios más eficaces
     de exclusión , sobre todo en el caso de proveedores extranjeros que tienen
     que superar obstáculos , como el idioma , inexistentes para los del propio
     país .   Los plazos del artículo 17 son los que el Consejo ha aceptado para
     la revisión de la Directiva 77 /Ó2/CEE .
97 . Además , el artículo 18 también establece unos plazos para que las entidades
     contratantes respondan a las solicitudes de información .    Dichos plazos se
     basan en los que fijan las Directivas en vigor .    No se regula expresamente
     la cuestión del coste del envío de documentos .       En cualquier caso , la
     cantidad percibida no deberá ser nunca mayor que el coste real ni suponer
     una forma de discriminación .
 ---pagebreak---                                           -26-
(3)  Criterios_Bará_lá„§g.li££ÍQD_de_i citadores_y_la_jd¿ucJÍ£ación_de_contráto5
a)   Consideraciones generales
98 . Encontramos en la Directiva dos conjuntos de disposicionnes sobre el tema :
     - los artículos      19 a 21  que tratan de  la cual ifi cación y selección    de
       parti ci pantes , y
     - los artículos 22 a 23 sobre adjudicación de contratos .
99 . Las disposiciones sobre cual ifi cación y selección de        parti ci panntes se
     pueden , a su vez , agrupar de la manera siguiente :
     - los artículos 19 a 20 , basados en un pl anteami ento nuevo , establecen unos
       principios generales a partir de los cuales las entidades conntr atantes
       podrán elaborar sus propias normas ;
     ~ el artículo 21 se basa en la Directiva 77/62/CEE y en el estado actual de
       la discusión sobre la revisión de la Directiva 71 /305/CEE .
     El nuevo planteamiento que inspira los artículos 19 y 20 pretende suprimir
     formalidades innecesarias y dejar un amplio margen para conseguir la mayor
     adaptación posible a las circunstancias concretas de cada entidad
     contratante .      De acuerdo con estos principios , el artículo 19 establece
     unos criterios comunes de carácter general para todas las fases , anteriores
     y posteriores al procedimiento de adjudi cación , en las que las entidades
     contratantes tengan que seleccionar proveedores , por ejemplo :
     - el    artículo » 20 especifica cómo debe        utilizarse el      sistema   de
       cual ifi cación cuando las empresas soliciten que se las cualifique ;
     - el artículo 21 sienta los principios básicos cuando las empresas pidan
       participar en procedimientos restringidos o negociados .
     Los principios generales que expresa el artículo 19 se basan en la
     interpretación que da el Tribunal de Justicia al artículo 50 del Tratado .
     Dentro de los límites que marca dicha interpretación , el apartado 3 otorga
     a las entidades contratantes la facultad de elaborar sus propias normas .
     Como contrapartida a la libertad que crean las disposicionnes anteriores es
     necesario que las normas de * as *- ntidades contratantes se pongan por
     escrito y que se envíen a todos los interesados .       Si no se cumpliese esta
     condición ,    no se conseguiría la transparencia deseada , puesto que cada
     entidad contratante aplicaría normas diferentes de las demás .
 ---pagebreak---                                               - 27-
      51 Título IU se aplicará también cuando las entidades contratantes hayan
      encomendado a terceros la cual ifi cación o selección de parti ci pantes , o
      bien la adjudicación del contrato , siempre y cuando aquéllos actúen como
      representantes de la entidad contratante .
100 . El pl anteami ento general de las normas sobre adjudicación de contratos se
      ajusta mucho a las Directivas en vigor y deja un margen de actuación
      considerable a las entidades contratantes .           A menos que éstas decidan
      adjudicar el contrato a la oferta más baja , pueden , según el artículo 22
      ( 1 ) ( a ), tomar en consi deración cualquier aspecto relacionado con el objeto
      del contrato .
      El artículo 23 también reproduce disposiciones de las Directivas ya en
      vigor . - En efecto , en los sectores excluidos hay determinadas entidades
      contratantes , especialmente en el sector público que , en virtud de la
      legislación nacional correspondiente ,           tienen* que aplicar normas de
      preferencia regional .       Por ello , la Directiva sobre los sectores excluidos
      plantea esta cuestión de la misma manera que las Directivas en vigor .
b)    QÍ}sery.a.£Íõng§_S9bCg_gl_IítylQ_iy_de_lá_BirÊe£iyâ
101 . El artículo 19 ( 1 ) ( b ) -debe interpretarse según la jurisprudencia del
      Tribunal Europeo de Justicia .       Con arreglo a dicho artículo , las entidades
      contratantes están obligadas a reconocer los exámenes o pruebas ya
      realizados siempre que sean adecuados a la finalidad que se persigue .
102 . El artículo 20 ( 1 ) hace posible la apertura gradual de los sistemas de
      cual ifi cación a los proveedores interesados de otros países . Las entidades
      contratantes pueden , por imperativos de tipo objetivo ,          darse un plazo
      determinado      para realizar el examen de las solicitudes        nuevas .   Sin
      embargo , deben informar a los solicitantes con precisión          del calendario
      previsto .      Siempre que ello no suponga discriminación , se    podrá cobrar a
      los solicitantes el coste real del examen de las solicitudes .
      Los apartados 4 y 5 hacen referencia a los dos tipos posibles de sistemas
      de cual ifi cación :     los permanentes y los temporales relacionados con
      proyectos concretos de inversión .
103 . Por lo que hace al artículo 22 , los criterios enumerados en el apartado 1
      ( a ) no son exhaustivos . Sin embargo , el término "oferta económicamente más
      ventajosa", no permite remitirse a criterios macroeconómi eos , sociales ,
      regionales o de otro tipo que no sean pertinentes para el contrato en
      cuestión .
      Los apartados 3 y 4 tratan de las ofertas que mo se ajusten a las
      condiciones del contrato .
      El apartado 3 puntualiza que las entidades contratantes pueden decidir por
      su cuenta hasta qué punto aceptarán propuestas alternati vas , y establece un
      mínimo de condiciones ineludibles ,           que son de obligado cumplimiento .
 ---pagebreak---                                             - 28-
      Sin embargo , por razones de transparenté a , la entidad contratante deberá
      especificar en el contrato si está dispuesta a tomar en consideración
      diferentes variantes .
      El apartado 4 , sobre productos de construcción , recoge el principio del
      reconocimiento mutuo de tales productos de acuerdo con la propuesta de
      Directiva sobre productos de construcción presentada por la Comisión .
      El apartado 5 tiene especial importancia poque , a veces , las ofertas de
      países diferentes pueden haberse elaborado utilizando sistemas de cálculo
      de costes diferentes .     Por ello , no se conseguiría la apertura del mercado
      de la contratación pública ni se compraría según criterios comerciales , si
      se rechazasen ofertas bajas , pero válidas , porque , a primera vista ,
      pareciesen anormalmente bajas y , por tanto , poco fiables . En consecuencia ,
      el apartado 5 define los casos en los que no se podrá rechazar una oferta
      que parezca muy baja .
      El apartado 5 también establece que las entidades contratantes podrán
      rechazar ofertas muy bajas , cuando consideren que son poco fiables porque
      se basan en ayudas estatales .      Con esta disposición no se intenta hacer de
      las entidades contratantes instrumentos de aplicación de las normas sobre
      ayudas estatales del Tratado .        La posibilidad de rechazar este tipo de
      ofertas redunda en beneficio de las propias entidades , puesto que , si esta
      cláusula no existiese , tendrían que aceptar ofertas , en virtud el punto
      segundo del apartado 5 (" condiciones excepcionales favorabl es ") , que luego
      podrían no ejecutarse si el licitador tuviese que devolver la ayuda
      estatal .
      El artículo 23 aborda la cuestión de las normas de preferencia regional .
      Su apartado 1 corresponde al artículo 25 ( 4 ) de la Directiva 77/62/CEE y
      trata de 3 as morirías nacionales que exigen la aplicación de criterios
      distintos de los normales , o una valoración diferente de éstos , a la hora
      de adjudicar determinados contratos .       Sin embargo , no hace referencia a
      normas que den preferencia a determinados licitadores mediante métodos como
      las cuotas de mercado .
      El apartado 2 ,        siguiendo la Directiva de suministros modificada
      recientemente , sienta las bases para una solución general de la cuestión de
      las preferencias . A falta de un nuevo régimen comunitario , que la Comisión
      piensa proponer , las normas nacionales actuales sobre preferencias deberán
      quedar derogadas , a más tardar , a finales de 1992 . Hasta 1992 , los Estados
      miembros siguen estando obligados a respetar las normas del Tratado de la
      CEE y del Acuerdo del GATT sobre contratación pública .
E•    Bêlâ.ÇÍooe§_£on_tircerss_Eâíses
       a ) CeD§Í£!êEJÇionis_generi!lg§
104 . Las empresas de terceros países observan con creciente interés el impulso
      que recientemente ha dado la Comunidad a la creación de un marco común de
 ---pagebreak---                                            - 29-
      contratación , pieza clave para la realización de su mercado interior para
      1992 .    Su interés se centra especialmente en la progresión de la Comunidad
      hacia la apertura de la contratación en los sectores excluidos por su
      evidente importancia económica y tecnológica y también debido a que la
      intensa competencia i nternacional en estos sectores obliga a todos los
      parti ci pantes a buscar nuevos mercados .    La apertura de la contratación en
      los sectores excluidos podría llevar a que , bajo determinadas condiciones ,
      empresas de -terceros países pudieran acceder a grandes contratos ,
      directamente o a través de sus filiales en los Estados miembros .         Dicho de
      otra manera , la Comunidad corre un grave peligro de hacer su mercado
      interior uni 1 ateral mente más accesible a empresas de terceros países , si
      las directivas acerca de los sectores excluidos no tienen debidamente en
      cuenta la dimensión exterior .
105 . Además , paral el amente al esfuerzo comunitario por crear las condiciones que
      permitan a la industria interior aprovechar al máximo el mercado único
      europeo , ha habido negociaciones para reforzar y ampliar el alcance de las
      normas de contratación del GATT , en las que Estados Unidos especialmente ha
      insistido     en    la   inclusión   de    organismos     de   los   sectores    de
      telecomunicaciones y de producción de energía .        Conviene recordar que , en
      la actualidad , las entidades de los sectores excluidos aplican políticas de
      contratación que escapan a las normas del GATT .         La Comunidad tiene mucho
      interés en garantizar a sus empresas el acceso a los mercados de terceros
      países en los sectores en cuestión .           En consecuencia la Comunidad ha
      respaldado la ampliación del GATT , aunque por el momento no se pueden
      predecir los resultados , ni siquiera el calendario , de cualquier futuro
      acuerdo .
106 . También se están celebrando conversaciones entre la Comunidad y los países
   - de la AELC acerca de las posibilidades de una mayor apertura por ambas
      partes de la contratación pública . La repercusión de dichas conversaciones
      sobre la contratación en los sectores excluidos no está clara por el
      momento .
10?. En estas circunstanci as ,       la adopción de legislación comunitaria sobre
      apertura» de la contratación en los sectores excluidos tiene que ir
      acompañada de medidas encaminadas a lograr los objetivos generales
      siguientes .       Primero ,  se necesitan disposiciones que defiendan los
      intereses comerciales de la Comunidad y fortalezcan su postura en la
      negociación , no haciendo concesiones uni 1 ateral es , sino , por el contrario ,
      incentivando a países terceros para garantizar igual acceso a mercados
      similares . Segundo , se debe conceder el tiempo necesario a los productores
      de la Comunidad , cuando sea preciso ,           para proceder a la adaptación
      industrial necesaria a fin de cubrir los objetivos de 1992 y para cuando
      por fin se acuerde el acceso recíproco .
108 . La legislación comunitaria en este terreno debe ocuparse abiertamente del
      problema de las «fertas que -fiacen empresas establecidas dentro de la
      Comunidad .      Son relativamente     raras las ofertas hechas por empresas
      establecidas en su totalidad fuera de la Comunidad y , en cualquier caso , la
      Directiva no se aplica a éstas . Por otra parte , si una empresa establecida
      en                       un                     Estado                     mi embro
 ---pagebreak---                                                - 30-
      hace una oferta , se le aplicarán las Directivas aunque sea una filial o
      representante de una empresa de un tercer país y los productos o servicios
      que ofrezca tengan su origen totalmente en dicho tercer país .
109 . Analizados varios posibles enfoques , la Comisión considera que la mejor
      manera de que la Comunidad consiga estos importantes objetivos es disponer
      que , cuando no existan obligaciones i nternacional es importantes , las partes
      contratantes no tendrán ninguna obligación de aplicar las Directivas a
      ofertas procedentes de fuera de la Comunidad .            A tal efecto , se considera
      que una oferta es de fuera de la Comunidad cuando más de la mitad de su
      valor representa productos o servicios producidos o realizados fuera de la
      Comunidad .      No obstante , si se trata de ofertas hechas por filiales o
      representantes ,     una parte fundamental del valor de la oferta puede
      representar una actividad económica dentro de los Estados miembros y , por
      tanto , se puede considerar de origen comunitario .             Además , se debe dar
      preferencia a la oferta comunitaria si ésta es equivalente a una realizada
      por una empresa de un tercer país o que proceda de un tercer país .
110 . La contraparti da , de igual importancia , de estas disposiciones que protegen
      la posicio'n de la Comunidad con respecto a terceros países , es un mecanismo
      que ,    a propuesta de la Comisión ,            permitirá al Consejo aplicar las
      disposiciones de las Directivas a empresas de países terceros o que ofrecen
      productos o servicios originarios de terceros países . Dicho mecanismo deja
      claro que la Comunidad no está únicamente procurando proteger su propio
      mercado , sino que está dispuesta a llegar a acuerdos sobre igualdad de
      acceso a mercados con países terceros ,                 a través de negociaciones
      multilaterales o bilaterales .         De hecho , el objetivo fundamental de las
      disposi cionnes es proporcionar una base firme para las negociaciones con
      países terceros .
      Qbsery.a.çioQ.es._sobre_il„£aRj„tulQ_.24
111 . El    apartado   1  del   artículo 24       permite a    las entidades    contratantes
      descartar una oferta cuando menos de la mitad del valor de los bienes o
      servicios ofrecidos en ésta sean de origen comunitario .              En el apartado 4
      se definen- los valores de los productos manuf acturados y los servicios
      prestados fuera de la Comunidad .             No obstante , en el apartado 2 , se
      estipula     que   las   entidades     contratantes     deben    elegir   las  ofertas
      comunitarias cuando éstas sean equivalentes ,            salvo cuando ello obligue a
      comprar material de característi cas técnicas distintas al existente y , en
      consecuencia , cree dificultades excesivas y desproporcionadas ( apartado 3 ).
      Al mismo tiempo , el apartado 5 establece un mecanismo que permite al
      Consejo , a propuesta de la Comisión , aplicar las disposiciones de la
      Directiva a empresas u ofertas de terceros países .
 ---pagebreak---                                            -31-
112 . Este enfoque permite , de momento , que las entidades conntratantes no tengan
       que aplicar estas disposiciones a una oferta , a menos que una parte
       fundamental de su valor corresponda a ua actividad económica de un Estado
       miembro . Asi pues , se mantiene la situación que permite a las entidades
       contratantes rechazar las ofertas que no se ajusten al criterio del origen
       comunitario o las empresas que no estén verdaderamente relacionadas con la
       Comuni dad .
113 . El enfoque propuesto también recoge la necesidad de privilegiar claramente
       las ofertas comunitarias cuando éstas sean equivalentes .         A efectos de
       precios , no se tendrá en cuenta una diferencia máxima del 3% a favor de
       ofertas de origen extracomunitario .       Esta disposición tiene por objeto
       facilitar la aplicación del régimen en la práctica .        Cabe destacar , sin
       embargo , que esta preferencia aun permite a las entidades contratantes
       elegir ofertas de terceros países alegando razones técnicas de peso
       relativas al funcionamiento y mantenimiento del material existente , incluso
       ruando estas ofertas se evalúen según el criterio del mejor precio y se
       sitúen dentro del margen del 3% .
114 . La disposición que autoriza -y obliga- a las entidades contratantes a
       descartar ofertas de terceros países permitirá garantizar que la Comunidad
       no abra uni 1 ateral mente su mercado , protegiendo así la posición de la
       Comunidad en negociaciones tanto muí ti 1 ateral es como bilaterales .
115 . La disposición relativa a la ampliación de la Directiva establece un
       mecanismo específico para la adopción de acuerdos sobre igualdad de acceso
        a mercados entre la Comunidad y terceros países , en caso de que este tipo
       de negociaciones den resultados positivos .
11 6 . Sin embargo , este planteamiento no será válido cuando se aplique el Acuerdo
        del GATT sobre contratación pública1 .       Por consiguiente ,   es necesario
        disponer que las entidades contratantes que tienen que aplicar el Acuerdo
        ( véase los ejemplos en la nota a pie de página del punto 59 ) deben
        continuar haciéndolo .   Así pues , el artículo 24 se entiende sin perjuicio
        de las obligaciones de la Comunidad o de sus Estados miembros respecto a
       terceros países .
F.      Segyimignto.dg.los.erggrgsos.EÊálilâdos.y.gyQlyEiÓQ.dÊ.iâjjiCÊÊtiyâi
117 . Los artículos 27 ( informes internos ), 28 ( informes estadísticos ) y 30
        ( cláusula de revisión ) tratan de la aplicación y el seguimiento de los
        progresos realizados en la apertura del mercado .       Aunque a primera vista
        estas disposiciones de control parezcan excesivas y burocráticas , tienen
        una importancia fundamental .    La apertura de los mercados de contratación
        en los sectores excluidos es una empresa compleja y delicada que sólo podrá
        lograrse si queda claro desde un principio que cada cual deberá cumplir
        plenamente las normas ; de lo contrario nunca podrá establecerse el clima de
        confianza necesario . Asimismo no se podrá hacer un repaso realista al cabo
   1
       DO . L 71 de 17 de marzo de 1980 , pág . 44 .
 ---pagebreak---                                              - 32-
      de cuatro años ,    ni elaborar modificaciones importantes y necesarias si se
      carece de datos estadísticos sobre el funcionamiento de esta Directiva .
      Además , la Comisión tiene intención de buscar otros medios para evaluar la
       evolución de la apertura de mercados a fin de reducir al mínimo la
       burocracia que requiera la presente Directiva .
<2)   Ob§eny aciongs_§Qbrg_gl„lit ulQ_y_dg_lá_Ding£tiyá
118 . Otras disposiciones importantes de este Titulo tratan de :
      - la adaptación técnica de determinadas disposiciones , y
       - la entrada en vigor ,      la adaptación de las Directivas ya existentes y la
          transposición a las legislaciones nacionales .
119 . El artículo 25 permite que se tengan en cuenta regularmente las variaciones
      monetarias dentro del Sistema Monetario Europeo ,         y dispone asismismo la
       revisión periódica del método de cálculo .
120 . El articulo 26 proporciona los criterios y métodos necesarios para revisar
       el   ámbito de aplicación de la Directiva mediante la modificación de los
       Anexos .    De este modo , se deja un margen de maniobra para los posibles
       cambios que se den en el mercado a partir , por ejemplo , de las políticas de
       pri vatización y 1 i beral ización .
       El procedimiento previsto en el artículo^ó < 2 ) corresponde al que
       establece la Decisión del Consejo 87/373/CEE 1 para la cooperación con los
       comités asesores .
121 . El artículo 29 da la necesaria prioridad a la Directiva sobre sectores
       excluidos cuando las entidades contratantes públicas queden también dentro
       del ámbito de aplicación de las Directivas en vigor sobre contratos
       públicos de suministro y obra .
       En segundo lugar ,      excluye también de las Directivas en vigor a los
       contratos del sector del agua que se refieran a ingeniería hidráulica ,
       irrigación ,   drenaje de tierras y al cantari 1 1 ado .     Por las razones ya
       expuestas ,   estos contratos quedan sujetos a las mismas normas que las
       relativas al agua potable .
   1
      D.O. L 197 de 18 de julio de 1987 .
 ---pagebreak---                                       - 33 -
                                  Propuesta de
                              DIRECTIVA DEL CONSEJO
    relativa a los procedimientos de adjudicación de contratos a entidades
           suministradoras de agua , energía y servicios de transporte
El Consejo de las Comunidades Europeas ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y ,           en
particular , sus artículos 100 A y 113 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
En cooperación con el Parlamento Europeo ,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ,
Considerando que deben adoptarse las medidas destinadas a establecer de manera
progresiva el mercado interior en el transcurso de un período que finalizará
el 31 de diciembre de 1992 ; que el mercado interior implica un espacio sin
fronteras interiores en el que la libre circulación de mercancías ,    personas ,
servicios y capital esté garantizada ;
Considerando las conclusiones de los sucesivos Consejos Europeos relativas a
la necesidad de realizar el mercado interior ;
Considerando que , de conformidad con los artículos 30 y 59 del Tratado , quedan
prohibidas las restricciones a la libre circulación de mercancías y a la libre
prestación de servicios respecto de los contratos de suministro en los
sectores del agua , la energía y los transportes ;
 ---pagebreak---                                          - 34
Considerando que el artículo 97 del Tratado Euratom prohíbe las restricciones ,
por motivos de nacionalidad , a las sociedades sometidas a la jurisdicción de
un Estado miembro que deseen participar en la construcción , dentro de la
Comunidad , de instalaciones nucleares de carácter científico o industrial ;
Considerando que la consecución de estos objetivos exige también la
coordinación de los procedimientos de contratación aplicados por las entidades
que operan en dichos sectores ;
Considerando   que el Libro Blanco sobre la realización del mercado interior
contiene un    programa de acción y un calendario para la apertura de la
contratación   pública en aquellos sectores que , en la actualidad, están
excluidos de  la Directiva 71 / 305 / CEE del Consejo , de 26 de julio de 1971 sobre
coordinación  de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos
1
   de obras ,   cuya última modificación la constituye el Acta de adhesión de
España y de Portugal y la Directiva 77 / 62 / CEE del Consejo , de 21 de diciembre
de 1976 sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos
                         2
públicos de suministro , cuya última modificación la constituye la Directiva
88/295/CEE 3;
Considerando que entre dichos sectores excluidos se hallan los servicios de
suministro de agua , energía y transportes ;
Considerando que el principal motivo de tal exclusión estribaba en que las
entidades que prestan los servicios mencionados son , en algunos casos , de
derecho público y , en otros , de derecho privado ;
Considerando que la necesidad de garantizar una verdadera apertura del mercado
y un justo equilibrio en la aplicación de las normas de contratación a estos
sectores exige que las entidades a las que se apliquen las normas se definan
prescindiendo de su situación jurídica ;
 1 DO na L 185 de 25.8.1971 , p. 5
2 00 n2 L 13 de 15.1.1977, p. 1
3 DO na L 127 de 20.5.1988, p. 1
 ---pagebreak---                                      - 35 -
Considerando que uno de los principales motivos por los que las entidades de
estos sectores no efectúan sus adjudicaciones según un sistema de competencia
a escala comunitaria es el carácter cerrado de tos mercados en los que actúan ,
debido a la existencia de autorizaciones o derechos especiales o exclusivos
otorgados por las autoridades nacionales y relativos al suministro o la
gestión de redes para la prestación de servicios o su explotación en una zona
geográfica dada y con un fin determinado ;
Considerando que el otro motivo principal para la inexistencia de competencia
a escala comunitaria en estos sectores es el hecho de que las autoridades
nacionales pueden influir en el comportamiento de estas entidades , en
particular , mediante la participación en su capital y la representación en sus
órganos de administración , gestión o supervisión ;
Considerando que la presente Directiva no debe aplicarse a las actividades de
éstas entidades que quedan fuera de los sectores del agua, la energía y los
transportes , o que aún estando en estos sectores se hallan directamente
expuestas a la competencia en mercados cuyo acceso no está restringido ;
Considerando que la compra de agua y de energía , así como la de combustibles
para la producción de energía , tiene lugar en la actualidad en condiciones
tales que no resultaría adecuado aplicar las normas de contratación que se
proponen para los contratos de suministro , mientras que los problemas que
plantea la compra de energía y combustibles en el sector energético se
examinarán en el marco de las iniciativas necesarias para la realización del
mercado interior de la energía ;
Considerando que la presente Directiva no debe aplicarse a los contratos que
afecten a los intereses esenciales de la seguridad del Estado o que se
adjudican conforme a otras normas derivadas de acuerdos internacionales en
vigor o establecidas por organizaciones internacionales ;
Considerando que las obligaciones internacionales en vigor de la Comunidad o
de los Estados miembros no deben verse afectadas por las disposiciones de la
presente Directiva ;
 ---pagebreak---                                      - 36 -
Considerando que , dentro de ciertos límites , debe darse preferencia a una
oferta de origen comunitario sobre cualquier otra equivalente procedente de un
país tercero ;
Considerando que la presente Directiva no debe perjudicar la posición de la
Comunidad en cualesquiera negociaciones internacionales presentes o futuras ;
Considerando que ,    a partir de los resultados de dichas negociaciones
internacionales , la presente Directiva podría ampliarse para incluir las
ofertas de países terceros , con arreglo a una decisión del Consejo ;
Considerando que en el campo de las normas y especificaciones técnicas es
necesario   adoptar normas   comunes que   se   tengan  plenamente en  cuenta  la
política comunitaria en la materia ;
Considerando que los organismos contratantes deben poder rechazar ofertas que
resulten poco fiables por basarse en ayudas estatales ;
Considerando que son aplicables en el ámbito de la presente Directiva los
principios de equivalencia y reconocimiento mutuo de normas nacionales ,
especificaciones técnicas y métodos de fabricación ;
Considerando que las normas que apliquen los organismos respectivos deben
crear un marco en el que se apliquen prácticas comerciales correctas y
permitir un máximo de flexibilidad ;
Considerando que , como contrapartida a esta flexibilidad y para una mayor
confianza mutua , deberán asegurarse un nivel mínimo de transparencia y
procedimientos adecuados para el seguimiento de la aplicación de la presente
Directiva ;
Considerando que ,  en los diferentes sectores comprendidos los problemas que
deben resolverse son de carácter similar ,    lo que permite tratarles en un sólo
y mismo instrumento jurídico ;
Considerando que es conveniente que las disposiciones nacionales para el
fomento del desarrollo regional queden incluidas dentro de los objetivos
comunitarios ;
 ---pagebreak--- Considerando que ,  después de cuatro anos ,    la Comisión debe examinar la
aplicación de la presente Directiva y sus efectos , a fin de presentar , en su
caso , propuestas  necesarias ;
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
 ---pagebreak---                                           - 38 -
                            Título I - Disposiciones Generales
                                        ARTÍCULO 1
 A los efectos de la presente Directiva , se entenderá por :
 1.  " Organismos públicos contratantes ",         las autoridades públicas y las
     empresas públicas .
2 . " Autoridades públicas " , el Estado , las autoridades regionales o locales y
      los organismos de Derecho público , y las asociaciones formadas por una o
     varias de tales autoridades u organismos de Derecho              público . Se
     considerará que un organismo es de Derecho público cuando :
     - haya sido creado           para  satisfacer específicamente  necesidades de
     interés       general ,
     -   tenga personalidad jurídica ,
     - tenga un órgano de administración , de gestión o de supervisión , más de
         la mitad de cuyos miembros sean nombrados por el Estado, las
         autoridades      regionales o    locales u otros organismos    de Derecho
         público ,
     - esté financiado , mayoritariamente , por el Estado , las autoridades
         regionales o locales , u otras instituciones de Derecho público .
3.  " Empresas públicas " aquellas sobre las que las autoridades públicas
    pueden ejercer, directa o indirectamente, una influencia dominante por el
    hecho de tener la propiedad o una participación financiera en la misma , o
 ---pagebreak---                                       - 39 -
   en virtud de las normas que la rigen .    Se considerará que las autoridades
   públicas ejercen una influencia dominante , directa o indirectamente , sobre
   una empresa cuando :
   - tengan una participación mayoritaria en el capital suscrito de la
       empresa ; o
   -   controlen la mayoría de los votos       correspondientes a  las acciones
       emitidas     por la empresa ; o
   - puedan nombrar más de la mitad de los miembros del               órgano de
       administración , gestión o supervisión de la empresa .
4. " Empresas asociadas o afiliadas " , aquellas sobre las cuales el organismo
   contratante puede ejercer , directa o indirectamente , una influencia
   dominante , o que pueden ejercer una influencia dominante sobre el
   organismo contratante , o que , junto con la entidad adjudicadora está ,
   bajo la influencia dominante de otra empresa por el hecho de tener la
   propiedad o una participación financiera en los mismos o en virtud de las
   normas que la rigen . Cuando se den las circunstancias especificadas en el
   punto 3 ,    se considerará que existe influencia predominante por parte de
   una empresa .
5. " Contratos de suministro y de obras " ,     los contratos a título oneroso
    celebrados por escrito entre uno de los organismos contratantes
   mencionados en el artículo 2 y un licitador , y que tienen por objeto
   a ) en el caso de los contratos de suministro , la compra , el arrendamiento
        financiero , el arrendamiento y el arrendamiento de productos con
        opción de compra . El contrato puede incluir además el emplazamiento y
         la instalación siempre que el valor de estas operaciones sea inferior
        al de los productos ;
    b) en el caso de los contratos de obras, bien la ejecución, bien a la vez
         la ejecución y la concepción de obras relacionadas con alguna de las
        actividades mencionadas en el Anexo X, o bien la realización por
 ---pagebreak---                                      - 40 -
        cualquier medio de obras de construcción o de ingeniería civil que ,
        globalmente consideradas , representan una función técnica o económica
        para el usuario ;
6. " Concesión" ,   un contrato celebrado por escrito entre un organismo
   contratante , que tenga el carácter de autoridad pública tal como lo define
   el punto 2 , y otro organismo contratante , que no sea un organismo público
   contratante a que se refiere el punto 1 , por el cual el segundo se
   compromete a construir , suministrar o administrar una red del tipo
   definido en el inciso i ) de la letra a ) del apartado 3 del artículo 2 y
   asume los costes y riesgos correspondientes , a cambio de una remuneración .
7. " Licitador " el contratista o suministrador que haya presentado una oferta ,
   y por " candidato " el que haya solicitado una invitación para participar en
   un procedimiento restringido o negociado .
8. " Procedimientos abierto , restringido y negociado" los procedimientos de
   adjudicación que los organismos contratantes aplican y en virtud de los
   cuales
   a)   en el caso del procedimiento abierto , todos los suministradores o
        contratistas interesados pueden presentar ofertas ;
   b)   en el caso del procedimiento restringido, sólo pueden presentar
        ofertas los candidatos invitados por el organismo contratante ;
   c)   en el   caso del procedimiento negociado,      el organismo contratante
        consulta con los suministradores o contratistas de su elección y
        negocia las condiciones del contrato con uno o varios de ellos .
9. " Especificaciones técnicas " , el conjunto de prescripciones técnicas
   contenidas principalmente en los pliegos de condiciones , que definen las
   características requeridas de una obra ,   material ,  producto o suministro ,
 ---pagebreak---                                         - 41
     de tal     modo que corresponda al      uso al que está destinado .     Dichas
     prescripciones técnicas pueden incluir normas de calidad , rendimiento ,
     seguridad o dimensiones , así como las exigencias respecto a garantía de
     calidad , terminología , símbolos , métodos de prueba y ensayo , empaquetado ,
     marcado y etiquetado . En los contratos de obras , también podrán incluir
     las pruebas , inspecciones y condiciones de aceptación de las obras y
     métodos o técnicas de construcción y cualquier otra condición técnica
     relacionada con la obra terminada y los materiales o partes de que se
     compone .
10 . " Norma " , una especificación técnica , aprobada por un organismo de
     normalización autorizado, para una aplicación repetida y continuada , cuya
     observancia no es , en principio , obligatoria .
11 . " Norma europea " , una norma aprobada por el Comité Europeo de Normalización
     ( CEN ) o el Comité Europeo de Normalización Electrotécnica      ( CENELEC ) en
     tanto que " Norma Europea ( NE )" o " Documento de Armonización ( DA )" de
     conformidad con las normas comunes de dichas organizaciones .
12 . " Especificación técnica común" , una especificación técnica redactada con
     el fin de asegurar una aplicación uniforme en todos los Estados miembros
     de la Comunidad .
13 . " Homologación técnica europea " , una evaluación técnica favorable de la
     aptitud de un producto para un uso determinado , basada en el cumplimiento
     de las exigencias básicas para las obras de construcción en las que debe
     utilizarse dicho producto .
 ---pagebreak---                                       - 42 -
                                   ARTÍCULO 2
1.  Salvo lo dispuesto en los apartados 4 y 7, y sin perjuicio de las
    obligaciones internacionales de la Comunidad , las disposiciones de la
    presente Directiva se aplicarán a la adjudicación de contratos de
    suministro y de obras por parte de organismos contratantes que
    a)  sean públicos o que, para ejercer su actividad , gocen de derechos
        especiales o exclusivos o de una autorización otorgada por una
        autoridad competente de un Estado miembro ; y
    b)  en el caso de organismos públicos contratantes ,     realicen alguna de
        las   actividades   definidas   en   el apartado  3   como   actividades
        pertinentes a los efectos de la presente Directiva ;
    c)  en el caso de organismos contratantes que no sean públicos , tengan
        como actividad principal alguna de las actividades definidas en el
        apartado 3 como actividades pertinentes a los efectos de la presente
        Directiva o una combinación de varias de estas actividades .
2 . Los organismos contratantes enumerados en los Anexos I a IX reúnen los
    requisitos antes señalados .
3 . Las actividades pertinentes a los efectos de la presente Directiva son :
    a ) el suministro o la gestión de redes que presten un servicio público en
        relación con la producción, transporte o distribución de
        i)  agua potable ; o de
 ---pagebreak---                                       - 43 -
       ii )  electricidad ; o de
      iii )  gas o calefacción ;
   b)    la explotación de una zona geográfica determinada para
        i)   la prospección o extracción de petróleo,        gas ,   carbón u otros
             combustibles sólidos , o
       ii )  la prestación de servicios de aeropuerto ,          puerto marítimo o
             fluvial o cualquier otro tipo de terminales a las empresas de
             transportes por aire , mar , tierra , o vía navegable .
   c)    la gestión de redes que presten al público un servicio en el campo
         del transporte por ferrocarril , tranvía , trolebús , o autobús .
         Se considerará que existe una red de servicios de transportes cuando
         dicho servicio se preste con arreglo a las condiciones establecidas
         por la autoridad competente de un Estado miembro ; entre dichas
         condiciones figurarán los itinerarios , la capacidad de transporte
         disponible y la frecuencia del servicio .
4. Las disposiciones de la presente Directiva no se aplicarán                 a los
   organismos contratantes que presten al público un servicio de transporte
   por autobuses , tal como se define en la letra c ) del apartado 3 , siempre
   en cuando
   a)    no gocen de derechos especiales o exclusivos para prestar dicho
         servicio bien con carácter general o bien en una zona geográfica
         determinada ;
   b)    existan otras entidades que puedan libremente prestar dichos servicios
         en las mismas condiciones que los organismos contratantes .
 ---pagebreak---                                        - 44 -
5 . Para La aplicación de la letra a ) del apartado 1 se considerará que un
     organismo contratante      goza para ejercer su actividad, de derechos
     especiales o exclusivos cuando
     a)   con el fin de construir las redes o instalaciones a que se refiere el
          apartado 3 , pueda recurrir a un procedimiento de expropiación o de
          utilización de terrenos o de colocación de la     infraestructura de la
          red en la vía pública o encima o debajo de ésta ;
    b) en el caso de la letr a ) del apartado 3 , suministre una red que esté
         administrada por una entidad que goce de derechos especiales o
         exclusivos o de una autorización otorgada por una autoridad competente
         de un Estado miembro .
6 . La presente Directiva se aplicará igualmente a los contratos adjudicados
    por los organismos contratantes cuyas actividades se describen en el
    inciso i ) de la letra a ) del apartado 3 , siempre y cuando tales contratos
    estén relacionados con proyectos de ingeniería hidráulica ,       irrigación ,
    drenaje de tierras , evacuación o tratamiento de aguas residuales .
7.  Un organismo contratante que goce de una concesión , tal como se define en
    el punto 6) del artículo 1 , relacionada con alguna de las actividades
    descritas en el inciso i ) de la letra a ) del apartado 3 ) podrá adjudicar
    contratos de obras o suministro sin atenerse a lo dispuesto en los Títulos
    II , III y IV cuando se proponga adjudicar tales contratos a las empresas
    asociadas o afiliadas ,   siempre que
    a)   en el caso de que el contrato de concesión del cual es beneficiario se
         haya celebrado después de la entrada en vigor de la presente
         Directiva , se haya hecho público el concurso mediante la publicación
         de un anuncio de licitación, redactado conforme al Anexo XI , en el
         Diario Oficial de las Comunidades Europeas ; y
    b) el organismo haya adjuntado una lista completa de dichas empresas con
         su candidatura para la concesión , y haya actualizado esta lista según
         los cambios subsiguientes en las relaciones entre las empresas .
 ---pagebreak---                                   ARTÍCULO 3
La presente Directiva no se aolicará a       tos contratos que   los organismos
contratantes adjudiquen exclusivamente para fines distintos de la prosecución
de las actividades descritas en el apartado 3 del articulo 2 ,      siempre que ,
excepto en el caso de autoridades públicas ,
    a)  se hayan notificado dichas actividades a la Comisión , y
    b)  la Comisión , tras la oportuna verificación , haya publicado en el
        Diario Oficial de las Comunidades Europeas una notificación indicando
        dicha exclusión .
 ---pagebreak---                                    - 46 -
                                 ARTÍCULO 4
1. La presente Directiva no se aplicará a los contratos de suministro de
   productos que se adquieran para su reventa o arrendamiento a terceros ,
   siempre y cuando el organismo contratante no goce de derechos especiales o
   exclusivos de venta o arrendamiento de dichos productos , y existan otras
   entidades que puedan libremente venderlos o arrendarlos en las mismas
   condiciones que el organismo contratante .
2. Los Estados miembros notificarán a la Comisión los productos que entran en
   el ámbito de aplicación del apartado 1 y cualesquiera otras disposiciones
   legales pertinentes .
 ---pagebreak---                                     - 47
                                  ARTÍCULO 5
La presente Directiva no se aplicará a los contratos
    a)  que los organismos contratantes especificados en el Anexo I adjudiquen
        para la compra de agua ;
    b)  que los organismos contratantes especificados en los Anexos II , III ,
        IV y V adjudiquen para la compra de energía o el suministro de
        combustibles para la producción de energía .
 ---pagebreak---                                      - 43 -
                                   ARTÍCULO 6
La presente Directiva no se aplicará a contratos cuya ejecución vaya
acompañada de especiales medidas de seguridad con arreglo a las disposiciones
legales , reglamentarias o administrativas en vigor en el Estado miembro de que
se trate , o cuando así lo requiera la protección de los intereses esenciales
de la seguridad de dicho Estado .
 ---pagebreak---                                       - 49 -
                                    ARTÍCULO 7
1.  La presente Directiva no se aplicará a contratos que se           rijan por
    diferentes normas de procedimiento y que se hayan adjudicado :
    a)  en virtud de un acuerdo internacional ,      celebrado entre un Estado
        miembro y uno o varios terceros países , relativo a los suministros u
        obras necesarios para la ejecución o explotación conjunta por los
        Estados signatarios de un proyecto determinado ; todo acuerdo de este
        tipo deberá comunicarse a la Comisión , la cual consultará al Comité
        Consultivo de Contratos Públicos , creado en virtud de la Decisión
        71 /306/CEE del Consejo 4;
    b)  a empresas de un Estado miembro o de un tercer país en virtud de un
        acuerdo internacional relativo al estacionamiento de tropas ;
    c)  en    virtud  de   un  procedimiento   especial   de  una  organización
        internacional .
4
   DO n2 L 185 de 16.8-1971 , p. 15
 ---pagebreak---                                      - 50 -
                                   ARTÍCULO 8
1. La presente Directiva se aplicará a los contratos cuyo valor , excluido el
   IVA , no sea inferior a
   -   200 000 ECU en los contratos de suministro ,
   -   5 000 000 ECU en los contratos de obras .
2. En el caso de los contratos de suministro ,      la base para el cálculo del
   valor del contrato será :
   -   en el caso de contratos a plazo fijo , con plazos de doce meses o menos ,
       el valor total del contrato en este plazo , o , si el plazo supera los
       doce meses , el valor total con inclusión del valor residual estimado ;
   -   en el caso de contratos por periodo indefinido o en los casos en que
       haya dudas sobre la duración de los contratos ,      los valoes mensuales
       multiplicados por 48 .
3. En el caso de los contratos de suministro de carácter periódico o de
   contratos renovables en un plazo determinado , el valor del contrato se
   establecerá teniendo como base
   - bien el coste global de contratos similares adjudicados durante el
       ejercicio anterior o durante los doce meses anteriores , ajustado ,
       cuando proceda , a los cambios previstos en la cantidad o el valor
       durante los 12 meses siguientes ;
   - o bien el coste global estimado durante los doce meses que sigan a la
       primera entrega o durante el periodo de vigencia del contrato, cuando
       sea superior a doce meses .
 ---pagebreak---                                     - 51 -
   La  elección  del  método  de  cálculo  no se  hará   con la  finalidad   de
   sustraerse a la aplicación de la presente Directiva .
4. Cuando un contrato de suministro propuesto incluya cláusulas de opción , la
   base para el cálculo del valor de contrato será el importe total máximo
   autorizado de la compra , el arrendamiento financiero , el arrendamiento y
   el arrendamiento con opción de compra incluidas las cláusulas de opción .
5. No se podrán escindir los contratos con el fin de sustraerse a la
   aplicación de la presente Directiva . Para determinar el valor de contrato
   en aplicación del apartado 1 ,
   -  se sumará el valor de los productos de un mismo tipo cuando los
      contratos para estos productos se adjudiquen al mismo tiempo pero en
      partes diferentes ;
   -  se sumará el valor de todos los contratos cuando una obra se divida    en
      varios lotes que impliquen contratos independientes .
6. El valor de los contratos de Gbr3S incluirá el valor de todo producto o
   servicio puesto a disposición del contratista por el organismo contratante
   y que sea necesario para la ejecución del contrato .
 ---pagebreak---                                      - 52 -
                 Título II - Especificaciones y normas técnicas
                                   ARTÍCULO 9
1.  Las especificaciones técnicas de los materiales ,, productos , suministros u
    obras se definirán por referencia a normas nacionales que transpongan
    normas europeas , o por referencia a especificaciones técnicas comunes u
    homologaciones técnicas europeas .
2.  Los organismos contratantes podrán no aplicar el apartado 1 :
    a)  cuando las normas no incluyan disposiciones para establecer la
        conformidad o cuando no se disponga de medios técnicos que permitan
        determinar de manera satisfactoria la conformidad de un producto con
        dichas normas ;
    b)  cuando la aplicación del apartado 1 constituya un obstáculo a la
        aplicación de la Decisión 87 / 95 / CEE del Consejo de 22 de diciembre de
        1986 , relativa a la normalización en el campo de la tecnología de la
         información y de las telecomunicaciones
    c)   cuando la aplicación de las mencionadas normas obligue al organismo
        contratante a adquirir suministros incompatibles con el equipo ya en
        uso o entrañe problemas técnicos o costes desproporcionados ,        pero
        siempre como parte de una estrategia claramente definida y consignada
         com miras al paso , en un plazo determinado , a las normas europeas o a
         las especificaciones técnicas comunes ;
    d)   cuando el proyecto en cuestión constituya una auténtica innovación , de
        tal modo que resulten inadecuadas las normas existentes .
5
   DO n2 L 36 de 7.2.198 7 , p. 31
 ---pagebreak---                                    - 53 -
3, En la medida en Los organismos contratantes estén obligados a publicar un
   anuncio de licitación de conformidad con el apartado 1 del articulo 13     o
   lo hagan voluntariamente de conformidad con la letra a ) del apartado 2 del
   articulo 13 . harán constar en dicho anuncio , salvo que sea imposible , las
   razones para acogerse al apartado 2 .
 ---pagebreak---                                       - 54 -
                                  ARTÍCULO 10
1. A   falta   de  normas  europeas ,    especificaciones técnicas   comunes  o
   homologaciones técnicas europeas , podrán definirse las especificaciones
   técnicas por referencia a otras normas .
   En este caso , habrá que remitirse , por orden de preferencia a :
   a)   normas nacionales que transpongan normas internacionales admitidas en
        el país del organismo contratante ;
   b)   otras normas nacionales del país del organismo contratante ;
   c)   cualquier otra norma .
2. Se preferirán las normas y especificaciones que se refieren a requisitos
   de funcionamiento a las características de diseño o descripción , a menos
   que el organismo contratante tenga razones fundadas para considerar que
   tales normas son inadecuadas para los fines del contrato .
3.  No se utilizarán especificaciones técnicas que mencionen artículos de una
    marca u origen determinados o procesos concretos de producción , cuyo
    efecto sea favorecer o eliminar a determinadas empresas , a menos que tales
    especificaciones sean indispensables para el objeto del contrato . Se
    prohibirá , en particular , la mención de marcas registradas , patentes y
    tipos u orígenes y producciones específicos ; sin embargo , se autorizará
    esta mención , acompañada por las palabras "o equivalente" siempre que el
    objeto del contrato no pueda expresarse de forma suficientemente precisa y
    totalmente comprensible para todos los interesados .
 ---pagebreak---                                      55
                                 ARTÍCULO 11
   Los organismos contratantes pondrán a disposición de Los suministradores o
   contratistas interesados que Lo soLiciten Las especificaciones técnicas
   reLativas a Los materiaLes , productos , suministros u obras que adquieren
   regularmente o que tengan La intención de spLicar a Los contratos que sean
   objeto de un anuncio periódico con arregLo aL articuLo 14 . Cuando dichas
   especificaciones técnicas se basen en documentos que puedan obtener Los
   suministradores o contratistas interesados ,    bastará una referencia a
   dichos documentos .
2. Los organismos contratantes incLuirán Las especificaciones técnicas en Los
   documentos gereraLes o contractuaLes de cada contrato .
 ---pagebreak---                                      - 56 -
            Título III - Procedimientos de adjudicación de contratos
                                   ARTÍCULO 12
1.  Los organismos contratantes podrán elegir cualquiera de los procedimientos
    descritos en el punto 8 del artículo 1     siempre que ,  sin perjuicio de lo
    dispuesto en el apartado 2 , se haya publicado un anuncio de licitación con
    arreglo al artículo 13 .
2 . Los organismos contratantes podrán utilizar el procedimiento negociado sin
    previo anuncio de licitación en los casos siguientes :
    a)  cuando , en respuesta a un procedimiento abierto o restringido , no se
        presenten ofertas o estas sean irregulares ;
    b)  en el caso de contratos de suministros ,     cuando el contrato se vaya a
        ejecutar exclusivamente con fines de investigación ,     experimentación ,
         estudio o desarrollo . Esta disposición no se aplicará a la producción
         de cantidades destinada a determinar la viabilidad comercial de un
         producto o a recuperar los costes de investigación y desarrollo ;
     c)  cuando, por razones técnicas o artísticas o por motivos relacionados
         con la protección de derechos exclusivos , el contrato deba ser
         ejecutado exclusivamente por un suministrador o contratista
         determinado ;
     d)  en la medida en que sea estrictamente necesario , cuando , por razones
         de extrema urgencia resultante de hechos imprevisibles para los
         organismos contratantes , no puedan cumplirse los plazos estipulados en
          los procedimientos abierto y restringido ;
     e)  en el caso de los contratos de suministro , para las entregas
         adicionales por parte del suministrador inicial que consistan bien en
         una sustitución parcial de suministros o instalaciones ya existentes o
 ---pagebreak---                                  - 57 -
    bien en la ampliación de dichos suministros o instalaciones , cuando el
    cambio de suministrador obligue al organismo contratante a adquirir
    material con características técnicas distintas que implique
    incompatibilidades o problemas técnicos          desproporcionados de
   explotación y mantenimiento ; este procedimiento sólo podrá aplicarse ,
   por regla general , durante los cinco años siguientes a la adjudicación
   del contrato inicial ;
f) en el caso de los contratos de obras , para obras adicionales no
    incluidas en el proyecto inicialmente considerado o en el primer
   contrato celebrado , pero que , por circunstancias imprevistas , resulten
   necesarias para la realización de la obra descrita en aquél , siempre
   que la adjudicación se haga al contratista que ejecute dicha obra :
       cuando estas obras no puedan separarse técnica o financieramente
       del contrato principal sin grave inconveniente para los organismos
       contratantes ;
   - o cuando dichas obras , aunque separables de la ejecución del
       contrato original , resulten estrictamente necesarias para sus fases
       posteriores ;
g) en el caso de los contratos de obras , para obras nuevas que consistan
   en la repetición de otras similares confiadas al contratista titular
   de un primer contrato por los mismos organismos contratantes , siempre
   que estas obras sean conformes a un proyecto básico para el que haya
   adjudicado un primer contrato tras el correspondiente anuncio de
   licitación . Desde el anuncio de licitación del primer proyecto , debe
   indicarse la posibilidad de recurrir a este procedimiento y los
   organismos contratantes, cuando apliquen lo dispuesto en el artículo
   8 , tendrán en cuenta el coste total estimado de las obras adicionales ;
   por lo general , este procedimiento sólo podrá aplicarse durante los
   cinco años siguientes a la firma del contrato inicial ;
h) para los productos cotizados y comprados en un mercado de productos
   básicos ;
 ---pagebreak---                                - 58
i) para compras a suministradores en estado de quiebra , liquidación ,
   administración judicial , que hayan suscrito un convenio con sus
   acreedores , que hayan suspendido sus actividades comerciales o que
   estén en alguna situación análoga resultante de un procedimiento
   similar conforme a la legislación y regulaciones nacionales .
 ---pagebreak---                                        - 59 -
                                     ARTÍCULO 13
 1.  Los organismos contratantes que se propongan adjudicar un contrato por el
     procedimiento abierto Lo harán saber mediante un anuncio de Licitación
     según eL mcdeLo deL Anexo XII A.
 2.  Los organismos contratantes que se propongan adjudicar un contrato por eL
     procedimiento restringido o negociado con un anuncio previo de licitación
    podrán elegir entre :
    a)   un anuncio redactado según el modelo del Anexo XII B o del Anexo XII
         C, o
    b)   mediante invitación a los candidatos que se hayan cualificado según un
         sistema de calificación que cumpla las condiciones del artículo 20 y
         que haya sido objeto de un anuncio redactado según el modelo del
         Anexo XIII .
3.  Se considerará que se ha hecho una convocatoria de licitación cuando se
    publique un anuncio periódico de carácter indicativo tal como se define en
    el artículo 14 , siempre que
    a)   el contrato se refiera a suministros u obras previstos en el anuncio ;
         y
    b)   el anuncio indique que el contrato se adjudicará por procedimiento
         restringido o negociado ; y
    c)   los organismos contratantes den a todos los candidatos que hayan
         indicado por escrito su interés en tomar parte en la licitación la
         oportunidad de confirmar , a partir de información más detallada sobre
         cada contrato en particular, su interés en recibir una invitación .
4.  Todos los anuncios a los que se refiere este artículo se publicarán en el
    Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
 ---pagebreak---                                     - 60 -
                                  ARTÍCULO 14
1. AL menos una vez al ano, los organismos contratantes darán a conocer
   mediante un anuncio periódico de carácter indicativo , redactado según se
   indica en los Anexos XIV A y B y publicado en el Diario Oficial de las
   Comunidades Europeas ,
   a)  en el caso de los contratos de suministro , el conjunto de contratos
       previstos para los próximos doce meses para cada sector de productos ,
       cuyo valor estimado , teniendo en cuenta lo dispuesto en el artículo 8,
       sea igual o superior a 750 000 ECU ;
   b)  en el caso de contratos de obras ,     las características esenciales de
        los contratos de obras previstos ,     cuyo valor estimado sea igual o
       superior a 5 000 000 ECU .
2. El anuncio periódico podrá no contener información sobre los contratos que
   puedan perjudicar     los intereses   comerciales   legítimos del organismo
   contratante .
 ---pagebreak---                                       61
                                  ARTÍCULO 15
1. Los organismos contratantes que hayan adjudicado un contrato darán a
   conocer Los resultados del procedimiento mediante un anuncio publicado en
   el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .  Dicho anuncio se redactará
   según el modelo del Anexo XV .
2. Los organismos contratantes podrán limitar la información contenida en el
   anuncio al hecho de que el contrato ha sido adjudicado ,         cuando la
   publicación de la información prevista en el modelo de anuncio pueda
   constituir un obstáculo a la aplicación de las leyes , ser contrario al
   interés público , perjudicar los intereses comerciales legítimos de una
   determinada empresa , pública o privada , o lesionar la competencia leal
   entre suministradores o contratistas .
3. Los anuncios a que se refieren los apartados anteriores se enviarán , a más
   tardar , dentro de los 48 días siguientes a la adjudicación del contrato de
   que se trate .
 ---pagebreak---                                     - 62 -
                                  ARTÍCULO 16
1. La extensión de los anuncios mencionados en los artículos anteriores no
   excederá de una página del Diario Oficial de las Comunidades Europeas ,  es
   decir , aproximadamente 650 palabras .
2. Las organismos contratantes deberán poder acreditar la fecha de envío .
3. Los anuncios se publicarán en versión completa y en su lengua original en
   el Diario Oficial de las Comunidades Europeas y en la banco de datos TED .
   Se publicará un resumen de los aspectos más importantes de cada anuncio en
   las demás lenguas oficiales de la Comunidad , siendo el texto original el
   único auténtico .
4. La Oficina de Publicaciones de las Comunidades Europeas publicarán los
   anuncios a más tardar , 12 días después de su envío . En el caso del
   procedimiento acelerado , a que se refiere el apartado 4 del artículo 17 ,
   este período se reducirá a 5 días .
    Toda edición del Diario Oficial de las Comunidades Europeas que contenga
   uno o más anuncios reproducirá el modelo o los modelos en los que se basen
   el anuncio o anuncios publicados .
5.  Los gastos de publicación de los anuncios en el Diario oficial de las
    Comunidades Europeas correrán a cargo de las Comunidades .
6.  Los contratos con respecto a los cuales se publique un anuncio en el
    Diario Oficial de las Comunidades Europeas con arreglo al apartado 1 o a
    la letra a ) del apartado 2 del artículo 13 no serán objeto de ninguna otra
    publicación antes del envío de este anuncio a la Oficina de Publicaciones
 ---pagebreak---                               - 63
de las Comunidades Europeas .  Tales publicaciones no podrán contener
información diferente de la publicada en el Diario Oficial    de  Las
Comunidades Europeas .
 ---pagebreak---                                      - 64 -
                                  ARTÍCULO 17
1.  En Los procedimientos abiertos, el plazo para la recepción de ofertas que
    fijen los organismos contratantes no será inferior a 52 días a contar
    desde la fecha de envío del anuncio .
2.  En los procedimientos restringidos y negociados con anuncio de licitación
    previo, el plazo para la recepción de solicitudes de participación que
    fijen los organismos contratantes no será inferior a 37 días a contar
    desde la fecha de envío del anuncio o la carta de invitación .
3.  En los procedimientos restringidos , el plazo para la recepción de ofertas
    que fijen los organismos contratantes no será inferior a 40 días a contar
    desde la fecha de envío de la invitación escrita .
4.  Cuando la urgencia del caso haga inviables los plazos establecidos en los
    apartados 2 y 3 , los organismos contratantes podrán fijar los siguientes
    plazos :
    a)   un plazo para la recepción de las solicitudes de participación que no
         sea nunca inferior a 15 días contados desde la fecha de envío del
         anuncio o de la carta de invitación ,
    b)   un plazo para la recepción de ofertas que no sea inferior a 10 días
         contados desde la fecha de la invitación a participar en la
         licitación .
5 . Los organismos contratantes que deseen adjudicar una concesión en el
    sector del agua, en virtud de la letra a ) del apartado 7 del articulo 2 ,
    establecerán un plazo para la recepción de candidaturas que no podrá ser
     inferior a 52 días contados desde la fecha del envío del anuncio .
 ---pagebreak---                                      - 65 -
                                  ARTÍCULO 18
1. Los organismos contratantes deberán enviar La documentación relativa a los
   contratos a los suministradores o contratistas , normalmente , dentro de un
   plazo de 4 días hábiles contados desde la recepción de la solicitud .
2. Siempre que se haya solicitado a su debido tiempo , los organismos
   contratantes proporcionarán información adicional sobre la documentación
   relativa a los contratos , a más tardar , 6 días antes de la fecha final
   fijada para la recepción de ofertas . En el caso previsto en el apartado 4
   del artículo 17 , el plazo se podrá reducir a 4 días .
3. Cuando las ofertas requieran el examen de documentación voluminosa ,   como ,
   por ejemplo , especificaciones técnicas muy extensas , una visita in situ o
   la inspección en las dependencias correspondientes de los documentos de
   apoyo de la documentación relativa al contrato , se tendrá en cuenta esta
   circunstancia al fijar los plazos apropiados .
4. Los organismos contratantes invitarán a los candidatos seleccionados
   simultáneamente y por escrito .- La carta de invitación irá acompañada de
   los documentos del contrato y la documentación complementaria e incluirá ,
   como mínimo , la información siguiente :
   a)  la  dirección   del   servicio   al  que se   pueden   pedir  documentos
       adicionales,    la fecha límite para solicitarlos , así como la cantidad
       y forma de pago de cualquier suma que se deba pagar por obtener estos
       documentos ;
   b)  la fecha límite para la recepción de ofertas , la dirección a la que
       deben remitirse y la lengua o lenguas en que deben redactarse ;
 ---pagebreak---                                     - 66 -
   c)  La referencia del anuncio de licitación publicado ;
   d)  una lista de los documentos que se adjunten en anexo ;
   e)  los criterios de adjudicación del contrato ,  siempre que no figuren en
       el anuncio .
5. Las solicitudes para participar en los contratos y las invitaciones para
   presentar ofertas podrán hacerse por carta o por cualquier medio de
   telecomunicación . En este último caso , deberán confirmarse por carta .
 ---pagebreak---                                        - 67 -
                             Título IV - Cualif icación,.
               selección de participantes y adjudicación de contratos
                                     ARTÍCULO 19
1. La cualif icación de los suministradores o contratistas y su selección para
   participar en procedimientos restringidos o negociados se basarán en
   criterios objetivos y no discriminatorios . En particular , los organismos
   contratantes no podrán
   a)    imponer a unos suministradores o contratistas obligaciones de carácter
         administrativo , técnico o financiero que no se impongan a otros ;
   b)    exigir prueas o demostraciones que constituyan una repetición de otras
         ya presentadas .
2. Los criterios de exclusión especificados en el artículo 23 de la Directiva
   71 / 305 / CEE y el artículo 20 de la Directiva 77 / 62 / CEE , serán objetivos y
   no discriminatorios .
3. Los organismos contratantes establecerán las normas y criterios de
   cualif icación y selección de candidatos . Estas normas y criterios estarán
   a disposición de quien lo solicite .
4. Los organismos contratantes respetarán el carácter confidencial de la
   información que les sea entregada por suministradores o contratistas para
   la cualif icación , selección o participación en un procedimiento de
   contratación .
 ---pagebreak---                                     - 63 -
                                  ARTÍCULO 20
1. Los    organismos   contratantes   decidirán   La  cualif icación   de   los
   suministradores o contratistas dentro de un plazo de seis meses a contar
   desde la presentación de la solicitud, a menos que, por razones objetivas
   notificadas al solicitante dentro de los dos meses posteriores a la
   solicitud , se requiera un período más largo . En este último caso , el
   organismo contratante informará al solicitante de las razones de
   ampliación del plazo de la fecha en que su solicitud será aceptada o
   rechazada .
2. Los solicitantes a los que se deniegue la cualif icación serán informados
   de esta decisión y de los motivos de su inadmisión . Estos motivos se
   basarán en los criterios de cualificación que menciona en el apartado 1
   del artículo 19 .
3. Se llevará un registro escrito de suministradores o contratistas
   cualificados , que podrá dividirse por categorías según el tipo de contrato
   para el que sea válida la cualificación .
4. Los organismos contratantes sólo podrán anular la cualificación de un
   suministrador o contratista por motivos basados en los criterios que se
   menciona en el apartado 1 del artículo 19 . La intención de anular una
   cualificación , junto con el motivo o motivos que justifica la medida
   propuesta, se notificarán al suministrador o contratista por escrito con
    la debida antelación .
5. Cuando el sistema de cualificación sea de duración indefinida , se
   anunciará anualmente , según el modelo del Anexo XIII , en el Diario Oficial
   de las Comunidades Europeas , y se indicará la finalidad del sistema de
    cualificación y el procedimiento para obtener las normas que regulan dicho
   sistema .
 ---pagebreak---                                     _ 69 _
6. Cuando el sistema de cualificación no sea de duración indefinida , se
   publicará un anuncio en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas que
   indique , además de la información mencionada en el apartado 5 , la duración
   del sistema , que no excederá de tres anos .
 ---pagebreak---                                     - 70 -
                                  ARTÍCULO 21
1. Los suministradores o contratistas que hayan solicitado participar en un
   procedimiento de contratación no podrán ser excluidos por motivos
   distintos de los estipulados por el organismo contratante y que deberán
   poder conocer en todo momento . Uno de estos motivos podrá ser la necesidad
   objetiva que tenga el organismo de reducir el número de candidatos a fin
   de hacer compatibles las características concretas del procedimiento de
   contratación y los recursos necesarios para aplicarlo .
2. No se podrá denegar la presentación de ofertas o la participación en un
   procedimiento de contratación a los suministradores o contratistas que se
   hayan agrupado . No será necesario que estas agrupaciones se doten de una
   personalidad jurídica específica para poder presentarse a una licitación o
   negociación . Sin embargo , si el contrato se adjudicase a un grupo , se
   podría exigir dicha condición ,        siempre que fuese necesaria una
   personalidad jurídica específica para el adecuado cumplimiento del
   contrato .
 ---pagebreak---                                       - 71 -
                                    ARTÍCULO 22
1. Los criterios en Los que se basarán Los organismos contratantes para
   adjudicar contratos serán :
   a)   bien La oferta económicamente más ventajosa ,          teniendo en cuenta
        criterios como Los siguientes :    fecha de entrega,    plazo de ejecución ,
        gastos de ejecución ,     reLación entre coste y eficacia ,         caLidad ,
        características estéticas y funcionaLes ,      caLidad técnica ,    servicio
        postventa , asistencia técnica y precio ;
   b)   o bien soLamente eL precio más bajo .
2. En eL caso a que se refiere La Letra a ) deL apartado 1 ,         Los organismos
   contratantes harán constar en Los documentos deL contrato o en eL anuncio
   de Licitación todos Los criterios que vayan a apLicar para                      La
   adjudicación , y , si es posibLe , en orden de importancia decreciente .
3. Cuando eL    criterio para    La   adjudicación del    contrato sea    La oferta
   económicamente más ventajosa , Los organismos contratantes podrán tomar en
    consideración diferentes variantes , siempre que cumplan Los requisitos
    mínimos fijados por dichos organismos .         Los organismos contratantes
    indicarán en Los documentos deL contrato si se aceptan variantes y cuáles
    son Los requisitos mínimos , o Las condiciones especiales , que deben
    respetarse para su presentación .
4.  Los organismos contratantes no rechazarán ofertas de contrato de obras por
    motivos relacionados con Las especificaciones técnicas estipuladas en Los
    documentos deL contrato , si Los productos descritos en La oferta son
    adecuados para el uso al que están destinados , es decir , si poseen
    características tales que Las obras de Las que formen parte , o en Las que
    estén colocados , instalados o montados, siempre que dichas obras estén
 ---pagebreak---                                       - 72 -
     concebidas y ejecutadas correctamente , cumplan las exigencias básicas que
     fija la Directiva del Consejo       cuando y donde lo requieran las normas
     relativas a las obras de que se trate .
5.   Si en un determinado contrato las ofertas resultasen anormalmente bajas en
     relación con el tipo de transacción, el organismo contratante pedirá , por
     escrito , explicaciones sobre los diferentes aspectos de la oferta en
     cuestión . En particular , investigará si el licitador recibe algún tipo de
     ayuda estatal y si se ha notificado dicha ayuda y recibido la aprobación
     de la Comisión conforme al artículo 93 ( 3 ) del Tratado .
     Las ofertas anormalmente bajas no se rechazarán si se justifican por
     razones objetivas como la economía del método de construcción o de
     producción ,    las  soluciones técnicas elegidas ,        las condiciones
     excepcionalmente favorables de que goza el licitador para la ejecución del
     contrato , o la originalidad del producto o de la obra propuestos por el
     licitador .
     Las ofertas que resulten anormalmente bajas debido a la percepción de
     ayudas estatales podrán rechazarse si dichas ayudas no han sido
     notificadas a la Comisión conforme al apartado 3 del artículo 93 del
     Tratado o si no han obtenido la aprobación de la Comisión . Los organismos
     contratantes que rechacen una oferta por las razones expuestas informarán
     de ello a la Comisión .
   Propuesta de Directiva del Consejo sobre la aproximación de las
   disposiciones legales , reglamentarias y administrativas de los Estados
   miembros sobre los productos de contrucción ,     C0M(86)756 final / 3 de 17 de
   febrero de 1987 .
 ---pagebreak---                                     - 73 -
                                  ARTÍCULO 23
1. El apartado 1 del artículo 22 no será aplicable cuando un Estado miembro
   base la adjudicación de contratos en otros criterios correspondientes a
   normas nacionales que estén en vigor en el momento en el que se apruebe la
   presente Directiva y cuya finalidad sea dar preferencia a determinados
   licitadores , siempre que dichas normas sean compatibles con el Tratado .
2. La presente Directiva no será obstáculo , hasta el 31 de diciembre de 1992 ,
   para la aplicación de las disposiciones nacionales vigentes sobre
   adjudicación de contratos públicos de suministro o de obras que tengan
   como finalidad la reducción de las desigualdades regionales y el fomento
   del empleo en regiones menos desarrolladas y regiones industriales en
   decadencia, siempre y cuando dichas disposiciones sean compatibles con el
   Tratado y con las obligaciones internacionales de la Comunidad .
 ---pagebreak---                                      - 74 -
                       TÍTULO V - Disposiciones Finales
                                  ARTÍCULO 24
1. Sin perjuicio de las obligaciones de la Comunidad o de sus Estados
   miembros respecto a terceros países , podrá rechazarse cualquier oferta
   cuando más de la mitad del precio ofrecido corresponda a productos
   fabricados o servicios prestados fuera de la Comunidad , o a una
   combinación de ambos .
2. Sin perjuicio del apartado 3, siempre que haya dos ofertas equivalentes ,
   una a la que le sea aplicable el apartado 1 y otra a la que no , tendrá
   preferencia la segunda . Se considerará que el precio de la tal oferta es
   equivalente siempre que no supere el precio de la oferta que entra en el
   ámbito de aplicación del apartado 1 .
3. No obstante , no se dará preferencia a la oferta que resultaría elegida si
   se aplicase al apartado 2 , cuando ésta obligue al organismo contratante a
   adquirir material con características técnicas diferentes de las del
   material existente y ello dé lugar a incompatibilidades o dificultades
   técnicas excesivas de funcionamiento y de mantenimiento .
4. A los efectos de este artículo ,
   a)  el valor de los productos fabricados fuera de la Comunidad incluirá el
       de los productos elaborados o semielaborados que se importen, directa
       o indirectamente , de terceros países ;
 ---pagebreak---                                       75 -
   b)  el valor de los servicios prestados fuera de la Comunidad incluirá el
       de  todas  las  actividades  realizadas  en el  territorio  de terceros
       países que contribuyan a la prestación de los servicios previstos en
       el contrato .
5. Este artículo no se tendrá en cuenta para las ofertas de terceros países a
   las que se aplique     lo dispuesto en   esta Directiva   en virtud de una
   decisión del Consejo , adoptada a propuesta de la Comisión y por mayoría
   cualificada , con arreglo a un acuerdo entre la Comunidad y un tercer país ,
   dentro o fuera del GATT .
 ---pagebreak---                                     - 76 -
                                  ARTÍCULO 25
1. El valor en monedas nacionales de los umbrales estipulados en el artículo
   8 se revisará , en principio , cada dos años con efecto desde el 1 de enero
   de 1990 .  El cálculo de este valor se basará en los valores diarios medios
   de dichas monedas en ECU durante el período de 24 meses que concluya el
   último día del mes de octubre inmediatamente anterior a la revisión del 1
   de enero .    Dichos valores  se publicarán en el Diario Oficial de     las
   Comunidades Europeas a principios del mes de noviembre .
2. El método de cálculo fijado en el apartado 1 será examinado , a iniciativa
   de la Comisión , por el Comité Consultivo de Contratos Públicos , en
   principio , a los dos años de su primera aplicación .
 ---pagebreak---                                       - 77 -
                                    ARTÍCULO 26
1. La Comisión podrá modificar los Anexos I al IX
   a)    para suprimir organismos que figuren en los Anexos , cuando hayan
         dejado de cumplir los criterios de inclusión establecidos en el
         apartado 1 del artículo 2 ;
   b)    para incluir organismos que respondan a dichos criterios ;
   c)    para adecuarlos a las modificaciones de los instrumentos legales a los
         que se refieren los Anexos y que no impliquen la supresión o inclusión
         de organismos de conformidad con los apartados a ) y b ).
2. La Comisión efectuará las modificaciones oportunas previa          consulta al
   Comité      Consultivo de  Contratos     Públicos ,   creado por  la   Decisión
   71 / 306 / CEE .
   El Presidente del Comité presentará ante éste los proyectos de revisión
   que sea preciso . El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto ,
   mediante votación , cuando fuere necesario , dentro de un plazo que fijará
   el presidente .
   El dictamen se incluirá en el       acta .  Además  cada Estado miembro tendrá
   derecho a que su posición conste en la misma .
3. Las versiones modificadas de los Anexos se publicarán para general
   información en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
 ---pagebreak---                                   - 73 -
                               ARTÍCULO 27
Los organismos contratantes llevarán un registro interno del procedimiento
de adjudicación de cada contrato , de tal modo que puedan posteriormente
a)  explicar los motivos por los que se han utilizado normas distintas de
    las normas europeas ,    las especificaciones técnicas comunes o las
    autorizaciones técnicas europeas , con arreglo al apartado 2 del
    artículo 9 , o los motivos por los que no se han aplicado las normas de
    funcionamiento y las especificaciones que menciona el apartado 2 del
    artículo 10 ;
b)  dar información sobre las decisiones de cualif icación ,              no
    cualif icación o cese de la cualif icación de empresas , de conformmidad
    con el artículo 20 . El registro se llevará con el detalle suficiente ,
    de forma que se puedan evaluar los criterios utilizados y su
    aplicación ;
c)  presentar la información sobre los contratos adjudicados que se ha
    proporcionado a las empresas interesadas o la que no se les ha
    facilitado , de conformidad con el apartado 2 del artículo 15 ;
d)  informar sobre los casos en que se ha recurrido a los procedimientos
    restringido o negociado . Este registro incluirá , como mínimo , el
    objeto del contrato ; si procede ,        los suministradores que han
    solicitado participar ; los candidatos a los que se ha invitado a
    presentar oferta ; y, en su caso , los candidatos rechazados y los
    motivos de la desestimación ;
e)  explicar los criterios utilizados para la selección de candidatos con
    arreglo a los artículos 19 y 21 y la forma como se han aplicado ;
f)  exponer los criterios utilizados para la adjudicación del contrato ,
    con arreglo al artículo 22 , y la forma como se han aplicado .
 ---pagebreak---                                     - 79
2 . Los registros mencionados, o la información que contengan se pondran a
    disposición de la Comisión cuando ésta lo solicite .
 ---pagebreak---                                      - 80 -
                                   ARTÍCULO 28
Los Estados miembros remitirán anualmente a la Comisión , a más tardar , el 31
de octubre , un informe estadístico correspondiente al año natural anterior ,
que incluya , como mínimo ,
    a)  Para cada uno de los Anexos I a IX , el número y el valor total de los
        contratos que estén por encima y por debajo de los umbrales
        establecidos por la presente Directiva .
    b)  por Anexo , especificando número y valor total de los contratos ,
        - el desglose entre contratos de suministro y de obras ,
        - el desglose entre los diferentes sistemas de convocatoria de
            licitación que establece el artículo 13 ,
        - el desglose entre contratos adjudicados a suministradores de la
            Comunidad , de fuera de la Comunidad y de cada uno de los Estados
            miembros ,
        -   la proporción de contratos que se han adjudicado por procedimientos
            negociados sin convocatoria de licitación previa .
 ---pagebreak---                                          - 81
                                      ARTÍCULO 29
1.   El apartado 2 del artículo 2 de la Directiva 77 / 62 / CEE será sustituido por
     el texto siguiente :
     " 2 . La presente Directiva no se aplicará a
     a)     la adjudicación de contratos públicos de suministro por los poderes
           adjudicadores en el sector a que se refieren las disposiciones de la
           Directiva .../.../ CEE del Consejo *;
     b)     los suministros que se declaren secretos o cuya entrega deba ir
           acompañada de especiales medidas de seguridad con arreglo a las
           disposiciones legales , reglamentarias o administrativas en vigor en el
           Estado miembro interesado o cuando así lo requiera la protección de
            los intereses esenciales de la seguridad de dicho Estado .
      * 00 n2 L . de                     P
                                              II
2.    Los apartados 4 y 5 del artículo 3 de la Directiva 71 / 305 / CEE , cuya última
      modificación la constituye la Directiva .../.../ CEE , serán sustituidos
      por el siguiente texto :
      " La presente Directiva no será aplicable a la adjudicación de contratos
      públicos de obras por los poderes adjudicadores en el sector a que se
      refieren las disposiciones de la Directiva .../.../ CEE del Consejo *.
      * DO n2 L . de . p. ..."
   Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva
   71 / 305 / CEE relativa a la coordinación de procedimientos para la adjudicación
   de contratos públicos de obras , C0MM(86 ) 354 final de 20 de junio de 1988 .
 ---pagebreak---                                      - 82 -
                                   ARTÍCULO 30
Dentro de un plazo máximo de cuatro anos a partir de la entrada en vigor de la
presente Directiva , la Comisión , actuando en estrecha cooperación con el
Comité Consultivo de Contratos Públicos , revisará la aplicación de la presente
Directiva y su ámbito de aplicación y , si procede , hará las propuestas
necesarias para modificarla, a la luz de la evolución de la apertura de
mercados y el nivel de competencia dentro y entre los sectores respectivos .
                                   ARTÍCULO 31
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para cumplir la presente
Directiva,   a más tardar ,  el 1 de marzo de 1988 .  Informarán de ellos a la
Comisión .
                                   ARTÍCULO 32
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los textos de las disposiciones
básicas de derecho interno , ya sean disposiciones legales reglamentarias o
administrativas , que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva .
                                   ARTÍCULO 33
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros .
Hecho en                                               Por el Consejo
                                                       El Presidente
 ---pagebreak---                                          - 83
Anexo I    : Entidades contratantes del sector de la producción , transporte o
                distribución de agua potable
Anexo II   : Entidades contratantes del sector de la producción , transporte o
                distribución de electricidad
Anexo III  : Entidades contratantes del sector del transporte , o distribución
                de gas o de combustible para calefacción
Anexo IV    : Entidades contratantes del sector de la prospección o extracción
                de petróleo o gas
Anexo V     : Entidades contratantes del sector de la prospección o extracción
                de carbón u otros cosbusti bl es sólidos
Anexo VI    : Entidades        contratantes    del    sector    de    los    servicios   de
                f errocarri 1 es
Anexo VII    : Entidades       contrantantss    del    sector    de  ¿los ^servicios     de
                ferrocarri 1 es urbanos , tranvías , trolebuses o autobuses
Anexo VIII   : Entidades      contratantes    del   sector   de   las   i nstal aci ones de
                aeropuertos
Anexo IX     : Entidades acontratantes del sector de los puertos earítieos o
                fluviales u otras tersi nal es
Anexo X      : Actividades prof esi onal es de los sectores de la construcción           la
                ingeniería civil
 Anexo XI     : Model os de anuncio de contrato de concesión de aguas
 ---pagebreak---                                            - 86
Anexo XII A     Anuncio de Ί i citación mediante procedimiento abierto
           B    Anuncio de Ί i ci caci ín mediante procedimiento restringido
           C    Anuncio de licitación mediante procedimiento negociado
Anexo XIII   : Anuncio de sistema de cual ifi cación
Anexo XIU    : Anuncio periódico
                A  Anuncio periódico de contrato de suministro
                B  Anuncio periódico de contrato de obra
Anexo XU      : Anuncio sobre contratos adjudicados
 ---pagebreak---                                                   - 85
                                               ANEXO I
              Er9.ducciónJ._ transfiorte_o_distribución_de_aaua_fiotable
Bélaiça
Entidad creada en virtud del Déçret_Jjj__^_iyillgt_J987_jl^J_t_Riajon_jyJalJj5Jig
ÉCiagiDi-£ILJJ3 trêprj s e_ rjgj o_njJ_g_ _d_e_ jyio djidLÜLn _et_ _d làd y.£t io a _d le a y. _lg_S£ryicg
dy_0îiQisîlCê_dg_li_CêgioQ_£hjrgg_dg_li_EcedU£tioo_Êt_dy_grâQd_trâD5BQCt_di.eay i
Entidad creada     en virtud    del    Arrlté _du__23 _ _av_rjJ_1_98 4_ popí a n t_ jcj^nsXLt_utJ_QJ]
dIung_so£igtg_wallong_dg_distribytioD_diggyJU
Entidad creada en virtud del Arrgtg_jdu_J 7__iyiJ_l_et.J_?.§.4_dg._l¿Exg£y£if_flamand
EQrtaDt_fixatioD_dgs_statys_dg_Ia_so£Ígtg_flamgndg.„dg_distribytion_digayi
Entidades creadas     en virtud      de la       L.Q 1 _ XgJjíJLÚig. _ a u x_int e r comm u n al_e s __d_u_ _ 2 2
dé£gQ)brg_19g6 J que producen o distribuyen agua .
Entidades creadas en virtud del Codg_Commynalx _ art x _147_b;is x _tgr_gt_gyatgr_syr
lg§_Egglg§_£QO!a]y nales , que producen o distribuyen agua .
Di namarca
Entidades   que   producen    o   distribuyen agua             en virtud       del     apartado        3 del
artículo 3 dal Lov_oni_yandfgrsyning_pjxyx_ af_4xiul i_1 9S5X
 ---pagebreak---                                                         - 36
Al emani a
Entidades         que         producen       o      distribuyen          agua       en      virtud           de   las
liflenbetri ebsyerordnungen o Ei.genbgtri.ebsggsgtze de los Landerj.
Entidades que producen o distribuyen agua en virtud de las Ggsgt2g_y£er_jij_g
Kgmmunále_SgmeÍQ§£fa£ftsarbeit_QdeE_Zu§amQ3eQarbgi£ de los Lándgr^.
Entidades que producen o distribuyen agua en virtud de las Ggsgt2_ybgr_yássgr=
y Qd_JPjd e ny e r b a n dg_ _yom. _1_0 ._ Februar_Ji’37 y grst g_jJeror d_nujig_ iibgJl_U gss er- _yn d
BQdeDyeEbinde-yeai-Si-SÉEtgDibgr.iysz^
Beaigbgícigbg que producen o distribuyen agua en virtud del GgffleindeQEdQynagn
dgE_LáDdgEi
Entidades creadas en virtud de la âk£ÍgQ9gSgtz_yoQj_éjL_SgE£gBlt!gr_12é5_agâQdgE£
12^_ Dg2gmbgr_1285 ou Gmbti-Ggsgt2_yo!g_2gi_t1ai_lS2S_ggâodgEt_15JL_Mai_12@é o que
tienen el estatuto jurlidico de una KemmáDditagsgllsEháf£_ , que producen o
distribuyen agua en virtud de una KoQZgssionsygr£rag_concedi da por autoridades
regionales o locales .
Greci a
 Compaina de aguas de Atenas                   LTa.fpta.                         - A fio ?< f-T
 creada en virtud de la Ley 1068/80 de 23 de agosto de 1980 .
 Companía de aguas de Salonica Op^<xw<b M^s VSp                                                s 0e<S<SolX        Vcu-i
 que opera en virtud del Decreto Presidencial 61 / 1988 .
 Compania de aguas de Vol os                  ttcq.pitf      "Y
 que opera en virtud de la Ley 890/ 1979 .
                                                                           'jfply. ç*p V feftr      (CJu/ 6'-L! '
 Las compañías de aguas muni ci pal es/ creadas en virtud de la Lgy_l@é2ZS
 dg_ agosto_dg_12§0 , que producen o distribuyen agua .
             -                                                  \ £V) QJU CWt
 Asociaciones de organismos local esyque operan de conformidad con el Código de
 Organismos Local es . puesto en vigor por el Decreto Presidencial 76/ 1985 .
                               \                                i              .
                              \Cix/ S\Kxa. S    M |JUW ua ,           _v
 ---pagebreak---                                                                   - 37
Esfiana
Entidades que producen o distribuyen agua en virtud de la                                    Ley_N°_7 /1985_jljLj
abril_dg_J 985_ RejguJL a do ra_ _d_e_ J_a s_ ihises . jiel_ Jlé gime o. _L o c aj. y del Decreto_Real_N°
Z8lZl2§é_l£x£Q_Ref ynriido_Régimen_LQ£ sil .i._
Franci a
Entidades           que     producen         o    distribuyen          agua   en virtud      de   las  siguientes
disposi ciones :
BiSEOsitions_GiniraJes_ siir_J_^_riaLÈS_Codg_jdes_i:ommjjjTes_JL_3.2.I-L_à_Lz328z8 A_B
323 zl_à_R z 323 =:é ( Dispositions générales sur les régies );
ÇQde_des_Çommunes_L_323;:8_Rr323-4 ( Régies directes ( ou de fait );
Déçret-igi _ _d_u_ _2 8 _ d é c e m b r e_ 1 926 . _ Règlement_^d LAdmi_ni_stjiat.ij3ii_publigue_jlu _ 17
f éyrier_1930J._ Çode_des_Çgo)!üur3es_L_323I;10_à_L_323-13_R_323z75_à_323=132 ( Régi es
à simple autonomie financière ); ou
ÇQdi_des_£omQ3UDes_L_323 =:9 J._R_323rZ_à_B_223zZé JL_Dé£ret_dy_19_Qçtobrg_1959
( Régies à personnalité morale et à autonomie financière );
C o d g _ d e s_ JlQjim tLQ_e s _L _ 3 2 4 =1 _ à_ _L_ _324.-z.4i_ _R_324 = l_à_R_ _324_-J_3  ( Gestion dél éguée ,
concession et affermage );
JycisgrydgQÊg_ admiDistratiyg^._Qicgyliirg_ Intgrigur_ du_13_diÊiBîDrg_12Z5
( gérance ) ;
Ço d e _ d e s_ JLojimjioes _R _ 3 2 4r6^ _ CjJ^LuJ^jj_e_ .Intérieur _ d y_J_3_ jllc.em_bre. _1_9 75 ( Régie
i ntéressée ) ;
QiC£ylairg_lDtgrieur_dy_13_dgçgmbrg_19Z5 ( Exploitation aux risques et périls );
Dg£rgt_dy_20_mgi_1955 x_LIQi_dy_7_iyillgt_12§3_syr_lgs_soçigtés_dlÊ£OQOBiig_!ni>$£i
( parti ci pati on à une société d' économie mixte );
 ---pagebreak---                                                     - 83
Çode des Communes L . 322-1 à. k 32?- 6 . R 322-1 à R 322-4 ( dispoai ti ons communes ,
aux régies , concessions et affermages ).
ICiâDSâ
U.-£ybIia_coreoration
Entidades que producen o distribuyen agua en virtud                           de la £ufe.lÍ£__HMl£h
ilEÉláL! di„Act_„L87fi ,      la yatgr..Sup£ligs„.iirt_.JJ:45; y la ggni f             y gerv .i ees...-ftg£
lSáái
îtalia
Entidades que producen o distribuyen agua en virtud del IgSto„ÜD.Í£S..dgI.S_iSSSÍ
sullAái§y.Q2Íü0g.__d:LrL&tiLa._dei_E.ubriljlcj__3jervjzi_ da . _pa_r t £._ dei _comu.nj_.,.ji.._deL]..£
GroyÌD£g._^BSnoyàt2._ C0]j„R^5Ì5,Ì?ecngtjELi J 5_ ottobre;                 _n t_25?S y del OgCEgtQ
 deI_PiB.A„nS._2i2„.rigI„4.,ottabî:e„198ffii.
 Enie_6ytanamo„à£gue^sìto_Bualigsg ere e do por gfiL» .t£_fi££sfene~12l2*.»Q£.-2068.4.
 Ent g A cqu edotti Si cilian i era a do por 1 as Igggi„rgaioQali._4_§gttgmbEg..i9.Z2x_D.1
 g/ge 9 agosto 1 938 . nS 31 ,
 Ent e gardo ftcque^otti e Fo anature cre.ado por la ies3ê„5„IygIÍQ..Í9é'I..n2.„2x                           :
 tuxembyrss
 Organismos locales que distribuyen agua .
 Asociaciones de organismos locales que producen o distribuyen agua creadas por
 1 a L2Í_.dj|„JA_f.áyr.ÍJE_.i9M.Xon.tern,anL.,l_a...£It4gíÍ9.B...Ag.ü.„syj).bÍ£a£§„,dje._.£fi.iri.iíj.y,n.tS
 ---pagebreak---                                                        - 89 -
EâC_lj_Lpj_ du„j29_ jjjJJJjgjL_l.2Sl y 1 a Ls> i_ dit .31_ÀPJJ .1 _§i_ .1 2âZ...SJ3 nt_ 5pyr_ S tu e t_ J g
EiDfQCÉê!ïïëQt_Jp_JJJÜjJ!lfült^jüPJLJL!l_i.ày.._Sôtây.lS_.diLilSû£lP_.i?ii5-'hLL_6.U.„LU^EI!l§QlJBy_à
EàEtir_^y_rÊSgryeic_fiIESQHrSy?rSU8Êi.
EáíSg§._8áÍQS
Entidades que producen o distribuyen agua en virtud de la tíatgrlgi(jÍDywgí;_yao
ó_áEEÍl_12§Z modificada por las               l¡jgttgn_yan _ 3JL .j u nj_ J_9ó7_,_!JLJj.epJrjalibgr. J_975_L
23_ÍyDÍ_12Zéx_30_5gEtgQibgr_1981Jl._§_iariysri_12@4 JL_9._¿anyári_198ájL.
EQEtuaal
Eü!EEesa_Eública_il3s_ftjjuas_JJj¿iies que produce o distribuye agua en virtud del
I)g£Eg£p= Lei_190/81 J._ 84 i 07i1931 J!.
Organismos locales que producen o distribuyen agua .
Rei.no_tJnido
yater_ jutJhj?rjíjes_jajiJ„XQi^4nj_^ que producen o distribuyen agua en virtud de
1 a UateE_Acts_1945A_ 1973__gnd„i9§3J.
Central_5cotl_and _Water _                     ent_ __Bqaj;d que       produce     agua   y   las     water
áythorities que producen o distribuyen agua en virtud de la yátgr_i§j;a:tláDf!i
Act_12§0x
CëËâEtmgnt    of    the    E nyj rP ninj: n t   jfor _ _.NpJitJlRr IL LE.gJ_âJi£  responsabl e      de    la
producción y distribución de agua en virtud de la líá£gC_áüíl„SgafiCáSfi-.í£!SE:tbgCQ
lE6land)_0Edgr_19Z3 i
 ---pagebreak---                                                   _ 90 –
                                              ANEXOJÏ
               Pr.QdLvGÈÍSni_ transporte._o_distribyción..,de.,.&l.eç.tricidad
Bélgica
Entidades que producen ,       transportan o distribuyen electricidad en virtud del
fiEtÍ£Íg_5i_CSi_Eésl£§...£Ois^ynáles_et_i.ntercg(fimunales de 1 a L&í_ily.-l!L.B!á£§_1225
§L'E_lSS_fiÍ§tEÍbijtioE!§_diÉnergie._E]Í£.tEÍ!jye A
Entidades que transportan o distribuyen electricidad en virtud de la igi
Eilátiyê_.ayx_i ntgrçg[flmuDales_(jy_2.2_déçeRíbrÊ_lggéj.
EBES.JL_LNTERC0M JL.___UNER6     y     otras    entidades     que   producen ,     transportan     o
distri buyen e'I ectri ci dad y que gozan de             una concesidn       de distri bui ci on  en
virtud de ! êE£i£ig_S_J_ÊS„ji<tnces.si_Q]i^_£.om!ny.nal.g.§.„et_i jat.gr£i?.®®jyiUJJs.S da IgjLdu
10_D3gEi_122S_iyr_l£S„Oi.a£ribytigQS._d.'.ÉDërsiÊ_Elig£trlgy&A
§Q£Íétá„Pybligye_de..prgdy££ion„dlEl.é£trÍ£Í.té,_í.SPEi.t.
DinamâE£a
 Entidades que producen o transportan electricidad con arreglo a una licencia
 en virtud del §_3j.„.5tk_i do Lgy_nrJ.„54..jf_25J._f ebE.yar_19Zá_e8!_.g.lffiESyBÍnaj._j.£j.
 Bgkendtggre.ls& JDÜ^_„_J!87 af 1                _d e^em b er „„J 97ó__ . om. ëlfgrsyni ngslgygng
 iDyeDdelsesoRirade^
 Enti dades que di stri buyen electricidad de conformidad con el                              do lgy
 DEJ._§4_af_25i_februar_127é_OB!_.el£grsyQing .t._.ifJl.„igkgnfltg®rgIsg_nr.s.._é8Z_i£_lZji.
  de£ejnber  197&    cm   ej fc^siiiiijig.^lgy.ervs ._„any   els      ride     y  con   arregi o    a
  autorizaciones de expropiación en virtud de los artículos 189 a 159 e do } oy
 åS_ei££tEi§ke_££grkstrgmsaolægi_i.£„igvb£k£OS£E&l§e..,y~_éé2_å£~&§_de£gmbSE..Ji!ZZ i.
 ---pagebreak---                                                      - 91
Alemania
Entidades que producen ,            transportan o distribuyen electricidad con arreglo al
§ _ 2_II           de       la        S§sgt2___„ziLr _ F_ÿrd£img_ _ûâï.1_
í£DÊEaÍÊwÍEtI£hâfísgesêt2l_ygi!j_13J.12j.l235i
SEÊÊii
          o,' «                             4^e kY 1 G
( Corporación pública de energía ) creada , por la ley 1468 de 2 de agosto de 1950
]W              \ V|JLCC.'^ tn                     que opera de conformidad con la Ley 57/85 .
  AOM^' p'cAos SJUJ                                               r( *
                                            ÇJLV t < tu E nt x       j (f * f Kj£> / c
Espana
Entidades que producen , transportan y distribuyen electricidad en virtud del
articulo_1_ __d_ej_ Decreto_Ley.„_d_e__J2_Marzo__1_954 _l*pr_.. ei_._q.ue __se__JJPr_MJl>J„-.§l
Bêflli!L>ento__de_Uerjfjçacjones__EiéçtrLcas_^__BeguIjridad,_jen_ei__§mÛitstro_di
Energie
BÊ^_ Eliçtri çj_ _E sp_aji.a_ J_R.EJl.E_5A ) creada por el Dg£reta_Beai„iiû^ _5LLji&.JLÏ._Êil£E2
1205*
EE^ngia
Elê£tEi£iti_dÊ_F rince ,           que fue creada y que opéra en virtud de la lai_éé',. é2S8
 dy_8_ayril_1946_syr_la_QitienilisitioD_dê_llEig£triçiîé_gt„ï|g_gi2J,
 Entidades ( so£Íétés_dié£eoQ!8Í£J!lÍx£e ou césig§l que distribuyen electricidad a
 las que se refiere el artículo 23 de la LQÍ„48/i268_jái4.J„S...tQ.y.t_1248_pgrtiint
 QlQdificátÍQn_des_j oj s„jLl_44/68S_yu_8_jgrjJ_J_94_4_g.t_DS_4¿/22>’8_.ávl._2.L_Q£tobr;g
 1946_syr_li_nitionálisatioQ_dÉ_llElg£tnÍ£Ít¿_et_du...gá£i
 ---pagebreak---                                                 - 92
£Qnjp.agnig_Nationale_du_R.hôn.e
lElJDda
T h g_JJjctrj_QÍ_ty__§ ujPely_ jiogrd que fue        creada y que opera en uirtud        de la
file ctri city_5upply_ñct_1927^
Italia
EDtg_b!áZÍõDálg_figE_liEDgE3Íâ_glgt£CÍ£a creada en uirtud de la Igggg_níLléá3x_é
dÍ£ê!nbrg_12é2_áEEEoyâtQ_£QQ_Dê£Egt2_DE„lZ2ax_21_dÍ£gibEa_19éSx
 Entidades que operan con arreglo a una concesión según los apartados 5 u 8 del
 artículo 4 de la L egg e__é__d.i£&m br e _J 962^ _n.._léé3„ -__ls£ityziõag_ jdjeJJJJjite
Dázionâlg__Rer._Jj_gagEatà_^J^JdTjJLa__g_JLEá^têrJjLg/ito._ad„_essQ_jisJJjB._iii3BCgãg
§51ЕЕ§пЕ1_1§_1пЙУ5ЛЕе_§1е1Ег1сЬел.
 Entidades que operan con arreglo a una concesión según el artículo 28 del
fi££E£to deL__Pr.eside.nte d e_l_l_a __Rejm.bb.lJ_c a _J_8__j»arz.o_ _ 1 9ó5.._ n_. _342  norme
iDtegrjtiye__deLl_a_J ejje__6__d_i_cj_ej.bre__1.2é2j. _n ._jó43_„e_„nonfije _jieJ_aJ:jj2e__al
 £Q2EdiDa!Dento_g_a.lJJesercjijo_deJJj__a^J:ji;jJ:_è__eJjJ:tTj_c_bei_esercJ„tate _da_enti_g.d
 l!!!EEise_diyerse_deliLEnte_öazionale_Eer_lLEn8rgia_El ectrica.i.
 Luxemburgo
 C0IBEagnig_.gr andgrdu c ajg_ Jt'_éj_g£trj_cj tj_ _dg._Lux embQ.U rg que produce o distri buye
  electricidad con arreglo a la Qooygntien_du_JJ_ novembre_L92_7_xon.(igjio.aLnt
  llgtablisgmgnt_jt_J_,rxrJiLiJLajLio_n_.__des _réseaux _dg._ distribution_ dignergie
  glg£tEi9Ug_dani_lg_GEgn£!z:BU£hg_dU_Ly>5gB!bouEg_aaRrouyég_p.ar_la„loi_dU-å_iJDyigE
  122S X
 ---pagebreak---                                                    - 93 -
§9£iété_électrigue_de_110ur_(.5EQ2
Syndicat. de_Çon!munes_SIDOR
Entidades que producen electricidad en virtud del A££srd_¿u„J^_J_4iiv¿i_^r _1_9Ó0
entre    1_ g __Go uy_emgILg.n%__et_ _J. es     Egti.tes _ JLgJitiLgl.es _Jiy_dro _g£irj ^y£s_ .EEiyéiS
ÊOQEecDant.lj.fQyrnityre.diiQergig.élgEtrigug.iu.réiÊau.BybliEj!.
Entidades       que     distribuyen        electricidad      en    virtud     del articulo   5   de  la
CQnygntion__d_u__iL_.novembre_J_927 _£on£grnjnt_J_'_éJ:_a_bJj3j_ejLe_nt__ei_liexfiloitatign
des._r és_e aux. _jd.£_ _ dj S tri butj o n_ .çPénergie_éLectrigue__daiis__l_e__Grjnil-Jpuchi__dy
ίυχ60!ϋΐ!Γ9Α_ 3ΒΡΓ3υν£5_β3Γ_1^_ΐ2ί _ ϋυ_4_ί8ηνίθΕ_1928χ
Ëaises.Bajos
Elg£tri£itgits_Broduktig_Oost-ögderland[
Eli£tCi£itgitsbgdriif.Utrggbi-yQgrdrüQllgDd-AOütgcdün ( U . N . A . )
ElÊ£tri£itgitsbedriif_2uid-t!öllgQd ( E . Z . H . )
Elëktri£itgitsergduktigmggts£hgeeii_Zyid=üêdÊClgnd < E . p . z . )
ËCgyin£ialg_Zggy nwsg_EQgEaiÊ_0iats£haBBii ( P . Z . E . M . )
Samgnwgr kgDdg_Elgktri£itgitSEEgdyk£igbgdriiygQ ( S . E . P . ) .
Entidades que distribuyen electricidad con arreglo a una licencia íygEaynniQg )
concedida por las autoridades provinciales en virtud de la EüEgyÍD£Ígwgtt de 25
de enero de 1962 .
PgEtugal
El££tEÍ£Ídadg_dg_Pgrtujgai creada en virtud del Dg£rgtQ-Lgi_n°_502/26_JÍg_ 30__d_g
íynig_dg_19ZéJ.
Autoridades que distribuyen electricidad en virtud del art .                        1 del Decreto-Lei
n9 344-B/82 de 1 de septiembre de 1982 modificado por el Decreto-Lei n9 297/86
 de 19 de septiembre de 1986 .
 ---pagebreak---                                                - 94 -
Reino_lJnido
Central_fj£ctrjcíy_Jl^n_^ritlJia._Boari_lCfGBJJ__j¿._Arg.dS_fÍj£irÍ£ÍtV__Bj)_^r_ds    que
producen ,    transportan o distribuyen electricidad en virtud de la Elg££EÍ£Í£y
SyEely_6££_122éx_Ele£tri£i£y_fi£t_i2áZ_e_Elfi££cÍ£Í£y_6£t_19§7
Bor£ h  ot   íiçat LàOd._Jiyjtr<L-                      _JUSlíRl creadas por  1 as  HydCõ
Elg££EÍ£_DgyglñB!0£n£_(§£Q£láQ£!_e££l_1243_y_Elg££cÍ£Í£y_6££_124Zx_
SQy£b_of_3j£oJÜJJPJÍil_giLtrij£i_ti¿._i.Q.áC.d_lSSEi ) creadas en virtud de la Sey£h_sí
S£S£láD£!_Elg££rÍ£Í£y_QEíj£C_CsDfir!ná£ÍQD_e££_125éx
MQE£bgED__JrjeJjn¿__il_g££r_tc.LtVL__S.&Ti<¿t£e.__ItiIES2__ creadas   en virtud    de  la
Elg££EÍ£Í£y_Syfifily_Ib!QE£bgED_lEgláD£!i_QEdgExl2Z2x
                              /
 ---pagebreak---                                              - 95
                                         АНЕХО_Ш
         lEiDiESEÍÊ_Q_dÍitEÍbu£ÍQn_de_flas_o_de_çombusíibli_BaEJ_£JlÊfJ££Í2D
Bélfli£i
Distrigáz.SiÉ!^ que opera en virtud de la LQÍ_dy_22_ÍUÍllgt_12§3jL
Entidades que transporta gas con arreglo a una autorización o concesión en
virtud de la Loi_du_12_ayril_19ó5 modificada por la Lgi_dy_28_¿yillet_1987_lÉ
Entidades que distribuyen gas o que operan en virtud de la lei_ r_gl_aj:j v_e__aM
ÍDter£ommynáles_dy_22_dé£ggibre_12§éi
Autoridades locales o associ aciones de éstas abastecedoras de calefacción .
BiDâD)âE£i
fiáD§l$_Qlie_gg_Natur5JS_A/5 que opera en virtud de derecho exclusivo concedido
 por    1a  Bekendtagørelse__n_r _J^9__af__1_8., _jjJjpj_1_979_j?jn__gQer§tsbeyilling__tiJL
iDdførsglx _fgrhandlinga._trinsEert_og_OBlggEiQa_af_Då£yE9åii
 Entidades que operan en virtud de la ] oy_JUL_ 294__áf_LI.-_JLUÍLL_1972_om
 ngturgasforsyDiDgjL
 Entidades que distribuyen gas o combustible para calefacción con arreglo a una
 autorización concedida en virtud del Capítulo IU de la lgy_pm_y»arjpeforsyniriB
 if J._lQybgkgndtg0Egllg_nE_542_af_é .i._2k£2bgE_128ÍL
 Entidades     que  transportan    gas   con   arreglo   a una   autorización  según     la
 BgkendtgøEgl.se__nr ._ 141__af _13J.___mart.s _1974__onL_EQgEiedningsanlagg__fi.a._dansk
 keD£ÍDentalsgkkelgmEádg_ti l_tEansfigEt_af_kulbEÍntgE ( instalación de gasoductos
 sobre plataforma continental para el transporte de hidrocarburos ).
 ---pagebreak---                                                          - 96
âliü'JDii
Entidades que transportan o distribuyen gas de conformidad con el § 2 II de la
Gesetz __ _z_ur __ JFjjjidjjrujifl.   d e r_ _J_n eT^i_ew ixts c h a f t vpm_   1_9   _Jp_e_z_ejLbejl  1235
i ÊDlEfliewirtsçhaftsgesetzlj.
Autoridades         locales       o    associ aciones         abastecedoras       de    combustible       de
calefacción al público .
Grécia
DEP   que     transporta       o    distribuye       gas    con    arreglo   al    Decreto   Ministerial
2583/ 1 9S7       4 w¡                                                          H f Tf>
« WJCO II-'CW'XI*V                                 M-i'-     _Y –                     '
Empresa Municipal de Gas de Atenas S.A. DEFfi que transporta o distribuye gas .
EiBiDü
Entidades que operan en virtud de la Lgy_n£_10_dg_15_de_ÍUDÍQ_de_12§Zi
Francia
5QÉiéti_QatioDalê_des_ga2_dy_Sy£|_Qyê5t que transporta gds .
SáZ _ djL. JFrjUfLg »    que fue creada y que opera en virtud de la lsi_46/^28£¡__dy.^
ayril_194é_iyr_ly_oatiQDalisitieQ_dÊ_liElÊ£tci£i£é_êt_Ê!u_QiZx
Entidades í§e£Ígti§_jL'ÍJ^jmjiJUJLtfi ou céaigsl que distribuyen electricidad
con    arreglo      al    artículo      239    de   la    LQÍ__4§./ 1_240_J1U__Í2 _áQ.U.t__L9_4_S_ _ pprí^I>í
fflodifi£atioo_dgs_lQis_n .s. _4é/ é2S§_dy_8_iyril_124é_g£_Qi_4é/222§_du_21_o£tQbrg
1246_syr_lâ_NatioDalisatiQQ_dg_liElg££ci£i£i_Êt_dy_Qâz JL
 ---pagebreak---                                              - 97 -
£S!5fiJ2Dië_EEiD£âi§e_du_Méthaj3e que transporta gas .
Autoridades      locales   o   associ aciones      abastecedoras         de      combustible    de
cal efacción .
IrliDda
lEÍlb_Gas_Bogrí2 y otras entidades que operan con arreglo a la Qas_Qct_12Zéi
SybliD-CorperátioD que abastece al público de combustible para calefacción .
Italia
SNAM e SGMg_Montgdison que transportan gas .
Entidades      que  distribuyen#- gas   en    virtud    del     Igsto_Unico_ djJij_J e^si
iylliiiiyQZÌQne_jiiji^tta__ dej_EUb b l_i_c i_ sjjryj zj_ d a _Jìar_te_ _ d e i _£oniym___g_ dellg
BEoyince_áBEEQyáto_CQn_RejgÍP_Pjcreto_J5_ ottoJ)jrj_J_?25Jl___rL.___2.5.7S y del Dg£E£tQ
del_P J.R i_ Q£_9@2_del_4_ottobrg_198éJ.
Entidades que abastecen de combustible para calefacción al público con arreglo
al artículo 10 de la Ley 308 de 29 de mayo de 1982 .
Autoridades locales o associ aciones que abastecen al público de combustible de
cal efacción .
Lyxgmburgo
SQ£iêté_dg_IrgQSBeEt_dg_Ga2_§QIES_SJ.A i
Géswigrk.Esgh-Uglzgcht.S^Ai
§£Eyi£i_lDdystrigl_dg_la_ÇoQin]UQg_dg_Dudglgngg J.
 ---pagebreak---                                         - 98 -
5eryiçe_Industriel_de_la_Çom!DUoe_jje_Li!xeQ!burgJ.
Autoridades locales o asociaciones que abastecen al público de calefacción .
EMëgs_iâiQ§
SâêüQlg
Entidades que transportan o distribuyen gas en virtud de concesión Í£Qn££SSÍ£l
otorgada por las autoridades locales en virtud de la 6fifflgfiDt£«g£ .
Autoridades locales o provinciales que transportan gas o lo distribuyen al
público con arreglo a la Gefflggntewet y la EEoyÍB£Í£W§£ •
Autoridades locales o associ aciones que abastecen al público de combustible de
cal efacción .
Portugal
S0£igdad£_d£_El££tEi£id:i£!£_d£_E2E£ySgl_iEGE.lJ.
BgioQ.Unids
iEÍ£Í§tl_Gái_ELS y otras entidades que operan con arreglo a la_ó£t_12Séi
Autoridades locales o associ aciones que abastecen al público de combustible de
calefacción .
 ---pagebreak---                                                    - 99
                                                 ANEXO IU
                       Erospección_y_extrac£Ídn_de_Betróleo_o_aas
Entidades que gozan de autori zaci ón , permiso , licencia o concesión para la
prospección o extracción de petróleo y gas con arreglo a las siguientes
disposiciones legales :
Bglsiga
LQi_du_J_mai _ J_9_39_ _c oJÎLEJjàt_ée_ JL<UL JJAEEjLté. _E.oy.al_ _n° _8 3 _ du_ 2 8_ Jioy.enLbr_ç. _1_9 3 9 _s u r
liÊXEloratioD.gt.liexploitâtioD.dU - EÊtEoli -iï - dy.sagi
Arrêt é_royal_du_15_Qoyembre_1912j.
Arrltg_rQyjl_dQ„7_ayril_1253JL
Arr|tg_royal _ d u_ J 5_ mj rs_ J 96 0_ _(_Loi_ _a y. _s yi e t _ dg_ J_a_ jLbLtejLQrrng. _C.9nti_ng.ntg.l_e _ d u
15_iyin_12622 i
Arrltg_dg_l2Exgçytif_rggioDal_yâlloD_dy_E2_§ËBtg!Bbrg_12§2 J.
âCEl£ë_dg_liÉXiÊytif_fla!!!aQd_dy_30_!ï!ai_12§4i
Dinamarca
LQy_nr i _ 223_af_10Jl._ iuni_12§l_Q!D_inygldglsg_af_DinmiEks_undgEaEyQdi
Loy_QB!_kQD£iD£iliQl<lgDx_if i_lQybgkgDdtgøEgl5g_DEjL_l@2_af_lJL _01åi_1272li
âlgffiâDii
fiyDdgsbgEggigt2_j»ioj!L_1_3 ,_Bujjust. J_980 según               la versión modificada de 29 de
noviembre de 1986 .
 ---pagebreak---                                              - 100 -
Grécia
Ley 87/ 1975 por la que se crea el DEP-EKY .                    _        .
■pfp                                    E-ptXfrpv s»**" ! L'J:'2&v'eu 00
Esejna
Lgy_§fibre_i nygsiijj£isn_v_ lxpJi>táíüÁn.il£.Jlt<lJL<LiLvJL«r_QS._ds. J2I_iuaiA_12Zá y 1 os
decretos que la aplican .
EEJDCJLJ
eedi-ffliDigE_iJi£rgi_n5_^_.^3a.ilu.J_4_àûQ.t-125él modificado por la Lei_5i-1322
dy_22_dé£gfflbEg_12§éx__QrdoDOâD£g_58=118é_dy_li_£!i£glD!îEg_1258x_Di£Eg£_é0=§00_du
2_gsfl£_12é0x__Di£Eg£_él/352_dy_Z_gyEil_12élx__Lsi_Z@=l_dy_2_iâQyigE_12Z@x__LQi
ZZ=é2i_dy_lé_iyiD_12ZZx_fii£Eg£_80r2@é_dy_ll_IBâES_1280 anexo .
lElâOdâ
EgtrQliuni_âDd_Q£hêC_aÍDgEâli_DgyglQEDlgQ£_Ô£Í_12é0x
lEglâDd_ÊX£lysiyg_li£gD§iDg_£gEBIi_12Z5x
Bgyi§gd_li£gQiioa_£gE!Di_128Zx
Itgliâ
Lgy_a£_13é_dg_10_dg_fgbEgEô_dg_1253x
Lgy_a?_i5_Ji:_jj_jl£._g.Qgr.Q._L25.2_Bisdifi£gdâ_Ear_JA.J»gy._il2._él3_djB!_^J_jtg._iy.LLÇL_dg
 12éZ .
 Luxemburgo
 ---pagebreak---                                               - 101
Eáí§ei_SiÍQ5
dÍÍDyi£_NQi_2S5_yáD_21_âECÍl_l§l@i
yê£QEãEQring_delfãtoff eD_QJ._25§_yâQ_3_Qlii_12éZi
HÍÍyÊ£_E2Q£ÍDÊQ£ââlElá£_12áãx_Qj__á28_yao_23_seEteQ!bre_1965J_
PQEtugjl
Qg£E§tQ zL§Í_N£_543ZZ4_dg_lé_£!g_0utybEQ_£l£_12Z4 ,      modificado por los decretos y
ci rcul ares n£s_lé8 / ZZx-22 / Z2x_266 /80 x _2MZ§4_y_lZ4 / 85x
dêEEê£o_4Z /2Z3_dg._30_dg_sggtigB]brg_dg_19§Z_i_á2Z3é2_dg_ll_dg_nQyig!!]brg_dg_19é2
modificados por los Dg£EÊtQS_2ZZZlx_2§ZZlx_2éZZ4 x _424-Ç/ Z6 x _31§ / Z8 x _ 2ééZ80 x
2 / 81X_2§4 / §2 X
Dê£Eê£o_42Z3é2_dg_ll_dg_DoyigD]brg_dg_12é2x
 ---pagebreak---                                         - 102 -
BiiDQ-Uoidg
BÊtC2lii!!8_EEôd4!Çtiofl_âÉj_1234J.
Çootinental_Shelf_Açt_JL2é4J.
EifiÊliDÊ_ô£t_12é2j. .
Eetrolgum_aDd_Sub!DarÌD£_EÌfiÉlÌJ]£_6£t_12Z5J.
Qil_jnd_Gas_Açt_1282j.
ElîEôliUffl-âfî-i^êZj.
Ei£EQl£yffl_£EEQdy£tÍQDl_EggylátÍQD_1282x_12§4JL_198éJ.
Qil-üDd-EiEiliDÊ-âEt.lgSSjL
 ---pagebreak---                                              - 103 -
                                           ANEXO O
         £EQ§£É£ cid n_y _ extrae cid n_de_carbdn_u_gtrgs_combustibles_sdli dos
Bélgica
Entidades que exploran o extraen carbón u otros combustibles solidos con
arregl o al Arreté_du_Régent_du_22_agyt_1948_e_da_Loi_du_22_ayril_1980_L
Di namarca
Entidades que exploran o extraen carbón u otros combustibles solidos con
arreglo a la lgy_nrx_ 223_áf_jjL_¿yni_1977_gm_rastgff erx
Alemania
Entidades que exploran o extraen carbón u otros combustibles solidos en virtud
de 1 a Bundesberggesetz_ygm_13_August_1980x_ BGBl_19S0 i
Greçia
Corporación Pública de Energía                                 (~l\ £ ip< UuJ.
                                                                     w tI       ' que
explora o extrae carbón u otros combustibles solidos con arreglo al CddigQ
Q!ÍnerQ_dÊ_19Z2_mQdifÍÊâdQ„Eor_lâ_Lêy_dÊ_2Z_dê_ibril_dg_12Zéi
 ---pagebreak---                                            - 104 -
EifiJDJ
Entidades que exploran o extraen carbón u otros combustibles sólidos con
arreglo a la Ley_tje_Minas_jij»_21_de_¿ylio_jie_12Z3.i.
Francia
Entidades que   exploran y    extraen   carbón  u otros combustibles sólidos  con
arreglo al Çode_MinierA_ ( Déçret_No.i._§ó§é3_du_lé_áâílí_125é2 modificado por la
Ιδΐ_ΒΩχ_ΖΖ=ό20_ί!ΰ_1ό_ϊ«ΪΟ_12ΖΖχ_βΐ£Ε5ί_ΒοΑ_80284_ιί_βΕΕΐί|_4υ_11_!Β3Ε§_1280/Α
Iclaoda
BoEd.Da.Monaj.
Italia
Carbo_§yl£is_SfiAJ.
Luxemburao
EiiiÊS.BàiQS
 ---pagebreak---                                         - 105
Portugal
EmECË5â_ÇâCbQDifgrâ_dQ_DQUEQi
8iiDâ_Uoide
Briti5h_Cpal__B_o_ard creado en virtud de la C o a 1 _ I n d u s t ry_ Njti o_naJj satj on_ _A ct
ISáéi
Entidades que exploran o extraen combustibles sólidos con arreglo a la Mineral
ÜeyelQpment_A£t_itjgrtherQ_Irglánd.l_19é2 .1.
 ---pagebreak---                                          - 106 -
                                      ANEXO.yi
       Entidades_cgntratjntes_del_se£tor_de_ios_seryÍ£Íos_de_f errocjrrües
Bélaifij
5оЕ1е1е_паЛопа1§_йе5_СЬеш1п§_Йе_С§Е_Ье1ае5!'
üätiooälfi.öiiilsEhäßEii-dgE-ßfilaiscbe-SBöQEwesfini
DiDiBliEÊi
BiDëkÊ- StitibiDiE-iBSBlj.
Entidades creadas por la ley_nr\, _225- _a_f _ 6_-_ _JJJJILJJL84 . _Q.ni _EE.i_y.á.tb áQe.Edg y que
operan con arreglo a ésta .
âlMiania
fieutsçhe.BundesbahrK
Otras entidades que prestan servicios de ferrocarril al público tal                        como  se
definen en el apartado 2 de la ñllgemeines_Eisenbahncjesetz_125I_;.
ËEÊÊÎJ
 Qp ^-OLV1 O f-t oC
 ---pagebreak---                                                        - 107 -
Esgana
BÊd_Bü£i2nâl_d£_L2S_E£EE2£âEEilÊS_E§EâQ2lêS.i.
EËCCQ£incil6s_dÊ_yîâ_Estnê£hi_lE£yE2i
EËECQ£âCCilS_dê_lâ_SËQÊEâli£àt_dê_CâtiluD!«!â_iEQQ2j.
Euskô-lEiQbidÊik -ISilbauli
E£EEQ£áEEÍl£i_dÊ_lâ_SiDêEâlÍ£â£_yálÊD£ÍâQâ_iE6y2j.
EEJD£ii
SQ£Íétg _ _n_a t_i on_aJ_g_ _d es _Ç h ejtn J5__d_£_ _f £E _jxailtàj_§ y otras Eêi£âUX_JjTJi>yjjjr^5
Quyerts^_aj!i__jHLblj^            mencionadas         en    la  Leí_ diQEÍ£D£á£ioQ_j¿g£_IrJDSPorts
intérieurf-       d u;_ _30 _ jll£_£fLbre_ _ JJLS/LL.                 _ £h apj trg 1£E dU lEâQSEQEt
fiEEQylâiEÊi
lEliûda
lJEQEQd_EiEÜDDjL
EêEEôyii_dëlle_S£i£âi
Entidades que operan según concesión otorgada con arreglo al áE£Í£ule_J0_£ljl
do Reggio Decreto 9 tn^ggi o 1912 ,_ti.__J_447j_ _che appr ova il testo único delle
dÍ5EQSÍzioDÍ_JJ__2e55e__&&r._J_g__fgrroyig_jLQJKessg._álliÍDdus£EÍá_jyiij¿.it4J___le
tEâ!«yie_g_trazione_meççani£j_j__glJ__àutQ.i!lobiJ_tl_ artjgg_4j__da_l,gggg.14 guigna
1949 x__D JL__ 410 J._ £2QCQrso_dgllQ_StátQ_EeE_lá_E£áttiyáZÍgDg_dei_EybblÍ£Í_sgryÍ2Í
di_trgSEQE£o_in_£oncj!Ssionjg_ 0jLLjrtLijP_J_4?__dA_l=.Êg.ae_2._£!aQS£Q_1952x _DJL_1221_z
EEQyygdimgDti_EeE_liÊiÊE£i2i2_id_il_ÊQtgD2igffigDtQ_di_fÊEE9yiÊ_Ê_di_£ltEê_liDÊe
dÍ_Í.EáiBÕE£2_ÍD_EÊ3ÍD]I_dÍ_£2D£ÊSSÍOQgi
 ---pagebreak---                                           - 108 -
Entidades que operan según concesión otorgada por el               Estado con arreglo a
leyes especiales , cf . IÍlQlQ_XIA_eáEQ_IIx_S£lÍ2Q§_la_ds_B£9Íe_fi££EÉtQ_9_maggio
1212x__Qx__lá4Zx_£h£_aBEEoya_Íl_t£StQ_UDÍ£Q_dlllg_di§BO§Í2ÍQQÍ_dÍ_l£gg£_E£E_l£
f£EEQyÍ£_£QD££SS£_all¿indystriá_EEÍyatáx_l£_tEM!yÍ£_a_£EaZÍQQ£_G!££EaOÍ£a_£_glÍ
áUtQBlQbili ■
EDtid^d£5_gy£_prJ5tan_sjrvi£ios_j^lr_ajLSJ)i>rtjL.JLQr_J_OTiQjLarjrJJ__S£.gda_£QD££SlQn
Qtorgadâ_j:ojn__arrÊgl_o_aJ__irttculji_4_jÊ_lá_J^g^£._lá_miJUIQ._12á2x_1,_41@x
£ODCQrsg_dgllQ_§táto_Ber_lá_rgáttiyaziong_dgi_EybblÍ£Í_§£EyÍZÍ_dÍ_£EaSEQEtQ_ÍD
£fiD££SSifiQ£x_
Entidades o autoridades locales que prestan servicios de transporte por
ferrocarril según concesión otorgada en virtud del artículo 14 de la l£gg£_2
ag2stg_1952x__nJ__12¿J_-_Pri)j¿yjgjÍjjriglltj_j3_ejiJj_g^giiQjjy_Q._g.á_LL_E2££nZÍa!D£DtQ_£!Í
f£EE2yÍ£_£_£Ü_altE£_lÍ0gg_dÍ_tEaSE2E£2_ÍD_E£gÍB!£_dÍ_£20££SSÍQD£x
Lyx£mbyrgo
QhgmiDs.dg.fgr.lyxaœbôyrggQis.ieFLix
Eai§£§_BâÎ2S
üëderlandse_5EQorwegeD_N^y^
StEggfeygryegrbgdEiif_QgD£Eal_H£d£ElaDdx
Portugal
CâDîiûh2i_d£_E£EE2_E2EtygugsgsJL
 ---pagebreak--- Bei.no_lJnido
@Είίίΐΐ3_ΒβίΚ
Northern.Ireiand.Railways^
 ---pagebreak---                                          - 110 -
                                        АМЕХО_УП
  Entidddes_contratdntÉS_del_sg£tor_de_los_§eryÍ£Íos_de_ferrocarriie5_urbaj]osJ.
                           ÎEJOyiJijL_ÎEolebuses_o_jutobuses
BélaiÊJ
SS£iéti_JiaLiJLnjJj__d&s_£h£mjDS_jtt_EÊE_JUJüilàU2L_ÎJiliC.'!il/.llàtLQ.aàle._i3âât§£hâBBii
yiin_ByyctsfiQSEwesen_Ib!t!Bl
Entidades que prestan servicios de transporte público según contrato con la
SNCy con arreglo a los artículos 16 y 21             del  Arr|té__du _ 30__décenibjig._1946
E£latif„ayx_transiiprts_rejPiinÍrÍ5_jte_ vjjj^a^ejuji^^ar jioute _6ffectués_par_aytobys
§ t_par_aytocars .
êo£iiti_des_ICâD§ESEti_lQtÊE£QB1!nUDiUJ!:_dê_fiEy6ÊllÊ§_iSIIil ,
MiJtS£hafifiii_yaD_het_lQter£Q!n!DyDs!àl_y£EyQêE_tÊ_âDtwêEEÊQ_it!iyâl ,
ÜliJtë£iliEEii_yiD_hê£_lQtgE£Q!D!DyQâil_yêEye£E_£Ê_6êQt_it!iySl »
SS£ië£<Lf!iS_lE ansEQr£s_lQ£er£0!QD!yDây6_dê_ChiElÊEâi_ ( STIC )
SS£i.é£É_dÊS_IrâDiEeE£s_lD£ÊE£QfflfflyDays_dÊ_là_EégiôQ_liiSQiie_ ( STIL )
SQ£Íg£é_des_Jrjnsppr£S_Intjr£5JDinynaux_jÍp_JJ_4aE.ljliLtr_4tJ_ojI_yeryL¿taLS£ ( STIAU ) ,
y otras     entidades   creadas  en virtud    de la lei_TJBJjtjj¿g__|_Jj__£Eéá£ÍSQ__dj
S0£Íá£gs_dg_transpprt5_jpiLjQPiiiiuii_urbatns._/_Uet_J)j^jrj^iLgjidg__dg._Q£Lrt£httng._yaQ
!Daa£s£haEEÍÍgD_M>or__5te.cLgLLÍ!<_EgJDggns£hjEEgJijk_j¿gjivoer      de 22 de febrero de
 1962 .
 ---pagebreak---                                            111
Entidades que   prestan servicios de transporte público según        contrato con     la
§ IIB con  arreglo   al  áCÍÍfiülQ_1_@  o con  otras entidades    de  transporte con
arreglo al  arti culo_Ji del Arritg_R<?vjJLJ 40__dii_ï0_dê£ifflbrg_1982_ r_ejjt_i_f__aux
mesures d' assai nissement   app licables a certains organismes     d'intérêt public
dÊEÍDdáD£_dy_!jÍDÍ§tgrê„dÊi_CQD!DlUQÍ£âtÍQDS .
 ---pagebreak---                                           - 112 -
Di namarca
£jO§k£_Statsbaner_j[DSB2
Entidades que       prestan servicios  de    transporte      público        mediante autobuses
( ál!DÍDdeli3_rutekorsel ) según autorización con arreglo a la L2y_BEj._lI5_af_22j.
ffláEt§_12ZS_om_bjj§l<Qrsgl .
Alemania
Entidades que prestan servicios de transporte público tal como se define en
 los l_12_IlJUDd_.il da PersonenbefsEderungssesetz_yom_2i_M¿r2_19él .
SEEçia
                             \             (f         ^^       /V©^C<.        ^ 1)   Ct iw f
 ( Trolebuses de Atenas - Zona del Pireo ) que operan con arreglo al fig£E6ÍS
 Zé§Zl2ZS_S_dá_LÉÍ_5§SZl2ZZ •
   hlA 6    < u_o i     c 1 S'+ p * ^f                 v.. ~ ^         t*' r
 ( Atenas - Ferrocarriles eléctricos del        Pireo ) que operan con arreglo a las
 Lgy es_352/12Zé_y_5§8/12ZZ •
 ---pagebreak---                                                 - 113
 f O'               ^ cr *            * c *A/\^ n*_l */ *
( Empresa de transportes urbanos ) que opera con arreglo a la L,É!¿_5§§Z12ZZJ.
  U ö tvè ÏQJJJ<S'C                     ht-uj V ^         '
( Fondo común de autobuses ) que opera en virtud del Dgcreto_102Zl2Z3-
 PO /\A /^ À^o -r . ^ E n < K*-t'fU fc * 4
Roda Empresa municipal de autobuses de Rodas .
          ( 6 /Ucs   /( <TT (                              C9 C~G C<X \ c-v-W ^
( Organi zaci dn de Transportes Urbanos de Tesaldnica ) que opera con arreglo al
Decreto 3721 / 1957 y la Ley 716 / 1980 .
 ---pagebreak---                                            - 114 -
Êifiana
Entidades que prestan servicios de transporte público con arreglo a la Lgy_di
BiSiffliQ-LQÊâljL
GQEEQEà£iQ0_!8£tEQËQlitaQa_d£_üadEid
GQEËQEâ£iQD_!B£ÎEQBQlitaQa_d£_BâE££lQDâ
Entidades que prestan servi cios de transporte público urbano o interurbano
mediante autobuses con arreglo al artículo 71 de la Lgy__d_e_QEd£Da£ÍQO_d£
lEâDãEQEt£i_l£EE£itE£ix_31_ÍylÍQ_d£_12§Z'
Entidades que prestan servicios públicos de autobuses interurbanos o urbanos
con arreglo al artículo 113 de la Ley_de_Ordenacidn_de_Irjnsportes_Ierrestres_I.
31_iulio_de_1987 .
FEUE ,   RENFE (o EmfiE£ia_tía£ÍQQal_d£_lEaQiRQEtgS_d£_yiaÍ£EQi_EQE_GaEEgtgEa > que
presta servicios     públicos de      autobuses con     arreglo a       las Bi§EQiÍ£ÍQD£i
adiEi2Dalgio.__EEilBgEax__dg_la_Lgy_dg_QEdgDaEiQD_dg_lEaDiEQEtgi_IgEEgitrgSj.__31
iyliQ_dg_l25Z-
Entidades que prestan servicios públicos de autobuses con arreglo a las
fiiiEQiiEiQDgi-JT-aDijJroT.LaSj _^Ierggrg_Je_J_a _Levi_de_l)jn_d_e_nJgc_ijpji__de_IransfiOEtgi
l£EE£iÎE£ix_31_iyliQ_d£_125Zx
 ---pagebreak---                                                 - 115
  Francia
  Entidades que prestan servicios de transporte público con arreglo al firticle_7
t IJ   d<ÿ  1       _n |.        __du_ _JiL_jl#_£eJPj?rJL_ J. 2S2^. _ IrJÜSPPrîS     iDÊÊEiiUEix
  QElÊDtiïiOD ,
  BÊ£IÍÊ_âytonome_des_IransEQEti_EiEÍ5ÍÍDIx_êQ£Íê£ê_b!âtÍODâlê_£!Êã_Chê!llÍQS_dê_flE
  fEáD£JÍ§x_ AEIB V otras entidades que prestan servi cios de transporte público
  en virtud de autorización concedida por el Syndicat_d es_                  sj) o_rts_ _R.ari_si_e.ns
  nos termos da QrdoDDáD£*__de:_1252__e.t_5JS__d.é.£Ee.t5_jL,^Pi)Jjj^Íji>_rL_E£lá£Íf5__a
  lJLQE2áDÍ5á£ÍeD_dgs_tEáDSEQEt§_d6_yQyaggyr§_£!áDS_lá_EéaÍQQ_EáEÍ§Í£DD£'
  lEliflcja
  lJEDEôd_EiEgaDD_iIrish_Raili
  Bus_EirgaQQ_ilEish_Busi
  Êyi_â£hi_Aijtj3_(.DubliD_BusJL
  Entidades que      prestan servicios    de transporte         público con      arreglo a una
  concesión otorgada en virtud de la Bóád_Ir anseort_Act_1932 .
 ---pagebreak---                                                            - 116 -
Italia
Entidades que         prestan servicios               de transporte                  público con     arreglo a         una
concesión otorgada en virtud de la LE99£__28._ 5 e11 em br e_ _1_9 39 ,_n_.                                    1§22_^
DÍ§£ÍElÍDá_di!5Ji__iutjiS^rj¿LZ±_lL_lÍneá_ÍJJjt5JÍnee_JLeT_J¿i_49ai_4tQrJ_ 1___b.agaalL_g
Eü £ £ hi_jjrj_coj_i_ _iji _ reginig_dj _JLmEJL^s ijjne. _al_L LÉGd u st r i_a _ prj yjtjJ _              _££.t 1.9.0. _1£
álteradQ_pelQ_jrÍi9o_45i_jte_i^crJto__ÍeJ_iLrfe5J_(lg.ritg._d.e.LLá_R.e£.U.b.bLlc.á._2§_9ÍU9nQ
12§5JL_QJL_ZZ1
Entidades que prestan servicios de transporte público con arreglo al apartado
15 del     artículo 1     del R eg io_ D e cr et o_ J 5_ .pttpJbjrje. J_?_2j3_, _n .            2578 - ftpprovazione
d e 1 ,test_p_ JimJLQ. _ dgl.lå_J 3333- _^uJJJ.A^U.Q2LLQJl£- _d.LE. g.t t i. _ d.gj_ JLubbJJJ?j_GGry.i.z i_ da
EiEtg_dëi_£omuQi_ê_dÊllê_Enôyio£g-
Entidades que operan con                   arreglo a una concesión otorgada en virtud del
artículo 242 o 256 del RegÍQ_De£reto_9_maggio_1912x_Dx_lááZx_fhe_.jfigroy.a_il
í£i£Q_yDÍ£Q_delle_dÍ5ggsizioni_di_legge_ger_ie_f erroyie_cgncesse_aII¿¿ndustria
EEÍyátax _l_e_ _tr amyi_e _ a_ „tjiazi_o ne._m£££áQÍEJ_-£_aLl_JPtpmobi J¿ ( El éctri eos no
urbanos ) .
Entidades       u  organi zaci ones locales                que operan             con arreglo      a una   concesión
otorgada en virtud del artículo 4 de 1 a Legge_14_giugno_1949J._ni _ 410x_£on£orso
delio     Stato     per    l_a _ jri_att.ijy.4z i_o n e. _ _d_e_i_ __fiu_b_bj _i_c_i   sj^rvjzi   dj  ìEElESEte         ÌD
£9.G££i§ione .
 ---pagebreak---                                                               117
Entidades         que     operan        con    arreglo     a   una     concesión        otorgada  en virtud          del
articulo 14 de la LgS9g_2_á32iÍQ_1252 J._n i _ 1221 _r_PrQyyedinieDti_Ber_ligsercÍ2Ío
Ê d _ j. JL JLQjLeji^i_a nLg_nt_Q_ _d i__ ƒ errs.yJ e_ _e_d i _a 11 r e _Jjjie e_ _d_i_ _trasportQ_in_ _r_ea.i_.nLe. _ d i
£QÜ£g§SiQ0£ •
Luxemburgo
CbÉOiiQS_de_fgc_dy_LuxeB!bQyna_ICFLl
SÊEyi£i_£QDjniyDil_dgs_âytojbys_Bîyniçigay>$_dg_li_yillg_dg_LyXÊDîbQyrg .
ICgD5EQEts_iDtgrco!r!n)unaux_dy_£intQD_£!lEscb_sur_6lzgttg_iIICEi .
EedgEâtiorM ux e mJb£>jyr9goj s e_ _d.es. _entE.eaE.LS es _ çP a_y t o bu s_ _et_ _d_La.itt_oc.ars       que opéra
con       arreglo       al     RéglgO!gQt__Grànd - Ducal_d u _ _3_ _JLtyjii_gr_ _ JÜ78_ _ j: oji_ce r_n a_nt_ _J es
EQDditions__dJ o_ctro_i_ d gs_jjrtojjjLatj_ons_ _ç[ lÉtàb Lis s gm gn t _ e t__d_LgXPJjlijLâtJ_o_n_ _ d g s
sgEyi£g§-.dg_transEgrt_routigrs_rÉgyIigrs_d£_EgrsoQQgs_rgmuQgrÉgs .
EMsgs.Bajos
Entidades que prestan servicios de transporte público con arreglo a la ygt
EgEiQngQvgryogr_yaQ_12_!DiâE£_12§Z'
 ---pagebreak---                                       - 118 -
Portugal
Rodoviária Nacional  E.P.
SeryÍ£g_de_Iran§fiortes_Çoleçtiyos_do_Ports
Çomeaûhia_Çarris_de_Ferro_ide_Lisboa
ÇomBanhia_do_MetroBQlitano_de_Liëboj
Entidades que prestan servi cios públicos de autobuses en virtud de la base 7 ,
Lei 2008 de 7.09.1945 Coordenação de Transportes Terrestres e artigo 72 do
Decreto Lei 37272 de 31.12.48 ( Regulamento de transportes automóveis ).
BëiQQjJnido
Entidades que prestan servicios de autobuses públicos con arreglo a la london
Begional_IransEort_A£t_19gá o la_lEáQ§EQrt_Act_1985 .
NgwçastlÊ_Râilyay
SlasgewJJndgEflEâynd
MiD£i!ÊiteE_UDdÊrgrsyQd
Deçkland.Bâilyjy
LondQQ_UDdêE9CQyQd
 ---pagebreak---                                                            119 -
        lDÍÍtíâds5_çontr;atante5_dei_sector_ds_l.as_instâiaçiones_de_âerofiiy&rtos
Miflica
Bggig_dgs_yoigs_Airjennes creada en virtud de ! AEE g£ g z 1Q i _ iiy_                                 I\o vj:jrJp r_g__ .J 946
E9CtaDt_jri^joJl._dg_JA_BÊ2iê_Jlf^__yQiÊS_Mrjj:iLnf:s modificado por el                                              ÔEEiîé
BQ y a 1 _ _d.u _j?_ _o et o br g _ J 97J_ _ eeE£an£ _Jief_o.n_tg. _ d y _3JL<Ltut_ _ d g _ J_g_ _8 é 2 i g _ _d.es. _U aies
ÊÉrigDQgs .
DiQâOlgEfâ
Aeropuertos que operan con arreglo a una autorización en virtud del I_55x_stk Jl.
l_i_Loy_om_Luftf aEt x_if x_LQybskgQid£aiEglig_DE_é@§_af_llx_sgBtembeE_I2§2'
Algmania
Aeropuertos tal como se definen en los apartados 3§_II_Nr_i y 49_II_Njr__1 del
Lufty§EkghE§zyli§§yngseEdoyQg_yQm_19x _JuDi_1964
ÇEgÊii
Aeropuertos que operan en virtud de la ley 517 / 1931                                   por la que se crea el
servi ció de aviación civil . 'í Q"U C f fc m                             r             A fp<¡                   ('i fl 4 J
Aeropuertos           i nternacional es que operan con                   arreglo al         Decreto Presidencial
647 / 981 .
 ---pagebreak---                                         - 120 -
Êifiana
Aeropuertos gestionados por 6irQBygrtos_NajcionjJes que operan con arreglo al
BÊJl_DÊ£EÊÎQ_2Z8 / 12S2_dg_15_QÊtybre_l?82 .
EEâDEiâ
ÊgE2EQEts_dÊ_EàEis que operan con arreglo al Iitrg_yjL_AEtiçlgs_L_2§lrl_â_252zl
dei £Qdg_dg_liâyiâîiôD_eiyilg •
AgEOEOEt_dj_JJJ^__-i._ily.l_hoysj creado con arreglo a la Convention Franco-Suisse
de 4 de julio de 1949 .
Aeropuertos tal como se definen en el AE£Í£Í£_ L__2Z.0-L_SM§_jLg-_l!6yÍá£ÍQQ
Ciyilg .
Aeropuertos que operan con arreglo al QáhÍgE_dg_£hjrJ3J5_íyPJ_iL,itIlg_JíLeil£LgS5Íi>i]
diágEQEQE£x _ dg£rgí_dy_é_DígÍ_1255 .
Aeropuertos que operan con arreglo a la £QQygQ£ÍQQ_dZ££Plsitiiíjon con arreglo
al ArtÍ£lg_L /221JL_Codg_dg_lieyÍatieQ_eiyÍlg .
 ---pagebreak---                                               - 121
lElüOda
Aeropuertos de    Dublin ,      Cork y Shannon                gestionados       por figr _Rtaald-Icisí!
ÊlEEQEts .
Aeropuertos que operan con arreglo a una licencia otorgada en virtud de la
Air Navigation and Transport ACt Nr .                    23 1936 ,       Transport fuel           and power
( transfer of departamental Administration and minsterial functions ) Order 1959
y Air Navigation ( aerodrom and visual ground aids ) Order 1970 .
ItâHa
Aeropuertos civiles que operan con arreglo                     al CQ£!Í££_£!£llá_DáyÍaáZÍQ0£jL_Bg9Íe
L>g£EgtQ_30_D)arz_1942 J._D J._322x_£f x_áCtÍ£ylQ_é92£ .
Aeropuertos que operan con arreglo a                  una concesión otorgada en virtud del
articulo 694    del  Codice. _d_e 1_l_a _ n ayj _g a zj o ri e_, _R e aL2 _ JlgJUl£t_9_ _3 0_ Jia rzo . _ i 9 4 2 ,
n.  327 .
 ---pagebreak---                                           - 122 -
Luxemburgo
Aérofiort_de_Findel
Pgi.sgi_Bjj.os
Aeropuertos que operan con arreglo a una licencia otorgada en virtud del
articulo 18 de la Luchtyaartwet de 15 de enero de 1958 ( Stbld . 47 ), modificada
el 7 de junio de 1978 .
Portugal
Aeropuertos gestionados por AgrQBortQS_^_IÍdvtatC.la_AirJJ__(_AflA.L_EP según el
Decr etOrLgi-^áó/ Z? .
6gEQBQrto_da_fiJiicÍL4l y 6gCSBQrtQ_¿g_ Pj9rto__S.4nto regional izados en virtud del
fig£Cgto-Lei_;2§4 / 81 .
BgiQâ_ÜDido
Aeropuertos gestionados por Bristi5h_Airpgrts_fiythority_Bl£
Aeropuertos que sean sociedades limitadas públicas ( public limited companies ,
plc's ) con arreglo a la Airports Act . de 1986 .
 ---pagebreak---                                             123
                                        ANEXO IX
EDtidade5_çontrdtantes_dei_5e£tor_de_los_fiuerto5_n)âritio!QS_Q_fluyiâles_u_etras
                                       terminalss
Bélsiça
SQ£ÍÉÍÊ_ai]QQy!i!Ê_dy_ÇâDâl_gt_dÊS_ÍDStallâtioos_DlâCÍtÍ01êS_dÊ_Bru}<ÊllÊS .
EQE£_âytonon!g_dg_lÍga § ■
EQE£_ây£QQome_de_Na0îyr .
Eort_aytonon3e_dÊ_Qharlgr2i .
EQEt_dg_lg_yillg_dg_GaDd •
li_Compajgnje_jjjBS_JjistaLL4tLQJls _måE.LtLmes_dg_Jrya£S_ -_ Jl4aJL^£jl4£ILiJ__de.Tl_BEyai6
haygQiQriçhitinggo .
SQEiétg_iQtgEConjmuQalg;_ dg_lå_Elyg_aayghg_dg_liEsggyt_=_lDtgE£OB!0!yDilg
D!ggts£hgBeii_yaQ_dg_liDkgE_S£hgldgQgygD .
( Puerto de Amberes )
EoEÎ_dg_Niguwfiort .
Port d' Ostende .
 ---pagebreak---                                              - 124
Dinamarca
Puertos tal    como se definen en el artículo 1 ,      la III del       Bekgndtgorelse . nr
604  af.__1_4_._ jljuiemjbe_r_ _i ?85 om hy.i.lj< e _ _der .__er_ _ omf_gtte t_ _ af Joy om
ЬЕ^^11<Ьаупе х_1{^_1оу_пг_232_а{_12^_ша1_1976_ош_1гй{1!<Ь^упе .
 ---pagebreak---                                                  125
   Alemania
   Puertos marítimos propiedad total o parcial de instituciones de carácter
   territorial ( Lander , Krei.se , Genie¿nden )
  Puertos interiores sujetos a lácifQrdnung con arreglo a la yysserggsgtzg de
   los LJndgr
  Grgçia
              • c_      ^ /I i p ç v/ o s. e  i u>S .
  Puerto del Pireo
  creado por la Ley de Emergencia 1559/ 1950 y la Ley 1630/ 1951 .
  ûg             (out s A ( j^cXcs                    u uj
 Puerto de Tesalónica
 creado en virtud del Decreto N.A. 2251 / 1953 .
Otros puertos que se rigen por el Decreto Presidencial 649 / 1977 M.A. 649/ 1977
   – ïTu r> < f        6i5(loviv(,„ A f i                     (F À C- vAo J V p f
 ( organización de supervisión admi ni strati va y operativa ).
Espana
£ygEtQ_de_Huelya creado en virtud del _ Decret£_2_jdg_ oj2tuJjjrjg__dg.JJ^49._no._2380/69
EygCtos_y_F aros^ Otorga BiSÍ0]gD_d6_Estaty£g_dg_AytonQmia_al_PugrtQ_dg_HuglyaJ.
 ---pagebreak---                                               - 126 -
Pyerto__de _ Barceiona creado en virtud del_J£ecret_o _25__d_e _ agosto_J_97S 1__JnoJ.
2407 /7Si ___Jluyitos._y._ FaroSj___Jltorfl.a _al__de_ BarceJona_Jté^ijm_e_n__d.e _Estatuto_dg
Autonomi
Ey£Eto_dg_Bi.lbao creado en virtud del Decrgto_2§_de_ágostg_1978JL_
PygEÍQS.y.FaroSj, _QtgE3a_al_d£_Bilbag_BggÍm£n_dg_EstatutQ_dg_Qutor3omía .iL
PygrtQ__dg__yálgD£Ía creado en virtud del            Dg£rgtQ__25._dí:__áae.stg._J_978_,_ no^
2409 /78 ^_Py.gC.tQS _y _ JFjaTflSj_Q£Qrga_al __de_ J-LàLgngia. _ Régi men_ _dj!_ -Estâtut o._d g
âytoQQmiji
2yBtas_de_Jty.ejit.QS que operan con arreglo a la Lgy _ 5^/68__dg_20_Jjyii_o._1268i
Eygntes.y.FgroSj, _JuQtas_dg_Eygrtgs_y_Estatytos_dg_AytQQQ0!Íá_y_ál_[)g£rgto_dg_9
dg.abril.dg.l^ZSx.DQ^.l^SØ /ZØx _JyDtå§_dg_Eygc£QS JL_RgglamgotQJL
 ---pagebreak---                                                                   - 127 -
Puertos gestionados por la Comisión_Administratjya__4^_Grueos_de_ Pjj_^rtps que
operan          con arreglo a la L gy _ 2? / 6|L _dg_ _2_0_ _iym_g _1968 ,                  DecretQ_ ms / 78_jle_J23
iUDiQ_1978 y Bê£retâ_571 /§l_dê_é_!Sâys_1281 .
E y g E £o s_ g n ym e r y dgs _ e n_ i a_ r_gj_a_cj o_n . _de_l __Real_ Jieoieto. J>8 9 / 8 £ _dg_14_dg_inayg_1982 .1.
Eyertos ^. _ClásifÍ£á£ÍoQ_dg_los_dg_iotgrés_geDgral A_
Eriocii
EQrt_âutQnomg_de_EáCÍi creado en virtud de la lei_D£_é§/21Z_dy_2á_â£tâbrg_19éã
Cêlátiyg_ay_gort_áutonooig_dg_Eáris .
E o r t_ A u to nomg_ _d_e_ _S t r as b Q.Urg creado en virtud del                 GoQyentioQ_Jj4__20_maj_J_923
ë D £ E g _JJJJLâJL _g.t _ J. iL _ynJJJL _ d e _ 5tjj^J) ojurg_ _E.gl_ati.ve _ j_ _l_i _£gDs£i£y£i2Q__d_u _P o r t
B h é n a n _ _de_ _ .Stjiaj_bo_ur_g_ _ e t _à _JxéfJJtj.on_ _ de__t rayaux _d.Lextejis.i_oji _JJJL. _ ce_ gortj.
aprobado por la lgi_dy_26_ayEÍl_1924 .
Otros puertos de vi as navegables interiores creados o gestionados con arreglo
al    a r ti. c 1 g_ _6_ Jiayi_j_4tJ_qrL _ ÍOtéri.eur_ do_ _d.Ccr.et. _ n 9 _ 69_       _J 4 0__d_u_ _ 6_ JLéyrj_er_ _1_9 69
EglálÍf_áyx_£QD£essioDs_dioytillagg_gublÍ£_dáD5 _Igs.ports.Biaritimes .
Eorts_aytOD2!Dgs que operan con arreglo a los âE^Elgs.L-illrl- et-^Jüi^ts del
ÇQdg_dgs_Pgrts_Maritimgs .
Eorts.nonráytQDOQlgs que operan con arreglo a los aEEÍ£lES_Biíürl_JjL^UiJ¿<Lri£s
del ÇQdg_dgs_Ports_Maritimgs .
 ---pagebreak---                                             - 128 -
Puertos    gestionados por    autoridades regionales      ( dÉEáEtgBlgQts ) o que operan
mediante concesión de las autoridades regionales ( dáfiáE£gfflgQ£§> con arreglo al
artículo 6 de la LQÍ_ÍLó-^i>3__du_22_ jjLÍJJi;t_JJL^3__£Q!neg£áD£_lJ_JjEÍ__S3-8_du_ 7
Ígnyiêr_J9f3__rÊlitiyÊ_J__lâ_TJJ»^J:jJ:jojL_dg_J&9Jnilát&íi£es__gQtrê_Jjgs__£am!!}UDÊSJ.
dgfiiEtgfflgnts_gt_liEt a£ .
 ---pagebreak---                                                    - 129
Irl anda
Puertos que operan con arreglo a la Harbour_A£t_1946 .
Italia
Puertos estatales y otros puertos gestionados por la CáEÍtáOSnÍá_JÍ_Porío de
conformidad con el Codicg.dgllá.Qayigaziongx_RggiQ.DgcrgtQ^S.marze.lpggx _ £L
32 .
Puertos autónomos admi nistrados por entidades creadas por ley en virtud del
artículo 19 del Codice_.della_nayigaziongJ._Rggio_Decrgtg_30_marzo_1 902j._rK_.327 .
Luxemburgo
PQCÍ_de_JlejÍeEt que fue creado y que opera en virtud de la Loi_dy_22_jujJJ et
1 9é 3 _rfd atj ve_à.J_ Làmé n a ge me n t _ et_à._liexelôi.tatioD__d_'JJJL _E.o r t _fJJJ vj aJ _ _sjjr_ _ 1 a
fiosgl.l_e .
Paisgs_BaiQS
 ---pagebreak---                                                  130 -
HáyeDbedri jyen , con arreglo a la Gemeentewet_yan_25_iuni_l&, 51J.
Hay eD§chae _.             ,  creado por      la U et __y_a_n_ _ 10 _ SJLP tjonbJÜl. JJZZ? _j. n z a k e_de
3gD!eeDSchapEeliike_regeliog_tot_QBricht:iDg_yaQ_het_HayeD5chaB_ylissingeD JL
üaygns£.haE_Igrneyzgnx^       creado* por       1a  Ugt _yan_8 _ april_12ZS_iOZáke _ de
3Éü!êiDSchaEEelii{<e_regeling_tot_OBrichting_yaD_het_HayenschaE_lÊrQÊUZgD x
HaygDschaE_ fielfziil ,      creado       por  la   Ug£ _ yjn_ 31__jjjJ_i_1J!5J__JjizaJ<g_ _de
3ÊB!êÊns£haEEÊlii!<g_rgggliDg_tot_yaD_bgt_HaygQ5chaE_DÊlf2iilJ.
H ay g n - _ e n_ Jjld trj    Jlo.er.d.1j_k , creado por el _Eemgenschaj?peJij kg_reEgliJD3
£o£_QEEi£htiD3_yan_Jbgt_ Hjyjjn^_^ji_Jjidy.^tjiije.sthaj£jloMLdjJJl_van_^3_Qi<tobgr_1970 x
autorizado por el KQninkliik_Bgsluit_Dr J,_23_yaQ_4_magrt_1972x
Portugal
PQrtg_dg_Lisboa creado por el Dg£retg_Rgal_do_l@_Fgygrgiro_dg_1907 y que opera
con arreglo al Dg£rgtOi:LgÌ_DS_362Zé_dg_20_dg_Jylhg_dg_194S .
 ---pagebreak---                                                   131
Porto , do . Doju.ro . _e _Le i.x o es creado en virtud del l>ecretOzLei_n9_ 36977__dj¡__2Q _ de
•JylhQ_.dg_194 §.
PQrto_de_§ine§ creado en virtud del DecretOzLgÍ_ü£_50S/77_dg_14_de_Dgzgnibro_de
 12Z7 .
 Portgs_de_Sgtybal x _ Aygiro x _ Figueira_da_Foz x _yiana_do.J^astglo .JL _Portimao_g_Farg ,
 que operan en virtud del Dg£rgtgzLÊi_3ZZ54_dg_18_dg_Fgyergirg_dg_1250 .
 BêiOQ.UQido
 Harbgyr_aythgriti.es tal como se definen en el sg£tigQ_57_dgl_Harbgurs_A£t_12¿!á
 que prestan servicios portuarios a las empresas de transporte por vía marítima
 o fl uvi al .
 ---pagebreak---                                         - 132 -
                                                                          ANEXO X
                       LISTA DE ACTIVIDADES PROFESIONALES
      CORRESPONDIENTE A LA NOMENCLATURA GENERAL DE ACTIVIDADES ECONÓMICAS
                           DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
Clases  Grupos   Subgrupos                         Titulo
                     y
                 posiciones
 50                            CONSTRUCCIÓN E INGENIERÍA CIVIL
         500                   Construcción      e     ingeniería   civil      ( sin
                              especiali zación ), demolición .
                   500.1       Construcción de edificios y obras de ingeniería
                               civil , sin especialización .
                   500.2       Demolición
         501                   Construcción de inmuebles ( viviendas y otros )
                   501.1       Empresa general de construcción
                   501.2       Empresa de techado
                   501.3       Construcción de chimeneas y hornos
                   501.4       Empresa  de estanqueidad
                   501.5       Empresa  de enlucido y mantenimiento de fachadas
                   501.6       Empresa  de andamiaje
                   501.7       Empresa   especializada en otras actividades de la
                               construcción ( incluido armazón )
         502                   Ingeniería civil : construcción de carreteras ,
                               puentes , vías férreas , etc.
                   502.1       Empresa general de ingeniería civil
                   502.2       Empresa de movimiento de tierras a cielo abierto
                   502.3       Empresa de obras de arte terrestres (a cielo
                               abierto o subterráneas )
 ---pagebreak---                         133-
    502.4 Construcción      de   obras   de    arte    fluviales   y
          marítimas
    502.5 Construcción de vías urbanas y                  carreteras
          ( incluida     la    construcción especializada de
          aeródromos )
    502.6 Empresas especializadas en el sector del agua
          ( riego , drenaje , traída , evacuación de aguas
          residuales , depuración )
    502.7 Empresas especializadas en otras actividades de
          ingeniería ci vi l
503       Instalación
    503.1 Empresa de instalación general
    503.2 Canalización ( instalación de gas , agua y aparatos
          sanitarios )
    503.3 Instalación       de     calefacción      y    ventilación
          ( instalación         de      calefacción         central ,
          acondicionamiento de aire , ventilación )
    503.4 Aislamiento térmico , sónico y antivibraciones
    503.5 Instalación eléctrica
    503.6 Instalación de antenas ,         pararrayos ,    teléfono ,
          etc .
504       Decorados y acabados
    504.1 Decoración general
    504.2 Yesería
    504.3 Carpintería de madera , orientada principalmente a
          la      colocación    ( incluida    la     colocación   de
          parquets )
    504.4 Pintura , vidriería , colocación de papel pintado
    504.5 Revestimiento de suelos y paredes ( colocación de
          baldosas ,      otros suelos           y revestimientos
          adheridos )
    504.6 Decoración varia ( colocación de estufas de loza ,
          etc . )
 ---pagebreak---                                      - 134 -
                                                                       ANEXO XI
      MODELO DE ANUNCIO DE CONTRATO DE CONCESIÓN EN EL SECTOR DEL AGUA
1. Nombre , dirección , número de teléfono , dirección telegráfica , números de
   télex y telecopiadora del organismo contratante :
2. Objeto de la concesión , naturaleza  y características de los servicios que
   deben prestarse :
3. a)  Fecha límite de presentación de candidaturas :
   b)  Dirección a la que deben enviarse :
   c)  Lengua o lenguas en que deben redactarse :
4. Condiciones personales ,  técnicas y financieras que deberán satisfacer los
   candidatos :
5. Criterios para la adjudicación del contrato :
6. Información complementaria :
7. Fecha de envio del anuncio :
8. Fecha de recepción del anuncio por la Oficina de Publicaciones Oficiales
   de las Comunidades Europeas :
 ---pagebreak---                                        - 135
                                                                      ANEXO XII
                           A. Procedimientos abiertos
1. Nombre , dirección , número de teléfono , dirección telegráfica , números de
   télex y telecopiadora del organismo contratante :
2. Para contratos de suministro :    tipo de contrato para el que se solicitan
   ofertas :
3. a)  Lugar de entrega :
   b)  Naturaleza y cantidad de las mercancías que deben suministrarse :
       o
       Naturaleza    y alcance de las prestaciones ,  características generales
       de la obra :
   c)  Indíquese si el suministrador puede presentar ofertas de algunas y / o
       todas las mercancías :
       o , para contratos de obras :
       Si la obra o el contrato está dividido en varios lotes ,     el orden de
       magnitud de los diferentes lotes y la posibilidad de licitar para uno ,
       varios o el conjunto de los lotes :
   d)  Autorización para presentar variantes :
   e)  Para contratos de obras :
       Objetivo de la obra o del contrato cuando éste incluya también la
       realización de proyectos :
 ---pagebreak---                                          - 136 -
 4.  Exención de la utilización de normas europeas , especificaciones técnicas
     comunes o homologaciones técnicas europeas , de conformidad con el artículo
     9:
 5.  Plazo de ejecución o entrega :
 6.  a)   Nombre y dirección del servicio al que pueden solicitarse el pliego de
          condiciones     y los documentos complementarios :
     b)   ( Si procede ) Importe y forma de pago de la suma que deba abonarse para
     obtener dichos documentos :
 7.  a)   Fecha límite de recepción de las ofertas :
     b)   Dirección a la que deben enviarse :
     c)   Lengua o lenguas en que deben redactarse :
 8.  a)   Personas admitidas a asistir a la apertura de las ofertas :
     b)   Fecha , hora y lugar de esta apertura :
 9.  ( Si procede ) Fianza y garantías exigidas :
10 . Modalidades básicas de financiación y de pago y / o referencias a los textos
     que las regulan :
11 . ( Si   procede )   Forma   jurídica  que  deberá  adoptar  la  agrupación  de
     contratistas adjudi cataría del contrato :
 ---pagebreak---                                          - 137
12 . Condiciones minimas de     carácter económico y técnico a    Las que deberá
     ajustarse el contratista :
13 . Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta :
14 . Criterios de adjudicación del contrato .    Los criterios diferentes al del
     precio más       bajo se mencionarán cuando   no figuren  en el   pliego  de
     condi c i ones :
15 . Información complementaria :
16 . ( Si procede ) Fecha de publicación en el DO CE del anuncio periódico de
     información al que se refiere este contrato :
17 . Fecha de envio del anuncio :
18 . Fecha de recepción del anuncio por la Oficina de Publicaciones Oficiales
     de las Comunidades Europeas :
 ---pagebreak---                                          - 138 -
                                                                         ANEXO XII
                          B. Procedi ni entos restringidos
1. Nombre , dirección , número de teléfono , dirección telegráfica , números de
   télex     y de telecopiadora del organismo contratante :
2. Para contratos de suministro :       tipo de contrato para el que se solicitan
   ofertas :
3. ( Si procede ) Justificación del recurso al procedimiento acelerado según el
   articulo 17 4 ):
4. a)   Lugar de    entrega :
   b)   Naturaleza y cantidad de las mercancías que deben suministrarse :
        o
        Naturaleza     y alcance de las prestaciones ,    características generales
        de la obra :
   c)   Indíquese si los suministradores pueden presentar ofertas de algunas
        y / o todas las mercancías :
        o , para contratos de obras :
        Si la obra o el contrato está dividido en varios lotes , el orden de
        magnitud de los diferentes lotes la posibilidad de licitar para uno ,
        varios o el conjunto de los lotes :
 ---pagebreak---                                           - 139 -
     d)   Autorización para presentar variantes :
     e)   Para contratos de obras :
          Objetivo de La obra o del contrato cuando éste incluya también La
          realización de proyectos :
 5.  Exención de La utilización de normas europeas , especificaciones técnicas
     comunes o homologaciones técnicas europeas , de conformidad con el articulo
     9:
 6.  Plazo de ejecución o entrega :
 7.  ( Si  procede )   Forma   jurídica  que   deberá adoptar  la agrupación  de
     contratistas adjudicataria del contrato :
 8.  a)   Fecha límite de recepción de las solicitudes de participación :
     b)   Dirección a la que deben enviarse :
     c)   Lengua o lenguas en que deben redactarse :
 9.  Fecha límite de envío de las invitaciones a presentar propuestas :
10 . ( Si procede ) Fianza   y garantía exigidas :
11 . Modalidades básicas de financiación y de pago y / o referencias a las leyes
     o reglamentos que las regulan :
12 . Situación del contratista o suministrador y condiciones         mínimas  de
     carácter económico y técnico a las que deberá ajustarse :
 ---pagebreak---                                       - 140 -
13 . Criterios de adjudicación del contrato cuando no se mencionen en      la
     invitación a licitar :
14 . Información complementaria :
15 . ( Si procede ) Fecha de publicación en el DO CE del anuncio periódico de
     información al que se refiere este contrato :
16 . Fecha de envio del anuncio :
17 . Fecha de recepción del anuncio por la Oficina de Publicaciones Oficiales
     de las Comunidades Europeas :
 ---pagebreak---                                      - 141
                                                                ANEXO XII
                          C. Procedimientos negociados
1. Nombre , dirección , número de teléfono , dirección telegráfica , número de
   télex y de telecopiadora del organismo contratante :
2. Para contratos de suministro :
   Tipo de contrato para el que se solicitan ofertas :
3. a)  Lugar de entrega :
   b)  Naturaleza y cantidad de las mercancías que deben suministrarse :
       o
       Naturaleza y alcance de las prestaciones , características generales de
        la obra :
   c)   Indíquese si los suministradores pueden presentar ofertas de algunas
       y / o todas las mercancías :
       o , para contratos de obras :
       Si la obra o el contrato está dividido en lotes , el orden de magnitud
       de los diferentes lotes y la posibilidad de licitar para uno , varios
       o el conjunto de los lotes :
   d)  Para contratos de obras :
       Objetivo de    la obra o del contrato cuando éste incluya también la
        realización de proyectos :
 ---pagebreak---                                           - 142 -
 4.  Exención de la utilización de normas europeas ,       especificaciones técnicas
     comunes o homologaciones técnicas europeas , de conformidad con el artículo
     9:
 5.  Plazo de ejecución o entrega :
 6.  ( Si   procede )  Forma  jurídica   que   deberá   adoptar    la  agrupación  de
     contratistas o suministradores adjudicataria del contrato :
 7.  a)    Fecha límite de recepción de ofertas :
     b)    Dirección a la que deben enviarse :
     c)    Lengua o lenguas en que deben redactarse :
 8.  ( Si procede ) Fianza y garantías exigidas :
 9.  Modalidades básicas de financiación      de pago y / o referencias a las leyes o
     reglamentos que las regulan :
10 . Situación del contratista o suministrador y condiciones               mínimas de
     carácter económico y técnico a las que deberá ajustarse :
11 .  ( Si procede ) Nombres y direcciones de los suministradores o contratistas
     ya seleccionados por la entidad contratante :
12 .  ( Si procede ) Fecha de las publicaciones anteriores en el Diario Oficial de
      las Comunidades Europeas :
 ---pagebreak---                                       - 143
13 . Información complementaria :
14 . ( Si procede ) Fecha de publicación en el 00 CE del anuncio periódico de
     información al que se refiere este contrato :
15 . Fecha de envio del anuncio :
16 . Fecha de recepción del anuncio por la Oficina de Publicaciones Oficiales
     de las Comunidades Europeas :
 ---pagebreak---                                      - 144
                                                                      ANEXO XIII
          Anuncio sobre la existencia de un sistema de cualif icación
1. Nombre , dirección , número de teléfono , dirección telegráfica , números de
   télex y de telecopiadora del organismo contratante :
2. Finalidad del sistema de cualif icación :
3. Dirección    en   la  que  pueden  obtenerse   las   normas del  sistema    de
   cualif icación ( en caso de que sea diferente de la mencionada en el punto 1
   anterior ) :
4. Si procede , duración del sistema de cuali f icación .
 ---pagebreak---                                         - 145
                                                                         ANEXO XIV
                         Anuncio periódico de información
A. Para contratos de suministro
   1.  Nombre ,    dirección , número de teléfono , dirección telegráfica , números
       de télex y de teLecopiadora del organismo contratante o del servicio
       en el que se puede obtener información complementaria :
   2.  Naturaleza y cantidad o valor de los productos suministrados :
   3.  a)  fecha estimada de inicio del procedimiento de adjudicación del
           contrato o contratos ( si se conoce ):
       b)  modalidad de procedimiento de adjudicación :
   4.  Información complementaria :
   5.  Fecha de envio del anuncio :
   6.  Fecha    de   recepción   del  anuncio  en   la  Oficina  de  Publicaciones
       Oficiales de las Comunidades Europeas
B. Para contratos de obras :
   1.  Nombre ,    dirección , dirección telegráfica , números de teléfono , télex
       y telecopiadora del organismo contratante :
 ---pagebreak---                                 - 146 -
2. a)   Lugar de ejecucicon :
   b)   Naturaleza y alcance de las prestaciones ,           características
        esenciales de la obra y de los lotes , indicando la relación de
        éstos con la obra .
   c)   Presupuesto de los servicios que deben prestarse :
3. a)   Tipo de procedimiento de adjudicación utilizado :
   b)   Fecha prevista para el inicio del procedimiento de adjudicación
        del contrato o contratos :
   c)   Fecha prevista para el inicio de la obra :
   d)   Calendario previsto para la ejecución de la obra :
4. Condiciones de financiación de la obra y de revisión de precios :
5. Información complementaria :
6. Fecha de envio del anuncio :
7.  Fecha de recepción del anuncio en        la  Oficina   de   Publicaciones
   Oficiales de las Comunidades Europeas :
 ---pagebreak---                                     - 147 -
                                                                      ANEXO XV
                     Anuncio sobre contratos adjudicados
1. Nombre y dirección del organismo contratante :
2. Procedimiento de adjudicación :
3. Fecha de adjudicación del contrato :
4. Criterios de adjudicación del contrato :
5. Número de ofertas recibidas :
6. Nombre y dirección del adjudicatario o adjudicatarios :
7. Si procede ,    naturaleza de las mercancías suministradas y cantidad de
   éstas :
   o
   naturaleza y alcance de los servicios prestados , características generales
   de la estructura acabada :
 ---pagebreak---                                       - 148 -
 8.  Precio o gama de precios ( mínimo / máximo ) pagado(s ):
 9.  Información complementaria :
10 . Fecha de publicación del anuncio del contrato en el Diario Oficial de las
     Comunidad Europeas :
11 . Fecha de envío del presente anuncio :
12 . Fecha de recepción del anuncio en la Oficina de Publicaciones Oficiales de
     las Comunidades Europeas :