CELEX: 
Language: nl
Date: 2011-12-10 00:00:00
Title: 2011/824/EU: Besluit van de Raad van 20 oktober 2011 inzake de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds, houdende verdere liberalisering van landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten en tot wijziging de Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds#Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds, inzake verdere liberalisering van landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten en tot wijziging van de Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds

10.12.2011   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 328/2
            
         BESLUIT VAN DE RAAD
   van 20 oktober 2011
   inzake de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds, houdende verdere liberalisering van landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten en tot wijziging de Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds
   (2011/824/EU)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, met name artikel 207, lid 4, eerste alinea, juncto artikel 218, lid 6, onder a),
   Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
   Gezien de goedkeuring van het Europees Parlement (1),
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               De betrekkingen tussen de Unie en de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook („de Palestijnse Autoriteit”) zijn gegrondvest op de Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds (2) („interim-overeenkomst”) die in februari 1997 is ondertekend en waarvan de bepalingen inzake handel in werking zijn getreden op 1 juli 1997. Het hoofddoel ervan is de handel, investeringen en harmonische economische betrekkingen tussen de partijen te bevorderen en aldus hun duurzame economische ontwikkeling te stimuleren.
            
         
               (2)
            
            
               In de interim-overeenkomst is voorzien in belastingvrije toegang van Palestijnse industrieproducten tot de markten van de Unie en in een over vijf jaar gespreide uitfasering van de rechten op uitvoer van de Unie naar de bezette Palestijnse gebieden. In de interim-overeenkomst wordt de mogelijkheid overwogen om aanvullende handelpreferenties te verlenen aan de Palestijnse Autoriteit. In artikel 12 van de interim-overeenkomst is bepaald dat de Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit geleidelijk een grotere liberalisering instellen van het onderlinge handelsverkeer van landbouw- en visserijproducten die voor beide partijen van belang zijn. In artikel 14, lid 2, van de interim-overeenkomst is bepaald dat de Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit in het Gemengd Comité de mogelijkheid onderzoeken om elkaar verdere concessies toe te staan.
            
         
               (3)
            
            
               Het actieplan in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB-actieplan) voor de Palestijnse Autoriteit, goedgekeurd en verruimd in mei 2005, bevat bepalingen betreffende de geleidelijke liberalisering van de handel in landbouw- en visserijproducten.
            
         
               (4)
            
            
               In de op 28 november 2005 door de Euro-mediterrane ministers van Buitenlandse Zaken vastgestelde Euro-mediterrane routekaart voor de landbouw (Routekaart van Rabat) is bepaald dat een hoge mate van liberalisering van de handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten wenselijk is; het doel is volledige liberalisering van dergelijke handel tegen 2010, mogelijk met uitsluiting van een zeer beperkt aantal gevoelige producten.
            
         
               (5)
            
            
               Op de laatste Euro-mediterrane bijeenkomst van ministers van Handel in december 2009 hebben de ministers van Handel van de Euro-mediterrane regio zich ertoe verbonden de handel in Palestijnse producten te bevorderen, zoals is opgetekend in het document The Euromed Trade Roadmap beyond 2010 (De Euro-mediterrane routekaart voor de handel na 2010). Daarnaast zijn de ministers van Handel in 2010 een omvattend pakket maatregelen ter bevordering van de bilaterale en regionale handel in Palestijnse producten met andere Euro-mediterrane partners overeengekomen.
            
         
               (6)
            
            
               Door de ondertekening van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds, inzake verdere liberalisering van de handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten en tot wijziging van de Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst inzake de handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds („de overeenkomst”) zijn de onderhandelingen met de Palestijnse autoriteit inzake grotere liberalisering van de handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten met succes afgesloten, overeenkomstig Besluit 2011/248/EU (3).
            
         
               (7)
            
            
               De door de Palestijnse Autoriteit bestuurde, bezette Palestijnse gebieden zijn een staat in wording. Ze zijn daarom niet opgenomen in een indeling van de Verenigde Naties en komen bijgevolg niet in aanmerking voor het stelsel van algemene preferenties van de Unie (4).
            
         
               (8)
            
            
               De Palestijnse Autoriteit is een van de kleinste handelspartners van de Unie in de wereld en de kleinste in de Euro-mediterrane regio, met een totale handel ten bedrage van 56,6 miljoen EUR in 2009, waarvan uitvoer uit de Unie de hoofdmoot uitmaakt (50,5 miljoen EUR). Invoer in de Unie uit de door de Palestijnse Autoriteit bestuurde gebieden bedroeg in 2009 slechts 6,1 miljoen EUR en bestaat voornamelijk uit landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten (ongeveer 70,1 % van de totale invoer van de Unie). In 2009 exporteerde de Unie voor 1,7 miljoen EUR landbouwproducten, voor 3,3 miljoen EUR verwerkte landbouwproducten en voor 0,1 miljoen EUR vis en visserijproducten. Verwacht wordt dat een verdere openstelling van de markt voor hogere exportcijfers zal zorgen en zo de ontwikkeling van de economie van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook zal ondersteunen, zonder dat dit negatieve gevolgen voor de Unie heeft. Het is daarom passend aanvullende handelspreferenties te verlenen aan de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook door de toegang tot de markt van de Unie voor landbouwproducten te verbeteren.
            
         
               (9)
            
            
               Overeenkomstig het ENB-actieplan zal het ambitieniveau van de betrekkingen tussen de Unie en de Palestijnse Autoriteit afhangen van de mate waarin de Palestijnse Autoriteit zich gebonden weet door gemeenschappelijke waarden alsook van haar vermogen om gemeenschappelijk overeengekomen prioriteiten te verwezenlijken. De Unie is voornemens de verlening van extra handelpreferenties aan te vullen met een pakket handelsgerelateerde maatregelen voor technische bijstand die de Palestijnse Autoriteit verder zullen helpen zich voor te bereiden op een toekomstige Palestijnse staat.
            
         
               (10)
            
            
               Andere voorwaarden om aanspraak te kunnen maken op de aanvullende handelpreferenties die door de Unie worden verleend, zijn dat de Palestijnse Autoriteit de desbetreffende regels van oorsprong en de ermee samenhangende procedures naleeft en dat er effectieve administratieve medewerking en bijstand aan de Unie wordt verleend. Ernstige en systematische schendingen van deze voorwaarden, of andere constateringen van gevallen van fraude of onregelmatigheden kunnen ertoe leiden dat de Unie maatregelen vaststelt volgens de ter zake relevante procedures van artikel 23 bis van de interim-overeenkomst.
            
         
               (11)
            
            
               Voor de omschrijving van het begrip „producten van oorsprong”, de vaststelling van de oorsprong en de procedures voor administratieve samenwerking geldt Protocol nr. 3 bij de interim-overeenkomst betreffende de vaststelling van het begrip „producten van oorsprong” en de methoden voor administratieve samenwerking.
            
         
               (12)
            
            
               Indien de invoer van landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten van oorsprong uit de door de Palestijnse Autoriteit bestuurde gebieden significant toeneemt en daardoor een ernstige verstoring van de interne markt van de Unie veroorzaakt, kan de Unie, indien passend, vrijwaringsmaatregelen vaststellen overeenkomstig dit besluit.
            
         
               (13)
            
            
               De bij de overeenkomst goedgekeurde invoerregelingen moeten worden vernieuwd op basis van de door de Raad vastgestelde voorwaarden en in het licht van de ervaring die is opgedaan bij de toepassing ervan. Het is daarom passend hun termijn te beperken tot tien jaar. Rekening houdend met de economische toestand van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook verlengen de partijen echter de toepassing van rechten- en contingentvrije behandeling indien zij van oordeel zijn dat de Palestijnse economie een extra overgangsperiode nodig heeft voor er onderhandelingen kunnen worden gevoerd die tot verdere wederzijdse concessies leiden.
            
         
               (14)
            
            
               De Unie en de Palestijnse Autoriteit komen vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst bijeen om na te gaan of het mogelijk is elkaar verdere permanente concessies op het gebied van de handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten, vis en visserijproducten te verlenen overeenkomstig de doelstelling van artikel 12 van de interim-overeenkomst. Indien dit niet opportuun wordt geacht wegens de beperkte toekomstige economische ontwikkeling van de bezette Palestijnse gebieden vinden dergelijke besprekingen in een later stadium plaats.
            
         
               (15)
            
            
               De overeenkomst moet worden gesloten,
            
         HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
   Artikel 1
   De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds, houdende verdere liberalisering van landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten en tot wijziging van de Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds („de overeenkomst”), wordt hierbij goedgekeurd namens de Europese Unie.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   Wanneer de Unie een vrijwaringsmaatregel met betrekking tot landbouwproducten en vis en visserijproducten moet nemen als bedoeld in artikel 23 van de interim-associatieovereenkomst, wordt die maatregel vastgesteld overeenkomstig de procedures van artikel 159, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (integrale-GMO-verordening) (5) of van artikel 30 van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad van 17 december 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector visserijproducten en producten van de aquacultuur (6). Wat verwerkte landbouwproducten betreft, worden zulke vrijwaringsmaatregelen vastgesteld overeenkomstig de procedures van, al naargelang, artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 614/2009 van de Raad van 7 juli 2009 betreffende een gemeenschappelijke regeling van het handelsverkeer voor ovoalbumine en lactoalbumine (7) of artikel 11, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1216/2009 van de Raad van 30 november 2009 tot vaststelling van de handelsregeling voor bepaalde, door verwerking van landbouwproducten verkregen goederen (8).
   Artikel 3
   De voorzitter van de Raad wijst de persoon aan die gemachtigd is om namens de Unie de in de overeenkomst bedoelde goedkeuringsakte neer te leggen en zo tot uiting te brengen dat de Unie ermee instemt door de overeenkomst te zijn gebonden (9).
   Artikel 4
   Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
   
      Gedaan te Luxemburg, 20 oktober 2011.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         M. SAWICKI
      
   
   
      (1)  Goedkeuring van 5 september 2011 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).
   
      (2)  PB L 187 van 16.7.1997, blz. 3.
   
      (3)  PB L 104 van 20.4.2011, blz. 2.
   
      (4)  PB L 169 van 30.6.2005, blz. 1.
   
      (5)  PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
   
      (6)  PB L 17 van 21.1.2000, blz. 22.
   
      (7)  PB L 181 van 14.7.2009, blz. 8.
   
      (8)  PB L 328 van 15.12.2009, blz. 10.
   
      (9)  De datum van de inwerkingtreding van deze overeenkomst wordt door het secretariaat-generaal van de Raad bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   
      OVEREENKOMST
      in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie, enerzijds, en de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds, inzake verdere liberalisering van landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten en tot wijziging van de Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds
      Excellentie,
      Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die zijn gevoerd in de geest van de Euro-mediterrane routekaart voor landbouw (Routekaart van Rabat) die door de Euro-mediterrane ministers van Buitenlandse Zaken op 28 november 2005 is vastgesteld om te komen tot een versnelde liberalisering van de handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten, vis en visserijproducten en overeenkomstig de artikelen 7, 12 en 14, lid 2, van de op 1 juli 1997 van kracht geworden Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst over handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook (hierna de „Palestijnse Autoriteit” genoemd), anderzijds, (hierna de „interim-associatieovereenkomst” genoemd) waarin is bepaald dat de Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit geleidelijk een grotere liberalisering instellen, onder andere, van het onderlinge handelsverkeer van landbouwproducten die voor beide partijen van belang zijn.
      
                  A.
               
               
                  De partijen zijn de volgende tijdelijke wijzigingen van de interim-associatieovereenkomst overeengekomen:
                  
                              1.
                           
                           
                              Protocol nr. 1 wordt vervangen door het protocol in bijlage I bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, overeenkomstig de bepalingen van punt C.
                           
                        
            
                  B.
               
               
                  De partijen zijn ook de volgende permanente wijzigingen van de interim-associatieovereenkomst overeengekomen:
                  
                              1.
                           
                           
                              Artikel 4 wordt vervangen door:
                              „De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op producten van oorsprong uit de Europese Unie en de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, met uitzondering van de producten die zijn opgenomen in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur (GN) en van het douanetarief van de Palestijnse Autoriteit, en met uitzondering van de in bijlage 1, punt 1, ii), bij de Landbouwovereenkomst van de GATT opgenomen producten. Dit hoofdstuk blijft evenwel van toepassing op chemisch zuivere lactose van GN-code 1702 11 00 en glucose en glucosestroop die in droge toestand 99 of meer gewichtspercenten glucose van de GN-codes ex 1702 30 50 en ex 1702 30 90 bevat.”.
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              De titel van hoofdstuk 2 wordt vervangen door:
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Artikel 11 wordt vervangen door:
                              „De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de producten van oorsprong uit de Europese Unie en de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook die zijn opgenomen in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur (GN) en van het douanetarief van de Palestijnse Autoriteit en op de producten die zijn opgenomen in bijlage 1, punt 1, ii), bij de Landbouwovereenkomst van de GATT, met uitzondering van chemisch zuivere lactose van GN-code 1702 11 00 en van glucose en glucosestroop die in droge toestand 99 of meer gewichtspercenten glucose van de GN-codes ex 1702 30 50 en ex 1702 30 90 bevat, waarvoor al rechtenvrije toegang tot de markt is verleend in hoofdstuk 1.”.
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Artikel 12 wordt vervangen door:
                              „De Europese Unie en de Palestijnse Autoriteit stellen geleidelijk een grotere liberalisering in van hun onderlinge handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten die van belang zijn voor beide partijen.”.
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Artikel 13 wordt vervangen door:
                              „1.   De in Protocol nr. 1 genoemde landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook zijn bij invoer in de Europese Unie onderworpen aan de in dat protocol vastgestelde regelingen.
                              2.   De in Protocol nr. 2 genoemde landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten van oorsprong uit de Europese Unie zijn bij invoer in de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook onderworpen aan de in dat protocol vastgestelde regelingen.”.
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Het volgende artikel 23 bis wordt ingevoegd:
                              „Tijdelijke intrekking van de preferenties
                              1.   De partijen zijn van oordeel dat administratieve samenwerking en bijstand cruciaal zijn voor de tenuitvoerlegging van en de controle op de preferenties die krachtens deze overeenkomst worden toegekend. Zij verbinden zich ertoe onregelmatigheden en fraude in verband met douanekwesties en aanverwante zaken te bestrijden.
                              2.   Wanneer een partij op basis van objectieve informatie tot de conclusie is gekomen dat geen administratieve medewerking/bijstand is verleend en/of dat zich in het kader van deze overeenkomst onregelmatigheden of gevallen van fraude hebben voorgedaan, kan de betrokken partij de preferentiële regeling ten aanzien van de producten in kwestie overeenkomstig dit artikel tijdelijk schorsen.
                              3.   Voor de toepassing van dit artikel wordt onder niet-verlening van administratieve medewerking/bijstand onder meer verstaan:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          herhaaldelijke niet-nakoming van de verplichting om de oorsprong van de producten in kwestie te controleren;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          herhaaldelijke weigering om de daaropvolgende controle van het bewijs van oorsprong uit te voeren en/of de resultaten daarvan mee te delen, of onnodige vertraging daarbij;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          herhaaldelijke weigering om toestemming te verlenen voor het uitvoeren van onderzoeksmissies om de authenticiteit van documenten of de juistheid van gegevens vast te stellen die van belang zijn voor de desbetreffende preferentiële regeling, of onnodige vertraging daarbij.
                                       
                                    4.   Voor de toepassing van dit artikel is onder andere sprake van onregelmatigheden of fraude wanneer de invoer van goederen, zonder dat daar een bevredigende verklaring voor is, snel stijgt tot boven het gebruikelijke niveau van de productie- en uitvoercapaciteit van de andere partij, en de stijging in verband kan worden gebracht met objectieve informatie betreffende onregelmatigheden of fraude.
                              5.   Voor een tijdelijke schorsing moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          De partij die op basis van objectieve informatie heeft geconstateerd dat er geen administratieve samenwerking/bijstand is verleend en/of dat er zich onregelmatigheden of gevallen van fraude hebben voorgedaan, stelt het Gemengd Comité onverwijld in kennis van haar constatering en van de objectieve informatie en treedt, op basis van alle relevante informatie en feitelijke constateringen, in het kader van het Gemengd Comité in overleg om tot een vergelijk te komen.
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          Wanneer de partijen in overleg zijn getreden in het kader van het Gemengd Comité en zij niet binnen drie maanden na de kennisgeving tot een vergelijk zijn gekomen, kan de betrokken partij de preferentiële regeling voor de desbetreffende producten tijdelijk schorsen. Het Gemengd Comité wordt van een tijdelijke schorsing onverwijld in kennis gesteld.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          Een tijdelijke schorsing op grond van dit artikel mag niet verder gaan dan nodig is om de financiële belangen van de betrokken partij te vrijwaren. De schorsingstermijn bedraagt maximaal zes maanden en kan worden verlengd indien de omstandigheden die aanleiding gaven tot de aanvankelijke schorsing, op de vervaldatum van de termijn niet zijn gewijzigd. In het Gemengd Comité vindt regelmatig overleg plaats over tijdelijke schorsingen, met name om ervoor te zorgen dat deze worden beëindigd zodra de schorsingsvoorwaarden niet meer zijn vervuld.
                                       
                                    Elke partij publiceert volgens haar interne procedures, in het geval van de Europese Unie in het Publicatieblad van de Europese Unie, bekendmakingen aan importeurs over alle: in lid 5, onder a), bedoelde kennisgevingen; in lid 5, onder b), bedoelde besluiten; en in lid 5, onder c), bedoelde verlengingen of beëindigingen.”.
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Protocol nr. 2 en de bijlagen erbij worden vervangen door het protocol en de bijlagen in bijlage II bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling.
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              Aan de interim-associatieovereenkomst wordt de in bijlage III bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling opgenomen gemeenschappelijke verklaring inzake sanitaire, fytosanitaire en technische handelsbelemmeringen toegevoegd.
                           
                        
            
                  C.
               
               
                  De partijen zijn de volgende aanvullende bepalingen overeengekomen:
                  
                              1.
                           
                           
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          De tijdelijke wijzigingen waarin is voorzien in punt A, gelden voor een periode van tien jaar vanaf de inwerkingtreding van de onderhavige overeenkomst in de vorm van een briefwisseling. Het Gemengd Comité kan afhankelijk van de toekomstige economische ontwikkeling van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook evenwel overwegen de geldigheidsduur van deze wijzigingen te verlengen. Een besluit daartoe wordt genomen op zijn laatst een jaar vóór het verstrijken van de bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling vastgestelde periode van tien jaar.
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          De Europese Unie en de Palestijnse Autoriteit komen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling bijeen om na te gaan of het mogelijk is elkaar verdere permanente concessies op het gebied van de handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten te verlenen overeenkomstig de in artikel 12 van de interim-associatieovereenkomst opgenomen doelstelling.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          De in de bijlagen II en IV bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling opgenomen geconsolideerde concessies van de interim-associatieovereenkomst vormen de basis voor toekomstige onderhandelingen op basis van wederkerigheid.
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          De partijen erkennen dat de handelsvoorwaarden die door de Europese Unie naar aanleiding van de toekomstige onderhandelingen zullen worden verleend, mogelijk minder gunstig zullen zijn dan die welke op grond van deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling worden verleend.
                                       
                                    
                        
                              2.
                           
                           
                              In afwachting van de toepassing van de tijdelijke wijzigingen waarin is voorzien onder punt A van deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, is artikel 7, lid 1, van de interim-associatieovereenkomst niet van toepassing.
                           
                        
            Deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling treedt in werking op de eerste dag van de derde maand volgende op de datum waarop de laatste akte van goedkeuring is neergelegd.
      Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Unie met de inhoud van deze brief instemt.
      Ik verzoek u mij te willen bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt.
      Hoogachtend,
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l’Union européenne
         Per l’Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         BIJLAGE I
         
            PROTOCOL Nr. 1
            betreffende de voorlopige regelingen voor de invoer in de Europese Unie van landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook
            
                        1.
                     
                     
                        De douanerechten en heffingen van gelijke werking (met inbegrip van hun landbouwelement) die van toepassing zijn op de invoer in de Europese Unie van producten van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook die zijn opgenomen in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur (GN) en van het douanetarief van de Palestijnse Autoriteit en op de producten die zijn opgenomen in bijlage 1, punt 1, ii), bij de Landbouwovereenkomst van de GATT, met uitzondering van de onder hoofdstuk 1 vallende chemisch zuivere lactose van GN-code 1702 11 00 en glucose en glucosestroop die in droge toestand 99 of meer gewichtspercenten glucose van de GN-codes ex 1702 30 50 en ex 1702 30 90 bevat, worden tijdelijk opgeheven overeenkomstig de bepalingen van punt C.1, onder a), van de in 2011 ondertekende Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Palestijnse Autoriteit inzake verdere liberalisering van landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten en tot wijziging van deze overeenkomst.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Onverminderd de in punt 1 van dit protocol vastgestelde voorwaarden, geldt met betrekking tot de producten waarop, enerzijds, invoerprijzen overeenkomstig artikel 140 bis van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad (1) en, anderzijds, ad-valoremdouanerechten en specifieke douanerechten overeenkomstig het gemeenschappelijk douanetarief van toepassing zijn, dat de afschaffing alleen van toepassing is op het ad-valoremgedeelte van het recht.
                     
                  
      
      
         BIJLAGE II
         
            PROTOCOL Nr. 2
            betreffende de regelingen voor de invoer in de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook van landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten van oorsprong uit de Europese Unie
            
                        1.
                     
                     
                        De in de bijlagen vermelde producten van oorsprong uit de Europese Unie mogen op de Westelijke Jordaanoever en in de Gazastrook worden ingevoerd onder de hierna en in de bijlagen vastgestelde voorwaarden.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        De invoerrechten worden afgeschaft of verlaagd tot het in kolom „a” vermelde niveau, binnen de grenzen van de in kolom „b” vermelde jaarlijkse tariefcontingenten en overeenkomstig de specifieke bepalingen van kolom „c”.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Voor de ingevoerde hoeveelheden die de tariefcontingenten overschrijden, gelden de algemene douanerechten die ten aanzien van derde landen van toepassing zijn, onverminderd de specifieke bepalingen van kolom „c”.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Voor het eerste jaar wordt de omvang van de tariefcontingenten en van de referentiehoeveelheden berekend door de basishoeveelheid te verlagen naar rato van het gedeelte van de termijn dat reeds is verstreken vóór de datum van inwerkingtreding van dit protocol.
                     
                  
         
            BIJLAGE 1 BIJ PROTOCOL Nr. 2
            
                        GN-code
                     
                     
                        Omschrijving
                     
                     
                        Recht (%)
                     
                     
                        Tariefcontingent
                        (ton, tenzij anders aangegeven)
                     
                     
                        Specifieke bepalingen
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        a
                     
                     
                        b
                     
                     
                        c
                     
                  
                        0102 90 71
                     
                     
                        Slachtrunderen, levend, met een gewicht van meer dan 300 kg, andere dan vaarzen en koeien
                     
                     
                        0
                     
                     
                        300
                     
                     
                         
                     
                  
                        0202 30 90
                     
                     
                        Vlees van runderen, zonder been, met uitzondering van voorvoeten, zogenaamde „compensated” quarters, als „crops”, „chucks and blades” en „briskets” aangeduide delen, bevroren
                     
                     
                        0
                     
                     
                        200
                     
                     
                         
                     
                  
                        0206 22 00
                     
                     
                        Eetbare levers van runderen, bevroren
                     
                     
                        0
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                  
                        0406
                     
                     
                        Kaas en wrongel
                     
                     
                        0
                     
                     
                        200
                     
                     
                         
                     
                  
                        0407 00 19
                     
                     
                        Broedeieren van pluimvee, andere dan van kalkoenen of ganzen
                     
                     
                        0
                     
                     
                        120 000 stuks
                     
                     
                         
                     
                  
                        1101 00 15
                     
                     
                        Meel van zachte tarwe en spelt
                     
                     
                        0
                     
                     
                        13 000
                     
                     
                         
                     
                  
                        2309 90 99
                     
                     
                        Andere bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren
                     
                     
                        2
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                  
         
            BIJLAGE 2 BIJ PROTOCOL Nr. 2
            
               PRODUCTEN ALS BEDOELD IN ARTIKEL 7, LID 2, VAN DE EURO-MEDITERRANE INTERIM-ASSOCIATIEOVEREENKOMST
            
            
                        GN-code
                     
                     
                        Omschrijving
                     
                  
                        1902
                     
                     
                        Deegwaren en couscous:
                     
                  
                        A
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    van durumtarwe
                                 
                              
                  
                        B
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    andere
                                 
                              
                  
                        1905 10
                     
                     
                        Bros gebakken brood, zogenaamd knäckebröd
                     
                  
                        1905 20 90
                     
                     
                        Ontbijtkoek, niet speciaal voor diabetici:
                     
                  
                        A
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    met meer dan 15 gewichtspercenten bloem van andere granen dan tarwe ten opzichte van het totale bloemgehalte
                                 
                              
                  
                        B
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    andere
                                 
                              
                  
                        ex 1905 32 A
                     
                     
                        Wafels en wafeltjes
                     
                  
                        Al
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    niet gevuld, al dan niet bedekt
                                 
                              
                  
                        A1a
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    met meer dan 15 gewichtspercenten bloem van andere granen dan tarwe ten opzichte van het totale bloemgehalte
                                 
                              
                  
                        A1b
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    andere
                                 
                              
                  
                        A2
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    andere
                                 
                              
                  
                        A2a
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    met een melkvetgehalte van niet minder dan 1,5 % of een melkeiwitgehalte van niet minder dan 2,5 %
                                 
                              
                  
                        A2b
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    andere
                                 
                              
                  
                        1905 40 10
                     
                     
                        Beschuit, met toegevoegde suiker, honing, andere zoetstoffen, eieren, vet, kaas, fruit, cacao of dergelijke:
                     
                  
                        A
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    met meer dan 15 gewichtspercenten bloem van andere granen dan tarwe ten opzichte van het totale bloemgehalte
                                 
                              
                  
                        B
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    andere
                                 
                              
                  
                        1905
                        ex 31) B + ex 90)
                     
                     
                        Andere bakkerswaren met toegevoegde suiker, honing, andere zoetstoffen, eieren, vet, kaas, fruit, cacao of dergelijke:
                     
                  
                        Bl
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    met niet minder dan 2,5 gewichtspercenten toegevoegde eieren
                                 
                              
                  
                        B2
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    met toegevoegde gedroogde vruchten of noten:
                                 
                              
                  
                        B2a
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    met een melkvetgehalte van niet minder dan 1,5 % en een melkeiwitgehalte van niet minder dan 2,5 %; zie bijlage V.
                                 
                              
                  
                        B2b
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    andere
                                 
                              
                  
                        ВЗ
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    met minder dan 10 gewichtspercenten toegevoegde suiker en zonder toegevoegde eieren, gedroogde vruchten of noten
                                 
                              
                  
      
      
         BIJLAGE III
         
            GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING
            SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN SANITAIRE, FYTOSANITAIRE OF TECHNISCHE HANDELSBELEMMERINGEN
            Eventuele problemen, met name sanitaire, fytosanitaire of technische handelsbelemmeringen die de uitvoering van de onderhavige overeenkomst beletten, lossen de partijen op door middel van de bestaande administratieve regelingen. Vervolgens worden de uitkomsten meegedeeld aan de bevoegde subcomités en aan het Gemengd Comité. De partijen verbinden zich ertoe dergelijke kwesties zo spoedig mogelijk en op een vriendschappelijke wijze te onderzoeken en op te lossen, overeenkomstig de normen van de WTO, OIE, IPPC en de Codex Alimentarius.
         
      
      
         BIJLAGE IV
         
            A.   GECONSOLIDEERDE LIJST VAN DE CONCESSIES DIE WORDEN TOEGEPAST OP DE INVOER IN DE EUROPESE UNIE VAN LANDBOUWPRODUCTEN EN VISSERIJPRODUCTEN VAN OORSPRONG UIT DE WESTELIJKE JORDAANOEVER EN DE GAZASTROOK VÓÓR DE INWERKINGTREDING VAN DE ONDERHAVIGE OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING
         
         
                     1.
                  
                  
                     De in de bijlage genoemde producten van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook mogen in de Europese Unie worden ingevoerd onder de voorwaarden die hierna en in de bijlage zijn vermeld.
                     
                                 a)
                              
                              
                                 De douanerechten worden afgeschaft of verlaagd zoals aangegeven in kolom „a”.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Voor bepaalde producten waarvoor het gemeenschappelijk douanetarief in een ad-valoremdouanerecht en in een specifiek douanerecht voorziet, zijn de in de kolommen „a” en „c” vermelde verlagingspercentages uitsluitend van toepassing op de ad-valoremdouanerechten. Voor de producten van GN-code 1509 10 geldt de vermindering van het recht evenwel ook voor het specifieke douanerecht.
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 Voor bepaalde producten worden de douanerechten afgeschaft binnen de grenzen van de tariefcontingenten die voor elk van deze producten in kolom „b” zijn vermeld; de tariefcontingenten gelden op jaarbasis, van 1 januari tot en met 31 december, tenzij anders is aangegeven.
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 Voor de hoeveelheden die worden ingevoerd boven de vastgestelde contingenten, wordt het douanerecht, naargelang van het product, hetzij volledig toegepast, hetzij met het in kolom „c” vermelde percentage verlaagd.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Voor bepaalde producten wordt vrijstelling van douanerechten verleend voor de in kolom „d” aangegeven referentiehoeveelheden.
                     Indien voor een van deze producten de ingevoerde hoeveelheid de referentiehoeveelheid overschrijdt, kan de Europese Unie, op basis van een door haar uitgevoerd jaarlijks onderzoek van de handelsstromen, voor het product in kwestie een tariefcontingent van de Unie openen waarvan de omvang gelijk is aan die van de referentiehoeveelheid. In een dergelijk geval wordt voor de hoeveelheden die worden ingevoerd boven het vastgestelde contingent, het douanerecht, naargelang van het product, hetzij volledig toegepast, hetzij met het in kolom „c” vermelde percentage verlaagd.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Voor het eerste jaar wordt de omvang van de tariefcontingenten en van de referentiehoeveelheden berekend door de basishoeveelheid te verlagen naar rato van het gedeelte van de termijn dat reeds is verstreken vóór de datum van inwerkingtreding van dit protocol.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Voor sommige in de bijlage vermelde producten wordt de omvang van de tariefcontingenten tweemaal verhoogd op basis van de in kolom „e” aangegeven hoeveelheid. De eerste verhoging vindt plaats op de datum waarop elk tariefcontingent voor de tweede maal wordt toegekend.
                  
               
                     GN-code (2)
                     
                  
                  
                     Omschrijving (3)
                     
                  
                  
                     Verlaging MFN- recht
                     (%) (4)
                     
                  
                  
                     Tariefcontingent
                     (ton, tenzij anders aangegeven)
                  
                  
                     Verlaging MFN- recht buiten huidig of mogelijk tariefcontingent
                     (%) (4)
                     
                  
                  
                     Referentiehoeveelheid
                     (ton, tenzij anders aangegeven)
                  
                  
                     Specifieke bepalingen
                  
               
                     a
                  
                  
                     b
                  
                  
                     c
                  
                  
                     d
                  
                  
                     e
                  
               
                     0409 00 00
                  
                  
                     Natuurhonig
                  
                  
                     100
                  
                  
                     500
                  
                  
                     0
                  
                  
                      
                  
                  
                     punt 4 — jaarlijkse verhoging met 250 t
                  
               
                     0603 11 00
                     0603 12 00
                     0603 13 00
                     0603 14 00
                     0603 19 10
                     0603 19 90
                  
                  
                     Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, voor bloemstukken of voor versiering
                  
                  
                     100
                  
                  
                     2 000
                  
                  
                     0
                  
                  
                      
                  
                  
                     punt 4 — jaarlijkse verhoging met 250 t
                  
               
                     0702 00 00
                  
                  
                     Tomaten, vers of gekoeld, van 1 december tot en met 31 maart
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     60
                  
                  
                     2 000
                  
                  
                      
                  
               
                     0703 10 11
                     0703 10 19
                  
                  
                     Uien, vers of gekoeld, van 15 februari tot en met 15 mei
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     60
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 30 00
                  
                  
                     Aubergines, vers of gekoeld, van 15 januari tot en met 30 april
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     60
                  
                  
                     3 000
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0709 60
                  
                  
                     Vruchten van de geslachten Capsicum of Pimenta, vers of gekoeld;
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 60 10
                  
                  
                     Niet-scherpsmakende pepers
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     40
                  
                  
                     1 000
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 60 99
                  
                  
                     Overige
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     80
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 90 70
                  
                  
                     Kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), vers of gekoeld, van 1 december tot en met eind februari
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     60
                  
                  
                     300
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0709 90 90
                  
                  
                     Wilde uien van de soort Muscari comosum, vers of gekoeld: van 15 februari tot en met 15 mei
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     60
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     0710 80 59
                  
                  
                     Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, andere dan niet-scherpsmakende pepers, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     80
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     0711 90 10
                  
                  
                     Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, andere dan niet-scherpsmakende pepers, voorlopig verduurzaamd, doch niet geschikt voor dadelijke consumptie
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     80
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     0712 31 00
                     0712 32 00
                     0712 33 00
                     0712 39 00
                  
                  
                     Paddenstoelen, judasoren (Auricularia spp.), trilzwammen (Tremella spp.) en truffels, gedroogd
                  
                  
                     100
                  
                  
                     500
                  
                  
                     0
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0805 10
                  
                  
                     Sinaasappelen, vers
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     60
                  
                  
                     25 000
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0805 20
                  
                  
                     Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begrepen); clementines, wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, vers
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     60
                  
                  
                     500
                  
                  
                      
                  
               
                     0805 40 00
                  
                  
                     Grapefruits
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     80
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0805 50 10
                  
                  
                     Citroenen (Citrus limon, Citrus limonum), vers
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     40
                  
                  
                     800
                  
                  
                      
                  
               
                     0806 10 10
                  
                  
                     Tafeldruiven, vers, van 1 februari tot en met 14 juli
                  
                  
                     100
                  
                  
                     1 000
                  
                  
                     0
                  
                  
                      
                  
                  
                     punt 4 — jaarlijkse verhoging met 500 t
                  
               
                     0807 19 00
                  
                  
                     Meloenen (met uitzondering van watermeloenen), vers, van 1 november tot en met 31 mei
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     50
                  
                  
                     10 000
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 10 00
                  
                  
                     Aardbeien, vers, van 1 november tot en met 31 maart
                  
                  
                     100
                  
                  
                     2 000
                  
                  
                     0
                  
                  
                      
                  
                  
                     punt 4 — jaarlijkse verhoging met 500 t
                  
               
                     0812 90 20
                  
                  
                     Sinaasappelen, voorlopig verduurzaamd, doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     80
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     0904 20 30
                  
                  
                     Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, andere dan niet-scherpsmakende pepers, niet fijngemaakt en niet gemalen
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     80
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     1509 10
                  
                  
                     Olijfolie van de eerste persing
                  
                  
                     100
                  
                  
                     2 000
                  
                  
                     0
                  
                  
                      
                  
                  
                     punt 4 — jaarlijkse verhoging met 500 t
                  
               
                     2001 90 20
                  
                  
                     Scherpsmakende vruchten van het geslacht Capsicum, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     80
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     2005 99 10
                  
                  
                     Scherpsmakende vruchten van het geslacht Capsicum, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren
                  
                  
                     100
                  
                  
                      
                  
                  
                     80
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
            B.   GECONSOLIDEERDE LIJST VAN DE CONCESSIES DIE WORDEN TOEGEPAST OP DE INVOER IN DE EUROPESE UNIE VAN VERWERKTE LANDBOUWPRODUCTEN VAN OORSPRONG UIT DE WESTELIJKE JORDAANOEVER EN DE GAZASTROOK ALS BEDOELD IN ARTIKEL 7, LID 1, VAN DE EURO-MEDITERRANE INTERIM-ASSOCIATIEOVEREENKOMST VÓÓR DE INWERKINGTREDING VAN DE ONDERHAVIGE OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING
         
         
                     GN-code
                  
                  
                     Omschrijving
                  
               
                     0403
                  
                  
                     Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:
                  
               
                     0403 10 51 t/m 0403 10 99
                  
                  
                     Yoghurt, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten, noten of cacao
                  
               
                     0403 90 71 t/m 0403 90 99
                  
                  
                     Karnemelk, gestremde melk en room, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao
                  
               
                     0710 40 00
                  
                  
                     Suikermaïs, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren
                  
               
                     0711 90 30
                  
                  
                     Suikermaïs, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie
                  
               
                     ex 1517
                  
                  
                     Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten en oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516:
                  
               
                     1517 10 10
                  
                  
                     Margarine, andere dan vloeibare margarine, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten
                  
               
                     1517 90 10
                  
                  
                     Andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten
                  
               
                     ex 1704
                  
                  
                     Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen); met uitzondering van zoethoutextract (drop), bevattende meer dan 10 gewichtspercenten sacharose, zonder andere toegevoegde stoffen, van GN-code 1704 90 10;
                  
               
                     1806
                  
                  
                     Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten
                  
               
                     ex 1901
                  
                  
                     Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 40 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan 5 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen, andere dan bereidingen van post 1901 90 91
                  
               
                     ex 1902
                  
                  
                     Deegwaren, met uitzondering van gevulde deegwaren van de GN-codes 1902 20 10 en 1902 20 30; couscous, ook indien bereid
                  
               
                     1903
                  
                  
                     Tapioca en soortgelijke producten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke
                  
               
                     1904
                  
                  
                     Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bijvoorbeeld cornflakes); granen (andere dan maïs) in de vorm van korrels of in de vorm van vlokken of van andere bewerkte korrels (met uitzondering van meel, gries en griesmeel), voorgekookt of op andere wijze bereid, elders genoemd noch elders onder begrepen
                  
               
                     1905
                  
                  
                     Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze producten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke producten van meel of van zetmeel
                  
               
                     2001 90 30
                  
                  
                     Suikermaïs (Zea mays var. saccharata), bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur
                  
               
                     2001 90 40
                  
                  
                     Broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur
                  
               
                     2004 10 91
                  
                  
                     Aardappelen, in de vorm van meel, gries of vlokken, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren
                  
               
                     2004 90 10
                  
                  
                     Suikermaïs (Zea mays var. saccharata), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren
                  
               
                     2005 20 10
                  
                  
                     Aardappelen, in de vorm van meel, gries of vlokken, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren
                  
               
                     2005 80 00
                  
                  
                     Suikermaïs (Zea mays var. saccharata), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren
                  
               
                     1904 20 10
                  
                  
                     Bereidingen van de soort muesli, op basis van niet-geroosterde graanvlokken
                  
               
                     2008 99 85
                  
                  
                     Maïs, andere dan suikermaïs (Zea mays var. saccharata), op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toevoeging van suiker noch alcohol
                  
               
                     2008 99 91
                  
                  
                     Broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd zonder toegevoegde alcohol of toegevoegde suiker
                  
               
                     2101 12 98
                  
                  
                     Preparaten op basis van koffie
                  
               
                     2101 20 98
                  
                  
                     Preparaten op basis van thee of maté
                  
               
                     2101 30 19
                  
                  
                     Gebrande koffiesurrogaten, andere dan gebrande cichorei
                  
               
                     2101 30 99
                  
                  
                     Extracten, essences en concentraties van gebrande koffiesurrogaten, andere dan van gebrande cichorei
                  
               
                     2102 10 31
                     2102 10 39
                  
                  
                     Bakkersgist
                  
               
                     ex 2103 90 90
                  
                  
                     Sausen en preparaten voor sausen
                     
                                 —
                              
                              
                                 Mayonaise
                              
                           
               
                     2105 00
                  
                  
                     Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend
                  
               
                     ex 2106
                  
                  
                     Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen, andere dan bedoeld bij de GN-codes 2106 10 20 en 2106 90 92 en andere dan suikersiroop met toegevoegde aroma’s of kleurstoffen van de GN-codes 2106 90 30 tot en met 2106 90 59
                  
               
                     2202 90 91
                     2202 90 95
                     2202 90 99
                  
                  
                     Alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten- en groentesappen bedoeld bij post 2009, bevattende producten van de posten 0401 tot en met 0404 of vetstoffen afkomstig van producten van de posten 0401 tot en met 0404
                  
               
                     2905 43 00
                  
                  
                     Mannitol
                  
               
                     2905 44
                  
                  
                     D-glucitol (sorbitol)
                  
               
                     ex 3505 10
                  
                  
                     Dextrine en ander gewijzigd zetmeel, met uitzondering van door ethervorming en door verestering gewijzigd zetmeel van GN-code 3505 10 50
                  
               
                     3505 20
                  
                  
                     Lijm op basis van zetmeel, van dextrine of van ander gewijzigd zetmeel
                  
               
                     3809 10
                  
                  
                     Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bijvoorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, de papierindustrie, de lederindustrie of dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen, op basis van zetmeel of van zetmeelhoudende stoffen
                  
               
                     3824 60
                  
                  
                     Sorbitol andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2905 44
                  
               
      Excellentie,
      Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:
      „Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die zijn gevoerd in de geest van de Euro-mediterrane routekaart voor landbouw (Routekaart van Rabat) die door de Euro-mediterrane ministers van Buitenlandse Zaken op 28 november 2005 is vastgesteld om te komen tot een versnelde liberalisering van de handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten, vis en visserijproducten en overeenkomstig de artikelen 7, 12, en 14, lid 2, van de op 1 juli 1997 van kracht geworden Euro-mediterrane interim-associatieovereenkomst over handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook (hierna de „Palestijnse Autoriteit” genoemd), anderzijds, (hierna de „interim-associatieovereenkomst” genoemd) waarin is bepaald dat de Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit geleidelijk een grotere liberalisering instellen, onder andere, van het onderlinge handelsverkeer van landbouwproducten die voor beide partijen van belang zijn.
      
                  A.
               
               
                  De partijen zijn de volgende wijzigingen van de interim-associatieovereenkomst overeengekomen:
                  
                              1.
                           
                           
                              Protocol nr. 1 wordt vervangen door het protocol in bijlage I bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, overeenkomstig de bepalingen van punt C.
                           
                        
            
                  B.
               
               
                  De partijen zijn ook de volgende permanente wijzigingen van de interim-associatieovereenkomst overeengekomen:
                  
                              1.
                           
                           
                              Artikel 4 wordt vervangen door:
                              „De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op producten van oorsprong uit de Europese Unie en de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, met uitzondering van de producten die zijn opgenomen in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur (GN) en van het douanetarief van de Palestijnse Autoriteit, en met uitzondering van de in bijlage 1, punt 1, ii), bij de Landbouwovereenkomst van de GATT opgenomen producten. Dit hoofdstuk blijft evenwel van toepassing op chemisch zuivere lactose van GN-code 1702 11 00 en glucose en glucosestroop die in droge toestand 99 of meer gewichtspercenten glucose van de GN-codes ex 1702 30 50 en ex 1702 30 90 bevat.”.
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              De titel van hoofdstuk 2 wordt vervangen door:
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Artikel 11 wordt vervangen door:
                              „De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de producten van oorsprong uit de Europese Unie en de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook die zijn opgenomen in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur (GN) en van het douanetarief van de Palestijnse Autoriteit en op de producten die zijn opgenomen in bijlage 1, punt 1, ii), bij de Landbouwovereenkomst van de GATT, met uitzondering van chemisch zuivere lactose van GN-code 1702 11 00 en van glucose en glucosestroop die in droge toestand 99 of meer gewichtspercenten glucose van de GN-codes ex 1702 30 50 en ex 1702 30 90 bevat, waarvoor al rechtenvrije toegang tot de markt is verleend in hoofdstuk 1.”.
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Artikel 12 wordt vervangen door:
                              „De Europese Unie en de Palestijnse Autoriteit stellen geleidelijk een grotere liberalisering in van hun onderlinge handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten die van belang zijn voor beide partijen.”.
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Artikel 13 wordt vervangen door:
                              „1.   De in Protocol nr. 1 genoemde landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten van oorsprong uit de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook zijn bij invoer in de Europese Unie onderworpen aan de in dat protocol vastgestelde regelingen.
                              2.   De in Protocol nr. 2 genoemde landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten en vis en visserijproducten van oorsprong uit de Europese Unie zijn bij invoer in de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook onderworpen aan de in dat protocol vastgestelde regelingen.”.
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Er wordt een artikel 23 bis ingevoegd:
                              „Tijdelijke intrekking van de preferenties
                              1.   De partijen zijn van oordeel dat administratieve samenwerking en bijstand cruciaal zijn voor de tenuitvoerlegging van en de controle op de preferenties die krachtens deze overeenkomst worden toegekend. Zij verbinden zich ertoe onregelmatigheden en fraude in verband met douanekwesties en aanverwante zaken te bestrijden.
                              2.   Wanneer een partij op basis van objectieve informatie tot de conclusie is gekomen dat geen administratieve medewerking/bijstand is verleend en/of dat zich in het kader van deze overeenkomst onregelmatigheden of gevallen van fraude hebben voorgedaan, kan de betrokken partij de preferentiële regeling ten aanzien van de producten in kwestie overeenkomstig dit artikel tijdelijk schorsen.
                              3.   Voor de toepassing van dit artikel wordt onder niet-verlening van administratieve medewerking/bijstand onder meer verstaan:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          herhaaldelijke niet-nakoming van de verplichtingen om de oorsprong van de desbetreffende producten te controleren;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          herhaaldelijke weigering om de daaropvolgende controle van het bewijs van oorsprong uit te voeren en/of de resultaten daarvan mee te delen, of onnodige vertraging daarbij;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          herhaaldelijke weigering om toestemming te verlenen voor het uitvoeren van onderzoeksmissies om de authenticiteit van documenten of de juistheid van gegevens vast te stellen die van belang zijn voor de desbetreffende preferentiële regeling, of onnodige vertraging daarbij.
                                       
                                    4.   Voor de toepassing van dit artikel is onder andere sprake van onregelmatigheden of fraude wanneer de invoer van goederen, zonder dat daar een bevredigende verklaring voor is, snel stijgt tot boven het gebruikelijke niveau van de productie- en uitvoercapaciteit van de andere partij, en de stijging in verband kan worden gebracht met objectieve informatie betreffende onregelmatigheden of fraude.
                              5.   Voor een tijdelijke schorsing moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          De partij die op basis van objectieve informatie heeft geconstateerd dat er geen administratieve samenwerking/bijstand is verleend en/of dat er zich onregelmatigheden of gevallen van fraude hebben voorgedaan, stelt het Gemengd Comité onverwijld in kennis van haar constatering en van de objectieve informatie en treedt, op basis van alle relevante informatie en feitelijke constateringen, in het kader van het Gemengd Comité in overleg om tot een vergelijk te komen.
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          Wanneer de partijen in overleg zijn getreden in het kader van het Gemengd Comité en zij niet binnen drie maanden na de kennisgeving tot een vergelijk zijn gekomen, kan de betrokken partij de preferentiële regeling voor de desbetreffende producten tijdelijk schorsen. Het comité wordt van een tijdelijke schorsing onverwijld in kennis gesteld.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          Een tijdelijke schorsing op grond van dit artikel mag niet verder gaan dan nodig is om de financiële belangen van de betrokken partij te vrijwaren. De schorsingstermijn bedraagt maximaal zes maanden en kan worden verlengd indien de omstandigheden die aanleiding gaven tot de aanvankelijke schorsing, op de vervaldatum van de termijn niet zijn gewijzigd. In het Gemengd Comité vindt regelmatig overleg plaats over tijdelijke schorsingen, met name om ervoor te zorgen dat deze worden beëindigd zodra de schorsingsvoorwaarden niet meer zijn vervuld.
                                       
                                    Elke partij publiceert volgens haar interne procedures, in het geval van de Europese Unie in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendmakingen aan importeurs over alle: in lid 5, onder a), bedoelde kennisgevingen; in lid 5, onder b), bedoelde besluiten; en in lid 5, onder c), bedoelde verlengingen of beëindigingen.”.
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Protocol nr. 2 en de bijlagen erbij worden vervangen door het protocol en de bijlagen in bijlage 2 bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling.
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              Aan de interim-associatieovereenkomst wordt de in bijlage III bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling opgenomen gemeenschappelijke verklaring inzake sanitaire, fytosanitaire en technische handelsbelemmeringen toegevoegd.
                           
                        
            
                  C.
               
               
                  De partijen zijn de volgende aanvullende bepalingen overeengekomen:
                  
                              1.
                           
                           
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          De tijdelijke wijzigingen waarin is voorzien in punt A, gelden voor een periode van tien jaar vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling. Het Gemengd Comité kan afhankelijk van de toekomstige economische ontwikkeling van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook evenwel overwegen de geldigheidsduur van deze wijzigingen te verlengen. Een besluit daartoe wordt genomen op zijn laatst een jaar vóór het verstrijken van de bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling vastgestelde periode van tien jaar.
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          De Europese Unie en de Palestijnse Autoriteit komen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling bijeen om na te gaan of het mogelijk is elkaar verdere permanente concessies op het gebied van de handel in landbouwproducten, verwerkte landbouwproducten, vis en visserijproducten te verlenen overeenkomstig de in artikel 12 van de interim-overeenkomst opgenomen doelstelling.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          De in de bijlagen II en IV bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling opgenomen geconsolideerde concessies van de interim-associatieovereenkomst vormen de basis voor toekomstige onderhandelingen op basis van wederkerigheid.
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          De partijen erkennen dat de handelsvoorwaarden die door de Europese Unie naar aanleiding van de toekomstige onderhandelingen zullen worden verleend, mogelijk minder gunstig zullen zijn dan die welke op grond van deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling worden verleend.
                                       
                                    
                        
                              2.
                           
                           
                              In afwachting van de toepassing van de tijdelijke wijzigingen waarin is voorzien onder punt A) van deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, is artikel 7, lid 1, van de interim-associatieovereenkomst niet van toepassing.
                           
                        
            Deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling treedt in werking op de eerste dag van de derde maand volgende op de datum waarop de laatste akte van goedkeuring is neergelegd.”.
      Ik heb de eer u te bevestigen dat de Palestijnse Autoriteit met de inhoud van deze brief instemt.
      Hoogachtend,
      Done at Brussels,
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         For the Palestinian Authority
         За Палестинската администрация
         Por la Autoridad Palestina
         Za palestinskou samosprávu
         For Den Palæstinensiske Myndighed
         Für die Palästinensische Behörde
         Palestiina omavalitsuse nimel
         Για την Παλαιστινιακή Αρχή
         Pour l'Autorité palestinienne
         Per l'Autorità palestinese
         Palestīniešu pašpārvaldes vārdā –
         Palestinos Administracijos vardu
         A Palesztin Hatóság részéről
         Għall-Awtorità Palestinjana
         Voor de Palestijnse Autoriteit
         W imieniu Autonomii Palestyńskiej
         Pela Autoridade Palestiniana
         Pentru Autoritatea Palestiniană
         V mene Palestínskej samosprávy
         Za Palestinsko upravo
         Palestiinalaishallinnon puolesta
         För den palestinska myndigheten
         
            
      
      
         (1)  PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
      
         (2)  GN-code overeenkomstig Verordening (EG) nr. 948/2009 (PB L 287 van 31.10.2009, blz. 1).
      
         (3)  Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de tekst van de productomschrijving als louter indicatief te worden beschouwd, aangezien het preferentiestelsel in het kader van deze bijlage door de draagwijdte van de GN-codes wordt bepaald. Wat ex GN-codes betreft, wordt het preferentiestelsel bepaald aan de hand van de draagwijdte van zowel de GN-code als de omschrijving.
      
         (4)  De vermindering van het recht geldt uitsluitend voor ad-valoremdouanerechten. Voor de producten van GN-code 1509 10 geldt de vermindering van het recht evenwel ook voor het specifieke douanerecht.