CELEX: 22008A0801(01)
Language: fi
Date: 2008-06-11 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kirgisian tasavallan kumppanuuden perustavan kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen pöytäkirja Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

L 205/42        FI                         Euroopan unionin virallinen lehti                             1.8.2008
         Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kirgisian tasavallan kumppanuuden perustavan
                                        kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen
                                                   PÖYTÄKIRJA
               Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi
         BELGIAN KUNINGASKUNTA,
         BULGARIAN TASAVALTA,
         TŠEKIN TASAVALTA,
         TANSKAN KUNINGASKUNTA,
         SAKSAN LIITTOTASAVALTA,
         VIRON TASAVALTA,
         IRLANTI,
         HELLEENIEN TASAVALTA,
         ESPANJAN KUNINGASKUNTA,
         RANSKAN TASAVALTA,
         ITALIAN TASAVALTA,
         KYPROKSEN TASAVALTA,
         LATVIAN TASAVALTA,
         LIETTUAN TASAVALTA,
         LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,
         UNKARIN TASAVALTA,
         MALTAN TASAVALTA,
         ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,
         ITÄVALLAN TASAVALTA,
         PUOLAN TASAVALTA,
         PORTUGALIN TASAVALTA,
         ROMANIA,
         SLOVENIAN TASAVALTA,
 ---pagebreak--- 1.8.2008               FI                                  Euroopan unionin virallinen lehti                                            L 205/43
               SLOVAKIAN TASAVALTA,
               SUOMEN TASAVALTA,
               RUOTSIN KUNINGASKUNTA,
               ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,
               jäljempänä ’jäsenvaltiot’, joita edustaa Euroopan unionin neuvosto,
               ja
               EUROOPAN YHTEISÖ JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ,
               jäljempänä ’yhteisöt’, joita edustavat Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio,
               sekä
               KIRGISIAN TASAVALTA,
               tässä pöytäkirjassa jäljempänä ’osapuolet’, jotka
OTTAVAT HUOMIOON Belgian kuningaskunnan, Tšekin tasaval­                       OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
lan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron ta­
savallan, Irlannin, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskun­
nan, Ranskan tasavallan, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan,
Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttua­                                            1 artikla
kunnan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Alankomaiden
                                                                               Bulgarian tasavalta ja Romania ovat 9 päivänä helmikuuta 1995
kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portu­
                                                                               Brysselissä allekirjoitetun ja 1 päivänä heinäkuuta 1999 voi­
galin tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suo­
                                                                               maan tulleen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden
men tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan, Ison-Britannian ja
                                                                               sekä Kirgisian tasavallan kumppanuuden perustamisesta tehdyn
Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan (Euroopan unio­
                                                                               kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen, jäljempänä ’sopimus’,
nin jäsenvaltiot) ja Bulgarian tasavallan ja Romanian välillä Bul­
                                                                               osapuolia, ja kumpikin niistä hyväksyy ja ottaa muiden yhteisön
garian tasavallan ja Romanian liittymisestä Euroopan unioniin
                                                                               jäsenvaltioiden tavoin huomioon sopimuksen sekä sopimuksen
tehdyn, Luxemburgissa 25 päivänä huhtikuuta 2005 allekirjoi­
                                                                               kanssa samanaikaisesti allekirjoitettuun päätösasiakirjaan liitetty­
tetun ja 1 päivästä tammikuuta 2007 sovelletun sopimuksen
                                                                               jen yhteisten julistusten, kirjeenvaihtojen ja Kirgisian tasavallan
määräykset,
                                                                               julistuksen tekstin sekä 30 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyn ja
                                                                               1 päivänä kesäkuuta 2006 voimaan tulleen sopimuksen pöytä­
                                                                               kirjan.
                                                                                                             2 artikla
KATSOVAT, että kahden uuden jäsenvaltion liityttyä Euroopan                    Tämä pöytäkirja on erottamaton osa sopimusta.
unioniin Kirgisian tasavallan ja Euroopan unionin väliset suhteet
ovat uudessa tilanteessa, mikä merkitsee Kirgisian tasavallan ja
Euroopan unionin väliselle yhteistyölle sekä uusia mahdollisuuk­
sia että haasteita,                                                                                          3 artikla
                                                                               1.     Yhteisöt, Euroopan unionin neuvosto jäsenvaltioiden puo­
                                                                               lesta ja Kirgisian tasavalta hyväksyvät tämän pöytäkirjan omien
                                                                               menettelyjensä mukaisesti.
OTTAVAT HUOMIOON osapuolten halun varmistaa kumppanuus-                        2.     Osapuolet ilmoittavat toisilleen edellisessä kohdassa tarkoi­
ja yhteistyösopimuksen tavoitteiden ja periaatteiden saavuttami­               tettujen menettelyjen saattamisesta päätökseen. Hyväksymisasia­
nen ja niiden mukaisesti toimiminen,                                           kirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön.
 ---pagebreak--- L 205/44                FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                          1.8.2008
                              4 artikla                                  2.     Ne ovat tämän pöytäkirjan liitteinä, ja ne ovat yhtä todis­
                                                                         tusvoimaisia kuin sopimuksen, päätösasiakirjan ja sen liitteenä
1.     Tämä pöytäkirja tulee voimaan viimeisen hyväksymisasia­           olevien asiakirjojen sekä sopimuksen 30 päivänä huhtikuuta
kirjan talletuspäivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päi­              2004 tehdyn pöytäkirjan muilla kielillä laaditut tekstit.
vänä.
2.     Tätä pöytäkirjaa sovelletaan sen voimaantuloon asti väli­
aikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2007.
                                                                                                       6 artikla
                              5 artikla
                                                                         Tämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena bulgarian, eng­
1.     Sopimuksen, päätösasiakirjan ja kaikkien sen liitteenä ole­       lannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan,
vien asiakirjojen sekä sopimuksen 30 päivänä huhtikuuta 2004             maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan,
tehdyn pöytäkirjan tekstit on laadittu bulgarian ja romanian             slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja
kielellä.                                                                kirgiisin kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
               Съставено в Брюксел на единадесети юни две хиляди и осма година.
               Hecho en Bruselas, el once de junio de dosmile ocho.
               V Bruselu dne jedenáctého června dva tisíce osm.
               Udfærdiget i Bruxelles den ellevte juni to tusind og otte.
               Geschehen zu Brüssel am elften Juni zweitausendacht.
               Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
               Έγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
               Done at Brussels on the eleventh day of June in the year two thousand and eight.
               Fait à Bruxelles, le onze juin deux mille huit.
               Fatto a Bruxelles, addì undici giugno duemilaotto.
               Briselé, divtūkstoš astotā gada vienpadsmitajā jūnijā.
               Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio vienuoliktą dieną Briuselyje.
               Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év június tizenegyedik napján.
               Maghmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
               Gedaan te Brussel, de elfde juni tweeduizend acht.
               Sporządzono w Brukseli, dnia jedenastego czerwca dwa tysiące ósmego roku.
               Feito em Bruxelas, em onze de Junho de dois mil e oito.
               Încheiat la Bruxelles, la unsprezece iunie două mii opt.
               V Bruseli dňa jedenásteho júna dvetisícosem.
               V Bruslju, dne enajstega junija leta dva tisoč osem.
               Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
               Som skedde i Bryssel den elfte juni tjugohundraåtta.
               Составлено в Брюсселе одинадцатого июня две тысячи восьмого года.
 ---pagebreak--- 1.8.2008       FI                       Euroopan unionin virallinen lehti                                     L 205/45
               За дьржавите-членки                                               За Европейската общност
            Por los Estados miembros                                          Por las Comunidades Europeas
                   Za členské státy                                              Za Evropská společenství
               For medlemsstaterne                                           For De Europæiske Fællesskaber
              Für die Mitgliedstaaten                                     Für die Europäischen Gemeinschaften
                Liikmesriikide nimel                                             Euroopa ühenduste nimel
                  Για τα κράτη μέλη                                            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
              For the Member States                                          For the European Communities
             Pour les États membres                                        Pour les Communautés européennes
                Per gli Stati membri                                             Per le Comunità europee
                   Dalīvalstu vārdā                                                Eiropas Kopienu vārdā
               Valstybių narių vardu                                              Europos Bendrijų vardu
              A tagállamok részéről                                          Az Európai Közösségek részéről
                Għall-Istati Membri                                             Għall-Komunitajiet Ewropej
                  Voor de lidstaten                                        Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu państw członkowskich                                     W imieniu Wspólnot Europejskich
             Pelos Estados-Membros                                             Pelas Comunidades Europeias
              Pentru statele membre                                           Pentru Comunitatea Europenă
                   Za členské štáty                                              Za Európske spoločenstvá
                  Za države članice                                                Za Evropske skupnosti
             Jäsenvaltioiden puolesta                                          Euroopan yhteisöjen puolesta
           På medlemsstaternas vägnar                                    På Europeiska gemenskapernas vägnar
               За Государства-Члены                                             За Европейские Сообщества
 ---pagebreak--- L 205/46 FI  Euroopan unionin virallinen lehti 1.8.2008
                 За Киргизката република
                 Por la República Kirguisa
                 Za Kyrgyzskou Republiku
               For den Kirgisiske Republik
               Für die Kirgisische Republik
                  Kirgiisi Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία του Κιργιζιστάν
                 For the Kyrgyz Republic
               Pour la République kirghize
            Per la Repubblica del Kirghizistan
               Kirgizijos Respublikos vardu
              Kirgizstānas Republikas vārdā
              A Kirgiz Köztársaság részéről
                  Għar-Repubblika Kirgιża
              Voor de Republiek Kirgizstan
              W imieniu Republiki Kirgiskiej
             Pela República do Quirguizistão
               Pentru Republica Kârgâzstan
                  Za Kirgizskú republiku
                   Za Kirgiško Republiko
               Kirgisian tasavallan puolesta
                För Republiken Kirgizistan
                Зa Кыргызcкую Республику