CELEX: 52013PC0469
Language: da
Date: 2013-06-28
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, Italien)

|
			
		
		
		52013PC0469
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, Italien) /* COM/2013/0469 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af
17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om
budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[1] giver
mulighed for gennem en fleksibilitetsmekanisme at anvende Den Europæiske Fond
for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) med et årligt loft på 500 mio. EUR ud
over lofterne i den finansielle rammes relevante udgiftsområder.
Betingelserne for EGF-støtte er fastsat i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006
om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[2].
Den 5. november 2012 indsendte Italien en
ansøgning EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili om økonomisk EGF-støtte som
følge af afskedigelser i virksomheden De Tomaso Automobili SpA i Italien.
Efter en nøje gennemgang af ansøgningen
konkluderer Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF)
nr. 1927/2006, at betingelserne for økonomisk støtte i henhold til denne
forordning er opfyldt.
RESUMÉ AF ANSØGNINGEN OG ANALYSE
 Nøgledata: ||   
 EGF-referencenummer || EGF/2012/008 
 Medlemsstat || Italien 
 Artikel 2 || litra a) 
 Hovedvirksomhed || De Tomaso Automobili S.p.A. 
 Leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled || 0 
 Referenceperiode || 5.7.2012 – 28.8.2012 
 Startdato for de individualiserede tilbud || 15.1.2013 
 Ansøgningstidspunkt || 5.11.2012 
 Afskedigelser i referenceperioden || 1 030 
 Afskedigelser før og efter referenceperioden || 0 
 Støtteberettigede afskedigelser i alt || 1 030 
 Afskedigede arbejdstagere, der forventes at deltage i foranstaltningerne || 1 010 
 Udgifter til de individualiserede tilbud (EUR) || 4 987 732 
 EGF-implementeringsomkostninger[3] i EUR || 201 613 
 EGF-implementeringsomkostninger i procent || 3,89 
 Samlet budget (EUR) || 5 189 345 
 EGF-støtte (50 %) i EUR || 2 594 672 
1.           Ansøgningen blev forelagt
Kommissionen den 5. november 2012 og suppleret med yderligere oplysninger i
tiden indtil den 5 marts 2013.
2.           Ansøgningen opfylder
betingelserne for anvendelse af EGF i artikel 2, litra a), i forordning (EF)
nr. 1927/2006 og blev indgivet inden for den frist på 10 uger, der er fastsat i
forordningens artikel 5.
Sammenhæng mellem afskedigelserne og de
gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan
tilskrives globaliseringen,
3.           For at fastslå, at der er en
sammenhæng mellem afskedigelserne og de gennemgribende strukturelle ændringer i
verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, henviser Italien
til, at bilproduktionen på globalt plan steg med 22,4 % i 2010 (efter en
afmatning på 9,6 % i 2009[4]).
I alt blev der fremstillet 58,3 mio. biler i 2010. Unionen var den største
producent og tegnede sig for 26 % af verdens bilproduktion, mens den
næststørste, Kina, producerede 13,9 mio. biler. Den kinesiske bilproduktion
steg med 33,8 % i 2010, hvorimod bilproduktionen i Europa steg med kun
8,3 %. I samme år (2010) fremstillede Japan, som er den tredjestørste
producent i verden, 21,1 % flere biler end i 2009 efterfulgt af Sydkorea
(+22,4 %), Brasilien (+9,8 %), Indien (+29,4 %) og USA
(+24,4 %). Af disse tal fremgår det klart, at væksten inden for bilproduktionen
i Unionen halter meget bag efter væksten hos de største konkurrenter, hvilket
fører til et tab i EU-markedsandele i denne sektor.
4.           Ansøgeren henviser desuden
til statistikker for den europæiske produktion af motorkøretøjer[5] for at
påvise faldet i EU's markedsandel mellem 2004 og 2010. EU-27’s markedsandel af
verdensproduktionen af motorkøretøjer faldt fra 28,4 % i 2004 til 26,3 % i
2010. I samme periode steg produktionen af personbiler i absolutte tal med 6,7
% i EU-27, mens væksten på verdensplan var 32,2 %. Dette fald i EU's
markedsandel er en del af en længerevarende tendens, sådan som det er blevet
anført af Kommissionen i dennes vurdering af de tidligere EGF-bilsager på
baggrund af den handelsrelaterede globalisering (i 2001 var EU-27's
markedsandel af verdensproduktionen af motorkøretøjer stadig på 33,7 %).
Den faldende andel af det europæiske marked som andel af verdensmarkedet for
personbiler underbygges også af den endelige rapport Cars 21, der blev
offentliggjort den 6. juni 2012[6].
Den væsentligste årsag til denne omfordeling af markedsandelen på verdensplan
er de geografiske forbrugsmønstre, især den hurtige vækst i de asiatiske
markeder, som EU-producenterne ikke i så høj grad kan drage fordel af, idet de
traditionelt set ikke er så godt stillet på disse markeder i forhold til andre
steder. 
5.           Hidtil har automobilsektoren
været genstand for de fleste EGF-ansøgninger med 16 sager, hvoraf syv[7] er
baseret på handelsrelateret globalisering.
Dokumentation for antallet af
afskedigelser og opfyldelse af kriterierne i artikel 2, litra a)
6.           Italien indgav ansøgningen i
medfør af interventionskriterierne i artikel 2, litra a), i forordning (EF) nr.
1927/2006, som forudsætter mindst 500 afskedigelser over en periode på fire
måneder i en virksomhed i en medlemsstat, inklusive afskedigelser hos
leverandører og producenter i det efterfølgende produktionsled.
7.           Ansøgningen vedrører 1 030
afskedigelser hos De Tomaso Automobili S.p.A. i referenceperioden fra den 5.
juli 2012 til den 28. august 2012. Alle disse afskedigelser blev beregnet i
overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, tredje led, i forordning (EF) nr.
1927/2006. Kommissionen har fået bekræftet, således som det kræves i artikel 2,
stk. 2, andet afsnit, tredje led, at dette er det faktiske antal afskedigelser.
Redegørelse for afskedigelsernes
uforudseelighed
8.           De italienske myndigheder
beretter, at De Tomaso S.p.A er en bilproducent, der blev grundlagt i 1959 af
ingeniøren og racerkøren Alejandro De Tomaso. Efter fire års fremstilling af
racerbiler blev produktionen ændret til sportsvogne og i begyndelsen af 70'erne
udviklede De Tomaso-modellen, Pantera, som gav ham international berømmelse, og
som blev produceret i to årtier. Senere blev der indført en ny produktionslinje
(luksusbiler).
9.           I 2009 overgav De Tomasos
arvinger og aktionærer mærket De Tomaso til Innovation in Auto industry S.p.A. (IAI
S.p.A.). Efter denne aftale ændrede IAI sit navn til De Tomaso Automobili
S.p.A. Det nye De Tomaso købte en del af Pininfarina S.p.A (en virksomhed, der
primært var operativ inden for områderne industrielt design og bæredygtig
mobilitet), og 900 tidligere arbejdstagere fra Pininfarina blev indlemmet i
arbejdskraften hos De Tomaso som en del af en plan, der sørgede for
fremstilling af biler af aluminium med innovativ teknologi.
10.         I 2011 præsenterede De Tomaso
Automobili S.p.A virksomhedens nye bil, De Tomaso Deauville 2011, på
biludstillingen i Genève. 
11.         Ifølge pressen[8] rammes
den dyre del af luksusmarkedet for biler ikke så hårdt af afmatningen som
producenterne af de masseproducerede biler, men den del vokser til gengæld
heller ikke, som det var forventet i 2011. 
12.         Den svage vækst kombineret med
de almindelige vanskeligheder, som bilindustrien er stødt på sammen med den
kreditstramning, der fulgte af den økonomiske og finansielle krise, udgjorde en
ekstra byrde for virksomheden, som ikke kunne udarbejde en rentabel løsning og
kom under insolvensbehandling i april 2012. I juli 2012 blev virksomheden af
retten i Livorno og Torino erklæret for konkurs.
Identifikation af de virksomheder, der
har gennemført afskedigelser, og de arbejdstagere, der er tiltænkt støtte
13.         Ansøgningen vedrører 1 030
afskedigelser hos De Tomaso Automobili S.p.A, hvoraf 1 010 forventes at
deltage i foranstaltningerne.
14.         Fordelingen af arbejdstagere,
der forventes at deltage i foranstaltningerne er, som følger:
 Kategori || Antal || Procent 
 Mænd || 890 || 88,12 
 Kvinder || 120 || 11,88 
 EU-borgere || 978 || 96,83 
 Ikke-EU-borgere || 32 || 3,17 
 15-24-årige || 0 || 0,00 
 25-54-årige || 898 || 88,91 
 55-64-årige || 112 || 11,09 
 Over 64 år || 0 || 0,00 
15.         Syv af de arbejdstagere, der
er tiltænkt støtte, har langvarige sundhedsproblemer eller handicap.
16.         Fordelingen på faggrupper er,
som følger:
 Kategori || Antal || Procent 
 Teknikere og beslægtede fagfolk || 8 || 0,79 
 Kontoransatte || 48 || 4,75 
 Anlægs- og maskinoperatører || 11 || 1,09 
 Anlægs- og maskinoperatører og samlebåndsarbejdere || 943 || 93,37 
17.         De italienske myndigheder har
i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1927/2006 bekræftet, at
man i EGF's forskellige gennemførelsesfaser, især med hensyn til adgangen til
fonden, har ført og fortsat vil føre en politik for ligestilling mellem mænd og
kvinder og en politik for ikke-forskelsbehandling.
Beskrivelse af det pågældende geografiske
område, de relevante myndigheder og andre interessenter
18.         De områder, der er berørt af
afskedigelserne, er regionerne Piemonte og Toscana (NUTS 2-niveau) og især
provinserne Torino og Livorno (NUTS 3-niveau), hvor produktionsanlæggene for De
Tomaso Automobili S.p.A havde hjemsted.
19.         Den økonomiske aktivitet i de
otte Piemonte-provinser er forskellig, men er for det meste knyttet til bilproduktion
(f.eks. Fiat-gruppen) eller til tekstilindustrien. I 2009 faldt det regionale
BNP i Piemonte med 3,9 %, hovedsageligt som en konsekvens af virkningen af
den økonomiske og finansielle krise på bilindustrien og dens beslægtede
sektorer. Nedgangen i merværdien inden for fremstillingssektoren var tæt på
17 %. I 2010 begyndte væksten igen at stige (+2 %), men den ophørte
næsten i 2011 (+0,7 %). I 2012 var antallet af virksomheder, der var
aktive i Piemonte, 415 219, hvilket udgjorde næsten 8 % af de samlede
virksomheder i Italien. De fleste af disse virksomheder er aktive inden for
engroshandel og detailhandel (24,5 %) efterfulgt af bygge- og
anlægssektoren (17,2 %), landbrug, skovvæsen og fiskeri (14,5 %) og forarbejdning
(9,9 %).
20.         I 2009 faldt BNP også i regionen
Toscana, men i mindre grad end i Piemonte.
(-2 %), hovedsageligt som følge af servicesektorens gode resultater, som
kendetegner den regionale økonomi. I 2012 var antallet af virksomheder, der var
aktive i Toscana 365 629, hvilket udgjorde 7 % af de samlede virksomheder
i Italien. Fordelingen af virksomheder på de forskellige sektorer er meget lig
Piemonte: engroshandel og detailhandel (25,4 %) efterfulgt af bygge- og
anlægssektoren (17,2 %), landbrug, skovvæsen og fiskeri (13,3 %) og
forarbejdning (11,5 %).
21.         De vigtigste aktører er
Regionen Piemonte og Regionen Toscana, de offentlige myndigheder i Torino og
Livorno (NUTS 3) og især de lokale myndigheder i Torino og Grugliasco såvel som
Confindustria Livorno og SIT (arbejdsgiverrepræsentanter) og de følgende
fagforeninger: Confederazione Italiana del lavoro (CISL) og FIM CISL;
Confederazione Generale Italiana del Lavoro (CGIL) og FIOM CGIL;
Confederazione Italiana del lavoro (UIL) og UILM UIL; og FISMIC, Sindacato
autonomo metalmeccanici e industrie colegate. 
Afskedigelsernes forventede virkning på
beskæftigelsessituationen på lokalt, regionalt og nationalt plan
22.         I Piemonte blev 36 timer dækket
af CIG[9]
i 2008, hvorimod antallet af timer, der var omfattet af CIG firedobledes i 2011
og nåede op på 146 mio. timer. I Toscana steg antallet af timer med 58,8 %
i 2010 sammenlignet med 2008 og faldt med 12 % i 2011 sammenlignet med det
foregående år. Til trods for dette fald var 48 mio. timer dækket af CIG i 2011.
23.         De 1 030 tidligere
arbejdstagere hos De Tomaso Automobili S.p.A, der var omfattet af denne
ansøgning, for hvilke der var bevilget ekstraordinær CIG for ophør som følge af
konkurs, medfører en yderligere forværring af situationen i de områder, der er
berørt af afskedigelserne.
Den samordnede pakke af
individualiserede tilbud, der søges om støtte til, og en opdeling af de
anslåede omkostninger, herunder oplysninger om komplementariteten med
foranstaltninger, der modtager støtte gennem strukturfondene
24.         Alle nedenstående
foranstaltninger udgør en samordnet pakke af individualiserede tilbud, der har
til formål at hjælpe arbejdstagerne med at vende tilbage til beskæftigelse:
–     
Erhvervsvejledning, hjælp til genplacering og
jobsøgning: Den første foran­staltning, der
gennemføres for alle deltagere, omfatter oplysninger om de tjenester og
uddannelsesprogrammer, der er til rådighed; udarbejdelse af arbejdstagernes
profil og evaluering af færdigheder; udarbejdelse af et individuelt projekt og
en handlingsplan; såvel som hjælp til jobsøgning, herunder oplysninger om
ledige stillinger, aktiv undersøgelse af de lokale og regionale
beskæftigelsesmuligheder og undersøgelse af, om de eksisterende jobs passer til
de jobsøgende.
–     
Uddannelse, omskoling og erhvervsuddannelse: Denne foranstaltning omfatter anerkendelse af tidligere erfaring
(dvs. evaluering af den enkelte arbejdstagers tidligere erhvervet viden og erfaringer
såvel som udpegelse af områder, hvor der kræves yderligere uddannelse) samt
forskellige uddannelsesforløb, der kan være en del af det regionale udbud af
uddannelseskurser eller en ad-hoc-uddannelse, der er tilrettelagt for at
imødekomme arbejdstagernes behov. Arbejdstageren vil få en uddannelsesvoucher
som et betalingsmiddel for den relevante uddannelse. Denne foranstaltning
indeholder muligheder for aftaler med virksomheder, der ønsker at ansætte
tidligere arbejdstagere fra De Tomaso, således at den ansættende virksomhed får
et bidrag til uddannelse på arbejdsstedet på op til 1 500 EUR på
betingelse af ansættelse af arbejdstagere enten på tidsubestemte kontrakter
eller på kontrakter af mindst 12 måneders varighed.
–     
Ledsageforanstaltninger i forbindelse med
virksomhedsetablering: Der vil blive sørget for
særlige ledsageforanstaltninger for de arbejdstagere, der ønsker at starte
deres egen virksomhed, som f.eks. udpegelse af forretningsideer, etablering af
en forretningsplan, tilvejebringelse af finansiering osv. 
–     
Støtte til virksomhedsetablering. Arbejdstagere, der starter deres egen virksom­hed, modtager op til
5 000 EUR som et bidrag til dækning af etablerings­omkostninger. 
–     
Ansættelsestilskud. Den
virksomhed, som ansætter en tidligere arbejdstager hos De Tomaso, vil modtage
op til 6 300 EUR. Når der ansættes en handicappet arbejdstager eller en
arbejdstager med omsorgsansvar over for en handicappet, vil der blive lagt 1
350 EUR oven i ansættelsestilskuddet, som under ingen omstændigheder kan
overstige det maksimale beløb på 6 300 EUR. Bidraget bevilges på anmodning
fra virksomheden, efter at ansættelsen er afsluttet i overensstemmelse med de
bestemmelser og procedurer, der er fastsat af regionen.
–     
Tilskud til jobsøgning.
De arbejdstagere, der deltager i de foranstaltninger, der medfinansieres af
EGF, får et månedligt tilskud beregnet ud fra det antal faktiske timer, som
arbejdstageren har deltaget i foranstaltningerne. Deltagelsen pr. arbejdstager
skønnes i gennemsnit at være på 86 timer.
–     
Bidrag til særlige udgifter. Denne foranstaltning omfatter to typer bidrag: 1) Bidrag til personer
med omsorgsansvar: Arbejdstagere med omsorgsansvar (over for børn, gamle eller
handicappede) kan få op til 1 000 EUR som et bidrag til de udgifter, som
personer med omsorgsansvar har, under forudsætning af at de deltager i
foranstaltningerne. Denne ordning har til formål at dække de ekstraudgifter,
som arbejdstagerne måtte have i forbindelse med deres omsorgsansvar, ved at
deltage i en uddannelse eller andre foranstaltninger. 2) Mobilitetstilskud: De
arbejdstagere, der deltager i foranstaltningerne, som skal rejse fra deres
hjemby til det sted, hvor foranstaltningerne finder sted, vil få deres udgifter
til at pendle refunderet med op til 1 000 EUR.
25.         De EGF-implementeringsomkostninger,
der er medtaget i ansøgningen i overensstemmelse med artikel 3 i forordning
(EF) nr. 1927/2006, dækker forberedelser, forvaltning og kontrolaktiviteter
samt oplysning og reklame.
26.         De individualiserede tilbud,
der forelægges af de italienske myndigheder, er aktive
arbejdsmarkedsforanstaltninger, som falder ind under de i artikel 3 i
forordning (EF) nr. 1927/2006 fastlagte støtteberettigede foranstaltninger. De
italienske myndigheder anslår de samlede omkostninger til 5 189 345 EUR,
hvoraf udgifterne til de individualiserede tilbud er på 4 987 732
EUR, og EGF-implementerings­omkostningerne er på 201 613 EUR
(3,89 % af det samlede beløb). Der anmodes om EGF-støtte på i alt
2 594 672 EUR (50 % af de samlede omkostninger).
 Foranstaltninger || Anslået antal arbejdstagere, som er tiltænkt støtte || Anslåede omkostninger pr. arbejdstager, som er tiltænkt støtte (i EUR) (*) || Samlede omkostninger i EUR (EGF og national medfinansiering) (**) 
 Individualiserede tilbud (artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1927/2006) 
 Erhvervsvejledning, hjælp til genplacering og jobsøgning (Orientamento professionale, outplacement e assistenza alla ricerca attiva) || 1 010 || 1 351 || 1 364 975 
 Uddannelse, omskoling og erhvervsuddannelse (Attività di formazione e riqualificazione) || 1 010 || 1 565 || 1 580 500 
 Ledsageforanstaltninger i forbindelse med virksomhedsetablering (Promozione dell'auto-imprenditorialità) || 20 || 3 000 || 60 000 
 Støtte til virksomhedsetablering (Contributo all'auto-imprenditorialità) || 20 || 5 000 || 100 000 
 Ansættelsestilskud (Contributo per l'assunzione dei lavoratori svantaggiati) || 200 || 4 500 || 900 000 
 Tilskud til jobsøgning (Indemnità per la ricerca attiva) || 1 010 || 811 || 819 257 
 Bidrag til særlige udgifter (Voucher integrativo e voucher di conciliazione) || 135 || 1 207 || 163 000 
 Subtotal - individualiserede tilbud ||   || 4 987 732 
 EGF-implementeringsomkostninger (artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1927/2006) 
 Forberedelser ||   || 18 064 
 Forvaltning ||   || 95 786 
 Oplysning og reklame ||   || 27 329 
 Kontrolaktiviteter ||   || 60 434 
 Subtotal - EGF-implementeringsomkostninger ||   || 201 613 
 Samlede anslåede udgifter ||   || 5 189 345 
 EGF-støtte (50 % af de samlede udgifter) ||   || 2 594 672 
(*) For at undgå decimaler er de anslåede
udgifter pr. arbejdstager afrundet. Afrundingen har dog ingen indvirkning på de
samlede udgifter for den enkelte foranstaltning, der forbliver som i den
italienske ansøgning.
(**) Regnestykket går ikke op på grund
af afrunding.
27.         De italienske myndigheder
bekræfter, at de ovenfor beskrevne foranstaltninger supplerer foranstaltninger,
som er finansieret af strukturfondene, og at man vil undgå dobbeltfinansiering.
Datoen/datoerne for iværksættelse eller
planlagt iværksættelse af de individualiserede tilbud til de berørte
arbejdstagere
28.         Den 15. januar 2013 iværksatte
Italien de individualiserede tilbud i den samordnede pakke, som EGF anmodes om
at medfinansiere, for de berørte arbejdstagere. Denne dato markerer således
begyndelsen af støtteberettigelsesperioden for enhver eventuel EGF-støtte.
Procedurer for høring af
arbejdsmarkedets parter
29.         De arbejdsmarkedsparter, som
er involveret i forvaltningen af krisen hos De Tomaso S.p.A. deltog også i
udtænkningen af den koordinerede pakke af foranstaltninger. En styringskomité,
der består af repræsentanter for de regionale myndigheder, fagforeningerne og
RSU[10]
vil sikre tilsynet med de EGF-medfinansierede foranstaltninger.
30.         De italienske myndigheder
bekræftede, at kravene i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen vedrørende
kollektiv afskedigelse er blevet overholdt.
Oplysninger om foranstaltninger, som er
obligatoriske i henhold til national lovgivning eller kollektive aftaler
31.         Med hensyn til de kriterier,
der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1927/2006, kunne de italienske
myndigheder i deres ansøgning:
·      bekræfte, at den økonomiske EGF-støtte ikke erstatter foranstaltninger,
som det påhviler virksomheder at gennemføre i henhold til national lovgivning
eller kollektive aftaler
·      dokumentere, at de påtænkte aktioner er støtte til de enkelte
arbejdstagere og ikke skal tjene til omlægning af virksomheder eller sektorer
·      bekræfte, at de ovennævnte støtteberettigede foranstaltninger ikke får
støtte fra andre af EU's finansielle instrumenter.
Forvaltnings- og kontrolsystemer 
32.         Italien har meddelt
Kommissionen, at den økonomiske støtte vil blive forvaltet, som følger:
Ministerio del lavoro e delle politiche sociali – Direzione Generale per le
Politiche attive e Passive del lavoro (MLPS – DG PAPL) er forvaltnings-,
atteste­rings- og revisionsmyndighed, hvor MLPS – DG PAPL, kontor A, er
forvaltnings­myndigheden MLPS – DG PAPL, kontor B, er
attesteringsmyndigheden, og MLPS – DG PAPL, kontor C, er
revisionsmyndigheden. Regionerne Piemonte og Toscana vil optræde som formidlingsorgan
for forvaltningsmyndigheden.
Finansiering
33.         På grundlag af ansøgningen fra
Italien beløber den foreslåede EGF-støtte til den samordnede pakke af
individualiserede tilbud sig til 2 594 672 EGF, hvilket svarer
til 50 % af de samlede omkostninger. Kommissionens foreslåede tildelinger
fra fonden er baseret på oplysninger fra Italien.
34.         Under hensyn til den maksimale
støtte fra EGF i henhold til artikel 10, stk. 1, i forordning (EF)
nr. 1927/2006 og mulighederne for omfordeling af bevillinger foreslår
Kommissionen at anvende EGF til at dække hele det ovennævnte beløb, der opføres
under udgiftsområde 1a i den finansielle ramme.
35.         Med det foreslåede økonomiske
støttebeløb er der fortsat over 25 % af det maksimale årlige beløb, der er
øremærket til EGF, til rådighed til tildelinger i årets sidste fire måneder,
jf. artikel 12, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1927/2006.
36.         Med dette forslag om at
anvende EGF indleder Kommissionen den forenklede trepartsprocedure, jf. punkt
28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006, for at sikre, at
budgetmyndighedens to parter er enige i, at det er nødvendigt at anvende
fonden, og kan tilslutte sig det beløb, der anmodes om. Kommissionen opfordrer
den af budgetmyndighedens to parter, som på rette politiske niveau først når
til enighed om udkastet til forslaget om anvendelse af fonden, til at underrette
den anden part og Kommissionen om sine hensigter. Hvis den ene af
budgetmyndighedens to parter ikke kan give sin tilslutning, indkaldes der til
et formelt trepartsmøde.
37.         Kommissionen forelægger
særskilt en anmodning om overførsel for at få specifikke
forpligtelsesbevillinger opført på budgettet for 2013, jf. punkt 28 i den
interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006.
Kilder til betalingsbevillinger 
38.         De bevillinger, der er afsat
til EGF-budgetposten i budgettet for 2013 vil blive anvendt til at dække
beløbet på 2 594 672 EUR, som er nødvendigt i forbindelse med denne
ansøgning.
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
om anvendelse af Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle
aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om
budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/008
IT/De Tomaso Automobili, Italien)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle
aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om
budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[11], særlig
punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den
Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[12], særlig
artikel 12, stk. 3,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen[13]
og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde
supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af
gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan
tilskrives globaliseringen, og hjælpe disse med at vende tilbage til
arbejdsmarkedet.
(2)       Den interinstitutionelle
aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende EGF inden for et årligt
loft på 500 mio. EUR.
(3)       Italien indgav den 5.
november 2012 en ansøgning om anvendelse af EGF i forbindelse med afskedigelser
i virksomheden De Tomaso Automobili S.p.A., og supplerede den med yderligere
oplysninger frem til den 5. marts 2013. Ansøgningen opfylder kravene til
fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr.
1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på
2 594 672 EUR.
(4)       Der bør derfor som følge af
Italiens ansøgning ydes økonomisk EGF-støtte —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Inden for rammerne af Den Europæiske Unions
almindelige budget for regnskabsåret 2013 stilles der et beløb til rådighed fra
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) på
2 594 672 EUR i form af forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne           

Formand                                                        Formand
[1]               EUT C 139
af 14.6.2006, s. 1.
[2]               EUT L 406
af 30.12.2006, s. 1.
[3]               I overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, i
forordning (EF) nr. 1927/2006.
[4]               International Organization of Motor Vehicle Manufacturers OICA.
www.oica.net
[5]               European
Automobile Manufacturers' Association ACEA. www.acea.be.
[6]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf.
[7]               EGF/2012/008
De Tomaso (den sag, der er genstand for dette forslag til afgørelse) og
EGF/2007/001 PSA leverandører. KOM(2007) 415, EGF/2007/010 Lisboa
Alentejo. KOM(2008) 94, EGF/2008/002 Delphi. KOM(2008) 547, EGF/2008/004
Castilla y León Aragón. KOM(2009) 150, EGF/2009/002 Karmann.
KOM(2010) 007 og EGF/2012/005 Saab. COM(2012) 622.
[8]               http://www.examiner.com/article/global-luxury-car-crisis
http://www.spiegel.de/international/business/crisis-hits-carmakers-daimler-and-porsche-cut-expectations-for-2013-a-857183.html
http://www.bloomberg.com/news/2012-09-27/ferrari-to-lamborghini-can-t-outrun-crisis-as-sales-slow.html
http://images.forbes.com/forbesinsights/StudyPDFs/automotive-outlook_report.pdf
[9]               CIG er en
ordning under italiensk lovgivning, der består af en finansiel ydelse betalt af
det nationale socialsikringsinstitut (Istituto Nazionale della Previdenza
Sociale-INPS) som støtte til arbejdstagere, der er suspenderet fra deltagelse i
arbejdsforanstaltninger, eller som arbejder på reduceret tid.
[10]             Rappresentanza
Sindacale Unitaria (RSU) er et organ med arbejdstagerrepræsentanter, som
findes på hvert offentligt og privat arbejdssted. En RSU består af minimum tre
personer, der er valgt af alle arbejdstagere (uanset om det er
fagforeningsmedlemmer eller ej).
[11]             EUT C 139
af 14.6.2006, s. 1.
[12]             EUT L 406
af 30.12.2006, s. 1.
[13]             EUT C […],
[…], s. […].