CELEX: 
Language: cs
Date: 2009-06-09 00:00:00
Title: 2009/432/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 4. listopadu 2008 o podpisu Protokolu, kterým se mění Dohoda o námořní dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a vládou Čínské lidové republiky na straně druhé#Protokol, kterým se mění Dohoda o námořní dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a vládou Čínské lidové republiky na straně druhé

9.6.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 144/20
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY
   
   ze dne 4. listopadu 2008
   o podpisu Protokolu, kterým se mění Dohoda o námořní dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a vládou Čínské lidové republiky na straně druhé
   (2009/432/ES)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou a s čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,
   s ohledem na akt o přistoupení z roku 2005, a zejména na čl. 6 odst. 2 tohoto aktu,
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dohoda o námořní dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a vládou Čínské lidové republiky na straně druhé (dále jen „dohoda“) byla podepsána v Bruselu dne 6. prosince 2002 a vstoupila v platnost dne 1. března 2008 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Komise byla dne 23. října 2006 zmocněna Radou ke sjednání protokolu s Čínou, kterým se mění dohoda s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii.
            
         
               (3)
            
            
               Protokol byl parafován oběma stranami dne 28. února 2008.
            
         
               (4)
            
            
               Protokol by měl být proto schválen,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   Podpis Protokolu, kterým se mění Dohoda o námořní dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a vládou Čínské lidové republiky na straně druhé, se schvaluje jménem Společenství a jeho členských států s výhradou rozhodnutí Rady o jeho uzavření.
   Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.
   Článek 2
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat protokol jménem Evropského společenství a jeho členských států s výhradou jeho uzavření.
   
      V Bruselu dne 4. listopadu 2008.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         C. LAGARDE
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 46, 21.2.2008, s. 25.
   
      
         PROTOKOL,
      kterým se mění Dohoda o námořní dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a vládou Čínské lidové republiky na straně druhé
      BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,
      BULHARSKÁ REPUBLIKA,
      ČESKÁ REPUBLIKA,
      DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
      SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,
      ESTONSKÁ REPUBLIKA,
      IRSKO,
      ŘECKÁ REPUBLIKA,
      ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
      FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,
      ITALSKÁ REPUBLIKA,
      KYPERSKÁ REPUBLIKA,
      LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
      LITEVSKÁ REPUBLIKA,
      LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,
      MAĎARSKÁ REPUBLIKA,
      MALTA,
      NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
      RAKOUSKÁ REPUBLIKA,
      POLSKÁ REPUBLIKA,
      PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
      RUMUNSKO,
      REPUBLIKA SLOVINSKO,
      SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
      FINSKÁ REPUBLIKA,
      ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
      SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,
      (dále jen „členské státy“), zastoupené Radou Evropské unie, a
      EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ (dále jen „Společenství“), zastoupené Radou Evropské unie,
      na jedné straně a
      VLÁDA ČÍNSKÉ LIDOVÉ REPUBLIKY
      na straně druhé,
      S OHLEDEM na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii, a tudíž ke Společenství, dne 1. ledna 2007,
      SE DOHODLY TAKTO:
      Článek 1
      Bulharská republika a Rumunsko jsou stranami Dohody o námořní dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a vládou Čínské lidové republiky na straně druhé, která byla podepsána v Bruselu dne 6. prosince 2002 a vstoupila v platnost dne 1. března 2008 (dále jen „dohoda“).
      Článek 2
      Znění dohody v jazycích bulharském a rumunském, která jsou připojena k tomuto protokolu, se stávají platnými za stejných podmínek jako ostatní jazykové verze sepsané v souladu s článkem 14 dohody.
      Článek 3
      Smluvní strany si navzájem oznámí dokončení vnitřních schvalovacích postupů pro vstup protokolu v platnost. Tento protokol vstupuje v platnost dnem doručení posledního písemného oznámení.
      Článek 4
      Tento protokol je sepsán v Bruselu, dne třicátého prvního (měsíce) března roku dva tisíce osm ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a čínském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
      
         
            За държавите-членки
            Por los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok részéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu państw członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Pentru statele membre
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            
               
            
               
         
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar
            
               
            
               
            
               
         
         
            За правителството на Китайската народна република
            Por el Gobierno de la República Popular China
            Za vládu Čínské lidové republiky
            For Folkerepublikken Kinas regering
            Im Namen der Regierung der Volksrepublik China
            Hiina Rahvavabariigi valitsuse nimel
            Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
            For the Government of the People's Republic of China
            Pour la gouvernement de la République populaire de Chine
            Per il Governo della Repubblica popolare cinese
            Kīnas Tautas Republikas vārdā
            Kinijos Liaudies Respublikos Vyriausybės vardu
            A Ķīnas Népköztársaság kormánya részéről
            Għall-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina
            Voor de regering van de Volksrepubliek China
            W imieniu rządu Chińskiej Republiki Ludowej
            Pelo Governo da República Popular da China
            Pentru Guvernul Republicii Populare Chineze
            Za vládu Čínskej l'udovej republiky
            Za Vlado Ljudske republike Kitajske
            Kiinan kansantasavallan hallituksen puolesta
            På Folkrepubliken Kinas regerings vägnar