CELEX: 52013PC0246
Language: ro
Date: 2013-04-22
Title: Propunere modificată de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, care fac obiectul cadrului strategic comun, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european și Fondul de coeziune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului

|
			
		
		
		52013PC0246
		
			Propunere modificată de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, care fac obiectul cadrului strategic comun, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european și Fondul de coeziune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului /* COM/2013/0246 final - 2011/0276 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
La 6 octombrie 2011, Comisia a prezentat
propunerile sale de regulament de stabilire a unor norme comune privind FEDER,
FSE, Fondul de coeziune, FEADR și FEPAM și a unor dispoziții generale privind
fondurile politicii de coeziune [COM (2011) 615 final]. 
Propunerea
inițială a Comisiei pentru regulamentul FEPAM a aliniat sistemul de gestionare
și control pentru FEPAM cu reglementările propuse pentru FEADR. Acest lucru a
fost propus în principal pe motiv că autoritățile care gestionează FEADR și
FEPAM sunt adesea aceleași și ar beneficia de măsuri armonizate pentru aceste
două fonduri. 
În cursul
examinării propunerii privind FEPAM în Grupul de lucru pentru pescuit al
Consiliului, o serie de state membre au exprimat rezerve în ceea ce privește
trecerea la sistemul propus de Comisie pentru gestionare și control și pentru
gestiune financiară. În perioadele de programare anterioară (2000-2006) și
actuală (2007-2013), sistemul de punere în aplicare a FEPAM a fost aliniat la
măsurile stabilite în cadrul politicii de coeziune și statele membre consideră
că ar trebui să fie asigurat cel mai înalt grad de continuitate. Ele au
exprimat un punct de vedere conform căruia continuarea unor astfel de măsuri ar
permite o utilizare optimă a experienței dobândite de autoritățile naționale
implicate în prezent în gestionarea fondurilor UE pentru pescuit.
Deși majoritatea
statelor membre au menționat că preferă alinierea FEPAM la sistemul de punere
în aplicare a politicii de coeziune, acestea au subliniat, de asemenea,
necesitatea de a lua în considerare principiul proporționalității [articolul 4
alineatul (5) din RDC]. Programele operaționale în sectorul pescuitului, în
majoritatea cazurilor, sunt mai mici decât cele din cadrul politicii de
coeziune și, de asemenea, au caracteristici specifice, pentru a se asigura că
FEPAM contribuie la reforma politicii comune în domeniul pescuitului. 
În vederea facilitării negocierilor aflate
deja în curs în cadrul Consiliului și al Parlamentului European, Comisia
propune modificarea simultană a propunerilor Comisiei de Regulament privind
dispozițiile comune și de regulament FEPAM pentru a asigura integrarea simplă
și eficientă a FEPAM într-un un set de norme deja existent pentru politica de
coeziune. 
O strânsă aliniere a sistemelor de punere în
aplicare a FEPAM cu cele propuse pentru politica de coeziune în modul propus va
contribui la armonizarea și coerența normelor pentru toate aceste fonduri
diferite (FEDER, FSE, Fondul de coeziune și FEPAM). Aceasta permite
valorificarea experienței acumulate în perioadele de programare anterioare și
facilitează o tranziție lină de la o perioadă de programare la alta. 
2.           REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE
INTERESATE ȘI EVALUĂRILE IMPACTULUI
Propunerea Comisiei de modificare a
Regulamentului privind dispozițiile comune și a regulamentului FEPAM a fost
precedată de discuții detaliate privind modalitățile de punere în aplicare a
FEPAM în cadrul Grupului de lucru pentru pescuit al Consiliului și de contacte
bilaterale cu statele membre. 
S-a realizat o evaluare a impactului pentru
propunerile legislative inițiale.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
Propunerea implică, în paralel, o modificare a
propunerilor Comisiei pentru Regulamentul privind dispozițiile comune și a
regulamentului FEPAM:
·                        
FEPAM este integrat în dispozițiile relevante din
Regulamentul privind dispozițiile comune care au fost inițial specifice
politicii de coeziune, prin crearea unei noi părți a patra a Regulamentului
privind dispozițiile comune care se aplică politicii de coeziune și FEPAM;
·                        
dispozițiile respective (care corespund
modalităților de punere în aplicare a FEADR sau se suprapun cu articolele din
Regulamentul privind dispozițiile comune în forma sa modificată) se elimină din
regulamentul FEPAM și sunt introduse trimiteri adecvate la RDC în regulamentul
FEPAM, în cazul în care este necesar.
Considerentele și definițiile sunt aliniate cu
modificările articolelor și modificarea structurii regulamentelor. Terminologia
utilizată în noua parte a patra se ajustează pentru a corespunde specificității
FEPAM și în anumite cazuri se clarifică faptul că normele specifice fondurilor
din cadrul FEPAM pot stabili norme complementare.
4.           IMPLICAȚIILE BUGETARE
Propunerea modificată nu va avea implicații
bugetare. Disponibilitatea unor noi date și previziuni macroeconomice, precum
și aderarea Republicii Croația duc, cu toate acestea, la modificări ale
pachetului de coeziune.
Aceste modificări nu aduc atingere
negocierilor aflate în curs privind regulamentul CFM și regulamentul financiar.
5.           REZUMATUL MODIFICĂRILOR
În ceea ce privește Regulamentul privind
dispozițiile comune, modificarea se referă la considerentele 3, 75, 78, 80, 84
și 87. De asemenea, se introduc modificări la articolul 1 și articolul 3 pentru
a stabili în mod clar aplicabilitatea fiecărei părți din Regulamentul privind
dispozițiile comune în ceea ce privește fiecare dintre fonduri (FEDER, FSE, FC,
FEPAM și FEADR). A fost nevoie de o ajustare limitată a definițiilor prevăzute
la alineatele (5), (7), (25) și (26) din articolul 2 în vederea înlocuirii
trimiterilor la partea a treia cu trimiteri la partea a patra.
Aceasta include modificări aduse articolului
55 alineatul (7), articolului 64 alineatul (6), articolului 74 alineatul (1),
articolului 112 alineatul (3); articolului 113 alineatul (5), articolului 114
alineatul (3) literele (b) și (g), articolului 117 alineatul (4), articolului
120, articolului 121 alineatul (1), articolului 124, articolului 126 alineatul
(4), articolului 128, articolului 130 alineatul (1), articolului 131 alineatul
(1), articolului 133 alineatul (1), articolului 134 alineatul (1), articolului
135, articolului 136, articolului 137 și articolului 140 alineatul (1). 
În ceea ce privește regulamentul FEPAM,
modificarea se referă la considerentele 86, 89, 101, 103, 104 și la eliminarea
considerentelor 91, 93, 94 și 97. Sunt incluse modificări aduse articolelor 3,
12, 14, 20, 24, 25, 28, 33, 37, 38, 39, 45, 46, 54, 56, 61, 62, 63, 64, 67, 75,
78, 92, 94, 95, 102, 103, 105, 108, 117, 118, 119, 120, 122, 126, 128, 129,
131, 132, 133, 134, 135, 1369, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145,
146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154 și eliminarea articolelor 96, 97,
98, 99, 100, 101, 104, 106, 107, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 121,
123, 124, 125, 127 și 130.
Din motive de claritate, prezenta propunere de
modificare este prezentată într-o formă consolidată, incluzând toate
modificările aduse Regulamentului privind dispozițiile comune adoptate până în
prezent de Comisie, și anume COM(2012) 496 din 11 septembrie 2012 și
COM(2013) 146 din 12 martie 2013. Totuși, doar modificările propuse prin
intermediul prezentei propuneri de modificare sunt evidențiate în text.
2011/0276 (COD)
Propunere modificată de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI
AL CONSILIULUI
de stabilire a unor dispoziții comune privind
Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de
coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european
pentru pescuit și afaceri maritime, care fac obiectul cadrului strategic comun,
precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de
dezvoltare regională, Fondul social european și Fondul de coeziune și de
abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL
UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 177,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și
Social European[1],

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[2],
având în vedere avizul Curții de Conturi[3],
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară,
întrucât:
(1)       Articolul 174 din tratat
prevede că, în vederea consolidării coeziunii economice, sociale și
teritoriale, Uniunea urmărește reducerea decalajelor dintre nivelurile de
dezvoltare a diferitelor regiuni și a rămânerii în urmă a regiunilor sau
insulelor defavorizate, a anumitor zone rurale, a zonelor afectate de tranziția
industrială, precum și a regiunilor defavorizate puternic și permanent din
punct de vedere natural sau demografic. Articolul 175 din tratat prevede că
Uniunea susține realizarea acestor obiective prin acțiunea pe care o
întreprinde prin intermediul Fondului European de Orientare și Garantare
Agricolă secțiunea „Orientare”, al Fondului social european, al Fondului
european de dezvoltare regională, al Băncii Europene de Investiții și al altor
instrumente.
(2)       În conformitate cu
concluziile Consiliului European din 17 iunie 2010, în cadrul căruia a fost
adoptată strategia Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și
favorabilă incluziunii, este necesar ca Uniunea și statele membre să realizeze
o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii, promovând în
același timp dezvoltarea armonioasă a Uniunii și reducerea decalajelor
regionale.
(3)       Pentru a îmbunătăți
coordonarea și armonizarea punerii în aplicare a fondurilor care furnizează contribuții
în temeiul politicii de coeziune – și anume Fondul european de dezvoltare
regională (FEDER), Fondul social european (FSE) și Fondul de coeziune (FC) – ,
cu punerea în aplicare a fondurilor pentru dezvoltarea rurală – și anume Fondul
european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) – , și cea a fondului pentru
sectorul maritim și al pescuitului – și anume Fondul european pentru pescuit și
afaceri maritime (EMFF) – , ar trebui să fie stabilite dispoziții comune pentru
toate aceste fonduri (denumite în continuare „fondurile CSC”). În plus,
prezentul regulament conține dispoziții comune pentru FEDER, FSE și FC, dar nu
se aplică FEADR și EMFF, precum și dispoziții care sunt comune pentru
FEDER, FSE, FC și FEPAM, dar care nu se aplică pentru FEADR. Având în
vedere particularitățile fiecărui fond CSC, este necesar ca norme specifice
aplicabile fiecărui fond CSC și obiectivului de cooperare teritorială europeană
în cadrul FEDER să fie specificate în regulamente separate.
(4)       În ceea ce privește politica
agricolă comună (PAC), s-a obținut deja o sinergie semnificativă prin
armonizarea și alinierea normelor privind gestiunea și controlul pentru primul
pilon (FEGA – Fondul European de Garantare Agricolă) și pentru al doilea pilon
(FEADR) al PAC. Prin urmare, este necesar să se mențină legătura puternică
între FEGA și FEADR și să se susțină structurile deja existente în statele
membre.
(5)       Regiunile ultraperiferice ar
trebui să beneficieze de măsuri specifice și de o finanțare suplimentară pentru
a se compensa handicapurile provocate de factorii menționați la articolul 349
din tratat.
(6)       Pentru a asigura
interpretarea corectă și coerentă a dispozițiilor și pentru a contribui la
securitatea juridică pentru statele membre și beneficiari, este necesară
definirea anumitor termeni care sunt utilizați în regulament. 
(7)       Se stabilește că prezentul
regulament este organizat în trei părți, prima parte conținând considerentele
și definițiile, a doua parte conținând normele aplicabile tuturor fondurilor
CSC iar a treia parte incluzând dispozițiile care se aplică numai FEDER, FSE și
FC (denumite în continuare „fondurile”). 
(8)       În temeiul articolului 317
din tratat și în contextul gestiunii partajate, ar trebui stabilite condiții
care să permită Comisiei să își asume competențele de executare a bugetului
general al Uniunii Europene și să se precizeze responsabilitățile legate de
cooperarea cu statele membre. Aceste condiții ar trebui să permită Comisiei să
obțină asigurări în legătură cu faptul că statele membre utilizează fondurile
CSC în conformitate cu legislația, reglementările și cu principiul bunei
gestiuni financiare în sensul Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002
al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil
bugetului general al Comunităților Europene (denumit în continuare
„regulamentul financiar”)[4].
Statele membre și organismele desemnate de ele în acest sens ar trebui să fie
responsabile pentru punerea în aplicare a programelor la nivelul teritorial
corespunzător, în conformitate cu cadrul instituțional, juridic și financiar al
statului membru. Aceste dispoziții garantează, de asemenea, că se acordă
atenție necesității de a asigura complementaritatea și coerența intervenției
Uniunii, proporționalitatea măsurilor administrative și reducerea sarcinii
administrative a beneficiarilor fondurilor CSC.
(9)       Pentru contractul de
parteneriat și, respectiv, pentru fiecare program, un stat membru ar trebui să
organizeze un parteneriat cu reprezentanții autorităților competente regionale,
locale, urbane și alte autorități publice, cu partenerii economici și sociali
și cu organisme care reprezintă societatea civilă, inclusiv partenerii în
domeniul protecției mediului, organizațiile neguvernamentale și organismele
responsabile pentru promovarea egalității și a nediscriminării. Scopul acestor
parteneriate ar trebui să fie respectarea principiului guvernanței pe mai multe
niveluri, asigurarea asumării intervențiilor programate de către părțile
interesate și valorificarea experienței și know-how-ului actorilor relevanți.
Comisia ar trebui împuternicită să adopte acte delegate care să prevadă un cod
de conduită pentru a garanta că partenerii sunt implicați în pregătirea,
punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea contractelor de parteneriat și
a programelor, în mod consecvent.
(10)     Activitățile fondurilor CSC și
operațiunile pe care acestea le sprijină ar trebui să fie conforme cu
legislația Uniunii și cu legislația națională aplicabile care sunt direct sau
indirect legate de punerea în aplicare a operațiunii.
(11)     În contextul efortului său de
mărire a coeziunii economice, teritoriale și sociale, Uniunea ar trebui, în
toate etapele de punere în aplicare a fondurilor CSC, să urmărească eliminarea
inegalităților și promovarea egalității între bărbați și femei, precum și
combaterea discriminării pe criterii de sex, origine etnică sau rasială,
religie sau credință, handicap, vârstă sau orientare sexuală.
(12)     Obiectivele fondurilor CSC ar
trebui urmărite în cadrul dezvoltării durabile și al promovării de către Uniune
a obiectivului de protecție și îmbunătățire a mediului, în conformitate cu
articolele 11 și 19 din tratat, având în vedere principiul „poluatorul
plătește”. Statele membre ar trebui să furnizeze informații cu privire la
sprijinul acordat obiectivelor legate de schimbările climatice, în conformitate
cu ambiția de a aloca cel puțin 20% din bugetul Uniunii acestor obiective,
utilizând o metodologie adoptată de Comisie printr-un act de punere în
aplicare. 
(13)     Pentru a îndeplini țintele și
obiectivele strategiei Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și
favorabilă incluziunii, fondurile CSC ar trebui să își direcționeze sprijinul
către un număr limitat de obiective tematice comune. Domeniul de aplicare
precis al fiecăruia dintre fondurile CSC ar trebui stabilit în norme specifice
fondurilor și poate fi limitat la unele dintre obiectivele tematice definite în
prezentul regulament. 
(14)     Pentru a optimiza contribuția
fondurilor CSC și a oferi statelor membre și regiunilor orientări strategice
clare pentru procesul de programare, ar trebui să fie instituit un cadru
strategic comun. Cadrul strategic comun ar trebui să faciliteze coordonarea
sectorială și teritorială a intervenției Uniunii în temeiul fondurilor CSC și
coordonarea cu celelalte politici și instrumente relevante ale Uniunii.
(15)     Prin urmare, cadrul strategic
comun ar trebui să stabilească mijloacele de realizare a coerenței și
concordanței cu politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii,
mecanismele de coordonare între fondurile CSC și cu alte politici și
instrumente relevante ale Uniunii, principiile orizontale și obiectivele
politice transversale, măsurile de abordare a provocărilor teritoriale,
acțiunile indicative cu valoare adăugată europeană ridicată și principiile
corespunzătoare privind punerea în practică, precum și acțiunile prioritare
pentru cooperare. 
(16)     Pe baza cadrului strategic
comun, fiecare stat membru ar trebui să pregătească, în cooperare cu partenerii
săi și în dialog cu Comisia, un contract de parteneriat. Contractul de
parteneriat ar trebui să traducă elementele prevăzute de cadrul strategic comun
în contextul național și să prevadă angajamente ferme privind îndeplinirea
obiectivelor Uniunii prin programarea fondurilor CSC. 
(17)     Statele membre ar trebui să-și
concentreze sprijinul pentru a asigura o contribuție semnificativă la
obiectivele Uniunii, în conformitate cu necesitățile lor specifice de
dezvoltare la nivel național și regional. Ar trebui definite condiții ex
ante, pentru a garanta existența condițiilor-cadru necesare pentru
utilizarea eficace a sprijinului Uniunii. Îndeplinirea condițiilor ex ante
respective ar trebui să fie evaluată de către Comisie în cadrul evaluării
contractului de parteneriat și programelor. În cazul în care o condiție ex
ante nu este îndeplinită, Comisia ar trebui să aibă competența de a
suspenda plățile pentru programul respectiv.
(18)     Ar trebui definit un cadru de
performanță pentru fiecare program, pentru a monitoriza progresele către
obiectivele și țintele stabilite pentru fiecare program în cursul perioadei de
programare. Comisia ar trebui să realizeze o examinare a performanțelor, în
cooperare cu statele membre, în 2017 și 2019. O rezervă de performanță ar
trebui prevăzută și alocată în 2019 în cazurile în care obiectivele de etapă
stabilite în cadrul de performanță au fost atinse. Având în vedere diversitatea
și caracterul lor plurinațional, nu ar trebui să existe nicio rezervă de
performanță pentru programele de cooperare teritorială europeană. În cazurile
în care neîndeplinirea obiectivelor de etapă sau a țintelor este semnificativă,
Comisia ar trebui să poată suspenda plățile pentru program sau, la sfârșitul
perioadei de programare, poate să aplice corecții financiare, pentru a se
asigura că bugetul Uniunii nu este risipit sau folosit în mod ineficient. 
(19)     Consolidarea legăturii dintre
politica de coeziune și guvernanța economică a Uniunii va garanta că
eficacitatea cheltuielilor în temeiul fondurilor CSC este susținută de politici
economice solide și că fondurile CSC pot, dacă este necesar, să fie
redirecționate pentru abordarea problemelor economice cu care se confruntă o
țară. Acest proces trebuie să fie progresiv, începând cu modificările
contractului de parteneriat și ale programelor în sprijinul recomandărilor Consiliului
privind abordarea dezechilibrelor macroeconomice și a dificultăților sociale și
economice. În cazul în care, în ciuda utilizării sporite a fondurilor CSC, un
stat membru nu reușește să ia măsuri eficace în contextul procesului de
guvernanță economică, Comisia ar trebui să aibă dreptul de a suspenda parțial
sau total plățile și angajamentele. Deciziile privind suspendarea ar trebui să
fie proporționale și eficace, ținând cont de impactul programelor individuale
în ceea ce privește abordarea situației economice și sociale din statul membru
relevant și de modificările precedente ale contractului de parteneriat. Atunci
când ia decizii privind suspendarea, Comisia ar trebui să respecte, de
asemenea, egalitatea de tratament între statele membre, ținând cont în special
de impactul suspendării asupra economiei statului membru în cauză. Suspendările
ar trebui încetate și fondurile ar trebui puse din nou la dispoziția statului
membru în cauză de îndată ce acesta ia măsurile necesare.
(20)     Pentru a garanta că se pune
accentul pe realizarea strategiei Uniunii pentru o creștere inteligentă,
durabilă și favorabilă incluziunii, este necesar să se definească elemente
comune tuturor programelor. Pentru a asigura
coerența modalităților de programare pentru fondurile CSC, procedurile de
adoptare și modificare a programelor ar trebui aliniate. Programarea ar trebui să asigure coerența cu cadrul strategic
comun și cu contractul de parteneriat, coordonarea fondurilor CSC între ele, cu
celelalte instrumente financiare existente și cu Banca Europeană de Investiții.
(21)     Coeziunea teritorială a fost
adăugată alături de obiectivele privind coeziunea economică și socială din
tratat, și este necesar să se abordeze rolul orașelor, delimitările geografice
funcționale și zonele subregionale care se confruntă cu probleme geografice sau
demografice specifice. În acest scop, pentru a
mobiliza mai bine potențialul la nivel local, este necesar să se consolideze și
să se faciliteze dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității
prin stabilirea unor norme comune și a unei coordonări strânse între toate
fondurile CSC. Responsabilitatea pentru
punerea în aplicare a strategiilor de dezvoltare locală ar trebui să revină
grupurilor de acțiune locală care reprezintă interesele comunității, acesta
reprezentând un principiu esențial.
(22)     Instrumentele financiare sunt
tot mai importante ca urmare a efectului lor de pârghie asupra fondurilor CSC,
a capacității lor de a combina diferite forme de resurse publice și private
pentru a sprijini obiectivele în materie de politici publice și a faptului că
formele de finanțare reînnoibile măresc viabilitatea pe termen lung a acestei
asistențe.
(23)     Instrumentele financiare
sprijinite de fondurile CSC ar trebui să fie utilizate pentru a răspunde anumitor
nevoi ale pieței într-o manieră eficientă din punct de vedere al costurilor, în
conformitate cu obiectivele programelor, și nu ar trebui să excludă finanțarea
privată. Prin urmare, decizia de a finanța măsurile de sprijin prin intermediul
instrumentelor financiare ar trebui să fie stabilită pe baza unei analize ex
ante. 
(24)     Instrumentele financiare ar
trebui concepute și puse în aplicare astfel încât să promoveze participarea
substanțială a investitorilor din sectorul privat și a instituțiilor financiare
pe o bază adecvată în ceea ce privește partajarea riscurilor. Pentru a fi
suficient de atractive pentru sectorul privat, instrumentele financiare trebuie
să fie concepute și puse în aplicare în mod flexibil. Prin urmare, autoritățile
de management trebuie să decidă cu privire la cele mai adecvate forme de punere
în aplicare a instrumentelor financiare, pentru a aborda nevoile specifice ale
regiunilor țintă, în conformitate cu obiectivele programului relevant.
(25)     Autoritățile de management ar
trebui să aibă posibilitatea de a contribui cu resurse din programe la
instrumentele financiare instituite la nivelul Uniunii sau la instrumentele
create la nivel regional. Autoritățile de management ar trebui, de asemenea, să
aibă posibilitatea de a pune în aplicare instrumentele financiare în mod
direct, prin intermediul unor fonduri specifice sau prin fonduri ale
fondurilor.
(26)     Cuantumul resurselor
transferate în orice moment de la fondurile CSC către instrumentele financiare
ar trebui să corespundă cuantumului necesar efectuării investițiilor
planificate și plăților către beneficiarii finali, incluzând costurile și
comisioanele de gestionare, calculate pe baza unor planuri de afaceri și
previziuni ale fluxurilor de numerar pe o perioadă predeterminată care nu ar
trebui să depășească doi ani.
(27)     Este necesară stabilirea de
norme specifice privind sumele care urmează a fi acceptate drept cheltuieli
eligibile la închidere, pentru a se asigura că sumele, inclusiv costurile și
comisioanele de gestionare plătite din fondurile CSC către instrumentele
financiare, sunt utilizate efectiv pentru investiții și plăți către
beneficiarii finali. În plus, este necesară stabilirea unor norme specifice
privind reutilizarea resurselor puse la dispoziție din fondurile CSC, inclusiv
utilizarea resurselor rămase după încheierea programelor.
(28)     Statele membre ar trebui să
monitorizeze programele pentru a evalua punerea lor în aplicare și progresele
înregistrate în direcția realizării obiectivelor programului. În acest scop ar trebui să se instituie comitete de
monitorizare și să se definească structura și funcțiile acestora în ceea ce
privește fondurile CSC. Comitete de
monitorizare mixte ar putea fi instituite pentru a facilita coordonarea între
fondurile CSC. Pentru asigurarea eficacității, comitetele de monitorizare ar
trebui să aibă competența de a adresa recomandări autorităților de management
în ceea ce privește punerea în aplicare a programului și ar trebui să
monitorizeze acțiunile adoptate ca urmare a recomandărilor lor.
(29)     Este necesară alinierea
modalităților de monitorizare și raportare pentru fondurile CSC pentru a
simplifica modalitățile de gestiune la toate nivelurile. Este important să se asigure cerințe de raportare proporționale,
dar și disponibilitatea unor informații cuprinzătoare privind progresele
înregistrate în punctele-cheie de reexaminare. Prin
urmare, este necesar ca cerințele privind raportarea să reflecte necesitățile
în materie de informații din anumiți ani și să fie aliniate cu programarea
examinării performanțelor. 
(30)     În vederea monitorizării
evoluției programelor, ar trebui să aibă loc o reuniune anuală de examinare
între statul membru și Comisie. Statul membru
și Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a renunța la organizarea
reuniunii, pentru a evita o sarcină administrativă inutilă.
(31)     Pentru a permite Comisiei să
monitorizeze progresele realizate în vederea îndeplinirii obiectivelor Uniunii,
statele membre ar trebui să prezinte rapoarte privind progresele în ceea ce
privește punerea în aplicare a contractelor lor de parteneriat. Pe baza acestor
rapoarte, Comisia ar trebui să pregătească un raport de strategie privind
progresele înregistrate, în 2017 și în 2019.
(32)     Este necesar să se evalueze
eficacitatea, eficiența și impactul asistenței din fondurile CSC, pentru a
îmbunătăți calitatea punerii în aplicare și a elaborării programelor și pentru
a determina impactul programelor în ceea ce privește țintele strategiei Uniunii
pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii, precum și în
ceea ce privește PIB-ul și șomajul, după caz. Ar trebui precizate
responsabilitățile statelor membre și ale Comisiei în acest sens. 
(33)     Pentru a îmbunătăți calitatea
și elaborarea fiecărui program și pentru a verifica dacă obiectivele și țintele
pot fi atinse, ar trebui efectuată o evaluare ex ante a fiecărui
program.
(34)     Un plan de evaluare ar trebui
elaborat de către autoritatea responsabilă pentru pregătirea programului. În
timpul perioadei de programare, autoritățile de management ar trebui să
efectueze evaluări pentru a examina eficacitatea și impactul unui program. Ar
trebui să se informeze comitetul de monitorizare și Comisia în legătură cu
rezultatele evaluărilor, pentru a facilita deciziile în materie de gestionare.
(35)     Ar trebui să desfășoare
evaluări ex post pentru a examina eficacitatea și eficiența fondurilor
CSC și impactul lor asupra obiectivelor generale ale fondurilor CSC și ale
strategiei Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă
incluziunii.
(36)     Este util să se specifice
tipurile de acțiuni care ar putea fi adoptate la inițiativa Comisiei și a
statelor membre ca asistență tehnică din fondurile CSC.

(37)     Pentru a asigura o utilizare
eficientă a resurselor Uniunii și pentru a evita finanțarea excesivă a operațiunilor
generatoare de venituri, este necesară stabilirea unor norme privind calcularea
contribuției din partea fondurilor CSC la o operațiune generatoare de venituri. 
(38)     Ar trebui să se specifice
datele inițiale și finale de eligibilitate a cheltuielilor, astfel încât să
existe o normă uniformă și echitabilă aplicabilă utilizării fondurilor CSC în
întreaga Uniune. Pentru a se facilita execuția
programelor, ar trebui să se stabilească faptul că data începând cu care
cheltuielile devin eligibile poate fi o dată anterioară datei de
1 ianuarie 2014, în cazul în care statul membru în cauză prezintă un
program înaintea acestei date. Pentru a
asigura o utilizare eficientă a fondurilor UE și pentru a reduce riscul pentru
bugetul UE, este necesar să se instituie restricții privind contribuțiile
pentru operațiunile finalizate.
(39)     În conformitate cu principiul
subsidiarității și sub rezerva anumitor excepții prevăzute de Regulamentul
(Regulamentele) (UE) nr. [...] [regulamentele privind FEDER, FSE, FC, cooperarea
teritorială europeană, FEADR, EMFF], statele membre ar trebui să adopte norme
la nivel național privind eligibilitatea cheltuielilor.
(40)     În vederea simplificării
utilizării fondurilor CSC și a reducerii riscului de erori, concomitent cu
asigurarea unei diferențieri atunci când este necesar pentru a reflecta
elementele specifice politicilor, se recomandă definirea formelor de
contribuție, a condițiilor armonizate de rambursare a granturilor și a
finanțărilor prin sume forfetare, a normelor specifice de eligibilitate pentru
granturi și a condițiilor specifice privind eligibilitatea operațiunilor, în
funcție de zonă. 
(41)     Pentru a garanta eficacitatea,
corectitudinea și impactul durabil al intervențiilor din partea fondurilor CSC,
ar trebui să se prevadă dispoziții care să garanteze că investițiile în
întreprinderi și infrastructură sunt de durată și să se prevină utilizarea
fondurilor CSC pentru avantaje necuvenite. Experiența
a arătat că o perioadă de cinci ani reprezintă o perioadă minimă adecvată care
se poate aplica, cu excepția cazurilor în care normele privind ajutoarele de
stat prevăd o perioadă diferită. Este adecvat
să se excludă acțiunile sprijinite de FSE și cele care nu implică investiții
productive sau investiți în infrastructură de la cerința generală privind
caracterul durabil, cu excepția cazurilor în care aceste cerințe sunt derivate
din normele aplicabile privind ajutoarele de stat, și să se excludă
contribuțiile la sau din instrumentele financiare.
(42)     Statele membre ar trebui să
adopte măsuri adecvate pentru a garanta realizarea și funcționarea corectă a
sistemelor lor de gestiune și control, pentru a oferi asigurare în ceea ce
privește utilizarea conformă legislației și reglementară a fondurilor CSC. Ar trebui să se specifice obligațiile statelor
membre în ceea ce privește sistemele de gestiune și control, precum și de
prevenire, detectare și corectare a neregulilor și a încălcărilor dreptului
Uniunii. 
(43)     În conformitate cu principiile
gestionării partajate, aplicarea și controlul operațiunilor din cadrul
programelor ar trebui să revină în principal statelor membre, prin sistemele
lor de gestiune și control. Pentru a consolida eficiența controlului asupra
selecției și realizării operațiunilor și a funcționării sistemului de gestiune
și control, ar trebui specificate funcțiile autorității de management.
(44)     Pentru a oferi o asigurare
corespunzătoare ex ante cu privire la configurarea și elaborarea
principalelor sisteme de gestiune și control, statele membre ar trebui să
desemneze un organism de acreditare responsabil pentru acreditarea și
retragerea acreditării organismelor de gestiune și control.
(45)     Ar trebui să fie stabilite
competențele și responsabilitățile Comisiei în ceea ce privește verificarea
funcționării eficiente a sistemelor de gestiune și control, precum și în ceea
ce privește solicitarea întreprinderii de acțiuni de către statele membre. De asemenea, Comisia ar trebui să aibă competența
de a realiza audituri vizând aspecte legate de buna gestiune financiară, pentru
a formula concluzii privind funcționarea fondurilor.
(46)     Angajamentele bugetare ale
Uniunii ar trebui efectuate o dată pe an. Pentru a asigura o gestiune eficace a
programelor, este necesar să se stabilească norme comune pentru cererile de
plăți intermediare, plata soldului anual, după caz, și a soldului final, fără a
aduce atingere normelor specifice pentru fiecare dintre fondurile CSC.
(47)     Plata de prefinanțare la
începutul programelor garantează că statul membru are mijloacele necesare
pentru a oferi sprijin beneficiarilor pentru punerea în aplicare a programului
începând cu adoptarea acestuia. Prin urmare,
ar trebui stabilite dispoziții privind sumele inițiale de prefinanțare din
fondurile CSC. Prefinanțarea inițială ar
trebui lichidată în totalitate la închiderea programului. 
(48)     Pentru a proteja interesele
financiare ale Uniunii, ar trebui să fie prevăzute măsuri limitate în timp care
să permită ordonatorului delegat să întrerupă plățile în cazul în care există
probe care sugerează o deficiență semnificativă care afectează buna funcționare
a sistemelor de gestiune și control, probe privind nereguli legate de o cerere
de plată sau nu au fost prezentate documente necesare pentru verificarea și
închiderea conturilor.
(49)     Pentru a garanta că
cheltuielile cofinanțate din bugetul Uniunii în orice an financiar sunt
folosite în conformitate cu normele aplicabile, ar trebui creat un cadru
corespunzător pentru verificarea și închiderea anuală a conturilor. În acest
context, organismele acreditate ar trebui să prezinte Comisiei, pentru fiecare
program, o declarație de asigurare de gestiune însoțită de conturile anuale
certificate, un raport de sinteză privind controalele, precum și o opinie
independentă de audit și un raport de control. 
(50)     Pentru a proteja bugetul
Uniunii, Comisia poate fi nevoită să aplice corecții financiare. Pentru a
asigura certitudinea juridică pentru statele membre, este important să se
definească circumstanțele în care nerespectarea legislației Uniunii și a
legislației naționale poate determina corecții financiare din partea Comisiei.
Pentru a se asigura că corecțiile financiare pe care Comisia poate să le impună
asupra statelor membre sunt legate de protecția intereselor financiare ale UE,
acestea ar trebui să se limiteze la cazurile în care încălcarea legislației
Uniunii sau a legislației naționale privește, direct sau indirect,
eligibilitatea, regularitatea, gestiunea sau controlul operațiunilor și
cheltuielilor corespunzătoare. Pentru a garanta proporționalitatea, este
important ca natura și gravitatea nerespectării să fie luate în considerare de
Comisie pentru a decide cuantumul corecției financiare. 
(51)     Pentru a încuraja disciplina
financiară, ar trebui definite modalitățile de dezangajare pentru oricare parte
a angajamentului bugetar pentru un program, în special dacă o sumă poate fi
exclusă din dezangajare și dacă întârzierile de punere în aplicare rezultă din
circumstanțe independente de partea în cauză, excepționale sau neprevăzute și
ale căror consecințe nu pot fi evitate în ciuda eforturilor făcute. 
(52)     Sunt necesare dispoziții
generale suplimentare în legătură cu funcționarea specifică a fondurilor. În
special, pentru a spori valoarea lor adăugată și pentru a susține contribuția
lor la prioritățile strategiei Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă
și favorabilă incluziunii, funcționarea acestor fonduri ar trebui simplificată
și concentrată asupra obiectivelor „investiții pentru creștere și locuri de
muncă” și „cooperare teritorială europeană”. 
(53)     Dispoziții suplimentare
privind funcționarea specifică a FEADR și a EMFF sunt prevăzute în legislația
specifică sectoarelor relevante. 
(54)     Promovarea obiectivelor de
coeziune economică, socială și teritorială, prevăzute în tratat, presupune că
obiectivul „investiții pentru creștere și locuri de muncă” ar trebui să includă
toate regiunile. Pentru a oferi o asistență echilibrată și nuanțată și pentru a
reflecta nivelul de dezvoltare economică și socială, resursele pentru acest
obiectiv ar trebui alocate din FEDER și FSE între regiunile mai puțin
dezvoltate, regiunile de tranziție și regiunile mai dezvoltate în funcție de
produsul lor intern brut (PIB) pe cap de locuitor raportat la media Uniunii.
Pentru a garanta caracterul durabil pe termen lung al investițiilor din
fondurile structurale, regiunile ale căror PIB pe cap de locuitor pentru
perioada 2007-2013 era mai mic de 75% din media UE-25 pentru perioada de
referință dar al căror PIB pe cap de locuitor a devenit mai mare de 75% din
media UE-27 ar trebui să primească cel puțin două treimi din alocarea lor
pentru 2007-2013. Statele membre al căror venit național brut (VNB) pe cap de
locuitor este mai mic de 90% din cel al mediei Uniunii ar trebui să beneficieze
de asistență pentru obiectivul „investiții pentru creștere și locuri de muncă”
din FC. 
(55)     Ar trebui stabilite criterii
obiective de definire a regiunilor și zonelor eligibile pentru sprijin din
partea fondurilor. În acest scop,
identificarea regiunilor și a zonelor la nivelul Uniunii ar trebui să se bazeze
pe sistemul comun de clasificare a regiunilor stabilit prin Regulamentul (CE)
nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003
privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de
statistică (NUTS)[5].
(56)     În scopul stabilirii unui
cadru financiar adecvat, Comisia ar trebui să stabilească, prin acte de punere
în aplicare, defalcarea anuală orientativă a creditelor de angajament
disponibile în conformitate cu o metodă obiectivă și transparentă, în vederea
orientării către regiunile a căror dezvoltare a rămas în urmă, inclusiv cele
care primesc sprijin tranzitoriu.
(57)     Este necesară stabilirea
limitelor acestor resurse pentru obiectivul „investiții pentru creștere și
locuri de muncă” și adoptarea de criterii obiective de alocare către regiuni și
state membre. Pentru a încuraja accelerarea necesară a dezvoltării
infrastructurii în transport și energie, precum și a tehnologiilor informației
și comunicațiilor în Uniune, se recomandă crearea unei facilități de „Conectare
a Europei”. Alocarea de credite anuale din fonduri și sumele transferate din
Fondul de coeziune către facilitatea „Conectarea Europei” și către un stat
membru ar trebui limitate la un plafon care urmează să fie stabilit în funcție
de capacitatea respectivului stat membru de a absorbi aceste credite. În plus, în conformitate cu ținta principală
privind reducerea sărăciei, este necesară reorientarea sistemului de sprijin
alimentar pentru persoanele cele mai defavorizate pentru a promova incluziunea
socială și dezvoltarea armonioasă a Uniunii. Se
preconizează un mecanism care să transfere resurse către acest instrument și să
garanteze că acestea vor fi constituite din alocări FSE printr-o scădere
implicită corespunzătoare a procentului minim din fondurile structurale de alocat
FSE în fiecare țară.
(57 bis) Având în vedere prioritatea
urgentă de a aborda șomajul în rândul tinerilor în cele mai afectate regiuni
ale Uniunii Europene, o inițiativă privind ocuparea forței de muncă în rândul
tinerilor ar trebui să fie creată și finanțată printr-o alocație specifică și
prin investiții orientate din Fondul social european. Inițiativa privind
ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor ar trebui să aibă ca scop
sprijinirea tinerilor fără loc de muncă, educație sau formare care locuiesc în
regiunile eligibile. Inițiativa privind ocuparea forței de muncă în rândul
tinerilor ar trebui să fie pusă în aplicare ca parte a obiectivului privind
investițiile pentru creștere și locuri de muncă.
(58)     Pentru a consolida orientarea
către rezultate și către atingerea obiectivelor și țintelor Europa 2020, un
procent de cinci la sută din resursele alocate obiectivului „Investiții pentru
creștere și locuri de muncă” ar trebui păstrat sub forma unei rezerve de
performanță pentru fiecare fond și fiecare categorie de regiune din fiecare
stat membru. 
(59)     În ceea ce privește fondurile
și pentru a asigura alocarea adecvată către fiecare categorie de regiuni,
resursele nu ar trebui să fie transferate între regiunile mai puțin dezvoltate,
regiunile de tranziție și regiunile mai dezvoltate, cu excepția cazurilor
justificate în mod corespunzător, legate de îndeplinirea a unuia sau mai multor
obiective tematice și fără să se depășească 2% din creditele totale pentru
respectiva categorie de regiune.
(60)     Pentru a asigura un impact
economic real, contribuția din partea fondurilor nu ar trebui să se substituie
cheltuielilor publice sau cheltuielilor structurale asimilabile ale statelor
membre în temeiul prezentului regulament. În plus, pentru a se asigura că
sprijinul din partea fondurilor ia în considerare contextul economic general,
nivelul cheltuielilor publice ar trebui să fie stabilit în funcție de
condițiile macroeconomice generale în care se acordă finanțarea, pe baza
indicatorilor prevăzuți de programele de stabilitate și de convergență
prezentate anual de către statele membre în conformitate cu Regulamentul (CE)
nr. 1466/1997 din 7 iulie 1997 privind consolidarea supravegherii pozițiilor
bugetare și supravegherea și coordonarea politicilor economice[6]. Verificarea de către Comisie a
principiului adiționalității ar trebui să se concentreze asupra statelor membre
în care regiunile mai puțin dezvoltate și regiunile de tranziție acoperă cel
puțin 15% din populație, din cauza nivelului resurselor financiare alocate acestora.
(61)     Este necesară stabilirea unor
dispoziții suplimentare privind programarea, gestiunea, monitorizarea și
controlul programelor operaționale care beneficiază de contribuții din partea
fondurilor. Programele operaționale ar trebui să stabilească axe prioritare
care să corespundă unor obiective tematice, să elaboreze o logică de
intervenție consecventă pentru a aborda necesitățile de dezvoltare identificate
și să stabilească cadrul pentru evaluarea performanțelor. De asemenea, ele ar
trebui să conțină alte elemente necesare pentru a sprijini punerea în aplicare
eficace și eficientă acestor fonduri. 
(62)     În vederea îmbunătățirii
complementarității și simplificării executării, ar trebui să fie posibil să se
combine sprijinul din FC și din FEDER cu sprijinul din FSE în cadrul
programelor operaționale comune în temeiul obiectivului „creștere și locuri de
muncă”.
(63)     Proiectele majore reprezintă o
parte substanțială din cheltuielile Uniunii și au frecvent o importanță
strategică în ceea ce privește realizarea strategiei Uniunii pentru o creștere
inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii. Prin
urmare, este justificat ca operațiunile cu dimensiuni substanțiale să continue
să facă obiectul aprobării Comisiei în temeiul prezentului regulament. Pentru a se asigura claritatea, este oportun să se
precizeze conținutul unui proiect major în acest scop.
De asemenea, Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a refuza să
acorde sprijin unui proiect major dacă acordarea acestui sprijin nu este
justificată. 
(64)     Pentru a oferi statelor membre
posibilitatea de a pune în aplicare o parte a unui program operațional
utilizând o abordare bazată pe rezultate, este util să se prevadă un plan de
acțiune comun care să cuprindă un set de acțiuni de realizat de către un beneficiar
pentru a contribui la obiectivele programului operațional. Pentru a simplifica
și consolida orientarea către rezultate a fondurilor, gestionarea planului de
acțiune comun ar trebui să se bazeze exclusiv pe obiective de etapă, realizări
și rezultate stabilite de comun acord, astfel cum este definit în decizia
Comisiei de adoptare a planului de acțiune comun. Controlul și auditul unui
plan de acțiune comun ar trebui să fie, de asemenea, limitate la realizarea
acestor obiective de etapă, realizări și rezultate. Prin urmare, este necesar
să se stabilească dispoziții privind elaborarea sa, conținutul, adoptarea,
gestiunea și controlul financiar al planurilor de acțiune comune.
(65)     Dacă o strategie de dezvoltare
urbană sau teritorială necesită o abordare integrată pentru că implică
investiții în cadrul mai multor axe prioritare aferente unuia sau mai multor
programe operaționale, acțiunile sprijinite de fonduri ar trebui desfășurate
sub forma unei investiții teritoriale integrate într-un program operațional.
(66)     Este necesară adoptarea unor
norme specifice în legătură cu funcțiile comitetului de monitorizare și
rapoartele anuale privind punerea în aplicare a programelor operaționale
sprijinite de fonduri. Dispoziții suplimentare privind funcționarea
specifică a FEADR sunt prevăzute în legislația specifică sectoarelor relevante. 
(67)     Pentru a asigura
disponibilitatea informațiilor esențiale și actualizate privind punerea în
aplicare a programelor, este necesar ca statele membre să furnizeze Comisiei
datele-cheie în mod regulat. Pentru a evita
impunerea unei sarcini administrative suplimentare asupra statelor membre,
acest lucru ar trebui să se limiteze la datele colectate în mod continuu, iar
transmisia ar trebui efectuată prin schimb electronic de date.
(68)     În conformitate cu articolul
175 din tratat, Comisia prezintă o dată la trei ani Parlamentului European,
Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor
rapoarte privind coeziunea, în legătură cu progresele înregistrate în ceea ce
privește coeziunea economică, socială și teritorială a Uniunii. Este necesar să
se determine conținutul raportului menționat. 
(69)     Se consideră adecvat ca, în
cooperare cu statele membre, Comisia să realizeze evaluarea ex post
a fondurilor, pentru a obține informații la nivelul adecvat privind rezultatele
și impactul intervențiilor finanțate. De asemenea, sunt necesare dispoziții
specifice pentru a stabili o procedură pentru aprobarea planurilor de evaluare
pentru fonduri. 
(70)     Este important ca realizările
fondurilor Uniunii să fie aduse în atenția publicului larg. Cetățenii au
dreptul să cunoască modul în care resursele financiare ale Uniunii sunt
investite. Responsabilitatea privind comunicarea informațiilor corespunzătoare
către public ar trebui să revină atât autorităților de management, cât și
beneficiarilor. Pentru a îmbunătăți eficiența comunicării către public și
pentru a asigura o sinergie mai amplă și mai puternică între activitățile de
comunicare întreprinse la inițiativa Comisiei, resursele alocate acțiunilor de
comunicare în temeiul prezentului regulament contribuie, de asemenea, la
acoperirea comunicării instituționale a priorităților politice ale Uniunii
Europene, în măsura în care acestea sunt legate de obiectivele generale ale prezentului
regulament.
(71)     În vederea asigurării unei
difuzări la scară largă a informațiilor privind realizările fondurilor și
contribuția Uniunii la aceste realizări, precum și a informării potențialilor
beneficiari în privința oportunităților de finanțare, prezentul regulament ar
trebui să definească norme detaliate privind măsurile de informare și
comunicare, precum și anumite caracteristici tehnice ale unor astfel de măsuri.
(72)     În vederea consolidării
accesibilității și transparenței informațiilor privind oportunitățile de
finanțare și beneficiarii proiectelor, în fiecare stat membru ar trebui să fie
disponibil un site sau portal unic conținând informații privind toate
programele operaționale, inclusiv listele de operațiuni susținute în cadrul
fiecărui program operațional. 
(73)     Ar trebui să se determine
elementele care permit modularea ratei de cofinanțare din fonduri a programele
operaționale, în special pentru a se consolida efectul de pârghie al resurselor
Uniunii. Este, de asemenea, necesar să se stabilească rate maxime de
cofinanțare pentru fiecare categorie de regiune, pentru a garanta respectarea
principiului cofinanțării printr-un nivel adecvat al contribuțiilor naționale.
(74)     Este necesar ca statele membre
să desemneze o autoritate de management, o autoritate de certificare și o
autoritate de audit independentă din punct de vedere funcțional pentru fiecare
program operațional. Pentru a asigura
flexibilitate statelor membre în ceea ce privește instituirea sistemelor de
control, este adecvat să se prevadă posibilitatea ca funcțiile autorității de
certificare să fie îndeplinite de autoritatea de management. Ar trebui, de asemenea, să se permită ca statul
membru să poată desemna organisme intermediare care să efectueze anumite
sarcini ale autorității de management sau ale autorității de certificare. Statul membru ar trebui în acest caz să precizeze
responsabilitățile și funcțiile organismelor respective.
(75)     Autoritatea de management are
principala responsabilitate pentru punerea în aplicare eficace și eficientă a
fondurilor și a FEPAM și, prin urmare, deține un număr
substanțial de funcții legate de gestionarea și monitorizarea programului, de
gestiunea și de controalele financiare, precum și de selectarea proiectelor. Este necesar să se stabilească responsabilitățile
și funcțiile acesteia. 
(76)     Autoritatea de certificare ar
trebui să întocmească și să prezinte Comisiei cererile de plată. Ea ar trebui
să întocmească conturile anuale, atestând integralitatea, acuratețea și
veridicitatea conturilor anuale și faptul că cheltuielile înscrise în conturi
sunt în conformitate cu normele UE și naționale aplicabile. Este necesar să se
stabilească responsabilitățile și funcțiile acesteia.
(77)     Autoritatea de audit ar trebui
să se asigure că se efectuează audituri ale sistemelor de gestiune și control
pe un eșantion adecvat de operațiuni și pe conturile anuale. Este necesar să se
stabilească responsabilitățile și funcțiile acesteia.
(78)     Pentru a ține cont de
organizarea specifică a sistemelor de gestiune și de control pentru FEDR, FSE, și FC și
FEPAM și de necesitatea de a asigura o abordare proporțională, sunt
necesare dispoziții specifice pentru acreditarea și retragerea acreditărilor
pentru autoritatea de management și autoritatea de certificare. 
(79)     Fără a aduce atingere
competențelor Comisiei în materie de control financiar, ar trebui să se
consolideze cooperarea între statele membre și Comisie în acest domeniu și să
se precizeze criteriile care permit Comisiei să determine, în cadrul strategiei
sale de control al sistemelor naționale, nivelul de asigurare pe care ar trebui
să îl obțină de la organismele naționale de audit.
(80)     În completarea regulilor
comune privind gestiunea financiară, sunt necesare dispoziții suplimentare
pentru FEDR, FSE și FC și FEPAM.
În special, pentru a garanta o asigurare rezonabilă pentru Comisie înainte de
verificarea și închiderea anuală a conturilor, cererile de plăți intermediare
ar trebui rambursate la o rată de 90% din suma rezultată prin aplicarea ratei
de cofinanțare pentru fiecare axă prioritară prioritate, astfel cum s-a stabilit în decizia de adoptare a
programului operațional, la cheltuielile eligibile pentru axa
prioritară prioritate.
Sumele restante datorate ar trebui plătite statelor membre după
verificarea și închiderea anuală a conturilor, cu condiția de a se fi obținut o
asigurare rezonabilă în ceea ce privește eligibilitatea cheltuielilor pentru
anul acoperit de procedura de verificare și închidere a conturilor.
(81)     Pentru a garanta că
beneficiarii primesc contribuțiile cât mai curând și pentru a consolida
asigurarea pentru Comisie, este adecvat să se solicite ca cererile de plată să
includă numai cheltuielile pentru care contribuțiile au fost deja plătite
beneficiarilor. În fiecare an ar trebui să se
prevadă sume pentru prefinanțare, pentru a garanta că statul membru are
mijloace suficiente de a funcționa în temeiul unor astfel de modalități. Prefinanțarea menționată ar trebui lichidată în
fiecare an la momentul verificării și închiderii conturilor.
(82)     Pentru a asigura aplicarea
corespunzătoare a normelor generale privind dezangajarea, normele stabilite
pentru fonduri ar trebui să prezinte detaliat modul de stabilire a
termenelor-limită pentru dezangajare și modul de calcul al sumelor respective. 
(83)     Este necesar să se specifice
procedura detaliată pentru verificarea și închiderea anuală a conturilor
aplicabilă fondurilor, pentru a garanta existența unui temei clar și
securitatea juridică a acestor modalități. Este
important să se prevadă o posibilitate limitată ca statul membru să definească
prevederea în conturile sale anuale a unei sume care face obiectul unei
proceduri în curs cu autoritatea de audit. 
(84)     Procesul de verificare și
închidere anuală a conturilor ar trebui însoțit de o închidere anuală a operațiunilor
finalizate (pentru FEDER,și
FC și FEPAM) sau a cheltuielilor încheiate (pentru
FSE). Pentru a reduce costurile asociate cu
închiderea finală a programelor operaționale, pentru a reduce sarcina
administrativă pentru beneficiari și pentru a asigura securitatea juridică,
închiderea anuală ar trebui să fie obligatorie, limitându-se prin urmare
perioada în care este necesară păstrarea documentelor justificative și în care
operațiunile pot fi auditate și se pot impune corecții financiare. 
(85)     În scopul de a proteja
interesele financiare ale Uniunii și de a oferi mijloacele de a asigura punerea
în aplicare eficace a programelor, ar trebui prevăzute măsuri care să permită
suspendarea de către Comisie a plăților la nivelul axei
prioritare priorității sau al programului
operațional.
(86)     Este necesar să se stabilească
modalitățile și procedurile specifice pentru corecțiile financiare de către
statele membre și de către Comisie, în ceea ce privește fondurile, pentru a
asigura securitatea juridică pentru statele membre. 
(87)     Frecvența auditurilor
operațiunilor ar trebui să fie proporțională cu nivelul contribuției Uniunii
din fonduri. În special, numărul auditurilor
efectuate ar trebui să fie redus în cazul în care totalul cheltuielilor
eligibile pentru o operațiune nu depășește 100 000 EUR sau pentru FEPAM, 50 000 EUR, pentru a se ține seama de
dimensiunea mică a operațiunilor sprijinite în cadrul acestui fond. Cu toate acestea, ar trebui să fie posibilă
efectuarea de audituri oricând există indicii privind o neregulă sau o fraudă
sau, în urma închiderii unei operațiuni finalizate, în cadrul unui eșantion de
audit. Pentru ca nivelul auditării de către
Comisie să fie proporțional cu riscul, Comisia ar trebui să-și poată reduce
activitatea de audit în ceea ce privește programele operaționale în cazul
cărora nu există deficiențe semnificative sau dacă autoritatea de audit este
fiabilă.
(88)     Pentru a suplimenta și a
modifica anumite elemente neesențiale din prezentul regulament, competența de a
adopta acte în conformitate cu articolul 290 din tratat ar trebui să fie
delegată Comisiei în ceea ce privește un cod de conduită privind obiectivele și
criteriile pentru a sprijini punerea în aplicare a parteneriatului, adoptarea
elementelor cadrului strategic comun cu privire la acțiunile cu valoare
adăugată europeană ridicată și cu principiile corespunzătoare privind punerea
în practică precum și la prioritățile în domeniul cooperării, normele
suplimentare privind alocarea rezervei de performanță, definirea suprafeței și
populației care fac obiectul strategiilor de dezvoltare locală, normele
detaliate privind instrumentele financiare (evaluare ex ante, combinarea
sprijinului, eligibilitate, tipuri de activități care nu sunt sprijinite),
normele privind anumite tipuri de instrumente financiare instituite la nivel
național, regional, transnațional sau transfrontalier, normele privind
acordurile de finanțare, transferul și gestionarea activelor, modalitățile de
gestionare și control, normele privind cererile de plată și instituirea unui
sistem de capitalizare a ratelor anuale, definirea ratei forfetare pentru
operațiunile generatoare de venituri, definirea ratei forfetare aplicate
costurilor indirecte aferente granturilor pe baza metodelor existente și a
ratelor corespunzătoare aplicabile în cadrul politicilor Uniunii,
responsabilitățile statelor membre în ceea ce privește procedura de notificare
a neregulilor și de recuperare a sumelor plătite în mod necuvenit, modalitățile
de schimb de informații privind operațiunile, modalitățile aferente unei piste
de audit adecvate, condițiile auditurilor naționale, criteriile de acreditare
pentru autoritățile de management și autoritățile de certificare, identificarea
suporturilor de date comun acceptate și criteriile de stabilire a nivelului corecției
financiare de aplicat. Comisa ar trebui să dețină, de asemenea, competența de a
modifica, prin intermediul actelor delegate, anexele I și VI, care conțin,
amândouă, elemente neesențiale pentru prezentul regulament, cu scopul de a
aborda viitoare necesități de adaptare. Este deosebit de important ca, în
timpul lucrărilor pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate,
inclusiv la nivel de experți. 
(89)     Atunci când pregătește și
elaborează acte delegate, Comisia trebuie să asigure transmiterea simultană, la
timp și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și
Consiliu.
(90)     Comisia ar trebui să fie
împuternicită să adopte, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, în
ceea ce privește fondurile CSC, decizii de aprobare a contractelor de
parteneriat, decizii de alocare a rezervei de performanță și decizii de
suspendare a plăților legate de politicile economice ale statelor membre, iar
în cazul dezangajării, decizii de modificare a deciziilor de adoptare a
programelor; în privința fondurilor, decizii identificând regiunile și statele
membre care îndeplinesc criteriile investițiilor pentru creștere și locuri de
muncă, decizii stabilind defalcarea anuală a creditelor de angajament către
statele membre, decizii stabilind suma de transferat din alocarea Fondului de
coeziune a fiecărui stat către facilitatea „Conectarea Europei”, decizii
stabilind suma de transferat din alocarea din fondurile structurale a fiecărui
stat membru pentru ajutorul alimentar pentru persoanele defavorizate, decizii
de adoptare și modificare a programelor operaționale, decizii privind proiecte
majore, decizii privind planuri de acțiune comune, decizii de suspendare a
plăților și decizii privind corecțiile financiare.
(91)     Pentru a garanta condiții uniforme
de punere în aplicare a prezentului regulament, competențele de punere în
aplicare cu privire la metodologia privind obiectivele legate de schimbările
climatice, termenii și condițiile standard pentru monitorizarea instrumentelor
financiare, condițiile uniforme privind monitorizarea și comunicarea
informațiilor privind monitorizarea pentru instrumentele financiare,
metodologia pentru calcularea veniturilor nete pentru proiectele generatoare de
venituri, sistemul de schimb electronic de date între statele membre și
Comisie, modelul de program operațional pentru fonduri, nomenclatura pentru
categoriile de intervenție, formatul pentru informațiile privind proiectele
majore și metodologia de utilizat pentru realizarea analizei costuri-beneficii
pentru proiectele majore, modelul planului de acțiune comun, modelul
rapoartelor de implementare anuale și finale, anumite caracteristici tehnice
ale măsurilor de informare și publicitate și instrucțiunile aferente, regulile
privind schimbul de informații între beneficiari și autoritățile de management,
autoritățile de certificare, autoritățile de audit și organismele intermediare,
modelul de declarație de gestiune, modelele de strategie de audit, avizul și
raportul anual de control și metodologia utilizată pentru metoda de
eșantionare, normele privind utilizarea datelor colectate în cursul auditurilor
și modelul cererilor de plată ar trebui să fie exercitate în conformitate cu
Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din
16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind
mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de
executare de către Comisie[7].

(92)     Prezentul regulament
înlocuiește Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului din 11 iulie 2006 de
stabilire a anumitor dispoziții generale privind Fondul European de Dezvoltare
Regională, Fondul Social European și Fondul de coeziune și de abrogare a
Regulamentului (CE) nr. 1260/1999[8].
Prin urmare, regulamentul menționat anterior ar trebui abrogat.
(93)     Întrucât obiectivul
prezentului regulament, și anume reducerea decalajelor dintre nivelurile de
dezvoltare a diferitelor regiuni și a rămânerii în urmă a regiunilor sau
insulelor defavorizate, a anumitor zone rurale, a zonelor afectate de tranziția
industrială, precum și a regiunilor defavorizate puternic și permanent din
punct de vedere natural sau demografic, nu poate fi realizat în mod
satisfăcător de statele membre și poate fi realizat mai bine la nivelul
Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul
subsidiarității, astfel cum se prevede la articolul 5 din Tratatul privind
Uniunea Europeană. În conformitate cu
principiul proporționalității, astfel cum se prevede la articolul menționat
anterior, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru
realizarea acestui obiectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT
PARTEA ÎNTÂI
OBIECT ȘI DEFINIȚII
Articolul 1 
Obiect
Prezentul regulament stabilește norme comune
aplicabile Fondului european de dezvoltare regională (FEDER), Fondului social
european (FSE), Fondului de coeziune (FC), Fondului european agricol pentru
dezvoltare rurală (FEADR) și Fondului european pentru pescuit și afaceri
maritime (EMFF), care funcționează în temeiul cadrului strategic comun („fondurile
CSC”). De asemenea, regulamentul stabilește dispozițiile necesare pentru
asigurarea eficacității fondurilor CSC și coordonarea între acestea și cu alte
instrumente ale Uniunii. Normele comune sunt stabilite în
partea a doua.
Partea a treia din De asemenea, prezentul regulament
stabilește normele generale privind FEDER, FSE (denumite împreună „fondurile
structurale”) și FC privind.
Regulamentul definește sarcinile, obiectivele
prioritare și organizarea fondurilor structurale și Fondului de coeziune
(„fondurile”), criteriile pentru ca statele membre și regiunile să fie
eligibile pentru contribuție din partea fondurilor CSC, resursele financiare
disponibile și criteriile pentru alocarea lor. 
Partea a patra din prezentul
regulament stabilește normele generale aplicabile fondurilor și FEPAM în ceea
ce privește gestionarea și controlul, gestiunea financiară, conturile și
corecțiile financiare.
Normele prevăzute în prezentul regulament se
aplică fără a aduce atingere dispozițiilor prevăzute în Regulamentul (UE) nr.
[…]/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind finanțarea,
gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune[9] (denumit în continuare
„regulamentul PAC”) și a dispozițiilor specifice stabilite în următoarele
regulamente:
(1)                   
Regulamentul (UE) nr. […]/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului privind Fondul european de dezvoltare regională și
de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1080/2006[10] („regulamentul FEDER”); 
(2)                   
Regulamentul (UE) nr. […]/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului privind Fondul social european și de abrogare a
Regulamentului (CE) nr. 1081/2006[11]
(„regulamentul FEDER”);
(3)                   
Regulamentul (UE) nr. […]/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului privind Fondul de coeziune și de abrogare a
Regulamentului (CE) nr. 1084/2006[12]
(„regulamentul FC”); 
(4)                   
Regulamentul (UE) nr. […]/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului privind cooperarea teritorială europeană[13] („regulamentul CTE”);
(5)                   
Regulamentul (UE) nr. […]/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului privind Fondul european agricol pentru dezvoltare
rurală și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005[14] („regulamentul FEADR”); și
(6)                   
Regulamentul (UE) nr. […]/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului privind Fondul european pentru pescuit și afaceri
maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1198/2006[15] („regulamentul EMFF”).
Articolul 2 
Definiții
În sensul prezentului regulament, definițiile
privind instrumentele financiare, astfel cum sunt prevăzute în regulamentul
financiar, se aplică instrumentelor financiare care beneficiază de contribuții
din fondurile CSC, cu excepția cazurilor în care prezentul regulament prevede
altfel.
De asemenea, se aplică următoarele
definiții:
(1)                   
„strategia Uniunii pentru o creștere inteligentă,
durabilă și favorabilă incluziunii” înseamnă țintele și obiectivele comune care
orientează acțiunea statelor membre și a Uniunii stabilite în comunicarea
Comisiei intitulată: „Europa 2020: o strategie pentru o creștere inteligentă,
durabilă și favorabilă incluziunii” și incluse în concluziile adoptate de
Consiliul European de la 17 iunie 2010 la anexa I (Noua strategie europeană
pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă, țintele principale ale
UE), în Recomandarea Consiliului din 13 iulie 2010 privind orientările generale
pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii[16] și în Decizia Consiliului din
21 octombrie 2010 privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de
muncă ale statelor membre[17],
precum și orice revizuire a acestor ținte și obiective comune.
(2)                   
„cadrul strategic comun” înseamnă elementele
care oferă direcție strategică clară pentru procesul de programare și
facilitează coordonarea sectorială și teritorială a intervenției Uniunii în
temeiul fondurilor CSC și coordonarea cu celelalte politici și instrumente
relevante ale Uniunii în conformitate cu obiectivele și țintele strategiei
Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii;

(3)                   
prin „acțiune” se înțelege un tip de operațiune care
urmează să fie sprijinită de fondurile CSC pentru a atinge obiectivele unui
program;
(4)                   
„acțiune indicativă a unei valori adăugate europene
ridicate” înseamnă o acțiune care poate fi susceptibilă să aibă o contribuție
semnificativă la realizarea obiectivelor și țintelor strategiei Uniunii pentru
o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii și care acționează
ca un punct de referință în elaborarea de programe;
(5)                   
„norme specifice fondurilor” înseamnă dispozițiile
stabilite în partea a treia sau partea a patra sau
prevăzute pe baza părții menționate din prezentul regulament sau într-un
regulament specific sau general care reglementează unul sau mai multe fonduri
CSC menționate sau enumerate la articolul 1 al patrulea
al treilea paragraf;
(6)                   
„programare” înseamnă procesul de organizare, de
luare a deciziilor și de alocare a resurselor financiare în mai multe etape,
care vizează punerea în aplicare, pe o bază multianuală, a acțiunii comune a
Uniunii și a statelor membre pentru realizarea strategiei Uniunii pentru o
creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii;
(7)                   
„program” înseamnă „programul operațional”
menționat în partea a treia sau partea a patra din
prezentul regulament și în regulamentul EMFF și „programul de dezvoltare
rurală” menționat în regulamentul FEADR;
(8)                   
„prioritate” înseamnă „axa prioritară” menționată
în partea a treia din prezentul regulament și „prioritatea Uniunii” menționată
în regulamentul EMFF și în regulamentul FEADR; 
(9)                   
„operațiune” înseamnă un proiect, un contract, o
acțiune sau un grup de proiecte selectate de autoritățile de management ale
programelor în cauză sau sub responsabilitatea acestora, care contribuie la
realizarea obiectivelor priorității sau priorităților aferente; în contextul
instrumentelor financiare, operațiunea este constituită de contribuțiile
financiare dintr-un program la instrumentele financiare și la sprijinul
financiar ulterior oferit de aceste instrumente financiare;
(10)               
„beneficiar” înseamnă un organism public sau privat
responsabil pentru inițierea sau care inițiază și pune în aplicare operațiunile;
în contextul ajutorului de stat, termenul „beneficiar” înseamnă organismul care
primește ajutorul; în contextul instrumentelor financiare, termenul
„beneficiar” înseamnă organismul care pune în aplicare instrumentul financiar; 
(11)               
„destinatar final” înseamnă orice persoană fizică
sau juridică ce beneficiază de sprijin financiar de la un instrument financiar;
(12)               
„ajutor de stat” înseamnă ajutorul care intră sub
incidența articolului 107 alineatul (1) din tratat; în scopul prezentului
regulament, se consideră că acesta include ajutorul de minimis în sensul
Regulamentului (CE) nr. 1998/2006 al Comisiei din 15 decembrie 2006 privind
aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de minimis[18], al Regulamentului (CE) nr.
1535/2007 al Comisiei din 20 decembrie 2007 privind aplicarea articolelor 87 și
88 din Tratatul CE ajutoarelor de minimis în sectorul producției de
produse agricole[19]
și al Regulamentului (CE) nr. 875/2007 al Comisiei din 24 iulie 2007 privind
aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE în cazul ajutorului de
minimis în sectorul pescuitului și de modificare a Regulamentului (CE) nr.
1860/2004[20];

(13)               
„operațiune finalizată” înseamnă o operațiune care
a fost încheiată în mod fizic sau pusă în aplicare integral și pentru care
toate plățile aferente au fost efectuate de beneficiari, iar contribuția
publică relevantă a fost plătită beneficiarilor; 
(14)               
„contribuție publică” înseamnă orice contribuție
financiară pentru finanțarea unei operațiuni, care provine de la bugetul
autorităților naționale, regionale sau locale, bugetul Uniunii alocat
fondurilor CSC, bugetul organismelor de drept public sau bugetul asociațiilor
de autorități publice sau organisme de drept public; 
(15)               
„organism de drept public” înseamnă orice organism
guvernat de dreptul public în sensul articolului 1 alineatul (9) din Directiva
2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului[21] și orice grupare europeană de
cooperare teritorială (GECT) înființată în conformitate cu Regulamentul (CE)
nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului[22], indiferent dacă dispozițiile
naționale de punere în aplicare relevante consideră GECT ca fiind un organism
de drept public sau de drept privat;
(16)               
„document” înseamnă un suport de hârtie sau
electronic care conține informații relevante pentru prezentul regulament;
(17)               
„organism intermediar” înseamnă orice organism
public sau privat care acționează sub responsabilitatea unei autorități de
management sau de certificare sau care îndeplinește sarcini în numele acesteia
în raport cu beneficiarii care aplică operațiunile;
(18)               
„strategie de dezvoltare locală” înseamnă un set
coerent de operațiuni vizând să răspundă obiectivelor și nevoilor locale, care
contribuie la îndeplinirea strategiei Uniunii pentru o creștere inteligentă,
durabilă și favorabilă incluziunii și care sunt realizate în cadrul unui
parteneriat la nivelul corespunzător;
(19)               
„închidere anuală” înseamnă închiderea
operațiunilor ca urmare a exercițiului anual de verificare și închidere a
conturilor și înainte de închiderea generală a programului;
(20)               
„contract de parteneriat” înseamnă documentul
pregătit de statul membru cu implicarea partenerilor, în conformitate cu
abordarea bazată pe guvernanța pe mai multe niveluri, care stabilește
strategia, prioritățile și modalitățile statului membru în ceea ce privește
utilizarea fondurilor CSC într-un mod efectiv și eficient pentru urmărirea
strategiei Uniunii privind creșterea inteligentă, durabilă și favorabilă
incluziunii; contractul de parteneriat este aprobat de Comisie în urma unei
evaluări și a unui dialog cu statul membru; 
(21)               
„categorie de regiuni” înseamnă clasificarea
regiunilor ca „regiuni mai puțin dezvoltate”, „regiuni de tranziție” sau
„regiuni mai dezvoltate”, în conformitate cu articolul 82 alineatul (2);
(22)               
„cerere de plată” înseamnă o cerere de plată sau o
declarație de cheltuieli prezentată de statul membru Comisiei;
(23)               
„BEI” înseamnă Banca Europeană de Investiții,
Fondul European de Investiții sau oricare filială Băncii Europene de
Investiții;
(24)               
„IMM” înseamnă o microîntreprindere sau o
întreprindere mică sau mijlocie, în sensul Recomandării 2003/361/CE a Comisiei
sau al modificărilor ulterioare ale acesteia;
(25)               
„an contabil” înseamnă, în sensul părții a treia și al părții a patra, perioada de la 1 iulie până la 30
iunie, cu excepția primului an contabil, pentru care înseamnă perioada de la
începutul datei de eligibilitate a cheltuielilor până la 30 iunie 2015. Ultimul
an contabil se desfășoară între 1 iulie 2022 și 30 iunie 2023;
(26)               
„an financiar” înseamnă, în sensul părții a treia și al părții a patra, perioada de la 1 ianuarie la 31
decembrie.
PARTEA A DOUA
Dispoziții comune aplicabile fondurilor
CSC
TITLUL I
Principii privind contribuția Uniunii la fondurile CSC
Articolul 3
Domeniul
de aplicare
Normele stabilite în prezenta parte se aplică
fără a aduce atingere dispozițiilor stabilite în partea a treia și în partea a patra.
Articolul 4
Principii generale
1.           Fondurile CSC oferă sprijin,
prin programe multianuale, venind în completarea intervențiilor de la nivel
național, regional și local, pentru a îndeplini strategia Uniunii pentru
creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii, ținând seama de
orientările integrate, de recomandările specifice adresate fiecărei țări în
temeiul articolului 121 alineatul (2) din tratat, precum și de recomandările
relevante ale Consiliului adoptate în temeiul articolului 148 alineatul (4) din
tratat.
2.           Comisia și statele membre se
asigură că sprijinul din partea fondurilor CSC este consecvent cu politicile și
prioritățile Uniunii și este complementar altor instrumente ale Uniunii.
3.           Sprijinul din partea
fondurilor CSC este aplicat în strânsă cooperare între Comisie și statele
membre. 
4            Statele membre și
autoritățile desemnate de ele în acest sens sunt responsabile pentru punerea în
aplicare a programelor și îndeplinirea atribuțiilor care le revin în temeiul
prezentului regulament și al normelor specifice fondurilor, la nivelul
teritorial corespunzător, în conformitate cu cadrul instituțional, juridic și
financiar al statului membru și sub rezerva conformității cu prezentul
regulament și cu normele specifice fiecărui fond.
5.           Măsurile pentru punerea în
aplicare și utilizarea fondurilor CSC și în special resursele financiare și
administrative necesare pentru punerea în aplicare a fondurilor CSC în ceea ce
privește raportarea, evaluarea, gestiunea și controlul iau în considerare
principiul proporționalității, având în vedere nivelul contribuției alocate.
6.           În conformitate cu
responsabilitățile lor, Comisia și statele membre asigură coordonarea dintre
fondurile CSC, precum și cu alte politici și instrumente ale Uniunii, inclusiv
cele din cadrul acțiunii externe a Uniunii. 
7.           Partea din bugetul Uniunii
alocată fondurilor CSC este pusă în aplicare în cadrul gestiunii partajate
între statele membre și Comisie, în conformitate cu articolul 53 litera (b) din
regulamentul financiar, cu excepția sumelor din FC transferate pentru
facilitatea „Conectarea Europei” menționată la articolul 84 alineatul (4), a
acțiunilor inovatoare la inițiativa Comisiei în conformitate cu articolul 9 din
Regulamentul FEDER și a asistenței tehnice la inițiativa Comisiei. 
8.           Comisia și statele membre
aplică principiul bunei gestiuni financiare în conformitate cu articolul 27 din
regulamentul financiar. 
9.           Comisa și statele membre
asigură eficacitatea fondurilor CSC, în special prin monitorizare, raportare și
evaluare. 
10.         Comisia și statele membre își
îndeplinesc rolurile care le revin în legătură cu fondurile CSC, urmărind
reducerea sarcinii administrative a beneficiarilor.
Articolul 5 
Parteneriat și guvernanță pe
mai multe niveluri
1.           Pentru contractul de
parteneriat și, respectiv, fiecare program, un stat membru încheie un
parteneriat cu următorii parteneri:
(a)         
autorități regionale, locale, urbane și alte
autorități publice competente;
(b)         
parteneri economici și sociali; și
(c)         
organisme care reprezintă societatea civilă,
inclusiv parteneri în domeniul protecției mediului, organizații
neguvernamentale și organisme însărcinate cu promovarea egalității și
nediscriminării.
2.           În conformitate cu abordarea
bazată pe guvernanța pe mai multe niveluri, partenerii sunt implicați de către
statele membre în pregătirea contractelor de parteneriat și a rapoartelor
privind progresele înregistrate și în pregătirea, punerea în aplicare,
monitorizarea și evaluarea programelor. Partenerii participă la comitetele de
monitorizare pentru programe.
3.           Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 142 pentru a prevedea un cod
european de conduită care stabilește obiective și criterii pentru a sprijini
punerea în aplicare a parteneriatului și pentru a facilita schimbul de
informații, experiență, rezultate și bune practici între statele membre. 
4.           Cel puțin o dată pe an,
pentru fiecare fond CSC, Comisia consultă organizațiile care reprezintă
partenerii la nivelul Uniunii în ceea ce privește punerea în aplicare a
contribuției din partea fondurilor. 
Articolul 6 
Conformitatea cu legislația
Uniunii și legislațiile naționale
Operațiunile finanțate de fondurile CSC sunt
conforme cu legislația Uniunii și legislația națională aplicabile. 
Articolul 7
Promovarea egalității între
bărbați și femei și nediscriminarea
Statele membre și Comisia asigură promovarea
egalității între bărbați și femei, iar integrarea perspectivei egalității între
bărbați și femei este promovată în cadrul pregătirii și punerii în aplicare a
programelor.
Statele membre și Comisia iau măsurile
necesare pentru a preveni orice discriminări pe criterii de sex, origine
rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare
sexuală în timpul pregătirii și punerii în aplicare a programelor. 
Articolul 8 
Dezvoltarea durabilă
Obiectivele fondurilor CSC sunt urmărite în
cadrul dezvoltării durabile și al promovării de către Uniune a obiectivului de
protecție și îmbunătățire a mediului, în conformitate cu articolul 11 din
tratat, având în vedere principiul „poluatorul plătește”. 
Statele membre și Comisia se asigură că
cerințele privind protecția mediului, utilizarea eficientă a resurselor,
atenuarea și adaptarea la schimbările climatice, rezistența în fața dezastrelor
și prevenirea și gestionarea riscurilor sunt luate în considerare în cursul
pregătirii și punerii în aplicare a contractelor de parteneriat și programelor.
Statele membre furnizează informații privind sprijinul pentru obiectivele în
materie de schimbări climatice, utilizând metodologia adoptată de Comisie.
Comisia adoptă metodologia respectivă prin intermediul unui act de punere în
aplicare. Actul de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de
examinare menționată la articolul 143 alineatul (3).
TITLUL II 
ABORDAREA STRATEGICĂ
CAPITOLUL I
Obiective tematice ale fondurilor CSC și ale cadrului strategic comun 
Articolul 9
Obiective tematice
Fiecare fond CSC sprijină următoarele
obiective tematice, conform misiunii sale, pentru a contribui la strategia
Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii: 
(1)                   
consolidarea cercetării, dezvoltării tehnologice și
inovării;
(2)                   
îmbunătățirea accesului și a utilizării și
creșterea calității tehnologiilor informației și comunicațiilor;
(3)                   
îmbunătățirea competitivității întreprinderilor
mici și mijlocii, a sectorului agricol (în cazul FEADR) și a sectorului
pescuitului și acvaculturii (pentru EMFF);
(4)                   
sprijinirea tranziției către o economie cu emisii
scăzute de dioxid de carbon în toate sectoarele;
(5)                   
promovarea adaptării la schimbările climatice, a
prevenirii și a gestionării riscurilor;
(6)                   
protecția mediului și promovarea utilizării
eficiente a resurselor;
(7)                   
promovarea sistemelor de transport durabile și
eliminarea blocajelor din cadrul infrastructurilor rețelelor majore;
(8)                   
promovarea ocupării forței de muncă și sprijinirea
mobilității forței de muncă;
(9)                   
promovarea incluziunii sociale și combaterea
sărăciei;
(10)               
investițiile în educație, competențe și învățare pe
tot parcursul vieții;
(11)               
consolidarea capacității instituționale și o
administrație publică eficientă.
Obiectivele tematice sunt transpuse în
priorități specifice pentru fiecare fond CSC și stabilite în norme specifice
fondurilor. 
Articolul 10 
Cadrul
strategic comun
Pentru a promova dezvoltarea armonioasă,
echilibrată și durabilă a Uniunii, un cadru strategic comun oferă direcție
strategică clară pentru procesul de programare și facilitează coordonarea
sectorială și teritorială a intervenției Uniunii în temeiul fondurilor CSC și
coordonarea cu celelalte politici și instrumente relevante ale Uniunii în
conformitate cu obiectivele și țintele strategiei Uniunii pentru o creștere
inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii.
Articolul 11
Conținut
Cadrul strategic comun stabilește:
(a)        mijloacele de realizare a
coerenței și consecvenței programării fondurilor CSC cu recomandările specifice
adresate fiecărei țări în temeiul articolului 121 alineatul (2) din tratat și
cu recomandările relevante ale Consiliului adoptate în temeiul articolului 148
alineatul (4) din tratat;
(b)        mecanismele de coordonare
între fondurile CSC, precum și cu alte politici și instrumente relevante ale
Uniunii, inclusiv instrumentele externe pentru cooperare;
(c)        principiile orizontale și
obiectivele de politică transversale pentru punerea în aplicare a fondurilor
CSC;
(d)        dispozițiile pentru
abordarea provocărilor la nivel teritorial și măsurile care trebuie adoptate
pentru încurajarea unei abordări integrate care să reflecte rolul jucat de
zonele urbane, rurale, de coastă și de pescuit, precum și al provocărilor
specifice pentru zonele cu caracteristici teritoriale specifice menționate la
articolele 174 și 349 din tratat;
(e)        pentru fiecare obiectiv
tematic, acțiunile indicative ale valorii adăugate europene ridicate care
urmează să fie sprijinite de fiecare fond CSC și principiile corespunzătoare
privind realizarea; 
(f)         prioritățile de cooperare
ale fondurilor CSC, după caz, având în vedere strategiile macroregionale și
strategiile privind bazinele maritime;
Articolul 12 
Adoptare și reexaminare
Elementele din cadrul strategic comun legate
de asigurarea coerenței și a compatibilității cu politicile economice ale
statelor membre și ale Uniunii, mecanisme de coordonare între fondurile CSC,
precum și cu alte politici și instrumente relevante ale Uniunii, principiile
orizontale și obiectivele de politică transsectoriale, precum și modalitățile
de a aborda provocările teritoriale sunt stabilite în anexa I.
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în
conformitate cu articolul 142, de stabilire a unor elemente specifice din
cadrul strategic comun legate de stabilirea acțiunilor indicative cu valoare
adăugată europeană ridicată și principii corespunzătoare de realizare pentru
fiecare obiectiv tematic și priorităților de cooperare.
Dacă intervin modificări majore ale strategiei
Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii,
Comisia reexaminează cadrul strategic comun și, după caz, adoptă modificări ale
anexei I, printr-un act delegat în conformitate cu articolul 142. 
În termen de 6 luni de la adoptarea revizuirii
cadrului strategic comun, statele membre propun, după caz, modificări ale
contractului lor de parteneriat și ale programelor lor, pentru a asigura
consecvența acestora cu cadrul strategic comun revizuit.

CAPITOLUL II
Contractul de parteneriat
Articolul 13 
Pregătirea contractului de
parteneriat
1.           Fiecare stat membru
pregătește un contract de parteneriat pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie
2014 și 31 decembrie 2020. 
2.           Contractul de parteneriat
este elaborat de statele membre în cooperare cu partenerii menționați la
articolul 5. Contractul de parteneriat este elaborat în dialog cu Comisia. 
3.           Contractul de parteneriat
acoperă toate contribuțiile fondurilor CSC în statul membru în cauză.
4.           Fiecare stat membru transmite
contractul său de parteneriat Comisiei în termen de trei luni de la data
adoptării cadrului strategic comun.
Articolul 14
Conținutul contractului de
parteneriat 
              Contractul de parteneriat prevede:
(a)         
proceduri de asigurare a alinierii cu strategia
Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii,
inclusiv:
(i)      o analiză a decalajelor și nevoilor de
dezvoltare ținând cont de obiectivele tematice, de cadrul strategic comun și de
țintele stabilite în recomandările specifice adresate fiecărei țări în temeiul
articolului 121 alineatul (2) din tratat și în recomandările relevante ale
Consiliului adoptate în temeiul articolului 148 alineatul (4) din tratat;
(ii)      o analiză sintetică a evaluărilor ex
ante ale programelor care justifică alegerea obiectivelor tematice și
alocarea orientativă a fondurilor CSC;
(iii)     pentru fiecare obiectiv tematic, un
rezumat al principalelor rezultate preconizate pentru fiecare dintre fondurile
CSC;
(iv)     alocarea orientativă a contribuției
Uniunii la nivel național, în funcție de obiective tematice, pentru fiecare
dintre fondurile CSC, precum și suma totală indicativă a contribuției
preconizate pentru obiectivele privind schimbările climatice;
(v)     principalele domenii prioritare în
materie de cooperare, ținând seama, după caz, de strategiile macroregionale și
strategiile privind bazinele maritime;
(vi)     principiile orizontale și obiectivele de
politică pentru punerea în aplicare a fondurilor CSC;
(vii)    lista programelor din cadrul FEDER, FSE
și FC, cu excepția celor din cadrul obiectivului de cooperare teritorială
europeană, precum și a programelor FEADR și EMFF, cu alocările anuale
orientative pentru fiecare fond CSC;
(b)         
o abordare integrată a dezvoltării teritoriale,
susținută din fondurile CSC, stabilind:
(i)      mecanismele la nivel național și
regional care asigură coordonarea între fondurile CSC și alte instrumente de
finanțare ale Uniunii și naționale, precum și cu BEI;
(ii)      măsurile pentru asigurarea unei
abordări integrate privind utilizarea fondurilor CSC pentru dezvoltarea
teritorială a zonelor urbane, rurale și de pescuit, precum și a zonelor cu
caracteristici teritoriale specifice, în special modalitățile de punere în
aplicare a articolelor 28, 29 și 99 însoțite, după caz, de o listă a orașelor
care urmează să participe la platforma de dezvoltare urbană prevăzută la
articolul 8 din regulamentul FEDER;
(c)         
o abordare integrată a nevoilor specifice ale
zonelor geografice cele mai afectate de sărăcie sau ale grupurilor țintă supuse
celui mai ridicat risc de discriminare sau excluziune, în special comunitățile
marginalizate, după caz, incluzând alocările financiare orientative pentru
fondurile CSC relevante;
(d)         
măsuri pentru asigurarea eficacității implementării,
inclusiv:
(i)      un tabel consolidat al obiectivelor de
etapă și al țintelor stabilite în programe pentru cadrul de performanță
menționat la articolul 19 alineatul (1), împreună cu metodologia și mecanismul
de asigurare a coerenței între programe și fondurile CSC; 
(ii)      un rezumat privind evaluarea
îndeplinirii condițiilor ex ante și a acțiunilor care urmează a fi
adoptate la nivel național și regional, precum și calendarul pentru punerea lor
în aplicare, în cazurile în care condițiile ex ante nu sunt îndeplinite;
(iii)     informațiile necesare pentru
verificarea ex ante a respectării normelor privind adiționalitatea
astfel cum sunt definite în partea a treia din prezentul regulament;
(iv)     acțiunile adoptate pentru implicarea
partenerilor și rolul acestora în pregătirea contractului de parteneriat și a
raportului privind progresele înregistrate, astfel cum este definit la
articolul 46 din prezentul regulament;
(e)         
măsuri pentru asigurarea unei aplicări eficiente a
fondurilor CSC, inclusiv:
(i)      o evaluare a necesității de consolidare
a capacității administrative a autorităților și, după caz, a beneficiarilor și
acțiunile care urmează a fi întreprinse în acest sens;
(ii)      un rezumat al acțiunilor planificate și
al țintelor corespunzătoare din programe, în vederea reducerii sarcinii
administrative a beneficiarilor;
(iii)     o evaluare a sistemelor existente
pentru schimbul electronic de date și a acțiunilor planificate pentru a se
asigura că toate schimburile de informații între beneficiari și autoritățile
responsabile pentru gestiunea și controlul programelor pot fi desfășurate
exclusiv prin schimb electronic de date.
Articolul 15 
Adoptarea și modificarea
contractului de parteneriat
1.           Comisia evaluează
conformitatea contractului de parteneriat cu prezentul regulament, cu cadrul
strategic comun, cu recomandările specifice adresate fiecărei țări în temeiul
articolului 121 alineatul (2) din tratat și cu recomandările Consiliului
adoptate în temeiul articolului 148 alineatul (4) din tratat, luând în
considerare evaluările ex ante ale programelor, și formulează
observații în termen de trei luni de la data transmiterii contractului de
parteneriat. Statul membru furnizează toate informațiile suplimentare necesare
și, după caz, revizuiește contractul de parteneriat. 
2.           Comisia adoptă o decizie,
prin intermediul unor acte de punere în aplicare, de aprobare a contractului de
parteneriat, în termen de maximum șase luni după prezentarea acestuia de către
statul membru, cu condiția ca orice observații formulate de Comisie să fi fost
luate în considerare în mod satisfăcător. Contractul de parteneriat intră în
vigoare cel mai devreme la 1 ianuarie 2014.
3.           În cazul în care un stat
membru propune o modificare a contractului de parteneriat, Comisia realizează o
evaluare în conformitate cu alineatul (1) și, după caz, adoptă o decizie, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, de aprobare a modificării.
CAPITOLUL III
Concentrarea tematică, condiții ex ante și examinarea performanțelor
Articolul 16
Concentrarea tematică 
În conformitate cu normele specifice
fondurilor, statele membre își concentrează sprijinul asupra acțiunilor care
generează cel mai ridicat nivel de valoare adăugată în ceea ce privește
strategia Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă
incluziunii, care abordează dificultățile identificate în recomandările
specifice adresate fiecărei țări în temeiul articolului 121 alineatul (2) și în
recomandările relevante ale Consiliului adoptate în temeiul articolului 148
alineatul (4) din tratat și care iau în considerare necesitățile la nivel
național și regional. 
Articolul 17
Condiții
ex ante
1.           Condițiile ex ante
sunt definite pentru fiecare fond CSC în normele specifice fondurilor. 
2.           Statele membre evaluează dacă
sunt îndeplinite condițiile ex ante aplicabile.
3.           În cazul în care condițiile ex
ante nu sunt îndeplinite la data transmiterii contractului de parteneriat,
statele membre prezintă în contractul de parteneriat un rezumat al acțiunilor
care urmează să fie realizate la nivel național sau regional și calendarul
pentru realizarea acestora, pentru a garanta îndeplinirea lor până la doi ani
de la adoptarea contractului de parteneriat sau până la 31 decembrie 2016, în
funcție de care dintre aceste date este cea mai apropiată.
4.           Statele membre prezintă acțiunile
detaliate privind îndeplinirea condițiilor ex ante, inclusiv calendarul
de realizare a acestora, în programele relevante.
5.           Comisia evaluează
informațiile furnizate în ceea ce privește îndeplinirea condițiilor ex ante
în cadrul evaluării contractului de parteneriat și a programelor. Aceasta poate
decide, atunci când adoptă un program, să suspende integral sau parțial plățile
intermediare pentru program, în așteptarea finalizării în condiții
satisfăcătoare a tuturor măsurilor necesare pentru îndeplinirea unei condiții ex
ante. Neîndeplinirea unei condiții ex ante până la termenul prevăzut
în program constituie un motiv de suspendare a plăților de către Comisie. 
6.           Alineatele de la (1) la (5)
nu se aplică programelor din cadrul obiectivului de cooperare teritorială
europeană.
Articolul 18 
Rezerva de performanță
5% din resursele alocate fiecărui fond CSC și
fiecărui stat membru, cu excepția resurselor alocate obiectivului de cooperare
teritorială europeană, Inițiativei
privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor și
titlului V din regulamentul EMFF, constituie o rezervă de performanță care
urmează să fie alocată în conformitate cu articolul 20. 
Articolul 19
Examinarea performanțelor
1.           Comisia, în cooperare cu
statele membre, examinează performanțele programelor în fiecare stat membru în
2017 și în 2019, prin referire la cadrul de performanță stabilit în contractul
de parteneriat și în programele respective. Metoda de stabilire a cadrului de
performanță este prezentată în anexa II.
2.           Examinarea se referă la
îndeplinirea obiectivelor de etapă ale programelor la nivelul priorităților, pe
baza informațiilor și evaluărilor prezentate în rapoartele privind progresele
înregistrate prezentate de statele membre în anii 2017 și 2019.
Articolul 20
Alocarea rezervei de
performanță
1.           În cazul în care examinarea
performanței din anul 2017 indică faptul că o prioritate a unui program nu a
îndeplinit obiectivele de etapă stabilite pentru anul 2016, Comisia transmite
recomandări statului membru în cauză.
2.           Pe baza examinării realizate
în 2019, Comisia adoptă o decizie, prin intermediul unor acte de punere în
aplicare, care stabilește, pentru fiecare fond CSC și fiecare stat membru,
programele și prioritățile care și-au atins obiectivele de etapă. Statul membru
propune alocarea rezervei de performanță programelor și priorităților stabilite
în decizia Comisiei, menționată anterior. Comisia aprobă modificarea
programelor în cauză, în conformitate cu articolul 26. Dacă un stat membru nu
transmite informațiile în conformitate cu articolul 46 alineatele (2) și (3),
rezerva de performanță pentru programele sau prioritățile în cauză nu se alocă.

3.           Atunci când în urma
examinării performanței apar dovezi că o prioritate nu a îndeplinit obiectivele
de etapă stabilite în cadrul de performanță, Comisia poate suspenda integral
sau parțial o plată intermediară a priorității unui program în conformitate cu
procedura stabilită de normele specifice fondurilor.
4.           În cazul în care Comisia, pe
baza examinării raportului final privind implementarea programului, stabilește
că a existat o neîndeplinire gravă a țintelor stabilite în cadrul de
performanță, aceasta poate impune corecții financiare în legătură cu
prioritățile în cauză, în conformitate cu normele specifice fondurilor. Comisia
este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 142 cu
scopul de a stabili criteriile și metodologia de determinare a nivelului
corecției financiare care trebuie aplicată.
5.           Alineatul (2) nu se aplică
programelor din cadrul obiectivului de cooperare teritorială europeană și
titlului V din regulamentul EMFF.
CAPITOLUL IV
Condiționalități macroeconomice
Articolul 21
Condiționalitatea legată de
coordonarea politicilor economice ale statelor membre
1.           Comisia poate solicita unui
stat membru să revizuiască și să propună modificări ale contractului de
parteneriat și ale programelor relevante, dacă acest lucru este necesar:
(a)         
pentru a sprijiniri punerea în aplicare a unei
recomandări a Consiliului, adresată statului membru în cauză și adoptată în
conformitate cu articolul 121 alineatul (2) și/sau articolul 148 alineatul (4)
din tratat sau pentru a sprijini punerea în aplicare a măsurilor adresate
statului membru în cauză și adoptate în conformitate cu articolul 136 alineatul
(1) din tratat; 
(b)         
pentru a sprijini punerea în aplicare a unei
recomandări a Consiliului adresată statului membru în cauză și adoptată în
conformitate cu articolul 126 alineatul (7) din tratat; 
(c)         
pentru a sprijiniri punerea în aplicare a unei
recomandări a Consiliului, adresată statului membru în cauză și adoptată în
conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. …/2011
[privind prevenirea și corectarea dezechilibrelor macroeconomice], cu condiția
ca aceste modificări să fie considerate necesare pentru corectarea
dezechilibrelor macroeconomice; sau
(d)         
pentru a maximiza impactul asupra creșterii și
competitivității exercitat de fondurile CSC disponibile în temeiul alineatului
(4), dacă un stat membru îndeplinește una dintre următoarele condiții:
(i)      asistența financiară a Uniunii îi este
furnizată în temeiul Regulamentului (UE) nr. 407/2010 al Consiliului;
(ii)      asistența financiară pe termen mediu îi
este furnizată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 332/2002 al Consiliului[23];
(iii)     asistența financiară sub forma unui
împrumut în temeiul MES îi este furnizată în conformitate cu Tratatul de
instituire a Mecanismului european de stabilitate.
2.           Statul membru prezintă o
propunere de modificare a contractului de parteneriat și a programelor
relevante în termen de o lună. Dacă este necesar, Comisia formulează observații
în termen de o lună de la transmiterea modificărilor, caz în care statul membru
retransmite propunerea sa în termen de o lună.
3.           În cazul în care Comisia nu a
formulat observații sau dacă observațiile sale au fost luate în considerare în
mod corespunzător, Comisia adoptă o decizie de aprobare a modificărilor
contractului de parteneriat și a programelor relevante, fără întârzieri
nejustificate.
4.           Prin derogare de la alineatul
(1), dacă asistența financiară este pusă la dispoziția unui stat membru în
conformitate cu alineatul (1) litera (d) și este legată de un program de
ajustare, Comisia poate, fără nicio propunere a statului membru, să modifice
contractul de parteneriat și programele, pentru a maximiza impactul fondurilor
CSC disponibile asupra creșterii și competitivității. Pentru a asigura
eficacitatea punerii în aplicare a contractului de parteneriat și a programelor
relevante, Comisia se implică în gestionarea lor, conform precizărilor din
programul de ajustare sau din memorandumul de înțelegere semnat cu statul
membru în cauză.
5.           Dacă statul membru nu se
conformează cererii Comisiei menționate la alineatul (1) sau nu răspunde în mod
satisfăcător în termen de o lună la observațiile Comisiei menționate la
alineatul (2), Comisia poate, în termen de trei luni de la formularea
observațiilor, să adopte, prin acte de punere în aplicare, o decizie de
suspendare parțială sau totală a plăților pentru programele în cauză.
6.           Comisia suspendă, prin acte
de punere în aplicare, o parte sau toate plățile și angajamentele pentru
programele în cauză dacă: 
(a)         
Consiliul decide că statul membru nu îndeplinește
măsurile specifice stabilite de Consiliu în conformitate cu articolul 136
alineatul (1) din tratat; 
(b)         
Consiliul decide, în conformitate cu articolul 126
alineatul (8) sau cu articolul 126 alineatul (11) din tratat, că statul membru
în cauză nu a întreprins acțiuni eficiente pentru corectarea deficitului său
excesiv; 
(c)         
Consiliul concluzionează, în conformitate cu
articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. […]/2011 [privind
prevenirea și corectarea dezechilibrelor macroeconomice], că, în două cazuri
succesive, statul membru nu a transmis un plan de acțiuni corective
satisfăcător sau Consiliul adoptă o decizie în care se declară neconformitatea
în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) din regulamentul menționat
anterior; 
(d)         
Comisia concluzionează că statul membru nu a luat
măsuri de punere în aplicare a programului de ajustare menționat în Regulamentul
(UE) nr. 407/2010 al Consiliului sau în Regulamentul (CE) nr. 332/2002 al
Consiliului și, prin urmare, decide să nu autorizeze plata asistenței
financiare acordate statului membru respectiv; sau
(e)         
Consiliul de administrație al mecanismului european
de stabilitate concluzionează că nu a fost îndeplinită condiționalitatea
aferentă asistenței financiare în temeiul MES sub forma unui împrumut MES
acordat statului membru în cauză și, prin urmare, decide să nu plătească
sprijinul pentru stabilitate acordat statului respectiv.
7.           Atunci când decide să
suspende parțial sau total plățile sau angajamentele în conformitate cu
alineatele (5) și (6), Comisia se asigură că suspendarea este proporțională și
eficace, ținând cont de circumstanțele economice și sociale în care se află
statul membru în cauză, și respectă egalitatea de tratament între statele
membre, în special în ceea ce privește impactul suspendării asupra economiei
statului membru în cauză.
8.           Comisia ridică fără
întârziere suspendarea plăților și angajamentelor dacă statul membru a propus
modificări ale contractului de parteneriat și ale programelor relevante,
conform cererii Comisiei, pe care Comisia le-a aprobat și, după caz:
(a)         
Consiliul a decis că statul membru îndeplinește
măsurile specifice stabilite de Consiliu în conformitate cu articolul 136
alineatul (1) din tratat;
(b)         
procedura privind deficitul excesiv este suspendată
în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1467/97 sau Consiliul
a decis în conformitate cu articolul 126 alineatul (12) din tratat să abroge
decizia privind existența unui deficit excesiv; 
(c)         
Consiliul a aprobat planul de acțiune corectivă
prezentat de statul membru în cauză în conformitate cu articolul 8 alineatul
(2) din Regulamentul (UE) nr. […] [regulamentul privind procedura de
dezechilibru excesiv] sau procedura de dezechilibru excesiv se află într-o
poziție de suspendare în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din
regulamentul menționat anterior sau Consiliul a închis procedura de
dezechilibru excesiv în conformitate cu articolul 11 din regulamentul menționat
anterior; 
(d)         
Comisia a concluzionat că statul membru a luat
măsuri de punere în aplicare a programului de ajustare menționat în
Regulamentul (UE) nr. 407/2010 al Consiliului sau în Regulamentul (CE) nr.
332/2002 al Consiliului și, prin urmare, a autorizat plata asistenței
financiare acordate statului membru respectiv; sau
(e)         
Consiliul de administrație al mecanismului european
de stabilitate a concluzionat că a fost îndeplinită condiționalitatea aferentă
asistenței financiare sub forma unui împrumut MES acordat statului membru în
cauză și, prin urmare, decide să plătească sprijinul pentru stabilitate acordat
statului respectiv.
În același timp, Consiliul decide, la propunerea
Comisiei, reînscrierea în buget a angajamentelor suspendate în conformitate cu
articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. […] al Consiliului de stabilire a
cadrului financiar multianual pentru perioada 2014 – 2020.
Articolul 22
Mărirea cuantumului plăților
pentru un stat membru având probleme bugetare temporare 
1.           La cererea unui stat membru,
plățile intermediare și plățile soldului final pot fi mărite cu 10 puncte
procentuale peste rata de cofinanțare aplicabilă fiecărei priorități pentru
FEDER, FSE și FC sau fiecărei măsuri pentru FEADR și EMFF. Rata de cofinanțare
mărită, care nu poate depăși 100%, se aplică cererilor de plată referitoare la
perioada contabilă în care statul membru a transmis cererea sa și la perioadele
ulterioare în care statul membru îndeplinește una dintre următoarele condiții:
(a)         
dacă statul membru în cauză a adoptat moneda euro,
beneficiază de asistență macrofinanciară din partea Uniunii, în temeiul
Regulamentului (UE) nr. 407/2010[24];
(b)         
dacă statul membru în cauză nu a adoptat moneda
euro, beneficiază de asistență financiară pe termen mediu în conformitate cu
Regulamentul (CE) nr. 332/2002 al Consiliului[25];
(c)         
asistența financiară se pune la dispoziția acestuia
în conformitate cu Tratatul de instituire a Mecanismului european de
stabilitate semnat la 11 iulie 2011.
Primul paragraf nu se aplică programelor în
temeiul regulamentului CTE.
2.           Fără a aduce atingere
alineatului (1), contribuția Uniunii prin plățile intermediare și prin plata
soldului final nu poate depăși contribuția publică și suma maximă a
contribuției din partea fondurilor CSC pentru fiecare prioritate în cazul
FEDER, FSE și FC sau pentru fiecare măsură în cazul FEADR și EMFF, astfel cum
se prevede în decizia Comisiei de aprobare a programului.
TITLUL III 
PROGRAMARE
CAPITOLUL I
Dispoziții generale privind fondurile CSC
Articolul 23
Pregătirea programelor
1.           Fondurile CSC sunt puse în
aplicare prin intermediul programelor, în conformitate cu contractul de
parteneriat. Fiecare program acoperă perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și
31 decembrie 2020.
2.           Programele sunt întocmite de
statele membre sau de către orice autoritate desemnată de acestea, în cooperare
cu partenerii. 
3.           Programele sunt transmise de
statele membre concomitent cu contractul de parteneriat, cu excepția
programelor de cooperare teritorială europeană, care se transmit în termen de
șase luni de la aprobarea cadrului strategic comun. Toate programele sunt
însoțite de evaluări ex ante, astfel cum se prevede la articolul 48.        
Articolul 24
Conținutul programelor 
1.           Fiecare program stabilește o
strategie pentru contribuția programului la strategia Uniunii pentru o creștere
inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii în concordanță cu cadrul
strategic comun și cu contractul de parteneriat. Fiecare program include
măsurile luate pentru a asigura punerea în aplicare eficace, eficientă și
coordonată a fondurilor CSC și a acțiunilor în vederea reducerii sarcinii
administrative pentru beneficiari.
2.           Fiecare program definește
prioritățile stabilind obiective specifice, creditele bugetare aferente
contribuției din partea fondurilor CSC și cofinanțarea națională
corespunzătoare. 
3.           Fiecare prioritate stabilește
indicatori pentru a evalua progresul înregistrat în punerea în aplicare a
programului în vederea atingerii obiectivelor ca bază pentru monitorizarea,
evaluarea și examinarea performanțelor. Acestea includ:
(a)         
indicatori financiari referitori la cheltuielile
alocate;
(b)         
indicatori de realizare referitori la operațiunile
care primesc contribuții;
(c)         
indicatori de rezultat referitori la prioritate.
Pentru fiecare fond CSC, normele specifice
fondurilor stabilesc indicatori comuni și pot prevedea indicatori specifici
fiecărui program.
4.           Fiecare program, cu excepția
celor care acoperă numai asistența tehnică, include o descriere a acțiunilor de
întreprins, luând în considerare principiile enunțate la articolele 7 și 8.
5.           Fiecare program, cu excepția
celor în cazul cărora asistența tehnică este efectuată în cadrul unui program
specific, stabilește valoarea orientativă a contribuției care se va utiliza
pentru obiectivele în materie de schimbări climatice.
6.           Statele membre elaborează
proiectul de program în conformitate cu normele specifice fondurilor. 
Articolul 25
Procedura de
adoptare a programelor
1.           Comisia evaluează
conformitatea programelor cu prezentul regulament, normele specifice
fondurilor, contribuția efectivă a acestora la obiectivele tematice și la
prioritățile Uniunii specifice fiecărui fond CSC, cadrul strategic comun,
contractul de parteneriat, recomandările adresate fiecărei țări în temeiul
articolului 121 alineatul (2) din tratat și recomandările Consiliului, adoptate
în conformitate cu articolul 148 alineatul (4) din tratat, ținând cont de
evaluarea ex ante. Evaluarea abordează, în special, gradul de
adecvare a strategiei programului, obiectivele corespunzătoare, indicatorii,
țintele și alocarea resurselor bugetare. 
2.           Comisia formulează observații
în termen de trei luni de la data prezentării programului. Statul membru
furnizează Comisiei toate informațiile suplimentare necesare și, după caz,
revizuiește programul propus.
3.           În conformitate cu normele
specifice fiecărui fond, Comisia aprobă fiecare program în termen de maximum
șase luni de la transmiterea oficială a acestuia de către statul (statele)
membru (membre), cu condiția ca orice observații formulate de Comisie să fi
fost luate în considerare în mod satisfăcător, dar nu înainte de 1 ianuarie
2014 sau de adoptarea de către Comisie a unei decizii de aprobare a
contractului de parteneriat.
Articolul 26
Modificarea programelor
1.           Cererile de modificare a programelor
transmise de un stat membru sunt motivate în mod corespunzător și prezintă, în
special, impactul preconizat al modificărilor aduse programului asupra
realizării strategiei Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și
favorabilă incluziunii și a obiectivelor specifice definite în program, având
în vedere cadrul strategic comun și contractul de parteneriat. Cererile sunt
însoțite de programul revizuit și, după caz, de un contract de parteneriat
revizuit.
În cazul modificării programelor din cadrul
obiectivului de cooperare teritorială europeană, contractul de parteneriat
relevant nu se modifică.
2.           Comisia evaluează
informațiile furnizate în conformitate cu alineatul (1), ținând cont de
justificarea oferită de statul membru. Comisia poate face observații și statul
membru furnizează Comisiei toate informațiile suplimentare necesare. În
conformitate cu normele specifice fondurilor, Comisia aprobă cererile de
modificare a unui program în termen de cel mult cinci luni de la transmiterea
lor oficială de către statul membru, cu condiția ca orice observații făcute de
Comisie să fi fost luate în considerare în mod corespunzător. Decizia modifică
în același timp, dacă este necesar, decizia de aprobare a contractului de
parteneriat, în conformitate cu articolul 15 alineatul (3).
Articolul 27
Participarea Băncii Europene
de Investiții
1.           BEI poate, la cererea
statelor membre, să participe la pregătirea contractului de parteneriat, precum
și la activitățile legate de pregătirea operațiunilor, în special pentru
proiectele majore, instrumentele financiare și parteneriatele public-privat.
2.           Comisia poate să consulte BEI
înaintea adoptării contractului de parteneriat sau a programelor.
3.           Comisia poate să invite BEI
să analizeze calitatea tehnică și viabilitatea economică și financiară a
proiectelor majore și să ofere asistență în ceea ce privește instrumentele
financiare care urmează a fi aplicate sau elaborate.
4.           La aplicarea dispozițiilor
prezentului regulament, Comisia poate să acorde granturi sau contracte de
servicii BEI, acoperind inițiative puse în aplicare pe o bază multianuală.
Angajarea contribuțiilor din bugetul Uniunii pentru aceste granturi sau
contracte de servicii se efectuează anual.
CAPITOLUL
II
Dezvoltarea
locală plasată sub responsabilitatea comunității 
Articolul 28
Dezvoltarea locală plasată
sub responsabilitatea comunității 
1.           Dezvoltarea locală plasată
sub responsabilitatea Comunității, care este denumită dezvoltare locală LEADER
în contextul FEADR:
(a)         
se axează pe anumite teritorii subregionale; 
(b)         
este plasată sub responsabilitatea comunității, a
grupurilor de acțiune locală formate din reprezentanți ai intereselor
socioeconomice locale ale sectoarelor public și privat și în cadrul cărora, la
nivel decizional, nici sectorul public, nici un singur grup de interese nu
poate deține mai mult de 49% din drepturile de vot;
(c)         
este realizată prin strategii de dezvoltare locală
pe zone integrate și multisectoriale; 
(d)         
este elaborată ținând cont de necesitățile și
potențialul local și include caracteristici inovatoare în context local,
colaborare în rețea și, după caz, cooperare.
2.           Contribuția fondurilor CSC la
dezvoltarea locală este consecventă și coordonată între fondurile CSC. Acest
lucru se asigură în special prin coordonarea activităților de consolidare a
capacităților, de selecție, de aprobare și de finanțare a strategiilor de
dezvoltare locală și a grupurilor de dezvoltare locală.
3.           În cazul în care comitetul
responsabil cu selecționarea strategiilor de dezvoltare locală prevăzut la
articolul 29 alineatul (3) hotărăște că punerea în aplicare a strategiei de
dezvoltare locală selecționate necesită contribuții din partea mai multor
fonduri, poate fi desemnat un fond principal.
4.           În cazul desemnării unui fond
principal, costurile de funcționare, activitățile de animare și de colaborare
în rețea prevăzute în cadrul strategiei de dezvoltare locală sunt finanțate
numai din fondul principal. 
5.           Dezvoltarea locală susținută
din fondurile CSC se realizează în cadrul uneia sau mai multor priorități ale
programului.
Articolul 29
Strategiile de dezvoltare
locală
1.           O strategie de dezvoltare
locală conține cel puțin următoarele elemente:
(a)         
definirea zonei și a populației care fac obiectul
strategiei; 
(b)         
analiza necesităților de dezvoltare și a
potențialului zonei, inclusiv o analiză a punctelor tari, a punctelor slabe, a
oportunităților și pericolelor;
(c)         
o descriere a strategiei și a obiectivelor
acesteia, o descriere a caracterului integrat și inovator al strategiei și o
ierarhie a obiectivelor, inclusiv ținte clare și măsurabile pentru realizări și
rezultate. Strategia este coerentă cu programele relevante ale tuturor
fondurilor CSC implicate;
(d)         
o descriere a procesului de implicare a comunității
în elaborarea strategiei;
(e)         
un plan de acțiune care să demonstreze modul în
care obiectivele sunt transpuse în acțiuni;
(f)           
o descriere a procedurilor de gestionare și
monitorizare a strategiei, prin care se demonstrează capacitatea grupului de
acțiune locală de punere în aplicare a strategiei, însoțită de o descriere a
procedurilor specifice de evaluare;
(g)         
planul financiar al strategiei, inclusiv alocarea
planificată a fiecărui fond CSC.
2.           Statele membre stabilesc
criterii pentru selecția strategiilor de dezvoltare locală. Normele specifice
fondurilor pot include criterii de selecție.
3.           Strategiile de dezvoltare
locală sunt alese de un comitet constituit în acest scop de către autoritățile
de management aferente pentru programe.
4.           Selectarea și aprobarea
tuturor strategiilor de dezvoltare locală se finalizează până la 31 decembrie 2015
cel târziu.
5.           Decizia privind aprobarea
unei strategii de dezvoltare locală de către autoritatea de management
stabilește alocările pentru fiecare fond CSC. Aceasta stabilește, de asemenea,
rolurile autorităților responsabile pentru punerea în aplicare a programelor
relevante pentru toate sarcinile de punere în aplicare legate de strategie. 
6.           Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 142 privind definirea zonei
și a populației care fac obiectul strategiei la care se face referire la
alineatul 1 litera (a).
Articolul 30
Grupuri de acțiune locală
1.           Grupurile de acțiune locală elaborează și pun în aplicare strategiile
de dezvoltare locală. 
Statele membre definesc rolurile respective ale
grupului de acțiune locală și autoritățile responsabile pentru punerea în
aplicare a programelor relevante, pentru toate sarcinile de punere în aplicare
legate de strategie.
2.           Autoritatea de management se
asigură că grupurile de acțiune locală fie aleg un partener din cadrul grupului
în calitate de partener principal pentru aspectele administrative și
financiare, fie se reunesc în cadrul unei structuri comune legal constituite.
3.           Sarcinile grupurilor de
acțiune locală sunt următoarele:
(a)         
consolidarea capacității actorilor locali de a
dezvolta și implementa operațiunile;
(b)         
conceperea unor proceduri și criterii de selecție
nediscriminatorii și transparente în ceea ce privește selectarea operațiunilor,
care să evite conflictele de interese și să garanteze că cel puțin 50% din
voturile privind deciziile de selecție reprezintă parteneri din afara
sectorului public, oferind posibilitatea contestării deciziilor de selecție și
permițând selecția prin procedură scrisă;
(c)         
asigurarea coerenței cu strategia de dezvoltare
locală cu ocazia selecționării operațiunilor, prin stabilirea priorităților în
funcție de contribuția adusă la atingerea obiectivelor și țintelor strategiei;
(d)         
pregătirea și publicarea de cereri de propuneri sau
a unei proceduri permanente de depunere de proiecte, inclusiv definirea criteriilor
de selecție; 
(e)         
primirea cererilor de contribuții și evaluarea
acestora;
(f)           
selectarea operațiunilor și stabilirea cuantumului
contribuției și, după caz, prezentarea propunerilor către organismul
responsabil pentru verificarea finală a eligibilității înainte de aprobare;
(g)         
monitorizarea punerii în aplicare a strategiei de
dezvoltare locală și a operațiunilor sprijinite, precum și efectuarea de
activități specifice de evaluare în legătură cu strategia de dezvoltare locală.
Articolul 31
Sprijin din partea fondurilor
CSC pentru dezvoltarea locală
Sprijinul pentru dezvoltarea locală include:
(a)                   
costurile activităților de sprijin pregătitoare; 
(b)                   
punerea în aplicare a operațiunilor din cadrul
strategiei de dezvoltare locală;
(c)                   
pregătirea și punerea în aplicare a activităților
de cooperare ale grupului de acțiune locală;
(d)                   
costurile de funcționare și animarea strategiei de
dezvoltare locală până la limita de 25% din cheltuielile publice totale
efectuate în cadrul strategiei de dezvoltare locală.
TITLUL IV
INSTRUMENTE FINANCIARE
Articolul 32
Instrumente financiare
1.           Fondurile CSC pot fi
utilizate pentru a sprijini instrumentele financiare din cadrul unui program,
inclusiv atunci când sunt organizate prin fonduri ale fondurilor, pentru a
contribui la îndeplinirea obiectivelor specifice prevăzute în cadrul unei
priorități, pe baza unei evaluări ex ante care a identificat
deficiențele pieței sau situațiile de investiții sub nivelul optim și
necesitățile de investiții.
Instrumentele financiare pot fi combinate cu
granturi, subvenționarea dobânzii și contribuții la comisioanele de garantare.
În acest caz, se păstrează evidențe contabile separate pentru fiecare formă de
finanțare.
Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate, în conformitate cu articolul 142, care să stabilească norme detaliate
privind evaluarea ex ante a instrumentelor financiare, combinarea
contribuțiilor furnizate destinatarilor finali prin granturi, subvenționarea
dobânzii, contribuții la comisioanele de garantare și instrumente financiare,
normele specifice suplimentare privind eligibilitatea cheltuielilor și norme
care să specifice tipurile de activități care nu sunt sprijinite prin
instrumente financiare.
2.           Destinatarii finali
sprijiniți prin instrumente financiare pot primi, de asemenea, granturi sau o
altă formă de asistență printr-un program sau un alt instrument sprijinit de
bugetul Uniunii. În acest caz, se păstrează evidențe contabile separate pentru
fiecare sursă de finanțare.
3.           Contribuțiile în natură nu
reprezintă cheltuieli eligibile în cazul instrumentelor financiare, cu excepția
contribuțiilor sub forma unor terenuri sau bunuri imobiliare în cazul
investițiilor destinate sprijinirii dezvoltării sau reabilitării urbane, unde
terenurile sau imobilele fac parte din investiție. Astfel de contribuții sub
forma unor terenuri sau imobile sunt eligibile numai dacă sunt satisfăcute
condițiile de la articolul 59.
Articolul 33
Punerea în aplicare a
instrumentelor financiare
1.           Atunci când aplică articolul
32, autoritățile de management pot oferi o contribuție financiară pentru
următoarele instrumente financiare:
(a)         
instrumentele financiare instituite la nivelul
Uniunii, gestionate direct sau indirect de Comisie;
(b)         
instrumentele financiare instituite la nivel
național, transnațional, regional sau transfrontalier, gestionate de
autoritatea de management sau sub responsabilitatea acesteia.
2.           Titlul [VIII] din
regulamentul financiar se aplică instrumentelor financiare menționate la
alineatul (1) litera (a). Contribuțiile fondurilor CSC la instrumentele financiare
prevăzute la alineatul (1) litera (a) se introduc în conturi separate și sunt
utilizate, în acord cu obiectivele fondurilor CSC respective, în scopul de a
sprijini acțiuni și destinatari finali în concordanță cu programul sau
programele din care sunt efectuate aceste contribuții. 
3.           Pentru instrumentele
financiare prevăzute la alineatul (1) litera (b), autoritatea de management
poate oferi o contribuție financiară pentru următoarele instrumente financiare:
(a)         
instrumente financiare care respectă termenii și
condițiile standard stabilite de Comisie prin intermediul actelor de punere în
aplicare în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 143
alineatul (3);
(b)         
instrumentele financiare deja existente sau nou
create care sunt concepute special în vederea atingerii scopului propus și care
respectă normele Uniunii și normele naționale aplicabile.
Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu
articolul 142, în care se prevăd normele specifice privind anumite tipuri de
instrumente financiare menționate la litera (b), precum și produsele care pot
fi furnizate prin intermediul acestor instrumente.
4.           În cazul în care sprijină
instrumente financiare menționate la alineatul (1) litera (b), autoritatea de
management poate:
(a)         
să investească în capitalul entităților juridice
existente sau nou create, inclusiv cele finanțate din alte fonduri CSC,
dedicate punerii în aplicare a instrumentelor financiare în conformitate cu
obiectivele fondurilor CSC respective, care vor îndeplini sarcini de punere în
aplicare; sprijinul pentru astfel de investiții este limitat la sumele necesare
pentru a pune în aplicare noile instrumente financiare în conformitate cu
obiectivele prezentului regulament; sau 
(b)         
să încredințeze sarcinile de implementare: 
(i)      Băncii Europene de Investiții; 
(ii)      instituțiilor financiare internaționale
în care un stat membru este acționar sau instituțiilor financiare cu sediul
într-un stat membru, care vizează realizarea intereselor publice sub controlul
unei autorități publice, selectate în conformitate cu normele Uniunii și cu
normele naționale aplicabile; 
(iii)     unui organism reglementat de dreptul
public sau privat, selecționat în conformitate cu normele Uniunii și cu normele
naționale aplicabile; 
(c)         
să îndeplinească sarcinile de punere în aplicare în
mod direct, în cazul instrumentelor financiare constând numai în împrumuturi
sau garanții.
Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate, în conformitate cu articolul 142, de stabilire a unor norme privind
acordurile de finanțare, rolul și responsabilitățile entităților cărora le sunt
încredințate sarcinile de punere în aplicare, precum și costurile și
comisioanele de administrare.
5.           Atunci când pun în aplicare
instrumentele financiare prin fonduri ale fondurilor, entitățile menționate la
alineatul (4) litera (b) punctele (i) și (ii) pot încredința la rândul lor o
parte din sarcinile de punere în aplicare unor intermediari financiari, cu
condiția ca aceste entități să garanteze, sub propria responsabilitate, că
intermediarii financiari îndeplinesc criteriile prevăzute la [articolele 57 și
131 alineatele (1), (1a) și (3)] din regulamentul financiar. Intermediarii
financiari sunt selecționați pe baza unor proceduri deschise, transparente,
proporționale și nediscriminatorii, evitându-se conflictele de interese.
6.           Entitățile menționate la
alineatul (4) litera (b) cărora le-au fost încredințate sarcini de punere în
aplicare deschid conturi fiduciare în nume propriu și în numele autorității de
management. Activele deținute în aceste conturi fiduciare sunt administrate în
conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, respectă normele
prudențiale corespunzătoare și dispun de lichidități adecvate.
7.           Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 142, de stabilire a unor
norme detaliate privind cerințele specifice referitoare la transferul și
gestionarea activelor gestionate de entități cărora le sunt încredințate
sarcini de punere în aplicare, precum și la conversia activelor din euro în
monedele naționale.
Articolul 34
Punerea în aplicare a
anumitor instrumente financiare
1.           Organismele acreditate în
conformitate cu articolul 64 nu efectuează verificări la fața locului ale unor
operațiuni ce cuprind instrumente financiare puse în aplicare în temeiul
articolului 33 alineatul (1) litera (a). Ele primesc periodic rapoarte de
control de la organismele însărcinate cu punerea în aplicare a acestor
instrumente financiare.
2.           Organismele responsabile cu
auditarea programelor nu trebuie să efectueze audituri ale unor operațiuni ce
cuprind instrumente financiare puse în aplicare în temeiul articolului 33
alineatul (1) litera (a) și ale sistemelor de gestiune și control referitoare
la aceste instrumente. Ele primesc periodic rapoarte de control de la auditorii
desemnați în acordurile de instituire a acestor instrumente financiare.
3.           Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 142 privind măsurile luate
pentru gestiunea și controlul instrumentelor financiare puse în aplicare în
temeiul articolului 33 alineatul (1) litera (a) și articolul 33 alineatul (4)
litera (b) punctele (i), (ii) și (iii).
Articolul 35
Cereri de plată inclusiv
cheltuielile pentru instrumente financiare
1.           În ceea ce privește
instrumentele financiare menționate la articolul 33 alineatul (1) litera (a),
cererea de plată include și prezintă separat valoarea totală a contribuției
plătite instrumentului financiar.
2.           În ceea ce privește
instrumentele financiare menționate la articolul 33 alineatul (1) litera (b)
puse în aplicare în conformitate cu articolul 33 alineatul (4) literele (a) și
(b), cheltuielile totale eligibile prezentate în cererea de plată includ și
prezintă separat suma totală a contribuției plătite sau preconizate a fi
plătite instrumentului financiar pentru investiții în destinatarii finali, care
urmează să fie efectuate pe o perioadă prestabilită de maximum doi ani,
inclusiv costurile sau comisioanele de administrare. 
3.           Suma calculată în
conformitate cu alineatul (2) este ajustată în cererile ulterioare de plată,
astfel încât să reflecte diferența între suma contribuției plătite anterior
instrumentului financiar în cauză și sumele investite efectiv în destinatarii
finali, plus costurile de gestionare și comisioanele plătite. Aceste sume se
prezintă separat în cererea de plată. 
4.           În ceea ce privește
instrumentele financiare menționate la articolul 33 alineatul (1) litera (b)
puse în aplicare în conformitate cu articolul 33 alineatul (4) litera (c),
cererea de plată include valoarea totală a plăților efectuate de autoritatea de
management pentru investiții în destinatarii finali. Aceste sume se prezintă
separat în cererea de plată. 
5.           Comisia este împuternicită să
adopte, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolul 142,
normele specifice referitoare la plățile și retragerea plăților către
instrumentele financiare și privind posibilele consecințe asupra cererilor de
plată. 
Articolul 36
Cheltuielile eligibile la
închidere
1.           La închiderea programului,
cheltuielile eligibile ale instrumentului financiar sunt reprezentate de suma
totală plătită efectiv sau, în cazul fondurilor de garantare angajate, de
instrumentul financiar în perioada de eligibilitate prevăzută la articolul 55
alineatul (2), corespunzând următoarelor:
(a)         
plăți către destinatarii finali;
(b)         
resurse angajate pentru contracte de garantare,
indiferent dacă sunt datorate sau deja scadente, în vederea onorării
posibilelor solicitări ale garanției pentru acoperirea pierderilor, calculate
conform unei evaluări prudente ex ante, acoperind un număr mare de noi
împrumuturi subiacente sau alte instrumente de risc pentru noi investiții în
destinatarii finali; 
(c)         
subvenții ale dobânzii sau contribuții la
comisioanele de garantare capitalizate, datorate pentru o perioadă de cel mult
10 ani după perioada de eligibilitate de la articolul 55 alineatul (2),
utilizate în combinație cu instrumente financiare, plătite într-un cont de
garanție creat special în acest scop, pentru rambursarea efectivă după perioada
de eligibilitate indicată la articolul 55 alineatul (2), dar în ceea ce
privește împrumuturi sau instrumente purtătoare de risc rambursate pentru
investiții în destinatari finali în perioada de eligibilitate prevăzută la
articolul 55 alineatul (2); 
(d)         
rambursarea costurilor de gestionare suportate sau
a plății onorariilor de gestionare aferente instrumentului financiar.
2.           În ceea ce privește
instrumentele bazate pe participații și microcreditele, costurile sau
comisioanele de gestionare capitalizate care trebuie plătite pentru o perioadă
de maximum 5 ani de la expirarea perioadei de eligibilitate indicate la
articolul 55 alineatul (2), în ceea ce privește investițiile în destinatari
finali care au avut loc în respectiva perioadă de eligibilitate și care nu pot
fi acoperite de dispozițiile articolelor 37 și 38, pot fi considerate
cheltuieli eligibile dacă sunt vărsate într-un cont de depozit temporar creat
special în acest scop. 
3.           Cheltuielile eligibile
determinate în conformitate cu alineatele (1) și (2) nu depășesc suma dintre:
(i)      valoarea totală a contribuției plătite
instrumentului financiar din fondurile CSC; și 
(ii)     cofinanțarea națională corespunzătoare. 
4.           Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 142 cu privire la înființarea
unui sistem de capitalizare a tranșelor anuale pentru subvențiile pentru
dobânzi sau contribuțiile la comisioanele de garantare. 
Articolul 37
Dobânzi și alte câștiguri
generate de contribuțiile din partea fondurilor CSC pentru instrumentele
financiare
1.           Contribuțiile din partea
fondurilor CSC plătite instrumentelor financiare se plasează în conturi
purtătoare de dobândă deschise la instituții financiare din statele membre sau
se investesc cu titlu temporar, în conformitate cu principiul bunei gestiuni
financiare. 
2.           Dobânzile și celelalte
câștiguri care pot fi atribuite contribuției din partea fondurilor CSC plătite
instrumentelor financiare se utilizează în aceleași scopuri ca sumele plătite
inițial din fondurile CSC în cadrul aceluiași instrument financiar.
3.           Autoritatea de management se
asigură că se păstrează evidențe adecvate privind utilizarea dobânzilor și a
altor câștiguri. 
Articolul 38
Reutilizarea resurselor care
pot fi atribuite contribuției din partea fondurilor CSC până la închiderea
programului 
1.           Resursele de capital restituite
instrumentelor financiare din investiții sau din disponibilizări ale resurselor
angajate pentru contracte de garanție, care pot fi atribute contribuției din
partea fondurilor CSC, se reutilizează pentru noi investiții prin aceleași sau
prin alte instrumente financiare, în conformitate cu obiectivele programului
sau programelor. 
2.           Câștigurile sau alte venituri
sau profituri, inclusiv dobânzi, comisioane de garantare, dividende, câștiguri
din capital sau orice alte venituri generate de investiții, care pot fi
atribuite contribuției din partea fondurilor CSC pentru instrumentul financiar,
se utilizează în următoarele scopuri, după caz, în limita sumelor necesare:
(a)         
rambursarea costurilor de gestionare suportate sau
plata onorariilor de gestionare aferente instrumentului financiar;
(b)         
remunerarea preferențială a investitorilor care
funcționează după principiul investitorului în economia de piață, care
furnizează resurse de contrapartidă corespunzătoare contribuției din partea
fondurilor CSC pentru instrumentul financiar sau care coinvestesc la nivelul
destinatarilor finali;
(c)         
alte investiții prin aceleași sau alte instrumente
financiare, în conformitate cu obiectivele programului sau programelor. 
3.           Autoritatea de management se
asigură că se păstrează evidențe adecvate privind utilizarea resurselor și a
câștigurilor menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 39
Utilizarea resurselor rămase
după închiderea programului
Statele membre adoptă măsurile necesare pentru
a asigura că resursele și câștigurile de capital, precum și alte câștiguri sau
profituri care pot fi atribuite contribuției din partea fondurilor CSC pentru
instrumentele financiare sunt utilizate în conformitate cu obiectivele
programului timp de cel puțin 10 ani de la închiderea programului
Articolul 40
Raport privind punerea în
aplicare a instrumentelor financiare
1.           Autoritatea de management
trimite Comisiei un raport specific care acoperă operațiunile ce cuprind
instrumente financiare, sub forma unei anexe la raportul anual de implementare.

2.           Raportul menționat la
alineatul (1) include, pentru fiecare instrument financiar, următoarele
informații:
(a)         
identificarea programului și a priorității în
cadrul cărora se furnizează contribuția din partea fondurilor CSC;
(b)         
descrierea instrumentului financiar și a măsurilor
de punere în aplicare;
(c)         
identificarea organismelor cărora le-au fost
încredințate sarcini de punere în aplicare;
(d)         
suma totală a contribuției plătite instrumentului
financiar pe program și pe prioritate sau măsură, astfel cum este inclusă în cererile
de plată transmise Comisiei;
(e)         
suma totală a contribuției plătite sau angajate în
contractele de garantare de instrumentul financiar către destinatarii finali pe
program și pe prioritate sau măsură, astfel cum este inclusă în cererile de
plată transmise Comisiei; 
(f)           
veniturile instrumentului financiar și rambursările
către acesta;
(g)         
efectul multiplicator al investițiilor realizate de
instrumentul financiar și valoarea investițiilor și participărilor;
(h)         
contribuția instrumentului financiar la
îndeplinirea indicatorilor programului și priorității în cauză.
3.           Comisia adoptă, printr-un act
de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare menționată la
articolul 143 alineatul (3), condițiile uniforme privind monitorizarea și
comunicarea către Comisie a informațiilor privind monitorizarea, inclusiv
pentru instrumentele financiare menționate la articolul 33 alineatul (1) litera
(a).

TITLUL V
MONITORIZAREA ȘI EVALUAREA
CAPITOLUL I
Monitorizarea
Secțiunea I
Monitorizarea programelor
Articolul 41
Comitetul de monitorizare
1.           În termen de trei luni de la
data notificării statului membru privind decizia de adoptare a unui program,
acesta instituie un comitet de monitorizare a punerii în aplicare a
programului, în acord cu autoritatea de management. 
Un stat membru poate institui un comitet de
monitorizare individual pentru programele cofinanțate din fondurile CSC. 
2.           Fiecare comitet de
monitorizare stabilește și adoptă propriul regulament de procedură.
Articolul 42
Compoziția comitetului de
monitorizare
1.           Comitetul de monitorizare
este compus din reprezentanți ai autorităților de management și ai organismelor
intermediare și din reprezentanți ai partenerilor. Fiecare membru al
comitetului de monitorizare are drept de vot.
Comitetul de monitorizare a unui program în
temeiul obiectivului de cooperare teritorială europeană include, de asemenea,
reprezentanți ai țărilor terțe care participă la program.
2.           Comisia participă la
lucrările comitetului de monitorizare cu titlu consultativ. 
3.           Atunci când contribuie la un
program, BEI poate participa la lucrările comitetului de monitorizare în
calitate de consultant.
4.           Comitetul de monitorizare
este prezidat de un reprezentant al statului membru sau al autorității de
management.
Articolul 43
Funcțiile comitetului de
monitorizare
1.           Comitetul de monitorizare se
reunește cel puțin o dată pe an și examinează punerea în aplicare a programului
și progresele înregistrate în îndeplinirea obiectivelor acestuia. În acest
scop, comitetul ia în considerare datele financiare, indicatorii comuni și
specifici fiecărui program, inclusiv modificările cu privire la indicatorii de
rezultat și progresele în vederea atingerii valorilor țintă cuantificate și a
obiectivelor de etapă definite în cadrul de performanță. 
2.           Comitetul de monitorizare
examinează în detaliu toate aspectele care afectează evoluția programului.
3.           Comitetul de monitorizare
este consultat și emite un aviz cu privire la orice modificare a programului
propusă de autoritatea de management. 
4.           Comitetul de monitorizare
poate adresa recomandări autorității de management în ceea ce privește punerea
în aplicare a programului și evaluarea acestuia. Comitetul monitorizează
acțiunile întreprinse ca urmare a recomandărilor sale. 
Articolul 44
Rapoartele de implementare 
1.           Din 2016 până în 2022
inclusiv, statul membru prezintă Comisiei un raport anual privind implementarea
programului în anul financiar precedent. 
Statul membru prezintă un raport final privind
implementarea programului până la 30 septembrie 2023 pentru FEDER, FSE și
Fondul de coeziune și un raport anual de implementare pentru FEADR și EMFF.
2.           Rapoartele de implementare
anuale prezintă informații privind punerea în aplicare a programului și a
priorităților acestuia, prin referire la datele financiare, indicatorii comuni
și indicatorii specifici programelor, valorile-țintă cuantificate, inclusiv
modificările indicatorilor de rezultat și ale obiectivelor de etapă definite în
cadrul de performanță. Datele transmise se referă la valori ale indicatorilor
pentru operațiunile puse pe deplin în aplicare și, de asemenea, pentru
operațiunile selectate. Ele precizează, de asemenea, măsurile luate pentru a
îndeplini condițiile ex ante și pentru a aborda orice probleme care
afectează evoluția programului, precum și măsurile corective luate.
3.           Raportul anual de
implementare prezentat în 2017 stabilește și evaluează informațiile prevăzute
la alineatul (2) și progresele realizate în vederea atingerii obiectivelor
programului, inclusiv contribuția fondurilor CSC la schimbarea indicatorilor de
rezultat, dacă există date disponibile din evaluări. Acesta evaluează, de
asemenea, punerea în aplicare a acțiunilor pentru a se ține seama de
principiile enunțate la articolele 6, 7 și 8 și prezintă informații privind
sprijinul utilizat pentru atingerea țintelor în materie de schimbări climatice.
4.           Raportul anual de
implementare prezentat în 2019 și raportul final de implementare pentru
fondurile CSC includ, pe lângă informațiile și evaluarea prevăzute la
alineatele (2) și (3), informații și evaluări privind progresele înregistrate
în atingerea obiectivelor programului și contribuția acestuia la îndeplinirea
strategiei Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă
incluziunii. 
5.           Rapoartele anuale de
implementare menționate la alineatele (1) - (4) sunt admisibile în cazul în
care cuprind toate informațiile menționate la alineatele respective și în
normele specifice fondurilor. Dacă raportul de implementare anual nu este
admisibil, Comisia informează statul membru în termen de 15 zile lucrătoare de
la data primirii acestuia; în caz contrar, acesta va fi considerat admisibil.
6.           Comisia examinează raportul
de implementare anual și transmite statului membru observațiile sale în termen
de două luni de la primirea acestuia și în termen de cinci luni de la primirea
raportului final. În cazul în care Comisia nu prezintă observații în aceste
termene, raportul este considerat ca fiind acceptat.
7.           Comisia poate formula
recomandări privind remedierea oricăror aspecte care afectează punerea în
aplicare a programului. În cazul în care se fac astfel de recomandări,
autoritatea de management informează Comisia în termen de trei luni în legătură
cu măsurile corective luate.
8.           Se face public un rezumat
pentru cetățeni al conținutului și al rapoartelor de implementare anuale și
finale.
Articolul 45
Reuniunea anuală de
reexaminare
1.           Începând din 2016 si până în
2022, inclusiv, se organizează o reuniune anuală între Comisie și fiecare stat
membru, pentru analizarea performanțelor fiecărui program, ținând seama de
raportul de implementare anual și de observațiile și recomandările Comisiei,
după caz. 
2.           Reuniunea anuală de
reexaminare poate viza mai multe programe. În 2017 și 2019, reuniunea anuală de
reexaminare vizează toate programele din statul membru și ia în considerare, de
asemenea, rapoartele privind progresele înregistrate prezentate de statul
membru în conformitate cu articolul 46 în anii respectivi.
3.           Statul membru și Comisia pot
conveni să organizeze o reuniune de anuală de reexaminare pentru un program
pentru anii diferiți de 2017 și 2019. 
4.           Reuniunea anuală de
reexaminare va fi prezidată de Comisie. 
5.           Statul membru se asigură că,
în urma reuniunii respective, toate observațiile Comisiei sunt luate în
considerare în mod corespunzător.
Secțiunea II
Progresul strategic
Articolul 46
Raportul privind progresele
înregistrate
1.           Statul membru transmite
Comisiei până la datele de 30 iunie 2017 și 30 iunie 2019 un raport privind
progresele înregistrate în legătură cu punerea în aplicare a contractului de
parteneriat până la 31 decembrie 2016 și respectiv, până la 31 decembrie 2018. 
2.           Raportul privind progresele
înregistrate conține informații și o evaluare cu privire la:
(a)         
modificarea necesităților de dezvoltare din statul
membru după adoptarea contractului de parteneriat;
(b)         
progresele înregistrate către realizarea strategiei
Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii, în
special în ceea ce privește obiectivele de etapă stabilite pentru fiecare
program în cadrul de performanță și contribuțiile utilizate pentru obiectivele
legate de schimbările climatice;
(c)         
dacă acțiunile întreprinse pentru a îndeplini
condițiile ex ante neîndeplinite la data adoptării contractului de
parteneriat au fost puse în aplicare în conformitate cu calendarul stabilit;
(d)         
punerea în aplicare a mecanismelor de asigurare a
coordonării între fondurile CSC și alte instrumente de finanțare ale Uniunii și
naționale și cu BEI;
(e)         
progresele înregistrate către realizarea domeniilor
prioritare stabilite pentru cooperare;
(f)           
acțiunile întreprinse pentru consolidarea
capacității autorităților din statele membre și, după caz, a beneficiarilor în
privința administrării și utilizării fondurilor CSC;
(g)         
acțiunile planificate și ținte corespunzătoare din
programe, în vederea reducerii sarcinii administrative a beneficiarilor;
(h)         
rolul partenerilor menționați la articolul 5 în
punerea în aplicare a contractului de parteneriat.
3.           În cazul în care Comisia
determină, în termen de trei luni de la data transmiterii raportului privind
progresele înregistrate, că informațiile prezentate sunt incomplete sau
neclare, aceasta poate solicita informații suplimentare din partea statului
membru. Statul membru furnizează Comisiei informațiile solicitate în termen de
trei luni și, după caz, revizuiește în mod corespunzător raportul privind
progresele înregistrate. 
4.           În 2017 și 2019, Comisia
elaborează un raport strategic care face rezumatul rapoartelor privind
progresele înregistrate ale statelor membre, pe care îl prezintă Parlamentului
European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului
Regiunilor.
5.           În 2018 și 2020, Comisia
include în raportul său anual privind progresele înregistrate pentru reuniunea
de primăvară a Consiliului European o secțiune care sintetizează raportul
strategic, în special în ceea ce privește progresele obținute către realizarea
strategiei Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă
incluziunii. 

CAPITOLUL II
Evaluarea
Articolul 47
 Dispoziții generale
1.           Evaluările se efectuează
pentru îmbunătățirea calității elaborării și punerii în aplicare a programelor,
precum și în vederea aprecierii eficacității, eficienței și impactului
acestora. Impactul programelor se evaluează în conformitate cu misiunea
fondurilor CSC respective în ceea ce privește țintele pentru strategia Uniunii
pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii[26], precum și în raport cu
produsul intern brut (PIB) și șomajul, după caz. 
2.           Statele membre pun la
dispoziție resursele necesare pentru efectuarea evaluărilor și asigură
instituirea de proceduri pentru generarea și colectarea datelor necesare pentru
evaluări, inclusiv a datelor privind indicatorii comuni și, după caz, specifici
ai programelor.
3.           Evaluările sunt efectuate de
către experți independenți din punct de vedere funcțional de autoritățile
responsabile pentru punerea în aplicare a programului. Comisia oferă orientări
privind modul de a realiza evaluările. 
4.           Toate evaluările se fac
publice în întregime. 
Articolul 48 
Evaluarea ex ante
1.           Statele membre efectuează
evaluări ex ante în vederea creșterii calității elaborării fiecărui
program.
2.           Evaluările ex ante se
efectuează sub responsabilitatea autorității însărcinate cu pregătirea
programelor. Evaluările se transmit Comisiei împreună cu un rezumat,
concomitent cu programul. Normele specifice fondurilor pot stabili pragurile
sub care evaluarea ex ante poate fi combinată cu evaluarea pentru
alt program.
3.           Evaluările ex ante
analizează:
(a)         
contribuția la strategia Uniunii pentru o creștere
inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii, având în vedere obiectivele și
prioritățile tematice selectate, luând în considerare nevoile naționale și
regionale;
(b)         
coerența internă a programului sau activității
propuse și relația sa cu alte instrumente relevante;
(c)         
coerența alocării resurselor bugetare cu
obiectivele programului;
(d)         
coerența dintre obiectivele tematice selectate,
prioritățile și obiectivele corespunzătoare ale programelor și cadrul strategic
comun, contractul de parteneriat și recomandările specifice adresate fiecărei
țări în temeiul articolului 121 alineatul (2) din tratat și recomandările
relevante ale Consiliului adoptate în temeiul articolului 148 alineatul (4) din
tratat;
(e)         
relevanța și claritatea indicatorilor propuși ai programelor;
(f)           
modul în care realizările estimate vor contribui la
rezultate;
(g)         
caracterul realist al valorilor-țintă cuantificate
ale indicatorilor, având în vedere sprijinul preconizat din partea fondurilor
CSC;
(h)         
motivarea formei de sprijin propuse;
(i)           
adecvarea resurselor umane și a capacității
administrative pentru gestionarea programului;
(j)           
adecvarea procedurilor de monitorizare a
programului și de colectare a datelor necesare pentru realizarea evaluărilor;
(k)         
adecvarea obiectivelor de etapă selectate pentru
cadrul de performanță;
(l)           
adecvarea măsurilor planificate pentru a promova
egalitatea de șanse între femei și bărbați și a preveni discriminarea;
(m)       
adecvarea măsurilor planificate pentru promovarea
dezvoltării durabile.
4.           Evaluarea ex ante
include, după caz, cerințele privind evaluarea strategică de mediu stabilite în
aplicarea Directivei 2001/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din
27 iunie 2001 privind evaluarea efectelor anumitor planuri și programe asupra
mediului[27].
Articolul 49
Evaluarea în timpul perioadei
de programare
1.           Autoritatea de management
elaborează un plan de evaluare pentru fiecare program și îl transmite în
conformitate cu normele specifice fondurilor.
2.           Statele membre se asigură că
sunt disponibile capacități de evaluare corespunzătoare. 
3.           În timpul perioadei de
programare, autoritățile de management efectuează evaluări, inclusiv evaluări
privind eficacitatea, eficiența și impactul fiecărui program, pe baza planului
de evaluare. Cel puțin o dată pe durata perioadei de programare, o evaluare
analizează modul în care contribuțiile din partea fondurilor CSC au contribuit
la obiectivele fiecărei priorități. Toate evaluările sunt examinate de
comitetul de monitorizare și trimise Comisiei. 
4.           Comisia poate efectua, din
proprie inițiativă, evaluări ale programelor. 
Articolul 50
Evaluarea ex post 
Evaluările ex post sunt efectuate de
Comisie sau de statele membre, în strânsă cooperare. Evaluările ex post
analizează eficacitatea și eficiența fondurilor CSC și contribuția acestora la
strategia Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă
incluziunii în conformitate cu cerințele specifice stabilite în normele
specifice fondurilor. Evaluările ex post se finalizează până la
31 decembrie 2023.

TITLUL VI 
ASISTENȚA TEHNICĂ
Articolul 51
Asistență tehnică la
inițiativa Comisiei
1.           La inițiativa sau în numele Comisiei, fondurile CSC pot contribui la
asistența de pregătire, de monitorizare, administrativă și tehnică, precum și
la măsurile de evaluare, audit și control necesare pentru punerea în aplicare a
prezentului regulament.
Acestea pot include, printre altele:
(a)         
asistență pentru elaborarea și evaluarea
proiectelor, inclusiv cu BEI; 
(b)         
sprijin pentru consolidare instituțională și
consolidarea capacității administrative, pentru gestionarea eficace a
fondurilor CSC;
(c)         
studii legate de rapoartele Comisiei privind
fondurile CSC și raportul privind coeziunea;
(d)         
măsurile legate de analiza, gestionarea,
monitorizarea, schimbul de informații și punerea în aplicare a fondurilor CSC,
precum și măsuri referitoare la punerea în aplicare a sistemelor de control,
asistență tehnică și administrativă;
(e)         
evaluări, rapoarte ale experților, statistici și
studii, inclusiv cele cu caracter general, privind funcționarea curentă și
viitoare a fondurilor CSC, care pot să fie efectuate, după caz, de către BEI;
(f)           
acțiuni de difuzare a informațiilor, rețele de
sprijin, efectuarea unor activități de comunicare, de sensibilizare, de
promovare a cooperării și de schimb de experiență, inclusiv cu țări terțe.
Pentru a îmbunătăți eficiența comunicării către public și pentru a asigura o
sinergie mai amplă și mai puternică între activitățile de comunicare
întreprinse la inițiativa Comisiei, resursele alocate acțiunilor de comunicare
în temeiul prezentului regulament contribuie, de asemenea, la comunicarea
instituțională a priorităților politice ale Uniunii Europene, în măsura în care
acestea sunt legate de obiectivele generale ale prezentului regulament;
(g)         
instalarea, funcționarea și interconectarea
sistemelor informatice de gestionare, monitorizare, audit, control și evaluare;
(h)         
acțiuni vizând îmbunătățirea metodelor de evaluare
și a schimbului de informații privind practicile de evaluare;
(i)           
acțiuni legate de activitatea de audit;
(j)           
consolidarea capacității naționale și regionale în
ceea ce privește planificarea investițiilor, evaluarea necesităților,
pregătirea, elaborarea și punerea în aplicare a instrumentelor financiare, a
planurilor de acțiune comune și a proiectelor majore, inclusiv inițiativele
comune cu BEI.
Articolul 52
Asistența tehnică a statelor
membre
1.           La inițiativa unui stat
membru, fondurile CSC pot să sprijine acțiuni de pregătire, gestionare,
monitorizare, evaluare, informare și comunicare, colaborare în rețea,
soluționare a reclamațiilor, control și audit. Fondurile CSC pot fi utilizate
de statul membru pentru a sprijini acțiuni de reducere a sarcinii
administrative a beneficiarilor, inclusiv sisteme de schimb electronic de date,
precum și acțiuni de consolidare a capacității autorităților și beneficiarilor
din statele membre de a administra și utiliza fondurile CSC. Aceste acțiuni se
pot referi la perioadele de programare precedente și ulterioare. 
2.           Normele specifice fondurilor
pot adăuga sau exclude acțiuni care pot fi finanțate prin asistența tehnică din
fiecare fond CSC. 

TITLUL VII
CONTRIBUȚIA FINANCIARĂ DIN PARTEA FONDURILOR CSC
CAPITOLUL I
Contribuția din partea fondurilor CSC
Articolul 53
Determinarea ratelor de
cofinanțare
1.           Decizia Comisiei de adoptare
a unui program stabilește rata sau ratele de cofinanțare și suma maximă a
contribuției din partea fondurilor CSC conform normelor specifice fondurilor.
2            Măsurile de asistență tehnică
aplicate la inițiativa sau în numele Comisiei se pot finanța în procent de
100%. 
Articolul 54
Operațiuni generatoare de
venituri 
1.           Veniturile nete generate după
finalizarea unei operațiuni desfășurate într-o perioadă de referință specifică
se stabilesc în avans, prin una dintre următoarele metode:
(a)     aplicarea unui procent forfetar din
venituri pentru tipul de operațiune vizată;
(b)     calcularea valorii curente a veniturilor
nete ale operațiunii, luând în considerare aplicarea principiului „poluatorul
plătește” și, dacă este cazul, evaluarea capitalului propriu, în funcție de
prosperitatea relativă a statului membru în cauză.
Cheltuielile eligibile ale operațiunii care
urmează a fi cofinanțată nu depășesc valoarea curentă a costului de investiție
al operațiunii minus valoarea curentă a venitului net, determinate conform
uneia dintre aceste metode.
Comisiei i se conferă competența de a adopta acte
delegate în conformitate cu articolul 142 privind definirea ratei forfetare
menționate la litera (a) de mai sus. 
Comisia adoptă metodologia de la litera (b) prin
acte de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare menționată
la articolul 143 alineatul (3).
2.           Dacă nu este posibil din
punct de vedere obiectiv să se stabilească în prealabil veniturile în
conformitate cu metodele prevăzute la alineatul (1), veniturile nete generate
în termen de trei ani de la încheierea unei operațiuni sau până la 30
septembrie 2023, oricare dintre aceste date este mai apropiată, se deduc din
cheltuielile declarate Comisiei.
3.           Alineatele (1) și (2) se
aplică numai operațiunilor al căror cost total depășește
1 000 000 EUR.
4.           Prezentul articol nu se
aplică FSE.
5.           Alineatele (1) și (2) nu se
aplică operațiunilor care intră sub incidența normelor privind ajutoarele de
stat sau sprijinului către sau din instrumentele financiare.

CAPITOLUL II
Eligibilitatea cheltuielilor și caracterul durabil 
Articolul 55 
Eligibilitatea
1.           Eligibilitatea cheltuielilor
se stabilește pe baza normelor naționale, cu excepția cazului în care există
norme specifice în cadrul sau în temeiul prezentului regulament sau în normele
specifice fondurilor. 
2.           Cheltuielile sunt eligibile
pentru o contribuție din partea fondurilor CSC dacă au fost suportate și
achitate de un beneficiar între data transmiterii programului către Comisie sau
data de 1 ianuarie 2014, oricare dintre aceste date este mai apropiată, și 31
decembrie 2022. În plus, cheltuielile sunt eligibile pentru contribuții din
partea FEADR și EMFF numai dacă ajutorul relevant este plătit efectiv de către
agenția de plăți în perioada
1 ianuarie 2014 - 31 decembrie 2022.
3.           În cazul costurilor
rambursate pe baza prevederilor de la articolul 57 alineatul (1) literele (b)
și (c), acțiunile care constituie baza de rambursare se desfășoară între 1
ianuarie 2014 și 31 decembrie 2022. 
4.           Operațiunile nu sunt
selectate pentru sprijin din partea fondurilor CSC dacă au fost încheiate în
mod fizic sau puse în aplicare integral înainte de depunerea de către
beneficiar a cererii de finanțare în cadrul programului la autoritatea de
management, indiferent dacă toate plățile aferente au fost efectuate de către
beneficiar. 
5.           Prezentul articol nu aduce
atingere normelor privind eligibilitatea asistenței tehnice la inițiativa
Comisiei, astfel cum sunt stabilite la articolul 51.
6.           Veniturile nete generate
direct de o operațiune în cursul punerii sale în aplicare, care nu au fost luate
în considerare la data aprobării operațiunii, sunt deduse din cheltuielile
eligibile ale operațiunii în cererea finală de plată prezentată de beneficiar.
Această regulă nu se aplică instrumentelor financiare și premiilor. 
7.           În cazul modificării unui program,
cheltuielile care devin eligibile în urma modificării programului sunt
eligibile numai de la data transmiterii către Comisie a cererii de modificare. 
Normele specifice fondurilor
pentru FEPAM pot deroga de la primul paragraf.
8.           O operațiune poate beneficia
de contribuții din partea unuia sau mai multor fonduri CSC și din partea altor
instrumente ale Uniunii cu condiția ca pentru cheltuielile incluse într-o
cerere de rambursare de la unul dintre fondurile CSC să nu se beneficieze de
contribuții din partea altui fond sau instrument al Uniunii și să nu se
beneficieze de contribuții din partea aceluiași fond în cadrul unui alt
program.
Articolul 56 
Forme de sprijin 
Fondurile CSC sunt utilizate pentru a furniza
sprijin sub formă de granturi, premii, asistență rambursabilă, instrumente
financiare sau o combinație între acestea. 
În cazul
asistenței rambursabile, sprijinul rambursat organismului care l-a oferit sau
altei autorități competente din statul membru se contabilizează separat și se
reutilizează în același scop sau în conformitate cu obiectivele programului.
Articolul 57 
Tipuri de granturi
1.           Granturile pot lua oricare
din următoarele forme:
(a)         
rambursarea costurilor eligibile suportate și
plătite efectiv împreună cu, după caz, contribuții în natură și cheltuieli de
amortizare;
(b)         
bareme standard pentru costurile unitare;
(c)         
sume forfetare care nu depășesc 100 000 EUR din
contribuția publică;
(d)         
finanțare forfetară, stabilită prin aplicarea unui
procentaj la una sau mai multe categorii definite de costuri.
2.           Opțiunile menționate la
alineatul (1) pot fi combinate doar atunci când fiecare acoperă o categorie
diferită de costuri sau atunci când sunt utilizate pentru proiecte diferite
care fac parte dintr-o operațiune sau în una din etapele succesive ale unei
operațiuni.
3.           Dacă o operațiune sau un
proiect care formează o parte a unei operațiuni este pus în aplicare exclusiv
prin achiziții de lucrări, de bunuri sau de servicii, se aplică numai alineatul
(1) litera (a). Dacă achiziționarea în cadrul unei operațiuni sau al unui
proiect care face parte dintr-o operațiune este limitată la anumite categorii
de costuri, toate opțiunile menționate la alineatul (1) pot fi aplicate.
4.           Sumele menționate la
alineatul (1) literele (b), (c) și (d) se stabilesc pe baza următoarelor
elemente:
(a)         
o metodă de calcul justă, echitabilă și
verificabilă, bazată pe:
(i)      date statistice sau alte informații
obiective; sau
(ii)      datele istorice verificate privind
beneficiarii individuali sau aplicarea practicilor lor uzuale de contabilizare
a costurilor;
(b)         
metodele și baremele corespunzătoare de costuri
unitare, sume forfetare și rate fixe aplicabile în cadrul politicilor Uniunii
pentru un tip similar de operațiune și beneficiari;
(c)         
metodele și baremele de costuri unitare, sume
forfetare și rate fixe aplicate în cadrul sistemelor de granturi finanțate
integral de statul membru în cauză pentru un tip similar de operațiune și de
beneficiar; 
(d)         
rate stabilite prin prezentul regulament sau de
normele specifice fondurilor.
5.           Documentul care prevede
condițiile privind contribuția pentru fiecare operațiune stabilește metoda care
trebuie aplicată pentru a determina costurile de funcționare și condițiile
pentru plata grantului.
Articolul 58 
Finanțare
forfetară pentru costuri indirecte pentru granturi
Dacă punerea în aplicare a unei operațiuni
generează costuri indirecte, acestea pot fi calculate ca sumă forfetară în unul
din următoarele moduri: 
(a)                   
o rată fixă de până la 20% din costurile directe
eligibile, dacă rata este calculată pe baza unei metode de calcul juste,
echitabile și verificabile sau a unei metode aplicate în cadrul sistemelor de
granturi finanțate în întregime de statul membru pentru un tip similar de
operațiune și de beneficiar;
(b)                   
o rată forfetară de maximum 15% din costurile cu
personalul eligibile;
(c)                   
o rată forfetară aplicată costurilor directe
eligibile bazată pe metodele existente și ratele corespunzătoare, aplicabilă în
cadrul politicilor Uniunii pentru un tip similar de operațiune și de
beneficiar.
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate
în conformitate cu articolul 142 privind definirea ratei fixe și a metodelor
aferente menționate la litera (c) de mai sus. 
Articolul 59
Norme specifice de
eligibilitate pentru granturi
1.           Contribuțiile în natură sub
forma prestării de lucrări, furnizării de bunuri, servicii, terenuri și imobile
pentru care nu au fost efectuate plăți în numerar justificate de facturi sau
documente cu valoare justificativă echivalentă pot constitui cheltuieli
eligibile cu condiția ca acest lucru să fie permis de normele de eligibilitate
ale fondurilor CSC și ale programului și să fie îndeplinite următoarele
condiții:
(a)         
contribuția publică destinată unei operațiuni care
include contribuții în natură nu depășește valoarea totală a cheltuielilor
eligibile, cu excepția contribuțiilor în natură, la încheierea operațiunii;
(b)         
valoarea atribuită contribuțiilor în natură nu
depășește costurile în general acceptate pe piața în cauză;
(c)         
valoarea și aplicarea contribuției poate face
obiectul unei evaluări și al unei verificări independente;
(d)         
 în cazul furnizării de terenuri sau imobile,
valoarea este certificată de un expert independent calificat sau de un organism
oficial autorizat în mod corespunzător și nu depășește limita prevăzută la
alineatul (3) litera (b);
(e)         
în cazul contribuțiilor în natură sub formă de
muncă neremunerată, valoarea muncii este determinată luând în considerare
timpul consacrat verificat și rata remunerației pentru o muncă echivalentă.
2.           Costurile de amortizare pot
fi considerate eligibile în următoarele condiții: 
(a)         
normele de eligibilitate ale programului permit
acest lucru;
(b)         
valoarea cheltuielilor este dovedită corespunzător
prin documente justificative cu valoare probatorie echivalentă facturilor în
cazul rambursării sub forma menționată la articolul 57 alineatul (1) litera
(a);
(c)         
costurile se raportează exclusiv la perioada de
sprijin pentru operațiune; 
(d)         
granturile publice nu au contribuit la
achiziționarea activelor amortizate.
3.           Următoarele costuri nu sunt
eligibile pentru o contribuție din partea fondurilor CSC:
(a)         
dobânzi debitoare;
(b)         
achiziționarea de terenuri neconstruite și de
terenuri construite cu o valoare mai mare de 10% din cheltuielile totale
eligibile ale operațiunii în cauză. În cazuri excepționale și justificate
corespunzător, se poate stabili un procentaj mai ridicat pentru operațiunile
privind protecția mediului;
(c)         
taxa pe valoarea adăugată. Cu toate acestea, sumele
corespunzând TVA-ului sunt eligibile dacă nu se pot recupera în temeiul
legislației naționale privind TVA-ul și sunt plătite de un beneficiar diferit
de persoana neimpozabilă definită la articolul 13 alineatul (1) primul paragraf
din Directiva 2006/112/CE, cu condiția ca aceste sume aferente TVA-ului să nu
fi fost suportate în contextul furnizării de infrastructură.
Articolul 60 
Eligibilitatea operațiunilor
în funcție de localizare 
1.           Operațiunile care primesc
contribuții din fondurile CSC, sub rezerva derogărilor menționate la alineatele
(2) și (3) și a normelor specifice fondurilor, sunt situate în zona acoperită
de programul în temeiul cărora primesc contribuțiile (denumită în continuare
„zona vizată de program”).
2.           Autoritatea de management
poate accepta ca o operațiune să fie pusă în aplicare în afara zonei vizate de
program, dar pe teritoriul Uniunii, cu condiția ca toate condițiile de mai jos
să fie îndeplinite:
(a)         
operațiunea se realizează în beneficiul zonei
vizate de program;
(b)         
suma totală alocată în cadrul programului pentru
operațiunile situate în afara zonei vizate de program nu depășește 10% din
contribuția din FEDER, Fondul de coeziune și EMFF la nivelul priorității sau 3%
din contribuția din FEADR la nivelul programului;
(c)         
comitetul de monitorizare a aprobat operațiunea sau
tipurile de operațiuni în cauză;
(d)         
obligațiile autorităților pentru program în ceea ce
privește gestiunea, controlul și auditul operațiunii sunt îndeplinite de
autoritățile responsabile pentru programul în cadrul căruia operațiunea
respectivă beneficiază de contribuții, sau încheie acorduri cu autoritățile din
zona în care operațiunea este pusă în aplicare.
3.           Pentru operațiunile privind
activitățile promoționale, cheltuielile pot fi suportate în afara Uniunii, cu
condiția îndeplinirii condițiilor prevăzute în alineatul (2) litera (a) și a
respectării obligațiilor în ceea ce privește gestiunea, controlul și auditul
operațiunii.
4.           Alineatele (1)-(3) nu se
aplică programelor din cadrul obiectivului de cooperare teritorială europeană,
iar alineatele (2) și (3) nu se aplică operațiunilor sprijinite de FSE.
Articolul 61
Caracterul durabil al
operațiunilor
1.           În cazul unei operațiuni
constând în investiții în infrastructură sau producție, contribuția din partea
fondurilor CSC se rambursează dacă, în termen de cinci ani de la efectuarea
plății finale către beneficiar sau în termenul prevăzut de normele privind
ajutorul de stat, după caz, face obiectul următoarelor:
(a)         
încetarea sau delocalizarea unei activități
productive;
(b)         
o modificare a proprietății asupra unui element de
infrastructură care dă un avantaj nejustificat unei întreprinderi sau unui
organism public; sau
(c)         
o modificare substanțială care afectează natura,
obiectivele sau condițiile de realizare și care ar determina subminarea
obiectivelor inițiale ale acesteia.
Sumele plătite în mod necuvenit pentru operațiune
sunt recuperate de statul membru.
2.           În cazul operațiunilor sprijinite
de FSE și al operațiunilor sprijinite de alte fonduri CSC care nu constau în
investiții în infrastructură sau producție, contribuția din partea fondului se
rambursează numai dacă operațiunile fac obiectul unei obligații de menținere a
investiției în temeiul normelor aplicabile privind ajutorul de stat și are loc
o încetare sau delocalizare a activității de producție în termenul prevăzut de
respectivele norme.
3.           Alineatele (1) și (2) nu sunt
aplicabile contribuțiilor către sau din partea instrumentelor financiare sau
oricăror operațiuni a căror activitate de producție încetează ca urmare a unui
faliment nefraudulos. 
4.           Alineatele
(1) și (2) nu se aplică persoanelor fizice care beneficiază de sprijin pentru
investiții și, după finalizarea operațiunii de investiții, devin eligibile și
beneficiază de sprijin din partea FEG (Regulamentul [/2012] de instituire a
Fondului european de ajustare la globalizare), dacă investițiile în cauză sunt
legate în mod direct de tipul de activitate identificată ca fiind eligibilă
pentru sprijin FEG.

TITLUL VIII
GESTIUNE ȘI CONTROL
CAPITOLUL I
Sistemele de gestiune și control
Articolul 62
Principiile generale ale
sistemelor de gestiune și control
Sistemele de gestiune și control prevăd:
(a)                   
descrierea funcțiilor fiecăruia dintre organismele
care au responsabilitatea gestiunii și controlului, repartizarea funcțiilor în
interiorul fiecărui organism;
(b)                   
respectarea principiului separării funcțiilor între
aceste organisme și în interiorul fiecăruia dintre ele;
(c)                   
proceduri pentru a garanta corectitudinea și
regularitatea cheltuielilor declarate;
(d)                   
sisteme informatice de contabilitate, de stocare și
transmitere a datelor financiare și a datelor privind indicatorii, de
monitorizare și de raportate;
(e)                   
sisteme de raportare și monitorizare, în cazul în
care organismul responsabil încredințează îndeplinirea sarcinilor unui alt
organism;
(f)                     
dispoziții privind auditul funcționării sistemelor
de gestiune și control;
(g)                   
sisteme și proceduri care garantează o pistă de
audit adecvată;
(h)                   
prevenirea, detectarea și corectarea neregulilor,
inclusiv a fraudei, și recuperarea sumelor plătite necuvenit, împreună cu
dobânzile.
Articolul 63
Responsabilitățile statelor
membre
1.           Statele membre îndeplinesc
sarcinile de gestiune, de control și de audit și își asumă responsabilitățile
aferente stabilite de normele privind gestiunea partajată stabilite în
regulamentul financiar și normele specifice fondurilor. În conformitate cu
principiul gestiunii partajate, statele membre răspund de gestiunea și
controlul programelor. 
2.           Statele membre asigură
configurarea sistemelor lor de gestiune și control pentru programe în
conformitate cu normele specifice fondurilor și funcționarea eficace a
acestora. 
3.           Statele membre instituie și
pun în aplicare o procedură de examinare și soluționare independentă a
reclamațiilor în ceea ce privește selectarea sau punerea în aplicare a
operațiunilor cofinanțate de fondurile CSC. Statele membre raportează Comisiei
rezultatele unor astfel de examinări, la cerere.
4.           Toate schimburile oficiale de
informații între statul membru și Comisie sunt efectuate utilizând un sistem de
schimb electronic de date stabilit în conformitate cu termenii și condițiile
prevăzute de Comisie prin intermediul actelor de punere în aplicare. Actele de
punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de
examinare menționată la articolul 143 alineatul (3).

CAPITOLUL II
Acreditarea organismelor de gestiune și control
Articolul 64
Acreditarea
și coordonarea
1.           În conformitate cu [articolul
56 alineatul (3)] din regulamentul financiar, fiecare organism responsabil
pentru gestiunea și controlul cheltuielilor din cadrul fondurilor CSC este
acreditat printr-o decizie oficială a unei autorități de acreditare la nivel
ministerial.
2.           Autorizarea se acordă cu
condiția ca organismul să respecte criteriile de acreditare referitoare la
mediul intern, activitățile de control, informare și comunicare, precum și la
monitorizare, stabilite în normele specifice fondurilor.
3.           Acreditarea se bazează pe o
opinie emisă de un organism de audit independent care evaluează dacă organismul
respectă criteriile de acreditare. Organismul independent de audit își
desfășoară activitatea în conformitate cu normele de audit recunoscute la nivel
internațional. 
4.           Autoritatea de acreditare monitorizează
organismul acreditat și își retrage acreditarea prin decizie oficială în cazul
în care unul sau mai multe criterii de acreditare nu mai sunt îndeplinite, cu
excepția cazului în care organismul realizează acțiunile de remediere în cursul
unei perioade de probă care urmează să fie stabilită de autoritatea de
acreditare în funcție de gravitatea problemei. Autoritatea de acreditare
notifică imediat Comisia în legătură cu instituirea unei perioade de probă
pentru organismul acreditat și cu orice decizie privind retragerea. 
5.           Statul membru poate desemna
un organism de coordonare a cărui responsabilitate este de a asigura legătura
cu Comisia de a-i transmite acesteia informații, de a promova aplicarea
armonizată a normelor Uniunii, de a realiza un raport de sinteză oferind o
prezentare generală la nivel național a tuturor declarațiilor de management și
a opiniilor de audit și de a coordona aplicarea măsurilor de remediere în ceea
ce privește orice deficiențe cu caracter comun.
6.           Fără a aduce atingere
regulilor prevăzute de normele specifice fondurilor, organismele care urmează a
fi acreditate în conformitate cu alineatul (1) sunt:
(a)         
pentru FEDER, FSE, și Fondul de coeziune și FEPAM,
autoritățile de management și, după caz, de autoritățile de certificare;
(b)         
pentru FEADR și EMFF,
agențiile de plată.

CAPITOLUL III
Competențele și responsabilitățile Comisiei
Articolul 65
Competențele și
responsabilitățile Comisiei
1.           Comisia verifică pe baza informațiilor disponibile, ținând seama
inclusiv de procedura de acreditare, declarația anuală de management,
rapoartele anuale de control, opinia de audit anuală, raportul de implementare
anual și auditurile realizate de organismele naționale și ale Uniunii, dacă
statele membre au instituit sisteme de gestiune și control care respectă
prezentul regulament și normele specifice fondurilor și dacă aceste sisteme
funcționează în mod eficace pe durata punerii în aplicare a programelor.
2.           Fără a aduce atingere
auditurilor efectuate de statele membre, funcționarii sau reprezentanții
autorizați ai Comisiei pot efectua audituri la fața locului sau controale după
un preaviz adecvat. Aceste audituri sau controale pot include, în special,
verificarea funcționării eficace a sistemelor de gestiune și control în cadrul
unui program sau unei părți a acestuia, precum și evaluarea bunei gestiuni
financiare a operațiunilor din cadrul programelor. Funcționarii statului membru
sau reprezentanții autorizați ai acestora pot să participe la aceste audituri. 
Funcționarii Comisiei sau reprezentanții
autorizați ai acesteia, abilitați în mod corespunzător pentru a efectua
audituri la fața locului, au acces la toate dosarele, documentele și
metadatele, indiferent de mediul de stocare a acestora, care au legătură cu
cheltuielile sprijinite de fondurile CSC sau cu sistemele de gestiune și
control. Statele membre furnizează Comisiei copii ale unor astfel de dosare,
documente și metadate, la cerere.
Competențele prevăzute la prezentul alineat nu
afectează aplicarea dispozițiilor naționale care rezervă anumite acte agenților
specific desemnați de legislația națională. Funcționarii Comisiei sau
reprezentanții săi autorizați nu participă, printre altele, la vizite la
domiciliu sau la interogarea oficială a persoanelor în temeiul legislației
naționale. Cu toate acestea, ei au acces la informațiile obținute în acest mod.
3.           Comisia poate cere unui stat
membru să întreprindă acțiunile necesare pentru a garanta buna funcționare a
sistemelor sale de gestiune și control sau corectitudinea cheltuielilor în
conformitate cu normele specifice fondurilor.
4.           Comisia poate solicita unui
stat membru să examineze o plângere prezentată Comisiei în ceea ce privește
selecția sau punerea în aplicare a unor operațiuni cofinanțate de fondurile CSC
sau funcționarea sistemului de gestiune și control. 

TITLUL IX
GESTIUNEA FINANCIARĂ, VERIFICAREA ȘI ÎNCHIDEREA CONTURILOR ȘI CORECȚIILE
FINANCIARE, DEZANGAJAREA
CAPITOLUL I
Gestiunea financiară
Articolul
66
Angajamentele bugetare
Angajamentele bugetare ale Uniunii pentru
fiecare program sunt realizate în tranșe anuale pentru fiecare fond pe
parcursul perioadei cuprinse între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020.
Decizia Comisiei de adoptare a unui program constituie decizia de finanțare în
sensul articolului 75 alineatul (2) din regulamentul financiar și, odată
notificată către statul membru respectiv, constituie un angajament juridic în
sensul regulamentului menționat. 
Pentru fiecare program, angajamentul bugetar
pentru prima rată urmează adoptării programului de către Comisie. 
Angajamentele bugetare pentru ratele
ulterioare vor fi realizate de Comisie înaintea datei de 1 mai a fiecărui an,
pe baza deciziei menționate la alineatul al doilea din prezentul articol, cu
excepția cazurilor în care se aplică articolul 13 din regulamentul financiar. 
În ceea ce privește rezerva de performanță,
angajamentele bugetare se realizează în urma deciziei Comisiei de aprobare a
modificării programului. 
Articolul 67
 Norme comune în materie de
plăți
1.           Plățile efectuate de Comisie
reprezentând contribuții din partea fondurilor CSC pentru fiecare program se
realizează în conformitate cu creditele bugetare și sub rezerva fondurilor
disponibile. Fiecare plată se atribuie angajamentului bugetar deschis cel mai
devreme al fondului în cauză. 
2.           Plățile se efectuează sub
formă de prefinanțare, plăți intermediare și plăți ale soldului anual, după
caz, și ale soldului final. 
3.           Pentru formele de sprijin în
temeiul articolului 57 alineatul (1) literele (b), (c) și (d), sumele plătite
către beneficiar vor fi considerate cheltuieli eligibile. 
Articolul 68
Norme comune pentru calculul
plăților intermediare, plata soldului anual, după caz, și plata soldului final
Reglementările specifice fondurilor prevăd
reguli pentru calculul sumei rambursate cu titlul de plăți intermediare, plății
soldului anual, după caz, și a soldului final. Această sumă va fi o
funcție specifică a ratei de cofinanțare aplicabile cheltuielilor eligibile. 
Articolul 69
Cereri de plată 
1.           Procedura specifică și
informațiile care trebuie furnizate în cererile de plată sunt stabilite de
normele specifice fondurilor.
2.           Cererea de plată care se
transmite Comisiei conține toate informațiile necesare Comisiei pentru a
întocmi situații contabile în conformitate cu articolul 61 alineatul (2) din
regulamentul financiar.
Articolul 70
Cumularea prefinanțării și
plăților intermediare
1.           Totalul cumulat al
prefinanțării și al plăților intermediare și, după caz, bilanțul anual realizat
de Comisie, nu depășește 95% din contribuția din fondurile CSC la program.
2.           În cazul în care se atinge
plafonul de 95%, statul membru continuă să transmită cererile de plată
Comisiei.
Articolul 71
Folosirea monedei euro
Sumele din programele prezentate de statele
membre, previziunile de cheltuieli, declarațiile de cheltuieli, cererile de
plată, conturile anuale și cheltuielile menționate în rapoartele de
implementare anuale și finale sunt exprimate în euro. 
Articolul 72
Plata prefinanțărilor
inițiale
1.           În urma deciziei Comisiei de
adoptare a unui program, Comisia plătește o sumă de prefinanțare inițială
pentru întreaga perioadă de programare. Suma prefinanțării inițiale este
plătită în tranșe în funcție de necesitățile bugetare. Tranșele sunt definite
de normele specifice fondurilor.
2.           Prefinanțarea se utilizează
numai pentru efectuarea plăților către beneficiari în cadrul punerii în
aplicare a programului. Ea se pune la dispoziție fără întârziere organismului
responsabil în acest sens.
Articolul 73
Verificarea și închiderea
conturilor aferente prefinanțării inițiale
Sumele plătite cu titlu de prefinanțare sunt
verificate și închise integral în conturile Comisiei la momentul încheierii
programului.
Articolul 74 
Întreruperea termenului de
plată
1.           Termenul de plată pentru o
cerere de plată intermediară poate fi întrerupt de către ordonatorul de credite
delegat, în sensul regulamentului financiar, pentru o perioadă maximă de nouă
luni, în următoarele cazuri:
(a)         
în urma unor informații furnizate de un organism de
audit național sau al Uniunii, există dovezi care indică o deficiență
semnificativă în funcționarea sistemului de gestiune și control;
(b)         
ordonatorul de credite delegat trebuie să efectueze
verificări suplimentare în urma informațiilor care îi sunt aduse la cunoștință
și îi semnalează că cheltuielile indicate într-o cerere de plată sunt legate de
o neregulă având consecințe financiare grave;
(c)         
nu a fost prezentat unul dintre documentele
prevăzute la articolul 75 alineatul (1).
Normele specifice fondurilor
pentru FEPAM pot stabili o bază suplimentară pentru întreruperea plăților în
cazul în care un stat membru nu și-a respectat obligațiile în temeiul politicii
comune în domeniul pescuitului.
2.           Ordonatorul de credite
delegat poate limita perioada de întrerupere la o parte din cheltuielile
acoperite de cererea de plată afectată de elementele menționate la alineatul
(1). Ordonatorul de credite delegat informează de îndată statul membru și
autoritatea de management în legătură cu motivul întreruperii și îi invită să
remedieze situația. Ordonatorul de credite delegat pune capăt întreruperii
imediat ce au fost luate măsurile necesare.
CAPITOLUL II
Verificarea și închiderea conturilor și corecțiile financiare 
Articolul 75
Transmiterea informațiilor
1.           Până la 1 februarie din anul
următor sfârșitului perioadei contabile, statul membru transmite Comisiei
următoarele documente și informații în conformitate cu [articolul 56] din
regulamentul financiar:
(a)         
conturile anuale certificate de organisme
acreditate relevante în temeiul articolului 64;
(b)         
declarația de asigurare de gestiune în ceea ce
privește integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor anuale, buna
funcționare a sistemelor de control intern, precum și legalitatea și
regularitatea operațiunilor subiacente și respectarea principiului bunei
gestiuni financiare;
(c)         
un raport de sinteză al tuturor auditurilor și
controalelor realizate, inclusiv o analiză a deficiențelor sistematice sau
recurente, precum și măsurile corective întreprinse sau planificate;
(d)         
o opinie de audit a organismului independent de
audit desemnat privind declarația de asigurare de gestiune în ceea ce privește
integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor anuale, buna funcționare
a sistemelor de control intern, precum și legalitatea și regularitatea
operațiunilor subiacente și respectarea principiului bunei gestiuni financiare,
însoțită de un raport de control în care sunt precizate constatările
auditurilor desfășurate în legătură cu anul contabil acoperit de opinie.
2.           La cererea Comisiei, statul
membru furnizează Comisiei informații suplimentare. Dacă un stat membru nu
furnizează informațiile solicitate în termenul limită stabilit de Comisie,
aceasta poate adopta decizia privind verificarea și închiderea conturilor pe
baza informațiilor de care dispune.
3.           Până la data de [15
februarie] din anul următor sfârșitului perioadei contabile, statul membru
transmite Comisiei un raport de sinteză în conformitate cu [articolul 56
alineatul (5)] ultimul paragraf din regulamentul financiar:
Articolul 76
Verificarea și închiderea
conturilor
1.           Până la data de 30 aprilie a
anului următor sfârșitului perioadei contabile, Comisia decide, în conformitate
cu normele specifice fondurilor, în legătură cu verificarea și închiderea
conturilor organismelor acreditate relevante în conformitate cu articolul 64,
pentru fiecare program. Decizia privind verificarea și închiderea conturilor se
referă la integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor anuale
prezentate și nu aduce atingere niciunei corecții financiare ulterioare.
2.           Procedurile privind
verificarea și închiderea anuală a conturilor sunt prevăzute de normele
specifice fondurilor.
Articolul 77
Corecții financiare realizate
de Comisie 
1.           Comisia realizează corecții
financiare prin anularea totală sau parțială a contribuției Uniunii la un
Program și prin efectuarea recuperărilor de la statele membre pentru a exclude
de la finanțarea Uniunii cheltuielile care nu respectă legislația Uniunii și
legislația națională aplicabile, inclusiv în raport cu deficiențele sistemelor
de gestiune și control ale statelor membre care au fost detectate de Comisie
sau de Curtea de Conturi Europeană.
2.           O încălcare a legislației
Uniunii sau a legislației naționale aplicabile determină o corecție financiară
numai în cazul în care este îndeplinită una dintre următoarele condiții:
(a)         
încălcarea a afectat sau ar fi putut afecta
selectarea de către organismul responsabil a operațiunii pentru sprijin din
partea fondurilor CSC;
(b)         
există riscul ca încălcarea să fi afectat sau să fi
putut afecta cuantumul cheltuielilor declarate în vederea rambursării din
bugetul Uniunii.
3.           Atunci când se decide
valoarea unei corecții financiare în temeiul alineatului (1), Comisia ține
seama de natura și de gravitatea încălcării legislației Uniunii sau a
legislației naționale aplicabile și de implicațiile sale financiare pentru
bugetul Uniunii. 
4.           Criteriile și procedurile
privind aplicarea corecțiilor financiare sunt prevăzute de normele specifice
fondurilor. 

Capitolul III
Dezangajarea
Articolul 78
Principii 
1.           Toate programele sunt
prezentate în vederea unei proceduri de dezangajare stabilite pe baza faptului
că sumele legate de un angajament care nu sunt acoperite de prefinanțare sau de
o cerere de plată pe o perioadă definită, sunt dezangajate. 
2.           Angajamentul legat de ultimul
an al perioadei va fi dezangajat în conformitate cu regulile care trebuie
respectate pentru închiderea programelor.
3.           Normele specifice fondurilor
precizează domeniul precis de aplicare al normei privind dezangajarea pentru
fiecare fond CSC.
4.           Partea de angajamente încă
deschise se dezangajează în cazul în care oricare dintre documentele necesare
pentru închidere nu a fost prezentat Comisiei până la termenul stabilit în
normele specifice fondurilor.
Articolul 79
Exceptare de la dezangajare 
1.           Suma care face obiectul
dezangajării se scade din sumele pe care organismul responsabil nu l-a putut
declara Comisiei din cauza:
(a)     unor operațiuni suspendate printr-o
procedură juridică sau o cale de atac administrativă cu efect de suspendare;
sau
(b)     unor motive de forță majoră care
afectează în mod grav punerea în aplicare integrală sau parțială a programului.
Autoritățile naționale care invocă forța majoră demonstrează consecințele
directe ale acesteia asupra aplicării parțiale sau integrale a programului.
Reducerea poate fi cerută o dată, în cazul în care
suspendarea sau forța majoră a durat până la un an, sau de mai multe ori, în
funcție de durata forței majore și de numărul de ani care au trecut între data
deciziei legale sau administrative care a suspendat aplicarea operațiunii și
data deciziei legale sau administrative definitive. 
2.           Până la 31 ianuarie, statul
membru trimite Comisiei informații privind excepțiile menționate la alineatul
(1), pentru suma de declarat până la sfârșitul anului precedent. 
Articolul 80
Procedură 
1.           Comisia informează în timp
util statul membru și autoritatea de management dacă există riscul de aplicare
a dezangajării prevăzute la articolul 78.
2.           Pe baza informațiilor de care
dispune la 31 ianuarie, Comisia informează statul membru și autoritatea de
management în legătură cu cuantumul dezangajării care rezultă din informațiile
pe care le deține.
3.           Statul membru dispune de un
termen de două luni pentru a-și da acordul privind suma care urmează să se
dezangajeze sau pentru a-și prezenta observațiile.
4.           Statul membru transmite
Comisiei, până la 30 iunie, un plan de finanțare revizuit care reflectă suma
redusă a sprijinului pentru una sau mai multe priorități ale programului în
cursul anului financiar în cauză. În lipsa acestui plan, Comisia revizuiește
planul de finanțare în sensul reducerii contribuției din partea fondurilor CSC
pentru anul financiar în cauză. Această reducere se alocă fiecărei priorități
în mod proporțional.
5.           Comisia modifică decizia de
adoptare a programului, prin acte de punere în aplicare, cel târziu până la 30
septembrie.
PARTEA A TREIA
Dispoziții generale aplicabile FEDER, FSE și FC
TITLUL I
Obiective și cadrul financiar

CAPITOLUL I
Misiune, obiective și acoperirea geografică a contribuțiilor
Articolul 81 
Misiune și obiective
1.           Fondurile contribuie la
dezvoltarea și continuarea acțiunilor Uniunii care conduc la consolidarea
coeziunii sale economice, sociale și teritoriale, în conformitate cu articolul
174 din tratat. 
Acțiunile sprijinite de fonduri contribuie la
strategia Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă
incluziunii.
2.           În acest scop, se urmăresc
următoarele obiective:
(a)     „investiții pentru creștere și locuri de
muncă” în statele membre și regiuni, care beneficiază de contribuții din partea
tuturor fondurilor; și
(b)     „cooperare teritorială europeană”, care
beneficiază de contribuții din partea FEDER.
Articolul 82 
Investiții pentru creștere și
locuri de muncă 
1.           Fondurile structurale
sprijină obiectivul privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă în
toate regiunile corespunzătoare nivelului 2 din nomenclatorul comun al
unităților teritoriale de statistică (denumite în continuare „NUTS nivelul 2”),
instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003. 
2.           Resurse pentru obiectivul
privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă sunt repartizate între
următoarele trei categorii de regiuni NUTS nivelul 2: 
(a)         
regiuni mai puțin dezvoltate, al căror PIB pe cap
de locuitor este mai mic de 75% din PIB-ul mediu al UE-27; 
(b)         
regiuni de tranziție, al căror PIB pe cap de
locuitor este între 75% și 90% din PIB-ul mediu al UE-27; 
(c)         
regiuni mai dezvoltate, al căror PIB pe cap de
locuitor este mai mare de 90 % din PIB-ul mediu al UE-27.
Cele trei categorii de regiuni sunt stabilite în
funcție de modul în care PIB-ul lor pe cap de locuitor, măsurat în funcție de
paritatea puterii de cumpărare și calculat pe baza cifrelor din Uniune pentru
perioada 2006 - 2008, se referă la PIB-ul mediu al UE-27 pentru aceeași
perioadă de referință.
3.           Fondul de coeziune sprijină
statele membre în cauză al căror venit național brut (VNB) pe cap de locuitor,
măsurat în funcție de paritatea puterii de cumpărare și calculat pe baza
cifrelor din Uniune pentru perioada 2007 – 2009, este mai mic de 90% din VNB-ul
mediu pe cap de locuitor din UE-27 pentru aceeași perioadă de referință. 
Statele membre eligibile pentru finanțare din
Fondul de coeziune în 2013, dar a căror VNB nominal pe cap de locuitor
depășește 90% din VNB-ul mediu pe cap de locuitor din UE-27, calculat în
conformitate cu primul paragraf, beneficiază de sprijin din Fondul de coeziune
pe o bază tranzitorie și specifică. 
4.           Imediat după intrarea în
vigoare a prezentului regulament, Comisia adoptă, printr-un act de punere în
aplicare, o decizie prin care stabilește lista regiunilor care îndeplinesc
criteriile celor trei categorii de regiuni de la alineatul (2) și a statelor
membre care îndeplinesc criteriile de la alineatul (3). Lista respectivă este
valabilă de la 1 ianuarie 2014 până la 31 decembrie 2020.
5.           În 2017, Comisia revizuiește
eligibilitatea statelor membre pentru Fondul de coeziune pe baza cifrelor
referitoare la Uniune privind VNB-ul pentru perioada 2013 - 2015 pentru UE-27.
Statele membre al căror VNB nominal pe cap de locuitor depășește 90% din media
VNB-ul mediu pe cap de locuitor din UE-27 beneficiază de asistență din Fondul
de coeziune pe o bază tranzitorie și specifică.

CAPITOLUL II 
Cadrul financiar 
Articolul 83 
Resurse pentru coeziunea economică, socială și teritorială
1.           Resursele pentru coeziunea
economică, socială și teritorială disponibile pentru angajamentul bugetar
corespunzător perioadei 2014 – 2020 sunt de [x] EUR la prețurile din 2011, în
conformitate cu repartizarea anuală prezentată în anexa III, din care [x] EUR
reprezintă resursele globale alocate pentru FEDER, FSE și FC și [3 000 000 000]
EUR constituie o alocație specifică pentru Inițiativa privind ocuparea forței
de muncă în rândul tinerilor. În scopul programării și includerii ulterioare în
bugetul general al Uniunii, suma resurselor pentru coeziunea economică, socială
și teritorială se indexează cu 2% pe an.
2.           Comisia adoptă o decizie,
prin intermediul unor acte de punere în aplicare, de stabilire a repartizării
anuale a resurselor globale pentru fonduri corespunzătoare fiecărui stat
membru, în conformitate cu criteriile și metodologia prevăzute în anexa IIIa și
a repartizării anuale a resurselor din alocațiile specifice pentru Inițiativa
privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor corespunzătoare fiecărui
stat membru, împreună cu lista regiunilor eligibile, în conformitate cu
criteriile și metodologia prevăzute în anexa IIIb fără a aduce atingere
alineatului (3) din prezentul articol și articolului 84 alineatul (7). 
3.           La inițiativa
Comisiei, 0,35% din resursele globale se alocă asistenței tehnice.
Articolul 84
Resursele pentru investiții
pentru creștere și locuri de muncă și pentru cooperarea teritorială europeană
1.           Resursele pentru obiectivul
privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă se ridică la 96,50% din
resursele globale (și anume, un total de 327 115 655 850 EUR) și se alocă
după cum urmează:
(a)         
48,25 % (și anume, un total de 163 560 715 122 EUR)
pentru regiunile mai puțin dezvoltate; 
(b)         
10,76 % (și anume, un total de 36 471 144
190 EUR) pentru regiunile de tranziție;
(c)         
16,35 % (și anume, un total de 55 419 403
116 EUR) pentru regiunile mai dezvoltate;
(d)         
20,87 % (și anume, un total de 70 739 863
599 EUR) pentru statele membre care beneficiază de contribuții din Fondul
de coeziune;
(e)         
0,27 % (și anume, un total de 924 529 823 EUR)
ca finanțare suplimentară pentru regiunile ultraperiferice menționate la
articolul 349 din tratat și pentru regiunile NUTS nivelul 2 care îndeplinesc
criteriile stabilite la articolul 2 din Protocolul nr. 6 la Tratatul privind
aderarea Austriei, Finlandei și Suediei. 
Toate regiunile al căror PIB pe cap de locuitor
pentru perioada 2007-2013 era mai mic de 75% din media UE-25 pentru perioada de
referință dar al căror PIB pe cap de locuitor este mai mare de 75% din PIB-ul
mediu al UE-27 primesc o alocare din fondurile structurale egală cel puțin două
treimi din alocarea lor pentru 2007-2013.
2.           Următoarele criterii se
utilizează pentru defalcarea pe stat membru:
(a)         
populația eligibilă, prosperitatea regională,
prosperitatea națională și rata de șomaj pentru regiunile mai puțin dezvoltate
și regiunile de tranziție;
(b)         
populația eligibilă, prosperitatea regională, rata
șomajului, rata de ocupare a forței de muncă, nivelul educațional și densitatea
populației pentru regiunile mai dezvoltate; 
(c)         
populația, prosperitatea națională și suprafața
pentru Fondul de coeziune.
3.           Cel puțin 25% din resursele
fondurilor structurale pentru regiunile mai puțin dezvoltate, 40% pentru
regiunile de tranziție și 52% pentru regiunile mai dezvoltate din fiecare stat
membru sunt alocate FSE. În sensul prezentei dispoziții, contribuțiile pentru
un stat membru acordate prin intermediul [instrumentului de ajutor alimentar
pentru persoanele defavorizate] se consideră ca fiind o parte a cotei din
fondurile structurale alocate FSE.
3bis.       Resursele pentru Inițiativa
privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor se ridică la [3 000 000
000] EUR din alocația specifică pentru Inițiativa privind ocuparea forței de
muncă în rândul tinerilor și cel puțin [3 000 000 000] EUR din investițiile orientate
ale FSE.
4.           Sprijinul din Fondul de
coeziune pentru infrastructura de transport în cadrul facilității „Conectarea
Europei” este de 10 000 000 000 EUR.
Comisia adoptă, printr-un act de punere în
aplicare, o decizie de stabilire a sumei care urmează să fie transferată din
suma alocată fiecărui stat membru din Fondul de coeziune pentru întreaga
perioadă. Alocarea din Fondul de coeziune pentru fiecare stat membru este
redusă în mod corespunzător.
Creditele anuale care corespund contribuției din
Fondul de coeziune menționate la primul paragraf sunt înscrise în liniile
bugetare corespunzătoare facilității „Conectarea Europei” începând cu
exercițiul bugetar 2014.
Contribuția din Fondul de coeziune în temeiul
facilității „Conectarea Europei” se aplică în conformitate cu articolul [13]
din Regulamentul (UE) […]/2012 privind instituirea facilității „Conectarea
Europei”[28]
pentru proiectele enumerate în anexa 1 la regulamentul respectiv, acordând
prioritate, în măsura posibilului, proiectelor care respectă alocările
naționale în temeiul Fondului de coeziune.
5.           Contribuțiile din fondurile
structurale pentru [ajutor alimentar pentru persoanele defavorizate] în temeiul
obiectivului privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă este de
2 500 000 000 EUR.
Comisia adoptă, printr-un act de punere în
aplicare, o decizie de stabilire a sumei care urmează să fie transferată din
suma alocată fiecărui stat membru din fondurile structurale pentru întreaga
perioadă în fiecare stat membru. Alocarea din fondurile structurale pentru
fiecare stat membru este redusă în mod corespunzător.
Creditele anuale care corespund contribuției din
fondurile structurale menționate la primul paragraf sunt înscrise în liniile
bugetare corespunzătoare [instrumentului de ajutor alimentar pentru persoanele
defavorizate] pentru exercițiul bugetar 2014.
6.           5% din resursele pentru
obiectivul privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă constituie
rezerva de performanță care urmează să fie alocată în conformitate cu
articolul 20.
7.           0,2% din resursele FEDER
pentru obiectivul privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă se
alocă acțiunilor inovatoare la inițiativa Comisiei în domeniul dezvoltării
urbane durabile.
8.           Resursele pentru obiectivul
de cooperare teritorială europeană reprezintă 3,50 % din
resursele globale disponibile pentru angajamentul bugetar din fonduri pentru
perioada 2014 – 2020 (și anume, un total de 11 878 104 182 EUR).
Articolul 85
Netransferabilitatea
resurselor
1.           Creditele totale alocate
fiecărui stat membru în ceea ce privește regiunile mai puțin dezvoltate,
regiunile de tranziție și regiunile mai dezvoltate nu sunt transferabile între
fiecare din aceste categorii de regiuni. 
2.           Prin derogare de la alineatul
(1), Comisia poate accepta, în circumstanțe justificate în mod corespunzător,
legate de punerea în aplicare a unuia sau mai multor obiective tematice, o
propunere a unui stat membru, cu ocazia transmiterii pentru prima dată de către
acesta a contractului de parteneriat, să transfere până la 2% din creditul
total pentru o categorie de regiuni către alte categorii de regiuni.
Articolul 86
Adiționalitatea
1.           În sensul prezentului
articol, se aplică următoarele definiții:
(1)         
„cheltuieli structurale publice sau asimilabile”
înseamnă formarea brută de capital fix a administrațiilor publice, raportată în
programele de stabilitate și convergență pregătite de statele membre în
conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1466/97 al Consiliului[29], în vederea prezentării
strategiei bugetare pe termen mediu a acestora; 
(2)         
„active fixe” înseamnă active corporale sau
necorporale produse ca rezultate ale proceselor de producție, care sunt la
rândul lor utilizate în mod repetat sau continuu în procesele de producție,
pentru o perioadă care depășește un an;
(3)         
 „formarea brută de capital fix”[30] înseamnă toate achizițiile
producătorilor rezidenți, minus cedările, de active fixe într-o anumită
perioadă și anumite adaosuri la valoarea activelor neproduse realizate în
cadrul activității productive a unităților productive sau instituționale.
(4)         
 „administrații publice” înseamnă totalitatea
unităților instituționale care, pe lângă îndeplinirea responsabilităților
politice și a rolului lor de reglementare economică, produc în principal
servicii (posibil bunuri) non-piață pentru consumul individual sau colectiv și
redistribuie veniturile și avuția publică[31].
2.           Contribuțiile din partea
fondurilor pentru obiectivul de creștere și locuri de muncă nu se substituie
cheltuielilor structurale publice sau asimilabile efectuate de un stat membru.
3.           Statele membre mențin pentru
perioada 2014-2020 un nivel de cheltuieli structurale publice sau asimilabile
cel puțin egal cu nivelul de referință stabilit în contractul de parteneriat.
Nivelul de referință în medie pe an al
cheltuielilor structurale publice sau asimilabile pentru anii 2014-2020 se
stabilește în contractul de parteneriat, pe baza unei verificări ex ante
de către Comisie a informațiilor prezentate în contractul de parteneriat,
ținând cont de nivelul mediu al cheltuielilor structurale publice sau asimilabile
pe an în perioada 2007-2013.
Comisia și statele membre iau în considerare
condițiile macroeconomice generale și circumstanțele specifice sau
excepționale, precum privatizările sau un nivel excepțional al cheltuielilor
structurale publice sau asimilabile ale unui stat membru în perioada 2007-2013.
De asemenea, ele iau în considerare modificările alocărilor naționale din
fondurile structurale în raport cu perioada 2007-2013.
4.           Verificarea menținerii în
această perioadă a nivelului de cheltuieli structurale publice sau asimilabile
în temeiul obiectivului privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă
se efectuează exclusiv în statele membre în care regiunile mai puțin dezvoltate
și regiunile de tranziție reprezintă cel puțin 15 % din totalul populației.
În statele membre în care regiunile mai puțin
dezvoltate și regiunile de tranziție reprezintă cel puțin 70% din populație,
verificarea se efectuează la nivel național.
În statele membre în care regiunile mai puțin
dezvoltate și regiunile de tranziție reprezintă peste 15% și sub 70% din
populație, verificarea se efectuează la nivel național și regional. În acest
scop, statele membre pun la dispoziția Comisiei informații privind cheltuielile
în regiunile mai puțin dezvoltate și regiunile de tranziție în fiecare etapă a
procesului de verificare. 
5.           Verificarea menținerii
nivelului de cheltuieli structurale publice sau asimilabile în temeiul
obiectivului privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă se
efectuează în momentul transmiterii contractului de parteneriat (verificarea ex
ante), în 2018 (verificare intermediară) și în 2022 (verificarea ex post).
Normele detaliate referitoare la verificarea
adiționalității sunt stabilite la punctul 2 din anexa IV.
6.           Dacă, în urma verificării ex
post, Comisia stabilește că un stat membru nu și-a menținut nivelul de
referință al cheltuielilor structurale publice sau asimilabile în temeiul
obiectivului privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă stabilit
în contractul de parteneriat, astfel cum este prezentat în anexa IV, Comisia
poate aplica o corecție financiară. Atunci când decide dacă să efectueze o
corecție financiară, Comisia va lua în considerare dacă situația economică a
statului membru s-a modificat în mod semnificativ în raport cu momentul
verificării intermediare și dacă modificarea fost luată în considerare la
momentul respectiv. Normele detaliate referitoare la ratele de corecție
financiară sunt stabilite la punctul 3 din anexa IV.
7.           Alineatele de la (1) la (6)
nu se aplică programelor operaționale din cadrul obiectivului de cooperare
teritorială europeană.
TITLUL II 
PROGRAMARE
CAPITOLUL I
Dispoziții generale privind fondurile
Articolul 87
Conținutul și adoptarea
programelor operaționale în cadrul obiectivului privind investițiile pentru
creștere și locuri de muncă
1.           Un program operațional constă
din axe prioritare. O axă prioritară vizează un fond pentru o anumită categorie
de regiuni și corespunde, fără a aduce atingere articolului 52, unui obiectiv
tematic și cuprinde una sau mai multe priorități de investiții privind
obiectivul tematic respectiv, în conformitate cu normele specifice fondului.
Pentru FSE, o axă prioritară poate combina prioritățile de investiții din
diferite obiective tematice stabilite la articolul 9 alineatele (8), (9), (10)
și (11) pentru a le facilita contribuția la alte axe prioritare, în împrejurări
justificate în mod corespunzător.
2.           Un program operațional
stabilește:
(a)         
o strategie privind contribuția programului
operațional la strategia Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și
favorabilă incluziunii, care să cuprindă: 
(i)      o identificare a necesităților, ca
răspuns la provocările identificate în recomandările specifice adresate
fiecărei țări în temeiul articolului 121 alineatul (2) și în recomandările
Consiliului adoptate în temeiul articolului 148 alineatul (4) din tratat,
precum și ținând cont de orientările integrate și de specificul național și
regional;
(ii)      o justificare a alegerii obiectivelor
tematice și a priorităților de investiții aferente acestora, avându-se în
vedere contractul de parteneriat și rezultatele evaluării ex ante;
(b)         
pentru fiecare axă prioritară: 
(i)      prioritățile de investiții și
obiectivele specifice aferente;
(ii)      indicatori comuni și specifici de
realizare și de rezultat, împreună cu, în cazul în care este necesar, o valoare
de bază și o valoare-țintă cuantificată, în conformitate cu normele specifice
fondurilor;
(iii)     o descriere a acțiunilor care urmează
să fie sprijinite, inclusiv identificarea principalelor grupuri țintă, a
teritoriilor specifice vizate și a tipurilor de beneficiari, după caz, precum
și utilizarea planificată a instrumentelor financiare;
(iv)     categoriile aferente de intervenții
bazate pe o nomenclatură adoptată de Comisie prin intermediul unor acte de punere
în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul
143 alineatul (3), precum și o defalcare orientativă a resurselor planificate;
(c)         
contribuția la abordarea integrată a dezvoltării
teritoriale prevăzută în contractul de parteneriat, inclusiv:
(i)      mecanismele care asigură coordonarea
dintre fonduri, FEADR, EMFF și alte instrumente de finanțare ale Uniunii și
naționale, precum și coordonarea cu BEI;
(ii)      după caz, o abordare integrată
planificată a dezvoltării teritoriale a zonelor urbane, rurale, de coastă și a
zonelor de pescuit, precum și a zonelor cu caracteristici teritoriale
deosebite, în special modalitățile de punere în aplicare a dispozițiilor
prevăzute la articolul 28 și articolul 29;
(iii)     lista orașelor în care se vor pune în
aplicare acțiuni de dezvoltare urbană durabilă, valoarea orientativă a alocării
anuale a contribuției FEDER pentru aceste acțiuni, inclusiv resursele delegate
orașelor spre gestionare în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din
Regulamentul (UE) nr. […] [FEDER] și alocarea anuală orientativă a contribuției
FSE pentru acțiunile integrate;
(iv)     identificarea zonelor în care va fi pusă
în aplicare dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității;
(v)     acordurile pentru acțiuni interregionale
și transnaționale cu beneficiarii aflați în cel puțin un alt stat membru;
(vi)     atunci când este cazul, contribuția
intervențiilor planificate la strategiile macroregionale și la strategiile
privind bazinele maritime;
(d)         
contribuția la abordarea integrată stabilită în
contractul de parteneriat pentru a răspunde nevoilor specifice din zonele
geografice cele mai afectate de sărăcie sau nevoilor grupurilor țintă cele mai
expuse riscului de discriminare sau excludere, în special în cazul
comunităților marginalizate, precum și alocațiile financiare orientative;
(e)         
măsurile menite să asigure punerea în aplicare
eficientă a fondurilor, inclusiv:
(i)      un cadru de performanță, în conformitate
cu articolul 19 alineatul (1);
(ii)      pentru fiecare condiție ex ante,
stabilită în conformitate cu anexa V, care nu este îndeplinită la data
depunerii contractului de parteneriat și a programului operațional, o descriere
a acțiunilor prevăzute pentru îndeplinirea condiției ex ante în cauză și
un calendar pentru îndeplinirea acestor acțiuni;
(iii)     acțiunile întreprinse cu scopul de a
implica partenerii în elaborarea programului operațional și rolul partenerilor
în punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea programului operațional;
(f)           
măsurile necesare pentru a garanta punerea în aplicare
eficientă a fondurilor, inclusiv:
(i)      folosirea planificată a asistenței
tehnice, inclusiv acțiuni de consolidare a capacității administrative a
autorităților și beneficiarilor, pe baza informațiilor relevante menționate la
alineatul (2) litera (b) pentru axa prioritară în cauză;
(ii)      o evaluare a sarcinii administrative
pentru beneficiari și a acțiunilor planificate pentru a obține o reducere în
conformitate cu țintele stabilite;
(iii)     o listă a proiectelor majore pentru
care data estimată de începere a executării principalelor lucrări este înainte
de 1 ianuarie 2018; 
(g)         
un plan de finanțare care cuprinde două tabele:
(i)      un tabel care să specifice, pentru
fiecare an, în conformitate cu articolele 53, 110 și 111, suma pachetului
financiar total prevăzut pentru contribuția din fiecare fond;
(ii)      un tabel care să specifice, pentru
întreaga perioadă de programare, pentru programul operațional respectiv și
pentru fiecare axă prioritară, suma alocației financiare totale a contribuției
din partea fondurilor, precum și suma aferentă cofinanțării naționale. Atunci
când cofinanțarea națională este constituită din cofinanțări publice și
private, tabelul prezintă defalcarea indicativă între componentele publice și
private. Acesta prezintă, în scop
informativ, participarea preconizată din partea BEI;
(h)         
dispozițiile de punere în aplicare a programului
operațional, inclusiv:
(i)      identificarea organismului de
acreditare, a autorității de management, a autorității de certificare, dacă
este cazul, și a autorității de audit;
(ii)      identificarea organismului către care vor fi făcute plățile de către
Comisie.
3.           Fiecare program operațional,
cu excepția celor în cazul cărora asistența tehnică este efectuată în cadrul
unui program operațional specific, include:
(i)      o descriere a măsurilor specifice care
trebuie să fie efectuate pentru a ține seama de cerințele privind protecția
mediului, eficiența resurselor, atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea
la acestea, rezistența în fața dezastrelor și prevenirea și gestionarea riscurilor
în selectarea operațiunilor;
(ii)     o descriere a acțiunilor specifice de
promovare a șanselor egale și prevenirea oricărei discriminări bazate pe sex,
rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare
sexuală în timpul pregătirii, elaborării și punerii în aplicare a programului
operațional și în special în ceea ce privește accesul la finanțare, luând în
considerare nevoile diferitelor grupuri țintă expuse riscului de astfel de
discriminări și în special a cerințelor privind garantarea accesibilității
pentru persoanele cu handicap; 
(iii)     o descriere a contribuției sale la
promovarea egalității între bărbați și femei și, atunci când este cazul, a
măsurilor menite să asigure integrarea perspectivei de gen la nivelul de program
operațional și de operațiune.
Statele membre trebuie să depună un aviz din
partea organismelor naționale de promovare a egalității privind măsurile
menționate la punctele (ii) și (iii) odată cu propunerea pentru un program
operațional în cadrul obiectivului privind investițiile pentru creștere și
locuri de muncă. 
4.           Statele membre redactează
proiectul de program operațional în conformitate cu modelul adoptat de Comisie.
Comisia adoptă modelul respectiv prin intermediul
actelor de punere în aplicare. Aceste acte de punere în aplicare se adoptă în
conformitate cu procedura consultativă menționată la articolul 143
alineatul (2).
5.           Comisia adoptă o decizie de
aprobare a programului operațional prin intermediul unor acte de punere în
aplicare.
Articolul 88
Contribuții comune din partea
fondurilor
1.           Fondurile pot oferi împreună
contribuții pentru programele operaționale în cadrul obiectivului privind
investițiile pentru creștere și locuri de muncă. 
2.           FEDER și FSE pot finanța, în mod complementar și în limita a 5% din
finanțarea din partea Uniunii, pentru fiecare axă prioritară a unui program
operațional, o parte dintr-o operațiune pentru care cheltuielile sunt eligibile
pentru contribuția din partea celuilalt fond, pe baza normelor de eligibilitate
aplicate în cazul fondului respectiv, cu condiția ca aceste contribuții să fie
necesare pentru punerea în aplicare satisfăcătoare a operațiunii și să fie
direct legate de aceasta. 
3.           Alineatele (1) și (2) nu se
aplică programelor operaționale din cadrul obiectivului privind cooperarea
teritorială europeană.
Articolul 89

Gradul de
acoperire geografică al programelor operaționale în contextul
obiectivului privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă
Cu excepția cazului în care s-a convenit
altfel între Comisie și statul membru, programele operaționale pentru FEDER și
FSE sunt întocmite la nivelul geografic adecvat, de nivel cel puțin NUTS 2, în
conformitate cu sistemul instituțional propriu statului membru. 
Programele operaționale care beneficiază de
contribuții din partea Fondului de coeziune sunt întocmite la nivel național.
CAPITOLUL II
Proiecte majore
Articolul 90
Conținut
FEDER și Fondul de coeziune pot să finanțeze,
în cadrul unui program operațional sau al unor programe operaționale, o
operațiune care include un ansamblu de lucrări, activități sau servicii
destinate să îndeplinească prin ele însele o funcție indivizibilă cu caracter
economic sau tehnic precis, care urmăresc obiective clar identificate și al
căror cost total depășește 50 000 000 EUR (denumită în continuare „proiect
major”). Instrumentele financiare nu sunt considerate proiecte majore. 
Articolul 91
Informații care trebuie
prezentate Comisiei
1.           Statul membru sau autoritatea
de management furnizează Comisiei următoarele informații privind proiectele
majore, de îndată ce au fost finalizate lucrările pregătitoare:
(a)         
informații privind organismul care va fi
responsabil pentru punerea în aplicare a proiectului major și privind
capacitatea sa;
(b)         
o descriere și informații privind investițiile și
locul de plasare a investiției;
(c)         
costul total și costul eligibil total, luând în
considerare cerințele stabilite la articolul 54; 
(d)         
informații privind studiile de fezabilitate
efectuate, inclusiv analiza opțiunilor, rezultatele și analiza independentă a calității;
(e)         
o analiză a raportului cost-beneficii, inclusiv o
analiză economică și financiară, și o evaluare a riscurilor; 
(f)           
o analiză a impactului asupra mediului, ținând
seama de nevoile de adaptare la schimbările climatice și de atenuare a
efectelor acestora și de rezistența în fața dezastrelor;
(g)         
coerența cu axele prioritare relevante ale
programului sau programelor operaționale respective și contribuția preconizată
a acestuia (acestora) la realizarea obiectivelor specifice prevăzute de aceste
axe prioritare;
(h)         
planul de finanțare care să indice suma totală
planificată a resurselor financiare și suma prevăzută pentru contribuția din
partea fondurilor, a BEI, și toate celelalte surse de finanțare, împreună cu
indicatorii fizici și financiari pentru monitorizarea evoluției, ținând seama
de riscurile identificate;
(i)           
un calendar de execuție a proiectului major și, în
cazul în care se preconizează că perioada de implementare va fi mai mare decât
perioada de programare, tranșele pentru care se cere o contribuție din partea
fondurilor pe perioada de programare 2014-2020.
Comisia prevede orientări privind metodologia care
trebuie utilizată la efectuarea analizei costuri-beneficii prevăzută la litera
(e), în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 143
alineatul (2).
Formatul pentru informațiile privind proiectele
majore care trebuie prezentate trebuie să fie în conformitate cu modelul
adoptat de către Comisie, prin intermediul actelor de punere în aplicare. Aceste
acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura consultativă
menționată la articolul 143 alineatul (2).
2.           Proiectele majore prezentate
Comisiei pentru aprobare sunt cuprinse în lista proiectelor majore dintr-un
program operațional. Lista este examinată de către statul membru sau
autoritatea de management, la doi ani după adoptarea unui program operațional
și poate, la cererea unui stat membru, să fie ajustată în conformitate cu
procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), în special pentru a include
proiecte majore pentru care data finalizării este preconizată a avea loc până
la sfârșitul anului 2022.
Articolul 92
Decizia privind un proiect
major
1.           Comisia evaluează proiectul
major pe baza informațiilor menționate la articolul 91 cu scopul de a stabili
dacă cererea de contribuție din partea fondurilor este justificată.
2.           Comisia adoptă o decizie,
prin intermediul unui act de punere în aplicare, cel târziu în termen de trei
luni de la data transmiterii informațiilor de aprobare a unui proiect major în
conformitate cu articolul 91. Decizia respectivă definește obiectul fizic, suma
la care se aplică rata de cofinanțare pentru axa prioritară, indicatorii fizici
și financiari pentru monitorizarea evoluției și contribuția preconizată a
proiectului major la realizarea obiectivelor din cadrul axei sau axelor
prioritare în cauză. O decizie de aprobare este condiționată de încheierea
primului contract de lucrări în termen de doi ani de la data la care a fost
luată decizia.
3.           În cazul în care Comisia
refuză să permită alocarea unei contribuții din partea fondurilor pentru un
proiect major, aceasta comunică statului membru motivele refuzului în termenul
prevăzut la alineatul (2).
4.           Cheltuielile referitoare la
proiectele majore nu se includ în cererile de plată înainte de adoptarea unei
decizii de aprobare de către Comisie.

CAPITOLUL III
Planul de acțiune comun
Articolul 93
Domeniul de aplicare
1.           Un plan de acțiune comun este
o operațiune care este definită și gestionată în funcție de produsele și
rezultatele pe care le va obține. Acesta conține un grup de proiecte care nu
constau în furnizarea de infrastructură sub responsabilitatea beneficiarului,
ca parte a programului sau programelor operaționale. Realizările și rezultatele
unui plan de acțiune comun se stabilesc de comun acord între statul membru și
Comisie și contribuie la obiectivele specifice ale programelor operaționale și
alcătuiesc baza contribuției din partea fondurilor. Rezultatele se referă la
efectele directe ale planului de acțiune comun. Beneficiarul este un organism
de drept public. Planurile de acțiune comune nu sunt considerate proiecte
majore. 
2.           Contribuția publică alocată
unui plan de acțiune comun este de cel puțin 10 000 000 EUR sau
20% din contribuția publică a programului sau programelor operaționale, în
funcție de care dintre aceste sume este mai mică.
Primul paragraf nu se aplică Inițiativei privind
ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor.
Articolul 94
Pregătirea planurilor de
acțiune comune 
1.           Statul membru, autoritatea de
management sau orice organism desemnat de drept public poate depune o propunere
de plan de acțiune comun, în același timp cu, sau ulterior depunerii
programelor operaționale în cauză. Acesta conține toate elementele menționate
la articolul 95.
2.           Un plan de acțiune comun
acoperă perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2022.
Realizările și rezultatele unui plan de acțiune comun determină rambursarea
doar în cazul în care sunt obținute după data deciziei de aprobare a planului
de acțiune comun și înainte de sfârșitul perioadei stabilite de punere în
aplicare. 
Articolul 95
Conținutul planurilor de
acțiune comune 
Planul de acțiune comun cuprinde:
(1)                   
o analiză a necesităților de dezvoltare și a
obiectivelor care justifică planul de acțiune comun, ținând cont de obiectivele
programelor operaționale și, după caz, de recomandările specifice țării și de
orientările generale ale politicilor economice ale statelor membre și ale
Uniunii, în conformitate cu articolul 121 alineatul (2), precum și de
recomandările Consiliului de care statele membre țin seama în politicile lor de
ocupare a forței de muncă în conformitate cu articolul 148 alineatul (4) din
tratat;
(2)                   
cadrul care descrie relația dintre obiectivele
generale și specifice din planul de acțiune comun, obiectivele de etapă și
țintele privind realizările și rezultatele, precum și proiectele sau tipurile
de proiecte avute în vedere;
(3)                   
indicatorii comuni și specifici utilizați pentru a
monitoriza realizările și rezultatele, dacă este cazul, pe axe prioritare; 
(4)                   
informații privind acoperirea geografică și
grupurile țintă din planul comun de acțiune;
(5)                   
perioada preconizată de punere în aplicare a
planului de acțiune comun;
(6)                   
o analiză a efectelor planului de acțiune comun
asupra promovării egalității între bărbați și femei și a prevenirii
discriminării;
(7)                   
o analiză a efectelor planului de acțiune comun
asupra promovării dezvoltării durabile, după caz;
(8)                   
dispozițiile de punere în aplicare a planului de
acțiune comun, inclusiv următoarele:
(a)         
denumirea beneficiarului responsabil cu punerea în
aplicare a planului de acțiune comun, oferindu-se garanții privind competența
acestuia în domeniul în cauză, precum și privind capacitatea sa administrativă
și de gestionare financiară;
(b)         
modalitățile privind coordonarea planului de
acțiune comun, în conformitate cu articolul 97;
(c)         
modalitățile de monitorizare și de evaluare a
planului de acțiune comun, inclusiv modalitățile de asigurare a calității, a
colectării și stocării datelor privind atingerea obiectivelor de etapă și
obținerea realizărilor și rezultatelor;
(d)         
măsurile care asigură difuzarea informațiilor și
comunicarea privind planul de acțiune comun și fondurile;
(9)                   
dispozițiile financiare din planul comun de
acțiune, inclusiv următoarele:
(a)         
costurile aferente atingerii obiectivelor de etapă
și obținerii realizărilor și rezultatelor menționate la alineatul (2), pe baza
metodelor prevăzute la articolul 57 alineatul (4) și la articolul 14 din
regulamentul FSE; 
(b)         
un calendar estimativ al plăților către beneficiar
legate de obiectivele de etapă și de ținte;
(c)         
planul de finanțare, pe program operațional și axe
prioritare, inclusiv suma totală eligibilă și suma obținută din contribuție
publică. 
Formatul pentru planul de acțiune comun este
stabilit în conformitate cu modelul adoptat de către Comisie, prin intermediul
actelor de punere în aplicare. Aceste acte de punere în aplicare se adoptă în
conformitate cu procedura consultativă menționată la articolul 143
alineatul (2).
Articolul 96
Decizia privind planul de
acțiune comun 
1.           Comisia evaluează planul de
acțiune comun pe baza informațiilor menționate la articolul 95 pentru a
determina dacă se justifică contribuția din partea fondurilor.
În cazul în care Comisia, în termen de trei luni
de la prezentarea unei propuneri de plan de acțiune comun, consideră că acesta
nu îndeplinește cerințele de evaluare, aceasta prezintă observații statului
membru. Statul membru furnizează Comisiei toate informațiile suplimentare
necesare solicitate și, dacă este cazul, revizuiește în consecință planul de
acțiune comun.
2.           Cu condiția ca toate
observațiile să fi fost luate în considerare în mod corespunzător, Comisia
adoptă o decizie de aprobare a planului de acțiune comun cel târziu la 6 luni
de la prezentarea acestuia de către statul membru, dar nu înainte de adoptarea
programelor operaționale în cauză. 
3.           Decizia menționată la
alineatul (2) menționează beneficiarul și obiectivele planului de acțiune
comun, obiectivele de etapă și țintele privind realizările și rezultatele,
costurile realizării acestor obiective de etapă și ținte privind realizările și
rezultatele, precum și planul de finanțare pe program operațional și axe
prioritare, inclusiv suma totală eligibilă și contribuția publică, perioada de
punere în aplicare a planului de acțiune comun și, după caz, acoperirea
geografică și grupurile țintă ale planului de acțiune comun. 
4.           În cazul în care Comisia
refuză să permită alocarea de contribuții din partea fondurilor pentru un plan
de acțiune comun, aceasta comunică motivele refuzului statului membru în
termenul prevăzut la alineatul (2).
Articolul 97
Comitetul director și
modificarea planului de acțiune comun
1.           Statul membru sau autoritatea
de management instituie un comitet director al planului de acțiune comun,
distinct față de comitetul de monitorizare a programelor operaționale.
Comitetul director se întrunește de cel puțin două ori pe an.
Structura sa este stabilită de statul membru, de
comun acord cu autoritatea de management, respectându-se principiul
parteneriatului.
Comisia poate participa la lucrările comitetului
director, cu titlu consultativ. 
2.           Comitetul director
îndeplinește următoarele activități:
(a)         
analizează progresele înregistrate către realizarea
obiectivelor de etapă, obținerea realizărilor și rezultatelor prevăzute în
planul de acțiune comun;
(b)         
analizează și aprobă orice propunere de modificare
a planului de acțiune comun pentru a lua în considerare orice chestiuni care
afectează evoluția acestuia.
3.           Cererile de modificare a
planurilor de acțiune comune prezentate de către un stat membru sunt motivate
în mod corespunzător. Comisia evaluează dacă cererea de modificare este
justificată, ținând seama de informațiile furnizate de statul membru. Comisia
poate face observații și statul membru furnizează Comisiei toate informațiile
suplimentare necesare. Comisia adoptă o decizie cu privire la o cerere de
modificare în termen de cel mult trei luni de la prezentarea oficială a cererii
de către statul membru, cu condiția ca orice observații făcute de Comisie să fi
fost luate în considerare în mod corespunzător. Modificarea intră în vigoare de
la data la care a fost luată decizia, cu excepția cazului în care se prevede
altfel în decizie.
Articolul 98 
Gestiunea
financiară și controlul planului de acțiune comun
1.           Plățile către beneficiarul
unui plan de acțiune comun sunt tratate ca sume forfetare sau ca baremuri
standard de costuri unitare. Pragul stabilit pentru sumele forfetare la
articolul 57 alineatul (1) litera (c) nu se aplică. 
2.           Gestiunea financiară,
controlul și auditul planului de acțiune comun au drept scop exclusiv de a
verifica îndeplinirea condițiilor de plată definite în decizia de aprobare a
planului de acțiune comun. 
3.           Beneficiarul și organismele
care acționează sub răspunderea acestuia pot aplica propriile practici
contabile în cazul costurilor operațiunilor de implementare. Aceste practici
contabile și costurile suportate efectiv de beneficiar nu fac obiectul
auditului de către autoritatea de audit sau de către Comisie. 

CAPITOLUL IV
Dezvoltarea teritorială 
Articolul 99
Investiții teritoriale
integrate 
1.           În cazul în care o strategie
de dezvoltare urbană sau o altă strategie teritorială sau pact, astfel cum sunt
definite la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. … [FSE],
necesită o abordare integrată care implică investiții în mai multe axe
prioritare din unul sau mai multe programe operaționale, acțiunea se desfășoară
ca o investiție teritorială integrată (denumită în continuare „ITI”). 
2.           Programele operaționale
relevante identifică ITI planificate și prevăd alocări financiare orientative
din fiecare axă prioritară pentru fiecare ITI.
3.           Statul membru sau autoritatea
de management poate desemna unul sau mai multe organisme intermediare, inclusiv
autorități locale, organisme de dezvoltare regională sau organizații
neguvernamentale, care să gestioneze și să implementeze o ITI.
4.           Statul membru sau
autoritățile de management relevante se asigură că sistemul de monitorizare
pentru programul operațional prevede identificarea operațiunilor și
realizărilor unei axe prioritare care contribuie la o ITI.

TITLUL III
MONITORIZARE, EVALUARE, INFORMARE ȘI COMUNICARE
CAPITOLUL I
Monitorizare și evaluare
Articolul 100
Funcțiile comitetului de
monitorizare
1.           Comitetul de monitorizare
examinează în special:
(a)         
orice probleme care afectează evoluția programului
operațional;
(b)         
progresele înregistrate în punerea în aplicare a
planului de evaluare și în transpunerea în practică a constatărilor
evaluărilor;
(c)         
punerea în aplicare a strategiei de comunicare;
(d)         
punerea în aplicare a proiectelor majore;
(e)         
punerea în aplicare a unor planuri de acțiune
comune;
(f)           
acțiunile de promovare a egalității de șanse între
femei și bărbați, a șanselor egale și a nediscriminării, inclusiv a
accesibilității pentru persoanele cu handicap;
(g)         
acțiunile menite să promoveze dezvoltarea durabilă;
(h)         
acțiunile din programul operațional referitoare la
îndeplinirea condițiilor ex ante;
(i)           
instrumentele financiare.
2.           Comitetul de monitorizare
examinează și aprobă:
(a)         
metodologia și criteriile de selecție a
operațiunilor;
(b)         
rapoartele de implementare anuale și finale;
(c)         
planul de evaluare pentru programul operațional și
orice modificare a planului;
(d)         
strategia de comunicare a programului operațional
și orice modificare a strategiei;
(e)         
orice propunere înaintată de autoritatea de
management pentru orice fel de modificare a programului operațional.
Articolul 101
Rapoarte de implementare
pentru obiectivul privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă
1.           Până la 30 aprilie 2016 și
până la data de 30 aprilie din fiecare an ulterior până la și inclusiv 2022,
statul membru prezintă Comisiei un raport anual în conformitate cu articolul 44
alineatul (1). Raportul prezentat în 2016 se referă la anii financiari 2014 și
2015, precum și la intervalul de timp cuprins între data de validare a eligibilității
cheltuielilor și 31 decembrie 2013.
2.           Rapoartele anuale de
implementare prezintă informații privind:
(a)         
implementarea programului operațional în
conformitate cu articolul 44 alineatul (2);
(b)         
progresele înregistrate în pregătirea și
implementarea proiectelor majore și a planurilor de acțiune comune.
3.           Rapoartele anuale de
implementare prezentate în 2017 și 2019 stabilesc și evaluează informațiile
solicitate în temeiul articolului 44 alineatele (3) și (4), informațiile
menționate la alineatul (2), precum și:
(a)         
progresele înregistrate în punerea în aplicare a
abordării integrate a dezvoltării teritoriale, inclusiv a dezvoltării urbane
durabile și a dezvoltării locale plasate sub responsabilitatea comunității în
cadrul programului operațional;
(b)         
progresele realizate în ceea ce privește punerea în
aplicare a acțiunilor menite să consolideze capacitatea autorităților statelor
membre și a beneficiarilor de a administra și a utiliza fondurile; 
(c)         
progresele înregistrate în punerea în aplicare a
unor eventuale acțiuni transnaționale și interregionale;
(d)         
progresele înregistrate în punerea în aplicare a
planului de evaluare și a măsurilor luate ca urmare a constatărilor
evaluărilor;
(e)         
acțiunile specifice luate pentru a promova
egalitatea între bărbați și femei și pentru a preveni discriminarea, inclusiv
accesibilitatea pentru persoanele cu handicap și măsurile puse în aplicare
pentru a asigura integrarea dimensiunii de gen în programul operațional și în
operațiuni; 
(f)           
acțiunile efectuate în vederea promovării
dezvoltării durabile în conformitate cu articolul 8;
(g)         
rezultatele măsurilor de informare și de
publicitate ale fondurilor, efectuate în temeiul strategiei de comunicare; 
(h)         
progresele realizate în punerea în aplicare a
acțiunilor din domeniul inovării sociale, după caz; 
(i)           
progresele realizate în punerea în aplicare a unor
măsuri care să răspundă nevoilor specifice din zonele geografice cele mai
afectate de sărăcie sau ale grupurilor țintă expuse cel mai mult riscului de
discriminare sau excludere, în special în ceea ce privește comunitățile
marginalizate, inclusiv, dacă este cazul, resursele financiare utilizate;
(j)           
implicarea partenerilor în implementarea,
monitorizarea și evaluarea programului operațional.
4.           Rapoartele de implementare
anuale și finale se întocmesc conform modelelor adoptate de Comisie prin
intermediul unor acte de punere în aplicare. Aceste acte de punere în aplicare
se adoptă în conformitate cu procedura consultativă menționată la
articolul 143 alineatul (2).
Articolul 102
Transmiterea datelor
financiare
1.           Până la 31 ianuarie, 30
aprilie, 31 iulie și respectiv 31 octombrie, autoritatea de management
transmite în format electronic către Comisie, în scopul monitorizării, pentru
fiecare program operațional și pe axe prioritare:
(a)         
costurile eligibile publice și totale ale
operațiunilor și numărul operațiunilor selectate să beneficieze de contribuții;
(b)         
costul eligibil public și total al contractelor sau
al altor angajamente juridice încheiate de beneficiari la punerea în aplicare a
operațiunilor selectate să beneficieze de contribuții;
(c)         
cheltuielile totale eligibile declarate de
beneficiari către autoritatea de management.
2.           În plus, transmiterea de la
31 ianuarie conține datele menționate anterior, defalcate pe categorii de
intervenție. Această transmitere se consideră a îndeplini cerința de prezentare
a datelor financiare prevăzută la articolul 44 alineatul (2). 
3.           O estimare a sumei pentru
care statele membre preconizează să depună cererile de plată pentru anul
financiar în curs și pentru cel următor însoțește transmiterea rapoartelor care
trebuie prezentate până la 31 ianuarie și respectiv 31 iulie.
4.           Data limită pentru datele
transmise în temeiul prezentului articol este sfârșitul lunii anterioare lunii
de depunere. 
Articolul 103 
Raportul
privind coeziunea 
Raportul Comisiei menționat la articolul 175
din tratat cuprinde:
(a)                   
o evidență a progreselor realizate privind
coeziunea economică, socială și teritorială, inclusiv situația și evoluția
socio-economică a regiunilor, precum și integrarea priorităților Uniunii;
(b)                   
un bilanț al rolului fondurilor, BEI și al altor
instrumente financiare, precum și efectul celorlalte politici al Uniunii și
politici naționale asupra progreselor înregistrate.
Articolul 104
Evaluarea 
1.           Autoritatea de management
întocmește un plan de evaluare pentru fiecare program operațional. Planul de
evaluare este prezentat în prima reuniune a comitetului de monitorizare. Atunci
când un singur comitet de monitorizare este responsabil pentru mai mult de un
program operațional, un singur plan de evaluare poate include toate programele
operaționale în cauză.
2.           Până la 31 decembrie 2020,
autoritățile de management prezintă Comisiei, pentru fiecare program, un raport
care sintetizează constatările evaluărilor efectuate în timpul perioadei de
programare, inclusiv o evaluare a principalelor realizări și rezultate ale
programului.
3.           Comisia efectuează evaluări ex
post, în strânsă colaborare cu statele membre și autoritățile de
management. 

CAPITOLUL II
Informare și comunicare
Articolul 105
Informarea și publicitatea 
1.           Statele membre și
autoritățile de management sunt responsabile pentru:
(a)         
asigurarea înființării unui site internet unic sau
a unui portal unic de internet care oferă informații și acces la toate
programele operaționale din statul membru respectiv;
(b)         
informarea potențialilor beneficiari despre
oportunități de finanțare în cadrul programelor operaționale;
(c)         
informarea cetățenilor Uniunii cu privire la rolul
și realizările politicii de coeziune și al fondurilor prin acțiuni de informare
și comunicare cu privire la rezultatele și impactul contractelor de
parteneriat, ale programelor operaționale și ale operațiunilor.
2.           Statele membre, în vederea
asigurării transparenței în sprijinul fondurilor, mențin o listă a
operațiunilor, defalcată pe programe operaționale și pe fonduri, redactată în
format CSV sau XML, care va fi accesibilă prin intermediul site-ului internet
unic sau al portalul de internet unic, și care include o enumerare și o scurtă
descriere a tuturor programelor operaționale din statul membru respectiv.
Lista de operațiuni trebuie să fie actualizată cel
puțin o dată la trei luni. 
Informațiile minime care trebuie menționate în
lista de operațiuni sunt prevăzute în anexa VI. 
3.           Normele detaliate privind
măsurile de informare și publicitate adresate publicului și privind măsurile de
informare adresate solicitanților și beneficiarilor sunt stabilite în
anexa VI.
4.           Caracteristicile tehnice ale
măsurilor de informare și publicitate referitoare la operațiune și
instrucțiunile pentru crearea logo-ului și definirea culorilor standard sunt
adoptate de Comisie prin intermediul unor acte de punere în aplicare în
conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 143 alineatul
(3).
Articolul 106
Strategia de comunicare
1.           Autoritatea de management
întocmește o strategie de comunicare pentru fiecare program operațional. O
strategie comună de comunicare poate fi întocmită pentru mai multe programe
operaționale. 
Strategia de comunicare include elementele
menționate în anexa VI și actualizările anuale, cu informații detaliate privind
activitățile de informare și de publicitate care urmează a fi efectuate. 
2.           Strategia de comunicare este
examinată și aprobată de primul comitet de monitorizare după adoptarea
programului operațional. 
Orice revizuire a strategiei de comunicare
este examinată și aprobată de comitetul de monitorizare.
3.           Autoritatea de management
informează comitetul de monitorizare pentru fiecare program operațional, cel
puțin o dată pe an, cu privire la progresele înregistrate în punerea în
aplicare a strategiei de comunicare și evaluarea rezultatelor.
Articolul 107
Responsabilii cu informarea
și comunicarea, precum și rețelele acestora
1.           Fiecare stat membru
desemnează un responsabil cu informarea și comunicarea pentru a coordona acțiunile
de informare și comunicare legate de unul sau mai multe fonduri și informează
Comisia în consecință.
2.           Responsabilul cu informarea
și comunicarea coordonează și prezidează reuniunile unei rețele naționale
formată din reprezentanți cu comunicarea din partea fondurilor, inclusiv din
partea programelor de cooperare teritorială europeană relevante, coordonează
crearea și întreținerea site-ului internet sau portalului de internet
menționate în anexa VI și are obligația de a oferi o privire de
ansamblu asupra măsurilor de comunicare întreprinse la nivel național.
3.           Fiecare autoritate de
management desemnează o persoană responsabilă cu informarea și comunicarea la
nivelul programului operațional și informează Comisia în acest sens.
4.           Rețelele Uniunii formate din
membri desemnați de statele membre și autoritățile de sunt instituite de către
Comisie pentru a garanta schimbul de informații privind rezultatele obținute în
urma punerii în aplicare a strategiilor de comunicare, schimbul de experiență
cu privire la punerea în aplicare a măsurilor de informare și de comunicare și
schimbul de bune practici.

TITLUL IV 
ASISTENȚA TEHNICĂ
Articolul 108
Asistență tehnică la
inițiativa Comisiei
Fondurile pot sprijini asistența tehnică în
limitele unui plafon de 0,35% din alocația lor anuală respectivă.
Articolul 109
Asistența tehnică a statelor
membre
1.           Fiecare dintre fonduri poate
finanța operațiuni de asistență tehnică eligibile în temeiul oricăruia din
celelalte fonduri. Valoarea fondurilor alocate pentru asistența tehnică se
limitează la 4% din suma totală a fondurilor alocate pentru programele
operaționale din fiecare categorie de regiune din cadrul obiectivului privind
investițiile pentru creștere și locuri de muncă.
2.           Asistența tehnică ia forma
unei axe prioritare de tip mono-fond, în cadrul unui program operațional sau al
unui program operațional specific. 
3.           Alocarea pentru asistență
tehnică din partea unui fond nu depășește 10% din suma totală alocată din acest
fond pentru programele operaționale dintr-un stat membru, pentru fiecare
categorie de regiune, din cadrul obiectivului privind investițiile pentru
creștere și locuri de muncă. 

TITLUL V
CONTRIBUȚIA FINANCIARĂ DIN PARTEA FONDURILOR
Articolul 110
Determinarea ratelor de
cofinanțare
1.           Decizia Comisiei de adoptare
a unui program operațional stabilește rata de cofinanțare și cuantumul maxim al
contribuției din partea fondurilor pentru fiecare axă prioritară.
2            Pentru fiecare axă
prioritară, decizia Comisiei stabilește dacă rata de cofinanțare pentru axa prioritară
se va aplica la:
(a)     cheltuielile eligibile totale, inclusiv
cheltuielile publice și private; sau
(b)     cheltuielile publice eligibile.
3.           Rata de cofinanțare la
nivelul fiecărei axe prioritare a programelor operaționale în cadrul
obiectivului privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă nu este
mai mare de:
(a)         
85 % pentru Fondul de coeziune;
(b)         
85% pentru regiunile mai puțin dezvoltate ale
statelor membre în care media PIB-ului pe cap de locuitor în perioada 2007 –
2009 a reprezentat sub 85 % din media PIB-ului UE-27 din aceeași perioadă și
pentru regiunile ultraperiferice;
(c)         
80 % pentru regiunile mai puțin dezvoltate ale
statelor membre, altele decât cele menționate la litera (b) și care la data de
1 ianuarie 2014 sunt eligibile pentru regimul de tranziție al Fondului de
coeziune;
(d)         
75% pentru regiunile mai puțin dezvoltate ale
statelor membre, altele decât cele menționate la literele (b) și (c) și pentru
toate regiunile al căror PIB pe cap de locuitor în perioada 2007-2013 a
reprezentat sub 75% din media PIB-ului pentru UE-25 pentru perioada de
referință, dar al căror PIB pe cap de locuitor reprezintă peste 75% din media
PIB-ului pentru UE-27;
(e)         
60% pentru regiunile de tranziție, altele decât
cele menționate la litera (d);
(f)           
50 % pentru regiunile mai dezvoltate, altele decât
cele menționate la litera (d).
Rata de cofinanțare la nivelul fiecărei axe
prioritare a programelor operaționale în cadrul obiectivului de cooperare
teritorială europeană nu depășește 75%.
4.           Rata de cofinanțare a
alocării suplimentare în conformitate cu articolul 84 alineatul (1) litera (e)
nu depășește 50%. 
Aceeași rată de cofinanțare se aplică alocației
suplimentare în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (UE)
nr. […]/2012 [regulamentul CTE].
5.           Rata maximă de cofinanțare în
temeiul alineatului (3) de mai sus la nivelul unei axe prioritare se majorează
cu zece puncte procentuale, în cazul în care o axă prioritară în ansamblu este
pusă în aplicare prin intermediul instrumentelor financiare, sau prin dezvoltare
locală plasată sub responsabilitatea comunității.
6.           Contribuția din fonduri
pentru fiecare axă prioritară nu poate fi mai mică de 20 % din
cheltuielile publice eligibile.
7.           O axă prioritară separată, cu
o rată de cofinanțare de până la 100%, poate fi stabilită în cadrul unui
program operațional pentru operațiunile efectuate prin intermediul
instrumentelor financiare înființate la nivelul Uniunii și gestionate, în mod
direct sau indirect, de către Comisie. În cazul în care o prioritate separată
este stabilită pentru acest scop, contribuția financiară în cadrul acestei axe
nu poate fi pusă în aplicare prin niciun alt mijloc.
Articolul 111 
Adaptarea ratelor de
cofinanțare 
Rata de cofinanțare
din fonduri pentru o axă prioritară poate fi adaptată pentru a se ține seama
de:
(1)                   
importanța axei prioritare pentru strategia Uniunii
pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii, având în
vedere anumite lacune care trebuie abordate;
(2)                   
protecția și ameliorarea mediului, în special prin
aplicarea principiului precauției, principiului măsurilor preventive și a
principiului „poluatorul plătește”;
(3)                   
rata de mobilizare a fondurilor private;
(4)                   
gradul de acoperire a suprafețelor cu deficiențe
naturale sau demografice grave și permanente, deficiențele fiind definite după
cum urmează:
(a)         
statele membre insulare eligibile pentru Fondul de
coeziune și celelalte insule, cu excepția celor în care se situează capitala
unui stat membru sau care au o legătură permanentă cu continentul;
(b)         
zonele de munte astfel cum sunt definite prin
legislația internă a statului membru;
(c)         
zonele cu densitate slabă (mai puțin de 50 de
locuitori pe km2) și foarte slabă (mai puțin de 8 de locuitori pe km2) a
populației.
PARTEA
A PATRA
DISPOZIȚII GENERALE APLICABILE FONDURILOR ȘI FEPAM 

TITLUL IVI
GESTIUNE ȘI CONTROL
CAPITOLUL I
Sistemele de gestiune și control
Articolul 112
Responsabilitățile statelor
membre
1.           Statele membre se asigură că
sistemele de gestiune și control ale programelor operaționale sunt stabilite în
conformitate cu articolele 62 și 63. 
2.           Statele membre au obligația
de a preveni, detecta și corecta neregulile și recuperează sumele plătite
necuvenit, împreună cu dobânzile eventuale de întârziere. Acestea notifică
neregulile respective Comisiei și informează Comisia cu privire la evoluția
procedurilor administrative și juridice.
În cazul în care sumele plătite în mod necuvenit
unui beneficiar nu pot fi recuperate din cauza greșelii sau neglijenței unui
stat membru, respectivul stat membru este responsabil de rambursarea sumelor în
cauză către bugetul general al Uniunii.
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate
în conformitate cu articolul 142 de stabilire a normelor privind obligațiile
statelor membre prevăzute la prezentul alineat. 
3.           Statele membre se asigură ca,
până la 31 decembrie 2014 cel târziu, toate schimburile de informații între
beneficiari și autoritățile de management, autoritățile de certificare,
autoritățile de audit, precum și organismele intermediare să poată fi efectuate
numai prin intermediul unor sisteme de schimb electronic de date.
Sistemele facilitează interoperabilitatea cu
cadrele naționale și cel al Uniunii și permit beneficiarilor să prezinte o
singură dată toate informațiile la care se face referire la primul alineat.
Comisia adoptă, prin intermediul actelor de punere
în aplicare, norme privind schimbul de informații în temeiul prezentului
alineat. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu
procedura de examinare menționată la articolul 143 alineatul (3).
Primul, al doilea și al treilea
paragraf nu se aplică FEPAM.

CAPITOLUL II
Autoritățile de management și control
Articolul 113
Desemnarea autorităților
1.           Statele membre desemnează drept autoritate de management pentru fiecare
program operațional, o autoritate publică națională, regională sau locală sau
un organism public național, regional sau local. Aceeași autoritate publică sau organism public poate fi
desemnat(ă) ca autoritate de management pentru mai multe programe operaționale.
2.           Statele membre desemnează
drept autoritate de certificare, pentru fiecare program operațional, o
autoritate publică națională, regională sau locală sau un organism public
național, regional sau local, fără a aduce atingere alineatului (3). Aceeași
autoritate de certificare poate fi desemnată pentru mai multe programe
operaționale.
3.           Statul membru poate desemna
pentru un program operațional o autoritate de management care exercită, în
plus, funcțiile autorității de certificare.
4.           Statele membre desemnează
drept autoritate de audit, pentru fiecare program operațional, o autoritate
publică națională, regională sau locală sau un organism public național,
regional sau local, independent(ă) din punct de vedere funcțional de
autoritatea de management și de autoritatea de certificare. Aceeași autoritate
de audit poate fi desemnată pentru mai multe programe operaționale.
5.           Pentru
obiectivul privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă și FEPAM, cu condiția respectării principiului separării funcțiilor, autoritatea
de management, autoritatea de certificare, dacă este cazul, și autoritatea de
audit pot face parte din același organism sau autoritate publică. 
              Cu
toate acestea, pentru programele operaționale pentru care cuantumul total al
contribuției din partea fondurilor depășește 250 000 000 EUR sau cuantumul total al contribuției din partea FEPAM
depășește 100 000 000 EUR, autoritatea de audit nu poate face parte din
același organism sau autoritate publică din care face parte autoritatea de
management.
6.           Statul membru poate să
desemneze unul sau mai multe organisme intermediare pentru a desfășura anumite
sarcini ale autorității de management sau ale autorității de certificare, sub
răspunderea autorității respective. Acordurile corespunzătoare între
autoritatea de management sau autoritatea de certificare și organismele
intermediare se înregistrează oficial, în scris.
7.           Statul membru sau autoritatea
de management poate încredința gestionarea unei părți a unui program
operațional unui organism intermediar prin încheierea unui acord scris între
organismul intermediar și statul membru sau autoritatea de management („acord
global de grant”). Organismul intermediar furnizează garanții de solvabilitate
și de competență în domeniul în cauză, precum și în materie de gestiune
administrativă și financiară. 
8.           Statul
membru stabilește în scris reguli care reglementează relațiile sale cu
autoritățile de management, autoritățile de certificare și autoritățile de
audit, relațiile între aceste autorități, precum și relațiile dintre aceste
autorități și Comisie.
Articolul 114
Funcțiile autorității de
management 
1.           Autoritatea de management este responsabilă de gestionarea programului
operațional în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare. 
2.           În ceea ce privește
gestionarea programului pentru programul operațional, autoritatea de
management:
(a)         
sprijină activitatea comitetului de monitorizare și
îi furnizează informațiile pe care le solicită pentru îndeplinirea sarcinilor
sale, în special datele privind evoluția programului operațional în ceea ce
privește realizarea obiectivelor sale, date financiare și date referitoare la
indicatori și la obiectivele de etapă;
(b)                     
întocmește și prezintă Comisiei, după aprobarea
comitetului de monitorizare, raportul anual și raportul final de execuție;
(c)                      
pune la dispoziția organismelor intermediare și a
beneficiarilor informații relevante pentru îndeplinirea sarcinilor care le
revin și punerea în aplicare a operațiunilor, după caz;
(d)         
instituie un sistem pentru a înregistra și stoca în
format electronic datele referitoare la fiecare operațiune care sunt necesare
pentru monitorizare, evaluare, gestiune financiară, verificare și audit,
inclusiv datele privind participanții la operațiuni, după caz;
(e)         
garantează că datele menționate la litera (d) sunt
colectate, înregistrate și stocate în sistem și că datele privind indicatorii
sunt defalcate în funcție de sex în cazurile în care defalcarea este cerută în
anexa I la regulamentul FSE.
3.           În ceea ce privește
selectarea operațiunilor, autoritatea de management:
(a)         
elaborează și, după aprobare, aplică proceduri de
selecție adecvate și criterii care:
(i)      sunt nediscriminatorii și transparente;
(ii)      iau în considerare principiile generale
stabilite la articolele 7 și 8; 
(b)         
garantează că o operațiune selectată intră în
domeniul de aplicare al fondului sau al fondurilor în cauză și în categoria de
intervenție sau, în cazul FEPAM, într-o măsură identificată
în prioritatea sau prioritățile axa
sau axele prioritare a(le) programului operațional;
(c)         
oferă beneficiarului un document care stabilește condițiile
aplicabile contribuțiilor pentru fiecare operațiune, inclusiv cerințele
specifice privind produsele sau serviciile care urmează a fi furnizate în
cadrul operațiunii, planul de finanțare și data limită de execuție;
(d)         
se asigură că beneficiarul are capacitatea
administrativă, financiară și operațională pentru a îndeplini condițiile
stabilite la litera (c), înainte de aprobarea operațiunii;
(e)         
se asigură că, în cazul în care operațiunea a
început înainte de data de depunere a unei cereri pentru finanțare către
autoritatea de management, normele Uniunii și normele naționale relevante
pentru operațiune au fost respectate;
(f)           
se asigură că un solicitant nu beneficiază de
contribuții din partea fondurilor în cazul în care a făcut sau ar fi trebuit să
facă obiectul unei proceduri de recuperare în conformitate cu articolul 61 în
urma transferului unei activități de producție în cadrul Uniunii;
(g)         
stabilește categoriile de intervenție sau, în cazul FEPAM, măsurile cărora se atribuie
cheltuielile unei operațiuni.
4.           În ceea ce privește gestiunea
financiară și controlul programului operațional, autoritatea de management:
(a)         
verifică furnizarea de produse și de servicii
confinanțate și faptul că beneficiarul a plătit într-adevăr cheltuielile
declarate, în conformitate cu dreptul Uniunii și legislația națională, cu
programul operațional și cu condițiile de acordare a contribuțiilor pentru
operațiunea în cauză;
(b)         
garantează că beneficiarii care participă la
punerea în aplicare a operațiunilor rambursate pe baza costurilor eligibile suportate
în mod real dispun fie de un sistem contabil separat, fie de un cod contabil
adecvat pentru toate tranzacțiile referitoare la o operațiune;
(c)         
instituie măsuri eficace și proporționale de
combatere a fraudelor, luând în considerare riscurile identificate;
(d)         
stabilește proceduri pentru a se asigura de
păstrarea tuturor documentelor privind cheltuielile și auditurile necesare
pentru a se garanta o pistă de audit adecvată, în conformitate cu cerințele
prevăzute la articolul 62 litera (g);
(e)         
întocmește declarația de asigurare în materie de
gestiune privind funcționarea sistemului de gestiune și control, legalitatea și
regularitatea operațiunilor subiacente și respectarea principiului bunei
gestiuni financiare, împreună cu un raport care expune rezultatele controalelor
de gestiune efectuate, identificarea oricăror slăbiciuni ale sistemului de
gestiune și control și orice acțiune corectivă întreprinsă.
5.           Verificările efectuate în
conformitate cu alineatul (4) litera (a) cuprind următoarele proceduri:
(a)         
verificări administrative referitoare la fiecare
cerere de rambursare efectuată de beneficiar;
(b)         
verificări la fața locului ale operațiunilor.
Frecvența și gradul de acoperire al verificărilor
la fața locului sunt proporționale cu suma contribuției publice pentru o operațiune
și cu nivelul de risc identificat prin aceste verificări și prin audituri
efectuate de către autoritatea de audit pentru sistemul de gestiune și control,
în ansamblu.
6.           Controalele la fața locului
privind operațiunile individuale în temeiul alineatului (5)
litera (b) pot fi efectuate pe baza unui eșantion.
7.           În cazul în care autoritatea
de management este de asemenea și beneficiar al programului operațional,
modalitățile de verificare menționate la alineatul (4) litera (a) trebuie să
asigure separarea adecvată a funcțiilor.
8.           Comisia adoptă acte delegate,
în conformitate cu articolul 142, de stabilire a modalităților de schimb de
informații menționate la alineatul (2) litera (d).
9.           Comisia adoptă acte delegate,
în conformitate cu articolul 142, de stabilire a normelor privind pista de
audit menționate la alineatul (4) litera (d). 
10.         Comisia adoptă, prin
intermediul actelor de punere în aplicare, modelul pentru declarația de
gestiune prevăzută la alineatul (4) litera (e). Aceste acte de punere în
aplicare se adoptă în conformitate cu procedura consultativă menționată la
articolul 143 alineatul (2).
Articolul 115
Funcțiile autorității de
certificare
Autoritatea de certificare a unui program
operațional este însărcinată, în special, cu:
(a)                   
stabilirea și transmiterea către Comisie a
cererilor de plată, certificând faptul că acestea rezultă din sisteme contabile
fiabile și se bazează pe documente justificative verificabile și au fost supuse
unor verificări efectuate de autoritatea de management;
(b)                   
întocmirea conturilor anuale;
(c)                   
atestarea caracterului complet, a exactității și
veridicității conturilor anuale și a faptului că cheltuielile înscrise în
conturi sunt în conformitate cu normele UE și naționale aplicabile și au fost
suportate în legătură cu operațiuni selectate în vederea finanțării în
conformitate cu criteriile aplicabile programului operațional și sunt în
conformitate cu normele UE și naționale;
(d)                   
garantarea faptului că există un sistem care
înregistrează și stochează, în format electronic, evidențele contabile pentru
fiecare operațiune, și care conține toate datele necesare pentru întocmirea
conturilor anuale și a cererilor de plată, inclusiv înregistrări ale sumelor
care pot fi recuperate, ale sumelor recuperate și ale sumelor retrase în urma
anulării integrale sau parțiale a contribuției pentru o operațiune sau pentru
un program operațional;
(e)                   
garantarea faptului că, pentru întocmirea și
prezentarea cererilor de plată, a primit informațiile adecvate din partea
autorității de management privind procedurile urmate și verificările efectuate
cu privire la cheltuieli; 
(f)                     
luarea în considerare, la momentul stabilirii și
depunerii cererilor de plată, a rezultatelor tuturor auditurilor desfășurate de
către sau sub responsabilitatea autorității de audit; 
(g)                   
ținerea evidențelor contabile în format electronic
privind cheltuielile declarate Comisiei și contribuția publică aferentă plătită
către beneficiari;
(h)                   
ținerea contabilității sumelor care pot fi
recuperate și a sumelor retrase în urma anulării integrale sau parțiale a
contribuției pentru o operațiune. Garantarea faptului că sumele recuperate se
varsă la bugetul general al Uniunii Europene, înainte de încheierea programului
operațional, prin deducerea acestora din următoarea declarație de cheltuieli.
Articolul 116
Funcțiile autorității de
audit
1.           Autoritatea de audit se asigură că se efectuează audituri ale
sistemelor de gestiune și control, ale unui eșantion adecvat de operațiuni și
ale conturilor anuale.
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate
în conformitate cu articolul 142 pentru a stabili condițiile pe care trebuie să
le îndeplinească auditurile respective.
2.           În cazul în care auditurile
sunt efectuate de un alt organism decât autoritatea de audit, autoritatea de
audit se asigură că acest organism dispune de independența funcțională
necesară.
3.           Autoritatea
de audit se asigură că lucrările de audit respectă standardele de audit
recunoscute la nivel internațional.
4.           Autoritatea de audit stabilește, în termen de șase luni de la data
adoptării unui program operațional, elaborarea unei strategii de audit pentru
efectuarea auditurilor. Strategia de audit stabilește metodologia de audit,
metoda de eșantionare pentru auditurile operațiunilor și planificarea
auditurilor pentru anul contabil în curs și pentru cei doi ani contabili
ulteriori. Strategia de audit se actualizează în fiecare an începând din 2016
până la 2022, inclusiv. În cazul în care un sistem comun de gestiune și control
se aplică la mai multe programe operaționale, poate fi pregătită o strategie de
audit unică pentru programele operaționale în cauză. Autoritatea de audit
prezintă Comisiei strategia de audit, la cerere.
5.           Autoritatea
de audit elaborează:
(i)      o opinie de audit cu privire la conturile anuale pentru anul contabil
precedent, care se referă la integralitatea, acuratețea și veridicitatea
conturilor anuale, funcționarea sistemului de gestiune și control, precum și la
legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente;
(ii)     un raport anual de control în care sunt
precizate rezultatele auditurilor desfășurate în anul contabil precedent.
Raportul menționat la punctul (ii) prezintă orice
deficiență constatată în sistemul de gestiune și control și orice măsură
corectivă întreprinsă sau propusă spre a fi întreprinsă.
În cazul în care un sistem comun de gestiune și
control se aplică la mai multe programe operaționale, informațiile menționate
la punctul (ii) pot fi reluate într-un raport unic.
6.           Comisia adoptă, prin
intermediul actelor de punere în aplicare, modelele pentru strategia de audit,
opinia de audit și raportul anual de control, precum și metodologia utilizată
în metoda de eșantionare prevăzută la alineatul (4). Actele de punere în
aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 143 alineatul (3).
7.           Normele de punere în aplicare în ceea ce privește utilizarea datelor
colectate cu ocazia auditurilor efectuate de funcționarii Comisiei sau de
reprezentanții autorizați ai acesteia se adoptă de către Comisie în
conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 143 alineatul
(3).
CAPITOLUL III
Acreditarea
Articolul 117
Acreditarea și retragerea
acreditării pentru autoritatea de management și autoritatea de certificare
1.           Organismul acreditat adoptă o
decizie oficială de acreditare a autorităților de management și a autorităților
de certificare care respectă criteriile de acreditare care au fost stabilite de
Comisie prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolul 142.
2.           Decizia oficială menționată
la alineatul (1) se bazează pe un raport și o opinie din partea unui organism
de audit independent care evaluează sistemul de gestiune și control, inclusiv
rolul organismelor intermediare, și conformitatea acestuia cu articolele 62,
63, 114 și 115. Organismul acreditat ține seama de eventualitatea în care
sistemele de gestiune și control pentru programul operațional sunt similare
celor în vigoare pentru perioada anterioară de programare, precum și de orice
dovadă a funcționării lor efective. 
3.           Statul membru prezintă Comisiei
decizia oficială menționată la alineatul (1) în termen de șase luni de la
adoptarea deciziei de adoptare a programului operațional.
4.           Atunci când cuantumul total
al contribuției din partea fondurilor la un program operațional depășește
250 000 000 EUR sau din partea FEPAM depășește
100 000 000 EUR, Comisia poate solicita, în termen de două
luni de la primirea deciziei oficiale menționată la alineatul (1), raportul și
opinia organismului independent de audit și descrierea sistemului de gestiune
și control. 
Comisia poate face observații, în termen de două
luni de la data primirii acestor documente. 
Pentru a decide dacă va solicita aceste documente,
Comisia ia în considerare dacă sistemele de gestiune și control pentru
programul operațional sunt similare celor în vigoare pentru perioada de
programare anterioară, dacă autoritatea de management îndeplinește totodată și
funcțiile autorității de certificare, precum și orice dovezi ale funcționării
lor eficiente. 
Articolul 118
Cooperarea cu autoritățile de
audit
1.           Comisia cooperează cu
autoritățile de audit în vederea coordonării planurilor și metodelor de audit
ale acestora și a permiterii unui schimb imediat de rezultate ale auditurilor
efectuate cu privire la sistemele de gestiune și control. 
2.           Pentru a facilita cooperarea respectivă în cazul în care un stat membru
desemnează mai multe autorități de audit, statul membru în cauză poate să
desemneze un organism de coordonare.
3.           Comisia, autoritățile de
audit și orice organism de coordonare se reunesc în mod regulat și cel puțin o
dată pe an, în absența unor dispoziții contrare, pentru a examina raportul
anual de control, opinia și strategia de audit și pentru a face schimb de
opinii cu privire la aspectele referitoare la îmbunătățirea sistemelor de
gestiune și control.

TITLUL VII
GESTIUNEA FINANCIARĂ, VERIFICAREA ȘI ÎNCHIDEREA CONTURILOR ȘI CORECȚIILE
FINANCIARE
CAPITOLUL I
Gestiunea financiară
Articolul 119
 Norme comune în materie de
plăți
Statul membru se asigură că, până cel târziu
la data de încheiere a programului operațional, suma contribuției publice
plătite beneficiarilor este cel puțin egală cu contribuția din partea
fondurilor, acordată de Comisie statului membru.
Articolul 120
Norme comune în materie de
calculare a plăților intermediare și de plată a soldului anual și a soldului
final
1.           Comisia rambursează cu titlu
de plăți intermediare 90% din suma care rezultă din aplicarea ratei de
cofinanțare pentru fiecare axă prioritară prioritate, stabilită în decizia de adoptare a programului
operațional, la cheltuielile eligibile pentru axa
prioritară prioritatea inclusă în cererea de
plată. Aceasta determină plata anuală a soldului în conformitate cu articolul
130 alineatul (1).
2.           Contribuția din partea
fondurilor sau din partea FEPAM la o axă prioritară prioritate prin
plăți intermediare și plata soldului anual și a soldului final nu depășește:
(a)         
contribuția publică indicată în cererea de plată
pentru axa prioritară prioritate; și
(b)         
contribuția din partea fondurilor sau din partea FEPAM la axa prioritară
prioritatea prevăzută în decizia Comisiei de aprobare
a programului operațional.
3.           Fără a aduce atingere
articolului 22, contribuția Uniunii prin plățile intermediare și prin plata
soldului final nu poate depăși contribuția publică și suma maximă a contribuției
din partea fondurilor sau din partea FEPAM pentru
fiecare axă prioritară prioritate,
astfel cum se prevede în decizia Comisiei de aprobare a programului
operațional.
Articolul 121
Cererile de plată 
1.           Cererile de plată includ,
pentru fiecare axă prioritară prioritate:
(a)         
valoarea totală a cheltuielilor eligibile plătite
de beneficiari în cadrul punerii în aplicare a operațiunilor, astfel cum sunt
înscrise în conturile autorității de certificare; 
(b)         
cuantumul total al contribuției publice suportate
în punerea în aplicare a operațiunilor, astfel cum este înscris în conturile
autorității de certificare;
(c)         
contribuția publică eligibilă care a fost plătită
beneficiarului, astfel cum este înscrisă în conturile autorității de
certificare. 
2.           Cheltuielile incluse într-o
cerere de plată sunt susținute prin facturi achitate sau documente contabile cu
valoare de dovadă echivalentă, cu excepția formelor de asistență prevăzute la
articolul 57 alineatul (1) literele (b), (c) și (d), articolul 58, articolul 59
alineatul (1) și articolul 93, precum și la articolul 14 din Regulamentul (UE)
nr. [...]/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind Fondul
social european și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1081/2006 [FSE]. În
cazul acestor forme de asistență, sumele incluse într-o cerere de plată sunt
costurile rambursate beneficiarului de către autoritatea de management. 
3.           Comisia adoptă, prin
intermediul actelor de punere în aplicare, modelul pentru cererile de plată.
Aceste acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura
consultativă menționată la articolul 143 alineatul (2).
Articolul 122
Plățile către beneficiari
Autoritățile de management trebuie să asigure
că beneficiarii primesc valoarea totală a contribuției publice cât mai repede
posibil și în întregime și în orice caz înainte de includerea cheltuielilor
corespunzătoare în cererea de plată. Nu se procedează la niciun fel de deducere
sau reținere și nici la vreun fel de taxă specifică sau cu efect echivalent
care ar reduce sumele datorate beneficiarilor.
Articolul 123
Folosirea monedei euro
1.           Statele membre care nu au
adoptat moneda euro la data înaintării cererii de plată, transformă în euro
sumele cheltuielilor suportate în monedă națională. Sumele respective se
transformă în euro pe baza nivelului de schimb contabil lunar al Comisiei
valabil pe parcursul lunii în care s-au înregistrat cheltuielile respective la
autoritatea de management a programului operațional în cauză. Acest nivel se
publică pe cale electronică de către Comisie în fiecare lună. 
2.           În cazul în care euro devine
moneda unui stat membru, procedura de conversie stabilită la alineatul (1)
continuă să se aplice tuturor cheltuielilor înregistrate în contabilitate de
către autoritatea de management înainte de data intrării în vigoare a ratei de
schimb fixe dintre moneda națională și euro. 
Articolul 124
Plata prefinanțărilor
1.           Suma prefinanțării inițiale
este plătită în tranșe după cum urmează:
(a)     în 2014: 2 % din cuantumul contribuției
din partea fondurilor și din partea FEPAM pentru toată
perioada de programare, pentru programul operațional;
(b)     în 2015: 1 % din cuantumul contribuției
din partea fondurilor și din partea FEPAM pentru toată
perioada de programare, pentru programul operațional;
(c)     în 2016: în 2016: 1 % din cuantumul
sprijinului din partea fondurilor și din partea FEPAM pentru
toată perioada de programare, pentru programul operațional.
În cazul în care un program este adoptat în 2015
sau mai târziu, primele tranșe urmează a fi plătite în anul adoptării.
2.           O sumă anuală de prefinanțare
se plătește înainte de data de 1 iulie a anilor cuprinși în perioada 2016-2022.
În 2016, aceasta va reprezenta 2 % din cuantumul contribuției din partea
fondurilor și din partea FEPAM pentru toată perioada
de programare, pentru programul operațional. În perioada 2017-2022, aceasta va
reprezenta 2,5% din cuantumul contribuției din partea fondurilor și din partea FEPAM pentru toată perioada de programare,
pentru programul operațional.
Articolul 125
Verificarea și închiderea conturilor
aferente prefinanțării
Suma plătită anual cu titlu de prefinanțare
este lichidată din conturile Comisiei în conformitate cu articolul 130.
Articolul 126
Termenele limită de
prezentare a cererilor de plată intermediară și pentru plata acestora
1.           Autoritatea de certificare
trimite periodic o cerere de plată intermediară care să acopere sumele înscrise
în conturile sale cu titlul de contribuție publică plătită către beneficiari în
anul contabil care se încheie la 30 iunie.
2.           Autoritatea de certificare
depune cererea finală de plată intermediară până la data de 31 iulie
consecutivă încheierii anului contabil precedent și, în orice caz, înainte de
depunerea primei cereri de plată intermediară pentru următorul an contabil.
3.           Prima cerere de plată intermediară
nu se transmite înaintea primirii de către Comisie a actului oficial de
acreditare a autorității de management.
4.           Plățile intermediare nu se
efectuează pentru un program operațional în cazul în care raportul anual de
implementare nu a fost trimis Comisiei, în conformitate cu articolul
101normele specifice fondurilor. 
5.           Sub rezerva disponibilității
fondurilor, Comisia efectuează plata intermediară în termen de cel mult 60 de
zile de la data la care o cerere de plată este înregistrată de Comisie. 
Articolul
127
Dezangajarea
1.           Comisia dezangajează orice
parte din suma aferentă unui program operațional, calculată în conformitate cu
al doilea paragraf, care nu a fost utilizată pentru prefinanțarea inițială și
anuală sau pentru plăți intermediare și plata soldului anual până la data de 31
decembrie a celui de-al doilea an financiar care urmează anului angajamentului
bugetar în cadrul programului operațional sau pentru care nicio cerere de plată
redactată în conformitate cu articolul 121 nu s-a transmis în conformitate cu
articolul 126.
În scopul dezangajării, Comisia calculează suma
prin adăugarea la fiecare angajament bugetar din perioada 2015-2020 a unei
șesimi din angajamentul bugetar anual aferent contribuției totale anuale pe
2014;
2.           Prin derogare de la alineatul
(1) primul paragraf, termenele pentru dezangajare nu se aplică angajamentului
bugetar anual aferent contribuției totale anuale pentru 2014.
3.           În cazul în care primul
angajament bugetar anual este aferent contribuției totale anuale pentru 2015,
prin derogare de la aliniatul (1), termenele limită pentru dezangajare nu se
aplică angajamentului bugetar anual aferent contribuției totale anuale pentru
2015. În astfel de cazuri, Comisia calculează suma prevăzută la alineatul (1)
primul paragraf prin adăugarea la fiecare angajament bugetar din perioada
2016-2020 a unei cincimi din angajamentul bugetar anual aferent contribuției
totale anuale pentru 2015.
4.           Partea de angajamente rămase
deschise la 31 decembrie 2022 se dezangajează în cazul în care Comisia nu a
primit niciunul dintre documentele prevăzute la articolul 130 alineatul (1)
până la 30 septembrie 2023.
CAPITOLUL II
Verificarea și închiderea conturilor și încheierea 
Secțiunea I 
Verificarea și închiderea conturilor 
Articolul 128
Conținutul conturilor anuale
1.           Conturile anuale certificate
pentru fiecare program operațional acoperă anul contabil și includ la nivelul
fiecărei axe prioritare priorități:
(a)         
cuantumul total al cheltuielilor eligibile care au
fost înregistrate în contabilitatea autorității de certificare ca fiind plătite
de beneficiari la punerea în aplicare a operațiunilor și contribuția publică
eligibilă aferentă care a fost plătită, precum și suma totală a contribuției
publice suportate în cursul punerii în aplicare a operațiunilor;
(b)         
sumele retrase și recuperate pe parcursul anului
contabil, sumele care urmează a fi recuperate la sfârșitul anului contabil,
sumele recuperate în temeiul articolului 61, precum și sumele nerecuperabile;
(c)         
pentru fiecare axă prioritară
prioritate, lista operațiunilor finalizate pe
parcursul anului contabil care au beneficiat de contribuții din partea FEDER, și a Fondului de coeziune și a FEPAM;
(d)         
pentru fiecare axă prioritară
prioritate, o reconciliere între cheltuielile
declarate în conformitate cu litera (a) și cheltuielile declarate pentru
același an contabil în cererile de plată, însoțită de o explicație a oricăror
diferențe.
2.           Autoritatea de certificare
poate specifica în conturi, pe axe prioritare priorități, un provizion care nu depășește 5% din cheltuielile
totale din cererile de plată prezentate pentru un an contabil anume, în cazul
în care evaluarea cu privire la legalitatea și regularitatea cheltuielilor face
obiectul unei proceduri în curs de desfășurare efectuate de autoritatea de
audit. Suma acoperită se exclude din valoarea totală a cheltuielilor eligibile
menționate la alineatul (1) litera (a). Aceste sume sunt incluse definitiv sau
sunt excluse din conturile anuale din anul contabil următor. 
Articolul 129
Transmiterea informațiilor
Pentru fiecare an începând din 2016 până la și
inclusiv 2022, statul membru prezintă documentele menționate la articolul 75
alineatul (1). 
Articolul 130
Verificarea și închiderea
anuală a conturilor
1.           Pentru a calcula suma
exigibilă din partea fondurilor și a FEPAM pentru un
an contabil, Comisia ia în considerare:
(a)     suma totală de cheltuieli înscrise în
conturile prevăzute la articolul 128 alineatul (1) litera (a) la care se aplică
rata de cofinanțare pentru fiecare axă prioritară prioritate;
(b)     suma totală a plăților efectuate de
Comisie în timpul anului contabil în cauză, constând din:
(i)      suma de plăți intermediare plătite de
către Comisie în conformitate cu articolul 120 alineatul (1) și cu articolul
22; și 
(ii)      suma prefinanțării plătite anual în
temeiul articolului 124 alineatul (2).
2.           Soldul anual care, drept
urmare a verificării și închiderii conturilor, este recuperabil de la statul
membru face obiectul unui ordin de recuperare emis de Comisie. Soldul anual de
plătit statului membru se adaugă la următoarea plată intermediară efectuată de
Comisie, în urma verificării și închiderii conturilor.
3.           În cazul în care, din motive
imputabile unui stat membru, Comisia nu este în măsură să verifice și să
închidă conturile până la data de 30 aprilie a anului imediat următor
sfârșitului unui an contabil, Comisia informează statul membru cu privire la
acțiunile care trebuie să fie întreprinse de către autoritatea de management
sau de către autoritatea de audit, sau a anchetelor suplimentare pe care
Comisia își propune să le efectueze în conformitate cu articolul 65 alineatele
(2) și (3).
4.           Plata soldului anual de către
Comisie se bazează pe cheltuielile declarate în evidențele contabile, net de
orice provizion constituit cu privire la cheltuielile declarate Comisiei care
fac obiectul unei proceduri contradictorii cu autoritatea de audit.
Articolul 131
Închiderea anuală
1.           Pentru FEDER, și Fondul de coeziune și FEPAM, conturile anuale pentru fiecare program
operațional includ, la nivelul fiecărei axe prioritare
priorități, lista operațiunilor finalizate pe
parcursul anului contabil. Cheltuielile aferente acestor operațiuni incluse în
conturile care fac obiectul deciziei de închidere a conturilor sunt considerate
închise.
2.           Pentru FSE, cheltuielile care
sunt incluse în conturile care fac obiectul unei decizii de verificare și de
închidere a conturilor sunt considerate închise.
Articolul 132
Disponibilitatea documentelor
1.           Fără a aduce atingere
normelor aplicabile în materie de ajutoare de stat, autoritatea de management
se asigură că toate documentele justificative privind operațiunile sunt puse la
dispoziția Comisiei și a Curții de Conturi Europene, la cerere, pe o perioadă
de trei ani. Această perioadă de trei ani începe să curgă de la data de 31
decembrie a anului în care s-a adoptat decizia de verificare și de închidere a
conturilor în conformitate cu articolul 130 sau, cel târziu, de la data plății
soldului final.
Această perioadă de trei ani se întrerupe fie în
cazul unor proceduri judiciare sau administrative, fie în urma unei cereri
motivate temeinic din partea Comisiei.
2.           Documentele se păstrează fie
ca originale, fie sub formă de copii conforme cu originalele, pe suporturi de
date acceptate de comun acord, inclusiv versiuni electronice ale documentelor
originale sau documente existente numai în versiune electronică.
3.           Documentele sunt păstrate
într-o formă care să permită identificarea datelor pentru o perioadă de timp
care nu depășește durata necesară scopurilor pentru care au fost colectate
datele sau pentru care acestea sunt ulterior prelucrate.
4.           Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 142 cu scopul de a stabili
suporturile de date care sunt considerate a fi acceptate de comun acord.
5.           Procedura de certificare a
conformității cu documentul original a documentelor stocate pe suporturi de
date comun acceptate este stabilită de autoritățile naționale și urmărește să
garanteze faptul că versiunile deținute respectă cerințele juridice naționale
și sunt fiabile pentru efectuarea controalelor de audit.
6.           Atunci când documentele
există exclusiv în versiune electronică, sistemele electronice utilizate
trebuie să îndeplinească standarde de securitate acceptate care garantează
faptul că documentele deținute respectă cerințele juridice naționale și sunt
fiabile pentru efectuarea controalelor de audit.

Secțiunea II 
Încheierea programelor operaționale 
Articolul 133
 Depunerea documentelor de
încheiere și plata soldului final
1.           Statele membre prezintă
următoarele documente până la data de 30 septembrie 2023:
(a)         
o cerere de plată a soldului final;
(b)         
un raport final de implementare pentru programul
operațional sprijinit de fonduri sau ultimul raport anual de
implementare pentru programul operațional sprijinit de FEPAM; și
(c)         
documentele menționate la articolul 75 alineatul
(1) pentru ultimul an contabil, de la 1 iulie 2022 până la 30 iunie 2023. 
2.           Soldul final se plătește cel
târziu la trei luni după data închiderii conturilor din ultimul an contabil sau
o lună după data de acceptare a raportului final de implementare, în cazul în
care această dată este ulterioară.
Secțiunea III
Suspendarea plăților
Articolul 134
 Suspendarea plăților
1.           Toate sau o parte din plățile
intermediare la nivelul axelor prioritare priorităților sau al programelor operaționale pot fi
suspendate de către Comisie atunci când: 
(a)         
există o deficiență gravă în sistemul de gestiune
și control al programului operațional pentru care nu au fost luate măsuri de
corecție; 
(b)         
cheltuielile dintr-o declarație de cheltuieli sunt
legate de o neregulă care are consecințe financiare grave și care nu a fost
corectată; 
(c)         
statul membru nu a reușit să ia măsurile necesare
pentru remedierea situației care a dat naștere la o întrerupere în temeiul
articolului 74;
(d)         
există o deficiență gravă în ceea ce privește
calitatea și fiabilitatea sistemului de monitorizare sau a datelor privind
indicatorii comuni și specifici;
(e)         
 statul membru nu a luat măsurile prevăzute de
programul operațional în ceea ce privește îndeplinirea condițiilor ex ante;
(f)           
există dovezi care rezultă dintr-o analiză a
performanței potrivit cărora o axă prioritară prioritate nu îndeplinește obiectivele de etapă stabilite în
cadrul de performanță;
(g)         
statul membru nu răspunde sau nu răspunde în mod
satisfăcător în temeiul articolului 20 alineatul (3).
Normele specifice fondurilor
pentru FEPAM pot stabili baze suplimentare pentru suspendarea plăților în cazul
în care un stat membru nu și-a respectat obligațiile în temeiul politicii
comune în domeniul pescuitului.
2.           Comisia poate decide, prin
intermediul actelor de punere în aplicare, să suspende unele sau toate plățile
intermediare, după ce a acordat statului membru posibilitatea de a-și prezenta
observațiile.
3.           Comisia încetează suspendarea
plăților intermediare parțiale sau totale atunci când statul membru a luat
măsurile necesare pentru a permite încetarea suspendării. 

CAPITOLUL III
Corecțiile financiare
Secțiunea I
Corecții financiare efectuate de statele membre
Articolul 135
 Corecții financiare efectuate de statele
membre
1.           Statele membre sunt în primul rând responsabile pentru investigarea
neregulilor și pentru efectuarea corecțiilor financiare necesare, precum și
pentru recuperarea creditelor. În cazul unei nereguli sistemice, statul membru
își extinde investigațiile la toate operațiunile care ar putea fi afectate.
2.           Statul membru efectuează corecțiile financiare necesare pentru
neregulile individuale sau sistemice constatate în operațiuni sau în programele
operaționale. Corecțiile financiare
constau în anularea totală sau parțială a contribuției publice la un program
operațional sau la o operațiune. Statul membru ține seama de natura și de
gravitatea neregulilor și a pierderii financiare care rezultă pentru fonduri sau pentru FEPAM și aplică o corecție proporțională. Corecțiile
financiare sunt înregistrate în conturile anuale de către autoritatea de
management pentru anul contabil în care este decisă anularea.  
3.           Contribuția din partea fondurilor sau din partea
FEPAM anulată în conformitate cu alineatul (2) poate fi reutilizată de
către statul membru în programul operațional în cauză, sub rezerva
dispozițiilor de la alineatul (4).
4.           Contribuția anulată în
conformitate cu alineatul (2) nu poate fi reutilizată pentru o operațiune care
face obiectul corecției și, în cazul în care este efectuată o corecție
financiară pentru o neregulă sistemică, contribuția nu se poate utiliza pentru
nicio operațiune afectată de nereguli sistemice.
5.           Normele
specifice fondurilor pentru FEPAM pot stabili cerințe suplimentare pentru
corecțiile financiare efectuate de statele membre în legătură cu nerespectarea
normelor aplicabile în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului.
Secțiunea II
Corecții financiare realizate de Comisie
Articolul 136
 Criterii ale corecțiilor financiare
1.           Comisia efectuează corecțiile
financiare prin intermediul actelor de punere în aplicare, prin anularea,
integrală sau parțială, a contribuției UE la un program operațional în
conformitate cu articolul 77, în cazul în care, după efectuarea examinărilor
necesare, ajunge la concluzia că:
(a)     există o neregulă gravă a sistemului de
gestiune și control al programului operațional, aceasta punând în pericol
contribuția din partea Uniunii care a fost deja acordată pentru programul
operațional;
(b)     un stat membru nu s-a achitat de
obligațiile sale în temeiul articolului 135 înaintea deschiderii procedurii de
corecție în temeiul prezentului alineat;
(c)     cheltuielile conținute într-o declarație
de cheltuieli prezintă nereguli și nu au fost corectate de statul membru înainte
de deschiderea procedurii de corecție în temeiul prezentului alineat.
Comisia își întemeiază deciziile privind
corecțiile financiare pe cazurile individuale de nereguli identificate și ține
seama de situația în care o neregulă este sistemică. În cazul în care nu este
posibil să se cuantifice cu exactitate valoarea cheltuielilor care prezintă
nereguli și care au fost imputate fondurilor sau FEPAM,
Comisia aplică o corecție financiară forfetară sau extrapolată.
2.           Comisia, în cazul în care
decide suma unei corecții, în conformitate cu alineatul (1), ține seama de
natura și de gravitatea neregulii, precum și de amploarea și de implicațiile
financiare ale deficiențelor din sistemele de gestiune și control constatate în
cazul programului operațional.
3.           În cazul în care Comisia își
întemeiază poziția pe rapoarte efectuate de alți auditori decât cei ai
serviciilor sale, aceasta trage propriile sale concluzii în ceea ce privește
consecințele financiare, după examinarea măsurilor luate de statul membru în
cauză în conformitate cu articolul 135 alineatul (2), a notificărilor trimise
în temeiul articolului 112 alineatul (3), precum și a răspunsurilor din partea
statului membru.
4.           În cazul în care Comisia, pe
baza examinării raportului final de implementare a programului operațional pentru fonduri sau ultimul raport anual de implementare pentru
FEPAM, stabilește existența unui eșec grav în atingerea țintelor
stabilite în cadrul de performanță, aceasta poate aplica unele corecții
financiare în ceea ce privește axele prioritare prioritățile în cauză, prin intermediul actelor de punere în
aplicare.
5.           În cazul în care un stat
membru nu își respectă obligațiile în temeiul articolului 86, Comisia poate să
efectueze, în funcție de gradul de nerespectare a obligațiilor respective, o
corecție financiară prin anularea totală sau parțială a contribuției din
fondurile structurale în favoarea statului membru în cauză.
6.           Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 142 cu scopul de a stabili
criteriile de determinare a nivelului corecției financiare care trebuie
aplicată.
Articolul 137
Procedură
1.           Înainte de a lua o decizie
privind o corecție financiară, Comisia deschide procedura prin informarea
statului membru cu privire la concluziile sale provizorii, cerând statului
membru să-și prezinte observațiile în termen de două luni.
2.           În cazul în care Comisia propune o corecție financiară pe baza unei
extrapolări sau a unei rate forfetare, statul membru are posibilitatea să
demonstreze, prin examinarea documentelor în cauză, că nivelul real al
neregulii este mai mic decât cel din evaluarea Comisiei. De comun acord cu Comisia, statul membru poate limita sfera de
cuprindere a acestei examinări la o proporție corespunzătore sau la un eșantion
adecvat din respectiva documentație. Cu
excepția cazurilor justificate corespunzător, termenul acordat pentru această
examinare nu depășește o perioadă suplimentară de două luni după termenul de
două luni menționat la alineatul (1).
3.           Comisia ia în considerare orice probă prezentată de statul membru în
termenele prevăzute la alineatele (1) și (2).
4.           În cazul în care nu acceptă concluziile provizorii ale Comisiei, statul
membru este invitat de Comisie să participe la o audiere cu scopul de a se
garanta că toate informațiile și observațiile relevante sunt disponibile și
stau la baza concluziilor Comisiei privind aplicarea corecției financiare.
5.           În scopul aplicării corecțiilor financiare, Comisia ia o decizie, prin
acte de punere în aplicare, în termen de șase luni de la data audierii sau de
la data primirii informațiilor suplimentare, în cazul în care statul membru
este de acord să prezinte astfel de informații suplimentare în urma audierii. Comisia ține cont de toate informațiile
și observațiile prezentate pe parcursul procedurii. În cazul în care nu are loc
nicio audiere, perioada de șase luni începe la două luni după data trimiterii
de către Comisie a scrisorii de invitație la audiere.
6.           În cazul în care nereguli
care afectează conturile anuale transmise Comisiei sunt detectate de Comisie
sau de Curtea de Conturi Europeană, corecția financiară aferentă reduce
contribuția din partea fondurilor la programul operațional.
7.           Normele
specifice fondurilor pentru FEPAM pot stabili norme suplimentare de procedură
pentru corecțiile financiare în caz de neconformitate cu normele aplicabile în
cadrul politicii comune în domeniul pescuitului.
Articolul 138
Obligațiile statelor membre
Aplicarea unei corecții financiare de către
Comisie nu aduce atingere obligației statului membru respectiv de a trece la
recuperări, în temeiul articolului 135 alineatul (2) din prezentul regulament
și de a recupera ajutorul de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din
tratat și în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al
Consiliului[32].
Articolul 139
Rambursarea
1.           Orice sumă care trebuie
restituită către bugetul general al Uniunii este plătită înainte de scadența
indicată în ordinul de recuperare întocmit în conformitate cu articolul 73 din
Regulamentul financiar. Data scadenței este ultima zi a celei de-a doua luni
următoare lunii în care a fost emis ordinul.
2.           Orice întârziere a
rambursării face obiectul plății unor dobânzi de întârziere, de la scadență
până la data rambursării efective. Rata acestor penalități este cu un punct
procentual și jumătate mai mare decât rata aplicată de Banca Centrală Europeană
principalelor sale operațiuni de refinanțare în prima zi lucrătoare din luna în
care este cuprinsă data scadenței.

TITLUL IIIVIII
Controlul proporțional al programelor
operaționale 
            Articolul 140
Controlul proporțional al
programelor operaționale
1.           Operațiunile pentru care
totalul cheltuielilor eligibile nu depășește 100 000 EUR pentru
fonduri sau 50 000 EUR pentru FEPAM nu sunt supuse la mai mult de un
audit efectuat de autoritatea de audit sau de către Comisie înaintea închiderii
tuturor cheltuielilor în cauză prevăzute la articolul 131. Alte operațiuni nu
sunt supuse la mai mult de un audit pe an contabil de către autoritatea de
audit și Comisie înaintea închiderii tuturor cheltuielilor în cauză prevăzute
la articolul 131. Aceste dispoziții se aplică fără a aduce atingere
dispozițiilor de la alineatul (4). 
2.           Pentru programele
operaționale pentru care opinia celui mai recent audit indică faptul că nu
există deficiențe semnificative, Comisia poate conveni cu autoritatea de audit,
în cadrul reuniunii menționate la articolul 118 alineatul (3), că nivelul
activității de audit necesare poate fi redus, astfel încât acesta să fie
proporțional cu riscul determinat. În
astfel de cazuri, Comisia nu va efectua propriile sale controale la fața
locului decât în cazul în care există probe care sugerează deficiențe în
sistemul de gestiune și control care afectează cheltuielile declarate Comisiei
în anul contabil pentru care conturile au făcut obiectul deciziei de verificare
și închidere.
3.           Pentru programele
operaționale în cazul cărora Comisia ajunge la concluzia că se poate baza pe
opinia autorității de audit, aceasta poate conveni cu autoritatea de audit să
limiteze propriile sale audituri la fața locului la auditarea activității
autorității de audit, cu excepția cazului în care există dovezi ale unor
deficiențe în activitatea autorității de audit pentru un an contabil pentru
care conturile au fost supuse a deciziei de verificare și închidere. 
4.           Fără a aduce atingere
alineatului (1), autoritatea de audit și Comisia pot efectua audituri ale
operațiunilor în cazul în care o evaluare a riscurilor detectează un anumit
risc de nereguli sau fraudă, în cazul existenței unor dovezi ale unor
deficiențe grave în cadrul sistemului de gestiune și control al programului
operațional în cauză, și, pe durata celor 3 ani de după închiderea tuturor
cheltuielilor unei operațiuni în temeiul articolului 131, în cadrul unui
eșantion de audit. Comisia poate în orice moment să efectueze auditurile
operațiunilor pentru a evalua activitatea unei autorități de audit prin
reefectuarea activității sale de audit.

PARTEA A
CINCEA A PATRA
DELEGAREA DE COMPETENȚE, DISPOZIȚII DE
PUNERE ÎN APLICARE ȘI DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
CAPITOLUL I
Delegarea de competențe și dispoziții de
punere în aplicare
Articolul 141
Modificarea anexelor
Comisia poate adopta, prin intermediul unor
acte delegate, în conformitate cu articolul 142, modificări ale anexelor I și
VI la prezentul regulament în domeniul de aplicare a dispozițiilor relevante
din prezentul regulament.
Articolul 142
Exercitarea competențelor
delegate
1.           Competența de a adopta acte
delegate este conferită Comisiei în temeiul condițiilor prevăzute în prezentul
articol. 
2.           Delegarea de competențe
menționată în prezentul regulament este conferită pentru o perioadă de timp
nedeterminată începând de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
3.           Delegarea competenței
menționată la articolul 5 alineatul (3), articolul 12, articolul 20 alineatul
(4), articolul 29 alineatul (6), articolul 32 alineatul (1), articolul 33
alineatul (3), articolul 33 alineatul (4), articolul 33 alineatul (7),
articolul 34 alineatul (3), articolul 35 alineatul (5), articolul 36 alineatul
(4), articolul 54 alineatul (1), articolul 58, articolul 112 alineatul (2),
articolul 114 alineatul (8), articolul 114 alineatul (9), articolul 116
alineatul (1), articolul 117 alineatul (1), articolul 132 alineatul (4),
articolul 136 alineatul (6) și articolul 141 poate fi revocată în orice moment
de către Parlamentul European sau de către Consiliu.
Decizia de revocare pune capăt delegării de
competențe specificată în respectiva decizie. Aceasta intră în vigoare în ziua
următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
sau la o dată ulterioară specificată în aceasta. Ea nu aduce atingere
validității actelor delegate deja în vigoare.
4.           Imediat ce adoptă un act
delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
5.           Actele delegate intră în
vigoare doar dacă Parlamentul European sau Consiliul nu formulează obiecții în
termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European
sau Consiliului sau dacă, înainte de expirarea perioadei în cauză, atât
Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia că nu vor prezenta
obiecții. Perioada respectivă se prelungește cu 2 luni la inițiativa
Parlamentului European sau a Consiliului. 
Dacă, la expirarea acestui termen, nici
Parlamentul European și nici Consiliul nu au prezentat obiecții față de actul
delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și
intră în vigoare la data prevăzută în actul respectiv.
Actul delegat poate fi publicat în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene și poate intra în vigoare înainte de expirarea
termenului respectiv în cazul în care atât Parlamentul European, cât și
Consiliul au informat Comisia cu privire la intenția lor de a nu formula
obiecțiuni.
În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul
se opune actului delegat, acesta nu intră în vigoare. Instituția care prezintă
obiecții față de actul delegat indică motivele acestora.
Articolul 143 
Procedura Comitetului
1.           Comisia este asistată de
Comitetul de coordonare a fondurilor. Acesta este un comitet în sensul
Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
2.           Dacă se face trimitere la
prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE)
nr. 182/2011.
3.           Dacă se face trimitere la
prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
În cazul în care avizul comitetului în temeiul
alineatelor (2) și (3) trebuie să fie obținut prin procedura scrisă, procedura
respectivă se încheie fără rezultat în cazul în care, în termenul stabilit
pentru emiterea avizului, președintele comitetului decide astfel sau (…) [numărul
membrilor] (o majoritate… de) [a se specifica majoritatea: simplă, două
treimi etc.] membri ai comitetului solicită acest lucru.
Atunci când comitetul nu emite niciun aviz,
Comisia nu adoptă proiectul de act de punere în aplicare și se aplică al
treilea paragraf al articolului 5 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr.
182/2011.
CAPITOLUL
II
Dispoziții
tranzitorii și finale

Articolul 144
Reexaminare
Parlamentul European și Consiliul reexaminează
prezentul regulament până la 31 decembrie 20XX în conformitate cu articolul 177
din tratat. 

Articolul 145
Dispoziții tranzitorii
1.           Prezentul regulament nu
afectează continuarea sau modificarea, inclusiv anularea totală sau parțială, a
proiectelor în cauză, până la închiderea acestora, sau a asistenței aprobate de
către Comisie pe baza Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 sau a oricărei alte
legislații aplicabile acestei asistențe la 31 decembrie 2013.
2.           Cererile prezentate în
temeiul Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 rămân valabile.
Articolul 146
Abrogare
1.           Regulamentul (CE)
nr. 1083/2006 al Consiliului se abrogă cu începere de la 1 ianuarie 2014.
2.           Trimiterile la regulamentul
abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Articolul
147
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua
următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate
elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
Pentru Parlamentul European,                     Pentru
Consiliu,
Președintele                                                  Președintele
ANEXA I
Elementele cadrului strategic comun privind coerența și consecvența cu
politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii, mecanismele de
coordonare între fondurile CSC, precum și cu alte politici și instrumente
relevante ale Uniunii, principiile orizontale și obiectivele de politică
transsectoriale și dispozițiile privind abordarea provocărilor la nivel
teritorial
1.           Introducere
Pentru
a maximiza contribuția fondurilor CSC la o creștere inteligentă, durabilă și
favorabilă incluziunii, reducând astfel disparitățile, este necesar să se
asigure că angajamentele politice efectuate în contextul strategiei Europa 2020
sunt susținute de investiții prin fondurile CSC și alte instrumente ale Uniunii.
Statele membre asigură, prin urmare, identificarea modului în care programele
lor pot contribui la obiectivele strategice și la obiectivele principale ale
strategiei Europa 2020 și ale inițiativelor emblematice. 
2.           Coerența și consecvența cu guvernanța economică a
Uniunii 
1.           Statele membre sunt deosebit de
atente să acorde prioritate cheltuielilor favorabile creșterii economice,
inclusiv cheltuielilor în materie de educație, cercetare, inovare și eficiență
energetică și cheltuielilor pentru facilitarea accesului IMM-urilor la
finanțare și pentru asigurarea durabilității în materie de mediu, gestionarea
resurselor naturale și combaterea schimbărilor climatice, și să asigure
eficacitatea unor astfel de cheltuieli. Ele iau în considerare, de asemenea,
menținerea sau consolidarea acoperirii și eficacității serviciilor de ocupare a
forței de muncă și a politicilor active privind piața muncii, cu accent asupra
șomajului în rândul tinerilor. 
2.           În pregătirea contractelor lor
de parteneriat, statele membre programează fondurile CSC ținând seama de cele
mai recente recomandări specifice fiecărei țări emise de Consiliu în temeiul
articolului 121 alineatul (2) și al articolului 148 alineatul (4) din Tratatul
privind funcționarea Uniunii Europene în conformitate cu rolurile și
obligațiile lor respective. Statele membre iau, de asemenea, în considerare
recomandările relevante ale Consiliului bazate pe Pactul de stabilitate și
creștere și pe programele de ajustare economică. Fiecare stat membru prevede în
contractul de parteneriat, în conformitate cu articolul 14 litera (a) punctul
(i) din prezentul regulament, modul în care diferitele surse de finanțare ale
Uniunii și naționale contribuie la abordarea provocărilor identificate de
recomandările relevante specifice fiecărei țări și de obiectivele stabilite în
cadrul programelor sale naționale de reformă, consultând îndeaproape
autoritățile locale și regionale responsabile.
3.           Mecanisme de coordonare între fondurile CSC 
3.1         Introducere
1.           Statele
membre se asigură că intervențiile sprijinite prin fondurile CSC sunt
complementare și sunt puse în aplicare într-un mod coordonat, care conduce la o
reducere a costurilor și a sarcinii administrative pe teren.
3.2         Coordonare și complementaritate
1.           Statele membre și autoritățile
de gestionare responsabile de punerea în aplicare a fondurilor CSC trebuie să
conlucreze strâns la pregătirea, punerea în aplicare, monitorizarea și
evaluarea contractelor de parteneriat și a programelor. În special, ele trebuie
să se asigure că sunt întreprinse următoarele acțiuni:
(a)         
identificarea domeniilor de intervenție în care fondurile
CSC pot fi combinate în mod complementar pentru realizarea obiectivelor
tematice stabilite în prezentul regulament;
(b)         
Promovarea participării autorităților de gestionare
responsabile de unul dintre fondurile CSC, a altor autorități de gestionare și
ministere relevante la dezvoltarea unor regimuri de sprijin menite să asigure
sinergii și să evite suprapuneri;
(c)         
stabilirea, dacă este necesar, de comitete mixte de
monitorizare pentru programele de punere în aplicare a fondurilor CSC și
elaborarea altor măsuri de gestionare și de control comune pentru a facilita
coordonarea între autoritățile responsabile de punerea în aplicare a fondurilor
CSC;
(d)         
utilizarea unor soluții comune de e-guvernanță pentru
solicitanți și beneficiari și a unor„ghișee unice” pentru consiliere privind
oportunitățile de sprijin disponibile prin fiecare dintre fondurile CSC;
(e)         
stabilirea unor mecanisme de coordonare a activităților
de cooperare finanțate prin FEDER și FSE cu investiții sprijinite de programele
legate de obiectivul „investiții pentru creștere și locuri de muncă”.
3.3         Încurajarea abordărilor integrate 
1.           Acolo unde este cazul, statele
membre combină fondurile CSC în pachete integrate la nivel local, regional sau
național, care sunt concepute astfel încât să răspundă unor nevoi specifice de
sprijinire a realizării obiectivelor naționale Europa 2020, și utilizează
investițiile teritoriale integrate, operațiunile integrate, și planurile de
acțiune comune. 
2.           Statele membre promovează
dezvoltarea de abordări locale și subregionale, în special prin dezvoltarea
locală plasată sub responsabilitatea comunității, prin delegarea adoptării
deciziilor și punerea în aplicare a unui parteneriat local între actori
publici, privați și ai societății civile. Dezvoltarea locală plasată sub
responsabilitatea comunității este pusă în aplicare în contextul unei abordări
strategice pentru a se asigura că definirea necesităților locale „de la bază
spre vârf” ține cont de prioritățile stabilite la un nivel mai ridicat. Prin
urmare, statele membre definesc abordarea dezvoltării locale plasate sub
responsabilitatea comunității pentru ansamblul fondurilor CSC și indică în
cadrul contractelor de parteneriat principalele provocări care urmează a fi
abordate în acest mod, principalele obiective și priorități pentru dezvoltarea
locală plasată sub responsabilitatea comunității, tipurile de teritorii care
urmează să fie acoperite, rolul specific care va fi atribuit grupurilor de acțiune
locală în ceea ce privește punerea în practică a unor strategii și rolul
prevăzut pentru diferitele fonduri CSC în punerea în aplicare a strategiilor de
dezvoltare locală în diferite tipuri de teritorii precum zone rurale, urbane și
zone de coastă precum și mecanismele de coordonare corespunzătoare.
4.           Coordonarea
fondurilor CSC cu alte politici și instrumente ale Uniunii 
Programele
Uniunii prezentate în prezenta secțiune nu constituie o listă exhaustivă. 
4.1         Introducere
1.           Statele
membre efectuează o analiză a impactului politicilor Uniunii la nivel național
și regional, precum și asupra coeziunii sociale, economice și teritoriale, în
vederea promovării coordonării eficiente și a identificării și promovării celor
mai adecvate mijloace de a utiliza fondurile europene pentru a sprijini
investiții locale, regionale și naționale.
2.           Statele membre garantează, în
fazele de programare și de punere în aplicare, coerența între acțiunile
sprijinite de fondurile CSC și obiectivele altor politici ale Uniunii. În acest
scop, ele urmăresc să ia în considerare următoarele aspecte:
(a)         
să identifice și să exploateze complementarități între
diferitele instrumente ale Uniunii la nivel național și regional, atât în faza
de planificare cât și în timpul punerii în aplicare; 
(b)         
să optimizeze structurile existente și, dacă este cazul,
să instituie structuri noi care să faciliteze identificarea strategică a
priorităților pentru diferitele instrumente și structuri de coordonare la nivel
național, să evite duplicarea eforturilor și să identifice domeniile în care
este nevoie de un sprijin financiar suplimentar;
(c)         
să utilizeze pe deplin potențialul de combinare a
sprijinului din instrumente diferite pentru a sprijini operațiunile individuale
și să lucreze îndeaproape cu autoritățile responsabile de punerea în aplicare a
altor instrumente naționale pentru a oferi posibilități de finanțare coerente
și raționalizate pentru beneficiari.
4.2         Coordonarea cu politica agricolă comună și politica comună în
domeniul pescuitului
1.           FEADR face parte integrantă din
politica agricolă comună și completează măsurile în cadrul Fondului European de
Garantare Agricolă, care oferă sprijin direct pentru agricultori și sprijină
măsurile de piață. Prin urmare, statele membre gestionează aceste intervenții
împreună pentru a maximiza sinergiile și valoarea adăugată a sprijinului
acordat de UE. 
2.           EMFF vizează îndeplinirea
obiectivelor politicii comune reformate în domeniul pescuitului și ale
politicii maritime integrate. Prin urmare, statele membre utilizează EMFF
pentru a sprijini eforturile de îmbunătățire a colectării de date și de
consolidare a controlului, și se asigură că se caută, de asemenea, sinergii în
sprijinul priorităților politicii maritime integrate, cum ar fi cunoașterea
mediului marin, planificarea spațială maritimă, gestionarea integrată a zonelor
de coastă, supravegherea maritimă integrată, protecția mediului marin și a
biodiversității și adaptarea la efectele adverse ale schimbărilor climatice
asupra zonelor de coastă.
4.3         Orizont 2020[33] și alte programe ale UE
gestionate la nivel central în domeniile cercetării și inovării
1.           Statele membre și Comisia acordă o atenție deosebită consolidării
coordonării și a complementarităților dintre fondurile CSC și Orizont 2020,
programul pentru competitivitatea întreprinderilor mici și mijlocii (COSME)[34], și alte programe relevante de
finanțare ale Uniunii gestionate la nivel central, stabilind totodată o
diviziune clară a domeniilor de intervenție între acestea.
2.           În special, statele membre
elaborează strategii naționale și/sau regionale de cercetare și inovare
(C&I) pentru „specializare inteligentă” în conformitate cu programul
național de reformă. Aceste strategii sunt elaborate prin implicarea
autorităților de gestionare naționale sau regionale și a părților interesate,
cum ar fi universități și alte instituții de învățământ superior, industrie și
partenerii sociali în procesul de determinare antreprenorial. Autoritățile
direct vizate de Orizont 2020 sunt asociate îndeaproape la acest proces. În
cadrul acestor strategii (inter alia):
(a)         
„Acțiuni în amonte” pentru a pregăti actorii regionali ai
C&I să participe la Orizont 2020 („calea spre excelență”) sunt elaborate
prin consolidarea capacităților. Comunicarea și cooperarea între punctele de
contact naționale Orizont 2020 și autoritățile de gestionare a fondurilor CSC
este consolidată. 
(b)         
"Acțiuni în aval” oferă mijloacele de a exploata și
difuza pe piață rezultatele C&I, care decurg din Orizont 2020 și din
programele precedente, cu o atenție deosebită pentru crearea unui mediu de
afaceri favorabil inovării pentru IMM-uri și în conformitate cu prioritățile
identificate pentru teritorii în cadrul strategiei de specializare inteligentă
în cauză. 
3.           Statele membre trebuie să
utilizeze integral dispozițiile din prezentul regulament care permit combinarea
fondurilor CSC cu cele prevăzute pentru Orizont 2020 în programele relevante
utilizate pentru a pune în aplicare anumite părți din strategii. Un sprijin
comun este acordat autorităților naționale și regionale la elaborarea și
punerea în aplicare a unor astfel de strategii, pentru a identifica
posibilitățile de finanțare comună infrastructurilor de C&I de interes
european, a promova colaborarea internațională, sprijinul metodologic prin
intermediul evaluărilor inter pares, al schimbului de bune practici și al
formării profesionale transregionale.
4.           Statele membre iau în
considerare următoarele măsuri suplimentare vizând deblocarea potențialului lor
de excelență în domeniul cercetării și inovării, în mod complementar și creator
de sinergii cu Orizont 2020, în special prin intermediul programelor comune de
finanțare: 
(a)         
stabilirea de legături între centrele de excelență
emergente și regiunile inovatoare din statele membre mai puțin dezvoltate și
omologii lor de prim plan din alte părți ale Europei;
(b)         
crearea de legături cu grupuri inovatoare și
recunoașterea excelenței în regiunile mai puțin dezvoltate;
(c)         
înființarea unor „catedre SEC” în vederea atragerii
cadrelor universitare de renume, în special în regiunile mai slab dezvoltate; 
(d)         
sprijinirea accesului la rețele internaționale pentru
cercetătorii și inovatorii care sunt mai puțin implicați în SEC sau din
regiunile mai puțin dezvoltate; 
(e)         
contribuția, după caz, la parteneriatele europene pentru
inovare;
(f)           
pregătirea instituțiilor naționale și/sau a grupurilor de
excelență pentru participarea la activitățile Comunităților cunoașterii și
inovării (CCI) ale Institutului European de Inovare și Tehnologie (EIT); și
(g)         
găzduirea programelor de înaltă calitate pentru
mobilitatea internațională a cercetătorilor prin cofinanțare din partea
programului de„Acțiuni Marie Sklodowska-Curie”.
4.4         Finanțarea unor proiecte
demonstrative în temeiul rezervei pentru noi intrați (NER300)[35]
Statele
membre se asigură, după caz, că finanțarea din partea fondurilor CSC este
coordonată cu sprijinul din partea programului NER 300, care utilizează
veniturile din scoaterea la licitație a 300 de milioane de certificate
constituind rezerva destinată noilor intrați în sistemul european de
comercializare a certificatelor de emisii, pentru a cofinanța o gamă largă de
proiecte demonstrative pe scară largă de captare și stocare a carbonului (CSC),
precum și de tehnologii inovatoare legate de energii din surse regenerabile în
întreaga UE.
4.5         LIFE[36] și acquis-ul în domeniul
mediului
1.           Statele
membre încearcă, atunci când este posibil, să exploateze sinergiile cu
instrumentele strategice ale Uniunii (atât instrumente financiare și
nefinanciare) care susțin atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la
acestea, protecția mediului și utilizarea eficientă a resurselor.
2.           Statele membre garantează, după
caz, complementaritatea și coordonarea cu programul LIFE, în special cu
proiectele integrate în domeniile naturii, apei, deșeurilor, aerului, atenuării
schimbărilor climatice și adaptării la schimbările climatice. Această
coordonare este realizată în special prin promovarea activităților de finanțare
prin fondurile CSC care completează proiectele integrate în cadrul programului
LIFE, precum și prin promovarea utilizării de soluții, metode și abordări
validate în cadrul programului LIFE. 
3.           Planurile
sectoriale relevante, programele sau strategiile (inclusiv cadrul de acțiune
prioritară, planul de gestionare a districtului hidrografic, planul de
gestionare a deșeurilor, planul național de atenuare sau strategia națională de
adaptare), astfel cum este prevăzut în Regulamentul LIFE, trebuie să servească
drept cadru de coordonare pentru sprijinul din partea diferitelor fonduri.
4.6         ERASMUS pentru toți[37]
1.           Statele
membre fac eforturi în vederea utilizării fondurilor CSC pentru generalizarea
instrumentelor și metodelor elaborate și testate cu succes în cadrul
programului „Erasmus pentru toți”.
2.           Statele membre garantează
coordonarea efectivă între fondurile CSC și cele ale programului „Erasmus
pentru toți” la nivel național, prin intermediul unei distincții clare a
tipurilor de investiții și a grupurilor-țintă sprijinite. Statele membre
urmăresc complementaritatea în ceea ce privește finanțarea acțiunilor de
mobilitate, explorând în același timp eventualele sinergii. 
3.           Coordonarea
se realizează prin punerea în aplicare a unor mecanisme adecvate de cooperare
între autoritățile de gestionare și agențiile naționale stabilite în cadrul
programului „Erasmus pentru toți”.
4.7         Program pentru schimbare socială
și inovare socială (PSIS)[38]
1.           Statele membre, acolo unde este
cazul, solicită o coordonare eficientă între programul pentru schimbări sociale
și inovare socială și sprijinul acordat de fondurile CSC în cadrul obiectivelor
tematice legate de ocuparea forței de muncă și de incluziunea socială. 
2.           Statele membre, acolo unde este
cazul, să încerce să dezvolte, la scară mai mare, cele mai de succes măsuri
elaborate în cadrul axei „evoluție” din PSIS, în special pe planul inovării
sociale și al experimentării politicilor sociale cu sprijinul FSE. 
3.           Pentru a promova mobilitatea
geografică a lucrătorilor și pentru a spori posibilitățile de ocupare a forței
de muncă, statele membre asigură complementaritatea acțiunilor menite să
sporească mobilitatea transnațională a forței de muncă susținute de FSE,
inclusiv parteneriatele transfrontaliere, cu sprijin acordat în temeiul axei
EURES din PSSI. 
4.           Statele membre urmăresc
complementaritatea și coordonarea între sprijinul provenit din fondurile CSC
pentru activitățile independente, spiritul antreprenorial, crearea de
întreprinderi și întreprinderile sociale și sprijinul acordat din PSSI în
temeiul axei „microfinanțare și antreprenoriat social” destinat să sporească
accesul la microfinanțare pentru persoanele cele mai îndepărtate de piața
forței de muncă și pentru microîntreprinderi, precum și să sprijine dezvoltarea
întreprinderilor sociale. 
4.8         Mecanismul Conectarea Europei
(MCE)[39]
1.           MCE este fondul Uniunii
destinat punerii în aplicare a politicilor Uniunii cu privire la rețelele
transeuropene de transport (TEN) în ceea ce privește infrastructura în domeniul
transportului, telecomunicațiilor și al energiei. Pentru a maximiza valoarea
adăugată europeană în aceste domenii, statele membre și Comisia se asigură că
intervențiile prin FEDR și Fondul de coeziune sunt planificate în strânsă
colaborare cu sprijinul acordat prin MCE, astfel încât să se evite duplicarea
eforturilor și să se asigure crearea de legături optime între diferitele tipuri
de infrastructură atât la nivel local, regional și național, cât și la nivelul
Uniunii Se asigură o eficiență maximă a diferitelor instrumente de finanțare
pentru proiectele cu o dimensiune europeană și legată de piața unică, și în
special acele proiecte de punere în aplicare a rețelelor prioritare de
transport, de energie și de infrastructuri digitale, astfel cum au fost
identificate în cadrele strategice TEN respective. 
2.           În domeniul transporturilor,
planurile se bazează pe cererea reală și preconizată în materie de transport și
identifică verigi lipsă și blocaje, luând în considerare evoluția legăturilor
transfrontaliere ale Uniunii și creând legături între regiunile din cadrul unui
stat membru. Investițiile în conectivitatea regională la rețeaua transeuropeană
de transport (TEN-T) globală și la rețeaua TEN-T centrală garantează faptul că
zonele urbane și rurale beneficiază de oportunitățile create de rețelele
majore.
3.           Prioritizarea
investițiilor care au un impact dincolo de teritoriul unui anumit stat membru,
în special de-a lungul coridoarelor rețelei TEN-T centrală, este coordonată cu
planificarea TEN-T și cu planurile de punere în aplicare a coridoarelor rețelei
centrale, astfel încât investițiile efectuate de FEDER și Fondul de coeziune în
ceea ce privește infrastructura de transport sunt în deplină conformitate cu
orientările TEN-T.
4.           Statele membre iau în
considerare Cartea albă a Comisiei privind transporturile,[40] care stabilește o viziune
pentru un sistem de transport competitiv și eficient din punct de vedere al utilizării
resurselor, subliniind faptul că o reducere semnificativă a emisiilor de gaze
cu efect de seră este necesară în sectorul transporturilor. Pentru fondurile CSC, acest
lucru înseamnă concentrarea asupra formelor de transport și de mobilitate urbană
durabile, precum și investiții în domeniile care oferă cea mai mare valoare
adăugată europeană. Odată identificate, investițiile sunt clasificate pe
priorități în funcție de contribuția lor la mobilitate, la durabilitate, la
reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră, și la spațiul european unic al
transporturilor.
5.           Fondurile
CSC permit realizarea infrastructurilor locale și regionale și a legăturilor
lor la rețelele prioritare din Uniune în sectorul energiei și al
telecomunicațiilor.
6.           Statele membre și Comisia pun
în aplicare mecanisme corespunzătoare de coordonare și de asistență tehnică
pentru a asigura complementaritatea și planificarea eficientă a măsurilor în
domeniul TIC în vederea utilizării pe deplin a diferitelor instrumente ale
Uniunii (fonduri CSC, MCE, rețele transeuropene, Orizont 2020) pentru
finanțarea rețelelor în bandă largă și a infrastructurilor serviciilor
digitale. Alegerea celui mai adecvat instrument de finanțare ia în considerare
potențialul generator de venituri al operațiunii și nivelul său de risc, pentru
a asigura utilizarea cât mai eficace a fondurilor publice. În cazul în care o
operație a făcut obiectul unei cereri de finanțare prin MCE, dar nu a fost
selecționată, evaluarea sa în cadrul MCE va fi luată în considerare de către
statul membre în cadrul selecției pentru sprijin din partea fondurilor CSC. 
4.9         IPA, IEV și FED[41]
1.           Statele membre și Comisia
trebuie încearcă să îmbunătățească coordonarea între instrumentele externe și
fondurile CSC pentru a îmbunătăți eficacitatea în realizarea mai multor
obiectivele strategice ale Uniunii. Coordonarea și complementaritatea cu Fondul
european de dezvoltare, Instrumentul de preaderare și Instrumentul european de
vecinătate sunt deosebit de importante. 
2.           Pentru a sprijini o integrare
teritorială mai profundă, statele membre caută să valorifice sinergiile dintre
activitățile de cooperare teritorială în cadrul politicii de coeziune și
instrumentele europene de vecinătate, în special în ceea ce privește
activitățile de cooperare transfrontalieră. De asemenea, statele membre, se
asigură, după caz, că activitățile existente sunt asociate cu grupările
europene de cooperare teritorială nou create, având în vedere în special
coordonarea și schimbul de cele mai bune practici.
5.           Coordonarea cu activitățile de cooperare
1.           Statele
membre urmăresc complementaritatea între activitățile de cooperare și alte
acțiuni sprijinite de fondurile CSC.
2.           Statele membre se asigură că
activitățile de cooperare constituie o contribuție eficace la obiectivele
strategiei Europa 2020 și că această cooperare este organizată în sprijinul
unor obiective strategice mai ample. În acest scop, statele membre asigură
complementaritatea și coordonarea cu alte programe sau instrumente finanțate de
Uniune.
3.           Pentru
a spori eficacitatea politicii de coeziune, statele membre urmăresc coordonarea
și complementaritatea între programul de cooperare teritorială europeană și cel
legat de obiectivul privind investițiile pentru creștere și locuri de muncă, în
special pentru a asigura o planificare coerentă și a facilita punerea în
aplicare a unor investiții de scară largă.
4.           Acolo unde este cazul, statele
membre se asigură că obiectivele strategiilor macroregionale și de bazin
maritim fac parte din planificarea strategică globală în cadrul programelor
politicii de coeziune în regiunile și statele membre implicate. Statele membre
se asigură, de asemenea, că în cazul în care strategiile macroregionale și
strategiile privind bazinele maritime au fost puse în aplicare, toate fondurile
CSC, după caz, sprijină punerea în aplicare a acestora. Pentru a asigura o
punere în aplicare eficientă, se asigură, de asemenea, o coordonare cu alte
instrumente finanțate de Uniune, precum și cu alte instrumente relevante. 
5.           Statele
membre utilizează, după caz, posibilitatea de a efectua acțiuni interregionale
și transnaționale cu beneficiarii aflați în cel puțin un alt stat membru în
cadrul programelor operaționale legate de obiectivul privind „investițiile
pentru creștere și locuri de muncă”, inclusiv punerea în aplicare a măsurilor
relevante de cercetare și inovare care rezultă din strategiile de specializare
inteligentă.
6.           Principiile
orizontale și obiectivele strategice intersectoriale
A.
Principiile orizontale
6.1         Parteneriat și guvernanță pe mai multe niveluri 
În
conformitate cu articolul 5, statele membre respectă principiul de parteneriat
și guvernanță pe mai multe niveluri pentru a facilita obținerea coeziunii
sociale, economice și teritoriale și realizarea priorităților Uniunii privind o
creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii. Aceasta necesită o
acțiune coordonată efectuată în conformitate cu principiile subsidiarității și
proporționalității și în parteneriat. Ea va lua, de asemenea, forma unei
cooperări operaționale și instituționalizate, în special în ceea ce privește
elaborarea și punerea în aplicare a politicilor Uniunii. Prin urmare, statele
membre fac uz pe deplin de parteneriatele încheiate în cadrul fondurilor CSC. 
6.2         Dezvoltarea durabilă 
1.           Pentru
a garanta integrarea dezvoltării durabile în fondurile CSC și respectarea
principiului dezvoltării durabile astfel cum este prevăzut la articolul 3 din
Tratatul privind Uniunea Europeană, obligația de a integra cerințele privind
protecția mediului în conformitate cu prevederile articolului 11 și cu
principiul „poluatorul plătește”, astfel cum este prevăzut în articolul 192 din
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, autoritățile de gestionare
întreprind următoarele acțiuni de-a lungul întregului ciclu de viață al programului,
pentru a evita sau reduce efectele dăunătoare mediului și a asigura avantaje
nete pe plan social, de mediu și climatic beneficii:
(a)         
direcționarea investițiilor spre opțiunile cele mai
economice din punct de vedere al utilizării resurselor și cele mai durabile,
(b)         
evitarea investițiilor care pot avea un impact negativ
semnificativ asupra mediului sau climatului și sprijinirea acțiunilor de
atenuare a altor impacturi eventuale,
(c)         
adoptarea unei perspective pe termen lung pentru
compararea costului diferitelor opțiuni de investiții asupra „ciclului de
viață”, 
(d)         
creșterea utilizării achizițiilor publice ecologice.
2.           Statele
membre se asigură că investițiile realizate cu sprijinul fondurilor CSC țin
cont de potențialul de atenuare a schimbărilor climatice și sunt rezistente la
impactul schimbărilor climatice și al dezastrelor naturale, cum ar fi riscurile
sporite de inundații, valuri de căldură și fenomene meteorologice extreme.
3.           Statele
membre identifică cheltuielile legate de biodiversitate, utilizând metodologia
bazată pe categoriile de intervenție sau de măsuri adoptate de către Comisie.
4.           Investițiile
trebuie să fie, de asemenea, coerente cu ierarhizarea soluțiilor de gestionare
a apei și trebuie să pună accentul pe opțiunile de gestionare a cererii, luând
în considerare soluțiile de aprovizionare alternative doar în cazul în care
potențialul de economisire a apei și de creștere a eficienței a fost epuizat.
Intervenția publică în sectorul gestionării deșeurilor completează eforturile
depuse de sectorul privat, în special în ceea ce privește responsabilitatea
producătorilor. Acțiunile ar trebui să sprijine
abordările inovatoare care promovează o economie în circuit închis și trebuie
să fie consecvente cu ierarhia deșeurilor.
6.3         Promovarea egalității între bărbați și femei și
nediscriminarea 
1.           În conformitate cu articolul 7,
statele membre urmăresc obiectivul egalității între bărbați și femei și adoptă
măsuri adecvate pentru a preveni orice discriminare și a asigura
accesibilitatea în cursul perioadei de pregătire, punere în aplicare,
monitorizare și evaluare a operațiunilor, în cadrul programelor cofinanțate din
fondurile CSC. În scopul realizării obiectivelor articolului 7, statele membre
descriu în detaliu acțiunile care urmează a fi întreprinse, în special în ceea
ce privește selectarea operațiunilor, stabilirea obiectivelor pentru
intervenții, precum și modalitățile de monitorizare și de raportare. Dacă este
cazul, statele membre efectuează, de asemenea, analize din punctul de vedere al
egalității între femei și bărbați.
2.           Statele membre asigură
participarea organismelor relevante responsabile de promovarea egalității de
șanse între femei și bărbați, nediscriminare și accesibilitate în parteneriat
și asigură structuri adecvate în conformitate cu practicile naționale care să
ofere consiliere privind egalitatea între femei și bărbați, nediscriminare și
accesibilitate, pentru a furniza expertiza necesară în pregătirea,
monitorizarea și evaluarea fondurilor CSC. Componența comitetelor de
monitorizare este echilibrată din punctul de vedere al genului și include o
funcție de expertiză/responsabilitate în ceea ce privește egalitatea între
femei și bărbați.
3.           Autoritățile de gestionare
efectuează în mod periodic evaluări specifice sau exerciții de autoevaluare, în
coordonare cu comitetele de monitorizare, punând accent pe aplicarea
principiului egalității între femei și bărbați. 
4.           Statele membre abordează în mod
adecvat nevoile grupurilor defavorizate, pentru a le permite să se integreze
mai bine pe piața forței de muncă și să participe pe deplin la viața socială. 
B. Obiectivele
strategice intersectoriale
6.4         Accesibilitate
1.           Autoritățile de gestionare se
asigură că toate produsele, bunurile, serviciile și infrastructurile care sunt
deschise sau furnizate publicului și sunt cofinanțate de fondurile CSC sunt
accesibile tuturor cetățenilor, inclusiv celor cu handicap. În special, trebuie
să fie asigurată accesibilitatea la mediul fizic, la transporturi, la
tehnologiile informației și comunicațiilor pentru realizarea incluziunii
grupurilor defavorizate, inclusiv a persoanelor cu handicap. Autoritățile de
gestionare întreprind acțiuni de-a lungul ciclului de viață al programului
pentru a identifica și elimina barierele existente în materie de accesibilitate
sau de a preveni apariția altora noi. 
6.5         Abordarea schimbărilor demografice
1.           Provocările rezultate din
evoluția demografică sunt luate în considerare la toate nivelurile. Prin
urmare, statele membre utilizează fondurile CSC pentru a elabora strategii
adaptate, în cazul în care este necesar, pentru a aborda problemele demografice
și pentru a genera creștere economică într-o societate în curs de îmbătrânire.
2.           Statele membre utilizează
fondurile CSC pentru a adopta măsuri care să faciliteze incluziunea tuturor
categoriile de vârstă. Acestea vizează în special consolidarea ofertelor de
locuri de muncă pentru persoanele în vârstă și pentru tineri. Investițiile în
infrastructurile de sănătate contribuie la atingerea obiectivului privind o
viață activă lungă și sănătoasă pentru toți cetățenii Uniunii. 
3.           În
regiunile cele mai afectate de schimbările demografice, statele membre
identifică măsuri pentru:
(a)         
susținerea relansării demografice prin crearea unor
condiții mai bune pentru familii și îmbunătățirea echilibrului dintre viața
profesională și viața de familie; 
(b)         
stimularea ocupării forței de muncă, creșterea
productivității și a performanței economice prin investiții în educație, TIC și
cercetare;
(c)         
accentuarea caracterului adecvat și a calității
educației, precum și a structurilor de asistență socială; și
(d)         
asigurarea furnizării de asistență medicală și de
îngrijire pe termen lung rentabile, inclusiv a investițiilor în servicii de
sănătate și îngrijire online și în infrastructură.
6.6         Atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea
Atenuarea
schimbărilor climatice și adaptarea la acestea și prevenirea riscurilor sunt
integrate în pregătirea, programarea, punerea în aplicare, monitorizarea și
evaluarea tuturor fondurilor.
Se
asigură vizibilitatea contribuțiilor la obiectivul de a cheltui cel puțin 20%
din bugetul Uniunii pentru atenuarea schimbărilor climatice. 
7. Dispoziții
privind abordarea provocărilor teritoriale 
7.1.        Statele membre și regiunile parcurg următoarele etape pentru
pregătirea contractelor de parteneriat și a programelor acestora:
(a)         
o analiză a potențialului de dezvoltare și a
capacităților de care dispune statul membru sau regiunea, în special în ceea ce
privește principalele provocări identificate în strategia Europa 2020, în
programele naționale de reformă și în recomandările specifice pentru fiecare
țară. Autoritățile responsabile efectuează o analiză detaliată a
caracteristicilor naționale, regionale și locale;
(b)         
o evaluare a principalelor provocări care trebuie
abordate de regiune sau statul membru, identificarea strangulărilor traficului
și a verigilor lipsă, lacunele de inovare, inclusiv lipsa capacității de
planificare și punere în aplicare, care stânjenesc perspectivele pe termen lung
privind creșterea și locurile de muncă. Aceasta constituie baza pentru
identificarea posibilelor domenii și activități pentru fixarea priorităților,
intervențiilor și orientărilor strategice;
(c)         
o evaluare a coordonării provocărilor intersectoriale,
interjuridicționale sau transfrontaliere, în special în contextul strategiilor
macroregionale și de bazin maritim;
(d)         
identificarea etapelor care permit îmbunătățirea
coordonării între diferitele niveluri teritoriale și surse de finanțare, pentru
a furniza o abordare integrată care stabilește o legătură între strategia
Europa 2020 și actorii regionali și locali.
7.2.        Pentru a lua în considerare obiectivul coeziunii teritoriale,
statele membre și regiunile se asigură că abordarea generală de a promova o
creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii:
(a)         
reflectă rolul orașelor, zonelor rurale, zonelor de
pescuit și zonelor de coastă, al zonelor care se confruntă cu probleme
geografice sau demografice specifice; 
(b)         
ține cont de provocările specifice ale regiunilor
ultraperiferice, ale regiunilor cele mai nordice cu densitate foarte scăzută a
populației, precum și ale regiunilor insulare, transfrontaliere sau muntoase; 
(c)         
ia în considerare legăturile între zonele urbane și cele
rurale în ceea ce privește accesul la infrastructuri și servicii abordabile și
de calitate, precum și problemele din regiunile cu o concentrație ridicată de
comunități marginalizate din punct de vedere social.
ANEXA
II

Metodă pentru stabilirea cadrului de performanță
1.           Cadrul de performanță
cuprinde obiectivele de etapă stabilite pentru fiecare prioritate pentru anii
2016 și 2018 și țintele stabilite pentru 2022. Obiectivele de etapă și țintele
sunt prezentate în conformitate cu formatul stabilit în tabelul 1. 
Tabelul 1: Format standard pentru cadrul de
performanță
 Prioritate || Indicatorul și, dacă este cazul, unitatea de măsurare || Obiectivul de etapă pentru 2016 || Obiectivul de etapă pentru 2018 || Ținta pentru 2022 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
2.           Obiectivele de etapă sunt
ținte intermediare pentru realizarea obiectivului specific al unei priorități,
care exprimă progresul care se intenționează să fie înregistrat pentru
îndeplinirea țintei stabilite pentru sfârșitul perioadei. Obiectivele de etapă
stabilite pentru 2016 includ indicatori financiari și indicatori de realizare.
Obiectivele de etapă stabilite pentru 2018 includ indicatori financiari,
indicatori de realizare și, dacă este cazul, indicatori de rezultat.
Obiectivele de etapă pot fi, de asemenea, stabilite pentru etapele principale
de implementare. 
3.           Obiectivele de etapă sunt: 
–              
relevante, incluzând informații esențiale privind
evoluția unei priorități;
–              
transparente, cu obiective care pot fi verificate
în mod obiectiv, identificând datele-sursă și punându-le la dispoziția
publicului;
–              
verificabile, fără a impune totuși o sarcină
administrativă disproporționată; 
–              
consecvente în toate programele operaționale, după
caz.

ANEXA III
Distribuirea
anuală a creditelor de angajament pentru perioada 2014-2020
[…]
ANEXA IIIb
Metodologia privind
alocația specifică pentru Inițiativa privind ocuparea forței de muncă în rândul
tinerilor menționată la articolul 83
I. Repartizarea anuală a alocației specifice
pentru inițiativa privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor este
determinată în conformitate cu următoarele etape:
1. În regiunile de nivelul NUTS 2 care au rate ale șomajului în rândul
tinerilor de peste 25% în 2012 (denumite în continuare „regiunile eligibile”),
se identifică numărul de tineri șomeri cu vârsta cuprinsă între 15 și 24 ani.
2. Alocația corespunzătoare fiecărei regiuni eligibile se calculează pe
baza raportului dintre numărul de tineri șomeri din regiunea eligibilă și
numărul total de tineri șomeri menționați la punctul 1 din toate regiunile
eligibile.
3. Alocația corespunzătoare fiecărui stat membru este suma alocațiilor
corespunzătoare fiecăreia dintre regiunile sale eligibile.
II. Alocațiile specifice pentru Inițiativa
privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor nu sunt luate în
considerare în scopul aplicării plafonării normelor enunțate în anexa IIIa în
legătură cu alocarea resurselor globale.
ANEXA IV
Adiționalitatea
1.           Cheltuieli structurale publice sau
asimilabile
Cifra privind formarea brută de capital fix
din coloana X-1, exprimată ca procent din PIB, în conformitate cu tabelul 2 din
anexa 2 la „Orientările privind formatul și conținutul programelor de
stabilitate și de convergență”[42],
va fi utilizată pentru a se determina cheltuielile structurale publice sau
asimilabile.
2.           Verificarea
Verificările privind adiționalitatea în
conformitate cu articolul 86 alineatul (3) sunt supuse următoarelor norme:
2.1       Verificarea ex ante
(a)                   
În cazul în care un stat membru transmite un
contract de parteneriat, acesta furnizează informații privind profilul
planificat al cheltuielilor în formatul din tabelul 1 de mai jos. În acele
state membre în care regiunile mai puțin dezvoltate și cele intermediare
acoperă mai mult de 15% și mai puțin de 70% din populație, informațiile privind
cheltuielile [din regiunile mai puțin dezvoltate și regiunile intermediare]
trebuie să fie prezentate în același format. 
                Tabelul 1
 Cheltuielile administrației publice ca procent din PIB || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
 P51 || X || X || X || X || X || X || X 
(b)                   
Statul membru pune la dispoziția Comisiei
informații privind principalii indicatori macroeconomici și prognozele care
stau la baza nivelului de cheltuieli structurale publice sau asimilabile.
(c)                   
Odată ce există un acord din partea Comisiei și a
statului membru, tabelul 1 de mai sus va fi inclus în contractul de parteneriat
al statului membru în cauză ca nivel de referință al cheltuielilor structurale
publice sau asimilabile care trebuie să fie menținut în perioada 2014-2020.
2.2       Verificarea intermediară
(a)                   
La momentul verificării intermediare, un stat
membru se consideră a fi menținut nivelul cheltuielilor structurale publice sau
asimilabile dacă media anuală a cheltuielilor în perioada 2014-2017 este egală
cu sau mai mare decât nivelul de referință al cheltuielilor stabilit în
contractul de parteneriat. 
(b)                   
În urma verificării intermediare, Comisia poate
revizui, după consultarea statelor membre, nivelul de referință al
cheltuielilor structurale publice sau asimilabile din contractul de parteneriat
dacă situația economică a statului membru s-a modificat într-un mod
semnificativ de la adoptarea contractului de parteneriat și dacă schimbarea nu
a fost luată în considerare atunci când s-a stabilit nivelul de referință în
cadrul contractului de parteneriat. 
2.3       Verificarea ex post
La momentul verificării ex post, un
stat membru se consideră a fi menținut nivelul cheltuielilor structurale
publice sau asimilabile dacă media anuală a cheltuielilor din perioada
2014-2020 este egală cu sau mai mare decât nivelul de referință al
cheltuielilor stabilit în contractul de parteneriat. 
3.           Ratele de corecție financiară după
verificarea ex post
În cazul în care Comisia decide să realizeze o
corecție financiară în conformitate cu articolul 86 alineatul (4), rata de
corecție financiară se obține scăzând 3% din diferența dintre nivelul de
referință din contractul de parteneriat și nivelul de performanță atins, exprimată
în procente din nivelul de referință, și apoi prin împărțirea rezultatului la
10. Corecția financiară se stabilește aplicând această rată a corecției
financiare la contribuția fondurilor pentru statul membru în cauză în cazul
regiunilor mai puțin dezvoltate și al regiunilor de tranziție, pentru întreaga
perioadă de programare.
În cazul în care diferența între nivelul de
referință din contractul de parteneriat și nivelul atins, exprimată în procente
din nivelul de referință din contractul de parteneriat, reprezintă 3% sau mai
puțin, nu se efectuează nicio corecție financiară.
Corecția financiară nu depășește 5 % din
alocația Fondului către statul membru vizat pentru regiunile mai puțin
dezvoltate și în tranziție pentru ansamblul perioadei de programare.
ANEXA V

Condiții ex ante
Condiții
tematice ex ante
 Obiective tematice || Condiție ex ante || Criterii de îndeplinire 
 1. Consolidarea cercetării, dezvoltării tehnologice și inovării (ținta C&D) [menționate la articolul 9 alineatul (1)] || 1.1. Cercetare și inovare: Existența unei strategii naționale sau regionale în domeniul cercetării și al inovării pentru specializarea inteligentă, în conformitate cu programul național de reformă, care să echilibreze cheltuielile private cu cercetarea și inovarea și care să fie conformă cu caracteristicile sistemelor naționale sau regionale eficiente în domeniul cercetării și al inovării[43]. || –                    Punerea în aplicare a unei strategii naționale sau regionale în domeniul cercetării și al inovării pentru specializarea inteligentă care: –               se bazează pe o analiză de identificare a punctelor forte și a punctelor slabe (analiză de tip SWOT) cu scopul de a-și concentra resursele asupra unui număr limitat de priorități în materie de cercetare și inovare; –               prezintă măsurile necesare pentru a stimula investițiile private în activitățile de CDT; –               conține un sistem de monitorizare și revizuire. –                    Un stat membru a adoptat un cadru care evidențiază resursele bugetare disponibile pentru cercetare și inovare; –                    Un stat membru a adoptat un plan multianual pentru buget și pentru stabilirea priorităților de investiții legate de prioritățile UE (Forumul pentru o strategie europeană privind infrastructurile în domeniul cercetării - ESFRI). 
 2. Sporirea utilizării și a calității și accesului la tehnologiile informației și comunicațiilor [ținta în domeniul benzii largi (broadband)] [menționate la articolul 9 alineatul (2)]   || 2.1. Dezvoltarea digitală: Existența, în cadrul strategiei naționale sau regionale de inovare pentru specializarea inteligentă, a unui capitol explicit referitor la dezvoltarea digitală pentru stimularea cererii de servicii bazate pe TIC publice și private de bună calitate, accesibile și interoperabile și la sporirea utilizării de către cetățeni, inclusiv de categoriile vulnerabile, precum și de întreprinderi și de administrațiile publice, inclusiv referitor la inițiativele transfrontaliere. || –                    Existența unui capitol pentru dezvoltarea digitală în cadrul strategiei naționale sau regionale de inovare pentru specializarea inteligentă care conține: –               bugetul și prioritizarea acțiunilor prin intermediul unei analize de tip SWOT efectuată în conformitate cu tabloul de bord al Agendei digitale pentru Europa[44]; –               o analiză a contribuției de echilibrare a cererii și a ofertei de tehnologii ale informației și comunicațiilor (TIC) ar trebui să fi fost efectuată; –               ținte măsurabile pentru rezultatele intervențiilor în domeniul alfabetizării digitale, al competențelor digitale, e-incluziunii e-accesibilității și e-sănătății, care sunt aliniate la strategiile naționale sau regionale existente și relevante. –               evaluarea necesităților în materie de consolidare a construirii capacităților TIC. 
 2.2. Infrastructura privind accesul de generație următoare (Next Generation Access - NGA): Existența unor planuri naționale NGA care să țină seama de acțiunile regionale în vederea atingerii țintelor UE în materie de acces internet de mare viteză[45], care se concentrează asupra unor domenii în care piața nu reușește să ofere o infrastructură deschisă, la un cost rezonabil și la un nivel adecvat al calității în conformitate cu normele UE în materie de concurență și de ajutoare de stat, și care să poată furniza servicii accesibile grupurilor de persoane vulnerabile.   || –                    Existența unui plan național de acces de generație următoare care conține: –               un plan de investiții în infrastructură prin agregarea cererii și o hartă a infrastructurilor și serviciilor, actualizată în mod constant; –               modele de investiții durabile care să conducă la intensificarea concurenței și care asigură accesul la infrastructură și servicii deschise, convenabile, de calitate și în pas cu progresele viitoare; –               măsuri pentru a stimula investițiile private. 
 3. Îmbunătățirea competitivității întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri)   [menționate la articolul 9 alineatul (3)] || 3.1. Au fost efectuate acțiuni specifice pentru punerea efectivă în aplicare a Actului privind micile întreprinderi (Small Business Act - SBA) și a versiunii revizuite a acestuia din 23 februarie 2011[46], inclusiv a principiului „a gândi mai întâi la scară mică”.     || –                    Acțiunile specifice includ: –               un mecanism de monitorizare pentru a asigura punerea în aplicare a inițiativei SBA inclusiv un organism însărcinat cu coordonarea aspectelor legate de IMM-uri în diferite niveluri administrative („corespondent pentru IMM-uri”); –               măsuri pentru a reduce timpul necesar pentru a crea o întreprindere la 3 zile lucrătoare și costul la 100 EUR; –               măsuri pentru a reduce la 3 luni timpul necesar pentru a obține licențele și autorizațiile pentru a iniția și desfășura activitatea specifică a unei întreprinderi; –               un mecanism de evaluare sistematică a impactului pe care legislația îl are asupra IMM-urilor, utilizând un „test pentru IMM-uri”, luând în considerare diferențele privind mărimea întreprinderii, dacă este cazul. 
 3.2. Transpunerea în legislația națională a Directivei (2011/7/UE) a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 2011 privind combaterea întârzierii în efectuarea plăților în tranzacțiile comerciale[47].   || –                    Transpunerea directivei în cauză în conformitate cu articolul 12 din directivă (până la data de 16 martie 2013). 
 4. Sprijinirea tranziției către o economie cu emisii scăzute de dioxid de carbon în toate sectoarele   [menționate la articolul 9 alineatul (4)]   || 4.1. Eficiența energetică: Transpunerea în legislația națională a Directivei (2010/31/UE) a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 2010 privind performanța energetică a clădirilor în conformitate cu articolul 28 din directiva respectivă[48]. Conformitatea cu articolul 6 alineatul (1) din Decizia nr. 406/2009/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind efortul statelor membre de a reduce emisiile de gaze cu efect de seră astfel încât să respecte angajamentele Comunității de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră până în 2020[49]. Transpunerea în legislația națională a Directivei 2006/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 aprilie 2006 privind eficiența energetică la utilizatorii finali și serviciile energetice[50]. Transpunerea în dreptul intern a Directivei 2004/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind promovarea cogenerării pe baza cererii de energie termică utilă pe piața internă a energiei și de modificare a Directivei 92/42/CEE[51].   || –                    Punerea în aplicare a unor cerințe minime privind performanța energetică a clădirilor necesare în conformitate cu articolul 3, articolul 4 și articolul 5 din Directiva 2010/31/UE –                    Adoptarea măsurilor necesare pentru instituirea unui sistem de certificare a performanței energetice a clădirilor în conformitate cu articolul 11 din Directiva 2010/31/UE; –                    Realizarea ratei solicitate de renovare a clădirilor publice; –                    Punerea la dispoziția clienților finali de contoare individuale; –                    Promovarea eficienței instalațiilor de încălzire și răcire în conformitate cu Directiva 2004/8/CE. 
 4.2. Energie regenerabilă: Transpunerea în legislația națională a Directivei 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile, de modificare și ulterior de abrogare a Directivelor (2001/77/CE) și (2003/30/CE)[52].   || –                    Un stat membru a pus în aplicare scheme de sprijin transparente; a stabilit prioritățile privind accesul la rețea și expedierea, și a instituit norme standardizate privind suportarea separată și în comun a costurilor adaptărilor tehnice care au fost făcute publice; –                    Un stat membru a adoptat un plan național de acțiune în domeniul energiei regenerabile, în conformitate cu articolul 4 din Directiva 2009/28/CE. 
 5. Promovarea adaptării la schimbările climatice și prevenirea riscurilor (Ținta privind schimbările climatice) [prevăzută la articolul 9 alineatul (5)]   || 5.1. Prevenirea riscurilor și gestionarea riscurilor: Existența evaluărilor naționale sau regionale ale riscurilor pentru gestionarea dezastrelor, luând în considerare adaptarea la schimbările climatice[53].   || –                    Efectuarea unei evaluări naționale sau regionale a riscurilor care: –               include o descriere a procesului, metodologiei, metodelor și datelor nesensibile utilizate la evaluarea națională a riscurilor; –               include o descriere a scenariilor de risc unic și de riscuri multiple; –               ține seama, după caz, de strategiile naționale de adaptare la schimbările climatice. 
 6. Protecția mediului și promovarea utilizării durabile a resurselor [menționate la articolul 9 alineatul (6)]   || 6.1. Sectorul apelor: Existența a) unei politici tarifare privind apele care prevede stimulente corespunzătoare utilizatorilor pentru utilizarea eficientă a resurselor de apă și b) unei contribuții adecvate a diferitelor utilizări ale apei pentru recuperarea costurilor serviciilor legate de utilizarea apei, în conformitate cu articolul 9 din Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei[54].   || –                  Un stat membru asigură contribuția diferitelor utilizări ale apei la recuperarea costurilor serviciilor de utilizare a apei, pe sector, în conformitate cu articolul 9 din Directiva 2000/60/CE. –                  Adoptarea unui plan de gestionare a bazinului hidrografic, pentru districtul în care se situează un bazin hidrografic, în cazul în care investițiile se vor face în conformitate cu articolul 13 din Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei[55]. –        
 6.2. Sectorul deșeurilor: Punerea în aplicare a Directivei 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive[56], în special elaborarea planurilor de gestionare a deșeurilor în conformitate cu directiva menționată și cu ierarhia deșeurilor.   || –                    Un stat membru a raportat Comisiei cu privire la progresele înregistrate în atingerea obiectivelor de la articolul 11 din Directiva 2008/98/CE, motivele neîndeplinirii și acțiunile propuse pentru a atinge obiectivele stabilite; –                    Un stat membru s-a asigurat că autoritățile sale competente stabilesc, în conformitate cu dispozițiile de la articolele 1, 4, 13 și 16 din Directiva 2008/98/CE, unul sau mai multe planuri de gestionare a deșeurilor, astfel cum se prevede la articolul 28 din directivă; –                    Cel târziu la 12 decembrie 2013, un stat membru a stabilit, în conformitate cu articolele 1 și 4 din Directiva 2008/98/CE, programele de prevenire a acumulării de deșeuri, în conformitate cu articolul 29 din directivă; –                    Un stat membru a luat măsurile necesare pentru atinge obiectivul pentru 2020 privind reutilizarea și reciclarea deșeurilor în conformitate cu articolul 11 din Directiva 2008/98/CE. 
 7. Promovarea sistemelor de transport durabile și eliminarea blocajelor din cadrul infrastructurilor rețelelor majore [menționate la articolul 9 alineatul (7)]   || 7.1. Căi rutiere: Existența unui plan național amplu de transport care conține o prioritizare adecvată a investițiilor în Rețeaua transeuropeană pentru infrastructura de transport (TEN-T) de bază, a investițiilor în rețeaua globală (altele decât investițiile pentru TEN-T de bază) și în conectivitatea secundară (inclusiv transportul public la nivel local și regional).   || –                    Existența unui plan global de transport care conține: –               prioritizarea investițiilor în rețeaua TEN-T de bază, rețeaua globală și conectivitatea secundară. La stabilirea priorităților ar trebui să ia în calcul contribuția investițiilor pentru mobilitate, durabilitate, reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră și contribuția la zona de transport unic la nivel european; –               un flux de proiecte realiste și mature (inclusiv calendarul, cadrul bugetar); –               o evaluare strategică de mediu care îndeplinește cerințele juridice pentru planul de transport; –               măsuri pentru a consolida capacitatea unor organisme intermediare și beneficiari de a asigura rezerva de proiecte. 
 7.2. Căi feroviare: Existența în cadrul planului național global de transport a unui capitol explicit privind dezvoltarea căilor ferate care conține o stabilire adecvată a priorităților de investiții în Rețeaua transeuropeană pentru infrastructura de transport (TEN-T) de bază, în rețeaua globală (alte investiții decât cele în TEN-T de bază) și în conectivitatea secundară a sistemului de căi ferate în funcție de contribuția acestora la mobilitate, durabilitate și la efectele de rețea la nivel național și european. Investițiile acoperă activele mobile și interoperabilitatea și consolidarea capacităților. || –                    Existența unui capitol privind dezvoltarea transportului feroviar în cadrul planului global de transport care conține: –               un flux de proiecte realiste și mature (inclusiv un calendar, cadrul bugetar); –               o evaluare strategică de mediu care îndeplinește cerințele juridice pentru planul de transport; –               măsuri pentru a consolida capacitatea unor organisme intermediare și beneficiari de a asigura rezerva de proiecte. 
 8. Promovarea ocupării forței de muncă și sprijinirea mobilității forței de muncă (Ținta privind forța de muncă) [menționate la articolul 9 alineatul (8)]   || 8.1. Accesul la angajare pentru persoanele aflate în căutarea unui loc de muncă și pentru persoanele inactive, inclusiv inițiativele locale de angajare și sprijinul pentru mobilitatea forței de muncă: Politicile de îmbătrânire activă sunt concepute și aplicate în conformitate cu orientările privind ocuparea forței de muncă[57];   || –                    Serviciile de ocupare a forței de muncă au capacitatea de a furniza și furnizează: –               măsuri personalizate și active și preventive în ceea ce privește piața muncii, într-un stadiu incipient, și care sunt disponibile pentru toate persoanele în căutarea unui loc de muncă; –               anticipare și consiliere privind oportunitățile de angajare pe termen lung create prin schimbări structurale pe piața forței de muncă, cum ar fi trecerea la o economie cu emisii scăzute de carbon; –               informare transparentă și sistematică cu privire la noi locuri de muncă vacante. –                    Serviciile de ocupare a forței de muncă au înființat rețele cu angajatorii și instituțiile de învățământ. 
 8.2. Activități independente, spirit antreprenorial și deschiderea unei afaceri: existența unei strategii globale pentru sprijinirea favorabilă incluziunii întreprinderilor nou-înființate (start-up) în conformitate cu Actul privind micile întreprinderi (Small Business Act)[58] și în coerență cu orientările în materie de forță de muncă și cu orientările generale ale politicilor economice ale statelor membre și ale Uniunii[59], cu privire la favorizarea condițiilor de creare a locurilor de muncă.   || –                    Existența unei strategii cuprinzătoare care include: –               măsuri pentru a reduce timpul necesar pentru a crea o întreprindere la trei zile lucrătoare și costul la 100 EUR; –               măsuri pentru a reduce la trei luni timpul necesar pentru a obține licențele și autorizațiile pentru a iniția și desfășura activitatea specifică a unei întreprinderi; –               acțiuni care asigură legătura între servicii adecvate de dezvoltare a întreprinderilor și servicii financiare (accesul la capital), inclusiv pentru grupuri și zone defavorizate. 
 8.3. Modernizarea și consolidarea instituțiilor pieței forței de muncă, inclusiv acțiuni menite să sporească mobilitatea transnațională a forței de muncă[60]: - Instituțiile pieței forței de muncă sunt modernizate și consolidate în conformitate cu Orientările privind ocuparea forței de muncă; - Reformele instituțiilor pieței forței de muncă vor fi precedate de o strategie clară și o evaluare ex ante care să includă și dimensiunea de gen. || –                    Acțiuni pentru reformarea serviciilor de ocupare a forței de muncă, care au ca scop de a le conferi acestora capacitatea de a furniza[61]: –               măsuri personalizate și active și preventive în ceea ce privește piața muncii, într-un stadiu incipient, și care sunt disponibile pentru toate persoanele în căutarea unui loc de muncă; –               consiliere privind oportunitățile de angajare pe termen lung create prin schimbări structurale pe piața forței de muncă, cum ar fi trecerea la o economie cu emisii scăzute de carbon; –               informare transparentă și sistematică privind noile locuri de muncă disponibile la nivelul UE. –                    Reforma serviciilor de ocupare a forței de muncă va include crearea de rețele împreună cu angajatori și instituții de învățământ. 
 8.4. Îmbătrânire activă și în condiții bune de sănătate: Politicile de îmbătrânire activă sunt concepute și aplicate în conformitate cu orientările privind ocuparea forței de muncă[62]   || –                    Acțiunile de combatere a dificultăților care afectează procesul de îmbătrânire activă și în bune condiții de sănătate[63]: –               partenerii sociali sunt implicați în elaborarea și punerea în aplicare a strategiilor de îmbătrânire activă; –               un stat membru a instituit măsuri de promovare a îmbătrânirii active și cu scopul de a reduce perioada de pensionare anticipată. 
   || 8.5. Adaptarea la schimbări a lucrătorilor, întreprinderilor și antreprenorilor: Existența unor politici care vizează favorizarea anticipării și bunei gestionări a modificărilor și restructurărilor la toate nivelurile relevante (național, regional, local și sectorial)[64].   || –                    Existența unor instrumente efective de sprijinire a partenerilor sociali și a autorităților publice în vederea dezvoltării unor metode proactive de schimbare și restructurare. 
   || 8.6. Integrarea durabilă pe piața muncii a tinerilor în vârstă de 15-24 de ani care nu dețin loc de muncă, nu urmează studii sau nu participă la formare profesională: Existența unui cadru politic strategic cuprinzător pentru atingerea obiectivelor pachetului de măsuri privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor și în special pentru stabilirea unui sistem de garanție pentru tineret în conformitate cu Recomandarea Consiliului din [xxx] || –     Pentru atingerea obiectivelor pachetului de măsuri privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor și, în special, pentru stabilirea unui sistem de garanție pentru tineret, în conformitate cu Recomandarea Consiliului din [xxx], există un cadru politic strategic cuprinzător care: –        se bazează pe dovezi care măsoară rezultatele pentru tinerii în vârstă de 15-24 de ani care nu dețin loc de muncă, nu urmează studii sau nu participă la formare profesională: - prevede un sistem pentru colectarea și analizarea datelor și informațiilor privind sistemul de garanție pentru tineri la nivelurile relevante care oferă o bază de date suficientă pentru elaborarea unor politici specifice și monitorizează evoluțiile, cu evaluări contrafactuale, ori de câte ori este posibil –        identifică autoritatea publică relevantă responsabilă de înființarea și gestionarea sistemului de garanție pentru tineret și de coordonarea parteneriatelor la toate nivelurile și în toate sectoarele; –        implică toate părțile interesate care sunt relevante în abordarea șomajului în rândul tinerilor; –        se bazează pe o intervenție și o activare timpurie; –        cuprinde măsuri de sprijin pentru integrarea pe piața muncii, inclusiv măsuri de îmbunătățire a competențelor și măsurile legate de piața forței de muncă. 
 9. Investirea în educație, competențe și învățare pe tot parcursul vieții (ținta privind educația) [prevăzută la articolul 9 alineatul (10)] || 9.1. Abandonul școlar timpuriu: Existența unei strategii cuprinzătoare pentru a reduce abandonul școlar timpuriu (AST) în conformitate cu Recomandarea Consiliului din 28 iunie 2011 privind politicile de reducere a părăsirii timpurii a școlii[65].   || –                    Existența unui sistem pentru colectarea și analizarea datelor și informațiilor privind AST la nivel național, regional și local care: –               conține o bază de date suficient de extinsă pentru elaborarea unor politici specifice; –               este utilizat în mod permanent pentru a monitoriza evoluțiile de la nivelul respectiv. –                    Este instituită o strategie privind AST care: –               se bazează pe dovezi; –               este cuprinzătoare (adică vizează toate sectoarele educaționale, inclusiv dezvoltarea copiilor cu vârste fragede) și conține măsuri adecvate de prevenire, intervenție și compensare; –               stabilește obiective consecvente cu recomandarea Consiliului privind strategiile de reducere a abandonului școlar; –               este interdisciplinară și implică și coordonează toate sectoarele de politică și părțile interesate relevante pentru combaterea AST. 
 9.2. Învățământul superior: Existența unor strategii naționale sau regionale pentru creșterea nivelului de frecventare a unor forme de învățământ superior, sporirea calității și eficienței în conformitate cu Comunicarea Comisiei din 20 septembrie 2011 privind modernizarea sistemelor de învățământ superior din Europa[66]:   || –                    Existența unei strategii naționale sau regionale pentru învățământul superior care include: –               măsuri de creștere a participării și ratei de absolvire care: –               îmbunătățesc consilierea acordată viitorilor studenți; –               cresc participarea la învățământul superior în rândul persoanelor cu venituri mici și al altor grupuri slab reprezentate; –               cresc participarea cursanților adulți; –               (atunci când este necesar) reduc ratele de abandon/sporesc ratele de absolvire; –               măsuri de creștere a calității care: –               încurajează conținutul inovator și crearea de programe; –               promovează standarde ridicate ale calității pedagogice; –               măsuri de creștere a capacității de inserție profesională și a spiritului antreprenorial care: –               încurajează dezvoltarea „competențelor transversale”, inclusiv spiritul antreprenorial, în toate programele de învățământ superior; –               reduc diferențele între bărbați și femei în ceea ce privește opțiunile de învățământ și profesionale și încurajează studenții să aleagă cariere în sectoare în care sunt insuficient reprezentați, în vederea reducerii segregării pe piața muncii. –               asigură un proces de învățământ informat, care beneficiază de pe urma cercetărilor și evoluțiilor în practicile comerciale. 
 9.3. Învățarea pe tot parcursul vieții: Existența unui cadru de politică națională și/sau regională pentru învățarea pe tot parcursul vieții corespunzător cu orientările de politică de la nivelul Uniunii[67].   || –                    Existența unui cadru de politică națională sau regională pentru învățarea pe tot parcursul vieții care conține: –               măsuri de sprijinire a punerii în aplicare a învățării pe tot parcursul vieții (IPV) și a îmbunătățirii competențelor, precum și obținerea implicării părților interesate și încheierea de parteneriate cu acestea, inclusiv partenerii sociali și asociațiile societății civile; –               măsuri eficace pentru îmbunătățirea competențelor adulților, tinerilor care urmează cursuri de formare profesională, femeilor care reintră pe piața muncii, lucrătorilor subcalificați și în vârstă, precum și altor grupuri dezavantajate; –               măsuri pentru a spori accesul la IPV inclusiv prin implementarea efectivă a instrumentelor care favorizează transparența (cadrul european al calificărilor, cadrul național al calificărilor (CNC), Sistemul european de credite pentru educație și formare profesională, Asigurarea europeană a calității în educație și formare profesională) și dezvoltarea și integrarea serviciilor de învățare pe tot parcursul vieții (educație și formare, orientare, validare); –               măsuri de sporire a relevanței educației și formării și de adaptare a acesteia la necesitățile grupurilor țintă identificate. 
 10. Promovarea incluziunii sociale și combaterea sărăciei (ținta privind combaterea sărăciei) [menționate la articolul 9 alineatul (9)]   || 10.1. Incluziunea activă Integrarea comunităților marginalizate, precum romii: Existența și punerea în aplicare a unei strategii naționale pentru reducerea sărăciei în conformitate cu Recomandarea Comisiei din 3 octombrie 2008 privind incluziunea activă a persoanelor excluse de pe piața muncii[68] și cu orientările privind ocuparea forței de muncă.                               Existența unei strategii naționale de integrare a romilor, în conformitate cu cadrul UE pentru strategiile naționale de integrare a romilor[69]                                               - Furnizarea de asistență pentru accesarea fondurilor de către părțile interesate relevante. || –                    Existența unei strategii naționale de reducere a sărăciei care: –               se bazează pe dovezi. Aceasta necesită un sistem pentru colectarea și analiza datelor și informațiilor care oferă suficiente dovezi pentru elaborarea unor politici de reducere a sărăciei. Acest sistem este utilizat pentru monitorizarea evoluțiilor; –               este conformă cu ținta privind sărăcia și excluziunea socială la nivel național (astfel cum este definită în Programul Național de Reformă), care include extinderea oportunităților de angajare pentru a cuprinde grupurile defavorizate; –               conține o reprezentare cartografică teritorială, dincolo de nivelul regional/la nivelul NUTS 3, a concentrării grupurilor marginalizate și defavorizate, inclusiv rromii; –               demonstrează participarea partenerilor sociali și a părților interesate relevante la elaborarea strategiilor de incluziune activă; –               include măsuri pentru trecerea de la îngrijirea rezidențială la cea bazată pe comunitate; –               indică în mod clar măsurile menite să prevină și să combată segregarea în toate domeniile.   –                    Existența unei strategii de incluziune a minorității rome care: –               stabilește obiective naționale realizabile pentru integrarea romilor în scopul eliminării decalajului față de restul populației. Aceste ținte ar trebui să vizeze cel puțin cele patru obiective UE de integrare a romilor legate de accesul la educație, ocuparea unui loc de muncă, servicii medicale și locuințe; –               este coerentă cu Programul Național de Reformă; –               identifică, acolo unde este cazul, microregiunile defavorizate sau cartierele segregate în care comunitățile trăiesc în condițiile cele mai precare, folosind indicatori socioeconomici și teritoriali deja existenți (și anume nivelul educațional foarte slab, șomajul pe termen lung etc.). –               alocă fonduri suficiente de la bugetele naționale, care să fie completate, după caz, cu fonduri internaționale și din partea UE; –               include metode puternice de monitorizare pentru a evalua impactul acțiunilor de integrare a romilor, precum și un mecanism de revizuire pentru a permite adaptarea strategiei; –               este concepută, pusă în aplicare și monitorizată în strânsă cooperare și în cadrul unui dialog permanent cu organizațiile societății civile care apără drepturile rromilor, cu autoritățile regionale și locale; –               conține un punct de contact național pentru strategii naționale de integrare a romilor cu autoritatea pentru coordonarea dezvoltării și punerii în aplicare a strategiei; –                    Oferirea de asistență părților interesate în prezentarea de proiecte și în punerea în aplicare și gestionarea proiectelor selectate 
 10.2. Sănătate: Existența unei strategii naționale sau regionale de sănătate care asigură accesul la servicii de sănătate de calitate și sustenabile din punct de vedere economic. || –                    Existența unei strategii naționale sau regionale de sănătate care: –               conține măsuri coordonate pentru îmbunătățirea accesului la servicii de sănătate de calitate; –               conține măsuri de stimulare a eficienței în sectorul sănătății, inclusiv prin aplicarea de tehnologii, modele de prestare a serviciilor și infrastructură inovatoare eficiente; –               conține un sistem de monitorizare și revizuire. –                    Un stat membru sau o regiune a adoptat un cadru care specifică resursele bugetare disponibile pentru sănătate; 
 11. Consolidarea capacității instituționale și a eficienței administrației publice [menționate la articolul 9 alineatul (11)]   || Eficiența administrativă a statelor membre: Existența unei strategii de consolidare a eficienței administrative a statelor membre, inclusiv o reformă a administrației publice[70]   || –                    Existența unei strategii de consolidare a eficienței administrative a statului membru aflată în curs de punere în aplicare[71]. Strategia include: –               o analiză și planificare strategică a acțiunilor de reformă juridică, organizațională și/sau procedurală; –               dezvoltarea unor sisteme de management al calității; –               acțiuni integrate de simplificare și raționalizare a procedurilor administrative; –               dezvoltarea și punerea în aplicare a unor strategii și politici privind resursele umane care să acopere planurile de recrutare și parcursul carierei personalului, construirea capacităților și finanțarea; –               dezvoltarea de competențe la toate nivelurile; –               dezvoltarea de proceduri și instrumente de monitorizare și evaluare. 
Condiții ex ante generale
 Domeniu || Condiție ex ante || Criterii de îndeplinire 
 1. Antidiscriminare   || Existența unui mecanism care să asigure o punere în aplicare eficientă și aplicarea Directivei 2000/78/CE din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă[72] și a Directivei 2000/43/CE din 29 iunie 2000 de punere în aplicare a principiului egalității de tratament între persoane, fără deosebire de rasă sau origine etnică[73]   || –                    Asigurarea punerii în aplicare eficiente a Directivei UE 2000/78/CE și a Directivei 2000/43/CE privind nediscriminarea, prin: –               măsuri instituționale pentru implementarea, aplicarea și supravegherea directivelor UE privind nediscriminarea; –               o strategie de formare și difuzare a informațiilor pentru personalul implicat în implementarea fondurilor; –               măsuri de consolidare a capacității administrative de implementare și aplicare a directivelor UE privind nediscriminarea. 
 2. Egalitate între bărbați și femei     || Existența unei strategii pentru promovarea egalității de șanse între bărbați și femei și a unui mecanism care să asigure punerea în aplicare adecvată a acesteia. || –                    Punerea în aplicare cu eficacitate a unei strategii explicite de promovare a egalității între bărbați și femei este asigurată prin intermediul: –               unui sistem de colectare și analizare a datelor și indicatorilor defalcați în funcție de sex, precum și de elaborare a unor strategii de gen bazate pe informații; –               unui plan și criterii ex ante de integrare a obiectivelor de egalitate între bărbați și femei prin intermediul unor standarde și orientări în materie de egalitate de gen; –               unor mecanisme de implementare, inclusiv prin implicarea unui organism de supraveghere a egalității de gen, și expertiza necesară pentru întocmirea, monitorizarea și evaluarea intervențiilor. 
 3. Invaliditate || Existența unui mecanism care să asigure o punere în aplicare eficientă și aplicarea Convenției Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap. [74]   || –                    Implementarea și punerea efectivă în aplicare a Convenției ONU privind drepturile persoanelor cu handicap este asigurată prin: –               punerea în aplicare a măsurilor în conformitate cu articolul 9 din Convenția ONU în vederea prevenirii, identificării și eliminării obstacolelor în calea accesibilității persoanelor cu handicap; –               măsuri instituționale de punere în aplicare și supervizare a Convenției ONU în conformitate cu articolul 33 din Convenție; –               un plan de formare și de difuzare a informațiilor pentru personalul implicat în implementarea fondurilor; –               măsuri de consolidare a capacității administrative pentru implementarea și aplicarea Convenției ONU inclusiv dispoziții adecvate pentru monitorizarea conformității cu cerințele privind accesibilitatea. 
 4.. Achizițiile publice || Existența unui mecanism care să asigure implementarea și aplicarea eficace a Directivei 2004/18/CE și a Directivei 2004/17/CE, precum și supervizarea și supravegherea lor în mod adecvat.   || –                    Implementarea și aplicarea eficace a Directivei 2004/18/CE și a Directivei 2004/17/CE sunt asigurate prin: –               transpunerea completă a Directivei 2004/18/CE și a Directivei 2004/17/CE; –               măsuri instituționale de implementare, aplicare și supervizare cu privire la legislația UE în domeniul achizițiilor publice; –               măsuri de asigurare a supervizării și supravegherii adecvate a procedurilor transparente de acordare a contractelor și informarea adecvată cu privire la acestea; –               o strategie de formare și difuzare a informațiilor pentru personalul implicat în implementarea fondurilor; –               măsuri de consolidare a capacității administrative de implementare și aplicare a legislației UE în domeniul achizițiilor publice. 
 5. Ajutoare de stat || Existența unui mecanism care asigură transpunerea și punerea în aplicare cu eficacitate a legislației UE în domeniul ajutoarelor de stat.   || –                    Implementarea și aplicarea eficientă a legislației UE privind ajutoarele de stat este asigurată prin: –               acordurile instituționale referitoare la implementarea, aplicarea și supervizarea legislației UE în materie de ajutoare de stat; –               o strategie de formare și difuzare a informațiilor pentru personalul implicat în implementarea fondurilor; –               măsuri de consolidare a capacității administrative de implementare și aplicare a legislației UE în domeniul ajutoarelor de stat. 
 6. Legislația de mediu privind evaluarea impactului asupra mediului (Environmental Impact Assessment - EIA) și evaluarea strategică de mediu (Strategic Environmental Assessment - SEA) || Existența unui mecanism care să asigure implementarea și aplicarea eficientă a legislației Uniunii în domeniul mediului referitoare la EIA și SEA în conformitate cu Directiva (85/337/CEE) a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului[75] și Directiva (2001/42/CE) din 27 iunie 2001 privind evaluarea efectelor anumitor planuri și programe asupra mediului[76].   || –                    Implementarea și aplicarea eficientă a legislației Uniunii în domeniul mediului este asigurată prin: –               transpunerea completă și corectă a directivelor referitoare la EIA și SEA; –               acordurile instituționale referitoare la implementarea, aplicarea și supervizarea directivelor referitoare la EIA și SEA; –               o strategie de formare și difuzare de informații pentru personalul care participă la punerea în aplicare a directivelor referitoare la EIA și SEA; –               măsuri de asigurare a unei capacități administrative suficiente. 
 7. Sistemele statistice și indicatorii de rezultat   || Existența unui sistem statistic necesar pentru a efectua evaluări ale eficacității și impactului programelor.     Existența unui sistem eficient de indicatori de rezultat necesari în scopul monitorizării progreselor înregistrate în obținerea rezultatelor și al efectuării evaluării impactului.   || –                    Existența unui plan multianual privind colectarea și agregarea rapidă a datelor, care include: –               identificarea surselor și mecanismelor de asigurare a validării statistice; –               măsuri de publicare și acces public. –               un sistem eficient de indicatori de rezultat care să includă: –               selectarea indicatorilor de rezultat pentru fiecare program care să ofere informații cu privire la aspectele bunăstării și progresului persoanelor care motivează acțiunile politice finanțate prin program; –               stabilirea de ținte pentru acești indicatori. –               respectarea, pentru fiecare indicator, a cerințelor următoare: robustețea și validarea statistică, claritatea interpretării normative, capacitatea de reacție la politică, colectarea în timp util și disponibilitatea publică a datelor; –               proceduri adecvate pentru a se asigura că toate operațiunile finanțate prin program adoptă un sistem eficient de indicatori. 
ANEXA VI
Informarea
și comunicarea privind contribuțiile din partea fondurilor
1.           Lista operațiunilor 
Lista de operațiuni prevăzută la articolul 105
alineatul (2) conține, în cel puțin una dintre limbile oficiale ale statului
membru, următoarele câmpuri de date: 
–                        
Denumirea beneficiarului (numai persoane juridice;
nu se vor numi persoane fizice);
–                        
Titlul operațiunii; 
–                        
Rezumatul operațiunii; 
–                        
Data de începere a operațiunii;
–                        
Data de finalizare a operațiunii (data prevăzută
pentru încheierea fizică sau implementarea integrală a operațiunii);
–                        
Cheltuielile eligibile totale alocate operațiunii;
–                        
Rata de cofinanțare UE (pe axă prioritară);
–                        
Codul poștal al operațiunii;
–                        
Țara;
–                        
Denumirea categoriei de intervenție pentru
operațiune; 
–                        
Data ultimei actualizări a listei de operațiuni.
Titlurile câmpurilor de date și titlurile
operațiunilor se indică, de asemenea, în cel puțin una dintre celelalte limbi
oficiale ale Uniunii Europene.
2.           Acțiuni de informare și de publicitate
destinate publicului
Statul membru, autoritatea de management și
beneficiarii iau măsurile necesare de informare a publicului și de publicitate
privind operațiunile care beneficiază de contribuții în cadrul unui program
operațional, în conformitate cu prezentul regulament.
2.1.        Responsabilitățile statului
membru și ale autorității de gestionare
1.           Statul membru și autoritatea
de gestionare se asigură de faptul că măsurile de informare și publicitate sunt
puse în aplicare în conformitate cu strategia de comunicare și că acestea
vizează de cea mai cuprinzătoare acoperire mass-media posibilă prin utilizarea
diverselor forme și metode de comunicare la nivelul adecvat. 
2.           Statul membru sau autoritatea
de gestionare au responsabilitatea de a organiza cel puțin următoarele măsuri
de informare și publicitate:
(a)         
o activitate majoră de informare prin aducerea la
cunoștința publicului a lansării programului operațional; 
(b)         
cel puțin o activitate majoră de informare pe an,
care promovează oportunitățile de finanțare și strategiile urmărite și prezintă
realizările programului operațional, inclusiv, dacă este relevant, proiectele
majore, planurile de acțiune comune și alte exemple de proiecte; 
(c)         
afișarea steagului Uniunii Europene în fața
sediului fiecărei autorități de gestionare, sau într-un loc din sediul
respectiv care să fie vizibil publicului; 
(d)         
publicarea, pe cale electronică, a listei de
operațiuni în conformitate cu secțiunea 1; 
(e)         
oferirea de exemple de operațiuni, pe tipuri de
programe operaționale, pe site-ul internet unic sau pe site-ul internet al
programului operațional care poate fi accesat prin intermediul portalului
internet unic; exemplele ar trebui să fie într-una din limbile oficiale de
largă circulație ale Uniunii Europene, alta decât limba oficială (limbile
oficiale) a(le) statului membru în cauză; 
(f)           
informații actualizate cu privire la implementarea
programului operațional, inclusiv principalele sale realizări, pe site-ul
internet unic sau pe site-ul internet al programului operațional care poate fi
accesat prin intermediul portalului internet unic. 
3.           Autoritatea de gestionare
implică în măsurile de informare și publicitate, în conformitate cu legile și
practicile naționale, următoarele organisme:
(a)                   
partenerii menționați la articolul 5; 
(a)         
centrele de informare privind Europa și
reprezentanțele Comisiei din statele membre; 
(b)         
instituțiile de învățământ și cercetare. 
Aceste organisme diseminează la scară largă
informațiile descrise la articolul 105 alineatul (1) literele (a) și (b).
2.2.        Responsabilitățile
beneficiarilor
1.           Toate măsurile de informare
și comunicare furnizate de beneficiar confirmă contribuția fondurilor pentru
operațiune prin afișarea:
(a)         
siglei UE, în conformitate cu caracteristicile
tehnice prevăzute în actul de punere în aplicare adoptat de Comisie în temeiul
articolului 105 alineatul (4), precum și o trimitere la Uniunea Europeană;
(b)         
o trimitere la fondul sau la fondurile din partea
cărora operațiunea a primit contribuții. 
2.           În cursul implementării unei
operațiuni, beneficiarul informează publicul larg cu privire la contribuția
obținută din partea fondurilor prin:
(a)         
afișarea pe site-ul internet al beneficiarului, în
cazul în care există un astfel de site internet, a unei scurte descrieri a
operațiunii, inclusiv scopurile și rezultatele acesteia, evidențiind
contribuția financiară din partea Uniunii Europene; 
(b)         
expunerea cel puțin a unui afiș cu informații
despre proiect (dimensiunea minimă A3), inclusiv despre contribuția financiară
din partea Uniunii Europene, într-un loc ușor vizibil publicului, cum ar fi
zona de intrare a unei clădiri.
3.           Pentru acțiunile susținute de
FSE și, în cazuri adecvate, pentru operațiunile sprijinite de FEDER sau de
Fondul de coeziune, beneficiarul se asigură de faptul că cei care participă la
o operațiune au fost informați cu privire la această finanțare. 
Orice document, inclusiv orice listă de prezență
sau orice alt certificat referitor la o astfel de operațiune, include o
declarație cu privire la faptul că programul operațional a fost cofinanțat de
fondul sau de fondurile în cauză.
4.           În cursul implementării unei
operațiuni sprijinite de FEDER sau de Fondul de coeziune, beneficiarul expune,
într-un loc ușor vizibil publicului, un panou temporar de o dimensiune
semnificativă pentru fiecare operațiune care constă din finanțarea
infrastructurii sau a unor operațiuni de construcție pentru care contribuția
publică totală alocată operațiunii depășește 500 000 EUR.
5.           În termen de cel mult trei
luni de la finalizarea unei operațiuni, beneficiarul expune o placă sau un
panou permanent, de dimensiuni considerabile, într-un loc ușor vizibil
publicului pentru fiecare operațiune care îndeplinește următoarele criterii:
(a)         
contribuția publică totală alocată operațiunii
depășește 500 000 EUR;
(b)         
operațiunea constă în achiziționarea unui obiect
fizic sau în finanțarea infrastructurii sau a unor operațiuni de construcție.
Placa sau panoul menționează tipul, denumirea și
scopul operațiunii, iar formatul său îndeplinește caracteristicile tehnice
stabilite de Comisie în conformitate cu articolul 105 alineatul (4).
3.           Acțiuni de informare a beneficiarilor potențiali
și a beneficiarilor 
3.1.        Măsuri de informare a
beneficiarilor potențiali 
1.           Autoritatea de management se
asigură, în conformitate cu strategia de comunicare, că strategia, obiectivele
și oportunitățile de finanțare ale programului operațional oferite în comun de
Uniunea Europeană și statul membru sunt difuzate la scară largă către
beneficiarii potențiali și toate părțile interesate, însoțite de detalii
privind contribuția financiară oferită de fondurile în cauză.
2.           Autoritatea de management se
asigură că beneficiarii potențiali sunt informați cu privire la cel puțin
următoarele:
(a)         
condițiile de eligibilitate a cheltuielilor care
trebuie îndeplinite pentru a beneficia de o contribuție în cadrul unui program
operațional; 
(b)         
o descriere a procedurilor de examinare a cererilor
de finanțare și a termenelor aferente;
(c)         
criteriile de selecție a operațiunilor care urmează
a beneficia de contribuții financiare;
(d)         
persoanele de contact de la nivel național,
regional sau local care pot furniza informații privind programele operaționale.
(e)         
că cererile de finanțare ar trebui să propună
activități de comunicare, proporționale cu dimensiunea operațiunii, în vederea
informării publicului cu privire la scopurile operațiunii și la contribuția UE
pentru operațiune.
3.2.        Măsuri de informare a
beneficiarilor 
1.           Autoritatea de management
informează beneficiarii de faptul că acceptarea finanțării constituie o
acceptare a includerii lor pe lista de operațiuni publicată în conformitate cu
articolul 105 alineatul (2).
2.           Autoritatea de management
furnizează informații și pachete cu material publicitar, inclusiv formulare în
format electronic, pentru a ajuta beneficiarii să își îndeplinească obligațiile
prevăzute în secțiunea 2.2.
4.           Elemente din strategia de comunicare
Strategia
de comunicare întocmită de către autoritatea de management trebuie să includă
cel puțin următoarele elemente:
(a)                   
o descriere a abordării în materie de comunicare,
inclusiv a principalelor măsuri de informare și de publicitate care urmează a
fi luate de statele membre sau de autoritatea de management adresate
beneficiarilor potențiali, beneficiarilor, difuzorilor de informații și
publicului larg, în conformitate cu obiectivele prevăzute la articolul 105;
(b)                   
o descriere a materialelor care vor fi puse la
dispoziție în formate accesibile pentru persoanele cu handicap;
(c)                   
o descriere a modului în care beneficiarii vor fi
sprijiniți în activitățile lor de comunicare;
(d)                   
bugetul orientativ pentru punerea în aplicare a
strategiei;
(e)                   
o descriere a organismelor administrative, inclusiv
a resurselor de personal, responsabile cu punerea în aplicare a măsurilor de
informare și de publicitate;
(f)                     
modalitățile de realizare a acțiunilor de informare
și publicitate menționate în secțiunea 2, inclusiv site-ul internet sau
portalul internet la care pot fi accesate aceste date;
(g)                   
o descriere a modului de evaluare a măsurilor de
informare și publicitate din perspectiva vizibilității și cunoașterii
politicii, programelor operaționale, operațiunilor și rolului avut de fonduri
și de Uniunea Europeană;
(h)                   
după caz, o descriere a modului de utilizare a
principalelor rezultate ale programului operațional anterior;
(i)                     
o actualizare anuală care să prezinte activitățile
de informare și comunicare necesare;
FIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ
1.           CADRUL PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
              1.1.    Titlul propunerii/inițiativei 
              1.2.    Domeniul
(domeniile) de politică vizat(e) în structura ABM/ABB
              1.3.    Natura
propunerii/inițiativei 
              1.4.    Obiectiv(e)

              1.5.    Motivele
propunerii/inițiativei 
              1.6.    Durata
și impactul financiar 
              1.7.    Tipul
(tipurile) de gestiune preconizat(e) 
2.           MĂSURI DE GESTIONARE 
              2.1.    Norme
de monitorizare și raportare 
              2.2.    Sistemul
de gestiune și control 
              2.3.    Măsurile
de prevenire a fraudelor și a neregulilor 
3.           IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT AL
PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
              3.1.    Rubrica
(rubricile) din cadrul financiar multianual și linia (liniile) bugetară
(bugetare) de cheltuieli afectată (afectate) 
              3.2.    Impactul
estimat asupra cheltuielilor 
              3.2.1. Sinteza impactului estimat asupra
cheltuielilor 
              3.2.2. Impactul
estimat asupra creditelor operaționale 
              3.2.3. Impactul
estimat asupra creditelor cu caracter administrativ
              3.2.4. Compatibilitatea
cu cadrul financiar multianual actual
              3.2.5. Participarea
terților la finanțare 
              3.3.    Impactul estimat asupra
veniturilor
FIȘĂ
FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ
1.           CADRUL PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
1.1.        Titlul propunerii/inițiativei

Propunere
de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor
dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social
european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală
și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, care fac obiectul
cadrului strategic comun, precum și de stabilire a unor dispoziții generale
privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european și
Fondul de coeziune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006
1.2.        Domeniul (domeniile) de
politică în cauză în structura ABM/ABB[77] 
13.Politica
regională, activitățile ABB 13 03 (Fondul european de dezvoltare regională și
alte operațiuni regionale); 13 04 Fondul de coeziune
4.
Ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, activitatea ABB 04 02 (Fondul
social european)
1.3.        Natura propunerii/inițiativei

■ Propunerea/inițiativa se referă la o acțiune
nouă 
¨ Propunerea/inițiativa
se referă la o acțiune nouă ca urmare a unui proiect-pilot/a unei acțiuni
pregătitoare[78]

¨ Propunerea/inițiativa
se referă la prelungirea unei acțiuni existente 
¨ Propunerea/inițiativa
se referă la o acțiune reorientată spre o acțiune nouă 
1.4.        Obiective
1.4.1.     Obiectivul (obiectivele)
strategic(e) multianual(e) al(e) Comisiei vizat(e) de propunere/inițiativă 
Obiectivul
politicii de coeziune este de a reduce disparitățile dintre nivelurile de
dezvoltare existente în diverse regiuni, în special în cazul zonelor rurale, al
zonelor afectate de tranziția industrială și în regiunile cu deficiențe
naturale sau demografice grave și permanente și de a contribui la atingerea
țintelor stabilite în strategia Europa 2020 pentru o creștere inteligentă,
durabilă și favorabilă incluziunii, în special în ceea ce privește atingerea
țintelor cantitative principale identificate în strategia respectivă.
1.4.2.     Obiectiv(e) specific(e) și
activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză 
FEDER
are drept scop consolidarea coeziunii economice, sociale și teritoriale în
Uniunea Europeană prin investiții de cofinanțare în statele membre, în timp ce
FSE promovează ocuparea forței de muncă, educația și incluziunea socială. 
Fondul
de coeziune ajută statele membre să facă investiții în rețele de transport și
în mediul înconjurător. 
Obiectivele
specifice ale intervenției din partea fondurilor sunt următoarele:
-        consolidarea
cercetării, dezvoltării tehnologice și inovării
-         mărirea
accesibilității, utilizării și calității tehnologiilor informației și
comunicațiilor
-        îmbunătățirea
competitivității întreprinderilor mici și mijlocii, a sectorului agricol (în
cazul FEADR) și a sectorului pescuitului și acvaculturii (pentru EMFF) 
-        sprijinirea
tranziției către o economie cu emisii scăzute de dioxid de carbon în toate
sectoarele;
-        promovarea
adaptării la schimbările climatice, a prevenirii și a gestionării riscurilor;
-        protecția
mediului și promovarea utilizării eficiente a resurselor;
-        promovarea
sistemelor de transport durabile și eliminarea blocajelor din cadrul
infrastructurilor rețelelor majore; 
-        promovarea
ocupării forței de muncă și sprijinirea mobilității forței de muncă; 
-        promovarea
incluziunii sociale și combaterea sărăciei 
-        investițiile
în educație, competențe și învățare pe tot parcursul vieții 
-        consolidarea
capacității instituționale și o administrație publică eficientă
Activitățile
ABM/ABB în cauză:
13
03: Fondul european de dezvoltare regională și alte intervenții la nivel
regional
13
04: Fondul de coeziune
04
02: Fondul social european
1.4.3.     Rezultatul (rezultatele) și
impactul preconizate
A se preciza efectele
pe care propunerea/inițiativa ar trebui să le aibă asupra beneficiarilor
vizați/grupurilor vizate.
Politica
de coeziune aduce o contribuție semnificativă la promovarea creșterii economice
și prosperității în toată Uniunea, precum și la realizarea obiectivelor de
politică europeană, reducând în același timp disparitățile economice, sociale
și teritoriale.
1.4.4.     Indicatori de rezultate și de
impact 
A se preciza
indicatorii care permit monitorizarea realizării propunerii/inițiativei.
Comisia
propune un set comun de indicatori de realizare care pot fi agregați la nivelul
UE. Indicatorii de realizare comuni sunt incluși în anexele la reglementările
specifice fondurilor. Indicatorii de rezultat sunt obligatorii pentru toate
programele și toate prioritățile. Impactul programelor va fi evaluat în funcție
de obiectivele și țintele strategiei Europa 2020 și în funcție de PIB și
indicatorii privind șomajul, dacă este cazul.
1.5.        Motivele
propunerii/inițiativei 
1.5.1.     Cerința (cerințele) care
trebuie îndeplinită (îndeplinite) pe termen scurt sau lung
Uniunea
promovează coeziunea economică, socială și teritorială, precum și solidaritatea
între statele membre. Propunerea stabilește cadrul pentru politica de coeziune
pentru următoarea perioadă de finanțare 2014-2020. 
1.5.2.     Valoarea adăugată a implicării
UE
Acțiunea
UE se justifică atât pe baza obiectivelor stabilite la articolul 174 din
tratat, cât și prin principiul subsidiarității. Dreptul de a acționa
este instituit prin articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, care
prevede că „[Uniunea] promovează coeziunea economică, socială și teritorială,
precum și solidaritatea între statele membre”, precum și prin articolul 175 din
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene care solicită în mod explicit
Uniunii să pună în aplicare această politică prin intermediul fondurilor
structurale, și prin articolul 177 care definește rolul Fondului de coeziune.
Obiectivele Fondului social european (FSE), Fondului european de dezvoltare
regională (FEDER) și Fondului de coeziune (FC) sunt definite la articolele 162,
176 și 177. Mai multe detalii privind valoarea adăugată a implicării UE pot fi
găsite în evaluarea impactului aferentă.
Astfel
cum a evidențiat revizuirea bugetului UE, „bugetul UE ar trebui utilizat pentru
a finanța bunuri publice ale UE, acțiuni pe care nu le pot finanța statele
membre și regiunile sau atunci când acesta poate asigura obținerea de rezultate
mai bune”[79].
Propunerea respectă principiul subsidiarității, întrucât sarcinile care revin
fondurilor sunt stabilite în tratat, iar politica este pusă în aplicare în
conformitate cu principiul gestiunii partajate și respectând competențele instituționale
ale statelor membre și ale regiunilor. 
1.5.3.     Învățăminte desprinse din
experiențe similare anterioare
Un
rezumat poate fi găsit în evaluarea impactului care însoțește propunerea. 
1.5.4.     Coerența și posibila sinergie
cu alte instrumente relevante
Se
va stabili un cadru strategic comun. Acesta va transpune obiectivele și
prioritățile strategiei Europa 2020 în priorități de investiții pentru FEDER,
FC, FSE, FEADR și EMFF, ceea ce va asigura o utilizare integrată a fondurilor
în vederea atingerii obiectivelor comune. Cadrul strategic comun va defini, de
asemenea, mecanismele de coordonare cu alte politici și instrumente relevante
ale Uniunii. 
1.6.        Durata și impactul financiar 
¨ Propunere/inițiativă cu durată
limitată 
–     
¨  Propunere/inițiativă în vigoare de la 1.1.2014 până la 31.12.2020 
–     
¨  Impact financiar din 2014 până în 2023 
¨ Propunere/inițiativă cu durată
nelimitată
·      Punere în aplicare cu o perioadă de creștere în intensitate din AAAA
până în AAAA,
·      urmată de o perioadă de funcționare în regim de croazieră.
1.7.        Tipul (tipurile) de gestiune
preconizat(e)[80]
¨ Gestiune directă centralizată de către Comisie 
¨ Gestiune indirectă centralizată, prin delegarea sarcinilor de implementare către:
·      ¨  agenții executive
·      ¨  organisme
instituite de Comunități[81]
·      ¨  organisme publice
naționale/organisme cu misiune de serviciu public.
–     
¨  persoane cărora li se încredințează punerea în aplicare a unor
acțiuni specifice în temeiul titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană,
identificate în actul de bază relevant în sensul articolului 49 din
Regulamentul financiar 
■ Gestiune partajată cu statele membre 
¨ Gestiune descentralizată, împreună cu țări terțe 
¨ Gestiune în comun cu
organizații internaționale (de precizat)
Dacă se indică mai
multe tipuri de gestionare, se furnizează detalii suplimentare în secțiunea
„Observații”.
Observații 
.
.
2.           MĂSURI DE GESTIONARE 
2.1.        Norme de monitorizare și
raportare 
A se preciza frecvența
și condițiile.
Sistemul
de monitorizare se va baza pe un sistem de gestiune partajată. Abordarea se va
baza pe comitetele de monitorizare înființate pentru fiecare program
operațional și pe rapoartele anuale de implementare aferente fiecărui program
operațional. Comitetele de monitorizare se întrunesc cel puțin o dată pe an.
Sistemul prevede, în completare, reuniuni anuale de revizuire care au loc între
Comisie și statele membre. 
În
plus față de rapoartele de implementare pentru fiecare program operațional,
rapoartele privind progresele realizate în 2017 și 2019 se vor concentra pe
aspectele strategice la nivel de stat membru. Pe această bază, Comisia va
pregăti rapoarte strategice în 2017 și 2019.
Sistemul
de monitorizare și raportare se va baza pe indicatori de realizare și de
rezultat. Propunerile stabilesc un set comun de indicatori care va fi utilizat
pentru agregarea informațiilor la nivelul UE. În punctele-cheie ale perioadei
de implementare (2017 și 2019), alte condiții de analiză a progreselor
înregistrate de programe sunt integrate în rapoartele anuale de implementare.
Sistemul de monitorizare și raportare utilizează pe deplin potențialul
transferurilor electronice de date.
Vor
fi puse în aplicare metode de evaluare pentru a evalua eficacitatea, eficiența
și impactul politicii, în special în privința principalelor ținte UE 2020 și a
altor indicatori de impact relevanți. 
2.2.        Sistemul de gestiune și
control 
2.2.1.     Riscul (riscurile)
identificat(e) 
Începând
cu 2007, Curtea de Conturi Europeană (denumită în continuare „Curtea”) afișează
în raportul său anual o rată estimată de eroare pentru politica de coeziune în
ansamblu pentru fiecare an bugetar (2006-2009), pe baza unui eșantion de
tranzacții aleatoriu, anual și independent. 
Rata
de eroare estimată de Curte pentru politica de coeziune a fost ridicată în
comparație cu alte grupuri politice din bugetul UE în acești ani, și a variat
în jurul a 5%-10% din cheltuielile pentru perioada curentă de programare. Cu
toate acestea, rata de eroare furnizată de către Curte se referă la plăți
intermediare transmise de către statele membre, care sunt rambursate de către
Comisie înainte ca toate controalele prevăzute pentru programele din perioada
2007 – 2013 să fi fost efectuate la nivel național, precum și la nivel
comunitar. 
În
temeiul normelor actuale, plățile intermediare sunt certificate de Autoritatea
de certificare către Comisie după ce au fost efectuate verificările documentare
de gestiune referitoare la toate cheltuielile declarate de către beneficiari,
dar adesea înainte de efectuarea la fața locului a controalelor de gestiune
aprofundate sau a activităților de audit ulterioare. Prin urmare, acordurile de
finanțare multianuale prevăd că, în general, controalele sunt efectuate
înainte, dar și după ce activitatea de audit este efectuată de Curtea de
Conturi Europeană, iar rata reziduală de eroare obținută după ce toate
controalele au fost realizate poate fi în mod semnificativ mai mică decât rata
de eroare detectată de Curte. Pe baza experienței anterioare, rata reziduală de
eroare de la sfârșitul perioadei de programare, odată ce toate controalele au
fost realizate, este estimat a fi cuprinsă între 2% și 5%.
O
serie de măsuri au fost prevăzute în propunerile de reducere a ratei de eroare
legată de plățile intermediare efectuate de Comisie (rata de eroare raportată
de Curtea de Conturi Europeană):
1)
Plățile intermediare efectuate de Comisie să fie limitate la un plafon de
90% din suma datorată statelor membre, întrucât la momentul respectiv numai o
parte a controalelor naționale au fost realizate. Soldul restant va fi
plătit după verificarea și închiderea conturilor anuale de îndată ce
autoritatea de management și autoritatea de audit au furnizat dovezi obținute
în urma unui audit și asigurări rezonabile. Orice nereguli constatate de
Comisie sau Curtea de Conturi Europeană după transmiterea conturilor anuale
certificate de autoritatea de management/de certificare vor duce la o corecție
netă. Acest lucru va oferi mai multe stimulente statelor membre să se asigure
de regularitatea cheltuielilor certificate Comisiei în comparație cu abordarea
actuală care permite o reciclare mai extinsă a fondurilor recuperate pe
parcursul duratei de viață a programelor.
2)
Introducerea unei verificări și închideri anuale a conturilor și a unei
închideri anuale a operațiunilor finalizate sau a cheltuielilor efectuate,
care va crea stimulente suplimentare pentru autoritățile naționale și regionale
să efectueze controale de calitate în timp util în vederea certificării
conturilor anuale către Comisie. Aceasta constituie o consolidare a gestiunii
financiare actuale și oferă o mai bună asigurare privind excluderea în fiecare
an a cheltuielilor neregulamentare din conturi, mai degrabă decât la sfârșitul
perioadei de programare. 
Se
preconizează că măsurile descrise anterior (noul sistem de rambursare,
verificarea și închiderea anuală a conturilor, precum și corecțiile nete
definitive de către Comisie) vor reduce rata de eroare sub 5%, iar rata finală
reziduală de eroare la încheierea programelor va fi mai apropiată de pragul de
semnificație de 2% aplicat de Curtea de Conturi Europeană. 
Această
estimare este, însă, condiționată de capacitatea Comisiei și a statelor membre
de a face față principalelor riscuri prezentate mai jos.
O
analiză a greșelilor raportate de Curte și de Comisie în ultimii cinci ani
arată că principalele erori constatate sunt concentrate într-un număr
limitat de programe din anumite state membre. Ratele de eroare obținute pe
baza eșantioanelor statistice raportate de autoritățile de audit evidențiază,
de asemenea, diferențe importante între diferite programe și, prin urmare,
sprijină această analiză. Propunerea de axare a activităților și resurselor de
audit pe programele cu grad ridicat de risc și de a permite aplicarea unor
măsuri de control proporționale pentru programele cu sisteme eficiente de
control, va viza principalele riscuri într-un mod mai eficient și va conduce la
o utilizare mai eficientă a resurselor de audit existente atât la nivel
național, cât și la nivelul Comisiei. Posibilitatea de a beneficia de măsuri
proporționate în raport cu situația fiecărui program poate, în sine, să
introducă stimulente în favoarea măsurilor de control mai eficace. 
Analiza
erorilor care au rămas nedetectate de sistemele naționale de gestiune și
control și care au fost identificate de Curte în auditurile sale din 2006-2009
arată, de asemenea, o concentrare a riscurilor din următoarele categorii:
Pentru FEDER și Fondul de coeziune, erorile legate de achizițiile
publice au contribuit la aproximativ 41% din totalul
erorilor cuantificabile constatate. Erorile privind eligibilitatea au
reprezentat 39% și au inclus diverse tipuri de erori precum erorile în
selectarea proiectelor, finanțarea unor categorii de costuri neeligibile,
situarea unor costuri în afara perioadei de eligibilitate sau a zonei
eligibile, erori de calcul al ratelor de cofinanțare, finanțarea de TVA
ineligibilă etc. Deficiențele din cadrul pistelor de audit au
reprezentat 11% din erorile cuantificabile (procentul fiind în scădere pe
parcursul timpului datorită înăspririi controalelor de gestiune), iar erorile
legate de problema complexă a proiectelor generatoare de venituri
(veniturile nededuse sau calculate incorect au dus la o rată de cofinanțare
prea mare) au reprezentat 6% din erorile cuantificabile raportate în cursul
perioadei respective. 
Pentru FSE, problemele legate de eligibilitate
au contribuit la aproximativ 58% din totalul erorilor cuantificabile constatate
și au constat în special din participanți neeligibili, costuri directe și
indirecte neeligibile, efectuarea de plăți înainte sau după perioada de
eligibilitate, cheltuieli neeligibile declarate pe baza unei sume forfetare,
costuri neeligibile aferente unor burse și alocații publice, venituri care nu
sunt deduse la calcularea cheltuielilor eligibile sau sunt calculate incorect,
servicii plătite care nu au fost livrate și TVA neeligibilă. Problemele
legate de acuratețe, care au reprezentat 7% din erorile cuantificabile
raportate, s-au referit la alocarea incorectă de costuri directe și indirecte,
utilizarea justificată în mod necorespunzător a metodei alocării cheltuielilor
de regie, greșeli în calcularea cheltuielilor, nerespectarea principiul
costurilor reale, supradeclararea cheltuielilor, calcularea incorectă a ratelor
de cofinanțare și, în cele din urmă, declarații multiple de costuri cu personalul.
Problemele legate de pista de audit au reprezentat 35% din erori și au
constat în lipsa unor documente justificative esențiale, în special la nivelul
beneficiarilor.
Deși
Comisia întreprinde o serie de acțiuni împreună cu statele membre în scopul
reducerii acestor erori, se estimează că, până la adoptarea prezentei propuneri
și punerea corectă în aplicare a acesteia în statele membre, aceste erori ar
putea rămâne zone de risc potențial în următoarea perioadă de programare
2014-2020.
Erorile
legate de achizițiile publice, în special, sunt o sursă majoră de erori care
pot reprezenta, estimativ, o rată de eroare de circa 2%-4% în fiecare an, în
medie, pentru perioada de programare actuală. Propunerile înaintate în cadrul
politicii de coeziune vor asigura controale mai eficiente, însă, pentru a
obține o reducere substanțială a ratei de eroare în cadrul politicii de
coeziune, este important ca aceste acțiuni să fie completate de o clarificare
și o simplificare a normelor privind achizițiile publice. În absența unor
proceduri uniformizate de achiziții publice și în cazul în care administrațiile
publice și beneficiarii din statele membre nu sunt în măsură să îmbunătățească
punerea în aplicare a acestor norme, politica de coeziune va continua să fie
afectată în mod sistematic de acest tip de erori care contribuie la rata de
eroare curentă. Actuala revizuire a directivei privind achizițiile publice ar
trebui, prin urmare, să prevadă posibilitatea de a contribui la o reducere a
erorilor din cadrul politicii de coeziune în conformitate cu cele indicate mai
sus.
2.2.2.     Metoda (metodele) de control
preconizată (preconizate) 
Arhitectura
propusă a sistemelor de gestiune și control reprezintă o evoluție a
configurației puse în aplicare în perioada 2007-2013 și păstrează majoritatea
funcțiilor efectuate în perioada curentă, inclusiv verificările administrative
și la fața locului, controalele de audit al sistemelor de gestiune și control
și de audit al operațiunilor. Aceasta menține, de asemenea, rolul Comisiei,
împreună cu posibilitatea pentru Comisie de a efectua întreruperi, suspendări
și corecții financiare.
Pentru
consolidarea responsabilității, autoritățile implicate în program vor fi
acreditate de către un organism de acreditare național responsabil cu
supravegherea acestora. Propunerea oferă flexibilitate pentru a putea păstra
actuala arhitectură care cuprinde trei autorități principale pe program, în
cazurile în care sistemul actual s-a dovedit a fi eficient. Totuși, ea oferă,
de asemenea, posibilitatea de a fuziona autoritatea de management și
autoritatea de certificare și a diminua, astfel, numărul de autorități
implicate din statele membre. Un număr mai mic de organisme implicate ar reduce
sarcina administrativă și ar spori posibilitățile de întărire a capacității administrative
și permite, de asemenea, o distribuție mai clară a responsabilităților.
Costurile
aferente sarcinilor legate de control (la nivel național și regional, cu
excepția costurilor suportate de Comisie) sunt estimate la circa 2% din totalul
fondurilor administrate în perioada 2007-2013[82].
Aceste costuri sunt legate de următoarele zone de control: 1% provin din
coordonarea și pregătirea programelor naționale, 82% se referă la gestionarea
programelor, 4% la certificare și 13% la audit. 
Următoarele propuneri vor crește costurile aferente controlului:
crearea
și funcționarea unui organism de acreditare (ale cărui costuri pot fi
compensate prin fuzionarea autorităților de management și de certificare, în
cazul în care statul membru selectează această opțiune);
-
prezentarea conturilor anuale certificate și a unei declarații anuale de
gestiune, care implică efectuarea în prealabil a tuturor controalelor necesare
în cursul anului contabil (fapt care poate necesita eforturi administrative
suplimentare);
-
necesități în materie de activități de audit suplimentare efectuate de către
autoritățile de audit pentru a audita declarația de gestiune sau necesitatea de
a finaliza auditurile și de a exprima o opinie de audit într-o perioadă de timp
mai scurtă decât cea prevăzută în temeiul obligațiilor actuale. 
Există, de asemenea, propuneri care vor reduce costurile aferente
controlului: 
-
opțiunea de a fuziona autoritățile de gestionare și certificare, fapt care ar
putea permite statului membru să economisească o parte substanțială a
procentului de 4% din costurile actuale legate de certificare, datorită unei
îmbunătățiri a eficienței administrative, a reducerii nevoii de coordonare și a
reducerii domeniului de aplicare al auditurilor;
-
utilizarea costurilor simplificate și a planurilor de acțiune comune, care
reduce sarcina și costurile administrative la toate nivelurile, atât pentru
administrații, cât și pentru beneficiari;
-
mecanisme proporționale de control pentru verificările gestiunii și pentru
audituri;
-
închiderea anuală, care va reduce costul de arhivare a documentelor în scopuri
de control pentru administrațiile publice și beneficiari.
Prin urmare, în ansamblu, se preconizează că propunerile vor conduce la
o redistribuire a costurilor aferente controlului (menținându-se în jurul a 2%
din totalul fondurilor gestionate), mai degrabă decât o creștere sau o scădere. Cu toate acestea, se anticipează că această redistribuire a
costurilor (între funcții diferite și datorită regimului de control
proporțional, și între diferite state membre și diferite programe) va permite o
atenuare a riscurilor mai eficace și, astfel, va conduce la o rată de eroare
mai mică de 5%. 
În afară de modificările regimului de gestiune și control financiar
menite să contribuie la detectarea eficientă și excluderea timpurie a erorilor
din conturi, propunerea prevede simplificarea în mai multe domenii care
contribuie la prevenirea erorilor. Astfel cum s-a
arătat mai sus, măsurile propuse în aceste domenii ar viza 55% din ratele de
eroare raportate pentru perioada curentă. 
Aceste
măsuri includ: 
-
O utilizare pe scară mai largă a costurilor simplificate care reduce erorile
legate de gestiunea financiară, normele de eligibilitate și pista de audit, și
reorientează implementarea, cât și controlul efectuării operațiunilor.
-
O mai mare concentrare tematică a finanțării, care poate determina o reducere a
erorilor care rezultă din marea varietate a intervențiilor și, în consecință,
din aplicarea unei varietăți de norme de eligibilitate.
-
Reguli clarificate pentru selectarea proiectelor.
-
O abordare mai simplă, forfetară, în cazul operațiunilor generatoare de
venituri, care va reduce riscul de erori în determinarea și deducerea
veniturilor generate de operațiuni.
-
Armonizarea, clarificarea și simplificarea normelor de eligibilitate împreună
cu alte instrumente UE de asistență financiară, ceea ce va reduce erorile
efectuate de către beneficiarii care beneficiază de contribuții din diferite
surse.
-
O structură obligatorie a gestionării datelor electronice și a schimbului
electronic de date între administrație și beneficiari, aceasta putând reduce
rata de eroare care rezultă din păstrarea inadecvată a documentelor și
simplificând sarcina administrativă suportată de beneficiari.
-
Închiderea anuală a operațiunilor sau cheltuielilor, ceea ce scade numărul de
erori legate de pista de audit prin reducerea perioadei de păstrare a
documentelor și evită acumularea substanțială de lucrări administrative legate
de închiderea unică a conturilor ce are loc la sfârșitul perioadei de
programare.
-
Majoritatea simplificărilor enumerate mai sus contribuie, de asemenea, la
reducerea sarcinii administrative pentru beneficiari și, prin urmare,
reprezintă o reducere simultană a riscurilor de erori și a sarcinii
administrative. 
2.3.        Măsurile de prevenire a
fraudelor și a neregulilor 
A se preciza măsurile
de prevenire și de protecție existente sau preconizate.
Serviciile
fondurilor structurale împreună cu OLAF au pus în aplicare o strategie comună
de prevenire a fraudelor, care prevede o serie de acțiuni care urmează a fi
efectuate de Comisie și de statele membre pentru a preveni frauda în domeniul
acțiunilor structurale care fac obiectul gestiunii partajate.
Ambele
DG-uri lucrează în prezent la elaborarea modelului de notare a riscului de
fraudă care va fi utilizat de către autoritățile de management în cauză pentru
116 programe FSE și 60 de programe FEDER.
Recenta
Comunicare a Comisiei cu privire la o strategie antifraudă [COM (2011) 376
final din 24.6.2011] salută strategia existentă drept inițiativă de bună
practică și prevede acțiuni complementare acesteia, cea mai importantă fiind ca
propunerea Comisiei de regulament pentru perioada 2014-2020 să solicite
statelor membre să pună în aplicare măsuri de prevenire a fraudei care să fie
eficace și proporționale cu riscurile de fraudă identificate.
Actuala
propunere a Comisiei include o obligație explicită de a pune în aplicare astfel
de măsuri în temeiul articolului 86 alineatul (4) litera (c). Aceasta ar trebui
să permită sporirea conștientizării fraudelor în statele membre, în toate
organismele implicate în gestiunea și controlul fondurilor și, astfel,
reducerea riscului de fraudă.
3.           IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT AL
PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
3.1.        Rubrica (rubricile) din
cadrul financiar multianual și linia (liniile) bugetară (bugetare) de
cheltuieli afectată (afectate) 
·      Linii bugetare de cheltuieli existente 
În ordinea rubricilor
din cadrul financiar multianual și a liniilor bugetare.
 Rubrica din cadrul financiar multianual   || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție 
 Numărul || CD[83] || din partea țărilor AELS[84] || din partea țărilor candidate[85] || din partea țărilor terțe || în sensul articolului 18 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul financiar 
 1 Noile rubrici pt. creșterea inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii, pentru perioada 2014-2020 || 04021700 FSE de convergență 04021900 FSE competitivitate regională 13031600 FEDER de convergență 13031800 FEDER competitivitate regională 13031900 FEDER cooperare teritorială europeană 13040200 Fondul de coeziune || CD || NU || NU || NU || NU 
·      Noi linii bugetare solicitate: NU
În ordinea rubricilor din cadrul financiar multianual și
a liniilor bugetare.
 Rubrica din cadrul financiar multianual || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție 
 Numărul [Rubrica……………………………………..] || CD/CND || din partea țărilor AELS || din partea țărilor candidate || din partea țărilor terțe || în sensul articolului 18 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul financiar 
 […] || [XX.YY.YY.YY] […] || […] || DA/NU || DA/NU || DA/NU || DA/NU 
3.2.        Impactul estimat asupra
cheltuielilor 
3.2.1.     Sinteza impactului estimat
asupra cheltuielilor 
în milioane EUR (cu 3 zecimale)
 Rubrica din cadrul financiar multianual: || Numărul 1 || Creștere inteligentă și favorabilă incluziunii 
 DG: REGIO și EMPL ||   ||   || Anul N[86]   || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || Anul N+4 || Anul N+5 || Anul N+6 || TOTAL 
  Credite operaționale (prețurile din 2011) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 ||   
 Noi linii bugetare FEDER și FSE   || Angajamente || ‑{}‑(1) || 37.004,476 || 37.564,774 || 38.023,079 || 38.379,867 || 38.722,325 || 39.021,277 || 39.303,920 || 268.019,718 
 Plăți || (2) || 5.662,072 || 11.297,046 || 21.863,675 || 28.576,824 || 31.789,232 || 36.702,873 || 34.774,287 || 170.666,010 
 Nouă linie bugetară FC înainte de transferul către noua linie bugetară pentru mecanismul „Conectarea Europei” || Angajamente || (1a) || 9.482,581 || 9.751,240 || 9.968,903 || 10.138,977 || 10.308,621 || 10.456,512 || 10.595,853 || 70.702,687 
 Plăți || (2a) || 1.499,397 || 2.821,047 || 5.410,638 || 7.352,290 || 8.652,800 || 9.699,964 || 8.801,732 || 44.237,869 
 Transfer către noua linie bugetară pentru mecanismul „Conectarea Europei” || Angajamente || (1b) || 1397,5 || 1401,8 || 1403,8 || 1414,8 || 1440,9 || 1451,3 || 1489,9 || 10 000,0 
 Plăți || (2b) || 4,8 || 903,8 || 1003,8 || 1103,2 || 1129,9 || 1177,6 || 1303,6 || 6 626,7 
 Credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul destinat unor programe specifice[87] || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 13.01.04.01 – personal extern (FEDER) ||   || (3) || 3,060 || 3,060 || 3,060 || 3,060 || 3,060 || 3,060 || 3060 || 21,420 
 13.01.04.01 – personal extern (Fondul de coeziune) ||   ||   || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 9,380 
 04..01.04.01 – personal extern (FSE) ||   ||   || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 35,000 
 Total personal extern pentru fostele linii BA ||   ||   || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 65,800 
 ALTE CREDITE DE NATURĂ ADMINISTRATIVĂ ALE DG REGIO ||   ||   || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 93,555   
 ALTE CREDITE DE NATURĂ ADMINISTRATIVĂ ALE DG EMPL ||   ||   || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 112,000 
 TOTAL credite pentru DG REGIO, DG EMPL și DG MOVE || Angajamente || =1+1a +3 || 46.525,822 || 47.354,779 || 48.030,747 || 48.557,608 || 49.069,711 || 49.516,554 || 49.938,537 || 338.993,760 
 Plăți || = 2+2a +3 || 7.200,235 || 14.156,859 || 27.313,078 || 35.967,879 || 40.480,798 || 46.441,602 || 43.614,784 || 215.175,234 
  TOTAL credite operaționale || Angajamente || (4) || 46.487,058 || 47.316,014 || 47.991,982 || 48.518,843 || 49.030,946 || 49.477,789 || 49.899,772 || 338722,405 
 Plăți || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul unor programe specifice || (6) || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 271,355 
 TOTAL credite la RUBRICA 1 din cadrul financiar multianual || Angajamente || =4+ 6 || 46.525,822 || 47.354,779 || 48.030,747 || 48.557,608 || 49.069,711 || 49.516,554 || 49.938,537 || 338.993,760 
 Plăți || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
În cazul în care propunerea/inițiativa afectează mai
multe rubrici: N/A
  TOTAL credite operaționale || Angajamente || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul unor programe specifice || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite la RUBRICILE 1-4 din cadrul financiar multianual (suma de referință) || Angajamente || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rubrica din cadrul financiar multianual: || 5 || „Cheltuieli administrative” 
în milioane EUR (cu 3 zecimale)
   ||   ||   || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || Anul N+4 || Anul N+5 || Anul N+6 || TOTAL 
 DG: REGIO || 
  Resurse umane || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 561,309 
  Alte cheltuieli administrative || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 26,600 
 TOTAL pentru DG REGIO || Credite || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 587,909 
 739109 ||   ||   || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || Anul N+4 || Anul N+5 || Anul N+6 || TOTAL 
 DG: EMPL || 
  Resurse umane || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 177,800 
  Alte cheltuieli administrative ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL pentru DG EMPL || Credite || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 177,800 
 TOTAL credite la RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual || (Total angajamente = Total plăți) || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 765,709 
în milioane EUR (cu 3 zecimale)
   ||   ||   || Anul N[88] || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || …a se introduce numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (a se vedea punctul 1.6) || TOTAL 
 TOTAL credite la RUBRICILE 1-5 din cadrul financiar multianual || Angajamente || 46.635,210 || 47.464,166 || 48.140,134 || 48.666,995 || 49.179,098 || 49.625,941 || 50.047,924 || 339.759,469 
 Plăți ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.2.     Impactul estimat asupra
creditelor operaționale 
·      ¨  Propunerea/inițiativa
nu implică utilizarea de credite operaționale
·      ¨  Propunerea
implică utilizarea de credite operaționale, conform explicațiilor de mai jos.
Politica de coeziune este administrată prin gestiune partajată. În timp ce
prioritățile strategice sunt stabilite la nivelul UE, gestiunea curentă
efectivă revine autorităților de management la nivel național, regional și
local. În timp ce indicatorii de realizare comuni sunt propuși de Comisie,
țintele efective privind realizările sunt propuse de aceste autorități de
management în cadrul programelor lor operaționale și sunt avizate de Comisie.
Prin urmare, este dificil să se specifice ținte privind realizările până la
momentul în care proiectele de programe sunt elaborate, negociate și convenite
în 2013/14.
Credite de angajament în milioane EUR (cu 3 zecimale)
 Indicați obiectivele și realizările   ò ||   ||   || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || …a se introduce numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (a se vedea punctul 1.6) || TOTAL 
 REALIZĂRI 
 Tipul de realizare[89] || Costul mediu al realizării || Numărul de realizări || Costul || Numărul de realizări || Costul || Numărul de realizări || Costul || Numărul de realizări || Costul || Numărul de realizări || Costul || Numărul de realizări || Costul || Numărul de realizări || Costul || Număr total de realizări || Total costuri 
 OBIECTIVUL SPECIFIC nr. 1[90]… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Realizare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Realizare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Realizare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal pentru obiectivul specific nr. 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OBIECTIVUL SPECIFIC nr. 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Realizare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal pentru obiectivul specific nr. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 COST TOTAL ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
.
3.2.3.     Impactul estimat asupra
creditelor cu caracter administrativ
3.2.3.1.  Rezumat 
·      ¨  Propunerea/inițiativa
nu implică utilizarea de credite administrative 
·      ¨  Propunerea/inițiativa
implică utilizarea de credite administrative, conform explicațiilor de mai jos:
DG REGIO
în milioane EUR (cu 3
zecimale) 
   || Anul N[91] || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || Anul N+4 || Anul N+5 || Anul N+6 || TOTAL 
 RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane REGIO || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 561,309   
 Alte cheltuieli administrative || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 26,600 
 Subtotal RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 586,187   
 În afara RUBRICII 5[92] din cadrul financiar multianual[93] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane REGIO || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 30,8 
 Alte cheltuieli de natură administrativă || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 93,555 
 Subtotal în afara RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || 17,765   || 17,765   || 17,765   || 17,765   || 17,765   || 17,765   || 17,765   || 124,355   
 TOTAL || 101,506   || 101,506   || 101,506   || 101,506   || 101,506   || 101,506   || 101,506   || 710,542   
DG EMPL 
în milioane EUR (cu 3
zecimale)
   || Anul N[94] || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || Anul N+4 || Anul N+5 || Anul N+6 || TOTAL 
 RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 177,800 
 Alte cheltuieli administrative ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 177,800 
 În afara RUBRICII 5[95] din cadrul financiar multianual ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 35,000 
 Alte cheltuieli de natură administrativă || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 112,000 
 Subtotal în afara RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 147,000 
 TOTAL || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 324,800 
 TOTAL || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 1.042,531 
3.2.3.2.  Necesarul de resurse umane
estimat 
·      ¨  Propunerea/inițiativa
nu implică utilizarea de resurse umane
·      ¨  Propunerea/inițiativa
implică utilizarea de resurse umane, conform explicațiilor de mai jos: cifrele
utilizate pentru anul n sunt cele pentru anul 2011.
DG REGIO:
Estimarea trebuie exprimată în valoare
întreagă (sau cel mult cu o zecimală)
   || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || Anul N+4 || Anul N+5 || Anul N+6 
  Posturi din schema de personal (posturi de funcționari și de agenți temporari) REGIO || 
 13 01 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentare ale Comisiei) || 606 || 606 || 606 || 606 || 606 || 606 || 606 
 13 01 01 02 (în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 13 01 05 01 (cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (cercetare directă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Personal extern (în echivalent normă întreagă: ENI)[96] REGIO || 
 13 01 02 01 (AC, INT, END din „pachetul global”) || 48 || 48 || 48 || 48 || 48 || 48 || 48 
 13 02 02 (AC, INT, JED, AL și END în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 13 01 04 01 [97] || - la sediu[98] || 56 || 56 || 56 || 56 || 56 || 56 || 56 
 - în delegații ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 13 01 04 03 [99] || - la sediu[100] || 25 || 25 || 25 || 25 || 25 || 25 || 25 
 - în delegații ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (AC, INT, END în cadrul cercetării indirecte) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (AC, INT, END în cadrul cercetării directe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Altul ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 735 || 735 || 735 || 735 || 735 || 735 || 735 
XX este domeniul
de politică sau titlul din buget în cauză.
Necesarul de resurse
umane va fi acoperit de efectivele de personal ale Direcției Generale în cauză
alocate deja gestionării acțiunii și/sau redistribuite intern în cadrul
Direcției Generale, completate, după caz, prin resurse suplimentare, care ar
putea fi alocate Direcției Generale care gestionează acțiunea în cadrul
procedurii de alocare anuală și ținând cont de constrângerile bugetare.
Descrierea sarcinilor
care trebuie efectuate:
 Funcționari și agenți temporari || Să contribuie la analiza, negocierea, modificarea și/sau pregătirea pentru aprobarea propunerilor de programe și/sau proiecte în statul membru XXX. Să contribuie la gestionarea, monitorizarea și evaluarea punerii în aplicare a programelor/proiectelor aprobate. Să asigure respectarea normelor care guvernează programul XXX.   
 Personal extern || Idem și/sau sprijin administrativ 
DG EMPL 
Estimarea trebuie
exprimată în unități echivalente normă întreagă, fără zecimale
   || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || Anul N+4 || Anul N+5 || Anul N+6 
  Posturi din schema de personal (posturi de funcționari și de agenți temporari) || 
 04 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentanță ale Comisiei) (200 de posturi, cost unitar 127 000 EUR) || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 
 (în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (cercetare directă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Personal extern (în echivalent normă întreagă: ENI)[101] || 
 (AC, INT, END din „pachetul global”) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  (AC, INT, JED, AL și END în delegații) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 04 01 04 01 [102] || - la sediu[103] || 93 || 93 || 93 || 93 || 93 || 93 || 93 
 - în delegații ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (AC, INT, END în cadrul cercetării indirecte) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 xx 01 05 02 (AC, INT, END – cercetare directă) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Altul xx 01 04 02) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 293 || 293 || 293 || 293 || 293 || 293 || 293 
XX este domeniul
de politică sau titlul din buget în cauză.
Necesarul de resurse
umane va fi acoperit de efectivele de personal ale Direcției Generale în cauză
alocate deja gestionării acțiunii și/sau redistribuite intern în cadrul
Direcției Generale, completate, după caz, prin resurse suplimentare, care ar
putea fi alocate Direcției Generale care gestionează acțiunea în cadrul
procedurii de alocare anuală și ținând cont de constrângerile bugetare.
3.2.4.     Compatibilitatea cu cadrul
financiar multianual actual 
·      ¨  Propunerea/inițiativa
este compatibilă cu cadrul financiar multianual următor.
·      ¨  Propunerea/inițiativa
necesită o reprogramare a rubricii corespunzătoare din cadrul financiar
multianual.
A se explica reprogramarea necesară, precizându-se
liniile bugetare vizate și sumele aferente.
[…]
·      ¨  Propunerea/inițiativa
necesită recurgerea la instrumentul de flexibilitate sau revizuirea cadrului
financiar multianual[104].
A se explica necesitatea efectuării acestei acțiuni,
precizându-se rubricile și liniile bugetare vizate, precum și sumele aferente.
[…]
3.2.5.     Participarea terților la
finanțare 
·      Propunerea/inițiativa nu prevede cofinanțare din partea terților 
·      ¨ Propunerea prevede
că finanțarea europeană trebuie să fie cofinanțată. Suma exactă nu poate fi
cuantificată. Regulamentul stabilește ratele maxime de cofinanțare diferențiate
în conformitate cu nivelul de dezvoltare regională (în conformitate cu
articolul 73 din regulamentul propus):
Credite de angajament în milioane EUR (cu 3 zecimale)
   || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || Anul N+4 || Anul N+5 || Anul N+6 || Total 
 Precizați organismul care asigură cofinanțarea || SM || SM || SM || SM || SM || SM || SM ||   
 TOTAL credite cofinanțate || a se defini || a se defini || a se defini || a se defini || a se defini || a se defini || a se confirma ||   
3.3.        Impactul estimat asupra
veniturilor 
·      ¨  Propunerea/inițiativa
nu are impact financiar asupra veniturilor.
·      ¨  Propunerea/inițiativa
are următorul impact financiar:
–                   
¨         asupra resurselor proprii 
–                   
¨         asupra veniturilor diverse 
în milioane EUR (cu 3 zecimale)
 Linia bugetară de venituri: || Credite disponibile pentru exercițiul bugetar în curs || Impactul propunerii/inițiativei[105]   
 Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || …a se introduce numărul de coloane necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) 
 Articolul …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Pentru diversele venituri
alocate, a se preciza linia bugetară (liniile bugetare) de cheltuieli afectată
(afectate).
[…]
A se preciza metoda de
calcul a impactului asupra veniturilor.
[…]
[1]               JO
C , , p. .
[2]               JO
C , , p. .
[3]               JO
C , , p. .
[4]               JO
L 248, 16.9.2002, p. 1. 
[5]               JO
L 154, 21.6.2003, p. 1.
[6]               JO
L 209, 2.8.1997, p. 1.
[7]               JO
L 55, 28.2.2011, p. 13.
[8]               JO
L 210, 31.7.2006, p. 25.
[9]               
[10]             
[11]             
[12]             JO
L , , p. .
[13]             
[14]             
[15]             
[16]             JO
L 191, 23.7.2010, p. 28.
[17]             JO
L 308, 24.11.2010, p. 46.
[18]             JO
L 379, 28.12.2006, p. 5.
[19]             JO
L 337, 21.12.2007, p. 35.
[20]             JO
L 193, 25.7.2007, p. 6.
[21]             JO
L 134, 30.4.2004, p. 114.
[22]             JO
L 210, 31.7.2006, p. 19.
[23]             JO
L 53, 23.2.2002, p. 1.
[24]             JO
L 118, 12.5.2010, p. 1.
[25]             JO
L 53, 23.2.2002, p. 1.
[26]             Ref.
țintele principale UE 2020. 
[27]             JO
L 197, 21.7.2001, p. 30.
[28]             JO…
[29]             JO
L 209, 2.8.1997, p. 1.
[30]             Astfel
cum este definită de Sistemul european de conturi (SEC) și transmise de toate
cele 27 de state membre în programele lor de stabilitate și convergență.
[31]             Explicație:
Sectorul administrațiilor publice constă în principal în unitățile
administrației publice centrale, de stat și locale împreună cu fondurile de
securitate socială impuse și controlate de unitățile respective. În plus,
acesta cuprinde instituțiile fără scop lucrativ care desfășoară o activitate de
producție non-piață și care sunt controlate și finanțate, în cea mai mare
parte, de unitățile administrațiilor publice sau de fondurile de securitate
socială.
[32]             JO
L 83, 27.3.1999, p. 1.
[33]             COM(2011) 809
final.
[34]             COM(2011) 234
final.
[35]             JO L 290,
6.11.2010 (p. 39 – 48 2010/670/UE: Decizia Comisiei din 3 noiembrie 2010 de
stabilire a criteriilor și măsurilor pentru finanțarea proiectelor
demonstrative comerciale care vizează captarea și stocarea geologică a CO2 în
condiții de siguranță din punct de vedere al mediului, precum și a proiectelor
demonstrative de tehnologii inovatoare în domeniul energiei din surse
regenerabile, în cadrul sistemului de comercializare a certificatelor de emisii
de gaze cu efect de seră în Comunitate, stabilit prin Directiva 2003/87/CE a
Parlamentului European și a Consiliului (2010/670/UE) JO L 275,
25.10.2003,p.32-46.
[36]             COM(2011)
874 final.
[37]             COM(2011) 788
final.
[38]             COM(2011) 609
final.
[39]             COM(2011) 665
final.
[40]             Foaie de
parcurs pentru un spațiu european unic al transporturilor – Către un sistem de
transport competitiv și eficient din punct de vedere al resurselor, COM 2011)
144 final.
[41]             COM(2011) 838
final; COM(2011) 839 final; COM(2011)837
final.
[42]             Astfel
cum au fost aprobate de Consiliul ECOFIN la 7 septembrie 2010.
[43]             Comunicare a Comisiei către Parlamentul
European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul
Regiunilor: Inițiativă emblematică a Strategiei Europa 2020: O Uniune a
inovării [COM(2010) 546 final din 6.10.2010]. Angajamentele 24/25 și anexa I
„Instrument de autoevaluare: Caracteristicile unor sisteme eficace de cercetare
și inovare la nivel național și regional”. Concluziile Consiliului
Competitivitate: Concluzii privind „ O Uniune a inovării ” pentru Europa (doc.
17165/10 din 26.11.2010).
[44]          Comunicare
a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și
Social European și Comitetul Regiunilor: O Agendă digitală pentru Europa
[COM(2010)245 final/2 din 26.8.2010]. Document de lucru al serviciilor
Comisiei: Tablou de bord al Agendei digitale [SEC (2011) 708 din 31.5.2011].
Concluziile Consiliului Transporturi, Telecomunicații și Energie privind Agenda
digitală pentru Europa (doc. 10130/10 din 26 mai 2010)
[45]             Comunicare a Comisiei către Parlamentul
European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul
Regiunilor: O Agendă digitală pentru Europa [COM(2010)245 final/2 din
26.8.2010]. Document de lucru al serviciilor Comisiei: Tablou de bord al
Agendei digitale [SEC (2011) 708 din 31.5.2011]. 
[46]             Comunicare a Comisiei către Parlamentul
European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul
Regiunilor: Gândiți mai întâi la scară mică - Un „Small Business Act ” pentru
Europa [COM (2008) 394 din 23.6.2008]; Concluziile Consiliului Competitivitate:
Gândiți mai întâi la scară mică - Un „Small Business Act ” pentru Europa (doc.
16788/08, 1.12.2008); Comunicarea Comisiei către Parlamentul European,
Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor: Reexaminare a
„Small Business Act” pentru Europa [COM (2008) 78 final, 23.2.2011];
Concluziile Consiliului Competitivitate: Concluzii privind revizuirea „Small
Business Act” pentru Europa (doc. 10975/11 din 30.5.2011).
[47]             JO L 48, 23.2.2011, p. 1.
[48]             JO L 153, 18.6.2010, p. 13.
[49]             JO L 140, 5.6.2009, p. 136.
[50]             JO L 114, 27.4.2006, p. 64.
[51]             JO L 52, 21.2.2004, p. 50.
[52]             JO L 140, 5.6.2009, p. 16.
[53]             Concluziile Consiliului Justiție și Afaceri
Interne; 11-12 aprilie 2011, Concluzie privind dezvoltarea în continuare a
evaluărilor riscurilor pentru gestionarea dezastrelor în Uniunea Europeană.
[54]             JO L 327, 22.12.2000, p. 1.
[55]             JO L 327, 22.12.2000, p. 1.
[56]             JO L 312, 22.11.2008, p. 3.
[57]             Decizia (2010/707/UE) a Consiliului din 21
octombrie 2010, JO L 308, 24.11.2010, p. 46.
[58]             Comunicare a Comisiei către Parlamentul European,
Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor:
Gândiți mai întâi la scară mică - Un „ Small Business Act ” pentru Europa [COM
(2008) 394 din 23.6.2008]; Concluziile Consiliului Competitivitate: Gândiți mai
întâi la scară mică - Un „ Small Business Act ” pentru Europa (doc. 16788/08,
1.12.2008); Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu,
Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor: Reexaminare a „Small
Business Act” pentru Europa [COM (2008) 78 final, 23.2.2011]; Concluziile
Consiliului Competitivitate: Concluzii privind revizuirea „Small Business Act”
pentru Europa (doc. 10975/11 din 30.5.2011).
[59]             Recomandarea (2010/410/UE) a Consiliului din 13
iulie 2010, JO L 191, 23.7.2010, p. 28.
[60]             În cazul în care o recomandare a Consiliului
specifică pentru o țară este în aplicare, aceasta fiind direct legată de
această condiție, atunci evaluarea îndeplinirii acestei condiții va ține seama
de evaluarea progreselor înregistrate în ceea ce privește recomandarea specifică
în cauză a Consiliului. 
[61]             Termenele de furnizare a tuturor elementelor
cuprinse în prezenta secțiune pot expira în perioada de implementare a
programului.
[62]             În cazul în care o recomandare a Consiliului
specifică pentru o țară este în aplicare, aceasta fiind direct legată de
această condiție, atunci evaluarea îndeplinirii acestei condiții va ține seama
de evaluarea progreselor înregistrate în ceea ce privește recomandarea
specifică în cauză a Consiliului. 
[63]             Termenele de realizare a furnizării tuturor
elementelor cuprinse în această secțiune pot expira în timpul perioadei de
implementare a programului.
[64]             Comunicarea Comisiei către Parlamentul
European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul
Regiunilor – Un angajament comun pentru ocuparea forței de muncă – COM(2009)257
Final.
[65]             JO L 191, 1.7.2011, p. 1. 
[66]             COM(2011)567 final.
[67]             Concluziile Consiliului din 12 mai 2009 privind
un cadru strategic pentru cooperarea europeană în domeniul educației și
formării profesionale („ET 2020”), (JO C 119, 28.5.2009, p.2).
[68]             Recomandarea Comisiei din 3 octombrie 2008
privind incluziunea activă a persoanelor excluse de pe piața muncii (JO L 307,
18.11.2008, p. 11).
[69]             Comunicare a Comisiei către Parlamentul
European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul
Regiunilor: Un cadru UE pentru strategiile naționale de integrare a romilor
până în 2020. COM (2011) 173.
[70]             În cazul în care o recomandare a Consiliului
specifică pentru o țară este în aplicare, aceasta fiind direct legată de
această condiție, atunci evaluarea îndeplinirii acestei condiții va ține seama
de evaluarea progreselor înregistrate în ceea ce privește recomandarea
specifică în cauză a Consiliului.
[71]             Termenele de realizare a tuturor elementelor
cuprinse în această secțiune pot fi expira în timpul perioadei de implementare
a programului.
[72]             JO L 303, 2.12.2000, p. 16.
[73]             JO L 180, 19.7.2000, p. 22.
[74]             JO L 23, 27.1.2010, p. 35 publicarea Deciziei
Consiliului din 26 noiembrie 2009 privind încheierea de către Comunitatea Europeană
a Convenției Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap.
[75]             JO L 175, 5.7.1985, p. 40.
[76]             JO L 197, 21.7.2001, p. 30.
[77]             ABM (Activity Based Management): gestionarea pe
activități – ABB (Activity-Based Budgeting): Întocmirea bugetului pe
activități.
[78]             Astfel cum se menționează la articolul 49
alineatul (6) litera (a) sau (b) din Regulamentul financiar.
[79]             COM(2010) 700, 19.10.2010.
[80]             Explicațiile privind modurile de gestionare și
trimiterile la Regulamentul financiar sunt disponibile pe site-ul BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[81]             Astfel cum se menționează la articolul 185 din
Regulamentul financiar.
[82]             Studiul intitulat „Guvernanța regională în
contextul globalizării: revizuirea mecanismelor de guvernanță și a
costurilor administrative. Sarcina administrativă și costurile suportate
de autoritățile publice din statele membre pentru punerea în aplicare a FEDER
și a Fondului de coeziune”, 2010.
[83]             CD
= credite diferențiate / CND = credite nediferențiate.
[84]             AELS:
Asociația Europeană a Liberului Schimb. 
[85]             Țările
candidate și, după caz, țările potențial candidate din Balcanii de Vest.
[86]             Anul
N este anul în care începe aplicarea propunerii/inițiativei.
[87]             Asistența tehnică și/sau administrativă și
cheltuielile în sprijinul punerii în aplicare a programelor UE și/sau
acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă, cercetare directă.
[88]             Anul N este anul în care începe aplicarea
propunerii/inițiativei.
[89]             Realizările
sunt produse și servicii care urmează să fie furnizate (de exemplu: numărul de
schimburi de studenți finanțate, numărul de kilometri de șosea construiți,
etc.).
[90]             Astfel
cum se menționează în Secțiunea 1.4.2. „Obiectiv(e) specific(e)...”
[91]             Anul N este anul în care începe aplicarea
propunerii/inițiativei.
[92]             Asistența tehnică și/sau administrativă și
cheltuielile în sprijinul punerii în aplicare a programelor UE și/sau
acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă, cercetare directă.
[93]             Personalul extern finanțat de la fostele linii
BA, pe baza alocării finale pentru 2011 pentru resursele umane, inclusiv
personalul extern de la sediul central și din delegații.
[94]             Anul N este anul în care începe aplicarea
propunerii/inițiativei.
[95]             Asistența tehnică și/sau administrativă și
cheltuielile în sprijinul punerii în aplicare a programelor UE și/sau
acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă, cercetare directă.
[96]             AC = agent contractual; INT = agenți de muncă
temporară („Intérimaire”); JED = „Jeune Expert en Délégation”
(expert tânăr în delegații); AL = agent local; END = expert național detașat. 
[97]             Sub plafonul pentru personal extern din credite
operaționale (fostele linii „BA”).
[98]             În special pentru fonduri structurale, Fondul european
agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și Fondul european pentru pescuit
(FEP).
[99]             Sub plafonul pentru personal extern din credite
operaționale (fostele linii „BA”).
[100]            În special pentru fonduri structurale, Fondul
european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și Fondul european pentru
pescuit (FEP).
[101]            AC = agent contractual; INT = agenți de muncă
temporară („Intérimaire”); JED = „Jeune Expert en Délégation”
(expert tânăr în delegații); AL = agent local; END = expert național detașat. 
[102]            Sub plafonul pentru personal extern din credite
operaționale (fostele linii „BA”).
[103]            În special pentru fonduri structurale, Fondul
european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și Fondul european pentru
pescuit (FEP).
[104]            A se vedea punctele 19 și 24 din Acordul
interinstituțional.
[105]            În ceea ce privește resursele proprii
tradiționale (taxe vamale, cotizațiile pentru zahăr), sumele indicate trebuie
să fie sume nete, și anume sume brute după deducerea a 25% pentru costuri de
colectare.