CELEX: 62014TO0347(04)
Language: lt
Date: 2017-07-19 00:00:00
Title: 2017 m. liepos 19 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis.#Olga Stanislavivna Yanukovych, Viktor Viktorovych Yanukovych įpėdinė prieš Europos Sąjungos Tarybą.#Teismo procesas – Teismo nutarties aiškinimas.#Byla T-347/14 INTP.

BENDROJO TEISMO (šeštoji kolegija) NUTARTIS
      2017 m. liepos 19 d. (
            *1
         )
      „Procesas – Nutarties išaiškinimas“
      Byloje T‑347/14 INTP
      
         Olga Stanislavivna Yanukovych, Viktor Viktorovych Yanukovych įpėdinė, gyvenanti Kijeve (Ukraina), atstovaujama QC T. Beazley,
      ieškovė,
      prieš
      
         Europos Sąjungos Tarybą, atstovaujamą J.‑P. Hix ir P. Mahnič Bruni,
      atsakovę,
      palaikomą
      
         Europos Komisijos, iš pradžių atstovaujamos S. Bartelt ir D. Gauci, vėliau – E. Paasivirta ir J. Norris‑Usher,
      įstojusios į bylą šalies,
      dėl prašymo išaiškinti 2016 m. liepos 12 d. Nutartį Yanukovych / Taryba (T‑347/14, EU:T:2016:433)
      BENDRASIS TEISMAS (šeštoji kolegija),
      kurį sudaro pirmininkas G. Berardis (pranešėjas), teisėjai D. Spielmann ir Z. Csehi,
      kancleris E. Coulon,
      priima šią
      Nutartį
      
               1
            
            
               2017 m. vasario 10 d. ieškovė Olga Stanislavivna Yanukovych, Viktor Viktorovych Yanukovych įpėdinė, pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 168 straipsnį pateikė prašymą išaiškinti 2016 m. liepos 12 d. Nutarties Yanukovych / Taryba (T‑347/14, toliau – nutartis pagrindinėje byloje, EU:T:2016:433) rezoliucinės dalies 3 punktą.
            
         
               2
            
            
               Nutarties pagrindinėje byloje rezoliucinė dalis suformuluota taip:
               
                        „1.
                     
                     
                        Panaikinti 2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimo (ES) 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, ir 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, pirmines redakcijas tiek, kiek jos susijusios su Viktor Viktorovych Yanukovych.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Atmesti likusią ieškinio dalį.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir Olgos Stanislavivnos Yanukovych, V. Viktorovych Yanukovych įpėdinės, patirtas bylinėjimosi išlaidas, kiek jos susijusios su ieškinyje nurodytu prašymu panaikinti aktus.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        O. Stanislavivna Yanukovych, V. Viktorovych Yanukovych įpėdinė, padengia savo ir Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas, kiek jos susijusios su pareiškime dėl ieškinio patikslinimo nurodytu prašymu panaikinti aktus.
                     
                  <…>“
            
         
               3
            
            
               Prašyme išaiškinti nutartį ieškovė teigia, kad kyla abejonių dėl nutarties pagrindinėje byloje rezoliucinės dalies 3 punkto apimties, ypač dėl to, ar jis gali būti netaikomas V. Viktorovych Yanukovych dar esant gyvam patirtoms bylinėjimosi išlaidoms. Iš tiesų, jeigu minėtą nutarties pagrindinėje byloje rezoliucinės dalies punktą aiškintume vien pažodžiui, reikėtų daryti išvadą, kad, kiek tai susiję su ieškinyje nuodytu prašymu panaikinti aktus, Europos Sąjungos Taryba turi padengti tik ieškovės, V. Viktorovych Yanukovych įpėdinės, patirtas bylinėjimosi išlaidas, bet ne paties V. Viktorovych Yanukovych iki mirties patirtas bylinėjimosi išlaidas. Šiuo klausimu ieškovė nurodo, kad, atsižvelgiant į nutarties pagrindinėje byloje kontekstą ir turinį, jos rezoliucinės dalies 3 punktą reikia aiškinti taip, kad, kiek tai susiję su ieškinyje nuodytu prašymu panaikinti aktus, minėtas punktas apima ir visas atlygintinas V. Viktorovych Yanukovych iki mirties patirtas bylinėjimosi išlaidas, ir po jo mirties ieškovės patirtas atlygintinas bylinėjimosi išlaidas.
            
         
               4
            
            
               Tuo remdamasi ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
               
                        –
                     
                     
                        pripažinti, jog nutarties pagrindinėje byloje rezoliucinės dalies 3 punktą reikia aiškinti taip, kad, kiek tai susiję su ieškinyje nurodytu pašymu panaikinti aktus, Taryba turi padengti savo bei ieškovės ir V. Viktorovych Yanukovych patirtas bylinėjimosi išlaidas,
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jeigu šis prašymas išaiškinti nutartį būtų užginčytas, priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas, susijusias su dėl šio prašymo pradėta procedūra, arba priešingu atveju nurodyti kiekvienai šaliai padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
                     
                  
         
               5
            
            
               2017 m. kovo 17 d. Bendrojo Teismo kanceliarijai pateiktu raštu Europos Komisija pareiškė, kad neturi pastabų dėl šio prašymo išaiškinti nutartį.
            
         
               6
            
            
               2017 m. kovo 27 d. pateiktose pastabose dėl prašymo išaiškinti nutartį Taryba pirmiausia pažymi, kad nepritaria ieškovės nurodytam pažodiniam aiškinimui. Tarybos teigimu, nutarties pagrindinėje byloje rezoliucinės dalies 3 punktą reikia aiškinti taip, kad, kiek tai susiję su ieškinyje nurodytu prašymu panaikinti aktus, visos atlygintinos bylinėjimosi išlaidos apima V. Viktorovych Yanukovych iki mirties patirtas bylinėjimosi išlaidas. Šis aiškinimas akivaizdus ne tik iš pačios minėto rezoliucinės dalies punkto formuluotės, bet ir iš nutarties pagrindinėje byloje 96 ir 97 punktų. Šiuo atžvilgiu Taryba patikslina, kad, priešingai, nei, atrodo, teigia ieškovė, atlygintinas bylinėjimosi išlaidas reikia nustatyti atsižvelgiant į ieškinyje nurodytą prašymą panaikinti aktus, dėl kurio laimėjusi šalis turi teisę į atlygintinų bylinėjimosi išlaidų apmokėjimą, o ne pagal tai, kuris asmuo yra šalis, laimėjusi tą bylos dalį. Galiausiai dėl bylinėjimosi išlaidų, susijusių su šia procedūra, Taryba prašo Bendrojo Teismo nurodyti kiekvienai šaliai padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
            
         
               7
            
            
               Šiuo atžvilgiu pažymėtina, kad Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 43 straipsnyje nustatyta, jog kilus abejonių dėl sprendimo esmės ar apimties, Sąjungos teismas bet kurios iš bylos šalių ar suinteresuotos Sąjungos institucijos prašymu pateikia reikiamus paaiškinimus.
            
         
               8
            
            
               Prašymas išaiškinti sprendimą ar nutartį turi būti nagrinėjamas atsižvelgiant ne tik į atitinkamo teismo sprendimo rezoliucinę dalį, bet ir į motyvus, kurie yra būtinas teismo sprendimo pagrindas, nes motyvai būtini, kad būtų tiksliai nustatyta rezoliucinėje dalyje išdėstyto sprendimo esmė (pagal analogiją žr. 2008 m. spalio 23 d. Sprendimo People’s Mojahedin Organization of Iran / Taryba, T‑256/07, EU:T:2008:461, 60 punktą).
            
         
               9
            
            
               Nagrinėjamoje byloje prašymas išaiškinti nutartį pagrindinėje byloje pateiktas dėl jos rezoliucinės dalies 3 punkto, kuriame aiškiai kalbama apie bylinėjimosi išlaidas, susijusias su ieškinyje nurodytu prašymu panaikinti aktus, o nutarties pagrindinėje byloje rezoliucinės dalies 4 punkte aiškiai nurodytos bylinėjimosi išlaidos, susijusios su pareiškime dėl ieškinio patikslinimo nurodytu prašymu panaikinti aktus. Iš nutarties pagrindinėje byloje 96 punkto matyti, kad Bendrasis Teismas priėmė sprendimą dėl bylinėjimosi išlaidų pagal Procedūros reglamento 134 straipsnio 2 dalį; pagal šią nuostatą, jeigu byloje yra kelios pralaimėjusios šalys, Bendrasis Teismas nusprendžia, kaip turi būti paskirstytos bylinėjimosi išlaidos. Todėl nutarties pagrindinėje byloje 97 punkte Bendrasis Teismas pažymėjo, kad Taryba pralaimėjo bylą tiek, kiek ji susijusi su ieškinyje nurodytu prašymu panaikinti aktus, ir nurodė jai padengti su šiuo prašymu susijusias bylinėjimosi išlaidas, kaip to reikalavo ieškovė, taip pat nurodė ieškovei padengti su pareiškime dėl ieškinio patikslinimo nurodytu prašymu panaikinti aktus susijusias bylinėjimosi išlaidas, kaip to prašė Taryba.
            
         
               10
            
            
               Iš viso to, kas išdėstyta, darytina išvada, kad nutarties pagrindinėje byloje rezoliucinės dalies 3 punktą reikia aiškinti taip, kad, kiek tai susiję su ieškinyje nurodytu prašymu panaikinti aktus, jis apima ir V. Viktorovych Yanukovych iki jo mirties, ir pačios ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas, nes, kaip nurodyta nutarties pagrindinėje byloje 67 punkte, po V. Viktorovych Yanukovych mirties ieškovė, kaip visų jo teisių perėmėja, tęsė bylą pagal jo pareikštą ieškinį dėl aktų panaikinimo ir galiausiai ją laimėjo, kiek tai susiję su minėtu ieškiniu.
            
         Dėl bylinėjimosi išlaidų
      
               11
            
            
               Pagal Procedūros reglamento 133 straipsnį bylinėjimosi išlaidų klausimas sprendžiamas sprendime arba nutartyje, kuria užbaigiamas procesas. Atsižvelgiant į šios bylos aplinkybes reikia nuspręsti, kad kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
            
         
               12
            
            
               Pagal Procedūros reglamento 138 straipsnio 1 dalį įstojusios į bylą institucijos padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
            
          
            
               Remdamasis šiais motyvais,
               BENDRASIS TEISMAS (šeštoji kolegija)
               nutaria:
            
          
            
               
                        
                           1.
                        
                     
                     
                        
                           2016 m. liepos 12 d. Nutarties Yanukovych / Taryba (T‑347/14) rezoliucinės dalies 3 punktą reikia aiškinti taip, kad, kiek tai susiję su ieškinyje nurodytu prašymu panaikinti aktus, jis apima ir V. Viktorovych Yanukovych, ir Olgos Stanislavivnos Yanukovych, V. Viktorovych Yanukovych įpėdinės, patirtas bylinėjimosi išlaidas.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2.
                        
                     
                     
                        
                           O. Stanislavivna Yanukovych, V. Viktorovych Yanukovych įpėdinė, ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su procedūra dėl nutarties išaiškinimo.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3.
                        
                     
                     
                        
                           Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           4.
                        
                     
                     
                        
                           Šios nutarties originalas pridedamas prie išaiškintos nutarties originalo, kurios paraštėje apie tai įrašoma pastaba.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Priimta 2017 m. liepos 19 d. Liuksemburge.
                     
                        
                           Kancleris
                           E. Coulon
                        
                        
                           Pirmininkas
                           G. Berardis
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Proceso kalba: anglų.