CELEX: 52021PC0783
Language: lv
Date: 2021-12-13
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes (PP) vajadzībām, no otras puses, attiecībā uz ES un PP rīcības plāna pagarināšanu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 13.12.2021
            COM(2021) 783 final
            2021/0412(NLE)
            
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses,  un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes (PP) vajadzībām, no otras puses,  attiecībā uz ES un PP rīcības plāna pagarināšanu
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar ko nosaka nostāju, kura Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kas izveidota saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes (PP) vajadzībām, no otras puses, (“pagaidu asociācijas nolīgums”), saistībā ar ieteikuma par Eiropas Savienības un Palestīniešu pašpārvaldes rīcības plāna pagarināšanu pieņemšanu.
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.Pagaidu asociācijas nolīgums
            
            
               Pagaidu asociācijas nolīgums par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Savienību un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes vajadzībām (“nolīgums") kopš 1997. gada ir juridiskais pamats divpusējām attiecībām starp Eiropas Savienību un Palestīniešu pašpārvaldi (PP). Nolīgums paredz palestīniešu rūpniecisko preču beznodokļu piekļuvi ES tirgiem un tarifu pakāpenisku atcelšanu piecu gadu laikā ES eksportam uz Palestīnu
                  1*. Saskaņā ar nolīguma 1. pantu tā mērķis ir: 
            
            
               –paredzēt atbilstošu sistēmu pilnvērtīgam dialogam, kas ļauj izveidot ciešas attiecības starp pusēm;
            
            
               –radīt nosacījumus tirdzniecības pakāpeniskai liberalizācijai;
            
            
               –veicināt līdzsvarotu saimniecisko un sociālo sakaru izveidi starp Pusēm, izmantojot dialogu un sadarbību;
            
            
               –sniegt ieguldījumu Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas sociālajā un ekonomikas attīstībā;
            
            
               –veicināt reģionālu sadarbību, lai nostiprinātu mierīgu līdzāspastāvēšanu un ekonomisko un sociālo stabilitāti;
            
            
               –veicināt sadarbību citās jomās, kas ir abpusēji svarīgas.
            
            
               Līgums stājās spēkā 1997. gada 1. jūlijā.
            
            
               2.2.Apvienotā komiteja 
            
            
               Apvienotā komiteja ir izveidota ar pagaidu asociācijas nolīguma 63. pantu. Tā ir pilnvarota pieņemt lēmumus lietās, kas minētas nolīgumā, kā arī citos gadījumos, kad tas nepieciešams nolīgumā minēto mērķu sasniegšanai. Pieņemtie lēmumi ir saistoši pusēm. Apvienotās komitejas priekšsēdētāja pienākumus pārmaiņus pilda ES un Palestīniešu pārvalde atbilstoši nosacījumiem, kas izklāstīti reglamentā, un tā tiekas reizi gadā un, ja apstākļi to pieprasa, pēc priekšsēdētāja iniciatīvas.
            
            
               2.3.Paredzētais Apvienotās komitejas akts 
            
            
               Apvienotajai komitejai jāpieņem ieteikums par ES un PP rīcības plāna (“paredzētais akts”) pagarināšanu. Saskaņā ar Apvienotās komitejas reglamenta 10. pantu ieteikums tiks pieņemts, izmantojot rakstisko procedūru.
            
            
               Paredzētā akta mērķis ir pagarināt ES un PP rīcības plāna spēkā esības termiņu uz trim gadiem, lai nodrošinātu abu pušu sadarbības nepārtrauktību. Paredzētais akts pusēm kļūs saistošs saskaņā ar pagaidu asociācijas nolīguma 63. pantu, kurā paredzēts, ka Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumus un sniegt attiecīgus ieteikumus.
            
            
               3.Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā
            
         
         
            
               Nostāja, kas Eiropas Savienībai jāpieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar pagaidu asociācijas nolīgumu, par ieteikuma pieņemšanu attiecībā uz ES un PP rīcības plāna pagarināšanu uz trim gadiem ir balstīta uz šim lēmumam pievienotā ieteikuma tekstu. 
            
            
               Abas puses vairākkārt ir apstiprinājušas Eiropas Savienības un PP attiecību daudzveidību un dzīvotspēju, kā arī pilnīgu apņemšanos turpināt attīstību visās savstarpējo interešu jomās. 
            
            
               Tāpēc rīcības plāna pagarināšana ir pušu interesēs.
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā ir paredzēti lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kam nav saistoša spēka saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt ES likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  2
               
            
            
               4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Apvienotā komiteja ir struktūra, kas izveidota ar nolīgumu, proti, ar pagaidu asociācijas nolīgumu.
            
            
               Akts, ko Apvienotā komiteja ir aicināta pieņemt, ir lēmums ar juridiskām sekām.
            
            
               Paredzētajam aktam ir juridisks spēks, jo tas uz trim gadiem pagarinās pašreizējo ES un PP rīcības plānu. 
            
            
               Paredzētais akts nepapildina un negroza nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               4.2.Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1.Principi
            
            
               Lēmuma, kas pieņemams saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā paredzētā akta mērķa un satura, par kuru nostāja Savienības vārdā jāieņem. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti, no kuriem viens ir klasificējams kā galvenais, bet otrs ir pakārtots, lēmums saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, kas nepieciešams galvenajam vai dominējošajam mērķim vai komponentam.
            
            
               4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz sadarbību ar trešo valsti saistībā ar pagaidu asociācijas nolīgumu, kas pieņemts, pamatojoties uz pašreizējo LESD 207. Un 209. pantu un Eiropas kaimiņattiecību politiku.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 207. panta 209. punkts. 
            
         
         
            
               4.3.Secinājums
            
            
               Par ierosinātā lēmuma juridisko pamatu būtu jānosaka LESD 207. pants un 209. pants saistībā ar 218. panta 9. punktu.
            
            
               5.Paredzētā akta publicēšana
            
            
               Ņemot vērā to, ka Apvienotās komitejas akts grozīs ES un PP rīcības plāna termiņu, ir lietderīgi pēc akta pieņemšanas to publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī saskaņā ar ES un PP Apvienotās komitejas reglamentu.
            
            
               2021/0412 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses,  
                  un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes (PP) vajadzībām, no otras puses,  
                  attiecībā uz ES un PP rīcības plāna pagarināšanu
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. un 209. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Savienība 1997. gada 24. februārī ar Padomes lēmumu noslēdza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes vajadzībām, no otras puses (“nolīgums”), un tas stājās spēkā 1997. gada 1. jūlijā.
            
            
               (2)Puses ir vienisprātis, ka pašreizējais rīcības plāns joprojām atspoguļo privileģēto ES un PP partnerību un atbalsta Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīguma īstenošanu.
            
            
               (3)Ievērojot nolīguma 63. pantu, Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumus un sniegt attiecīgus ieteikumus.
            
            
               (4)Apvienotajai komitejai jāpieņem ieteikums par ES un PP rīcības plāna pagarināšanu uz trim gadiem, izmantojot rakstisko procedūru.
            
            
               (5)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā komitejā, jo ieteikumam būs juridiskas sekas.
            
            
               (6)Rīcības plāna pagarināšana uz trim gadiem pusēm dos visas iespējas turpināt sadarbību turpmākajos gados, tostarp risinot iespējamās sarunas par partnerības prioritātēm,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
         
         
            
               Savienības nostāja Apvienotajā komitejā, kas izveidota saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes (PP) vajadzībām, no otras puses, attiecībā uz ES un PP EKP rīcības plāna pagarināšanu pamatojas uz šim lēmumam pievienoto Apvienotās komitejas ieteikuma projektu.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai un Augstajam pārstāvim.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  * Šis nosaukums nav uzskatāms par Palestīnas valsts atzīšanu, un tas neskar dalībvalstu individuālo nostāju šajā jautājumā.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Tiesas spriedums, 2014. gada 7. oktobris, Vācija/Padome, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 13.12.2021
            COM(2021) 783 final
            
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes (PP) vajadzībām, no otras puses, attiecībā uz ES un PP rīcības plāna pagarināšanu
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS 
            
            
               ES UN PAO APVIENOTĀS KOMITEJAS IETEIKUMS Nr. xxx, ar ko apstiprina ES un PP rīcības plāna pagarināšanu [XXX 2021]
            
            
            
               ES UN PAO APVIENOTĀ KOMITEJA, 
            
            
               ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes vajadzībām, no otras puses, (“pagaidu asociācijas nolīgums”), 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīgums par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīniešu pašpārvaldes vajadzībām, no otras puses, (“pagaidu asociācijas nolīgums”), tika parakstīts 1997. gada 24. februārī un stājās spēkā 1997. gada 1. jūlijā.
            
            
               (2)Saskaņā ar pagaidu asociācijas nolīguma 63. pantu Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumus un sniegt attiecīgus ieteikumus.
            
            
               (3)Apvienotās komitejas reglamenta 10. pantā ir paredzēta iespēja pieņemt lēmumus rakstiskā procedūrā starp sesijām, ja abas puses tam piekrīt.
            
            
               (4)ES un PP rīcības plāna pagarināšana uz trim gadiem Pusēm dos iespēju turpināt sadarbību turpmākajos gados, tostarp risinot iespējamās sarunas par partnerības prioritātēm,
            
            
               IESAKA.
            
            
               1. pants
            
            
               Izmantojot rakstisko procedūru, Apvienotā komiteja iesaka uz trim gadiem no pagarinājuma pieņemšanas dienas pagarināt ES un PP rīcības plānu.
            
            
            
               2. pants
            
            
               Šis ieteikums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. 
            
            
               [Vieta] [2021. gada xxxx]
            
            
            
         
         
            
            
               ES un PAO Apvienotās komitejas vārdā –
            
            
               priekšsēdētājs
            
            
               ***