CELEX: 52005PC0370
Language: sl
Date: 2005-08-11
Title: Predlog direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2000/14/ES o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z emisijo hrupa v okolje, ki ga povzroča oprema, ki se uporablja na prostem

Pomembno pravno obvestilo

|

52005PC0370

Predlog direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2000/14/ES o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z emisijo hrupa v okolje, ki ga povzroča oprema, ki se uporablja na prostem  /* KOM/2005/0370 končno - COD 2005/0014 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 11.08.2005KOM(2005) 370 končno2005/0149(COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo spremembi Direktive 2000/14/ES o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z emisijo hrupa v okolje, ki ga povzroča oprema, ki se uporablja na prostem(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. OZADJE PREDLOGA-  Razlogi za predlog in njegovi ciljiTa predlog predvideva spremembo Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2000/14/ES z dne 8. maja 2000 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z emisijo hrupa v okolje, ki ga povzroča oprema, ki se uporablja na prostem („direktiva o hrupu“).[1]Direktiva o hrupu se je začela uporabljati prostovoljno dne 3. julija 2001. Od 3. januarja 2002 mora sedeminpetdeset vrst opreme, ki jo obravnava, izpolnjevati zahteve iz direktive o hrupu, preden so dane v promet ali v uporabo v Evropski skupnosti.Cilj direktive o hrupu je zagotoviti prost pretok opreme, ki jo obravnava, in hkrati zmanjšati dovoljene ravni hrupa za tako opremo, z namenom varovanja zdravja in dobrega počutja državljanov in okolja. Hkrati je njen cilj tudi zagotavljanje informacij državljanom o emisijah hrupa, ki jih ima taka oprema, in s tem izboljšanje izbire potrošnikov. Direktiva določa najvišje dovoljene ravni zvočne moči in obvezno označevanje emisije hrupa za dvaindvajset vrst opreme ter obvezno označevanje emisije hrupa za preostalih petintrideset vrst opreme.Za tiste vrste opreme, pri katerih se uporabljajo najvišje dovoljene ravni zvočne moči, sta navedeni dve stopnji uporabe. Prva je začela veljati 3. januarja 2002 („I. stopnja“); druga serija zmanjšanih omejitev naj bi začela veljati 3. januarja 2006 („II. stopnja“). Cilji tega predloga so naslednji:-  Omogočiti dajanje v promet in/ali v obratovanje nekaterih vrst opreme (za katero so bili predloženi jasni dokazi, da omejitve iz II. stopnje trenutno niso tehnično izvedljive) v Evropski skupnosti od 3. januarja 2006;-  Komisiji zagotoviti dovolj časa, da izpolni svoje obveznosti iz členov 16 in 20 direktive o hrupu;-  Omogočiti vključitev poročila, predvidenega v členu 20(3), v poročilo iz člena 20(1) direktive o hrupu.Omejitve iz II. stopnje so bile oblikovane, da se za industrijo EU zagotovi stroge omejitve hrupa v okolju, ki so bile takrat, ko so jih so-zakonodajalci določili, dosegljive glede na razpoložljivo tehnično znanje, pričakovan napredek na področju zmanjševanja hrupa in čas zagona, predviden v direktivi. Za večino strojev, za katere naj bi take omejitve veljale, je bilo tako.-  Splošno ozadjeTehnična vprašanja, ki se odpirajo ob uporabi direktive o hrupu za nekatere vrste opremeMed šestim zasedanjem Usmerjevalne skupine za hrup 16. maja 2003 je Komisija Delovni skupini za opremo, ki se uporablja na prostem, pogosto imenovani „WG7“, naložila nalogo svetovanja o tehničnih vidikih pripomb in zahtev, ki so jih predložili industrijski sektorji in države članice v zvezi z uporabo direktive o hrupu.Člani WG7 so strokovnjaki, ki zastopajo šest držav članic, štiri zainteresirana evropska združenja in predstavnika CEN (Evropskega odbora za standardizacijo). Službe Komisije (generalni direktorat za okolje in generalni direktorat za podjetništvo in industrijo) se sestankov udeležujejo kot opazovalke.Prvi korak naproti pripravi poročila, ki obravnava določbe iz člena 20(1) direktive o hrupu je dokument o stališču, ki ga je 8. julija 2004 izdala WG7 in obravnava tehnično izvedljivost II. stopnje omejitev, skupaj z drugimi vidiki, ki bi lahko bili v prihodnosti predmet nadaljnjega pregleda.Člani se strinjajo, da bi bile za številne vrste opreme izmerjene ravni zvočne moči, ki bi jih bilo treba uporabljati v II. stopnji, tehnično nedosegljive.Znatne skrbi so bile izražene zlasti v zvezi z:-  Buldožerji (z jeklenimi gosenicami);-  Nakladalniki (z jeklenimi gosenicami > 55 kW);-  Finišerji za ceste z napravo za teptanje;-  Vibracijskimi ploščami;-  Vibracijski nabijači;-  Vibracijski valjarji, za katerimi upravljavec hodi;-  Industrijskimi viličarji >10 t.Poleg tega so bile izražene tudi druge skrbi v zvezi z uvrščanjem in morebitno spremembo oznak preskusa za ročno upravljane lomilce betona z motorjem z notranjim izgorevanjem in krampe za beton ter težke terenske viličarje.Obveznosti Komisije na podlagi členov 16 in 20 direktive o hrupuNa podlagi člena 16 direktive o hrupu se zahteva, da proizvajalec opreme ali njegov pooblaščeni zastopnik v Skupnosti pošlje izvode izjav ES o skladnosti, ki vsebujejo podatke o ravneh zvočne moči Komisiji in državam članicam, v katerih je registriran ali v katerih daje tako opremo v promet ali obratovanje. Na podlagi teh informacij se zahteva, da Komisija objavi prejete informacije, po možnosti vsako leto, v skladu z obliko iz člena 16(4).Člen 20 direktive o hrupu zahteva, da Komisija pošlje dve ločeni poročili Evropskemu parlamentu in Svetu, kakor sledi:-  poročilo o izkušnjah Komisije pri izvajanju in upravljanju direktive (odstavek 1). poročilo je bilo treba oddati do 3. januarja 2005, vključevati pa je moralo pregled, na podlagi informacij, zbranih v skladu s členom 16 in drugih ustreznih podatkov, omejitev iz II. stopnje, ter seznama opreme, za katero se uporabljajo zahteve iz členov 12 in 13 direktive;-  poročilo o tem, ali in v kolikšni meri tehnični napredek omogoča zmanjšanje mejnih vrednosti na okvirne ravni zvočne moči, navedene za II. stopnjo za vrtne kosilnice in obrezovalnike trat/obrezovalnike tratnih robov. Rok za oddajo poročila je bil 3. julij 2002.Obe poročili lahko vsebujeta priporočilo o tem, ali so omejitve iz II. faze dosegljive, in, če je primerno, predlog za spremembo direktive glede tega vprašanja ali česa drugega.Izkušnje v prvih petih letih uporabe direktive o hrupu so pokazale, da obveznosti, predvidene v členu 16 in členu 20 zahtevajo več časa za izpolnitev. Glede na zgoraj navedeno se torej predlaga, da se obe priporočili pripravita kot enotni dokument do 3. januarja 2007 in da se ustrezno spremeni člen 20.-  Obstoječe določbe na področju predlogaDirektiva Evropskega parlamenta in Sveta 2000/14/ES z dne 8. maja 2000 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z emisijo hrupa v okolje, ki ga povzroča oprema, ki se uporablja na prostem-  Skladnost z drugimi politikami in cilji unijeDirektiva o hrupu je bila razvita na podlagi Petega okoljskega akcijskega programa, priloženega Resoluciji Sveta z dne 1. februarja 1993[2] in Zelene knjige o prihodnji politiki glede hrupa (COM(96) 540 konč.), ki sta hrup v okolju označila kot enega od glavnih lokalnih okoljskih problemov v Evropi. Direktiva o hrupu temelji na načelih in zasnovah o novem pristopu k tehnični uskladitvi in standardom iz Resolucije Sveta z dne 7. maja 1985[3] ter Sklepa Sveta 93/465/EGS z dne 22. julija 1993.[4]Ta predlog je skladen s sedanjo okoljsko politiko Skupnosti in s cilji, ki so natančno navedeni v Šestem okoljskem akcijskem programu (COM(2001) 31 konč.), ki navaja zmanjšanje obremenitve okolja s hrupom kot prednostni cilj, ki ga je treba doseči, med drugim z uvedbo omejitev hrupa za vsak proizvod posebej. Šesti okoljski akcijski program opredeljuje način oblikovanja politike, ki temelji na udeležbi in najboljšem razpoložljivem znanju, v skladu s katerim:„Široko sodelovanje udeležencev bo ključ za uspešno izvajanje šestega programa na vsaki stopnji procesa oblikovanja politike, od dogovarjanja o ciljih do praktične uporabe ukrepov. Najboljše razpoložljivo znanstveno znanje in gospodarska presoja, zanesljivi in posodobljeni podatki in informacije ter uporaba kazalcev bodo podpirali sestavo, izvajanje in ocenjevanje okoljske politike“Odložitev omejitev iz II. stopnje, določena v direktivi o hrupu za primere, ko vsi udeleženci ugotovijo, da so omejitve tehnično nemogoče in jih je treba nadalje pregledati, presoditi vpliv in po možnosti spremeniti, je popolnoma v skladu s to metodo oblikovanja politike.2. POSVETOVANJE ZAINTERESIRANIH STRANK IN PRESOJA VPLIVOV-  Posvetovanje zainteresiranih strankPosvetovalne metode, glavni obravnavani sektorji in splošni profil vprašanihPosvetovanje Odbora za hrup v skladu s členom 19(c) Direktive in Delovne skupine strokovnjakov za hrup na srečanjih dne 21. marca 2005. Pettedensko obdobje odprtega posvetovanja, ki se je izteklo 22. aprila 2005, je državam članicami in zainteresiranim strankam omogočilo pisno predložitev dodatnih pripomb. Poleg tega je bila opozorjena tudi Usmerjevalna skupina za hrup, ki je prav tako dobila priložnost za predložitev svojih podatkov.Države članice in udeleženci so bili maja 2005 povabljeni, naj izrazijo svoje mnenje o besedilu osnutka sprememb, in imeli so dva tedna časa za predložitev pisnih pripomb.Povzetek odgovorov in način, kako so bili upoštevaniVseh osemnajst držav članic, ki je odgovorilo, podpira potrebo po pravni rešitvi vprašanja tistih omejitev iz II. stopnje, ki so tehnično nedosegljive. To so storile tako, da so neposredno sprejele priporočilo služb Komisije o predlogu za spremembe, ali tako, da so se strinjale z ugotovitvami in priporočili dokumenta o stališču, ki ga je sprejela WG7. Če je bilo podano mnenje, je bilo tudi sprejeto, da bi moral biti odlog začasni ukrep, dokler se (po potrebi) ne opravi primerna sprememba po poročilu, predvidenem v členu 20.Odgovori nacionalnih organov so ponudili tudi nadaljnje dokaze, ki omogočajo dodatno prečiščenje seznama opreme, za katero se predlaga odlog.Svoja stališča so izrazile tudi številne industrijske organizacije. Šteje se, da to mnenje predstavlja večino industrije, glede na to, da tisti, ki so odgovorili, predstavljajo več kakor 70 % industrije EU v zadevnih sektorjih. Ti odgovori so bili skoraj brez izjem skladni s stališčem držav članic. Podali so tudi zelo jasno oceno o velikosti prizadetega sektorja in morebitnih posledicah neuspeha pri iskanju rešitve.Tako številne države članice kot tudi industrija so izpostavili, da tudi težave glede ročno upravljanih lomilcev betona z motorjem z notranjim izgorevanjem in krampov za beton ter težkih terenskih viličarjev zahtevajo odlog izvajanja omejitev iz ustrezne II. stopnje samo zaradi tehničnih razlogov . Poročilo WG7 tega sicer ni izrecno priporočilo, vendar pa so člani WG7 medtem potrdili tehnično nezmožnost izpolnjevanja omejitev iz II. stopnje za te vrste opreme.Kar zadeva ročno upravljane lomilce betona z motorjem z notranjim izgorevanjem in krampe za beton je WG7 priporočila, naj se taki lomilci betona in krampi za beton vključijo v kategorijo „ne manjši od 30 kg“, saj bi ta sprememba direktivo o hrupu uskladila z Direktivo 84/537/EGS, katero je nadomestila in zamenjala. Šteje se, da to ni mogoče, ker naj bi bili taki lomilci betona in krampi za beton „ročno upravljani“ in naj bi imeli manj kot 30 kg. Zato bi bila potrebna sprememba kategorizacije opreme. Pred kakršno koli presojo in morebitnimi predlogi po poročilu iz člena 20 to ni možno. Zato je bilo med javnim posvetovanjem potrjeno, da če to ni mogoče, taki lomilci betona in krampi za beton zaradi tehničnih razlogov ne morejo izpolniti predvidenih omejitev iz II. stopnje, zato se ta vrsta opreme doda na seznam, za katerega je predlagan odlog. Ta kategorizacija je bila še nadalje prečiščena po razpravi z udeleženci o tem, da naj se vključi samo oprema, ki tehta med 15 kg in 30 kg.Kar zadeva težke terenske viličarje poročilo WG7 tudi predvideva, da bi lahko tehnične težave pri izpolnjevanju omejitev iz II. stopnje obravnavali s spremembo zadevne oznake preskusa, kakor je navedena v Prilogi III direktive o hrupu. . Vendar pa to ni mogoče, ker člen 19(b) direktive o hrupu zahteva, da prilagajanje oznak preskusa iz Priloge III tehničnemu napredku ne bi smelo neposredno vplivati na izmerjene ravni zvočne moči opreme iz člena 12. Udeleženci zato podpirajo potrebo po tem, da se sklic „industrijski viličarji > 10 t“ v seznamu opreme, za katero se predlaga odlog uporabe II. stopnje, razširi na „ viličarje z motorji z notranjim izgorevanjem in protiutežjo“ tako, da vključijo težke terenske viličarje in s tem dejansko vse viličarje, ki zdaj sodijo pod člen 12.Med odprtim posvetovanjem so tudi tako države članice kot industrija ugotovili, da vibracijske plošče <3kW lahko izpolnijo omejitve iz II. stopnje. Skladno s tem je bil spremenjen seznam obravnavane opreme.Nazadnje pa je treba pojasniti, da se kar zadeva finišerje za ceste iz člena 12 odlog uporabe omejitev iz II. stopnje uporablja samo za finišerje za ceste z napravo za teptanje in ne tudi za finišerje za ceste, ki se uporabljajo pred teptanjem .-  Zbiranje in uporaba strokovnega znanja in izkušenjZadevna strokovna področja oz. področja strokovnega znanja in izkušenjEmisija hrupaGlavne organizacije oz. glavni strokovnjaki, s katerimi so potekala posvetovanjaWG7Odbor za hrupDelovna skupina, ustanovljena na podlagi odbora za hrupUsmerjevalna skupina za hrupSredstva, uporabljena za javno objavo nasvetov strokovnjakovObjava na spletni strani Europa-  Presoja vplivovGlede na naravo spremembe, ki je odlog uporabe določb iz zakonodaje Skupnosti, za katere se je izkazalo, da jih ni mogoče uporabljati, ocena vplivov ni potrebna.3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA-  Povzetek predlaganih ukrepovPredlagano je, da se opomba (2) k preglednici iz člena 12 spremeni tako, da bo vključila naslednje vrste opreme poleg tistih, ki so že naštete (vrtne kosilnice, obrezovalniki trat/obrezovalniki tratnih robov):-  Vibracijski valjarji, za katerimi upravljavec hodi;-  Vibracijske plošče (> 3 kW);-  Vibracijski nabijači;-  Buldožerji (z jeklenimi gosenicami);-  Nakladalniki (z jeklenimi gosenicami > 55 kW);-  Viličarji z motorji z notranjim izgorevanjem in protiutežjo;-  Finišerji za ceste z napravo za teptanje;-  Ročno upravljani lomilci betona z motorjem z notranjim izgorevanjem in krampi za beton (15 < m < 30).Po predlagani spremembi bodo dovoljene ravni zvočne moči iz II. stopnje za zgoraj navedeno opremo samo okvirne. Končne vrednosti bodo odvisne od spremembe direktive o hrupu po poročilu iz člena 20.Predlagano je tudi, naj se člen 20 spremeni tako, da bo Komisiji zagotovil dovolj časa, da izpolni svoje obveznosti iz členov 16 in 20, in da bo omogočil vključitev poročila, predvidenega v členu 20(3), v poročilo, predvideno v členu 20(1).-  Pravna podlagaV skladu z Direktivo 2000/14/ES ta predlog temelji na členu 95 Pogodbe ES.-  Načelo subsidiarnostiCiljev predlaganega ukrepa, ki so: zagotoviti trajno delovanje notranjega trga tako, da se zahteva, da oprema, ki se uporablja na prostem, izpolnjuje usklajene predpise o hrupu v okolju, države članice ne morejo doseči v zadostni meri, če ukrepajo same, vendar se lahko zaradi njihovega obsega in učinkov dosežejo bolje na ravni Skupnosti.Ta predlog je zato skladen z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe.-  Načelo sorazmernostiPredlagana sprememba ne presega tistega, kar je potrebno, da se dosežejo zgoraj navedeni ukrepi.Strokovnjaki držav članic in udeleženci se strinjajo, da omejitve iz II. stopnje niso tehnično izvedljive za opremo, navedeno v predlagani spremembi. Če začetek veljavnosti ustrezne II. stopnje ne bi bil odložen, bi povzročil resne motnje notranjega trga za tako opremo v Skupnosti.Čeprav je industrija predložila močne ekonomske argumente za vključitev drugih vrst opreme na seznam opreme, za katero se predlaga podaljšano prehodno obdobje, taka oprema ni bila vključena. Predlog zato opisuje samo resnično nujne spremembe, ki se štejejo kot potrebne, da se zagotovi ustrezno ravnovesje obremenitev za industrijo, hkrati pa se zagotovi, da se okoljski cilji dosegajo, kadar koli je mogoče.Ta predlog je zato skladen z načelom sorazmernosti iz člena 5 Pogodbe.-  Izbira instrumentovPredlagani instrumenti: direktiva.Druga sredstva ne bi bila primerna iz naslednjega razloga: sprememba obstoječe direktive.4. POMEN ZA PRORAčUNPredlog ne vpliva na proračun Skupnosti.5. DODATNE INFORMACIJE-  Evropski gospodarski prostorPredlagani akt obravnava zadevo EGP, zato naj se razširi na Evropski gospodarski prostor.-  Prihodnji ukrepiPredlog se mora obravnavati v luči tekočega dela, da se zagotovi poročilo, predvideno v členu 20(1) Direktive 2000/14/ES, ki mora vsebovati celoten pregled določb direktive, vključno z obravnavanimi omejitvami. Če se šteje, da je primerna nadaljnja sprememba, se pripravi popolna in razširjena ocena vplivov, da se zagotovi potrebno ravnovesje med prihodnjo določitvijo strogih omejitev hrupa, hkrati pa se zagotovi čas, potreben za potrebni tehnični napredek.2005/0149(COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo spremembi Direktive 2000/14/ES o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z emisijo hrupa v okolje, ki ga povzroča oprema, ki se uporablja na prostem(Besedilo velja za EGP)E VROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA -ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 95 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[5],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[6],ob upoštevanju mnenja Odbora regij[7],v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2000/14/ES z dne 8. maja 2000 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z emisijo hrupa v okolje, ki ga povzroča oprema, ki se uporablja na prostem[8] je bila predmet pregleda neodvisne skupine strokovnjakov, ki so jo ustanovile službe Komisije, Delovne skupine za opremo, ki se uporablja na prostem.(2) V svojem poročilu z dne 8. julija 2004 je Delovna skupina za opremo, ki se uporablja na prostem, sklenila, da so nekatere omejitve iz II. stopnje, ki se morajo obvezno začeti uporabljati od 3. januarja 2005, tehnično neizvedljive. Vendar pa namen ni nikoli bil omejevanje dajanja na trg ali obratovanja opreme samo na podlagi tehnične izvedljivosti.(3) Zato je treba zagotoviti, da se določene vrste opreme iz člena 12 Direktive 2000/14/ES, ki ne bodo mogle izpolniti omejitev iz II. stopnje do 3. januarja 2006 samo zaradi tehničnih razlogov, lahko dajo na trg in/ali v obratovanje do navedenega datuma(4) Izkušnje iz prvih petih let uporabe Direktive 2000/14/ES so dokazale, da je potrebnega več časa za izpolnitev določb, predvidenih v členu 16 in členu 20 Direktive, ter da je potreba po pregledu direktive z možnostjo sprememb, zlasti omejitev iz II. stopnje, ki so navedene v tem dokumentu. Zato je treba za dve leti podaljšati rok za predložitev poročila Evropskemu parlamentu in Svetu o izkušnjah Komisije pri izvajanju in upravljanju Direktive 2000/14/ES, kot je navedeno v členu 20(1) navedene direktive.(5) Člen 20(3) Direktive 2000/14/ES predvideva, da Komisija predloži poročilo Evropskemu parlamentu in Svetu o tem, ali in v kolikšnem obsegu tehnični napredek omogoča zmanjšanje vrednosti omejitev za vrtne kosilnice in obrezovalnike trat/obrezovalnike tratnih robov. Glede na dejstvo, da so obveznosti iz člena 20(1) bolj predpisane kot tiste iz člena 20(3), ter zaradi izogibanja podvajanja prizadevanj je primerno, da se te vrste opreme vključi v splošno poročilo, predvideno v členu 20(1) direktive. Zato naj bi se ločena obveznost poročanja iz člena 20(3) Direktive izbrisala.(6) Ker ciljev teh sprememb, ki so: zagotoviti trajno delovanje notranjega trga tako, da se zahteva, da oprema, ki se uporablja na prostem, izpolnjuje usklajene predpise o hrupu v okolju, države članice ne morejo doseči v zadostni meri, če ukrepajo same, lahko pa se zaradi njihovega obsega in učinkov dosežejo bolje na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti, kakor je navedeno v navedenem členu, te spremembe ne presega tistega, kar je potrebno, da se dosežejo navedeni cilji, tako da se omeji njihov obseg na tiste vrste opreme, za katere je izpolnjevanje omejitev iz II. stopnje trenutno nemogoče zaradi tehničnih razlogov.(7) Direktiva 2000/14/ES naj se torej ustrezno spremeni –SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Direktiva 2000/14/ES se spremeni:(1) Preglednica v členu 12 se nadomesti z naslednjo:Vrsta opreme | Neto vgrajena moč P (v kW) Električna moč Pel (1) v kW Masa naprave m v kg Rezalna širina L v cm | Dovoljena raven zvočne moči v dB/1 pW |I. stopnja od 3. januarja 2002 | II. stopnja od 3. januarja 2006 |stroji za stiskanje (vibracijski | P ( 8 | 108 | 105(2) |valjarji, vibracijske plošče, vibracijski | 8 < P ( 70 | 109 | 106(2) |nabijači) | P > 70 | 89 + 11 lg P | 86 + 11 lg P(2) |buldožerji na gosenicah, nakladalniki na gosenicah, | P ( 55 | 106 | 103 (2) |bagri-nakladalniki na gosenicah | P > 55 | 87 + 11 lg P | 84 + 11 lg P(2) |buldožerji na kolesih, nakladalniki na kolesih, bagri-nakladalniki na kolesih, prekucniki, grederji-ravnalniki, nakladalni kompaktorji na odlagališčih za odpadke, | P ( 55 | 104 | 101(2) |viličarji z motorji z notranjim zgorevanjem in s protiutežjo, premični žerjavi, stroji za stiskanje (nevibracijski valjarji), finišerji za ceste, hidravlični agregati | P > 55 | 85 + 11 lg P | 82 + 11 lg P(2) |bagri, gradbena dvigala za prenos blaga, | P ( 15 | 96 | 93 |gradbeni vitli, motorni okopalniki - motokultivatorji | P > 15 | 83 + 11 lg P | 80 + 11 lg P |ročno upravljani lomilci | m ( 15 | 107 | 105 |betona in krampi za beton | 15 < m < 30 | 94 + 11 lg m | 92 + 11 lg m(2) |m ( 30 | 96 + 11 lg m | 94 + 11 lg m |stolpni žerjavi | 98 + lg P | 96 + lg P |Varilni agregati in električni | Pel ( 2 | 97 + lg Pel | 95 + lg Pel |generatorji | 2 < Pel ( 10 | 98 + lg Pel | 96 + lg Pel |10 > Pel | 97 + lg Pel | 95 + lg Pel |zračni kompresorji | P ( 15 | 99 | 97 |P > 15 | 97 +2 lg P | 95 +2 lg P |vrtne kosilnice, | L (50 | 96 | 94(2) |obrezovalnik trat/obrezovalnik | 50 < L ( 70 | 100 | 98 |tratnih robov | 70 < L ( 120 | 100 | 98(2) |L > 120 | 105 | 103(2) |(1) Pel za varilne agregate: običajni varilni tok, pomnožen z običajno obremenilno napetostjo za najnižjo vrednost obratovalnega faktorja, ki ga navaja proizvajalec. Pel za električne agregate: glavna moč v skladu z ISO 8528-1:1993, točka 13.3.2 (2) Te vrednosti iz II. stopnje so samo okvirne za naslednje vrste opreme: - vibracijski valjarji, za katerimi upravljavec hodi; - vibracijske plošče (> 3 kW); - vibracijski nabijači; - buldožerji (z jeklenimi gosenicami); - nakladalniki (z jeklenimi gosenicami > 55 kW); - viličarji z motorji z notranjim izgorevanjem in protiutežjo; - finišerji za ceste z napravo za teptanje; - ročno upravljani lomilci betona z motorjem z notranjim izgorevanjem in krampi za beton (15 < m < 30); - vrtne kosilnice, obrezovalniki trat/obrezovalniki tratnih robov. Dokončne vrednosti bodo odvisne od spremembe direktive po poročilu, zahtevanem v členu 20(1). Če teh sprememb ne bo, bodo vrednosti za I. stopnjo še naprej veljale tudi za II. stopnjo. II. |Dovoljene ravni zvočne moči se zaokrožijo navzgor ali navzdol na najbližjo celo številko (za manj kot 0,5 uporabite nižjo številko; za več ali enako 0,5, uporabite višjo številko) |(2) Člen 20 se spremeni:(a) Odstavek 1 se spremeni:V prvem stavku se besede „ najkasneje 3. januarja 2005“ nadomestijo z „najpozneje 3. januarja 2007“ ;(b) Odstavek 3 se črta.Člen 21. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 31. decembra 2005. Besedilo navedenih določb in korelacijsko tabelo med navedenimi določbami in to direktivo takoj pošljejo Komisiji.Države članice uporabljajo navedene določbe od 3. januarja 2006.Države članice se v sprejetih določbah sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.2. Države članice Komisiji sporočijo besedilo glavnih določb nacionalne zakonodaje, sprejeto na področju, ki ga ureja ta direktiva.Člen 3Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Člen 4Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju,Za Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednik [1] UL L 162, 03.07.2000, str. 1.[2] UL L 138, 17.05.1993, str. 1.[3] UL L 136, 4. 6. 1985, str. 1.[4] UL L 220, 30. 8. 1993, str. 23.[5] UL C , , str. .[6] UL C , , str. .[7] UL C , , str. .[8] UL C 162, 3.7.2000, str.1