CELEX: 52011PC0807
Language: pl
Date: 2011-11-23
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia umowy między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską o wykorzystywaniu danych dotyczących przelotu pasażera oraz przekazywaniu takich danych do Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego Stanów Zjednoczonych

|
			
		
		
		52011PC0807
		
			Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia umowy między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską o wykorzystywaniu danych dotyczących przelotu pasażera oraz przekazywaniu takich danych do Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego Stanów Zjednoczonych /* KOM/2011/0807 wersja ostateczna - 2011/0382 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Ustawodawstwo Stanów Zjednoczonych
upoważnia amerykański Departament Bezpieczeństwa
Wewnętrznego (ang. Department of Homeland Security, DHS) do postawienia
wszystkim przewoźnikom lotniczym obsługującym loty pasażerskie
do Stanów Zjednoczonych i z powrotem wymogu zapewnienia mu elektronicznego
dostępu do danych dotyczących przelotu pasażera (danych PNR)
przed przyjazdem pasażera do Stanów Zjednoczonych lub przed opuszczeniem
tego kraju. Wymogi stawiane przez władze Stanów Zjednoczonych opierają
się na przepisach ujętych w tytule 49 Kodeksu Stanów Zjednoczonych §
44909c ust. 3 oraz odnośnych przepisach wykonawczych w tytule 19 Kodeksu
Przepisów Federalnych §122.49b.
Celem tego prawodawstwa jest uzyskanie
drogą elektroniczną danych PNR przed przylotem samolotu, co znaczne
zwiększa zdolności DHS w zakresie wydajnej i skutecznej wstępnej
oceny ryzyka w stosunku do pasażerów oraz ułatwia podróż w
uczciwych zamiarach, zwiększając tym samym bezpieczeństwo Stanów
Zjednoczonych. Umowa będzie także promować
międzynarodową współpracę policyjną i sądową
poprzez przekazywanie przez Stany Zjednoczone informacji analitycznych
wynikających z danych PNR właściwym organom państw
członkowskich oraz – w ramach zakresów ich kompetencji – Europolowi i
Eurojustowi.
Dane PNR są zapisem danych, które
każdy pasażer zobowiązany jest udostępnić, a które
dotyczą jego podróży i zawierają wszystkie informacje konieczne
do przetworzenia i sprawdzenia rezerwacji przez przewoźników lotniczych. 
Przewoźnicy mają obowiązek
umożliwienia DHS dostępu do pewnych danych PNR przechowywanych w
zautomatyzowanych systemach rezerwacji i odpraw pasażerskich
przewoźników lotniczych.
Unijne przepisy o ochronie danych nie
zezwalają przewoźnikom z Europy i spoza niej, obsługującym
loty z UE, na przekazywanie danych PNR ich pasażerów państwom
trzecim, które nie zapewniają odpowiedniego poziomu ochrony danych
osobowych, bez ustanowienia dodatkowych właściwych zabezpieczeń.
Ze względu na konieczność i znaczenie stosowania danych PNR w
walce z terroryzmem i innymi formami poważnej przestępczości
międzynarodowej konieczne jest rozwiązanie tej kwestii,
polegające na dostarczeniu podstawy prawnej dla przekazywania danych PNR z
UE do Stanów Zjednoczonych, a jednocześnie pozwalające
uniknąć sytuacji niepewności prawnej dla przewoźników
lotniczych. Rozwiązanie to powinno być ponadto stosowane jednolicie w
całej Unii Europejskiej, aby zapewnić przewoźnikom lotniczym
pewność prawną oraz poszanowanie dla prawa osób fizycznych do
ochrony danych osobowych i ich fizycznego bezpieczeństwa.
W 2007 r. Unia Europejska podpisała ze
Stanami Zjednoczonymi umowę o przekazywaniu i przetwarzaniu danych PNR w
oparciu o zestaw zobowiązań podjętych przez DHS w związku
ze stosowaniem programu PNR[1].
W związku z wejściem w życie
traktatu lizbońskiego i w oczekiwaniu na zawarcie umowy Rada
wysłała do Parlamentu Europejskiego umowę ze Stanami
Zjednoczonymi z 2007 r., aby wyraził on zgodę na jej zawarcie.
Parlament Europejski przyjął rezolucję[2], w której podjął
decyzję o odroczeniu głosowania w sprawie wniosku i zwrócił
się o renegocjowanie umowy w oparciu o pewne kryteria. W oczekiwaniu na
renegocjacje tymczasowo stosowana byłaby nadal umowa z 2007 r.
W dniu 21 września 2010 r. Rada
otrzymała zalecenie Komisji dotyczące upoważnienia do podjęcia
negocjacji w sprawie umowy między Unią Europejską a Stanami
Zjednoczonymi o przekazywaniu i wykorzystywaniu danych dotyczących
przelotu pasażera (PNR) w celu zapobiegania terroryzmowi i innym
poważnym przestępstwom o charakterze międzynarodowym oraz walki
z nimi.
W dniu 11 listopada 2010 r. Parlament
Europejski przyjął rezolucję dotyczącą zalecenia
Komisji dla Rady w sprawie upoważnienia do rozpoczęcia negocjacji.
W dniu 2 grudnia 2010 r. Rada
przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do
rozpoczęcia negocjacji w imieniu Unii Europejskiej oraz wytyczne
negocjacyjne. Strony, po przeprowadzeniu negocjacji, parafowały umowę
w dniu 17 listopada 2011 r. 
Umowa ta uwzględnia ogólne kryteria,
określone w komunikacie Komisji w sprawie globalnego podejścia do przekazywania
danych dotyczących przelotu pasażera (PNR) państwom trzecim[3], oraz wytyczne negocjacyjne
Rady i jest z nimi zgodna. 
Dane PNR okazały się być bardzo
ważnym narzędziem w walce z terroryzmem i poważną
przestępczością. Umowę opatrzono szeregiem istotnych
zabezpieczeń w odniesieniu do osób, których dane byłyby przekazywane
i wykorzystywane. W szczególności cele przetwarzania danych PNR
ograniczają się wyłącznie do zapobiegania
przestępstwom terrorystycznym i poważnej przestępczości
międzynarodowej oraz ich wykrywania, ścigania i prowadzenia
odnośnych dochodzeń. Okres zatrzymania danych PNR jest ograniczony, a
dane będą wykorzystywane przez krótszy czas w przypadku walki z
poważną przestępczością międzynarodową i
dłuży – w przypadku walki z terroryzmem. Ponadto po 6 miesiącach
dane te będą pozbawiane cech umożliwiających
identyfikację osoby. Zainteresowane osoby mają prawo dostępu do
danych, ich poprawiania, odwoływania się oraz prawo do informacji. Metoda
„dostarczania” (metoda „push”) jest uznawana za standardową metodę
przekazywania danych i wszyscy przewoźnicy zobowiązani są
ją wprowadzić w ciągu 2 lat od umowy. Dane szczególnie chronione
będą wykorzystywane w wyjątkowych sytuacjach i wkrótce potem
usuwane. Zgodność działań z przedstawionymi zasadami
będzie przedmiotem niezależnego przeglądu i nadzoru prowadzonego
przez urzędników ds. prywatności z różnych departamentów, jak
również przez Biuro Inspektora Generalnego DHS, Biuro Kontroli Rządu
(ang. Government Accountability Office) oraz Kongres Stanów Zjednoczonych.
Artykuł 218 ust. 6 lit. a) Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej stanowi, że Rada upoważnia do
zawierania umów międzynarodowych.
W związku z powyższym Komisja
proponuje, aby Rada przyjęła decyzję w sprawie zatwierdzenia
zawarcia umowy między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi o
wykorzystywaniu danych dotyczących przelotu pasażera (danych PNR) i
przekazywaniu ich do Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego Stanów
Zjednoczonych.
2011/0382 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie zawarcia umowy między Stanami
Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską o wykorzystywaniu danych
dotyczących przelotu pasażera oraz przekazywaniu takich danych do
Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego Stanów Zjednoczonych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 82 ust. 1 lit.
d) oraz art. 87 ust. 2 lit. a) w związku z art. 218 ust. 6 lit. a),
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu
Europejskiego[4],
po zasięgnięciu opinii Europejskiego
Inspektora Ochrony Danych,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       W dniu 2 grudnia 2010 r. Rada
przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do
rozpoczęcia w imieniu Unii Europejskiej negocjacji między Unią
Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o przekazywaniu i
wykorzystywaniu danych dotyczących przelotu pasażera (PNR) w celu
zapobiegania terroryzmowi i innym poważnym przestępstwom o
charakterze międzynarodowym oraz walki z nimi, a także wytyczne negocjacyjne
w tej sprawie. 
(2)       Zgodnie z decyzją Rady
2011/XXX z dnia [][5]
Umowa między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi o
przekazywaniu i wykorzystywaniu danych dotyczących przelotu pasażera
(PNR) w celu zapobiegania terroryzmowi i innym poważnym przestępstwom
o charakterze międzynarodowym oraz walki z nimi została podpisana w
dniu … 2011 r., z zastrzeżeniem jej zawarcia w terminie późniejszym.
(3)       Umowa powinna zostać
zawarta.
(4)       Wskazana umowa respektuje
prawa podstawowe i przestrzega zasad uznanych w szczególności w Karcie praw
podstawowych Unii Europejskiej, zwłaszcza prawa do życia prywatnego i
rodzinnego, uznanego w art. 7 Karty, prawa do ochrony danych osobowych,
uznanego w art. 8 Karty, oraz prawa do skutecznego środka prawnego i
dostępu do bezstronnego sądu, uznanego w art. 47 Karty. Umowa ta
powinna być stosowana zgodnie z tymi prawami i zasadami.
(5)       [Zgodnie z art. 3
Protokołu 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w
odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i
sprawiedliwości załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Zjednoczone Królestwo i Irlandia
uczestniczą w przyjęciu niniejszej decyzji.]
(6)       Zgodnie z art. 1 i 2
Protokołu 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu
o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie
uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i w związku z tym nie jest
związana umową ani objęta zakresem jej stosowania,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Niniejszym w imieniu Unii Europejskiej
zatwierdza się Umowę między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a
Unią Europejską o wykorzystywaniu danych dotyczących przelotu
pasażera oraz przekazywaniu takich danych do Departamentu
Bezpieczeństwa Wewnętrznego Stanów Zjednoczonych. 
Tekst umowy, która ma zostać zawarta,
jest załączony do niniejszej decyzji.
Artykuł
2
Niniejszym zatwierdza się
oświadczenie UE w sprawie umowy o wykorzystywaniu danych dotyczących
przelotu pasażera oraz przekazywaniu takich danych do Departamentu
Bezpieczeństwa Wewnętrznego Stanów Zjednoczonych („Umowa”)
odnośnie do jej zobowiązań wynikających z art. 17 i 23
Umowy. 
Tekst tego oświadczenia załącza
się do niniejszej decyzji.
Artykuł
3
Przewodniczący Rady wyznacza osobę
uprawnioną do przeprowadzenia w imieniu Unii Europejskiej wymiany
dokumentów zatwierdzających, przewidzianych w art. 27 umowy, w celu
wyrażenia zgody Unii Europejskiej na to, aby umowa stała się dla
niej wiążąca.
Artykuł 4
Niniejsza
decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK I
UMOWA MIĘDZY STANAMI ZJEDNOCZONYMI
AMERYKI A UNIĄ EUROPEJSKĄ O WYKORZYSTYWANIU DANYCH DOTYCZĄCYCH
PRZELOTU PASAŻERA ORAZ PRZEKAZYWANIU TAKICH DANYCH DO DEPARTAMENTU
BEZPIECZEŃSTWA WEWNĘTRZNEGO STANÓW ZJEDNOCZONYCH
STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI
oraz
UNIA EUROPEJSKA,
zwane dalej „Stronami”,
PRAGNĄC skutecznie zapobiegać
terroryzmowi i poważnej przestępczości międzynarodowej oraz
skutecznie zwalczać te zjawiska w celu ochrony własnych
demokratycznych społeczeństw i wspólnych wartości,
DĄŻĄC do zacieśniania i
wspierania współpracy między Stronami w duchu partnerstwa
transatlantyckiego,
UZNAJĄC prawo państw do zapewnienia
bezpieczeństwa swoim obywatelom oraz ochrony swych granic, a także
ich odpowiedzialność w tym zakresie, oraz mając na
względzie odpowiedzialność wszystkich narodów za ochronę
bezpieczeństwa publicznego i życia osób, również tych korzystających
z międzynarodowych systemów transportu, 
PRZEKONANE, że wymiana informacji jest
zasadniczym elementem walki z terroryzmem i poważną
przestępczością międzynarodową, a także że w
tym kontekście przetwarzanie i wykorzystywanie danych dotyczących
przelotu pasażera (PNR) jest koniecznym narzędziem pozwalającym
uzyskać informacje, których uzyskanie w inny sposób nie jest możliwe,
ZDECYDOWANE, by
zapobiegać przestępstwom terrorystycznym i przestępstwom
międzynarodowym oraz by zwalczać te zjawiska, przy jednoczesnym
poszanowaniu podstawowych praw i wolności i uznaniu znaczenia
prywatności oraz ochrony informacji i danych osobowych,
UWZGLĘDNIAJĄC instrumenty
międzynarodowe, ustawy Stanów Zjednoczonych i uregulowania, które
wymagają od każdego przewoźnika lotniczego,
obsługującego loty pasażerskie w międzynarodowym transporcie
lotniczym do lub ze Stanów Zjednoczonych, zapewnienia Departamentowi
Bezpieczeństwa Wewnętrznego (DHS) dostępu do danych PNR w
zakresie, w jakim są one gromadzone i przechowywane w zautomatyzowanych
systemach rezerwacji lub odpraw pasażerskich przewoźników lotniczych,
jak również porównywalne wymagania, które są lub mogą być
wdrożone w UE,
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI, że
DHS przetwarza i wykorzystuje dane PNR wyłącznie w celu zapobiegania
przestępstwom terrorystycznym i poważnej przestępczości
międzynarodowej oraz w celu ich wykrywania, ścigania i prowadzenia
odnośnych dochodzeń, przy zachowaniu zabezpieczeń
dotyczących prywatności i ochrony informacji i danych osobowych
określonych w niniejszej Umowie,
PODKREŚLAJĄC znaczenie wymiany
danych PNR oraz istotnych i właściwych informacji analitycznych
uzyskanych przez Stany Zjednoczone z danych PNR z właściwymi organami
policyjnymi i sądowymi państw członkowskich oraz z Europolem i
Eurojustem jako środka promowania międzynarodowej współpracy
policyjnej i sądowej,
UZNAJĄC wieloletnie tradycje obu Stron w
zakresie poszanowania prawa do prywatności, odzwierciedlone w ich prawie i
dokumentach konstytutywnych;
MAJĄC NA UWADZE zobowiązania UE
wynikające z art. 6 Traktatu o Unii Europejskiej dotyczącego
poszanowania praw podstawowych, prawo do prywatności w odniesieniu do
przetwarzania danych osobowych określone w art. 16 Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zasady proporcjonalności i
konieczności odnoszące się do prawa do życia prywatnego i
rodzinnego, poszanowanie prawa do prywatności, oraz ochronę danych
osobowych na mocy art. 8 europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka
i podstawowych wolności, konwencję nr 108 Rady Europy o ochronie osób
w związku z automatycznym przetwarzaniem danych osobowych wraz z
dodatkowym protokołem nr 181, jak również art. 7 i 8 Karty praw
podstawowych Unii Europejskiej, 
MAJĄC NA UWADZE, że DHS stosuje
obecnie sprawdzone procedury w celu ochrony prywatności i zapewnienia
spójności danych, w tym bezpieczeństwa fizycznego, kontroli
dostępu, rozdzielania danych i ich szyfrowania, zdolności audytowych
i skutecznych środków umożliwiających rozliczenie z
odpowiedzialności,
UZNAJĄC znaczenie zapewnienia
odpowiedniej jakości danych, ich ścisłości, spójności
i bezpieczeństwa, a także warunków umożliwiających
rozliczanie z odpowiedzialności, które gwarantowałyby poszanowanie
powyższych zasad,
UWZGLĘDNIAJĄC w szczególności
zasadę przejrzystości oraz szereg środków podejmowanych przez
Stany Zjednoczone w celu zagwarantowania wiedzy pasażerów, których dane
PNR gromadzone są przez DHS, o potrzebie ich przekazania oraz o tym,
że są one wykorzystywane,
UZNAJĄC PONADTO, że gromadzenie i
analizowanie danych PNR jest konieczne, aby DHS mógł zapewnić
bezpieczeństwo na granicach, dopilnowując jednocześnie, że
dane PNR są gromadzone i wykorzystywane w odpowiednich celach oraz że
ich gromadzenie i wykorzystywanie ma znaczenie i jest konieczne dla realizacji
tych celów,
UZNAJĄC, że DHS, w poszanowaniu
Umowy i jej wykonania, zapewni odpowiedni poziom ochrony przetwarzanych i
wykorzystywanych danych PNR przekazywanych DHS,
MAJĄC NA UWADZE, że Stany
Zjednoczone i Unia Europejska są zobowiązane zapewnić wysoki
poziom ochrony informacji osobowych w walce z przestępczością i
terroryzmem i pragną bezzwłocznie osiągnąć
porozumienie dotyczące ochrony informacji osobowych wymienianych w
kontekście walki z przestępczością i terroryzmem w spójny
sposób, który przyczyni się do realizacji naszych wspólnych celów;
UZNAJĄC, że dokonane w 2005 r. i
2010 r. wspólne przeglądy Umów o przekazywaniu danych PNR zawartych w 2004
r. i 2007 r. pomiędzy Stronami dały pomyślne rezultaty,
BIORĄC POD UWAGĘ zainteresowanie
stron, a także państw członkowskich UE wymianą informacji
dotyczących metod przekazywania danych PNR oraz dalszym przekazywaniem
tych danych, jak wskazano we właściwych artykułach Umowy, oraz
biorąc pod uwagę zainteresowanie UE rozwiązaniem tej kwestii w
kontekście mechanizmu konsultacji i przeglądu ustanowionego w
niniejszej Umowie;
STWIERDZAJĄC, że niniejsza Umowa nie
stanowi precedensu dla jakichkolwiek przyszłych uzgodnień między
Stronami, ani między jedną ze Stron i jakąkolwiek inną
stroną w zakresie przetwarzania, wykorzystywania i przekazywania danych
PNR lub wszelkich innych form danych, ani w zakresie ochrony danych; 
UZNAJĄC
odnośne zasady dotyczące proporcjonalności, istotności i
konieczności, leżące u podstaw niniejszej Umowy oraz jej
wykonania przez Unię Europejską i Stany Zjednoczone, oraz
UWZGLĘDNIAJĄC
możliwość prowadzenia przez Strony dalszych rozmów na temat
przekazywania danych PNR w odniesieniu do transportu morskiego, 
NINIEJSZYM
UZGADNIAJĄ:

Rozdział I
Postanowienia ogólne
Artykuł 1
Cel
1.     
Celem niniejszej Umowy jest zapewnienie
bezpieczeństwa oraz ochrona życia i bezpieczeństwa publicznego.
2.     
W tym celu w Umowie określa się
obowiązki Stron w odniesieniu do warunków, na jakich dane PNR mogą
być przekazywane, przetwarzane, wykorzystywane oraz chronione.
Artykuł 2
Zakres
3.     
Zgodnie z wytycznymi Organizacji
Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego dane PNR oznaczają zapis danych
utworzony przez przewoźnika lotniczego lub jego upoważnionego
przedstawiciela w odniesieniu do każdej podróży zarezerwowanej przez
dowolnego pasażera lub w jego imieniu, zawarty w systemie rezerwacji
przewoźnika, systemie odpraw pasażerskich lub równorzędnym
systemie pełniącym podobną funkcję (w niniejszej Umowie
zwanych dalej systemami rezerwacji). W szczególności, w rozumieniu
niniejszej Umowy, dane PNR to dane, których rodzaje określono w
załączniku do niniejszej Umowy.
4.     
Niniejsza Umowa ma zastosowanie do
przewoźników obsługujących loty pasażerskie pomiędzy
Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi.
5.     
Niniejsza Umowa ma również zastosowanie do
przewoźników zarejestrowanych lub przechowujących dane w Unii
Europejskiej i obsługujących loty pasażerskie do i ze Stanów
Zjednoczonych.
Artykuł 3
Dostarczanie danych PNR
Strony uzgadniają, że
przewoźnicy dostarczają DHS dane PNR zawarte w ich systemach
rezerwacji zgodnie z wymogami i standardami DHS oraz z niniejszą
Umową. Jeśli dane PNR przekazane przez przewoźników
zawierają dane niewymienione w załączniku do niniejszej Umowy,
DHS usuwa takie dane zaraz po ich otrzymaniu.
Artykuł 4
Wykorzystywanie danych PNR
1.                      
Stany Zjednoczone gromadzą, wykorzystują
i przetwarzają dane PNR dla celów zapobiegania niżej wymienionym
zjawiskom oraz w celu ich wykrywania, ścigania i prowadzenia
odnośnych dochodzeń:
a)      przestępstwa terrorystyczne oraz
przestępstwa powiązane, w tym
i.        działania, które 
1.       wiążą się z
przemocą lub stanowią zagrożenie dla życia ludzkiego, dóbr
materialnych lub infrastruktury, oraz 
2.       wydaje się, że zostały
podjęte w celu 
a. zastraszenia ludności cywilnej lub
wymuszenia na niej określonych działań,
b. wywarcia wpływu na politykę
rządu poprzez zastraszenie lub wymuszenie na nim określonych
działań; lub
c. wywarcia wpływu na działania
rządu poprzez akty masowego zniszczenia, zabójstwa, porwania lub
wzięcie zakładników.
ii.       działania, które stanowią
przestępstwo w rozumieniu i zakresie mających zastosowanie
międzynarodowych konwencji i protokołów dotyczących terroryzmu;
iii.      udostępnianie lub gromadzenie
funduszy, za pomocą wszelkich środków, bezpośrednio lub
pośrednio, z zamiarem ich wykorzystania w całości lub
częściowo w celu przeprowadzenia jakichkolwiek działań opisanych
w ppkt (i) lub (ii) lub z wiedzą o takim ich przeznaczeniu;
iv.      próby popełnienia czynów opisanych
w ppkt (i), (ii) lub (iii);
v.       współudział w popełnieniu
czynów opisanych ppkt (i), (ii) lub (iii);
vi.      organizacja działań opisanych
w ppkt (i), (ii) lub (iii) lub kierowanie innymi osobami w celu ich realizacji;
vii.     przyczynienie się w dowolny inny
sposób do popełnienia czynów opisanych ppkt (i), (ii) lub (iii);
viii.     groźby dotyczące
popełnienia czynu opisanego w ppkt (i) w okolicznościach
wskazujących na rzeczywiste zagrożenie;
b)      inne przestępstwa podlegające
karze pozbawienia wolności na czas nie krótszy od lat trzech i mające
charakter międzynarodowy. 
Uważa się, że przestępstwo ma
charakter międzynarodowy w szczególności, jeśli:
i.        zostaje popełnione w więcej
niż jednym państwie;
ii.       zostaje popełnione w jednym
państwie, lecz istotna część przygotowań do niego,
jego planowania, kierowania nim lub kontrolowania go, odbywa się w innym
państwie;
iii.      zostaje popełnione w jednym
państwie, lecz bierze w nim udział zorganizowana grupa przestępcza
zaangażowana w działalność przestępczą w
więcej niż jednym państwie;
iv.      zostaje popełnione w jednym
państwie, niemniej jednak jego zasadnicze skutki odczuwane są w innym
państwie; lub
v.       zostaje popełnione w jednym
państwie, podczas gdy sprawca przebywa w innym państwie lub też
zamierza przemieścić się do innego państwa.
2.                      
O ile zajdzie konieczność, dane PNR
mogą być wykorzystywane i przetwarzane w pojedynczych przypadkach w
razie poważnego zagrożenia oraz w celu ochrony żywotnych
interesów dowolnej osoby lub też o ile nakaże tak sąd. 
3.                      
DHS może wykorzystywać i przetwarzać
dane PNR do identyfikacji osób, które po przyjeździe do Stanów
Zjednoczonych lub też przed opuszczeniem tego kraju zostałyby poddane
dokładniejszemu przesłuchaniu lub badaniu lub w przypadku których
może zachodzić konieczność dalszego badania. 
4.                      
Ustępy 1, 2 i 3 niniejszego artykułu
pozostają bez uszczerbku dla działań krajowych organów
ścigania oraz uprawnień i postępowań sądowych w
przypadku wykrycia podczas wykorzystywania i przetwarzania danych PNR innych
form naruszenia prawa lub poszlak wskazujących naruszenie. 
Rozdział II
Zabezpieczenia mające zastosowanie
w przypadku wykorzystywania danych PNR
Artykuł 5
Bezpieczeństwo danych
5.                      
DHS zapewnia wdrożenie odpowiednich
środków technicznych oraz rozwiązań organizacyjnych w celu
ochrony informacji i danych osobowych zawartych w PNR przed przypadkowymi,
niezgodnymi z prawem lub nieuprawnionymi: zniszczeniem, utratą,
ujawnieniem, zmianami, dostępem, przetwarzaniem lub wykorzystywaniem. 
6.                      
DHS wykorzystuje odpowiednie technologie w celu
zapewnienia ochrony danych, ich bezpieczeństwa, poufności i
spójności. W szczególności DHS dopilnowuje, by:
a)      stosowano procedury szyfrowania,
autoryzacji i dokumentacji uznane przez właściwe organy. W szczególności
dostęp do danych PNR jest zabezpieczony i mają go wyłącznie
upoważnieni funkcjonariusze;
b)      dane PNR były przechowywane w
bezpiecznym środowisku fizycznym i chronione przy użyciu fizycznych
zabezpieczeń przed intruzami; oraz
c)      istniały mechanizmy gwarantujące,
że wyszukiwanie danych PNR odbywa się zgodnie z postanowieniami art.
4.
7.                      
W przypadku naruszenia prywatności (w tym
nieupoważnionego dostępu do danych lub ich ujawnienia) DHS podejmuje
racjonalne działania, aby poinformować w stosownych przypadkach
odnośne osoby w celu ograniczenia ryzyka szkód związanych z
nieupoważnionym ujawnieniem informacji i danych osobowych oraz w celu
wprowadzenia technicznie dostępnych środków zaradczych.
8.                      
W zakresie niniejszej Umowy DHS bezzwłocznie
informuje odpowiednie organy europejskie o przypadkach naruszenia
poufności danych PNR obywateli lub osób zamieszkałych w UE,
zaistniałych wskutek przypadkowego lub bezprawnego zniszczenia danych lub
wskutek ich przypadkowej utraty, zmiany, nieuprawnionego ujawnienia lub dostępu
do nich, lub też wskutek wszelkich innych niezgodnych z prawem form
przetwarzania lub wykorzystywania tych danych.
9.                      
Stany Zjednoczone potwierdzają, że w
amerykańskim prawie przewidziano administracyjne, cywilne i karne
środki egzekucji na wypadek naruszenia poufności danych osobowych.
DHS może podjąć, w stosownym przypadku, działania
dyscyplinarne w odniesieniu do osób odpowiedzialnych za naruszenie
poufności danych osobowych, w tym odmówić dostępu do systemu, udzielić
formalnej nagany, zawiesić, zdegradować lub usunąć ze
służby.
10.                  
Każdorazowy dostęp do danych PNR, jak
również ich przetwarzanie i wykorzystywanie, jest rejestrowany
bądź dokumentowany przez DHS. Rejestry lub dokumentacja
wykorzystywane są wyłącznie do celów kontroli, audytu i utrzymania
systemu lub w innych ustawowo określonych przypadkach. 
Artykuł 6
Dane szczególnie chronione
1.                      
Jeżeli zgromadzone dane PNR pasażerów
zawierają dane szczególnie chronione (np. dane osobowe, informacje
ujawniające pochodzenie rasowe lub etniczne, poglądy polityczne,
przekonania religijne lub filozoficzne, przynależność do
związków zawodowych i dane dotyczące zdrowia lub życia
seksualnego danej osoby), DHS stosuje zautomatyzowane systemy filtrujące i
maskujące dane szczególnie chronione. Ponadto DHS nie przetwarza dalej
takich danych, ani ich nie wykorzystuje, chyba że zgodnie z
postanowieniami ust. 3 i 4 niniejszego artykułu.
2.                      
W ciągu 90 dni od daty wejścia w
życie niniejszej Umowy DHS dostarcza Komisji Europejskiej wykaz kodów oraz
terminów identyfikujących dane szczególnie chronione, które podlegają
odfiltrowaniu.
3.                      
Dostęp do danych szczególnie chronionych, jak
również ich przetwarzanie i wykorzystywanie, jest dozwolony w
wyjątkowych sytuacjach, gdy zagrożone jest życie lub zdrowie
ludzkie. Dostęp do takich danych jest możliwy wyłącznie w
indywidualnych przypadkach w drodze restrykcyjnych procedur, po uzyskaniu
zezwolenia członka kadry kierowniczej DHS wyższego szczebla. 
4.                      
Dane szczególnie chronione są trwale usuwane
najpóźniej w ciągu 30 dni od otrzymania przez DHS ostatnio
przekazanych danych PNR zawierających tego typu dane. Dane szczególnie
chronione mogą być jednak przechowywane przez okres określony
prawem Stanów Zjednoczonych dla celów konkretnych działań w zakresie
dochodzenia, ścigania i egzekwowania prawa. 
Artykuł 7
Zautomatyzowane decyzje indywidualne
Stany Zjednoczone nie podejmują decyzji
skutkujących znacznymi negatywnymi działaniami mogącymi
mieć wpływ na interesy prawne jednostek wyłącznie w oparciu
o zautomatyzowane przetwarzanie i wykorzystywanie danych PNR.
Artykuł 8 
Zatrzymywanie danych
1.                      
DHS zatrzymuje dane PNR w aktywnej bazie danych
przez okres maksymalnie pięciu lat. Po upływie pierwszych
sześciu miesięcy ich przechowywania dane pozbawiane są cech
umożliwiających identyfikację osoby oraz maskowane zgodnie z
ust. 2 niniejszego artykułu. O ile niniejsza Umowa nie stanowi inaczej,
dostęp do wspomnianej aktywnej bazy danych ma ograniczona liczba funkcjonariuszy,
mających szczegółowe upoważnienie. 
2.                      
W celu depersonalizacji danych maskowane są
następujące rodzaje danych PNR umożliwiające
identyfikację osoby:
a)      imię (imiona) i nazwisko(-a);
b)      inne imiona i nazwiska figurujące w
danych PNR;
c)      wszelkie dostępne informacje
kontaktowe (w tym informacje na temat jednostki, która utworzyła dane);
d)      uwagi ogólne, w tym inne informacje
dodatkowe (OSI), informacje o usługach specjalnych (SSI) i o prośbach
o usługi specjalne (SSR); oraz
e)      wszystkie informacje zebrane w systemie
APIS gromadzącym dane pasażera przekazywane przed podróżą .
3.                      
Po upływie okresu przechowywania w bazie
aktywnej dane przenoszone są do archiwalnej bazy danych na okres do
dziesięciu lat. Archiwalna baza danych będzie przedmiotem dodatkowych
kontroli, w tym liczba pracowników upoważnionych do korzystania z tej bazy
będzie bardziej ograniczona, zaś dostęp do bazy będzie
wymagał zezwolenia i nadzoru na wyższym poziomie. Danym PNR
przechowywanym w bazie archiwalnej nie będą ponownie przywracane
cechy umożliwiające identyfikację osoby, za wyjątkiem
przypadków dotyczących działań organów ścigania i tylko w
związku z możliwą do zidentyfikowania sprawą,
zagrożeniem lub ryzykiem. Jeśli chodzi o cele wskazane w art. 4 ust.
1 lit. b), danym PNR przechowywanym w takiej bazie archiwalnej mogą
być ponownie przywracane cechy umożliwiające identyfikację
osoby przez okres maksymalnie pięciu lat.
4.                      
Po upływie okresu przechowywania w bazie
archiwalnej dane muszą stać się całkowicie anonimowe
poprzez usunięcie wszystkich rodzajów danych, które mogłyby
służyć identyfikacji pasażera, którego dotyczą dane
PNR, bez możliwości ponownego przywrócenia tych elementów. 
5.                      
Dane związane z konkretną sprawą lub
śledztwem mogą być zatrzymane w aktywnej bazie danych PNR do
czasu zarchiwizowania tej sprawy lub śledztwa. Niniejszy ustęp nie
narusza wymogów przechowywania danych określonych dla akt dotyczących
indywidualnych przypadków dochodzeń lub ścigania.
6.                      
Strony uzgadniają, że w ramach oceny
przewidzianej w art. 23 ust. 1 zostanie rozważona konieczność
zachowania 10-letniego okresu przechowywania danych w bazie archiwalnej.
Artykuł 9
Niedyskryminacja
Stany Zjednoczone dopilnowują, aby
zabezpieczenia mające zastosowanie do przetwarzania i wykorzystywania
danych PNR zgodnie z niniejszą Umową były stosowane do wszystkich
pasażerów na takich samych zasadach, bez niezgodnej z prawem
dyskryminacji.
Artykuł 10
Przejrzystość
1.                      
DHS informuje pasażerów o wykorzystywaniu i
przetwarzaniu danych PNR poprzez:
a)      publikacje w Rejestrze Federalnym;
b)      publikacje na swojej stronie internetowej;
c)      wyjaśnienia, które przewoźnicy
mogą uwzględnić w swoich umowach o przewozie;
d)      prawnie wymagane sprawozdania dla
Kongresu; oraz
e)      inne możliwe odpowiednie
środki.
2.                      
DHS publikuje i dostarcza UE do celów ewentualnej
publikacji swoje procedury oraz zasady dotyczące procedur dostępu,
poprawiania lub sprostowania danych, jak również procedur
odwoławczych. 
3.                      
Strony współpracują z przemysłem
lotniczym w celu zapewnienia pasażerom w momencie rezerwacji bardziej
przejrzystych informacji na temat celu gromadzenia, przetwarzania i
wykorzystywania danych PNR oraz możliwości dostępu do nich,
wprowadzania poprawek lub procedur odwoławczych.
Artykuł 11
Dostęp dla osób fizycznych
1.                      
Zgodnie z przepisami ustawy o wolności
informacji każda osoba fizyczna, niezależnie od narodowości,
kraju pochodzenia lub miejsca zamieszkania, ma prawo zwrócić się do
DHS o udostępnienie jej danych PNR. DHS dostarcza takie dane PNR, z
zastrzeżeniem ust. 2 i 3 niniejszego artykułu. 
2.                      
Ujawnienie informacji zawartych w danych PNR
może być przedmiotem uzasadnionych ograniczeń prawnych,
mających zastosowanie zgodnie z prawem Stanów Zjednoczonych, w tym
wszelkich ograniczeń niezbędnych w celu zabezpieczenia szczególnie
chronionych informacji prywatnych, szczególnie chronionych informacji dotyczących
bezpieczeństwa narodowego lub szczególnie chronionych informacji w
zakresie egzekwowania prawa.
3.                      
Każda odmowa lub ograniczenie dostępu
są formułowane na piśmie i przekazywane wnioskodawcy w
przewidzianym terminie. W takim zawiadomieniu wskazuje się wnioskodawcy
podstawę prawną, w oparciu o którą wstrzymano ujawnienie
informacji, oraz dostępne środki odwoławcze przewidziane w
prawie Stanów Zjednoczonych. 
4.                      
DHS nie ujawnia publicznie danych PNR, ujawnia je
jedynie osobie zainteresowanej, której dotyczą przetwarzane i
wykorzystywane dane PNR, lub jej przedstawicielowi, lub ujawnia je zgodnie z
wymogami prawa Stanów Zjednoczonych.
Artykuł 12
Wprowadzanie poprawek i sprostowań w danych w przypadku osób
fizycznych
1.                      
Każda osoba fizyczna, niezależnie od swojej
narodowości, kraju pochodzenia lub miejsca zamieszkania, może
ubiegać się o poprawienie lub sprostowanie danych, w tym o
możliwość usunięcia lub zablokowania jej danych PNR przez
DHS zgodnie z procedurami opisanymi w niniejszej Umowie.
2.                      
DHS, bez nieuzasadnionej zwłoki, informuje
pisemnie wnioskodawcę o swojej decyzji dotyczącej poprawienia lub
sprostowania danych. 
3.                      
Każda odmowa lub ograniczenie dotyczące
poprawy lub sprostowania danych zostaną sformułowane na piśmie i
przekazane wnioskodawcy w przewidzianym terminie. W takim zawiadomieniu
wskazuje się wnioskodawcy podstawę prawną takiej odmowy lub
ograniczenia oraz dostępne środki odwoławcze przewidziane w
prawie Stanów Zjednoczonych. 
Artykuł 13
Wnoszenie odwołań przez osoby fizyczne
1.                      
Każda osoba fizyczna, niezależnie od
swojej narodowości, kraju pochodzenia lub miejsca zamieszkania, której
informacje i dane osobowe były przetwarzane i wykorzystywane w sposób
niezgodny z niniejszą Umową, ma prawo do skutecznych
administracyjnych i sądowych środków odwoławczych zgodnie z
prawem Stanów Zjednoczonych. 
2.                      
Każda osoba fizyczna ma prawo
zakwestionować na drodze administracyjnej decyzje DHS dotyczące
wykorzystywania i przetwarzania danych PNR.
3.                      
Zgodnie z przepisami ustawy o postępowaniu
administracyjnym i innym mającymi zastosowanie przepisami prawa każda
osoba fizyczna ma prawo do złożenia wniosku do sądu federalnego
Stanów Zjednoczonych o kontrolę sądową dowolnej ostatecznej
decyzji DHS. Ponadto każda osoba fizyczna ma prawo złożenia
wniosku o kontrolę sądową zgodnie z mającym zastosowanie
prawem i właściwymi przepisami: 
a)      ustawy o wolności informacji, 
b)      ustawy o oszustwach i nadużyciach
komputerowych, 
c)      ustawy o prywatności w
łączności elektronicznej, oraz 
d)      innymi mającymi zastosowanie
przepisami prawa Stanów Zjednoczonych.
4.                      
W szczególności DHS udostępnia wszystkim
osobom fizycznym środek administracyjny (obecnie jest nim program DHS TRIP
(ang. Traveler Redress Inquiry Program)), w ramach którego rozpatrywane są
zapytania dotyczące podróży, w tym również zapytania
dotyczące wykorzystywania danych PNR. DHS TRIP umożliwia wniesienie
odwołania tym osobom fizycznym, które uważają, że ich
podróż została opóźniona lub że nie zezwolono im
wejść na pokład komercyjnego statku powietrznego w wyniku
niewłaściwego zidentyfikowania ich jako osób stanowiących
zagrożenie. Zgodnie z ustawą o postępowaniu administracyjnym i
przepisami ujętymi w tytule 49 Kodeksu Stanów Zjednoczonych § 46110
każda taka osoba fizyczna ma prawo złożyć wniosek do
federalnego sądu Stanów Zjednoczonych o kontrolę sądową
dowolnej ostatecznej decyzji DHS budzącej tego typu zastrzeżenia. 
Artykuł 14
Nadzór
1.                      
Zgodność działania z
zabezpieczeniami przewidzianymi w niniejszej Umowie będzie przedmiotem
niezależnego przeglądu i nadzoru ze strony departamentalnych
urzędników ds. prywatności, jak np. główny urzędnik ds.
prywatności w DHS, którzy:
a)      działają w sposób
niezależny, co można potwierdzić; 
b)      mają faktyczne uprawnienia w
zakresie nadzoru, prowadzenia dochodzeń, interwencji i przeglądu;
oraz 
c)      są uprawnieni, w stosownych
przypadkach, do zgłaszania naruszenia prawa dotyczącego niniejszej
Umowy do prokuratury lub w celu podjęcia działań
dyscyplinarnych. 
Urzędnicy dopilnowują w
szczególności, by skargi dotyczące przypadków niedopełnienia
warunków niniejszej Umowy były przyjmowane i badane, by udzielano na nie
odpowiedzi oraz by skutkowały podjęciem działań
naprawczych. Skargi te mogą być składane przez każdą
osobę fizyczną, niezależnie od jej narodowości, kraju
pochodzenia lub miejsca zamieszkania. 
2.                      
Ponadto stosowanie niniejszej Umowy przez Stany
Zjednoczone będzie przedmiotem niezależnego przeglądu i nadzoru
prowadzonych przez jedną lub więcej wymienionych niżej
instytucji: 
a)      Biuro Inspektora Generalnego DHS; 
b)      Biuro Kontroli Rządu ustanowione
przez Kongres; oraz 
c)      Kongres Stanów Zjednoczonych. 
Przejawem takiego nadzoru mogą być
publiczne sprawozdania, przesłuchania i analizy, zawierające
ustalenia i zalecenia. 
Rozdział III
Tryby przekazywania danych
Artykuł 15 
Metody przekazywania danych PNR
1.                      
Dla celów niniejszej Umowy przewoźnicy są
zobowiązani do przekazania danych PNR Departamentowi Bezpieczeństwa
Wewnętrznego za pomocą metody „dostarczania” (metody „push”), by
zapewnić kompletność i dokładność danych PNR oraz
terminowość ich dostarczania.
2.                      
Przewoźnicy są zobowiązani do
przekazania DHS danych PNR drogą elektroniczną z wykorzystaniem
zabezpieczeń zgodnych z technicznymi wymogami określonym przez DHS.
3.                      
Przewoźnicy są zobowiązani do
przekazania DHS danych PNR zgodnie z ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, najpierw
na 96 godzin przed planowym odlotem, a dodatkowo bądź w czasie
rzeczywistym, bądź poprzez ustaloną liczbę rutynowych
zaplanowanych transferów zgodnie z wymogami DHS.
4.                      
W każdym wypadku Strony uzgadniają,
że wszyscy przewoźnicy są zobowiązani di uzyskania
możliwości technicznych pozwalających im wykorzystywać
metodę „push” nie później niż w ciągu 24 miesięcy od
daty wejścia w życie niniejszej Umowy.
5.                      
O ile zajdzie taka konieczność, DHS
może w pojedynczych przypadkach wymagać od przewoźnika
dostarczenia danych PNR pomiędzy regularnymi transferami danych
wspomnianymi w ust. 3 lub też już po dokonaniu takich transferów. W
przypadku gdy przewoźnik z przyczyn technicznych nie jest w stanie
odpowiedzieć na czas na prośbę wynikającą z
niniejszego artykułu zgodnie ze standardami DHS lub w wyjątkowych
okolicznościach, w celu zareagowania na konkretne, pilne i poważne
zagrożenie, Departament może żądać od przewoźnika
zapewnienia takiego dostępu w inny sposób.
Artykuł 16
Wymiana danych na szczeblu krajowym
1.                      
DHS może wymieniać się danymi PNR
jedynie po przeprowadzeniu uważnej oceny pod kątem
następujących zabezpieczeń:
a)      wymiana danych może
nastąpić wyłącznie zgodnie z art. 4;
b)      dopuszczalna jest wymiana tylko z
krajowymi organami rządowymi wyłącznie w celu realizacji
zamierzeń określonych w art. 4;
c)      przyjmujące organy rządowe
zapewniają w odniesieniu do danych PNR takie same lub równorzędne
zabezpieczenia, co zabezpieczenia określone w niniejszej Umowie; oraz
d)      dane PNR są wymieniane
wyłącznie na potrzeby spraw będących przedmiotem badania
lub dochodzenia oraz zgodnie z pisemnymi porozumieniami i prawem Stanów
Zjednoczonych o wymianie informacji pomiędzy krajowymi organami
rządowymi. 
2.                      
W przypadku przekazania informacji analitycznych
uzyskanych z danych PNR zgodnie z niniejszą Umową przestrzegane
są zabezpieczenia określone w ust. 1 niniejszego artykułu.
Artykuł 17
Dalsze przekazywanie danych
1.                      
Stany Zjednoczone mogą przekazywać dane
PNR właściwym organom rządowym państw trzecich jedynie na
warunkach zgodnych z niniejszą Umowa i wyłącznie po upewnieniu
się, że cel, w jakim państwo otrzymujące wykorzystuje dane,
jest zgodny z tymi warunkami. 
2.                      
Za wyjątkiem nadzwyczajnych okoliczności
wszelkie takie transfery danych odbywają się zgodnie z wyraźnymi
porozumieniami, obejmującymi ochronę prywatności danych
porównywalną do ochrony stosowanej przez DHS w odniesieniu do PNR, zgodnie
z niniejszą Umową.
3.                      
Dane PNR są wymieniane jedynie na potrzeby
spraw będących przedmiotem badania lub dochodzenia. 
4.                      
Jeśli DHS wie, że dane PNR obywatela lub
rezydenta państwa członkowskiego UE są przekazywane, powiadamia
o tym przy najbliższej stosownej okazji właściwe organy danego
państwa członkowskiego.
5.                      
W przypadku przekazania informacji analitycznych
uzyskanych z danych PNR zgodnie z niniejszą Umową przestrzega
się zabezpieczeń określonych w ust. 1 do 4 niniejszego
artykułu.
Artykuł 18 
Współpraca policji, organów ścigania i sądów
1.                      
Zgodnie z istniejącymi umowami w zakresie
egzekwowania prawa lub dzielenia się informacjami, zawartymi między
Stanami Zjednoczonymi a dowolnym państwem członkowskim UE lub
Europolem i Eurojustem, DHS przekazuje właściwym organom policyjnym
lub innym wyspecjalizowanym organom ścigania lub sądowym państw
członkowskich oraz Europolowi i Eurojustowi, w zakresie ich odnośnych
uprawnień, najszybciej jak to możliwe, właściwe i
odpowiednie informacje analityczne uzyskane z danych PNR w sprawach
będących przedmiotem badania lub dochodzenia, w celu zapobiegania
czynom i działaniom związanym z przestępstwami terrorystycznymi
oraz przestępczości międzynarodowej określonej w art. 4
ust. 1 lit. b), a także w celu ich wykrywania, ścigania i prowadzenia
odnośnych dochodzeń w obrębie Unii Europejskiej.
2.                      
Organ policyjny lub sądowy państwa UE,
Europol lub Eurojust, w zakresie ich odnośnych uprawnień, mogą
zwrócić się o udostępnienie danych PNR lub właściwych
i odpowiednich informacji analitycznych uzyskanych z danych PNR, które w danym
przypadku są niezbędne do celów zapobiegania przestępstwom terrorystycznym
i przestępczości międzynarodowej określonej w art. 4 ust. 1
lit. b) oraz ich wykrywania, ścigania oraz prowadzenia odnośnych
dochodzeń w obrębie Unii Europejskiej. DHS dostarcza takie
informacje, z uwzględnieniem umów i ustaleń określonych w ust. 1
niniejszego artykułu.
3.                      
Zgodnie z ust. 1 i 2 niniejszego artykułu DHS
wymienia dane PNR wyłącznie po przeprowadzeniu uważnej oceny pod
kątem następujących zabezpieczeń:
a)      wymiana danych może
nastąpić wyłącznie zgodnie z art. 4;
b)      wymiana danych następuje
wyłącznie w celu realizacji zamierzeń określonych w art. 4; oraz
c)      przyjmujące organy rządowe
zapewniają w odniesieniu do danych PNR takie same lub równorzędne
zabezpieczenia, co zabezpieczenia określone w niniejszej Umowie.
4.                      
W przypadku przekazania informacji analitycznych
uzyskanych z danych PNR zgodnie z niniejszą Umową przestrzega
się zabezpieczeń określonych w ust. 1 do 3 niniejszego
artykułu.
Rozdział IV
Przepisy wykonawcze i końcowe
Artykuł 19
Odpowiedni poziom ochrony
Uznaje się, że DHS, mając na
względzie niniejszą Umowę oraz jej wykonanie, zapewnia w
rozumieniu odpowiednich przepisów UE o ochronie danych osobowych odpowiedni
poziom ochrony danych PNR podlegających przetwarzaniu i wykorzystywaniu. W
tym względzie uznaje się, że przewoźnicy, którzy
dostarczyli DHS dane PNR zgodnie z niniejszą Umową, spełnili
obowiązujące w UE wymogi prawne dotyczące przekazywania takich
danych z UE do Stanów Zjednoczonych.
Artykuł 20
Wzajemność
1.                      
Na podległym ich jurysdykcji obszarze Strony
aktywnie wspierają współpracę przewoźników lotniczych z
każdym funkcjonującym systemem PNR lub systemem, który może
zostać wprowadzony w na obszarze podległym jurysdykcji drugiej
Strony, zgodnie z niniejszą Umową. 
2.                      
Z uwagi na to, że wprowadzenie unijnego
systemu PNR mogłoby mieć istotny wpływ na zobowiązania
Stron w ramach niniejszej Umowy, w przypadku przyjęcia takiego systemu
Strony konsultują się, aby ustalić konieczność
odpowiedniego dostosowania niniejszej Umowy w celu zapewnienia pełnej
wzajemności. Konsultacje takie mają w szczególności na celu
zbadanie, czy standardy w zakresie ochrony danych osobowych stosowane w
przypadku przyszłego unijnego systemu PNR byłyby mniej rygorystyczne
niż standardy ustanowione w niniejszej Umowie i czy, w związku z tym,
wymaga ona zmian. 
Artykuł 21
Wykonanie Umowy i brak odstępstw
1.                      
Niniejsza umowa nie tworzy ani nie przyznaje,
zgodnie z prawem Stanów Zjednoczonych, żadnych praw czy korzyści
żadnym osobom ani podmiotom prywatnym lub publicznym. Każda ze Stron
zapewnia prawidłowe wykonanie postanowień niniejszej Umowy.
2.                      
Żadne zapisy niniejszej Umowy nie
stanowią odstępstwa od istniejących zobowiązań Stanów
Zjednoczonych i państw członkowskich, w tym zobowiązań na
mocy Umowy o wzajemnej pomocy prawnej między Unią Europejską a
Stanami Zjednoczonymi Ameryki z dnia 25 czerwca 2003 r. oraz powiązanych instrumentów
wzajemnej dwustronnej pomocy prawnej między Stanami Zjednoczonymi i
państwami członkowskimi.
Artykuł 22
Zawiadomienie o zmianach w prawodawstwie wewnętrznym
Strony informują się wzajemnie o
wprowadzeniu w życie wszelkich przepisów, które mają istotny
wpływ na wykonanie niniejszej Umowy.
Artykuł 23
Przegląd i ocena
1.                      
Rok po wejściu w życie niniejszej Umowy
Strony dokonują wspólnego przeglądu wykonania jej postanowień, a
następnie – regularnych przeglądów zgodnie ze wspólnymi
uzgodnieniami. Ponadto cztery lata po jej wejściu w życie Strony
przeprowadzają wspólną ocenę niniejszej Umowy.
2.     Strony uzgadniają z wyprzedzeniem tryb i warunki wspólnego
przeglądu i przekazują sobie informacje o składzie swoich
zespołów. Na potrzeby wspólnego przeglądu Unię Europejską
reprezentuje Komisja Europejska, a Stany Zjednoczone reprezentuje DHS. W
skład zespołów mogą wchodzić właściwi eksperci
ds. ochrony danych i egzekwowania prawa. Z zastrzeżeniem mających
zastosowanie przepisów, od wszystkich uczestników wspólnego przeglądu
wymaga się posiadania poświadczenia bezpieczeństwa osobowego i
przestrzegania poufności rozmów. Na potrzeby wspólnego przeglądu DHS
zapewnia dostęp do odpowiedniej dokumentacji, systemów i personelu.
3.                      
Po zakończeniu wspólnego przeglądu
Komisja Europejska przedstawia sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego i Rady
Unii Europejskiej. Stanom Zjednoczonym
zapewnia się możliwość przedstawienia uwag na piśmie,
które zostaną dołączone do sprawozdania. 
Artykuł 24
Rozstrzyganie sporów i zawieszenie Umowy
1.                      
Wszelkie spory wynikłe z wykonania niniejszej
Umowy i wszelkie sprawy z tym związane są przedmiotem konsultacji
między Stronami w celu osiągnięcia rozwiązania
możliwego do zaakceptowania przez obie Strony, z uwzględnieniem
zapewnienia każdej z nich możliwości dostosowania się do
ustaleń w rozsądnym czasie.
2.                      
W przypadku, gdy takie konsultacje nie
doprowadzą do rozstrzygnięcia sporu, każda ze Stron może
zawiesić stosowanie niniejszej Umowy po pisemnym powiadomieniu drogą
dyplomatyczną, przy czym takie zawieszenie stanie się skuteczne w
terminie 90 dni od dnia powiadomienia, jeśli Strony nie uzgodnią
innego terminu. 
3.                      
Niezależnie od zawieszenia niniejszej Umowy
wszelkie dane PNR otrzymane przez DHS zgodnie z niniejszą Umową przed
jej zawieszeniem są w dalszym ciągu przetwarzane i wykorzystywane
przy zastosowaniu zabezpieczeń określonych w niniejszej Umowie. 
Artykuł 25
Wypowiedzenie 
1.                      
Każda ze Stron może w każdej chwili
wypowiedzieć niniejszą Umowę poprzez powiadomienie drogą
dyplomatyczną. 
2.                      
Wypowiedzenie staje się skuteczne 120 dni od
daty otrzymania powiadomienia, o ile Strony nie uzgodnią innej daty jego
skuteczności. 
3.                      
Przed ewentualnym wypowiedzeniem niniejszej Umowy
Strony przeprowadzają wzajemne konsultacje w sposób zapewniający
odpowiednio dużo czasu na znalezienie rozwiązania możliwego do
przyjęcia przez obie Strony.
4.                      
Niezależnie od wypowiedzenia niniejszej Umowy
wszelkie dane PNR otrzymane przez DHS zgodnie z niniejszą Umową przed
jej wypowiedzeniem są w dalszym ciągu przetwarzane i wykorzystywane
przy zastosowaniu zabezpieczeń określonych w niniejszej Umowie. 
Artykuł 26
Okres obowiązywania 
1.                      
Z zastrzeżeniem artykułu 25 niniejsza
Umowa pozostaje w mocy przez okres siedmiu lat od daty jej wejścia w
życie.
2.                      
Po upływie terminu określonego w ust. 1
niniejszego artykułu oraz wszelkich kolejnych okresów
przedłużenia umowy zgodnie z niniejszym ustępem Umowa jest
przedłużana na okres kolejnych siedmiu lat, o ile jedna ze Stron nie
powiadomi drugiej Strony drogą dyplomatyczną, z co najmniej
dwunastomiesięcznym wyprzedzeniem, o zamiarze nieprzedłużania
Umowy.
3.                      
Niezależnie od wygaśnięcia
niniejszej Umowy wszelkie dane PNR otrzymane przez DHS na mocy niniejszej Umowy
przed jej wygaśnięciem są w dalszym ciągu przetwarzane i
wykorzystywane przy zastosowaniu zabezpieczeń określonych w
niniejszej Umowie. Podobnie wszystkie dane PNR uzyskane przez DHS na mocy Umowy
między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o
przetwarzaniu i przekazywaniu przez przewoźników lotniczych danych
dotyczących przelotu pasażera (PNR) do Departamentu
Bezpieczeństwa Wewnętrznego Stanów Zjednoczonych, podpisanej w
Brukseli i Waszyngtonie w dniach 23 i 26 lipca 2007 r. są nadal
przetwarzane i wykorzystywane zgodnie z zabezpieczeniami określonymi w
niniejszej Umowie.
Artykuł 27
Przepisy końcowe
1.                      
Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego
dnia miesiąca przypadającego po dniu, w którym Strony
powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu wewnętrznych
procedur z tym związanych.
2.                      
Niniejsza Umowa zastępuje z dniem swego
wejścia w życie Umowę podpisaną w dniu 23 i 26 lipca 2007
r.
3.                      
Niniejsza Umowa ma zastosowanie do terytorium
Danii, Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii wyłącznie w przypadku,
gdy Komisja Europejska poinformuje Stany Zjednoczone na piśmie, że
Dania, Zjednoczone Królestwo lub Irlandia podjęły decyzję o
związaniu się niniejszą Umową.
4.                      
Jeśli Komisja Europejska poinformuje Stany
Zjednoczone przed wejściem w życie niniejszej Umowy, że
będzie ona miała zastosowanie do terytorium Danii, Zjednoczonego
Królestwa lub Irlandii, niniejsza Umowa będzie obowiązywała na
terytorium tego państwa od tego samego dnia, od którego wiąże
ona pozostałe państwa członkowskie UE.
5.                      
Jeśli Komisja Europejska poinformuje Stany
Zjednoczone po wejściu w życie niniejszej umowy, że ma ona
zastosowanie do terytorium Danii, Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii,
niniejsza Umowa będzie obowiązywała na terytorium tego
państwa od pierwszego dnia następującego po otrzymaniu
powiadomienia przez Stany Zjednoczone.
Sporządzono w … dnia … 2011 r. w dwóch
egzemplarzach. 
Zgodnie z prawem UE niniejsza Umowa zostanie
sporządzona przez UE również w języku bułgarskim, czeskim,
duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim,
hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim,
niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim,
słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim. 
ZAŁĄCZNIK
Rodzaje
danych PNR
1.                      
Numer rezerwacji PNR
2.                      
Data rezerwacji/wystawienia biletu
3.                      
Data(-y) planowanej podróży
4.                      
Imię i nazwisko(-a)
5.                      
Dostępne informacje dotyczące programów
dla stałych klientów (frequent flier) i dotyczące
korzyści (np. darmowe bilety, zamiana biletu z klasy ekonomicznej na
wyższą itd.)
6.                      
Inne nazwiska podane w danych PNR, w tym liczba
podróżnych wynikająca z danych PNR;
7.                      
Wszystkie dostępne informacje kontaktowe (w
tym źródło informacji)
8.                      
Wszystkie dostępne informacje o
płatnościach/fakturowaniu (nie obejmuje to innych szczegółów
transakcji dotyczących karty kredytowej lub konta i niepowiązanych z
transakcją dotyczącą podróży)
9.                      
Trasa podróży dla określonych danych PNR
10.                  
Biuro podróży/ agencja turystyczna
11.                  
Informacje o wspólnej obsłudze
połączeń
12.                  
Dane podzielone/rozdzielone
13.                  
Dane o statusie podróży pasażera (w tym
potwierdzenia, stan odprawy biletowo-bagażowej)
14.                  
Informacje o biletach, w tym numer biletu, bilety w
jedną stronę i automatycznie skalkulowana taryfa
15.                  
Wszystkie informacje o bagażu
16.                  
Informacje o miejscu, w tym numer miejsca w
samolocie
17.                  
Uwagi ogólne, w tym OSI (informacje o innych
usługach), SSI (informacje o usługach specjalnych) i SSR (prośby
o usługi specjalne)
18.                  
Wszystkie informacje zebrane w systemie danych pasażera
przekazywanych przed podróżą (ang. Advanced Passenger Information
System – APIS)
19.                  
Wszystkie dotychczasowe zmiany danych PNR
wymienionych w pkt 1–18
ZAŁĄCZNIK II
Oświadczenie
UE w sprawie umowy o wykorzystywaniu danych dotyczących przelotu
pasażera oraz przekazywaniu takich danych do Departamentu
Bezpieczeństwa Wewnętrznego Stanów Zjednoczonych („Umowa”)
odnośnie do jej zobowiązań wynikających z art. 17 i 23
Umowy.
1.     
W kontekście mechanizmu wspólnego
przeglądu i oceny, o którym mowa w art. 23 Umowy, i bez uszczerbku dla
innych kwestii, które mogą wyniknąć z tego mechanizmu, Unia
Europejska zwróci się w razie potrzeby do Stanów Zjednoczonych o
informacje na temat wymiany informacji dotyczących przekazywania danych
PNR obywateli i rezydentów Unii Europejskiej organom rządowym państw
trzecich, zgodnie z art. 17 Umowy.
2.     
W kontekście mechanizmu konsultacji i
przeglądu, o którym mowa w art. 23 Umowy, UE zażąda od Stanów
Zjednoczonych wszystkich stosownych informacji na temat spełnienia
warunków regulujących takie przekazywanie danych zgodnie z przepisami art.
17.
3.     
W kontekście mechanizmu konsultacji i
przeglądu, o którym mowa w art. 23 Umowy, UE będzie zwracać
szczególną uwagę na stosowanie wszelkich zabezpieczeń
koniecznych do wykonania przepisów art. 17 ust. 2, tak by uzyskać
pewność, że państwa trzecie otrzymujące przedmiotowe
dane zgodziły się objąć dane ochroną prywatności
porównywalną do ochrony zapewnianej PNR przez DHS na mocy niniejszej Umowy.
[1]               Dz.U. L 204 z 4.8.2007, s. 16.
[2]               P7_TA-(2010)0144, 5.5.2010
[3]               COM(2010)492.
[4]               Dz.U. C […] z […], s.[…].
[5]               Dz.U. C […] z […], s.[…].