CELEX: 21984A1127(01)
Language: pl
Date: 1984-12-11 00:00:00
Title: Wymiana Listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Australii w sprawie Porozumienia między Australią a Wspólnotą dotyczącą sera

Ważna informacja prawna

|

21984A1127(01)

Dziennik Urzędowy L 308 , 27/11/1984 P. 0055 - 0058 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0158  Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 11 Tom 21 P. 0087  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0158  Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 11 Tom 21 P. 0087 

		Wymiana Listówmiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Australii w sprawie Porozumienia między Australią a Wspólnotą dotyczącą seraA. List od Europejskiej Wspólnoty GospodarczejSzanowny Panie,Mam zaszczyt nawiązać do Porozumienia między Australią a Wspólnotą dotyczącego sera w załączniku 3 do uzgodnionego Protokołu wyników osiągniętych w dwustronnych negocjacjach między Wspólnotami Europejskimi a Australią w ramach wielostronnych negocjacji handlowych GATT (Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu), podpisanego dnia 29 maja 1979 roku oraz do negocjacji dotyczących niektórych zmian do tego Porozumienia zawartego w Brukseli dnia 3 października 1984 roku.W związku z wynikami tych negocjacji mam zaszczyt zaproponować następujące zmiany do wyżej wymienionego Porozumienia:1. W części I i II ustęp 4 zawiesza się;2. W sekcji zatytułowanej"Współpraca administracyjna"w ustępie 1 dodaje się:"Ta wymiana informacji odbywa się co kwartał, na zasadach wzajemności";3. Załączniki I i II otrzymują brzmienie:"Załącznik IKoncesja EWG na ser CheddarNumer pozycji WTC | Wyszczególnienie | Stawka celna konwencjonalna |04.04 | Sery i twarogi: E.Pozostałe:I.Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40 % i o zawartości wody w masie w substancji beztłuszczowej:b)przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 72 % masy:1.Cheddar:Sery Cheddar w całościo zawartości tłuszczu w suchej masie 50 % i więcej, oraz które dojrzewały przez trzy miesiące lub dłużej | L |Załącznik IIKoncesja EWG na ser Cheddar i pozostałe sery przeznaczone do przetworzeniaNumer pozycji WTC | Wyszczególnienie | Konwencjonalna stawka celna |04.04 | Sery i twaróg: E.Pozostałe:I.Nietarte i nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40 % i o zawartości wody w masie w substancji beztłuszczowej:b)przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 72 %: | || 1.Cheddar:Ser Cheddar do przetworzenia; | L || 2.Pozostałe:do przetworzenia; | L" |Ponadto, mam zaszczyt zaproponować, co następuje:- uzgodnienia wymienione powyżej wchodzą w życie nie później niż 30 dni od daty Pańskiej odpowiedzi. Uzgodnienia te obowiązują do dnia 31 grudnia 1986 roku i w późniejszym czasie nadal obowiązują, z zastrzeżeniem prawa każdej ze Stron do pisemnego sześciomiesięcznego wypowiedzenia,- w przypadku wypowiedzenia obecnych uzgodnień, stosuje się w całości pierwotne warunki Porozumienia z 1979 roku oraz koncesje przewidziane w wykazie LXXII-EWG i stosowane przed wejściem w życie obecnego Porozumienia.Będę zobowiązany za poinformowanie mnie, czy Pański Rząd akceptuje powyższe propozycje.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najgłębszego szacunku.W imieniu Rady Wspólnot EuropejskichB. List od Rządu AustraliiSzanowny Panie,Otrzymałem Pański list noszący dzisiejszą datę następującej treści:"Mam zaszczyt nawiązać do Porozumienia między Australią a Wspólnotą dotyczącego sera w załączniku 3 do uzgodnionego Protokołu wyników osiągniętych w dwustronnych negocjacjach między Wspólnotami Europejskimi a Australią w ramach wielostronnych negocjacji handlowych GATT (Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu), podpisanego dnia 29 maja 1979 roku oraz do negocjacji dotyczących niektórych zmian do tego Porozumienia zawartego w Brukseli dnia 3 października 1984 roku.W związku z wynikami tych negocjacji mam zaszczyt zaproponować następujące zmiany do wyżej wymienionego Porozumienia:1. W części I i II ustęp 4 zawiesza się;2. W sekcji zatytułowanej"Współpraca administracyjna"w ustępie 1 dodaje się:"Ta wymiana informacji odbywa się co kwartał, na zasadach wzajemności"3. Załączniki I i II otrzymują brzmienie:"Załącznik IKoncesja EWG na ser CheddarNumer pozycji WTC | Wyszczególnienie | Stawka celna konwencjonalna |04.04 | Sery i twarogi: E.Pozostałe:I.Nietarte lub nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40 % i o zawartości wody w masie w substancji beztłuszczowej:b)przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 72 % masy:1.Cheddar:Sery Cheddar w całościo zawartości tłuszczu w suchej masie 50 % i więcej, oraz które dojrzewały przez trzy miesiące lub dłużej | L |Załącznik IIKoncesja EWG na ser Cheddar i pozostałe sery przeznaczone do przetworzeniaNumer pozycji WTC | Wyszczególnienie | Konwencjonalna stawka celna |04.04 | Sery i twaróg: E.Pozostałe:I.Nietarte i nieproszkowane, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 40 % i o zawartości wody w masie w substancji beztłuszczowej:b)przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 72 %: | || 1.Cheddar:Ser Cheddar do przetworzenia; | L || 2.Pozostałe:do przetworzenia; | L" |Ponadto, mam zaszczyt zaproponować, co następuje:- uzgodnienia wymienione powyżej wchodzą w życie nie później niż 30 dni od daty Pańskiej odpowiedzi. Uzgodnienia te obowiązują do dnia 31 grudnia 1986 roku i w późniejszym czasie nadal obowiązują, z zastrzeżeniem prawa każdej ze Stron do pisemnego sześciomiesięcznego wypowiedzenia,- w przypadku wypowiedzenia obecnych uzgodnień, stosuje się w całości pierwotne warunki Porozumienia z 1979 roku oraz koncesje przewidziane w wykazie LXXII-EWG i stosowane przed wejściem w życie obecnego Porozumienia.Będę zobowiązany za poinformowanie mnie, czy Pański Rząd akceptuje powyższe propozycje."Mam zaszczyt poinformować Pana, że mój Rząd akceptuje te propozycje.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najgłębszego szacunku.W imieniu Rządu Australii--------------------------------------------------