CELEX: 32013R1088
Language: cs
Date: 2013-11-04 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EU) č. 1088/2013 ze dne 4. listopadu 2013 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009, pokud jde o žádosti o dovozní a vývozní licence pro výrobky a zařízení, jež obsahují halony nebo jsou na nich závislé, určené pro kritická použití v letadlech

5.11.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 293/29
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1088/2013
   ze dne 4. listopadu 2013,
   kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009, pokud jde o žádosti o dovozní a vývozní licence pro výrobky a zařízení, jež obsahují halony nebo jsou na nich závislé, určené pro kritická použití v letadlech
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (1), a zejména na čl. 18 odst. 9 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dovoz a vývoz výrobků a zařízení, jež obsahují halony nebo na nich závisí, určených pro kritická použití v letadlech uvedená v bodech 4.1 až 4.6 přílohy VI nařízení (ES) č. 1005/2009 podléhají udělení licence.
            
         
               (2)
            
            
               Ustanovení čl. 18 odst. 3 nařízení (ES) č. 1005/2009 stanoví seznam položek, které mají být uvedeny v žádosti o licenci. Úroveň podrobnosti tohoto seznamu v praxi vyžaduje samostatné povolení pro každý vývoz a každý dovoz.
            
         
               (3)
            
            
               Povinnost získat samostatné povolení pro každý vývoz a dovoz výrobků a zařízení, jež obsahují halony nebo jsou na nich závislé, které jsou určeny pro kritická použití v letadlech uvedená v bodech 4.1 až 4.6 přílohy VI nařízení (ES) č. 1005/2009, vyvolala obavy z důvodu časové náročnosti specifické pro odvětví letectví, protože v některých případech je zapotřebí licence udělit ve velmi krátké době, aby se zamezilo zákazu letu. Ve srovnání s jinými odvětvími, pro která je použití halonů kritické, dochází v odvětví letectví k vývozu a dovozu vzhledem k jeho podstatě častěji a tento proces se stále opakuje.
            
         
               (4)
            
            
               Dovozy a vývozy výrobků a zařízení, jež obsahují halony nebo jsou na nich závislé, určených pro kritická použití v letadlech uvedená v bodech 4.1 až 4.6 přílohy VI nařízení (ES) č. 1005/2009 nepodléhají množstevním limitům, a proto není třeba samostatné licence pro každý vývoz a dovoz křížově kontrolovat s množstevními limity.
            
         
               (5)
            
            
               Hasicí systémy na palubě letadla se řídí Úmluvou o mezinárodním civilním letectví, která ve svých přílohách 6 a 8 stanoví společné minimální normy pro provoz letadel a zachování letové způsobilosti letadel, a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví (2).
            
         
               (6)
            
            
               V konkrétním případě výrobků a zařízení, jež obsahují halony nebo jsou na nich závislé, určených pro kritická použití v letadlech uvedená v bodech 4.1 až 4.6 přílohy VI nařízení (ES) č. 1005/2009, by se proto měl zjednodušit seznam položek požadovaných v žádosti o licenci, aby bylo možné vydávat obecné licence místo samostatných licencí pro každý dovoz a vývoz.
            
         
               (7)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1005/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1005/2009,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   V čl. 18 odst. 3 nařízení (ES) č. 1005/2009 se doplňuje nové písmeno j), které zní:
   
               „j)
            
            
               odchylně od písmen a) až h) v případě dovozu a vývozu výrobků a zařízení, jež obsahují halony nebo jsou na nich závislé, určených pro kritická použití v letadlech uvedená v bodech 4.1 až 4.6 přílohy VI:
               
                           1)
                        
                        
                           účel a typ výrobků a zařízení, jež mají být dovezeny nebo vyvezeny, jak je popsán v bodech 4.1 až 4.6 přílohy VI;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           typy halonů, které jsou obsaženy ve výrobcích a zařízeních, jež mají být dovezeny nebo vyvezeny, nebo na kterých jsou tyto výrobky a zařízení závislé;
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           kód kombinované nomenklatury výrobků nebo zařízení, jež mají být dovezeny nebo vyvezeny.“
                        
                     
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 4. listopadu 2013.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 286, 31.10.2009, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.