CELEX: 62020CA0236
Language: lv
Date: 2022-04-07 00:00:00
Title: Lieta C-236/20: Tiesas (pirmā palāta) 2022. gada 7. aprīļa spriedums (Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – PG/Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura, Presidenza del Consiglio dei Ministri (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Sociālā politika – UNICE, CEEP un EAK noslēgtais pamatnolīgums par darbu uz noteiktu laiku – 2. un 4. klauzula – UNICE, CEEP un EAK noslēgtais pamatnolīgums par nepilna darba laika darbu – 4. klauzula – Nediskriminācijas princips – Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā – Miertiesneši un vispārējās jurisdikcijas tiesneši – 5. klauzula – Pasākumi, kuru mērķis ir noteikt sodu par līgumu uz noteiktu laiku ļaunprātīgu izmantošanu – Direktīva 2003/88/EK – 7. pants – Ikgadējs apmaksāts atvaļinājums)

30.5.2022   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 213/7
            
         
      Tiesas (pirmā palāta) 2022. gada 7. aprīļa spriedums (Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – PG/Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura, Presidenza del Consiglio dei Ministri
      
      (Lieta C-236/20) (1)
      
      (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - UNICE, CEEP un EAK noslēgtais pamatnolīgums par darbu uz noteiktu laiku - 2. un 4. klauzula - UNICE, CEEP un EAK noslēgtais pamatnolīgums par nepilna darba laika darbu - 4. klauzula - Nediskriminācijas princips - Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā - Miertiesneši un vispārējās jurisdikcijas tiesneši - 5. klauzula - Pasākumi, kuru mērķis ir noteikt sodu par līgumu uz noteiktu laiku ļaunprātīgu izmantošanu - Direktīva 2003/88/EK - 7. pants - Ikgadējs apmaksāts atvaļinājums)
      (2022/C 213/07)
      Tiesvedības valoda – itāļu
      
         Iesniedzējtiesa
      
      
         Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna
      
      
         Pamatlietas puses
      
      
         Prasītājs: PG
      
         Atbildētāji: Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura un Presidenza del Consiglio dei Ministri
      
      
         piedaloties: Unione Nazionale Giudici di Pace (Unagipa), TR, PV, Associazione Nazionale Giudici di Pace – ANGDP, RF, GA, GOT Non Possiamo Più Tacere un Unione Nazionale Italiana Magistrati Onorari – UNIMO
      
      
         Rezolutīvā daļa
      
      
                  1)
               
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/88/EK (2003. gada 4. novembris) par konkrētiem darba laika organizēšanas aspektiem 7. pants, Pamatnolīguma par nepilna darba laika darbu, kas noslēgts 1997. gada 6. jūnijā un ietverts pielikumā Padomes Direktīvai 97/81/EK (1997. gada 15. decembris) par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par nepilna darba laika darbu, kas grozīta ar Padomes Direktīvu 98/23/EK (1998. gada 7. aprīlis), 4. klauzula, kā arī Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku, kas noslēgts 1999. gada 18. martā un ietverts pielikumā Padomes Direktīvai 1999/70/EK (1999. gada 28. jūnijs) par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par darbu uz noteiktu laiku, 4. klauzula ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu, kurā miertiesnesim nav paredzētas nekādas tiesības ne uz ikgadēju apmaksātu 30 dienu atvaļinājumu, ne uz sociālo un sociālā nodrošinājuma sistēmu, kas ir atkarīga no darba attiecībām, kāda ir paredzēta vispārējās jurisdikcijas tiesnešiem, ja šis miertiesnesis ietilpst jēdzienā “nepilna laika darba ņēmējs” Pamatnolīguma par nepilna darba laika darbu izpratnē un/vai jēdzienā “noteikta laika darba ņēmējs” Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku izpratnē un atrodas situācijā, kas ir līdzīga vispārējās jurisdikcijas tiesneša situācijai.
               
            
                  2)
               
               
                  Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku, kas noslēgts 1999. gada 18. martā un ietverts Direktīvas 1999/70 pielikumā, 5. klauzulas 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu, saskaņā ar kuru noteikta laika darba attiecības secīgi var tikt pagarinātas ne vairāk kā trīs reizes, katru reizi uz četriem gadiem, kopumā nepārsniedzot 16 gadus, un kurā nav paredzēta iespēja noteikt efektīvu un atturošu sodu par darba attiecību ļaunprātīgu pagarināšanu.
               
            
         (1)  OV C 271, 17.8.2020.