CELEX: C1998/166/14
Language: sv
Date: 1998-05-30 00:00:00
Title: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 3 april 1998 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-96/98)

30.5.98               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 166/9

ningen, har meddelat den 29 januari 1998 i mål T-113/96:               Talan mot Republiken Frankrike väckt den 3 april 1998
SA Edouard Dubois et Fils mot Europeiska unionens råd                        av Europeiska gemenskapernas kommission
och Europeiska gemenskapernas kommission. Klaganden
                                                                                              (Mål C-96/98)
företräds av advokaterna Pierre Ricard, Conseil d'Etat och
franska Cour de cassation, och Alain Crosson de Cormier,                                      (98/C 166/14)
Paris, delgivningsadress: advokatbyrån Marc Feiler, 67
rue Ermesinde, Luxemburg.

                                                                       Europeiska gemenskapernas kommission har den 3 april
Klaganden yrkar att domstolen skall                                    1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                       mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av Paolo
                                                                       Stancanelli, rättstjänsten, och Olivier Couvert-Castera,
Ð ogiltigförklara förstainstansrättens dom och alla dess               nationell tjänsteman med förordnande vid rättstjänsten,
  rättsliga följder,                                                   båda i egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjäns-
                                                                       ten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
                                                                       Luxemburg.
Ð fastställa att motparterna är ansvariga, i den mening
  som avses i artikel 215 andra stycket i EG-fördraget,
  för den skada som har vållats klaganden till följd av
  återverkningarna på dess verksamhet som auktoriserat                 Sökanden yrkar att domstolen skall
  tullombud,

                                                                       Ð fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att
Ð förplikta motparterna att som ersättning för denna                     uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 4 i direktiv 79/
  skada solidariskt betala klaganden ett belopp av                       409/EEG (1), för att den varken har vidtagit några sär-
  112 339 702 FF, och                                                    skilda åtgärder som är nödvändiga för bevarande av
                                                                         fåglarnas livsmiljö i Marais Poitevin eller några lämp-
                                                                         liga åtgärder för att undvika försämring av dessa livs-
Ð förplikta     motparterna        att   ersätta   rättegångskost-       miljöer, och
  naderna.

Grunder och huvudargument                                              Ð förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångs-
                                                                         kostnaderna.

Vad beträffar strikt skadeståndsansvar har förstainstans-
rätten fel när den anser att skadan har orsakats av Euro-              Grunder och huvudargument
peiska enhetsakten och av att det till följd av enhetsakten
upprättades ett område utan inre gränser. Det har i detta
sammanhang uppkommit nya skyldigheter för gemen-
skapsinstitutionerna att handla, särskilt i fråga om att               Artikel 4.1 och 4.2 i rådets direktiv 79/409/EEG av den
vidta kompenserande följdåtgärder för att främja anpass-               2 april 1979 om bevarande av vilda fåglar ålägger en skyl-
ningen för den yrkesgrupp som utgörs av auktoriserade                  dighet att som särskilda skyddsområden klassificera
tullombud.                                                             sådana områden som är mest lämpade för bevarandet av
                                                                       sådana arters livsmiljöer som avses i direktivet. Artikel 4.4
                                                                       ålägger en skyldighet att vidta lämpliga åtgärder för att
Vad beträffar skadeståndsansvar på grund av culpa har                  undvika försämring av livsmiljöer inom skyddsområdena.
förstainstansrätten fel när den anser att det inte skulle              Den sistnämnda skyldigheten rör enligt domstolens rätts-
uppkomma någon rättslig skyldighet för gemenskaps-                     praxis (2) inte enbart de områden som faktiskt har klassifi-
institutionerna att handla och att underlåtenheten att vidta           cerats som särskilda skyddsområden, utan även de områ-
lämpliga åtgärder därför inte kunde ge upphov till skade-              den som borde ha klassificerats som sådana.
ståndsansvar för gemenskapen. Institutionerna har nämli-
gen valt att ingripa genom att anta förordning (EEG)
nr 3904/92 av den 17 december 1992 om anpassning av                    Det område som har klassificerats som ett särskilt skydds-
tullagenters och tullombuds verksamhet till den inre mark-             område i Marais Poitevin är inte tillräckligt stort. För till-
naden (1). Denna åtgärd av institutionerna är emellertid               fället har 29 790 hektar klassificerats som ett sådant
mycket ofullständig och otillräcklig. Förstainstansrätten              område. Klassificeringen har skett för sent, i flera repriser
har också fel när den anser att någon överordnad rättsre-              och efter år 1991. Enligt de mest relevanta vetenskapliga
gel till skydd för enskilda i varje fall inte har åsidosatts.          data, nämligen den förteckning över viktiga områden för
Det har nämligen skett ett åsidosättande av förvärvade rät-            bevarande av fåglar som det franska miljöministeriet pub-
tigheter, eftersom den yrkesgrupp som tullombuden utgör                licerade år 1994, finns det likväl 77 980 hektar som har
har erkänts i gemenskapsbestämmelserna.                                objektiva kännetecken som berättigar till klassificering
                                                                       som ett särskilt skyddsområde. Otillräckligheten av lämp-
(1) EGT L 394, 31.12.1992, s. 1.                                       liga åtgärder för att undvika försämring av livsmiljöer föl-
                                                                       jer av att det inte finns några lämpliga skyddsbestämmel-
                                                                       ser samt av att naturliga livsmiljöer har skadats och störts.
                                                                       Särskilt har naturliga våtmarker försvunnit på grund av
 ---pagebreak--- C 166/10                SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 30.5.98

att de har tagits i jordbruksdrift och på grund av de stör-         Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Divisional
ningar som kan följa av motorvägs- och vägprojekt.                  Court, Queen's Bench Division, av den 31 juli 1997 i
                                                                    målet mellan Commissioners of Customs and Excise och
(1) EGT L 103, 25.4.1979, s. 1; svensk specialutgåva, område 15,
                                                                                      Midland Bank plc
    volym 2, s. 161.                                                                      (Mål C-98/98)
(2) Dom av den 2 augusti 1993, i mål C-355/90, kommissionen
    mot Spanien (REG 1993, s. 4221).                                                      (98/C 166/16)

                                                                    Divisional Court, Queen's Bench Division, begär genom
                                                                    beslut av den 31 juli 1997, vilket inkom till domstolens
                                                                    kansli den 3 april 1998, att Europeiska gemenskapernas
                                                                    domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-
Begäran om förhandavgörande från Pargas tingsrätt av
                                                                    lan Commissioners of Customs and Excise och Midland
den 25 mars 1998 i mål: Peter Jägerskiöld mot Torolf
                                                                    Bank plc beträffande följande frågor:
                    Gustafsson
                         (Mål C-97/98)
                                                                    Enligt en korrekt tolkning av rådets direktiv 67/227/
                         (98/C 166/15)
                                                                    EEG (1) av den 11 april 1967, särskilt artikel 2, och rådets
                                                                    direktiv 77/388/EEG (2) av den 17 maj 1977, särskilt
                                                                    artikel 17.2, 17.3 och 17.5, och med beaktande av
Pargas tingsrätt har, genom begäran av den 25 mars 1998,            omständigheterna i detta fall:
som inkommit till domstolens kansli den 6 april 1998,
vänt sig till Europeiska gemenskapernas domstol med
begäran om förhandsavgörande i mål: Peter Jägerskiöld               1. ¾r det nödvändigt att fastställa ett direkt och omedel-
mot Torolf Gustafsson beträffande följande frågor:                     bart samband mellan viss ingående mervärdesskatt
                                                                       som åligger en skattskyldig person i denna egenskap
                                                                       och en särskild transaktion eller flera transaktioner
Ð ¾r fiskerätt eller spinnfisketillstånd varor i enlighet
                                                                       som denna person genomfört för att
  med avgörandet 7/68 kommissionen v. Italien, ECR
  1968, s. 423?
                                                                       a) fastställa att han har rätt att göra avdrag för den
                                                                          ingående mervärdesskatten, och
Ð Utgör ändringen i Finland av lagen om fiske 1045/
  1996 ett hinder för varornas fria rörlighet i enlighet
  med de kriterier som fastställts vid rättsfallet 8/74 Das-           b) avgöra avdragsrättens omfattning?
  sonville, ECR 1974, S. 837?

                                                                    2. Om fråga 1 a eller 1 b besvaras jakande, önskas
Ð Utgör fritidsfiskarnas rekreationsintresse en tillåtande             besked om det direkta och omedelbara sambandets
  grund enligt artikel 36 i den Europeiska gemenskapens                beskaffenhet, särskilt i fall då en skattskyldig person
  grundstadga?                                                         utför både transaktioner där mervärdesskatten är
                                                                       avdragsgill och sådana där detta inte är fallet.

Ð ¾r det i det nu aktuella fallet fråga om jordbrukspro-
  dukter i den mening som avses i punkt 4 av artikel 37                a) Skiljer sig sättet att bestämma till hur stort belopp
  i Romfördraget?                                                         den ingående mervärdesskatten är avdragsgill från
                                                                          artikel 17.2, 17.3 och 17.5 (och i så fall på vilket
                                                                          sätt)?
Ð ¾ger sagda rättsregel omedelbar rättsverkan i enlighet
  med fallet 6/64 Costa v. ENEL? (1)
                                                                       b) Har en sådan person rätt till avdrag för all ingå-
                                                                          ende mervärdesskatt på den grunden att den trans-
Ð Har jordbrukarnas intressen i tillräcklig utsträckning                  aktion för vilken ingående mervärdesskatt erlagts
  beaktats?                                                               var en följd av en transaktion som omfattas av
                                                                          artikel 17.2 och 17.3, särskilt artikel 17.3 c?

Ð Strider sålunda ändringen i Finland av lagen om fiske
  1045/1996 gällande spinnfiske mot reglerna om varors              3. Om fråga 1 a eller 1 b besvaras nekande:
  (eller tjänsters) fria rörlighet i den europeiska gemen-
  skapens grundstadga eller inte?
                                                                       a) Vilket samband skall då fastställas?

(1) ECR 1964, s. 614.
                                                                       b) För det fall en skattskyldig person genomför både
                                                                          transaktioner där mervärdesskatten är avdragsgill
                                                                          och sådana där detta inte är fallet.