CELEX: 31979R1178
Language: it
Date: 1979-06-12 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1178/79 del Consiglio, del 12 giugno 1979, che dispone per il 1979 talune misure di conservazione e di gestione delle risorse di pesca, da applicare alle navi immatricolate nelle isole Færøer

Avis juridique important

|

31979R1178

Regolamento (CEE) n. 1178/79 del Consiglio, del 12 giugno 1979, che dispone per il 1979 talune misure di conservazione e di gestione delle risorse di pesca, da applicare alle navi immatricolate nelle isole Færøer  

Gazzetta ufficiale n. L 151 del 19/06/1979 pag. 0009 - 0016

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1178/79 DEL CONSIGLIO  del 12 giugno 1979  che dispone per il 1979 talune misure provvisorie di conservazione e di gestionù delle risorse di pesca , da applicare alle navi immatricolate nelle isole Faeroeer  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 43 ,  vista la proposta della Commissione ,  visto il parere del Parlamento europeo ( 1 ) ,  considerando che il 3 novembre 1976 il Consiglio ha adottato una serie di risoluzioni concernenti taluni aspetti esterni ed interni della politica comune della pesca ;  considerando che la Comunità , da una parte , il governo danese e il governo locale delle isole Faeroeer , dall ' altra , hanno firmato un accordo quadro sulla pesca ;  considerando che la Commissione ha sottoposto tale accordo all ' approvazione del Consiglio ;  considerando che la Comunità , la Danimarca ed il governo locale delle isole Faeroeer hanno tenuto consultazioni sui reciproci diritti di pesca per il 1979 ;  considerando che , durante tali consultazioni , le delegazioni hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità di fissare per il 1979 determinati contingenti du cattura per i pescherecci dell ' altra parte ;  considerando che le delegazioni della Comunità e del Canada hanno convenuto di raccomandare alle rispettive autorità di coordinare le proprie decisioni sulle assegnazioni a terzi di determinate scorte comuni di pesce e gamberetti nello stretto di Davis e nella baia di Baffin ;  considerando che le due delegazioni hanno convenuto di raccomandare alle rispettive autorità di assegnare alle isole Faeroeer 4 136 tonnellate delle suddette scorte comuni di gamberetti , parte delle quali deve essere catturata nella zona comunitaria ;  considerando che , in virtù del regolamento ( CEE ) n . 589/79 ( 2 ) , le misure adottate con il presente regolamento sono state decise come misure provvisorie in attesa di essere incluse nella politica agricola comune con l ' adozione di un regolamento a norma dell ' articolo 43 del trattato ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . Le attività di pesca delle navi immatricolate nelle isole Faeroeer nella zona delle 200 miglia degli Stati membri al largo delle coste del Mare del Nord , dello Skagerrak , del Kattegat , del Mar Baltico , del Mare di Labrador , dello stretto di Davis , della baia di Baffin e dell ' Oceano Atlantico a nord del 43° N sono autorizzate nel 1979 per le specie di cui all ' allegato I entro i limiti geografici e quantitativi fissati in detto allegato ed in conformità delle disposizioni del presente regolamento .  2 . Le attività di pesca autorizzata a norma del paragrafo 1 sono limitate alle parti della zona di pesca delle 200 miglia situate almeno 12 miglia nautiche al largo delle linee base a partire dalle quali sono delimitate le acque territoriali degli Stati membri , con l ' eccezione che è autorizzata la pesca nello Skagerrak al largo di 4 miglia nautiche dalle linee danesi .  3 . In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie inevitabili di specie per le quali in una determinata zona non sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti stabiliti dalle misure di conservazione vigenti nella zona in questione .  4 . Le catture accessorie in una determinata di una specie per la quale è fissato un contingente per detta zona sono imputate al contingente in questione .  Articolo 2  1 . Le navi che pescano nell ' ambito dei contingenti fissati all ' articolo 1 devono rispettare le misure di conservazione e di controllo nonchù tutte le altre disposizioni che disciplinano le attività di pesca nelle zone di cui all ' articolo 1 .  2 . Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un giornale di bordo nel quale vengono registrati i dati di cui all ' allegato II .  3 . Le navi di cui al paragrafo 1 , eccettuate quelle che pescano nella suddivisione CIEM III a ( 3 ) , trasmettono alla Commissione le informazioni di cui all ' allegato III . Queste informazioni devono essere trasmesse in conformità delle norme enunciate in tale allegato .  4 . Le lettere e le cifre d ' immatricolazione delle navi di cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo i lati della prua .  Articolo 3  1 . La pesca nelle divisioni CIEM IV , VI , VII e XIV  e nelle zone ICNAF 0 + 1 sulla base dei contingenti fissati nell ' articolo 1 è subordinata all ' esistenza a bordo di una licenza rilasciata dalla Commissione per conto della Comunità ed all ' osservanza delle condizioni precisate nella licenza .  2 . Il rilascio delle licenze ai fini del paragrafo 1 è soggetto alla condizione che il numero di licenze valide per ciascun giorno non superi :  a ) 18 per la pesca dello sgombro , del suro e dello spratto nelle divisioni CIEM IV e VI ( a nord dei 56° 30' N ) ;  b ) 22 per la pesca del merluzzo norvegese nella divisione CIEM IV e nella suddivisione CIEM VI a ( a nord dei 56° 36' N ) e dell ' ammodite lanceolato nella divisione CIEM IV ;  c ) 18 per la pesca del gambero boreale nelle zone ICNAF 0 + 1 ( ad est della linea mediana ) ;  d ) 10 per la pesca della molva e del brosmio nella suddivisione CIEM VI b ;  e ) 10 per la pesca dell ' ippoglosso nero e del sebaste nella zona ICNAF 0 + 1 ( ad est della linea mediana ) e nella divisione CIEM XIV ;  f ) 17 per la pesca del melù nella divisione CIEM VII ( ad ovest dei 12° O ) e nelle suddivisioni CIEM VI a ( a nord dei 56° 30' N ) e VI b .  3 . Ciascuna licenza è valida per una sola nave . Qualora più unità partecipino alla stessa operazione di pesca , ciascuna di esse deve essere munita di licenza .  4 . Le licenze possono essere annullate per emetterne di nuove . L ' annullamento ha effetto con decorrenza dal giorno della restituzione della licenza alla Commissione .  5 . Le licenze rilasciate a norma del regolamento ( CEE ) n . 589/79 rimangono valide su eventuale richiesta delle autorità delle isole Faeroeer .  Articolo 4  All ' atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso la Commissione devono essere forniti i dati seguenti :  a ) nome della nave ;  b ) numero d ' immatricolazione ;  c ) lettere e cifre esterne d ' identificazione ;  d ) porto d ' immatricolazione ;  e ) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore ;  f ) stazza lorda e lunghezza fuoritutto ;  g ) potenza del motore ;  h ) indicativo di chiamata e frequenza radio ;  i ) metodo di pesca previsto ;  j ) zona di pesca prevista ;  k ) specie di pesci che s ' intendono catturare ;  l ) periodo per il quale la licenza viene richiesta .  Articolo 5  La pesca allo sgombro a fini industriali nella divisione CIEM IV a sud del 60° N , nei limiti dei contingenti di cui all ' articolo 1 , non è consentita prima del 15 agosto 1979 .  Articolo 6  La pesca della molva e del brosmio , nei limiti dei contingenti di cui all ' articolo 1 , è consentita unicamente con il metodo comunemente detto della « lenza lunga » ( palangresi ) .  Articolo 7  La pesca nello Skagerrak , nei limiti dei contingenti di cui all ' articolo 1 , è soggetta alle seguenti condizioni :  1 . È proibita la pesca diretta all ' aringa nei periodi compresi dal 1° gennaio al 31 marzo 1979 e dal 1° ottobre al 31 dicembre 1979 .  2 . È proibita la pesca diretta all ' aringa non destinata al consumo umano .  3 . È proibito l ' impiego delle rete a strascico e del cianciolo per la cattura di specie pelagiche dalla mezzanotte di sabato alla mezzanotte di domenica .  Articolo 8  Per garantire l ' osservanza del presente regolamento , le competenti autorità degli Stati membri attuano tutte le misure appropriate , ivi comprese le visite periodiche ai pescherecci .  Articolo 9  Nel caso di infrazioni debitamente accertate , gli Stati membri comunicano immediatamente alla Commissione il nome del peschereccio e le eventuali misure adottate .  Articolo 10  Il regolamento ( CEE ) n . 589/79 è abrogato .  Articolo 11  1 . Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  2 . Esso è applicabile fino al 31 dicembre 1979 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Lussemburgo , addì 12 giugno 1979 .  Per il Consiglio  Il Presidente  J . FRANÇOIS-PONCET  ( 1 ) GU n . C 140 del 5 . 6 . 1979 , pag . 115 .  ( 2 ) GU n . L 81 del 31 . 3 . 1979 , pag . 26 .  ( 3 ) Il governo nazionale delle isole Faeroeer si è impegnat a comunicare alla Commissione le informazioni , suddivise secondo le specie e le zone CIEM , riguardanti le catture sbarcate dalle navi immatricolate nelle isole Faeroeer e le quote fissate dal presente regolamento .  ALLEGATO I  Contingenti di pesca  Specie * Zone di pesca autorizzate * Quantitativi ( in tonnellate ) *  Aringa * Skagerrak ( 1 ) * 700 *  Molva , brosmio * CIEM VI b * 1 000 *  Sgombro * CIEM IV * 15 000 ( 2 ) *  Sgombro * CIEM IV ( 3 ) , VI a ( 4 ) * 30 000 *  Suro * CIEM IV , VI a ( 4 ) * 6 000 *  Merluzzo norvegese * CIEM IV , VI a ( 4 ) * 22 500 ( 5 ) ( 6 ) *  Ammodite lanceolato * CIEM IV * 15 000 ( 5 ) *  Spratto * CIEM IV , VI a ( 4 ) * 15 000 *  Gambero boreale * ICNAF 0 + 1 ( 7 ) * 3 600 *  ( Pandalus borealis ) * * *  Melù * CIEM VI a ( 4 ) , VI b , VII ( 8 ) * 25 000 *  Ippoglosso nero * ICNAF 0 + 1 ( 9 ) * 100 *  Ippoglosso nero * CIEM XIV * 200 *  Scorfano * ICNAF 0 + 1 ( 9 ) * 300 *  Scorfano * CIEM XIV * 300 *  Altre specie ( catture accessorie soltanto ) * CIEM IV , VI a ( 4 ) * 850 *  ( 1 ) Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina costa svedese .  ( 2 ) Di cui non più di 1 000 t possono essere pescate al di fuori della divisione IV CIEM a sud del 60° N o ad est del 2° E .  ( 3 ) A nord dei 60° N e all ' ovest di 2° E .  ( 4 ) A nord dei 56° C 30' N .  ( 5 ) Questo contingente può essere superato di non oltre 2 500 t purchù le catture totali di merluzzo norvegese , ammodite lanceolato e spratto non superino 52 500 t .  ( 6 ) Di cui al massimo 6 000 t possono essere pescate nella suddivisione CIEM VI a a nord dei 56° 30' N .  ( 7 ) Ad est della linea mediana e a sud del 68° N .  ( 8 ) Ad ovest del 12° O .  ( 9 ) Ad est della linea mediana .  ALLEGATO II  1 . I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca effettuata entro la zona di 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità coperta dalla normativa comunitaria in materia di pesca :  1.1 . i quantitativi catturati , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;  1.2 . il giorno e l ' ora dell ' operazione di pesca ;  1.3 . la posizione geografica in cui sono state effettuare le catture ;  1.4 . il sistema di pesca utilizzato .  2 . Per le attività di pesca effettuate entro la zona di gestione comune della Comunità e del Canada nella zona statistica ICNAF 0 + 1 deve essere usato il seguente giornale di bordo .  Formulario : vedi G.U .  ALLEGATO III  1 . Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i seguenti .  1.1 . Ad ogni entrata della nave :  - nella zona di pesca di 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità coperta dalla normativa comunitaria in materia di pesca ;  - nella zona di gestione comune della Comunità e del Canada nella zona statistica ICNAF 0 + 1 :  a ) le informazioni indicate al punto 1.4 ;  b ) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;  c ) il momento e il luogo in cui deve incominciare la pesca .  1.2 . Ad ogni uscita della nave :  - dalla zona di pesca di 200 miglia nautiche  dalle coste degli Stati membri della Comunità coperta dalla normativa comunitaria in materia di pesca ;  - dalla zona di gestione comune della Comunità e del Canada nella zona statistica ICNAF 0 + 1 , previa comunicazione dell ' uscita con almeno 48 ore di anticipo :  a ) le informazioni indicate al punto 1.4 ;  b ) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;  c ) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;  d ) la divisione CIEM o la zona ICNAF in cui sono state effettuate le catture ;  e ) i quantitativi di ciascuna specie espressi in chilogrammi , trasportati su altre navi da quando la nave è entrata nella zona di pesca comunitaria o nella zona di gestione comune ICNAF 0 + 1 , ed i dati per l ' identificazione della nave sulla quale il trasbordo ha avuto luogo ;  f ) i quantitativi , espressi in chilogrammi , di ogni specie sbarcata in un porto della Comunità da quando la nave è entrata nella zona comunitaria di pesca ;  g ) i quantitativi , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie , rigettati in mare dopo la trasmissione precedente , per attività di pesca effettuate nella zona di gestione comune ICNAF 0 + 1 .  1.3 . Ogni settimana a decorrere dal settimo giorno successivo al primo ingresso della nave nella zona di pesca degli Stati membri :  a ) le informazioni indicate al punto 1.4 ;  b ) i quantitativi catturati dopo la comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;  c ) la divisione CIEM o la zona ICNAF in cui sono state effettuate le catture .  1.4 . a ) il nome , il segnale di chiamata , le cifre e le lettere di identificazione della nave ed il nome del comandante ;  b ) il numero della licenza , se la nave pesca sotto licenza ;  c ) il numero di serie della trasmissione ;  d ) gli estremi per l ' identificazione del tipo di messaggio ;  e ) la data , l ' ora e la posizione geografica della nave .  2.1 . Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a Bruxelles ( indirizzo telex = 24189 FISEU-B ) , tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma indicata al punto 4 .  2.2 . Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave , il messaggio può essere comunicato da un ' altra nave per conto della prima .  3 . Nome della stazione radio * Segnale di chiamata *  Skagen * OXP *  Blavand * OXB *  Roenne * OYE *  Norddeich * DAF DAK *   * DAH DAL *   * DAI DAM *   * DAJ DAN *  Scheveningen * PCH *  Oostende * OST *  North Foreland * GNF *  Humber * GKZ *  Cullercoats * GCC *  Wick * GKR *  Oban * GNE *  Portpatrick * GPK *  Anglesey * GLV *  Ilfracombe * GIL *  Niton * GNI *  Stonehaven * GND *  Portshead * GKA *   * GKB *   * GKC *  Land ' s End * GLD *  Valentia * EJK *  Malin Head * EJM *  Boulogne * FFB *  Brest * FFU *  Saint-Nazaire * FFO *  Bordeaux-Arcachon * FFC *  Prins Christians Sund * OZN Central Godtháb *  Julianehaab * OXF *  Godtháb * OXI *  Holsteinsborg * OYS *  Godhavn * OZM *  Thorshavn * OXJ *  Velferdsstasjon Faeringerham * 22239 *  Bergen * LGN *  Farsund * LGZ *  Floroe * LGL *  Rogaland * LGQ *  Tjoeme * LGT *  Âlesund * LGA *  4 . Forma delle comunicazioni  Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel seguente ordine :  - il nome della nave ;  - l ' indicativo radio ;  - le lettere e cifre di identificazione esterna ;  - il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ;  - gli estremi per l ' identificazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :  - messaggio , all ' entrata nella zona comunitaria o nella zona di gestione comune ICNAF 0 + 1 : IN ;  - messaggio , all ' uscita dalla zona comunitaria o dalla zona di gestione comune ICNAF 0 + 1 : OUT ;  - messaggio settimanale : WKL ;  - la posizione geografica ;  - la divisione CIEM o la zona ICNAF in cui si prevede di cominciare la pesca ;  - la data in cui si prevede di cominciare la pesca ;  - i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie , usando il codice di cui al punto 5 ;  - i quantitativi ( espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ) rigettati in mare dopo la comunicazione precedente , usando il codice di cui al punto 5 , per le attività di pesca nella zona di gestione comune ICNAF 0 + 1 ;  - la divisione CIEM o la zona ICNAF in cui sono state effettuate le catture ;  - i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;  - il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ;  - i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;  - il nome del comandante .  5 . Codice per la comunicazione dei quantitativi di pesce che si trovano a bordo , di cui al punto 4 :  - A : gambero boreale ( Pandalus borealis )  - B : nasello ( Merluccius merlucius )  - C : ippoglosso nero ( Reinhardtius hippoglossoides )  - D : merluzzo ( Gadus morrhua )  - E : eglefino ( Melanogrammus aeglefinus )  - F : ippoglosso ( Hippoglossus hippoglossus )  - G : sgombro ( Scomber scombrus )  - H : suro ( Trachurus trachurus )  - I : pesce sorcio ( Coryphaenoides rupestris )  - J : merluzzo carbonaro ( Pollachius virens )  - K : merlano ( Merlangus merlangus )  - L : aringa ( Clupea harengus )  - M : cicerello ( Ammodytes sp . )  - N : spratto ( Clupea sprattus )  - O : passera ( Pleuronectes platessa )  - P : merluzzo norvegese ( Trisopterus esmarkii )  - Q : molva ( Molva molva )  - R : altri  - S : gamberetti ( Penaeidae )  - T : acciughe ( Engraulis encrasicolus )