CELEX: 22003A0805(01)
Language: fi
Date: 2003-07-24 00:00:00
Title: Euroopan unionin ja Venäjän federaation välinen sopimus Venäjän federaation osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa

Avis juridique important

|

22003A0805(01)

Euroopan unionin ja Venäjän federaation välinen sopimus Venäjän federaation osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa  

Virallinen lehti nro L 197 , 05/08/2003 s. 0038 - 0041

Euroopan unionin ja Venäjän federaation välinensopimusVenäjän federaation osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPM) Bosnia ja HertsegovinassaEUROOPAN UNIONIjaVENÄJÄN FEDERAATIO,yhdessä jäljempänä "osapuolet", jotkaOTTAVAT HUOMIOON- Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälisten poliisijoukkojen (IPTF) läsnäolon Bosnia ja Hertsegovinassa vuodesta 1996 ja Euroopan unionin tarjouksen varmistaa 1 päivään tammikuuta 2003 mennessä IPTF:n jatko-operaatio Bosnia ja Hertsegovinassa,- sen, että Bosnia ja Hertsegovina on 2 ja 4 päivänä maaliskuuta 2002 päivätyllä kirjeenvaihdolla hyväksynyt edellä mainitun tarjouksen, mikä edellyttää muun muassa vastaavan aseman antamista EUPM:n suunnitteluryhmälle kuin Euroopan unionin tarkkailuvaltuuskunnan (EUMM) jäsenillä Bosnia ja Hertsegovinassa tällä hetkellä on,- sen, että neuvosto hyväksyi 11 päivänä maaliskuuta 2002 yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP(1) Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPM) sekä 27 päivänä helmikuuta 2003 yhteisen toiminnan 2003/141/YUTP(2) ja 17 päivänä maaliskuuta 2003 yhteisen toiminnan 2003/188/YUTP(3) Euroopan unionin poliisioperaatiosta hyväksytyn yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP muuttamisesta, joiden mukaisesti Euroopan unionin ulkopuoliset eurooppalaiset Naton jäsenet ja muut valtiot, jotka ovat unionin jäsenehdokasvaltioita, sekä muut Euroopan unionin ulkopuoliset ETYJ:n jäsenvaltiot, joista on tällä hetkellä henkilöstöä kansainvälisissä poliisijoukoissa, voivat osallistua Euroopan unionin poliisioperaatioon,- Euroopan unionin ja Bosnia ja Hertsegovinan 4 päivänä lokakuuta 2002 tekemän sopimuksen EUPM:stä Bosnia ja Hertsegovinassa(4), johon sisältyy EUPM:n henkilöstön asemaa koskevia määräyksiä,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaPuitteetVenäjän federaatio liittyy seuraavien artikloiden määräysten mukaisesti Euroopan unionin neuvoston 11 päivänä maaliskuuta 2002 vahvistamaan yhteiseen toimintaan 2002/210/YUTP Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa, sellaisena kuin se on muutettuna 27 päivänä helmikuuta 2003 hyväksytyllä yhteisellä toiminnalla 2003/141/YUTP ja 17 päivänä maaliskuuta 2003 hyväksytyllä yhteisellä toiminnalla 2003/188/YUTP.2 artiklaEUPM:ään lähetetty henkilöstö1. Venäjän federaatio osallistuu EUPM:ään lähettämällä viisi poliisivirkamiestä. Nämä henkilöt olisi lähetettävä vähintään yhden vuoden ajaksi, ja lähetetyn henkilöstön asianmukainen kierto on varmistettava.2. Venäjän federaatio varmistaa, että sen EUPM:ään lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna yhteisillä toiminnoilla 2003/141/YUTP ja 2003/188/YUTP, määräysten mukaisesti.3. Venäjän federaatio ilmoittaa hyvissä ajoin EUPM:lle ja Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristölle kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista EUPM:ään.4. EUPM:ään lähetettävälle henkilöstölle suoritetaan perusteellinen terveystarkastus, heidät rokotetaan ja Venäjän federaation toimivaltainen viranomainen vahvistaa lääkärintodistuksella heidän sopivuutensa tehtäviin. EUPM:ään lähetetylle henkilöstölle annetaan mukaan jäljennös kyseisestä todistuksesta.5. Venäjän federaatio huolehtii lähettämiensä poliisivirkamiesten aiheuttamista kuluista, mukaan lukien palkat, kulukorvaukset, sairauskulut, vakuutukset ja matkakulut Bosnia ja Hertsegovinaan ja takaisin.3 artiklaEUPM:ään lähetetyn henkilöstön asema1. Venäjän federaation EUPM:ään lähettämää henkilöstöä koskee 4 päivänä lokakuuta 2002 tehty Euroopan unionin ja Bosnia ja Hertsegovinan välinen EUPM:n toimintaa Bosnia ja Hertsegovinassa koskeva sopimus.2. Venäjän federaatio vastaa kaikista kunkin EUPM:n henkilöstöön kuuluvan henkilön lähettämiseen liittyvistä vaatimuksista siitä riippumatta, onko kyseinen henkilö vaatimuksen tekijänä vai kohteena. Venäjän federaatio huolehtii myös sellaisten menettelyjen vireille panosta, joihin mahdollisesti ryhdytään lähetettyä henkilöä vastaan.3. EUPM on aseeton operaatio, eikä sillä siksi ole voimankäyttövaltuuksia.4. Lähetetyt poliisivirkamiehet työskentelevät kansallisissa virkapuvuissaan. EUPM toimittaa heille baretit ja virkamerkit.4 artiklaJohtamisjärjestely1. Venäjän federaation osallistuminen EUPM:ään ei vaikuta Euroopan unionin riippumattomaan päätöksentekoon. Venäjän federaation lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy EUPM:n etujen mukaisesti.2. Kaikki EUPM:n työntekijät toimivat kansallisten viranomaistensa alaisina.3. Kansalliset viranomaiset siirtävät operatiivisen johdon (OPCOM) EUPM:n johtajalle/poliisikomentajalle, joka johtaa operaatiota hierarkkisen johtamisrakenteen avulla.4. EUPM:n johtaja/poliisikomentaja johtaa EUPM:ää ja vastaa sen päivittäisestä hallinnosta.5. Venäjän federaatiolla on samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla EU:n jäsenvaltioilla kyseisen operaation päivittäisessä toimeenpanossa yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Näin on paikan päällä operaation aikana, myös poliisioperaation päämajassa.6. EUPM:n johtaja/poliisikomentaja vastaa operaatioon osallistuvan henkilöstön kurinpitovalvonnasta. Tilanteen mukaan asianomainen kansallinen viranomainen vastaa kurinpitotoimista.7. Venäjän federaatio nimeää yhteyshenkilön, joka edustaa sen kansallista osastoa operaatiossa. Yhteyshenkilö raportoi EUPM:n johtajalle/poliisikomentajalle kansallisista asioista ja vastaa osastonsa päivittäisestä kurinpitovalvonnasta.8. Euroopan unioni kuulee Venäjän federaatiota ennen päätöksen tekemistä operaation lopettamisesta, jos tämä valtio osallistuu yhä operaatioon sen lopettamispäivänä.5 artiklaTurvaluokitellut tiedotVenäjän federaatio toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että EUPM:ään lähetetyn henkilöstön käsitellessä EU:n turvaluokiteltuja tietoja noudatetaan neuvoston turvallisuussääntöjen vahvistamisesta 19 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2001/264/EY(5) olevia Euroopan unionin neuvoston turvallisuussääntöjä.6 artiklaJuokseviin menoihin osallistuminen1. Venäjän federaatio osallistuu EUPM:n juokseviin menoihin 25000 eurolla vuodessa. Venäjän federaatio voi harkintansa mukaan antaa mahdollisuuksiensa ja osallistumistasonsa mukaisia vapaaehtoisia lisäsuorituksia.2. EUPM:n johtajan/poliisikomentajan ja Venäjän federaation asianomaisen hallinnollisen yksikön välillä tehdään Venäjän federaation EUPM:n juokseviin menoihin osallistumista koskeva sopimus. Tähän sopimukseen sisällytetään määräykset seuraavista asioista:a) kyseinen määrä sekä mahdolliset vapaaehtoiset lisäsuoritukset;b) kyseisen määrän maksamista ja hallinnointia koskevat järjestely;c) tarvittaessa kyseisen määrän valvontaa ja tilintarkastusta koskevat järjestelyt.3. Venäjän federaatio tiedottaa virallisesti EUPM:lle ja Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristölle kokonaismäärän, jolla se osallistuu operaation vuoden 2003 juokseviin menoihin, 31 päivään heinäkuuta 2003 mennessä ja sen jälkeen jokaisen vuoden marraskuun 1 päivään mennessä ja sopii rahoitusjärjestelyistä vuoden 2003 osalta 15 päivään elokuuta 2003 mennessä ja sen jälkeen kunkin vuoden joulukuun 15 päivään mennessä seuraavan vuoden juoksevien menojen osalta.4. Venäjän federaation suoritukset EUPM:n juokseviin menoihin maksetaan viimeistään 15 päivänä syyskuuta 2003 ja sen jälkeen vuosittain 31 maaliskuuta mennessä tälle valtiolle ilmoitettavalle pankkitilille.(1) EYVL L 70, 13.3.2002, s. 1.(2) EUVL L 53, 28.2.2003, s. 63.(3) EUVL L 73, 19.3.2003, s. 9.(4) EYVL L 293, 29.10.2002, s. 2.(5) EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1.Euroopan unionin ja Venäjän federaation välinenKIRJEENVAIHTO,joka koskee Euroopan unionin ja Venäjän federaation välistä sopimusta venäjän federaation osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPM) Bosnia ja HertsegovinassaEuroopan unionin kirjeBryssel 24. heinäkuuta 2003Arvoisa Herra,Minulla on kunnia toimittaa teille ohessa Venäjän federaation osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa Euroopan unionin ja Venäjän federaation välillä tehtävän sopimuksen englanninkielinen teksti yhdessä venäjänkielisen käännöksen kanssa.Minulla on kunnia ehdottaa Euroopan unionin puolesta, jos Venäjän federaatio hyväksyy asian, että tämä kirje ja vahvistuskirjeenne niihin kuuluvine liitteineen muodostavat yhdessä edellä mainitun sopimuksen, jota sovelletaan väliaikaisesti siitä päivästä alkaen, jolloin kirjeenne vastaanotetaan, ja joka tulee voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen asian edellyttämien menettelyjen saattamisesta päätökseen, ja joka on voimassa koko sen ajan, jonka Venäjän federaatio osallistuu Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa, ellei jompikumpi sopimuspuoli sano sopimusta irti ilmoitettuaan asiasta toiselle sopimuspuolelle kaksi kuukautta aikaisemmin.Vaikka Euroopan unioni on hyväksynyt tässä kirjeessä esitetyn menettelyn, haluan ilmoittaa, ettei sitä voida pitää ennakkotapauksena millekään tulevalle Euroopan unionin ja Venäjän federaation välillä tehtävälle sopimukselle.Pyydän Teitä vahvistamaan, hyväksyykö Venäjän federaatio edellä esitetyn. Tähän kirjeeseen on liitetty sen venäjänkielinen käännös.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta>PIC FILE= "L_2003197FI.004002.TIF">M. MelaniVenäjän federaation kirjeBryssel 24. heinäkuuta 2003Arvoisa Herra,Viitaten 24. heinäkuuta 2003 päivättyyn kirjeeseenne minulla on kunnia vahvistaa, että Venäjän federaatio hyväksyy Venäjän federaation ja Euroopan unionin välisen sopimuksen Venäjän federaation osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa. Sopimuksen teksti venäjäksi ja sen englanninkielinen käännös ovat tämän kirjeen liitteinä.Minulla on kunnia vahvistaa myös se, että kirjeenne ja tämä kirje liitteineen muodostavat edellä mainitun Venäjän federaation ja Euroopan unionin välisen sopimuksen, jota noudatetaan väliaikaisesti tämän kirjeen vastaanottopäivästä lähtien, joka tulee voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen saattaneensa päätökseen asian edellyttämät menettelyt, ja joka on voimassa koko sen ajan, jonka Venäjän federaatio osallistuu Euroopan unionin poliisioperaatioon, jollei jompikumpi sopimuspuoli sano sopimusta irti ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuolelle kaksi kuukautta aikaisemmin.Pyydän teitä ilmoittamaan tämän kirjeen vastaanottopäivän.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Venäjän federaation puolesta>PIC FILE= "L_2003197FI.004101.TIF">M. Fradkov