CELEX: 31983R1234
Language: de
Date: 1983-05-20 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1234/83 der Kommission vom 18. Mai 1983 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 634/83

20 . 5 . 83                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 131 /25
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 1234/83 DER KOMMISSION
                                                     vom 18 . Mai 1983
                über   den      Verkauf       von  bestimmtem        Interventionsrindfleisch,       das      zur
                Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus
                 festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 634/83
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  innerhalb dieses Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse
GEMEINSCHAFTEN —                                                 unterscheidet. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77
                                                                 der Kommission (10) wurde die Methode zur Berech­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                nung des Verkaufspreises dieser Erzeugnisse festgelegt.
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                  Um jeglichen Irrtum zu vermeiden, ist darauf hinzu­
                                                                 weisen, daß die mit dieser Verordnung festgesetzten
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des                 Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeugnisse
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­               gelten.
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere           Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich
auf Artikel 7 Absatz 3 ,                                         bei der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen
                                                                 Mitgliedstaaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 878/77 des                 2 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG)
Rates vom 26. April 1977 über die in der Landwirt­               Nr. 2173/79 abzuweichen .
schaft anzuwendenden Umrechnungskurse (2), zuletzt
geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 771 /83 (3),             Die Verordnung (EWG) Nr. 634/83 (u ) der Kommis­
                                                                 sion soll aufgehoben werden .
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                 Der Verwaltungsausschuß für Rindfleisch hat nicht
Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben                 innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten
in einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte                  Frist Stellung genommen —
entstehen lassen .
Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­             HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsindu­
strie der Gemeinschaft abzusetzen .
                                                                                            Artikel 1
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß Verordnung
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (4) sowie nach                  ( 1 ) In der Zeit vom 23. Mai bis 1 . Juli 1983 werden
den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76                folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse zur Verarbei­
der Kommission (5), zuletzt geändert durch die Verord­           tung in der Gemeinschaft verkauft :
nung (EWG) Nr. 1252/81 (6), und der Verordnung
(EWG) Nr. 2182/77 der Kommission (7), zuletzt geän­              — rund 62 Tonnen vor dem 1 . September 1982
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2769/82 (8),                       gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
vorzunehmen, wobei allerdings vor allem wegen des                      belgischen Interventionsstelle,
besonderen Verwendungszwecks der betreffenden
Erzeugnisse gewisse Abweichungen erforderlich sind.              — rund 46 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982 gekauftes
                                                                       Fleisch mit Knochen aus Beständen der irischen
                                                                       Interventionsstelle,
Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates (9)
bestimmt, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer                — rund 5 000 Tonnen vor dem 1 . August 1982
Interventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets                  gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
des Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle unter­               italienischen Interventionsstelle,
steht, gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt
werden kann , der sich von dem Verkaufspreis für die             — rund 3 000 Tonnen vor dem               1 . Oktober 1982
                                                                       gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
                                                                       Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
 ') ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968, S. 24.
 2) ABl . Nr. L 106 vom 29. 4. 1977, S. 27.                      — rund 1 200 Tonnen vor dem 1 . Dezember 1982
 3) ABl. Nr. L 85 vom 31 . 3. 1983, S. 95.
 4) ABl.  Nr. L  251 vom  5. 10 . 1979, S. 12.                         gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
 5) ABl.  Nr. L  190 vom  14. 7. 1976, S. 1 .                          der deutschen Interventionsstelle,
 6) ABl . Nr. L  126 vom  12. 5. 1981 , S. 8 .
 *) ABl . Nr. L  251 vom  1 . 10 . 1977, S. 60 .
 8) ABl . Nr. L  292 vom  16. 10 . 1982, S. 7.                   (,0) ABl. Nr. L 198 vom 5. 8 . 1977, S. 19 .
 9 ABl . Nr. L 128 vom 24. 5. 1977, S. 1 .                       (") ABl . Nr. L 73 vom 19 . 3 . 1983 , S. 29 .
 ---pagebreak---  Nr. L 131 / 26                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            20 . 5 . 83
 — rund 1 600 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982                       — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen                     denen das Fleisch verarbeitet wird.
       der dänischen Interventionsstelle ,
 — rund 2 000 Tonnen vor dem              1 . Oktober 1982      (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen              einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
                                                                kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß
       der irischen Interventionsstelle,
                                                                der Bevollmächtigte die Kaufanträge der Antragsteller,
 — rund 500 Tonnen vor dem 1 . Dezember 1982                    die er vertritt, vorlegen .
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
      der Interventionsstelle des Vereinigten König­            (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
       reichs .
                                                                Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine
 (2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen             auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gela­          Bestimmungen und Verwendung der Erzeugnisse
gert hat.                                                       hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis, daß die
                                                                gekauften     Mengen    den verarbeitenden    Mengen
(3)       Die entsprechenden Preise, Qualitäten und             entsprechen .
Mengen dieses Fleisches sind im Anhang I angegeben .
(4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung                                            Artikel 3
(EWG) Nr. 2173/79, der Verordnung (EWG) Nr.
 1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 und
                                                                Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
gemäß dieser Verordnung.                                        2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
(5) Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter
Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79                    — 30 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen,
dürfen die Kaufanträge keine Angaben über das oder                  die zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1
die Lager enthalten , in denen die beantragten Erzeug­              Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
nisse eingelagert sind.                                            genannten Erzeugnisse bestimmt sind ;
                                                                — 15 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen,
(6) Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse
                                                                    die zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1
können von den Kaufinteressenten bei den in Anhang
II angegebenen Adressen in Erfahrung gebracht                       Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
werden .                                                           genannten Erzeugnisse bestimmt sind ;
                                                                — 50 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
                            Artikel 2                               Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)
                                                                   der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
( 1 ) In Abweichung von Artikel 3 Absätze 1 und 2                   Erzeugnisse bestimmt ist ;
der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 :                              — 35 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer                 Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b)
     natürlichen oder juristischen Person gestellt wird,           der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
     die seit mindestens zwölf Monaten in der Verarbei­             Erzeugnisse bestimmt ist.
     tungsindustrie tätig ist, die ferner Rindfleisch
     enthaltende Erzeugnisse herstellt und die in einem
     öffentlichen Register eines Mitgliedstaats einge­                                  Artikel 4
     tragen ist ;
                                                                Die Verordnung (EWG) Nr. 634/83 wird aufgehoben .
b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :
     — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstel­
          lers, das gekaufte Fleisch innerhalb der in                                   Artikel 5
          Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
          2182/77 genannten Frist zu verarbeiten,               Diese Verordnung tritt am 23 . Mai 1983 in Kraft.
                Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.
                 Brüssel , den 18 . Mai 1983
                                                                        Für die Kommission
                                                                            Poul DALSAGER
                                                                      Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 20 . 5 . 83                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 131 /27
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX / — ANNEXE 1 — ALLEGATO I — BIJLAGE I
        Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise ( ECU/ 1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                             Προϊόντα                         Ποσότητες ( τόνοι )   Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ)(')
        Member State                             Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices ( ECU/ 1 00 kg)(')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                             Produkten                         Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg) (')
a) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας ( 2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                                              A                     B
   Bundesrepublik       Dünnung, stammend von Bullen A                                    600              170,00                185,00
   Deutschland          Dünnung, stammend von Ochsen A                                    600              160,00                175,00
   Denmark              — Af ungtyre 1, kvalitet :
                           Bryst og slag                                                  970              170,00                185,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                    640              218,00                233,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                          1 000              243,00                258,00
                           Plates and flanks                                              400              147,00                162,00
                           Briskets                                                       300              195,00                210,00
                           Thin flanks                                                    100              140,00                1 55,00
                           Plates                                                         100              140,00                155,00
                           Shins                                                          100              232,00                247,00
                           Shins and shanks                                               100              232,00                247,00
   United Kingdom       — From steers :
                           Thin flanks                                                    150              1 50,00               165,00
                           Flanks (plate)                                                  43              135,00                150,00
                           Briskets                                                        47              170,00                185,00
                           Pony                                                           200              249,00                264,00
                           Pony parts                                                       25             228,00                243,00
                           Clod and sticking                                                55             232,50                247,50
b) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
   Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                           Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                     62             145,00                160,00
   Ireland              — Forequarters, cut at fifth rib, with flank included in
                           the forequarter, from :
                           Steers 1 and 2                                                   46             110,00                125,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  2715               125,00                140,00
                           Vitelloni 2                                                    165              118,00                133,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  1 615              130,00                145,00
                           Vitelloni 2                                                    505              123,00                138,00
   United Kingdom
   A. Great Britain     — Forequarters, straight cut at 10th rib, from v
                           Steers M, H                                                    873              120,00                135,00
                        — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank
                           included in the forequarter, from :
                           Steers M, H                                                    428              110,00                125,00
   B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Steers L/M, L/ H , T                                           949               120,00               135,00
                        — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank
                           included in the forequarter, from :
                           Steers L/M, L/ H , T                                           750               110,00                125,00
 ---pagebreak---  Nr. L 131 /28                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                        20 . 5 . 83
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens- 1
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77 .
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του Κράτους μέλους, στο οποίο υπάγεται ο
    αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αρι8.
     1805 / 77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79 .
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού
    ( ΕΟΚ ) αριθ. 2173 /79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79 .
(2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79 .
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 sous a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilhng i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visées à 1 article 1 er paragraphe 1 sous b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten .
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 ---pagebreak--- 20 . 5. 83                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 131 /29
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           του οργανισμού παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
           DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                  EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK 1360 København K
                                  Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
           BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                  Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                  D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
           IRELAND :               Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                  Roma, via Palestro 81
                                  Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                  Telex 61 30 03
           UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                  Tel. (0734) 58 36 26
                                  Telex 848 302
           BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                  de l'agriculture                         leven en Landbouw
                                  rue de Trêves 82                        Trierstraat 80-82
                                   1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                  Tel . 02/230 1740, telex 240 76 OBEA BRU B