CELEX: 31988R1846
Language: el
Date: 1988-06-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1846/88 της Επιτροπής της 29ης Ιουνίου 1988 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

30. 6. 88                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                           Αριθ. L 163/ 15
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1846/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          της 29ης Ιουνίου 1988
                          περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, .                                 η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
                                                                        δαπάνες που προκύπτουν ·
Έχοντας υπόψη :
                                                                        ότι λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς ζάχα­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής .                  ρης και της ιδιαιτερότητας του τομέα, θα πρέπει να προβλε­
Κοινότητας,                                                             φθεί η χορήγηση ζάχαρης Γ, που παράγεται εκτός των
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                    ποσοστώσεων παραγωγής, κατά την έννοια της ρυθμίσεως
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                     που καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­              του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώ­
θηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3785/87 (2), και ιδίως               σεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (5), όπως τροπο­
το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                                    ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                        1 107/88 (6) ■ ότι σύμφωνα με τη ρύθμιση αυτή οι εξαγωγές
 Εκτιμώντας :                                                           ζάχαρης Γ δεν μπορούν να δώσουν το δικαίωμα κατά περί­
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                 πτωση, για τη χορήγηση επιστροφών ή νομισματικών
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής                εξισωτικών ποσών ή την είσπραξη εισφορών κατά την
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και                 εξαγωγή ή νομισματικών εξισωτικών ποσών,
τη διαχείριση της επισιτιστικής - βοήθειας (3) καταρτίζει τον
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:·
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                                                Άρθρο 1
 fob ·                                                                  Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                  βοήθεια, συγκέντρωση ζάχαρης Γ στην Κοινότητα, προκει­
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες               μένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
 χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 300 τόνους λευκής                    στα παραρτήματα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
 ζάχαρης ·                                                              σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθενται
                                                                        στα παραρτήματα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                     προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                                                Άρθρο 2
  1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
 στικής βοήθειας (4) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν                    δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και                 κών Κοινοτήτων.
                    O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                     Βρυξέλλες, 29 Ιουνίου 1988.
                                                                                      Για την Επιτροπή
                                                                                      Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                        Αντιπρόεδρος
  (') ΕΕ αριθ. L 370  της  30. 12. 1986, σ. 1 .
  Ο   ΕΕ αριθ. L 356  της  18. 12. 1987,· σ. 8.
  (3) ΕΕ αριθ. L 136  της  26. 5. 1987, σ. 1 .                           (5) ΕΕ αριθ. L 177 της 1 . 7. 1981 , σ. 4.
  (4) ΕΕ αριθ. L 204  της  25. 7. 1987, σ. 1 .                           (6) ΕΕ αριθ. L 110 της 29. 4. 1988, σ. 20.
 ---pagebreak--- Αριθ. 1 163/ 16                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                             30. 6. 88
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
              1 . Δράση αριθ. 980/87 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 30ής Ιουλίου 1987
              2. Πρόγραμμα : 1987
              3. Δικαιούχος : Κομόρες
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχοι) ( 2): ΜΓ. Said Ahmed Said Ali, Ministre <des Finances, Moroni, ΒΡ 324, (τηλ. 21677)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Κομόρες
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκή ζάχαρη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): λευκή ζάχαρη, ποιοτικοί τύπου κατηγορίας 2 [κανονι­
                  σμός (ΕΟΚ) αριθ. 793/72 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 94 της 21 . 4. 1972, σ. 1 )], που ανταποκρίνεται στους
                  όρους που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77 (ΕΕ αριθ. L 246 της
                  27. 9. 1987, σ. 12)
              8. Συνολική ποσότητα : 100 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : μία (δύο μέρη : Α—60 τόνοι, Β—40 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση (4): καινούργιοι σάκοι από γιούτα με εσωτερική θήκη από πολυαιθυλένιο τουλάχι­
                  στον 0,05 ΠΙΠΊ πάχους και ελαχίστου βάρους για το σύνολο γιούτας και πολυαιθυλαινίου 420 ρ που έχουν
                  χωρητικότητα 50 kg καθαρού βάρους
                  Ενδείξεις στη συσκευασία : (με σήμανση με γράμματα τουλάχιστον 5 cm ύψους):
                  «ACTION No 980/87 / SUCRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA
                  RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE DES COMORES / DESTINÉ À LA VENTE»
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (7) : ζάχαρη Γ που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του
                  άρθρου 24 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 , όπως τροποποιή­
                  θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 11Ό7/88 (EE αριθ. L 110 της 29. 4. 1988, σ. 20)
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
             13. Λιμάνι φόρτωσης : —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης : A — Moroni* B — Mutsamudu
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Αυγούστου 1988
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Σεπτεμβρίου 1988
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
             20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12 Ιουλίου
                  1988, ώρα 12.00
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26 Ιουλίου 1988, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Αυγούστου 1988
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Σεπτεμβρίου 1988
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού (5) : 15 ECU ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
             24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): —
 ---pagebreak--- 30. 6. 88                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 163/ 17
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
           1 . Δράση αριθ. 1 17/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 30ής Νοεμβρίου 1987
           2. Πρόγραμμα : 1987
           3. Δικαιούχος : Edimba VEE, Ministério do Comércio interno, CP 1404, τηλ. 33.79.84, Luanda
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): S.Ε. MME Tavira, Ambassade d Angola, 182 rue Franz Merjay, 1 180 Bruxelles, τηλ.
               344.49.86, τέλεξ 63170 EMBRUX B
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Αγκόλα
           6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : λευκή ζάχαρη
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): λευκή ζάχαρη, ποιοτικού τύπου κατηγορίας 2 [κανονι­
               σμός (ΕΟΚ) αριθ. 793/72 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 94 της 21 . 4. 1972, σ. 1 )], που ανταποκρίνεται στους
               όρους που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77 (ΕΕ αριθ. L 246 της
               27. 9. 1987, σ. 12)
           8. Συνολική ποσότητα : 200 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων : μία (δύο μέρη : Α— 180 τόνοι, Β—20 τόνοι)
          10. Συσκευασία και σήμανση (4): καινούργιοι σάκοι από γιούτα με εσωτερική θήκη από πολυαιθυλένιο τουλάχι­
               στον 0,05 mm πάχους και ελαχίστου βάρους για το σύνολο γιούτας και πολυαιθυλαινίου 420 £ Γ που έχουν
               χωρητικότητα 50 1<£ καθαρού βάρους
               Ενδείξεις στη συσκευασία : (με σήμανση με γράμματα τουλάχιστον 5 cm ύψους):
               «ACÇÃO NO 1 17/88 / AÇÚCAR / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A ANGOLA»
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (7) : ζάχαρη Γ που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του
               άρθρου 24 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 , όπως τροποποιή­
               θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1107/88 (EE αριθ. L 110 της 29. 4. 1988, σ. 20)
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
          13. Αιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης : A — Lobito· B — Namibe
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
               το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Αυγούστου 1988
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 Σεπτεμβρίου 1988
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12 Ιουλίου
               1988, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26 Ιουλίου 1988, ώρα 12.00
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                   που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 15 έως 30 Αυγούστου 1988
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Σεπτεμβρίου 1988
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού (5) : 15 ECU ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): —
 ---pagebreak--- Αριθ. L 163/ 18                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                           30. 6. 88
             Σημειώσεις:
            (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
            (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής:                       <
                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I : R.Η. Wilkinson, Antenne des Comores, BP 559, Moröni (τέλεξ DELCEC 212 KO),
                ΠAPARTHMA II : M. O'Cuneen, Délégation CEE, 6, rua Rainha Ginga, Luanda (τηλ. 39.30.38, τέλεξ 3397 PROQUIM
                AN).
            (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει
                ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών σχετικά με
                τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
                O υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής έγγραφα :
                — πιστοποιητικό προελεύσεως
                — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό.
            (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                από ένα «R» κεφαλαίο.
            (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομί­
                ζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την
                απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4
                στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
                — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                   236 10 97,235 01 30,236 20 05 .
            (6) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 (EE αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56) δεν εφαρμόζεται. Οι λεπτομέρειες του
                κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2630/81 (EE αριθ. L 258 της 11 . 19. 1981 , σ. 16) εφαρμόζονται για την εξαγωγή της
                ζάχαρης που χορηγείται βάσει του παρόντος κανονισμού.
            (7) H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται
                στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                2103/77 .