CELEX: C2003/184/38
Language: el
Date: 2003-08-02 00:00:00
Title: Υπόθεση C-234/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με διάταξη της 16ης Απριλίου 2003 η Αudiencia Nacional στο πλαίσιο της υποθέσεως των Contse S.A., Vivisol SRL και Oxigen Salud S.A., κατά του Ιnsalud (νυν ΙΝGESA), αφετέρου

2.8.2003              EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     C 184/21
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                    λεται προηγουμένως η καταβολή του αντίστοιχου φόρου αυτοκι-
                                                                     νήτων. Ο φόρος αυτοκινήτων πρέπει να καταβάλλεται όσον αφορά
Γενικώς, προκειμένου οι διατάξεις μιας διεθνούς συνθήκης να          οχήματα τα οποία χρησιμοποιούνται εντός της Φινλανδίας έστω
εξακολουθούν να παράγουν αποτελέσματα και μετά το πέρας              και κατ' ελάχιστον, εκτός αν ο νόμος προβλέπει ρητά σχετική
ισχύος της συνθήκης, πρέπει να ληφθεί από κοινού σχετική             εξαίρεση.
απόφαση από τα κράτη μέλη που την έχουν υπογράψει και μόνον.
                                                                     Κατά τη φινλανδική νομοθεσία είναι υποχρεωτική η καταβολή του
Τα κράτη μέλη που είχαν υπογράψει τη Συνθήκη ΕΚΑΧ δεν                φόρου αυτοκινήτων προ της χρησιμοποιήσεως οχήματος εντός της
έλαβαν καμία κοινή θέση, πριν από τη λήξη ισχύος της, για να         Φινλανδίας. Αν ωστόσο ένα όχημα χρησιμοποιείται χωρίς να έχει
την ανανεώσουν και για να προβλέψουν γενικό μεταβατικό               καταβληθεί ο σχετικός φόρος στις περιπτώσεις που επιβάλλεται η
καθεστώς που να εξασφαλίζει ότι θα εξακολουθούν να ισχύουν           καταβολή του, τότε οι αρμόδιες αρχές απαιτούν την καταβολή του
όλοι οι κανόνες της. Αντιθέτως μάλιστα, τα κράτη που την             φόρου αυτού.
υπέγραψαν άφησαν τη συνθήκη ΕΚΑΧ να λήξει, περιοριζόμενα να
ρυθμίσουν τη μετάβαση από τους κανόνες ΕΚΑΧ στο καθεστώς ΕΚ
για ορισμένους μόνον τομείς. Ειδικότερα, ουδεμία κοινή διάταξη       Η φινλανδική νομοθεσία εμποδίζει την υλοποίηση της ελεύθερης
θεσπίστηκε όσον αφορά τη θέσπιση μεταβατικού καθεστώτος σε           κυκλοφορίας των εργαζομένων, σε αντίθεση με το άρθρο 39 ΕΚ,
θέματα ανταγωνισμού στο πλαίσιο της Συνθήκης ΕΚΑΧ. Για τις           διότι οι κατοικούντες στη χώρα αυτή εργαζόμενοι δεν μπορούν να
διαδικασίες που δεν είχαν ολοκληρωθεί όταν έληξε η Συνθήκη           χρησιμοποιούν ταξινομημένα σε άλλο κράτος μέλος επαγγελματικά
ΕΚΑΧ δεν μπορεί ωστόσο να προβληθεί η «μη αναδρομική ισχύς           οχήματα κατά την εκτέλεση της εργασίας τους εντός της
της λήξεώς της», καθόσον αυτό θα είχε ως αποτέλεσμα να               Φινλανδίας, παρά μόνον κατόπιν καταβολής του φινλανδικού
εξακολουθούν να εφαρμόζονται οι διατάξεις της, καθότι κανένα         φόρου αυτοκινήτων. Εξαιτίας της φινλανδικής νομοθεσίας οι εργα-
δικαίωμα, καμία υποχρέωση ή έννομη κατάσταση τέτοιου είδους          ζόμενοι που είναι κάτοικοι Φινλανδίας δεν μπορούν να δέχονται
δεν προέκυψε κατά τη διάρκεια ισχύος της.                            εργασία σε κάποιο γειτονικό κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής
                                                                     Ενώσεως όταν στην αμοιβή περιλαμβάνεται η χρησιμοποίηση επαγ-
Κατά την άποψη της προσφεύγουσας, η απορρόφηση των κανόνων           γελματικού αυτοκινήτου και στις δύο χώρες.
της ΕΚΑΧ από τους κανόνες της ΕΚ μπορεί να επέλθει μόνο με τη
θέσπιση πράξεων που να εκφράζουν την κοινή βούληση των               Οι επιχειρήσεις οι οποίες ασκούν δραστηριότητες σε άλλο κράτος
κρατών μελών.                                                        μέλος δεν μπορούν να προσλαμβάνουν κατοικούντες στη
                                                                     Φινλανδία εργαζομένους διότι αυτοί δεν δικαιούνται να χρησιμο-
                                                                     ποιούν εντός της Φινλανδίας οχήματα ταξινομημένα σε άλλη χώρα
                                                                     σε περίπτωση μη καταβολής του φινλανδικού φόρου αυτοκινήτων.
                                                                     Η πρακτική αυτή συνεπάγεται δυσμενείς διακρίσεις ιδίως για τους
                                                                     κατοικούντες στη Φινλανδία μεθοριακούς εργαζομένους, οι οποίοι
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                δεν μπορούν να χρησιμοποιούν τα επαγγελματικά οχήματα στο
της Φινλανδικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 28 Μαΐου              πλαίσιο καθημερινών διαδρομών μεταξύ της οικίας τους και του
                              2003                                   τόπου εργασίας. Πολύ συχνά η χρησιμοποίηση επαγγελματικού
                                                                     αυτοκινήτου αποτελεί νομίμως μέρος της αμοιβής. Το καθού
                       (Υπόθεση C-232/03)                            κράτος μέλος παραβιάζει την κατά το άρθρο 10 ΕΚ υποχρέωση
                                                                     συνεργασίας όταν εξαιτίας ενεργειών του εμποδίζεται η ελεύθερη
                         (2003/C 184/37)                             κυκλοφορία κατά τρόπον ώστε οι κατοικούντες σε κράτος μέλος
                                                                     εργαζόμενοι να μην μπορούν να ασκούν το επάγγελμά τους εντός
                                                                     άλλου κράτους μέλους.
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από
τους D. Martin και Ι. Koskinen, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ-
βούργο, άσκησε προσφυγή στις 28 Μαΐου 2003 ενώπιον του
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Φινλανδικής
Δημοκρατίας.
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                     Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
1.   να αναγνωρίσει ότι η Φινλανδική Δημοκρατία, εμποδίζοντας        υπέβαλε με διάταξη της 16ης Απριλίου 2003 η Αudiencia
     τους μεθοριακούς εργαζομένους να επωφεληθούν ορισμένων          Nacional στο πλαίσιο της υποθέσεως των Contse S.A.,
     πλεονεκτημάτων τα οποία παρέχουν οι εργοδότες στους             Vivisol SRL και Oxigen Salud S.A., κατά του Ιnsalud (νυν
     εργαζομένους τους, με μόνη αιτιολογία το γεγονός ότι οι εν                            ΙΝGESA), αφετέρου
     λόγω εργαζόμενοι κατοικούν εντός της Φινλανδίας, χώρα
     στην οποία εισέρχεται το όχημα που ανήκει κατά κυριότητα                              (Υπόθεση C-234/03)
     στον εργοδότη τους, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από
     τα άρθρα 10 και 39 ΕΚ                                                                   (2003/C 184/38)
2.   να καταδικάσει τη Φινλανδική Δημοκρατία στα δικαστικά
     έξοδα.
                                                                     Με διάταξη της 16ης Απριλίου 2003, η οποία περιήλθε στη
                                                                     Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                    2 Ιουνίου 2003, η Αudiencia Nacional, στο πλαίσιο της
                                                                     διαφοράς μεταξύ των Contse S.A., Vivisol SRL και Oxigen Salud
Οι διατάξεις της φινλανδικής νομοθεσίας περιορίζουν τη δυνατό-       S.A. αφενός και του Ιnsalud (νυν ΙΝGESA) αφετέρου, ζητεί από
τητα των μονίμων κατοίκων Φινλανδίας να χρησιμοποιούν στη            το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως. Η Αudiencia
χώρα αυτή οχήματα ταξινομημένα στο εξωτερικό. Με τους λόγω           Nacional ζητεί από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να
κανόνες, για να επιτραπεί η κυκλοφορία κάποιου οχήματος επιβάλ-      αποφανθεί επί του εξής προδικαστικού ερωτήματος:
 ---pagebreak--- C 184/22               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       2.8.2003
Απαγορεύεται από τα άρθρα 12, 43 επ. και 249 επ. της Συνθήκης         Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
ΕΚ, καθώς και από το άρθρο 2, παράγραφος 3, της οδηγίας 92/50
[ΕΟΚ] (1) του Συμβουλίου, της 18ης [Ιουνίου] 1992, για τον
                                                                      Η Επιτροπή προβάλλει ότι η απόφαση του Πρωτοδικείου περιέχει
συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων υπηρε-
                                                                      πολλές αντιφάσεις και ασυμβατότητες ή και στρεβλώσεις και ότι,
σιών, το να περιλαμβάνονται στους όρους, στις ειδικές διοικητικές
                                                                      σύμφωνα με την προσβαλλόμενη απόφαση, η κατηγοριοποίηση των
ρήτρες και στις τεχνικές προδιαγραφές που διέπουν τους δημόσιους
                                                                      παραβατών, σημείο — κλειδί των Οδηγιών, καθίσταται ανέφικτη. Η
διαγωνισμούς για κατ' οίκον θεραπευτική αγωγή αναπνευστικών
                                                                      Επιτροπή υποστηρίζει ότι η δική της προσέγγιση είναι απολύτως
προβλημάτων και για άλλες μεθόδους επιβοηθούμενης αναπνοής:
                                                                      εύλογη και σύμφωνη με την αρχή της απαγόρευσης των διακρί-
                                                                      σεων.
1.    προαπαιτούμενα που εξαρτούν τη συμμετοχή των εταιριών
      στον διαγωνισμό από το αν διαθέτουν γραφεία εξυπηρε-
      τήσεως του κοινού στην επαρχία ή στην πρωτεύουσα της            Σύμφωνα με τις θέσεις της Επιτροπής, το Πρωτοδικείο έσφαλε
      επαρχίας στην οποία θα παρέχονται οι υπηρεσίες,                 κρίνοντας ότι η απόφαση είναι ανεπαρκώς αιτιολογημένη και ότι,
                                                                      σε κάθε περίπτωση, συνιστά υπέρβαση της αρμοδιότητάς της.
2.    κριτήρια αναθέσεως, τα οποία:
      α)   ευνοούν τις προσφορές των εταιριών που διαθέτουν           Σύμφωνα με την Επιτροπή, η προσβαλλόμενη απόφαση περιορίζει
           εγκαταστάσεις εντός ακτίνας 1 000 χιλιομέτρων από          σημαντικά τη διακριτική ευχέρεια της Επιτροπής για τον καθο-
           την πρωτεύουσα της επαρχίας στην οποία θα παρέχονται       ρισμό των προστίμων και ισοδυναμεί δικαιοδοσίας με την επιβολή
           οι υπηρεσίες,                                              στην Επιτροπή της υποχρέωσης να εφαρμόζει έναν μαθηματικό ή
                                                                      «επιστημονικώς» επαληθευόμενο τύπο. Αυτό θα υπονόμευε σοβαρά
      β)   απαιτούν από τις εταιρίες να διαθέτουν κατά τον χρόνο      τη διακριτική ευχέρεια της Επιτροπής και, συνεπώς, την αρμοδιό-
           υποβολής της προσφοράς γραφεία εξυπηρετήσεως του           τητά της και το καθήκον της να διώκει τις παραβάσεις των
           κοινού σε συγκεκριμένες κοινότητες της ίδιας επαρχίας      άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης.
           ή
                                                                      Τέλος, η Επιτροπή αντικρούει τη διαπίστωση του Πρωτοδικείου ότι
      γ)   απαιτούν από αυτές να ασκούν ήδη τις ως άνω δραστη-        το δικαίωμά της να επιβάλει πρόστιμα είχε παραγραφεί και
           ριότητες;                                                  υποστηρίζει ότι η εν λόγω διαπίστωση δεν στηρίζεται σε καμία
                                                                      συλλογιστική της απόφασης.
(1) ΕΕ L 209 της 18.6.1992, σ. 1.
                                                                      (1) ΕΕ C 124 της 24.5.2003, σ. 18.
Αίτηση αναιρέσεως της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο-
τήτων, της 2ας Ιουνίου 2003, κατά της απόφασης του τρίτου
τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
της 19ης Μαρτίου 2003, στην υπόθεση Τ-213/00 (1), CMA,                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
CGM και 13 άλλες ναυτιλιακές εταιρίες τακτικών γραμμών                υπέβαλε το Tribunal d'instance de Roubaix με απόφαση
       κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   της 15ης Μαΐου 2003 στην υπόθεση Banque Sofinco SA
                                                                                      κατά Daniel και Carole Djemoui
                      (Υπόθεση C-236/03 Ρ)
                          (2003/C 184/39)                                                    (Υπόθεση C-237/03)
                                                                                               (2003/C 184/40)
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από
τον P. Oliver, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο, κατέθεσε
στις 2 Ιουνίου 2003, ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων, αίτηση αναιρέσεως κατά της απόφασης του τρίτου            Με απόφαση της 15ης Μαΐου 2003, η οποία περιήλθε στη
τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της               Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
19ης Μαρτίου 2003, επί της υποθέσεως Τ-213/00, CMA, CGM               4 Ιουνίου 2003, το Tribunal d'instance de Roubaix στο πλαίσιο
και 13 άλλες ναυτιλιακές εταιρίες τακτικών γραμμών κατά της           της διαφοράς μεταξύ Banque Sofinco SA και Daniel και Carole
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                  Djemoui που εκκρεμεί ενώπιόν του, ζητεί από το Δικαστήριο την
                                                                      έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                      1)    Πρέπει οι οδηγίες του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου
—     να αναιρέσει το σημείο 1 του διατακτικού της απόφασης του             1986 (87/102/ΕΟΚ) (1) και της 22ας Φεβρουαρίου 1990
      Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 19ης Μαΐου                 (90/88/ΕΟΚ) (2) να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι επιβάλ-
      2003 στην υπόθεση Τ-213/00 (CMA, CGM κατά                             λουν στον εθνικό δικαστή να προκρίνει την ερμηνεία του
      Επιτροπής),                                                           εθνικού του δικαίου η οποία υποχρεώνει τους οργανισμούς
—     να απορρίψει εξ ολοκλήρου την προσφυγή των αναιρεσί-                  καταναλωτικής πίστεως να θέτουν εγγράφως υπόψη του
      βλητων,                                                               δανειολήπτη-καταναλωτή το ισχύον συνολικό ετήσιο πραγμα-
                                                                            τικό επιτόκιο, πριν από κάθε ανανέωση ανανεώσιμης
—     να καταδικάσει τους αναιρεσίβλητους στα δικαστικά έξοδα               συμβάσεως πιστώσεως τμηματικώς παρεχομένης, της οποίας
      της Επιτροπής.                                                        το επιτόκιο συνομολογήθηκε να είναι κυμαινόμενο;