CELEX: 
Language: lt
Date: 2016-06-09
Title: Per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija siekiant priimti EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTĄ, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis, nuostatos, susijusios su deleguotųjų ir įgyvendinimo įgaliojimų priimti tam tikras priemones suteikimu Komisijai

Europos Sąjungos
                  Taryba
                                                        Briuselis, 2016 m. birželio 9 d.
                                                        (OR. en)

                                                        8536/16
          Tarpinstitucinė byla:
            2013/0279 (COD)

                                                        STATIS 22
                                                        COMPET 200
                                                        UD 92
                                                        CODEC 573

TEISĖS AKTAI IR KITI DOKUMENTAI
Dalykas:             Per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija siekiant priimti EUROPOS
                     PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTĄ, kuriuo iš dalies keičiamos
                     Reglamento (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su
                     išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis, nuostatos, susijusios su
                     deleguotųjų ir įgyvendinimo įgaliojimų priimti tam tikras priemones
                     suteikimu Komisijai

8536/16                                                              IP/rzi
                                            DGG 3B                                         LT
 ---pagebreak---                            EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS
                                 REGLAMENTAS (ES) 2016/…

                                           … m. … … d.

                    kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 471/2009
                      dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba
             su ES nepriklausančiomis šalimis, nuostatos, susijusios su deleguotųjų
          ir įgyvendinimo įgaliojimų priimti tam tikras priemones suteikimu Komisijai

                                      (Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 338 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros 1,

1
       … m. … … d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir
       … m. … … d. Tarybos sprendimas.

8536/16                                                                  IP/rzi                1
                                                 DGG 3B                                       LT
 ---pagebreak--- kadangi:

(1)        įsigaliojus Sutarčiai dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – Sutartis) Komisijai suteiktus
           įgaliojimus reikėtų suderinti su Sutarties 290 ir 291 straipsniais;

(2)        priėmus Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011 1, Komisija
           pareiškimu 2 įsipareigojo atsižvelgdama į Sutartyje nustatytus kriterijus peržiūrėti
           teisėkūros procedūra priimtus aktus, kuriuose dabar yra nuorodos į reguliavimo procedūrą
           su tikrinimu;

(3)        Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 471/2009 3 Komisijai suteikti
           įgaliojimai įgyvendinti tam tikras to reglamento nuostatas;

(4)        siekiant suderinti Reglamentą (EB) Nr. 471/2009 su Sutarties 290 ir 291 straipsniais, tuo
           reglamentu Komisijai suteiktus įgyvendinimo įgaliojimus reikėtų pakeisti įgaliojimais
           priimti deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus;

1
      2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011,
      kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo
      įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28,
      p. 13).
2
      OL L 55, 2011 2 28, р 19.
3
      2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl
      Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis, ir
      panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1172/95 (OL L 152,16, 2009 6 16, p. 23).

8536/16                                                                          IP/rzi                 2
                                                  DGG 3B                                           LT
 ---pagebreak--- (5)       siekiant atsižvelgti į Muitinės kodekso arba su tarptautinėmis konvencijomis susijusių
          nuostatų pakeitimus, į dėl metodinių priežasčių būtinus pakeitimus ir į poreikį nustatyti
          veiksmingą duomenų rinkimo ir statistikos rengimo sistemą, pagal Sutarties dėl Europos
          Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus
          dėl:

          –      muitinės procedūrų arba muitinės sankcionuotų veiksmų sąrašo derinimo;

          –      specifinių prekių arba prekių gabenimo bei joms taikomų kitokių ar specialių
                 nuostatų;

          –      prekių ar prekių gabenimo neįtraukimo į išorės prekybos statistiką;

          –      Reglamento (EB) Nr. 471/2009 4 straipsnio 2 ir 4 dalyse nurodyto duomenų rinkimo;

          –      tolesnio statistinių duomenų apibrėžimo;

          –      Reglamento (EB) Nr. 471/2009 3 straipsnio 3 dalyje nurodytoms specifinėms
                 prekėms arba prekių gabenimui ir duomenims, teikiamiems pagal to reglamento
                 4 straipsnio 2 dalį, nustatyto reikalavimo pateikti ribotus duomenų rinkinius;

          –      statistikos, suskirstytos pagal sąskaitose faktūrose nurodytą valiutą, apibendrinimo
                 pagal šalis partneres, prekes ir valiutas lygio.

8536/16                                                                     IP/rzi                      3
                                                  DGG 3B                                           LT
 ---pagebreak---           Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat
          ir su ekspertais ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m.
          balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros 1 nustatytais
          principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su
          deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus
          dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams
          sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su
          deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;

(6)       Komisija turėtų užtikrinti, kad tais deleguotaisiais aktais valstybėms narėms arba
          respondentams nebūtų nustatoma didelė papildoma našta, ir kad jie išliktų kuo
          ekonomiškesni;

(7)       siekiant užtikrinti vienodas Reglamento (EB) Nr. 471/2009 įgyvendinimo sąlygas,
          Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai, kad ji galėtų priimti priemones,
          susijusias su:

          –     to reglamento 5 straipsnio 1 dalyje nurodytiems duomenims taikytinais kodais ir jų
                formatu;

          –     verslo charakteristikų duomenų susiejimu su pagal tą straipsnį gautais duomenimis, ir

          –     vienodu perduodamos statistinės informacijos turiniu ir aprėptimi.

          Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Reglamento (ES) Nr. 182/2011;

1
      OL L 123, 2016 5 12, p. 1.

8536/16                                                                      IP/rzi                   4
                                               DGG 3B                                             LT
 ---pagebreak--- (8)       Reglamento (EB) Nr. 471/2009 11 straipsnyje nurodytas Prekybos prekėmis su šalimis,
          kurios nėra narės, statistikos komitetas (Ekstrastato komitetas) pataria Komisijai ir padeda
          jai naudotis jos įgyvendinimo įgaliojimais. Vadovaujantis naujos Europos statistikos
          sistemos (toliau – ESS) struktūros, skirtos koordinavimo ir partnerystės pagal aiškią
          piramidinę struktūrą ESS tobulinimui, strategija, Komisijai patarti ir padėti jai naudotis jos
          įgyvendinimo įgaliojimais turėtų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB)
          Nr. 223/2009 1 įsteigtas Europos statistikos sistemos komitetas (toliau – ESSK). Tuo tikslu
          Reglamentas (EB) Nr. 471/2009 turėtų būti iš dalies pakeistas, nuorodą į Ekstrastato
          komitetą pakeičiant nuoroda į ESSK;

(9)       siekiant teisinio tikrumo, šiuo reglamentu nebus daromas poveikis priemonių priėmimo
          procedūroms, kurios buvo pradėtos, bet nebaigtos prieš įsigaliojant šiam reglamentui;

(10)      todėl Reglamentas (EB) Nr. 471/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1
       2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 223/2009 dėl
       Europos statistikos, panaikinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB,
       Euratomas) Nr. 1101/2008 dėl konfidencialių statistinių duomenų perdavimo Europos
       Bendrijų statistikos tarnybai, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos
       ir Tarybos sprendimą 89/382/EEB, Euratomas, įsteigiantį Europos Bendrijų statistikos
       programų komitetą (OL L 87, 2009 3 31, р. 164).

8536/16                                                                     IP/rzi                       5
                                                DGG 3B                                             LT
 ---pagebreak---                                                1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 471/2009 iš dalies keičiamas taip:

1)        3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

          a)    2 dalis pakeičiama taip:

                „2.   Siekiant atsižvelgti į Muitinės kodekso ir su tarptautinėmis konvencijomis
                      susijusių nuostatų pakeitimus, Komisijai pagal 10a straipsnį suteikiami
                      įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais koreguojamas šio straipsnio
                      1 dalies antroje pastraipoje nurodytas muitinės procedūrų arba muitinės
                      sankcionuotų veiksmų sąrašas.“;

          b)    3 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

                „Komisijai pagal 10a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus,
                susijusius su specifinėmis prekėmis arba prekių gabenimu ir joms taikomomis
                kitokiomis ar specialiomis nuostatomis.“;

          c)    4 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

                „Komisijai pagal 10a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus,
                susijusius su prekių ar prekių gabenimo neįtraukimu į išorės prekybos statistiką.“;

8536/16                                                                   IP/rzi                      6
                                                   DGG 3B                                          LT
 ---pagebreak---           d)    papildoma šia dalimi:

                „5.   Naudodamasi pagal 2, 3 ir 4 dalis deleguotais įgaliojimais, Komisija užtikrina,
                      kad deleguotaisiais aktais nebūtų sukuriama didelės papildomos naštos
                      valstybėms narėms ar respondentams.“.

2)        4 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

          „5.   Komisijai pagal 10a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus,
                susijusius su šio straipsnio 2 ir 4 dalyse nurodytu duomenų rinkimu. Naudodamasi
                tais įgaliojimais Komisija užtikrina, kad deleguotaisiais aktais nebūtų sukuriama
                didelės papildomos naštos valstybėms narėms ar respondentams.“.

3)        5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

          a)    2 dalis pakeičiama taip:

                „2.   Komisijai pagal 10a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius
                      aktus, susijusius su tolesniu šio straipsnio 1 dalyje nurodytų duomenų
                      apibrėžimu.

                2a.   Komisija įgyvendinimo aktais priima priemones, susijusias su šio straipsnio
                      1 dalyje nurodytiems duomenims taikytinais kodais ir jų formatu.

                      Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 11 straipsnio 2 dalyje nurodytos
                      nagrinėjimo procedūros.“;

8536/16                                                                   IP/rzi                     7
                                                   DGG 3B                                           LT
 ---pagebreak---           b)    4 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

                „Komisijai pagal 10a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus,
                susijusius su tais ribotais duomenų rinkiniais.“;

          c)    papildoma šia dalimi:

                „5.   Naudodamasi pagal 2 ir 4 dalis deleguotais įgaliojimais, Komisija užtikrina,
                      kad deleguotaisiais aktais nebūtų sukuriama didelės papildomos naštos
                      valstybėms narėms ar respondentams.“.

4)        6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

          a)    2 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

                „Komisija įgyvendinimo aktais priima priemones, susijusias su duomenų susiejimu ir
                statistikos rengimu.

                Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 11 straipsnio 2 dalyje nurodytos
                nagrinėjimo procedūros.“;

          b)    3 dalis pakeičiama taip:

                „3.   Kas dvejus metus valstybės narės rengia metinę prekybos statistiką, suskirstytą
                      pagal sąskaitose faktūrose nurodytą valiutą.

8536/16                                                                   IP/rzi                      8
                                                   DGG 3B                                        LT
 ---pagebreak---                       Valstybės narės rengia statistiką naudodamos reprezentatyviąją importo ir
                      eksporto įrašų, pateiktų muitinės deklaracijose, kuriose yra duomenų apie
                      sąskaitose faktūrose nurodytą valiutą, imtį. Jei muitinės deklaracijoje nėra
                      nurodyta eksporto sąskaitoje faktūroje nurodoma valiuta, reikalingiems
                      duomenims surinkti atliekamas tyrimas.

                      Komisijai pagal 10a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius
                      aktus, susijusius su apibendrinimo pagal šalis partneres, prekes ir valiutas
                      lygiu. Naudodamasi tais įgaliojimais Komisija užtikrina, kad deleguotaisiais
                      aktais nebūtų sukuriama didelės papildomos naštos valstybėms narėms ar
                      respondentams.“.

5)        8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

          a)    1 dalis pakeičiama taip:

                „1.   Ne vėliau kaip per 40 dienų nuo kiekvieno mėnesinio ataskaitinio laikotarpio
                      pabaigos valstybės narės perduoda Komisijai (Eurostatui) 6 straipsnio 1 dalyje
                      nurodytą statistinę informaciją. Valstybės narės užtikrina, kad į statistinę
                      informaciją būtų įtraukti duomenys apie visą importą ir eksportą tiriamuoju
                      ataskaitiniu laikotarpiu ir, jei nėra duomenų, atlieka koregavimus.

                      Tais atvejais, kai perduotą statistinę informaciją reikia patikslinti, valstybės
                      narės patikslintus rezultatus perduoda ne vėliau kaip kito mėnesio po
                      patikslintų duomenų parengimo paskutinę dieną.

8536/16                                                                      IP/rzi                      9
                                                   DGG 3B                                            LT
 ---pagebreak---                       Valstybės narės į Komisijai (Eurostatui) perduodamus rezultatus įtraukia visą
                      konfidencialią statistinę informaciją.

                      Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato priemones, susijusias su
                      perduodamos statistikos turiniui ir aprėpčiai taikomomis vienodomis
                      techninėmis specifikacijomis. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis
                      11 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;

          b)    2 dalis pakeičiama taip:

                „2.   6 straipsnio 2 dalyje nurodyta prekybos statistika pagal verslo charakteristikas
                      perduodama Komisijai (Eurostatui) per 18 mėnesių nuo ataskaitinių metų
                      pabaigos.

                      6 straipsnio 3 dalyje nurodyta prekybos statistika, suskirstyta pagal sąskaitose
                      faktūrose nurodytą valiutą, perduodama Komisijai (Eurostatui) per tris
                      mėnesius nuo ataskaitinių metų pabaigos.“.

6)        Įterpiamas šis straipsnis:

          „10a straipsnis
          Įgaliojimų delegavimas

          1.    Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje
                nustatytomis sąlygomis.

8536/16                                                                    IP/rzi                    10
                                                DGG 3B                                            LT
 ---pagebreak---           2.   3 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse, 4 straipsnio 5 dalyje, 5 straipsnio 2 ir 4 dalyse ir
               6 straipsnio 3 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai
               suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo … [šio iš dalies keičiančio reglamento
               įsigaliojimo data]. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų
               laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais
               ataskaitą. Deleguotieji įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės
               laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia
               prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki
               kiekvieno laikotarpio pabaigos.

          3.   Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 3 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse,
               4 straipsnio 5 dalyje, 5 straipsnio 2 ir 4 dalyse ir 6 straipsnio 3 dalyje nurodytus
               deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame
               sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja
               kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę
               jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

          4.   Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės
               narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d.
               Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros* nustatytais principais.

          5.   Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos
               Parlamentui ir Tarybai.

8536/16                                                                       IP/rzi                  11
                                                 DGG 3B                                               LT
 ---pagebreak---           6.   Pagal 3 straipsnio 2, 3 ir 4 dalis, 4 straipsnio 5 dalį, 5 straipsnio 2 ir 4 dalis ir
               6 straipsnio 3 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris
               mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei
               Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar
               nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai,
               kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis
               laikotarpis pratęsiamas trimis mėnesiais.

          ____________________
          *    OL L 123, 2016 5 12, p. 1.“.

7)        11 straipsnis pakeičiamas taip:

          „11 straipsnis
          Komiteto procedūra

          1.   Komisijai padeda Reglamentu (EB) Nr. 223/2009 įsteigtas Europos statistikos
               sistemos komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Europos
               Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 182/2011*.

          2.   Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

          ________________
          *    2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES)
               Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi
               įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai
               (OL L 55, 2011 2 28, р. 13).“.

8536/16                                                                        IP/rzi                      12
                                                 DGG 3B                                                LT
 ---pagebreak---                                             2 straipsnis

Šis reglamentas nedaro poveikio priemonių priėmimo procedūroms, numatytoms Reglamente (EB)
Nr. 471/2009, kurios buvo inicijuotos, bet nebaigtos prieš įsigaliojant šiam reglamentui.

                                            3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta …

Europos Parlamento vardu                                   Tarybos vardu
Pirmininkas                                                Pirmininkas

8536/16                                                                  IP/rzi               13
                                              DGG 3B                                          LT