CELEX: C2001/289/25
Language: sv
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Mål C-293/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Consiglio di Stato av den 12 juni 2001 i målet mellan Infostrada S.p.A. och Ministero del tesoro, del bilancio e della programmazione economica

13.10.2001            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 289/13

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour de                  och ytterligare ersättning i pengar, än sådan ersättning som
cassation (avdelningen för handel, finans och ekonomi)                 uttryckligen är tillåten, särskilt med beaktande av icke-diskrimi-
av den 17 juli 2001 i målet mellan receveur principal des              neringsprincipen?
Douanes françaises (chefen för franska tulluppbörden) de
Villepinte och bolaget Tang Frères, som inträtt i stället för
                  SA E. Derruder & Cie                                 (1) EGT L 117, 7.5.1997, s. 15.

                         (Mål C-290/01)

                        (2001/C 289/24)

                                                                       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Giudice
Cour de cassation (avdelningen för handel, finans och ekono-           di pace di Casale Monferrato av den 16 juli 2001 i målet
mi) begär genom beslut av den 17 juli 2001, vilket inkom               mellan Fontaneto Industria Alimentare Srl och A.S.L.
till domstolens kansli den 23 juli 2001, att Europeiska                n. 21 — Dipartimento di Prevenzione Servizio Igiene
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande                  Alimenti e Nutrizione, Casale Monferrato (AL)
i målet mellan receveur principal des Douanes françaises
(chefen för franska tulluppbörden) de Villepinte och bolaget
Tang Frères, som inträtt i stället för SA E. Derruder & Cie                                     (Mål C-295/01)
beträffande följande frågor:
                                                                                               (2001/C 289/26)
Skall artikel 70.1 i tullkodexen för gemenskapen tolkas så att
deklaranten, inför en domstol där talan väckts om begäran om           Giudice di pace di Casale Monferrato begär genom beslut av
betalning av den tilläggsavgift på importen som tullmyndighe-          den 16 juli 2001, vilket inkom till domstolens kansli den
ten anser skall erläggas, inte har rätt att ifrågasätta huruvida ett   25 juli 2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall
prov är representativt, när deklarantens representant var              meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Fontaneto
närvarande när tullen tog provet och då inte ifrågasatte               Industria Alimentare Srl och A.S.L. n. 21 — Dipartimento di
huruvida provet var representativt?                                    Prevenzione Servizio Igiene Alimenti e Nutrizione, Casale
                                                                       Monferrato (AL) beträffande följande frågor:

                                                                       1.   Skall artikel 3.1.5 i direktiv 2000/13 (1) om märkning av
                                                                            livsmedel jämförd med artikel 1 i direktiv 85/374 (2) om
                                                                            skadeståndsansvar för producenter tolkas så, att det
                                                                            endast ankommer på producenten av ett livsmedel att på
                                                                            eget ansvar bestämma vilken uppgift som skall lämnas
                                                                            vid märkningen av detta avseende den dag före vilken det
                                                                            bör förbrukas?
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Consiglio
di Stato av den 12 juni 2001 i målet mellan Infostrada                 2.   Om svaret på den första frågan är jakande, är det då
S.p.A. och Ministero del tesoro, del bilancio e della                       förbjudet för medlemsstater enligt de gemenskapsrättsliga
              programmazione economica                                      bestämmelserna att ensidigt ålägga livsmedelsproducen-
                                                                            terna en skyldighet att på märkningen ange ett bäst
                                                                            föredatum för en produkt för vilken det inte stadgas om
                         (Mål C-293/01)                                     något sådant i de gemenskapsrättsliga bestämmelserna?

                                                                       3.   Om svaret på den föregående frågan är jakande, kan den
                        (2001/C 289/25)                                     nationella domstolen underlåta att tillämpa de bestäm-
                                                                            melser i nationell rätt som strider mot de gemenskaps-
                                                                            rättsliga bestämmelserna vad avser de förhållanden som
Consiglio di Stato begär genom beslut av den 12 juni 2001,                  avses i de båda föregående frågorna?
vilket inkom till domstolens kansli den 23 juli 2001, att
Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
handsavgörande i målet mellan Infostrada S.p.A. och Ministero
del tesoro, del bilancio e della programmazione economica
beträffande följande fråga:
                                                                       (1) EGT L 109, 6.5.2000, s. 29.
                                                                       (2) EGT L 210, 7.8.1985, s. 29.
Är det enligt direktiv 97/13/EG (1) tillåtet för medlemsstaterna
att ålägga endast de företag som innehar licens eller tillstånd
att bedriva telekommunikationsverksamhet att erlägga annan