CELEX: C1995/299/25
Language: sv
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: Avskrivning av mål C-403/93

11.11.95          SV.                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 299/ 15

             Avskrivning av mål C-403/93H                          förhandsavgörande från Regional Office of the Industrial
                       ( 95/C 299/25 )                             Tribunals, London South ) mellan M. J. C. Evans samt the
                                                                   Executors of P. J. Evans och Metropolitan Police Autho­
Genom beslut meddelat den 15 september 1995 har                    rity.
ordföranden på sjätte avdelningen vid Europeiska gemen­
skapernas domstol avskrivit mål C-403/93 ( begäran om              (') EGT nr C 293 , 29.10.1993 .

                                                   FÖRSTAINSTANSRÄTTEN

Talan mot Europeiska gemenskapernas råd väckt den                      ovannämnda förordningar, inklusive förordning ( EEG )
11 augusti 1995 av bolaget Eridania Zuccherifici Nazionali             nr 1785/81 av den 30 juni 1981 med senare gjorda
                        SpA m.fl.                                      ändringar, i vart fall i den mån som det i artikel 8
                      ( Mål T-158/95 )                                 föreskrivs att ifrågavarande ersättning skall vara den­
                                                                       samma inom hela gemenskapen ( bestämmelsens rätts­
                        ( 95/C 299/26 )
                                                                       stridighet, vilken i detta sammanhang hade kunnat
                                                                       mildras av den princip som avsågs i artikel 46.5 ,
               (Rättegångsspråk: italienska)                           framstår nämligen som uppenbar i och med att denna
                                                                       blygsamma justeringsmöjlighet har tagits bort ),
Bolagen Eridania Zuccherifici Nazionali SpA, med säte i            — fatta alla andra beslut och vidta alla andra åtgärder som
Genua, ISI - Industria Saccarifera Italiana Agroindustriale
                                                                     rätten anser lämpliga,
SpA, med säte i Padua , ( Gruppo Eridania - Zuccherifici
Nazionali SpA ), Società Sadam Zuccherifici della S.E.C.I. -
Società Esercizi Commerciali Industriali SpA, med säte i           — förplikta Europeiska gemenskapernas råd att ersätta
Bologna, Società Sadam Castiglionese SpA, med säte i                 rättegångskostnaderna .
Bologna , Società Sadam Abruzzo SpA, med säte i Bologna ,
Società Zuccherificio del Molise SpA, med säte i Termoli
( Gruppo Sadam Zuccherifici ), Società SFIR - Società              Grunder och huvudargument
Fondiaria Industriale Romagnola SpA, med säte i Cesena
och Società Ponteco Zuccheri SpA, med säte i Pontelagos­           Åtskilliga italienska bolag inom sockerbranschen ifrågasät­
curo, ( Gruppo SFIR ), har väckt talan vid Europeiska              ter det nya gemenskapssystem för kompensation för kost­
gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemen­             nader avseende lagring av socker som fastställts genom
skapernas råd . Sökandena företräds av advokaterna                 förordningarna ( EG ) nr 1 101 /95 och ( EG ) nr 1534/95 , i vart
B. O'Connor, solicitor vid High Court of Ireland, I. Vigliotti     fall i den mån som det i systemet saknas föreskrifter om att
och P. Crocetta i Genua, och har uppgivit följande adress för      denna ersättning skall bestämmas med hänsyn till de
delgivning: advokatbyrån A. Kronshagen, 12 boulevard de            finansieringskostnader som sockertillverkarna har i respek­
la Foire Luxemburg.                                                tive land .

                                                                   Det bör i detta hänseende erinras om att det i artikel 45.5 i
Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall
                                                                   förordning ( EEG ) nr 1785/81 , för att undvika ett uppenbart
                                                                   rättsstridigt resultat på grund av att samma ersättning utgår
— ogiltigförklara förordning ( EG ) nr 1101/95 av 24 april         till alla tillverkare i gemenskapen trots att dessa har olika
    1995 , i vart fall i den mån som denna, genom att              finansiella kostnader, fanns en bestämmelse - som har
    förordning ( EEG ) nr 1785/81 ändras, innebär att              bibehållits varje gång som förordningen ändrats - innebä­
    ersättningen avseende kompensation för lagringskost­           rande att " om den räntesats som gäller i Italien för utlåning
    nader inte längre skall bestämmas med hänsyn till de           till de mest solventa sökande med 3 procent eller mer
    finansieringskostnader som sockertillverkarna har i            överstiger den räntesats som används för att beräkna
    respektive land,                                               ersättningen ( avseende kompensation för lagringskostna­
                                                                   der ), skall Italien dessutom ha rätt att med nationellt stöd
— ogiltigförklara förordning (EG) nr 1534/95 av den                kompensera effekten på lagringskostnaderna av denna
  29 juni 1995 , i vart fall i den mån som det i artikel 4 i       skillnad ". Denna kompensation , som visserligen var otill­
  förordningen för regleringsåret 1995/96 bestäms ett fast         räcklig eftersom den dels innebar ett omotiverat tröskel­
  ersättningsbelopp enligt artikel 8 i förordning ( EEG )          värde om 3 procent, dels inte medförde någon garanti för att
    nr 1785/81 , oberoende av nivån på de faktiska ränte­          det högre ersättningsbeloppet skulle utbetalas utan endast
    satserna i respektive medlemsland ,                            innebar en möjlighet för Italienska republiken att betala
                                                                   sådant stöd, finns inte längre kvar i det nya ifrågasatta
— om nödvändigt ogiltigförklara alla andra tidigare och            systemet. I det nya systemet bestäms i stället ersättningen i
  efterföljande rättsakter som har ett samband med                 fråga efter en räntesats om 6,75 procent, utan att hänsyn tas