CELEX: 21992A0429(03)
Language: el
Date: 1992-04-06 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων

Avis juridique important

|

21992A0429(03)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 111 της 29/04/1992 σ. 0027

ΣΥΜΦΩΝΙΑ  υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την  τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής  Δημοκρατίας της Βραζιλίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντωνΑ.  Επιστολή της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας  Κύριε, 1.  Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν στις 26 και 27 Φεβρουαρίου  1992 μεταξύ των αντίστοιχων αντιπροσωπειών μας, με σκοπό την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με  το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της  Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, που μονογραφήθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1986 και εφαρμόζεται  από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως παρατάθηκε με την ανταλλαγή επιστολών που μονογραφήθηκε στις 20  Δεκεμβρίου 1991. 2.  Κατόπιν των ανωτέρω διαβουλεύσεων, αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν στην τροποποίηση του άρθρου 17  παράγραφος 1 της προαναφερθείσας συμφωνίας ώστε να παραταθεί η περίοδος εφαρμογής όλων των  διατάξεων της συμφωνίας μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Κατά συνέπεια, τα μέρη συμφώνησαν επίσης για  την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας, για την περίοδο Ιανουαρίου - Δεκεμβρίου 1992,  όσον αφορά τα ποσοτικά όρια των εξαγωγών, από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας προς την  Κοινότητα, των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που αναφέρονται σ' αυτό. Το τροποποιημένο παράρτημα ΙΙ  επισυνάπτεται στην παρούσα επιστολή (προσάρτημα 1). 3.  Τα μέρη συμφώνησαν επίσης ότι, όσον αφορά το άρθρο 13 παράγραφος 3 της συμφωνίας, το ποσοστό  των διαπεριφερειακών μεταβιβάσεων για το 1992 καθορίζεται σε 40  %. Εννοείται ότι εάν η εφαρμογή του εν λόγω ποσοστού έχει σαν συνέπεια να δημιουργηθούν σοβαρές  δυσκολίες, λόγω των σημαντικών αλλαγών στην μορφή του εμπορίου, σε ορισμένες περιοχές της  Κοινότητας, αμφότερα τα μέρη θα πρέπει να αρχίσουν χωρίς καθυστέρηση διαβουλεύσεις με στόχο την  αναθεώρηση της κατάστασης. 4.  Αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν ότι αυτή η κατάσταση της συμφωνίας θα αρχίσει να ισχύει την 1η  Ιανουαρίου 1992, θα εξακολουθήσει να ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 και θα αντικαταστήσει την  ανταλλαγή επιστολών της 20ής Δεκεμβρίου 1991. Τα μέρη συμφώνησαν ότι η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται  προσωρινά από την 1η Ιανουαρίου 1992. 5.  Θα σας ήμουν υπόχρεως, εάν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε την αποδοχή των ανωτέρω από την  κυβέρνησή σας. Με εξαιρετική τιμή  Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων    Προσάρτημα 1  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ  >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>(1)  Για τους σκοπούς υπολογισμού των εξαγωγών βάσει των συμφωνηθέντων ορίων μπορεί  να εφαρμοστεί συντελεστής μετατροπής πέντε ενδυμάτων (εκτός από ενδύματα για μωρά) μέγιστου  εμπορικού μεγέθους 130 cm, για τρία ενδύματα εμπορικού μεγέθους που υπερβαίνει τα 130 cm, σε  ποσοστό μέχρι 5  % των ποσοτικών ορίων.  ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΑ ΟΡΙΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>  Β.  Επιστολή της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας  Κύριε, 1.  Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της από 27ης Φεβρουαρίου 1992 επιστολής σας, η οποία έχει  ως εξής: «1.  Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν στις 26 και 27 Φεβρουαρίου  1992, μεταξύ των αντίστοιχων αντιπροσωπειών μας, με σκοπό την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με  το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της  Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, που μονογραφήθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1986 και εφαρμόζεται  από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως παρατάθηκε με την ανταλλαγή επιστολών που μονογραφήθηκαν στις 20  Δεκεμβρίου 1991. 2.  Κατόπιν των ανωτέρω διαβουλεύσεων, αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν στην τροποποίηση του άρθρου 17  παράγραφος 1 της προαναφερθείσας συμφωνίας ώστε να παραταθεί η περίοδος εφαρμογής όλων των  διατάξεων της συμφωνίας έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Κατά συνέπεια, τα μέρη συμφώνησαν επίσης για  την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας, για την περίοδο Ιανουαρίου - Δεκεμβρίου 1992,  όσον αφορά τα ποσοτικά όρια των εξαγωγών, από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας προς την  Κοινότητα, των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που αναφέρονται σ' αυτό. Το τροποποιημένο παράρτημα ΙΙ  επισυνάπτεται στην παρούσα επιστολή (προσάρτημα 1). 3.  Τα μέρη συμφώνησαν επίσης ότι, όσον αφορά το άρθρο 13 παράγραφος 3 της συμφωνίας, το ποσοστό  των διαπεριφερειακών μεταβιβάσεων για το 1992 καθορίζεται σε 40  %. Εννοείται ότι εάν η εφαρμογή του εν λόγω ποσοστού έχει σαν συνέπεια να δημιουργηθούν σοβαρές  δυσκολίες, λόγω των σημαντικών αλλαγών στην μορφή του εμπορίου, σε ορισμένες περιοχές της  Κοινότητας, αμφότερα τα μέρη θα πρέπει να αρχίσουν χωρίς καθυστέρηση διαβουλεύσεις με στόχο την  αναθεώρηση της κατάστασης. 4.  Αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν ότι η παρούσα παράταση της συμφωνίας θα αρχίσει να ισχύει την 1η  Ιανουαρίου 1992, θα εξακολουθήσει να ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 και θα αντικαταστήσει την  ανταλλαγή επιστολών της 20ής Δεκεμβρίου 1991. Τα μέρη συμφώνησαν ότι η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται  προσωρινά από την 1η Ιανουαρίου 1992. 5.  Θα σας ήμουν υπόχρεως, εάν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε την αποδοχή των ανωτέρω από την  κυβέρνησή σας.» Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω, ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας. Με εξαιρετική τιμή  Για την κυβέρνηση  της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας  της Βραζιλίας    Προσάρτημα 1  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ  >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>(1)  Για τους σκοπούς υπολογισμού των εξαγωγών βάσει των συμφωνηθέντων ορίων μπορεί  να εφαρμοστεί συντελεστής μετατροπής πέντε ενδυμάτων (εκτός από ενδύματα για μωρά) μέγιστου  εμπορικού μεγέθους 130 cm, για τρία ενδύματα εμπορικού μεγέθους που υπερβαίνει τα 130 cm, σε  ποσοστό μέχρι 5  % των ποσοτικών ορίων.  ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΑ ΟΡΙΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>  Ανταλλαγή διακοινώσεων μεταξύ της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Ομοσπονδιακής  Δημοκρατίας της Βραζιλίας  Διακοίνωση της Επιτροπής  Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων υποβάλλει τα σέβη  της στην αποστολή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και έχει  την τιμή να αναφερθεί στη συμφωνία για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που αποτέλεσε αντικείμενο  διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας και της Κοινότητας,  μονογραφήθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1986 και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως παρατάθηκε  με την ανταλλαγή επιστολών που μονογραφήθηκε στις 27 Φεβρουαρίου 1992. Η Γενική Διεύθυνση επιθυμεί να πληροφορήσει την αποστολή ότι, ενόσω αναμένεται η ολοκλήρωση των  αναγκαίων διαδικασιών για τη σύναψη και την έναρξη της ισχύος της παραταθείσας συμφωνίας, η  Κοινότητα προετοιμάστηκε για τη de facto εφαρμογή των διατάξεων της παραταθείσας συμφωνίας από την  1η Ιανουαρίου 1992. Τούτο, υπό την προϋπόθεση ότι αμφότερα τα μέρη έχουν την ευχέρεια, οποιαδήποτε  στιγμή, να θέσουν τέρμα στην προαναφερθείσα de facto εφαρμογή της παραταθείσας συμφωνίας, υπό τον  όρον ότι θα ειδοποιήσουν σχετικά 60 ημέρες νωρίτερα. Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων θα ήταν ευγνώμων, εάν η αποστολή επιβεβαιώσει τη συμφνία της  με τα προαναφερθέντα. Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων δράττεται της παρούσας ευκαιρίας, για να διαβεβαιώσει εκ  νέου την αποστολή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες για τη  βαθύτατη εκτίμησή της. Διακοίνωση της Βραζιλίας  Η αποστολή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες υποβάλλει τα  σέβη της στη Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και έχει  την τιμή να αναφερθεί στη διακοίνωση της Γενικής Διεύθυνσης σχετικά με τη συμφωνία για τα  κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που, αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ομοσπονδιακής  Δημοκρατίας της Βραζιλίας και της Κοινότητας, μονογραφήθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1986 και  εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως παρατάθηκε με την ανταλλαγή επιστολών που  μονογραφήθηκε στις 27 Φεβρουαρίου 1992. Η αποστολή επιθυμεί να επιβεβαιώσει τη Γενική Διεύθυνση ότι, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των  αναγκαίων διαδικασιών για τη σύναψη και την έναρξη της ισχύος της παραταθείσας συμφωνίας, η  κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας είναι έτοιμη για τη de facto εφαρμογή των  διατάξεων της συμφωνίας από την 1η Ιανουαρίου 1992. Τούτο, υπό την προϋπόθεση ότι αμφότερα τα μέρη  θα έχουν την ευχέρεια να θέσουν τέρμα, οποιαδήποτε στιγμή στην εν λόγω de facto εφαρμογή της  παραταθείσας συμφωνίας, υπό τον όρον ότι θα ειδοποιήσουν σχετικά 60 ημέρες νωρίτερα. Η αποστολή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες δράττεται της  παρούσας ευκαιρίας, για να διαβεβαιώσει εκ νέου τη Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων για τη  βαθύτατη εκτίμησή της.