CELEX: 52012PC0524
Language: lv
Date: 2012-09-17
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 552/97, ar ko uz laiku atsauc Mjanmas Savienības piekļuvi vispārējām tarifa preferencēm

|
			
		
		
		52012PC0524
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 552/97, ar ko uz laiku atsauc Mjanmas Savienības piekļuvi vispārējām tarifa preferencēm /* COM/2012/0524 final - 2012/0251 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
Saskaņā ar vispārējiem
noteikumiem attiecībā uz Eiropas Savienības ārējo
darbību vispārējā tarifa preferenču sistēma (VPS
sistēma) ir daļa no Eiropas Savienības kopējās
tirdzniecības politikas.
Padomes 2008. gada 22. jūlija
Regulā (EK) Nr. 732/2008[1] par pašreizējās
VPS sistēmas piemērošanu (turpmāk “pašreizējā VPS
regula”) noteikts, ka šajā regulā minētā preferenču
režīma piemērošanu visiem vai dažiem produktiem, kuru izcelsme ir
saņēmējvalstī, var uz laiku atcelt par nopietniem un sistemātiskiem
tādu principu pārkāpumiem, kas izklāstīti piecpadsmit
starptautiskajās konvencijās no tām divdesmit
septiņām, kuras minētas regulas pielikumā, pamatojoties uz
attiecīgo uzraudzības iestāžu slēdzienu. Konvencijas
attiecas arī uz darba pamattiesībām, tostarp piespiedu darbu. 
Mjanmas/Birmas piekļuve VPS tarifa
preferenču režīmam ar Padomes Regulu (EK) Nr. 552/97[2]
uz laiku tika atcelta sakarā ar plaši izplatīto piespiedu darbu, ko
īpašā procedūrā apstiprināja Starptautiskās Darba
organizācijas (ILO) izmeklēšanas komisija. 
No 2011. gada Mjanma/Birma ir
uzsākusi vēsturisku atklātības un reformu programmu,
kā to 2012. gada 23. aprīļa secinājumos[3]
apstiprināja Eiropas Savienības Padome. Padome atbalstīja “vispārējās
preferenču sistēmas atjaunošanu attiecībā uz Mjanmu/Birmu
pēc iespējas ātrāk, tiklīdz būs izpildīti
paredzētie nosacījumi un būs dots Starptautiskās Darba
organizācijas novērtējums”.
2012. gada 13. jūnijā
Starptautiskā darba konference (ILC) atcēla ierobežojumus, ar
kuriem Mjanmas/Birmas valdībai tika liegta piekļuve
Starptautiskās Darba organizācijas tehniskajai sadarbībai un
palīdzībai, un uz gadu apturēja ILO prasību saviem
biedriem pārskatīt attiecības ar Mjanmu/Birmu, lai
nodrošinātu, ka šajās attiecībās netiek izmantots piespiedu
darbs.
Attiecīgi pārkāpumus vairs nevar
uzskatīt par “nopietniem un sistemātiskiem”, tāpēc tarifa
preferenču režīma piemērošana būtu jāatjauno
saskaņā ar pašreizējo VPS regulu. 
Tā kā pašreizējā VPS
regulā nav normu, kas skaidri regulētu režīma atjaunošanu, un
ņemot vērā Lisabonas līgumu, preferenču režīma
atjaunošanai attiecībā uz Mjanmu piemēro parasto likumdošanas
procedūru. Šī ir vienreizēja procedūra, kuras
mērķis ir pēc iespējas ātrāk reaģēt uz
skaidru un esošu politisku vajadzību. Jaunajā VPS regulā, kas
stāsies spēkā tikai 2014. gada 1. janvārī,
atjaunošanas normu trūkums ir novērsts.
Ierosinātā regula nerada izmaksas ES
budžetam, un tās piemērošana ir saistīta ar ļoti nelielu
muitas ieņēmumu zaudējumu. Tiek lēsts, ka faktiskais muitas
ieņēmumu zaudējums, ko radītu režīma atjaunošana
Mjanmai/Birmai, būs mazāk nekā 5 miljoni euro, kā tas
ir izskaidrots pievienotajā paziņojumā, galvenokārt
sakarā ar ražošanas un tirdzniecības strukturālu trūkumu
valstī.
2012/0251 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 552/97,
ar ko uz laiku atsauc Mjanmas Savienības piekļuvi
vispārējām tarifa preferencēm
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Regulas (EK) Nr. 552/97[4]
1. pantā, kas grozīts ar 28. panta 1. punktu
Regulā (EK) 732/2008 par vispārējo tarifa preferenču
sistēmas piemērošanu laikposmā no 2009. gada
1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim[5],
noteikts, ka uz laiku tiek atsaukta Mjanmas/Birmas piekļuve
vispārējām tarifa preferencēm, kuras piešķir ar Regulu
(EK) Nr. 732/2008. 
(2)       Regulas (EK)
Nr. 732/2008 15. panta 1. punkta a) apakšpunktā
noteikts, ka šajā regulā minētā preferenču režīma
piemērošanu visiem vai dažiem produktiem, kuru izcelsme ir
saņēmējvalstī, var uz laiku atcelt par nopietniem un
sistemātiskiem tādu principu pārkāpumiem, kas
izklāstīti III pielikuma A daļā
uzskaitītajās konvencijās, pamatojoties uz attiecīgo
uzraudzības iestāžu slēdzienu. 
(3)       Starptautiskās Darba
organizācijas (ILO) 1930. gada Konvencija par piespiedu darbu
(Nr. 29) ir minēta Regulas (EK) Nr. 732/2008 III pielikuma
A daļā. 
(4)       Saskaņā ar Regulas
(EK) Nr. 552/97 2. pantu, kas grozīts ar Regulas (EK)
Nr. 732/2008 28. panta 2. punktu, Regulas (EK) Nr. 552/97
piemērošana būtu jābeidz, ņemot vērā Komisijas ziņojumu
par piespiedu darbu Mjanmā/Birmā, kas pierāda, ka ir izbeigtas
darbības, kuras minētas Regulas (EK) Nr. 732/2008 15. panta
1. punkta a) apakšpunktā.
(5)       Starptautiskā darba
konference (ILC) 2012. gada 13. jūnijā
pieņēma rezolūciju “Par pasākumiem attiecībā uz
Mjanmu, ko pieņem, pamatojoties uz ILO konstitūcijas
33. pantu” (“ILC rezolūcija”). Ņemot
vērā standartu piemērošanas komitejas 2012. gada
4. jūnija secinājumus un to, ka esošo pasākumu
turpināšana vairs nesniegtu iecerēto rezultātu, ILC
nolēma atcelt ierobežojumus, ar kuriem Mjanmas/Birmas valdībai tika
liegta piekļuve ILO tehniskajai sadarbībai un
palīdzībai. Tā arī apturēja ILO prasību
saviem biedriem pārskatīt attiecības ar Mjanmu/Birmu, lai
nodrošinātu, ka šajās attiecībās netiek izmantots piespiedu
darbs.
(6)       2012. gada [...]
Komisija apstiprināja ziņojumu par piespiedu darbu
Mjanmā/Birmā, kurā ietverti tās secinājumi
(turpmāk “ziņojums”). Ziņojumā secināts, ka progress,
kuru Mjanma/Birma ir panākusi ILO ieteikumu ievērošanā un
kuru apstiprinājušas attiecīgās ILO uzraudzības
iestādes, attaisno, ka to principu pārkāpumi, kas minēti ILO
Konvencijā Nr. 29, vairs nav uzskatāmi par “nopietniem un
sistemātiskiem”, un ieteikts atjaunot Mjanmas/Birmas piekļuvi
vispārējām tarifa preferencēm. 
(7)       Ņemot vērā šos
secinājumus un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 552/97
2. pantu, ar to datumu, kurā tika pieņemta ILC
rezolūcija, būtu jāatceļ Mjanmas/Birmas uz laiku
apturētā piekļuve tarifa preferencēm, ko piešķir ar
Regulu (EK) Nr. 732/2008.
(8)       Komisijai būtu
jāturpina uzraudzīt situācija Mjanmā/Birmā
attiecībā uz piespiedu darbu un būtu jāreaģē uz
to saskaņā ar spēkā esošajām procedūrām,
tostarp nepieciešamības gadījumā atsākot atcelšanas
procedūras,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo atceļ Padomes Regulu (EK)
Nr. 552/97.
2. pants
1.           Šī regula stājas
spēkā divdesmitajā dienā pēc tās
publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī.
2.           To piemēro no
2012. gada 13. jūnija.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā –                         Padomes
vārdā –
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
FINANŠU PĀRSKATS TIESĪBU
AKTU PRIEKŠLIKUMIEM, KAS FINANSIĀLI IETEKMĒ VIENĪGI BUDŽETA
IEŅĒMUMUS
1.           PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMS
Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar kuru
atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 552/97, ar ko uz laiku atsauc Mjanmas
Savienības piekļuvi vispārējām tarifa
preferencēm.
2.           BUDŽETA POZĪCIJAS
Nodaļa un pants: 12. nodaļa,
120. pants
Attiecīgajam gadam budžetā
paredzētā summa: EUR 19 171 200 000
(B 2012)           
EUR 18 631 800 000 (BP 2013)
3.           FINANSIĀLĀ IETEKME 
x        Priekšlikums finansiāli neietekmē izdevumus, bet
finansiāli ietekmē ieņēmumus, un tas izpaužas šādi:
(miljoni euro, viens cipars aiz komata)
 Budžeta pozīcija || Ieņēmumi[6]   || 6,5 mēnešu periods no 13.6.2012. || 12 mēnešu periods (2013.g.) 
 120. pants   || Ietekme uz pašu resursiem || -7,3 || -14,1 
Piezīme: Šis
ir maksimālais novērtējums. Ņemot vērā
strukturālos ierobežojumus, kas ierobežo eksporta līmeni un tarifa
preferenču izmantojumu, faktiskie zaudējumi, visticamāk,
būs mazāk nekā 5 miljoni euro.
4.           KRĀPŠANAS APKAROŠANAS PASĀKUMI
…
5.           CITAS PIEZĪMES 
Mjanma/Birma: iespējamais aptvertais
imports 2011. gadā un zaudētie ienākumi, ja VPS preferences
jau būtu atjaunotas (*EUR 1,000)
 VPS tirdzniecības nodaļa || Aptvertais imports || Ieņēmumi saskaņā ar MFN[7] tarifu (A)   || Ieņēmumi saskaņā ar EBI režīmu[8] (B)   || Zaudētie ieņēmumi (A-B) 
 S-01b || 14 283,1 || 1174,1 || - || 1174,1 
 S-02a || 0,3 || 0,0 || - || 0,0 
 S-02b || 10 570,8 || 3,4 || - || 3,4 
 S-02c || 24,6 || 0,0 || - || 0,0 
 S-02d || 3500,6 || 0,1 || - || 0,1 
 S-03 || 0,1 || 0,0 || - || 0,0 
 S-04a || 2,9 || 0,4 || - || 0,4 
 S-04b || 14,1 || - || - || - 
 S-06b || 0,6 || 0,0 || - || 0,0 
 S-07a || 131,2 || 8,5 || - || 8,5 
 S-08a || 10,6 || 0,6 || - || 0,6 
 S-08b || 9,5 || 0,3 || - || 0,3 
 S-09a || 17,5 || 0,0 || - || 0,0 
 S-09b || 823,4 || 30,6 || - || 30,6 
 S-10 || 4,0 || - || - || - 
 S-11a || 4,0 || 0,3 || - || 0,3 
 S-11b || 132 516,6 || 15 496,5 || - || 15 496,5 
 S-12a || 3962,8 || 380,7 || - || 380,7 
 S-12b || 22,7 || 0,9 || - || 0,9 
 S-13 || 34,4 || 0,8 || - || 0,8 
 S-14 || 131,1 || 0,0 || - || 0,0 
 S-15a || 0,1 || 0,0 || - || 0,0 
 S-15b || 227,9 || 6,0 || - || 6,0 
 S-16 || 566,4 || 7,7 || - || 7,7 
 S-17b || 143,8 || 3,9 || - || 3,9 
 S-18 || 1,9 || 0,1 || - || 0,1 
 S-20 || 300,4 || 12,1 || - || 12,1 
 S-21 || 11,0 || - || - || - 
 Kopā || 167 316,3 || 17 127,1 || - || 17 127,1 
Zaudētos ieņēmumus
aprēķina šādi.
(Kopējie lielākās
labvēlības režīma nodokļi, ko aprēķina
aptvertajam importam) – (Kopējie preferenciālie nodokļi, ko
aprēķina preferenciālajā tirdzniecībā).
Aplēstie zaudētie ienākumi
(aprēķināti, pamatojoties uz 2011. gada tirdzniecības
plūsmām un nodevu iekasējumiem) Mjanmai/Birmai un ar 5 %
pieaugumu gadā ir šādi (*EUR 1,000).
 Gads || 2011.g. || 2012.g. || 2013.g. || 2014.g. || 2015.g. 
 Kopējā importa vērtība || 167 316,3 || 175 682,1 || 184 466,3 || 193 689,6 || 203 374,0 
 Maksimālais preferenciālais imports || N/P || 95 161,1 || 184 466,3 || 193 689,6 || 203 374,0 
 Zaudētie ienākumi (atņemot 25 % iekasēšanas izmaksas) || N/P || 7305,8 || 14 162,0 || 14 870,1 || 15 613,6 
Piezīme:
Šis ir maksimālais novērtējums. Ņemot vērā
strukturālos ierobežojumus, kas ierobežo eksporta līmeni un tarifa
preferenču izmantojumu, faktiskie zaudējumi, visticamāk,
būs mazāk nekā 5 miljoni euro.
[1]               Padomes 2008. gada 22. jūlija Regula (EK)
Nr. 732/2008 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas
piemērošanu laikposmā no 2009. gada 1. janvāra
līdz 2011. gada 31. decembrim un par grozījumiem
Regulās (EK) Nr. 552/97, Nr. 1933/2006 un Komisijas Regulās
(EK) Nr. 1100/2006 un Nr. 964/2007 (OV L 211, 6.8.2008.,
1. lpp.).
[2]               OV L 85, 27.3.1997., 8. lpp.
[3]               9008/12, MCL/aa.
[4]               OV L 85, 27.3.1997., 8. lpp.
[5]               OV L 211, 6.8.2008., 1. lpp. 
[6]               Norādītajām tradicionālo pašu
resursu (lauksaimniecības nodokļi, cukura nodevas, muitas
nodokļi) summām jābūt neto summām, proti, bruto summām,
no kurām atskaitītas iekasēšanas izmaksas 25 %
apmērā.
[7]               Lielākās labvēlības režīms
[8]               Īpašais režīms vismazāk
attīstītajām valstīm