CELEX: 31986R1811
Language: el
Date: 1986-06-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1811/86 της Επιτροπής της 11ης Ιουνίου 1984 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1057/86 όσον αφορά τα νομισματικά εξισωτικά ποσά που εφαρμόζονται σε ορισμένα βόεια κρέατα παρεμβάσεως που προορίζονται για εξαγωγή

12 . 6. 86                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 157/41
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1811/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 11ης Ιουνίου 1984
                      που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1057/86 όσον αφορά τα νομισματικά εξισωτικά
                      ποσά που εφαρμόζονται σε ορισμένα βόεια κρέατα παρεμβάσεως που προορίζονται για
                                                                εξαγωγή
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                                                Άρθρο 2
  Έχοντας υπόψη :                                                       Για τα προϊόντα που πωλούνται στα πλαίσια του κανονι­
                                                                       σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1812/86 (5), η εντολή αποσύρσεως που
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού
  Κοινότητας,                                                          (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της Επιτροπής (6) και τα έγγραφα που
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85 του Συμβουλίου της                 αναφέρονται στο άρθρο 12 του ίδιου κανονισμού πρέπει να
  11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τα νομισματικά εξισωτικά                φέρουν μία από τις ακόλουθες ενδείξεις :
  ποσά στο γεωργικό τομέα ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­               — La nota 8 a pie de pagina de la Parte 3, Anexo I, del Regla­
  ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1013/86 (2), και ιδίως                 mento que fija los montantes compensatorios monetarios, se
  το άρθρο 12,                                                              aplicará a         (identificación y cantidad de los productos
                                                                            correspondientes).
  Εκτιμώντας :
                                                                       — Fodnote 8 til bilag I, del 3, i forordningen om fastsættelse af
 ότι τα νομισματικά εξισωτικά ποσά όπως προβλέπονται                        de monetære udligningsbeløb finder anvendelse             (bete­
 στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85 καθορίστηκαν από                        gnelse for og mængde af de pågældende produkter).
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1057/86 της Επιτροπής (3), όπως             — Die Fußnote 8 von Teil 3 des Anhangs I der Verordnung zur
 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                      Festsetzung     der        Währungsausgleichsbeträge     findet
  1763/86 (4)·                                                              Anwendung. (Kennzeichnung und Menge der betreffenden
                                                                            Produkte).
 ότι, λόγω του επιπέδου των τιμών εξαγωγής που καθορίστη­
 καν για ορισμένα προϊόντα παρεμβάσεως στον τομέα του                  — Η σημείωση 8 του μέρους 3 του παραρτήματος I του
 βοείου κρέατος, η μέθοδος υπολογισμού των νομισματικών                     κανονισμού που καθορίζει τα νομισματικά εξισωτικά
 εξισωτικών ποσών που ισχύει τη στιγμή αυτή οδηγεί ή θα                     ποσά εφαρμόζεται στα                 (εξακρίβωση και ποσότη­
 μπορούσε να οδηγήσει σε ανισορροπία κατά τις συναλλαγές                   τες των σχετικών προϊόντων).
 των προϊόντων αυτών · ότι, για να προληφθεί αυτή η κατά­              — Foodnote 8 to Part 3 of Annex I to the Regulation fixing the
 σταση, πρέπει να εφαρμοσθεί ένας κατάλληλος συντελεστής                   monetary compensatory amounts shall apply to              (iden­
 στα εν λόγω νομισματικά εξισωτικά ποσά ■                                   tification and quantities of the products concerned).
 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                  — La note 8 en bas de page de la partie 3 de 1 annexe I du règle­
 είνα σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως                       ment fixant les montants compensatoires monétaires
 Βοείου Κρέατος,                                                           s'applique à            (identification et quantité des produits
                                                                           concernés).
                                                                       — La nota in calce 8 dell allegato I, parte 3a del regolamento che
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                           fissa gli importi compensativi monetari si applica a
                                                                           (designazione e quantità dei prodotti in questione).
                                Άρθρο 1
                                                                       — Voetnoot 8 in deel 3 van bijlage I bij de verordening tot
                                                                           vaststelling van de monetaire compenserende bedragen is van
 Το μέρος 3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ)                        toepassing op             (omschrijving en hoeveelheid van de
 αριθ. 1057/86 τροποποιείται ως εξής :                                     betrokken produkten).
 1 . Η παραπομπή στη σημείωση (8) προστίθεται στις ακόλου­            — Α nota 8 do pé-de-página da Parte 3 do Anexo I do regula­
                                                                           mento que fixa os montantes compensatórios monetários
     θες κλάσεις του κοινού δασμολογίου : 02.01 Α II β) 2 και
     02.01 Α II β) 3 .                                                     aplica-se a          (identificação e quantidades dos produtos
                                                                           CIT1 C&US3).
2. Προστίθεται η ακόλουθη σημείωση (8):
                                                                       Η ένδειξη αυτή πρέπει να αναγράφεται στο χώρο 106 των
     «(8) Τα ποσά πολλαπλασιάζονται με το συντελεστή 0,2              αντιγράφων του πιστοποιητικού ελέγχου T5 .
           όταν τα αντίστοιχα προϊόντα πωλούνται στα πλαί­
           σια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1812/86 της
           Επιτροπής (')                                                                               Άρθρο 3
     (') ΕΕ αριθ. L 157 της 12. 6. 1986, σ. 43 .»                     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
                                                                      σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                                                                      Κοινοτήτων.
(')  ΕΕ   αριθ. L 164 της 24. 6. 1985 , σ. 6.
(2)  ΕΕ   αριθ. L 94 της 9. 4. 1986, σ. 18 ,
(3)  ΕΕ   αριθ. L 98 της 12. 4. 1986, σ. 1 .                          (5) Βλέπε σελίδα 43 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(4)  ΕΕ   αριθ. L 154 της 9. 6. 1986, σ. 1 .                          (6) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 157/42                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        12. 6. 86
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες 11 Ιουνίου 1986.
                                                                      Για την Επιτροπή
                                                                      FΓ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                        Αντιπρόεδρος