CELEX: 62021CN0456
Language: sk
Date: 2021-07-23 00:00:00
Title: Vec C-456/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s Hertogenbosch (Holandsko) 23. júla 2021 – E, F/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

27.9.2021   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 391/14
            
         
      Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s Hertogenbosch (Holandsko) 23. júla 2021 – E, F/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
      (Vec C-456/21)
      (2021/C 391/21)
      Jazyk konania: holandčina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s Hertogenbosch
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobkyne: E, F
      
         Žalovaný: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
      
         Prejudiciálne otázky
      
      
                  1.
               
               
                  Má sa článok 10 ods. 1 písm. d) kvalifikačnej smernice (1) vykladať v tom zmysle, že západné normy, hodnoty a spôsoby správania, ktoré štátni príslušníci tretej krajiny prebrali v dôsledku svojho pobytu na území členského štátu počas podstatnej časti tej fázy ich života, kedy sa buduje ich identita, pričom sa neobmedzene zúčastňujú na spoločenskom živote, sa má považovať za spoločný pôvod, ktorý sa nemôže zmeniť, resp. za natoľko významné znaky identity, že od dotknutých osôb nemožno požadovať, aby sa ich zriekli?
               
            
                  2.
               
               
                  Ak bude odpoveď na prvú otázku kladná, majú sa štátni príslušníci tretej krajiny, ktorí – nezávisle od konkrétnych dôvodov – v dôsledku faktického pobytu v členskom štáte počas tej fázy ich života, kedy sa buduje ich identita, prebrali porovnateľné západné normy a hodnoty, považovať za „členov určitej sociálnej skupiny“ v zmysle článku 10 ods. 1 písm. d) kvalifikačnej smernice? Má sa pritom otázka, či ide o „určitú sociálnu skupinu, ktorá má jednoznačnú identitu v príslušnej krajine“, posudzovať z pohľadu členského štátu, alebo sa to v spojení s článkom 10 ods. 2 kvalifikačnej smernice má vykladať v tom zmysle, že smerodajné je, že cudzinec môže preukázať, že v krajine pôvodu je považovaný za súčasť určitej sociálnej skupiny, resp. že mu tam jednoznačne prisudzujú takúto charakteristiku? Je požiadavka, podľa ktorej prijatie západného životného štýlu môže odôvodniť postavenie utečenca len vtedy, keď sa zakladá na náboženských alebo politických dôvodoch, zlučiteľná s článkom 10 kvalifikačnej smernice v spojení so zásadou zákazu vrátenia alebo vyhostenia a právom na azyl?
               
            
                  3.
               
               
                  Je vnútroštátna právna prax, keď rozhodujúci orgán v rámci posudzovania žiadosti o medzinárodnú ochranu zvažuje najlepší záujem dieťaťa bez toho, aby ho (v každom konaní) najprv konkrétne zistil (resp. dal zistiť), zlučiteľná s právom Únie, najmä s článkom 24 ods. 2 Charty základných práv a slobôd Európskej únie (ďalej len „Charta“) v spojení s článkom 51 ods. 1 Charty? Bude odpoveď na túto otázku iná, keď členský štát musí posúdiť žiadosť o povolenie pobytu z riadnych dôvodov a najlepšie záujmy dieťaťa musí zohľadniť pri rozhodovaní o tejto žiadosti?
               
            
                  4.
               
               
                  Akým spôsobom a v akom štádiu posudzovania žiadosti o medzinárodnú ochranu sa musia vo svetle článku 24 ods. 2 Charty zohľadniť a zvážiť najlepšie záujmy dieťaťa, najmä ujma, ktorú maloletá osoba utrpela v dôsledku dlhodobého faktického pobytu v členskom štáte? Je pri tom relevantné, či bol tento faktický pobyt legálny? Má pri zvažovaní najlepších záujmov dieťaťa v rámci tohto posudzovania význam, či členský štát rozhodol o žiadosti o medzinárodnú ochranu v lehotách stanovených právom Únie, či nebola splnená už skôr uložená povinnosť návratu a či členský štát opomenul vykonať odsun po tom, ako bolo vydané rozhodnutie o návrate, v dôsledku čoho mohol pokračovať faktický pobyt maloletej osoby v tomto členskom štáte?
               
            
                  5.
               
               
                  Je vnútroštátna právna prax, keď sa rozlišuje medzi prvými a následnými žiadosťami o medzinárodnú ochranu v tom zmysle, že pri rozhodovaní o následnej žiadosti o medzinárodnú ochranu sa nezohľadňujú riadne dôvody, vo svetle článku 7 Charty v spojení s článkom 24 ods. 2 Charty zlučiteľná s právom Únie?
               
            
         (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (Ú. v. EÚ L 337, 2011, s. 9).