CELEX: 62016CJ0100
Language: bg
Date: 2017-03-09 00:00:00
Title: Решение на Съда (десети състав) от 9 март 2017 г.#Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou срещу Европейска комисия.#Обжалване — Държавни помощи — Продажба на мина на цена, по-ниска от реалната пазарна стойност — Освобождаване на сделката за продажба от данъчно облагане — Оценка на размера на предоставеното предимство.#Дело C-100/16 P.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (десети състав)
      9 март 2017 година (
            *1
         )
      „Обжалване — Държавни помощи — Продажба на мина на цена, по-ниска от реалната пазарна стойност — Освобождаване на сделката за продажба от данъчно облагане — Оценка на размера на предоставеното предимство“
      По дело C‑100/16 P
      с предмет жалба на основание член 56 от Статута на Съда на Европейския съюз, подадена на 18 февруари 2016 г.,
      
         Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou, за което се явяват V. Christianos и I. Soufleros, dikigoroi,
      жалбоподател,
      като другите страни в производството са:
      
         Република Гърция,
      
      жалбоподател в първоинстанционното производство,
      
         Европейска комисия, за която се явяват É. Gippini Fournier и A. Bouchagiar, в качеството на представители,
      ответник в първоинстанционното производство,
      СЪДЪТ (десети състав),
      състоящ се от: M. Berger, председател на състава, A. Borg Barthet и E. Levits (докладчик), съдии,
      генерален адвокат: M. Wathelet,
      секретар: A. Calot Escobar,
      предвид изложеното в писмената фаза на производството,
      предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
      постанови настоящото
      
         Решение
      
      
               1
            
            
               С жалбата си Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou (наричано по-нататък „Ellinikos Chrysos“) иска отмяна на решението на Общия съд на Европейския съюз от 9 декември 2015 г., Гърция и Ellinikos Chrysos/Комисия (T‑233/11 и T‑262/11, наричано по-нататък „обжалваното решение“, EU:T:2015:948), тъй като с това решение Общият съд отхвърля жалбата му за отмяна на Решение 2011/452/ЕС на Комисията от 23 февруари 2011 година относно държавна помощ C 48/08 (ex NN 61/08), предоставена от Гърция на Ellinikos Chrysos AE (ОВ L 193, 2011 г., стр. 27, наричано по-нататък „спорното решение“).
            
         
         Фактите по спора и спорното решение
      
      
               2
            
            
               TVX Hellas AE стопанисва до 2003 г. златни мини „Касандра“ (Гърция). По силата на извънсъдебно споразумение от 12 декември 2003 г. Република Гърция става собственик на активите на TVX Hellas на стойност от 11 милиона евро и го освобождава, както и дружеството майка TVX Gold Inc., от всякаква административна или наказателна отговорност или от всяко задължение за евентуални случаи на неспазване на законодателството относно опазването на околната среда.
            
         
               3
            
            
               С член 51 от Закон № 3220/2004 се ратифицира това споразумение, а с член 52 от този закон се ратифицира договорът, с който Република Гърция продава активите на TVX Hellas на Ellinikos Chrysos за сумата от 11 милиона евро. Посочените активи включват златни мини, земя и запаси от злато. По-нататък, приобретателят се задължава, първо, да извърши всички действия и процедури за опазване на околната среда и за поддържане в срока, предоставен за получаване на необходимите разрешения и съгласия, и второ, да предприеме необходимите мерки за започване на дейност и експлоатация на мини „Касандра“ в тримесечен срок. На трето място, приобретателят се задължава да изготви цялостен инвестиционен проект за развитие на тези мини, както и за изграждане и функциониране на завод за металургична обработка на злато, в срок от 24 месеца.
            
         
               4
            
            
               Освен това съгласно член 5 от посочения договор сделката за продажба на активите на Ellinikos Chrysos е освободена от данъци и такси.
            
         
               5
            
            
               След като получава жалба във връзка с тази сделка, Европейската комисия отправя искания до гръцките органи за предоставяне на допълнителна информация. С решение от 10 декември 2008 г. тази институция започва официално производство по разследване съгласно член 108, параграф 2 ДФЕС. В този контекст Ellinikos Chrysos представя становище.
            
         
               6
            
            
               Със спорното решение Комисията по същество приема, че сделката за продажба на активите на TVX Hellas на Ellinikos Chrysos от Република Гърция представлява помощ, несъвместима с вътрешния пазар, и че тази държава членка трябва да я възстанови. С това решение Комисията приема, от една страна, че мини „Касандра“ са продадени на Ellinikos Chrysos на цена, по-ниска от пазарната стойност, и от друга страна, че освобождаването от таксите за регистрация или от останалите такси, свързани със сделката по продажба на спорната земя, съставлява допълнителен елемент на разглежданата помощ. Общият размер на помощта е определен на 15,34 милиона евро.
            
         
         Производството пред Общия съд и обжалваното съдебно решение
      
      
               7
            
            
               В подкрепа на жалбата си за отмяна на спорното решение жалбоподателят изтъква две основания, първото от които се подразделя на няколко оплаквания.
            
         
               8
            
            
               Според второто оплакване в рамките на първото основание, което Общият съд обобщава в точка 65 от обжалваното съдебно решение, жалбоподателят изтъква, че Комисията е използвала и преценила погрешно експертния доклад относно оценката на мини „Касандра“, изготвен през 2004 г. от международно консултантско дружество, специализирано в минния сектор, за сметка на European Goldfields Ltd във връзка с планираното увеличаване на капитала на същото в Ellinikos Chrysos (наричан по-нататък „експертният доклад“), на който Комисията се основава при оценяването на стойността на мините. Общият съд споменава доводите относно контекста, в който е съставен този доклад, датата на написване на същия, както и възприетото в него определение за действащи обекти, елементи, които го правят негоден за оценяване на стойността на посочените мини. Впрочем Общият съд подчертава в точка 92 от обжалваното съдебно решение, че е безспорно, че жалбоподателят не оспорва надеждността и обективността на посочения доклад.
            
         
               9
            
            
               След като отхвърля довода във връзка с датата на написване на експертния доклад, Общият съд констатира, че в този доклад се приема, че се намира в състояние „близко до започване на производство“ миннодобивен обект в експлоатация или за който се извършва проучване за осъществимост, какъвто е конкретният случай, все според посочения доклад, на миннодобивните обекти „Стратони“, „Олимпиада“ и „Скурис“, които се включват в експлоатацията на „Касандра“.
            
         
               10
            
            
               Поради това Общият съд в точка 99 от обжалваното съдебно решение отхвърля второто оплакване в рамките на първото основание.
            
         
               11
            
            
               По-нататък, Общият съд припомня в точка 100 от обжалваното съдебно решение, че в експертния доклад е възприет подход, наречен „приходният подход“, за оценка на стойността на разглежданите миннодобивни обекти и неговата годност не се оспорва от Ellinikos Chrysos.
            
         
               12
            
            
               Що се отнася до стойността на мина „Скурис“, Общият съд подчертава в точка 103 от обжалваното съдебно решение, че по силата на експертния доклад е извършено проучване за осъществимост, така че тази стойност е била определена по приходния подход, като се вземат предвид разходите за разработване, изграждане и функциониране, а също и административните разходи за получаването на разрешение за експлоатация.
            
         
               13
            
            
               По отношение на стойността на поземлени имоти на разглежданите миннодобивни обекти, Общият съд припомня в точки 126 и 127 от обжалваното съдебно решение, че Комисията е приела, че те представляват активи, прехвърлени на Ellinikos Chrysos, чиято присъща стойност е била оценена в експертния доклад въз основа на представените от жалбоподателя данни. Общият съд валидира тази стойност в точка 132 от обжалваното съдебно решение и отхвърля жалбата изцяло.
            
         
         Искания на страните
      
      
               14
            
            
               Ellinikos Chrysos иска от Съда:
               
                        —
                     
                     
                        да отмени обжалваното съдебно решение и да върне делото за ново разглеждане от Общия съд,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.
                     
                  
         
               15
            
            
               Комисията иска от Съда:
               
                        —
                     
                     
                        да отхвърли жалбата,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        да осъди Ellinikos Chrysos да заплати съдебните разноски.
                     
                  
         
         По жалбата
      
      
         Предварителни съображения
      
      
               16
            
            
               В подкрепа на жалбата си жалбоподателят посочва три основания за обжалване, изведени съответно от липса на мотиви в обжалваното съдебно решение относно оценката на стойността на продадените мини, от липса на мотиви в това решение относно оценката на стойността на прехвърлените поземлени имоти и относно погрешната оценка на предимството, произтичащо от освобождаването от данък на сделката за прехвърляне.
            
         
               17
            
            
               По същество жалбоподателят оспорва с трите си основания за обжалване извършената от Общия съд оценка на размера на предимството, предоставено му в резултат на сделката за прехвърляне на мините и поземлените имоти на „Касандра“.
            
         
               18
            
            
               В това отношение, на първо място, според постоянната съдебна практика, за да оцени стойността на дадена помощ по смисъла на член 107 ДФЕС, Комисията трябва да извърши сложна икономическа преценка (вж. в този смисъл решение от 2 септември 2010 г., Комисия/Scott, C‑290/07 P, EU:C:2010:480, т. 68).
            
         
               19
            
            
               При тези условия контролът от страна на съда на Съюза по отношение на такава сделка по необходимост е ограничен. Този контрол се свежда до проверка дали са спазени процесуалните правила и изискването за мотивиране, дали фактите са установени точно и дали не е налице явна грешка в преценката или злоупотреба с власт (вж. в този смисъл решение от 12 октомври 2016 г., Land Hessen/Pollmeier Massivholz, C‑242/15 P, непубликувано, EU:C:2016:765, т. 28).
            
         
               20
            
            
               По-конкретно, в рамките на този контрол съдът на Съюза не може да замести преценката на Комисията със своята икономическа преценка (решение от 24 октомври 2013 г., Land Burgenland и др./Комисия, C‑214/12 P, C‑215/12 P и C‑223/12 P, EU:C:2013:682, т. 78).
            
         
               21
            
            
               На второ място, следва да се припомни, че съгласно член 256 ДФЕС и член 58, първа алинея от Статута на Съда на Европейския съюз обжалването е само по правни въпроси. Поради това единствено Общият съд е компетентен да установява относимите факти, както и да преценява доказателствата. Следователно преценката на фактите и на доказателствата освен в случай на тяхното изопачаване не представлява правен въпрос, който в това си качество да подлежи на контрол от Съда в рамките на производство по обжалване (решение от 26 януари 2017 г., Masco и др./Комисия, C‑614/13 P, EU:C:2017:63, т. 35).
            
         
               22
            
            
               Следователно настоящата жалба би могла да бъде уважена само при условие че Ellinikos Chrysos докаже, че при упражняването на своя ограничен контрол върху преценката на Комисията относно размера на спорната помощ Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото или изопачаване на фактите или доказателствата.
            
         
         По първото основание
      
      Доводи на страните
      
               23
            
            
               С първото си основание жалбоподателят изтъква, на първо място, че Общият съд неправилно е приел в точка 103 от обжалваното съдебно решение, че мина „Стратони“ е била в експлоатация към момента на продажбата ѝ. Всъщност от спорното решение било видно, че дейността е била спряна във всички мини „Касандра“. Що се отнася до мина „Скурис“, Общият съд не можел да потвърди, че тя има положителна стойност, и същевременно да констатира, че този миннодобивен обект е бил само находище, за което няма нито инфраструктура, нито разрешение за експлоатация на мина.
            
         
               24
            
            
               На второ място, Общият съд бил пропуснал да отговори на довода на жалбоподателя за оспорване на използването за целта на оценката на стойността на прехвърлените мини на експертния доклад поради контекста, в който е съставен този доклад. По-нататък, Общият съд бил взел предвид в точки 96 и 97 от обжалваното съдебно решение погрешни данни, съдържащи се в доклада относно действителното възобновяване на дейността на мините „Стратони“ и „Олимпиада“. От това следвала погрешна оценка на предимството, извлечено от Ellinikos Chrysos от покупката на мини „Касандра“.
            
         
               25
            
            
               На трето място, за да потвърди оценката на това предимство, Общият съд не бил взел предвид определени разходи, свързани с инфраструктурите, които следва да се изградят, за да се въведе в експлоатация мина „Скурис“.
            
         
               26
            
            
               Комисията счита, че първото основание трябва да се отхвърли по същество.
            
         Съображения на Съда
      
               27
            
            
               Що се отнася до първата част от първото основание, следва да се подчертае, че Ellinikos Chrysos не оспорва определението на миннодобивен обект в състояние, „близко до започване на производство“, както е възприето от Комисията и припомнено от Общия съд в точка 96 от обжалваното съдебно решение, по силата на което миннодобивен обект се намира в състояние „близко до започване на производство“, ако е в експлоатация или за него е извършено проучване за осъществимост. При положение че мините „Стратони“ и „Олимпиада“ са били в експлоатация, но дейността им е била спряна не поради икономически причини, и че за миннодобивния обект „Скурис“ е извършено проучване за осъществимост, Общият съд не би могъл да бъде упрекнат, че е допуснал грешка при прилагане на правото, като е потвърдил, че оценката на предимството, предоставено на жалбоподателя посредством прехвърлянето на разглежданите миннодобивни обекти, се отнася до мини в състояние, „близко до започване на производство“.
            
         
               28
            
            
               В това отношение Ellinikos Chrysos, като упреква Общия съд, че е потвърдил, че мина „Стратони“ е била в експлоатация към момента на продажбата ѝ, прави неправилен прочит на обжалваното съдебно решение. Всъщност Общият съд в рамките на своята компетентност потвърждава, че преценката на стойността на тази мина се основава на обстоятелството, че тя е била в експлоатация и че нейната дейност е била спряна поради причини, които не са от естество да засегнат присъщата ѝ стойност.
            
         
               29
            
            
               Също така доводът на жалбоподателя, изведен от липсата на инфраструктура и на разрешение за експлоатация на мина, що се отнася до мина „Скурис“, не може да бъде уважен. Действително такова състояние не е в противоречие с признаването на положителна стойност на тази мина с оглед не само на определението, възприето от Комисията, за мина в състояние, „близко до започване на производство“, но и на приложения метод за оценка, както е описан в точка 100 от обжалваното съдебно решение и който не е оспорен от Ellinikos Chrysos.
            
         
               30
            
            
               По отношение на втората част от първото основание жалбоподателят упреква Общия съд, първо, че не е отговорил изрично на довода, с който е поставена под въпрос полезността на експертния доклад за оценяването на стойността на разглежданите мини поради неговата цел.
            
         
               31
            
            
               В това отношение трябва да се припомни, от една страна, че контролът на Съда при обжалване има за предмет по-конкретно да провери дали Общият съд е отговорил в достатъчна степен на съвкупността от доводи, на които се позовава жалбоподателят, и от друга страна, че основанието, изведено от липса на отговор от страна на Общият съд на доводи, на които е направено позоваване пред първата инстанция, означава по същество да се твърди нарушение на задължението за излагане на мотиви, което произтича от член 36 от Статута на Съда на Европейския съюз, приложимо за Общият съд по силата на член 53, първа алинея от същия статут и от член 117 от Процедурния правилник на Общия съд (определение от 13 декември 2012 г., Alliance One International/Комисия, C‑593/11 P, непубликувано, EU:C:2012:804, т. 27).
            
         
               32
            
            
               По-нататък, задължението за излагане на мотиви не налага на Общия съд да направи изложение, което да следва изчерпателно и едно по едно всички разсъждения на страните по спора, и следователно мотивите на Общия съд могат да бъдат имплицитни, при условие че позволяват на заинтересованите лица да се запознаят с причините, поради които Общият съд не е приел доводите им, а на Съда — да разполага с достатъчно данни, за да упражни своя контрол (определение от 13 декември 2012 г., Alliance One International/Комисия, C‑593/11 P, непубликувано, EU:C:2012:804, т. 28).
            
         
               33
            
            
               От точка 65 от обжалваното съдебно решение е видно, че Ellinikos Chrysos основава своето оплакване във връзка с неадекватността на експертния доклад като база за оценката на стойността на мини „Касандра“ на четири довода. Макар Общият съд да дава отговори, в точки 93—95 от обжалваното съдебно решение — на доводите във връзка с датата на написване на експертния доклад, в точки 96—98 от това решение — във връзка с определението, възприето за понятието за мина в експлоатация, както и в точки 100—104 от същото решение — във връзка с метода на оценяване, той не е отговорил на довода, изведен от целта, за която е бил изготвен този доклад, от която произтича неговата негодност за спорната оценка.
            
         
               34
            
            
               При тези обстоятелства, като приема в точка 99 от обжалваното съдебно решение, че доводите на жалбоподателя във връзка с използването от Комисията на експертния доклад трябва да бъдат отхвърлени, без да се отговаря на довода, изведен от целта, за която е бил изготвен този доклад, Общият съд е допуснал нарушение на задължението си за мотивиране.
            
         
               35
            
            
               Второ, ако се предположи, че като упреква Общия съд, че се опира на елементи от експертния доклад, като се позовава на бъдещи събития, жалбоподателят не иска от Съда да извърши нова преценка на фактите по конкретния случай, той въобще не посочва в каква степен такова обстоятелство би изключило направената от Комисията оценка на предоставеното му предимство. Действително, тъй като тези събития наистина са настъпили, и освен това на дата, предхождаща тази, предвидена в същия доклад относно едно от тях, не става ясно поради каква причина подобно обстоятелство би могло да промени полезността на посочения доклад за целта на оценяването на предоставеното предимство.
            
         
               36
            
            
               Що се отнася до третата част от първото основание, Общият съд посочва в точка 103 от обжалваното съдебно решение, че в експертния доклад се вземат предвид различните разходи, необходими за разработването на мина „Скурис“. Следователно тази трета част, с която жалбоподателят поддържа, че в оценката на стойността на мина „Скурис“ не са отразени такива разходи, е резултат от погрешен прочит на обжалваното съдебно решение.
            
         
               37
            
            
               Във всички случаи, що се отнася до самия размер на тези разходи, от точка 21 от настоящото решение е видно, че Ellinikos Chrysos не може на етапа на обжалването да иска от Съда да извърши нова преценка на фактите като цяло и на самата стойност на разглежданите мини в частност.
            
         
               38
            
            
               Следователно втората част от първото основание трябва да се уважи, тъй като с нея жалбоподателят упреква Общия съд, че не е отговорил на довода, изведен от целта, за която е изготвен експертният доклад. Това основание трябва да се отхвърли в останалата му част.
            
         
         По второто основание
      
      Доводи на страните
      
               39
            
            
               С второто си основание жалбоподателят упреква Общия съд, на първо място, че се е основал на недостатъчни и противоречиви мотиви, за да отхвърли в точка 132 от обжалваното съдебно решение неговите доводи във връзка с преценката на стойността на поземлените имоти на мини „Касандра“. Всъщност, ако Общият съд беше приел, че мините, към които са прилежащи тези имоти, не са били в експлоатация към момента на прехвърлянето на активите, неговата оценка за стойността на посочените поземлени имоти щеше да бъда по-ниска от тази, която произтича от обжалваното съдебно решение.
            
         
               40
            
            
               На второ място, Общият съд бил потвърдил метода на оценяване на стойността на поземлените имоти, основан на цената, платена от TVX Hellas през 1995 г. На тази дата обаче мините са били в експлоатация и стойността на имотите по необходимост е била по-висока от тази през 2003 г.
            
         
               41
            
            
               Като главно основание Комисията смята, че второто основание в неговата цялост е недопустимо. При условията на евентуалност тя прави възражение за явна недопустимост на доводите на жалбоподателя.
            
         Съображения на Съда
      
               42
            
            
               По отношение на първата част от второто основание Общият съд потвърждава в точка 126 от обжалваното съдебно решение подхода на Комисията, която взема предвид присъщата за прилежащите към мини „Касандра“ поземлени имоти стойност. При това положение жалбоподателят не посочва до каква степен такъв подход би бил опорочен от явна грешка в преценката, поради това че не е отчетено обстоятелството, че разглежданите мини не са били в експлоатация и че тези поземлени имоти не са можели да имат друго предназначение освен предвиденото. Всъщност, ако се предположи, че такова фактическо положение е от естество да окаже влияние върху присъщата за разглежданите поземлени имоти стойност, Общият съд е подчертал в посочената точка 126, че положението и спецификата на посочените имоти са били отчетени в направената от Комисията оценка. Поради това Общият съд не може да се упреква в каквото и да било нарушение на задължението си за излагане на мотиви.
            
         
               43
            
            
               Що се отнася до втората част от второто основание, Общият съд констатира в точка 127 от обжалваното съдебно решение, без жалбоподателят да е оспорил това, че стойността на поземлените имоти, възприета от Комисията след проверка, съответства на тази, съобщена от Ellinikos Chrysos.
            
         
               44
            
            
               Освен това, и както бе припомнено в точка 42 от настоящото решение, Комисията е определила присъщата за разглежданите поземлени имоти стойност. При това положение и доколкото при оценяването на стойността на всички прехвърлени активи Комисията е отчела всички разходи, необходими за експлоатацията на мини „Касандра“, както и спецификата на тези поземлени имоти, обстоятелството, че разглежданите мини не са били експлоатирани към момента на тяхната продажба, не може да има само по себе си влияние върху присъщата за разглежданите поземлени имоти стойност.
            
         
               45
            
            
               Във всички случаи, като оспорва преценката за стойността на прилежащите към спорните мини поземлени имоти, както тя произтича от обжалваното съдебно решение, Ellinikos Chrysos иска на практика от Съда да извърши нова преценка на фактите по конкретния случай, което то не може да изисква на етапа на обжалването, както бе припомнено в точка 21 от настоящото решение. Следва да се напомни, че жалбата се ограничава до правните въпроси и че единствено Общият съд е компетентен да установява относимите факти, както и да преценява доказателствата.
            
         
               46
            
            
               При положение обаче че Ellinikos Chrysos не изтъква никакво изопачаване на тези факти и на тези доказателства, неговите доводи в подкрепа на второто му основание не могат да бъдат уважени.
            
         
               47
            
            
               Ето защо това правно основание следва да се отхвърли.
            
         
         По третото основание
      
      Доводи на страните
      
               48
            
            
               С третото си основание жалбоподателят изтъква, че щом като стойността на разглежданите поземлени имоти не е била правилно оценена от Комисията, размерът на предимството, извлечено от освобождаването от данък, което му е било предоставено, по необходимост е бил сгрешен, тъй като размерът на тези данъци е пряко свързан със стойността на имотите.
            
         
               49
            
            
               Комисията предлага това основание да се отхвърли по същество.
            
         Съображения на Съда
      
               50
            
            
               Третото основание се крепи на предпоставката, че Общият съд е допуснал грешки при прилагане на правото, що се отнася до преценката на изчисляването от Комисията на стойността на поземлените имоти, прилежащи към миннодобивните предприятия на „Касандра“. Както обаче е видно от точка 46 от настоящото решение, Ellinikos Chrysos не успява да докаже, че това е така. Следователно третото основание може само да бъде отхвърлено.
            
         
               51
            
            
               От гореизложените съображения произтича, че обжалваното съдебно решение трябва да се отмени, тъй като в него Общият съд е пропуснал да отговори на довода на жалбоподателя, изведен от целта, за която е изготвен експертният доклад. Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.
            
         
         По жалбата пред Общия съд
      
      
               52
            
            
               Съгласно член 61, първа алинея, второ изречение от Статута на Съда на Европейския съюз, в случай че отмени решението на Общия съд, Съдът може да постанови окончателно решение по делото, когато фазата на производството позволява това.
            
         
               53
            
            
               Като се има предвид обаче, че случаят в настоящото дело е такъв, трябва да се разгледа доводът от второто оплакване в рамките на първото основание за обжалване пред първата инстанция, изтъкнат от Ellinikos Chrysos и изведен от целта, за която е бил изготвен експертният доклад.
            
         
               54
            
            
               В това отношение жалбоподателят изтъква, че целта, за която е бил изготвен експертният доклад, го прави негоден за използване с оглед на оценяването на стойността на мини „Касандра“. Тъй като този доклад е бил възложен за целите на консултиране на управителния съвет на European Goldfields във връзка с потенциалното придобиване на допълнителни дружествени дялове в капитала на Ellinikos Chrysos, той е визирал дългосрочната стойност на това дружество.
            
         
               55
            
            
               Същевременно, и доколкото жалбоподателят не поставя под въпрос нито надеждността, нито обективността на експертния доклад, самото позоваване на контекста, в който същият е бил изготвен, не би могло да има за последица да го лиши от всякаква достоверност за извършването на оценката на мини „Касандра“.
            
         
               56
            
            
               Действително при липсата на елементи в подкрепа на противното, представени от Ellinikos Chrysos, не става ясно целта, за която е извършена дадена експертиза, да има каквото и да било влияние върху стойността на оценяваните активи, освен ако се оспорва надеждността и обективността на тази експертиза.
            
         
               57
            
            
               Доколкото случаят не е такъв, посоченият довод, както и подадената от Ellinikos Chrysos пред Общия съд жалба за отмяна трябва да се отхвърлят изцяло.
            
         
         По съдебните разноски
      
      
               58
            
            
               Съгласно член 184, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда, когато жалбата е неоснователна или когато е основателна и Съдът се произнася окончателно по спора, той се произнася по съдебните разноски. В съответствие с член 138, параграф 1 от този правилник, приложим в производството по обжалване по силата на член 184, параграф 1 от него, загубилата делото страна се осъжда да заплати съдебните разноски, ако е направено такова искане.
            
         
               59
            
            
               Тъй като Комисията е поискала Ellinikos Chrysos да бъде осъдено да заплати разноските и то е загубило делото, то следва да бъде осъдено да понесе, освен направените от него съдебни разноски, и тези на Комисията.
            
          
            
               По изложените съображения Съдът (десети състав) реши:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Отменя решение на Общия съд на Европейския съюз от 9 декември 2015 г., Гърция и Ellinikos Chrysos/Комисия (T‑233/11 и T‑262/11, EU:T:2015:948), тъй като с това решение същият е пропуснал да отговори на довода на Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou, изведен от целта, с която е бил съставен експертният доклад относно оценката на мини „Касандра“ (Гърция), изготвен през 2004 г.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Отхвърля жалбата на Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou за отмяна на Решение 2011/452/ЕС на Комисията от 23 февруари 2011 г. относно държавна помощ C 48/08 (ex NN 61/08), предоставена от Гърция на Ellinikos Chrysos AE.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           4)
                        
                     
                     
                        
                           Осъжда Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou да заплати съдебните разноски.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Подписи
                  
               
            (
            *1
         )	Език на производството: английски.