CELEX: C2000/335/58
Language: sv
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Mål C-338/00 P: Överklagande, ingivet den 14 september 2000 av Volkswagen AG, av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, fjärde avdelningen, har meddelat den 6 juli 2000 i mål T-62/98: Volkswagen AG mot Europeiska gemenskapernas kommission

25.11.2000           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 335/33

3.   Skall ett sådant beslut även anses riktat till jordbrukare     2.   förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna
     som ansöker om stöd enligt detta program och är den                 i förstainstansrätten och i domstolen.
     form av delgivning som valts tillräcklig, särskilt med
     avseende på medlemsstaternas skyldighet att i lämplig
     omfattning underrätta jordbrukaren, för att beslutet skall     Grunder och huvudargument
     vara bindande för dessa jordbrukare och för att de
     motsvarande bidragsavtalen skall vara ogiltiga?
                                                                    —    Åsidosättande av artikel 81.1 EG (tidigare artikel 85.1 i
                                                                         EEG-fördraget)
4.   Kan en jordbrukare, oberoende av innehållet i det pro-
     gram som kommissionen godkänt enligt förordning
                                                                         —    Förstainstansrätten har med orätt ansett att förhål-
     2078/92, förlita sig på medlemsstaternas förvaltnings-
                                                                              landet att försäljningen utanför koncessionsområdet
     myndigheters meddelanden på så vis att dessa utgör
                                                                              endast kunde beaktas till den del den understeg 15
     hinder för återbetalningskrav?
                                                                              procent av försäljarens sammanlagda försäljning,
                                                                              vid beräkningen av bonusen, var oförenlig med
5.   Står det medlemsstaterna fritt att inom ramen för förord-                artikel 81.1 EG. En försäljare som säljer ett fordon
     ning 2078/92 genomföra program i den mening som                          till någon utanför sitt koncessionsområde har såväl
     avses i förordningen genom antingen privatekonomiska                     vad avser själva försäljningen som efterköpsservice
     åtgärder (avtal) eller myndighetsåtgärder?                               mindre kostnader än när han säljer ett fordon inom
                                                                              sitt koncessionsområde. Begränsningen av bonusen
6.   Vid bedömningen av förenligheten med gemenskaps-                         är avsedd att kompensera en ekonomisk fördel och
     intressena av inskränkningar i återkravsmöjligheterna på                 bonusregeln har alltså inget konkurrensbegränsande
     grund av skydd för berättigade förväntningar och av                      ”syfte” och inga konkurrensbegränsande ”verk-
     rättssäkerhetsskäl, skall endast de aktuella åtgärderna                  ningar”. I motsats till vad förstainstansrätten har
     beaktas eller skall så även ske avseende andra befintliga                ansett hade 15-procentsregeln i vilket fall som helst
     möjligheter till återkrav som är särskilt förmånliga för                 undantagits från tillämpningsområdet för arti-
     gemenskapsintressena?                                                    kel 81.1 EG genom förordning 123/85. 15-pro-
                                                                              centsregeln har sin grund i försäljarens särskilda
                                                                              ansvar för sitt koncessionsområde.

                                                                         —    De ”begränsade leveranserna” till den italienska
                                                                              marknaden som förstainstansrätten har lagt till
                                                                              grund för sitt avgörande utgör en ensidig åtgärd och
                                                                              omfattas därför inte av kartellförbudet i artikel 81.1
                                                                              EG. De restriktioner som förstainstansrätten har
                                                                              fastställt hade i intet fall återförsäljarnas stöd och
Överklagande, ingivet den 14 september 2000 av Volks-                        var, om de överhuvud taget existerade, av ensidig
wagen AG, av den dom som Europeiska gemenskapernas                            karaktär.
förstainstansrätt, fjärde avdelningen, har meddelat den
6 juli 2000 i mål T-62/98: Volkswagen AG mot Europeiska
               gemenskapernas kommission                            —    Åsidosättande av förordning nr 17

                                                                         —    Omständigheten att 15-procentsregeln har beaktats
                      (Mål C-338/00 P)                                        vid beräkningen av böternas storlek strider mot
                                                                              artikel 15.5 a i förordning nr 17: under den tid som
                                                                              förordning nr 17, i 1985 års lydelse, var gällande
                      (2000/C 335/58)
                                                                              hade, i fråga om senare ändringar av anmälda
                                                                              överenskommelser, enligt ”kompletterande anmärk-
Volkswagen AG har den 14 september 2000 till Europeiska                       ning(ar)” VI första stycket, ett formlöst meddelande
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska                      till kommissionen samma rättsverkan som en an-
gemenskapernas förstainstansrätt, fjärde avdelningen, har med-                mälan.
delat den 6 juli i mål T-62/98: Volkswagen AG mot Europeiska
gemenskapernas kommission. Klaganden företräds av advoka-                —    Förstainstansrättens konstateranden angående fort-
ten Rainer Bechtold, advokatbyrån Gleiss Lutz Hootz Hirsch,                   satta överträdelser uppfyller inte kraven i arti-
Stuttgart, delgivningsadress: advokatbyrån De Bandt, Van                      kel 15.2 i förordning nr 17: I denna artikel förutsätts
Hecke, Lagae & Loesch 4, rue Carlo Hemmer, 1011, Luxem-                       att det har fastställts vilka personer som har agerat i
burg.                                                                         vilken egenskap, för att det berörda företaget skall
                                                                              anses ansvarigt för ett beteende, särskilt vad avser
                                                                              ansvar för culpa. Även vad avser juridiska personer
Klaganden yrkar att domstolen skall                                           måste det kunna fastställas att en fysisk person har
                                                                              agerat på ett sätt som föranleder ansvar för företaget.
1.   upphäva förstainstansrättens dom (fjärde avdelningen) av                 Även om man skulle anse att klaganden är ansvarig
     den 6 juli 2000 (mål T-62/98) (1) och ogiltigförklara                    för samtliga handlingar som begås av personer som
     kommissionens beslut av den 28 januari 1998 (ärende                      agerar inom dess verksamhets- och ansvarsområde,
     IV/35.733-VW),                                                           måste det åtminstone fastställas att dessa personer
 ---pagebreak--- C 335/34               SV                          Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                25.11.2000

           har agerat på ett sätt som föranleder ansvar (genom              Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
           uppsåt eller oaktsamhet). Ett rent konstaterande av                         den 15 september 2000 av Irland
           att enstaka medarbetare har begått rättsstridiga
           handlingar, tillsammans med uppgifter från andra
           medarbetare om att klagandebolaget har agerat                                           (Mål C-339/00)
           uppsåtligt, uppfyller inte de krav som gäller enligt
           skuldprincipen, vilken även är tillämplig vad avser
           gemenskapens konkurrensrätt.                                                           (2000/C 335/59)

—    Åsidosättande av processrättsliga principer                            Irland har den 15 september 2000 väckt talan vid Europeiska
                                                                            gemenskapernas domstol mot Europeiska gemenskapernas
                                                                            kommission. Sökanden företräds av David J. O’Hagan, Chief
                                                                            State Solicitor, i egenskap av ombud, biträdd av Anthony
     —     Förstainstansrätten har grundat sitt avgörande på                M. Collins, barrister at Law och Rory Brady, Senior Counsel,
           andra omständigheter än dem som kommissionen                     delgivningsadress: Irländska ambassaden, 28, route d’Arlon.
           grundat sitt beslut på: I beslutet grundade kommis-
           sionen sitt påstående om åsidosättande av artikel 81
           EG på en rad åtgärder som har betecknats som
           en enda ”överträdelse”. Förstainstansrätten har inte             Sökanden yrkar att domstolen skall
           godtagit kommissionens påstående rörande ”2. Mar-
           ginalpolicy” och ”6. Uppsägning av avtal”, och har               a)   ogiltigförklara den del i kommissionens beslut av den
           därför inte godtagit kommissionens påstående om                       5 juli 2000 (1), delgivet med nr K (2000) 1847, som
           en ”övergripande” strategi bestående av sju delar.                    undantar från gemenskapsfinansiering ett stöd för ny-
           Även om det skulle anses att förstainstansrätten har                 plantering av skog om 4 844 345,35 euro som Irland
           ansett att de återstående delarna, även individuellt                  under åren 1997 och 1998 utbetalat inom ramen för
           sett, strider mot artikel 81.1 EG, hade förstainstans-                garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garanti-
           rätten inte rätt att ändra bedömningen av dessa                       fonden för jordbruket (EUGFJ).
           omständigheter och anta att kommissionen hade
           fattat samma beslut under dessa förutsättningar.
                                                                            b)   förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-
                                                                                 derna.
     —     Förstainstansrätten har åsidosatt principen om rät-
           ten att yttra sig, genom att beakta påståenden från
           konsumenter som gick klagandebolaget emot, trots
           att klaganden inte har beretts tillfälle att yttra sig om        Grunder och huvudargument
           dessa påståenden under det administrativa förfa-
           randet.
                                                                            Enligt det omtvistade beslutet skall rådets förordning
                                                                            729/79/EG (2) utgöra den rättsliga grunden för beslutet. Den
     —     Kommissionens beslut har inte getts en tillräcklig               förordningen kan inte utgöra rättslig grund, eftersom vid det
           motivering och är därför rättsstridigt.                          datum när beslutet antogs (5 juli 2000) hade förordningen i
                                                                            sin helhet upphävts genom artikel 6.1 i rådets förordning
                                                                            1258/1999 av den 17 maj 1993 (3) vilken trädde i kraft den
     —     Förstainstansrättens avgörande är otillräckligt moti-            3 juli 1999. Eftersom det inte funnits någon rättslig grund för
           verat vad avser fastställandet av bötesbeloppet.                 att anta beslutet görs det gällande att kommissionen inte haft
                                                                            behörighet att fatta det omtvistade beslutet.

     —     Den ansvarige kommissionsledamotens förtida av-
           slöjanden om förslaget till beslut gör i vilket fall             För det fall att domstolen skulle finna att kommissionen
           som helst att beslutet är rättsstridigt. Ett företag i           har fattat ett lagenligt beslut hävdar Irland att det skall
           klagandens situation kan aldrig bevisa — såsom                   ogiltigförklaras med stöd av alla, eller åtminstone någon av
           förstainstansrätten kräver — att ett beslut hade blivit          följande grunder:
           ett annat om kommissionen hade agerat rättsenligt.

                                                                            a)   Coillte Teoranta är en sådan ”fysisk eller juridisk person”
                                                                                 som avses i artikel 2.2b i rådets förordning nr 2080/92 (4)
                                                                                 och har därför rätt till stöd,
(1) Ännu inte publicerad i Rättsfallssamlingen.
                                                                            b)   Coillte Teoranta är inte en sådan ”myndighet” som avses
                                                                                 i förordning (EEG) nr 2080/92. Det är ett organ som
                                                                                 omfattas av Companies Acts och är därför en ”juridisk
                                                                                 person” även om det ägs av staten eller representanter för
                                                                                 staten,