CELEX: 62013CB0430
Language: cs
Date: 2014-01-16 00:00:00
Title: Věc C-430/13: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 16. ledna 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Fővárosi Ítélőtábla – Maďarsko) – Ilona Baradics a další v. QBE Insurance (Europe) Ltd Magyarországi Fióktelepe, Magyar Állam „Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora — Souborné služby pro cesty, pobyty a zájezdy — Vnitrostátní právní úprava, která stanoví minimální procentní podíly pro záruku, kterou musí mít k dispozici organizátor cest, aby v případě platební neschopnosti vrátil prostředky, které zaplatili spotřebitelé“

14.4.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 112/21
            
         Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 16. ledna 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Fővárosi Ítélőtábla – Maďarsko) – Ilona Baradics a další v. QBE Insurance (Europe) Ltd Magyarországi Fióktelepe, Magyar Állam
   (Věc C-430/13) (1)
   
   („Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Souborné služby pro cesty, pobyty a zájezdy - Vnitrostátní právní úprava, která stanoví minimální procentní podíly pro záruku, kterou musí mít k dispozici organizátor cest, aby v případě platební neschopnosti vrátil prostředky, které zaplatili spotřebitelé“)
   2014/C 112/25
   Jednací jazyk: maďarština
   
      Předkládající soud
   
   Fővárosi Ítélőtábla
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: Ilona Baradics, Adrienn Bóta, Éva Emberné Stál, Lászlóné György, Sándor Halász, Zita Harászi, Zsanett Hideg, Katalin Holtsuk, Gábor Jancsó, Mária Katona, Gergely Kézdi, László Korpás, Ferencné Kovács, Viola Kőrösi, Tamás Kuzsel, Attila Lajtai, Zsolt Lőrincz, Ákos Nagy, Attiláné Papp, Zsuzsanna Peller, Ágnes Petkovics, László Pongó, Zsolt Porpáczy, Zsuzsanna Rávai, László Román, Zsolt Schneck, Mihály Szabó, Péter Szabó, Zoltán Szalai, Erika Szemeréné Radó, Zsuzsanna Szigeti, Nikolett Szőke, Péter Tóth, Zsófia Várkonyi, Mónika Veress
   
      Žalovaní: QBE Insurance (Europe) Ltd Magyarországi Fióktelepe, Magyar Állam
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Fővárosi Ítélőtábla – Výklad článků 7 a 9 směrnice Rady 90/314/EHS ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy (Úř. věst. L 158, s. 59) – Spotřebitelé, kteří s organizátorem cest uzavřeli smlouvy o souborných službách, na základě nichž zaplatili zálohy a v některých případech celou cenu souborné služby – Organizátor cest, který se stal platebně neschopným před zahájením cest uvedených spotřebitelů – Slučitelnost vnitrostátní právní úpravy, která stanoví minimální procentní podíly pro záruku, kterou musí mít k dispozici organizátor cest, aby v případě platební neschopnosti vrátil prostředky, které zaplatili spotřebitelé, s uvedenou směrnicí
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Článek 7 směrnice Rady 90/314/EHS ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy musí být vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, jejíž přesná pravidla neposkytují spotřebiteli účinné zajištění vrácení veškerých jím vložených prostředků a jeho návrat v případě platební neschopnosti organizátora cesty. Je věcí předkládajícího soudu, aby určil, zda se v případě vnitrostátní právní úpravy dotčené ve věci, jež mu byla předložena, jedná o tento případ.
            
         
               2)
            
            
               Článek 7 směrnice 90/314 musí být vykládán v tom smyslu, že členský stát nemá diskreční pravomoc určit rozsah rizika, které musí být pokryto zárukou, kterou je povinen složit organizátor nebo prodejce cesty ve prospěch spotřebitelů. Je věcí předkládajícího soudu, aby ověřil, zda kritéria stanovená dotčeným členským státem týkající se stanovení výše uvedené záruky mají za cíl či následek omezení rozsahu rizika, které tato záruka musí pokrýt, v takovémto případě by tato kritéria byla zjevně neslučitelná s povinnostmi vyplývajícími z uvedené směrnice a představovala by dostatečně závažné porušení unijního práva, které by za předpokladu určení přímé příčinné souvislosti mohlo založit odpovědnost dotyčného členského státu.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 344, 23. 11. 2013.