CELEX: 31985R1525
Language: es
Date: 1985-05-23 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1525/85 del Consejo, de 23 de mayo de 1985, relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario de vinos de Oporto, de la partida n° ex 22.05 del arancel aduanero común, originarios de Portugal (1985/1986)

Avis juridique important

|

31985R1525

Reglamento (CEE) n° 1525/85 del Consejo, de 23 de mayo de 1985, relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario de vinos de Oporto, de la partida n° ex 22.05 del arancel aduanero común, originarios de Portugal (1985/1986)  

Diario Oficial n° L 150 de 08/06/1985 p. 0029 - 0032 Edición especial en español: Capítulo 02 Tomo 13 p. 0191  Edición especial en portugués: Capítulo 02 Tomo 13 p. 0191 

++++REGLAMENTO ( CEE ) N * 1525/85 DEL CONSEJO  de 23 de mayo de 1985  relativo a la apertura , reparto y modo de gestion de un contingente arancelario de vinos de Oporto , de la partida ex 22.05 del arancel aduanero comun , originarios de Portugal ( 1985/1986 )  EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Economica Europea y , en particular , su articulo 113 ,  Vista la propuesta de la Comision ,  Considerando que el articulo 9 del Protocolo complementario (1) al Acuerdo entre la Comunidad Economica Europea y la Republica portuguesa (2) , completado por el Reglamento ( CEE ) n * 2370/81 del Consejo , de 27 de julio de 1981 , que fija el régimen aplicable a los intercambios entre Grecia y Portugal (3) , prevé , para la importacion en la Comunidad de algunos vinos originarios de Portugal , una reduccion de los derechos de aduana :   - del 60 % de los derechos aplicables a los vinos de Oporto de las subpartidas ex 22.05 C III a ) 1 y ex 22.05 C IV a ) 1 del arancel aduanero comun , dentro del limite de un contingente arancelario anual global de 100 400 hectolitros ;  y   - del 50 % de los derechos aplicables a los vinos de Oporto de las subpartidas ex 22.05 C III b ) 1 y ex 22.05 C IV b ) 1 del arancel aduanero comun , dentro del limite de un contingente arancelario anual global de 260 000 hectolitros ;  Considerando que la declaracion de la Comunidad Economica Europea relativa al articulo 9 del Protocolo complementario (4) prevé para la Comunidad la facultad de aumentar , desde el 1 de julio de 1981 , el volumen del contingente arancelario contemplado en el punto a ) , en la medida en que el contingente contemplado en el punto b ) no haya sido plenamente utilizado durante el periodo anterior , sin dejar de mantener un volumen contingentario global de 360 400 hectolitros ; que , respecto a los vinos de Oporto comprendidos en el punto b ) anterior , durante el ultimo ejercicio no ha sido utilizada una cantidad media de 107 000 hectolitros ; que sobre la base de la evolucion de las importaciones de dichos vinos durante los ultimos periodos , conviene fijar para el periodo del 1 de julio de 1985 al 30 de junio de 1986 , el volumen de los contingentes arancelarios para estos vinos en 207 400 hectolitros y en 153 000 hectolitros respectivamente ;  Considerando que Portugal ha garantizado que el precio de los vinos originarios de su territorio no sera inferior al precio de referencia rebajado de los derechos de aduana efectivamente percibidos ; que , como consecuencia de lo anterior , los vinos que sean objeto de estos contingentes arancelarios deben ser tratados de la misma manera que los vinos que se beneficien de concesiones arancelarias preferenciales , siempre que se respete el precio de referencia franco frontera ; que estos vinos solo se benefician de las concesiones arancelarias cuando se respetan las disposiciones del articulo 18 del Reglamento ( CEE ) n * 337/79 (5) , cuya ultima modificacion la constituye el Reglamento ( CEE ) n * 775/85 (6) ; que estas disposiciones se aplican a las importaciones que se benefician de estos contingentes ;  Considerando que conviene garantizar , en particular , el acceso igual y continuo de todos los importadores de la Comunidad a dichos contingentes , y la aplicacion , sin interrupcion , de las tasas previstas para estos contingentes a todas las importaciones de dichos productos en todos los Estados miembros , hasta el agotamiento de los contingentes ; que un sistema de utilizacion de los contingentes arancelarios comunitarios , basado en un reparto entre los Estados miembros , parece susceptible de respetar la naturaleza comunitaria de dichos contingentes de cara a los principios anteriormente determinados ; que este reparto debe , para que represente lo mejor posible la evolucion real del mercado de dichos productos , efectuarse en proporcion a las necesidades de los Estados miembros , calculadas , por una parte , sobre la base de los datos estadisticos relativos a las importaciones de dichos productos procedentes de Portugal durante un periodo de referencia representativo y , por otra parte , sobre la base de las perspectivas economicas para el periodo contingentario considerado ;  Considerando que las estadisticas de la Comunidad disponibles no proporcionan informacion sobre la situacion en los mercados de los vinos de Oporto ; que , sin embargo , los datos estadisticos portugueses de las exportaciones de estos productos hacia la Comunidad durante los ultimos tres anos reflejan aproximadamente la situacion de las importaciones comunitarias ; que , sobre esta base , las importaciones correspondientes a cada Estado miembro durante los tres ultimos anos representan , respecto a las importaciones en la Comunidad de dichos productos procedentes de Portugal , los porcentajes que se indican a continuacion :   * 1981 * 1982 * 1983 *  Vinos de Oporto : * * * *   - en recipientes que contengan 2 l o menos : * * * *  Benelux * 19,9 * 22,6 * 22,7 *  Dinamarca * 4,1 * 4,2 * 4,5 *  Alemania * 6,8 * 5,7 * 6,4 *  Grecia * 0,1 * - * - *  Francia * 51,0 * 50,4 * 50,8 *  Irlanda * 0,6 * 1,1 * 0,8 *  Italia * 10,2 * 7,4 * 5,5 *  Reino Unido * 7,3 * 8,6 * 9,3 *   - en recipientes que contengan mas de 2 l : * * * *  Benelux * 23,7 * 39,9 * 32,8 *  Dinamarca * 5,2 * 5,0 * 3,8 *  Alemania * 8,8 * 4,6 * 8,8 *  Grecia * - * - * - *  Francia * 38,5 * 32,8 * 31,6 *  Irlanda * 0,1 * - * - *  Italia * - * - * - *  Reino Unido * 23,7 * 17,7 * 23,0 *  Considerando que , teniendo en cuenta estos elementos y las previsiones calculadas por algunos Estados miembros , los porcentajes de participacion inicial en los volumenes contingentarios pueden establecerse aproximadamente del siguiente modo :  Estados miembros * Vinos de Oporto en recipientes contengan : *   * 2 l o menos * mas de 2 l *  Benelux * 21,8 * 32,2 *  Dinamarca * 4,3 * 4,7 *  Alemania * 6,3 * 7,3 *  Grecia * 0,1 * 0,1 *  Francia * 50,6 * 34,3 *  Irlanda * 0,8 * 0,1 *  Italia * 7,5 * 0,1 *  Reino Unido * 8,6 * 21,2 *  Considerando que , para tener en cuenta la evolucion de las importaciones de dichos productos en los diferentes Estados miembros , conviene dividir en dos tramos cada uno de los volumenes contingentarios , el primer tramo se reparte entre los Estados miembros , y el segundo constituye una reserva destinada a satisfacer posteriormente las necesidades de los Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial ; que para garantizar a los importadores de cada Estado miembro una cierta seguridad conviene fijar el primer tramo de los contingentes comunitarios en un nivel que , en este caso , puede situarse en el 90 % aproximadamente de los volumenes contingentarios ;  Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miembros pueden agotarse de forma mas o menos rapida ; que , para tener en cuenta este hecho y evitar toda discontinuidad , conviene que todo Estado miembro que haya utilizado casi totalmente una de sus cuotas iniciales haga uso de una cuota complementaria de la reserva ; que cada Estado miembro debe hacer uso de esta cuota cuando sus cuotas complementarias estén casi totalmente utilizadas , y tantas veces como la reserva lo permita ; que las cuotas iniciales y complementarias deben ser validas hasta el final del periodo contingentario ; que esta forma de gestion requiere una estrecha colaboracion entre los Estados miembros y la Comision , quien debe poder seguir en particular el estado de agotamiento del volumen contingentario e informar a los Estados miembros ;  Considerando que , si en una fecha determinada del periodo contingentario , existe un saldo importante de la cuota inicial en uno u otro Estado miembro , es indispensable que este Estado devuelva un porcentaje apreciable a la reserva correspondiente , para evitar que una parte de los contingentes comunitarios quede sin utilizar en un Estado miembro cuando podria utilizarse en otros ;  Considerando que el Reino de Bélgica , el Reino de los Paises Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo estan unidos y representados por la Union Economica Benelux , cualquier operacion relativa a la gestion de las cuotas atribuidas a dicha Union Economica podra ser efectuada por uno de sus miembros ,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :  Articulo 1  1 . A partir del 1 de julio de 1985 y hasta el 30 de junio de 1986 , se abriran contingentes arancelarios comunitarios en la Comunidad para los productos originarios de Portugal dentro de los limites que se indican a continuacion :   * * ( en hectolitros ) *  Numero del arancel aduanero comun * Designacion de la mercancia * Volumen del contingente *  ex 22.05 C III a ) 1 * Vinos de Oporto * 207 400 *  ex 22.05 C IV a ) 1 * Vinos de Oporto * 207 400 *  ex 22.05 C III b ) 1 * Vinos de Oporto * 153 000 *  ex 22.05 C IV a ) 1 * Vinos de Oporto * 153 000 *  2 . Dentro del limite de estos contingentes arancelarios , los derechos del arancel aduanero comun aplicables a estos vinos se suspenderan a los tipos que se indican a continuacion :   * ( en ECUS/hl ) *  Numero del arancel aduanero comun * Tipo de los derechos *  ex 22.05 C III a ) 1 * 6,5 *  ex 22.05 C IV a ) 1 * 7,0 *  ex 22.05 C III b ) 1 * 6,6 *  ex 22.05 C IV b ) 1 * 7,2 *  Dentro del limite de estos contingentes arancelarios , Grecia aplicara los derechos de aduana calculados de conformidad con las disposiciones en la materia del Acta de adhesion de 1979 y del Reglamento ( CEE ) n * 2370/81 .  3 . Para que estos vinos puedan beneficiarse de estos contingentes arancelarios , deberan respetarse los apartados 3 y 4 del articulo 18 del Reglamento ( CEE ) n * 337/79 .  Articulo 2  1 . Los contingentes arancelarios contemplados en el articulo 1 se dividiran en dos tramos .  2 . a ) Un primer tramo de cada contingente se repartira entre los Estados miembros ; las cuotas , que salvo lo dispuesto en el articulo 5 , sean validas hasta el 30 de junio de 1986 , se elevaran a las cantidades que se indican a continuacion :   * ( en hectolitros ) *  Estados miembros * Vinos de Oporto de las subpartidas : *   * ex 22.05 C III a ) 1 y ex 22.05 C IV a ) 1 * ex 22.05 C III b ) 1 y ex 22.05 C IV b ) 1 *  Benelux * 40 670 * 44 340 *  Dinamarca * 8 030 * 6 470 *  Alemania * 11 760 * 10 050 *  Grecia * 190 * 140 *  Francia * 94 000 * 47 230 *  Irlanda * 1 500 * 140 *  Italia * 14 000 * 140 *  Reino Unido * 16 040 * 29 190 *  Total * 186 600 * 137 700 *  b ) El segundo tramo de cada contingente , de 20 800 hectolitros y 15 300 hectolitros respectivamente , constituira la reserva correspondiente .  Articulo 3  1 . Si una de las cuotas iniciales de un Estado miembro , tal como se fijan en el apartado 2 del articulo 2 - o esa misma cuota rebajada de la fraccion devuelta en la reserva correspondiente si se ha aplicado el articulo 5 - se utiliza en un 90 % o mas , este Estado miembro hara sin demora , mediante notificacion a la Comision , uso , en la medida en que el volumen de la reserva lo permita , de una segunda cuota igual al 10 % de la cuota inicial , eventualmente redondeada a la unidad superior .  2 . Si , después del agotamiento de la cuota inicial , la segunda cuota utilizada por un Estado miembro , lo es en un 90 % o mas , este Estado miembro hara , en las condiciones previstas en el apartado 1 , uso en la medida en que el volumen de la reserva lo permita , de una tercera cuota igual al 5 % de su cuota inicial , eventualmente redondeada a la unidad superior .  3 . Si , después del agotamiento de su segunda cuota , la tercera cuota utilizada por un Estado miembro lo es en un 90 % o mas , este Estado miembro hara , en las condiciones previstas en el apartado 1 de una cuarta cuota igual a la tercera .  Este proceso se aplicara hasta el agotamiento de la reserva .  4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 cualquier Estado miembro podra hacer uso de cuotas inferiores a las fijadas por dichos apartados , si existen razones para pensar que pudieran no ser agotadas . Informara a la Comision de los motivos que le han determinado a aplicar el presente apartado .  Articulo 4  Las cuotas complementarias utilizadas en aplicacion del articulo 3 seran validas hasta el 30 de junio de 1986 .  Articulo 5  Los Estados miembros devolveran a la reserva , a mas tardar el 1 de abril de 1986 , la fraccion no utilizada de su cuota inicial , que en fecha del 15 de marzo de 1986 exceda del 20 % del volumen inicial . Podran , devolver una cantidad mayor si existieran razones para estimar que podrian no ser utilizadas .  Los Estados miembros comunicaran a la Comision , a mas tardar el 1 de abril de 1986 , el total de las importaciones de dichos productos realizadas hasta el 15 de marzo de 1986 inclusive y asignadas a los contingentes comunitarios , asi como eventualmente la fraccion de cada una de sus cuotas iniciales que devuelvan a cada una de las reservas .  Articulo 6  La Comision contabilizara los volumenes de las cuotas abiertas para los Estados miembros de acuerdo con los articulos 2 y 3 e informara a cada uno de ellos , cuando le lleguen las notificaciones , del estado de agotamiento de la reserva .  Informara a los Estados miembros , a mas tardar el 5 de abril de 1986 , del estado de cada una de las reservas tras las devoluciones efectuadas en aplicacion del articulo 5 .  Velara para que la utilizacion que agote una de las reservas se limite al saldo disponible y , a tal efecto , precisara el importe al Estado miembro que haga el ultimo uso .  Articulo 7  1 . Los Estados miembros adoptaran todas las disposiciones utiles para que la apertura de las cuotas complementarias que hayan sido usadas en aplicacion del articulo 3 haga posibles las imputaciones , sin discontinuidad , a sus partes acumuladas del contingente comunitario .  2 . Los Estados miembros garantizaran a los importadores de dichos productos el libre acceso a las cuotas que le sean atribuidas .  3 . El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados miembros se comprobara de acuerdo con las importaciones de dichos productos presentadas en la aduana al amparo de declaraciones de despacho a libre practica .  Articulo 8  A peticion de la Comision , los Estados miembros informaran de las importaciones de dichos productos efectivamente imputadas a sus cuotas .  Articulo 9  Los Estados miembros y la Comision colaboraran estrechamente para asegurar el respeto del presente Reglamento .  Articulo 10  El presente Reglamento entrara en vigor el 1 de julio de 1985 .  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .  Hecho en Bruselas , el 23 de mayo de 1985 .  Por el Consejo  El Presidente  C. SIGNORILE  (1) DO n * L 348 , de 31 . 12 . 1979 , p. 44 .  (2) DO n * L 301 , de 31 . 12 . 1972 , p. 165 .  (3) DO n * L 236 , de 21 . 8 . 1981 , p. 1 .  (4) DO n * L 348 , de 31 . 12 . 1979 , p. 61 .  (5) DO n * L 54 , de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .  (6) DO n * L 88 , de 28 . 3 . 1985 , p. 1 .