CELEX: C2000/122/05
Language: el
Date: 2000-04-29 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 15ης Φεβρουαρίου 2000 στην υπόθεση C-34/98: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας ("Κοινωνική ασφάλιση — Χρηματοδότηση — Εφαρμοστέα νομοθεσία")

29.4.2000                  EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                              C 122/3
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      2) Μια επιχει΄ρηση εξευρε΄σεως προσωρινη΄ς εργασι΄ας ασκει΄
                                                                                      κανονικω ΄ ς τις δραστηριο΄τητε΄ς της εντο΄ς του κρα΄τους µε΄λους
                     της 10ης Φεβρουαρι΄ου 2000                                     ΄οπου ει΄ναι εγκαταστηµε΄νη ΄οταν πραγµατοποιει΄ συνη΄θως
                                                                                      σηµαντικε΄ς δραστηριο΄τητες στο ΄εδαφος του κρα΄τους αυτου΄.
στην υπο΄θεση C-202/97 (αι΄τηση του Arrondissements-
rechtbank te Amsterdam για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                          3) Το ΄αρθρο 11, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', του κανονισµου΄
αποφα΄σεως): Fitzwilliam Executive Search Ltd, δρω              ΄ σας υπο΄            (ΕΟΚ) 574/72 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Μαρτι΄ου 1972,
την εµπορικη΄ επωνυµι΄α «Fitzwilliam Technical Services                               περι΄ του τρο΄που εφαρµογη΄ς του κανονισµου΄ 1408/71, ΄οπως
(FTS)» κατα΄ Bestuur van het Landelijk instituut sociale                           ΄εχει κωδικοποιηθει΄ µε τον κανονισµο΄ 2001/83 και ενηµε-
                            verzekeringen (1)                                         ρωθει΄ µε΄χρι τον χρο΄νο των πραγµατικω           ΄ ν περιστατικω΄ ν,
                                                                                      πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι το πιστοποιητικο΄
(«Κοινωνικη     ΄ ασφα  ΄ λιση των διακινου     ΄µενων εργαζοµε΄νων                   που χορηγει΄ται απο΄ τον ορισθε΄ντα απο΄ την αρµο΄δια αρχη΄
— Προσδιορισµο΄ς της εφαρµοστε΄ας νοµοθεσι΄ας — Εργα-                                 του κρα΄τους µε΄λους φορε΄α δεσµευ΄ει τους φορει΄ς κοινωνικη΄ς
ζο΄µενοι αποσπασµε΄νοι σε α         ΄λλο κρα  ΄τος µε΄λος για προσω-                  ασφαλι΄σεως των λοιπω      ΄ ν κρατω ΄ ν µελω΄ ν εφο΄σον το εν λο΄γω
                             ρινη΄ εργασι΄α»)                                         πιστοποιητικο΄ βεβαιω    ΄ νει την υπαγωγη΄ των εργαζοµε΄νων,
                                                                                      που ΄εχουν αποσπαστει΄ µε΄σω επιχειρη΄σεως εξευρε΄σεως προ-
                            (2000/C 122/04)                                           σωρινη΄ς εργασι΄ας σ' ΄αλλο κρα΄τος µε΄λος, στο συ΄στηµα κοινω-
                                                                                      νικη΄ς ασφαλι΄σεως του κρα΄τους µε΄λους ΄οπου η εν λο΄γω
                                                                                      επιχει΄ρηση ει΄ναι εγκαταστηµε΄νη. Ωστο΄σο, σε περι΄πτωση που
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)                              οι φορει΄ς των λοιπω    ΄ ν κρατω ΄ ν µελω΄ ν εκφρα΄σουν αµφιβολι΄ες
                                                                                     σχετικα΄ µε την ακρι΄βεια των στοιχει΄ων επι΄ των οποι΄ων
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                       στηρι΄ζεται το πιστοποιητικο΄ ΄η σχετικα΄ µε τη νοµικη΄ εκτι΄µηση
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                   των στοιχει΄ων αυτω     ΄ ν και, κατα΄ συνε΄πεια, σχετικα΄ µε το
                                                                                      συµβατο΄ των µνηµονευοµε΄νων στο εν λο΄γω πιστοποιητικο΄
Στην υπο΄θεση C-202/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Arrondisse-                       στοιχει΄ων µε τον κανονισµο΄ 1408/71 και, ιδι΄ως, µε το
mentsrechtbank te Amsterdam (Κα΄τω Χω΄ρες) προς το ∆ικαστη΄ριο,                      ΄αρθρο του 14, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', ο χορηγη΄σας
κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου                         το πιστοποιητικο΄ φορε΄ας υποχρεου΄ται να επανεξετα΄σει την
234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που                      ορθο΄τητα του πιστοποιητικου΄ αυτου΄ και, ενδεχοµε΄νως, να
εκκρεµει΄ ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Fitzwilliam                      προβει΄ στην ανα΄κληση΄ του.
Executive Search Ltd, δρω΄σας υπο΄ την εµπορικη΄ επωνυµι΄α
«Fitzwilliam Technical Services (FTS)» και Bestuur van het                     (1) EE C 212 της 12.7.1997.
Landelijk instituut sociale verzekeringen, η ΄εκδοση προδικαστι-
κη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 14, παρα΄γραφος
1, στοιχει΄ο α', του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου,
της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινω-
νικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα                                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
µε΄λη των οικογενειω΄ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας,
και του α΄ρθρου 11, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', του κανονισµου΄                                     της 15ης Φεβρουαρι΄ου 2000
(ΕΟΚ) 574/72 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Μαρτι΄ου 1972, περι΄του                 στην υπο΄θεση C-34/98: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω                 ΄ ν Κοινο-
τρο΄που εφαρµογη΄ς του κανονισµου΄ 1408/71, ο΄πως αυτοι΄ ΄εχουν                                τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
κωδικοποιηθει΄ µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου,
της 2ας Ιουνι΄ου 1983 (ΕΕ L 230, σ. 6), και ενηµερωθει΄ µε΄χρι τον             («Κοινωνικη     ΄ ασφα   ΄ λιση — Χρηµατοδο΄τηση — Εφαρµοστε΄α
χρο΄νο των πραγµατικω΄ν περιστατικω΄ν, το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο                                              νοµοθεσι΄α»)
απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de
Almeida, L. Sevón και R. Schintgen, προε΄δρους τµη΄µατος,                                                   (2000/C 122/05)
P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch (ειση-
γητη΄) και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:                                          (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοι-
κη΄σεως, εξε΄δωσε στις 10 Φεβρουαρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το                     (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                                              στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
1) Το ΄αρθρο 14, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', του κανονισµου΄                  Στην υπο΄θεση C-34/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
      1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄                   (εκπρο΄σωποι: P. Hillenkamp και H. Michard) κατα΄ Γαλλικη΄ς
      εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους                 ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι: K. Rispal-Bellanger και C. Chavance),
      µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογε-                µε αντικει΄µενο να αναγνωρισθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,
         ΄ ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ΄οπως
      νειω                                                                     επιβα΄λλοντας την εισφορα΄ για την εξο΄φληση του κοινωνικοασφα-
     ΄εχει κωδικοποιηθει΄ µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2001/83 του                  λιστικου΄ χρε΄ους στα εισοδη΄µατα απο΄ την α΄σκηση επαγγελµατικη΄ς
      Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου 1983, και ενηµερωθει΄ µε΄χρι               δραστηριο΄τητας καθω΄ς και στα υποκατα΄στατα εισοδη΄µατα των
      τον χρο΄νο των πραγµατικω     ΄ ν περιστατικω
                                                  ΄ ν, πρε΄πει να ερµηνε-      µισθωτω΄ν εργαζοµε΄νων και των ελευθε΄ρων επαγγελµατιω΄ν οι
      υθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι, προκειµε΄νου να τυ΄χει του παρεχοµε΄-       οποι΄οι κατοικου΄ν µεν στη Γαλλι΄α, αλλα΄ εργα΄ζονται εντο΄ς α΄λλου
      νου απο΄ τη δια΄ταξη αυτη΄ πλεονεκτη΄µατος, µια επιχει΄ρηση              κρα΄τους µε΄λους και οι οποι΄οι, δυνα΄µει του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
      εξευρε΄σεως προσωρινη΄ς εργασι΄ας η οποι΄α θε΄τει, µε βα΄ση              1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµο-
     ΄ενα κρα΄τος µε΄λος, εργαζοµε΄νους στη δια΄θεση επιχειρη΄σεων             γη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς,
      κειµε΄νων στο ΄εδαφος ΄αλλου κρα΄τους µε΄λους οφει΄λει να ασκει΄         στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω΄ν τους που
      κανονικω ΄ ς τις δραστηριο΄τητε΄ς της εντο΄ς του πρω ΄ του κρα΄τους.     διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητος, ο΄πως τροποποιη΄θηκε και
 ---pagebreak--- C 122/4                    EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      29.4.2000
ενηµερω΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλι΄ου, της              καθω΄ς και στα υποκατα΄στατα εισοδη΄µατα των µισθωτω΄ν εργαζοµε΄-
2ας ∆εκεµβρι΄ου 1996 (ΕΕ 1997, L 28, σ. 1), δεν υπο΄κεινται στη              νων και των ελευθε΄ρων επαγγελµατιω΄ν οι οποι΄οι κατοικου΄ν µεν
γαλλικη΄ νοµοθεσι΄α περι΄ κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως, παρε΄βη τις               στη Γαλλι΄α, αλλα΄, δυνα΄µει του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71
υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 48 και 52 της Συνθη΄κης              του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των
ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρα 39 ΕΚ και 43 ΕΚ) και απο΄           συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη
το α΄ρθρο 13 του προπαρατεθε΄ντος κανονισµου΄ το ∆ικαστη΄ριο,                µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω     ΄ ν τους που διακινου΄νται
συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο,                   εντο΄ς της Κοινο΄τητος, ο΄πως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω΄θηκε µε
J. C. Moitinho de Almeida (εισηγητη΄), D. A. O. Edward,                      τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου
L. Sevón και R. Schintgen, προε΄δρους τµη΄µατος, C. Gulmann,                1996 (ΕΕ 1997, L 28, σ. 1), δεν υπο΄κεινται στη γαλλικη΄ νοµοθεσι΄α
J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm και                       περι΄ κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει
M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. La Pergola, γραµ-          απο΄ τα α΄ρθρα 48 και 52 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν
µατε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις                 τροποποιη΄σεως, α΄ρθρα 39 ΕΚ και 43 ΕΚ) και απο΄ το α΄ρθρο 13
15 Φεβρουαρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                   του προπαρατεθε΄ντος κανονισµου΄, το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο
                                                                             απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de
1) Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, επιβα΄λλοντας την εισφορα΄ για την                Almeida (εισηγητη΄), D. A. O. Edward, L. Sevón και
     εξο΄φληση του κοινωνικοασφαλιστικου΄ χρε΄ους στα εισοδη΄-               R. Schintgen, προε΄δρους τµη΄µατος, C. Gulmann, J.-P. Puis-
     µατα απο΄ επαγγελµατικη΄ δραστηριο΄τητα και στα υποκα-                  sochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm και M. Wathelet,
      τα΄στατα εισοδη΄µατα των µισθωτω      ΄ ν και των ελευθε΄ρων           δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. La Pergola, γραµµατε΄ας: H. von
     επαγγελµατιω    ΄ ν που κατοικου΄ν στη Γαλλι΄α, αλλα΄ εργα΄ζονται       Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις 15 Φεβρουαρι΄ου
      εντο΄ς ΄αλλου κρα΄τους µε΄λους και οι οποι΄οι, δυνα΄µει του            2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
      κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της
      14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινω-            1) Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, επιβα΄λλοντας τη γενικη΄ εισφορα΄
      νικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και                κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στα εισοδη΄µατα απο΄ επαγγελµατικη΄
      στα µε΄λη των οικογενειω   ΄ ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της            δραστηριο΄τητα και στα υποκατα΄στατα εισοδη΄µατα των µισ-
      Κοινο΄τητος, ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω      ΄ θηκε µε τον            θωτω΄ ν και των ελευθε΄ρων επαγγελµατιω        ΄ ν που κατοικου΄ν
      κανονισµο΄ (ΕΚ)118/97 του Συµβουλι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου                  στη Γαλλι΄α, αλλα΄ οποι΄οι, δυνα΄µει του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
      1996, δεν υπο΄κεινται στη γαλλικη΄ νοµοθεσι΄α κοινωνικη΄ς                   1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄
      ασφαλι΄σεως, παρε΄βη τις υποχρεω     ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ το             εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους
     ΄αρθρο 13 του εν λο΄γω κανονισµου΄, καθω    ΄ ς και απο΄ τα ΄αρθρα           µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογε-
      48 και 52 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,                      ΄ ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητος, ΄οπως
                                                                                  νειω
     ΄αρθρα 39 ΕΚ και 43 ΕΚ).                                                     τροποποιη΄θηκε και ενηµερω      ΄ θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ)
                                                                                  118/97 του Συµβουλι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου 1996, δεν
2) Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                    υπο΄κεινται στη γαλλικη΄ νοµοθεσι΄α κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως,
                                                                                  παρε΄βη τις υποχρεω  ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ το ΄αρθρο 13 του
(1) ΕΕ C 94 της 28.3.1998.                                                        εν λο΄γω κανονισµου΄, καθω    ΄ ς και απο΄ τα ΄αρθρα 48 και 52
                                                                                  της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, ΄αρθρα 39
                                                                                  ΕΚ και 43 EK).
                                                                             2) Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                             (1) ΕΕ C 278 της 5.9.1998.
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                     της 15ης Φεβρουαρι΄ου 2000
στην υπο΄θεση C-169/98: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινο-
               τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)                                         ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(«Κοινωνικη    ΄ ασφα   ΄ λιση — Χρηµατοδο΄τηση — Εφαρµοστε΄α                                            (τρι΄το τµη΄µα)
                               νοµοθεσι΄α»)
                                                                                                 της 16ης ∆εκεµβρι΄ου 1999
                             (2000/C 122/06)
                                                                             στην υπο΄θεση C-170/99 P: Clauni SA κατα΄ Επιτροπη΄ς των
                                                                                                 Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινοτη΄των (1)
                   (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                             («Αι΄τηση αναιρε΄σεως εν µε΄ρει προδη        ΄λως απαρα   ΄δεκτη και
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                 εν µε΄ρει προδη   ΄λως αβα   ΄ σιµη»)
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                                                       (2000/C 122/07)
Στην υπο΄θεση C-169/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
(εκπρο΄σωποι: P. Hillenkamp και H. Michard) κατα΄ Γαλλικη΄ς                                    (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι: K. Rispal-Bellanger και C. Chavance),
µε αντικει΄µενο να αναγνωρισθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,                Στην υπο΄θεση C-170/99 P, Clauni SA, εδρευ΄ουσα στο Le Passage
επιβα΄λλοντας τη γενικη΄ εισφορα΄ κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στα                (Γαλλι΄α), Jean-Marie Bissières, κα΄τοικος La Croix Blanche (Γαλ-
εισοδη΄µατα απο΄ την α΄σκηση επαγγελµατικη΄ς δραστηριο΄τητας                 λι΄α), Loma SA, πρω΄ην Lomagenais SA, εδρευ΄ουσα στο Penne