CELEX: 51993PC0698
Language: es
Date: 1994-01-07
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO por la que se modifica y actualiza la Directiva 64/432/CEE relativa a problemas de policia sanitaria en materia de intercambios intra- comunitarios de animales de las especies bovina y porcina

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                           C0M(93) 698 final
                                           Bruselas, 7 de enero de 1994
                              Propuesta de
                         DIRECTIVA DEL CONSEJO
   por la que se modifica y actualiza la Directiva 64/432/CEE relativa a
      problemas de policía sanitaria en materia de intercambios intra-
          comunitarios de animales de las especies bovina y porcina
                     (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                      -A-
                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La Comunidad ha adoptado recientemente normas relativas a la lucha contra la
fiebre aftosa, las enfermedades exóticas y la peste porcina africana. Por lo
tanto, las disposiciones de lucha contra estas enfermedades establecidas en la
Directiva 64/432/CEE para el comercio      intracomunitario de ganado bovino y
porcino ya no son procedentes. Es necesario suprimirlas de esa Directiva y
hacer referencia a la Directiva pertinente.
Con la perspectiva del mercado interior, es preciso eliminar la obligación de
que los animales hayan pasado un periodo     mínimo de seis meses de estancia en
un Estado miembro antes de su circulación. Además, los terneros de menos de 15
días de edad deben incluirse en el ámbito de aplicación de la Directiva y se
han de suprimir las referencias a los puestos fronterizos.
La obligación de realizar pruebas previas al traslado de los animales desde
países o regiones considerados indemnes de tuberculosis, brúcelos!s o leucosis
enzoótíca bovina y de efectuar     pruebas de mastitis en     las vacas   lecheras
también se eliminan, en el contexto del avance hacia el mercado interior.
La Directiva ha sido modificada en más de cuarenta ocasiones desde 1964 y
ahora  procede   actualizarla.  También   se  aprovecha  esta   oportunidad   para
simplificar y aclarar sus disposiciones.
La presente propuesta se fija estos objetivos.
La presente propuesta no tiene repercusiones financieras para el presupuesto
de la Comunidad.
 ---pagebreak---                                           — A ex -
                                                propuesta
                                             de
                                  Directiva del Consejo
                                        de
     por la que actualiza y se consolida la Directiva 64/432/CEE relativa a
         problemas de policía sanitaria en materia de intercambios intra-
               comunitarios de animales de las especies bovina y porcina
 EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Visto    el    Tratado   constitutivo   de   la  Comunidad              Europea,    y  en
particular su artículo 43,
Vista la propuesta de la Comisión^ 1 ),
Visto el dictamen del Parlamento Europeo* 2 ),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ( 3 ) ,
Considerando que se han logrado importantes progresos en la armonización del
sector veterinario; que, en particular, el Consejo ha adoptado              la Directiva
90/425/CEE, de 26 de Junio de 1990, relativa a los controles veterinarios y
zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de determinados
anímales      vivos   y   productos   con   vistas   a   la  realización   del    mercado
            4
inter ior< ), la Directiva 91/496/CEE, de 15 de Julio de 1991, por             la que se
establecen       los   principios    relativos    a   la  organización    de    controles
veterinarios de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes
de países terceros^ 5 ), la Directiva 85/511/CEE, de 18 de noviembre de 1985,
por   la que se establecen medidas comunitarias de             lucha contra    la fiebre
        (6)
aftosa        y la Directiva 92/119/CEE, de 17 de diciembre de 1992, por           la que
se   establecen      medidas    comunitarias     generales   para    la   lucha    contra
determinadas enfermedades de animales y medidas específicas              respecto a la
                                   7
enfermedad vesicular porcina* *;
(1) DO  np_  C
(2) DO  no   C
(3) DO  np_  C
(4) DO  no   L  224 de 18.8.1990, p. 29.
(5) DO  np_  L  268 de 24.9.1991, p. 56.
(6) DO  np_  L  315 de 26.11.1985, p. 11.
(7) DO  np_  L  62 de 15.3.1993, p. 69.
 ---pagebreak---                                        - 2 -
Considerando que es necesario, teniendo en cuenta esta situación, modificar la
Directiva 64/432/CEE del Consejo, de 26 de Junio de 1964, relativa a problemas
de policía sanitaria en materia de intercambios íntracomunitarios de animales
de las especies bovina y porcina* 8 ), cuya última modificación          la constituye
 la Directiva   92/102/CEE   del  Consejo,    de  5 de    diciembre   de   1992*9),  en
particular en lo relativo al período de estancia en un Estado miembro antes de
 la circulación de los animales, las normas para el comercio de animales de
edades inferiores a los 15 días y las normas para la lucha contra determinadas
enfermedades;
Considrando que la Directiva 64/432/CEE ha sido modificada sustancialmente en
varias ocasiones; que, en       aras de    la claridad, esta     Directiva    debe  ser
actual izada;
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                                     Art ícu Io 1
La Directiva 64/432/CEE se sustituye por el texto que figura en el Anexo I de
 la presente Directiva.
                                     Articulo 2
Los    Estados   miembros   pondrán    en    vigor    las    disposiciones     legales,
reglamentarias    y  administrativas   necesarias    para   dar   cumplimiento    a  lo
dispuesto   en  la presente   Directiva   a más    tardar   el  1 de   Julio de 1994.
Informarán de ello inmediatamente a la Comisión.
Cuando los Estados miembros adopten tales disposiciones, éstas contendrán una
referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en
el momento de su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las
modalidades de dicha referencia.
                                     Artículo 3
Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros.
(8) DO np_ L 121 de 29.7.1964, p. 1977/64.
(9) DO np_ L 355 de 5.12.1992, p. 32.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
                                    ANEXO
                                  Articulo 1
La presente Directiva será aplicable al comercio intracomunitario de animales
de las especies bovina y porcina                  .
                                  Articulo 2
A los efectos de la presente Directiva, se entenderá por:
a)  explotación:
     la explotación  que se ajuste a     la definición del articulo      2 de la
    Directiva 90/425/CEE del Consejo:
b)  animal de abasto:
    el animal de la especie bovina (incluida la especie Bubalus bubalus) o
    porcina destinado al matadero o a un mercado desde el que sólo pueda ser
    trasladado el matadero;
c)  animal de reproducción o de producción:
    el animal de la especie bovina o porcina (incluida        la especie Bubalus
    bubalus) o porcina no contemplado en la letra b ) , incluidos los destinados
    a la reproducción, la producción de leche o de carne o el tiro;
d)  explotación oficialmente indemne de tuberculosis:
    la explotación bovina que se ajuste a las condiciones establecidas en los
    puntos 1. 2 y 3 de la Parte I del Anexo A;
e)  Estado  miembro  o   parte de   Estado  miembro    oficialmente   indemne  de
    Uifrorcmpsig:
   el   Estado miembro o    la parte   de un Estado miembro      que cumpla   las
   condiciones establecidas en los puntos 4. 5 y 6 de la Parte I del Anexo A:
f) explotación oficialmente indemne do bruce los is :
    la explotación bovina que se ajuste a las condiciones de los puntos 1. 2 y
   i de la Parte II del Anexo A;
 ---pagebreak---                                      - 4 -
g) region oficialmente indemne de bruce los is :
    la parte de un Estado miembro que cumpla las condiciones de los puntos 7.
   8 y 9 de la Parte II del Anexo A:
h) Estado flHwbro oficialmente indemne de bruçe|oa|s:
   el Estado miembro que se ajuste a las condiciones establecidas en los
   puntos 10. 11 y 12 de la parte II del Anexo A; ,
i) explotación indemne de bruce los Is :
   la explotación bovina que cumpla      las condiciones establecidas en  los
   puntos 4. 5 y 6 de la parte II del Anexo A;
j) explotación indemne de leucosis enzoótica bovina:
    la explotación que se ajuste a las condiciones de las letras A y B del
   Capitulo I del Anexo D;
k) Estado miembro o región indemne de leucosis enzoótica bovina:
   el Estado miembro o la región que cumpla las condiciones establecidas en
   las letras E. F y G del Capitulo I del Anexo D;
I) veterinario of leiaI :
   el veterinario designado por la autoridad central competente del Estado
   miembro.
                                  Artículo 3
1. Cada Estado miembro velará porque sólo se expidan desde su territorio con
   destino al de otro Estado miembro los animales que cumplan las condiciones
   pert Inentes de la presente Directiva.
2. Los anímales de    la especie bovina cubiertos por   la presente Directiva
   deberán:
   a) ser sometidos a un examen sanitario y a un control de identidad por un
       veterinario oficial y no mostrar signos clínicos de enfermedad;
 ---pagebreak---                                         - 5 -
   b) proceder de una explotación o de una zona que no haya estado, por
      motivos sanitarios, sujeta a una prohibición oue afecte a las especies
      en cuestión en virtud de la legislación comunitaria o nacional;
   c) estar   identificados     con   arreglo   a  lo  dispuesto   en   la  Directiva
      92/102/CEE del Consejo;
   d) no estar destinados al sacrificio en virtud de un programa nacional de
      erradicación de enfermedades contagiosas o infecciosas;
   e) cumplir las disposiciones de los artículos 4 y 5.
                                      Artículo 4
1• Desde   su salida    de   la explotación    de origen   hasta   su   llegada a    la
   explotación de destino en otro Estado miembro, los animales de la especie
   bovina cubiertos por la presente Directiva no podrán estar en contacto con
   ningún   biungulado    que  no   cumpla   las  condiciones   requeridas    para   el
   comercio intracomunitario.
2. Los animales de     la especie bovina cubiertos por        la presente Directiva
   deberán   ser  transportados      en   medios  de  transporte    que   hayan    sido
   previamente desinfectados y limpiados con un desinfectante oficialmente
   autorizado por el Estado miembro de origen. Los vehículos de transporte
   deberán estar equipados de manera que las heces, camas o piensos no puedan
   derramarse o caer desde el vehículo durante el transporte.
3. Las normas para la autorización de los lugares en los que pueda efectuarse
   la desinfección y los procedimientos oportunos para garantizar y comprobar
   el cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 3 se adoptarán con arreglo
   a las disposiciones del artículo 12.
 ---pagebreak---                                         - 6 -
                                      Articulo 5
1. Durante el transporte a su lugar de destino, los animales de la especie
   bovina cubiertos por     la presente Directiva deberán         ir acompañados de un
   certificado sanitario conforme al modelo del              Anexo  F. El    certificado
   constará de una sola hoja y llevará un número de serie. Será expedido el
   día del examen veterinario y estará redactado, al menos, en uno de los
    idiomas oficiales del pals de destino. El certificado tendrá una validez
   de diez di as a partir de la fecha del examen veterinario. No obstante, en
   caso de que éste se efectúe después de salir de la explotación de origen,
   según lo dispuesto en el apartado 2. el certificado será válido durante
    los diez días siguientes a la salida de esa explotación.
2. El   examen   veterinario   y   la expedición     del   certificado   a un    lote de
   animales podrán realizarse en la explotación de origen o en el lugar de
   carga.    En  este   último    caso,  el   veterinario     oficial   que   expida  el
   certificado     deberá   haber    recibido    del    veterinario    oficial    de  la
   explotación de origen una prueba que consista en un documento oficial con
    los datos necesarios o en un certificado que se ajuste al modelo del Anexo
   F. con las rúbricas A y B debidamente cumplimentadas y certificadas. El
   veterinario oficial responsable de la explotación de origen deberá también
    indicar   la dirección de cualquier      lugar de paso, como un mercado o un
   punto de concentración autorizados (Parte C ) .
3. U    veterinario   oficial    responsable   del    lugar   de  paso  certificará   la
    llegada de    los animales al mismo y. cuando proceda, cumplimentará el
   certificado intracomunitario final (Parte D del Anexo F ) . En caso de que
   los animales no pasen por ningún lugar de paso, el certificado comunitario
   final   será cumplimentado por el veterinario oficial             responsable de la
   explotación de origen.
4- El   veterinario oficial     que   cumplimente     la Parte   D del    Anexo   F será
   responsable del registro de la circulación en el sistema ANIMO.
5. Los lugares de paso que se usen en el comercio              Intracomunitar io. tales
   como mercados o puntos de concentración, deberán cumplir              los siguientes
   requisitos:
 ---pagebreak---                                   - 7 -
a) Haber sido supervisados por un veterinario oficial que garantice, en
   particular, el cumplimiento de las disposiciones de los apartados 1 y 2
   del  articulo    4. y que expida el    certificado  correspondiente   antes
   mencionado. Las funciones del veterinario oficial se definirán con más
   precisión    mediante  una  Decisión  que   se  adoptará   en  virtud   del
   procedimiento establecido en el articulo 12.
b) Estar situados en una zona oue no esté suleta a prohibición con arreglo
   a la legislación comunitaria.
c) Haber sido limpiados antes de su uso y desinfectados a satisfacción del
   veterinario oficla I responsable de los locales.
d) Ser designados como mercados o puntos de concentración autorizados por
   el Estado miembro de origen. Esta autorización podrá limitarse a una
   especie   determinada,   a animales  de  reproducción   y producción   o a
   animales de abasto. El Estado miembro notificará        a  las autoridades
   centrales competentes de los demás Estados miembros v a la Comisión los
   nombres   de   los mercados o puntos de concentración     que   hayan  sido
   autorizados.
El  lugar de paso también podrá ser un mercado oficialmente         autorizado
situado en un Estado miembro distinto del de destino. En tal caso, el
certificado del Anexo F (incluida la rúbrica D) deberá ser cumplimentado
por el veterinario oficial responsable del Estado miembro de origen de los
animales. El veterinario oficial responsable del mercado certificará el
destino de los animales mediante la expedición de un segundo certificado,
con arreglo al Anexo F. en el oue anotará el número de serie del original
y cue adjuntará al certificado original o a una copia del mismo.
 ---pagebreak---                                     - 8 -
                                  Articulo 6
1. Además de los establecidos en los artículos 3. 4 y 5. los animales de
   reproducción o producción deberán cumplir los siguientes requisitos:
   -  Haber permanecido en la explotación de origen durante un periodo de 30
      días antes de su carga o desde su nacimiento, en caso de edades
      inferiores a 30 dias. El veterinario oficial deberá comprobar, a la
      vista de la identificación oficial prevista en la letra c) del apartado
      2 del articulo 3 v de los registros oficiales, que los animales han
      cumplido esta condición y que son originarios de la Comunidad o han
      sido importados desde un tercer pals que se ajuste a la legislación
      veterinaria de la Comunidad.
   -  Ser  transportados   al Estado miembro   de destino, cuando hayan sido
      importados desde un tercer pais a un Estado miembro distinto del de
      destino final, lo más rápidamente posible al amparo de un certificado
      expedido con arreólo al articulo 7 de       la Directiva 91/496/CEE del
      Conselo. Desde su llegada a destino, estos animales deberán ajustarse a
      las obligaciones establecidas por la presente Directiva en relación con
      cualquier otra circulación, y en particular con la estancia prevista en
      el primer guión.
2. Además de   los establecidos en los articulos 3. 4 y 5.      los bovinos de
   reproducción o producción deberán cumplir los siguientes requisitos:
   a) Proceder de explotaciones oficialmente indemnes de tuberculosis y, en
      caso de que su edad supere      las seis semanas, haber dado resultado
      negativo en una   intradermotuberculinización realizada durante    los 30
      dias anteriores a la salida de la explotación de origen con arreglo a
      lo dispuesto en la letra d) del punto 32 del Anexo B.
      Esta intradermotuberculinización no será obligatoria en caso de que los
      animales sean originarios de un Estado miembro o de una parte de un
      Estado   miembro   oue  se   haya  declarado   oficialmente   indemne  de
      tuberculosis.
 ---pagebreak---                                            - 9-
      b) Cuando se trate de animales no castrados de edades superiores a los 12
         meses   y   procedentes    de   una   explotación      oficialmente      indemne   de
         bruce los is, haber presentado un título bruce lar inferior a 30 unidades
          Internacionales    aglutinantes    por   mililitro     en   una    seroaglut I nación
         practicada durante los 30 dias previos a la salida del rebaño de origen
         y con arreglo a lo dispuesto en la Parte A del Anexo C.
         Esta  seroag lut I nación no se requerirá en caso de que                los animales
         procedan   de  un   Estado   miembro    o   de  una   parte     de   Estado  miembro
         reconocidos oficialmente indemnes de brucelosis.
     c) Proceder de una explotación        indemne de leucosis enzoótica bovina con
        arreglo a la letra g) del articulo 2.
     d) No haber estado en contacto en ningún momento, desde su salida de la
        explotación de origen hasta su llegada a destino, con animales oue sólo
        cumplan los requisitos del apartado 3.
 3
   - Además de    los requisitos establecidos en          los artículos 3. 4 y 5. los
     bovinos de abasto deberán proceder          de rebaños oficialmente         indemnes de
     tuberculosis e    indemnes de     leucosis enzoótica bovina y. en el caso de
     animales no castrados, de rebaños oficialmente Indemnes de bruce los is.
                                        Articulo 7
Los animales de abasto que, una vez llegados al país de destino, se lleven
directamente a un matadero deberán ser sacrificados en él lo antes posible con
arreglo a las normas de sanidad veterinaria.
Los animales de abasto que, tras su llegada al Estado miembro de destino, se
lleven a un mercado cuyas normas establezcan que todos los animales deben ser
llevados   a  un   matadero    autorizado   a    tal   fin   por    la  autoridad    central
competente   deberán   ser    sacrificados    en   tal   matadero     en    los  cinco   dias
siguientes a su llegada al mercado. .
 ---pagebreak---                                         - 10 -
                                      Articulo 8
Cualquier   persona   que   sospeche   la presencia   de una   de   las enfermedades
enumeradas en    la Parte     I del Anexo E deberá notificarlo a         la autoridad
competente y. cuando proceda, informar de ello al propietario de los animales
con la mayor brevedad.
Cada Estado miembro enviará a la Comisión, a más tardar el 31 de mayo de cada
año, una   relación    de   los brotes   de   tuberculosis,  bruce los i s  y  leucosis
enzoótica   bovina oue se hayan producido en su territorio durante el              año
natural anterior, indicando el número de rebaños de cada estatuto afectados
por  cada  enfermedad     y añadiendo    información  acerca  de   los programas    de
seguimiento o erradicación vigentes en cada región. La Comisión determinará el
contenido y el formato que deba presentar esta Información. La Comisión la
transmitirá   a   los  representantes    de   los Estados   miembros   en   el  Comité
Veterinario    Permanente    y  podrá   usarla   en  relación   con   las   decisiones
contempladas en los Anexos A y D.
                                      Articulo 9
1.  Un Estado miembro que proponga un programa nacional obligatorio de lucha
    contra una de las enfermedades contagiosas recogidas en la Iista de la
    Parte   II del Anexo E en       la totalidad o parte de su territorio podrá
    presentar dicho programa a la Comisión, indicando en particular:
    -   la distribución de la enfermedad en el Estado miembro,
        la Justificación del programa, tomando en consideración la importancia
       de   la enfermedad     y  las ventajas del    programa en relación con sus
       costes,
    -  el área geográfica en la que se vaya a aplicar el programa,
    -  el estatuto que se atribuya a las explotaciones, las normas que den
       derecho a cada estatuto y los procedimientos de prueba que vayan a
       usarse,
 ---pagebreak---                                       - 11 -
   -   los programas de seguimiento, cuyos resultados deberán ser comunicados
       al menos una vez a' año a la Comisión,
   -    las  medidas    que  deban   adoptarse    sí,    por  cualquier   razón,   una
       explotación pierde su estatuto,
   -    las medidas que deben adoptarse       si    los resultados de     las pruebas
       realizadas en el marco del programa son positivos.
2. La Comisión examinará los programas presentados por los Estados miembros.
   Los programas contemplados en el apartado 1 podrán ser aprobados, cuando
   cumplan los criterios establecidos en el mismo apartado, con arreglo al
   procedimiento del      articulo 12. Con arreglo al mismo procedimiento se
   definirán, al mismo tiempo o, a más tardar, tres meses después de la
   aprobación de     los programas, las garantías complementarias generales o
    limitadas que    puedan   exigirse en el     comercio    intracomunitario. Tales
   garantías no deberán superar        la cuantia de      las que aplique el Estado
   miembro a escala nacional.
3. Los programas presentados por los Estados miembros podrán modificarse o
   completarse de conformidad con el procedimiento establecido en el articulo
   12. Las modificaciones o adiciones respecto de programas que hayan sido
   aprobados o de garantías que hayan sido definidas con arreglo al apartado
   2 podrán aprobarse según el mismo procedimiento.
                                    Articulo 10
1. Cuando   un  Estado    miembro  considere   que    su   territorio  está  total   o
   parcialmente indemne de una de las enfermedades enumeradas en la Parte I I
   del Anexo E. presentará a la Comisión          los Justificantes adecuados, que
   incluirán, en particular:
       la naturaleza de la enfermedad y su historial en su territorio,
 ---pagebreak---                                           - 12 -
    -  los resultados de las pruebas de control basadas en una investigación
       serológica, microbio lógica, patológica o epidemiológica y en el hecho
       de   que   la   enfermedad    debe   ser   declarada    obligatoriamente     a  las
       autoridades competentes,
    -  el periodo durante el cual se haya efectuado el control,
    -  si   procede, el     periodo durante      el  cual   haya   estado   prohibida   la
       vacunación contra la enfermedad y el área geográfica afectada por dicha
       prohibición,
    -   las normas adoptadas para comprobar la ausencia de la enfermedad.
2.  La   Comisión    examinará    la   documentación     presentada   por    los   Estados
    miembros. Las garantías complementarias generales o limitadas que puedan
    exigirse en el comercio intracomunitario podrán definirse con arreglo al
    procedimiento     del   articulo    12. Tales    garantías    no   deberán    ser  más
    importantes que las que aplique el Estado miembro a escala nacional.
3.  El Estado miembro en cuestión notificará a la Comisión cualquier cambio en
    los datos contemplados en el apartado            1 que esté relacionado con         la
    enfermedad    y,    en   particular,    con   nuevos    brotes   de   la   misma.   En
    consideración a esa notificación, las garantías definidas de acuerdo con
    el   apartado    2   podrán   ser   modificadas    o   retiradas    con   arreglo   al
    procedimiento establecido en el artículo 12.
                                       Artículo 11
Los Anexos de    la presente Directiva podrán ser modificados con arreglo al
procedimiento previsto en el artículo 12.
No  obstante    lo   dispuesto    por    la  presente    Directiva,    podrán    adoptarse
condiciones especiales para el comercio de animales con destinos específicos,
en particular para exhibiciones, con arreglo al procedimiento establecido en
el articulo 12.
 ---pagebreak---                                      - 13 -
                                   Articulo 12
1. Cuando deba seguirse el procedimiento establecido en el presente articulo,
    el asunto será sometido inmediatamente por su presidente, ya sea por su
    propia   iniciativa  o   a  propuesta   de  un  Estado   miembro,  al   Comité
    Veterinario Permanente (en adelante denominado "Comité"), establecido por
    la Decisión del Consejo de 15 de octubre de 1968.
2.  Los votos de los Estados miembros en el Comité se ponderarán según lo
    dispuesto en el apartado 2 del articulo 148 del Tratado. El presidente no
    participará en la votación.
3.  El representante de    la Comisión someterá al Comité un proyecto de las
   medidas   que deban  adoptarse. El     Comité emitirá   su dictamen   sobre el
    proyecto en un plazo que el presidente podrá        fijar en función de la
   urgencia de la cuestión de que se trate. El Comité se pronunciará por
   mayoría de 54 votos.
4. La Comisión adoptará las medidas y las aplicará inmediatamente cuando se
   ajusten al dictamen del Comité. Cuando no sean conformes al dictamen del
   Comité o a falta de dictamen, la Comisión presentará         inmediatamente al
   Consejo las medidas que deban adoptarse.
   El Consejo adoptará las medidas por mayoría cualificada.
   Si el Consejo no ha adoptado medidas en un plazo de tres meses a partir de
    la fecha en que haya sido llamado a pronunciarse, la Comisión adoptará las
   medidas propuestas y las pondrá inmediatamente en aplicación.
                                   Articulo 13
1. Cuando deba seguirse el procedimiento establecido en el presente articulo,
   el asunto será sometido inmediatamente por su presidente, ya sea por su
   propia   iniciativa  o   a  propuesta    de  un Estado    miembro,  al  Comité
   Veterinario Permanente (en adelante denominado "Comité"), establecido por
   la Decisión del Consejo de 15 de octubre de 1968.
 ---pagebreak---                                      - 14 -
2.  Los votos de los Estados miembros en el Comité se ponderarán según lo
    dispuesto en el apartado 2 del articulo 148 del Tratado. El presidente no
    participará en la votación.
3.  El representante de la Comisión someterá al Comité un proyecto de las
    medidas que deban adoptarse. El      Comité emitirá  su dictamen   sobre el
    proyecto en un plazo de dos dias. El Comité se pronunciará por mayoría de
    54 votos.
4.  La Comisión adoptará las medidas y las aplicará inmediatamente cuando se
    ajusten al dictamen del Comité. Cuando no sean conformes al dictamen del
    Comité o a falta de dictamen, la Comisión presentará      inmediatamente al
    Consejo las medidas que deban adoptarse.
El Consejo adoptará las medidas por mayoría cualificada. Si el Consejo no ha
adoptado medidas en un plazo de quince días a partir de la fecha en que haya
sido llamado a pronunciarse, la Comisión adoptará las medidas propuestas y las
pondrá inmediatamente en aplicación.
                                   Articulo 14
Las normas establecidas en la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio
de 1990, relativa a los controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los
intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con
vistas a la realización del mercado      interior, cuya última modificación la
constituye la Directiva 92/60/CEE del Consejo, de 30 de Junio de 1992* 1 *».
serán aplicables, en particular, a los controles en el     lugar de origen, la
organización y el seguimiento de los controles que deba llevar a cabo el pais
de destino y las medidas de salvaguardia que hayan de adoptarse.
                                   Articulo 15
Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros.
(10) DO np_ L 268 de 24.9.1992, p. 75.
 ---pagebreak---                                    ANEXO A
   EXPLOTACIÓN BOVINA OFICIALMENTE INDEMNE DE TUBERCULOSIS
1. Se considerará explotación bovina oficialmente     Indemne de tuberculosis
   aquella on U quo:
   a) todos los animales estén exentos de signos clínicos de tuberculosis:
   b) todos los animales de más de seis semanas hayan dado resultado negativo
      en al menos dos intradermotuberculin izaciones oficiales realizadas con
      arreglo al Anexo B. la primera seis meses después de la eliminación de
      cualquier infección de la explotación y la segunda, seis meses después:
      en caso de el rebaño se componga exclusivamente de animales procedentes
      de rebaños oficialmente indemnes de tuberculosis, i a primera prueba se
      realizará al menos 60 dias después de la composición del rebaño y la
      segunda no será necesaria:
   c) tras la realización de la primera de las pruebas mencionadas en la
       letra b). no se haya introducido en la explotación ningún animal de más
      4fi sais semanas gus oe üm reaccionado negativamente a una
       intradermotuberculInización realizada y evaluada con arreglo al Anexo B
      en   los   30  días  previos o   siguientes  a  su  introducción   en la
      explotación.
      La primera prueba no será necesaria en los Estados miembros en los que
      el porcentaje de explotaciones bovinas infectadas de tuberculosis sea
       inferior   al 0.2% y en caso de que      los animales procedan de una
      explotación oficialmente indemne de tuberculosis.
£= Una explotación    bovina mantendrá su estatuto oficialmente     indemne de
   tuberculosis si:
   a) siguen dándose las condiciones establecidas en las letras a) y c) del
      punto 1:
 ---pagebreak---    b) todos los animales que entren en la explotación proceden               de
      explotaciones con estatuto oficialmente indemne de tuberculosis:
   O todos los animales de la explotación, con excepción de los terneros de
      menos de seis semanas nacidos en ella, se someten a tubercul In IzacIones
      de rutina de conformidad con el Anexo B a intervalos anuales.
      No obstante, en caso de que todas las explotaciones bovinas de un
      Estado miembro o de una parte de un Estado miembro estén sometidas a
      medidas oficiales de lucha contra la tuberculosis, la Comisión, con
      arreglo al procedimiento del articulo 12. podrá cambiar la frecuencia
      de estas pruebas de rutina del siguiente modo:
      Si el porcentaje medio de explotaciones bovinas infectadas de
      tuberculosis no supera el 1% durante los dos últimos periodos anuales
      de vigilancia, el intervalo entre las pruebas de rutina de LM
      explotaciones podrá prorrogarse a dos años.
      Si el porcentaje medio de explotaciones bovinas infectadas no supera el
      0.2% durante los dos últimos períodos bienales de vigilancia, el
      intervalo entre las pruebas de rutina podrá ampliarse a tres años.
      Si el porcentaje medio de explotaciones bovinas infectadas no supera el
      0.1% durante los dos últimos períodos trienales de vigilancia, el
      intervalo entre las pruebas de rutina podrá extenderse a cuatro años y
      la edad a la que los animales deberán ser sometidos a ellas podrá
      aumentarse a 24 meses.
      La Comisión también podrá, con arreglo al articulo 13. tomar la
      decisión de aumentar la frecuencia de las tubercu I in izaciones de rutina
      en caso de oue se observe un aumento del porcentaje de infección.
3. El estatuto oficialmente indemne de tuberculosis de una explotación bovina
   se suspenderá si:
   a) no se cumplen las condiciones del punto 2;
   b) se considera que un animal ha dado reacción positiva a una
      tuber cu I inización de rutina, o se ha diagnosticado un caso de
      tuberculosis en un examen post mortem de rutina:
 ---pagebreak---     en estos casos, el estatuto seguirá suspendido hasta que todos                 los
    animales    restantes    de   más   de   seis    semanas    hayan     reaccionado
    negativamente a al menos dos        intradermotuberculin izaciones oficiales
    con arreólo al Anexo B. la primera al menos dos meses después de la
    eliminación del animal de la explotación y la segunda, al menos 42 dias
    después de la primera:
    no obstante, si     la prueba de rutina mencionada en Ja            letra c) del
    punto 2   no   hubiere   sido  efectuada    atiempo,      el   estatuto    de   la
   explotación no se suspenderá a condición de oue la prueba se realice, a
   más tardar. 60 días después de la fecha prevista en un principio y de
    que las pruebas consiguientes se alusten al calendarlo original ;
c) la explotación contiene animales dudosos según el punto 32 del Anexo B;
   en ese caso, el estatuto de la explotación quedará suspendido has ta que
   se determine el estado de los animales.
Un Estado miembro o una parte de un Estado miembro se podrá declarar
oficialmente    Indemne de tuberculosis      con arreglo al      procedimiento del
articulo 12 si cumple las siguientes condiciones:
a) El porcentaje de explotaciones bovinas          infectadas no ha superado el
   0.01%   durante   seis   años  consecutivos    y  al  menos   un    99.9% de   las
   explotaciones han sido declaradas oficialmente indemnes de tubercuios i s
   durante diez años.
b) Existe un sistema de identificación que permite identificar los rebaños
   de origen y de tránsito de cada bovi no.
c) Todos los bovinos sacrificados son sometidos a examenes post mortem por
   veterinarios oficiales.
d) Todos    los   casos   sospechosos    de   tuberculosis    se    someten   a   una
    investigación exhaustiva que      incluya el seguimiento y el control          de
   todos   los rebaños de origen y de tránsito          y todas      las pruebas de
   laboratorio oportunas. Durante        la realización    de   tales pruebas, el
   estatuto oficialmente indemne de tuber cu Ios i s de los rebaños de origen
   o de tránsito quedará suspendido hasta que las pruebas clínicas o de
   laboratorio    o   las   tubercuI in izaciones   descarten     la   presencia    de
   tuberculosis bovina.
 ---pagebreak---                                     -•AK-
5. Un Estado miembro o una parte de Estado miembro mantendrá su estatuto
   QftÇtUwpptQ inqomnp do tubprculpsls p h
   a) slouen dándose las condiciones establecidas en las letras a) a d) del
      punto 4;
   b) en caso de confirmación de un caso de tuberculosis, se retira el
      estatuto oficialmente indemne a la explotación de origen:
   c) se mantiene retirado el estatuto oficialmente indemne de tuberculosis
      de las explotaciones en las que se ha confirmado la enfermedad hasta
      quo:
      - todos los animales que se consideren infectados hayan sido
        sacrificados.
      - se hayan desinfectado los locales y utensilios.
      - todos los restantes bovinos de más de seis semanas hayan dado
        resultado negativo en al menos dos intradermotuberculin izaciones
        oficiales con arreglo al Anexo B. la primera al menos seis meses
        después de la retirada de los animales infectados y la segunda, seis
        meses después de la primera.
6. Si existieren pruebas de un cambio significativo en la situación respecto
   a la tuberculosis de un Estado miembro o una parte de Estado miembro que
   haya sido reconocido oficialmente indemne de tuberculosis, la Comisión
   podrá, de conformidad con el articulo 13. tomar la decisión de suspender o
   anular el estatuto y de exigir la realización de tubercul in izaciones de
   rutina con arreglo a uno de los métodos de la letra d) del punto 2.
 ---pagebreak---                                      - A°>-
   . EXPLOTACIONES BOVINAS OFICIALMENTE INDEMNES O INDEMNES DE BRÚCELOS IS
A los efectos de la presente Parte      del Anexo A. se considerarán "bovinos"
todos los animales de la especie bovina con excepción de los machos castrados
antes de los cuatro meses de edad.
1.   Se considerará explotación    bovina oficialmente   indemne  de brucelosis
     aquélU on la quo:
     a) no haya bovinos que hayan sido vacunados contra      la brucelosis. con
        excepción de las hembras vacunadas al menos tres años antes:
     b) todos   los bovinos estén exentos de signos clínicos      de  brucelosis
        durante al menos seis meses:
     c) todos los bovinos de más de 12 meses hayan sido sometidos a alguno de
        los siguientes   regímenes  de   prueba, con  resultados  negativos,  de
        acuerdo con el Anexo C:
        i)   dos pruebas de seroaglut Inación con un intervalo de más de tres
             meses y de menos de doce meses.
        I i) dos pruebas del anillo (ring test) a Intervalos de tres meses,
             seguidas de una prueba de seroaglutinación al menos seis semanas
             después,
        i i i) dos pruebas del antigeno bruce lar tamponado con un intervalo de
             más de tres meses y menos de doce meses.
        iv) dos pruebas de microaolut inación con un intervalo de más de tres
             meses y menos de doce meses.
1,   Una explotación   bovina mantendrá   su estatuto oficialmente   indemne de
     brucelosis si:
     a) uno de los siguientes regímenes de pruebas se realiza anualmente con
        resultado negativo de conformidad con el Anexo C:
        i)   tres pruebas del anillo (ring test) a intervalos de al menos tres
             meses.
 ---pagebreak---    il)   tres pruebas ELISA de la leche efectuadas a intervalos de al menos
         tres meses.
   Ill) dos pruebas del anillo (ring test) con un intervalo de al menos
         tres meses,    seguidas    de una    prueba     serológica   al   menos   seis
         semanas después.
   iv)   dos pruebas ELISA de la leche efectuadas con un Intervalo de al
         menos tres meses, seguidas de una prueba seroloo lea al menos seis
         semanas después.
   v)    dos pruebas serolóolcas con un Intervalo de al menos tres meses y
         no más de seis meses:
   no obstante, en caso de oue todas            las explotaciones bovinas de un
   Estado miembro     o   de una   parte   de un     Estado miembro      oue   no esté
   oficialmente Indemne de brucelosis sean sometidas a medidas oficiales
   de    iucha   contra    la   brucelosis.      la    Comisión,   con    arreglo    al
   procedimiento    del   articulo 12. podrá       cambiar    la frpçupnçia     dp  i as
   pruebas de rutina del siguiente modo:
   - si   las explotaciones bovinas       infectadas no superan el           1%. podrá
      bastar con efectuar cada año dos pruebas del anillo o dos pruebas
      ELISA de la leche con un intervalo de             al menos tres meses, o una
      prueba serologics:
   -si    al   menos   el   99.8%   de   las   explotaciones      bovinas    han   sido
      reconocidas oficialmente indemnes de brucelosis durante cuatro años,
      el Intervalo entre los controles podrá Incrementarse a dos años y los
      controles deberán realizarse usando una de las pruebas seroloa i cas
     mencionadas en la letra a) del punto 7:
b) todos    los   bovinos    oue   entren    en     la    explotación    proceden    de
   explotaciones con estatuto oficialmente            indemne de brucelosis y los
   bovinos de más de doce meses muestran un título bruce lar inferior a 30
   unidades internacionales aglutinantes por ml. en una seroaglutinación
   practicada con arreglo al Anexo C durante              los 30 días previos a su
   introducción en la explotación:
 ---pagebreak---       no obstante, la prueba de seroaglutinación descrita no se requerirá en
      los Estados miembros o regiones de Estados miembros en            los que el
      porcentaje de explotaciones bovinas infectadas de brucelosis no haya
      excedido de un 0.2% durante al menos dos años y en caso de que el
      animal proceda de una explotación oficialmente indemne de brucelosis de
      uno de esos Estados miembros o regiones y no haya estado en contacto,
      durante el transporte, con bovinos cuyo estatuto sea inferior:
   c) no obstante lo dispuesto en la letra b ) . podrán Introducirse bovinos de
      una  explotación   bovina    indemne   de  brucelosis   en  una   explotación
      oficialmente indemne de brucelosis si son mayores de 18 meses y. en
      caso de haber sido vacunados contra la brucelosis. la vacunación se ha
      realizado más de un año antes:
      en los 30 dias previos a su introducción, esos animales deberán haber
      dado  un   titulo   brucelar    inferior  a   30   unidades   internacionales
      aglutinantes por ml y un resultado negativo en una prueba de fijación
      del complemento, en ambos casos con arreglo al Anexo C:
      sin embargo, cuando un bovino procedente de una explotación indemne de
      brucelosis se Introduzca en una explotación oficialmente           indemne de
      brucelosis   con  estas  condiciones, ésta      se  considerará    Indemne de
      brucelosis durante dos años a partir de la fecha de Introducción del
      animal.
1: El estatuto oficialmente indemne de brucelosis de una explotación podrá
   ser suspendido o retirado si:
   a) no se cumplen las condiciones de los puntos 1 y 2 ó
   b) a raíz de    los resultados de pruebas de        laboratorio o por motivos
      clínicos, uno o varios bovinos son sospechosos de brucelosis.
   Si  uno o   varios bovinos de una explotación         oficialmente    indemne de
   brucelosis son sospechosos de tener        la enfermedad, el estatuto de la
   explotación podrá ser suspendido, en lugar de retirado, si los animales
   son inmediatamente destruidos o aislados.
 ---pagebreak---    Cuando el animal haya sido destruido, la suspensión podrá levantarse si
   dos pruebas de seroaglutinación. realizadas con arreglo al Anexo C en
   todos los bovinos de la explotación mayores de doce meses, muestran un
   titulo bruce lar inferior a 30 unidades Internacionales aglutinantes por
   mi. La primera prueba se realizará al menos 30 dias después de haber sido
   retirado el animal y la segunda, al menos 60 dias después.
   Cuando el animal haya sido aislado, podrá volver a introducirse en la
   explotación y ésta podrá recuperar su estatuto en caso de que muestre un
   titulo    de   seroaglutinación       inferior     a    30    unidades     internacionales
   aglutinantes por mi v haya dado negativo en una prueba de fijación del
   complemento, en ambos casos de conformidad con el Anexo C.
   Cuando    las   pruebas   de    laboratorio     o    investigaciones      epidemiológicas
   confirmen     la   infección    de   brucelosis      en    una    explotación,    ésta  no
   recuperará su estatuto hasta oue todas las hembras preñadas en el momento
   del brote no hayan dado negativo en las pruebas mencionadas, habiéndose
   realizado la última de ellas al menos 21 dias después del parto.
á¿ Una oxplQtación bovina oo considerará lndom.no do brucoloolp sí cumplo las
   condiciones de las letras a ) , b) y c) del punto 1. con la salvedad de oue:
   i)   las hembras podrán haber sido vacunadas:
        -   antes de los seis meses de edad, con vacuna viva de la cepa 19 o
            con otras vacunas autorizadas con arreólo al procedimiento del
            art¡culo 12 o
        -   antes    de   los   15   meses    de    edad,    con    vacuna    inactivada  con
            coadyuvante     45/20     oue   haya     sido    oficialmente      controlada   y
            reconocida:
   i i)   los bovinos de menos de 30 meses oue hayan sido vacunados con vacuna
        viva    de   la  cepa    19   podrán   dar    un    resultado    en    la  prueba  de
        seroaglutinación      superior      a    30   pero      inferior    a   80   unidades
        internacionales aglutinantes por mililitro siempre que, en la prueba
        de fijación del complemento, den resultados inferiores a 30 unidades
        CEE en el caso de las hembras vacunadas menos de 12 meses antes o
        inferior a 2Q unidades CEE en todos ios demás casos.
 ---pagebreak---                                                - Il _
    i i i ) además de las pruebas contempladas en la            l e t r a c) del punto 1 .  los
            flgiíJentoB rojaJjmjfinej do prueba» optarán autoriiastes &ari..ja.Lcântar_ejL
            e s t a t u t o Indemne de brucelosis:
            a) dos pruebas del anti geno bruce lar tamponade- realizadas con un
                  Intervalo de más de tres meses y menos de doce meses.
            b) dos pruebas de microaolutinación efectuadas con un intervalo de
                 más de tres meses y menos de doce meses.
            con arreólo al Anexo C.
5. Una explotación bovina conservará su estatuto indemne de bruce Ios is s i :
   _U       se somete a uno de los regímenes de pruebas previstos en la letra a)
            del punto 2:
   I i)       los bovinos que se introduzcan en ella cumplen los requisitos de la
            letra b) del punto 2 o
            -     proceden de explotaciones con estatuto indemne de brucelosis y. en
                 el caso de los bovinos de más de 12 meses, han dado, en los 30
                 dias previos a su introducción en la explotación, un resultado
                  inferior a 30 unidades internacionales aglutinantes por mililitro
                 en una seroaglutinación y resultado negativo en una prueba de
                 fijación del complemento con arreglo al Anexo C o
            -    en el caso de los bovinos de menos de 30 meses procedentes de
                 explotaciones       indemnes de brucelosis. han sido           vacunados con
                 vacuna viva de la cepa 19 y dan un resultado en la prueba de
                 aglutinación       superior  a    30  pero    inferior      a   80   unidades
                  internacionales aglutinantes       por mil i I i tro siempre       oue. en la
                 prueba de fijación del complemento, de un resultado inferior a 30
                 unidades CEE en el caso de las hembras vacunadas menos de 12 meses
                 antes e inferior a 20 unidades CEE en todos ios demás casos.
 ---pagebreak--- 6. El estatuto Indemne de brucelosis de una explotación será suspendido o
   rotIrado pi;
   a) no se cumplen las condiciones de los puntos 4 y 5 ó
   b) a raíz de     los resultados de pruebas de      laboratorio o por motivos
      clin icos, uno o varios bovinos de más de 30 meses son sospechosos de
      brucelosis.
   Si uno o varios bovinos de más de 30 meses de una explotación indemne de
   brucelosis son sospechosos de tener       la enfermedad, el estatuto de la
   explotación podrá ser suspendido, en lugar de retirado, siempre que los
   animales sean Inmediatamente destruidos o aislados.
   Cuando el animal haya sido destruido, la suspensión podrá levantarse si
   dos pruebas de seroaglutinación. realizadas con arreólo al Anexo C en
   todos los bovinos de la explotación mayores de doce meses, muestran un
   titulo bruce lar inferior a 30 unidades internacionales aglutinantes por
   mi. La primera prueba se realizará al menos 30 dias después de haber sido
   retirado el animal y la segunda, ai menos 60 dias después.
   Cuando el animal haya sido aislado, podrá volver a introducirse en la
   explotación y ésta podrá recuperar su estatuto en caso de oue muestre un
   titulo   de   seroaglutinación   inferior   a   30   unidades   internacionales
   aglutinantes por ml y haya dado negativo en una prueba de fijación del
   complemento, en ambos casos de conformidad con el Anexo C.
   Cuando   las  pruebas   de  laboratorio   o   investigaciones  epidemiológicas
   confirmen    ia   infección  de  brucelosis    en  una   explotación,  ésta   no
   recuperará su estatuto hasta oue todas las hembras preñadas en el momento
   del brote no hayan dado negativo en las pruebas mencionadas, habiéndose
   realizado la última de ellas al menos 21 dias después del parto.
 ---pagebreak--- 7.  Una región de un Estado miembro podrá ser declarada oficialmente indemne
    de tuberculosis con arreglo al procedimiento del articulo 12 si cumple las
    siguientes condiciones:
    a) No se ha registrado ningún caso de aborto por brucelosis durante al
       menos tres años y el 99.8% como mínimo de las explotaciones han sido
       declaradas oficialmente indemnes de brucelosis durante 10 años;
    b) existe un sistema de identificación que permite identificar los rebaños
       de origen y de tránsito de cada bovino.
8.  A  condición   de   oue  se  aplique  el   punto 9.  una  región  declarada
    oficialmente   indemne de brucelosis conservará su estatuto si todos los
    bovinos de más de 24 meses se someten a dos pruebas del anillo (ring test)
    o a una prueba serológica cada tres años. En caso de resultados positivos.
    se aplicará lo establecido en el punto 6.
9.  Las regiones declaradas oficialmente indemnes de brucelosis comunicarán a
    la Comisión todos los casos de brucelosis. La Comisión podrá, con arreglo
    al procedimiento establecido en el artículo 13. proponer que su estatuto
    sea suspendido o retirado y exigir que se efectúen pruebas de brucelosis
    de  rutina  de   conformidad  con uno   de  los regímenes descritos en el
    apartado 2.
10. Un Estado miembro podrá ser declarado oficialmente indemne de tuberculosis
    con arreglo al procedimiento del articulo 12 si cumple       las siguientes
    condiciones:
    a) No se ha registrado ningún caso de aborto por brucelosis durante al
       menos tres años y el 99.8% como mínimo de las explotaciones han sido
       declaradas oficialmente indemnes de brucelosis durante 10 años:
    b) existe un sistema de identificación que permite identificar los rebaños
       de origen y de tránsito de cada bovino.
 ---pagebreak--- 11. Un Estado miembro declarado oficialmente indemne de brucelosis conservará
    su estatuto si se aplican las siguientes medidas:
    -   Todos    los  bovinos    sospechosos   de   infección   de  brucelosis   serán
       notificados a la autoridad competente y sometidos a una investigación
       oficial para la detección de la enfermedad, que implicará al menos dos
       pruebas serolóoicas de la sangre, incluida la prueba de fijación del
        complemento, v un examen microbio loo ico de las muestras oportunas en
        caso de aborto:
    -   durante el periodo en el que perduren          las sospechas, hasta oue se
       obtengan resultados negativos en las pruebas previstas en el primer
        guión, se suspenderá el estatuto oficialmente Indemne de brucelosis del
        rebaño de origen o tránsito de los animales sospechosos:
    -   en caso de resultados positivos, serán aplicables las disposiciones del
        Punto 6.
12. Los   Estados    miembros   declarados   oficialmente    indemnes  de  brucelosis
    informarán de todos       los brotes de brucelosis a      la Comisión, ésta, de
    acuerdo con el      procedimiento del     articulo 13. podrá proponer      oue su
    estatuto sea suspendido o retirado y exigir gue se realicen pruebas de
    rutina para la detección de brucelosis conforme a uno de los regímenes del
    Punto 2.
13. a) A los efectos de la presente Parte II del Anexo A. se considerarán
       pruebas    seroloo i cas   las pruebas    de  seroaglutinación.   del  antigeno
        bruce lar tamponado. de fijación del complemento, de pIasmoaolutinación.
       del anillo efectuada con plasma, de microaolutinación o la prueba ELISA
       efectuada con sangre Individual, con arreglo al Anexo C.
    b) En caso de oue las pruebas del anillo se efectúen en tangues, el número
       de   pruebas establecido      en  el  presente Anexo     se  duplicará   y  los
        intervalos entre las mismas se reducirán a la mitad.
 ---pagebreak---                                       .¿¿7-
                                    ANEXO B
     (Normas de fabricación y uso de las tubercuI i ñas aviares y bovinas)
1. Las tubercuI In IzacIones controladas oficialmente deberán ser efectuadas
   por medio de tuberculinas PPD o HCSM.
2. Las normas de fabricación aplicadas para el control de las tuberculinas
   bovinas  PPD   y HCSM   deberán  establecerse  en unidades   comunitarias de
   tuberculina   (UCT),  basándose  en pruebas   biológicas  efectuadas  con la
   tubercuI i na patrón comunitaria apropiada.
3. Para el control de las tuberculinas aviares, las normas de fabricación
   deberán establecerse en unidades internacionales tras la prueba biológica
   con respecto al patrón CEE para la tuberculina PPD aviar.
4. El patrón CEE de la tuberculina PPD bovina será el suministrado por el
   Centraal Diergeneeskundig Instituut, Afdeling Rotterdam, Países Bajos.
5. El patrón CEE de la tuberculina HCSM será el suministrado por el Institut
   Pasteur de París, Francia.
6. El patrón CEE de la tuberculina aviar será el suministrado por el Central
   Veterinary Laboratory, Weybrldge, Surrey, Inglaterra.
7. Las  tuberculinas bovinas    deberán  prepararse  con una  de   las cepas de
   Mycobacterium bovis citadas a continuación:
   a) AN5;
   b) Vallée.
8. Las  tuberculinas   aviares  deberán  prepararse  con una  de   las cepas de
   Mycobacterium avium indicadas a continuación:
   a) D4ER;
   b) TB56.
 ---pagebreak--- 9.  El pH de las tuberculinas deberá situarse entre 6,5 y 7,5.
10. Deberá establecerse, a satisfacción del         Instituto de Estado responsable
    del   control oficial    de  la tuberculosis, que     los agentes   conservadores
    específicamente antimicrobianos u otras sustancias que puedan haber sido
    añadidas a     la tuberculina no alteren      la inocuidad   ni  la eficacia del
    producto.
    Las concentraciones máximas autorizadas para el fenol y el glicerol serán
    las siguientes:
    a) fenol: 0,5% M/V;
    b) glicerol: 10% v/v.
11. Siempre que hayan sido conservadas al abrigo de la luz a una temperatura
    comprendida entre 2 y 8'C, las tuberculinas podrán ser utilizadas hasta el
    final de los siguientes periodos una vez que la última prueba de actividad
    haya sido juzgada satisfactoria:
    a) tuberculinas líquidas PPD: dos años,
        tuberculinas liofilizadas PPD: ocho años;
    b) tuberculinas HCSM diluidas: dos años.
12. Los    Institutos  de  Estado   nombrados   a  continuación   se  encargarán  del
    control oficial de las tuberculinas en su país respectivo:
    a) Alemania:       Paul-Ehrlich Institut, Frankfurt/Main;
    b) Bélgica:         Instituut       voor      hygiene      en      epidemiologic,
                       J. Wytsmanstraat 14, B-1050 Bruselas;
    c) Francia:        Laboratoire     national    des   médicaments    vétérinaires,
                       Fougères ;
    d) Gran Ducado de Luxemburgo: Instituto del pais suministrador;
    e) Italia: 1st i tuto superiore di san i ta, Roma;
 ---pagebreak---     f) Países Bajos: Centraal diergeneeskundig instituut, Afdeling Rotterdam;
    g) Dinamarca:        Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Copenhague V;
    h) Irlanda:          Instituto del pais suministrador;
    i) Reino Unido:      Central Veterinary Laboratory, Weybridge, Surrey;
    j) Grecia: KipviaTpiKOv      IVOTITOÚTOV   AOIUWÓWV   KOI   napaoiTiKÚv  NoonuÓTüv.
                  lepa oóóc, 75 A8fWa, 301.
    k) España: Laboratorio de Sanidad y Producción Animal de Granada;
    i) Portugal:         Laboratório Nacional de Investigaçâo Veterinária, Lisboa.
13. El   control    oficial   deberá   efectuarse   en  cada    uno  de  los  lotes  de
    tuberculinas puestas en frascos y listas para el empleo.
14. El control de las tuberculinas deberá efectuarse por métodos biológicos y
    qu i m i eos.
15. Las   tuberculinas    deberán  ser   estériles. Las    pruebas   de esterilidad  se
    realizarán según las disposiciones de la farmacopea europea.
16. Se comprobará     la ausencia de toxicidad y de propiedades irritantes según
    las disposiciones de la farmacopea europea.
17. Las tuberculinas deberán ser sometidas a un análisis quimico que permita
    determinar     la   concentración    de   glicerol   y   de   fenol  asi   como  la
    concentración de cualquier otro agente conservador que hubiera podido ser
    añadido.
18. Deberá efectuarse una prueba de no sensibilización a la tuberculina según
    las especificaciones de la farmacopea europea.
 ---pagebreak--- 19. La actividad de las tuberculinas deberá apreciarse por métodos biológicos.
    Dichos métodos deberán utilizarse para        las tuberculinas HCSM y PPD; se
    basan en una comparación entre las tuberculinas patrón y las tuberculinas
    que deben experimentarse.
20. El contenido de proteina de la tuberculina PPD deberá apreciarse por el
    método de Kjeldahl. El factor de conversión del nitrógeno en tubercuIo-
    proteina será de 6,25.
21. El patrón CEE de i a tuberculina bovina HCSM tendrá una actividad de 65.000
    unidades comunitarias de tuberculina (UCT) por ml e           irá presentado en
    ampo lias de 5 mi.
22. El patrón CEE de la tuberculina bovina PPD tendrá una actividad de 50.000
    unidades comunitarias de tuberculina (UCT) por mg de PPD y se presentará
    en estado liofilizado, en ampollas que contengan 1,8 mg de PPD, es decir,
    que 0,00002 mg de PPD tendrán una actividad igual a una unidad comunitaria
    de tubercuI i na.
23. El   patrón   CEE  de  la tuberculina   aviar   PPD de   norma   CEE  tendrá  una
    actividad de 50.000 unidades internacionales (Ul) por mg de materia seca
    del derivado protelnico purificado y se presentará en estado liofilizado
    en ampollas que contengan 10 mg de PPD más 26,3 mg de sales, es decir, que
    0,0000726    mg   de  patrón  tendrán   una   actividad   igual   a  una   unidad
    internacional.
24. Las    tuberculinas   sometidas  por   los  fabricantes    al   control   de  los
    Institutos de Estado citados en el punto 12 deberán haber sido objeto de
    un control de actividad que      incluya una prueba biológica efectuada por
    referencia a los patrones apropiados indicados en los puntos 2 y 3.
25. a) Control de actividad en cobayas
        Se deberán utilizar cobayas albinos cuyo peso esté comprendido entre
        400 y 600 g. Dichos cobayas estarán sanos en el momento de la inyección
        de   la tuberculina. El número de cobayas que se utilizará para cada
        prueba no será inferior a ocho. La prueba no deberá realizarse antes de
       un mes de la sensibilización.
 ---pagebreak---                                   'VA
aa) Para   experimentar     las   tuberculinas      bovinas,      los   cobayas    se
    sensibilizarán según uno de los métodos siguientes:
    1. inyección    de Mycobacterium       bovis de     cepa    AN5, muertos      por
        calor, en un adyuvante aceitoso;
    2. inyección de Mycobacterium bovis de cepa AN5, vivos, en una
        emulsión fisiológica salina;
    3. inyección de vacuna BCG.
bb) Para experimentar     las tuberculinas aviares, la sensibilización de
     los cobayas deberá      hacerse mediante una         inyección     de 2 mg de
    bacilos    tuberculosos     muertos    por   calor,      de   tipo    aviar,   en
    suspensión en 0,5 mi aproximadamente de parafina liquida estéril o
    mediante la inyección de bacilos tuberculosos vivos de tipo aviar
    en emulsión fisiológica salina. Con este objeto, procede utilizar
    una cepa de tipo aviar D4.
ce) Cada   tuberculina     que   deba    controlarse      se    experimentará     por
    referencia    a   la    tuberculina     patrón     apropiada      mediante    una
     inyección   intradérmica,     en   grupos   de    cobayas    convenientemente
    sens ib i I izados.
    Los   costados    de    los   cobayas    deberán     rasurarse.       La   prueba
    consistirá en una comparación entre las reacciones provocadas por
    una serie de inyecciones         intracutáneas de dosis de 0,2 mi como
    máximo de diluciones de tuberculina patrón en solución                  isotónica
    salina tamponada que contenga 0,0005% de Tween 80 y por una serie
    correspondiente     de    inyecciones     de    la   tuberculina       que   deba
    experimentarse.      Las    diluciones     se    distribuirán        en    series
    geométricas y se inyectarán a los cobayas según un cuadrado latino
    aleatorio (cuatro puntos a cada costado, en una prueba de ocho
    puntos). Los diámetros de las reacciones en cada punto deberán ser
    medidos y anotados pasadas de 24 a 48 horas.
    Por cada muestra de tuberculina de prueba habrá que hacer una
    estimación     de   su    actividad      relativa      respecto      al    patrón
    correspondiente y de sus límites de fiabilidad mediante métodos
    estadísticos, utilizando        los diámetros de       las reacciones y los
    logaritmos de las dosis como metámetros. La tuberculina bovina de
    prueba   será aceptable si        su actividad     estimada     garantiza para
    dosis bovinas 2.000 unidades comunitarias de tuberculina (±25%) en
 ---pagebreak---               los bovinos. La actividad de cada tuberculina deberá expresarse,
              según   los casos, en unidades comunitarias de tuberculina o en
              unidades internacionales por mi.
    b) Control de actividad en bovinos
        Podrá   efectuarse     un   control    periódico   de    la  actividad     de  las
        tuberculinas bovinas en animales infectados de tuberculosis, natural o
        artificialmente. Dichos controles de actividad en los grupos de bovinos
        tuberculosos deberán      incluir una inyección     intradérmica (en cuatro o
        seis puntos) de la tuberculina que deba experimentarse; se llevarán a
        cabo por referencia al patrón adecuado y la actividad de la tuberculina
        se evaluará por métodos estadísticos como en la prueba con los cobayas.
26. El etiquetado de los recipientes y de los envases de tuberculina deberá
    responder a las siguientes condiciones:
    La etiqueta del recipiente y ia etiqueta del envase deberán indicar:
    -   el nombre del preparado,
    -   en el caso de preparados liquidos, el volumen total del recipiente,
    -   el número de unidades comunitarias o internacionales por mi o mg,
    -   el nombre del fabricante,
    -   el número del lote,
    -    la naturaleza y la cantidad del          liquido de reconstitución para       los
        preparados Iiofi I izados.
    La etiqueta del recipiente o la etiqueta del envase deberá indicar:
        la fecha de caducidad,
        las condiciones de conservación,
    -    la denominación     y, si es posible,       la proporción    de cada   sustancia
        añadida,
    -   el tipo de bacilo utilizado para la preparación de la tuberculina.
27. Los     laboratorios     comunitarios     designados    de    conformidad     con   el
    procedimiento del artículo 12 se encargarán del examen complementario de
    las tubercuI i ñas uti I izadas normalmente sobre el terreno en los Estados
    miembros    para    garantizar    que   la   actividad   de   cada   una   de   dichas
    tuberculinas     es   apropiada,   teniendo    en  cuenta    la  tuberculina    patrón
    comunitaria     adecuada.    Dichos   análisis    deberán   efectuarse   en    bovinos
    tuberculosos,     en    cobayas   convenientemente     sensibilizados    y    mediante
    pruebas químicas apropiadas.
 ---pagebreak--- 28. Se considerarán intradermotuberculInlzaclones oficiales:
    a) la    intradermotuberculinización    sencilla,   que    incluirá   una   sola
        inyección de tuberculina bovina;
    b) la intradermotuberculinización de comparación, que         incluirá una sola
        inyección de tuberculina bovina y una sola        inyección de tuberculina
        aviar, administradas simultáneamente.
29. La dosis de tuberculina inyectada será:
    1. 2.000 UCT como mínimo de tuberculina bovina;
    2. 2.000 Ul como mínimo de tuberculina aviar.
    El volumen de cada inyección no sobrepasará los 0,2 mi.
30. Las tubercuI in izaciones deberán efectuarse por inyección de la tuberculina
    en   la piel de cuello. Los puntos de       inyección estarán situados en el
     limite entre el   tercio anterior    y el   tercio medio del cuello. Si se
     inyecta al mismo animal a la vez tuberculina aviar y bovina, ei punto de
     inyección de la tuberculina aviar deberá estar situado a unos 10 cm del
    borde superior del cuello y el de la tuberculina bovina, a unos 12,5 cm
    por debajo de una linea más o menos paralela a la línea del hombro o en
    diferentes   lados del cuello; en    los animales jóvenes en      los que no es
    posible separar suficientemente los puntos de Inyección en un           lado del
    cuello, se administrará una inyección a cada        lado del cuello en puntos
    idénticos en el centro del tercio medio del cuello.
31. La técnica de la tubercuIinización y la interpretación de las reacciones
    serán las siguientes:
    a) Técnica:
        Los puntos de inyección se rasurarán y limpiarán. Se cogerá entre el
        indice y el pulgar un pliegue de la piel de cada zona rasurada, se
        medirá con un compás y se anotará el        resultado. Una pequeña aguja
        estéril,  con el   borde  biselado en    la parte    externa, unida    a una
 ---pagebreak---        Jeringuilla    graduada    que     contenga    tuberculina,    se     introducirá
       oblicuamente en     las capas más profundas de       la piel. Se     inyectará a
       continuación    la   dosis   de   tuberculina.   La   inyección   correctamente
       administrada dará, a la palpación, un pequeño abultamiento del grosor
       de un guisante en cada punto de inyección. El espesor del pliegue de
       piel en cada punto de inyección se volverá a medir 72 horas después de
       la inyección y se anotará.
    b) Interpretación de las reacciones
       La interpretación de las reacciones se basará en la observación clínica
       y en el crecimiento o crecimientos en el espesor del pliegue de piel en
        los puntos de inyección, anotados 72 horas después de la inyección de
        las tubercuI i ñas.
       ba)   Reacción negativa: sólo se observa una hinchazón limitada, con un
             crecimiento máximo de 2 mm del espesor del pliegue de piel, sin
             señales clínicas tales como edema difuso o extendido, exudación,
             necrosis,    dolor   o    reacción    inflamatoria    de   los    conductos
             linfáticos de la región o de los ganglios.
       bb)   Reacción dudosa: no se observa ninguna de           las señales clínicas
             indicadas en la letra ba), pero el aumento del espesor del pliegue
             de piel es superior a 2 mm e inferior a 4 mm.
       be)   Reacción positiva: se observan las señales clínicas indicadas en
             la letra ba) o un aumento del espesor del pliegue de piel de 4 mm
             o más en el lugar de la inyección.
32. La interpretación de las intradermotuberculinizaciones oficiales será la
    siguiente:
    a) Intradermotuberculinización sencilla:
       Positiva: reacción como la descrita en la letra be) del punto 31.
       Dudosa: reacción como la descrita en la letra bb) del punto 31.
       Negativa: reacción como la descrita en la letra ba) del punto 31.
 ---pagebreak---    Los animales en los que la intradermotuberculinización sencilla haya
   dado    resultados     dudosos    serán   sometidos    a   otra    tubercuIinización
   después de un plazo mínimo de 42 dias.
   Los animales en los que esta segunda prueba no dé resultados negativos
   se considerarán positivos.
   Los    animales    positivos    en    la   intradermotuberculinización       sencilla
   podrán ser sometidos a una tubercuIinización de comparación.
b) Intradermotuberculinización de comparación para la determinación y el
   mantenimiento de la calificación de explotación oficialmente indemne de
   tuberculosis:
   Positiva: reacción bovina superior en más de 4 mm a la reacción aviar o
   presencia de señales clínicas.
   Dudosa: reacción bovina positiva o dudosa, superior en 1 a 4 mm a la
   reacción aviar, y ausencia de señales clínicas.
   Negativa: reacción bovina negativa o reacción bovina positiva o dudosa
   pero igual o inferior a una reacción aviar positiva o dudosa y ausencia
   de señales clinicas en los dos casos.
   Los animales en los que la intradermotuberculinización de comparación
   haya     dado    resultados      dudosos     deberán    ser    sometidos     a   otra
   tuberculinización transcurrido un plazo mínimo de 42 dias. Los animales
   en    los   que   esta    segunda    prueba    no  dé   resultados     negativos   se
   considerarán positivos.
c) La calificación de explotación oficialmente               indemne de    tuberculosis
   podrá    ser  suspendida     y  los animales procedentes         de ella    no  serán
   admitidos en el comercio intracomunitario hasta que el estatuto de los
   animales siguientes haya sido determinado:
   1 animales     que   hayan    sido   considerados    dudosos    en   la   intradermo-
      tubercu I i n i zac i ón sene i I I a ;
 ---pagebreak---    2 animales que hayan sido considerados positivos en      la intradermo-
     tubercul inización sencilla, pero que deben ser experimentados de
     nuevo por intradermotuberculinización de comparación;
   3 animales   que  hayan  sido considerados  dudosos en   la  intradermo-
     tubercul inización de comparación.
d) Cuando la legislación comunitaria exila que los animales sean sometidos
   a una intradermotuberculinización antes de su circulación, la prueba se
   Interpretará de forma que ningún animal que muestre un aumento del
   pliegue de la piel de más de 2 mm o señales clínicas pueda ser admitido
   para el comercio Intracomunitarlo.
 ---pagebreak---                                     ANEX0 C
                                   BRUCELOSIS
A. Seroaglut i nación
   1. El suero aglutinante patrón deberá ajustarse al suero patrón preparado
      por el Veterinary Laboratory de Weybridge, Surrey (Inglaterra).
      La ampolla deberá contener      1.000 Ul aglutinantes procedentes de la
       Iiofi Iización de 1 mi de suero bovino.
   2. El suero patrón será el suministrado por el Bundesgesundheitsamt de
      Berlín.
   3. El   índice de   las aglutinas bruce I ares de un suero se expresará en
      unidades internacionales por mi (por ejemplo: Suero x - 80 Ul por mi).
   4. La lectura de la seroaglutinación lenta en tubos deberá hacerse al 50%
      o   al  75% de   la aglutinación, y el     antigeno utilizado  habrá  sido
      titulado en condiciones idénticas en relación con el suero patrón.
   5. La capacidad de aglutinación de       los diversos antí genos respecto al
      suero patrón deberá estar comprendida en los limites siguientes:
      - Si la lectura se hace al 50%: entre 1/600 y 1/1.000.
      - Si la lectura se hace al 75%: entre 1/500 y 1/750.
   6. Para   la preparación del antlgeno destinado a la seroaglutinación en
      tubos (método lento), deberán utilizarse las cepas Weybridge np_ 99 y
      USDA 1119 o cualquier otra cepa de sensibilidad equivalente.
   7. Los medios de cultivo utilizados tanto para conservar       la cepa en el
       laboratorio como para la producción del antigeno deberán elegirse de
      tal manera que no favorezcan la disociación bacteriana (S-R); deberá
      emplearse, preferentemente, el medio de gel de agar.
 ---pagebreak---                                    ~-ys
8.  La emulsión bacteriana deberá hacerse con solución salina fisiológica
     (NaCl 8,5%) fénico al 0,5%. No deberá emplearse formol.
9.  Los institutos oficiales     indicados a continuación serám     responsables
    del control oficial de los antlgenos:
    a) Alemania: Bundesgesundheitsamt, Berlin;
    b) Bélgica: Institut national de recherches vétérinaires, Bruselas;
    c) Francia: Laboratoire central de recherches vétérinaires, Alfort;
    d) Gran Ducado de Luxemburgo: Instituto del pais proveedor;
    e) Italia: Istltuto Superlore di Sanltá, Roma;
    f) Paises Bajos:   Centraal     Diergeneeskundig     Instituut,     Afdeling
                       Rotterdam;
    g) Dinamarca: Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Copenhague V;
    h) Irlanda:   Veterinary Research Laboratory, Department of Agriculture
                  and Food, Dub lin;
     i) Reino Unido:
        -  Gran Bretaña:       Central    Veterinary   Laboratory,    Weybridge,
                               Surrey, Inglaterra,
        -  Irlanda del Norte: Veterinary     Research   Laboratory,    Stormont,
                               Belfast;
    j) Grecia:    KinviaipiKOv     IVOTITOÚTOV    Aoiuwôwv   Km      napaoiTiKÚv
                  NoonuáTUV. lepa oóóc, 75 A6rjva, 301.
    k) España: Centro Nacional de Brucelosis de Murcia;
    I) Portugal: Laboratorio Nacional de Investigaçâo Veterinaria, Lisboa.
10. Los antigenos podrán suministrarse en estado concentrado siempre que se
    indique en la etiqueta del frasco el factor de dilución que se deba
    utilizar.
 ---pagebreak---                                          --Va-
   11. Para efectuar      una seroaglutinación se deberán preparar         al menos 3
       diluciones por      cada suero. Las diluciones del        suero sospechoso se
       realizarán de tal manera que la lectura de la reacción al              límite de
        Infección se haga en el tubo mediano. En caso de reacción positiva en
       dicho tubo, el suero sospechoso contendrá al menos 30 Ul aglutinantes
       por mi 111 i tro.
B. Prueba de fijación del complemento
   1.  El suero patrón deberá coincidir con el contemplado en el punto 1 de la
       Parte   A   del   presente   Anexo.  Además  de   su   contenido   de   unidades
        internacionales aglutinantes, 1 mi de suero bovino liofilizado deberá
       contener    1.000 unidades sensibilizantes, que        fijan el    complemento.
       Estas unidades se denominan unidades sensibilizantes CEE.
   2.  El suero patrón será el suministrado por el Bundesgesundheitsmat de
       Berlin.
   3.  El   índice de anticuerpos que fijan el         complemento de un suero se
       expresará    en unidades    sensibilizantes CEE     (por   ejemplo:   Suero x -
       60 unidades sensibilizantes CEE por mi).
   4.  Un suero que contenga 20 o más unidades sensibilizantes CEE por mi (es
       decir, una actividad       igual  al  20% de  la del     suero patrón) deberá
       considerarse positivo.
   5.  Los sueros deberán ser inactivados como sigue:
       a) suero bovino: entre 56 y 60'C de 30 a 50 minutos;
       b) suero porcino: 60*C de 30 a 50 minutos.
   6.  Para la preparación del antí geno deberán utilizarse las cepas Weybridge
       no_ 99 y USDA 1119. El antigeno consistirá en una suspensión bacteriana
       en suero fisiológico al 0,85% o en una solución de carga de veronal.
   7.  Al realizar     la prueba de reacción se usará una dosis complementaria
       superior a la minima necesaria para lograr una hemolisis completa.
 ---pagebreak---    8.  Al realizar    la prueba de fijación del complemento deberán efectuarse
        los siguientes controles cada vez:
       a) control del efecto ant i complementario del suero;
       b) control del antigeno;
       c) control de los hematíes sensibilizados;
       d) control del complemento;
       e) control de la sensibilidad al principio de la reacción, mediante un
           suero posit ivo;
       f) control   de   la especificidad   de  la reacción, mediante   un   suero
           negativo.
   9.  La supervisión y el control oficial de los sueros y antigenos patrón
       corresponderán a los organismos enumerados en la lista del punto 9 de
        la parte A del presente Anexo.
   10. Los ant¡genos podrán suministrarse en estado concentrado siempre que se
        indique en la etiqueta del frasco el factor de dilución que se debe
       ut i I izar.
C. Prueba del anillo (ring test)
   1.  La   prueba  del   anillo  deberá  aplicarse al  contenido   de todas   las
       cántaras o de todos los tanques de la explotación.
   2.  El   antigeno patrón    que deberá  utilizarse  procederá  de uno de    los
       institutos enumerados en las letras a) a j) del punto 9 de la Parte A.
       Es aconsejable que los antigenos sean contrastados de acuerdo con las
       recomendaciones de la 0MS y de la FAO.
   3.  El ant¡geno sólo podrá ser marcado con hematoxilina o tetrazolium; se
       usará preferiblemente hematoxilina.
   4.  Si no se emplean conservantes, la prueba de reacción deberá realizarse
       entre 18 y 24 horas después del ordeño de la vaca. Si la leche debe
       someterse a pruebas después de transcurridas 24 horas, se usará un
       conservante, que podrá ser formalina o cloruro mercúrico. En caso de
 ---pagebreak---                                     4 1
   que se utilice uno de estos conservantes, la prueba deberá efectuarse
   en los 14 días siguientes a la toma de la muestra. La formal ina podrá
   añadirse hasta dar una concentración final de un 0,2% en la muestra de
    leche y, en tales casos, la relación entre la cantidad de leche y la
   solución de formal ina deberá ser, como mínimo, de 10 a 1. En lugar de
   formalina podrá utilizarse una solución de cloruro mercúrico hasta dar
   una concentración final de 0,2% en la leche y, en esos casos, la
   relación entre la cantidad de leche y la solución de cloruro mercúrico
   deberá ser de 10 a 1.
5. La reacción se logrará según uno de estos métodos:
   - en una columna de leche de una altura minima de 25 mm y en         un
       volumen de leche de 1 mi al que se habrán añadido 0,03 mi de uno de
       los antigenos patrón marcados,
   - en una columna de leche de una altura minima de 25 mm y en         un
       volumen de leche de 1 mi al que se habrán añadido 0,05 mi de uno de
       los ant¡genos patrón marcados,
   - en un volumen de leche de 8 mi al que se habrán añadido 0,08 mi    de
       uno de los antigenos patrón marcados,
   - en una columna de leche de una altura mínima de 25 mm y en         un
       volumen de leche de 2 mi al que se habrán añadido 0,05 mi de uno de
       los antigenos patrón marcados.
6. La mezcla de leche y antigenos se incubará a 37'C durante un mínimo de
   45 minutos y un máximo de 60. La prueba deberá ser evaluada en los 15
   minutos siguientes a la salida de la incubadora.
7. La reacción se evaluará de acuerdo con los siguientes criterios:
   a) reacción negativa: leche coloreada, nata incolora;
   b) reacción positiva: leche y nata de idéntico color o leche incolora y
       nata coloreada.
 ---pagebreak--- D. Prueba del antigeno bruce lar tamponado
   Esta prueba deberá realizarse según uno de los siguientes métodos:
   a.  Método manual
       1. El suero patrón será el segundo suero patrón internacional contra el
          aborto brucelar, suministrado por el Central Veterinary Laboratory
          deWeybridge, Surrey, Inglaterra.
       2. El antígeno se preparará sin referencia a la concentración celular,
          pero su sensibilidad deberá valorarse con relación al segundo suero
          patrón    internacional contra el aborto brucelar, de manera que el
          antígeno produzca una reacción positiva con una dilución de suero de
          1:47,5 y una reacción negativa con una di lue ion de 1:55.
       3. El   antígeno se suspenderá    en un diluyente de antígeno     brucelar
          tamponado con un pH de 3,65 ±0,5 y podrá haber sido marcado con
          t inte rosa bengala.
       4. Para    la  preparación  del  antigeno  deberán  utilizarse  las  cepas
          Weybridge no 99 o USDA 1119 o cualquier otra cepa de sensibilidad
          equivalente.
       5. Los medios de cultivo utilizados tanto para conservar la cepa en el
          laboratorio como para la producción del antígeno deberán elegirse de
          tal manera que no favorezcan la disociación bacteriana (S-R); deberá
          emplearse, preferentemente, el medio de gel de agar o métodos de
          cult ivo cont inuo.
       6. El antigeno se probará con ocho sueros I i of i I izados identificados
          como positivos y negativos.
       7. El   control   y  la supervisión  oficiales  del  suero  patrón  y del
          antígeno corresponderán a los organismos oficiales enumerados en el
          punto 9 de la Parte A del Anexo C.
       8. El antígeno se suministrará listo para su empleo.
 ---pagebreak---                                        -4v~
       9. La prueba del antígeno brucelar      tamponado se realizará según el
           siguiente procedimiento:
           a) se colocará una gota     (0,03 mi) de antigeno    junto a una gota
              (0,03 mi) de suero en una placa blanca;
           b) se mezclarán con una varilla, primero en linea recta y después en
              un circulo de un diámetro aproximado de entre 10 y 12 mm;
           c) se    moverá   la  placa    en  vaivén   durante    cuatro   minutos
              (aproximadamente 30 veces por minuto);
           d) la lectura deberá efectuarse con buena      luz; si no se observa
              aglutinación, la prueba se considerará negativa; cualquier grado
              de aglutinación será considerado como un resultado positivo, a
              menos que se haya producido una desecación excesiva en torno a
               los bordes.
   b.   Método automático
   Este   método   deberá  presentar,   como mínimo,   la  misma   sensibilidad  y
   fiabilidad que el manual.
E. Prueba del anillo (ring test) realizada con plasma
   A.   Obtención del plasma
        El tubo de sangre, cuya coagulación habrá sido       inhibida mediante la
        adición de EDTA, se centrifugará durante tres minutos a 3.000 rev/min y
        a continuación se mantendrá a 37'C entre 12 y 24 horas.
   B.   Evaluación
        Se pondrán en un tubo 0,2 mi de plasma estabilizado con 1 mi de leche
        cruda. Tras la mezcla, se añadirá una gota (0,05 mi) de antígeno ABR y
        se mezclará todo. El antigeno deberá ser valorado con respecto a un
        antigeno patrón suministrado por el organismo contemplado en la letra
        a) del punto 9 de la Parte A.
 ---pagebreak---        Tras un periodo de incubación de 45 minutos a 37'C, se efectuará una
        lectura en    los siguientes  15 minutos. El    resultado se considerará
       positivo si el color del anillo es el mismo o más oscuro que el de la
       columna de leche.
F. Aglutinación del plasma
   El plasma obtenido de conformidad con al apartado A de la letra E podrá
   usarse   inmediatamente   después de   la centrifugación,    sin  necesidad  de
   proceder a una estabilización térmica. Se mezclarán 0,05 mi de plasma con 1
   mi de antigeno para una seroaglut inación al 50%, lo que corresponde a una
   dilución   de 1:20 en el    caso de   la seroaglut inación. Se efectuará    una
   lectura tras 18 a 24 horas de incubación a 37"C. Se considerará positiva
   una aglutinación igual o superior al 50%.
G. Prueba de microaolutinación
   1.  Los diluyentes estarán constituidos por una solución salina fisiológica
       al 0,85% con fenol al 0,5%.
   2.  El antigeno se preparará según el procedimiento descrito en los puntos
       6, 7 y 8 de la Parte A del Anexo C y estará titulado tal como se indica
       en el punto 5 de la Parte A del Anexo C. En el momento en que se use el
       antigeno se añadirá safranina 0 al 0,02% (dilución final).
   3.  El suero patrón será el que se indica en el punto 1 de la Parte A del
       Anexo C.
   4.  El suministro del suero patrón corresponderá al Bundesgesundheitsamt de
       Berlin.
   5.  La prueba de microaglutinación se realizará en placas con pocilios de
       fondo cónico de un volumen de 0,250 mi. Se llevará a cabo según el
       siguiente procedimiento:
       a) Predilución del suero: en cada pocilio, que contendrá 0,075 mi de
           diluyente,   se añadirán  0,05  mi  de  cada   suero.  Las  mezclas  se
           agitarán durante 30 segundos.
 ---pagebreak---        b) Dilución gradual del suero: se preparan al menos tres diluciones de
          cada suero, para      lo cual de las predi luciónos (1:2,5) se tomarán
          0,025 mi de cada suero y se trasladarán a un pocilio que contenga
          0,025 ml de dlluyente. De este modo, la primera dilución tendrá una
          concentración de 1:5 y las siguientes se efectuarán por duplicación.
       c) Adición del antigeno: se añaden 0,025 mi de antigeno en cada pocilio
          con   las distintas     diluciones   de   suero. Tras      agitar  durante  30
          segundos,    se   tapan  las placas     con   sus   tapas   respectivas  y se
          mantienen a 37'C durante 20 a 24 horas en un ambiente húmedo.
       d) Lectura de los resultados: se evaluará la sedimentación del antigeno
          examinando el fondo de cada pocilio reflejado en un espejo cóncavo
          colocado por debajo. Si la reacción es negativa, el ant¡geno formará
          un sedimento en forma de botón compacto de color rojo intenso con
          bordes claros. Si la reacción es positiva, se formará un velo difuso
          y homogéneo de color rosa. Los distintos porcentajes de aglutinación
          se determinan por comparación con pruebas de ant¡genos que indiquen
          aglutinaciones de 0, 25, 50, 75 y 100%. El título de cada suero se
          expresará     en  unidades    internacionales     aglutinantes    por  mi.  Se
           incluirán   en   la prueba    controles    de  suero   positivo   y negativo
          diluido     de   manera   que    contenga    30    unidades    internacionales
          aglut inantes por mi.
H. Prueba   de  inmunoabsorción    enzimática    (ELISA) para      la detección   de  la
   brucelosis bovina
   1.  Los materiales y reactivos que habrán de utilizarse son los siguientes:
       a) m i crop lacas de fase sólida, platillos o cualquier otra fase sólida;
       b) el   antigeno se fijará a       la fase sólida con o sin          la ayuda de
          anticuerpos captores pol¡clónales o monocIonaI es ;
       c) el liquido biológico que deba examinarse;
       d) un control positivo y negativo;
 ---pagebreak---    e) el conjugado;
   f) un sustrato adaptado a los enzimas utilizados;
   g) en su caso, una solución de obturación;
   h) soluciones para     la dilución de  las muestras de ensayo, para      las
       preparaciones de reactivos y para el lavado;
    i) un sistema de lectura apropiado al sustrato utilizado.
2. Normalización y sensibilidad de la prueba:
   1. Las muestras de leche a granel se considerarán negativas cuando den
       una reacción inferior al 50% de la que ofrezca una dilución de 1 en
       10.000   del  segundo   suero  patrón   internacional   de   brucelosis,
       preparada en leche negativa.
   2. Las muestras de suero por separado se considerarán negativas cuando
       den una reacción inferior al 10% de la que ofrezca una dilución de 1
       en  200   del  segundo   suero patrón   internacional    de  brucelosis,
       preparada en solución salina o cualquier otra dilución reconocida,
       según el procedimiento previsto en el artículo 12 previo dictamen
       del Comité Científico Veterinario.
   Los patrones de     la prueba ELISA para   la detección de     la brucelosis
   serán los que se indican en los puntos 1 y 2 de la Parte A del Anexo C
   (deberán utilizarse en las diluciones que se indican en la etiqueta).
3. Condiciones de utilización de la prueba ELISA para la detección de la
   brucelosis bovina:
   El método ELISA podrá aplicarse a una muestra de          leche o de suero
   tomada de la leche recogida en una explotación donde al menos el 30% de
   las vacas lecheras estén en período de lactación.
   Cuando se utilice este método, deberán adoptarse medidas que garanticen
   la correspondencia entre las muestras tomadas y los animales de los que
   procedan la leche o el suero que se examinen.
 ---pagebreak---                                       ANEXO D
                                    CAPÍTULO I
               EXPLOTACIONES. ESTADOS MIEMBROS Y REGIONES INDEMNES
                           DE LEUCOSIS ENZOÓTICA BOVINA
A. Una explotación se considerará indemne de leucosis enzoótica bovina si:
   i)   en ella no se han dado pruebas el¡nicas ni derivadas de los resultados
        de pruebas de laboratorio de ningún caso de leucosis enzoótica bovina
        ni se ha confirmado ningún caso de la enfermedad en los últimos dos
        años, y
   i i)   todos los animales de más de 24 meses de edad han dado negativo en dos
        pruebas efectuadas durante los 12 meses anteriores de conformidad con
        el presente Anexo con un intervalo mínimo de cuatro meses, o
   i i i) cumple   los reculs i tos del   Inciso i) y está situada en un    Estado
        miembro o región indemnes de leucosis enzoótica bovina.
B. Una explotación conservará su estatuto indemne de leucosis enzoótica bovina
   si :
   i)   sigue cumpliéndose la condición del inciso i) de ia letra A.
   i i)   los animales introducidos en ella proceden de otra explotación indemne
        de leucosis enzoótica bovina.
   i i i) todos los animales de más de 24 meses de edad siguen dando reacción
        negativa en una prueba realizada de conformidad con el Capitulo II a
         intervalos de tres años.
C. El estatuto indemne de leucosis de una explotación se suspenderá en caso de
   no cumplirse las condiciones de la letra B.
D. El estatuto quedará suspendido hasta que se haya dado cumplimiento a los
   siguientes requisitos:
   1. Si un solo animal      de una explotación   indemne de leucosis enzoótica
      bovina da reacción positiva en una de las pruebas contempladas en el
      Capitulo I I :
 ---pagebreak---    i)   ese animal y, si se trata de una vaca, todos sus terneros deberán
        salir de la explotación con destino al sacrificio bajo el control
        de las autoridades veterinarias;
   i i)   los demás animales deberán haber dado reacción negativa en una
        prueba serologics realizada con arreglo al Capitulo         II al menos
         tres meses   después  de  la salida   de   la explotación   del   animal
        positivo y de su descendencia;
   i i i) se efectuará una investigación epidemiológica y las explotaciones
         vinculadas  epidemiológicamente  con    la explotación    infectada   se
         someterán a las medidas previstas en el inciso i i).
   No obstante, la autoridad competente podrá eximir de la obligación de
   sacrificar el ternero de una vaca infectada si se le separa de su madre
   tras el parto. En tal caso, el ternero quedará sujeto a los requisitos
   establecidos en el inciso i i i) del punto 2.
2. Si  varios animales de una explotación       indemne de   leucosis enzoótica
   bovina    dan reacción   positiva  o  se   confirma    la  infección    en  la
   explotación:
   i)    los animales   positivos y, sí   se   trata   de vacas, sus     terneros
        deberán salir de la explotación con destino al sacrificio bajo el
        control de las autoridades veterinarias;
   i i)   todos los animales de más de 24 meses de edad deberán dar reacción
        negativa en dos pruebas realizadas con arreglo al Capitulo II con
        un intervalo igual o superior a 4 meses e inferior a 12 meses;
   i i i) todos los demás animales, tras su identificación, se quedarán en la
        explotación hasta que tengan más de 24 meses de edad y hayan pasado
         las pruebas contempladas en el inciso i i);
   iv)  se efectuará una investigación epidemiológica y las explotaciones
        vinculadas   epidemiológicamente  con    la explotación    infectada   se
        someterán a las medidas previstas en el inciso i i).
 ---pagebreak---       No obstante,      la autoridad competente podrá eximir de la obligación de
      sacrificar el ternero de una vaca infectada si se le separa de su madre
      tras el parto. En tal caso, el ternero quedará sujeto a los requisitos
      establecidos en el inciso i i i) del punto 2.
   3. Cuando     el   estatuto   indemne    de    leucosis   enzoótica   bovina   de una
      explotación      haya sido suspendido por cualquier         otra razón, todos los
      animales     de la explotación      de m á s de 24 meses     deberán   dar reacción
      negativa      en   una  prueba    sero lógica    realizaba    de. acuerdo   con  el
      Capitulo II.
E. Con arreólo al articulo        1 2 . la Comisión     podrá   proponer   oue un Estado
   miembro     o una región    de un Estado       miembro   se consideren     indemnes de
   leucosis enzoótica bovina si:
   a) al menos el 99,8% de las explotaciones bovinas son indemnes de leucosis
      enzoótica bovina según la letra A,
      o
   b) no ha sido confirmado ningún caso de leucosis en el Estado miembro o la
      región en los últimos tres años y
      en el caso de un Estado miembro, todos los animales de más de 24 meses
      de edad de al menos el 10% de los rebaños, elegidos al azar, han sido
      sometidos a pruebas con          resultados negativos de conformidad         con el
      Capítulo II en los 24 meses anteriores o
      si se trata de una región de un Estado miembro, todos los animales de
      más de 24 meses de edad han sido sometidos a una prueba según el
      Capitulo II con resultados negativos.
F. Un Estado miembro o una región de un Estado miembro conservarán su estatuto
   indemne de leucosis enzoótica bovina si:
   i)   cada año, en una muestra aleatoria con un índice de fiabilidad del
        9 9 % , se ha demostrado que menos del 0 , 2 % de las explotaciones están
        infectadas o al menos un 2 0 % de los bovinos de m á s de dos años de edad
        han sido sometidos a pruebas con arreglo al Capitulo               II y han dado
        resultados negativos;
 ---pagebreak---                                      - •so-
   li) en caso de que no se haya         registrado ningún caso de        leucosis
       enzoótica bovina en el Estado miembro o la región en una proporción
       de una explotación de cada 10.000 durante al menos tres años, podrá
       decidirse, con arreglo al procedimiento del artículo 12, interrumpir
       las pruebas serológicas de rutina, siempre que:
       -  todo el ganado sacrificado en el territorio del Estado miembro o
          de   la región   sea  sometido   a un examen      post  mortem   por un
          veterinario oficial que deberá notificar cualquier tumor para su
          examen en laboratorio,
       -  el Estado miembro    informe a la Comisión de cualquier brote de
           leucosis enzoótica bovina en la zona afectada por         la decisión,
          tras   lo cual   la Comisión,    con   arreglo   al  procedimiento del
          artículo 12, podrá proponer que la decisión de interrumpir las
          pruebas serológicas de rutina sea suspendida o revocada y
       -   todo el   ganado  que   dé  resultado    positivo en una     prueba de
           inmunodifusión sea sacrificado y la explotación quede sujeta a
          restricciones hasta que se restablezca su estatuto de acuerdo con
           la letra D del presente Capitulo.
G- i)  El estatuto indemne de leucosis enzoótica bovina de un Estado miembro
       o una región de un Estado miembro será suspendido, con arreglo al
       procedimiento del articulo 12. si        la enfermedad se detecta y se
       confirma en más del 0.2% de las explotaciones de la región o el
       Estado miembro.
   i•) El   estatuto   indemne   de   leucosis    enzoótica   bovina   podrá   ser
       recuperado, de conformidad con el procedimiento del articulo 12. si:
       a) además de    las medidas previstas en       los puntos   1 y 2 de la
           letra D, al menos el 20% de las demás explotaciones de la región o
          del Estado miembro, elegidas al azar, son sometidas durante un
          período de 12 meses a una de         las pruebas contempladas en el
          Capítulo I I ;
       b) los resultados de estas pruebas demuestran, con un            indice de
          fiabilidad del 99%. que menos del 0.2% de las explotaciones están
           infectadas.
 ---pagebreak---                                       ANEXO D
                                    CAPÍTULO II
           PRUEBAS PARA LA DETECCIÓN DE LA LEUCOSIS ENZOÓTICA BOVINA
La detección de la leucosis enzoótica bovina se realizará mediante la prueba
de  inmunodifusión, en     las condiciones  descritas en   las   letras A    y B, o
mediante  la prueba de inmunoabsorción enzimática (ELISA) en        las condiciones
descritas en la letra C. El método de inmunodifusión sólo se aplicará en las
pruebas  individuales. En el caso de que se cuestionen justificadamente los
resultados de las pruebas, se llevará a cabo una prueba de inmunodifusión como
control suplementario.
A. Pruebas de inmunodifusión en placas de gel de agar
   1. El  antígeno  que   habrá  de utilizarse en esta    prueba   deberá   contener
      g Iicoproteínas del virus de la leucosis bovina. El anti geno deberá estar
      contrastado en relación con un suero patrón (suero E1) suministrado por
      el Statens Veterinaere Serum Laboratorium de Copenhague.
   2. Los institutos estatales designados a continuación deberán encargarse de
      contrastar el antigeno patrón de trabajo del laboratorio en relación con
      el  suero patrón oficial    CEE  (suero E1), suministrado por el       Statens
      Veterinaere Serum Laboratorium de Copenhague.
      a) Alemania:   Bundesforschungsanstalt    für VIruskrankhei ten   der   Tiere,
                     Tub i nga;
      b) Bélgica:    Institut National de recherches vétérinaires, Bruselas;
      c) Francia:    Laboratoire national de pathologie bovine, Lyón;
      d) Gran Ducado de Luxemburgo:    —
 ---pagebreak---    e) Italia:        1st¡tuto Zooprof ilattico Sper¡mentale, Perugia;
   f) Paises      Bajos:     Central    Diergeneeskundig     Instituut,    Afdelirtg
       Rotterdam;
   g) Dinamarca: Statens Veterinaere Serum Laboratorium, Copenhague;
   h) Irlanda:       Veterinary Research Laboratory, Abbotstown, Dublin;
    i) Re i no Un i do :
       1.   Gran Bretaña:         The Central Veterinary Laboratory, Weybridge,
                                  Surrey, Inglaterra;
       2.    Irlanda del Norte:            The   Veterinary  Research   Laboratory,
                                           Stormont, Belfast;
   J) España:        Subdirección general      de sanidad animal, Laboratorio de
                     sanidad y producción animal de ALGETE (Madrid);
   k) Portugal:      Laboratorio Nacional de InvestIgaçao Veterinaria, Lisboa;
    I) Grecia:
3. Los    ant¡genos     patrón   utilizados     en  el   laboratorio  deberán    ser
   presentados,      por   lo menos    una   vez   al  año,  en   los  laboratorios
   comunitarios de referencia enumerados en el apartado 2, para someterlos
   a prueba en relación con el suero patrón CEE. Independientemente de
   esta valoración, el antigeno utilizado podrá ser controlado con arreglo
   a lo dispuesto en la letra B.
4. La prueba aplicará los reactivos siguientes:
   a) antigeno: el antigeno deberá contener glicoprote¡ñas especificas del
       virus de     la leucosis enzoótica bovina que haya sido          contrastado
       respecto al suero oficial CEE;
   b) el suero para prueba;
   c) un suero de control positivo conocido;
 ---pagebreak---                                  - s^ -
   d) gel de agar:
      0,8% de agar,
      8,5% de NaCI,
      tampón Tris 0,05 M, pH 7,2;
      deberán introducirse 15 ml de gel de agar en una placa de Petri de
      85 mm de diámetro, lo que dará una profundidad de 2,6 mm de gel.
5. Se deberá hacer una red experimental      de siete oquedades exentas de
   humedad mediante perforación de la gelosa hasta el fondo de la placa;
   dicha red consistirá en una oquedad central alrededor de la cual se
   ordenarán seis oquedades periféricas dispuestas en círculo.
   Diámetro de la oquedad central: 4 mm;
   diámetro de las oquedades periféricas: 6 mm;
   distancia entre la oquedad central y las periféricas: 3 mm.
6. Se deberá llenar de antígeno patrón la oquedad central. Las oquedades
   periféricas 1 y 4 (ver esquema      inferior) se   llenarán con el suero
   positivo conocido y   las oquedades 2, 3, 5 y 6, con        los sueros de
   prueba.  Las  oquedades  deberán   llenarse  hasta   la  desaparición del
   menisco.
                                   i
                                  O
                         60                °2
                                  O
                         50                03
                                  O
                                    4
 ---pagebreak---                                   -.<?M-
7.  Las cantidades obtenidas serán las siguientes:
    antigeno:                32 microlitros,
    suero de control:        73 microlItros,
    suero de prueba:         73 microlitros.
8.  La incubación deberá durar 72 horas a temperatura ambiente (20-27*C) en
    un recinto húmedo cerrado.
9.  La prueba podrá leerse 24 y 48 horas después, pero no se podrá obtener
    ningún resultado final antes de transcurridas 72 horas:
    a) un suero de prueba será positivo si forma una curva de precipitación
       especifica con el antígeno del virus de     la leucosis bovina y si
       dicha curva coincide con la del suero de control;
    b) un suero de prueba será negativo si no da una curva de precipitación
       especifica con el ant ¡geno del virus de la leucosis bovina y si no
       desvia la curva del suero de control;
    c) la reacción no podrá considerarse concluyente sí:
       i) el suero desvia la curva del suero de control hacia la oquedad
           del ant¡geno del virus de    la leucosis bovina sin formar una
           curva de precipitación visible con el antigeno, o
       i i) no es posible interpretarla como negativa ni como positiva.
    En caso de reacciones dudosas, podrá repetirse     la prueba y utilizar
    suero concentrado.
10. Podrá  utilizarse  cualouler  otra  configuración  o  red  de oouedades
    siempre cue el suero E4. en una dilución a 1:10 en suero negativo.
    pueda ser detectado como positivo.
 ---pagebreak--- B. Método de valoración del ant¡geno
   Soluciones y materiales necesarios:
   1.  10 ml de gel de agar de 1,6% en un tampón Tris 0,05 M/HCI de pH 7,2,
       con 8,5% de NaCI ;
   2.  15 mi de un suero de la leucosis bovina que sólo contenga anticuerpos
       respecto a las g Iicoproteínas del virus de la leucosis bovina, diluido
       al 1:10 en un tampón Tris 0,05 M/HCI de pH 7,2, con 8,5% de NaCI;
   3.  15 mi de un suero de la leucosis bovina que sólo contenga anticuerpos
       respecto a las g Iicoproteínas del virus de la leucosis bovina, diluido
       a 1:5 en un tampón Tris 0,05 M/HCI de pH 7,2, con 8,5% de NaCI;
   4.  cuatro placas de Petri de plástico de un diámetro de 85 mm;
   5.  un punzón de un diámetro de 4 a 6 mm;
   6.  un antigeno de referencia;
   7.  el antígeno que haya de valorarse;
   8.  un baño de agua (56'C).
       Procedimiento:
       Disolver el gel (1,6%) en el tampón Tris/HCI calentando con precaución
       hasta  100'C. Colocar   en el  baño de agua   a 56'C  durante una  hora
       aproximadamente. Colocar además las soluciones de suero de la leucosis
       bovina en el baño de agua a 56'C.
       Mezclar a continuación 15 mi de la solución de gel a 56'C con los 15 mi
       de suero de la leucosis bovina (1:10), agitar rápidamente y verter en
       dos placas de Petri a razón de 15 mi por placa.
       Repetir el procedimiento con suero de la leucosis bovina diluido a 1:5.
       Cuando el gel de agar haya endurecido, se practicarán los agujeros de
       la forma siguiente:
 ---pagebreak---                                                     - S (> «
 Placa de Petri n° I                               Placa de Petri n° 2
 Suero 1:10                                        Suero 1:10
Placa de Petri n° 3                               Placa de Petri n° 4
Suero 1:5                                         Suero 1:5
                     i  Placas de Petri np_s 1 y 3:
                        oquedad A -            antigeno de referencia no diluido,
                        oquedad B -            ant¡geno de referencia diluido a 1:2
                        oquedades C y E -      antigeno de referencia,
                        oquedad D *            ant¡geno de prueba no diluido.
                     i i Placas de Petri np_s 2 y 4:
                        oquedad A «            antígeno de prueba no diluido,
                        oquedad B «            ant¡geno de prueba diluido a 1:2,
                        oquedad C -            ant¡geno de prueba diluido a 1:4,
                        oquedad D »            ant¡geno de prueba diluido a 1:8.
 ---pagebreak---                                          .. S í -
         instrucciones complementarias:
         1. El experimento deberá     realizarse con dos grados de dilución del
            suero (1:5 y 1:10), a fin de obtener la precipitación óptima.
         2. Si el diámetro de precipitación fuere excesivamente débil con los
            dos grados de dilución, el suero deberá ser objeto de una dilución
            suplementaria.
         3. Si el diámetro de precipitación fuere excesivo para los dos grados
            de dilución y si el precipitado desapareciere, se deberá escoger un
            grado más débil de dilución para el suero.
         4. La concentración final del gel deberá establecerse en 0,8% y la de
            los sueros en 5% y en 10%, respectivamente.
         5. Anotar los diámetros medidos en el sistema coordinado siguiente. La
            dilución de trabajo será aquélla en          la que se registre el mismo
            diámetro  para  el  antigeno    de     prueba   que  para    el    antígeno    de
            referencia.
Diámetro
13    H
12
11    -
10    -
 9    -
 8    -
 7    -
 6    -
 5
 4   -
 3   -
 2
 1   H
                 '                  «          1:3           «  1:5   1:6    1:7    •
               1:1                1:2                      1:4                     1:8
                                                                            r>:i :    J_ i
 ---pagebreak--- C. Prueba  de  inmunoabsorción enzimática     (ELISA) para   la detección    de  la
   leucosis enzoótica bovina
   1.  Los materiales que habrán de utilizarse en el método ELISA son los
       siguientes:
       a) microplacas de fase sólida, platillos o cualquier otra fase sólida;
       b) el  antígeno  se   fijará  a  la   fase  sólida  con  o  sin   ayuda   de
          anticuerpos captores poli clona I es o monoclonal es. Si el antigeno se
          asocia directamente a la fase sólida, todas las muestras de ensayo
          que den reacciones positivas deberán someterse a nuevas pruebas con
          el ant¡geno de control en el caso de la leucosis enzoótica bovina.
          El ant¡geno de control deberá ser idéntico al ant¡geno examinado,
          excepto en el    caso de  los ant ¡genos VLB    (virus de   la  leucosis
          bovina). Si   los anticuerpos    captores están asociados    a   la fase
          sólida, los anticuerpos sólo deben reaccionar ante antigenos VLB;
       c) el liquido biológico que se vaya a examinar;
       d) un control positivo y otro negativo;
       e) un conjugado;
       f) un sustrato adaptado a los enzimas utilizados;
       g) en caso necesario, una solución de interrupción;
       h) soluciones para   la dilución de    las muestras de ensayo, para      las
          preparaciones de reactivos y para el lavado;
       i) un sistema de lectura que corresponda al sustrato utilizado.
 ---pagebreak---                                     -   ^
2. Normalización y de sensibilidad de la prueba
   La sensibilidad de i a prueba ELISA deberá ser de un nivel tal que el
   suero E4 dé positivo tras diluirse 10 veces (muestras de suero) o 250
   veces (muestras de     leche) más que     la dilución obtenida a partir de
   muestras   individuales puestas en común. En ensayos en          los que   las
   muestras  (suero y   leche) sean sometidas a pruebas por separado, el
   suero E4 diluido en una proporción de 1 a 10 (suero negativo) deberá
   dar positivo cuando se someta a         la prueba en   la misma dilución de
   ensayo   utilizada   para    las    pruebas   individuales.  Los    institutos
   oficiales enumerados en el punto 2 de la Parte A serán responsables del
   control de la calidad del método ELISA y, en particular, de determinar,
   en función del título obtenido con el suero E4, el número de muestras
   que deben ponerse en común de cada lote de productos.
   El  laboratorio   veterinario     nacional  de  Copenhague  suministrará    el
   suero E4.
3. Condiciones de utilización de la prueba ELISA para la detección de la
   leucosis enzoótica bovina
   El método ELISA podrá aplicarse a una muestra de leche o           lactosuero
   tomada de la leche procedente de una explotación donde al menos un 30%
   de las vacas estén en período de lactación.
   Cuando se utilice este método, deberán adoptarse medidas que garanticen
   la relación entre     las muestras     tomadas y   los animales de    los que
   procedan la leche o los sueros que se examinan.
 ---pagebreak---                                    ANEXO E d )
a) enfermedades bovinas:
   -  rabia.
   -  tuberculosis.
   -  brucelosis.
   -  perineumonía contagiosa bovina
   z   leucosis enzoótica bovina.
b) enfermedades porcinas:
   -  rabia,
   -  brucelosis.
                                  ANEXO E(ll)
        enfermedad de Auleszkv.
        rinotraoueitis Infecciosa bovina.
        brucelosis porcina.
 ---pagebreak---  CERTIFICADO N°      ESPECIE bovina/porcina para sacrificlo/cr¡a/producción
 ESTADO MIEMBRO de origen                          REGIÓN DE ORIGEN
A.
   EXPLOTACIÓN DE ORIGEN
                                                   domlcilio
   Nombre
   Referencia n°
   La explotación de origen está:                  Los animales relacionados a continuación han
   oficialmente libre de tuberculosis    s I/no    sido controlados conforme a la Directiva
   oficialmente libre de brucelosis      s I/no    64/432/CEE, como sigue:
    libre de brucelosis                  s I/no    test de tuberculosis exigido s I/no
    libre de leucosis                    s ¡/no    SAT bruce I Mea           exigida s I/no
                                                   test de leucosis         exigido s I/no
   FECHA DE SALIDA
   Firma                                           Veterinario oficial, explotación de origen
    IDENTIFICACIÓN DEL ANIMAL                      número total de animales
   Raza            tipo           edad             identificación oficial
   MERCADO HOMOLOGADO                                PUNTOS DE CONCENTRACIÓN
   Situación                                         Situación
   Domlci1 lo                                        DomlciI lo
   Fecha                 Réf. N 8                    Fecha                   Réf. N a
   Firma/sel lo
  DESTINATARIO                                        INTERCAMBIOS INTRACOMUNITARI OS
  DomlciIio
                                                     Medios de transporte
                                                      I dent i f i cae i ón         ,___,__,
1
                                                     Efectuado el examen reglamentario, certifico que
                                         1           (1) cumple con todas las disposiciones aplica-
                                                     bies de la Directiva 64/432/CEE del Consejo.
                                                     (2) El movimiento propuesto ha sido registrado
                                                     por el sistema ANIMO.
                                                     (3) El/Ios animal/es arriba mencionado/s es/son
I                                                  ' conforme/s a las garantías adicionales para
                   (enfermedad) para                 (especie/tipo) destinado a
  (Decisión de la Comisión CEE).
  Fechado la Inspección sanitaria       . .          fIrma                            fecha
  Fecha de expiración del presente cdo.       . .    nombre (en mayúsculas)
 ---pagebreak---                                 ANEXO II
                        CUADRO DE CORRESPONDENCIA
Directiva actualizada                Directiva 64/432/CEE
Articulo   1                             Articulo 1
Artlculo   2.(a)
Articulo    2.(b)                        Articulo 2.(b)
Artlculo    2.(c)                  I     Articulo 2.(c)
Articulo    2.(d)                  !     Articulo 2.(d)
Artlculo    2.(e)
Artlculo    2.(f)                  !      Articulo 2.(e)
Artlculo    2.(g)
Artlculo    2.(h)
Artlculo   2.(1)                   !      Artículo   2.(f)
Articulo    2.(J)                  j     Artículo    2.(s)
Artlculo   2.(k)                   J     Artículo    2.(t)
Artlculo   2.(1)                   !      Articulo   2.(1)
Art leulo  3.1.                    J     Art i cu lo  3.1.
Artlculo    3.2.(a)                •     Articulo    3.2.(a)
Artlculo    3.2.(b)                !      Articulo   3.2.(b)
Artlculo    3.2.(c)                !      Articulo   3.2.(e)
Artlculo    3.2.(d)                I     Art i cu Io  3.5.
Articulo    3.2.(e)
Articulo   4.1.                    !      Articulo 3.2.(f)(i)
Articulo   4.2.                    !      Articulo 3.2.(g)
Artlculo   4.3.
Art leu Io 5
Artlculo   6.1, primero            !     Articulo 3.2.(d)
gui6n                              I
Articulo   6.1, segundo
gui6n
Articulo   6.2.(a), primero        !      Articulo 3.3.(a)
p&rrafo
Articulo   6.2.(a), segundo
pa>rafo
Articulo   6.2.(b), primero        !     Artículo 3.3.(b)
parrafo
Articulo   6.2.(b), segundo
pa>rafo
Art iculo   6.2.(c)                      Artículo 3.3.(d)
Articulo    6.2.(d)                |      Articulo 3.2.(f)(i i)
Art iculo  6.3.
ArtIculo   7                       ¡     Art i cu lo 6
Art iculo  8
Articulo   9                       I     Artícu lo 9
Articulo   10                      ,     Artículo 10
Articulo   11
Articulo   12.1.                   '     Art iculo 12.1.
Artlculo   12.2.                   |      Articulo 12.2.
Articulo   12.3.                   I     Articulo 12.3.
 ---pagebreak---                              -6'*>
Directiva actualizada        Directiva 64/432/CEE
Artículo 12.4, primero           Art¡culo 12.4, pr imero
párrafo                          párrafo
Artículo 12.4, segundo           Artículo 12.4, segundo
párrafo                          párrafo
Artículo 12.4, tercer
párrafo
Art¡culo 13.1.                   Artículo  13.1.
Artículo 13.2.                   Artículo  13.2.
Artículo 13.3.                   Artículo  13.3.
Artículo 13.4, primero           Artículo  13.4, primero
párrafo                          párrafo
Artículo 13.4, segundo
párrafo
Artículo 13
Artículo 14                      Artículo 14
Artículo 15                      Artículo 16
Anexo A
Anexo B.1. - B.26.               Anexo B.1. - B.26.
Anexo B.27.                      Anexo B.27.
Anexo B.28. - B.31.              Anexo B.28 - B.31.
Anexo B.32.                      Anexo B.32
Anexo C.A.                       Anexo C.A.
Anexo C.B.                       Anexo C.B.
Anexo C.C.                       Anexo C.C
Anexo C.D.                       Anexo  CD.
Anexo C E .                      Anexo CE.
Anexo C F .                      Anexo  CF.
Anexo C G .                      Anexo  CG.
Anexo C H .                      Anexo G.I I. C
Anexo D.I.                       Anexo G.I.
Anexo D.I I.A.1. - D.I I.A.9     Anexo G.I I.A.1. - G.I I.A.9
Anexo D.I I.A.10.
Anexo D.I I.B.                   Arnexo G.I I.B.
Anexo D. I I . C                 Anexo G. I I . C
Anexo E.I.
Anexo E.I I.
Anexo F.
 ---pagebreak--- XMMW*,'   -,    • • ; *;'--Wpl»
                          « • *;''•           • - 6 Q -
                                                                        ISSN 0257-9545
                                                                  COM(93) 698 final
                                                     DOCUMENTOS
   ES                                                                          10 03
                                         N° de catálogo : CB-CO-93-750-ES-C
                                                                ISBN 92-77-63137-6
   Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
   L-2985 Luxemburgo