CELEX: 32005D0010
Language: sk
Date: 2004-12-30 00:00:00
Title: 2005/10/ES: Rozhodnutie Komisie z 30. decembra 2004, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/666/ES, pokiaľ ide o opätovné zavedenie očkovania v niektorých oblastiach Talianska postihnutých nízkopatogénnou vtáčou chrípkou a rozšírenie opatrení na kontrolu pohybu (oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 5541)Text s významom pre EHP

6.1.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 4/15
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 30. decembra 2004,
   ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/666/ES, pokiaľ ide o opätovné zavedenie očkovania v niektorých oblastiach Talianska postihnutých nízkopatogénnou vtáčou chrípkou a rozšírenie opatrení na kontrolu pohybu
   (oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 5541)
   (Text s významom pre EHP)
   (2005/10/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,
   so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,
   so zreteľom na smernicu Rady 92/40/EHS z 19. mája 1992, ktorou sa zavádzajú opatrenia Spoločenstva na kontrolu moru hydiny (3), a najmä na jej článok 16,
   so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (4), a najmä na jej článok 4 ods. 1 a 3 a článok 13 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V súlade s rozhodnutím Komisie 2002/975/ES z 12. decembra 2002 o zavedení očkovania na doplnenie opatrení na kontrolu infekcie nízkopatogénnymi kmeňmi vtáčej chrípky v Taliansku a o zvláštnych opatreniach na kontrolu premiestňovania (5) sa v istých oblastiach Talianska realizoval program očkovania na kontrolu infekcie podtypom nízkopatogénneho kmeňa vtáčej chrípky H7N3. V rámci stratégie DIVA sa použila heterelogická očkovacia látka podtypu H7N1, ktorá umožňuje odlíšenie nakazenej a zaočkovanej hydiny. Od septembra 2003 sa nezistilo nijaké ďalšie šírenie tohto terénneho kmeňa.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa rozhodnutia Komisie 2004/666/ES z 29. septembra 2004 o zavedení očkovania ako doplnenia opatrení na kontrolu infekcií spôsobených nízkopatogénnou vtáčou chrípkou v Taliansku a o špecifických opatreniach na kontrolu pohybu a o zrušení rozhodnutia 2002/975/ES (6) sa schválil nový očkovací program v menšej oblasti Talianska v porovnaní s predchádzajúcou očkovacou kampaňou podľa rozhodnutia 2002/975/ES. V tomto novom programe sa používa dvojitá (bivalentná) očkovacia látka, ktorá obsahuje obidva podtypy vtáčej chrípky H5 a H7. Pre oblasť, v ktorej očkovanie prebieha, platí zákaz obchodu s hydinou a násadovými vajcami vnútri Spoločenstva, pričom podmienky obchodu s čerstvým mäsom z očkovanej hydiny vnútri Spoločenstva sú stanovené v uvedenom rozhodnutí.
            
         
               (3)
            
            
               Od polovice septembra 2004 existujú dôkazy o tom, že nízkopatogénna vtáčia chrípka rovnakého podtypu H7N3 sa opäť objavuje v tých oblastiach Talianska, ktoré už týmto ochorením boli postihnuté.
            
         
               (4)
            
            
               Napriek tomu, že sa doteraz táto infekcia zdanlivo vyskytovala len v rámci vymedzeného územia podľa obmedzení ustanovených v rozhodnutí 2004/666/ES, vhodným opatrením na zabránenie ďalšiemu možnému šíreniu tohto ochorenia by bolo opätovné zavedenie očkovania v hraničných oblastiach. Okrem toho by bolo vhodné rozšíriť reštriktívne opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí.
            
         
               (5)
            
            
               V súvislosti s dostupnosťou očkovacej látky by sa v očkovacej kampani mala používať monovalentná očkovacia látka vhodná na ochranu pred súčasnými nákazami podtypom H7N3.
            
         
               (6)
            
            
               Okrem toho by sa malo v záujme uľahčenia vnútroštátneho používania zmeniť aj označovanie zdravotnej neškodnosti čerstvého hydinového mäsa, ktoré nie je určené na obchodovanie vnútri Spoločenstva ani na odoslanie do tretích krajín, ako je ustanovené v rozhodnutí 2004/666/ES.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rozhodnutie 2004/666/ES sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 1 sa nahrádza takto:
               „Článok 1
               1.   Program očkovania proti vtáčej chrípke, ktorý Taliansko predložilo Komisii, sa schvaľuje. Vykoná sa v oblastiach uvedených v prílohe I, pričom sa použije bivalentná očkovacia látka, a v oblastiach uvedených v prílohe II sa použije monovalentná očkovacia látka.
               2.   Oblasti uvedené v prílohách I a II budú pod intenzívnou kontrolou a dohľadom, tak ako je stanovené v programe očkovania uvedenom v odseku 1.“
            
         
               2.
            
            
               V článkoch 2 a 3 sa slová „príloha I“ nahrádzajú slovami „prílohy I a II“.
            
         
               3.
            
            
               Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v odseku 1 sa úvodná veta nahrádza takto:
                           „Čerstvé hydinové mäso bude označené značkou v tvare obdĺžnika, obsahujúcou číslo schválenia zariadenia, avšak nie písmenami C.E., a neodošle sa z Talianska, ak pochádza z:“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v odseku 2 sa slová „príloha II k smernici Rady 2002/99/ES“ nahrádzajú slovami „odsek 1“.
                        
                     
         
               4.
            
            
               V článku 6 sa v úvodnej vete nahrádzajú slová „príloha I“ slovami „prílohy I y II“.
            
         
               5.
            
            
               V prílohe I sa názov „Oblasť očkovania“ nahrádza názvom „Oblasť, kde sa vykonáva očkovanie bivalentnou očkovacou látkou“.
            
         
               6.
            
            
               V prílohe II sa názov „Oblasť hraničiaca s oblasťou očkovania, kde sa vykonáva intenzívne sledovanie“ nahrádza názvom „Oblasť, kde sa vykonáva očkovanie monovalentnou očkovacou látkou“.
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 30. decembra 2004
      
         
            Za Komisiu
         
         Markos KYPRIANOU
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v ES L 395, 30.12.1989, s. 13. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/41/ES (Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 33; korigendum v Ú. v. EÚ L 195, 2.6.2004, s. 12).
   
      (2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/33/ES (Ú. v. ES L 315, 19.11.2002, s. 14).
   
      (3)  Ú. v. ES L 167, 22.6.1992, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
   
      (4)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
   
      (5)  Ú. v. ES L 337, 13.12.2002, s. 87. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/159/ES (Ú. v. EÚ L 50, 20.2.2004, s. 63).
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 303, 30.9.2004, s. 35.