CELEX: 32003D0390
Language: bg
Date: 2003-05-23 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 23 май 2003 година за въвеждане на специални условия за пускане на пазара на видове аквакултури, които се считат за невъзприемчиви към някои заболявания, и на продуктите от тях (нотифицирано под номер С(2003) 1641)Текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32003D0390

Официален вестник n° L 135 , 03/06/2003 стр. 0019 - 0024 специално чешко издание глава 3 том 39 стр. 3  - 8 специално испанско издание глава 3 том 39 стр. 3  - 8 специално унгарско издание глава 3 том 39 стр. 3  - 8 специално литвийско издание глава 3 том 39 стр. 3  - 8 LV.ES глава 3 том 39 стр. 3  - 8 MT.ES глава 3 том 39 стр. 3  - 8 PL.ES глава 3 том 39 стр. 3  - 8 SK.ES глава 3 том 39 стр. 3  - 8 специално словенско издание глава 3 том 39 стр. 3  - 8

		20030523Решение на Комисиятаот 23 май 2003 годиназа въвеждане на специални условия за пускане на пазара на видове аквакултури, които се считат за невъзприемчиви към някои заболявания, и на продуктите от тях(нотифицирано под номер С(2003) 1641)(текст от значение за ЕИП)(2003/390/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 91/67/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания при пускането на пазара на аквакултури и продукти от тях [1], последно изменена с Директива 98/45/ЕО [2], и по-специално член 10, параграф 3, член 14, параграфи 1 и 3 и член 14, параграф 4, втора алинея от нея,като има предвид, че:(1) Директива 91/67/ЕИО установява изисквания и разпоредби за създаването на подходящи условия за пускане на пазара, в зони и ферми с одобрени програми или статус, на живи риби, отглеждани във ферми, мекотели и ракообразни, техни яйцеклетки и гамети, които не принадлежат към възприемчивите видове, посочени в списък II, колона 2 от приложение А към въпросната директива.(2) Директива 91/67/ЕИО предвижда дерогиране от тези изисквания за видове, които не са носители на въпросните заболявания, т.е. когато е показано, че няма пасивно предаване на тези болести, когато аквакултурите, техните яйцеклетки или гамети, които не принадлежат към възприемчивите видове, са премествани от неодобрена зона в одобрена зона. Тази директива предвижда също така създаването на списък на аквакултури, за които тази дерогация се прилага.(3) Има достатъчни доказателства, че някои видове мекотели не са възприемчиви и не пренасят пасивно бонамиоза (Bоnamia ostreae) и мартелиоза (Marteilia refringens). Поради това те следва да бъдат включени в списъка.(4) Директива 91/67/ЕИО предвижда отглеждани във ферми живи риби и мекотели, когато те се въвеждат в зони и ферми с одобрена програма и статус, да се придружават от документи за движение съгласно Решение 93/22/ЕИО на Комисията от 11 декември 1992 г. за определяне на образец на документите за движение, посочени в член 14 от Директива 91/67/ЕИО на Съвета [3], определя образеца на тези документи за движение. С цел яснота, образците на документите за движение следва да се актуализират, а Решение 93/22/ЕИО следва да се замени с настоящото решение.(5) Директива 91/67ЕИО предвижда пускането на пазара на мекотелите, посочени в списък II, колона 2 от приложение А към въпросната директива, да подлежи на допълнителни гаранции, включително на гаранции, свързани с произхода на мекотелите. Прилагането на тези гаранции доведе до трудности при снабдяването с мекотели. Съответно Решение 93/55/ЕИО на Комисията [4], последно изменено с Решение 93/169/ЕИО [5], изменя гаранциите за въвеждане на мекотели в зони, за които е била одобрена програма за демонстриране на отсъствие на Bоnamia ostrea и Marteilia refringens. Разпоредбите на Решение 93/55/ЕИО следва да се актуализират и от гледна точка на яснотата, да бъдат заменени с разпоредбите на настоящото решение.(6) Настоящото решение отчита новите научни данни и препоръки от Международното бюро по епизоотии (МБЕ).(7) Настоящото решение не накърнява изискванията за здравно сертифициране и поради това образецът на документ в него не следва да се изисква, когато аквакултурите и техните яйцеклетки и гамети се пускат на пазара директно за консумация от човека.(8) Следва да се предвиди достатъчен период от време за прилагане на тези нови изисквания за сертифициране.(9) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Обхват и предмет1. Настоящото решение определя:а) здравните условия за пускане на пазара на аквакултури, техните яйцеклетки и гамети, които не са възприемчиви към заболяванията, които са посочени в списък II, колона 2 от приложение А към Директива 91/67/ЕИО, в зони и ферми с одобрена програма или статус;б) образец на документ за движение, предвиден в член 14, параграфи 1 и 3 от Директива 91/67/ЕИО; ив) списък на видове аквакултури, за които е приложима дерогацията, предвидена в член 14, параграф 4, първа алинея от въпросната директива.2. Настоящото решение не се прилага, когато аквакултурите, техните яйцеклетки и гамети, посочени в параграф 1, се пускат на пазара за директна консумация от човека.Член 2За целите на настоящото решение се прилагат дефинициите на член 2 от Директива 91/67/ЕИО, член 2 от Директива 93/53/ЕИО на Съвета от 24 юни 1993 г. относно въвеждане на минимални мерки на Общността за контрол на някои болести по рибите [6], последно изменена с Решение 2001/288/ЕО на Комисията [7], и член 2 от Директива 95/70/ЕО на Съвета от 22 декември 1995 г. относно въвеждане на минимални мерки на Общността за контрол на някои болести по двучерупчестите мекотели [8], последно изменена с Решение 2003/83/ЕО на Комисията [9].Член 3Документи за движениеПри въвеждането си в зони и ферми с одобрена програма или статус, всички аквакултури, които са предмет на настоящото решение, техните яйцеклетки и гамети се придружават от и отговарят на изискванията, посочени в образеца на документ за движение, посочен в приложение I, като се вземат предвид обяснителните бележки в приложение II.Член 4Видове неприносителиВ съответствие с член 14, параграф 4, втора алинея от Директива 91/67/ЕИО в приложение III към настоящото решение е определен списък на видовете аквакултури, за които е приложима дерогацията, посочена в първа алинея от него.Член 5ОтмянаРешения 93/22/ЕИО и 93/55/ЕИО се отменят. Позоваването на отменените решения се тълкува като позоваване на настоящото решение.Член 6ПриложимостНастоящото решение се прилага от 2 август 2003 г.Член 7Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 23 май 2003 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 1.[2] ОВ L 189, 3.7.1998 г., стр. 12.[3] ОВ L 16, 25.1.1993 г., стр. 8.[4] ОВ L 14, 22.1.1993 г., стр. 24.[5] ОВ L 71, 24.3.1993 г., стр. 16.[6] ОВ L 175, 19.7.1993 г., стр. 23.[7] ОВ L 99, 10.4.2001 г., стр. 11.[8] ОВ L 332, 30.12.1995 г., стр. 33.[9] ОВ L 32, 7.2.2003 г., стр. 13.--------------------------------------------------20030523ПРИЛОЖЕНИЕ I+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20030523ПРИЛОЖЕНИЕ IIОбяснителни бележки към документите за движение и етикетиранетоа) Документите за движение се изготвят от компетентните органи на държавата-членка по произход въз основа на образеца, посочен в приложение I към настоящото решение, като се вземат предвид видовете в пратката и статуса на местоназначението.б) Оригиналът на всеки документ за движение се състои от един лист, двустранен, или, когато се изисква повече от един лист, той е в такава форма, че всички страници да образуват част от общо цяло и да са неделими.От горната дясна част на всяка страница се маркира като "оригинал" и носи кодов номер, които е издаден от компетентния орган. Всички страници на документа за движение са номерирани — (номер на страницата) от (общ брой страници).в) Оригиналът на документа за движение и етикетите, посочени в образеца на документа за движение, се изготвят на поне един от официален език на държавата-членка по местоназначение. Независимо от това, ако е необходимо, държави-членки могат да разрешат и други езици, които са придружени от официален превод.г) Оригиналът на документа за движение трябва да се попълни в деня на натоварване на пратката, да се положи официален печат и да се подпише от официален инспектор, определен от компетентния орган. Когато извършва това, компетентния орган на държавата-членка по произход осигурява да се спазват принципите за сертифициране, еквивалентни на постановените в Директива 96/93/ЕО (ОВ L 13, 16.1.1997 г., стр. 28).Печатът, освен ако е релефен, и подписът са с цвят, различен от този на напечатаното.д) Ако поради причини, свързани с идентификация на позициите на пратката, към документа за движение са прикачени допълнителни страници, тези страници се считат за част от оригинала и следва да бъдат подписани и подпечатани от сертифициращия официален инспектор на всяка страница.е) Оригиналът на документа за движение трябва да придружава пратката, когато тя стигне местоназначението си.ж) Документът за движение е валиден за 10 дни от датата на издаване. В случай на транспорт с кораб, срокът на валидност се продължава според срока на престоя на кораба.з) Водните животни, техните яйцеклетки и гамети не се транспортират заедно с други водни животни или техни яйцеклетки и гамети, които са с по-нисък здравен статус. Освен това, те не трябва да се транспортират при каквито и да е други условия, които променят техния здравен статус.--------------------------------------------------20030523ПРИЛОЖЕНИЕ IIIСписък на видове аквакултури, които се считат за невъзприемчиви, и не пренасят някои болестиБолест по мекотелите (патоген) | Видове мекотели |Бонамиоза (Bonamia ostrae) | Тихоокеанска стрида Crassostrea gigas Миди Mytilus edulis и M. gallprovincialis Европейска местна ядлива мида Ruditapes decussates Манилска ядлива мида Ruditapes philippinarum |Мартелиоза (Marteilia refringens) | Тихоокеанска стрида Crassostrea gigas |--------------------------------------------------