CELEX: 32018D1869
Language: sv
Date: 2018-11-26 00:00:00
Title: Rådets beslut (EU) 2018/1869 av den 26 november 2018 om undertecknande på unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om ändring av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller officiella pass

30.11.2018   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  L 306/1
               
            
         RÅDETS BESLUT (EU) 2018/1869
         av den 26 november 2018
         om undertecknande på unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om ändring av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller officiella pass
         EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 77.2 a jämförd med artikel 218.5,
         med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 610/2013 (1) infördes horisontella ändringar i unionens regelverk om viseringar och gränser, och kortare vistelse definierades som högst 90 dagar under en 180-dagarsperiod.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     För att harmonisera unionens ordning för kortare vistelser är det nödvändigt att införa denna nya definition i det befintliga avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller officiella pass (2).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Den 9 oktober 2014 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med Förbundsrepubliken Brasilien om ett avtal mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om ändring av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskrav vid kortare vistelser för innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller officiella pass (nedan kallat avtalet). Förhandlingarna avslutades den 31 oktober 2017 genom parafering av avtalet.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG (3). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (4). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Avtalet bör undertecknas och texten till förklaringen som åtföljer detta beslut samt texten till de åtföljande gemensamma förklaringarna till avtalet bör godkännas på unionens vägnar.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Artikel 1
            Undertecknandet på unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om ändring av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller officiella pass godkänns härmed, med förbehåll för att avtalet ingås (5).
         
         
            Artikel 2
            Texten till förklaringen som åtföljer detta beslut och texten till de åtföljande gemensamma förklaringarna godkänns härmed på unionens vägnar.
         
         
            Artikel 3
            Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på unionens vägnar.
         
         
            Artikel 4
            Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
         
         
            Utfärdat i Bryssel den 26 november 2018.
            
               
                  På rådets vägnar
               
               J. BOGNER-STRAUSS
               
                  Ordförande
               
            
         
         
            (1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 610/2013 av den 26 juni 2013 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna), Schengenavtalets tillämpningskonvention, rådets förordningar (EG) nr 1683/95 och (EG) nr 539/2001 och Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 767/2008 och (EG) nr 810/2009 (EUT L 182, 29.6.2013, s. 1).
         
            (2)  EUT L 66, 12.3.2011, s. 2.
         
            (3)  Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43).
         
            (4)  Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).
         
            (5)  Texten till avtalet kommer att offentliggöras tillsammans med beslutet om avtalets ingående.
      
      
         
            BILAGA
            
               Förklaring från unionen om ikraftträdandet av förordning (EU) 2017/2226 om inrättande av ett in- och utresesystem och om de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt ut
            
            Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2226 av den 30 november 2017 om inrättande av ett in- och utresesystem för registrering av in- och utreseuppgifter och av uppgifter om nekad inresa för tredjelandsmedborgare som passerar medlemsstaternas yttre gränser, om fastställande av villkoren för åtkomst till in- och utresesystemet för brottsbekämpande ändamål och om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och förordningarna (EG) nr 767/2008 och (EU) 1077/2011 trädde i kraft den 29 december 2017.
            Från och med den dag då förordning (EU) 2017/2226 (1) börjar tillämpas avser man därför, vid tillämpning av detta avtal, med medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt ut de medlemsstater som har tagit in- och utresesystemet i drift vid de yttre gränserna. Perioden av högst 90 dagar under en 180-dagarsperiod kommer att beräknas med beaktande av vistelsetiden i samtliga de medlemsstater som har tagit in- och utresesystemet i drift vid de yttre gränserna.
            
               (1)  Tillämpningsdatumet kommer att beslutas av kommissionen i enlighet med artikel 73 i förordning (EU) 2017/2226.