CELEX: C1998/397/40
Language: da
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom afsagt den 23. oktober 1998 af Hoge Raad der Nederlanden i sagen Coreck Maritime GmbH mod 1. Handelsveem BV, 2. V. Berg and Sons Ltd, 3. Man Producten Rotterdam BV og 4. The Peoples Insurance Company of China (Sag C-387/98)

C 397/22               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      19.12.98
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse                den ikke ved lov eller administrativt har udstedt de
afsagt den 2. september 1998 af Landesgericht St. Pölten                regler, der er nùdvendige for at efterkomme Rådets
(Österreich) i sagen den mindreårige D. mod W., indkñret                direktiv 93/104/EF af 23. november 1993 om visse
               af det ùstrigske finansministerium                       aspekter i forbindelse med tilrettelñggelse af arbejdsti-
                                                                        den (1).
                         (Sag C-384/98)
                          (98/C 397/38)
                                                                   b) Den Italienske Republik tilpligtes af afholde sagens
                                                                        omkostninger.
Ved kendelse afsagt den 2. september 1998, indgået til
Domstolens Justitskontor den 26. oktober 1998, har Lan-
desgericht St. Pölten (Österreich) i sagen den mindreårige
D. mod W., indkñret af det ùstrigske finansministerium,            Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
forelagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmod-
ning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
                                                                   EF-traktatens artikel 189, hvorefter et direktiv med hensyn
                                                                   til det tilsigtede mål er bindende for enhver medlemsstat,
1) Skal artikel 13, punkt A, stk. 1, litra c), i Rådets sjette     som det rettes til, indebñrer, at medlemsstaterne er forplig-
     direktiv af 17. maj 1977 om harmonisering af med-             tet til at overholde de frister for gennemfùrelse, der er fast-
     lemsstaternes lovgivning om omsñtningsafgifter (77/           sat i direktiverne. Denne frist udlùb i det foreliggende til-
     388/EéF) (1) fortolkes således, at den deÂr nñvnte frita-     fñlde den 23. november 1996, hvor Den Italienske Repu-
     gelse for omsñtningsafgift også omfatter lñgelige ydel-       blik endnu ikke havde vedtaget de bestemmelser, der er
     ser med hensyn til personer, som udfùres af en lñge i         nùdvendige for at efterkomme det i Kommissionens
     sin egenskab af sagkyndig udmeldt af retten, navnlig          påstande nñvnte direktiv.
     ved antropologisk-arvebiologiske undersùgelser som
     led i en faderskabssag?
                                                                   (1) EFT L 307 af 13.12.1993, s. 18.
2) Såfremt det fùrste spùrgsmål besvares bekrñftende: er
     den nñvnte bestemmelse i direktivet da til hinder for
     en bestemmelse i national ret, som under visse betin-
     gelser gùr det muligt (også) for lñger gyldigt at give
     afkald på den nñvnte fritagelse for omsñtningsafgift?
                                                                   Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved dom
(1) EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1.                                  afsagt den 23. oktober 1998 af Hoge Raad der Nederlan-
                                                                   den i sagen Coreck Maritime GmbH mod 1. Handelsveem
                                                                   BV, 2. V. Berg and Sons Ltd, 3. Man Producten Rotterdam
                                                                       BV og 4. The Peoples Insurance Company of China
                                                                                           (Sag C-387/98)
                                                                                            (98/C 397/40)
Sag anlagt den 26. oktober 1998 af Kommissionen for De
   Europñiske Fñllesskaber mod Den Italienske Republik
                         (Sag C-386/98)
                                                                   Ved dom afsagt den 23. oktober 1998, indgået til Domsto-
                          (98/C 397/39)                            lens Justitskontor den 29. oktober 1998, har Hoge Raad
                                                                   der Nederlanden i sagen Coreck Maritime GmbH mod
                                                                   1. Handelsveem BV, 2. V. Berg and Sons Ltd, 3. Man Pro-
                                                                   ducten Rotterdam BV og 4. The Peoples Insurance Com-
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den                 pany of China forelagt De Europñiske Fñllesskabers
26. oktober 1998 anlagt sag mod Den Italienske Republik            Domstol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùl-
af Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved de              gende spùrgsmål:
juridiske konsulenter Pieter Jan Kuijper og Antonio Aresu,
som befuldmñgtigede, og med valgt adresse i Luxembourg
hos Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
                                                                   1. Skal Bruxelles-konventionens artikel 17, fùrste punk-
                                                                        tum (sñrlig ordene »har vedtaget«), sammenholdt med
                                                                        Domstolens praksis, hvorefter »artiklen har til formål
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:                               at sikre, at parternes samstemmende vilje til en sådan
                                                                        klausul, der ved en vñrnetingsvedtagelse fraviger de
                                                                        almindelige vñrnetingsregler i konventionens artikel 2,
a) Det fastslås, at Den Italienske Republik har undladt at              5 og 6 . . . kommer klart og prñcist til udtryk« (Hoge
     opfylde sine forpligtelser i henhold til traktaten, idet           Raad's fremhñvelse), fortolkes således:
 ---pagebreak--- 19.12.98               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                         C 397/23
    a) at det, for at klausuler, hvorved det vedtages, at en                 betydning, at der foreligger sñrlige konkrete
         ret har kompetencen i bestemmelsens forstand, er                    omstñndigheder, herunder at den pågñldende tred-
         gyldige i forholdet mellem parterne, i hvert fald                   jemand, der er indehaver af konnossementet, har
         må krñves, at klausulen er formuleret således, at                   kendskab til bestemte forhold eller har haft langva-
         det (også) for andre end parterne Ð og specielt                     rig forretningsforbindelse med transportùren, og
         også for retten Ð udelukkende på grundlag af                        kan det i bekrñftende fald da krñves af den tredje-
         klausulens ordlyd uden videre er klart, eller i det                 mand, der er indehaver af konnossementet, at han,
         mindste uden vanskelighed kan fastslås, hvilken ret                 såfremt han ikke ud fra konnossementets indhold
         der har kompetence til at påkende tvister, som                      kan få den fornùdne klarhed med hensyn til klau-
         opstår i anledning af det retsforhold, i hvilket klau-              sulens gyldighed, fremskaffer de nùdvendige oplys-
         sulen er vedtaget, eller                                            ninger om de sñrlige omstñndigheder?
    b) at det hele tiden har forholdt sig således eller nu         4. Såfremt spùrgsmål 3, a), skal besvares i overensstem-
         forholder sig således Ð som fùlge af eller i sam-              melse med det sidstnñvnte alternativ, efter hvilket
         menhñng med de efterhånden foretagne lempelser                 lands lov skal det da afgùres, om den tredjemand, som
         i konventionens artikel 17 og Domstolens praksis               er indehaver af konnossementet, ved erhvervelsen af
         med hensyn til spùrgsmålet om, hvornår en sådan                konnossementet er indtrådt i aflasterens rettigheder og
         klausul betragtes som gyldig Ð at det er tilstrñk-             forpligtelser, og hvad skal der gñlde, såfremt der i det
         keligt til, at klausulen er gyldig i dette forhold, at         pågñldende lands ret endnu ikke, hverken i lovgivnin-
         det for parterne selv (også) på grundlag af (yderli-           gen eller i retspraksis, er taget stilling til, om den tred-
         gere) konkrete omstñndigheder, er klart, hvilken               jemand, der er indehaver af konnossementet, indtrñder
         ret der har kompetence til at påkende sådanne tvi-             i aflasterens rettigheder og forpligtelser ved erhvervel-
         ster?                                                          sen af konnossementet?
2. Er Bruxelles-konventionens artikel 17, også i forhold
    til en tredjemand, der er indehaver af et konnossement,
    afgùrende for gyldigheden af en klausul, som går ud
    på, at den ret, der skal have kompetence til at påkende
    tvister »under this Bill of Lading«, er retten på det          Sag anlagt den 29. oktober 1998 af Kommissionen for De
    sted, hvor transportùren har sit »principal place of              Europñiske Fñllesskaber mod Den Hellenske Republik
    business«, og som findes i et konnossement, der tillige                                 (Sag C-388/98)
    indeholder en såkaldt »Identity of Carrier«-klausul,
    når konnossementet er udstedt for en transport, hvori                                    (98/C 397/41)
    a) aflasteren og en af de mulige transportùrer ikke har
    hjemsted i en af de kontraherende stater, mens b) den
    anden af de mulige transportùrer ganske vist har et            Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
    etableringssted i en af de kontraherende stater, men           29. oktober 1998 anlagt sag mod Den Hellenske Republik
    det ikke står fast, om dennes »principal place of              af Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved
    business« befinder sig i den pågñldende stat eller i en        Maria Kontou-Durande, Kommissionens Juridiske Tjene-
    ikke-kontraherende stat?                                       ste, og med valgt adresse i Luxembourg hos Kommissio-
                                                                   nens juridiske rådgiver Carlos Gómez de la Cruz, Wagner-
                                                                   centret, Kirchberg.
3. Såfremt spùrgsmål 2 skal besvares bekrñftende:
                                                                   Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
    a) Medfùrer den omstñndighed, at den i konnosse-
         mentet optagne vñrnetingsklausul må betragtes
         som gyldig i forholdet mellem transportùren og            Ð Det fastslås, at Den Hellenske Republik ikke har
         aflasteren, da, at klausulen også er gyldig i forhold          udstedt de love eller administrative bestemmelser, der
         til enhver tredjemand, der er indehaver af konnos-             er nùdvendige til gennemfùrelsen af Rådets direktiv
         sementet, eller er dette kun tilfñldet for så vidt             94/67/EF (1) af 16. december 1994 om forbrñnding af
         angår en tredjemand, som er indehaver af konnos-               farligt affald, eller tilstillet Kommissionen meddelelse
         sementet, og som ved erhvervelsen af konnosse-                 om sådanne foranstaltninger, hvorved Den Hellenske
         mentet ifùlge reglerne i det lands lov, der finder             Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
         anvendelse, er indtrådt i aflasterens rettigheder og           dette direktiv.
         forpligtelser?
                                                                   Ð Den Hellenske Republik tilpligtes at bñre sagens
    b) Kan det da Ð hvis det antages, at den i konnosse-                omkostninger.
         mentet optagne vñrnetingsklausul må betragtes
         som gyldig i forholdet mellem transportùren og            Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
         aflasteren Ð med henblik på besvarelsen af spùrgs-
         målet om, hvorvidt klausulen er gyldig i forhold til
         en tredjemand, der er indehaver af konnossemen-           I henhold til EF-traktatens artikel 189, stk. 3, og i henhold
         tet, ud over konnossementets indhold også have            til EF-traktatens artikel 5, er direktiver bindende med hen-