CELEX: 51978PC0319
Language: it
Date: 1978-07-10
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO in merito al memorandum d'intesa del 2 marzo 1978 tra talune autorità marittime sul mantenimento delle norme a bordo delle navi mercantili (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 319
Vol. 1978/0119
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---          COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                            COM(78)319 def.
                                                           Bruxelles , 10 luglio 1978
                        PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
             in merito al memorandum d' intesa del 2 marzo 1978 tra talune
             autorità marittime sul mantenimento delle norme a "bordo delle
                                   navi mercantili
                    (presentata dalla Commissione al Consiglio )
                             V~7                  C
                              V           -  -t-" v '^\
                                    •' : v \L-     tS|
     COM(78 ) 319 def .
/' ■
 ---pagebreak---                          PROPOSTA DI DECISIONE DSL CONSIGLIO
                                   in merito al memo­
               randum d' intesa del 2 marzo 1978 tra talune autorità
               marittime sul mantenimento delle norme a bordo delle
               navi mercanti li .
                                  RELAZIONE
          Nell' ambito del potenziamento della sicurezza dei trasporti
marittimi e della prevenzione e lotta contro l' inquinamento marino ,
nei giorni 7 e 8 aprile 1978 il Consiglio europeo ha invitato il
Consiglio / su proposta della Commissione / ad adottare senza indugio ,
in seno alla Comunità , adeguate misure circa l' applicazione rapida
delle norme internazionali esistenti , in particolare per quanto ri­
guarda le norme minime relative alle condizioni di gestione delle
navi .
          Nella comunicazione al Consiglio del 27 aprile 1978 relativa
all' inquinamento marino causato dal trasporto di idrocarburi /"doc.COM
( 78) 184 def.),7 la Commissione ha deciso di presentare al Consiglio
una proposta intesa a trasporre sul piano comunitario l' accordo stipu­
lato all' Aia , il 2 marzo 1978, fra le autorità marittime di otto paesi
del Mare del Nord ( Sei paesi della Comunità e due paesi terzi ) relati­
vamente al mantenimento delle norme a bordo delle navi mercantili .
Questo accordo prevede procedure uniformi e concertate di controllo
nei porti dei paesi interessati applicabili a tutte le imbarcazioni ,
qualunque ne sia la bandiera , nonché scambi di informazioni tra le
autorità marittime, al fine di garantire - attraverso un' adeguata re­
pressione delle eventuali infrazioni - che a bordo delle navi che fanno
scalo in questi porti non esistano condizioni che pregiudichino la si­
curezza della nave e dell' equipaggio . -
          Nel presente progetto di decisione del Consiglio, la Commissione
propone che gli Stati membrv che non siano parti a questo accordo , -
adottino le misure necessarie affinché le rispettive autorità marittime
chiedano di parteciparvi . Una sif.fatta estensione dell' accordo comporte­
rebbe come conseguenza, nell' insieme della. Comunità, l' esercizio da parte
delle autorità marittime e portuali degli Stati membri ( attuali e futuri )
 ---pagebreak---                                    - 2 -
di un controllo più uniforme e concertato - quindi più efficace - sulle
navi inferiori , alle norme che transitono per le acque ed i porti della Co­
munità .
            La presente proposta di decisione costituisce soltanto una tappa
verso la realizzazione degli obiettivi di prevenzione degli infortuni e
dell ' inquinamento , nonché di lotta contro le navi inferiori alle norme
mediante un attento ed efficace controllo sull' osservanza delle norme
internazionali . Al riguardo , la Commissione intende presentare al Con­
siglio , anteriormente al 1° ottobre 1978 e su idone basi giuridiche ,
proposte intese ad armonizzare , sul piano comunitario , le legislazioni
nazionali relative ai controlli delle navi nei porti della Comunità .
                                 *         *
          . Infine , la Commissione fa 'presente ohe essa chiede , con lettera al
governo olandese , tramite il Segretariato permanente di cui all' articolo
9 del Memorandum d' Intesa, di partecipare ai lavori delle autorità parti
dell' accordo .
 ---pagebreak--- PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO IN MERITO AL MEMORANDUM D' INTESA
DEL 2 MARZO 1978 TRA TALUNE AUTORITÀ' MARITTIME SUL MANTENIMENTO DELLE
NORME A BORDO DELLE NAVI MERCANTILI
Il Consiglio delle Comunità europee ,
Visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in parti­
colare l' articolo 84, par . 2,
vista la proposta della Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo,
 visto il parere del Comitato economico e sociale,                 .
 considerando che il Consiglio europeo dei giorni 7 e 8 aprile 1978 ha
 dichiarato che la Comunità deve considerare la prevenzione e la lotta con- .
 tro l' inquinamento marino - in particolare quello causato da idrocarburi -
 un obiettivo importante della propria azione e considerando che esso ha
 invitato il Consiglio, su proposta della Commissione , e gli Stati membri
 ad adottare al più presto , in seno alla Comunità , misure appropriate e
  atteggiamenti comuni nelle sedi internazionali competenti ,
 per quanto concerne la rapida applicazione delle disposizioni interna­
 zionali in questo settore , con particolare riguardo alle norme
 minime relative alle condizioni di gestione delle navi ;
  considerando che il 2 marzo. 1978 è stato sottoscritto un memorandum
 d' intesa tra le autorità marittime di otto paesi del Mare del Nord
  ( Belgio , Danimarca , Francia , Paesi Bassi , R.F. di Germania , Regno Unito ,
  Norvegia e Svezia ); che questo accordo amministrativo si propone in parti­
  colare quanto segue : coordinare l' azione di controllo e di informazione
  reciproca di tali autorità nei confronti delle navi inferiori alle
  norme che frequentano i loro porti ; fare in modo che siano effettivamente
  applicate procedure armonizzate di vigilanza e di controllo delle navi re­
   lativamente a talune norme minime in materia di sicurezza e di sanità deri­
  vanti da vari accordi internazionali ; fare in modo che , in caso di inos­
   servanza di queste norme, vi sia posto rimedio; infine , far si'che a bordo
   delle navi che fanno scalo nei porti di questi Stati o che ne percorrono
 • le idrovie Interne, non sussistano, condizioni decisamente pericolose per
   la sicurezza o la sanità ;                                              ./...
 ---pagebreak--- considerando che l' applicazione di questo memorandum d' intesa esteso
a tutti i paesi , della Comunità comporterà come conseguenza l' esercizio da
parte delle autorità marittime della Comunità , di una vigilanza più
uniforme sulle navi inferiori alle norme che facciano scalo nei loro
porti in modo da garantire su tutto il territorio comunitario, l' efficacia
di tale vigilanza e di tali controlli / e quindi la sicurezza delle im-
    «
barcaziom ;
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE !
                                Articolo 1                       '
1 . Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché le rispettive
     autorità marittime che non lo abbiano già fatto chiedano di sottoscrivere
      il memorandum d' intesa firmato all' Aia il 2 marzo 1978 sul mantenimento
     delle norme a bordo delle navi mercantili .
2 . Le domande di partecipazione saranno presentate anteriormente al
                     1978 .
3 . Le autorità marittime comunicano al segretariato permanente di cui
     all' articolo 9 del memorandum che la loro domanda viene inoltrata
      in conformità della presente decisione ."
                                Articolo 2
            Gli Stati membri le cui autorità marittime ohe sono parti
al memorandum d' intesa si adoperano al fine di ottenere ,
dai paesi terzi che partecipano all' accordo,il consenso alle domande
di partecipazione di cui all' articolo 1 .                  -
 ---pagebreak---                               Articolo 3
          Gli Stati membri danno al memorandum d' intesa il loro pieno e to­
tale sostegno ed in particolare esigono che le rispettive autorità marit-
tive si avvalgano pienamente di tutte le possibilità che esso offre al fine
di garantire , per quanto riguarda le navi che fanno scalo nei porti della
Comunità , il controllo più efficace possibile nel quadrò dell' intesa .
          611 Stati membri sono destinatari della presente decisione .
                                          Per il Consiglio
                                          ôddi •