CELEX: 52007PC0068
Language: ro
Date: 2007-02-23
Title: Propunere pentru decizia Consiliului privind încheierea unui acord adiţional între Comunitatea Europeană, Confederaţia Elveţiană şi Principatul Liechtenstein de extindere a aplicării acordului dintre Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană asupra Principatului Liechtenstein privind comercializarea produselor agricole

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                     Bruxelles, 23.2.2007
                                                     COM(2007) 68 final

                                                     2007/0031 (ACC)

                                       Propunere pentru

                                  DECIZIA CONSILIULUI

      privind încheierea unui acord adiţional între Comunitatea Europeană, Confederaţia
         Elveţiană şi Principatul Liechtenstein de extindere a aplicării acordului dintre
     Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană asupra Principatului Liechtenstein
                          privind comercializarea produselor agricole

                                    (prezentată de Comisie)

RO                                                                                          RO
 ---pagebreak---                               MEMORANDUM EXPLICATIV

     1.   În vederea uniunii vamale cu Confederaţia Elveţiană, Principatul Liechtenstein a
          solicitat ca Acordul privind comercializarea produselor agricole, încheiat între
          Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană, să i se aplice.

     2.   În urma avizului pozitiv din partea Comitetului mixt pentru agricultură şi a
          Comitetului mixt pentru domeniul veterinar privind acest acord, au fost derulate
          consultări între Comisie, guvernul Principatului Liechtenstein şi Consiliul Federal
          Elveţian.

     3.   Acordul va simplifica relaţia tripartită în comercializarea produselor agricole între
          Liechtenstein, Confederaţia Elveţiană şi Comunitate, atât cu privire la aspectele
          tarifare, cât şi la cele netarifare. Totodată, situaţia privind aspectele cuprinse în
          acordul referitor la Spaţiul Economic European care se aplică pentru Liechtenstein,
          dar nu şi Confederaţiei Elveţiene, trebuie clarificată sub forma unei decizii a
          Comitetului Mixt al SEE şi adoptată în conformitate cu procedurile specifice
          prevăzute.

     4.   Prin urmare, Comisia propune Consiliului, spre adoptare, decizia privind încheierea
          prezentului acord şi decizia corespondentă a Comitetului Mixt al SEE care va intra în
          vigoare la aceeaşi dată.

     5.   Impact financiar: nu se prevede niciun impact major.

RO                                             2                                                  RO
 ---pagebreak---                                                              2007/0031 (ACC)

                                            Propunere pentru

                                      DECIZIA CONSILIULUI

       privind încheierea unui acord adiţional între Comunitatea Europeană, Confederaţia
          Elveţiană şi Principatul Liechtenstein de extindere a aplicării acordului dintre
      Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană asupra Principatului Liechtenstein
                           privind comercializarea produselor agricole

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 133,
     coroborat cu articolul 300 alineatul (2) prima teză,

     având în vedere propunerea Comisiei,

     întrucât:

     (1)    Comunitatea, Principatul Liechtenstein şi Confederaţia Elveţiană au negociat şi iniţiat
            un acord adiţional în vederea extinderii şi pentru Principatul Liechtesnstein a acordului
            privind Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană privind comercializarea
            produselor agricole.

     (2)    Aprobarea acestui acord adiţional este în interesul Comunităţii,

     DECIDE:

                                               Articolul 1

     Acordul adiţional între Comunitatea Europeană, Confederaţia Elveţiană şi Principatul
     Liechtenstein privind includerea Principatului Liechtenstein în acordul dintre Comunitatea
     Europeană şi Confederaţia Elveţiană privind comercializarea produselor agricole se aprobă în
     numele Comunităţii. Textul acordului se ataşează la prezenta decizie.

                                               Articolul 2

     Preşedintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să
     semneze acordul prin care Comunitatea îşi asumă obligaţii.

     Adoptat la

                                                 Pentru Consiliu
                                                 Preşedintele

RO                                                 3                                                    RO
 ---pagebreak---                                                     Propunere de

                                           ACORD ADIŢIONAL

      între Comunitatea Europeană, Confederaţia Elveţiană şi Principatul Liechtenstein de
     extindere a aplicării acordului dintre Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană
          asupra Principatului Liechtenstein privind comercializarea produselor agricole

     Comunitatea Europeană („Comunitatea”), Confederaţia Elveţiană („Elveţia”) şi Principatul
     Liechtenstein („Liechtenstein”),

     întrucât:

     (1)    Liechtenstein formează o uniune vamală cu Elveţia în conformitate cu Tratatul din
            29 martie 1923 dintre Confederaţia Elveţiană şi Principatul Liechtenstein, privind
            includerea Liechtenstein-ului în teritoriul vamal al Elveţiei („Tratatul Vamal”)1.

     (2)    În temeiul Tratatului vamal, prevederile referitoare la îmbunătăţirea accesului pe piaţă
            acordat de Elveţia pentru produsele agricole originare din Comunitate, care se supun
            Acordului între Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană privind
            comercializarea produselor agricole, din 21 iunie 19992 („Acordul agricol”), se aplică
            pentru Liechtenstein.

     (3)    În vederea gestionării Acordului agricol şi asigurării bunei funcţionări a acestuia,
            articolul 6 prevede înfiinţarea unui Comitet mixt pentru agricultură, iar articolul 19 din
            anexa 11, un Comitet mixt în domeniul veterinar, fiecare dintre acestea putând să
            modifice anumite părţi ale acordului menţionat.

     (4)    În conformitate cu Acordul adiţional privind valabilitatea pentru Principatul
            Liechtenstein a acordului între Comunitatea Economică Europeană şi Confederaţia
            Elveţiană din 22 iulie 19723, Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
            Confederaţia Elveţiană din 22 iulie 19724 se aplică pentru Liechtenstein: Protocolul
            nr. 3 prevede că produsele din Liechtenstein trebuie să fie produse de origine elveţiană.
            Articolul 4 din Acordul privind agricultura prevede ca regulile de origine aplicabile în
            cadrul anexelor 1, 2 şi 3 trebuie stabilite în Protocolul nr. 3 menţionat anterior.

     (5)    Toate prevederile Acordului privind agricultura, inclusiv modificările aduse de
            Comitetele sale mixte, se aplică şi pentru Liechtenstein. Totodată, părţile
            corespunzătoare din Acordul SEE, respectiv anexa I, capitolele XII şi XXVII din
            anexa II şi Protocolul 47 nu se mai aplică pentru Liechtenstein, atâta timp cât Acordul
            privind agricultura se aplică pentru Liechtenstein,

     1
             LGBl. 1923 Nr. 24; SR 0.631.112.514.
     2
             JO CE L 114, 30.4.2002, p. 132.
     3
             JO CE L 300, 31.12.1972, p. 281.
     4
             JO CE L 300, 31.12.1972, p. 189.

RO                                                       4                                               RO
 ---pagebreak---      CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                                Articolul 1

     1.      Acordul privind agricultura, inclusiv modificările stabilite de Comitetul mixt pentru
             agricultură şi Comitetul mixt în domeniul veterinar se aplică pentru Liechtenstein.

     2.      Adaptările specifice pentru Liechtenstein cu privire la anexele 4-11 ale Acordului
             privind agricultura sunt stipulate în anexa prezentului acord („Acordul adiţional”),
             care va reprezenta o parte integrală a acestuia.

                                                Articolul 2

     1.      În vederea aplicării şi dezvoltării Acordului pentru agricultură şi fără modificarea
             naturii sale bilaterale, interesele Lichtenstein-ului vor fi reprezentate de către un
             reprezentant din Liechtenstein în cadrul delegaţiei elveţiene la Comitetul mixt privind
             agricultura şi Comitetul mixt în domeniul veterinar, precum şi grupurile de lucru ale
             acestora.
     2.      Comitetul mixt pentru agricultură poate modifica anexa prezentului acord, în
             conformitate cu prevederile articolelor 6 şi 11 din Acordul pentru agricultură.
             Comitetul mixt în domeniul veterinar poate modifica anexa prezentului acord,
             respectiv anexa 11 a Acordului pentru agricultură, în conformitate cu prevederile
             articolului 19 al anexei menţionate anterior. Astfel de modificări vor fi supuse
             aprobării reprezentantului Liechtenstein.

                                                Articolul 3

     Prezentul acord:
     –       intră în vigoare la data semnării sale;
     –       poate înceta prin notificare scrisă către celelalte părţi. Nu va mai fi în vigoare la un an
             de la data unei astfel de notificări;
     –       nu se va mai aplica în cazul în care fie Acordul pentru agricultură, fie Tratatul vamal
             nu vor mai fi în vigoare.

RO                                                     5                                                   RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 4

     Prezentul Acord adiţional este redactat în trei exemplare în limbile bulgară, cehă, daneză,
     neerlandeză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă,
     lituaniană, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă şi suedeză, fiecare din
     aceste texte fiind autentic.

     Adoptat la

                                                 pentru Comunitatea Europeană

                                                 pentru Confederaţia Elveţiană

                                                 pentru Principatul Liechtenstein

RO                                                  6                                                   RO
 ---pagebreak---                                        ANEXĂ la Acordul Adiţional

     Principiu

     Legile şi obligaţiile, prevederile legale, listele, denumirile şi termenii stipulaţi pentru Elveţia în
     Acordul pentru agricultură se vor aplica, de asemenea, pentru Liechtenstein, în funcţie de
     următoarele modificări şi completări.

     În cazul în care autorităţilor elveţiene le sunt atribuite sarcini, responsabilităţi şi împuterniciri,
     acestea le vor reveni şi autorităţilor competente din Liechtenstein. Problematica din domeniul
     agriculturii este gestionată la nivelul Oficiului pentru agricultură ("Landwirtschaftsamt"),
     Dr. Grass-Strasse 10, FL-9490 Vaduz, iar problematica din domeniul veterinar şi cel al
     alimentaţiei este gestionată de către Oficiul pentru inspecţia alimentară şi probleme veterinare
     (OAV) ("Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen"), Postplatz 2, FL-9494 Schaan.

     În plus, organizaţiile private cărora le-au fost atribuite sarcini specifice (de exemplu
     organismele de inspecţie şi autorizare) au competenţă şi în Liechtenstein, numai în cazul în
     care nu este altfel precizat în continuare.

     Modificări/completări privind anexele 4-11 la Acordul pentru agricultură

     Anexa 4, Protecţia plantelor

     Anexa 5, Hrana destinată animalelor

     Anexa 6, Sectorul seminţelor

     Anexa 7, Comercializarea produselor vitivinicole

     Produse viticole protejate, originare din Liechtenstein (în sensul articolului 6 din anexa 7)

     Indicaţii geografice

     Vinuri de calitate
              –     Balzers
              –     Bendern
              –     Eschen
              –     Eschnerberg
              –     Gamprin
              –     Mauren
              –     Ruggell
              –     Schaan
              –     Schellenberg
              –     Triesen
              –     Vaduz

RO                                                     7                                                      RO
 ---pagebreak---      Vinuri de masă cu indicaţie geografică
             –      Liechtensteiner Oberländer Landwein
             –      Liechtensteiner Unterländer Landwein

     Menţiuni tradiţionale
             –      Ablass
             –      Appellation d'origine contrôlée
             –      Auslese Liechtenstein
             –      Beerenauslese
             –      Beerle
             –      Beerli
             –      Beerliwein
             –      Eiswein
             –      Federweiss5
             –      Grand Cru Liechtenstein
             –      Kretzer
             –      Landwein
             –      Sélection Liechtenstein
             –      Strohwein
             –      Süssdruck
             –      Trockenbeerenauslese
             –      Weissherbst

     Anexa 8, Pe baza recunoaşterii reciproce şi a protejării denumirilor băuturilor alcoolice şi a
     celor aromatizate pe bază de vin

     Denumiri protejate de băuturi alcoolice originare din Liechtenstein (în sensul articolului 4 din
     anexa 8)

     Rachiu de tescovină
             –      Balzner Marc
             –      Benderer Marc
             –      Eschner Marc
             –      Eschnerberger Marc
             –      Gampriner Marc

     5
            Fără a aduce atingere utilizării denumirii tradiţionale “Federweißer” pentru must de struguri, parţial în
            fermentaţie, destinat consumului direct, astfel cum este menţionat la alineatul 34 litera (c) din
            Regulamentul privind vinurile germane şi la articolele 12 alineatul (1) litera (b) şi 14 alineatul (1) din
            Regulamentul (CE) nr. 753/2002 al Comisiei, modificat.

RO                                                         8                                                             RO
 ---pagebreak---              –      Maurer Marc
             –      Ruggeller Marc
             –      Schaaner Marc
             –      Schellenberger Marc
             –      Triesner Marc
             –      Vaduzer Marc.

     Anexa 9, Produse agricole şi alimentare organice

     Anexa 10, Recunoaşterea verificărilor de conformitate la standardele pieţei pentru fructele şi
     legumele proaspete

     Anexa 11, Sănătatea animalelor şi măsuri zootehnice aplicabile în domeniul comerţului cu
     animale vii şi produse de origine animală

     Sistemul TRACES

     Comisia, în colaborare cu Oficiul pentru inspecţia alimentară şi probleme veterinare (OFV,
     "Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen") va integra Liechtenstein în sistemul
     TRACES, în conformitate cu Decizia 2004/292/CE a Comisiei din 30 martie 20046.

     Norme privind animalele trimise la păşunat în zonele de frontieră

     Normele privind animalele trimise la păşunat în zonele de frontieră menţionate în apendicele 5
     din anexa 11 din Acordul pentru agricultură, capitolul 1 punctul III se va aplica mutatis
     mutandis pentru Liechtenstein.

     Pentru Liechtenstein, părţile la care se face referire în articolul 1 din Decizia 2001/672/CE a
     Comisiei din 20 august 20017, privind normele speciale aplicabile deplasării bovinelor la
     păşunat în zonele montane şi la care se face referire în anexa corespunzătoare, vor fi:
     Liechtenstein.

     Legislaţie

     În cazul Liechtenstein-ului, legea privind bunăstarea animalelor (TschG), din 20 decembrie
     1988, LGBl. 1989 Nr. 3, LR 455.0 şi Ordonanţa din Liechtenstein privind bunăstarea
     animalelor (TschV), din 12 iunie 1990, LGBl. 1990 Nr. 33, LR 455.01 vor înlocui Ordonanţa
     privind bunăstarea animalelor (SR 455.1) menţionată pentru Elveţia la apendicele 5,
     capitolul 3 III. Bunăstarea animalelor, punctul 1.

     6
            JO UE L 94, 31.3.2004, p. 63.
     7
            JO CE L 235, 4.9.2001, p. 23.

RO                                                 9                                                   RO