CELEX: C2006/281/37
Language: sk
Date: 2006-11-18 00:00:00
Title: Vec C-365/06: 0Žaloba podaná 7. septembra 2006 – Komisia Európskych spoločenstiev/Talianska republika

18.11.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 281/23
            
         0Žaloba podaná 7. septembra 2006 – Komisia Európskych spoločenstiev/Talianska republika
   (Vec C-365/06)
   (2006/C 281/37)
   Jazyk konania: taliančina
   Účastníci konania
   
      Žalobkyňa: Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: E. Traversa a E. Montaguti, splnomocnení zástupcovia)
   
      Žalovaná: Talianska republika
   Návrhy žalobkyne
   
               —
            
            
               určiť, že Talianska republika
               
                           —
                        
                        
                           vyhradením činnosti vypracovania a vydávania výplatných listín len poradcom v oblasti práce a zamestnania alebo osobám s podobným postavením zapísaným v profesijných zoznamoch,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           predpísaním osobitých požiadaviek týkajúcich sa zloženia a zriadenia centier informatizovaného spracovania údajov,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           podriadením zápisu do uvedených profesijných zoznamov podmienke pobytu v Taliansku,
                        
                     si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 43 a 49 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva,
               
                           —
                        
                        
                           zákazom výkonu činnosti poradcov v oblasti práce a zamestnania, ktorí neboli zapísaní v talianskych zoznamoch,
                        
                     si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 49 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva,
            
         
               —
            
            
               zaviazať Taliansku republiku na náhradu trov konania.
            
         Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   
               —
            
            
               Vyhradenie činnosti vypracovania a vydávania výplatných listín len poradcom v oblasti práce a zamestnania a iným profesijným kategóriám výslovne stanoveným zákonom predstavuje prekážku slobody usadiť sa a slobodného poskytovania služieb, ktoré sú zaručené článkami 43 a 49 ES. Činnosti, ktoré poskytujú centrá informatizovaného spracovania údajov, pozostávajú najmä z jednoduchého vykonávania pokynov prijatých od klienta. Ide totiž o vkladanie údajov poskytnutých klientom do stanovených počítačových programov, ktoré sa uskutočňuje v súlade s platnou právnou úpravou podľa informácií poskytnutých samotným klientom. Centrá informatizovaného spracovania údajov, ktoré pripravujú výplatné listiny, teda neuskutočňujú žiadnu koncepčnú činnosť, ktorá by pozostávala z určenia čistého platu každého zamestnanca na základe relevantnej právnej úpravy a vyžadovala preskúmanie a podrobné znalosti právnej úpravy v tejto oblasti. Vyhradenie činnosti vypracovania a vydávania výplatných listín poradcom v oblasti práce a zamestnania nemožno odôvodniť ochranou práv zamestnancov, keďže ide výlučne o vykonávacie úlohy, ktoré nevyžadujú osobitnú odbornú kvalifikáciu.
            
         
               —
            
            
               Na to, aby mohli poskytovať služby vypracovania a vydávania výplatných listín malým podnikom, centrá informatizovaného spracovania údajov musia byť „zriadené a zložené výlučne z odborníkov zapísaných v zoznamoch“; „táto požiadavka teda zabraňuje správcom zahraničných materských spoločností pôsobiť ako zakladajúci členovia alebo zasadať v správnej rade talianskej dcérskej spoločnosti, pokiaľ nebudú zapísaní v dotknutých profesijných zoznamoch… Preto sa domnievame, že tu ide o skrytú formu diskriminácie, ktorá uplatnením iného kritéria ako je národnosť má v skutočnosti rovnaký výsledok ako diskriminácia zjavne založená na národnosti“ (návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Mischo vo veci C-79/01, Payroll Data Services, Zb. 2002, s. I-8923).
            
         
               —
            
            
               Talianska právna úprava stanovuje, že osoba, ktorá žiada o zápis v tomto zozname, musí ku svojej žiadosti pripojiť potvrdenie o pobyte v Taliansku. Ak cieľom podmienky pobytu je umožnenie kontroly a prípadného sankcionovania poskytovateľov služieb zodpovedných za porušenia, táto požiadavka je zjavne úplne neprimeraná. Uskutočňovať kontroly a v prípade nevyhnutnosti uložiť sankcie každému centru automatizovaného spracovania údajov je totiž možné v ktoromkoľvek členskom štáte nezávisle od miesta pobytu. Podmienka pobytu teda zjavne nie je odôvodnená potrebou chrániť zamestnancov, na ktorú sa odvolávajú talianske orgány.
            
         
               —
            
            
               Sporná talianska právna úprava stanovuje, že na to, aby mohli aj centrá informatizovaného spracovania údajov zriadené v iných členských štátoch ponúkať svoje služby, musia v rámci svojej vnútornej organizácie disponovať poradcami v oblasti práce a zamestnania zapísanými v talianskom profesijnom zozname. Povinnosť zápisu poradcov v oblasti práce a zamestnania do profesijného zoznamu zjavne prekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na ochranu zamestnancov, a podriaďuje poskytovanie služieb skutočnému povoľovaciemu konaniu zo strany oprávnených orgánov bez rozdielu medzi usadením sa a dočasným poskytovaním služieb. Nerešpektovanie tohto rozdielu by viedlo k zbaveniu „potrebného účinku ustanovení Zmluvy určených výslovne na zabezpečenie slobodného poskytovania služieb“ (rozsudok z 3. októbra 2000, Corsten, C-58/98, Zb. s. I-7919).