CELEX: 52013PC0058
Language: bg
Date: 2013-02-08
Title: Предложение за ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА за адаптиране на някои директиви в областта на свободното движение на стоки поради присъединяването на Хърватия

|
			
		
		
		52013PC0058
		
			Предложение за ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА за адаптиране на някои директиви в областта на свободното движение на стоки поради присъединяването на Хърватия /* COM/2013/058 final - 2013/0037 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Предложението
за директива
на Съвета за
адаптиране
на някои
директиви в
областта на
свободното
движение на
стоки се
налага с оглед
на
предстоящото
присъединяване
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз.
Договорът
за
присъединяването
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз[1]
бе подписан
от всички
държави — членки
на Европейския
съюз, и от
Република
Хърватия в
Брюксел на
9 декември
2011 г.
Съгласно
член 3,
параграф 3 от
Договора за присъединяване
той влиза в
сила на 1 юли
2013 г., при
условие че
всички
ратификационни
инструменти
са били депозирани
преди тази
дата.
С член 3,
параграф 4 от
Договора за
присъединяване
се дава
възможност
на
институциите
на Съюза
преди
присъединяването
да приемат
мерки, посочени
inter alia в член 50 от
Акта относно
условията за
присъединяване
на Република
Хърватия[2]. Тези
мерки влизат
в сила само
при условие че
Договорът за
присъединяване
влезе в сила,
на датата на
влизането му
в сила.
Съгласно
член 50 от
Акта за
присъединяване,
когато
актове на
институциите,
приети преди
присъединяването,
изискват
адаптация,
дължаща се на
присъединяването,
и необходимите
адаптации не
са
предвидени в
Акта за
присъединяване
или в
неговите
приложения,
Съветът или
Комисията
(ако
първоначалните
актове са
приети от
Комисията)
приема
необходимите
актове.
В точка 2
от
Заключителния
акт[3]
се споменава
политическото
споразумение
относно
определен
брой
адаптации,
които следва
да бъдат
приети от
институциите,
постигнато
от държавите
членки и
Хърватия в контекста
на
одобряването
на Договора
за присъединяване.
Високодоговарящите
се страни по
Договора за
присъединяване
приканиха
Съвета и
Комисията да
приемат тези
адаптации
преди
присъединяването
в съответствие
с член 50 от
Акта за
присъединяване,
допълнени и актуализирани,
където е
необходимо,
за да се отчете
развитието
на правото на
Съюза.
Настоящото
предложение
обхваща
всички директиви
на Съвета,
както и
всички
директиви на
Европейския
парламент и
на Съвета, изискващи
техническа
адаптация
поради присъединяването
на Хърватия,
в областта на
свободното движение
на стоки,
съответстваща
на преговорна
глава 1.
Настоящото
предложение
е част от
поредица
предложения
за директиви
на Съвета,
представени
от Комисията
пред Съвета,
с които техническите
адаптации на
директивите
на Съвета и
на
директивите
на Европейския
парламент и
на Съвета,
съответстващи
на
преговорните
глави, се
обединяват в
отделни
предложения
за различни
директиви на Съвета.
Тази
структура
има за цел да
улесни държавите
членки в
транспонирането
на въпросните
директиви в
съответния
им правен
ред. Пакетът
от
предложения
за правни
актове, който
Комисията
представи на
Съвета, се
състои, от
една страна,
от тази
поредица
предложения
за директиви
на Съвета, и,
от друга страна,
от
предложение
за
един-единствен
регламент на
Съвета, който
обхваща
съответните
регламенти и
решения на
Европейския
парламент и
на Съвета,
както и
съответните
регламенти и
решения на
Съвета. Това
е в съответствие
с подхода,
възприет в
миналото с оглед
на
присъединяването
на България и
Румъния[4].
Предвижда
се всички
правни
актове,
включени в
този пакет,
да бъдат
публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз на
същата дата.
В
настоящото
предложение
и в другите
предложения,
включени в
този пакет,
ще бъдат взети
предвид
техническите
адаптации на
достиженията
на правото на
Европейския
съюз,
публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз до
1 септември
2012 г. Причините
за това са да
се
предостави
достатъчно
време за
съответните
законодателни
процедури, от
една страна,
и за
изпълнението
от държавите
членки на
произтичащите
задължения
за
транспониране
и
нотифициране,
що се отнася
до
директивите,
от друга
страна. Евентуално
необходимите
адаптации в
достиженията
на правото на
Европейския
съюз, публикувани
в Официален
вестник на
Европейския
съюз след
1 септември
2012 г., ще бъдат
предвидени в
съответните
актове или
извършени на
по-късен етап
по
съответната
процедура.
Освен това
Комисията
възнамерява
неофициално да
предостави
на държавите
членки
списък на
тези
законодателни
актове в
началото на юли
2013 г.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКИ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Тъй като
настоящото
предложение
е от чисто
техническо
естество и не
е свързано с
вземането на
политически
решения, не
бе целесъобразно
да се
провеждат
консултации
със
заинтересованите
страни и да
се изготвят
оценки на
въздействието.
3            ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Правното
основание на
предложението
е член 50 от
Акта относно
условията за
присъединяване
на Република
Хърватия. 
Принципите
на
субсидиарност
и пропорционалност
са изцяло
спазени.
Действието
от страна на
Съюза е
необходимо
съгласно
принципа на
субсидиарност
(член 5,
параграф 3 от
ДЕС), тъй като
е свързано с
технически
адаптации на
правни
актове,
приети от Съюза.
Предложението
е в
съответствие
с принципа на
пропорционалност
(член 5,
параграф 4 от
ДЕС), тъй като
не надхвърля
необходимото
за постигане
на
набелязаните
цели.
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предложението
няма
отражение
върху бюджета.

2013/0037 (NLE)
Предложение
за
ДИРЕКТИВА
НА СЪВЕТА
за
адаптиране
на някои
директиви в
областта на
свободното
движение на
стоки поради
присъединяването
на Хърватия
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз,
като
взе предвид
Договора за
присъединяване
на Република
Хърватия, и
по-специално
член 3,
параграф 4 от
него,
като
взе предвид
Акта за
присъединяване
на Република
Хърватия, и
по-специално
член 50 от
него,
като
взе предвид
предложението
на Комисията,
като
има предвид,
че:
(1)       Съгласно
член 50 от
Акта за
присъединяване,
когато
актове на
институциите,
приети преди
присъединяването,
изискват
адаптация,
дължаща се на
присъединяването,
и необходимите
адаптации не
са
предвидени в
Акта за
присъединяване
или в
неговите
приложения,
Съветът, с
квалифицирано
мнозинство, по
предложение
на Комисията,
приема
необходимите
за целта
актове, ако
първоначалният
акт не е
приет от
Комисията.
(2)       В
Заключителния
акт на
конференцията,
на която бе
съставен
Договорът за
присъединяване,
бе посочено,
че
високодоговарящите
се страни са
постигнали
политическо
споразумение
относно определен
брой
наложени от
присъединяването
адаптации на
актове,
приети от
институциите,
и приканват
Съвета и
Комисията да
приемат тези
адаптации
преди
присъединяването,
допълнени и
актуализирани,
където е необходимо,
за да бъде
отчетено
развитието
на правото на
Съюза.
(3)       Поради
това
директиви
70/157/ЕИО[5],
70/221/ЕИО[6],
70/388/ЕИО[7],
71/320/ЕИО[8],
72/245/ЕИО[9],
74/61/ЕИО[10],
74/408/ЕИО[11],
74/483/ЕИО[12],
76/114/ЕИО[13],
76/757/ЕИО[14],
76/758/ЕИО[15],
76/759/ЕИО[16],
76/760/ЕИО[17],
76/761/ЕИО[18],
76/762/ЕИО[19],
77/538/ЕИО[20],
77/539/ЕИО[21],
77/540/ЕИО[22],
77/541/ЕИО[23],
78/318/ЕИО[24],
78/764/ЕИО[25],
78/932/ЕИО[26],
86/298/ЕИО[27],
87/402/ЕИО[28],
94/11/ЕО[29],
94/20/ЕО[30],
95/28/ЕО[31],
98/34/ЕО[32],
2000/25/ЕО[33],
2000/40/ЕО[34],
2001/56/ЕО[35],
2001/85/ЕО[36],
2002/24/ЕО[37],
2003/37/ЕО[38],
2003/97/ЕО[39],
2007/46/ЕО[40],
2009/57/ЕО[41],
2009/64/ЕО[42],
2009/75/ЕО[43]
и 2009/144/ЕО[44]
следва да
бъдат
съответно
изменени,
ПРИЕ
НАСТОЯЩАТА
ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директиви
70/157/ЕИО, 70/221/ЕИО,
70/388/ЕИО, 71/320/ЕИО,
72/245/ЕИО, 74/61/ЕИО, 74/408/ЕИО,
74/483/ЕИО, 76/114/ЕИО,
76/757/ЕИО, 76/758/ЕИО,
76/759/ЕИО, 76/760/ЕИО,
76/761/ЕИО, 76/762/ЕИО,
77/538/ЕИО, 77/539/ЕИО,
77/540/ЕИО, 77/541/ЕИО,
78/318/ЕИО, 78/764/ЕИО,
78/932/ЕИО, 86/298/ЕИО,
87/402/ЕИО, 94/11/ЕО, 94/20/ЕО,
95/28/ЕО, 98/34/ЕО, 2000/25/ЕО,
2000/40/ЕО, 2001/56/ЕО, 2001/85/ЕО,
2002/24/ЕО, 2003/37/ЕО, 2003/97/ЕО,
2007/46/ЕО, 2009/57/ЕО, 2009/64/ЕО,
2009/75/ЕО и 2009/144/ЕО се
изменят
съгласно
посоченото в
приложението.
Член 2
1.           Държавите
членки
приемат и
публикуват
най-късно до
датата на
присъединяване
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз законовите,
подзаконовите
и
административните
разпоредби,
необходими,
за да се
съобразят с
настоящата
директива. Те
незабавно съобщават
на Комисията
текста на
тези разпоредби.
Те
прилагат
тези
разпоредби
от датата на
присъединяване
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз.
Когато
държавите
членки
приемат тези
разпоредби, в
тях се
съдържа
позоваване
на настоящата
директива
или то се
извършва при
официалното
им
публикуване.
Условията и
редът на
позоваване
се определят
от държавите
членки.
2.           Държавите
членки
съобщават на
Комисията текста
на основните
разпоредби
от националното
законодателство,
които
приемат в областта,
уредена с
настоящата
директива.
Член 3
Настоящата
директива
влиза в сила,
при условие
че Договорът
за присъединяване
на Република
Хърватия
влезе в сила,
от датата на
влизането му
в сила.
Член 4
Адресати
на
настоящата
директива са
държавите
членки.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
                                                                       
ПРИЛОЖЕНИЕ

1.
СВОБОДНО
ДВИЖЕНИЕ НА
СТОКИ
А.
МОТОРНИ
ПРЕВОЗНИ
СРЕДСТВА
1.           31970 L 0157:
Директива
70/157/EИО на
Съвета от
6 февруари
1970 г. за
сближаване
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
допустимото
ниво на шума
и
изпускателната
уредба на
моторни превозни
средства
(OВ L 42, 23.2.1970 г., стр. 16):
В
приложение II
в точка 4.2 се
добавя
следното:
„25“ за
Хърватия“.
2.           31970 L 0221:
Директива
70/221/ЕИО на
Съвета от
20 март 1970 г. за
сближаване
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
резервоарите
за течно гориво
и задно
разположената
защита срещу
вклиняване
на моторни
превозни
средства и
техните
ремаркета
(ОВ L 76, 6.4.1970 г.,
стр. 23):
В
приложение II
в колонката
под точка 6.2
се вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
3.           31970 L 0388:
Директива
70/388/EИО на
Съвета от
27 юли 1970 г. за сближаване
на
законодателствата
на държавите
членки в
областта на
устройствата
за звуково
предупреждение
на моторните
превозни
средства
(OВ L 176, 10.8.1970 г.,
стр. 12):
В
приложение I
в точка 1.4.1 към
текста в
скоби се
добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
4.           31971 L 0320:
Директива
71/320/ЕИО на
Съвета от
26 юли 1971 г. за
сближаване
на
законодателствата
на държавите
членки за
спирачните
устройства
на някои
категории
моторни
превозни
средства и техните
ремаркета
(ОВ L 202, 6.9.1971 г.,
стр. 37):
В
приложение XV
в колонката
под точка 4.4.2.
се вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
5.           31972 L 0245:
Директива
72/245/EИО на
Съвета от
20 юни 1972 г.
относно
радиосмущенията
(електромагнитната
съвместимост),
предизвикани
от моторните
превозни
средства
(OВ L 152, 6.7.1972 г., стp. 15):
В
приложение I
в колонката
под точка 5.2
се вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
6.           31974 L 0061:
Директива
74/61/ЕИО на
Съвета от
17 декември
1973 г. за
сближаването
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
устройства
за предотвратяване
на
неправомерното
използване
на моторни
превозни
средства
(ОВ L 38, 11.2.1974 г.,
стр. 22):
В
приложение I
в колонката
под точка 5.1.1.
се вмъква
следното:
„25“ за
Хърватия“.
7.           31974 L 0408:
Директива
74/408/EИО на
Съвета от
22 юли 1974 г.
относно седалките,
тяхното
анкерно
закрепване и
облегалките
за глава на
моторните
превозни средства
(OВ L 221, 12.8.1974 г.,
стр. 1):
В
приложение I
в колонката
под точка 6.2.1.
се вмъква
следното:
„25.   за
Хърватия“.
8.           31974 L 0483:
Директива
74/483/EИО на
Съвета от
17 септември
1974 г. за
сближаване
на законодателствата
на държавите
членки
относно външните
изпъкналости
на моторните
превозни
средства
(OВ L 266, 2.10.1974 г.,
стр. 4):
В
приложение I
в бележката
под линия,
която се
отнася до
точка 3.2.2.2., се
добавя
следното:
„25 —
Хърватия“.
9.           31976 L 0114:
Директива 76/114/ЕИО
на Съвета от
18 декември 1975 г.
за
сближаването
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
задължителните
регистрационни
табели и
обозначения
на моторни
превозни
средства и
техните ремаркета,
тяхното
разположение
и метод на закрепване
(ОВ L 24, 30.1.1976 г.,
стр. 1):
В
приложението
в точка 2.1.2. към
текста в скоби
се добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
10.         31976 L 0757:
Директива
76/757/ЕИО на
Съвета от
27 юли 1976 г. за
сближаване
на законодателствата
на държавите
членки относно
светлоотражатели
за моторни
превозни
средства и
техните
ремаркета
(ОВ L 262, 27.9.1976 г.,
стр. 32):
В
приложение I,
към текста в
точка 4.2.1. се
добавя
следното:
„25    за
Хърватия“.
11.         31976 L 0758:
Директива 76/758/ЕИО
на Съвета от
27 юли 1976 г. за
сближаването
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
габаритните
светлини,
предните габаритни
светлини,
задните
габаритни светлини,
стопсветлините,
светлините
за движение
през деня и
страничните
габаритни светлини
на моторни
превозни
средства и техните
ремаркета
(ОВ L 262, 27.9.1976 г.,
стр. 54):
В
приложение I
в точка 5.2.1. се
добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
12.         31976 L 0759:
Директива
76/759/ЕИО на
Съвета от
27 юли 1976 г. за
сближаването
на
законодателствата
на държавите
членки
относно пътепоказателните
лампи на
моторни
превозни средства
и техните
ремаркета
(ОВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 71):
В
приложение I
в точка 4.2.1. се
добавя
следното:
„25    за
Хърватия“.
13.         31976 L 0760:
Директива
76/760/ЕИО на Съвета
от 27 юли 1976 г. за
сближаване
на законодателствата
на държавите
членки по
отношение на
устройствата
за
осветяване
на задната
регистрационна
табела на
моторните превозни
средства и на
техните
ремаркета (ОВ L 262,
27.9.1976 г., стр. 85):
В
приложение I
в точка 4.2.1. се
добавя
следното:
„25    за
Хърватия“.
14.         31976 L 0761:
Директива 76/761/ЕИО
на Съвета от
27 юли 1976 г. за сближаване
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
фаровете за
моторни превозни
средства,
които
функционират
като дълги светлини
и/или като
къси
светлини,
както и относно
електрическите
лампи с
нажежаема жичка
за тези
фарове,
предназначени
за използване
в типово
одобрените
фарове на
моторните
превозни
средства и на
техните
ремаркета
(ОВ L 262, 27.9.1976 г.,
стр. 96):
В приложение I
в точки 5.2.1. и 6.2.1. в
списъка се
добавя следното:
„25 за
Хърватия“.
15.         31976 L 0762:
Директива
76/762/EИО на
Съвета от
27 юли 1976 г. за
сближаване
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
предните
фарове за
мъгла за
моторни
превозни средства
(OВ L 262, 27.9.1976 г.,
стр. 122):
В
приложение I
в точка 4.2.1. се
добавя
следното:
„25    за
Хърватия“.
16.         31977 L 0538:
Директива
77/538/ЕИО на
Съвета от
28 юни 1977 г. за
сближаване
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
задните
фарове за
мъгла на
моторните
превозни
средства и техните
ремаркета
(ОВ L 220, 29.8.1977 г.,
стр. 60):
В
приложение I
в точка 4.2.1. се
добавя
следното:
„25.   за
Хърватия“.
17.         31977 L 0539:
Директива
77/539/ЕИО на
Съвета от
28 юни 1977 г. за
сближаване
на законодателствата
на държавите
членки
относно фаровете
за заден ход
на моторни
превозни средства
и на
ремаркетата
за тях (ОВ L 220,
29.8.1977 г., стр. 72):
В
приложение I
в точка 4.2.1. се
добавя
следното:
„25    за
Хърватия“.
18.         31977 L 0540:
Директива
77/540/ЕИО на
Съвета от
28 юни 1977 г. за
сближаване
на законодателствата
на държавите
членки
относно
светлинните
устройства
за паркиране
на моторни
превозни
средства
(ОВ L 220, 29.8.1977 г.,
стр. 83):
В
приложение I
в точка 4.2.1. се
добавя
следното:
„25    за
Хърватия“.
19.         31977 L 0541:
Директива
77/541/ЕИО на
Съвета от
28 юни 1977 г. за
сближаване
на
законодателството
на държавите
членки по
отношение на
обезопасителните
колани и на
системите за
задържане на
моторните
превозни
средства
(ОВ L 220, 29.8.1977 г.,
стр. 95):
В
приложение III
в точка 1.1.1. се
добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
20.         31978 L 0318:
Директива
78/318/ЕИО на
Съвета от
21 декември
1977 г. за
сближаването
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
системи на
чистачки и
устройства
за миене на
моторни
превозни
средства
(ОВ L 81, 28.3.1978 г.,
стр. 49):
В
приложение I
в колонката
под точка 7.2.
се вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
21.         31978 L 0764:
Директива
78/764/ЕИО на
Съвета от
25 юли 1978 г. за
сближаване
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
седалката на
водача на
колесните
трактори в
селското или
в горското
стопанство
(OВ L 255, 18.9.1978 г.,
стр. 1):
В
приложение II
в точка 3.5.2.1. се
добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
22.         31978 L 0932:
Директива
78/932/EИО на
Съвета от
16 октомври
1978 г. за
сближаване
на
законодателствата
на държавите
членки
относно
облегалките
за глава на
седалките на
моторните
превозни
средства
(OВ L 325, 20.11.1978 г.,
стр. 1):
В
приложение VI
в точка 1.1.1. се
добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
23.         31986 L 0298:
Директива
86/298/EИО на
Съвета от
26 май 1986 г.
относно
задно
монтирани
защитни
конструкции
при
преобръщане
на
селскостопански
и горски
колесни
трактори с
тясна колея
(OВ L 186, 8.7.1986 г., стр. 26):
В
приложение VI
се добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
24.         31987 L 0402:
Директива
87/402/EИО на
Съвета от
25 юни 1987 г.
относно
предно
монтирани
защитни
конструкции
при
преобръщане
на колесните
селскостопански
и горски
трактори с
тясна колея
(OВ L 220, 8.8.1987 г.,
стр. 1):
В
приложение VII
се добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
25.         31994 L 0020:
Директива
94/20/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
30 май 1994 г.
относно
механичните теглително-прикачни
устройства
за моторни
превозни
средства и
техните
ремаркета, както
и тяхното
закрепване
към тези
превозни средства
(ОВ L 195, 29.7.1994 г.,
стр. 1):
В
приложение I
в точка 3.3.4. се
добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
26.         31995 L 0028:
Директива
95/28/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
24 октомври
1995 г. относно
горимостта
на
материалите,
използвани
за изработката
на
вътрешната
конструкция
на някои
категории
моторни
превозни
средства (ОВ L 281,
23.11.1995 г., стр. 1):
В
приложение I
в точка 6.1.1. се
вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
27.         32000 L 0025:
Директива 2000/25/ЕО
на
Европейския
парламент и
на Съвета от
22 май 2000 г.
относно
мерките,
които следва
да бъдат
предприети
срещу
емисиите от
газообразни
и
прахообразни
замърсяващи
околната
среда
вещества от
двигателите,
предназначени
за
задвижване
на
селскостопански
и горски
трактори, и
за изменение
на Директива 74/150/ЕИО
на Съвета
(ОВ L 173, 12.7.2000 г.,
стр. 1):
В
приложение I,
допълнение 4,
точка 1, част 1
се вмъква
следното:
„25“ за
Хърватия“.
28.         32000 L 0040:
Директива
2000/40/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
26 юни 2000 г. за
сближаване
на законодателствата
на държавите
членки
относно предно
разположената
защита срещу
вклиняване
на моторните
превозни
средства и за
изменение на
Директива 70/156/ЕИО
на Съвета (ОВ L 203,
10.8.2000 г., стр. 9):
В
приложение I
в колонката
под точка 3.2.
се вмъква следното:
„25 за
Хърватия“.
29.         32001 L 0056:
Директива
2001/56/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
27 септември
2001 г. относно
отоплението
на купето на
моторните
превозни средства
и на техните
ремаркета, за
изменение на
Директива 70/156/ЕИО
на Съвета и
за отмяна на
Директива 78/548/ЕИО
на Съвета (ОВ L 292,
9.11.2001 г., стр. 21):
В
приложение I,
допълнение 5,
точка 1.1.1. се
вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
30.         32001
L 0085: Директива
2001/85/ЕО на Европейския
парламент и
на Съвета от
20 ноември 2001 г.
относно
специални
изисквания
по отношение
използваните
за превоз на
пътници превозни
средства с
повече от
осем места за
сядане без
мястото на
водача и за
изменение на
Директиви 70/156/ЕИО
и 97/27/ЕО (ОВ L 42,
13.2.2002 г., стр. 1):
а)      В
приложение І
в списъка в
точка 7.6.11.1. след
„Ieșire de siguranță“ се
добавя
следното:
„izlaz u slučaju
opasnosti“. 
б)      В
приложение I
в списъка в
точка 7.7.9.1. след
„Oprire“ се добавя
следното:
„autobus se zaustavlja“.
31.         32002
L 0024: Директива
2002/24/EО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
18 март 2002 г.
относно
типовото одобрение
на дву- и
триколесни
моторни
превозни
средства и за
отмяна на
Директива 92/61/ЕИО
на Съвета
(ОВ L 124, 9.5.2002 г.,
стр. 1):
а)      В
приложение IV,
в образеца в
част A точка 47
на страница 2
се заменя със
следното:
„47.
Облагаема
мощност или
национален(ни)
кодов(и)
номер(а), ако е
приложимо: 
 Белгия: ……………………….. || България: ……………………….. || Чешка република: ………………... 
 Дания: ………………………. || Германия: ………………………. || Естония: ………………………… 
 Гърция: …………………………. || Испания: …………………………... || Франция: …………………………. 
 Хърватия: ……………………….... || Ирландия: …………………………. || Италия: ……………………………. 
 Кипър: ………………………… || Латвия: ………………………….. || Литва: ………………………. 
 Люксембург: …………………... || Унгария: ……………………….. || Малта: …………………………... 
 Нидерландия: ……………………. || Австрия: ………………………… || Полша: …………………………. 
 Португалия: ……………………….. || Румъния: ……………………….. || Словения: ……………………….. 
 Словакия: ……………………….. || Финландия: ………………………… || Швеция: ………………………... 
 Обединено кралство: ………………. ||   ||   
б)      В
приложение V,
част А,
точка 1 в
списъка в раздел 1
се вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
в)      В
приложение V,
част Б в
списъка в
точка 1.1. се
вмъква
следното:
„— 25 за
Хърватия“.
32.         32003
L 0037: Директива
2003/37/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
26 май 2003 г.
относно
типовото
одобрение на
селскостопански
или горски
трактори, на
техните
ремаркета и
на
теглително-прикачно
оборудване,
заедно с
техните
системи,
компоненти и
обособени
технически
възли, и за
отмяна на
Директива 74/150/ЕИО
(ОВ L 171, 9.7.2003 г.,
стр. 1):
а)      В
приложение II,
глава В,
допълнение 1,
точка 1,
първо тире
се вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
б)      В
приложение III,
част I, „A —
Комплектовани/допълнени
трактори“
точка 16 се
заменя със
следното:
„16.
Конска(и)
сила(и) или
клас(ове)
съгласно
данъчното
законодателство
 Белгия: ……………………….. || България: ……………………….. || Чешка република: ………………... 
 Дания: ………………………. || Германия: ………………………. || Естония: ………………………… 
 Гърция: …………………………. || Испания: …………………………... || Франция: …………………………. 
 Хърватия: ……………………….... || Ирландия: …………………………. || Италия: ……………………………. 
 Кипър: ………………………… || Латвия: ………………………….. || Литва: ………………………. 
 Люксембург: …………………... || Унгария: ……………………….. || Малта: …………………………... 
 Нидерландия: ……………………. || Австрия: ………………………… || Полша: …………………………. 
 Португалия: ……………………….. || Румъния: ……………………….. || Словения: ……………………….. 
 Словакия: ……………………….. || Финландия: ………………………… || Швеция: ………………………... 
 Обединено кралство: ………………. ||   ||   
в)      В
приложение III,
част I, „Б —
Селскостопански
или горски
ремаркета —
комплектовани/допълнени“
точка 16 се
заменя със
следното:
„16.
Конска(и)
сила(и) или
клас(ове)
съгласно
данъчното
законодателство
(ако е
приложимо)
 Белгия: ……………………….. || България: ……………………….. || Чешка република: ………………... 
 Дания: ………………………. || Германия: ………………………. || Естония: ………………………… 
 Гърция: …………………………. || Испания: …………………………... || Франция: …………………………. 
 Хърватия: ……………………….... || Ирландия: …………………………. || Италия: ……………………………. 
 Кипър: ………………………… || Латвия: ………………………….. || Литва: ………………………. 
 Люксембург: …………………... || Унгария: ……………………….. || Малта: …………………………... 
 Нидерландия: ……………………. || Австрия: ………………………… || Полша: …………………………. 
 Португалия: ……………………….. || Румъния: ……………………….. || Словения: ……………………….. 
 Словакия: ……………………….. || Финландия: ………………………… || Швеция: ………………………... 
 Обединено кралство: ………………. ||   ||   
г)       В
приложение III,
част I, „В —
Прикачно
сменяемо
оборудване —
комплектовано/допълнено“
точка 16 се
заменя със
следното:
„16.
Конска(и)
сила(и) или
клас(ове)
съгласно
данъчното
законодателство
(ако е
приложимо)
 Белгия: ……………………….. || България: ……………………….. || Чешка република: ………………... 
 Дания: ………………………. || Германия: ………………………. || Естония: ………………………… 
 Гърция: …………………………. || Испания: …………………………... || Франция: …………………………. 
 Хърватия: ……………………….... || Ирландия: …………………………. || Италия: ……………………………. 
 Кипър: ………………………… || Латвия: ………………………….. || Литва: ………………………. 
 Люксембург: …………………... || Унгария: ……………………….. || Малта: …………………………... 
 Нидерландия: ……………………. || Австрия: ………………………… || Полша: …………………………. 
 Португалия: ……………………….. || Румъния: ……………………….. || Словения: ……………………….. 
 Словакия: ……………………….. || Финландия: ………………………… || Швеция: ………………………... 
 Обединено кралство: ………………. ||   ||   
д)      В
приложение III,
част II, „A —
Селскостопански
или горски
ремаркета —
неокомплектовани“
точка 16 се
заменя със
следното:
„16.
Конска(и)
сила(и) или
клас(ове)
съгласно
данъчното
законодателство
(ако е
приложимо)
 Белгия: ……………………….. || България: ……………………….. || Чешка република: ………………... 
 Дания: ………………………. || Германия: ………………………. || Естония: ………………………… 
 Гърция: …………………………. || Испания: …………………………... || Франция: …………………………. 
 Хърватия: ……………………….... || Ирландия: …………………………. || Италия: ……………………………. 
 Кипър: ………………………… || Латвия: ………………………….. || Литва: ………………………. 
 Люксембург: …………………... || Унгария: ……………………….. || Малта: …………………………... 
 Нидерландия: ……………………. || Австрия: ………………………… || Полша: …………………………. 
 Португалия: ……………………….. || Румъния: ……………………….. || Словения: ……………………….. 
 Словакия: ……………………….. || Финландия: ………………………… || Швеция: ………………………... 
 Обединено кралство: ………………. ||   ||   
е)      В
приложение III,
част II, „Б —
Прикачно
сменяемо оборудване
—
неокомплектовано“
точка 16 се заменя
със следното:
„16.
Конска(и)
сила(и) или
клас(ове)
съгласно
данъчното законодателство
(ако е
приложимо)
 Белгия: ……………………….. || България: ……………………….. || Чешка република: ………………... 
 Дания: ………………………. || Германия: ………………………. || Естония: ………………………… 
 Гърция: …………………………. || Испания: …………………………... || Франция: …………………………. 
 Хърватия: ……………………….... || Ирландия: …………………………. || Италия: ……………………………. 
 Кипър: ………………………… || Латвия: ………………………….. || Литва: ………………………. 
 Люксембург: …………………... || Унгария: ……………………….. || Малта: …………………………... 
 Нидерландия: ……………………. || Австрия: ………………………… || Полша: …………………………. 
 Португалия: ……………………….. || Румъния: ……………………….. || Словения: ……………………….. 
 Словакия: ……………………….. || Финландия: ………………………… || Швеция: ………………………... 
 Обединено кралство: ………………. ||   ||   
33.         32003
L 0097:
Директива 2003/97/ЕО
на
Европейския
парламент и
на Съвета от
10 ноември 2003 г.
за
сближаване на
законодателствата
на държавите
членки относно
типовото
одобрение на
устройства
за непряко
виждане и на
пътните
превозни
средства,
оборудвани с
такива
устройства,
за изменение
на
Директива 70/156/ЕИО
и за отмяна
на Директива 71/127/ЕИО
(ОВ L 25, 29.1.2004 г., стр. 1):
В
приложение І,
допълнение 5,
точка 1.1.
между вписванията
за Ирландия и
Словения се
вмъква
следното: 
„25 за
Хърватия“.
34.         32007
L 0046: Директива
2007/46/EО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
5 септември
2007 г. за
създаване на рамка
за одобрение
на моторните
превозни
средства и техните
ремаркета,
както и на
системи,
компоненти и
отделни
технически
възли,
предназначени
за такива
превозни
средства
(OВ L 263, 9.10.2007 г.,
стр. 1):
а)      В
приложение VІІ,
точка 1, в
списъка в
секция 1 се
вмъква следното:
„25 за
Хърватия“.
б)      В
приложение VІІ,
допълнението,
точка 1.1. в списъка
се вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
35.         32009
L 0057: Директива
2009/57/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
13 юли 2009 г.
относно
защитните конструкции
при преобръщане
на колесните
селскостопански
или горски
трактори
(OВ L 261, 3.10.2009 г.,
стр. 1):
В
приложение VІ,
в списъка под
първия параграф
се вмъква
следното:
„25. за
Хърватия“.
36.         32009
L 0064: Директива
2009/64/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от 13 юли
2009 г. за
потискане на
радиосмущенията,
излъчвани от
селскостопански
или горски трактори
(електромагнитна
съвместимост)
(OВ L 216, 20.8.2009 г.,
стр. 1):
В
приложение I,
в списъка в
точка 5.2. се
вмъква
следното:
„25 за
Хърватия“.
37.         32009
L 0075: Директива
2009/75/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от
13 юли 2009 г.
относно
защитните
конструкции
при
преобръщане
на
селскостопанските
или горските
колесни
трактори
(статични
изпитвания)
(OВ L 261, 3.10.2009 г.,
стр. 40):
В
приложение VІ,
в списъка под
първия
параграф се
вмъква
следното:
„25. за
Хърватия“.
38.         32009 L 0144:
Директива
2009/144/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от
30 ноември 2009 г.
относно
някои компоненти
и
характеристики
на колесните
селскостопански
и горски
трактори
(OВ L 27, 30.1.2010 г.,
стр. 33):
а)      В
приложение III A,
в бележка под
линия 1 към точка 5.4.1.
се добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
б)      В
приложение IV,
допълнение 4,
първо тире се
добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
в)      В
приложение V,
точка 2.1.3., в
третия
параграф се
добавя
следното:
„25 за
Хърватия“.
Б.
ОБУВКИ
31994 L 0011:
Директива
94/11/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от
23 март 1994 г.
относно
сближаването
на
законовите,
подзаконови
и административни
разпоредби
на държавите
членки в
областта на
етикетирането
на
материалите,
използвани в
основните
компоненти
на обувките,
предназначени
за продажба
на
потребителите
(ОВ L 100, 19.4.1994 г., стр. 37):
а)           В
приложение I,
точка 1,
буква а), в
колонката „Писмени
обозначения“
се добавя
следното: 
„HR   Gornjište“,
б)           В
приложение I,
точка 1,
буква б), в
колонката „Писмени
обозначения“
се добавя
следното: 
„HR   Podstava i uložna tabanica“,
в)           В
приложение I,
точка 1,
буква в), в
колонката „Писмени
обозначения“
се добавя
следното:
„HR   Potplat (donjište)“,
г)            В
приложение I,
точка 2,
буква а),
подточка i), в
колонката
„Писмени
обозначения“
се добавя
следното:
„HR   Koža“,
д)           В
приложение I,
точка 2,
буква а),
подточка ii), в
колонката
„Писмени
обозначения“
се добавя
следното:
„HR   Koža korigiranog lica“,
е)           В
приложение I,
точка 2,
буква б), в
колонката
„Писмени обозначения“
се добавя
следното:
„HR   Tekstil“,
ж)          В
приложение I,
точка 2,
буква в), в
колонката „Писмени
обозначения“
се добавя
следното:
„HR   Drugi materijali“.
В.
ХОРИЗОНТАЛНИ
И ПРОЦЕДУРНИ
МЕРКИ
31998 L 0034: Директива
98/34/EО на
Европейския
парламент и
на Съвета от
22 юни 1998 г.
установяваща
процедура за
предоставянето
на
информация в
сферата на
техническите
стандарти и
регламенти и правила
относно
услугите на
информационното
общество
(OВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37):
Приложение II
се заменя със
следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
НАЦИОНАЛНИ
ОРГАНИ ЗА
СТАНДАРТИЗАЦИЯ
1.           БЕЛГИЯ
NBN
Bureau de normalisation
Bureau voor Normalisatie
CEB/BEC
Comité électrotechnique belge
Belgisch Elektrotechnisch Comité
2.           БЪЛГАРИЯ
БИС
Български
институт за
стандартизация
3.           ЧЕШКА
РЕПУБЛИКА
ÚNMZ
Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a
státní zkušebnictví
4.           ДАНИЯ
DS
Fonden Dansk Standard
NITA
IT- og Telestyrelsen, National IT and Telecom
Agency
5.           ГЕРМАНИЯ
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V.
DKE
Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und
VDE
6.           ЕСТОНИЯ
EVS
Eesti Standardikeskus
Sideamet
7.           ГЪРЦИЯ
ΕΛΟΤ
Ελληνικός
Οργανισμός
Τυποποίησης
8.           ИСПАНИЯ
AENOR
Asociación Española de Normalización y
Certificación
9.           ФРАНЦИЯ
AFNOR
Association française de normalisation
10.         ХЪРВАТИЯ
HZN
Hrvatski zavod za norme
11.         ИРЛАНДИЯ
NSAI
National Standards Authority of Ireland
ETCI
Electrotechnical Council of Ireland
12.         ИТАЛИЯ
UNI 
Ente nazionale italiano di unificazione
CEI 
Comitato elettrotecnico italiano
13.         КИПЪР
ΚΟΠΠ
Κυπριακός
Οργανισμός
Προώθησης
Ποιότητας (The Cyprus Organisation
for Quality Promotion)
14.         ЛАТВИЯ
LVS
SIA “Standartizācijas, akreditācijas un
metroloģijas centrs”
Standartizācijas birojs
15.         ЛИТВА
LST
Lietuvos standartizacijos departamentas
16.         ЛЮКСЕМБУРГ
ILNAS
Institut luxembourgeois de la normalisation, de
l’accréditation, de la sécurité et qualité des produits et services
17.         УНГАРИЯ
MSZT
Magyar Szabványügyi Testület
18.         МАЛТА
MSA
L-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta
Standards Authority)
19.         НИДЕРЛАНДИЯ
NEN
Nederlands Normalisatie-instituut
NEC
Nederlands Elektrotechnisch Comité
20.         АВСТРИЯ
ÖN
Österreichisches Normungsinstitut
ÖVE
Österreichischer Verband für Elektrotechnik
21.         ПОЛША
PKN
Polski Komitet Normalizacyjny
22.         ПОРТУГАЛИЯ
IPQ
Instituto Português da Qualidade
23.         РУМЪНИЯ
ASRO
Asociaţia de Standardizare din România
24.         СЛОВЕНИЯ
SIST
Slovenski inštitut za standardizacijo
25.         СЛОВАКИЯ
SÚTN
Slovenský ústav technickej normalizácie
26.         ФИНЛАНДИЯ
SFS
Suomen Standardisoimisliitto SFS ry
Finlands Standardiseringsförbund SFS rf
FICORA
Viestintävirasto 
Kommunikationsverket
SESKO
Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys
SESKO ry
Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening
SESKO rf
27.         ШВЕЦИЯ
SIS
Swedish Standards Institute
SEK
Svensk Elstandard
ITS
Informationstekniska standardiseringen
28.         ОБЕДИНЕНО
КРАЛСТВО
BSI
British Standards Institution“
[1]               ОВ L 112,
24.4.2012 г., стр. 10.
[2]               ОВ L 112,
24.4.2012 г., стр. 21.
[3]               ОВ L 112,
24.4.2012 г., стр. 95.
[4]               ОВ L 363, 20.12.2006 г.,
стр. 1.
[5]               ОВ L 42,
23.2.1970 г., стр. 16.
[6]               ОВ L 76,
6.4.1970 г., стр. 23.
[7]               ОВ L 176,
10.8.1970 г., стр. 12.
[8]               ОВ L 202,
6.9.1971 г., стр. 37.
[9]               ОВ L 152,
6.7.1972 г., стр. 15.
[10]               ОВ L 38,
11.2.1974 г., стр. 22.
[11]               ОВ L 221,
12.8.1974 г., стр. 1.
[12]               ОВ L 266,
2.10.1974 г., стр. 4.
[13]               ОВ L 24,
30.1.1976 г., стр. 1.
[14]             ОВ L 262,
27.9.1976 г., стр. 32.
[15]             ОВ L 262,
27.9.1976 г., стр. 54.
[16]             ОВ L 262,
27.9.1976 г., стр. 71.
[17]             ОВ L 262,
27.9.1976 г., стр. 85.
[18]             ОВ L 262,
27.9.1976 г., стр. 96.
[19]             ОВ L 262, 27.9.1976 г.,
стр. 122.
[20]             ОВ L 220,
29.8.1977 г., стр. 60.
[21]             ОВ L 220,
29.8.1977 г., стр. 72.
[22]             ОВ L 220,
29.8.1977 г., стр. 83.
[23]             ОВ L 220,
29.8.1977 г., стр. 95.
[24]             ОВ L
81, 28.3.1978 г., стр. 49.
[25]             ОВ L
255, 18.9.1978 г., стр. 1.
[26]             ОВ L
325, 20.11.1978 г., стр. 1.
[27]             ОВ L
186, 8.7.1986 г., стр. 26.
[28]             ОВ L
220, 8.8.1987 г., стр. 1.
[29]             ОВ L 100, 19.4.1994 г.,
стр. 37
[30]             ОВ L
195, 29.7.1994 г., стр. 1.
[31]             ОВ L
281, 23.11.1995 г., стр. 1.
[32]             ОВ L 204, 21.7.1998 г.,
стр. 37.
[33]             ОВ L
173, 12.7.2000 г., стр. 1.
[34]             ОВ L
203, 10.8.2000 г., стр. 9.
[35]             ОВ L
292, 9.11.2001 г., стр. 21.
[36]             ОВ L
42, 13.2.2002, стр. 1.
[37]             ОВ L
124, 9.5.2002 г., стр. 1.
[38]             ОВ L 171,
9.7.2003 г., стр. 1.
[39]             ОВ L
25, 29.1.2004 г., стр. 1.
[40]             ОВ L
263, 9.10.2007 г., стр. 1.
[41]             ОВ L
261, 3.10.2009 г., стр. 1.
[42]             ОВ L
216, 20.8.2009 г., стр. 1.
[43]             ОВ L 261, 3.10.2009 г.,
стр. 40.
[44]             ОВ L 27, 30.1.2010 г.,
стр. 33.