CELEX: C1998/072/10
Language: fi
Date: 1998-03-07 00:00:00
Title: Verwaltungsgerichtin, Autonome Sektion für die Provinz Bozen, Italia, 16.12.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa World Wildlife Fund (WWF), Italia Nostra-Associaz.Naz., Bachmann Günther ym. vastaan Autonome Provinz Bozen, kuljetusministeriö, Bozenin kunta, Leifersin kunta, Südtiroler Transportstrukturen AG ja Airport Bolzano-Bozen AG (Asia C-435/97)

7.3.98                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 72/5
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN M¾¾R¾YS                             yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 16.12.1997, Euroo-
                        (kolmas jaosto)                             pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua Adria-
                                                                    nus Hendrikus Albersia, Martinus Johannes Maria Van
                 18 päivänä joulukuuta 1997,                        den Berkmortelia ja Leon Victor Pierre Maria Nuchelman-
                                                                    sia vastaan vireillä olevassa rikosasiassa seuraavaan kysy-
asiassa C-409/96 P, Sveriges Betodlares Centralförening ja          mykseen:
Sven ke Henrikson vastaan Euroopan yhteisöjen komis-
                             sio (1)
(Yhteinen maatalouspolitiikka Ð Sokerialan maatalouden              Sisältääkö vuonna 1991 annettu Verordening Stoffen met
         muuntokurssi Ð Selvästi perusteeton valitus)               sympathico mimetische werking (P.V.V.) ja erityisesti sen 3
                                                                    §:n ensimmäinen momentti sellaisia teknisiä määräyksiä,
                          (98/C 72/08)                              jotka direktiivin 83/189/ETY (1), sellaisena kuin kyseinen
                                                                    direktiivi oli edellä mainitun kansallisen säädöksen tullessa
                                                                    voimaan, 8 artiklan mukaan olisi ollut annettava tiedoksi
                (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                    komissiolle?
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan            (1) EYVL L 109, 26.4.1983, s. 8.
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-409/96 P, Sveriges Betodlares Centralförening,
Ruotsin oikeuden mukaan perustettu yhdistys, kotipaikka
Malmö (Ruotsi) ja Sven ke Henrikson, kotipaikka Lund
(Ruotsi), edustajinaan asianajajat Otfried Lieberknecht,            Verwaltungsgerichtin, Autonome Sektion für die Provinz
Düsseldorf, ja Michael Schütte, Berlin, sekä solicitor              Bozen, Italia, 16.12.1997 tekemällään päätöksellä esit-
Vanessa Turner, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoi-           tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa World Wildlife Fund
misto Bonn & Schmitt, 62 avenue Guillaume, vastapuo-                (WWF), Italia Nostra-Associaz.Naz., Bachmann Günther
lena Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehenään James              ym. vastaan Autonome Provinz Bozen, kuljetusministeriö,
Macdonald Flett), jossa valittajat vaativat muutoksenhaus-          Bozenin kunta, Leifersin kunta, Südtiroler Transportstruk-
saan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-                         turen AG ja Airport Bolzano-Bozen AG
mioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-197/95, Sveri-
                                                                                            (Asia C-435/97)
ges Betodlares ja Henrikson vastaan komissio, 4.10.1996
antaman määräyksen (Kok. 1996, s. II-1283) kumoamista,                                        (98/C 72/10)
yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoon-
panossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann, J. C. Moi-
tinho de Almeida ja J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari),
                                                                    Verwaltungsgericht, Autonome Sektion für die Provinz
julkisasiamies: M. B. Elmer, kirjaaja: R. Grass, on antanut
                                                                    Bozen, Italia, on pyytänyt 16.12.1997 tekemällään päätök-
18.12.1997 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:
                                                                    sellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
                                                                    men kirjaamoon 24.12.1997, Euroopan yhteisöjen tuo-
1) Valitus hylätään.                                                mioistuimelta asiassa World Wildlife Fund (WWF), Italia
                                                                    Nostra-Associaz.Naz., Bachmann Günther ym. vastaan
                                                                    Autonome Provinz Bozen, kuljetusministeriö, Bozenin
2) Valittajat velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku-             kunta, Leifersin kunta, Südtiroler Transportstrukturen AG
     lut.                                                           ja Airport Bolzano-Bozen AG, ennakkoratkaisua seuraa-
                                                                    viin kysymyksiin:
(1) EYVL C 74, 8.3.1997.
                                                                    1) Onko direktiivin 85/337/ETY (1) 4 artiklan 2 kohtaa
                                                                         tulkittava siten, että
                                                                         a) eräät liitteessä II lueteltujen hankkeiden luokat voi-
                                                                             daan jäsenvaltioiden vapaan harkinnan mukaisesti
Gerechtshof te 's-Hertogenboschin 11.11.1997 tekemäl-                        lähtökohtaisesti kokonaan vapauttaa ympäristövai-
lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö Adrianus                     kutusten arvioinnista,
Hendrikus Albersia, Martinus Johannes Maria Van den
Berkmortelia ja Leon Victor Pierre Maria Nuchelmansia
             vastaan vireillä olevassa rikosasiassa                          vai siten että
     (Yhdistetyt asiat C-425/97, C-426/97 ja C-427/97)
                                                                         b) jäsenvaltioiden harkintavaltaa rajoittaa direktiivin
                          (98/C 72/09)                                       2 artiklan 1 kohdassa vahvistettu velvoite, jonka
                                                                             mukaan hankkeista, joilla etenkin laatunsa,
                                                                             kokonsa tai sijaintinsa vuoksi todennäköisesti on
Gerechtshof te 's-Hertogenbosch on pyytänyt 11.11.1997                       merkittäviä ympäristövaikutuksia, on joka tapauk-
tekemällään päätöksellä, joka on saapanut Euroopan                           sessa tehtävä ympäristövaikutusten arviointi?
 ---pagebreak--- C 72/6                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       7.3.98
   c) Sallitaanko 4 artiklan 2 kohdassa, luettuna yhdessä          6) Seuraako siinä tapauksessa, että direktiivi on pantu
        direktiivin 2 artiklan 1 kohdan kanssa, että jäsen-             puutteellisesti täytäntöön, 4 artiklan 2 kohdasta, luet-
        valtio määrittelee (tai jättää määrittelemättä) tie-            tuna yhdessä direktiivin 2 artiklan 1 kohdan kanssa,
        tynlaatuiset hankkeet tai kriteerit ja/tai kynnysar-            välitön vertikaalinen vaikutus (self executing) siten,
        vot siten, että muutostöistä sellaisella lentoken-              että jäsenvaltion viranomaisilla on velvollisuus tehdä
        tällä, jonka kiitorata on alle 2 100 metriä,                    (tai jättää tekemättä) kyseessä olevasta hankkeesta
        lähtökohtaisesti ei tehdä ympäristövaikutusten                  ympäristövaikutusten arviointi?
        arviointia, vaikka hanke on ympäristön kannalta
        merkittävä, vai onko tässä tapauksessa jäsenval-
        tiolle direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaan kuu-         (1) EYVL L 175, 5.7.1985, s. 40.
        luvan (jos vastaus b kohtaan on myöntävä) harkin-
        tavallan rajat ylitetty?
2) Onko direktiivin 4 artiklan 2 kohtaa, luettuna yhdessä
   2 artiklan 1 kohdan kanssa, tulkittava siten, että
   ympäristövaikutusten arviointivelvoite koskee myös
   (tai ei koske myöskään) liitteessä II olevien hankkeiden
   laajennuksia ja muutostöitä, jos merkittävät ympäris-           Verwaltungsgerichtshofin (Itävalta) 18.12.1997 tekemäl-
   tövaikutukset ovat todennäköisiä, vai sallitaanko               lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asioissa
   direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa ja 2 artiklan 1 koh-          1. Evangelischer Krankenhausverein Wien vastaan Abga-
   dassa se, että lähtökohtaisesti kaikki ne muutostyö-            benberufungskomission Wien ja 2. Ikera Warenhandels-
   hankkeet, joilla on merkitystä ympäristön kannalta,             gesellschaft m.b.H vastaan Oberösterreichische Landes-
   nimenomaisesti tai implisiittisesti (esim. säännöksin,                                      regierung
   joita ei sovelleta lentokenttien osalta) vapautetaan                                    (Asia C-437/97)
   ympäristövaikutusten arvioinnin tekemisestä?
                                                                                             (98/C 72/11)
3) Miltä osin direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa, myös
   luettuna yhdessä 2 artiklan 2 kohdan kanssa, sallitaan
   se, että jäsenvaltiot ottavat käyttöön (tai käyttävät)
   säännönmukaiselle ympäristövaikutusten arvioinnille             Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on pyytänyt 18.12.1997
   vaihtoehtoisia arviointimenettelyjä, ja jos vastaus             tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan
   tähän on myöntävä, niin                                         yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 24.12.1997, Euroo-
                                                                   pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asioissa
   a) mitkä ovat ne olennaiset vaatimukset tai vähim-              1. Evangelischer Krankenhausverein Wien vastaan Abga-
        mäisvaatimukset, jotka tällaisen arvioinnin on täy-        benberufungskomission Wien ja 2. Ikera Warenhandelsge-
        tettävä, jotta se on direktiivin päämäärien mukai-         sellschaft m.b.H vastaan Oberösterreichische Landesregie-
        nen, ja erityisesti,                                       rung seuraaviin kysymyksiin:
   b) onko direktiivin 6 artiklassa tarkoitettu vaatimus
        yleisön osallistumisesta olennainen osa ympäristö-
        vaikutusten arviointia?                                    1) Onko jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
                                                                        yhdenmukaistamisesta Ð yhteinen arvonlisäverojärjes-
                                                                        telmä: yhdenmukainen määräytymisperuste Ð 17 päi-
4) Voidaanko direktiivin 85/337/ETY 1 artiklan 5 kohtaa                 vänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston
   tulkita siten, että sitä sovelletaan myös hankkeisiin,               direktiivin (77/388/ETY) (1) 33 artiklan 1 kohdan vas-
   joista tosin on säädetty ohjelmallisessa säädöksessä,                taista sellaisen veron pysyttäminen voimassa, jota kan-
   mutta jotka kuitenkin hyväksytään erillisessä hallinto-              netaan vastikkeellisesti luovutetusta jäätelöstä mukaan
   menettelyssä?                                                        lukien jäätelöön sisältyvät jalostetut hedelmät ja siihen
                                                                        lisättävät hedelmät, ja juomista, ja näissä molemmissa
                                                                        tapauksissa niiden kanssa myydyistä pakkauksista ja
   Mitkä ovat ne ympäristövaikutusten arviointia koske-                 lisätarvikkeista, ja jonka suuruus on 10 prosenttia jää-
   vat vähimmäisvaatimukset, joiden tulee sisältyä ºsää-                telön ja alkoholipitoisten juomien ja 5 prosenttia alko-
   tämismenettelyynº, jotta ne täyttävät direktiivin                    holittomien juomien vastikkeesta, jolloin vastike mää-
   ºtavoitteet, mukaan lukien tietojen antamisenº?                      räytyy liikevaihtovero-oikeuden kyseisten säännöksien
                                                                        mukaan kuitenkin niin, että liikevaihtovero, palvelu-
                                                                        raha ja juomavero (Getränkesteuer) eivät kuulu vastik-
5) Onko direktiivin 1 artiklan 4 kohdan mukaista rajoi-
                                                                        keeseen?
   tusta direktiiviin sovellettava, jos lentokenttää käyte-
   tään sekä siviili- että sotilastarkoituksiin?
   Onko tällöin mahdollisesti sovellettava kriteeriä tär-          2) Onko kysymyksessä 1 kuvatun maksun voimassapysyt-
   keimmästä käyttötarkoituksesta vai riittääkö sovelta-                täminen 25.2.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/
   misalan rajoitukselle se, että lentokenttää käytetään                12/ETY (2) (valmisteverodirektiivi) 3 artiklan 2 kohdan
   myös sotilastarkoituksiin?                                           tai 3 kohdan toisen lauseen vastaista?