CELEX: 31987R1564
Language: es
Date: 1987-06-01 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 1564/87 de la Comisión, de 1 de junio de 1987, relativo a diversas entregas de cereales y de arroz a las organizaciones no gubernamentales (ONG) en concepto de ayuda alimentaria

N° L 145/30                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 5. 6. 87
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 1564/87 DE LA COMISIÓN
                                                        de 1 de junio de 1987
                  relativo a diversas entregas de cereales y de arroz a las organizaciones no
                                gubernamentales (ONG) en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                               para la ejecución de determinadas acciones de ayuda
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (*),
                                                                       modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°
Europea,
                                                                       3826/85 (J) ; que es necesario precisar, en particular, los
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22                plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión            miento que deberá seguirse para determinar los gastos que
de la ayuda alimentaria (') y, en particular, su artículo 12,          resulten de ello ;
Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29                Considerando que las medidas previstas en el presente
de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­              Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
ción común de mercados en el sector de los cereales (2),               de los cereales,
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°
1579/86 (3), y, en particular, su artículo 28 ,
                                                                       HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Visto el Reglamento (CEE) n° 1418/76 del Consejo, de 21
de junio de 1976, por el que se establece la organización
común de mercados en el sector del arroz (4), modificado                                        Artículo 1
en último lugar por el Reglamento (CEE) n° 1449/86 (*), y,
en particular, su artículo 25,                                         Los organismos de intervención mencionados en los
                                                                       Anexos se encargarán de la ejecución de los procedi­
Considerando que, en su Decisión de 27 de octubre de                   mientos de movilización y de suministro, de acuerdo con
1986 y 19 de marzo de 1987 relativa a la concesión de                  lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1974/80 y en las
una ayuda en favor de las ONG, la Comisión ha conce­                   condiciones que figuran en los Anexos.
dido a dichas organizaciones 15 587 toneladas de cereales
que se suministrarán fob ;
                                                                                                Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el                 al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que se establecen las modalidades generales de aplicación              dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 1 de junio de 1987.
                                                                                   Por la Comisión
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
(') DO  n°  L 370   de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO  n°  L 281   de 1 . 11 . 1975, p. 1 .
(3) DO  n°  L 139   de 24. 5 . 1986, p . 29 .
(4) DO  n°  L 281   de 1 . 11 . 1975, p . 1 .                           (6) DO n° L 192 de 26. 7. 1980, p. 11 .
O   DO   n° L 133   de 21 . 5 . 1986, p . 1 .                           O DO n° L 371 de 31 . 12. 1985, p. 1 .
 ---pagebreak--- 5 . 6 . 87                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 145/31
                                                              ANEXO I
                                    1986 — Acción n° 457/87 (').
            1 . Programa :
                                    1*987 — Acción n°s 461 , 466, 467 y 469/87 (').
            2. Beneficiario : ONG (Euronaid, PO Box, NL-2340 DB Oegstgeest (télex 30223)).
            3. Lugar o país de destino : Líbano.
            4. Producto que ha de movilizarse : harina de trigo blando.
            5. Cantidad total : 3 960 toneladas (5 423 toneladas de cereal).
            6. Número de partidas : 1 (en 4 partes : A : 980 toneladas ; B : 980 toneladas ; C : 980 toneladas ; D :
                1 020 toneladas).
            7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main
                (télex : 41 1 475).
            8 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario .
            9 . Características de la mercancía :
                harina de calidad sana, cabal y comercial, exenta de olor y de parásitos, de la que se obtenga una pasta
                que no se pegue al efectuar la elaboración mecánica y que presente las características siguientes :
                — humedad : 14 % máximo (método ICC n° 110),
                — contenido de proteínas : 10,5 % minimo (N x 6,25 en materia seca) (método ICC n° 105),
                — índice de caída de Hagberg superior o igual a 220, incluidos los 60 segundos de tiempo de prepara­
                     ción (agitación) (método ICC n° 107),
                — índice de Zélény superior o igual a 20 (método ICC n° 116),
                — contenido de cenizas : 0,62 % máximo referido a la materia seca (método ICC n° 104).
           10 . Envasado :
                — en sacos nuevos mixtos de yute / polipropileno con un peso mínimo de 335 gramos,
                — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                — inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima) (en contene­
                     dores de 20 pies « FCL/LCL shipper's count-load and stowage ») :
                     Parte A
                     — 514 toneladas :
                     « ACTION No 457/ 87 / WHEAT FLOUR / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN
                     ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 604108 /
                     BEIRUT ».
                     — 466 toneladas :
                     « ACTION No 461 / 87 / WHEAT FLOUR / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN
                     ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 70493 /
                     BEIRUT ».
                     Parte B — 980 toneladas :
                     « ACTION No 466/87 / WHEAT FLOUR / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN
                     ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 70494 /
                     BEIRUT ».
                     Parte C — 980 toneladas :
                     « ACTION       No 467/87 / WHEAT FLOUR / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN
                     ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 70495 /
                     BEIRUT ».
                     Parte D — 1 020 toneladas :
                     « ACTION No 469/ 87 / WHEAT FLOUR / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN
                      ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 70496 /
                      BEIRUT ».
           11 . Puertos de embarque :
                 cualquier puerto de la Comunidad, accesible a buques de alta mar, que esté enlazado con el país benefi­
                 ciario durante el período de embarque previsto en el punto 16. La oferta deberá ir acompañada de una
                 declaración de las autoridades portuarias por la que se acredite la existencia del enlace durante el período
                 mencionado .
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia .
 ---pagebreak--- N° L 145/32                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         5. 6. 87
           12. Fase de entrega : fob .
           13 . Puerto de desembarque : —.
           14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministros : licitación.
           15. Fecha de de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 16 de junio de 1987, a las 12.
           16. Período de embarque :
                 Parte A : del 1 al 31 de julio de 1987 ; Parte B : del 1 al 31 de agosto de 1987 ; Parte C : del 1 al 30 de
                 septiembre de 1987 ; Parte D : del 1 al 31 de octubre de 1987.
           17. Importe de la fianza : 15 ECU por tonelada.
           Notas :
            1 . Tan pronto como el adjudicatario haya sido informado de la adjudicación del mercado, se pondrá en
                contacto inmediatamente con el beneficiario o su representante con el fin de precisar los documentos de
                expedición que sean necesarios así como todas las condiciones de tiempo, plazos, lugar y demás particu­
                lares relativos al embarque .
           2. En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 %
                de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de
                una R mayúscula .
           3. El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                M. De Keyzer and Schuetz BV,
                Postbus 1438 ,
                Blaak 1 6,
                NL-3000 BK Rotterdam .
           4. Para la expedición en contenedores :
                — el adjudicatario deberá presentar al beneficiario la lista completa de envases de cada contenedor indi­
                    cando el número de sacos correspondientes a cada número de expedición, tal como se especifica en el
                    anuncio de licitación ;
                — el adjudicatario deberá cerrar cada contenedor mediante un sistema de cierre numerado cuyo número
                     se deberá comunicar al expedidor beneficiario.
            5. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                que certifique que se han cumplido las normas en vigor, en el Estado miembro de que se trate, relativas a
                la radiación nuclear .
 ---pagebreak--- 5. 6. 87                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 145/33
                                                            ANEXO II
          1 . Programa :
                                 1986-Acciones n05 458/87 y 459/87 (')
                                 1987 — Acciones n°5 460/87 ; 468/87 y 470/87 (').
          2. Benefeciario : ONG (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 DB Oegstgeest (télex 30223).
          3 . Lugar o país de destino : Líbano.
          4. Producto que ha de movilizarse : arroz blanco de grano largo (no parboiled).
          5. Cantidad total : 3 960 toneladas ( 10 164 toneladas de cereal).
          6. Número de partidas : 1 (en 4 partes : A : 980 toneladas ; B : 980 toneladas ; C : 980 toneladas ; D :
               1 020 toneladas).
          7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
               Servicio Nacional de Productos Agrarios (SENPA) c/Beneficencia, 8, Madrid 28004 . (télex : 23427
               SENPA E).
          8 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario.
          9 . Características de la mercancía :
               — arroz de calidad sana, cabal y comercial, exento de olor y de parásitos,
               — humedad : 15 % ,
               —    partidos de arroz : 5 % máximo,
               —   granos yesosos : 5 % máximo,
               —   granos veteados de rojo : 3 % máximo,
               —   granos moteados : 1,5 % máximo,
               —   granos manchados : 1 % máximo,
               —    granos amarillos : 0,050 % máximo,
               —    granos cobrizos : 0,20 % máximo.
         10 . Envasado :
               — en sacos nuevos de yute con un mínimo de 600 gramos, (en contenedores de 20 pies « FCL/LCL
                    Shipper's count-load and stowage »),
               — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
               — inscripción en los sacos : por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima :
                    Parte A :
                    — 640 toneladas :
                    « ACTION No 460 /87 / RICE / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                    NITY FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 70490 / BEYROUTH ».
                    — 340 toneladas :
                    « ACTION No 458 /87 / RICE / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                    NITY / FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 604107 / BEYROUTH ».
                    Parte B — 980 toneladas :
                    « ACTION No 459 /87 / RICE / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                    NITY / FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 604106 / BEYROUTH ».
                    Parte C — 980 toneladas :
                    « ACTION No 468 /87 / RICE / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                    NITY / FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 70491 / BEYROUTH ».
                    Parte D — 1 020 toneladas :
                    « ACTION No 470/ 87 / RICE / LEBANON / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                    NITY / FOR FREE DISTRIBUTION / CARITAS GERMANICA / 70492 / BEYROUTH ».
         1 1 . Puerto de embarque :
                cualquier puerto de la Comunidad, accesible a buques de alta mar, que esté enlazado con el país benefi­
                ciario durante el período de embarque previsto en el punto 16. La oferta deberá ir acompañada de una
                declaración de las autoridades portuarias por la que se acredita la existencia del enlace durante el período
                mencionado .
         (') El numero de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
 ---pagebreak--- N° L 145/34                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       5. 6. 87
           12. Fase de entrega : fob.
           13 . Puerto de desembarque : —.
           14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación.
           15. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 16 de junio de 1987, a las 12 horas.
           16. Período de embarque : Parte A : del 1 al 31 de julio de 1987 ; Parte B : del 1 al 31 de agosto de 1987 ;
                Parte C : del 1 al 30 de septiembre de 1987 ; Parte D : del 1 al 31 de octubre de 1987.
           17. Importe de la fianza : 15 ECU por tonelada.
           Notas :
           1 . Tan pronto como el adjudicatario haya sido informado de la adjudicación del mercado, se pondrá en
               contacto inmediatamente con el beneficiario o su representante con el fin de precisar los documetos de
               expedición que sean necesarios así como todas las condiciones de tiempo, plazos, lugar y demás particu­
               lares relativos al embarque.
           2. En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 %
               de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de
               una R mayúscula .
           3. El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
               M. De Keyzer and Schuetz, BV,
               Postbus 1438 ,
               Blaak 16,
               NL-3000 BK Rotterdam .
           4. Para la expedición en contenedores :
               — el adjudicatario deberá presentar al beneficiario la lista completa de envases de cada contenedor indi­
                   cando el número de sacos correspondientes a cada número de expedición, tal como se especifica en el
                   anuncio de licitación ;
               — el adjudicatario deberá cerrar cada contenedor mediante un sistema de cierre numerado cuyo número
                   se deberá comunicar al expedidor beneficiario.
           5. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
               que certifique que se han cumplido las normas en vigor, en el Estado miembro de que se trate, relativas a
               la radiación nuclear .