CELEX: 32021R0768
Language: bg
Date: 2021-04-30 00:00:00
Title: Регламент (ЕС, Евратом) 2021/768 на Съвета от 30 април 2021 година за определяне на мерки за прилагане на системата на собствените ресурси на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 608/2014

11.5.2021   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 165/1
               
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС, Евратом) 2021/768 НА СЪВЕТА
         от 30 април 2021 година
         за определяне на мерки за прилагане на системата на собствените ресурси на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 608/2014
         СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 311, четвърта алинея от него,
         като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 106а от него,
         като взе предвид Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053 на Съвета от 14 декември 2020 година относно системата на собствените ресурси на Европейския съюз и за отмяна на Решение 2014/335/ЕС, Евратом (1), и по-специално член 10 от него,
         като взе предвид предложението на Европейската комисия,
         след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
         като взе предвид одобрението на Европейския парламент (2),
         в съответствие със специалната законодателна процедура,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Процедурата за изчисляване и включване в бюджета на годишния бюджетен баланс, разпоредбите и мерките, необходими за контрола и надзора на събирането на собствените ресурси и всички приложими изисквания за докладване, са важни компоненти на системата на собствените ресурси на Съюза, които допълват по-подробно разпоредбите на Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     По съображения за последователност, разпоредбите относно проверките от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1553/89 на Съвета (3) следва да бъдат включени в настоящия регламент.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     За да се осигури балансиран бюджет, всеки излишък на приходите на Съюза спрямо общите реални разходи през дадена финансова година следва да се пренесе за следващата финансова година. Поради това следва да се определи остатъкът, който следва да бъде пренесен.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Държавите членки следва да извършват проверки и проучвания във връзка с изчисляването, констатирането и предоставянето на собствените ресурси на Съюза. За да се улесни прилагането на финансовите правила относно собствените ресурси, е необходимо да се гарантира, че държавите членки и Комисията си сътрудничат.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Прозрачността на системата на собствените ресурси на Съюза следва да се гарантира чрез осигуряване на подходяща информация на Европейския парламент и на Съвета. Поради това държавите членки следва да предоставят на разположение на Комисията документите и информацията, необходими на Комисията, за упражняване на предоставените ѝ правомощия по отношение на собствените ресурси на Съюза, и когато е необходимо, да изпращат тези документи и информацията на Комисията.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     По съображения за последователност и яснота следва да се определят разпоредби, които обхващат правомощията и задълженията на длъжностни лица, други служители и командировани национални експерти, които участват в проверки във връзка със собствените ресурси на Съюза. По-конкретно, следва да бъдат определени правилата, които всички длъжностни лица на Съюза, други служители на Съюза и командированите национални експерти трябва да спазват по отношение на професионалната поверителност и защитата на личните данни. Необходимо е да се определи статутът на командированите национални експерти и възможността съответната държава членка да възрази срещу присъствието на служители от други държави членки по време на проверка.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Договореностите, съгласно които държавите членки, отговарящи за събирането на собствените ресурси, докладват на Комисията, следва да предоставят на Комисията възможността да следи действията на държавите членки по събиране на собствените ресурси, по-конкретно в случаите на измами и нередности.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     С цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент, следва да се предоставят изпълнителни правомощия на Комисията по отношение на определянето на подробни правила за докладването на измами и нередности, които засягат вземанията на традиционни собствени ресурси и годишните доклади на държавите членки относно техните проверки. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (4).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Процедурата по консултиране следва да се използва за приемането на актове за изпълнение, за да се установят подробни правила за докладването на измами и нередности, които засягат вземанията на традиционни собствени ресурси и годишните доклади на държавите членки относно техните проверки, като се има предвид техническият характер на тези актове, необходими за целите на докладването.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     За разпоредби от общ характер, приложими за всички категории собствени ресурси, е необходим подходящ парламентарен контрол, както е заложено в Договорите.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Регламент (EС, Евратом) № 608/2014 на Съвета (5) следва да бъде отменен.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     По съображения за, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на влизане в сила на Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053 и следва да се прилага от същата дата, от която се прилага и посоченото решение, тоест от 1 януари 2021 г.,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         ГЛАВА I
         
            ОПРЕДЕЛЯНЕ НА СОБСТВЕНИТЕ РЕСУРСИ
         
         
            Член 1
            Изчисляване и включване на салдото в бюджета
            
               1.   За целите на прилагането на член 8 от Решение (EС, Евратом) 2020/2053 салдото за дадена финансова година се състои от разликата между всички приходи, събрани във връзка с тази финансова година, и сумата на плащанията, извършени спрямо бюджетните кредити за тази финансова година, увеличени със сумата на бюджетните кредити за същата финансова година, пренесени съгласно член 12 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (6) (наричан по-нататък „Финансовия регламент“).
               Тази разлика се увеличава или намалява с нетния размер на бюджетните кредити, пренесени от предходни финансови години, които са отменени. Чрез дерогация от член 8, параграф 1 от Финансовия регламент разликата също се увеличава или намалява със следното:
               
                           а)
                        
                        
                           извършените в повече плащания спрямо едногодишните бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година съгласно член 12, параграфи 1 и 4 от Финансовия регламент в резултат на промени в курса на еврото;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           салдото от печалбите и загубите от валутни операции през финансовата година.
                        
                     
            
               2.   До края на месец октомври на всяка финансова година Комисията прави прогноза за собствените ресурси, събрани за цялата година, въз основа на данните, с които разполага по това време. Всички съществени разлики спрямо първоначалните прогнози могат да доведат до писмо за внасяне на корекции в проектобюджета за следващата финансова година или до коригиращ бюджет за текущата финансова година.
            
         
         ГЛАВА II
         
            РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО КОНТРОЛА И НАДЗОРА И СЪОТВЕТНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДОКЛАДВАНЕ
         
         
            Член 2
            Мерки за контрол и за надзор
            
               1.   Собствените ресурси, посочени в член 2, параграф 1 от Решение (EС, Евратом) 2020/2053, се проверяват според предвидените в настоящия регламент условия, без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕИО, Евратом) № 1553/89 и Регламент (ЕС) 2019/516 на Европейския парламент и на Съвета (7).
            
            
               2.   Държавите членки предприемат всички необходими мерки, за да се гарантира, че собствените ресурси, посочени в член 2, параграф 1 от Решение (EС, Евратом) 2020/2053, са предоставени на Комисията.
            
            
               3.   Когато мерките за контрол и надзор се отнасят до традиционните собствени ресурси, посочени в член 2, параграф 1, буква а) от Решение (EС, Евратом) 2020/2053:
               
                           а)
                        
                        
                           Държавите членки извършват проверките и проучванията във връзка с констатирането и предоставянето на тези собствени ресурси;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Държавите членки извършват допълнителни проверки по искане на Комисията. В своето искане Комисията посочва причините за допълнителната проверка. Освен това Комисията може да поиска да ѝ бъдат изпратени определени документи;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           По искане на Комисията държавите членки я включват за участие в проверките, които извършват. Когато Комисията е включена в дадена проверка, тя има достъп, доколкото това е необходимо за прилагането на настоящия регламент, до оправдателни документи относно констатирането и предоставянето на собствените ресурси, както и до всички други подходящи документи, свързани с тези оправдателни документи;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           Самата Комисия може да извършва проверки на място. Инспекторите, упълномощени от Комисията за целите на тези проверки, имат достъп до документите съгласно условията за извършване на проверките, посочени в буква в). Държавите членки улесняват тези проверки.
                        
                     
            
               4.   Когато мерките за контрол и надзор се отнасят до собствен ресурс на база ДДС посочен в член 2, параграф 1, буква б) от Решение (EС, Евратом) 2020/2053, проверките на Комисията се извършват заедно с компетентните органи на съответната държава членка. По време на тези проверки Комисията проверява, по специално, че операциите за изчисляване общия нетен събран ДДС са били изпълнени коректно. Тя също така потвърждава, че използваните данни са били подходящи и че изчисленията, направени за определянето на сумата на споменатия собствен ресурс, посочени в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1553/89 на Съвета, отговарят на разпоредбите на посочения регламент.
            
            
               5.   Когато мерките за контрол и надзор се отнасят до собствения ресурс на база нерециклирани отпадъци от опаковки от пластмаса, посочени в член 2, параграф 1, буква в) от Решение (EС, Евратом) 2020/2053, Комисията има достъп до документацията във връзка с процедурите и данните, посочени в Директива 94/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8) и в Решение 2005/270/ЕО на Комисията (9). Проверките на Комисията се извършват заедно с компетентните органи на съответната държава членка. По време на тези проверки Комисията проверява, че операциите за изчисляване на теглото на нерециклираните отпадъци от опаковки от пластмаса, посочени в член 2, параграф 2 от Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053, са били изпълнени коректно.
            
            
               6.   Когато мерките за контрол и надзор се отнасят до собствения ресурс на база брутен национален доход (БНД) по член 2, параграф 1, буква г) от Решение (EС, Евратом) 2020/2053:
               
                           а)
                        
                        
                           всяка година Комисията проверява предоставените агрегирани стойности за грешки, допуснати при съставянето, заедно със съответната държава членка, особено в случаите, съобщени от експертната група, посочена в член 4 от Регламент (ЕС) 2019/516; при това действие тя може да разгледа изчисленията и статистическите бази в отделни случаи, с изключение на информацията за отделните дружества или лица, когато правилна оценка иначе не би била възможна;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Комисията също има достъп до документите във връзка с източниците и методите, посочени в член 3 от Регламент (ЕС) 2019/516.
                        
                     
            
               7.   Мерките за контрол и за надзор, посочени в настоящия член, се прилагат без да се засяга следното:
               
                           а)
                        
                        
                           проверките, извършвани от държавите членки в съответствие с техните национални закони, подзаконови актове или административни разпоредби;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           мерките, предвидени в членове 287 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС);
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           договореностите във връзка с проверките по силата на член 322, параграф 1, буква б) от ДФЕС.
                        
                     
            
               8.   За целите на мерките за контрол и надзор съгласно параграфи 3-6, Комисията може да поиска от държавите членки да ѝ изпращат съответните документи или доклади, отнасящи се до системите, използвани за събиране на собствените ресурси, или да ѝ предоставят такива документи или доклади на разположение.
            
         
         
            Член 3
            Правомощия и задължения на упълномощените инспектори на Комисията
            
               1.   Комисията назначава специално за целта на извършването на проверките по член 2 някои от своите длъжностни лица или други служители (наричани по-нататък „упълномощени инспектори“).
               За всяка проверка Комисията предоставя на упълномощените инспектори писмен мандат, в който се посочват тяхната самоличност и официална функция.
               Експерти, командировани в Комисията от държавите членки като национални експерти, могат да участват в проверките.
               С изричното и предварително съгласие на съответната държава членка Комисията може да поиска помощта на служители от други държави членки като наблюдатели. Комисията гарантира, че тези служители съблюдават разпоредбите на параграф 3.
            
            
               2.   По време на проверките, посочени в член 2, упълномощените инспектори действат по начин, който е съвместим с правилата, приложими за служителите на съответната държава членка. Те са задължени да пазят професионална тайна съгласно условията, определени в параграф 3 от настоящия член.
               Комисията зачита принципа на статистическата поверителност, установен в Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (10).
               Даден упълномощен инспектор може при необходимост да се свърже с длъжниците, но само в контекста на проверките на традиционните собствени ресурси и само чрез компетентните органи, чиито процедури по събиране на собствените ресурси са предмет на проверката.
            
            
               3.   Информацията, съобщена или получена по силата на настоящия регламент под каквато и да е форма, се счита за професионална тайна и получава защитата, предоставяна на подобна информация съгласно националното законодателство на държавата членка, в която е събрана, и съгласно съответните разпоредби, приложими за институциите на Съюза.
               Информацията, посочена в първа алинея, не може да бъде съобщавана на лица, различни от онези в рамките на институциите на Съюза или държавите членки, чието задължение е да са запознати с тази информация, нито може да се използва за цели, различни от целите, установени в настоящия регламент, без предварителното съгласие на държавата членка, в която е събрана.
               Първа и втора алинея се прилагат спрямо длъжностните лица и другите служители на Съюза, както и спрямо командированите национални експерти.
            
            
               4.   Комисията гарантира, че упълномощените инспектори и другите лица, действащи от нейно име, спазват разпоредбите на Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (11) и Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (12), както и другите правила на Съюза и националните правила относно защитата на личните данни.
            
         
         
            Член 4
            Подготовка и управление на проверките
            
               1.   В надлежно обосновано съобщение Комисията своевременно уведомява за проверка държавата членка, в която ще бъде извършена проверката. Инспектори от съответната държава членка могат да участват в тази проверка.
            
            
               2.   Проверките се извършват от упълномощените инспектори. Във връзка с организацията на работата упълномощените инспектори установяват необходимите контакти с компетентните администрации в държавите членки.
            
            
               3.   За проверките, в които участва Комисията, организирането на работата и връзките с участващите в проверката служби се осигуряват от службата, определена от съответната държава членка.
            
            
               4.   Проверките на място, отнасящи се до традиционните собствени ресурси, посочени в член 2, параграф 3, буква г), се извършват от упълномощените инспектори. За целите на организирането на работата и връзките със службите и, при необходимост, с длъжниците, имащи връзка с проверката, преди всяка проверка на място упълномощените инспектори установяват необходимите контакти със служителите, определени от съответната държава членка. За този вид проверки писменият мандат се съдържа в документ, посочващ целите и предназначението на проверката.
            
            
               5.   Държавите членки гарантират, че отделите или агенциите, отговорни за изчисляването, констатирането, събирането и предоставянето на собствените ресурси, и органите, на които са възложили извършването на проверките на тези собствени ресурси, оказват на упълномощените инспектори необходимото съдействие за изпълнението на техните задачи.
               За целите на проверките на място, отнасящи се до традиционните собствени ресурси, посочени в член 2, параграф 3, буква г), съответните държави членки своевременно уведомяват Комисията за самоличността и официалната функция на лицата, определени да участват в тези проверки и оказват на упълномощените инспектори всякакво съдействие, от което последните се нуждаят при изпълнението на своите задачи.
            
            
               6.   Резултатите от контрола и проверките по член 2, с изключение на проверките, извършени от държавите членки, се свеждат до знанието на съответната държава членка по подходящи канали в срок от три месеца. Държавата членка предоставя своите коментари в срок от три месеца от получаване на доклада. При все това по надлежно обосновани причини Комисията може да поиска от съответната държава членка да предостави коментарите си по конкретни точки в срок от един месец от получаване на доклада. Съответната държава членка може да откаже да отговори посредством съобщение, в което се посочват причините, които не ѝ позволяват да отговори на искането на Комисията.
               Резултатите и коментарите, посочени в първата алинея, заедно с обобщаващия доклад, изготвен във връзка с проверките на собствените ресурси, посочени в член 2, параграф 1, букви б) и в) от Решение (EС, Евратом) 2020/2053, се предоставят на вниманието на всички държави членки.
               Ако при проверките на място или при други проверки, в които Комисията е включена, когато проверките се отнасят до традиционните собствени ресурси, се установи необходимост от изменение или коригиране на данните в отчетите или декларациите, изпратени на Комисията във връзка със собствени ресурси, и произтичащите корекции трябва да се извършат чрез текущ отчет или декларация, съответните промени се посочват в използвания по такъв начин отчет или декларация посредством подходящи бележки.
            
         
         
            Член 5
            Докладване на измамите и нередностите, които засягат вземанията на традиционни собствени ресурси
            
               1.   В рамките на два месеца след края на всяко тримесечие държавите членки изпращат на Комисията описание на откритите случаи на измама и нередности за вземанията на стойност над 10 000 EUR във връзка с традиционните собствени ресурси, посочени в член 2, параграф 1, буква а) от Решение (EС, Евратом) 2020/2053.
               В срока по първа алинея всяка държава членка предоставя информация за позицията по отношение на вече съобщените на Комисията случаи на измама и нередности, за които по-рано не е съобщено, че средствата са събрани, анулирани или несъбрани.
            
            
               2.   Комисията приема актове за изпълнение, установяващи данните от описанията, посочени в параграф 1 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 7, параграф 2.
            
            
               3.   В доклада на Комисията по член 325, параграф 5 от ДФЕС се включва обобщение на описанията, посочени в параграф 1 от настоящия член.
            
         
         
            Член 6
            Докладване от държавите членки относно техните проверки на традиционните собствени ресурси
            
               1.   Държавите членки предоставят на Комисията подробни годишни доклади за своите проверки във връзка с традиционните собствени ресурси и резултатите от тези проверки, данните като цяло и всички принципни въпроси относно най-важните проблеми, възникващи при прилагането на съответните регламенти за прилагане на Решение (EС, Евратом) 2020/2053 и, по-конкретно спорните въпроси. Докладите се изпращат на Комисията до 1 март на годината, следваща съответната финансова година. Въз основа на тези доклади Комисията съставя обобщаващ доклад, който се предоставя на вниманието на всички държави членки.
            
            
               2.   Комисията приема актове за изпълнение, установяващи формата на годишните доклади на държавите членки, посочени в параграф 1 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 7, параграф 2.
            
            
               3.   На всеки три години Комисията докладва на Европейския парламент и на Съвета за функционирането на договореностите във връзка с проверките на традиционните собствени ресурси, посочени в член 2, параграф 3.
            
         
         ГЛАВА III
         
            КОМИТЕТ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
         
         
            Член 7
            Процедура на комитет
            
               1.   Комисията се подпомага от Консултативния комитет по собствените ресурси (ККСР) и, при необходимост, от други комитети. ККСР и другите комитети са комитети по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
            
            
               2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
            
         
         
            Член 8
            Заключителни разпоредби
            Регламент (ЕС, Евратом) № 608/2014 се отменя.
            Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат в съответствие с таблицата на съответствието в приложението към настоящия регламент.
         
         
            Член 9
            Влизане в сила
            Настоящият регламент влиза в сила в деня на влизане в сила на Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053.
            Прилага се от 1 януари 2021 г.
         
         
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            Съставено в Брюксел на 30 април 2021 година.
            
               
                  За Съвета
               
               
                  Председател
               
               A. P. ZACARIAS
            
         
         
            (1)  ОВ L 424, 15.12.2020 г., стр. 1.
         
            (2)  Одобрение от 25 март 2021 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
         
            (3)  Регламент (ЕИО, Евратом) № 1553/89 на Съвета от 29 май 1989 г. за окончателни унифицирани схеми за събирането на собствените ресурси, набирани от данък добавена стойност (ОВ L 155, 7.6.1989 г., стр. 9).
         
            (4)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
         
            (5)  Регламент (ЕС, Евратом) № 608/2014 от 26 май 2014 г. за определяне на мерки за прилагане на системата на собствените ресурси на Европейския съюз (ОВ L 168, 7.6.2014 г., стр. 29).
         
            (6)  Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).
         
            (7)  Регламент (ЕС) 2019/516 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. относно хармонизирането на брутния национален доход по пазарни цени и за отмяна на Директива 89/130/ЕИО, Евратом на Съвета и Регламент (ЕO, Евратом) № 1287/2003 на Съвета (Регламент за БНД) (ОВ L 91, 29.3.2019 г., стр. 19).
         
            (8)  Директива 94/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 1994 г. относно опаковките и отпадъците от опаковки (ОВ L 365, 31.12.1994 г., стр. 10).
         
            (9)  Решение 2005/270/ЕО на Комисията от 22 март 2005 г. за установяване на формати, свързани със системата от база данни съгласно Директива 94/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно опаковките и отпадъците от опаковки (ОВ L 86, 5.4.2005 г., стр. 6).
         
            (10)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).
         
            (11)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
         
            (12)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            
               ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО
            
            
                        Регламент (ЕС, Евратом) № 608/2014
                     
                     
                        Настоящият регламент
                     
                  
                        Член 1
                     
                     
                        Член 1
                     
                  
                        Член 2, параграф 1
                     
                     
                        Член 2, параграф 1
                     
                  
                        Член 2, параграф 2
                     
                     
                        Член 2, параграф 2
                     
                  
                        Член 2, параграф 3, буква а)
                     
                     
                        Член 2, параграф 3, буква а)
                     
                  
                        Член 2, параграф 3, буква б)
                     
                     
                        Член 2, параграф 3, буква б)
                     
                  
                        Член 2, параграф 3, буква в)
                     
                     
                        Член 2, параграф 3, буква в)
                     
                  
                        Член 2, параграф 3, буква г)
                     
                     
                        Член 2, параграф 3, буква г)
                     
                  
                        Член 2, параграф 3, буква д)
                     
                     
                        Член 2, параграф 7
                     
                  
                        Член 2, параграф 4
                     
                     
                        Член 2, параграф 4
                     
                  
                        –
                     
                     
                        Член 2, параграф 5
                     
                  
                        Член 2, параграф 5
                     
                     
                        Член 2, параграф 6
                     
                  
                        Член 2, параграф 6
                     
                     
                        Член 2, параграф 8
                     
                  
                        Член 3
                     
                     
                        Член 3
                     
                  
                        Член 4
                     
                     
                        Член 4
                     
                  
                        Член 5
                     
                     
                        Член 5
                     
                  
                        Член 6
                     
                     
                        Член 6
                     
                  
                        Член 7
                     
                     
                        Член 7
                     
                  
                        Член 8
                     
                     
                        Член 8
                     
                  
                        Член 9
                     
                     
                        Член 9