CELEX: 31983R3653
Language: da
Date: 1983-12-15 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3653/83 af 15. december 1983 om ændring af bilaget til forordning (EØF) nr. 1687/76 om fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention

Avis juridique important

|

31983R3653

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3653/83 af 15. december 1983 om ændring af bilaget til forordning (EØF) nr. 1687/76 om fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention  

EF-Tidende nr. L 361 af 24/12/1983 s. 0017 - 0029 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 29 s. 0164  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 29 s. 0164 

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 3653/83  af 15. december 1983  om aendring af bilaget til forordning (EOEF) nr. 1687/76 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning nr. 136/66/EOEF af 22. september 1966 om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1413/82 (2), saerlig artikel 11, stk. 5 og artikel 26, stk. 3, samt de tilsvarende bestemmelser i de oevrige forordninger om faelles markedsordninger for landbrugsprodukter, og  ud fra foelgende betragtninger:  I bilaget til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1687/76 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3432/83 (4), er anfoert de saerlige paategninger, som skal anbringes i rubrik 104 og 106 i det kontroleksemplar, der er fastsat i artikel 10 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 223/77 (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1482/83 (6), og som skal ledsage interventionsprodukter med henblik paa kontrol af anvendelse og/eller bestemmelse;  naevnte bilag er blevet aendret flere gange, og visse forordninger der er anfoert i bilaget, er allerede foraeldet; for klarhedens skyld boer dette bilag derfor ajourfoeres;  i overensstemmelse med artikel 6, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 1687/76 kan Kommissionen aendre naevnte bilag ved en forenklet procedure -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Bilaget til forordning (EOEF) nr. 1687/76 erstattes af bilaget til naervaerende forordning.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft den 1. januar 1984.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 15. december 1983.  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. 172 af 30. 9. 1966, s. 3025/66.  (2) EFT nr. L 162 af 12. 6. 1982, s. 6.  (3) EFT nr. L 190 af 14. 7. 1976, s. 1.  (4) EFT nr. L 338 af 3. 12. 1983, s. 20.  (5) EFT nr. L 38 af 9. 2. 1977, s. 20.  (6) EFT nr. L 151 af 9. 6. 1983, s. 29.  BILAG  SAERLIGE OPLYSNINGER, DER SKAL ANFOERES I KONTROLEKSEMPLARETS RUBRIK 104 OG 106  I. Produkter, som skal udfoeres i den stand, hvori de udtages fra interventionslager  Naar det drejer sig om produkter, der er omfattet af nedenstaaende bestemmelser, skal der i kontroleksemplarets rubrik 104 anfoeres en af foelgende paategninger:  »Til udfoersel (forordning (EOEF) nr. . . . )« (nummeret paa den paagaeldende forordning),  »Zur Ausfuhr bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. . . .)« (Nummer der betreffenden Verordnung),  »Proorizómena gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. . . .)« (arithmós schetikoý kanonismoý),  »For export (Regulation (EEC) No . . .)« (number of the regulation concerned),  »Destinés à l'exportation (règlement (CEE) no . . .)« (numéro du règlement concerné).  »Destinati all'esportazione (regolamento (CEE) n. . . .)« (numero del relativo regolamento),  »Bestemd voor uitvoer (Verordening (EEG) nr. . . .)« (nummer van de betrokken verordening).  1. Artikel 4 i Kommissionens forordning nr. 471/67/EOEF af 21. august 1967 om fastlaeggelse af fremgangsmaader og betingelser for udbydelse til salg af uafskallet ris, som er i interventionsorganernes besiddelse (1);  2. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3389/73 af 13. december 1973 om fastsaettelse af fremgangsmaaden og betingelserne for salg af den tobak, som interventionsorganerne ligger inde med (2);  3. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2960/77 af 23. december 1977 om de naermere regler for salg af olivenolie fra interventionsorganerne (3);  4. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfoerelse af visse foedevarehjaelpeaktioner i form af korn og ris (4);  5. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 985/81 af 9. april 1981 om fastsaettelse af de almindelige regler for afsaetning af frosset oksekoed fra interventionslagre bestemt til udfoersel (5);  6. Artikel 7 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1836/82 af 7. juni 1982 om procedurer og betingelser for salg af korn fra interventionsorganerne (6);  7. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3279/82 af 6. december 1982 om en loebende licitation vedroerende smoer, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er bestemt til udfoersel til tredjelande (7);  8. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1354/83 af 17. maj 1983 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse og levering af skummetmaelkspulver, smoer og butteroil som foedevarehjaelp (8);  II. Produkter med anden anvendelse og/eller bestemmelser end omhandlet under I  1. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1559/70 af 31. juli 1970 om fastsaettelse af betingelserne for overfoersel af frugt og groensager, der er trukket tilbage fra markedet, til foderstofindustrien (1);  Rubrik 104: »Solgt til forarbejdning (forordning (EOEF) nr. 1559/70)«.  »Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 1559/70)«.  »Proorizómena gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 1559/70),  »For processing (Regulation (EEC) No 1559/70)«.  »Destinés à la transformation (règlement (CEE) no 1559/70)«,  »Destinati alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 1559/70)«,  »Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 1559/70)«.  2. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1562/70 af 31. juli 1970 om fastsaettelse af betingelserne for overfoersel af visse frugter, der er trukket tilbage fra markedet, til destillationsindustrien (2);  Rubrik 104: »Til forarbejdning (forordning (EOEF) nr. 1562/70)«,  »Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 1562/70)«,  »Proorizómena gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 1562/70)« ,  »For processing (Regulation (EEC) No 1562/70)«,  »Destinés à la transformation (règlement (CEE) no 1562/70)«.  »Destinata alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 1562/70)«.  »Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 1562/70)«.  3. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1282/72 af 21. juni 1972 om salg af smoer til nedsatte priser til haeren og til dermed ligestillede enheder (3);  Rubrik 104: «Solgt til haeren (forordning (EOEF) nr. 1282/72)«,  »An die Streitkraefte verkauft (Verordnung (EWG) Nr. 1282/72)«,  »Polithén ston strató (kanonismós (EOK) arith. 1282/72)«,  »Sold to the army (Regulation (EEC) No 1282/72)«,  »Vendu à l'armée (règlement (CEE) no 1282/72)«,  »Venduto all'esercito (regolamento (CEE) n. 1282/72)«,  »Verkocht aan het leger (Verordening (EEG) nr. 1282/72)«.  4. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1717/72 af 8. august 1972 om salg af smoer til nedsat pris til institutioner eller samfund, der ikke arbejder med gevinst for oeje (4);  Rubrik 104: »Til institutioner (forordning (EOEF) nr. 1717/72)«,  »Fuer gemeinnuetzige Einrichtungen bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 1717/72)«,  »Proorizómeno gia idrýmata (kanonismós (EOK) arith. 1717/72)«,  »For institutions (Regulation (EEC) No 1717/72)«,  »Destiné à des institutions (règlement (CEE) no 1717/72)«,  »Destinato a istituzioni e collettività senza scopi di lucro (regolamento (CEE) n. 1717/72)«,  »Bestemd voor instellingen (Verordening (EEG) nr. 1717/72)«.  5. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2054/76 af 19. august 1976 om salg med henblik paa udfoersel til tredjelande af skummetmaelkspulver, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er bestemt til foder (1);  a) Ved forsendelse af skummetmaelkspulver bestemt til forarbejdning:  - Rubrik 104: »Til forarbejdning og efterfoelgende udfoersel (forordning (EOEF) nr. 2054/76)«,  »Zur Verarbeitung und anschliessenden Ausfuhr bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 2054/76)«,  »Proorizómeno gia metapoíisi kai en synecheía gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. 2054/76)«,  »For processing and subsequent export (Regulation (EEC) No 2054/76)«,  »Destiné à la transformation et à l'exportation ultérieure (règlement (CEE) no 2054/76)«,  »Destinato alla trasformazione e successivamente all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2054/76)«,  »Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd (Verordening (EEG) nr. 2054/76)«.  - Rubrik 106: Datoen for skummetmaelkspulverets udtagelse fra interventionslagrene.  b) Ved udfoersel af forarbejdet skummetmaelkspulver:  - Rubrik 104: »Til udfoersel (forordning (EOEF) nr. 2054/76)«,  »Zur Ausfuhr bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 2054/76)«,  »Proorizómeno gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. 2054/76)«,  »For export (Regulation (EEC) No 2054/76)«,  »Destiné à l'exportation (règlement (CEE) no 2054/76)«,  »Destinato all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2054/76)«,  »Bestemd voor uitvoer (Verordening (EEG) nr. 2054/76)«.  - Rubrik 106: 1. Datoen for skummetmaelkspulverets udtagelse fra interventionslagrene.  2. Vaegten af det skummetmaelkspulver, der er anvendt til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte forarbejdede varemaengde.  6. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 368/77 af 23. februar 1977 om salg ved licitation af skummetmaelkspulver til foder, bortset fra foder til unge kalve (2):  - Rubrik 104: »Til denaturering (forordning (EOEF) nr. 368/77)«,  »Zur Denaturierung (Verordnung (EWG) Nr. 368/77)«,  »Gia metoysíosi (kanonismós (EOK) arith. 368/77)«,  »To be denatured (Regulation (EEC) No 368/77)«,  »À dénaturer (règlement (CEE) no 368/77)«,  »Destinato alle denaturazione (regolamento (CEE) n. 368/77)«,  »Voor denaturering (Verordening (EEG) nr. 368/77)«.  - Rubrik 106: 1. Datoen for skummetmaelkspulverets udtagning fra interventionslager.  2. Datoen for udloebet af fristen for indgivelse af bud til den saerlige licitation, i henhold til hvilken skummetmaelkspulveret er blevet solgt.  3. - For skummetmaelkspulver bestemt til denaturering efter en af de i punkt 1 i bilaget til forordning (EOEF) nr. 368/77 omhandlede formler en af foelgende paategninger:  »Denaturering, punkt 1 i bilag til forordning (EOEF) nr. 368/77«,  »Denaturierung, Absatz 1 des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 368/77«,  »Metoysíosi, parágrafos 1 toy parartímatos toy kanonismoý (EOK) arith. 368/77«,  »Denaturing, paragraph 1 of the Annex to Regulation (EEC) No 368/77«,  »Dénaturation, paragraphe 1 de l'annexe du règlement (CEE) no 368/77«,  »Denaturazione, paragrafo 1 dell'allegato del regolamento (CEE) n. 368/77«,  »Denaturering, hoofdstuk 1 van de bijlage van Verordening (EEG) nr. 368/77«.  - For skummetmaelkspulver bestemt til direkte tilsaetning til foder som omhandlet i afsnit 2 i bilaget til forordning (EOEF) nr. 368/77, en af foelgende paategninger:  »Denaturering ved direkte tilsaetning«.  »Denaturierung durch direkte Beimischung«,  »Metoysíosi me ámesi ensomátosi«,  »Denaturing by direct incorporation«,  »Dénaturation par incorporation directe«,  »Denaturazione mediante incorporazione diretta«,  »Denaturering door directe bijmenging«.  7. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 443/77 af 2. marts 1977 om salg til fastsat pris af skummetmaelkspulver til foder, bortset fra foder til unge kalve, og om aendring af forordning (EOEF) nr. 1687/76 og (EOEF) nr. 368/77 (1):  - Rubrik 104: »Til denaturering (forordning (EOEF) nr. 443/77)«,  »Zur Denaturierung (Verordnung (EWG) Nr. 443/77)«,  »Gia metoysíosi (kanonismós (EOK) arith. 443/77)«,  »Tobe denatured (Regulation (EEC) No 443/77)«,  »À dénaturer (règlement (CEE) no 443/77)«,  »Destinato alla denaturazione (regolamento (CEE) n. 443/77)«,  »Voor denaturering (Verordening (EEG) nr. 443/77)«.  - Rubrik 106: 1. Datoen for skummetmaelkspulverets udtagelse fra interventionslagrene.  2. Fristen for udloebet af den salgsperiode, i hvilken skummetmaelkspulveret er koebt.  3. - For skummetmaelkspulver bestemt til denaturering efter en af de i punkt 1 i bilaget til forordning (EOEF) nr. 368/77 omhandlede formler en af foelgende angivelser:  »Denaturering, punkt 1 i bilag til forordning (EOEF) nr. 368/77«,  »Denaturierung, Absatz 1 des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 368/77«,  »Metoysíosi, parágrafos 1 toy parartímatos toy kanonismoý (EOK) arith. 368/77«,  »Denaturing, paragraph 1 of the Annex to Regulation (EEC) No 368/77«,  »Dénaturation, paragraphe 1 de l'annexe du règlement (CEE) no 368/77«,  »Denaturazione, paragrafo 1 dell'allegato del regolamento (CEE) n. 368/77«,  »Denaturering, hoofdstuk 1 van de bijlage van Verordening (EEG) nr. 368/77«  - for skummetmaelkspulver bestemt til direkte tilsaetning til foder, som omhandlet i afsnit 2 i bilaget til forordning (EOEF) nr. 368/77, en af foelgende angivelser:  »Denaturering ved direkte tilsaetning«,  »Denaturierung durch direkte Beimischung«,  »Metoysíosi me ámesi ensomátosi«,  »Denaturing by direct incorporation«,  »Dénaturation par incorporation directe«,  »Denaturazione mediante incorporazione diretta«.  »Denaturering door directe bijmenging«.  8. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2182/77 af 30. september 1977 om de naermere bestemmelser for salg af frosset oksekoed fra interventionslagre, der er bestemt til forarbejdning i Faellesskabet (1);  - Rubrik 104: »Til forarbejdning (forordning (EOEF) nr. 2182/77)«,  »Zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 2182/77)«,  »Proorizómena gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 2182/77) «,  »For processing (Regulation (EEC) No 2182/77)«,  »Destinées à la transformation (règlement (CEE) no 2182/77)«,  »Destinate alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 2182/77)«,  »Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 2182/77)«.  - Rubrik 106: Datoen for afslutningen af koebekontrakten og  - for koed bestemt til fremstilling af konserves: »Ordning A«.  - for koed bestemt til fremstilling af andre produkter: »Ordning B«.  9. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2448/77 af 8. november 1977 om fastsaettelse af betingelserne for overdragelse til forarbejdningsindustrien af appelsiner, der er trukket tilbage fra markedet (2);  - Rubrik 104: »Til forarbejdning (forordning (EOEF) nr. 2448/77)«,  »Zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 2448/77)«,  »Proorizómena gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 2448/77) «,  »For processing (Regulation (EEC) No 2448/77)«,  »Destinées à la transformation (règlement (CEE) no 2448/77)«,  »Destinate alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 2448/77)«,  »Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 2448/77)«.  - Rubrik 106: Datoen for levering til koeberen.  10. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2960/77 af 23. december 1977 om de naermere regler for salg af olivenolie fra interventionsorganerne (3):  a) Ved forsendelse af olivenolie bestemt til forarbejdning:  - Rubrik 104: »Til forarbejdning og efterfoelgende udfoersel (forordning (EOEF) nr. 2960/77)«,  »Zur Verarbeitung und anschliessenden Ausfuhr bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 2960/77)«,  »Proorizómeno gia metapoíisi kai en synecheía gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. 2960/77)«,  »For processing and subsequent export (Regulation (EEC) No 2960/77)«,  »Destinée à la transformation et à l'exportation ultérieure (règlement (CEE) no 2960/77)«,  »Destinato alla trasformazione e successivamente all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2960/77)«,  »Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd (Verordening (EEG) nr. 2960/77)«;  - Rubrik 106: Datoen for salget og  - for olie, der skal raffineres, udtrykket »Raffinering«;  - for olie, der skal emballeres i smaa emballager, udtrykket »Emballering«; endvidere skal emballagens maksimale indhold anfoeres;  - for olie, der skal raffineres og emballeres, udtrykket »Raffinering + emballering«; endvidere skal emballagens maksimale indhold anfoeres.  b) Ved udfoersel af forarbejdet olivenolie:  - Rubrik 104: »Til udfoersel (forordning (EOEF) nr. 2960/77)«.  »Zur Ausfuhr bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 2960/77)«,  »Proorizómeno gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. 2960/77)«,  »For export (Regulation (EEC) No 2960/77)«,  »destinée à l'exportation (règlement (CEE) no 2960/77)«,  »Destinato all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2960/77)«,  »Bestemd voor uitvoer (Verordening (EEG) nr. 2960/77)«.  - Rubrik 106: Datoen for salget samt vaegten af  a) den olivenolie, der stammer fra intervention, og  b) i givet fald den olivenolie, der stammer fra det interne marked, og som anvendes til fremstilling af den maengde forarbejdet olie, der er anfoert i rubrik 103.  11. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 649/78 af 31. marts 1978 om afsaetning til nedsat pris af interventionsmoer, bestemt til umiddelbart forbrug i form af koncentreret smoer (1):  a) Ved forsendelse af smoer i uforarbejdet stand med henblik paa koncentrering:  - Rubrik 104: »Bestemt til forarbejdning til koncentreret smoer og senere umiddelbart forbrug (forordning (EOEF) nr. 649/78)«,  »Zur Verarbeitung zu Butterreinfett und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 649/78)«,  »Proorizómeno na metapoiitheí se sympyknoméno voýtyro kai en synecheía gia ámesi katanálosi (kanonismós (EOK) arith. 649/78) «,  »For processing into butteroil or concentrated butter and subsequent direct consumption (Regulation (EEC) No 649/78)«,  »Destiné à être transformé en beurre concentré et à la consommation directe ultérieure (règlement (CEE) no 649/78)«,  »Destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all'ulteriore consumo diretto (regolamento (CEE) n. 649/78)«,  »Bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik (Verordening (EEG) nr. 649/78)«.  - Rubrik 106: Udlagringsdatoen.  b) Ved forsendelse af smoer efter at koncentrering og emballering har fundet sted:  - Rubrik 104: »Til umiddelbart forbrug (forordning (EOEF) nr. 649/78)«,  »Zum unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 649/78)«,  »Proorizómeno gia ámesi katanálosi (kanonismós (EOK) arith. 649/78)«,  »For direct consumption (Regulation (EEC) No 649/78)«,  »Destiné à la consommation directe (règlement (CEE) no 649/78)«,  »Destiné à la consommation diverté (règlement (CEE) no 649/78)«,  »Destinato al consumo diretto (regolamento (CEE) n. 649/78)«,  »Voor onmiddellijk verbruik (Verordening (EEG) nr. 649/78)«.  - Rubrik 106: Den maengde smoer, der er medgaaet til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte maengde koncentreret smoer.  12. Kommmissionens forordning (EOEF) nr. 732/78 af 11. april 1978 om fastsaettelse af betingelserne for salg af oksekoed fra interventionsorganerne til medlemsstaternes vaebnede styrker (1):  Rubrik 104: »Solgt til haeren (forordning (EOEF) nr. 732/78)«,  »An die Streikraefte verkauft (Verordnung (EWG) Nr. 732/78)«,  »Polithén ston strató (kanonismós (EOK) arith. 732/78)«,  »Sold to the army (Regulation (EEC) No 732/78)«,  »Vendues à l'armée (règlement (CEE) no 732/78)«,  »Vendute all'esercito (regolamento (CEE) n. 732/78)«,  »Verkocht aan het leger (Verordening (EEG) nr. 732/78)«.  13. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 262/79 af 12. februar 1979 om salg til nedsat pris af smoer beregnet til fremstilling af konditorvarer, konsummis og andre levnedsmiddelprodukter (2):  A. Smoer bestemt til koncentrering og til iblanding i konditorvarer, konsumis og andre levnedsmiddelprodukter:  a) Ved forsendelse af smoer:  - Rubrik 104: »Smoer til koncentreret smoer efterfoelgende forarbejdning (forordning (EOEF) nr. 262/79)«,  »Butter zur Verarbeitung zu Butterreinfett und zur Weiterverarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 262/79)«,  »Voýtyro proorizómeno gia sympýknosi kai en synecheía gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 262/79)«,  »Butter for concentration and subsequent processing (Regulation (EEC) No 262/79)«,  »Beurre destiné à la concentration et à la transformation ultérieure (règlement (CEE) no 262/79)«,  »Burro destinato alla trasformazione in burro concentrato e successivamente alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 262/79)«,  »Boter bestemd voor boterconcentraat en verdere verwerking (Verordening (EEG) nr. 262/79«.  - Rubrik 106: 1. Frist for indgivelse af bud til den saerlige licitation, i henhold til hvilken smoerret blev solgt.  2. - Ved smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos. 19.08 og/eller 19.02 B II b) i den faelles toldtarif: »Formel A og/eller formel C«.  - Ved smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos. 18.06 B og 18.06 D eller pos. 21.07 i den faelles toldtarif: »Formel B«.  b) Ved forsendelse af koncentreret smoer:  - Rubrik 104: »Smoerfedt til forarbejdning (forordning (EOEF) nr. 262/79)«,  »Butterreinfett zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 262/79)«,  »Voýtyro sympyknoméno, proorizómeno gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 262/79)«,  »Concentrated butter for processing (Regulation (EEC) No 262/79)«,  »Beurre concentré destiné à la transformation (règlement (CEE) no 262/79)«,  »Burro concentrato destinato alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 262/79)«,  »Boterconcentraat bestemd voor verwerking (Verordening (EEG) nr. 262/79)«.  - Rubrik 106: 1. Sidste frist for indgivelse af bud til den saerlige licitation, i henhold til hvilken smoerret er solgt.  2. Vaegten af det smoer, der er anvendt til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte maengde koncentrerede smoer.  3. Den form for iblanding, der foretages; der anvender et af foelgende udtryk:  a) Ved smoer, der er koncentreret i overensstemmelse med bilag I (V) i forordning (EOEF) nr. 262/79, og bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos. 19.02 B II b) eller pos. 19.08 i den faelles toldtarif:  »19.02 - 19.08-produkt (monoglycerider, tocopheroler/enantiksyre) »eller« »19.02-produkt (monoglycerider, tocopheroler/stigmasterin)«.  b) Ved koncentreret smoer bestemt til forarbejdning til raadej henhoerende under pos. 19.02 B II b) i den faelles toldtarif:  - »19.02 - 19.08-produkt (vanille/enantiksyre)« eller »19.02 - 19.08-produkt (vanille/stigmasterin) «for de produkter, der fremkommer ved den iblanding, der er anfoert i bilag I (I) i forordning (EOEF) nr. 262/79.- »19.02 - 19.08-produkt (carotin: enantiksyre)« eller »19.02 - 19.08-produkt (carotin/stigmasterin)« for de produkter, der fremkommer ved den iblanding, der er anfoert i bilag I (II) i forordning (EOEF) nr. 262/79.  - »19.02 - 19.08-produkt (sukker/enantiksyre)« eller »19.02 - 19.08-produkt (sukker/stigmasterin)« for de produkter, der fremkommer ved den iblanding, der er anfoert i bilag I, afsnit III i forordning (EOEF) nr. 262/79.  - »19.02. - 19.08-produkt (skummetmaelkspulver, sukker/enantiksyre) « eller »19.02 - 19.08-produkt (skummetmaelkspulver, sukker/stigmasterin)« for de produkter, der fremkommer ved den iblanding, der er anfoert i bilag I, afsnit IV i forordning (EOEF) nr. 262/79.  c) Ved koncentreret smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos. 18.06 eller 21.07:  - »18.06 - 21.07-produkt (vanille/sitosterin)« for de produkter, der fremkommer ved den iblanding, der er anfoert i bilag II, afsnit I i forordning (EOEF) nr. 262/79.  - »18.06 - 21.07-produkt (carotin/sitosterin)« for de produkter, der fremkommer ved den iblanding, der er anfoert i bilag II, afsnit II i forordning (EOEF) nr. 262/79.  - »18.06 - 21.07-produkt (sukker/sitosterin)« for de produkter, der fremkommer ved den iblanding, der er anfoert i bilag II afsnit III i forordning (EOEF) nr. 262/79.  B. Smoer til direkte forarbejdning til konditorvarer eller konsumis:  - Rubrik 104: »Smoer til forarbejdning (artikel 10, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 262/79)«,  »Butter zur Verarbeitung (Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 262/79)«,  »Voýtyro proorizómeno gia metapoíisi (árthro 10 parágrafos 2 toy kanonismoý (EOK) arith. 262/79)«,  »Butter for processing (Article 10 (2) of Regulation (EEC) No 262/79)«,  »Beurre destiné à la transformation (article 10 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 262/79)«,  »Burro destinato alla trasformazione (articolo 10, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 262/79)«,  »Boter bestemd voor verwerking (artikel 10, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 262/79)«. - Rubrik 106: 1. Sidste frist for indgivelse af bud til hver saerlige licitation, i henhold til hvilken smoerret blev solgt.  2. Ved smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos. 19.08 i den faelles toldtarif:  »Formel A«.  Ved smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos. 18.06 B eller 18.06 D eller pos. 21.07 i den faelles toldtarif: »Formel B«.  14. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2374/79 af 26. oktober 1979 om salg til nedsat pris af visse oksekoedsprodukter, som interventionsorganerne ligger inde med, til visse institutioner og organer med socialt formaal (1):  Rubrik 104: »Bestemt til institutioner (forordning (EOEF) nr. 2374/79)«,  »Fuer gemeinnuetzige Einrichtungen bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 2374/79)«,  »Proorizómena gia idrýmata (kanonismós (EOK) arith. 2374/79)«,  »For institutions (Regulation (EEC) No 2374/79)«,  »Destinés à des institutions (règlement (CEE) no 2374/79)«,  »Destinati ad istituzioni (regolamento (CEE) n. 2374/79)«,  »Bestemd voor instellingen (Verordening (EEG) nr. 2374/79)«.  15. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3314/80 af 19. december 1980 om salg af skummetmaelkspulver til kalvefoder (2):  - Rubrik 104: »Til denaturering eller forarbejdning (forordning (EOEF) nr. 3314/80)«,  »Zur Denaturierung oder Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 3314/80)«,  »Pros metoysíosi í metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 3314/80) «,  »To be denatured or processed (Regulation (EEC) No 3314/80)«,  »À dénaturer ou transformer (règlement (CEE) no 3314/80)«,  »Destinato alla denaturazione o trasformazione (regolamento (CEE) n. 3314/80)«,  »Voor denaturering of verwerking (Verordening (EEG) nr. 3314/80)«.  - Rubrik 106: Datoen for koebekontraktens indgaaelse med interventionsorganet.  16. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1354/83 af 17. maj 1983 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse og levering af skummetmaelkspulver, smoer og butteroil som foedevarehjaelp (3):  a) Ved levering af smoer til forarbejdning til butteroil:  Rubrik 104: Til forarbejdning og efterfoelgende levering som foedevarehjaelp (forordning (EOEF) nr. 1354/83)«,  »Zur Verarbeitung und anschliessenden Lieferung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 1354/83)«,  »Proorizómeno gia metapoíisi kai en synecheía gia parádosi ypó morfí episitistikís voítheias (kanonismós (EOK) arith. 1354/83)«,  »For processing and subsequent delivery as food aid (Regulation (EEC) No 1354/83)«,  »Destiné à la transformation et à la livraison ultérieure au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) no 1354/83«,  »Destinato alla trasformazione e successivamente alla fornitura a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 1354/83)«,  »Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens als voedselhulp te worden geleverd (Verordening (EEG) nr. 1354/83)«.  b) Ved forsendelse af butteroil til afskibningshavn, saafremt der er tale om fob-levering eller til lossehavn, saafremt der er tale om cif-levering eller levering frit bestemmelsessted:  - Rubrik 104: »Bestemt til udfoersel som foedevarehjaelp (forordning (EOEF) nr. 1354/83)«,  »Als Nahrungsmittelhilfe auszufuehren (Verordnung (EWG) Nr. 1354/83)«,  »Proorizómeno gia exagogí sto plaísio tis episitistikís voítheias (kanonismós (EOK) arith. 1354/83)«,  »For export as food aid (Regulation (EEC) No 1354/83)«,  »Destiné à être exporté au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) no 1354/83)«,  »Destinato ad essere esportato a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 1354/83)«,  »Bestemd om te worden uitgevoerd als voedselhulp (Verordening (EEG) nr. 1354/83)«.  - Rubrik 106: Vaegten af det smoer, der er blevet anvendt til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte maengde butteroil.  17. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1658/83 af 21. juni 1983 om udbud til salg paa det interne marked af 50 000 tons bageegnet bloed hvede, som det irske interventionsorgan ligger inde med, og 50 000 tons, som det britiske interventionsorgan ligger inde med (1):  Ved forsendelse af den bloede hvede til forarbejdning:  - Rubrik 104: »Beregnet til forarbejdning (artikel 1, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1658/83)«,  »Zur Verarbeitung bestimmt (Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1658/83)«,  »Proorizómeno gia metapoíisi (árthro 1 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 1658/83)«,  »For processing (Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 1658/83)«,  »Destiné à la transformation (article 1er paragraphe 1 du règlement (CEE) no 1658/83)«,  »Destinato alla trasformazione (articolo 1, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 1658/83)«,  »Bestemd voor verwerking (artikel 1, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1658/83)«.  - Rubrik 106: Dato for den bloede hvedes udtagning fra interventionslager.  18. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2794/83 af 6. oktober 1983 om udbud til salg paa det interne marked af 450 000 tons bloed bageegnet hvede, som det italienske interventionsorgan ligger inde med (2):  Ved forsendelse af bloed hvede til forarbejdning:  - Rubrik 104: »Til forarbejdning« (artikel 1, i forordning (EOEF) nr. 2794/83 eller eventuelt samme forordnings artikel 2),  »Zur Verarbeitung bestimmt« (Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2794/83 oder gegebenenfalls Artikel 2 dieser Verordnung),  »Proorizómeno gia metapoíisi« (árthro 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2794/83 í, katá períptosi, árthro 2 toy ídioy kanonismoý) ,  »For processing« (Article 1 of Regulation (EEC) No 2794/83 or, if appropriate, Article 2 thereof),  »Destiné à la transformation« (article 1er du règlement (CEE) no 2794/83 ou bien, selon le cas, article 2 du même règlement),  »Destinato alla trasformazione« (articolo 1 del regolamento (CEE) n. 2794/83 oppure, a seconda dei casi, articolo 2 dello stesso regolamento),  »Bestemd voor verwerking« (artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 2794/83 of artikel 2 van die verordening, al naar het geval).  - Rubrik 106: Dato for den bloede hvedes udtagning fra interventionslager.  19. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2982/83 om udbud til salg paa det interne marked af 200 000 tons bageegnet bloed hvede, som det franske interventionsorgan ligger inde med (1).  Ved forordning af bloed hvede til forarbejdning:  - Rubrik 104: »Til forarbejdning (artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 2982/83)«,  »Zur Verarbeitung bestimmt (Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2982/83)«,  »Poy proorízetai gia metapoíisi (árthro 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2982/83)«,  »For processing (Article 1 of Regulation (EEC) No 2982/83)«,  »Destiné à la transformation (article 1er du règlement (CEE) no 2982/83)«,  »Destinato alla trasformazione (articolo 1 del regolamento (CEE) n. 2982/83)«,  »Bestemd voor verwerking (artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 2982/83)«.  - Rubrik 106: Datoen for den bloede hvedes udtagning fra interventionslager.  20. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfoerelse af visse foedevarehjaelpeaktioner i form af korn og ris (2):  a) Ved tilvejebringelse af korn eller ris til forarbejdning:  - Rubrik 104: »Til forarbejdning og efterfoelgende levering som foedevarehjaelp (forordning (EOEF) nr. 1974/80)«,  »Zur Verarbeitung und anschliessenden Lieferung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 1974/80)«,  »Proorizómeno gia metapoíisi kai en synecheía gia parochí me ti morfí voítheias se trófima (kanonismós (EOK) arith. 1974/80)«,  »For processing and subsequent delivery as food aid (Regulation (EEC) No 1974/80)«,  »Destiné à la transformation et à la livraison ultérieure au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) no 1974/80)«,  »Destinati alla trasformazione e successivamente alla fornitura a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 1974/80)«,  »Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens als voedselhulp te worden geleverd (Verordening (EEG) nr. 1974/80)«,  - Rubrik 106: Datoen for kornets eller risens udtagning fra interventionslager.  b) Ved udfoersel af forarbejdede produkter:  - Rubrik 104: »Bestemt til udfoersel som foedevarehjaelp (forordning (EOEF) nr. 1974/80)«,  »Zur Ausfuhr im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 1974/80)«,  »Proorizómeno gia exagogí me ti morfí voítheias se trófima (kanonismós (EOK) arith. 1974/80)«,  »For export as food aid (Regulation (EEC) No 1974/80)«,  »Destiné à être exporté au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) no 1974/80)«,  »Destinato ad essere esportato a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 1974/80)«,  »Bestemd om te worden uitgevoerd als voedselhulp (Verordening (EEG) nr. 1974/80)«.  - Rubrik 106: 1. Datoen for kornets eller risens udtagning fra interventionslager.  2. Vaegten af den maengde af basisproduktet, der er anvendt til fremstilling af den i rubrik 103 anfoerte maengde af det forarbejdede produkt.  21. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3432/83 af 2. december 1983 om udbud til salg af bloed hvede, som interventionsorganerne ligger inde med, med henblik paa anvendelse i den animalske sektor (1):  Ved udfoersel af bloed hvede til forarbejdning:  - Rubrik 104: »Til forarbejdning (forordning (EOEF) nr. 3432/83)«,  »Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 3432/83)«,  »Proorízetai gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 3432/83) «,  »For processing (Regulation (EEC) No 3432/83)«,  »Destiné à la transformation (règlement (CEE) no 3432/83)«,  »Destinato alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 3432/83)«,  »Bestemd voor verwerking (Verordening (EEG) nr. 3432/83)«.  - Rubrik 106: Datoen for den bloede hvedes udtagning fra interventionslager.  (1) EFT nr. 204 af 24. 8. 1967, s. 12.  (2) EFT nr. L 345 af 15. 12. 1973, s. 47.  (3) EFT nr. L 348 af 30. 12. 1977, s. 46.  (4) EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11.  (5) EFT nr. L 99 af 10. 4. 1981, s. 38.  (6) EFT nr. L 202 af 9. 7. 1982, s. 23.  (7) EFT nr. L 348 af 8. 12. 1982, s. 7.  (8) EFT nr. L 142 af 1. 6. 1983, s. 1.  (1) EFT nr. L 169 af 31. 7. 1970, s. 55.  (2) EFT nr. L 169 af 31. 7. 1970, s. 67.  (3) EFT nr. L 142 af 22. 6. 1972, s. 14.  (4) EFT nr. L 181 af 9. 8. 1972, s. 11.  (1) EFT nr. L 228 af 20. 8. 1976, s. 17.  (2) EFT nr. L 52 af 24. 2. 1977, s. 19.  (1) EFT nr. L 58 af 3. 3. 1977, s. 16.  (1) EFT nr. L 251 af 1. 10. 1977, s. 60.  (2) EFT nr. L 285 af 9. 11. 1977, s. 5.  (3) EFT nr. L 348 af 30. 12. 1977, s. 46.  (1) EFT nr. L 86 af 1. 4. 1978, s. 33.  (1) EFT nr. L 99 af 12. 4. 1978, s. 14.  (2) EFT nr. L 41 af 16. 2. 1979, s. 1.  (1) EFT nr. L 272 af 30. 10. 1979, s. 16.  (2) EFT nr. L 345 af 20. 12. 1980, s. 12.  (3) EFT nr. L 142 af 1. 6. 1983, s. 1.  (1) EFT nr. L 162 af 22. 6. 1983, s. 12.  (2) EFT nr. L 274 af 7. 10. 1983, s. 18.  (1) EFT nr. L 294 af 26. 10. 1983, s. 14.  (2) EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11.  (1) EFT nr. L 338 af 3. 12. 1983, s. 20.