CELEX: C2001/173/29
Language: es
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 8 de marzo de 2001 en el asunto C-97/00: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa ("Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho interno a la Directiva 97/52/CE")

16.6.2001                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 173/17
Una norma nacional, como la contenida en el artı́culo C.11.1,              1)    Se declara que la República Federal de Alemania ha incumplido
apartado 1, del Besluit radio-elektrische inrichtingen, que prohı́be la          las obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 4,
publicidad comercial de equipos emisores que no sean de un tipo                  apartado 1, párrafo primero, de la Directiva 96/43/CE del
homologado, no constituye un reglamento técnico en el sentido de la              Consejo, de 26 de junio de 1996, por la que se modifica y se
Directiva 83/189/CEE del Consejo, de 28 de marzo de 1983, por                    codifica la Directiva 85/73/CEE con el fin de establecer la
la que se establece un procedimiento de información en materia de               financiación de las inspecciones y controles veterinarios de
normas y reglamentaciones técnicas, que deberı́a haber sido notificado           animales vivos y ciertos productos de origen animal y por la que
a la Comisión antes de su adopción.                                            se modifican las Directivas 90/675/CEE y 91/496/CEE, al
                                                                                 no haber adoptado, dentro de los plazos señalados, todas
                                                                                 las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
                                                                                 necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en el citado
(1) DO C 265 de 18.9.1999.                                                       párrafo.
                                                                           2)    Se desestima el recurso, en todo lo demás.
                                                                           3)    Se condena en costas a la República Federal de Alemania.
                                                                           (1) DO C 299, de 16.10.1999.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (Sala Primera)                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                      de 8 de marzo de 2001                                                            (Sala Cuarta)
                                                                                                 de 8 de marzo de 2001
en el asunto C-316/99: Comisión de las Comunidades
     Europeas contra República Federal de Alemania (1)                    en el asunto C-97/00: Comisión de las Comunidades
                                                                                        Europeas contra República Francesa (1)
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 96/43/CE — No
 adaptación del Derecho interno dentro del plazo señalado»)              («Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho
                                                                                           interno a la Directiva 97/52/CE»)
                          (2001/C 173/28)                                                            (2001/C 173/29)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: francés)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                           En el asunto C-97/00, Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                           (agente: Sr. M. Nolin) contra República Francesa (agentes:
En el asunto C-316/99, Comisión de las Comunidades Euro-                  Sra. K. Rispal-Bellanger y Sr. S. Pailler), que tiene por objeto
peas (agente: Sr. K.-D. Borchardt) contra República Federal de            que se declare que la República Francesa ha incumplido las
Alemania (agentes: Sres. W.-D. Plessing y C.-D. Quassowski),               obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
que tiene por objeto que se declare que la República Federal de           97/52/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de
Alemania ha incumplido las obligaciones que le incumben en                 octubre de 1997, por la que se modifican las Directivas
virtud del Tratado CE y de la Directiva 96/43 CE del Consejo,              92/50/CEE, 93/36/CEE y 93/37/CEE sobre coordinación de
de 26 de junio de 1996, por la que se modifica y se codifica la            los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos
Directiva 85/73/CEE con el fin de establecer la financiación de           de servicios, de los contratos públicos de suministros y de los
las inspecciones y controles veterinarios de animales vivos y              contratos públicos de obras, respectivamente (DO L 328,
ciertos productos de origen animal y por la que se modifican               p. 1), al no haber comunicado las disposiciones legales,
las Directivas 90/675/CEE y 91/496/CEE (DO L 162, p. 1,                    reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumpli-
rectificación DO 1997, L 8, p. 32), al no haber adoptado,                 miento a todas las normas de la citada Directiva, o al no haber
dentro del plazo señalado, todas las medidas necesarias para              adoptado las medidas necesarias para atenerse a la misma, el
dar cumplimiento a la citada Directiva, el Tribunal de Justicia            Tribunal de Justicia (Sala Cuarta), integrado por los Sres. A. La
(Sala Primera), integrado por los Sres. M. Wathelet, Presidente            Pergola, Presidente de Sala; D.A.O. Edward y S. von Bahr
de Sala, P. Jann (Ponente) y L. Sevón, Jueces; Abogado General:           (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario:
Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 8 de               Sr. R. Grass, ha dictado el 8 de marzo de 2001 una sentencia
marzo de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                    cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- C 173/18                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           16.6.2001
1)     Se declara que la República Francesa ha incumplido las              1)     Se declara que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incumplido
       obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                      las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
       97/52/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de                     91/676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa
       octubre de 1997, por la que se modifican las Directivas                     a la protección de las aguas contra la contaminación producida
       92/50/CEE, 93/36/CEE y 93/37/CEE sobre coordinación de                     por nitratos utilizados en la agricultura, al no haber adoptado
       los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de           todas las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
       servicios, de los contratos públicos de suministros y de los               necesarias para cumplir las obligaciones previstas en los
       contratos públicos de obras respectivamente, al no haber                   artı́culos 5, apartados 4 y 6, y 10, apartado 1, en relación con
       adoptado, dentro del plazo señalado, las disposiciones legales,            los anexos II, letra A; III, número 1, punto 3, y V, número 4,
       reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumpli-                letra e), de la citada Directiva.
       miento a esta Directiva.
                                                                            2)     Se condena en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.
2)     Se condena en costas a la República Francesa.
                                                                            (1) DO C 247 de 26.8.2000.
(1) DO C 176, de 24.6.2000.
                                                                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                                        de 13 de marzo de 2001
                                                                            en el asunto C-379/98 (petición de decisión prejudicial
                             (Sala Tercera)                                 planteada por el Landgericht Kiel): PreussenElektra AG
                                                                                                    contra Schleswag AG (1)
                       de 8 de marzo de 2001
                                                                            («Electricidad — Fuentes de energı́a renovables — Normativa
en el asunto C-266/00: Comisión de las Comunidades                         nacional que impone a las empresas suministradoras de
      Europeas contra Gran Ducado de Luxemburgo (1)                         electricidad una obligación de compra de electricidad a
                                                                            precios mı́nimos y que reparte las cargas derivadas de esta
                                                                            obligación entre esas empresas y las empresas de gestión de
   («Incumplimiento de Estado — Directiva 91/676/CEE»)                      redes situadas en un nivel de distribución anterior — Ayuda
                                                                            de Estado — Compatibilidad con la libre circulación de
                           (2001/C 173/30)                                                                 mercancı́as»)
                                                                                                         (2001/C 173/31)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                                (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-266/00, Comisión de las Comunidades Euro-
peas (agente: Sr. M. Nolin) contra Gran Ducado de Luxemburgo                En el asunto C-379/98, que tienen por objeto una petición
(agente: Sr. P. Steinmetz), que tiene por objeto que se declare             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incumplido las                          Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Landgericht
obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                      Kiel (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pendiente
91/676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa                ante dicho órgano jurisdiccional entre PreussenElektra AG y
a la protección de las aguas contra la contaminación producida            Schleswag AG, con intervención de: Windpark Reußenköge III
por nitratos utilizados en la agricultura (DO L 375, p. 1), al no           GmbH y Land Schleswig-Holstein, una decisión prejudicial
haber adoptado todas las disposiciones legales, reglamentarias              sobre la interpretación de los artı́culos 30 y 92 del Tratado CE
y administrativas necesarias para dar cumplimiento a los                    (actualmente artı́culos 28 CE y 87 CE, tras su modificación), y
artı́culos 5, apartados 4 y 6, y 10, apartado 1, en relación con           del artı́culo 93, apartado 3, del Tratado CE (actualmente
los anexos II, letra A; III, número 1, punto 3, y V, número 4,            artı́culo 88 CE, apartado 3), el Tribunal de Justicia, integrado
letra e), de la citada Directiva, el Tribunal de Justicia (Sala             por los Sres. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, C. Gulmann,
Tercera), integrado por los Sres. C. Gulmann, Presidente de                 M. Wathelet y V. Skouris, Presidentes de Sala, D.A.O. Edward,
Sala, y J.-P. Puissochet y la Sra. F. Macken (Ponente), Jueces;             J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón y R. Schintgen (Ponente),
Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed; Secretario: Sr. R. Grass,               Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario:
ha dictado el 8 de marzo de 2001 una sentencia cuyo fallo es                Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 13 de
el siguiente:                                                               marzo de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente: