CELEX: 51991PC0005(02)
Language: el
Date: 1991-01-22
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου που καθορίζει τους γενικούς κανόνες για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  COM(91) 5 τελικδ
                                                  Βρυξέλλες, 22 Ιανουαρίου 1991
                                  Σδσταση
                         ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη σδναψη της συμφωνίας υπ<5 μορφή ανταλλαγής επιστολών, ανάμεσα στην
 Ευρωπαϊκή Οικαναμική Κοινότητα και τη Δημοκρατία της Τυνησίας, η απαΪα
καθαρίζει τα καθεστώς παυ πρδπει να εφαρμόζεται, απ<5 1ης Ιαναυσρίαυ 1991,
     κατά την εισαγωγή στην Καινδτητα μη επεξεργασμένου ελαιόλαδου,
                            καταγωγής Τυνησίας
                                  Πρόταση
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          παυ καθαρίζει ταυς γενικαδς κανδνες για την εισαγωγή
                      ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας
                      (υποβληθείσα απ<4 την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                    - 2 -
                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.      Η Επιτροπή υποβάλλει σύσταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη
συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή
Οικονομική Κοινότητα και τη Δημοκρατία της Τυνησίας, η οποία καθορίζει το
καθεστώς που πρέπει να εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 1991, κατά την
εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιόλαδου καταγωγής Τυνησίας.
           Επισυνάπτεται στο παράρτημα της σύστασης αυτής το κείμενο της
ανταλλαγής επιστολών που μονογράφτηκε από τους εκπροσώπους της Επιτροπής
και της Τυνησίας, στις 21 Δεκεμβρίου 1991. Το κείμενο αυτό είναι απολύτως
σύμφωνο με τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που αποτέλεσαν το αντικείμενο
απόφασης του Συμβουλίου την (δια αυτή ημέρα.
2.      Έχοντας υπόψη τις απαραίτητες προθεσμίες για την ολοκλήρωση των
διαδικασιών, η Επιτροπή υποβάλλει συγχρόνως, πρόταση κανονισμού που
καθορίζει τους γενικούς κανόνες, για την εφαρμογή του καθεστώτος που
εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα του ελαιόλαδου καταγωγής
Τυνησίας.
           Η πρόταση αυτή αποβλέπει στο να αποφευχθεί η διατάραξη της
αγοράς ελαιόλαδου. Για το σκοπό αυτό, η πρόταση προβλέπει ότι οι εισαγωγές
θα γίνουν με προοδευτικό τρόπο και ότι η Επιτροπή θα είναι υπεύθυνη για τη
διαχείριση του καθεστώτος. Αυτή θα λάβει τα απαραίτητα μέτρα ώστε να
αποφευχθεί η διάθεση στην κατανάλωση στην Ισπανία και στην Πορτογαλία του
ελαιόλαδου που εισάχθηκε με μειωμένη εισφορά, χωρίς την είσπραξη της
αντίστοιχης εισφοράς, όπως προβλέπεται στην πράξη προσχώρησης.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
                                     ΣΥΣΤΑΣΗ
                            ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                        για τη σύναψη της συμφωνίας υπό
                   μορφή ανταλλαγής επιστολών, ανάμεσα στην
                     Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη
           Δημοκρατία της Τυνησίας, η οποία καθορίζει το καθεστώς
             που πρέπει να εφαρμόζεται, από 1ης Ιανουαρίου 1991,
       κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιόλαδου,
                               καταγωγής Τυνησίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη,
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 113,
το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή
Οικονομική Κοινότητα και τη Δημοκρατία της Τυνησίας^1) που υπογράφηκε στις
26 Μαΐου 1987 και κυρίως το άρθρο της 4, παράγραφος 3,
τη σύσταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα
στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Δημοκρατία της Τυνησίας, που
καθορίζει το καθεστώς που πρέπει να εφαρμόζεται, από την 1η Ιανουαρίου
1991, κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιόλαδου των
κωδικών ΣΟ 1509 1010 και 1509 1090 καταγωγής Τυνησίας.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                    Άοθοο 1
            Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφή
ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη
Δημοκρατία της Τυνησίας που καθορίζει το καθεστώς που πρέπει να
εφαρμόζεται, από την 1η Ιανουαρίου 1991, για την εισαγωγή στην Κοινότητα μη
επεξεργασμένου ελαιόλαδου των κωδικών ΣΟ 1509 1010 και 1509 1090 και
καταγωγής Τυνησίας.
           Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
  (1) ΕΕ αριθ. L 297 της 21.10.1987, σ. 36
 ---pagebreak---                                       - 4 -
                                  'AP0PQ 2
           Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο
που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.
                                  ΆΡΘΡΟ 3
           Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την επομένη της
δημοσίευσης της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Βρυξέλλες,                                Για το Συμβούλιο
                                            0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                  - 5 -
                                  ΣΥΜΦΩΝIA
               Με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών α^άιμεαα στην
       Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Δημοκρατία της Τυνησίας
          που καθορίζει το καθεστώς που θα πρέπει να εφαρμόζεται,
                        από την 1η Ιανουαρίου 1991,
               για την εισαγωγή μη επεξεργασμένου ελαιόλαδου,
                             καταγωγής Τυνησίας
  Κύριε ....
              Το καθεστώς που θα πρέπει να εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου
  1991, για την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιόλαδου,
  καταγωγής Τυνησίας, αποτέλεσε το αντικείμενο επανεξέτασης μεταξύ της
  Κοινότητας και της Τυνησίας σύμφωνα με το άρθρο 4 του πρόσθετου
  πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική
  Κοινότητα και τη Δημοκρατία της Τυνησίας. Συμφωνήθηκε η λύση που
  αναφέρεται παρακάτω:
  α)  Για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1991 έως την 31 Δεκεμβρίου
      1993, οι διατάξεις του άρθρου 4 του πρόσθετου πρωτοκόλλου της
      συμφωνίας συνεργασίας θα συνεχίσουν να εφαρμόζονται για την
      εισαγωγή μη επεξεργασμένου ελαιόλαδου των διακρίσεων 1509 1010 και
      1509 1090 του κοινού δασμολογίου, που παράγεται εξ ολοκλήρου στην
      Τυνησία και μεταφέρεται απευθείας από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα.
      Η ανανέωση του καθεστώτος που καθορίζεται στο πρόσθετο πρωτόκολλο,
      έχει σκοπό να υποστηρίξει τις προσπάθειες που έχει αρχίσει η
      Τυνησία για την αναδιάρθρωση του τομέα του εν λόγω ελαιόλαδου,
      κυρίως, για την αύξηση της εσωτερικής κατανάλωσης ελαιόλαδου και
      την αύξηση των εξαγωγών του προϊόντος αυτού στην παγκόσμια αγορά.
      Η Τυνησία θα συνεχίσει ενεργά τις προσπάθειες της στο πλαίσιο των
      μέσων διαρθρωτικής προσαρμογής που αφορούν τον γεωργικό τομέα και
      ιδιαίτερα, θα θέσει σε εφαρμογή μέτρα που θα έχουν την ακόλουθη
      κατεύθυνση:
Ανάπτυξη της εσωτερικής κατανάλωσης ελαιόλαδου :
     εφαρμογή μιας κατάλληλης πολιτικής τιμών που θα επιτρέψει τη
     δημιουργία, σύμφωνα με ένα προοδευτικό σύστημα, ευνοϊκότερης τιμής για
     το ελαιόλαδο σε σχέση με το σπορέλαιο·
 ---pagebreak---                                             - 6 -
     τροποποίηση της ρύθμισης σχετικά με τον εφοδιασμό της αγοράς της
     Τυνησίας προκειμένου να αυξηθεί προοδευτικά το τμήμα του ελαιόλαδου
     στο μείγμα που πραγματοποιείται με τα εισαγόμενα σπορέλαια.
Ανάπτυξη των εξαγωγών ελαιόλαδου στην παγκόσμια αγορά :
     κατάργηση του μονοπωλίου όσον αφορά το εξωτερικό εμπόριο του Εθνικού
     Οργανισμού Ελαίων (Ο.Ν.Η) και εφαρμογή μιας κατάλληλης ρύθμισης για να
     αναπτυχθούν και να διαφοροποιηθούν οι δραστηριότητες εξαγωγής των
     ιδιωτικών φορέων.
Εφαρμογή μέτρων που έχουν σκοπό να βελτιώσουν την ποιότητα και την
ικανότητα συσκευασίας του ελαιόλαδου έτσι ώστε να ενθαρρύνουν την εσωτερική
κατανάλωση και τις εξαγωγές στην παγκόσμια αγορά.
β)   Η Κοινότητα και η Τυνησία θα αρχίσουν, στο πλαίσιο των κατάλληλων
     οργάνων, διάλογο που θα καλύπτει, αφενός, την εξέλιξη της παγκόσμιας
     και κοινοτικής αγοράς ελαιόλαδου και, αφετέρου, την εξέλιξη της αγοράς
     της Τυνησίας (παραγωγή, κατανάλωση, εξωτερικές συναλλαγές), καθώς και
     τις διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις που αναφέρονται παραπάνω.
     Η εξέλιξη της αγοράς της Τυνησίας και οι διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις
     θα πρέπει να αποτελέσουν το αντικείμενο έκθεσης που θα υποβάλλεται
     κάθε χρόνο από την Τυνησία στην Κοινότητα.
γ)   Το καθεστώς που θα εφαρμοστεί κατά την εισαγωγή ελαιόλαδου καταγωγής
     Τυνησίας, θα αποτελέσει το αντικείμενο επανεξέτασης ανάμεσα στην
     Τυνησία και την Κοινότητα πριν από την 1η Ιανουαρίου 1992 καθώς και
     πριν από την 1η Ιανουαρίου 1994. Κατά τις επανεξετάσεις αυτές, θα
     ληφθεί ιδιαίτερα υπόψη, η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς και της
     πολιτικής της Κοινότητας στον τομέα αυτό.
 ---pagebreak---                                             - 7 -
           θα σας παρακαλούσα να με ενημερώσετε για τη λήψη της παρούσας
επιστολής και να επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησης οας σχετικά με το
περιεχόμενο της.
           Παρακαλώ,  δεχθείτε, κύριε        τη διαβεβαίωση  της  βαθύτατης
εκτίμησης μου.
                                            Εξ ονόματος του Συμβουλίου
                                            των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                      - 8 -
Κύριε
           Έ χ ω την τιμή να αναφέρω ότι λάβαμε την επιστολή της
το κείμενο της οποίας είναι το ακόλουθο :
           "Το καθεστώς που θα πρέπει να εφαρμοστεί από την
           Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της κυβερνήσεως μου
σχετικά με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.
           Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε             τη διαβεβαίωση της βαθύτατης
εκτίμησης μου.
                                                Για την κυβέρνηση
                                          της Δημοκρατίας της Τυνησίας
 ---pagebreak---                                                  - 9 -
           FICHE FINANCIERE
                                                                            DATE
  1.   LiGNE BUDGETAIRE    100 Prélèvements                        CREDITS : 1.152,4 Mio ECU
                           120 Restitutions pour l'huile d'olive                 138   Mio ECU
       INTITULE DE LA MESURE :
      Communication de la Commission au Conseil concernant le régime à appliquer à partir
       du 1er janvier 1991 à l'importation d'huile d'olive originaire de Tunisie.
      BASE JURIDIQUE : Article 4 du protocole additionnel à l'accord de coopération
        conclu en 1987 entre la Communauté et la Tunisie.
      OBJECTIFS DE LA MESURE :
      Maintien des exportations traditionnelles d'huile d'olive de la Tunisie vers la
      Communauté.
                                                 PERIODE DE       EXERCICE EN         EXERCICE
 5.    INCIDENCES FINANCIERES                      12 MOIS        COURS (90)        SUIVANT (91)
                                                 Mio ECU          Mio ECU            Mio ECU
 5.0    DEPENSES A LA CHARGE
        - DU BUDGET DES CE                          45             néant               45
          (RESTITUTIONS)
 5.1    RECETTES
        - RESSOURCES PROPRES DES CE
          (PRELEVEMENTS)                                           néant
                                            1992           1993           1994           1995
 5.0.1    PREVISIONS DES DEPENSES          46             46
 5.1.1    PREVISIONS DES RECETTES            4              4
 5.2   MODE DE CALCUL :
       Restitutions pour les exportations :
        . en vrac                : 23.000 t χ 1.050 Ecu/t χ 1,14     28
        . en petits emballages : 23.000 t χ      650 Ecu/t χ 1,14    17
                                  Total rest i tut ions              45
       Prélèvements :             46.000 t χ      70 Ecu/t χ 1,14
6.0    FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE DU BUDGET
       EN COURS D'EXECUTION
6.1    FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS
       D'EXECUTION
6.2    NECESSITE D'UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE
6.3    CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                         OU
OBSERVATIONS :
Les 45.000 t importées de la Tunisie contribuent à augmenter les excédents que la
Communauté doit exporter sur le marché mondial et, de ce fait, augmentent les dépenses
des restitutions. L'hypothèse est faite que les exportations correspondantes se feront
à raison de 50 % en vrac et 50 X en petits emballages.
Pour 1991, ces dépenses ont déjà été prises en compte dans Γ Α Ρ Β .
 ---pagebreak---                                     - 10 -
                                   Πρόταση
                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      που καθορίζει τους γενικούς κανόνες για την εισαγωγή ελαιολάδου
                             καταγωγής Τυνησίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως
το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 4 του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας^1)
που υπογράφηκε στις 26 Μαΐου 1987 προβλέπει την είσπραξη ειδικής εισφοράς
για κάθε περίοδο εμπορίας, κατά τη διάρκεια της χρονικής .περιόδου που
περιλαμβάνεται μεταξύ της ημερομηνίας έναρξης         ισχύος του εν λόγω
πρωτοκόλλου και της 31ης Δεκεμβρίου 1990, και εντός ορίου ποσότητας 46 000
τόνων μη επεξεργασμένου ελαιολάδου των κωδικών ΣΟ 1509 10 10 και 1509 10 90
που λαμβάνεται εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και μεταφέρεται κατευθείαν από τη
χώρα αυτή στην Κοινότητα·
ότι οι προαναφερθείσες διατάξεις παρατείνονται μέχρι την 31η Δεκεμβρίου
1993 με βάση τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα στην
Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Δημοκρατία της Τυνησίας^2* που
υπογράφηκε στ ι ς
ότι η παρούσα και η προβλεπόμενη κατάσταση του εφοδιασμού της κοινοτικής
αγοράς σε ελαιόλαδο επιτρέπει τη διάθεση της ποσότητας αυτής χωρίς να
υπάρχει κίνδυνος διατάραξης της αγοράς αν δεν συγκεντρωθούν οι εισαγωγές σε
σύντομο χρονικό διάστημα κάθε περιόδου εμπορίας· ότι είναι σκόπιμο να
προβλεφθεί ότι μπορούν να εκδοθούν πιστοποιητικά εισαγωγής με μηνιαίο ρυθμό
που θα καθορισθεί χωρίς αυτό να μπορεί να θίξει την προσφορά που έκανε η
Κοινότητα στην Τυνησία να εξάγει την προαναφερόμενη ποσότητα ελαιολάδου
στην Κοινότητα·
  (1) ΕΕ αριθ. L 297, 21.10.1987, σ. 36
  (2) ΕΕ L        . .19 . σ.
 ---pagebreak---                                     - 11 -
ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή" του συστήματος        των
ποσοστώσεων, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η διαχείριση           του
συστήματος·
ότι η Ισπανία και η Πορτογαλία, δυνάμει των άρθρων 97 και 295 της πράξης
προσχώρησης, εφαρμόζουν από την 1η Ιανουαρίου 1991 ιδιαίτερη εισφορά, που
υπολογίζεται σύμφωνα με τις προαναφερθείσες διατάξεις, στο ελαιόλαδο
καταγωγής Τυνησίας που αναφέρεται στο πρόσθετο πρωτόκολλο· ότι πρέπει, κατά
συνέπεια, να προβλεφτούν μέτρα για να αποφευχθεί η διάθεση στην κατανάλωση
στην Ισπανία και στην Πορτογαλία του ελαιόλαδου καταγωγής Τυνησίας χωρίς
την είσπραξη της αντίστοιχης εισφοράς· ότι πρέπει τα μέτρα αυτά να
προσδιοριστούν στις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                  ΆΡΘΡΟ 1
Το μη επεξεργασμένο ελαιόλαδο των κωδικών ΣΟ 1509 10 10 και 1509 10 90
που λαμβάνεται εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και μεταφέρεται από τη χώρα αυτή
κατευθείαν στην Κοινότητα με τη σύνθεση της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 και για
το οποίο εισπράττεται η ειδική εισφορά που αναφέρεται στο άρθρο 4 του
πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας εισάγεται με ρυθμό
που πρόκειται να καθορισθεί.
Η Επιτροπή αναλαμβάνει τη διαχείριση των εισαγωγών. Επιτρέπει στα κράτη
μέλη να εκδίδουν πιστοποιητικά εισαγωγής με βάση καθορισθέν χρονοδιάγραμμα
και μέχρις ότου εξαντληθεί η μέγιστη ποσότητα των 46 000 τόνων ανά περίοδο
εμπορίας.
                                  ΆΡ9ΡΡ. 3
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και κυρίως εκείνες που
αποσκοπούν στην αποφυγή των εκτροπών του εμπορίου, θεσπίζονται σύμφωνα με
τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ
του Συμβουλίου*3* της 22ας Σεπτεμβρίου 1966 περί δημιουργίας κοινής
οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών.
                                  ΆΡΘΡΡ 4
0 napdsf κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσης του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                                 Για το Συμβούλιο
                                              0 Πρόεδρος
  (3) FF αριθ.  172. 30.9.1966, σ. 3025/66
 ---pagebreak---                                                    - 12 -
            FICHE FINANCIERE
                                                                              DATE
       LIGNE BUDGETAIRE : 100      Prélèvements (Etat de recettes)        CREDITS  1.218 Mio ECU
                              120  Restitutions exportation huile d'olive             107 Mio ECU
        INTITULE DE LA MESURE :
       Projet de proposition de règlement du Conseil prévoyant les règles générales pour
       l'importation d'huile d'olive originaire de Tunisie.
   3.  BASE JURIDIQUE : Article 113 du Traité
      OBJECTIFS DE LA MESURE :
      Prévoir les règles générales garantissant l'écoulement de 46.000 t d'huile d'olive
      par campagne à importer de la Tunisie sans risque de perturbation du marché communau-
       taire de I'huile d'olive.
                                                   PERIODE DE      EXERCICE EN       EXERCICE
  5.   INCIDENCES FINANCIERES                       12 MOIS        COURS (91)      SUIVANT (92)
  5.0   DEPENSES A LA CHARGE
        - DU BUDGET DES CE
           (REST I TUT IONS/INTERVENΓ IONS)         Néant            Néant            Néant
        - DES BUDGETS NATIONAUX
        - D'AUTRES SECTEURS
  5.1   RECETTES
        - RESSOURCES PROPRES DES CE
          (PRELEVEMENTS/DROITS DE DOUANE)           Néant            Néant            Néant
       - SUR LE PLAN NATIONAL
                                              1993          1994           1995         1996
 5.0.1    PREVISIONS DES DEPENSES
 5.1.1    PREVISIONS DES RECETTES
 5.2   MODE DE CALCUL
 6.C   FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE DU BUDGET
       EN COURS D'EXECUTION
6.1   FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS
      D'EXECUTION
6.2   NECESSITE D'UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE
      CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS
OBSERVATIONS :
Ce orojet de proposition de règlement ne comporte pas de nouvelles Incidences financières
par rapport à celles signalées pour la prorogation Jusqu'au 31 décembre 1993 des disposi-
ticns ciu protocole additionnel à l'accord de cooperation CEE-Tunisie de 1976.
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1483
                                                        COM(91)5 τελικό
                                                                JLUnX J- J T à Τ Ά Λ Λ Ά
GR
                             Apt*, καταλόγου : CB-CO-91-D23-GR-C
                                                       ISBN 92-77-68917-X
ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ         μέχρι 30σελίδες: 3,50ECU γιακάΰε 10 επιπλέον σελίδες: L,25ECU
Υπηρεσία Επιστηιων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg