CELEX: 52014PC0395
Language: sv
Date: 2014-06-27
Title: Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om tillstånd enligt artikel 19 i direktiv 2003/96/EG för Italien att i vissa geografiska områden tillämpa nedsatta skattesatser för dieselbrännolja och gasol som används för uppvärmningsändamål

|
			
		
		
		52014PC0395
		
			Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om tillstånd enligt artikel 19 i direktiv 2003/96/EG för Italien att i vissa geografiska områden tillämpa nedsatta skattesatser för dieselbrännolja och gasol som används för uppvärmningsändamål /* COM/2014/0395 final - 2014/0200 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
·                        
Motiv och syfte
Beskattningen av energiprodukter och
elektricitet i EU regleras av rådets direktiv 2003/96/EG([1]).
Utöver vad som följer särskilt av
bestämmelserna i artiklarna 5, 15 och 17 i direktivet får rådet i enlighet med
artikel 19.1 i direktivet enhälligt på förslag från kommissionen ge varje
medlemsstat tillstånd att av särskilda politiska hänsyn införa ytterligare
befrielser från eller nedsättningar av punktskatter.
Syftet med det föreliggande förslaget är att
ge Italien tillstånd att i vissa särskilt eftersatta geografiska områden
tillämpa nedsatta skattesatser för dieselbrännolja och gasol som används för
uppvärmningsändamål, för att delvis utjämna de höga uppvärmningskostnaderna för
personer som är bosatta i dessa områden. De höga uppvärmningskostnaderna beror
på svåra klimatförhållanden, svårigheter med bränsleförsörjningen och
geografisk isolering.
·                        
Allmän bakgrund
Genom en skrivelse av den 31 maj 2012 begärde
de italienska myndigheterna tillstånd att i vissa särskilt eftersatta
geografiska områden tillämpa nedsatta skattesatser för dieselbrännolja och
gasol för uppvärmningsändamål genom utvidgning i vissa områden av ett
förfarande som följts inom ramen för rådets beslut 2008/318/EG, och detta innan
beslutet löpt ut. Genom rådets beslut 2008/318/EG av den 7 april 2008 om
tillåtelse för Italien att i vissa geografiska områden tillämpa nedsatta
skattesatser för diesel och gasol som används för uppvärmning i enlighet med
artikel 19 i direktiv 2003/96/EG([2])
gavs Italien tillstånd att tillämpa dessa nedsatta skattesatser i vissa
särskilt eftersatta områden till och med den 31 december 2012. De italienska
myndigheternas skrivelse av den 31 maj 2012 omfattade en begäran om utvidgning
av tillståndets territoriella tillämpningsområde till kommuner som inte faller
inom klimatzon F men tillhör provinser där över 70 % av kommunerna faller
inom klimatzon F. De italienska myndigheterna tillhandahöll den 4 december
2012, den 16 juli 2013, den 31 december 2013 och den 22 januari 2014
kompletterande information och förtydliganden. Genom en skrivelse av den 19
mars 2014 begärde de italienska myndigheterna istället en förlängning för
perioden från och med den 1 januari 2013 till och med den 31 december 2018 av
det tillstånd som gavs genom rådets beslut 2008/318/EG, utan ändring av
tillståndets territoriella tillämpningsområde. 
De italienska myndigheterna framhåller till
stöd för sin begäran om undantag från bestämmelserna i direktivet att Italien
kännetecknas av mycket varierande geografiska förhållanden och
klimatförhållanden. De nationella punktskattesatserna för dieselbrännolja och
gasol som används för uppvärmningsändamål är relativt höga i Italien. Italien
har i syfte att förhindra att vissa konsumenter som är särskilt beroende av
uppvärmning drabbas av alltför stora kostnader infört nedsatta skattesatser i
vissa delar av landets territorium. Landet vill fortsätta att tillämpa de
skattenedsättningar som infördes genom beslutet från 2008. Skattenedsättningen
uppgår till 129,11 euro per 1 000 liter i fråga om dieselbrännolja (vilket
leder till att den tillämpliga skattesatsen blir 274,10
euro per 1 000 liter) och till 159,07 euro per 1 000 kg i
fråga om gasol (vilket leder till att den tillämpliga skattesatsen blir 30,87
euro per 1 000 kg). De tillämpliga skattesatserna är högre än de
minimiskattenivåer som fastställs i direktivet.
Skattenedsättningen är tillämplig i
geografiska områden som uppfyller de nedan angivna kriterierna.
Enligt artikel 8.10 i den italienska lagen
448/1998 gäller skatteförmånen leveranser av dieselbrännolja och gasol som
används i
·                        
kommuner som faller inom klimatzon F enligt
definitionen i presidentdekret nr 412 av den 26 augusti 1993.
·                        
kommuner som faller inom klimatzon E enligt
definitionen i presidentdekret nr 412 av den 26 augusti 1993 och inte har ett
naturgasnät. I detta fall utgår skatteförmånen enligt artikel 8.10.c.4 i
lag 448/1998 så snart kommunen har anslutits till naturgasnätet. 
·                        
kommuner som är belägna på Sardinien och på de små
öarna (alla italienska öar utom Sicilien) och inte har ett naturgasnät. Även i
detta fall utgår skatteförmånen så snart kommunen har anslutits till
naturgasnätet. 
Skatteförmånen får inte kombineras med andra
punktskattenedsättningar.
Skattedifferentieringen grundar sig enligt de
italienska myndigheterna på objektiva kriterier och syftar enligt dem till att
ställa personer som är bosatta i de berörda områdena på en mer jämlik fot med
resten av den italienska befolkningen genom att minska deras oproportionerligt
höga uppvärmningskostnader. Skattenedsättningen är lika stor för alla
användare. Dess enda syfte är att till viss del uppväga de extra
uppvärmningskostnader för befolkningen i de berörda områdena som har att göra
med svåra klimatförhållanden, svårigheter med bränsleförsörjningen och
geografisk isolering.
Enligt de italienska myndigheterna är
kostnaderna för transport av dieselbrännolja och gasol i bergsområden 132
respektive 120 % högre än kostnaderna för transport av dessa produkter i
resten av landet.
För klimatzonerna E och F motsvarar
skattenedsättningen enligt de italienska myndigheterna i genomsnitt 11–12 % av
priset på dieselbrännolja och gasol för uppvärmningsändamål. 
Detta bör jämföras med de klimatbetingade
extrakostnaderna för uppvärmning: kostnaden för uppvärmning i klimatzon E och
klimatzon F är 90 respektive 170 % högre än den nationella
genomsnittskostnaden. 
Svårigheterna med bränsleförsörjningen på
öarna har särskilt att göra med geografisk isolering (som medför högre
transportkostnader) och med öarnas i förhållande till fastlandet mer begränsade
bränsleutbud. Dessa faktorer leder till högre priser för konsumenterna på de
berörda produkterna. De italienska myndigheterna försäkrar att
skattenedsättningen inte leder till överkompensation eller till att priset på
de berörda produkterna blir lägre än på det italienska fastlandet. På de små
öarna leder särskilt följande faktorer till högre kostnader: transport av
produkterna till öarna, brist på primär logistik (som medför högre
distributionskostnader), bristfälliga vägförbindelser, högre
motorbränslekostnader än de på fastlandet och enskilda leveransers begränsade
storlek. Enligt de italienska myndigheterna är kostnaderna på de små öarna
sammantaget ca 10–15 % högre än på det italienska fastlandet.
Enligt de italienska myndigheterna har
skattenedsättningsåtgärden under de tre senaste åren lett till en minskning med
ca 10 % av slutkonsumentpriset på dieselbrännolja och gasol för
uppvärmningsändamål.
Enligt de italienska myndigheterna pågår ingen
utbyggnad av naturgasnätet i de berörda bergskommunerna eller kommunerna på
Sardinien och de små öarna, vilket utgör en ytterligare nackdel för dessa. 
De årliga kostnaderna för åtgärden uppgår till ca 230 miljoner euro. 
·                        
Gällande bestämmelser
Rådets direktiv
2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för
beskattning av energiprodukter och elektricitet samt rådets beslut 2008/318/EG
av den 7 april 2008 om tillåtelse för Italien att i vissa geografiska områden
tillämpa nedsatta skattesatser för diesel och gasol som används för uppvärmning
i enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/96/EG.
Förenlighet med Europeiska unionens politik
och mål på andra områden
Varje begäran enligt artikel 19 i direktiv
2003/96/EG om undantag från de allmänna bestämmelserna i direktivet måste
prövas av kommissionen. Denna måste därvid särskilt beakta den inre marknadens
funktion, behovet av att säkerställa en sund konkurrens samt EU:s politik när
det gäller hälsa, miljö, energi och transport.
Skattedifferentieringen uppväger till viss del
de extra uppvärmningskostnaderna för personer som är bosatta i de berörda
geografiska områdena i Italien. Om den normala skattesatsen för dieselbrännolja
och gasol tillämpas med avseende på dessa personer, drabbas de av alltför stora
kostnader. De extra uppvärmningskostnaderna har att göra med svåra
klimatförhållanden och svårigheter med bränsleförsörjningen bl.a. på grund av
den geografiska isoleringen och det begränsade utbudet av alternativa bränslen
(kommunerna i fråga har t.ex. inget naturgasnät).
Den nedsatta skattesatsen för såväl
dieselbrännolja som gasol kommer även fortsättningsvis att vara högre än de
EU-minimiskattenivåer som fastställs i direktivet och uppväger endast till viss
del de extra uppvärmningskostnaderna i de berörda geografiska områdena.
Skattenedsättningen kan därför anses vara
förenlig med målet att skapa incitament för energieffektivitet. Åtgärden bedöms
inte vara oförenlig med de relevanta EU-policyerna på miljö- och
energiområdena. 
Åtgärden är godtagbar med hänsyn till den inre
marknadens funktion och behovet att säkerställa en sund konkurrens. Dess enda
syfte är att till viss del uppväga de extra uppvärmningskostnader som har
samband med de faktiska förhållandena i de berörda områdena.
Skattenedsättningen får inte kombineras med andra skattenedsättningar och
gäller inte för annan användning av de berörda bränslena än rumsuppvärmning.
Enligt artikel 19.2 i direktivet är
tillämpningsperioden för åtgärder som antas med stöd av den artikeln begränsad
till högst 6 år, med möjlighet till förlängning. Eftersom det här rör sig om en
skatteåtgärd av temporär karaktär, anser kommissionen att en förlängning av
åtgärden bör ge de italienska myndigheterna tillräckligt med tid för att bedöma
åtgärdens miljökonsekvenser, och även för att införa incitament för att
förbättra energieffektiviteten och utvärdera dessa. Tillämpningsperioden bör
också ge signalen att det framöver måste vidtas mer riktade
energibesparingsåtgärder för att förbättra energieffektiviteten och trygga positiva
verkningar för miljön. Av dessa skäl förefaller det lämpligt att bevilja
tillstånd för en period av tre år.
Regler för statligt stöd
De nedsatta skattesatser för dieselbrännolja
och och gasol för uppvärmningsändamål som de italienska myndigheterna önskar
tillämpa (274,10 euro per 1 000 liter respektive 30,87 euro per
1 000 kg) är högre än EU-minimiskattenivåerna enligt artikel 9 i
direktiv 2003/96/EG. Åtgärden är förenlig med artikel 25 i kommissionens
förordning (EG) nr 800/2008([3])
(allmänna gruppundantagsförordningen) och bör därför anses vara förenlig med
den inre marknaden och vara undantagen från anmälningsskyldigheten.
Giltighetstiden för allmänna gruppundantagsförordningen var till att börja med
begränsad till den 31 december 2013 men förlängdes genom kommissionens
förordning (EU) nr 1224/2013([4])
till den 30 juni 2014. Om kommissionen antar nya regler för statligt stöd innan
rådet har fattat beslut om det föreliggande förslaget, kommer frågan om
anmälningsskyldigheten att behöva prövas på nytt, på grundval av de nya
reglerna.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
 ·                         Samråd med berörda parter 
 Förslaget rör endast Italien. 
 ·                         Extern experthjälp 
 Någon extern experthjälp har inte behövts. 
 ·                         Konsekvensbedömning Förslaget rör ett tillstånd för en enskild medlemsstat på dess begäran. 
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
Syftet med förslaget är att ge Italien
tillstånd att göra undantag från de allmänna bestämmelserna i rådets direktiv
2003/96/EG och i vissa geografiska områden tillämpa nedsatta skattesatser för
dieselbrännolja och gasol som används för uppvärmningsändamål.
Rättslig grund
Artikel 19 i rådets direktiv 2003/96/EG.
Subsidiaritetsprincipen
Området indirekt beskattning, som behandlas i
artikel 113 i EUF-fördraget, faller inte i sig under Europeiska unionens
exklusiva befogenhet i den mening som avses i artikel 3 i EUF-fördraget.
Utövandet från medlemsstaternas sida av deras
befogenheter på det området begränsas dock noga i den gällande
EU-lagstiftningen. I enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/96/EG är det bara
rådet som är berättigat att ge en medlemsstat tillstånd att införa ytterligare
skattebefrielser eller skattenedsättningar i den mening som avses i den
bestämmelsen. Medlemsstaterna får inte träda i rådets ställe. 
Förslaget är därför förenligt med
subsidiaritetsprincipen.
Proportionalitetsprincipen
Förslaget är förenligt med
proportionalitetsprincipen. Skattenedsättningen går inte utöver vad som krävs
för att uppnå det mål som eftersträvas (jfr övervägandena ovan om den inre
marknaden och sund konkurrens).
Val av regleringsform
Föreslagen regleringsform: rådets
genomförandebeslut.
I artikel 19 i direktiv 2003/96/EG föreskrivs
enbart den typen av åtgärd.
4.           BUDGETKONSEKVENSER
Åtgärden medför inte någon finansiell eller administrativ
börda för unionen. Förslaget påverkar därför inte unionens budget.
2014/0200 (NLE)
Förslag till
RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
om tillstånd enligt artikel 19 i direktiv
2003/96/EG för Italien att i vissa geografiska områden tillämpa nedsatta skattesatser
för dieselbrännolja och gasol som används för uppvärmningsändamål
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, 
med beaktande av rådets direktiv 2003/96/EG av
den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av
energiprodukter och elektricitet([5]),
särskilt artikel 19.1,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       På grundval av artikel 19.1 i
direktiv 2003/96/EG gavs Italien tillstånd att till och med den 31 december
2012 i vissa särskilt eftersatta områden tillämpa nedsatta punktskattesatser
för dieselbrännolja och gasol för uppvärmningsändamål. Tillståndet gavs genom
rådets beslut 2008/318/EG av den 7 april 2008 om tillåtelse för Italien att i
vissa geografiska områden tillämpa nedsatta skattesatser för diesel och gasol
som används för uppvärmning i enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/96/EG([6]).
(2)       Genom en skrivelse av den 31
maj 2012 begärde de italienska myndigheterna tillstånd att i vissa särskilt
eftersatta geografiska områden tillämpa nedsatta skattesatser för
dieselbrännolja och gasol för uppvärmningsändamål genom utvidgning i vissa
områden av ett förfarande som följts inom ramen för rådets beslut 2008/318/EG,
och detta innan beslutet löpt ut. De italienska myndigheterna tillhandahöll den
4 december 2012, den 16 juli 2013, den 31 december 2013 och den 22 januari 2014
kompletterande information och förtydliganden. Genom en skrivelse av den 19
mars 2014 begärde de italienska myndigheterna en förlängning för perioden från
och med den 1 januari 2013 till och med den 31 december 2018 av det tillstånd
som gavs genom rådets beslut 2008/318/EG, utan ändring av tillståndets territoriella
tillämpningsområde.
(3)       Italien kännetecknas av
mycket varierande geografiska förhållanden och klimatförhållanden. Landet har
med beaktande av de territoriella särdragen infört nedsatta skattesatser för
dieselbrännolja och gasol i syfte att delvis utjämna de oproportionerligt höga
uppvärmningskostnaderna för personer som är bosatta i vissa geografiska
områden.
(4)       Skattedifferentieringen
grundar sig på objektiva kriterier och syftar till att ställa personer som är
bosatta i de berörda områdena på en mer jämlik fot med resten av den italienska
befolkningen genom att minska deras oproportionerligt höga
uppvärmningskostnader, som beror på i förhållande till resten av Italiens
territorium svåra klimatförhållanden och/eller svårigheter med
bränsleförsörjningen.
(5)       Skattenedsättningen tillämpas
i geografiska områden som uppfyller följande kriterier: i) de svåraste
klimatförhållandena på Italiens territorium (kommuner som faller inom klimatzon
F enligt definitionen i presidentdekret nr 412 från 1993([7])), ii) svåra
klimatförhållanden i kombination med svårigheter med bränsleförsörjningen
(kommuner som faller inom klimatzon E enligt definitionen i presidentdekret nr
412 från 1993 och inte har ett naturgasnät) och iii) geografisk isolering i
kombination med svårigheter med bränsleförsörjningen som leder till högre
kostnader (Sardinien och små öar). Eftersom utbyggnad av naturgasnätet skulle
leda till större mångfald i bränsleutbudet och till en betydande minskning av
de extra uppvärmningskostnaderna, tillämpas de nedsatta skattesatserna där så
är lämpligt bara till dess att naturgasnätet har färdigställts i de berörda
kommunerna.
(6)       Kommissionen har granskat
skattenedsättningsåtgärden på nytt och kommit fram till att den inte snedvrider
konkurrensen eller stör den inre marknadens funktion och att den inte är
oförenlig med EU:s miljö-, energi- och transportpolitik. Den nedsatta
skattesatsen för såväl dieselbrännolja som gasol kommer även fortsättningsvis
att vara högre än de EU-minimiskattenivåer som fastställs i direktiv 2003/96/EG
och uppväger endast till viss del de extra uppvärmningskostnaderna i de berörda
geografiska områdena.
(7)       Åtgärden i fråga gäller bara
för rumsuppvärmningsändamål (uppvärmning både hos privatpersoner och i
företag). Den gäller inte för annan användning i företag av de berörda produkterna
än den som avses ovan. Enligt de italienska myndigheterna faller beloppet för
skatteförmånen för företagsanvändare i varje enskilt fall inom ramen för det
som är tillåtet enligt kommissionens förordning (EU) nr 1407/2013 av den 18
december 2013 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse([8]). Om skatteförmånen för
ett enskilt företag trots det skulle överstiga det tak som fastställs i den
förordningen, bör den anmälas till kommissionen i enlighet med rådets
förordning (EU) nr 734/2013 av den 22 juli 2013 om ändring av förordning (EG)
nr 659/1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget([9]).
(8)       Med hänsyn till åtgärdens
potentiella miljökonsekvenser förefaller det lämpligt att bevilja tillstånd för
en period av tre år. En sådan tillämpningsperiod ger de italienska
myndigheterna tillräckligt med tid att bedöma åtgärdens miljökonsekvenser och
indikerar också att det framöver måste vidtas mer riktade energibesparingsåtgärder
för att förbättra energieffektiviteten och trygga positiva verkningar för
miljön.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Italien ges härmed tillstånd att tillämpa
nedsatta skattesatser för dieselbrännolja och gasol som används för uppvärmningsändamål,
i följande eftersatta geografiska områden:
1.     
Kommuner som faller inom klimatzon F enligt
definitionen i presidentdekret nr 412 av den 26 augusti 1993.
2.     
Kommuner som faller inom klimatzon E enligt
definitionen i presidentdekret nr 412 av den 26 augusti 1993.
3.     
Kommuner på Sardinien och på de små öarna([10]).
För att undvika överkompensation får
skattenedsättningen inte gå utöver de extra uppvärmningskostnaderna i de
berörda områdena. I det särskilda fallet Sardinien och de små öarna får
skattenedsättningen inte leda till att priset på bränslena blir lägre än på det
italienska fastlandet.
De nedsatta skattesatserna ska vara förenliga
med kraven i rådets direktiv 2003/96/EG, i synnerhet med de minimiskattenivåer
som avses i artikel 9 i direktivet.
Artikel 2
Kommuner i de geografiska områden som avses i
punkterna 2 och 3 i artikel 1 omfattas av skattenedsättningen endast om det
inte finns ett naturgasnät i kommunen i fråga.
Artikel 3
Detta beslut får verkan samma dag som det delges. Det upphör att gälla
tre år därefter.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Republiken
Italien.
Utfärdat i Bryssel den 
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
([1])            Rådets
direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av
gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (EUT L 283,
31.10.2003 s. 51). Direktivet ändrat genom direktiv 2004/74/EG och direktiv
2004/75/EG (EUT L 157, 30.4.2004, s. 87 respektive s. 100).
([2])            EUT
L 109, 19.4.2008, s. 27.
([3])            Kommissionens
förordning (EG) nr 800/2008 av den 6 augusti 2008 genom vilken vissa kategorier
av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87
och 88 i fördraget (EUT L 214, 9.8.2008, s. 3).
([4])            EUT
L 320, 30.11.2013, s. 22.
([5])            EUT
L 283, 31.10.2003, s. 51. Direktivet senast ändrat genom
direktiv 2004/75/EG (EUT L 157, 30.4.2004, s. 100).
([6])            EUT
L 109, 19.4.2008, s. 27. 
([7])            Genom
presidentdekret nr 412 från 1993 indelas Italiens territorium i sex klimatzoner
(A till F). Indelningen grundas på antalet ”dygngrader”, som motsvarar summan
av skillnaderna under den konventionella uppvärmningsperioden mellan den
optimala temperaturen 20°C och dygnsmedeltemperaturen.
([8])            EUT
L 352, 24.12.2013, s. 1.
([9])            EUT
L 204, 31.7.2013, s. 15.
([10])           Alla
italienska öar utom Sicilien.