CELEX: C2002/003/01
Language: da
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 25. oktober 2001 i de forenede sager C-49/98, C-50/98, C-52/98, C-53/98, C-54/98 og C-68/98 — C-71/98, Finalarte Sociedade de Construção Civil Lda mod Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft, Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft mod Amilcar Oliveira Rocha m.fl., Portugaia Construções Lda mod Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft, og Engil Sociedade de Construção Civil SA mod Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Arbeitsgericht Wiesbaden) ("Fri udveksling af tjenesteydelser — midlertidig udstationering med henblik på opfyldelse af kontrakt — betalt ferie og feriegodtgørelse")

5.1.2002               DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                          C 3/1
                                                                         I
                                                                    (Meddelelser)
                                                            DOMSTOLEN
                                                                  DOMSTOLEN
                      DOMSTOLENS DOM                                          und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft mod Tecnamb-
                                                                              Tecnologia do Ambiente Lda (sag C-53/98), Urlaubs- und
                                                                              Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft mod Turiprata Con-
                         (Femte Afdeling)
                                                                              struções Civil Lda (sag C-54/98), Urlaubs- und Lohnausgleichs-
                                                                              kasse der Bauwirtschaft mod Duarte dos Santos Sousa (sag
                       af 25. oktober 2001                                    C-68/98), Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft
                                                                              mod Santos & Kewitz Construções Lda (sag C-69/98), Portugaia
i de forenede sager C-49/98, C-50/98, C-52/98, C-53/98,                       Construções Lda mod Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der
C-54/98 og C-68/98 — C-71/98, Finalarte Sociedade de                          Bauwirtschaft (sag C-70/98) og Engil Sociedade de Construção
Construção Civil Lda mod Urlaubs- und Lohnausgleichs-                        Civil SA mod Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirt-
kasse der Bauwirtschaft, Urlaubs- und Lohnausgleichs-                         schaft (sag C-71/98), at opnå en præjudiciel afgørelse vedrøren-
kasse der Bauwirtschaft mod Amilcar Oliveira Rocha                            de fortolkningen af EF-traktatens artikel 48 og 59 (efter
m.fl., Portugaia Construções Lda mod Urlaubs- und Loh-                       ændring nu artikel 39 EF og 49 EF), af EF-traktatens artikel 60
nausgleichskasse der Bauwirtschaft, og Engil Sociedade                        (nu artikel 50 EF) samt af artikel 3, stk. 1, første afsnit, andet
de Construção Civil SA mod Urlaubs- und Lohnaus-                             led, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/71/EF
gleichskasse der Bauwirtschaft (anmodning om præjudici-                       af 16. december 1996 om udstationering af arbejdstagere som
        el afgørelse fra Arbeitsgericht Wiesbaden) (1)                        led i udveksling af tjenesteydelser (EFT 1997 L 18, s. 1), har
                                                                              Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsforman-
                                                                              den, P. Jann, og dommerne D.A.O. Edward (refererende
(»Fri udveksling af tjenesteydelser — midlertidig udstatione-                 dommer) og L. Sevón; generaladvokat: J. Mischo; justitssekre-
ring med henblik på opfyldelse af kontrakt — betalt ferie og                  tær: ekspeditionssekretær H.A. Rühl, den 25. oktober 2001
                         feriegodtgørelse«)                                   afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
                           (2002/C 3/01)
                          (Processprog: tysk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                   gjort i Samling af Afgørelser)                             1)     EF-traktatens artikel 59 (efter ændring nu artikel 49 EF) og
                                                                                     artikel 60 (nu artikel 50 EF) er ikke til hinder for, at en
                                                                                     medlemsstat pålægger en virksomhed med hjemsted i en
                                                                                     anden medlemsstat, som leverer en tjenesteydelse på den første
I de forenede sager C-49/98, C-50/98, C-52/98, C-53/98,                              medlemsstats område, at overholde nationale bestemmelser
C-54/98 og C-68/98 — C-71/98, angående en anmodning,                                 som dem, der er omhandlet i § 1, stk. 3, 1. pkt., i
som Arbeitsgericht Wiesbaden (Tyskland) i medfør af EF-                              Arbeitnehmerentsendegesetz (den tyske lov om udstationering
traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til                          af arbejdstagere), hvorefter arbejdstagere, som virksomheden
Domstolen for i de for nævnte ret verserende sager, Finalarte                        har udstationeret med henblik på denne tjenesteydelse, sikres et
Sociedade de Construção Civil Lda mod Urlaubs- und Lohnaus-                         krav på betalt ferie, forudsat dels, at arbejdstagerne ikke har en
gleichskasse der Bauwirtschaft (sag C-49/98), Urlaubs- und                           i det væsentlige tilsvarende beskyttelse i henhold til bestemmel-
Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft mod Amilcar Oliveira                           serne i den medlemsstat, hvor deres arbejdsgiver har hjemsted,
Rocha (sag C-50/98), Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der                            således at anvendelsen af de nationale bestemmelser i den første
Bauwirtschaft mod Tudor Stone Ltd (sag C-52/98), Urlaubs-                            medlemsstat dermed yder dem en reel fordel, som på væsentlig
 ---pagebreak--- C 3/2                     DA                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             5.1.2002
       måde bidrager til deres sociale beskyttelse, dels at anvendelsen                            DOMSTOLENS DOM
       af den første medlemsstats bestemmelser er forholdsmæssig i
       relation til det forfulgte formål af almen interesse.
                                                                                                      (Sjette Afdeling)
2)     a)    Traktatens artikel 59 og 60 er ikke til hinder for, at en
             medlemsstats bestemmelser, hvorefter der gælder en læn-                              af 20. september 2001
             gere betalt ferie end den, der følger af Rådets direktiv
             93/104/EF af 23. november 1993 om visse aspekter i
             forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden, i udstatio-   I sag C-263/98, Kongeriget Belgien mod Kommissionen
             neringsperioden udstrækkes til at omfatte arbejdstagere,                      for De Europæiske Fællesskaber (1)
             som er udstationeret til denne medlemsstat af tjenesteydere
             med hjemsted i andre medlemsstater.
                                                                             (»EUGFL — afslutning af regnskaber — regnskabsåret
                                                                                                1994 — korn og oksekød«)
       b)    I det omfang det er begrundet som følge af objektive
             forskelle mellem på den ene side virksomheder med
             hjemsted i Forbundsrepublikken Tyskland og på den anden                                    (2002/C 3/02)
             side virksomheder med hjemsted i andre medlemsstater, er
             traktatens artikel 59 og 60 ikke er til hinder for nationale
             bestemmelser, som tildeler de førstnævnte virksomheder en
             ret til refusion fra feriekassen af de beløb, som de har                             (Processprog: nederlandsk)
             udbetalt i feriegodtgørelse og ferietillæg, mens bestemmel-
             serne ikke giver de sidstnævnte virksomheder denne ret,
             men i stedet giver de udstationerede arbejdstagere et           (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
             direkte krav over for denne kasse.                                                 gjort i Samling af Afgørelser)
       c)    Det tilkommer den forelæggende ret under hensyn til
             proportionalitetsprincippet at fastlægge de typer oplys-
             ninger, som de tyske myndigheder lovligt kan kræve fra          I sag C-263/98, Kongeriget Belgien (befuldmægtigede: J. De-
             tjenesteydere med hjemsted uden for Tyskland. Til brug          vadder, derefter A. Snoecx, bistået af H. Gilliams) mod
             herfor bør den forelæggende ret foretage en vurdering af,       Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (befuldmægti-
             om objektive forskelle mellem situationen for virksomheder      get: H. van Vliet), hvori der er nedlagt påstand om delvis
             med hjemsted i Tyskland og situationen for virksomheder         annullation af Kommissionens beslutning 98/358/EF af 6. maj
             med hjemsted uden for Tyskland sagligt nødvendiggør de          1998 om afslutning af medlemsstaternes regnskaber over de
             yderligere oplysninger, som de sidstnævnte virksomheder         udgifter, som de har afholdt for Den Europæiske Udviklings-
             afkræves.                                                       og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen, i 1994 (EFT
                                                                             L 163 s. 28), for så vidt angår udelukkelse af udgifter på
                                                                             382 208 436 BEF, som den sagsøgende medlemsstat har
                                                                             afholdt inden for rammerne af den forskudsvis udbetaling af
3)     Traktatens artikel 59 og 60 er til hinder for, at en medlemsstats     eksportrestitutioner, har Domstolen (Sjette Afdeling), sammen-
       ordning vedrørende betalt ferie finder anvendelse på alle             sat af afdelingsformanden, C. Gulmann, dommerne J.-P. Puisso-
       virksomheder med hjemsted i andre medlemsstater, som leverer          chet, R. Schintgen, F. Macken (refererende dommer) og
       tjenesteydelser inden for byggesektoren på den første medlems-        J.N. Cunha Rodrigues; generaladvokat: S. Alber; justitssekretær:
       stats område, når virksomheder med hjemsted i den første              ekspeditionssekretær H.A. Rühl, den 20. september 2001
       medlemsstat, som kun udøver en del af deres virksomhed inden          afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
       for denne sektor, ikke alle er omfattet af ordninger for deres
       arbejdstagere, der er beskæftiget inden for denne sektor.
                                                                             1)    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes.
                                                                             2)    Kongeriget Belgien betaler sagens omkostninger.
( 1) EFT C 137 af 2.5.1998; EFT C 166 af 30.5.1998.
                                                                             (1) EFT C 278 af 5.9.1998.