CELEX: 62008CC0116
Language: mt
Date: 2009-05-14 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Kokott - 14 ta' Mejju 2009. # Christel Meerts vs Proost NV. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Hof van Cassatie - il-Belġju. # Direttiva 96/43/KE - Ftehim qafas fuq il-leave tal-ġenituri konkluż mill-UNICE, iċ-CEEP u l-ETUC - Interpretazzjoni tal-Klawżola 2(6) u (7) - Leave tal-ġenituri part-time - Tkeċċija tal-ħaddiem qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ leave tal-ġenituri mingħajr osservanza tat-terminu legali ta’ avviż - Kalkolu tal-kumpens minflok avviż ta’ tkeċċija. # Kawża C-116/08.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fl-14 ta’ Mejju 2009 1(1)
      
      Kawża C‑116/08
      C. Meerts
      vs
      Proost NV
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Hof van Cassatie, il-Belġju)
      “Leave tal-ġenituri – Tmiem unilaterali ta’ kuntratt ta’ xogħol min-naħa ta’ min iħaddem – Kumpens minflok avviż ta’ tkeċċija – Direttiva 96/34/KE”I –    Introduzzjoni
      1.        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 96/34/KE tat-3 ta’ Ġunju 1996
         dwar il-ftehim qafas fuq il-leave tal-ġenituri [parentali] konkluż mill-UNICE, CEEP u ETUC (2). Hija toffri l-opportunità li tiġi ppreċiżata l-pożizzjoni legali tal-ħaddiema li qegħdin fuq leave parentali.
      
      II – Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt Komunitarju
      2.        Id-Direttiva timplementa l-ftehim qafas konkluż fl-14 ta’ Diċembru 1995 bejn is-sieħba soċjali.
      
      3.        Il-ftehim qafas dwar il-leave tal-ġenituri [parentali] anness mad-Direttiva 96/34 fih, fil-premessa 9, din id-dikjarazzjoni:
      
      “Billi l-ftehim preżenti huwa il-ftehim qafas li jistabilixxi l-ħtiġiet minimi u disposizzjonijiet għal leave tal-genituri,
         kif distinti mill-leave tal-maternità, […], u jirreferi lura għall-Istati Membri u s-sieħba soċjali għat-twaqqif tal-kondizzjonijiet
         ta’ aċċess u regoli ddettaljati ta’ l-applikazzjoni biex jieħdu kont tas-sitwazzjoni f’kull Stat Membru”.
      
      […]”.
      4.        Il-klawżola 1 tal-ftehim qafas tiddefinixxi l-għan u l-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu:
      
      “Dan il-ftehim jistabilixxi ħtiġiet minimi intiżi biex jiffaċilitaw ir-rikonċiljazzjoni tar-responsabbilitajiet professjonali
         u tal-familja għall-ġenituri li jaħdmu.”
      
      5.        Il-klawżola 2(1) tal-ftehim qafas bit-titolu “Il-Leave tal-ġenituri [Il-leave parentali]” tistabbilixxi:
      
      “Dan il-ftehim jagħti, b’riżerva tal-klawsola 2.2, lill-ħaddiema rġiel u dawk nisa, id-dritt individwali għall-leave tal-ġenituri
         għar-raġuni tat-twelid jew ta’ l-adozzjoni biex ikunu jistgħu jieħdu ħsieb il-wild, għall-anqas għal tliet xhur, sa’ l-età
         li tista’ tkun ta’ tmien snin li għandha tiġi definita mill-Istati Membri u/jew l-imsieħba soċjali.”
      
      6.        Il-klawżola 2(4) tal-ftehim qafas dwar il-leave tal-ġenituri [parentali] tistabbilixxi:
      
      “Biex jiżguraw li l-ħaddiema jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tal-leave tal-ġenituri [parentali], l-Istati Membri u/jew l-imsieħba
         soċjali għandhom jieħdu il-miżuri neċċessarji biex jipproteġu lill-ħaddiem kontra t-tkeċċija abbażi ta’ applikazzjoni għal,
         jew minħabba li jittieħed, leave tal-ġenituri skond il-liġi nazzjonali, il-ftehim kollettiv u l-prattiċi nazzjonali.”
      
      7.        Il-klawżola 2(5) tgħid hekk:
      
      “Fl-aħħar tal-leave tal-ġenituri [parentali], il-ħaddiema għandu jkollhom id-dritt jirritornaw għall-istess impjieg jew, jekk
         dan mhuwiex possibbli, għal impjieg ekwivalenti jew simili konsistenti mal-kuntratt ta’ l-impjieg jew mar-relazzjoni ta’ xogħol
         tagħhom.”
      
      8.        Il-klawżola 2(6) tistabbilixxi:
      
      “Id-drittijiet akkwiżiti jew fil-proċess li jkunu akkwiżiti mill-ħaddiem fid-data li fiha l-leave tal-ġenituri [parentali]
         jibda’ għandhom jibqgħu kif inhuma sa meta jintemm il-leave tal-ġenituri. Fit-tmiem tal-leave tal-ġenituri, dawn id-drittijiet,
         inkluż kull tibdil ikkawżat mill-liġi, mill-ftehim kollettiv u mill-prattiċi nazzjonali, għandhom japplikaw.”
      
      B –    Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      9.        Il-qorti tar-rinviju tiddeskrivi b’dan il-mod li ġej is-sitwazzjoni legali Belġjana.
      
      10.      Id-Direttiva 96/34 ġiet trasposta fid-dritt Belġjan permezz tad-Digriet Irjali tad-29 ta’ Ottubru 1997, li introduċa l-leave
         parentali.
      
      11.      Skont l-Artikolu 2(1) tad-Digriet Irjali, ħaddiem jista’ jiddisponi mil-leave parentali f’wieħed mill-modi li ġejjin:
      
      - tiġi sospiża l-eżekuzzjoni tal-kuntratt ta’ xogħol għal perijodu ta’ tliet xhur, jew
      - jonqos bin-nofs il-ħin tax-xogħol għal perijodu ta’ sitt xhur, jew 
      - jonqos bi kwint il-ħin tax-xogħol għal perijodu ta’ 15-il xahar.
      12.      Il-ħaddiem li jiddisponi mil-leave parentali jirċievi sussidju statali.
      
      13.      Id-dispożizzjonijiet dwar il-leave parentali ddaħħlu f’leġiżlazzjoni soċjali li tirrigwarda l-interruzzjoni tal-karriera professjonali.
         Il-kunċett ta’ “interruzzjoni tal-karriera professjonali” jindika fil-Belġju regola li tippermetti s-sospensjoni provviżorja
         tal-attività ta’ xogħol jew li din titnaqqas. Id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi rilevanti jinsabu sostanzjalment fil-parti 5
         tal-liġi ta’ konsolidazzjoni tat-22 ta’ Jannar 1985.
      
      14.      L-Artikolu 101 tal-liġi ta’ konsolidazzjoni jistabbilixxi, fil-każ ta’ tnaqqis tal-attività ta’ xogħol, li min iħaddem ma
         jistax jittermina unilateralment ir-relazzjoni ta’ xogħol, ħlief f’każ ta’ raġuni serja skont l-Artikolu 35 tal-liġi fuq il-kuntratti
         ta’ xogħol, jew għal xi raġuni suffiċjenti.
      
      15.      L-Artikolu 103 tal-liġi ta’ konsolidazzjoni jistabbilixxi li t-terminu ta’ avviż li fih il-ħaddiem li jkun naqqas mill-attività
         ta’ xogħol tiegħu jitkeċċa, jiġi kkalkolat, fil-każ li min iħaddem jittermina unilateralment il-kuntratt ta’ xogħol, bħallikieku
         l-ħaddiem ma jkunx naqqas l-attività tiegħu.
      
      16.      Skont l-Artikolu 103 tal-liġi ta’ konsolidazzjoni, jeħtieġ li jitqies it-tul ta’ dak it-terminu ta’ avviż anki fil-kalkolu
         tal-kumpens taħt l-Artikolu 39 tal-liġi fuq il-kuntratti ta’ xogħol.
      
      17.      Fil-liġi ta’ konsolidazzjoni, ma jsir l-ebda riferiment għall-ammont tar-remunerazzjoni li jintuża bħala referenza biex jiġi
         stabbilit il-kumpens ta’ tkeċċija. Għaldaqstant jeħtieġ li jiġi applikat id-dritt ġenerali fir-rigward ta’ ftehim kuntrattwali,
         jiġifieri l-Artikolu 39 tal-liġi fuq il-kuntratti ta’ xogħol.
      
      18.      Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 39(1) tal-liġi fuq il-kuntratti ta’ xogħol, jekk il-kuntratt jiġi stipulat għal żmien
         indeterminat, il-parti li tirtira mill-kuntratt mingħajr raġuni serja u mingħajr ma tosserva t-terminu tal-avviż stabbilit
         mil-liġi għandha tħallas lill-kontroparti kumpens li jikkorrispondi mar-remunerazzjoni rċevuta għat-tul tal-perijodu ta’ avviż,
         jew għall-parti li tibqa’ ta’ dak il-perijodu.
      
      19.      Anki fil-każ ta’ tnaqqis ta’ attività ta’ xogħol, it-terminu tal-avviż għandu jiġi kkalkolat bħallikieku l-ħaddiem ma naqqasx
         l-attività ta’ xogħol tiegħu.
      
      20.      Biex jiġi kkalkolat l-ammont tal-kumpens skont l-Artikolu 39(1) tal-liġi fuq il-kuntratti ta’ xogħol m’hemm stabbilita l-ebda
         deroga, biex b’hekk il-kumpens għal tkeċċija favur ħaddiem li naqqas l-attività ta’ xogħol tiegħu għandu jiġi kkalkolat, meta
         min iħaddmu jkun unilateralment waqqaf il-kuntratt, wara li titqies ir-remunerazzjoni li effettivament il-ħaddiem kellu dritt
         għaliha fil-mument tat-tmiem tal-kuntratt ta’ xogħol.
      
      21.      Dawn id-dispożizzjonijiet japplikaw, skont il-qorti tar-rinviju, anki jekk il-ħaddiem ikun naqqas mis-sigħat ta’ xogħol minħabba
         leave parentali.
      
      III – Il-fatti u l-kawża prinċipali
      22.      Mit-talba għal deċiżjoni preliminari u mill-osservazzjonijiet addizzjonali tal-partijiet jirriżultaw dawn il-fatti.
      
      23.      C. Meerts kienet marbuta mill-1992 ma’ NV Proost b’kuntratt ta’ xogħol indeterminat. Għall-perijodu mit-18 ta’ Novembru 2002
         sas-17 ta’ Mejju 2003, hija użat leave parentali u naqqset bin-nofs is-sigħat tax-xogħol tagħha.
      
      24.      Fit-8 ta’ Mejju 2003, u għalhekk disat ijiem mit-tmiem tal-leave parentali, NV Proost keċċiet mingħajr avviż lil Meerts għal
         raġunijiet ekonomiċi. Bejn il-partijiet m’hemmx kwistjoni fuq it-tkeċċija fiha nnifisha, iżda biss rigward l-ammont tal-kumpens
         minflok avviż ta’ tkeċċija. C. Meerts irċeviet mingħand min kien iħaddimha kumpens minflok avviż ta’ tkeċċija, li l-ammont
         tiegħu kien ġie kkalkolat abbażi tar-remunerazzjoni parzjali li rċeviet matul il-leave parentali. C. Meerts tikkunsidra madankollu
         li l-kumpens għandu jiġi kkalkolat abbażi tar-remunerazzjoni sħiħa li rċeviet qabel il-bidu tal-leave parentali u li kienet
         tirċievi mill-ġdid fit-tmiem tal-leave parentali.
      
      25.      Għalhekk C. Meerts ippreżentat rikors quddiem l-Arbeidsrechtbank Turnhout (tribunal industrijali ta’ Turnhout) biex tikseb
         kumpens minflok avviż ta’ tkeċċija ikbar. It-talba ġiet miċħuda. L-istess ġara fl-appell quddiem l-Arbeidshof Antwerpen kontra
         dik is-sentenza. C. Meerts ippreżentat appell ieħor quddiem il-qorti tar-rinviju.
      
      26.      Il-kwistjoni bejn il-partijiet kienet limitata għall-kwistjoni jekk C. Meerts kellhiex tieħu kumpens ta’ tkeċċija li l-ammont
         tiegħu kien ikkalkolat abbażi ta’ ħlas parzjali li kienet tirċievi minħabba t-tnaqqis fl-attività ta’ xogħol tagħha matul
         il-leave parentali, jew abbażi tar-remunerazzjoni sħiħa li kellha tieħu qabel il-bidu tal-leave parentali.
      
      IV – Id-domanda preliminari u l-kawża quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      27.      B’digriet tat-25 ta’ Frar 2008, li ġie ppreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-17 ta’ Marzu 2008, il-Hof van Cassatie
         ssospendiet il-kawża u għamlet lill-Qorti tal-Ġustizzja din id-domanda preliminari:
      
      Id-dispożizzjonijiet tal-klawżoli 2(4) sa (7) tal-ftehim qafas dwar il-leave tal-ġenituri [parentali] konkluż mill-organizzazzjonijiet
         ta’ natura ġenerali tal-industrija UNICE, CEEP u ETUC, li huwa anness mad-Direttiva tal-Kunsill 96/34/KE tat-3 ta’ Ġunju 1996
         dwar il-ftehim qafas fuq il-leave tal-ġenituri [parentali] konkluż mill-UNICE, CEEP u ETUC, għandhom jiġu interpretati fis-sens
         li, fil-każ ta’ terminazzjoni  [xoljiment] unilaterali ta’ kuntratt ta’ impjieg mill-persuna li timpjega, mingħajr raġuni
         serja jew mingħajr ma jkun ġie osservat il-perijodu statutorju ta’ notifika, il-kumpens dovut lill-impjegat għandu jiġi ddeterminat
         abbażi tal-paga bażika kkalkolata bħallikieku l-impjegat ma kienx naqqas is-sigħat tax-xogħol tiegħu sabiex jibbenefika mil-leave
         parentali skont il-klawżola [2](3)(a) tal-ftehim qafas?
      
      28.      Fil-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub u orali, minbarra C. Meerts u NV Proost,
         il-Gvernijiet tal-Belġju, ta’ Franza, tal-Greċja, kif ukoll il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej.
      
      V –    Kunsiderazzjonijiet
      A –    Ammissibbiltà tad-domanda preliminari
      29.      Il-Kummissjoni tikkunsidra li d-domanda preliminari hija inammissibbli. Hija ssemmi biss l-aggravji fil-kassazzjoni tar-rikorrenti,
         mingħajr ma fissret biċ-ċarezza meħtieġa għaliex il-qorti tar-rinviju tqis li hija neċessarja interpretazzjoni tal-ftehim
         qafas.
      
      30.      Skont ġurisprudenza stabbilita, hija biss il-qorti nazzjonali li għandha tevalwa n-neċessità ta’ deċiżjoni preliminari u għalhekk
         il-Qorti tal-Ġustizzja, bħala prinċipju, għandha l-obbligu li tagħti deċiżjoni dwar id-domandi miġjuba quddiemha, jekk dawn
         jirrigwardaw interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju (3). Inġenerali, hemm preżunzjoni ta’ rilevanza marbuta mad-domandi preliminari magħmula mill-qrati nazzjonali li tista’ tiġi
         eskluża f’każijiet eċċezzjonali biss, meta jkun manifestament ċar li l-interpretazzjoni mitluba tad-dritt Komunitarju m’għandha
         ebda relazzjoni mar-realtà jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali (4). Id-deċiżjoni fuq domanda preliminari magħmula minn qorti nazzjonali tista’ tiġi rrifjutata anki jekk il-Qorti tal-Ġustizzja
         m’għandhiex għad-dispożizzjoni tagħha l-elementi ta’ fatt jew ta’ dritt neċessarji sabiex twieġeb b’mod utli għad-domandi
         li jkunu sarulha (5).
      
      31.      F’dan il-każ partikolari m’hawnx irrilevanza manifesta tad-domanda preliminari mqajma mill-Hof van Cassatie. Id-Direttiva 96/34
         fil-fatt tistabbilixxi d-drittijiet minimi għall-ħaddiema fir-rigward tal-leave parentali, drittijiet li fil-fatt jistgħu
         jkunu rilevanti fil-kawża prinċipali meta jiġi kkalkolat il-kumpens minflok avviż ta’ tkeċċija għal ħaddiema mara li tkun
         fuq leave parentali. Mid-digriet tar-rinviju jirriżultaw ġeneralment l-elementi ta’ fatt u tad-dritt neċessarji biex tingħata
         risposta utli għad-domanda preliminari.
      
      32.      Għaldaqstant, it-talba għal deċiżjoni preliminari hija ammissibbli.
      
      B –    Kunsiderazzjoni tal-mertu tad-domanda preliminari
      33.      Il-qorti tar-rinviju qed titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tinterpreta l-klawżola 2(4) sa (7) tal-ftehim qafas dwar il-leave
         parentali fir-rigward tad-dispożizzjonijiet nazzjonali fuq il-kumpens imħallas fil-kuntest ta’ tkeċċija mingħajr avviż.
      
      34.      Jeħtieġ li wieħed jaqbel mal-Kummissjoni fuq il-fatt li l-każ ineżami jirrigwarda sostanzjalment l-interpretazzjoni tal-klawżola 2(6)
         tal-ftehim qafas. Madankollu n-numri li jibqgħu tal-klawżola 2 mhumiex direttament rilevanti.
      
      35.      Il-klawżola 2(4) tal-ftehim qafas tistabbilixxi li l-Istati Membri u/jew is-sieħba soċjali għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji
         biex jipproteġu lill-ħaddiem kontra t-tkeċċija abbażi ta’ applikazzjoni għal, jew minħabba li jittieħed, leave parentali.
         Għalhekk din id-dispożizzjoni tikkonċerna t-tkeċċija stess u mhux direttament il-konsegwenzi tagħha. Skont l-informazzjoni
         tal-qorti tar-rinviju, bejn il-partijiet fil-kawża prinċipali, hemm kwistjoni biss li tirrigwarda l-kumpens għal tkeċċija
         li għandu jitħallas bħala konsegwenza tat-tkeċċija stess. Il-klawżola 2(4) tista’ għalhekk tkun rilevanti inċidentalment fl-interpretazzjoni
         tal-klawżola 2(6).
      
      36.      Lanqas mill-klawżola 2(5) tal-ftehim qafas ma jirriżultaw indikazzjonijiet diretti li jikkonċernaw l-ammont ta’ kumpens għal
         tkeċċija li tkun ingħatat matul il-leave parentali. Fil-fatt din id-dispożizzjoni tirregola biss in-natura tar-relazzjoni
         ta’ xogħol wara d-dħul mil-leave parentali. Għalhekk hija tippreżupponi t-tkomplija ta’ relazzjoni ta’ xogħol filwaqt li,
         f’dan il-każ, jeħtieġ li tiġi evalwata n-natura tal-effetti tat-tkeċċija.
      
      37.      Il-klawżola 2(7), li tistabbilixxi li l-Istati Membri u/jew l-imsieħba soċjali għandhom jiddefinixxu l-istatus tal-kuntratt
         tar-relazzjoni ta’ xogħol għall-perijodu tal-leave parentali, tista’ eventwalment tinfluwenza indirettament l-evalwazzjoni
         ta’ regoli nazzjonali fuq il-kumpens għal tkeċċija.
      
      38.      Għalhekk, iktar ’il quddiem hemm bżonn li jiġi vverifikat meta dispożizzjoni fuq l-ammont ta’ kumpens għal tkeċċija tippreġudika
         d-drittijiet akkwiżiti ta’ ħaddiem skont il-klawżola 2(6). Fil-fatt dik id-dispożizzjoni tistabbilixxi li d-drittijiet li
         l-ħaddiem ikun kiseb jew kien qed jikseb fid-data tal-bidu tal-leave parentali għandhom jibqgħu kif inhuma sa meta jintemm
         il-leave parentali.
      
      1.      Pożizzjoni ġuridika mħarsa
      39.      It-terminu tal-avviż li min iħaddem huwa obbligat li josserva huwa marbut, skont id-dritt tax-xogħol Belġjan, mal-anzjanità
         tal-ħaddiem fl-impriża. Iktar ma jkun hemm anzjanità iktar jitwal it-terminu tal-avviż. It-tul “akkwiżit” b’dan il-mod mill-ħaddiem
         huwa mingħajr dubju suġġett għall-osservanza tal-klawżola 2(6). Jekk ħaddiem ikun fuq leave parentali fil-mument tat-tkeċċija
         għandu jiġi applikat għar-relazzjoni ta’ xogħol tiegħu l-istess terminu ta’ avviż li kien japplika qabel il-bidu tal-leave
         parentali.
      
      40.      Skont id-dritt Belġjan, it-tul tat-terminu tal-avviż jiddetermina wkoll l-ammont tal-kumpens minflok avviż ta’ tkeċċija li
         għandu jitħallas lill-ħaddiem fil-każ ta’ tkeċċija mingħajr avviż. Dan fil-fatt jiġi kkalkolat fuq l-ammont tar-remunerazzjoni
         li rċieva matul it-terminu tal-avviż. It-terminu tal-avviż “akkwiżit” mill-ħaddiem permezz tal-anzjanità fl-impriża huwa għaldaqstant
         rifless fl-ammont tal-kumpens minflok avviż ta’ tkeċċija. Din ir-rabta tat-tul tal-anzjanità fl-impriża mal-ammont tal-kumpens
         minflok avviż ta’ tkeċċija tfisser li, fir-rigward tad-dritt ta’ ħaddiem għall-kumpens minflok avviż ta’ tkeċċija, hemm id-“dritt
         akkwiżit” fis-sens skont il-klawżola 2(6) (6).
      
      41.      Madankollu, hemm dubju dwar il-portata tal-kontenut eżatt ta’ dan id-“dritt akkwiżit” tal-ħaddiem. Jeżistu żewġ interpretazzjonijiet
         possibbli.
      
      42.      Minn naħa, tista’ tiġi kkunsidrata bħala “dritt akkwiżit” il-pożizzjoni legali tal-ħaddiem bil-valur ekonomiku tiegħu qabel
         il-bidu tal-leave parentali. Għalhekk il-kumpens għal tkeċċija, fil-każ fejn it-tkeċċija sseħħ matul il-leave parentali, ma
         jistax ikun inqas ħlief fil-każ ta’ tkeċċija li sseħħ fl-aħħar ġurnata qabel il-bidu tal-leave parentali. Fil-fatt il-ħaddiem
         kien kiseb id-dritt għal kumpens għal tkeċċija għal dan l-ammont qabel il-bidu tal-leave parentali. Skont dik l-interpretazzjoni,
         il-klawżola 2(6) tipprojbixxi l-ħlas, fil-każ ta’ tkeċċija matul il-leave parentali, ta’ kumpens iżgħar ta’ tkeċċija.
      
      43.      Min-naħa l-oħra, id-“dritt akkwiżit” jista’ jiġi kkunsidrat ukoll mill-aspett tat-telf ta’ dħul finanzjarju. Jekk il-kumpens
         ikun intiż biex jikkumpensa biss in-nuqqas ta’ avviż li kien ikkaratterizza t-tkeċċija, id-dritt akkwiżit jista’ jikkonsisti
         biss fil-fatt li l-ħaddiem, permezz tal-kumpens ta’ tkeċċija, għandu jkun f’pożizzjoni analoga għal dik li jsib ruħu fiha
         f’każ ta’ tkeċċija b’avviż. Il-klawżola 2(6) hija limitata biex, fil-każ ta’ tkeċċija mingħajr avviż matul il-leave parentali,
         il-kumpens minflok avviż ta’ tkeċċija jirriżulta inqas mir-remunerazzjoni li kieku kienet tiġi rċevuta matul il-perijodu ta’
         avviż. Il-fatt li dak il-kumpens għal tkeċċija kien previst għal każ ta’ tkeċċija mingħajr avviż u jiġi kkalkolat b’referenza
         għar-remunerazzjoni li altrimenti kien jirċievi matul il-perijodu ta’ avviż, jista’ jissuġġerixxi li huwa intiż biex jikkumpensa
         n-nuqqas ta’ avviż.
      
      44.      Qabel ma jiġu eżaminati fid-dettall iż-żewġ possibbiltajiet ta’ interpretazzjoni, jeħtieġ li l-ewwel nett il-konsegwenzi tagħhom
         jiġu speċifikati abbażi tal-kawża prinċipali.
      
      45.      Skont approċċ ibbażat fuq il-pożizzjoni ta’ ħaddiem qabel il-bidu tal-leave parentali, C. Meerts kellha tibbenefika minn kumpens
         għal tkeċċija tal-anqas daqs l-ammont li kienet tirċievi li kieku tkeċċiet mingħajr avviż lejlet il-bidu tal-leave parentali.
         Il-fatt li hija, fil-mument ta’ tkeċċija, li seħħ matul il-leave tagħha parentali, kienet qed tirċievi parti biss mir-remunerazzjoni,
         m’għandux, għalhekk, jaffettwa l-ammont tal-kumpens tagħha għat-tkeċċija. Dan jibqa’ jiġi kkalkolat abbażi tar-remunerazzjoni
         sħiħa li kienet tirċievi qabel.
      
      46.      Jekk wieħed jibbaża l-interpretazzjoni fuq id-“dritt akkwiżit” b’referenza għal nuqqas ta’ qligħ speċifiku, il-kalkolu tal-kumpens
         għal tkeċċija mħares mill-klawżola 2(6) huwa iktar kumpless. C. Meerts għandha tirċievi, bħala kumpens għal tkeċċija, is-somma
         li kienet tirċievi matul il-perijodu ta’ avviż bħala remunerazzjoni kieku tkeċċiet b’avviż. Għall-parti tal-perijodu ta’ avviż
         li jidħol fil-leave parentali, il-kumpens għal tkeċċija jiġi kkalkolat abbażi tar-remunerazzjoni parzjali. Għall-parti suċċessiva
         tal-perijodu ta’ avviż, li tidħol fil-perijodu meta jispiċċa l-leave parentali u r-ritorn għal xogħol full time, jeħtieġ li
         ssir referenza għar-remunerazzjoni sħiħa. Billi C. Meerts tkeċċiet disat ijiem qabel it-tmiem tal-leave parentali tagħha,
         il-kumpens tagħha għal tkeċċija jikkorrispondi, għal dawk id-disat ijiem, mar-remunerazzjoni parzjali, filwaqt li għall-bqija
         tal-perijodu tal-avviż, mar-remunerazzjoni sħiħa.
      
      47.      Mill-aspett ekonomiku, m’hemmx għalhekk differenza kbira, fil-kawża prinċipali, bejn iż-żewġ varjanti ta’ interpretazzjoni.
         Madankollu, iktar ma tingħata tkeċċija mingħajr avviż kmieni matul il-leave parentali, iktar ikunu kuntrastanti ż-żewġ varjanti
         ta’ interpetazzjoni anki fir-rigward tar-riżultat.
      
      48.      Bħala konklużjoni parzjali fuq dan il-punt jista’ għalhekk jingħad li, fil-kuntest ta’ dispożizzjoni bħal dik inkwistjoni,
         ma tistax issir referenza, biex jiġi kkalkolat l-ammont tal-kumpens għal tkeċċija, għar-remunerazzjoni parzjali biss li tiġi
         rċevuta matul il-leave parentali. Jekk isir hekk jiġi fil-fatt ippreġudikat, skont iż-żewġ possibbiltajiet ta’ interpretazzjoni,
         dritt akkwiżit.
      
      49.      Il-Gvern Belġjan jiddefendi l-kalkolu tal-kumpens għal tkeċċija bbażat biss fuq ir-remunerazzjoni parzjali, billi jenfasizza
         li, skont id-dritt Belġjan, ir-relazzjoni ta’ xogħol ta’ ħaddiem li jnaqqas il-ħinijiet tax-xogħol tiegħu minħabba leave parentali
         tinbidel, sakemm idum dak il-leave, f’relazzjoni ta’ xogħol part-time. Huwa veru li l-klawżola 2(7) tal-ftehim qafas jikkonferma
         li l-Istati Membri jistgħu jiddefinixxu l-istatus tar-relazzjoni ta’ xogħol matul il-perijodu tal-leave parentali. Madankollu,
         mill-istatus tar-relazzjoni ta’ xogħol ma jistgħux jirriżultaw, kuntrarjament għal dak ipprovdut ċar fil-klawżola 2(6), restrizzjonijiet
         fuq id-drittijiet akkwiżiti tal-ħaddiema.
      
      2.      Diskussjoni dwar il-possibbiltajiet ta’ interpretazzjoni
      50.      Favur l-interpretazzjoni tal-klawżola 2(6) bbażata fuq in-nuqqas ta’ dħul finanzjarju speċifiku hemm qabelxejn il-fatt li
         din tevita trattament privileġġjat tal-ħaddiema fuq leave parentali mkeċċijin mingħajr avviż meta pparagunati ma’ ħaddiema
         fuq leave parentali mkeċċijin b’avviż. Jekk il-kumpens għal tkeċċija jirrappreżenta esklużivament kumpens għan-nuqqas ta’
         osservanza tat-terminu ta’ avviż minħabba t-tkeċċija, jista’ jiġi argumentat li l-ħaddiem għandu jiġi kkunsidrat, b’mod koerenti,
         mill-aspett finanzjarju, daqslikieku tkeċċa fiż-żmien stipulat. Jekk il-kumpens għal tkeċċija jkollu għanijiet oħrajn, ma
         jkunx meħtieġ minn qabel trattament indaqs fil-konfront tal-ħaddiem imkeċċi b’osservanza tat-terminu tal-avviż.
      
      51.      Jekk il-kumpens għal tkeċċija stabbilit mid-dritt Belġjan effettivament jikkostitwixxi biss kumpens għan-nuqqas ta’ avviż
         minħabba t-tkeċċija, ħaġa li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali ċaħdet waqt is-seduta, din hija kwistjoni tad-dritt nazzjonali
         li għandha tiġi solvuta sussegwentement mill-qorti tar-rinviju.
      
      52.      Madankollu jidhirli li huwa preferibbli l-approċċ ekonomiku, li fil-każ konkret jirreferi, għall-kalkolu tal-kumpens għal
         tkeċċija, għar-remunerazzjoni sħiħa rċevuta qabel il-leave parentali. Din l-interpretazzjoni biss tiggarantixxi b’mod effettiv
         l-intenzjoni, marbuta mal-klawżola 2(6), li jitħarsu l-ħaddiema meta jużaw il-leave parentali.
      
      53.      L-ispirtu u l-għan tal-ftehim qafas huma, skont il-preambolu tiegħu, li tkun ikkonċiljati aħjar il-ħajja tax-xogħol ma’ dik
         tal-familja u li jiġu promossi l-opportunitajiet u trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa. Dan jirriferi wkoll, f’dan ir-rigward,
         għall-Karta Komunitarja tad-Drittijiet Soċjali Fundamentali tal-Ħaddiema, li fil-punt 16, tirrikjedi l-iżvilupp tal-miżuri
         li jippermettu lill-irġiel u lin-nisa li jikkonċiljaw aħjar l-obbligi tax-xogħol u tal-familja tagħhom.
      
      54.      Il-fatt li ħaddiem jirċievi, matul il-leave parentali, kumpens għal tkeċċija iżgħar meta pparagunat ma’ dak li kellu dritt
         għalih qabel il-bidu tal-leave, jista’ jiddisswadi lill-ħaddiema milli jiddisponu mil-leave parentali. Dan jikkuntrasta mal-għan
         imsemmi iktar ’il fuq tal-ftehim qafas. L-għażla li jintuża l-leave parentali fil-fatt jiffavorixxi l-konċiljazzjoni bejn
         il-ħajja tax-xogħol u dik tal-familja.
      
      55.      L-intepretazzjoni ekonomika tiżgura l-ispirtu u l-għan tal-ftehim qafas. Minn naħa, b’dan il-mod il-ħaddiem ma jbatix minn
         trattament sfavorevoli mil-lat finanzjarju minħabba l-leave parentali tiegħu; min-naħa l-oħra, għal min iħaddem, li jkeċċi
         ħaddiem li jkun fuq leave parentali mhuwiex finanzjarjament iktar konvenjenti milli jitkeċċa ħaddiem ieħor. Għalhekk il-ħaddiem
         m’għandux jibża’ li jitlef l-impjieg tiegħu għaliex ikun iddispona mil-leave parentali. B’referenza għall-każ pendenti quddiem
         il-qorti tar-rinviju ma jidhirlix li jista’ jiġi eskluż li min iħaddem kien ħabbar “fil-ħin”, ftit jiem qabel it-tmiem tal-leave
         parentali, it-tkeċċija mingħajr avviż, billi ħaseb li dan kien ta’ vantaġġ ikbar fir-rigward ta’ tkeċċija wara t-tmiem tal-leave
         parentali jew tat-tkeċċija ta’ ħaddiem ieħor.
      
      56.      Din l-interpretazzjoni lanqas tfisser oneru partikolari għal min iħaddem, billi huwa sempliċement ma jistax jieħu vantaġġ
         mill-fatt li l-ħaddiem imkeċċi jinsab, fil-mument tat-tkeċċija, bil-leave parentali. Pjuttost, min iħaddem, fil-każ ta’ tkeċċija
         mingħajr avviż, u irrispettivament mill-fatt li l-ħaddiem inkwistjoni jinsabx jew le, fil-mument tat-tkeċċija, fuq leave parentali,
         għandu l-obbligu  li jħallas kumpens għal tkeċċija tal-istess ammont.
      
      C –    Konklużjoni parzjali
      57.      Għaldaqstant id-Direttiva tipprekludi li dispożizzjoni nazzjonali, fir-rigward tal-kumpens għal tkeċċija, tirreferi biss għar-remunerazzjoni
         parzjali, imnaqqsa minħabba l-leave parentali, imħallsa fil-mument tat-tkeċċija.
      
      D –    Konsegwenzi għal kawża prinċipali
      58.      Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tevalwa l-konsegwenzi li għandu jkun hemm minn din il-konklużjoni fil-kawża prinċipali.
      
      59.      F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, direttiva ma tistax, minnha nnifisha, toħloq obbligi
         fir-rigward ta’ individwu u għaldaqstant ma tistax tiġi invokata kontrih. Minn dan isegwi li anki dispożizzjoni ċara, preċiża
         u inkondizzjonata ta’ direttiva intiża sabiex tikkonferixxi drittijiet jew sabiex timponi obbligi fuq individwi ma tistax
         tiġi applikata bħala tali fil-kuntest ta’ kawża bejn individwi biss (7). Għalhekk ma jistax jirriżulta direttament mid-Direttiva obbligu ta’ min iħaddem li jħallas kumpens ogħla għal tkeċċija.
         Madankollu, id-dritt nazzjonali għandu jiġi interpretat, fil-limiti ta’ dak li huwa possibbli, skont id-dritt Komunitarju (8). Il-fatt li interpretazzjoni tal-liġi nazzjonali skont id-dritt Komunitarju tista’ tkun ta’ dannu għal individwu ma jostakolax
         tali interpretazzjoni (9). Fil-fatt, l-obbligu li tingħata interpretazzjoni tad-dritt nazzjonali skont id-direttivi jgħodd, kif inhu magħruf, anki
         għal relazzjonijiet legali orizzontali fejn huwa neċessarjament l-individwu li jbati indirettament id-dannu (10).
      
      60.      Il-prinċipju ta’ interpretazzjoni konformi mad-dritt Komunitarju madankollu jirrikjedi li l-qrati nazzjonali jagħmlu dak kollu
         li huwa fil-ġurisdizzjoni tagħhom, billi jieħdu inkunsiderazzjoni l-liġi interna kollha u billi japplikaw metodi ta’ interpretazzjoni
         rikonoxxuti minnha, sabiex jiggarantixxu l-effettività sħiħa tad-direttiva inkwistjoni u sabiex jaslu għal soluzzjoni konformi
         mal-għan imfittex minnha (11).
      
      61.      Madankollu, l-obbligu li l-qorti nazzjonali għandha li tirreferi għall-kontenut ta’ direttiva meta tinterpreta u tapplika
         r-regoli rilevanti tal-liġi interna huwa limitat mill-prinċipji ġenerali tad-dritt, b’mod partikolari mill-prinċipji ta’ ċertezza
         legali kif ukoll ta’ non-retroattività, u hija ma tistax isservi ta’ bażi għal interpretazzjoni contra legem tal-liġi nazzjonali (12).
      
      62.      Il-qorti tar-rinviju għandha għalhekk tivverifika jekk l-interpretazzjoni li tirriżulta tad-direttiva tistax titwettaq permezz
         tal-interpretazzjoni tad-dritt nazzjonali.
      
      VI – Konklużjoni
      63.      Abbażi tal-kunsiderazzjonijiet li saru iktar ’il fuq, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tirrispondi d-domanda preliminari
         tal-Hof van Cassatie kif ġej:
      
      Il-klawżola 2(6) tal-ftehim qafas dwar il-leave tal-ġenituri [parentali] li huwa anness mad-Direttiva tal-Kunsill 96/34/KE
         tat-3 ta’ Ġunju 1996 għandha tiġi interpretata fis-sens li, fil-każ ta’ tmiem unilaterali ta’ kuntratt ta’ impjieg mill-persuna
         li tħaddem, mingħajr raġuni serja jew mingħajr ma jkun ġie osservat il-perijodu statutorju ta’ avviż, matul perijodu li fih
         il-ħaddiem jiddisponi minn sistema ta’ attività ta’ xogħol imnaqqsa, il-kumpens għal tkeċċija dovut lill-impjegat għandu jiġi
         kkalkolat abbażi tar-remunerazzjoni bażika kkalkolata bħallikieku l-impjegat ma kienx naqqas l-attività ta’ xogħol tiegħu
         sabiex jibbenefika mil-leave parentali.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      
      2 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 2, p. 285  1 4(iktar ’il quddiem id-“Direttiva 96/34” jew “il-ftehim
         qafas dwar il-leave tal-ġenituri”).
      
      3 –	Sentenzi tal-15 ta’ Diċembru 1995, Bosman (C‑415/93, Ġabra 1995 p. I‑4921, punt 59); tat-18 ta’ Lulju 2007, Lucchini (C‑119/05,
         Ġabra 2007 p. I‑6199, punto 43) ; kif ukoll tas-17 ta’ April 2008, Quelle (C‑404/06, Ġabra p. I‑2685, punt 19).
      
      4 –	Sentenzi tat-28 ta’ Ġunju 2007, Dell’Orto (C‑467/05, Ġabra p. I‑5557, punt 40) kif ukoll tal-1 ta’ April 2008, Gouvernement
         de la Communauté française u Gouvernement wallon (C‑212/06, Ġabra 2008 p. I‑1683, punt 29); fuq il-preżunzjoni ta’ rilevanza
         ara b’mod partikolari s-sentenza tal-4 ta’ Ottubru 2007, Rampion u Godard (C‑429/05, Ġabra p. I‑8017, punt 23).
      
      5 –	Ġurisprudenza stabbilita : ara, inter alia, is-sentenzi tal-10 ta’ Jannar 2006, IATA u ELFAA (C‑344/04, Ġabra 2006 p. I‑403, punt 24); tal-11 ta’ Settembru 2008, Eckelkamp
         et (C‑11/07, Ġabra p. I‑6845, punti 27 sa 28) kif ukoll tas-16 ta’ Diċembru 2008, Michaniki (C‑213/07, Ġabra p. I‑9999, punti 32
         sa 34).
      
      6 –	Fuq dan il-punt, dan il-każ partikolari huwa differenti mill-kawża Lewen, fejn il-Qorti tal-Ġustizzja kienet diġà esprimiet
         ruħha fuq il-klawżola 2.6 tal-ftehim qafas. Il-bonus fil-kwistjoni f’dik il-kawża kien servizz sempliċement volontarju, u
         għalhekk mhux dritt akkwiżit mill-ħaddiem. Ara s-sentenza tal-21 ta’ Ottubru 1999 Lewen (C‑333/97, Ġabra p. I‑7243, punt 32).
      
      7 –	Sentenzi tas-26 ta’ Frar 1986, Marshall (152/84, Ġabra p. 723, punt 48); tal-14 ta’ Lulju 1994, Faccini Dori (C-91/92,
         Ġabra p. I‑3325, punt 20); tas-7 ta’ Marzu 1996, El Corte Inglés (C-192/94, Ġabra p. I-1281, punti 16 u 17); tal-5 ta’ Ottubru 2004,
         Pfeiffer et (C‑397/01 sa C‑403/01, Ġabra p. I‑8835, punti 108 sa 109); kif ukoll tas-7 ta’ Ġunju 2007, Carp (C‑80/06, Ġabra p. I‑4473,
         punt 20). F’dan is-sens ftit huwa ċar dan il-punt fis-sentenzi tat-22 ta’ Novembru 2005, Mangold (C‑144/04, Ġabra p. I‑9981,
         punti 74 sa 77).  
      
      8 –	Fuq l-obbligu tal-qrati nazzjonali li jinterpretaw id-dritt intern skont id-direttivi, ara l-ġurisprudenza stabbilita,
         partikolarment is-sentenzi tal-10 ta’ April 1984, von Colson u Kamann (14/83, Ġabra p. 1891, punt 26); tal-5 ta’ Ottubru ,
         Pfeiffer et (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punti 113 sa 119 u l-ġurisprudenza ċċitata); kif ukoll tal-4 ta’ Lulju 2004, Adeneler
         (C‑212/04, Ġabra p. I‑6057, punti 108, 109 u 111).
      
      9 –	Ara l-konklużjonijiet tiegħi tat-8 ta’ Frar 2007, Kofoed, (C‑321/05, Ġabra p. I‑5795, punt 65 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      10 –	Ara essenzjalment is-sentenzi tat-13 ta’ Novembru 1990, Marleasing (C‑106/89, Ġabra p. I‑4135, punti 6 u 8), kif ukoll
         tal-14 ta’ Lulju 1994, Faccini Dori (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punti 20, 25 u 26).
      
      11 –	Ara s-sentenza Pfeiffer et (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punti 115, 116, 118 u 119); Adeneler et (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 111); tal-15 ta’ April 2008, Impact (C-268/06, Ġabra p. I-2483, punt 101) ;
         u tat-23 ta’ April 2009, Angelidak et (C-378/07, Ġabra p. I‑3071, punt 200).
      
      12 –	Ara s-sentenzi tat-8 ta’ Ottubru 1987, Kolpinghuis (80/86, Ġabra p. 3969, punt 13) ; Adeneler et (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 110); u Impact (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 11, punt 100).