CELEX: 52008PC0377
Language: sv
Date: 2008-06-20
Title: Förslag till rådets förordning om ändring av förordningarna (EG) nr 2015/2006 och (EG) nr 40/2008 när det gäller fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd

Viktigt rättsligt meddelande

|

52008PC0377

Förslag till rådets förordning om ändring av förordningarna (EG) nr 2015/2006 och (EG) nr 40/2008 när det gäller fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd  /* KOM/2008/0377 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 20.6.2008KOM(2008) 377 slutligFörslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ändring av förordningarna (EG) nr 2015/2006 och (EG) nr 40/2008 när det gäller fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGI rådets förordning (EG) nr 2015/2006 [1] fastställs fiskemöjligheterna för gemenskapens fiskefartyg när det gäller vissa djuphavsbestånd för 2007 och 2008.Beskrivningen av vissa fiskezoner i den förordningen bör förtydligas, så att man korrekt kan identifiera de områden där kvoterna fiskas.I rådets förordning (EG) nr 40/2008 fastställs för år 2008 fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapsfartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs[2].De geografiska koordinater som förordningen anger för vissa områden med särskilda fiskebegränsningar är felaktigt angivna och bör därför korrigeras.Kvoter och fotnoter beträffande vissa arter är felaktigt angivna i förordningen; dessa uppgifter bör därför ändras.Efter samråd mellan gemenskapen och Island den 10 april 2008 nåddes en överenskommelse dels om de kvoter för lodda som isländska fartyg får fiska fram till den 30 april 2008 ur den gemenskapskvot som tilldelats inom ramen för avtalet med Danmarks regering och Grönlands lokala regering, dels om de kvoter som gemenskapsfartyg som bedriver fiske efter kungsfisk i Islands exklusiva ekonomiska zon får fiska mellan juli och december. Denna överenskommelse bör genomföras i gemenskapslagstiftningen.Det avtal som träffades mellan Europeiska gemenskapen, Färöarna, Grönland, Island, Norge och Ryska federationen i Köpenhamn den 13–14 februari 2008 om förvaltningen av kungsfisk i Irmingerhavet och intilliggande vatten i NEAFC-området under 2008 bör genomföras i gemenskapslagstiftningen. Eftersom avtalet ska tillämpas under hela 2008 bör genomförandet i gemenskapslagstiftningen ske med retroaktiv verkan från och med den 1 januari 2008.Slutsatserna från sammanträdet i gemensamma kommittén EU–Grönland den 27 november 2007 i Nuuk och från det tekniska sammanträdet den 12 februari 2008 i Köpenhamn när det gäller EG:s andel av kungsfisk i Grönlands vatten i ICES-områdena V och XIV bör genomföras i gemenskapslagstiftningen. Eftersom det arrangemang som avtalats med Grönland är kopplat till NEAFC-avtalet om förvaltning av kungsfisk i Irmingerhavet bör också genomförandet i gemenskapslagstiftningen av slutsatserna från sammanträdet i gemensamma kommittén EU–Grönland ske med retroaktiv verkan från och med den 1 januari 2008.I enlighet med de gemensamma slutsatserna från fiskesamråden mellan Europeiska gemenskapen och Norge den 26 november 2007 bör gemenskapen genomföra försök under 2008 avseende tekniska åtgärder för släpredskap i syfte att minska andelen fiskar i torskfångster som kastas överbord till högst 10 %. Denna överenskommelse bör genomföras i gemenskapslagstiftningen.Syftet med det här förslaget är att införa nödvändiga ändringar i förordningarna (EG) nr 2015/2006 och (EG) nr 40/2008.Rådet uppmanas att anta detta förslag så snart som möjligt för att ge yrkesfiskarna möjlighet att planera sin verksamhet för den här fiskesäsongen.Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ändring av förordningarna (EG) nr 2015/2006 och (EG) nr 40/2008 när det gäller fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbeståndEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken[3], särskilt artikel 20,med beaktande av kommissionens förslag[4], ochav följande skäl:(1) I rådets förordning (EG) nr 2015/2006[5] fastställs fiskemöjligheterna för gemenskapens fiskefartyg när det gäller vissa djuphavsbestånd för 2007 och 2008.(2) Beskrivningen av vissa fiskezoner i den förordningen bör förtydligas, så att man korrekt kan identifiera de områden där kvoterna fiskas.(3) I rådets förordning (EG) nr 40/2008[6] fastställs för 2008 fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs.(4) De geografiska koordinater som förordningen anger för vissa områden med särskilda fiskebegränsningar är felaktigt angivna och bör därför korrigeras.(5) Kvoter och fotnoter beträffande vissa arter är felaktigt angivna i förordningen; dessa uppgifter bör därför ändras.(6) Efter samråd mellan gemenskapen och Island den 10 april 2008 nåddes en överenskommelse dels om de kvoter för lodda som isländska fartyg får fiska fram till den 30 april 2008 ur den gemenskapskvot som tilldelats inom ramen för avtalet med Danmarks regering och Grönlands lokala regering, dels om de kvoter som gemenskapsfartyg som bedriver fiske efter kungsfisk i Islands exklusiva ekonomiska zon får fiska mellan juli och december. Denna överenskommelse bör genomföras i gemenskapslagstiftningen.(7) Det avtal som nåddes mellan Europeiska gemenskapen, Färöarna, Grönland, Island, Norge och Ryska federationen i Köpenhamn den 13–14 februari 2008 om förvaltningen av kungsfisk i Irmingerhavet och intilliggande vatten i NEAFC-området under 2008 bör genomföras i gemenskapslagstiftningen. Eftersom avtalet ska tillämpas under hela 2008 bör de genomförandeåtgärder som antas tillämpas retroaktivt från och med den 1 januari 2008.(8) Slutsatserna från sammanträdet i gemensamma kommittén EU–Grönland den 27 november 2007 i Nuuk och från det tekniska sammanträdet den 12 februari 2008 i Köpenhamn när det gäller EG:s andel av kungsfisk i Grönlands vatten i ICES-områdena V och XIV bör genomföras i gemenskapslagstiftningen. Eftersom det arrangemang som avtalats med Grönland är kopplat till NEAFC-avtalet om förvaltning av kungsfisk i Irmingerhavet bör de åtgärder som antagits för att genomföra slutsatserna från sammanträdet i gemensamma kommittén EU–Grönland tillämpas retroaktivt från och med den 1 januari 2008.(9) I enlighet med de gemensamma slutsatserna från fiskesamråden mellan Europeiska gemenskapen och Norge den 26 november 2007 bör gemenskapen genomföra försök under 2008 om tekniska åtgärder beträffande släpredskap i syfte att minska andelen fiskar i torskfångster som kastas överbord till högst 10 %. Detta arrangemang bör genomföras i gemenskapslagstiftningen.(10) Förordningarna (EG) nr 2015/2006 och (EG) nr 40/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Ändringar av förordning (EG) nr 2015/2006Del 2 i bilagan till förordning (EG) nr 2015/2006 ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.Artikel 2 Ändringar av förordning (EG) nr 40/2008Förordning (EG) nr 40/2008 ska ändras på följande sätt:(1) I artikel 30.1 ska led a ersättas med följande:”(a) Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”Lopheliarevet utanför Capo Santa Maria di Leuca”- 39º 27,72' N, 18º 10,74' Ö- 39º 27,80' N, 18º 26,68' Ö- 39º 11,16' N, 18º 35,58' Ö- 39º 11,16' N, 18º 04,28' Ö”(2) Bilagorna IA, IB, III och XIV till förordning (EG) nr 40/2008 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.Artikel 3 IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Artikel 2 ska dock tillämpas från och med den 1 januari 2008 när det gäller de ändringar som anges i punkt 2 b och 2 c i bilaga II till den här förordningen.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförande BILAGA II bilagan till förordning (EG) nr 2015/2006 ska del 2 ändras på följande sätt:Uppgifterna om arten atlantisk soldatfisk i gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion i ICES-områdena I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII och XIV ska ersättas med följande:”Art: | Atlantisk soldatfisk | Zon: | Gemenskapens vatten i I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII och XIV |Hoplostethus atlanticus |År | 2007 | 2008 |Spanien | 4 | 3 |Frankrike | 23 | 15 |Irland | 6 | 4 |Portugal | 7 | 5 |Förenade kungariket | 4 | 3 |EG | 44 | 30” |BILAGA IIBilagorna till förordning (EG) nr 40/2008 ska ändras på följande sätt:(1) I bilaga IA:(a) Uppgifterna om arten blåvitling i EG-vatten i II, IVa, V, VI norr om 56°30N och VII väster om 12°V ska ersättas med följande:”Art: | Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon: | EG-vatten i II, IVa, V, VI norr om 56°30N och VII väster om 12°V WHB/24A567 |Norge | 196 269 | (1) (2) | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas. |Färöarna | 31 000 | (3)(4) |TAC | 1 266 282 |(1) Avräknas från Norges fångstgränser enligt kuststatsarrangemanget. (2) Fångsten i område IV får vara högst 48 418 ton. (3) Avräknas från Färöarnas fångstgränser enligt kuststatsarrangemanget. (4) Får även fiskas i område VIb. Fångsten i område IV får vara högst 7 750 ton.” |(b) Uppgifterna om rockor i EG-vatten i IIa och IV ska ersättas med följande:”Art: | Rockor Rajidae | Zon: | EG-vatten i IIa och IV SRX/2AC4-C |Belgien | 277 | (1) (2) | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas. |Danmark | 11 | (1) (2) |Tyskland | 14 | (1) (2) |Frankrike | 43 | (1) (2) |Nederländerna | 236 | (1) (2) |Förenade kungariket | 1 062 | (1) (2) |EG | 1 643 | (1) |TAC | 1 643 |(1) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) och slätrocka (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) ska noteras separat i loggboken, omlastningsdeklarationer, landningsdeklarationer, avräkningsnotor, transportdeklarationer och övertagandedeklarationer. (2) Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 25 % av den fisk i levande vikt som behålls ombord. Villkoret gäller bara fartyg som har en största längd på mer än 15 m.” |(2) I bilaga IB:(a) Uppgifterna om arten lodda i grönländska vatten i ICES-områdena V och XIV ska ersättas med följande:”Art: | Lodda Mallotus villosus | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV CAP/514GRN |Alla medlemsstater | 0 |EG | 23 716 | (1) (2) |TAC | Ej tillämpligt |(1) Varav 23 716 ton tilldelas Island. Ska fiskas före den 30 april 2008.” |(b) Uppgifterna om kungsfiskar i EG-vatten och internationella vatten i ICES-område V och EG-vatten i ICES-områdena XII och XIV ska ersättas med följande:”Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Område: | EG-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV RED/51214. |Estland | 210 | (1) | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas. |Tyskland | 4 266 | (1) |Spanien | 749 | (1) |Frankrike | 398 | (1) |Irland | 1 | (1) |Lettland | 76 | (1) |Nederländerna | 2 | (1) |Polen | 384 | (1) |Portugal | 896 | (1) |Förenade kungariket | 10 | (1) |EG | 6 992 | (1) |TAC | 46 000 |(1) Högst 65 % av kvoten får fiskas norr om 59ºN och öster om 36ºV under perioden 1 april–15 juli 2008. Högst 30 % av fångstbegränsningarna får fiskas norr om 59ºN och öster om 36ºV under perioden 1 april–10 maj 2008.” |(c) Uppgifterna om kungsfiskar i grönländska vatten i ICES-områdena V och XIV ska ersättas med följande:”Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Område: | Grönländska vatten i V och XIV RED/514GRN |Tyskland | 4 248 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas. |Frankrike | 22 |Förenade kungariket | 30 |EG | 8 000 | (1) (2) |TAC | Ej tillämpligt |(1) Får endast fiskas med flyttrål. Får fiskas i de östra eller västra vattnen. Kvoten får tas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att de grönländska rapporteringsvillkoren är uppfyllda. (2) 3 500 ton som ska fiskas med flyttrål tilldelas Norge och 200 ton tilldelas Färöarna.” |(d) Uppgifterna om kungsfiskar i isländska vatten i ICES-område Va ska ersättas med följande:”Art: | Kungsfiskar Sebastes spp. | Område: | Isländska vatten i Va RED/05A-IS |Belgien | 100 | (1) (2) | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas. |Tyskland | 1690 | (1) (2) |Frankrike | 50 | (1) (2) |Förenade kungariket | 1 160 | (1) (2) |EG | 3 000 | (1) (2) |TAC | Ej tillämpligt |(1) Inklusive oundvikliga bifångster (bifångster av torsk ej tillåtna). (2) Ska fiskas mellan juli och december.” |(3) I bilaga III:(a) En ny punkt 9a ska införas efter punkt 9:”9a. Minskning av mängden torsk som kastas överbord9a.1. Medlemsstater som tilldelats en torskkvot ska under 2008 genomföra försök avseende tekniska åtgärder för släpredskap i syfte att minska andelen fiskar i torskfångster som kastas överbord till högst 10 %.9a.2. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen resultatet av försöken enligt punkt 9a.1 före den 31 december 2008.(b) I punkt 13.1 ska koordinaterna för Hatton Bank ersättas med följande:”Hatton Bank:59º 26' N, 14º 30' V59º 12' N, 15º 08' V59º 01' N, 17º 00' V58º 50' N, 17º 38' V58º 30' N, 17º 52' V58º 30' N, 18º 22' V58º 03' N, 18º 22' V58º 03' N, 17º 30' V57º 55' N, 17º 30' V57º 45' N, 19º 15' V58º 30' N, 18º 45' V58º 47' N, 18º 37' V59º 05' N, 17º 32' V59º 16' N, 17º 20' V59º 22' N, 16º 50' V59º 21' N, 15º 40' V”(4) I bilaga XIV:I den text som återger innehållet i bilaga 3 till resolution GFMC/31/2007/2 ska de geografiska koordinaterna för AKFM:s geografiska delområde nr 2 ersättas med följande:”36º 05' N 3º 20' V36º 05' N 2º 40' V35º 45' N 2º 40' V35º 45' N 3º 20' V” [1] EUT L 384, 29.12.2006, s. 28. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1533/2007.[2] EUT L 19, 23.1.2008, s. 1.[3] EGT L 358, 31.12.2002, s. 59. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 865/2007 (EUT L 192, 24.7.2007, s. 1).[4] EUT C, s.[5] EUT L 384, 29.12.2006, s. 28. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1533/2007 (EUT L 337, 21.12.2007, s. 21).[6] EUT L 19, 23.1.2008, s. 1.