CELEX: 31985R3836
Language: es
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3836/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, por el que se celebra el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Singapur sobre el Comercio de Productos Textiles

258                                   , Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           '       11 /Vol . 26
385R3836
N°L 381 / 84                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     31 . 12 . 85
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3836/85 DEL CONSEJO
                                                 de 20 de diciembre de 1985
             por el que se celebra el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de
                                    Singapur sobre el Comercio de Productos Textiles
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          República de Singapur sobre el Comercio de Productos
                                                                 Textiles .
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­
mica Europea y, en particular, su artículo 113 ,
                                                                 El texto del Acuerdo se adjunta al presente Reglamento.
Vista la Recomendación de la Comisión,
Considerando que es conveniente aprobar el Acuerdo so­                                      Artículo 2
bre el Comercio de Productos Textiles negociado entre
la Comunidad Económica Europea y la República de                 El Presidente del Consejo procederá a la notificación
Singapur,                                                        prevista en el artículo 19 del Acuerdo (4).
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                                                            Artículo 3
                        Artículo 1
                                                                 El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día si­
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el                    guiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la                Comunidades Europeas.
             El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
             cada Estado miembro .
             Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1985 .
                                                                                              Por el Consejo
                                                                                               El Presidente
                                                                                                R. KRIEPS
                                                                 Q) La Secretaría General del Consejo se encargará se publicar
                                                                     la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en el Diario Oficial
                                                                     de las Comunidades Europeas.
 ---pagebreak---  11 /Yo . 26                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         259
                                                              ACUERDO
              entre la Comunidad Económica Europea y la República de Singapur sobre el Comercio de Pro­
                                                             ductos Textiles
              EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
              por una parte , y
              EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SINGAPUR,
              por otra parte ,
              DESEOSOS de promover, en una perspectiva de cooperación permanente y en condiciones que garanticen
              totalmente la seguridad de los intercambios, el desarrollo ordenado y equitativo del comercio de los pro­
              ductos textiles entre la Comunidad Económica Europea, en los sucesivo denominada «Comunidad», y la
              República de Singapur, en lo sucesivo denominada «Singapur»,
              DECIDIDOS a tener muy en cuenta los graves problemas económicos y sociales que se plantean, en la
              actualidad, en la industria textil, tanto en los países importadores como en los países exportadores, y
              decididos, en particular, a eliminar los riesgos reales de perturbación del mercado, de la Comunidad y los
              riesgos reales de perturbación del comercio textil de Singapur,
              VISTO el Convenio relativo al Comercio Internacional de Textiles, en los sucesivo denominado «Convenio
              de Ginebra» y, en particular, su artículo 4 y las condiciones estipuladas en el Protocolo de prórroga del
              convenio y en las Conclusiones adoptadas por el Comité de Textiles el 22 de diciembre de 1981 ,
              HAN DECIDIDO celebrar el presente Acuerdo y han asignado con tal fin como plenipotenciarios :
              EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
              EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SINGAPUR :
              QUIENES HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE :
                           SECCION I                                                               Artículo 2
                                                                         1 . El presente Acuerdo se aplicará al comercio de los
                  Régimen de intercambios                                productos textiles de algodón, de lana, de fibras sintéti­
                                                                         cas o artificiales, originarios de Singapur, que se enume­
                                                                         ran en el Anexo I.
                            Artículo 1
                                                                         2.    La clasificación de los productos regulados por el
1 . Las partes reconocen y confirman que, salvo lo dis­
puesto en el presente Acuerdo y sin perjuicio de sus de­                 presente Acuerdo se basa en la nomenclatura del arancel
rechos y obligaciones en el marco del Acuerdo General                    aduanero común y en la nomenclatura de las mercancías
                                                                         para las estadísticas del comercio exterior de la Comuni­
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, la realización de
sus intercambios mutuos de productos textiles se regirá                  dad y del comercio entre sus Estados miembros (Ni­
                                                                         mexe).
por lo dispuesto en el Convenio de Ginebra.
                                                                         3 . El origen de los productos regulados por el pre­
2.    Para los " productos cubiertos por el presente                     sente Acuerdo se determinará de acuerdo con las disposi­
Acuerdo, la Comunidad se compromete a no introducir                      ciones en vigor en la Comunidad.
restricciones cuantitativas, en virtud de lo dispuesto en el
artículo XIX del Acuerdo General sobre Aranceles
                                                                         Cualquier modificación de dichas normas de origen se
Aduaneros y Comercio y en el artículo 3 del Convenio                     comunicará a Singapur y no tendrá por efecto la reduc­
de Ginebra.
                                                                         ción de ninguno de los límites cuantitativos fijados en el
                                                                         Anexo II .
3.    Quedan prohibidas las medidas de efecto equiva­
lente a restricciones cuantitativas a la importación en la               Las modalidades de control del origen de los productos
Comunidad de los productos regulados por el presente                     anteriormente mencionados se definen en el Protocolo
Acuerdo .                                                                A.
 ---pagebreak--- 260                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11 /Vol . 26
                          Artículo 3                                                          Artículo 7
Para cada uno de los años de aplicación del Acuerdo,              1.      Queda autorizada para cada categoría de produc­
Singapur acepta limitar sus exportaciones a la Comuni­            tos, hasta un máximo del 5 % del límite cuantitativo
dad de los productos contemplados en el Anexo II a las            fijado para el año de aplicación en curso, la utilización
cantidades que figuran en el mismo .                              por anticipado, durante un año de aplicación del
                                                                  Acuerdo, de una fracción de un límite cuantitativo fijado
                                                                  para el año de aplicación siguiente .
Las exportaciones de productos textiles enumerados en el          Dichas entregas anticipadas se deducirán de los límites
Anexo II estarán sometidas a un sistema dé doble control
                                                                  cuantitativos correspondientes fijados para el siguiente
cuyas modalidades se precisan en el Protocolo A.                  año de aplicación del Acuerdo.
                                                                  2 . Para cada categoría de productos, las cantidades
                          Artículo 4
                                                                  inutilizadas durante un año de aplicación del - Acuerdo
Singapur y la Comunidad reconocen el carácter particu­            podrán trasladarse al límite cuantitativo correspondiente
lar y distinto de los productos textiles que se reimporten        del año de aplicación siguiente, hasta un máximo del
en la Comunidad después de haber sufrido una transfor­            5 % del límite cuantitativo fijado para el año de aplica­
                                                                  ción en curso .
mación en Singapur.
                                                                  3 . Las transferencias de productos entre las categorías
Dichas reimportaciones podrán aceptarse fuera de los lí­          del grupo I únicamente podrán efectuarse de acuerdo
mites cuantitativos establecidos por el presente Acuerdo,         con las modalidades siguientes :
siempre que se efectúen con arreglo a los Reglamentos             — se autorizan las transferencias entre las categorías 2 y
de perfeccionamiento pasivo económico en vigor en la                  3 y de la categoría I a las categorías 2 y 3 hasta un
Comunidad .                                                           máximo del 5 % del límite cuantitativo fijado para la
                                                                      categoría a la cual se efectúe la transferencia,
                          Artículo 5                              — se autorizan las transferencias entre las categorías 4,
                                                                      5 , 6 , 7 y 8 hasta el máximo del 5 % del límite cuanti­
No se someterán a ningún límite cuantitativo, las expor­              tativo fijado para la categoría a la cual se efectúe la
taciones de tejidos de artesanía familiar fabricados con              transferencia .
telar manual, de prendas de. vestir o de otros artículos          Las transferencias de productos a las distintas categorías
confeccionados a mano a partir de dichos tejidos ni de            de los grupos II y III podrán efectuarse a partir de una o
productos del folklore tradicional fabricados de forma            más categorías de los grupos I, II y III, hasta un máximo
artesanal, siempre que dichos productos cumplan las               del 5 % del límite cuantitativo fijado para la categoría a
condiciones definidas en el Protocolo B.                          la cual se efectúa la transferencia .
                                                                  4.      En el Anexo I figura el cuadro de las equivalencias
                          Artículo 6                              aplicables a las transferencias anteriormente menciona­
                                                                  das .
1 . Las importaciones en la Comunidad de productos
textiles cubiertos por el presente Acuerdo no se somete­          5 . El aumento comprobado en una categoría de pro­
rán o los límites cuantitativos fijados en el Anexo II,           ductos como consecuencia de la aplicación acumulada de
siempre que su destinto declarado sea su reexportación            las disposiciones de los apartados 1 , 2 y 3 durante un
fuera de la Comunidad en el estado en que se encuen­              año de aplicación del Acuerdo no deberá ser superior al
tren o previo perfeccionamiento, en el marco del sistema          15 % .
administrativo de control creado a tal fin en la Comuni­
dad .
                                                                  6 . El recurso a lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3
                                                                  deberá sér previamente notificado por las autoridades de
                                                                  Singapur.
No obstante, el despacho a consumo de productos im­
portados en las condiciones anteriormente contempladas                                        Artículo 8
quedará subordinado a la presentación de un certificado            1 . Singapur podrá someter a límites cuantitativos las
de exportación expedido por las autoridades de Singapur           exportaciones de productos textiles no enumerados en el
y de una certificación de origen, con arreglo a lo dis­           Anexo II, en las condiciones fijadas en los apartados si­
puesto en el Protocolo A.                                         guientes .
                                                                  2 . Si la Comunidad comprobare, en el marco del sis­
2.     Si las autoridades comunitarias comprobaren que se         tema de control administrativo establecido, que el nivel
han imputado productos textiles importados a uno de los           de las importaciones de productos de una categoría de­
límites cuantitativos fijados en el presente Acuerdo y que        terminada no enumerada en el Anexo II, originarios de
a continuación dichos productos han sido reexportados             Singapur, excede, respecto del volumen total de los pro­
fuera de la Comunidad, informarán, dentro de las prime­           ductos de dicha categoría importados de qualquier país
ras cuatro semanas, de las cantidades de que se trate a           en la Comunidad durante el año anterior, del :
las autoridades de Singapur y autorizarán la importación
de cantidades idénticas de productos de la misma catego­          — 0,5 % para las categorías de productos del grupo I,
ría, sin imputación al límite cuantitativo fijado en el pre­      — 2,5 °/o para las categorías de productos del grupo II,
sente Acuerdo para el año en curso o el año siguiente.            — 5,0 % para las categorías de productos del grupo III,
 ---pagebreak---  11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       261
podrá solicitar la apertura de consultas, de acuerdo con           portación para los productos cubiertos por contratos ce­
el procedimiento definido en el artículo 17 , con objeto           lebrados antes del establecimiento del límite cuantitativo,
de llegar a un acuerdo sobre el nivel de limitación ade­           hasta el nivel máximo que fije .
cuado para los productos pertenecientes a dicha catego­
ría .                                                              10 . En tanto no se comuniquen las estadísticas con­
La Comunidad autorizará la importación de productos                templadas en el apartado 6 del artículo 10, será aplicable
de dicha categoría expedidos en Singapur antes de la               lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo, to­
                                                                   mándo como base las estadísticas anuales anteriormente
fecha de presentación de la solicitud de consulta .
                                                                   comunicadas por la Comunidad.
3.     En tanto no se adopte una solución mutuamente sa­
tisfactoria, Singapur se comprometerá a limitar las expor­         11 . Las disposiciones del presente Acuerdo que se re­
taciones de productos de la categoría de que se trate a la         fieran a las exportaciones de productos sometidos a los
Comunidad o a la región o regiones del mercado comu­               límites cuantitativos fijados en el Anexo II se aplicarán
nitario indicadas por la misma, durante un período pro­            asimismo a los productos para los que se establezcan lí­
visional de tres meses a partir de la fecha en que se pre­         mites cuantitativos en virtud de lo dispuesto en el pre­
sente la solicitud de consulta. Dicho límite provisional se        sente artículo .
fijará en el mayor de los dos porcentajes siguientes : el
25 % del nivel alcanzado por las importaciones en el año
                                                                                             Artículo 9
civil anterior a aquél durante el cual las exportaciones
hayan rebasado el nivel obtenido por la aplicación de la           1 . Si la Comunidad comprobare que, durante un año
fórmula definida en el apartado 2 , y motivado la solici­          de aplicación del Acuerdo, el nivel de las importaciones
tud de consulta, o el 25 % del nivel obtenido por aplica­          de una de las categorías del grupo I sujetas a los límites
ción de la fórmula definida en el apartado 2 .                     cuantitativos fijados en el Anexo II rebasa el de años an­
                                                                   teriores en razón de un 10 % del contingente del año en
4 . Si, en el plazo previsto en el artículo 17 , las Partes        curso, podrá solicitar, para evitar que se cause un perjui­
no pudiesen llegar a una solución satisfactoria con oca­           cio manifiesto a su industria, que se inicien consultas con
sión de las consultas, la Comunidad tendrá derecho a es­
tablecer un límite cuantitativo definitivo a un nivel anual        arreglo a lo dispuesto en el artículo 17;, con objeto de
                                                                   llegar a un acuerdo sobre :
no inferior al mayor de los dos siguientes : el obtenido
por aplicación de la fórmula definida en el apartado 2 , o         — la suspensión total o parcial de la aplicación de las
el 106 % del nivel alcanzado por las importaciones en el               disposiciones del artículo 7, o
año civil anterior a aquél durante el cual las importacio­
nes hayan rebasado el nivel obtenido por aplicación de la          — una modificación del límite cuantitativo establecido
fórmula definida en el apartado 2, y motivado la solici­               en el Anexo II mediante la fijación de un límite ad.
tud de consulta .                                                      hoc inferior al límite cuantitativo existente,
El nivel anual fijado de esta forma se revisará al alza en
el marco del procedimiento de consulta contemplado en              y sobre la compensación equitativa y cuantificable que
el artículo 17 , con el fin de cumplir las condiciones pre­        constituya una solución mutuamente aceptable.
vistas en el apartado 2 , si la evolución de las importacio­
nes totales del producto de que se trate en la Comunidad           2 . La Comunidad autorizará la importación de pro­
lo hiciere necesario .                                             ductos de la categoría anteriormente citada que hayan
                                                                   sido expedidos desde Singapur antes de la presentación
5.     Los límites establecidos en virtud de lo dispuesto en       de la solicitud de consultas .
los apartados 2 o 4 no podrán ser inferiores , en ningún
caso, al nivel de 1980 de las importaciones de productos           En tanto no se adopte una solución .mutuamente satisfac­
de la misma categoría originarios de Singapur.                     toria, Singapur se comprometerá, durante un período de
                                                                   un mes a partir de la fecha de notificación de la solici­
6.     La Comunidad podrá, asimismo, fijar límites cuan­           tud, a limitar a una doceava parte del nivel alcanzado
titativos a nivel regional, de acuerdo con las disposicio­         durante el año civil anterior las exportaciones de produc­
nes previstas por el Protocolo C.                                  tos pertenecientes a la categoría de que se trate con des­
                                                                   tino a la Comunidad o a la región o regiones de la Co­
7.     La tasa de crecimiento anual de los límites cuantita­       munidad especificadas por la misma.
tivos establecidos en virtud del presente artículo se deter­
minará con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo D.               3.    A todos los límites cuantitativos que se modifiquen
8 . Lo dispuesto en el presente artículo no será aplica­           en aplicación del apartado 1 durante uno de los años an­
ble cuando los porcentajes contemplados en el apartado             teriores al último año de aplicación del Acuerdo se les
2 se alcancen como consecuencia de una disminución de              aplicará uña tasa de crecimiento que garantice que se
las importaciones totales en la Comunidad y no de un               restablezca durante el último año de aplicación del
                                                                   Acuerdo el nivel del límite cuantitativo establecido en el
incremento de las exportaciones de productos originarios
de Singapur.                                                       Anexo II para el mismo.
9. Si se aplicare lo dispuesto en los apartados 2 , 3 o 4 ,        4.    Si las consultas no permitieren a las Partes hallar
Singapur se comprometerá a expedir certificados de ex­             una solución satisfactoria en el plazo previsto en el artí­
 ---pagebreak--- 262                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  11 /Vol . 26
culo 17, Singapur se compromete, si así lo solicitare la           De forma recíproca, la Comunidad remitirá a las autori­
Comunidad a :                                                      dades de Singapur los datos estadísticos especificados en
— suspender en su totalidad o en parte , para la catego­           las autorizaciones o documentos de importación expedi­
     ría de que se trate, la aplicación de lo dispuesto en el      dos por las autoridades comunitarias y que se refieran a
     artículo 7, en la Comunidad o en una de sus regio­            los certificados de exportación expedidos por Singapur.
     nes , o
                                                                   2 . Los datos contemplados en el apartado 1 se remiti­
— modificar el límite cuantitativo establecido en el               rán, respecto de cualquier categoría de productos, antes
     Anexo II para la categoría de que se trate de forma           de finalizar el segundo mes siguiente al trimestre al que
     que se limiten las exportaciones a la Comunidad o a           se refieran las estadísticas .
     una de sus regiones al mayor de los dos valores si­
     guientes : el 125 % del nivel alcanzado por las impor­        3 . La Comunidad remitirá a las autoridades de Singa­
     taciones durante el año civil anterior, o el nivel al­        pur las estadísticas de importación relativas a todos los
     canzado por las exportaciones en el momento de la             productos regulados por el sistema de control adminis­
     presentación de la solicitud de consultas, más el nivel       trativo contemplado en el apartado 2 del artículo 8 y a
     de las exportaciones previsto en el apartado 2 du­            todos los productos a los que se aplique el apartado 1 del
                                                                   artículo 6 .
     rante el período de consulta .
Si se aplicare lo dispuesto en el presente apartado , la Co­       4.    Los datos contemplados en el apartado 3 se remiti­
munidad se compromete a formular una oferta de com­                rán, respecto de cualquier categoría de productos, antes
pensación equitativa y cuantificable .              '              de finalizar el tercer mes siguiente al trimestre al que se
                                                                   refieran las estadísticas .
La aplicación de las medidas previstas en el presente
apartado se limitará al año en que se adopten .                    5.    Si , al estudiar las informaciones así intercambiadas ,
5 . Lo dispuesto en el apartado 1 únicamente se apli­              se manifestaren discordancias importantes entre los datos
cará a una categoría determinada si el límite cuantitativo         relativos a las exportaciones y los que se refieren a las
establecido en el Anexo II para dicha categoría represen­          importaciones, podrán iniciarse consultas de acuerdo con
tare por lo menos el 2,5 % del total de las importaciones          el procedimiento definido en el artículo 17 .
de la Comunidad en 1980 .
                                                                   6.    Para la aplicación de lo dispuesto en los artículos 8
6.     Lo dispuesto en el apartado 1 únicamente se apli­           y 9, la Comunidad se compromete a comunicar a las au­
cará a una categoría determinada si el nivel de las impor­         toridades de Singapur, antes del 15 de abril de cadá año,
taciones de productos originarios de Singapur durante el           las estadísticas del año anterior, relativas a las importa­
año en curso representare, en el conjunto de la Comuni­            ciones de todos los productos textiles regulados por el
dad o en la región o regiones de la Comunidad afecta­              presente Acuerdo y desglosadas por países proveedores y
das, por lo menos el 50 % del límite cuantitativo corres­          por Estados miembros de la Comunidad.
pondiente establecido en el Anexo II .                             7.    Singapur y la Comunidad intercambiarán, en la me­
7.     Cualquier límite que se modifique con arreglo a lo          dida de lo posible, los datos estadísticos de que dispon­
dispuesto en los apartados 1 o 4 no podrá ser, en ningún           gan sobre el comercio de productos textiles .
caso, inferior al nivel alcanzado en 1980 por las importa­
ciones de productos de dicha categoría originarios de                                          Artículo 11
Singapur.
                                                                   1 . En caso de divergencia de opiniones entre Singapur
8 . Lo dispuesto en el presente artículo será aplicable            y las autoridades comunitarias competentes, en el lugar
asimismo cuando se rebase en alguna de las regiones de             de entrada en la Comunidad, sobre la clasificación de
la Comunidad el nivel previsto en el apartado 1 . La com­          productos regulados por el presente Acuerdo, dichos
pensación contemplada en los apartados 1 y 4 se referirá,          productos se clasificarán de forma provisional en función
entonces , a la región o regiones de la Comunidad indica­          de las indicaciones facilitadas por la Comunidad , hasta
das en la solicitud de consulta presentada por la misma.           que se inicien consultas, con arreglo al artículo 17, con
                                                                   objeto de llegar a un acuerdo sobre su clasificación defi­
9 . Con objeto de limitar el recurso a lo dispuesto en el          nitiva .
apartado 1 , Singapur se compromete a informar a la Co­
munidad de cualquier aumento brusco y sustancial del               2 . , Si la clasificación provisional tuviere por efecto la
número de certificados de exportación expedidos para               infracción temporal del límite cuantitativo fijado para
cualquier categoría y que pueda llevar a una situación en          una categoría de productos distinta de la que se indica
la que se cumplan las condiciones para la aplicación del           en los documentos de exportación expedidos por las au­
presente artículo.                                                 toridades competentes, de Singapur, la Comunidad in­
                                                                   formará a Singapur de dicha infracción temporal antes
                          Artículo 10                              de treinta días .
 1 . Singapur comunicará a la Comunidad los datos es­              3.     Se informará a las autoridades de Singapur de cual­
tadísticos especificados en todos los certificados de ex­          quier modificación del arancel aduanero común o de la
portación expedidos por las autoridades de Singapur                Nimexe o de cualquier decisión adoptada de acuerdo
para todas las categorías de productos textiles sujetas a          con las disposiciones en vigor en la Comunidad, relativas
los límites cuantitativos establecidos en virtud de lo dis­        a la clasificación de productos regulados por el presenté
puesto en el presente Acuerdo.                                     Acuerdo .
 ---pagebreak---  11 /Vol . 26                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         263
Ni las modificaciones aportadas al arancel aduanero co­                                       Artículo 15
mún o a la Nimexe, ni las decisiones que impliquen una
modificación de la clasificación de productos regulados             1.     Para la gestión del presente Acuerdo, la Comuni­
                                                                    dad fraccionará entre sus miembros los límites contem­
por el presente Acuerdo, podrán tener por consecuencia
la reducción de un límite cuantitativo fijado en el                 plados en el artículo 3 .
Anexo II .
                                                                    2.     Las fracciones de los límites cuantitativos fijados en
En el Protocolo A se definen las modalidades de aplica­             el Anexo II que queden inutilizadas en un Estado miem­
ción del presente apartado.                                         bro de la Comunidad podrán ser nuevamente asignadas a
                                                                    otro Estado miembro, de acuerdo con las disposiciones
                                                                    en vigor en la Comunidad .
                         Artículo 12
                                                                    La Comunidad se compromete a estudiar atentamente y
1 . Singapur y la Comunidad convienen en cooperar                   responder en un plazo de cuatro semanas cualquier soli­
plenamente para evitar que las disposiciones del presente           citud de nuevo reparto presentada por Singapur. En caso
Acuerdo sean eludidas por el juego del transbordo, la               de acuerdo sobre un nuevo reparto, las tolerancias defi­
desviación o por cualquier otro medio .                             nidas en el artículo 7 seguirán siendo aplicables al nivel
                                                                    fijado al realizar el reparto inicial .
2 . Cuando, como consecuencia de las investigaciones
realizadas con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo A,            Si, durante la aplicación del Acuerdo, Singapur compro­
las informaciones de que dispone la Comunidad aporten               bare que el reparto de un contingente fijado en el Anexo
la prueba de que productos originarios de Singapur suje­            II ocasiona especiales dificultades, podrá solicitar la
tos a los límites cuantitativos fijados en el presente              apertura de consultas con arreglo a lo dispuesto en el
Acuerdo, han sido transbordados, desviados o importa­               artículo 17, con objeto de llegar a una solución satisfac­
dos en la Comunidad por cualquier otro medio elu­                   toria para las dos Partes.
diendo las disposiciones del mismo, la Comunidad podrá
solicitar la apertura de consultas, con arreglo al procedi­         3 . Si se estimase que, en una región de la Comunidad,
miento definido en el artículo 17, con objeto de llegar a           se requieren entregas suplementarias, la Comunidad po­
un acuerdo sobre un ajuste equivalente de los límites               drá autorizar la importación en cantidades superiores a
cuantitativos correspondientes fijados por el presente              las fijadas en el Anexo II, siempre que las medidas adop­
Acuerdo .                                                           tadas en aplicación del apartado 1 resulten insuficientes
                                                                    para hacer frente a dichas necesidades .
3 . En tanto no se llegue a un resultado en las consul­
tas contempladas en el apartado 2 , Singapur adoptará,                                        Artículo 16
con carácter cautelar y a instancia de la Comunidad, las
medidas necesarias para garantizar que los ajustes de los           1 . Singapur y la Comunidad se comprometen á abste­
límites cuantitativos que se convengan en las consultas             nerse de cualquier discriminación en la adjudicación de
contempladas en el apartado 2 puedan efectuarse para el             las licencias de exportación y de las autorizaciones y do­
año contingentario durante el cual se haya presentado la            cumentos de importación contemplados en los Protoco­
solicitud de consulta con arreglo al apartado 2 o para el           los A y B.
año siguiente si se hubiere agotado el contingente para el
año en curso, siempre que se hubiere probado clara­                 2 . Al aplicar el presente Acuerdo, las Partes Contra­
mente la elusión .                                                  tantes procurarán respetar las prácticas y corrientes co­
                                                                    merciales tradicionales existentes entre la Comunidad y
4.    Si las consultas no permitieren a las Partes hallar           Singapur.
una solución satisfactoria en el plazo previsto en el artí­
culo 17, la Comunidad estará autorizada, siempre que se             3.     Si una de las Partes considerare que la aplicación
hubiere probado claramente la elusión, para deducir de              del presente Acuerdo perturba las relaciones comerciales
los límites cuantitativos fijados por el presente Acuerdo           existentes entre importadores europeos y proveedores de
cantidades equivalentes de productos originarios de Sin­            Singapur, se iniciarán consultas inmediatemente, con
gapur.                                                              arreglo al procedimiento definido en el artículo 17, con
                                                                    objeto de poner remedio a dicha situación .
                         Artículo 13
                                                                                              Artículo 17
Singapur procurará escalonar las exportaciones de pro­
ductos textiles sujetas a límites cuantitativos, de la forma        1 . Los procedimientos especiales de consulta contem­
más regular posible, a lo largo del año, habida cuenta, en          plados por el presente Acuerdo, distintos de los que se
particular, de los factores estacionales .                          mencionan en el apartado 2 , se regularán por las disposi­
                                                                    ciones siguientes :
                         Artículo 14                                — cualquier solicitud de consulta será notificada por es­
                                                                        crito a la otra Parte,
En caso de recurso a las disposiciones previstas en mate­
ria de denuncia, en el apartado 4 del artículo 19 , los lí­         — la solicitud de consulta irá acompañada o seguida, en
mites cuantitativos establecidos en el Anexo II se adapta­              un plazo razonable (y, en cualquier caso, en los
rán de forma proporcional .                                             quince días siguientes a la notificación), de una de­
 ---pagebreak--- 264                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11 /Vo . 26
     claración en la que se expongan las razones y las cir­        nes previstas en dicho Tratado y, por otra, al territorio
     cunstancias que, en opinión de la Parte actora, justi­        de Singapur.
     fican la presentación de dicha solicitud,
— las Partes iniciarán consultas en un plazo máximo de                                      SECCIÓN II
     un mes a partir de la notificación de la solicitud, con
     objeto de llegar, a más tarda también en un plazo de
     un mes, a un acuerdo o una conclusión mutuamente                           Disposiciones transitorias y finales
     aceptable.
                                                                                             Artículo 19
2 . Los procedimientos especiales de consulta contem­
plados en el artículo 9 del Acuerdo se regularán por las           1 . El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día
disposiciones siguientes :                                         del mes siguiente a la fecha en la que las Partes contra­
                                                                   tantes se notifiquen el cumplimiento de los procedimien­
— cualquier solicitud de consulta se notificará por es­            tos necesarios a tal fin . Será aplicable hasta el 31 de di­
     crito a la otra Parte e irá acompañada de una decla­          ciembre de 1986 .
     ración en la que se expongan las razones y las cir­
     cunstancias que, al parecer de la Parte actora, justifi­      2.    El presente Acuerdo será aplicable con efecto a par­
     can la presentación de dicha solicitud,                       tir del 1 de enero de 1983 .
— las Partes iniciarán las consultas en un plazo máximo            3 . Cada una de las dos Partes podrá proponer en
     de quince días a partir de la notificación de la solici­      cualquier momento la modificación del presente
     tud, con objeto de llegar, a más tardar también en un         Acuerdo .
     plazo de quince días, a un acuerdo o a una conclu­
     sión mutuamente aceptable.                                    4 . Cada Parte podrá denunciar, en cualquier mo­
                                                                   mento, el presente Acuerdo con un aviso previo de no­
3 . Si procediere, a instancia de una de las dos Partes y          venta días por lo menos . En este caso, el Acuerdo con­
con arreglo a lo dispuesto en el Convenio de Ginebra, se           cluirá al expirar el aviso previo .
iniciarán consultas sobre cualquier problema que resulte
de la aplicación del presente Acuerdo. Las consultas ini­          5.    Los Anexos y Protocolos del presente Acuerdo, así
ciadas en aplicación del presente artículo se celebrarán           como el Canje de Notas que acompaña al Acuerdo son
en un espíritu de cooperación y con la voluntad de conci­          parte integrante del mismo.
liar las divergencias qué existan entre ambas Partes.
                                                                                             Artículo 20
                         Artículo 18
                                                                   El presente Acuerdo se redacta en dos ejemplares en
El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los te­          lenguas alemana, danesa, francesa, griega, inglesa, ita­
rritorios en los que sea aplicable el Tratado constitutivo         liana y neerlandesa, siendo cada uno de estos textos
de la Comunidad Económica Europea y en las condicio­               igualmente auténtico.
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                          265
                                                                       ANEXO I
                                                                    GRUPO IA
                                                                                                                                  Cuadro de
                    Número del
                                           Código Nimexe                                                                         equivalencias
 Categoría       arancel aduanero
                                                  ( 1982)
                                                                                      Designación de la mercancía
                      común
                                                                                                                            piezas/kg     g/pieza
      1      55.05                55.05-13 , 19, 21 , 25 , 27 ,          Hilados de algodón sin acondicionar para la
                                  29 , 33,35 , 37,41,45,46,              venta al por menor
                                  48 , 52 , 58,61 , 65 , 67, 69,
                                  72 , 78 , 92 , 98
      2      55.09                                                       Otros tejidos de algodón :
                                  55.09-03 , 04 , 05 , 06, 07,               Tejidos de algodón distintos de los tejidos
                                  08 ,   09 , 10,   12 , 13 , 14, 15 ,       de gasa de vuelta, con bucles de la clase
                                  16,    17, 19 ,   21 , 29, 32 , 34 ,       esponja, cintas, terciopelos, felpas, tejidos
                                  35 ,   37, 38 ,   39, 41 , 49,  51 ,       rizados y tejidos de chenilla o felpilla,
                                  52 ,   53,54 ,    55,56,57 ,    59 ,       tules y tejidos de mallas anudadas :
                                  61 ,   63 , 64,   65 , 66 , 67, 68 ,
                                  69, 70, 71 , 72 , 73 , 74 , 75 ,
                                  76 , 77 , 78 , 79, 80, 81 , 82 ,
                                  83 , 84 , 86 , 90,91,92 , 93 ,
                                  98 , 99
                                  55.09-06 , 07 , 08 , 51 , 52 ,             a) - distintos de los crudos o blanqueados
                                  53 , 54 , 55 , 56, 57, 59 , 61 ,
                                  63,64 , 65 , 66 , 67,70,71 ,
                                  80, 81 , 82 , 83 , 84 , 86 , 90,
                                  91 , 92 , 93 , 98 , 99
      3      56.07                                                       Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A                                                           les discontinuas :
                                                                         A. de fibras textiles sintéticas :
                                  56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 ,             Tejidos de fibras textiles sintéticas discon­
                                  10, 12, 15 , 19 , 20, 22 , 25 ,            tinuas, distintos de las cintas, terciopelos,
                                  29, 30, 31 , 35 , 38 , 39, 40 ,            felpas, tejidos rizados (incluidos los teji­
                                  41 , . 43 , 45 , 46 , 47 , 49              dos con bucles de la clase esponja) y teji­
                                                                             dos de chenilla o felpilla :
                                  56.07-01 , 05 , 07 , 08 , 12 ,             a) distintos de los crudos o blanqueados
                                  15 , 19, 22 , 25 , 29 , 31 , 35 ,
                                  38,40,41,43,46 , 47 , 49
 ---pagebreak--- 266                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               11 /Vol . 26
                                                                   GRUPO I B
                                                                                                                              Cuadro de
                  Número del
                                         Código Nimexe                                                                       equivalencias
 Categoría     arancel aduanero
                                               ( 1982)
                                                                                  Designación de la mercancía
                     común                                                              •  t
                                                                                                                        piezas/kg     g/pieza
      4    60.04                                                      Prendas interiores de punto no elástico y sin        6,48         154
           B I                                                        cauchutar :
             II   a)
                  b)              60.04-19 , 20, 22 , 23 , 24,            Camisas y polos o niquis, «T-shirts»,
                  c)
                                  26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 , 89        prendas de cuello cisne y artículos simila­
             IV b) 1 aa)                                                  res, de punto.no elástico y sin cauchutar,
                        dd)                                               distintos de los vestidos para bebés, de
                      2 ee)
                                                                          algodón o de fibras textiles sintéticas ;
                  d) 1 aa)                                                T-shirts y prendas de cuello cisne de
                                                                          fibras textiles artificiales distintos de los
                        dd)
                      2 dd)                                               vestidos para bebés
      5    60.05                                                      Prendas exteriores, accesorios de vestir y           4,53         221
           AI                                                         otros artículos de punto no elástico y sin
             II b) 4 bb) 1 1 aaa)                                     cauchutar :
                             bbb)
                             ccc)                                     A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                             ddd)
                             eee) 60.05-01 , 31 , 33 , 34 , 35 ,          «Chandals», jerseys (con mangas o sin
                          22 bbb) 36 , 39 , 40,41,42,43                   ellas), juegos de jerseys abierto y cerrado
                             ccc)                                         («twinset»), chalecos y chaquetas [excepto
                             ddd)                                         las chaquetas incluidas en la subpartida
                             eee)                                         60.05 A II B) 4 hh)], de punto no elástico y
                             fff)                                         sin cauchutar, de lana, de algodón o de
                                                                          fibras textiles sintéticas o artificiales
      6    61.01                                                      Prendas exteriores para hombres y niños :            1,76         568
           B V d) 1
                   2
                   3
                ε) 1
                   2
                   3
           61.02                                                      Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           B II e) 6 aa)                                              mera infancia :
                      bb)
                      cc)                                             B. Las demás :
                                  61.01-62 , 64 , 66, 72 , 74 ,          Pantalones cortos y pantalones largos , de
                                  76                                     tejidos, para hombres y niños ; pantalones,
                                                                         de tejidos, para mujeres, niñas y primera
                                                                         infancia, de lana, de algodón o de fibras
                                  61.02-66, 68 , 72                      textiles sintéticas o artificiales
      7    60.05                                                      Prendas exteriores, accesorios de vestir y         ' 5,55         180
           A II b) 4 aa) 22                                           otros artículos de punto no elástico y sin
                          33                                          cauchutar :
                          44
                          55                                          A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                          II . Las demás
           61.02                                                      Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           B II e) 7 bb)                                              mera infancia :
                      cc)
                      dd)                                             B. Las demás :
                                  60.05-22 , 23 , 24, 25                 Camisas, blusas = camiseras y blusas de
                                  61.02-78,82 , 84                       punto (no elástico y sin cauchutar), o de
                                                                         tejidos , para mujeres , niñas y primera
                                                                         infancia, de lana, de algodón o de fibras
                                                                         textiles sintéticas o artificiales
      8    61.03                                                      Prendas interiores , incluidos los cuellos ,         4,60         217
           A                                                          pecheras y puños, para hombres y niños :
                                  61.03-11 , 15 , 19                      Camisas de tejidos, para hombres y niños,
                                                                          de lana, de algodón o de fibras textiles
                                                                          sintéticas o artificiales
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                            267
                                                                  GRUPO II A
                                                                                                                                 Cuac ro de
                    Número del
                                          Código Nimexe                                                                         equiva lencias
 Categoría       arancel aduanero
                                                ( 1982)
                                                                                    Designación de la mercancía
                      común
                                                                                                                           piezas /kg     g/pieza
      9      55.08                                                     Tejidos de algodón con bucles de la clase
                                                                       esponja :
             62.02                                                     Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
             B III a) 1                                                cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                                                                       artículos de moblaje :
                                                                       B. Los demás :
                                  55.08-10 , 30 , 50 , 80                  Tejidos de algodón con bucles de la clase
                                  62.02-71                                 esponja, ropa de tocador, de antecocina o
                                                                           de cocina, con bucles de la clase esponja,
                                                                           de algodón
     20      62.02                                                     Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
             Bla)                                                      cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                 c)                                                    artículos de moblaje :
                                                                       B. Los demás :
                                  62.02-12 , 13 , 19                       Ropa de cama, de tejidos
     22      56.05                                                     Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A                                                         les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                                       textiles sintéticas o artificiales), sin acondicio­
                                                                       nar para la venta al por menor :
                                                                       A. De fibras textiles sintéticas :
                                  56.05-03 , 05 , 07, 09 , 11 ,            Hilados de fibras . textiles sintéticas discon­
                                  13 , 15 , 19,21,23 , 25 , 28 ,        . tinuas, sin acondicionar para la venta al
                                  32 , 34 , 36 , 38 , 39, 42 , 44,         por menor :
                                  45 , 46 , 47
                                  56.05-21 , 23 , 25 , 28 , 32 ,           a) Acrílicos
                                  34, 36
    23       56.05                                                     Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
             B                                                         les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                                       textiles sintéticas o artificiales), sin acondicio­
                                                                     - nar para la venta al por menor :
                                                                       B. de fibras textiles artificiales :
                                  56.05-51 , 55 , 61 , 65 , 71 ,           Hilados de fibras artificiales discontinuas ,
                                  75,81,85,91,95,99                        sin acondicionar para la venta al por
                                                                           menor
    32      ex 58.04                                                   Terciopelos, felpas, tejidos rizados y tejidos
                                                                       de chenilla o felpilla, con exclusión de los artí­
                                                                       culos de las partidas nos 55.08 y 58.05 :
                                  58.04-07, 11 , 15 , 18 , 41 ,            Terciopelos, felpas, tejidos rizados y teji­
                                  43 , 45 , 61 , 63 , 67 , 69 , 71 ,       dos de chenilla o felpilla, con exclusión de
                                  75 , 77 , 78                             los tejidos de algodón con bucles de la
                                                                           clase esponja y de las cintas, de lana, de
                                                                           algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                           artificiales
                                  58.04-63                                 a) Terciopelos de algodón rayados
    39      62.02                                                      Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
            B II a)                                                    cocina o de cocina, cortinas, visillos y otros
                  c)                                                   artículos de moblaje :
               Illa) 2                                                 B. Los demás :
                  c)
                                  62.02-40 , 42 , 44 , 46 , 51 ,           Ropa de cama, de tocador, de antecocina
                                  59 , 65 , 72 , 74 , 77                   o ae cocina, de tejidos, distintos del algo­
                                                                           dón con bucles de la clase esponja
 ---pagebreak--- 268                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           1 1 /Vol . 26
                                                            GRUPO II B
                                                                                                                         Cuad ro de
                  Número del
                                       Código Nimexe                                                                   equiva  encías
 Categoría     arancel aduanero
                                             ( 1982)
                                                                            Designación de la mercancía
                     común
                                                                                                                  piezas/kg      g/pieza
    12     60.03                                               Medias, escarpines, calcetines, salvamedias y     24,3 pares           41
           A                                                   artículos análogos de punto no elástico y sin
           Bí                                                  cauchutar :
             II b)
           C                    60.03-11 , 19, 20, 27 , 30,         que no sean medias de fibras textiles sinté­
           D                    90                                  ticas para
    13     60.04                                               Prendas interiores de punto no elástico y sin          17              59
           B IV b) 1 cc)                                       cauchutar :
                     2 dd)
                 d) 1 cc)       60.04-48 , 56 , 75 , 85             «Slips» y calzoncillos para hombres y
                     2 cc)                                          niños, bragas para mujeres, niñas y prime­
                                                                   ra infancia (que no sean para bebés), de
                                                                   punto no elástico y sin cauchutar, de algo­
                                                                   dón o de fibras textiles sintéticas
   14 A    61.01                                               Prendas exteriores para hombres y niños :              1,0         1 000
           AI
                                61.01-01                           Abrigos de tejidos impregnados, con baño
                                                                   o recubiertos, de las partidas nos 59.08 ,
                                                                    59.1 l o 59.12, para hombres y niños
   14 B    61.01                                               Prendas exteriores para hombres y niños :             0,72         1 389
           B V b) 1
                   2            61.01-41 , 42 , 44, 46 , 47         Gabanes, gabardinas, impermeables y
                   3                                               otros abrigos, incluidas las capas, de teji­
                                                                   dos, para hombres y niños , distintos de los
                                                                    de categoría 14 A, de algodón o de fibras
                                                                   textiles sintéticas o artificiales
   15 A    61.02                                               Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­          1,1           909
           Bla)                                                mera infancia :
                                                               B. Las demás :
                                61.02-05                           Abrigos de tejidos impregnados, con baño
                                                                   o recubiertos de las partidas nos 59.08.,
                                                                   59.11 o 59.12, para mujeres, niñas y pri­
                                                                   mera infancia
   15 B    61.02                                               Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­         0,84         1 190
           B II e) 1 aa)                                       mera infancia :
                      bb)
                      cc)                                      B. Las demás :
                   2 aa)        61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 ,     Abrigos, gabardinas e impermeables
                      bb)       37 , 39 , 40                       (incluidas las capas) y chaquetas , de teji­
                      cc)                                          dos, para mujeres, niñas y primera infan­
                                                                   cia, distintos de las prendas de la categoría
                                                                   15 A, de lana, de algodón o de fibras texti­
                                                                   les sintéticas o artificiales
    16     61.01                                               Prendas exteriores para hombres y niños :             0,80         1 250
           B V c) 1
                   2            61.01-51 , 54, 57                  Trajes completos y conjuntos, de tejidos
                   3                                                (incluidos los conjuntos que se componen
                                                                    de dos o tres piezas, encargadas, transpor­
                                                                    tadas y normalmente vendidas juntas),
                                                                    para hombres y niños, de lana, de algodón
                                                                    o de fibras textiles artificiales, y con
                                                                    excepción de las prendas de esquí
 ---pagebreak--- 1 l /Vol . 26                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      269
                                                                                                                         Cuac ro de
                     Número del
                                         Código Nimexe                                                                  equiva lencias
 Categoría        arancel aduanero
                                              ( 1982)
                                                                               Designación de la mercancía
                       común '
                                                                                                                   piezas/kg     g/pieza
      17      61.01                                               Prendas exteriores para hombres y niños :           1,43         700
              B V a) 1
                      2            61.01-34 , 36, 37                   Chaquetas de tejidos, para hombres y
                      3                                                ninõs, de lana, de algodón o de fibras tex­
                                                                       tiles sintéticas o artificiales
     18       61.03                                               Prendas interiores , incluidos los cuellos,
              B                                                   pecheras y puños, para hombres y niños :
              C
                                   61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 ,      Prendas interiores de tejidos, distintas de
                                   89                                  las camisas y camisetas, para hombres y
                                                                       niños, de lana, de algodón o de fibras tex­
                                                                      tiles sintéticas o artificiales
     19       61.05                                               Pañuelos de bolsillo :                               59           17
              A
                                   61.05-20                       A. De tejidos de algodón y de un valor supe­
                                                                      rior a 15 ECUS por kg de peso neto
              Bí                                                  B. Los demás :
                III
                                   61.05-30 , 99                      Pañuelos de bolsillo de un valor igual o
                                                                      inferior a de peso 15 ECUS por kg neto
     21       61.01                                               Prendas exteriores para hombres y niños :           2,3          435
              B IV
              61.02                                               Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
              B II d)                                             mera infancia :
                                                                  B. Las demás :
                                   61.01-29, 31 , 32                  «Parkas», «anoraks», cazadoras y simila­
                                   61.02-25 , 26 , 28
                                                                     res , de tejidos, de lana, de algodón o de
                                                                      fibras textiles sintéticas o artificiales
     24       60.04                                               Prendas interiores de punto no elástico y sin       3,9          25 7
              B IV b) 1 bb)                                       cauchutar :
                    d) 1 bb)
                                   60.04-47 , 73                      Pijamas de punto , de algodón o de fibras
                                                                      textiles sintéticas , para hombres y niños
              60.04                60.04-51,53,81,83                  Pijamas y camisones de punto, de algodón
              B IV b) 2 aa)                                           o de fibras textiles sintéticas, para muje­
                         bb)                                          res, niñas y primera infancia (que no sean
                    d) 2 aa)                                          bebés)
                         bb)
     26       60.05                                               Prendas exteriores, accesorios de vestir y          3,1          323
             A II b) 4 cc) 1 1                                    otros artículos de punto no elástico y sin
                             22                                   cauchutar :
                             33
                             44
                                                                  A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                      II . Las demás
 ---pagebreak--- 270                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           11 /Vol . 26
                                                                                                                     Cuac ro de
                  Número del                                                                                                encías
                                      Código Nimexe                                                                 equiva
 Categoría     arancel aduanero
                                           ( 1982)
                                                                         Designación de la mercancía
                    común
                                                                                                               piezas/ kg     g/pieza
    26     61.02                                           Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
  (cont.)  B II e) 4 bb)                                   mera infancia :
                     cc)
                     dd)                                   B. Las demás :
                     ee)
                                60.05-45 , 46 , 47 , 48        Vestidos de tejidos y vestidos de punto,
                                                               para mujeres, niñas y primera infancia
                                61.02-48,52,53 , 54            (que no sean bebés), de lana, de algodón o
                                                               de fibra? textiles sintéticas o artificiales
    27     60.05                                           Prendas exteriores, accesorios de vestir y             2,6           385
           A II b) 4 dd)                                   otros artículos de punto no elástico y sin
                                                           cauchutar :
                                                           A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                               II . Las demás
           61.02                                           Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           B II e) 5 aa)                                   mera infancia :.
                     bb)
                     cc)                                   B : Las demás :
                                60.05-51 , 52 , 54, 58         Faldas, com prendidas las faldas panda­
                                                               lón, para mujeres, niñas y primera infancia
                                61.02-57 , 58 , 62             (que no sean bebés), de tejidos o de punto
    28     60.05                                           Prendas exteriores, accesorios de vestir y             1,61          620
           A II b) 4 ee)                                   otros artículos de punto no elástico y sin
                                                           cauchutar :
                                                           A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                               II. Los demás :
                                60.05-61 , 62 , 64                   Pantalones de punto (con excepción
                                                                     de los «shorts») que no sean para
                                                                     bebés, de lana, de algodón o de fibras
                                                                   . textiles sintéticas o artificiales
    29     61.02                                           Prendas exteriores para mujeres , niñas y pri­         1,37         730
           B II e) 3 aa)                                   mera infancia :
                     bb)
                     cc)                                   B. Las demás :
                                61.02-42 , 43 , 44             Trajes sastre, de tejidos (incluidos los
                                                               conjuntos que se componen de dos o tres
                                                               piezas, encargadas, acondicionadas, trans­
                                                               portadas y normalmente vendidas juntas),
                                                               para mujeres, niñas y primera infancia
                                                               (que no sean bebés), de lana, de algodón o
                                                               de fibras textiles sintéticas o artificiales, y
                                                               con excepción de las prendas de esquí
   30 A    61.04                                           Prendas interiores para mujeres, niñas y pri­          4,0           250
           Bí                                              mera infancia :
                                61.04-11 , 13 , 18             Pijamas y camisones, de tejidos, para
                                          \
                                                               mujeres, niñas y primera infancia, de lana,
                                                               de algodón o de fibras sintéticas o artifi­
                                                               ciales
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                       271
                                                                                                                           Cuac ro de
                    Número del
                                         Código Nimexe                                                                    equiva lencias
 Categoría       arancel aduanero
                                               ( 1982)
                                                                             Designación de la mercancía
                       común
                                                                                                                     piezas /kg    g/pieza
   30 B      61.04                                              Prendas interiores para mujeres, niñas y pri­
             B II                                               mera infancia :
                                  61.04-91 , . 93 , 98              Prendas interiores de tejidos , distintas de
                                                                    los pijamas y camisones, para mujeres,
                                                                    niñas y primera infancia (que no sean
                                                                    bebés), de lana, de algodón o de fibras
                                                                    textiles sintéticas o artificiales
    31       61.09                                              Corsés , cinturillas , fajas , sostenes , tirantes ,    18,2           55
             D                                                  ligueros, ligas y artículos análogos, de tejidos
                                                                de punto, incluso elásticos :
                                  61.09-50                          Sostenes, cortos y largos, de tejidos o de
                                                                    punto
    68       60.04                                              Prendas interiores de punto no elástico y sin
             AI                                                 cauchutar :
               II a)
                   b)                                           A. Vestidos para bebés ; vestidos para niñas
                   c)                                               hasta la talla comercial 86 inclusive :
               III a)
                   b)
                   c)             60.04-02 , 03 , 04 , 06, 07 ,     Prendas interiores de punto no elástico y
                   d)             08 , 10 , 11 , 12 , 14            sin cauchutar, para bebés
    73       60.05                                              Prendas exteriores, accesorios de vestir y              1,67         600
             A II b) 3                                          otros artículos de punto no elástico y sin
                                                                cauchutar :
                                                                A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                    II . Los demás :
                                  60.05-16, 17 , 19                      Prendas para la práctica de deportes
                                                                         («trainings») de punto no elástico y sin
                                                                         cauchutar, de lana, de algodón o de
                                                                         fibras textiles sintéticas o artificiales
    76       61.01                                              Prendas exteriores para hombres y niños :
             BI
             61.02                                              Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
             B II a)                                            mera infancia :
                                                                B. Los demás :
                                  61.01-13 , 15 , 17 , 19           Prendas de trabajo, de tejidos, para hom­
                                                                   bres y niños
                                  61.02-12 , 14                     Delantales, blusas y otras prendas de tra­
                                                                   bajo (incluso para uso doméstico) de teji­
                                                                   dos, para mujeres, niños y primera infan­
                                                                   cia, de lana, de algodón o de fibras textiles
                                                                   artificiales
    78       61.01                                              Prendas exteriores para hombres y niños :
            All
             B III                61.01-09, 24, 25 , 26, 81 ,       Albornoces ; batas, batines y prendas de
               V f) 1             92 , 95 , 96                      casa análogas, trajes completos y conjun­
                   g) 1                                             tos de esquí, compuestos de dos o tres pie­                          -
                      2                                             zas y otras prendas exteriores, de tejidos,
                      3                                             para hombres y niños, con exclusión de
                                                                    las prendas de las categorías 6, 14 A, 16,
                                                                    17, 21 , 76 y 79, de lana, de algodón o de
                                                                    fibras textiles sintéticas o artificiales
 ---pagebreak--- 272                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            11 /Vol . 26
                                                                                                                         Cuadro de
                  Número del
                                       Código Nimexe                                                                    equivalencias
 Categoría     arancel aduanero
                                             ( 1982)
                                                                             Designación de la· mercancía
                    común
                                                                                                                   piezas/kg     g/pieza
    81     61.02                                                Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           Bí b)                                                mera infancia :
             II c)
                e) 8 aa)                                        B. Las demás :
                   9 aa)
                      bb)         61.02-07 , 22 , 23 , 24, 85 ,    Albornoces : batas, mañanitas y prendas de
                      cc)
                                  90,91,92                         casa análogas y otras prendos exteriores,
                                                                   de tejidos, para mujeres, niñas y primera
                                                                   infancia, con exclusión de las prendas de
                                                                   las categorías 6, 7, 15 A, 15 B, 21 , 26, 27,
                                                                   29, 76, 79 y 80, de lana, de algodón o de
                                                                   fibras textiles sintéticas o artificiales
    83     60.05                                                Prendas exteriores, accesorios de vestir y
           All a)                                               otros artículos de punto no elástico y sin
              b) 4 hh) 1 1                                      cauchutar :
                          22
                          33                                    A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                          44
                                                                    II . Las demás :
                    ijij) 11
                    kk) 11                                               Prendas exteriores, de punto no elásti­
                    11)   11    ~ 60.05-04 , 76 , 77, 78 , 79 ,          co y sin cauchutar, distintos de los
                          22      81,85,88 , 89, 90,91                   prendos de las categorías 5 , 7, 26, 27,
                          33                                             28 , 71 , 72, 73, 74 y 75, de lana, de
                          44                                             algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                         artificiales
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                          273
                                                                GRUPO III A
                                                                                                                              Cuac ro de
                   Número del
                                        Código Nimexe                                                                      • equiva lencias
 Categoría      arancel aduanero
                                               ( 1982)
                                                                                 Designación de la mercancía
                      común
                                                                                                                       piezas/kg       g/pieza
     33      51.04                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A III a)                                               les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                    lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                    51.02):
                                                                    A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
             62.03                                                  Sacos y talegas para envasar :
             B II b) 1                                                                                                            -
                                                                    B. de tejidos de otras materias textiles :
                                                                        II . Los demás :
                                 51.04-06                                    Tejidos obtenidos a partir de tiras o
                                                                             formas similares de polietileno o poli­
                                                                             propileno, de menos de tres centime­
                                                                             tros de ancho
                                 62.03-96                                    Sacos de tejidos obtenidos a partir de
                                                                             dichas tiras o formas similares
     34      51.04                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A III b)                                               les (incluidos los tejidos de monofilamentos o
                                                                    de tiras de las partidas n°s 51.01 o 51.02):
                                                                    A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
                                 51.04-08                               Tejidos obtenidos con tiras o formas simi­
                                                                        lares de polietileno o de polipropileno, de
                                                                        anchura igual o superior a 3 m
     35      51.04                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             AIV                                                    les (incluidos los tejidos de monofilamentos o
                                                                    de tiras de las partidas nos 51.01 o 51.02): .
                                                                    A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
                                 51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 ,         Tejidos de fibras textiles sintéticas conti­
                                 18 , 21 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 ,     nuas, que no sean para neumáticos y que
                                 34 , 36 , 41 , 48                      no contengan hilos de elastómeros :
                                 51.04-10 , 15 , 17 , 18 , 23 ,         a) distintos de los crudos o blanqueados
                                 25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 48
    36       51.04                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             BUI                                                    les (incluidos los tejidos de monofilamentos o
                                                                    de tiras de las partidas nos 51.01 o 51.02):
                                                                    B. Tejidos de fibras textiles artificiales :
                                 51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 ,         Tejidos de fibras textiles artificiales conti­
                                 66 , 72 , 74, 76 , 81 , 89, 93 ,       nuas, que no sean para neumáticos y no
                                 94 , 97 , 98                           contengan hilos de elastómeros :
                                 51.04-55 , 58 , 62 , 64, 72 ,          a) distintos des los crudos o blanqueados
                                 74 , 76,81,89, 94, 97, 98
 ---pagebreak--- 274                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            "" 11 /Vol . 26
                                                                                                                          Cuac ro de
                 Número del
                                      Código Nimexe                                                                      equiva  encías
 Categoría    arancel aduanero
                                            ( 1982)                           Designación de la mercancía
                    común
                                                                                                                    piezas/kg      g/pieza
     37    56.07                                                 Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
           B                                                     les discontinuas :
                                                                 B. de fibras textiles artificiales :
                               56.07-50 , 51 , 55 , 56, 59,          Tejidos de fibras textiles artificiales dis­
                               60, 61 , 65 , 67, 68 , 69 , 70 ,      continuas, distintos de las cintas, terciope­
                               71 , 72 , 73 , 74 , 77, 78 , 82 ,     los, felpas, tejidos rizados (incluidos los
                               83 , 84 , 87                          tejidos con bucles de la clase esponja) y
                                                                     tejidos de chenilla o felpilla :
                               56.07-50 , 55 , 56 , 59 , 61 ,        a) distintos de los crudos o blanqueados
                               65,67 , 69 , 70 , 71,73 , 74,
                               77 , 78 , 83 , 84, 87
     38 A  60.01                                                 Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
           B I b) 1                                              pieza :
                                                                 B. de fibras textiles sintéticas o artificiales :
                               60.01-40                              Telas sintéticas de punto para cortinas y
                                                                     visillos
     38 B  62.02                                                 Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
           All                                                   cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                                                                 artículos de moblaje :
                               62.02-09                          A. Visillos
    40     62.02                                                 Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
           B IV a)                                               cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                 c)                                              artículos de moblaje :
                                                                 B. Los demás :
                               62.02-83 , 85 , 89                    Cortinas (que no sean visillos) y artículos
                                                                     de moblaje, de tejidos, de lana, dê algo­
                                                                     dón o de fibras textiles sintéticas o artifi­
                                                                     ciales
     41    ex 51.01                                              Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           A                                                     les continuas, sin acondicionar para la venta
                                                                 al por menor :
                                                                 A. Hilados de fibras textiles sintéticas :
                               51.01-05 , 06, 07 , 08 , 09 ,         Hilados de fibras textiles sintéticas conti­
                               10, 12 , 20, 22 , 24 , 27 , 29 ,      nuas, sin acondicionar para la venta al por
                               30 , 35 , 36, 37, 39, 40, 45          menor, distintos de los hilos sin texturar,
                                                                     sencillos, sin torsión o con una torsión de
                                                                     hasta 50 vueltas inclusive por metro
                                                                         /
     42    ex 51.01                                              Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           B                                                     les continuas, sin acondicionar para la venta
                                                                 al por menor :
                                                                 B. Hilados de fibras textiles artificiales :
                               51.01-50 , 61 , 67 , 68 , 71 ,        Hilados de fibras textiles artificiales conti­
                               77 , 78 , 80                          nuas, sin acondicionar para la venta al por
                                                                     menor, distintos de los hilos sencillos de
                                                                     rayón viscosa sin torsión o de una torsión
                                                                     hasta 250 vueltas inclusive por metro e
                                                                     hilos sencillos sin texturor, de acetato
 ---pagebreak--- 1 l /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                       275
                                                                                                                             Cuac ro de
                    Número del
                                         Código Nimexe                                                                     equiva  encias
 Categoría       arancel aduanero
                                               ( 1982)
                                                                                Designación de la mercancía
                      común
                                                                                                                       piezas/kg     g/pieza
     43       51.03               51.03-10, 20                      Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
                                                                    les continuas , acondicionadas para la venta al
                                                                    por menor
     44       51.04                                                 Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
              All                                                   les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                    lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                    51.02):
                                                                    A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
                                  51.04-05                              Tejidos de fibras textiles sintéticas conti­
                                                                        nuas, que contengan hilos de elastómeros
     45       51.04                                                 Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
              B II                                                  les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                    lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                    51.02):
                                                                    B. Tejidos de fibras textiles artificiales :
                                  51.04-54                              Tejidos de fibras textiles artificiales conti­
                                                                        nuas, que contengan hilos de elastómeros
     46       ex 53.05                                              Lana y pelos (finos u ordinarios), cardados o
                                                                    peinados :
                                  53.05-10 , 22 , 29 , 32 , 39          Lana y pelos finos cardados o peinados
     47       53.06                                                 Hilados de lana cardada, sin acondicionar
                                                                    para la venta al por menor :
              53.08                                                 Hilados de pelos finos, cardados o peinados,
              A                                                     sin acondicionar para la venta al por menor :
                                  53.06-21 , 25 , 31 , 35 , 51 ,        Hilados de lana o de pelos finos, carda­
                                  55 , 71 , 75                          dos , sin acondicionar para la venta al por
                                                                        menor
                                  53.08-11,15
     48       53.07                                                 Hilados de lana cardada, sin acondicionar
                                                                    para la venta al por menor :
              53.08                                                 Hilados de pelos finos, cardados o peinados,
              B                                                     sin acondicionar para la venta al por menor :
                                  53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30,         Hilados de lana o de pelos finos, peina­
                                  40, 51 , 59 , 81 , 89                 dos , sin acondicionar para la venta al por
                                                                        menor
                                  53.08-21 , 25
     49       ex 53.10                                              Hilados de lana, de pelos (finos u ordinarios)
                                                                    o de crin, acondicionados para la venta al por
                                                                    menor :
                                  53.10-11 , 15                         Hilados de lana o de pelos finos, acondi­
                                                                        cionados para la venta al por menor
     50       53.11               53.11-01 , 03 , 07 , 11 , 13 ,    Tejidos de lana o de pelos finos
                                  17 , 20 , 30, 40 , 52 , 54 , 58 ,
                                  72 , 74,75 , 82,84,88,91 ,
                                  93 , 97
 ---pagebreak--- 276                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             11 /Yol . 26
                                                                                                                        Cuadro de
                 Número del
                                     Código Nimexe                                                                     equivalencias
 Categoría    arancel aduanero
                                          ( 1982)
                                                                          Designación de la mercancía
                   común
                                                                                                                  piezas/kg     g/pieza
     51    55.04               55.04-00                       Algodón cardado o peinado
     52    55.06               55.06-10 , 90                  Hilados de algodón acondicionados para la
                                                              venta al por menor
     53    55.07               55.07-10 , 90                  Tejidos de algodón de gasa de vuelta
     54    56.04                                              Fibras textiles sintéticas y artificiales disconti­
           B                                                  nuas y desperdicios de fibras textiles sintéticas
                                                              o artificiales (continúas o discontinuas), car­
                                                              dadas, peinadas o preparadas de otra forma
                                                              para la hilatura :
                                                              B. Fibras textiles artificiales :
                               56.04-21 , 23 , 28                 Fibras textiles artificiales discontinuas,
                                                                  incluidos los desperdicios, cardadas o pei­
                                                                  nadas
     55    56.04                                              Fibras textiles sintéticas y artificiales disconti­
           A                                                  nuas y desperdicios de fibras textiles sintéticas
                                                              o artificiales (continuas o discontinuas), car­
                                                              dadas, peinadas o preparadas de otra forma
                                                              para la hilatura :
                                                              A. Fibras textiles sintéticas :
                               56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 ,     Fibras    textiles  sintéticas   discontinuas ,
                               18                                 incluidos los desperdicios, cardadas o pei­
                                                                  nadas
    56     56.06                                              Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           A                                                  les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                              textiles sintéticas o artificiales), acondiciona­
                                                              dos para la venta al por menor :
                               56.06-11 , 15                      Hilados de fibras textiles sintéticas discon­
                                                                  tinuas (incluidos los desperdicios), acondi­
                                                                  cionados para la venta al por menor
    57     56.06                                              Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           B                                                  les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                              textiles sintéticas o artificiales), acondiciona­
                                                              dos para la venta al por menor :
                               56.06-20                           Hilados de fibras textiles artificiales dis­
                                                                  continuas (incluidos los desperdicios),
                                                                  acondicionados para la venta al por menor
    58     58.01               58.01-01 , 11 , 13 , 17, 30,   Alfombras y tapices de punto anudado o
                               80                             enrollado , incluso confeccionadas
    59     58.02                                              Otras alfombras y tapices, incluso confeccio­
           ex A                                               nados ; tejidos llamados «Kelim» «Schumaks»
              B                                               o «Soumak», «Karamanie» y análogos, inclu­
                                                              so confeccionados :
           59.02                                              Fieltros y artículos de fieltro, incluso impreg­
           ex A                                               nados o con baño :
                                                              A. Fieltros en pieza o simplemente cortados
                                                                  en forma cuadrada o rectangular :
                               58.02-04 , 06 , 07 , 09, 56 ,     Alfombras y tapices, de tejidos o de punto,
                               61,65,71,75,81,85 , 90             incluso confeccionados, tejidos llamados
                                                                  « Kelim », o « Kilim», « Schumaks» o « Sou­
                                                                  mak», «Karamanie» y similares, incluso
                                                                  confeccionados
                               59.02-01,09                        Cubresuelos de fieltro
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                     277
                                                                                                                          Cuadro de
                   Número del
                                        Código Nimexe                                                                    equivalencias
 Categoría      arancel aduanero
                                              ( 1982)
                                                                            Designación de la mercancía
                     común
                                                                                                                    piezas/ kg    g/pieza
     60      58.03                                              Tapicería tejida a mano (tipo Gobelinos,
                                                                Flandes, Aubusson, Beauvais y análogos) y
                                                                tapicería de aguja (de punto pequeño, de pun­
                                                                to de cruz, etc.), incluso confeccionadas :
                                 58.03-00                           Tapicerías hechas a mano
     61      58.05                                              Cintas, incluso las formadas por hilos o fibras
             AI a)                                              paralelas y engomadas (cintas sin trama), con
                  c)                                            exclusión de los artículos de la partida n°
               II                                               58.06 :
             B
                                 58.05-01 , 08 , 30 , 40 , 51 ,      Cintas de una anchura igual o inferior a
                                 59,61,69, 73 , 77 , 79, 90          30-cm, con orillos tejidos, pegados u obte­
                                                                    nidos de otra forma, que no sean las eti­
                                                                    quetas ni artículos similares ; cintas sin tra­
                                                                    ma
     62      58.06               58.06-10 , 90                  Etiquetas, escudos y artículos análogos teji­
                                                                dos , pero sin bordar, en piezas , en tintas o
                                                                recortados
             58.07                                              Hilados de chenilla o felpilla ; hilados entor­
                                                                chados (distintos de los de la partida n° 52.01
                                                                y de los de crin entorchados); trencillas en
                                                                piezas ; otros artículos de pasamanería y orna­
                                                                mentales análogos en piezas ; bellotas, madro­
                                                                ños , pompones, borlas y similares :
                                 58.07-31 , 39 , 50, 80             Hilados de chenilla o felpilla ; hilados
                                                                    entorchados (distintos de los hilados
                                                                    metalizados y de los de crin entorchados);
                                                                    trencillas en piezas ; otros artículos de
                                                                    pasamanería y ornamentales análogos en
                                                                    piezas ; bellotas, madroños, pompones,
                                                                    borlas y similares
             58.08               58.08-10 , 90                  Tules y tejidos de mallas anudadas (red), lisos
             58.09               58.09-11 , 19 , 21 , 31 , 35 , Tules, tules-bobinots y tejidos de mallas anu­
                                 39,91,95,99                    dadas (red), labrados ; encajes (a mano o a
                                                                máquina) en piezas, tiras o motivos
             58.10               58.10-21 , 29 , 41 , 45 , 49 , Bordados de todas clases , en piezas, tiras o
                                 51 , 55 , 59                   motivos
    63       60.01                                              Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
             Bla)                                               pieza :
                                                                B. de fibras textiles sintéticas o artificiales
             60.06                                              Telas en piezas y otros artículos (incluidas las
             A                                                  rodilleras y las medias para varices) de punto
                                                                elástico y de punto cauchutado :
                                                                A. Telas en pieza :
                                 60.01-30                           Telas de punto no elástico y sin cauchu­
                                                                    tar, de fibras textiles sintéticas que con­
                                                                    tengan hilos de elastómeros
                                 60.06-11 , 18                      Telas en pieza de punto elástico o de pun­
                                                                    to cauchutado
 ---pagebreak--- 278                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              11 /Vol . 26
                                                                                                                          Cuac ro de
                 Número del                                                                                                     encias
                                      Código Nimexe                                                                      equiva
 Categoría    arancel aduanero
                                            ( 1982)                          Designación de la mercancía
                     común
                                                                                                                    piezas/kg     g/pieza
     64    60.01                                                 Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
           B I b) 2                                              pieza :
                   3
                                                                 B. de fibras textiles sintéticas o artificiales :
                               60.01-51 , 55                         Encajes Rachel y telas de pelo largo (imi­
                                                                     tación peletería) de punto no elástico y sin
                                                                     cauchutar, en pieza, de fibras textiles sinté­
                                                                     ticas
     65    60.01                                                 Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
           A                                                     pieza :
           B I b) 4
             II                60.01-01 , 10, 62 , 64 , 65 ,         distintas de los art^Ios de las categorías
           CI                  68 , 72 , 74 , 75 , 78 , 81 , 89,     38 A, 63 y 64, de lana, de algodón o. de
                               92 , 94 , 96 , 97                     fibras textiles sintéticas o artificiales
     66    62.01                                                 Mantas :
           A
           BI                  62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 ,        Mantas de lana, de algodón o de fibras
             II a)             95                                    textiles sintéticas o artificiales
                b)
                c)
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                        279
                                                           GRUPO III B
                                                                                                                            Cuadro de
                   Número del
                                        Código Nimexe                                                                      equivalencias
 Categoría      arancel aduanero
                                            ( 1982)
                                                                             Designación de la mercancía
                     común
                                                                                                                      piezas/ kg    g/pieza
     10      60.02                                             Guantes y similares de punto no elástico y sin         17 pares         59
             A                                                 cauchutar :
                                 60.02-40                          Guantes y similares de punto no elástico y
                                                                   sin cauchutar, impregnados o recubiertos
                                                                   de materias plásticas
             60.02               60.02-50 , 60 , 70 , 80           Guantes y similares de punto no elástico y
             B                                                     sin cauchutar, distintos de los impregna­
                                                                   dos o recubiertos de materias plásticas
     67      60.05                                             Prendas exteriores, accesorios de vestir y
             A II b) 5                                         otros artículos de punto no elástico y sin
             B                                                 cauchutar :
             60.06                                             Telas en piezas y otros artículos (incluidas las
             B II                                              rodilleras y las medias para varices) de punto
               III                                             elástico y de punto cauchutado :
                                                               B. Los demás :
                                 60.05-93 , 94 , 95 , 96, 97 ,     Accesorios de vestir y otros artículos (con
                                 98 , 99                           exclusión de las prendas de vestir) de pun­
                                                                   to no elástico y sin cauchutar
                                 60.06-92 , 96, 98                 Artículos (distintos de los trajes de baño)
                                                                   de punto elástico o cauchutado, de lana,
                                                                   de algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                   artificiales :
                                 60.05-97                          a) Sacos y saquitos para embalaje obteni­
                                                                        dos a partir de tiras o formas similares
                                                                        de polietileno o de polipropileno
     69      60.04                                             Prendas interiores de punto no elástico y sin              7,8         128
             B IV b) 2 cc)                                     cauchutar :
                                                               B. de otras materias textiles :
                                 60.04-54                          Combinaciones y enaguas de punto, de
                                                                   fibras textiles sintéticas, para mujeres,
                                                                   niñas y primera infancia (que no sean
                                                                   bebés)
     70      60.04                                             Prendas interiores de punto no elástico y sin            30,4           33
             BUI                                               cauchutar :
                                                               B. de otras materias textiles :
                                 60.04-31,33,34                    Medias-pantalón («panties»)
    71       60.05                                             Prendas exteriores, accesorios de vestir y
             A II b) 1                                         otros artículos de punto no elástico y sin
                                                               cauchutar :
                                                               A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                   II . Los demás :
                                                                        1 . Vestidos para bebés ; vestidos para
                                                                            niñas hasta la talla comercial 86
                                                                            inclusive :
                                 60.05-06, 07 , 08 , 09                     Prendas exteriores de punto, para
                                                                            bebés, de lana, de algodón o de
                                                                            fibras textiles sintéticas o artificiales
 ---pagebreak--- 280                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           11 /Vol . 26
                                                                                                                       Cuac ro de
                 Número del
              arancel aduanero        Código Nimexe                                                                   equiva lencias
 Categoría                                   ( 1982)                     Designación de la mercancía
                   común
                                                                                                                 piezas/kg      g/pieza
     72    60.05                                            Prendas exteriores, accesorios de vestir y              9,7           103
           A II b) 2                                        otros artículos de punto no elástico y sin
                                                            cauchutar :
                                                            A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                II . Los demás
           60.06                                            Telas en piezas y otros artículos (incluidas las
           Bí                                               rodilleras y las medias para varices) de punto
                                                            elástico y de punto cauchutado :
                                                            B. Los demás :
                                60.05 - íl , 13 , 15            Trajes de baño de punto
                                60.06-91
           61.01                                            Prendas exteriores para hombres y niños :
           B II
           61.02                                            Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           B II b)                                          mera infancia :
                                                            B. Las demás :
                                61.01-22 , 23                   Prendas y trajes de baño, de tejidos, de
                                61.02-16, 18
                                                                lana, de algodón o de fibras textiles sinté­
                                                                ticas o artificiales­
    74     60.05                                            Prendas exteriores, accesorios de vestir y              1,54           650
           A II b) 4 gg) 11                                 otros artículos de punto no elástico y sin
                         22                                 cauchutar :
                         33
                         44                                 A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                II . Los demás :
                                60.05-71,72 , 73,74                  Trajes sastre (incluidos los conjuntos
                                                                     que se componen de dos o tres piezas,
                                                                     encargadas, acondicionadas, transpor­
                                                                     tadas y normalmente vendidas juntas),
                                                                     de punto no elástico y sin cauchutar,
                                                                     para mujeres, niñas y primera infancia
                                                                     (que no sean bebés), de lana, de algo­
                                                                     dón o de fibras textiles sintéticas o arti­
                                                                     ficiales, con excepción de las prendas
                                                                     de esquí
    75     60.05                                            Prendas exteriores, accesorios de vestir y             0,80          1 250
           A II b) 4 ff)                                    otros artículos de punto no elástico y sin
                                                            cauchutar :
                                                            A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                II . Los demás :
                               60.05-66, 68                          Trajes completos y conjuntos (inclui­
                                                                     dos los conjuntos que se componen de
                                                                     dos o tres piezas, encargadas, acondi­
                                                                     cionadas, transportadas y normalmen­
                                                                     te vendidas juntas), de punto no elásti­
                                                                     co y sin cauchutar, para hombres y
                                                                     niños, de lana, de algodón o de fibras
                                                                     textiles  sintéticas  o artificiales   con
                                                                     excepción de las prendas de esquí
    77     60.03                                            Medias, escarpines, calcetines, salvamedias y        40 pares           25
           B II a)                                          artículos análogos de punto no elástico y sin
                                                            cauchutar :
                               60.03-24 , 26                    Medias de fibras textiles sintéticas, para
                                                                mujeres
                               \
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                       281
                                                                                                                          Cuadro de
                    Número del
                                        Código Nimexe                                                                    equivalencias
 Categoría       arancel aduanero
                                             ( 1982)
                                                                           Designación de la mercancía
                      común
                                                                                                                    piezas/ kg    g/pieza
     80      61.02                                           Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
             A                                               mera infancia :
                                                             A. Vestidos para bebés ; vestidos para niñas
                                                                  hasta la talla comercial 86 inclusive
             61.04                                           Prendas interiores para mujeres, niñas y pri­
             A                                               mera infancia :
                                                             A. Vestidos para bébé ; vestidos para niñas
                                                                  hasta la talla comercial 86 inclusive :
                                  61.02-01 , 03                   Vestidos de tejidos para bebés, de lana, de
                                  61.04-01,09
                                                                  algodón o de fibras sintéticas o artificiales
     82      60.04                                           Prendas interiores de punto no elástico y sin
             B IV a)                                         cauchutar :
                   c)
                                                             B. Las demás :
                                  60.04-38 , 60                   Prendas interiores, que no sean para
                                                                  bebés , de punto no elástico y sin cauchu­
                                                                  tar, de lana, de pelos finos o de fibras tex­
                                                                  tiles artificiales
     84      61.06                                           Mantones, chales, pañuelos, ¿ufandas, manti­
             B                                               llas, velos y análogos :
             C
             D                    61.06-30, 40, 50 , 60            distintos de los de punto, de algodón, de
             E                                                     lana, de fibras textiles sintéticas o artificia­
                                                                   les
     85      61.07                                           Corbatas :                                                17,9          56
             B
             C                    61.07-30 , 40 , 90              distintas de las de punto, de lana, de algo­
             D                                                    dón o de fibras textiles sintéticas o artifi­
                                                                  ciales
     86      61.09                                           Corsés, cinturillas, fajas, sostenes, tirantes,            8,8         114
             A                                               ligueros, ligas y artículos análogos de tejidos
             B                                               o de punto, incluso elásticos
             C
             E
                                  61.09-20 , 30 , 40 , 80         Corsés, cinturillas, fajas, tirantes , ligueros ,
                                                                  ligas y artículos análogos, distintos de los
                                                                  sostenes cortos y largos, de tejidos o de
                                                                  punto, incluso elástico
    87       61.10                61.10-00                   Guantes y similares, medias y calcetines, que
                                                             no sean de punto
    88       61.11                                           Otros accesorios de vestir confeccionados :
                                                             sobaqueras, hombreras, cinturones, mangui­
                                                             tos , mangas protectoras , etc. :
                                  61.11-00                        que no sean de punto
 ---pagebreak--- 282                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                11 /Vol . 26
                                                             GRUPO III C
                                                                                                                           Cuad ro de
                  Número del
               arancel aduanero       Código Nimexe                                                                       equiva encías
 Categoría                                 ( 1982)                             Designación de la mercancía
                    común
                                                                                                                     piezas/kg     g/pieza
     90    ex 59.04                                               Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin
                                                                  trenzar :
                                59.04-11 , 13 , 15 , 17 , 18           Cordeles, cuerdas y cordajes, de fibras
                                                                       textiles sintéticas , trenzados o sin trenzar
     91    62.04                                                  Velas para embarcaciones, toldos de todas
           All                                                    clases, tiendas y otros artículos análogos para
           B II                                                   acampar :
                                62.04-23 , 73                         Tiendas
     92    51.04                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
           AI                                                     les continuas (incluidos los tejidos de-monofi­
           Bí                                                     lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01. o
                                                                  51.02):
           59.11                                                  Tejidos cauchutados que no sean de punto :
           A III a)
                                                                  A. Tejidos cauchutados no comprendidos en
                                                                      la subpartida B :
                                                                      III . Los demás :
                                51.04-03 , 52                               Tejidos de fibras textiles sintéticas o
                                59.11-15
                                                                            artificiales y tejidos cauchutados, para
                                                                            neumáticos
     93    62.03                                                  Sacos y talegas para envasar :
           BI b)
             II a)                                                B. de tejidos de otras materias textiles :
                b) 2            62.03-93 , 95 , 97 , 98               Sacos y talegas para envasar de tejidos de
                c)                                                    fibras, distintos des los obtenidas con tiras
                                                                      o formas similares de polietileno o de
                                                                      polipropileno
     94    59.01                59.01-07, 12 , 14, 15 , 16,       Guatas y artículos de guatas ; tundiznos,
                                18,21,29                          nudos y motas de materias textiles
     95    ex 59.02                                               Fieltros y artículos de fieltro, incluso impreg­
                                                                  nados o con baño :
                                59.02-35 , 41 , 47 , 51 , 57 ,         Fieltros y artículos de fieltro, incluso im­
                                59,91,95,97                           pregnados o con baño, distintas de las
                                                                      cubresuelos
     96    59.03                                                . «Telas sin tejer» y artículos de «telas sin
                                                                  tejer», incluso impregnados o con baño :
                                59.03-11 , 19 , 30                     distintas de las prendas o accesorios de
                                                                   ■  vestir
     97    59.05                                                  Redes fabricadas con las materias citades en
                                                                  la partida n° 59.04, en trozos, piezas o formas
                                                                  determinadas ; redes preparadas para pescar,
                                                                  de hilados , cordeles o cuerdas :
                                59.05-11 , 21 , 29 , 91 , 99           Redes fabricadas con cordeles, cuerdas y
                                                                      cordajes, en trozos, piezas o formas
                                                                      determinadas ; redes preparadas para pes­
                                                                      car, de hilados , cordeles o cuerdas
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                         283
                                                                                                                            Cuac ro de
                    Número del
                                         Código Nimexe                                                                     equiva lencias
 Categoría       arancel aduanero                                              Designación de la mercancía
                      común                     ( 1982)
                                                                                                                      piezas/ kg     g/pieza
     98      59.06                                                Otros artículos fabricados con hilados , corde­
                                                                  les , cuerdas o cordajes , con exclusión de los
                                                                  tejidos y de los artículos hechos con estos teji­
                                                                  dos :
                                  59.06-00                             Artículos fabricados con hilados, cordeles ,
                                                                       cuerdas o cordajes, con exclusión de los
                                                                       tejidos, de los artículos hechos con estos
                                                                       tejidos y de los artículos de la categoría 97
     99      59.07                59.07-10, 90                   Tejidos con baño de cola o de materias amilá­
                                                                  ceas, del tipo utilizado en encuademación,
                                                                 cartonaje, estuchería o usos análogos (perca­
                                                                  lina recubierta, etc.); telas para calcar o trans­
                                                                 parentes para dibujar ; telas preparadas para la
                                                                 pintura ; bucarán y similares para sombrerería
    100      59.08                59.08-10 , 51,61,71,79         Tejidos impregnados, con baño o recubiertos
                                                                 de' derivados de la celulosa o de otras mate­                         -
                                                                 rias plásticas artificiales y tejidos estratifica­
                                                                 dos con estas mismas materias
    101      ex 59.04                                            Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin
                                                                 trenzar :
                                  59.04-80                             que no sean de fibras textiles sintéticas
    102      59.10                59.10-10 , 31 , 39             Linóleos para cualquier uso, recortados o no ;
                                                                 cubiertas para suelos, consistentes en una
                                                                 capa aplicada sobre soportes de materias tex­
                                                                 tiles, recortados o no
    103      59.11                                               Tejidos cauchutados que no sean de punto :
             AI
               II                 59.11-11 , 14 , 17 , 20              con exclusión de los tejidos para neumáti­
               III b)                                                  cos
             B
    104      59.12                                               Otros tejidos impregnados o con baño, lien­
                                                                 zos pintados para decoraciones de teatro,
                                                                 fondos de estudios ó usos análogos :                                        »
                                  59.12-00                             Tejidos impregnados o con baño, distin­
                                                                       tos des los de las categorías 99 , 100 , 102 y
                                                                       103 ; lienzos pintados para decoraciones
                                                                       de teatro, fondos de estudios o usos aná­
                                                                       logos
   105       59.13                59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , Tejidos elásticos (que no sean de punto), for­
                                  32 , 34 , 35 , 39              mados por materias textiles asociadas a hilos
                                                                 de caucno
   106       59.14                59.14-00                       Mechas tejidas, trenzadas o de punto, de
                                                                 materias textiles, para lámparas, infernillos,                 '
                                                                 bujías y similares ; manguitos de incandescen­                           •
                                                                 cia, incluso impregnados, y tejidos tubulares
                                                                 de punto que sirvan para su fabricación
   107      59.15                 59.15-10, 90                   Mangueras y tubos análogos, de materias tex­
                                                                 tiles, incluso con armaduras o accesorios de
                                                                 otras materias
 ---pagebreak--- 284                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         11 /Yol . 26
                                                                                                                     Cuac ro de
                  Número del
                                      Código Nimexe                                                                equiva encías
 Categoría     arancel aduanero
                                           ( 1982)                         Designación de la mercancía
                    común
                                                                                                               piezas/kg    g/pieza
   1081    59.16                59.16-00                       Correas transportadoras o de transmisión, de
                                                               materias textiles , incluso armadas
   109     62.04                                               Velas para embarcaciones, toldos de todas
           AI                                                  clases, tiendas y otros artículos análogos para
           B I                                                 acampar :
                                62.04-21 , 61 , 69                 Velas para embarcaciones y toldos de
                                                                   todas clases, de tejidos
   110     62.04                                               Velas para embarcaciones , toldos de todas
           AHI                                                 clases, tiendas y otros artículos análogos para
           B III                                               acampar :
                                62.04-25 , 75                      Colchones neumáticos , de tejidos
   111     62.04                                               Velas para embarcaciones, toldos de todas
           AIV -                                               clases, tiendas y otros artículos análogos para
           B IV                                                acampar :
                                62.04-29, 79                       Artículos para acampa, de tejidos, que no
                                                                   sean colchones neumáticos y tiendas
   112     62.05                                               Otros artículos confeccionados con tejidos,
           A                                                   incluidos los patrones para vestidos :
           B
           D
           E                    62.05-01 , 10 , 30 , 93 , 95 ,     Otros artículos confeccionados con teji­
                                99                                 dos, con excepción de los de las categorías
                                                                   113 y 114
   113     62.05                                               Otros artículos confeccionados con tejidos,
           C                                                   incluidos los patrones para vestidos :
                                                               C. Bayetas, arpilleras para fregar, paños de                     -
                                                                   cocina y gamucillas :
                                62.05-20                           Bayetas, arpilleras para fregar, paños de
                                                                   cocina y gamucillas, que no sean de punto
   114     59.17                59.17-10 , 29 , 31 , 39, 49 ,  Tejidos y artículos para usos técnicos, de
           A                    51,59,71,79,91,93 , 95 ,       materias textiles
           B II                 99
           C
           D
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                285
                                                                    ANEXO II
 Por razones de orden práctico, las descripciones de productos utilizados en el Anexo I figuran en el presente Anexo de forma abreviada
                                                                                                                              Límites
 Categoría                          Designación de la mercancía                           Unidad              Año          cuantitativos
                                                                                                                               CEE
      2      Tejidos de algodón                                                        Toneladas             1983            " 2 520
                                                                                                             1984              2 533
                                                                                                             1985 .            2 545
                                                                                                             1986              2 558
    2 a)     distintos de los crudos o blanqueados                                     Toneladas             1983              1 220
                                                                                                             1984              1 260
                                                                                                             1985              1 232
                                                                                                             1986              1 238
      3      Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificiales discontinuas         Toneladas             1983                470
                                                                                                             1984                479
                                                                                                             1985                489
                                                                                                             1986                499
    3 a)     distintos de los crudos o blanqueados                                     Toneladas             1983                120
                                                                                                             1984                122
                                                                                                             1985                125
                                                                                                             1986                127
      4      Camisas y polos o niquis, «T-shirts», prendas de cuello cisne y          1 000 piezas           1983             11 980
             artículos similares de punto                                                                 .  1984             12 220
                                                                                                             1985             12 464
                                                                                                             1986             12 713
      5      «Chandals» y jerseys                                                     1 000 piezas           1983              6 685
                                                                                                             1984              6 819
                                                                                                             1985              6 955
                                                                                                             1986   .          7 094
      6      Pantalones de tejidos para hombres y mujeres ; pantalones cortos         1 000 piezas           1983              6 800
             para hombres                                                                                    1984              6 936
                                                                                                             1985              7 075
                                                                                                             1986              7216
      7      Blusas de tejidos y de punto para mujeres                                1 000 piezas           1983              6 300
                                                                                                             1984              6 426
                                                                                                             1985              6 555
                                                                                                             1986              6 686
      8      Camisas de tejidos para hombres                                          1 000 piezas           1983              4 500
                                                                                                             1984              4 568
                                                                                                             1985              4 636
                                                                                                             1986              4 706
     13      Prendas interiores de punto no elástico y sin cauchutar                  1 000 piezas           1983              4 600
                                                                                                             1984              4 738
                                                                                                             1985              4 880
                                                                                                             1986              5 027
     21      «Anoraks» y «parkas »                                                    1 000 piezas           1983              1 300
                                                                                                             1984              1 352
                                                                                                             1985              1 406
                                                                                                             1986              2 459
     22      Hilados de fibras textiles sintéticas y artificiales discontinuas, sin    Toneladas             1983              2 250
             acondicionar para la venta al por menor                                                         1984              2 318
                                                                                                             1985              2 387
                                                                                                             1986              2 459
 24 + 25     Pijamas y camisones de punto, para hombres y para mujeres                1 000 piezas           1983                440
                                                                                                             1984                458
                                                                                                             1985                476
                                                                                                             1986                495
  límite     Camisones                                                                1 000 piezas           1983                220
 máximo                                                                                                      1984                229
                                                                                                             1985                238
                                                                                                             1986                247
     27      Faldas de tejido o de punto                                              1 000 piezas           1983                570
                                                                                                             1984                584
                                                                                                             1985                599
                                                                                                             1986                614
 ---pagebreak--- 286                                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                  11 /Vo . 26
                                                       LIMITES REGIONALES
                                                                                                       Límites
 Categoría                       Designación de la mercancía                          Unidad    Año  cuantitativos
                                                                                                        CEE
    18     Prendas interiores, distintas de las camisas y camisetas               1. 000 piezas 1983     245
     F                                                                                          1984     255
                                                                                                1985     265
                                                                                                1986     276
   22 a -  Hilados de fibras textiles sintéticas y artificiales discontinuas, sin  Toneladas    1983     355
   UK      acondicionar para la" venta al por menor                                             1984     369
                                                                                                1985     384
                                        -
                                                                                                1986     399
    26     Vestidos de tejidos o vestidos de punto                                1 000 piezas  1983     309
     F                                                                                          1984     321
                                                                                                1985     334
                                                                                                1986     348
    26     Vestidos de tejidos o vestidos de punto                                1 000 piezas  1983     605
   UK                                                                                           1984     629
                                                                                                1985     654
                                                                                                1986     681
    26     Vestidos de tejidos o vestidos de punto                                1 000 piezas  1983      22
   IRL                                                                                          1984       23
                                                                                                1985       24
                                                                                                1986       25
    28     Pantalones de punto                                                    1 000 piezas  1983     360
   UK                                                                                           1984     374
                                                                                                1985     389
                                                                                                1986     405
 ---pagebreak---  11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        287
                                                       PROTOCOLO A
                     TITULO PRIMERO                                siempre que los productos de que se trate puedan consi­
                                                                   derarse originarios de dicho país con arreglo a las dispo­
                      CLASIFICACIÓN                                siciones aplicables en la materia, en la Comunidad .
                           Artículo 1                              3 . Cuando se importen mercancías amparadas por un
                                                                   certificado de origen , formulario A o formulario APR,
 1 . Las autoridades competentes de la Comunidad se
                                                                   cumplimentado con arreglo a las disposiciones comunita­
 comprometen a informar a Singapur de cualquier modi­              rias en vigor, no se exigirá el certificado de origen con­
ficación del arancel aduanero común o de la Nimexe an­
                                                                   templado en el apartado 1 para que puedan acogerse al
tes de su entrada en vigor en la Comunidad .                       sistema de preferencias arancelarias generalizadas .
2 . Las autoridades competentes de la Comunidad se
comprometen a informar a Singapur de cualquier deci­                                         Artículo 3
sión relativa a la clasificación de los productos regulados
por el presente Acuerdo, a más tardar un mes después de            Cuando se prevean distintos criterios de determinación
su adopción . Dicha comunicación comprenderá :                     del origen para productos pertenecientes a la misma ca­
a) la designación de los productos de que se trate ;               tegoría, ^dichos criterios deberán indicarse en los certifi­
                                                                   cados o declaraciones de origen para permitir la determi­
b) la categoría, partida o subpartida del arancel adua­            nación del criterio en función del cual se ha expedido el
     nero común correspondientes y el código Nimexe ;              certificado o cumplimentado la declaración .
c) las razones que motivan la decisión.
                                                                                             Artículo 4
3.     Cuando una decisión de clasificación implique la
modificación de clasificaciones anteriores o el cambio de          El descubrimiento de leves discrepancias entre las men­
categoría de un producto regulado por el presente                  ciones que figuran en el certificado de origen y las de los
Acuerdo, las autoridades competentes de la Comunidad               documentos presentados en la Aduana para el cumpli­
concederán un aviso previo de treinta días, a partir de la         miento de las formalidades de importación de los pro­
fecha de la comunicación de la Comunidad, para la en­              ductos no tendrá por efecto, ipso facto, que se pongan en
trada en vigor de la decisión. Las antiguas clasificaciones        duda las afirmaciones del certificado .
seguirán siendo aplicables a los productos expedidos an­
tes de la fecha de entrada en vigor de la decisión,
siempre que los productos se presenten ^ su importación
en la Comunidad en un plazo de sesenta días a partir de
dicha fecha .                                                                               TITULO III
4.     Cuando una decisión de clasificación de la Comu­            SISTEMA DE DOBLE CONTROL PARA LAS CATEGO­
nidad que implique la modificación de anteriores clasifi­          RÍAS DE PRODUCTOS SUJETAS A LÍMITES CUANTI­
caciones o el cambio de categoría de un producto regu­                                       TATIVOS
lado por el presente Acuerdo afecte a una categoría que
esté sometida a una restricción, las dos Partes acordarán                                   Sección I
iniciar consultas con arreglo a ló dispuesto en el apar­
tado 1 del artículo 17 del presente Acuerdo, con objeto
de cumplir la obligación contemplada en el párrafo se­                                      Exportación
gundo del apartado 3 del artículo 11 .
                                                                                             Artículo 5
                                                                   Las autoridades de Singapur competentes expedirán una
                          TITULO II                                licencia de exportación para todos los envíos, proceden­
                                                                   tes de Singapur, de productos textiles contemplados en el
                           ORIGEN                                  Anexo II, hasta el máximo de los límites cuantitativos
                                                                   aplicables , en su caso modificados por las disposiciones
                          Artículo 2                               de los artículos 7, 14 y 15 del Acuerdo, y para todos los
                                                                   envíos de productos textiles sujetos a límites cuantitativos
1 . Los productos originarios de Singapur destinados a             definitivos o provisionales establecidos en aplicación de
la exportación a la Comunidad en el marco del régimen              los artículos 8 y 9 del Acuerdo .
establecido por el presente Acuerdo irán acompañados
de un certificado de origen de Singapur con arreglo al
modelo adjunto al presente Protocolo .                                                       Artículo 6
2 . El certificado de origen será expedido por las auto­           1 . El certificado de exportación se ajustará al modelo
ridades gubernamentales competentes de Singapur,                   adjunto al presente Protocolo . En particular, deberá cer­
 ---pagebreak--- 288                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11 /Vo . 26
tificar que la cantidad del producto de que se trate ha           2 . Las autoridades competentes de la Comunidad anu­
sido imputada al límite cuantitativo fijado para la catego­       larán la autorización o el documento de importación ya
ría a la que pertenezca el producto.                              expedido en caso de retirada del certificado de exporta­
                                                                  ción correspondiente .
2 . Cada certificado de exportación se referirá única­
mente a una de las categorías de productos enumeradas             No obstante, si las autoridades competentes de la Comu­
                                                                  nidad tuvieren conocimiento de la retirada o anulación
en el Anexo II del presente Acuerdo . Podrá utilizarse
para uno o más envíos de los productos de que se trate .
                                                                  del certificado d,e exportación una vez importados los
                                                                  productos en la Comunidad, las cantidades de que se
                                                                  trate se imputarán al límite cuantitativo fijado para la ca­
                         Artículo 7                               tegoría y el año contingentarlo de que se trate .
Deberá informarse - inmediatamente a las autoridades
competentes de la Comunidad de cualquier retirada o                                        Artículo 12
modificación de los certificados de exportación anterior­
mente expedidos .                                                 1 . Las autoridades competentes de la Comunidad po­
                                                                  drán suspender la expedición de las autorizaciones o de
                                                                  los documentos de importación si comprobaren ' que las
                         Artículo 8                               cantidades totales importadas al amparo de licencias de
                                                                  exportación expedidas por Singapur para una determi­
1.    Las exportaciones se imputarán a los límites cuanti­        nada categoría de productos durante un año de aplica­
tativos fijados para el año durante el cual se haya proce­        ción del Acuerdo exceden del límite cuantitativo fijado
dido al embarque de las mercancías, aunque el certifi­            para dicha categoría en el Anexo II, y en su caso modifi­
cado de exportación se haya expedido posteriormente al            cado por lo dispuesto en los artículos 7 , 14 y 15 del
embarque.                                                         Acuerdo, o de cualquier límite definitivo o provisional
                                                                  establecido con arreglo a los artículos 8 o 9 del mismo .
2 . Con arreglo al apartado 1 , se considerará que el             En tal caso, las autoridades competentes de la Comuni­
embarque de las mercancías ha tenido lugar el día de su           dad informarán de ello inmediatamente a las autoridades
cargamento a bordo de la aeronave, del vehículo o del             de Singapur y se iniciará sin demora el procedimiento
barco utilizado para su exportación .                             especial de consulta definido en el artículo 17 del
                                                                  Acuerdo .
                         Artículo 9                               2.    Las autoridades competentes de la Comunidad se
                                                                  negarán a expedir autorizaciones o documentos de im­
La presentación de un certificado de exportación, en              portación para productos originarios de Singapur no am­
aplicación del artículo 11 , deberá efectuarse a más tardar       parados por certificados de exportación expedidos con
el 31 de marzo del año siguiente a aquél durante el cual          arreglo a lo dispuesto en el presente Protocolo .
se hayan embarcado las mercancías a las que se refiere.
                                                                  No obstante, si las autoridades competentes de la Comu­
                                                                  nidad autorizaren la importación de dichos productos,
                                                                  las cantidades de que se trate no deberán imputarse a los
                                                                  límites cuantitativos correspondientes fijados en el Anexo
                        Sección II                                II o establecidos en aplicación de los artículos 8 o 9 del
                                                                  Acuerdo sin el consentimiento expreso de Singapur,
                        Importación                               salvo disposición en contrario del artículo 12 del
                                                                  Acuerdo .
                         Artículo 10
La importación en la Comunidad de productos textiles
                                                                                           TITULO IV
sujetos a un límite cuantitativo quedará subordinada a la
presentación de una autorización o de un documento de
importación .                                                     FORMA Y PRESENTACIÓN DE LOS CERTIFICADOS DE
                                                                  EXPORTACIÓN Y DE ORIGEN Y DISPOSICIONES CO­
                                                                                            MUNES
                         Artículo 11
                                                                                           Artículo 13
1 . Las autoridades competentes de la Comunidad ex­
pedirán automáticamente la autorización o el documento            1 . El certificado de exportación y el certificado de ori­
de importación contemplados en el artículo 10 , en un             gen podrán incluir copias suplementarias debidamente
plazo de cinco días hábiles a partir de la presentación           designadas como tales . Se redactarán en lengua francesa
por el importador del ejemplar original de la licencia de         o inglesa . Se cumplimentarán a mano, con tinta y con
exportación correspondiente.                                      caracters de imprenta .
El período de validez de la autorización o del docu­              El formato de dichos documentos será de 210 x 297 mi­
mento será de seis meses .                                        límetros. El papel utilizado deberá ser blanco, exento de
 ---pagebreak---  11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        289
 pasta mecánica, encolado para escribir y de un peso mí­                                    TITULO V
 nimo de 25 gramos por metro cuadrado . Los dos docu­
 mentos irán enteramente revestidos de una impresión de                       COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA
fondo de garantía que haga visible cualquier falsificación
efectuada por un medio mecánico o químico .
                                                                                            Artículo 16
Si dichos documentos fuesen acompañados por varias
copias , únicamente la primera hoja, que constituye el            La Comunidad y Singapur -cooperarán estrechamente
original, irá revestida de una impresión de fondo de ga­          para la aplicación de lo dispuesto en el Acuerdo . A tal
rantía . Dicha hoja llevará la mención « original» y las co­      fin, las dos Partes favorecerán los contactos e intercam­
pias la mención «copia». Las autoridades comunitarias             bios de opiniones (incluso sobre cuestiones de orden téc­
competentes únicamente aceptarán el original para las             nico). '
exportaciones a la Comunidad efectuadas con arreglo al
régimen previsto por el presente Acuerdo .
                                                                                            Artículo 17
2.     Cada documento llevará un número de serie nor­
malizado, impreso o no, con objeto de individualizarlo .          Con objeto de garantizar la correcta ajplicación del
                                                                  Acuerdo, la Comunidad y Singapur se prestarán nutua
El número se descompondrá de la forma siguiente :                 asistencia para controlar la autenticidad y la exactitud de
                                                                  los documentos expedidos o de las declaraciones realiza­
— dos letras que designen Singapur : SG,                          das con arreglo al presente Protocolo .
— dos letras que designen el país de destino :
                                                                                            Artículo 18
     BL : Benelux,
     DE : República Federal de Alemania,                          Singapur comunicará a la Comisión de las Comunidades
     DK : Dinamarca,                                              Europeas el nombre y domicilio de las autoridades gu­
     FR : Francia,                                                bernamentales facultadas para expedir y controlar los
     GB : Reino Unido,                                            certificados de exportación y los certificados de origen ,
     GR : Grecia,                                                 así como los ejemplares de los sellos utilizados por di­
     IE : Irlanda,                                                chas autoridades . Asimismo , Singapur informará a la Co­
     IT : Italia,                                                 misión de cualquier cambio que afecte a dichos elemen­
                                                                  tos de información .
— una cifra que designe el año contingentario y que co­
     rresponda a la última cifra del año considerado, por
     ejemplo : 3 por 1983 ,                                                                 Artículo 19.
— un número de dos cifras comprendido entre el 01 y el            1 . El control a posteriori de los certificados de origen
     99 y que designe la Aduana de expedición,                    y de los certificados de exportación se efectuará me­
                                                                  diante sondeo y cada vez que las autoridades competen­
— un número de cinco cifras comprendido entre el                  tes de la Comunidad tengan razones para dudar de la
                                                                  autenticidad de un certificado o de la exactitud de los
     00001 y el 99999, asignado al país de destino.
                                                                  datos relativos a los productos de que se trate.
                         Artículo 14                              2.     En tales casos , las autoridades competentes de la
                                                                  Comunidad remitirán el original o una copia del certifi­
E1 certificado de exportación y el certificado de origen          cado de origen o del certificado de exportación adecua­
podrán expedirse una vez expedidos los productos a los            dos a la autoridad gubernamental competente de Singa­
que se refieren . En tal caso, deberán llevar la mención          pur e indicarán los motivos de fondo o de forma que
«délivré a posteriori» o «issued retrospectively».                justifican una investigación. Si se hubiere presentado la
                                                                  factura, adjuntarán el original o una copia de dicha fac­
                                                                  tura al certificado . Las autoridades facilitarán asimismo
                         Artículo 15                              todas las informaciones que hayan obtenido y que permi­
                                                                  tan suponer que los datos que figuran en dichos docu­
1.     En caso de robo, pérdida o destrucción de un certi­        mentos son inexactos .
ficado de exportación o de un certificado de origen, el
exportador podrá solicitar a la autoridad gubernamental           3 . Los resultados de los controles a posteriori efectua­
competente que los haya expedido un Aplicado redac­               dos con arreglo a lo dispuesto en los apartados 1 y 2 se
tado en función de los documentos de exportación que              darán a conocer a las autoridades competentes de la Co­
obren en su poder. El duplicado así expedido deberá lle­          munidad en un plazo máximo de tres meses, así como
var la mención « duplicata».                                      cualquier otra información pertinente .
2 . El duplicado deberá llevar la fecha del certificado           4.    A los fines de los controles a posteriori de los certi­
de exportación de origen original .                               ficados de origen, la autoridad gubernamental compe­
 ---pagebreak--- 290                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              11 /Vol . 26
tente de Singapur deberá conservar, durante dos años           2 . A tal fin, se realizarán las investigaciones necesa­
por lo menos, las copias de dichos certificados y cual­        rias , sobre las operaciones que sean o parezcan ser con­
quier documento de exportación que se refiera a los mis­       trarias a lo dispuesto en el Acuerdo . Se comunicarán los
mos .                                                          resultados de dichas investigaciones y cualquier informa­
                                                               ción útil .
5 . El recurso al procedimiento de control mediante            3 . Por acuerdo entre la Comunidad y Singapur, agen­
sondeo contemplado en el presente artículo no deberá           tes designados por la Comunidad podrán ser autorizados
obstaculizar el despacho a consumo de los productos de         a seguir las investigaciones contempladas en el apartado
que se trate.                                                  2.
                                                               4 . En el marco de la cooperación contemplada en el
                        Artículo 20                            apartado 1 , Singapur y la Comunidad intercambiarán to­
                                                               das las informaciones que cualquiera de las Partes estime
1 . Si el procedimiento contemplado en el artículo 19 o        adecuadas para prevenir las infracciones a lo dispuesto
las informaciones recogidas por la Comunidad o por             en el presente Acuerdo.
Singapur pusieren de manifiesto la existencia de una in­       5 . Si se demostrare que se han infringido las disposi­
fracción a lo dispuesto en el . Acuerdo, las dos Partes        ciones del Acuerdo, Singapur y la Comunidad podrán
cooperarán estrechamente y con la rapidez necesaria            convenir la adopción de las medidas necesarias para pre­
para prevenir dicha infracción .                               venir una nueva infracción .
 ---pagebreak---                                                                                                         1 Exporter (name , full address, country)                                                               ORIGINAL                          2      No
                                                                                                          Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                   3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                     Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                                                                             EXPORT CERTIFICATE
                                                                                                       5 Consignee (name, full address, country)
                                                                                                         Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                                                   (Textile products)
           .net
    si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                                        CERTIFICAT D' EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                      (Produits textiles)
                                                                                                                                                                                                  6 Country of origin                             7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                    Pays d'origine                                  Pays de destination
                                                                                                       8 Place and date of shipment - Means of transport                                           9 Supplementary details
     catégorie
                                                                                                         Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                            Données supplémentaires
     pour la
    prévue
     dans l'unité
                                                                                                       10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                 11 Quantity (')          12 FOB Valué ( !)
                                                                                                          Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                            Quantité (')             Valeur fob ( 2 )
     quantité
        que la
        kilogrammes ainsi
         net en
    Indiquer le poids
                       —
     weight
       net
(') Show net weight
                         )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                       13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                                         I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category
                                                                                                         shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                         Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée
( ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                            —
                                                                                                          dans la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                   .vente
                                                                                                       14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                          Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                  At — A                                                on — le
                                                        2
                                                                                                                                                                                                                        (Signature)                                (Stamp — Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                    1 Exporter (name, full address, country)                                                              ORIGINAL                           2      No
                                                                                                     Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                            3 Quota year                                    4 Category number
                                                                                                                                                                                              Année contingentaire                            Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                                                                     CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                   5 Consignee (name, full address, country)
                                                                                                     Destinataire (nom, adresse, complète, pays)                                                                                (Textile products)
             .net
          poids                                                                                                                                                                                                       CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                (Produits textiles)
         si cette unité n'est pas le
                                                                                                                                                                                            6 Country of origin                             7 Country of destination
                                                                                                                                                                                              Pays d'origine                                  Pays de destination
                                                                                                   8 Place and date of shipment — Means of transport                                        9 Supplementary details
       quantité dans l'unité prévue pour la catégorie
                                                                                                     Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                         Données supplémentaires
                                                                                                  10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                11 Quantity (')          12 FOB Valué ( ! )
                                                                                                     Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (')             Valeur fob H
         que la
       kilogrammes ainsi
               en
       Indiquer le poids net
                       -
       weight
         net
(') Show net weight )kg( and also quantity ¡n the unit prescribed for category where other than
                                                                                                  13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                                     I , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                     Community.
(') In the currency of the sale contract Dans la monaie du contrat de
                                                                                                     Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                       -
                                                                                                     économique européenne.
                                                                             .vente
                                                                                                  14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                     Autorité compétente (nom, adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                           At — A                                                 on — le
                                                                                                                                                                                                                  (Signature)                                (Stamp — Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              295
                                                      PROTOCOLO B
              1 . La exención prevista en el artículo 5 del Acuerdo para los productos de fabricación arte­
             sanal se referirá exclusivamente a los productos siguientes :
             a) los tejidos de artesanía familiar fabricados tradicionalmente en Singapur en telares acciona­
                 dos con la mano o con el pie ;
             b) las prendas de vestir y otros artículos textiles fabricados tradicionalmente por la artesanía
                 familiar de Singapur, obtenidos manualmente a partir de los tejidos anteriormente descritos
                 y cosidos únicamente a mano, sin ayuda de máquina ;
             c) los productos textiles de artesanía familiar del folklore tradicional de Singapur, fabricados a
                 mano y enumerados en una lista convenida por las dos Partes y adjunta al presente Proto­
                 colo .
             La exención únicamente se concederá a los productos que vayan acompañados de un certifi­
             cado expedido por las autoridades competentes de Singapur y que se ajuste al modelo adjunto
             como Anexo al presente Protocolo. Dichos certificados deberán mencionar la justificación de la
             exención. En los certificados expedidos para los productos contemplados en la letra c) se fijará
             el sello «FOLKLORE». En caso de divergencia de opiniones sobre la naturaleza de dichos
             productos, en el punto de entrada en la Comunidad, entre las autoridades de Singapur y las
             autoridades comunitarias competentes, se iniciarán consultas en el plazo de un mes con objeto
             de allanar dichas divergencias . Si las importaciones de alguno de los productos anteriormente
             mencionados alcanzaran proporciones que causaran dificultades en la Comunidad, las dos Par­
             tes iniciarán consultas inmediatamente, de acuerdo con el procedimiento definido en el artículo
             17 del Acuerdo con objeto de encontrar una solución cuantitativa al problema planteado.
             2.    Lo dispuesto en los Títulos IV y V del Protocolo A se aplicará mutatis mutandis a los
             productos contemplados en el apartado 1 del presente Protocolo.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                  ANEXO AL PROTOCOLO B
                                                                          1 Exporter (name, full address, country)                                                                    ORIGINAL                          2      No
                                                                            Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                        CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and
                                                                                               r
                                                                                                                                                                        TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued
                                                                                                                                                                        in conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                        products with the European Economic Community
                                                                          3 Consignee (name, full address, country)
                                                                            Destinataire (nom, adresse, complète, pays)
                                                                                                                                                                        CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                                        DUITS TEXTILES FAITS À LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELE­
                                                                                                                                                                        VANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE,
                                                                                                                                                                        délivré en conformité avec et sous les conditions régissant les échanges
                                                                                                                                                                        de produits textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                        4 Country of origin                             5 Country of destination
                                                                                                                                                                          Pays d'origine                                  Pays de destination
                                                                          6 Place and date of shipment - Means of transport                                             7 Supplementary details
                                                                            Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
                                                                          8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                      9 Quantity            10 FOB Value (')
                                                                            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                  Quantité             Valeur fob (')
                                                                         11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                            I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4:
                                                                            a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) ( !)
    .vente                                                                  b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) (J )
                                                                            c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4.
(') In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                            Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                                            a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) f )
                                                                            b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts)        (!)
                                                                            c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays indiqué dans
                                                                               la case 4.
            -
                                                                         12 Competent authority (name, full address, country)
( ) Delete as appropriate Biffer la )les(       )mention(s ).inutile(s
                                                                            Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                   -
                                                                                                                                                                       At — À                                                  on — le
                                        2
                                                                                                                                                                                              (Signature)                              (Stamp — Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              299
                                                      PROTOCOLO C
             En virtud de lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 8 del Acuerdo, podrá fijarse un límite
             cuantitativo a nivel regional si las importaciones de un producto determinado en una región de
             la Comunidad fueren superiores, respecto de las cantidades fijadas en las condiciones definidas
             en el apartado 2 del artículo 8 citado, al porcentaje regional siguiente :
                              Alemania                                                  28,5 %
                              Benelux                                                   10,5 %
                              Francia                                                   18,5 %
                              Italia                                                    15,0 %
                              Dinamarca                                                  3,0 %
                              Irlanda                                                    1,0 % ~
                              Reino Unido                                               23,5 %
                              Grecia                                                     2,0 %
                                                     PROTOCOLO D
             La tasa de progresión anual de los límites cuantitativos establecidos con arreglo al artículo 8
             del Acuerdo se determinará de la forma siguiente :
             Para los productos de las categorías de los grupos I, II y III, la tasa de progresión se fijará de
             común acuerdo entre las Partes, en el marco del procedimiento de consulta previsto en el
             artículo 17 del Acuerdo. Dicha tasa en ningún caso podrá ser inferior a la tasa más elevada de
             que se beneficien los productos correspondientes en virtud de lo dispuesto en Acuerdos bilate­
             rales celebrados en el marco del Convenio de Ginebra entre la Comunidad y otros terceros
             países cuyo nivel de intercambios sea igual o comparable al de Singapur.
 ---pagebreak--- 300                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            11 /Yol . 26
                                              CANJE DE NOTAS
     entre la Comunidad Económica Europea y la República de Singapur respecto de las reimporta­
                                ciones contempladas en el artículo 4 del Acuerdo
                                                                                     Bruselas,
     Señor,
     Respecto del apartado 2 del artículo 4 del Acuerdo celebrado entre la Comunidad Económica
     Europea, en lo sucesivo denominada «Comunidad», y la República de Singapur, en lo sucesivo
     denominada « Singapur», relativo al comercio de los productos textiles , en lo sucesivo denomi­
     nado «Acuerdo», rubricado el 23 de noviembre de 1982 , tengo el honor de proponerle que las
     reimportaciones en la Comunidad de los productos enumerados en el Anexo se efectúen con
     arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo, salvo derogación expresa definida en las disposiciones
     especiales que se exponen seguidamente.
     1 ) Sólo se considerarán reimportaciones con arreglo al apartado 2 del artículo 4, las reimpor­
         taciones en la Comunidad de productos sometidos a los límites cuantitativos específicos
         enumerados en el Anexo, en su caso modificados por las disposiciones de los apartados 2 y
         3.
    .2) Las reimportaciones de productos no contemplados en el Anexo podrán someterse a límites
         cuantitativos específicos como consecuencia de consultas celebradas con arreglo a los proce­
         dimientos definidos en el artículo 17 del Acuerdo, siempre que los productos de que se trate
         sean objeto de límites cuantitativos introducidos por el Acuerdo.
     3) La Comunidad podrá, bien por iniciativa propia y teniendo en cuenta los intereses de ambas
         Partes, bien en el marco dé una solicitud de consultas presentada por Singapur con arreglo
         a los procedimientos expuestos en el artículo 17 del Acuerdo :
         a) estudiar las posibilidades de transferencia entre categorías y la utilización por anticipado
             o el traslado de fracciones de límites cuantitativos de un año a otro ;
         b) estudiar los medios para una nueva asignación a una región de la Comunidad, con
             arreglo a los procedimientos en vigor en la Comunidad, de fracciones de límites cuantita­
             tivos específicos no utilizados en otra región .
     4) La Comunidad se compromete a informar a Singapur de cualquier medida que adopte con
         arreglo al punto 1 ).
     5) La imputación a los límites cuantitativos específicos contemplados en el punto 1 ) será efec­
         tuada por las autoridades competentes de la Comunidad en el momento de la expedición de
         la autorización previa prevista en el Reglamento comunitario sobre el perfeccionamiento
         pasivo económico [Reglamento (CEE) n° 636/ 82]. Se realizará una imputación a los límites
         cuantitativos específicos durante el año para el que se haya expedido la autorización previa.
     6) Singapur expedirá, con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo A del Acuerdo, para todos los
         productos cubiertos por el presente Canje de Notas, un certificado de origen en el que se
         haga referencia a la autorización previa contemplada en el apartado 5 y por el que se certi­
         fique así que la operación de perfeccionamiento descrita en dicha autorización previa se ha
         efectuado en Singapur.
     7) La Comunidad comunicará a Singapur los nombres y apellidos y los domicilios de las auto­
         ridades comunitarias encargadas de expedir las autorizaciones previas contempladas en el
         punto 5), y los ejemplares de los sellos utilizados por dichas autoridades.
     8) Sin perjuicio de lo dispuesto en los puntos 1 ) a 7), Singapur y la Comunidad continuarán
         manteniendo consultas para determinar una solución mutuamente aceptable que permita a
         ambas Partes extraer provecho de las disposiciones RPP del Acuerdo y, así promover, de
         forma efectiva, el comercio de productos textiles entre Singapur y la Comunidad.
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    30
                                                                 ANEXO
             Límites cuantitativos específicos aplicables a las reimportaciones contempladas en el artículo 4 del Acuerdo
                    celebrado entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Singapur
                                              Categoría                          Cantidad
                                            7 (camisas)                        250 000 piezas
                                           21 («anoraks»)                      200 000 piezas
             Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo del Gobierno de la República de Singapur sobre lo
             que precede.
                                                                                              Por la
             '  '                                                                 Comunidad Económica Europea
 ---pagebreak--- 302                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               11 /Yol . 26
    Señor,
    Tengo el honor de acusar recibo de la nota siguiente :
        «Respecto del apartado 2 del artículo 4 del Acuerdo celebrado entre la Comunidad Econó­
        mica Europea, en lo sucesivo denominada "Comunidad", y la República de Singapur, en
        lo sucesivo denominada "Singapur", relativo al comercio de los productos textiles, en lo
        sucesivo denominado "Acuerdo", rubricado el 23 de noviembre de 1982 , tengo el honor
        de proponerle que las reimportaciones en la Comunidad de los productos enumerados en
        el Anexo se efectúen con arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo, salvo derogación expresa
        definida en las disposiciones especiales que se exponen seguidamente.
        1 ) Sólo se considerarán reimportaciones con arreglo al apartado 2 del artículo 4, las reim­
            portaciones en la Comunidad de productos sometidos a los límites cuantitativos especí­
            ficos enumerados en el Anexo, en su caso modificados por las disposiciones de los
            apartados 2 y 3 .
        2) Las reimportaciones de productos no contemplados en el Anexo podrán someterse a
            límites cuantitativos específicos como consecuencia de consultas celebradas con arreglo
            a los procedimientos definidos en el artículo 17 del Acuerdo, siempre que los productos
            de que se trate sean objeto de límites cuantitativos introducidos por el Acuerdo .
        3) La Comunidad podrá, bien por iniciativa propia y teniendo en cuenta los intereses de
            ambas Partes, bien en el marco de una solicitud de consultas presentada por Singapur
            con arreglo a los procedimientos expuestos en el artículo 17 del Acuerdo :
            a) estudiar las posibilidades de transferencia entre categorías y la utilización por antici­
                pado o el traslado de fracciones de límites cuantitativos de un año a otro ;
            b) estudiar los medios para una nueva asignación a una región de la Comunidad, con
                arreglo a los procedimientos en vigor en la Comunidad, de fracciones de límites
                cuantitativos específicos no utilizados en otra región.
        4) La Comunidad se compromete a informar a Singapur de cualquier medida que adopte
            con arreglo al punto 1 ).
        5) La imputación a los límites cuantitativos específicos contemplados en el punto 1 ) será
            efectuada por las autoridades competentes de la Comunidad en el momento de la expe­
            dición de la autorización previa prevista en el Reglamento comunitario sobre el perfec­
            cionamiento pasivo económico [Reglamento (CEE) n° 636/ 82]. Se realizará una impu­
            tación a los límites cuantitativos específicos durante el año para el que se haya expe­
            dido la autorización previa.
        6) Singapur expedirá, con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo A del Acuerdo, para
            todos los productos cubiertos por el presente Canje de Notas, un certificado de origen
            en el que se haga referencia a la autorización previa contemplada en el apartado 5 y
            por el que se certifique así que la operación de perfeccionamiento descrita en dicha
            autorización previa se ha efectuado en Singapur.
        7) La Comunidad comunicará a Singapur los nombres y apellidos y los domicilios de las
            autoridades comunitarias encargadas de expedir las autorizaciones previas contempla­
            das en el punto 5), y los ejemplares de los sellos utilizados por dichas autoridades .
        8) Sin perjuicio de lo dispuesto en los puntos 1 ) a 7), Singapur y la Comunidad continua­
            rán manteniendo consultas para determinar una solución mutuamente aceptable que
            permita a ambas Partes extraer provecho de las disposiciones RPP del Acuerdo y, así
            promover, de forma efectiva, el comercio de productos textiles . entre Singapur y la
            Comunidad .                                             ^
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    303
                                                                  ANEXO
                  Límites cuantitativos específicos aplicables a. las reimportaciones contempladas en el artículo 4 del
                  Acuerdo celebrado entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Singa­
                                                                     pur
                                                  Categoría                      Cantidad
                                                 7 (camisas)                  250 000 piezas
                                               21 ("anoraks")                 200 000 piezas
                  Le agradecería tuviera á bien confirmarme el acuerdo del Gobierno de la República de Singapur sobre
                  lo que precede.»
             Le confirmo el Acuerdo del Gobierno de la República de Singapur sobre el contenido de dicha Nota.
                                                                                             Por el
                                                                              Gobierno de la República de Singapur