CELEX: 51987PC0679
Language: da
Date: 1987-12-10
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fordeling for 1988 mellem medlemsstaterne af fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i svenske farvande#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse for 1988 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som finder anvendelse på fartøjer, der fører svensk flag#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 679
Vol. 1987/0313
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                     KOM(87 ) 679 endelig udg .
                                                     Bruxelles , den 10 . december 1987
                                         Forslag til
                                  RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                     om fordeling for 1988 mellem medlemsstaterne af
            fangstkvoter for fartøjer , der udøver fiskeri i svenske farvande
                                         Forslag til
                                  RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                   om fastsættelse for 1988 af visse foranstaltninger
                   til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne ,
                som finder anvendelse på fartøjer , der fører svensk flag
                                ( forelagt af Kommissionen )
                                       0 4 ,.ш .
K0M(87 ) 679 endelig udg .
 ---pagebreak---                                BEGRUNDELSE
Konsultationerne mellem Fællesskabet og Sverige i Bruxelles den 26-28 November
1987 har ført til en aftale om de gensidige fiskeriordninger for 1988 . Disse
ordninger omfatter bl.a . visse fangstkvoter for EF-fartøjer i den svenske
fiskerizone .
Det foreliggende forslag til forordning tager sigte på en fordeling mellem
medlemsstaterne af de kvoter , der står til rådighed i 1988 for EF-fartøjer ,
som udøver fiskeri i den svenske zone i henhold til ovennævnte ordninger .
Fordelingen mellem medlemsstaterne er de kvoter , der står til rådighed for
Fællesskabet , bygger på de principper , der anvendtes ved fordelingen af
kvoterne i 1983 .
 ---pagebreak---                               Forslag til
                        RÅDETS FORORDNING ( EØF )
           om fordeling for 1988 mellem medlemsstaterne af
 fangstkvoter for fartøjer , der udøver fiskeri i svenske farvande
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab ,
under henvisning til Rådets forordning ( EØF ) nr . 170 / 83 af 25 . januar 1983
om en fællesskabsordning for bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne
( 1 ), ændret ved Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse,
særlig artikel 11 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Fællesskabet og Sverige har paraferet en aftale om deres gensidige fiskeri ¬
rettigheder for 1988 , der blandt andet vedrører tildeling af visse fangst ¬
kvoter for Fællesskabets fartøjer i den svenske fiskerizone ;
i overensstemmelse med artikel 3 , i forordning ( EØF ) nr . 170 / 83 påhviler det
Fællesskabet at fastsætte betingelserne for , hvorledes disse fangstkvoter
kan udnyttes af Fællesskabets fiskere ;
for at sikre en effektiv forvaltning af fangstmulighederne bør disse i over ¬
ensstemmelse med artikel 4 i forordning ( EØF ) nr . 170 / 83 fordeles mellem
medlemsstaterne ved hjælp af kvoter ;
det fiskeri , der er omhandlet i denne forordning , skal undergives de relevante
kontrolforanstaltninger i Rådets forordning ( EØF ) nr . 2241 / 83 af 23 . juli
1987 om fastsættelse af visse foranstaltninger til kontrol med fiskeri (2 ) -
( 1 ) EFT nr . L 24 af 27.1.1983 , s . 1 .
( 2 ) EFT nr . L 207 af 29.7.1987 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                      - 2 -
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                 Artikel 1
Fra den 1 . januar til den 31 . december 1988 ml de fangster, som kan tages
af fartøjer , der fører en medlemsstats flag, i farvande henhørende under
svensk fiskerijurisdiktion, ikke overstige de i bilaget fastsatte kvoter .
                                 Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                 1987 .
                                                      Pi Rådets vegne
                                                         Formand
 ---pagebreak---                                         BILAG
  Fordeling af Fællesskabets fangstkvoter i svenske farvande for 1988
                                                                                   ( tons )
      Art         ICES-afsnit      Fællesskabets       Medlemsstaternes kvoter
                                   fangstkvoter
Torsk          III d              2.500 ( 1 )       Danmark                    1 . 830
                                                    Tyskland                       670
                                  1 . 500                                          860
Sild           III d                                Danmark
                                                                                   640
                                                    Tyskland
                                       40                                            35
Laks           III d                                Danmark
                                                    Tyskland                           5
      yderligere 60 tons (Danmark : 45 t , Tyskland : 15 t ) kan tages enten som bifangst
      af rødspætte i torskefiskeriet
 ---pagebreak---                                 BEGRUNDELSE
Der fandt konsultationer sted mellem Fællesskabet og Sverige i
Bruxelles den 26-28 November           1987 i henhold til rammeaftalen
om fiskeri . Disse konsultationer førte til enighed om gensidige fiskeri ¬
ordninger for 1988 med hensyn til dels hver parts fiskerirettigheder i
den anden parts zone dels fastsættelse af de samlede tilladte fangst ¬
mængder ( TAC ) for fællesbestandene i Kattegat og fordelingen heraf
mellem parterne .
Det er hensigten med dette forslag til forordning at give svenske far¬
tøjer tilladelse til at udnytte de kvoter , der er tildelt dem for 1988
i Fællesskabets farvande i overensstemmelse med ovennævnte gensidige
f i sker i ordninger .
                                                       k
 ---pagebreak---                                RÅDETS FORORDNING ( EOF) Nr.                /8 7
                                           af                1987
      om fastsættelse for 1988 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressour¬
                  cerne, som finder anvendelse pi fartøjer, der fører svensk flag
                      RADET FOR DE EUROPÆISKE
                      FÆLLESSKABER HAR -
                      under henvisning til Traktaten om 0 prettelse af Det Euro-
                      pæiskeØ konomiske Fællesskab,
                     under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr . 170 / 83
                      af 25 . januar 1983 om en fællesskabsordning for bevarelse
                     og forvaltning af fiskeressourcerne ( ' ), endret ved Akten
                     vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse ,
                      sårlig artikel 11 ,
                       under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
                       ud fra følgende betragtninger:
                       Fællesskabet og Sverige har i overensstemmelse med proce¬
                      duren i Fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
                      Fællesskab og Sveriges regering(2),særlig artikel 2 og 6 ,
                      ført konsultationer om de gensidige fiskerirettigheder for
                       1988 og forvaltningen af de fælles levende ressourcer;
                      under disse konsultationer blev delegationerne enige om an
                      henstille til deres respektive myndigheder, at der fastsættes visse
                      fan$tkvoter          for 198 8 for den anden parts fartøjer;
                       i henhold til artikel 3 i forordning ( EØF) nr. 170 / 83 skal
                      Rådet bl.a . fastsatt « de samtele fangsts-, der
                      indrømmes tredjelande, og de særlige betingelser, der skal
                      gælde for disse fangster ;
det fiskeri , der er omhandlet i denne forordning , skal undergives de relevante
kontrolforanstaltninger i Ridets forordning ( EØF ) nr . 2241 / 83 af 23 . juli
1987 om fastsættelse af visse foranstaltninger til kontrol med fiskeri ( 3)
                         i artikel 3 , stk . 2 , andet afsnit , i Koirmissioncns
                         forordning ( EØF ) nr . 1381 / 87 af 20 . naj 1987 oa fast-
                         sittelse af mærknings - og dokumentationsbestemmelser
                         for fiskerfartøjer ( 4 ), hedder det , at alle fartøjer
                         med tanke med nedkølet havvand skal medføre et af en
                         kompetent myndighed godkendt dokument om bord med
                         angivelse af tankenes kalibrering i m3 ned intervaller
                         på 10 cm ;
                          ( 1 ) EFT nr L 2A af 27.1.1983 , s . 1 .
                         (2) EFT nr . L 226 af 29.8.1980, s . 1 .
                         (3) EFT nr . L 207 af 29.7.1987, s . 1 .
                         (4) EFT nr . L 132 af 21.5.1987, s . 9 .
 ---pagebreak---                                   - 2 -
i Overenskomsten af 19. december 1966 mellem Danmark,
Norge og Sverige om gensidig adgang til fiskeri i Skagerrak
og Kattegat fastsættes det, at hver af de kontraherende
parter tillader fartøjer fra de to andre lande at drive fiskeri
uden kvantitative begrænsninger i dens fiskerizone i Ska¬
gerrak og en del af Kattegat indtil en afstand af 4 sømil fra
basislinjerne;
i Konventionen af 31 . december 1932 mellem’ Danmark og
Sverige angående fiskeriforholdene i de til Danmark og
Sverige grænsende farvande er det fastsat , at de kontrahe¬
rende parter tillader den anden parts fartøjer at drive fiskeri
uden kvantitative begrænsninger i deres respektive fiskeri¬
 zoner i Kattegat indtil en afstand af 3 sømil fra kysten
 og i visse områder af Øresund og Østersøen indtil basis¬
linjen –
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                1
                            Artikel 1
 1 . Fartøjer, der fører svensk flag , kan indtil den 31 .
december 1988 drive fiskeri efter de arter , der er anført i
 bilag 1 , inden for de i nævnte bilag fastsatte geografiskp og
mængdemæssige begrænsninger og i overensstemmelse med
denne forordning i de af medlemsstaternes fiskerizoner, der
strækker sig 200 sømil ud fra kysten langs Nordsøen ,
Skagerrak, Kattegat, Østersøen , og Atlanterhavet nord for
43°00' N.
2 . Uanset stk . 1 kan fartøjer , som fører svensk flag , uden
kvantitative begrænsninger fiske i Skagerrak , Kattegat og
Øresund.
3 . I denne forordning forstås ved :
– Skagerrak: et område afgrænset mod vest ved en ret
     linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd ved
     en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra
     videre til det nærmeste punkt på den svenske kyst.
 ---pagebreak---                                    - 3 -
– Kanegat : et omride afgrænset mod nord ved en ret linje
     fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærme¬
     ste punkt på den svenske kyst og mod syd ved tre rette
     linjer henholdsvis fra Hasenøre til Gnibens spids , fra
     Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til
     Kulien ,
 – Øresund : et område afgrænset , mod nord ved en ret
     linje fra Gilbjerg Hoved til Kulien og mod syd ved cn
     ret linje fra Stevns fyr til Falsterbo fyr .
4 . Fiskeri , der er tilladt i henhold til stk . 1 og 2 , må kun
ske i de dele af 200-sømilezonen , som ligger mere end
 12 sømil fra de basislinjer , hvorfra medlemsstaternes terri ¬
torialfarvande måles , dog med følgende undtagelser:
 a ) fiskeri i Skagerrak er tilladt uden for en afstand af
     4 sømil fra Danmarks basislinjer ;
b) fiskeri i Kattegat er tilladt uden for en afstand af
     3 sømil fra Danmarks kyst ,
c ) fiskert i Østersøen er tilladt uden for en afstand af
     3 sømil fra Danmarks basislinjer ,
d ) fiskeri i Øresund er tilladt i de i bilag II anførte
     områder i overensstemmelse med de i nævnte bilag
     fastsatte bestemmelser .
5 . Uanset stk . 1 er uundgåelige bifangster af arter , for hvilke der
i en zone ikke er fastsat kvoter , tilladt inden for de grenser , der er
fastsat i de bevarelsesforanstaltninger , der gælder for den
pågældende zone .
6 . Bifangster i en given zone af arter , for hvilke der er
fastsat kvoter i denne zone , afskrives pa den pagaldende
kvote .
 ---pagebreak---                                   - 4 -
                             Artikel 2
1 . Fartøjer, som tisker i henhold til de i artikel 1 fastsatte
kvoter, skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstalt¬
ninger og øvrige bestemmelser, der gilder for fiskeriet i de
i artikel 1    nzvnte zoner.
2 . De i stk . 1 omhandlede fartøjer fører en logbog, hvori
de i bilag III anførte oplysninger skal indføres .
3 . De i stk . 1 omhandlede fanøjer skal i overensstemmelse
med reglerne i bilag IV til Kommissionen fremsende de
 i dette bilag anførte oplysninger .
4 . De i stk . 1 oahandlede fartøjer ned tanke Bed
nedkølet havvand skal aedføre et af en koapetent
ayndighed godkendt dokuaent oa bord aed angivelse af
tankenes kalibrering i ø3 aed intervaller på 10 ca .
 5 - Registreringsbogstaveme og -nunrene for de i stk . 1 nævnte fartøjer
 skal tydeligt anføres pi begge sider af fanøjets forstavn.
                             Artikel 3
 1 . Fiskeri i ICES-underoaråde IV og VI saat ICES-afsnit
 III c og d i henhold til de i artikel 1 fastsatte kvoter
 er betinget af , at der efter annodning fra de svenske
 ayndigheder udstedes en licens af Koaaissionen pa Fzlles -
 skabets vegne , og at de i bilag II , III og IV anførte
 betingelser er overholdt . Kopi af disse bilag skal
 forefindes oa bord på hvert fartøj .
  2. Udstedelse af licenser i henhold til stk. 1 er betinget af,
  at antallet af gyldige licenser pi et vilkirligt tidspunkt
  inden for en given måned ikke overstiger:
 –56 til fiskeri efter torsk og sild i Østersøen,
 – 3 dl fiskeri efter sild og makrel i ICES-afsnit IV a
     og b ,
 –       til fiskeri efter torsk , kuller, hvilling og »andre« i
     ICES-underomride IV .
 ---pagebreak---                                  - 5 -
3 . Ved indgivelse af licensansøgning til Kommissionen
gives følgende oplysninger:
a ) fanøjets navn ;
b) registreringsnummer;
c) ydre identifikationsbogstaver og -tal ;
d ) registreringshavn ;
e) ejerens eller befragterens navn og adresse ;
f) bruttotonnage og længde overalt;
g) maskinkraft;
h ) kaldesignal og radiofrekvens;
i)   fangstmetode ;
j)   fiskerizone ;
k ) aner , der vil blive fisket efter ;
l ) periode, for hvilken der søges om licens .
4 . Hver licens gælder for et fanøj . Hvis flere fanøjer
 fisker i fællesskab , skal hven af disse fanøjer have en
 licens .
 5 . Licenser kan annulleres med henblik på udstedelse af
nye licenser. Annulleringen får virkning fra datoen for licensens til bage –
givelse            til Kommissionen . Nye licenser gælder fra
den første dag i måneden efter den måned , i hvilken de er
udstedt.
6 . Licensen ti lbagetrakkes helt eller delvis inden
udløbstidspunktet , såfremt de i artikel 1 fastsatte
respektive kvoter er opbrugt .                          ’
7 . Licensen tilbagetrskkes i tilfalde af manglende
overholdelse af forpligtelserne i henhold til denne
forordning .
8 . Oer udstedes i en periode på op til tolv måneder
ikke licens til fartøjer , for hvilke forpligtelserne
i henhold til denne forordning ikke er overholdt .
 ---pagebreak---                                         Ai uki>l   4
              Hvis det pi behørig vis konstateres, at der er sket en
              overtrædelse , underretter aedleasstaterne straks Koa-
              aissionen om det pågældende fartøjs navn og om de
              eventuelt trufne foranstaltninger.
                                       Artikel     5
              Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems¬
stat.
Udfærdiget i Bruxelles, den                 1987 .
                                                               På Rådets vegne
                                                                   Formand
 ---pagebreak---                                                         BILAG I
                                         Sveriges fangstkvoter for 1988
                                                                                                        (tons )
                                                        7nnor      hvor fiskeri
                       An
                                                               «'tilladt                   Mjrngde
  Torsk                                        ICES III c og d                             5 (JO
                                               ICES IV                                     150 C )
  Kuller                                       ICES IV                                    400
  Hvilling                                     ICES IV                                       2u o
  Sild                                         ICES III c og d                         2.850
     ■                                         ICES IV a og b                          1.450
  Makrel                                       ICES IV a og b                              300
  » Andre *                                    ICES IV                                     150 ( 2 )
  C ) Disse kvoter er indbyrdes udskiftelige .
   (2)       Af hvilke ikke mere end 40 tons tages som rejer ( Pandalus )
                                                       BILAG II
  1 . Inden for en dybde af 7 m er kun følgende former for fiskeri tilladt:
       a ) fiskeri med garn efter sild ,
       b ) fiskeri med line i månederne juli til oktober , begge inklusive .
  2 . Uden for en dybde af 7 m er fiskeri med trawl eller vod forbudt syd for en linje fra Ellekilde Hage til
       Lerberget.
• 3 . Fiskeri med agnvod, som højst måler 7,5 m mellem »armspidserne«, er tilladt på Middelgrunden , jf . dog
       punkt 2 .
  4 . Nord for den i punkt 2 anførte linje er fiskeri med trawl- eller snurrevod tilladt indtil en afstand af
       3 sømil fra kysten .                                                     ,
                                                       BILAG III
  Følgende oplysninger indføres i logbogen efter hvert trek :
  I. fangstmxngde pr .         art (i kg ).
  2 . dato og klokkeslzt for fiskeriet ,
  3 . fangsrposition ,
 4 . fangsrmetode ,
  5 . alle radiomeddelelser , som er sendt i overensstemmelse med bilag IV .
 ---pagebreak---                                                        BILAG IV
1.    Følgende oplysninger fremsendes til Kommissionen efter nedenstående tidsplan :
                                 f iskerizoner
1.1 . Ved hver indsejling i de /         på indtil 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet af
      fzllesskabsregleme for fiskeri :
      a ) de under punkt 1.4 anførte oplysninger ,
      b) last af hver art           (i kg ),
      c) tidspunkt og sted for fiskeriets begyndelse.
      Hvis fiskeriet kratver mere end én indsejling i Fællesskabets fiskerizone på en given dag . er dei lilsir.t'kkeligt at
      give indberetning ved første indsejling i zonen .
                                    fiskerizoner
1.2.  Ved hver udsejling fra de /         på indtil 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet al
      fzllesskabsregleme for fiskeri :
      a ) de under punkt 1.4 anførte oplysninger ,
      b ) last af hver art (i kg ),
      c) mzngde (i kg) af hver art, fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse ,
      d ) det ICES- afsnit , hvor fangsterne er taget ,
      e) mzngde (i kg) af hver art omladet til andre fartøjer siden indsejlingen i Fællesskabets fiskerizoner og
          modtagerfarrø|ets registreringsnummer,
      f) mængde (i kg) af hver art, landet i en fællesskabshavn siden indsejling i Fællesskabets fiskerizone .
      Hvis fiskeriet kræver mere end én udsejling fra Fællesskabets fiskerizone på en given dag , er det tilstrækkeligt at
      give indberetning ved seneste udsejling.
                                                                              Fxllesskabets fiskerizoner ,
1.3 . Hver tredje dag begyndende på tredjedagen efter første indsejling i           /        når der fiskes efter sild i
      Nordsøen , og hver uge begyndende på syvendedagen , efter første indsejling i Fxllesskabets zoner , når der fiskes efter
       andre arter end sild :
      a) de under punkt 1.4 anførte oplysninger,
      b) mzngde (i kg) af hver art, fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse ,
      c ) det ICES– afsnit ,         hvor fangsterne er taget.
1.4.  a) Skibets navn, radiokaldesignal , identifikationsbogstaver og -tal, førerens navn ,
      b) licensnummer, hvis fartøjet har en licens ,
      c) meddelelsens lobenummer ,
      d ) meddelelsens art ,
      e) dato , klokkeslæt og position .
2.1 . De under punkt 1 anførte oplysninger            fremsendes til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber i
      Bruxelles (telex 24 189 FISEU-B) via en af de under punkt 3 angivne radiostationer og i den under
        punkt i* beskrevne form .
2.2 . Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af det pågældende fartøj , kan fremsendelsen
      ske via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne.
3.    Radiostationens navn                           Radiostationens kaldesignal
      Skagen                                         OXP
      Blåvand                                        OXB
      Norddeich                                      DAF DAK
                                                     DAH DAL
                                                     DAI DAM
                                                     DAJ DAN
 ---pagebreak---    Scheveningen                                   PCH
   Oostende                                       OST
   North Foreland                                 CNF
   Humber                                         GKZ
   Cullercoats                                    GCC
   Wick                                           GKR
   Portpatrick                                    GPK
   Anglesey                                       GLV
   Ilfracombe                                     GIL
   Niton                                          GNI
   Stonehaven                                     GND
   Portishcad                                     GKA
                                                  GKB
                                                  GKC
   Land's End                                     GLD
   Valentia                                       EJK
   Malin Head                                     EJM
   Bouiogne                                       FFB
   Brest                                          FF.U
   St.-Nazaire                                    FFO
   Bordeaux- Arcachon                             FFC
   Stockholm                                      SOJ
   Göteborg                                       SOG
   Rønne                                          OYE
4. Meddelelsernes form:
   De under punkt 1 omhandlede oplysninger skal indeholde fnlgende enkeltheder , der meddeles i nedenstående
   rækkefølge :
   – fartøjets navn ,
   – radiokaldesignal ,
   – > dre identifikationsbogstaver og -tal ,
   – løbenummer for meddelelsen for den pågældende fangstrejse ,
   – angivelse af meddelelsens art efter følgende kode:
        – meddelelse ved indsejling i fællesskabszonen » IN -,
        – meddelelse ved udsejling af fællesskabszonen : » OUT «,
        – ugentlig meddelelse: » WKL«,
        – meddelelse hver tredje dag: »2 WKL «,
   – position .
   – det ICES-af sni t ,         hvor fiskeriet forventes begyndt ,
   – dato for fiskeriets begyndelse ,
   – last       (i kg) af hver art , under anvendelse af den under punkt 5 anførte kode ,
   – mængde (i kg) af hver art, fanget siden fremsendelsen af          Meddelelse, under anvendelse af den under
        punkt 5 anførte kode ,
   – det ICES-af sni t ,        hvor fangsterne er taget ,
   – mængde (i kg ) af hver art , omladet til andre fartøjer siden fremsendelsen af forrige » rddelclse ,
   – inodtagcrfartojets navn og kaldesignal ,
   – mængde (i kg) af hver art landet i en fællesskabshavn siden fremsendelsen af forrige meddelelse ,
   _ førerens navn .
5. Kode til oplysning oin lasten af fisk i henhold til punkt 4 :
   – A:        Dybhavsreje ( Pandalus borealis )
   – B:        Kulmule ( Merluccius merluccius )
 ---pagebreak---  – C:     Hellefisk ( Reinhardtius hippoglossoides)
 – D:     Torsk ( Gadus morhua )
 – E:     Kuller ( Melanogrammus aeglefinus)
 – F:     Helleflynder ( Hippoglossus hippoglossus)
 – G:     Makrel (Scomber scombrus)
 – H:     Hestemakrel ( Trachurus trachurus)
         Skolæst (Coryphaenoidcs rupestris)
 – J=    Sej (Pollachius virens)
 – K:    Hvilling (Merlangus merlangus)
 – L:    Sild (Clupea harengus)
 – M:    Tobis ( Ammodytes sp.)
 – N:    Brisling (Sprattus sprattus)
 – O:    Redsp.rrte ( Pleuronectes platessa )
 – P:    Sperling (Trisopterus esmarkii )
 – Q:    Lange ( Molva molva)
 – R:    Andre
 – S:    Reje ( Penaeidae)
 – T:    Ansjos ( Engraulis encrassicholus)
 – U:    Rødfisk (Sebastes sp.)
 – V:    Hiising (Hyppoglossoides platessoides)
 – W:    Blæksprutte (lllex )
 – X:    Ising ( I.imanda ferruginea)
 – Y:    Blihvilling (Gadus poutassou )
 – Z:    Tunfisk (Thunnidae)
 – AA :  Byrkelange (Molva dypterygia )
 – BB :  Brosmc (Brosme brosme)
 – CC:   Pighaj (Scyliorhinus retifer)
 – DD:   Brudge (Cetorhinidae)
 – EE :  Sildehaj (Lamna nasus)
 – FF:  Blæksprutte ( Loligo vulgaris)
 – GG :  Havbrasen ( Brama brama )
 – HH : Sardin (Sardina pilchardus)
- II :  Hestereje ( Crangon crangon )
- JJ :  Glashvar ( Lepidorhoabus )
- KK :  Havtaske ( Lophius sp .)
- LL :  Joafruhuaner ( Nephrops norvegicus )
- MM :  Lubbe ( Pollachius pollachius ).