CELEX: C2000/211/09
Language: fi
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Asia C-156/00: Alankomaiden kuningaskunnan 27.4.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

22.7.2000                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 211/5
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                              –     velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                                kulut.
–     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut julkisia
      palveluhankintoja, julkisia tavaranhankintoja ja julkisia
      rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen
      yhteensovittamisesta annettujen direktiivien 92/50/ETY,             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      93/36/ETY ja 93/37/ETY muuttamisesta 13 päivänä loka-
      kuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston                EY 249 artikla (aiempi EY:n perustamissopimuksen 189 artik-
      direktiivin 97/52/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei       la), jonka mukaan direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen
      ole antanut tämän direktiivin täytäntöönpanon edellyttä-            nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu, velvoittaa
      miä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ilmoit-      jäsenvaltiot noudattamaan direktiivin täytäntöönpanolle ase-
      tanut näitä komissiolle                                             tettua määräaikaa. Italian tasavalta ei ole antanut 1.7.1998
                                                                          päättyneeseen määräaikaan mennessä komission kirjelmässä
–     velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-            mainitun direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä lakeja, ase-
      kulut.                                                              tuksia ja hallinnollisia määräyksiä.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                          (1) EYVL L 335, 6.12.1997, s. 15.
EY 249 artikla (aiempi EY:n perustamissopimuksen 189 artik-
la), jonka mukaan direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen
nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu, velvoittaa
jäsenvaltiot noudattamaan direktiivin täytäntöönpanolle ase-
tettua määräaikaa. Italian tasavalta ei ole antanut 13.10.1998
päättyneeseen määräaikaan mennessä komission kirjelmässä
mainitun direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä lakeja, ase-
tuksia ja hallinnollisia määräyksiä.
                                                                          Alankomaiden kuningaskunnan 27.4.2000 Euroopan yh-
                                                                                     teisöjen komissiota vastaan nostama kanne
(1) EYVL L 328, 28.11.1997, s. 1.
                                                                                                      (Asia C-156/00)
                                                                                                      (2000/C 211/09)
                                                                          Alankomaiden kuningaskunta on nostanut Euroopan yhteisö-
Euroopan yhteisöjen komission 22.2.2000 Italian tasaval-                  jen tuomioistuimessa 27.4.2000 kanteen Euroopan yhteisöjen
                     taa vastaan nostama kanne                            komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä on ulkoasiainminis-
                                                                          teriön eurooppaoikeuden yksikön yksikönpäällikkö Marc Fier-
                             (Asia C-56/00)                               stra, Den Haag.
                           (2000/C 211/08)                                Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Euroopan yhteisöjen komission on nostanut 22.2.2000 Euroo-                –     kumoaa komission 23.2.2000 tekemän päätöksen, jossa
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa                      eräässä yksittäistapauksessa todetaan, että tuontitullien
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellisen osaston virka-                 peruuttamishakemusta ei tietyn summan osalta voida ottaa
mies Richard Wainwright ja oikeudellisessa yksikössä toimiva                    tutkittavaksi ja että tuontitullien peruuttamishakemus on
valitustuomioistuimen tuomari Giacinto Bisogni, ja prosessi-                    toisen summan osalta perusteeton (asia REM 23/99)
osoite Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Wagner.
                                                                          –     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
–     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut lannoitteita      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
      annettujen neuvoston direktiivien 76/116/ETY, 80/876/               –     Komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (1)(jäljempänä
      ETY, 89/284/ETY ja 89/530/ETY muuttamisesta 24 päi-                       tullikoodeksin soveltamisasetus) 589 artiklan rikkominen
      vänä marraskuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja                     tai toissijaisesti EY 253 artiklassa määrätyn perusteluvelvol-
      neuvoston direktiivin 97/63/EY (1) mukaisia velvoitteitaan,               lisuuden rikkominen siltä osin kuin riidanalaisessa
      koska se ei ole antanut tämän direktiivin täytäntöönpanon                 päätöksessä jätetään tutkimatta se osa peruuttamishake-
      edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä               muksesta, joka koskee korvaavia korkoja: tullikoodeksin
      tai ilmoittanut näitä komissiolle                                         soveltamisasetuksen 589 artiklan 3 kohdan viidennessä
 ---pagebreak--- C 211/6                   FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     22.7.2000
     alakohdassaa säädetään, että jos komissio ei ole esittänyt          Bundesarbeitsgerichtin 22.3.2000 tekemälläänpäätöksellä
     väitettä hakemuksen hyväksymistä vastaan kahden kuu-                esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Land Nordrhein-
     kauden kuluessa vastaanottoilmoituksesta, jäsenvaltion on                  Westfalen vastaan Beata Pokrzeptowicz-Meyer
     sallittava, että tullikoodeksin soveltamisasetuksen 1 kohtaa
     ei sovelleta. Korvaavat korot ovat tällöin osa tullivelasta.
                                                                                                 (Asia C-162/00)
–    Neuvoston asetuksen (ETY) N:o         2913/92 (2)  (jäljempänä
     tullikoodeksi) 221 artiklan rikkominen siltä osin kuin
     riidanalaisessa päätöksessä osa hakemuksesta jätetään tut-                                  (2000/C 211/10)
     kimatta vastaavan osuuden vanhemisen takia: komissio
     tulkitsee väärin tullikoodeksin 221 artiklaa ja jättää huo-
     miotta sen, että tullivelan vanhenemista koskeva kysymys            Bundesarbeitsgericht on pyytänyt 22.3.2000 tekemällään
     kuuluu kansallisen tuomioistuimen toimivaltaan eikä ko-             päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomiois-
     mission toimivaltaan.                                               tuimeen 2.5.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
                                                                         asiassa Land Nordrhein-Westfalen vastaan Beata Pokrzepto-
                                                                         wicz-Meyer ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
–    Tullikoodeksin 239 artiklan ja 905 artiklan rikkominen
     tai toissijaisesti suhteellisuusperiaatteen rikkominen tai
     vieläkin vaihtoehtoisemmin EY 253 artiklassa määrätyn               1. Estääkö Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden
     perusteluvelvollisuuden rikkominen siltä osin kuin kyse on               sekä Puolan tasavallan välisestä assosioinnista 16 päivänä
     riidanalaisen päätöksen 1 artiklan 2 kohdasta (tuontitullien             joulukuuta 1991 tehdyn Eurooppa-sopimuksen 37 artik-
     peruuttamishakemuksen hylkääminen muilta osin): Vaikka                   lan 1 kohta soveltamasta – Puolan kansalaiseen – kansallis-
     komissio perustellusti katsoo, että asianosaiselle on kerty-             ta oikeussäännöstä, jonka mukaan vieraiden kielten lehto-
     nyt laaja ammatillinen kokemus maataloustuotteiden alal-                 rien virat voidaan täyttää määräaikaisilla työsopimuksilla,
     la, komissio toteaa perusteettomasti, että asianosaiselle                vaikka sellaisen sopimuksen tekemiseen muihin erityisteh-
     olisi pitänyt olla selvää, että sisäistä jalostusta koskevan             täviin otettavien opettajien kanssa on oltava kussakin
     luvan perusteella ja voimassa olevan sekä julkaistun yh-                 yksittäistapauksessa asialliset perusteet?
     teisön oikeuden perusteella ei ole sallittua käyttää vehnää
     maissin asemesta valmistettaessa glukoosia, jota asianosai-
     nen vie maasta. Todetessaan samanaikaisesti, että toimival-         2. Jos yhteisöjen tuomioistuin vastaa ensimmäiseen kysymyk-
     taiset tulliviranomaiset eivät ole esittäneet mitään väitteitä           seen myöntävästi:
     asianosaisen toimia vastaan, vaikka näitä toimia oli suori-
     tettu jo vuosikausia, komissio asettaa asianosaiselle kor-               Estääkö Eurooppa-sopimuksen 37 artiklan 1 kohta sovelta-
     keampia vaatimuksia kuin mitä toimivaltaiset viranomaiset                masta kansallista oikeussäännöstä silloinkin, kun määräai-
     olisivat voineet asettaa. Tämän lisäksi komissio unohtaa                 kainen työsopimus on tehty ennen Eurooppa-sopimuksen
     myös sen, että myös sen selkeän käsityksen mukaan                        voimaantuloa ja sovittu määräaika päättyy sen voimaantu-
     kahden sellaisen tavaran vastaavuus, jotka eivät täytä                   lon jälkeen?
     vastaavuuskriteeriä, voidaan myös hyväksyä
     Komissio on selvästi todennut, että kyse ei ole siitä, että
     asianosainen olisi käsitellyt tavaroita, ja että taloudellinen
     etu perustuu hintojen vaihteluun, jonka johdosta asianosai-
     nen käyttämä menetelmä olisi aivan yhtä hyvin voinut
     aiheuttaa taloudellista tappiota. Tämä menetelmä johti
     yhteensä 17 491 244,45 Alankomaiden guldenin suurui-
     seen tullivelkaan, kun edellä tarkoitettu saldo (taloudellinen
     etu) kyseiseltä ajanjaksolta oli 710 700 Alankomaiden
     guldenia. Tämän ja edellä jo esitettyjen seikkojen johdosta
     on suhteellisuusperiaatteen vastaista jättää tullivelka pe-         Landgericht Kölnin 14.4.2000 tekemällään päätöksellä
     ruuttamatta siltä osin kun se on suurempi kuin asianosai-           esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ferring Arznei-
     selle kertynyt etu.                                                  mittel GmbH vastaan Eurim-Pharm Arzneimittel GmbH
                                                                                                 (Asia C-172/00)
(1) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen
    (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä
    2 päivänä heinäkuuta 1993 annettu komission asetus (ETY) N:o
    2454/93 (EYVL 1993, L 253, s. 1), sellaisena kuin se on viimeksi                             (2000/C 211/11)
    muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1662/99.
 2
( ) Yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annettu
    neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92 (EYVL 1992, L 302, s. 1).         Landgericht Köln on pyytänyt 14.4.2000 tekemällään päätök-
                                                                         sellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                         10.5.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Fer-
                                                                         ring Arzneimittel GmbH vastaan Eurim-Pharm Arzneimittel
                                                                         GmbH ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin: