CELEX: 52001PC0174
Language: sv
Date: 2001-03-28
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 2001 – 27 februari 2004 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust

Avis juridique important

|

52001PC0174

Förslag till Rådets Beslut om ingående av ett avtal i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 2001 – 27 februari 2004 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust  /* KOM/2001/0174 slutlig */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 2001 - 27 februari 2004 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGDet protokoll som bilagts fiskeavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Komorerna löper ut den 27 februari 2001. Ett nytt protokoll paraferades av de båda parterna den 13 december 2000 för att fastställa tekniska och ekonomiska villkor för gemenskapsfartygens fiske i Komorernas vatten under perioden 28 februari 2001 - 27 februari 2004.Kommissionen föreslår i samband med detta att rådet genom ett beslut antar utkastet till avtal i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av det nya protokollet i avvaktan på att det slutgiltigt skall träda i kraft.Förslaget till rådets förordning om ingående av det nya protokollet skall behandlas i ett separat förfarande.Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 2001 - 27 februari 2004 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kustEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 300.2 i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1], och[1]  EGT C, , s. .av följande skäl:(1) Gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna har i enlighet med artikel 12 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust [2] förhandlat för att fastställa de ändringar eller tillägg som skall göras i avtalet när giltighetstiden för det till detta fogade protokollet löper ut.[2]  EGT L 137, 2.6.1988, s. 19.(2) Som ett resultat av dessa förhandlingar paraferades ett nytt protokoll den 13 december 2000.(3) Genom protokollet får gemenskapens fiskare under perioden 28 februari 2001 - 27 februari 2004 möjlighet att fiska i de vatten som lyder under Islamiska förbundsrepubliken Komorernas suveränitet och jurisdiktion.(4) För att gemenskapens fartyg skall kunna fortsätta att fiska är det nödvändigt att det nya protokollet börjar tillämpas så snart som möjligt. De båda parterna har därför paraferat ett avtal i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av det paraferade protokollet från och med den 28 februari 2001.(5) Avtalet i form av skriftväxling bör godkännas i avvaktan på att ett slutgiltigt beslut fattas på grundval av artikel 37 i fördraget.(6) Fördelningsnyckeln för hur fiskemöjligheterna skall fördelas mellan medlemsstaterna bör fastställas på grundval av den traditionella fördelningen av fiskemöjligheter enligt fiskeavtalet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 2001 - 27 februari 2004 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texterna till avtalet i form av skriftväxling och protokollet är fogade till detta beslut.Artikel 2De fiskemöjligheter som fastställs i protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande:a) Notfartyg för tonfiskfiske:  Spanien: 18 fartygFrankrike: 21 fartygItalien:    1 fartygb) Fartyg för fiske med flytlinor:  Spanien: 20 fartygPortugal:   5 fartygOm licensansökningarna från dessa medlemsstater inte täcker alla de fiskemöjligheter som fastställs i protokollet får kommissionen beakta licensansökningar från övriga medlemsstater.Artikel 3Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall vara bemyndigade att med bindande verkan för gemenskapen underteckna avtalet.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandePROTOKOLL om fastställande för perioden 28 februari 2001 - 27 februari 2004 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kustArtikel 1Enligt artikel 2 i avtalet och för en period av tre år från och med 28 februari 2001 skall 40 notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggning samt 25 fartyg för fiske med flytlinor tilldelas licenser för samtidigt fiske i Komorernas vatten.Artikel 21. Den ekonomiska ersättning för de fiskemöjligheter som anges i artikel 1 skall vara 350 250 euro per år (varav 140 000 euro är ekonomisk kompensation som skall betalas senast den 1 september varje år och 210 250 euro är avsedda för de åtgärder som anges i artikel 3 i detta protokoll).2. Denna ersättning täcker en årlig fångstvikt på 4 670 ton i Komorernas vatten. Om gemenskapsfartygens fångst av tonfisk i Komorernas vatten överstiger denna kvantitet skall ersättningen höjas i proportion till denna.3. Ersättningen skall betalas till ett konto som anges av Komorernas regering, i statskassans namn.4. Endast Komorernas regering får besluta om hur ersättningen skall användas.Artikel 3Av den ersättning som anges i artikel 2.1 skall 210 250 euro per år användas för att finansiera nedanstående åtgärder, enligt följande fördelning:(1) Stöd till utveckling av icke-industriellt fiske: 126 000 euro.(2) Finansiering av vetenskapliga och tekniska program samt institutionellt stöd till fiskeriministeriets strukturer och till organ som ansvarar för fiskeövervakning: 31 600 euro.(3) Komoriska delegaters deltagande i internationella möten om fiskerelaterade frågor, Komorernas bidrag till regionala fiskeorganisationer och finansiering av stipendier för studier eller praktisk utbildning som berör fiske: 52 650 euro.Beslut om verksamheten skall fattas av fiskeriministeriet som skall informera Europeiska kommissionen om detta.Beloppen i första och andra stycket skall ställas till de berörda organens förfogande senast den 1 september varje år och betalas ut till de behöriga komoriska myndigheternas konto enligt planeringen för deras användning.De belopp som avses i tredje stycket skall betalas allteftersom de används.Fiskeriministeriet skall senast tre månader efter det datum protokollet träder i kraft översända en årsrapport om genomförandet av dessa åtgärder och de resultat som uppnåtts till Europeiska kommissionens delegation på Komorerna. Europeiska kommissionen förbehåller sig rätten att begära ytterligare information om dessa resultat från fiskeriministeriet och att på nytt granska de berörda utbetalningarna mot bakgrund av hur åtgärderna faktiskt har genomförts.Artikel 4Om gemenskapen skulle underlåta att göra de utbetalningar som avses i artiklarna 2 och 3, får fiskeavtalet upphävas tillfälligt.Artikel 5Skulle allvarliga omständigheter förhindra fiskeverksamheten i Komorernas exklusiva ekonomiska zon, får Europeiska gemenskapen hålla inne betalningen av den ekonomiska ersättningen, i möjligaste mån efter samråd mellan de två parterna.När situationen åter blivit normal, skall betalningen av den ekonomiska ersättningen återupptas sedan parterna efter samråd konstaterat att det är möjligt att återuppta fiskeverksamheten.Artikel 6Det protokoll som är fogat till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kust skall härmed upphöra att gälla och ersättas med detta protokoll.Artikel 7Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas.Det skall tillämpas från och med den 28 februari 2001.BILAGAVILLKOR FÖR ATT GEMENSKAPENS FARTYG SKALL FÅ UTÖVA FISKE I KOMORERNAS VATTEN1. Formaliteter vid ansökan om och utfärdande av licenserFörfarandena för ansökan om och utfärdande av licenser som gör det möjligt för gemenskapens fartyg att fiska i Komorernas vatten skall vara följande:1.1 Europeiska gemenskapernas kommission skall senast 20 dagar före den begärda giltighetsperiodens början via sin representant i Komorerna till Komorernas fiskeriministerium överlämna en licensansökan från ägaren till varje fartyg som vill fiska enligt avtalet. Ansökan skall göras på de formulär som tillhandahålls av Komorerna för detta ändamål, enligt bifogad förlaga.1.2 Varje licens skall utfärdas i fartygsägarens namn för ett bestämt fartyg. På begäran av Europeiska gemenskapernas kommission kan och, i fall av force majeure, skall den licens som har utfärdats för ett fartyg ersättas av en licens för ett annat fartyg från gemenskapen.1.3 Licensen skall utfärdas av Komorernas fiskeriministerium till Europeiska gemenskapernas kommissions representant i Komorerna.1.4 Licensen skall alltid förvaras ombord. Fiske är dock tillåtet så snart Komorernas fiskeriministerium från Europeiska gemenskapernas kommission mottar meddelande om förskottsbetalning. I avvaktan på originallicensen får en kopia utfärdas per fax och förvaras ombord på fartyget.1.5 Licenserna gäller under ett år. De kan förnyas.1.6 Licensavgiften fastställs till 25 euro per ton tonfisk som fångas i Komorernas vatten.1.7 Licenserna utfärdas mot förskottsbetalning till Komorerna av ett fast belopp på 2 250 euro årligen per notfartyg för tonfiskfiske, 1 375 euro årligen per fartyg för fiske med flytlinor större än 150 brt och 1 000 euro årligen per fartyg för fiske med flytlinor på högst 150 brt.1.8 Komorernas myndigheter skall före den dag då avtalet träder i kraft meddela hur licensavgiften skall betalas, främst vilket bankkonto och vilken valuta som skall användas.2. Redovisning av fångster och avräkning av avgifter från fartygsägarnaBefälhavaren skall för varje fiskeperiod i Komorernas fiskezon fylla i ett fiskeformulär som motsvarar förlagan i tillägg 2. Detta formulär kan under tiden för tillämpning av det gällande protokollet komma att ersättas med ett annat dokument som upprättats i samma syfte av en internationell organisation med ansvar för tonfiskfiske i Indiska oceanen.Dessa formulär, som skall fyllas i läsligt och undertecknas av fartygets befälhavare, skall skickas till IRD (Institut de Recherche et Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografía) och IPIMAR (Instituto Nacional das Pescas e do Mar) för behandling inom en månad efter utgången av varje kvartal.Om dessa bestämmelser inte iakttas förbehåller sig Komorernas fiskeriministerium rätten att dra in licensen för det fartyg som har brutit mot reglerna till dess dessa formaliteter är uppfyllda och att tillämpa de påföljder som föreskrivs i den nationella lagstiftningen.Medlemsstaterna skall före den 15 april meddela Europeiska gemenskapernas kommission uppgift om föregående års fångsttonnage, som har bekräftats av de vetenskapliga instituten. På grundval av detta skall kommissionen göra en avräkning av de avgifter som skall betalas för ett fiskeår och skicka den till Komorernas fiskeriministerium för granskning.Europeiska gemenskapernas kommission skall senast i slutet av april underrätta fartygsägarna om avräkningen och dessa har sedan 30 dagar på sig att fullgöra sina ekonomiska åtaganden. Om det belopp som skall betalas för det fiske som faktiskt har bedrivits inte uppgår till förskottsbetalningens belopp, återbetalas inte mellanskillnaden till fartygsägaren.3. Inspektion och övervakningAlla gemenskapsfartyg som fiskar i Komorernas fiskezon skall tillåta och underlätta för tjänstemän från Komorerna att gå ombord för att inspektera och övervaka fiskeverksamheten. En tjänsteman får vistas ombord endast så lång tid som krävs för att kontrollera fångsten genom stickprov eller för varje annan inspektion i samband med fiskeverksamhet.4. ObservatörerAlla tonfiskfiskefartyg skall på begäran av Komorernas fiskeriministerium ta ombord en observatör som utnämnts av detta ministerium för att kontrollera de fångster som gjorts i Komorernas vatten. Observatörerna skall erhålla alla hjälpmedel som krävs för att de skall kunna utföra sina uppgifter, bland annat tillgång till utrymmen och dokument. En observatör skall endast uppehålla sig på fartyget så länge som kontrollen pågår och skall få lämplig mat och inkvartering under sin vistelse ombord. Om ett tonfiskfiskefartyg med en komorisk observatör ombord lämnar Komorernas vatten skall alla åtgärder vidtas för att se till att observatören återvänder till Komorerna så snart som möjligt, på fartygsägarens bekostnad.5. MeddelandenFartygen skall direkt och utan dröjsmål meddela Komorernas fiskeriministerium datum och tidpunkt då de inträder i eller lämnar Komorernas fiskezon, samt, inom tre timmar efter varje inträde i eller utträde ur zonen och var tredje dag under sin fiskeverksamhet i Komorernas vatten, sin position och fångst ombord. Dessa meddelanden skall i första hand göras per fax, eller för fartyg som inte är utrustade med fax, per radio.Komorernas fiskeriministerium skall meddela faxnummer och radiofrekvens vid den tidpunkt då fiskelicensen utfärdas.En kopia av faxmeddelandena eller en inspelning av radiosändningarna skall bevaras av Komorernas fiskeministerium och av fartygsägarna till dess båda parter har godkänt den slutliga avräkning av avgifterna som avses i punkt 2.Ett fartyg som bedriver fiske utan att ha meddelat Komorernas fiskeriministerium om sin närvaro och som tas på bar gärning skall anses som ett fartyg utan licens.6. FiskezonerFör att inte skada det icke-industriella fisket i Komorernas vatten, får gemenskapens tonfiskfiskefartyg inte fiska inom tio nautiska mil från öar och inte heller inom en radie av tre nautiska mil från sådana fångstanordningar som har placerats ut av Komorernas fiskeriministerium och vilkas läge har meddelats Europeiska gemenskapernas kommissions representant på Komorerna.Dessa bestämmelser kan ses över av den gemensamma kommitté som avses i artikel 7 av avtalet.7. Äganderätt till sällsynta arterAlla kvastfeningar (Latimeria chalumnae) som fångas av ett gemenskapsfartyg, som med stöd av avtalet har tillstånd att fiska i Komorernas vatten, skall vara Komorernas egendom och skall, så snart som möjligt och i bästa möjliga tillstånd, utan kostnad överlämnas till hamnmyndigheterna i Moroni, Mutsamudu eller Moheli.8. OmlastningÄgarna till gemenskapsfartyg skall med avseende på eventuella omlastningar beakta den existerande infrastrukturen i Komorernas hamnar.9. Förfarande vid bordning1. Överföring av uppgifterKomorernas fiskeriministerium skall inom 48 timmar underrätta delegationen och flaggstaten om bordning av ett gemenskapsfartyg som fiskar enligt fiskeavtalet i Komorernas fiskezon samt översända en kort rapport om omständigheter och orsaker till bordningen. Delegationen och flaggstaten skall hållas informerade om eventuella inledda förfaranden eller sanktioner.2. Regler för bordningI enlighet med fiskelagstiftningen och relevanta förordningar, får överträdelser av reglerna reglerasa) genom förlikning, i vilket fall bötesbeloppet skall fastställas i enlighet med komorisk lagstiftning om minimi- och maximibelopp, ellerb) om förlikning inte är möjlig, genom rättsliga förfaranden i enlighet med komorisk lag.3. Fartyget skall släppas och dess besättning ges tillstånd att lämna hamnområdeta) så snart som de förpliktelser som följer av förlikningsförfarandet har fullgjorts genom uppvisande av kvitto på betalningen, ellerb) mot uppvisande av bevis på att en bankgaranti har ställts i väntan på att det rättsliga förfarandet slutförs.Tillägg 1ANSÖKAN OM LICENS FÖR UTLÄNDSKT FISKEFARTYGSökandes namn:Sökandes adress:Namn och adress för fartygens befraktare om annan än ovan:Namn och adress för eventuell representant (agent) i Komorerna:Fartygets namn:Fartygstyp:Registreringsland:Hamn och registreringsnummer:Fartygets distriktsbeteckning:Radioanropssignal och frekvens:Fartygets längd:Fartygets bredd:Maskintyp och maskinstyrka:Fartygets bruttoregisterton:Fartygets nettoregisterton:Minsta antal besättningsmän:Typ av fiske:Föreslagna målarter:Begärd giltighetsperiod:Jag intygar att ovanstående uppgifter är korrekta. Datum:          Namnteckning:Tillägg 2&gt;Plats för tabell&gt;BILAGAavtal i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 28 februari 2001 - 27 februari 2004 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska förbundsrepubliken Komorerna om fiske utanför Komorernas kustA. Skrivelse från Komorernas regeringMed hänvisning till protokollet, paraferat den 13 december 2000, om fastställande av fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning för perioden 28 februari 2001 - 27 februari 2004, har jag äran att meddela Er att Komorernas regering är beredd att provisoriskt tillämpa protokollet från och med 28 februari 2001 till dess att det träder i kraft enligt artikel 7 i samma protokoll, förutsatt att Europeiska gemenskapen är villig att göra detsamma.Detta gäller under förutsättning att den första utbetalningen av den årliga ekonomiska ersättning som föreskrivs i artikel 2 i protokollet görs före den 1 september 2001.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Europeiska gemenskapen godkänner en sådan provisorisk tillämpning.Med utmärkt högaktningPå Komorernas regering vägnarB. Skrivelse från gemenskapenJag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Med hänvisning till protokollet, paraferat den 13 december 2000, om fastställande av fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning för perioden 28 februari 2001 - 27 februari 2004, har jag äran att meddela Er att Komorernas regering är beredd att provisoriskt tillämpa protokollet från och med 28 februari 2001 till dess att det träder i kraft enligt artikel 7 i samma protokoll, förutsatt att Europeiska gemenskapen är villig att göra detsamma.Detta gäller under förutsättning att den första utbetalningen av den årliga ekonomiska ersättning som föreskrivs i artikel 2 i protokollet görs före den 1 september 2001.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Europeiska gemenskapen godkänner en sådan provisorisk tillämpning."Jag har nöjet att bekräfta att gemenskapen godkänner en sådan provisorisk tillämpning.Med utmärkt högaktningPå Europeiska unionens råds vägnar